Ледбитер Д. : другие произведения.

Ледбитер Д. сборник 2

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

Ледбитер Д. Врата ада 476k "Роман" Детектив, Приключения Ледбитер Д. На четырех углах Земли 511k "Роман" Детектив, Приключения Ледбитер Д. На грани Армагеддона 452k "Роман" Детектив, Приключения Ледбитер Д. Кости Одина 554k "Роман" Детектив, Приключения Ледбитер Д. Шифр Атлантиды 584k "Роман" Детектив, Приключения Ледбитер Д. Короли инков 617k "Роман" Детектив, Приключения Ледбитер Д. Золото крестоносцев 441k "Роман" Детектив, Приключения Ледбитер Д. Карибское золото 460k "Роман" Детектив, Приключения Ледбитер Д. В погоне за золотом 437k "Роман" Детектив, Приключения Ледбитер Д. Золото ацтеков 515k "Роман" Детектив, Приключения
  
  
  
  
  
  Дэвид Ледбитер
  Врата ада
  
  
  
  
  ГЛАВА ПЕРВАЯ
  
  
  Ненависть в его сердце горела ярче, чем расплавленная сталь.
  
  Мэтт Дрейк поднялся, перелез через стену и приземлился в тишине. Он присел среди раскачивающегося кустарника, прислушиваясь, но не почувствовал никаких изменений в тишине вокруг него. Он на мгновение остановился и еще раз проверил "малолитражку" Glock.
  
  Все было готово. Приспешникам Кровавого короля сегодня ночью придется туго.
  
  Дом перед ним был погружен в полумрак. Кухня и гостиная на первом этаже были охвачены пламенем. Остальное место было погружено во тьму. Он помедлил еще секунду, тщательно просматривая схему, полученную от предыдущего, ныне мертвого приспешника, прежде чем беззвучно двинуться вперед.
  
  Его старая выучка сослужила ему хорошую службу и снова бурлила в его венах, теперь у него была для этого сугубо личная причина и требование. Трое приспешников Кровавого Короля умерли ужасной смертью за три недели.
  
  Независимо от того, что он сказал ему, Родригес был бы номером четыре.
  
  Дрейк добрался до заднего входа и проверил замок. Через несколько минут он повернул ручку и проскользнул внутрь. Он услышал взрыв из телевизора и приглушенные приветствия. Родригес, благослови господь старого массового убийцу, смотрел игру.
  
  Он прошелся по кухне, не нуждаясь в свете своего компактного фонарика из-за свечения, исходящего из главной комнаты впереди. Он остановился в коридоре, чтобы внимательно прислушаться.
  
  Там было больше, чем один парень? Трудно разобрать из-за шума проклятого телевизора. Неважно. Он убил бы их всех.
  
  Отчаяние, которое он испытывал в течение последних трех недель после смерти Кеннеди, было близко к тому, чтобы захлестнуть его. Он оставил своих друзей позади, сделав всего две уступки. Сначала он позвонил Торстену Далю, чтобы предупредить шведа о вендетте Кровавого короля и посоветовать ему доставить свою семью в безопасное место. И, во-вторых, он заручился помощью своих старых приятелей из SAS. Он доверил им присматривать за семьей Бена Блейка, потому что сам не мог.
  
  Теперь Дрейк сражался в одиночку.
  
  Он редко говорил. Он пил. Насилие и тьма были его единственными друзьями. В его сердце не осталось ни надежды, ни милосердия
  
  Он бесшумно двинулся по проходу. Место воняло сыростью, потом и жареной пищей. Пивные пары были почти видны. Дрейк сделал жесткое лицо.
  
  Мне легче.
  
  Его разведданные говорили, что здесь жил один человек, человек, который помог похитить по крайней мере трех печально известных "пленников" Кровавого Короля." После крушения его корабля и явно хорошо спланированного побега этого человека, по крайней мере, дюжина высокопоставленных фигур осторожно и скрытно выступили вперед, чтобы объяснить, что член их семей удерживается деятелями преступного мира. Кровавый король манипулировал решениями и действиями Соединенных Штатов, наживаясь на любви и сострадании их номинального главы.
  
  Его план был поистине превосходным. Ни один человек не знал, что близкие других людей были в опасности, и Кровавый Король повлиял на них всех жезлом из железа и крови. Все, что было необходимо. Что бы ни сработало.
  
  Дрейк полагал, что они еще даже не прикоснулись к тому, кто был похищен. Они не могли понять, как далеко на самом деле зашел порочный контроль Кровавого короля.
  
  Слева от него открылась дверь, и вышел небритый толстый мужчина. Дрейк действовал мгновенно и со смертельной силой. Он бросился на мужчину, выхватил нож и глубоко вонзил его ему в живот, затем по инерции вытолкнул его через открытую дверь в гостиную.
  
  Глаза толстяка выпучились от неверия и шока. Дрейк крепко держал его, широкий, кричащий щит, сильно уткнувшись в лезвие, прежде чем отпустить его и вытащить Глок.
  
  Родригес действовал быстро, несмотря на шок от появления Дрейка. Он уже скатился с продавленного дивана на пол и возился со своим ремнем. Но внимание Дрейка привлек третий мужчина в комнате.
  
  В углу возился коренастый длинноволосый мужчина с большими черными наушниками, прижатыми к его ушам. Но даже когда он напрягся, даже когда он выстукивал такты гимна своими запекшимися от грязи пальцами, он тянулся за обрезом.
  
  Дрейк сделал себя маленьким. Смертельный выстрел разорвал толстяка. Дрейк оттолкнул бьющееся в конвульсиях тело в сторону и поднялся, стреляя. Три выстрела снесли большую часть головы музыканта и отбросили его тело к стене. Наушники самостоятельно отлетели в сторону, описав дугу в воздухе, и остановились на огромном телевизоре, красиво свесившись с края.
  
  Кровь стекала по плоскому экрану.
  
  Родригес все еще ползал по полу. Выброшенные чипсы и пиво отскакивали и разбрызгивались вокруг него. Дрейк оказался рядом с ним в мгновение ока и сильно ткнул "Глоком" в небо его рта.
  
  "Вкусно?"
  
  Родригес подавился, но все же полез на пояс за маленьким ножом. Дрейк наблюдал с презрением, и когда прислужник Кровавого Короля нанес им жестокий удар, бывший солдат SAS поймал его и с силой вонзил в бицепс нападавшего.
  
  "Не будь дураком".
  
  Родригес говорил как свинья, которую режут. Дрейк развернул его и прислонил спиной к дивану. Он встретился с глазами мужчины, затуманенными болью.
  
  "Расскажи мне все, что ты знаешь", - прошептал Дрейк, "о Кровавом Короле". Он вытащил "Глок", но держал его на виду.
  
  "В... что?" Акцент Родригеса был сильным, его трудно было расшифровать из-за его расы и боли.
  
  Дрейк с силой впечатал "Глок" в рот Родригеса. По крайней мере, один зуб выбит.
  
  "Не издевайся надо мной". Яд в его голосе выдавал нечто большее, чем просто ненависть и отчаяние. Это дало человеку Кровавого короля понять, что жестокая смерть действительно неизбежна.
  
  "Хорошо, хорошо. Я знаю о Будро. Ты хочешь, чтобы я рассказал тебе о Будро? Это я могу сделать ".
  
  Дрейк легонько постучал дулом "Глока" по лбу мужчины. "Мы можем начать с этого, если хочешь".
  
  "Хорошо. Будь спокоен ". Родригес продолжал, превозмогая очевидную боль. Кровь текла по его подбородку из выбитых зубов. "Будро - гребаный урод, чувак. Ты знаешь единственную причину, по которой Кровавый Король оставил его в живых?"
  
  Дрейк направил пистолет мужчине в глаз. "Я похож на человека, который отвечает на вопросы?" Его голос скрежетал, как сталь о сталь. "Должен ли я?"
  
  "Ага. Хорошо, хорошо. Впереди еще много смертей. Это то, что сказал Кровавый король, чувак. Впереди много смертей, и Будро будет счастлив оказаться в самой гуще событий. "
  
  "Значит, он использует Будро для зачистки. Неудивительно. Он, вероятно, уничтожает все ранчо ".
  
  Родригес моргнул. "Ты знаешь о ранчо?"
  
  "Где он?" Дрейк почувствовал, как его охватывает ненависть. "Где?" - спросил я. В следующую секунду он собирался сорваться и начать избивать Родригеса до полусмерти.
  
  Потерь нет. Кусок дерьма все равно ничего не знает. Точно так же, как и все остальные. Если что-то и можно было сказать о Кровавом Короле, так это то, насколько хорошо он скрывал свои следы.
  
  В этот момент в глазах Родригеса промелькнула искорка. Дрейк перекатился, когда что-то тяжелое прошло там, где только что была его голова.
  
  Четвертый мужчина, вероятно, потерявший сознание в соседней комнате и разбуженный шумом, напал.
  
  Дрейк резко развернулся, выбросив ногу и едва не снес голову своему новому противнику. Когда мужчина рухнул на землю, Дрейк быстро оценил его - тяжелый взгляд, трамвайные рельсы на обеих руках, грязная футболка - и дважды выстрелил ему в голову.
  
  Глаза Родригеса выпучились. "Нет!"
  
  Дрейк выстрелил ему в руку. "Ты не был мне полезен".
  
  Еще один выстрел. Его колено взорвалось.
  
  "Ты ничего не знаешь".
  
  Третья пуля. Родригес согнулся пополам, держась за живот.
  
  "Как и все остальные из них".
  
  Последний выстрел. Прямо между глаз.
  
  Дрейк обозревал смерть вокруг себя, впитывая ее, позволяя своей душе всего на мгновение испить нектар мести.
  
  Он оставил дом позади, сбежав через сад, позволив глубокой тьме поглотить его.
  
  
  ГЛАВА ВТОРАЯ
  
  
  Дрейк проснулся глубокой ночью, весь в поту. Глаза слиплись от частично пролитых слез. Сон всегда был один и тот же.
  
  Он был человеком, который всегда спасал их. Человек, который всегда первым произносит слова "доверься мне". Но потом у него ничего не вышло.
  
  Подвел их обоих.
  
  Уже дважды. Сначала Элисон. Теперь Кеннеди.
  
  Он выскользнул из кровати, потянувшись за бутылкой, которую держал рядом с пистолетом на тумбочке. Он отхлебнул из бутылки с открытой крышкой. Дешевое виски прожгло путь вниз по его горлу и в кишечник. Лекарство для слабых и проклятых.
  
  Когда чувство вины угрожало снова поставить его на колени, он сделал три быстрых звонка. Первый в Исландии. Он коротко переговорил с Торстеном Далем и услышал сочувствие в голосе здоровяка-шведа, даже когда тот сказал ему, чтобы он перестал звонить каждую ночь, что его жена и дети в безопасности и что им не причинят вреда.
  
  Второе предназначалось Джо Шепарду, человеку, с которым он сражался бок о бок во многих битвах за время своей службы в старом полку. Шепард вежливо обрисовал тот же сценарий, что и Дал, но никак не прокомментировал невнятные слова Дрейка или грубое карканье в его голосе. Он заверил Дрейка, что семья Бена Блейка хорошо охраняется и что он и несколько его друзей сидят в тени, умело охраняя охрану.
  
  Дрейк закрыл глаза, когда делал последний звонок. У него закружилась голова, а внутренности горели, как на самом низком уровне ада. Все это было желанным. Что угодно, лишь бы отвлечь его внимание от Кеннеди Мур.
  
  Ты даже пропустил ее чертовы похороны...
  
  "Алло?" Голос Алисии был спокоен и уверен. Она тоже недавно потеряла близкого ей человека, хотя и не подавала никаких внешних признаков.
  
  "Это я. Как у них дела?"
  
  "Все в порядке. Хейден хорошо поправляется. Еще несколько недель, и она вернется к своему святому образу ЦРУ. Блейк в порядке, но тоскует по тебе. Только что появилась его сестра. Настоящая семейная встреча. Мэй в самоволке, слава Богу. Я наблюдаю за ними, Дрейк. Где, черт возьми, ты?"
  
  Дрейк кашлянул и вытер глаза. "Спасибо", - успел сказать он, прежде чем прервал связь. Забавно, что она упомянула ад.
  
  Он чувствовал, что разбил лагерь за этими самыми вратами.
  
  
  ГЛАВА ТРЕТЬЯ
  
  
  Хейден Джей наблюдал за восходом солнца над Атлантическим океаном. Это была ее любимая часть дня, которую она любила проводить в одиночестве. Она осторожно выскользнула из кровати, морщась от боли в бедре, и осторожно подошла к окну.
  
  На нее снизошел относительный покой. Ползучий огонь коснулся волн, и на несколько минут вся ее боль и тревоги растаяли. Время остановилось, и она была бессмертна, а затем дверь позади нее открылась.
  
  Голос Бена. "Прекрасный вид".
  
  Она кивнула на восход солнца, а затем повернулась и увидела, что он смотрит на нее. "Тебе не нужно становиться свежим, Бен Блейк. Достаточно кофе и рогалика с маслом".
  
  Ее парень размахивал коробкой с напитками и бумажным пакетом, как оружием. "Встретимся на кровати".
  
  Хейден бросил последний взгляд на "Новый рассвет", а затем медленно подошел к кровати. Бен поставил кофе и рогалики так, чтобы до них было легко дотянуться, и одарил ее щенячьими глазами.
  
  "Как-"
  
  "То же, что и прошлой ночью", - быстро сказал Хейден. "От восьми часов хромота не пройдет". Затем она немного смягчилась. "Есть что-нибудь от Дрейка?"
  
  Бен откинулся на спинку кровати и покачал головой. "Нет. Я поговорил с папой, и у них у всех все хорошо. Никаких признаков- " Он запнулся. "Из..."
  
  "Наши семьи в безопасности". Хейден положил руку ему на колено. "Кровавый король потерпел неудачу там. Теперь все, что нам нужно сделать, это найти его и отменить вендетту ".
  
  "Потерпел неудачу?"- Эхом повторил Бен. "Как ты можешь так говорить?"
  
  Хейден сделал глубокий вдох. "Ты знаешь, что я имел в виду".
  
  "Кеннеди умер. И Дрейк... он даже не пошел на ее похороны.
  
  "Я знаю".
  
  "Он ушел, ты знаешь". Бен уставился на свой бублик так, словно это была шипящая змея. "Он не вернется".
  
  "Дай ему время".
  
  "У него было три недели".
  
  "Тогда дай ему еще три".
  
  "Как ты думаешь, что он делает?"
  
  Хейден слегка улыбнулся. "Из того, что я знаю о Дрейке... Сначала прикройте наши спины. Тогда он будет пытаться найти Дмитрия Коваленко ".
  
  "Кровавый король, возможно, никогда больше не появится". Настроение Бена было таким удручающим, что даже светлое обещание нового утра исчезло.
  
  "Он сделает". Хейден бросил взгляд на молодого человека. "У него есть план, помнишь? Он не заляжет на землю, как раньше. Устройства для перемещения во времени были только началом. У Коваленко запланирована гораздо более масштабная игра ".
  
  "Врата ада?" Бен задумался. "Ты веришь в это дерьмо?"
  
  "Не имеет значения. Он верит в это. Все, что ЦРУ должно сделать, это выяснить это ".
  
  Бен сделал большой глоток кофе. "Это все, да?"
  
  "Что ж..." Хайден хитро улыбнулся ему. "Теперь наши силы гиков удвоены".
  
  "Карин - это мозги", - признал Бен. "Но Дрейк сломал бы Будро за минуту".
  
  "Не будь слишком уверен. Кинимака этого не сделал. И он не совсем пудель ".
  
  Бен остановился, когда раздался стук в дверь. Его глаза выдавали ужас.
  
  Хейден воспользовался моментом, чтобы успокоить его. "Мы внутри охраняемого госпиталя ЦРУ, Бен. Уровни безопасности, окружающие это место, посрамили бы парад по случаю инаугурации президента. Остынь."
  
  Доктор просунул голову в дверь. "Все хорошо?" Он вошел в комнату и приступил к проверке карт Хайдена и показателей жизнедеятельности.
  
  Когда он закрывал дверь на выходе, Бен заговорил снова. "Ты думаешь, Кровавый Король снова попытается завладеть устройствами?"
  
  Хейден пожал плечами. "Ты предполагаешь, что он не получил первое, что я потерял. Вероятно, так и было. Что касается второго, которого мы нашли с его лодки?" Она улыбнулась. "Прибиты гвоздями".
  
  "Не будь самодовольным".
  
  "ЦРУ не успокаивается на достигнутом, Бен", - немедленно сказал Хейден. "Больше нет. Мы готовы к встрече с ним ".
  
  "Что насчет жертв похищения?"
  
  "А что насчет них?"
  
  "Они, безусловно, высокого профиля. Сестра Харрисона. Другие, о которых ты упоминал. Он воспользуется ими".
  
  "Конечно, он это сделает. И мы готовы встретить его ".
  
  Бен доел свой бублик и облизал пальцы. "Я все еще не могу поверить, что всей группе пришлось уйти в подполье", - с тоской сказал он. "Как раз в тот момент, когда мы начали становиться знаменитыми".
  
  Хейден дипломатично хмыкнул. "Да. Трагично".
  
  "Ну, может быть, это сделает нас более печально известными".
  
  Раздался еще один тихий стук, и в комнату вошли Карин и Кинимака. Гаваец выглядел подавленным.
  
  "Этот ублюдок не собирается визжать. Что бы мы ни делали, он даже не свистнет нам ".
  
  Бен положил подбородок на колени и сделал мрачное лицо. "Черт, хотел бы я, чтобы Мэтт был здесь".
  
  
  ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Человек из Херефорда внимательно наблюдал. Со своего наблюдательного пункта на вершине поросшего травой холма справа от густых зарослей деревьев он мог использовать телескопический прицел, установленный на его винтовке, чтобы точно определить членов семьи Бена Блейка. Прицел военного класса включал в себя подсветку прицельной сетки - опцию, которая позволяла широко использовать при неблагоприятных условиях освещения и включала BDC - компенсацию падения пули.
  
  По правде говоря, винтовка была по самую рукоятку оснащена всеми мыслимыми высокотехнологичными снайперскими приспособлениями, но человек за прицелом, конечно, в них не нуждался. Он был обучен на высочайшем уровне. Теперь он наблюдал, как отец Бена Блейка подошел к телевизору и включил его. После небольшой корректировки он увидел, как мать Бена Блейка жестикулирует отцу маленьким пультом дистанционного управления. Перекрестие его прицела не дрогнуло ни на миллиметр.
  
  Отработанным движением он обвел прицелом территорию, окружающую дом. Он был расположен в стороне от дороги, скрытый деревьями и высокой стеной, и человек из Херефорда продолжал молча пересчитывать охранников, прячущихся среди кустарника.
  
  Раз-два-три. Все учтено. Он знал, что в доме было еще четверо, и еще двое были полностью скрыты. Несмотря на все их грехи, ЦРУ отлично справлялось с защитой Блейков.
  
  Мужчина нахмурил брови. Он заметил движение. Тьма, чернее ночи, расползалась вдоль основания высокой стены. Слишком большой, чтобы быть животным. Слишком скрытный, чтобы быть невинным.
  
  Нашли ли люди Кровавого короля Блейков? И если да, то насколько они были хороши?
  
  Легкий бриз дул слева, прямо с Ла-Манша, принося с собой соленый привкус моря. Человек из Херефорда мысленно компенсировал измененную траекторию пули и приблизил изображение немного ближе.
  
  Мужчина был одет во все черное, но снаряжение явно было самодельным. Этот парень не был профессионалом, просто наемником.
  
  Корм для пуль.
  
  Палец мужчины на мгновение сжался, а затем отпустил. Конечно, реальный вопрос был в том, скольких он привел с собой?
  
  Не выпуская цель из перекрестия прицела, он быстро оценил дом и его окрестности. Секунду спустя он был уверен. Окрестности были чисты. Этот человек в черном действовал в одиночку, человек из Херефорда был уверен в себе.
  
  Наемник, убивающий за плату.
  
  Вряд ли стоит пули.
  
  Он мягко нажал на спусковой крючок и поглотил отдачу. Звук пули, вылетающей из ствола, едва уловим. Он увидел, как наемник упал без всякой суеты, рухнув среди разросшихся кустов.
  
  Охранники семьи Блейк ничего не заметили. Через несколько минут он тайно позвонит в ЦРУ, сообщив им, что их новая конспиративная квартира была взломана.
  
  Человек из Херефорда, старый приятель Мэтта Дрейка по SAS, продолжал охранять стражников.
  
  
  ГЛАВА ПЯТАЯ
  
  
  Мэтт Дрейк открутил пробку со свежей бутылки Morgan's Spiced и набрал номер быстрого набора на своем мобильном телефоне.
  
  Голос Мэй звучал взволнованно, когда она ответила. "Дрейк? Чего ты хочешь?"
  
  Дрейк, нахмурившись, отхлебнул из бутылки. Для Мэй проявление эмоций было примерно так же нехарактерно, как для политика, соблюдающего свои предвыборные клятвы. "Ты в порядке?"
  
  "Конечно, я в порядке. Почему бы мне не быть? Что это?"
  
  Он сделал еще один большой глоток и продолжил. "Устройство, которое я дал тебе. Это безопасно?"
  
  Последовало секундное колебание. "У меня этого нет. Но это безопасно, мой друг". Вернулись успокаивающие интонации Май. "Это настолько безопасно, насколько это возможно". Дрейк сделал еще один глоток. Май спросила: "Это все?"
  
  "Нет. Я полагаю, что я почти исчерпал свои зацепки на этом конце. Но у меня есть другая идея. Один ближе к ... дому".
  
  Тишина щелкала и потрескивала, пока она ждала. Это был не обычный Май. Может быть, она была с кем-то.
  
  "Мне нужно, чтобы ты использовал свои японские контакты. И китайцы. И особенно русские. Я хочу знать, есть ли у Коваленко семья ".
  
  Послышался резкий вдох. "Ты серьезно?"
  
  "Конечно, я чертовски серьезен". Он сказал это более резко, чем намеревался, но не принес извинений. "И я тоже хочу узнать о Будро. И его семья".
  
  Май потребовалась целая минута, чтобы ответить. "Хорошо, Дрейк. Я сделаю все, что смогу ".
  
  Дрейк глубоко вздохнул, когда связь прервалась. Через минуту он уставился на бутылку рома со специями. Почему-то он был наполовину пуст. Он поднял взгляд к окну и попытался разглядеть город Майами, но стекло было таким грязным, что он едва мог разглядеть стекло.
  
  Его сердце болело.
  
  Он снова опрокинул бутылку. Без дальнейших раздумий он принял меры и нажал другой номер быстрого набора. В действии он нашел способ отложить горе в сторону. В действии он нашел способ двигаться вперед.
  
  Сотовый телефон звонил и звонил. Наконец голос ответил. "Твою мать, Дрейк!Что?"
  
  "Гладко говоришь, сучка", - протянул он, затем сделал паузу. "Как... как там команда?"
  
  "Команда? Христос. Ладно, хочешь аналогию с чертовым футболом? Единственный человек, которого вы можете разумно использовать в качестве нападающего на данный момент, - это Кинимака. Хейден, Блейк и его сестра даже не попали бы на скамейку запасных ". Она сделала паузу. "Нет сосредоточенности. Твоя вина."
  
  Он сделал паузу. "Я? Вы хотите сказать, что если бы на них было совершено покушение, оно увенчалось бы успехом?" Его голова, слегка затуманенная, начала пульсировать. "Потому что попытка будет предпринята".
  
  "Больница хорошо охраняется. Охранники достаточно компетентны. Но это хорошо, что ты попросил меня остаться. И хорошо, что я сказал "да".
  
  "А Будро? Что насчет этого ублюдка?"
  
  "Примерно такой же веселый, как яичница-глазунья. Он не сломается. Но помни, Дрейк, все правительство США сейчас работает над этим. Не только мы."
  
  "Не напоминай мне". Дрейк вздрогнул. "Правительство, которое сильно скомпрометировано. Информация распространяется вверх и вниз по линиям связи в правительстве, Алисия. Нужна всего одна серьезная блокировка, чтобы все это заполнить ".
  
  Алисия хранила молчание.
  
  Дрейк сидел и думал об этом. Пока Кровавый Король не был физически обнаружен, любая информация, которой они располагали, должна считаться ненадежной. Это включало информацию о Вратах ада, связь с Гавайями и любые лакомые кусочки, которые он почерпнул у четырех мертвых приспешников.
  
  Может быть, еще одно помогло бы.
  
  "У меня есть еще одна зацепка. И Мэй проверяет семейные связи Коваленко и Будро. Может быть, ты мог бы попросить Хейдена сделать то же самое?"
  
  "Я здесь в качестве одолжения, Дрейк. Я не твоя чертова овчарка".
  
  На этот раз Дрейк промолчал.
  
  Алисия вздохнула. "Послушай, я упомяну об этом. А что касается Мэй, не доверяй этой сумасшедшей фее, насколько ты можешь ее забросить ".
  
  Дрейк улыбнулся, услышав ссылку на видеоигру. "Я соглашусь с этим, когда вы скажете мне, кто из вас, сумасшедших сук, убил Уэллса. И почему."
  
  Он ожидал долгого молчания и получил его. Он воспользовался возможностью, чтобы сделать еще несколько глотков янтарного лекарства.
  
  "Я поговорю с Хайденом", - наконец прошептала Алисия. "Если у Будро или Коваленко есть семья, мы их найдем".
  
  Связь прервалась. Во внезапной тишине голова Дрейка пульсировала, как отбойный молоток. Однажды они скажут ему правду. Но на данный момент было достаточно того, что он потерял Кеннеди.
  
  Было достаточно того, что он когда-то верил во что-то, что теперь было таким же далеким, как луна, в светлое будущее, превратившееся в пепел. Безнадежность внутри него скрутила его сердце. Бутылка выпала из ослабевших пальцев, не разбившись, но расплескав свое огненное содержимое по грязному полу.
  
  На мгновение Дрейк задумался, не налить ли его в стакан. Пролитая жидкость напомнила ему о данных им обещаниях, клятвах и заверениях, которые испарились за долю секунды, оставив жизни потраченными впустую и разрушенными, как много воды, пролитой на пол.
  
  Как он мог сделать это снова? Пообещай обеспечить безопасность его друзей. Все, что он мог сейчас сделать, это убить столько врагов, сколько сможет.
  
  Победите мир зла, и пусть добро продолжает жить.
  
  Он сел на край кровати. Сломаны. Ничего не осталось. Все, кроме смерти, умерло внутри него, и разбитая оболочка, которая осталась, больше ничего не хотела от этого мира.
  
  
  ГЛАВА ШЕСТАЯ
  
  
  Хайден подождал, пока Бен и Карин не удалились в одну из служебных комнат. Команда брата и сестры исследовала Гавайи, Даймонд-Хед, Врата ада и другие легенды, связанные с Кровавым Королем, надеясь собрать воедино какую-нибудь теорию.
  
  Когда ситуация прояснилась, Хайден надел свежую одежду и прошел в небольшой офис, где Мано Кинимака оборудовал небольшую рабочую станцию. Большой гаваец отстукивал по клавишам, выглядя немного расстроенным.
  
  "Все еще ловишь два ключа сразу своими пальцами-сосисками?" Беспечно спросил Хейден, и Кинимака повернулся с улыбкой.
  
  "Алоха нани вахайн", - сказал он, а затем почти покраснел, когда она показала знание значения слов.
  
  "Ты думаешь, я красивая? Это потому, что меня пырнул ножом сумасшедший?"
  
  "Потому что я рад. Я так рад, что ты все еще с нами".
  
  Хайден положил руку на плечо Кинимаки. "Спасибо тебе, Мано". Она подождала несколько мгновений, затем сказала: "Но теперь с Будро у нас есть и возможность, и дилемма. Мы должны знать то, что знает он. Но как нам сломить его?"
  
  "Ты думаешь, этот сумасшедший ублюдок знает, где скрывается Кровавый Король?" Неужели такой осторожный человек, как Коваленко, действительно сказал бы ему?"
  
  "Будро - худший тип сумасшедшего. Умный человек. Я предполагаю, что он что-то знает ".
  
  Из-за спины Хейдена раздался сардонический голос. "Дрейки думает, что мы должны пытать его семью". Хейден развернулся. Алисия одарила ее циничной улыбкой. "Тебя это устраивает, ЦРУ?"
  
  "Ты снова говорил с Мэттом?" Сказал Хейден. "Как он?"
  
  "Похож на себя прежнего", - сказала Алисия с иронией, которую она явно не имела в виду. "Таким, каким он мне когда-то нравился".
  
  "Безнадежен? Пьян? Один?" Хайден не смогла скрыть презрения в своем голосе.
  
  Алисия пожала плечами. "Нервный. Тяжело. Смертельно опасны". Она встретилась взглядом с агентом ЦРУ. "Поверь мне, милая, таким он и должен быть. Это единственный способ, которым он выйдет из этого дела живым. И..." Она сделала паузу, как будто раздумывая, стоит ли продолжать. "И ... возможно, это просто единственный способ, которым вы все выйдете из этого живыми и с вашими семьями в целости".
  
  "Я посмотрю, есть ли у Будро семья". Хайден повернулся обратно к Кинимаке. "Но ЦРУ, черт возьми, точно не будет никого пытать".
  
  "Действует ли ваш пропуск на объект?" Кинимака разглядывал бывшего солдата британской армии.
  
  "Плюс-минус, большой мальчик". Алисия сверкнула озорной улыбкой и намеренно протиснулась мимо Хейдена в маленькую комнату, занимаемую в основном телом Кинимаки. "Что делаешь?"
  
  "Работа". Кинимака выключил экран и забился в угол, как можно дальше от Алисии.
  
  Хайден пришел ему на помощь. "Ты была солдатом, когда была человеком, Алисия. У вас есть какие-нибудь предложения, которые могли бы помочь нам сломить Будро?"
  
  Алисия повернулась к Хайден с вызовом в глазах. "Почему бы нам не пойти и не поговорить с ним?"
  
  Хейден улыбнулся. "Я как раз собирался".
  
  
  * * *
  
  
  Хейден повел нас вниз, к зоне предварительного заключения. Пятиминутная прогулка и поездка на лифте не причинили ей никакой боли, хотя она перенесла это спокойно, и ее настроение улучшилось. Она пришла к пониманию, что удар ножом был относительно похож на любую другую болезнь, которая заставляла тебя отлынивать от работы. Рано или поздно тебе просто становилось чертовски скучно, и ты хотел снова втянуть ад в драку.
  
  Зона предварительного заключения состояла из двух рядов камер. Они шли по тщательно отполированному полу, пока не достигли единственной камеры, в которой был заключенный, последней камеры слева. Передняя часть камеры была широко открыта, а ее обитатель был огражден рядами решеток, тянувшихся от пола до потолка.
  
  Воздух наполнился запахом хлорки. Хейден кивнула вооруженным охранникам, стоявшим у камеры Будро, когда она пришла на встречу с человеком, который несколько раз пытался убить ее тремя неделями ранее.
  
  Эд Будро развалился на своей койке. Он ухмыльнулся, когда увидел ее. "Как бедро, блондиночка?"
  
  "Что?" Хайден знала, что не должна провоцировать его, но ничего не могла с собой поделать. "Твой голос звучит немного хрипловато. Был задушен в последнее время?" Три недели хромоты и травма в виде ножевого ранения сделали ее безрассудной.
  
  Кинимака подошел к ней сзади, ухмыляясь. Будро встретила его взгляд с яростным голодом. "Иногда", - прошептал он. "Давайте перевернем стол".
  
  Кинимака расправил свои большие плечи, ничего не ответив. Затем Алисия обошла тело здоровяка и подошла прямо к решетке. "Этот тощий ублюдок растрепал твои крошечные трусики?" Она направила насмешку на Хейдена, но не отвела глаз от Будро. "Это не заняло бы больше минуты".
  
  Будро поднялся с койки и подошел к решетке. "Красивые глаза", - сказал он. "Грязный рот. Не ты ли тот, кто трахал того толстяка с бородой? Тот, которого убили мои люди?"
  
  "Это я".
  
  Будро вцепился в решетку. "Что ты чувствуешь по этому поводу?"
  
  Хейден почувствовал, что охранники начинают нервничать. Такого рода конфронтационное взвешивание ни к чему их не привело.
  
  Кинимака уже пытался разговорить наемника дюжиной разных способов, поэтому Хайден спросил что-нибудь простое. "Чего ты хочешь, Будро? Что убедит вас рассказать нам, что вы знаете о Коваленко?"
  
  "Кто?" Будро не отводил глаз от Алисии. Они были разделены шириной решетки между ними.
  
  "Ты знаешь, кого я имею в виду. Кровавый король."
  
  "О, он. Он всего лишь миф. Думал, что ЦРУ должно знать это ".
  
  "Назови свою цену".
  
  Будро наконец прервал зрительный контакт с Алисией. "Отчаяние - это английский путь". Говоря словами Pink Floyd."
  
  "Мы ни к чему не придем", - это тревожно напомнило Хейдену соревнования Дрейка и Бена по подшучиванию над Динороком , и он понадеялся, что Будро просто отпускает бесцельные замечания. "Мы-"
  
  "Я заберу ее", - внезапно прошипел Будро. Хейден повернулась и увидела, что он снова стоит лицом к лицу с Алисией. "Один на один. Если она побьет меня, я заговорю ".
  
  "Сделано". Алисия практически протискивалась сквозь решетку. Стражники бросились вперед. Хайден почувствовала, как у нее закипает кровь.
  
  "Остановитесь!"Она протянула руку и оттащила Алисию назад. "Ты с ума сошел? Этот мудак никогда не заговорит. Это не стоит риска ".
  
  "Никакого риска", - прошептала Алисия. "Никакого риска вообще".
  
  "Мы уходим", - сказал Хейден. "Но-" Она подумала о том, что спросил Дрейк. "Мы скоро вернемся".
  
  
  * * *
  
  
  Бен Блейк откинулся назад и наблюдал, как его сестра с легкостью работает на модифицированном компьютере ЦРУ. Ей не потребовалось много времени, чтобы привыкнуть к специальной операционной системе, требуемой правительственным агентством, но тогда она была мозгом семьи.
  
  Карин была нахальной, обладательницей черного пояса, бездельницей, работавшей в стрип-баре, которую жизнь постучала в шесть лет в ее позднем подростковом возрасте, она собрала свои мозги и ученые степени и собиралась абсолютно ничего не делать. Ее целью было причинять боль и ненавидеть жизнь за то, что она с ней сделала. Растрачивать свои дары было одним из способов показать, что ей больше все равно.
  
  Она повернулась, чтобы посмотреть на него сейчас. "Узри и поклоняйся силе женщины Блейк. Все, что вы когда-либо хотели знать о Diamond Head, в одном быстром чтении."
  
  Бен просмотрел информацию. Они занимались этим уже несколько дней - исследовали Гавайи и Даймонд-Хед - знаменитый вулкан Оаху - и читали о путешествиях капитана Кука - легендарного первооткрывателя Гавайских островов в далеком 1778 году. Было важно, чтобы они оба отсканировали и сохранили как можно больше информации, потому что, когда произошел прорыв, власти ожидали, что события будут развиваться действительно очень быстро.
  
  Однако ссылка Кровавого короля на Врата ада оставалась загадкой, особенно применительно к Гавайям. Казалось, что большинство гавайцев даже не верят в традиционную версию ада.
  
  Сама Алмазная голова была частью сложной серии конусов и жерл, известных как Серия вулканов Гонолулу, цепь событий, которые сформировали большинство печально известных достопримечательностей Оаху. Сама Алмазная голова, вероятно, самая известная достопримечательность, извергалась всего один раз около 150 000 лет назад, но с такой одноразовой силой взрыва, что ей удалось сохранить свой невероятно симметричный конус.
  
  Бен слегка ухмыльнулся на следующий комментарий. Считается, что Алмазная голова больше никогда не извергнется. Хм...
  
  "Ты запомнил часть о том, что Diamond Head представляет собой серию конусов и отверстий?" Акцент Карин был йоркширским до неприличия. Она уже здорово повеселилась с местными сотрудниками ЦРУ в Майами из-за этого и, без сомнения, расстроила не одного.
  
  Не то чтобы Карин это волновало. "Ты оглох, приятель?"
  
  "Не называй меня приятелем", - заныл он. "Это то, как мужчины называют других мужчин. Девушки не должны так говорить. Особенно моя сестра".
  
  "Ладно, бульон. Перемирие, на данный момент. Но вы знаете, что означает vents? По крайней мере, в вашем мире?"
  
  Бен чувствовал себя так, словно он снова был в школе. "Лавовые трубы?"
  
  "Понял. Эй, ты не тупой, как дверная ручка, как говаривал папа ".
  
  "Папа никогда не говорил -"
  
  "Остынь, сука. Проще говоря, лавовые трубы означают туннели.По всему Оаху".
  
  Бен покачал головой, глядя на нее. "Я знаю это. Ты хочешь сказать, что Кровавый Король прячется за одним из них?"
  
  "Кто знает? Но мы здесь, чтобы проводить исследования, верно?" Она постучала по клавишам собственного компьютера Бена из ЦРУ. "Приступай к этому".
  
  Бен вздохнул и отвернулся от нее. Как и остальные члены его семьи, он скучал по ним, пока они были в разлуке, но после часа наверстывания упущенного, старые придирки вернулись. Тем не менее, она проделала долгий путь, чтобы помочь.
  
  Он открыл поиск по "Легендам о капитане Куке" и откинулся на спинку стула, чтобы посмотреть, что появилось, его мысли были очень похожи на мысли Мэтта Дрейка и его лучшего друга. Душевное состояние.
  
  
  ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  
  
  Кровавый король обозревал свою территорию через зеркальное окно длиной до пола, созданное с единственной целью - создать панорамный вид, открывающийся из него на пышную, холмистую долину, рай, где никогда не ступала нога человека, за исключением его собственной.
  
  Его ум, обычно твердый и сосредоточенный, сегодня пронесся над многочисленными темами. Потеря его корабля - его дома на десятилетия - хотя и ожидаемая, усугубила его. Возможно, это была внезапная природа гибели корабля. У него не было времени попрощаться. Но тогда прощания никогда раньше не были для него важными или сентиментальными.
  
  Он был жестким, бесчувственным человеком, выросшим в одни из самых тяжелых времен России и во многих самых суровых районах страны. Несмотря на это, он процветал с относительной легкостью, построил империю, состоящую из крови, смерти и водки, и заработал миллиарды.
  
  Он очень хорошо знал, почему потеря Буревестника привела его в бешенство. Он считал себя неприкасаемым, царем среди людей. Быть оскорбленным и разочарованным таким образом ничтожным правительством США было не более чем мушкой в его глазу. Но все равно было больно.
  
  Бывший солдат, Дрейк, оказался особой занозой в его боку. Коваленко чувствовал, что англичанин лично попытался сорвать его хорошо продуманные планы, которые приводились в действие в течение ряда лет, и воспринял участие этого человека как личное оскорбление.
  
  Отсюда и Кровавая вендетта. Его личный подход заключался в том, чтобы сначала расправиться с девушкой Дрейка; остальных личинок он оставит своим глобальным связям наемников. Он уже предвкушал первый телефонный звонок. Еще один скоро умрет.
  
  За краем долины, примостившись за дальним зеленым холмом, стояло одно из трех его ранчо. Он мог различить только замаскированные крыши, видимые ему только потому, что он точно знал, куда смотреть. Ранчо на этом острове было самым большим. Два других находились на разных островах, меньших по размеру и хорошо обороняемых, созданных исключительно для того, чтобы разделить вражескую атаку на три направления, если она когда-либо произойдет.
  
  Ценность размещения заложников в разных местах заключалась в том, что врагу пришлось бы разделить свои силы, чтобы спасти каждого из них живым.
  
  У Кровавого короля была дюжина различных способов покинуть этот остров незамеченным, но, если бы все шло по плану, он бы никуда не ушел. Он найдет то, что нашел Кук, за Вратами ада, и откровения, несомненно, превратят короля в бога.
  
  Одних врат было достаточно, чтобы сделать это, размышлял он.
  
  Но любые мысли о вратах неизбежно вели к воспоминаниям, которые глубоко жгли - потеря обоих устройств перемещения, наглость, которая будет отомщена. Его сеть быстро выяснила местонахождение одного устройства - того, которое находилось на хранении в ЦРУ. Он уже знал местонахождение другого.
  
  Пришло время вернуть их обоих.
  
  Он упивался видом в последнюю минуту. Густая листва колыхалась в такт тропическому бризу. Глубокий покой безмятежности на мгновение привлек его внимание, но не тронул его. То, чего у него никогда не было, он никогда не упустит.
  
  Точно по сигналу раздался осторожный стук в дверь его кабинета. Кровавый Король повернулся и сказал: "Пойдем". Его голос отдавался эхом, как звук танка, проезжающего по гравийной яме.
  
  Дверь открылась. Вошли двое охранников, таща с собой перепуганную, но хорошо воспитанную девушку японского происхождения. "Чика Китано", - проскрежетал Кровавый король. "Я надеюсь, о вас позаботились?"
  
  Девушка упорно смотрела в землю, не смея поднять глаза. Кровавый король одобрил. "Ты ждешь моего разрешения?" Он не согласился. "Мне сказали, что твоя сестра - самый опасный противник, Чика", - продолжил он. "И теперь она для меня просто еще один ресурс, как Мать-Земля. Скажи мне... любит ли она тебя, Чика, твою сестру, Май?"
  
  Девушка даже не дышала. Один из стражников вопросительно взглянул на Кровавого Короля, но тот проигнорировал мужчину. "Нет необходимости в разговорах. Я понимаю это больше, чем ты когда-либо можешь себе представить. Для меня это просто бизнес - торговать тобой. И я очень хорошо знаю ценность осторожного молчания во время деловой сделки ".
  
  Он размахивал спутниковым телефоном. "Твоя сестра - Май - она связалась со мной. Очень умно, и в смысле невысказанной угрозы. Она опасна, твоя сестра". Он сказал это во второй раз, почти наслаждаясь перспективой встречи лицом к лицу.
  
  Но этого просто не могло случиться. Не сейчас, когда он был так близок к цели своей жизни.
  
  "Она предложила обмен на твою жизнь. Видишь ли, у нее мое сокровище. Совершенно особое устройство, которое она заменит для вас. Это хорошо. Это показывает твою ценность в мире, который вознаграждает таких безжалостных людей, как я ".
  
  Японская девушка робко подняла глаза. Кровавый Король скривил рот в подобии улыбки. "Теперь мы видим, чем она готова пожертвовать ради тебя".
  
  Он набрал номер. Телефон зазвонил один раз, и ему ответил спокойный женский голос.
  
  "Да?"
  
  "Май Китано. Ты знаешь, кто это. Ты знаешь, что нет никаких шансов отследить этот звонок, да?"
  
  "Я не намерен пытаться".
  
  "Очень хорошо". Он вздохнул. "Ах, если бы только у нас было больше времени, у тебя и меня. Но неважно. Твоя прекрасная сестра, Чика, здесь ". Кровавый Король жестом приказал стражникам вывести ее вперед. "Поздоровайся со своей сестрой, Чика".
  
  Голос Мэй эхом отозвался в трубке. "Чика? Как ты?" Зарезервировано. Ничем не выдавая страха и ярости, которые, как знал Кровавый король, должны кипеть под поверхностью.
  
  Это заняло мгновение, но Чика, наконец, сказал, "Конничива, шимай".
  
  Кровавый король рассмеялся. "Для меня удивительно, что японцы когда-либо создали такую жестокую боевую машину, как ты, Май Китано. Ваша раса не знает невзгод так, как моя собственная. Вы все такие чертовски сдержанные. "
  
  "Наша ярость и страсть проистекают из того, что заставляет нас чувствовать", - тихо сказала Май. "И от того, что с нами делается".
  
  "Не думай читать мне проповеди. Или ты мне угрожаешь?"
  
  "Мне не нужно делать ни того, ни другого. Будет так, как будет".
  
  "Тогда позволь мне рассказать тебе, как это будет .Ты встретишься с моими людьми завтра вечером в Коконат-Гроув, в "КокоУолк". В восемь вечера они будут внутри ресторана, в толпе. Ты отдашь устройство и уйдешь".
  
  "Как они узнают меня?"
  
  "Они будут знать тебя, Май Китано, как и я. Это все, что тебе нужно знать. Восемь вечера, с твоей стороны было бы разумно не опаздывать ".
  
  В голосе Мэй прозвучало внезапное оживление, что заставило Кровавого Короля улыбнуться. "Моя сестра. Что насчет нее?"
  
  "Когда устройство будет у них, мои люди дадут вам указания". Кровавый король закончил вызов и на мгновение насладился своей победой. Все его планы подходили друг другу.
  
  "Подготовьте девушку к путешествию", - сказал он своим людям бесстрастным голосом. "И сделайте ставки высокими для Китано. Я хочу развлечений. Я хочу увидеть, насколько хорош этот легендарный боец на самом деле ".
  
  
  ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  
  
  Май Китано уставилась на разряженный телефон в своих руках и поняла, что ее цель была далека от достижения. Дмитрий Коваленко был не из тех, кто легко расстается с вещами, которыми владеет.
  
  Ее сестра, Чика, была похищена из токийской квартиры за несколько недель до того, как Мэтт Дрейк впервые связался с ней со своими дикими теориями о Бермудском треугольнике и мифической фигуре преступного мира по имени Кровавый король. К тому времени Май уже узнала достаточно, чтобы понять, что этот человек был очень реальным и очень, очень смертоносным.
  
  Но ей приходилось скрывать свои истинные намерения и держать свои секреты при себе. По правде говоря, это несложная задача для японской женщины, но она усложняется очевидной лояльностью Мэтта Дрейка и его непреклонной убежденностью защищать своих друзей.
  
  Много раз она почти сказала ему.
  
  Но Чика была ее приоритетом. Даже ее собственное правительство не знало, где Мэй.
  
  Она вышла из переулка в Майами, где приняла звонок, и направилась через оживленную дорогу к своему любимому "Старбаксу". Уютное маленькое заведение, где нашли время написать твое имя на чашках и всегда помнили твой любимый напиток. Она посидела некоторое время. Она хорошо знала CocoWalk, но все равно намеревалась вскоре поймать там такси.
  
  Зачем ходить пополам?
  
  Огромное количество людей, как местных, так и туристов, будут работать как на нее, так и против нее. Но чем больше она думала об этом, тем больше верила, что Кровавый Король принял очень мудрое решение. В конце концов, все зависело от того, кто одержит верх.
  
  Коваленко сделал, потому что он держал сестру Мэй.
  
  Итак, среди толпы, для нее не казалось бы неуместным передавать сумку каким-то парням. Но если бы она затем бросила вызов тем парням и вынудила их рассказать о своей сестре - это привлекло бы внимание.
  
  И еще одно - она почувствовала, что теперь знает Коваленко немного лучше. Знал, в каком направлении работает его разум.
  
  Он бы наблюдал.
  
  
  * * *
  
  
  Позже в тот же день Хейден Джей сделала частный телефонный звонок своему боссу, Джонатану Гейтсу. Она сразу поняла, что он был на грани.
  
  "Да. Что случилось, Хайден?"
  
  "Сэр?" Их профессиональные отношения были настолько хорошими, что иногда она могла превратить их в личные. "Все в порядке?"
  
  На другом конце провода возникла нерешительность, что-то еще, нехарактерное для Гейтса. "Это настолько хорошо, насколько можно было ожидать", - наконец пробормотал министр обороны. "Как твоя нога?"
  
  "Хорошо, сэр. Исцеление идет хорошо". Хайден остановила себя, чтобы не задать вопрос, который она хотела задать. Внезапно занервничав, она обошла тему стороной. "А Харрисон, сэр? Каков его статус?"
  
  "Харрисон отправится в тюрьму, как и все информаторы Коваленко. Манипулировали или нет. Это все, мисс Джей?"
  
  Уязвленная холодными тонами, Хайден рухнула в кресло и крепко зажмурилась. "Нет, сэр. Я должен спросить тебя кое о чем. Возможно, это уже было прикрыто ЦРУ или другим агентством, но мне действительно нужно знать ... " Она сделала паузу.
  
  "Пожалуйста, Хайден, просто спроси".
  
  "У Будро есть какая-нибудь семья, сэр?"
  
  "Что, черт возьми, это значит?"
  
  Хейден вздохнул. "Это означает именно то, что вы думаете, господин секретарь. Мы здесь ни к чему не придем, а время на исходе. Будро что-то знает ".
  
  "Черт возьми, Джей, мы - американское правительство, а ты - ЦРУ, не Моссад. Тебе следовало бы знать лучше, чем так открыто говорить ".
  
  Хайден знал лучше. Но отчаяние сломило ее. "Мэтт Дрейк мог бы это сделать", - тихо сказала она.
  
  "Агент. Так не пойдет." Секретарь некоторое время молчал, а затем заговорил. "Агент Джей, вам вынесен устный выговор. Мой совет - не высовывайся какое-то время ".
  
  Связь прервалась.
  
  Хайден уставился на стену, но это было все равно, что искать вдохновение у чистого холста. Через некоторое время она повернулась и посмотрела, как закат опускается на Майами.
  
  
  * * *
  
  
  Долгое промедление разъедало душу Мэй. Женщина решительная и деятельная, любой период бездействия раздражал ее, но когда жизнь ее сестры была на волоске, это практически разрывало ее дух на части.
  
  Но теперь ожидание закончилось. Май Китано приблизилась к кокосовой дорожке в Коконат-Гроув и быстро переместилась на наблюдательный пункт, который она наметила днем ранее. Поскольку до обмена оставалось еще несколько часов, Май устроилась в тускло освещенном баре Cheesecake Factory и положила рюкзак, набитый устройствами, на прилавок перед собой.
  
  Прямо над ее головой грохотал ряд телевизионных экранов, транслирующих различные спортивные каналы. В баре было шумно и суматошно, но это ничто по сравнению со столпотворением, заполнившим вход в ресторан и стойку регистрации. Она никогда не видела ресторан, пользующийся такой бешеной популярностью.
  
  Подошел бармен и положил салфетку на стойку. "Привет еще раз", - сказал он с огоньком в глазах. "Еще один раунд?"
  
  Тот же парень, что и прошлой ночью. Май не нужно было отвлекаться. "Спаси это. Я возьму воду в бутылках и чай. Ты бы не продержался со мной и трех минут, друг."
  
  Не обращая внимания на пристальный взгляд бармена, она продолжила изучать вход. Пристальное изучение десятков людей одновременно никогда не было для нее трудным. Люди - существа привычки. Они стремятся оставаться в пределах своего круга. Это были новые поступления, которые ей приходилось постоянно пересматривать.
  
  Май потягивала чай и наблюдала. Здесь царила счастливая атмосфера и чувствовался восхитительный запах аппетитных блюд. Каждый раз, когда мимо проходил официант с огромным овальным подносом, до отказа уставленным огромными тарелками и напитками, ей было трудно удерживать свое внимание на дверях. Смех заполнил помещение.
  
  Прошел час. В конце бара одиноко сидел старик, опустив голову и потягивая пинту пива. Одиночество окружало его, как слой щетины, предупреждая всех об опасности. Он был единственной заразой во всем этом месте. Прямо за ним, словно для того, чтобы подчеркнуть его особенность, британская пара попросила проходящего официанта сфотографировать их, сидящих вместе, обнявшись. Май услышала взволнованный голос мужчины "Мы только что узнали, что мы беременны".
  
  Ее глаза не переставали блуждать. К ней несколько раз подходил бармен, но больше ничего не приносил. На экранах телевизоров разыгрывался какой-то футбольный матч.
  
  Май крепко держала рюкзак. Когда индикатор на ее телефоне показал восемь часов, она увидела, как трое мужчин в темных костюмах вошли в ресторан. Они выделялись, как морские пехотинцы в церкви. Большой, широкоплечий. Татуировки на шее. Бритые головы. Жесткие, неулыбчивые лица.
  
  Люди Коваленко были здесь.
  
  Май наблюдала за их движением, оценивая их мастерство. Все были компетентны, но в нескольких лигах позади нее. Она сделала последний глоток чая, твердо запечатлела в памяти лицо Чики и соскользнула с барного стула. С непревзойденной легкостью она подкралась к ним сзади, прижимая рюкзак к ногам.
  
  Она ждала.
  
  Секундой позже один из них заметил ее. Шок на его лице был отрадным. Они знали ее репутацию.
  
  "Где моя сестра?"
  
  Им потребовалось мгновение, чтобы восстановить свое жесткое поведение. Один спросил: "У тебя есть устройство?"
  
  Им приходилось говорить громко, чтобы слышать друг друга сквозь шум прибывающих и уходящих людей, которых звали занять свои столики.
  
  "Да, у меня это есть. Покажи мне мою сестру".
  
  Теперь один из каторжников выдавил из себя улыбку. "Теперь это", - он ухмыльнулся, - "я могу сделать".
  
  Стараясь оставаться в толпе, один из головорезов Коваленко выудил новенький iPhone и набрал номер. Май почувствовала, что двое других уставились на нее, пока она наблюдала, скорее всего, оценивая, какую форму может принять ее реакция.
  
  Если бы они причинили вред Чике, ей было бы наплевать на толпу.
  
  Напряженные моменты прошли. Май увидела симпатичную молодую девушку, радостно устремившуюся к большой витрине с чизкейками, за которой быстро и так же радостно последовали ее родители. Как близко они были к смерти и хаосу, они просто не могли знать, а у Май не было желания показывать им.
  
  iPhone с треском ожил. Она напряглась, чтобы разглядеть маленький экран. Это было не в фокусе. Через несколько секунд размытое изображение собралось воедино, чтобы показать крупным планом лицо ее сестры. Чика была жива и дышала, но выглядела напуганной до безумия.
  
  "Если кто-нибудь из вас, ублюдков, причинил ей боль ..."
  
  "Просто продолжай наблюдать".
  
  Картинка продолжала удаляться. В поле зрения появилось все тело Чики, так крепко привязанное к массивному дубовому стулу, что она едва могла пошевелиться. Май заскрежетала зубами. Камера продолжала удаляться. Пользователь шел прочь от Чики через большой, хорошо освещенный склад. В какой-то момент они остановились у окна и показали ей вид снаружи. Она сразу узнала одно из самых знаковых зданий Майами - Miami Tower - трехъярусный небоскреб, известный своим постоянно меняющимся цветовым дисплеем. Еще через несколько секунд телефон вернулся к ее сестре, и владелец снова начал отступать , пока, в конце концов, не остановился.
  
  "Он у двери", - сказал ей более разговорчивый из людей Коваленко. "Когда вы отдадите нам устройство, он выйдет наружу. Тогда ты сможешь точно увидеть, где она находится ".
  
  Май изучала айфон. Звонок должен был быть текущим. Она не думала, что это была запись. Кроме того, она видела, как он набирал номер. И ее сестра определенно была в Майами.
  
  Конечно, они могли убить ее и сбежать еще до того, как Май удалось уйти от Кокошника.
  
  "Устройство, мисс Китано". Голос бандита, хоть и был резким, содержал в себе много уважения.
  
  Как и должно быть.
  
  Май Китано был проницательным оперативником, одним из лучших, кого могла предложить японская разведка. Она должна была задаться вопросом, насколько сильно Коваленко хотел устройство. Было ли это так же сильно, как она хотела вернуть свою сестру?
  
  Ты не играешь в рулетку со своей семьей. Вы получите их обратно и получите еще позже.
  
  Май подняла рюкзак. "Я отдам тебе это, когда он выйдет за дверь".
  
  Если бы это был кто-то другой, они могли бы попытаться отобрать его. Они могли бы издеваться над ней немного больше. Но они ценили свои жизни, эти головорезы, и все как один кивнули.
  
  Тот, у кого был iPhone, говорил в микрофон. "Сделай это. Выйди наружу".
  
  Май внимательно смотрела, как картинка прыгает по кругу, отвлекая внимание от ее сестры, пока в поле зрения не появился разбитый металлический дверной косяк. Затем, снаружи выглядящего потрепанным склада, где-то, остро нуждающегося в покраске и работнике по листовому металлу.
  
  Камера отодвинулась еще дальше. В поле зрения появились уличные парковочные места и большой белый знак с надписью "Гараж" . Мимо промелькнуло красное пятно автомобиля. Май почувствовала, как ее нетерпение начинает закипать, а затем камера внезапно снова сфокусировалась на здании и, в частности, справа от двери, чтобы показать потрепанную старую табличку.
  
  Номер здания, а затем слова: Юго-Восточная 1-я улица.У нее был ее адрес.
  
  Май сбросила рюкзак и бросилась прочь, как голодный гепард. Толпа растаяла перед ней. Оказавшись снаружи, она побежала к ближайшему эскалатору, перепрыгнула через перила и приземлилась уверенной ногой примерно на полпути вниз. Она закричала, и люди отскочили в сторону. Она спринтерски достигла уровня земли и добралась до машины, которую она аккуратно припарковала на Гранд-авеню.
  
  Повернул ключ зажигания. Переключил ручное переключение на передачу и вдавил акселератор в пол. Выжег резину в транспортном потоке на Тайгертейл-авеню и, не колеблясь, рискнул. Вывернув руль, она обратила три четверти своего внимания на спутниковую навигацию, набирая адрес, сердце бешено колотилось.
  
  Навигатор вывел ее на 27-ю юз. Перед ней была прямая дорога, указывающая на север, и она буквально вдавила педаль в ковер. Она была так сосредоточена, что даже не подумала о том, что будет делать, когда доберется до склада. Машине впереди не понравились ее выходки. Он выехал перед ней, мигая задними фарами. Mai ударил по заднему крылу, из-за чего водитель потерял управление и отправил свою машину в ряд припаркованных мотоциклов. Велосипеды, шлемы и осколки металла разлетелись во все стороны.
  
  Май сузила свое внимание. Витрины магазинов и автомобили проносились мимо, как размытые стены туннельного зрения. Прохожие кричали на нее. Байкер был так потрясен ее маневрами на высокой скорости, что пошатнулся и упал на светофоре.
  
  Навигатор повел ее на восток, к Флаглеру. Индикатор сказал ей, что она будет там через пять минут. Рыбный рынок был в дымке цвета слева. Быстрый рывок, и она увидела указатель с надписью "SW1st Street".
  
  Пятьдесят секунд спустя ирландский акцент навигатора объявил: вы достигли пункта назначения.
  
  
  * * *
  
  
  Даже сейчас Май не предприняла никаких серьезных мер предосторожности. Она не забыла запереть машину и оставить ключи за передним колесом со стороны пассажира. Она перебежала дорогу и нашла табличку, которую она видела некоторое время назад на дрожащей камере.
  
  Теперь она сделала вдох, чтобы закалить себя перед тем, что она могла обнаружить. Она закрыла глаза, восстановила равновесие и успокоила свой страх и ярость.
  
  Ручка свободно повернулась. Она прошла через порог и быстро скользнула влево. Ничего не изменилось. Пространство было примерно в пятидесяти футах от двери до задней стены и около тридцати футов в ширину. Там не было никакой мебели. Никаких картин на стенах. На окнах нет штор. Над ней было несколько ярких, раскаленных рядов огней.
  
  Чика все еще сидела привязанная к стулу в задней части комнаты, выпучив глаза и пытаясь пошевелиться. И боролся, это было ясно, чтобы что-то сказать Май.
  
  Но агент японской разведки знал, что искать. Она заметила полдюжины камер видеонаблюдения, расположенных по всему месту, и сразу поняла, кто наблюдает.
  
  Коваленко.
  
  Чего она не знала, так это почему? Он ожидал какого-то шоу? Что бы это ни было, она знала репутацию Кровавого короля. Это не было бы быстро или легко, что не учитывало спрятанную бомбу или газовый баллон.
  
  Собачья ножка в конце комнаты, прямо перед креслом ее сестры, без сомнения, скрывала пару сюрпризов.
  
  Май медленно двинулась вперед, обрадованная тем, что Чика все еще жив, но не питая иллюзий относительно того, как долго Коваленко намеревался это продлиться.
  
  Словно в ответ, из скрытых динамиков прогремел голос. "Май Китано! Ваша репутация беспрецедентна". Это был Коваленко. "Давайте посмотрим, заслужено ли это".
  
  Четыре фигуры выскользнули из-за слепой собачьей ноги. Май смотрела секунду, едва способная поверить своим глазам, но затем была вынуждена принять стойку, когда первый из убийц бросился к ней.
  
  Быстро бежал, готовясь к летящему удару, пока Май легко не ускользнул в сторону и не выполнил идеальный вращающий удар. Первый боец рухнул на землю, потрясенный. Смех Кровавого короля раздавался из динамиков.
  
  Теперь на нее набросился второй боец, не давая ей шанса прикончить первого. Мужчина крутил шакрам - стальное кольцо с острым, как бритва, внешним краем - на кончике пальца и улыбался, приближаясь.
  
  Май сделала паузу. Этот человек был адептом. Смертельно. Умение владеть таким опасным оружием с уверенной легкостью говорило о годах упорной практики. Он мог бы бросить шакрам простым движением запястья. Она быстро сравняла шансы.
  
  Она побежала к нему, сокращая дистанцию его действия. Когда она увидела, как дернулось его запястье, она нырнула в скольжение, проскальзывая под дугой оружия, откидывая голову как можно дальше назад, пока злые клинки рассекали воздух над ней.
  
  Прядь ее волос упала на пол.
  
  Май врезалась ногами вперед в адепта, изо всех сил пиная его по коленям. Сейчас было не время брать пленных. С хрустом, который она одновременно услышала и почувствовала, колени мужчины подогнулись. Его крик предшествовал падению на землю.
  
  Столько лет тренировок потеряно в одно мгновение.
  
  Глаза этого человека выдавали гораздо больше, чем личную боль. Май на мгновение задумалась, что Коваленко может иметь над ним, но затем в бой вступил третий боец, и она почувствовала, что первый уже поднялся на ноги.
  
  Третий был крупным мужчиной. Он протопал к ней по полу, как большой медведь, преследующий свою добычу, голые ноги шлепали по бетону. Кровавый Король подбодрил его серией ворчаний, а затем разразился смехом, маньяк в своей стихии.
  
  Май посмотрела ему прямо в глаза. "Ты не обязан этого делать. Мы близки к поимке Коваленко. И освобождение заложников".
  
  Мужчина на мгновение заколебался. Коваленко фыркал высоко над головой. "Ты заставляешь меня дрожать, Май Китано, дрожать от страха. Двадцать лет я был всего лишь мифом, и теперь я нарушаю свое молчание на своих собственных условиях. Как ты мог..." Он сделал паузу. "Или кто-нибудь вроде тебя, когда-нибудь равнялся мне?"
  
  Май продолжала смотреть в глаза большого бойца. Она почувствовала, что тот, кто был позади нее, тоже остановился, как будто ожидая исхода мысленной борьбы.
  
  "Сражайся!" внезапно закричал Кровавый король. "Сражайся, или я прикажу содрать с твоих близких кожу заживо и скормить акулам!"
  
  Угроза была реальной. Даже Май могла видеть это. Крупный мужчина пришел в действие, бросившись к ней с вытянутыми руками. Май пересмотрела стратегию. Бей и беги, бей быстро и сокрушительно сильно, а затем убирайся с пути истинного. Если возможно, используй его габариты против него самого. Май позволила ему подойти, зная, что он будет ожидать от нее какого-нибудь уклончивого хода. Когда он добрался до нее и схватил за ее тело, она оказалась в пределах его досягаемости и обвила его ноги.
  
  Звук его удара об пол заглушил даже безумное хихиканье Кровавого Короля.
  
  Теперь первый боец нанес ей сильный удар, целясь в поясницу, и нанес болезненный удар, прежде чем Май изогнулась и перекатилась, подойдя сзади к поверженному мужчине и освободив себе немного пространства.
  
  Теперь Кровавый король издал вопль. "Отрубите гребаную голову ее сестре!"
  
  Теперь появился четвертый мужчина, вооруженный самурайским мечом. Он направился прямо к Чике, в шести шагах от того, чтобы покончить с ее жизнью.
  
  И Май Китано знала, что сейчас самое время сыграть лучшую пьесу в ее жизни. Вся ее подготовка, весь ее опыт сошлись воедино в последней отчаянной попытке спасти свою сестру - вопрос жизни и смерти.
  
  Десять секунд смертельной грации и красоты или целая жизнь жгучего сожаления.
  
  Май запрыгнул на вздымающуюся спину здоровяка, используя его как трамплин, чтобы нанести летящий удар ногой по первому бойцу. Он едва ощутил шок, когда ведущая нога Мэй сломала несколько костей в его лице, но он рухнул мертвым грузом. Май немедленно втянула голову и перекатилась, сильно приземлившись на позвоночник, но импульс ее прыжка перенес ее далеко по бетонному полу за минимальное время.
  
  Она приземлилась дальше от своей сестры и мужчины с мечом.
  
  Но прямо рядом с чакраном.
  
  В миллисекундную паузу она сосредоточила свое существо, успокоила душу и повернулась, выпустив смертоносное оружие. Он пронесся по воздуху, его смертоносный клинок сверкал, на нем уже были красные полосы от собственной крови Мэй.
  
  Чакран врезался в шею мечника, дрожа. Мужчина рухнул без звука, вообще ничего не почувствовав. Он так и не понял, что его поразило. Меч со звоном упал на пол.
  
  Здоровяк был единственным бойцом, способным выстоять против нее сейчас, но его нога продолжала подгибаться, когда он пытался встать. Вероятно, она повредила одно или два сухожилия. Слезы агонии и беспомощности текли по его лицу, не за себя, а за своих близких. Май пристально посмотрела на Чику и заставила себя подбежать к сестре.
  
  Она использовала меч, чтобы разрезать веревки, стиснув зубы при виде фиолетовых запястий и кровавых ссадин, вызванных постоянной борьбой. Наконец, она вытащила кляп из рта своей сестры.
  
  "Обмякни. Я понесу тебя".
  
  Кровавый король перестал смеяться. "Остановите ее!" Он орал на большого бойца. "Сделай это. Или я прикончу твою жену своими собственными руками!"
  
  Здоровяк закричал, пытаясь подползти к ней, раскинув руки. Май остановилась рядом с ним. "Пойдем с нами", - сказала она. "Присоединяйтесь к нам. Помоги нам уничтожить этого монстра ".
  
  На мгновение лицо мужчины осветилось надеждой. Он моргнул и выглядел так, как будто тяжесть мира упала с его плеч.
  
  "Ты пойдешь с ними, и она умрет", - проскрежетал Кровавый король.
  
  Май покачала головой. "Она все равно мертва, друг. Единственная месть, которую ты получишь, - это следуя за мной ".
  
  Глаза мужчины были умоляющими. На мгновение Май подумала, что он действительно вытащит себя вместе с ней, но затем тучи сомнения вернулись, и его взгляд опустился.
  
  "Я не могу. Пока она все еще жива. Я просто не могу ".
  
  Май отвернулась, оставив его лежать там. У нее были свои войны, в которых нужно было сражаться.
  
  Кровавый король послал ей прощальный выстрел. "Беги подальше, Май Китано. Моя война вот-вот будет объявлена. И врата ждут меня".
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  
  
  Руки Кровавого короля метнулись к его ножу. Оружие было воткнуто острием вперед в стол перед ним. Он поднес его близко к глазам, изучая пропитанное кровью лезвие. Сколько жизней он оборвал этим ножом?
  
  По одному, через день, в течение двадцати пяти лет. По крайней мере.
  
  Хотя бы для того, чтобы сохранить легенду, уважение и страх свежими.
  
  "Такой достойный противник", - сказал он себе. "Жаль, что у меня нет времени испытать ее снова". Он поднялся на ноги, медленно вращая нож, его лезвие отражало свет, когда он шел.
  
  "Но мое время действовать почти пришло".
  
  Он остановился на противоположном конце стола, где к стулу была привязана женщина с темными волосами. Она уже потеряла самообладание. Ему было противно смотреть на ее красные глаза, вздымающееся тело и дрожащие губы.
  
  Кровавый король пожал плечами. "Не волнуйся. Теперь у меня есть первое устройство, хотя я пропустил Kitano. Ваш муж должен доставить второе устройство примерно сейчас. Если он пройдет, ты выйдешь свободным".
  
  "Как - как мы можем доверять тебе?"
  
  "Я человек чести. Это то, как я выжил в юности. И если бы честь была поставлена под сомнение..." Он показал ей запятнанный клинок. "Крови всегда было больше".
  
  С экрана его компьютера донесся приглушенный пинг. Он подошел и нажал несколько кнопок. Появилось лицо его командира из Вашингтона, округ Колумбия.
  
  "Мы на позиции, сэр. Цель будет готова через десять минут".
  
  "Устройство является приоритетом. Превыше всего остального. Помни это".
  
  "Сэр". Лицо отодвинулось, открывая вид с возвышения. Они смотрели вниз, на парковку, заваленную мусором и практически заброшенную. Зернистое изображение показывало бродягу, передвигающегося в верхней части экрана, и синий Nissan, выезжающий через пару автоматических ворот.
  
  "Избавься от этого зануды. Он мог бы быть Полицией".
  
  "Мы проверили его, сэр. Он просто бродяга ".
  
  Кровавый король почувствовал, как в нем медленно разгорается ярость. "Избавься от него. Спроси меня еще раз, и я похороню твою семью заживо ".
  
  Этот человек просто работал на него. Но этот человек знал, на что способен Дмитрий Коваленко. Не говоря больше ни слова, он прицелился и свалил бомжа выстрелом в голову. Кровавый Король улыбнулся, когда увидел, как по грубо забетонированному участку начинает расползаться темное пятно.
  
  "Осталось пять минут до отметки".
  
  Кровавый король бросил взгляд на женщину. Она была его гостьей уже несколько месяцев. Жена министра обороны была немалым призом. Джонатан Гейтс собирался дорого заплатить за ее безопасность.
  
  "Сэр, Гейтс превысил установленный срок".
  
  В любой другой ситуации Кровавый Король сейчас пустил бы в ход нож. Без паузы. Но второе устройство было важно для его планов, хотя и не обязательно. Он взял спутниковый телефон, который лежал рядом с компьютером, и набрал номер.
  
  Слушал, как он звенит и звенит. "Похоже, ваш муж не заботится о вашей безопасности, миссис Гейтс". Кровавый Король скривил губы в подобии улыбки. "Или, возможно, он уже заменил тебя, хм? Эти американские политики..."
  
  Щелчок, и испуганный голос, наконец, ответил. "Да?"
  
  "Я надеюсь, что ты близко и что у тебя есть устройство, мой друг. В противном случае..."
  
  Голос министра обороны был напряжен до предела. "Соединенные Штаты не склоняются перед тиранами", - сказал он, и эти слова явно стоили ему большей части его сердца и души. "Ваши требования не будут выполнены".
  
  Кровавый король думал о Вратах Ада и о том, что лежит за ними. "Тогда послушай, как твоя жена умирает в агонии, Гейтс. Мне не нужно второе устройство для того, куда я направляюсь ".
  
  Убедившись, что канал остается открытым, Кровавый Король поднял нож и приступил к осуществлению каждой своей убийственной фантазии.
  
  
  ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
  
  
  Хайден Джей отошла от компьютера, когда зазвонил ее мобильный телефон. Бен и Карин были заняты воскрешением морских путешествий капитана Кука, и в особенности тех, которые касались Гавайских островов. Кук, хотя и был широко известен как знаменитый исследователь, был человеком со многими талантами, как казалось. Он также был известным навигатором и опытным картографом. Человек, который все нанес на карту, он записал земли от Новой Зеландии до Гавайев и, как было более широко известно, впервые высадился на Гавайях - месте, которое он назвал Сандвичевыми островами. Статуя до сих пор стоит в городе Ваймеа, на Кауаи, как свидетельство о месте, с которым он впервые встретился в 1778 году.
  
  Хейден попятилась, когда увидела, что звонивший был ее боссом, Джонатаном Гейтсом.
  
  "Да, сэр?"
  
  С другого конца доносилось только прерывистое дыхание. Она подошла к окну. "Ты меня слышишь? Сэр?"
  
  Они не разговаривали с тех пор, как он сделал ей устный выговор. Хейден чувствовал себя немного неуверенно.
  
  Наконец-то раздался голос Гейтса. "Они убили ее. Эти ублюдки убили ее".
  
  Хейден уставился в окно, ничего не видя. "Что они сделали?"
  
  Позади нее Бен и Карин, встревоженные ее тоном, обернулись.
  
  "Они забрали мою жену, Хейден. Несколько месяцев назад. И прошлой ночью они убили ее. Потому что я не стал бы выполнять их приказы ".
  
  "Нет. Это не могло-"
  
  "Да". Голос Гейтса надломился, поскольку его подпитываемый виски заряд адреналина явно начал рассеиваться. "Это не твоя забота, Джей, моя жена. Я-я всегда был патриотом, поэтому президент узнал через несколько часов после ее похищения. Я остаюсь..." Он запнулся. "Патриот".
  
  Хайден едва знал, что сказать. "Зачем рассказывать мне сейчас?"
  
  "Чтобы объяснить мои следующие действия".
  
  "Нет!" Хейден закричал, стуча в окно во внезапном ужасе. "Ты не можешь этого сделать! Пожалуйста!"
  
  "Расслабься. У меня нет намерений убивать себя. Сначала я помогу отомстить за Сару. Иронично, не правда ли?"
  
  "Что?"
  
  "Теперь я знаю, что чувствует Мэтт Дрейк".
  
  Хайден закрыла глаза, но слезы все равно катились по ее лицу. Память о Кеннеди уже исчезала из мира, сердце, когда-то такое полное огня, теперь превратилось в вечную ночь.
  
  "Зачем рассказывать мне сейчас?" Хайден, наконец, повторил.
  
  "Чтобы объяснить это." Гейтс сделал паузу, затем сказал: "У Эда Будро есть младшая сестра. Я отправляю вам подробности. Сделай-"
  
  Хейден была так потрясена, что прервала секретаря, прежде чем он смог продолжить. "Ты уверен?"
  
  "Делай все, что в твоих силах, чтобы прикончить этого ублюдка".
  
  Линия оборвалась. Хейден услышала, как на ее телефоне раздался сигнал сообщения по электронной почте. Не останавливаясь, она резко повернулась и вышла из комнаты, игнорируя обеспокоенные взгляды Бена Блейка и его сестры. Она подошла к маленькому шкафу Кинимаки и застала его за приготовлением курицы с соусом чоризо.
  
  "Где Алисия?"
  
  "Вчера у нее аннулировали пропуск". Слова большого гавайца были искажены.
  
  Хейден наклонился ближе. "Не будь гребаным идиотом. Мы оба знаем, что ей не нужен пропуск. Итак, где Алисия?"
  
  Глаза Кинимаки расширились, уставившись в тарелки. "Хм, одну минуту. Я найду ее. Нет, она слишком проницательна для этого. Я буду-"
  
  "Просто позвони ей". Желудок Хейден сжался, как только она произнесла эти слова, и чернота окутала ее душу. "Скажи ей, чтобы она связалась с Дрейком. Он получил то, о чем просил. Мы собираемся причинить вред невинному человеку, чтобы получить информацию ".
  
  "Сестра Будро?" Кинимака казался острее, чем обычно. "У него действительно есть один? И Гейтс подписал это?"
  
  "Ты бы тоже", - Хейден вытерла глаза насухо, - "если бы кто-то просто пытал и убил твою жену".
  
  Кинимака молча переваривал это. "И это позволяет ЦРУ сделать то же самое с американским гражданином?"
  
  "На данный момент это так", - сказал Хейден. "Мы на войне".
  
  
  ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
  
  
  Мэтт Дрейк начал с дорогих вещей. Бутылка Johnnie Walker Black манила к себе и выглядела не слишком убого.
  
  Может, что-нибудь получше быстрее вытеснит воспоминание о ее лице? На этот раз, в его сне, действительно ли он спасет ее, как всегда обещал?
  
  Поиски продолжались.
  
  Виски обжигало. Он немедленно осушил стакан. Он снова наполнил. Он изо всех сил пытался сосредоточиться. Он был человеком, который помогал другим, который завоевал их доверие, который выстоял, чтобы с ним считались, и никогда никого не подводил.
  
  Но он подвел Кеннеди Мура. А до этого он подвел Элисон. И он подвел их нерожденного ребенка, младенца, умершего еще до того, как у него появился шанс начать жить.
  
  Johnnie Walker, как и любая другая бутылка, которую он пробовал раньше, заставляла отчаяние становиться все глубже. Он знал, что так и будет. Он хотел, чтобы было больно. Он хотел, чтобы это вырезало кусочек агонии из его души.
  
  Боль была его покаянием.
  
  Он уставился в окно. Оно смотрело в ответ, пустое, невидящее и бесчувственное - запачканное до черноты, совсем как он. Обновления от Мэй и Алисии становились все реже. Звонки от его друзей из SAS по-прежнему приходили очень вовремя.
  
  Кровавый король совершил покушение на родителей Бена несколько дней назад. Они были в безопасности. Они никогда не знали об опасности, и Бен никогда не узнает, как близко они подошли к тому, чтобы стать жертвами вендетты Кровавого короля.
  
  И агенты ЦРУ, которые охраняли Блейков, тоже не знали. SAS не нуждались в признании или похлопываниях по спине. Они просто выполнили задание и перешли к следующему.
  
  Заиграла навязчивая мелодия. Песня была столь же трогательной, сколь и красивой - "My Immortal" группы Evanescence - и она напомнила ему обо всем, что он когда-либо потерял.
  
  Это был его рингтон. Он немного растерянно шарил по простыням, но в конце концов дозвонился по телефону.
  
  "Да?"
  
  "Это Хейден, Мэтт".
  
  Он сел немного прямее. Хейден знал о его недавних подвигах, но предпочел проигнорировать их. Алисия была их посредником. "Что случилось? Бен-?" Он даже не мог заставить себя произнести эти слова.
  
  "С ним все в порядке. У нас все в порядке. Но кое-что произошло".
  
  "Ты нашел Коваленко?" Нетерпение прорезалось сквозь алкогольный туман, как яркий прожектор.
  
  "Нет, пока нет. Но у Эда Будро действительно есть сестра. И мы получили разрешение доставить ее сюда ".
  
  Дрейк сел, забыв о виски. Ненависть и адский огонь выжгли два следа в его сердце. "Я точно знаю, что делать".
  
  
  ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
  
  
  Хайден приготовилась к тому, что должно было произойти. Вся ее карьера в ЦРУ не подготовила ее к такой ситуации. Жена министра обороны убита. Международный террорист, удерживающий в заложниках неизвестное количество родственников влиятельных людей.
  
  Было ли правительству известно о личностях всех причастных? Ни за что. Но вы могли быть чертовски уверены, что они знали намного больше, чем когда-либо показывали.
  
  Это казалось намного проще, когда она только поступила. Может быть, тогда все было проще, дого сентября 11. Возможно, во времена ее отца, Джеймса Джея, легендарного агента, которому она стремилась подражать, все было черно-белым.
  
  И безжалостный.
  
  Это был острый край. Война против Кровавого Короля велась на многих уровнях, но ее война все еще может оказаться самой ужасной и успешной.
  
  Разнообразные личности людей, которые были на ее стороне, давали ей преимущество. Гейтс заметил это первым. Вот почему он позволил им провести собственное расследование тайны, окружающей Бермудский треугольник. Гейтс был умнее, чем она когда-либо думала о нем. Он сразу увидел преимущество, которое давали такие контрастные личности, как Мэтт Дрейк, Бен Блейк, Мэй Китано и Алисия Майлз. Он видел потенциал ее команды. И он собрал их все вместе.
  
  Гениально.
  
  Команда будущего?
  
  Теперь человек, потерявший все, хотел, чтобы правосудие свершилось над человеком, который так жестоко убил его жену.
  
  Хейден подошел к камере Будро. Немногословный наемник лениво посмотрел на нее поверх своих сложенных домиком рук.
  
  "Могу ли я вам помочь, агент Джей?"
  
  Хейден никогда бы не простила себя, если бы не попыталась еще раз. "Назови нам местонахождение Коваленко, Будро. Просто отдайте его, и все закончится ". Она развела руками. "Я имею в виду, не похоже, что ему насрать на тебя".
  
  "Может быть, он знает". Будро развернул свое тело и соскользнул с койки. "Может, он и не знает. Может быть, еще слишком рано говорить, а?"
  
  "Каковы его планы? Что это за Врата ада?"
  
  "Если бы я знал..." Лицо Будро изобразило улыбку пирующей акулы.
  
  "Ты действительно знаешь". Хейден оставался очень прозаичным. "Я даю тебе этот последний шанс".
  
  "Последний шанс? Ты собираешься застрелить меня? Осознало ли ЦРУ наконец, какие темные грехи они должны совершить, чтобы остаться в игре?"
  
  Хейден пожал плечами. "Для этого есть время и место".
  
  "Конечно. Я мог бы назвать несколько мест." Будро насмехался над ней, безумие просвечивало сквозь брызги слюны. "Вы ничего не можете мне сделать, агент Джей, что заставило бы меня предать такого могущественного человека, как Кровавый король".
  
  "Что ж..." Хейден заставил себя улыбнуться. "Это то, что заставило нас задуматься, Эд". Она придала своему голосу веселость. "У тебя здесь ничего нет, чувак. Ничего. И все же ты не прольешь. Ты сидишь там, чахнешь, с радостью принимая заключение. Как конченый ублюдок. Как неудачник. Как кусок дерьма с Юга ". Хейден выложился по полной.
  
  Рот Будро сжался в напряженную белую линию.
  
  "Ты человек, который сдался. Лодырь. Жертвоприношение. Импотент."
  
  Будро двинулся к ней.
  
  Хайден прижала свое лицо к решетке, дразня его. "Гребаный вялый член".
  
  Будро нанесла удар, но Хейден отступила быстрее, все еще заставляя себя улыбаться. Звук его кулака, ударившегося о сталь, был похож на влажную пощечину.
  
  "Итак, мы задавались вопросом. Что заставляет такого человека, как ты, солдата, становиться безвольным членом?"
  
  Теперь Будро смотрел на нее медленно понимающими глазами.
  
  "Вот и все". Хейден передразнил его. "Ты добрался туда, не так ли? Ее зовут Мария, да?"
  
  Будро захлопнул решетку в невыразимой ярости.
  
  Настала очередь Хайдена усмехнуться. "Как я уже сказал. Импотент."
  
  Она отвернулась. Семена были посеяны. Речь шла о скорости и жестокости. Эд Будро никогда бы не раскололся при нормальных условиях. Но теперь...
  
  Кинимака подкатил телевизор, который они привязали к стулу, так, чтобы наемник мог его видеть. Тревога в голосе мужчины была очевидна, хотя он и пытался это скрыть.
  
  "Какого черта вы, люди, пытаетесь провернуть?"
  
  "Продолжай наблюдать, ублюдок". Хейден заставила свой голос звучать так, как будто ей просто больше не было дела. Кинимака включил телевизор.
  
  Будро вытаращил глаза. "Нет", - тихо произнес он одними губами. "О, нет".
  
  Хайден встретила его взгляд с абсолютно правдоподобной усмешкой. ""Мы на войне, Будро. Ты все еще не хочешь говорить? Выбери гребаный придаток ".
  
  
  * * *
  
  
  Мэтт Дрейк убедился, что камера надежно зафиксирована в нужном положении, прежде чем он вошел в кадр. Черная балаклава была надвинута на его лицо больше для эффекта, чем для маскировки, но бронежилет, в который он был одет, и оружие, которое он носил, подчеркивали серьезность положения девушки, совершенно точно.
  
  Глаза девушки были озерами отчаяния, страха. Она понятия не имела, что натворила. Понятия не имею, зачем она им понадобилась. Она не знала, чем ее брат зарабатывал на жизнь.
  
  Мария Федак была невинной, подумал Дрейк, если кто-то и был невиновен в эти дни. Пойманный случайно, пойманный несчастьем в расставленную по всему миру сеть, которая шипела и потрескивала от смерти, бессердечия и ненависти.
  
  Дрейк остановился рядом с ней, размахивая ножом в правой руке, другая слегка опиралась на пистолет. Для него больше не имело значения, что она была невиновна. Это было возмездие, не меньше. Жизнь за жизнь.
  
  Он терпеливо ждал.
  
  
  * * *
  
  
  "Мария Федак", - сказал Хейден. "Она ваша сестра, замужем, мистер Будро. Твоя сестра, забывчивая, мистер наемник. Твоя сестра в ужасе, мистер Убийца. Она не знает, кто такой ее брат, или что он делает на регулярной основе. Но она действительно знает тебя. Она знает любящего брата, который навещает ее раз или два в год с фальшивыми историями и продуманными подарками для ее детей. Скажи мне, Эд, ты хочешь, чтобы они росли без матери?"
  
  Глаза Будро были выпучены. Его неприкрытый страх был настолько сильным, что Хейден на самом деле почувствовал к нему жалость. Но сейчас было не время. Жизнь его сестры действительно была на волоске. Вот почему они выбрали Мэтта Дрейка, одного, в качестве ведущего.
  
  "Мария". Слово вырвалось из него, жалкое и отчаявшееся.
  
  
  * * *
  
  
  Дрейк едва видел перепуганную девушку. Он увидел Кеннеди, мертвого у него на руках. Он увидел окровавленные руки Бена. Он увидел виноватое лицо Харрисона.
  
  Но больше всего он увидел Коваленко. Кровавый Король, вдохновитель, человек настолько пустой и лишенный чувств, что он мог бы быть ничем иным, как ожившим трупом. Зомби. Он увидел лицо этого человека и захотел задушить жизнь во всем, что его окружало.
  
  Его руки потянулись к девушке и сомкнулись на ее горле.
  
  
  * * *
  
  
  Хейден моргнула, глядя на монитор. Дрейк торопил события. У Будро едва ли было время смягчиться. Кинимака шагнул к ней, всегда добрый посредник, но Алисия Майлз дернула его назад.
  
  "Ни за что, здоровяк. Пусть эти ублюдки попотеют. У них на руках нет ничего, кроме смерти".
  
  Хейден заставила себя насмехаться над Будро так, как она помнила его насмешку, когда он приказал убить ее людей.
  
  "Ты собираешься визжать, Эд, или хочешь узнать, как в Великобритании готовят суши?"
  
  Будро посмотрел на нее убийственным взглядом. Из уголка его рта потекла тонкая слюна. Его эмоции брали верх над ним, точно так же, как это случалось, когда он чуял близкое убийство. Хайден не хотела, чтобы он закрывался от нее.
  
  Алисия была уже близко к решетке. "Ты приказал казнить моего парня. Ты должен быть рад, что это Дрейк нарезает кубиками, а не я. Я бы заставил эту сучку страдать вдвое дольше ".
  
  Будро переводил взгляд с одного на другого. "Вам обоим лучше убедиться, что я никогда не выберусь отсюда. Клянусь, я разрежу вас обоих на куски".
  
  "Сохрани это". Хейден наблюдал, как Дрейк сжимает шею Марии Федак. "У нее не так много времени".
  
  Будро был жестким человеком, и его лицо было замкнутым. "ЦРУ не причинит вреда моей сестре. Она гражданка Соединенных Штатов ".
  
  Теперь Хейден действительно верил, что безумец действительно не понял этого. "Послушай меня, ты, сумасшедший ублюдок", - прошипела она. "Мы на войне. Кровавый король убил американцев на американской земле. Он похитил десятки. Десятки.Он хочет удержать эту страну, чтобы получить выкуп. Ему насрать на тебя или твою вонючую сестру!"
  
  Алисия что-то пробормотала в свой наушник. Хейден услышал инструкцию. То же самое сделал Кинимака.
  
  Как и Дрейк.
  
  Он отпустил шею женщины и вытащил пистолет из кобуры.
  
  Хейден стиснула зубы так сильно, что нервы вокруг ее черепа взвыли. Внутренний инстинкт почти заставил ее закричать и приказать ему остановиться. На секунду ее внимание затуманилось, но затем сработала ее тренировка, сказавшая ей, что это лучший шанс, который у них был, чтобы выследить Коваленко.
  
  Одна жизнь, чтобы спасти сотни или больше.
  
  Будро заметил игру эмоций на ее лице и внезапно оказался у решетки, убежденный, протягивающий руку и рычащий.
  
  "Не делай этого. Не смей, блядь, так поступать с моей младшей сестренкой!"
  
  Лицо Хейдена было каменной маской. "Последний шанс, убийца".
  
  "Кровавый король - призрак. Что бы я ни знал, это может быть отвлекающим маневром. Он любит такого рода вещи ".
  
  "Понял. Испытайте нас".
  
  Но Будро слишком долго был наемником, убийцей слишком долго. И его ненависть к авторитетным фигурам ослепила его суждения. "Иди к черту, сука".
  
  Сердце Хейден упало, но она постучала по монитору микрофона на запястье. "Пристрели ее".
  
  Дрейк поднял пистолет и приставил к ее виску. Его палец нажал на спусковой крючок.
  
  Будро взревел от ужаса. "Нет! Кровавый король в-"
  
  Дрейк позволил ужасному звуку выстрелов заглушить все остальные звуки. Он наблюдал, как кровь брызнула из головы Марии Федак сбоку.
  
  "Северный Оаху!" Будро закончил. "Его самое большое ранчо там ..." Его слова оборвались, когда он опустился на пол, наблюдая, как его мертвая сестра обмякла в кресле, и глядя на забрызганную кровью стену позади нее. Он в шоке смотрел, как фигура в балаклаве приближалась к экрану, пока не заполнила его целиком. Затем он снял маску.
  
  Лицо Мэтта Дрейка было холодным, отстраненным, лицо палача, который любил свою работу.
  
  Хейден содрогнулся.
  
  
  ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
  
  
  Мэтт Дрейк вышел из такси и прикрыл глаза, чтобы изучить высокое здание, которое возвышалось перед ним. Серое и неописуемое, оно было идеальным прикрытием для секретной операции ЦРУ. Местные агенты должны были проникнуть через подземный гараж, пройдя через множество уровней безопасности. Все остальные, будь то агенты или гражданские лица, вошли через парадную дверь, намеренно представившись легкой добычей.
  
  Он глубоко вздохнул, впервые за все время, сколько себя помнил, почти протрезвев, и толкнул вращающуюся дверь, рассчитанную на одного человека. По крайней мере, эта установка, казалось, серьезно относилась к своей безопасности. Перед ним был простой стол, за которым сидело с полдюжины мужчин сурового вида. Без сомнения, за этим наблюдали еще многие.
  
  Он прошел по полированному кафельному полу. "Хайден Джей ждет встречи со мной".
  
  "Как тебя зовут?"
  
  "Дрейк".
  
  "Мэтт Дрейк?" Стоическая внешность охранника немного поколебалась.
  
  "Конечно".
  
  Мужчина одарил его таким взглядом, какой мог бы использовать человек, увидев знаменитость или заключенного. Затем он сделал звонок. Секундой позже он провожал Дрейка к незаметному лифту. Он вставил ключ и нажал кнопку.
  
  Дрейк почувствовал, как лифт взлетел вверх, словно на воздушной подушке. Он решил не слишком задумываться о том, что должно было произойти, он позволил событиям позаботиться о себе. Когда дверь открылась, он оказался лицом к коридору.
  
  В конце коридора стоял его встречающий комитет.
  
  Бен Блейк и его сестра Карин. Хейден. Кинимака. Где-то сзади стояла Алисия Майлз. Он не увидел Мэй, но тогда он тоже не особо ожидал.
  
  Хотя сцена была неправильной. Это должно было включать Кеннеди. Все это выглядело странно без нее. Он вышел из лифта и попытался вспомнить, что они, вероятно, чувствовали то же самое. Но неужели они каждую ночь лежали в постели, смотрели ее глазами, задаваясь вопросом, почему Дрейка не было рядом, чтобы спасти ее?
  
  Затем Бен оказался перед ним, и Дрейк, ничего не сказав, заключил молодого парня в свои объятия. Карин смущенно улыбалась через плечо своего брата, и Хейден подошел, чтобы положить руку ему на плечо.
  
  "Мы скучали по тебе".
  
  Он отчаянно держался. "Спасибо".
  
  "Тебе не обязательно быть одному", - сказал Бен.
  
  Дрейк сделал шаг назад. "Послушай, " сказал он, " важно прояснить одну вещь. Я изменившийся человек. Ты больше не можешь на меня полагаться, особенно ты, Бен. Если вы понимаете это, все вы, тогда есть шанс, что мы сможем работать вместе ".
  
  "Это был не твой-" Бен сразу приступил к проблеме, как Дрейк и предполагал, что он это сделает. Карин, как ни удивительно, была рукой разума. Она схватила его и оттащила в сторону, оставляя Дрейку свободный путь к офису позади них.
  
  Он прошел через них, по пути кивнув Кинимаке. Алисия Майлз смотрела на него серьезными глазами. Она также перенесла потерю дорогого ей человека.
  
  Дрейк остановился. "Это еще не конец, Алисия, ни в коем случае. Этот ублюдок должен быть устранен. Если нет, он может сжечь мир дотла ".
  
  "Коваленко умрет, крича".
  
  "Аллилуйя".
  
  Дрейк прошел мимо нее в комнату. Два больших компьютера стояли справа от него, жесткие диски жужжали и щелкали, когда они искали и загружали данные. Перед ним была пара пуленепробиваемых окон высотой до пола, выходящих на Майами-Бич. Внезапно его поразил образ Уэллса, притворяющегося извращенцем и просящего снайперский прицел, чтобы разглядеть загорелые тела там, внизу.
  
  Эта мысль заставила его задуматься. Это был первый раз, когда он связно подумал об Уэллсе с тех пор, как был убит Кеннеди. Уэллс умер ужасной смертью от рук Алисии или Мэй. Он не знал, какие именно, и он не знал почему.
  
  Он услышал, как остальные входят за ним. "Итак..." Он сосредоточился на открывшемся виде. "Когда мы отправляемся на Гавайи?"
  
  "Утром", - сказал Хейден. "Многие из наших активов сейчас сосредоточены на Оаху. Мы также проверяем другие острова, потому что известно, что у Коваленко не одно ранчо. Конечно, теперь также известно, что он мастер обмана, поэтому мы продолжаем отслеживать другие версии в разных регионах мира ".
  
  "Хорошо. Я помню ссылку на "Капитана Кука", "Алмазную голову" и "Врата ада". Ты стремился к этому?"
  
  Бен забрал это. "В значительной степени, да. Но Кук приземлился на Кауаи, а не на Оаху. Его-" Монолог резко оборвался. "Хм, в двух словах. Мы не нашли ничего необычного. Пока."
  
  "Нет прямых связей между Куком и Даймонд Хед?"
  
  "Мы работаем над этим". Карин заговорила немного защищаясь.
  
  "Но он родился в Йоркшире", - добавил Бен, проверяя новый барьер Дрейка. "Ты знаешь, Божья Земля".
  
  Казалось, что Дрейк даже не слышал, что говорил его друг. "Как долго он провел на Гавайях?"
  
  "Месяцы", - сказала Карин. "Он возвращался туда по меньшей мере дважды".
  
  "Возможно, тогда он посетил каждый остров. Что вам следует сделать, так это проверить его логи, а не его историю или достижения. Нам нужно знать о тех вещах, которыми он не знаменит ".
  
  "Это..." Карин сделала паузу. "Это действительно имеет смысл".
  
  Бен ничего не сказал. Карин не закончила. "Что мы действительно знаем, так это следующее: гавайский бог огня, молнии и вулканов - это женщина по имени Пеле. Она - популярная фигура во многих древних сказаниях о Гавайях. Говорят, что ее дом находится на вершине одного из самых активных вулканов в мире, но это на Большом острове, а не на Оаху."
  
  "Это все?" Коротко спросил Дрейк.
  
  "Нет. Хотя большинство историй о ее сестрах, некоторые легенды повествуют о Вратах Пеле. Врата ведут в огонь и сердце вулкана - по-твоему, это звучит как Ад?"
  
  "Возможно, это метафора", - сказал Кинимака, не подумав, затем покраснел. "Ну, это могло быть. Ты знаешь..."
  
  Алисия была первой, кто рассмеялся. "Слава Богу, хоть у кого-то еще есть чувство юмора". Она фыркнула, затем добавила "Без обид" голосом, который показывал, что ей на самом деле все равно, как к ней отнесутся люди.
  
  "Врата Пеле" могут оказаться полезными, - сказал Дрейк. "Продолжай в том же духе. Увидимся утром".
  
  "Разве ты не остаешься?" Бен выпалил, очевидно, надеясь, что у него будет шанс поговорить со своим другом.
  
  "Нет". Дрейк уставился в окно, когда солнце начало садиться за океан. "Сегодня вечером мне нужно кое-где быть".
  
  
  ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
  
  
  Дрейк вышел из комнаты, не оглядываясь. Как и ожидалось, Хейден догнал его как раз в тот момент, когда он собирался войти в лифт.
  
  "Дрейк, притормози. С ней все в порядке?"
  
  "Ты знаешь, что с ней все в порядке. Ты видел ее на видеопотоке."
  
  Хейден схватил его за руку. "Ты знаешь, что я имею в виду".
  
  "Она поправится. Это должно было выглядеть хорошо, ты это знаешь. Будро должен был думать, что это было по-настоящему ".
  
  "Да".
  
  "Хотел бы я видеть, как он сломался".
  
  "Ну, я был тем, кого он пырнул ножом, так что я получил это удовольствие, благодаря тебе".
  
  Дрейк нажал кнопку первого этажа. "Его сестра уже должна быть у ваших агентов. Они отвезут ее в больницу и приведут в порядок. Поддельная кровь - это дьявол, который лезет не в свое дело, ты знаешь ".
  
  "Будро стал еще безумнее, если это возможно. Когда его сестра встала, живая-" Хейден покачала головой. "Окончательный крах".
  
  "План сработал. Идея была здравой", - сказал ей Дрейк. "Мы получили информацию. Оно того стоило ".
  
  Хейден кивнул. "Я знаю. Я просто рад, что маньяк за решеткой ".
  
  Дрейк вошел в лифт и подождал, пока закроются двери. "Если бы это зависело от меня", - сказал он, когда Хейден исчез из виду. "Я бы пристрелил ублюдка в его камере".
  
  
  * * *
  
  
  Дрейк взял такси до бульвара Бискейн и направился к торговой площади Бэйсайд. Человек, который позвонил ему, звучавший приглушенно, неуверенно и совершенно не в его характере, хотел встретиться возле "Бубба Гамп". Дрейк испытал момент юмора и предложил Hooters, место, вероятно, более подходящее для них, но Мэй вела себя так, как будто даже не слышала его.
  
  Дрейк присоединился к толпе, прислушался к шумному веселью вокруг и почувствовал себя совершенно не в своей тарелке. Как могли эти люди быть так счастливы, когда он потерял что-то столь дорогое? Как им могло быть все равно?
  
  В горле у него пересохло, губы потрескались. Бар в Bubba Gump манил к себе. Может быть, он смог бы потопить нескольких, прежде чем она прибудет. Однако он не питал иллюзий; это должно было прекратиться. Если он собирался на Гавайи, чтобы выследить убийцу женщины, которую любил, если он собирался отомстить, а не стать жертвой - это должно было быть в последний раз.
  
  Должно было быть.
  
  Он собирался толкнуть дверь, когда Май закричала на него. Она была прямо там, прислонившись к колонне менее чем в шести футах от меня. Если бы она была врагом, он был бы мертв прямо сейчас.
  
  Его решимость к жестокости и возмездию ничего не стоила без сосредоточенности и опыта.
  
  Май направилась в ресторан, Дрейк последовал за ней. Они заняли места в баре и заказали "Потоки лавы" в честь предстоящего путешествия на Гавайи.
  
  Дрейк хранил молчание. Он никогда раньше не видел, чтобы Май Китано нервничала. Он никогда раньше не видел ее напуганной. Он не мог представить сценарий, который вывел бы ее из себя.
  
  И затем его мир снова рухнул.
  
  "Коваленко похитил мою сестру, Чику, из Токио. Прошло уже много месяцев. С тех пор он держит ее в плену". Май сделала глубокий вдох.
  
  "Я понимаю. Я понимаю, что ты сделал", - сказал Дрейк шепотом. Это было очевидно. Семья всегда была на первом месте.
  
  "У него есть устройство".
  
  "Да".
  
  "Я приехал в США, чтобы найти ее. Чтобы найти Коваленко. Но я потерпел неудачу, пока ты и твои друзья не связались со мной. Я твой должник".
  
  "Мы не спасли ее. Ты сделал."
  
  "Ты дал мне надежду, сделал меня частью команды".
  
  "Ты все еще часть команды. И не забывайте, что у правительства есть другое средство. Они не собираются сдаваться ".
  
  "Если только у одного из них не было любимого человека в плену".
  
  Дрейк знал, что случилось с женой Гейтса, но ничего не сказал. "Ты будешь нужна нам на Гавайях, Май. Если мы хотим победить этого человека, нам понадобятся лучшие. Правительство знает это. Вот почему тебе, Алисии и остальным было разрешено уйти ".
  
  "А ты?"
  
  "И я".
  
  "Что с твоими близкими, Дрейк? Пытался ли Кровавый король осуществить свою вендетту?"
  
  Дрейк пожал плечами. "Он потерпел неудачу".
  
  "И все же он будет продолжать пытаться".
  
  "Твоя сестра в безопасности?" Нужна ли ей дополнительная защита? Я знаю некоторых людей-"
  
  "Об этом позаботились, спасибо".
  
  Дрейк изучал нетронутый напиток. "Тогда все это закончится на Гавайях", - сказал он. "И теперь, когда мы почти нашли его, это будет скоро".
  
  Май сделала большой глоток своего напитка. "Он будет подготовлен, Дрейк. Он планировал это в течение десятилетия ".
  
  "Это земля огня", - сказал он. "Добавьте к этому уравнению Коваленко и всех нас, и все это место может просто взорваться".
  
  
  * * *
  
  
  Он смотрел, как Мэй уходит к парковке, и направился туда, где, как он думал, могло быть такси. Ночная жизнь Майами была в самом разгаре. Алкоголь был не единственным доступным средством опьянения, и сочетание бесконечных, приятных ночей, прекрасных мужчин и женщин и динамичных мелодий усердно помогало поднять даже его пошатнувшийся моральный дух.
  
  Он завернул за угол, и перед ним открылась пристань для яхт - яхты, ощетинившиеся, чтобы занять почетное место, толпы, заполонившие дорожки, ресторан под открытым небом, заполненный прекрасными людьми, которым наплевать на все на свете.
  
  По большей части благодаря таким людям, как Мэтт Дрейк.
  
  Он повернул назад. Его мобильный зазвонил той навязчивой, мелодичной мелодией.
  
  Быстрое нажатие на кнопку. "Да?"
  
  "Мэтт? Добрый день. Привет." Прекрасные тона оксфордского образования удивили его.
  
  "Даль?" - сказал он. "Torsten Dahl?"
  
  "Конечно. Кто еще звучит так же хорошо?"
  
  Дрейка охватила паника. "Все в порядке?"
  
  "Не волнуйся, приятель. На этой стороне мира все хорошо. Исландия великолепна. Дети фантастические. Жена - это... жена. Как дела с Коваленко?"
  
  "Мы нашли его", - сказал Дрейк с улыбкой. "Почти. Мы знаем, где искать. Прямо сейчас происходит некоторая мобилизация, и завтра мы должны быть на Гавайях ".
  
  "Превосходно. Что ж, причина, по которой я звоню, может быть вам как-то полезна, а может и нет. Ты можешь решить сам. Как вы знаете, исследование Гробницы Богов продолжается осторожно. Ты помнишь, как в замке Фрея я стоял на краю гробницы Одина с высунутым языком? Ты помнишь, что мы нашли?"
  
  Дрейк вспомнил свой непосредственный трепет. "Конечно".
  
  "Поверьте мне, когда я говорю, что мы почти каждый день находим сокровища, равные этому или даже превосходящие его. Но кое-что более приземленное привлекло мое внимание этим утром, главным образом потому, что напомнило мне о тебе ".
  
  Дрейк шагнул в узкий переулок, чтобы лучше слышать шведа. "Напоминает тебе меня? Ты нашел Геркулеса?"
  
  "Нет. Но мы нашли знаки на стенах каждой ниши гробницы. Они были скрыты за сокровищами, поэтому поначалу не были заметны."
  
  Дрейк кашлянул. "Отметины?"
  
  "Они соответствовали фотографии, которую вы мне прислали".
  
  Дрейку потребовалось мгновение, а затем в его сердце ударила молния. "Подожди. Ты имеешь в виду, точно как на картинке, которую я отправил? Изображение завитков, которое мы нашли на устройствах перемещения во времени?"
  
  "Я думал, это заставит тебя укусить, мой друг. Да, эти отметины - или завитки, как ты говоришь."
  
  Дрейк на мгновение потерял дар речи. Если отметины в Гробнице Богов совпадали с отметинами, которые они обнаружили на древних устройствах перемещения, то это означало, что они были из той же эпохи.
  
  Дрейк говорил пересохшим ртом. "Это означает-"
  
  Но Торстен Даль уже все продумал. "Что боги создали устройства с целью путешествия во времени. Если хорошенько подумать, в этом есть смысл. Из того, что мы нашли в гробнице Одина, мы знаем, что они существовали. Теперь мы знаем, как они манипулировали ходом времени ".
  
  
  ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
  
  
  Кровавый король стоял на краю своего небольшого заповедника, наблюдая, как несколько его бенгальских тигров преследуют маленького оленя, которого выпустили для них. Его эмоции были разорваны. С одной стороны, было приятно владеть и на досуге наблюдать за одной из величайших машин для убийства, когда-либо созданных на планете. С другой - это был вопиющий позор, что их держали в плену. Они заслуживали большего.
  
  Не такой, как его человеческие пленники. Они заслужили то, что собирались получить.
  
  Будро.
  
  Кровавый король обернулся, услышав, как несколько человек бредут по траве. "Мистер Будро, " проскрежетал он. "Как прошло задержание в ЦРУ?"
  
  Мужчина остановился в нескольких ярдах от него, оказывая ему требуемое уважение, но глядя на него без страха. "Сложнее, чем я себе представлял", - признался он. "Спасибо за тихое извлечение".
  
  Кровавый король сделал паузу. Он чувствовал тигров у себя за спиной, преследующих перепуганного оленя. Олень визжал и убегал, охваченный ужасом, неспособный взглянуть в глаза собственной смерти. Будро был не таким. Кровавый король оказал ему определенную степень уважения.
  
  "Мэтт Дрейк превзошел тебя?"
  
  "ЦРУ оказалось более изобретательным, чем я предполагал. Вот и все".
  
  "Ты же знаешь, что если бы пистолет был у меня, смерть твоей сестры не была бы инсценированной".
  
  Молчание Будро показало, что он понял.
  
  "Пришло время действовать", - сказал Кровавый король. "Мне нужен кто-то, чтобы уничтожить другие ранчо. Те, что на Кауаи и Большом острове. Ты можешь сделать это для меня?"
  
  Человек, которого он приказал спасти от пожизненного заключения, внезапно обрел надежду. "Это я могу сделать".
  
  "Вы должны убить каждого заложника. Каждый мужчина, женщина и ребенок. Ты можешь это сделать?"
  
  "Да, сэр".
  
  Кровавый король наклонился вперед. "Ты уверен?"
  
  "Я сделаю все, о чем ты меня попросишь".
  
  Кровавый Король не проявил никаких внешних эмоций, но был доволен. Будро был его самым компетентным бойцом и командиром. Хорошо, что он оставался таким преданным.
  
  "Тогда иди, приготовься. Жду ваших указаний".
  
  Его люди увели американца, и Кровавый Король жестом приказал одному человеку подождать позади. Это был Клод, управляющий его ранчо в Оаху.
  
  "Как я уже сказал, Клод, время пришло. Ты готов, да?"
  
  "Все подготовлено. Как долго мы должны продержаться?"
  
  "Ты будешь держаться, пока не умрешь", - прохрипел Кровавый Король. "Тогда твой долг передо мной будет выплачен. Ты - часть отвлечения. Конечно, это лишь малая часть, но твоя жертва того стоит ".
  
  Его надзиратель из Оаху хранил молчание.
  
  "Тебя это беспокоит?"
  
  "Нет. Нет, сэр."
  
  "Это хорошо. И как только мы сосредоточим их внимание на ранчо, вы раскроете местные островные ячейки. Это я пройду через Врата ада, но Гавайи будут гореть ".
  
  
  ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
  
  
  Частный самолет ЦРУ летел на высоте тридцать девять тысяч футов. Мэтт Дрейк поболтал льдом в своем пустом стакане и взломал крышку для еще одного миниатюрного виски. Он расположился в одиночестве в хвостовой части самолета в надежде, что они будут уважать его одиночество. Но постоянные косые взгляды и яростный шепот подсказали ему, что фургон "добро пожаловать обратно" скоро остановится рядом с ним.
  
  И виски еще даже не начало действовать на нервы.
  
  Хайден сидела через проход от него, Кинимака рядом с ней. Несмотря на характер своей миссии, гаваец казался довольно жизнерадостным по поводу возвращения на родину. Его семью тщательно охраняли, но вечно оптимистичный гигант, казалось, был совершенно уверен, что у него все еще будет шанс увидеть их.
  
  Хейден разговаривал с Джонатаном Гейтсом по спутниковому телефону. "Еще трое? Итого двадцать один пленник, сэр. Ну, да, я уверен, что их больше, чем это. И пока нет местоположения. Спасибо тебе".
  
  Хайден прервала связь и опустила голову. "Я больше не могу с ним разговаривать. Как вы разговариваете с человеком, жену которого только что убили? Что ты скажешь?"
  
  Дрейк наблюдал за ней. Это заняло мгновение, но затем она перевела на него затравленный взгляд. "Мне жаль, Мэтт. Я не думал. Так много всего происходит".
  
  Дрейк кивнул и осушил стакан. "Разве Гейтсу не следует взять отпуск?"
  
  "Ситуация слишком нестабильна". Хайден прижала телефон к своему колену. "На войне никто не может отойти на второй план".
  
  Дрейк улыбнулся иронии. "Я не думал, что Гавайи такие большие".
  
  "Ты имеешь в виду, почему они до сих пор не нашли хотя бы одно из его ранчо? Ну, это не большое дело . Но там ужасно много непроходимого леса, холмов и долин. Ранчо, вероятно, тоже замаскированы. И Кровавый король приготовлен для нас. Вашингтон, кажется, думает, что местные помогут нам больше, чем обычная рабочая сила ".
  
  Дрейк поднял бровь. "Удивительно, но они, вероятно, правы. Вот тут-то и появляется наш дружелюбный великан ".
  
  Мано одарил его широкой непринужденной улыбкой. "Я действительно знаю большую часть населения Гонолулу".
  
  Возникло размытое пятно, и Бен Блейк внезапно оказался рядом с ним. Дрейк уставился на молодого человека. Это был первый раз, когда они увидели друг друга по-настоящему с тех пор, как умер Кеннеди. В нем поднялась волна эмоций, которые он быстро подавил и скрыл, сделав еще один глоток.
  
  "Все произошло так быстро, приятель. Я ничего не мог поделать. Она спасла меня, но... но я не смог спасти ее ".
  
  "Я не виню тебя. Это была не твоя вина ".
  
  "Но ты ушел".
  
  Дрейк смотрел на Карин, сестру Бена, которая смотрела на своего брата сердитыми глазами. Они, очевидно, обсуждали опрометчивый поступок Бена, и он пошел против течения. Дрейк открыл еще одну порцию виски и откинулся на спинку стула, его взгляд был неподвижен. "Около тысячи лет назад я вступил в SAS. Лучшая в мире боевая сила. Есть причина, по которой они лучшие, Бен. Среди прочего, это потому, что они жестокие люди. Безжалостный. Убийцы. Они не похожи на Мэтта Дрейка, которого вы знаете. Или даже как Мэтт Дрейк, который искал кости Одина. Этот Мэтт Дрейк не был в SAS. Он был гражданским ".
  
  "А теперь?"
  
  "Пока Кровавый король жив и Вендетта все еще существует, я не могу быть гражданским лицом. Неважно, насколько сильно я хочу быть ".
  
  Бен отвел взгляд. "Я понимаю это".
  
  Дрейк был удивлен. Он полуобернулся, когда Бен встал и пошел обратно на свое место. Возможно, молодой парень начинал взрослеть.
  
  Если бы последние три месяца не ускорили этот процесс, ничто и никогда не ускорило бы.
  
  Хейден наблюдал за ним. "Он был с ней, ты знаешь. Когда она умерла. Ему тоже было тяжело ".
  
  Дрейк сглотнул и ничего не сказал. Его горло сжалось, и это было все, что он мог сделать, чтобы не разрыдаться. Какой-то человек из SAS. Виски оставило горячий след внизу живота. Через мгновение он спросил: "Как нога?"
  
  "Болит. Я могу ходить и даже бегать. Хотя не хотел бы драться с Будро еще несколько недель ".
  
  "Пока он в тюрьме, тебе не придется".
  
  Его внимание привлекла суматоха. Май и Алисия сидели в нескольких рядах впереди и через проход друг от друга. Отношения между двумя женщинами никогда не были более чем холодными, но что-то их обоих раздражало.
  
  "Ты скомпрометировал нас!" Алисия начала кричать. "Чтобы спасти свою собственную чертову сестру. Как еще они могли найти отель?"
  
  Дрейк соскользнул со своего места и направился по проходу. Последнее, что было нужно в полете, - это драка между двумя самыми смертоносными женщинами, которых он когда-либо знал.
  
  "Хадсон умер в том отеле", - прорычала Алисия. "Они застрелили его, пока... в то время как- " Она покачала головой. "Это была твоя информация, Китано? Я призываю тебя сказать правду ".
  
  Алисия шагнула в проход. Май поднялась, чтобы посмотреть ей в лицо. Две женщины оказались почти нос к носу. Май отступила, чтобы освободить себе место. Неопытный наблюдатель мог бы подумать, что это был признак слабости со стороны японской девушки.
  
  Дрейк знал, что это смертельный признак.
  
  Он помчался вперед. "Остановись!"
  
  "Моя сестра стоит десяти "Хадсонов"".
  
  Алисия зарычала. "Теперь я получу немного май-тайма!"
  
  Дрейк знал, что Мэй не отступит. Было бы проще рассказать Алисии то, что она уже знала - что Хадсон выдал себя, - но гордость Май Китано не позволила бы ей уступить. Алисия нанесла удар. Май парировала. Алисия подвинулась вбок, чтобы освободить себе больше места. Май набросилась на нее.
  
  Дрейк бросился к ним.
  
  Алисия изобразила удар ногой, шагнула вперед и двинула локтем в лицо Мэй. Японская воительница не пошевелилась, но слегка повернула голову, позволив удару просвистеть в миллиметре от нее.
  
  Май сильно ударила Алисию по ребрам. Раздался высокий свист вырывающегося дыхания, и Алисия отшатнулась к переборке. Май продвигалась вперед.
  
  Хейден вскочила на ноги, крича. Бен и Карин тоже были на ногах, обоим было любопытно, кто выиграет бой. Дрейк ворвался с силой, толкнув Мэй на соседнее сиденье и перерезав рукой горло Алисии.
  
  "Остановись". Его голос был тих, как могила, но полон угрозы. "Твой мертвый гребаный парень здесь ни при чем. И твоя сестра тоже." Он бросил свирепый взгляд в сторону Мэй. "Коваленко - враг. Как только этот ублюдок станет ФУБАРОМ, ты можешь сражаться сколько угодно, но до тех пор прибереги это ".
  
  Алисия вывернула ее руку. "Эта сука должна умереть за то, что она сделала".
  
  Май и глазом не моргнула. "Ты поступала гораздо хуже, Алисия".
  
  Дрейк увидел огонь, вновь вспыхнувший в глазах Алисии. Он выпалил единственное, что пришло ему в голову. "Вместо того, чтобы спорить, может быть, вы могли бы объяснить мне, кто из вас на самом деле убил Уэллса. И почему."
  
  Борьба вышла за их пределы.
  
  Хейден был прямо за ним "Хадсона отследили с помощью высокотехнологичного устройства слежения, Майлз. Ты знаешь это. Никто здесь не доволен тем, как Май отдала устройство ". В ее голосе звучала сталь. "Не говоря уже о том, как она это получила. Но даже я понимаю, почему она это сделала. Некоторые высокопоставленные правительственные чиновники в настоящее время проходят через то же самое. Коваленко уже играет свою финальную партию, а мы едва добрались до второй базы. И если утечки не заделаны-"
  
  Алисия зарычала и вернулась на свое место. Дрейк нашел еще одну пачку миниатюр и направился обратно по проходу к своей. Он смотрел прямо перед собой, не желая пока заводить какой-либо разговор со своим лучшим другом.
  
  Но по пути Бен наклонился к нему. "ФУБАР?"
  
  "Облажался до неузнаваемости".
  
  
  ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
  
  
  Перед тем, как они приземлились, Хейдену позвонили и сообщили, что Эд Будро сбежал из тюрьмы ЦРУ. Кровавый король использовал инсайдера и, вопреки своим собственным желаниям, извлек Будро в ходе сдержанной операции без суеты.
  
  "Вы, люди, никогда ничему не учитесь", - сказал ей Дрейк и не был удивлен, когда ей нечего было сказать в ответ.
  
  Аэропорт Гонолулу промелькнул как в тумане, как и быстрая поездка на машине в город. В последний раз, когда они были на Гавайях, они напали на особняк Давора Бабича и были внесены в список подозреваемых его сыном Бланкой. В то время это казалось серьезным.
  
  Затем появился Дмитрий Коваленко.
  
  Гонолулу был оживленным городом, мало чем отличающимся от большинства американских или европейских городов. Но так или иначе, простая мысль о том, что пляж Вайкики находится не более чем в двадцати минутах езды, смягчила даже мрачные мысли Дрейка.
  
  Был ранний вечер, и все они устали. Но Бен и Карин настояли, чтобы они направились прямо в здание ЦРУ и подключились к локальной сети. Им обоим не терпелось начать копаться в местонахождении журналов капитана Кука. Дрейк почти улыбнулся, услышав это. Бен всегда любил загадки.
  
  Хайден ускорил оформление документов, и вскоре они оказались в другом крошечном офисе, похожем на тот, который они оставили в Майами. Единственное отличие заключалось в том, что из окна они могли видеть высотные отели Вайкики, знаменитый вращающийся ресторан Top of Waikiki и, вдалеке, самую большую достопримечательность Оаху - давно потухший вулкан, известный как Даймонд Хед.
  
  "Боже, я хочу здесь жить", - сказала Карин со вздохом.
  
  "Я верю", - пробормотал Кинимака. "Хотя я уверен, что большинство отдыхающих проводят здесь больше времени, чем я".
  
  "Эй, ты не так давно побывал в Эверглейдс", - съязвила Хейден, когда она подключила компьютеры Бена и Карин к привилегированной системе. "И познакомился с одним из местных".
  
  Кинимака на мгновение выглядел озадаченным, затем хмыкнул. "Ты имеешь в виду аллигатора? Это было очень весело, да ".
  
  Хайден закончила то, что она делала, и огляделась. "Как насчет быстрого ужина и раннего ложа? Мы приступаем к работе на рассвете ".
  
  Последовали кивки и бормотание согласия. Когда Мэй согласилась, Алисия вышла. Дрейк посмотрел ей вслед, прежде чем повернуться к своим коллегам. "Вы все должны знать кое-что, что я узнал сегодня. У меня такое чувство, что это может быть одной из самых важных частей информации, которую мы когда-либо раскроем ". Он сделал паузу. "Даль связался со мной вчера".
  
  "Torsten?" Бен выпалил. "Как поживает сумасшедший швед? Когда я видел его в последний раз, он пялился на кости Одина."
  
  Дрейк притворился, что никто его не прерывал. "Во время исследования Гробницы Богов они обнаружили метки, совпадающие с завитками, которые мы обнаружили на устройствах перемещения".
  
  "Последовательно?" - Эхом повторил Хайден. "Насколько последовательно?"
  
  "Они точно такие же".
  
  Мозг Бена заработал на полную мощность. "Это означает, что те же люди, которые построили Гробницу, также создали устройства. Это безумие. Теория заключается в том, что боги построили свои собственные гробницы и буквально легли умирать, одновременно продлевая жизнь посредством массового вымирания. Теперь ты говоришь, что они также создали устройства для перемещения во времени?" Бен сделал паузу. "На самом деле, это имеет смысл-"
  
  Карин покачала головой, глядя на него. "Дурачок. Конечно, в этом есть смысл. Так они путешествовали во времени, манипулировали событиями и создавали судьбы людей ".
  
  Мэтт Дрейк беззвучно отвернулся. "Я увижу тебя утром".
  
  
  * * *
  
  
  Ночной воздух был ароматным, тропически теплым и с легким привкусом Тихого океана. Дрейк бродил по улицам, пока не нашел открытый бар. Клиентура должна отличаться от других баров в других странах, не так ли?подумал он. В конце концов, это был рай. Тогда почему пожизненники все еще играли в бильярд, выглядя так, будто заведение принадлежит им? Почему в конце бара сидел пьяный с откинутой головой? Почему вечная пара сидела порознь, затерянная в своих собственных маленьких мирах, вместе, но в одиночестве?
  
  Ну, кое-что было по-другому. Алисия Майлз была в баре, допивала двойную порцию. Дрейк думал об уходе. Были и другие решетки, в которых он мог укрыться от своих печалей, и если бы большинство из них выглядело так, как это, он чувствовал бы себя как дома.
  
  Но, возможно, призыв к действию немного изменил его точку зрения. Он подошел к ней и сел. Она даже не подняла глаз.
  
  "Твою мать, Дрейк". Она подвинула к нему свой пустой стакан. "Купи мне выпить".
  
  "Оставь бутылку", - проинструктировал Дрейк бармена и налил себе полстакана "Бакарди Оукхарт". Он поднял свой бокал в тосте. "Алисия Майлз. Десятилетние отношения, которые ни к чему не привели, да? И вот мы оказываемся в раю, напиваемся в баре".
  
  "У жизни есть способ облажаться с тобой".
  
  "Нет. SRT сделал это ".
  
  "Это точно не помогло".
  
  Дрейк искоса взглянул на нее. "Это предложение честности? От тебя? Скольких из них ты потопил?"
  
  "Достаточно, чтобы снять напряжение. Не так много, как мне нужно ".
  
  "И все же ты ничего не сделал, чтобы помочь тем людям. В той деревне. Ты вообще помнишь? Ты позволил нашим собственным солдатам допрашивать их ".
  
  "Я был солдатом, как и они. У меня был приказ."
  
  "И тогда ты уступил тому, кто больше заплатил".
  
  "Я выполнил свой долг, Дрейк". Алисия долила себе рома и сильно стукнула бутылкой о стол. "Пришло время пожинать плоды".
  
  "И посмотри, к чему это тебя привело".
  
  "Ты имеешь в виду, посмотри, к чему это нас привело, не так ли?"
  
  Дрейк хранил молчание. Можно сказать, что он выбрал большую дорогу. Можно также сказать, что она выбрала низкую дорогу. Это не имело значения. Они оказались в одном и том же месте с одинаковыми потерями и одинаковым будущим.
  
  "Сначала мы разберемся с Кровавой вендеттой. И Коваленко. Тогда мы увидим, где мы находимся." Алисия сидела, глядя вдаль. Дрейку стало интересно, вертелись ли ее мысли вокруг Тима Хадсона.
  
  "Нам все еще нужно поговорить об Уэллсе. Он был моим другом ".
  
  Алисия рассмеялась, звуча совсем как раньше. "Этот старый извращенец? Он ни в коем случае не был твоим другом, Дрейк, и ты, блядь, это знаешь. Мы будем говорить о колодцах. Но в конце. Вот когда это произойдет ".
  
  "Почему?"
  
  Мягкий голос проплыл над его плечом. "Потому что именно тогда это должно произойти, Мэтт". Это были нежные тона Мэй. Она бочком подобралась к ним с беззвучной легкостью. "Потому что мы нужны друг другу, чтобы пройти через это первыми".
  
  Дрейк попытался скрыть свое удивление, увидев ее. "Неужели правда об Уэллсе так ужасна?"
  
  Их молчание говорило о том, что это было.
  
  Май встала между ними. "Я здесь, потому что у меня есть зацепка".
  
  "Зацепка? От кого? Я думал, японцы тебя подменили".
  
  "Официально, они это сделали". В голосе Май слышались веселые нотки. "Неофициально, они ведут переговоры с американцами. Они знают, как важно захватить Коваленко. Не думайте, что у моего правительства нет глаз, чтобы видеть ".
  
  "Даже не мечтала об этом". Алисия фыркнула. "Я просто хочу знать, как ты нашел нас". Она встряхнула курткой, как будто хотела сбросить маячок.
  
  "Я лучше тебя", - сказала Май и теперь смеялась. "И это единственный бар на три квартала".
  
  "Это так?" Дрейк моргнул. "Какая ирония".
  
  "У меня есть зацепка", - повторила Май. "Вы хотите пойти со мной сейчас и проверить это или вы оба слишком пьяны, чтобы обращать на это внимание?"
  
  Дрейк вскочил со своего стула через секунду, и Алисия развернулась. "Показывай дорогу, маленький эльф".
  
  
  * * *
  
  
  Короткая поездка на такси спустя, они столпились на углу оживленной улицы, слушая, как Май обновляет их.
  
  "Это исходит непосредственно от человека, которому я доверяю в Разведывательном управлении. Ранчо Коваленко управляется несколькими людьми, которым он доверяет. Так было всегда, хотя сейчас это помогает ему больше, чем когда-либо, когда ему нужно время, чтобы... что ж, делай то, что он планирует сделать. В любом случае, его ранчо в Оаху управляет человек по имени Клод."
  
  Май обратила их внимание на очередь молодых людей, проходящих через арочный и ярко освещенный вход в высококлассный клуб. "Клод владеет этим клубом", - сказала она. Мигающие огни рекламировали "Живые выступления ди-джеев, пятничные фирменные бутылки и особых гостей". Дрейк оглядел толпу с замирающим чувством. В нем участвовало около тысячи самых красивых молодых людей Гавайев в разных состояниях раздевания.
  
  "Мы могли бы немного выделиться", - сказал он.
  
  "Теперь я знаю, что вы все вымыты". Алисия ухмыльнулась ему. "Дрейк годичной давности встал бы рядом с двумя горячими женщинами, с которыми он сейчас, обхватил бы их обеими руками за щеки и подтолкнул бы нас туда".
  
  Дрейк потер глаза, зная, что она была поразительно права. "Середина тридцатых меняет человека", - выдавил он, внезапно ощутив тяжесть потери Элисон, убийства Кеннеди, постоянного опьянения. Ему удалось устремить стальной взгляд на них обоих.
  
  "Поиски Клода начинаются здесь".
  
  Они, улыбаясь, прошли мимо швейцаров и оказались в узком туннеле, заполненном мигающим светом и поддельным дымом. Дрейк был на мгновение дезориентирован и списал это на недели опьянения. Его мыслительные процессы были нечеткими, его реакции еще более. Ему нужно было быстро подтянуться.
  
  За туннелем был широкий балкон, с которого открывался вид на танцпол с высоты птичьего полета. Тела двигались в унисон глубоким басовым ритмам. Стена справа от них вмещала тысячи бутылок с ликером и отражала свет в сверкающих призмах. Дюжина сотрудников бара обрабатывала игроков, читая по губам, выдавая мелочь и подавая не те напитки безразличным посетителям клуба.
  
  То же, что и в любом другом баре. Дрейк рассмеялся с некоторой иронией. "Сзади". Он указал, не нуждаясь в том, чтобы прятаться в толпе. "Огороженная канатом территория. А за ними - занавеси".
  
  "Частные вечеринки", - сказала Алисия. "Я знаю, что происходит там, сзади".
  
  "Конечно, ты знаешь". Май была занята тем, что осматривала столько места, сколько могла. "Есть ли здесь задняя комната, в которой ты никогда не был, Майлз?"
  
  "Даже не ходи туда, сука. Я знаю о твоих подвигах в Таиланде. Даже я не стал бы пробовать что-то из этого ".
  
  "То, что вы услышали, было сильно преуменьшено". Май начала спускаться по широкой лестнице, не оглядываясь. "Поверь мне".
  
  Дрейк нахмурился на Алисию и кивнул в сторону танцпола. Алисия выглядела удивленной, но затем поняла, что он намеревался срезать дорогу и направиться в частную зону. Англичанка пожала плечами. "Ты ведешь, Дрейк. Я последую за тобой".
  
  Дрейк ощутил внезапный, иррациональный прилив крови. Это был шанс подобраться ближе к человеку, который мог знать местонахождение Дмитрия Коваленко. Кровь, которую он пролил до сих пор, была всего лишь каплей в океане по сравнению с тем, что он был готов пролить.
  
  Пока они пробирались сквозь смеющиеся, потные тела на танцполе, одному из парней удалось закружить Алисию. "Эй", - крикнул он своему другу, голос был едва слышен из-за пульсирующего ритма. "Мне просто повезло".
  
  Алисия ударила окоченевшими пальцами в его солнечное сплетение. "Тебе никогда не везло, сынок. Просто посмотри на свое лицо".
  
  Они быстро двинулись дальше, не обращая внимания на грохочущую музыку, раскачивающиеся тела, персонал бара, сновавший туда-сюда в толпе с подносами, ненадежно балансирующими над их головами. Пара громко спорила, мужчина прижался к колонне, а женщина кричала ему в ухо. Группа женщин средних лет потела и отдувалась, сидя по кругу с водкой-желе и маленькими голубыми ложечками в руках. Повсюду на полу стояли низкие столики, большинство из которых были заставлены безвкусными напитками под зонтиками. Никто не был одинок. Многие из мужчин сделали двойной дубль, когда Май и Алисия скончались, к большому раздражению своих подруг. Май благоразумно проигнорировала внимание. Алисия спровоцировала это.
  
  Они подошли к огороженной канатом площадке, которая состояла из толстой золотой тесьмы, натянутой между двумя прочными латунными стойками для канатов. Казалось, истеблишмент предполагал, что никто на самом деле не бросит вызов двум громилам, расположенным по обе стороны.
  
  Теперь один из них вышел вперед, выставив ладонь, и вежливо попросил Май отступить.
  
  Японская девушка быстро улыбнулась. "Клод послал нас посмотреть..." Она сделала паузу, как будто размышляя.
  
  "Пилипо?" Другой громила быстро заговорил. "Я могу понять почему, но кто этот парень?"
  
  "Телохранитель".
  
  Двое здоровяков смотрели на Дрейка, как кошки, загнавшие мышь в угол. Дрейк широко улыбнулся им. Он ничего не говорил, на случай, если его английский акцент вызовет подозрение. Алисия не испытывала подобных опасений.
  
  "Итак, этот Пилипо. Какой он из себя? Мы собираемся хорошо провести время, или как?"
  
  "О, он лучший", - сказал первый вышибала с кривой улыбкой. "Идеальный джентльмен".
  
  Второй вышибала разглядывал их одежду. "Ты не совсем - одет - по случаю. Ты уверен, что тебя послал Клод?"
  
  В голосе Май не было и следа насмешки, когда она сказала: "Совершенно уверена".
  
  Дрейк использовал биржу для оценки скрытых ниш. Короткий лестничный пролет вел к возвышению, на котором стоял большой стол. Вокруг стола сидело около дюжины человек, большинство из которых выглядели достаточно восторженными, чтобы предположить, что недавно нюхали какой-то серьезный порошок. Остальные выглядели просто испуганными и печальными, молодые женщины и пара парней, явно не члены группы вечеринки.
  
  "Эй, Пилипо!" - крикнул второй вышибала. "Свежее мясо для вас!"
  
  Дрейк последовал за девушками вверх по короткой лестнице. Здесь, наверху, было намного тише. На данный момент он насчитал двенадцать безошибочно узнаваемых плохих парней, у всех из которых, вероятно, было оружие. Но когда он сравнил двенадцать местных силовиков с Мэй, Алисией и самим собой, он не волновался.
  
  Он остался за ними, стараясь не привлекать к себе внимания, насколько это было возможно. Целью был Пилипо, и теперь они были в нескольких футах от него. Этот ночной клуб собирался действительно начать зажигать.
  
  Пилипо уставился на девушек. Звук его сухого щелчка в горле свидетельствовал о его заинтересованности. Дрейк смутно увидел, как его рука потянулась к напитку и опрокинула его обратно.
  
  "Тебя послал Клод?"
  
  Пилипо был невысоким, худым человеком. Его широко раскрытые выразительные глаза сразу выдали Дрейку, что этот человек не был другом Клода. Мы даже не были знакомы. Он был скорее марионеткой, номинальным главой клуба. Расходный материал.
  
  "Не совсем". Май тоже это поняла и в мгновение ока превратилась из пассивной женщины в потрясающую убийцу. Окоченевшие пальцы вонзились в горло двух ближайших мужчин, а глубокий удар спереди отправил третьего в забытье, свалившись со стула. Алисия запрыгнула на стол рядом с ней, приземлилась на задницу, высоко подняв ноги, и сильно ударила мужчину с плавными татуировками на шее каблуком по лицу. Он врезался в громилу рядом с ним, сбив их обоих с ног. Алисия прыгнула на третью.
  
  Дрейк был медлительным по сравнению, но гораздо более разрушительным. Азиат с длинными волосами противостоял ему первым и двинулся вперед, используя комбинацию джеба и фронтального удара. Дрейк отступил в сторону, поймал ногу и крутанул с огромной, внезапной силой, пока мужчина не закричал и не упал, превратившись в рыдающий шар.
  
  Следующий мужчина выхватил нож. Дрейк ухмыльнулся. Клинок метнулся вперед. Дрейк поймал запястье, сломал его и глубоко вонзил оружие в живот его владельца.
  
  Дрейк двинулся дальше.
  
  Несчастные прихлебатели убегали из-за стола. Это не имело значения. Они бы ничего не знали о Клоде. Единственный человек, который мог бы, как и следовало ожидать, забился как можно глубже в свое шикарное кожаное кресло, глаза его расширились от страха, губы беззвучно шевелились.
  
  "Пилипо". Май бочком подошла к нему и положила руку ему на бедро. "Сначала ты хочешь нашей компании. Теперь ты этого не делаешь. Это грубо. Что нужно, чтобы быть моим другом?"
  
  "Я... У меня есть мужчины". Пилипо дико жестикулировал, его пальцы дрожали, как у человека на грани алкогольной зависимости. "Повсюду".
  
  Дрейк столкнулся с двумя вышибалами, которые почти добрались до верха лестницы. Алисия подметала отставших справа от него. Снизу гремела тяжелая танцевальная музыка. Тела в разных стадиях опьянения разбрасывались по всему танцполу. Диджей микшировал и хрюкал для захваченной аудитории.
  
  "Клод не посылал тебя", - выдохнул второй вышибала, явно пораженный. Дрейк воспользовался перекладинами лестницы, чтобы качнуться вперед и упереться обеими ногами в грудь мужчины, отправляя его опрокидываться назад в шумную яму.
  
  Другой мужчина перепрыгнул через последнюю ступеньку и бросился на Дрейка, размахивая руками. Англичанин получил удар по ребрам, который свалил бы человека слабее. Это причиняло боль. Его противник сделал паузу, ожидая эффекта.
  
  Но Дрейк только вздохнул и нанес близкий апперкот, замахнувшись от самых подошв ног. Вышибалу оторвало от земли, он мгновенно потерял сознание. Шум, с которым он ударился о землю, заставил Пилипо заметно подпрыгнуть.
  
  "Ты что-то говорил?" Май провела идеально наманикюренным ногтем по заросшей щетиной щеке гавайца. "О твоих мужчинах?"
  
  "Ты с ума сошел? Ты хотя бы знаешь, кому принадлежит этот клуб?"
  
  Май улыбнулась. Алисия подошла к ним обоим, невозмутимая после того, как расправилась с четырьмя телохранителями. "Забавно, что ты так говоришь". Она поставила ногу на сердце Пилипо и сильно надавила. "Этот парень, Клод. Где он?"
  
  Глаза Пилипо метались, как пойманные светлячки. "Я... Я не знаю. Он никогда не приходит сюда. Я управляю этим местом, но я... Я не знаю Клода."
  
  "Достойно сожаления". Алисия ударила ногой в сердце Пилипо. "Для тебя".
  
  Дрейку потребовалось время, чтобы просканировать их периметр. Все казалось безопасным. Он наклонился, пока не оказался нос к носу с владельцем клуба.
  
  "Мы поняли это. Ты ничтожный прислужник. Я даже соглашусь с тем, что ты не знаешь Клода. Но ты чертовски уверен, что знаешь того, кто знает его. Человек, который посещает время от времени. Мужчина, который гарантирует, что ты будешь держать себя в узде. Теперь- " Дрейк схватил Пилипо за горло, его ярость была едва скрыта. "Ты скажешь мне имя этого человека. Или я откручу твою гребаную башку".
  
  Шепот Пилипо остался неуслышанным даже здесь, наверху, где грохочущие удары были приглушены тяжелыми акустическими стенами. Дрейк покачал головой, как тигр трясет головой убитой газели.
  
  "Что?"
  
  "Бьюкенен. Этого человека зовут Бьюкенен".
  
  Дрейк сжал сильнее, когда ярость начала брать верх. "Скажи мне, как ты с ним связываешься". Образы Кеннеди заполнили его видение. Он едва почувствовал, как Май и Алисия оттаскивают его от умирающего владельца клуба.
  
  
  ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
  
  
  Гавайская ночь была еще в самом разгаре. Едва перевалило за полночь, когда Дрейк, Мэй и Алисия выскользнули из клуба и поймали припаркованное такси. Алисия прикрыла им путь к отступлению, радостно подойдя к ди-джею, схватив его микрофон и произведя свое лучшее впечатление рок-звезды. "Привет, Гонолулу! Как ты, блядь, поживаешь? Так рад быть здесь сегодня вечером. Вы, ребята, чертовски красивы!" Затем она плавно удалилась, оставив за собой тысячи предположений на тысяче губ.
  
  Теперь они свободно разговаривали с водителем такси. "Как долго вы думаете, прежде чем Пилипо предупредит Бьюкенена?" Спросила Алисия.
  
  "Если повезет, они могут не обнаружить его какое-то время. Он хорошо связан. Но если они это сделают-"
  
  "Он не будет говорить", - сказал Дрейк. "Он трус. Он не станет привлекать внимание к тому факту, что сдал человека Клода. Я бы вложил в это свою закладную ".
  
  "Вышибалы могут проболтаться". тихо сказала Май.
  
  "Большинство из них без сознания". Алисия рассмеялась, затем сказала более серьезно. "Но спрайт прав. Когда они снова смогут ходить и говорить, они будут визжать, как свиньи ".
  
  Дрейк прищелкнул языком. "Черт возьми, вы оба правы. Тогда мы должны сделать это быстро. Сегодня ночью. Другого выбора нет".
  
  "Улица Северный Кукуй", - сказала Май водителю такси. "Вы можете высадить нас возле морга".
  
  Водитель такси бросил на нее быстрый взгляд. "По-настоящему?"
  
  Алисия привлекла его внимание дерзкой улыбкой. "Потише, файв-о". Просто веди машину".
  
  Водитель такси пробормотал что-то вроде "Долбаный хаоле", но перевел взгляд на дорогу и замолчал. Дрейк подумал о том, куда они направлялись. "Если это действительно офис Бьюкенена, он вряд ли будет там в это время".
  
  Алисия фыркнула. "Дрейки, Дрейки, ты просто недостаточно внимательно слушаешь. Когда мы наконец поняли, что глупый человек, Пилипо, так сильно зажал свое горло в ваших руках, что оно побагровело, мы приступили к спасению его нелепой жизни, и он сказал нам, что у Бьюкенена есть дом ".
  
  "Дом?" Дрейк скорчил гримасу.
  
  "О бизнесе. Ты знаешь этих дилеров. Они живут и едят там, играют там, организуют свои местные рабочие места оттуда. Поддерживает порядок. Он даже будет держать своих людей поблизости. Это безостановочная жесткая вечеринка, чувак ".
  
  "Что поможет сохранить события в ночном клубе в тайне, на данный момент". сказала Май, когда такси остановилось у морга. "Помнишь, когда мы проникли в офис того магнита по доставке в Гонконге? Быстро входим, быстро выходим. Вот каким это должно быть ".
  
  "Прямо как тогда, когда мы попали в то место в Цюрихе". Алисия громко сказала Дрейку. "Это не все о тебе, Китано. Не так уж и далеко".
  
  
  * * *
  
  
  Хейден вошла в квартиру, которую ей выделили в здании ЦРУ в Гонолулу, и остановилась как вкопанная от неожиданности. Бен ждал ее, сидя на кровати и болтая ногами.
  
  Молодой человек выглядел усталым. Его глаза были налиты кровью из-за того, что он несколько дней смотрел на экран компьютера, а его лоб выглядел немного сморщенным от такой напряженной концентрации. Хайден был рад его видеть.
  
  Она демонстративно оглядела комнату. "Вам с Карин наконец-то перерезали пуповину?"
  
  "Har, har. Она - семья". Он сказал это так, как будто их близость была самой очевидной вещью. "И она определенно знает толк в компьютере".
  
  "IQ гениального уровня поможет тебе с этим". Хейден сняла туфли. Толстый ковер ощущался как пенистая подушка под ее ноющими ногами. "Я абсолютно уверен, что завтра вы найдете то, что нам нужно, в журналах Кука".
  
  "Если мы вообще сможем их обнаружить".
  
  "Все в Сети. Тебе просто нужно знать, где искать ".
  
  Бен нахмурился, глядя на нее. "Есть ли ... есть ли ощущение, что нами здесь манипулируют? Сначала нахожу Гробницу Богов, а затем устройства перемещения. Теперь мы обнаруживаем, что эти два явления связаны. И- " Он сделал паузу.
  
  "И что?" Хайден устроилась рядом с ним на кровати.
  
  "Устройства могли быть каким-то образом связаны с Вратами ада", - рассуждал он. "Если Коваленко хочет их, они должны быть".
  
  "Это неправда". Хейден наклонился ближе. "Коваленко - сумасшедший. Мы не можем претендовать на понимание его мышления ".
  
  По глазам Бена было видно, что он быстро теряет нить своих мыслей и флиртует с другими. Он поцеловал Хайден, когда она склонила голову к его. Она отстранилась, когда он начал шарить с чем-то в кармане.
  
  "Мне удобнее, когда это выходит через молнию, Бен".
  
  "Э? Нет. Я хотел этого". Он достал свой мобильный, переключил экран на MP3-плеер и выбрал альбом.
  
  Флитвуд Мак начал петь "Second Hand News" из классических слухов.
  
  Хейден удивленно моргнул. "Динорок? Неужели?"
  
  Бен швырнул ее на спину. "Кое-что из этого лучше, чем ты думаешь".
  
  От Хайден не ускользнула пронзительная грусть в тоне ее парня. Она не пропустила тему песни, очевидную в названии. По тем же причинам, что и у Бена, это заставило ее подумать о Кеннеди Муре и Дрейке и обо всем, что они потеряли. Они оба не только потеряли большого друга в лице Кеннеди, но и ее насильственная смерть превратила всех друзей Дрейка в простой фоновый шум.
  
  Но когда Линдси Бакингем начал петь о высокой траве и делать свое дело, настроение вскоре изменилось.
  
  
  * * *
  
  
  Май попросила водителя такси подождать, но мужчина не слушал. Как только они вышли из машины, он завел двигатель и тронулся с места, разбрызгивая гравий.
  
  Алисия смотрела ему вслед. "Придурок".
  
  Май указала на перекресток перед ними. "Дом Бьюкенена слева".
  
  Они шли в приятной тишине. Несколько месяцев назад Дрейк знал, что такого никогда бы не случилось. Сегодня у них был общий враг. Их всех коснулось безумие Кровавого короля. И, если ему позволят остаться на свободе, он все еще может причинить им жестокий вред.
  
  Вместе они были одной из лучших команд в мире.
  
  Они пересекли перекресток и замедлили ход, когда показалась собственность Бьюкенена. Место было залито светом. Занавеси опущены. Двери были открыты, чтобы музыка могла разливаться по округе. Глухой стук рэп-музыки было слышно даже через дорогу.
  
  "Образцовый сосед", - прокомментировала Алисия. "Кто-то вроде этого - мне бы просто пришлось подойти поближе и разбить их чертов музыкальный центр вдребезги".
  
  "Но большинство людей не такие, как ты", - сказал Дрейк. "Это то, за счет чего эти люди процветают. В глубине души они хулиганы. В реальной жизни они носят дробовики и не имеют ни сострадания, ни совести ".
  
  Алисия усмехнулась ему. "Тогда они не будут ожидать полномасштабной атаки".
  
  Май согласилась. "Быстро входим, быстро выходим".
  
  Дрейк подумал о том, как Кровавый Король приказал убить так много невинных. "Пойдем, трахнем их".
  
  
  * * *
  
  
  Хайден была голой и вспотевшей, когда зазвонил ее мобильный. Если бы это не был характерный рингтон ее босса, Джонатана Гейтса, она бы заблокировала его.
  
  Вместо этого она застонала, оттолкнула Бена и ткнула в кнопку ответа . "Да?"
  
  Гейтс даже не заметил, что у нее перехватило дыхание. "Хайден, приношу извинения за поздний час. Ты можешь говорить?"
  
  Хейден немедленно вернулся к реальности. Врата заслуживали ее внимания. Ужас, который он пережил ради своей страны, был далеко за пределами чувства долга.
  
  "Конечно, сэр".
  
  "Дмитрий Коваленко удерживает в плену членов семей восьми сенаторов Соединенных Штатов, четырнадцати представителей и одного мэра. Этот монстр будет привлечен к ответственности, Джей, любыми необходимыми средствами. У тебя есть все ресурсы".
  
  Связь прервалась.
  
  Хайден сидела, уставившись в полумрак, ее пыл полностью угас. Ее мысли были с заключенными. Невинные снова страдали. Она задавалась вопросом, сколько еще людей пострадает, прежде чем Кровавый Король предстанет перед правосудием.
  
  Бен переполз к ней через кровать и просто обнял ее, как она хотела.
  
  
  * * *
  
  
  Дрейк вошел внутрь первым и оказался в длинном коридоре с двумя дверями, открывающимися налево, и открытой кухней в конце. Мужчина спускался по лестнице, в его глазах внезапно отразился шок, когда он увидел Дрейка, входящего в дом.
  
  "Что за-?"
  
  Рука Май двигалась быстрее, чем мог видеть глаз. В одну секунду мужчина набирал воздуха, чтобы выкрикнуть предупреждение, а в следующую он уже скатывался вниз по лестнице с крошечным кинжалом в горле. Когда он достиг дна, Май закончила работу и забрала свой кинжал. Дрейк двинулся по коридору. Они повернули налево в первую комнату. Четыре пары глаз оторвались от простых коробок, в которые они упаковывали взрывчатку.
  
  Взрывчатка?
  
  Дрейк мгновенно узнал C4, но у него не было времени подумать, поскольку мужчины схватили небрежно брошенное оружие. Май и Алисия танцевали вокруг Дрейка.
  
  "Там!" Дрейк указал на самых быстрых. Алисия свалила его с ног нелюбезным ударом ноги в пах. Он упал, бормоча что-то. Человек перед Дрейком быстро подошел к нему, перепрыгнув через стол, чтобы увеличить высоту и мощь своей атаки. Дрейк развернул свое тело под пролетом мужчины, и когда тот приземлился, выбил оба его колена сзади. Мужчина завизжал от ярости, и изо рта у него полетела слюна. Дрейк нанес сокрушительный удар топором по его макушке, со всей грубой силой и мощью.
  
  Мужчина рухнул без единого звука.
  
  Слева от него Май нанес два удара в быстрой последовательности. Оба согнулись пополам с ранами в животе, на их лицах было написано удивление. Дрейк быстро использовал мертвую хватку, чтобы вывести из строя одного, в то время как Май нокаутировал другого.
  
  "Уходи". - прошипел Дрейк. Они могли этого не знать, но это все еще были люди Кровавого Короля. Им повезло, что Дрейк спешил.
  
  Они вернулись в коридор и спустились в другую комнату. Когда они проскользнули внутрь, Дрейк увидел кухню. Там было полно мужчин, все уставились на что-то на низком столике. Звуки рэпа, доносившиеся изнутри, были такими громкими, что Дрейк почти ожидал, что они выйдут ему навстречу. Май рванулась вперед. К тому времени, как Дрейк вошел в комнату, она уже уложила одного мужчину и перешла к следующему. Парень с густой бородой столкнулся с Дрейком, уже с револьвером в руке.
  
  "Что ты сделал-?"
  
  Тренировка была всем в искусстве боя, и Дрейк возвращался быстрее, чем политик мог уклониться от ключевого вопроса. Мгновенно он вскинул ногу, выбил револьвер из рук мужчины, затем шагнул вперед и поймал его в воздухе.
  
  Он перевернул оружие.
  
  "Живи с помощью меча". Он выстрелил. Человек Бьюкенена упал навзничь в художественном порыве. Май и Алисия немедленно подобрали другое брошенное огнестрельное оружие, когда кто-то крикнул из кухни. "Эй, дураки! Какого хрена ты делаешь?"
  
  Дрейк ухмыльнулся. Похоже, стрельба из огнестрельного оружия не была чем-то неслыханным в этом доме. Хорошо. Он подошел к двери.
  
  "Двое", - прошептал Он, показывая, что пространство у двери предоставляло только двоим из них пространство для маневра. Май пристроилась сзади.
  
  "Давайте усмирим этих собак". Дрейк и Алисия вышли, стреляя, целясь в лес ножек, окружавших стол.
  
  Брызнула кровь, и тела повалились на пол. Дрейк и Алисия двинулись вперед, зная, что шок и трепет приведут в замешательство и запугают их противников. Один из охранников Бьюкенена перепрыгнул через низкий столик и врезался в Алисию, отбросив ее в сторону. Май шагнула в пролом, защищаясь, когда охранник дважды ткнул в нее пальцем. Май ловила каждый удар на предплечье, прежде чем сильно ударить его пистолетом по переносице.
  
  Алисия снова ввязалась в драку. "Он был у меня".
  
  "О, я уверен, что ты это сделала, милая".
  
  "Отсоси мне". Алисия направила пистолет на стонущих, плачущих мужчин. "Кто-нибудь еще хочет попробовать? Хм?"
  
  Дрейк уставился на низкий столик и его содержимое. Груды С4 усеивали поверхность на разных стадиях подготовки.
  
  Что, черт возьми, планировал Кровавый король?
  
  "Кто из вас Бьюкенен?"
  
  Никто не ответил.
  
  "У меня есть сделка для Бьюкенена". Дрейк пожал плечами. "Но если его здесь нет, тогда, я полагаю, нам придется пристрелить вас всех". Он выстрелил ближайшему мужчине в живот.
  
  Шум наполнил комнату. Даже Май уставилась на него в изумлении. "Мэтт-"
  
  Он зарычал на нее. "Никаких имен".
  
  "I"m Buchanan." Мужчина, прислонившийся спиной к большому холодильнику, ахнул, когда сильно надавил на пулевое ранение. "Давай, чувак. Мы не причинили тебе вреда".
  
  Палец Дрейка напрягся на спусковом крючке. Потребовалось огромное количество самоконтроля, чтобы не выстрелить. "Ты не причинил мне боли?" Он прыгнул вперед и намеренно опустился коленом на кровоточащую рану. "Ты не причинил мне боли?"
  
  Жажда крови заполнила его видение. Безутешное горе пронзило его мозг и сердце. "Скажи мне", - сказал он хрипло. "Скажи мне, где Клод, или, да поможет мне бог, я разнесу твои мозги по всему этому гребаному холодильнику".
  
  Глаза Бьюкенена не лгали. Страх смерти сделал его невежество прозрачным. "Я знаю друзей Клода", - захныкал он. "Но я не знаю Клода. Я мог бы назвать вам его друзей. Да, я могу дать тебе их".
  
  Дрейк слушал, как он назвал два имени и их местонахождение. Скарберри и Питерсон. Только когда эта информация была полностью извлечена, он указал на таблицу, полную C4.
  
  "Что ты здесь делаешь? Готовишься начать войну?"
  
  Ответ ошеломил его. "Ну, да. Битва за Гавайи вот-вот начнется, чувак ".
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
  
  
  Бен Блейк вошел в крошечный кабинет, который он делил со своей сестрой, и обнаружил Карин, стоящую у окна. "Привет, сестренка".
  
  "Привет. Только посмотри на это, Бен. Восход солнца на Гавайях".
  
  "Мы должны быть на пляже. Все отправляются туда на восход и закат солнца".
  
  "О, неужели? Карин посмотрела на своего брата с небольшим сарказмом. "Ты посмотрел это в Интернете, не так ли?"
  
  "Ну, теперь, когда мы здесь, я бы хотел выбраться из этого душного места и познакомиться с местными".
  
  "Для чего?"
  
  "Я никогда не встречал гавайца".
  
  "Мано - чертов гаваец, дамбо. Боже, иногда я задаюсь вопросом, получил ли я оба наших запаса мозговых клеток ".
  
  Бен знал, что бесполезно затевать битву умов со своей сестрой. Он несколько минут любовался великолепным зрелищем, прежде чем направиться к двери, чтобы налить им обоим кофе. Когда он вернулся, Карин уже загружала их компьютеры.
  
  Бен поставил кружки рядом с их клавиатурами. "Ты знаешь, я с нетерпением жду этого". Он потер руки. "Я имею в виду, в поисках журналов капитана Кука. Это настоящая детективная работа, потому что мы ищем то, что скрыто, а не то, что очевидно ".
  
  "Мы точно знаем, что в Интернете нет ссылок, которые связывали бы Кука с Даймонд Хед или Лихи с гавайцами. Мы знаем, что Даймонд Хед - всего лишь один из серии конусов, жерл, туннелей и лавовых труб, которые проходят под Оаху ".
  
  Бен отхлебнул горячего кофе. "Мы также знаем, что Кук высадился на Кауаи, в городе Ваймеа. Обратите внимание на Ваймеа - там есть каньон, достаточно потрясающий, чтобы соперничать с Гранд-каньоном. Местные жители Кауаи придумали фразу первоначальное место для посещения Гавайев как дерзкую насмешку над Оаху. Статуя Кука стоит в Ваймеа рядом с очень маленьким музеем."
  
  "Другая вещь, которую мы знаем", - ответила Карин. "Заключается в том, что журналы капитана Кука находятся прямо здесь". Она постучала по своему компьютеру. "Онлайн".
  
  Бен вздохнул и начал листать первый из обширных журналов. "Да начнется веселье". Он воткнул наушники и откинулся на спинку стула.
  
  Карин уставилась на него. "Выключи это. Это Стена Сна? И еще одна обложка? Когда-нибудь, младший брат, тебе придется записать эти новые треки и перестать тратить впустую свои пять минут славы ".
  
  "Не говори мне о том, что ты зря тратишь время, сестренка. Мы все знаем, что ты мастер в этом ".
  
  "Ты собираешься поднять это снова? Сейчас?"
  
  "Прошло пять лет". Бен сделал музыку погромче и сосредоточился на своем компьютере. "Пять лет разорения. Не позволяй тому, что случилось тогда, разрушить следующие десять ".
  
  
  * * *
  
  
  Работая без сна и с минимальным отдыхом, Дрейк, Мэй и Алисия решили сделать небольшой перерыв. Дрейку звонили Хейден и Кинимака примерно через час после восхода солнца. Кнопка отключения звука вскоре решила эту проблему.
  
  Они сняли комнату в Вайкики. Это был большой отель на колесах, битком набитый туристами, что обеспечивало им высокий уровень анонимности. Они быстро поели в местном кафе "Денни", затем направились в свой отель, где поднялись на лифте в свой номер на восьмом этаже.
  
  Оказавшись внутри, Дрейк расслабился. Он знал преимущества подпитки едой и отдыхом. Он свернулся калачиком в мягком кресле у окна, наслаждаясь тем, как ясное гавайское солнце омывает его через французские окна.
  
  "Вы двое можете подраться за кровать", - пробормотал он, не оборачиваясь. "Кто-то поставил будильник на два часа".
  
  С этими словами он позволил своим мыслям улетучиться, успокоенный осознанием того, что у них был адрес двух мужчин, которые были настолько близки к Клоду, насколько это вообще возможно. Спокойствие от осознания того, что Клод привел прямо к Кровавому Королю.
  
  Спокойствие от осознания того, что до кровавой мести оставались считанные часы.
  
  
  * * *
  
  
  Хейден и Кинимака провели утро в местном полицейском управлении Гонолулу. Новость заключалась в том, что некоторые из "сообщников" Клода были ликвидированы ночью, но никаких реальных новостей не поступало. Владелец клуба по имени Пилипо говорил очень мало. Несколько его вышибал попали в больницу. Также оказалось, что его видеотрансляция чудесным образом отключилась, когда мужчина и две женщины напали на него незадолго до полуночи.
  
  Добавьте к этому кровавую перестрелку где-то в центре города, в которой участвовало больше известных сообщников Клода. Когда вооруженные офицеры прибыли на место происшествия, все, что они обнаружили, был пустой дом. Никаких мужчин. Тел нет. Только кровь на полу и кухонном столе, на которой при вытирании пыли обнаружились следы C4.
  
  Хайден попробовал Дрейка. Она пыталась дозвониться до Алисии. Она оттащила Мано в сторону и яростно зашептала ему на ухо. "Будь они прокляты! Они не знают, что у нас есть поддержка, чтобы действовать так, как мы считаем нужным. Они должны знать ".
  
  Кинимака пожал плечами, его большие плечи поднялись и опустились. "Может быть, Дрейк не хочет знать. Он сделает это по-своему, при поддержке правительства или без ".
  
  "Теперь он обуза".
  
  "Или ядовитая стрела, летящая прямо в сердце". Кинимака улыбнулся, когда его босс взглянул на него.
  
  Хейден на мгновение растерялся. "Что? Это слова из песни или что-то в этом роде?"
  
  Кинимака выглядел обиженным. "Не думаю так, босс. Итак, - он бросил взгляд в сторону собравшихся копов, " что полиции известно о Клоде?"
  
  Хейден глубоко вздохнул. "Неудивительно, что очень мало. Клод - теневой владелец нескольких клубов, которые могут быть или не быть вовлечены в незаконную деятельность. Они не на первом месте в списке наблюдения полиции. Следовательно, их молчаливый владелец остается анонимным ".
  
  "Со всем, что, без сомнения, было спроектировано Коваленко".
  
  "Без сомнения. Преступнику всегда выгодно быть несколько раз удаленным из реального мира ".
  
  "Возможно, Дрейк делает успехи. Если бы это было не так, я думаю, он был бы с нами ".
  
  Хейден кивнул. "Будем надеяться, что это так. А пока нам нужно потрясти нескольких местных. И вам следует связаться со всеми, кого вы знаете, кто мог бы нам помочь. Коваленко уже устроил кровавую баню. Мне неприятно думать, чем все это может закончиться ".
  
  
  * * *
  
  
  Бен изо всех сил старался удержать фокус на высоком уровне. Его эмоции были в смятении. Прошло уже несколько месяцев с тех пор, как его жизнь была нормальной. До "дела Одина" его идеей авантюрности было держать свою современную рок-группу The Wall of Sleep в секрете от мамы и папы. Он был семьянином, добросердечным ботаником с талантом ко всему техническому.
  
  Теперь он видел сражение. Он видел, как убивали людей. Он боролся за свою жизнь. Девушка его лучшего друга умерла у него на руках.
  
  Переход между мирами разрывал его на части.
  
  Добавьте к этому давление, связанное с его новой девушкой, американским агентом ЦРУ, и он нисколько не удивился, обнаружив, что барахтается.
  
  Не то, чтобы он когда-либо рассказывал своим друзьям. Его семья, да, он мог бы рассказать им. Но Карин еще не была готова к этому. И у нее были свои проблемы. Он только что сказал ей, что после пяти лет ей следовало двигаться дальше, но он знал, что если с ним когда-нибудь случится то же самое, это разрушит всю его оставшуюся жизнь.
  
  А остальные участники the Wall of Sleep постоянно писали ему смс. Где, черт возьми, ты, Блейки? Соберемся вместе сегодня вечером? Хотя бы напиши мне в ответ, придурок!У них были новые треки, готовые к записи. Это был его чертов сон!
  
  Теперь под угрозой то самое, что дало ему большой прорыв.
  
  Он подумал о Хайден. Когда рушился мир, он всегда мог переключить свои мысли на нее, и все становилось немного легче. Его разум блуждал. Он продолжал прокручивать страницы онлайн-книги, которую кто-то переписал с собственных каракулей Кука.
  
  Он почти пропустил это.
  
  Ибо внезапно, прямо там, среди сводок погоды, обозначений долготы и широты и кратких подробностей о том, кто был наказан за отказ от ежедневного рациона говядины и кто был найден мертвым в такелаже, появилась короткая ссылка на Врата Пеле.
  
  "Сестренка". - выдохнул Бен. "Кажется, я кое-что нашел". Он прочитал короткий абзац. "Вау, это отчет мужчины об их путешествии. Ты готов к этому?"
  
  
  * * *
  
  
  Дрейк перешел от легкого сна к бодрствованию за то время, которое потребовалось, чтобы открыть глаза. Май расхаживала взад-вперед позади него. Звучало так, будто Алисия была в душе.
  
  "Как долго мы были снаружи?"
  
  "Плюс-минус девяносто минут. Вот, проверь это." Май бросила ему один из пистолетов, которые они отобрали у Бьюкенена и его людей.
  
  "Какой счет?"
  
  "Пять револьверов. Все исправно. Два 38-го и три 45-го калибра. Все с журналами, заполненными на три четверти".
  
  "Более чем достаточно". Дрейк встал и потянулся. Они решили, что, вероятно, столкнутся с более серьезным противником - людьми, близкими к Клоду, - поэтому ношение оружия было обязательным.
  
  Алисия вышла из ванной с мокрыми волосами, натягивая куртку. "Готовы выдвигаться?"
  
  Информация, которую они получили от Бьюкенена, заключалась в том, что и Скарберри, и Питерсон владели автосалоном экзотических автомобилей на окраине Вайкики. Называвшийся Exoticars, он был одновременно торговой точкой и ремонтной мастерской. Он также арендовал большинство типов автомобилей высокого класса.
  
  Очень прибыльное прикрытие, подумал Дрейк. Без сомнения, разработан, чтобы помочь скрыть все виды преступной деятельности. Скарберри и Питерсон, несомненно, были близки к вершине пищевой цепочки. Клод был бы следующим.
  
  Они сели в такси и дали водителю адрес дилерского центра. Это было примерно в двадцати минутах езды.
  
  
  * * *
  
  
  Бен и Карин с удивлением читают журнал капитана Кука.
  
  Увидеть глазами другого человека события, которые произошли со знаменитым капитаном мореплавания более двухсот лет назад, было достаточно примечательно. Но читать отчет о записанном, но все еще очень секретном путешествии Кука под самым известным вулканом Гавайев было почти ошеломляюще.
  
  "Это потрясающе". Карин пролистала свою копию на экране компьютера. "Единственное, чего вы не осознаете, - это блестящего предвидения Кука. Он взял с собой людей из всех областей, чтобы записать свои открытия. Ученые. Ботаники. Художники. Смотри- " Она постучала по экрану.
  
  Бен наклонился, чтобы увидеть изящно выполненный рисунок растения. "Круто".
  
  Карин сверкнула глазами. "Это круто. Эти растения не были обнаружены и не имели документов, пока Кук и его команда не зарегистрировали их и не вернулись в Англию с этими фантастическими рисунками и описаниями. Они нанесли на карту наш мир, эти люди.Они нарисовали пейзажи и береговые линии так, как мы бы просто сфотографировались сегодня. Подумай об этом".
  
  Голос Бена выдавал его волнение. "Я знаю. Я знаю. Но послушай это-"
  
  "Вау". Карин была поглощена своей собственной историей. "Знаете ли вы, что одним из членов команды Кука был Уильям Блай? Человек, который стал капитаном Баунти ? И что американский президент в то время, Бенджамин Франклин, разослал послание всем своим морским капитанам, чтобы они оставили Кука в покое, несмотря на тот факт, что американцы в то время находились в состоянии войны с британцами. Франклин назвал его "общим другом человечества"."
  
  "Сестренка". - прошипел Бен. "Я кое-что нашел. Слушайте-выход на берег был произведен в Оухихи (Гавайи) недалеко от высшей точки острова. 21 градус 15 минут северной широты, 147 градусов северной долготы, 48 минут западной. Высота 762 фута. Мы были вынуждены бросить якорь возле Лихи и сойти на берег. Нанятые нами туземцы выглядели так, словно готовы были содрать тряпки с наших спин за бутылку рома, но на самом деле были и сносными, и знающими ".
  
  "Дай мне сокращенную версию", - рявкнула Карин. "На английском".
  
  Бен зарычал на нее. "Боже, девочка, где твой Индиана Джонс?" Твой Люк Скайуокер? У тебя просто нет чувства приключения. Итак, наш рассказчик, человек по имени Хоксворт, отправился с Куком, шестью другими моряками и горсткой туземцев исследовать то, что туземцы называли Вратами Пеле. Это было сделано без ведома местного короля и с большим риском. Если бы об этом узнали, король убил бы их всех. Гавайцы почитали Врата Пеле. Проводники-туземцы требовали больших вознаграждений".
  
  "Врата Пеле, должно быть, вызвали у Кука какое-то серьезное волнение, раз он пошел на такой риск", - отметила Карин.
  
  "Ну, Пеле был богом огня, молнии, ветра и вулканов. Возможно, самое популярное гавайское божество. Она была большой новостью. Большая часть легенды о ней была сосредоточена вокруг того, что она управляла океанами. То, как гавайцы, должно быть, говорили о ней, вероятно, пробудило интерес Кука. И, предположительно, он был высокомерным человеком в великом путешествии открытий. Он бы не побоялся беспокоить местного короля."
  
  "Такой человек, как Кук, не стал бы многого бояться".
  
  "Именно. По словам Хоксворта, местные жители провели их через темный проход под глубоким сердцем вулкана. Как только зажегся свет и, как сказал бы Голлум, было пройдено несколько хитрых поворотов, все они остановились и в изумлении уставились на Ворота Пеле."
  
  "Чудак. Есть ли рисунок?"
  
  "Нет. Художник остался позади из-за этой поездки. Но Хоксворт описывает то, что они видели. Огромная арка, которая взлетела так высоко, что достигла пика над самым верхним кругом нашего пламени. Рамка ручной работы, инкрустированная крошечными символами. Зарубки с каждой стороны, не хватает двух предметов поменьше. От этого чуда у нас перехватило дыхание, и мы действительно смотрели, пока темный центр не начал притягивать наш взгляд."
  
  "Итак, в духе всех людей, он имеет в виду, что они нашли то, что искали, но затем поняли, что хотят большего". Карин покачала головой.
  
  Бен закатил на нее глаза. "Я думаю, ты имеешь в виду - в духе всех искателей приключений, они хотели большего. Но ты прав. Врата Пеле были именно такими. Врата. Это должно было куда-то вести".
  
  Карин пододвинула свой стул. "Теперь мне интересно. Куда это привело?"
  
  В этот момент зазвонил мобильный телефон Бена. Он посмотрел на экран и закатил глаза. "Мама и папа".
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
  
  
  Мано Кинимака любил сердце Вайкики. Родившийся и выросший на Гавайях, он провел свое раннее детство на пляже Кухио, прежде чем его семья собрала средства и переехала на более тихое северное побережье. Серфинг там был мирового класса, еда аутентичная, даже когда вы ужинали вне дома, жизнь настолько свободная, насколько вы могли себе представить.
  
  Но его неизгладимые ранние воспоминания были связаны с Кухио: великолепный пляж и бесплатные луау, воскресные барбекю на пляже, легкий серфинг, добродушные местные жители и ночное великолепие заходящего солнца.
  
  Теперь, когда он ехал по авеню Кухио, а затем по Калакауа, он обратил внимание на старые, трогательные вещи. Не туристы со свежими лицами. Не местные жители, несущие свою утреннюю порцию сока Джамба. Нет даже продавца мороженого возле Royal Hawaiian. Это были длинные черные факелы, которые они зажигали каждую ночь, теперь почти пустой торговый комплекс, где он когда-то плакал, смеясь над простым предупреждающим знаком в форме буквы А, перегораживающим один из проходов, который гласил: Если ты не Человек-паук, мост закрыт.Так просто. Такой гавайский.
  
  Он прошел мимо старого магазина Лассена, где когда-то глазел на их великолепные картины и фантастические автомобили. Теперь это ушло. Его раннее детство прошло. Он миновал торговый центр King's Village, который, как однажды сказала ему его мать, раньше был резиденцией короля Калакауа. Он миновал самый благоприятный полицейский участок в мире - тот, что расположен прямо на пляже Вайкики в тени сотни досок для серфинга. И он прошел мимо несокрушимой статуи герцога Каханамоку, покрытой, как всегда, свежими леями, той самой, на которую он смотрел, когда был маленьким мальчиком с миллионом мечтаний, кружащихся у него в голове.
  
  Его семью теперь круглосуточно охраняли. За ними присматривали первоклассные сотрудники Маршальской службы США и отборные морские пехотинцы. Семейный дом был пуст, его использовали как приманку для наемных убийц. Он сам был отмеченным человеком.
  
  Хейден Джей, его лучший друг и босс, сидела рядом с ним на пассажирском сиденье, возможно, заметив что-то по выражению его лица, поскольку она ничего не сказала. Она была ранена ножом, но сейчас почти оправилась. Люди вокруг него были убиты. Коллеги. Новые друзья.
  
  И вот он здесь, вернулся в свой дом, место своего детства. Воспоминания переполняли его, как давно потерянные друзья, жаждущие вернуть его знакомство. Воспоминания наваливались на него с каждого уличного угла.
  
  Красота Гавайев заключалась в том, что они жили в тебе вечно. Не имело значения, провел ли ты там неделю или двадцать лет. Его характер был вечным.
  
  Хайден наконец-то испортил настроение. "Этот парень, этот Капуа. Он действительно продает колотый лед из фургона?"
  
  "Здесь хороший бизнес. Все любят колотый лед".
  
  "Достаточно справедливо".
  
  Мано улыбнулся. "Ты увидишь".
  
  Пока они проезжали по красотам Кухио и Вайкики, справа периодически открывались пляжи. Море блестело, и белые волнорезы призывно качались. Мано видел, как на пляже готовили несколько выносных опор. Когда-то давно он был частью команды аутригеров, которая выигрывала трофеи.
  
  "Мы здесь". Он заехал на изогнутую парковку с перилами на одном конце, которая выходила на Тихий океан. Фургон Капуа был расположен в самом конце, в отличном месте. Мано сразу заметил своего старого друга, но на мгновение остановился.
  
  Хайден улыбнулась ему. "Старые воспоминания?"
  
  "Прекрасные воспоминания. То, что ты не хочешь испортить, переосмысливая что-то новое, понимаешь?"
  
  "Я знаю".
  
  В ее голосе не было уверенности. Мано бросил долгий взгляд на своего босса. Она была хорошим человеком - прямым, справедливым, жестким. Вы знали, на чьей стороне Хейден Джей, и какой сотрудник мог бы требовать большего от своего босса? С тех пор, как они впервые встретились, он хорошо узнал ее. Ее отец, Джеймс Джей, был звездой силы, настоящей легендой, и это было достойно того. Целью Хейдена всегда было соответствовать своему обещанию, своему наследию. Это было ее движущей силой.
  
  Настолько, что Мано была ошеломлена, когда объявила, насколько серьезно она относится к молодому ботанику Бену Блейку. Он думал, что пройдет много-много времени, прежде чем Хайден перестанет заставлять себя делать шаг вперед, чтобы соответствовать наследию, которое, по мнению Мано, она уже превзошла. Сначала он думал, что дистанция погасит пламя, но затем пара снова оказалась вместе. И теперь они казались крепче, чем когда-либо. Даст ли ей выродок новую цель, новое направление в жизни? Только следующие несколько месяцев покажут.
  
  "Поехали". Хейден кивнул в сторону фургона. Мано приоткрыл дверь и глубоко вдохнул чистый местный воздух. Слева от него возвышалась Алмазная голова, поразительная фигура, выделяющаяся на фоне горизонта, всегда присутствующая.
  
  Для Мано это всегда было там. Его не застало врасплох, что это может находиться на вершине какого-то великого чуда.
  
  Вместе они подошли к фургону для нарезки льда. Капуа высунулся наружу, уставившись на них. Его лицо сморщилось от удивления, а затем от неподдельного восторга.
  
  "Мано? Мужчина! Эй!"
  
  Капуа исчез. Через секунду он выбежал из-за фургона. Он был широкоплечим, подтянутым человеком с темными волосами и смуглым цветом лица. Даже на первый взгляд, Хейден мог сказать, что он проводил по крайней мере два часа каждый день на доске для серфинга.
  
  "Капуа". Мано обнял своего старого друга. "Было несколько, братан".
  
  Капуа отступил назад. "Чем ты занимался? Скажи, как продвигается коллекция рюмок для хард-рока?"
  
  Мано покачал головой и пожал плечами. "Ах, немного бла-бла, и даже больше. Ты знаешь. Ты?"
  
  "Верно. Кто такой хаули?"
  
  "Хаоле..." Мано снова перешел на понятный американский, к большому облегчению Хейдена. "... это мой босс. Познакомьтесь с Хайденом Джеем."
  
  Местный житель выпрямился. "Рад познакомиться с вами", - сказал он. "Ты босс Мано? Вау. Счастливчик Мано, я говорю".
  
  "У тебя нет женщины, Капуа?" Мано изо всех сил старался скрыть легкое оскорбление.
  
  "Я купил себе poi-dog. Она, одна горячая гавайско-китайская филиппинка, хаоле, Заставила меня разбивать палатку всю ночь напролет, чувак ". Большинство гавайцев были смешанной расы.
  
  Мано перевел дыхание. Пои-дог был человеком смешанной расы. Хаоле был посетителем, и не обязательно это был уничижительный термин.
  
  Прежде чем он смог что-либо сказать, Хайден повернулась к нему и сладко спросила: "Ставим палатку?"
  
  Мано съежился. Хайден прекрасно знал, что такое Капуа, и это не имело никакого отношения к кемпингу. "Это... здорово. Она звучит мило. Послушай, Капуа, мне нужно задать тебе несколько вопросов."
  
  "Стрелялки".
  
  "Вы когда-нибудь слышали о крупной фигуре преступного мира, которая известна под именем Коваленко? Или Кровавый король?"
  
  "Все, что я слышу, это то, что в новостях, брат. Он на Оаху?"
  
  "Может быть. Как насчет Клода?"
  
  "Нет. Назови Хаули такое имя, я бы запомнил ". Капуа колебался.
  
  Хейден видел это. "Но ты действительно кое-что знаешь".
  
  "Может быть, босс. Может быть, я знаю. Но твои друзья там, - он мотнул головой в сторону полицейского участка Вайкики-Бич, - они не хотят знать. Я им уже сказал. Они ничего не сделали"."
  
  "Испытай меня". Хейден выдержал взгляд мужчины.
  
  "Я кое-что слышу, босс. Вот почему Мано пришел ко мне, верно? Что ж, новые деньги в последнее время раздают несколько толстых пачек, чувак. Новые игроки по всей сцене, устраивают вечеринки, которых они никогда не увидят на следующей неделе ".
  
  "Новые деньги?" - Эхом отозвался Мано. "Откуда?" - спросил я.
  
  "Нигде", - серьезно сказал Капуа. "Я имею в виду, прямо здесь, чувак. Прямо здесь. Они всегда были маргиналами, но теперь они богатые люди ".
  
  Хайден провела рукой по своим волосам. "О чем это тебе говорит?"
  
  "Я не вовлечен в эту сцену, но я знаю это. Что-то происходит или вот-вот произойдет. Многим людям заплатили много денег. Когда это случается, ты учишься не высовываться, пока все плохое не пройдет ".
  
  Мано уставился на сверкающий океан. "Ты уверен, что ничего не знаешь, Капуа?"
  
  "Клянусь своим пойт-догом".
  
  Капуа серьезно отнесся к своему poi. Хейден указал на фургон. "Почему бы тебе не приготовить нам парочку, Капуа".
  
  "Конечно".
  
  Хайден скорчил рожу Мано, когда Капуа отошел. "Думаю, стоит попробовать. Ты хоть представляешь, о чем он говорит?"
  
  "Мне не нравится звук того, что вот-вот произойдет в моем родном городе", - сказал Мано и протянул руку за льдом для бритья. "Kapua. Назови мне имя, брат. Кто мог что-то знать?"
  
  "Есть один местный парень, Дэнни, живет вон там, на холме". Его взгляд метнулся к Даймонд Хед. "Богатый. Его родители, они воспитывают его как хаули ".Он улыбнулся Хейдену. "Скажи, как американец. Думаю, в этом нет ничего плохого. Но он более серьезен с подонками. Он получает удовольствие от того, что знает дерьмо, ты меня понял?"
  
  Мано воспользовался ложкой и откопал большой кусок льда радужного цвета. "Парню нравится притворяться, что он большая шишка?"
  
  Капуа кивнул. "Но это не так. Он просто мальчик, играющий в мужскую игру ".
  
  Хайден коснулся руки Мано. "Мы нанесем визит этому Дэнни. Если есть какая-то новая угроза, мы тоже должны это знать ".
  
  Капуа кивнул на ледяные конусы. "Они за счет заведения. Но ты меня не знаешь. Ты так и не пришел повидаться со мной ".
  
  Мано кивнул своему старому другу. "Само собой разумеется, брат".
  
  
  * * *
  
  
  Капуа дал им адрес, который они запрограммировали в навигаторе автомобиля. Через пятнадцать минут они подъехали к черным воротам из кованого железа. Участок спускался обратно к океану, так что они могли разглядеть только окна верхнего этажа большого дома.
  
  Они вышли из машины, со стороны Мано взвизгнули пружины. Мано положил руку на большие ворота и толкнул. Сад перед домом заставил Хейдена остановиться и посмотреть.
  
  Подставка для досок для серфинга. Совершенно новый грузовик с открытым кузовом. Гамак, натянутый между двумя пальмами.
  
  "О, Боже мой, Мано. Все ли гавайские сады такие?"
  
  Мано поморщился. "Не совсем, нет".
  
  Когда они собирались позвонить в колокол, они услышали шум, доносящийся с задней стороны. Они обошли дом, держа руки поближе к оружию. Когда они завернули за последний угол, то увидели молодого человека, резвящегося в бассейне с пожилой женщиной.
  
  "Простите меня!" Хейден кричал. "Мы из полиции Гонолулу. На пару слов?" Еле слышно она прошептала: "Надеюсь, это не его мать".
  
  Мано поперхнулся. Он не привык, чтобы его босс отпускал шуточки. Затем он увидел ее лицо. Она была смертельно серьезна. "Зачем тебе-?"
  
  "Какого черта ты хочешь?" Молодой человек шагал к ним, дико жестикулируя. Когда он подошел ближе, Мано увидел его глаза.
  
  "У нас проблема", - сказал Мано. "Он на взводе".
  
  Мано позволил парню дико размахнуться. Несколько больших сенокосов, и он задыхался, шорты начали сползать. Он не показал, что осознает свое затруднительное положение.
  
  Затем пожилая женщина побежала к ним. Хейден недоверчиво моргнул. Женщина вскочила Кинимаке на спину и начала скакать на нем, как на жеребце.
  
  Во что, черт возьми, они здесь вляпались?
  
  Хайден позволил Кинимаке позаботиться о себе. Она осмотрела дом и территорию. Не было никаких признаков того, что кто-то еще был дома.
  
  Наконец, Мано удалось стряхнуть с себя чудовище. Она приземлилась с мокрым шлепком на гравий, который окружал бассейн, и начала выть, как банши.
  
  Дэнни, если это был Дэнни, уставился на нее с открытым ртом, шорты теперь сползли ниже его колен.
  
  С Хейдена было достаточно. "Дэнни!" - крикнула она ему в лицо. "Нам нужно поговорить с вами!"
  
  
  Она толкнула его обратно в шезлонг. Боже, если бы только ее отец мог видеть ее сейчас. Она повернулась и осушила бокалы для коктейлей, а затем наполнила их обоих водой из бассейна.
  
  Она плеснула водой в лицо Дэнни и слегка шлепнула его. Он немедленно начал ухмыляться. "Эй, детка, ты знаешь, мне нравится-"
  
  Хейден отступил назад. При правильном обращении это может обернуться в их пользу. "Ты один, Дэнни?" Она слегка улыбнулась.
  
  "Тина здесь. Где-нибудь." Он говорил короткими фразами с придыханием, как будто его сердце работало так, чтобы поддерживать мужчину в пять раз больше его. "Моя девочка".
  
  Хейден внутренне вздохнул с облегчением. "Хорошо. Теперь, я слышал, вы тот человек, который может узнать, нужна ли мне информация ".
  
  "Это я". Эго Дэнни на секунду просвечивало сквозь дымку. "Я и есть тот человек".
  
  "Расскажи мне о Клоде".
  
  Ступор снова охватил его, отчего его глаза казались тяжелыми. "Клод? Черный парень, который работает в Crazy Shirts?"
  
  "Нет". Хейден стиснула зубы. "Клод, парень, который владеет клубами и ранчо по всему Оаху".
  
  "Я не знаю этого Клода". Честность, вероятно, не была одной из сильных сторон Дэнни, но Хейден сомневался, что сейчас он притворяется.
  
  "Как насчет Коваленко? Слышал о нем?"
  
  В глазах Дэнни ничего не промелькнуло. Никаких признаков или указаний на осознанность.
  
  Позади нее Хейден слышала, как Мано пытается успокоить девушку Дэнни, Тину. Она решила, что не повредит попробовать другой подход. "Хорошо, давай попробуем что-нибудь еще. В Гонолулу появились свежие деньги. Этого много. Откуда это исходит, Дэнни, и почему?"
  
  Глаза ребенка широко раскрылись, внезапно осветившись таким ужасом, что Хайден чуть не потянулась за пистолетом.
  
  "Это может случиться в любой момент!" - воскликнул он. "Ты видишь? В любое время!Просто... просто оставайся дома. Оставайся как дома, парень". Его голос звучал тревожно, как будто он повторял что-то, что было сказано ему.
  
  Хайден почувствовала, как глубокий холод пробежал по ее позвоночнику, несмотря на то, что райское тепло согревало ее спину. "То, что может скоро произойти, Дэнни. Давай, ты можешь рассказать мне ".
  
  "Нападение", - тупо сказал Дэнни. "Это нельзя отменить, потому что это было куплено и за это заплачено". Дэнни схватил ее за руку, внезапно выглядя пугающе трезвым.
  
  "Террористы приближаются, мисс полиция. Просто делай свою чертову работу и не дай этим ублюдкам прийти сюда ".
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  
  
  Бен Блейк процитировал записи в журналах капитана Кука и его помощника Хоксворта, описывающие самое опасное путешествие, которое когда-либо совершал человек.
  
  "Они прошли через Врата Пеле", - с удивлением сказал Бен, - "в кромешную тьму. В это время Кук все еще называет арочный вход Вратами Пеле. Только после того, как он испытает то, что лежит за пределами - здесь говорится, - он позже меняет ссылку на Врата ада ".
  
  Карин повернулась к Бену с широко раскрытыми глазами. "Что могло заставить такого человека, как капитан Кук, выразить такой неприкрытый страх?"
  
  "Почти ничего", - сказал Бен. "Кук открыл для себя каннибализм. Человеческие жертвоприношения. Он отправился в путешествие в совершенно неизвестные воды".
  
  Карин указала на экран. "Прочти эту чертову штуку".
  
  "За черными Вратами лежат самые проклятые пути, известные человеку ..."
  
  "Не рассказывай", - отрезала Карин. "Подведите итог".
  
  "Я не могу"
  
  "Что? Почему?"
  
  "Потому что здесь сказано - следующий текст был удален из этого преобразования из-за сомнений в его подлинности".
  
  "Что?"
  
  Бен задумчиво нахмурился, глядя на компьютер. "Я думаю, если бы это было открыто для всеобщего обозрения, то кто-нибудь уже попытался бы исследовать".
  
  "Или, может быть, они сделали и умерли. Возможно, власти решили, что знание было слишком опасным, чтобы сообщать его общественности ".
  
  "Но как нам просмотреть удаленный документ?" Бен наугад ткнул в несколько клавиш. На странице не было скрытых ссылок. Ничего предосудительного. Он погуглил имя автора и нашел несколько страниц, на которых упоминался "Хроникер Кука", но больше никаких упоминаний о Вратах ада, Пеле или даже Алмазной голове.
  
  Карин повернулась, чтобы посмотреть на сердце Вайкики. "Итак, путешествие Кука через врата ада было вычеркнуто из истории. Мы могли бы продолжать попытки ". Она махнула в сторону компьютеров.
  
  "Но это будет бесполезно", - сказал Бен в своем лучшем впечатлении от Йоды. "Мы не должны тратить наше время впустую".
  
  "Что Хейден в тебе нашел, я никогда не узнаю". Карин покачала головой, прежде чем медленно повернуться. "Проблема в том, что у нас нет возможности узнать, что мы собираемся найти там, внизу. Мы бы шли в ад вслепую".
  
  
  * * *
  
  
  Хейдену и Кинимаке удалось выжать из Дэнни еще несколько предложений, прежде чем они решили, что разумно оставить их вдвоем на их наркотической вечеринке. Если повезет, они оба подумают, что визит ЦРУ был дурным сном.
  
  Кинимака забрался обратно в машину, положив руку на мягкое кожаное рулевое колесо. "Террористическая атака?" он повторил. "На Вайкики? Я в это не верю ".
  
  Хейден уже набирала номер своего босса. Врата ответили немедленно. Она процитировала в нескольких коротких предложениях информацию, которую они почерпнули у Дэнни.
  
  Мано прослушал ответ Гейтса по громкой связи. "Хайден, я приближаюсь. Еще несколько часов, и я буду там. Полиция очень сильно опирается на всех известных преступников, чтобы узнать местоположение ранчо. Скоро у нас это будет. Я предупрежу соответствующие органы об этом предполагаемом нападении, но продолжайте копать ".
  
  Линия оборвалась. Хейден выдохнул в тихом удивлении. "Он идет сюда? Он и так с трудом справляется. Что хорошего он сделает?"
  
  "Может быть, работа поможет ему справиться".
  
  "Будем надеяться. Они думают, что скоро получат местоположение ранчо. Мы следим за террористами. Сейчас нам нужны позитивные, прямые люди. Эй, Мано, ты думаешь, что эта террористическая история - часть заговора Кровавого короля?"
  
  Мано кивнул. "Это приходило мне в голову". Его глаза впитывали захватывающий дух вид, как будто хранили его, чтобы помочь бороться с наступающей тьмой.
  
  "Говоря о прямых людях, Дрейк и двое его дружков до сих пор не ответили на мои сообщения. И полиция тоже не знает ".
  
  Зазвонил ее мобильный, напугав ее. Это были Врата. "Сэр?"
  
  "Эта штука просто сошла с ума", - крикнул он, явно встревоженный. "Полиция Гонолулу только что получила еще три законные террористические угрозы. Все на Вайкики. Все скоро произойдет. Установлены связи с Коваленко."
  
  "Трое!"
  
  Врата внезапно отключились на секунду. Хейден сглотнула, почувствовав, как у нее скрутило живот. Страх в глазах Мано заставил ее вспотеть.
  
  Гейтс снова вышел на связь. "Пусть будет четыре. Только что прошла аутентификацию еще одна информация. Свяжитесь с Дрейком. Тебе предстоит битва всей твоей жизни, Хейден. Будьте мобилизованы".
  
  
  * * *
  
  
  Кровавый король стоял на приподнятой палубе, на его лице мелькнула холодная улыбка, несколько его доверенных лейтенантов стояли перед ним и под ним. "Пришло время", - просто сказал он. "Это то, чего мы ждали, ради чего мы работали. Это результат всех моих усилий и всех твоих жертв. На этом, - он сделал эффектную паузу, " все это заканчивается".
  
  Он оглядел лица в поисках любых признаков страха. Их не было. Действительно, Будро выглядел практически в восторге от того, что ему позволили вернуться в кровавую драку.
  
  "Клод, уничтожь ранчо. Убейте всех пленников. И..." Он ухмыльнулся. "Выпусти тигров. Они должны занять власти на некоторое время. Будро, просто делай то, что ты делаешь, но более жестоко. Я приглашаю вас исполнить любое ваше желание. Я приглашаю вас произвести на меня впечатление. Нет, шокируй меня. Сделай это, Будро. Отправляйся на Кауаи и закрой ранчо вон там ".
  
  Кровавый король бросил последний взгляд на своих немногих оставшихся людей. "Что касается тебя... отправляйтесь развязывать ад на Гавайях".
  
  Он отвернулся, отметая их, и бросил последний критический взгляд на свой транспорт и тщательно отобранных людей, которые должны были сопровождать его в смертоносные глубины под Даймонд-Хед.
  
  "Ни один человек не делал этого со времен Кука и не дожил до того, чтобы рассказать об этом. Ни один человек не заглядывал дальше пятого уровня ада. Ни один человек никогда не обнаружил, для сокрытия чего была построена система ловушек. Мы это сделаем".
  
  Смерть и опустошение были как позади, так и перед ним. Наступление хаоса было неминуемо. Кровавый король был счастлив.
  
  
  * * *
  
  
  Мэтт Дрейк шел через парковку перед Exoticars, рука об руку со своей "девушкой", Алисией Майлз. Там был припаркован единственный автомобиль, взятый напрокат на "Бейсик Додж", который, вероятно, принадлежал паре туристов, взявших напрокат один из новых Lamborghini на час. К тому времени, как Дрейк и Алисия вошли в модный выставочный зал, коренастый мужчина с ежиком уже был у них перед носом.
  
  "Добрый день. Могу ли я вам помочь?"
  
  "Какие из них самые быстрые?" Дрейк сделал нетерпеливое лицо. "У нас дома есть "Ниссан", и моя девушка хочет оценить настоящую скорость". Дрейк подмигнул. "Может принести мне несколько бонусных очков, если ты понимаешь, что я имею в виду".
  
  Алисия мило улыбнулась.
  
  Дрейк надеялся, что Май в данный момент огибает заднюю часть большого выставочного зала, держась вне поля зрения заднего гаража и направляясь к огороженному боковому комплексу. Она попытается проникнуть с той стороны. У Дрейка и Алисии было около шести минут.
  
  Улыбка мужчины была широкой и, что неудивительно, фальшивой. "Ну, большинство людей выбирают новый Ferrari 458 или Lamborghini Aventador, оба из которых являются прекрасными автомобилями". Улыбка на самом деле стала шире, когда продавец указал на упомянутые транспортные средства, оба из которых были расположены перед окнами демонстрационного зала во весь рост. "Но, с точки зрения легендарных достижений, если это то, что вы ищете, я мог бы порекомендовать Ferrari Daytona или McLaren F1." Он махнул рукой в сторону задней части демонстрационного зала.
  
  Сзади там и справа были офисы. Слева располагался ряд уединенных кабинок, где можно было получить данные кредитной карты и передать ключи. В офисе не было окон, но Дрейк слышал, как вокруг двигались фигуры.
  
  Он отсчитывал секунды. Май должна была появиться через четыре минуты.
  
  "Вы мистер Скарберри или мистер Петерсен?" спросил он с улыбкой. "Я видел их имена на вывеске снаружи".
  
  "Я Джеймс. мистер Скарберри и мистер Петерсен - владельцы. Они на заднем дворе."
  
  "О". Дрейк устроил шоу, разглядывая Ferrari и Lamborghini. Кондиционер демонстрационного зала обрушился ему на спину. Из дальнего офиса не доносилось ни звука. Алисия держалась особняком, играя добродушную жену и в то же время создавая пространство.
  
  Одна минута до того, как Май должна была выйти через боковые двери.
  
  Дрейк приготовился.
  
  
  * * *
  
  
  Время пролетало мимо них с пугающей скоростью, но Бен надеялся, что безумная идея Карин принесет плоды. Первым шагом было выяснить, где хранятся оригинальные журналы капитана Кука. Это оказалось легкой задачей. Документы хранились в Национальном архиве, недалеко от Лондона, в правительственном здании, но не в такой безопасности, как в Банке Англии.
  
  Пока все хорошо.
  
  Следующим шагом было привлечь Хейдена. Потребовалось много времени, чтобы донести их точку зрения. Поначалу Хейден казался чрезвычайно рассеянным, не будучи грубым, но когда Карин, поддержанная Беном, представила их план, агент ЦРУ смертельно притих.
  
  "Ты хочешь чего?" внезапно спросила она.
  
  "Мы хотим, чтобы вы послали вора мирового класса в Национальный архив в Кью, чтобы он сфотографировал, а не украл, а затем отправил мне по электронной почте копию соответствующей части журналов Кука. Та часть, которой не хватает ".
  
  "Ты был пьян, Бен? Серьезно -"
  
  "Самой трудной частью, " настаивал Бен, " будет не кража. Я буду уверен, что вор найдет и пришлет мне нужную деталь ".
  
  "Что, если его поймают?" Хейден выпалил вопрос, не подумав.
  
  "Вот почему он должен быть вором мирового класса, которым ЦРУ могло бы владеть благодаря этой сделке. И почему в идеале он уже должен был бы находиться под стражей. О, и, Хейден, все это должно быть сделано в ближайшие несколько часов. Это действительно не может ждать ".
  
  "Я в курсе этого", - огрызнулась Хейден, но затем ее тон смягчился. "Послушай, Бен, я знаю, что вас двоих запихнули в этот маленький офис, но ты, возможно, захочешь высунуть голову за дверь и получить самую свежую информацию. Ты должен быть готов на случай, если-"
  
  Бен обеспокоенно взглянул на Карин. "На случай чего? Ты говоришь так, словно скоро наступит конец света ".
  
  Молчание Хейдена сказало ему все, что ему нужно было знать.
  
  Через несколько мгновений его девушка заговорила снова: "Насколько сильно тебе нужны эти записи, эти журналы? Стоит ли выводить британцев из себя?"
  
  "Если Кровавый Король достигнет Врат Ада, и нам придется идти за ним", - сказал Бен, "они, вероятно, будут нашим единственным источником навигации. И мы все знаем, насколько хорош был Кук со своими картами. Они могли бы спасти наши жизни ".
  
  
  * * *
  
  
  Хейден положила свой телефон на капот машины и попыталась успокоить свои беспокойные мысли. Ее глаза встретились с глазами Мано Кинимаки через лобовое стекло, и она ясно ощутила ужас, бурлящий в его голове. Они только что получили самые ужасные новости, снова от Джонатана Гейтса.
  
  Не то чтобы террористы собирались нанести удар по нескольким точкам на Оаху.
  
  Теперь они знали, что это было намного хуже, чем это.
  
  Мано выбрался наружу, явно дрожа. "Кто это был?"
  
  "Ben. Он говорит, что нам нужно проникнуть в Национальный архив в Англии, чтобы достать ему копию судовых журналов капитана Кука."
  
  Мано нахмурился. "Сделай это. Просто сделай это. Этот гребаный Коваленко пытается уничтожить все, что мы любим, Хейден. Ты делаешь все, что в твоих силах, чтобы защитить то, что ты любишь ".
  
  "Британцы-"
  
  "Да пошли они". Мано забылся в своем стрессе. Хейден не возражал. "Если бревна помогут нам убить этого ублюдка, возьмите их".
  
  Хайден разобралась в своих мыслях. Она попыталась очистить свой разум. Потребовалось бы несколько звонков в офисы ЦРУ в Лондоне и громкий крик от ее босса Гейтса, но она подумала, что, вероятно, смогла бы выполнить эту работу. Особенно в свете того, что Гейтс только что сказал ей.
  
  И она прекрасно знала, что в Лондоне был особенно очаровательный агент ЦРУ, который мог выполнить эту работу, не вспотев.
  
  Мано все еще смотрел на нее, все еще в шоке. "Ты можешь поверить этому звонку? Вы можете поверить в то, что Коваленко собирается сделать, просто чтобы отвлечь внимание людей?"
  
  Хейден не могла, но промолчала, все еще готовя свою речь для Гейтса и лондонского офиса. Через несколько минут она была готова.
  
  "Что ж, давайте вслед за одним из худших звонков в нашей жизни сделаем тот, который поможет нам поменяться ролями", - сказала она и набрала номер быстрого набора.
  
  Даже когда она разговаривала со своим боссом и договорилась о помощи из-за рубежа для взлома Британского национального архива, предыдущие слова Джонатана Гейтса жгли ее разум.
  
  Это не только Оаху. Террористы Кровавого короля собираются нанести удар по нескольким островам одновременно.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
  
  
  Дрейк перевел дыхание, когда Май проскользнула через боковую дверь на виду у продавца.
  
  "Что за-"
  
  Дрейк улыбнулся. "Пришло время мая", - прошептал он, а затем сломал мужчине челюсть сенокосилкой. Без единого звука продавец развернулся и ударился о землю. Алисия прошла мимо Ламборджини, готовя свое оружие. Дрейк перепрыгнул через неподвижного продавца. Май быстро прошла вдоль задней стены, проходя за нетронутым McLaren F1.
  
  Они оказались у стены офиса за считанные секунды. Отсутствие окон работало как на них, так и против них. Но там были бы камеры слежения. Это был просто вопрос-
  
  Кто-то вбежал с черного хода, комбинезон заляпан маслом, длинные черные волосы завязаны сзади зеленой банданой. Дрейк прижался щекой прямо к тонкой фанерной перегородке, прислушиваясь к звукам, доносящимся изнутри офиса, пока Мэй отрабатывала движения механика.
  
  Они по-прежнему не издавали ни звука.
  
  Но затем еще несколько человек ворвались в дверь, и кто-то внутри офиса издал вопль. Дрейк знал, что игра окончена.
  
  "Пусть они получат это".
  
  Алисия прорычала "Блядь, да" и пнула дверь офиса, как только та открылась, отчего она с треском ударилась о голову мужчины. Оттуда вышел еще один мужчина, его глаза расширились от шока, когда они уставились на красивую женщину с пистолетом и осанкой бойца, ожидающую его. Он поднял дробовик. Алисия выстрелила ему в живот.
  
  Он рухнул в дверном проеме. Из офиса донеслись новые крики. Шок начал превращаться в понимание. Скоро они поймут, что было бы разумно позвонить нескольким друзьям.
  
  Дрейк выстрелил в одного из механиков, попав ему в середину бедра и сбив его с ног. Мужчина сполз во весь рост по McLaren, оставляя за собой кровавый след. Даже Дрейк поморщился. Май вступила в бой со вторым мужчиной, и Дрейк повернулся обратно к Алисии.
  
  "Нам нужно попасть внутрь".
  
  Алисия придвинулась ближе, пока у нее не появился хороший обзор интерьера. Дрейк крался по полу, пока не добрался до двери. По его кивку Алисия сделала несколько выстрелов. Дрейк почти нырнул в дверной проем, но в этот момент оттуда выскочило с полдюжины человек с оружием наготове и открыли яростный огонь.
  
  Алисия развернулась, прячась за Ламборджини. Пули просвистели по его бокам. Лобовое стекло разлетелось вдребезги. Дрейк быстро ускользнул. Он мог видеть боль в глазах мужчины, когда тот стрелял по суперкарам.
  
  Другой тоже видел его. Дрейк открыл огонь на долю секунды раньше него и увидел, как тот тяжело упал, увлекая за собой одного из своих коллег.
  
  Алисия выскочила из-за Ламборджини и нанесла пару прикрывающих ударов. Дрейк побежал к "Феррари", пригибаясь за его огромными шинами. Теперь каждая пуля на счету. Он мог видеть Мэй, скрытую от посторонних глаз углом офисной стены, вглядывающуюся в заднюю часть, откуда пришли механики.
  
  Трое из них лежали у ее ног.
  
  Дрейк выдавил легкую улыбку. Она все еще была идеальной машиной для убийства. На мгновение он забеспокоился о неизбежной встрече Мэй и Алисии и расплате за смерть Уэллса, но затем он запер свое беспокойство в том же отдаленном уголке, что и любовь, которую он испытывал к Бену, Хайден и всем другим своим друзьям.
  
  Это было не то место, где можно было дать волю своим гражданским эмоциям.
  
  Пуля попала в Ferrari, вылетела через дверь и вылетела с другой стороны. С оглушительным треском переднее окно взорвалось, стекло посыпалось мини-водопадом. Дрейк воспользовался отвлекающим маневром, чтобы выскочить и застрелить другого человека, который столпился у двери офиса.
  
  Любители, конечно.
  
  Затем он увидел двух мужчин сурового вида, выходящих из офиса с автоматами в руках. Сердце Дрейка пропустило удар. У него мелькнул образ еще двоих мужчин за ними - почти наверняка Скарберри и Петерсена, которых защищают нанятые наемники, - прежде чем он сделал свое тело как можно меньше за массивной шиной.
  
  Звук вылетающих пуль взорвал его барабанные перепонки. Тогда это было бы их стратегией. Держите Алисию и его под домашним арестом, пока два владельца не сбежали через черный ход.
  
  Но они не планировали на Май.
  
  Японский агент подобрал пару брошенных пистолетов и вышел из-за угла, стреляя в мужчин из пистолетов-пулеметов. Один отлетел назад, как будто его сбила машина, бешено паля из пистолета и рассыпая конфетти по потолку, когда падал. Другой загнал своих боссов за собственную тушу и переключил прицел на Май.
  
  Алисия рванулась вверх и сделала один выстрел, который прошел через щеку телохранителя, мгновенно свалив его с ног.
  
  Теперь Скарберри и Петерсен сами достали оружие. Дрейк выругался. Они были нужны ему живыми. В этот момент еще двое мужчин вошли через заднюю и боковые двери, вынудив Май снова укрыться за McLaren.
  
  Пуля пробила корпус драгоценного автомобиля.
  
  Дрейк услышал, как один из владельцев визжал, как гавайская свинья калуа.Несколько оставшихся мужчин собрались вокруг своих боссов и, стреляя по машинам и, следовательно, по нападавшим, с головокружительной скоростью побежали к заднему гаражу.
  
  Дрейк на мгновение опешил. Май убила двух телохранителей, но Скарберри и Петерсен быстро исчезли через заднюю дверь под градом прикрывающего огня.
  
  Дрейк поднялся и выстрелил, шагая вперед. Все это время продвигаясь вперед, он наклонился, чтобы подобрать еще два вида оружия. Один из охранников у задней двери упал, держась за плечо. Другой отступил назад в потоке крови.
  
  Дрейк подбежал к двери, Май и Алисия были рядом с ним. Мэй стреляла, пока Дрейк бросал несколько быстрых взглядов, пытаясь оценить расположение подсобных помещений и гаража.
  
  "Просто большое открытое пространство", - сказал он. "Но есть одна большая проблема".
  
  Алисия присела на корточки рядом с ним. "Что?"
  
  "У них там сзади есть Шелби Кобра".
  
  Май закатила на него глаза. "Почему это проблема?"
  
  "Что бы ты ни делал, не стреляй в это".
  
  "Он заряжен взрывчаткой?"
  
  "Нет".
  
  "Тогда почему я не могу это снять?"
  
  "Потому что это Шелби Кобра!"
  
  "Мы только что расстреляли демонстрационный зал, полный дурацких суперкаров". Алисия оттолкнула его локтем в сторону. "Если у тебя не хватает духу на это, отвали".
  
  "Черт". Дрейк подскочил к ней. Пуля просвистела у его лба и вонзилась в оштукатуренную стену, обдав гипсовой стружкой его глаза. Как он и ожидал, плохие парни стреляли на бегу. Если они во что-нибудь и попадут, то это будет слепая удача.
  
  Дрейк прицелился, сделал глубокий вдох и уложил людей по обе стороны от двух боссов. Когда пали их последние оставшиеся телохранители, и Скарберри, и Петерсен, казалось, поняли, что ведут проигранную битву. Они остановились, оружие висело у них по бокам. Дрейк побежал к ним, палец уже был на спусковом крючке.
  
  "Клод", - сказал он. "Нам нужен Клод, а не ты. Где он?"
  
  Вблизи два босса были странно похожи. У них обоих были усталые лица, изборожденные жесткими морщинами, рожденными годами безжалостного принятия решений. Их глаза были холодны, глаза пирующих пираний. Их руки, все еще сжимающие пистолеты, осторожно согнулись.
  
  Май указала на оружие. "Отбросьте их".
  
  Алисия широко размахнулась веером, делая цель более трудной. Дрейк почти мог видеть поражение в глазах боссов. Пистолеты с грохотом упали на пол почти одновременно.
  
  "Кровавый ад", - пробормотала Алисия. "Они выглядят одинаково и действуют одинаково. Превращает ли вас плохих парней в раю в клонов? И раз уж я об этом - зачем кому-то здесь превращаться в плохого парня? Это место лучше, чем отпуск на седьмом небе от счастья".
  
  "Кто из вас Скарберри?" Спросила Май, легко переходя к делу.
  
  "Я", - сказал тот, что со светлыми волосами. "Вы, ребята, искали Клода по всему городу?"
  
  "Это мы", - прошептал Дрейк. "И это наша последняя остановка".
  
  Слабый щелчок эхом разнесся в тишине. Дрейк развернулся, зная, что Алисия, как всегда, попадет в цель. Гараж выглядел пустым, тишина внезапно стала тяжелой, как гора.
  
  Скарберри одарил их желтоватой улыбкой. "Мы в мастерской. Иногда все рушится".
  
  Дрейк не смотрел на Алисию, но дал ей знак постоянно быть начеку. Что-то было не так. Он шагнул внутрь, взялся за Скарберри. Быстрым движением дзюдоиста Дрейк поднял его и перекинул через плечо, сильно ударив мужчину о бетон. К тому времени, как боль в глазах Скарберри прошла, Дрейк приставил пистолет к его подбородку.
  
  "Где Клод?" - спросил я.
  
  "Никогда не слышал-"
  
  Дрейк сломал мужчине нос. "У тебя есть еще один шанс".
  
  У Скарберри было учащенное дыхание. Его лицо было застывшим, как гранит, но мышцы шеи напряженно работали, выдавая нервозность и страх.
  
  "Давайте начнем отстреливать кусочки". легкий голос Май донесся до них. "Мне скучно".
  
  "Достаточно справедливо". Дрейк оттолкнулся, отступил в сторону и нажал на спусковой крючок.
  
  "НЕЕЕТ!"
  
  Крик Скарберри остановил его в последний возможный момент. "Клод живет на ранчо! вглубь от северного побережья. Я могу дать вам координаты".
  
  Дрейк улыбнулся. "Тогда вперед".
  
  Еще один щелчок. Дрейк увидел мельчайшее движение, и его сердце упало.
  
  О нет.
  
  Алисия выстрелила. Ее пуля мгновенно убила последнего плохого парня. Он прятался в багажнике "Шелби".
  
  Дрейк впился в нее взглядом. Она улыбнулась в ответ с долей старого озорства. Дрейк увидел, что она, по крайней мере, снова обретет себя. У нее был сильный характер, способный справиться с потерей.
  
  Он не был так уверен в себе. Он подтолкнул Скарберри, чтобы тот поторапливался. "Поторопись. Твоего друга, Клода, ждет большой сюрприз ".
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  
  
  Хайден и Кинимака даже не успели завести двигатель машины, когда поступил звонок Дрейка. Она увидела его номер на своем экране и вздохнула с облегчением.
  
  "Дрейк. Где ты-"
  
  "Нет времени. У меня есть местоположение Клода."
  
  "Да, мы тоже так думаем, умник. Удивительно, от чего некоторые преступники отказываются ради более спокойной жизни ".
  
  "Как давно ты знаешь? Где ты?" Дрейк сыпал вопросами, как сержант-инструктор, отдающий приказы.
  
  "Притормози, тигр. Мы получили известие всего минуту назад. Слушайте, мы готовимся к немедленному удару. И я имею в виду прямо сейчас.Ты играешь?"
  
  "Я чертовски прав. Мы все такие. Этот ублюдок на один шаг отстает от Коваленко ".
  
  Хейден рассказала ему о предупреждениях о террористах, когда она сигнализировала Кинимаке, чтобы он вел машину. Когда она закончила, Дрейк замолчал.
  
  Через мгновение он сказал: "Мы встретимся с вами в штаб-квартире".
  
  Хейден быстро набрал номер Бена Блейка. "Твоя операция удалась. Мы надеемся, что наш агент в Лондоне достанет вам то, что вам нужно, в ближайшие несколько часов, после чего он отправит копии прямо вам. Я надеюсь, это то, что тебе нужно, Бен ".
  
  "Я надеюсь, что это действительно там". Голос Бена звучал так нервно, как она никогда от него не слышала. "Это здравые догадки, но это все еще догадки".
  
  "Я тоже на это надеюсь".
  
  Хайден бросила свой телефон на приборную панель и безучастно смотрела на улицы Вайкики, пока Кинимака ехал обратно в штаб-квартиру. "Гейтс думает, что если мы сможем быстро расправиться с Клодом, то сможем остановить атаки. Они надеются, что Коваленко может быть даже там ".
  
  Мано стиснул зубы. "Все этим занимаются, босс. Местная полиция, силы специального назначения. Все сжимается до тех пор, пока не лопнет. Проблема в том, что плохие парни уже на месте. Они должны быть. Должно быть, практически невозможно остановить любую неминуемую атаку, не говоря уже о полудюжине атак на трех разных островах ".
  
  Все, кто обладал властью, были убеждены, что Коваленко действительно заказал многочисленные атаки, чтобы занять всех, пока он отправляется на поиски своей мечты - путешествию, которому он посвятил и последнюю часть своей жизни.
  
  Пойти по стопам капитана Кука. Пройти на один лучше. Исследовать за вратами ада.
  
  Хейден резко обернулся, когда штаб-квартира замаячила снаружи. Время действовать.
  
  
  * * *
  
  
  Дрейк привел Мэй и Алисию в здание ЦРУ, и их немедленно сопроводили наверх. Их провели в комнату, где кипела деятельность. В дальнем конце Хейден и Кинимака стояли среди толпы полицейских и военных. Дрейк мог видеть спецназ и команду взломщиков HPD. Он мог видеть униформу, несомненно, принадлежащую группам специальных операций ЦРУ. Может быть, даже какая-нибудь Дельта поблизости.
  
  Дьявол, несомненно, сейчас на хвосте у Кровавого короля и жаждет крови.
  
  "Ты помнишь, когда Кровавый Король послал своих людей атаковать тот Разрушитель, чтобы украсть устройство?" он сказал. "И они пытались похитить Кинимаку в то же время? Держу пари, это был случайный захват. Они просто хотели знать гавайский язык Кинимаки ".
  
  Затем Дрейк вспомнил, что ни Мэй, ни Алисии не было рядом, когда люди Коваленко прикрепляли разрушитель. Он покачал головой. "Не имеет значения".
  
  Дрейк заметил Бена и Карин, припарковавшихся у окна. У каждого из них в руке был бокал, и они выглядели как самокрутки на школьной дискотеке.
  
  Дрейк думал о том, чтобы затеряться в толпе. Это было бы легко. Потеря Кеннеди все еще бурлила в его крови, делая для него невозможным обсуждение. Бен был там. Бен держал ее, когда она умирала.
  
  Это должен был быть Дрейк. Не только это. Дрейк должен был предотвратить ее смерть. Это было то, что он сделал. Время расплылось, и на мгновение он оказался дома, в Йорке, с Кеннеди, и они что-то готовили на кухне. Кеннеди плескала темный ром на сковородку и подняла глаза, когда он зашипел. Дрейк мариновал стейк в чесночном масле. Это было обыденно. Это было весело. Мир снова стал нормальным.
  
  Звезды вспыхнули перед его глазами, как неудачный фейерверк. Мир внезапно вернулся, и голоса зазвучали вокруг него. Кто-то толкнул его локтем. Другой мужчина пролил горячий кофе на одного из своих начальников и помчался в туалет, как летучая мышь из ада.
  
  Алисия пристально смотрела на него. "Что происходит, Дрейки?"
  
  Он проталкивался сквозь толпу, пока не столкнулся лицом к лицу с Беном Блейком. Это был идеальный момент для краткого комментария Dinorock. Дрейк знал это. Бен, вероятно, знал это. Но они оба молчали. Свет струился через окно позади Бена; Гонолулу стоял в обрамлении солнечного света, ярко-голубого неба и нескольких ребристых облаков снаружи.
  
  Дрейк наконец обрел дар речи. "Эти компьютеры ЦРУ оказались полезными?"
  
  "Мы надеемся". Бен вкратце изложил историю путешествия капитана Кука под "Даймонд Хед" и закончил откровением о том, что ЦРУ использовало британского агента для ограбления Национального архива.
  
  Алисия медленно продвинулась вперед, услышав новости от молодого парня. "Британский супервор? Как его зовут?"
  
  Бен моргнул от внезапного внимания. "Хейден никогда не говорил мне".
  
  Алисия бросила быстрый взгляд на оперативника ЦРУ, затем расплылась в дерзкой улыбке. "О, держу пари, она этого не делала".
  
  "Что это значит?" Карин заговорила.
  
  Улыбка Алисии стала немного порочной. "Я не особенно известен своей дипломатичностью. Не нажимай на это ".
  
  Дрейк кашлянул. "Просто еще один международный преступник, с которым трахалась Алисия. Хитрость всегда заключалась в том, чтобы найти то, чего у нее нет ".
  
  "Это правда", - сказала Алисия с усмешкой. "Я всегда был популярен".
  
  "Что ж, если это тот агент, о котором я думаю", - вмешалась в их разговор Май, - "он известен японской разведке. Он есть... игрок. И очень, очень хороший оперативник ".
  
  "Так что, скорее всего, он позаботится о своем конце". Дрейк изучал блаженство Тихоокеанского города, раскинувшегося перед ним, и сам жаждал немного покоя.
  
  "Для него это никогда не было проблемой", - сказала Алисия. "И да, он доставит ваши журналы".
  
  Бен все еще переводил взгляд с Алисии на Хейдена, но придержал язык. Осмотрительность была лучшей частью раскрытия на этом этапе. "Это все еще обоснованное предположение", - сказал он. "Но если мы действительно окажемся у Врат ада, я уверен, что эти записи могли бы спасти наши жизни".
  
  "Надеюсь" - Дрейк повернулся и осмотрел хаос - "До этого не дойдет. Кровавый король все еще будет на ранчо. Но если эти придурки не поторопятся, Коваленко совершит побег ".
  
  "Коваленко". Алисия облизнула губы, произнося это, смакуя свою месть. "Умру за то, что случилось с Хадсоном. А Будро? Он еще один, кто действительно отмечен ". Она тоже оглядела шумную толпу. "В любом случае, кто здесь главный?"
  
  Как будто в ответ раздался голос из толпы офицеров, окружавших Хайден Джей. Когда шум утих и можно было разглядеть мужчину, Дрейк был рад увидеть Джонатана Гейтса. Сенатор ему нравился. И скорбел вместе с ним.
  
  "Как вы знаете, у нас есть местоположение ранчо Коваленко в Оаху", - сказал Гейтс. "Следовательно, наша миссия должна состоять из четырех частей. Во-первых, обезопасьте всех заложников. Во-вторых, соберите информацию о предполагаемых террористических атаках. В-третьих, найдите этого человека, Клода и Коваленко. И в-четвертых, найдите местоположение двух других ранчо."
  
  Гейтс сделал паузу, чтобы дать этому осмыслиться, а затем каким-то образом сумел заставить каждого мужчину и женщину в комнате думать, что он смотрит на них одним движением глаз. "Это должно быть сделано любыми необходимыми средствами. Коваленко добровольно подвергал опасности множество жизней в ходе своих безумных поисков. Это закончится сегодня".
  
  Врата отвернулись. Внезапно хаос в комнате прекратился, и все начали быстро расходиться по своим местам. Детали были тщательно продуманы.
  
  Дрейк поймал взгляд Хейдена. Она помахала ему рукой, приглашая подойти.
  
  "Снаряжайтесь и седлайте лошадей, ребята. Мы доберемся до ранчо Клода через тридцать минут."
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Дрейк сидел со своими друзьями в одном из легких вертолетов Гавайского полицейского управления и пытался привести мысли в порядок, пока они быстро летели к ранчо Клода. Небо было усеяно похожими вертолетами и более тяжелыми, военными. Сотни людей были в воздухе. Другие были в пути по суше, двигаясь так быстро, как только могли. Большая часть полиции и военных была вынуждена остаться в Гонолулу и районе Вайкики на случай, если террористические атаки действительно осуществятся.
  
  Кровавый король разделял их силы.
  
  На спутниковом снимке было видно большое движение на ранчо, но большая его часть была замаскирована, так что невозможно было сказать, что происходило на самом деле.
  
  Дрейк был полон решимости приостановить свои чувства к Коваленко. Гейтс был прав. Заложники и их безопасность были решающими моментами здесь. Некоторые из самых удивительных зрелищ, которые он когда-либо видел, открылись внизу и вокруг него, когда они летели к Северному побережью, но Дрейк использовал каждую частичку своей воли, чтобы сосредоточиться. Он был солдатом, которым когда-то был.
  
  Он не мог быть никем другим.
  
  Слева от него Май коротко переговаривалась со своей сестрой, Чикой, дважды проверяя ее безопасность и обмениваясь несколькими тихими словами, пока они могли. Ни для кого не было секретом, что они могли начать полномасштабную войну или направиться в подготовленную зону боевых действий.
  
  Справа от Дрейка Алисия проводила время, проверяя и перепроверяя свое оружие и снаряжение. Ей не нужно было ничего объяснять. Дрейк не сомневался, что она осуществит свою месть.
  
  Хайден и Кинимака сидели напротив, постоянно нажимая на свои микрофоны и выпаливая или получая обновления и приказы. Хорошей новостью было то, что на Оаху или любом другом острове ничего не произошло. Плохая новость заключалась в том, что у Кровавого Короля были годы, чтобы подготовиться к этому. Они понятия не имели, во что они шли.
  
  Бена и Карин оставили в штаб-квартире. Им было приказано дождаться электронного письма агента, а затем подготовиться к несколько пугающей возможности, что им, возможно, придется пройти под Даймонд-Хед и, возможно, прорваться через Врата Ада.
  
  Из звуковой системы "Чопперс" донесся металлический голос. "Пять минут до цели".
  
  Нравится тебе это или нет, подумал Дрейк. Мы сейчас в этом.
  
  Вертолет низко пронесся над глубокой долиной, невероятное зрелище, когда он летел в окружении десятков других вертолетов. Это была первая волна, состоящая из солдат специального назначения. Каждый второй военный капер США был готов оказать помощь. Военно-воздушные силы. Военно-морской флот. Армия.
  
  Голос раздался еще раз. "Цель".
  
  Они восстали как единое целое.
  
  
  * * *
  
  
  Ботинки Дрейка коснулись мягкой травы, и он мгновенно оказался под огнем. Он был предпоследним человеком, вышедшим за дверь. Невезучий морской пехотинец, все еще отбивавшийся, получил полную очередь в грудь и умер до того, как упал на землю.
  
  Дрейк распластался на земле. Пули просвистели над его головой. Глухие удары обрушились на бревна рядом с ним. Он дал залп. Мужчины по обе стороны от него ползли по траве, используя естественную холмистую местность в качестве укрытия.
  
  Впереди он увидел дом, двухэтажное кирпичное сооружение, ничего особенного, но, без сомнения, пригодное для местных нужд Коваленко. Слева он заметил территорию ранчо. Что за...?
  
  Испуганные, безоружные фигуры бежали к нему. Они разбегались налево и направо, во все стороны. Он услышал шипение в наушнике
  
  "Товарищеские матчи".
  
  Он скользнул вперед. Мэй и Алисия отходили справа от него. Наконец морские пехотинцы взяли себя в руки и начали объявлять скоординированную схему огня. Дрейк начал продвигаться быстрее. Люди, стоявшие перед ними, начали отступать, выходя из своего укрытия и устремляясь к дому.
  
  Легкие цели
  
  Дрейк теперь поднялся с силами атаки и убивал людей на бегу, подняв пистолет. Он увидел пленника, который прыгал по траве, направляясь к дому. Они не знали, что прибыли хорошие парни.
  
  Пленник внезапно изогнулся и упал. Люди Кровавого короля стреляли в них травкой. Дрейк зарычал, прицелился в стрелка и снес ублюдку голову. Он периодически стрелял, либо прижимая к земле, либо направляя людей, чтобы другие могли их прикончить.
  
  Он искал Клода. Прежде чем они покинули вертолет, им всем показали фотографию заместителя Кровавого короля. Дрейк знал, что он будет руководить событиями из-за кулис, разработав план побега. Вероятно, из дома.
  
  Дрейк побежал, все еще осматривая местность, время от времени стреляя. Один из плохих парней поднялся из-за холма и бросился на него с мачете. Дрейк просто опустил плечо, позволив инерции противника перенести его прямо на себя, и тот рухнул на землю. Мужчина хмыкнул. Ботинок Дрейка раздробил ему челюсть. Другой ботинок Дрейка наступил на руку, сжимающую мачете.
  
  Бывший сотрудник SAS навел пистолет и выстрелил. А затем двинулись дальше.
  
  Он не оглядывался назад. Дом был впереди, казался огромным, дверь слегка приоткрыта, как будто приглашая войти. Очевидно, это не тот путь, которым нужно идти. Дрейк на бегу вышиб окна, целясь высоко. В доме взорвалось стекло.
  
  Теперь с ранчо стекалось все больше пленников. Некоторые стояли в высокой траве, просто крича или выглядя контуженными. Когда Дрейк взглянул на них, он заметил, что большинство из них бежали в темпе, летели вперед, как будто спасались от чего-то.
  
  И тогда он увидел это, и его кровь превратилась в лед.
  
  Голова, невероятно огромная голова бенгальского тигра, пронеслась по траве в легкой погоне. Дрейк не мог позволить тиграм поймать свою добычу. Он побежал к ним.
  
  Нажал на наушник. "Тигры в траве".
  
  В ответ раздался шквал болтовни. Другие тоже заметили зверей. Дрейк наблюдал, как одно из животных запрыгнуло на спину бегущего человека. Существо было огромным, свирепым и в полете являло собой идеальный образ хаоса и резни. Дрейк заставил свои ноги идти быстрее.
  
  Еще одна гигантская голова пробила траву в нескольких ярдах впереди. Тигр прыгнул на него, его морда превратилась в огромное рычание, зубы оскалены и уже обагрены кровью. Дрейк упал на палубу и покатился, каждый нерв в его теле был жив и кричал. Никогда прежде он не катался так идеально. Никогда прежде он не поднимался так быстро и точно. Это было так, как если бы более свирепый противник пробудил в нем лучшего воина.
  
  Он выхватил пистолет, развернулся и в упор выпустил пулю в голову тигра. Зверь упал мгновенно, простреленный мозг.
  
  Дрейк не перевел дыхание. Он быстро прыгнул через траву, чтобы помочь человеку, которого он видел поверженным секундами ранее. Тигр навис над ним, рыча, его огромные мышцы напряглись и пошли рябью, когда он наклонил голову, чтобы укусить.
  
  Дрейк выстрелил ему в заднюю часть, подождал, пока он повернется, а затем выстрелил ему между глаз. Оно приземлилось, все пятьсот фунтов, на человека, которого собиралось съесть.
  
  нехорошо, подумал Дрейк. Но это лучше, чем быть растерзанным и съеденным заживо.
  
  В его наушнике раздавались крики. "Трахни меня, эти ублюдки огромные!" "Еще один, Джако! Еще один к твоим шести!"
  
  Он изучал окружающую обстановку. Никаких признаков тигров, только перепуганные пленники и напуганные войска. Дрейк бросился назад по траве, готовый укрыться, если увидит любого противника, но в считанные секунды он вернулся в дом.
  
  Передние окна были разбиты. Морские пехотинцы были внутри. Дрейк последовал за ним, его беспроводной Bluetooth-сигнал отметил его как дружественного. Переступая через сломанный подоконник, он задавался вопросом, где бы мог находиться сам Клод. Где бы он был прямо сейчас?
  
  Голос прошептал ему на ухо. "Думал, ты рано ушел с вечеринки, Дрейки". Шелковистые тона Алисии. "На ваших двоих".
  
  Он увидел ее. Частично скрытые стенным шкафом, в котором она рылась. Господи, она что, просматривала его коллекцию DVD?
  
  Май была позади нее с пистолетом в руке. Дрейк наблюдал, как японка подняла свое оружие и направила его в голову Алисии.
  
  "Mai!"Его отчаянный голос визжал в их ушах.
  
  Алисия подпрыгнула. Лицо Мэй изогнулось в легкой улыбке. "Это был жест, Дрейк. Я указывал на интерфейс сигнализации, а не на Алисию. Пока нет ".
  
  "Тревога?" Дрейк хмыкнул. "Мы уже внутри".
  
  "Пехотинцы, кажется, думают, что это также связано с большим складом на заднем дворе".
  
  Алисия отступила назад и прицелилась из пистолета. "Черт возьми, если я знаю". Она произвела залп по шкафу. Полетели искры.
  
  Алисия пожала плечами. "Этого должно хватить".
  
  Хайден, за которым по пятам следовал Кинимака, вернулся в комнату. "Амбар плотно закрыт. Признаки мин-ловушек. Ребята-технари сейчас работают над этим ".
  
  Дрейк почувствовал неправильность всего этого. "И все же мы так легко входим сюда? Это-"
  
  В этот момент наверху лестницы послышалась суматоха и звук чьего-то спуска. Быстро. Дрейк поднял пистолет и посмотрел вверх.
  
  И застыла в шоке.
  
  Один из людей Клода медленно спускался по лестнице, одной рукой сжимая горло пленницы. В другой руке у нее был Пустынный орел, направленный ей в голову.
  
  Но это была не вся степень потрясения Дрейка. Тошнотворное чувство возникло, когда он узнал женщину. Это была Кейт Харрисон, дочь бывшей помощницы Гейтса. Человек, который был частично виноват в смерти Кеннеди.
  
  Это была его дочь. Все еще жив.
  
  Человек Клода сильно прижал пистолет к ее виску, заставив ее зажмуриться от боли. Но она не закричала. Дрейк, вместе с дюжиной других в комнате, наставили оружие на мужчину.
  
  И все же Дрейку это казалось неправильным. Какого черта этот парень был наверху с одним пленником? Казалось, будто-
  
  "Вернись!" - закричал мужчина, дико метая глазами во все стороны. Пот стекал с него крупными каплями. То, как он наполовину нес, наполовину толкал женщину, означало, что весь его вес приходился на заднюю ногу. Женщина, к ее чести, не облегчала ему задачу.
  
  Дрейк подсчитал, что давление на спусковой крючок было уже на полпути к цели. "Отойдите! Выпустите нас!" Мужчина опустил ее еще на одну ступеньку. Солдаты спецназа отошли нормально, но только на чуть более выгодные позиции.
  
  "Я предупреждаю вас, придурки". Потный мужчина тяжело дышал. "Убирайся с гребаной дороги".
  
  И на этот раз Дрейк мог видеть, что он имел в виду именно это. В его глазах было отчаяние, что-то, что Дрейк узнал. Этот человек потерял все. Что бы он ни делал, что бы он ни натворил, это было сделано под ужасным принуждением.
  
  "Назад!" мужчина снова закричал и грубо толкнул женщину вниз еще на одну ступеньку. Рука, обнимавшая ее за шею, была как железный прут. Он держал каждую часть своего тела позади нее, чтобы не представлять мишень. Когда-то он был солдатом, скорее всего, хорошим.
  
  Дрейк и его коллеги увидели мудрость отступления. Они дали человеку немного больше пространства. Он спустился еще на несколько ступенек. Дрейк поймал взгляд Мэй. Она слегка покачала головой. Она тоже знала. Это было неправильно. Это было...
  
  Отвлекающий маневр. Самого ужасного вида. Клод, без сомнения, по приказу Коваленко, использовал этого человека, чтобы отвлечь их. Архетипичное поведение Короля крови. В доме может быть бомба. Настоящей наградой, Клод, вероятно, был удачный побег из сарая.
  
  Дрейк ждал, идеально уравновешенный. Каждый нерв в его теле замер. Он выровнял удар. Его дыхание остановилось. Его разум опустел. Теперь не было ничего, ни напряженной комнаты, полной солдат, ни перепуганного заложника, ни даже дома и слуги, которые его окружали.
  
  Всего на миллиметр. Перекрестие прицела. До цели меньше дюйма. Один ход. Это все, что ему было нужно. И тишина была всем, что он знал. Затем мужчина толкнул Кейт Харрисон вниз еще на одну ступеньку, и в эту долю секунды движения его левый глаз выглянул из-за черепа женщины.
  
  Дрейк разнес его на части одним выстрелом.
  
  Мужчина отскочил назад, столкнулся со стеной и проскользнул мимо визжащей женщины. Он приземлился с грохотом, головой вперед, оружие звякнуло позади него, и тогда они увидели его жилет, его живот.
  
  Кейт Харрисон закричала: "На нем бомба!"
  
  Дрейк прыгнул вперед, но Май и большой морской пехотинец уже перепрыгивали через край лестницы. Морской пехотинец схватил Кейт Харрисон. Май перепрыгнула через мертвого наемника. Ее голова повернулась к жилету, к индикатору.
  
  "Восемь секунд!"
  
  Все бросились к окну. Все, кроме Дрейка. Англичанин рванул дальше в дом, пронесся по узкому коридору к кухне, молясь, чтобы кто-нибудь оставил заднюю дверь открытой. Так он был бы ближе к Клоду, когда взорвется бомба. Таким образом, у него был шанс.
  
  Через коридор. Прошло три секунды. На кухню. Беглый взгляд вокруг. Еще две секунды. Задняя дверь - закрыта.
  
  Время вышло.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
  
  
  Дрейк открыл огонь, как только услышал первоначальный взрыв. Потребовалась бы секунда или две, чтобы добраться до него. Кухонная дверь разлетелась вдребезги от многочисленных ударов. Дрейк бежал прямо на него, все время стреляя. Он не замедлился, просто ударил его плечом и вывалился в воздух.
  
  Взрыв пронесся за ним, как атакующая змея. Язык пламени вырвался из двери и окон, взметнувшись в небо. Дрейк катился. Дыхание огня коснулось его на мгновение, а затем отступило.
  
  Не сбавляя шага, он снова вскочил и побежал. Весь в синяках и побоях, но ужасно решительный, он бросился к большому амбару. Первое, что он увидел, были мертвые тела. Их четверо. Техники, которых Хейден оставил позади, чтобы получить доступ. Он остановился возле них, проверил каждого на наличие признаков жизни.
  
  Нет пульса и пулевых ранений. Эти чертовы стены были наэлектризованы?
  
  В другой момент это уже не имело значения. Передняя часть сарая взорвалась, обломки древесины и языки пламени вырвались наружу в результате впечатляющей детонации. Дрейк упал на палубу. Он услышал рев двигателя и поднял глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как желтое пятно прорвалось сквозь разбитые двери и мощно полетело по импровизированной подъездной дорожке.
  
  Дрейк вскочил. Вероятно, он направлялся к спрятанному вертолету, самолету или какой-нибудь другой чертовой мине-ловушке. Он не мог дождаться подкрепления. Он вбежал в полуразрушенный сарай и огляделся. Он недоверчиво покачал головой. Глубокий блеск отполированного суперкара сиял во всех направлениях.
  
  Выбрав ближайший, Дрейк потратил драгоценные секунды на поиски ключа, а затем увидел набор из них, висящих снаружи внутреннего офиса. Aston Martin Vanquish стартовал с комбинации клавиш и включения, которая, хотя и была незнакома Дрейку, подстегнула его адреналин, когда раздался сумасшедший рев двигателя.
  
  Астон Мартин вылетел из сарая с визгом шин. Дрейк направил его в направлении того, что, как он надеялся, было мчащейся машиной Клода. Если это был очередной виток дезориентации, Дрейку крышка. Как, возможно, и все Гавайи. Им отчаянно нужно было захватить заместителя Кровавого короля.
  
  Краем глаза Дрейк заметил, как Алисия резко остановилась. Он не стал ждать. В зеркало заднего вида он увидел, как она целенаправленно вбегает в сарай. Господи, это может обернуться неприятностями.
  
  Желтое пятно впереди стало выглядеть как высококлассный суперкар, чем-то напоминающий старые купе Porsche Le Mans, выигравшие гонку. Близко к земле он обнимал изгибы дороги, подпрыгивая, как будто бежал на пружинах. Непригодная для пересеченной местности, но затем импровизированная дорога стала полностью заасфальтированной на несколько миль выше.
  
  Дрейк выстрелил в the Vanquish, аккуратно положив оружие на сиденье позади себя и прислушиваясь к звукам Bluetooth, прыгающим в его мозгу. Операция на ранчо все еще была в самом разгаре. Освобождались заложники. Некоторые были мертвы. Несколько групп людей Клода все еще отсиживались на стратегических позициях, прижимая власти к земле. И там все еще было полдюжины тигров, рыскающих вокруг, причиняя хаос.
  
  Разрыв между Aston Martin и Porsche сократился до нуля. Английская машина была намного лучше на ухабистой дороге. Дрейк пристроился прямо за ним, намереваясь пристроиться рядом, когда в зеркале заднего вида увидел, что к нему приближается еще суперкар.
  
  Алисия за рулем старого Dodge Viper. Доверься ей, она сделает что-нибудь с мускулами.
  
  Три машины мчались по пересеченной местности, вписываясь в повороты и разворачиваясь на длинных прямых. Гравий и грязь летели вокруг и позади них. Дрейк увидел приближающуюся мощеную дорогу и принял решение. Они хотели заполучить Клода живым, но сначала им нужно было поймать его. Он был очень осторожен, продолжая слушать болтовню в наушниках на случай, если кто-нибудь передаст, что они поймали Клода, но чем дольше продолжалась эта погоня, тем увереннее Дрейк становился в том, что человек впереди был секундантом Кровавого Короля.
  
  Дрейк поднял пистолет и разнес лобовое стекло "Астона". После мгновения опасного заноса он восстановил контроль и выпустил вторую очередь по убегающему Porsche. Пули прошили его заднюю часть.
  
  Машина едва сбавила скорость. Он вылетел на новую дорогу. Дрейк открыл огонь, когда гонщик "Ле-Мана" ускорился, на кожаном сиденье рядом с ним были разбросаны гильзы от пуль. Пришло время нацелиться на шины.
  
  Но прямо в этот момент один из вертолетов пронесся мимо них всех, две фигуры высунулись из открытых дверей. Вертолет развернулся перед "Порше" и завис боком. Предупредительные выстрелы вырвали куски из дороги перед ним. Дрейк недоверчиво покачал головой, когда из окна водителя высунулась рука и начала стрелять по вертолету.
  
  Мгновенно, одновременно, он убрал ногу с акселератора и руки с руля, прицелился и выпустил заряд амбиций, мастерства и безрассудства. "Вайпер" Алисии врезался в его собственную машину. Дрейк восстановил контроль, но увидел, как пистолет вылетел через лобовое стекло.
  
  Но его безумный выстрел сработал. Он прострелил локоть убегающему водителю, и теперь машина замедляла ход. Остановка. Дрейк резко остановил Aston, выскочил и быстро подбежал к пассажирской двери Porsche, остановившись, чтобы поднять пистолет и все время держа прицел на голове фигуры.
  
  "Брось свое оружие! Сделай это!"
  
  "Не могу", - последовал ответ. "Ты прострелил мне руку, чтобы трахнуть, тупой хряк".
  
  Вертолет завис впереди, взревывая несущими винтами, когда от его громоподобного двигателя задрожала сама земля.
  
  Алисия приблизилась и выстрелила в боковое зеркало Porsche. Как команда, они развернулись слева и справа, оба прикрывая человека за рулем.
  
  Несмотря на гримасу агонии на лице мужчины, Дрейк узнал его по фотографии. Это был Клод.
  
  Пришло время расплачиваться.
  
  
  * * *
  
  
  Бен Блейк подпрыгнул в шоке, когда зазвонил его мобильный. Подражая Дрейку, он также переключился на Evanescence. Леденящий душу вокал Эми Ли в треке "Lost in Paradise" полностью соответствовал настроению каждого в тот момент.
  
  На экране появилась надпись Международная.Звонок был бы не от члена его семьи. Но, в свете работы Национального архива, это может быть из любого количества правительственных учреждений.
  
  "Да?"
  
  "Бен Блейк?"
  
  Страх царапнул его позвоночник острыми пальцами. "Кто это?"
  
  "Скажи мне". Голос был культурным, английским и полностью уверенным. "Прямо сейчас. Мне поговорить с Беном Блейком?"
  
  Карин подошла к нему, читая ужас на его лице. "Да".
  
  "Хорошо. Молодец. Это было так сложно? Меня зовут Даниэль Бельмонте".
  
  Бен чуть не выронил телефон. "Что? Как, черт возьми, ты-"
  
  Поток изысканного хохота остановил его. "Расслабься. Просто расслабься, мой друг. Я, мягко говоря, удивлен, что Алисия Майлз и твоя подружка не упомянули о моем ... мастерстве."
  
  Бен разинул рот, не в силах вымолвить ни слова. Карин одними губами произносила слова, вор? Из Лондона? Это он?
  
  Лицо Бена сказало все.
  
  "Кот прикусил вам язык, мистер Блейк? Может быть, тебе стоит одеть свою прекрасную сестру. Как там Карин?"
  
  Упоминание имени его сестры немного взбодрило его. "Откуда у тебя мой номер?"
  
  "Не надо относиться ко мне снисходительно. Ты действительно думаешь, что потребуется два часа, чтобы выполнить простую операцию, о которой ты меня просил? Или я потратил последние сорок минут на то, чтобы узнать немного о своих ... благодетелях? Хм? Не торопись с этим, Блейки."
  
  "Я ничего о тебе не знаю", - сказал Бен, защищаясь. "Тебе посоветовал-" Он сделал паузу. "Посредством-"
  
  "Твоя девушка? Я уверен, что был. Она знает меня довольно хорошо ".
  
  "А Алисия?" Карин кричала, пытаясь вывести мужчину из равновесия. Они оба были так удивлены и так неопытны, что им даже не пришло в голову предупредить ЦРУ.
  
  На мгновение воцарилась тишина. "Эта девушка на самом деле пугает меня, по правде говоря".
  
  Мозг Бена, казалось, начал функционировать. "Мистер Бельмонте, предмет, который вас попросили скопировать, очень ценный. Такой ценный-"
  
  "Я понимаю это. Это было написано капитаном Куком и одним из его людей. За три своих путешествия Кук сделал больше открытий, чем любой другой человек в истории ".
  
  "Я не имею в виду историческую ценность", - огрызнулся Бен. "Я имею в виду, что это могло бы спасти жизни. Сейчас. Сегодня."
  
  "Неужели?" Бельмонте казался искренне заинтересованным. "Пожалуйста, скажи".
  
  "Я не могу". Бен начал чувствовать легкое отчаяние. "Пожалуйста. Помогите нам".
  
  "Это уже на вашем электронном письме", - сказал Бельмонте. "Но я не был бы тем, кто я есть, если бы не показал тебе, чего я стою, не так ли? Наслаждайся".
  
  Бельмонте закончил разговор. Бен бросил мобильный на стол и несколько секунд щелкал мышью на компьютере.
  
  Недостающие страницы из журналов повара появились в полном, великолепном цвете.
  
  "Уровни ада", - прочитал Бен вслух. "Кук добрался только до пятого уровня, а затем повернул обратно. Боже мой, ты слышишь это, Карин? Даже капитан Кук не прошел дальше пятого уровня. Это... это..."
  
  "Огромная система ловушек". Карин быстро читала через его плечо, фотографическая память работала сверхурочно. "Самая большая и безумная система ловушек, которую когда-либо можно было себе представить".
  
  "И если это такое большое, опасное и тщательно продуманное ..." Бен повернулся к ней. "Представьте себе грандиозность и значимость чуда, к которому это приводит".
  
  "Невероятно", - сказала Карин и прочла дальше.
  
  
  * * *
  
  
  Дрейк вытащил Клода из подстреленной машины и грубо бросил его на дорогу. Его крики боли разрывают воздух, заглушая даже рев вертолета.
  
  "Глупцы! Ты никогда не остановишь это. Он всегда побеждает. Черт возьми, у меня болит рука, ты ублюдок!"
  
  Дрейк отвел свой пулемет на расстояние вытянутой руки и опустился коленом на грудь Клода. "Всего несколько вопросов, приятель. Затем медики накачают тебя каким-нибудь действительно вкусным дерьмом. Где Коваленко? Он здесь?"
  
  Клод одарил его каменным лицом, почти раздраженным.
  
  "Хорошо, попробуем что-нибудь попроще. Эд Будро. Где он?"
  
  "Он сел на шаттл wiki-wiki обратно в Вайкики".
  
  Дрейк кивнул. "А где находятся два других ранчо?"
  
  "Исчез". Лицо Клода расплылось в ухмылке. "Все пропало".
  
  "Этого достаточно". Алисия слушала через плечо Дрейка. Она обошла вокруг, направив пистолет в лицо Клода, и осторожно поставила ботинок на раздробленный локоть Клода. Мгновенный вопль расколол воздух.
  
  "Мы можем зайти в этом так далеко, как ты захочешь", - прошептал Дрейк. "Никто здесь не на твоей стороне, приятель. Мы знаем о террористических атаках. Либо говори, либо кричи. Для меня это не имеет значения ".
  
  "Остановись!" Слова Клода были почти неразборчивы. "Puh... пожалуйста."
  
  "Так-то лучше". Алисия немного ослабила давление.
  
  "Я... был с Кровавым Королем много, много лет". Клод сплюнул. "Но теперь он оставляет меня позади. Он оставляет меня умирать. Гнить в стране свиней. Чтобы прикрыть свою задницу. Может быть, и нет." Клод попытался сесть. "Черт".
  
  Все насторожились, Дрейк вытащил пистолет и прицелился в череп Клода. "Спокойно".
  
  "Он пожалеет об этом". Клод практически кипел от злости. "Меня больше не волнует его ужасное возмездие". Сарказм сочился в его тоне. "Мне все равно. Теперь для меня больше нет жизни ".
  
  "Мы поняли". Алисия вздохнула. "Ты ненавидишь своего гребаного парня. Просто отвечай на вопросы сексуального солдата ".
  
  В наушнике Дрейка раздался писк. Металлический голос произнес: "Найдено первое портальное устройство. Кажется, Коваленко оставил это позади ".
  
  Дрейк моргнул и бросил мимолетный взгляд на Алисию. Зачем Кровавому Королю оставлять портальное устройство в такое время, как это?
  
  Простой ответ. Ему это было не нужно.
  
  "Коваленко возглавляет "Даймонд Хед", верно? К Вратам Пеле, или Ада, или еще чего-нибудь. Это его конечная цель, да?"
  
  Клод скривил лицо. "Эта легенда, которую он нашел, стала навязчивой идеей. Человек, богатый сверх всяких мечтаний. Мужчина, который может получить все, что захочет. Что он делает?"
  
  "Одержим тем, чего у него никогда не будет?" Предположила Алисия.
  
  "Человек, такой умный, такой находчивый, за один день превратился в невротичного идиота. Он знает, что под этим чертовым вулканом что-то есть. Он всегда бормотал, что лучше всех готовит он. Этот Повар действительно в страхе повернул назад. Но не Дмитрий Коваленко, не Кровавый король; он пошел бы дальше ".
  
  Даже Дрейк почувствовал прилив дурных предчувствий. "Кук повернул назад? Что, черт возьми, там внизу?"
  
  Клод пожал плечами, затем застонал от боли. "Никто не знает. Но я предполагаю, что Коваленко будет первым, кто узнает. Он сейчас на пути туда ".
  
  Сердце Дрейка подпрыгнуло от этой информации. Сейчас он на пути туда. Было время.
  
  К этому времени Май и полдюжины солдат подошли к ним. Все слушали с жадным вниманием.
  
  Дрейк вспомнил о предстоящем деле. "Нам нужны места расположения ранчо. И мы хотим Эда Будро".
  
  Клод пересказал информацию. Еще два ранчо, одно на Кауаи, другое на Большом острове. Будро был на пути к Кауаи.
  
  "А террористические атаки?" Тихо спросила Май. "Это просто еще одна уловка?"
  
  И теперь лицо Клода действительно вытянулось с таким отчаянием и страданием, что желудок Дрейка провалился сквозь пол.
  
  "Нет". Клод застонал. "Они реальны. Они могут открыться в любой момент ".
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  
  
  Бен и Карин подошли к окну, каждый держал в руках копию секретных журналов капитана Кука. Пока они читали и перечитывали содержащееся в нем безумие, Бен расспрашивал свою сестру о странном поведении Кровавого Короля.
  
  "Коваленко, должно быть, собирался отправиться в это путешествие, когда были найдены портативные устройства. Он слишком хорошо подготовлен, чтобы организовать все за последние несколько недель ".
  
  "Годы", - пробормотала Карин. "Годы планирования, практики и смазки правильных колес. Но почему он рискнул этой грандиозной операцией, чтобы отправиться в небольшую прогулку на Бермуды?"
  
  Бен покачал головой над одним из отрывков, который он читал. "Безумные вещи. Просто сумасшедший. Только одна вещь могла заставить его сделать это, сестренка."
  
  Карин посмотрела на далекий океан. "Он увидел кое-что об устройствах, которые имели отношение к Даймонд Хед".
  
  "Да, но что?"
  
  "Ну, в конце концов, очевидно, что ничего особо важного". Они следили за трясущимися головами-изображения с камеры транслировались с ранчо Кровавого короля. Они знали, что страдающий манией величия оставил портальное устройство позади. "Ему это не нужно".
  
  "Или он верит, что может просто забрать это обратно по своему желанию".
  
  Позади них, по оперативной восходящей линии связи, они услышали, как Дрейк выкрикивает информацию, которую он так долго добывал у Клода.
  
  Бен моргнул, глядя на Карин. "Он говорит, что Кровавый король уже в Даймонд-Хед. Это означает-"
  
  Но неожиданный крик Карин заморозил следующие слова в его горле. Он проследил за ее взглядом, сузил глаза и почувствовал, как рушится его мир.
  
  Черный дым от множества взрывов валил из окон отелей вдоль пляжа Вайкики.
  
  Не обращая внимания на шум, доносившийся из офисов вокруг него, Бен подбежал к стене и включил телевизор.
  
  Зазвонил его мобильный. На этот раз это был его отец. Они тоже, должно быть, смотрят телевизор.
  
  
  * * *
  
  
  Дрейк и солдаты, которые не были заняты захватом заложников или разгромом немногих оставшихся очагов сопротивления, увидели трансляцию на своих iPhone. Командир их подразделения, человек по имени Джонсон, взломал военные Android-устройства и напрямую связался с мобильным командным пунктом в Гонолулу, когда разворачивались события.
  
  "Бомбы взорвались в трех отелях Вайкики", - повторил командир. "Повторяю. Трое. Отплываем на запад от берега. Калакуау Вайкики. Помаши рукой Охане". Командир слушал минуту. "Кажется, они взорвались в пустых комнатах, вызвав панику ... эвакуацию... в значительной степени... хаос. Аварийные службы Гонолулу работают на пределе своих возможностей."
  
  "Это все?" Дрейк действительно почувствовал некоторое облегчение. Могло быть намного хуже.
  
  "Подождите-" Лицо командира вытянулось. "О нет".
  
  
  * * *
  
  
  Бен и Карин в ужасе смотрели, как на экране телевизора переключаются сцены. Отели были быстро эвакуированы. Мужчины и женщины бежали, толкались и падали. Они кричали, защищали своих близких и плакали, крепко обнимая своих детей. Персонал отеля пришел после, выглядя суровым и испуганным, но сохраняя контроль. Полиция и пожарные входили и выходили из вестибюлей и гостиничных номеров, и их присутствие ощущалось перед каждым отелем. Телевизионная картинка исчезла, когда прилетел вертолет, показав великолепный вид на Вайкики и раскинувшиеся холмы за ним, величие вулкана Даймонд-Хед и всемирно известный пляж Кухио, теперь испорченный потрясающим видом высотных отелей, изрыгающих дым и пламя из своих разрушенных стен и окон.
  
  Экран телевизора щелкнул еще раз. Бен ахнул, и сердце Карин подпрыгнуло. Они даже не могли говорить друг с другом.
  
  Четвертый отель, на виду у всего мира, был захвачен террористами в масках. Любого, кто вставал у них на пути, расстреливали на тротуаре. Последний мужчина обернулся и погрозил кулаком зависшему вертолету. Прежде чем войти в отель и запереть за собой дверь, он застрелил гражданского, который присел на корточки возле припаркованного такси.
  
  "О, мой бог". Голос Карин был тихим. "А как насчет бедных людей внутри?"
  
  
  * * *
  
  
  "Королева Ала Моана подверглась вторжению вооруженных лиц", - сказал им командир. "Решительно. В маске. Не боюсь убивать". Он перевел убийственный взгляд на Клода. "Сколько еще будет нападений, ты, злобный ублюдок?"
  
  Клод выглядел испуганным. "Никаких", - сказал он. "На Оаху".
  
  Дрейк отвернулся. Он должен был подумать. Ему пришлось переориентироваться. Это было то, чего хотел Коваленко, чтобы они все отвлеклись. Факт был в том, что Коваленко знал, что глубоко под Алмазной головой спрятано нечто ошеломляющее, и был на пути к тому, чтобы заявить на это права.
  
  Что-то, что могло бы даже затмить ужас этих нападений.
  
  К нему вернулась сосредоточенность. Здесь ничего не изменилось. Атаки были рассчитаны идеально. Они одновременно вывели из строя солдат, армию и службы экстренной помощи. Но ничего не изменилось.Они не нашли Кровавого Короля, так что-
  
  План Б был приведен в действие.
  
  Дрейк подал знак Мэй и Алисии. Хайден и Кинимака были уже близко. Большой гаваец выглядел контуженным. Дрейк многозначительно обратился к нему: "Ты готов к этому, Мано?"
  
  Кинимака почти зарычал. "Я чертовски прав".
  
  "План Б", - сказал Дрейк. "Коваленко здесь нет, поэтому мы придерживаемся этого. Остальные солдаты поймут это через минуту. Хайден и Мэй, вы присоединяетесь к нападению на Кауаи. Мано и Алисия, вы присоединяетесь к штурму Большого острова. Отправляйся на те ранчо. Спасите столько, сколько сможете. И Алисия..." Его лицо превратилось в высеченный лед. "Я рассчитываю, что ты совершишь убийство. Пусть этот ублюдок Будро умрет жестокой смертью ".
  
  Алисия кивнула. Это была идея Дрейка держать Май и Алисию порознь, когда они поняли, что им придется разделить свою команду. Он не хотел, чтобы смерть Уэллса и другие секреты встали между спасением жизней и остановкой врага.
  
  Высокий голос Клода привлек внимание Дрейка. "Коваленко финансировал атаки на Оаху, Кауаи и Большой остров, просто чтобы привлечь ваше внимание. Разделить и покорить вас. Тебе не победить этого человека. Он готовился годами ".
  
  Мэтт Дрейк поднял свое оружие. "Вот почему я собираюсь последовать за ним через Врата ада и скормить его гребаному дьяволу". Он направился к грузовому вертолету. "Давайте, люди. Загружайтесь".
  
  
  * * *
  
  
  Бен быстро развернулся, когда зазвонил его мобильный. Это был Дрейк
  
  "Готовы?"
  
  "Привет, Мэтт. Ты уверен? Мы действительно уходим?"
  
  "Мы действительно уходим. Прямо сейчас. Ты получил то, что тебе было нужно от Даниэля Бельмонте?"
  
  "Да. Но он немного слабый -"
  
  "Хорошо. Вы точно определили ближайший вход в лавовую трубу?"
  
  "Да. Примерно в двух милях от Даймонд-Хед есть огороженный комплекс. Гавайское правительство точно так же перекрыло каждый известный вход. В большинстве случаев это не останавливает даже решительного ребенка от попадания внутрь ".
  
  "Ничто не помогает. Listen, Ben. Хватай Карин и попроси кого-нибудь отвезти тебя к той лавовой трубе. Пришлите мне координаты. Сделай это сейчас ".
  
  "Ты серьезно? Мы понятия не имеем, что там, внизу. И эта система ловушек? Это за гранью жестокости".
  
  "Мужайся, Бен. Или, как выразился Деф Леппард - Давайте зажигать. "
  
  Бен положил свой телефон на стол и глубоко вздохнул. Карин положила руку ему на плечо. Они оба посмотрели на телевизор. Голос ведущего был напряженным.
  
  "...это терроризм невиданных ранее масштабов".
  
  "Дрейк прав", - сказал Бен. "Мы на войне. Нам нужно свергнуть главнокомандующего наших врагов ".
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  
  
  Дрейк собрал восьмерых членов команды "Дельта", которые были приставлены к нему на случай, если потребуется исследование глубоких пещер. Они были относительными ветеранами отделения, самыми опытными, и каждый человек когда-то, в каком-нибудь богом забытом месте, проводил свою собственную операцию.
  
  Прежде чем они погрузились в вертолет, Дрейк на минутку вышел со своими друзьями. Кровавый Король уже разделил гавайские и правительственные силы, и теперь он собирался разделить их.
  
  "Будьте в безопасности". Дрейк по очереди посмотрел всем в глаза. Hayden. Mai. Алисия. Кинимака. "Нам придется провести еще одну ночь в аду, но завтра мы все будем свободны".
  
  Последовали кивки и ворчание от Мано.
  
  "Верь в это", - сказал Дрейк и протянул руку. На него налетели еще четыре руки. "Просто оставайтесь в живых, ребята".
  
  С этими словами он повернулся и побежал к ожидающему вертолету. Отряд "Дельта" заканчивал подготовку оборудования и теперь занял свои места, когда он поднялся на борт. "Привет, парни". У него был сильный йоркширский акцент. "Готов разорвать на части эту поливающуюся водкой свинью?"
  
  "Буя!"
  
  "Трахайся". Дрейк махнул пилоту, который поднял их в воздух. Он в последний раз оглянулся на ранчо и увидел, что его друзья все еще стоят в том же кругу, провожая его взглядом.
  
  Увидит ли он когда-нибудь их всех живыми снова?
  
  Если бы он это сделал, пришлось бы серьезно рассчитаться. Ему пришлось бы принести кое-какие извинения. Некоторые ужасные реальности, с которыми ему придется смириться. Но со смертью Коваленко - это было бы проще. Кеннеди был бы отомщен, если не спасен. И теперь, когда он твердо шел по следу Кровавого Короля, его настроение уже воспарило немного выше.
  
  Но окончательный расчет между Мэй и Алисией вполне может перевернуть все это с ног на голову. Что-то огромное было между ними, что-то ужасное. И что бы это ни было, в этом замешан Дрейк. И колодцы.
  
  Вертолету не потребовалось много времени, чтобы прибыть к координатам Бена. Пилот посадил их на ровном участке земли примерно в ста ярдах от крошечного комплекса. Дрейк увидел, что Бен и Карин уже сидят, прислонившись спинами к высокому забору. Их лица были совершенно белыми от напряжения.
  
  Ему нужно было побыть старым Дрейком на некоторое время. Эта миссия нуждалась в Бене Блейке в его лучшем проявлении, в его самой хладнокровной форме, и если Бен стрелял на все четыре стороны, то Карин питалась этим. Успех миссии зависел от того, что все они были в наилучшей форме за всю свою жизнь.
  
  Дрейк подал сигнал солдатам "Дельты", вышел из вертолета, окруженный яростными порывами воздуха, и подбежал к Бену и Карин. "Все хорошо?" он кричал. "Ты принес бревна?"
  
  Бен кивнул, все еще немного неуверенный, как относиться к своему старому другу. Карин начала завязывать волосы на затылке. "Мы полностью загружены, Дрейк. Я надеюсь, ты принес что-нибудь чертовски хорошее обратно ".
  
  Солдаты Дельты столпились вокруг них. Дрейк похлопал одному мужчине - большому бородатому индивидууму с татуировками на шее и руками, как у байкера. "Это мой новый друг, позывной - Комодо, а это его команда. Команда, познакомьтесь с моими старыми друзьями, Беном и Карин Блейк."
  
  Повсюду слышались кивки и ворчание. Двое солдат были заняты тем, что взламывали символический висячий замок, который мешал людям спуститься по одной из знаменитых лавовых труб Гавайев. Через несколько минут они отступили, и врата остались открытыми.
  
  Дрейк вошел на территорию комплекса. Бетонная платформа вела к металлической двери, надежно запертой. Справа стояла высокая стойка, на вершине которой вращающаяся камера видеонаблюдения обозревала местность. Комодо махнул тем же двум солдатам вперед, чтобы они позаботились о двери.
  
  "У вас, ребята, есть какие-нибудь намеки на то, во что я и мои люди собираемся ввязаться?" Хриплый голос Комодо заставил Бена вздрогнуть.
  
  "Словами Роберта Баден-Пауэлла", - сказал Бен. "Будь готов".
  
  Карин добавила: "За что угодно".
  
  Бен сказал: "Это девиз бойскаутов".
  
  Комодо покачал головой и пробормотал "Выродки" себе под нос.
  
  Бен пристроился позади грубоватого на вид солдата. "В любом случае, почему они называют тебя Комодо? Твой укус ядовитый?"
  
  Дрейк прервал прежде, чем капитан "Дельты" смог ответить. "Они могут называть это лавовой трубой, но это все еще простой старомодный туннель. Я не буду оскорблять вас, излагая обычные протоколы, но я скажу вам вот что. Следите за минами-ловушками. Кровавый король - это все о больших демонстрациях и методах разделения. Если он сможет изолировать нас, мы покойники ".
  
  Дрейк шел впереди, жестом показывая Бену идти следующим, а Карин следовать за Комодо. В маленьком караульном помещении не было ничего, кроме пары больших шкафчиков и пыльного телефона. Пахло плесенью и сыростью и резонировало с глубокой, первозданной тишиной, которая повисла в воздухе впереди. Дрейк пошел вперед и вскоре узнал почему.
  
  Вход в лавовую трубу был у их ног, огромная дыра, ведущая вниз, в наползающую темноту.
  
  "Как далеко это находится?" Комодо вышел вперед и бросил светящуюся палочку. Устройство замигало и покатилось несколько секунд, прежде чем стукнуться о твердый камень. "Недалеко. Закрепите несколько веревок, ребята. Поторапливайся".
  
  Пока солдаты работали, Дрейк слушал, как мог. Из чернильной тьмы не доносилось ни звука. Он предполагал, что они на несколько часов отстают от Коваленко, но намеревался быстро наверстать упущенное.
  
  Как только они спустились и твердо поставили ноги на гладкий пол лавовой трубы, Дрейк сориентировался и направился к Даймонд-Хед. Труба сужалась, опускалась и изгибалась. Даже команда Delta иногда теряла равновесие или царапала головы из-за непредсказуемости вулканического вала. Дважды она резко поворачивала, заставляя Дрейка паниковать, пока он не понял, что плавный изгиб всегда был в направлении Даймонд-Хед.
  
  Он не сводил глаз с дальномера. Подземная тьма сомкнулась над ними со всех сторон. "Свет вперед", - внезапно сказал Дрейк и остановился.
  
  Что-то выскочило из темноты. Порыв холодного воздуха снизу. Он остановился и изучил гигантскую дыру впереди. Комодо подошел и бросил еще одну светящуюся палочку.
  
  На этот раз он упал примерно на пятнадцать футов.
  
  "Хорошо. Комодо, ты и твоя команда готовьтесь. Бен, Карин, давайте взглянем на эти журналы."
  
  Пока команда Delta устанавливала прочный штатив над неровной дырой, Дрейк быстро прочитал сноски. Его глаза расширились еще до того, как он дочитал первую страницу, и он глубоко вздохнул.
  
  "Кровавый ад. Я думаю, нам нужно оружие побольше".
  
  Бен поднял бровь. "Там, внизу, нам понадобятся не пули. Это мозги".
  
  "Что ж, к счастью, у меня есть и то, и другое". Дрейк поднял пистолет. "Я думаю, если нам понадобится послушать какую-нибудь дерьмовую музыку по пути, мы обратимся к тебе".
  
  "Яйца. У меня теперь есть Fleetwood Mac на моем iPod ".
  
  "Я в шоке. Какую версию?"
  
  "Их больше, чем один?"
  
  Дрейк покачал головой. "Я думаю, что все дети должны где-то начинать свое образование". Он подмигнул Карин. "Как у нас дела, Комодо?"
  
  "Все сделано".
  
  Дрейк шагнул вперед, схватил веревку, прикрепленную к треноге, и оттолкнул вниз странно светящуюся трубу. Как только его ботинки коснулись дна, он потянул, и остальные один за другим соскользнули вниз. Карин, тренированная спортсменка, с легкостью справилась со спуском. Бен немного боролся, но он был молод и подтянут и в конце концов приземлился, не слишком вспотев.
  
  "Вперед". Дрейк быстро зашагал в направлении Даймонд-Хед. "Будь начеку. Мы приближаемся ".
  
  Проход начал спускаться. Дрейк на мгновение задумался, как лавовая труба может отклоняться от естественного потока, но затем понял, что сама магма будет пробиваться по пути наименьшего сопротивления с адской силой за спиной. Лава могла принимать любой угол, какой пожелает.
  
  Прошло еще несколько минут, и Дрейк снова остановился. Впереди в полу было еще одно отверстие, на этот раз меньшего размера и идеально закругленной формы. Когда Комодо уронил светящуюся палочку, они предположили, что шахта глубиной около тридцати футов.
  
  "Еще опаснее", - сказал Дрейк. "Берегите себя, вы двое".
  
  Затем он заметил, что свет от светящейся палочки не отражается никакими каменными стенами. Его оранжевый свет был поглощен окружающей темнотой. Под ними была большая камера.
  
  Он подал знак к тишине. Все, как один, они внимательно прислушивались к любым звукам, доносящимся снизу. После минуты полной тишины Дрейк взялся за спускную веревку и перемахнул через пустую шахту. Он быстро скользнул вниз по его длине, пока не оказался под потолком.
  
  По-прежнему никакого шума. Он сломал еще полдюжины светящихся палочек и бросил их в камеру внизу. Постепенно начал расцветать неестественный свет.
  
  И Мэтт Дрейк, наконец, узрел то, что до него видели немногие люди. Большое прямоугольное помещение длиной около пятидесяти метров. Идеально гладкий пол. Три изогнутые стены, на которых выгравированы какие-то древние знаки, неразличимые на таком расстоянии.
  
  И доминирующий над одной стеной - изогнутый сводчатый проход, который так очаровал капитана Кука. Дверь внутри него, которая так завладела Кровавым Королем. И ужасы и чудеса, которые могли лежать за ними, наполнили Мэтта Дрейка и его спутников таким ужасом.
  
  Они нашли Врата ада.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  
  
  Хайден крепко держался, когда вертолет сделал вираж в небе, быстро меняя курс. Ее последним видом Кинимаки было то, как вечно игривая Алисия Майлз заталкивала его в другой вертолет. Это зрелище заставило ее вздрогнуть, но ее практическая сторона знала, что, когда дело доходило до битвы, у Мано была лучшая поддержка в этом бизнесе в виде сумасшедшей англичанки.
  
  Как и Хейден. Май сидела рядом с ней, тихая и умиротворенная, как будто они направлялись на побережье Напали, чтобы осмотреть достопримечательности мирового класса. Остальные места заняли солдаты крэка. Кауаи был примерно в двадцати минутах езды. Гейтс только что связался с ней, чтобы сообщить о террористической атаке в торговом центре Kukui Grove под открытым небом на Кауаи. Мужчина приковал себя цепью к перилам за пределами совместного заведения Jamba Juice / Starbucks на северной стороне комплекса. Кто-то с кусками джемтекса, привязанными к телу, и пальцем на спусковом крючке примитивного детонатора.
  
  У мужчины также было два автоматических оружия и Bluetooth-наушник, и он не позволил никому из посетителей ресторана выйти на свободу.
  
  По собственным словам Гейтса. "Этот придурок явно собирается продержаться там столько, сколько сможет, затем, когда власти сделают свой ход, он взорвется. Большая часть полицейских сил Кауаи была направлена на место происшествия, подальше от вас ".
  
  "Мы обеспечим безопасность ранчо, сэр", - заверил его Хейден. "Мы ожидали этого".
  
  "Это мы сделали, мисс Джей. Я думаю, мы посмотрим, какие планы у Коваленко на Большой остров дальше ".
  
  Хайден закрыла глаза. Ковеленко планировал это нападение годами, но вопросы оставались. Зачем отказываться от устройства портала? Зачем уходить с таким грохотом? Могло ли это быть его планом Б? Что, несмотря на то, что власти быстро разоблачили все его усилия и спровоцировали Кровавую вендетту против Дрейка, его друзей и семей, он выбрал этот путь, чтобы снискать наибольшую известность.
  
  Или, подумала она, возможно, он использует старую-престарую стратегию - создать достаточно большой резонанс здесь, чтобы твои деяния могли остаться незамеченными там.
  
  Неважно, подумала она. Ее мысли были о Бене и опасной задаче, которую он выполнял. Она никогда бы не сказала этого по долгу службы, но она начинала горячо любить его. Долг, который она чувствовала по отношению к своему отцу, не исчез, но он стал менее настоятельным после ужасной смерти Кеннеди Мура. Реальная жизнь превзошла старые обещания в любой день.
  
  Когда вертолет пронесся сквозь ярко-голубое гавайское небо, Хейден вознес молитву за Бена Блейка.
  
  Затем зазвонил ее мобильный телефон. Когда она взглянула на экран, ее брови удивленно взлетели вверх.
  
  "Привет", - немедленно ответила она. "Как у тебя дела?"
  
  "Превосходно, спасибо, но у этого бизнеса по исследованию гробниц есть один серьезный побочный эффект. Мой загар почти исчез ".
  
  Хейден улыбнулся. "Ну, Торстен, для такого рода вещей есть салоны".
  
  "Между командным пунктом и гробницей? Не совсем."
  
  "Я бы, конечно, с удовольствием поболтал, Торстен, но вы, шведы, сами выбираете моменты".
  
  "Понял. Сначала я попробовал позвонить Дрейку, но сразу попал на голосовую почту. С ним все в порядке?"
  
  "Лучше, чем он был, да". Хейден увидел очертания Кауаи, вырисовывающиеся справа. "Послушай-"
  
  "Я буду быстр. Операция здесь проходила успешно. Ничего предосудительного. Все, как ожидалось, и своевременно. Но..." Торстен сделал паузу, и Хейден услышал, как он перевел дыхание. "Сегодня кое-что произошло. Я бы сказал, что что-то кажется "не так". Вы, американцы, могли бы назвать это по-другому ".
  
  "Да?"
  
  "Я получил звонок от моего правительства. От моего посредника до государственного министра. Вызов высокого уровня. Я- " Еще одна нерешительная пауза, совсем не похожая на Даля.
  
  Неровный берег Кауаи проносился под ними. Вызов поступил по радио. "Восемь минут до цели".
  
  "Мне сказали, что наша операция - наша скандинавская операция - вот-вот будет передана новому агентству. Объединенная оперативная группа, состоящая из высокопоставленных, но неназванных сотрудников американского ЦРУ, АСВ и АНБ. Итак, Хейден, я солдат, и я выполню приказ моего высшего начальника, но правильно ли это звучит для тебя?"
  
  Хейден была потрясена вопреки самой себе. "Для меня это звучит как полная чушь. Как зовут главного человека? Тот, кому ты отдашь себя в руки."
  
  "Рассел Кайман. Ты знаешь его?"
  
  Хайден порылась в своей памяти. "Я знаю это имя, но я очень мало знаю о нем. Я уверен, что он из DIA, Разведывательного управления министерства обороны, но они в основном занимаются приобретением систем вооружения. Что, черт возьми, этому Расселу Кайману нужно от тебя и Гробницы?"
  
  "Ты читаешь мои мысли".
  
  Краем глаза Хайден увидела, как голова Мэй дернулась, как будто ей прострелили череп. Но когда Хейден вопросительно повернулась к ней, японский агент отвела взгляд.
  
  Хейден подумал несколько секунд, а затем спросил тихим голосом: "Ты доверяешь всем своим людям, Торстен?"
  
  Слишком долгая пауза Даля ответила на ее вопрос.
  
  "Если АСВ было предупреждено о чем-то, то у них очень большой охват. Их приоритет может даже превысить приоритет ЦРУ. Ступай осторожно, приятель. Этот парень, Кайман, он не что иное, как призрак. Средство устранения неполадок для black ops, Гитмо, 11 сентября. Если что-то серьезное и деликатное пойдет не так, он тот человек, к которому ты обращаешься ".
  
  "Трахни меня. Лучше бы я не спрашивал."
  
  "Я должен идти сейчас, Торстен. Но я обещаю тебе, что поговорю с Джонатаном об этом дерьме, как только смогу. Держись там ".
  
  Торстен подписал контракт с усталым вздохом профессионального солдата, который уже все это повидал и которому претило быть назначенным каким-то лакеем к американскому выскочке. Хейден сочувствовал ему. Она повернулась к Май, собираясь спросить, что та знает.
  
  Но по радио раздался вызов "Цель".
  
  Впереди и внизу горели поля. Когда вертолет снижался, можно было видеть крошечные фигурки, беспорядочно бегущие во всех направлениях. Из кабины выдвинулись веревки, и люди прыгнули за ними, быстро скользя к выжженному ландшафту внизу. Хайден и Мэй ждали своей очереди, выражение лица Мэй было пустым, когда они услышали, как их собственные люди открыли огонь.
  
  Хейден в третий раз проверила готовность своего "Глока" и сказала: "Будро там, внизу".
  
  "Не волнуйся", - сказала японка. "Он собирается узнать, что на самом деле означает Май-тайм".
  
  Две женщины спустились по веревке вместе, приземлившись в одно и то же время, и ушли классическим движением "один-два прикрытия". Эта практика требовала абсолютного доверия друг к другу, поскольку, пока один человек бежал, второй наблюдал за их периферийными устройствами. Раз, два, как в чехарде. Построение. Но это был быстрый и разрушительный способ продвижения.
  
  Хейден осматривала местность на бегу. Несколько пологих холмов заканчивались огороженным комплексом, на котором стоял огромный дом и несколько больших хозяйственных построек. Это было бы второе ранчо Коваленко. Судя по огню и хаосу, Будро прибыл незадолго до них.
  
  Или, что более вероятно, он по-садистски не торопился со всем этим.
  
  Хейден бежала, стреляя из своей одолженной штурмовой винтовки M16 морского пехотинца по вспышкам дула и мужчинам, которых она видела в укрытии. Через две минуты подошла ее очередь, и она крикнула: "Перезаряди!" и потратила еще несколько секунд, чтобы вставить новый магазин в свое оружие. Ответный огонь по ним открывался редко, а когда открывался, то был настолько неорганизованным, что промахивался на несколько футов.
  
  С обеих сторон первоклассные команды морской пехоты продвигались с одинаковой скоростью. Теперь впереди маячил забор, ворота остались приглашающе открытыми, но команды переместились влево. Метко брошенная граната разрушила опоры забора, оставив команде беспрепятственный въезд на ранчо.
  
  Пули теперь просвистели в опасной близости.
  
  Хейден укрылся за пристройкой для генератора. От удара от кирпичной кладки отскочили искры, когда Май нырнула в укрытие. Глиняные и металлические осколки разлетелись повсюду.
  
  Май вытерла струйку крови со своей щеки. "Солдаты Будро проходили подготовку в ваших детских садах".
  
  Хейден на мгновение перевел дыхание, затем бросил быстрый взгляд на дом. "Двенадцать футов. Ты готов?"
  
  "Да".
  
  Хейден сбежал. Май выступил вперед и воздвиг стену из свинца, заставив их врага пригнуться в укрытии. Хайден дошла до угла дома и прижалась к стене. Она бросила светошумовую гранату в окно, а затем накрыла Май.
  
  Но в этот момент в ее наушнике раздалось ошеломляющее количество болтовни. Руководитель группы убеждал людей направляться к дальнему складу. Там должно было произойти что-то ужасное. Пока Хейден слушала, ей удалось уловить, что люди Будро наполовину окружили здание и собирались открыть огонь по тому, что могло находиться внутри.
  
  Несомненно, пленники. Заложники.
  
  Хейден мчался за Мэй, выбегая на поляну и стреляя вместе. К ним присоединились другие солдаты, расходясь веером по обе стороны, образуя смертоносную, атакующую стену мужества и смерти.
  
  Бессмысленная резня, которая вот-вот должна была совершиться, была визитной карточкой Будро. Он был бы там.
  
  Бегущие солдаты не прекращали стрелять. Пули рассекали воздух, со звоном отскакивали от стен и механизмов и нашли по меньшей мере полдюжины вражеских целей. Люди Будро отшатнулись и отпрянули в шоке и страхе. Когда солдаты проходили мимо своих укрытий, они попытались бесшабашно выстрелить сбоку, но морские пехотинцы были наготове и забросали их гранатами.
  
  Взрывы взметнулись высоко в воздух по обе стороны от бегунов. От взрывов разлеталась шрапнель; языки огня распространяли горячую смерть так быстро, что глаз едва мог уследить. Кричащие люди лежат на их пути.
  
  Хайден увидел впереди амбар. Ее сердце сжалось от абсолютного ужаса. Это было правдой. По меньшей мере пятнадцать человек Будро стояли вокруг запертого сарая, целясь из своего оружия в тонкие, как бумага, стены, и, когда Хейден прицелилась в первого человека, все они открыли огонь.
  
  
  * * *
  
  
  Алисия Майлз бросилась наутек и открыла огонь, когда гавайские силы и их союзники начали атаку на ранчо Коваленко на Большом острове. Местность была неровной. Все глубокие каньоны, высокие холмы и лесистые равнины. Прежде чем они даже приблизились к ранчо, в один из штурмовых вертолетов был выпущен гранатомет, который зацепил его, но не уничтожил, вынудив их всех совершить раннюю посадку.
  
  Теперь они спешили как команда, преодолевая густой лес и неровные склоны холмов. Они уже потеряли одного человека из-за мины-ловушки. Наступление было подготовлено людьми Кровавого короля. РПГ бесцельно летели по деревьям.
  
  Наемники развлекаются.
  
  Но морские пехотинцы продвигались вперед, теперь их отделяло от забора всего около тридцати футов и одна последняя долина с крутыми склонами. Алисия могла различить ухмыляющиеся лица их врагов. Ее кровь начала закипать. Рядом с ней довольно проворно для великана скакал крупный агент ЦРУ Кинимака. Он оказался весьма полезным.
  
  Устройства связи в их ушах передавали новости о поступающих злодеяниях. Отель на Оаху "Ала Моана Куин" был опечатан. Турист был выброшен насмерть из окна десятого этажа. На улицу были брошены гранаты. Группа спецназа готовилась к операции, которой, вероятно, вскоре будет дан зеленый свет из-за смертей и беспредела, причиняемых наемниками. На Кауаи одинокий террорист-смертник выпустил несколько пуль по фургонам, в которых собирались журналисты, ранив репортера. И теперь, на Большом острове, был похищен автобус с туристами, а в их экипаже была установлена бомба. Они были заперты внутри, в то время как их пленники сидели снаружи в шезлонгах, пили пиво и играли в карты. Не было известно, у кого из них был детонатор, или сколько их было.
  
  Алисия спрыгнула вниз по склону долины. Перед ней взорвался РПГ, взметнув высоко в воздух грязь и камни. Она прыгнула через них, смеясь, и повернулась, когда почувствовала нерешительность Кинимаки.
  
  "Давай, толстяк", - сказала она, игриво скривив губы. "Держись со мной. Вот где все становится по-настоящему грязным ".
  
  
  * * *
  
  
  Хайден стреляла снова и снова, пытаясь сохранять спокойствие и, таким образом, поддерживать свою точность. Три головы взорвались в ее поле зрения. Май все еще бежала рядом с ней, ничего не говоря. Другие солдаты опустились на одно колено, уклоняясь от выстрелов и вырубая наемников прежде, чем они могли развернуться.
  
  Тогда Хейден был среди них. Один мужчина повернулся, и она ударила его винтовкой по переносице. Он упал с криком, но пнул ее по ногам, отчего она кубарем полетела через него.
  
  Она быстро вскарабкалась, но его тело навалилось на нее сверху, прижимая к земле. Когда она подняла взгляд, то посмотрела прямо в его наполненные ненавистью, пропитанные болью глаза. С медвежьим рычанием он ударил ее кулаком и сжал толстые руки вокруг ее горла.
  
  Мгновенно она увидела звезды, но не попыталась остановить его. Вместо этого ее две свободные руки сами нашли оружие. Справа - ее "Глок". В левой - ее нож. Она ткнула стволом пистолета ему в ребра, позволяя ему почувствовать это.
  
  Его хватка ослабла, глаза расширились.
  
  Хейден сделал три глухих выстрела. Мужчина скатился с нее. Когда вид над ней прояснился, в поле зрения появилось лицо другого наемника. Хайден выстрелил в нос, увидел, как мужчина отлетел назад и исчез.
  
  Она села и увидела Май. Последний оставшийся наемник противостоит ей. Хейден моргнул. Этот человек был развалиной. Его лицо выглядело так, словно его выкрасили в красный цвет. Зубов не хватало. Его челюсть выглядела отвисшей. Одна рука была вывихнута, другая сломана в локте. Он стоял на трясущихся ногах, а затем рухнул на колени в кровавую грязь.
  
  "Ты выбрал не того человека, чтобы бросить вызов", - сказала Май с милой улыбкой, прицелилась из своего позаимствованного "Глока" и снесла ему голову.
  
  Хейден невольно сглотнула. Это была какая-то серьезная женщина.
  
  Дверь сарая открывали морские пехотинцы, выкрикивая свое присутствие. Сердце Хейдена упало от количества дырок в фальсифицированных стенах. Будем надеяться, что заложники укрылись.
  
  Среди ее быстро проясняющихся мыслей кое-что стало очевидным превыше всего остального. Будро здесь не было. Она оглянулась на дом. Это было последнее место, где она ожидала бы, что он спрячется, но все же-
  
  Внезапное волнение привлекло ее внимание. Морские пехотинцы, спотыкаясь, выходили из сарая, один держался за плечо, как будто его ударили ножом.
  
  Затем Будро и орда наемников высыпали из сарая, стреляя из ружей и вопя, как демоны. Означало ли это, что другие наемники отдали свои жизни, чтобы быть приманками? Стреляли ли они холостыми или с определенной позиции?
  
  Реальность поразила ее, как ядерный заряд. Люди Кровавого Короля теперь были среди морских пехотинцев, сражаясь, и Будро бросился к Хейдену, вызывающе подняв нож.
  
  
  * * *
  
  
  Алисия подстегнула команду своей изобретательностью и духом под огнем. Через несколько минут они достигли вершины последнего подъема и обрушили огненный ореол на окопавшихся защитников. Алисия заметила большой дом, большой сарай и гараж на две машины. Участок выходил к широкой реке, без сомнения, служившей средством побега, а рядом с сараем находилась вертолетная площадка с одним потрепанным вертолетом.
  
  Она оглянулась назад. "Гранатометы".
  
  Руководитель группы нахмурился. "Уже занимаюсь этим".
  
  Алисия указала на позиции противника. "Там низкая стена. Задняя сторона дома. За "Роллс-ройсом". Справа от фонтана."
  
  Руководитель группы облизал губы. "Выгоните ублюдков вон".
  
  Несколько взрывов заставили землю содрогнуться. Нападавшие выпустили три гранаты, а затем бросились вперед в строю один-два, все еще ведя огонь как единое целое, но рассыпаясь веером по смертоносной дуге.
  
  С разрушительной жестокостью они ворвались на ранчо Кровавого короля.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  
  
  Ноги Дрейка, обутые в ботинки, коснулись пола камеры. Прежде чем остальные начали спускаться, он установил люминесцентную вспышку, чтобы осветить им путь. Сразу же стены ожили, их гравюры теперь отчетливо виднелись потрясенным глазам Дрейка.
  
  Завитки, похожие на те, что на двух портативных устройствах. Теперь подтверждено, что они точно такие же, как те, что Торстен Даль и его команда обнаружили в Гробнице богов в Исландии.
  
  На какую древнюю цивилизацию они наткнулись в последнее время? И чем бы все это закончилось?
  
  Бен, Карин и остальная часть команды Delta отталкивались от спускаемой веревки, пока все не столпились вокруг огромной арки Ворот Пеле. Дрейк изо всех сил старался не вглядываться слишком глубоко в чернильную черноту за ними.
  
  Бен и Карин упали на колени. Сама арка состояла из какого-то матового металла, идеально гладкого и симметричного. На поверхности металла были выгравированы те же крошечные знаки, что и на остальной части пещеры.
  
  "Эти отметины", - Карин осторожно коснулась их, - "не случайны. Смотри. Я вижу один и тот же завиток, повторяющийся раз за разом. И остальная часть пещеры..." Она огляделась. "Это то же самое".
  
  Бен нащупал свой телефон. "Это фотография, которую Даль прислал нам". Он поднес это к свету. Дрейк наклонился вперед, уверенный, что команда "Дельта" будет начеку при появлении незваных гостей.
  
  "Значит, Гробница Богов имеет какую-то связь с Вратами ада", - подумал Дрейк вслух. "Но что означают завитки?"
  
  "Повторяющиеся узоры", - тихо сказала Карин. "Скажи мне. Какого рода знаки, древние или
  
  Современный, состоит из множества повторяющихся шаблонов?"
  
  "Полегче". Большой Комодо присел на корточки рядом с ними. "Язык".
  
  "Это верно. Итак, если это язык- " Она указала на стены камеры. "Тогда они рассказывают целую историю".
  
  "Как и те, что нашел Даль". Дрейк кивнул. "Но у нас нет времени анализировать это сейчас. Коваленко прошел через эти врата".
  
  "Подожди". Бен схватился за переносицу. "Эти знаки..." Он коснулся арки. "Точно такие же, как на устройствах. Для меня это говорит о том, что эти врата - исправленная версия того же самого устройства. Машина для путешествий во времени. Мы уже пришли к выводу, что боги, возможно, использовали портативные устройства, чтобы перемещаться во времени и влиять на судьбу. Может быть, эта штука и есть главная система ".
  
  "Послушай," тихо сказал Дрейк, "это прекрасно. Ты поймешь это. Но за этими вратами- " Он ткнул пальцем в кромешную тьму. "Кровавый король. Человек, ответственный за смерть Кеннеди, среди сотен других. Пришло время прекратить разговоры и начать идти. Поехали".
  
  Бен кивнул и встал, выглядя немного виноватым, когда он отряхивался. Все в зале глубоко вздохнули. За вратами было что-то еще, о чем никто из них не хотел упоминать:
  
  Причина, по которой капитан Кук изменил название арки с "Врата Пеле" на "Врата ада".
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ
  
  
  Штат Гавайи содрогнулся во власти безумца.
  
  Если бы мог пролететь вертолет, способный обеспечить широкий панорамный обзор мрачных, аморальных событий, которые разворачивались на островах, он бы сначала пролетел над Оаху, чтобы захватить осажденный отель "Ала Моана Куин", где опытные члены нескольких команд спецназа только начали действовать против хорошо вооруженных, мотивированных наемников, которые удерживали все высоты и бесчисленных заложников. Он быстро проносился мимо, избегая адских облаков черного дыма, которые валили по меньшей мере из дюжины разбитых окон, осторожно указывая на отверстия, где можно было увидеть людей в масках с винтовками и гранатометами, загоняющих беспомощных мужчин, женщин и детей в группы, которые было легче уничтожить.
  
  А затем он покатился бы прочь, вверх и вправо по большой дуге, сначала к солнцу, этот толстый желтый шар, медленно прокладывающий себе путь к неопределенному и, возможно, катастрофическому будущему, а затем ныряющий ниже и влево в своем ужасном путешествии открытий к Кауаи. Он пройдет рядом с Даймонд-Хед, не обращая внимания на героев и злодеев, которые ищут секреты и преследуют ужасные сны в самых темных и опасных подземных пещерах потухшего вулкана.
  
  На Кауаи он устремился бы к мокрому от пота мужчине, который приковал себя цепью к ограде кофейни, заперев посетителей внутри и явно демонстрируя жилет, набитый динамитом, и дрожащую руку, сжимающую детонирующее устройство мертвеца. Если бы картинку приблизить, можно было бы увидеть отчаяние в глазах мужчины. Это ясно показало бы тот факт, что он, возможно, не смог бы долго продержаться. А затем он взмывал высоко, снова поднимаясь над крышами, чтобы следовать изящному изгибу экзотического побережья. На горящее ранчо, где Хейден Джей только что сразился с Эдом Будро, в то время как Май Китано и остальные морские пехотинцы сражались в ближнем рукопашном бою с десятками наемников Будро. Среди ужасающего шума смерти и битвы раненые заложники плакали.
  
  И вперед. Прошлое и будущее уже сталкивались. Древние и авангардные сцепились в конфликте.
  
  Сегодня был день, когда боги могли умереть, а новые герои могли расцвести и возвыситься.
  
  Вертолет совершит последний облет, осматривая контрастные ландшафты и динамичные экосистемы, из которых состоит Большой остров. Мчась по еще одному ранчо, на несколько мгновений можно было сосредоточиться на том, как Алисия Майлз, Мано Кинимака и их команда морских пехотинцев штурмуют хорошо защищенный комплекс, где заложники, наемники и мужчины с динамитными ожерельями сошлись в одном всемогущем столкновении. По краям битвы заработали мощные машины, готовые эвакуировать людей Кровавого Короля по суше, воздуху и воде. Камера начинала приближаться, когда Алисия и Кинимака поднимали головы, зная о беглецах и уже прокладывая пути, чтобы перехватить и уничтожить их.
  
  И, наконец, вертолет отклонялся в сторону, просто машина, но все же машина, изобилующая изображениями человеческой глупости, мужества, которое они могут проявить и обнаружить, и худшего зла, которое они могут совершить.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  
  
  Дрейк вошел под арку, которую капитан Кук окрестил Вратами ада, и оказался в грубо вырубленном узком проходе. Он включил фонарь винтовки и прикрепил его к стволу. Он также прикрепил к плечу фонарь и отрегулировал его так, чтобы он освещал стены. Какое-то время было много света и никакой очевидной опасности.
  
  Когда они пересекали извилистый проход, Дрейк сказал через плечо: "Расскажи мне, Бен, о журналах Кука".
  
  Бен быстро выдохнул. "Это не более чем обзор этой огромной системы ловушек. Кук назвал это "Вратами ада" из-за природы ловушек. Он даже не видел, что будет в конце ".
  
  "Так кто же построил ловушки?" Спросил Дрейк. "И почему?"
  
  "Никто не знает. Знаков, которые мы нашли снаружи, и тех, что были в Гробнице Богов, нет на этих внутренних стенах." Он кашлянул и добавил: "Пока".
  
  Голос Комодо прогремел у них за спиной. "Почему Кук не видел конца?"
  
  "Он сбежал", - тихо сказала Карин. "В страхе".
  
  "О, дерьмо".
  
  Дрейк на мгновение остановился. "Итак, поскольку я всего лишь тупой солдат, а вы двое - мозги этой операции, позвольте мне прояснить ситуацию. По сути, журналы являются ключом к системе ловушек. И у вас двоих есть копии с собой ".
  
  "У нас есть один экземпляр", - сказал Бен. "У Карин в голове другой".
  
  "Тогда у нас есть один экземпляр", - проворчал Комодо.
  
  "Нет..." - начал Бен, но Дрейк остановил его. "Он имеет в виду, что если она умрет, у нас будет одна копия, малыш. Фотографическая память не очень полезна, когда ты мертв ".
  
  "Я не... Да, хорошо, извините, мы думаем не как солдаты".
  
  Дрейк заметил, что туннель начал расширяться. Легчайший ветерок обдувал его лицо. Он поднял руку, чтобы остановить их, а затем высунул голову из-за угла.
  
  Созерцать потрясающее зрелище.
  
  Он был у входа в огромную камеру, продолговатой формы, с потолком, теряющимся во тьме. Слабый свет исходил от светящихся палочек, которые, должно быть, оставили люди Кровавого Короля. Прямо напротив него, охранявшего туннель, который продолжался в глубинах горы, было зрелище, от которого у него забилось сердце.
  
  В самой скале над туннелем было высечено гигантское лицо. Из-за раскосых глаз, крючковатого носа и того, что можно было описать только как рога, торчащие из его головы, Дрейк сразу же пришел к выводу, что это лицо дьявола или демона.
  
  Игнорируя лицо на данный момент, он осмотрел местность. Стены были изогнуты, их основания были окутаны тьмой. Им нужно было добавить сюда немного дополнительного света.
  
  Он медленно поманил остальных вперед.
  
  И затем, внезапно, по пещере разнесся шум, такой, словно одновременно выстрелила сотня огнеметов, или, как выразился Бен, "звуки, похожие на треклятый бэтмобиль".
  
  Огонь вырвался через ноздри резьбы, создавая печь вокруг каменного пола. Две отдельные струи пламени вырвались из каждой ноздри, а затем, несколько секунд спустя, по одной из каждого глаза.
  
  Дрейк с беспокойством изучал это. "Может быть, мы приводим в действие какой-то механизм. Чувствительный к давлению выключатель или что-то в этом роде." Он повернулся к Бену. "Надеюсь, ты готов, приятель, потому что, как говаривала одна из моих любимых групп Dinorock, Poison, - это не что иное, как хорошее времяпрепровождение".
  
  Губы Бена скривились в мимолетной улыбке, когда он сверился со своими записями. "Это первый уровень ада. По словам автора сценария, человека по имени Хоксворт, они назвали этот уровень Гневом. Я думаю, причина очевидна. Позже они сопоставили его с дьяволом, Амоном, демоном гнева ".
  
  "Спасибо за урок, малыш". Комодо зарычал. "Там случайно не упоминается путь в прошлое?"
  
  Бен положил текст на пол и расправил его. "Смотри. Я видел это раньше, но не понимал этого. Может быть, это подсказка."
  
  Дрейк присел на корточки рядом со своим юным другом. Скопированные журналы были тщательно оформлены и проиллюстрированы, но палец Бена привлек его внимание к странной строке текста.
  
  1 (||) - переход к 2(||||) - переход к 3 (||) - переход к 4 (|||||/)
  
  И единственная надпись, которая следовала за этим, "С гневом, имейте терпение. Осторожный человек спланирует свой маршрут, если перед ним будут лежать навигационные линии".
  
  "Кук был величайшим мореплавателем всех времен", - сказал Бен. "Эта строка говорит нам о двух вещах. Этот Повар проложил маршрут мимо демона и что путь через него требует тщательного планирования ".
  
  Карин наблюдала за вспышками огня. "Я насчитала четверых", - сказала она задумчиво. "Четыре извержения пламени. Столько же, сколько-"
  
  Раздался выстрел, потрясший тишину. Пуля срикошетила от стены рядом с головой Дрейка, заставив острые осколки камня рассекать воздух. Через миллисекунду Дрейк вскинул пистолет и выстрелил, а еще через миллисекунду он понял, что если он нырнет обратно в проход, снайпер может держать их прижатыми к стене до бесконечности.
  
  С этой мыслью он побежал, стреляя, в камеру. Комодо, явно придя к тому же выводу, последовал за ним. Совместный огонь выбил искры из окружающей стены. Спрятавшийся в шоке пригнулся, но все же сумел выпустить еще одну пулю, которая просвистела между Дрейком и Комодо.
  
  Дрейк опустился на одно колено, прицеливаясь.
  
  Мужчина выскочил из своего укрытия, высоко подняв оружие, но Комодо выстрелил первым - взрывная волна отбросила нападавшего назад. Раздался пронзительный крик, и мужчина приземлился, запутавшись, винтовка с грохотом упала на пол. Комодо подошел и убедился, что мужчина мертв.
  
  Дрейк выругался. "Как я и думал, Коваленко оставил снайперов, чтобы замедлить нас".
  
  "И чтобы проредить нас", - добавил Комодо.
  
  Карин высунула голову из-за угла, светлые волосы упали ей на глаза. "Если я прав, то странное предложение - это замочная скважина, а слово "терпение" - ключ. Те две трамвайные линии, которые выглядят как два "Я"? В музыке, поэзии и старой литературе они могут означать паузу. Следовательно, терпение означает "делать паузу".
  
  Дрейк смотрел на предложение, пока команда Delta рассыпалась веером по пещере, подгоняемая Комодо и полная решимости больше не совершать ошибок.
  
  Комодо крикнул: "А люди? Остерегайтесь мин-ловушек. Я бы не допустил, чтобы этот русский придурок что-то подстроил под присяжных ".
  
  Дрейк потер вспотевшую ладонь о шероховатую стену, чувствуя под рукой неровный камень, холодный, как внутренность холодильника. "Итак, это: "дождитесь первого взрыва, затем сделайте паузу на два и переходите к двум. После второго взрыва приостановите четвертый и переходите к третьему. После третьего взрыва сделайте паузу на два и переходите к четырем. И после четвертого взрыва сделайте шестую паузу, а затем выходите ".
  
  "Полегче". Бен подмигнул. "Но как долго длится пауза?"
  
  Карин пожала плечами. "Короткое заклинание".
  
  "О, это полезно, сестренка".
  
  "И как вы подсчитываете взрывы?"
  
  "Я предполагаю, что тот, который достигает самого дальнего места первым, является номером один, а номер четыре самый короткий".
  
  "Что ж, в этом есть какой-то смысл, я полагаю. Но это все равно-"
  
  "Вот и все". С Дрейка было достаточно. "Мое терпение уже подверглось испытанию, слушая эти дебаты. Я пойду первым. Давай сделаем это, пока мой кофеиновый кайф не закончился ".
  
  Он прошел мимо команды "Комодо", остановившись в нескольких ярдах от самого длинного языка пламени. Он почувствовал, как каждый мужчина обернулся, чтобы посмотреть. Он почувствовал беспокойство Бена. Он закрыл глаза, чувствуя, как поднимается температура, когда очередной перегретый разряд поджарил воздух перед ним.
  
  Лицо Кеннеди проплыло перед его внутренним взором. Он увидел ее такой, какой она была раньше. Строгий каре в ее волосах, невыразительные брючные костюмы - по одному на каждый день недели. Сознательное усилие отвлечь все от того факта, что она была женщиной.
  
  И тогда Кеннеди распустила волосы, и он вспомнил женщину, с которой провел два восхитительных месяца. Женщина, которая начала помогать ему двигаться дальше после сокрушительной смерти его жены Элисон и боли, причиненной той роковой автокатастрофой много лет назад.
  
  Ее глаза вспыхнули прямо в его сердце.
  
  Перед ним горел огонь.
  
  Он подождал, пока жар пламени спадет, и остановился на две секунды. Пока он ждал, он осознал, что вспышка огня из второго глаза уже сверкнула вниз. Но через две секунды он перешел к этой точке, хотя каждая клеточка его существа кричала, что он не должен.
  
  Огонь уничтожил его-
  
  Но замерло в тот момент, когда он закончил свое движение. Воздух вокруг него все еще был горячим, но терпимым. Дрейк дышал, пот стекал с него волнами. Не в силах расслабиться ни на секунду, он начал отсчет снова.
  
  Четыре секунды.
  
  Рядом с ним потрескивало пламя, пытаясь поджечь то самое место, которое он собирался занять.
  
  Дрейк сделал свой ход. Огонь угас. Во рту у него было ощущение соленой лепешки. Оба его глазных яблока жгло, как будто по ним прошлись наждачной бумагой.
  
  Хотя, считаю. Думать, всегда думать. Еще две секунды и двинемся. Переходим к последнему маневру. Теперь в нем появилась уверенность.
  
  Сделайте паузу в шесть секунд, а затем-
  
  В шесть он переехал, а огонь не утихал! Его брови опалило. Он упал на колени, откинул свое тело назад. Бен выкрикнул его имя. Жар стал таким сильным, что он попытался закричать. Но в тот момент это внезапно исчезло. Он медленно осознал, что его руки и колени скребут по грубому каменному полу. Подняв голову, он быстро пополз по туннелю в задней части камеры.
  
  Через мгновение он повернулся и крикнул остальным: "Лучше сделайте последнюю паузу в семь секунд, ребята. "меньше всего ты хочешь узнать, на что похоже жареное по-кентуккийски".
  
  Послышался приглушенный смех. Комодо немедленно подошел и спросил Карин и Бена, когда они хотели бы занять свою очередь. Бен предпочел, чтобы перед ним отправилось еще несколько солдат, но Карин была готова последовать за Дрейком. Потребовалось, чтобы сам Комодо отвел ее в сторонку и тихо поговорил о благоразумии убедиться, что Дрейку не просто повезло с таймингами, прежде чем они рискнули потерять один из мозгов своей операции.
  
  Дрейк увидел, как Карин смягчилась и даже слегка улыбнулась. Было приятно видеть, что кто-то оказывает успокаивающее воздействие на необузданное дитя семьи Блейк. Он проверил туннель вокруг себя и бросил светящуюся палочку в тень. Его расширяющийся янтарный оттенок не освещал ничего, кроме еще более вытесанного туннеля, исчезающего в черноте.
  
  Первый солдат "Дельты" упал рядом с ним, вскоре за ним последовал второй. Дрейк, не теряя времени, отправил их в туннель на разведку. Когда он повернулся обратно к палате гнева, он увидел Бена Блейка, делающего свой ход.
  
  Бен схватил свою сумку почти как школьник, убедился, что его длинные волосы заправлены под верхнюю часть футболки, и шагнул вперед. Дрейк наблюдал, как шевелятся его губы, когда он отсчитывал секунды. Не проявляя никаких внешних признаков эмоций, сердце Дрейка буквально выпрыгнуло у него изо рта и оставалось там, пока его друг, пыхтя, не рухнул у его ног.
  
  Дрейк предложил ему руку. Бен поднял глаза: "Что ты собираешься сказать, придурок? Если ты не выносишь жару?"
  
  "Я не цитирую Бакс Физз", - сказал Дрейк раздраженным тоном. "Если ты хочешь - нет, подожди-"
  
  Дрейк заметил Карин, приближающуюся к первой струе огня. Рот Бена мгновенно закрылся, и его глаза следили за каждым движением его сестер. Когда она пошатнулась, зубы Бена заскрежетали так сильно, что Дрейку показалось, будто тектонические плиты скрежещут друг о друга. И когда она проскользнула между одним безопасным убежищем и следующим, Дрейку пришлось крепко схватить Бена, чтобы остановить его, выбежавшего, чтобы схватить ее.
  
  "Подождите! Ты не можешь спасти ее"
  
  Карин запнулась. Ее падение полностью дезориентировало ее. Она смотрела не в ту сторону примерно за две секунды до того, как очередное извержение испепелило ее.
  
  Бен боролся с Дрейком, который грубо схватил парня за затылок и использовал свое тело, чтобы оградить своего друга от свидетелей следующего ужасного события.
  
  Карин закрыла глаза.
  
  Затем Комодо, лидер команды Delta, подхватил ее одной большой рукой, ловко проскакивая между паузами. Он не сбился с ритма, просто перекинул Карин через плечо головой вперед и осторожно опустил ее на землю рядом с ее разъяренным братом.
  
  Бен опустился рядом с ней, что-то бормоча, прижимая ее к себе. Карин посмотрела через плечо Бена прямо на Комодо и одними губами произнесла два слова. "Спасибо тебе".
  
  Комодо угрюмо кивнул. Через несколько минут остальные его люди благополучно прибыли, а двое, которых Дрейк отправил в туннель, вернулись.
  
  Один из них обращался одновременно к Дрейку и Комодо. "Еще одна ловушка, сэр, примерно в километре впереди. Никаких явных признаков снайперов или мин-ловушек, но мы не задерживались, чтобы перепроверить. Подумал, что нам следует вернуться сюда ".
  
  Карин отряхнулась и встала. "Как выглядит ловушка?"
  
  "Мисс, это выглядит как один большой ублюдок".
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ
  
  
  Они побежали вверх по узкому проходу, подстегиваемые актами насилия, которые, возможно, происходили в мире над ними, и злонамеренными намерениями человека, который прокрался сквозь подземную тьму перед ними.
  
  Грубо сколоченная арка привела их в следующую пещеру. Снова светящиеся палочки осветили часть огромного пространства, одновременно свежие и медленно гаснущие, но Дрейк быстро выпустил две янтарные вспышки в дальнюю стену.
  
  Пространство перед ними было ошеломляющим. Дорожки имели форму трезубца. Главная шахта представляла собой проход, достаточно широкий, чтобы в нем могли разместиться три человека в ряд. Он заканчивался у дальней стены в другой выходной арке. Ответвляясь от главной шахты и образуя два других зубца трезубца, было еще два прохода, только эти были намного уже, чуть больше уступов. Эти выступы заканчивались у широкого изгиба стены пещеры.
  
  Пространства между путями трезубца были заполнены глубокой, коварной тьмой. Когда Комодо бросил камень в ближайшее отсутствие света, они никогда не слышали, как он ударился о дно.
  
  Осторожно, они медленно продвигались вперед. От напряжения их плечи напряглись, а нервы начали сдавать. Дрейк почувствовал, как тонкая струйка пота скатилась по всей длине его позвоночника, вызывая зуд на всем пути вниз. Каждая пара глаз в компании огляделась по сторонам и обыскала каждую тень, каждый уголок и щель, пока Бен, наконец, не обрел голос.
  
  "Подождите", - сказал он еле слышно, затем прочистил горло и крикнул: "Подождите".
  
  "Что это?" Дрейк замер, все еще занося ногу в воздух.
  
  "Сначала мы должны проверить журналы Кука, на всякий случай".
  
  "Ты выбираешь свои чертовы времена".
  
  Карин заговорила. "Они назвали это Жадностью, вторым смертным грехом. Демон, ассоциирующийся с жадностью, - это Маммона, один из семи князей ада. О нем упоминалось в "Потерянном рае" Мильтона, и его даже называли послом ада в Англии."
  
  Дрейк уставился на нее. "Это не смешно".
  
  "Этому не суждено было случиться. Это то, что я когда-то прочитал и сохранил. Единственная подсказка, которую Хоксворт дает здесь, - это предложение: Напротив жадности сидит милосердие. Позволь следующему мужчине получить то, что ты желаешь".
  
  Дрейк рассматривал холодную, сырую пещеру. "Здесь не так уж много того, чего мне хотелось бы, за исключением, может быть, "Криспи Кремс"."
  
  "Это прямой путь к выходу". Комодо остановил одного из своих людей, когда тот протискивался мимо. "Никогда ничего не бывает так просто. Эй! Какого хрена, чувак-"
  
  Дрейк обернулся и увидел, как человек из Дельты оттесняет Комодо в сторону и проходит прямо мимо своего командира.
  
  "Уоллис! Держи свою задницу в строю, солдат".
  
  Дрейк заметил глаза мужчины, когда тот приблизился. Застекленные. Зафиксировано в точке справа. Дрейк проследил за его взглядом.
  
  И сразу увидел ниши. Забавно, как он не заметил их раньше. В конце правого зубца, там, где он упирался в стену пещеры, Дрейк теперь увидел три глубокие ниши, вырезанные в черной скале. Внутри каждой ниши что-то сверкало. Что-нибудь драгоценное, сделанное из золота, сапфиров и изумрудов. Объект поймал слабый и рассеянный свет, который мерцал по пещере, и вернул его в десятикратном размере. Это было все равно, что заглянуть в сердце блестящего диско-шара, сделанного из бриллиантов в десять карат.
  
  Карин прошептала: "На другой стороне есть пустые врата".
  
  Дрейк почувствовал притяжение обещанного богатства. Чем пристальнее он смотрел, тем четче становились объекты и тем больше он хотел их. Потребовалось мгновение, чтобы комментарий Карин дошел до него, но когда это произошло, он посмотрел на пустую нишу с завистью и трепетом. Может быть, какая-нибудь удачливая душа отважилась на уступ и ушла с добычей? Или он сжимал его, когда с криком погружался в неисчислимые глубины внизу?
  
  Один из способов выяснить.
  
  Дрейк поставил одну ногу перед другой, а затем остановил себя. Черт . Приманка через уступы была сильной. Но его преследование Коваленко привлекало сильнее. Он резко вернулся к реальности, удивляясь, как набор огней может быть таким завораживающим. В этот момент мимо него пробежал Комодо, и Дрейк протянул руку, чтобы остановить его.
  
  Но командир группы "Дельта" только что упал на своего коллегу и повалил его на землю. Дрейк повернулся и увидел, что остальная часть команды стоит на коленях, протирая глаза или вообще избегая соблазнов. Бен и Карин стояли как зачарованные, но быстрый ум Карин вскоре вырвался на свободу.
  
  Она быстро повернулась к своему брату. "Ты в порядке? Ben?"
  
  Дрейк внимательно посмотрел в глаза молодому парню. "У нас могут быть проблемы. Такой же остекленевший взгляд появляется у него, когда Тейлор Момсен выходит на сцену ".
  
  Карин покачала головой. "Мальчики", - пробормотала она и сильно шлепнула своего брата.
  
  Бен моргнул и поднес руку к щеке. "Ой!"
  
  "Ты в порядке?"
  
  "Нет, черт возьми, нет! Ты только что чуть не сломал мне челюсть ".
  
  "Перестань быть слабаком. Скажи маме и папе, когда они позвонят в следующий раз ".
  
  "Чертовски верно, я это сделаю. Какого черта ты вообще меня ударил?"
  
  Дрейк потряс его за плечо, когда Комодо оторвал его человека от пола и швырнул обратно в строй. "Новичок".
  
  Карин восхищенно наблюдала.
  
  Дрейк сказал: "Разве ты не помнишь? Красивые огни? Они почти добрались до тебя, приятель ".
  
  "Я помню..." Взгляд Бена внезапно вернулся к каменной стене и ее хитроумным нишам. "О, вау, какой кайф. Золото, бриллианты и богатства. Я помню это".
  
  Дрейк увидел, как сверкающие объекты начали восстанавливать свое притяжение. "Давайте двигаться", - сказал он. "Дважды. Я вижу, что делает эта пещера, и чем быстрее мы пройдем через нее, тем лучше ".
  
  Он двинулся прочь быстрым шагом, держа руку на плече Бена и кивая Карин. Комодо бесшумно последовал за ними, внимательно наблюдая за своими людьми, когда они проходили рядом с уступами, которые тянулись по обе стороны.
  
  Когда они проходили ближе к нишам, Дрейк рискнул бросить быстрый взгляд. В каждой нише стоял небольшой предмет в форме чаши, поверхность которого была инкрустирована драгоценными камнями. Но одного этого было недостаточно, чтобы создать захватывающее световое шоу, которое так притягивало взгляд. За каждой чашей грубые стены самих ниш были выложены рядами рубинов, изумрудов, сапфиров, бриллиантов и бесчисленного множества других драгоценных камней.
  
  Чаши могли стоить целое состояние, но сами ниши имели неоценимую ценность.
  
  Дрейк остановился, приблизившись к арке выхода. Холодный ветерок дул на него слева и справа. Все это место пахло древней тайной и сокрытыми секретами. Где-то сочилась вода, совсем маленький ручеек, но его было достаточно, чтобы увеличить необъятность системы пещер, которую они исследовали.
  
  Дрейк внимательно осмотрел всех. Ловушка была преодолена. Он повернулся, чтобы пройти через арку выхода.
  
  И чей-то голос крикнул: "Остановитесь!"
  
  Он мгновенно замер. Его вера в крик и инстинкт, рожденный старыми тренировками в SAS, спасли ему жизнь. Его правая нога едва касалась тонкой проволоки, но еще одно нажатие могло привести к срабатыванию мины-ловушки.
  
  На этот раз Коваленко не оставил снайпера. Он правильно рассудил, что группа позади него будет тащить задницу через зал Жадности. Растяжка вела к скрытой мине М18 "Клеймор", той самой, на которой была надпись "Фронтом к врагу".
  
  Передняя часть была направлена на Дрейка и разнесла бы его на части стальными шарикоподшипниками вместе с Беном и Карин, если бы Комодо не выкрикнул предупреждение.
  
  Дрейк бросил и быстро отключил устройство. Он передал это Комодо. "Большое спасибо, приятель. Держи это под рукой, и позже мы засунем это в задницу Коваленко ".
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  
  
  Следующий переход был коротким и быстро спускался под гору. Дрейку и остальным приходилось ходить на каблуках, отклонив тела назад, чтобы оставаться в вертикальном положении. Дрейк подумал, что в любой момент он может поскользнуться и беспомощно скатиться вниз, одному Богу известно, какая ужасная судьба ждет внизу.
  
  Но всего через несколько минут они увидели уже знакомую арку. Дрейк приготовил светящуюся палочку и остановился у входа. Помня о снайперах, он быстро пригнул голову и вышел.
  
  "О, яйца", - выдохнул он про себя. "Становится все хуже".
  
  "Не говори мне", - сказал Бен. "Над нашими головами навис гигантский бетонный шар".
  
  Дрейк уставился на него. "Жизнь - это не кино, Блейки. Боже, ты выродок".
  
  Он глубоко вздохнул и повел их в третью гигантскую пещеру. Потрясающее место, которое они увидели, остановило каждого из них на полпути. Рты открылись. Если Кровавый Король мог выбрать любую точку в их путешествии до сих пор, чтобы расставить ловушку, то это была она, подумал Дрейк несколько минут спустя, идеальный шанс . Но, к счастью для хороших парней, ничто не подстерегает. Возможно, для этого была веская причина...
  
  Даже Комодо разинул рот в благоговении и неверии, но ему удалось выдавить несколько слов. "Тогда, я думаю, это похоть".
  
  Кашель и мычание были его единственным ответом.
  
  Путь перед ними пролегал по единственной прямой линии к арке выхода. Препятствием было то, что путь был окаймлен с обеих сторон короткими пьедесталами, увенчанными статуями, и высокими пьедесталами, увенчанными картинами. Каждая статуя и каждая картина представляли несколько эротических форм, от удивительно со вкусом подобранных до откровенно непристойных. Помимо этого, наскальные рисунки заполняли каждый доступный дюйм стен пещеры, но не примитивные изображения, которые обычно встречаются в древних пещерах - это были потрясающие изображения, с легкостью равные любому художнику эпохи Возрождения или современности.
  
  Тема была шокирующей в другом смысле. Изображения изображали одну массовую оргию, каждый мужчина и женщина были нарисованы в мучительных деталях, совершая все известные человеку похотливые грехи ... и многое другое.
  
  В целом, это был ошеломляющий удар по чувствам, удар, который не ослабевал по мере того, как все более драматические картины разворачивались, чтобы поразить человеческий глаз и разум.
  
  Дрейк чуть не пролил крокодилову слезу по своему старому приятелю Уэллсу. Этот старый извращенец был бы здесь в своей стихии. Особенно, если он обнаружил это с Мэй.
  
  Мысль о Мэй, его старейшем живом друге, помогла отвлечь его разум от порнографической сенсорной перегрузки вокруг. Он оглянулся на группу.
  
  "Ребята. Ребята!Это не может быть всем. Здесь должна быть какая-то система ловушек. Держи ухо востро". Он закашлялся. "И я имею в виду для ловушек".
  
  Тропинка пролегала дальше. Дрейк теперь заметил, что даже уставившись в землю, вам не поможет. Там тоже корчились изысканно детализированные фигуры. Но все это, несомненно, было отвлекающим маневром.
  
  Дрейк глубоко вздохнул и шагнул вперед. Он заметил, что по обе стороны от дорожки примерно на сто ярдов тянулся четырехдюймовый приподнятый край.
  
  В то же время заговорил Комодо. "Видишь это, Дрейк? Могло быть ничем ".
  
  "Или все остальное". Дрейк осторожно переставил одну ногу перед другой. Бен следовал на шаг позади, затем пара солдат, а затем Карин, за которой внимательно наблюдал Комодо. Дрейк услышал, как большой, крепкий Комодо шепчет тихие извинения Карин за наглые изображения и грубость его глазеющих людей, и подавил улыбку.
  
  В тот момент, когда его ведущая нога коснулась земли в начале рельефных бортиков, воздух наполнился глубоким рокочущим звуком. Непосредственно перед ним пол начал двигаться.
  
  "Привет". Его широкий йоркширский стиль появлялся во времена стресса. "Подождите, ребята".
  
  Тропа была разделена на ряд широких горизонтальных каменных полок. Медленно каждая полка начала сдвигаться вбок, так что любой, кто стоял на ней, мог упасть, если не переступит на следующую. Последовательность была довольно медленной, но Дрейк предположил, что теперь они нашли причину дерзких отвлекающих маневров Чемберса.
  
  "Ступай осторожно", - сказал он. "Парами. И отвлеките свои мысли от грязи и двигайтесь вперед, "если только вы не хотите попробовать этот новый вид спорта "погружение в бездну" ".
  
  Бен присоединился к нему на первой движущейся полке. "Так трудно сосредоточиться", - простонал он.
  
  "Подумай о Хейдене", - сказал ему Дрейк. "Это поможет тебе пройти".
  
  "Я думаю о Хейдене". Бен моргнул, глядя на ближайшую статую, извивающуюся тройку переплетенных голов, рук и ног. "В этом-то и проблема".
  
  "Со мной". Дрейк осторожно ступил на вторую выдвижную полку, уже оценивая движение третьей и четвертой. "Знаешь, я так рад, что все-таки провел все эти часы за игрой в Tomb Raider".
  
  "Никогда не думал, что я в конечном итоге стану спрайтом в игре", - пробормотал Бен в ответ, а затем подумал о Мэй. Большая часть японского разведывательного сообщества сравнивала ее с персонажем видеоигры. "Эй, Мэтт, ты же не думаешь, что мы на самом деле спим, не так ли? И это все сон?"
  
  Дрейк наблюдал, как его друг осторожно ступает на третью полку. "У меня никогда не было такого яркого сна". Ему не нужно было кивать на окружающую обстановку, чтобы выразить свою точку зрения.
  
  Теперь, за ними, вторая и третья группы людей начали свое кропотливое путешествие. Дрейк насчитал двадцать полок, прежде чем добрался до конца и, к счастью, спрыгнул на твердую землю. Слава Богу, его бешено колотящееся сердце смогло взять передышку. Он с минуту наблюдал за аркой выхода, затем, убедившись, что они одни, он повернулся, чтобы проверить, как продвигаются остальные.
  
  Как раз вовремя, чтобы увидеть, как один из мужчин Дельты отводит взгляд от безвкусно расписанного потолка-
  
  И пропустить полку, на которую он собирался ступить. Он исчез за долю секунды, единственным напоминанием о том, что он когда-либо был там, был испуганный крик, последовавший за его падением.
  
  Вся компания остановилась, и воздух задрожал от шока и страха. Комодо дал им всем минуту, а затем подтолкнул их вперед. Они все знали, как пережить это. Павший солдат был дураком по отношению к самому себе.
  
  Снова, и на этот раз более осторожно, все они начали двигаться. Дрейку на мгновение показалось, что он все еще слышит крики солдат, навеки падающих в эту безграничную пропасть, но он отмахнулся от этого, посчитав галлюцинацией. Он снова сосредоточился на людях как раз вовремя, чтобы увидеть, как большой Комодо потерпел такое же падение.
  
  Был один отчаянный момент размахивания руками, один сердитый крик сожаления о своей ужасной потере концентрации, и лидер команды Big Delta соскользнул с края полки. Дрейк вскрикнул, почти готовый броситься ему на помощь, но прискорбно уверенный, что не сможет сделать это вовремя. Бен кричал как девчонка-
  
  Но это было потому, что Карин просто нырнула за большим человеком!
  
  Без колебаний Карин Блейк оставила всю высококвалифицированную команду Delta смотреть ей вслед и сломя голову бросилась на Комодо. Она была перед ним, так что ее инерция должна была помочь отбросить его обратно на бетонную плиту. Но Комодо был крупным мужчиной, и тяжелый, и прыжок Карин в упор едва сдвинул его с места.
  
  Но она действительно слегка тронула его. И этого было достаточно, чтобы помочь. Комодо удалось развернуться, поскольку Карин дала ему дополнительные две секунды эфирного времени, и ухватиться за край бетона пальцами, похожими на тиски. Он цеплялся, отчаявшись, не в силах подтянуться.
  
  И раздвижная полка мучительно медленно продвигалась к своему левому периметру, после чего она исчезала, забирая с собой руководителя группы "Дельта".
  
  Карин крепко взяла Комодо за левое запястье. Наконец, другие члены его команды отреагировали и схватили его за другую руку. С огромным усилием они втащили его наверх и перевалили через плиту как раз в тот момент, когда она исчезла в скрытом проходе.
  
  Комодо покачал головой в пыльный бетон. "Карин", - сказал он. "Я никогда больше не посмотрю на другую женщину".
  
  Белокурый гений-бывший студент, бросивший учебу, ухмыльнулся. "Вы, ребята, с вашими блуждающими глазами, вы никогда не научитесь".
  
  И сквозь восхищение Дрейка пробилось осознание того, что этот третий уровень "ада", эта комната под названием похоть, был не чем иным, как изображением извечного страдания человека с блуждающим взглядом. Клише &# 233; о том, что если бы мужчина сидел в кафе & # 233; со своей женой или подругой, и мимо прошла еще одна пара хорошеньких ножек - он почти наверняка посмотрел бы.
  
  За исключением того, что здесь, внизу, если бы он посмотрел, он умер.
  
  У некоторых женщин не было бы с этим проблем, размышлял Дрейк. И небезосновательно, к тому же. Но Карин спасла Комодо, и теперь пара была квита. Потребовалось еще пять минут тревожного ожидания, но, наконец, оставшаяся часть команды преодолела раздвижные полки.
  
  Они все взяли передышку. Каждый мужчина в компании считал своим долгом пожать Карин руку и выразить признательность за ее храбрость. Даже Бен.
  
  Затем раздался выстрел. Один из солдат "Дельты" упал на колени, схватившись за живот. Внезапно они подверглись нападению. Полдюжины людей Кровавого Короля высыпали из арки, держа оружие наперевес. Пули просвистели в воздухе.
  
  Уже стоя на коленях, Дрейк и его команда попадали на палубу, хватаясь за оружие. Мужчина, в которого попали, остался стоять на коленях и получил еще четыре пули в грудь и голову. Менее чем через две секунды он был мертв, еще одна жертва дела Кровавого короля.
  
  Дрейк поднял свою одолженную штурмовую винтовку М16 и выстрелил. Справа от него одна из статуй была изрешечена свинцом, осколки алебастра разлетелись в воздухе. Дрейк пригнулся.
  
  Еще одна пуля просвистела мимо его головы.
  
  Вся команда была неподвижна, спокойна и могла тщательно прицелиться, держа винтовки на земле. Когда они открыли огонь, это была резня, десятки пуль изрешетили бегущих людей Коваленко и заставили их танцевать, как окровавленных марионеток. Один человек прокладывал себе дорогу бульдозером, чудесным образом невредимый, пока не встретил Мэтта Дрейка.
  
  Бывший сотрудник SAS бросился ему навстречу лоб в лоб, нанеся сокрушительный удар головой и быструю серию ударов ножом по ребрам. Последний из людей Коваленко проскользнул в то место, где заканчивались все злые люди.
  
  Ад.
  
  Дрейк жестом пригласил их проходить, бросив полный сожаления взгляд на павшего члена команды Delta. Они заберут его тело на обратном пути.
  
  "Мы, должно быть, ловим ублюдка".
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Хайден встретился лицом к лицу с Эдом Будро, и мир растаял.
  
  "Рад тебя убить", - Будро повторил слова, которые он сказал ей однажды раньше. "Еще раз".
  
  "В прошлый раз ты потерпел неудачу, псих. Ты снова потерпишь неудачу".
  
  Будро бросил взгляд вниз, на ее ногу. "Как бедро?" - спросил я.
  
  "Тем лучше". Хайден стояла на цыпочках, ожидая молниеносной атаки. Она пыталась направить американца так, чтобы его задница оказалась прижатой к стене сарая, но он был слишком хитер для этого.
  
  "Ты - кровь". Будро изобразил, как облизывает свой нож. "Было вкусно. Я думаю, что моя малышка хочет большего ".
  
  "В отличие от твоей сестры", - прорычал Хейден. "Она действительно больше не могла этого выносить".
  
  Будро рванулся к ней. Хайден ожидал этого и аккуратно уклонился, подставив ее лезвие под удар своей щеки. "Первая кровь", - сказала она.
  
  "Прелюдия". Будро сделал выпад и отступил, затем нанес ей несколько коротких ударов. Хайден парировал их все и закончил ударом ладонью по носу. Будро пошатнулся, на его глазах выступили слезы.
  
  Хайден мгновенно воспользовалась преимуществом, нанося удары своим ножом. Она прижала Будро к стене, затем отступила на один удар-
  
  Будро сделал выпад.
  
  Хайден поднырнул и воткнул нож ему в бедро. Она отстранилась, когда он закричал, не в силах сдержать лукавую усмешку, появившуюся в ее глазах.
  
  "Ты чувствуешь это, придурок?"
  
  "Сука!" Будро сошел с ума. Но это было безумие бойца, мыслителя, закаленного воина. Он отбрасывал ее назад ударом за ударом, безумно рискуя, но сохраняя ровно столько силы и скорости, чтобы заставить ее дважды подумать, прежде чем вмешиваться. И теперь, когда они попятились назад, они столкнулись с другими группами дерущихся мужчин, и Хейден потеряла равновесие.
  
  Она упала, перелезая через колено упавшего мужчины, перекатилась и поднялась, держа нож наготове.
  
  Будро растаял в толпе, ухмылка на его лице превратилась в ухмылку, когда он почувствовал вкус собственной крови и взмахнул ножом.
  
  "Увидимся", - прокричал он сквозь шум. "Я знаю, где вы живете, мисс Джей".
  
  Хайден отшвырнула одного из людей Кровавого Короля с дороги, сломав ногу мужчины, как прутик, когда она расчищала путь к Будро. Краем глаза она увидела Май, которая, несомненно, изменила правила игры в этой битве, сражалась безоружной против мужчин с острым оружием, сражение проходило слишком близко для перестрелки, и она оставила их грудой у своих ног. Хейден уставилась на мертвых и умирающих, которые дергались вокруг нее.
  
  Она заметила, что даже Будро переосмыслил ситуацию, когда проследил за взглядом Хейдена и увидел легендарного японского агента в действии.
  
  Мэй уставилась на Хейдена. "Прямо за тобой".
  
  Хейден бросился на Будро.
  
  Главный псих Кровавого короля сорвался с места, как будто гавайский мангуст наступал ему на пятки. Хайден и Мэй преследовали. Проходя мимо, Май нанесла сокрушительный удар другому из людей Коваленко, тем самым спасая жизнь другому солдату.
  
  За сараем простиралось открытое поле, вертолетная площадка с вертолетом и узкий причал, где на якоре стояло несколько лодок. Будро промчался мимо вертолета, направляясь к большому скоростному катеру, и даже не сбился с шага, когда запрыгнул на борт, кувыркаясь в воздухе. Прежде чем Хайден успел проскочить мимо вертолета, большая лодка уже отчалила и начала на дюйм продвигаться вперед.
  
  Май начала замедляться. "Это Баха. Очень быстро, и трое мужчин уже ждут внутри. По сравнению с ними другие лодки кажутся спокойными". Ее глаза впились в вертолет. "Теперь это то, что нам нужно".
  
  Хайден пригнулся, когда пуля просвистела мимо них, едва заметив. "Ты можешь управлять им?"
  
  Май одарила ее вопросом: "Ты действительно задаешь мне этот вопрос?" посмотри, прежде чем наступить на занос и прыгнуть внутрь. Прежде чем Хайден добрался туда, Май уже запустила несущий винт, и лодка Будро с могучим ревом понеслась вниз по реке.
  
  "Имейте веру", - тихо сказала Май, демонстрируя легендарное терпение, которым она была известна, когда Хейден скрипнула зубами от разочарования. Через минуту машина была готова к полету. Май усовершенствовал коллектив. Салазки оторвались от земли. Пуля ударила в колонну рядом с головой Хейдена.
  
  Она отпрянула, затем повернулась, чтобы увидеть, как последний из людей Кровавого Короля падает под огнем. Один из солдат гавайского спецназа показал им большой палец, когда вертолет начал снижаться и разворачиваться, готовясь преследовать катер. Хейден помахал в ответ.
  
  Просто еще один сумасшедший день в ее жизни.
  
  Но она все еще была здесь. Все еще выживаю. Старый девиз Джей снова всплыл в ее голове. Переживи еще один день. Просто живи.Даже в такие моменты, как этот, она очень скучала по своему отцу.
  
  Через минуту вертолет дрогнул и устремился вдогонку по горячим следам. Живот Хейден остался где-то в лагере, и она вцепилась в поручни так, что заболели костяшки пальцев. Май не пропустила ни одного удара.
  
  "Не снимай штаны".
  
  Хейден попыталась отвлечься от головокружительной поездки, проверив состояние своего оружия. Ее нож вернулся в держатель. Ее единственным оставшимся пистолетом был стандартный "Глок", а не "Каспиан", который она предпочитала в последнее время. Но, какого черта, пистолет есть пистолет, верно?
  
  Май летела достаточно низко, чтобы брызги попали на ветровое стекло. Большая желтая лодка двигалась по широкой реке впереди. Хейден увидел фигуры, стоящие сзади, наблюдая, как они приближаются. Без сомнения, они были вооружены.
  
  Май опустила голову, а затем пристально посмотрела на Хейдена. "Мужество и слава".
  
  Хейден кивнул. "До конца".
  
  Май ударил по коллективу, отправив вертолет в яростное пике, на встречный курс к желтой Байе. Как и следовало ожидать, люди, стоявшие по бокам, в шоке отступили. Хейден высунулся из окна и выстрелил. Пуля прошла безнадежно далеко.
  
  Май передала ей полупустую М9. "Заставь их сосчитать".
  
  Хейден выстрелил снова. Один из людей Будро выстрелил в ответ, пуля отскочила от фонаря вертолета. Май сделала зигзагообразный круг по коллективу, отправив голову Хейдена разбиться о опорный столб. Затем Май нырнула снова, агрессивно, не давая пощады. Хайден разрядила обойму своего "Глока" и увидела, как один из людей Будро вылетел за борт в брызгах крови.
  
  Затем в вертолет попала еще одна пуля, за которой последовал шквал других. Большая машина представляла собой большую цель. Хейден увидел Будро за рулем лодки, крепко зажав нож в зубах, стреляющего в них из пистолета-пулемета.
  
  "О", - крик Мэй был преуменьшением, поскольку из вертолета внезапно повалил черный дым, а звук двигателя резко изменился с рева на вой. Без руководства вертолет начал вилять и дергаться.
  
  Мэй моргнула, глядя на Хейдена.
  
  Хайден дождалась, пока они окажутся над лодкой Будро, и распахнула ее дверь, когда вертолет опустился.
  
  Она посмотрела в самые белки глаз Будро, сказала, "К черту это", и выпрыгнула из падающего вертолета.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ
  
  
  Свободное падение Хейдена было недолгим. До лодки Будро было недалеко, но по пути она нанесла мужчине скользящий удар, прежде чем рухнуть на палубу. Воздух с шумом вышел из ее тела. Старая рана на ее бедре ныла. Она увидела звезды.
  
  Вертолет по спирали снижался в стремительную реку примерно в тридцати футах слева, оглушительный звук его гибели заглушил все связные мысли и послал гигантскую волну через нос катера.
  
  Волна, достаточно мощная, чтобы изменить сам курс лодки.
  
  Судно потеряло скорость, отправляя всех в полет вперед, и начало крениться. Затем, в конце своего движения вперед, он перевернулся и приземлился брюхом кверху в белую воду.
  
  Хайден держался, когда лодка накренилась. Когда она ушла под воду, она сильно ударила ногой, целясь прямо вниз, а затем нанесла удар в направлении ближайшего берега. От холодной воды у нее разболелась голова, но немного успокоила ноющие конечности. Натиск течения заставил ее осознать, насколько она устала.
  
  Когда она всплыла, то обнаружила, что находится недалеко от берега, но лицом к лицу с Эдом Будро. Он все еще держал нож зажатым в зубах и зарычал, когда увидел ее.
  
  Позади него обломки дымящегося вертолета начали погружаться в реку. Хайден видел, как Мэй преследовала двух оставшихся мужчин Будро к илистому берегу. Зная, что она не выживет в схватке на воде, она пронеслась мимо безумца и не остановилась, пока не уперлась в берег. Густая грязь растекалась вокруг нее.
  
  Рядом с ней раздался сильный всплеск. Будро, задыхающийся. "Остановись. Ебля. Бегство." Он тяжело дышал.
  
  "Ты попал", - Хайден сгреб и бросил кучу грязи себе в лицо и вскарабкался на берег. Грязь облепила ее, пыталась утащить вниз. То, что должно было быть легким выползанием на сухую землю, привело ее всего на пару футов выше линии реки.
  
  Она развернулась и ударила грязным каблуком в лицо Будро. Она увидела, как нож, который он сжимал между зубами, глубоко врезался в его щеки, вызвав улыбку шире, чем у Джокера. С криком и брызгами крови и слизи он плюхнулся животом ей на ноги, используя ее ремень как средство подтягивания себя вверх по ее телу. Хайден нанесла удар по его незащищенной голове, но ее удары не возымели особого эффекта.
  
  Затем она вспомнила о своем ноже.
  
  Другой рукой она просунула руку под себя, отталкиваясь, напрягаясь, приподнимая свое тело на дюйм, когда грязь захлюпала и попыталась удержать ее.
  
  Ее пальцы сомкнулись вокруг рукояти. Будро практически сорвал с нее брюки, когда дернулся еще раз, остановившись прямо на ее спине, голова и губы внезапно оказались прямо возле ее уха.
  
  "Хорошая, блядь" попытка". Она почувствовала, как кровь капает с его лица на ее щеку. "Ты почувствуешь это. Это происходит красиво и медленно ".
  
  Он навалился всем своим весом на все ее тело, вдавливая ее все глубже в грязь. Одной рукой он погрузил ее лицо в слизь, останавливая ее дыхание. Хейден отчаянно боролась, брыкаясь и перекатываясь, как могла. Каждый раз, когда она поднимала лицо, покрытое липкой грязью, она видела перед собой Мэй, сражающуюся в одиночку с двумя приспешниками Будро.
  
  Один упал за те три секунды, пока держали лицо Хейдена. Другой отступил, продлевая агонию. К тому времени, когда лицо Хейдена поднялось, чтобы глотнуть воздуха в четвертый раз, Мэй, наконец, загнала его в угол и собиралась сломать ему спину об упавшее дерево.
  
  Оставшиеся силы Хейдена почти иссякли.
  
  Нож Будро проколол ей кожу вокруг третьего ребра. С мучительно медленным и размеренным толчком лезвие начало скользить глубже. Хайден встала на дыбы и лягнулась, но не смогла сбросить нападавшего.
  
  "Некуда идти". Злобный шепот Будро вторгся в ее голову.
  
  И он был прав, внезапно осознал Хейден. Она должна прекратить бороться и позволить этому случиться. Просто лежи там. Дать себе время-
  
  Лезвие погрузилось глубже, сталь заскрежетала по кости. Смешок Будро был призывом Мрачного Жнеца, призывом демона, издевающегося над ней.
  
  Нож под ее телом высвободился с тяжелым чавкающим звуком. Одним движением она перевернула меч в руке и сильно ткнула им себе за спину в ребра Будро.
  
  Псих с криком отшатнулся назад, рукоять ножа торчала из его грудной клетки. Даже тогда Хейден не мог пошевелиться. Она была слишком глубоко вдавлена в грязь, все ее тело затягивало вниз. Она не могла даже пошевелить другой рукой.
  
  Будро хрипел и задыхался на ней. Затем она почувствовала, как вынимают большой нож. Тогда это было именно так. Он убил бы ее сейчас. Один сильный удар в заднюю часть ее шеи или в позвоночник. Будро избил ее.
  
  Хейден широко открыла глаза, полная решимости в последний раз увидеть солнечный свет. Ее мысли были о Бене, и она подумала: суди меня по тому, как я жила, а не по тому, как я умерла.
  
  Снова.
  
  Затем, огромная и устрашающая, как атакующий лев, ворвалась Май Китано. Примерно в трех футах от Хайден она оттолкнулась от земли, вкладывая каждую унцию инерции в летящий удар ногой. Секунда спустя, и вся эта сила разнесла верхнюю часть туловища Будро, ломая кости и органы, разбрасывая осколки зубов и брызги крови по широкой дуге.
  
  Тяжесть была снята со спины Хейдена.
  
  Кто-то поднял ее из грязи с кажущейся легкостью. Кто-то отнес ее, осторожно положил на поросший травой берег и склонился над ней.
  
  Этим кем-то была Май Китано. "Расслабься", - легко сказала она. "Он мертв. Мы победили".
  
  Хейден не мог ни пошевелиться, ни заговорить. Она просто смотрела на голубое небо, раскачивающиеся деревья и на улыбающееся лицо Мэй.
  
  И, через некоторое время, она сказала: "Напомни мне никогда не выводить тебя из себя. Действительно, если ты не лучший, кто когда-либо был, я ..." Ее мысли все еще были в основном с Беном, поэтому она закончила тем, что он мог бы сказать. "Я покажу свою задницу в Асде".
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  
  
  Кровавый король довел своих людей до абсолютного предела.
  
  Тот факт, что их преследователи почти сократили разрыв, привел его в ярость. Это был слишком большой контингент людей, замедлявших его. Это был их недалекий проводник, бездельничающий по мелочам, когда они могли бы делать успехи. Количество людей, которые погибли, добиваясь этого приза, не имело значения. Кровавый Король требовал и ожидал их жертвы. Он ожидал, что они все лягут и умрут за него. Об их семьях позаботились бы. Или, по крайней мере, их бы не пытали.
  
  Призом было все.
  
  Его гид, человек по имени Томас, что-то бормотал о том, что это уровень, который какой-то другой придурок по имени Хоксворт назвал envy . Это была четвертая камера, Кровавый Король кипел от злости. Только четвертые. Стандартная легенда говорила о семи уровнях ада. Действительно ли после этого могут быть еще трое?
  
  И как Хоксворт узнал? Писец и Повар развернулись и убежали, их яйца съежились до размера арахиса, когда они увидели систему ловушек после пятого уровня. Дмитрий Коваленко, подумал он, конечно, не стал бы.
  
  "Чего ты ждешь?" - прорычал он Томасу. "Мы будем двигаться. Сейчас."
  
  "Я не совсем разобрался с системой ловушек, сэр", - начал говорить Томас.
  
  "К черту систему ловушек. Отправьте людей внутрь. Они найдут это быстрее". Кровавый король весело скривил губы, изучая комнату.
  
  В отличие от предыдущих трех, эта камера спускалась к центральной неглубокой впадине, которая выглядела так, словно была высечена в самой скале. Несколько толстых металлических опор выступали из твердого пола, почти как ступеньки. По мере продвижения стены камеры сужались, пока после бассейна они снова не начали расширяться.
  
  Бассейн, по-видимому, был "узкой точкой".
  
  Зависть?Кровавый король подумал. Как такой грех перенесся в реальную жизнь, в этот подземный мир, где тени могут не только защитить, но и убить вас? Он наблюдал, как Томас отдал приказ наступать. Сначала все шло хорошо. Кровавый король бросил взгляд назад, туда, откуда они пришли, когда услышал отдаленные звуки стрельбы. Будь проклят Дрейк и его маленькая армия. Как только он выберется отсюда, он лично позаботится о том, чтобы кровавая вендетта достигла своей жестокой цели.
  
  Стрельба оживила его. "Шевелись!" - закричал он, как раз в тот момент, когда ведущий наступил на какую-то скрытую точку давления. Раздался треск, похожий на падение камня, свист воздуха, и внезапно голова ведущего ударилась о каменный пол, прежде чем покатиться вниз по крутому склону, как футбольный мяч. Обезглавленное тело рухнуло кровавой кучей.
  
  Даже Кровавый король уставился. Но он не чувствовал страха. Он только хотел увидеть, что причинило такую травму его исполнителю главной роли. Томас закричал рядом с ним. Кровавый Король подтолкнул его вперед, следуя по его стопам, получая огромное удовольствие от страха этого человека. Наконец, рядом с дергающимся телом, он остановился.
  
  В окружении испуганных людей Кровавый король изучал древний механизм. Тонкая, как бритва, проволока была натянута на высоте головы между двумя металлическими столбами, которые, должно быть, удерживались на месте с помощью какого-то натяжного устройства. Когда его человек нажал на спусковой рычаг, шесты разжались, и проволока повернулась вместе с ними, отсекая голову его человека у шеи.
  
  Гениально. Замечательное средство устрашения, подумал он и подумал, мог бы он использовать такое устройство в помещениях для прислуги своего нового дома.
  
  "Чего ты ждешь?" он заорал на оставшихся людей. "Двигайтесь!"
  
  Трое мужчин прыгнули вперед, еще дюжина последовала за ними. Кровавый король счел благоразумным оставить еще полдюжины позади себя на случай, если Дрейк быстро догонит его.
  
  "Теперь быстро", - сказал он. "Если мы пойдем быстрее, мы доберемся туда быстрее, да?"
  
  Его люди бежали, решив, что у них на самом деле не было выбора, и был небольшой шанс, что их ненормальный босс был прав. Сработала еще одна ловушка, и вторая голова покатилась вниз по склону. Тело упало, и человек, стоявший за ним, споткнулся об него, считая себя счастливчиком, когда другой натянутый провод разрезал воздух прямо над его головой.
  
  Когда вторая группа начала спускаться, Кровавый Король присоединился к ним. Были расставлены новые ловушки. Посыпались новые головы и скальпы. Затем раздался гулкий хлопок, который эхом разнесся по пещере. По обе стороны сужающегося прохода появились зеркала, расположенные так, что в них отражался человек впереди.
  
  В то же время послышался звук журчащей воды, и бассейн у подножия склона начал наполняться.
  
  Только эта вода была не просто водой. Не судя по тому, как он дымился.
  
  Томас кричал, когда они бежали к ним. "Его питает кислотное озеро. Именно тогда газообразный диоксид серы растворяется в воде и образует серную кислоту. Ты определенно не захочешь прикасаться к этому!"
  
  "Не останавливайтесь", - проревел Кровавый король, увидев, что люди начинают замедляться. "Используйте металлические шесты, идиоты".
  
  Вся команда гурьбой помчалась вниз по склону. Слева и справа случайные ловушки открывались со звуком, похожим на выстрел из лука. Обезглавленные тела упали, а головы покатились, как выброшенные ананасы, среди мужчин, о некоторых из них споткнулись, другие случайно пнули их. Кровавый король рано заметил, что людей было слишком много для количества шестов, и понял, что менталитет стаи заставит менее сообразительных из них прыгнуть, не задумываясь.
  
  Они заслужили бы свою судьбу. Идиоту всегда было лучше умереть.
  
  Кровавый Король замедлился и придержал Томаса. Несколько других мужчин также замедлили шаг, подтверждая веру Кровавого Короля в то, что выживут только самые яркие и наилучшие. Лидер стаи запрыгнул на первую металлическую стойку, а затем начал перепрыгивать с шеста на шест над несущейся водой. Сначала он добился некоторого прогресса, но затем ядовитая волна ударила ему в ноги. Там, где коснулась кислотная вода, его одежда и кожа горели.
  
  Когда его ноги коснулись следующего столба, боль заставила его согнуться, и он упал, плюхнувшись прямо в переполненный бассейн. Яростные, агонизирующие крики эхом разносились по залу.
  
  Другой мужчина свалился со стойки и упал внутрь. Третий мужчина остановился на краю бассейна, запоздало осознав, что там не было свободной стойки, за которую он мог бы запрыгнуть, и был столкнут внутрь, когда другой мужчина слепо врезался ему в спину.
  
  Зеркала отражали человека впереди. Вы бы позавидовали мужчине перед вами?
  
  Кровавый король увидел назначение зеркал и разгром ловушки. "Посмотри вниз!" Томас закричал в то же время. "Смотри себе под ноги, а не на человека впереди. Это простое упражнение поможет вам безопасно перебраться через стойки ".
  
  Кровавый Король остановился на краю недавно образовавшегося озера. Судя по тому, что вода все еще прибывала, он увидел, что верхушки опор скоро окажутся под бурлящей поверхностью. Он толкнул человека перед собой и потащил Томаса за собой. Ловушка сработала вне досягаемости, так близко, что он почувствовал ветер, когда металлический столб пролетел мимо его плеча.
  
  Выход на шесты и быстрый танец в случайном порядке. Короткая пауза, пока впереди плескалась вода. Еще один столб, и человек перед ним споткнулся. Крича, он творил чудеса, сумев остановить падение, приземлившись на другой столб. Вода с примесью кислоты плескалась вокруг него, но не касалась его.
  
  Пока.
  
  Кровавый король увидел свой шанс. Не раздумывая и не останавливаясь, он наступил на распростертое тело мужчины, используя его как мост, по которому можно было перейти и достичь безопасности дальнего берега. Его вес толкнул мужчину еще ниже, погружая его грудь в кислоту.
  
  В следующую секунду он затерялся в вихре.
  
  Кровавый король уставился ему вслед. "Дурак".
  
  Томас приземлился рядом с ним. Еще больше людей ловко перепрыгнули между металлическими столбами в безопасное место. Кровавый король посмотрел вперед, на арочный выход.
  
  "И так до пятого уровня", - самодовольно сказал он. "Где я буду подражать этому червю, Куку. И где, наконец,"прорычал он. "Я уничтожу Мэтта Дрейка".
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  
  
  Большой остров Гавайи назван так, чтобы избежать путаницы. Его настоящее название Гавайи, или остров Гавайи, и это самый большой остров в Соединенных Штатах. Здесь находится один из самых известных вулканов в мире, Килауэа, гора, которая непрерывно извергается с 1983 года.
  
  Сегодня на нижних склонах родственного вулкана Мауна-Лоа Мано Кинимака и Алисия Майлз вместе с командой американских морских пехотинцев приступили к изгнанию паразита, который внедрился в сознание жителей острова.
  
  Они прорвались через внешний периметр, застрелили десятки людей Кровавого Короля и ворвались в большое пристройку как раз в тот момент, когда охранники освободили всех заложников. В тот же момент раздался хриплый рев автомобилей, разгоняющихся за зданием. Алисия и Кинимака, не теряя времени, обежали вокруг.
  
  Алисия остановилась в смятении. "Черт, придурки сбегают". Четыре квадроцикла мчались прочь, подпрыгивая на своих огромных шинах.
  
  Кинимака поднял винтовку и прицелился. "Ненадолго". Он выстрелил. Алисия смотрела, как упал последний человек, и квадроцикл быстро остановился.
  
  "Вау, здоровяк, неплохо для копа. Давай."
  
  "Я из ЦРУ". Кинимака всегда попадался на приманку, к большому удовольствию Алисии.
  
  "Единственные трехбуквенные сокращения, которые имеют значение, принадлежат британцам. Помни это".
  
  Кинимака что-то пробормотал, когда Алисия подошла к квадроциклу. Он все еще работал. Одновременно они оба попытались занять переднее сиденье. Алисия покачала головой и указала на заднюю часть.
  
  "Я предпочитаю, чтобы мои люди были позади меня, приятель, если они не внизу".
  
  Алисия завела двигатель и тронулась с места. Квадроцикл был большим уродливым зверем, но он двигался плавно и удобно подпрыгивал на ухабах. Крупный гаваец обхватил ее руками за талию, чтобы удержать, не то чтобы ему было нужно. Там, где он сидел, были ручки. Алисия усмехнулась и ничего не сказала.
  
  Впереди убегающие люди поняли, что их преследуют. Пассажиры двух из них развернулись и выстрелили. Алисия нахмурилась, зная, что таким образом попасть во что-либо было совершенно невозможно. Дилетанты, подумала она. Всегда кажется, что я сражаюсь с любителями.Последняя настоящая битва, в которой она участвовала, была против Дрейка в цитадели Абеля Фрея. И даже тогда этот человек был ржавым, ему мешали атрибуты семи лет вежливости.
  
  Теперь у него может быть другая перспектива.
  
  Алисия вела машину скорее умно, чем быстро. За короткое время она подвела их квадроцикл на приемлемое расстояние стрельбы. Кинимака прокричал ей в ухо. "Собираюсь стрелять!"
  
  Он выжал из себя удар. Другой наемник закричал и сильно отскочил в грязь. "Это два из двух", - воскликнула Алисия. "Еще один, и ты получишь бло-"
  
  Их квадроцикл врезался в скрытый холм и безумно вильнул влево. На мгновение они оказались на двух колесах, перевернувшись, но транспортному средству удалось сохранить равновесие и рухнуть обратно на землю. Алисия, не теряя времени, открыла дроссельную заслонку, чтобы рвануть вперед.
  
  Кинимака увидел ров раньше нее. "Черт!" Он крикнул "Держись!"
  
  Алисии оставалось только увеличить скорость, так как широкая, глубокая канава приближалась быстро. Квадроцикл пролетел над пропастью, вращая колесами и ревя двигателем, и опустился на другой стороне, пытаясь удержаться на месте. Алисия ударилась головой о мягкую перекладину. Кинимака держал ее так крепко, что не позволил им обоим развернуться, и к тому времени, когда пыль осела, они поняли, что внезапно оказались среди врагов.
  
  Рядом с ними черный квадроцикл закрутился в грязи, неудачно приземлившись и теперь пытаясь выпрямиться. Кинимака прыгнул, не раздумывая, налетая прямо на водителя и выбивая его и его пассажира из машины во взбитую грязь.
  
  Алисия вытерла пыль с глаз. Квадроцикл с единственным пассажиром набрал скорость перед ней, но все еще был в пределах досягаемости. Она подобрала свою винтовку, прицелилась и выстрелила, а затем, без необходимости проверять, перевела прицел туда, где ее гавайский партнер боролся в грязи.
  
  Кинимака протащил одного человека по грязи. "Это мой дом!" Алисия услышала, как он зарычал, прежде чем вывернул и сломал руку своего противника. Когда второй мужчина бросился на него, Алисия рассмеялась и опустила винтовку. Кинимаке не нужна была ее помощь. Второй мужчина отскочил от него, как инструкции отскакивают от четырехлетнего ребенка, не оказав никакого воздействия. Мужчина упал на землю, и Кинимака прикончил его ударом в лицо.
  
  Алисия кивнула ему. "Давай закончим с этим".
  
  Последний квадроцикл с трудом продвигался вперед. Его водитель, должно быть, пострадал во время всех этих прыжков. Алисия быстро начала завоевывать позиции, теперь немного разочарованная легкостью, с которой они отвоевали ранчо. Но, по крайней мере, они спасли всех заложников.
  
  Если и было что-то, что она знала о Кровавом Короле, так это тот факт, что эти люди здесь, эти так называемые наемники, были отбросами его команды, посланными сюда, чтобы мешать и отвлекать власти. Разделять и властвовать.
  
  Она замедлила ход, приближаясь к последнему квадроциклу. Без паузы, даже не держась за рулевую колонку, она произвела два выстрела, и двое мужчин упали.
  
  Битва, которая едва началась, закончилась. Алисия с минуту смотрела вдаль. Если все пойдет по плану, если Мэй и Хайден, Дрейк и другие выживут в своих частях битвы, то следующая битва вполне может стать для нее самой тяжелой и последней.
  
  Потому что это было бы против Май Китано. И ей придется сказать Дрейку, что это Мэй убила Уэллса.
  
  Хладнокровно.
  
  Кинимака похлопал ее по плечу. "Нам пора возвращаться".
  
  "Ах, дай девушке передышку", - пробормотала она. "Мы на Гавайях. Позволь мне полюбоваться закатом".
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  
  
  "Так вот как выглядит зависть?"
  
  Дрейк и его команда вошли в четвертую камеру, приняв все меры предосторожности. Даже тогда потребовалось несколько мгновений, чтобы полностью осознать сцену, которая лежала перед ними. Повсюду лежали обезглавленные тела. Кровь была разбрызгана по полу и в некоторых местах все еще густо текла. Сами головы были разбросаны по полу, как выброшенные детские игрушки.
  
  По обе стороны узкого прохода стояли пружинящие ловушки. Дрейк бросил один взгляд на тонкую, как бритва, проволоку и догадался, что произошло. Комодо присвистнул, не веря своим ушам.
  
  "В какой-то момент эти ловушки могут сработать", - сказал Бен. "Нам нужно двигаться".
  
  Карин издала звук отвращения.
  
  "Мы должны двигаться быстро и оставаться в центре событий", - сказал Дрейк. "Нет, подожди".
  
  Теперь за ловушками он увидел широкий бассейн, полный воды, бурлящей и пенящейся. По краям бассейна плескалась и переливалась вода.
  
  "Это может быть проблемой. Видишь металлические столбы?"
  
  "Держу пари, люди Кровавого короля использовали их как ступеньки", - загадочно сказал Бен. "Все, что нам нужно сделать, это подождать, пока вода спадет".
  
  "Почему бы просто не пройти через них". Даже когда Комодо произносил эти слова, на его лице читалось сомнение.
  
  "Этот бассейн мог питаться из какого-нибудь кислого озера или колодца", - объяснила Карин. "Газы могут превращать воду в серную кислоту внутри вулкана или вблизи него. Даже давно исчезнувший."
  
  "Разве кислота не разъела бы металлические стойки?" Дрейк указал.
  
  Бен кивнул. "Определенно".
  
  Они несколько минут наблюдали за бурлящей водой. Пока они смотрели, раздался зловещий щелкающий звук. Дрейк быстро вскинул пистолет. Шесть выживших бойцов "Дельты" повторили его действия долей секунды позже.
  
  Ничто не двигалось.
  
  Затем звук раздался снова. Тяжелый щелчок. Звук троса гаражных ворот, проходящего по металлическим направляющим. Только это была не гаражная дверь.
  
  Медленно, на глазах Дрейка, одна из ловушек начала вгрызаться обратно в стену. Временная задержка? Но такая технология не была доступна древним расам. Или этот ход мыслей был сродни безумию человека, заявляющего, что во вселенной нет другой разумной жизни?
  
  Какое высокомерие.
  
  Кто знал, какие цивилизации существовали до того, как появились записи? Дрейку не следовало сейчас раздумывать. Пришло время действовать.
  
  "Вода отступает", - сказал он. "Ben. Какие-нибудь сюрпризы?"
  
  Бен сверился со своими заметками, и Карин, надеюсь, прокручивала это в памяти. "Хоксворт не говорит много". Бен зашуршал бумагами. "Возможно, бедняга был в шоке. Помните, тогда они не могли ожидать ничего подобного ".
  
  "Тогда пятый уровень, должно быть, настоящая буря дерьма", - хрипло сказал Комодо. "Потому что именно после этого Кук повернул назад".
  
  Бен поджал губы. "Хоксворт говорит, что именно то, что Кук увидел после пятого уровня, заставило его повернуть назад. Не само помещение."
  
  "Да, скорее всего, шестой и седьмой уровни", - тихо сказал один из солдат "Дельты".
  
  "Не забудь о зеркалах". Карин указала на них. "Они указывают вперед, очевидно, на человека впереди. Скорее всего, это предупреждение".
  
  "Как будто не отстаешь от Джонсов". Дрейк кивнул. "Понял. Итак, в духе Dinorock и, в частности, Дэвида Ковердейла, я задам вступительный вопрос, который я всегда слышал от него на каждом концерте, на который я когда-либо ходил. Ты готов?"
  
  Дрейк прокладывал путь. Остальная часть команды встала в строй так, как они тоже привыкли. Выйдя на центральную линию, Дрейк не ожидал никаких трудностей с ловушками и ни с кем не столкнулся, хотя и заработал несколько израсходованных очков давления. К тому времени, когда они подошли к краю бассейна, вода быстро стекала.
  
  "Столбы выглядят нормально", - сказал он. "Будь начеку. И не смотри вниз. Здесь плавает какая-то мерзкая дрянь ".
  
  Дрейк пошел первым, осторожный и точный. Вся команда легко пересекла их в течение нескольких минут и направилась к арке выхода.
  
  "Мило со стороны Кровавого Короля, что он привел в действие все ловушки для нас". Бен слегка усмехнулся.
  
  "Теперь мы не можем далеко отстать от ублюдка". Дрейк почувствовал, как его руки сжались в кулаки, а в голове заколотилось от перспективы встретиться лицом к лицу с самой страшной фигурой преступного мира в новейшей истории.
  
  
  * * *
  
  
  Следующая арка открывалась в огромную пещеру. Ближайшая тропа вела вниз по склону, а затем по широкой дороге под высоким скальным выступом.
  
  Но было серьезное препятствие, полностью преграждавшее им путь.
  
  Дрейк вытаращил глаза. "Кровавый ад".
  
  Он никогда даже не мечтал ни о чем подобном. Завал на самом деле был огромной фигурой, вырезанной из живой скалы. Он лежал в покое, прислонившись спиной к левой стене, его огромное брюхо выступало поперек дорожки. Скульптурные изображения еды лежали грудой на его животе, а также были разбросаны по его ногам и свалены в кучу на дорожке.
  
  Зловещая фигура лежала у ног скульптуры. Мертвое человеческое тело. Туловище, казалось, было скручено, как будто в крайней агонии.
  
  "Это обжорство", - сказал Бен с благоговением. "Демон, ассоциирующийся с обжорством, - это Вельзевул".
  
  Глаз Дрейка дернулся. "Ты имеешь в виду, как в "Вельзевуле из"Богемской рапсодии"?"
  
  Бен вздохнул. "Не все сводится к рок-н-роллу, Мэтт. Я имею в виду демона Вельзевула. Правая рука сатаны".
  
  "Я слышал, что правая рука сатаны перегружена работой". Дрейк уставился на огромное препятствие. "И хотя я уважаю твой мозг, Блейки, прекрати нести чушь. Конечно, все связано с рок-н-роллом".
  
  Карин распустила свои длинные светлые волосы, а затем снова начала завязывать их сзади, еще туже. Несколько солдат "Дельты" наблюдали за ней, среди них был и Комодо. Она отметила, что Хоксворт рассказал несколько интересных деталей об этой конкретной пещере в своих заметках. Пока она говорила, Дрейк позволил своим глазам блуждать по комнате.
  
  За огромной фигурой он теперь заметил отсутствие арки выхода. Вместо этого вдоль задней стены тянулся широкий выступ, изгибаясь к высокому потолку, пока не заканчивался на высоком скальном плато. Когда Дрейк посмотрел на плато, он увидел что-то похожее на балкон в его дальнем конце, почти как смотровая площадка, с которой открывался вид на ... последние два уровня?
  
  Размышления Дрейка были прерваны, когда раздался выстрел. Пуля срикошетила над их головами. Дрейк упал на пол, но затем Комодо беззвучно указал в сторону того же скального плато, которое он только что осматривал, и увидел более дюжины фигур, бегущих на него с извилистого выступа.
  
  Люди Коваленко.
  
  Что означало...
  
  "Найди способ обойти этого ублюдка", - прошипел Дрейк Бену, кивая в сторону грузной скульптуры, которая преграждала им путь вперед, а затем полностью сосредоточил свое внимание на скалистом выступе.
  
  Прогремел голос с сильным акцентом, высокомерный и надменный. "Мэтт Дрейк! Мой новый заклятый враг! Так ты снова пытаешься остановить меня, да? Я!Неужели вы, люди, никогда ничему не учитесь?"
  
  "Чего ты добиваешься, Коваленко? Что все это значит?"
  
  "Что все это значит? Это о поисках на всю жизнь. О том, что я избил Кука. О том, как я учился и тренировался, убивая человека каждый день в течение двадцати лет. Я не такой, как другие мужчины. Я переступил через это прежде, чем заработал свой первый миллиард ".
  
  "Ты уже победил Кука", - спокойно заметил Дрейк. "Почему бы тебе не вернуться сюда? Мы поговорим, ты и я."
  
  "Ты хочешь убить меня? У меня не было бы другого выхода. Даже мои люди хотят убить меня ".
  
  "Это, наверное, потому, что ты большой знаток".
  
  Коваленко нахмурился, но был так увлечен своей самодовольной тирадой, что оскорбление даже не было воспринято должным образом. "Я бы убил тысячи, чтобы достичь своих целей. Может быть, я уже это сделал. Кто утруждает себя подсчетом? Но запомни это, Дрейк, и запомни хорошенько. Вы и ваши друзья будете частью этой статистики. Я сотру твои воспоминания с лица Земли".
  
  "Перестань быть таким мелодраматичным", - крикнул Дрейк в ответ. "Спускайся сюда и докажи, что у тебя есть набор, старик". Он увидел неподалеку Карин и Бена, которые внимательно совещались, и теперь оба начали энергично кивать, когда до них что-то дошло.
  
  "Не думай, что я умру так легко, даже если нам случится встретиться. Я вырос на самых суровых улицах самого сурового города в матушке России. И я свободно прошел по ним. Они принадлежали мне. Британцы и американцы ничего не знают о настоящей борьбе". Суровый на вид мужчина сплюнул на землю.
  
  Глаза Дрейка были смертельно опасны. "О, я искренне надеюсь, что ты не умрешь легко".
  
  "Я скоро увижу тебя, британец.Я увижу, как ты сгоришь, пока я буду требовать свое сокровище. Я увижу, как ты кричишь, пока я беру другую из твоих женщин. Я увижу, как ты сгниешь, пока я стану богом".
  
  "Ради всего святого". Комодо надоело слушать буйство тиранов. Он выпустил залп в сторону каменного выступа, повергнув людей Кровавого Короля в панику. Даже сейчас, Дрейк видел, девять из десяти мужчин все еще бежали ему на помощь.
  
  Немедленно раздались ответные выстрелы. Пули со свистом отскакивали от близлежащих каменных стен.
  
  Бен крикнул: "Все, что нам нужно сделать, это перелезть через толстяка. Не слишком сложно..."
  
  Дрейк почувствовал приближение но. Он поднял бровь, когда каменная крошка упала ему на плечо.
  
  "Но", - вмешалась Карин, ее сходство с Беном становилось все более очевидным, чем дольше Дрейк проводил с ней время. "Загвоздка в еде. Кое-что из этого пусто. И заполнены каким-то газом".
  
  "Я предполагаю, что это не веселящий газ". Дрейк посмотрел на бесформенный труп.
  
  Комодо произвел консервативный залп, чтобы держать людей Кровавого короля на расстоянии. "Если это так, то это действительно, действительно хороший материал".
  
  "Готовые порошки", - сказала Карин. "Высвобождается при нажатии на спусковые крючки. Возможно, похожие на те, что убили большинство археологов, обнаруживших гробницу Тутанхамона. Ты знаешь о предполагаемом проклятии, верно? Ну, большинство людей верят, что определенные зелья или газы, оставленные нам в гробнице древнеегипетскими жрецами, предназначены исключительно для уничтожения расхитителей могил."
  
  "Какой безопасный путь?" Спросил Дрейк.
  
  "Мы не знаем, но если мы побежим быстро, по одному за раз, если кто-нибудь выпустит немного порошка позади себя, это должно быть ничтожное количество, которое быстро испарится. Ловушка здесь в первую очередь для того, чтобы помешать любому, кто взбирается на скульптуру &# 184; , не перебраться через нее ".
  
  "Согласно Хоксворту", - сказала Карин с натянутой улыбкой.
  
  Дрейк оценил ситуацию. Для него это выглядело как поворотный момент. Если там наверху был смотровой балкон, то они должны были быть близко к концу. Он представлял, что оттуда будет прямой путь в шестую и седьмую камеры, а затем к легендарному "сокровищу". Он воспользовался моментом, чтобы оценить команду.
  
  "Вот куда мы идем за этим", - сказал он. "Все или ничего. Там, наверху, - он сердито махнул кулаком в сторону Коваленко, " слепой человек, стреляющий пулями в мир. И, Бен, к твоему сведению, это настоящий Динорок. Но это то, куда мы идем за этим. Все или ничего. Ты готов к этому?"
  
  Его встретили оглушительным ревом.
  
  Мэтт Дрейк бросился бежать, ведя своих людей на нижние уровни ада, на последнем этапе своего собственного стремления отомстить за женщину, которую он любил, и избавить мир от самого злого человека, которого он когда-либо знал.
  
  Время зажигать.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  
  
  Дрейк запрыгнул на гигантскую скульптуру, пытаясь удержаться на ногах и хватаясь за вырезанную еду, чтобы подтянуться. Скульптура казалась холодной, грубой и чужеродной под его пальцами, как прикосновение к яйцу инопланетянина. Он задержал дыхание, когда изо всех сил потянул, чтобы сохранить равновесие, но фрукты, хлебцы и свиные окорока выдержали.
  
  Под ним и справа лежало тело человека, которому не так повезло.
  
  Пули свистели вокруг него. Комодо и еще один член команды "Дельта" открыли прикрывающий огонь.
  
  Не теряя ни секунды, Дрейк перепрыгнул через основную часть формованной фигуры и спустился с другой стороны. Когда его ноги коснулись каменного пола, он повернулся и показал большой палец следующему человеку в очереди.
  
  И тогда он тоже открыл огонь, убив одного из людей Кровавого Короля первым выстрелом. Мужчина скатился со скалы, приземлившись рядом с телом своего уже мертвого товарища с ужасным хрустом.
  
  Второй человек в очереди сделал это.
  
  Следующим был Бен.
  
  
  * * *
  
  
  Пять минут спустя вся команда благополучно укрылась в тени Обжорства. Только один кусочек пищи был раздавлен. Дрейк наблюдал, как облачко порошка поднялось в воздух, закручиваясь спиралью, как тело смертельно опасной, зачарованной змеи, но через несколько секунд оно испарилось, даже не коснувшись ботинок убегающего преступника.
  
  "Выступ".
  
  Дрейк дважды указывал путь к короткому склону, который образовывал начало уступа. С этой выгодной точки они увидели, как она изящно изгибалась вверх по стене, прежде чем выйти на скальное плато.
  
  Люди Кровавого короля отступили. Это была гонка на время.
  
  Они ломились вверх, гуськом. Уступ был достаточно широк, чтобы простить несколько ошибок. Дрейк выстрелил на бегу, убив еще одного из людей Коваленко, когда они исчезли под аркой следующего выхода. Когда они достигли вершины уступа и увидели огромное пространство скалистого выступа, Дрейк увидел кое-что еще, затаившееся в засаде.
  
  "Граната!"
  
  На полном разбеге он бросился головой на пол, используя свой импульс, чтобы изогнуть тело, когда оно скользнуло по гладкому камню, и отбросил гранату в сторону.
  
  Он упал с плато, взорвавшись несколько секунд спустя. Взрыв потряс помещение.
  
  Комодо помог ему подняться. "Мы могли бы использовать тебя в нашей футбольной команде, чувак".
  
  "Янки не умеют играть в футбол". Дрейк побежал к балкону, горя желанием увидеть, что находится за ним, и догнать Коваленко. "Без обид".
  
  "Хм. Я не вижу, чтобы английская команда привезла домой много трофеев ".
  
  "Мы принесем домой золото". Дрейк привел американца в порядок. "На Олимпийских играх. Бекхэм изменит ситуацию ".
  
  Бен догнал их. "Он прав. Команда будет играть за него. Толпа восстанет ради него".
  
  Карин издала раздраженный крик сзади. "Есть ли место, где мужчина не будет говорить о чертовом футболе!"
  
  Дрейк добрался до балкона и положил руку на низкую разрушенную каменную стену. От открывшегося ему вида у него подкосились ноги, он пошатнулся, забыл все свои горести и снова задался вопросом, что за существо на самом деле построило это внушающее благоговейный трепет место.
  
  Вид, который они увидели, вселил в их сердца благоговейный трепет и страх.
  
  Балкон находился примерно на четверти высоты поистине гигантской пещеры. Без сомнения, самые большие, которые кто-либо из них когда-либо видел. Свет исходил от бесчисленных темно-янтарных вспышек, которые люди Кровавого Короля выпустили перед тем, как перейти на шестой уровень. Даже тогда большая часть пещеры и ее опасностей все еще таилась во мраке и тени.
  
  Слева от них и ведущая от арки выхода крытая зигзагообразная лестница вела вниз примерно на сто футов. Из глубины этой лестницы Дрейк и его команда услышали тяжелый раскатистый звук, за которым последовали крики, от которых их сердца сжались в кулаки от ужаса.
  
  Бен перевел дыхание. "Чувак, мне не нравится, как это звучит".
  
  "Да. Звучит как вступление к одной из твоих песен". Дрейк пытался удержать духов от падения слишком далеко, но все еще было трудно оторвать его челюсть от земли.
  
  Лестница заканчивалась узким выступом. За этим выступом пещера открывалась в необъятность. Он мог видеть узкую, извивающуюся тропу, цепляющуюся за правую стену, убегающую коротким путем в пещеру над бесконечными глубинами, и похожую, которая затем продолжалась слева, но не было моста или любого другого средства соединить их через огромную пропасть.
  
  В самом дальнем конце пещеры возвышалась огромная черная, зазубренная скала. Когда Дрейк прищурился, он подумал, что, возможно, сможет разглядеть очертания примерно на полпути вверх по скале, что-то большое, но расстояние и темнота помешали ему.
  
  На данный момент.
  
  "Последний рывок", - сказал он, надеясь, что это было правдой. "Следуй за мной".
  
  Однажды солдат всегда остается солдатом . Это то, что Элисон сказала ему. Прямо перед тем, как она ушла от него. Прямо перед тем, как она...
  
  Он отогнал воспоминания прочь. Он не мог бороться с ними сейчас. Но она была права. Пугающе верно. Если бы она была жива, все могло быть по-другому, но сейчас в нем текла кровь солдата, воительницы; истинный характер никогда не покидал его.
  
  В узкий проход вошли они: двое гражданских, шесть солдат "Дельты" и Мэтт Дрейк. Сначала туннель мало отличался от предыдущих, но затем, в свете янтарных вспышек, которые они продолжали стрелять впереди, Дрейк увидел, как проход внезапно разделился и расширился до ширины в две машины, и заметил, что в каменном полу был пробит канал.
  
  Канал наведения?
  
  "Берегись тех, кто ломает лодыжки". Дрейк заметил впереди зловещее маленькое отверстие, расположенное как раз там, куда человек мог бы поставить ногу. "Не должно быть слишком сложно избежать в таком темпе".
  
  "Нет!" - Воскликнул Бен без тени юмора. "Ты чертов солдат. Тебе следовало бы знать лучше, чем говорить подобные вещи ".
  
  Словно в подтверждение, раздался мощный бум, и земля под ними содрогнулась. Это прозвучало так, как будто что-то большое и тяжелое упало в проход, который разделял тот, по которому они шли. Они могут повернуть назад и быть заблокированы или-
  
  "Беги!" - крикнул Дрейк. "Просто беги, черт возьми!"
  
  Глубокий гром начал заполнять проход, как будто что-то тяжелое направлялось к ним. Они обратились в бегство, Дрейк на бегу стрелял сигнальными ракетами и отчаянно надеялся, что ни Бен, ни Карин не наступили ни в одну из мерзких ловушек.
  
  На такой скорости...
  
  Рев становился все громче.
  
  Они продолжали бежать, не смея оглянуться назад, держась правее широкого канала и надеясь, что у Дрейка не закончились сигнальные ракеты. Через минуту они услышали второе зловещее ворчание, доносящееся откуда-то впереди.
  
  "Иисус!"
  
  Дрейк не замедлился. Если бы он это сделал, они были бы мертвы. Он промчался мимо широкого проема в стене справа от них. Шум доносился оттуда, сверху. Он рискнул бросить быстрый взгляд.
  
  НЕТ!
  
  Блейки был прав, маленький сумасшедший выродок. "Роллинг Стоунз" с грохотом приближались к ним, и не в стиле "Динорок". Это были большие сферические каменные шары, выпущенные на свободу древними механизмами и управляемые явными и скрытыми каналами. Тот, что справа от них, набросился на Дрейка.
  
  Он набрал огромную скорость. "Беги!"Он развернулся, крича. "О, боже".
  
  Бен присоединился к нему. Два солдата "Дельты", Карин и Комодо, промчались мимо отверстия, имея в запасе дюйм. Еще двое солдат протиснулись мимо, спотыкаясь о собственные ноги и врезаясь в Комодо и Карин, оказавшись в стонущем клубке.
  
  Но последнему человеку из Дельты повезло меньше. Он исчез без единого звука, когда огромный шар вылетел из поперечного прохода, врезался в него с силой грузовика Mack и со звоном врезался в стену туннеля. Раздался еще один грохот, когда мяч, который преследовал их, врезался в тот, который преградил им путь к отступлению.
  
  Лицо Комодо говорило само за себя. "Если мы поторопимся", - прорычал он, - "мы могли бы обойти остальные ловушки до того, как они сработают".
  
  Они снова взлетели. Они миновали еще три перекрестка, где грохотали механизмы огромной техники, трещали и гремели. Лидер "Дельты" был прав. Дрейк напряженно прислушался, но не услышал ни звука Коваленко или его людей впереди.
  
  Затем они натолкнулись на препятствие, которого он так боялся. Один из огромных камней возвышался впереди, преграждая путь вперед. Они сгрудились вместе, задаваясь вопросом, возможно ли, что эта штука вот-вот начнет перезагружаться.
  
  "Может быть, он сломан", - сказал Бен. "Я имею в виду ловушку".
  
  "Или, может быть..." Карин упала на колени и проползла несколько футов вперед. "Может быть, это должно было быть здесь".
  
  Дрейк упал рядом с ней. Там, под огромным камнем, было небольшое пространство для лазания. Там было достаточно места, чтобы под ним мог протиснуться человек.
  
  "Нехорошо". Комодо тоже присел на корточки. "Я уже потерял одного человека из-за этой дерьмовой ловушки. Найди другой путь, Дрейк."
  
  "Если я прав", - сказал Дрейк, оглядываясь через плечо, "как только эти ловушки перезагрузятся, они сработают снова. Они, должно быть, работают на той же системе нажимных подушек, что и другие. Мы окажемся здесь в ловушке". Он встретил глаза Комодо тяжелым взглядом. "У нас нет выбора".
  
  Не дожидаясь ответа, он скользнул под мяч. Остальная часть команды столпилась за ним, не желая быть последними в очереди, но люди из "Дельты" соблюдали дисциплину и расположились там, где указал их командир. Дрейк почувствовал, как в его груди поднимается знакомое желание, желание сказать: Не волнуйся, доверься мне. Я проведу тебя через это, но он знал, что никогда больше не скажет этого.
  
  Не после бессмысленной смерти Кеннеди.
  
  После секундного извивания он обнаружил, что соскальзывает вниз головой по крутому склону, и сразу же услышал, как остальные следуют за ним. Дно было недалеко, но оставляло ему достаточно места, чтобы стоять прямо под массивным каменным шаром. Все остальные столпились за ним. Напряженно размышляя, он не смел пошевелить ни единым мускулом. Если эта штука рухнет, он хотел, чтобы все были на равных.
  
  Но затем знакомый стонущий звук скрежещущих механизмов потряс тишину, и шар сдвинулся. Дрейк вылетел, как летучая мышь из ада, крича всем следовать за ним. Он замедлился и помог Бену идти, чувствуя, что даже у молодого студента есть ограничения по физической подготовке и ему не хватает выносливости солдата. Он знал, что Комодо будет помогать Карин, хотя, поскольку она была экспертом по боевым искусствам, ее физическая подготовка вполне могла быть наравне с мужской.
  
  Всей группой они побежали по вырубленному проходу под смертоносным катящимся шаром, пытаясь воспользоваться его медленным началом, потому что впереди они могли столкнуться с крутым уклоном, который заставит их снова встать перед ним.
  
  Дрейк заметил перелом лодыжки и выкрикнул предупреждение. Он перепрыгнул через дьявольски расположенную дыру, почти таща Бена за собой. Затем он врезался в склон.
  
  Это было резко. Он зарылся, опустив голову, ноги стучали, правая рука обхватила талию Бена, вздымаясь с каждым шагом. В конце концов, он отбил мяч на некоторое расстояние, но затем ему пришлось дать шанс всем, кто был позади него.
  
  Он не сдавался, просто сместился вперед, чтобы дать остальным немного места, и выпустил еще несколько сигнальных ракет вперед.
  
  Они отскочили от прочной каменной стены!
  
  Огромный камень с грохотом покатился к ним. Вся команда справилась с этим, но теперь оказалась в тупике. Буквально.
  
  Глаза Дрейка различили более глубокую черноту между яркими вспышками "Там дыра. Дыра в земле."
  
  Быстро, с заплетающимися ногами и нервами, истрепанными отчаянием, они помчались к дыре. Он был маленьким, размером с человека, и полностью черным внутри.
  
  "Прыжок веры", - сказала Карин. "Вроде как верить в бога".
  
  Тяжелый грохот каменного шара становился все громче. Это было в пределах минуты от того, чтобы сокрушить их.
  
  "Светящаяся палочка", - сказал Комодо напряженным голосом.
  
  "Нет времени". Дрейк сломал светящуюся палочку и одним быстрым движением прыгнул в дыру. Падение казалось бесконечным. Чернота замерцала, казалось, протягивая скрюченные пальцы. В течение нескольких секунд он достиг дна, позволил своим ногам подогнуться и сильно ударился головой о твердый камень. Звезды поплыли у него перед глазами. Кровь потекла по его лбу. Помня о тех, кто должен был последовать за ним, он оставил светящуюся палочку на месте и отполз за пределы досягаемости.
  
  Кто-то еще приземлился с грохотом. Затем Бен оказался рядом с ним. "Матф. Мэтт! Ты в порядке?"
  
  "О да, я чертовски хорош". Он сел, держась за виски. "У тебя есть аспирин?"
  
  "Они сгноят твои внутренности".
  
  "Полинезийский Май Тай? Гавайский поток лавы?"
  
  "Боже, не упоминай здесь слово на букву "Л", приятель".
  
  "Как насчет еще одной глупой шутки?"
  
  "Никогда не выбегай из них. Стой спокойно".
  
  Бен проверил свою рану. К этому времени остальная часть команды благополучно приземлилась и столпилась вокруг. Дрейк отмахнулся от молодого парня и поднялся на ноги. Казалось, все было в рабочем состоянии. Комодо выпустил пару сигнальных ракет, которые попали в крышу и отскочили вниз по крутому склону.
  
  И падали снова и снова, пока не вышли через арку внизу.
  
  "Вот и все", - сказал Дрейк. "Я думаю, что это последний уровень".
  
  
  ГЛАВА СОРОКОВАЯ
  
  
  Дрейк и команда "Дельта" вышли из туннеля, ведя ожесточенный огонь. Выбора не было. Если они собирались остановить Коваленко, то скорость была жизненно важна. Дрейк немедленно посмотрел направо, вспоминая планировку пещеры, и увидел, что люди Кровавого Короля перепрыгнули на первый S-образный выступ и собрались вокруг самой дальней его точки. Начало второго S-образного выступа начиналось в нескольких шагах перед ними, но на другой стороне гигантской пещеры, их разделяла зияющая пропасть неизвестной глубины. Теперь, когда он был ближе, и поскольку люди Кровавого Короля, казалось, выпустили еще несколько янтарных вспышек, он, наконец, смог хорошо рассмотреть дальний конец пещеры.
  
  Огромное скальное плато выступало из задней стены на том же уровне, что и оба S-образных выступа. В самой задней стене была вырезана крутая лестница, казавшаяся настолько близкой к вертикальной, что даже у индивидуалиста закружилась бы голова.
  
  Наверху лестницы высунулась большая черная фигура. У Дрейка была всего секунда, проблеск, но ... это было колоссальное кресло, сделанное из камня? Может быть, неправдоподобный, необычный трон?
  
  Воздух пронизали пули. Дрейк упал на одно колено, отбрасывая человека и слыша его ужасный крик, когда он падал в пропасть. Они побежали к единственному укрытию, которое могли видеть, - разбитой массе валунов, которые, вероятно, осыпались с балкона наверху. Пока они смотрели, один из людей Коваленко выстрелил из громкоговорящего оружия, которое выпустило что-то похожее на громоздкий стальной дротик через брешь. Он с громким треском ударился о дальнюю стену и застрял в камне.
  
  Когда дротик полетел, за ним расплелась толстая веревка.
  
  Затем другой конец лески был вставлен в то же оружие и пущен в ближайшую стену, вонзившись на несколько футов выше первой. Веревка была быстро натянута.
  
  Они создали почтовую линию.
  
  Дрейк быстро подумал. "Если мы собираемся остановить его, нам нужна эта реплика", - сказал он. "Потребовалось бы слишком много времени, чтобы создать наши собственные. Так что не стреляйте в это. Но нам также нужно остановить их, когда они перейдут границу ".
  
  "Думай больше как Кровавый король", - сказала Карин с отвращением. "Подумай о том, как он перерезает линию, когда последние несколько его людей все еще на ней".
  
  "Мы не останавливаемся", - сказал Дрейк. "Ни за что".
  
  Он выскочил из-за укрытия и открыл огонь. Слева и справа от него бежали бойцы "Дельта форс", стреляя осторожно, но точно.
  
  Первый из людей Коваленко пронесся через пропасть, набирая скорость на ходу, и ловко приземлился на другой стороне. Он быстро развернулся и начал устанавливать стену прикрывающего огня на полностью автоматическом режиме.
  
  Солдат "Дельты" отлетел в сторону, разорванный на куски. Его тело рухнуло перед Дрейком, но англичанин перепрыгнул, не сбавляя шага. Когда он приблизился к первому S-образному выступу, перед ним открылась широкая пропасть пустоты. Им пришлось бы прыгнуть на него!
  
  Продолжая стрелять, он перепрыгнул через пропасть. Второй из людей Коваленко пролетел вдоль линии. Валуны были отброшены от ближайшей стены пещеры, когда пули ударили с разрушительной силой.
  
  Команда Дрейка побежала и прыгнула за ним.
  
  Третья фигура прыгнула на сильно натянутую линию. Коваленко. Мозг Дрейка кричал ему, чтобы он сделал выстрел. Рискни!Уберите этого ублюдка прямо сейчас.
  
  Но слишком многое может пойти не так. Он может разорвать линию, и Коваленко все еще может оказаться в безопасности. Он может только ранить ублюдка. И - самое главное - им нужен был русский засранец живым, чтобы прекратить кровавую вендетту.
  
  Коваленко благополучно приземлился. Еще троим из его людей удалось их пересечь. Дрейк сбросил еще троих, когда две силы сошлись вместе. Три выстрела с близкого расстояния. Три убийства.
  
  Затем винтовка полетела ему в голову. Он пригнулся, перекинул нападавшего через плечо и столкнул его с выступа в темноту. Он повернулся и выстрелил от бедра. Еще один человек пал. Комодо был на его стороне. Был обнажен нож. Кровь брызнула на стену пещеры. Люди Коваленко медленно отступали, доведенные до обрыва за их спинами.
  
  Оставшиеся четверо солдат "Дельты" опустились на колени на краю пропасти, осторожно стреляя в любого из людей Коваленко, кто задержался возле линии. Однако, это был только вопрос времени, прежде чем кто-то из них додумался отступить и начать делать пот-шоты.
  
  Скорость была всем, что у них было.
  
  Еще двое людей Кровавого Короля взобрались на зиплайн и теперь оттолкнулись. Дрейк увидел, как другой начал подъем по зубчатой стене, и выстрелил, отшвырнув его, как прихлопнутую муху. Мужчина бросился на него, опустив голову, крича, без сомнения, видя, что он отрезан. Дрейк отступил к стене. Комодо стащил мужчину с выступа.
  
  "Вверх!"
  
  Дрейк потратил драгоценные секунды, оглядываясь по сторонам. Что, черт возьми, они использовали, чтобы удерживать эту чертову линию?Затем он увидел. Каждому мужчине, должно быть, был выдан небольшой специальный блок, такой, каким пользуются профессионалы. Вокруг валялось несколько. Кровавый Король пришел подготовленным ко всем неожиданностям.
  
  Как и Дрейк. В своих рюкзаках они несли профессиональное спелеологическое оборудование. Дрейк быстро вытащил блок и прикрепил ремень безопасности к своей спине.
  
  "Ben!"
  
  Пока молодой человек крадучись приближался, Дрейк повернулся к Комодо. "Ты приведешь Карин?"
  
  "Конечно". Грубоватый, с жестким лицом и боевыми шрамами, здоровяк все еще не мог скрыть тот факт, что он уже сражен.
  
  Из всех мест...
  
  Доверяя людям из "Дельты" держать головорезов Коваленко на расстоянии, Дрейк увеличил давление, быстро прикрепив свой блок к сильно натянутому тросу. Бен пристегнулся к ремню безопасности, и Дрейк передал ему винтовку.
  
  "Стреляй так, как будто от этого зависят наши жизни, Блейки!"
  
  Крича, они оттолкнулись и промчались по зиплайн. С этой высоты и на этой скорости расстояние казалось больше, и дальний выступ, казалось, отступал. Бен открыл огонь, его выстрелы разлетались высоко и широко, и куски камня осыпались на людей Кровавого Короля внизу.
  
  Но это не имело значения. Это был шум, натиск и угроза, которые были необходимы. Набирая скорость, Дрейк поднял ноги, когда воздух пронесся мимо, и внизу открылась огромная бездонная пропасть. Ужас и возбуждение заставили его сердце бешено колотиться. Звук металлического шкива, натягиваемого на проволочную сетку, громко зашипел в его ушах.
  
  Несколько пуль просвистели мимо, рассекая воздух вокруг мчащейся пары. Дрейк услышал ответный огонь от команды "Дельта". Один из людей Коваленко с шумом сложился. Бен взревел и держал палец на спусковом крючке.
  
  Чем ближе они подходили, тем опаснее становилось. Благословением божьим было то, что у людей Коваленко не было прикрытия, а постоянный шквал пуль, исходящий от команды "Дельта", был непосильным. Даже на такой скорости Дрейк чувствовал, как холод пробегает у него под ногами. Столетия черноты шевелились под ним, бурля, взбивая и, возможно, протягивая призрачные пальцы, чтобы попытаться сорвать его вниз в вечные объятия.
  
  Выступ устремился ему навстречу. В последнюю минуту Кровавый Король приказал своим людям отступать, и Дрейк отпустил блок. Он приземлился на ноги, но его инерции было недостаточно, чтобы сохранить баланс между толчком вперед и весом, направленным назад.
  
  Другими словами, вес Блейки опрокинул их назад. К бездне.
  
  Дрейк намеренно упал вбок, вложив все свое тело в неуклюжий маневр. Бен отчаянно хватался за неподатливый камень, но все еще храбро держался за винтовку. Дрейк услышал внезапный звук натягивающегося зиплайна и понял, что Комодо и Карин уже на нем, приближаясь к нему с головокружительной скоростью.
  
  Люди Кровавого Короля пробирались по выступу к задней части зала, почти в состоянии совершить последний прыжок на обширное скальное плато, где начиналась таинственная лестница. Хорошей новостью было то, что от него осталось всего с дюжину человек.
  
  Дрейк переполз через выступ, прежде чем отстегнуть Бена, затем позволил себе несколько секунд передышки, прежде чем сесть. В мгновение ока Комодо и Карин пролетели перед его глазами, пара приземлилась грациозно и не без легкой лукавой улыбки.
  
  "Парень немного прибавил в весе". Дрейк указал на Бена. "Слишком много полноценных завтраков. Недостаточно танцев".
  
  "Группа не танцует".Бен мгновенно нанес ответный удар, когда Дрейк оценил их следующий ход. Дождаться остальных членов команды или броситься в погоню?
  
  "Хайден говорит, что когда ты танцуешь, ты выглядишь как Пикси Лотт".
  
  "Чушь собачья".
  
  Комодо тоже смотрел вслед людям Коваленко. Трос снова натянулся, и все они прижались к стене. В быстрой последовательности прибыли еще два солдата "Дельты", их ботинки громко заскрежетали по песку, когда они замедлились до быстрой остановки.
  
  "Продолжай двигаться". Дрейк принял решение. "Лучше не давать им времени на раздумья".
  
  Они мчались вдоль уступа, держа оружие наготове. Продвижение Кровавого короля было на мгновение скрыто из виду изгибом скалистой стены, но когда Дрейк и его команда преодолели изгиб, они увидели Коваленко и остальных его людей уже на скальном плато.
  
  Он где-то потерял еще двух человек.
  
  И теперь, казалось, им было приказано принять крайние меры. Несколько человек доставали портативные гранатометы РПГ.
  
  "Черт возьми, они заряжены с дула!" Дрейк закричал, затем остановился и обернулся, сердце внезапно провалилось сквозь землю. "О, нет-"
  
  Раздался первый хлопок и свист снаряжаемой с дула гранаты. Последние два солдата "Дельты" неслись по зиплайну, нацеливаясь на выступ, когда в него попала ракета. Он врезался в стену над анкерами zip-line и разрушил их взрывом камней, пыли и сланца.
  
  Линия провисла. Солдаты полетели вниз, в черное забвение, даже не издав ни звука. Так или иначе, это было еще хуже.
  
  Комодо выругался, гнев исказил его черты. Это были хорошие люди, с которыми он тренировался и сражался годами. Теперь в команде Delta было всего трое сильных, плюс Дрейк, Бен и Карин.
  
  Дрейк кричал и гнал их по карнизу, обезумев от осознания того, что скоро будут запущены новые RPG. Выжившие мчались вдоль уступа, ориентируясь по светящимся палочкам и обилию янтарных вспышек. Каждый шаг приближал их к скалистому плато, странной лестнице и загадочному, но невероятному зрелищу гигантского трона, выступающего из скальной стены.
  
  Был произведен второй выстрел из РПГ. Этот взорвался на уступе позади бегунов, повредив, но не уничтожив тропинку. Даже когда он бежал, выжимая из своих натруженных мышц все возможное, Дрейк слышал, как Коваленко кричит своим людям, чтобы они были осторожны - уступ мог быть их единственным выходом оттуда.
  
  Теперь Дрейк подошел к подножию уступа и увидел пропасть, через которую ему пришлось перепрыгнуть, чтобы добраться до скального плато и противостоять людям Кровавого короля.
  
  Это было грандиозно.
  
  На самом деле, настолько большие, что он почти пошатнулся. Почти остановились. Не для себя, а для Бена и Карин. На первый взгляд, он не думал, что они совершат прыжок. Но затем он ожесточил свое сердце. Они должны были. И не могло быть ни замедления, ни пути назад. Они были единственными людьми, способными остановить Кровавого Короля и положить конец его безумному плану. Единственные люди, способные уничтожить лидера международного терроризма и убедиться, что у него никогда больше не будет шанса причинить кому-либо вред.
  
  Но он все еще полуобернулся на бегу. "Не останавливайся", - крикнул он Бену. "Верь. У тебя получится".
  
  Бен кивнул, адреналин захватил его ноги и мышцы и наполнил их силой воли, величием и мощью. Дрейк попал в брешь первым, прыгнув с раскинутыми руками и все еще качая ногами, описав дугу над брешь, как олимпийский атлет.
  
  Бен пришел следующим, вытянув руку, раскинув голову во все стороны, и его чувство равновесия пронзили нервы. Но он приземлился с другой стороны, имея в запасе несколько дюймов.
  
  "Да!" - воскликнул он, и Дрейк ухмыльнулся ему. "Джессика Эннис ничего не может с тобой поделать, приятель".
  
  Затем Комодо тяжело приземлился, почти вывернув свое тело наизнанку, когда он немедленно повернулся и посмотрел на Карин. Ее прыжок был прекрасен. Ноги высоко подняты, спина выгнута, масса движения вперед.
  
  И идеальное приземление. Остальная часть команды "Дельта" последовала за ним.
  
  Дрейк развернулся, чтобы увидеть самое шокирующее зрелище, которое он когда-либо видел.
  
  Кровавый король и его люди, кричащие и стенающие, большинство покрытые кровью и зияющими ранами, все неслись прямо на них и размахивали своим оружием, как демоны из ада.
  
  Пришло время для последней битвы.
  
  
  ГЛАВА СОРОК ПЕРВАЯ
  
  
  Мэтт Дрейк выстоял и встретился с Кровавым королем лицом к лицу.
  
  Сначала прибыли его люди, раздавались крики, когда лязгали винтовки, а ножи щелкали и сверкали, как мечи, отражая янтарный свет и отбрасывая свой огонь во множестве направлений. Прозвучало несколько выстрелов, но на таком расстоянии и в этом водовороте тестостерона и страха ни один не был должным образом нацелен. И все же позади Дрейка раздался резкий крик, еще один павший солдат Дельты.
  
  Мышцы Дрейка болели так, словно он дрался с трехсотфунтовой гориллой. Кровь и грязь покрывали его лицо. Девять человек напали на него, на них, но он победил их всех, потому что за ними стоял Кровавый Король, и ничто не помешало бы ему заявить о своей мести.
  
  Старый солдат вернулся, гражданское лицо теперь уменьшилось, и он снова был там, в верхних рядах, с самыми крутыми гребаными солдатами из ныне живущих.
  
  Он в упор застрелил троих мужчин, прямо в сердце. В четвертые он вошел, перевернув пистолет, полностью раздробив мужчине нос и одновременно сломав часть скулы. Прошло три секунды. Он почувствовал, что команда "Дельты" почти в страхе отступила от него, давая ему пространство для работы. Он оставил их сражаться с тремя наемниками, в то время как сам двинулся на одного человека и самого Коваленко.
  
  Комодо ударил мужчину головой и одним движением заколол второго. Карин была рядом с ним и не отступила. Ни на секунду. Она использовала ладонь для удара лицом, чтобы отбросить мужчину, которого ударили ножом, назад, и последовала комбинация ударов. Когда наемник зарычал и попытался собраться, она вмешалась и использовала технику тхэквондо, чтобы перебросить его через плечо.
  
  К отвесному краю.
  
  Человек соскользнул, крича, унесенный бездной. Карин уставилась на Комодо, внезапно осознав, что она сделала. Руководитель большой команды быстро подумал и подал ей знак благодарности, мгновенно оценив ее действия и придав им актуальность.
  
  Карин сделала глубокий вдох.
  
  Дрейк столкнулся с Кровавым королем.
  
  Наконец-то.
  
  Последний человек выдержал короткую схватку и теперь лежал, корчась, у его ног с раздавленной дыхательной трубкой и сломанными обоими запястьями. Коваленко одарил мужчину презрительным взглядом.
  
  "Дурак. И слабый."
  
  "Все слабые люди прячутся за своим богатством и видимостью власти, которую оно им приносит".
  
  "Подобие?" Коваленко выхватил пистолет и выстрелил корчащемуся мужчине в лицо. "Разве это не сила? Ты думал, что это подобие? Я хладнокровно убиваю человека каждый божий день, потому что я могу.Это подобие силы?"
  
  "Так же, как вы приказали убить Кеннеди Мура? А семьи моих друзей? Какая-то часть мира, возможно, и породила тебя, Коваленко, но это была не та часть, которая была в здравом уме ".
  
  Они двигались быстро и одновременно. Два вида оружия, пистолет и винтовка, щелкают одновременно.
  
  Оба пусты. Двойной щелчок.
  
  "Нет!"Вопль Коваленко был полон детской ярости. Ему было отказано.
  
  Дрейк нанес удар своим ножом. Кровавый король продемонстрировал свою уличную смекалку, уклонившись в сторону. Дрейк бросил в него винтовку. Коваленко принял удар в лоб, не дрогнув, и в то же время сам выхватил нож.
  
  "Если мне придется убить тебя самому, Дрейк..."
  
  "О да, ты будешь", - сказал англичанин. "Я больше никого не вижу вокруг. У тебя нет ни единого гребаного шиллинга, приятель ".
  
  Коваленко сделал выпад. Дрейк видел, как это происходит в замедленной съемке. Коваленко мог думать, что он тяжело вырос, мог даже думать, что он усердно тренировался, но его подготовка была ничем по сравнению с суровыми требованиями и испытаниями, которым подвергались британские SAS.
  
  Дрейк зашел сбоку, нанеся быстрый удар коленом, который временно парализовал Коваленко и сломал несколько ребер. Вздох, вырвавшийся изо рта русского, был мгновенно подавлен. Он попятился.
  
  Дрейк изобразил стремительную атаку, подождал реакции Кровавого Короля и мгновенно поймал правую руку мужчины своей. Быстрый поворот вниз, и запястье Коваленко сломалось. И снова русский только зашипел.
  
  За ними наблюдали Комодо, Карин, Бен и оставшийся солдат "Дельты".
  
  Кровавый Король уставился на них. "Ты не можешь убить меня. Все вы. Ты не можешь убить меня. Я - бог!"
  
  Комодо зарычал. "Мы не можем убить тебя, придурок. Тебе предстоит дохуя визжать. Но я уверен, что с нетерпением жду возможности помочь выбрать, в какой адской дыре ты проведешь остаток своей жизни ".
  
  "Тюрьма".Кровавый король сплюнул. "Никакая тюрьма меня не удержит. Я буду владеть этим в течение недели".
  
  Рот Комодо расплылся в улыбке. "Несколько тюрем", - тихо сказал он. "Даже не существуют".
  
  Коваленко на мгновение выглядел удивленным, но затем высокомерная пелена снова скрыла его лицо, и он повернулся обратно к Дрейку. "А ты?" - спросил он. "С таким же успехом ты мог бы быть мертв, если бы мне не пришлось преследовать тебя на полпути по всему миру".
  
  "Мертв?" - Эхом повторил Дрейк. "Есть разные виды мертвых. Ты должен это знать ".
  
  Дрейк пнул его по его холодному, мертвому сердцу. Коваленко пошатнулся. Кровь текла у него изо рта. С жалобным криком он упал на колени. Позорный конец для Кровавого короля.
  
  Дрейк посмеялся над ним. "С ним покончено. Свяжите ему руки и пойдем".
  
  Бен заговорил. "Я записал его речевые обороты". Тихо сказал он, поднимая свой телефон. "Мы можем использовать специальное программное обеспечение, чтобы воспроизвести его голос. Мэтт, на самом деле он нам не нужен живым ".
  
  Момент был таким же напряженным, как последняя секунда перед взрывом. Выражение лица Дрейка сменилось со смирения на чистую ненависть. Комодо не решался вмешаться, не из-за страха, а из-за с трудом заработанного уважения - единственного уважения, которое признает солдат. Карин широко раскрыла глаза от ужаса.
  
  Дрейк поднял винтовку и постучал твердой сталью по лбу Коваленко.
  
  "Ты уверен?"
  
  "Положительно. Я видел, как она умирала. Я был там. Он отдавал приказы о террористических атаках на Гавайи.Бен оглядел помещение. "Даже Ад выплюнет его".
  
  "Вот где твое место". Улыбка Дрейка была холодной и мрачной, как душа Кровавого Короля. "За вратами ада. Вот где ты должен остаться, и вот где ты должен умереть ".
  
  Челюсть Коваленко крепко сжалась, за этим стояли сорок лет смертей, лишений и кровавого упадка. "Ты никогда не напугаешь меня".
  
  Дрейк изучал павшего человека. Он был прав. Смерть не причинила бы ему вреда. На земле не было ничего, что могло бы напугать этого человека.
  
  Но была одна вещь, которая сломила бы его.
  
  "Итак, мы привязываем тебя здесь, внизу". Он опустил винтовку, к большому облегчению Комодо. "И мы продолжаем требовать сокровища. Это был поиск твоей жизни, и ты никогда не узнаешь, что это было. Но запомни мои слова, Коваленко, я это сделаю. "
  
  "Нет!" Визг русского был мгновенным. "Твои претензии? Нет! Никогда. Это мое. Это всегда было моим ".
  
  С отчаянным ревом Кровавый Король сделал последний отчаянный выпад. Его лицо исказила боль. Кровь текла с его лица и рук. Он поднялся и вложил в свой прыжок каждую унцию воли и жизни, полной ненависти и убийств.
  
  Глаза Дрейка сверкнули, лицо стало твердым, как гранит. Он позволил Кровавому Королю ударить его, стоял твердо, когда обезумевший русский израсходовал всю энергию до последней унции в дюжине ударов, сначала сильных, но быстро ослабевающих.
  
  Затем Дрейк рассмеялся, звук, выходящий за рамки мрачного, звук, лишенный любви и потерянный, застрявший на полпути между чистилищем и адом. Когда последняя энергия Кровавого Короля была израсходована, Дрейк толкнул его ладонью и встал ему на грудь.
  
  "Все было напрасно, Коваленко. Ты проиграл".
  
  Комодо бросился к русскому и связал его, прежде чем Дрейк смог передумать. Карин помогла отвлечь его, указав на почти вертикальную лестницу и ошеломляющий вид черного трона, выступающего наружу. Отсюда это было еще более ошеломляюще. Существо было огромным и идеально вылепленным, оно висело в сотне футов над их головами.
  
  "После тебя".
  
  Дрейк оценил следующее препятствие. Лестница поднималась под небольшим углом примерно на сто футов. Нижняя сторона трона была погружена в глубокий черный цвет, несмотря на многочисленные янтарные блики, разбросанные вокруг.
  
  "Я должен пойти первым", - сказал Комодо. "У меня есть небольшой опыт скалолазания. Мы должны подниматься на несколько ступеней за раз, вставляя по ходу карабины, а затем протянуть страховочный трос нашей команде ".
  
  Дрейк позволил ему вести. Ярость все еще была сильна в его мозгу, почти подавляющая. Его палец все еще приятно ощущался на спусковом крючке M16. Но убить Коваленко сейчас означало бы навеки отравить его душу, насадить тьму, которая никогда не рассеется.
  
  Как мог бы сказать Бен Блейк - это обратило бы его на темную сторону.
  
  Он начал взбираться по стене вслед за Комодо, нуждаясь в отвлечении, поскольку непрекращающаяся жажда мести нарастала и пыталась взять его под контроль. Резкий подъем мгновенно сосредоточил его разум. Вопли и стоны Кровавого Короля стихали по мере того, как трон становился ближе, а лестница - сложнее.
  
  Они пошли наверх, Комодо шел впереди, тщательно закрепляя каждый карабин, прежде чем проверить его вес, а затем продев страховочную веревку и сбросив ее своей команде внизу. Чем выше они поднимались, тем темнее становилось. Каждая ступенька лестницы была высечена в живой скале. Дрейка начало охватывать чувство благоговения по мере того, как он поднимался. Какое-то невероятное сокровище ожидало их; он чувствовал это нутром.
  
  Но трон?
  
  Чувствуя за спиной абсолютную пустоту, он остановился, собрался с духом и посмотрел вниз. Бен боролся, его глаза были широко раскрыты и напуганы. Дрейк почувствовал прилив сочувствия и любви к своему молодому другу, чего не было с тех пор, как умер Кеннеди. Он увидел, как оставшийся солдат "Дельты" пытается помочь Карин, и улыбнулся, когда она отмахнулась от него. Он протянул руку помощи Бену.
  
  "Перестань выкидывать это из себя, Блейки. Давай."
  
  Бен посмотрел на него, и в его мозгу словно взорвался фейерверк. Что-то в глазах Дрейка или в тоне его голоса взволновало его, и на его лице появилось выражение надежды.
  
  "Слава Богу, ты вернулся".
  
  С помощью Дрейка Бен взбирался быстрее. Смертельная пустота за их спинами была забыта, и каждый шаг становился шагом к открытию, а не к опасности. Нижняя сторона трона становилась все ближе и ближе, пока не оказалась на расстоянии прикосновения.
  
  Комодо осторожно спустился с лестницы и взобрался на сам трон.
  
  Через минуту их внимание привлек его протяжный американский говор. "Боже мой, ребята, вы в это не поверите".
  
  
  ГЛАВА СОРОК ВТОРАЯ
  
  
  Дрейк перемахнул через небольшой промежуток и приземлился прямо на широкую каменную глыбу, которая образовывала подножие трона. Он подождал, пока прибудут Бен, Карин и последний солдат "Дельты", прежде чем посмотреть на Комодо.
  
  "Что у тебя там наверху?"
  
  Лидер команды "Дельта" взобрался на сиденье трона. Теперь он подошел к краю и уставился на них сверху вниз
  
  "Кто бы ни построил этот трон, он предусмотрел не такой уж и секретный проход. Здесь, за спинкой трона, есть задняя дверь. И они были открыты".
  
  "Не подходи к этому близко", - быстро сказал Дрейк, думая о системах ловушек, которые они миновали. "Насколько мы знаем, это щелкает выключателем, который отправляет этот трон прямиком вниз".
  
  Комодо выглядел виноватым. "Хороший призыв. Проблема в том, что у меня уже есть. Хорошая новость в том, что..." Он ухмыльнулся. "Никаких ловушек".
  
  Дрейк протянул руку. "Помоги мне подняться".
  
  Один за другим они взобрались на сиденье обсидианового трона. Дрейк воспользовался моментом, чтобы обернуться и полюбоваться видом на бездну.
  
  Прямо напротив, через огромную пропасть, он увидел тот же каменный балкон, который они занимали ранее. Балкон, с которого ушел капитан Кук. Балкон, где Кровавый Король, скорее всего, потерял последние остатки здравомыслия, которыми он обладал. Казалось, что до них рукой подать, но это была обманчивая миля.
  
  Дрейк скорчил гримасу. "Этот трон", - тихо сказал он. "Это было построено для-"
  
  Крик Бена прервал его. "Мэтт! Кровавый ад. Ты не поверишь в это".
  
  Не потрясение в голосе его друга вызвало страх, пронзивший нервные окончания Дрейка, а дурное предчувствие. Предчувствие.
  
  "Что это?"
  
  Он повернулся. Он видел то, что видел Бен.
  
  "Трахни меня".
  
  Карин вытеснила их. "Что это?" Тогда она тоже это увидела. "Ни за что".
  
  Они смотрели на заднюю часть трона, высокую стойку, на которую кто-то мог опереться, и ту часть, которая образовывала заднюю дверь.
  
  Она была покрыта ставшими уже знакомыми завитками - запредельно древними символами, которые, по-видимому, были какой-то формой письма, - и теми же символами, которые были начертаны на обоих устройствах перемещения во времени, а также на большом сводчатом проходе под Даймонд-Хед, который Кук назвал Вратами ада.
  
  Те самые символы, которые Торстен Даль недавно обнаружил в гробнице богов, далеко в Исландии.
  
  Дрейк закрыл глаза. "Как это может происходить? С тех пор, как мы впервые услышали о девяти кровавых осколках Одина, я чувствую, что живу во сне. Или ночной кошмар."
  
  "Держу пари, мы еще не закончили с девятью частями", - сказал Бен. "Это, должно быть, манипуляция. Высшего порядка. Как будто мы были избраны или что-то в этом роде ".
  
  "Скорее проклят". Дрейк зарычал. "И завязывай с дерьмом из "Звездных войн"."
  
  "Я думал немного меньше о Скайуокере, немного больше о Чаке Бартовски", - сказал Бен с легкой улыбкой. "Поскольку мы гики и все такое".
  
  Комодо с нетерпением рассматривал потайную дверь. "Должны ли мы продолжить? Мои люди отдали свои жизни, чтобы помочь нам зайти так далеко. Все, что мы можем сделать взамен, это найти конец этой адской дыре ".
  
  "Комодо", - сказал Дрейк. "Это конец. Должно быть."
  
  Он протиснулся мимо большого руководителя группы в гигантский проход. Пространство уже было больше, чем дверь, которая вела в него, и, если это было возможно, Дрейк почувствовал, что проход расширяется, стены и потолок уходят все дальше и дальше, пока-
  
  Холодный, резкий ветерок ласкал его лицо.
  
  Он остановился и уронил светящуюся палочку. При слабом свете он выпустил янтарную ракету. Он взлетел вверх, вверх, вверх, затем все ниже и ниже, не находя опоры. Не найдя потолка, выступа или даже пола.
  
  Он выпустил вторую сигнальную ракету, на этот раз правее. И снова янтарный настой бесследно исчез. Он сломал несколько светящихся палочек и бросил их вперед, чтобы осветить им путь.
  
  Отвесный край скалы обрывался в шести футах перед ними.
  
  Дрейк почувствовал сильное головокружение, но заставил себя продолжить. Еще несколько шагов, и он оказался лицом к лицу с пустотой.
  
  "Ничего не вижу. Чушь собачья".
  
  "Мы не могли проделать весь этот путь, чтобы нам помешала чертова тьма". Карин озвучила мысли каждого. "Попробуй еще раз, Дрейк".
  
  Он послал третью вспышку в пустоту. Пока он летел, этот снимок выделял несколько слабых бликов. Там было что-то по другую сторону пропасти. Огромное сооружение.
  
  "Что это было?" Бен вздохнул в благоговейном страхе.
  
  Вспышка быстро погасла, короткая искра жизни, навсегда потерянная во тьме.
  
  "Ждите там", - сказал последний оставшийся солдат "Дельты", мужчина с позывным Мерлин. "Сколько янтарных вспышек у нас осталось?"
  
  Дрейк проверил свои ремни и рюкзак. Комодо сделал то же самое. Число, которое они придумали, было около тридцати.
  
  "Я знаю, о чем ты думаешь", - сказал Комодо. "Фейерверк, верно?"
  
  "Один раз", - мрачно сказал Мерлин, эксперт команды по оружию. "Выясните, с чем мы имеем дело, а затем отвезите это обратно в место, откуда мы сможем вызвать поддержку".
  
  Дрейк кивнул. "Согласен". Он отложил дюжину сигнальных ракет на обратный путь, а затем приготовился. Комодо и Мерлин подошли и встали рядом с ним на краю.
  
  "Готовы?"
  
  Один за другим, в быстрой последовательности, они выпускали ракету за ракетой высоко в воздух. Янтарный свет ярко вспыхнул в своей высшей точке и испустил ослепительное сияние, которое рассеяло тьму.
  
  Впервые в истории в вечную тьму пришел дневной свет.
  
  Пиротехническое представление начало оказывать эффект. По мере того, как вспышка за вспышкой продолжали взлетать вверх и взрываться, прежде чем медленно опуститься вниз, огромное сооружение на другом конце гигантской пещеры осветилось.
  
  Бен ахнул. Карин рассмеялась. "Блестяще".
  
  Пока они смотрели в изумлении, кромешная тьма была подожжена, и начала появляться потрясающая конструкция. Сначала ряд арок, вырезанных в задней стене, затем второй ряд под ними. Затем стало очевидно, что арки на самом деле были небольшими комнатами - нишами.
  
  Под вторым рядом они увидели третий, затем четвертый, а затем ряды за рядами, когда ослепительные огни скользили вниз по великой стене. И в каждой нише огромные сверкающие сокровища отражали кратковременную славу дрейфующего янтарного ада.
  
  Бен был ошеломлен. "Это... это..."
  
  Дрейк и команда "Дельта" продолжали выпускать ракету за ракетой. Казалось, что из-за них массивная камера вспыхнула пламенем. Великолепный пожар вспыхнул и бушевал перед их глазами.
  
  Наконец, Дрейк выпустил последнюю сигнальную ракету. Затем он воспользовался моментом, чтобы оценить ошеломляющее откровение.
  
  Бен заикался. "Это огромное... это-"
  
  "Еще одна гробница богов". Дрейк закончил с большим беспокойством в голосе, чем с удивлением. "По крайней мере, в три раза больше, чем в Исландии. Господи Иисусе, Бен, что, черт возьми, происходит?"
  
  
  * * *
  
  
  Обратный путь, хотя и по-прежнему сопряженный с опасностями, занял половину времени и половину усилий. Единственным серьезным препятствием была большая пропасть, где им пришлось установить еще один почтовый трос, чтобы перебраться обратно, хотя комната Похоти всегда была проблемой для парней, как указала Карин, искоса взглянув на Комодо.
  
  Вернувшись через арку "Врата ада Кука", они протопали по лавовой трубе обратно на поверхность.
  
  Дрейк нарушил долгое молчание. "Вау, прямо сейчас это лучший запах в мире. Наконец-то свежий воздух".
  
  Голос Мано Кинимаки донесся из окружающей темноты. "Сделай этот гавайский глоток свежего воздуха, чувак, и ты был бы ближе к цели".
  
  Люди и лица выплыли из полутьмы. Был запущен генератор, который зажег наспех возведенный набор струнных светильников. Возводился полевой стол. Комодо сообщил об их местоположении, как только они начали подниматься по лавовой трубе. Сигнал Бена вернулся, и его мобильный четырежды запищал с автоответчиком. Карин сделала то же самое. Родителям разрешили позвонить.
  
  "Только четыре раза?" Спросил Дрейк с усмешкой. "Они, должно быть, забыли тебя".
  
  Теперь к ним подошел Хейден, потрепанный, выглядящий усталым Хейден. Но она улыбалась и робко обняла Бена. За ней последовала Алисия, сверлящая убийственными глазами Дрейка. И в тени Дрейк увидел Мэй, на ее лице отразилось ужасное напряжение.
  
  Это было почти время для их расплаты. Японка, а не англичанка, казалась наиболее смущенной из-за этого.
  
  Дрейк стряхнул с плеч темное облако депрессии. Он довершил все это, швырнув связанную фигуру Кровавого Короля с кляпом во рту на неровную землю у их ног.
  
  "Дмитрий Коваленко". Он зарычал. "Король колокольного конца. Самый развратный в своем роде. Кто-нибудь хочет пару пинков?"
  
  В этот момент из нарастающего шума вокруг временного лагеря материализовалась фигура Джонатана Гейтса. Дрейк сузил глаза. Он знал, что Коваленко лично убил жену Гейтса. У Гейтса было больше причин причинить вред русскому, чем даже у Дрейка и Алисии.
  
  "Попробуй". - прошипел Дрейк. "В любом случае, ублюдку не понадобятся все его руки и ноги в тюрьме".
  
  Он увидел, как Бен и Карин вздрогнули и отвернулись. В этот момент он мельком увидел человека, которым он стал. Он видел горечь, мстительный гнев, спираль ненависти и негодования, которые приведут к тому, что он станет кем-то похожим на самого Коваленко, и знал, что все эти эмоции будут разъедать его и в конечном итоге изменят его, превратят в другого человека. Это был конец, которого ни один из них не хотел бы...
  
  ... То есть Элисон или Кеннеди.
  
  Он тоже отвернулся и обнял каждого из Блейков за плечи. Они смотрели на восток, мимо ряда раскачивающихся пальм, в сторону далеких сверкающих огней и волнующегося океана.
  
  "Такое зрелище может изменить человека", - сказал Дрейк. "Может дать ему новую надежду. Дается время".
  
  Бен заговорил, не оборачиваясь. "Я знаю, ты хочешь цитату из Динорока прямо сейчас, но я не собираюсь тебе ее давать. Вместо этого я мог бы процитировать несколько соответствующих строк из "Haunted " . Как насчет этого?"
  
  "Ты сейчас цитируешь Тейлор Свифт? Что там пошло не так?"
  
  "Этот трек так же хорош, как любой из ваших Dinorock. И ты это знаешь".
  
  Но Дрейк никогда бы в этом не признался. Вместо этого он вслушивался в болтовню, доносившуюся туда-сюда позади них. Террористические заговоры были сорваны грамотно и быстро, но все же имели место некоторые человеческие жертвы. Неизбежное последствие, когда имеешь дело с фанатиками и безумцами. Страна была в трауре. Президент был в пути и уже пообещал еще одну полную перестройку Соединенных Штатов. система разведки, хотя все еще было неясно, как кто-либо мог помешать Коваленко осуществить план, который разрабатывался двадцать лет, когда все это время он считался просто мифической фигурой.
  
  Очень похоже на богов и их останки, которые они находили сейчас.
  
  Тем не менее, уроки были извлечены, и США и другие страны были полны решимости принять все это во внимание.
  
  Вопрос об обвинениях, выдвинутых против тех людей во власти, которые действовали под принуждением и из страха за благополучия своих близких, собирался связать судебную систему на годы.
  
  Но пленники Кровавого Короля были освобождены и воссоединялись со своими любимыми. Гейтс обещал, что Коваленко заставят отказаться от кровавой вендетты, так или иначе. Харрисон воссоединился со своей дочерью, хотя и ненадолго, и эта новость только опечалила Дрейка.
  
  Если бы его собственная дочь родилась и была любима, а затем похищена, поступил бы он так же, как Харрисон?
  
  Конечно, он бы так и сделал. Любой отец перевернул бы небо и Землю и все, что между ними, чтобы спасти своего ребенка.
  
  Хейден, Гейтс и Кинимака отошли от шума, пока не оказались рядом с Дрейком и его группой. Он был рад видеть Комодо и выжившего солдата Дельты, Мерлина, с ними тоже. Узы, выкованные в товариществе и действии, были вечными.
  
  Хейден расспрашивал Гейтса о каком-то парне по имени Рассел Кайман. Казалось, что этот человек заменил Торстена Даля на посту главы исландской операции, его приказы исходили с самого верха ... и, возможно, даже из туманного и далекого места, над этим. Казалось, Кайман был жестким человеком и безжалостным. Обычно он руководил секретными операциями и, по слухам, еще более секретными и избранными операциями как дома, так и за рубежом.
  
  "Кайман - специалист по устранению неполадок", - говорил Гейтс. "Но не только это. Видите ли, кажется, никто не знает, чей он специалист по устранению неполадок .Его допуск превышает высший уровень. Его доступ немедленный и безоговорочный. Но, когда его толкают, никто не знает, на кого, черт возьми, он на самом деле работает ".
  
  У Дрейка зазвонил мобильный, и он отключился. Он проверил экран и с удовлетворением увидел, что звонившим был Торстен Дал.
  
  "Эй, это сумасшедший швед! Как дела, приятель? Все еще разговариваешь как придурок?"
  
  "Казалось бы, так. Я пытался связаться кое с кем в течение нескольких часов, и я тебя понял. Судьба не благосклонна ко мне ".
  
  "Тебе повезло, что ты заполучил кого-то из нас", - сказал Дрейк. "Это были тяжелые несколько дней".
  
  "Что ж, скоро станет еще грубее". Даль вернулся.
  
  "Я сомневаюсь, что-"
  
  "Послушай. Мы нашли рисунок. Карта, чтобы быть более точным. Нам удалось расшифровать большую часть этого, прежде чем этот придурок Кайман классифицировал это как проблему безопасности высшего уровня. Кстати, Хейден или Гейтс что-нибудь узнали о нем?"
  
  Дрейк моргнул в замешательстве. "Кайман? Кто, черт возьми, такой этот Кайман? И что знают Хейден и Гейтс?"
  
  "Не имеет значения. У меня не так много времени ". Впервые Дрейк осознал, что его друг говорил шепотом и в спешке. "Смотри. Карта, которую мы нашли, по крайней мере, указывает на расположение трех гробниц. Ты понял это? Там три гробницы богов."
  
  "Мы только что нашли второго". Дрейк почувствовал, как из него вышибло дух. "Это огромно".
  
  "Я так и думал. Тогда карта, похоже, точна. Но, Дрейк, ты должен это услышать, третья гробница - самая большая из всех, и она самая худшая ".
  
  "Худшее?"
  
  "Наполненные самыми ужасными богами. По-настоящему мерзкие. Злые существа. Третья гробница была чем-то вроде тюрьмы, где смерть была скорее вынужденной, чем принятой. И Дрейк..."
  
  "Что?"
  
  "Если мы правы, я думаю, там хранится ключ к какому-то оружию судного дня".
  
  
  ГЛАВА СОРОК ТРЕТЬЯ
  
  
  К тому времени, когда еще одна тьма опустилась на Гавайи и были начаты следующие этапы какого-то древнего мегаплана, Дрейк, Алисия и Мэй оставили все это позади, чтобы положить конец своему собственному кризису раз и навсегда.
  
  По воле случая они выбрали самую драматичную обстановку из всех. Пляж Вайкики с теплым тихим океаном, ярко освещенный полной луной, заходящей с одной стороны, и рядами пылающих туристических отелей с другой.
  
  Но сегодня вечером это было место для опасных людей и суровых откровений. Три силы природы сошлись на встрече, которая навсегда изменила ход их жизней.
  
  Дрейк заговорил первым. "Вы двое должны сказать мне. Кто убил Уэллса и почему. Вот почему мы здесь, так что больше нет смысла ходить вокруг да около ".
  
  "Это не единственная причина, по которой мы здесь". Алисия злобно посмотрела на Май. "Этот эльф помог убить Хадсон, умолчав о ее младшей сестре. Пришло время мне и моему мужчине немного старомодно отомстить ".
  
  Май медленно покачала головой. "Это неправда. Твой толстый, идиотский парень-"
  
  "Тогда в духе Уэллса". Алисия зашипела. "Я хочу, чтобы у меня было немного свободного времени!"
  
  Алисия шагнула вперед и сильно ударила Мэй по лицу. Маленькая японка пошатнулась, затем подняла глаза и улыбнулась.
  
  "Ты вспомнил".
  
  "Что ты сказал мне, что в следующий раз, когда я ударю тебя, я должен ударить тебя как мужчина? Да, ты не склонен забывать что-то подобное ".
  
  Алисия обрушила шквал ударов. Май отступила, схватив каждого за запястья. Песок вокруг них взбаламутился, разметанный в беспорядочные узоры их быстрыми ногами. Дрейк однажды попытался вмешаться, но удар в правое ухо заставил его дважды подумать.
  
  "Только, черт возьми, не убивайте друг друга".
  
  "Не могу ничего обещать", - пробормотала Алисия. Она упала и подсекла правую ногу Мэй. Май приземлилась с кряхтением, песок придавил голову. Когда Алисия приблизилась, Май бросила ей в лицо пригоршню песка.
  
  "Сука".
  
  "Все справедливо-" Май сделала выпад. Две женщины столкнулись лицом к лицу. Алисия привыкла к ближнему бою и наносила сильные удары локтями, кулаками и ладонями, но Май ловила или уклонялась от каждого из них и отвечала тем же. Алисия схватила Мэй за ремень и попыталась вывести ее из равновесия, но все, чего она добилась, это частично разорвала верх брюк Мэй.
  
  И оставь защиту Алисии широко открытой.
  
  Дрейк заморгал, наблюдая за развитием событий. "Вот это уже больше похоже на правду". Он отступил назад. "Продолжай".
  
  Мэй в полной мере воспользовалась ошибкой Алисии, и против воина класса Мэй мог быть только один. На Алисию посыпались удары, и она отшатнулась, ее правая рука безвольно повисла в агонии, а грудина горела от многочисленных ударов. Большинство воинов сдались бы после двух или трех ударов, но Алисия была сделана из более прочного материала, и даже в конце она почти собралась с силами.
  
  Она отбросила себя назад по воздуху, ударила ногой и оглушила Май ударом с двух ног в живот. Алисия приземлилась на спину в песок и перевернулась всем телом вверх тормашками.
  
  Только для того, чтобы встретиться с лицом-растением самого сложного порядка. Удар в живот мог бы вырубить Халка, но он даже не остановил Май. Ее мышцы с легкостью приняли удар.
  
  Алисия упала, свет почти погас. Звезды поплыли у нее перед глазами, и не те, что мерцали в ночном небе. Она застонала. "Чертовски удачный выстрел".
  
  Но Мэй уже повернулась к Дрейку.
  
  "Я убил Уэллса, Дрейк. Я сделал".
  
  "Я понял это раньше", - сказал он. "У тебя, должно быть, была причина. Что это было?"
  
  "Ты бы так не сказал, если бы я убил старого ублюдка". Алисия застонала под ними. "Ты бы назвал меня психованной сукой".
  
  Дрейк проигнорировал ее. Май стряхнула песок с волос. Через минуту она сделала глубокий вдох и пристально посмотрела ему в глаза.
  
  "Что это?"
  
  "Две причины. Первое и самое простое - он узнал о похищении Чики и пригрозил рассказать тебе."
  
  "Но мы могли бы поговорить о -"
  
  "Я знаю. Это только малая часть ".
  
  Только малая часть, подумал он. Похищение сестры Мэй было небольшой частью?
  
  Теперь Алисия с трудом поднялась на ноги. Она тоже повернулась лицом к Дрейку, в ее глазах был нехарактерный страх.
  
  "Я знаю", - начала Мэй, затем указала и на Алисию. "Мы знаем кое-что гораздо худшее. Что-то ужасное..."
  
  "Господи, если вы не выложите это, я прострелю вам обоим головы, черт возьми".
  
  "Во-первых, вы должны знать, что Уэллс никогда бы не сказал вам правду. Он был SAS. Он был офицером. И он работал на крошечную организацию, стоящую так высоко в пищевой цепочке, что она управляет правительством ".
  
  "Правду? О чем?" Кровь Дрейка внезапно застыла в жилах.
  
  "Что твоя жена - Элисон - была убита".
  
  Его рот шевелился, но не издавал ни звука.
  
  "Ты подобрался к кому-то слишком близко. Им нужно было, чтобы ты ушел из этого полка. И ее смерть заставила тебя уволиться ".
  
  "Но я собирался уйти. Я собирался уйти из SAS ради нее!"
  
  "Никто этого не знал", - тихо сказала Май. "Даже она не знала этого".
  
  Дрейк моргнул, почувствовав внезапную влагу в уголках глаз. "У нее был наш ребенок".
  
  Май уставилась на него с посеревшим лицом. Алисия отвернулась.
  
  "Я никогда никому раньше не рассказывал", - сказал он. "Никогда".
  
  Гавайская ночь стонала вокруг них, сильный прибой шептал давно забытые песни древних, звезды и луна смотрели вниз так же бесстрастно, как и всегда, храня секреты и прислушиваясь к обещаниям, которые часто может дать человек.
  
  "И есть кое-что еще", - сказала Май в темноту. "Я провел много времени с Уэллсом, когда мы мотались по Майами. Пока мы были в том отеле, ну, ты знаешь, в том, который разнесло на куски, я слышал, как он по крайней мере полдюжины раз разговаривал по телефону с мужчиной ...
  
  "Какой человек?" Быстро сказал Дрейк.
  
  "Мужчину звали Кайман. Рассел Кайман."
  
  
  КОНЕЦ
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дэвид Ледбитер
  На четырех углах Земли
  
  
  ГЛАВА ПЕРВАЯ
  
  
  Министр обороны Кимберли Кроу села с растущим чувством тревоги в ее и без того сильно бьющемся сердце. По общему признанию, она недолго проработала на этой работе, но догадывалась, что не каждый день генерал армии с четырьмя звездами и высокопоставленный сотрудник ЦРУ требуют аудиенции у кого-то ее положения.
  
  Это была маленькая, полутемная, но богато украшенная комната в отеле в центре Вашингтона; место, к которому она привыкла, когда дела требовали чуть больше такта, чем обычно. Приглушенное освещение слабо отражалось от сотен предметов из золота и массива дуба, придавая комнате более непринужденный вид и подчеркивая черты и постоянно меняющиеся выражения лиц тех, кто здесь встречался. Кроу ждал, когда заговорит первый из них.
  
  Марк Дигби, человек из ЦРУ, сразу перешел к делу. "Твоя команда слетела с катушек, Кимберли", - сказал он, его тон прорезал атмосферу, как кислота металл. "Выписывает свой собственный билет".
  
  Кроу, ожидавший этого едкого выпада, ненавидел уходить в оборону, но на самом деле у него не было выбора. Даже когда она говорила, она знала, что это было именно то, чего хотел Дигби. "Они выступили с призывом к суду. В поле. Может, мне это и не нравится, Марк, но я придерживаюсь этого ".
  
  "И теперь мы отстали", - недовольно проворчал генерал Джордж Глисон. Новая помолвка была всем, о чем он заботился.
  
  "В гонке за так называемые "места отдыха"? Всадники? Пожалуйста. Наши лучшие умы еще не разгадали код ".
  
  "Придерживайся этого, да?" Дигби продолжал, как будто Глисон не перебивал. "А что с их решением убить гражданское лицо?"
  
  Кроу открыла рот, но ничего не сказала. Лучше не делать этого. Дигби явно знал больше, чем она, и собирался использовать каждый последний фрагмент этого.
  
  Он пристально посмотрел прямо на нее. "Что на счет этого, Кимберли?"
  
  Она смотрела на него в ответ, ничего не говоря, воздух теперь потрескивал между ними. Было ясно, что Дигби собирался сломаться первым. Мужчина практически извивался от своей потребности делиться, изливать душу и формировать ее в соответствии со своим образом мышления.
  
  "Человек по имени Джошуа Видаль помогал им в расследовании. Моя команда на местах не знала, почему они искали его, или почему они отключили все камеры в комнате наблюдения, - он сделал паузу, - пока они не проверили позже и не обнаружили ..." Он покачал головой, изображая огорчение хуже, чем большинство звезд мыльных опер.
  
  Кроу читал между строк, чувствуя множество слоев дерьма. "У вас есть полный отчет?"
  
  "Я верю". Дигби решительно кивнул. "Это будет на твоем столе к вечеру".
  
  Кроу хранила молчание обо всем, что она знала о последней миссии. Команда SPEAR поддерживала связь - едва - но она знала немного о том, что произошло. Тем не менее, убийство этого Джошуа Видала, если оно хоть в какой-то мере соответствует действительности, будет иметь глубокие и далеко идущие последствия для команды. Добавьте к этому Марка Дигби, который был из тех людей, которые с радостью исправляли любую ошибку, которая способствовала достижению его собственных целей, и команду Хейдена легко можно было бы назвать позором для Соединенных Штатов. Они могут быть расформированы, классифицированы как беглецы, подлежащие аресту, или ... еще хуже.
  
  Все зависело от плана Дигби.
  
  Кроу нужно было действовать очень осторожно, помня о ее собственной довольно непростой карьере. Забраться так далеко, забраться так высоко не обошлось без опасностей - и некоторые все еще таились у нее за спиной.
  
  Генерал Глисон хмыкнул. "Это ничего не продвигает вперед. В особенности те парни, которые работают в поле ".
  
  Кроу кивнул генералу. "Я согласен, Джордж. Но у SPEAR была и остается одна из наших самых эффективных команд, наряду с командами SEAL 6 и 7. Они... уникальны во многих отношениях. Я имею в виду, в буквальном смысле, что в мире нет другой команды, подобной им ".
  
  Взгляд Дигби был жестким. "Я рассматриваю это скорее как крайне неустойчивую позицию, а не как превосходящую. Этим командам спецназа нужны более короткие поводки, а не более свободные цепи ".
  
  Кроу почувствовал, что атмосфера ухудшается, и знал, что впереди будет еще хуже. "Ваша команда сошла с рельсов. У них есть внутренние проблемы. Внешние тайны, которые еще могут прийти, чтобы укусить всех нас за задницу ..." Он сделал паузу.
  
  Генерал Глисон снова что-то проворчал. "Последнее, что нам нужно, это чтобы команда транснациональных корпораций-изгоев, нанятых Соединенными Штатами, сходила с ума за границей, создавая еще один дерьмовый шторм. Лучше разорвать связи, пока мы можем ".
  
  Кроу не смогла скрыть своего удивления. "О чем ты говоришь?"
  
  "Мы ничего не говорим". Дигби посмотрел на стены, как будто ожидал увидеть уши Дамбо.
  
  "Вы говорите, что их следует арестовать?" она надавила.
  
  Дигби едва заметно покачал головой; едва заметное, но движение, которое отозвалось предупреждающими звоночками глубоко в душе Кроу. Ей это не нравилось, ни на йоту, но единственный способ снять ужасное напряжение в комнате и уйти - это двигаться дальше.
  
  "Воткни в это булавку", - сказала она настолько легким голосом, насколько смогла изобразить. "И давайте обсудим другую причину, по которой мы здесь. На четырех углах земли".
  
  "Давайте говорить прямо", - сказал генерал. "И смотрите на факты, а не на басни. Факты гласят, что какая-то кучка психов наткнулась на рукописи тридцатилетней давности, которые были написаны военными преступниками, скрывавшимися на Кубе. Факты гласят, что эта кучка психов пошла напролом и, блядь, слила их в чертову Сеть, что вполне естественно для этой кучки. Таковы факты".
  
  Кроу знал об отвращении генерала к археологическому фольклору и полном отсутствии у него воображения. "Я думаю, что да, Джордж".
  
  "Не хотите ли еще немного?"
  
  "Что ж, я совершенно уверен, что мы вот-вот их услышим".
  
  "Каждый сумасшедший ученый, каждый подражатель Индианы гребаного Джонса и предприимчивый преступник в мире теперь имеет доступ к той же информации, что и мы. Каждое правительство, каждая команда спецназа, каждое подразделение black ops видели это. Даже те, которых не существует. И прямо сейчас... все они сосредоточили свое самое грязное внимание на одном месте ".
  
  Кроу не был уверен, что ей понравилась его аналогия, но спросил: "Которая из них?"
  
  "План порядка Страшного суда. План конца света ".
  
  "Теперь это звучит немного драматично из ваших уст, генерал".
  
  "Я читал дословно, вот и все".
  
  "Мы все это читали. Все это, " вставил Дигби. "Конечно, к этому нужно относиться серьезно, пока его нельзя сбрасывать со счетов. Главный документ, который они называют "Орден страшного суда", относится к Всадникам и, как мы полагаем, к порядку, в котором их следует искать ".
  
  "Но-" Глисон явно не мог ничего с собой поделать. "Четыре угла.Это совершенно нелогично".
  
  Кроу помог ему продвинуться. "Я предполагаю, что это закодировано намеренно, Джордж. Чтобы усложнить решение. Или сделать так, чтобы это было доступно только тем, кого выбрал Орден."
  
  "Мне это не нравится". Глисон выглядел так, словно у него снесло крышу.
  
  "Я уверен". Кроу постучала по столу перед собой. "Но посмотрите - рукопись поднимает множество вопросов, на все из которых пока нет ответов. В основном, где они сейчас... Орден?"
  
  "Это ни в коем случае не самая большая загадка, с которой мы сталкиваемся", - не согласился Дигби. "Этот план - вот к чему мы должны обратиться со всей поспешностью".
  
  Кроу наслаждался победой в этой конкретной манипуляции. "КОПЬЯ уже в Египте", - подтвердила она. "Принимая рукопись за чистую монету и предполагая, что наши ранние интерпретации верны - вот где мы должны быть".
  
  Дигби прикусил нижнюю губу. "Это все хорошо, " сказал он, " но также приводит нас к полному кругу туда, где мы хотим быть. Сейчас должно быть принято решение, Кимберли ".
  
  "Сейчас?" Она была искренне удивлена. "Они никуда не денутся, и было бы ошибкой выводить их с поля. Я полагаю, вы поняли рукопись? Четыре всадника? Последние четыре вида оружия? Война, завоевание, голод, Смерть. Если это обоснованное утверждение, нам нужно, чтобы они делали то, что у них получается лучше всего ".
  
  "Кимберли". Дигби потер глаза. "У нас с тобой совершенно разные взгляды на то, что это такое".
  
  "Конечно, вы не можете оспаривать их предыдущие успехи?"
  
  "Как вы определяете успех?" Дигби развел руками в возмутительно самодовольной манере. "Да, они нейтрализовали несколько угроз, но то же самое могли сделать "Морские котики", рейнджеры, Отдел специальных мероприятий ЦРУ, SOG, Рейдеры морской пехоты ..." Он сделал паузу. "Видишь, куда я направляюсь?"
  
  "Ты говоришь, что нам не нужен СПИР".
  
  Дигби нарочно закатил глаза. "Никогда не было".
  
  Кроу потребовалось больше секунды, чтобы обдумать намеренное оскорбление. Она перевела взгляд с Дигби на Глисона, но генерал ответил лишь бесстрастным, стоическим взглядом, без сомнения, внешним выражением его творческой жилки. Ей было ясно, где СПИР преуспел. Глисон искренне не понимал этого, а Дигби преследовал другую цель.
  
  "Пока, - сказала она, - у нас есть только слова и отчеты, в основном слухи. Эта команда рисковала своими жизнями, теряла своих людей и жертвовала снова и снова ради этой страны. У них есть право высказаться ".
  
  Дигби скривил лицо, но ничего не сказал. Кроу откинулся на спинку стула, упиваясь спокойной атмосферой, которая все еще царила в четырех углах комнаты, в попытке оставаться сосредоточенным. Один требовал сосредоточенности и спокойствия, когда имеешь дело с ядовитыми змеями.
  
  "Я предлагаю отправить людей на TerraLeaks в попытке остановить этот поток информации", - сказала она. "До тех пор, пока не будет установлена подлинность этого Приказа. Что будет скоро", - добавила она. "Мы исследуем кубинский бункер, где это было найдено. И мы позволяем Team SPEAR делать свою работу. Никто не сделает это быстрее ".
  
  Генерал Глисон кивнул в знак согласия. "Они на месте", - пророкотал он.
  
  Затем Дигби широко улыбнулся ей, намекая на кота, которому достались сливки. "Я принимаю все ваши предложения", - сказал он. "Я хочу официально заявить, что не согласен с ними, но я соглашусь. И в свою очередь, я хочу, чтобы вы приняли мое небольшое предложение ".
  
  Дорогой Бог, нет. "Который из них?"
  
  "Мы отправляем вторую команду. Чтобы прикрывать их и, возможно, помогать им ".
  
  Кроу знал, что он говорил. "Прикрывать" означало наблюдать, а "помогать", вполне возможно, означало исполнять.
  
  "Какая команда?"
  
  "Команда морских котиков 7. Они уже близко".
  
  "Невероятно". Кроу покачала головой. "У нас есть две из наших лучших команд в одном районе в одно и то же время. Как это произошло?"
  
  Дигби удалось остаться бесстрастным. "Чистая случайность. Но ты должен согласиться, что два лучше, чем один ".
  
  "Хорошо". Кроу знала, что у нее не было другого выхода, кроме как согласиться. "Но ни при каких обстоятельствах две команды не встречаются. Не по какой-либо причине. Все ясно?"
  
  "Только если мир зависит от этого". Дигби улыбнулся, уклоняясь от вопроса и вызывая у Глисона стон.
  
  "Оставаться профессионалом", - сказал Глисон. "У меня может быть семь в нужном районе за несколько часов. При условии, что мы закончим с этим довольно скоро ".
  
  "Считай, что все закончилось". Кроу воздержался от того, чтобы сказать паре, чтобы она не позволяла двери ударить их по заднице на выходе. Для SPEAR это вряд ли могло стать более серьезным. Для человека, который убил Джошуа Видала, это было жестоко. Для нее это могло быть что угодно из вышеперечисленного и даже хуже. Но сначала давайте спасем мир, подумала она.
  
  Снова.
  
  
  ГЛАВА ВТОРАЯ
  
  
  Александрия раскинулась во всей своей современной красе за зеркальным окном; процветающий бетонный мегаполис, окаймленный сверкающим морем, отмеченный пальмами и отелями, изогнутой береговой линией и невероятно впечатляющей Александрийской библиотекой.
  
  Конспиративная квартира ЦРУ выходила окнами на шесть забитых машинами полос, которые медленно огибали носовую часть побережья. Весь доступ на шаткий балкон снаружи был ограничен тяжелым стеклом и решетками. Только главная гостиная предлагала какие-либо признаки комфорта; кухня была маленькой и самодельной, две спальни давно превратились в стальные клетки. Только один человек обслуживал конспиративную квартиру на постоянной основе, и он явно выходил за пределы своей зоны комфорта.
  
  Алисия заказала порцию кофе. "Эй, чувак, это четыре черных, два с молоком, три со сливками и одно с привкусом корицы. Понял?"
  
  "Я не..." Мужчина тридцати с чем-то лет в очках в тонкой оправе и с кустистыми бровями яростно заморгал. "Я не... готовлю кофе. Ты понимаешь это?"
  
  "Ты не понимаешь? Ну, какого черта ты здесь делаешь?"
  
  "Связь. Локальный контакт. Экономка. Я-"
  
  Алисия напряженно прищурилась. "Экономка?"
  
  "Да. Но не так, как это.Я-"
  
  Алисия отвернулась. "Блядь, чувак. Ты не заправляешь кровати. Ты не варишь кофе. За что, черт возьми, мы вам платим?"
  
  Дрейк изо всех сил пытался не обращать внимания на англичанку, вместо этого сосредоточившись на встрече Смита и Лорен. The New Yorker был подготовлен и вылетел в Египет в тот момент, когда новая угроза из несколько тревожащей превратилась в приоритетную. Стоя в центре комнаты с распущенными волосами и игривым выражением лица, она была готова обновить команду, но когда Смит подошел к Лорен, целый спектр эмоций обрушился на нее с головой.
  
  "Не сейчас", - немедленно ответила она.
  
  "Я жив", - прорычал Смит. "Подумал, что тебе может быть интересно".
  
  Вместо того, чтобы огрызнуться в ответ, Лорен сделала глубокий вдох. "Я беспокоюсь о тебе каждый день, каждую минуту. Я верю. Тебе это нравится, Смит?"
  
  Солдат открыл рот, чтобы возразить, но Алисия ловко вмешалась. "Черт, ты что, не слышал? Его зовут Ланселот. Он предпочитает это Смиту. Теперь мы все зовем его так".
  
  Лорен была застигнута врасплох во второй раз за минуту. "Лэнс-а-что?Разве это не имя старого рыцаря?"
  
  "Конечно", - радостно сказала Алисия. "Тот же парень, который совершил неверность с женой короля".
  
  "Ты хочешь сказать, что я должен беспокоиться? Или тебе не все равно?"
  
  Алисия уставилась на Смита. "Нет. Если он потеряет тебя, лучшее, что ему достанется, - это бабуин, а в Египте нет краснорожих обезьян ". Она обвела взглядом комнату с вопрошающим видом. "По крайней мере, не за пределами этой комнаты".
  
  Май теперь стояла рядом с Лорен, отойдя в сторону после двойной проверки системы безопасности конспиративной квартиры. "Должны ли мы догнать операцию? Я предполагаю, что именно поэтому Лорен здесь?"
  
  "Да, да". К жительнице Нью-Йорка быстро вернулось самообладание. "Вы все не хотите присесть? Это может занять некоторое время".
  
  Йорги нашел свободное место. Дрейк присел на подлокотник кресла, внимательно оглядывая комнату. Ему было ясно, глядя со стороны, как Дал и Кензи сблизились, как Хайден ускользнул от Кинимаки и, к счастью, как Алисия и Мэй теперь, казалось, больше принимали присутствие друг друга. Дрейк почувствовал огромное облегчение от такого исхода, но вот-вот должно было разразиться следующее грандиозное событие. Йорги хранил почти полное молчание с момента своего откровения, сделанного всего три дня назад.
  
  Я тот, кто хладнокровно убил своих родителей.
  
  Да, это подорвало празднование, но никто не давил на русских. Он действительно далеко зашел, чтобы признаться в содеянном; теперь ему нужно было время, чтобы перевести воспоминание в реальные слова.
  
  Лорен выглядела немного неуютно, стоя во главе комнаты, но когда Смит отступил, она начала говорить. "Во-первых, у нас может быть зацепка относительно местонахождения тайника Тайлера Уэбба. Помните - он обещал, что будет раскрыто больше секретов?"
  
  Дрейк хорошо это помнил. С тех пор они беспокоились о потенциальных последствиях. Или, по крайней мере, в двух или трех были.
  
  "Но сейчас у нас нет на это времени. Позже, я надеюсь, мы все сможем отправиться в путешествие. Но это... эта новая угроза началась, когда организация TerraLeaks выложила в Интернет целую кучу документов ". Она поморщилась. "Больше похоже на физическую бомбу, сброшенную на цифровой фундамент. Все документы были написаны от руки, явно фанатичные и исключительно самовозвеличивающие. Обычный старый мусор. Сотрудники TerraLeaks обнаружили их в старом бункере на Кубе, кое-что, оставшееся от десятилетий назад. Похоже, бункер раньше был штаб-квартирой группы безумцев, которые называли себя Орденом Страшного суда ".
  
  "Звучит как куча смеха", - сказал Дрейк.
  
  "Конечно, это было. Но, по правде говоря, все становится намного хуже. Все эти люди были военными преступниками, бежавшими из нацистской Германии и скрывающимися на Кубе. Теперь, как вы все знаете, легче составить список странного дерьма, которым нацисты не интересовались, чем список того, чем они были. Этот Порядок был создан, чтобы передать вещи будущим поколениям. Если бы их поймали или убили, они хотели бы иметь какой-нибудь славный резонанс где-нибудь в будущем ".
  
  "И ты говоришь, что у них это есть?" Спросил Хейден.
  
  "Ну, пока нет. Ничего не доказано. Орден состоял из двух генералов, двух влиятельных правительственных деятелей и двух богатых бизнесменов. Вместе они обладали бы значительной властью и ресурсами ".
  
  "Откуда мы это знаем?" Спросила Май.
  
  "О, они ничего не скрывали. Имена, события, места. Все это есть в документах. И TerraLeaks последовал их примеру, - Лорен покачала головой, - как они и делают".
  
  "Ты хочешь сказать, что все знают?" Тихо сказал Дрейк. "Каждая кровавая организация в мире? Черт." Он повернул голову к окну, как будто созерцая весь мир снаружи, сходящийся воедино.
  
  "Документ, о котором идет речь, не полностью закончен", - начала Лорен.
  
  Алисия фыркнула. "Если, конечно, это не так".
  
  "Итак, у нас нет всей информации. Мы можем только предполагать, что эти военные преступники, которые исчезли с лица земли около двадцати семи лет назад, не получили шанса завершить свою работу ".
  
  "Исчез?" Пробормотал Даль, слегка переминаясь с ноги на ногу. "Обычно это означает тайную полицию. Или Спецназ. Имеет смысл, поскольку они были военными преступниками ".
  
  Лорен кивнула. "Это консенсус. Но тот, кто "исчез", не подумал искать секретный бункер ".
  
  "Тогда, вероятно, SAS". Даль взглянул на Дрейка. "Толстые ублюдки".
  
  "По крайней мере, наши силы специального назначения не называются "АББА"."
  
  Кинимака подошел к окну, чтобы взглянуть. "Звучит как мать всех ошибок", - прогрохотал он в стакан. "Позволяю этой информации распространяться свободно. Сколько правительств собираются охотиться за этим одновременно?"
  
  "По меньшей мере шесть", - сказала Лорен. "О которых мы знаем. К настоящему времени могло бы быть больше, чем это. Гонка началась, когда вы, ребята, финишировали в Перу ".
  
  "Заканчиваешь?" Смит повторил. "Мы спасали жизни".
  
  Лорен пожала плечами. "Никто не винит тебя за это".
  
  Дрейк отчетливо помнил неоднократные просьбы Смита поторопиться, черт возьми, во время последней миссии. Но сейчас было не время поднимать этот вопрос. Вместо этого он незаметно привлек внимание the New Yorker.
  
  "Итак", - сказал он. "Почему бы вам не рассказать нам точно, что запланировал этот Орден Страшного суда и как он собирается уничтожить мир?"
  
  Лорен сделала глубокий вдох. "Тогда все в порядке. Я надеюсь, ты готов к этому ".
  
  
  ГЛАВА ТРЕТЬЯ
  
  
  "Через спутники-шпионы, скрытых агентов и камеры, беспилотники, АНБ... вы называете это, мы знаем, что по крайней мере шесть других стран спешат первыми найти четыре уголка земли. Американцы... - она сделала паузу, задумавшись, - ну ... будучи американцами... хотите попасть туда раньше других. Не только ради престижа, но и потому, что мы просто не можем сказать, что кто-то другой будет делать с тем, что они найдут. Чувство такое... что, если Израиль найдет тайного убийцу из страны? Что, если Китай найдет все четыре?"
  
  "Значит, это подтвержденные страны, участвующие в проекте?" Тихо спросила Кензи. "Израиль?"
  
  "Да. Плюс Китай, Франция, Швеция, Россия и Великобритания".
  
  Дрейк подумал, может быть, он знает кого-нибудь из вовлеченных в это людей. Это было неправильно, что он должен был работать против них.
  
  "Хитро", - сказал он. "Каковы точные распоряжения?"
  
  Лорен сверилась со своим ноутбуком, чтобы убедиться. "В них содержится ужасно много "без сбоев" и "любой ценой"."
  
  "Они видят в этом глобальную угрозу", - сказал Хейден. "А почему бы и нет? До следующего апокалипсиса всегда остается всего несколько дней ".
  
  "И все же, " сказал Дрейк, - по сути, мы все на одной стороне".
  
  Хайден моргнул, глядя на него. "Вау. Завязывай с наркотиками, чувак".
  
  "Нет, я имел в виду-"
  
  "Слишком много ударов окончательно свели его с ума". Даль рассмеялся.
  
  Дрейк вытаращил глаза. "Заткни свою пасть". Он сделал паузу. "Ты навел справки о своем Йоркшире? В любом случае, я имел в виду, что все мы - спецназ. Вырезаны из одной ткани. Мы, черт возьми, не должны гоняться друг за другом по всему миру ".
  
  "Согласен", - сказал Хейден без эмоций. "Так с кем ты собираешься это обсуждать?"
  
  Дрейк развел руками. "Президент Коберн?"
  
  "Сначала вам пришлось бы пройти мимо министра обороны. И другие. Коула окружают не только физические стены, и некоторые из них не лишены зубцов ".
  
  "Не все команды будут проводить товарищеские матчи", - уверенно добавила Кензи.
  
  "Конечно". Дрейк сдался и сел. "Прости, Лорен. Продолжайте".
  
  "Правильно. Итак, все прочитали просочившиеся документы. Большинство из них - нацистская чушь, если честно. И я читаю это дословно. Страница, названная в честь этой несчастной группы, под названием "Орден страшного суда", четко указывает на так называемые "места упокоения" Четырех Всадников: Война, Завоевание, Голод и Смерть ".
  
  "Из Книги Откровения?" Спросил Хейден. "Те четыре всадника?"
  
  "Ага". Лорен кивнула, все еще просматривая множество заметок, подтвержденных некоторыми из лучших гиков Америки. "Агнец Божий открывает первые четыре из семи печатей, которые вызывают четырех существ, выезжающих на белых, красных, черных и бледнолицых конях. Конечно, на протяжении многих лет они были привязаны ко всему и снова и снова переосмысливались в популярной культуре. Их даже описывали как символ Римской империи и ее последующей истории. Но, эй, нацисты могли крутить этим, как им заблагорассудится, верно? Теперь, возможно, будет лучше, если я раздам это. Она достала пачку бумаг из своего портфеля, выглядя более деловитой, чем Дрейк когда-либо видел ее. Интересная перемена для Лорен, и, похоже, она приняла ее близко к сердцу. Он быстро взглянул на бумагу.
  
  "Это та вещь, которая всех загорела? Орден?"
  
  "Да, прочти это".
  
  Даль прочел это вслух, пока остальные воспринимали это.
  
  "На четырех концах Земли мы нашли Четырех Всадников и изложили им план Порядка Страшного суда. Те, кто переживет Судный поход и его последствия, по праву будут править безраздельно. Если вы читаете это, мы заблудились, так что читайте и следите с осторожностью. Наши последние годы были потрачены на сборку четырех последних видов оружия, мировых революций: Войны, Завоевания, голода и Смерти. Объединившись, они уничтожат все правительства и откроют новое будущее. Будьте готовы. Найди их. Отправляйтесь в четыре угла Земли. Найдите места упокоения Отца Стратегии, а затем кагана; худшего индейца, который когда-либо жил, а затем Бича Божьего. Но все не так, как кажется. Мы посетили кагана в 1960 году, через пять лет после завершения, положив Завоевание в его гроб. Мы нашли Бич, который охраняет истинный страшный суд. И единственный код убийства - это когда появились Всадники. На костях Отца нет опознавательных знаков. Индеец окружен оружием. Порядок Страшного суда теперь живет через вас и будет вечно царствовать безраздельно".
  
  Дрейк впитал все это. Много подсказок, много истин. Много труда. Однако Даль опередил его с первым комментарием. "Возник? Не восстанут?"
  
  "Да, кажется, что-то не так". согласилась Лорен. "Но это не опечатка".
  
  Май прокомментировала: "Похоже, это показывает порядок, в котором нужно смотреть, хотя и неуловимо".
  
  Лорен кивнула в знак согласия. "Это так. Но вы также понимаете, почему они называют это "местами отдыха"? Не гробницы, или захоронения, или что там еще?"
  
  "Все не так, как кажется", - прочитал Даль вслух.
  
  "Да. Очевидно, что требуется еще тонна исследований ".
  
  "Индеец окружен оружием", - прочитала Алисия вслух. "Что, черт возьми, это значит?"
  
  "Давайте не будем забегать слишком далеко вперед", - сказал Хейден.
  
  "Считается, что знание всех этих мест последнего упокоения умерло вместе с нацистским приказом". Сказала Лорен. "Возможно, они планировали что-то записать. Может быть, это кодирование. Или передача знаний другим поколениям. Мы не знаем наверняка, но мы знаем, что это все, что нам нужно продолжать, " она пожала плечами, " и все в одной лодке. Она уставилась на Дрейка. "Шлюпка. Плот для выживания. Вы уловили идею".
  
  Йоркширец гордо кивнул. "Конечно, хочу. SAS может заставить камень плавать ".
  
  "Ну, с кем бы мы ни столкнулись, у них есть те же подсказки, что и у нас", - сказал Хейден. "Как насчет того, чтобы начать?"
  
  Кинимака отвернулся от окна. "На четырех углах земли?" он спросил. "Где они находятся?"
  
  Комната выглядела пустой. "Трудно сказать", - сказал Даль. "Когда земля круглая".
  
  "Хорошо, как насчет первого Всадника, на которого они ссылались. Этот Отец стратегии". Кинимака вошел в комнату, загораживая весь свет из окна за его спиной. "Какие ссылки у нас есть на него?"
  
  "Как и следовало ожидать, - Лорен постучала по экрану, - в мозговом центре у нас на родине этим тоже занимаются ..." Она воспользовалась моментом, чтобы прочитать.
  
  Дрейк воспользовался тем же моментом, чтобы поразмыслить. Упоминание Лорен о "мозговом центре на родине" только прояснило то, чего не было.
  
  Карин Блейк.
  
  Конечно, время летело незаметно, когда ты был частью команды SPEAR, но давно миновал тот день и даже неделя, когда Карин должна была быть на связи. Каждый раз, когда он решал связаться с ней, что-то останавливало его - будь то куча врагов, мировой кризис или его собственное требование не раздражать. Карин нуждалась в своем пространстве, но-
  
  Где, черт возьми, она?
  
  Лорен начала говорить, и снова мысли о Карин пришлось отложить в сторону.
  
  "Кажется, историческая фигура была известна как Отец стратегии. Ганнибал."
  
  Смит выглядел неуверенным. "Который из них?"
  
  Алисия поджала губы. "Если это чувак Энтони Хопкинса, я не покину эту комнату".
  
  "Ганнибал Барка был легендарным военачальником из Карфагена. Родившийся в 247 году до н.э., он был человеком, который провел целую армию, включая боевых слонов, через Пиренеи и Альпы в Италию. Он обладал способностью определять свои сильные стороны и слабости врагов и победил множество союзников Рима. Единственный способ, которым он в конечном итоге потерпел поражение, был, когда какой-то парень изучил его собственную блестящую тактику и разработал способ использовать ее против него. Это было в Карфагене".
  
  "Так этот парень - Отец стратегии?" - Спросил Смит. "Этот Ганнибал?"
  
  "Считается одним из величайших военных стратегов в истории и одним из выдающихся полководцев древности наряду с Александром Македонским и Цезарем. Его назвали Отцом стратегии, потому что его злейший враг, Рим, в конечном итоге применил его военную тактику в своих собственных планах."
  
  "Вот это победа, " сказал Даль, " если она когда-либо была".
  
  Лорен кивнула. "Еще лучше. Ганнибал считался таким кошмаром для Рима, что они использовали поговорку всякий раз, когда случалась какая-либо катастрофа. В переводе это значит, Ганнибал у ворот!Латинская фраза стала общепринятой и используется до сих пор."
  
  "Возвращаясь к порядку", - подсказал им Хайден. "Как это подходит?"
  
  "Что ж, мы можем с уверенностью сказать, что Ганнибал - один из Четырех Всадников. Помимо того, что он, очевидно, ездил верхом на лошади, на протяжении всей истории его называют Отцом стратегии. Значит, Он и есть Война, первый Всадник. Он, безусловно, принес войну в Римскую империю ".
  
  Дрейк просмотрел текст. "Итак, здесь говорится, что план Порядка Страшного суда был заложен Всадниками. Должны ли мы предположить, что Орден похоронил разрушительное оружие в могиле Ганнибала? Оставить это для будущего поколения?"
  
  Лорен кивнула. "Это общее ощущение. Оружие в каждой могиле. Могила в каждом уголке земли".
  
  Кинимака поднял бровь. "Что опять же имеет такой же смысл, как юбка из травы".
  
  Хайден махнул ему рукой, чтобы он останавливался. "Забудь об этом", - сказала она. "На данный момент. Конечно, у такого человека, как Ганнибал, должна быть могила или мавзолей?"
  
  Лорен откинулась на спинку стула. "Да, вот тут-то все и становится сложнее. Бедный старый Ганнибал был сослан и умер жалкой смертью, вероятно, от яда. Он был похоронен в безымянной могиле".
  
  Дрейк вытаращил глаза. "Чушь собачья".
  
  "Это заставляет задуматься, не так ли?"
  
  "У нас есть местоположение?" Спросила Май.
  
  "О да". Лорен улыбнулась. "Африка".
  
  
  ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Алисия подошла к боковому шкафчику и достала бутылку воды из мини-холодильника, стоявшего сверху. Начало новой операции всегда было напряженным делом. Ее сильной стороной были боевые действия; однако на этот раз им явно нужен был план. Хайден уже присоединился к Лорен за ноутбуком, а Смит пытался выглядеть заинтересованным, без сомнения, потому что житель Нью-Йорка примерял на себя другую роль. О да, и потому что она не в тюрьме, навещая безумного террориста.
  
  Алисия придерживалась собственного мнения, но ей было трудно понять логику мышления Лорен. И все же, это было не ее дело судить, не после той жизни, которую она уже вела. Лорен Фокс была достаточно мудрой и проницательной, чтобы предвидеть, что произойдет.
  
  Надеюсь на это. Алисия выпила половину бутылки, затем повернулась к Дрейку. Йоркширец в данный момент стоял рядом с Далем и Кензи. Она собиралась войти, когда рядом с ней произошло какое-то движение.
  
  "О, привет, Йоги. Как там дела?"
  
  "Хорошо". Русский вор был подавлен с тех пор, как его внезапно разоблачили. "Ты думаешь, они ненавидят меня сейчас?"
  
  "Кто? Они? Ты шутишь? Никто тебя не судит, особенно я. Она хмыкнула и огляделась. "Или Май. Или Дрейк. И особенно не Кензи. У сучки, наверное, есть подземелье, полное маленьких неприятных секретов ".
  
  "О".
  
  "Не то чтобы твой маленький неприятный секрет". Черт! "Эй, я все еще пытаюсь здесь измениться. Я ни черта не умею подбадривать ".
  
  "Я вижу это".
  
  Она протянула руку: "Иди сюда!" - и рванулась к его голове, когда он ускользнул, пытаясь схватить его за голову. Йорги вприпрыжку направился в конец комнаты, его ноги были легкими. Алисия увидела тщетность погони.
  
  "В следующий раз, мальчик".
  
  Дрейк наблюдал за ее приближением. "Знаешь, он тебя боится".
  
  "Не думал, что ребенок чего-то боится. Не после того, как провел время в этой русской тюрьме и возводил стены. Затем ты узнаешь, что он боится этого." Она постучала себя по голове.
  
  "Самое мощное оружие из всех", - сказал Даль. "Просто спросите Ганнибала".
  
  "О, Торсти отпускает остроты. Давайте все обратимся к календарю. А если серьезно, " добавила Алисия. "Ребенку нужно выговориться. Я не обладаю лучшей квалификацией ".
  
  Кензи залаяла. "Неужели? Я поражен".
  
  "Упоминались ли вы в заявлении Уэбба? О да, я так думаю."
  
  Израильтянин пожал плечами. "Мне трудно спать по ночам. Ну и что?"
  
  "Вот почему", - сказала Алисия. "Не что."
  
  "Я полагаю, по той же причине, что и ты".
  
  Наступила глубокая тишина. Даль встретился взглядом с Дрейком поверх женских голов и слегка поклонился. Дрейк быстро отвел взгляд, не принижая женщин, но и не желая, чтобы их утащили в колодец страданий. Алисия подняла глаза, когда Хейден начал говорить.
  
  "Хорошо", - сказал их босс. "Это лучше, чем Лорен изначально думала. Кто за поездку на Геллеспонт?"
  
  Алисия вздохнула. "Звучит идеально для этой чертовой команды. Запишите меня ".
  
  
  * * *
  
  
  Сначала на вертолетах, а затем на быстроходных катерах команда SPEAR приблизилась к Дарданеллам. Солнце уже опускалось к горизонту, свет трансформировался из яркого шара в панорамную полосу на заднем плане и горизонтальную косую черту. Дрейк обнаружил, что в ухабистой поездке почти не переключался с одного вида транспорта на другой, и нашел время удивиться, как пилоты благополучно пережили этот день. Алисия, находясь рядом с ним на борту вертолета, немного прояснила свои чувства.
  
  "Эй, народ, вы думаете, этот чувак пытается нас убить?"
  
  Кинимака, туго пристегнутый и вцепившийся в столько запасных ремней, сколько мог удержать, проговорил сквозь стиснутые зубы: "Я почти уверен, что он думает, что они отскакивают".
  
  Средства связи были полностью работоспособны и открыты. Тишина заполнила воздух, пока их команда проверяла оружие, поставляемое ЦРУ. Дрейк обнаружил обычных подозреваемых, среди которых были "Глоки", HKS, боевые ножи и различный ассортимент гранат. Были также предоставлены приборы ночного видения. Всего через несколько минут Хейден начал говорить по коммуникатору.
  
  "Итак, люди, пришло время рассмотреть другой, более личный аспект этой миссии. Соревнующиеся команды. ЦРУ по-прежнему говорит, что их шесть, так что давайте будем благодарны, что не намного больше. Александрийская ячейка постоянно получает информацию, поступающую капельным путем из ячеек ЦРУ по всему миру, от АНБ и агентов под прикрытием. Они передают мне любые относящиеся к делу факты -"
  
  "Если это отвечает их интересам", - вставила Кензи.
  
  Хейден кашлянул. "Я понимаю, что у вас был неудачный опыт общения с правительственными агентствами, а о ЦРУ действительно плохо отзываются в прессе, но я действительно работал на них. И я, по крайней мере, сделал свою работу правильно. Им нужно защищать целую нацию. Будьте уверены, я передам вам факты ".
  
  "Интересно, что задирает ее юбку", - прошептала Алисия по коммуникатору. "Уверен, что, черт возьми, ничего хорошего".
  
  Кензи уставилась на нее. "Что может быть хорошим, от чего у тебя задирается юбка?"
  
  "Я не знаю". Алисия быстро заморгала. "Рот Джонни Деппа?"
  
  Хайден прочистила горло и продолжила. "Шесть команд спецназа. Трудно сказать, кто сочувствует, а кто откровенно враждебен. Не предполагайте. Мы должны относиться ко всем как к врагам. Ни одна из стран, которые, как мы знаем, участвуют в этом, не признает этого. Я понимаю, что вы, возможно, знаете некоторых из этих парней, но песня остается той же ".
  
  Когда Хейден сделал паузу, Дрейк задумался о британском контингенте. В SAS было довольно много полков, и он отсутствовал много лет, но все же мир ультраэлитных солдат был не совсем большим. Хейден был прав, когда заговорил о потенциальных конфронтациях и оговорках сейчас, вместо того, чтобы быть застигнутым врасплох ими на поле боя. Даль мог бы поинтересоваться шведским контингентом, а Кензи - израильским. Хорошая работа, там не было традиционного американского присутствия.
  
  "Я не могу представить Китай дружелюбным", - сказал он. "Ни Россия".
  
  "С такой скоростью", - сказала Май, глядя в окно. "Они будут очертаниями в темноте".
  
  "Имеем ли мы представление о текущем положении каждой страны?" - Спросил Даль.
  
  "Да, я как раз к этому шел. Насколько мы можем судить, шведы в нескольких часах езды. Французы все еще дома. Моссад ближе всех, очень близко".
  
  "Конечно", - сказал Даль. "Никто на самом деле не знает, куда они направляются".
  
  Дрейк слегка кашлянул. "Пытаешься оправдать неудачную попытку Швеции?"
  
  "Теперь ты звучишь как на Евровидении. И никто не упомянул Британию. Где они находятся? Все еще завариваешь чай?" Даль поднял воображаемую чашку, мизинец торчал под углом.
  
  Это было справедливое замечание. "Ну, Швеция, вероятно, начала задом наперед".
  
  "По крайней мере, они начали".
  
  "Ребята", - вмешался Хейден. "Не забывайте, что мы тоже часть этого. И Вашингтон ожидает, что мы победим ".
  
  Дрейк хмыкнул. Даль ухмыльнулся. Смит поднял глаза, когда Лорен начала говорить.
  
  "Интересным дополнением ко всему этому является то, что некоторые из этих стран яростно протестуют против любого вмешательства. Конечно, уровень дерьма всегда высок, но мы могли бы иметь дело и с некоторыми нечестными элементами ".
  
  "Неофициально? Отколовшиеся группы?" - Спросил Кинимака.
  
  "Это возможно".
  
  "Это просто возвращает нас к основной информации", - сказал Хейден. "Все настроены враждебно".
  
  Дрейку стало интересно, что Смит мог подумать о ее заявлении. Вернувшись в Куско, Джошуа был враждебен, но поскольку его смерть не была санкционирована правительством, а их пребывание в стране постоянно менялось, оспаривалось, никто не знал, что произойдет. Смерть этого человека была несчастным случаем, но вызвана невнимательностью и чрезмерным рвением. Да, он был паразитом и убийцей, но обстоятельства были другими.
  
  После вертолета они заполнили лодки. Одетые в черное, с замаскированными лицами, плавно подпрыгивающие по водам Геллеспонта, ночь, наконец, наполнилась тьмой. Маршрут, который они выбрали, был пуст, огни мерцали за дальним берегом. Геллеспонт был важным каналом, который является частью границы между Европой и Азией. Узкий пролив, на его северных берегах находился Галлиполи, в то время как большинство других его границ были относительно малонаселенными. Когда они скользили по воде, Хейден и Лорен воспользовались коммуникатором.
  
  "У Ганнибала никогда не было могилы, даже надгробного знака. После блестящей карьеры этот легендарный генерал умер практически в одиночестве, отравленный в преклонном возрасте. Итак, как вы находите безымянную могилу?"
  
  Дрейк поднял глаза, когда Лорен сделала паузу. Она спрашивала их?
  
  Смит отважно отправился на поиски решения. "Гидролокатор?"
  
  "Это возможно, но у вас должно быть довольно хорошее представление о том, где искать", - ответил Даль.
  
  "Они нашли малоизвестный документ, да, документ для записи, но утерянный во времени", - сказал Хейден. "Судьба Ганнибала всегда раздражала тех, кто любил героя, противостоявшего римскому империализму. Одним из таких людей был президент Туниса, посетивший Стамбул в шестидесятых годах. Во время этого визита единственное, чего он хотел, это иметь возможность забрать останки Ганнибала с собой в Тунис. Ничто другое не имело значения. Турки в конце концов несколько смягчились и взяли его с собой в небольшое путешествие ".
  
  "Шестидесятые?" Даль сказал. "Не тогда ли военные преступники начали разрабатывать свой маленький мерзкий план?"
  
  "Скорее всего". Сказал Хейден. "После того, как они поселились на Кубе и начали новую жизнь. Затем их новый порядок просуществовал почти двадцать лет".
  
  "Уйма времени, чтобы изловчиться", - сказала Алисия.
  
  "И выбрать для них Четырех всадников", - добавила Май. "Ганнибал - Всадник войны? В этом есть смысл. Но кто, черт возьми, такие Завоевания, Голод и Смерть? И почему Дарданеллы в Африке являются одной из четырех сторон света?"
  
  "Хорошее замечание", Алисия поддержала Мэй, заставив Дрейка удвоить усилия. "Тебе нужно снова надеть эту маленькую шапочку для размышлений, Фокси".
  
  Лорен улыбнулась. Дрейк мог сказать это по тону ее голоса. "Итак, турки, особенно смущенные собственным неуважением к Ганнибалу, отвезли тунисского президента в место на Геллеспонте. Здесь написано "на холме, где есть полуразрушенное здание". Это известное место упокоения Ганнибала Барки ".
  
  Дрейк ждал, но больше никакой информации не поступало. "И все же, " сказал он, " это было тридцать лет назад".
  
  "Это простояло так долго, " сказала Лорен, - и турки, без сомнения, выставили что-то вроде почетного караула".
  
  Дрейк выглядел сомневающимся. "По правде говоря, это могла бы быть просто почетная могила".
  
  "Они забрали туда президента Туниса, Мэтт. Он даже забрал флаконы с песком, заверенные его телохранителями, назвав их "песком с могилы Ганнибала" по возвращении домой. В той ситуации, в тот год, действительно ли турки обманули бы президента Туниса?"
  
  Дрейк кивнул вперед, на приближающийся темный изгиб береговой линии. "Мы собираемся это выяснить".
  
  
  ГЛАВА ПЯТАЯ
  
  
  Дрейк помог вытащить из воды скоростной катер цвета соболя, пришвартовав его к ближайшему скоплению старых корней и установив подвесной мотор. Мэй, Алисия и Смит бросились устанавливать аванпост. Кинимака поднял тяжелые рюкзаки с помощью Даля. Дрейк почувствовал песок под своими ботинками. В воздухе пахло землей. Волны сильно набегали на берег слева от него, придаваемые лодками импульс. Ни один другой звук не нарушал тишины, пока копейщики подводили итоги.
  
  Хейден держал в руках портативный GPS-навигатор. "Хорошо. У меня запрограммированы координаты. Мы готовы идти?"
  
  "Готовы", - выдохнуло в ответ несколько голосов.
  
  Хайден двинулся вперед, а Дрейк пристроился сзади, преодолевая зыбучий песок под ногами. Они постоянно сканировали местность, но никаких других источников света видно не было. Может быть, они все-таки добрались сюда первыми. Возможно, другие команды воздерживались, позволяя кому-то другому выполнять всю тяжелую работу. Возможно, даже сейчас за ними наблюдали.
  
  Возможности были безграничны. Дрейк кивнул Алисии, когда они проходили мимо, и англичанка встала в очередь. "Май колеблется из стороны в сторону".
  
  "А Смит?" - спросил я.
  
  "Я здесь. Путь свободен".
  
  О да, но мы направляемся вглубь страны, подумал Дрейк, но ничего не сказал. Мягкий песок уступил место плотно утрамбованной земле, а затем они взбирались на насыпь. Всего в несколько футов высотой и с покатым верхом, они вскоре пересекли границу пустыни и оказались на ровном участке земли. Хайден указал путь, и они пересекли бесплодную пустошь. Теперь нет необходимости выставлять часовых. Они могли видеть на многие мили, но Мэй и Смит оставались дальше, увеличивая дальность обзора.
  
  Экран GPS беззвучно мигал, направляя их все ближе к цели, и темная арка ночи величественно простиралась над ними. При таком большом пространстве небо было огромным; звезды едва видны, а луна - крошечной полоской. Десять минут превратились в двадцать, а затем в тридцать, а они все еще шли одни. Хейден поддерживал связь по коммуникатору, как с командой, так и с Александрией. Дрейк позволил окружающей среде погрузиться в себя, вдыхая неровный ритм природы. Звуки животных, дуновение ветерка, шелест земли - все это было там, но ничего неподобающего. Он понимал, что команды, с которыми им противостояли, могут быть ничуть не хуже их, но доверял своим собственным способностям и способностям своих друзей.
  
  "Впереди", - прошептал Хейден. "GPS показывает, что рельеф поднимается примерно на сорок футов. Это может быть холм, который мы ищем. Поднимите глаза".
  
  Холм медленно выступал из мрака, неуклонно поднимающийся холм земли со спутанными корнями и валунами, усеивающими сухую землю, и они прокладывали устойчивый путь через препятствия. Дрейк и Алисия воспользовались моментом, чтобы остановиться и оглянуться назад, отметив гладкую черноту, простирающуюся до самого волнующегося моря. И далеко за этим, мерцающие огни гавани, совершенно другое существование.
  
  "Однажды?" С удивлением спросила Алисия.
  
  Дрейк надеялся на это. "Мы доберемся туда", - сказал он.
  
  "Это должно быть легко".
  
  "Да, любовь. Как езда на велосипеде. Но ты падаешь и получаешь порезы, ушибы и царапины задолго до того, как обретаешь равновесие ".
  
  "Значит, половина пути уже пройдена". Она коротко коснулась его, а затем продолжила подниматься на холм.
  
  Дрейк молча последовал за ней. Будущее действительно таило в себе новое богатство возможностей теперь, когда Алисия Майлз вырвалась из цикла самоуничтожения. Все, что им нужно было сделать, это одолеть очередную группу безумцев и страдающих манией величия, одержимых желанием заставить людей всего мира страдать.
  
  И именно поэтому такие солдаты, как он, ставили все на карту. Для Адриана по соседству и Грэма через дорогу. Для Хлои, которая изо всех сил старалась каждый божий день вовремя отправлять своих двоих детей в школу. Для пар, которые скулили и стонали по пути в супермаркет. На благо тех, кто добродушно сидел в пробках на кольцевой дороге, и тех, кто перепрыгивал очереди. Не для отбросов сточных канав, которые забрались в ваш фургон или гараж после наступления темноты, удирая со всем, что могли. Не для хулиганов, жаждущих власти и тех, кто наносит удар в спину. Пусть о тех, кто упорно боролся за уважение, любовь и заботу, позаботятся. Пусть те, кто боролся за будущее своих детей, будут уверены в его безопасности. Пусть тем, кто помогал другим, помогут.
  
  Хайден привлек его внимание низким ворчанием. "Это могло бы быть то самое место. GPS говорит, что это так, и я вижу заброшенное строение впереди ".
  
  Он увидел накладывающиеся друг на друга цветные точки. Тогда это было эпицентром событий. Теперь уже не было времени для тонкостей. С таким же успехом они могли бы запускать фейерверки в своих поисках могилы Ганнибала, если бы теперь, когда они были здесь, они могли найти ее быстрее. Потому что Дрейк был уверен - если они смогли найти это, то смогут и все остальные команды.
  
  Хейден отметил приблизительную площадь. Кинимака и Даль опустили свои тяжелые рюкзаки на землю. Мэй и Смит заняли наилучшие позиции для наблюдения. Дрейк и Алисия придвинулись поближе к Хайден, чтобы помочь. Только Йорги держался позади, демонстрируя неуверенность, поскольку он ждал, когда ему скажут, что делать.
  
  Кинимака и Даль создали отличные фонарики, установив трио на подставки из углеродного волокна и раздав еще больше. Это были не просто яркие лампочки, они были изготовлены для максимально точной имитации солнечного света. По общему признанию, даже обширные возможности ЦРУ были ограничены в Египте, но Дрейк подумал, что аппарат выглядит не так уж плохо. Кинимака использовал светильник, установленный на подставке, чтобы осветить большую площадь, а затем Хейден и Дал отправились осматривать землю.
  
  "Теперь будьте внимательны", - сказал им Хейден. "Орден Страшного суда утверждает, что оружие было зарыто здесь спустя долгое время после смерти Ганнибала. Это безымянная могила, а не надгробие. Итак, мы ищем потревоженную землю, а не кости, блоки или колонны. Мы ищем предметы, захороненные совсем недавно, а не древние реликвии. Это не должно быть слишком сложно-"
  
  "Не говори этого!" Даль рявкнул. "Ты все сглазишь, черт возьми".
  
  "Я просто говорю, что нам не обязательно искать Ганнибала. Только оружие ".
  
  "Хорошее замечание". Кинимака немного отрегулировал освещение по периметру.
  
  Хайден отметил три места на земле. Все выглядело так, как будто в них что-то меняли, и ни одного в последнее время. Йорги осторожно подошел, с лопатой в руке. Дрейк и Алисия присоединились к нему, а затем и Кинимака.
  
  "Просто копай", - сказал Хейден. "Поторопись".
  
  "Что, если там мина-ловушка?" Спросила Алисия.
  
  Дрейк посмотрел на полуразрушенное здание. Стены печально нависали, поникли, как будто удерживая вес мира. Одна сторона была разрублена пополам, как будто гигантским тесаком, блоки теперь торчали с обеих сторон, как неровные зубы. Крыша давным-давно обвалилась, дверей и окон не было. "Ну, не похоже, что мы сможем найти там убежище".
  
  "Спасибо".
  
  "Не беспокойся, любимая. Выше голову."
  
  Дрейк проигнорировал яростный взгляд и приступил к работе. "Так в чем же все-таки значение Четырех всадников?" он спросил Хейдена по коммуникатору.
  
  "Лучшее предположение аналитического центра? Они соответствуют историческим личностям, которых мы ищем, и оружию, которое мы надеемся найти. Итак, Ганнибал, воспитанный в ненависти к римлянам, развязал почти бесконечную войну в Риме, да? Именно здесь мы найдем оружие войны".
  
  "Также может быть, что они всадники", - вставил Кинимака. "Я имею в виду, Ганнибал был".
  
  "Да, немного слишком расплывчато, Мано".
  
  "Значит, ничего общего с Библией?" Дрейк выкопал еще один холмик земли. "Потому что нам не нужен ни один из этих глупых кодов".
  
  "Ну, они появились в Откровении и-"
  
  "Вау!" Алисия внезапно вскрикнула. "Кажется, я во что-то врезался!"
  
  "И внимание," прошелестел голос Мэй по коммуникатору. "На воде появились новые огни, они быстро приближаются".
  
  
  ГЛАВА ШЕСТАЯ
  
  
  Дрейк бросил лопату на пол и подошел посмотреть на Алисию. Йорги уже был там, помогая ей копать. Кинимака также быстро продвинулся вперед.
  
  "Сколько времени у нас есть?" Настойчиво спросил Хейден.
  
  "Судя по их скорости, максимум тридцать минут", - ответил Смит.
  
  Даль пристально вглядывался. "Есть какие-нибудь подсказки?"
  
  "Вероятно, Моссад", - ответила Кензи. "Они были ближе всех".
  
  Дрейк выругался. "Единственный раз, когда я пожелал, чтобы чертовы шведы пришли первыми".
  
  Алисия стояла по колено в яме, вонзая край своей лопаты в мягкую землю, пытаясь высвободить предмет. Она боролась, без радости дергая за неясные края. Кинимака расчищал почву сверху, когда Йорги присоединился к Алисии в постоянно расширяющейся ране в земле.
  
  "Что это?" - спросил я. Спросил Дрейк.
  
  Хайден присела на корточки, положив руки на колени. "Пока не могу точно сказать".
  
  "Возьми себя в руки, Алисия". Дрейк ухмыльнулся.
  
  Свирепый взгляд и поднятый палец были его единственным ответом. Объект, о котором идет речь, был покрыт грязью и покрыт со всех сторон землей, но у него была форма. Продолговатый, размером примерно два метра на один метр, он имел определенную форму ящика и легко перемещался, показывая, что он совсем не тяжелый. Проблема была в том, что он был окружен и утрамбован твердой землей и корнями. Дрейк перевел взгляд с коробки на море, наблюдая, как огни приближаются все ближе, и задаваясь вопросом, как, черт возьми, в таком маленьком, легком контейнере может храниться разрушительное боевое оружие.
  
  "Пятнадцать минут", - доложил Смит. "Никаких других признаков приближения".
  
  Алисия боролась с землей, ругаясь и поначалу ничего не добиваясь, но в конце концов обнажила предмет и позволила Йорги вытащить его. Даже тогда заросшие лозы и спутанные корни цеплялись за него, казалось, радостно, представляя собой твердую, скрученную гроздь, которая отказывалась отпускать. Теперь они были по пояс в грязи, отряхивая одежду и опираясь на лопаты. Дрейк воздержался от очевидной фразы "Мужчины за работой" и наклонился, чтобы помочь поднять. Даль тоже наклонился, и им вместе удалось найти опору сбоку предмета и вытащить его. Корни протестовали, ломаясь и распутываясь. Некоторые держались за дорогую жизнь. Дрейк поднажал и почувствовал, как она поползла вверх по отверстию и через край. Реки смещенной почвы текли сверху. Затем они с Далем вместе поднялись и уставились сверху вниз на Алисию и Йорги. Оба были с раскрасневшимися лицами и тяжело дышали.
  
  "Что?" - спросил я. Спросил Дрейк. "Вы двое планируете устроить перерыв на чай? Убирайся отсюда ко всем чертям".
  
  Алисия и Йорги дважды проверили дно ямы в поисках других коробок или, возможно, старых костей. Ничего не обнаружилось. Мгновение спустя молодой русский побежал по краю ямы, найдя опору там, где, казалось, ее не было, чтобы отскочить вверх по склону и перевалить через край ямы. Алисия с огорчением наблюдала за происходящим, а затем немного неуклюже прыгнула на бортик. Дрейк поймал ее за руку, потянул вверх.
  
  Он кудахтал. "Ты забыл лопату".
  
  "Хочешь сходить за? Я предлагаю сначала голову".
  
  "Сдержанность, сдержанность".
  
  Хейден продолжал смотреть вниз, в дыру. "Я подумал, что сейчас самое время уделить минутку бедному старому Ганнибалу Барке. Мы не хотим проявить неуважение к товарищу-солдату ".
  
  Дрейк кивнул в знак согласия. "Легенда".
  
  "Если он вообще там, внизу".
  
  "Нацисты провели свое исследование", - сказал Хейден. "И, неохотно признаю, у них это хорошо получилось. Ганнибал добился непреходящей славы просто потому, что был хорош в своей работе. Его путешествие через Альпы до сих пор остается одним из самых выдающихся военных достижений ранних войн. Он представил военные стратегии, которые все еще превозносятся сегодня ".
  
  Через мгновение они посмотрели вверх. Даль был с ними. Кинимака смахнул предмет, чтобы показать прочную коробку, сделанную из темного дерева. Наверху был изображен небольшой герб, и гаваец попытался выставить его напоказ.
  
  Хейден наклонился ко мне. "Вот и все. Их самодельная эмблема. Порядок Страшного суда".
  
  Дрейк изучил его, запоминая символ. Это напоминало небольшой центральный круг с четырьмя закрученными косами, расположенными вокруг него в разных точках компаса. Круг был символом бесконечности.
  
  "Косы - это оружие", - сказал Хейден. "Защищают свой внутренний мир?" Она пожала плечами. "Мы разберемся с этим позже, если понадобится. Давай."
  
  Огней больше не было в море, что означало, что Моссад, если это тот, кто был ближе всех, достиг твердой земли и был менее чем в пятнадцати минутах езды полным ходом. Дрейк еще раз задался вопросом, как закончится противостояние. КОПЬЮ было приказано любой ценой обезопасить все четыре вида оружия, но приказы редко идеально выполнялись на поле боя. Он видел нервные выражения на других лицах и знал, что они чувствовали то же самое, даже Хейден, который был ближе всех к командной структуре.
  
  Они готовились к отъезду.
  
  "Постарайтесь избежать конфронтации", - сказал Хейден. "Очевидно".
  
  "А если мы не сможем?" - Спросил Даль.
  
  "Ну, если это Моссад, может быть, мы сможем поговорить".
  
  "Сомневаюсь, что у них будут жилеты с удостоверениями личности", - пробормотала Алисия. "Это не полицейское шоу".
  
  Хейден на мгновение переключила свой коммуникатор в положение "Выключено". "Если в нас стреляют, мы сражаемся", - сказала она. "Что еще мы можем сделать?"
  
  Дрейк увидел в этом наилучший компромисс. В идеальном мире они бы проскользнули мимо приближающихся солдат и вернулись к своему транспорту невредимыми и незамеченными. Конечно, SPEAR не существовала бы в идеальном мире. Он снова проверил свое оружие, когда команда приготовилась выдвигаться.
  
  "Выбери длинный маршрут", - предложил Хейден. "Они не будут".
  
  Все меры предосторожности. Все уловки, чтобы избежать конфликта.
  
  Голос Лорен был занозой в его ухе. "Только что получили известие, люди. Шведы тоже приближаются ".
  
  
  ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  
  
  Дрейк шел впереди, сначала обойдя полуразрушенное здание, а затем направившись вниз по склону. Тьма все еще окутывала землю, но рассвет был не за горами. Дрейк описывал свой путь неровной петлей, пока не оказался в обратном направлении к морю.
  
  Чувства настороже, головы подняты, команда последовала за нами.
  
  Даль завладел коробкой, осторожно придерживая крышку подмышкой. К нему сбоку подбежала Кензи, помогая ему ориентироваться. Команда была одета в приборы ночного видения, все, кроме Смита, который предпочитал полностью ощущать окружающую обстановку. Это было хорошее сочетание. Бок о бок и гуськом они бежали, пока не достигли подножия холма и плоской равнины, где не было никакого укрытия. Дрейк придерживался своей петли, ведя их в общем направлении лодок. Не было сказано ни слова - все использовали свои чувства, чтобы проверить окружающую среду.
  
  Они знали, насколько смертельны их враги. На этот раз никаких наполовину заинтересованных наемников. Сегодня, и на следующий, и на следующий, им противостояли солдаты, не уступающие им.
  
  Почти.
  
  Дрейк замедлил шаг, почувствовав, что они движутся немного слишком быстро. Местность была не в их пользу. Бледное зарево ползло к восточному горизонту. Скоро не будет никакого прикрытия. Смит встал справа от него, а Май слева. Команда держалась низко. Холм с полуразрушенным зданием на вершине уменьшился, оказавшись у них за спиной. Впереди показался ряд кустарников, усеянных несколькими деревьями, и Дрейк почувствовал некоторое облегчение. Они были далеко на северо-востоке от того места, где им нужно было быть, но конечный результат того стоил.
  
  Наилучший сценарий? Никаких сражений.
  
  Он двинулся дальше, высматривая опасности и сохраняя нейтральный язык своего тела. Связь оставалась спокойной. Приближаясь к укрытию, они замедлили шаг, на случай, если кто-то уже был там и ждал. Будучи спецназовцами, они могли ожидать предупреждения, но в этой миссии ничто не могло считаться само собой разумеющимся.
  
  Дрейк увидел большую площадь, окаймленную несколькими деревьями и редким кустарником, и остановился, давая сигнал остальным сделать перерыв. Осмотр ландшафта ничего не выявил. Вершина холма была пустынна, насколько он мог видеть. Слева от них редкий покров вел вплоть до плоской равнины, а затем к берегам моря. Он предположил, что их лодки могут быть в пятнадцати минутах ходьбы отсюда. Он тихо включил связь.
  
  "Лорен, есть какие-нибудь новости о шведах?"
  
  "Нет. Но они должны быть близко".
  
  "Другие команды?"
  
  "Россия витает в воздухе". Она казалась смущенной. "Не могу указать вам позицию".
  
  "Это место вот-вот станет горячей зоной", - сказал Смит. "Мы должны двигаться".
  
  Дрейк согласился. "Давайте съезжать".
  
  Он поднялся, и до него донесся крик, столь же шокирующий, как любая пуля.
  
  "Остановись на этом! Нам нужна шкатулка. Не двигайтесь".
  
  Дрейк не колебался, но быстро снизился, одновременно благодарный за предупреждение и потрясенный тем, что они не заметили врага. Даль уставился на него, и Алисия выглядела смущенной. Даже Май выказала удивление.
  
  Кензи прищелкнула языком. "Это, должно быть, Моссад".
  
  "Ты взял их на мушку?" Спросил Хейден.
  
  "Да", - сказал Дрейк. "Говорящий прямо впереди и, вероятно, имеет помощников по бокам. Именно там, где мы хотим быть ".
  
  "Мы не можем двигаться вперед", - сказала Май. "Мы возвращаемся назад. В ту сторону." Она указала на восток. "Там есть укрытие и дорога, несколько ферм. Город не слишком далеко. Мы можем объявить эвакуацию ".
  
  Дрейк взглянул на Хейдена. Их босс, казалось, взвешивал выбор между направлением на север вдоль побережья, на восток к цивилизации или лицом к лицу с битвой.
  
  "Ничего хорошего не случится, если мы останемся здесь", - сказал Даль. "Противостоять одному элитному врагу было бы непросто, но мы знаем, что на подходе еще больше".
  
  Дрейк уже знал, что Мэй была права. Север не предлагал никаких путей к спасению. Они бежали бы вдоль Геллеспонта без прикрытия и во всем полагались на чистое везение, что они могут наткнуться на какой-нибудь вид транспорта. Путешествие на восток гарантировало возможность.
  
  К тому же, другие команды вряд ли приехали бы из какого-нибудь города.
  
  Хейден назвал это, а затем повернул на восток, оценивая местность и шансы быстрого бегства. В этот момент голос раздался снова.
  
  "Оставайтесь прямо там!"
  
  "Дерьмо", - выдохнула Алисия. "Этот чувак - экстрасенс".
  
  "Просто у меня хорошее зрение", - сказал Смит, имея в виду визуальные технологии. "Спрячься за что-нибудь твердое. Мы собираемся принять огонь ".
  
  Команда двинулась в путь, направляясь на восток. Израильтяне открыли огонь, пули над головами копейщиков врезались в стволы деревьев и между ветвями. Листья дождем посыпались вниз. Дрейк быстро карабкался, зная, что выстрелы были нацелены намеренно высоко, и задаваясь вопросом, на какую, черт возьми, новую войну они отважились здесь.
  
  "Прямо как на гребаных армейских учениях", - сказала Алисия.
  
  "Я действительно надеюсь, что они используют резиновые пули", - ответил Даль.
  
  Они карабкались и импровизировали, продвигаясь на восток, достигая более крепких деревьев и хватая взгляд. Дрейк выстрелил в ответ, намеренно высоко. Он не видел никаких признаков движения.
  
  "Хитрые ублюдки".
  
  "Маленькая команда", - сказала Кензи. "Осторожно. Автоматы. Они будут ожидать решения ".
  
  Дрейк стремился в полной мере воспользоваться преимуществом. Команда осторожно прокладывала путь на восток, прямо в бледный рассвет, который все еще угрожал далекому горизонту. Достигнув очередной поляны, Дрейк услышал и практически ощутил свист пули.
  
  "Черт". Он нырнул в укрытие. "Тот был близко".
  
  Больше стрельбы, больше свинцовых разрядов среди укрытий. Хейден пристально посмотрел Дрейку в глаза. "Их порядки изменились".
  
  Дрейк глубоко вздохнул, едва веря в это. Израильтяне вели ожесточенный огонь и, без сомнения, продвигались вперед с осторожностью, но с выгодным темпом. Еще одна пуля сорвала кусок коры с дерева прямо за головой Йорги, заставив русского сильно вздрогнуть.
  
  "Нехорошо", - яростно проворчала Кензи. "Совсем не хорошо".
  
  Глаза Дрейка были как кремень. "Хайден, свяжись с Лорен. Попросите ее подтвердить Кроу, что мы открываем ответный огонь!"
  
  "Мы должны открыть ответный огонь", - выкрикнула Кензи. "Вы, ребята, никогда раньше не проверяли".
  
  "Нет! Это наемные солдаты, элитные войска, обученные и выполняющие приказы. Они, блядь, союзники, потенциальные друзья. Проверь, Хайден. Проверь сейчас! "
  
  Новые пули прошили подлесок. Враг оставался невидимым, неслышимым, об их продвижении СПИР знал только по собственному опыту. Дрейк наблюдал, как Хайден щелкнул кнопкой связи и заговорил с Лорен, затем помолился о быстром ответе.
  
  Солдаты Моссада подошли ближе.
  
  "Подтвердите наш статус". Даже голос Даля звучал напряженно. "Лорен! Принимаете решение? Вступаем ли мы в бой? "
  
  
  * * *
  
  
  Команда SPEAR, которую уже отогнали от их лодок, была вынуждена двигаться дальше на восток. Под огнем им пришлось туго. Не желая сражаться с известными союзниками, они оказались по уши в опасности.
  
  Карабкаясь, исцарапанные и окровавленные, они использовали все уловки из своего арсенала, каждую уловку, чтобы увеличить дистанцию между собой и Моссадом. Возвращение Лорен заняло всего несколько минут, но эти минуты тянулись дольше, чем диск Джастина Бибера.
  
  "Кроу несчастлив. Говорит, что ты получил приказ. Сохраняйте оружие любой ценой. Все четыре из них."
  
  "И это все?" Спросил Дрейк. "Ты сказал ей, с кем мы имеем дело?"
  
  "Конечно. Она казалась взбешенной. Я думаю, мы ее разозлили ".
  
  Дрейк покачал головой. Не имеет смысла. Мы должны работать над этим вместе.
  
  Даль высказал свое мнение. "Мы действительно пошли против ее приказов в Перу. Может быть, это расплата ".
  
  Дрейк не верил в это. "Нет. Это было бы мелочно. Она не такой политик. Нам противостоят союзники. Черт. "
  
  "У нас есть приказ", - сказал Хейден. "Давайте выживем сегодня и поспорим завтра".
  
  Дрейк знал, что она права, но не мог отделаться от мысли, что израильтяне, вероятно, сказали то же самое. Так начались вековые обиды. Теперь, как команда, они проложили путь на восток, оставаясь в пределах своего лесного щита, и организовали арьергард, не слишком агрессивный, но достаточный, чтобы замедлить израильтян. Смит, Кинимака и Май были выдающимися в демонстрации того, что теперь они настроены серьезно, стреноживая своих противников на каждом шагу.
  
  Он раздался позади них, когда Дрейк порхал между деревьями. Вертолет прогрохотал над головой, затем накренился и пошел на посадку на какой-то незаметной поляне. Хейдену не нужно было говорить ни слова.
  
  "Шведы? Русские? Господи, это просто дерьмо, ребята!"
  
  Дрейк сразу же услышал выстрелы с того направления. Тот, кто только что вышел из вертолета, был обстрелян, и не Моссадом.
  
  Это означало, что четыре команды спецназа теперь были в бою.
  
  Впереди лес закончился, и за широким полем, окаймленным каменными стенами, открылся старый фермерский дом.
  
  "Удели немного времени", - крикнул он. "Действуйте жестко и быстро. Мы можем перегруппироваться там ".
  
  Команда бежала так, словно за ними по пятам гнались адские псы.
  
  
  * * *
  
  
  Двигаясь в полном, но контролируемом темпе, команда наугад выбралась из укрытия и бросилась к фермерскому дому. Стены и оконные проемы были почти такими же потрепанными, как и дом на холме, что свидетельствовало об отсутствии человеческого присутствия. Три группы спецназа лежали у них за спиной, но насколько близко?
  
  Дрейк не знал. Он тяжело бежал трусцой по изрытой колеями земле, сняв прибор ночного видения и используя светлеющее небо, чтобы отмечать путь. Половина команды просматривала путь впереди, половина - позади. Май прошептала, что она видела, как команда Моссада достигла опушки леса, но затем Дрейк достиг первой низкой стены, и Май и Смит открыли небольшой огонь на подавление.
  
  Вместе они сгрудились за каменной стеной.
  
  Фермерский дом стоял еще в двадцати шагах впереди. Дрейк знал, что это не принесет им ничего хорошего, если позволить израильтянам и другим обосноваться и установить идеальные линии обзора. Кроме того, другие команды теперь с опаской относились бы друг к другу. Он заговорил в коммуникатор.
  
  "Лучше всего тащите задницы, ребята".
  
  Алисия повернулась, чтобы посмотреть на него. "Это твой лучший американский акцент?"
  
  Дрейк выглядел обеспокоенным. "Дерьмо. Я, наконец, повернулся ". Затем он увидел Даля. "Но, эй, могло быть и хуже, я полагаю".
  
  Как один они прорвали укрытие. Май и Смит снова открыли сдерживающий огонь и получили в ответ только два выстрела. Никаких других звуков не было слышно. Дрейк нашел прочную стену и остановился. Хейден немедленно поставил Мэй, Смита и Кинимаку на охрану периметра, а затем поспешил присоединиться к остальным.
  
  "У нас все в порядке на несколько минут. Что мы имеем?"
  
  Даль уже разворачивал карту, когда голос Лорен заполнил их уши.
  
  "План Б все еще возможен. Направляйтесь вглубь страны. Если вы быстры, вам не понадобится транспорт ".
  
  "План, блядь, Б." Дрейк покачал головой. "Всегда план Б."
  
  Дозор по периметру доложил, что все чисто.
  
  Хейден указал на коробку, которую нес Дал. "Мы должны взять на себя ответственность здесь. Если ты это потеряешь, мы понятия не имеем, что внутри. И если ты проиграешь это врагу..." Ей не нужно было продолжать. Швед поставил коробку на землю и опустился рядом с ней на колени.
  
  Хейден дотронулся до символа, выгравированного на крышке. Вращающиеся лезвия бросают зловещее предупреждение. Даль осторожно приоткрыл крышку.
  
  Дрейк затаил дыхание. Ничего не произошло. Это всегда было рискованно, но они не смогли увидеть никаких скрытых замков или механизмов. Теперь Даль полностью поднял крышку и заглянул в пространство внутри.
  
  Кензи хмыкнула. "Это что? Оружие войны? Связан с Ганнибалом и спрятан орденом? Все, что я вижу, - это куча бумаги ".
  
  Даль откинулся на корточки. "Война может вестись и с помощью слов".
  
  Хайден осторожно вытащил несколько листов и просмотрел текст. "Я не знаю", - призналась она. "Похоже на файл исследования и ... запись о ..." Она сделала паузу. "Испытания? Испытание?" Она пролистала еще несколько страниц. "Технические характеристики сборки".
  
  Дрейк нахмурился. "Теперь это звучит плохо. Они называют это проектом "Вавилон", Лорен. Посмотрим, что ты сможешь откопать по этому поводу ".
  
  "Понял", - сказал житель Нью-Йорка. "Что-нибудь еще?"
  
  "Я только начинаю разбираться в этих характеристиках", - начал Даль. "Это гигантский-"
  
  "Вниз!" Смит закричал. "Приближается".
  
  Команда сбавила обороты и подготовилась. За каменными стенами прогремел автоматный залп, резкий и оглушительный. Смит открыл ответный огонь справа, прицеливаясь из ниши в стене. Хайден покачала головой.
  
  "Нам придется с этим покончить. Убирайся отсюда".
  
  "Тащить задницу?" Спросил Дрейк.
  
  "Тащи задницу".
  
  "План Б", - сказала Алисия.
  
  Оставаясь в безопасности, они двигались от стены к стене к задней части фермерского дома. Пол был усеян мусором, а куски каменной кладки и древесины отмечали места, где крыша провалилась. Май, Смит и Кинимака прикрывали тыл. Дрейк остановился, когда они подошли к задним окнам, и взглянул на маршрут впереди.
  
  "Это может стать только сложнее", - сказал он.
  
  Восходящее солнце скользнуло за горизонт в порыве красок.
  
  
  ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  
  
  Гонка продолжалась, но теперь шансы уменьшались. Когда Дрейк и Алисия, шедшие впереди, покинули укрытие и направились вглубь страны, стараясь, чтобы фермерский дом находился между ними и их преследователями, команда Моссада, наконец, вышла из леса. Одетые во все черное и с масками на лицах, они приближались низко и осторожно, подняв оружие и стреляя. Май и Смит быстро укрылись за фермерским домом. Хайден рванулся вперед.
  
  "Двигайтесь!"
  
  Дрейк боролся с инстинктом встать и сражаться; Даль слева от него явно боролся с этим тоже. Обычно они сражались и перехитряли своих противников - иногда это сводилось к грубой силе и численности. Но часто все сводилось к тупости их противников. Большинство наемников, которым платили, были медлительными и туповатыми, полагаясь на свои размеры, свирепость и отсутствие морали, чтобы выполнить свою работу.
  
  Не сегодня.
  
  Дрейк остро осознавал необходимость защиты приза. Даль носил коробку и хранил ее так надежно, как только мог. Йорги теперь двигался впереди, пробуя почву и пытаясь найти тропинки с наибольшим укрытием. Они пересекли холмистое поле, а затем спустились через небольшую, редкую рощицу деревьев. Израильтяне на некоторое время прекратили огонь, возможно, почувствовав другие команды и не желая сообщать о своей позиции.
  
  Теперь было продемонстрировано множество тактических приемов.
  
  Но для Дрейка Алисия подытожила это лучше всего. "Ради всего святого, Йоги. Пригни свою русскую голову и беги!"
  
  Лорен отслеживала их продвижение по GPS и объявила, что место встречи по плану Б находится за следующим горизонтом.
  
  Дрейк вздохнул немного легче. Рощица закончилась, и Йорги первым поднялся на небольшой холм, Кинимака следовал за ним по пятам. Брюки гавайца были заляпаны грязью там, где он падал - три раза. Алисия взглянула на Мэй, проворно перемещающуюся между складками земли.
  
  "Чертов Спрайт. Выглядит как весенний ягненок, резвящийся на воле".
  
  "Все, что она делает, она делает это хорошо", - согласился Дрейк.
  
  Алисию занесло на сланце, но она сумела удержаться на ногах. "Мы все делаем это хорошо".
  
  "Да, но некоторые из нас больше похожи на козлов".
  
  Алисия подняла свое оружие. "Надеюсь, ты не имеешь в виду меня, Дрейки". В ее голосе слышались нотки предупреждения.
  
  "О, конечно, нет, дорогая. Очевидно, я имел в виду шведа ".
  
  "Дорогая?"
  
  Сзади раздались выстрелы, оборвав реплику Даля еще до того, как она началась. Опыт подсказал Дрейку, что выстрелы предназначались не для них и состояли из двух разных нот. Моссад сотрудничал либо с русскими, либо со шведами.
  
  Шведы, вероятно, подумал он, сломя голову побежали в Моссад.
  
  Он не смог сдержать усмешки.
  
  Даль оглянулся, как будто почувствовав возмущение. Дрейк сделал невинный взгляд. Они взобрались на небольшой холм и соскользнули с другой стороны.
  
  "Транспорт прибывает", - сказала Лорен.
  
  "Вот так!" Хейден указал на небо, далеко-далеко, где двигалось черное пятнышко. Дрейк осмотрел местность и потащил Йорги вниз как раз в тот момент, когда пуля просвистела над вершиной холма. Кто-то внезапно заинтересовался ими больше.
  
  "В долину", - сказал Кинимака. "Если мы сможем добраться до тех деревьев ..."
  
  Команда готовилась к финальному спринту. Дрейк снова взглянул на приближающееся пятнышко. На секунду он подумал, что, возможно, видит тень, но затем увидел правду.
  
  "Народ, это еще один вертолет".
  
  Кинимака пристально вгляделся. "Дерьмо".
  
  "И там". Май указала налево, высоко в сторону гряды облаков. "Третий".
  
  "Лорен", - настойчиво сказал Хейден. "Лорен, поговори с нами!"
  
  "Просто получаю подтверждение". Спокойный голос вернулся. "У вас в воздухе витают китайцы и британцы. Россия, шведы и израильтяне на земле. Слушай, я подключу тебя к чаттеру сейчас, чтобы ты мог получать информацию из первого раза. Кое-что из этого дерьмово, но все может оказаться ценным ".
  
  "Французы?" Кинимака задумался по какой-то причине.
  
  "Ничего", - ответила Лорен.
  
  "Хорошая работа, они не все такие, как Бо", - сказала Алисия с оттенком горечи и меланхолии. "Я имею в виду французов. Парень был предателем, но чертовски хорош в своей работе ".
  
  Даль скривил лицо. "Если они похожи на Бо", - тихо сказал он. "Они могли бы уже быть здесь".
  
  Алисия моргнула при этих словах, изучая близлежащие кучи грязи. Ничто не двигалось.
  
  "Мы окружены", - сказал Хейден.
  
  "Группы спецназа со всех сторон", - согласился Дрейк. "Крысы в ловушке".
  
  "Говори за себя". Май быстро все оценила. "Уделите две минуты. Запомни, что внутри этой коробки, как можно лучше ". Она подняла руки. "Сделай это".
  
  Дрейк уловил суть этого. Коробка, в конце концов, не стоила их жизней. Если ситуация станет действительно напряженной и более дружелюбная команда преодолеет ее, отказ от бокса может просто спасти их жизни. Даль открыл крышку, и команда направилась прямо к приближающимся вертолетам.
  
  Он раздал всем пачки бумаги.
  
  "Вау, это странно", - сказала Алисия.
  
  Кензи перетасовала несколько листов. "Ввязываться в драку, читая документ тридцати-пятидесятилетней давности, написанный нацистами и спрятанный в могиле Ганнибала Барки? Что в этом странного?"
  
  Дрейк попытался запечатлеть отрывки в памяти. "В ее словах есть смысл. Это то же самое, что и курс для SPEAR ".
  
  Исследовательский проект на большой высоте, прочитал он. Изначально создан с целью изучения баллистики повторного входа с меньшими затратами. Вместо дорогих ракет...
  
  "Я не знаю, что это, черт возьми, такое".
  
  Запуск в космос без использования ракеты. Проект предполагает, что очень большая пушка может быть использована для стрельбы по объектам на высокой скорости на больших высотах...
  
  "О, черт".
  
  Лица Даля и Алисии были такими же пепельными. "Это не может быть к добру".
  
  Хейден указал на приближающиеся вертолеты, которые теперь были у всех на виду. Они могли видеть отдельные орудия, свисающие с вертолетов.
  
  "И это тоже не так!"
  
  Дрейк передал бумаги и приготовил оружие. Время для того, к чему он привык и в чем был хорош. На него посыпалась болтовня от Хейдена, Мэй и Смита, а также из системы связи, которую исправила Лорен.
  
  "Израильтяне вступили в бой со шведами. Россия неизвестная..." Затем последовали всплески помех и быстрые трансляции из прямых трансляций, которые АНБ и другим организациям удалось прослушать.
  
  Французы: "Мы приближаемся к району..."
  
  Британцы: "Да, сэр, цели замечены. У нас множество врагов на поле боя..."
  
  Китаец: "Вы уверены, что шкатулка у них?"
  
  Хайден прокладывал путь. Они бежали с поля. Они бежали без плана. Осторожный огонь заставил вертолеты уклониться и заставил их наземное преследование двигаться с особой осторожностью.
  
  И затем, когда Дрейк почти отключился и сосредоточился на их новом маршруте побега, другой голос прорезал помехи.
  
  Только вкратце.
  
  Частично скрытый за шумом, трудно различимый, глубокий протяжный звук резанул его по ушам.
  
  Американец: "Команда SEAL 7 здесь. Теперь мы действительно близки ..."
  
  Шок потряс его до глубины души. Но не было времени. Нет возможности поговорить. Нет даже секунды, чтобы поглотить это.
  
  Однако его глаза встретились с глазами Торстена Даля.
  
  Что за...?
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  
  
  "Скажите вертолету, чтобы он отвалил!" Хейден щелкнул по коммуникатору. "Мы собираемся найти другой путь".
  
  "Ты хочешь, чтобы это болталось где попало?" Спросила Лорен, заставив Алисию смеяться, даже когда она бежала, спасая свою жизнь.
  
  "Конечно. Пригнись и прикройся. Не звоните нам, мы позвоним вам!"
  
  Дрейк задумался, закончится ли когда-нибудь этот день, затем увидел полный диск солнца, висящий над горизонтом, и понял иронию. Местность представляла собой череду холмов, каждый из которых был круче предыдущего. КОПЬЕ прикрывало их задницы, когда они достигли вершины холма, осторожно ступая, затем во весь опор побежали вниз по другой стороне.
  
  С тыла периодически раздавались выстрелы, но они были направлены не на них, вероятно, израильтяне и шведы обменивались ударами. Слева и справа появилось еще несколько ветхих зданий, большинство из которых были построены в неглубоких долинах, все заброшенные. Дрейк не был уверен, что заставило людей уехать, но это случилось давным-давно.
  
  Еще холмы, а затем группа деревьев слева. Предлагая укрытие, зелень и ветви густо росли. Хайден направил команду в этом направлении, и Дрейк вздохнул немного легче. Любой вид сокрытия был лучше, чем никакого вообще. Сначала Хейден, а затем Алисия промелькнули среди деревьев, теперь за ними последовали Дал, Кензи и Кинимака. Дрейк вошел в лес, оставив Мэй, Йорги и Смита в тылу. Раздались выстрелы, теперь ближе, заставив Дрейка насторожиться за своих друзей.
  
  Обернувшись, он увидел, что Май споткнулась.
  
  Смотрел, как ее лицо отскакивает от земли.
  
  "Неееет!"
  
  
  * * *
  
  
  Хейден резко затормозил и обернулся. В этот момент Май лежала без сознания на земле, Дрейк подошел к ней, Смит уже наклонился. Пули с глухим стуком врезались в деревья на окраине. Кто-то был близко.
  
  Затем начался подлесок. Из них выскочили фигуры, одна ударила Хейдена в нижнюю часть тела. Она пошатнулась, но удержалась на ногах. Ствол дерева ударил ее по позвоночнику. Она проигнорировала вспышку боли, подняла пистолет. Затем черная фигура снова набросилась на нее, нанося удары локтем, коленом, ножом...
  
  Хайден изогнулась в выпаде и почувствовала, как лезвие прошло на волосок от ее живота. Она сопротивлялась, ударив локтем в лицо и коленом в живот, чтобы увеличить расстояние между ними. Она видела, как Кинимака и Алисия боролись справа, как Дал пинал фигуру, которую он повалил.
  
  Дрейк поднимает обмякшую Май.
  
  Пули пролетали между деревьями, кромсая листья и растительность. Один сразил противника, но ненадолго. Мужчина вскоре поднялся, явно одетый в какую-то форму кевлара. Тогда видение Хейден было полно ее собственным противником - человеком из Моссада, черты лица которого были пропитаны грубой и порочной целеустремленностью.
  
  "Остановись", - сказала она. "Мы находимся на одном и том же-"
  
  Удар в челюсть остановил ее. Хайден попробовал кровь.
  
  "Приказ", - последовал невнятный ответ.
  
  Она блокировала новые удары, оттесняя мужчину, стараясь не поднимать пистолет, даже когда он орудовал ножом. Лезвие ощутило вкус коры, затем грязи. Хейден пнул мужчину по ногам, когда Дрейк пронесся мимо, мчась по тропе и дальше к деревьям. Смит прикрыл спину, ударив израильтянина по лицу и отправив его обратно в подлесок. Кензи была следующей, на этот раз с нерешительным выражением лица и широко раскрытыми глазами, как будто искала кого-то знакомого.
  
  Хайден протолкалась к Дрейку.
  
  "Mai?"
  
  "С ней все в порядке. Просто пуля в позвоночник и все. Ничего впечатляющего".
  
  Хейден побледнел. "Что?" - спросил я.
  
  "Жакет остановил это. Она упала, ударилась черепом. Ничего особенного".
  
  "О".
  
  Алисия уклонилась от жестокой атаки локтем и использовала бросок дзюдо, чтобы отправить свою соперницу за деревья. Кинимака бульдозером проложил себе путь через другого солдата Моссада. На несколько мгновений путь был свободен, и команда SPEAR в полной мере воспользовалась преимуществом.
  
  Каждая унция опыта вступила в игру, когда они бежали в полном темпе, не думая о замедлении, через извилистые, ныряющие, опасные скопления деревьев. Между ними и командой "Моссада" образовался разрыв, а густая листва была идеальным прикрытием.
  
  "Как, черт возьми, им удалось обойти нас?" Дрейк закричал.
  
  "Должно быть, это было, когда мы остановились, чтобы проверить коробку", - сказал Хейден.
  
  Смит громко крякнул. "Мы наблюдали".
  
  "Не кори себя..." - начал Хейден.
  
  "Нет, мой друг", - сказала Кензи. "Они лучшие в том, что они делают".
  
  Смит хмыкнул, как бы говоря, что мы тоже, но в остальном хранил молчание. Хайден увидел, как Кинимака споткнулся, огромные ступни приземлились в кучу упругого суглинка, и двинулся, чтобы помочь, но Дал уже поддержал здоровяка. Швед перебросил коробку в другую руку, толкнув гавайца правой.
  
  И теперь к этой смеси добавилась еще одна опасность - безошибочно узнаваемый звук вертолета, проносящегося над головой.
  
  Откроют ли они огонь?
  
  Стали бы они прочесывать лес пулями?
  
  Хайден так не думал. Тысячи вещей могут пойти не так из-за такого безответственного действия. Конечно, эти ребята выполняли приказы своих правительств, и некоторым клоунам, сидевшим дома в своих теплых офисах с кондиционерами, было наплевать на то, что происходило за пределами их башен из слоновой кости.
  
  Хлопанье винтов донеслось сверху. Хайден продолжал бежать. Она уже знала, что Моссад будет прикован к их команде, и, возможно, шведы и русские, стоящие за ними. Слева донесся шум, и ей показалось, что она увидела еще фигуры - это, должно быть, русские, подумала она.
  
  Или, может быть, британцы?
  
  Черт!
  
  Они были слишком открыты. Слишком неподготовленный. На самом деле, такими же были и все команды там. Никто не ожидал, что все прибудут сразу - и это было ошибкой. Но скажите мне план, который бы учитывал это?
  
  Тропа Дрейка -проложенная впереди, совсем не замедленная весом Мэй. Алисия следовала за ним по пятам, оглядываясь по сторонам. Путь бесцельно петлял, но в целом шел в правильном направлении, и Хейден поблагодарил за это. Она услышала, как Смит выпустил пули им в тыл, обескураживая преследователей. Она услышала несколько криков слева, как будто встретились две силы.
  
  Черт, это какое-то безумное дерьмо.
  
  Дрейк перепрыгнул через поваленное дерево. Кинимака прорвался сквозь него, едва крякнув. Осколки разлетелись во всех направлениях. Местность начала спускаться, и затем они увидели опушку леса. Хайден рявкнул на связь, что им следует замедлиться - никто не знал, что на земле может ждать за линией деревьев.
  
  Дрейк лишь немного сбавил темп. Алисия обошла его справа, а Даль ударил слева; вместе они втроем преодолели укрытие и вошли в узкую долину, защищенную с обеих сторон крутыми коричневыми склонами. Кинимака и Кензи стучали каблуками в попытке обеспечить поддержку, а затем Хайден тоже вышла из укрытия, теперь пытаясь игнорировать растущее жжение в груди.
  
  Они бежали дольше, чем ей хотелось думать.
  
  И ближайший город был в милях отсюда.
  
  
  ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
  
  
  Дрейк почувствовал, что Май начала немного сопротивляться. Он дал ей минуту, зная, что она быстро придет в себя. В этот мимолетный момент он заметил что-то плоское, серое и извилистое, что заставило его бешено колотящееся сердце пропустить удар.
  
  "Налево!"
  
  Вся группа прорвалась влево, осторожно, но без необходимости, прикрывая свои фланги, поскольку их соперники все еще были невидимы. Дрейк позволил Мэй немного побороться, но держался. Довольно скоро она заехала кулаком ему по ребрам.
  
  "Отпусти меня".
  
  "Одну секунду, любимая..."
  
  Алисия окинула его свирепым взглядом. "Тебе это так сильно нравится?"
  
  Дрейк поколебался, затем ухмыльнулся. "На этот вопрос нет надежного ответа, любимая".
  
  "Неужели?"
  
  "Ну, подумай об этом с моей точки зрения".
  
  Май решил свою дилемму, используя позвоночник, чтобы оттолкнуться и перевернуться на пол. Она удачно приземлилась, но покачнулась на месте, держась за голову.
  
  "Смотри", - сказал Дрейк. "В свою защиту могу сказать, что она действительно выглядит неуверенной".
  
  "Твоя голова будет трястись, если мы не поторопимся". Алисия протиснулась мимо, и Дрейк последовал за ней, наблюдая за Мэй еще немного, пока она не выпрямилась и не вошла в ритм. Группа взбежала по насыпи к асфальту.
  
  "Первая путаница с Моссадом". Даль потянулся. "Ничего впечатляющего".
  
  "Они сдерживались", - сказала Кензи. "Таким, каким ты был".
  
  "Вторая путаница", - сказал Дрейк. "Помнишь ту деревню в Англии? Много лет назад."
  
  "Йонкс?" - спросил я.
  
  "Века".
  
  "О". Даль сделал секундную паузу, затем произнес: "До нашей эры или нашей эры?"
  
  "Я думаю, теперь они называют это до нашей эры".
  
  "Чушь собачья".
  
  Дорога тянулась в обоих направлениях, пустынная, с выбоинами и нуждающаяся в ремонте. Дрейк услышал хлопанье зенитной установки, приближающейся к вертолету, а затем новые выстрелы. Он обернулся, чтобы увидеть, что по нему стреляют из леса, подумал, что он просто устилает местность пулями, а затем увидел, что он резко отклоняется в сторону.
  
  "Не могу рисковать", - сказал Даль. "Полагаю, это, должно быть, китайцы, и они не могут слышать болтовню, как мы".
  
  Дрейк молча кивнул. В последнее время в разговорах не было обнаружено ничего нового. С тех пор, как...
  
  Хайден издал тихое приветствие. "Я вижу транспортное средство".
  
  Дрейк пригнулся и осмотрел местность. "Итак, что у нас есть за спиной? Моссад и русские на деревьях, мешающие друг другу. Шведы где-то рядом с русскими? SAS?" Он покачал головой. "Кто знает? Лучшее предположение - огибать лес. Все они знают, что если они выдадут себя, они мертвы. Вот почему мы все еще были живы ".
  
  "Китаец в вертолете", - сказал Смит. "Приземление там". Он указал на серию неглубоких впадин.
  
  "Французский?" Йорги спросил.
  
  Дрейк покачал головой. Шутки в сторону, французы, возможно, даже сдерживались, чтобы проверить ситуацию и позволить своим противникам проредить себя. Хитроумная победа в последний момент. Он уставился на приближающийся фургон.
  
  "Оружие вверх".
  
  Смит и Кензи взяли направление, стоя на обочине дороги и направив свое оружие на приближающийся фургон. Даль и Дрейк положили на дорогу пару тяжелых валунов. Когда фургон замедлил ход, остальные члены команды подошли сзади, тщательно прикрывая автомобиль и приказывая его пассажирам выходить.
  
  Алисия распахнула заднюю дверь.
  
  "Ух ты, как здесь воняет!"
  
  Но там было пусто. И Дрейк услышал, как Кензи задает вопрос по-турецки. Он покачал головой, когда Дал торжествующе улыбнулся. Эта девушка полна сюрпризов. "Есть ли какой-нибудь язык, на котором она не может говорить?"
  
  Швед расхохотался. "Давай, чувак. Не оставляй себя настолько открытым ".
  
  "А," Дрейк кивнул. "Да. Язык богов".
  
  "Поднимайся, любимая. Хочешь потрахаться? Да, я просто слышу твой приятный акцент, срывающийся с языка Одина ".
  
  Дрейк проигнорировал это, сосредоточившись на двух турецких людях, которые казались искренне напуганными.
  
  И по-настоящему турецкий.
  
  Хайден затолкал их обратно в грузовик, следуя за ними по пятам. Даль еще раз ухмыльнулся и последовал за ней, жестом приказав остальным запрыгивать на заднее сиденье. Дрейк понял причину своего веселья мгновением позже, затем снова уставился на Алисию.
  
  "Насколько плохо там, сзади?"
  
  
  * * *
  
  
  Грузовик подпрыгивал и дергался и пытался уничтожить себя на ветхой дороге.
  
  Алисия держалась изо всех сил. "Он что, пытается попасть в кровавые бэд-биты?"
  
  "Возможно", - с несчастным видом сказал Смит, держась за нос и грязный ремень, привязанный к стойке внутри фургона. "Я чувствую запах коз".
  
  Алисия сузила глаза. "Ах да? Твой друг?"
  
  Кинимака сидел в задней части грузовика, отчаянно глотая полные легкие свежего воздуха через щели там, где сходились задние двери. "Должно быть ... это ... фермеры, я полагаю".
  
  "Или контрабандисты коз", - добавила Алисия. "Никогда не могу сказать".
  
  Смит зарычал от гнева. "Когда я сказал "козы", я имел в виду вообще. "
  
  "Да, да, да".
  
  Дрейк держался подальше от этого, делая неглубокие вдохи и пытаясь сосредоточиться на других вещах. Им пришлось довериться Хайдену и Далю, которые заранее позаботились о их безопасности и нашли лучшее место для поездки. Связь оставалась безмолвной, если не считать случайных взрывов статики. Даже Лорен хранила молчание, что тоже по-своему помогло. Это говорило им, что они в относительной безопасности.
  
  Команда громко жаловалась вокруг него - их способ справиться с ситуацией и отвлечься от вони животных. Сравнения со шведскими банями, американскими ресторанами и лондонскими отелями были предложены в шутку.
  
  Дрейк позволил своим мыслям блуждать от недавней вспышки гнева Йорги и необходимости поделиться ужасной тайной к новому взаимопониманию между Алисией и Мэй, к другим проблемам, которые преследуют команду SPEAR. Хейден и Кинимака оставались в ссоре, как и Лорен и Смит, хотя последних разделяло нечто большее, чем просто разногласия. Даль работал изо всех сил с Джоанной, но снова работа встала на пути.
  
  Что-то более срочное и неумолимое пронзило его мозг. Раздражение госсекретаря Кроу из-за того, что они не выполнили приказы в Перу, и уверенное знание того, что здесь находится тайная, сверхсекретная вторая американская команда. Где-то.
  
  Команда морских котиков 7.
  
  Вопросов было бесчисленное множество и они были необъяснимы. Каков был ответ? Кроу больше не доверял команде SPEAR? Были ли они резервными?
  
  Он не забыл о большом вопросительном знаке, все еще висевшем над головой Смита, но не мог представить никакого другого сценария. Кроу послал семерых присматривать за ними.
  
  Дрейк подавил гнев. У нее была своя работа, которую нужно было делать. Черно-белое было жизненным видением, разделяемым только дураками и сумасшедшими. Его глубокие размышления были прерваны Хейденом.
  
  "Все чисто сзади и спереди. Похоже, мы приближаемся к месту под названием &# 199; анаккале, на побережье. Я подожду, пока мы не найдем место, прежде чем связываться с вертолетом. О, и у Даля был шанс разобрать эту коробку на части ".
  
  Швед на некоторое время отвлек их от сложившейся ситуации, объяснив, что, по-видимому, представляют собой пачки бумаги. Это было больше, чем война, это было само ее объявление. Ганнибал, казалось, был выбран просто как символ.
  
  
  * * *
  
  
  "Нет никаких намеков на то, как Африка стала одним из четырех углов земли?" Спросила Май.
  
  "Ни черта подобного. Поэтому мы не можем предугадать, где будет следующий Всадник ".
  
  "Загляни в прошлое", - заговорила Кензи. "На моей работе, на моей старой работе, ответы всегда были спрятаны в прошлом. Вам просто нужно знать, где искать ".
  
  Тогда вмешалась Лорен. "Я попробую это".
  
  Дрейк боролся с наклоном грузовика. "Как далеко до Çанаккале?"
  
  "Сейчас въезжаем на окраину. Не выглядит слишком большим. Я вижу море".
  
  "О, ты выиграл". Дрейк вспомнил игру, в которой он был ребенком.
  
  "Я увидел это первым", - сказал Даль с улыбкой в голосе.
  
  "Да, мы тоже в это играли".
  
  Грузовик остановился, и довольно скоро задние двери открылись наружу. Команда выпрыгнула и набрала полные легкие свежего воздуха. Алисия пожаловалась, что плохо себя чувствует, и Кензи на английский манер притворилась, что падает в обморок. Это сразу взбодрило Алисию. Дрейк обнаружил, что пристально смотрит и смотрит с изумлением.
  
  "Черт возьми", - нарочно пробормотал он. "Что ж, я буду дядей обезьяны".
  
  Даль был слишком ошеломлен, чтобы комментировать.
  
  Перед ними стоял огромный деревянный конь, почему-то знакомый, задумчивый на небольшой площади, окруженной зданиями. Веревка, казалось, связывала его ноги и была натянута вокруг его головы. Дрейку показалось, что оно выглядит бронированным и величественным, гордое животное, созданное человеком.
  
  "Что за черт?"
  
  Толпы собирались вокруг него, глазели, позировали и фотографировались.
  
  Лорен говорила по коммуникатору. "Я думаю, ты только что нашел Троянского коня".
  
  Смит расхохотался. "Это далеко не игрушка".
  
  "Никакой Трои.Ты знаешь? Брэд Питт?"
  
  Алисия чуть не сломала шею, оглядываясь во все стороны. "Что? Где?"
  
  "Вау". Кензи рассмеялась. "Я видел, как гадюки нападают медленнее".
  
  Алисия все еще внимательно изучала местность. "Где, Лорен? Он в "коне"?"
  
  Житель Нью-Йорка издал смешок. "Ну, он был когда-то. Помните современный фильм "Троя"? Ну, после съемок они оставили лошадь прямо там, где вы стоите, в Çанаккале ".
  
  "Чушь собачья". Алисия дала волю чувствам. "Я думал, что все мои Рождественские праздники наступили одновременно". Она покачала головой.
  
  Дрейк прочистил горло. "Я все еще здесь, любимая".
  
  "О да. Великолепно".
  
  "И не волнуйся, если Брэд Питт выпрыгнет из задницы этой лошади и попытается похитить тебя, я спасу тебя".
  
  "Ты, блядь, не смей".
  
  Голос Лорен прорезал их болтовню, как жесткий удар самурайского меча. "Поступление, ребята! Множество врагов. Приближаемся к Çанаккале прямо сейчас. Они должны быть подключены к системе связи, как и мы. Двигайтесь! "
  
  "Видишь это?" Дрейк указал на крепость. "Вызывайте вертолет. Если мы сможем взобраться на замок и защититься, он сможет забрать нас оттуда ".
  
  Хейден бросил взгляд назад, на окраины Çанаккале. "Если мы сможем защитить замок в туристическом городе от шести команд спецназа".
  
  Даль поднял коробку. "Есть только один способ выяснить".
  
  
  ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
  
  
  Инстинктивно они двинулись к прибрежной тропинке, зная, что она будет петлять к впечатляющему городскому форту. Лорен извлекла очень мало информации из обрывков разговоров по связи, а Дрейк услышал еще меньше от различных руководителей команды, но общее мнение было таково, что все они быстро приближались.
  
  Тропинка вела мимо множества зданий с белыми фасадами: домов, магазинов и ресторанов, выходящих окнами на покрытые рябью голубые воды Геллеспонта. Слева стояли припаркованные машины, а за ними - несколько небольших лодок, над которыми возвышались высокие стены форта песочного цвета. Мимо проезжали туристические автобусы, медленно с грохотом проезжая по узким улочкам. Засигналили клаксоны. Местные жители собрались возле популярного кафе, курили и разговаривали. Команда спешила так быстро, как только могла, не вызывая подозрений.
  
  Нелегко носить боевое снаряжение, но специально для этой миссии они были одеты во все черное и могли снять и спрятать те предметы, которые могли привлечь внимание. Тем не менее, группа людей, двигавшихся, когда они были, повернула головы, и Дрейк увидел, что открылся не один телефон.
  
  "Быстро вызывайте чертов вертолет", - сказал он. "У нас здесь закончились земля и чертово время".
  
  "В пути. Через десять-пятнадцать минут."
  
  Он знал, что это эпоха сражений. Некоторые другие команды спецназа без колебаний устроили бы в городе настоящий ад, уверенные в своих приказах и способности сбежать, зная, что власти обычно придадут террористической окраске любую чрезвычайно угрожающую ситуацию.
  
  Стены песочного цвета резко поднимались прямо перед ними. Форт Ç анаккале имел две закругленные, обращенные к морю крепостные стены и центральную цитадель, а за ними - широкий рукав зубчатых стен, спускавшийся вниз по склону к морю. Дрейк проследил за линией первой изгибающейся стены, задаваясь вопросом, что находится на стыке этой и ее сестры. Хэйден остановился впереди и оглянулся.
  
  "Мы поднимаемся".
  
  Смелое решение, но с одним Дрейк согласился. Подняться означало, что они застрянут в форте, защищаясь с высоты, но беззащитные, в ловушке. Продолжение означало, что у них были другие варианты, помимо бегства в море: они могли спрятаться в городе, найти машину, потенциально залечь на дно или разделиться на некоторое время.
  
  Но выбор Хейдена позволил им возглавить игру. Там были и другие Всадники. Вертолету было бы легче найти их. Их навыки были лучше использованы в тактическом сражении.
  
  Грубые стены уступили место арочному входу, а затем винтовой лестнице. Хайден пошел первым, за ним Дал и Кензи, затем остальные. Смит замыкал шествие. Темнота создала мантию для их глаз, нависшую густую и непроницаемую, пока они не привыкли к ней. Тем не менее, они шли вверх, взбираясь по лестнице и направляясь обратно к свету. Дрейк попытался отфильтровать всю относящуюся к делу информацию в своем мозгу и разобраться в ней.
  
  Ганнибал. Всадник войны. Порядок Страшного суда и их план по созданию лучшего мира для тех, кто выжил. Правительствам всего мира следовало бы работать над этим сообща, но безжалостные, жадные люди хотели получить добычу и знания для себя.
  
  На четырех углах земли? Как это сработало? И что, черт возьми, было дальше?
  
  "Интересно..." В этот момент в коммуникаторе раздался голос Лорен. "Ç анаккале расположен на двух континентах и был одной из отправных точек для Галлиполи. Теперь русские вошли в город, как и израильтяне. Не знаю, где. Тем не менее, болтовня местной полиции распространена. Кто-то из граждан, должно быть, сообщил о вас и теперь вызывает вновь прибывших. Пройдет совсем немного времени, прежде чем турки призовут свои собственные элитные силы ".
  
  Дрейк покачал головой. Чушь собачья.
  
  "К тому времени мы будем уже далеко отсюда". Хейден осторожно двинулся к свету наверху. "Десять минут, ребята. Давай."
  
  Утреннее солнце освещало широко открытую, скудную территорию почти на вершине башни. Круглая верхняя кромка башни возвышалась еще на восемь футов над их головами, но это было настолько высоко, насколько они могли подняться, не заходя внутрь. Повсюду валялись разрушенные зубчатые стены, торчащие, как неровные пальцы, а пыльная тропинка окаймляла ряд невысоких холмов справа. Дрейк увидел множество защищаемых позиций и вздохнул немного легче.
  
  "Мы здесь", - сказал Хейден Лорен. "Скажите вертолету, чтобы он приготовился к посадке по горячим следам".
  
  "Жарче, чем вы думаете", - сказал Смит.
  
  Вся команда уставилась вниз.
  
  "Не вниз", - сказал Смит. "Вверх. Вверх."
  
  Выше замка город все еще раскинулся на холмах. Дома возвышались над зубчатыми стенами, и к ним тянулись высокие и толстые стены. Именно через эти стены пробежала команда из четырех человек с закрытыми лицами и полностью обнаженным оружием.
  
  Дрейк узнал этот стиль. "Черт возьми, это проблема. САС."
  
  Даль первым вступил в бой, но вместо того, чтобы выпустить свое оружие, он спрятал его, схватил коробку и запрыгнул на сами зубчатые стены. "У британцев есть правильная идея для разнообразия. Посмотри..."
  
  Дрейк проследил за его взглядом. Зубчатые стены тянулись широкой дугой вплоть до пляжа и волнующегося моря. Если бы они правильно рассчитали время, измельчитель смог бы сорвать их прямо с верхушки или в самом конце. Дрейк взял на себя ответственность сделать пару выстрелов в неровный бетон под ногами британцев, замедляя их и давая команде время взобраться на вершину слегка покосившегося укрепления.
  
  Алисия пошатнулась. "Не увлекаюсь высотой!"
  
  "Ты когда-нибудь перестанешь ныть?" Кензи намеренно протиснулась мимо нее, слегка подтолкнув по пути.
  
  "О, сука, ты заплатишь за это". Алисия звучала неуверенно.
  
  "Смогу ли я? Просто убедись, что ты остаешься позади меня. Таким образом, когда в тебя выстрелят и я услышу твой крик, я буду знать, что нужно ускорить темп ".
  
  Алисия кипела от злости. Дрейк поддержал ее. "Просто подшучивание над Моссадом". Он развел руками.
  
  "Правильно. Что ж, когда мы спустимся отсюда, я как следует засадую ее задницу".
  
  Дрейк провел ее первые несколько шагов. "Предполагается, что это звучит возбуждающе?"
  
  "Отвали, Дрейк".
  
  Он подумал, что лучше не упоминать, что зубчатые стены далеко внизу превратились в разнесенные зубцы, где им придется перепрыгивать с одного на другой. Даль первым пробежал трусцой по стене шириной в три фута, возглавляя команду. Кинимака на этот раз сменил Смита сзади, наблюдая за британцами. Дрейк и остальные держали ухо востро в поисках любых других признаков врагов.
  
  Гонка вниз по зубчатым стенам началась. Солдаты SAS сохранили строй и бросились в погоню, подняв оружие, но беззвучно. Конечно, профессиональная снисходительность может быть лишь одной из причин; помимо туристов, местные жители отдают предпочтение секретности и заказам с высокой степенью защиты.
  
  Дрейк обнаружил, что ему нужна полная концентрация для ног. Обрыв с каждой стороны и постепенный спуск к морю не имели значения, только безопасная зона под его ногами. Она изгибалась постепенно, изящно ровно, по устойчивой кривой. Никто не замедлился, никто не поскользнулся. Они были на полпути к своей цели, когда звук вращающихся винтов заполнил их уши.
  
  Дрейк замедлил шаг, посмотрел на небо. "Не наш", - прокричал он. "Чертовы французы!"
  
  Это не было окончательным выводом, но объяснило бы их отсутствие до сих пор. Врываемся в последнюю минуту. Команда SPEAR была вынуждена замедлить темп. Дрейк увидел лица двух солдат, злобно выглядывающих из окон, в то время как еще двое свисали с полуоткрытых дверей, поворачивая оружие, чтобы как следует защелкнуть замок.
  
  "По правде говоря", - задыхаясь, сказал Даль. "Возможно, это была не самая лучшая идея. Чертовы британские колокола заканчиваются".
  
  Как один, Дрейк, Смит, Хайден и Мэй подняли оружие и открыли огонь. Пули рикошетили от приближающегося вертолета. Разбилось стекло, и один человек упал со своей веревки, сильно ударившись о землю внизу. Вертолет отклонился в сторону, преследуемый пулями Хейдена.
  
  "Французы не фанаты", - мрачно сказала она.
  
  "Расскажи нам что-нибудь, чего мы не знаем", - пробормотала Алисия.
  
  Йорги проворно обогнал Даля, обогнав его на внешнем выступе стены, и потянулся назад за коробкой. "Вот, дай это мне", - сказал он. "Мне лучше на стене, не так ли?"
  
  Даль выглядел так, будто хотел поспорить, но передал коробку в середине тайма. Швед не был новичком в паркуре, но Йорги был профессионалом. Русский умчался на максимальной скорости, мчась вниз по стене и уже приближаясь к зубцам.
  
  Алисия заметила их. "О черт, пристрели меня сейчас".
  
  "Это еще может случиться". Дрейк увидел, как французский вертолет накренился и заходил на посадку. Проблема была в том, что если бы они остановились, чтобы прицелиться, британцы поймали бы их. Если бы они побежали стрелять, они могли бы упасть или их легко было бы подстрелить.
  
  Даль взмахнул своим оружием. И он, и Хейден открыли огонь по вертолету, когда он вернулся в игру. На этот раз солдаты на борту открыли ответный огонь. Снаряды прошивали стены замка смертоносным узором, попадая ниже края. Огонь самого Хейдена попал в кабину вертолета, с лязгом отлетев от металлических стоек. Дрейк увидел, как пилот стиснул зубы от смеси гнева и страха. Сверхбыстрый взгляд назад показал, что команда SAS также наблюдает за вертолетом - хороший знак? Может быть, и нет. Они хотели заполучить оружие войны для себя.
  
  Или для кого-то, занимающего высокое положение в их правительстве.
  
  Залп выстрелов осыпал птицу, заставив ее пикировать и рыскать. Даль воспользовался последними сотнями метров стены, чтобы упасть и скользить во время стрельбы, но далеко он не ушел. Поверхность была слишком грубой. Тем не менее, его действия послали еще один залп по вертолету, что, наконец, заставило пилота пасть духом и увести птицу от места действия.
  
  Алисии удалось слабо воскликнуть.
  
  "Еще не выбрался из этого". Дрейк перепрыгивал зубцы по одному за раз, приземляясь безопасно и осторожно.
  
  Голос Лорен разорвал тишину, которая окутала связь. "Вертолет приближается. Тридцать секунд."
  
  "Мы на стене", - закричала Алисия.
  
  "Да, я тебя понял. Округ Колумбия направил спутник на эту операцию."
  
  Дрейку потребовалось еще мгновение, чтобы испытать шок. "Чтобы помочь?" быстро спросил он.
  
  "Почему еще?" Хейден мгновенно отреагировал.
  
  Дрейк чуть не пнул себя, прежде чем понял, что это, вероятно, была плохая идея, учитывая текущую ситуацию. По правде говоря, он не знал, кто еще слышал эти тихие американские интонации и слова SEAL Team 7.
  
  Очевидно, не Хейден.
  
  Вертолет появился в поле зрения впереди, носом вниз, быстро проносясь над морем. Йорги уже ждал в конце зубчатых стен, где маленькая круглая башенка выходила окнами на узкий пляж. Даль вскоре добрался до него, а затем и до Хейдена. Вертолет приблизился.
  
  Дрейк отпустил Алисию, а затем помог Кинимаке пройти мимо. Все еще двигаясь медленно, он демонстративно вытянул руку, подавая сигнал SAS. В тридцати футах от башни он остановился.
  
  SAS тоже остановились, еще на тридцать футов выше.
  
  "Мы не хотим жертв", - кричал он. "Не между нами. Мы на одной чертовой стороне!"
  
  На его тело нацелены пистолеты. Снизу он услышал рев Даля: "Перестань быть..."
  
  Дрейк отключился от него. "Пожалуйста", - сказал он. "Это неправильно. Мы все здесь солдаты, даже чертовы французы ".
  
  Это вызвало анонимный смешок. Наконец, низкий голос произнес: "Приказ".
  
  "Приятель, я знаю", - сказал Дрейк. "Был там, где ты есть. Мы получили те же приказы, но мы не собираемся открывать огонь по дружественным спецподразделениям ... если они не откроют огонь первыми ".
  
  Одна из пяти фигур слегка приподнялась. "Кембридж", - сказал он.
  
  "Дрейк", - ответил он. "Мэтт Дрейк".
  
  Последовавшая тишина рассказала историю. Дрейк знал, что противостояние закончилось... на данный момент. По крайней мере, он заслужил еще одну отсрочку в следующей конфронтации и, возможно, даже спокойную беседу. Чем больше этих элитных солдат они смогут собрать вместе, тем безопаснее это будет.
  
  Для всех.
  
  Он кивнул, повернулся и пошел прочь, потянувшись к руке, которая помогла затащить его внутрь вертолета.
  
  "Они классные?" Спросила Алисия.
  
  Дрейк устроился поудобнее, когда вертолет накренился, удаляясь. "Мы узнаем", - ответил он. "В следующий раз, когда мы вступим в конфликт".
  
  Удивительно, но Лорен сидела напротив него. "Я прилетела с вертолетом", - сказала она в качестве объяснения.
  
  "Что? Как нравится - вариант?"
  
  Она снисходительно улыбнулась. "Нет. Я пришел, потому что наша работа здесь закончена ". Вертолет поднялся высоко над залитыми солнцем волнами. "Мы направляемся из Африки в следующий уголок мира".
  
  "Который из них находится где?" Дрейк застегнул ремень безопасности.
  
  "Китай. И, боже, у нас много работы, которую нужно сделать ".
  
  "Еще один всадник? В какой на этот раз?"
  
  "Возможно, самый плохой из всех. Пристегнитесь, друзья мои. Мы собираемся пойти по стопам Чингисхана".
  
  
  ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
  
  
  Лорен велела команде устроиться как можно удобнее в задней части большого грузового вертолета и перетасовала пачку бумаг. "Во-первых, давайте уберем с дороги оружие войны и Ганнибала. То, что вы нашли в коробке, - это планы по созданию Project Babylon, двухтонной суперпушки длиной сто метров. По заказу Саддама Хусейна он был основан на исследованиях 60-х годов и спроектирован в 80-х. Во всем этом деле чувствовался голливудский дух. Супероружия, которые могли бы отправлять полезную нагрузку в космос. Убитые генералы. Убитые мирные жители. Различные закупки из дюжины стран, чтобы сохранить это в тайне. Более поздние схемы показывают, что это космическое ружье, возможно, было приспособлено так, чтобы оно могло поразить любую цель, где угодно, всего один раз ".
  
  Даль с интересом наклонился вперед. "Однажды? Почему?"
  
  "Это никогда не задумывалось как портативное оружие. Его запуск оставил бы отпечаток, который различные силы мгновенно увидели бы, а затем уничтожили бы. Но... ущерб, возможно, уже был нанесен ".
  
  "В зависимости от цели". Кензи кивнула. "Да, многие модели были построены вокруг идеи мировой войны с одним ударом. Способ принудить ядерную державу к неумолимым действиям. Однако с современными технологиями идея становится все более и более спорной ".
  
  "Ладно, ладно", - прохрипел Смит, все еще разминая мышцы и проверяя синяки после долгого, тяжелого бега. "Итак, в гробнице первого всадника хранились чертежи массивной космической пушки. Мы поняли это. Другие страны этого не сделали. Что дальше?"
  
  Лорен закатила глаза. "Во-первых, в обозначении конкретно говорится "места упокоения". Надеюсь, вы помните, что Ганнибал был похоронен в безымянной могиле и, возможно, его там даже больше нет. Смотреть было бы неуважением ко многим. Оставить это без изменений - значит проявить неуважение к другим ".
  
  Хайден вздохнул. "И так это продолжается. Та же история, другая повестка дня по всему миру".
  
  "Представьте, если бы информация попала в руки террористов. Я бы сказал, что все страны, которые в настоящее время преследуют Всадников, могли бы без проблем создать собственное суперпушка. Но..."
  
  "Это то, кому определенные фракции этого правительства продают планы", - закончил Дрейк. "Поскольку мы все еще не уверены, что каждая команда официально санкционирована". Ему не нужно было добавлять, даже если они думают, что это так.
  
  Вертолет летел в чистом голубом небе, без турбулентности и в комфортной теплоте. Дрейк обнаружил, что впервые примерно за день может расслабиться. Трудно было поверить, что всего лишь прошлой ночью он стоял на коленях на месте упокоения великого Ганнибала.
  
  Лорен перешла к следующему файлу. "Помните порядок Страшного суда? Позвольте мне освежить вас. "На четырех концах Земли мы нашли Четырех Всадников и изложили им план Порядка Страшного суда. Те, кто переживет Судный поход и его последствия, по праву будут править безраздельно. Если вы читаете это, мы заблудились, так что читайте и следите с осторожностью. Наши последние годы были потрачены на сборку четырех последних видов оружия, мировых революций - Войны, Завоевания, голода и Смерти. Объединившись, они уничтожат все правительства и откроют новое будущее. Будьте готовы. Найди их. Отправляйтесь в четыре угла Земли. Найдите места упокоения Отца Стратегии, а затем кагана; худшего индейца, который когда-либо жил, а затем Бича Божьего. Но все не так, как кажется. Мы посетили кагана в 1960 году, через пять лет после завершения, положив Завоевание в его гроб. Мы нашли Бич, который охраняет истинный страшный суд. И единственный код убийства - это когда появились Всадники. На костях Отца нет опознавательных знаков. Индеец окружен оружием. Порядок Страшного суда теперь живет через вас и будет вечно царствовать безраздельно".
  
  Дрейк попытался собрать воедино относящиеся к делу моменты. "Код уничтожения? Мне действительно не нравится, как это звучит. И "истинный страшный суд". Так что, даже если мы нейтрализуем первые три, последний будет настоящим хамдингером ".
  
  "На данный момент", - сказала Лорен, имея в виду исследование, лежащее перед ней. "Мозговой центр Вашингтона выдвинул несколько идей".
  
  Дрейк отключился всего на секунду. Каждый раз, когда он слышал упоминание об исследованиях, каждый раз, когда упоминался мозговой центр, всего два слова вспыхивали в его мозгу, как красные неоновые огни размером с рекламный щит.
  
  Карин Блейк.
  
  Ее продолжительное отсутствие не предвещало ничего хорошего. Карин вполне может стать их следующей миссией. Он мягко отодвинул беспокойство на время.
  
  "... второй всадник - Завоеватель. Во втором описании упоминается каган. Из этого мы делаем вывод, что Чингисхан - Завоеватель. Чингисхан родился в 1162 году. Он, в буквальном смысле, завоевание. Он завоевал большую часть Азии и Китая, а также земли за их пределами, и Монгольская империя была крупнейшей сопредельной империей в истории. Кан был жнецом; он прошел через большую часть древнего мира, и, как уже говорилось ранее, один из каждых двухсот живущих сегодня мужчин является родственником Чингисхана."
  
  Май кудахтала. "Вау, Алисия, он как мужская версия тебя".
  
  Дрейк кивнул. "Этот парень определенно умел размножаться".
  
  "Настоящее имя этого человека было Темучин. Чингисхан - это почетное звание. Его отец был отравлен, когда мальчику было всего девять, оставив их мать растить семерых сыновей в одиночку. Он и его молодая жена также были похищены, и оба провели некоторое время в качестве рабов. Несмотря на все это, даже к двадцати с небольшим годам он зарекомендовал себя как свирепый лидер. Он олицетворял фразу "держи своих врагов близко", поскольку большинство его величайших генералов были бывшими врагами. Он никогда не оставлял неурегулированным ни одного счета и предположительно был ответственен за гибель 40 миллионов человек, сократив население мира на 11 процентов. Он принял различные религии и создал первую международную почтовую систему, используя почтовые отделения и промежуточные станции, расположенные по всей его империи ".
  
  Дрейк поерзал на своем стуле. "Там много информации, которую нужно усвоить".
  
  "Он был первым каганом Монгольской империи".
  
  Даль отвернулся от созерцания окна. "А место его упокоения?"
  
  "Ну, он был похоронен в Китае. В безымянной могиле".
  
  Алисия фыркнула. "Да, черт, конечно, он был!"
  
  "Итак, сначала Африка, а теперь Китай представляют два из четырех уголков земли", - размышляла Май вслух. "Если только это не Азия, и мы не говорим о континентах".
  
  "Их семь", - напомнил ей Смит.
  
  "Не всегда", - загадочно ответила Лорен. "Но мы к этому еще придем. Вопросы таковы: что является оружием завоевания и где находится место упокоения Чингиса?"
  
  "Я предполагаю, что один из ответов - Китай", - пробормотала Кензи.
  
  "Чингисхан умер при загадочных обстоятельствах около 1227 года. Марко Поло утверждал, что это произошло из-за инфекции, другие - из-за яда, третьи - из-за принцессы, взятой в качестве военной добычи. После смерти его тело было бы возвращено на родину, в аймак Кхентий, согласно обычаю. Считается, что он был похоронен на горе Бурхан Халдун недалеко от реки Онон. Однако легенда гласит, что любой, кто вступал в контакт с похоронной процессией, был убит. После этого река была отведена над могилой Кана, и все солдаты, составлявшие процессию, также были убиты ". Лорен покачала головой. "Жизнь и прожитие имели тогда мало значения".
  
  "Как и сейчас в некоторых местах мира", - сказал Даль.
  
  "Значит, мы снова ныряем?" Алисия нахмурилась. "Никто ничего не говорил о том, чтобы снова заняться дайвингом. Это не лучший мой талант".
  
  Май каким-то образом удалось проглотить замечание, которое, казалось, готово было сорваться с ее губ, вместо этого она закашлялась. "Не ныряю", - наконец сказала она. "Это могло бы быть и на горе. Разве монгольское правительство не изолировало определенный район на сотни лет?"
  
  "Совершенно верно, и поэтому мы взяли курс на Китай", - сказала Лорен. "И могила Чингисхана. Теперь, чтобы держать вас в курсе, АНБ и ЦРУ все еще используют десятки методов для сбора информации о наших конкурентах. Французы действительно потеряли человека. Британцы ушли одновременно с нами. Русские и шведы позже, оказались втянутыми в более быструю, чем ожидалось, турецкую зачистку этого района. Мы не уверены насчет Моссада или китайцев. Приказы остаются прежними. Однако есть одна вещь... Сейчас у меня действительно на линии секретарь Кроу ".
  
  Дрейк нахмурился. Ему и в голову не приходило, что Кроу может подслушивать их разговоры с Лорен, но должно было прийти. У их команды, у их семьи были секреты, как у любой другой. Когда он огляделся, стало ясно, что остальные чувствовали то же самое, и что это был способ Лорен дать им знать.
  
  У Вашингтона всегда была своя повестка дня.
  
  Голос Кроу прозвучал убедительно. "Я не буду притворяться, что знаю больше вас об этой конкретной миссии. Не на земле. Но я знаю, что это политическое минное поле, с хитросплетениями и интригами на самых высоких уровнях некоторых из наших соперничающих наций ".
  
  Не говоря уже о США, подумал Дрейк. Что... никогда!
  
  "Честно говоря, я удивлен некоторыми вовлеченными администрациями", - открыто сказал Кроу. "Я думал, они могли бы работать с нами, но, как я уже упоминал, все может быть не так, как кажется".
  
  И снова Дрейк воспринял ее слова по-другому. Она говорила о задании "Всадник"? Или что-то более личное?
  
  "Есть ли на то причина, госпожа госсекретарь?" Спросил Хейден. "Что-то, чего мы не знаем?"
  
  "Ну, не то, чтобы я был в курсе. Но даже я не обязательно знаю все это целиком. "Без ограничений" - редкое слово в политике".
  
  "Тогда дело в самом оружии", - сказал Хейден. "Это первое суперпушка. Если бы его построили, если бы продали террористам, за него мог бы потребовать выкуп весь мир ".
  
  "Я знаю. Это... Орден Страшного суда, - она с отвращением произнесла название, - четко разработал генеральный план, оставив его для будущих поколений. К счастью, израильтяне закрыли их давным-давно. К несчастью, они не нашли этот конкретный план. Эта схема."
  
  Пока Дрейк не видел смысла в этом звонке. Он откинулся назад, закрыв глаза, прислушиваясь к разговору.
  
  "Ты совершаешь скачок на некоторых других. Только Израиль и Китай являются МИА. Действуют обычные правила, но доберитесь до этого оружия и получите его первыми. Америка не может допустить, чтобы это попало не в те руки, любые . И будь осторожен, КОПЬЕ. В этом есть нечто большее, чем кажется на первый взгляд ".
  
  Дрейк сел. Даль наклонился вперед. "Это предупреждение другого рода?" прошептал он.
  
  Дрейк изучал Хейдена, но их босс не выказывал никаких признаков беспокойства. Прикрывать свои спины? Если бы он не слышал этот американский говор раньше, он бы тоже не придал значения этой фразе. Его мысли обратились к Смиту и смерти Джошуа в Перу. Это измеряло глубину их неповиновения. Как обычный солдат, с солдатским мировоззрением, он был бы сильно обеспокоен. Но они больше не были солдатами - они были вынуждены каждый день делать трудный выбор, в полевых условиях, под давлением. Они несли на своих плечах тяжесть тысяч жизней, иногда миллионов. Это была необычная команда. Больше нет.
  
  Ты хорош настолько, насколько хороша твоя последняя ошибка. Тебя помнят только за твою последнюю ошибку. Этика на рабочем месте во всем мире. Он предпочитал продолжать работать, продолжать сражаться. Голова над водой - потому что в мире постоянно кружат миллионы акул, и если бы вы стояли неподвижно, вы бы либо утонули, либо были разорваны на куски.
  
  Кроу закончил напряженной ободряющей речью, а затем Хейден повернулся к ним. Она коснулась своего коммуникатора и скорчила гримасу.
  
  "Не забывай".
  
  Дрейк кивнул. Откройте канал.
  
  "Я думаю, это будет сильно отличаться от обычного материала tomb Raider". Йорги заговорил. "Мы сталкиваемся с правительственными солдатами, экспертами. Неизвестные группировки, возможно, предатели. Мы ищем людей, затерянных во времени, родившихся с разницей в годы. Мы следуем пророчеству какого-то старого военного преступника, именно так, как он хотел, чтобы мы это сделали." Он пожал плечами. "Мы не контролируем ситуацию".
  
  "Я настолько близка к расхитительнице гробниц, насколько это возможно", - сказала Кензи с ухмылкой. "Это... совершенно другое".
  
  Алисия и Май уставились на израильтянина. "Да, мы склонны забывать о твоем мерзком криминальном прошлом, не так ли... Извилистый?"
  
  Швед моргнул. "Я... ммм... Я... что?"
  
  Вмешалась Кензи. "И я полагаю, обстоятельства никогда не вынуждали тебя занимать какие-либо компрометирующие позиции, а, Алисия?"
  
  Англичанка пожала плечами. "Зависит от того, говорим ли мы все еще о преступлении. Некоторые компромиссные позиции лучше других ".
  
  "Если мы все еще бодры и начеку, - сказал Хейден, - не могли бы мы начать читать о Чингисхане и местонахождении его могилы?" Мозговой центр в Вашингтоне - это все хорошо, но мы на месте и увидим то, чего не увидят они. Чем больше информации вы сможете усвоить, тем больше у нас шансов найти второе оружие ".
  
  "И выйти из этого живым", - согласился Даль.
  
  Скрижали передавались по кругу, их едва хватало, чтобы поделиться. Алисия первой крикнула о проверке своей электронной почты и страницы Facebook. Дрейк знал, что у нее даже нет адреса электронной почты, не говоря уже о первом намеке на социальные сети, и посмотрел на нее.
  
  Она надулась. "Серьезное время?"
  
  "Это, или немного отдохни, любимая. Китай точно не примет нас с распростертыми объятиями ".
  
  "Хорошее замечание". Хайден вздохнул. "Я свяжусь с местными командами и попрошу их облегчить нам въезд. Пока что все согласны с планом?"
  
  "Ну," Даль говорил небрежно. "Я никогда не думал, что буду преследовать Чингисхана в Китае, одновременно пытаясь не ввязываться в драку с полудюжиной соперничающих наций. Но, эй, " он пожал плечами, - ты же знаешь, что говорят о том, чтобы попробовать что-то другое."
  
  Алисия оглянулась, затем покачала головой. "Без комментариев. Слишком просто."
  
  "Прямо сейчас, " сказал Дрейк, " я бы предпочел получить немного больше информации".
  
  "Ты и я оба, Йорки". Даль кивнул. "Ты и я, оба".
  
  
  ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
  
  
  Часы пролетали незаметно. Вертолет был вынужден дозаправиться. Отсутствие новостей о других командах стало расстраивающим. Хайден обнаружила, что лучшим выходом для нее было погрузиться в богатство информации, относящейся к гробнице Чингиса, но обнаружила, что ей трудно обнаружить что-либо новое. Остальные явно пытались сделать то же самое какое-то время, но некоторые устали и решили немного отдохнуть, в то время как другим было легче обратиться к своим личным проблемам.
  
  В их тесном пространстве было невозможно не обращать на это внимания, и, по правде говоря, к настоящему времени команда была достаточно близка и знакома, чтобы воспринимать все это как должное.
  
  Даль звонил домой. Дети были рады услышать его, что вызвало у Даля широкую улыбку. Джоанна спросила, когда он будет дома. Напряжение было очевидным, результат не так уж велик. Хейден воспользовался моментом, чтобы понаблюдать за Кинимакой, пока большой гаваец проводил пальцем по экрану планшета. Она улыбнулась. Устройство выглядело как почтовая открытка в его больших руках, и она вспомнила, как эти руки касались ее тела. Нежный. Волнение. Он знал ее так хорошо, и это усиливало их близость. Теперь она смотрела на поврежденный кончик своего пальца, тот, который она была вынуждена проглотить во время их последней миссии. Шок от ситуации открыл ей глаза. Жизнь была бесконечно слишком короткой, чтобы бороться с волей того, кого ты любил.
  
  У нее немного перехватило дыхание, неуверенная, действительно ли она в это верит. Черт, ты этого не заслуживаешь. Не после всего, что ты сказал. Она не оправдывала обратного пути и понятия не имела, с чего начать. Может быть, это была битва, ситуация, работа. Может быть, так было в каждый момент истории ее жизни.
  
  Люди совершали ошибки. Они могли искупить вину.
  
  Алисия сделала это.
  
  Эта мысль заставила ее посмотреть в сторону англичанки, когда вертолет прокладывал себе путь в небе. Внезапная турбулентность заставила ее крепче вцепиться в ремень. Секунда свободного падения, и ее сердце ушло в пятки. Но все было хорошо. Это имитировало жизнь.
  
  Инстинкты Хейдена всегда были направлены на то, чтобы руководить, доводить дело до конца. Теперь она видела, что эти инстинкты мешали другим, важным, аспектам ее жизни. Она видела мрачное будущее.
  
  Дрейк и Алисия были счастливы, улыбались, стучали по общему планшету. Май одолжила Кензи свою, две женщины брали ее по очереди. Было интересно, как уникально разные люди справлялись с похожими ситуациями.
  
  Смит придвинулся поближе к Лорен. "Как у тебя дела?"
  
  "Настолько хорош, насколько это возможно, ты, гладкий ублюдок. Сейчас не время, Смит."
  
  "Ты думаешь, я этого не знаю? Но скажи мне. Когда наступит время?"
  
  "Не сейчас".
  
  "Никогда", - угрюмо сказал Смит.
  
  Лорен зарычала. "Серьезно? Мы в тупике, чувак. Ты натыкаешься на кирпичную стену и не можешь преодолеть ее ".
  
  "Стена?"
  
  Лорен фыркнула. "Да, у этого есть название".
  
  "Ох. Эта стена."
  
  Хайден видел, как они оба обходили проблему. Не ей было судить или вмешиваться, но это ясно показало, как любое препятствие может подорвать любые отношения. Смит и Лорен были, мягко говоря, неортодоксальной парой, настолько необычной, что они могли бы хорошо сработаться.
  
  И все же самые нетрадиционные препятствия теперь стояли на их пути.
  
  Смит попробовал другой подход. "Хорошо, хорошо, так что он дал тебе в последнее время?"
  
  "Я? Ничего. Я хожу туда не за информацией. Это работа ЦРУ, или ФБР, или кого там еще ".
  
  "Тогда о чем вы говорите?"
  
  Для Смита это был шаг вперед. Открытый, неконфронтационный вопрос. Хейден почувствовал некоторую гордость за солдата.
  
  Лорен немного поколебалась. "Дерьмо", - сказала она. "Мы несем чушь. Телевидение. Фильмы. Книги. Знаменитости. Новости. Он строитель, поэтому спрашивает о проектах ".
  
  "Какие проекты?"
  
  "Из всего этого ты задаешь осторожный вопрос. Почему не какие знаменитости или какие фильмы? Тебя интересуют здания, Ланс?"
  
  Хайден хотела отключить это, но обнаружила, что не может. Каюта была слишком тесной; вопрос слишком серьезным; упоминание имени Смита слишком привлекательным.
  
  "Только если кто-то захочет им повредить".
  
  Лорен отмахнулась от него, разговор прекратился. Хейден подумал, не нарушает ли Лорен какой-нибудь закон, ускользая, чтобы поговорить с известным террористом, но не мог до конца решить, как сформулировать вопрос Лорен. Во всяком случае, пока нет.
  
  "Осталось меньше часа". В системе связи раздался голос пилота.
  
  Дрейк поднял глаза. Хайден увидела решимость на его лице. То же самое с Далем. Команда была полностью вовлечена, постоянно совершенствуя свои навыки. Посмотрите, например, на последнюю операцию. Все они прошли через совершенно разные миссии, столкнулись с воплощением зла и не получили ни единой царапины.
  
  По крайней мере, в физическом аспекте. Душевные шрамы - в частности, ее собственные - никогда не заживут.
  
  Она потратила минуту, просматривая лежащие перед ней бумаги и пытаясь усвоить еще немного истории Чингисхана. Она просмотрела текст Приказа, выделяя строки: Отправляйтесь на четыре стороны Света. Найдите места упокоения Отца Стратегии, а затем кагана; худшего индейца, который когда-либо жил, а затем Бича Божьего. Но все не так, как кажется. Мы посетили кагана в 1960 году, через пять лет после завершения, положив Завоевание в его гроб.
  
  Четыре угла земли? Все еще остается загадкой. К счастью, до сих пор ключи к разгадке личности Всадников были четкими. Но нашел ли Орден гробницу Чингисхана? Так казалось.
  
  Пока вертолет продолжал рассекать разреженный воздух, Йорги поднялся и затем шагнул вперед. Лицо вора выглядело осунувшимся, глаза были прикрыты, как будто он не сомкнул глаз со времени своей вспышки гнева в Перу. "Я говорил вам, что я был частью заявления Уэбба, его наследия", - сказал русский, его тон выдавал, что он был в ужасе от того, что собирался сказать. "Я говорил тебе, что я был худшим из всех упомянутых".
  
  Алисия с раздраженным ворчанием попыталась снять внезапный атмосферный гаситель. "Я все еще жду, чтобы услышать, кто эта чертова лесбиянка", - весело сказала она. "По правде говоря, Йог, я надеялся, что это будешь ты".
  
  "Как..." Йорги остановился на середине предложения. "Я мужчина".
  
  "Я не убежден. Эти крошечные ручки. Это лицо. То, как ты ходишь".
  
  "Дайте ему высказаться", - сказал Даль.
  
  "И вы все должны знать, что я лесбиянка", - сказала Лорен. "Знаешь, в этом нет ничего плохого или постыдного".
  
  "Я знаю", - сказала Алисия. "Ты должен быть тем, кем ты хочешь быть, и принять это. Я знаю, что знаю. Я просто надеялся, что это будет Йоги, вот и все ".
  
  Смит смотрел на Лорен с растерянным, но в остальном непроницаемым выражением лица. Дрейк подумал, что реакция была восхитительной, учитывая неожиданность.
  
  "Таким образом, остается только один", - сказал Кинимака.
  
  "Кто-то, кто умирает", - сказал Дрейк, уставившись в пол.
  
  "Может быть, позволим нашему другу высказаться?" Даль настаивал.
  
  Йорги попытался улыбнуться. Затем он сцепил руки перед собой и уставился на крышу хижины.
  
  "Это не долгая история", - сказал он с сильным акцентом. "Но это трудный вопрос. Я... я хладнокровно убил своих родителей. И я благодарен каждый божий день. Благодарен, что я это сделал ".
  
  Дрейк поднял руку, чтобы привлечь внимание своего друга. "Тебе не нужно ничего объяснять, ты знаешь. Здесь мы - семья. Это не вызовет проблем ".
  
  "Я понимаю. Но это и для меня тоже. Ты понимаешь?"
  
  Команда, все до единого, кивнули. Они поняли.
  
  "Мы жили в маленькой деревне. Холодная деревня. Зима? Это было не время года, это было ограбление, избиение, взбучка от Бога. Это угнетало наши семьи, даже детей. Я был одним из шести, и мои родители, они не могли справиться. Они не могли пить достаточно быстро, чтобы дни проходили легче. Они не смогли вернуть нужное количество, чтобы сделать ночи выживаемыми. Они не смогли найти способ справиться с нами и позаботиться о нас, поэтому они нашли способ изменить картину ".
  
  Алисия не могла сдерживать свои чувства. "Я надеюсь, что это не так, как звучит".
  
  "Однажды днем мы все набились в машину. Они сказали, что обещают поездку в город. Мы годами не посещали сити и должны были спросить, но ... " Он пожал плечами. "Мы были детьми. Они были нашими родителями. Они уехали из маленькой деревни, и мы никогда больше ее не видели ".
  
  Хайден увидел далекую печаль на лице Мэй. Ее молодая жизнь, возможно, и отличалась от жизни Йорги, но в ней было печальное сходство.
  
  "День за пределами машины становился все холоднее, темнее. Они ехали и ехали и не разговаривали. Но мы к этому привыкли. У них не было любви к жизни, к нам, ни друг к другу. Я думаю, мы никогда не знали любви, не так, как это должно быть. В темноте они остановились, сказав, что машина сломалась. Мы жались друг к другу, некоторые плакали. Моей младшей сестре было всего три года. Мне было девять, самому старшему. Я должен был... должно было быть..."
  
  Йорги боролся со слезами, глядя на крышу, как будто в ней была сила, способная изменить прошлое. Он протянул твердую руку, прежде чем кто-либо смог подняться, чтобы подойти к нему, но Хейден, по крайней мере, знал, что это то, через что он должен пройти в одиночку.
  
  "Они выманили нас. Они шли некоторое время. Лед был таким твердым и холодным, что от него исходили мощные смертоносные волны. Я не мог понять, что они делали, а потом мне стало слишком холодно, чтобы мыслить здраво. Я видел, как они разворачивали нас снова и снова. Мы были потеряны и слабы, уже умирали. Мы были детьми. Мы... доверяли".
  
  Хайден закрыла глаза. Не было слов.
  
  "Очевидно, они нашли машину. Они уехали. Мы... ну, мы умерли... один за другим." Йорги все еще не мог четко сформулировать детали. Только убитое горем страдание, отразившееся на его лице, открыло правду об этом.
  
  "Я был единственным выжившим. Я был самым сильным. Я пытался. Я нес, и тащил, и обнимал, но у меня ничего не вышло. Я подвел их всех. Я видел, как жизнь покидала каждого из моих братьев и сестер, и я поклялся выжить. Их смерти придали мне сил, как будто их ушедшие души присоединились к моим. Я надеюсь, что они это сделали. Все еще верю. Я верю, что они все еще со мной. Я выжил в российской тюрьме. Я пережил Мэтта Дрейка, " ему удалось слабо улыбнуться, " и вытащил его оттуда".
  
  "Как тебе удалось вернуться в деревню?" Кинимака хотел знать. Хайден и Даль сдержанно посмотрели на него, но было также ясно, что Йорги нужно было выговориться.
  
  "Я носил их одежду", - прошипел он болезненно низким голосом. "Рубашки. Куртки. Носки. Мне было тепло, и я оставил их совсем одних в снегу и льду, и я добрался до роуд ".
  
  Хейден не мог представить себе душевную боль, предполагаемую вину, которая не должна была быть его.
  
  "Проезжавшая мимо машина помогла мне. Я рассказал им историю, вернулся в деревню несколько дней спустя, " он глубоко вздохнул, - и позволил им увидеть призрак того горя, которое они причинили. Пусть они увидят и почувствуют, насколько глубок был его гнев. Так что да, я хладнокровно убил своих родителей ".
  
  Наступила тишина, которую никогда не следует нарушать. Хайден знал, что тела братьев и сестер Йорги лежат на том месте, где они упали прямо сейчас, навеки замороженные, никогда не найдущие покоя.
  
  "Я стал вором". Йорги ослабил душераздирающий резонанс. "И позже был пойман. Но никогда не был судим за убийство. И вот мы здесь".
  
  В эфире раздался голос пилота. "Тридцать минут до воздушного пространства Китая, ребята, а дальше остается только гадать".
  
  Хейден был доволен, когда Лорен позвонила в аналитический центр Вашингтона в этот момент. Единственным способом продвижения вперед было отвлечение.
  
  "Мы близки к цели", - сказала она way при знакомстве. "Есть что-нибудь новое?"
  
  "Мы работаем над четырьмя углами, ссылками на даты рождения всадников, Монголией, каганом и самим Орденом, что вы хотите в первую очередь?"
  
  
  ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
  
  
  "О-о-о", - взволнованно сказала Алисия, играя роль. "Давайте послушаем, что такое цифры даты рождения. Я просто обожаю вычислять числа ".
  
  "Круто. Приятно слышать это от полевого пехотинца ". Голос радостно продолжал, подняв несколько бровей в салоне, но пребывая в блаженном неведении: "Итак, Ганнибал родился в 247 году до нашей эры, умер около 183 года до нашей эры. Чингисхан 1162, умер в 1227-"
  
  "Это слишком много цифр", - сказала Алисия.
  
  "Проблема в том", - сказал Даль. "У тебя закончились пальцы на и ногах".
  
  "Не уверен, что это значит", - продолжил компьютерщик. "Но эти чокнутые культы действительно любят свои числовые игры и коды. Имейте это в виду".
  
  "Итак, Ганнибал родился за 1400 лет до Чингиса", - сказала Кензи. "Мы это понимаем".
  
  "Вы были бы удивлены количеством говнюков, которые этого не делают", - непринужденно сказал ботаник. "В любом случае-"
  
  "Эй, приятель?" Дрейк быстро перебил: "Тебя когда-нибудь били по лицу?"
  
  "Ну, на самом деле, да. Да, у меня есть."
  
  Дрейк откинулся на спинку стула. "Хорошо", - сказал он. "Теперь ты можешь продолжать трахаться".
  
  "Мы, конечно, пока не можем работать с этими фигурами, поскольку не знаем других всадников. Хотя, я полагаю, даже вы, ребята, можете разобраться с четвертой? Нет? Желающих нет? Ну что ж. Так вот, на данный момент, ребята, на Монгольскую Республику направляется огромное количество огневой мощи. Семь, или все-таки шесть? Да, шесть команд элитных солдат, представляющих шесть стран, преследуют Всадника завоевания. Я прав? Ура!"
  
  Дрейк уставился на Хейдена. "Этот парень - лучший представитель в Вашингтоне?"
  
  Хейден пожал плечами. "Ну, по крайней мере, он не скрывает своих эмоций. Не спрятанный под множеством складок обманчивого плаща, как большая часть Вашингтона ".
  
  "Вперед, к всаднику завоевания. Очевидно, что у Ордена есть своя повестка дня, поэтому завоевание может быть чем угодно - от детской игрушки до видеоигры... ha ha. Мировое господство может проявляться во многих формах, я прав?"
  
  "Просто продолжайте инструктаж", - сказал Хейден.
  
  "Конечно, конечно. Итак, давайте сразу перейдем к порядку, хорошо? Хотя израильтяне, как ни странно, неохотно предоставляли нам какую-либо информацию о нацистском военном преступном культе, который они уничтожили на Кубе, мы узнали то, что нам нужно было знать. Как только пыль улеглась, нацисты явно решили, что это они натворили дел, и выдвинули эту тщательно продуманную идею контролировать мир. Они создали Орден, наряду с гербом, секретными кодами, символами и многим другим. Они разработали план - вполне вероятно, тот, над которым они работали годами при рейхе. Они закопали четыре вида оружия и придумали эту головоломку. Может быть, они хотели сделать это более неясным, кто знает? Но Моссад уничтожил их без следа и, как мне кажется, слишком быстро. Скрытый бункер оставался неоткрытым в течение тридцати лет ".
  
  "Пятнадцать минут", - лаконично ответил пилот.
  
  "А это оружие?" Спросил Хейден. "Откуда они их взяли?"
  
  "Ну, у нацистов были примерно такие же связи, какие только могут быть у кого-либо. Большой пистолет - это старая конструкция, обновленная для простора и точности. Они могли абсолютно наложить свои руки на что угодно, начиная с сороковых и заканчивая восьмидесятыми. Деньги никогда не были препятствием, но движение было. И доверяй. Они не доверили бы ни одной живой душе сделать это за них. Вероятно, маленьким пронырам потребовались годы, чтобы спрятать все четыре вида оружия и несколько дюжин услуг. Факторы доверия также являются одной из причин, по которой они спрятали оружие в первую очередь. Не могли же они теперь держать их на Кубе, не так ли?"Человек из Вашингтона разразился смехом, затем каким-то образом сумел протрезветь.
  
  Алисия закатила глаза и сцепила обе руки вместе, как будто они могли обхватить чью-то тощую шею.
  
  "В любом случае, вы, ребята, все еще со мной? Я понимаю, что времени мало, и тебе не терпится выйти на грязное поле и что-нибудь пострелять, но у меня есть немного больше информации. Только что зашел..."
  
  Пауза.
  
  "Вот это уже интересно".
  
  Больше тишины.
  
  "Не хочешь поделиться?" Хайден подтолкнула мужчину, глядя на твердый борт вертолета, как будто могла видеть приближающуюся точку их приземления.
  
  "Ну, я собирался рассказать о четырех сторонах земли - или, по крайней мере, о том, как мы это видим, - но я вижу, что у нас заканчивается время. Послушайте, дайте мне пять, но что бы вы ни делали, - он сделал паузу, - не приземляйтесь!"
  
  Связь была резко прервана. Хейден пристально посмотрел сначала на пол, а затем на внутренности вертолета.
  
  Дрейк поднял обе руки вверх. "Не смотри на меня. Я невиновен!"
  
  Алисия рассмеялась. "Да, я тоже".
  
  "Не приземляться?" Даль повторил. "Что, черт возьми, это значит?"
  
  Алисия прочистила горло, как будто собираясь объяснить, но затем голос пилота рявкнул из динамиков. "Две минуты, ребята".
  
  Хайден обратился за помощью к старому верующему. "Мано?" - спросил я.
  
  "Он осел, но все еще на нашей стороне", - пророкотал большой гаваец. "Я бы сказал, поверьте ему на слово".
  
  "Лучше решать быстро", - вставил Смит. "Мы спускаемся".
  
  Мгновенно ожила система связи. "Что я сказал? Не приземляйтесь! "
  
  Дрейк поднялся и включил внутреннюю связь вертолета. "Отвали, приятель", - сказал он. "Новые разведданные в пути".
  
  "Но мы внутри воздушного пространства Китая. Неизвестно, сколько пройдет времени, прежде чем они нас заметят ".
  
  "Делай, что можешь, но не приземляйся".
  
  "Эй, приятель, мне сказали, что это будет миссия быстрого прибытия и отбытия. Никакого дерьма. Можешь быть уверен, если мы задержимся здесь дольше, чем на несколько минут, у нас будет пара J-20 в заднице ".
  
  Алисия наклонилась к Дрейку и прошептала: "Это плохо -"
  
  Йоркширец прервал ее, видя срочность ситуации. "Ну, очевидно, что кнобенд из Вашингтона может слышать нас, даже когда связь отключена", - сказал он, многозначительно глядя на Даля. "Ты слышал это, Нобенд? У нас есть около шестидесяти секунд."
  
  "Это займет больше времени", - ответил мужчина. "Будьте храбры, люди. Мы занимаемся этим делом ".
  
  Дрейк почувствовал, как его кулаки сжались. Такая снисходительная манера поведения только спровоцировала конфронтацию. Может быть, таково было намерение? С тех пор, как они нашли могилу Ганнибала, Дрейк чувствовал, что с этой миссией что-то не так. Что-то нераскрытое. Проходили ли они проверку? Были ли они под наблюдением? Оценивало ли правительство США их действия? Если так, то все сводилось к тому, что произошло в Перу. И если это так, Дрейк не был чрезмерно обеспокоен их выступлением.
  
  Он беспокоился о заговорах, интригах и кознях, которые слушатели могли состряпать после рецензии. Любая страна, управляемая политиками, никогда не была такой, какой казалась, и только те, кто стоял за людьми, стоящими у власти, знали, что происходит на самом деле.
  
  "Пятьдесят секунд", - сказал он вслух. "Тогда мы убираемся отсюда".
  
  "Пытаемся выполнить трюк", - сказал им пилот. "Мы уже так низко, что ты мог бы шагнуть из двери на дерево, но я прячу птицу в горной долине. Если вы услышите, как что-то скребет по дну, это будет либо камень, либо йети ".
  
  Алисия громко сглотнула. "Я думал, они тусуются по всему Тибету?"
  
  Даль пожал плечами. "Отпуск. Дорожное путешествие. Кто знает?"
  
  Наконец, связь снова ожила. "Хорошо, люди. Мы все еще живы? Хорошо, хорошо. Отличная работа. Теперь... помните все споры относительно места упокоения Чингисхана? Он лично хотел безымянную могилу. Все, кто строил его гробницу, были убиты. Место захоронения было затоптано лошадьми, засажено деревьями. Буквально, это недостижимо, за исключением случая. Одна история, которую я нахожу трогательной, потому что она так просто разрушает все эти сумасбродные схемы, заключается в том, что Кан был похоронен вместе с молодым верблюдом - и место было точно определено, когда мать верблюда была найдена плачущей у могилы своего детеныша ".
  
  Пилот резко оборвал связь. "Мы почти у точки невозврата, приятель. Тридцать секунд, и мы либо уберемся отсюда со всех ног, как будто они в огне, либо отправим туда детей ".
  
  "О", - сказал человек из Вашингтона. "Забыл о тебе. Да, убирайся оттуда. Я пришлю вам новое местоположение".
  
  Дрейк поморщился, разделяя боль пилота, но выпалил в ответ: "Господи, чувак. Вы пытаетесь, чтобы нас схватили или убили?"
  
  Он шутил только отчасти.
  
  "Эй, эй. Успокойся. Послушайте - эти нацисты - Орден Страшного суда - искали Всадников - места упокоения - между пятидесятыми и восьмидесятыми, да? Очевидно, они нашли их все. Что-то подсказывает мне, что они не нашли могилу Чингисхана. Я действительно верю, что о такой находке можно было бы сказать больше. Затем следует сам Порядок и слова: "Но все не так, как кажется. Мы посетили кагана в 1960 году, через пять лет после завершения, положив Завоевание в его гроб." Наверняка, у Кана не было никакой гробницы, построенной в 1955 году. Но, во многом из за отсутствия гробницы, а также чтобы помочь верующим и увеличить туристический поток, Китай построил ему мавзолей ".
  
  "Это в Китае?" Спросил Хейден.
  
  "Конечно, это в Китае. Ты обдумываешь всю эту историю с четырьмя углами, не так ли? Хорошо, поддерживайте активность серого вещества. Возможно, однажды здесь даже найдется работа для тебя ".
  
  Хайден проглотил сдавленный звук. "Просто объясни свою теорию".
  
  "Верно, круто. Мавзолей Чингисхана был построен в 1954 году. Это большой храм, построенный вдоль реки в Эджин Хоро, на юго-западе Внутренней Монголии. Теперь мавзолей фактически является кенотафом - в нем нет тела. Но говорят, что в нем находится головной убор и другие предметы, принадлежавшие Чингису. Чингису, который всегда ассоциировался с идеей мавзолея, а не с известной гробницей и надгробием, первоначально поклонялись в восьми белых юртах, палаточных дворцах, где он первоначально жил. Эти переносные мавзолеи были защищены даркхадами, царями Цзинь, и позже стали символом монгольской нации. В конце концов, было решено упразднить переносные мавзолеи и перенести древние реликвии в новый, постоянный. График идеально соответствует плану Ордена. Какое бы оружие они ни выбрали для завоевания, оно внутри гроба Чингиса, в том мавзолее."
  
  Хайден взвешивал свои слова. "Черт возьми, остолоп", - сказала она. "Если ты ошибаешься..."
  
  "Дворняга?"
  
  "Это лучшее, что ты можешь получить".
  
  "У Ордена был доступ", - сказал Даль. "Это объясняет строку в тексте".
  
  Хейден медленно кивнул. "Как далеко мы от земли?"
  
  "Двадцать семь минут".
  
  "А другие команды?"
  
  "Боюсь, нет способа сказать, так ли они умны, как ваш покорный слуга. Вероятно, у них есть специалист в области высоких технологий, консультирующий их ". Пауза для выражения признательности.
  
  "Чертова шавка", - прорычала Алисия.
  
  "Нет". Хейден сдержала свой гнев. "Я имел в виду - какие последние новости о внутренней болтовне?"
  
  "О, точно. Болтовня громкая и гордая. Некоторым командам начальство надрало задницы. Некоторым было поручено снова провести раскопки вокруг места Ганнибала. Я знаю, что русские и шведы направлялись в Бурхан Халдун, как и вы изначально. Моссад и китайцы ведут себя довольно тихо. Французы? Ну, кто знает, верно?"
  
  "Тебе лучше быть правым в этом", - сказал Хейден голосом, пропитанным ядом. "Потому что, если ты не будешь ... мир будет страдать".
  
  "Просто доберитесь до этого мавзолея, мисс Джей. Но делай это быстро. Другие команды, возможно, уже там ".
  
  
  ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
  
  
  "Знамя Эджин Хоро", - сказал пилот, все еще нервничая. "Осталось восемь минут".
  
  Были приняты меры для того, чтобы команда высадилась за пределами города и отправилась в поход. В помощь им был нанят местный археолог, который должен был отвести их в мавзолей. Дрейк предположил, что она понятия не имела, что тогда, вероятно, произойдет.
  
  С этой целью вертолет оставался бы горячим и готовым, несмотря на продолжающиеся опасения пилота по поводу китайских реактивных истребителей-невидимок.
  
  Удар и проклятие, а затем вертолет остановился, давая команде время спрыгнуть. Они оказались среди зарослей кустарника, зарослей умирающего леса, но легко увидели путь вперед.
  
  Примерно в миле вниз по склону раскинулись окраины большого города. Хайден запрограммировала свой спутниковый навигатор на правильные координаты, а затем команда привела себя в максимально презентабельный вид. Китайцам нужны были туристы, поэтому сегодня они получили еще девять. Лорен убедили остаться с вертолетом и разобраться в непрекращающейся болтовне.
  
  "В следующий раз, " крикнула она, когда команда поспешила к отъезду, " Алисия может заняться налаживанием связей".
  
  Англичанка фыркнула. "Я что, похож на чертову секретаршу?"
  
  "Ммм, правда?"
  
  Дрейк толкнул Алисию локтем и прошептал: "Ну, ты делала это на прошлой неделе, помнишь? Для ролевой игры?"
  
  "О да, " она лучезарно улыбнулась, " это было весело. Я сомневаюсь, что роль Лорен будет такой же ".
  
  "Будем надеяться, что нет".
  
  Эти двое обменялись теплой улыбкой, когда вышли из импровизированного убежища и направились вниз по медленно ползущему холму. Скудная растительность и пустыня вскоре уступили место дорогам и зданиям, а вдалеке начали вырисовываться несколько высотных отелей и офисных зданий. Красный, зеленый и пастельные оттенки боролись с голубым небом и бледными облаками. Дрейка сразу поразило, насколько чистыми были улицы и сам город, насколько широкими были некоторые магистрали. Доказательство на будущее, как они сказали.
  
  Поначалу выглядевшие странно, но ничего не могли с собой поделать, туристы направились к месту встречи, следя за тем, чтобы их руки никогда не отрывались от своих непомерно больших рюкзаков. Археолог приветствовал их в тени большой черной статуи, изображающей мужчину верхом на лошади.
  
  "Подходит". Даль кивнул на всадника.
  
  Перед ними стояла худощавая высокая женщина с зачесанными назад волосами и прямым взглядом. "Вы из туристической группы?" Она говорила осторожно, подбирая слова. "Извините за мой английский. Это нехорошо". Она засмеялась, ее маленькое личико сморщилось.
  
  "Не проблема", - быстро сказал Даль. "Это более понятно, чем версия Дрейка".
  
  "Забавное фу-"
  
  "Вы не похожи на туристов", - сказала женщина, останавливая его. "У тебя есть опыт?"
  
  "Ах, да", - сказал Даль, беря ее за руку и великодушным жестом ведя за собой. "Мы путешествуем по миру в поисках новых достопримечательностей и городов".
  
  "Неправильный путь", - сказала женщина довольно любезно. "Мавзолей в той стороне".
  
  "Ах".
  
  Дрейк рассмеялся. "Прости его", - сказал он. "Обычно он просто перевозит багаж".
  
  Женщина шла впереди, выпрямив спину, с прямыми волосами, собранными в тугой обруч. Команда рассредоточилась как могла, опять же не желая вызывать ажиотаж или оставлять после себя какие-либо длительные воспоминания. Даль выяснил, что женщину звали Алтан и что она родилась неподалеку, покинула Китай в юности, а затем вернулась всего два года назад. Она вела их прямо и вежливо и вскоре показала, что они приближаются к своей цели.
  
  Дрейк увидел возвышающуюся впереди вершину мавзолея, статуи, ступени и другие знаковые элементы вокруг. Смерть может притаиться где угодно. Работая сообща, команда замедлила движение женщины, пока они проверяли, нет ли других команд и других солдат, все время притворяясь, что любуются видами. Смит, заглядывающий за мусорные баки и скамейки, мог бы обеспокоить Алтан, но описание Дрейком его "очень ограниченного тиража" только усилило ее любопытство.
  
  "Он особенный?"
  
  "О да, он один из одного".
  
  "Я слышу тебя через гребаную связь", - прорычал Смит.
  
  "Каким образом?"
  
  "С точки зрения автомобилей, это Pagani Huayra Hermes edition, разработанный для Мэнни Кошбина Pagani и Hermes".
  
  "Мне жаль. Я не знаю, что все это значит ".
  
  "Понятно". Дрейк вздохнул. "Смит - единственный в своем роде. Но расскажи мне о своем любимом хобби."
  
  "Мне действительно нравится ходить в походы. В пустыне есть несколько прекрасных мест."
  
  "В терминах кемпинга представьте, что Смит - это шаткий шест для палатки. Тот, который постоянно создает тебе проблемы, но все еще хорошо работает, как только ты придаешь ему форму, и всегда, но всегда, умудряется выводить тебя из себя ".
  
  Смит пролепетал что-то по связи, закончив свою разведку. Лорен впала в неконтролируемый приступ хихиканья.
  
  Алтан с подозрением посмотрела на йоркширца, а затем перевела взгляд на остальных членов команды. Май, в частности, сторонилась этой женщины, как будто пыталась скрыть свое собственное происхождение. Дрейк понял то, чего другие не смогли бы. Одно привело к другому, и Май не хотела обсуждать, откуда она родом и как оказалась здесь. Алтан указал на несколько ступенек.
  
  "В ту сторону. Мавзолей находится там, наверху ".
  
  Дрейк увидел невероятно широкую и невероятно длинную бетонную дорожку, ведущую прямо к длинным и крутым бетонным ступеням. Как раз перед началом ступеней дорожка расширилась, превратившись в огромный круг, в центре которого стояла безошибочно узнаваемая статуя.
  
  "Ну, этот чувак определенно был наездником", - отметил Кинимака.
  
  Чингисхан верхом на галопирующем коне стоял на огромной каменной плите.
  
  "Второй всадник", - сказал Йорги. "Завоевание".
  
  Алтан, должно быть, услышала последнюю фразу, потому что она повернулась и сказала: "Да. Каган завоевал большую часть известного мира перед своей смертью. Возможно, король-геноцидист, он также политически объединил Шелковый путь при своей жизни, увеличив торговлю и коммуникации по всему западному полушарию. Он был кровавым, ужасным лидером, но он хорошо относился к своим верным солдатам и включал их во все свои планы ".
  
  "Не могли бы вы рассказать нам немного о том, что находится в мавзолее?" Дрейк хотел быть готовым. В этих миссиях скорость решала все.
  
  "Ну, это не что иное, как прямоугольное кладбище, украшенное внешним убранством". Теперь Алтан говорила так, как будто цитировала туристический путеводитель. "Главный дворец восьмиугольный и содержит пятиметровую статую Чингиса из белого нефрита. Здесь четыре комнаты и два зала, которые внешне выглядят как три юрты. Во Дворце Упокоения находятся семь гробов. Кан, три супруги, его четвертый сын и жена этого сына."
  
  "Дворец отдыха", - сказал Смит. "Также звучит как место упокоения".
  
  "Да-а-а". Алтан вытащил его, терпеливо глядя на Смита и ничего не зная о тексте, которому они следовали.
  
  "Мавзолей охраняется даркхадами, привилегированными. Это чрезвычайно священно для многих монголов".
  
  Дрейк испустил глубокий, взволнованный вздох. Если они ошиблись, и это не было местом хранения второго оружия... Он боялся даже представить последствия.
  
  Жизнь в китайской тюрьме была бы наименьшей из их проблем.
  
  Продолжалась долгая прогулка, сначала паломничество по обширному пути, затем препарирование сферы, беглый взгляд на лицо древнего генерала, а затем бесконечный подъем по каменным ступеням. Команда оставалась на позиции, редко сбиваясь с шага, и сохраняла постоянную бдительность. Дрейк был рад видеть сегодня в мавзолее относительно немного посетителей, что им очень помогло.
  
  Наконец-то в поле зрения появилось впечатляющее сооружение. Команда остановилась, когда они достигли верхней ступеньки, чтобы оценить все это. Алтан ждал, вероятно, привыкший к туристам, застигнутым в моменты благоговения. Дрейк увидел огромное здание с относительно небольшими куполами на каждом конце и гораздо большим в середине. Их крыши были бронзовыми, с узорами. На фасаде здания было много красных окон и, по крайней мере, три больших входа. Перед зданием возвышалась низкая каменная стена.
  
  Алтан шел впереди. Даль оглянулся на команду.
  
  "Прямиком в гроб", - сказал Хейден. "Открой это, найди коробку и убирайся. К счастью, нет тела, с которым можно было бы бороться. Как говорит наш пилот - никакой херни".
  
  Дрейк слушал, как Лорен поделилась последними новостями о болтовне.
  
  "У меня здесь сейчас большой, жирный ноль, ребята. Совершенно уверен, что израильтяне и русские не в себе, текст указал неверный путь. Округ Колумбия думает, что французы приближаются, может быть, на полчаса позади вас. Сейчас слушать становится намного сложнее. У нас есть другие ресурсы и всего несколько трюков, которые АНБ никогда не раскроет. Шведы, китайцы и британцы неизвестны. Как я уже сказал, это борьба ".
  
  "Кто-нибудь еще?" Дрейк подтолкнул локтем.
  
  "Забавно, что ты упомянул об этом. Я получаю призрачные помехи из неизвестного источника. Нет голосов, нет способа подтвердить, но иногда кажется, что в системе присутствует кто-то другой ".
  
  "Не упоминай призраков", - сказала Алисия. "У нас было достаточно ужастиков на прошлой операции".
  
  Алтан остановился и обернулся. "Ты готов? Я отведу тебя внутрь".
  
  Группа кивнула и двинулась вперед. И вот тогда Дрейк увидел, как китайские солдаты выходят из мавзолея, один из них держал под мышкой большую коробку, среди них были археологи.
  
  Китайцы взяли с собой оружие, и теперь отсутствие туристов было им явно на руку.
  
  Прошло всего мгновение, прежде чем их лидер обратил на них внимание.
  
  
  ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
  
  
  Дрейк увидел, как Дал схватил Алтан и оттащил ее назад, совершив длинный прыжок вниз по ступенькам, пока они не оказались под защитой китайских солдат. Он бросил свой рюкзак на землю и быстро расстегнул внешний карман. Работая быстро и ни разу не взглянув на китайцев, тем не менее, он чувствовал себя в безопасности. Хейден, Смит и Мэй были вооружены пистолетами.
  
  На площади перед мавзолеем Чингисхана было поднято оружие, соперники столкнулись. Мужчина, несущий коробку, выглядел взволнованным. Китайская команда состояла из пяти человек и уже отодвигала задумчивых археологов в сторону. Дрейк поднял свой маленький пистолет-пулемет и стал ждать. На его стороне рассредоточились остальные члены команды.
  
  "Все, что нам нужно, это коробка", - выкрикнул Хейден. "Положите это на землю и уходите".
  
  У лидера китайской команды были глаза цвета серого сланца. "Это ты должен идти своим путем, пока у тебя еще есть шанс".
  
  "Мы хотим коробку", - повторил Хайден. "И мы возьмем это".
  
  "Тогда попробуй". Ведущий перевел, и все пятеро китайцев синхронно двинулись вперед.
  
  "Вау. Мы, черт возьми, на одной стороне".
  
  "Ах, шутка. Смешное. Америка и Китай никогда не будут на одной стороне".
  
  "Может быть, и нет", - заговорил Дрейк. "Но мы - солдаты, сражающиеся за народ, - есть. "
  
  Он видел неуверенность в походке лидера, легкую неуверенность на его лице. Должно быть, это повлияло на них всех, потому что китайская команда полностью остановилась. Хайден опустила свое оружие и еще больше сократила разрыв.
  
  "Неужели мы не можем найти какую-нибудь общую почву?"
  
  Кивок. "Да, мы могли бы. Но правительство и политические лидеры, террористы и тираны всегда будут стоять у нас на пути ".
  
  Дрейк увидел печаль на лице этого человека и абсолютную веру в его собственные слова. Ни один пистолет, ни один ствол не был поднят, поскольку соперничающие команды жестко схлестнулись. Все это было ради уважения.
  
  Дрейк поднялся, оставил свой пистолет-пулемет в рюкзаке и встретил атаку лоб в лоб. Кулаки соединились у его груди и поднятых рук. Колено сильно врезалось ему в ребра. Дрейк почувствовал, как воздух вырвался из его тела, и упал на одно колено. Нападение было безжалостным, колени и кулаки наносили сильные удары и сыпались градом, свирепость была рассчитана на то, чтобы не дать ему шанса на возмездие или облегчение. Он терпел боль и выжидал своего часа. Другие сцены проносились мимо, пока он крутился и переворачивался. Алисия боролась с высоким мужчиной; Хайден и Кинимака сражались с лидером. Май отправила своего противника через плечо, а затем больно ударила его в грудину.
  
  Дрейк увидел шанс и воспользовался им. Позади он услышал, как Торстен Даль, как обычно, появился, перепрыгнув через верхнюю ступеньку лестницы; заметное присутствие, которое невозможно игнорировать. Нападавший на Дрейка остановился всего на мгновение.
  
  Бывший солдат SAS карабкался по земле, размахивая ногами и ловя своего противника сзади под коленом. Он повалился вперед, упав на колени. Когда он упал до уровня Дрейка, йоркширец нанес мощный удар головой. Вопль и расширившиеся глаза показали, насколько сильно он ударил. Китайский спецназовец пошатнулся и оперся на одну руку. Дрейк поднялся и в полной мере отплатил ему тем же - нанеся удар коленями и тычки в голову. Появились синяки и потекла кровь, но ничего опасного для жизни.
  
  Даль промчался мимо, нацелившись на противника Алисии. Швед нанес удар, как бык, как раз в тот момент, когда Алисия нанесла удар. Нападавший на нее слетел с ног и сильно ударил его сзади по шее, содрогаясь, оглушенный. Они обернулись как раз вовремя, чтобы увидеть, как Май лишила сознания своего противника, а затем обнаружила мужчину с коробкой.
  
  "Привет!" Алисия заплакала, когда он увидел их и бросился бежать.
  
  Они бросились бежать, но Смит и Йорги уже вышли из боя. "Видишь?" Сказала Алисия. "Наша сила в количестве. Я знал, что была причина, по которой мы так много пострадали в этой чертовой команде ".
  
  Впереди Кензи перекрыла мужчине единственный другой путь - обратно в мавзолей. Теперь с мрачным взглядом и покорной позой он достал оружие, которое ранее хранил.
  
  Дрейк проверил местность и увидел, что Хейден наконец-то усмирил лидера группы.
  
  "Не делай этого!" - крикнул он мужчине. "Ты в меньшинстве, приятель".
  
  Хайден подняла взгляд, оценила ситуацию, а затем вытерла кровь со своей щеки. Теперь Дрейк увидел, как Алтан крадется обратно по ступенькам, чтобы взглянуть, и вздохнул про себя. Любопытство...
  
  Пистолет оставался неподвижным, коробка по-прежнему держалась крепко, почти мертвой хваткой. Хейден встал и поднял руку ладонью наружу. Высокая курильница для благовоний стояла между ней и мужчиной, но она двигалась, пока не оказалась в поле зрения.
  
  Кензи наступал с тыла. Смит и Кинимака со стороны. В глазах солдата не было никаких признаков паники, только смирение.
  
  "Никто не умер". Хейден указал на лежащих без сознания и стонущих китайских солдат. "Никто не обязан. Просто оставь коробку ".
  
  Алисия привлекла его внимание. "И если тебе нужна пощечина, просто чтобы это выглядело хорошо", - сказала она. "Я здесь".
  
  Менталитет солдата не включал в себя сдачу. И этому парню некуда было идти, не было пути к отступлению.
  
  "Пистолет, - сказал Дрейк, - это ложная надежда. Ты знаешь, что это так".
  
  Комментарий попал в цель, рука с пистолетом впервые дрогнула. Тяжелое молчание затянулось, и Дрейк заметил, что пара поверженных мужчин начала шевелиться. "Ты должен решить, приятель", - сказал он. "Часы тикают".
  
  Почти сразу же мужчина выхватил пистолет и бросился бежать. Он нацелился на Хайден, а затем, оказавшись рядом с курильницей, ударил рукой по крышке, надеясь опрокинуть ее на нее. Глухой стук и стон были его единственной наградой, поскольку предмет оказался надежно закрепленным, но он продолжал бежать.
  
  Хейден ждал, удерживая свое внимание.
  
  Алисия бросилась в атаку со слепой стороны, нырнула и обхватила его регбийным захватом за талию. Мужчина согнулся, почти переломившись пополам, голова ударилась о плечо Алисии, и коробка отлетела в сторону. Хайден попытался схватить его, поймав до того, как был нанесен слишком большой урон. Быстрый взгляд подтвердил наличие герба Ордена.
  
  Алисия похлопала мужчину без сознания. "Я же говорил тебе, что буду рядом с тобой".
  
  Команда оценивала. Китайцы уже двигались. Французы должны были быть близко. Слово от Хейдена вернуло Лорен к разговору.
  
  "Плохие новости, ребята. Французы не спускают с вас глаз, а русские не спускают с них глаз. Двигайтесь!"
  
  Чушь собачья!
  
  Дрейк смотрел всю обратную дорогу вниз по ступенькам и вдоль прямой дорожки, которая вела к мавзолею. Он увидел бегущих людей, команду из четырех человек, которые почти наверняка должны были быть французами. "Они чертовски хороши", - сказал он. "На самом деле, это уже дважды, когда они добирались до нас первыми".
  
  "Мы должны идти", - сказал Смит. "Они будут у нас через несколько минут".
  
  "Куда идти?" Спросила Алисия. "Они перекрыли единственный выход".
  
  Дрейк заметил деревья по бокам и газоны спереди. На самом деле выбор был ограничен.
  
  "Давай", - сказал он. "И, Лорен, пришлите вертолет".
  
  "В пути".
  
  "Сделай это быстро", - сказал Смит. "Эти французы крепко стоят на ногах".
  
  Дрейк рванулся вперед, предполагая, что русские не могут быть слишком далеко позади. К сожалению, прошло совсем немного времени, прежде чем кто-то начал стрелять. До сих пор у них все шло хорошо, они видели лучшее в отношениях солдат к солдату и мужчины к мужчине, но шансы на то, что такое хрупкое перемирие продлится долго, были минимальными.
  
  Давайте посмотрим фактам в лицо: если бы эти страны хотели работать вместе и делить награды, мужчины и женщины, стоящие у власти, прекрасно знают, что это был бы более легкий путь - и все же они продолжают сражаться.
  
  Он скользнул между деревьями. Команда бросилась за ним, Хейден сжимал богато украшенную коробку с ее пока нераскрытым секретом. Даль слонялся сзади, отслеживая продвижение французов.
  
  "Пять минут позади нас. Никаких признаков русских. И китайцы просыпаются. Хорошо, это могло бы немного задержать их всех ".
  
  "Вертолет через десять минут", - сообщила им Лорен.
  
  "Скажи ему, чтобы он поторопился", - сказала Алисия. "Этот парень должен быть горячим".
  
  "Я передам это дальше".
  
  Дрейк выбрал самый прямой маршрут, надеясь на хорошую полосу укрытия. Деревья тянулись во все стороны, почва была мягкой и суглинистой и обильно пахла землей. Кензи подобрала толстую ветку, пожимая плечами на бегу, как бы говоря: "Придется обойтись этим". Сначала длинный спуск, а затем резкий подъем, и маршрут позади них исчез. Небеса были едва видны, и все звуки были приглушены.
  
  "Я просто надеюсь, что впереди нас никто не ждет", - сказал Даль.
  
  Кинимака проворчал, сильно надавливая. "Доверяйте слушателям", - сказал он, явно возвращаясь к своим временам в ЦРУ. "Они лучше, чем ты думаешь".
  
  Дрейк также увидел, что их нет здесь, на земле, и у него было слабое полевое чутье. Он осмотрел каждый горизонт, уверенный, что Даль сделает то же самое со спины. Через четыре минуты они ненадолго остановились, чтобы послушать.
  
  "Пеленгование на этом вертолете?" Хайден прошептал Лорен.
  
  The New Yorker мог видеть их положение как мигающие синие точки на сканере. "Прямо по курсу. Продолжайте идти".
  
  Все вокруг было тихо; они могли быть единственными людьми в мире. Дрейк продолжил через некоторое время, осторожно выбирая шаги. Алисия кралась рядом с ним, Хейден на шаг отставал. Остальные члены команды теперь рассредоточились, чтобы увеличить радиус действия. Оружие было обнажено и держалось свободно.
  
  Впереди деревья редели. Дрейк остановился возле внешнего периметра, проверяя рельеф местности.
  
  "Короткий спуск к ровному полю", - сказал он. "Идеально подходит для измельчителя. Черт, даже швед может попасть в такую большую мишень ".
  
  "Три минуты до встречи", - сказала Лорен.
  
  Хейден наклонился ближе к Дрейку. "Как это выглядит?"
  
  "Никаких признаков врагов". Он пожал плечами. "Но, учитывая, с кем мы имеем дело, почему они должны быть?"
  
  Даль приблизился. "Здесь то же самое. Они, конечно, где-то там, но хорошо спрятаны ".
  
  "И вы можете быть уверены, что они направляются в эту сторону", - сказала Май. "Почему мы ждем?"
  
  Даль посмотрел на Дрейка. "Йоркширскому пудингу нужна передышка".
  
  "Однажды", - сказал Дрейк, бросая последний взгляд на местность. "Ты собираешься сказать что-то действительно удивительно веселое, но до тех пор, пожалуйста, просто говори, когда к тебе обращаются".
  
  Они вышли из-за линии деревьев, продвигаясь вниз по острому, поросшему травой склону. Теплый ветерок поприветствовал Дрейка, приятное ощущение после приторной заросли деревьев. Вся территория была пуста и огорожена недалеко от того места, где она заканчивалась полосой асфальта далеко впереди.
  
  "Двигай сейчас же", - сказал Дрейк. "Мы можем установить периметр на плоской земле".
  
  Но затем мир и пустота во всей области были разрушены. Команда SPEAR мчалась вниз по склону, в то время как слева от них русские хлынули из того места, где они были спрятаны. Впереди них обоих, укрытые дальней рощицей, французы также появились в поле зрения.
  
  По крайней мере, таков был взгляд Дрейка на вещи. На них точно не было бейджиков с именами, но черты лица и манеры держаться разительно отличались.
  
  В то же время в небе над ними появился их вертолет.
  
  "О черт".
  
  Слева от него русский опустился на одно колено и закрепил ракетницу на плече.
  
  
  ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
  
  
  Дрейк развернулся на полушаге и открыл огонь. Его пули вырвали траву вокруг элитного солдата, но не испортили его приготовлений. Ракетница ни разу не дрогнула; рычаг, удерживающий ее, оставался твердым. Его товарищи рассыпались веером вокруг него, открывая ответный огонь. Дрейк внезапно оказался в мире, полном опасностей.
  
  Французы изо всех сил неслись прямо к садящемуся вертолету. Дрейк вместе с Далем и Смитом держали русских в страхе и были настороже. Было видно лицо пилота, сосредоточенное на месте для посадки. Алисия и Мэй ничуть не замедлили шаг и помахали, чтобы привлечь его внимание.
  
  Воздух прорезали пули.
  
  Дрейк задел крылом одного из русских, отправив его на одно колено. Голос Хейдена прогремел по коммуникатору.
  
  "Пилот, уклоняйся! Лорен, скажи ему, у них есть ракеты!"
  
  Дрейк, Дал и Смит потрепали российский контингент, но они оставались слишком далеко, чтобы выстроиться должным образом, особенно во время движения. Пилот поднял глаза, его лицо было поражено.
  
  РПГ выстрелил, ракета вылетела со свистом воздуха и сильным хлопком. Дрейк и остальные могли только беспомощно наблюдать, как он, оставляя за собой след в воздухе, безошибочно полетел прямо к вертолету. Сильно запаниковав, пилот совершил резкий маневр уклонения, накренив вертолет, но проносящаяся ракета была слишком быстрой, ударилась о нижнюю часть и взорвалась в облаке дыма и пламени. Вертолет накренился и упал, куски отваливались и уносились за пределы траектории его полета.
  
  Только тогда, когда он смотрел с недоверием, отчаянием и мрачным гневом, он увидел, куда приведет его ужасная траектория.
  
  Французы увидели это приближение и попытались рассеяться, но разбитый вертолет рухнул на землю среди них.
  
  Дрейк упал на землю, зарывшись головой в дерн. Красные и оранжевые языки пламени взметнулись вверх и в стороны, и черный дым клубами поднялся к небу. Основная масса вертолета приземлилась на одного человека; он и пилот погибли мгновенно. Лопасть несущего винта оторвалась и прошла насквозь через третьего неудачника, так быстро и внезапно, что он ничего об этом не знал. Дрейк поднял глаза и увидел, как на другого обрушился огромный кусок горящих обломков. Сила удара сбила его с ног и отбросила на дюжину шагов назад, после чего он прекратил всякое движение.
  
  В живых остались только два француза; основная часть команды потерпела поражение в результате одного неудачного инцидента. Дрейк увидел, как один из них отползал от бушующего огня с обожженной рукой, а другой, пошатываясь, приближался. Каким-то образом второму удалось схватиться за оружие и одновременно помочь своему товарищу уйти.
  
  Дрейк проглотил свой гнев и продолжал крепко удерживать концентрацию. Их единственный способ добычи был уничтожен. Хэйден все еще держал штрафной, но теперь русские неслись на них с абсолютно очевидными намерениями. Человек с РПГ все еще целился в обломки, как будто обдумывал второй удар.
  
  Дрейк поднялся, и команда поднялась вместе с ним. Уходя от русских в сторону огня, они установили сеть укрытий, которая вынудила их врагов залечь на дно. Дрейк и Дал оба ударили мужчин в жилетах, заставив их растянуться на земле. Бурлящее пламя охватило их, когда они приблизились, изнутри раздавались резкие хлопки и тяжелые скрипы. Дрейк почувствовал, как это омывает его лицо, а затем нырнул за слепую сторону. Оставшиеся французы были уже далеко, борясь со своими ранами и потерями, и явно вышли из конфликта на данный момент.
  
  Дрейк развернулся на одном колене, нажимая на кнопку связи.
  
  "Вертолет садится", - сказал он, чтобы подтвердить это Лорен, затем: "Нам нужен другой способ эвакуации прямо сейчас".
  
  Ответ был приглушенным. "На нем".
  
  Команда продолжала отступать, увеличивая дистанцию между пылающим препятствием и приближающимся врагом. Невероятно и бессердечно русский из РПГ выпустил еще одну ракету по уже разрушенному вертолету, подняв в воздух новые столбы пламени и шрапнели.
  
  Дрейк почувствовал, как кусок металла оторвался от его плеча, и развернулся от удара. Даль оглянулся, но йоркширец кивнул -я в порядке.
  
  Алисия указала им в сторону дальнего забора. "Эта дорога - единственный вариант. Шевелитесь, люди!"
  
  Хайден выровнял коробку и побежал. Смит и Кинимака оставались сзади, поддерживая огонь между собой и русскими. Дрейк осмотрел местность впереди, всегда готовый к новым сюрпризам и ожидающий худшего. Китайцы были где-то, а израильтяне, шведы и британцы были начеку.
  
  Их скорость отдалила их от преследующих русских, и они добрались до ограждения с запасом времени. Алисия и Мэй срезали путь, а затем оказались на другой стороне, рядом с двухполосной полосой асфальта, которая исчезала в обе стороны в кажущейся пустыне. Лорен еще не вернулась к ним, но они предоставили ее самой себе, зная, что Округ Колумбия поможет.
  
  Дрейк не был преисполнен огромной уверенности. Он не винил Лорен - "Житель Нью-Йорка" ступал на чистую воду, но пока ничто в этой миссии не говорило ему о том, что мужчины и женщины, сидящие в безопасности и тепле в Капитолии, полностью прикрывают свои спины.
  
  Алисия отправилась на пробежку. Это был все более странный сценарий. Дрейк знал, что у русских должно было быть какое-то прикрытие. Возможно, это было в пути.
  
  "Посмотри туда", - заговорила Кензи.
  
  Примерно в полумиле впереди черный внедорожник остановился, чтобы подобрать сопротивляющихся французов. На их глазах машина быстро разогналась до ста восьмидесяти миль в час, погрузила двух оперативников и с визгом умчалась прочь.
  
  "Бедные ублюдки", - сказал Даль.
  
  "Мы должны беспокоиться о себе", - сказал Смит. "Или мы тоже станем "бедными ублюдками"".
  
  "Ворчун в чем-то прав", - сказала Алисия, осматривая все направления. "Серьезно, нам некуда идти".
  
  "Закопайте коробку". Кинимака указал на рощицу деревьев недалеко от дороги. "Возвращайся за этим позже. Или попроси Лорен прислать другую команду ".
  
  Дрейк посмотрел на Даля. "Не должно быть слишком сложно, а?"
  
  "Слишком рискованно", - сказал Хейден. "Они могли бы найти это. Перехватите сообщение. Кроме того, нам нужна эта информация. Другие команды, возможно, уже направляются к третьему всаднику ".
  
  Дрейк моргнул. Он об этом не подумал. Узел напряжения начал пульсировать прямо в середине его лба.
  
  "Никогда не думала, что окажусь на мели в чертовом Китае", - пожаловалась Алисия.
  
  "Это один из четырех углов земли", - сказал ей Даль. "Так что утешайтесь этим".
  
  "О, спасибо, чувак. Спасибо за это. Может быть, я куплю кондоминиум ".
  
  Русские уже вышли на дорогу. Дрейк мог видеть, как один из них кричит в рацию. Затем его взгляд переместился мимо русских и попытался сфокусироваться на чем-то движущемся вдалеке.
  
  "Может быть, это их транспорт", - сказал Даль, одновременно бегая и оглядываясь назад.
  
  Йорги рассмеялся, его глаза были орлиными. "Я надеюсь на это. И десять лет назад ты, возможно, был прав."
  
  Дрейк прищурился. "Эй, это автобус".
  
  "Продолжай бежать", - сказал Хейден. "Постарайся не выглядеть заинтересованным".
  
  Алисия рассмеялась. "Теперь ты сделал это. Я не могу перестать смотреть. Ты когда-нибудь делал это? Ты знаешь, что не стоит пялиться на кого-то и обнаруживать, что ты, черт возьми, не можешь отвести взгляд?"
  
  "Я получаю это все время", - сказал Даль. "Естественно".
  
  "Ну, маппет, одетый в кожу, - редкое зрелище", - вставил Дрейк.
  
  Автобус был ярко-желтым и современным и пронесся мимо русских, не сбавляя скорости. Дрейк оценил его скорость, водителя и пассажиров, но знал, что у них не было выбора. Они находились в добрых нескольких милях от любого крупного города. Когда автобус приблизился и русские уставились на него, команда SPEAR перегородила дорогу.
  
  "Притормози", - одними губами произнесла Алисия.
  
  Смит отрывисто рассмеялся. "Это не Канзас. Он тебя не поймет ".
  
  "Тогда универсальный язык". Алисия подняла свое оружие, несмотря на свирепый взгляд Хейдена.
  
  "Быстрее", - сказал Даль. "Прежде чем он прыгнет на радио".
  
  Автобус замедлился и немного вильнул, широкая передняя часть съехала в офсайд. Русские уже бежали. Дрейк толкнул дверь, жестом приказывая водителю открыть ее. Лицо мужчины было испуганным, глаза широко раскрыты и метались между солдатами и его пассажирами. Дрейк подождал, пока откроется дверь, а затем шагнул вперед, протягивая руку.
  
  "Мы просто хотим прокатиться", - сказал он так успокаивающе, как только мог.
  
  Команда заняла середину автобуса. Даль вскочил последним и похлопал водителя по руке.
  
  "Вперед!" Он указал вниз по дороге.
  
  Русские были не более чем в ста ярдах позади, подняв оружие, когда водитель вдавил ногу в пол. Очевидно, он следил за своими боковыми зеркалами. Автобус пришел в движение, пассажиры отпрянули назад. Дрейк держался. Алисия подошла к задней части автобуса, чтобы оценить погоню.
  
  "Они набирают силу",
  
  Дрейк помахал Далю рукой. "Скажи Киану, чтобы поторапливался, черт возьми!"
  
  Швед выглядел немного смущенным, но поговорил с водителем автобуса. Автомобиль медленно набирал скорость. Дрейк увидел, как Алисия вздрогнула, а затем быстро повернулась, крича на пассажиров автобуса.
  
  "Пригнись! Сейчас же!"
  
  Опасаясь RPG, Дрейк тоже упал. К счастью, пули попали только в заднюю часть автомобиля, все застряли в шасси. Он вздохнул с облегчением. Очевидно, что русские были предупреждены о жертвах среди гражданского населения. По крайней мере, это было что-то.
  
  И снова на ум пришли политические махинации, стоящие за планами каждой элитной команды. Далеко не все команды спонсировались государством; и некоторые лидеры даже не знали о том, что происходит. И снова его мысли вернулись к французам - и погибшим солдатам.
  
  Делают свою работу.
  
  Автобус оторвался от русских, набирая скорость по дороге, весь его каркас дрожал. Дрейк немного расслабился, зная, что они направляются обратно к Эджин Хоро в том направлении, в котором они двигались. Водитель преодолел широкий размашистый поворот. Дрейк обернулся, когда Алисия издала низкий вопль с заднего сиденья.
  
  И увидели черный вертолет, который принадлежал русским, пикирующий, чтобы забрать их.
  
  Голос Хейдена заполнил связь. "Они не будут нападать".
  
  Дрейк поджал губы. "Текучий op. Порядки меняются".
  
  "И они все еще могут столкнуть автобус с дороги", - ответил Даль. "Сколько еще до города?"
  
  "Восемь минут", - ответила Лорен.
  
  "Слишком долго". Даль прошел по проходу к задней части набирающего скорость вагона и начал объяснять пассажирам, что они должны двигаться вперед. Прошло несколько мгновений, и затем он присоединился к Алисии.
  
  "Привет, Торсти. И я всегда думал, что задние сиденья предназначены только для поцелуев ".
  
  Швед издал сдавленный звук. "Ты пытаешься заставить меня заболеть от путешествия? Я знаю, где были эти губы".
  
  Алисия послала ему воздушный поцелуй. "Ты не знаешь, где они побывали".
  
  Даль подавил улыбку и осенил себя крестным знамением. Российский вертолет ненадолго приземлился, пока солдаты поднимались на борт, зависнув над взлетно-посадочной полосой. Автобус преодолел некоторое расстояние и свернул между ними, а Алисия и Даль осмотрели воздух.
  
  Дрейк высматривал впереди убегающих французов, но сомневался, попытаются ли они напасть. Они были малочисленны и боролись с потерями. Они переоценивали. Было бы разумнее, если бы они сразу перешли к третьей подсказке.
  
  Тем не менее, он наблюдал.
  
  В коммуникаторе раздался голос Лорен. "Шесть минут. У вас, ребята, есть время поговорить?"
  
  "По поводу чего?" Смит зарычал, но воздержался от чего-либо подстрекательского.
  
  "Третий Всадник - загадка, кто-то, кого Орден забросил туда, чтобы замутить воду. Среди знаменитых индийцев Махатма Ганди, Идира Ганди, Дипак Чопра, но как вы находите худшего из когда-либо живших? И был знаменит". Она вздохнула. "Мы все еще проверяем. Однако мозговой центр в Вашингтоне пока в тупике. Я сказал им, что, возможно, это не так уж плохо ".
  
  Дрейк вздохнул с облегчением. "Да, любимая. Не самое худшее, что могло случиться ", - сказал он. "Это должно замедлить другие нации".
  
  "Это обязательно произойдет. Что касается других новостей, мы думаем, что мы взломали четыре угла земли ".
  
  "У тебя есть?" Сказала Май. "Это хорошие новости".
  
  Дрейку нравилось ее типичное преуменьшение. "Держись, Май".
  
  "Да, не хочу срываться с места от волнения", - сухо добавила Алисия.
  
  Май не соизволила ответить. Лорен продолжила, как будто ничего не было сказано: "Подождите минутку, ребята. Мне только что сказали, что китайцы вернулись к этому. По крайней мере, два вертолета направились в вашу сторону".
  
  "Мы в китайском автобусе", - сказал Йорги. "Разве мы не будем в безопасности, по крайней мере, от них?"
  
  "Это немного наивно", - сказала Кензи. "Правительствам все равно".
  
  "Несмотря на чрезмерное обобщение", - добавил Хейден. "Кензи права. Мы не можем предположить, что они не попадут в автобус ".
  
  Пророческие слова, подумал Дрейк, когда в голубом небе, раскинувшемся перед автобусом, выросло черное пятнышко.
  
  Алисия сказала: "Русские здесь".
  
  Это стало намного сложнее.
  
  
  ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
  
  
  Вертолеты налетели спереди и сзади. Дрейк наблюдал, как китайская птица спикировала почти к асфальту, прежде чем выровняться и направиться прямо к автобусу.
  
  "Они вынуждают нас врезаться", - сказал он, затем указал на испуганного водителя. "Нет, нет. продолжайте!"
  
  Двигатель автобуса взревел, шины загремели по земле. Несколько человек, столпившихся впереди, уже начали кричать. Дрейк знал, что китайцы не стали бы намеренно разбивать вертолет, но было трудно донести его знания до пассажиров.
  
  Водитель крепко зажмурился. Автобус повернул.
  
  Дрейк выругался и оттащил мужчину от его насеста, схватившись за руль. Смит помог мужчине и грубо вывел его в проход. Дрейк прыгнул за руль автобуса, поставив ногу на педаль газа и крепко держа руки на руле, удерживая его на абсолютно прямой линии.
  
  Нос вертолета был направлен прямо на них, разрыв быстро сокращался.
  
  Сзади и по бокам раздались крики. Теперь Смиту приходилось удерживать водителя. Дрейк держался.
  
  В коммуникаторе затрещало. "Давай, мой неотесанный Киану", - выдохнула Алисия. "Русские практически на наших-"
  
  "Сука", - огрызнулась Кензи в ответ. "Будь спокоен. Ты смотрела на фасад?"
  
  Визг Алисии разнесся по всему автобусу.
  
  "Мысли?" Дрейк спросил в последнюю секунду.
  
  "Это не совсем заседание правления!"
  
  Дрейк крепко держался за свою веру, свой опыт и руль. Громкие протесты заполнили его уши. Тела падают на пол автобуса. Даже Смит съежился. В самый последний момент китайский вертолет накренился вправо, и российский вертолет затормозил, полозья почти задели заднюю часть автобуса. Алисия присвистнула, и Дал прочистил горло.
  
  "Я действительно верю, что мы выиграли этот раунд с курицей".
  
  Дрейк продолжил движение, увидев впереди еще один широкий размашистый поворот. "И бонус в том, что мы не жареные и не хрустящие".
  
  "Прекрати это", - сказал Кинимака. "Я уже проголодался".
  
  Алисия кашлянула. "Это просто сумасшедший китайский вертолет".
  
  "Они возвращаются", - сказал Хейден.
  
  "Вы, ребята, прямо сейчас приближаетесь к окраинам города", - сказала Лорен. "Но все равно в трех минутах езды от любого приличного населенного пункта".
  
  Дрейк бросился к коммуникатору. "Давайте, люди! Ты должен заставить их бояться этого!"
  
  Кензи подошла к задним дверям, крича: "У кого-нибудь здесь есть катана?"
  
  Ее слова встретили пустые взгляды, два или три человека предложили свои места. Старик с широко раскрытыми глазами протянул дрожащую руку, держащую пакет со сладостями.
  
  Кензи вздохнула. Дрейк щелкнул выключателем, чтобы открыть двери. В одно мгновение израильтянка высунула свое тело наружу, ухватилась за край окна, затем за крышу и втащила себя на крышу автобуса. Дрейк вел машину так ровно, как только мог, избегая большой выбоины, глубоко дыша, поскольку понимал свою ответственность, вытекающую из поступка Кензи.
  
  Затем, в зеркале заднего вида, он увидел, как Дал прыгнул, чтобы присоединиться к ней.
  
  О черт.
  
  Сильно сосредоточившись, он удерживал его устойчивым.
  
  
  * * *
  
  
  Даль вскарабкался на крышу автобуса. Кензи протянула руку, но он кивнул мимо нее.
  
  "Быстрее!"
  
  Русский вертолет набрал высоту и теперь снова пикировал, на этот раз под углом в три четверти по фронту. Он мог видеть, как с каждой стороны свисает человек, целящийся из оружия, вероятно, целящийся в колеса или даже водителя.
  
  Он мгновенно развернулся, ища китайский вертолет. Это было недалеко. Пикируя слева, там тоже были люди, нацелившие оружие из дверей. Тот факт, что китайцы не вели массированный огонь по собственному автобусу, поначалу вселял оптимизм, но был смягчен осознанием того, что им нужна была коробка, которую держал Хейден, и она была им нужна неповрежденной.
  
  Кензи устроилась на крыше автобуса, прислушиваясь к ветру и движению, и раздвинула колени. Затем она подняла свое оружие, сосредоточившись на вертолете. Даль надеялся, что она даже не попытается снять это, просто отпугнет стрелявших. Русские не проявляли подобной сдержанности, но Кензи отчаянно хотела измениться.
  
  Даль оценил приближающийся вертолет. Битком набитый, он был не просто проворным, но смертоносным. Последнее, чего он хотел, это вызвать какую-либо аварию, не говоря уже о такой, которая могла бы привести к столкновению с автобусом.
  
  Передние колеса подпрыгнули на выбоине, вызвав "извините" у Дрейка. Даль больше ничего не слышал, кроме шума несущегося воздуха и рева вертолета. Выстрел отскочил от металла рядом с его правой ногой. Швед проигнорировал это, прицелился и выстрелил.
  
  Пуля, должно быть, попала в цель, потому что мужчина бросил пистолет и отступил. Даль не позволил этому нарушить его концентрацию, просто сделал еще один выстрел через открытый дверной проем. Вертолет развернулся прямо на него, быстро приближаясь, и на этот раз Даль понял, что прикидываться трусом - плохая идея.
  
  Он бросился на крышу автобуса.
  
  Вертолет с визгом пронесся над головой, рассекая пространство, которое он только что покинул. У него не было маневренности, чтобы развернуться к Кензи, но он прошел достаточно близко, чтобы отбросить ее в сторону.
  
  К краю крыши автобуса!
  
  Даль поскользнулся и пополз вперед, пытаясь добраться до нее вовремя. Кензи остановила падение, но потеряла контроль над своим оружием; тем не менее, инерция заставила ее вылететь из мчащегося автобуса на безжалостную дорогу далеко внизу.
  
  Китайская птица резко накренилась, заходя на круг. Русский выстрелил над головой, шальная пуля пробила металл рядом с правым бедром Даля. Тело Кензи соскользнуло с борта автобуса, и он вложил все свое тело в последний отчаянный прыжок, вытянув руку.
  
  Ему удалось обхватить правой рукой ее дергающееся запястье; крепко сжал и ждал неизбежного рывка.
  
  Это пришло, но он держался, растянутый до предела. Блестящий, гладкий металл сработал против него, позволяя его телу скользить к краю, вес Кензи тянул их обоих вниз.
  
  По связи донеслись крики. Команда могла видеть, как ноги Кензи мечутся за одним из боковых окон. Даль держался изо всех сил, но с каждым мгновением его тело соскальзывало все ближе и ближе к этому жесткому краю.
  
  На крыше автобуса не было сцепления, и не за что было ухватиться. Он мог держаться, он никогда бы не отпустил, но он также не мог найти никакой опоры, чтобы поднять ее. В коммуникаторе раздался голос Дрейка.
  
  "Ты хочешь, чтобы я остановился?" Громкий, неуверенный, немного встревоженный.
  
  Даль хорошо читал эмоции. Если бы они остановились, по ним бы сильно ударили и русские, и китайцы. Никто не знает, каким будет результат.
  
  Голос Лорен прервался. "Извините, я только что получил сообщение, что шведы идут на вас. Теперь это распространение в четырех направлениях, люди ".
  
  Даль почувствовал, как тяжесть растягивает его мышцы. Каждый раз, когда автобус подпрыгивал, еще один дюйм его тела соскальзывал к краю, и Кензи падал чуть дальше. Он услышал голос израильтянина откуда-то снизу.
  
  "Отпусти! Я могу это сделать!"
  
  Ни за что. Они ехали со скоростью шестьдесят миль в час. Кензи знала, что он не отпустит ее, и не хотела, чтобы они оба упали. Даль почувствовал к ней еще большее уважение. Сердце, которое, как он знал, было глубоко погружено, только что поднялось немного ближе к поверхности.
  
  Звук ее сапог, барабанящих по окнам, заставил его собственное сердце биться быстрее.
  
  Они скользнули вместе: Кензи вниз по борту, а Даль по крыше автобуса. Он попытался ухватиться за грубую кромку, которая проходила по краю, но она была слишком маленькой и рассекла его плоть. Не видя никакой надежды, он цеплялся за нее так долго, как мог, рискуя всем.
  
  Его грудь двигалась к обрыву, неумолимо скользя. Его глаза встретились с глазами Кензи, устремленными вверх. Их обмен был бессловесным, невыразительным, но глубоким.
  
  Ты должен отпустить меня.
  
  Ни за что.
  
  Он потянул еще раз, только для того, чтобы проскользнуть мимо точки невозврата.
  
  Сильные руки сжали обе его икры, руки, которые могли принадлежать только Мано Кинимаке.
  
  "Попался", - сказал гаваец. "Вы, ребята, никуда не денетесь".
  
  Гаваец поддержал Даля, а затем медленно оттащил его от падения. Даль крепко держал Кензи. Вместе они медленно продвигались к безопасности.
  
  Вверху вертолеты погрузились в последний раз.
  
  
  * * *
  
  
  Дрейк знал, что Кинимака крепко держит своих друзей, но все еще не решался слишком резко повернуть автобус. Русские и китайцы наступали с разных сторон, без сомнения, понимая, что это будет их последний заход.
  
  Звук разбивающихся окон подсказал ему, что остальные не стояли без дела. У них был план.
  
  Сзади Алисия, Смит, Мэй, Хайден и Йорги взяли по окну с разных сторон автобуса и разбили его. Нацелившись на приближающиеся вертолеты, они открыли шквальный огонь, который вынудил их быстро отклониться в сторону. Линия деревьев закончилась, и Дрейк увидел впереди здания.
  
  Сеть дорог, кольцевая развязка. Позади него раздались выстрелы, заполнившие автобус; черные вертолеты поднялись в небо.
  
  Он вздохнул с облегчением.
  
  "Мы выживаем", - сказал он. "Чтобы сражаться в другой раз".
  
  Лорен прервала. "Шведы тоже отступили", - сказала она. "Но я все еще получаю что-то вроде ореола в сигнале. Что-то между Вашингтоном, полем и мной. Это странно. Почти как если бы... как если бы..."
  
  "Что?" - спросил я. Спросил Дрейк.
  
  "Как будто происходит другой набор коммуникаций. В игре есть кое-что еще. Еще один... " она заколебалась.
  
  "Команда?" Дрейк закончил.
  
  Хайден громко проворчал. "Это звучит нелепо".
  
  "Я знаю", - ответила Лорен. "Я действительно люблю, и я не эксперт. Если бы только Карин была здесь, я уверен, у нас было бы что-нибудь получше ".
  
  "Ты можешь уловить какой-нибудь диалог?" Спросил Хейден. "Даже самую малость?"
  
  Дрейк вспомнил более раннее упоминание о SEAL Team 7, услышанное только Далем и им самим. Ему снова пришло в голову, что все коммуникации прослушиваются.
  
  "Мы можем отложить это на время?" - спросил он. "И найдешь нам лучший способ выбраться отсюда?"
  
  В голосе Лорен звучало облегчение. "Конечно, конечно", - сказала она. "Дай мне минутку".
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
  
  
  Хейден Джей подождал несколько часов, пока команда не окажется в безопасности, укрывшись в небольшом убежище на Тайване, расположенном на спутнике, прежде чем покинуть тесное помещение, чтобы позвонить.
  
  Ее цель: связаться с Кимберли Кроу.
  
  Это заняло некоторое время, но Хайден выстоял. Она нашла тихий уголок за домом, присела на корточки и стала ждать, пытаясь не дать голове закружиться. Было трудно найти что-то постоянное в ее жизни, за что можно было бы зацепиться, вне команды. СПИР стал ее жизнью, смыслом ее жизни, и, как следствие этого, у нее просто не было никаких личных связей, ничего, кроме работы. Она мысленно вернулась к вихрю приключений, которые они пережили вместе - начиная с Одина и Врат ада, вплоть до Вавилона и Пандоры, ядерного взрыва, который почти уничтожил Нью-Йорк , ее старого разрыва с Беном Блейком и недавнего расставания с Мано Кинимакой. Она была сильной, слишком сильной. Ей не нужно было быть такой сильной. Самый недавний инцидент с сокровищами инков в Перу повлиял на нее как морально, так и физически. Никогда прежде она не была так потрясена до глубины души.
  
  Теперь она спокойно переосмыслила. Мосты, возможно, были сожжены, и это должно было быть прекрасно. Но если она действительно хотела измениться, если она хотела большего в своей жизни, она должна была быть чертовски уверена, прежде чем сделать решительный шаг и рискнуть снова причинить кому-либо боль. Будь то этот Мано или кто-то другой.
  
  Мне не все равно. Я действительно хочу. И в следующий раз мне нужно быть уверенным, что я остаюсь верен тому, чего я в конечном итоге хочу.
  
  Из жизни. Не без работы. Команда SPEAR собралась и хорошо поработала, но ничто не длилось вечно. Придет время-
  
  "Мисс Джей?" - произнес голос робота. "Я помогаю тебе сейчас".
  
  Хайден собрал все воедино. Следующий голос на линии принадлежал министру обороны.
  
  "В чем проблема, агент Джей?" Лаконичный, тихий, отстраненный. Казалось, Кроу был на взводе.
  
  Хейден потратила время, чтобы придумать, как сформулировать свой главный вопрос. Она решила похоронить это в дерьме и посмотреть, что Кроу уловил.
  
  "Мы вышли из Китая и получили вторую коробку. Команда сейчас проверяет это. Отчеты скоро, без сомнения. Жертв нет, хотя множество порезов и ушибов. Не все команды-соперники настроены враждебно ..." Она на секунду задумалась, не клюнет ли Кроу, а затем продолжила: "Некоторые страны более агрессивны, чем другие. Французы потеряли по меньшей мере троих. Один русский ранен. Может ли быть другая, более скрытная команда? Мы слышали обрывки тайной американской болтовни, которая, конечно, ничего не доказывает. Британцы на нашей стороне, по крайней мере, так кажется, и Дрейк имеет на них некоторое влияние. Сейчас мы на конспиративной квартире в ожидании аналитического центра, который выяснит местонахождение третьего Всадника ".
  
  Теперь она остановилась и ждала.
  
  Кроу сохранила свою сдержанность. "Что-нибудь еще?"
  
  "Я в это не верю". Хейден почувствовала разочарование, когда ее усилия ни к чему не привели. Она подумала, не следует ли ей быть более прямой.
  
  "Я нахожусь в постоянном контакте с людьми из Вашингтона", - сказал Кроу. "Нет необходимости держать меня в курсе".
  
  "А, ладно. Благодарю вас".
  
  Хайден начал подписываться. И только тогда Кроу отправил по линии, казалось бы, невинный запрос.
  
  "Подожди. Вы сказали, что думали, что кто-то может выдавать себя за американцев? Где-нибудь в поле?"
  
  Хайден не говорил ничего подобного. Но из всей этой относящейся к делу информации Кроу уловил только одно. Она выдавила из себя смешок. "Похоже, что так. Мы слышали это на земле ". Она не впутывала в это Лорен. "Конечно, мы знаем, что второй команды нет, так что, возможно, это одна из других стран, использующая бывших американских спецназовцев или даже наемников".
  
  "Второстепенный элемент иностранного правительства, использующий персонал Соединенных Штатов?" Кроу зашипел. "Могло быть, агент Джей. Возможно, вы правы. Конечно, - она засмеялась, " второй команды не будет".
  
  Хайден слушал больше, чем слова. "И когда мы вернемся? К чему мы возвращаемся?"
  
  Кроу молчала, что сказало Хейден, что она точно знала, о чем спрашивали. "По одному делу за раз", - в конце концов сказала она. "Сначала должны быть найдены и нейтрализованы так называемые Всадники Ордена".
  
  "Конечно". Хейден также знала, что это был ее последний шанс поговорить напрямую с Кроу, поэтому решила пойти немного дальше. "А если мы снова услышим американскую болтовню?"
  
  "Кто я такой - полевой агент? Разберись с этим ".
  
  Кроу отключила звонок, оставив Хейден несколько минут пристально смотреть на экран мобильного телефона, теперь переоценивая не только себя, но и намерения своей страны.
  
  
  * * *
  
  
  Дрейк воспользовался возможностью отдохнуть, пока Йорги, Май и Кинимака разбирались с новой коробкой. Тот факт, что оно было доставлено из мавзолея Чингисхана и лежало среди личных вещей легендарной фигуры, только усилил почтение, с которым они обращались с ним. Четкий, вызывающий отвращение символ наверху доказывал, что когда-то он принадлежал Ордену Страшного суда.
  
  Кинимака изучал замок. "Я уверен, что у Ордена когда-то был план раздавать ключи", - сказал он. "Но жизнь встала на пути". Он улыбнулся.
  
  "Смерть", - тихо сказала Май. "Смерть встала на пути".
  
  "Хочешь, я изящно открою его?" Йорги спросил.
  
  "Да, давай посмотрим на некоторые из этих воровских навыков, Йоги". Алисия заговорила, сидя спиной к стене рядом с Дрейком, с бутылкой воды в одной руке, пистолетом в другой.
  
  "Нет смысла". Кинимака щелкнул замком мясистой лапой. "Это не совсем искусство".
  
  Кензи подползла к нему, когда Май подняла крышку. Это был странный сценарий, подумал Дрейк, солдаты заперты в крошечной комнате, где негде сесть, негде общаться или готовить еду. Просто мини-холодильник, набитый водой, и несколько коробок печенья. Окна были занавешены, дверь забрана массивными засовами. Ковер был изношенным и вонял плесенью, но солдаты испытывали и худшее. Этого было достаточно, чтобы немного отдохнуть.
  
  Смит, который охранял дверь, впустил Хейдена обратно, войдя как раз в тот момент, когда Мэй потянулась к коробке. Дрейку показалось, что босс выглядел измученным и обеспокоенным, на взводе. Надеюсь, позже она подробно расскажет о своем разговоре.
  
  Май несколько секунд переминалась с ноги на ногу, прежде чем вытащить руки. Она держала толстую пачку бумаг, завернутую в толстую папку и перевязанную узловатым куском шпагата, что заставило некоторых членов команды поднять брови.
  
  "Неужели?" Кинимака откинулся на корточки. "Это оружие, которое может поставить под угрозу мир?"
  
  "Написанное слово, - сказала Кензи, - может быть довольно мощным".
  
  "Что это?" - спросил я. Спросила Лорен. "Нас ждут все парни из Вашингтона".
  
  Время продолжало работать против них. Как всегда, это был ключ к тому, чтобы оставаться впереди игры и- в частности, гонки. Дрейк видел два пути продвижения вперед. "Мэй, Хайден и Дал, почему бы вам не выяснить, что это такое? Лорен - что у тебя есть по третьему всаднику, раз уж нам нужно направление, в котором двигаться?"
  
  Лорен уже сказала им, что встретится с ними в третьем месте. Теперь она громко вздохнула. "Ну, никто не уверен на 100 процентов, ребята. Чтобы представить вам картину, я собираюсь познакомить вас с их интерпретацией четырех сторон света ".
  
  Дрейк наблюдал, как Мэй и остальные, нахмурившись, пробираются к оружию завоевания. "У нас есть время".
  
  "Что ж, это действительно интересно. До открытия так называемого Нового Света в шестнадцатом веке считалось, что земля была разделена на три части - Европу, Азию и Африку. Разделением между этими континентами был Геллеспонт, который прекрасно вписывается в план Ордена, которому вы следовали до сих пор. Итак, Азия начиналась за Геллеспонтом, неизвестной страной экзотических богатств, которую они называли Востоком. Конечно, позже они нашли Америку, и она тогда стала Новым Миром, желанным, неизведанным и полным надежд. Была опубликована книга эмблем, изображающих новые четыре стороны света. Азия, Европа, Африка и Америка. Похоже, Орден решил внедрить это древнее мышление в свою карту по неизвестным причинам - хотя, вероятно, потому, что они все еще считали себя всемогущими патриархами, охотящимися за реликвиями ". Лорен перевела дыхание.
  
  "Значит, это перевоспитание мира, которое произошло снова, когда они нашли Австралию, а затем Антарктиду?" Кензи сказала.
  
  "Да, постепенное перевоспитание на протяжении веков, которое, как некоторые думают, все еще происходит. Но это совершенно другая история. Не все это было счастьем и розами. Фраза "четыре угла земли", возможно, была самым противоречивым выражением в истории. На иврите это переводится как "крайность" . В Числах 15:38 это границы; у Иезекииля - углы; а у Иова - концы. Это также можно перевести как разделения. Очевидно, что Библия прямо здесь оставила себя открытой для насмешек ..."
  
  Дрейк понял это. "Потому что это предполагает, что мир плоский?"
  
  "Да. Но Библия описывает это в книге Исайи, называя это сферой. Итак, преднамеренная ссылка. Суть в том, что они могли использовать любое количество слов - около дюжины - для описания угла. Считается, что слово "крайность" было использовано намеренно, чтобы передать, ну, именно это. И ни один еврей никогда не смог бы неверно истолковать истинное значение, поскольку в течение 2000 лет они трижды в день выходили лицом к городу Иерусалиму и скандировали: "Трубите в великую трубу за нашу свободу. Поднимите знамя, чтобы собрать наших изгнанников, и соберите нас вместе с четырех концов земли на нашей собственной земле".
  
  "Значит, они не просто выбрали фразу наугад?" - Спросил Смит.
  
  "Нет. Книга Пророка Исайи объясняет, как Мессия соберет свой народ с четырех концов земли. Со всех концов они соберутся в Израиле".
  
  Кензи не пошевелила ни единым мускулом и не сказала ни слова. Дрейк понятия не имел о ее религиозных убеждениях, если они у нее вообще были, но знал, что, тем не менее, это неизбежно стало бы значительной частью ее жизни. В этот момент он изучал ее немного больше, пока они ждали продолжения от Лорен. Вера Даль в то, что она по своей сути добрая и всегда вернется к своему нравственному сердцу, в какой-то степени оправдалась. Он все еще видел в ней грань - грань беззакония, - но это не обязательно было плохо.
  
  Временами.
  
  Но у вас не могло быть этого в обоих направлениях. И это то, что он увидел в Кензи - безжалостную истребительницу, когда она была нужна, и борющуюся душу, когда она была не нужна. Ради нее им пришлось позволить ей измениться.
  
  "Конечно, в этом есть смысл", - сказал Кинимака. "Сначала Африка, затем Китай. Так что же дальше?"
  
  Лорен ответила немедленно. "Да, мы думаем, что смысл Библии был в конечностях, как и Порядок. Они усложнили задачу тому, кто придет следующим. Согласно тексту... ну... Я зачитаю соответствующий отрывок: "Найдите места упокоения Отца Стратегии, а затем кагана; худшего индейца, который когда-либо жил, а затем Бича Божьего. Но все не так, как кажется. Мы посетили кагана в 1960 году, через пять лет после завершения, положив Завоевание в его гроб. Мы нашли Бич, который охраняет истинный страшный суд. И единственный код убийства - это когда появились Всадники. На костях Отца нет опознавательных знаков. Индеец окружен оружием...""
  
  Дрейк впитал это. "Худший индеец, который когда-либо жил? И он окружен оружием? Конечно, это может быть где угодно в Индии. Это страна, окруженная оружием ".
  
  "Назад, когда Орден прятал Всадников?"
  
  Дрейк подумал об этом. "Ну, да, я думаю, что так. В любом случае, что такое третий всадник?"
  
  "Голод".
  
  Он глубоко вздохнул и посмотрел на Алисию. "Это не могла быть Пушистая принцесса, не так ли?"
  
  Алисия помахала рукой туда-сюда. "Может быть. Я приму это к сведению".
  
  Дрейк вытаращил глаза. "Ты чертовски невозможен".
  
  "Есть какие-нибудь предпочтения?"
  
  "К чему?"
  
  "Какая принцесса? Девушка должна знать, ты знаешь ".
  
  Он изучал свои ботинки. "Что ж. Я всегда был неравнодушен к Клеопатре. Я знаю, что она не принцесса, но..."
  
  "Королева? Так даже лучше".
  
  Лорен все еще говорила. "Как я уже говорил ранее, парни и девушки все еще оценивают, на какого индейца мог бы ссылаться Орден. По правде говоря, это слишком двусмысленно. Я имею в виду, даже поставив себя на их место в их время, это могло быть одним из дюжины ".
  
  "И все они окружены оружием?" - Спросил Смит.
  
  "Живу в Индии, да. В основном."
  
  "Что ж, по крайней мере, у нас есть пункт назначения", - сказала Алисия.
  
  Дрейк посмотрел на Мэй, Хейдена и Даля, которые разбирались с содержимым второй коробки, Conquest.
  
  "Есть успехи?"
  
  Хайден пошевелила рукой, показывая, что они почти на месте. Она посмотрела вверх. "Похоже, это план сценария конца света. Вы помните эффект стержня? Одно маленькое событие вызывает другое и еще одно, каждое большее?"
  
  "Теория хаоса", - сказал Даль. "Это это оружие завоевания, а Чингисхан был глубоким мыслителем. С этим вы могли бы завоевать весь мир ".
  
  Дрейк опрокинул свою бутылку с водой.
  
  Алисия сказала: "Оружие с эффектом домино?"
  
  "Совершенно верно. Как убийство Франца Фердинанда привело к звезде Первой мировой войны. Потенциально, этот план нарастающего хаоса может начать Третью мировую войну ".
  
  "И еще, " Дрейк на мгновение отключил коммуникатор и тихо заговорил, " это довольно сложно. Кому мы это отдадим?"
  
  Все уставились. Это был обоснованный вопрос. Хейден дал понять, что ему не следует больше ничего говорить. Он знал, что Вашингтон и министр обороны уже были недовольны ими, и вернулся к размышлениям о SEAL Team 7.
  
  Совпадение?
  
  Ни за что.
  
  Хайден изучала листы бумаги еще несколько минут, затем засунула их под куртку. Обращаясь ко всей команде, она пожала плечами, показывая, что решение еще не принято и с необеспеченными документами может случиться абсолютно все, что угодно.
  
  вслух она сказала: "Мы разберемся с этим, как только сможем. Прямо сейчас нам нужно это третье местоположение. Лорен?"
  
  "Я слышу тебя. Мы все еще ждем ".
  
  "Теперь подожди минутку", - сказала Кензи, хмурое выражение на ее лице за последние десять минут все еще было отчетливым. "Вы, люди, говорите, что есть четыре угла земли, верно?"
  
  "Ну, в Библии упоминается об этом", - сказала Лорен. "И таков порядок Страшного суда".
  
  "Ну, что-то не так. Разве ты не видишь этого?"
  
  Дрейк моргнул, теперь более смущенный, чем когда-либо. Даль внимательно изучал Кензи.
  
  "Возможно, какое-нибудь объяснение помогло бы?"
  
  "Четыре угла? Африка, Азия, Европа и Америка".
  
  "Конечно. Вот что они мне говорят ".
  
  Кензи развела обеими руками. "А где находится Индия?"
  
  Хайден поднялась на ноги. "Черт возьми, Индия - это часть азиатского континента".
  
  "С которыми мы уже разобрались".
  
  Лорен размышляла, стоя на ногах. "Что оставляет только Европу и Америку", - сказала она. "Эй, ребята, вы думаете о том же, о чем и я?"
  
  "Возможно", - простонала Алисия. "У тебя тоже задница затекла от сидения на паршивом полу?"
  
  "Цыпленок", - сказал Кинимака. "Но тогда я всегда думаю "цыпленок"."
  
  "Орден - это военные преступники сороковых годов. К тому времени, когда они спрятали оружие, термин "коренной американец" был в ходу, но они бы не подумали об этом таким образом. Ради Бога, они родились в двадцатых или раньше".
  
  "Краснокожие индейцы?" Сказал Дрейк. "С Дикого Запада? Черт возьми".
  
  "Это возможно", - сказала Лорен. "Что аналитический центр искал не в том месте".
  
  "Итак, кто был худшим из когда-либо живших?" - Спросил Даль.
  
  "Позвольте мне вернуться к вам по этому поводу. А пока просто сядь в самолет".
  
  Дрейк был не единственным, кто пристально смотрел на Хейдена.
  
  Обратно в Америку?
  
  Черт.
  
  Хейден, в частности, наблюдал за Смитом. Они понятия не имели, что могло произойти после событий в Перу, или о чем думали власти. Солдат, к его чести, немедленно начал подниматься и проверять свой рюкзак.
  
  Третий всадник? Голод? А Америка? Знают ли наши соперники?
  
  Получит ли она когда-нибудь минутку покоя, чтобы разобраться в своей жизни?
  
  Не сегодня, Хайден, не сегодня.Сделав остальным знак убрать свои коммуникаторы и выключить их, она демонстративно встала посреди них.
  
  "Мы делаем это", - сказала она. "И мы делаем это правильно. Как мы и должны, как мы всегда делаем. Но, ребята, у меня есть оговорки. Я верю, - она сделала паузу, - что у Кроу и американского правительства есть вторая команда в игре. Команда морских котиков 7, и, очевидно, они чертовски хороши. Эта команда может быть не в игре, просто чтобы убедиться, что мы получим всех всадников ".
  
  Дрейк нахмурился, услышав это. "Простите?"
  
  "Ну, ты думал, что может быть второй сценарий? Что, если они здесь, по сути, для того, чтобы уничтожить нас?"
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
  
  
  Карин Блейк сидела, положив свои черные ботинки на стол, зажав мобильный телефон между шеей и подбородком, щелкая по клавиатуре свободными руками. На ней были потрепанная футболка и джинсы, а волосы она завязала сзади толстой резинкой для волос. Голос, говоривший ей в левое ухо, был почти заглушен смехом Палладино.
  
  "Заткнись к чертовой матери, Дино!" она повернулась и крикнула.
  
  "Да, да". Солдат обернулся с ухмылкой и затем увидел ее лицо. "Хорошо, хорошо. Боже, кто, черт возьми, поставил тебя главным?"
  
  Карин извинилась перед выступающим. "Дети хулиганят", - сказала она. "Еще немного, и они окажутся снаружи на непослушной ступеньке".
  
  Женщина тихо рассмеялась. "О да, я купил себе два таких".
  
  Карин посмотрела на высокого мускулистого Динозавра и их товарища по оружию - маленького, худощавого Ву. Оба солдата выпускали пар, им наскучило сидеть взаперти в доме в пустыне последнюю неделю, настраивая различные системы. Что им было нужно, так это какие-то реальные действия.
  
  Карин спросила: "И они сбежали?"
  
  "Конечно. Я был частью подразделения связи. Они распределили нас по сменам. Команда SPEAR отобрала коробку у китайцев и сумела улизнуть на Тайвань. Отчасти удача, отчасти резерв на стороне других команд, я полагаю ".
  
  Карин знала, что это было гораздо больше, чем просто везение. Сегодня в мире не было команды, работающей лучше, чем SPEAR. Когда-то она гордилась тем, что была частью этого.
  
  "Это дерьмо с всадником мало что значит для меня", - призналась она. "Я сосредотачиваюсь на других вещах. Но скажи мне, куда они направляются дальше?"
  
  "Ну, я пока не знаю. Кажется, Индия. Но, похоже, есть некоторые разногласия. Послушай, я согласился немного помочь из-за того, что случилось с бедными родителями Палладино, и потому что мы на одной стороне, но есть предел тому, что я могу сказать ".
  
  Карин почувствовала растущее подозрение. "Нам не нужно намного больше. Только это - когда я звоню, мне нужно знать позицию команды Дрейка. Будет ли это завтра или через месяц. Ты можешь это сделать?"
  
  Отклик был устойчивым. "Да, до тех пор, пока я остаюсь в том же подразделении. Я полагаю."
  
  "Спасибо". Карин быстро закончила разговор, прежде чем можно было задать еще какие-либо вопросы. Она воспользовалась моментом, чтобы оценить комнату и посмотреть, где они находятся. С тех пор, как они отобрали это место у гнезда наркоторговцев, они очистили его от всего плохого, находя атрибутику во всевозможных местах, от половиц до под домом, а также в укромных уголках по всему пространству лофта. Сжечь все до последнего кусочка было потворством своим желаниям. Все еще находясь вне сети, Карин, Дино и Ву установили компьютеры, средства связи, устройства наблюдения и многое другое. Если дом в пустыне должен был стать их ШТАБ-квартирой, он должен быть укреплен, поддаваться обороне, быть замком в своем собственном праве.
  
  Карин подумала, что они почти на месте.
  
  Новая, мучительная мысль теперь пришла ей в голову.
  
  Она наблюдала, как Дино и Ву работают с компьютерами, подключая провода в соответствии с ее собственными инструкциями и устанавливая программное обеспечение, брандмауэры и многое другое. Она была настоящим динамитом в такого рода вещах до того, как начала свое обучение. Теперь она была гораздо большим. Да, им все еще не хватало нескольких вещей, но текущих средств хватило бы лишь на это. Им нужен был какой-то источник стабильного дохода.
  
  Не игнорируйте это. Вы не можете надавить на это, похороните это глубоко.
  
  Карин знала все о SEAL Team 7. Она знала, почему они были на местах, каковы были их цели; их сильные и слабые стороны; их повестку дня и окончательные секретные приказы. Тогда, эффективно оказывая поддержку, она могла бы теперь предупредить Мэтта Дрейка.
  
  Это волновало, это скручивало, это вызывало кислоту в ее кишечнике.
  
  Каждый инцидент, через который они прошли, яркие моменты и тяжелые времена, дни полного безумия, затрагивали ее эмоции, как птица клюет упрямого червяка. Карин уже однажды была так сильно ранена и махнула рукой на жизнь, только чтобы снова обрести ее в самых неожиданных местах. Ей была дарована новая цель.
  
  И снова, совершенно неожиданно, она испытала опустошение, когда умерли ее брат и семья, а затем любовь, когда Комодо влюбился в нее. Возможно, тот очень ранний инцидент, когда она была так молода, разрушил ее и направил на путь жизни.
  
  Опустошение.
  
  Теперь все, что она действительно хотела сделать, это уничтожить все хорошее, что у нее было. Если что-то шло правильно, она хотела, чтобы это провалилось. Если бы ее ожидало что-то великое, она бы позаботилась о том, чтобы это развалилось с предубеждением.
  
  Если бы новая команда начала процветать, сблизиться, она бы разорвала ее на части.
  
  Саморазрушение не было новым образом жизни для Карин Блейк. Это выбранный мной образ жизни. Мое уютное одеяло.Ей всегда было интересно, пройдет ли это полный круг, прямо вокруг и обратно к этому.
  
  И вот она сидела, расслабленная, обладая информацией, которой не хватало даже команде КОПЬЯ, когда они пересекали четыре стороны света в своих попытках заполучить четыре вида оружия кошмара. Перекресток стоял широко открытым у ее двери.
  
  Один путь вел к возможному искуплению, к друзьям, товариществу и жизненной боли.
  
  Другой путь разрушил бы всю эту историю, все это неопределенное будущее и дал бы ей все, в чем она нуждалась: хаос.
  
  Карин собрала свои вещи и вышла на крыльцо. Воздух пустыни был сухим, с примесью пыли. Высоко в небе вспыхнул яркий шар. Где-то далеко суперэлитное подразделение американского спецназа под названием SEAL Team 7 преследовало ее старых товарищей - Мэтта Дрейка и Алисию Майлз, Торстена Даля и Мэй Китано и других - с намерением убить.
  
  Карин подумала о том, чтобы предупредить их.
  
  Затем просунула голову обратно в дверь. "Эй, неудачники, подгоняйте свои задницы. Нам есть куда пойти и на кого посмотреть. Тайный притон Тайлера Уэбба не будет оставаться скрытым вечно ".
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  
  
  Карин ехала на дробовике, наблюдая за Дино, который осторожно вел их "Додж Рэм" по извилистым змейкам, образовавшим шоссе и закоулки Лос-Анджелеса.
  
  "Держи курс ровно", - сказала она, когда молодой солдат обогнал красный родстер. "Ты помнишь, что за нами охотятся?"
  
  Дино ухмыльнулся ей с незрелым ликованием. "Просто счастлив выбраться из дома, мам. В любом случае, ты должен знать, что я лучше тебя. Лучше во всех отношениях".
  
  "Так ты продолжаешь говорить".
  
  "Армия нас не отпустит", - сказал Ву. "Каждый раз, когда мы выходим на поверхность, мы уязвимы".
  
  "Сбавьте тон, мистер Мизери. Боже, вы двое могли бы сыграть двойную роль ".
  
  "Посмотрим, насколько ты будешь счастлив, когда они подсоединят твои гайки к автомобильному аккумулятору".
  
  "Не будь ослом, Ву. Это армия, а не ЦРУ ".
  
  Карин наслаждалась постоянными панорамными видами по обе стороны от машины; Лос-Анджелес, раскинувшийся во всей своей красе. Момент, чтобы расслабиться и ни о чем не думать. Густая зелень и бетонные гиганты боролись за первенство, а за ними - металлические высотки, которые сверкали под палящим солнцем. Легкий смог висел на уровне облаков, затемняя день, но это было едва заметно. Люди приходили и уходили, едва заметные на тротуарах и в торговых центрах, проносясь туда-сюда на своих автомобилях. Голливудские холмы медленно проехали справа, незамеченные, потому что в этот момент Дино заметил черно-белую патрульную машину, выезжающую на скоростную полосу, и притормозил, как хороший мальчик, которым он и был, не отрывая глаз от дороги, сосредоточившись прямо перед собой.
  
  Если бы вы не смотрели на них, они бы вас не заметили.
  
  В конце концов открылась прибрежная дорога, и они были на пути в Сан-Франциско.
  
  "Лучше, чем в пустыне". Ву изучал сверкающие, перекатывающиеся волны.
  
  Карин проанализировала предстоящую задачу. Они не зря провели время в штаб-квартире. Во-первых, они установили компьютеры, два первоклассных Mac с таким количеством специальных игрушек, сколько могли себе позволить. Оптоволоконный кабель был самой сложной частью, но как только они разобрались с этим и Карин установила множество брандмауэров, они были готовы к работе. Даже тогда, даже с Карин за клавиатурой и использованием ее гениального интеллекта, у них не было возможностей для безумного взлома. Они были ограничены, вынуждены использовать изобретательность.
  
  Карин знала о бесчисленных секретных банковских счетах Тайлера Уэбба. Она наблюдала за ними, когда работала на СПИР. Она была осведомлена о том, что некоторые называли его наследием; о небольшом количестве секретов, которые у него были в ее старой команде. И она была осведомлена об огромном тайнике; что-то, что самый богатый, заядлый сталкер в мире накопил против сотен людей, опять же, включая членов ее старой команды.
  
  Большинство считало, что, поскольку Уэбб был мертв, они могли бы найти его на досуге.
  
  Проблема была в том, что у Карин не было таких мыслей. Доступ к тайнику дал бы ей неисчислимую власть - и в конце всего власть была там, где все это было. Трое из них могли бы двигаться дальше оттуда; получая деньги, анонимность, безопасность и влияние. Конечно, если бы были сотни людей, ищущих заначку Уэбба, ее было бы особенно трудно украсть.
  
  Прямо сейчас никто не знал, где это было.
  
  Кроме Карин Блейк.
  
  По крайней мере, так она думала. Следующие несколько часов покажут. Инсайдерская информация была очень полезной. Она знала все о Николасе Белле и о том, как разоблачитель, сидя в тюремной камере, рассказывал все - имена, места, личности, всю эту гнилую клоаку. Она знала, как Лорен Фокс любила бывать в гостях. Она знала людей, которые слушали и говорили с Лорен Фокс.
  
  Ну, она знала их, они не обязательно знали ее.
  
  Может быть, немного опоздала на вечеринку - армейская подготовка Карин и последующий отъезд заняли некоторое время, - но она компенсировала это небольшим хакерским талантом высшего класса. Разговоры Белла прослушивались. Смиту, казалось, хватало духу регулярно получать копию этих бесед - непослушный мальчик - и относиться к ним так, как он хотел. Кто знал, что сделал с ними вспыльчивый, легко поддающийся гневу солдат? Защищал национальную безопасность, очевидно.
  
  Суть была в том, что Карин могла взломать линию, которая вела непосредственно к сети Смита. Для нее это была относительно легкая работа. Она потратила время, чтобы собрать богатую добычу. Тайлер Уэбб когда-то владел бесчисленными офисами, домами, пентхаусами и даже островом по всему миру. Названия мест, которые нашли отклик у нее, включали Вашингтон, округ Колумбия, Ниагару и Монте-Карло. Белл разговаривал с Лорен, но он также разговаривал с охранниками и адвокатами, и записи Смита включали фрагменты из всех них.
  
  У Смита не самое блестящее будущее, подумала она.
  
  Как бы вы это ни крутили, инцидент в Перу - или инциденты - погрузили команду SPEAR в мир страданий.
  
  Карин изменила свое положение, когда мимо промелькнул знак, сообщающий, что они находятся в 130 милях от Сан-Франциско. Белл стал довольно красноречив с Лорен - снова и снова излагая факты, которые, возможно, были правильными, называя имена, места, банковские счета. На данный момент Карин не осмеливалась использовать ни один из аккаунтов, опасаясь, что власти могут незаметно следить за ними, чтобы увидеть, кто появился. Сначала им нужен был надежный план действий и побега.
  
  Отсюда и поездка в Сан-Франциско.
  
  Когда на него нажали, Белл рассказал, как Уэбб иногда хвастался тем, что он знал. Этот человек был ритуальным преследователем, богатой тенью, обладавшей ресурсами, способными разоблачить, причинить боль и завладеть практически любым человеком в мире, если бы он захотел. Уэбб всегда предлагал Беллу лакомые кусочки, подставляя его, но при этом намекал на то, что он называл "материнской жилой".
  
  Эта "материнская жилка" оказалась особым офисом, где помешанный с манией величия хранил всю грязь, которую он когда-либо собирал на кого-либо. Конечно, он никогда не говорил Беллу, где это было.
  
  Карин обдумала все это, хотя. У нее было исключительное преимущество - возможность увидеть все это изнутри. И она вспомнила моменты, когда Уэбб крал информацию у большинства членов команды и тайно посещал их. Ее эйдетическая память вступила в свои права прямо там. Конечно, это было нелегко, но Карин знала, что Уэбб тогда работал в известном офисе в Вашингтоне и сумел отследить переписку, которая теперь была зарегистрирована.
  
  Большие файлы отправлялись на определенный адрес в Сан-Франциско полдюжины раз. Дальнейшие расследования показали, что другие большие файлы были получены из других известных офисов. Таким образом, пока власти копались в толстом массиве данных, Карин смогла точно определить, что ей было нужно.
  
  Дино провел их сквозь поток машин, через Золотые ворота и мимо Рыбацкой пристани. Туристы заполонили местность с фотоаппаратами наготове, выходя на дорогу без особой заботы о себе. Дино смешался с потоком машин, не давая копам повода заметить их. Крутой холм завел их дальше в город, и вскоре они кружили по Юнион-сквер, проезжая мимо банков и аптек, кораблей и ресторанов в самом сложном на сегодняшний день стремлении - найти хорошее место для парковки.
  
  "Просто оставь это здесь". Ву указал на небольшое пространство возле Walgreens. "Адрес находится в пяти минутах ходьбы отсюда".
  
  "Пять минут?" Сказала Карин. "Могла бы быть целая вечность, если бы Уэбб оставил какие-нибудь непредвиденные обстоятельства".
  
  "Плюс", - сказал Дино, медленно приближаясь к месту назначения, - "это "Додж Рэм". Мне было бы трудно припарковать свою задницу на этом месте ".
  
  "Хочешь, чтобы я это сделал? Я умею водить".
  
  "О, неужели? Ну, конечно, Торетто . Давай посмотрим, как ты справишься-"
  
  "Дети", - выдохнула Карин. "Заткнись нахуй. Видишь вон там?"
  
  "Нам нужен хороший доступ для быстрого бегства. Нам нужен быстрый доступ. Нам нужно..." Дино сделал паузу. "Черт, нам понадобится гараж на длительный срок, не так ли?"
  
  Карин кивнула. "Прямо здесь. Если понадобится, мы на время залегаем на дно; мы всегда сможем уехать отсюда в другой день, когда уляжется пыль ".
  
  "Черт, надеюсь, что нет", - пробормотал Ву. "Проводил достаточно времени с вами двумя в эти дни".
  
  "Это проблема?" Размышляла Карин, пока Дино вел "Рэм" к подземной парковке.
  
  "Ну, тестостерон немного завышен. Вы двое соревнуетесь, как братья и сестры, все время. Временами становится немного утомительно".
  
  "Мы? Соревноваться?" Карин сердито посмотрела на Дино. "Неужели мы?"
  
  Молодой солдат громко рассмеялся. "Только потому, что ты не хочешь признать, что я лучше тебя".
  
  "Я этого не вижу". Карин критически оглядела его, затем повернулась к Ву. "Ты видишь это?"
  
  "Позвольте мне выразить это таким образом. Если вы двое когда-нибудь напьетесь в стельку и решите спариться, вам придется делать это стоя, потому что вы оба захотите быть сверху ".
  
  Карин хрипло рассмеялась, когда Дино наконец нашел место по своему вкусу. "Пьян в стельку? Черт, в мире просто недостаточно алкоголя, чтобы это произошло, Ву ".
  
  Дино достал ключи и приоткрыл дверь. "Пора сосредоточиться. Вся эта чушь со спариванием не помогает ".
  
  "Тебе не нравятся девушки, Дино?" Карин присоединилась к двум мужчинам, стоявшим впереди. "В Сан-Франциско есть зоопарк. Мы всегда можем отвезти вас туда после того, как закончим ".
  
  Дино проигнорировал ее, достал свой мобильный и подождал, пока загрузится нужный им адрес. "Три минуты", - сказал он. "Мы готовы?"
  
  Карин сунула плечи в рюкзак. "Как черт".
  
  
  * * *
  
  
  Это было офисное здание, высотное, и помещение Уэбба находилось на тридцать пятом этаже. Карин подумала, что это было необычно для него - сумасшедший обычно предпочитал жить на самом высоком уровне, чтобы смотреть на всех свысока, - но она подумала, что он мог бы сохранить этот адрес как можно более скромным и секретным - это было то, чем он дорожил, и элитное хранилище работы всей его жизни.
  
  Все меры предосторожности, подумала она.
  
  Что сделало то, что они собирались сделать, еще более...
  
  Глупый? Наïве? Умный? Умный?
  
  Она мрачно улыбнулась про себя, когда поняла, что ответ зависит от результата.
  
  Трио вошло через вращающуюся дверь на первом этаже, заметило несколько лифтов и направилось туда. Мужчины и женщины в темных костюмах бродили взад и вперед. В дальнем углу располагался информационный стол, за которым работали две черноволосые секретарши. Уровень шума был низким, все старались не шуметь. Карин увидела одного грузного охранника в углу, который смотрел на проезжающий транспорт и три камеры слежения. Она подвела Дино к информационному табло.
  
  "Тридцать пять". Она кивнула. "Целым этажом владеет одна компания".
  
  "Имеет смысл".
  
  Ву уставился на название. "Системы Минмак"?" он прочитал. "Все по-старому, все по-старому".
  
  Безликие корпорации, которые управляли миром.
  
  Карин двинулась дальше, добравшись до лифтов и перепроверив. Ее не удивило бы, если бы она обнаружила пустой номер 35 - или пропущенное все вместе число, - но вот оно - белое и блестящее, как и все остальные. Жильцы нажимали кнопки на разных этажах, и Карин ждала до последнего, но только она нажала 35.
  
  Они не заставили себя долго ждать. Она сняла свой рюкзак, притворившись, что роется внутри в поисках чего-то. Дино и Ву тоже приготовились. Когда лифт зазвенел и двери открылись на отметке 35, троица подождала всего несколько секунд, чтобы увидеть, с чем они столкнулись.
  
  Полированный коридор уходил вдаль, с дверями и окнами по обе стороны. В дальнем конце стоял деревянный стол. Стены украшали картины, безвкусные и скучные. Карин догадалась, что кто-то ждал с того самого момента, как она нажала на кнопку, но сейчас они были здесь. Они были готовы, нетерпеливы, молоды и способны.
  
  Она указала путь, вступила в странный мир, который каким-то образом все еще принадлежал мертвецу. Если уж на то пошло, это было наследием Уэбба. Его материнская жилка.
  
  Нет камер видеонаблюдения. Никакой охраны. Первая дверь, которую она попробовала, так сильно закачалась в своей раме, что она ушла. Все это было напоказ, просто прикрытие. Она вытащила пистолет и набила карманы магазинами. Жилет, который она носила под пальто, казался ей громоздким всю дорогу сюда, но теперь он защищал ее. Команда рассредоточилась, когда они настороженно приблизились к столу.
  
  Карин остановилась и посмотрела в обе стороны по двум новым коридорам. Она была удивлена, когда заговорил голос робота.
  
  "Могу ли я вам помочь?"
  
  Она заметила датчик, прикрепленный к переднему краю стола. Тем не менее, она не видела никаких камер.
  
  "Алло? Там кто-нибудь есть?" Валяю дурака.
  
  Все это время она обдумывала план в своей голове. Большой поток данных Уэбба не только привел ее по этому адресу, она смогла точно определить местоположение терминала, к которому он пришел, используя цифровую конструкцию каркаса здания. Она знала, что им следует повернуть налево, а затем направо, но задавалась вопросом, что могут сделать роботы...
  
  "Я думаю, мы заблудились". Она пожала плечами, глядя на Дино и Ву. "Просто подожди, мистер Робот, пока мы попытаемся кого-нибудь найти".
  
  Это стоило попробовать. Карин направилась налево, парни за ее спиной. Первый человек-гора появился слева, выходя из офиса, в одной руке он крепко сжимал бейсбольную биту, а в другой хлопал себя по голове. Впереди появился второй, за ним последовал третий, а затем слева появился четвертый, на этот раз с молотком.
  
  Ву хмыкнул. "Трое позади".
  
  Карин взмахнула пистолетом. "Давайте, ребята, что я упускаю?"
  
  Первая гора, человек с лысой головой, ухмыльнулся. "Там есть радар, девочка, и мы остаемся под ним".
  
  "Я вижу. Итак, зная Тайлера Уэбба так, как знаю его я - человека, который любит шуметь в нужное время и в нужном месте, - это его сад спокойствия? Медитация? Ну, мы вряд ли побеспокоим его сейчас, мальчики, не так ли?"
  
  "Выстрел из пистолета и копы будут здесь через десять минут", - сказал мужчина. "УДАР через двадцать".
  
  "А охрана зданий?"
  
  Мужчина рассмеялся. "Неважно".
  
  "Спасибо за информацию".
  
  Карин выстрелила ему в руку без предупреждения, увидела, как он пошатнулся. Она выстрелила и в следующий раз, в живот, и подождала, пока он упадет на пол, прежде чем перепрыгнуть через его спину и использовать его позвоночник, чтобы оттолкнуться.
  
  Бейсбольная бита пролетела рядом с ее головой, промахнулась и пробила дверь, разбив стекло и раму. Она проигнорировала это. Ву был позади нее, а Дино двигался в другом направлении. Третье ожирение преградило ей путь. Она сделала два выстрела в общую массу, уклонилась от сильного замаха, а затем у нее не было другого выбора, кроме как ударить неподвижную массу в лоб.
  
  Она отскочила назад, потрясенная.
  
  Она держалась за пистолет, когда упала на спину. Подняв глаза, она увидела огромное круглое лицо, уставившееся на нее сверху вниз - оцепенелый, жестокий гигант с пулевыми отверстиями, которых он не чувствовал, потоками крови, которых он не видел, и самой большой деревянной дубинкой с пятнами от бритвенных лезвий, которую она когда-либо видела.
  
  "Гребаный пещерный человек".
  
  Карин выстрелила вверх, когда клюшка опустилась. Две пули прошли сквозь нависающий живот, ударившись в потолок, но дубинка продолжала опускаться. Карин отвернула голову. Дубинка приземлилась рядом с ним, расколов пол, высекая искры из сверкающих лезвий. Секунду он лежал там, затем рука, державшая его, напряглась, и он начал отрываться от пола.
  
  Карин отпрянула назад, увидела ужасное лицо и выстрелила прямо в него. На этот раз владелец почувствовал это и немедленно пошатнулся, к счастью, упав вправо и прямо через другого коллегу, поймав в ловушку меньшего человека внизу.
  
  Ву перепрыгнул через нее, стреляя в еще двух здоровенных громадин. Эти люди упали на колени. Дубинка ударила Ву по бицепсу, заставив его взвизгнуть. Карин обернулась и увидела первого мужчину - лысого парня, которому она прострелила ногу, - который тащился рядом с ней, оставляя за собой кровавый след.
  
  "Ты только что здорово все испортила, леди. Для всех."
  
  "О, так что теперь, когда я застрелил тебя, я леди, да? Я так понимаю, вы знаете, для чего мы здесь?"
  
  Он потянулся за своей дубинкой и ножом, который висел у него на поясе.
  
  "Ты шутишь? Здесь есть только одно, ты это знаешь ".
  
  Карин кивнула. "Конечно".
  
  "Но ты никогда этого не найдешь".
  
  Она быстро окинула взглядом множество комнат, заполненных компьютерными терминалами, все, без сомнения, работающие, выполняющие какую-то программу, и все такие же, как у их соседей.
  
  Но она знала лучше. "О, я думаю, что мог бы".
  
  Она также знала, что такой человек, как Уэбб, никогда бы не подумал о том, чтобы установить выключатель. Не после всей тяжелой работы, которую он приложил, чтобы раздобыть такой материал, не тогда, когда каждое милое преследование, за которое он когда-либо брался, происходило прямо здесь.
  
  Она увернулась от биты, остановила удар ножом и оставила в мужчине второе пулевое отверстие. Она вскочила и последовала за Ву, затем оглянулась, чтобы посмотреть, как дела у Дино. Все было хорошо. Единственной проблемой, с которой они столкнулись сейчас, была полиция.
  
  Ву колебался; коридор был пуст. "Куда направляетесь?"
  
  Карин пробежала мимо, это место врезалось ей в память. "В логово одного из худших монстров, которые когда-либо жили", - сказала она. "Так что пусть будет морозно. Сюда, мальчики".
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
  
  
  Сама комната была отвратительной, последний след Тайлера Уэбба, кишащий внешними образами, свидетельствующими о злобном внутреннем безумии. Они взломали замки за считанные секунды, увидели фотографии в рамках на стенах - любимые жертвы и преследования, до и после выстрелов - и причудливую коллекцию шпионских приспособлений со всего мира, расставленных на столах по всей комнате.
  
  Карин игнорировала это, как могла, слыша сирены уже через застекленные окна. Ву и Дино стояли на страже, пока она мчалась к терминалу.
  
  Перепроверив, она подтвердила, что это был тот самый, который получал огромные потоки данных, подключенных к флэш-накопителю специального формата, и посмотрела на маленький зеленый огонек, который подтвердил бы автоматическую загрузку содержимого терминала. Карин предвидела, что может быть передан большой объем информации, и соответствующим образом настроила флешку. Это было настолько быстро, насколько она могла это сделать.
  
  "Как у нас дела?" Она взглянула вверх.
  
  Ву пожал плечами. "Здесь все спокойно".
  
  "Кроме стонов", - сказал Дино. "Этого предостаточно".
  
  Частью их плана было оставить жертвы. Это сбило бы с толку и задержало бы полицию. Карин была счастлива, что они были, по крайней мере, головорезами и заслужили свою предстоящую новую участь в жизни. Она взглянула на мигающий зеленый огонек, увидела, что он быстро мигает, и поняла, что дело почти сделано.
  
  "Будь готов".
  
  За окном завыли сирены.
  
  Индикатор перестал мигать, сигнализируя, что все завершено. Она достала крошечный диск и положила его во внутренний карман на молнии. "Пора уходить".
  
  Мгновенно мальчики двинулись вперед, осторожно обходя упавших, истекающих кровью мужчин и пиная двоих, которые пытались подняться. Карин угрожала им своим пистолетом, но не стала бы им пользоваться. Все еще может быть некоторая путаница относительно того, откуда велась стрельба. Они уже были бы заняты камерами наблюдения и задавали бы множество вопросов. Ключом к побегу было не действовать быстро, даже не быть осторожным.
  
  Это должно было стать неожиданностью.
  
  Они расстегнули свои рюкзаки, достали их содержимое, а затем выбросили пустые сумки. Уставившись друг на друга, они кивнули.
  
  "Офицер". Ву поприветствовал Дино.
  
  "Офицер". Дино энергично кивнул Карин.
  
  "Сержант", - она усилила свой британский акцент и направилась к служебным лифтам.
  
  У нее в кармане ключ к власти, к правительству и королевским манипуляциям, к перевороту за переворотом, к финансовой свободе и контролю правоохранительных органов.
  
  Все, что им было нужно, - это безопасное место для запуска.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  
  
  Еще один день, еще одно путешествие на самолете, и Мэтт Дрейк почувствовал серьезную смену часовых поясов. Взлет произошел всего час назад, и они догоняли день в направлении Атлантики, направляясь в Соединенные Штаты Америки.
  
  Без четкого представления о том, куда идти.
  
  Третий всадник - Голод. Дрейк боялся представить, какого рода войну Орден придумал для голода. Они все еще были очень поглощены разработкой первого оружия - космической пушки и, в частности, второго оружия - основного кода. Хейден по-прежнему хранил всю информацию при себе, но давление, требующее поделиться, было огромным. Только внезапная суматоха и неясный пункт назначения делали ее бездействие приемлемым.
  
  Основной код спроектировал события, проведенные по всей половине Европы и, наконец, в Америке, чтобы свергнуть глав государств мира, разрушить инфраструктуру страны, сковать их армии и освободить психов - тех, кто хотел отправить Землю обратно в темные века. Это казалось пугающе реальным и пугающе легким. Однажды это первое домино упало...
  
  Хайден молчала, пока читала до конца. Дрейк позволил своему разуму прокрутить в голове все недавние разоблачения: Команда SEAL 7; команды спецназа, вступающие в бой друг с другом; потери французов, в основном из-за русских; и теперь связь с коренными американцами. Конечно, туземцы были превосходными наездниками - возможно, лучшими из когда-либо живших. Но откуда во всем этом взялся голод?
  
  Алисия тихо похрапывала рядом с ним, приоткрыв один глаз. Кензи изо всех сил старалась заснять это событие на видео, но Далю удалось ее удержать. Дрейк заметил, что это было не мягкое физическое убеждение, а скорее слова, которые заставили ее передумать. Он не был уверен, что Дал и Кензи сблизятся. Не его дело, конечно, и он, по сути, ехал по тем же железнодорожным путям, но...
  
  Дрейк хотел лучшего для Безумного шведа, и это было все.
  
  Лорен села впереди, со Смитом так близко, как только мог, чтобы она не чувствовала себя слишком неловко. Йорги, Кинимака и Май тихим голосом разговаривали в хвостовой части самолета; грузовой отсек, в котором они находились, был ненамного больше, чем продуваемая сквозняками гремящая раковина с высоким потолком. Хотя бы раз он хотел бы полететь первым классом. Даже тренер превзошел класс багажа.
  
  Лорен сосредоточилась на переписке, которую они все еще вели между собой и Вашингтоном. Прямо сейчас беседа была вялой и несфокусированной, скорее мозговой штурм, чем настоящая дискуссия. Хотя так много гиков?Дрейк не сомневался, что они найдут именно то, что искали.
  
  Проходили часы, и Штаты сближались. Лорен заинтересовалась различными материалами, поступающими из конкурирующих стран. Израильтяне, похоже, разобрались с американскими связями почти одновременно со СПИРОМ. Британцы тоже. Китайцы хранили молчание, а французы, вполне возможно, вышли из него. Дрейк знал, что они ничего не услышат от морских котиков. На самом деле их там, конечно, не было.
  
  "Интересно посмотреть, отправят ли они эти команды в Америку незаметно", - сказал Даль. "Или используйте внутренние команды".
  
  "Люди уже внедрились в общество?" Хейден поднял глаза. "Я сомневаюсь в этом. На создание спящих агентов уходят годы ".
  
  "И прилететь незамеченным не сложно", - сказал Смит. "Наркоторговцы занимались этим десятилетиями".
  
  "Есть какие-нибудь зацепки относительно этого худшего индейца, который когда-либо жил?" Спросила Май.
  
  "Не из Вашингтона, и если наши конкуренты знают, они держат это в секрете".
  
  "Чушь собачья".
  
  Дрейк посмотрел на время и понял, что они приближаются к Штатам. Он осторожно потряс Алисию, чтобы она проснулась.
  
  "Вау?"
  
  "Пора просыпаться".
  
  Кензи наклонилась ближе. "У меня наготове твоя бутылочка, детка".
  
  Алисия замахала на нее руками. "Черт, блядь! Уберите от меня эту штуку!"
  
  "Это всего лишь я!"
  
  Алисия отодвинулась, насколько позволяла переборка. "Кровавый цирковой клоун физзог".
  
  "Что такое шипучка?" Кинимака выглядел искренне заинтересованным.
  
  "Это по-английски означает "лицо", " сказал Дрейк. И в ответ на очевидное уныние Кензи он сказал: "Я не согласен. Ты - рит Бобби Даззлер".
  
  "Неужели?" Алисия зарычала.
  
  "Что? "
  
  "Означает, что на тебя неплохо смотреть, любимая".
  
  Кензи нахмурилась, когда Алисия начала рычать, и Дрейк понял, что, вероятно, перешел черту с обеими женщинами. Ну, по крайней мере, с Кензи. Он быстро кивнул Лорен.
  
  "Ни за что. Ты уверен? "
  
  Внимание переключилось на the New Yorker.
  
  "О да, я уверен". Лорен была достаточно быстра, чтобы скрыть свое удивление и сразу же перейти к сообщению о новостях. "Дай мне что-нибудь".
  
  Сразу же, словно по воле судьбы, вернулись хорошие новости. Лорен включила это на громкую связь. "Эй, люди, приятно видеть, что мы все еще кайфуем". Мистер Несносный снова на линии. "Что ж, хорошая новость в том, что пока вы, ребята, получали свою долю зи, я вкалывал над раскаленным докрасна компьютером. Итак, сначала второй всадник и завоевание. Мисс Джей? Большие собаки лают".
  
  Хайден покачала головой. "Говори по-американски, придурок, или я тебя уволю".
  
  Дрейк бросила взгляд через стол, зная, что она все еще тянет время. В конце концов, ключевой код был в их распоряжении, и американцы знали это. Тут его осенила мысль, и он подал ей знак присоединиться к нему в хвостовой части самолета.
  
  Они тихо прижались друг к другу.
  
  "Возможно ли было бы просто потерять один из листов?" он спросил. "Важнейший из них".
  
  Она уставилась. "Конечно, если вы хотите нарисовать на нас мишень. Они не настолько глупы ".
  
  Он пожал плечами. "Я знаю, но посмотри на альтернативу".
  
  Хейден откинулся на спинку стула. "Ну, я думаю, нам уже пиздец. Какой вред может причинить еще один акт неподчинения?"
  
  "Давайте спросим команду SEAL 7, когда они доберутся сюда".
  
  Двое некоторое время смотрели друг на друга, оба задаваясь вопросом, какими именно были приказы другой команды. Секретность всего этого беспокоила их. Хейден услышал, как несносный мужчина снова начал говорить, и обернулся.
  
  "Агент Джей, Вашингтон хочет знать точные подробности о шкатулке завоевания".
  
  "Скажи им, что я с ними свяжусь".
  
  "Ммм, правда? Хорошо."
  
  "У вас есть что-нибудь новенькое?"
  
  "Да, да, мы хотим. Дай мне секунду".
  
  Хейден повернулся обратно к Дрейку. "Пришло время принимать решение, Мэтт. До конца?"
  
  Дрейк покачался на каблуках и улыбнулся. "Всегда".
  
  Хайден вытащил лист бумаги из стопки.
  
  "Вы уже нашли нужный лист?"
  
  "Я думал об этом два часа назад".
  
  "Ах".
  
  Вместе, и без лишней секунды мучений, они уничтожили важнейшую зацепку в основной цепочке. Затем Хейден сложил все листы обратно вместе и положил их обратно в коробку для заказа. Остальная часть команды смотрела на них обоих без комментариев.
  
  Вместе они были как одно целое.
  
  "Хорошо". Человек из Вашингтона вернулся. "Теперь мы по-настоящему готовим на газу. Похоже, Орден Страшного суда попал в точку со своими описаниями третьего Всадника - Голода. Худший индеец, который когда-либо жил, и что он окружен оружием ".
  
  "Коренной американец?" - Спросил Кинимака.
  
  "О да, родился в 1829 году; это через семьсот лет после Чингисхана и через тысячу четырнадцать сотен после Ганнибала. Почти точно..." Он сделал паузу.
  
  "Странно", - Кинимака заполнил пробел.
  
  "Может быть, может быть", - сказал ботаник. "Кто-то однажды сказал, что совпадений не бывает. Что ж, посмотрим. В любом случае, я изменил маршрут самолета, и теперь вы направляетесь в Оклахому ".
  
  "Знаем ли мы, кем может быть этот старый всадник?" Спросил Дрейк.
  
  "Я бы сказал, что он самый знаменитый коренной американец из всех, не самый худший, но что я знаю?"
  
  Алисия пошевелилась, все еще пребывая в полудреме. "Не так уж и много, черт возьми".
  
  "Что ж, благодарю вас. Что ж, Гойяале, что означает "тот, кто зевает", был знаменитым вождем племени апачей. Они сопротивлялись США и мексиканцам на протяжении всей его жизни, его рейды стали ужасной занозой в боку Америки ".
  
  "Многие коренные американцы так и делали", - сказала Май.
  
  "Конечно, и это правильно. Но этого человека почитали как превосходного лидера и стратега, архетип рейдерства и войны мести. Это звучит знакомо?"
  
  Дрейк согласно кивнул. "То же, что Ганнибал и Чингисхан".
  
  "Ты понял, малыш. Он трижды сдавался, а затем трижды совершал побег. Они сняли несколько фильмов о его подвигах. С ним тогда обращались как с военнопленным и сначала перевезли в Форт Боуи вместе со многими другими ".
  
  "И он снова сбежал?" Алисия выглядела так, будто хотела бы так думать.
  
  "Нет. В старости Джеронимо стал знаменитостью".
  
  "А, теперь я понимаю", - сказал Дрейк. "Наряду с Сидящим быком и бешеной лошадью, он, вероятно, самый известный".
  
  "Ну, да, и ты знал, что эти трое обычно собирались вместе? Вау-вау, сидим у костра. Построить то-то и то-то? Поговорим о выборе вашей любимой знаменитости, с которой можно пойти выпить кофе - я бы выбрал этих троих ".
  
  Алисия кивнула. "Это был бы незабываемый опыт", - согласилась она. "Конечно, при условии, что Депп и Бореаназ не были свободны".
  
  "В 1850 году? Вероятно, нет. Но этот парень, Депп? Кажется, что он никогда не стареет, так что кто знает? Помните историю о знахарях, которые могли перемещать своих маниту - своих духов - сквозь время? В любом случае... Джеронимо появился на Всемирной выставке 1904 года и нескольких других менее значимых выставках. Бедняге так и не разрешили вернуться на родину, и он умер в Форт-Силле, все еще будучи военнопленным, в 1909 году. Он похоронен на индейском кладбище Форт Силл в окружении могил родственников и других военнопленных апачей ".
  
  "Оружие". Даль сказал. "Храбрецы".
  
  "Да, и, конечно, множество орудий самого форта Силл, который сегодня служит артиллерийской школой армии Соединенных Штатов. Это остается единственным действующим фортом южных равнин, который сыграл свою роль в так называемых индейских войнах и принимал активное участие во всех крупных конфликтах с 1869 года." Выродок сделал паузу, прежде чем добавить: "Орден выбрал это место и этого всадника не просто так".
  
  "Кроме оружия?" - Спросил Даль.
  
  "И дурная слава тоже", - последовал ответ. "Первоначальным рейдом на индейские территории руководили отсюда Буффало Билл и Дикий Билл Хикок. В форт входил 10-й кавалерийский полк, также известный как Солдаты Баффало."
  
  "Итак, подведем итог". Даль вздохнул. "Могила Джеронимо находится внутри форта Силл. Ордену удалось засекретить планы создания разрушительного оружия внутри него по меньшей мере сорок лет назад, и теперь полдюжины самых смертоносных команд спецназа на планете сломя голову устремляются к нему."
  
  В глубокой тишине гик весело сказал: "Да, чувак, классная штука, а?"
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Когда самолет заходил на посадку на заключительном этапе полета в Оклахому, команда обсуждала то, что им было известно на данный момент - большинство разоблачений о четырех сторонах земли, Всадниках и смертоносном оружии, которое нацистские военные преступники зарыли в могилах старых военачальников. Заговор был обширным, сложным, и это было неизбежно - потому что Орден хотел, чтобы он был жизнеспособным в течение ста лет. И даже сейчас, согласно тексту, четвертый Всадник был "истинным страшным судом".
  
  В свете обнаруженного на данный момент оружия, что, черт возьми, это может быть?
  
  Дрейк обдумал это. Сначала они должны были добраться до форта Силл и помешать всем заполучить в свои руки оружие голода. И беспокойтесь о других, направляющихся прямо к четвертому Всаднику - Бичу Божьему. Я имею в виду... что это за название такое?
  
  "Могу я задать вопрос?" - сказал он, когда самолет начал снижаться.
  
  "Ты уже сделал", - захохотал гик, заставив Хейден, Алисию и Мэй закрыть глаза, их терпение лопнуло.
  
  "Как Джеронимо получил свой титул?"
  
  "Джеронимо был настоящим бойцом. Даже на смертном одре он признался, что сожалеет о своем решении сдаться. Его последними словами были: "Я никогда не должен был сдаваться. Я должен был сражаться, пока не останусь последним в живых." У него также было девять жен, некоторые одновременно."
  
  "Но худший индеец, который когда-либо жил?"
  
  "Во время своей военной карьеры Джеронимо был знаменит своими дерзкими выходками и бесчисленными побегами. Он исчезал в пещерах, из которых не было выхода, чтобы позже его видели снаружи. Он неизменно побеждал, хотя всегда был в меньшинстве. В Нью-Мексико есть место, и по сей день известное как пещера Джеронимо. Одна из величайших историй повествует о том, как он возглавлял небольшую группу из тридцати восьми мужчин, женщин и детей, за которыми более года ужасно охотились тысячи американских и мексиканских военнослужащих. Таким образом, он стал самым известным коренным американцем всех времен и заслужил себе титул "худшего индейца, который когда-либо жил" среди белых поселенцев того времени. Джеронимо был одним из самых последних воинов, смирившихся с оккупацией их земель Соединенными Штатами ".
  
  "Однажды меня назвали "худшей сукой, которая когда-либо жила", - с тоской вспоминала Алисия. "Не могу вспомнить, от кого".
  
  "Только один раз?" Спросила Кензи. "Это странно".
  
  "Скорее всего, это был я". Май слегка улыбнулась ей.
  
  "Или я", - сказал Дрейк.
  
  Даль выглядел так, будто у него ломались мозги. "Ну, я думаю, я помню..."
  
  "Форт Силл", - сказал пилот. "Осталось десять минут. У нас есть разрешение на посадку, и в этом районе жарко ".
  
  Дрейк нахмурился, готовясь. "Жарко? Он читает по отредактированному сценарию или что?"
  
  "Там, внизу, должно быть, человек восемьдесят". Кинимака уставился в очень маленькое окно.
  
  "Я думаю, он имеет в виду - обеспокоенный", - заговорил Йорги. "Или под ударом".
  
  "Нет, он имеет в виду его статус", - сказал им Смит. "Отлично подготовленные".
  
  Самолет коснулся земли и быстро остановился. Почти сразу же начали открываться задние грузовые двери. Команда, уже потянувшаяся и на ногах, поспешила выйти на солнечный свет, который ярко отражался от асфальта. Их ждал вертолет, который увез их на территорию Форт-Силла. Когда они прилетели, полковник из Форт-Силла проинформировал их о ситуации.
  
  "Мы здесь в полной боевой готовности. Все оружие подготовлено, заряжено и нацелено. Могила Джеронимо тоже, и мы готовы сниматься ".
  
  "Нас осталось пятеро". Сказал Хейден. "Жестко наступаю на место захоронения. Я уверен, что вы осведомлены обо всех потенциальных противниках ".
  
  "Я был полностью подготовлен, мэм. Это объект армии Соединенных Штатов, объект Корпуса морской пехоты, а также база противовоздушной обороны и пожарной бригады. Поверьте мне, когда я говорю вам, что мы рассмотрели все наши углы ".
  
  Хейден отключился и наблюдал, как внизу появляется Форт Силл. Дрейк изучил местность и в последний раз проверил свое оружие.
  
  Я чертовски на это надеюсь.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
  
  
  Атмосфера была наэлектризованной, каждый солдат напряжен и ожидал какой-то войны. Команда прошла между широкими кирпичными колоннами и двинулась среди множества надгробий, каждое из которых было местом упокоения павшего героя. Могила Джеронимо находилась в стороне от проторенной дороги, и им потребовалось много дополнительных минут, чтобы добраться до нее. Хайден шел впереди, а Кинимака замыкал шествие.
  
  Дрейк слушал, привыкая к своему окружению. На месте стольких артиллерийских дивизионов никогда не было тихо, но сегодня человек мог почти услышать, как шелестит лист на ветру. По всей базе люди ждали. Они были подготовлены. Приказ был ниспослан свыше, чтобы твердо стоять перед лицом того, что должно было произойти. Американцы не ударили бы в грязь лицом.
  
  Они шли по узкой, усыпанной сланцем тропинке, их ботинки хрустели. Казалось странным оставаться в состоянии повышенной готовности внутри такой базы, но страны и команды, с которыми им противостояли, без сомнения, были способны на все.
  
  Дрейк шел рядом с Лорен, которая держала команду в курсе любой новой информации.
  
  "Французы все еще действуют. Два из них на данный момент, еще больше в пути ".
  
  "Сообщения о перестрелке в Оклахома-Сити. Могли бы быть британцы. На данный момент невозможно сказать ".
  
  И ответ: "Да, у нас действительно есть оружие завоевания. Это прямо здесь. Если вы назначите кого-нибудь на базе, я уверен, мы сможем это передать ".
  
  Дрейк предположил, что они, вероятно, были в безопасности от команды SEAL 7, по крайней мере, здесь, внутри. Тот простой факт, что им разрешили въезд в Соединенные Штаты, а затем на армейский сайт, подсказал ему, что что-то серьезно не так.
  
  Кто послал печати?
  
  Почему?
  
  Хайден притормозил, когда их гид повел их по другой, еще более узкой тропинке. Вскоре он остановился перед полудюжиной указателей.
  
  "Этот, - сказал он, " принадлежит Джеронимо".
  
  Конечно, это было в значительной степени безошибочно. Надгробие представляло собой не обычное надгробие, а пирамиду из камней; большую, рукотворную груду камней в форме грубой пирамиды с установленной в центре табличкой с намеренно недвусмысленным именем "Джеронимо". Это было невероятно древнее место, и, должно быть, в свое время оно было впечатляющим. По бокам от него находилась могила его жены Зи-йе и его дочери Евы Джеронимо Годли.
  
  Дрейк почувствовал что-то вроде духовного благоговения, увидев могилу великого воина, и знал, что другие чувствовали то же самое. Этот человек был солдатом, воевал в основном с мексиканцами и сражался за свою семью, свои земли и свой образ жизни. Да, он проиграл, точно так же, как проиграли Кочиз, Сидящий Бык и Бешеный Конь, но их имена остались живы на протяжении многих лет.
  
  Маленький экскаватор стоял наготове.
  
  Хейден кивнул командиру базы, который кивнул водителю экскаватора. Вскоре большой экскаватор приступил к работе, поднимая огромные куски почвы и рассыпая их по земле поблизости. Дрейк также знал об осквернении и обвинениях, которые могли быть выдвинуты в адрес военных, но присутствие такого количества солдат поблизости означало, что вряд ли кто-нибудь узнает. Они, вероятно, закрыли бы Форт Силл от публики на некоторое время.
  
  Как Орден сделал это?
  
  Интересно... столько лет назад? Возможно, тогда доступ был проще. Хейден сказал водителю экскаватора, чтобы тот копал полегче, без сомнения, вспоминая неглубокую могилу Ганнибала, где не было гроба. Команда наблюдала, как яма становилась глубже, а насыпь земли - выше.
  
  Наконец экскаватор остановился, и двое мужчин спрыгнули в яму, чтобы убрать последние куски земли.
  
  Дрейк медленно продвигался к краю ямы. Алисия воровала вместе с ним. Как и ожидалось, Кинимака держался позади, не желая оказаться в самом низу. Двое мужчин очистили крышку гроба от земли и крикнули, чтобы к ковшу экскаватора были прикреплены подъемные веревки. Вскоре гроб начал медленно подниматься, и Дрейк еще раз огляделся вокруг.
  
  Он знал, что повсюду стояли люди со стоическими лицами и окружили лагерь. Теперь до него начало доходить, что никакой битвы не будет. Гроб Джеронимо осторожно опустили на землю, небольшие куски камней и почвы осыпались. Хейден посмотрел на командира базы, который пожал плечами.
  
  "Ваша вечеринка, агент Джей. Мне приказано предоставить вам все, что вам нужно ".
  
  Хайден двинулся вперед, когда один из землекопов открыл крышку гроба. Команда вышла вперед. Крышка поднялась на удивление легко. Дрейк заглянул поверх рамки в глубины коробки.
  
  Увидеть один из величайших сюрпризов в своей жизни.
  
  
  * * *
  
  
  Хейден отстранилась, застыв на мгновение; миссия забыта, ее жизнь забыта, ее друзья внезапно исчезли, когда ее мозг окаменел.
  
  Ни за что...
  
  Это было невозможно. Несомненно, так оно и было. Но она не смела отвести глаз.
  
  Внутри гроба, установленного на титановом кронштейне, висел ультрасовременный цифровой экран, и, пока они смотрели, он ожил.
  
  Из динамиков вырвался сдержанный смех. Хайден и остальные отпрянули назад, онемев. Смех искусственным эхом отдавался от усовершенствованного экрана, когда его заполняло множество цветов - вспышка за вспышкой звезды разрастались, как грибы, наружу. Команда начала приходить в себя, и Дрейк повернулся к ней.
  
  "Правильно ли это... Я имею в виду... что за-"
  
  Даль подошел ближе, чтобы лучше рассмотреть. "Бедный старина Джеронимо все еще здесь?"
  
  Хайден оттащил его. "Осторожно! Неужели ты не понимаешь всех коннотаций этого?"
  
  Даль моргнул. "Это значит, что кто-то оставил нам экран вместо коробки. Ты думаешь, это оружие?"
  
  "Орден не оставил этого", - сказал Хейден. "Во всяком случае, не в том, что касается нацистских военных преступников. Это означает, что Порядок таков-"
  
  Но затем смех прекратился.
  
  Хайден замер, не уверенный, чего ожидать. Она смотрела вниз, готовая пригнуться и спрятаться. Она встала перед Лорен. Она хотела, чтобы Кинимака, Дрейк и Дал не были так чертовски близки. Она...
  
  На экране вспыхнул логотип, ярко-красный на черном, не более чем кровавая полоска в ее представлении.
  
  "Это логотип ордена", - сказала Алисия.
  
  Я не понимаю", - призналась Мэй. "Как они могли установить этот экран на место? И как это могло все еще функционировать?"
  
  "Они этого не сделали", - сказал Йорги.
  
  Логотип поблек, и Хайден выбросила все остальное из головы. Снова появился черный экран, и искусственно пониженный голос начал скрипеть из динамиков.
  
  "Добро пожаловать в ваш кошмар, мальчики и девочки", - гласила надпись, а затем наступила пауза для взрыва сдержанного смеха. "Голод приветствует вас, и вы должны знать, что последние два Всадника - худшие из всех. Если вас не настигнет голод, это сделает смерть! Ha, ha. Ha, ha, ha."
  
  Хейден воспользовался моментом, чтобы задуматься, какой извращенный ум и извращенное воображение придумали это дерьмо.
  
  "Тогда сразу к делу. Третий Всадник скорее уничтожит вас всех, чем позволит вам уничтожить друг друга. Голод делает это, я прав? " - продолжал гортанный голос. "И теперь, когда вы продвинулись в электронный век, это будет происходить намного, намного быстрее. Ты когда-нибудь слышал о Strask Labs?"
  
  Хайден нахмурился, бросил быстрый взгляд вокруг и включил командира базы. Он кивнул и собирался заговорить, когда голос продолжил.
  
  "Это один из крупнейших конгломератов, одержимый желанием захватить мир. Власть. Влияние. Огромное богатство, они хотят все это и начинают переходить в высшую лигу. Американское правительство недавно доверилось Strask Labs ".
  
  Что это значит? Хейден задумался. И как недавно?
  
  "В Далласе, штат Техас, недалеко отсюда, у Страска есть лаборатория для биологических испытаний. Они производят лекарства, болезни, излечения и оружие. Они охватывают всю гамму. Если где-то есть смертельная инфекция, вирус, убивающий мир, баллон с нервно-паралитическим газом или новое биологическое оружие, Страск в Далласе получит его. Буквально, " проворчал он, " это универсальный магазин".
  
  Хайден хотел остановить это прямо там. Все шло в очень плохом направлении.
  
  "Биолаборатория стала мишенью. Голод будет развязан. Ваш урожай и те, что по всему миру, увянут и погибнут. Это искусственный яд, намеренно нацеленный на определенный сорт культуры, и остановить его невозможно. Мы - Орден Страшного суда. И, как я уже сказал, это твой кошмар ".
  
  Запись остановилась. Хайден моргнула и уставилась, полностью забыв о мире и своих проблемах. Если Орден нацелился на биолабораторию, которая точно определила заражение урожая и планировала уничтожить все запасы, тогда...
  
  Это было возможно. И вероятный. Без сомнения, болезнь поразила бы и почву, так что никакие съедобные культуры больше никогда не выросли бы.
  
  Затем, внезапно, экран снова ожил.
  
  "О, и теперь, когда мы живем в электронный век, позвольте мне сказать вам вот что. Открывая этот гроб, запуская эту запись, вы приводите все это в движение - электронным способом!"
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  
  
  Форт Силл вступил в бой. Командир базы крикнул, чтобы пришел технарь и разобрал запись, экран и все остальное, что они могли найти внутри гроба. Хейден увидел на дне свертки со старой одеждой и костями и должен был предположить, что Орден просто поместил экран внутрь и оставил его для того, чтобы кто-нибудь нашел. Мог ли пропасть сигнал, подключенный к Wi-Fi базы в тот момент, когда они открыли гроб?
  
  Я должен так верить. Распечатка положила начало записи. Скорее всего, были задействованы датчики. Кто бы ни сделал все это, он был технически подкован. Что вызвало еще один вопрос.
  
  "Неужели мы только что прыгнули вперед от нацистских военных преступников, действовавших пятьдесят лет назад, прямо сейчас?"
  
  "Я этого не понимаю", - сказал Смит.
  
  Команда отошла от могилы Джеронимо, чтобы позволить другим принять участие, и теперь стояла группой под деревьями.
  
  "Я думал, это было довольно ясно", - сказал Хейден. "Парень сказал, что мы являемся Орденом Страшного суда. Они все еще существуют".
  
  Подошел командир базы. "Итак, люди, мы дважды и утроили проверку нашего периметра. Никаких признаков присутствия ваших врагов из спецназа. Похоже, на этот раз они явно промахнулись, и я действительно винил их. Здесь много огневой мощи". Он указал на солдат, стоявших вокруг форта.
  
  "Это не значит, что сигнал, который исходил из той могилы, не транслировался и в других местах", - отметила Лорен. "Любое количество людей могло видеть это в той или иной форме".
  
  "Хотя это правда", - кивнул командир, "мы мало что можем с этим поделать. Теперь, что мы можем сделать, это позвонить в Strask Labs и, как говорится, предупредить этих парней ".
  
  Он указал на мужчину неподалеку, который уже прижимал телефон к уху.
  
  Хайден знала, что ей следует позвонить секретарю Кроу, но воздержалась, когда по громкоговорителю раздался звонок солдата, бесконечный гудок заставил команду SPEAR обеспокоенно оглядываться по сторонам.
  
  "Это круглосуточная лаборатория с персоналом", - сказал командир базы. "По вызову в армию и Белый дом. Я не могу выразить, насколько это плохо ". Он обвинил звонящий телефон.
  
  "Тебе не нужно". сказал Хейден. "Можете ли вы связаться с местными властями? Отправь их в Страск и скажи, что мы уже в пути ".
  
  "Сию минуту, агент Джей".
  
  Хайден побежал к вертолету. "Мы должны добраться до Далласа! Сейчас же! "
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  
  
  Карин потратила, что было для нее важно, неизмеримое количество времени, прежде чем даже показать флэш-накопитель компьютерному терминалу. Она прекрасно понимала, что кто-то с таким богатством и влиянием, как у Тайлера Уэбба, мог установить на его компьютер любую технологию - особенно ту, которая содержала все грязные секреты, которые он накопал за эти годы.
  
  И вот она была здесь.
  
  Девушка. Компьютер. Флэш-накопитель.
  
  Сколькими именами они прозвали меня в прошлом? Девушка с данными. Голова в паутине. Хаказ.Давно, далеко, но все еще актуально.
  
  Дино и Ву стояли и смотрели, наблюдение за домом уже было настолько хорошим, насколько это когда-либо могло быть. У них были датчики при каждом приближении и планы с резервными стратегиями как для жестких, так и для мягких ситуаций эвакуации. Все трое солдат в настоящее время находились в тяжелом состоянии - избитые, в синяках, медленно заживающие после прогулки в Сан-Франциско. Им также было жарко, голодно и не хватало средств. По гарантии Карин, они поставили на это все. С самого начала.
  
  "Пришло время доказать свою ценность", - сказала она.
  
  Ранние годы никогда не покидали ее, долгое время она была повернута спиной к миру. Самоуничтожение было одним из способов искупления.
  
  "Мы верим в тебя", - сказал Дино.
  
  Она мрачно улыбнулась, вставляя флэш-накопитель и наблюдая за большим экраном. Она спроектировала все так, чтобы оно работало настолько быстро, насколько это было возможно, и теперь не было абсолютно никаких задержек, когда на экране вспыхнула подсказка:
  
  Продолжать?
  
  Чертовски верно.
  
  Она села и принялась за работу. Клавиатура загремела, ее пальцы замелькали, экран замерцал. Она не ожидала найти или даже понять все это сразу - там было много гигабайт информации - и именно поэтому она сделала все настолько сверхзащищенным, насколько это было возможно, перед загрузкой диска. Она также открыла несколько оффшорных счетов и пару счетов в Лос-Анджелесе, на которые они, возможно, смогут быстро внести немного наличных. Конечно, она помнила все, что было со времени ее работы в SPEAR; именно то, что произошло после смерти Уэбба, может внести свой вклад в дело.
  
  Игнорируя на данный момент безвкусные, но зловещие документы и сосредоточившись на финансах, она превратила свои пальцы и экран в информационный вихрь. Дино ахнула, когда она изо всех сил старалась не отставать.
  
  "Черт возьми, а я-то думал, что я гений в Sonic. Бьюсь об заклад, ты заставляешь этого колючего маленького засранца стрелять повсюду, а?"
  
  "Ты знаешь Соника? Из Master System или Mega Drive? Не слишком ли мы все молоды для этого?"
  
  Дино выглядел озадаченным. "Плейстейшн, чувак. И ретро лучше".
  
  Карин покачала головой, заставив себя улыбнуться. "О да, это совершенно ретро, чувак".
  
  Углубившись в финансовый файл, она вскоре обнаружила номера счетов, коды сортировки и ключевые команды. Она нашла банки-источники, большинство из них оффшорные. Она нашла более семидесяти пяти разных аккаунтов.
  
  "Невероятно".
  
  Дино пододвинул стул. "Да, мне трудно уследить за двумя. И они оба пусты!"
  
  Карин знала, что у нее не было времени проверять каждую учетную запись. Ей нужно было сократить это и выбрать самое лучшее. Хитроумно, она уже написала простую программу, которая просматривала файл и выделяла учетные записи с наибольшими номерами. Она выпустила его сейчас и подождала пять секунд.
  
  Три мигающие синие полосы выглядели многообещающе.
  
  "Давай посмотрим на тебя".
  
  Вспыхнул первый аккаунт. Он был основан на Кайманских островах, не использовался, и показал баланс в тридцать тысяч долларов. Карин моргнула. Ты, должно быть, шутишь! Она знала, что Уэбб в конце концов разорвал связи в своем безрассудном стремлении к сокровищам Сен-Жермена - он пошел на это в одиночку и потратил огромные средства, чтобы остаться незамеченным и завербовать армию ближе к концу, он заплатил тысячи, чтобы потребовать последнюю услугу, - но она не ожидала, что его счета будут так сильно истощены.
  
  В любом случае, она быстро отправила тридцать тысяч на счет в местном банке Лос-Анджелеса, который она уже открыла.
  
  Рискованно, но если мы поторопимся, то сможем снять деньги и забрать их с собой. Если кто-то следил за аккаунтом, что казалось маловероятным, учитывая его низкий баланс, они должны быть в состоянии сделать это до того, как об этом узнают.
  
  Она перешла к следующему счету, увидела баланс в восемьдесят тысяч долларов и была вынуждена признать, что так было лучше. Но ничего похожего на миллионы, которых она ожидала. Рядом с ней Дино хранил молчание. Она взяла наличные и, затаив дыхание, нажала на последний счет.
  
  Черт возьми. Пятнадцать тысяч?
  
  Она была вынуждена просмотреть оставшиеся счета, обналичив к концу сумму около ста тридцати тысяч долларов. Это было неплохо, но это не были деньги типа пожизненной гарантии. На это требовалось время, и она опасалась оставаться подключенной к сети дольше, но пока что скудость продуктов делала следующий шаг необходимым.
  
  "Пища для шантажа", - сказала она.
  
  "Меня это не устраивает", - сказал Дино.
  
  "Зависит от того, кто это", - отметила Карин. "И что они сделали. Мы можем разоблачить по-настоящему злобных ублюдков - возможно, через какой-нибудь новый специализированный веб-сайт - и обсудить, что мы могли бы сделать с теми, кто может потерять несколько фунтов ".
  
  Ву покачал головой. "Что?" - спросил я.
  
  "Несколько долларов.Центаринос. Вонга. Черт, с чего нам начать?"
  
  Новый файл содержал множество страниц с именами, каждое из которых выделено жирным шрифтом и сопровождается фотографией и датой. Карин прокрутила список вниз. "Правильно, ну, они расположены в алфавитном порядке. По крайней мере, это уже что-то. Есть предпочтения?"
  
  "Я не знаю ни одного богатого парня", - сказал Дино. "Не говоря уже о том, чтобы кого-то шантажировать".
  
  "Я узнаю некоторые из этих названий", - сказал Ву, пока Карин уверенно прокручивала страницу с A-C. "Знаменитости. Звезды спорта. Телеведущие. Боже, кем был этот парень Уэбб?"
  
  "Кем он был?" Карин почувствовала, как ненависть разгорается с новой силой. "Одно из худших, жутчайших и наиболее могущественных существ, которые когда-либо жили. Воплощенное зло, способное затронуть любую жизнь на планете".
  
  "Я мог бы назвать пару из них прямо сейчас", - сказал Дино.
  
  "Да, так мог бы любой. Но это именно те придурки, под радарами которых мы хотим оставаться ".
  
  Карин проверила брандмауэры своей системы, поискала какие-либо сигналы раннего предупреждения о том, что кто-то еще вынюхивает. Ничего не представлялось, но она не была настолько тщеславна, чтобы поверить, что кто-то там не намного умнее ее.
  
  "Проверь все место", - сказала она, извлекая флешку. "Нам нужно следить за всем в течение дня или около того с сайта B. Тогда посмотрим".
  
  
  * * *
  
  
  Все это было частью ее тщательной подготовки. Если что-то пойдет не так, и их увидят, схватят или убьют, это не будет связано с отсутствием подготовки. Карин использовала все уловки из своего значительного арсенала и каждую унцию своего огромного интеллекта, чтобы защитить их.
  
  И мой план. Мое крошечное возмездие.
  
  Дино, Ву и она покинули свой дом в пустыне и уединились в маленькой лачуге, которую они нашли у черта на куличках. Потребовались недели методичных поисков, но однажды найденное оказалось идеальным местом для резервного убежища. Ву провел двадцать четыре часа, наблюдая за домом через систему видеонаблюдения. Карин и Дино поехали в Лос-Анджелес, сняли заначку с деньгами и разместили то, что осталось, в другом месте, периодически проверяя брандмауэры ее сети, их надежность и состояние, в котором они находились. Снова и снова она не видела никаких признаков того, что это каким-либо образом проверялось.
  
  Методично и осторожно, однако; это был единственный способ, которым они могли остаться на свободе.
  
  Прошло целых тридцать часов, когда они вернулись в дом. Еще несколько проверок, и Карин была готова снова поработать с флэш-накопителем.
  
  "Проверил камеры?" - спросила она.
  
  "Да, просто сделай это".
  
  Это заняло всего несколько секунд, а затем, еще раз, она прокручивала список имен. После C, конечно, наступил D.
  
  В списке не было Мэтта Дрейка.
  
  Но там был отдельный раздел для SPEAR. Имя Дрейка было в списке. Такой была и Алисия Майлз. Хайден Джей и Мано Кинимака, которых она ожидала. Она увидела Бриджит Маккензи - неудивительно. Ланселот Смит? Хммм. Май Китано. Лорен Фокс. Йорги. Интересно, что там не было ссылки на Торстена Даля.
  
  Но там была ссылка на Карин Блейк.
  
  Она уставилась на него на мгновение, затем решила пока проигнорировать. Другие ссылки, связанные с the SPEAR team и добавленные в нижнюю часть первой страницы, принадлежали Кимберли Кроу, министру обороны; Николасу Беллу, заключенному; и целому подменю, озаглавленному "Семья / Друзья" .
  
  Черт возьми, этот парень действительно поехал в город на них.
  
  Хорошо.
  
  Первый щелчок должен был быть просто на имени: Мэтт Дрейк.
  
  Ее взгляд замерцал, дрогнул, а затем начал расширяться; ее глаза расширились до размера блюдец.
  
  "Трахни меня", - испуганно прошептала она. "Ох. Трахни. меня."
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  
  
  Мэтт Дрейк увидел вывеску Strask Laboratories задолго до того, как они добрались до места. На окраине Далласа это все еще было высокое здание, и его сине-белый стилизованный логотип "S" был установлен на самом верху сооружения. Однако их машины двигались быстро, и вскоре он увидел, что впереди открывается вся местность.
  
  Strask Labs выглядели неважнецки, пресно, палка в колесе, и это, без сомнения, была идея. Его окна были непроницаемы, но многие были. Его автостоянка была покрыта гнездом камер видеонаблюдения, но это был такой мир. Никто не мог сказать, насколько продвинутыми были камеры или как далеко они простирались. Там не было никаких ворот, кроме непрочного барьера. Никакой охраны не видно вообще.
  
  "Уже есть какой-нибудь ответ?" - Спросил Даль.
  
  Хайден ущипнула себя за переносицу. "Мертвая тишина", - было все, что она сказала.
  
  Дрейк изучал пейзаж. Парковочная зона имела L-образную форму вокруг здания, спереди и с восточной стороны. На западе была крутая, поросшая травой насыпь. Нет забора. Вся территория была открытой планировки. Вокруг него пролегала сеть дорог, и десятки небольших офисных зданий, складов и стрип-молл составляли ближайшую перспективу.
  
  "Полиция", - сказал Даль.
  
  Сотрудники DPD уже были на месте, припарковавшись за пределами зоны вдоль обочины дороги. Хайден сказал их водителям припарковаться рядом и выпрыгнул.
  
  Дрейк быстро последовал за мной.
  
  "Вы, ребята, видели что-нибудь? Хоть что-нибудь?" Спросил Хейден.
  
  Высокий офицер с бакенбардами поднял глаза. "То, что вы видите, - это то, что у нас есть, мэм. Нам было приказано наблюдать и не предпринимать никаких действий ".
  
  Хейден выругался. "Итак, мы понятия не имеем, во что ввязываемся. Просто обещание сумасшедшего, что все настолько плохо, насколько это возможно ".
  
  Алисия пожала плечами. "Привет, что новенького?"
  
  "Если у них там есть биологическое оружие или биоустройство, специально разработанное для уничтожения наших культур, тогда у нас нет выбора", - сказал Дал.
  
  "И как ты предлагаешь нам попасть внутрь?"
  
  "Вперед головой", - сказал Даль с улыбкой. "Есть ли какой-нибудь другой способ?"
  
  "Не для нас", - сказал Дрейк. "Ты готов?"
  
  "Черт", - пробормотала Алисия. "Я действительно надеюсь, что вы двое не собираетесь держаться за руки".
  
  Хейден попросил предметы, которые они просили, и раздал их. Дрейк взял свою противогазную маску и надел ее. В лаборатории нельзя было рисковать.
  
  Затем Дрейк соскользнул с травянистой насыпи и перепрыгнул через овраг внизу на парковочную площадку. Около сорока машин были разбросаны повсюду, обычные курьеры разного возраста и чистоты. Ничего необычного. Даль бежал трусцой рядом с ним, Алисия и Мэй справа. Они были полностью готовы, и оружие было наготове. Дрейк ожидал худшего, но пока все, что их приветствовало, было зловещей тишиной.
  
  "Вы думаете, что информация дошла до других команд?" Кинимака осматривался по периметру. "Если некоторые из этих стран пронюхают, что такое биологическое оружие находится здесь и уязвимо в этой лаборатории, мы можем столкнуться с нападением. И Страск гораздо менее защищен, чем Форт Силл."
  
  "Другие команды?" Лорен вздохнула в коммуникатор. "Я обеспокоен тем, что запись Заказа транслировалась без ограничений. И что дерьмовая буря вполне может быть в самом разгаре ".
  
  Рот Кинимаки превратился в большой круг. "Оооо".
  
  Дрейк и Даль двинулись дальше, лавируя между машинами и не сводя глаз со всех окон. Ничто не двигалось. Внутри не звучало никаких сигналов тревоги. Они добрались до дорожек, которые вели к главному вестибюлю, и увидели, что даже эти маленькие окна были затемнены.
  
  "Если бы я доставил сюда", - сказал Даль. "Я бы сразу предположил, что это была не обычная лаборатория".
  
  "Да, приятель. Всегда лучше устроить приятный маленький прием".
  
  Даль подергал дверные ручки и выглядел удивленным. "Незапертый".
  
  Дрейк ждал команды и приказа Хейдена. "Иди".
  
  В противогазе, ограничивающем обзор, он наблюдал, как Дал широко распахнул двери и затем проскользнул внутрь. Дрейк прокачал свой новый HK, ища врагов. Первое, что они увидели, были тела, лежащие рядом со стойкой регистрации и в коридорах позади.
  
  "Быстро". Даль побежал к первому, прикрываемый Алисией. Май побежала ко второму, прикрываемая Дрейком. Швед быстро проверил пульс.
  
  "Слава Богу", - сказал он. "Она жива".
  
  "И этот тоже", - подтвердила Май и приподняла веко жертвы. "Я думаю, его накачали наркотиками. Усыпляющий газ, или каким там причудливым термином они это называют."
  
  Хейден носил с собой детектор газа, паров и перегара. "Это что-то в этом роде. Не токсичен. Не смертельно. Может быть, что-нибудь легкое, чтобы усыпить их?"
  
  "Водка, превращенная в оружие", - сказала Алисия, ее голос был искажен маской. "Этого было бы достаточно".
  
  Кензи посмотрела на нее, медленно качая головой.
  
  "На что ты смотришь, Бриджит?"
  
  "Ну, по крайней мере, в этой маске я могу смотреть на тебя без того, чтобы меня тошнило".
  
  "Газ, должно быть, был быстродействующим, с полным покрытием", - сказал Хейден. "Как, черт возьми, они это сделали?"
  
  "Вентиляционные отверстия", - сказала Лорен. "Система отопления, кондиционер, что-то в этом роде. Хотя, возможно, где-то есть ученые, запертые в своих лабораториях. Учитывая тип этого объекта, не каждая лаборатория или складское помещение будут подключены к главному узлу ".
  
  "Хорошо", - сказал Хейден. "Тогда почему ? Чего они добились, усыпив весь персонал?"
  
  В их разговор ворвался новый голос, не через систему связи, а через какую-то систему громкоговорителей, которая, вероятно, охватывала все здание.
  
  "Ты здесь? А остальные? О, хорошо. Тогда мы сможем начать примерно через двенадцать секунд ".
  
  Дрейк быстро развернулся, наблюдая за дверью. Голос Лорен пронесся по коммуникатору подобно приливной волне.
  
  "Приближаемся! Я думаю, израильтяне. Прорываемся прямо сейчас. И шведы!"
  
  "Если бы когда-нибудь было место, где не было бы перестрелки ..." Алисия указала.
  
  Стрельба уже началась; копы Далласа, без сомнения, напали на след лазутчиков. Несмотря на это, атака произошла невероятно быстро. Дрейк уже шел по коридору и подключался к своему коммуникатору, запрашивая код аварийного отключения, который открыл бы большинство внутренних дверей. В этот момент за первым рядом дверей взорвался большой ряд окон, гранаты быстро разнесли тройное остекление. Дрейк увидел, как острые, как бритва, осколки взрываются смертоносной, неудержимой волной, разливаясь по комнатам. Осколки, вонзенные в каждую поверхность. Внутренние перегородки и офисные окна также разбиты или поникли. Дрейк направил пистолет на двери.
  
  Голос Лорен: "Два, три, пять, восемь, семь".
  
  Он быстро ввел код переопределения, затем пробежал по нему, за ним последовали остальные члены команды. Повсюду были тела, потерявшие сознание от усыпляющего газа.
  
  "Безопасно ли нам снимать маски?" он спросил.
  
  Хейден следил за качеством воздуха. "Я не рекомендую это. Да, теперь это ясно, но тот, кто ввел газ, мог бы сделать это снова ".
  
  "С худшими", - добавил Даль.
  
  "Черт возьми".
  
  Дрейк открыл огонь, когда увидел входящие фигуры в масках. Пятеро сразу, так что, вероятно, это были русские, освобождавшиеся от своих пуль и безразличные к тому, кому они причиняют боль по пути. Дрейк ударил одного по жилету, остальные разбежались.
  
  "Я думаю, мы можем с уверенностью сказать, что российская команда не находится под санкциями правительства. Ни одно правительство в здравом уме не согласилось бы с этим ".
  
  Кинимака хмыкнул. "Мы здесь говорим о русских, приятель. Трудно сказать."
  
  "И если бы они думали, что им это сойдет с рук", - сказала Кензи. "Израильтяне тоже".
  
  Дрейк укрылся за столом. Перегородки по всему периметру этого внутреннего лабиринта офисов были в лучшем случае непрочными. Они должны продолжать двигаться.
  
  Он помахал Алисии и Мэй, проходя мимо. "Лорен", - сказал он. "Знаем ли мы, где находится биологическое оружие?"
  
  "Пока нет. Но информация поступает ".
  
  Дрейк скорчил гримасу. Кровавые бюрократы, вероятно, взвешивали стоимость жизней в сравнении с доходами. Хейден протиснулся мимо. "Иди глубже", - сказала она. "Так и будет".
  
  Русские обстреляли внутренние офисы. Пули разорвали обшивку из стекловолокна, в результате чего панели рухнули, а алюминиевые стойки разлетелись повсюду. Дрейк не поднимал головы. Хайден полз вперед.
  
  Дрейк посмотрел между обломками. "Не могу взять их в прицел".
  
  Даль сидел с другой точки зрения. "Я могу". Он выстрелил; человек упал, но Даль мрачно покачал головой.
  
  "Жилет. Все еще пятеро сильны".
  
  Лорен прервала связь. "Просто фрагмент информации, люди. Команда, которая освободила спящего агента, определенно исходила из внутренней части здания ".
  
  "Понятно", - сказал Хейден. "Лорен, где шведы?"
  
  Тишина, затем: "Судя по тому, как они вошли, я бы сказал, с другой стороны здания, направляясь прямо к вам".
  
  "Черт, тогда нам нужно сначала добраться до центральной точки. Предполагая, что это путь вниз, на нижние уровни, Лорен?"
  
  "Да, но мы пока не знаем, где находится биологическое оружие".
  
  "Это там, внизу", - сказал Хейден. "Они должны быть глупцами, чтобы хранить это где-то еще".
  
  Дрейк кивнул на Даля. "Ты в порядке?"
  
  "Конечно. Но, как вы сказали ранее, ни одно правительство не санкционировало бы это нападение ".
  
  "Теперь вы думаете, что шведы действуют независимо?"
  
  Даль нахмурился, но ничего не сказал. На тот момент все было возможно, и новое откровение о том, что Орден, возможно, все еще действует, обновленный до современной инфраструктуры, также расставило вопросительные знаки по всей странице. На сколько шагов они опережают нас?
  
  А четвертый? Если вас не настигнет голод, это сделает смерть!
  
  Дрейк перевернулся. Кинимака прокрался к дальнему краю офиса и прижался к внешней стене, за ним последовал Смит, когда они сошлись во внутреннем центре. Хайден, Май и Йорги прошли прямо через середину. Дрейк делал выстрел за выстрелом, чтобы прижать русских к земле. Кензи крабом ходила среди них, сжимая пистолет, но, тем не менее, выглядела мрачной. Бедняжке не хватало ее катаны.
  
  Дрейк дошел до конца офисной зоны открытой планировки. Хейден уже был там, осматривая открытое пространство, которое вело к лифтовому блоку и еще одной большой площади офисов за ним. Где-то там были шведы.
  
  "Я ненавижу сообщать вам плохие новости", - сказала Лорен им в уши. "Но израильтяне тоже только что совершили прорыв. Здесь зона боевых действий. Тебе чертовски повезло, что ты там. "
  
  Теперь Кензи вернулась. "Я сильно сомневаюсь, что израильтяне пользуются поддержкой правительства. Но я верю, что это Силы специального назначения. Разве у тебя нет поддержки?"
  
  "В пути. Полная лодка этого. Я понятия не имею, как эти команды рассчитывают потом выкрутиться ".
  
  "Ты не веришь этому", - сказала Кензи. "Всегда есть способ. Вам нужно начать обеспечивать безопасность жертв здесь. Предоставление им помощи, в которой они нуждаются ".
  
  Хайден вернулся. "Извините, я пока не могу согласиться с этим. Мы не знаем, с чем имеем дело. Мы не знаем, может ли Орден выпустить что-нибудь более смертоносное ".
  
  "Разве это не причина, чтобы вытащить их?"
  
  "Орден, возможно, хочет, чтобы мы поступили именно так. Откройте двери".
  
  "Ммм, чувак", - протянула Алисия. "Какой-то придурок уже открыл окна".
  
  Хайден задумался об этом. "Черт, ты прав, но от этого становится только хуже. Что, если уловка Ордена в том, чтобы выпустить что-то смертоносное по всему Далласу?"
  
  Дрейк сердито посмотрел на лифты. "Нам нужно знать, где находится это гребаное биологическое оружие".
  
  Пули разорвались у российского контингента, превратив его в "папье-маше" âсн é из различных панелей. В воздух взлетели канцелярские принадлежности: набор карандашей, телефон, целая пачка бумаги.
  
  Команда приземлилась.
  
  Голос Лорен был едва слышен. "Четвертый подуровень, лаборатория 7. Вот где это находится. Поторопись!"
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  
  
  Используя ряд лифтов в качестве щита от шведов, команда SPEAR вела непрерывный огонь по русским, когда они мчались к стальным дверям. Хайден и Йорги были освобождены, в то время как Кинимака и Смит присматривали за шведами, а остальные члены команды сосредоточились на россиянах.
  
  Хейден нажал на кнопку с надписью SL4.
  
  Если лифты звенели, звук пропадал из-за сильной стрельбы. Дрейк пригибался, но противнику все же удавалось открывать ответный огонь и ползти вперед, обходя стол за столом и используя более прочные предметы, чтобы укрыться за ними. Даже тогда один человек упал с простреленной головой. Другой закричал от боли, когда его окрылили, а еще один был ранен в ногу. Тем не менее, они пришли.
  
  Над металлическими дверями вспыхнули огни, а затем они со свистом открылись. Хайден запрыгнул внутрь, остальная часть команды последовала за ним. Им пришлось туго, но они справились.
  
  Дрейк был прижат к Далю, гонконгцу между ними.
  
  Алисия упиралась подбородком ему в спину. "Кто, черт возьми, это за мной? С блуждающими пальцами?"
  
  "Это я". Кензи пыхтела, когда тесное пространство сжимало их, не оставляя места для движения, когда оно ускорилось до четвертого уровня. "Но мои руки в ловушке у моей шеи. Удивительно, но мои пальцы тоже там ". Она помахала ими.
  
  Алисия почувствовала движение. "Ну, кто-то что-то засунул мне в задницу. И это не банан".
  
  "О, это, наверное, я", - сказал Йорги. "Ну, это мой пистолет".
  
  Алисия подняла бровь. "Твой пистолет, да?"
  
  "Мой пистолет. Мой пистолет, вот что я имею в виду ".
  
  "Он полностью заряжен?"
  
  "Алисия..." - предупредил Дрейк.
  
  "Ммм, да, так и должно быть".
  
  "Тогда мне лучше не двигаться. Мы же не хотим, чтобы это сработало в таком ограниченном пространстве сейчас, не так ли?"
  
  К счастью, как раз в тот момент, когда Кензи выглядела так, словно собиралась дать емкий ответ, лифт остановился и издал звук прибытия. Двери открылись, и команда практически вывалилась в коридор. Дрейк осмотрел стены в поисках знака. Конечно, там ничего не было.
  
  "Где лаборатория 7?"
  
  "Поверните направо, третья дверь вдоль", - сказала Лорен.
  
  "Превосходно".
  
  Даль шел впереди, по-прежнему осторожно, но выглядя уверенным. Угроза была в значительной степени выше, но Дрейк ни на секунду не забывал о причине, по которой они были здесь. Порядок Страшного суда. Что еще они запланировали?
  
  Йорги снял маску, хватая ртом воздух. Кензи присоединилась к нему, нарушив правила, а затем Смит последовал его примеру, бросив на Хейден непонимающий взгляд, когда она беспомощно развела руками.
  
  "Повстанцы", - сказал Даль, продолжая идти.
  
  "Я бы сказала, жулики", - сказала Кензи. "Звучит лучше".
  
  Она встала рядом с ним.
  
  "Если бы я не был так хорошо дисциплинирован, я бы, черт возьми, присоединился к вам".
  
  "Не волнуйся. Мы можем работать над этим ".
  
  Дрейк подтолкнул ее в спину. "Ты знаешь, что он ходил в частную школу, не так ли, Кенз? Тебе никогда не сломить его".
  
  "У Моссада свои методы".
  
  Даль оглянулся через плечо. "Может, вы двое заткнетесь? Я пытаюсь сосредоточиться".
  
  "Понимаете, что я имею в виду?" Сказал Дрейк.
  
  "Сконцентрироваться на чем?" Спросила Алисия. "Числа от одного до четырех?"
  
  "Вот мы и на месте", - сказал Даль. "Лаборатория 7".
  
  "Ты сам все так подсчитываешь, Торсти? Подожди, кажется, у меня где-то есть наклейка ".
  
  Хайден протолкалась вперед. "Формирование, люди. Смотри назад. Следите за лифтами, на обоих берегах. Мне нужна Лорен на связи, чтобы она связала меня с биологическим оружием, и мне нужно, чтобы лаборатория была в безопасности. Думаешь, ты сможешь это сделать?"
  
  Без паузы они разошлись и заняли свои позиции. Дрейку и Хейдену пришлось войти в лабораторию самостоятельно. Сначала они вошли во внешний офис, заваленный принадлежностями, каждая доступная поверхность была заставлена всевозможными инструментами. Дрейк понятия не имел, что это такое, но они выглядели жизненно важными и дорогими.
  
  За стеклянной стеной находилась внутренняя, безопасная комната.
  
  "Лорен", - сказал он. "Лаборатория 7 состоит из двух комнат. Внешний и внутренний. Внутренняя часть, вероятно, является диспетчерской для химикатов, которую можно запечатать и выпустить ".
  
  Ничего. Связь была отключена.
  
  Дрейк уставился на Хейдена. "Что за-"
  
  "Прости, Мэтт. Хайден. Лаборатории всегда защищены от частот, поэтому сигналы не могут проникать внутрь и выходить. Лаборатория 7 находится на другом уровне по сравнению с остальной частью объекта, и нам потребовалось некоторое время, чтобы отключить дополнительную защиту ".
  
  "Не беспокойся", - сказал Хейден. "Куда дальше?"
  
  "Внутренняя комната. Там должен быть стеклянный шкаф. Ты видишь это?"
  
  Дрейк подошел к большой стеклянной стене. "Да. Прямо в дальнем углу."
  
  "Биологическое оружие, очевидно, не похоже на оружие. Его следует хранить в канистре размером примерно с кофейную фляжку. Его можно идентифицировать по коду PD777. Понял это?"
  
  "Понял". Он подошел к кодовой панели двери и набрал код переопределения. "Ничего". Он вздохнул. "Может ли у этой комнаты быть другой код?"
  
  "Позволь мне выяснить. Проблема в том, что все боссы, техники и лаборанты там, с тобой, спят ".
  
  "Не говоря уже о русских, шведах и израильтянах. Поторопись".
  
  Дрейк слушал, как Хейден советовался с командой. Все было тихо, устрашающе так. Затем Смит прорычал через свой комм.
  
  "Движение на восточной лестнице. Вот они идут!"
  
  "Я засек движение на западном", - доложил Май. "Поторопись".
  
  "Придержите эти лифты", - сказал Хейден. "Они нам очень скоро понадобятся".
  
  Дрейк подумывал о том, чтобы выстрелить в стекло. Без сомнения, это было бы пуленепробиваемым и потенциально опасным. Во внешней комнате тоже были стеклянные шкафы, заполненные пробирками и канистрами, которые могли содержать любое количество ядов.
  
  Лорен выкрикнула новый код. Дрейк ударил по нему кулаком. Дверь распахнулась. Он побежал в дальний конец комнаты, открыл шкаф и начал искать канистру. Хайден остался позади. Прикрывая их спины, каждый член команды держит в поле зрения следующего.
  
  Дрейк перебирал канистру за канистрой. На каждом был отпечаток черных, жирных букв и цифр, и они не были упорядочены. Прошла минута. Смит открыл огонь вверх по лестнице, и Май сделал то же самое несколькими секундами позже. Они были атакованы, молясь, чтобы ни у кого не хватило идиотизма послать гранату в бой.
  
  "Понял!"
  
  Он поднял контейнер, ему потребовалось полсекунды, чтобы вспомнить, что в нем содержится биологическое оружие, которое может уничтожить по меньшей мере Америку, и сунул его под мышку. "Пора уходить".
  
  Как один, скоординированные, они начали отступление. Мэй и Смит прикрывали лестницу, пока Дрейк и Хейден не достигли коридора, а затем Йорги и Дал прикрывали их. Мэй и Смит быстро отступили, когда Алисия нажала кнопку лифта.
  
  Двери со свистом мгновенно распахнулись.
  
  "Быстрее!" - Крикнула Май, быстро появляясь из-за угла. "Они отстают от меня на несколько секунд".
  
  Она открыла ответный огонь, прижимая их к земле.
  
  Смит пошел другим путем, теперь его прикрывал Дал, оба мужчины отступали к дверям.
  
  И затем зазвучали сигналы тревоги, мощный, похожий на клаксон, грохот, который заполнил уши и заставил чувства работать на пределе.
  
  "Что это, черт возьми, такое?" Дрейк закричал.
  
  "Нет. О нет!" Лорен закричала в ответ. "Убирайся оттуда. Убирайтесь оттуда сейчас же! Они только что выпустили что-то в систему ". Она сделала паузу. "Боже мой... это зарин".
  
  Он уже лился через вентиляционные отверстия в крыше коридора и боковые вентиляционные отверстия лифта.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ
  
  
  Дрейк подавил первоначальную волну страха при упоминании имени зарин. Он знал, что это смертельно опасно. Знал, что это считается оружием массового уничтожения. Он знал, что Смит, Йорги и Кензи сняли свои маски.
  
  И он увидел, как то, что, как говорили, было бесцветной жидкостью без запаха, просачивалось через вентиляционные отверстия.
  
  "Я никогда не сомневался, что они хранили здесь зарин". Хайден набросился на Йорги. "Но это..." Она схватилась за его маску.
  
  Дрейк знал, что почти всем можно манипулировать, спроектировать или вообще переосмыслить. Единственным ограничением было воображение. Жидкое нервно-паралитическое вещество было бесконечно гибким. Теперь он изо всех сил рвался к Кензи, но увидел, что Алисия и Мэй уже там. На израильтянке была маска, но ее глаза уже были закрыты, а тело обмякло.
  
  Зарин может убить за одну-десять минут, в зависимости от дозы.
  
  "Нет", - сказал Дрейк. "Нет, нет, нет".
  
  Смит соскользнул вниз по борту лифта, уже потеряв сознание, прежде чем Далю удалось полностью натянуть маску на его лицо.
  
  Лифт рванулся вверх, обратно на первый этаж.
  
  "Что нам делать?" Прокричал Хейден по связи. "Сколько у них времени?"
  
  "Кто?" Лорен отреагировала естественно. "Кто пострадал?"
  
  "Просто найдите чертову лабораторную крысу или доктора и скажите нам, что делать!"
  
  Кинимака взвалил Смита на плечо, когда двери распахнулись. Дрейк увидел, что он собирается выбежать, затем бросился первым, зная, что гаваец, вероятно, забыл об ожидающих шведах, русских и израильтянах. Он сразу же увидел то, что выглядело как слабый пар, просачивающийся через все вентиляционные отверстия высокого уровня. Его сердце упало. "Это было выпущено и здесь тоже".
  
  "Весь комплекс", - сказала Лорен. "У меня есть лаборант прямо здесь".
  
  "Он мне не нужен", - выдохнул Кинимака. "Нам нужен атропин. Где этот чертов атропин?"
  
  На линии раздался новый голос. "Сколько людей заразилось? И до какого уровня?"
  
  Дрейк осмотрел местность, побежал в укрытие, нацелив оружие. Алисия поддержала его. Движение впереди заставило их остановиться.
  
  "К черту это!" Хейден плакал. "У нас трое наших и десятки людей уже без сознания в лаборатории. Вы должны прибыть сюда с противоядием, и вы должны сделать это сейчас!"
  
  "Зарин смертельен", - сказал мужчина. "Но это может занять час, чтобы убить. Мы на верном пути, поверьте мне. Мы были готовы к этому. Скажите мне, у жертв возникают трудности с дыханием?"
  
  Дрейк оглянулся назад. Хейден воспользовался моментом, чтобы проверить. "Да", - сказала она с комком в горле. "Да, это так".
  
  Дрейк увидел, как Дал подошел к Кензи, нежно отнял ее от Алисии и укачал в своих объятиях. Он уставился прямо на Кинимаку. Больше никто. Больше нигде. Мир исчез, и только одно осталось на совести шведа.
  
  "Мано. Что нам делать?"
  
  Большой гаваец фыркнул. "Атропин и автоматический инъектор".
  
  Голос ответил немедленно. "Медицинские отсеки расположены на каждом этаже. В каждый отсек входит несколько противоядий, и атропин является одним из них. Там вы также найдете автоматические форсунки. Просто воткни его в мышцу бедра".
  
  "Я знаю, что делать!"
  
  Дрейк подождал, пока лаборант скажет Кинимаке, куда идти, а затем пошел первым. Никаких подкрадываний, никаких уверток за столами; на этот раз они шли хедз-аутом, поддерживая своих павших друзей, бросая вызов любой нации-изгою, которая была достаточно глупа, чтобы сразиться с ними. Пол все еще был усеян телами, только теперь эти спящие тела были свернуты калачиком, измученные болью, некоторые уже содрогались.
  
  Входные двери были разрушены. Мужчины в масках и костюмах ворвались внутрь.
  
  Дрейк пинком отодвинул стул в сторону, а затем заметил медицинский отсек в одном из углов комнаты. Он побежал. Справа лежало тело русского, одетого в кевлар, того, в кого они стреляли. Рядом с ним лежали еще двое; они бились в конвульсиях и умирали. Зарин сильно ударил и по ним. Выброс химического вещества фактически остановил битву, и у СПИРА все еще было биологическое оружие.
  
  Хейден рванулся вперед, не держа в руках оружия, и распахнул дверь медицинского отсека. Внутри перед ними стояла дюжина ампул, наполненных блестящей жидкостью. Они были четко обозначены, и Кинимака заорал на атропин; Май вытащила автоматический инъектор и наполнила его. Кинимака воткнул иглу в лицо Смита всего за несколько секунд до того, как Дал сделал то же самое с Кензи. Алисия и Май разобрались с Йорги, а затем команда присела на корточки, измученные, оцепеневшие, напуганные тем, что надежда, наполнявшая их сердца, теперь казалась такой отчаянной.
  
  Проходили минуты. Дрейк повернулся к Кинимаке. "Что происходит сейчас?"
  
  "Ну, атропин блокирует действие зарина. Они должны развернуться".
  
  "Следите за побочными эффектами", - сказал лаборант. "В основном, галлюцинации. Но головокружение, тошнота, затуманенное зрение..."
  
  "Не волнуйся", - сказала Алисия. "Все это нет ничего хуже, чем обед в пабе для Team SPEAR".
  
  "Сухость во рту. Учащенный пульс ..."
  
  "Ага".
  
  Прошло еще несколько минут, и Дрейк беспомощно уставился на лицо Йорги, желая сотню раз в секунду, чтобы в него вернулась хоть капля жизни. Хейден спросил техника, могут ли они вывести зарин из системы и позволить всем снять маски, но ситуация едва ли была под контролем. Кто бы ни выпустил зарин, у него все еще могут быть другие планы.
  
  "Теперь мы тоже в системе", - заверила их Лорен. "ФБР задержало нескольких компьютерщиков высокого уровня, которые некоторое время копались в этом деле".
  
  "Есть какие-нибудь новости о других командах специального назначения?" Спросил Хейден.
  
  "Мы так думаем. Просто получаю подтверждение. Там все немного запутано ".
  
  Дрейк похлопал Йорги по щеке, справа от его маски. "Расскажи мне об этом".
  
  Русский слегка пошевелился, поднимая руки. Его глаза распахнулись, и он уставился невидящим взглядом прямо на Дрейка. Он закашлялся, попытался снять маску, но Дрейк удержал ее на месте. С атропином или без атропина, лучше ничего не оставлять на волю случая. Смит тоже боролся, а затем Кензи; Даль издал долгий, отчетливый вздох облегчения. Команда воспользовалась шансом обменяться краткой, слабой улыбкой.
  
  "Давайте поднимем их в воздух", - сказал Хейден. "На сегодня мы здесь закончили".
  
  Лорен снова вышла на связь. "С ними все в порядке? Все они?" Она все еще понятия не имела, кто был заражен.
  
  "Пока все хорошо, любимая", - сказал Дрейк. "Хотя не помешал бы врач, чтобы проверить их".
  
  "У нас здесь их дюжина".
  
  "Сейчас иду к тебе", - сказал Хейден.
  
  Команда перестроилась и помогла друг другу выйти за порог. Хайден прижала биооружие к груди, даже сейчас не уверенная, кому она может доверять. Она задала вопрос Лорен по связи.
  
  "Его нужно доставить в безопасное место в Далласе", - сказала Лорен. "Здесь у меня есть подробности. Они ждут тебя".
  
  Хейден уставился на Дрейка усталыми глазами под маской.
  
  Это никогда не кончается .
  
  Дрейк точно знал, о чем она думала. К тому времени, когда они добрались до пункта скорой помощи, сняли маски и нашли Лорен, они уже начали чувствовать себя немного отдохнувшими. Дрейку доставляло удовольствие, когда ему приносили горячий кофе, а Алисия блеяла, требуя бутылку воды. Май забрала у нее стакан, отпила, затем предложила ей сделать глоток из использованной бутылки.
  
  Кензи протянула руку, забрала его у Мэй и вздохнула. "Почему я вижу вас четверых?"
  
  Алисия вернула себе воду. "Значит, все еще жив? Эй, это считается за секс втроем?"
  
  Дрейк наблюдал. "Знаешь кое-что? Я пойму, когда придет время бросить эту работу, когда вы двое перестанете пытаться вывести друг друга из себя. Вот тогда я уйду на пенсию".
  
  Лорен на мгновение отошла от Смита, когда на ее центральную систему связи обрушился шквал информации. Сюда можно отнести сообщения от несносного парня из Вашингтона, местной операции в Далласе и, в меньшей степени, министра обороны.
  
  Она махнула рукой, призывая группу слушать, прежде чем вспомнила, что может воспользоваться связью. "Эй, а, ну что ж, привет. Я дам тебе адрес в Далласе, и тебе следует отправляться в путь. Чем дольше это биологическое оружие остается на свободе, тем больше опасность. Теперь у нас есть небольшое разъяснение. Похоже, что первоначальное усыпляющее вещество, которое было введено, чтобы подействовать почти на всех работающих в лаборатории, сработало с помощью избыточного кода, как только вы открыли гроб Джеронимо. Кажется, они думают, что культ, возможно, сейчас не все еще существует, но по крайней мере один человек, возможно, все еще работает на них. Зарин был также приведен в действие тем же кодом и, без сомнения, тем же человеком. Инсайдер? Может быть. Но не забывай, что нам пришлось снять защитные экраны лаборатории, чтобы сигнал мог проникнуть внутрь ".
  
  "Вам нужно проверить, не уходят ли люди, прежде чем спящий агент сделает свою работу", - сказал Хейден.
  
  "На нем. Но это еще не все. Тела были подсчитаны". Она перевела дыхание. "Сотрудники нашей лаборатории и ни в чем не повинные гражданские лица справились хорошо. Кажется, что все они реагируют на атропин. Предполагается, что, поскольку они спали на полу, они получали только слабые дозы, и помощь пришла быстро. Теперь с идентификацией проблем нет, но поскольку мы знали позиции русских и шведов, мы должны предположить, что мы правы. Трое русских погибли, двое пропали без вести. Двое шведов мертвы, один пропал без вести. И трое израильтян погибли, двое пропали без вести".
  
  "Они не получили атропин?" Обеспокоенно спросил Даль.
  
  "Конечно, они это сделали, но после гражданских. И это действительно ударило по ним более агрессивно ".
  
  К этому моменту Смит, Йорги и Кензи были на ногах, выглядели отдохнувшими и жаждущими действий. Дрейк подумал, не может ли это быть одним из вышеупомянутых побочных эффектов.
  
  "Йорги", - сказал он. "Посмотри на Алисию. Что ты видишь?"
  
  Русский ухмыльнулся. "Мороженое и острый перец чили?"
  
  Дрейк ухмыльнулся. "С ним все в порядке".
  
  Алисия сильно нахмурилась. "Что, черт возьми, это значит. Йог? Йог? Давай, приятель. Ты знаешь, что я люблю тебя, но если ты не проболтаешься, мне придется тебя убить ".
  
  Дрейк потянул ее прочь к ожидающим машинам. "Молодец, любимая, ты только что доказала его точку зрения".
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  
  
  Скорость была их выбором, их спасителем, их Богом и их лучшим способом остаться в живых прямо сейчас.
  
  У них не было иллюзий относительно того, что может ожидать их по пути в Даллас. Не имело значения, сколько полицейских оказывали помощь; сколько внедорожников ФБР и фургонов спецназа выстроилось вдоль маршрута, люди, с которыми им пришлось столкнуться, были одними из лучших в мире, и они бы нашли выход.
  
  В зависимости от того, на кого они действительно работали.
  
  Дрейк увидел транспортные средства, которыми их снабдили для короткой поездки по Далласу - два автомобиля государственного выпуска, с полным приводом - и резко затормозил.
  
  "Это действительно не сработает".
  
  Вспомнив о парковке и ее содержимом, он кивнул на пару парковочных мест возле выхода.
  
  "Они будут".
  
  Лорен выразила свое согласие. "Я попрошу ФБР разобраться с этим".
  
  "Быстро". Дрейк уже направлялся в ту сторону. "Все? Загружайся нахуй. Нам скоро понадобятся все патроны, которые у нас есть ".
  
  С Хайденом в центре они бросились к машинам - черному "Доджу Челленджер" цвета "стелс" и светло-голубому "Мустангу" с двумя белыми полосами вдоль капота. Даль доработал "Мустанг", и это было прекрасно, потому что Дрейк хотел "Челленджер". Полицейские машины с визгом отъехали, готовясь расчистить маршрут через центр Далласа. Вертолет завис неподалеку, предупрежденный о том, что его могут сбить команды спецназа из-за большой вероятности. Обе машины были достаточно новыми, чтобы их можно было взломать - ФБР не понадобились ключи.
  
  Дрейк забрался внутрь вместе с Йорги, который занял пассажирское сиденье, Хейден, Алисией и Мэй. Он завел двигатель, счастливо улыбаясь.
  
  "Вот это, - сказал он, - звук, ради которого я бы встал с постели раньше шести утра".
  
  Алисия проигнорировала это. Она привыкла к его ребячеству и всем давала это знать.
  
  Дрейк завел двигатель. Даль завел "Мустанг" рядом, и двое мужчин ухмыльнулись через два ряда окон, наконец-то вместе.
  
  Хайден постучал канистрой по спинке своего сиденья. "Биологическое оружие".
  
  "Ммм, да. Хорошо."
  
  Он вжался в пол, крутанул руль и направил машину в узкое пространство автостоянки и помчался к выезду. Автомобиль подпрыгивал на неровном асфальте, передняя часть поднималась, а задняя соскребала. Полетели искры.
  
  Позади Дрейка Даль увидел, как искры вспыхнули на его лобовом стекле, на секунду окутав его огнем. Очевидно, он не был счастлив.
  
  "Кинелл, Дрейк. Ты пытался попасть в это?"
  
  "Просто езжай", - ответил Хейден. "Охраняемое здание находится всего в девяти минутах езды".
  
  "Да, может быть, на гоночной трассе", - сказал Смит. "Но это Даллас, и эти двое не гонщики".
  
  "Хочешь пострелять, Ланселот?" Дрейк вздохнул. "Перелезай через этого шведа и забирай его".
  
  "Неважно".
  
  "Ты сердишься?" Алисия присоединилась. "Конечно, нет, Ланселот".
  
  "Можем ли мы-" Хейден попытался снова.
  
  Голос Лорен заглушил ее собственный. "Враги приближаются", - сказала она, затем: "Не дай себя подстрелить, Ланселот".
  
  Дрейк удерживал значительную избыточную поворачиваемость, оттачивая управление рулем и используя обе полосы дороги. Впереди стояла полицейская машина, не давая другим водителям переходить им дорогу. "Челленджеры" промчались мимо перекрестка, теперь их окружали высотные здания. "Мустанг" промчался мимо полсекунды спустя, едва не задев заднее крыло "Доджа". Дрейк взглянул в зеркало заднего вида, и все, что он смог увидеть, были стиснутые зубы Даля.
  
  "Теперь я знаю, каково это, когда за тобой гонится акула".
  
  Где-то впереди находился оставшийся контингент русских, шведов и израильтян, на всех которых была возложена одна обязанность - добыть биологическое оружие, которое было специально разработано для уничтожения запасов продовольствия в Америке.
  
  "Почему бы нам просто не уничтожить это?" Сказал Кинимака, держась за поручень.
  
  "Справедливый вопрос", - отметил Даль.
  
  "Это так", - сказала Лорен. "Но мне только что сказали, что существуют протоколы. Процедуры. Делайте это неправильно, и вы можете убить себя и множество других ".
  
  Дрейк сбросил газ, когда впереди показался крутой поворот. И снова полиция перекрыла все другие маршруты, и он изящно вывел машину из-за угла, сбрасывая резину и проскакивая на красный свет. Даль был в нескольких футах позади него. Пешеходы выстроились вдоль улиц, глазея, жестикулируя, но их сдерживали полицейские с мегафоном. Дрейк всегда остро осознавал, что некоторые могут не слушать.
  
  "Копы не могут справиться со всем этим", - сказал Хейден. "Притормозите, ребята. У нас осталось пять минут ".
  
  В этот момент из боковой улицы вылетел пикап, чуть не задавив полицейского, который не обращал на это внимания. Он свернул на их пути, а затем поравнялся с ними. Йорги уже опустил свое окно, а Май выбила стекло сзади.
  
  Пикап - серебристый F-150 - не отставал, приближаясь. Ухмыляющееся лицо за рулем уставилось на них, наблюдая за ними в два раза больше, чем за дорогой. Йорги откинулся на спинку стула.
  
  "О нет, нет, нет. Это нехорошо. Я знаю ее. Я знаю ее. "
  
  Дрейк бросил быстрый взгляд. "По-моему, похож на российского тяжелоатлета".
  
  "Она была на Олимпийских играх", - сказал Йорги. "Это было до того, как она стала военным тайным убийцей, одним из лучших, когда-либо выходивших из России. Она - Ольга".
  
  Дрейк замедлился, когда кучка пешеходов вышла перед мчащимися машинами, большинство из которых держали мобильные телефоны в нескольких дюймах от глаз.
  
  "Ольга?"
  
  "Да, Ольга. Она - легенда. Ты никогда не слышал о ней?"
  
  "Не в этом контексте. Нет".
  
  Серебристый F-150 резко отклонился, врезавшись в борт своего "Челленджера". Освободившись от блуждающего стада, Дрейк снова нажал на газ и рванулся вперед, "Челленджер" ответил удовлетворяющим ревом. Ольга сделала еще один вираж, целясь в заднее трехчетвертное крыло, но промахнулась на несколько дюймов. Ее F-150 перешел на другую сторону, прямо между Дрейком и Далем. Швед маневрировал на своем "Мустанге" позади нее.
  
  "Не могу ее протаранить", - сказал он. "Слишком рискованно".
  
  "Я не могу в нее выстрелить", - сказала Май. "Та же проблема".
  
  "Как она рассчитывает сбежать?" Кинимака задумался.
  
  "Ольга непобедима", - заверил их Йорги. "И она никогда не подводит".
  
  "Это прекрасно для нее", - сказала Алисия. "Может быть, вы двое могли бы спрятаться под одним матрасом".
  
  Три автомобиля мчались вперед, другие транспортные средства были в значительной степени заблокированы, а пешеходов предупреждал непрерывный вой полицейских сирен. Дрейк последовал указаниям Хейдена, а Хейден сидел, приклеенный к экрану портативной спутниковой навигации.
  
  Дрейк увидел длинную прямую перед собой.
  
  "Останься со мной, Дал", - сказал он. "Загнать сучку в угол".
  
  Он прибавил скорость, придерживаясь центра дороги. Заблудившийся автомобиль действительно начал выезжать из боковой улицы, но застопорился, когда водитель увидел приближающуюся погоню. Дрейк держал молоток опущенным, наблюдая за Ольгой и Далем позади нее. Двигатели взревели, шины заурчали. Стеклянные витрины магазинов и офисные здания мелькали как в тумане. Пешеходы выскакивали на дорогу, чтобы сфотографироваться. Полицейская машина присоединилась к погоне, поравнявшись с Ольгой, так что теперь у Дрейка в поле зрения заднего вида были сразу две машины.
  
  "Три минуты", - сказал Хейден.
  
  "Достаньте свое оружие, люди", - сказала Алисия.
  
  "Будем надеяться, что русская сука не уйдет тихо-мирно", - сказала Кензи.
  
  Йорги тяжело сглотнул рядом с Дрейком.
  
  Затем, впереди, произошло самое странное и ужасающее. Фигуры выбежали на середину дороги, опустились на одно колено и открыли огонь.
  
  Пули прошили переднюю часть "Челленджера", лязгая по металлу и пробивая болты. В воздух взлетели искры. Дрейк вел машину абсолютно прямо.
  
  "Бей по гребаной палубе!" - закричал он.
  
  Еще выстрелы. Полиция изо всех сил выбежала с тротуара, пытаясь остановить стрелявших. Мирные жители нырнули в укрытие. Отряд спецназа покинул укрытие и побежал вместе с полицией, оружие нацелено, но не использовано из-за вероятности попадания в людей на другой стороне дороги.
  
  Лобовое стекло Дрейка взорвалось, осколки посыпались на его куртку, плечи и упали на колени. Пуля попала в подголовник всего в нескольких дюймах справа от его уха. Йоркширец подождал еще две секунды, позволил стрелкам еще раз выровняться, а затем с большой силой отклонил "Челленджер".
  
  Оставляя F-150 Ольги на линии огня.
  
  Она вывернула свой собственный руль, ударив полицейского в правый бок, но пули все равно попали. Мужчина, сидевший рядом с ней, резко обмяк; красное залило салон машины. Еще один русский мертв, и остался только один.
  
  Даль внезапно оказался на прямой линии огня.
  
  Но к тому времени стрелки были сосредоточены на приближающихся копах и спецназе, только двое из них развернулись и открыли прикрывающий огонь, собираясь бежать. Дрейк видел, как пули вонзаются в толпу, видел презрение, с которым эти люди - предположительно израильтяне - относились к мирным жителям.
  
  "К черту все", - сказал он. "Это не потерпит".
  
  "Дрейк!" Хайден предупредил. "Две минуты".
  
  Май схватила ее за плечо. "Это должно быть сделано".
  
  Дрейк нажал на педаль газа и проглотил землю между машиной и убегающими боевиками. Йорги высунулся из одного окна, а Май - из другого. Нацелив оружие, они сделали по три выстрела каждый по мертвой прямой улице, без шансов на другие жертвы, и сбросили бегущих людей.
  
  Дрейк резко вильнул, объезжая их падающие тела.
  
  "Ублюдки".
  
  В зеркале заднего вида копы их задержали. Затем Ольга и Дал вернулись, мчась изо всех сил, наперегонки друг с другом по центру дороги. Автомобиль Ольги был весь в крови, лобовое стекло отсутствовало, крылья, борта и фары были разбиты, с одной из шин слетела резина. Но она все равно пришла, неумолимая, как ураган.
  
  "Девяносто секунд", - прочитал Хейден вслух.
  
  "Где?" - спросил я. Спросил Дрейк.
  
  Она выкрикнула адрес. "Резко поверните направо, затем налево, и здание окажется прямо перед вами, блокируя дорогу".
  
  "На другой ноте", - вставила Лорен. "Это израильтяне вышли из боя. И раса".
  
  "Несанкционированно", - сказала Кензи. "Как я и думал. Этого бы ни за что не произошло, если бы в этом участвовало наше правительство ".
  
  Даль не отрывал глаз от дороги. "То, что исходит от тебя, удивляет меня".
  
  "Так не должно быть. Я не говорю, что они не будут действовать, убивать и калечить на чужой территории. Дружественная территория. Я говорю, что они не стали бы делать это так открыто ".
  
  "Ах, это имеет больше смысла".
  
  Дрейк сбросил скорость, сильно ударив по тормозам, и резко развернул ревущий "Челленджер" вправо. Почти заехав на дальний бордюр, он включил двигатель и услышал, как шины заскрипели в поисках сцепления. В последний момент они поймали, выплюнули гравий и помогли продвинуть машину вперед. Была надежда, что Даль сможет подтолкнуть защитника Ольги, когда она поворачивала, но россиянка была слишком сообразительной, безрассудно срезала угол и вырвалась вперед. Мусорное ведро высоко подпрыгнуло у нее за спиной, задетое передней частью.
  
  "Тридцать секунд", - сказал Хейден.
  
  Затем все полетело к черту.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ
  
  
  Ольга рисковала всем, стремительно приближаясь к багажнику "Челленджера".
  
  Дрейк увидел, что левый поворот приближается быстро, и приготовился развернуть машину.
  
  На задворках его сознания всю эту дорогу не давало покоя беспокойство, что последний оставшийся швед был где-то там. Но он так и не появился.
  
  До сих пор.
  
  Солдат выскочил из магазина, держа на прицеле зловещего вида пистолет-пулемет, с окровавленным лицом, искаженным гримасой боли. Ему было больно, но он оставался на миссии. Еще одна несанкционированная атака. Еще одна третья сторона, использующая людей из спецназа.
  
  Дрейк отреагировал мгновенно. Какие были варианты? Казалось, что опасно уходя в левый фланг, пытаясь идеально вписать "Челленджер" в новую узкую улицу, он мог бы отбросить бэкэнда в атакующего шведа. Это была единственная игра, и в ней не учитывалось наличие у мужчины смертоносного оружия.
  
  Хайден и Йорги сидели с той стороны машины. Швед выглядел так, словно собирался обрызгать весь автомобиль, когда тот проскальзывал мимо боком. Его палец напрягся. Дрейк боролся с рулем, держа его крепко, его правая нога давила на газ с нужной скоростью.
  
  Швед открыл огонь практически в упор - за несколько секунд до того, как хвост автомобиля должен был налететь на него.
  
  А потом весь мир сошел с ума, перевернулся с ног на голову, когда Ольга со всей силы врезалась в дрейфующий "Челленджер". Она ни на йоту не сбавила темп. Она врезалась на своем автомобиле в борт "Доджа", заставив его крутануться, раздавив шведа и отбросив его тело на полпути через дорогу. Дрейк вцепился в руль, не в силах видеть прямо, как машину развернуло; два оборота, затем она ударилась о высокий бордюр и перевернулась.
  
  Он рухнул на крышу, все еще скользя, скрежеща по бетону, пока не врезался в фасад магазина. Стекло разбилось и посыпалось дождем. Дрейк боролся за равновесие. Алисия была ошеломлена, Йорги ошеломлен.
  
  Ольга нажала на тормоза, и каким-то образом ей удалось внезапно остановить F-150.
  
  Дрейк увидел ее в перевернутом боковом зеркале. Окна были разбиты со всех сторон, но щели были слишком малы, чтобы легко пролезть. Он слышал, как Май боролась с ремнем безопасности, сбрасывая его. Он знал, что она проворна, но не верил, что она пролезет через заднее стекло. Они не могли защитить себя.
  
  Ольга протопала к ним, работая огромными руками и ногами, на лице было столько гнева, что он мог бы поджечь весь мир. Кровь покрывала ее черты и стекала с шеи на пальцы, капая на пол. В одной руке она держала пулемет, а в другой - ракетницу. Дрейк увидел запасной магазин, зажатый у нее в зубах, и военный клинок у нее на боку.
  
  Сокращая разрыв, она была неумолима. Приближающаяся смерть. Ее глаза ни разу не моргнули. Пар, а теперь и огонь вырвались из машины позади нее, облизывая ее фигуру. Затем Дрейк увидел голубую вспышку и понял, что прибыл "Мустанг". Он увидел, как Ольга усмехнулась. Он видел, как команда выпрыгнула из другой машины в порыве действия.
  
  Ольга упала на одно колено, навела ракетницу на свое огромное плечо и прицелилась в перевернутого Челленджера.
  
  Уничтожит ли она тогда биологическое оружие?
  
  Она потеряла это. За этим демоническим лицом нет рациональной мысли.
  
  Они были беспомощны. Женщины на заднем сиденье теперь оживились, высвобождаясь и пытаясь найти какое-нибудь пространство для маневра. Они не видели, что надвигалось, и Дрейк не сказал им. Они никак не могли ничего с этим поделать.
  
  Ольга нажала на спусковой крючок, и ракета воспламенилась.
  
  Друзья, семья, вот как мы идем...
  
  Торстен Даль прокладывал себе путь, как ужасный таран; бегая в полную силу, изо всех сил, он врезался в Ольгу сзади. Ракетная установка соскользнула, ее боекомплект отклонился и выстрелил по другой траектории. Сам Даль, спасая положение, должно быть, испытал сильнейший в своей жизни шок, поскольку Ольга не пошевелилась.
  
  Швед только что налетел головой на самую прочную в мире кирпичную стену.
  
  Даль упал на спину со сломанным носом, без сознания.
  
  Ольга отмахнулась от Сумасшедшего шведа, едва заметив великолепную атаку. Она поднялась, как новая гора, бросила ракетницу на землю и подняла пулемет одной рукой, кровь все еще капала снизу, забрызгивая пол.
  
  Дрейк увидел все это, повернулся, чтобы вытолкнуть Йорги, затем Хейдена. Его голова все еще кружилась, но ему удалось поймать взгляд Алисии.
  
  "У нас все хорошо?" Она знала, что что-то было не так.
  
  "Я только что видел, как Дал ударил Ольгу со всего маху, отскочил без сознания, а она едва заметила".
  
  Алисия едва могла восстановить дыхание. "Трахни. Меня".
  
  "И теперь у нее есть пулемет".
  
  Хайден выбрался на свободу. Май прыгнула за ней, протискиваясь через небольшой промежуток. Дрейк повернулся назад, наблюдая за зеркалом, даже когда он пытался протиснуться через свои собственные маленькие окна пространства. Ольга выровняла пистолет, еще раз усмехнулась, подняла свободную руку и вытащила зуб изо рта, швырнув его на землю. В этот момент прибыли остальные товарищи Даля по команде.
  
  И одним из них был Мано Кинимака.
  
  Гаваец, в истинной манере, запустил себя на полной скорости, ноги оторвались от земли, руки раскинуты, человеческий снаряд, разрушающий шар из мышц и костей. Он ударил Ольгу по плечам, метко, лучше, чем Даль, и крепко сжал. Ольга, пошатываясь, продвинулась вперед на шесть футов, и это само по себе было чудом.
  
  Кинимака развернулась спереди, лицом к русскому.
  
  Автомат упал на пол.
  
  Дрейк прочитал по ее губам.
  
  "Тебе следовало бы встать на колени, маленький человек".
  
  Кинимака замахнулся сенокосилкой, от которой Ольга ловко увернулась, быстрее, чем Дрейк мог бы сообразить. Затем ее собственный кулак глубоко врезался в почки Мано, заставив гавайца мгновенно упасть на колени и задыхаться.
  
  Кензи и Смит добрались до места битвы. Дрейк не мог избавиться от ощущения, что этого будет недостаточно.
  
  Он извивался, пока плоть не оторвалась от его живота, пока тазовая кость не заскрипела. Он вырвался из машины и проигнорировал свежую кровь. Подав сигнал всем, кроме Хейдена, он начал хромать к месту битвы, когда вокруг них зазвучали сирены, вспыхивающие синие огни заполнили его поле зрения, и рев людей, копов и солдат наполнил воздух.
  
  Он ковылял вверх по улице, приближаясь к Ольге. Русская проигнорировала Смита, когда он выстрелил ей в живот; она схватила Кензи за волосы и отшвырнула в сторону. Пучки коричневого цвета остались зажатыми в руках русского, и Кензи, потрясенная, перевернулась и покатилась по канаве, обдирая свою плоть. Затем Ольга ударила рукой по запястью Смита, отбросив пистолет на землю и заставив солдата закричать.
  
  "Ты стреляешь в меня? Я оторву тебе руку и придушу тебя окровавленным концом".
  
  Дрейк собрался с силами и ударил ее сзади, нанеся три удара по почкам и грудной клетке. Он бы воспользовался своим пистолетом, но потерял его в аварии. Ольга даже не заметила нападения. Это было похоже на удар по стволу дерева. Он огляделся в поисках оружия, чего-нибудь, что можно было бы использовать.
  
  Он видел это.
  
  Подбежала Май, за ней Алисия, а затем Йорги, белый как полотно. Дрейк поднял ракетницу, поднял ее над головой и со всей силы обрушил на спину русского.
  
  На этот раз она переехала.
  
  Кинимака отпрянул в сторону, когда огромная гора рухнула на одно колено. Запасной магазин выпал у нее из зубов. С ее пояса свалился РПГ. Дрейк выронил оружие, тяжело дыша.
  
  Ольга встала, повернулась, улыбнулась. "Я буду топтать тебя, пока ты не превратишься в отбросы на бетоне".
  
  Дрейк, пошатываясь, пошел прочь. Удар Ольги задел его бедро и вызвал взрыв боли от одного конца его тела до другого. Алисия вошла в воду, но ее подбросило высоко в воздух и швырнуло на Кензи. Кинимака поднялся до удара головой, который отправил его прямо на задницу. Смит нанес бесчисленное количество ударов по корпусу, а затем три в горло и нос, что заставило Ольгу разразиться смехом.
  
  "О, спасибо тебе, малышка, что помогла избавиться от мокроты. Пожалуйста, еще один."
  
  Она подставила лицо для удара Смита.
  
  Алисия помогла Кензи подняться. Копы мчались к ним. Дрейк не мог не пожелать, чтобы они держались подальше. Это может стать кровавой баней. Он попытался подняться, и ему это удалось на одной ноге.
  
  Ольга схватила Смита за горло и отшвырнула его в сторону. Кинимака покачал своей огромной головой, теперь у ног Ольги, и нанес полдюжины невероятных ударов по ее толстым бедрам.
  
  Она ударила Кинимаку кулаком в голову, уложив его. Она отразила следующую атаку Дрейка и отбросила его назад, хотя кровь свободно текла из ее ушей, правого глаза и бесчисленных порезов и ушибов на лбу. В том месте, где Смит выстрелил в нее, у нее в животе открылась дыра, и Дрейк подумал, может ли это быть способом остановить ее.
  
  Май привлекла внимание Ольги. "Посмотри на меня", - сказала она. "Посмотри на меня. Меня никогда не побеждали".
  
  Выражение заинтересованности пересекло окровавленную мину. "Но ты не больше одной из моих потовых желез. Ты Супергерл? Чудо-женщина? Скарлетт Йоханссен?"
  
  "Я - Май Китано".
  
  Ольга неуклюже двинулась вперед, оттолкнув Смита и приближающуюся Алисию в сторону. Май присела на корточки. Ольга сделала выпад. Май танцевала далеко-далеко, а затем указала на правое плечо Ольги.
  
  "И пока я отвлекал тебя, мой друг Йорги уничтожит тебя".
  
  Ольга обернулась потрясающе быстро. "Что..."
  
  Йорги закрепил ракетницу на плечах, убедился, что последняя граната установлена правильно, а затем выстрелил прямо в тело Ольги.
  
  Дрейк пригнулся.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  
  
  В последствии команда SPEAR исчезла. После передачи биологического оружия их увезли с места преступления, и они были доставлены через сердце неестественно тихого города в один из наиболее безопасных домов ФБР в сельской местности. Это было ранчо, обязательно маленькое для обеспечения безопасности, но тем не менее ранчо, с собственным домом, конюшнями и кораллами. Лошадей держали, чтобы продавать иллюзию, и работника с ранчо, чтобы тренировать их, но он тоже работал на федералов.
  
  Команда была невероятно счастлива прибыть на конспиративную квартиру, и еще счастливее разделиться и закрыть двери в разные комнаты. Для человека они были избитыми, измученными, избитыми, в синяках, истекающими кровью.
  
  Кровь пропитала их всех, ушибы и косматость тоже. Те, кто не потерял сознание, жалели, что не сделали этого; а те, кто это сделал, жалели, что не смогли помочь. Дрейк и Алисия вошли в свою комнату, разделись и направились прямо в душ. Поток раскаленной воды помог смыть не только кровь. Дрейк помогал Алисии, а Алисия помогала Дрейку в тех местах, где их руки были слишком покрыты синяками, чтобы помочь.
  
  Команда не была сломлена, но они были несколько разбиты.
  
  "Всегда есть кто-нибудь, " Дрейк задохнулся, когда вода обрушилась на него полным потоком- " кто может сбить тебя с ног".
  
  "Я знаю". Алисия высыпала пригоршни жидкого мыла себе на ладонь. "Ты видел, как Даль отскочил от нее?"
  
  Дрейк начал кашлять. "О, нет, пожалуйста. Не смеши меня. Пожалуйста".
  
  Дрейку не показалось странным, что он мог так быстро найти юмор после того, чему он только что стал свидетелем. Этот человек был солдатом, обученным справляться с травмами и душевной болью, смертью и насилием; он занимался этим большую часть своей жизни, а солдаты справлялись по-другому. Одним из таких способов было поддерживать дух товарищества со своими коллегами; другим было всегда искать светлую сторону вещей.
  
  Когда это возможно. Были некоторые ситуации, которые ставили на колени даже солдата.
  
  Теперь Алисия, слепленная из того же теста, вспомнила схватку Кинимаки с огромной Ольгой. "Черт, это было как "ребенок Годзиллы" против Годзиллы. Кровавый Мано был скорее шокирован, чем ранен ".
  
  "Он, конечно, может выдержать удар головой". Дрейк ухмыльнулся.
  
  "Нет!" Алисия рассмеялась, и они некоторое время нежились вместе, желая избавиться от боли.
  
  Позже Дрейк вышел из душа, накинул банную простыню и вернулся в спальню. Чувство нереальности поразило его. Час назад они были в самом центре Ада, погруженные в одну из самых тяжелых и кровопролитных битв в своей жизни, а теперь они мылись на ранчо в Техасе, окруженные охраной.
  
  Что дальше?
  
  Ну, положительной стороной было то, что они выиграли три из четырех сторон света. И трое из четырех Всадников. Орден спрятал четыре вида оружия, так что, по общему признаниюДрейка, по его слегка непоследовательным, нечетким и совершенно неуверенным подсчетам, осталось только одно. Он посмеялся над собой.
  
  Черт, надеюсь, я все правильно понял.
  
  За его спиной послышались шаги, и он обернулся.
  
  Там стояла Алисия, полностью обнаженная и блестящая от воды из душа, ее волосы прилипли к ушибленному плечу. Дрейк уставился и забыл о задании.
  
  "Чертовщина", - сказал он. "Так что бывают моменты, когда видеть вас двоих - это хорошо".
  
  Она подошла и сняла с него полотенце. "Как ты думаешь, у нас есть время?"
  
  "Не волнуйся", - сказал он с улыбкой в голосе. "Это не займет много времени".
  
  
  * * *
  
  
  Позже, после того, как они обнаружили и постарались избежать ушибов на своих телах, Дрейк и Алисия надели свежую одежду и спустились в огромную кухню. Дрейк не был уверен, почему они выбрали кухню; это казалось естественным местом для собраний. Косые лучи заходящего солнца проникали через панорамные окна, придавая золотистый оттенок деревянному полу и кухонной фурнитуре. В помещении было тепло и пахло свежеиспеченным хлебом. Дрейк сел на барный стул и расслабился.
  
  "Я мог бы провести здесь месяц".
  
  "Еще один всадник", - сказала Алисия. "А потом мы сделаем перерыв?"
  
  "Можем ли мы это сделать? Я имею в виду, это не похоже на окончание слова "сделай перерыв, любимая ".
  
  "Ну, нам все равно придется отвечать перед Кроу, " она пожала плечами, " по поводу Перу. И у Смита могут возникнуть проблемы. Мы не должны уезжать на миссию, когда член нашей семьи в беде ".
  
  Дрейк кивнул. "Да, согласен. А еще есть SEAL Team 7."
  
  "Когда-нибудь, " вздохнула Алисия, садясь на жердочку рядом с ним, " настанет наш праздник".
  
  "Эй, смотрите, что притащил кот!" - крикнул Дрейк, увидев Даля.
  
  Швед осторожно прошел через дверь. "Чушь собачья, я пытаюсь идти, но перед глазами все двоится".
  
  "Ты думаешь, ходить пешком тяжело?" Сказал Дрейк. "Хочешь попробовать потрахаться".
  
  Даль ощупью добрался до барного стула. "Кто-нибудь, принесите мне выпить".
  
  Алисия подвинула к нему бутылку с водой. "Пойду принесу еще".
  
  Дрейк с беспокойством посмотрел на своего друга. "Тебе придется досидеть до конца, приятель?"
  
  "По правде говоря, с каждой минутой становится все лучше".
  
  "О, потому что я помню, как ты отсиживался во время ссоры с Ольгой".
  
  "Отвали, Дрейк. Я никогда не хочу вспоминать об этом ".
  
  Дрейк усмехнулся. "Как будто мы когда-нибудь позволим тебе забыть об этом".
  
  Остальная команда появлялась понемногу, и двадцать минут спустя все они сидели за барной стойкой, поглощая кофе и воду, фрукты и полоски бекона, а также больше ран, чем они могли сосчитать. Кинимака ни на кого не смотрел, а Смит ничего не мог держать в правой руке. Йорги был безмерно подавлен. Кензи не могла перестать жаловаться. Только Мэй, Лорен и Хайден казались самими собой.
  
  "Знаешь", - сказал Хейден. "Я просто счастлив, что мы все вместе прошли через это. Могло быть намного хуже. Атропин сделал свое дело. Есть какие-нибудь after effects, ребята?"
  
  Йорги, Смит и Кензи моргнули. Кензи говорила за них всех. "Я думаю, Ольга превзошла after effects".
  
  Хайден улыбнулся. "Хорошо, потому что мы еще не закончили. Те команды, которые не посетили Форт Силл и Даллас, искали последнюю подсказку. К счастью, аналитический центр Вашингтона и АНБ смогли следить за основными игроками ".
  
  "SAS?" - предположил Дрейк.
  
  "Ну, британцы, да. За ними последует Китай и все, что останется от Франции-"
  
  "Команда 7 "Морских котиков"?" - Спросил Даль.
  
  "Неизвестный, необъявленный и несанкционированный", - сказал Хейден. "По словам Кроу".
  
  "Есть более высокие структуры, чем министр обороны", - сказал Кинимака.
  
  "Президент Коберн не стал бы вывешивать нас на просушку", - запротестовал Дрейк. "Я должен верить, что он ничего не знает о печатях".
  
  "Согласен", - сказал Хейден. "И хотя я согласен с Мано, что есть существа более высокие, чем Кроу, есть много более коварных. Такие, которые выходят боком на тебя, ни с того ни с сего, и оставляют тебе небольшой выбор. Я должен верить, что происходит нечто большее, чем мы знаем ".
  
  "Это не помогает нашей проблеме". Смит хмыкнул и с трудом поднял стакан молока.
  
  "Верно". Хайден взяла горсть фруктов и устроилась поудобнее. "Итак, давайте сосредоточимся на том, чтобы покончить с этой плохой матерью, и вернемся домой. Мы по-прежнему самая большая команда и лучшая. Даже сейчас британцы получили фору всего в один день. Китайцы тоже. Теперь, кажется, из всех остальных только французы оживились. Они послали еще одну команду, из трех человек, чтобы связаться с единственным оставшимся оригиналом ".
  
  "Так и в битве сил специальных операций", - сказал Даль. "Мы на вершине".
  
  "Да, но вряд ли это имеет отношение к делу. И ложь. Это не похоже на то, что мы рука об руку или вместе в пустыне ".
  
  "Это грубая, непредсказуемая битва", - сказал Даль. "Это настолько реально, насколько это возможно".
  
  Хайден кивнул, а затем быстро продолжил. "Давайте резюмируем текст Приказа. "На четырех концах Земли мы нашли Четырех Всадников и изложили им план Порядка Страшного суда. Те, кто переживет Судный поход и его последствия, по праву будут править безраздельно. Если вы читаете это, мы заблудились, так что читайте и следите с осторожностью. Наши последние годы были потрачены на сборку четырех последних видов оружия, мировых революций: Войны, Завоевания, голода и Смерти. Объединившись, они уничтожат все правительства и откроют новое будущее. Будьте готовы. Найди их. Отправляйтесь в четыре угла Земли. Найдите места упокоения Отца Стратегии, а затем кагана; худшего индейца, который когда-либо жил, а затем Бича Божьего. Но все не так, как кажется. Мы посетили кагана в 1960 году, через пять лет после завершения, положив Завоевание в его гроб. Мы нашли Бич, который охраняет истинный страшный суд. И единственный код убийства - это когда появились Всадники. На костях Отца нет опознавательных знаков. Индеец окружен оружием. Порядок Страшного суда теперь живет через вас и будет вечно царствовать безраздельно".
  
  Она закончила и сделала глоток.
  
  "Все в порядке? Думаю, теперь это имеет больше смысла. Орден мертв, давно исчез, но в этом все еще есть какой-то маленький их элемент. Может быть, крот. Одиночка. Может быть, что-то еще. Но он достаточно хорош, чтобы взломать лабораторию в Далласе, и достаточно хорош, чтобы уничтожить целую кучу спецназа, так что мы не можем недооценивать это ".
  
  Она сделала паузу, когда Дрейк помахал рукой. "Да?"
  
  "Ты знаешь, где ему лучше всего быть?" - спросил он. "Внутри аналитического центра в Вашингтоне. Или работая на АНБ ".
  
  Глаза Хейдена расширились. "Черт, это действительно хороший довод. Дай мне подумать об этом." Она налила черный кофе из стеклянного кувшина.
  
  "Время летит, друзья мои", - сказала Май.
  
  "Да, я с тобой". Хейден набил рот. "Тогда разберем текст: последний угол земли - это Европа. Мы должны найти могилу Бича Божьего, который является Всадником Смерти и охраняет истинный страшный суд. Худший из всех. И код убийства был, когда появились Всадники? Я пока этого не понимаю, извините."
  
  "Я полагаю, аналитический центр занимается этим уже некоторое время?" Йорги сказал.
  
  Теперь заговорила Лорен, которая стояла, прислонившись к огромному холодильнику. "Конечно, есть. Древний лидер был однажды отмечен сомнительным титулом "Жгутик божий" римлянами, с которыми он сражался и которых убил. Он был, вероятно, самым успешным из варварских правителей и напал на восточную и западную Римские империи, когда жил примерно в 406-453 годах. Он был самым страшным врагом Рима и однажды процитировал: "Там, где я прошел, трава никогда больше не вырастет".
  
  "Еще один прославленный древний массовый убийца", - сказал Даль.
  
  "Гунн Аттила, " сказала Лорен, - убил своего брата в 434 году, чтобы стать единоличным правителем гуннов. Известный своим свирепым взглядом, Аттила, как известно, часто закатывал глаза, "как будто наслаждаясь ужасом, который он внушал", по словам историка Эдварда Гиббона. Он также, по общему мнению, утверждал, что владеет настоящим мечом Марса, римского бога войны. Вы можете представить, какой страх это могло внушить на римском поле битвы".
  
  "Мы поняли это", - сказал Дрейк. "Аттила был плохим или хорошим мальчиком, в зависимости от того, на чьей ты стороне. И кто написал книги по истории. Как и где он умер?"
  
  "Несколько противоречивых свидетельств описывают, как он умер. От кровотечения из носа до ножа, от руки его новой жены. Когда они нашли его тело, мужчины, по обычаю гуннов, вырвали волосы у себя на голове и нанесли глубокие, отвратительные раны на лицах. Говорили, что Аттила, будучи таким ужасным врагом, получил от богов сообщение о его смерти как о фантастической неожиданности. Благословение. Его тело было положено в центре обширной равнины, внутри шелкового шатра, на всеобщее обозрение и восхищение. Лучшие наездники племен разъезжали по кругу и рассказывали у походных костров о его великих подвигах. Это была великая смерть. Далее говорится, что над его могилой было устроено празднование ". Лорен продолжала повторять относящиеся к делу моменты, которые констебль шептал ей на ухо. Не было смысла устанавливать громкоговоритель.
  
  "Они запечатали его гробы золотом, серебром и железом, потому что у него было три. И они верили, что эти три материала подобают величайшему из всех королей. Конечно, были добавлены оружие, богатства и редкие драгоценные камни. И, похоже, также по обычаю, они убили всех, кто трудился на его могиле, чтобы сохранить ее местонахождение в секрете ".
  
  Алисия обвела взглядом сидящих за столом. "Один из вас умрет", - сказала она. "Не проси меня похоронить тебя. Ни единого чертова шанса".
  
  "Вы будете одновременно огорчены и рады услышать, что гробница Аттилы является одним из величайших утерянных мест захоронения в истории. Конечно, от некоторых других - давно пропавшего тела короля Ричарда III, обнаруженного под автостоянкой в Лестере несколько лет назад, - мы верим, что их все еще можно найти. Может быть, Клеопатра? Сэр Фрэнсис Дрейк? Моцарт? В любом случае, что касается Аттилы, считается, что гуннские инженеры отвели реку Тиса на достаточное время, чтобы высушить основное русло реки. Аттила был похоронен там в своем великолепном, бесценном тройном гробу. Затем Тиса была освобождена, навсегда скрыв Аттилу".
  
  В этот момент они услышали звук приближающегося вертолета. Хайден обвела взглядом комнату.
  
  "Я надеюсь, вы готовы к новой битве, мальчики и девочки, потому что это еще далеко не конец".
  
  Дрейк потянул ноющие мышцы. Даль постарался удержать голову на плечах. Кензи вздрогнула, когда дотронулась до царапины на спине.
  
  "Справедливости ради", - сказал Дрейк. "Мне все равно здесь становилось скучно".
  
  Хайден улыбнулся. Даль кивнул, как мог. Май уже была на ногах. Лорен направилась к двери.
  
  "Давай", - сказала она. "Они собираются подробнее проинформировать нас по пути".
  
  "Европа?" Йорги спросил.
  
  "Да. И за последнего Всадника Смерти".
  
  Алисия спрыгнула с барного стула. "Отличная ободряющая речь", - саркастически сказала она. "В твоих устах это звучит так захватывающе, что даже у меня начинают покалывать пальцы на ногах".
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Еще один полет, еще одна борьба на горизонте. Дрейк устроился в удобном кресле и слушал, как Лорен озвучивает суждения округа Колумбия и выводы по делу гунна Аттилы. Команда сидела в разных позах, принимая все, что могла, и пытаясь не обращать внимания на боль после недавно названного "инцидента с Ольгой".
  
  "Могила Аттилы потеряна для истории", - резюмировала Лорен. "Никогда не был найден, хотя было несколько фиктивных открытий. Итак, " она сделала паузу, прислушиваясь, " вы слышали о гравитационной аномалии?"
  
  Даль оглянулся. "У этого термина несколько значений".
  
  "Ну, в этом наш смысл. Совсем недавно ученые обнаружили огромную и загадочную аномалию, погребенную под полярным ледяным покровом. Ты знал это? Он имеет огромные размеры - 151 милю в поперечнике и глубину почти в тысячу метров. Обнаруженный спутниками НАСА, он представлял собой гравитационную аномалию, поскольку изменения в его окрестностях указывали на присутствие огромного объекта, находящегося в кратере. Теперь, отбрасывая дикие теории, этот объект представляет собой гравитационную аномалию. Он расположен неправильно, не движется, как все остальное вокруг него, и поэтому может быть обнаружен мощным радаром ".
  
  "Вы говорите о георадаре", - сказал Даль. "Моя старая специальность".
  
  Глаза Дрейка расширились. "Ты уверен? Я думал, что это мужской стриптиз на девичниках. Они называли тебя Танцующим викингом".
  
  Даль утомил его. "Прекрати это".
  
  Алисия наклонилась ко мне. "Он кажется сварливым", - театрально прошептала она.
  
  "Отскок от ничего не подозревающей пожилой леди сделает это с тобой".
  
  Удивительно, но у Смита были слезы на глазах. "Я должен сказать, - он задыхался, - я никогда не видел, чтобы кто-то так сильно отскакивал от кого-то без участия батута". Он спрятал лицо, пытаясь успокоиться.
  
  Кинимака похлопал его по плечу. "Ты в порядке, братан? Я никогда раньше не видел, чтобы ты смеялся, чувак. Это странно".
  
  Вмешалась Лорен, спасая шведку от новых подколок. "Георадар, но в интенсивном масштабе. Я имею в виду, на Картах Google есть странный объект Антарктида. Вы можете увидеть это со своего ноутбука. Но найти что-то такое маленькое, как гробница Аттилы? Ну, это включает в себя использование машин и программного обеспечения, о владении которыми НАСА пока даже не призналось ".
  
  "Они используют спутник?" Йорги спросил.
  
  "О да, это есть у всех крутых наций".
  
  "Включая Китай, Великобританию и Францию". Дрейк указал на их список соперников.
  
  "Конечно. Из космоса китайцы могли бы опознать человека, сидящего в своей машине, проверить интернет-сайты, которые он просматривает, и классифицировать содержимое бутерброда, который он ест. Любой мужчина. Практически в любом месте."
  
  "Только мужчины?" Спросила Кензи. "Или женщины тоже?"
  
  Лорен усмехнулась и прошептала: "У меня на ухе есть мужчина, который передает это. Звучит немного молодо, как будто он еще не открыл для себя женщин ".
  
  Дрейк слушал, как вертолет рассекает небо между Америкой и Европой, третьим и четвертым концами земли.
  
  "Ладно, ну, в любом случае..." Лорен подмигнула. "Если собрать воедино малоизвестную географию Пискара, то в одном тексте говорится, что знаменитый дворец Аттилы располагался между Дунаем и Тисой, на Карпатских холмах, на равнинах верхней Венгрии и соседнего Жазберина. В гораздо более неясном отрывке говорится, что могила Аттилы находилась напротив его дворца."
  
  "Но погребенный под рекой", - заявила Май.
  
  "Да, Тиса пересекает Венгрию с севера на юг, являясь огромным притоком самого Дуная. Путь реки поможет нашим ученым. Будем надеяться, что их исследования с использованием геофизической техники объединят спутник, магнетику, MAG и георадар. Магнитные съемки дополняются профилями георадара по выбранным аномалиям. Они также говорят, что могут видеть, отводилась ли когда-либо река". Она пожала плечами. "Мы говорим о тысячах и тысячах изображений, которые компьютер должен просмотреть, а затем вынести решение".
  
  "Хорошо, хорошо, итак, мы направляемся в Венгрию". Алисия симулировала головную боль. "Просто скажи это" .
  
  Команда устроилась поудобнее, гадая, как дела у их агрессивных коллег.
  
  
  * * *
  
  
  Венгрия, Дунай и Тиса выглядели ночью такими же черными, как и остальная Европа, но Дрейк знал, что прямо сейчас здесь было гораздо более неспокойно. Самый могущественный из Четырех Всадников лег там - Смерть - и те, кто нашел его, вполне могут определить будущее мира.
  
  Команда приземлилась, снова взлетела, приземлилась еще раз, а затем запрыгнула в огромный неотражающий фургон, чтобы завершить последний этап своего путешествия. Вычислители еще ничего не выяснили, области все еще были большими, а цель маленькой, не говоря уже о старых и потенциально деградировавших. Было бы неплохо выяснить, как Орден действует самостоятельно, но их внезапные убийства, совершенные много десятилетий назад, поставили крест на любом отступлении.
  
  Они разбили лагерь на равнинах, выставили охрану снаружи и поселились внутри. Дул сильный ветер, трепавший палатки; сюрреалистическая реальность всего, что они натворили за последние несколько дней, все еще пыталась осознать.
  
  Действительно ли мы сейчас здесь, разбиваем лагерь на полпути к вершине венгерского холма? Дрейк задумался. Или Ольга все еще избивает нас?
  
  Цветущее полотно палатки говорило правду, как и извивающаяся фигура рядом с ним. Алисия, завернутая в свой спальный мешок так, что наружу выглядывали только ее глаза.
  
  "Холодно, любимая?"
  
  "Да, иди сюда и согрей меня".
  
  "Пожалуйста, " сказал Даль откуда-то к югу от ног Дрейка, " не сегодня".
  
  "Согласен", - заявил Кензи с востока. "Скажи сучке, что у тебя болит голова или что-то в этом роде. Кто знает, где она была? Количество болезней и так далее, и тому подобное".
  
  "Значит, о четверке не может быть и речи?"
  
  "Так и есть", - добавила Май, стоявшая у входа в палатку. "Тем более, что нас пятеро".
  
  "Чокнутый, я и забыл, что ты здесь, Спрайт. Я все еще не могу поверить, что они заперли нас всех в одной чертовой палатке ".
  
  "Я, например, предпочитаю спать на равнинах", - сказал Даль, вставая. "Тогда, возможно, я посплю".
  
  Дрейк смотрел, как швед направляется к выходу, предполагая, что тот воспользуется шансом позвонить Джоанне. Их отношения оставались в воздухе, но настанет день, и скоро, когда кто-нибудь примет неизменное решение.
  
  Наступил рассвет, и специалисты из Вашингтона предложили полдюжины сайтов. Команда разделилась и начала копать, выкидывая из головы и сердец великолепные пейзажи: сверкающую голубую змею Тисы, то широкую, то странно узкую местами, поросшие травой холмы Карпат, бесконечно чистое небо. Прохладный ветерок, дующий над широкими пространствами, был желанным, снимая усталость и успокаивая ушибы. Дрейк и другие постоянно задавались вопросом, где находятся их враги. Британцы, китайцы и французы. Где? За ближайшим холмом? Никто никогда не видел ни малейшего намека на слежку. Это было так, как будто другие команды сдались.
  
  "Не самая обычная охота за реликвиями", - однажды сказал Дрейк. "Я едва ли знаю, где я окажусь дальше".
  
  "Согласен", - сказал Даль. "В один момент мы все в ссоре, а в следующий все просто. И все же могло быть хуже ".
  
  Первый день пролетел быстро, затем второй. Они ничего не нашли. Пошел дождь, а затем ослепительное солнце. Команда по очереди отдыхала, а затем позволила нескольким наемным работникам на некоторое время сменить ее. Мужчины и женщины, которые не говорили по-английски, были назначены из соседней деревни. Однажды Алисия обнаружила пустоту в земле, возможно, старый туннель, но восторг быстро угас, когда ее поиски зашли в тупик.
  
  "Бесполезно", - сказала она. "Мы могли бы быть в метре от него и все равно не найти его".
  
  "Как ты думаешь, как это оставалось незамеченным все эти годы?"
  
  Даль продолжал чесать в затылке, уверенный, что они чего-то не понимают. "Это вертится у меня на кончике языка", - не раз повторял он.
  
  Дрейк ничего не мог с собой поделать. "Ты имеешь в виду Ольгу, не так ли? Это был очень краткий опыт, приятель ".
  
  Даль зарычал, все еще просматривая.
  
  Еще одна ночь и еще несколько часов в палатке. Самым напряженным из этих вечеров был тот, когда Дрейк завел разговор о заявлении Уэбба, его наследии и его тайном хранилище информации.
  
  "Мы должны сосредоточиться на этом в следующий раз. Секреты, которые он собрал, могли быть разрушительными. Ошеломляющий".
  
  "Для кого?" Даль сказал. "Те, что были направлены против нас, были не так уж плохи".
  
  "За исключением одной, которую мы пока не знаем", - сказала Май.
  
  "Черт, правда? Я забыл. Который из них это?"
  
  Японка понизила голос и заговорила тихо. "Один из вас умирает".
  
  Долгое, тягостное мгновение царило молчание.
  
  Алисия нарушила это. "Должен согласиться с Дрейком. Это касается не только нас. Уэбб был специалистом по преследованию и мега-богатым мудаком. У него, должно быть, был компромат на всех ".
  
  Ложная тревога заставила их выскочить из палатки, упасть в землю и грязь, среди обломков и песка древнего захоронения. К их глубокому раздражению, оказалось, что он не принадлежал Аттиле. По крайней мере, не настолько, насколько они могли судить.
  
  Позже, в палатке, они вернулись к своим мыслям.
  
  "Так много всего, с чем нужно столкнуться", - сказал Хейден. "Возможно, эти поиски тайника Уэбба и то, что мы впоследствии обнаружим, могли бы защитить нас от того, что может надвигаться".
  
  "Смерть Джошуа в Перу? Наше неповиновение? Сомнительное суждение и неопределенный поводок? Мы должны перед кем-то отчитываться. Одно очернение, с которым вам может сойти с рук. Но три? Четыре? Наши счета в минусе, люди, и я не имею в виду перерасход средств ".
  
  "Следовательно, Команда SEAL 7?" - Спросил Даль.
  
  "Может быть", - пробормотал Хейден. "Кто знает? Но если они нападут на нас с предубеждением, клянусь Богом, я нанесу ответный удар со сравнительной силой. И так будет со всеми вами. Это приказ."
  
  Наступил еще один день, и охота продолжилась. Осадки помешали их усилиям. Аналитический центр Вашингтона вернулся с еще семью сайтами, что составляет в общей сложности двадцать три. Большинство из них не дали ничего, кроме пустот или старых фундаментов, зданий, давно исчезнувших, скелетов, превратившихся в лохмотья. Прошла большая часть еще одного дня, и моральный дух команды SPEAR пошел на спад.
  
  "Мы вообще в нужном месте?" Спросила Кензи. "Я имею в виду Венгрию. Напротив дворца Аттилы. Как давно родился этот человек? Тысячу шестьсот лет назад, верно? Это, что? За четырнадцать столетий до Джеронимо. Может быть, Аттила - неправильный "бич". Я предполагаю, что католическая церковь навесила ярлыки на многих ".
  
  "Мы обнаруживаем большое разнообразие аномалий", - сказал Кинимака. "Их так много, и ни один из них не правильный".
  
  Даль уставился на него. "Нам нужен способ сузить круг поисков".
  
  Лорен, всегда подключенная к аналитическому центру, посмотрела в другую сторону. "Да, они говорят. Да."
  
  Ветер мягко развевал волосы шведа, но его лицо оставалось бесстрастным. "У меня ничего нет".
  
  "Может быть, еще раз взглянуть на Аттилу?" Предложила Май. "Что-нибудь в его биографии?"
  
  Лорен сказала банде из Вашингтона заняться этим. Команда отдохнула, выспалась, высматривала неисправности и не обнаружила ни одной, и приняла участие еще в двух ложных тревогах.
  
  Наконец, Дрейк собрал команду. "Я думаю, нам придется назвать это провалом, люди. Орден говорит, что они нашли это, возможно &# 184; но если мы не сможем, то и другие страны не смогут. Возможно, четвертого Всадника лучше оставить там, где он был похоронен. Если он вообще все еще там."
  
  "Возможно, могила была разграблена, - развела руками Хейден, - вскоре после погребения. Но тогда, конечно, реликвии обнаружились бы. Одежда. Меч. Драгоценные камни. Другие тела."
  
  "Трудно оставить там такое мощное оружие", - сказала Кензи с отсутствующим выражением на лице. "Я знаю, что мое правительство не стало бы. Они бы никогда не прекратили поиски ".
  
  Дрейк кивнул в знак согласия. "Верно, но у нас, несомненно, назревают и другие кризисы. Мы не можем оставаться здесь вечно ".
  
  "То же самое говорили в Перу", - сказал Смит.
  
  Дрейк кивнул Лорен. "У них есть что-нибудь для нас?"
  
  "Пока нет, за исключением еще восьми потенциальных площадок. Показания все те же. Ничего твердого."
  
  "Но разве это не может быть именно тем, что мы ищем?" Даль сказал очень тихо.
  
  Хайден вздохнул. "Я думаю, мне, возможно, придется позвонить этому человеку и связаться с секретарем. Мы лучше-"
  
  "Будь осторожен", - предупредила Алисия. "Возможно, это сигнал, которого ждут тюлени".
  
  Хайден замолчал, в глазах появилась неуверенность.
  
  Даль, наконец, привлек их внимание. "Георадар, проникающий сквозь землю", - сказал он. "Ищет аномалии, гравитационные, магнитные или какие угодно. Естественно, он находит ужасно много, поскольку это очень старая планета. Но мы можем сузить круг поисков. Мы можем. О черт, как мы могли быть такими дураками?"
  
  Дрейк разделил обеспокоенный взгляд Алисии. "Ты в порядке, приятель? Ты все еще не чувствуешь последствий той Ольги, которую ты пытался похитить, не так ли?"
  
  "Я в порядке.Я совершенен, как всегда. Слушай - помнишь тех придурков, которые нашли гробницы богов?"
  
  Теперь лицо Дрейка стало серьезным. "Это были мы, Торстен. Ну, большинство из нас."
  
  "Я знаю это. Мы нашли кости Одина, а также Тора, Зевса и Локи". Он сделал паузу. "Афродита, Марс и многое другое. Ну, из чего были сделаны их оружие и доспехи? Некоторые из их драгоценных камней?"
  
  "Неизвестное вещество, которое позже помогло нам в другой миссии", - сказал Дрейк.
  
  "Ага". Даль не мог перестать ухмыляться. "А чей меч был похоронен вместе с Аттилой?"
  
  Лорен ухватилась за это. "Марс!" - воскликнула она. "Римский бог войны пронзил Аттилу своим мечом через скифов. Он назывался Меч Священной войны. Но если это действительно произошло от собственной руки Марса ..."
  
  "Вы можете перенастроить георадар, чтобы искать именно этот элемент", - сказал Даль. "И только этот невероятно редкий элемент".
  
  "И бум!" Дрейк кивнул ему. "Вот так просто. Сумасшедший швед возвращается".
  
  Алисия все еще выглядела огорченной. "Ты не мог подумать об этом, черт возьми, несколько дней назад?"
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ
  
  
  Еще восемь часов, и они были готовы. Команда DC перезагрузила георадар после контакта с исландским археологическим подразделением, которое все еще исследовало то, что осталось от первой гробницы богов. Это всегда возвращается к Одину, Дрейк думал, пока ждал. Понятно, что исландцы сохранили большую часть деталей находки и все образцы. Отправить данные о редком элементе в Вашингтон было делом нескольких минут.
  
  По крайней мере, так они говорили, Дрейк позже вообразил. Он был бы шокирован, если бы у американцев уже не было этого в файле.
  
  Был проведен тест, а затем был отправлен горячий сигнал. Пинг на участке, который они уже обошли, и древний Меч Марса стал четкой точкой на карте.
  
  "Вот и все", - сказала Май. "Гробница гунна Аттилы".
  
  Раскопки начались всерьез. Жители деревни начали расширять яму, которую они уже выдолбили. Прежде чем они достигли пустоты, которая проходила идеально параллельно мечу, они расплатились с жителями деревни и притворились подавленными, наблюдая, как те уходят.
  
  "Другая сторона этого, - сказала Май, - это огромная культурная находка".
  
  "Мы не можем беспокоиться об этом сейчас", - сказал Хейден. "Это оружие Смерти. Это должно быть нейтрализовано, прежде чем мы что-либо объявим ".
  
  Смит, Йорги и Кинимака прыгнули внутрь, атакуя землю. Даль все еще выглядел и чувствовал себя немного одурманенным, хотя Алисия и Кензи воспользовались возможностью, чтобы обозвать его по-всякому, от "праздной задницы" до Безумного Ленивца.
  
  Не потребовалось много времени, чтобы ворваться в пустоту.
  
  Дрейк наблюдал, как трио увеличивало разрыв. Май и Алисия осматривали местность, чтобы убедиться, что в высокой траве не может быть сюрпризов, которые вот-вот подкрадутся. Лорен собиралась оставаться рядом с отверстием; линия обзора между двумя женщинами и теми, кто внизу.
  
  "Поскольку мы не знаем, как далеко мы спускаемся, " сказал Дрейк, " связь может быть бесполезной. Но я думаю, мы будем играть так, как мы это находим ".
  
  "Все, что нам нужно, - это коробка", - подтвердил Хайден. "Мы не тратим время на то, чтобы пялиться на что-то или на кого-то еще. Согласны?"
  
  Они кивнули. Йорги поехал первым, будучи самым проворным в команде. Следующим пришел Кинимака, все еще нянчившийся с раной на голове, а затем Смит. Дрейк прыгнул в дыру, за ним последовали Хейден и Дал. Швед должен был оставаться у входа. Дрейк нырнул под неровную землю и оказался внутри темного туннеля. Одна минута ползания и протискивания между стенами привела к более широкой пустоте, где команда повернула налево. Йорги подключил меч к портативному навигатору и каждые несколько минут выкрикивал расстояние между ними и ним.
  
  Дрейк держал свой фонарик ровно, соединяя лучи с теми, что были впереди. Проход никогда не отклонялся, но огибал место упокоения меча, пока они медленно не направились прочь от него.
  
  Йорги остановился впереди. "Возможно, нам придется прорываться".
  
  Дрейк выругался. "Это сплошной камень. Нам понадобилась бы большая техника, чтобы прорваться туда. Ты видишь, какая она толстая?"
  
  Йорги издал недовольный звук. "Вдвое шире этого прохода".
  
  "А меч?" - спросил я.
  
  "Только на другой стороне".
  
  У Дрейка возникло отчетливое впечатление, что с ними играют. Старые боги снова веселятся. Иногда казалось, что они преследовали его всю дорогу, втягивая в то или иное приключение, иногда возвращаясь, чтобы дать о себе знать.
  
  Как сейчас.
  
  Он принял решение. "Двигайся дальше", - сказал он. "Нам нужно посмотреть, куда ведет этот проход".
  
  "Что ж, впереди одна из аномалий", - отправил ответ Йорги. "Большая неизвестная форма".
  
  Голос Алисии потрескивал в коммуникаторе. "Это движется?"
  
  Дрейк знал, что такое злой тон юмора. "Прекрати это".
  
  "Сколько у него ног?"
  
  "Алисия!"
  
  Все, кто находился под землей, достали свои пистолеты. Дрейк попытался вытянуть шею, чтобы посмотреть вперед, но Кинимака загородил ему обзор. Единственное, что ему удалось сделать, это стукнуться макушкой о туннель.
  
  Пыль, просеянная в воздухе. Дрейк вспотел, его свежие синяки пульсировали. Команда ползла дальше так быстро, как только могла. Йорги повел их по медленному повороту. Только тогда молодой русский остановился.
  
  "Ах! У меня кое-что есть ".
  
  "Что?" - спросил я. Раздалось несколько голосов.
  
  "Подожди. Ты можешь подняться сюда со мной".
  
  Вскоре Дрейк обогнул поворот и увидел, что боковая сторона прохода расширяется, превращаясь в каменную арку высотой восемь футов и шириной в четыре человеческих роста. Он был желтовато-коричневого цвета, гладкий и возвышался над более узким отверстием, которое было вырезано в самой скале - маленьким входом, похожим на дверь.
  
  Дрейк вгляделся в черноту этого отверстия. "Так, может быть, они немного выдолбили скальную породу, гарантируя, что Аттила останется здесь навсегда?"
  
  "Но над нами нет реки", - заявил Йорги. "Это было у меня на уме".
  
  "Русла рек меняются с годами", - сказал Хейден. "На данный момент мы не можем сказать, текла ли Тиса когда-то этим путем. Как бы то ни было, это всего в нескольких метрах к югу."
  
  Дрейк шел навстречу тьме. "Я в игре. Посмотрим ли мы?"
  
  Йорги вскочил, сохраняя свою позицию впереди. Сначала новая дверь была просто очертанием полной черноты, но когда они приблизились и посветили фонариками, они увидели намеки на большую комнату с другой стороны. Комната размером не больше приличной столовой, полная пылинок и абсолютной тишины, с пьедесталом высотой по колено в центре.
  
  На пьедестале стоял каменный гроб.
  
  "Невероятно", - выдохнул Йорги.
  
  "Ты думаешь, Аттила там?" Спросила Кензи.
  
  "Меч - это, я думаю". Йорги сверился со своим георадаром. "Так говорит эта вещь".
  
  "Мы остаемся на миссии". Хайден даже не взглянул на гроб. Она была занята изучением пола. "И это прямо там? Вот и все".
  
  Дрейк посмотрел туда, куда она указывала. Команда прошла через входную арку и полностью оказалась внутри помещения. Знакомая деревянная шкатулка с печатью Ордена на крышке стояла на самом пьедестале, у подножия гроба. Хейден шагнул к нему.
  
  "Приготовься", - сказала она Лорен по связи. "Мы в пути. Скажите Вашингтону, что мы нашли последнюю коробку ".
  
  "Ты открыл это?"
  
  "Отрицательный. Я не думаю, что это хорошая идея здесь, внизу. Мы подождем, пока не окажемся наверху".
  
  Дрейк уставился на гроб. Йог придвинулся ближе. Кензи взобралась на пьедестал и заглянула сверху.
  
  "Кто-нибудь собирается мне помочь?"
  
  "Не сейчас", - сказал Хейден. "Мы должны идти".
  
  "Почему?" Кензи оставалась большей. "Это не похоже на то, что другие команды здесь. Приятно провести минутку наедине с собой, ты так не думаешь? Приятная перемена, когда никто не пытается меня удержать ".
  
  Дрейк включил связь. "Даль? Ты ублюдок".
  
  "Что?"
  
  Кензи вздохнула. "Это просто каменная крышка".
  
  Дрейк увидел в ней контрабандистку реликвий, страсть к сокровищам. Конечно, это никогда не утихнет. Это было частью ее. Он кивнул на Хейдена.
  
  "Мы догоним тебя. Обещаю".
  
  Он подбежал к другой стороне пьедестала, взялся за камень и потянул.
  
  Хайден поспешил из гробницы, Йорги и Кинимака следовали за ним. Смит задержался в дверях. Дрейк наблюдал, как были обнаружены сокровища из могилы Аттилы Гунна.
  
  В свете фонарика его глаза были ослеплены; сверкающие зеленые и красные, сапфирово-синие и ярко-желтые; оттенки радуги, переливающиеся и свободные впервые почти за тысячу лет. Богатства переместились, меч выбит из колеи этим движением. Блеснули другие клинки. Ожерелья, щиколотки и браслеты лежали кучами.
  
  Под всем этим, все еще завернутое в несколько обрывков одежды, лежало тело Аттилы. Дрейк верил в это так. Это место никогда не было обнаружено грабителями могил; отсюда и наличие богатства. Нацистам это требовалось только для их более широких планов, и привлечение внимания к монументальной находке только привлекло бы внимание к ним. Затаив дыхание, он подскочил к коммуникатору.
  
  "Лорен", - прошептал он. "Ты должен нанять кого-нибудь, чтобы охранять все это. Ты просто должен сделать так, чтобы это произошло. Это... невероятно. Единственное, что..." Он сделал паузу, ища.
  
  "Что это?" - спросил я.
  
  "Здесь нет мечей. Меч Марса пропал ".
  
  Лорен выдохнула. "О нет, это нехорошо".
  
  Лицо Дрейка стало напряженным. "После всего, через что мы прошли", - сказал он. "Я чертовски хорошо это знаю".
  
  Кензи хмыкнула. Дрейк оглянулся. "Меч Марса здесь".
  
  "Черт возьми, ты хорош. Контрабандист реликвий и выдающийся вор. Ты стащил это прямо у меня из-под носа ". Он уставился. "Это потрясающе".
  
  "Ты ничего не можешь взять". Он увидел, как она достала украшенный драгоценностями предмет. "Но доверяю тебе отправиться за самым ценным товаром туда".
  
  "Больше, чем Аттила?"
  
  "Да, конечно. Ты можешь забрать его. Но, что бы ты ни делал, оставь меч себе ".
  
  Кензи рассмеялась и убрала руку, оставив украшенное драгоценностями сокровище, но сохранив меч. "Теперь я все это видела", - сказала она с каким-то благоговением. "Мы можем идти".
  
  Дрейк был счастлив, что она проявила внутреннее желание, и что он помог ей его осуществить. "Тогда все в порядке. Давайте посмотрим, что такое Всадник Смерти ".
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  
  
  Стоя на коленях под прямыми солнечными лучами, команда SPEAR изучала последнюю коробку Ордена Страшного суда.
  
  Кинимака ждал одобрения, пока Алисия и Май приближались к границам, теперь, когда на горизонте можно было увидеть дружественные вертолеты. Хайден указал на Кинимаку.
  
  "Продолжай в том же духе, Мано. Мы должны увидеть, что внутри, прежде чем прибудет компания; друг или враг ".
  
  Гаваец кивнул и щелкнул замком. Дрейк наклонился вперед, когда крышка поднялась, столкнувшись головами с Далем.
  
  "Черт!" - крикнул он, моргая.
  
  "Это была твоя попытка поцелуя, Йорки?"
  
  "Я поцелую тебя, если ты еще раз ткнешь мне в лицо этой лохматой шваброй, которую ты называешь головой. Кровавый йоркширский поцелуй".
  
  Конечно, никто его не слышал. Все они были сосредоточены на новом откровении.
  
  Хайден заглянул внутрь, склонившись над Кензи. "Шееит", - сказала она небрежно. "Я никогда не представлял, что это будет так".
  
  "И я тоже". Май стояла.
  
  "Истинный страшный суд", - сказала Лорен, снова декламируя текст. "Худший из всех".
  
  "Ну, я не знаю о вас, ребята", - пробормотала Алисия. "Но все, что я вижу внутри, - это гребаный клочок бумаги. Похоже на мой список покупок ".
  
  Май оглянулась. "Почему-то я не могу представить тебя внутри супермаркета".
  
  Алисия вздрогнула. "Только один раз. Все эти тележки, перегородки для прохода и варианты выбора совершенно выбили меня из колеи ". Она с тоской изучала приближающиеся штурмовые вертолеты. "Это намного лучше".
  
  Кинимака сунул руку в коробку, вытащил клочок бумаги и держал его так, чтобы все могли видеть. "Это просто набор цифр".
  
  "Случайно", - сказал Смит.
  
  Дрейк почувствовал гнев. "Итак, Орден Страшного суда послал нас через полмира, чтобы найти клочок бумаги в гробнице, которая была скрыта в течение сотен лет? Место, которое мы, возможно, никогда бы не нашли, если бы у нас не было опыта с гробницами богов? Я этого не понимаю ".
  
  "Нацисты были охотниками за реликвиями и сокровищами", - сказала Кензи. "Вы знаете о той невероятной массе, которую они недавно обнаружили под полярным льдом? Некоторые говорят, что это база нацистов. Они разграбили все, от украшений до свитков и картин. Они пытались создать зомби, искали вечную жизнь и потеряли тысячи людей в опасных поисках. Если они предпочли оставить это в гробнице Аттилы Гунна, а не украсть богатство - на то есть ужасная причина ".
  
  Лорен указала на свои уши. "Округ Колумбия хочет знать, что это такое".
  
  Хайден взял это у Кинимаки. "Так, ребята, это старый клочок блокнотной бумаги, довольно толстый и порванный с двух сторон. Он пожелтел и кажется довольно хрупким. Так вот, посередине есть линия письма, состоящая только из цифр ". Она зачитала их: "483794311656..." Она перевела дыхание. "Это еще не все..."
  
  "Влажная мечта гика". Алисия вздохнула. "Но что, черт возьми, нам делать?"
  
  "Убирайтесь отсюда", - сказал Дрейк, вставая, когда вертолеты коснулись земли. "Прежде чем нас найдут гунны".
  
  Пилот подбежал трусцой. "Ребята, вы готовы? Нам придется держать это в поле зрения ".
  
  Команда проводила его обратно к вертолетам. Хайден закончила свое выступление и раздала клочок бумаги по кругу, когда они уселись на свои места. "Есть идеи?"
  
  "С ними даже в лотерею не сыграешь", - сказала Алисия. "Бесполезно".
  
  "И какое отношение они имеют к смерти?" Сказал Дрейк. "А четыре всадника? Поскольку цифры кажутся важными, может ли это иметь какое-то отношение к датам рождения? Даты смерти?"
  
  "Мы на месте", - сказал голос ему на ухо, и он снова вспомнил, что они были подключены ко всему миру, если только не отключали DC для выполнения задания, и в этом случае они подключались только к Лорен.
  
  "Не только на нем", - сказал другой голос. "Мы получили это".
  
  Дрейк слушал, как вертолеты медленно поднимаются в воздух.
  
  "Эти цифры в разбивке являются координатами. Легко. Нацисты оставили вам отличную мишень, люди ".
  
  Дрейк начал проверять и готовить свое оружие. "Цель?" - спросил я.
  
  "Да, первый набор цифр указывает на Украину. Последовательность представляет собой одно длинное непрерывное число, поэтому нам потребовалось некоторое время, чтобы ее расшифровать ".
  
  Алисия посмотрела на свои часы. "Я не звоню по пять минут в день".
  
  "У тебя нет IQ в сто шестьдесят".
  
  "Откуда, черт возьми, ты знаешь, умник? Я никогда не проверял это ".
  
  Минута молчания, а затем: "В любом случае. Мы ввели всю последовательность и подключили ее к спутнику. То, на что мы смотрим сейчас, - это большая промышленная зона, возможно, восемь квадратных миль в общей сложности. В основном там полно складов, мы насчитали более тридцати, и, похоже, они пусты. Кое-что из заброшенной эпохи войны. Это могло быть старое хранилище советских войск, ныне заброшенное ".
  
  "А координаты?" Спросил Хейден. "Указывают ли они на что-нибудь конкретное?"
  
  "Все еще проверяю". На линии воцарилась тишина.
  
  Хейдену не нужно было информировать пилотов; они уже направлялись в Украину. Дрейк почувствовал, что немного расслабился; по крайней мере, их соперничающие команды не смогли превзойти их в этом. Он посмотрел на Хейдена и одними губами произнес.
  
  Можем ли мы отключить это?
  
  Она скорчила гримасу. Это выглядело бы подозрительно.
  
  Крот? Он медленно изобразил это, наклоняясь вперед.
  
  Хейден тоже так думал. Нет никого, кому мы могли бы доверять.
  
  Алисия рассмеялась. "Черт возьми, Дрейк, если ты хочешь поцеловать ее, просто сделай это".
  
  Мужчина из Йоркшира откинулся назад, когда вертолет рассекал небо. Это было почти невозможно - работать на полную мощность, когда ты не был уверен, прикроет ли тебя даже собственное начальство. Тяжесть легла на его сердце. Если против них кто-то что-то замышлял - они вот-вот узнают.
  
  Коммуникатор пискнул.
  
  "Вау".
  
  Хэйден поднял голову. "Что?" - спросил я.
  
  Голос супер-гика из Вашингтона звучал испуганно. "Ты уверен, Джефф? Я имею в виду, я не могу сказать им это, а потом обнаружить, что это всего лишь догадки ".
  
  Тишина. Затем их любовник сделал глубокий вдох. "Вау, я должен сказать. Это плохо. Это действительно плохо. Координаты, похоже, ведут прямо к "Всаднику Смерти".
  
  Даль сделал паузу на середине процесса зарядки магазина в свой пистолет. "Это имеет смысл", - сказал он. "Но что это такое?"
  
  "Ядерная боеголовка".
  
  Хейден стиснула зубы. "Ты можешь точно определить это? Это в прямом эфире? Есть ли там-"
  
  "Подожди", - выдохнул выродок, переводя дыхание. "Пожалуйста, просто подожди. Это еще не все. Я не имел в виду "ядерную боеголовку"."
  
  Хайден нахмурился. "Тогда что ты имел в виду?"
  
  "На трех складах находятся шесть ядерных боеголовок. Мы не можем видеть сквозь стены, поскольку здания облицованы свинцом, но мы можем видеть сквозь крышу с помощью наших спутников. Изображения показывают, что ядерное оружие относится к эпохе восьмидесятых, вероятно, стоит целое состояние для правильного покупателя и тщательно охраняется. Охрана в основном внутри, иногда они объезжают пустую базу ".
  
  "Итак, Орден Страшного Суда спрятал шесть единиц ядерного оружия на трех складах для последующего использования?" Спросила Май. "Это действительно похоже на нацистский поступок".
  
  "Оружие тоже в рабочем состоянии", - сказал выродок.
  
  "Откуда ты это знаешь?"
  
  "Компьютерная система работает. Их можно вооружить, направить, освободить".
  
  "У вас есть точное местоположение?" Спросила Кензи.
  
  "Да, мы делаем. Все шестеро пристегнуты ремнями к кузовам бортовых грузовиков, находящихся внутри складов. Как ни странно, активность внутри недавно удвоилась. Конечно, их тоже можно было бы переместить ".
  
  Дрейк посмотрел на Хейдена, который уставился на него в ответ.
  
  "Крот", - сказала Кензи вслух.
  
  "А соперничающие команды?" - Спросил Даль.
  
  "По данным АНБ, количество слухов увеличилось. Выглядит не очень хорошо ".
  
  "Я бы хотела знать, что они надеются найти", - сказала Май. "Не считая шести старых ядерных боеголовок".
  
  "Меч Марса".
  
  Дрейк быстро повернул шею. "Что?" - спросил я.
  
  "Все получили координаты, предполагая, что этот крот работает здесь. Каждый поставил перед собой задачу создать спутник. Наше программное обеспечение для обработки изображений оснащено всевозможными датчиками, и, начиная с истории с Одином и последующих промахов, мы можем обнаружить редкий элемент, связанный с гробницами и богами. Наши приборы показывают приблизительный размер и форму предмета, и он совпадает с пропавшим мечом. Все они знают, что мы нашли меч и направляемся к ядерным зарядам. Мы должны это сделать".
  
  "Оставь меч на измельчителе". Смит пожал плечами.
  
  Дрейк, Дал и Хейден обменялись взглядами. "Ни единого шанса в аду. Меч остается с нами".
  
  Дрейк опустил голову. "Единственная кровавая вещь, которая ценнее, чем Чингисхан, Аттила, Джеронимо и Ганнибал вместе взятые", - сказал он. "И мы вынуждены перейти к ядерному оружию".
  
  "Предусмотрительность", - сказала Май. "И им это нужно по множеству причин. Богатство."
  
  "Награда", - сказал Смит.
  
  "Жадность", - сказала Кензи.
  
  "Безотказный", - убежденно сказал Хейден. "По всем этим причинам, вместе взятым. Где находятся шесть ядерных зарядов?"
  
  "Двое внутри склада 17", - сказал компьютерщик. "Другие ядерные установки находятся в Восемнадцатом и Девятнадцатом, и я сообщаю вам их точное местоположение прямо сейчас. Это большая база, и мы считаем выбросы тепла по меньшей мере от двух десятков тел, так что будьте осторожны ".
  
  Дрейк откинулся назад, глядя на крышу. "Еще раз?"
  
  Хайден знала, о чем он думал. "Ты веришь, что после этого все изменится?"
  
  Он грустно улыбнулся. "Я верю".
  
  "Тогда давайте ударим изо всех сил", - сказал Даль. "Как команда, как коллеги. Давайте сделаем это в последний раз ".
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  
  
  Команде SPEAR пришлось нелегко. Старая, заброшенная база представляла собой просто беспорядочное расположение больших вытянутых складов с сетью ровных грунтовых дорог, проходящих между ними. Дороги были очень широкими, чтобы пропускать большие грузовики. Дрейк предположил, что когда-то это было что-то вроде склада, место, где можно было разместить огромное количество военной техники. Вертолеты приземлились на окраине, за ржавой, полуразвалившейся оградой, и почти мгновенно отключили двигатели.
  
  "Команда готова", - сказала Хейден в свой коммуникатор.
  
  "Иди", - сказал ей констебль Ди Си. "Убедитесь, что боеголовки выведены из строя, а другой предмет в безопасности".
  
  Даль ворчал на землю. "Поговорим о том, как запирать дверь конюшни после того, как лошадь убежала".
  
  Команда уже зафиксировала в уме расположение всех трех складов и имела хорошее представление об извилистой дорожной сети. По сути, все пересекалось со всем остальным. Не было ни тупиков, ни околичностей, ни путей отхода, кроме одного. Все склады по периметру окружены густым лесом, но внутренние - три жизненно важных - располагались посреди других в случайном порядке.
  
  Они бежали вместе.
  
  "Нам придется разделиться, нейтрализовать ядерное оружие, затем найти способ вывезти его отсюда в более приятное место", - сказал Хейден. "Румыния недалеко".
  
  Теперь Лорен была с ними, полностью подключенная к Вашингтону, и, доказав, что она может думать под давлением, она могла понадобиться им, когда дело дойдет до обращения с ядерным оружием. Устойчивую голову, способную передавать информацию по каналам, нельзя недооценивать. Они шли низко, быстро и держали курс на склады.
  
  Перед ними открылась грунтовая дорога, пустынная. За пределами этого вся территория была покрыта голой землей и сланцем, лишь с несколькими пучками редкой коричневой травы. Дрейк осмотрел место происшествия и отдал приказ выдвигаться. Они выбежали на открытое место с оружием наготове. Запах грязи и масла поразил его чувства, и холодный ветерок ударил в лицо. Их снаряжение звенело, их ботинки сильно ударялись о землю.
  
  Они подошли к первой стене склада и остановились, прислонившись к ней спиной. Дрейк взглянул вдоль линии.
  
  "Готовы?" - спросил я.
  
  "Иди".
  
  Он осмотрел следующий отрезок их маршрута, зная, что у них не было никаких камер видеонаблюдения, о которых стоило бы беспокоиться, поскольку приборы не зафиксировали никаких сигналов, исходящих с базы, кроме мобильных телефонов. Сами ядерные заряды издавали низкочастотный гул. За пределами этого место было бесплодным.
  
  Еще одна пробежка, и они наткнулись на другой склад. На каждой из них черным каракулями был написан свой номер поперек. Каждый из них выглядел обветшалым, безвкусным, с ручейками ржавчины, спускающимися с крыши на пол. Водосточные желоба свободно раскачивались, зазубренные отрезки указывали на землю, с них капала грязная вода.
  
  Теперь Дрейк разглядел впереди левый угол склада 17. "Мы пересекаем эту дорогу", - сказал он. "Пробираемся по флангу этого склада, пока не дойдем до конца. Таким образом, мы всего в двадцати футах от семнадцати."
  
  Он двинулся дальше, затем остановился. Впереди по дороге проехала машина службы безопасности, двигаясь по пути, который пересекал их. Однако ничего не произошло. Дрейк вздохнул с облегчением.
  
  "Здесь нет друзей", - напомнил им Даль. "Не доверяй никому за пределами команды". Ему не нужно было добавлять "Даже американцам".
  
  Теперь Дрейк сдвинулся с места, прижался к стене склада и двинулся вперед. На складе 17 было два маленьких окна, выходящих на фасад. Дрейк тихо выругался, но понял, что другого выхода нет.
  
  "Двигайтесь", - сказал он настойчиво. "Двигай это сейчас".
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  
  
  Они побежали к дверям склада, разделившись на три группы. Дрейк, Алисия и Мэй набрали по семнадцать очков; Дал, Кензи и Хайден набрали по восемнадцать, в результате чего Смит, Лорен, Кинимака и Йорги получили по девятнадцать. Они как один врезались в главные двери.
  
  Дрейк пнул дверь, сорвав ее с петель. Мужчина как раз выходил из офиса внутри. Дрейк взял его под мышку, сильно дернул и отшвырнул к противоположной стене офиса. Узкий проход, в котором они находились, открывался прямо на склад, поэтому Алисия и Мэй обошли его.
  
  Дрейк прикончил мужчину, оставил его в коматозном состоянии и проверил небольшие офисы, прежде чем присоединиться к женщинам. Его глазам предстало захватывающее зрелище. Склад был огромным, длинным и высоким. В его центре, лицом к ряду роликовых дверей, стоял длинный низкий грузовик с бортовой платформой - кабина с большим двигателем спереди. Две ядерные боеголовки лежали в кузове грузовика, ясно как день, их носовые части были обращены вперед, черные ремни крепили их через равные промежутки. Ремни обеспечивали бы гибкость без большого перемещения - хорошая идея для транспортировки, предположил Дрейк, поскольку никто не хотел, чтобы смертоносная ракета разбилась о неподвижный объект. Огромная связка боковых штор лежала сбоку от огромного грузовика, который, как он предположил, прикрепили перед отправлением.
  
  "Никакой охраны", - сказала Май.
  
  Алисия указала на другой офис справа от грузовика. "Мое предположение".
  
  "Можно подумать, они должны быть более обеспокоены", - сказала Май.
  
  Дрейк не мог не проверить наличие камер видеонаблюдения, обнаружив, что трудно полностью полагаться на группу фанатов, сидящих в офисе с кондиционером. "Наш старый друг, самоуспокоенность, вероятно, за работой", - сказал он. "Они долгое время держали это в секрете".
  
  По каналам связи они слышали звуки боя, другие команды были заняты.
  
  Алисия бросилась к грузовику. "На мне!"
  
  
  * * *
  
  
  Даль схватил ближайшего мужчину и швырнул его к стропилам, получив приличное количество эфирного времени, прежде чем увидеть, как он неуклюже рухнул на землю. Кости сломались. Потекла кровь. Кензи проскользнула мимо, стреляя из своего пистолета-пулемета, поражая бегущих мужчин, которые затем сильно приложились лицом к земле. Хайден перешла на другую сторону, предпочитая свой "Глок". Огромный грузовик, который они нашли, стоял в центре склада, рядом с тремя офисами и несколькими рядами ящиков. Они понятия не имели, что находится внутри, но подумали, что было бы разумно выяснить.
  
  Хайден направилась к грузовику, глазами сканируя пару ядерных зарядов, установленных над ее головой. Черт возьми, они были огромными на таком расстоянии. Монстры, у которых нет другой цели, кроме как опустошать. Тогда, несомненно, они были Смертью и явно были частью четвертого Всадника. Аттила был второй по древности фигурой из четырех, родившийся через семьсот лет после Ганнибала и, по совпадению, за семьсот лет до Чингисхана. Джеронимо родился в 1829 году. Все всадники по-своему правы. Все короли, убийцы, генералы, непревзойденные стратеги. Все бросили вызов своим предполагаемым лучшим.
  
  Было ли это причиной, по которой Орден выбрал их?
  
  Она знала, что крот из Вашингтона издевался над ними со знанием дела.
  
  Сейчас нет времени что-либо менять. Она прошла за платформу, направляясь к ящикам. Некоторые крышки были перекошены, другие прислонены к деревянным стенкам. Солома и другие упаковочные материалы просочились сверху. Хейден застрелил одного человека, затем обменялся пулями с другим и был вынужден нырнуть на землю и укрыться.
  
  Она оказалась в задней части грузовика, а над ней нависал хвост ядерной боеголовки.
  
  "Что, черт возьми, произойдет, если пуля попадет в одну из этих штуковин?"
  
  "Не волнуйся, это должен быть хороший выстрел, чтобы попасть прямо в ядро или взрывчатку", - сказал ей голос по связи. "Но я думаю, всегда есть шанс на счастливую случайность".
  
  Хейден стиснула зубы. "О, спасибо, приятель".
  
  "Нет проблем. Не волнуйся, это вряд ли произойдет ".
  
  Хайден проигнорировала мягкий, бесстрастный комментарий, выкатилась на открытое место и выпустила в своего противника весь магазин. Мужчина упал, истекая кровью. Хейден вставила еще один журнал, когда она бросилась к ящикам.
  
  Огромный склад окружал ее, оглашаемый выстрелами, достаточно просторный, чтобы вызывать беспокойство, стропила были такими высокими, что в них легко мог спрятаться недружелюбный противник. Она выглянула из-за ящиков.
  
  "Я думаю, у нас все хорошо", - сказала она. "Похоже, что у них здесь проводится не одна операция".
  
  Кензи подбежала, размахивая Мечом Марса. "Что это?" - спросил я.
  
  Даль присел на корточки у огромного колеса платформы. "Будь начеку. У нас здесь больше, чем один враг ".
  
  Хайден просеял солому. "Украденные товары", - сказала она. "Должно быть, это путевая точка. Здесь большой ассортимент."
  
  Кензи достала золотую статуэтку. "У них есть команды, которые проводят рейды по домам. Кражи со взломом. Это огромный бизнес. Все вывозится, продается или переплавляется. Уровень сознательности, стоящий за этими преступлениями, ниже нуля ".
  
  Даль прошептал: "Налево от тебя".
  
  Хайден нырнула за ящик, заметила свою жертву и открыла огонь.
  
  
  * * *
  
  
  Лорен Фокс последовала за Мано Кинимакой в логово льва. Она видела, как Смит расправился с противником и оставил его умирать. Она видела, как Йорги вскрывает замок на двери офиса, входит и объявляет его устаревшим менее чем за минуту. Каждый день она отчаянно пыталась не отставать. Каждый день она беспокоилась, что может потерять свое место в команде. Это было частью того, почему она добивалась расположения Николаса Белла, почему она поддерживала связь и искала другие способы помочь.
  
  Она любила команду и хотела остаться ее частью.
  
  Теперь она оставалась сзади, с "Глоком" в руке и надеясь, что ей не придется им пользоваться. Плоскогорья занимали большую часть ее зрения, огромные и ужасные. Боеголовки были тусклого зеленоватого цвета, не отражающие свет, несомненно, одной из самых угрожающих форм, которые может представить современный человеческий разум. Смит сцепился с крупным охранником, получил несколько ударов, а затем вывел парня из строя как раз в тот момент, когда Лорен подкрадывалась, чтобы помочь. Справа от нее Кинимака застрелила еще двоих. Пули начали облетать склад, когда остальные поняли, что на них напали.
  
  Сзади она увидела, как несколько охранников прорвались к кабине грузовика.
  
  "Осторожно", - она включила связь, - "Я вижу людей, направляющихся к фасаду. Боже мой, они собираются попытаться выгнать их отсюда?"
  
  "О нет", - озвучил ответ Округ Колумбия для всех. "Вы должны нейтрализовать эти ядерные заряды. Если у этих парней есть коды запуска, то даже один из них, который будет выпущен, будет катастрофой. Слушайте, все шесть должны быть нейтрализованы. Сейчас же!"
  
  
  * * *
  
  
  "Тебе чертовски легко говорить", - пробормотала Алисия. "Завернувшись в свой халат и потягивая свой пенистый капучино. Подождите, я вижу, они тоже направляются к такси здесь."
  
  Дрейк сменил направление, увидев, что он может мчаться по этой стороне платформы и не встретить никакого сопротивления. Помахав Алисии, он быстро отправился в путь.
  
  Голос Май прервал его концентрацию. "Смотри под ноги!"
  
  Что...?
  
  Мужчина в толстой черной кожаной куртке скользнул под платформу, вытянув ноги. По счастливой случайности или хитроумному замыслу они попали Дрейку в голени и отправили его кувыркаться. Пистолет-пулемет скользнул вперед. Дрейк проигнорировал новую порцию синяков и забрался под грузовик как раз в тот момент, когда охранник открыл огонь. Пули прошивали бетон у него за спиной. Охранник преследовал его, выхватив пистолет.
  
  Дрейк забрался прямо под грузовик, чувствуя огромное оружие над своей головой. Охранник пригнулся, затем присел. Дрейк выстрелил из своего "Глока" и рассек мужчине лоб. Сзади послышался топот шагов, а затем на него с силой навалился вес другого мужчины, навалившегося на него сверху. Подбородок Дрейка ударился о землю, заставив звезды и черноту завертеться перед его глазами. Его зубы клацнули друг о друга, отколовшись крошечными кусочками. Боль взорвалась повсюду. Он перекатился, врезал локтем кому-то в лицо. Поднялся пистолет, выстрелил; пули на дюйм промахнулись мимо черепа Дрейка и прошли прямо вверх, в основание ядерного заряда.
  
  Дрейк почувствовал прилив адреналина. "Это..." Он схватил мужчину за голову и изо всех сил ударил ею о бетон "... блядь. Ядерный. Ракета." Каждое слово - удар. В конце концов голова откинулась. Дрейк выбрался обратно из-под грузовика и встретил бегущую дальше Алисию.
  
  "Нет времени на сон, Дрейки. Это какое-то серьезное дерьмо ".
  
  Йоркширец схватил свой пистолет-пулемет и попытался избавиться от звона в ушах. Голос Алисии помог.
  
  "Mai? Ты в порядке?"
  
  "Нет! Прижаты друг к другу".
  
  Из двигателя платформы донесся рев.
  
  "Беги быстрее", - сказал Дрейк. "Еще несколько секунд, и эти боеголовки уберутся отсюда!"
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  
  
  Дрейк прибавил в скорости. В эти дни было необычно, что он видит прямо, поэтому сегодня все было как обычно. Дверь кабины впереди поднялась на высоту головы. Дрейк протянул руку, схватился за ручку и потянул. Алисия прицелилась из своего "Глока".
  
  Отскочила ручная граната.
  
  Дрейк уставился на него, не веря своим глазам. "Ты что, гребаный ребенок-"
  
  Алисия ударила его в грудь, отбросив его назад и обойдя переднюю часть грузовика. Граната сильно взорвалась, шрапнель разлетелась во все стороны. Дрейк катался с Алисией, двое держались вместе. Дверь грузовика начала вращаться и кувыркаться перед транспортным средством. Когда Дрейк поднял глаза, в кабине, высоко наверху, сидел только один человек, злобно ухмылявшийся ему сверху вниз. Он нажал на педаль газа.
  
  Дрейк знал, что ни за что на свете не было шанса, что транспортное средство сможет тронуться с места достаточно быстро, чтобы задавить их. Он взглянул в сторону и увидел, что на них бросаются еще трое охранников. Грузовик взревел, его колеса начали сцепляться и продвигать его вперед дюйм за дюймом за раз. Раздвижные двери не сдвинулись с места, но это не остановило бы его.
  
  Коммуникатор ожил.
  
  "Они вывозят отсюда грузовики! Кабины пуленепробиваемые. И чертовски трудно добраться". Это был голос Хейдена ".
  
  "Нет пути внутрь?" - Спросил Кинимака.
  
  "Нет. Это запечатано. И я не хочу применять слишком много силы, если вы понимаете, что я имею в виду ".
  
  И хотя Дрейк знал, что в их собственном грузовике теперь не было боковой двери, оставались еще две, о которых стоило беспокоиться.
  
  "Запрыгивай на платформу", - сказал он. "Начинайте отсоединять эти ядерные заряды. Они будут вынуждены остановиться ".
  
  "Рискованно. Чертовски рискованно, Дрейк. Что, если одна из боеголовок оторвется?"
  
  Дрейк выбежал из-за кабины, стреляя по нападавшим. "Одна чертова проблема за раз. Кто мы - вундеркинды?"
  
  Алисия застрелила преследователя. "Боюсь, в наши дни они больше похожи на "сомнительных ублюдков"".
  
  Вместе они вскочили на платформу и оказались лицом к лицу с ядерной бомбой.
  
  
  * * *
  
  
  "Это работает на двух фронтах", - сказал Дрейк теперь по связи. "Мы можем нейтрализовать и разъединить одновременно".
  
  Хайден хмыкнул. "Постарайся не говорить об этом так самодовольно".
  
  "Йоркширцы не ведут себя самодовольно, любимая. Мы делаем все просто потрясающе, используя лишь капельку смирения ".
  
  "Плюс несколько тысяч дерьмовых вещей". Голос Даля звучал так, словно он бежал. "Йоркширские пудинги. Терьеры. Пиво. Спортивные команды. И этот акцент?"
  
  Дрейк почувствовал, как грузовик начинает двигаться под ним. "Где панель управления, народ?"
  
  Техник ответил немедленно. "Видите, боеголовка состоит примерно из тридцати изогнутых панелей? Это восьмая от заостренного конца."
  
  "Мой своеобразный язык".
  
  Раздались новые выстрелы. Алисия уже была сосредоточена на преследовании. Май только что запрыгнула на заднюю часть платформы. Теперь она просмотрела серверную часть the nuke.
  
  "Плохие новости. Британцы здесь".
  
  "Я думаю, у нас есть китайцы", - заговорил Даль.
  
  "Французский", - сказал Кинимака. "Новая команда".
  
  Дрейк подскочил к панели управления. Знаем ли мы, где находится Меч Марса?"
  
  "Да, Мэтт. Но я не могу сейчас сказать это вслух, не так ли?" - ответил голос.
  
  "Ага", - сказал Даль.
  
  Дрейк поморщился и достал маленькую электрическую отвертку с универсальным долотом. Он быстро открутил восемь болтов и позволил им выпасть. Он оказался перед двумя маленькими панелями управления размером с автомобильные экраны спутниковой навигации, клавиатурной панелью и множеством мигающих белых символов.
  
  "Кириллица", - сказал он. "Конечно, это так".
  
  "Может ли этот день стать еще хуже?" Алисия прокричала через весь мир.
  
  Йоркширец опустил голову. "Это, черт возьми, произойдет сейчас".
  
  Грузовик набрал скорость, направляясь к раздвижной двери. Британцы наступали плотным строем с тыла склада. Стражи рассредоточились повсюду вокруг них.
  
  Ядерная бомба вспыхнула, полностью активированная, ожидающая кода запуска или кода уничтожения.
  
  Дрейк знал, что они должны двигаться. Он знал, что они не могли сдвинуться с места. Единственное, чего он не знал - кто умрет первым?
  
  
  * * *
  
  
  Охранники бросились первыми, стреляя. Дрейк был крупной мишенью, и неподвижные пули проносились мимо Алисии, поражая боеголовку. На секунду жизнь Дрейка пронеслась перед его глазами, затем Алисия уложила одного охранника, а Май другого. Он видел, что грядет нечто большее, хотя и знал, что еще больше пришло с их слепой стороны. Белые символы вспыхнули, курсор моргнул и стал ждать.
  
  "Как вы думаете, охрана может взорваться?" Внезапно тихо сказал Смит. "Может быть, это их приказ?"
  
  "Почему они должны были умереть?" Спросила Кензи.
  
  "Мы видели это раньше", - сказал Кинимака. "Семьям, получающим огромные выплаты, требовалась медицинская помощь или отчаянное переселение, когда умирал глава их семьи. Если они принадлежат, например, к мафии или триаде. Это возможно".
  
  Дрейк знал, что они не смогут долго оставаться счастливчиками. Алисии удалось ослабить ремень, когда грузовик катился дальше. Надеюсь, водитель увидит. Но тогда было бы ему все равно? Дрейк не видел другого выхода.
  
  Он помчался по платформе к задней части, безумно размахивая руками.
  
  "Подождите! Остановись, остановись. Не стреляйте. Я англичанин!"
  
  Ворчание Даля сказало все, слов не требовалось.
  
  Дрейк упал на колени в задней части грузовика, хвостовое оперение ядерного оружия слева от него, руки в воздухе и лицом к приближающемуся подразделению SAS из пяти человек, совершенно безоружный.
  
  "Нам нужна ваша помощь", - сказал он. "Слишком многое поставлено на карту, чтобы мы могли вести войну".
  
  Он увидел, как молодой человек переключился на связь, увидел, как двое мужчин постарше уставились на его лицо. Возможно, они узнали бы его. Возможно, они знали о Майкле Крауче. Он заговорил снова.
  
  "Я Мэтт Дрейк. Бывший солдат SAS. Бывший солдат. Работаю в международной команде спецназа под названием SPEAR. Я тренировался в Херефорде. Меня тренировал Крауч".
  
  Название запомнилось, все это. Два из пяти орудий были опущены. Дрейк услышал голос Алисии по связи.
  
  "Ты мог бы упомянуть и мое имя".
  
  Он слегка поморщился. "Возможно, это не лучшая идея, любимая".
  
  Май и Алисия держали охранников на расстоянии. Прошли секунды. Британские солдаты SAS открыли огонь по еще большему количеству приближающихся охранников, нырнувших за бочки с маслом, которыми заполняли плоскую кровать. Дрейк ждал. Человек с радио, наконец, закончил.
  
  "Мэтт Дрейк? Я из Кембриджа. Мы встречались ранее. Что тебе нужно?"
  
  Счастливый день, подумал он. SAS на борту.
  
  "Помогите нам обезопасить этот склад, остановить этот грузовик и обезвредить эту ядерную бомбу", - сказал он. "В таком порядке".
  
  Британцы ухватились за это.
  
  Разделившись и пробежав по обеим сторонам платформы, они сняли приближающихся охранников, прекрасно работая в команде. Дрейк увидел это и упивался, вспоминая прежние времена. В движениях команды чувствовалась плавная грация, царственная осанка и непреклонная уверенность. Он думал, что "СПИР" - лучшая команда в мире, но теперь...
  
  "Дрейк! Май плакала. "Ядерная бомба!"
  
  О да . Он бросился обратно к панели управления, уставился на экраны, клавиатуру и цифры.
  
  "Выродки?" он спросил. "Знаем ли мы код?"
  
  "Это может быть буквально что угодно", - ответил кто-то.
  
  "Это, блядь, не совсем помогает, ты, чертов тупица".
  
  "Извините. Если бы мы знали имена членов Ордена, мы могли бы узнать их дни рождения?"
  
  Дрейк знал, что разговаривает с человеком, которому все равно. Это был мужчина, с которым они разговаривали ранее, несносный засранец.
  
  Лорен прокричала: "Вы упомянули Приказ. Если они были здесь, они, вероятно, запрограммировали ядерное оружие. Я не могу поверить, что они не оставили записку с кодами ".
  
  "Может быть, здесь нет никакого кода, детка", - сказал мудак. "Помните сигнал, который вы подали, открыв могилу Джеронимо? Возможно, это произошло и здесь, и привело к запуску ядерных боеголовок ".
  
  Дрейк отступил назад. "Черт, они вооружены?"
  
  "Полностью. Мигающие белые символы, которые вы видите, - это цифры обратного отсчета."
  
  Острая ледяная вода залила его тело, и он едва мог дышать. "Как... как долго?"
  
  Кашель. "Шестьдесят четыре секунды. Тогда ты и твои незаконнорожденные братья уйдете в историю. Орден будет вечно править безраздельно! Они живут через меня! Я есмь Порядок!"
  
  Последовала потасовка и большое количество криков. Дрейк следил за секундами на своих наручных часах.
  
  "Алло? Ты там?" - спросил молодой голос.
  
  "Привет, приятель", - пробормотал Дрейк. "У нас есть тридцать одна секунда".
  
  "Я думал об этом. Твоя подруга Лорен упомянула об Ордене. Ну, у них должен быть код уничтожения. И, поскольку все остальное является частью текста, я только что просмотрел. Помнишь? Здесь написано: "Единственный код на убийство - это когда всадники встали ". Это что-нибудь значит для тебя?"
  
  Дрейк ломал голову, но не мог думать ни о чем, кроме убывающего счета секунд. "Возник?" - повторил он. "Проснулся? Воскрес? Подумайте, как думает Орден? Что нацисты имели в виду. Если появляется Всадник, он-"
  
  "Рождается", - сказал молодой голос. "Может быть, это их даты рождения? Но этого не может быть. Эти ядерные бомбы эпохи восьмидесятых обычно имеют трехзначный код поражения." В его голосе звучало отчаяние.
  
  Девятнадцать секунд до разрушения.
  
  Кензи заговорила. "Трехзначный, вы говорите? Обычно?"
  
  "Да".
  
  Шестнадцать.
  
  Дрейк оглянулся на Алисию, увидел, что она склонилась над ремнем, пытаясь отстегнуть его и одновременно застрелить охранника. Видел ее волосы, ее тело, ее удивительный дух. Алисия ...
  
  Десять секунд.
  
  Затем Кензи закричала, подтверждая веру Даля в нее. "У меня это есть. Попробуй семьсот."
  
  "Семь-о-о-о. Почему?"
  
  "Не спрашивай. Просто сделай это!"
  
  Молодой технарь дал Дрейку символы кириллических чисел, и йоркширец нажал на кнопки.
  
  Четыре - три - два-
  
  "Это не сработало", - сказал он.
  
  
  ГЛАВА СОРОКОВАЯ
  
  
  "Да", - ответила Кензи. "Это произошло".
  
  Конечно, она разоружила их собственных, а Лорен разоружила их. Дрейк перевел взгляд с корпуса ядерного снаряда на Май, где она стояла перед другой клавиатурой. Все шесть ядерных зарядов были обезврежены.
  
  Он посмотрел на свои часы. "У нас оставалось меньше секунды", - сказал он.
  
  Повсюду SAS быстро расправлялась с охранниками. Алисия расстегнула второй ремень, и боеголовка слегка сдвинулась. Дрейк почувствовал, как он набирает скорость, приближаясь к дверям на роликах.
  
  "Кто-нибудь уже остановил свой грузовик?"
  
  "Я займусь этим!" - воскликнула Кензи. "Буквально!"
  
  "Ни за что", - сказал Кинимака. "Французы везде, где нет охраны. Здесь настоящий бунт".
  
  Дрейк наблюдал, как SAS расправляется с охранниками; Алисия дергает за другой ремень, а Май швыряет защитный кожух в заднее колесо грузовика.
  
  "Да, я знаю, что ты имеешь в виду". Команда SPEAR была невероятно напряжена.
  
  "Я вижу, что происходит что-то еще", - начал молодой техник. "Я-"
  
  Их связь с Вашингтоном оборвалась.
  
  "Сказать еще раз?" Дрейк пытался.
  
  Зловещее молчание было его единственным ответом.
  
  "Черт, это не может быть хорошо". Дрейк прочесал весь склад.
  
  Команда SEAL 7 обрушилась на них так, словно весь ад взорвался.
  
  
  * * *
  
  
  Даль побежал за грузовиком, когда тот приближался к раздвижным дверям склада 18. Китаец пробежал через переднюю часть грохочущего грузовика, направляясь к дальней боковой двери. Они стреляли поперек, когда бежали. Охранники пытались остановить их. Китайский спецназ уничтожил их пулями и врукопашную. Хейдену не повезло оказаться в передней части платформы, когда началось действие.
  
  Она сломала шею охраннику, затем использовала его тело, чтобы прикрыться, когда китайцы открыли беспорядочный огонь. Пули, с глухим стуком вонзившиеся в тело, отбросили ее назад. Ее щит рухнул. Бросив его, она прыгнула за одну из передних, грохочущих шин, обойдя ее сзади, когда она покатилась вперед. Китайцы пересекли переднюю часть грузовика.
  
  Даль разжег огонь, разбросав их, как кегли для боулинга. Невероятно наблюдать, это служило демонстрацией их почти нечеловеческой реакции. Даже отпрыгнув, они открыли ответный огонь.
  
  Даль поспешно укрылся, пригнувшись за грузовиком, затем выглянул и выпустил еще несколько пуль. Китайцы были на мгновение прижаты к земле, когда охранники подошли к ним сзади. Даль взглянул на Кензи.
  
  Не там, где она должна была быть.
  
  "Кенз? Ты в порядке?"
  
  "О да, просто забираю старого друга".
  
  Даль инстинктивно обернулся и увидел, как она роется в ящиках, ее голова глубоко внутри, живот примостился на краю крышки, задница высоко поднята.
  
  "Это немного отталкивает".
  
  "Что? О, скучаешь по жене? Она может быть круче тебя, Торст, но помни - это только делает тебя горячее, чем она."
  
  Он отвел взгляд, чувствуя себя раздираемым. Он жил в таком состоянии между браком и разводом, и все же у него был шанс что-то со всем этим сделать. Что, черт возьми, он здесь делал?
  
  Моя работа.
  
  Китайцы снова вступили в бой, кромсая приближающихся охранников пулеметным огнем и прижимая Даля и Хейдена к земле. Швед обернулся и увидел, как Кензи выскальзывает из деревянного ящика.
  
  "О, яйца. Неужели?"
  
  Она держала перед глазами новую сверкающую катану лезвием вверх. "Я просто знал, что найду один, если копну достаточно глубоко. Разбойники не могут устоять перед мечом".
  
  "Где кровавый Меч Марса?"
  
  "О, я бросил это в ящик".
  
  "Черт возьми!"
  
  Она побежала с мечом в одной руке, автоматом в другой, затем запрыгнула обратно на кузов грузовика, размытым пятном промелькнув перед глазами Даля. Отбросив катану, она открыла огонь по бегущим китайцам.
  
  "Куда они направляются?"
  
  "Склад 17", - сказал Даль. "И мы должны следовать за ними".
  
  
  * * *
  
  
  Лорен видела, как французский контингент атаковал с правой стороны склада 19. Кинимака и Смит уже были в том направлении и немедленно вступили в бой. Йорги присел за бочками, стреляя с прицелом в охранников. Лорен почувствовала, как ее сердце дрогнуло, когда грузовик с двумя ядерными зарядами двинулся вперед.
  
  Вспомнив все, что было сказано, она запрыгнула на крышу грузовика, используя колеса в качестве опоры. Затем она принялась ослаблять первую лямку. Если бы они могли сделать груз очень нестабильным, грузовики были бы вынуждены остановиться. Она подняла голову, выглядывая из-за ядерной бомбы, наступив на одну из больших чурок, и увидела, как Смит дерется на кулаках с одним из французских парней.
  
  Констебль вышел на связь. "Только что подтверждено агентом в Париже. Помните Армана Ардженто? Он помогал вам, ребята, несколько раз за эти годы. Ну, он говорит, что присутствие французского контингента не санкционировано. Полностью. Там внутри может идти какая-нибудь жестокая война ".
  
  Лорен сглотнула и смотрела, как Смит падает навзничь, опускаясь на одно колено. Стоящий над ним француз схватил его за волосы, оторвал полоску от корней и отбросил в сторону. Смит вскрикнул. Удар коленом в нос заставил его пошатнуться. Французский парень прыгнул сверху. Смит боролся. Лорен перевела взгляд с него на Кинимаку, затем на Йорги, ядерную боеголовку и приближающиеся створчатые двери.
  
  Что мне делать?
  
  Поднимите какой-нибудь чертов шум.
  
  Она разрядила магазин своего "Глока" высоко над головами врагов, заставив их вздрогнуть и пригнуться. Это дало Смиту и Кинимаке драгоценные секунды. Смит увидел пространство и выстрелил в него, сбив нападавшего с ног. Кинимака сломал человеку шею, другому лицо и выстрелил в упор в третьего, заставив его пошатнуться и выбыть из боя.
  
  Остался один француз.
  
  Лорен упала, когда пуля со звоном отскочила от корпуса ядерного снаряда. Насколько страшно было, что это даже не беспокоило ее? Насколько она привыкла к этому? Но она была частью этой команды и была полна решимости оставаться с ней до тех пор, пока она будет у них. Она нашла эту семью и будет поддерживать ее.
  
  Огромный грузовик быстро набрал скорость, сильно разогнавшись, прямо на дверь с рольставнями, врезался в нее, отчего передняя кабина слегка отскочила, а затем проломился прямо сквозь нее.
  
  Лорен бросилась на кузов грузовика.
  
  
  * * *
  
  
  Дрейк вздрогнул, когда "Морские котики" вступили в бой с SAS и SPEAR рядом с движущейся ядерной боеголовкой, задаваясь вопросом, может ли какое-либо сражение быть более запутанным или стать более смертоносным, чем это. Несколько слов из коммуникатора подсказали ему, что это, безусловно, возможно.
  
  Все три грузовика, перевозящие шесть ядерных зарядов, одновременно прорвались через двери с рольставнями. Повсюду разлетелась металлическая шрапнель, когда разорванные двери просели. Грузовики проскакивали. Мужчины набросились на грузовики, запрыгивая внутрь, чувствуя, что они будут только набирать скорость. Теперь Дрейк увидел двух китайских солдат, бегущих рядом. Он удержался на платформе и увидел Алисию и Мэй чуть дальше, прячущихся за одной из деревянных опор. Ядерная бомба сместилась, когда они попали в одну из самых больших выбоин в мире.
  
  Дрейк съежился. Если бы огромное, тяжелое оружие освободилось от упоров и порвало ремни, они все были бы в беде.
  
  Они вышли на дневной свет и помчались. Двадцать миль в час, а затем тридцать, три платформы взревели, когда их водители нажали на педаль газа. Впереди открывалась широкая открытая дорога, почти прямо к выходу с базы, примерно в двух милях отсюда. Теперь, находясь рядом друг с другом, Дрейк мог переводить взгляд со своего грузовика на грузовик Даля, а затем на Кинимаку. Вид огромных, перемещающихся ядерных ракет, сражающихся бок о бок людей, стреляющих из пистолетов, в ход идут ножи и кулаки, людей сбрасывают, пощады не дают, дорога изгибается, и все три грузовика переходят на пониженную передачу в повороте, ошеломил его до глубины души. Это был бедлам жадности и насилия, проблеск в Ад.
  
  Но теперь все его внимание было приковано к печатям.
  
  Четверо сильных, они первыми напали на SAS, без проблем убив одного. Британцы сплотились и нанесли ответный удар, вынудив морских котиков укрыться. Четверо мужчин побежали за грузовиками, надеясь запрыгнуть на борт. Командир SAS, Кембридж, сражался врукопашную с морским котиком, оба получили удары. Май и Алисия были заняты тем, что отбивались от охранников и пытались найти брешь в рукопашной схватке.
  
  Дрейк столкнулся лицом к лицу с командиром отряда морских котиков. "Почему?" - спросил он.
  
  "Не задавай вопросов", - прорычал мужчина и подошел к Дрейку. Удары были точными и невероятно жесткими, очень похожими на его собственные. Он блокировал, почувствовал боль от этих блоков и нанес ответный удар. Он сильно ударил ногой. В руке другого мужчины появился нож. Дрейк парировал удар своим собственным, отбросив оба оружия в сторону и отлетев от грузовика.
  
  "Почему?" - повторил он.
  
  "Ты облажался. Ты и твоя команда".
  
  "Как?" - спросил я. Дрейк отступил, чтобы получить немного пространства.
  
  "И зачем этим ублюдкам хотеть убить нас?" Спросила Алисия, появляясь позади мужчины.
  
  Он нанес мгновенный удар, угодив ей в висок. Дрейк пихнул его ботинком по почкам и наблюдал, как он падает. Алисия двинула своей ногой ему в лицо. Вместе они сбросили его, вращающегося, за борт.
  
  Впереди дорога расширялась.
  
  Май отправила двух охранников. Погиб еще один сотрудник SAS, и теперь британцы и американцы были равны по силам. Трое против трех. Дрейк увидел, как двое китайцев, которых он видел ранее, переползают, как пауки, через ядерную бомбу.
  
  "Смотрите на это!"
  
  Слишком поздно. Они обрушились на него.
  
  
  * * *
  
  
  Даль знал, по сути, что они направлялись в Румынию. Это было хорошо. Это была получасовая поездка, которая могла убить их, прежде чем они доберутся туда.
  
  Он дрался с китайцами и охранниками, отбросил их назад и обнаружил, что они вскочили, желая большего. Китаец обошел его защиту, нанеся сильный удар и дважды почти проткнув его своими ужасными клинками. Его окружило еще больше стражников. Хайден прибегал к тому, чтобы сбрасывать их с грузовика, пока их количество не уменьшилось.
  
  В тылу Кензи расправилась с последним из своих врагов. Автомат был пуст, с катаны капало красное. Она прошествовала обратно по платформе, теперь прищурив глаза, когда двое китайцев набросились на нее вместе, размахивая ножами. Она парировала, обходя. Они достали оружие. Она бросилась им в лицо, удивив их. Выстрел прошел у нее под мышкой, отскочив от ядерной бомбы. Она оказалась рядом с одним из парней с пистолетом, направленным ей в лицо.
  
  "Дерьмо".
  
  Единственный путь был наверх. Она пнула руку, державшую пистолет, отбросив ее в сторону, а затем вскарабкалась по подпорке на корпус ядерного снаряда. Она достигла вершины, обнаружив, что там, наверху, это просто плавный изгиб, но опасно балансировать. Вместо этого она сидела верхом на ядерной бомбе с катаной в руке.
  
  "Приди и, блядь, возьми меня!" - закричала она. "Если ты осмелишься".
  
  Они взлетели быстро, идеально сбалансированные. Кензи стояла на вершине боеголовки, вращая мечом, а они набросились на нее с ножами. Удар и размах. Она парировала, но они пролили кровь. Она попала на ракету. Грузовик трясло на скорости тридцать миль в час. Китайцы приспособились в высшей степени. Кензи потеряла равновесие, поскользнулась и снова упала верхом на ракету.
  
  "Ой".
  
  Порыв ветра развевал ее волосы, холодный, как морозильная камера. Нож опустился на нее. Она переложила катану в другую руку, зажала запястье пальцами и резко дернула в сторону. Запястье сломалось, нож выпал. Она тоже вывернула тело таким образом и увидела, как оно вылетело головой вперед из грузовика. Второй человек уже атаковал. Кензи перебросила катану обратно в правую руку и позволила ему попасть прямо в острие. Он завис на мгновение, пока Кензи не отбросила его в сторону.
  
  Затем она посмотрела вниз со своего насеста на вершине ядерной бомбы, с лезвия катаны капала кровь на тех, кто сражался внизу.
  
  "Убиты два китайца. Осталось трое".
  
  Алисия смотрела на нее из своего выигранного грузовика, наблюдая за битвой на вершине боеголовки. "Это выглядело так чертовски круто", - сказала она. "Я действительно верю, что у меня эрекция".
  
  Даль смотрел на нее из своего собственного грузовика. "Я тоже".
  
  Но затем боеголовка начала смещаться.
  
  
  ГЛАВА СОРОК ПЕРВАЯ
  
  
  Даль сразу заметил сдвиг, увидел, как два ремня, которые им удалось отстегнуть, развеваются на ветру, а затем третий - раздвигается, как самая сумасшедшая в мире резиновая лента, яростно шлепая по ядерному заряду и днищу платформы. При первом мощном выпаде он ударил охранника в живот, отчего тот отлетел, подбоченясь, прямо от борта грузовика и в упор угодил в задние колеса того, кто ехал рядом. Даль поморщился от результата.
  
  Ядерная бомба снова переместилась. Дал почувствовал, как на него опустился красный туман, когда Кензи боролась сверху, а Хайден бился прямо под его тенью, понятия не имея, что за этим последует. Он кричал, ревел, но безрезультатно. Рев шин, крики, сосредоточенность, необходимая для ведения боя; все это мешало их слуху. Он подскочил к коммуникатору.
  
  "Двигайся. Ядерная бомба вот-вот взорвется!"
  
  Кензи уставилась вниз. "Куда идти? Ты имеешь в виду взлететь?"
  
  "Нееет!"
  
  На исходе своей привязи швед подбежал как сумасшедший вплотную к Хайдену и прижался плечом к невероятной массе снаряда. "Ядерная бомба падает!"
  
  Хайден перекатился быстро, охранник тоже. Боеголовка сдвинулась еще на дюйм. Даль поднял его с каждой унцией силы, которую он когда-либо собирал, каждый мускул кричал.
  
  Рядом с ним раздался тяжелый стук.
  
  Дерьмо.
  
  Но это была Кензи, все еще держащая катану и с саркастической улыбкой на лице. "Черт возьми, ты просто сумасшедший герой, мать твою. Ты действительно думаешь, что сможешь удержать это хотя бы на секунду?"
  
  "Ммм, нет. Не совсем."
  
  "Тогда двигайся".
  
  Сумасшедший швед нырнул точно.
  
  
  * * *
  
  
  Дрейку и Алисии удалось улучить секунду, чтобы разделить зрелище.
  
  "Что, черт возьми, Дал делает?" Спросила Алисия. "Он что, обнимает чертову ядерную бомбу?"
  
  "Не будь дураком", - огрызнулся Дрейк, покачав головой. "Очевидно, он целуется с ней".
  
  Затем Дрейк отскочил в сторону, чтобы помочь ребятам из SAS, вырвал ТЮЛЕНЯ у молодого человека и швырнул его под ядерную бомбу. Все тело мужчины содрогнулось. Они обменялись ударами, а затем ТЮЛЕНЬ лежал без сознания, ничком, но живой. Дрейк намеревался оставить его таким.
  
  Погиб еще один "Морской котик", а затем солдат SAS, оба получили ножевые ранения с близкого расстояния. Кембридж и молодой человек - вот и все, что осталось. Они объединились с Дрейком, чтобы сразиться с последней ПЕЧАТЬЮ. В то же время к ним присоединились Алисия и Мэй. Грузовик прогрохотал по грунтовой дороге, один раз задел соседний и съехал с места. Столкновение позволило стабилизировать ядерную бомбу Даля, закрепив ее на своих огромных опорах. Все три автомобиля, как один, прорвались через выездные ворота и продолжили движение, направляясь в Румынию. Сталь и бетон были полностью разрушены, разрываясь взад и вперед. К этому времени вертолеты поднялись в воздух и летели рядом с грузовиками, люди с тяжелой артиллерией высунулись из дверей и сосредоточились на водителях.
  
  Дрейк остановил атаку на "ТЮЛЕНЯ". "Подожди. Вы - спецназовец. Американки. Зачем тебе пытаться убить нас?"
  
  По правде говоря, он никогда не ожидал ответа, но в ответ мужчина напал. Он уложил Кембриджа, а затем прикончил Дрейка. Молодой человек из SAS упал на бок. ТЮЛЕНЬ был жесток и безжалостен, нанося сокрушительный удар за ударом. Но затем Май повернулась к нему лицом.
  
  Прошло восемь секунд, и бой был окончен. И снова они оставили его в живых, стонущего в куче, обезоруженного.
  
  Дрейк повернулся к Кембриджу. "Я не могу выразить, насколько мы ценим вашу помощь, майор. Я так сожалею о потере ваших людей. Но, пожалуйста, если хотите, оставьте этих людей в живых, они всего лишь выполняли приказы ".
  
  Два выживших тюленя посмотрели вверх, удивленные и, возможно, недоумевающие.
  
  Кембридж кивнул. "Я понимаю и согласен с тобой, Дрейк. В конце концов, мы все пешки ".
  
  Дрейк скорчил гримасу. "Ну, больше нет. Американское правительство только что пыталось убить нас. Я не вижу пути назад от этого ".
  
  Кембридж пожал плечами. "Нанесите ответный удар".
  
  Дрейк мрачно улыбнулся. "Мужчина по душе моему сердцу. Было приятно познакомиться с вами, майор Кембридж."
  
  "И ты, Мэтт Дрейк".
  
  Он кивнул Май и Алисии, затем осторожно направился к задней части грузовика. Дрейк смотрел ему вслед, одновременно проверяя стабильность боеголовки. Все выглядело хорошо.
  
  "Ты знаешь, что они собираются вернуться и отобрать меч?" Алисия подсказала ему.
  
  "Да, но знаешь что? Мне похуй. Меч Марса - наименьшая из наших проблем ". Он включил связь. "Хайден? Даль? Как у тебя там дела?"
  
  "Хорошо", - ответил Хейден. "Последний из китайцев только что спрыгнул. Иду за мечом".
  
  Кензи захихикала. "Нет, они видели меня в действии".
  
  "Разве не все мы". Дрейк улыбнулся. "Я не собираюсь забывать это зрелище какое-то время".
  
  Алисия хлопнула его прямо по плечу. "Остынь, солдатик. В следующий раз ты захочешь, чтобы я засунул ядерную бомбу между моих ног ".
  
  "Нет, не волнуйся", - сказал Дрейк, отворачиваясь. "Я сделаю это для тебя позже".
  
  
  * * *
  
  
  Вертолеты издевались, угрожали и уговаривали водителей снизить скорость своих транспортных средств. Конечно, сначала это не сработало, но после того, как кто-то всадил крупнокалиберную пулю в одно из ветровых стекол, люди, считавшие себя неприкасаемыми, внезапно начали сомневаться. Три минуты спустя грузовики замедлили ход, из окон высунулись руки, и все движение прекратилось.
  
  Дрейк восстановил равновесие, привыкший к постоянным толчкам и поступательному движению. Он спрыгнул на землю, осознавая, что система связи внезапно ожила, и теперь очень внимательно следит за своими пилотами.
  
  Из коммуникатора не доносилось ни звука. Вашингтон, на этот раз, промолчал.
  
  Команда собралась после уничтожения своих наушников. Они сидели на поросшем травой холме с видом на три ракетоносца, гадая, что мир и его более злобные персонажи могут бросить на них следующим.
  
  Дрейк посмотрел на пилота. "Не могли бы вы доставить нас самолетом в Румынию?"
  
  Глаза этого человека ни разу не дрогнули. "Конечно", - сказал он. "Не понимаю, почему нет. Ядерное оружие в любом случае направляется туда, чтобы храниться на базе. У нас будет преимущество".
  
  Вместе они покинули другое поле битвы.
  
  Вместе они оставались сильными.
  
  
  * * *
  
  
  Несколько часов спустя команда покинула конспиративную квартиру в Румынии и села на автобус до Трансильвании, высадившись возле замка Бран, предполагаемого места жительства графа Дракулы. Здесь, среди высоких деревьев и высоких гор, они нашли темный, тихий гостевой дом и поселились в нем. Свет был приглушен. Теперь команда была одета в гражданскую одежду, взятую с конспиративной квартиры, и имела при себе только то оружие и боеприпасы, которые они смогли унести, а также хорошую заначку денег из сейфа, который забрал Йорги. У них не было ни паспорта, ни документов, ни удостоверений личности.
  
  Они собрались в одной комнате. Десять человек, без связи. Десять человек в бегах от американского правительства, понятия не имеющих, кому они могут доверять. Нет четкого места, куда можно обратиться. Больше никакого КОПЬЯ и никакой секретной базы. Ни офиса в Пентагоне, ни дома в Вашингтоне. То, какие у них были семьи, было за гранью дозволенного. Контакты, которые они могли бы использовать, могут быть скомпрометированы.
  
  Весь мир изменился по какому-то неизвестному, малопонятному распоряжению исполнительной власти.
  
  "Что дальше?" Смит затронул проблему первым, его голос прозвучал низко в плохо освещенной комнате.
  
  "Сначала мы завершаем миссию", - сказал Хейден. "Орден Страшного суда стремился уничтожить мир, спрятав четыре ужасных вида оружия. Война, благодаря Ганнибалу, который был великим оружием. Завоевание с помощью Чингисхана, которое было ключевым кодом, который мы уничтожили. Голод, через Джеронимо, который был биологическим оружием. И, наконец, Смерть, через Аттилу, у которого было шесть ядерных зарядов. Вместе это оружие превратило бы наше общество, каким мы его знаем, в руины и хаос. Я думаю, мы можем с уверенностью сказать, что нейтрализовали угрозу ".
  
  "С единственным незакрепленным концом, являющимся Мечом Марса", - сказала Лорен. "Теперь в руках либо китайцев, либо британцев".
  
  "Я очень надеюсь, что это мы", - сказал Дрейк. "SAS спасла нас там и потеряла несколько хороших людей. Я надеюсь, что Кембридж не получит выговора ".
  
  "Продвигаясь вперед..." - сказал Даль. "Даже мы не можем сделать это в одиночку. Во-первых, что, черт возьми, мы собираемся теперь делать? И, во-вторых, кому мы можем доверить помощь в этом?"
  
  "Ну, сначала мы узнаем, что заставило американцев отвернуться от нас", - сказал Хейден. "Я предполагаю, что операция в Перу и ... другие вещи ... которые произошли. Это всего лишь несколько могущественных людей против нас? Отколовшаяся группа, влияющая на других? Я ни на секунду не могу поверить, что Коберн санкционировал бы это ".
  
  "Ты хочешь сказать, что мы должны тайком поболтать с президентом?" Спросил Дрейк.
  
  Хейден пожал плечами. "Почему бы и нет?"
  
  "И если это отколовшаяся группа", - сказал Даль. "Мы уничтожаем их".
  
  "Живой", - сказала Май. "Единственный способ пережить все это - поймать наших врагов живыми".
  
  Команда сидела в большой комнате в разных позах, шторы были плотно задернуты, защищая от непроглядной ночи. Глубоко в Румынии они разговаривали. Запланировано. Вскоре стало ясно, что у них действительно были ресурсы, но эти ресурсы были скудными. Дрейк мог бы пересчитать их по пальцам одной руки.
  
  "Куда дальше?" - спросила Кензи, все еще держа свою катану, позволяя лезвию греться в тусклом свете.
  
  "Вперед", - сказал Дрейк. "Мы всегда идем вперед".
  
  "Если мы когда-нибудь остановимся", - сказал Даль. "Мы умираем".
  
  Алисия держалась за руку Дрейка. "И я думал, что мои дни побега закончились".
  
  "Это другое", - сказал он, затем вздохнул. "Конечно, ты это знаешь. Прости."
  
  "Все в порядке. Глупый, но симпатичный. Наконец, я понял - это мой типаж".
  
  "Означает ли это, что мы в бегах?" Спросила Кензи. "Потому что я действительно хотел уйти от всего этого".
  
  "Мы с этим разберемся". Даль наклонился к ней ближе. "Я обещаю тебе. У меня тоже есть мои дети, не забывай. Я преодолею все ради них".
  
  "Ты не упомянул свою жену".
  
  Даль уставился, а затем откинулся на спинку стула, размышляя. Дрейк увидел, как Кензи придвинулась немного ближе к большому шведу. Он выбросил это из головы и оглядел комнату.
  
  "Завтра будет другой день", - сказал он. "Куда ты хочешь отправиться в первую очередь?"
  
  
  КОНЕЦ
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дэвид Ледбитер
  На грани Армагеддона
  
  
  ГЛАВА ПЕРВАЯ
  
  
  Джулиан Марш всегда был человеком контрастных цветов. Одна сторона черная, другая серая... до бесконечности. Как ни странно, он никогда не проявлял никакого интереса к тому, почему он эволюционировал немного иначе, чем остальные, просто принял это, научился с этим жить, наслаждался этим. Во всех смыслах это сделало его объектом интереса; это отвлекло внимание от махинаций, скрывающихся за выразительными глазами и волосами цвета соли с перцем. Марш всегда собирался быть выдающимся - так или иначе.
  
  Внутри он снова был другим человеком. Внутренний фокус сосредоточил его внимание на одном ядре. В этом месяце это было причиной пифийцев, или, скорее, того, что от них осталось. Странная группа привлекла его внимание, а затем просто растворилась вокруг него. Тайлер Уэбб был скорее мега-сталкером-психопатом, чем лидером каббалистов. Но Марш наслаждался возможностью уйти в одиночку, создав личный, эксцентричный дизайн. К черту Зои Ширс и всех, кто еще оставался действующим внутри секты, и в еще более глубокий ад с Николасом Беллом. Связанный, в наручниках и пытаемый водой, без сомнения, бывший строитель выложил бы все властям, чтобы добиться хотя бы малейшей отсрочки приговора.
  
  Для Марша будущее выглядело светлым, хотя и с небольшим оттенком. У каждой истории было две стороны, и он был во многом двусторонним человеком. После того, как мы с сожалением покинули злополучный базар Рамзеса - павильоны со всеми их предложениями очень понравились - Марш поднялся в небо с помощью вертолета цвета бездны. Устремившись прочь, он быстро сосредоточился на предстоящем новом приключении.
  
  НЬЮ-ЙОРК.
  
  Марш проверил устройство на боку, придвинув его ближе, неуверенный в том, что он видит, но уверенный в том, что оно может сделать. Этот ребенок был главным инструментом торга. Большой папочка абсолютного убеждения. Кто может поспорить с ядерной бомбой? Марш оставил устройство в покое, проверив внешний рюкзак и ослабив плечевые ремни, чтобы приспособиться к своему здоровенному телосложению. Конечно, ему пришлось бы подвергнуть вещь испытаниям и подтвердить ее подлинность. В конце концов, большинство бомб можно приготовить так, чтобы они выглядели как то, чем они не были, - если повар был достаточно хорош. Только тогда Белый дом склонился бы.
  
  Рискованно, говорила одна его сторона. Рискованно.
  
  Но весело! другой настаивал. И стоило небольшого радиационного отравления, если уж на то пошло.
  
  Марш посмеялся над собой. Такой негодяй. Но мини-счетчик Гейгера, который он принес с собой, молчал, подпитывая его браваду.
  
  Но, если быть абсолютно честным, летать было не его коньком. Да, было волнение, но был также шанс получить горячую смерть - и прямо сейчас это его действительно не привлекало. Возможно, в другой раз. Марш провел много мучительных часов, планируя эту миссию, следя за тем, чтобы все путевые точки были на месте и были настолько безопасными, насколько это было возможно, хотя, учитывая места, в которых он будет останавливаться, эта идея была почти смехотворной.
  
  Возьмем, к примеру, прямо сейчас. Они направлялись под навесом над тропическими лесами Амазонки по пути в Колумбию. Там его ждал мужчина - на самом деле, не один, и Марш запечатлел свою индивидуальность на встрече, настояв, чтобы они были в белом. Всего лишь небольшая уступка, но важная для Пифии.
  
  Это все, чем я сейчас являюсь?
  
  Марш громко рассмеялся, заставив пилота вертолета в тревоге оглянуться.
  
  "Все в порядке?" - спросил тощий мужчина со шрамами.
  
  "Ну, это зависит от твоей точки зрения". Марш рассмеялся. "И сколько у тебя точек зрения. Я предпочитаю развлекать не одного. Ты?"
  
  Пилот отвернулся, проворчав что-то неразборчивое. Марш покачал головой. Если бы только немытые массы знали, какие силы подкрадывались, проныривали и извивались под ними, не заботясь и не принимая во внимание хаос, который они вызвали.
  
  Марш наблюдал за пейзажем внизу, задаваясь вопросом в миллионный раз, был ли этот пункт въезда в США правильным путем. Когда дошло до этого, было только два реальных варианта - через Канаду или через Мексику. Последняя страна была ближе к Амазонке и пронизана коррупцией; битком набита людьми, которым можно было заплатить за помощь и за то, чтобы они держали рот на замке. Канада предложила несколько безопасных убежищ для таких людей, как Марш, но их было недостаточно, и они даже близко не соответствовали разнообразию, существующему в Южной Америке. Пока монотонный пейзаж продолжал разворачиваться внизу, Марш обнаружил, что его мысли блуждают.
  
  Мальчик вырос в привилегированном положении, имея во рту нечто гораздо большее, чем серебряную ложку; скорее, сплошной золотой слиток. Лучшие школы и лучшие учителя - читай "лучшие" как "самые дорогие", всегда поправлял Марш, - пытались наставить его на путь истинный, но потерпели неудачу. Возможно, пребывание в какой-нибудь нормальной школе помогло бы, но его родители были богатыми столпами южного общества и были далеки от соприкосновения с реальностью. Марш был воспитан слугами и видел своих родителей в основном во время трапез и роскошных приемов, где ему было приказано не разговаривать. Всегда под критическим взглядом своего отца, обеспечивающего безупречное поведение. И всегда виноватая улыбка его матери, знающей, что ее сын рос без любви и в одиночестве, но совершенно неспособной заставить себя бросить вызов в любой форме. И так Джулиан Марш рос, развивался и превратился в того, кого его отец открыто называл "странным мальчиком".
  
  Пилот заговорил, и Марш полностью пропустил это мимо ушей. "Сказать еще раз?"
  
  "Мы приближаемся к Кали, сэр. Колумбия."
  
  Марш наклонился и наблюдал за новой сценой, разворачивающейся внизу. Кали был известен как один из самых жестоких городов в Северной и Южной Америке и дом картеля Кали - одного из крупнейших в мире поставщиков кокаина. В любой обычный день такой человек, как Марш, взял свою жизнь в свои руки, прогуливаясь по закоулкам района Эль Кальварио, где оборванцы прочесывали улицы в поисках мусора и спали в ночлежках, где местные жители страдали от ярлыка "зоны терпимости", позволяя коммерческому употреблению наркотиков и сексу процветать при минимальном посредничестве полиции.
  
  Марш знал, что это место для него и его ядерной бомбы.
  
  Садясь, пилот показал Маршу на серый пикап, в котором сидели трое грузных мужчин с холодными, мертвыми глазами и невыразительными лицами. Открыто вооружившись огнестрельным оружием, они провели Марша в грузовик, лишь коротко поздоровавшись. Затем они ехали по сырым, загроможденным улицам, грязным зданиям и ржавым навесам, предлагая его искушенному глазу еще один альтернативный взгляд на мир, на место, где часть населения "плавала" от одной лачуги к другой, не имея постоянного дома. Марш немного отстранился, зная, что ему нечего сказать о том, что произошло дальше. Эти остановки были необходимы, хотя, если бы он хотел успешно провезти ядерное оружие в США, и стоили любого риска. И, конечно, Марш выглядел настолько нейтральным, насколько мог, припрятав несколько трюков в своих разноцветных рукавах.
  
  Автомобиль петлял по каким-то покрытым туманом пологим холмам, в конце концов свернув на мощеную подъездную дорожку, перед которой стоял большой тихий дом. Путешествие было совершено в тишине, но теперь один из охранников повернул к Маршу непреклонное лицо.
  
  "Мы здесь".
  
  "Очевидно. Но где это "здесь"?"
  
  Не слишком неуважительно. Не слишком плаксивый. Держи все это вместе.
  
  "Возьми свой рюкзак". Охранник выскочил и открыл дверь. "Мистер Наварро ждет тебя".
  
  Марш кивнул. Это было правильное название и правильное место. Он не останется здесь надолго, как раз достаточно времени, чтобы убедиться, что его следующий вид транспорта и конечный пункт назначения были беспрепятственными и безопасными. Он последовал за охранником под низко нависающей аркой, с которой стекали капли тумана, а затем в темный подъезд старого дома. Внутри не горел свет, и появление одного-двух старых призраков не стало бы ни сюрпризом, ни беспокойством. Марш часто видел старых призраков в темноте и беседовал с ними.
  
  Охранник указал на отверстие справа. "Вы заплатили за отдельную комнату для себя максимум на четыре часа. Проходите прямо внутрь ".
  
  Марш склонил голову в знак благодарности и толкнул тяжелую дверь. "Я также попросил разрешения посадить следующий вид транспорта. Вертолет?"
  
  "Да. Это тоже хорошо. Позвони мне по внутренней связи, когда придет время, и я проведу тебя по дому ".
  
  Марш удовлетворенно кивнул. Деньги, которые он заплатил сверх того, что требовалось, должны были обеспечить лучший сервис, и, пока, это было так. Конечно, оплата сверх запрашиваемой цены также вызвала подозрения, но таковы были риски.
  
  Снова две стороны, подумал он. Инь и ян. Болото и топь. Черное и... черное с багровыми вспышками пронеслось сквозь...
  
  Внутри комната была роскошной. Дальнюю сторону занимал угловой диван, сделанный из черной кожи и глубокого плюша. Стеклянный столик с графином для напитков, вином и крепкими напитками стоял рядом, в то время как в другом углу автомат предлагал кофе и чай. Закуски разложены на стеклянном столе. Марш улыбнулся всему этому.
  
  Комфортно, но только на короткое время. Идеальный.
  
  Он засыпал стручок крепчайшего кофе и немного подождал, пока он заварится. Затем он устроился на диване и достал ноутбук, аккуратно положив рюкзак на кожаную обивку рядом с собой. Никогда еще ядерную бомбу так не баловали, подумал он, на мгновение задумавшись, не приготовить ли ему для нее собственное варево. Конечно, для такого человека, как Марш, это было несложно, и через несколько минут в рюкзаке стояла дымящаяся чашка и маленький кекс с глазурью сбоку.
  
  Марш улыбнулся. Все было хорошо.
  
  Полазил по Интернету; подтверждающие электронные письма сообщили ему, что вертолет "Вперед" уже заходит в Колумбию. Пока еще нигде не были подняты флаги, но прошло всего несколько часов с тех пор, как он покинул базар в самом разгаре. Марш допил и собрал небольшой пакет с сэндвичами для следующего рейса, затем нажал кнопку внутренней связи.
  
  "Я готов уйти".
  
  Двадцать минут спустя, и он снова был в воздухе, полет рюкзака-ядерника был скрученным, но удобным. Они направлялись в Панаму, где он закончит быстрые полеты и начнет утомительный этап своего путешествия по земле. Пилот прокладывал свой путь в воздухе и через любые патрули, лучший в том, что он делал, и за это ему щедро платили. Когда в левом окне начали появляться очертания Панамы, Марш начал осознавать, насколько он уже был ближе к Соединенным Штатам Америки.
  
  Приближается ураган, ребята, и это не пройдет легко...
  
  Он поселился в Панама-Сити на несколько часов, дважды переодевался и четырежды принимал душ, каждый раз с разным шампунем с ароматом. Ароматы приятно смешались и перебили слабый аромат пота. Он позавтракал и пообедал, хотя было время ужина, и выпил три бокала вина, каждое из разных бутылок и разных цветов. Жизнь была хороша. Вид за окном не изменился и не вдохновил, поэтому Марш достал коробку с губной помадой, которую приберегал как раз для такого случая, и покрасил стекло в ярко-красный цвет. Это помогло, по крайней мере, на некоторое время. Затем Марш начал представлять, на что было бы похоже вылизать эту панель дочиста, но в этот момент пинг входящего сообщения прервал его мечты.
  
  Расчетное время прибытия - 15 минут.
  
  Марш скорчил гримасу, счастливый, но в то же время встревоженный. Впереди предстояло сорокачасовое путешествие по одним из самых плохих дорог в регионе. Вряд ли эта мысль вдохновит. Тем не менее, после завершения следующий этап был бы бесконечно интереснее. Марш собрал вещи, разложил кофейные стручки, винные бутылки и посуду в порядке цвета, формы и размера, а затем направился к выходу.
  
  Внедорожник ждал, урча у обочины, и выглядел на удивление комфортабельно. Марш разложил ядерную бомбу, пристегнул ее ремнем безопасности, а затем занялся собой. Водитель немного поболтал, прежде чем понял, что Маршу наплевать на его собственную дерьмовую маленькую жизнь, а затем сел за руль. Дорога бесконечно тянулась впереди.
  
  Проходили часы. Внедорожник скользил, затем его трясло, а затем он снова скользил, несколько раз останавливаясь для заправки и выборочных проверок. Водитель не стал бы рисковать, чтобы его остановили за мелкое правонарушение. В конце концов, это было всего лишь еще одно транспортное средство среди многих, еще одна искра жизни, путешествующая по вечному шоссе в неизвестные места назначения, и если бы она оставалась непримечательной, то прошла бы незамеченной.
  
  А затем впереди лежал Монтеррей. Марш широко улыбнулся, усталый, но довольный, ведь долгое путешествие прошло больше половины.
  
  Ядерный чемоданчик лежал рядом с ним, теперь всего в нескольких часах езды от границы с США.
  
  
  ГЛАВА ВТОРАЯ
  
  
  Марш проделал следующий этап своего путешествия под покровом полной темноты. Это было место, где все могло быть выиграно или проиграно; неизвестный фактор, поднятый в неоценимую сумму местными боссами картеля, был введен в курс дела. Кто мог угадать мысли таких людей? Кто знал, что они сделают дальше?
  
  Конечно, не они... или Джулиан Марш. Его с позором перевезли вместе с дюжиной других людей в кузове грузовика, направлявшегося к границе. Где-то по пути этот грузовик свернул с трассы и исчез в темноте. Ни огней, ни указателей, водитель знал этот маршрут с завязанными глазами - и хорошо, что знал.
  
  Марш оставался в стороне в кузове грузовика, слушая болтовню и недовольство семей. Масштабы его плана вырисовывались перед ним. Момент его прибытия в Нью-Йорк не мог наступить достаточно скоро. Когда грузовик затормозил и задние двери распахнулись на смазанных петлях, он вышел первым, ища лидера вооруженных людей, которые стояли на страже.
  
  "Диабло", - сказал он, используя кодовое слово, которое идентифицировало его как VIP-путешественника и что он согласился на оплату. Мужчина кивнул, но затем проигнорировал его, загоняя всех в небольшую кучку под широко раскинутыми ветвями нависающего дерева.
  
  "Сейчас жизненно важно, " сказал он по-испански, " чтобы вы двигались тихо, ничего не говорили и делали то, что вам говорят. Если ты этого не сделаешь, я перережу тебе горло. Ты понимаешь?"
  
  Марш наблюдал, как мужчина встретился взглядом со всеми, включая его собственный. Марш начался мгновением позже, по изрытой колеями дороге и через заросли деревьев. Лунный свет мерцал в вышине, и ведущий мексиканец часто ждал, пока облака не скроют яркость, прежде чем продолжить. Было произнесено очень мало слов, и те только людьми с оружием, но внезапно Марш поймал себя на том, что жалеет, что он немного не говорит по-испански - или, возможно, много.
  
  Он тащился в середине очереди, не обращая внимания на испуганные лица вокруг. Через час они замедлили ход, и Марш увидел впереди холмистую песчаную равнину, усеянную редкими деревьями, кактусами и немногочисленными другими растениями. Вся группа присела на корточки.
  
  "Пока все хорошо", - прошептал лидер. "Но сейчас самое сложное. Пограничный патруль не может постоянно наблюдать за всей границей, но они проводят выборочные проверки. Все время. И вы, " он кивнул на Марша, - запросили пересечение Диабло. Я надеюсь, вы готовы к этому ".
  
  Марш хмыкнул. Он понятия не имел, о чем говорил этот коротышка. Однако вскоре люди начали исчезать, каждый с небольшой группой иммигрантов, пока не остались только Марш, лидер и один охранник.
  
  "Я Гомес", - сказал лидер. "Это Лопес. Мы проводим вас в безопасности через туннель ".
  
  "А те парни?" Марш кивнул ушедшим иммигрантам, изо всех сил изображая фальшивый американский акцент.
  
  "Они платят всего пять тысяч за голову". Гомес сделал пренебрежительный жест. "Они рискуют пулями. Не волнуйтесь, вы можете доверять нам ".
  
  Марш вздрогнул, увидев хитрую улыбку, прочно закрепившуюся на лице его гида. Конечно, все путешествие прошло слишком гладко, чтобы ожидать, что оно продолжится. Вопрос был в том- когда они нападут на него?
  
  "Давайте войдем в туннель", - сказал он. "Я чувствую здесь любопытные взгляды".
  
  Гомес не смог сдержать вспышку беспокойства, промелькнувшую на его лице, и Лопес осмотрел темноту вокруг. Как один, двое мужчин повели его в восточном направлении, под небольшим углом, но к границе. Марш неуклюже продвигался вперед, намеренно делая неверные шаги и выглядя неадекватным. В какой-то момент Лопес даже протянул ему руку помощи, которую Марш занес в каталог на потом, записав это как слабость. Он ни в коем случае не был экспертом, но бездонный банковский счет когда-то позволял ему многое, помимо материальных атрибутов, опыта чемпионов мира по боевым искусствам и бывших бойцов спецназа среди них. Марш знал несколько трюков, какими бы подзаборными они ни были.
  
  Они шли некоторое время, вокруг них простиралась пустыня, почти беззвучная. Когда впереди показался холм, Марш был полностью готов начать восхождение, но Гомес остановился и указал на особенность, которую иначе он никогда бы не увидел. Там, где песчаная почва встречалась с пологими предгорьями, пара небольших деревьев встречалась с зарослями кустарника. Однако Гомес направился не к этому месту, а сделал осторожные тридцать шагов вправо, а затем еще десять вверх по самому крутому склону. Оказавшись там, Лопес с бесконечной тщательностью осмотрел местность.
  
  "Чисто", - сказал он наконец.
  
  Затем Гомес нащупал кусок закопанной веревки и начал тянуть. Марш увидел, как небольшой участок склона холма поднимается вверх, сдвигая камни и кустарник, открывая отверстие в человеческий рост, которое было высечено в живом камне. Гомес проскользнул внутрь, а затем Лопес направил ствол своего пистолета на Марша.
  
  "Теперь ты. Ты тоже."
  
  Марш последовал за ним, осторожно пригнув голову и высматривая ловушку, которая, как он знал, была всего в нескольких шагах от того, чтобы захлопнуться. Затем, поразмыслив, человек с двумя сторонами переключил каналы, решив отступить в темноту.
  
  Лопес ждал, подняв пистолет. Марш поскользнулся, сапоги заскребли по каменистому склону. Лопес протянул руку, выронив оружие, и Марш, размахнувшись шестидюймовым лезвием, погрузил его острие в сонную артерию другого мужчины. Глаза Лопеса расширились, и он поднял руку, чтобы остановить поток, но Марш не собирался этого делать. Он ударил Лопеса между глаз, вырвал у него пистолет, а затем пинком отправил умирающее тело вниз по склону.
  
  Пошел ты нахуй .
  
  Марш бросил винтовку, зная, что Гомес поймет это быстрее, чем необходимо, если увидит ее в руке Марша. Затем он снова вошел в туннель и быстро прошел по первоначальному проходу. Он был грубым и готовым, его поддерживали трясущиеся балки, пыль и строительный раствор, стекающие с крыши. Марш полностью ожидал, что его похоронят в любой момент. Голос Гомеса достиг его напряженных ушей.
  
  "Не волнуйся. Это просто ложный вход, чтобы напугать любого, кто может наткнуться на этот туннель. Спускайся еще ниже, мой друг".
  
  Марш точно знал, что будет ждать его "дальше вниз", но теперь у него был небольшой элемент неожиданности. Сложной частью было бы вывести из строя оружие Гомеса, не нанеся ему серьезной раны. Нью-Йорк все еще был за тысячи миль отсюда.
  
  И это казалось намного дальше, когда он стоял, как был, под мексиканской пустыней, чувствуя, как по спине стекает грязь, и окруженный зловонием пота и растительности, его глаза щипало от пыли.
  
  Марш рискнул двинуться вперед, в какой-то момент пополз и потащил за собой рюкзак, ремень которого был обмотан вокруг его лодыжки. Здесь полно одежды, подумал он в какой-то момент. Только одежда и, может быть, зубная щетка. Приятный одеколон. Пакетик кофе... он задавался вопросом, где американцы могли разместить свои устройства для измерения радиации, затем начал беспокоиться о самой радиации. Снова.
  
  Вероятно, это то, что вам следовало проверить перед отправлением.
  
  Ну что ж, тебе жить и учиться.
  
  Марш заставил себя рассмеяться, как только вышел из узкого туннеля в гораздо больший. Гомес наклонился, протягивая руку, чтобы помочь.
  
  "Что-то смешное?"
  
  "Да, твои гребаные зубы".
  
  Гомес смотрел, потрясенный и не верящий. Это предложение, казалось, было последним, что он ожидал услышать на этом этапе их путешествия. Марш рассчитал, что это может быть. Пока Гомес пытался вычислить, Марш поднялся, крутанул пистолет в руках Гомеса и вогнал приклад в рот другого мужчины.
  
  "Теперь ты понимаешь, что я имею в виду?"
  
  Гомес боролся изо всех сил, отталкивая Марша и возвращая ствол к себе. Кровь брызнула из его рта, когда он взревел, и зубы упали на пол. Марш нырнул под длинный ствол и нанес сильный удар в челюсть, а другой - сбоку по голове. Гомес пошатнулся, глаза выдавали, что он все еще не мог поверить, что эта странная утка взяла над ним верх.
  
  Марш выдернул нож из ножен на боку мексиканца, когда они сцепились. Гомес бросился прочь, зная, что произойдет дальше. Он врезался в каменную стену, с тяжелым стоном разбив плечо и череп. Марш нанес удар, который отскочил от мексиканца, а затем попал в рока. Кровь сочилась из его собственных костяшек. Пистолет снова поднялся, но Марш выпрямился так, что он оказался у него между ног, деловая часть теперь стала бесполезной.
  
  Гомес ударил его головой, их кровь смешалась и забрызгала стены. Марш пошатнулся, но увернулся от следующего удара, а затем вспомнил о ноже, который все еще держал в левой руке.
  
  Мощный толчок, и нож оцарапал ребра Гомеса, но мексиканец бросил пистолет и положил обе руки на руку Марша с ножом, таким образом, остановив силу удара и вонзив лезвие. Боль исказила его черты, но мужчине удалось предотвратить неминуемую смерть.
  
  Марш немедленно сконцентрировался на своей свободной руке, используя ее для нанесения ударов снова и снова, выискивая уязвимые места. Вместе мужчины боролись изо всех сил, медленно продвигаясь вверх и вниз по туннелю, натыкаясь на деревянные балки и пробираясь через кучи грязи. Струйки пота стекали по песку; тяжелое хрюканье, похожее на гон свиней, заполнило искусственное пространство. Пощады не было, но и земли не было достигнуто. Гомес принимал каждый удар как закаленный уличный боец, которым он и был, и Марш начал слабеть первым.
  
  "С нетерпением ... жду, когда я ... порежу ... порежу тебя..." Гомес тяжело дышал, глаза его были дикими, губы в крови и откинуты назад.
  
  Марш отказался умирать в этом одиноком, адском месте. Он дернул нож назад, выкручивая его из тела Гомеса, а затем отступил назад, давая двум мужчинам несколько футов расстояния. Пистолет валялся на полу, выброшенный.
  
  Гомес набросился на него, как дьявол, крича, грохоча. Марш отразил атаку, как его учили, повернув плечо и позволив собственному импульсу Гомеса впечатать его головой в противоположную стену. Затем Марш пнул его в позвоночник. Он не использовал нож снова, пока конец не был предрешен. Его также учили, что самое очевидное оружие не всегда самое лучшее в использовании.
  
  Гомес оторвал свое тело от стены, свесив голову, и обернулся. Марш уставился в кроваво-красное лицо демона. На мгновение это заворожило его, контраст багрового лица и белой шеи, черные дыры там, где когда-то гнездились пожелтевшие зубы, бледные уши, почти комично торчащие в обе стороны. Гомес замахнулся на удар. Марш получил удар сбоку по голове.
  
  Теперь Гомес был широко открыт.
  
  Марш шагнул вперед, голова кружилась, но он сохранил достаточно осознанности, чтобы нанести настоящий удар ножом, направив его лезвие в сердце другого человека. Гомес дернулся, дыхание со свистом вырвалось из разбитого рта, а затем встретился взглядом с Маршем.
  
  "Я заплатил тебе с честными намерениями", - выдохнул Марш. "Тебе следовало просто взять деньги".
  
  Он знал, что эти люди были предателями по натуре и, без сомнения, по воспитанию тоже. Предательство было бы их второй или третьей мыслью за день, после "почему у меня на руках кровь?" и "кого, черт возьми, я в итоге убил прошлой ночью?" Возможно, там тоже есть мысль о последствиях дозы кокаина. Но Гомес... он должен был просто взять деньги.
  
  Марш наблюдал, как мужчина соскользнул на землю, затем подвел итоги. Он был в синяках, ноющий, но относительно невредимый. В голове у него стучало. К счастью, он догадался положить парацетамол в один из маленьких мешочков рюкзака, который располагался рядом с ядерной бомбой. Так удобно, что. У него там тоже была упаковка детских салфеток.
  
  Марш вытер и проглотил таблетки досуха. Он забыл взять с собой воду. Но всегда что-то есть, не так ли?
  
  Не оглядываясь на мертвое тело, он опустил голову и начал долгий путь по подземному туннелю в Техас.
  
  
  * * *
  
  
  Часы тянулись. Джулиан Марш тащился под Америкой с ядерным оружием, привязанным к его спине. Устройство могло оказаться меньше, чем он ожидал, - хотя рюкзак все еще был раздут, - но внутренние отделения были не менее тяжелыми. Тварь вцепилась в него, как нежеланный друг или брат, оттаскивая его назад. Каждый шаг давался с трудом.
  
  Темнота окружила и почти поглотила его, нарушаемая только случайным висящим светом. Многие были сломлены, слишком многие. Здесь, внизу, было сыро, стайка невидимых животных всегда рисовала в его мозгу кошмарные образы, которые играли в зловещей гармонии со случайным зудом, пробегающим по его плечам и вниз по позвоночнику. Воздух был в ограниченном количестве, а то, что там было, было низкого качества.
  
  Он начал чувствовать безмерную усталость, у него начались галлюцинации. Однажды за ним погнался Тайлер Уэбб, а затем злой тролль. Он дважды падал, обдирая колени и локти, но с трудом поднимался на ноги. Тролль превратился в злобных мексиканцев, а затем в ходячее тако, начиненное красным и зеленым перцем и гуакамоле.
  
  По мере того, как проходили мили, он начал чувствовать, что может не успеть, что все обернется лучше, если он просто приляжет на некоторое время. Вздремни немного. Единственное, что его останавливало, была его более яркая сторона - та часть, которая когда-то упрямо пережила детство, когда все остальные хотели, чтобы он исчез.
  
  В конце концов впереди появились более яркие огни, и он преодолел другой конец туннеля, а затем потратил много минут, оценивая, какой прием он может получить. По правде говоря, он не ожидал никакой приемной комиссии - от него никогда не ожидали, что он доберется до земли свободных.
  
  По замыслу, он организовал совершенно отдельный транспорт в этом конце. Марш был осторожен и не дурак. Вертолет должен быть размещен в нескольких милях отсюда, ожидая его вызова. Марш удалил одну из трех сжигающих клеток, выделенных вокруг его тела и в рюкзаке, и сделал звонок.
  
  При встрече не было сказано ни слова, никаких комментариев по поводу крови и грязи, покрывавших лицо и волосы Марша. Пилот поднял птицу в воздух и устремился в направлении Корпус-Кристи - следующей и предпоследней остановки в грандиозном приключении Марша. Одно можно было сказать наверняка, у него было бы что рассказать...
  
  И некому им сказать. Единственное, чем ты не поделился с гостями вечеринки, так это тем, как тебе удалось контрабандой провезти ядерный чемоданчик из Бразилии на восточное побережье Америки.
  
  Корпус-Кристи предложил небольшую передышку, долгий душ и короткий сон. Следующим будет двадцатичетырехчасовая поездка в Нью-Йорк, а затем...
  
  Армагеддон. Или, по крайней мере, его край.
  
  Марш улыбнулся, лежа лицом вниз на кровати и зарывшись головой в подушку. Он едва мог дышать, но это ощущение ему вполне нравилось. Хитрость заключалась бы в том, чтобы убедить власти, что он говорил серьезно и что бомба была подлинной. Не сложно - один взгляд на канистры и расщепляющийся материал заставил бы их сесть и просить милостыню. Как только это было сделано... Марш представил, как доллары сыплются, как какой-нибудь игровой автомат в Лас-Вегасе, выбрасывающий деньги со скоростью узлов. Но все ради благого дела. Дело Уэбба.
  
  Может быть, и нет. У Марша были свои планы, которые нужно было осуществить, пока странный лидер пифийцев гонялся за радугами.
  
  Он соскользнул с кровати, приземлившись на колени, прежде чем подняться. Он нанес немного помады. Он переставил обстановку комнаты так, чтобы в ней был смысл. Он вышел и спустился на лифте в подвал, где его ждал прокат.
  
  Крайслер 300. Размером и цветом напоминающий выбеленного кита.
  
  Следующая остановка... город, который никогда не спал.
  
  
  * * *
  
  
  Марш без особых усилий управлял автомобилем, когда в поле зрения появился всемирно известный Skyline. Казалось до смешного простым доехать на этой машине до Нью-Йорка, но тогда кто знал, что будет по-другому? Что ж, кто-то мог бы. Прошло более трех дней с тех пор, как он покинул базар Рамзеса. Что, если бы новости просочились наружу? Марш ничего не изменил. Он был просто еще одним путешественником, бредущим по жизни извилистым путем. Если игра окончена, он узнает об этом очень скоро. В противном случае... Уэбб пообещал, что Рамзес предоставит людей, готовых помочь в этом. Марш рассчитывал на них.
  
  Марш вел машину вслепую, не зная и не особо заботясь о том, что произойдет дальше. Он был достаточно осторожен, чтобы остановиться перед входом в великий город, найдя убежище на ночь на другой стороне реки, когда солнце начало садиться, что усложнило бессистемный маршрут его путешествия. Мотеля L-образной формы было достаточно, хотя постельное белье было колючим и, несомненно, грязным, а оконные рамы и края полов были покрыты черной грязью толщиной в несколько дюймов. Тем не менее, это было ничем не примечательно, незапланировано и практически незаметно.
  
  Вот почему около полуночи он сел прямо, сердце бешено колотилось, когда кто-то постучал в дверь его комнаты. Дверь выходила на парковку, так что, по правде говоря, это мог быть кто угодно, от заблудившегося пьяного гостя до шутника. Но это также могут быть копы.
  
  Или Шестая команда "Морских котиков".
  
  Марш разложил ножи, ложки и стаканы, а затем отодвинул занавеску, чтобы выглянуть наружу. То, что он увидел, на мгновение лишило его дара речи.
  
  Что за...?
  
  Снова раздался стук, легкий и свежий. Марш, не колеблясь, открыл дверь и позволил человеку войти внутрь.
  
  "Ты меня удивил", - сказал он. "И в наши дни это случается не слишком часто".
  
  "Мне и так хорошо", - сказал посетитель. "Одно из многих моих качеств".
  
  Марш задумался об остальных, но ему не нужно было заглядывать слишком далеко, чтобы заметить по крайней мере дюжину. "Мы встречались раньше только один раз".
  
  "Да. И я сразу почувствовал родство".
  
  Марш выпрямился, теперь жалея, что не принял этот четвертый душ. "Я думал, что все пифии были мертвы или захвачены в плен. Кроме нас с Уэббом."
  
  "Как вы можете видеть, " посетительница развела руками, " вы были неправы".
  
  "Я доволен". Марш изобразил улыбку. "Очень доволен.
  
  "О, " его посетитель тоже улыбнулся, " ты вот-вот им станешь".
  
  Марш попытался отогнать ощущение, что все его дни рождения наступили одновременно. Эта женщина была странной, возможно, такой же странной, как и он сам. У нее были каштановые волосы, подстриженные торчком; ее глаза были зелено-голубыми, точь-в-точь как у него. Насколько жутко это было? Ее наряд состоял из зеленого шерстяного пуловера, ярко-красных джинсов и темно-синих кроссовок Doc Martins. В одной руке она держала стакан молока, в другой - бокал вина.
  
  Где она взяла...?
  
  Но на самом деле это не имело значения. Ему нравилось, что она была уникальной, что она каким-то образом понимала его. Ему понравилось, что она появилась из ниоткуда. Ему нравилось, что она была совершенно другой. Силы тьмы сталкивали их друг с другом. Кроваво-красное вино и отбеливающее белое молоко вот-вот должны были смешаться.
  
  Марш забрал у нее очки. "Ты хочешь быть на вершине или на дне?"
  
  "О, я не возражаю. Давайте посмотрим, как настроение поведет нас".
  
  Итак, Марш расположил ядерную бомбу в изголовье кровати, где они оба могли ее видеть, и увидел глазами Зои Ширс дополнительную искру, похожую на комету. Эта женщина была могущественной, смертоносной и совершенно причудливой. Наверное, сумасшедший. Что-то, что его бесконечно устраивало.
  
  Когда она снимала с себя одежду, его раздвоенный разум отвлекся, чтобы обдумать то, что должно было произойти. Мысль обо всех волнениях, обещанных на завтра и послезавтра, когда они поставят Америку на колени и будут счастливы с ядерной бомбой, сделала его совершенно готовым к встрече с Зои, когда она стянула с него брюки и поднялась на борт.
  
  "Никакой прелюдии?" он спросил.
  
  "Ну, когда ты разместил этот рюкзак именно так", - сказала она, наблюдая за ядерной бомбой, как будто она могла наблюдать за ней. "Я понял, что мне это не нужно".
  
  Марш улыбнулся от счастливого удивления. "Я тоже".
  
  "Ты видишь, любимый?" Зои опустилась на него. "Мы были созданы друг для друга".
  
  Затем Марш понял, что может видеть ее медленно двигающуюся, чрезвычайно бледную задницу в отражении зеркала, которое висело на стене прямо над старым комодом, а за ним сам рюкзак, уютно устроившийся среди подушек кровати. Он уставился в ее хорошо загорелое лицо.
  
  "Черт", - выпалил он. "Это не займет много времени".
  
  
  ГЛАВА ТРЕТЬЯ
  
  
  Мэтт Дрейк приготовился к самой безумной поездке команды за все время. Неприятное тошнотворное чувство сжалось внизу живота, и это не имело никакого отношения к ухабистому полету, просто результат напряжения, тревоги и отвращения к людям, которые могли попытаться совершить такие ужасные преступления. Он сочувствовал людям мира, которые занимались своими повседневными делами, неосведомленные, но довольные. Они были людьми, за которых он сражался.
  
  Вертолеты были битком набиты солдатами, которые заботились и подвергали себя опасности ради людей, которые сделали мир хорошим местом для жизни. Присутствовала вся команда SPEAR, за исключением Карин Блейк и Борегара Алена и Бриджит Маккензи - она же Кензи, вооруженная катаной, занимающаяся контрабандой артефактов, бывший агент Моссада. Команда покинула разоренный "последний базар" Рамзеса в такой спешке, что была вынуждена забрать всех с собой. Нельзя было терять ни минуты, и вся команда была подготовлена, проинформирована и готова выйти на улицы Нью-Йорка бегом.
  
  Из настоящих джунглей в бетонные джунгли, подумал Дрейк . Мы никогда не закрываемся.
  
  Повсюду вокруг него были надежные пересекающиеся линии и бурные волны его жизни. Алисия и Бо, Мэй и Кензи, и Торстен Дал. Во втором вертолете находились Смит и Лорен, Хейден, Кинимака и Йорги. Команда мчалась в воздушное пространство Нью-Йорка, уже очищенное президентом Коберном, и резко накренилась, проносясь сквозь промежутки между небоскребами и снижаясь к крыше квадратной формы. Турбулентность потрепала их. Радио заверещало, когда поступила информация. Дрейк мог только представить суету на улицах внизу, спешащих агентов и обезумевшие команды спецназа, адскую мысль о стремительном броске к спасению Нью-Йорка и восточного побережья.
  
  Он глубоко вздохнул, чувствуя, что следующие несколько часов будут бурными.
  
  Дал поймал его взгляд. "После этого я беру отпуск".
  
  Дрейк восхищался уверенностью шведа. "После этого нам всем понадобится один".
  
  "Ну, ты не пойдешь со мной, Йорки".
  
  "Не проблема. Я почти уверен, что Джоанна в любом случае будет главной ".
  
  "Что, черт возьми, это должно означать?"
  
  Вертолет быстро снижался, отправляя их желудки в стратосферу.
  
  Алисия хихикнула. "Только то, что мы знаем, кто управляет домом Далей, Торсти. Мы знаем".
  
  Швед скорчил гримасу, но больше ничего не прокомментировал. Дрейк обменялся улыбкой с Алисией, а затем заметил, что Май наблюдает за ними обоими. Черт, как будто нам и так не о чем беспокоиться.
  
  Алисия помахала Май рукой. "Ты уверен, что сможешь справиться с подобным действием, Спрайт, после того, как совсем недавно порезался во время бритья?"
  
  Выражение лица Мэй не изменилось, но она нерешительно протянула руку к новому шраму на лице. "Недавние события заставили меня намного осторожнее относиться к тем людям, которым я доверяю. И следить за теми, кто предает ".
  
  Дрейк внутренне съежился.
  
  Ничего не произошло. Она бросила меня, положив этому конец! Ничего не было обещано. .
  
  Эмоции и мысли смешались, превратившись в кислую желчь, которая смешалась с тысячью других чувств. Даль, как он заметил, медленно отодвинулся от Кензи, а Бо едва оторвал взгляд от Алисии. Господи, он надеялся, что страсти во втором вертолете были немного поутихшими.
  
  На них обрушились новые порывы дикого ветра, когда салазки вертолета задели крышу здания. Птица села, а затем двери распахнулись, пассажиры спрыгнули вниз и побежали к открытой двери. Люди с оружием охраняли вход, и еще несколько человек были размещены внутри. Дрейк нырнул первым, летя ногами и чувствуя себя немного неподготовленным без оружия, но прекрасно понимая, что скоро они будут вооружены. Команда торопливо спускалась по узкой лестнице по одному, пока не оказалась в широком коридоре, затемненном и окруженном еще большим количеством охранников. Здесь они на мгновение остановились, прежде чем получить инструкции продолжать.
  
  Все чисто.
  
  Дрейк бежал трусцой, понимая, что они потеряли жизненно важные дни, добывая информацию из базара, а затем подвергаясь допросу подозрительных агентов, особенно из ЦРУ. В конце концов, вмешался сам Коберн, приказав немедленно отправить команду "КОПЬЕ" в самую горячую точку на планете.
  
  Город Нью-Йорк.
  
  Теперь, спустившись еще на один лестничный пролет, они вышли на балкон, откуда открывался вид на внутренние помещения - как ему сказали, на здание местного полицейского участка на углу 3-й и 51-й улиц. Неизвестный общественности участок одновременно служил офисом национальной безопасности - фактически это был один из двух, которые назывались "центром" города, ядром деятельности всех агентств. Теперь Дрейк наблюдал за тем, как местная полиция занимается своими повседневными делами, на участке суетливо, громко и многолюдно, пока с дальнего конца не подошел мужчина в черном костюме.
  
  "Давайте двигаться", - сказал он. "Здесь нельзя терять времени".
  
  Дрейк не мог не согласиться. Он подтолкнул Алисию вперед, к большому неудовольствию блондинки, получив суровый взгляд за свои проблемы. Остальные столпились внутри, Хейден пытался подойти к новичку, но у него не хватало времени, так как он исчез за дальней дверью. Пройдя, они вошли в круглую комнату с полом и стенами, выложенными белой плиткой, и стульями, расставленными рядами перед небольшим возвышением. Мужчина проводил их так быстро, как только мог.
  
  "Спасибо, что пришли", - сказал он бесстрастно. "Просто чтобы вы знали, люди, которых вы захватили - самозванец Рамзес и Роберт Прайс - были доставлены в камеры под нами, чтобы там ожидать результатов нашей ... охоты на человека. Мы подумали, что они могут содержать ценную информацию и должны быть поблизости ".
  
  "Особенно если мы потерпим неудачу", - мрачно сказала Алисия.
  
  "Действительно. И эти подземные тюремные камеры с дополнительной охраной внутри подразделения Внутренней безопасности сохранят присутствие Рамзеса незамеченным, как, я уверен, вы можете оценить ".
  
  Дрейк вспомнил, что местные подразделения Рамзеса, после того, как они украли или насильно забрали ядерную бомбу из рук Марша, получили приказ ждать разрешения Рамзеса на взрыв. Они не знали, что он был схвачен, или что он почти умер. Нью-йоркские ячейки организации Рамзеса вообще ничего не знали.
  
  По крайней мере, это было единственное, что говорило в пользу команды SPEAR.
  
  "Он станет полезным", - сказал Хейден. "Я почти уверен".
  
  "Да", - добавил Смит. "Так что пока отложи понукание скота".
  
  Агент Министерства внутренних дел поморщился. "Меня зовут Мур. Я здесь ведущий полевой агент. Весь разум пройдет через меня. Мы создаем новую оперативную группу для ассимиляции и распределения действий. У нас есть центр, и теперь мы организуем ответвления. Каждый агент и полицейский - доступный или нет - работает над этой угрозой, и мы полностью осознаем последствия неудачи. Это не может ... " он немного запнулся, демонстрируя стресс, который обычно был бы неслыханным. "Этому нельзя позволить случиться здесь".
  
  "Кто главный на земле?" Спросил Хейден. "Кто принимает решения здесь, где это действительно имеет значение?"
  
  Мур поколебался и почесал подбородок. "Ну, мы знаем. Родина. Совместно с Подразделением по борьбе с терроризмом и Отделом по борьбе с угрозами ".
  
  "И под "мы" ты подразумеваешь себя и меня?" Или ты имеешь в виду просто Родину?"
  
  "Я думаю, что это может измениться, когда того потребует ситуация", - допустил Мур.
  
  Хайден выглядел удовлетворенным. "Убедитесь, что батарея вашего мобильного заряжена".
  
  Мур оглядел группу, как будто почувствовал их настойчивость и ей это понравилось. "Как вы знаете, у нас короткое окно. Этим ублюдкам не потребуется много времени, чтобы понять, что Рамзес не собирается отдавать этот приказ. Итак, перво-наперво. Как нам обнаружить террористическую ячейку?"
  
  Дрейк посмотрел на часы. "И марш. Разве Марш не должен быть приоритетом, раз он с бомбой?"
  
  "Разведка сообщает, что Марш объединится с местными ячейками. Мы не знаем, сколько их будет. Поэтому мы, конечно, концентрируемся на обоих ".
  
  Дрейк вспомнил отчет Бо о разговоре между Маршем и Уэббом. Тогда ему пришло в голову, что скользкий француз, которого они впервые встретили, будучи вынужденными участвовать в турнире the Last Man Standing, и с которым с тех пор довольно часто сражались, сиял светом добра, когда это имело значение. Сиял, как звезда. Он действительно должен дать парню дополнительную передышку.
  
  Где-то вдоль голени...
  
  Мур снова заговорил. "Есть несколько способов обнаружить глубокую ячейку или даже спящую ячейку. Мы сужаем круг подозреваемых. Мы исследуем связи с другими известными ячейками, которые уже находятся под наблюдением. Проверьте горящие места поклонения, где известные джихадисты извергают свой яд. Мы смотрим на людей, недавно посвятивших себя ритуалам, - на тех, кто внезапно проявляет интерес к религии, уходит из общества или высказывается по поводу женской одежды. АНБ прослушивает метаданные, собранные с миллионов мобильных телефонов, и оценивает. Но гораздо более эффективны мужчины и женщины, которые рискуют этим каждый день недели - те, кого мы внедрили в население, из которого регулярно вербуют новых джихадистов ".
  
  "Под прикрытием". Смит кивнул. "Это хорошо".
  
  "Так и есть. На данный момент наша информация тоньше, чем у Барби Игги Попа. Мы пытаемся подтвердить количество людей в каждой камере. Размер ячеек. Районы. Возможности и готовность. Мы просматриваем все последние телефонные записи. Как ты думаешь, Рамзес заговорит?"
  
  Хейдену не терпелось приступить к работе. "Мы собираемся чертовски хорошо попробовать".
  
  "Угроза неизбежна", - сказал Кинимака. "Давайте распределим команды и уберемся отсюда к чертовой матери".
  
  "Да, да, это хорошо", - объяснил Мур. "Но куда ты пойдешь? Нью-Йорк - очень большой город. Ничего не добьешься, убегая, если тебе некуда идти. Мы даже не знаем, настоящая ли бомба. Многие люди могут сделать бомбу... посмотри направо."
  
  Алисия поерзала на своем стуле. "Я могу за это поручиться".
  
  "Транспортные средства наготове", - сказал Мур. "Машины спецназа. Вертолеты. Быстрые машины без опознавательных знаков. Хотите верьте, хотите нет, но у нас есть планы на этот случай, способы очистить улицы. Чиновников и их семьи уже эвакуируют. Все, что нам сейчас нужно, - это отправная точка ".
  
  Хайден повернулась к своей команде. "Итак, давайте быстро распределим группы и приступим к Рамзесу. Как сказал тот человек - наше окно мало, и оно уже закрывается ".
  
  
  ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Джулиан Марш покинул мотель, чувствуя себя отдохнувшим, даже взволнованным, но также и немного грустным. Он был хорошо одет: синие джинсы, одна штанина которых была чуть темнее другой, несколько слоев рубашек и шляпа, сдвинутая на одну сторону головы. Вид был хорош, и он думал, что превзошел Зои. Женщина вышла из маленькой ванной, выглядя немного растрепанной, волосы расчесаны лишь наполовину, а помада наполовину нанесена. Только после нескольких минут оценки Марш понял, что она намеренно пыталась подражать ему.
  
  Или отдать ему дань уважения?
  
  Возможно, последнее, но это действительно поставило Марша на грань. Последнее, чего он хотел, это чтобы женская версия его самого ограничивала его уникальный стиль. Почти как запоздалая мысль, он взял рюкзак с кровати, поглаживая материал и ощущая контуры живого зверя внутри.
  
  Мой .
  
  Утро было хорошим, свежим, ярким и счастливым. Марш подождал, пока подъехала пятиместная машина и из нее выскочили двое мужчин. Оба были смуглыми и носили окладистые бороды. Марш произнес последний пароль для последнего путешествия и позволил им открыть заднюю дверь. Зои появилась, когда он забирался внутрь.
  
  "Подождите". Один из мужчин достал пистолет, когда женщина приблизилась. "Должен быть только один".
  
  Марш был склонен согласиться, но другая его сторона хотела узнать эту женщину еще лучше. "Она является поздним дополнением. С ней все в порядке".
  
  Рука с пистолетом все еще колебалась.
  
  "Послушай, я не выходил на связь три дня, может быть, четыре". Марш не мог точно вспомнить. "Планы меняются. Я дал тебе пароль, теперь прислушайся к моим словам. С ней все в порядке. Даже полезен."
  
  "Очень хорошо". Ни один из мужчин не выглядел убежденным.
  
  Машина быстро сорвалась с места, подняв столб грязи из-под задних шин, и повернула в сторону города. Марш откинулся назад, когда небоскребы вырисовались еще больше, а движение усилилось. Блестящие, отражающие поверхности окружали автомобиль, в некоторых местах ослепляя, поскольку они перенаправляли искусственное освещение. Толпы заполонили тротуары, а здания сверкали информацией. Полицейские машины разъезжали по улицам. Марш не заметил никаких признаков повышенного внимания полиции, но тогда он не мог видеть выше крыши автомобиля. Он упомянул об этом водителю.
  
  "Все кажется нормальным", - ответил мужчина. "Но скорость по-прежнему важна. Все развалится, если мы будем двигаться слишком медленно ".
  
  "Рамзес?" Спросил Марш.
  
  "Мы ждем его слова".
  
  Марш нахмурился, почувствовав некоторую снисходительность в ответе. Этот план был полностью его, и приспешники Рамзеса должны плясать под его дудку. Как только они прибыли в место, которое Марш выбрал и подготовил за месяцы до того, как они могли начать.
  
  "Оставайся под радаром", - сказал он, чтобы утвердить контроль. "И под ограничением скорости, да? Мы не хотим, чтобы нас остановили ".
  
  "Мы в Нью-Йорке", - сказал водитель, и затем оба мужчины рассмеялись, когда он проехал на красный свет. Марш предпочел проигнорировать их.
  
  "Но", - затем добавил водитель. "Твой рюкзак? Это ... содержимое должно быть проверено ".
  
  "Я знаю это", - прошипел Марш. "Ты думаешь, я этого не знаю?"
  
  Какую обезьяну Уэбб навьючил на него?
  
  Возможно, почувствовав растущее напряжение, Зои бочком подошла к нему. Между ними была только ядерная бомба. Ее рука медленно скользнула по рюкзаку, кончик пальца за раз, и опустилась к его коленям, заставив его вздрогнуть, а затем уставиться на нее.
  
  "Это действительно уместно?"
  
  "Я не знаю, Джулиан. Так ли это?"
  
  Марш не был до конца уверен, но ощущения были достаточно приятными, поэтому он оставил это в покое. Ему на мгновение пришло в голову, что Ширс была немного привлекательной, могущественной, как Теневой папа Римский, и, без сомнения, способной призвать любой образец мужского пола, который ей требовался.
  
  Почему я?
  
  Вероятно, ядерная бомба помогла, он знал. Каждой девушке нравился мужчина с ядерным оружием. Что-то связанное с властью ... О, ну, может быть, ей понравилась идея, что он был немного более грозным, чем она. Его причудливость? Конечно, почему бы, черт возьми, и нет? Ход его мыслей сошел с рельсов, когда они остановились у обочины, водитель коротко указал на здание, которое Марш выбрал во время предыдущего визита. Снаружи день был все еще теплым и совершенно неожиданным. Марш представил, как толстые правительственные задницы, прочно сидящие на своих шикарных кожаных сиденьях, вот-вот получат лучшую в своей жизни порку.
  
  Теперь уже скоро. Так скоро я едва смогу сдерживать себя.
  
  Он взял Зои за руку и почти вприпрыжку потащил по тротуару, позволив рюкзаку болтаться на согнутом локте. Пройдя мимо швейцара и получив инструкции налево, группа из четырех человек поднялась на лифте на четвертый этаж, а затем проверила просторную квартиру с двумя спальнями. Все было хорошо. Марш распахнул балконные двери и еще раз вдохнул городской воздух.
  
  Мог бы, пока я еще могу.
  
  Ирония заставила его посмеяться над самим собой. Этого бы никогда не случилось. Все, что американцам нужно было сделать, это поверить, заплатить, и тогда он мог бы уничтожить ядерную бомбу в Гудзоне, как и планировалось. Тогда, новый план. Новая жизнь. И захватывающее будущее.
  
  За его плечом раздался голос. "К нам направляется человек, который может проверить содержимое вашего рюкзака. Он должен прибыть в течение часа ".
  
  Марш кивнул, не оборачиваясь. "Как и ожидалось. Очень хорошо. Но есть еще несколько соображений. Мне нужен специалист, который поможет с переводом денег, как только Белый дом заплатит. Мне нужна помощь в организации погони, чтобы отвлечь внимание. И нам нужно активировать все ячейки и привести в действие эту бомбу ".
  
  Человек позади него пошевелился. "Все в планировании", - сказал он. "Мы готовы. Эти вещи сойдутся воедино очень скоро ".
  
  Марш повернулся и пошел обратно в гостиничный номер. Зои сидела, потягивая шампанское, ее стройные ноги были подняты и покоились на шезлонге. "Значит, теперь мы просто ждем?" - спросил он парня.
  
  "Недолго".
  
  Марш улыбнулся Зои и протянул руку. "Мы будем в спальне".
  
  Пара взяла по лямке каждого рюкзака и отнесла их с собой в самую большую спальню. Через минуту они оба были обнажены и извивались друг на друге поверх простыней. Марш пытался доказать, что на этот раз он обладает необходимыми запасами выносливости, но Зои была просто немного слишком хитрой. Ее широкое безупречное лицо сотворило с его либидо все, что угодно. В конце концов, хорошо, что Марш быстро закончил, потому что вскоре раздался стук в дверь спальни.
  
  "Этот человек здесь".
  
  Уже? Марш быстро оделся вместе с Зои, а затем они вдвоем вернулись в номер, все еще раскрасневшиеся и слегка вспотевшие. Марш пожал руку вновь прибывшему, отметив его жидкие волосы, бледный цвет лица и помятую одежду.
  
  "Не часто выбираешься наружу?"
  
  "Они держат меня взаперти".
  
  "О, ну, неважно. Ты пришел проверить мою бомбу?"
  
  "Да, сэр, видел".
  
  Марш положил рюкзак на низкий стеклянный столик, который занимал центр большой комнаты. Зои прошла мимо, привлекая его внимание, когда он на мгновение вспомнил ее обнаженную фигуру всего несколько минут назад. Он отвел глаза, обращаясь к вновь прибывшему.
  
  "Как тебя зовут, парень?"
  
  "Адам, сэр".
  
  "Ну, Адам, ты знаешь, что это такое и что это может сделать. Ты нервничаешь?"
  
  "Нет, не в данный момент".
  
  "Напряженный?"
  
  "Я так не думаю".
  
  "Нервничаешь? Напряжен? Может быть, переутомился?"
  
  Адам покачал головой, глядя на рюкзак.
  
  "Если это так, я уверен, что Зои сможет тебе помочь". Он сказал это полушутя.
  
  Пифиец обернулся с хитрой улыбкой. "Будь счастлив".
  
  Марш моргнул, как и Адам, но прежде чем юноша передумал, их бородатый водитель заговорил. "Поторопись с этим", - сказал он. "Мы должны быть готовы к..." - он замолчал.
  
  Марш пожал плечами. "Ладно, не нужно начинать топать ногами. Давайте опустимся и испачкаемся". Он повернулся к Адаму. "Я имею в виду, с помощью бомбы".
  
  Молодой человек устремил озадаченный взгляд на рюкзак, а затем повернул его так, чтобы пряжки были обращены к нему. Он медленно расстегнул их и открыл крышку. Внутри лежало настоящее устройство, окруженное более прочным и в целом превосходным рюкзаком.
  
  "Хорошо", - сказал Адам. "Итак, мы все знаем о MASINT, протоколе разведки измерений и сигнатур, который сканирует данные, полученные по сигнатурам излучения и других физических явлений, связанных с ядерным оружием. Это устройство и, по крайней мере, еще одно подобное, о котором я знаю, были сконструированы так, чтобы проскользнуть под этим полем. В настоящее время в мире существует множество систем обнаружения и мониторинга ядерных устройств, но не все из них являются передовыми, и не все из них полностью укомплектованы персоналом ". Он пожал плечами. "Посмотрите на недавние неудачи в цивилизованных странах. Может ли кто-нибудь действительно остановить решительного человека или сплоченную ячейку, действующую в одиночку? Конечно, нет. Для этого требуется всего лишь один сбой или внутренняя работа ". Он улыбнулся. "Несчастный сотрудник или даже смертельно уставший. В основном для этого нужны деньги или рычаги воздействия. Это лучшие валюты международного терроризма".
  
  Марш слушал рассказ молодого человека, задаваясь вопросом, были ли приняты одна или две более серьезные меры предосторожности, когда он объяснял Рамзесу и Уэббу свой маршрут. Это было бы в их же интересах. Он никогда не узнает, и, честно говоря, ему было все равно. Сейчас он был прямо здесь и собирался открыть дверь в Ад.
  
  "По сути, это то, что мы называем "грязной бомбой", - сказал Адам. "Термин существует всегда, но все еще применим. У меня есть сцинтиллятор для обнаружения альфа-частиц, детектор загрязняющих веществ и несколько других вкусностей. Но в основном, " Адам достал из кармана отвертку, " у меня есть это."
  
  Он быстро снял прочную упаковку и расстегнул липучки, которые открывали доступ к небольшому дисплею и мини-клавиатуре. Панель удерживалась четырьмя винтами, которые Адам быстро открутил. Когда металлическая панель освободилась, за ней распутался ряд проводов, которые вели к сердцу недавно обнаруженного устройства.
  
  Марш затаил дыхание.
  
  Адам впервые улыбнулся. "Не волнуйся. У этой штуки несколько предохранителей, и она еще даже не вооружена. Никто здесь этого не запустит ".
  
  Марш чувствовал себя немного опустошенным.
  
  Адам всмотрелся в механизм и детали внутри него, вбирая все это в себя. Через мгновение он проверил экран ноутбука рядом с собой. "Протекает", - признал он. "Но не так уж и плохо".
  
  Марш беспокойно заерзал. "Насколько все плохо?"
  
  "Я бы посоветовал тебе никогда не заводить детей", - сказал Адам без эмоций. "Если ты все еще можешь. И наслаждайся следующими несколькими годами своей жизни ".
  
  Марш уставился на Зои, когда она пожала плечами. В любом случае, он никогда не ожидал, что переживет своего эгоистичного отца или своих высокомерных братьев.
  
  "Теперь я могу защитить это лучше", - сказал Адам, доставая пакет из чемодана, который он привез с собой. "Как я поступил бы с любым устройством подобного рода".
  
  Марш понаблюдал мгновение, а затем понял, что они почти закончили. Он встретился с мертвыми глазами их водителя. "Эти камеры, о которых говорил Рамзес. Готовы ли они? Скоро начнется погоня, и я не хочу никаких задержек ".
  
  Сухая улыбка промелькнула в ответ. "И мы тоже. Все пять ячеек сейчас активны, включая двух спящих, о которых американцы, возможно, не знают ". Мужчина посмотрел на свои часы. "Сейчас 6.45 утра, Все будет готово к семи".
  
  "Фантастика". Марш почувствовал, как его либидо снова поднимается, и подумал, что он мог бы воспользоваться этим фактом, пока еще мог. Зная Зои, как он недавно это сделал, они все равно быстро закончили бы. "А протоколы денежных переводов?"
  
  "Адам сосредоточится на завершении программы, которая будет передавать наше местоположение по всему миру по бесконечному циклу. Они никогда не будут отслеживать транзакцию ".
  
  Марш не заметил удивления на лице Адама.
  
  Он был слишком сосредоточен на Зои, а она на нем. Он потратил еще пять минут, чтобы посмотреть, как Адам приводит в действие бомбу, и выслушать инструкции о том, как обезвредить эту чертову штуковину, а затем убедился, что мужчина сделал соответствующие фотографии работающего устройства. Фотографии сыграли решающую роль в убеждении Белого дома в подлинности устройства и в организации погони, которая отвлекла бы внимание и разделила силы, выстроенные против него. Счастливый, наконец, он обратился к Адаму.
  
  "Тот, желтый. Это провод для снятия с охраны?"
  
  "Хм, да, сэр, это так".
  
  Марш искренне улыбнулся водителю. "Итак, мы готовы?"
  
  "Мы готовы".
  
  "Тогда уходи".
  
  Марш протянул руку и повел Зои в спальню, по пути натягивая на нее джинсы и трусики и пытаясь подавить смешок. Поток страсти и возбуждения почти захлестнул его, когда он осознал, что все его мечты о власти и значимости вот-вот осуществятся. Если бы только его семья могла видеть его сейчас.
  
  
  ГЛАВА ПЯТАЯ
  
  
  Когда Дрейк выпрямился, на него обрушился весь вес происходящего. Срочность пробежала по его венам, истрепала нервные окончания, и один взгляд на товарищей по команде сказал ему, что они чувствуют то же самое - даже Кензи. Он действительно думал, что экс-агент Моссада уже сделала свой ход, но тогда, по правде говоря, из-за связи между солдатами ему даже не нужно было спрашивать ее, почему она этого не сделала. На карту были поставлены те же невинные, за которые она сражалась, те же мирные жители. Любой, у кого есть хотя бы половинка сердца, не допустил бы этого, и Дрейк подозревал, что в Кензи может быть гораздо больше , чем половинка сердца, как бы глубоко она ни была спрятана.
  
  Настенные часы показывали семь сорок пять, и вся команда была в движении. В полицейском участке царило тревожное хаотичное спокойствие, полицейские были за главного, но явно на взводе. На экранах телевизоров мелькали новостные сообщения, но ни одно из них не имело к ним отношения. Мур шагал и шагал, ожидая новостей от агентов под прикрытием, групп наблюдения или разъезжающих машин. Хайден сравнялся с остальными членами команды.
  
  "Мы с Мано разберемся с Рамзесом. Нам нужны еще две группы, одна для оценки информации о ядерном взрыве по мере его возникновения, а другая для поиска этих ячеек. Соблюдайте тишину, но не берите пленных. Сегодня, друзья мои, не тот день, чтобы валять дурака. Получите то, что вам нужно, и получите это быстро и жестко. Ложь может дорого нам обойтись ".
  
  Мур уловил, о чем она говорила, и оглянулся. "Сегодня, - сказал он, - пощады не будет".
  
  Даль мрачно кивнул, хрустнув костяшками пальцев, как будто он мог бы раскроить череп человека. Дрейк попытался расслабиться. Даже Алисия ходила вокруг, как пантера в клетке.
  
  Затем, в 8 утра, началось безумие.
  
  Начали поступать звонки, выделенные телефоны звонили снова и снова, их шум наполнял маленькую комнату. Мур эффективно отбивал их одного за другим, и на помощь прибежали два ассистента. Даже Кинимака принял вызов, хотя столик, за которым он сидел, не казался особенно счастливым.
  
  Мур сопоставлял информацию со скоростью света. "Мы на пороге", - сказал он. "Все команды готовы. Агенты под прикрытием сообщили о самых последних разговорах о тайных встречах и болтовне. Движения вокруг известных мечетей усилились. Даже если бы мы не знали, что происходит, мы бы волновались. В обычных местах обитания были замечены новые лица, все решительные и двигающиеся быстро, целенаправленно. Из известных нам ячеек две исчезли с радаров." Мур покачал головой. "Как будто мы уже не сталкивались с этим. Но у нас есть зацепки. Одна команда должна направиться к докам - одна из известных ячеек действует оттуда ".
  
  "Это мы", - проскрежетал Даль. "Поднимайтесь, ублюдки".
  
  "Говори за себя". Кензи бочком подошла к нему. "О, и я с тобой".
  
  "Ах, тебе обязательно это делать?"
  
  "Хватит разыгрывать недотрогу".
  
  Дрейк изучил команды, которые разделились на пары довольно интересно. У Даля и Кензи были товарищи - Лорен, Смит и Йорги. В итоге он остался с Алисией, Мэй и Бо. Это был рецепт для чего-то; это было точно.
  
  "Удачи, приятель", - сказал Дрейк.
  
  Даль повернулся, чтобы что-то сказать, как раз в тот момент, когда Мур поднял руку. "Подожди!" Он на секунду прикрыл трубку рукой. "Это только что было исправлено на нашей горячей линии".
  
  Все головы повернулись. Мур принял еще один вызов и теперь протягивал руку, нащупывая кнопку громкой связи.
  
  "Ты в деле", - сказал Мур.
  
  Бестелесный треск заполнил комнату, слова сыпались так быстро, как будто ноги Дрейка хотели броситься в погоню. "Это Джулиан Марш, и я знаю, что ты знаешь почти все. Да, я знаю. Вопрос в том, как бы ты хотел сыграть в это?"
  
  Хайден подхватил инициативу, когда Мур махнул рукой, требуя продолжения. "Перестань валять дурака, Марш. Где это?"
  
  "Ну, это взрывоопасный вопрос, не так ли? Я скажу тебе вот что, моя дорогая, это здесь. В Нью-Йорке."
  
  Дрейк не смел дышать, поскольку их худшие опасения, несомненно, подтвердились.
  
  "Итак, другой вопрос - чего я хочу дальше?" Марш выдержал долгую паузу.
  
  "Приступай к делу, придурок", - прорычал Смит.
  
  Алисия нахмурилась. "Давай не будем настраивать против себя этого придурка".
  
  Марш рассмеялся. "Давайте не будем, в самом деле. Итак, ядерная бомба заряжена, все коды аккуратно введены. Как говорится, часы тикают. Теперь все, что нужно сделать, это убедиться, что это реально, и предоставить вам номер банковского счета. Я прав?"
  
  "Да", - просто сказал Хейден.
  
  "Тебе нужны доказательства? Тебе придется потрудиться ради этого ".
  
  Дрейк наклонился вперед. "Что ты имеешь в виду?"
  
  "Я имею в виду, что погоня началась".
  
  "Ты в ближайшее время перейдешь к сути?" Спросил Хейден.
  
  "Ах, мы доберемся до этого. Во-первых, вам, маленьким рабочим муравьям, нужно выполнить свою работу. На твоем месте я бы убрался восвояси. Ты видишь... видишь, как я придумал эту рифму? Я собирался все сделать в рифму, ты знаешь, но в конце ... ну, я понял, что мне было на это наплевать ".
  
  Дрейк в отчаянии покачал головой. "Чертовщина, приятель. Говори на правильном английском".
  
  "Первая подсказка уже в игре. Форма подтверждения. У вас есть двадцать минут, чтобы добраться до отеля Edison, номер 201. Затем будут еще четыре подсказки, часть из которых касается подтверждения, а часть - требований. Теперь ты меня понимаешь?"
  
  Май вернулась первой. "Безумие".
  
  "Ну, я человек с двумя мыслями. Один из нужды, один из порока. Возможно, на их пересечении летают искры безумия".
  
  "Двадцать минут?" Дрейк посмотрел на часы. "Сможем ли мы вообще сделать это?"
  
  "За каждую минуту вашего опоздания я приказал одной из камер Рамзеса убить двух гражданских".
  
  Снова потрясение, от которого отвисает челюсть, ужас, нарастающее напряжение. Дрейк сжал кулаки, когда адреналин поднялся.
  
  "Двадцать минут", - повторил Марш. "С... настоящего момента".
  
  Дрейк выбежал за дверь.
  
  
  * * *
  
  
  Хейден сбежала вниз по лестнице и направилась в подвал здания, Кинимака за ее спиной. Ярость овладела ею и била по ней, словно крыльями дьявола. Гнев заставил ее ноги идти быстрее и чуть не заставил ее споткнуться. Ее гавайский партнер крякнул, поскользнулся и поднялся почти без остановки. Она подумала о своих друзьях, находящихся в страшной опасности, разбегающихся по разным районам города без малейшего представления о том, чего ожидать, ставящих себя на кон без вопросов. Она подумала обо всех гражданских там и о том, что сейчас может думать Белый дом. Было хорошо иметь протоколы, планы и работоспособные формулы, но когда реальный, работающий мир стал объектом крайней угрозы - все ставки были отменены. У подножия лестницы она выбежала в коридор и побежала. По обе стороны мелькали двери, большинство неосвещенных. В дальнем конце для нее быстро отодвинули ряд решеток.
  
  Хейден протянула руку. "Пистолет".
  
  Охранник вздрогнул, но затем подчинился, приказ сверху уже достиг его ушей.
  
  Хейден взял оружие, проверил, заряжено ли оно и снято ли с предохранителя, и ворвался в маленькую комнату.
  
  "Рамзес!" - закричала она. "Что, черт возьми, ты наделал?"
  
  
  ГЛАВА ШЕСТАЯ
  
  
  Дрейк выбежал из здания, Алисия, Мэй и Бо были рядом с ним. Четверо из них уже взмокли от пота. Решимость исходила из каждой поры. Бо выудил из кармана ультрасовременный GPS-навигатор и точно определил местоположение "Эдисона".
  
  "Район Таймс-сквер", - сказал он, изучая маршрут. "Пересечем третью и перейдем Лексингтон-авеню. Направляйся к "Уолдорф Астории"."
  
  Дрейк ворвался в плотный поток машин. Ничто не сравнится с попыткой спасти жизнь нью-йоркского таксиста, когда он отчаянно пытался переломать тебе ноги в коленях, продвигаясь вперед изо всех сил. Дрейк прыгнул в последнюю секунду, проскользнув через переднюю часть ближайшего желтого такси и приземлившись на полном ходу. Заревели рога. Каждый член команды умудрился реквизировать пистолет по пути к выходу и теперь размахивал им, жалея, что у них нет большего. Но время уже уходило впустую. Дрейк посмотрел на часы, когда упал на тротуар.
  
  Семнадцать минут.
  
  Они пересекли Лексингтон, а затем помчались вдоль "Уолдорфа", едва останавливаясь, когда машины ползли по Парк-авеню. Дрейк пробился сквозь толпу на светофоре, наконец столкнувшись лицом к лицу с сердитым красным лицом.
  
  "Послушай, приятель, я перейду здесь первым, даже если это убьет меня. Рогалики боссов остынут, и это, черт возьми, ни в коем случае ".
  
  Дрейк обогнул разгневанного человека, когда Алисия и Мэй пронеслись мимо снаружи. Сигналы изменились, и дорога была свободна. Теперь, спрятав оружие, они решительно направились к следующей главной улице - Мэдисон-авеню. Снова толпы заполонили тротуар. Бо проскочил на 49-ю, лавируя между машинами и набирая преимущество. К счастью, движение теперь было медленным, и между задними бамперами и передними крыльями оставалось свободное пространство. Женщины последовали за Бо, а затем Дрейк встал в очередь.
  
  Водители выкрикивали оскорбления в их адрес.
  
  Осталось двенадцать минут.
  
  Если бы они опоздали, куда бы нанесли удар террористические ячейки? Дрейк представлял, что это будет недалеко от Эдисона. Марш хотел бы, чтобы команда знала, что его приказы были выполнены в точности. Впереди открылась дверца машины - просто потому, что водитель мог, - и Бо перепрыгнул через крышу как раз вовремя. Алисия взялась за край рамки и ударила ею обратно в лицо мужчине.
  
  Теперь они сворачивают налево, приближаясь к 5-й авеню и еще большему скоплению людей. Бо проскользнул через худшее, как карманник на поп-концерте, за ним последовали Алисия и Мэй. Дрейк только что накричал на всех, терпение его йоркширца наконец-то иссякло. Оба мужчины и женщины преградили ему путь - мужчины и женщины, которым было наплевать, спешит ли он спасти свою собственную жизнь, жизнь одного из своих детей или даже их самих. Дрейк проложил себе путь, оставив одного человека растянутым. Женщина с ребенком смотрела на него достаточно пристально, чтобы заставить его чувствовать себя виноватым, пока он не вспомнил, ради чего бежал.
  
  Ты поблагодаришь меня позже.
  
  Но, конечно, она никогда не узнает. Что бы ни случилось.
  
  Теперь Бо выстрелил влево, пробегая по авеню Америк в направлении 47-й улицы. Справа проехала булочная "Магнолия", заставив Дрейка подумать о Мано, а затем о том, что гаваец, возможно, уже узнал от Рамзеса. Две минуты спустя, когда они взрывались на 47-й улице, Таймс-сквер внезапно показалась слева от них. Справа от них располагался обычный "Старбакс", где царила суета и выстраивались очереди у дверей. Дрейк оглядывал лица, когда пробегал мимо, но не ожидал столкнуться лицом к лицу с кем-либо из подозреваемых.
  
  Четыре минуты.
  
  Время утекало быстрее и было даже драгоценнее, чем последние мгновения умирающего старика. Слева, напротив тротуара, показался серый фасад отеля с позолоченным входом, и Бо первым вошел в парадные двери. Дрейк обогнул тележку для багажа и опасно развернувшееся желтое такси, чтобы последовать за Май внутрь. Их встретило широкое фойе с узорчатой красной ковровой дорожкой.
  
  Бо и Алисия уже нажимали кнопки вызова отдельных лифтов, держа руки близко к спрятанному оружию, пока охранник наблюдал за ними. Дрейк подумал о том, чтобы предъявить удостоверение личности команды "КОПЬЕ", но это привело бы только к еще большему количеству вопросов, а обратный отсчет уже шел до последних трех минут. Звонок возвестил, что лифт Алисии прибыл, и команда погрузилась в него. Дрейк не дал молодому человеку присоединиться к ним, оттолкнув его открытой ладонью. Слава Богу, это сработало, потому что следующим жестом был бы сжатый кулак.
  
  Команда из четырех человек собралась, когда машина поднялась, прекратив движение и доставая оружие. Как только дверь открылась, они высыпали, ища комнату 201. Мгновенно среди них возник вихрь кулаков и ног, шокировавший даже Бо.
  
  Кто-то ждал.
  
  Дрейк вздрогнул, когда кулак попал ему над глазницей, но проигнорировал вспышку боли. Чья-то нога попыталась зацепить его собственную, но он отступил в сторону. Та же фигура отошла и окружила Алисию, впечатав ее тело в оштукатуренную стену. Май остановил удары поднятыми руками, а затем Бо нанес быстрый удар, раз-два, который остановил весь импульс и поверг нападающего на колени.
  
  Дрейк подпрыгнул, а затем со всей силы ударил кулаком вниз. Время убывало. Фигура, коренастый мужчина в толстой куртке, содрогнулся под ударом йоркширца, но каким-то образом сумел отразить самую сильную его часть. Дрейк упал на бок, потеряв равновесие.
  
  "Боксерская груша", - сказала Май. "Он боксерская груша. Расположен так, чтобы замедлить нас ".
  
  Бо въехал сильнее, чем раньше. "Он мой. Ты уходишь."
  
  Дрейк перепрыгнул через коленопреклоненную фигуру, проверяя номера комнат. До места назначения оставалось всего три комнаты, и у них оставалась одна минута. Они оставались на последних секундах. Дрейк остановился возле комнаты и пнул ногой дверь. Ничего не произошло.
  
  Май оттолкнула его в сторону. "Двигайся".
  
  Один высокий удар - и дерево раскололось, второй - и рама рухнула. Дрейк кашлянул. "Должно быть, это ослабило его для тебя".
  
  Внутри они рассредоточились, держа оружие наготове и быстро обыскивая, но объект, который они искали, был ужасно очевиден. Это лежало посреди кровати - глянцевая фотография формата А4. Алисия подошла к кровати, оглядываясь по сторонам.
  
  "Комната безупречна", - сказала Май. "Держу пари, никаких зацепок".
  
  Алисия остановилась у края кровати, глядя вниз и неглубоко дыша. Она покачала головой и застонала, когда Дрейк присоединился к ней.
  
  "О Боже. Это что-"
  
  Его прервал телефонный звонок. Дрейк обошел кровать, подошел к тумбочке и схватил трубку с рычага.
  
  "Да!"
  
  "Ах, я вижу, ты сделал это. Это не могло быть легко ".
  
  "Марш! Ты сумасшедший ублюдок. Вы оставили нам фотографию бомбы? Гребаная фотография?"
  
  "Да. Твоя первая подсказка. Почему, ты думал, я позволю тебе получить настоящую вещь? Так глупо. Отправьте это своим лидерам и яйцеголовым. Они проверят серийные номера и всю эту прочую чушь. Канистры с плутонием E. Расщепляющийся материал. Скучная штука, на самом деле. Следующая подсказка будет еще более красноречивой ".
  
  В этот момент в комнату вошел Бо. Дрейк надеялся, что он потащит с собой Человека с перфоратором, но Бо провел воображаемую линию через его сонную артерию. "Он покончил с собой", - сказал француз ошеломленным голосом. "Таблетка для самоубийства".
  
  Черт.
  
  "Ты видишь?" Марш сказал. "Мы очень серьезны".
  
  "Пожалуйста, Марш", - попытался Дрейк. "Просто скажи нам, чего ты хочешь. Мы сделаем это прямо сейчас, черт возьми".
  
  "О, я уверен, что ты бы так и сделал. Но мы оставим это на потом, хорошо? Как насчет этого? Бегите за подсказкой номер два. Эта погоня становится все лучше и сложнее. У вас есть двадцать минут, чтобы добраться до ресторана Marea. Кстати, это итальянское блюдо, и они готовят очень вкусную кальцоне из Ндую, поверьте мне. Но на этом не остановимся, друзья мои, потому что эту подсказку вы найдете под унитазом. Наслаждайся".
  
  "Болото"-
  
  "Двадцать минут".
  
  Линия оборвалась.
  
  Дрейк выругался, развернулся и побежал изо всех сил.
  
  
  ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  
  
  Не имея другого выбора, Торстен Дал и его команда решили бросить машину и уехать. Ему ничего так не хотелось, как крепко держаться, пока Смит бросал мощный внедорожник на полдюжины поворотов, визжа шинами, перемещая предметы, но Нью-Йорк в это время был ничем иным, как сердитым рычанием желтых такси, автобусов и арендованных машин. Далю пришло на ум слово "Тупик", но это случалось каждый день, большую часть дня, и по-прежнему ревели клаксоны и люди кричали из опущенных окон. Они бежали изо всех сил, следуя указаниям. Лорен и Йорги натянули бронежилеты. Кензи бежала трусцой рядом с Далем, надув губы.
  
  "От меня было бы гораздо больше пользы для тебя", - сказала она Далю.
  
  "Нет".
  
  "О, да ладно, разве это может причинить боль?"
  
  "Ни за что".
  
  "О, Торсти-"
  
  "Кензи, ты не получишь обратно свою чертову катану. И не называй меня так. То, что одна сумасшедшая женщина присваивает мне прозвища, уже достаточно плохо ".
  
  "О, да? Так же как и вы с Алисией когда-либо... ты знаешь?"
  
  Смит зарычал, когда они пересекали очередной перекресток, видя пешеходов и байкеров, запрудивших дорогу на зеленый свет, все они держали свои жизни в своих руках, но были уверены, что сегодня пострадают не они. Они быстро промчались по следующей улице, солдаты едва почувствовали жар от спринта, когда они обогнали два медленно движущихся Prius, разбив боковые зеркала. GPS запищал.
  
  "Четыре минуты до доков", - прикинул Йорги. "Нам следует притормозить".
  
  "Я сбавлю скорость через три", - отрезал Смит. "Не указывай мне на мою работу".
  
  Даль вручил Кензи "Глок" и гонконгский пистолет - нелегкая задача, которую нелегко выполнить тайно в Нью-Йорке. Он поморщился, когда сделал это. Вопреки его здравому смыслу, они практически были вынуждены принять помощь агента-изгоя. Это был необычный день, и потребовались все меры, даже отчаянные. И, по правде говоря, он все еще чувствовал, что у них может быть родство, что-то вроде параллельных военных душ, что повышало уровень его доверия.
  
  Он верил, что они могли бы спасти Бриджит Маккензи, как бы сильно она ни сопротивлялась.
  
  Теперь Смит перестроился через две полосы движения, задел плечом заглохший F150, но продолжил движение, не оглядываясь назад. Не имея времени, они не могли позволить себе никаких любезностей, и ужасное облако, нависшее над ними, означало, что они были вынуждены идти ва-банк, все время.
  
  Даль взвел курок своего оружия. "Склад находится менее чем в минуте езды", - сказал он. "И какого черта они не разбирают все эти выбоины?"
  
  Смит сочувствовал ему. Дороги представляли собой бесконечный, изрытый, опасный участок, где машины медленно объезжали неровные ямы, а дорожные работы возникали в любой момент, казалось бы, безразличные ко времени суток или плотности движения. Там действительно было, что собака на собаке, и ни один человек не хотел помогать кому-либо другому.
  
  Они быстро сориентировались по GPS и нацелились на наконечник стрелы. Свежесть раннего утра бросала мурашки на их обнаженную кожу, напоминая им всем, что еще рано. Солнечный свет просачивался сквозь разрывы в облаках, окрашивая доки и близлежащую реку в бледно-золотой цвет. Те люди, которых мог видеть Даль, занимались своими обычными делами. Он представлял себе район доков темным и тусклым, но, за исключением складов, здесь было чисто и не особенно многолюдно. И там не было оживленно, поскольку основные районы судоходства находились по ту сторону залива в Нью-Джерси. Тем не менее, Даль видел большие, потрепанные контейнеры и длинное широкое судно, неподвижно стоящее на воде, и огромные контейнерные краны, выкрашенные в синий цвет, которые могли проходить вдоль причала по железнодорожным путям и собирать свои контейнеры с помощью разбрасывателей.
  
  Слева располагались склады, а также двор, полный более ярких контейнеров. Даль указал на здание в ста пятидесяти футах от него.
  
  "Это наш мальчик. Смит, Кензи, выходите вперед. Я хочу, чтобы Лорен и Йорги были позади нас ".
  
  Он отошел, теперь сосредоточенный, сосредоточившись на том, чтобы отбить одно нападение у них за спиной, прежде чем они перейдут к следующему ... а затем и к следующему, пока этот кошмар не закончится, и он не сможет вернуться к своей семье. Недавно покрашенные двери были расставлены вдоль стены здания, и Даль поднял голову, увидев первое окно.
  
  "Пустой офис. Давайте попробуем следующий."
  
  Прошло несколько минут, пока группа кралась вдоль стены здания, держа оружие наготове, проверяя окно за окном, дверь за дверью. Даль с разочарованием заметил, что они начинают привлекать внимание местных рабочих. Он не хотел спугнуть их добычу.
  
  "Давай".
  
  Они поспешили вперед, наконец добравшись до пятого окна и бросив быстрый взгляд. Даль увидел широкое пространство, загроможденное картонными коробками и деревянными ящиками, но рядом с окном он также увидел прямоугольный стол. Вокруг стола сидели четверо мужчин, опустив головы, как будто они разговаривали, планировали и размышляли. Даль спрыгнул на землю и присел, прислонившись спиной к стене.
  
  "У нас все хорошо?" Спросил Смит.
  
  "Возможно", - сказал Даль. "Могло бы быть ничего... но -"
  
  "Я доверяю тебе", - сказала Кензи с долей сарказма. "Ты ведешь, я последую", Затем она покачала головой. "Вы, люди, действительно настолько безумны? Просто ворваться туда и начать стрельбу первым?"
  
  Приближался мужчина, косясь на них. Даль поднял свой HK, и мужчина замер, подняв руки в воздух. Решение было принято главным образом потому, что парень стоял на прямой линии взглядов любого, кто находился на складе. Прошло меньше секунды, прежде чем Дал поднялся, развернулся и врезался плечом во внешнюю дверь. Смит и Кензи были с ним, читая его мысли.
  
  Когда Даль вошел в просторный склад, четверо мужчин вскочили из-за стола. Оружие лежало у их бортов, и теперь они убрали его, стреляя без разбора по приближающимся незнакомцам. Пули летели повсюду, разбивая окно и пробивая вращающуюся дверь. Даль нырнул сломя голову, перекатываясь, выныривая, стреляя. Мужчины из-за стола отпрянули, стреляя в ответ, стреляя поверх плеч и даже между ног, когда они бежали. Нигде не было безопасно. Беспорядочная стрельба заполнила похожее на пещеру пространство. Даль оперся на оба локтя, пока не добрался до стола и не перевернул его, используя как щит. Один конец разлетелся вдребезги, когда пуля крупного калибра прошла навылет.
  
  "Черт".
  
  "Ты пытаешься меня убить?" Пробормотала Кензи.
  
  Большой швед сменил тактику, поднял огромный стол, а затем запустил его в воздух. Падающие края зацепили одного человека за лодыжки, отправив его в полет, а его пистолет отлетел в сторону. Поскольку Дал быстро приближался, голос Кензи заставил его замедлиться.
  
  "Осторожнее с этими маленькими ублюдками. Я работал по всему Ближнему Востоку и видел тысячи из них в жилетах ".
  
  Даль колебался. "Я не думаю, что ты можешь просто-"
  
  Взрыв потряс стены склада. Швед слетел с ног, взлетел в воздух и врезался в уже разбитое окно. Белый шум заполнил его голову, подавляющий гул в ушах, и на секунду он ничего не мог видеть. К тому времени, когда его зрение начало проясняться, он осознал, что Кензи присела перед ним на корточки, похлопывая его по щекам.
  
  "Проснись, чувак. Это было не все тело, просто граната ".
  
  "Ох. Что ж, это заставляет меня чувствовать себя лучше ".
  
  "Это наш шанс", - сказала она. "Сотрясение сбило с ног и его товарищей-идиотов".
  
  Даль с трудом поднялся на ноги. Смит был на ногах, но Лорен и Йорги сидели на коленях, прижав пальцы к вискам. Даль увидел, что террористы начинают приходить в себя. Срочность уколола его, как штырь, протыкающий кусок размягченного мяса. Подняв пистолет, он снова попал под огонь, но сумел ранить одного из поднимающихся террористов и наблюдал, как мужчина скрючился и упал.
  
  Смит промчался мимо. "Поймал его".
  
  Даль вырвался вперед. Кензи выжимала из себя кадры рядом с ним. Двое оставшихся террористов завернули за угол, и Даль понял, что они направляются к выходу. Он на мгновение замедлился, затем завернул за тот же угол, стреляя осторожно, но его пули попали только в пустой воздух и бетон. Дверь была широко открыта.
  
  Граната отскочила обратно внутрь.
  
  Теперь взрыв был само собой разумеющимся, команда "СПИР" укрылась и ждала, когда шрапнель минует их. Стены содрогнулись и треснули под сильным ударом. Затем они были на ногах, протискиваясь сквозь дверь в укрытии и навстречу яркому дню.
  
  "Час ночи", - сказал Смит.
  
  Даль посмотрел в указанном направлении, увидел две бегущие фигуры, а за ними Гудзон, ведущий к Верхней бухте. "Чушь собачья, у них могут быть скоростные катера".
  
  Кензи опустилась на одно колено, тщательно прицеливаясь. "Тогда мы возьмем-"
  
  "Нет", - Даль опустила ствол своего оружия вниз. "Разве ты не видишь гражданских вон там?"
  
  "Зуби", - выругалась она на иврите, языке, которого Даль не понимал. Вместе Смит, Кензи и Швед начали преследование. Террористы действовали быстро, они были уже почти у причала. Кензи пошла на компромисс, выстрелив из своего HK в воздух, ожидая, что гражданские либо разбегутся, либо спрячутся.
  
  "Ты можешь поблагодарить меня после того, как мы спасем положение", - рявкнула она.
  
  Даль увидел, что перед ним открылся путь возможностей. Оба террориста стояли во весь рост на водянистом фоне, отличные мишени, и авантюрный огонь Кензи расчистил им путь. Он замедлился и приставил приклад к плечу, тщательно прицеливаясь. Смит последовал его примеру рядом с ним.
  
  Террористы повернулись, как будто практикуя телепатию, уже стреляя. Даль сохранял сосредоточенность, когда свинец просвистел между копейщиками. Его вторая пуля поразила цель в грудь, третья - в лоб, точно по центру. Мужчина опрокинулся навзничь, уже мертвый.
  
  "Оставь одного в живых", - раздался в его наушнике голос Лорен.
  
  Смит выстрелил. Последний террорист уже отпрыгнул в сторону, пуля задела его куртку, пока Смит приспосабливался. Быстрым движением террорист швырнул еще одну гранату - на этот раз вдоль самого причала.
  
  "Нет!" Даль стрелял безрезультатно, его сердце подскочило к горлу.
  
  Маленькая бомба взорвалась с громким звуком, взрывная волна эхом прокатилась по докам. Даль на мгновение спрятался за контейнером, а затем выскочил обратно - но его инерция дрогнула, когда он увидел, что теперь беспокоиться нужно не только об оставшемся террористе.
  
  Один из контейнерных кранов был поврежден взрывом у основания и опасно накренился над рекой. Звуки скрежещущего, рвущегося металла возвестили о неизбежном крахе. Люди уставились вверх и начали убегать от высокого каркаса.
  
  Террорист достал еще одну гранату.
  
  "Не в этот раз, придурок". Смит уже стоял на одном колене, щурясь вдоль прицела. Он нажал на спусковой крючок, наблюдая, как падает последний террорист, прежде чем он смог выдернуть чеку из гранаты.
  
  Но кран было не остановить. Накренившись и разрушившись по всей длине каркаса, тяжелые железные леса рухнули на причал, разрушив каркас и превратив в пыль маленькую хижину, на которую они упали. Контейнеры были повреждены и сдвинуты назад на несколько футов. Прутья и перекладины из металла полетели вниз, отскакивая от земли, как смертоносные спички. Ярко-синий столб размером с уличный фонарь пронесся между Смитом и Далем - нечто такое, что могло бы разорвать их пополам, если бы в него попало, - и остановился всего в нескольких футах от того места, где спиной к складу стояли Лорен и Йорги.
  
  "Хода нет". Кензи прицелилась в террориста, перепроверяя. "Он очень мертв".
  
  Даль собрался с мыслями и осмотрел доки. Быстрая проверка показала, что, к счастью, никто не пострадал от контейнерного крана. Он приложил палец к своему горловому микрофону.
  
  "Камера отключена", - сказал он. "Но они все мертвы".
  
  Лорен вернулась. "Хорошо, я передам это дальше".
  
  Рука Кензи легла на плечо Даля. "Ты должен был позволить мне сделать выстрел. Я бы раздробил колени этому ублюдку; тогда мы бы заставили его говорить, так или иначе ".
  
  "Слишком рискованно". Даль понял, почему она этого не поняла. "И сомнительно, что мы смогли бы заставить его говорить за то короткое время, которое у нас есть".
  
  Кензи раздраженно фыркнула. "Вы говорите от имени Европы и Америки. Я израильтянин".
  
  Лорен вернулась по связи. "Мы должны идти. Там была замечена камера. Нехорошо."
  
  Дал, Смит и Кензи угнали ближайшую машину, посчитав, что, если бы это заняло у них всего пять минут больше, чем пешком, экономия времени могла бы быть более чем существенной.
  
  
  ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  
  
  Дрейк врезался в бетон 47-й улицы, выбиваясь из сил, когда на часах оставалось всего восемнадцать минут. Они сразу же столкнулись с проблемой.
  
  "Седьмой, восьмой или Бродвей?" Май закричала.
  
  Бо помахал перед ней навигатором. "Мареа находится недалеко от Центрального парка".
  
  "Да, но какая улица ведет нас прямо мимо него?"
  
  Они зависли на тротуаре, пока тикали секунды, зная, что Марш готовит не только ядерную бомбу, но и команды, которые будут забирать жизни двух мирных жителей за каждую минуту опоздания на следующее рандеву.
  
  "На Бродвее всегда оживленно", - сказал Дрейк. "Давайте займемся восьмым".
  
  Алисия уставилась на него. "Откуда, черт возьми, тебе знать?"
  
  "Я слышал о Бродвее. Никогда не слышал о Восьмом."
  
  "О, достаточно справедливо. Где-"
  
  "Нет! Это Бродвей!" Бо внезапно вскрикнул со своим почти музыкальным акцентом. "Ресторан находится на самом верху ... почти".
  
  "Почти?"
  
  "Со мной!"
  
  Бо рванул с места, как стометровый спринтер, перепрыгнув припаркованный автомобиль, как будто его там не было. Дрейк, Алисия и Мэй следовали за ним по пятам, поворачивая на восток, к Бродвею и перекрестку, где Таймс-сквер мерцала, переливалась и пренебрегала своими мерцающими дисплеями.
  
  Снова толпе было трудно разойтись, и снова Бо повел их вдоль обочины дороги. Даже здесь собирались туристы, которые, откинувшись назад, разглядывали высокие здания и рекламные щиты или пытались решить, стоит ли рискнуть своей жизнью и броситься через оживленную дорогу. Толпы обслуживали зазывалы, предлагая дешевые билеты на различные бродвейские шоу. Языки всех цветов заполнили воздух, почти ошеломляющая, сложная смесь. Бездомных было немного, но те, кто выступал за них, очень громко и энергично проводили кампанию за пожертвования.
  
  Впереди начинался Бродвей, заполненный жителями и гостями Нью-Йорка, усеянный пешеходными переходами, окаймленный красочными магазинами и ресторанами с их висящими, подсвеченными вывесками и дисплеями типа "А". Прохожие были размытыми пятнами, когда Дрейк и его часть команды SPEAR мчались дальше.
  
  Пятнадцать минут.
  
  Бо уставился на него в ответ. "Навигатор говорит, что это двадцать две минуты ходьбы, но тротуары так забиты, что все идут в одном темпе".
  
  "Тогда беги", - убеждала его Алисия. "Виляй своим огромным хвостом. Может быть, это заставит тебя двигаться быстрее ".
  
  Прежде чем Бо успел что-либо сказать, Дрейк почувствовал, как его и без того стремительно падающее сердце упало еще сильнее. Дорога впереди была полностью перекрыта в обе стороны, и в основном желтыми такси. Произошел перелом крыла, и те, кто не пытался объехать его, медленно выдвигали свои машины, чтобы лучше рассмотреть. Тротуар с обеих сторон был заполнен людьми.
  
  "Кровавый ад".
  
  Но Бо даже не замедлил шага. Легкий прыжок перенес его на багажник ближайшего такси, а затем он пробежал по его крыше, спрыгнул на капот и с разбегу запрыгнул на следующее в очереди. Мэй быстро последовала за ним, а затем Алисия, оставив Дрейка сзади, чтобы на него кричали и нападали владельцы транспортных средств.
  
  Дрейк был вынужден сконцентрироваться сверх нормы. Не все эти машины были одинаковыми, и их металл изменился, некоторые даже медленно катились вперед. Гонка была напряженной, но они перепрыгивали с машины на машину, используя длинную очередь, чтобы продвинуться вперед. Толпы глазели с обеих сторон. Хорошо, что здесь им никто не мешал и они могли видеть приближающийся перекресток Бродвея и 54-й, затем 57-й улиц. Когда давка машин ослабла, Бо выкатился из последнего вагона и возобновил свой бег по самой дороге, Май рядом с ним. Алисия оглянулась на Дрейка.
  
  "Просто проверяю, не провалился ли ты вон в тот открытый люк сзади".
  
  "Да, рискованный вариант. Я просто благодарен, что тогда не было кабриолетов ".
  
  За другим перекрестком и 57-й улицей были выстроены бетономешалки, фургоны для доставки и красно-белые барьеры. Если команда думала, что они добились успеха, или что этот забег будет таким же прямым, как и предыдущий, их иллюзии были внезапно разрушены.
  
  Двое мужчин появились из-за грузовика доставки, пистолеты были направлены прямо на бегунов. Дрейк не пропустил ни одного удара. Постоянная битва, годы сражений отточили его чувства до максимума и держали их там - двадцать четыре часа в сутки. Угрожающие формы мгновенно проявились, и, не колеблясь, он бросился очертя голову на них, прямо перед приближающимся цементовозом. Один из пистолетов с грохотом отлетел в сторону, а другой застрял под телами одного из мужчин. Дрейк отшатнулся, когда удар пришелся по боковой части его черепа. Позади них он услышал скрежет колес цементовоза, когда тот резко затормозил, и ругань его водителя...
  
  Увидел огромное серое тело, разворачивающееся к нему...
  
  И услышал испуганный крик Алисии.
  
  "Мэтт!"
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  
  
  Дрейк мог только наблюдать, как потерявший управление грузовик поворачивает к нему. Нападавшие не отступали ни на секунду, осыпая его градом ударов, потому что их собственная безопасность их не беспокоила. Он получил кулаком по горлу, груди и солнечному сплетению. Он наблюдал за раскачивающимся телом и ударил ногой, когда оно пролетело прямо над его головой.
  
  Первый террорист упал назад, спотыкаясь, и был сбит одним из колес, удар сломал ему спину и положил конец его угрозе. Второй моргнул, словно ошеломленный наглостью Дрейка, затем повернул голову к приближающемуся кузову грузовика.
  
  Влажного шлепающего звука было достаточно. Дрейк понял, что он не в себе, а затем увидел, как череп первого террориста размозжился под скользящими колесами, когда кузов грузовика развернулся над ним. Рама сплющилась, он мог только надеяться. Темнота на долю секунды поглотила все, даже звук. Днище грузовика двигалось над ним, замедляясь, замедляясь, а затем резко остановилось.
  
  Рука Алисии потянулась под него. "Ты в порядке?"
  
  Дрейк подкатился к ней. "Лучше, чем те парни".
  
  Бо ждал, чуть ли не переступая с ноги на ногу, когда он посмотрел на свои часы. "Осталось четыре минуты!"
  
  Измученный, в синяках, царапинах и побоях, Дрейк заставил свое тело действовать. На этот раз Алисия осталась с ним, как будто почувствовав, что он может немного отвлечься после близкого промаха. Они обошли толпы туристов, отыскав Central Park South и the Marea среди множества других ресторанов.
  
  Мэй указала на вывеску, сравнительно неброскую для Нью-Йорка.
  
  Бо бежал впереди. Дрейк и остальные поймали его у двери. Официантка уставилась на них, на их растрепанный вид, на их тяжелые куртки и попятилась. По ее глазам было видно, что она уже видела разрушения и страдания раньше.
  
  "Не волнуйся", - сказал Дрейк. "Мы - англичане".
  
  Май послала свирепый взгляд в его сторону. "Японец".
  
  И Бо прервал свои поиски мужского туалета, приподняв бровь. "Определенно не английский".
  
  Дрейк пробежал так грациозно, как только мог, через все еще закрытый ресторан, задел по пути стул и стол. Мужской туалет был небольшим, состоявшим всего из двух писсуаров и унитаза. Он заглянул под миску.
  
  "Здесь ничего нет", - сказал он.
  
  На лице Борегара отразилось напряжение. Он постучал по кнопкам своих часов. "Время вышло".
  
  Стоявшая рядом официантка подпрыгнула, когда зазвонил телефон. Дрейк протянул ей руку. "Не торопись. Пожалуйста, не торопись ".
  
  Он думал, что она может убежать, но внутренняя решимость направила ее к трубке. В этот момент Алисия вышла из женского туалета с озабоченным выражением на лице. "Его там нет. У нас этого нет!"
  
  Дрейк вздрогнул, как будто его ударили. Он огляделся вокруг. Может ли быть другой туалет в этом крошечном ресторане? Возможно, кабинку для служащих? Им пришлось бы проверить еще раз, но официантка уже говорила по телефону. Ее глаза метнулись в сторону Дрейка, и она попросила звонившего подождать.
  
  "Это человек по имени Марш. Для тебя."
  
  Дрейк нахмурился. "Он назвал меня по имени?"
  
  "Он сказал, англичанин". Официантка пожала плечами. "Это все, что он сказал".
  
  Бо задержался рядом с ним. "И поскольку тебя легко сбить с толку, мой друг, это ты".
  
  "Ваше здоровье".
  
  Дрейк потянулся к телефону, одной рукой потирая щеку, когда волна усталости и напряжения нахлынула на него. Как они могли потерпеть неудачу сейчас? Они преодолели все препятствия, и все же Марш, возможно, все еще каким-то образом играет с ними.
  
  "Да?"
  
  "Марш сюда. Теперь скажи мне, что ты нашел?"
  
  Дрейк открыл рот, затем быстро закрыл его. Каков был правильный ответ? Возможно, Марш ожидал слова "ничего". Может быть...
  
  Он сделал паузу, колеблясь от ответа к ответу.
  
  "Скажи мне, что ты нашел, или я отдам приказ убить двух жителей Нью-Йорка в течение следующей минуты".
  
  Дрейк открыл рот. Черт возьми! "Мы нашли-"
  
  Затем Май выбежала из женского туалета, поскользнувшись на мокрых плитках и упав на бок. В ее руке был зажат маленький белый конверт. Бо оказался рядом с ней за долю секунды, забрал конверт и передал его Дрейку. Май лежала на полу, тяжело дыша.
  
  Алисия уставилась на нее с открытым ртом. "Где ты это нашел, Спрайт?"
  
  "Ты сделал то, что они называют "взглядом мальчика", Таз. И это никого не должно удивлять, поскольку ты в любом случае на три четверти мужчина."
  
  Алисия кипела от злости в тишине.
  
  Дрейк кашлял, когда вскрывал конверт. "Мы... нашли... это ... чертова флешка, Марш. Черт, чувак, что это такое?"
  
  "Отличная работа. Отличная работа. Я немного разочарован, но, эй, может быть, в следующий раз. Теперь просто внимательно посмотрите на USB. Это ваша последняя проверка, и, как и прежде, вы можете захотеть передать ее кому-нибудь с большим умом, чем у вас или полиции Нью-Йорка ".
  
  "Это внутренняя часть ... торта?" Дрейк осознал, что официантка все еще стоит поблизости.
  
  Марш громко рассмеялся. "О, хорошо, о, очень хорошо. Давайте не будем выпускать кота из мешка, а? Да, это так. Теперь послушай, я даю тебе десять минут на то, чтобы отправить содержимое флешки тем, кто лучше тебя, а затем мы начнем все сначала ".
  
  "Нет, нет, мы не знаем". Дрейк махнул в сторону Мэй, которая несла небольшой рюкзак, в котором они спрятали крошечный ноутбук. Японка оторвалась от земли и подошла.
  
  "Мы не будем гоняться за своими хвостами по всему этому городу, Марш".
  
  "Умм, да, ты будешь. Потому что я так говорю. Итак, время идет. Давайте загрузим ноутбук и насладимся тем, что будет дальше, хорошо? Пять, четыре..."
  
  Дрейк ударил кулаком по столу, когда очередь стихла. Гнев вскипел в его крови. "Послушай, Марш-"
  
  Витрина ресторана взорвалась, когда переднее крыло фургона врезалось в столовую. Стекло разлетелось вдребезги, и в воздухе разлетелись осколки. В комнату ворвались изделия из дерева, пластика и строительного раствора. Фургон не остановился, врезавшись в свои шины и ревя, как ученик смерти, когда он пронесся через маленькую комнату.
  
  
  ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
  
  
  Джулиан Марш почувствовал острую боль в животе, когда перекатился вправо. Кусочки пиццы упали на пол, а миска с салатом упала на диван. Он быстро схватился за бока, совершенно не в силах перестать смеяться.
  
  Низкий столик, который стоял перед ним и Зои, задрожал, когда чья-то дикая нога случайно пнула его. Зои протянула руку, чтобы поддержать его, быстро похлопав по плечу, когда начало разворачиваться еще одно захватывающее событие. До сих пор они наблюдали, как Дрейк и его команда вываливаются из "Эдисона" - наблюдали довольно легко, поскольку мужчина, одетый как турист, снимал событие с противоположной стороны улицы, - затем увидели безумный рывок вверх по Бродвею - эта истеричная картина была более спорадической, поскольку было не так много камер наблюдения, которые мог взломать местный террорист, - а затем, затаив дыхание , наблюдали за атакой, которая каким-то образом развилась вокруг бетономешалки.
  
  Все это приятно отвлекает. Марш держал в одной руке одноразовый сотовый, а в другой - бедро Зои, пока она уминала несколько ломтиков ветчины с грибами и переписывалась в Facebook.
  
  Перед ними стояли три экрана, по восемнадцать дюймов каждый. Пара теперь демонстрировала пристальное внимание, когда Дрейк и Компания ворвались в маленький итальянский ресторан. Марш проверил время и взглянул на разноцветный фейерверк.
  
  "Черт, это близко".
  
  "Ты взволнован?"
  
  "Да, не так ли?"
  
  "Это нормальный фильм". Зои надулась. "Но я надеялся на больше крови".
  
  "Просто подожди минутку, любовь моя. Становится лучше".
  
  Пара сидела и играла в съемной квартире, которая принадлежала одной из террористических ячеек; основной, подумал Марш. Там было четверо террористов, один из которых по предыдущей просьбе оборудовал для Марша зону просмотра, похожую на кинотеатр. Пока пара Пифиан наслаждалась просмотром, мужчины сидели в стороне, столпившись вокруг маленького телевизора, и просматривали десятки других каналов, ища лакомые кусочки новостей или ожидая какого-нибудь звонка. Марш не знал, и ему было наплевать. Он также игнорировал странные взгляды украдкой, прекрасно зная, что он был симпатичным мужчиной с необычной индивидуальностью, и некоторым людям - даже другим мужчинам - нравилось ценить такую индивидуальность.
  
  Зои показала ему немного больше признательности, скользнув руками вниз по его боксерам спереди. Черт, но у нее были острые ногти.
  
  Острый и все же каким-то... доставляет удовольствие.
  
  Он мгновение смотрел на ядерный чемоданчик - термин, который он не мог полностью выкинуть из головы, хотя уменьшенная бомба лежала в большом рюкзаке, - а затем отправил в рот немного икры. Сервировка перед ними, конечно, была великолепной, состояла из бесценных и безвкусных продуктов, но все они были восхитительны.
  
  Это ядерная бомба выкрикивала его имя?
  
  Марш понял, что пришло время действовать, и позвонил, поговорив с очаровательной официанткой, а затем с англичанином с сильным акцентом. У парня был один из тех странных тембров голоса - что-то, отдающее крестьянством, - и Марш корчил перекошенные лица, пытаясь разобрать гласную от гласной. Непростая задача, и она становится несколько сложнее, когда женские руки сжимают ваш набор "Щелкунчик".
  
  "Скажи мне, что ты нашел, или я отдам приказ убить двух жителей Нью-Йорка в течение следующей минуты". Марш ухмыльнулся, говоря это, игнорируя раздраженные взгляды, брошенные его учениками через комнату.
  
  Англичанин еще немного поколебался. Марш нашел выпавший из салатницы ломтик огурца и глубоко воткнул его в волосы Зои. Не то, чтобы она когда-либо заметила. Проходили минуты, и Марш беседовал через камеру сжигания, становясь все более и более возбужденным. Рядом стояла бутылка холодного "Боллинджера", и он потратил полминуты на то, чтобы налить большой стакан. Зои прижалась к нему во время работы, и они потягивали из одного стакана, с противоположными краями, конечно.
  
  "Пять", - сказал Марш в трубку. "Четыре, три..."
  
  Руки Зои стали особенно настойчивыми.
  
  "Двое".
  
  Англичанин попытался поторговаться с ним, явно недоумевая, что, черт возьми, происходит. Марш представил, как машина, которую он организовал, врезается в переднее стекло в заранее определенное время, нацеливается сейчас, ускоряется, приближается к ничего не подозревающему ресторану.
  
  "Один".
  
  И затем все взорвалось.
  
  
  ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
  
  
  Дрейк бросился к стене ресторана, схватив официантку за талию и увлекая ее за собой. Осколки стекла и кирпича осыпались с его катающегося тела. Приближающийся фургон взвизгнул, чтобы увеличить сцепление с дорогой, когда его шины ударились о пол ресторана, а середина машины перевалилась через подоконник, задняя часть теперь поднялась и врезалась в перемычку над стеклом. Заскрежетал металл. Столы рухнули. Стулья, сваленные в кучу, как мусор перед ним.
  
  Алисия также отреагировала мгновенно, обойдя стол и ускользнув, ее единственной раной был небольшой порез на голени от быстро летящего осколка дерева. Май каким-то образом умудрилась перекатиться по верхушке движущегося стола, избежав каких-либо повреждений, а Бо пошел на шаг лучше, перепрыгивая через нее и перепрыгивая с поверхности на поверхность, наконец, рассчитав прыжок так, что его ноги и руки ударились о боковую стену и помогли ему благополучно приземлиться.
  
  Дрейк поднял глаза, официантка кричала рядом с ним. Алисия смотрела обвиняюще.
  
  "Так ты схватил ее, не так ли?"
  
  "Берегись!"
  
  Фургон все еще двигался вперед, замедляясь с каждой секундой, но теперь из опущенного пассажирского окна высунулся ствол пистолета. Алисия пригнулась и прикрыла. Май откатила еще немного. Дрейк достал свой пистолет и выпустил шесть пуль в бестелесную руку, звуки были громкими в замкнутом пространстве, соперничая с оглушительным ревом фургона. Бо уже был в движении, огибая заднюю часть автомобиля. Наконец колеса перестали вращаться и остановились. Сломанные столы и стулья каскадом посыпались с капота и даже с крыши. Дрейк убедился, что официантка не пострадала, прежде чем двинуться вперед, но к тому времени Бо и Мэй уже были у машины.
  
  Бо разбил окно водителя и боролся с фигурой. Май проверила местоположение через разбитое лобовое стекло, а затем подобрала расщепленный кусок дерева.
  
  "Нет", - начал Дрейк, его голос был немного хриплым. "Нам нужно-"
  
  Но Май была не в настроении слушать. Вместо этого она швырнула импровизированное оружие через лобовое стекло с такой силой, что оно намертво воткнулось в лоб водителя, дрожа на месте. Глаза мужчины закатились, и он перестал бороться с Бо, француз выглядел ошеломленным.
  
  "Он действительно был у меня".
  
  Май пожала плечами. "Я подумал, что должен помочь".
  
  "Помочь?" Дрейк повторил. "Нам нужен по крайней мере один из этих ублюдков живым".
  
  "И на этой ноте", - подхватила Алисия. "Я в порядке, та. Хотя приятно видеть, что ты спасаешь задницу официантки Венди ".
  
  Дрейк прикусил язык, понимая на каком-то глубинном уровне, что Алисия просто подшучивает над ним. Борегар уже вытащил водителя из машины и шарил по его карманам. Алисия направилась к чудом не тронутому ноутбуку. USB-накопитель завершил загрузку и вывел на экран кучу картинок - тревожные изображения серебряных канистр, от которых у Дрейка кровь застыла в жилах.
  
  "Похоже, это внутренности бомбы", - сказал он, изучая провода и реле. "Отправь это Муру, пока еще что-нибудь не случилось".
  
  Алисия склонилась над аппаратом, отстукивая.
  
  Дрейк помог официантке подняться на ноги. "Ты в порядке, любимая?"
  
  "Я... Я так думаю ".
  
  "Мятный. А теперь как насчет того, чтобы приготовить нам лазанью?"
  
  "Шеф-повар... шеф-повар еще не прибыл." Ее взгляд со страхом охватил разрушения.
  
  "Черт, а я думал, ты просто бросил их в микроволновку".
  
  "Не волнуйся". Май подошла и положила руку на плечо официантки. "Они будут реконструированы. Об этом должна позаботиться страховая компания ".
  
  "Я надеюсь на это".
  
  Дрейк снова прикусил язык, на этот раз, чтобы не выругаться. Да, это было благословением, что все еще дышали, но Марш и его дружки все еще разрушали жизни людей. Без зазрения совести. Без этики и без беспокойства.
  
  Как будто по экстрасенсорной связи зазвонил телефон. На этот раз Дрейк взял трубку.
  
  "Вы все еще брыкаетесь?"
  
  Голос Марша вызвал у него желание ударить по чему-нибудь, но он сделал это строго профессионально. "Мы отправили ваши фотографии дальше".
  
  "О, превосходно. Итак, с этим немного разобрались. Я надеюсь, ты захватил что-нибудь перекусить, пока ждал, потому что эта следующая часть - ну, это может убить тебя ".
  
  Дрейк кашлянул. "Вы же знаете, что мы еще не проверили вашу бомбу".
  
  "И, услышав это, я вижу, что ты хочешь замедлить ход событий, пока пытаешься наверстать упущенное. Этого не произойдет, мой новый друг. Этого вообще не происходит. Ваши копы и агенты, военные и пожарные, может быть, и являются частью хорошо отлаженной машины, но они все равно остаются машиной, и им требуется некоторое время, чтобы войти в курс дела. Поэтому я использую это время, чтобы разорвать вас на части. Это довольно весело, поверьте мне ".
  
  "Что получают пифии от всего этого?"
  
  Марш кудахтал. "О, я думаю, ты знаешь, что эта тщеславная группа оборванцев недавно взорвалась. Было ли когда-нибудь что-нибудь более определенное? Ими руководил серийный убийца, псих-преследователь, страдающий манией величия и ревнивый властелин. Все они оказались одним и тем же человеком ".
  
  В этот момент Алисия наклонилась ближе к Дрейку. "Так скажи нам - где этот ублюдок?"
  
  "О, новенькая. Ты блондинка или азиатка? Вероятно, блондинка, судя по тому, как это звучит. Дорогой, если бы я знал, где он, я бы позволил тебе содрать с него кожу живьем. Тайлер Уэбб всегда хотел только одного. Он покинул пифийцев в тот момент, когда понял, где их найти."
  
  "Который был на базаре?" - Спросил Дрейк, теперь выигрывая и время, и информацию.
  
  "Это место - настоящий улей отвратительности, я прав? Представьте все заключенные там сделки, которые повлияют на мир на десятилетия вперед ".
  
  "Рамзес продал ему кое-что", - сказал Дрейк, пробуя.
  
  "Да. И я уверен, что хитрый французский паштет с колбасой уже рассказал вам, что это было за блюдо. Или ты всегда можешь спросить его прямо сейчас."
  
  Итак, это подтвердило это. Марш наблюдал за ними, хотя в ресторане у него не было глаз. Дрейк отправил короткое сообщение Муру. "Как насчет того, чтобы рассказать нам, куда отправился Уэбб?"
  
  "Ну, серьезно, кто я такой, Fox News? Следующим ты попросишь у меня наличных ".
  
  "Я соглашусь на этого засранца-террориста".
  
  "И вернемся к текущей работе". Марш произнес эти слова, а затем, казалось, позабавился над собой, внезапно рассмеявшись. "Извини, личная шутка. Но теперь мы закончили с контрольной частью погони. Теперь я хочу изложить вам свои требования ".
  
  "Так просто скажи нам". Голос Алисии звучал устало.
  
  "Что в этом забавного? Эта бомба взорвется, если я не буду полностью удовлетворен. Кто знает, дорогая, возможно, я даже решил владеть тобой ".
  
  В одно мгновение Алисия, казалось, была готова к выходу, ее глаза и выражение лица горели так, что она могла бы воспламенить высохший лес.
  
  "Я бы хотела остаться с тобой наедине", - прошептала она.
  
  Марш сделал паузу, затем быстро продолжил. "Музей естественной истории, двадцать минут".
  
  Дрейк установил свои часы. "А потом?"
  
  "Хммм, что?"
  
  "Это грандиозное произведение архитектуры".
  
  "О, ну, если вы зашли так далеко, я бы предложил раздеть мужчину-охранника по имени Хосе Гонсалес. Один из наших партнеров прошлой ночью зашил мои требования в подкладку своего пиджака. Оригинальный способ транспортировки документов, да, и без возврата к отправителю ".
  
  Дрейк не ответил, больше всего озадаченный.
  
  "Я знаю, о чем вы думаете", - сказал Марш, снова демонстрируя удивительные интеллектуальные качества. "Почему бы просто не отправить вам фотографии по почте и не сообщить о своих требованиях? Что ж, я своеобразный человек. Они сказали мне, что у меня две стороны, два разума и два лица, но я предпочитаю рассматривать это как два отдельных качества. Одна часть искривлена, другая согнута. Ты понимаешь, что я имею в виду?"
  
  Дрейк кашлянул. "Я, конечно, знаю, кто ты".
  
  "Отлично, тогда я знаю, вы поймете, что, когда я увижу ваши четыре разорванных на части трупа примерно через семнадцать минут, я буду чувствовать себя одновременно удивительно счастливым и ужасно раздраженным. С тобой. А теперь, прощай".
  
  Линия оборвалась. Дрейк щелкнул по своим часам.
  
  Двадцать минут.
  
  
  ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
  
  
  Хайден и Кинимака проводили время с Рамзесом. Принц-террорист, казалось, чувствовал себя не в своей тарелке в своей камере площадью шесть квадратных футов: грязный, взъерошенный и, хотя явно измученный, расхаживал взад-вперед, как лев в клетке. Хейден надела бронежилет, проверила свой "Глок" и запасные патроны и попросила Мано сделать то же самое. С этого момента не будет никаких шансов. И Рамзес, и Марш оказались слишком умны, чтобы их недооценивать.
  
  Возможно, миф о террористе был именно там, где он хотел быть.
  
  Хайден сомневался в этом, сильно сомневался. Битва внутри замка и отчаянная гибель его телохранителя показали, как сильно он хотел сбежать. Кроме того, была ли разрушена его репутация? Разве он не должен отчаянно пытаться исправить ущерб? Возможно, но человек не был разрушен до того уровня, когда он не мог восстановиться. Хайден наблюдал, как он шагает, пока Кинимака приносил им пару пластиковых стульев.
  
  "В этом городе есть ядерное оружие", - сказал Хейден. "Что, я уверен, вам известно, поскольку вы заключили сделку с Тайлером Уэббом и Джулианом Маршем. Ты в этом городе, и если придет время, мы чертовски убедимся, что ты не в подполье. Конечно, твои подписчики не знают, что ты у нас ... " Она позволила этому повиснуть прямо там.
  
  Рамзес остановился, уставшими глазами уставившись на нее. "Вы, конечно, имеете в виду обман, когда мои люди скоро убьют Марша, возьмут на себя ответственность за бомбу и взорвут. Вы должны знать это от Уэбба и его телохранителя, поскольку они единственные, кто знал. И ты также знаешь, что они просто ждут моей команды." Он кивнул, как будто самому себе.
  
  Хейден ждал. Рамзес был проницателен, но это не означало, что он не оступился бы.
  
  "Они взорвутся", - сказал Рамзес. "Они сами примут решение".
  
  "Мы можем сделать ваши последние несколько часов практически невыносимыми", - сказал Кинимака.
  
  "Ты не заставишь меня отменить это", - сказал Рамзес. "Даже через пытки. Я не остановлю этот взрыв ".
  
  "Чего ты хочешь?" Спросил Хейден.
  
  "Будут переговоры".
  
  Она изучала его, пристально вглядываясь в лицо нового мирового врага. Эти люди ничего не хотели взамен, они не хотели вести переговоры, и они верили, что смерть - это всего лишь шаг к некоему подобию Рая. К чему это нас приводит?
  
  Действительно, где? Она нащупала свое оружие. "С человеком, который ничего не хочет, кроме как совершить массовое убийство, легко справиться", - сказала она. "С пулей в голове".
  
  Рамзес прижался лицом к решетке. "Тогда вперед, западная сучка".
  
  Хейдену не нужно было быть экспертом, чтобы прочесть безумие и рвение, сияющие в этих бездушных глазах. Не говоря ни слова, она сменила тему и вышла из комнаты, тщательно заперев за собой внешнюю дверь.
  
  Никогда не бывает слишком осторожен.
  
  В следующей комнате находилась камера Роберта Прайса. Она получила разрешение оставить секретаря здесь из-за неминуемой угрозы и его потенциальной роли в этом. Когда она и Кинимака вошли в комнату, Прайс бросил на нее надменный взгляд.
  
  "Что ты знаешь о бомбе?" - спросила она. "И почему вы были на Амазонке, посещали базар террористов?"
  
  Прайс опустился на свою койку. "Мне нужен адвокат. И что ты имеешь в виду? Бомба?"
  
  "Ядерная бомба", - сказал Хейден. "Здесь, в Нью-Йорке. Угощайся, ты, кусок дерьма. Помоги себе прямо сейчас, рассказав нам, что ты знаешь ".
  
  "Серьезно". Прайс вытаращил глаза. "Я ничего не знаю".
  
  "Ты совершил измену", - сказал Кинимака, придвигая свое тело поближе к камере. "Ты хочешь, чтобы тебя запомнили таким? Эпитафия для твоих внуков. Или ты предпочел бы, чтобы тебя знали как кающегося, который помог спасти Нью-Йорк?"
  
  "Как бы мило ты это ни произносил", голос Прайса дребезжал, как свернувшаяся змея. "Я не участвовал ни в каких переговорах о "бомбе" и ничего не знаю. Теперь, пожалуйста, мой адвокат."
  
  "Я дам тебе немного времени", - сказал Хейден. "Тогда я собираюсь поместить Рамзеса и тебя вместе, в одну камеру. Ты можешь бороться с этим. Посмотрим, кто заговорит первым. Он предпочел бы умереть, а не жить, и он хочет забрать с собой каждую живую душу. Ты? Просто убедитесь, что вы не совершаете самоубийство ".
  
  Прайс выглядел взволнованным, по крайней мере, некоторыми ее словами. "Без адвоката?"
  
  Хейден обернулся. "Пошел ты".
  
  Секретарша смотрела ей вслед. Хайден запер его внутри, а затем повернулся к Мано. "Есть идеи?"
  
  "Мне интересно, замешан ли в этом Уэбб. Он все это время был номинальным главой ".
  
  "Не в этот раз, Мано. Уэбб даже больше не преследует нас. Я уверен, что это все Рамзес и Марш ".
  
  "Так что же дальше?"
  
  "Я не знаю, как еще мы можем помочь Дрейку и ребятам", - сказал Хейден. "Команда уже в самом центре всего этого. Родина позаботилась обо всем остальном, от копов, вышибающих двери, до шпионов, прикрывающихся с трудом заработанным, до наращивания армии и прибытия NEST, команды аварийной ядерной поддержки. Полицейские повсюду, со всем, что у них есть. Саперы приведены в состояние повышенной готовности. Мы должны найти способ сломить Рамзеса ".
  
  "Ты видел его. Как сломить человека, которому все равно, выживет он или умрет?"
  
  Хейден сердито остановился. "Мы должны попытаться. Или ты предпочел бы просто сдаться? У каждого есть спусковой крючок. Этот червь о чем-то заботится. Его состояние, его образ жизни, скрытая семья? Должно быть что-то, что мы можем сделать, чтобы помочь ".
  
  Кинимака хотел бы, чтобы они могли обратиться к компьютерному опыту Карин Блейк, но женщина все еще была втянута в свой режим Форт-Брэгга. "Пойдем поищем рабочее место".
  
  "И молись, чтобы у нас было время".
  
  "Они ждут, когда Рамзес даст добро. У нас есть немного времени".
  
  "Ты слышал его так же хорошо, как и я, Мано. Рано или поздно они убьют Марша и взорвут ".
  
  
  ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
  
  
  Даль слушал противоречивые сообщения связи, пока Смит вел их машину по запруженным улицам Манхэттена. К счастью, им не пришлось далеко идти, и не все бетонные артерии были полностью закупорены. Казалось, что для этого была задействована вся команда информаторов, от самого низкого стукача в трущобах до самого богатого, нечестного миллиардера и всех, кто был между ними. Это привело к нагромождению противоречивых сообщений, но на Родине делали все возможное, чтобы отделить достоверные от искаженных.
  
  "Две из известных ячеек имеют тесные связи с близлежащей мечетью", - говорил Мур Далю в наушник. Он продиктовал адрес. "У нас там есть агент под прикрытием, хотя он довольно новичок. Говорит, что это место было изолировано весь день."
  
  Даль никогда не был человеком, способным что-либо предполагать. "Что это на самом деле означает в терминологии мечети?"
  
  "Что это значит? Это значит, что, черт возьми, отправляйтесь туда и очистите хотя бы одну из камер Рамзеса ".
  
  "Гражданская активность?"
  
  "Говорить особо не о чем. Но кто бы там ни был, вряд ли он читает молитвы. Обыщите все подсобные помещения и подземные камеры. И готовься. Мой парень не часто ошибается, и в этом я доверяю его интуиции ".
  
  Дал передал информацию и ввел координаты в GPS. К счастью, они были почти на вершине мечети, и Смит вывернул руль в сторону бордюра.
  
  "Провидение", - сказала Лорен.
  
  "Имя, которое я дал своей старой катане". Кензи вздохнула, вспоминая.
  
  Даль затянул пряжки своего жилета. "Мы готовы? Тот же строй. Мы наносим сильный и быстрый удар, люди. Пощады не будет".
  
  Смит выключил двигатель. "Со мной проблем нет".
  
  Утро все еще встречало их, когда они выбрались из машины и изучали мечеть через дорогу. Рядом находилось красно-белое вентиляционное отверстие, из которого валил пар. Здание, расположенное на перекрестке, тянулось вдоль обеих улиц, его красочные окна и вытянутый фасад были частью сообщества. На крыше здания возвышался небольшой минарет, странный и почти кричащий на фоне окружающих бетонных фасадов. Вход с улицы был через пару стеклянных дверей.
  
  "Мы входим", - сказал Даль. "Теперь двигайся".
  
  Они целеустремленно переходили дорогу, останавливая движение вытянутыми руками. Пауза сейчас может стоить им всего.
  
  "Большое место", - прокомментировал Смит. "Там внутри трудно найти решительную группу".
  
  Даль связался с Муром. "Мы на месте. У вас есть для нас что-нибудь еще?"
  
  "Да. Мой человек уверяет меня, что камеры находятся под землей. Он близок к тому, чтобы его приняли, но недостаточно близок, чтобы помочь нам сегодня ".
  
  Даль передал новости, когда они пересекли другой тротуар и толкнули входные двери мечети. С обостренными чувствами они медленно продвигались внутрь, глаза привыкали к чуть более тусклому освещению. Белые стены и потолок отражали свет, наряду с золотыми светильниками и красно-золотым ковром, украшенным узорами. Все это располагалось за зоной регистрации, где мужчина смотрел на них с нескрываемым подозрением.
  
  "Могу я вам помочь?"
  
  Даль предъявил свое удостоверение КОПЬЯ. "Да, дружище, ты можешь. Ты можешь отвести нас к твоему секретному подземному входу."
  
  Администратор, казалось, был в замешательстве. "Это что, шутка?"
  
  "Отойди в сторону", - Даль протянул руку.
  
  "Эй, я не могу позволить тебе-"
  
  Даль поднял мужчину за рубашку и поставил его на прилавок. "Кажется, я сказал - отойди в сторону".
  
  Команда поспешила пройти мимо и войти в основное здание мечети. Территория была пуста, а двери в задней части заперты. Даль дождался укрытия от Смита и Кензи, а затем дважды ударил их ногой. Дерево раскололось, и панели упали на пол. В этот момент из фойе позади послышались шум и возня. Команда заняла позиции, прикрывая территорию. Прошло три секунды, а затем лицо и шлем командира спецназа высунулись из-за боковой стенки.
  
  "Ты Даль?"
  
  Швед хмыкнул. "Да?"
  
  "Нас послал Мур. УДАР. Мы здесь, чтобы поддержать вашу игру ".
  
  "Наша пьеса?"
  
  "Да. Новая информация. Вы находитесь не в той чертовой мечети, и они окопались довольно глубоко. Потребуется лобовая атака, чтобы выбить их оттуда. И мы целимся в ноги".
  
  Далю это не нравилось, но он понимал процедуру, этикет работы здесь. И не повредило, что у спецназа уже было место получше.
  
  "Показывай дорогу", - сказал Даль.
  
  "Мы есть. Правильная мечеть находится через дорогу ".
  
  "По ту сторону..." Даль выругался. "Чертова чушь с GPS".
  
  "Они довольно близко друг к другу". Офицер пожал плечами. "И это английское ругательство согревает душу, но не пора ли нам пошевелить своими чертовыми задницами?"
  
  Шли минуты, пока команды смешивались и формировали рейдовый отряд, когда они снова пересекали дорогу. После сборки больше ни мгновения не было потрачено впустую. Начался полномасштабный штурм. Мужчины напали на фасад здания, выбили двери и ворвались в фойе. Вторая волна прошла через них, расходясь веером в поисках ориентиров, о которых им говорили. Как только была найдена синяя дверь, мужчина подложил к ней заряд взрывчатки и взорвал. Раздался взрыв, намного шире, чем ожидал Даль, но радиуса, на который явно рассчитывал спецназ.
  
  "Мина-ловушка", - сказал ему лидер. "Их будет больше".
  
  Швед вздохнул немного легче, уже зная цену агентам под прикрытием и теперь не забыв отдать им должное. Работа под прикрытием была одним из самых коварных и судьбоносных методов полиции. Это был редкий и ценный агент, который мог внедриться к врагу и тем самым спасти жизни.
  
  СПЕЦНАЗ проник в почти разрушенную комнату, затем повернул к дальней двери. Она была открыта и прикрывала то, что явно было входом в подвал. Когда первый человек приблизился, снизу раздались выстрелы, и пуля срикошетила по комнате.
  
  Даль взглянул на Кензи. "Есть идеи?"
  
  "Ты спрашиваешь меня? Почему?"
  
  "Может быть, потому, что я представляю, как у тебя самой будет такая комната".
  
  "Не ходи вокруг да около, черт возьми, Дал, ладно? Я не твой ручной контрабандист. Я здесь только потому, что... потому что-"
  
  "Да, почему ты здесь?"
  
  "Я действительно хотел бы знать. Может быть, мне стоит уйти..." Она поколебалась, затем вздохнула. "Послушай, может быть, есть другой путь внутрь. Умный преступник не стал бы спускаться туда без надежного пути отхода. Но с настоящими террористическими ячейками? Кто знает с такими ублюдками-самоубийцами?"
  
  "У нас нет времени на раздумья", - сказал командир спецназа, присев рядом. "Для этих парней это роллерболл".
  
  Даль наблюдал, как команда достает светошумовые гранаты, одновременно обдумывая слова Кензи. Намеренно суровые, он верил, что за ними скрывается заботливое сердце или, по крайней мере, разбитые остатки такового. Кензи нужно было что-то, что помогло бы собрать эти части воедино - но как долго она сможет искать, не теряя всякой надежды? Возможно, этот корабль уже потерпел крушение.
  
  Спецназ просигналил, что они готовы, а затем устроил безумную форму ада с помощью деревянной лестницы. Когда гранаты отскочили вниз, а затем разорвались, команды вышли вперед, Даль толкнул командира за поул-позицию.
  
  Смит протиснулся мимо. "Шевелите своими задницами".
  
  Бегущие вниз, они были немедленно встречены автоматным огнем. Даль мельком увидел земляной пол, ножки стола и ящики с оружием, прежде чем намеренно соскользнул вниз по четырем этажам подряд, доставая пистолет и открывая ответный огонь. Смит изогнулся перед ним, скатываясь на дно и отползая в сторону. Команда спецназа наступала сзади, пригибаясь и не дрогнув на линии огня. Пули возвращались выстрел за выстрелом, смертоносные залпы прошивали подвал и вырывали куски из толстых стен. Когда Даль упал на землю в самом низу, он немедленно оценил сценарий.
  
  Здесь были четверо членов ячейки, что соответствовало тому, что они видели в предыдущей ячейке. Трое стояли на коленях, из ушей текла кровь, руки были прижаты ко лбу, в то время как четвертый, казалось, не пострадал и сильно стрелял в нападавших. Возможно, трое других прикрывали его, но Даль мгновенно нашел способ заполучить живого пленника и прицелился в стрелявшего.
  
  "О нет!" Лидер спецназа необъяснимым образом пронесся мимо него.
  
  "Эй!" Звонил Даль. "Что-"
  
  Посреди наихудшего вида ада только те, кто испытал это раньше, могут действовать без паузы. Лидер спецназа явно заметил знак, что-то знакомое для него, и думал только о жизнях своих коллег. Когда Даль нажал на свой собственный спусковой крючок, он увидел, как террорист выронил из одной руки заряженную гранату, а другой отбросил свое оружие.
  
  "За Рамзеса!" - закричал он.
  
  Подвал был смертельной ловушкой, маленькой комнатой, куда эти существа заманивали свою жертву. По комнате разбросаны другие ловушки, ловушки, которые сработают при взрыве шрапнели. Даль выстрелил террористу между глаз, хотя и знал, что жест был чисто академическим - это их не спасло бы.
  
  Не в этой крошечной комнате с кирпичными стенами, в тесноте, когда отсчитываются последние секунды перед взрывом гранаты.
  
  
  ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
  
  
  Даль видел, как мир погрузился во тьму. Он видел, как время замедлилось до ползущего темпа, как биение каждого живого сердца измеряется бесконечными мгновениями. Когда граната отскочила, подняв пыль и грязь с пола крошечным грибовидным облачком, его пуля вошла в череп террориста, прогремев вокруг, прежде чем вырваться из спины и ударить в стену среди широкого фонтана крови. Тело ослабело, жизнь уже ушла. Граната упала для второго рикошета, и Даль начал отводить пистолет от своего лица.
  
  Оставались драгоценные секунды.
  
  Трое террористов все еще стояли на коленях, стонущие и побежденные, и они не видели, что надвигалось. Парни из спецназа пытались сдержать свой порыв или вскарабкаться обратно по ступенькам.
  
  Смит перевел взгляд на Даля, последнее видение в его жизни.
  
  Даль знал, что Кензи, Лорен и Йорги были наверху лестницы, и на мгновение понадеялся, что они были достаточно далеко от эпицентра.
  
  И все же, это все для моих детей...
  
  Граната взорвалась на пике второго рикошета, звук на мгновение стал самым громким, что швед когда-либо слышал. Затем все звуки внезапно стихли, когда мысль исчезла...
  
  Его глаза были устремлены вперед, и он не мог поверить в то, что они видели.
  
  Лидер спецназа бросился бежать изо всех сил, зная, что надвигается, и был полон решимости спасти как можно больше людей, мгновенно осознав, что он был единственным человеком, который мог это сделать. Его разбег вознес его над гранатой, позволив ему упасть прямо на нее за долю секунды до того, как она взорвалась. Сквозь кевлар, плоть и кости он сдетонировал, но не задел тех, кто стоял, прикованный к месту в комнате. Взрыв был приглушен, а затем стих.
  
  Даль прочистил горло, не в силах поверить собственным глазам. Самоотверженность его коллег всегда унижала его, но это было на другом уровне.
  
  Я не... Я даже не знал его имени.
  
  И все же террористы преклонили перед ним колени.
  
  Даль сбежал по последним нескольким ступенькам, слезы застилали ему глаза, даже когда он пинками опрокинул троих мужчин на спины. Смит разорвал на них куртки. Никаких взрывоопасных жилетов видно не было, но у одного мужчины изо рта пошла пена, даже когда Смит опустился на колени рядом с ним. Другой корчился в агонии. Третий был прижат к земле, неподвижен. Даль встретил ужасный, как полярная шапочка, взгляд мужчины со своей собственной ненавистью. Кензи подошла и привлекла внимание шведа, посмотрев на Даля, ее льдисто-голубые глаза были такими ясными, холодными и переполненными чувствами, что казались огромным, оттаивающим пейзажем, и произнесла одними губами единственные слова, которые она смогла произнести.
  
  "Он спас нас, пожертвовав собой. Я... я чувствую себя таким ущербным, таким прискорбным по сравнению с ним ".
  
  Даль, за все свои дни, никогда не оказывался неспособным прокомментировать. Он сделал это сейчас.
  
  Смит обыскал всех троих мужчин, найдя еще гранаты, пули и стрелковое оружие. Бумаги и заметки в карманах были скомканы, поэтому собравшиеся мужчины начали рыться в них.
  
  Другие подошли к своему павшему лидеру, склонив головы. Один мужчина опустился на колени и протянул руку, чтобы коснуться спины офицера.
  
  Третий террорист умер, какой бы яд он ни принял, просто действие яда заняло больше времени, чем у его коллег. Даль бесстрастно наблюдал. Когда его наушник пискнул, и голос Мура заполнил его голову, он прислушался, но не смог придумать ответа.
  
  "Пять камер", - сказал ему Мур. "Наши источники выяснили, что у Рамзеса всего пять камер. Вы столкнулись с двумя, что оставляет три оставшихся. У тебя есть для меня какая-нибудь новая информация, Дал? Привет? Ты там? Что, черт возьми, происходит?"
  
  Сумасшедший Швед нажал маленькую кнопку, которая отключала звук от Мура. Он хотел хотя бы несколько секунд выразить свое почтение в тишине. Как и все мужчины и женщины там, внизу, он выжил только благодаря огромной жертве одного человека. Этот человек никогда больше не увидит ни дневного света, ни заходящего солнца, не почувствует, как теплый ветерок овевает его лицо. Даль испытал бы это ради него.
  
  До тех пор, пока он был жив.
  
  
  ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
  
  
  Семнадцать минут.
  
  Дрейк последовал примеру Бо, срезав влево по 59-й и направляясь прямо в хаос, которым была Коламбус Серкл. На зданиях слева от него развевались флаги, справа лежала зеленая полоса, усеянная деревьями. Впереди возвышался многоквартирный дом, в основном из стекла, его окна приветственно поблескивали в лучах все еще восходящего солнца. Желтое такси притормозило у обочины, его водитель ожидал увидеть четырех хорошо одетых спринтеров, мчащихся за ним по тротуару, но Бо не удостоил мужчину второго взгляда. Круг представлял собой широкое бетонное пространство с водопадами, статуями и местами для сидения. Туристы бродили туда-сюда, переупаковывая рюкзаки и попивая воду. Дрейк прорвался через середину группы вспотевших спортсменов, затем пробежал под деревьями, которые давали хотя бы небольшую тень.
  
  Вне поля зрения любопытных глаз.
  
  Контраст между суровыми, беспокойными улицами с их многочисленными крайностями - величественными, загроможденными небоскребами, соперничающими за место среди традиционных церквей вдоль единой системы электросетей, - и абсолютным миром и безмятежностью, которые царили в зелени справа от него, наполнил Дрейка чувством нереальности. Насколько безумным было это место? Насколько это похоже на сон? Различия были невообразимо экстремальными.
  
  Он задавался вопросом, насколько внимательно Марш наблюдал за ними, но не слишком возражал. Это может привести к гибели человека. На Родине даже сейчас пытались найти канал, чтобы они могли отследить его до источника.
  
  Яркий шар медленно повернулся влево, когда группа ускорилась. Алисия и Мэй бежали близко позади, наблюдая, но не в состоянии использовать все свои способности в таком темпе. Враг может быть где угодно, кем угодно. Проезжавший мимо седан с затемненными стеклами требовал более пристального осмотра, но растворился вдали.
  
  Дрейк проверил время. Осталось одиннадцать минут.
  
  И все же мгновения тикали, секунда за секундой. Бо замедлился, когда над дорогой появилось светло-серое здание, которое Дрейк сразу узнал. Продолжая бежать, он повернулся к Алисии и Мэй. "В том же здании, в котором мы сражались во время истории с Одином. Черт, кажется, что прошла целая жизнь."
  
  "Разве вертолет не врезался в борт?" Спросила Алисия.
  
  "О да, и на нас напал тираннозавр Рекс".
  
  Музей естественной истории казался сравнительно небольшим с этого ракурса, заблуждение, если таковое вообще существовало. От тротуара к парадным дверям поднимались ступени, в настоящее время заполненные группой туристов. Смешанные запахи дизеля и бензина напали на них, когда они остановились у обочины. Шум двигателей, гудящие клаксоны и случайные выкрики все еще терзали их чувства, но, по крайней мере, движение здесь было оживленным.
  
  "Не останавливайся сейчас", - сказала Алисия. "Мы понятия не имеем, где будет охрана".
  
  Дрейк попытался остановить движение и позволить им пересечь. "Будем надеяться, что он не сказал, что заболел".
  
  К счастью, поток транспортных средств был небольшим, и группе удалось довольно легко перебраться через дорогу. Оказавшись у подножия ступеней музея, они начали подниматься, но внезапно остановились, услышав позади себя громкий визг шин.
  
  Дрейк подумал: Семь минут.
  
  Они превратились в сцену ничем не сдерживаемого безумия. Четверо мужчин выскочили из машины, держа винтовки наготове. Дрейк попытался уклониться, отпрыгивая от дверей музея и разбредающихся посетителей. Бо быстро выхватил свое оружие и взял врага на прицел. Раздались выстрелы. Крики разорвали утро в клочья.
  
  Дрейк высоко подпрыгнул и нанес низкий удар, перекатываясь при ударе о тротуар и игнорируя боль в том месте, где плечо приняло на себя всю силу его тела. Нападавший запрыгнул на капот седана и уже держал Май на прицеле. Дрейк откатился к автомобилю, а затем поднялся, к счастью, оказавшись на расстоянии вытянутой руки от винтовки. Он протянул руку, становясь более явной угрозой и требуя внимания.
  
  Алисия нырнула в другую сторону, расчистив ступени и поставив конную статую Теодора Рузвельта между собой и нападавшими. Тем не менее, они стреляли, пули врезались в бронзовое литье. Алисия вытащила свое оружие и прокралась с другой стороны. Двое мужчин теперь были на крышах машин, превращаясь в отличные мишени. Гражданские разбежались во все стороны, очищая территорию. Она взяла на прицел террориста, который упал на колени, но непрерывный поток его огня переместился на нее, вынудив ее укрыться.
  
  Мэй и Бо вжались в небольшую арку с углублениями возле главного входа в музей, крепко сжавшись, чтобы избежать потока пуль, которые прошивали себе путь по каменной кладке. Бо стоял лицом к стене, не в силах пошевелиться, но Мэй смотрела наружу, повернувшись спиной к французу.
  
  "Это... неловко, " пожаловался Борегар.
  
  "И очень повезло, что ты тонок как тростинка", - ответила Май. Она высунула голову и дала залп. "Знаешь, когда мы впервые столкнулись с тобой, казалось, что ты часто пролезаешь между трещинами в стенах".
  
  "Это было бы полезно прямо сейчас".
  
  "Как дым". Май снова высунулся, открывая ответный огонь. Пули прочертили маршрут над ее головой.
  
  "Мы можем двигаться?"
  
  "Нет, если только ты не хочешь стать перфорированным".
  
  Дрейк понял, что у него нет времени на то, чтобы пустить в ход свое собственное оружие, поэтому попытался перехватить оружие своего противника. Слишком поздно он понял, что не может дотянуться до него - парень был слишком высоко, - а затем он увидел, как развернувшийся ствол поворачивается в его сторону.
  
  Некуда идти.
  
  Инстинкт пронзил его, как снаряд. Отступив, он ударил ногой в окно машины, разбив стекло, а затем нырнул внутрь как раз в тот момент, когда террорист открыл огонь. Позади него тротуар вспенился. Дрейк протиснулся через щель на водительское сиденье, кожа заскрипела, форма сидений затрудняла ему проход. Он знал, что грядет. Пуля пробила крышу, сиденье и пол автомобиля. Дрейк зашаркал быстрее. Центральный отсек состоял из отделения для перчаток и двух больших подстаканников, которые дали ему что-то, за что можно было ухватиться, когда он перебрасывал свое тело на пассажирское сиденье. Еще больше пуль безжалостно прошили крышу. Дрейк вскрикнул, пытаясь выиграть время. Поток на мгновение прекратился, но затем, когда Дрейк откинулся назад и загрузил окно, он начался снова с еще большей скоростью.
  
  Дрейк забрался на заднее сиденье, пуля прожгла ссадину посередине его спины. Он оказался в неопрятной куче, задыхающийся и без идей. Момент промедления, должно быть, заставил стрелка тоже остановиться, а затем мужчина попал под огонь Алисии. Дрейк отпер заднюю дверь изнутри и выскользнул наружу, уткнувшись лицом в бетон и не видя, куда идти.
  
  Кроме...
  
  Под машиной. Он перекатился, едва поместившись под транспортным средством. Теперь его взору предстала черная ходовая часть, трубы и выхлопная система. Еще одна пуля выстрелила сверху, пробив щель между раздвинутыми V-образными мышцами его ног. Дрейк выдохнул, тихо присвистнув.
  
  В эту игру могут играть двое.
  
  Переставляя ноги, он заставил свое тело двигаться по земле к передней части машины, на ходу доставая свой "Глок". Затем, прицелившись через предыдущие пулевые отверстия, он приблизительно определил, где должен был находиться мужчина. Он сделал шесть выстрелов подряд, каждый раз немного меняя положение, а затем быстро выбрался из-под машины.
  
  Террорист упал рядом с ним, схватившись за живот. Винтовка с грохотом упала рядом с ним. Когда он отчаянно потянулся к нему, а также к поясу, Дрейк выстрелил в него в упор. Риски были слишком велики, чтобы рисковать, население слишком уязвимо. Боль в мышцах терзала его, когда он затем с трудом выпрямился, выглядывая из-за капота автомобиля.
  
  Алисия выскочила из-за статуи Рузвельта, выпустив несколько пуль, прежде чем снова исчезнуть. Ее цель находилась на переднем конце другой машины. Еще двое террористов пытались прицелиться в Мэй и Бо, которые, казалось, каким-то образом вжались в стену, но точная стрельба Мэй сдерживала террористов.
  
  Дрейк посмотрел на часы.
  
  Две минуты.
  
  Они были хорошо и по-настоящему оттраханы.
  
  
  ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
  
  
  Дрейк принял бой с террористами. Высвободив свой HK, он сосредоточился на тех двоих, которые беспокоили Бо и Мэй. Один упал мгновенно, его жизнь растеклась по всему бетону, тяжелая смерть для ожесточенного сердца. Другой развернулся в последний момент, получив пулю, но все же смог открыть ответный огонь. Дрейк последовал за броском человека с пулями, оставляя за собой смерть. В конце концов, мужчине некуда было идти, и он остановился, затем сел и выпустил последнюю очередь в сторону Мэй, поскольку пистолет Дрейка положил конец его угрозе.
  
  Мэй предвидела это и повалила Бо на пол. Француз запротестовал, приземлившись неуклюжей кучей, но Мэй удержала его локтями сверху, предотвращая движение. Куски оторвались от стены прямо там, где были их головы.
  
  Бо уставился вверх. "Merci, Mai."
  
  "Ки ни синайде".
  
  Дрейк к настоящему времени привлек внимание последнего оставшегося террориста, но все это не имело значения. Только ужасный страх в его душе имел значение. Только отчаянный стук его сердца имел значение.
  
  Они пропустили крайний срок.
  
  Его настроение немного поднялось, когда он увидел, как Мэй и Бо вбегают в музей, а затем Алисия вышла из укрытия, чтобы отправить последнего террориста в бушующий ад, которого он заслуживал. Еще один человек истекает кровью на тротуаре. Еще одна душа потеряна и принесена в жертву.
  
  Они были бесконечны, эти люди. Они были бушующим морем.
  
  Затем Дрейк увидел, как последний, предположительно мертвый, террорист поднялся и, пошатываясь, ушел. Дрейк подумал, что на нем, должно быть, был жилет. Он прицелился в покачивающиеся плечи и выстрелил, но пуля прошла всего в миллиметрах над целью. Медленно выдохнув, он прицелился для второго выстрела. Теперь мужчина упал на колени, а затем снова поднялся, и в следующее мгновение он ворвался в толпу людей, зевак, местных жителей и детей с фотоаппаратами, которые пытались запечатлеть свою минуту славы в Facebook или Instagram.
  
  Дрейк, пошатываясь, подошел к Алисии. "Так это была одна из камер Рамзеса?"
  
  "Четверо мужчин. Точно так, как описывал Даль. Это будет третья ячейка, с которой мы столкнулись как команда ".
  
  "И мы все еще не знаем условий Марша".
  
  Алисия осмотрела улицы вокруг, дорогу и заглохшие, брошенные машины. Затем она развернулась, когда крик Мэй привлек их внимание.
  
  "У нас есть страж!"
  
  Дрейк бросился вверх по ступенькам, опустив голову, даже не пытаясь убрать оружие. Это было все, это был весь их мир. Если бы Марш позвонил, они могли-
  
  Хосе Гонсалес протянул ему мобильный телефон. "Вы тот самый англичанин?"
  
  Дрейк закрыл глаза и приложил устройство к уху. "Болото. Ты произносишь с-"
  
  Смех Пифии прервал его. "Сейчас, сейчас, не прибегайте к банальным ругательствам. Проклятия - для необразованных, по крайней мере, так мне говорили. Или все наоборот? Но поздравляю, мой новый друг, ты жив!"
  
  "Потребуется нечто большее, чем несколько ударов кулаком, чтобы одолеть нас".
  
  "О, я уверен. Может ли ядерная бомба сделать это?"
  
  Дрейк чувствовал, что мог бы продолжать гневные реплики бесконечно, но сделал сознательное усилие, чтобы зашить рот. Алисия, Мэй и Бо столпились вокруг телефона, а Хосе Гонсалес наблюдал за происходящим с дурным предчувствием.
  
  "Кот проглотил твой язык? О, и эй, какого черта ты не отвечал на звонки Гонсалеса?"
  
  Дрейк прикусил верхнюю губу, пока не потекла кровь. "Я прямо здесь".
  
  "Да, да, я вижу это. Но где ты был... ммм... четыре минуты назад?"
  
  Дрейк продолжал молчать.
  
  "Бедный старина Хосе был вынужден сам отвечать на звонки. Понятия не имел, о чем я там болтаю ".
  
  Дрейк попытался отвлечь Марша. "У нас есть куртка. Где-"
  
  "Ты не слушаешь меня, англичанин. Ты опоздал. Ты помнишь наказание за опоздание?"
  
  "Болото. Хватит валять дурака. Ты хочешь, чтобы твои требования были выполнены или нет?"
  
  "Мои требования? Ну, конечно, они будут выполнены, когда я решу, что я хорош и готов. Теперь, вы трое, будьте хорошими солдатиками и ждите прямо там. Я просто закажу пару блюд на вынос ".
  
  Дрейк выругался. "Не делай этого. Не смей, черт возьми, этого делать!"
  
  "Говори скорее".
  
  Линия оборвалась. Дрейк уставился в три пары затравленных глаз и понял, что они были всего лишь отражением его собственных. Они потерпели неудачу.
  
  Гигантским усилием ему удалось удержаться от того, чтобы не раздавить телефон. Алисия взяла на себя смелость сообщить о неминуемой угрозе Хоумленд. Май заставила Гонзалеса стянуть с себя куртку.
  
  "Давай покончим с этим", - сказала она. "Мы справляемся с тем, что нам предстоит, и готовимся к тому, что может произойти дальше".
  
  Дрейк изучал горизонты, бетонные и обсаженные деревьями, умом и сердцем далекие и раздавленные самой идеей намерений Марша. В следующие несколько минут погибнут невинные, и если он снова потерпит неудачу, их будет больше.
  
  "Марш собирается взорвать эту бомбу", - сказал он. "Что бы он ни сказал. Если мы не найдем это, пострадает весь мир. Мы стоим на самом краю..."
  
  
  ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
  
  
  Марш рассмеялся и с размаху повесил трубку. Зои прижалась к нему еще сильнее. "Ты точно показал ему", - промурлыкала она.
  
  "О, да, и теперь я собираюсь показать ему еще больше".
  
  Марш достал еще один одноразовый сотовый и проверил номер, который он уже сохранил в памяти. Убедившись, что это то, что нужно, он быстро набрал номер и стал ждать. Ответивший голос, грубый и внушительный, подтвердил его ожидания.
  
  "Ты знаешь, что делать", - сказал он.
  
  "Один? Или два?"
  
  "Два, как мы и договаривались. Тогда двигайся дальше на случай, если ты мне снова понадобишься ".
  
  "Конечно, босс. Я был в курсе событий через приложение моего мобильного телефона. Мне бы наверняка понравилось что-нибудь из этого экшена ".
  
  Марш фыркнул. "Ты террорист, Стивен?"
  
  "Ну, нет, я бы не стал относить себя к этому классу. Не совсем."
  
  "Делай работу, за которую тебе заплатили. Прямо сейчас."
  
  Марш переключил один из экранов на городскую камеру, просто мини-устройство наблюдения, которое использовали соседние предприятия, чтобы следить за тем, кто приходит и уходит по тротуару. Стивен устроил бы хаос на этой конкретной улице, и Марш хотел посмотреть.
  
  Зои наклонилась, пытаясь лучше рассмотреть. "Итак, что еще мы собираемся сделать сегодня?"
  
  Марш вытаращил глаза. "Тебе этого недостаточно? И ты вдруг кажешься немного мягкой, несколько податливой для женщины, приглашенной присоединиться к большим плохим Пифиям, мисс Зои Ширс. Почему это? Это потому, что тебе нравится во мне безумие?"
  
  "Я так думаю. И больше, чем просто немного. Может быть, шампанское ударило мне в голову ".
  
  "Хорошо. А теперь заткнись и смотри ".
  
  Следующие несколько мгновений разворачивались так, как того хотел Марш. Нормальные мужчины и женщины вздрогнули бы от увиденного, даже крутые, но Марш и Ширс смотрели на это с холодной отстраненностью. Затем Маршу потребовалось всего пять минут, чтобы сохранить отснятый материал и отправить его англичанину видеосообщением с прикрепленной запиской: Отправьте это на Родину. Я скоро свяжусь с вами.
  
  Он обхватил Зои одной рукой. Вместе они изучали следующий сценарий погони, в котором англичанин и три его приспешника на самом деле знали, что они прибудут слишком поздно, еще даже не начав. Превосходно. И хаос в конце... бесценен.
  
  Марш вспомнил, что в комнате были и другие люди. Основная ячейка Рамзеса и ее члены. Они так тихо сидели в дальнем углу квартиры, что он едва мог вспомнить их лица.
  
  "Эй", - позвал он. "У леди закончилось шампанское. Не мог бы кто-нибудь из вас, бродяг, привести ее в порядок?"
  
  Поднялся мужчина, в его глазах было столько презрения, что Марш поежился. Но выражение было быстро замаскировано и превратилось в быстрое покачивание головой. "Конечно, могу".
  
  "Превосходно. Еще одной бутылки должно хватить".
  
  
  ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
  
  
  Дрейк наблюдал, как Май расстегивает куртку охранника, пока она искала список требований. Алисия и Бо осматривали собирающуюся толпу, почти уверенные, что последний оставшийся член третьей ячейки предпримет какой-нибудь шаг. "Хоумленд" был в пути, оставалось всего две минуты. Неподалеку завыли сирены, когда собрались копы. Дрейк знал, что к настоящему времени кульминационные инциденты заставят всех жителей Нью-Йорка нервничать, а туристов - трепетать. Возможно, было бы неплохо, если бы люди держались подальше от улиц, но что еще на самом деле мог сделать Белый дом?
  
  Дроны с детекторами радиации кружили в небе. Металлодетекторы останавливали всех, кто заслуживал внимания, и многих, кто не заслуживал. Армия и ГНЕЗДО были здесь. По улицам бродило так много агентов, что это было похоже на встречу ветеранов. Если бы Министерство внутренних дел, ФБР, ЦРУ и АНБ выполняли свою работу правильно, то Марш наверняка был бы найден.
  
  Дрейк посмотрел на часы. Прошло чуть больше часа с тех пор, как начался этот кошмар.
  
  Это все?
  
  Алисия толкнула его локтем. "Она кое-что нашла".
  
  Дрейк наблюдал, как Май извлекла сложенный лист бумаги из испорченной куртки Гонсалеса.
  
  Житель Нью-Йорка поморщился при виде нее и взял в каждую руку по изодранному рукаву. "Даст ли город мне компенсацию... компенсирует-"
  
  "Город может дать тебе несколько советов", - решительно заявила Алисия. "В следующий раз используйте немного теплого масла. Не плати за плохую компанию ".
  
  Гонзалес заткнулся и улизнул.
  
  Дрейк подошел к Мэй. Требования Марша были напечатаны на белом листе формата А4 самым крупным шрифтом. В целом, они были довольно прямолинейны.
  
  "Пятьсот миллионов долларов", - зачитала Май. "И больше ничего".
  
  Под требованием было предложение, написанное контрастирующим мелким почерком.
  
  "Подробности скоро последуют".
  
  Дрейк точно знал, что это значит. "Нас собираются отправить в очередную погоню за несбыточным".
  
  Борегар наблюдал за толпой. "И мы, без сомнения, остаемся под наблюдением. Несомненно, на этот раз мы снова потерпим неудачу ".
  
  Дрейк потерял счет мобильным телефонам, поднятым собравшейся толпой, затем услышал глухое жужжание сигнала сообщения на своем мобильном и проверил экран. Еще до того, как он нажал на ссылку на видео, его кожа головы начала зудеть от глубокого предчувствия. "Ребята", - сказал он и держал устройство на расстоянии вытянутой руки, пока они толпились вокруг.
  
  Снимок был зернистым и черно-белым, но камера работала стабильно и четко показала один из худших кошмаров Дрейка. "Это бессмысленно", - сказал он. "Убивать людей, которые понятия не имеют, что происходит. Это не для устрашения, это не ради выгоды. Это для..." Он не мог продолжать.
  
  "Приятно", - выдохнула Май. "Мы каждый день выкапываем все больше таких донных кормушек. И хуже всего то, что они обитают в самом сердце наших сообществ ".
  
  Дрейк не стал терять ни минуты, а отправил ссылку на Хоумленд. Тот факт, что Марш, казалось, смог достать номер своего мобильного телефона из воздуха, не был особенно удивительным, учитывая все, чего он достиг на данный момент. Террористы, помогавшие ему, были явно больше, чем просто расходуемыми пехотинцами.
  
  Дрейк наблюдал, как копы делают свою работу. Алисия придвинулась к нему ближе, затем наугад задрала штанину своих брюк. "Ты видишь это?" - произнесла она нараспев. "Получил это, когда ты пытался надрать мне задницу в пустыне. И это все еще чертовски свежо. Вот как быстро эта штука продвигается вперед ".
  
  Ее слова произвели на Дрейка не одно впечатление. Было воспоминание об их связи, их новом влечении; вывод для Мэй и Бо, что между ними что-то произошло; и более очевидная ссылка на ее собственную жизнь до сих пор - как быстро она развивалась и как она пыталась замедлить события.
  
  На прямой линии огня.
  
  "Если мы переживем это", - сказал он. "Team SPEAR берет недельный отпуск".
  
  "Торсти уже забронировал билеты на Барбадос", - сказала Алисия.
  
  "Что произошло в пустыне?" Май задумалась.
  
  Дрейк посмотрел на часы, затем на телефон, охваченный странным, сюрреалистичным моментом. Столкнувшись с ненужной смертью и нарастающей угрозой, с бесконечной погоней и жестокой битвой, они теперь пинали пятками и были вынуждены взять несколько минут передышки. Конечно, им нужно было время, чтобы избавиться от напряжения, растущего беспокойства, которое в конечном итоге могло привести к их гибели ... Но способ Алисии делать это всегда был несколько нестандартным.
  
  "Бикини. Пляж. Синие волны", - сказала Алисия. "Это я".
  
  "Ты берешь с собой своего нового лучшего друга?" Май улыбнулась. "Кензи?"
  
  "Знаешь, Алисия, я не думаю, что Даль забронировал командный отпуск", - сказал Дрейк, только наполовину пошутив. "Скорее семейный отдых".
  
  Алисия зарычала. "Что за ублюдок. Мы семья".
  
  "Да, но не так, как он хочет. Знаешь, Джоанне и Далю нужно немного времени ".
  
  Но Алисия теперь пристально смотрела на Мэй. "И в ответ на эту первоначальную насмешку, Спрайт, нет, я думал о том, чтобы взять Дрейки. Тебя это устраивает?"
  
  Дрейк быстро отвел взгляд, поджав губы в беззвучном свисте. Позади себя он услышал комментарий Бо.
  
  "Означает ли это, что нам с тобой теперь конец?"
  
  Голос Мэй оставался спокойным. "Я думаю, это решать Мэтту".
  
  О, спасибо. Огромное спасибо, черт возьми.
  
  Это прозвучало почти с облегчением, когда зазвонил его собственный телефон. "Да?"
  
  "Марш сюда. Готовы ли мои маленькие солдатики к быстрой пробежке?"
  
  "Ты убил тех невинных людей. Когда мы встретимся, я увижу, что ты ответишь за это ".
  
  "Нет, друг, это ты собираешься ответить. Вы читали мои требования, да? Пятьсот миллионов. Это справедливая сумма для города, полного мужчин, женщин и маленьких зануд ".
  
  Дрейк закрыл глаза, стиснув зубы. "Что дальше?"
  
  "Реквизиты для оплаты, естественно. Отправляйтесь на центральный вокзал. Они ждут внутри одного из центральных кафе ". Он упомянул имя. "Аккуратно сложенный и засунутый в конверт, который какая-то добрая душа приклеила к нижней стороне последнего столика в дальнем конце стойки. Поверь мне, ты поймешь, когда доберешься туда ".
  
  "А если мы этого не сделаем?" Дрейк не забыл ни о сбежавшем члене ячейки, ни о существовании по крайней мере еще двух ячеек.
  
  "Тогда я вызову следующего осла, чтобы он перенес мой груз и взорвал пончиковую. Тебя это устраивает?"
  
  Дрейк на мгновение пофантазировал о том, что он мог бы сделать с Маршем, когда они схватят его. "Как долго?"
  
  "О, десяти минут должно хватить".
  
  "Десять минут? Это чушь собачья, Марш, и ты это знаешь. Центральный вокзал находится более чем в двадцати минутах езды отсюда. Возможно, вдвое больше ".
  
  "Я никогда не говорил, что ты должен идти".
  
  Дрейк сжал кулаки. Их готовили к провалу, и они все это знали.
  
  "Вот что я тебе скажу", - сказал Марш. "Чтобы доказать, что я могу быть сговорчивым, я изменю это на двенадцать минут. И считая..."
  
  Дрейк бросился бежать.
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
  
  
  Дрейк выбежал на дорогу, когда Бо набирал координаты Центрального вокзала в своем GPS. Алисия и Мэй бежали на шаг позади. Однако на этот раз Дрейк не планировал совершать путешествие на копытах. Несмотря на невероятно напряженный график, установленный Маршем, попытка должна была быть предпринята. Три машины были брошены возле музея, две Corollas и Civic. Йоркширец не удостоил их второго взгляда. То, чего он хотел, было чем-то...
  
  "Залезай!" Алисия стояла у открытой двери Civic.
  
  "Недостаточно прохладно", - сказал он.
  
  "Мы не можем тратить время, стоя здесь в ожидании -"
  
  "Этого хватит", - Дрейк увидел за медленно движущейся прогулкой на лошадях и экипаже, которая только что выехала из Центрального парка, туда, где мощный пикап F150 стоял на холостом ходу у обочины.
  
  Он бросился к нему.
  
  Алисия и Мэй рванули следом. "Он, блядь, издевается?" Алисия набросилась с тирадой на Мэй. "Я ни за что не поеду верхом на лошади. Ни за что!"
  
  Они проскользнули мимо животного и быстро попросили водителя одолжить им свой автомобиль. Дрейк нажал на педаль газа, обжигая резину, когда он рванул прочь от бордюра. Бо указал направо.
  
  "Пройди на нем через Центральный парк. Это 79-я улица поперечная и ведет к Мэдисон-авеню ".
  
  "Обожаю эту песню", - рявкнула Алисия. "А где "у Тиффани"? Я голоден."
  
  Бо бросил на нее странный взгляд. "Это не ресторан, Майлз".
  
  "А Мэдисон авеню была поп-группой", - сказал Дрейк. "Под руководством Чейни Коутса. Как будто кто-то мог когда-нибудь забыть ее ". Он сглотнул, внезапно вспомнив.
  
  Алисия хмыкнула. "Чушь собачья. Я просто собираюсь прекратить попытки поднять настроение. Есть какие-нибудь причины для этого, Дрейки? Она была шлюхой?"
  
  "Эй, держись!" Он направил ускоряющийся автомобиль на 79-ю улицу, которая представляла собой единственную широкую полосу, окруженную высокой стеной с нависающими деревьями. "Может быть, пинап. И замечательная ведущая ".
  
  "Берегись!"
  
  Предупреждение Мэй спасло их машину, когда "Сильверадо" пронесся над центральным резервом высотой в дюйм и попытался протаранить их. Дрейк заметил лицо за рулем - последнего члена третьей ячейки. Он нажал на педаль газа, заставляя всех вернуться на свои места, когда другая машина развернулась и пустилась в погоню. Внезапно их гонка по Центральному парку приобрела гораздо более смертоносный характер.
  
  Водитель Silverado вел машину с безрассудной самоотдачей. Дрейк сбросил скорость, чтобы объехать несколько такси, но их преследователь воспользовался возможностью и ударил их сзади. F150 дернулся и вильнул, но затем без проблем выправился. "Сильверадо" сбил такси, отчего оно, вращаясь, вылетело на другую проезжую часть, где врезалось в подпорную стену. Дрейк резко повернул налево, затем направо, чтобы обогнать вереницу такси, а затем прибавил скорость на открытом участке дороги.
  
  Террорист позади них высунулся из своего окна с пистолетом в руке.
  
  "Ложись!" Дрейк закричал.
  
  Пули пробивали каждую поверхность - машину, дорогу, стены и деревья. Мужчина был вне себя от гнева, возбуждения и, вероятно, ненависти тоже, не заботясь о причиненном им ущербе. Бо, сидевший на заднем сиденье F150, вытащил "Глок" и выстрелом выбил заднее стекло. Холодный воздух ворвался в кабину.
  
  Слева показался ряд зданий, а затем несколько пешеходов, прогуливающихся по тротуару впереди. Дрейк видел теперь только выбор Дьявола - случайная смерть прохожего или опоздание на Центральный вокзал и столкновение с последствиями.
  
  Осталось восемь минут.
  
  Свернув на 79-ю улицу, Дрейк заметил впереди короткий туннель, над которым нависали зеленые ветви. Когда они вошли в кратковременную темноту, он нажал на педаль тормоза, надеясь, что их преследователь врежется в стену или, по крайней мере, потеряет свой пистолет в хаосе. Вместо этого он объехал их, сильно ведя машину, стреляя из бокового окна, когда проезжал мимо.
  
  Они все пригнулись, когда вылетело их собственное окно, свист пули почти стих, прежде чем они услышали его. Теперь Алисия сама высунула голову, нацелила пистолет и выстрелила в "Сильверадо". Впереди он ускорился, а затем замедлился. Дрейк быстро сократил отставание. Появился еще один мост, и теперь движение было стабильным по обе стороны от двойных желтых линий. Дрейк сокращал разрыв, пока их собственное крыло почти не коснулось задней части другой машины.
  
  Террорист развернулся всем телом и направил пистолет через плечо.
  
  Алисия выстрелила первой, пуля разнесла в пыль заднее стекло "Сильверадо". Водитель, должно быть, вздрогнул, потому что его автомобиль вильнул, едва не выехав на полосу встречного движения и вызвав мелодичный взрыв клаксонов. Алисия высунулась еще дальше.
  
  "Этот клочок светлых волос, развевающийся вокруг", - сказала Мэй. "Просто напоминает мне кое о чем. Как они теперь их называют? Это ... колли?"
  
  Еще выстрелы. Террорист открыл ответный огонь. Дрейк использовал технику уклонения от вождения настолько безопасно, насколько мог. Поток машин впереди снова поредел, и он воспользовался шансом обогнать "Сильверадо", выруливая на встречную полосу дороги. За его спиной Мэй опустила окно и разрядила обойму в другую машину. Дрейк откинулся назад и изучил вид сзади.
  
  "Он все еще приближается".
  
  Неожиданно Центральный парк закончился, и оживленный перекресток на Пятой авеню, казалось, выпрыгнул прямо на них. Машины замедляли ход, останавливались, а пешеходы прогуливались на перекрестках и выстраивались вдоль тротуаров. Дрейк бросил быстрый взгляд на окрашенные желтым стоп-сигналы, которые в данный момент были зелеными.
  
  Сверхдлинные белые автобусы выстроились по обе стороны Пятой авеню. Дрейк резко затормозил, но террорист снова врезался в их задние фары. Через руль он почувствовал, как задняя часть дергается, увидел потенциал для катастрофы и вывернул из вращения, чтобы восстановить контроль. Автомобиль выровнялся, проскочив перекресток, "Сильверадо" всего в дюйме позади.
  
  Автобус попытался выехать перед ними, не оставив Дрейку иного выбора, кроме как проехать по всей его левой стороне и выехать на середину дороги. Металл заскрежетал, и стекло рассыпалось по его коленям. "Сильверадо" врезался в него следом.
  
  "Пять минут", - тихо сказал Бо.
  
  Не теряя времени, он прибавил скорость. Вскоре в поле зрения показалась Мэдисон-авеню, серый фасад "Чейз Бэнк" и черный "Дж.Крю" заполняют поле зрения впереди.
  
  "Еще двое", - сказал Бо.
  
  Вместе гоночные машины мчались от небольшого отрыва к небольшому отрыву, разбивая машины в стороны и объезжая более медленные препятствия. Дрейк постоянно нажимал на клаксон, жалея, что у него нет какой-нибудь сирены, а Алисия стреляла в воздух, чтобы заставить пешеходов и водителей быстро расступаться. Машины полиции Нью-Йорка уже ревели, оставляя за собой разрушительный след. Он уже заметил, что единственными машинами, к которым, казалось, относились с уважением, были большие красные пожарные машины.
  
  "Впереди", - сказал Бо.
  
  "Понял", Дрейк увидел проход, ведущий на Лексингтон-авеню, и устремился к нему. Запустив двигатель, он резко завел машину за угол. От шин повалил дым, заставляя людей кричать по всему тротуару. Здесь, на новой дороге, автомобили были припаркованы вплотную с обеих сторон, а хаос из платформ, фургонов и улиц с односторонним движением заставлял гадать даже лучших водителей.
  
  "Уже недалеко", - сказал Бо.
  
  Дрейк увидел свой шанс впереди, когда поток машин поредел. "Май", - сказал он. "Ты помнишь Бангкок?"
  
  Плавно, как переключение передач в суперкаре, Май вставила новый магазин в свой "Глок" и отстегнула ремень безопасности, ерзая на своем сиденье. Алисия уставилась на Дрейка, а Дрейк уставился в зеркало заднего вида. "Сильверадо" приближался изо всех сил, пытаясь протаранить их, когда они приближались к Центральному вокзалу и кишащей толпе.
  
  Май приподнялась на своем сиденье, высовываясь из уже разбитого заднего окна и начиная толкать.
  
  Алисия толкнула Дрейка локтем. "Бангкок?"
  
  "Это не то, что ты думаешь".
  
  "О, этого никогда не бывает. Ты будешь говорить мне, что то, что произошло в Таиланде, останется в Таиланде дальше."
  
  Май проскользнула через небольшую щель, разрывая одежду, но заставляя свое тело двигаться дальше. Дрейк увидела момент, когда на нее налетел ветер, когда песок защипал ей глаза. Он увидел момент, когда преследующий террорист в шоке моргнул.
  
  "Сильверадо" приблизился, шокирующе близко.
  
  Май спрыгнула на кузов грузовика, расставив ноги, и подняла свое оружие. Она прицелилась, а затем начала стрелять из задней части грузовика, пули разбили окна другой машины. Мимо неторопливо проезжали здания, автобусы и фонарные столбы. Май нажимала на курок снова и снова, не обращая внимания на ветер и движение машины, сосредоточившись только на человеке, который в противном случае убил бы их.
  
  Дрейк держал руль как можно устойчивее, скорость оставалась постоянной. На этот раз перед ними не проехало ни одной машины, о чем он молился. Мэй твердо стояла на ногах, и ее концентрация неизбежно была поглощена только чем-то одним. Дрейк был ее проводником.
  
  "Сейчас!" - крикнул он во весь голос.
  
  Алисия развернулась, как ребенок, уронивший конфету со спинки сиденья. "Что она собирается делать?"
  
  Дрейк нажимал на тормоза очень мягко, по миллиметру за раз. Май вставила вторую обойму, а затем побежала вверх по кузову грузовика, прямо к задней двери. Глаза водителя "Сильверадо" расширились еще больше, когда он увидел, как дикий ниндзя бежит прямо на его ускоряющийся автомобиль от другого!
  
  Май добралась до задней двери и подпрыгнула в воздух, размахивая ногами и размахивая руками. Был момент, прежде чем гравитация потянула ее вниз, когда она грациозно описала дугу в разреженном воздухе, воплощение скрытности, мастерства и красоты, но затем она тяжело опустилась на капот машины другого мужчины. Она мгновенно согнулась, позволив своим ногам и коленям принять удар на себя и сохранить равновесие. Приземлиться на неподатливый металл было непросто, и Май быстро полетела вперед, к зазубренному лобовому стеклу.
  
  Водитель "Сильверадо" резко тормозил, но все же сумел направить пистолет ей в лицо.
  
  Май расставила колени, когда внезапный удар прошел сквозь нее, укрепляя позвоночник и плечи. Ее оружие оставалось в ее руках, уже направленное на террориста. Два выстрела, и он захрипел, его нога все еще была на педали тормоза, кровь пропитала его рубашку спереди и он резко упал вперед.
  
  Май заползла на капот машины, просунула руку внутрь лобового стекла и вытащила водителя наружу. Она ни за что не позволила бы ему проявить любезность в виде восстановления сил. Его полные боли глаза встретились с ее и попытались зафиксироваться.
  
  "Как... как ты-"
  
  Май ударила его кулаком в лицо. Затем она удержалась, когда машина врезалась в заднюю часть "Дрейка". Англичанин намеренно сбросил скорость, чтобы "поймать" беспилотный автомобиль до того, как он развернется в каком-нибудь опасном, случайном направлении.
  
  "Так это то, что ты делал в Бангкоке?" Спросила Алисия.
  
  "Что-то вроде этого".
  
  "И что произошло дальше?"
  
  Дрейк отвел взгляд. "Понятия не имею, любимая".
  
  Они распахнули двери, дважды припарковавшись рядом с такси, как можно ближе к Центральному вокзалу, насколько это было возможно. Мирные жители попятились, таращась на них. Разумные повернулись, чтобы бежать. Еще десятки достали мобильные телефоны и начали фотографировать. Дрейк выскочил на тротуар и мгновенно перешел на бег.
  
  "Время вышло", - пробормотал Борегар рядом с ним.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
  
  
  Дрейк ворвался в главный зал центрального вокзала. Огромное пространство зияло слева и справа и высоко вверху. Блестящие поверхности и полированные полы повергли систему в шок, повсюду мерцали табло отправления и прибытия, а людской наплыв казался непрекращающимся. Бо напомнил им название кафе é и показал им поэтажный план терминала.
  
  "Главный вестибюль", - сказала Май. "Поверните направо, мимо эскалаторов".
  
  Мчась, извиваясь, выполняя удивительные акробатические трюки, просто чтобы избежать столкновения, команда прорвалась через станцию. Проходили минуты. Мимо проносились кофейни, магазины бельгийского шоколада и прилавки с бубликами, от их смешанных ароматов у Дрейка кружилась голова. Они въехали в так называемый Лексингтонский пассаж и начали замедлять ход.
  
  "Вот так!"
  
  Алисия побежала дальше, протискиваясь через узкий вход в одно из самых маленьких кафе, которые Дрейк когда-либо видел. Почти бессознательно его разум подсчитывал таблицы. Не сложно, их было всего три.
  
  Алисия оттолкнула мужчину в сером пальто в сторону, затем упала на колени рядом с черной поверхностью. Столешница была завалена ненужным хламом, стулья небрежно расставлены. Алисия пошарила внизу и вскоре вынырнула, держа в руках белый конверт, ее взгляд был полон надежды.
  
  Дрейк наблюдал за происходящим на расстоянии нескольких шагов, но не англичанка. Вместо этого он наблюдал за персоналом и клиентами, за теми, кто проходил снаружи, и, в частности, за одним другим местом.
  
  Дверь в подсобное помещение.
  
  Теперь она открылась, любопытная женская фигура высунула голову. Почти сразу же она встретилась взглядом с единственным мужчиной, смотрящим прямо на нее - Мэттом Дрейком.
  
  НЕТ...
  
  Она подняла портативный телефон. Я думаю, это для тебя, одними губами произнесла она.
  
  Дрейк кивнул, продолжая наблюдать за всем районом. Алисия разорвала конверт и затем нахмурилась.
  
  "Этого не может быть".
  
  Май вытаращила глаза. "Что? Почему бы и нет?"
  
  "Здесь написано - бум!"
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  
  
  Дрейк бросился к телефону и выхватил его у женщины. "Во что ты играешь?"
  
  Марш захихикал в конце очереди. "Ты проверил под двумя другими столами?"
  
  Затем линия оборвалась. Дрейк почувствовал, как все внутри него рухнуло, когда его душа и сердце замерли, но он не перестал двигаться. "К столам!" он вскрикнул и бросился бежать, падая и скользя на коленях под ближайшим из них.
  
  Алисия кричала персоналу и посетителям, чтобы они убирались, эвакуировались. Бо рухнул под другой стол. Дрейк, без сомнения, увидел точную копию того, на что обратил внимание француз, - небольшое взрывное устройство, приклеенное клейкой лентой к нижней стороне стола. Размером и формой с бутылку из-под воды, она была грубо завернута в старую рождественскую оберточную бумагу. Послание Хо-хо-хо! Дрейк не остался незамеченным.
  
  Алисия пристроилась рядом с ним. "Как нам обезвредить лоха? И, что более важно, можем ли мы обезвредить присоску?"
  
  "Ты знаешь то, что знаю я, Майлз. В армии мы обычно взрывали одну бомбу за другой. В основном, это самый безопасный способ. Но этот парень знал, что делал. Хорошо упакован в безвредную упаковку. Видишь провода? Они все одного цвета. Капсюль-детонатор. Дистанционный взрыватель. Не сложный, но чертовски опасный ".
  
  "Так что собери набор и не дай сработать этому чертову капсюлю-детонатору".
  
  "Вырастить сет? Черт, мы здесь полностью в ударе ". Дрейк поднял глаза и неверящими глазами увидел толпу людей, прижавшихся лицами к окнам кафе. Некоторые даже пытались пройти через открытую дверь. Обычные телефоны на базе Android записывали то, что могло стать смертью их владельцев всего за несколько минут.
  
  "Убирайся!" - крикнул он, и Алисия присоединилась к нему. "Немедленно эвакуируйте это здание!"
  
  Наконец, испуганные лица отвернулись и до них начало доходить послание. Дрейк вспомнил размеры главного зала и массу людей внутри и стиснул зубы до боли в корнях.
  
  "Как ты думаешь, как долго?" Алисия снова присела на корточки рядом с ним.
  
  "Минут, если что".
  
  Дрейк уставился на устройство. По правде говоря, это не выглядело изощренно, просто простая бомба, предназначенная скорее напугать, чем покалечить. Он видел фейерверковые бомбы такого размера и, вероятно, с таким же элементарным устройством детонации. Его армейский опыт, возможно, немного подзабылся, но, столкнувшись с ситуацией "красный провод-синий провод", он вскоре вернулся.
  
  За исключением того, что все провода одного цвета.
  
  Хаос окутал все вокруг его добровольно созданного кокона. Как предательский шепот, весть о бомбе пронеслась по большим залам, и стремление одного человека к свободе заразило следующего и следующих, пока все, кроме самых выносливых - или глупейших - пассажиров, не направились к выходу. Шум был оглушительный, он достигал высоких стропил и стекал обратно по стенам. Мужчины и женщины падали в спешке, и прохожие помогали им подняться. Некоторые запаниковали, а другие остались спокойны. Боссы пытались удержать своих сотрудников на местах, но вполне оправданно вели проигранную битву. Толпы хлынули из выходов и начали заполнять 42-ю улицу.
  
  Дрейк колебался, пот выступил у него на лбу. Одно неверное движение здесь может привести к потере конечности, или больше. И что еще хуже, это вывело бы его из боя, чтобы уничтожить Марша. Если Пифийцу удастся проредить их, тогда у него будет гораздо больше шансов достичь своей конечной цели - какой бы извращенной ни была эта преисподняя.
  
  Затем Борегар присел на корточки рядом с ним. "Ты в порядке?"
  
  Дрейк вытаращил глаза. "Какого черта... Я имею в виду, разве ты не разбираешься с другим-"
  
  Бо протянул другое устройство, которое он уже отключил. "Это простой механизм, и он занял всего несколько секунд. Тебе нужна помощь?"
  
  Дрейк уставился на внутренние механизмы, висящие перед ним, на легкое самодовольство на лице француза и сказал: "Черт. Никому лучше не рассказывать шведу, что это произошло ".
  
  Затем он вытащил капсюль-детонатор.
  
  Все осталось по-прежнему. Чувство облегчения захлестнуло его, и он воспользовался моментом, чтобы остановиться и перевести дух. Еще один кризис устранен, еще одна маленькая победа хороших парней. Затем Алисия, не отрывая глаз от стойки кафе, произнесла пять очень отчетливых слов.
  
  "Чертов телефон снова звонит".
  
  И повсюду вокруг Центрального вокзала, по всему Нью-Йорку, в мусорных баках и под деревьями - даже привязанные к перилам и, наконец, брошенные мотоциклистами - бомбы начали взрываться.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
  
  
  Хейден стояла перед рядом телевизионных мониторов, рядом с ней Кинимака. Их мысли о том, чтобы сломить Рамзеса, были временно отложены погоней по Центральному парку, а затем безумием на Центральном вокзале. Пока они смотрели, Мур подошел к ним и начал комментировать каждый монитор, изображения с камер помечены и могут увеличивать масштаб, чтобы выделить человеческий волос на веснушчатой руке. Освещение было не таким всеобъемлющим, как должно было быть, но улучшилось, когда Дрейк и его команда приблизились к знаменитому железнодорожному вокзалу. Другой монитор показывал Рамзеса и Прайса в их камерах, первый нетерпеливо расхаживал, как будто ему нужно было быть в местах, второй сидел подавленный, как будто все, чего он действительно хотел, - это предложение петли.
  
  Команда Мура усердно работала вокруг них, сообщая о наблюдениях, догадках и прося полицейских и агентов на улице посетить определенные районы. Атаки были сорваны на глазах у Хейдена, даже когда Дрейк и Бо обезвреживали бомбы на Гранд Сентрал. Единственный способ Мура быть абсолютно уверенным, что о Мидтауне позаботились, - это практически опустошить весь участок.
  
  "Мне все равно, даже если это старая глухая бабуля, которая только что потеряла своего кота", - сказал он. "По крайней мере, убеди их".
  
  "Как камеры могли пронести бомбы через металлодетекторы на Центральном вокзале?" Спросил Кинимака.
  
  "Пластиковая взрывчатка?" Мур отважился.
  
  "Разве у вас нет других мер для этого?" Спросил Хейден.
  
  "Конечно, но посмотри вокруг. Девяносто процентов наших людей ищут чертову ядерную бомбу. Я никогда не видел этот участок таким пустым ".
  
  Хейдену стало интересно, как долго Марш планировал это. А Рамзес? У принца-террориста было около пяти ячеек в Нью-Йорке, возможно, больше, и некоторые из них были спящими ячейками. Взрывчатку любого вида можно было ввезти контрабандой в любое время и просто закопать, спрятать в лесу или в подвале на годы, если потребуется. Посмотрите на русских и проверенную историю об их пропавших ядерных чемоданах - это был американец, который предположил, что количество пропавших было точным количеством, необходимым для уничтожения Соединенных Штатов. Это был русский перебежчик, который подтвердил, что они уже в Америке.
  
  Она сделала шаг назад, пытаясь охватить всю картину. Большую часть своей взрослой жизни Хейден была сотрудником правоохранительных органов; она чувствовала, что была свидетелем каждой мыслимой ситуации. Но теперь... это было беспрецедентно. Дрейк уже промчался от Таймс-сквер до Гранд-Сентрал, поминутно спасая жизни, а затем потеряв двоих. Даль разбирал камеры Рамзеса на каждом шагу. Но ее поразил абсолютный, ужасающий размах этого явления.
  
  И мир становился все хуже. Она знала людей, которые больше не утруждали себя просмотром новостей, людей, которые удалили приложения со своих телефонов, потому что все, что они видели, вызывало отвращение, и они чувствовали, что ничего не могут поделать. Решения, которые были ясны и очевидны с самого начала, особенно с появлением ИГ, так и не были приняты, омраченные политикой, наживой и жадностью, а также недооценивающей глубину человеческих страданий. Чего сейчас хотела публика, так это честности, фигуры, которой они могли доверять, кого-то, кто пришел с такой прозрачностью, насколько это было безопасно для управления.
  
  Хейден принял все это. Ее чувство беспомощности было сродни эмоциям, которым в последнее время ее подвергал Тайлер Уэбб. Ощущение, что тебя так ловко преследуют и ты бессилен что-либо с этим сделать. Сейчас она испытывала те же эмоции, наблюдая, как Дрейк и Дал пытаются вернуть Нью-Йорк и остальной мир с края.
  
  "Я убью Рамзеса за это", - сказала она.
  
  Кинимака положил огромную лапу ей на плечи. "Позволь мне. Я гораздо менее симпатичная, чем ты, и мне было бы лучше в тюрьме ".
  
  Мур указал на конкретный экран. "Посмотрите туда, ребята. Они обезвредили бомбу ".
  
  Восторг пронзил Хейден, когда она увидела, как Мэтт Дрейк выходит из кафе &# 233; с облегченным и победоносным выражением на лице. Собравшаяся команда зааплодировала, а затем внезапно сделала паузу, поскольку события начали выходить из-под контроля.
  
  На многих мониторах Хейден видел, как взрываются мусорные баки, машины сворачивают, чтобы избежать извергающихся крышек люков. Она видела, как мотоциклисты выезжали на проезжую часть и бросали предметы в форме кирпичей в здания и окна. Секундой позже прогремел еще один взрыв. Она увидела, как автомобиль подняло на несколько футов над полом, когда под ним взорвалась бомба, дым и пламя вырывались с боков. Повсюду вокруг Центрального вокзала, среди убегающих пассажиров, загорелись мусорные баки. Целью был террор, а не жертвы. На двух мостах горели пожары, из-за чего образовались такие обильные заторы, что даже мотоциклы не могли проехать по ним.
  
  Мур уставился, его лицо расслабилось всего на секунду, прежде чем он начал выкрикивать приказы. Хейден пыталась сохранить свою жесткую точку зрения и почувствовала, как плечо Мано коснулось ее собственного.
  
  Мы будем идти дальше.
  
  В оперативном центре продолжалась деятельность, были направлены экстренные службы, а правоохранительные органы перенаправлены в наиболее пострадавшие районы. Пожарная команда и саперы были задействованы сверх всяких пределов. Мур приказал использовать вертолеты для патрулирования улиц. Когда в универмаг Macy's попало еще одно маленькое устройство, Хейден больше не мог на это смотреть.
  
  Она отвернулась, перебирая в памяти весь свой опыт в поисках какой-либо подсказки относительно того, что делать дальше, вспоминая Гавайи и Вашингтон, округ Колумбия, в последние годы, сосредотачиваясь ... но затем ужасный звук, ужасающий протяжный шум, вернул ее внимание к экранам.
  
  "Нет!"
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  
  
  Хайден прорвалась сквозь людей вокруг нее и выбежала из комнаты. Почти рыча от гнева, она спустилась по лестнице, сжав кулаки в твердые комки плоти и костей. Кинимака выкрикнул предупреждение, но Хейден проигнорировал его. Она сделала бы это, и мир стал бы лучше, безопаснее.
  
  Пробираясь по коридору, который тянулся под участком, она, наконец, добралась до камеры Рамзеса. Ублюдок все еще смеялся, этот звук был ничем иным, как ужасным рычанием монстра. Каким-то образом он знал, что происходит. Предварительное планирование было очевидным, но крайнее презрение к человеческому благополучию было не тем, с чем она могла легко справиться.
  
  Хейден распахнул дверь в свою комнату. Охранник прыгнул, а затем выстрелил наружу в ответ на ее приказ. Хейден подошел прямо к железной решетке.
  
  "Скажи мне, что происходит. Скажи мне сейчас, и я буду с тобой помягче ".
  
  Рамзес захохотал. "Что происходит?" Он изобразил американский акцент. "Заключается в том, что вас, люди, ставят на колени. И ты останешься там", - крупный мужчина низко наклонился, чтобы смотреть прямо в глаза Хейдена с расстояния в несколько миллиметров. "С высунутым языком. Делаешь все, что я тебе говорю делать ".
  
  Хейден отпер дверь камеры. Рамзес, не теряя ни секунды, бросился на нее и попытался повалить на пол. Руки мужчины были в наручниках, но это не помешало ему использовать свою огромную массу. Хайден ловко уклонился и откатил его на одну из вертикальных железных решеток головой вперед, от удара его шея откинулась назад. Затем она сильно ударила по почкам и позвоночнику, заставив его вздрогнуть и застонать.
  
  Больше никакого безумного смеха.
  
  Хейден использовал его как боксерскую грушу, двигаясь вокруг его тела и нанося удары по разным областям. Когда Рамзес взревел и развернулся, она засчитала первые три удара - кровоточащий нос, ушибленная челюсть и горло. Рамзес начал задыхаться. Хайден не сдавалась, даже когда Кинимака подошел к ней и призвал к небольшой осторожности.
  
  "Прекрати, блядь, блеять, Мано", - рявкнул на него Хейден. "Там, снаружи, умирают люди".
  
  Рамзес попытался рассмеяться, но боль в гортани остановила его. Хайден дополнил это быстрым ударом кролика. "Смейся сейчас".
  
  Кинимака утащил ее прочь. Хейден повернулся к нему, но затем, казалось бы, поврежденный Рамзес бросился на них обоих. Он был крупным мужчиной, даже выше Кинимаки, их мышечная масса была примерно одинаковой, но гаваец превосходил террориста в одной важной области.
  
  Боевой опыт.
  
  Рамзес столкнулся с Кинимакой, а затем сильно отскочил, пошатываясь, назад в свою камеру. "Из чего, черт возьми, ты сделан?" пробормотал он.
  
  "Материал посильнее тебя", - сказал Кинимака, потирая место удара.
  
  "Мы хотим знать, что будет дальше", - настаивал Хейден, следуя за Рамзесом обратно в его камеру. "Мы хотим знать о ядерной бомбе. Где это? Кто контролирует ситуацию? Каковы их приказы? И, ради Бога, каковы твои истинные намерения?"
  
  Рамзес изо всех сил старался оставаться в вертикальном положении, явно не желая падать на колени. Напряжение ощущалось в каждом сухожилии. Однако, когда он все-таки поднялся, его голова поникла. Хейден оставалась такой же осторожной, как она была бы осторожна с раненой змеей.
  
  "Ты ничего не можешь сделать. Спроси своего мужчину, Прайса. Он уже знает это. Он знает все. Нью-Йорк сгорит, леди, и мой народ станцует нашу победную джигу среди тлеющего пепла ".
  
  Цена? Хейден видел предательство на каждом шагу. Кто-то лгал, и это заставило ее гнев закипеть еще больше. Не поддавшись на яд, который капал с губ этого человека, она протянула руку Мано.
  
  "Иди, принеси мне электрошокер".
  
  "Хейден-"
  
  "Просто сделай это!" Она повернулась, ярость исходила из каждой поры. "Принеси мне электрошокер и убирайся нахуй".
  
  В своем прошлом Хейден разрушала те отношения, в которых считала своего партнера слишком слабым. Особенно тот, который она разделила с Беном Блейком, который погиб от рук людей Кровавого Короля всего несколько месяцев спустя. Бен, как она думала, был слишком молод, неопытен, несколько незрел, но даже с Кинимакой она теперь начала корректировать свою точку зрения. Она видела его слабым, недостающим и, безусловно, нуждающимся в перестройке.
  
  "Не сражайся со мной, Мано. Просто сделай это".
  
  Шепот, но он прекрасно достиг ушей гавайца. Крупный мужчина побежал прочь, пряча от нее свое лицо и свои эмоции. Хейден перевела взгляд обратно на Рамзеса.
  
  "Теперь ты такой же, как я", - сказал он. "Я приобрел еще одного ученика".
  
  "Ты думаешь?" Хайден ударила коленом в живот другого, затем ее локоть безжалостно врезался ему в заднюю часть шеи. "Стал бы ученик выбивать из тебя дерьмо?"
  
  "Если бы мои руки были свободны..."
  
  "Неужели?" Хейден был слеп от ярости. "Давай посмотрим, что ты можешь сделать, не так ли?"
  
  Когда она потянулась за наручниками Рамзеса, вернулся Кинимака, в его сжатом кулаке был зажат электрошокер, похожий на сигару. Он понял ее намерения и отступил.
  
  "Что?" - закричала она.
  
  "Ты делаешь то, что должен делать".
  
  Хейден проклял этого человека, а затем выругался еще громче в лицо Рамзесу, испытывая сильное разочарование от того, что не смог сломить его.
  
  Низкий, спокойный голос прорвался сквозь ее ярость: Тем не менее, возможно, он действительно дал тебе подсказку .
  
  Может быть.
  
  Хейден толкал Рамзеса, пока тот не упал на свою койку, в голову пришла новая идея. Да, возможно, есть способ. Свирепо посмотрев на Кинимаку, она вышла из камеры, заперла ее, а затем направилась к внешней двери.
  
  "Что-нибудь новое происходит наверху?"
  
  "Больше бомб из-под мусора, но теперь их меньше. Еще один мотоциклист, но они схватили его ".
  
  Мыслительный процесс Хейдена стал яснее. Она вышла в коридор, а затем подошла к другой двери. Не останавливаясь, она протиснулась сквозь толпу, уверенная, что Роберт Прайс услышал бы шум, доносящийся из камеры Рамзеса. Взгляд в его глазах сказал ей, что так оно и было.
  
  "Я ничего не знаю", - бушевал он. "Пожалуйста, поверь мне. Если он сказал вам, что я что-то знал, что угодно, о ядерной бомбе, тогда он лжет ".
  
  Хейден потянулся за электрошокером. "Кому верить? Безумец-террорист или политик-изменник. На самом деле, давайте посмотрим, что нам скажет электрошокер ".
  
  "Нет!" Прайс вскинул обе руки.
  
  Хейден прицелился. "Возможно, ты не знаешь, что происходит в Нью-Йорке, Роберт, поэтому я все тебе расскажу. Только один раз. Террористические ячейки контролируют ядерное оружие, которое, как мы полагаем, они способны взорвать в любой момент. Теперь еще и чокнутый Пифиец думает, что он на самом деле контролирует ситуацию. Небольшие взрывы происходят по всему Манхэттену. Бомбы были заложены на Центральном вокзале. И, Роберт, это еще не конец ".
  
  Экс-госсекретарь разинул рот, совершенно не в состоянии произнести ни слова. В своей новообретенной ясности Хейден была почти убеждена, что он говорит правду. Но этот единственный осколок сомнения остался, постоянно терзая ее, как маленького ребенка.
  
  Этот человек был успешным политиком.
  
  Она выстрелила из электрошокера. Оно выстрелило в сторону, на дюйм промахнувшись мимо человека. Прайс задрожал в своих ботинках.
  
  "Следующий удар будет ниже пояса", - пообещал Хейден.
  
  Затем, когда Прайс прослезилась, когда Мано хрюкнул, и она вспомнила демонический смех Рамзеса, когда она подумала обо всем ужасе, который сейчас царит на Манхэттене, и о своих коллегах в гуще всего этого, в самом сердце jeopardy, именно Хейден Джей сломалась.
  
  Больше нет. Я не потерплю этого больше ни одной минуты.
  
  Схватив Прайса, она отшвырнула его к стене, от силы удара он упал на колени. Кинимака поднял его, бросив на нее вопросительный взгляд.
  
  "Просто уйди с моего пути".
  
  Она снова швырнула Прайса, на этот раз во внешнюю дверь. Он отскочил, скуля, падая, а затем она снова схватила его, выводя в коридор и направляя к камере Рамзеса. Когда Прайс увидел террориста, запертого в своей камере, он начал скулить, пресмыкаться. Хейден толкнул его вперед.
  
  "Пожалуйста, пожалуйста, ты не можешь этого сделать".
  
  "На самом деле", - сказал Кинимака. "Это то, что мы можем сделать".
  
  "Нееет!"
  
  Хейден швырнул Прайса на решетку и отпер камеру. Рамзес не пошевелился, все еще сидя на своей койке и просматривая происходящее из-под прикрытых век. Кинимака достал свой "Глок" и прицелился в обоих мужчин, пока Хейден развязывал их путы.
  
  "Один шанс", - сказала она. "Одна тюремная камера. Двое мужчин. Первому, кто звонит мне поболтать, становится легче. Ты понимаешь?"
  
  Прайс заблеял, как недоеденный теленок. Рамзес все еще не двигался. Для Хейдена его вид был нервирующим. Внезапная перемена в нем была нелепой. Она ушла и заперла камеру, оставив обоих мужчин вместе, когда заверещал ее телефон и на линии раздался голос агента Мур.
  
  "Подойди сюда, Джей. Ты должен это увидеть ".
  
  "Что это?" Она побежала с Кинимакой, выгоняя их тени из тюремных блоков и обратно вверх по лестнице.
  
  "Еще бомбы", - сказал он уныло. "Я отправил всех разобраться с беспорядком. И это последнее требование не такое, каким мы его ожидали увидеть. О, и у вашего человека Даля есть зацепка по четвертой камере. Он преследует это прямо сейчас ".
  
  "В путь!" Хейден помчался к зданию участка.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Даль бросился на пассажирское сиденье и позволил Смиту вести машину; Кензи, Лорен и Йорги снова на заднем сиденье. Даже когда они пробирались обратно к участку, поступали сообщения о том, что Дрейк напал на Центральный вокзал, но он больше ничего не слышал. Мур только что получил еще одну наводку от информатора - четвертая террористическая ячейка действовала в элитном жилом доме недалеко от Центрального парка, и теперь, когда Даль подумал об этом, само собой разумеется, что некоторые из этих ячеек финансировались иначе, чем другие, - это помогло им слиться с толпой, - но Даль удивился, как кучка людей может так легко существовать в определенном обществе, не помня о своей идеологической обработке путем промывания мозгов. Промывание мозгов было особым искусством, и он сомневался, что типичный террорист уже овладел им.
  
  Не будь таким наивным.
  
  Агенты Мура рисковали не только разоблачением, чтобы получить эти подсказки. Последствия этого дня будут звучать бесконечно, и он надеялся, что Хоумленд знает, как все это выветрится. Если агент под прикрытием сегодня обжегся, его проблемы только начинались.
  
  Дорожные полицейские, которые всегда преобладали на перекрестках, изо всех сил старались отфильтровать движение, сталкиваясь с огромными и, вероятно, непреодолимыми проблемами, но осознанным автомобилям скорой помощи следовало уделять приоритетное внимание. Даль увидел несколько маленьких смотровых площадок - почти как мини-сборщики вишни, - где полицейские направляли своих коллег с более высокой точки обзора, и он кивнул в знак благодарности, когда их пропустили.
  
  Даль проверил автомобильный GPS. "Восемь минут", - сказал он. "Мы готовы?"
  
  "Готовы", - вернулась вся команда.
  
  "Лорен, Йорги, оставайся на этот раз с машиной. Мы больше не можем тобой рисковать ".
  
  "Я иду", - сказала Лорен. "Тебе нужна подмога".
  
  Даль прогнал образы подвала и смерти лидера спецназа. "Мы не можем рисковать ненужными жизнями. Лорен, Йорги, у тебя есть своя ценность в разных областях. Просто наблюдай за внешним видом. Там нам тоже нужны глаза ".
  
  "Тебе могут понадобиться мои навыки", - сказал Йорги.
  
  "Я сомневаюсь, что мы будем прыгать по балконам, Йорги. Или используя водосточные трубы. Просто..." Он вздохнул. "Пожалуйста, сделай, как я прошу, и посмотри на кровавый внешний вид. Не заставляй меня превращать это в приказ ".
  
  Наступила неловкая тишина. Каждый член команды совершенно по-разному воспринял события предыдущего штурма, но поскольку все это произошло всего полчаса назад, большинство все еще находились в стадии шока. Наблюдения были бесконечными - как близко они были к тому, чтобы взорваться. Как человек так самоотверженно пожертвовал собой, чтобы спасти их жизни. Как дешево эти террористы относились ко всем формам жизни.
  
  Даль обнаружил, что его мысли возвращаются к той старой пиле - как взрослый мог привить такие ненавистные черты младшему ребенку? Самый невинный разум? Как мог взрослый, ответственный человек поверить, что было правильно деформировать такие хрупкие умы, навсегда изменить ход многообещающей жизни? Чтобы заменить его на... что?... ненависть, непреклонность, фанатизм.
  
  Как бы мы на это ни смотрели, каковы бы ни были наши взгляды на религию, думал Даль, дьявол действительно ходит среди нас.
  
  Смит нажал на тормоза, когда они подъехали к высотному зданию. Подготовка и выход из машины заняли секунды, и все они остались беззащитными на тротуаре. Даль чувствовал себя неловко, зная, что четвертая ячейка почти наверняка была внутри и насколько компетентными они казались. Его взгляд упал на Лорен и Йорги.
  
  "Что, черт возьми, ты делаешь? Возвращайся в машину".
  
  Они подошли к швейцару, показали свои удостоверения личности и спросили о двух квартирах на четвертом этаже. Оба принадлежали молодой паре, которая держалась особняком и всегда была вежлива. Швейцар никогда даже не видел обе пары вместе, но да, одна из квартир принимала постоянных посетителей. Он думал, что это был какой-то светский вечер, но тогда ему платили не за излишнее любопытство.
  
  Даль мягко отодвинул его в сторону и направился к лестнице. Швейцар спросил, не нужен ли им ключ.
  
  Даль мягко улыбнулся. "В этом не будет необходимости".
  
  Четыре этажа были преодолены легко, а затем трое солдат осторожно зашагали по коридору. Когда Дал увидел, что в поле зрения появился правильный номер квартиры, его сотовый начал вибрировать.
  
  "Что?" Смит и Кензи ждали, прикрывая свою периферию.
  
  Усталый голос Мура заполнил голову Даля. "Информация ложная. Какой-то информатор подставляет не тех людей, чтобы немного отомстить. Извини, я только что узнал ".
  
  "Ложь", - выдохнул Даль. "Ты издеваешься надо мной? Мы стояли за их гребаной дверью с HKs ".
  
  "Тогда уходи. Информатор любит одну из женщин. Неважно, просто возвращайся на дорогу, Дал. Следующая информация раскалена докрасна ".
  
  Швед выругался и отозвал свою команду назад, спрятал их оружие, а затем поспешил мимо удивленного швейцара. Даль действительно подумывал попросить швейцара провести тихую эвакуацию, прежде чем они поднимутся на четвертый этаж - зная, что там может произойти, - и теперь задавался вопросом, как могли отреагировать жильцы, узнав, что его чаевые были мошенническими.
  
  Интересный социальный вопрос. Какой человек стал бы жаловаться на то, что его вышвырнули из дома, пока полиция ищет террористов... если этот поиск окажется в конечном итоге основанным на лжи?
  
  Даль пожал плечами. Мур еще точно не был в его списке дерьма, но этот человек балансировал на каменистой почве. "Эта следующая зацепка сработает, да?" Он заговорил в все еще открытую линию.
  
  "Так и должно быть. Тот же парень, который трогал третью камеру. Просто добирайся до Таймс-сквер и быстро ".
  
  "Таймс-сквер находится под угрозой? Какие силы безопасности уже действуют?"
  
  "Все они".
  
  "Ладно, у нас осталось десять минут".
  
  "Пусть будет пять".
  
  Смит вел машину как демон, срезая углы и протискиваясь, даже задевая, между плохо припаркованными машинами. Они бросили машину на 50-й улице и побежали, теперь уже наперерез толпе, которая уносилась прочь от Таймс-сквер, веселых магазинов M & M's World, Hershey's Chocolate World и даже кафе Starbucks на углу улицы, которое теперь подорвано нависшей угрозой. Огромные рекламные щиты на высоте человеческого роста освещали улицу тысячами разноцветных изображений, каждое из которых соперничало за внимание и было вовлечено в живую, вибрирующую битву. Команда натянула лес строительных лесов, поскольку почти в каждом другом магазине, казалось, происходил какой-то ремонт. Дал пытался придумать способ обезопасить Лорен и Йорги, но поездка и бегство сделали это практически невозможным. Нравится это или нет, но теперь все они были солдатами, команда усилилась их присутствием.
  
  Впереди полицейские натягивали кордон вокруг площади. Жители Нью-Йорка смотрели на это с недоумением, а посетителям было сказано возвращаться в свои отели.
  
  "Это просто мера предосторожности, мэм", - услышал Даль слова одного из полицейских в форме.
  
  И затем мир снова превратился в ад. Четверо туристов, рассматривавших витрины вокруг Levis и Bubba Gump, сбросили рюкзаки, покопались внутри и достали автоматическое оружие. Даль нырнул за уличный киоск, отстегивая свое собственное оружие.
  
  По Таймс-сквер эхом отдавались выстрелы. Разбитые окна и рекламные щиты были засыпаны песком, уничтожены, потому что большинство из них теперь были экранами, самыми большими в мире, и воплощением капитализма. На тротуар дождем посыпался строительный раствор. Те, кто остался, и службы безопасности бросились в укрытие. Даль высунул голову и дал ответный залп, его выстрелы были нецелевыми, но заставляли террористов громко ругаться и искать собственное укрытие.
  
  На этот раз сразу к тебе, подумал Даль с мрачным удовлетворением. Для тебя нет надежды.
  
  Даль увидел, как клетка нырнула за припаркованное такси, и заметил брошенный рядом автобус. Он никогда раньше не бывал на Таймс-сквер и только мельком видел ее по телевизору, но видеть такую явно благоприятную для пешеходов зону такой пустой нервировало. Раздались новые выстрелы, когда члены ячейки, без сомнения, увидели людей, движущихся внутри магазинов и офисных зданий. Даль тихо вышел на улицу.
  
  За автобусом и вдоль дальнего тротуара другие силы безопасности занимали свои места. Еще больше спецназовцев, агентов в черных костюмах и копов полиции Нью-Йорка маневрировали вокруг под какой-то тихий, поставленный хореографом ритм. Даль подал им знак построиться. То, что здесь выдавалось за вывеску, явно не переводилось, потому что никто не обратил ни малейшего внимания на безумного шведа.
  
  "Мы ждем этих киск из трех-четырех букв, или мы заставим этих ублюдков сгореть?" Кензи терлась о его бок.
  
  Даль отвернулся от американских агентов. "Мне действительно нравится ваша яркая терминология", - сказал он, крадучись в тени автобуса. "Но экономно".
  
  "Так ты хочешь, чтобы я был рядом сейчас. Я понимаю."
  
  "Я этого не говорил".
  
  Смит распластался на земле, вглядываясь под машины. "Я вижу ноги".
  
  "Вы можете быть уверены, что это ноги террористов?" Спросил Даль.
  
  "Я думаю, что да, но, черт возьми, это не так, как если бы они были помечены".
  
  "Они скоро будут", - Кензи подняла свою винтовку, как будто это был меч, которого она так жаждала, и остановилась за одним из гигантских колес автобуса. Команда сделала один общий вдох.
  
  Даль выглянул наружу. "Я действительно верю, что это снова то самое время".
  
  Кензи пошла первой, обогнув автобус сзади и напав на желтое такси. Раздался автоматный огонь, но он был направлен по окнам, автобусным остановкам и всем остальным местам, где, по мнению террористов, могли укрыться беззащитные люди. Даль поблагодарил свою счастливую звезду за то, что не было выставлено дозорного, зная, что скорость была их союзником в уничтожении ячейки, что нужно было сделать до того, как они переключатся на гранаты или что похуже. Они с Кензи обогнули такси, разглядывая четырех мужчин, которые отреагировали на удивление быстро. Вместо того, чтобы размахивать своим оружием, они просто атаковали, врезавшись в Даля и Кензи и сбив их с ног. Тела, распростертые поперек дороги. Даль поймал опускающийся кулак и отразил его, услышав, как костяшки пальцев сильно ударились об асфальт. Тем не менее, вторая рука опустилась, на этот раз с поднятым прикладом винтовки. Даль не смог ни поймать это в ловушку, ни отвести взгляд, поэтому вернулся к единственному доступному ему действию.
  
  Он опустил лоб и принял удар на свой череп.
  
  Чернота корчилась у него перед глазами, боль рикошетом передавалась от нерва к нерву, но швед не позволил ничему из этого помешать его работе. Оружие нанесло удар, а затем отошло, уязвимое. Даль схватил его и дернул к человеку, который его держал. Кровь стекала по обеим сторонам его лица. Мужчина снова занес кулак, на этот раз немного более робко, и Даль поймал его своим собственным кулаком и начал сжимать.
  
  Каждая клеточка его существа, каждая жилка каждого сустава напряглись.
  
  Кости ломались, как ломающиеся ветки. Террорист закричал и попытался отдернуть руку, но Даль и слышать об этом не хотел. Им нужно было вывести эту камеру из строя. Быстро. Сжав еще сильнее, он убедился, что внимание мужчины полностью поглощено непреодолимой болью в кулаке, и выдернул свой "Глок".
  
  Один убит.
  
  Пистолет выпустил три пули, прежде чем глаза террориста остекленели. Даль отшвырнул его в сторону, а затем поднялся, как ангел мщения, кровь лилась из его черепа, а выражение решимости искажало черты его лица.
  
  Кензи сражался с крупным мужчиной, их пистолеты оказались зажатыми между телами, а лица были почти размяты вместе. Смит обрушился на третьего, заставив парня упасть на колени, когда он нанес удар с почти идеальной, точной яростью. Последний террорист одержал верх над Лорен, повалив ее на землю, и пытался прицелиться, когда Йорги бросился перед стволом.
  
  У Даля перехватило дыхание.
  
  Пистолет выстрелил. Йорги рухнул, пораженный в бронежилет. Затем Даль увидел, что ситуация немного отличается от того, как он впервые прочитал это. Йорги не прыгнул атлетически перед пулей, он протаранил стреляющую руку террориста всем своим телом.
  
  Другой, но все еще эффективный.
  
  Даль бросился на помощь русскому, ударив боевика под левую руку и оторвав его ноги от земли. Швед наращивал инерцию и скорость, напрягая мышцы, неся свой груз со свирепостью, порожденной неудовольствием. Три фута, затем шесть, и террориста быстро отбрасывало, когда он, наконец, врезался головой в доску меню кафе "Хард Рок" é. Пластик треснул, пропитанный кровью, когда сумасшедший импульс Даля раскроил череп его противника и разорвал плоть. Возможно, Кинимаке это и не понравилось, но швед использовал американскую иконку, чтобы нейтрализовать террориста.
  
  Карма.
  
  Даль снова крутанулся, теперь с его ушей и подбородка капала кровь. Кензи и ее противник все еще были сцеплены в смертельной схватке, но Смиту удалось сократить разрыв между собой и солдатом, сделав несколько бросков. В последнем обороте он боролся за то, чтобы развернуть свое оружие, ему повезло, и в итоге острый конец был нацелен прямо на Смита.
  
  Даль взревел, бросаясь вперед, но он ничего не мог поделать с выстрелом. В мгновение ока террорист выстрелил, и нападающий Смит получил пулю, которая остановила его насмерть, отправив на колени.
  
  Приближаю его лоб к линии следующего выстрела.
  
  Террорист нажал на спусковой крючок, но в этот момент появился Даль - бурлящая, подвижная гора - и зажал террориста между ним и стеной. Кости ломались и скрежетали друг о друга, хлынула кровь, и винтовка с грохотом отлетела в сторону. Когда пораженный Дал направился к Смиту, он увидел и услышал, как разъяренный солдат громко ругается.
  
  Тогда с ним все в порядке.
  
  Спасенный кевларовым жилетом, Смит все равно получил пулю с близкого расстояния и едва не умер бы от ушиба, но их новый авангардный бронежилет смягчил удар. Даль вытер лицо, теперь отмечая приближение команды спецназа.
  
  Кензи боролась со своим противником так и этак, более крупный мужчина изо всех сил пытался сравниться с ней в ловкости и настоящей мускулатуре. Даль отступил назад со слабой улыбкой на лице.
  
  Подбежал один из парней из спецназа. "Ей нужна помощь?"
  
  "Нет, она просто дурачится. Оставь ее в покое".
  
  Кензи уловила обмен репликами краем глаза и заскрежетала своими и без того стиснутыми зубами. Было ясно, что эти двое были равны, но шведка проверяла ее, оценивая ее преданность команде и даже самой себе. Была ли она достойна?
  
  Она выхватила пистолет, а затем отпустила, когда ее противник дернулся назад, заставив его потерять равновесие, ударив коленом по ребрам и локтем в нос. Ее следующим ударом был рубящий удар по запястью, а затем молниеносный захват. Пока мужчина боролся и стонал, она сильно согнула запястье назад, услышала щелчок и увидела, как пистолет упал на пол. Он все еще боролся, вытаскивая нож и вонзая его ей в грудь. Кензи втиснула все это внутрь, почувствовала, как лезвие рассекает плоть над ее ребрами, и развернулась, увлекая его за собой. Нож отодвинулся для второго удара, но на этот раз она была готова. Она схватила извлеченную руку, развернулась под ней и заломила ее мужчине за спину. Безжалостно она давила, пока он тоже не сломался и не оставил террориста беспомощным. Она быстро сорвала две гранаты с его пояса, а затем засунула одну из них за пазуху его брюк и в боксерские шорты.
  
  Даль, наблюдая, обнаружил, что крик разрывает ему горло. "Нееет!"
  
  Пальцы Кензи выпустили ударник.
  
  "Мы этого не делаем, ты-"
  
  "Что ты теперь собираешься делать, " прошептала Кензи совсем близко, - со сломанными руками и все такое? Ты ведь теперь никому не причинишь вреда, придурок?"
  
  Даль не знал, держаться или извернуться, бежать или нырнуть сломя голову, схватить Кензи или прыгнуть в укрытие. В конце концов, секунды тикали, и ничего не взорвалось, кроме особенно короткого запала Смита.
  
  "Ты издеваешься надо мной?" он взревел. "Что за черт-"
  
  "Подделка", - Кензи метнула боек в кровоточащую голову Даля. "Думал, эти идеальные орлиные глаза заметили бы неисправность".
  
  "Я этого не делал". Швед испустил глубокий вздох облегчения. "Черт, Кенз, ты одна гребаная сумасшедшая женского пола мирового класса".
  
  "Просто верни мне мою катану. Это всегда меня успокаивает ".
  
  "О, да. Бьюсь об заклад,"
  
  "И это говоришь ты - Безумный швед".
  
  Даль склонил голову. Прикоснисьé. Но, черт возьми, я думаю, что встретил достойного соперника.
  
  К этому времени команды спецназа и собранные агенты были среди них и обеспечивали безопасность районов вокруг Таймс-сквер. Команда перегруппировалась и потратила несколько минут, чтобы перевести дыхание.
  
  "Четырьмя камерами дальше", - сказала Лорен. "Остается только один".
  
  "Мы думаем", - сказал Даль. "Лучше не забегать вперед. И помните, что эта последняя камера обеспечивает безопасность Марша и, вероятно, контролирует ... " Он не произнес слово "ядерная бомба" вслух. Не здесь. Это было сердце Манхэттена. Кто знал, какие параболические микрофоны могут быть разбросаны вокруг?
  
  "Отличная работа, ребята", - просто сказал он. "Этот адский день почти закончился".
  
  Но, по правде говоря, это только началось.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
  
  
  Джулиан Марш считал, что, без сомнения, он был самым счастливым человеком на свете. Прямо перед ним лежало заряженное, связанное ядерное оружие, достаточно близко, чтобы дотронуться, его, чтобы поиграть с ним по прихоти. Слева от него свернулась божественная, красивая женщина, с которой он тоже мог поиграть по прихоти. И она, конечно, играла с ним, хотя определенная область начинала немного болеть от всего этого внимания. Может быть, немного тех взбитых сливок...
  
  Но продолжая свой предыдущий и самый важный ход мыслей - пассивная террористическая ячейка сидела у окна, и снова он играл с ней по своей прихоти. А потом было американское правительство, гоняющееся за своими хвостами по всему городу, бегущее испуганно и вслепую, чтобы поиграть-
  
  "Джулиан?" Зои дышала на волосок от его левого уха. "Хочешь, я снова отправлюсь на юг?"
  
  "Конечно, но не вдыхай ублюдка, как в прошлый раз. Дай ему немного передышки, а?"
  
  "О, конечно".
  
  Марш позволил ей повеселиться, а затем подумал о том, что будет дальше. Середина утра уже прошла, и приближались определенные сроки. Почти настало время, когда он должен был развернуть еще один одноразовый сотовый и позвонить на Родину с неотложными требованиями. Конечно, он знал, что никакого реального "тайника" не будет, по крайней мере, при обмене пятьюстами миллионами, но принцип был тот же и мог быть выполнен аналогичным образом. Марш возблагодарил богов греха и беззакония. С этими парнями на твоей стороне чего нельзя было достичь?
  
  Как и все хорошие сны, этот когда-нибудь закончится, но Марш решил, что будет наслаждаться им, пока он длится.
  
  Погладив Зои по голове, а затем встав, он развязал один из шнурков на ботинке и подошел к окну. С двумя умами часто возникали две разные точки зрения, но обе личности Марша были верны этому сценарию. Как мог кто-то из них проиграть? Он стащил один из презервативов Зои и теперь пытался натянуть его на руку. В конце концов он сдался и обошелся двумя пальцами. Черт, это все еще удовлетворяло его внутреннюю причудливость.
  
  Пока Марш размышлял, что делать с запасным шнурком, лидер ячейки поднялся и уставился на него, одарив пустой улыбкой. Это был Аллигатор, или, как Марш про себя называл его - Аллигаторный - и, хотя он был тихим и явно медлительным, в нем действительно чувствовалась опасность. Марш предположил, что он, вероятно, был одним из тех, кто носит жилеты. Пешка. Такой же расходный материал, как долгое мочеиспускание. Марш громко расхохотался, прервав зрительный контакт с Аллигатором как раз в нужный момент.
  
  Зои пошла по его стопам, выглянув в окно.
  
  "Не на что смотреть", - сказал Марш. "Чтобы тебе не понравилось изучать вшей человечества".
  
  "О, временами они могут быть забавными".
  
  Марш огляделся в поисках своей шляпы, той, которую он любил носить сдвинутой под углом. Конечно, это исчезло, возможно, даже до того, как он добрался до Нью-Йорка. Прошлая неделя прошла для него как в тумане. Аллигатор подошел и вежливо спросил, не нужно ли ему чего-нибудь.
  
  "На данный момент нет. Но я скоро позвоню им и сообщу детали для перевода денег ".
  
  "Ты сделаешь это?"
  
  "Да. Разве я не снабдил вас, люди, маршрутом?" Вопрос был риторическим.
  
  "О, этот кусок дерьма. Я использовал его как мухобойку ".
  
  Марш мог быть эксцентричным, сумасшедшим и движимым жаждой крови, но более мелкая часть его была также умной, расчетливой и полностью включенной. Вот почему он так хорошо выжил, как он прошел через мексиканские туннели. Через мгновение он понял, что неправильно оценил Аллигатора и ситуацию. Не он был здесь главным - они были.
  
  И было на мгновение слишком поздно.
  
  Марш напал на Аллигатора, точно зная, где тот оставил пистолет, нож и неиспользованный электрошокер. Ожидая успеха, он был удивлен, когда Гатор блокировал удары и вернул один из своих. Марш воспринял это спокойно, не обращая внимания на боль, и попробовал снова. Он знал, что Зои таращится на него, и удивлялся, почему эта ленивая сучка не бросилась на помощь.
  
  Аллигатор снова с легкостью отразил свой удар. Затем Марш услышал шум за спиной - звук открываемой двери квартиры. Он отпрыгнул, удивленный, когда Аллигатор позволил ему, и обернулся.
  
  Вздох шока вырвался из его горла.
  
  В квартиру вошли восемь мужчин, все одетые в черное, все с сумками и выглядевшие злобно, как лисы на курятнике. Марш уставился, а затем повернулся к Аллигатору, его глаза даже сейчас не совсем верили тому, что они видели.
  
  "Что происходит?"
  
  "Что? Ты думал, мы все будем сидеть смирно, пока богачи в сшитых на заказ костюмах финансируют свои войны? Что ж, у меня есть для тебя новости, большой человек. Мы тебя больше не ждем. Мы финансируем наши собственные ".
  
  Марш пошатнулся от двойного удара в лицо. Падая назад, он схватил Зои, ожидая, что она поддержит его, и когда она этого не сделала, они оба упали на пол. Шок от всего этого привел к перегрузке его организма, потовые железы и нервные окончания заработали на полную катушку, а в уголке одного глаза начался раздражающий тик. Вернул его прямо в старые недобрые времена, когда он был мальчишкой и никому не было до него дела.
  
  Аллигатор расхаживал по квартире, организуя ячейку из двенадцати человек. Зои стала настолько маленькой, насколько это было возможно, практически частью мебели, когда были обнаружены пистолеты и другое боевое оружие - гранаты, более одного РПГ, всегда надежный автомат Калашникова, слезоточивый газ, светошумовые бомбы и множество ручных ракет со стальными наконечниками. Это несколько нервировало.
  
  Марш прочистил горло, все еще цепляясь за последние остатки достоинства и эгоизма, которые гарантировали ему, что он в этой комнате был сатанинским козлом с самыми большими рогами.
  
  "Смотри", - сказал он. "Убери свои грязные руки от моей ядерной бомбы. Ты хоть знаешь, что это такое, мальчик? Аллигатор. Аллигатор! Мы должны уложиться в сроки ".
  
  Лидер пятой ячейки наконец отбросил ноутбук в сторону и подошел к Маршу. Теперь, без поддержки и по-настоящему без перчаток, Аллигатор был другим человеком. "Ты думаешь, я тебе что-то должен уууу?" Последним словом был визг. "У меня руки чистые! У меня ботинки клееееские! Но они тааак скоро будут покрыты кровью и пеплом!"
  
  Марш быстро заморгал. "О чем, черт возьми, ты говоришь?"
  
  "Выплаты не будет. Денег нет! Я работаю на великого, почитаемого единственного Рамзеса, и они называют меня Создателем бомб. Но сегодня я буду инициатором. Я дам ему жизнь!"
  
  Марш ждал неизбежного визга в конце, но на этот раз его не последовало. Аллигатор явно позволил наплыву власти вскружить ему голову, и Марш все еще не понимал, почему эти люди обращались с его бомбой. "Ребята, это моя ядерная бомба. Я купил это и принес тебе. Мы ждем хорошей выплаты. А теперь, будьте хорошими мальчиками и положите ядерную бомбу на стол ".
  
  Только когда Аллигатор ударил его так, что потекла кровь, Марш начал по-настоящему понимать, что здесь что-то пошло ужасно неправильно. Ему пришло в голову, что все его прошлые поступки привели его к этому моменту в его жизни, каждое правильное и неправильное, каждое хорошее или плохое слово и комментарий. Сумма всех переживаний привела его прямо в эту комнату в это время.
  
  "Что ты собираешься делать с этой бомбой?" Ужас понизил и сгустил его голос, как будто его продавливали через терку, как сыр.
  
  "Мы собираемся взорвать вашу ядерную бомбу, как только получим известие от великого Рамзеса".
  
  Марш втянул воздух, не дыша. "Но это убьет миллионы".
  
  "И так начнется наша война".
  
  "Это было из-за денег", - сказал Марш. "Расплата. Немного веселья. Заставляя Объединенных ослов Америки гнаться за своим хвостом. Речь шла о финансировании, а не о массовых убийствах ".
  
  "Тыууу... у... убит!" Фанатичная тирада Аллигатора усилилась на ступеньку.
  
  "Ну, да, но не так много".
  
  Аллигатор пинал его, пока он не свернулся в неподвижный шар; болели ребра, легкие, позвоночник и голени. "Мы ждем только вестей от Рамзеса. А теперь, кто-нибудь, передайте мне телефон ".
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  
  
  Внутри Центрального вокзала последние кусочки головоломки Марша начали выстраиваться в линию. Дрейк раньше не осознавал, но все это было частью чьего-то генерального плана, кого-то, кого, как они думали, они уже нейтрализовали. Врагом, на которого они не рассчитывали, было время - и то, как быстро оно проходило, сводило на нет их мышление.
  
  Поскольку участок объявлен безопасным и населен в основном полицейскими, Дрейк и его команда получили возможность тщательно изучить четвертое требование, которое они, наконец, нашли, прикрепленное скотчем к нижней стороне столика кафе. Серия цифр, написанных крупным шрифтом, было невозможно понять, что бы это могло быть, если вам не удавалось прищуриться к заголовку, который обычно был написан самым мелким доступным шрифтом.
  
  Коды активации ядерного оружия.
  
  Дрейк недоверчиво прищурился, снова потеряв равновесие, а затем моргнул, глядя на Алисию. "Неужели? Зачем ему посылать нам это?"
  
  "Я бы предположил, что это умение вести игру. Он наслаждается этим, Дрейк. С другой стороны, они могут быть поддельными ".
  
  "Или коды ускорения", - добавила Мэй.
  
  "Или даже," Бо еще больше затуманил тему, "коды, которые могут быть использованы для запуска другого вида скрытого оружия".
  
  Дрейк мгновение смотрел на француза, гадая, откуда у него взялись такие извращенные мысли, прежде чем позвонить Муру. "У нас новое требование", - сказал он. "За исключением того, что вместо этого, похоже, это набор кодов деактивации для ядерного оружия".
  
  "Почему?" Мур был потрясен. "Что? В этом нет никакого смысла. Это то, что он тебе сказал?"
  
  Дрейк понял, как нелепо все это звучало. "Отправляю сейчас". Пусть скафандры со всем этим разберутся.
  
  "Хорошо. Мы устроим им надлежащую проверку ".
  
  После того, как Дрейк положил телефон в карман, Алисия отряхнулась и долго оглядывалась по сторонам. "Здесь нам повезло", - сказала она. "Жертв нет. И никаких новостей от Марша, несмотря на наше опоздание. Так ты думаешь, это было последнее требование?"
  
  "Не уверена, как это может быть", - сказала Мэй. "Он сказал нам, что хочет денег, но еще не сообщил, когда и где".
  
  "Итак, по крайней мере, еще один", - сказал Дрейк. "Может быть, два. Мы должны проверить оружие и зарядить его снова. Так или иначе, со всеми этими мини-бомбами, взрывающимися по всему городу, я думаю, что мы еще далеки от завершения этого ".
  
  Он задумался о назначении маленьких бомб. Не убивать и не калечить. Да, они вселили ужас в самую душу общества, но в свете ядерной бомбы, Джулиана Марша и уничтожаемых ими камер он не мог не думать, что, возможно, существует иная повестка дня. Второстепенные бомбы отвлекали, раздражали. Больше всего проблем создавали несколько человек на мотоциклах, которые швыряли самодельные фейерверковые бомбы по Уолл-стрит.
  
  Алисия заметила киоск, спрятанный в дальнем углу. "Сахарная смесь", - сказала она. "Кто-нибудь хочет шоколадный батончик?"
  
  "Принеси мне два сникерса", - вздохнул Дрейк. "Поскольку шестьдесят пять граммов было только для девяностых".
  
  Алисия покачала головой. "Ты и твои чертовы шоколадные батончики".
  
  "Что дальше?" Подошел Бо, француз несколькими растяжками избавил свое тело от боли.
  
  "Муру нужно усилить свою игру", - сказал Дрейк. "Действуйте на опережение. Я, например, не собираюсь весь день плясать под дудку Марша ".
  
  "Он растянут", - напомнила ему Май. "Большинство его агентов и копов охраняют улицы".
  
  "Я знаю", - выдохнул Дрейк. "Я чертовски хорошо знаю".
  
  Он также знал, что не могло быть лучшей поддержки для Мура, чем Хейден и Кинимака, оба с обращениями к президенту, оба испытали на себе большую часть того, что мир мог им подбросить. В этот момент относительного спокойствия он подвел итоги, подумал об их проблеме, а затем обнаружил, что беспокоится о другой команде - команде Даля.
  
  Этот сумасшедший шведский ублюдок, вероятно, отбивался батончиком "Марабу", наблюдая за самыми обнаженными моментами Александра Скарсга &# 229;rd.
  
  Дрейк кивнул в знак благодарности Алисии, когда она вернулась и вручила ему два кусочка шоколада. На мгновение команда просто замерла, размышляя, оцепенев. Пытаюсь не думать о том, что может произойти дальше. Позади них кафе &# 233; стояло как заброшенное старое предприятие, его окна были разбиты, столы перевернуты, двери расколоты и свисали с петель. Даже сейчас команды тщательно прочесывали это место в поисках новых устройств.
  
  Дрейк повернулся к Бо. "Ты встретил Марша, не так ли? Ты веришь, что он доведет это дело до конца?"
  
  Француз сделал замысловатый жест. "Хм, кто знает? Марш странный, в один момент кажется стабильным, а в следующий - безумным. Возможно, все это было притворством. Уэбб не доверял ему, но в этом нет ничего удивительного. Я чувствую, что если бы Уэбб все еще интересовался делом Пифии, то Маршу не позволили бы даже притворяться, что он занимается этим делом ".
  
  "Нам нужно беспокоиться не о Марше", - взволнованно вмешалась Май. "Это..."
  
  И внезапно все это обрело смысл.
  
  Дрейк понял это в то же время, осознав имя человека, которого она собиралась назвать. Его глаза встретились с ее глазами, как ракеты с тепловой наводкой, но на мгновение они ничего не могли сказать.
  
  Обдумываю это. Оценивающий. К ужасному концу.
  
  "Черт", - сказал Дрейк. "Нами играли с самого начала".
  
  Алисия наблюдала за ними. "Обычно я бы сказал "снять комнату", но..."
  
  "Он никогда не смог бы попасть в эту страну", - простонала Май. "Не без нас".
  
  "А теперь", - сказал Дрейк. "Он именно там, где он хочет быть".
  
  И тут зазвонил телефон.
  
  
  * * *
  
  
  Дрейк чуть не выронил свою шоколадку от шока, настолько он был поглощен альтернативным ходом мыслей. Когда он посмотрел на экран и увидел неизвестный номер, пиротехнический взрыв противоречивых мыслей срикошетил вокруг его головы.
  
  Что сказать?
  
  Это, должно быть, Марш звонил с нового одноразового сотового. Должен ли он сопротивляться желанию объяснить ему, что его разыгрывали, что он был просто одурачен в грандиозном плане? Они хотели, чтобы ячейки и ядерное оружие оставались нейтральными как можно дольше. Дайте всем по крайней мере еще час, шанс отследить все это. Теперь, хотя... теперь игра изменилась.
  
  Что делать?
  
  "Марш?" он ответил после четвертого гудка.
  
  К нему обратился незнакомый голос. "Нееет! Это Gatorrrr!"
  
  Дрейк убрал телефон от уха, визг, тембр, повышающийся в конце каждого слова, оскорблял его барабанные перепонки.
  
  "Кто это? Где Марш?"
  
  "Я сказал - Gatorrrr! Фуфло уже ползет. Где он и должен быть. Но у меня есть к тебе еще одно требование, уууу. Еще один, и тогда бомба либо взорвется, либо нет. Это зависит от тебя!"
  
  "Трахни меня". Дрейку было трудно сосредоточиться на словах из-за случайных выкриков. "Тебе нужно немного успокоиться, приятель".
  
  "Беги, кролик, беги, беги, беги. Иди найди полицейский участок на углу 3-й и 51-й и посмотри, какие куски мяса мы оставили для тебя уууу. Вы поймете окончательное требование, когда доберетесь туда ".
  
  Дрейк нахмурился, роясь в памяти. Что-то очень знакомое в этом адресе...
  
  Но голос снова нарушил ход его мыслей. "А теперь беги! Беги! Кролик, беги и не оглядывайся назад! Это взорвется через минуту или час, ррр! И тогда начнется наша война!"
  
  "Марш хотел только выкуп. Деньги за бомбу твои".
  
  "Нам не нужны ваши деньги, ыыыы! Вы думаете, что нет организаций - даже ваших собственных организаций - которые помогают нам? Ты думаешь, что нет богатых людей, которые помогают нам? Ты думаешь, что там нет заговорщиков, тайно финансирующих наше дело? Ha ha, ha ha ha!"
  
  Дрейк хотел дотянуться до принятого и свернуть безумцу шею, но поскольку он не мог этого сделать - пока - он сделал следующую лучшую вещь.
  
  Прервал вызов.
  
  И, наконец, его мозг обработал каждый бит информации. Остальные уже знали. Их лица были белыми от страха, их тела напряглись от напряжения.
  
  "Это наш участок, не так ли?" Сказал Дрейк. "Где сейчас находятся Хайден, Кинимака и Мур".
  
  "И Рамзес", - сказала Май.
  
  Если бы бомба взорвалась в тот самый момент, команда не смогла бы бежать быстрее.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  
  
  Хейден изучал мониторы. Когда большая часть станции опустела, и даже агенты, лично прикрепленные к Муру, были отправлены на улицы, чтобы помочь, местный центр внутренней безопасности почувствовал себя перегруженным до предела. Разворачивающиеся по всему городу события на данный момент превалировали над воссоединением Рамзеса и Прайса, но Хейден заметил отсутствие контакта между ними, и задался вопросом, действительно ли им обоим нечего было сказать. Рамзес был осведомленным человеком, у которого были ответы на все вопросы. Прайс был просто очередным обманщиком в погоне за долларами.
  
  Кинимака помогал управлять мониторами. Хайден перебрал то, что произошло ранее между ними, когда гаваец посоветовал не вытягивать информацию из обоих мужчин, и теперь задавался вопросом о ее реакции.
  
  Была ли она права? Был ли он жалок?
  
  Кое-что, что нужно обдумать позже.
  
  Перед ней замелькали изображения, все уменьшенные на десятках квадратных экранов, в черно-белом и цветном видении, сцены сгибания крыльев и пожаров, сверкающие машины скорой помощи и перепуганные толпы. Паника среди жителей Нью-Йорка была сведена к абсолютному минимуму; хотя события 9-11 все еще были свежим ужасом в их мыслях и влияли на каждое решение. У стольких людей, у которых была история выживания 9-11, от тех, кто не пошел в тот день на работу, до тех, кто опоздал или выполнял поручения, страх никогда не покидал их мыслей. Туристы в ужасе разбегались, часто навстречу следующему неожиданному удару. Полиция всерьез начала расчищать улицы, не терпя возражений со стороны вечно раздражительных местных жителей.
  
  Хейден проверил время... едва 11 утра. Это почувствовалось позже. Остальная часть команды была у нее на уме, ее желудок скрутило от страха, что сегодня они могут расстаться с жизнью. Какого черта мы продолжаем это делать? День за днем, неделя за неделей? Шансы становятся все менее благоприятными каждый раз, когда мы сражаемся.
  
  И Даль в частности; как этот человек остался на этом? Имея жену и двоих детей, мужчина должен обладать трудовой этикой размером с гору Эверест. Ее уважение к солдату никогда не было выше.
  
  Кинимака постучал по одному из мониторов. "Могло быть плохо".
  
  Хейден уставился на него. "Это что... о черт."
  
  Ошеломленная, она наблюдала, как Рамзес перешел к активным действиям, подбежав к Прайсу и ударив его головой о землю. Затем принц-террорист встал над сопротивляющимся телом и начал безжалостно пинать его, каждый удар вызывал крик агонии. Хейден снова заколебался, а затем увидел, что лужа крови начинает растекаться по полу.
  
  "Я иду ко дну".
  
  "Я тоже пойду". Кинимака начал подниматься, но Хайден жестом остановил его.
  
  "Нет. Ты нужен здесь ".
  
  Не обращая внимания на пристальные взгляды, она помчалась обратно в подвал, поманила двух охранников, стоявших в коридоре, и открыла внешнюю дверь в камеру Рамзеса. Они врываются вместе, с оружием наготове.
  
  Левая нога Рамзеса врезалась Прайсу в щеку, сломав кость.
  
  "Остановись!" Хейден закричал в гневе. "Ты убиваешь его".
  
  "Тебе все равно", - Рамзес снова пустил в ход оружие, раздробив Прайсу челюсть. "Почему я должен? Ты заставляешь меня делить камеру с этим отребьем. Ты хочешь, чтобы мы поговорили? Что ж, вот как осуществляется моя железная воля. Возможно, теперь ты узнаешь".
  
  Хейден подбежал к решетке, вставляя ключ в замок. Рамзес поддержал себя, а затем начал наступать на череп и плечи Прайса, как будто выискивая уязвимые места и наслаждаясь этим процессом. Прайс уже перестал кричать и мог издавать только низкие стоны.
  
  Хейден широко распахнул дверь, поддерживаемый двумя охранниками. Она атаковала без церемоний, ударив Рамзеса пистолетом за ухом и оттолкнув его от Роберта Прайса. Затем она упала на колени рядом со скулящим мужчиной.
  
  "Ты жив?" Она, конечно, не хотела казаться слишком обеспокоенной. Такие люди, как он, считали беспокойство слабостью, которой можно воспользоваться.
  
  "Это больно?" Она прижалась к ребрам Прайса.
  
  Визг сказал ей, что "да, это произошло".
  
  "Ладно, ладно, прекрати хныкать. Повернись и дай мне увидеть тебя ".
  
  Прайс изо всех сил пытался перевернуться, но когда он это сделал, Хейден поморщился от вида маски из крови, сломанных зубов и разорванных губ. Она увидела, что ухо покраснело, а глаз так сильно распух, что, возможно, больше никогда не заработает. Вопреки своим лучшим желаниям, она поморщилась.
  
  "Черт".
  
  Она направилась к Рамзесу. "Чувак, мне даже не нужно спрашивать, сумасшедший ли ты, не так ли? Только безумец стал бы делать то, что делаешь ты. Причина? Мотив? Цель? Сомневаюсь, что это даже приходило тебе в голову ".
  
  Она подняла "Глок", на самом деле не полностью готовая к выстрелу. Охранники рядом с ней прикрывали Рамзеса на случай, если он нападет на нее.
  
  "Стреляй", - сказал Рамзес. "Спаси себя от мира, полного боли".
  
  "Если бы это была твоя страна, твой дом, ты бы убил меня прямо сейчас, не так ли? Ты бы покончил со всем этим".
  
  "Нет. В чем удовольствие от такого быстрого убийства? Сначала я бы уничтожил твое достоинство, раздев тебя и связав твои конечности. Тогда я бы сломил твою волю случайным методом, каким бы ни казался правильным в тот момент. Тогда я бы придумал способ убить тебя и вернуть тебя обратно, снова и снова, наконец, смирившись, когда ты в сотый раз умолял меня покончить с твоей жизнью ".
  
  Хейден смотрел, видя правду в глазах Рамзеса и не в силах сдержать дрожь. Вот был человек, который не задумываясь взорвал бы ядерную бомбу в Нью-Йорке. Ее внимание было так поглощено Рамзесом, как и ее охранников, что они не отреагировали на шаркающие шаги и прерывистое дыхание, раздававшиеся у них за спиной.
  
  Глаза Рамзеса сверкнули. Хайден знал, что их обманули. Она обернулась, но недостаточно быстро. Прайс мог быть министром обороны, но он также сделал выдающуюся военную карьеру и теперь воплотил в жизнь то, что он помнил о ней. Он ударил обеими руками по вытянутой руке охранника, отчего его пистолет со звоном упал на пол, а затем впечатал кулак в живот мужчины, согнув его вдвое. Делая это, он упал, делая ставку на то, что Хейден и другой охранник не выстрелят в него, делая ставку на свою позицию несколькими способами, и упал на пистолет.
  
  И он выстрелил подмышкой, пуля попала ошеломленному охраннику в глаз. Хайден отбросила эмоции и направила свой Глок на Прайс, но Рамзес бросился на нее, как бык на тракторе, вся сила его тела парализовала, сбив ее с ног. Рамзес и Хейден, пошатываясь, прошли через камеру, предоставив Прайсу возможность нанести точный удар по второму охраннику.
  
  Он воспользовался этим, используя замешательство в свою пользу. Второй охранник умер до того, как эхо пули, которая убила его. Его тело ударилось о землю у ног Прайса, за ним наблюдал единственный функционирующий глаз секретаря. Хайден выбралась из-под огромного тела Рамзеса, все еще держа свой "Глок", с дикими глазами, держа Прайса на прицеле.
  
  "Почему?"
  
  "Я счастлив умереть", - с несчастным видом сказал Прайс. "Я хочу умереть".
  
  "Чтобы помочь спасти этот кусок дерьма?" Она проковыляла по полу, отбиваясь.
  
  "У меня осталась еще одна пьеса", - пробормотал Рамзес.
  
  Хейден почувствовала, как земля дрожит под ней, стены подвала дрожат и выбрасывают клубы раствора. Сами прутья клетки начали дрожать. Переставив руки и колени, она успокоилась и посмотрела вверх и вниз, влево и вправо. Хейден пристально смотрел на огни, которые мерцали снова и снова.
  
  Что теперь? Что, черт возьми, это такое...
  
  Но она уже знала.
  
  Участок подвергся наземному нападению.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  
  
  Хейден ахнул, когда стены продолжали трястись. Рамзес попытался встать, но комната закачалась вокруг него. Террорист упал на колени. Прайс с благоговением наблюдал, как изменился сам угол комнаты, стыки перемещались и переставлялись заново, наклоны искажались с каждой секундой. Хейден избежал падения куска строительного раствора, когда часть потолка рухнула. Провода и воздуховоды свисали с крыши, раскачиваясь, как разноцветные маятники.
  
  Хейден направилась к двери камеры, но Рамзес сохранил достаточно смекалки, чтобы преградить ей путь. Прошло мгновение, прежде чем она поняла, что все еще держит "Глок", и к тому времени большая часть потолка рушилась, а сами прутья прогибались внутрь, почти разрушаясь.
  
  "Я думаю... ты перестарался, - задыхаясь, сказал Прайс.
  
  "Все это чертово место рушится", - крикнул Хейден в лицо Рамзесу.
  
  "Пока нет".
  
  Террорист поднялся и бросился к дальней стене, облака раствора, куски бетона и штукатурки разлетались и падали повсюду вокруг него. Внешняя дверь прогнулась, а затем распахнулась. Хайден схватилась за перекладину и подтянулась, догоняя безумца, Прайс ковылял позади. У них были люди наверху. Рамзес мог зайти только так далеко.
  
  С этой мыслью Хайден поискала свой телефон, но едва успевала за Рамзесом. Этот человек был быстрым, жестким и безжалостным. Он протопал вверх по лестнице, отмахиваясь от вызова одного полицейского и швыряя его головой вперед в Хейдена. Она поймала парня, удержала его, и к тому времени Рамзес уже протискивался через верхнюю дверь.
  
  Хейден примчался по горячим следам. Верхняя дверь стояла широко открытой, ее стекло треснуло, косяки раскололись. Сначала из комнаты с мониторами она могла видеть только Мура, который поднимался с пола и тянулся, чтобы поправить несколько перекошенных экранов. Другие были сорваны со своих причалов, оторвались от стены и разбились при приземлении. Кинимака теперь поднялся с экраном, упавшим с его плеч, стекло и пластик застряли в его волосах. Двое других агентов в комнате пытались взять себя в руки.
  
  "Чем в нас попали?" Мур выбежал из комнаты, заметив Хейдена.
  
  "Где, черт возьми, Рамзес?" она закричала. "Разве ты не видел его?"
  
  Мур разинул рот. "Он должен быть в тюремном блоке".
  
  Кинимака смахнул стекло и прочий мусор со своих плеч. "Я наблюдал ... Затем начался настоящий ад".
  
  Хейден громко выругалась, заметив лестницу слева от себя, а затем балкон впереди, который выходил на главный офис участка. Из здания не было другого выхода, кроме как пересечь его. Она подбежала к перилам, ухватилась за них и изучила комнату внизу. Персонал был сокращен, как и планировали террористы, но некоторые рабочие места на первом этаже были заняты. И мужчины, и женщины собирали свои вещи, но большинство направлялись к главному входу с оружием наготове, как будто ожидали нападения. Рамзеса среди них никак не могло быть.
  
  Где тогда?
  
  Ожидание. Наблюдаю. Это не было...
  
  "Это не конец!" - закричала она. "Отойди от окон!"
  
  Слишком поздно. Блицкриг начался с колоссального взрыва; передние окна взорвались, и часть стены рухнула. Вся точка зрения Хейдена сместилась, линия крыши упала. Обломки взорвались по всей станции, когда полицейские упали. Некоторые поднялись на колени или уползли. Другие были ранены или обнаружили, что они в ловушке. РПГ с шипением пробил разбитый фасад и врезался в пульт дежурного, разбрасывая столбы пламени, дыма и обломков по близлежащему району. Затем Хейден увидел бегущие ноги, когда появилось много людей в масках, все с оружием, пристегнутым к плечам. Расставив по сторонам, они прицелились во все, что двигалось, а затем, после тщательного обдумывания, открыли огонь. Хейден, Кинимака и Мур мгновенно открыли ответный огонь.
  
  Пули прошивали разрушенную станцию. Хейден насчитала одиннадцать человек внизу, прежде чем деревянный балкон, который защищал ее, начал разлетаться в клочья. Снаряды проходили насквозь. Осколки откалывались, превращаясь в опасные щепки. Хейден упала спиной на нее сзади, а затем перекатилась. Ее жилет получил два незначительных удара, не от пуль, и сильная боль в нижней части икры подсказала ей, что деревянный шип попал в незащищенную плоть. Кинимака тоже ахнул, и Мур поднялся, чтобы снять куртку и убрать стружку с плеча.
  
  Хейден пополз обратно на балкон. Сквозь просветы она наблюдала за продвижением штурмовой группы и слышала гортанное ворчание, когда они звали своего лидера. Рамзес побежал, как охотящийся лев, менее чем за секунду оказавшись вне поля зрения Хейдена. Она выжала из себя шанс выстрелить, но уже знала, что пуля не пролетит близко.
  
  "Черт!"
  
  Хейден поднялся, сердито посмотрел на Кинимаку и побежал к лестнице. Они не могли позволить принцу-террористу сбежать. По его слову бомба была бы взорвана. У Хейдена было чувство, что он не будет долго ждать.
  
  "Уходи, уходи!" - завыла она на Мано. "Мы должны немедленно вернуть Рамзеса!"
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  
  
  Перекресток прямо за участком, как правило, был заполнен людьми, переход был забит пешеходами, а дороги грохотали под постоянный ритм проезжающих машин. Высокие здания со множеством окон обычно отражали звуки гудящих клаксонов и смех между ними, что свидетельствовало о всплеске человеческого взаимодействия, но сегодня сцена была совсем иной.
  
  Дым клубился поперек дороги и поднимался к небу. Осколки окон усеивали тротуары. Приглушенные голоса перешептывались вокруг хаба, когда контуженные и раненые приходили в себя или выходили из укрытий. На близком расстоянии завыли сирены. Сторона их здания, выходящая на 3-ю авеню, выглядела так, будто гигантская мышь приняла ее за кусок серого сыра и откусила от него огромные куски.
  
  Хейден мало что из этого заметила, выбегая со станции, а затем замедляясь, когда она оглядывалась в поисках беглецов. Прямо впереди, на 51-й улице, бежали только они - одиннадцать человек, одетых в черное, и безошибочно узнаваемый Рамзес, возвышающийся над остальными. Хейден мчалась через усыпанный щебнем перекресток, пораженная тишиной, которая окружала ее, криком тишины и вздымающимися облаками пыли, которые пытались ослепить ее. Наверху, в промежутках между крышами офисных зданий - прямые бетонные колонны, отмечающие перпендикулярный путь, как линии на сетке, - утренний солнечный свет боролся за конкуренцию. Солнце редко показывалось на улицах до полудня, оно отражалось от окон на некоторое время раньше и освещало только перекрестки, пока не поднималось над головой и не могло найти путь вниз между зданиями.
  
  Кинимака, верный старый пес, поспешил рядом с ней. "Их всего двенадцать", - сказал он. "Мур следит за нашей позицией. Мы будем следовать за ними, пока не получим подкрепление, договорились?"
  
  "Рамзес", - сказала она. "Это наш приоритет. Мы вернем его любой ценой ".
  
  "Хайден", Кинимака едва не столкнулся с припаркованным фургоном. "Ты не продумываешь это до конца. Рамзес все спланировал. И даже если он этого не сделал - даже если его местонахождение каким-то образом просочилось в пятую камеру - сейчас это не имеет значения. Это бомба, которую мы должны найти ".
  
  "Еще одна причина схватить Рамзеса".
  
  "Он никогда не скажет нам", - сказал Кинимака. "Но, может быть, это сделает один из его учеников".
  
  "Тем дольше мы сможем выводить Рамзеса из равновесия", - сказал Хейден. "Тем больше шансов у этого города пережить все это".
  
  Они мчались по тротуару, держась в нескольких тенях, отбрасываемых высотками, и стараясь не шуметь. Рамзес был в центре своей стаи, отдавая приказы, и теперь Хейден вспомнил, что тогда, на базаре, он называл этих людей своими "легионерами". Каждый из них был смертельно опасен и верен своему делу, на много ступеней выше обычных наемников. Сначала двенадцать человек без особых раздумий поспешили, набирая небольшое расстояние между собой и участком, но через минуту они начали замедляться, и двое оглянулись, проверяя, нет ли преследователей.
  
  Хейден открыл огонь, сердито рявкнув из "Глока". Один человек упал, а остальные развернулись, отстреливаясь. Двое бывших агентов ЦРУ нырнули за бетонную клумбу, пригибаясь. Хейден выглянула из-за его круглого края, не желая терять из виду своего врага. Рамзес был на грани срыва, прикрываемый своими людьми. Теперь она видела, что Роберта Прайса бросили на произвол судьбы, и он едва держался на ногах, но все еще неплохо справлялся для избитого, стареющего человека. Ее внимание снова переключилось на Рамзеса.
  
  "Он прямо там, Мано. Давайте закончим с этим. Ты думаешь, они все еще взорвутся, если он умрет?"
  
  "Черт, я не знаю. Взять его живым сработало бы лучше. Может быть, мы могли бы потребовать за него выкуп ".
  
  "Да, хорошо, сначала мы должны подобраться достаточно близко".
  
  Камера снова взлетела, на этот раз прикрывая их побег. Хайден перебегал от цветника к цветнику, преследуя их по улице. Пули просвистели между двумя группами, разбивая окна и ударяясь о припаркованные автомобили. Череда разбросанных желтых такси предложила Хайден лучшее прикрытие и шанс подобраться ближе, и она, не колеблясь, воспользовалась им.
  
  "Давай!"
  
  Она села в первое такси, проскользнула сбоку и воспользовалась другим, оставленным на обочине, чтобы прикрыться, пока бежала к следующему. Вокруг нее взорвались окна, когда тюремщики попытались их снять, но прикрытие означало, что новые легионеры Рамзеса никогда толком не знали, где они находятся. Четыре такси спустя, и они заставляли бегунов прятаться, замедляя их движение.
  
  В наушнике Кинимаки затрещало. "Помощь в пяти минутах езды".
  
  Но даже это было неопределенно.
  
  И снова, ячейка работала компактной группой. Хайден бросился в погоню, не имея возможности безопасно сократить разрыв, а также вынужденный экономить боеприпасы. Стало очевидно, что ячейка также начала беспокоиться о возможности прибытия подкрепления, поскольку их движения стали более неистовыми, менее осторожными. Хайден взяла на прицел одного из арьергардов и промахнулась только потому, что он прошел мимо скульптурного дерева, когда она стреляла.
  
  Чистое невезение.
  
  "Мано", - внезапно сказала она. "Мы где-нибудь потеряли одного из них?"
  
  "Посчитай еще раз".
  
  Она могла насчитать только десять цифр!
  
  Он появился из ниоткуда, стильно выкатившись из-под припаркованной машины. Его первый удар пришелся в заднюю часть колена Кинимаки, заставив здоровяка согнуться. Когда он бил ногой, его правая рука занесла маленький PPK, размер которого делал его не менее смертоносным. Хайден отбросила Кинимаку в сторону, ее сравнительно маленькое тело было таким же мощным и энергичным, как у любого спортсмена мирового класса, но даже это могло лишь немного расшевелить большого мужчину.
  
  Пуля пролетела между ними, ошеломляющая, захватывающая дух, самый краткий миг сущего ада, а затем легионер снова переместился. Еще один удар пришелся в колено Хейдена, и Мано продолжил падение, врезавшись грудью в ту же припаркованную машину, которую их враг использовал для укрытия. У него вырвалось ворчание, когда он поймал себя на том, что отчаянно пытается крутануться на коленях.
  
  Хейден почувствовала укол боли в колене и, что более важно, внезапную потерю равновесия. Она больше знала о побеге Рамзеса и кошмарном шведском столе, который за этим последовал, чем о сражающемся легионере, и каждой частичкой своего существа хотела покончить с этим побыстрее. Но этот человек был бойцом, настоящим драчуном, и явно хотел выжить.
  
  Он выстрелил из пистолета еще раз. Теперь Хейден был рад, что она потеряла равновесие, потому что она была не там, где он ожидал, что она будет. Пуля, тем не менее, задела ее плечо. Кинимака бросился на руку с пистолетом, погребая ее под горой мускулов.
  
  Легионер мгновенно отказался от него, видя тщетность борьбы с гавайцем. Затем он вытащил ужасающее восьмидюймовое лезвие и бросился на Хейдена. Она неловко изогнулась, отвоевывая часть пространства, чтобы избежать смертельного удара. Кинимака замахнулся пистолетом, но легионер предвидел это и замахнулся гораздо быстрее, нож сильно полоснул гавайца по груди, что стало незначительным из-за жилета мужчины, но все равно отбросил его на корточки.
  
  Обмен дал Хайден шанс, в котором она нуждалась. Доставая пистолет, она догадалась, что сделает легионер - развернется и метнет нож исподтишка, - поэтому она отступила в сторону, нажимая на спусковой крючок.
  
  Три пули разворотили грудь мужчины, когда нож отскочил от дверцы машины и со звоном упал на пол, не причинив вреда.
  
  "Возьми его "Вальтер", - сказал Хейден Кинимаке. "Нам понадобится каждая пуля".
  
  Поднявшись, она увидела безошибочно узнаваемую группу вооруженных людей, спешащих по улице, в нескольких сотнях ярдов от нее. Теперь это становилось все сложнее - появлялись группы людей и бродили по улицам, направляясь домой или проверяя повреждения, или даже стоя на виду и щелкая по своим Android-устройствам, - но вид головы Рамзеса, появляющейся через каждые несколько футов, был мгновенно узнаваем.
  
  "Теперь двигайся", - сказала она, заставляя ноющие, покрытые синяками конечности работать сверх своих возможностей.
  
  Камера исчезла.
  
  "Что за-"
  
  Кинимака обогнула машину, перепрыгивая через капот.
  
  "Большой спортивный магазин", - задыхаясь, сказал гаваец. "Они нырнули внутрь".
  
  "Конец пути, принц Рамзес", - последние два слова Хейден выплюнул с презрением. "Поторопись, Мано. Как я уже сказал - мы должны занять ублюдка и отвлечь его внимание от этой ядерной бомбы. Каждая минута, каждая секунда на счету".
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ
  
  
  Вместе они прошли через все еще качающиеся входные двери спортивного магазина и оказались в его огромном, безмолвном интерьере. Витрины, стеллажи и вешалки для одежды стояли повсюду, вдоль каждого прохода. Подсветка, установленная на потолке с открытым каркасом, обеспечивалась светящимися плитками. Хейден уставился на отражающий белый пол и увидел запыленные следы, ведущие в сердце магазина. Торопясь, она проверила свой магазин и поправила жилет. Лицо, выглядывающее из-под вешалки для одежды, заставило ее вздрогнуть, но страх, запечатленный в чертах, заставил ее смягчиться.
  
  "Не волнуйся", - сказала она. "Пригнись и молчи".
  
  Ей не нужно было спрашивать дорогу. Хотя они могли идти по грязным следам, шум впереди выдавал позиции их целей. Постоянные стоны Прайса были дополнительным благом. Хайден проскользнул под металлическим подлокотником, полным леггинсов, и протиснулся мимо лысого манекена в спортивной форме Nike в зону, отведенную для спортивного инвентаря. Стойки со штангой, весовые лотки, батуты и беговые дорожки выстроились равномерными рядами. Как раз переходя в другую секцию, была террористическая группа.
  
  Один мужчина увидел ее, поднял тревогу и открыл огонь. Хэйден бежала сильно и под углом, услышав, как пуля отскочила от металлической руки гребца всего в нескольких дюймах слева от нее. Кинимака отпрыгнул в сторону, тяжело приземлившись на конвейерную секцию беговой дорожки и перекатившись через образовавшийся зазор. Хейден вернул комплимент легионеру, продырявив полку с кроссовками над его головой.
  
  Мужчина медленно отступил назад, когда его коллеги рассредоточились. Хейден подбросил розовую спортивную сумку в воздух, чтобы проверить их номера, и скорчил гримасу, когда четыре отдельных выстрела сильно сбили ее.
  
  "Возможно, прикрывает побег Рамзеса", - выдохнул Кинимака.
  
  "Если бы нам когда-нибудь понадобился Торстен Дал", - выдохнул Хейден.
  
  "Ты хочешь, чтобы я попробовал сумасшедший режим?"
  
  Хейден не смог подавить смех. "Я думаю, что это скорее выбор образа жизни, чем смена передач", - сказала она.
  
  "Что бы это ни было", - сказал Кинимака. "Давайте поторопимся".
  
  Хейден опередил его, выскочив из укрытия и быстро открыв огонь. Одна из фигур захрипела и завалилась набок, остальные пригнулись. Хайден атаковала их, оставляя препятствия на их пути, но сокращая разрыв так быстро, как только могла. Легионеры отступили, стреляя высоко, и исчезли за стеллажом высотой до потолка, где продавались кроссовки всех доступных марок и цветов. Хайден и Кинимака присели с другой стороны, на секунду остановившись.
  
  "Готов?" - спросил я. Хейден вздохнул, освобождая упавшего члена ячейки от его оружия.
  
  "Иди", - сказал Кинимака.
  
  Когда они поднимались, автоматная очередь немного размолола тренажерную стойку над их головами. На них посыпались куски металла и картона, холста и пластика. Хейден карабкался к краю, даже когда вся конструкция качалась.
  
  "О..." - начал Кинимака.
  
  "Черт!" Хейден закончил и прыгнул.
  
  Вся верхняя половина широкой стойки рухнула, разорванная на части, и упала на них. Огромная, нависающая стена полок, она отбрасывала металлические распорки, картонные коробки и груды новой парусиновой обуви по мере поступления. Кинимака поднял руку, как будто защищаясь от здания, и продолжил уверенно двигаться, но из-за своей массы он отставал от убегающего Хейдена. Когда она откатилась от падающей массы, ее волочащаяся нога зацепилась за металлическую опору, Кинимака спрятал голову под руками и приготовился, когда она упала на него сверху.
  
  Хейден закончила бросок с пистолетом в руке и оглянулась. "Мано!"
  
  Но ее проблемы только начинались.
  
  Четверо легионеров набросились на нее, пинками отбрасывая пистолет и избивая ее тело прикладами своих винтовок. Хайден прикрылся, а затем свернул еще немного. Стойка с баскетбольными мячами опрокинулась, и оранжевые шары разлетелись во все стороны. Хайден оглянулась через плечо, увидела движущиеся тени и оглянулась в поисках своего "Глока".
  
  Раздался выстрел. Она услышала, как пуля попала во что-то рядом с ее головой.
  
  "Остановись прямо здесь", - сказал голос.
  
  Хейден замерла и посмотрела вверх, когда тени людей Рамзеса опустились на нее.
  
  "Теперь ты с нами".
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  
  
  Дрейк ворвался в разоренный участок, Алисия была рядом с ним. Первое движение, которое они увидели, было со стороны Мура, когда он развернулся на балконе наверху и направил на них пистолет. Спустя полминуты на его лице отразилось облегчение.
  
  "Наконец-то", - выдохнул он. "Я думаю, вы, ребята, добрались сюда первыми".
  
  "Мы получили небольшое предварительное предупреждение", - сказал Дрейк. "Какой-то клоун по имени Аллигатор?"
  
  Мур выглядел озадаченным и поманил их наверх. "Я никогда о нем не слышал. Он лидер пятой ячейки?"
  
  "Мы так думаем, да. Он ебанутый ваззок с полной жопой дерьма, но теперь он отвечает за эту ядерную бомбу ".
  
  Мур смотрел, открыв рот.
  
  Алисия перевела. "Аллигатор звучит безумнее, чем Джулиан Марш после десяти галлонов кофе, и я бы сказал, что это невозможно, пока я не услышал, что он хотел сказать. Итак, где Хайден и что здесь произошло?"
  
  Мур выложил им все, комментируя драку между Рамзесом и Прайсом, а затем побег. Дрейк покачал головой по поводу состояния станции и неадекватного распределения агентов.
  
  "Мог ли он спланировать это? Проделав весь этот путь от того проклятого замка в Перу? Даже когда мы осматривали базар?"
  
  Май выглядела скептически. "Звучит немного надуманно даже для одной из ваших теорий".
  
  "И это не имеет значения", - сказала Алисия. "Неужели? Я имею в виду, кого это волнует? Мы должны прекратить отравляться газом и начать поиски ".
  
  "На этот раз", - сказала Мэй. "Я согласен с Тазом. Возможно, ее последний любовник действительно вбил в нее немного здравого смысла ". Она бросила изящный взгляд на Бо.
  
  Дрейк съежился, когда Мур посмотрел на него, теперь еще более широко раскрыв глаза. Агент Министерства внутренних дел уставился на них четверых.
  
  "Звучит как отличная вечеринка, ребята".
  
  Дрейк отмахнулся от этого. "Куда они делись? Хейден и Кинимака?"
  
  Мур указал. "51-й. Последовал за Рамзесом, одиннадцатью его последователями и этим придурком Прайсом в дым. Я потерял их из виду всего через несколько минут ".
  
  Алисия указала на ряд экранов. "Ты можешь их найти?"
  
  "Большая часть каналов отключена. Экраны уничтожены. Нам было бы трудно найти Бэттери Парк прямо сейчас ".
  
  Дрейк подошел к сломанным перилам балкона и осмотрел станцию и улицу снаружи. Это был странный мир, который лежал перед ним, в противоречии с городом, который он представлял, откатившийся на пятки, по крайней мере, на сегодняшний день. Он знал только один способ помочь этим людям выздороветь.
  
  Сохрани их в безопасности.
  
  "У тебя есть еще какие-нибудь новости?" Мур спрашивал. "Я полагаю, ты разговаривал с Маршем и этим парнем, Аллигатором".
  
  "Только то, что мы тебе сказали", - сказала Алисия. "Ты проверил коды деактивации?"
  
  Мур указал на мигающий значок, который только что начал мигать на одном из уцелевших экранов. "Давай посмотрим".
  
  Дрейк вернулся, когда Бо направился к кулеру с водой, чтобы выпить. Мур прочитал электронное письмо вслух, в котором быстро перешел к сути и подтвердил подлинность кодов деактивации.
  
  "Итак", - внимательно прочитал Мур. "Коды на самом деле кошерные. Я должен сказать, что это удивительно. Как вы думаете, Марш знал, что его собираются узурпировать?"
  
  "Причин может быть сколько угодно", - сказал Дрейк. "Безопасность для самого себя. Балансирование на грани. Простой факт в том, что у мужчины не хватает шести патронов до полной обоймы. Если бы этот Аллигатор не звучал так пафосно, я бы на самом деле чувствовал себя в большей безопасности прямо сейчас ".
  
  "Ваппи?"
  
  "Чокнутый?" Дрейк пытался. "Я не знаю. Хейден лучше говорит на вашем языке, чем я ".
  
  "Английский". Мур кивнул. "Наш язык - английский".
  
  "Если ты так говоришь. Но это хорошая вещь, ребята. Подлинные коды деактивации - хорошая вещь ".
  
  "Ты понимаешь, что мы могли бы связаться с ними в любом случае, как только ученые определили происхождение ядерного заряда?" Сказал Бо, возвращаясь и отпивая из пластикового стаканчика.
  
  "Ммм, да, но этого еще не произошло. И насколько нам известно, они изменили коды или добавили новый триггер."
  
  Бо принял это с легким кивком.
  
  Дрейк посмотрел на часы. Они находились в участке уже почти десять минут, а от Хейдена или Даля не было ни слова. Сегодня десять минут были вечностью.
  
  "Я звоню Хейдену". Он достал свой мобильный.
  
  "Не беспокойся", - сказала Май. "Разве это не Кинимака?"
  
  Дрейк резко повернулся туда, куда она указала. Безошибочно узнаваемая фигура Мано Кинимаки неуклонно ковыляла по улице, согнувшись, явно испытывая боль, но упрямо трусила к участку. Дрейк проглотил дюжину вопросов и вместо этого помчался прямо к человеку, который мог на них ответить. Оказавшись на улице, команда поймала Мано на заваленном щебнем перекрестке.
  
  "Что случилось, приятель?"
  
  Облегчение гавайца при встрече с ними было омрачено какой-то ужасной душевной болью, скрывающейся прямо под поверхностью. "У них Хайден", - прошептал он. "Мы уложили троих из них, но не подобрались близко к Рамзесу или Прайсу. А потом они устроили нам засаду в конце. Вывел меня из игры, и, когда я выбрался из-под тонны обломков, Хейдена уже не было ".
  
  "Откуда ты знаешь, что они схватили ее?" Спросил Бо. "Возможно, она все еще преследует?"
  
  "Возможно, мои руки и ноги были повреждены", - сказал Кинимака. "Но мои уши слышали просто отлично. Они разоружили ее и утащили прочь. Последнее, что они сказали, было..." Кинимака сглотнул с тяжелым сердцем, не в силах продолжать.
  
  Дрейк поймал пристальный взгляд мужчины. "Мы спасем ее. Мы всегда так делаем ".
  
  Кинимака поморщился. "Не всегда".
  
  "Что они ей сказали?" Алисия настаивала.
  
  Кинимака посмотрел на небо, словно ища вдохновения в солнечном свете. "Они сказали, что дадут ей возможность поближе взглянуть на эту ядерную бомбу. Они сказали, что собираются пристегнуть это к ее спине ".
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ
  
  
  Торстен Даль оставил несколько бригад по уборке территории вокруг Таймс-сквер и отвел свою команду глубоко в тень, создаваемую узким переулком. Здесь было тихо и беззаботно, идеальное место, чтобы сделать важный телефонный звонок. Сначала он позвонил Хайден, но когда она не ответила, он попытался связаться с Дрейком.
  
  "Даль здесь. Какие последние новости?"
  
  "Мы в дерьме, приятель-"
  
  "Опять по самые яйца?" Даль прервал. "Что нового?"
  
  "На этот раз не по шею. Эти безумные ублюдки вырвались, или были вырваны, из своих камер. Рамзеса и Прайса больше нет. Пятая ячейка состоит - или была - из двенадцати человек. Мано говорит, что у них трое."
  
  Даль уловил интонацию. "Мано говорит?"
  
  "Да, приятель. Они схватили Хейдена. Они забрали ее с собой ".
  
  Даль закрыл глаза.
  
  "Но у нас все еще есть немного времени". Дрейк попробовал положительную сторону. "Они бы вообще не забрали ее, если бы хотели взорвать немедленно".
  
  Йорки были правы, Далю пришлось признать. Он слушал, как Дрейк продолжал объяснять, что Марш теперь отстранен от роли Принца Тьмы и временно заменен тем, кого зовут Аллигатор. Хоумленд только что смог идентифицировать этого человека как сторонника Америки.
  
  "Неужели?" Даль сказал. "К чему?"
  
  "Практически ко всему, что может вызвать анархию", - сказал Дрейк. "Он наемник, только на этот раз он вышел из себя".
  
  "Я думал, Рамзес всегда вел свой бизнес "в доме"".
  
  "Аллигатор - уроженец Нью-Йорка. Он мог бы предоставить бесценные знания в области логистики для операции ".
  
  "Да, в этом есть смысл". Даль вздохнул и устало потер глаза. "Так что же дальше? У нас есть координаты Хайдена?"
  
  "Они забрали ее камеру. Они, должно быть, забрали по крайней мере часть ее одежды, потому что жетон, вшитый в ее рубашку, говорит, что она под столом в мексиканском ресторане Chipotle Grill, что, как мы только что подтвердили, чушь собачья. Камеры наблюдения работают, но приемники на нашей стороне были в основном выведены из строя в результате нападения на участок. Они собирают по кусочкам все, что могут. И у них просто не хватает рабочей силы. Отсюда все может пойти очень плохо, приятель ".
  
  "Мог бы?" Даль повторил. "Я бы сказал, что мы уже миновали плохое и движемся по улице ужасного, не так ли?"
  
  Дрейк на мгновение замолчал, затем сказал: "Мы надеемся, что они продолжат выдвигать требования", - сказал он. "Каждое новое требование дает нам больше времени".
  
  Далю не нужно было говорить, что они пока не продвинулись ни на шаг. Факт был самоочевиден. Здесь они зависели от Хоумленда в обнаружении местоположения ядерной бомбы, бегая вокруг, как предупрежденные рождественские индюшки, только для того, чтобы Мур мог точно определить место, но все предприятие провалилось.
  
  "Все, что мы сделали, это нейтрализовали несколько расходных элементов", - сказал он. "Мы даже близко не подошли к реальному плану Рамзеса, и особенно к его эндшпилю".
  
  "Почему бы вам, ребята, не спуститься в участок? С таким же успехом мы могли бы быть вместе, когда появится следующая зацепка ".
  
  "Да, мы это сделаем". Даль помахал остальным членам своей команды и определил правильное направление, чтобы вести их к 3-й авеню. "Привет, как там Мано, держится?"
  
  "Парня сильно ударило о стену со стеллажами. Не спрашивай. Но он рвется в бой, просто ждет, когда кто-нибудь укажет ему цель ".
  
  Даль перешел на бег, когда они закончили разговор. Кензи остановилась рядом с ним и кивнула. "Неудачный ход?"
  
  "Учитывая наше положение, я полагаю, могло быть хуже, но, да, это был плохой выбор. Они похитили Хейдена. Отвез ее туда, где находится бомба ".
  
  "Что ж, это здорово! Я имею в виду, разве не у всех вас, ребята, есть скрытые маячки?"
  
  "Мы делаем. И они выбросили это вместе с ее одеждой ".
  
  "Моссад проник под кожу", - тихо сказала Кензи. "Хорошо для них, но не для меня. Заставил меня почувствовать себя "принадлежащим"."
  
  "Это было бы". Даль кивнул. "Нам всем нужно чувствовать, что мы сами контролируем свою судьбу, и что каждое решение, по сути, свободно. Это не манипуляция".
  
  "В эти дни, " пальцы Кензи согнулись, а затем сжались в кулаки, " ты манипулируешь мной на свой страх и риск", - затем она одарила его легкой улыбкой. "Кроме тебя, мой друг, ты можешь манипулировать мной в любое время и в любом месте, когда захочешь".
  
  Даль отвел взгляд. Бриджит Маккензи было не остановить. Женщина знала, что он женатый мужчина, отец, и все же все еще поддавалась искушению. Конечно, так или иначе, она не задержалась бы здесь надолго.
  
  Проблема решена.
  
  Смит и Лорен также бегали трусцой вместе, обмениваясь тихими комментариями. Йорги замыкал шествие, уставший и усеянный обломками, но двигавшийся вприпрыжку с игровой решимостью. Даль знал, что это был его первый реальный опыт неистовой, бессистемной битвы, и думал, что он хорошо с этим справился. Улицы промелькнули мимо, а затем они повернули налево на 3-ю авеню, направляясь к перекрестку с 51-й.
  
  Это были странные несколько минут для Даля. Некоторые районы города не пострадали, и хотя многие магазины оставались открытыми, и люди входили внутрь с чувством трепета, другие были пустынны, практически лишены жизни. Несколько улиц были оцеплены машинами спецназа и полноприводными армейскими транспортными средствами, разбросанными повсюду. Некоторые районы съежились от стыда из-за присутствия мародеров. По большей части люди, которых он видел, не понимали, что делать, поэтому он присоединил свой голос к тому, что, по его мнению, принадлежало властям, и предложил им найти убежище где угодно, где они смогут.
  
  И затем они добрались до участка, где Дрейк и другие ждали, надеялись и планировали спасение Хейден Джей.
  
  С начала этого дня прошло всего несколько часов. И теперь они в отчаянии искали способ найти ядерную бомбу. Даль знал, что пути назад не будет, нельзя убегать или прятаться в бункерах. Команда SPEAR была в этом до конца. Если город и погибнет сегодня, то не из-за отсутствия героев, пытающихся его спасти.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  
  
  Хейден хранила молчание, пока Рамзес руководил действиями и реакцией, напоминая своим людям, кто здесь главный, проверяя их абсолютную лояльность. После того, как они оттащили ее от спортивного магазина, они заставили ее бежать среди них по 3-й авеню, затем потратили время, чтобы найти и выбросить ее мобильный телефон и сорвать с нее пуленепробиваемый жилет. Рамзес, похоже, обладал некоторыми знаниями об устройствах слежения и их местонахождении и приказал своим людям снять с нее рубашку. Маленькое устройство было быстро найдено и выброшено, после чего группа продолжила свой забег по тому, что казалось совершенно произвольным маршрутом.
  
  У Хейдена сложилось впечатление, что это было совсем не так.
  
  Это заняло некоторое время. Группа избавилась от своего оружия большего размера и черной верхней одежды, обнажив под ней обычную туристическую униформу. Внезапно они стали яркими, безобидными, частью сотни встревоженных толп, бродящих по улицам города. Полицейские и армейские патрули выстроились вдоль некоторых маршрутов, но камеры просто сворачивали в один темный переулок, а затем в другой, пока не оказывались свободными. Хейдену дали запасную куртку, чтобы он мог ее надеть. В какой-то момент они забрались на заранее подготовленные мотоциклы и медленно выехали из центра Манхэттена.
  
  Но не слишком далеко. Хейден изо всех сил желала, чтобы она могла передать сообщение кому-нибудь - кому угодно - теперь, когда она знала местоположение бомбы. Не имело значения, что они могли убить ее - имело значение только то, что эти фанатики были остановлены.
  
  Велосипеды покатили часть пути по переулку, а затем десять человек - восемь оставшихся легионеров, Рамзес и Прайс - последовали друг за другом через ржавую металлическую боковую дверь. Хейден оказалась в их центре, военная добыча, и хотя она уже знала свою судьбу, она пыталась уловить каждый взгляд, каждое изменение направления и каждое услышанное шепотом слово.
  
  За разбитой внешней дверью вонючий внутренний коридор вел к бетонной лестнице. Здесь один из мужчин повернулся к Хайден и приставил свой нож к ее горлу.
  
  "Тишина", - сказал Рамзес, не оборачиваясь. "Я бы предпочел пока тебя не убивать".
  
  Они поднялись на четыре этажа, а затем остановились всего на мгновение перед дверью квартиры. Когда он открылся, группа столпилась внутри, убегая из коридора так быстро, как только могли. Рамзес остановился в центре комнаты, вытянув руки.
  
  "И вот мы здесь", - сказал он. "С миллионом концовок и по крайней мере одним началом. Жители этого города уйдут из этой жизни, так и не узнав, что это начало нашего нового пути, нашей священной войны. Этот-"
  
  "Неужели?" Сухой голос прервал тираду. "Часть меня хочет верить тебе, Рамзес, но другая, худшая, часть - она думает, что ты полон этого".
  
  Хейден впервые хорошо рассмотрела Джулиана Марша. Пифиец странно выглядел, перекошенный, как будто часть его сложилась в другую. Он носил одежду, которая никогда бы не подошла, независимо от года выпуска или текущего тренда. Один глаз был подбит, другой широко раскрыт и немигал, в то время как с одного ботинка свалился. Справа от него сидела эффектная брюнетка, которую Хейден не знал, но по тому, как они были прижаты друг к другу, было ясно, что они были связаны более чем одним способом.
  
  Значит, не союзник.
  
  Хейден с презрением наблюдал, как Рамзес отреагировал на насмешку Марша. "Ты знал?" - спросил принц-террорист. "Что мы обманули тебя еще до того, как встретились с тобой. Еще до того, как мы узнали имя дурака, который пронесет наш вечный огонь в самое сердце Америки. Даже твой собственный, Тайлер Уэбб, предал тебя ".
  
  "К черту Уэбба", - сказал Марш. "И пошел ты".
  
  Рамзес со смехом отвернулся. "Вернемся к тому, что я говорил. Даже люди, которые здесь работают, ненавидят этот город. Это слишком дорого, слишком много туристов. Обычные мужчины и женщины не могут позволить себе жить здесь и изо всех сил пытаются добраться до работы. Можете ли вы представить себе горечь, которая усиливается против системы и людей, которые продолжают ее поддерживать? На мостах и туннелях взимают плату за проезд. Ты ничто, если у тебя нет денег. Жадность, жадность, жадность повсюду. И меня от этого тошнит".
  
  Хейден молчала, все еще просчитывая свой следующий ход, все еще наблюдая за реакцией Марша.
  
  Рамзес сделал шаг в сторону. "И Аллигатор, мой старый друг. Приятно видеть тебя снова ".
  
  Хейден наблюдал, как человек по имени Аллигатор обнял своего босса. Стараясь оставаться маленькой, тихой и, возможно, незамеченной, она прикидывала, сколько шагов потребуется, чтобы добраться до двери. Слишком много на данный момент. Подожди, просто подожди .
  
  Но как долго она могла себе позволить? Несмотря на слова Рамзеса, она задавалась вопросом, хотел ли он вообще избежать ядерного взрыва. Хорошей новостью было то, что власти запретили воздушное пространство, так что человек никуда не спешил.
  
  Роберт Прайс со стоном бросился в кресло. Он попросил у ближайшего легионера бутылочку аспирина, но был демонстративно проигнорирован. Марш прищурился, глядя на министра обороны.
  
  "Знаю ли я тебя?"
  
  Прайс вжался поглубже в подушку.
  
  Хайден окинул взглядом оставшуюся часть комнаты, только сейчас обратив внимание на обеденный стол, который стоял у дальнего занавешенного окна.
  
  Черт, это что...?
  
  Это было меньше, чем она себе представляла. Рюкзак был больше стандартной модели, слишком большой, чтобы поместиться в багажный отсек самолета, но не выглядел бы слишком неуклюжим на спине более крупного человека.
  
  "Я продал тебе это, Марш", - говорил Рамзес. "С надеждой, что вы привезете это в Нью-Йорк. За это я буду вечно благодарен. Считай это подарком, когда я говорю тебе, что тебе и твоей подруге будет позволено почувствовать всепожирающий огонь. Это лучшее, что я могу тебе предложить, и гораздо лучше, чем нож поперек горла ".
  
  Хейден запомнила ядерную бомбу - ее размер, форму и внешний вид рюкзака - на случай, если она ей может понадобиться. Она ни за что не должна была умереть здесь сегодня.
  
  Затем Рамсес повернулся к своим людям. "Подготовь ее", - сказал он. "И не пожалей американской сучке ни грамма боли".
  
  Хейден догадывался, что это приближается. Они не смогли связать ей руки по дороге сюда, и теперь она в полной мере воспользовалась этим. Так много вещей зависело от нее прямо тогда - судьба города, нации, большей части цивилизованного мира. Ваза справа от нее пришлась кстати, ее горлышко идеально подходило по ширине для ее руки и было подходящего веса, чтобы причинить некоторый вред. Он разлетелся вдребезги о висок ближайшего мужчины, зазубренные куски полетели на пол. Когда он поднял руку, Хайден схватилась за пистолет, но, увидев, что он надежно обернут вокруг его плеча, она сразу же сдалась, вместо этого используя свою хватку за ствол, чтобы еще больше вывести его из равновесия. Оружие было наведено, но Хейден проигнорировал их все. Теперь это был чисто салун "Последний шанс"... больше никакой борьбы за ее жизнь - больше похоже на борьбу за выживание города. И разве они только что не тайно доставили ее сюда под прикрытием? Это подсказало ей, что к огнестрельному оружию отнесутся неодобрительно.
  
  Аллигатор подошел к ней сбоку, но Рамзес удержал его. Еще одно интересное открытие. Аллигатор был важен для Рамзеса. В следующее мгновение она была поглощена, не в состоянии сосредоточиться за пределами рук и ног, которые наносили ей удары. Отражаю один, два удара, но всегда был другой. Это не телевизионные злодеи - вежливо ждут, когда одного ударят, чтобы другой мог вмешаться. Нет, эти окружили ее и напали на нее все сразу, так что независимо от того, скольких она остановила и ударила, еще двое били по ней. Боль взорвалась в большем количестве мест, чем она могла сосчитать, но она воспользовалась спотыканием, чтобы подхватить зазубренный кусок вазы и полоснуть двух мужчин по лицу и рукам. Они отступили, истекая кровью. Она перекатилась на пару ног, отправив их обладательницу кувыркаться. Она попыталась швырнуть тяжелую кружку в окно, думая, что это привлечет внимание, но проклятая штука пролетела примерно в полуметре от окна.
  
  Что бы сделал Дрейк?
  
  Она знала это. Именно это. Он будет сражаться до самого последнего вздоха. Сквозь лес ног она искала оружие. Ее глаза встретились с глазами Марша и женщины, но они только еще крепче прижались друг к другу, находя утешение в странном общении. Хайден брыкалась и крутилась, радуясь каждому с трудом сдерживаемому крику, затем нашла диван у себя за спиной. Используя это как точку опоры, она заставила себя подняться на ноги.
  
  Кулак врезался ей в лицо, и звезды взорвались. Хейден тряхнула головой, стряхивая кровь, и нанесла ответный удар, заставив своего противника упасть. Другой кулак ударил ее сбоку по голове, а затем мужчина схватил ее за талию, сбив с ног и уложив обратно на диван. Хейден перекинул его через спину, используя свой собственный импульс. Через секунду она снова была на ногах, опустив голову, нанося удары по ребрам, шее, паху и коленям, нанося удар за ударом, пинок за ударом.
  
  Она увидела, как Рамзес шагнул к ним. "Восемь человек!" - закричал он. "Восемь мужчин и одна маленькая девочка. Где твоя гордость?"
  
  "Там же, где и их яйца", - задыхаясь, произнесла Хайден, нанося им повреждения, чувствуя усталость, боль от многочисленных ударов, боевую ярость, спадающую. Это не будет длиться вечно, и она не надеялась спастись.
  
  Но она никогда не прекращала попыток. Никогда не сдавался. Жизнь была повседневной битвой, было ли это буквально или нет. Когда сила покинула ее удары, а энергия покинула ее конечности, Хайден все еще наносила удары, хотя ее ударов было уже недостаточно.
  
  Мужчины подняли ее на ноги и потащили через комнату. Она почувствовала, как к ней возвращается немного сил, и провела ботинком по голени, вызвав визг. Руки сжались вокруг ее мышц, подталкивая ее к дальнему окну.
  
  Рамзес стоял над столом, на котором лежал ядерный чемоданчик.
  
  "Такой маленький", - сказал он задумчиво. "Так неуместно. И все же такой запоминающийся. Ты согласен?"
  
  Хейден сплюнула кровь изо рта. "Я согласен, что ты - сумасшедшая работа века".
  
  Рамзес бросил на нее озадаченный взгляд. "Ты делаешь? Ты понимаешь, что это Джулиан Марш и Зои Ширс из "Пифий" обнимаются там, внизу, не так ли? А их лидер - Уэбб - где он? Отправляюсь рыскать по миру в поисках древнего археологического сокровища, я полагаю. Иду по давно заглохшему следу давно умершего аристократа. Идет по своим собственным безумным следам, пока мир горит. Я и близко не подхожу к сумасшедшей работе века, мисс Джей."
  
  И хотя Хейден внутренне признал, что в чем-то прав, она промолчала. В конце дня их всех должна ожидать камера с войлоком.
  
  "Так что же дальше, интересно тебе знать?" Рамзес спросил ее, улыбаясь. "Ну, не так уж много, если честно. Мы все там, где хотим быть. Ты с ядерной бомбой. Я с Аллигатором, моим экспертом по бомбам. Мои люди на моей стороне. Ядерная бомба? Оно почти готово к тому, чтобы... - он сделал паузу, - чтобы стать единым целым с миром. Должны ли мы сказать... через час с этого момента?"
  
  Глаза Хейдена предали ее.
  
  "О, ха-ха. Теперь тебе интересно. Для тебя это слишком много времени? Значит, десять минут?"
  
  "Нет", - выдохнул Хейден. "Ты не можешь. Пожалуйста. Должно быть что-то, чего ты хочешь. То, о чем мы можем договориться ".
  
  Рамзес уставился на нее так, как будто против своей воли внезапно пожалел ее. "Сумма всего, чего я хочу, находится в этой комнате. Уничтожение так называемого Первого мира".
  
  "Как ты заключаешь сделку с людьми, которые хотят только убить тебя или умереть, пытаясь?" Сказал Хейден вслух. "Или остановите их, не прибегая к кровопролитию самостоятельно. Окончательная дилемма для нового мира".
  
  Рамзес рассмеялся. "Вы, люди, такие глупые". Он рассмеялся. "Ответ таков: "ты не должен". Убейте нас или поклонитесь нам. Остановите нас или смотрите, как мы пересекаем ваши границы. Это твоя единственная дилемма ".
  
  Хейден снова боролась, когда мужчины стянули с нее новую рубашку, а затем расположили бомбу так, чтобы она была пристегнута к ней спереди. Это был Аллигатор, который вышел вперед и расстегнул пряжку рюкзака и отсоединил несколько проводов изнутри. Они должны были быть прикреплены к механизму таймера, Хайден был уверен. Даже такие сумасшедшие террористы не рискнули бы отсоединять настоящие взрывные устройства.
  
  Она надеялась.
  
  Аллигатор потянул за провода, а затем посмотрел на Рамзеса, ожидая разрешения продолжать. Гигант кивнул. Мужчины схватили Хайден за руки и толкнули ее вперед через стол, сгибая ее тело, пока ядерная бомба не уперлась ей в живот. Затем они удерживали ее на месте, пока Аллигатор обматывал провода сначала вокруг ее спины и груди, а затем вниз между ног и, наконец, вверх, пока они не встретились внизу спины. Хейден чувствовал каждое натяжение проводов, каждое движение рюкзака. Наконец, они использовали ремни средней прочности и клейкую ленту, чтобы убедиться, что ядерная бомба прочно прилипла к ее телу и что она была обернута вокруг него. Хайден проверила путы и обнаружила, что едва может двигаться.
  
  Рамзес отступил, чтобы полюбоваться делом рук Аллигатора. "Идеально", - сказал он. "Американский дьявол занял идеальную позицию с целью уничтожения своей страны. Это подходящее святилище, как и этот грешный город для остальных из них. Теперь, Аллигатор, установи таймер и добавь нам достаточно времени, чтобы сходить в зоопарк ".
  
  Хайден ахнул в стол, сначала шокированный, а затем сбитый с толку словами террориста. "Пожалуйста. Ты не можешь этого сделать. Ты не можешь. Мы знаем, где вы находитесь, что вы планируете делать. Мы всегда можем найти тебя, Рамзес ".
  
  "Ты имеешь в виду своих друзей!" Аллигатор завизжал ей в ухо, заставив ее подпрыгнуть и встряхнуть ядерную бомбу. "Англичанин... Кхманннн! Не волнуйся. Ты увидишь его снова. Марш действительно немного повеселился с ним, ммм, но мы тоже будем!"
  
  Рамзес наклонился близко к ее другому уху. "Я помню вас всех по базару. Я верю, что ты уничтожил это, разрушив мою репутацию по крайней мере на два года. Я знаю, что вы все напали на мой замок, убили моего телохранителя Акаташа, убили моих легионеров и увели меня в цепях. За Америку. Страна дураков. Мистер Прайс вон там говорит мне, что вы все являетесь частью команды, но не только этого. Вы называете себя семьей. Ну, разве не уместно, что вы все вместе в самом конце?"
  
  "Черт", - выдохнул Хейден в верхнюю часть рюкзака. "Ты. Мудак."
  
  "О, нет. это ты и твоя семья, которые по-настоящему облажались. Просто помни - Рамзес сделал это. И что даже это не мой эндшпиль. Моя безотказность еще более впечатляюща. Но знай, что я буду где-то в безопасности, смеясь, в то время как Америка и остальные ее западные дружки взорвутся ".
  
  Он наклонился так, что его тело раздавило и ее, и содержимое рюкзаков. "Теперь пришло время для вашего последнего посещения зоопарка. Я предоставлю Мэтту Дрейку честь найти тебя, " прошептал он. "Когда бомба взорвется".
  
  Хайден услышала слова, скрытый в них подтекст, но поймала себя на том, что задается вопросом, какое безотказное действие могло бы быть более впечатляющим, чем то, что он уже запланировал.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Хейден поскользнулся и налетел на заднюю часть маленького грузовика. Легионеры положили ее, все еще привязанную к бомбе, сзади, у своих ног, когда они заняли скамейки с обеих сторон. Самой сложной частью всей поездки было вывести ее из жилого дома. Легионеры не теряли времени, пытаясь замаскировать ее; они подтолкнули ее туда, куда хотели, и пошли с оружием наперевес. Любой, кто увидит их, будет убит. К счастью для них, большинство людей, казалось, прислушивались к предупреждениям и оставались дома перед своими телевизорами или ноутбуками. Рамзес убедился, что Хейден увидел грузовик, который остановился у обочины рядом с темным переулком, все время ухмыляясь.
  
  Черный с отметинами спецназа.
  
  Кто бы их остановил? Допросить их? Возможно, со временем. Но в этом был весь смысл всего, что происходило до сих пор. Скорость и выполнение каждой части плана проверили реакцию Америки на пределе возможностей. Реакции были ожидаемы, и настоящая загвоздка заключалась в том, что террористам просто было все равно. Их единственной целью была гибель нации.
  
  Они использовали 57-ю улицу, чтобы направиться на восток, избегая патрулей и кордонов, где могли. Там были завалы, странный брошенный автомобиль и группы зевак, но сам Аллигатор был уроженцем Нью-Йорка и знал все более тихие, казалось бы, бесплодные маршруты. Помогла городская система электроснабжения, позволившая водителю легко вернуться на заранее запланированный маршрут. Они действовали медленно, осторожно, зная, что американцы все еще реагируют, все еще ожидают, и только через несколько часов осознали, что бомба, возможно, уже там.
  
  Хейден знал, что даже сейчас чиновники Белого дома будут рекомендовать осторожность, будучи совершенно неспособными смириться с тем, что их границы были нарушены. Были бы и другие, пытающиеся извлечь выгоду из ситуации. Еще больше избавляемся от Доджа и к черту налогоплательщиков. Однако она знала Коберна и надеялась, что его ближайшие советники были такими же надежными и сообразительными, как он.
  
  Путешествие нанесло ей синяки. Легионеры поддерживали ее своими ногами. Внезапные остановки и большие выбоины вызывали у нее тошноту. Рюкзак двигался под ней, его твердые внутренности всегда нервировали. Хайден знала, что именно этого хотел Рамзес - чтобы ее последние мгновения были наполнены ужасом, когда таймер отсчитывал время.
  
  Прошло меньше получаса. Дороги были тихими, если не сказать пустыми. Хейден не мог сказать наверняка. В другом новом повороте своего плана Рамзес приказал Гатору привязать к бомбе Марша и Ширса вместе с Хейденом. Эти двое жаловались, дрались и даже начали кричать, поэтому Аллигатор заклеил им рты и носы скотчем, сидел, пока они не успокоились, а затем дал их ноздрям возможность втянуть немного воздуха. Марш и Ширс затем начали плакать почти в унисон. Возможно, они лелеяли мечты об освобождении. Марш визжал, как новорожденный, а Ширс шмыгал носом, как мальчишка с мужским гриппом. В наказание им обоим - и, к сожалению, для Хейдена тоже - Рамзес приказал привязать их голыми к ядерной бомбе, что вызвало всевозможные проблемы, искривления и еще большее сопение. Хейден хорошо перенес это, представляя себе ужас Лавкрафта, на который они теперь могли бы походить, и задавался вопросом, как, черт возьми, они собираются пройти через зоопарк.
  
  "Мы закончим внутри", - Аллигатор критически оглядел массу. "Максимум пять минут".
  
  Хейден заметил, что создатель бомбы прекрасно говорил, когда имел дело со своим боссом. Возможно, тревога вызвала резкое повышение его голоса. Может быть, волнение. Она переключила внимание, когда грузовик остановился, и водитель на несколько минут выключил двигатель на холостом ходу. Рамзес вышел из такси, и Хейден предположил, что они, возможно, у входа в зоопарк.
  
  Последний шанс.
  
  Она отчаянно сопротивлялась, пыталась раскачиваться из стороны в сторону и соскрести клейкую ленту со своего рта. Марш и Ширс застонали, и легионеры наступили на нее своими ботинками, затрудняя перемещение, но Хайден сопротивлялась. Все, что было нужно, - это странный грохот, неуместное покачивание, и были бы подняты флаги.
  
  Один из легионеров выругался и перепрыгнул через нее, еще сильнее прижимая ее к ядерному заряду и кузову транспортного средства. Она застонала в клейкую ленту. Его руки обхватили ее тело, не позволяя двигаться, и к тому времени, когда Рамзес вернулся, она не могла дышать.
  
  С легким ревом двигателя грузовик снова двинулся вперед. Машина медленно поехала, и легионер удалился. Хейден набрала полные легкие воздуха, проклиная свою удачу и лица всех тех, кто ее окружал. Вскоре транспортное средство остановилось, и водитель выключил двигатель. Воцарилась тишина, когда Рамзес, теперь одетый в элементарную форму спецназа, просунул голову на заднее сиденье.
  
  "Цель достигнута", - сказал он бесстрастно. "Ждите моего сигнала и будьте готовы нести их между вами".
  
  Беспомощный, Хейден мог только дышать, когда пятеро легионеров расположились вокруг причудливого свертка и приготовились поднять его. Рамзес постучал в дверь, все чисто, и один человек распахнул ее. Затем легионеры подняли сверток в воздух, вынесли его из фургона и повели по обсаженной деревьями дорожке. Хейден моргнула, когда дневной свет ударил ей в глаза, а затем мельком увидела, где она находится.
  
  Над головой простирался деревянный навес, поддерживаемый частыми кирпичными столбами, окруженный зеленью. Хорошо обставленная и мощеная солнечная ловушка, в настоящее время она была пустынна, как и предполагал Хейден, остальная часть зоопарка. Возможно, несколько отважных туристов воспользовались малолюдными достопримечательностями, но Хейден сомневался, что зоопарку разрешат принять кого-либо в течение следующих нескольких часов. Скорее всего, Рамзес убедил охрану зоопарка, что спецназ был здесь, чтобы обеспечить полную безопасность территории. Их несли по дорожке, обрамленной арками и свисающей зеленью, пока их не остановила боковая дверь. Аллигатор получил доступ силой, и затем они оказались внутри помещения с высокими потолками, состоящего из деревянных дорожек, мостиков и множества деревьев, которые помогали справиться с влажной атмосферой.
  
  "Тропическая зона", - кивнул Рамзес. "Теперь, Аллигатор, возьми пакет и положи его подальше в подлесок. Нам не нужны ранние случайные наблюдения ".
  
  Хайден и остальная ее ненадежная компания оказались на деревянном полу. Аллигатор поправил несколько ремней, добавил еще клейкой ленты для устойчивости, а затем повозился с мотком дополнительной проволоки, пока не объявил, что детонатор надежно обмотан вокруг заключенных.
  
  "А поворотный переключатель?" Спросил Рамзес.
  
  "Ты действительно хочешь это добавить?" Спросил Аллигатор. "Марш и Ширс могут начать это преждевременно".
  
  Рамзес задумчиво кивнул мужчине. "Ты прав". Он присел на корточки рядом со свертком, рюкзак лежал на полу, Хайден была привязана прямо сверху, а затем Марш и Зои на ней. Глаза Рамзеса были на одном уровне с головой Джулиана Марша.
  
  "Мы добавим переключатель чувствительности", - тихо сказал он. "Поворотное устройство, которое, если вас поднять или выполнить какие-либо большие движения, заставляет бомбу детонировать. Я советую вам оставаться на месте и дождаться прибытия товарищей мисс Джей по команде. Не волнуйся, это ненадолго ".
  
  От его слов по телу Хайден пробежали мурашки. "Как долго?" ей удалось выдохнуть.
  
  "Таймер будет установлен на один час", - сказал Рамзес. "Как раз достаточно времени, чтобы позволить Аллигатору и мне добраться до безопасности. Мои люди останутся с бомбой, последний сюрприз для твоих друзей, если им удастся тебя найти ".
  
  Если?
  
  Рамзес встал, бросая последний взгляд на приготовленную им упаковку, на человеческую плоть и огненную бурю под ней, на испуганные выражения лиц и власть, которую он демонстрировал над всеми ними.
  
  Хайден закрыла свои собственные глаза, теперь не в силах пошевелиться, ужасное давление придавливало ее грудь к неумолимой бомбе и затрудняло дыхание. Возможно, это были последние мгновения ее жизни, и она больше ничего не могла поделать, услышав, как Аллигатор злорадствует по поводу установки переключателя чувствительности, но будь она проклята, если проведет их в Тропической зоне зоопарка Центрального парка Нью-Йорка. Вместо этого она перенеслась бы в лучшие времена своей жизни, к Мано и их времени на Гавайях, к тропам Даймонд-Хед, прибою Норт-Бич и вулканическим горам Мауи. Ресторан на действующем вулкане. Место над облаками. Красная грязь за дорогами. Мерцающие фонари вдоль Капиолани, а затем пляж, заканчивающийся всеми пляжами, пенящимися под распространяющимся красным огнем сумерек и беззаботными, единственное настоящее место в мире, где она могла избавиться от всех стрессов и забот жизни.
  
  Хейден отправился туда сейчас, когда часы тикали.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ
  
  
  Дрейк ждал в полицейском участке, чувствуя себя совершенно беспомощным, поскольку они цеплялись за каждую наводку, каждое наблюдение, каждый малейший намек на Рамзеса, Хейдена или ядерную бомбу. Правда заключалась в том, что Нью-Йорк был слишком велик, чтобы прочесать его за считанные часы, и телефоны разрывались от звонков. Его жители были слишком многочисленны, а посетители - слишком многочисленны. Армии может потребоваться десять минут, чтобы добраться до Белого дома, но, несмотря на всю охрану и меры безопасности, сколько времени потребуется, чтобы обыскать это относительно небольшое место? Теперь, подумал Дрейк, перенеси этот сценарий в Нью-Йорк, и что ты получишь? Это был редкий случай, когда силы безопасности захватили террористов, фактически совершивших свой зверский акт. В реальном мире террористов преследовали и выследили после беспорядков.
  
  Наконец-то прибыл Даль, выглядевший растрепанным и уставшим от жизни, остальные члены команды SPEAR за его спиной. Кензи необъяснимым образом начала оглядываться по сторонам и спросила, где находится хранилище улик. Даль просто закатил на нее глаза и сказал: "Отпусти ее, или она никогда не будет удовлетворена". Остальная часть команды столпилась вокруг и выслушала то, что Дрейк хотел сказать, чего, помимо беспокойства за Хейдена, было не так уж много.
  
  Мур упростил дело. "Люди знают о террористической угрозе городу. Мы не можем эвакуироваться, хотя и не останавливаем тех, кто пытается уехать. Что произойдет, если бомба все-таки взорвется? Я не знаю, но не нам сейчас думать о взаимных обвинениях. Наши системы выведены из строя, но другие агентства и участки имеют доступ к другим каналам. Мы сопоставляем их, пока говорим. Большинство систем запущено. Улицы Нью-Йорка тихие, но все еще оживленные по сравнению с большинством городов. Дороги тоже."
  
  "Но пока ничего?" С удивлением спросил Смит.
  
  Мур вздохнул. "Мой друг, мы отвечаем на сотню звонков в минуту. Мы имеем дело с каждым психом, каждым шутником и каждым просто напуганным добропорядочным гражданином в городе. Воздушное пространство закрыто для всех, кроме нас. Мы собирались отключить Wi-Fi, Интернет и даже телефонные линии, но поймите, что у нас такая же вероятность отдохнуть от этого проспекта, как и от уличного копа, агента ФБР или, что более вероятно, представителя общественности ".
  
  "Под прикрытием?" Спросил Даль.
  
  "Насколько нам известно, не осталось ни одной ячейки. Мы можем только предположить, что ячейка, которая сейчас защищает Рамзеса, была завербована на национальном уровне и местным жителем. Мы не верим, что наши агенты под прикрытием могут помочь, но они прорабатывают все возможные варианты ".
  
  "Итак, к чему это нас приводит?" Спросила Лорен. "Мы не можем найти камеру, Рамзеса, Прайса или Хейдена. Мы не обнаружили ядерную бомбу", - она изучала каждое лицо, все еще оставаясь в глубине души гражданским лицом, воспитанным на синдицированных шоу, где все кусочки головоломки выстраивались в финальный акт.
  
  "Чаевые - это то, что обычно делает это", - сказал Мур. "Кто-то что-то видит и вызывает это. Знаешь, как здесь называют серию горячих советов? Два билета в рай, после старой песни Эдди Мани".
  
  "Итак, мы ждем звонка?"
  
  Дрейк вывел Лорен на балкон. Сцена внизу была безумной, несколько копов и агентов, оставшихся в живых, боролись с контузией, пробираясь среди обломков и битого стекла, отвечая на звонки и стуча по клавишам, некоторые с окровавленными бинтами, обернутыми вокруг рук и голов, а другие с поднятыми ногами, гримасничая от боли.
  
  "Мы должны спуститься туда", - сказала Лорен. "Помоги им".
  
  Дрейк кивнул. "Они ведут проигранную битву, и это даже больше не хаб. Эти парни просто отказались уходить. Это значит для них больше, чем поездка в больницу. Это то, что делают хорошие копы, и публика редко это видит. Пресса снова и снова вытягивает только плохие новости, окрашивая общее мнение. Я говорю, что мы тоже идем помогать им ".
  
  Они направились к лифту, а затем Дрейк обернулся, с удивлением увидев всю команду за своей спиной. "Что?" - спросил он. "У меня нет денег".
  
  Алисия устало усмехнулась. Даже Бо выдавил улыбку. Команда SPEAR сама через многое прошла сегодня, но все еще была сильной, готовой к большему. Дрейк видел множество синяков и других ран, которые были хорошо скрыты.
  
  "Почему бы вам, ребята, не перезарядиться? И возьми с собой дополнительные патроны. Когда мы, наконец, приступим, чтобы покончить с этим, нам придется туго ".
  
  "Я со всем этим разберусь", - сказал Кинимака. "Это обеспечит отвлечение".
  
  "И я помогу", - сказал Йорги. "Мне трудно уловить даже акцент Дрейка, поэтому он будет потерян с американским акцентом".
  
  Даль рассмеялся, присоединяясь к Дрейку у лифта. "Мой русский друг, у тебя это полностью задом наперед".
  
  Дрейк ударил шведа, увеличив количество синяков, и спустился на лифте на первый этаж. Затем команда SPEAR вмешалась, где могла, отвечая на новые звонки и записывая информацию, беседуя с жителями и задавая вопросы, направляя звонки, которые не имели никакого отношения к чрезвычайной ситуации, на другие выделенные станции. И хотя они знали, что в них нуждались, и помогали, это никого из них не устраивало просто потому, что Хейден все еще числился пропавшим без вести, а Рамзес оставался на свободе. До сих пор он побеждал их.
  
  Какие еще уловки были у него припасены в рукаве?
  
  Дрейк переадресовал звонок о пропавшем родственнике и отправил другой, касающийся неровного покрытия. Коммутатор оставался активным, и Мур все еще рассчитывал на чаевые, на свой билет в рай. Но вскоре Дрейку стало ясно, что время уходит быстрее, чем молоко, выливающееся из расколотого контейнера. Единственное, что заставляло его идти вперед, это то, что он ожидал, что Рамзес позвонит хотя бы один раз. Этот человек до сих пор демонстрировал себя. Дрейк сомневался, что нажал бы на кнопку, не попытавшись хотя бы немного больше театральничать.
  
  Полицейские управляли участком, но команда помогала, сидя за столами и передавая сообщения. Даль ушел варить кофе. Дрейк присоединился к нему перед чайником, чувствуя себя крайне беспомощным и не в своей тарелке, пока они ждали информации.
  
  "Поговорим о первом", - сказал Дрейк. "Это когда-нибудь случалось с тобой раньше?"
  
  "Нет. Я понимаю, как Рамзесу удавалось скрываться все эти годы. И я предполагаю, что устройство не выдает сигнатуры излучения, поскольку они его еще не обнаружили. Человек, который переупаковал ту бомбу, определенно знал, что делал. Мое предположение - бывший военный США".
  
  "Ну... почему? Есть много людей, способных экранировать радиацию ".
  
  "Это касается и других вещей тоже. Местные знания. Секретная команда, которую он собрал. Запомни мои слова, старина Дрейк, они бывшие морские КОТИКИ. Спецоперация."
  
  Дрейк налил воды, пока Даль насыпал ложкой гранулы. "Сделай это сильным. На самом деле, ты вообще знаешь, что это такое? "Мгновенный" уже добрался до Северного полюса?"
  
  Даль вздохнул. "Растворимый кофе - это дело рук дьявола. И я никогда не был на Северном полюсе ".
  
  Алисия проскользнула в открытую дверь комнаты. "Что это было? Слышал что-то о шесте и просто знал, что на нем мое имя ".
  
  Дрейк не смог скрыть улыбку. "Как у тебя дела, Алисия?"
  
  "Ноги болят. Голова болит. Сердце болит. В остальном я просто в порядке ".
  
  "Я имел в виду-"
  
  Призыв X-Ambassadors заглушил его следующие слова, раздавшиеся из динамика его мобильного телефона. Все еще держа чайник, он поднес устройство к подбородку.
  
  "Алло?"
  
  "Ты помнишь меня?"
  
  Дрейк с такой силой поставил чайник, что недавно вскипевшая вода выплеснулась ему на руку. Он никогда не замечал.
  
  "Где ты, ублюдок?"
  
  "Сейчас, сейчас. Разве ваш первый вопрос не должен быть - "где ядерное оружие" или "как скоро я взорвусь"?" По линии пронесся глубоко удивленный рев.
  
  "Рамзес", - сказал Дрейк, вспомнив, что нужно включить громкую связь. "Почему бы не перейти прямо к делу?"
  
  "О, и что в этом забавного? И ты не указываешь мне, что делать. Я принц, владелец королевств. Я правил много лет и буду править еще много. Еще долго после того, как ты станешь хрустящим. Подумай об этом".
  
  "Так у вас есть еще обручи, через которые мы можем перепрыгнуть?"
  
  "Это был не я. Это был Джулиан Марш. Этот человек, мягко говоря, ненормальный, поэтому я связал его с твоим агентом Джеем ".
  
  Дрейк вздрогнул, бросив взгляд на Даля. "С ней все в порядке?"
  
  "На данный момент. Хотя и выглядит немного скованным и болезненным. Она изо всех сил старается оставаться совершенно неподвижной ".
  
  Дурное предчувствие скрутило желудок Дрейка. "И почему это?"
  
  "Чтобы она, конечно, не повредила датчик движения".
  
  Боже мой, подумал Дрейк. "Ты ублюдок. Ты привязал ее к бомбе?"
  
  "Она - бомба, мой друг".
  
  "Где это?"
  
  "Мы доберемся до этого. Но поскольку ты и твои друзья наслаждаетесь хорошей пробежкой, и поскольку вы уже разогрелись, я решил, почему бы не дать вам шанс? Я надеюсь, тебе нравятся загадки ".
  
  "Это безумие. Ты сумасшедший, играющий с таким количеством жизней. Загадки? Разгадай мне это, мудак. Кто помочится на твое тело, когда я подожгу его?"
  
  Рамзес на мгновение замолчал, казалось, размышляя. "Итак, перчатки действительно сняты. Это хорошо. Мне действительно есть куда пойти, на собраниях присутствовать, на нации влиять. Так что слушай-"
  
  "Я действительно надеюсь, что ты будешь там ждать", - прервал Дрейк, быстро выуживая "Когда мы доберемся туда".
  
  "К сожалению, нет. Здесь мы говорим "прощай". Как ты, наверное, знаешь, я использую тебя, чтобы совершить свой побег. Итак, как вы, люди, говорите - спасибо за это ".
  
  "Фу-"
  
  "Да, да. Трахни меня, моих родителей и всех моих братьев. Но именно тебе и этому городу в конечном итоге будет пиздец. И я, который продолжит. Итак, время сейчас становится проблемой. Ты готов умолять о своем шансе, маленький англичанин?"
  
  Дрейк обрел свой профессионализм, зная, что это был их единственный выход. "Скажи мне".
  
  "Мой антисептик очистит мир от инфекции на Западе. От тропического леса до тропического леса, это часть пола под навесом. Вот и все ".
  
  Дрейк скорчил гримасу. "И это все?"
  
  "Да, и поскольку все, что вы делаете в так называемом цивилизованном мире, измеряется минутами, часами, я установлю таймер на шестьдесят минут. Хорошее, знаменитое круглое число для тебя ".
  
  "Как нам обезвредить это?" Дрейк надеялся, что Марш не упомянул коды деактивации.
  
  "О черт, ты не знаешь? Тогда просто запомните это - ядерная бомба, особенно ядерная бомба в чемодане, является точным и идеально сбалансированным механизмом. Все миниатюризировано и более точно, как, я уверен, вы оцените. Для этого потребуется... утонченность".
  
  "Утонченность?"
  
  "Утонченность. Посмотри это".
  
  С этими словами Рамзес отключил звонок, оставив линию мертвой. Дрейк бросился обратно в офис и закричал на всю станцию, чтобы та остановилась. Его слова, его тон голоса заставили головы, глаза и тела повернуться к нему. Телефоны были убраны в подставки, звонки проигнорированы, а разговоры прекращены.
  
  Мур смерил взглядом лицо Дрейкса, затем сказал: "Выключите телефоны".
  
  "Он у меня", - крикнул Дрейк. "Но мы должны придать какой-то смысл..." Он повторил загадку слово в слово. "Поторопись", - сказал он. "Рамзес дал нам шестьдесят минут".
  
  Мур перегнулся через шаткий балкон, к нему присоединились Кинимака и Йорги. Все остальные повернулись к нему лицом. Когда его слова начали доходить до людей, они начали кричать.
  
  "Ну, антисептик - это бомба. Это очевидно ".
  
  "И он намерен взорвать его", - прошептал кто-то. "Это не блеф".
  
  "Из тропического леса в тропический лес?" Сказала Май. "Я не понимаю".
  
  Дрейк намотал его на голову. "Это послание для нас", - сказал он. "Все это началось в тропических лесах Амазонки. Впервые мы увидели его на базаре. Но я не понимаю, как это работает для Нью-Йорка ".
  
  "А остальное?" Сказал Смит. "Часть пола под навесом? Я не-"
  
  "Это еще одна отсылка к тропическому лесу", - прокричал Мур вниз. "Разве кроны не то, что они называют сплошным древесным покровом? Пол покрыт подлеском."
  
  Дрейк уже был там. "Так и есть. Но если вы принимаете это, тогда он говорит нам, что бомба спрятана в тропическом лесу. В Нью-Йорке, " Он поморщился. "Не имеет смысла".
  
  На станции воцарилась тишина, та тишина, которая может ошеломить человека до беспомощности или наэлектризовать его до блеска.
  
  Дрейк никогда так остро не осознавал, как течет время, каждая секунда была наполнена роковым звоном колокола Судного дня.
  
  "Но в Нью-Йорке действительно есть тропический лес", - наконец сказал Мур. "В зоопарке Центрального парка. Он маленький, называется "Тропическая зона ", но это мини-версия настоящего ".
  
  "Под навесом?" Даль надавил.
  
  "Да, там есть деревья".
  
  Дрейк колебался еще секунду, болезненно осознавая, что даже это может стоить им многих жизней. "Что-нибудь еще? Есть еще предложения?"
  
  Только тишина и пустые взгляды встретили его вопрос.
  
  "Тогда мы все в деле", - сказал он. "Никаких компромиссов. Никаких шуток. Пора покончить с этим мифическим ублюдком. Точно так же, как мы сделали в прошлый раз ".
  
  Кинимака и Йорги бросились к лестнице.
  
  Дрейк вывел всю команду на наполненные страхом улицы Нью-Йорка.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  
  
  Следуя инструкциям Мура, команда из десяти человек потратила еще больше драгоценных минут, свернув в переулок, чтобы реквизировать пару полицейских машин. Звонок был сделан к тому времени, как они добрались туда, и копы ждали, их усилия по расчистке улиц начали приносить плоды. Смит сел за одно колесо, Даль - за другое, машины включили сирены и мигалки и рванули за угол 3-й авеню, сжигая резину, прямо к зоопарку. Здания и испуганные лица проносились мимо со скоростью сорок, затем пятьдесят миль в час. Смит отбросил брошенное такси в сторону, ударив по его передней части, направляя его прямо. На их пути стоял только один полицейский кордон, и они уже получили приказ пропустить их. Они промчались через наспех расчищенный перекресток, приближаясь к шестидесятому.
  
  Дрейк почти проигнорировал новый звонок на свой мобильный, думая, что это мог быть Рамзес, перезванивающий, чтобы позлорадствовать. Но потом он подумал: даже это могло бы дать нам некоторые подсказки .
  
  "Что?" - коротко рявкнул он.
  
  "Дрейк? Это президент Коберн. У тебя есть минутка?"
  
  Йоркширец вздрогнул от неожиданности, затем проверил GPS. "Четыре минуты, сэр".
  
  "Тогда слушай. Я знаю, мне не нужно говорить вам, насколько все будет плохо, если этой бомбе позволят взорваться. Возмездие неизбежно. И мы даже не знаем истинной национальности или политических пристрастий этого персонажа Рамзеса. Одна из больших возникающих проблем заключается в том, что другой персонаж - Аллигатор - в этом году посетил Россию четыре раза ".
  
  Рот Дрейка превратился в песок. "Россия?"
  
  "Да. Это не имеет решающего значения, но..."
  
  Дрейк точно знал, что означает эта пауза. Ничто не должно было быть решающим в мире, которым манипулируют новостные каналы и социальные сети. "Если эта информация выйдет наружу-"
  
  "Да. Мы смотрим на событие высокого уровня ".
  
  Дрейк, конечно, не хотел знать, что это значит. Он знал, что в настоящее время в большом мире есть люди, чрезвычайно могущественные люди, у которых есть средства пережить ядерную войну, и они часто представляли, на что это было бы похоже, если бы они могли жить в совершенно новом, едва населенном мире. Некоторые из этих людей уже были лидерами.
  
  "Обезвреди бомбу, если потребуется, Дрейк. Мне сказали, что NEST уже в пути, но прибудут после вас. Как и все остальные. Все. Это наш новый самый темный час ".
  
  "Мы остановим это, сэр. Этот город выживет, чтобы увидеть завтрашний день ".
  
  Когда Дрейк закончил разговор, Алисия положила руку ему на плечо. "Итак", - сказала она. "Когда Мур сказал, что это Тропическая зона и мини-тропический лес, он имел в виду, что там тоже будут змеи?"
  
  Дрейк накрыл ее руку своей. "Всегда есть змеи, Алисия".
  
  Май кашлянула. "Некоторые больше других".
  
  Смит развернул их машину, объезжая затор, пронесся мимо сверкающей машины скорой помощи с открытыми дверцами и парамедиками, работающими с людьми, вовлеченными в инцидент, и еще раз нажал ногой на педаль газа.
  
  "Ты нашла то, что искала, Май?" Сказала Алисия ровно и вежливо. "Когда ты оставил команду позади?"
  
  Все это случилось так давно, но Дрейк живо помнил, как Май Китано уходила, ее голова была переполнена чувством вины за смерти, которые она непреднамеренно вызвала. После того единственного инцидента во время поисков ее родителей - убийства отмывателя денег якудза - многое изменилось.
  
  "Мои родители теперь в безопасности", - сказала Май. "Как и Благодать. Я победил клан. Чика. Дай. Я нашел многое из того, что искал ".
  
  "Так почему ты вернулся?"
  
  Дрейк обнаружил, что его глаза твердо прикованы к дороге, а уши прижаты к заднему сиденью. Это было необычное время для обсуждения последствий и оспаривания решений, но это было довольно типично для Алисии, и, возможно, это был их последний шанс хоть что-то исправить.
  
  "Почему я вернулся?" - Что? - беспечно повторила Май. "Потому что мне не все равно. Я забочусь об этой команде ".
  
  Алисия присвистнула. "Хороший ответ. Это единственная причина?"
  
  "Ты спрашиваешь, вернулся ли я за Дрейком. Если бы я ожидал, что вы двое построите какое-то новое взаимопонимание. Если бы я хоть на секунду подумала, что он пошел бы дальше. Даже, если бы он мог дать мне второй шанс. Что ж, ответ прост - я не знаю ".
  
  "Третий шанс", - указала Алисия. "Если бы он был настолько глуп, чтобы вернуть тебя обратно, это был бы твой третий шанс".
  
  Дрейк увидел приближающийся вход в зоопарк и почувствовал растущее напряжение на заднем сиденье, острые и ненадежные эмоции, бушующие в нем. Для всего этого им нужна была комната, желательно с мягкой обивкой.
  
  "Закругляйтесь, ребята", - сказал он. "Мы здесь".
  
  "Это еще не сделано, Спрайт. Эта Алисия - новая модель. Она решила больше не убегать на закат. Теперь мы стоим, мы учимся и мы справляемся с этим ".
  
  "Я вижу это и восхищаюсь этим", - сказала Май. "Мне действительно нравишься новая ты, Алисия, несмотря на то, что ты можешь подумать".
  
  Дрейк отвернулся, преисполненный взаимного уважения и в полной растерянности относительно того, как этот сценарий может в конечном итоге разыграться. Но пришло время убрать все это сейчас, положить на полку, потому что они быстро приближались к новому Армагеддону, солдаты, спасители и герои до самого конца.
  
  И если бы они наблюдали, возможно, играли в шахматы, даже у Бога и Дьявола перехватило бы дыхание.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  
  
  Смит взвизгнул шинами на последнем повороте, а затем тяжелой ногой вдавил педаль тормоза. Дрейк открывал дверь до того, как машина остановилась, и свесил ноги наружу. Май уже вышла из задней двери, Алисия на шаг позади. Смит кивнул ожидающим копам.
  
  "Они сказали, что тебе нужно знать самый быстрый путь в Тропическую зону?" Спросил один из полицейских. "Что ж, следуйте по этой тропинке прямо вниз". Он указал. "Это будет слева".
  
  "Спасибо". Смит взял карту-путеводитель и показал ее остальным. Даль подбежал трусцой.
  
  "Мы готовы?"
  
  "Такими, какими мы можем быть", - сказала Алисия. "О, смотри", - она указала на карту. "Они называют сувенирный магазин на территории отеля зоопарком".
  
  "Тогда поехали".
  
  Дрейк вошел в зоопарк с обостренными чувствами, ожидая худшего и зная, что у Рамзеса в запасе припрятан не один неприятный трюк, не связанный с ним. Группа рассредоточилась и поредела, уже двигаясь быстрее, чем следовало, и без должной осторожности, но зная, что каждая прошедшая секунда была новым похоронным звоном. Дрейк обратил внимание на знаки и вскоре увидел впереди Тропическую зону. Когда они приблизились, пейзаж вокруг них начал двигаться.
  
  Восемь человек выскочили из укрытия, обнажив ножи, как им было приказано, чтобы сделать последнюю битву спасателей болезненной и чрезвычайно кровавой. Дрейк нырнул под замах и перекинул его владельца через спину, затем встретил следующую атаку лоб в лоб. Бо и Мэй вышли на первый план, их боевые навыки сегодня необходимы.
  
  Все восемь нападавших были одеты в бронежилеты и маски, и они сражались со знанием дела, как Дрейк и предполагал. Рамзес никогда не выбирал из нижней части стопки. Май отразила быстрый джеб, попыталась сломать руку, но обнаружила, что она вывернута, ее собственное равновесие нарушено. Следующий удар прошел мимо ее плеча, поглощенный ее собственным жилетом, но дав ей минутную паузу. Бо прошел среди них всех, настоящая тень смерти. Легионеры Рамзеса отступили или отскочили в сторону, чтобы избежать француза.
  
  Дрейк прислонился спиной к барьеру, подняв руки. Забор позади него треснул, когда его противник нанес удар обеими ногами от земли. Оба мужчины откатились на другую тропу, борясь, когда они катились. Англичанин бил кулаком за кулаком по голове легионера, но преуспел только в попадании по руке, поднятой для защиты. Он поднял тело туда, куда хотел, поднялся на колени и ударил кулаком вниз. Нож скользнул вверх и вонзился в его ребра, все еще причиняя боль, несмотря на защиту. Дрейк удвоил атаку.
  
  Ближний бой у входа в Тропическую зону усилился. Мэй и Бо нашли лица своих противников. Кровь забрызгала всю группу. Легионеры падали со сломанными конечностями и сотрясениями мозга, а главным нарушителем был Мано Кинимака. Огромный гаваец разгромил нападавших бульдозером, как будто пытался бросить вызов самим волнам, разбить их вдребезги. Если на его пути вставал легионер, Кинимака наносил безжалостный удар, сверхчеловеческий полузащитник, несокрушимый плуг. Его путь был совершенно неверным, так что и Алисия, и Смит оказались на грани того, чтобы нырнуть с его пути. Легионеры приземлились рядом с ними, кряхтя, но их было легко прикончить.
  
  Даль обменивался ударами из рук в руки с некоторым мастерством. Удары ножом наносились сильно и быстро, сначала низко, затем высоко, затем в грудь и лицо; швед блокировал их все молниеносными рефлексами и с трудом заработанным мастерством. Его противник не сдавался, клинический в своем исполнении, быстро почувствовав, что встретил равного и ему нужно что-то изменить.
  
  Даль отступил в сторону, когда легионер применил ноги и локти в качестве продолжения ножевых атак. Первый удар локтем пришелся ему по виску, повысив его осознанность и помогая предвидеть мириады нападений. Он упал на одно колено, нанося удар под мышкой прямо в ямку и нервное скопление там, заставляя легионера выронить свой клинок в агонии. Однако, в конце концов, именно драчливый Кинимака сбил бойца с ног, чисто зарядив мышцы, ломая кости и разрывая сухожилия. У Мано были почерневшие синяки вдоль линии подбородка и скул, и он хромал, но ничто не могло его остановить. Даль представил, что он проломил бы стену здания, как гавайский Халк, если бы дверь была заперта.
  
  Кензи сочла, что проще метаться по краям схватки, нанося урон тем, кому могла, и сетуя на тот факт, что у нее все еще не было своей катаны. Даль знала, что она обладает изученным особым навыком и могла бы атаковать одного легионера за другим, убивая каждого одним ударом, экономя драгоценное время команды. Но этот день был почти завершен.
  
  Так или иначе.
  
  Дрейк обнаружил, что его кулак Флерри отразил удар. Он упал на бок, когда легионер поймал его запястье и вывернул. Боль исказила его черты. Он перекатился с ненормальным наклоном, ослабил давление и оказался лицом к лицу со своим противником.
  
  "Почему?" он спросил.
  
  "Просто здесь, чтобы замедлить тебя", - ухмыльнулся легионер. "Тик-так. Тик-так."
  
  Дрейк сильно оттолкнулся, теперь уже на ногах. "Ты тоже умрешь".
  
  "Мы все умрем, дурак".
  
  Столкнувшись с таким фанатизмом, Дрейк нанес удар без капли милосердия, сломав мужчине нос и челюсть, а также ребра. Эти люди точно знали, что они делали, и все же они продолжали бороться. Ни один мужчина среди них не заслуживал еще одного вздоха.
  
  Задыхаясь, легионер ткнул ножом в Дрейка. Йоркширец поймал его, вывернул и перевернул так, что лезвие по самую рукоять вошло в череп другого мужчины. Прежде чем тело упало на траву, Дрейк присоединился к основной схватке.
  
  Это была странная и сумасшедшая битва. Удар за ударом и защита за защитой, бесконечный поворот на позицию. Кровь из глаз стерта, столкновения локтями и костяшками пальцев устранены в середине схватки, и даже одно вывихнутое плечо вернулось на место благодаря собственной массе Смита. Это было грубо, настолько реально, насколько это вообще возможно.
  
  А затем Кинимака обошел все это, нанося удары, врываясь, разрушая, где только мог. По крайней мере, трое из поверженных, сломленных легионеров были его рук делом. Бо разобрался еще с двумя, а затем Мэй и Алисия вместе покончили с последним. Когда он падал, они столкнулись лицом к лицу, кулаки были подняты, боевая ярость и жажда крови вспыхивали между ними, вспыхивая, как лазеры, в их глазах, но именно Бо разделил их.
  
  "Бомба", - сказал он.
  
  И затем, внезапно, все лица повернулись к Дрейку.
  
  "Сколько нам осталось?" Спросил Даль.
  
  Дрейк даже не знал. Битва отняла у меня все остатки концентрации. Теперь он посмотрел вниз, страшась того, что увидит, оттянул рукав и посмотрел на часы.
  
  "Мы еще даже не видели бомбу", - сказала Кензи.
  
  "Пятнадцать минут", - сказал Дрейк.
  
  И тут раздались выстрелы.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  
  
  Кензи ощутила удар, подобный ракетному удару. Это сбило ее с ног, ударило в легкие и на мгновение вырвало все сознание из ее разума. Дрейк увидел попадание пули и упал на колени, предотвращая неизбежное падение. Она никогда не предвидела, что это произойдет, но и никто другой тоже. Смит тоже получил удар. К счастью, обе пули попали в жилеты.
  
  Быстрее всех отреагировал Торстен Дал, все еще со словами "пятнадцать минут", бомбардирующими его мозг. Когда два легионера поднялись с земли, пули быстро выстрелили, и теперь, прицелившись получше, он атаковал их, вытянув руки, ревя, как поезд, перевозящий потерянные души из залитых кровью глубин Ада. Они от неожиданности замешкались, а затем швед избил их, по одному каждой рукой, и отбросил их обоих назад к стене деревянной хижины.
  
  Сооружение разлетелось на части вокруг людей, деревянные доски ломались, раскалываясь и кувыркаясь в воздухе. Мужчины упали на спины среди его содержимого, которое оказалось наиболее полезным для безумного шведа.
  
  Это был сарай для рабочих, место, полное инструментов. Пока легионеры пытались поднять свое оружие, один стонал, а другой выплевывал зубы, Даль поднял хорошо отработанную кувалду. Падшие люди краем глаза увидели, как он выходит, и замерли, неверие лишило их мужества.
  
  Бо подошел к нему, увидел их реакцию. "Покончи с ними. Помни, кто они такие ".
  
  Кинимака тоже сделал паузу, потешаясь над сюжетом, как будто хотел растоптать их в пыль. "Они застрелили Кензи. И Смит."
  
  "Я знаю", - сказал Даль, отбрасывая кувалду и опираясь на ее рукоятку. "Я знаю это".
  
  Оба мужчины восприняли паузу как признак слабости и потянулись за своим оружием. Даль взмыл в воздух, одновременно поднимая кувалду, и опустил ее вниз, когда его тело опускалось. Один удар пришелся легионеру в центр лба, и у него все еще оставалось достаточно сил и умения, чтобы повернуться, поднять древко и размозжить висок другого человека. Когда он закончил, он поднялся на колени, стиснув зубы, и перебросил кувалду через плечо.
  
  Затем другой легионер сел, застонав, голова склонилась набок, как будто в агонии, и поднял пистолет, зажатый в трясущихся руках. В ту долю секунды Кензи отреагировала быстрее всех и подвергла себя огромному личному риску. Без паузы она стряхнула с себя предыдущие синяки, заблокировала прицел мужчины и бросилась на него. Пистолет, который она держала в руке, запустили, как кирпич, конец за концом, так что он попал ему в центр лица. Он выстрелил, падая назад, пуля прошла над головой. Добравшись до него, Кензи забрала свое оружие, но не раньше, чем разрядила его ему в грудь.
  
  "Как долго?" Даль тяжело дышал, устремляясь к двери, которая вела в Тропическую зону.
  
  Дрейк промчался мимо.
  
  "Семь минут".
  
  Этого недостаточно, чтобы обезвредить незнакомое ядерное оружие.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  
  
  Шесть минут.
  
  Дрейк бросился в Тропическую зону, крича до боли в горле, отчаянно пытаясь установить местонахождение бомбы. Низкий крик, который был ответом, исходил не от Хейдена, но он последовал за ним, как мог. Вены вздулись по всему его лбу. От напряжения его руки сжались в кулаки. Когда вся команда вошла в здание, оказавшись перед извилистыми деревянными дорожками и обсаженным деревьями местом обитания, они рассредоточились, чтобы воспользоваться преимуществом своей численности.
  
  "Черт!" Кинимака плакал, стресс почти уничтожал его сейчас. "Хайден!"
  
  Еще один приглушенный крик. Дрейк развел руками в крайнем расстройстве, не в состоянии определить точное местоположение. Шли секунды. Ярко раскрашенный попугай атаковал их, заставив Алисию сделать шаг назад. Дрейк не смог удержаться и снова посмотрел на часы.
  
  Пять минут.
  
  Белый дом сейчас излучал бы такой поток беспокойства, что его смыло бы прямо с Капитолийского холма. Приближающаяся команда NEST, саперы, копы, агенты и пожарные, которые были в курсе, либо бежали бы, пока у них не подкосились ноги, либо падали на колени, осматривая небо и молясь за свои жизни. Если бы какие-либо мировые лидеры были проинформированы, они бы тоже были на ногах, смотрели на часы и готовили несколько предложений.
  
  Мир удерживал власть.
  
  Дрейк вздрогнул от облегчения, услышав крик Май, затем потребовалось еще несколько секунд, чтобы найти его источник. Команда собралась как одно целое, но то, что они обнаружили, превзошло все их ожидания. Йорги стоял позади рядом с Лорен; Бо и Кензи пытались разобраться издалека, а остальная часть команды либо упала на колени, либо ползла рядом с массой.
  
  Дрейк вытаращил глаза. Первое, что он увидел, было тело обнаженной женщины, обмотанное клейкой лентой и синей проволокой, лежащее, распластавшись, примерно в двух метрах от земли. Все еще сбитый с толку, он увидел, что под подошвами ее ступней торчала другая пара ступней, принадлежавших мужчине, судя по волосатым ногам, которые были к ним прикреплены.
  
  Хайден - это бомба, сказал ему Рамзес.
  
  Но... что за черт...
  
  Под обнаженным мужчиной он теперь увидел ботинки, которые узнал. Хайден, казалось, лежал в самом низу этой кучи.
  
  Тогда где, черт возьми, ядерная бомба?
  
  Алисия подняла голову со своего места рядом с неизвестной женщиной. "Слушайте внимательно. Зои говорит, что бомба закреплена под Хайденом, в нижней части этой особенности. Он вооружен, имеет довольно надежный датчик движения и защищен рюкзаком. Провода, обмотанные вокруг их тел, прикреплены к окровавленному спусковому крючку ". Она покачала головой. "Я не вижу выхода. Настало время для ярких идей, ребята ".
  
  Дрейк уставился на тела, бесконечный след проводов, все того же синего цвета. Его первой реакцией было согласиться.
  
  "У него есть разрушающийся контур?" Спросил Кинимака.
  
  "Мое лучшее предположение - "нет", - сказал Даль. "Это было бы слишком рискованно, поскольку люди, связанные с этим, могут измениться. Разрушающийся контур - устройство, препятствующее обращению с оружием, - обнаружит движение Хейдена, предположит, что кто-то прикасается к бомбе, и бум."
  
  "Не говори так". Алисия съежилась.
  
  Дрейк упал на колени рядом с тем местом, где, по его предположению, находилась голова Хейдена. "Тогда по тому же принципу детектор движения был бы довольно разболтанным. Опять же, чтобы позволить пленникам немного пошевелиться."
  
  "Да".
  
  Его голова болела от перегрузки напряжением. "У нас есть коды деактивации", - сказал он.
  
  "Который все еще может быть подделкой. И что еще хуже, нам приходится вводить их на клавиатуре, прикрепленной к спусковому крючку под Хайденом ".
  
  "Вам, ребята, лучше поторопиться", - тихо сказала Кензи. "У нас осталось три минуты".
  
  Дрейк яростно потер голову. Сейчас было не время тешить себя сомнениями. Он обменялся взглядом с Далем.
  
  Что дальше, мой друг? Неужели мы наконец подошли к концу пути?
  
  Джулиан Марш заговорил. "Я видел, как они его вооружали", - сказал он. "Я могу обезвредить это. Этого никогда не должно было случиться. Деньги были единственной целью ... Не это дерьмо про гибель миллионов, конец света".
  
  "Уэбб знал", - сказала Лорен. "Твой босс. Он знал все это время ".
  
  Марш только кашлянул. "Просто вытащи меня отсюда".
  
  Дрейк не двигался. Чтобы обнаружить бомбу, им пришлось бы перевернуть человеческую груду. У них не было времени отрезать всю ленту. Но был более быстрый способ обезвредить бомбу, всегда был. Они не показывали это по телевизору, потому что это вряд ли подходило для просмотра с краю.
  
  Ты не перерезал провод. Ты только что вытащил их всех.
  
  Но это было так же рискованно, как перерезать не тот провод. Он опустился на колени так, что его глаза оказались на одном уровне с глазами Марша.
  
  "Джулиан. Ты хочешь умереть?"
  
  "Нет!"
  
  "Я не вижу другого пути", - выдохнул он. "Ребята, давайте переместим их".
  
  Руководя командой, он медленно, не спеша, переворачивал груду тел, пока живот Хейдена не оторвался от пола и не был обнаружен рюкзак. Стоны вырвались у Зои, Марша и даже Хейдена, когда все они перекатились на бок, и Кинимака призвал всех их оставаться на месте. Несмотря на заявления Зои, никто не знал, насколько чувствительным на самом деле был детектор движения, хотя казалось очевидным, что если он проработал так долго, то не был настроен ни на что, близкое к пусковому механизму. Действительно, он должен был быть запрограммирован почти непроницаемым, чтобы гарантировать прибытие Дрейка до того, как он взорвется.
  
  Необходимо было отсоединить провода от тела Марша и снять их с конечностей Зои, грязная работа, которую команда едва заметила. Те, что были обернуты вокруг тела Хейден, легко отделились, так как им мешала ее одежда. Теперь, подчиняясь указаниям и все еще удерживаемый клейкой лентой, Марш поднял руки так, что они обхватили правый бок Хейдена и завис над рюкзаком. Пифиец согнул пальцы.
  
  "Булавки и иголки".
  
  Май положила руки на рюкзак, поверх ядерной бомбы. Ловкими пальцами она расстегнула пряжки и откинула верхний клапан. Затем, используя огромную и ловкую силу, она взялась за края рюкзака и вытащила бомбу вместе с металлическим корпусом прямо наружу.
  
  Его окружала черная оболочка. Май отбросила рюкзак и очень медленно повернула бомбу, обливаясь потом по мере того, как тикали секунды. Глаза Хейден сияли, когда она смотрела на бомбу, а Кинимака уже стоял на коленях рядом с ней, сжимая руку.
  
  В поле зрения появилась панель обратного отсчета, прикрепленная четырьмя винтами к внешней стороне бомбы. Синие провода змеились под ним в самое сердце абсолютной катастрофы. Марш уставился на провода, четыре из них, переплетенные и намотанные вместе.
  
  "Сними панель. Мне нужно увидеть, кто есть кто ".
  
  Дрейк прикусил язык, взглянув на часы.
  
  Остались секунды.
  
  Пятьдесят девять, пятьдесят восемь...
  
  Смит упал на колени рядом с ними, солдат уже вытащил свой универсальный клинок. Взяв жизнь каждого в свои руки, он взял на себя ответственность за устранение недостатков. Одна царапина, одна неподатливая нить, один недостаток концентрации, и они либо потеряют время, либо вызовут ужасающий взрыв. Дрейк на мгновение закрыл глаза, пока мужчина работал. Позади него тяжело дышал Дал, и даже Кензи заерзала.
  
  Когда Смит работал над последним винтом, Алисия внезапно закричала. Вся группа вздрогнула, сердца подскочили у них ко рту.
  
  Дрейк резко обернулся. "Что это?"
  
  "Змея! Я видел змею! Это был большой желтый ублюдок".
  
  Смит сердито зарычал, когда поднял пластинку и осторожно снял панель обратного отсчета с мигающим красным циферблатом. "Какой провод?"
  
  У них оставалось тридцать семь секунд.
  
  Марш подполз ближе, обшаривая глазами переплетенный клубок синих проводов, ища точку, где, как он помнил, Аллигатор включал устройство.
  
  "Я этого не вижу! Я, блядь, этого не вижу!"
  
  "Это все", - Дрейк отшвырнул его в сторону. "Я выдергиваю все провода!"
  
  "Нет", Даль тяжело приземлился рядом с ним. "Если ты сделаешь это, эта бомба взорвется".
  
  "Тогда что нам делать, Торстен? Что нам делать?"
  
  Двадцать девять... двадцать восемь... двадцать семь...
  
  
  ГЛАВА СОРОКОВАЯ
  
  
  Память Дрейка вырвалась на передний план. Рамзес намеренно сказал ему, что Хейден была бомбой. Но что, черт возьми, это на самом деле означало?
  
  Посмотрев сейчас, он увидел три провода, обернутые вокруг нее. Какой из них привел к срабатыванию? Даль вытащил из кармана листок бумаги.
  
  "Коды", - сказал он. "Теперь нет другого пути".
  
  "Пусть Марш попробует еще раз. Рамзес особо отметил Хейдена."
  
  "Мы используем коды".
  
  "Они могут быть чертовски фальшивыми! Их собственный спусковой крючок!"
  
  Марш уже смотрел на тело Хейдена. Дрейк перебрался через него и привлек внимание Кинимаки. "Переверни ее".
  
  Хайден помогала, как могла, мышцы и сухожилия, без сомнения, кричали от боли, но облегчения не получали. Часы тикали. Бомба близилась к завершению. И мир ждал.
  
  Марш наклонилась, следуя за проводами вокруг ее тела, когда Дрейк поднял одну руку, затем ногу и, наконец, расстегнул ее ремень там, где пересекались два провода. Когда он увидел, что завязанная пара снова проходит через ее колени, он указал на Кинимаку. "Вот так".
  
  Страдая от кошмарной игры в Твистер, Хейден наблюдал, как Марш проследил путь каждого провода обратно к таймеру.
  
  "Наверняка", - сказал он, сильно прищурившись, один глаз широко раскрыт, другой закрыт. "Это тот, что справа".
  
  Дрейк впился взглядом в ядерный чемоданчик. Кензи присоединилась к нему и Далю на полу прямо рядом с ним. "Чтобы взорвать эту штуку, требуется особая конфигурация деталей и механизмов. Это... так деликатно. Действительно ли мы доверяем человеку, который привез это в страну на данный момент?"
  
  Дрейк сделал самый глубокий вдох в своей жизни.
  
  "Выбора нет".
  
  Он дернул за проволоку.
  
  
  ГЛАВА СОРОК ПЕРВАЯ
  
  
  Дрейк быстро дернул, и проволока вырвалась у него из руки, обнажив медный конец. На острие ножа все присутствующие наклонились вперед, чтобы проверить обратный отсчет.
  
  Двенадцать... одиннадцать... десять...
  
  "Он все еще вооружен!" Алисия плакала.
  
  Дрейк упал на спину, оглушенный, все еще держа провод так, как будто он мог даже сейчас зажечь искру и уничтожить бомбу. "Это... это..."
  
  "Все еще тикает!" Алисия плакала.
  
  Даль нырнул, оттолкнув йоркширца ладонью по лбу. "По-моему", - сказал он. "Нам повезет, если у нас сейчас будет время".
  
  Восемь...
  
  Зои начала плакать. Марш рыдал, извиняясь за каждую ошибку, которую он когда-либо совершал. Хайден и Кинимака без эмоций смотрели, как работает команда, сцепив побелевшие руки, признавая, что они ничего не могут сделать. Смит выпустил нож из рук и посмотрел на Лорен, протягивая дрожащие пальцы, чтобы коснуться ее. Йорги опустился на землю. Дрейк посмотрел на Алисию, а Алисия уставилась на Мэй, не в силах оторвать глаз. Бо стоял между ними, выражение его лица прояснилось, когда он наблюдал за работой Даля.
  
  Швед ввел коды деактивации на панель. Каждый из них зарегистрирован звуковым сигналом. До того, как он ввел окончательное число, оставались считанные секунды.
  
  Пять...
  
  Даль нажал кнопку "Ввод" и перестал дышать.
  
  Но часы все еще тикали.
  
  Три... два... один...
  
  
  * * *
  
  
  В последнюю секунду Торстен Даль не отчаялся. Он не сдался и не отвернулся, чтобы умереть. У него была семья, к которой он должен был вернуться - жена и двое детей, - и ничто не помешало бы ему обеспечить их безопасность сегодня вечером.
  
  Всегда существовал план Б. Дрейк научил его этому.
  
  Он был готов.
  
  Включился режим безумия, рассчитанное безумие охватило его, придав ему силы сверх нормы. В течение последнего часа он слушал, как то один, то другой человек попирал совершенство, точное и безошибочное оборудование, из которого состоял ядерный чемоданчик. Он слышал, насколько точным все это было.
  
  Ну, а что, если это было немного безумием Даля. Как бы это сработало?
  
  Когда дисплей показал один, швед уже держал в руке кувалду. Он обрушил его с последним вздохом, последним движением, размахнувшись изо всех сил. Кувалда врезалась в сердце ядерной бомбы, и даже в эту бесконечную секунду он увидел ужас Дрейка, согласие Алисии. А потом он больше ничего не видел.
  
  Часы тикали
  
  Ноль.
  
  
  ГЛАВА СОРОК ВТОРАЯ
  
  
  Время ни для кого не остановилось, и особенно в этот решающий час.
  
  Дрейк увидел Даля, распростертого над бомбой, как будто он мог защитить своих друзей и весь мир от ужасного пожара. Он увидел погнутый металлический корпус, помятые внутренности, окружающие кувалду; и затем он увидел таймер обратного отсчета.
  
  Застрял на нуле.
  
  "О, черт", - сказал он в самой сердечной манере из возможных. "О, черт возьми".
  
  Один за другим команда осознала. Дрейк вдохнул свежий воздух, который он никогда не ожидал попробовать снова. Он подполз к Далю и хлопнул шведа по широкой спине. "Хороший парень", - сказал он. "Ударь по нему большим молотком. Почему я не подумал об этом?"
  
  "Будучи йоркширцем", Даль говорил в сердцевину бомбы. "Я тоже задавался этим вопросом".
  
  Дрейк оттащил его назад. "Послушай", - сказал он. "Эта штука застряла, верно? Возможно, сломанный внутри. Но что помешает этому начаться снова?"
  
  "Мы", - сказал голос сзади.
  
  Дрейк обернулся и увидел, что к ним приближаются команды NEST и bomb squad с рюкзаками и открытыми ноутбуками в руках. "Вы, ребята, опоздали", - выдохнул он.
  
  "Да, чувак. Обычно так и есть".
  
  Кинимака, Йорги и Лорен начали выпутывать Хейден из причудливой сети, которую она делила с Зои Ширс и Джулианом Маршем. Две Пифии были прикрыты настолько, насколько это было возможно, но, казалось, не слишком беспокоились о своей наготе.
  
  "Я помог", - повторял Марш снова и снова. "Не забудь сказать им, что я помог".
  
  Хейден оказалась на коленях, перекатывая каждую конечность, чтобы восстановить кровообращение, и потирая области, где накопилась боль в суставах. Кинимака отдал ей свою куртку, которую она с благодарностью приняла.
  
  Алисия схватила Дрейка за плечи, в ее глазах стояли слезы. "Мы живы!" - закричала она.
  
  И затем она притянула его ближе, нашла губами его губы, целуя его так сильно, как только могла. Дрейк сначала отстранился, но потом понял, что он был именно там, где хотел быть. Он поцеловал ее в ответ. Ее язык высунулся наружу и нашел его, и их напряжение спало.
  
  "Вот к этому, - сказал Смит, - мы долго шли". Прости, Мэй."
  
  "О черт, я скучаю по своей жене", - сказал Даль.
  
  Бо уставился на него, его лицо было каменным, как гранит, но в остальном непроницаемым.
  
  Май выдавила слабую улыбку. "Если бы поменялись ролями, Алисия бы сейчас бормотала что-то о том, чтобы присоединиться".
  
  "Не стесняйся". Алисия отстранилась от Дрейка с хриплым смешком. "Я никогда раньше не целовался с кинозвездой".
  
  Смит покраснел при упоминании старых времен. "Ах, теперь я смирился с тем, что Мэй на самом деле не великая Мэгги Кью. Сожалею об этом ".
  
  "Я лучше, чем Мэгги Кью", - улыбнулась Май.
  
  Смит поник, ноги подкосились. Лорен протянула руку, чтобы поддержать его.
  
  Алисия склонила голову набок. "О, подождите, я поцеловал кинозвезду. Джек какой-то. Или это был его псевдоним на экране? Ах, на самом деле, двое. Или, может быть, три..."
  
  Кензи двигалась среди них. "Приятный поцелуй", - сказала она. "Ты никогда так меня не целовал".
  
  "Это только потому, что ты сука".
  
  "О, спасибо".
  
  "Подожди", - сказал Дрейк. "Ты поцеловал Кензи? Когда?"
  
  "Старая история", - сказала Алисия. "Едва помню".
  
  Он взял за правило привлекать все ее внимание своими глазами. "Итак, это был поцелуй "рад, что мы живы"? Или что-то большее?"
  
  "Что ты думаешь?" Алисия выглядела настороженной.
  
  "Думаю, я бы хотел, чтобы ты сделал это снова".
  
  "Ладно..."
  
  "Позже".
  
  "Конечно. Потому что у нас есть работа, которую нужно сделать ".
  
  Дрейк посмотрел теперь на Хейдена, лидера их команды. "Рамзес и Аллигатор все еще где-то там", - сказал он. "Мы не можем позволить им сбежать".
  
  "Ммм, простите?" - сказал один из парней из саперной команды.
  
  Хейден посмотрел на Марша и Ширса. "Вы двое можете заработать дополнительные баллы, если у вас будет информация".
  
  "Рамзес почти не разговаривал со мной", - сказал Ширс. "И Аллигатор был самым большим сумасшедшим, которого я когда-либо встречал. Хотел бы я знать, где они были ".
  
  Дрейк уставился на него. "Аллигатор был самым большим сумасшедшим -"
  
  "Прошу прощения. Ребята?" лидер ГНЕЗДА сказал.
  
  Марш сверкнул глазами. "Рамзес - жук", - сказал он. "Я должен был наступить на него, когда у меня был шанс. Все эти деньги - пропали. Власть, престиж - исчезли. Что мне делать?"
  
  "Надеюсь, сгною в тюрьме", - сказал Смит. "В компании с убийцей".
  
  "Слушайте!" - закричали люди из ГНЕЗДА.
  
  Хейден посмотрел на них, затем на Даля. Дрейк посмотрел через плечо Алисии. Лидер команды "ГНЕЗДО" был на ногах, и его лицо стало бледным, цвета абсолютного страха.
  
  "Эта бомба негодная".
  
  "Что?"
  
  "Электрические детонаторы отсутствуют. Линзы треснули, я думаю, возможно, от удара молотком. Но уран? Хотя мы можем обнаружить следы, которые говорят нам, что это когда-то было здесь, это ... это отсутствует ".
  
  "Нет". Дрейк почувствовал, как задрожали его мышцы. "Ни в коем случае, ты не можешь говорить мне это. Ты хочешь сказать, что эта бомба была гребаной подделкой?"
  
  "Нет", - сказал лидер, постукивая по своему ноутбуку. "Я говорю вам, что это не та бомба. Его обезвредили, удалив все части, которые заставляют его работать. Так вот, это подделка. У этого человека - Рамзеса - вероятно, есть настоящий."
  
  Команда не колебалась ни секунды.
  
  Хейден потянулся к телефону и набрал номер Мура. Дрейк кричал, что она должна вызвать вертолеты.
  
  "Сколько нам нужно?"
  
  "Наполни гребаные небеса", - сказал он.
  
  Без жалоб они подняли свои ноющие тела и быстрым шагом направились к двери. Хейден говорила быстро на бегу, не проявляя никаких физических последствий от своего лечения. Это были психические последствия, которые имели силу оставить на ней шрам навсегда.
  
  "Мур, бомба в Центральном парке - подделка. Вычищенный, закрытый. Мы думаем, что внутренности и детонаторы были удалены, а затем вставлены в другое устройство ".
  
  Дрейк услышал вздох Мура с расстояния трех футов.
  
  "И мы думали, что кошмар закончился".
  
  "Это был план Рамзеса с самого начала". Хейден сорвал наружную дверь с петель, не сбиваясь с шага. "Теперь он взрывается в своем собственном времени и сбегает. Вылетают ли какие-нибудь вертолеты из Нью-Йорка?"
  
  "Военные. Полиция. Спецоперация, я полагаю."
  
  "Начни с этого. У него есть план, Мур, и мы считаем, что Аллигатор бывший спецназовец. Как выглядят камеры видеонаблюдения?"
  
  "Мы собираем каждое лицо, каждую фигуру. Мы были на грани уже несколько часов. Если Рамзес бежит через город, мы его поймаем ".
  
  Дрейк перемахнул через мусорный бак, Даль был рядом с ним. Над головой прогрохотали вертолеты, два из них сели на дороге у входа в зоопарк. Подняв глаза, Дрейк увидел за вращающимися роторами офисные здания, где среди белых жалюзи множество лиц прижималось к окнам. Социальные сети сегодня взорвались бы, и если бы это продолжалось, результаты были бы нулевыми. По правде говоря, это, вероятно, препятствовало их усилиям.
  
  Хейден помчался к ближайшему вертолету, остановившись сразу за промывкой ротора. "На этот раз", - сказала она Муру. "Рамзес не будет выпендриваться. Все это было отвлекающим маневром, чтобы помочь ему выжить. Речь идет о его репутации - наследный принц Террора восстанавливает свой статус и входит в историю. Он привозит ядерное оружие в Нью-Йорк, взрывает его и безнаказанно сбегает. Если ты сейчас его отпустишь, Мур, ты его больше никогда не увидишь. И игра будет окончена ".
  
  "Я знаю это, агент Джей. Я знаю это".
  
  Дрейк завис за плечом Хейдена, прислушиваясь, остальные члены команды раздраженно дергались рядом. Даль изучал близлежащую местность, выбирая лучшие места для засады, а затем проверял каждое в свой полевой бинокль. Странно, но, по крайней мере, это занимало его. Дрейк толкнул его локтем.
  
  "Где сани?"
  
  "Оставил это позади". Даль действительно выглядел немного несчастным. "Это чертовски хорошее оружие".
  
  Вмешалась Кензи. "Я напомнил ему, что у меня все еще нет моего любимого оружия. Если он получит кувалду, я должен получить катану ".
  
  Дрейк наблюдал за шведом. "Звучит как сделка".
  
  "О, да ладно, перестань давать ей повод. И где бы я вообще здесь взял катану?"
  
  Раздался голос: "Они недалеко от Стейтен-Айленда, Хейден".
  
  Голова Дрейка повернулась так быстро, что он поморщился. "Что это было?"
  
  Хейден попросил Мура повторить, а затем повернулся к команде. "У нас есть прицел, ребята. Позвонил гражданский, как и предсказывал Мур, и подтвердил камерой. Шевелите своими задницами!"
  
  Пригнув головы, команда перебежала через тротуар на свободную, забаррикадированную дорогу, выпрыгнула через открытые двери вертолета и пристегнулась к сиденьям. Две птицы поднялись в воздух, роторы срезают листья с близлежащих деревьев и разбрасывают мусор через улицу. Дрейк извлек пистолеты и винтовку, военный клинок и электрошокер, проверив, все ли в рабочем состоянии и полностью ли подготовлено. Даль проверил коммюнике.
  
  Пилот миновал крыши, а затем резко повернул на юг, увеличивая скорость. Алисия проверила свое собственное оружие, выбросив одно, которое она забрала у легионера, и оставив себе другое. Кинимака украдкой бросал взгляды на Хейден, которые она пыталась игнорировать, все еще получая информацию от Мура и его агентов. Бо притих, забившись в угол, каким он был с тех пор, как Дрейк и Алисия поцеловались. Со своей стороны, Май сидела безмятежно, с непроницаемыми японскими чертами лица, твердо сосредоточенная на своей цели. Остальная часть команды перепроверила все, все, кроме Кензи, которая жаловалась на полет на вертолете, пронизывающий ветер, запах пота и тот факт, что она когда-либо видела команду SPEAR.
  
  "Никто не просил тебя оставаться с нами", - тихо сказала Алисия.
  
  "Что еще я мог бы сделать? Сбежать, как испуганная церковная мышь?"
  
  "Так это для того, чтобы доказать, что ты храбрый?"
  
  Кензи сверкнула глазами. "Я не хочу видеть Армагеддон. А ты?"
  
  "Я уже видел это. Бен Аффлек на удивление гей, а Брюс Уиллис потрясает сильнее, чем чертов астероид. Но, черт возьми, ты пытаешься этим сказать нам, что у тебя действительно есть сердце?"
  
  Кензи уставилась в окно.
  
  "У похитителя археологических артефактов есть сердце. Кто бы мог знать?"
  
  "Я просто пытаюсь вернуться к своему бизнесу на Ближнем Востоке. Один. Помощь вам, дуракам, будет иметь большое значение для достижения этого. К черту твое чертово сердце".
  
  Вертолет пролетел над крышами Манхэттена, когда Хейден получил разъяснение, что Рамзес и Гатор еще не покинули остров, поскольку были замечены недалеко от парома Стейтен-Айленд.
  
  "Фрагменты, которые теряются при переводе, могут убить нас всех", - вздохнул Хейден, и Дрейк признал в этом правду. От самой маленькой ссоры на школьном дворе до войны между президентами и премьер-министрами - нюанс был всем.
  
  Их пункт назначения приближался по мере того, как мимо мелькали здания. Пилот нырнул между двумя небоскребами, чтобы сохранить скорость, направляясь к своей цели. Дрейк держался с мрачной целеустремленностью. Бурлящие серые воды залива лежали впереди. Внизу они могли видеть группу десантных вертолетов, все они сражались за место.
  
  "Вот так!" Хейден плакал.
  
  Но пилот уже резко снижался, из-за чего вертолет с трудом приземлился, чтобы занять основное место перед рядом цветочных горшков и автобусной остановкой. Дрейк почувствовал, как его желудок выворачивается через рот. Хейден кричала в свою камеру.
  
  "Конечно, терминал закрыт", - сказала она. "Если Рамзес здесь, чего он надеется достичь?"
  
  "Позади вас должно быть ограждение и ряд машин, припаркованных под деревьями. У копов там женщина, которая была последней, кто его видел ".
  
  "Отлично. Так что теперь мы-"
  
  "Подожди!" Уши Алисии уловили звуки раньше, чем чьи-либо другие. "Я слышу стрельбу".
  
  "Иди".
  
  Выйдя из машины, команда направилась к терминалу, пробежав вдоль здания. Дрейк заметил, что за широким изгибом главного входа длинный бетонный спуск вел к зоне стыковки. Выстрелы раздавались оттуда, стреляли через открытое пространство, не заглушаемые, как будто стенами.
  
  "Там, сзади", - сказал он. "Это доносится со стапеля".
  
  Вертолеты заполнили небо позади них. На их пути лежало стонущее тело полицейского, но он махнул им рукой, чтобы они шли вперед, не проявляя никаких признаков ранения. В воздухе прогремело еще больше выстрелов. Команда достала оружие, побежала в тандеме и обыскала местность впереди. Другой полицейский опустился перед ними на колени, опустив голову, держась за руку.
  
  "Все в порядке", - сказал он. "Иди. Просто рана в плоти. Вы нужны нам, ребята. Они... они уходят ".
  
  "Не сегодня", - сказал Хейден и пробежал мимо.
  
  Дрейк заметил конец стапеля и выступы слева от него - все бетонные стапели, используемые для паромов. Волны плескались у их основания. "Ты слышишь это?" - сказал он, когда снова началась стрельба. "Рамзес обзавелся автоматическим взводом".
  
  Лорен была единственной, кто покачал головой. "Который из них?"
  
  "Больше выстрелов в минуту, чем у АК. Обойма от шестисот до восьмисот патронов. Сменные бочки на случай, если станет слишком жарко. Не совсем точно, но чертовски пугающе ".
  
  "Я надеюсь, что этот ублюдок растает в его руках", - сказала Алисия.
  
  Группа копов стояла на коленях впереди, постоянно пригибаясь в поисках укрытия, когда ПИЛА выплевывала свои патроны. Над головой пронесся ряд пуль. Двое полицейских открыли ответный огонь, целясь в дальний конец стапеля, где был пришвартован паром.
  
  "Не говори мне..." Даль сказал.
  
  "Мы думаем, что он садится на паром прямо там, с одной из накладных технического обслуживания", - сказал один из копов. "Два парня. Один целился в нас, другой заводил лодку."
  
  "Он не может сбежать таким образом", - запротестовал Хейден. "Это... это... игра окончена". Ее глаза блестели от ужаса.
  
  "Для него", - самодовольно сказала Алисия.
  
  "Нет, нет", - прошептал Хейден. "Для нас. Мы все поняли неправильно. Рамзес буквально уходит с треском. Запечатываю его наследие. Ребята, он собирается взорвать эту ядерную бомбу ".
  
  "Когда?"
  
  "Я не знаю. Лучшее предположение? Он направляется к острову Свободы и статуе, и он собирается расклеить ее по всем социальным сетям. О Боже, о Боже, представь- " она поперхнулась. "Я не могу... просто не могу..."
  
  Кинимака рывком поставил ее на ноги, этот крупный мужчина целеустремленно рычал. "Мы не позволим этому случиться. Мы должны что-то сделать. Сейчас."
  
  И Дрейк увидел вспышку ПИЛЫ примерно в пятидесяти футах от себя, смертоносность ее выстрелов, единственное, что стояло между ними и Рамзесом, и ядерную бомбу.
  
  "Кто хочет жить вечно, верно?"
  
  "Нет", - тихо сказала Алисия. "Вечно было бы чертовски скучно".
  
  И Даль бросил на команду последний взгляд. "Я возьму инициативу на себя".
  
  В эту последнюю долю секунды герои Нью-Йорка приготовились; команда КОПЕЙЩИКОВ, а затем каждый полицейский и агент в пределах слышимости. Все поднялись на ноги, столкнулись с плюющимся оружием и сделали последний выбор в своей жизни.
  
  Даль начал это. "В атаку!"
  
  
  ГЛАВА СОРОК ТРЕТЬЯ
  
  
  Дрейк бежал в центре своих друзей, именно там, где он хотел быть, подняв пистолет и сильно стреляя. Пули выпущены из каждого бегущего орудия со скоростью две тысячи пятьсот футов в секунду, множественные взрывы эхом разносятся по стапелям. Окна разлетелись вдребезги по всему парому.
  
  За считанные секунды они сократили разрыв вдвое, продолжая интенсивно стрелять. Пользователь SAW немедленно изменил настройки, потрясенный жестокостью нападения. Не то чтобы он прекратил стрельбу; его пули прочертили след на стапелях и ушли в море, когда он, вполне возможно, отшатнулся. Дрейк поднес оптический прицел к глазам, положил палец на спусковой крючок и разглядел черты человека, держащего ПИЛУ.
  
  "Это Аллигатор", - сказал Хейден по коммуникатору. "Не промахнись".
  
  ПИЛА развернулась, направляясь обратно к ним и все еще выплевывая свинец. Дрейк представил, что бочонок сейчас должен быть таким горячим, что вот-вот расплавится, но недостаточно быстро. Пуля попала копу в бронежилет, а затем вторая сломала руку другому. В этот момент их сердца были готовы выпрыгнуть из груди, но они не остановили атаку и не уменьшили стрельбу. Нижняя задняя часть парома отвалилась, разбилась вдребезги, открытая задняя часть была настолько перфорирована, что напоминала терку для сыра. Аллигатор сильно взмахнул ПИЛОЙ, пытаясь компенсировать ситуацию. Пули прошивали пространство над их головами.
  
  Глухой звук двигателя парома превратился в медленный рев, и это все изменило. Аллигатор запрыгнул на борт, продолжая вести бешеную стрельбу. Вода начала бурлить сзади, и судно накренилось вперед. Дрейк увидел, что они все еще в двадцати футах от задней части, увидел, как она поворачивает влево и в сторону, и понял, что они никогда не доберутся вовремя.
  
  Крича, падая, он завалился на бок, резко остановившись. Даль упал рядом. Хайден перекатился, все это еще больше затруднило прицел Аллигатора, но мужчине, казалось, было все равно. Было видно, как его фигура отступает, направляясь вглубь парома.
  
  Дрейк подал сигнал Хейдену, и Хейден вызвал вертолеты.
  
  Черные птицы бросились к стапелю, резко снизились и зависли в трех футах над землей, когда команда "КОПЬЯ" поднялась на борт. Во время салюта копов и агентов сформировалась новая связь, которая никогда не разорвется, они отдали честь в ответ, как могли, затем вертолеты практически взмыли в воздух. Пилоты довели машины до предела, преследуя бурлящий паром и вскоре оказавшийся над головой. Это было зрелище, которое Дрейк никогда не мог себе представить: птицы, висящие, как смертоносные черные хищники, в небесах Нью-Йорка, знаменитый горизонт в качестве фона, готовящийся к отправке паром на Стейтен-Айленд.
  
  "Бейте их сильно", - сказал Хейден в рацию вертолета. "И быстро".
  
  Снижаясь, два вертолета устремились к корме парома. Почти сразу же неугомонный Аллигатор высунул голову из бокового окна и дал яростный залп. Его третья очередь врезалась во внешнюю обшивку вертолетов, пробивая отдельные части и отскакивая от других. Вертолеты падали с небес, как каменные глыбы. Даль взломал дверь и открыл ответный огонь, пули прошли безнадежно мимо.
  
  "Стреляет так, как будто он трахается", - проворчал Дрейк. "Никогда не попадает в нужную цель".
  
  "Отвали". Дал оставил попытки ударить Аллигатора и приготовился к предстоящему удару.
  
  Три секунды спустя это произошло, только это был не удар, а просто внезапная остановка. Первый вертолет завис над верхней палубой парома, в то время как второй завис у левого борта, остальные члены команды "СПИР" были на борту. Они быстро вышли, стуча ботинками по палубе и собираясь в группы. Затем вертолеты поднялись, чтобы присоединиться к своим собратьям в воздухе, отслеживающим паром.
  
  Хайден на несколько секунд оказался лицом к лицу с командой. "Мы знаем, где он. Машинное отделение. Давайте покончим с этим прямо сейчас ".
  
  Они побежали, адреналин зашкаливал сверх всякой меры, а затем Аллигатор явно сменил тактику на палубе ниже.
  
  РПГ просвистел в воздухе, столкнулся с вертолетом и взорвался. Птица потеряла управление, металл разлетелся во все стороны, огонь охватил черный корпус, и она без сил упала на верхнюю палубу парома.
  
  К команде "бегущее КОПЬЕ".
  
  
  ГЛАВА СОРОК ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Дрейк услышал изменение в звуке двигателя вертолета и знал, не проверяя, что машина мчится к ним. Если этого было недостаточно, то удлиняющаяся хищная тень, расползающаяся по палубе, попала точно в цель.
  
  Беги или умри.
  
  Он врезался плечом во внешнюю дверь, сорвав весь каркас с петель и упав в пространство за ним. Тела устремились за ним, перекатываясь, растягиваясь, карабкаясь и толкаясь. Вертолет тяжело опустился, роторы оторвались, а металлический корпус распался. Все, от осколков до копий длиной с руку, рассекало воздух, разрезая его на части. Паром раскачивался и стонал, вода пенилась влево и вправо.
  
  Огненный шар выстрелил в сторону других вертолетов, которые немедленно предприняли действия по уклонению, чистая удача предотвратила их столкновение. Потоки огня лизнули и верхнюю палубу, вызвав новые пожары, обуглив лакокрасочное покрытие и металлические столбы, расплавив краску. Несущий винт согнулся, когда он ударился о стойку справа от Дрейка, отскочив к полу со всей инерцией, внезапно остановленной. Другие летящие снаряды разбили окна и пробили каркас, один ужасный шип прошел прямо через борт лодки и ушел в море. Дрейк почувствовал прикосновение пламени, когда жар прошел по нему, посмотрел под плечо и увидел всю команду лежащей ничком, даже Смита, лежащего поверх Лорен. Взрыв прошел, и они смотрели на восстание, а затем Аллигатор довел события до уровня полного безумия.
  
  Безумие.
  
  Следующая РПГ прошла сквозь саму лодку, вылетев из ракетной установки и разбивая палубы во время полета. Взрыв прогремел, когда снаряд пробил палубу, посылая в их сторону еще больше сгустков огня и смертоносных обломков. Дрейк застонал, когда осколки вонзились ему в голову и плечо, испытывая облегчение от того, что боль показала ему, что он все еще жив. Воспользовавшись моментом, чтобы перевести дух, он проверил новое окружение впереди.
  
  В палубе зияла рваная дыра. Повсюду лежали кучи древесины. Дым и огонь струились по некогда закрытой средней-верхней-палубе.
  
  "Путь свободен", - сказал он.
  
  "Только для тебя!" Лорен почти кричала.
  
  "Тогда останься", - выплюнула Кензи, потянув Даля за плечо. "С тобой все в порядке, Торст?"
  
  "Да, да, я в порядке. Отпусти меня".
  
  Дрейк пошел вполсилы, более осторожный, чем он мог припомнить за всю свою жизнь. Группа позади него сбилась в кучу, точно зная, куда он направляется. В последний момент, как он и ожидал, Дал возник прямо у его плеча.
  
  "Мы делаем это, приятель?"
  
  "Мы чертовски правы".
  
  И они прыгнули вниз, через новую дыру, ногами вперед и глазами, ищущими врагов. Они сильно врезались в нижнюю палубу, перекатились, не тронутые, и поднялись с наведенными орудиями.
  
  "Чисто!" Дрейк плакал.
  
  Сапоги ударили по твердой палубе за их спинами.
  
  Кензи пришла последней, и Дрейк увидел, во-первых, что она сняла свою тяжелую внутреннюю куртку и, во-вторых, что она обернула ее вокруг основания трехфутовой расщепленной части винта вертолета. Ее лицо было самодовольным, когда она повернулась к шведу.
  
  "Теперь, - сказала она, - у меня есть мое оружие".
  
  "Да помогут нам боги".
  
  Они как один ворвались на судно, приняв бой с Рамзесом и Гатором. Паром набирал скорость с каждым мгновением, которое проходило. Остров Свободы тоже рос, все больше и больше вырисовываясь на горизонте.
  
  "Неужели маньяк не понимает, что он не доберется до статуи?" Кинимака тяжело дышал.
  
  "Не говори этого", - огрызнулся Хейден в ответ. "Не говори этого".
  
  "О, да, я понимаю".
  
  "Они не потопят этот паром", - заверил их Даль. "Залив недостаточно глубок, чтобы поглотить ... ну, ты знаешь что".
  
  На следующей палубе вниз они, наконец, нашли свою добычу. Аллигатор охранял дверь, пока Рамзес управлял паромом. В духе своей уже проявившейся склонности к безумию создатель бомбы выпустил RPG, которую он подготовил как раз для такого момента. Дрейк не мог удержаться, чтобы не ахнуть и не крикнуть всем, чтобы они укрылись, а затем ракета пронеслась по центру парома на высоте головы, оставляя за собой шлейф дыма, разгоняемый маниакальным смехом Аллигатора.
  
  "Тебе нравится таааак? Ты уловил это? Мы уже умираем!"
  
  Дрейк поднял глаза и обнаружил, что Аллигатор почти над ним, бежит вслед за ракетой, неся с собой свою ракетную установку. Сама ракета пролетела через паром и вышла из задней части, взорвавшись в воздухе. Аллигатор замахнулся ракетной установкой на голову Дрейка.
  
  Йоркширец пригнулся, когда Рамсес наконец повернулся, небрежно положив руку на руль.
  
  "Вы уже опоздали", - сказал он.
  
  Дрейк нанес Аллигатору удар в живот, но тот отскочил, все еще размахивая своим громоздким оружием. Честно говоря, это задержало команду на дополнительный момент. Никто не хотел попасть под такую мясистую палку, но внутри парома было большое пространство, что давало Далю и остальным большую маневренность. Аллигатор зарычал и развернулся, а затем побежал прямо к Рамзесу, принцу-террористу, который теперь держал в руках полуавтоматический пистолет. Дрейк заметил рюкзак, привязанный к спине Аллигатора.
  
  "Ты только оттягиваешь неизбежное", - нараспев произнес Рамзес.
  
  Одной рукой обрызгивая паром изнутри, другой он немного изменил курс, нацеливаясь на остров Свободы.
  
  "Ты никогда не беспокоился о том, как жить?" Сказал Дрейк из-за стойки. "Базар? Замок? Тщательно продуманный план побега? Что, черт возьми, все это было?"
  
  "Ах, базар был просто - как бы это сказать - распродажей "на вынос"? Избавление от всех моих мирских благ. Замок - прощание и означает конец. В конце концов, ты отвез меня прямиком в Нью-Йорк. И план побега - да, немного сложный, я признаю это. Но видишь ли ты теперь? Ты уже опоздал. Часы тикают".
  
  Дрейк не знал точно, что имел в виду Рамзес, но подтекст был ясен. Выйдя из укрытия, он осыпал рулевую рубку пулями и побежал вслед за ними, его команда была рядом. Больше никаких разговоров; это был его эндшпиль. Рамзес отшатнулся, из его плеча фонтаном хлынула кровь. Аллигатор закричал, когда пули вошли в его тело. Стекло покрыло обоих террористов зазубренными брызгами.
  
  Дрейк разбил дверь, а затем поскользнулся, отскочив от рамы и резко затормозив, проклиная свою удачу. Даль перепрыгнул через него, Кензи была рядом с ним. Эти двое вошли в рулевую рубку и подняли оружие, чтобы убить. Рамзес встретил их со всей силой семифутового, накачанного мускулами безумца, ухмыляясь, как дикая собака; он ворвался и попытался раскидать их по сторонам.
  
  Даль ничего из этого не терпел, противостоя грубой силе и принимая на себя все удары. Кензи танцевала вокруг них обоих, нанося удары по флангам Рамзеса, словно опасного волка. Принц-радикал избил шведа. Наплечная баржа заставила Даля содрогнуться. Невероятно сильные руки схватили шведа за горло и начали сдавливать. Подняв свои руки, Даль наполовину ослабил захват, а затем взял одну сам; оба мужчины раскачивались и сжимали друг друга, пока ни один из них не смог дышать. Рамзес развернул Даля и впечатал его спиной в стену, но единственной реакцией шведа была широкая улыбка.
  
  Кензи подпрыгнула в воздух, подняв локоть, который она опустила с сокрушительной силой, прямо на кровоточащую пулевую рану Рамзеса. Никогда не ожидая, что один удар положит конец такой борьбе, она затем нанесла удар в горло мужчине, даже когда он кричал, заставляя его глаза выпучиться.
  
  Затем Рамзес, пошатываясь, весь в крови, отстранился, его рвало. Даль отпустил его, предчувствуя конец. Глаза террориста впились в глаза шведа, и в них не было никаких признаков поражения.
  
  "Я приму этот момент как момент победы", - прохрипел он. "И сокрушите сердце капитализма".
  
  Он протянул руку, как будто хотел коснуться Аллигатора.
  
  Даль выстрелил в ответ. Пуля попала Рамзесу в живот, отбросив его назад.
  
  Аллигатор прыгнул и упал на Рамзеса.
  
  Принцу-террористу удалось подхватить рюкзак, привязанный к спине падающего Аллигатора, его вытянутая рука сжимала оголенный синий провод, когда они оба рухнули.
  
  Кензи бросилась вперед, целясь в руку, державшую проволоку, единственным оружием, которое она держала под рукой, лучшим оружием, которое у нее было - грубой катаной. Ее клинок быстро рубанул, отсекая руку Рамзеса у плеча, вызвав у террориста выражение крайнего удивления.
  
  Рука ударилась об пол одновременно с Аллигатором, но пальцы все еще сжимали теперь открытый конец синего провода.
  
  "Безотказный", - Рамзес кашлянул. "Ты был прав, что напал на меня таким образом. Часы не тикали. Но..." Его скрутил спазм, кровь быстро потекла из живота, руки и левого плеча.
  
  "Это... происходит... сейчас".
  
  
  ГЛАВА СОРОК ПЯТАЯ
  
  
  Дрейк пополз по полу, перекатывая Аллигатора на живот, пока безумец хихикал в окровавленную колоду. Даль упал рядом с ним, на его лице были написаны боль, ужас и дурные предчувствия. Ремешок был застегнут, но Дрейк мгновенно расстегнул его, а затем освободил металлический корпус от грубого материала.
  
  Таймер обратного отсчета стоял перед ними, его мигающие красные цифры были такими же угрожающими и ужасными, как кровь, которая растекалась по полу под их коленями.
  
  "Сорок минут", - Хайден заговорила первой, ее голос был приглушен. "Не играй с этим, Дрейк. Обезвреди эту штуку прямо сейчас."
  
  Дрейк уже поворачивал бомбу, как и в прошлый раз. Кинимака протянул ему раскрытый универсальный нож, который он разобрал по винтикам, двигаясь осторожно, опасаясь множества мин-ловушек, которые мог пустить в ход производитель бомб вроде Gator. Когда он убрал устройство от безумного террориста, он взглянул на Алисию.
  
  "Ни слова больше", - сказала она, схватила мужчину под мышки и потащила его прочь. Для такого убийцы не было бы пощады.
  
  Твердой рукой он снял переднюю панель бомбы. К нему прилагались свернутые синие провода, тревожно растягивающиеся.
  
  "Это, блядь, не самодельная бомба", - прошептал Даль. "Будь осторожен".
  
  Дрейк сделал паузу, чтобы пристально посмотреть на своего друга. "Ты хочешь это сделать?"
  
  "И нести ответственность за его запуск? Не совсем. Нет."
  
  Дрейк прикусил нижнюю губу, прекрасно осознавая все задействованные факторы. Мигающий обратный отсчет был постоянным напоминанием о том, как мало времени у них осталось.
  
  Хейден позвонил Муру. Кинимака вызвал саперов. Кто-то другой позвонил НЕСТ. Когда Дрейк взглянул на устройство, были рассмотрены все аспекты, и информация быстро хлынула потоком.
  
  "Потяни за провода еще раз", - предложил Даль.
  
  "Слишком рискованно".
  
  "Я предполагаю, что на этот раз нет датчика движения, судя по тому, как бегал Аллигатор".
  
  "Правильно. И мы не можем повторно использовать вашу идею с кувалдой ".
  
  "Разрушающийся контур?"
  
  "В этом-то и проблема. Они уже использовали кое-что новое - безотказный провод. И этот ублюдок настоящий. Если я вмешаюсь в это, это может сработать ".
  
  Аллигатор издавал неземные звуки из соседней комнаты, пока Алисия работала. Прошло совсем немного времени, прежде чем она просунула голову в разбитую дверь. "Он говорит, что у бомбы действительно есть переключатель защиты от несанкционированного доступа". Она пожала плечами. "Но тогда, я думаю, он бы так и сделал".
  
  "Нет времени", - сказал Даль. "На это, черт возьми, нет времени".
  
  Дрейк взглянул на таймер. У них уже оставалось тридцать пять минут. Он откинулся на корточки. "Черт, мы не можем так рисковать. Как скоро сюда прибудет команда саперов?"
  
  "Максимум пять минут", - сказал Кинимака, когда вертолеты обрушились на палубы парома везде, где только могли. Другие зависли чуть выше, когда прыгнули спасатели. "Но что, если они не смогут обезвредить его?"
  
  "Как насчет того, чтобы выбросить его в залив?" Предложила Лорен.
  
  "Хорошая идея, но она слишком мелкая", - Хейден уже спрашивал Мура. "Загрязненная вода пропитала бы город".
  
  Дрейк раскачивался взад-вперед, размышляя о безумии, а затем поймал взгляд Даля. Та же идея была у шведа, он знал. Благодаря пристальному взгляду они общались прямо и легко.
  
  Мы можем это сделать. Это единственный способ.
  
  Мы были бы слепы. Исход неизвестен. Однажды начавшись, пути назад нет. Мы бы отправились в путешествие в один конец.
  
  Так чего, черт возьми, ты ждешь? Поднимайся, ублюдок.
  
  Дрейк отреагировал на вызов в глазах Даля и выпрямился. Сделав глубокий вдох, он пристегнул винтовку, убрал пистолеты в кобуры и вытащил ядерную бомбу из рюкзака. Хейден уставилась на него широко раскрытыми глазами, проницательно нахмурившись.
  
  "Что, черт возьми, ты делаешь?"
  
  "Ты точно знаешь, что мы делаем".
  
  "Безопасные расстояния могут не совпадать. Для тебя, я имею в виду."
  
  "Тогда они этого не сделают". Дрейк пожал плечами. "Но мы все знаем, что есть только один способ спасти этот город".
  
  Дрейк поднял ядерную бомбу, а Даль пошел впереди. Алисия остановила его еще на одно драгоценное мгновение.
  
  "Ты уходишь после всего лишь одного поцелуя? Не допусти, чтобы это были самые короткие отношения в моей жизни ".
  
  "Я удивлен, что у тебя не было более коротких".
  
  "Я намеренно сбрасываю со счетов парня, который, как я решила, мне нравится, с которым я трахалась, а потом мне наскучил примерно через восемь минут".
  
  "О, хорошо. Тогда увидимся через несколько ".
  
  Алисия удерживала его одними глазами, держа остальную часть своего тела абсолютно неподвижной. "Возвращайся скорее".
  
  Хейден протиснулась между Дрейком и Далем, быстро разговаривая, передавая информацию от Мура и не спуская глаз с тех, кто мог бы оказать первую помощь.
  
  "Они говорят, что боевая нагрузка бомбы составляет от пяти до восьми килотонн. Принимая во внимание его объем, вес и скорость, с которой он будет тонуть ..." Она сделала паузу. "Безопасная глубина - тысяча восемьсот футов..."
  
  Дрейк послушался, но направился вверх по ближайшей лестнице на верхнюю палубу. "Нам нужен самый быстрый вертолет, который у вас есть", - сказал он приближающемуся пилоту. "Ни хрена себе. Никакого нытья. Просто отдай нам эти чертовы ключи ".
  
  "Мы не-"
  
  Хейден прервал. "Да, тысяча восемьсот футов, чтобы нейтрализовать всю эту радиацию, согласно команде ГНЕЗДА. Черт, тебе нужно быть в восьмидесяти милях от берега."
  
  Дрейк почувствовал, как металлический корпус бомбы слегка скользнул сквозь пот, покрывавший его пальцы. "Через тридцать минут? Этого не случится. Что еще у тебя есть?"
  
  Хейден побледнел. "Ничего, Дрейк. У них ничего нет".
  
  "Теперь эта кувалда начинает выглядеть неплохо", - прокомментировал Даль.
  
  Дрейк заметил, как Алисия промчалась мимо, направляясь на верхнюю палубу и глядя на море. Что она искала там, снаружи?
  
  Приближался пилот, у основания его шлема мигало устройство Bluetooth. "У нас самый быстрый чертов вертолет в армии", - протянул он. "Белл СуперКобра. Двести миль в час, если ты ее толкнешь."
  
  Дрейк повернулся к Хейдену. "Это сработает?"
  
  "Я думаю, да". Она произвела несколько мысленных арифметических вычислений в своей голове. "Подожди, этого не может быть".
  
  Дрейк вцепился в ядерную бомбу, красные цифры все еще мигали, Даль был рядом с ним. "Давай!"
  
  "Восемьдесят миль", - сказала она на бегу. "Да, ты можешь это сделать. Но это оставит тебе только... три минуты, чтобы убраться оттуда ко всем чертям. Вы не избежите зоны взрыва!"
  
  Дрейк приблизился к "Суперкобре", не сбавляя скорости, разглядывая гладкие серые очертания, турельные установки, трехствольные пушки, ракетные отсеки и пусковые установки "Хеллфайр".
  
  "Хватит", - сказал он.
  
  "Дрейк", - остановил его Хейден. "Даже если вы сбросите ядерную бомбу безопасно, взрыв уничтожит вас".
  
  "Тогда перестаньте тратить наше время", - сказал йоркширец. "Если только ты, или Мур, или кто-либо другой в твоей голове не знает другого способа?"
  
  Хейден прислушивался к данным, советам и разведданным, которые Мур постоянно передавал. Дрейк чувствовал, как паром покачивается на волнующихся волнах, видел горизонт Манхэттена на близком расстоянии, даже различал похожую на муравьиную суету людей, уже возвращающихся к своей жизни. Военные суда, скоростные катера и вертолеты стояли повсюду, пилотируемые многими, кто отдал бы свои жизни, чтобы спасти этот день.
  
  Но все свелось всего к двум.
  
  Дрейк и Дал поднялись на борт "СуперКобры", получив ускоренный курс управления от вышедшего пилота.
  
  "Счастливого пути", - сказал он, уходя. "И удачи".
  
  
  ГЛАВА СОРОК ШЕСТАЯ
  
  
  Дрейк передал ядерную бомбу Далю с легкой улыбкой на лице. "Подумал, что ты захочешь оказать честь, приятель".
  
  Швед поднял бомбу и забрался в заднюю часть вертолета. "Я не уверен, что могу доверить тебе ехать по прямой".
  
  "Это не машина. И я действительно верю, что мы уже установили, что я могу водить лучше тебя ".
  
  "Почему это? Я не помню это таким образом ".
  
  "Я англичанин. Ты не такой".
  
  "И какое именно отношение к этому имеет национальность?" Даль скользнул в кресло.
  
  "Родословная", - сказал Дрейк. "Стюарт. Гамильтон. Охота. Кнопка. Холм. И многое другое. Швеция была ближе всего к победе в Формуле-1, когда Финляндия заняла первое место ".
  
  Даль рассмеялся, пристегнулся и, положив черный металлический корпус на колени, закрыл дверь. "Не говори так громко, Дрейк. Бомба может быть оснащена датчиком "ерунды"."
  
  "Тогда нам уже пиздец".
  
  Потянув за ручку переключения передач, он поднял вертолет подальше от парома, предварительно убедившись, что небо над головой чистое. Солнечный свет вспыхнул позади и отразился на миллионах отражающих поверхностей города, давая ему небольшое напоминание о том, почему они это делали. Обращенные к нему лица с уважением смотрели с нижней палубы, многие из них были его друзьями и семьей, товарищами по команде. Кензи и Май стояли плечом к плечу, их лица ничего не выражали, но именно израильтянин в конечном счете заставил его улыбнуться.
  
  Она постучала по своим часам и одними губами произнесла: Шевелись, блядь, дальше.
  
  Алисии нигде не было видно, как и Бо. Дрейк направил военный вертолет низко над волнами прямым курсом через Атлантику. Ветры пересекали их путь, и солнечный свет мерцал на каждой перекатывающейся зыби. Горизонты простирались во все стороны, своды светло-голубого неба соперничали с внушающими благоговейный трепет просторами морей. Эпический горизонт за их спинами исчезал, когда минуты и секунды медленно приближались к нулю.
  
  "Пятнадцать минут", - сказал Даль.
  
  Дрейк посмотрел на счетчик пробега. "Точно по расписанию".
  
  "Сколько времени у нас будет в запасе?"
  
  "Три минуты", - Дрейк поднял руку. "Плюс-минус".
  
  "Сколько это в милях?"
  
  "На скорости двести миль в час? Примерно, семь."
  
  Даль изобразил надежду на лице. "Неплохо".
  
  "В идеальном мире", - Дрейк пожал плечами. "Не включает в себя маневры поворота, ускорение, нападение акулы. Что бы, черт возьми, еще они ни бросили в нас там ".
  
  "У этой штуки есть надувной?" Даль огляделся, пальцы крепко вцепились в ядерную бомбу.
  
  "Если это произойдет, я не знаю где". Дрейк посмотрел на часы.
  
  Двенадцать минут до взрыва.
  
  "Будь готов".
  
  "Всегда такой".
  
  "Держу пари, ты не ожидал, что будешь заниматься этим, когда проснешься сегодня".
  
  "Что? Сбросить ядерную бомбу в Атлантический океан, чтобы спасти Нью-Йорк? Или говорить с тобой лицом к лицу, находясь в вертолете морской пехоты?"
  
  "Ну, и то, и другое".
  
  "Первая часть приходила мне в голову".
  
  Дрейк покачал головой, не в силах скрыть улыбку. "Конечно, это произошло. Ты Торстен Даль, великий герой".
  
  Швед всего на секунду ослабил хватку с ядерной бомбой, чтобы положить руку Дрейку на плечо. "А ты Дрейк, Мэтт Дрейк, самый заботливый человек, которого я когда-либо знал. Неважно, как сильно ты пытаешься это скрыть ".
  
  "Ты готов сбросить эту ядерную бомбу?"
  
  "Конечно, это так, ты, придурок с Севера".
  
  Дрейк заставил вертолет нырнуть, резко направляясь носом вперед к серой зыби. Даль распахнул заднюю дверь, оборачиваясь, чтобы занять лучшую позицию. Поток воздуха пронесся сквозь "СуперКобру". Дрейк крепче сжал рычаг управления и нажал на педали, продолжая стремительно падать. Даль переместил ядерную бомбу в последний раз. Волны вздымались, сталкивались и посылали им навстречу беспорядочные брызги, вспыхивающие белой пеной, пронизанной бриллиантовыми искорками солнечного света. Напрягая каждый мускул, Дрейк наконец сильно подтянулся, выравнивая ореол и поворачивая голову, чтобы посмотреть, как Дал выбрасывает за дверь оружие окончательного разрушения в металлическом корпусе.
  
  Он упал навстречу волнам, вращающаяся бомба, легко вошедшая в воду из-за малой высоты, на которой она была выпущена, еще один безотказный способ убедиться, что датчик защиты от несанкционированного доступа оставался нейтральным. Дрейк мгновенно увел их от места столкновения, скользя по волнам так низко, что они захлестывали его салазки, не тратя времени на набор высоты и предоставляя вертолету меньше места для падения в случае катастрофы.
  
  Даль проверил свои собственные часы.
  
  Две минуты.
  
  "Опусти ногу".
  
  Дрейк чуть было не повторил, что на самом деле он не вел машину, но вместо этого сосредоточился на том, чтобы выжать из bird максимум скорости, зная, что швед просто снимает напряжение. Теперь все сводилось к секундам - времени до ядерного взрыва, милям, которые они были удалены от радиуса взрыва, продолжительности их жизней.
  
  "Восемнадцать секунд", - сказал Даль.
  
  Дрейк приготовился к аду. "Было приятно, приятель".
  
  Десять... девять...
  
  "Скоро увидимся, Йорки".
  
  Шесть... пять... четыре...
  
  "Нет, если я увижу твою глупую-"
  
  Ноль.
  
  
  ГЛАВА СОРОК СЕДЬМАЯ
  
  
  Дрейк и Даль ничего не видели о первоначальном подводном взрыве, но огромной стены воды, вырвавшейся из моря позади них, было достаточно, чтобы заставить их сердца дрогнуть. Жидкое грибовидное облако, взметающееся на тысячи футов в воздух, затмевая все остальное, устремляясь к атмосфере, как будто стремясь заглушить само солнце. Поднялся купол брызг, предшественник ударных волн, сферического облака, высоких поверхностных волн и базовой волны, которая поднимется на высоту более пятисот метров.
  
  Взрывную волну было не остановить, это была рукотворная сила природы, энергетическое разложение. Это ударило в заднюю часть вертолета, как удар молотка, создав у Дрейка впечатление, что его подталкивает рука злобного гиганта. Почти сразу же вертолет спикировал, поднялся, а затем повернул в сторону. Голова Дрейка ударилась о металл. Даль цеплялся, как тряпичная кукла, которой швыряется злобная собака.
  
  Вертолет трясло и перекатывало, его сотрясал бесконечный взрыв, динамическая волна. Он вращался снова и снова, его винты замедлялись, корпус раскачивался. За ним продолжал подниматься огромный водяной занавес, движимый титанической силой. Дрейк изо всех сил старался оставаться в сознании, отказываясь от всякого контроля над своей судьбой и просто пытаясь держаться, оставаться бодрым и целым.
  
  Время перестало иметь значение, и они могли часами крениться и брыкаться внутри этой взрывной волны, но только когда она пронеслась мимо и они оказались на ее волне, стали ясны истинные последствия ее разрушительной силы.
  
  Вертолет, почти перевернутый, устремился в сторону Атлантики.
  
  Потеряв контроль, Дрейк приготовился к столкновению, зная, что, даже если они выживут в катастрофе, у них не было ни спасательного плота, ни спасательных жилетов, ни надежды на спасение. Каким-то образом сохранив достаточно осознанности, чтобы держаться изо всех сил, он наблюдал, как они погружаются в океан.
  
  
  ГЛАВА СОРОК ВОСЬМАЯ
  
  
  Алисия увидела, как Дрейк установил связь в своей голове примерно через три секунды после нее. Даль тоже. Парни были медлительными, но она никогда бы не сказала. Было гораздо лучше держать некоторые вещи в резерве. Когда остальные поняли, а Хейден обратился за советом к Муру и его правительственным дружкам, Алисию осенило судьбоносное знание о том, что закон безопасных расстояний заставит их всех сильно пострадать в течение следующих получаса. Пока Дрейк работал над тем, чтобы присвоить вертолет, Алисия перевела взгляд и свое внимание на что-то другое.
  
  Вертолет разобьется, она знала это, поэтому очевидный выбор выслеживать его другой птицей не имел ни малейшего смысла. Но если его вертолет летел со скоростью двести миль в час...
  
  Алисия отвела Бо в сторону, объяснила свой план, а затем нашла солдата, который представил их представителю береговой охраны США.
  
  "Какой у вас самый быстрый корабль?"
  
  К тому времени, когда Дрейк оторвался, Алисия спускалась под палубу и прыгала на борт наспех переоборудованного катера класса "Дефендер", развивая скорость более восьмидесяти миль в час. Как засвидетельствовал один из команды sheepish, они внесли некоторые изменения, которые, возможно, увеличили, а возможно, и нет, скорость лодки более чем до ста. Когда Алисия всего в нескольких кратких словах рассказала им, что она хочет сделать, каждый присутствующий мужчина настоял на том, чтобы остаться и помочь.
  
  Через несколько минут "Дефендер" с ревом унесся прочь, рассекая волны жестким корпусом, пытаясь сократить разрыв между неизбежным взрывом и временем их прибытия.
  
  Как сказала им Алисия: "Мы мчимся навстречу ядерному взрыву, ребята. Держись за свои сливы".
  
  И понимали они это или нет, команда выжимала из лодки максимум скорости. Оседлав волны, бросив им вызов, лодка класса Defender отдала все, что у нее было. Алисия с побелевшими костяшками пальцев и побелевшим лицом вцепилась в перила внутри салона, наблюдая через окна. GPS проложил курс вертолета, зафиксировав сигнал его транспондера. Команда корабля постоянно учитывала разницу во времени, говоря, что они сократили разрыв до двадцати минут, затем до восемнадцати.
  
  Семнадцать.
  
  Все еще слишком долго. Алисия схватилась за поручень и вздрогнула, когда Бо схватил ее за плечо.
  
  "Это сработает", - сказал он. "Мы спасем этот день".
  
  Лодка мчалась изо всех сил, преследуя набирающий скорость вертолет, и оба они странным образом преследовали приближающийся взрыв, который еще не произошел. Горизонт был постоянно меняющейся линией, никогда не прямой. Команда потела, боролась и погружалась в глубины своих знаний. Лодка вступала на неизведанную территорию, двигатели были настолько мощными, что казались живыми.
  
  Когда капитан повернулся к Алисии, она уже увидела спиралевидное облако на горизонте, не слишком далекое, но гораздо дальше, чем вертолет Дрейка и Даля. Ускоряющийся "Дефендер" пронесся над одним большим всплеском воды, увидел приближающуюся взрывную волну, ударил по ней и прорвался, сотрясая каждый болт, на котором крепилась его конструкция. Вдалеке было видно огромное кольцо белой воды, от этого зрелища даже у Алисии на секунду перехватило дыхание.
  
  Но только на секунду.
  
  "Двигайся", - выдохнула она, осознавая, что Дрейк и Дал теперь почти наверняка врезаются во враждебные воды. "Двигайся, двигайся, двигайся!"
  
  
  * * *
  
  
  Потребовалось еще тринадцать минут, чтобы добраться до места крушения. Алисия была готова, спасательный жилет был пристегнут к ее телу, а другой она держала в руке. Бо был рядом с ней более чем с полудюжиной членов экипажа, обшаривая взглядом воды. Первыми обломками, которые они нашли, был плавающий кусок лопасти винта, вторым - салазки во всю длину. После этого те части, которые не затонули, появлялись чаще, проходя мимо скоплением.
  
  Но ни Дрейка, ни Даля нет.
  
  Алисия смотрела на волны, стоя на ярком солнце, но живя в самом темном аду. Если судьба определила, что эти два героя смогут спасти Нью-Йорк и пережить взрыв, только для того, чтобы затеряться в Атлантике, она не была уверена, что сможет с этим справиться. Проходили минуты. Мимо проплывали обломки крушения. Никто не произнес ни слова и не сдвинулся ни на дюйм. Они останутся до наступления ночи, если понадобится.
  
  Радио постоянно трещало. Вопрошающий голос Хейдена. Тогда Мур и Смит на другой линии. Даже Кензи заговорила. Мгновения проходили в замедленной съемке суматохи, нарастающего ужаса. Чем дольше это продолжалось...
  
  Бо поднялся на цыпочки, заметив что-то, поднимающееся по склону волны. Он указал на это и озвучил вопрос. Затем Алисия тоже увидела это, странную черную массу, медленно двигающуюся.
  
  "Если это Кракен", - она в основном прошептала, даже не осознавая, что произнесла. "Я ухожу отсюда".
  
  Капитан направил лодку в том направлении, помогая форме сфокусироваться. Это заняло несколько минут и немного дрейфовало, но когда Алисия прищурилась, она увидела, что это были два тела, связанные вместе, чтобы они не расплывались, и привязанные к все еще плавающему креслу пилота. Битва между наступлением на воду и погружением, казалось, склонялась к последнему, поэтому Алисия призвала Защитника поторопиться.
  
  И прыгнул за борт.
  
  Упорно плывя, она ухватилась за подпрыгивающую массу и раскачивала ее, пытаясь разобраться в этом. Чье-то лицо повернулось.
  
  "Даль. С тобой все в порядке? Где Дрейк?"
  
  "Держусь за фалды моего пальто. Как всегда."
  
  Когда течение развернуло Даля в воде, стало видно второе лицо, прислоненное к задней части куртки другого.
  
  "Ну, вам двоим чертовски удобно вместе", - притворно запротестовала Алисия. "Неудивительно, что ты не позвал на помощь. Дадим ли мы вам еще десять минут или около того?"
  
  Дрожащая рука Дрейка поднялась из воды. "Даже не один. Мне кажется, я проглотил половину кровавого океана ".
  
  "И я думаю, что мы собираемся пойти ко дну", - выдохнул Даль за мгновение до того, как кресло пилота отодвинулось и его голова исчезла под водой.
  
  Катер береговой охраны подошел настолько близко, насколько осмелился. "С ними все в порядке?" голоса кричали.
  
  Алисия помахала рукой. "С ними все в порядке. Ублюдки просто валяют дурака ".
  
  Затем Дрейк тоже соскользнул под воду.
  
  "Ммм", - Алисия уставилась на него. "На самом деле..."
  
  
  ГЛАВА СОРОК ДЕВЯТАЯ
  
  
  В последствии мир приспособился, потрясенный ужасом того, что произошло, но, к сожалению, тоже к этому привык. Как подробно описывали Соединенные Штаты еще в 1960-х годах, это был только вопрос времени, когда какой-нибудь террорист взорвет ядерную бомбу в одном из крупнейших городов мира. Они даже разработали документ и реакцию на него - сценарий национального реагирования номер один.
  
  Если бы более раненая, покрытая синяками, ноющая и жалующаяся группа людей собралась, чтобы обсудить последствия и приукрасить промахи Нью-Йорка, то это никогда не было признано. Однако с этой командой, СПИРОМ и несколькими другими, связались президент, директор национальной безопасности и мэр Нью-Йорка.
  
  Алисия всегда собиралась пожаловаться на это. "И все, чего я действительно хотел, это звонка от Лоуренса".
  
  "Фишберн?" Спросил Дрейк.
  
  "Не говори глупостей. Дженнифер, конечно."
  
  "Могла бы она украсть тебя у меня?"
  
  Алисия заржала. "В мгновение ока".
  
  "Что ж, всегда приятно знать, на чьей ты стороне".
  
  "Если хочешь, я мог бы написать тебе список главных претендентов".
  
  Дрейк махнул рукой, все еще пытаясь прийти в себя после поцелуя, который они разделили. Это случилось сразу после момента сильного стресса, праздника жизни, но это всколыхнуло в нем эмоции, старые эмоции, которые, как он думал, давно умерли. Поскольку все обстояло прямо сейчас, было много других вещей, о которых следовало подумать - Май и Бо главные среди них.
  
  Но жизнь замедлилась не только ради тебя, подумал он. Хотя многие ожидали этого, и отличные шансы в основном выпадали лишь однажды. Пропустить их обычно означало всю жизнь сожалеть, никогда не узнать. Упущенный шанс никогда не был упущенным шансом.
  
  Лучше попытаться и потерпеть неудачу, чем никогда не пытаться вообще.
  
  Алисия была сложной, как солнечная система, но даже она была судоходной. Он на мгновение отключил свои мысли, все еще физически и умственно слабый от всех нагрузок этого дня и, по сути, последних нескольких недель. Вокруг него сидели его друзья, наслаждаясь трапезой в одном из лучших итальянских ресторанов Нью-Йорка. Агент Мур арендовал все помещение за счет Хоумлэнда, в знак благодарности команде, и запер их внутри.
  
  "Что бы ни случилось", - сказал он. "Я не хочу, чтобы вы, люди, спешили предотвратить это".
  
  Дрейк оценил это.
  
  И команда по достоинству оценила прекрасную еду, непринужденную атмосферу и длительный перерыв после такого сильного стресса. Сиденья были плюшевыми, в зале было тепло, персонал едва заметен. Даль был одет в белую рубашку и черные брюки, почти неузнаваемый для Дрейка, который привык видеть его в боевом снаряжении. Но тогда он был одет аналогично, заменив брюки на надежные джинсы Levis.
  
  "Это не похоже на Бонда", - заметил Даль.
  
  "Я не Джеймс Бонд".
  
  "Тогда перестань размышлять и пытаться казаться более утонченным каждый раз, когда мимо проходит Алисия. Она уже знает, что ты просто йоркширский дв-"
  
  "Я думаю, тебе пора отправляться в отпуск, приятель. Если ты не можешь решить, куда пойти, я был бы рад пригласить тебя на следующую неделю ". Он поднял кулак.
  
  "И вот моя благодарность за спасение твоей жизни".
  
  "Не помню этого. И если я этого не помню, значит, этого никогда не было ".
  
  "Очень похоже на то время, когда ты повзрослел".
  
  Бо и Мэй сидели рядом друг с другом, француз наслаждался едой и разговаривал, когда к нему обращались; японка выглядела неуместно, оказавшись между двух миров. Дрейк задавался вопросом, чего она на самом деле хотела и где ее истинное место. В некоторые моменты он видел в ней огонь, который побуждал ее бороться за него, в другие - сомнение, которое заставляло ее молчать, погружаясь в себя. Конечно, они вчетвером ничего не могли решить за день, но он видел, как что-то приближается, затуманивая горизонт впереди.
  
  Очень похоже на ядерный взрыв, свидетелем которого он был вчера.
  
  Смит и Лорен теперь были единым целым. Возможно, их подтолкнул поцелуй Дрейка и Алисии, или, может быть, столкновение с аннигиляцией. В любом случае, они не тратили еще один день на раздумья. Хайден и Кинимака сидели вместе, и Дрейку стало интересно, видит ли он нечто большее, чем расстояние в метр между ними, что-то более значимое. Это было больше связано с языком тела, чем с чем-либо еще, но тогда он был морально истощен и списал это на усталость.
  
  "За завтрашний день", - он поднял бокал, - "и следующую битву".
  
  Напитки были осушены, и трапеза продолжилась. Это было после того, как основное блюдо было съедено, и большинство откинулось на спинки кресел, погруженное в довольную дремоту, когда Кензи решила выступить перед всей группой.
  
  "А что со мной?" - спросила она. "Неужели моя судьба так неопределенна?"
  
  Хайден переместилась, мантия лидерства снова окутала ее. "Что ж, я буду с вами откровенен, что, я уверен, вы оцените. Нет ничего, чего бы я хотел больше, чем уберечь тебя от тюремной камеры, Кензи, но я должен сказать - я не могу представить, как это произойдет ".
  
  "Я мог бы уйти".
  
  "Я не мог остановить тебя", - признал Хейден. "И не хотел бы. Но преступления, которые вы совершили на Ближнем Востоке, - она скорчила гримасу, - по меньшей мере, расстроили очень многих влиятельных людей. Некоторые из них американцы".
  
  "Скорее всего, те же мужчины и женщины, для которых я приобрел другие предметы".
  
  "Хорошее замечание. Но это не помогло ".
  
  "Тогда я присоединюсь к вашей команде. Начни с чистого листа. Бегите рядом со светловолосой газелью, которую зовут Торстен Дал. Теперь я твоя, Хайден, если ты дашь мне шанс отработать свой долг ".
  
  Лидер команды SPEAR быстро заморгала, когда до нее дошло искреннее заявление Кензи. Дрейк поперхнулся водой, второй раз за два дня. "Я никогда не думал о Дале как о газели. Еще больше-"
  
  "Не говори этого", - предупредил швед, выглядя слегка смущенным.
  
  Алисия внимательно наблюдала за израильтянином. "Я не уверен, что хочу работать с этой сукой".
  
  "О, я буду добр к тебе, Майлз. Держи себя в тонусе. Я мог бы научить тебя, как нанести удар, который действительно причиняет боль ".
  
  "Возможно, мне также придется пока остаться с тобой", - заговорил Бо. "С Тайлером Уэббом на ветру и в роли расхитительницы гробниц, мне больше негде быть".
  
  "Спасибо", - проворчал Дрейк. "Мы подумаем об этом и отправим вам очень короткое ответное письмо".
  
  "Хорошим людям всегда рады в этой команде", - сказал ему Хейден. "До тех пор, пока они хорошо играют с остальными из нас. Я уверен, что Бо станет отличным приобретением ".
  
  "Ну, я, например, знаю, что у него есть большое преимущество", - задумчиво сказала Алисия. "Хотя я не уверен, что это сыграло бы хорошо с командой".
  
  Кто-то смеялся, а кто-то нет. Ночь усилилась, а затем пошла на убыль, и все же солдаты, спасшие Нью-Йорк, разгерметизировались в хорошей компании и среди хороших историй. Сам город праздновал вместе с ними, хотя большинство его жителей никогда не знали почему. Ощущение карнавала пропитало воздух. В темноте, а затем на восходе солнца жизнь продолжалась.
  
  С наступлением нового дня команда разошлась, вернувшись в гостиничные номера и договорившись встретиться днем.
  
  "Готов сражаться в другой раз?" Даль зевнул Дрейку, когда они вышли в свежее, новое утро.
  
  "Рядом с тобой?" Дрейк подумал о том, чтобы подшутить над шведом, а затем вспомнил все, через что они прошли. Не только сегодня, но с того дня, как они встретились.
  
  "Всегда", - сказал он.
  
  
  КОНЕЦ
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дэвид Ледбитер
  Кости Одина
  
  
  ПОСВЯЩЕНИЕ
  
  
  Я хотел бы посвятить эту книгу своей дочери,
  
  Кира,
  
  обещает сдержать,
  
  и еще много миль впереди...
  
  И всем, кто когда-либо поддерживал меня в моем писательстве.
  
  
  Часть 1
  Я никогда не хотел начинать войну...
  
  
  ОДИН
  
  
  
  ЙОРК, Англия
  
  
  Тьма взорвалась.
  
  "Это оно". Мэтт Дрейк перевел взгляд на видоискатель и попытался не обращать внимания на зрелище и запечатлеть изображение, когда диковинно одетая модель кралась по кошачьей дорожке к нему.
  
  Нелегко. Но он был профессионалом, или, по крайней мере, пытался им быть. Никто никогда не говорил, что переход от солдата SAS к гражданскому будет легким, и он боролся последние семь лет, но фотография, казалось, затронула в нем нужную струну.
  
  Особенно сегодня вечером. Первая модель помахала рукой и слегка надменно улыбнулась, а затем плавно удалилась под грохот музыки и одобрительные возгласы. Дрейк продолжал щелкать камерой, когда Бен, его двадцатилетний жилец, начал кричать ему в ухо.
  
  "В программе говорится, что это была Милла Янкович. Кажется, я слышал о ней! Цитирую: "шикарная дизайнерская модель Фрея". Вау, это Бриджит Холл? Трудно сказать, под всем этим снаряжением викингов."
  
  Дрейк проигнорировал комментарий и продолжил свою игру, отчасти потому, что не был уверен, что его юный друг, так сказать, дергает его за ниточку. Он запечатлел живые образы кошачьей походки и разрозненную игру света в толпе. Модели были одеты в костюмы викингов, с мечами и щитами, шлемами и рогами - ретро-костюмы, разработанные всемирно известным дизайнером Абелем Фреем, который в честь вечера дополнил моду нового сезона скандинавским боевым костюмом.
  
  Дрейк переключил свое внимание на главу кошачьей прогулки и объект сегодняшнего празднования - недавно найденную реликвию, амбициозно названную "Щит Одина". Недавно обнаруженный щит, получивший широкое признание во всем мире, уже был провозглашен величайшей находкой в скандинавской мифологии и на самом деле датировался задолго до начала истории викингов.
  
  Странно, сказали эксперты.
  
  Последовавшая за этим тайна была огромной и интригующей и привлекла внимание всего мира. Ценность Щита только возросла, когда ученые присоединились к рекламному цирку после того, как в его составе был обнаружен некий несекретный элемент.
  
  Ботаники, жаждущие своих пятнадцати минут славы, циничная сторона его личности заговорила. Он стряхнул это. Как бы он ни боролся с этим, цинизм, который стал частью его, когда он овдовел, расцветал подобно ядовитой розе всякий раз, когда он терял бдительность.
  
  Бен потянул Дрейка за руку, резко превратив свою художественную композицию в снимок полной луны.
  
  "Упс". Он рассмеялся. "Прости, Мэтт. Это довольно вкусно. Если не считать музыки, ... это дерьмо. Они могли бы нанять мою группу за несколько сотен фунтов. Ты можешь поверить, что Йорку удалось заполучить нечто столь потрясающее, как это?"
  
  Дрейк помахал своей камерой в воздухе. "Честно? Нет." Он знал городской совет Йорка с их разложившимися представлениями. Будущее в прошлом, так говорят. "Но послушай, Йорк платит твоему домовладельцу несколько фунтов за то, чтобы он фотографировал моделей, а не небо ночью в сентябре. И твоя группа - дерьмо. Итак, остынь."
  
  Бен закатил глаза. "Дерьмо? Стена Сна даже сейчас рассматривает мм ... многочисленные предложения, мой друг."
  
  "Просто пытаюсь сосредоточиться на хороших моделях". Дрейк на самом деле был сосредоточен на Щите, освещенном огнями кошачьей походки. Он состоял из двух кругов, внутренний из которых был покрыт чем-то похожим на древние изображения животных, а внешний представлял собой смесь символов животных.
  
  Очень мистично, подумал он. Отлично подходит для заговоренных фруктов и орехов.
  
  "Мило", - прошептал он, когда мимо проходила модель, и он уловил контраст молодости с возрастом на цифровой пленке.
  
  Дорожка для кошек была быстро установлена рядом со знаменитым центром Йорвик в Йорке - музеем истории викингов - после того, как Шведский музей национальных древностей предоставил короткий кредит на начало сентября. Важность мероприятия возросла в геометрической прогрессии, когда суперзвездный дизайнер Абель Фрей предложил профинансировать мероприятие по выгулу кошек в честь открытия выставки.
  
  Другая модель расхаживала по импровизированным плиткам с выражением лица кошки, ищущей свою ежевечернюю миску сливок. Болван, цинизм снова поднялся. Это была гребаная парадигма звезды, которой суждено было появиться в будущей программе реалити-шоу "знаменитости", и о ней будут писать в Твиттере и Фейсбуке миллион пьющих пиво и курящих по десять штук в день идиотов.
  
  Дрейк моргнул. Она все еще была чьей-то дочерью...
  
  Прожекторы вращались и прочерчивали ночное небо. Яркий свет отражался от витрины магазина к витрине, разрушая ту небольшую художественную ауру, которую удалось создать Дрейку. Отвлекающая танцевальная музыка Cascada атаковала его уши. Господи, подумал он. В Боснии чувствам было легче, чем в этом.
  
  Толпа росла. Несмотря на работу, ему потребовалось время, чтобы оглядеть лица вокруг него. Пары и семьи. Дизайнеры-натуралы и геи, надеющиеся хоть мельком увидеть своего кумира. Люди в маскарадных костюмах, дополняющие атмосферу карнавала. Он улыбнулся. По общему признанию, в эти дни желание быть настороже притупилось - боевая готовность армии прошла, - но он все еще ощущал некоторые из старых ощущений. В извращенном смысле они набрались сил с тех пор, как Элисон, его жена, умерла двумя годами ранее после того, как уехала от него, злая, с разбитым сердцем, заявив, что он, возможно, и ушел из SAS, но SAS никогда не бросит его. Что, черт возьми, это вообще значило?
  
  Время едва притронулось к боли.
  
  Почему она разбилась? Это было плохое отражение на дороге? Неверное суждение? Слезы в ее глазах? Преднамеренный? Ответ, который вечно будет ускользать от него; ужасная правда, которую он никогда не узнает.
  
  Древний императив вернул Дрейка в настоящее. Что-то вспомнилось из его армейских дней - далекий тук-тук, давно забытый... теперь старые воспоминания... тук ....
  
  Дрейк стряхнул туман и сосредоточился на шоу с кошачьей прогулкой. Две модели устраивали имитацию битвы под щитом Одина: ничего впечатляющего, просто рекламный материал. Толпа приветствовала, телевизионные камеры жужжали, а Дрейк щелкал, как дервиш.
  
  И затем он нахмурился. Он опустил камеру. Его солдатский разум, вялый, но не разложившийся, уловил этот отдаленный стук, снова стук и задался вопросом, какого черта два армейских вертолета приближаются к месту события.
  
  "Бен", - осторожно сказал он, задавая единственный вопрос, который пришел ему в голову, - "во время твоего исследования ты слышал о каких-нибудь неожиданных гостях сегодня вечером?"
  
  "Вау. Я не думал, что ты это заметил. Ну, в твиттере писали, что Кейт Мосс может появиться."
  
  "Кейт Мосс?"
  
  Два вертолета, звук, который тренированный слух безошибочно распознает. И не только вертолеты. Это были штурмовые вертолеты Apache.
  
  Затем начался настоящий ад.
  
  Вертолеты пронеслись над головой, сделали круг и начали синхронно зависать. Толпа восторженно приветствовала, ожидая чего-то особенного. Все глаза и камеры обратились к ночному небу.
  
  Бен воскликнул: "Вау..." Но затем зазвонил его мобильный. Его родители и сестра постоянно звонили, и он, семейный парень с золотым сердцем, всегда отвечал.
  
  Дрейк привык к коротким семейным перерывам. Он внимательно осмотрел позиции вертолетов, полностью заряженные ракетные отсеки, 30-миллиметровую цепную пушку, явно размещенную под передней частью фюзеляжа самолетов, и оценил ситуацию. Черт...
  
  Потенциал для полного хаоса.Восторженная толпа была забита на маленькой площади, окруженной магазинами, с тремя узкими выходами. У Бена и у него был только один выбор, если... когда ... началась давка.
  
  Направляйтесь прямо на кошачью прогулку.
  
  Без предупреждения десятки веревок соскользнули со второго вертолета, который, как теперь понял Дрейк, должен быть гибридом Apache: машиной, модифицированной для размещения нескольких членов экипажа.
  
  Люди в масках спустились по колышущимся рядам, исчезая за кошачьей походкой. Дрейк заметил оружие, пристегнутое к их груди, когда по толпе начала распространяться настороженная тишина. Последними голосами были детские, спрашивающие почему, но вскоре даже они стихли.
  
  Затем ведущий "Апач" выпустил ракету "Хеллфайр" по одному из пустых магазинов. Раздалось шипение, как будто миллион галлонов пара вырвался наружу, затем рев, подобный встрече двух динозавров. Огонь, стекло и осколки кирпича разлетелись высоко по площади.
  
  Бен в шоке уронил свой мобильный и бросился за ним. Дрейк услышал, как крики нарастают подобно приливной волне, и почувствовал, как толпой овладел инстинкт мафиози. Не раздумывая ни секунды, он схватил Бена и перебросил его через перила, затем перепрыгнул через себя. Они приземлились рядом с кошачьей дорожкой.
  
  Раздался звук цепного ружья апача, глубокий и смертоносный, его выстрелы пролетели над толпой, но все еще вызывали чистую панику.
  
  "Ben! Держись поближе ко мне". Дрейк помчался вокруг подножия дорожки для кошек. Несколько моделей наклонились, чтобы помочь. Дрейк поднялся на ноги и оглянулся на бурлящую массу людей, панически бегущих к выходам. Десятки людей карабкались на кошачью дорожку, им помогали модели и персонал. Испуганные крики пронизывали воздух, вызывая распространение паники. Огонь осветил темноту, и тяжелый стук вертолетных винтов заглушил большую часть шума.
  
  Снова зазвенел цепной пулемет, посылая тяжелый свинец в воздух с кошмарным звуком, который нигде и никогда не должен слышать ни один мирный житель.
  
  Дрейк повернулся. Модели съежились за его спиной. Щит Одина был перед ним. Повинуясь импульсу, он рискнул сделать несколько снимков как раз в тот момент, когда из-за кулис появились солдаты в пуленепробиваемых куртках. Первой заботой Дрейка было занять позицию между Беном, моделями и солдатами, но он продолжал щелкать, сужая видоискатель ....
  
  Другой рукой он оттолкнул своего молодого жильца еще дальше.
  
  "Эй!"
  
  Один из солдат уставился на него и угрожающе взмахнул своим автоматом. Дрейк подавил чувство неверия. Такого рода вещи не происходили в Йорке, в этом мире. Йорк был туристами, любителями мороженого и американскими однодневными экскурсиями. Это был лев, которому никогда не позволяли рычать, даже когда правил Рим. Но это было безопасно, и это было благоразумно. Это было место, которое Дрейк выбрал, чтобы сбежать от чертовой SAS в первую очередь.
  
  Чтобы быть со своей женой. Чтобы избежать... дерьма!
  
  Солдат внезапно оказался перед его лицом. "Дай мне это!" он кричал с немецким акцентом. "Отдай это мне!"
  
  Солдат бросился к камере. Дрейк рубанул его по предплечью и вывернул его пулемет. Лицо солдата осветилось удивлением. Дрейк незаметно передал камеру Бену движением, которым гордился бы любой нью-йоркский метрдотель. Слышал, как он убегал быстрым шагом.
  
  Дрейк направил автомат на пол, когда еще трое солдат направились к нему.
  
  "Ты!"Один из солдат поднял свое оружие. Дрейк полуприкрыл глаза, но затем услышал хриплый крик.
  
  "Подожди! Минимальные потери, идиот . Ты действительно хочешь хладнокровно застрелить кого-то на национальном телевидении?"
  
  Новый солдат кивнул Дрейку. "Отдай мне камеру". В его немецком произношении слышалась ленивая гнусавость.
  
  Дрейк подумал о плане Б и позволил пистолету с грохотом упасть на пол. "У меня их нет".
  
  Командир кивнул своим подчиненным. "Проверь его".
  
  "Там был кто-то еще..." первый солдат поднял свой пистолет, выглядя смущенным. "Он... он ушел."
  
  Командир шагнул прямо в лицо Дрейку. "Плохой ход".
  
  Дуло прижалось к его лбу. Его видение было заполнено сердитым немецким и летящей слюной. "Проверь его!"
  
  Пока они обыскивали его, он наблюдал за организованной кражей Щита Одина под руководством недавно прибывшего человека в маске, одетого в белый костюм. Несколько демонстративно он помахал рукой и почесал голову, но ничего не сказал. Как только Щит был надежно спрятан, мужчина махнул рацией в направлении Дрейка, явно привлекая внимание командира.
  
  Командир приложил свою рацию к уху, но Дрейк не сводил глаз с человека в белом.
  
  "до Парижа", - одними губами произнес мужчина. "Завтра в шесть".
  
  Тренировки SAS, размышлял Дрейк, все еще пригодились.
  
  Командир сказал, "Да". И снова оказался перед лицом Дрейка, размахивая своими кредитными карточками и удостоверениями фотографа. "Удачливый щелкунчик", - лениво протянул он. "Босс говорит, что потери минимальны, поэтому ты жив. "Но, - он помахал бумажником Дрейка, - у нас есть твой адрес, и если ты проболтаешься", - добавил он, сверкнув улыбкой холоднее мошонки белого медведя, - "неприятности сами тебя найдут".
  
  
  ДВОЕ
  
  
  
  ЙОРК, Англия
  
  
  Позже, дома, Дрейк угостил Бена фильтрованным кофе без кофеина и присоединился к нему, чтобы посмотреть репортаж о ночных событиях.
  
  Щит Одина был украден, потому что город Йорк просто не был готов к такому жестокому нападению. Настоящим чудом было то, что никто не умер. Горящие вертолеты были найдены за много миль отсюда, брошенные там, где сходились три автострады, их пассажиры давно ушли.
  
  "Испортил шоу Фрея", - сказал Бен, отчасти серьезно. "Модели уже упакованы и ушли".
  
  "Черт, и я сменил постельное белье. Что ж, я уверен, что Фрей, Прада и Гуччи выживут ".
  
  "Стена Сна сыграла бы сквозь все это".
  
  "Снова снимался в семейном фильме "Титаник"?"
  
  "Это напомнило мне - они отрезали моего отца на середине потока".
  
  Дрейк наполнил свою кружку. "Не волнуйся. Он перезвонит минуты через три или около того."
  
  "Прикалываешься, Красти?"
  
  Дрейк покачал головой и рассмеялся. "Нет. Ты просто слишком молод, чтобы понять."
  
  Бен жил у Дрейка уже около девяти месяцев. За несколько месяцев они превратились из незнакомцев в хороших друзей. Дрейк субсидировал аренду Бена в обмен на его познания в фотографии - молодой человек был на пути к получению высшего образования - и Бен помогал, делясь всем.Он был из тех парней, которые не скрывают своих чувств, возможно, это признак невинности, но и достойный восхищения.
  
  Бен поставил свою кружку. "Спокойной ночи, приятель. Думаю, я пойду позвоню сестре ".
  
  "Ночь".
  
  Дверь закрылась, и Дрейк некоторое время невидяще смотрел Sky News. Когда появилось изображение щита Одина, он вернулся в настоящее.
  
  Он взял камеру, которая давала ему средства к существованию, сунул карту памяти в карман, намереваясь просмотреть снимки завтра, а затем направился к жужжащему компьютеру. Передумав, он остановился, чтобы перепроверить двери и окна. Этот дом был надежно защищен много лет назад, когда он все еще служил в армии. Ему нравилось верить в элементарное благо каждого человеческого существа, но война научила тебя одному - никогда ни во что не доверять слепо. Всегда имейте план и запасной вариант - план Б.
  
  Прошло семь лет, и теперь он знал, что менталитет солдата никогда его не покинет.
  
  Он погуглил "Один" и "Щит Одина". Снаружи дома поднялся ветер, носясь по карнизам и завывая, как инвестиционный банкир, чей бонус был ограничен четырьмя миллионами. Вскоре он понял, что Щит был большой новостью. Это была крупная археологическая находка, крупнейшая за всю историю Исландии. Некоторые типы из Индианы Джонса сбились с проторенной дороги, чтобы исследовать древний ледяной поток. Несколько дней спустя они раскопали Щит, но затем один из крупнейших вулканов Исландии начал грохотать, и дальнейшие исследования пришлось отложить.
  
  Тот самый вулкан, размышлял Дрейк, который недавно послал облако пепла по Европе, нарушив воздушное сообщение и праздники людей.
  
  Дрейк потягивал кофе и слушал вой ветра. Каминные часы пробили полночь. Взгляд на огромное количество информации, предоставленной Интернетом, сказал ему, что Бен придаст этому больше смысла, чем он мог. Бен был как любой студент - способен быстро разобраться в той каше, которая появилась вместе с технологией. Он прочитал, что щит Одина украшало множество причудливых рисунков, все из которых изучались знатоками подвалов, и что Дж.Р.Р. Толкин основал своего странствующего волшебника Гэндальфа на образе Одина.
  
  Случайный материал. Символы или иероглифы, которые окружали внешнюю сторону щита, считались древней формой Проклятия Одина:
  
  
  Рай и Ад - это всего лишь временное неведение,
  
  Это Бессмертная Душа, которая склоняется к Правильному или Неправильному.
  
  
  Не существовало сценария, объясняющего проклятие, но все равно все верили в его подлинность. По крайней мере - это приписывалось викингам, а не Одину.
  
  Дрейк откинулся на спинку стула и пробежался по событиям ночи.
  
  Одна вещь взывала к нему, но в то же время заставляла его задуматься. Парень в белом одними губами произнес: "до Парижа, завтра в шесть".Если Дрейк пойдет по этому пути, он может подвергнуть опасности жизнь Бена, не говоря уже о своей собственной.
  
  Гражданский человек пропустил бы это мимо ушей. Солдат рассуждал бы так, что ему уже угрожали, что их жизни уже были в опасности, и что любая информация была хорошей информацией.
  
  Он погуглил: Один + Парис.
  
  Одна смелая запись бросилась ему в глаза.
  
  Конь Одина, Слейпнир, был выставлен в Лувре.
  
  Конь Одина?Дрейк почесал затылок. Для Бога этот парень претендовал на некоторые весьма материальные вещи. Дрейк открыл домашнюю страницу Лувра. Казалось, скульптура легендарного коня Одина была обнаружена много лет назад в горах Норвегии. Последовали другие истории. Дрейк вскоре настолько увлекся многочисленными историями об Одине, что почти забыл, что на самом деле Он был Богом викингов, просто мифом.
  
  Лувр? Дрейк прожевал это. Он допил свой кофе, чувствуя усталость, и отодвинулся от компьютера.
  
  В следующий момент он уже спал.
  
  
  * * *
  
  
  Он проснулся от звука квакающей лягушки. Его маленький часовой. Враг мог ожидать сигнала тревоги или появления собаки, но он никогда бы не заподозрил маленькое зеленое украшение, примостившееся рядом с мусорным ведром на колесиках, а Дрейк был приучен спать чутко.
  
  Он заснул за компьютерным столом, обхватив голову руками; теперь он мгновенно проснулся и проскользнул в темный коридор. Задняя дверь загремела. Стекло разбилось. Прошло всего несколько секунд с тех пор, как квакнула лягушка.
  
  Они были внутри.
  
  Дрейк наклонился ниже уровня глаз и увидел, как вошли двое мужчин, которые держали автоматы грамотно, но немного неряшливо. Их движения были чистыми, но не изящными.
  
  Нет проблем.
  
  Дрейк ждал в тени, надеясь, что старый солдат в нем не подведет его.
  
  Вошли двое, передовая группа. Это показало, что кто-то знал, что делал. Полная стратегия Дрейка в этой ситуации была спланирована много лет назад, когда менталитет солдата был еще сильным и экспериментальным, и ему просто никогда не приходилось ее менять. Теперь это переориентировалось в его сознании. Когда морда первого солдата высунулась из кухни, Дрейк схватил ее, дернул к себе, затем повернул обратно. В то же время он шагнул к своему противнику и развернулся, эффективно вырывая пистолет и оказавшись позади мужчины.
  
  Второй солдат был захвачен врасплох. Это было все, что потребовалось. Дрейк выстрелил без миллисекундной паузы, затем развернулся и застрелил первого солдата прежде, чем второй успел рухнуть на колени.
  
  Беги!он подумал. Скорость была сейчас всем.
  
  Он взбежал по лестнице, выкрикивая имя Бена, затем выпустил автоматную очередь через плечо. Он добрался до лестничной площадки, снова крикнул, затем с разбегу врезался в дверь Бена. Оно лопнуло. Бен стоял в своих боксерских трусах, с мобильником в руке, на его лице был написан неподдельный ужас.
  
  "Не волнуйся", - подмигнул Дрейк. "Поверь мне. Это моя другая работа ".
  
  К его чести, Бен не задавал вопросов. Дрейк сосредоточился изо всех сил. Он отключил первоначальный люк на чердак в доме, а затем установил второй в этой комнате. После этого он укрепил дверь спальни. Это не остановило бы решительного врага, но, безусловно, замедлило бы его.
  
  Все это часть плана.
  
  Он запер дверь на засов, убедившись, что встроенные брусья крепятся к усиленной раме, затем спустил лестницу на чердак. Бен выстрелил первым, Дрейк секундой позже. Пространство лофта было большим и застелено коврами. Бен просто стоял и разинул рот. Все пространство стены с востока на запад занимали большие книжные шкафы, сделанные на заказ, переполненные компакт-дисками и старыми кассетными коробками.
  
  "Это все твое, Мэтт?"
  
  Дрейк не ответил. Он подошел к груде коробок, за которыми скрывалась дверь, достаточно высокая, чтобы через нее можно было пролезть; дверь, которая вела на крышу.
  
  Дрейк перевернул коробку на ковре. Выпал полностью упакованный рюкзак, который он закрепил на плечах.
  
  "Одежда?" Прошептал Бен.
  
  Он похлопал по рюкзаку. "Достал их".
  
  Когда Бен посмотрел непонимающе, Дрейк понял, насколько тот был напуган. Он понял, что слишком легко превратился обратно в того парня из SAS. "Одежда. Мобильные телефоны. Деньги. Паспорта. I-pad. Идентификация".
  
  Не упоминал пистолет. Пули. Нож...
  
  "Кто делает это, Мэтт?"
  
  Снизу донесся грохот. Их неизвестный враг стучит в дверь спальни Бена, возможно, теперь понимая, что они недооценили Дрейка.
  
  "Пора уходить".
  
  Бен повернулся без всякого выражения и выполз в продуваемую ветрами ночь. Дрейк нырнул за ним и, бросив последний взгляд на стены, заставленные компакт-дисками и кассетами, захлопнул дверь.
  
  Он приспособил крышу, как мог, не привлекая внимания людей. Под предлогом установки нового водосточного желоба он установил дорожку шириной в три фута, которая проходила по всей длине его крыши. Проблема возникла бы на стороне его соседа.
  
  Ветер теребил их нетерпеливыми пальцами, когда они пересекали ненадежную крышу. Бен ступал осторожно, босые ноги скользили и сотрясались на бетонных плитках. Дрейк крепко держал его за руку, жалея, что у них не было времени найти его кроссовки.
  
  Затем сильный порыв ветра с воем пронесся над трубой, ударил Бена прямо в лицо и отбросил его, спотыкаясь, к краю. Дрейк с силой отстранился, услышал крик боли, но не ослабил хватку. Через секунду он обуздал своего друга.
  
  "Недалеко", - прошептал он. "Почти пришли, приятель".
  
  Дрейк мог видеть, что Бен был в ужасе. Его взгляд метался между дверью на чердак и краем крыши, затем к саду и обратно. Паника исказила черты его лица. Его дыхание участилось; с такой скоростью они бы никогда этого не сделали.
  
  Дрейк украдкой взглянул на дверь, собрался с духом и повернулся к ней спиной. Если бы кто-нибудь прошел, они увидели бы его первыми. Он взял Бена за плечи и встретился с ним взглядом.
  
  "Бен, ты должен доверять мне. Поверь мне. Я обещаю, что помогу тебе пройти через это ".
  
  Глаза Бена сфокусировались, и он кивнул, все еще напуганный, но отдающий свою жизнь в руки Дрейка. Он повернулся и осторожно шагнул вперед. Дрейк заметил, что с его ног капает кровь, стекая в канаву. Они пересекли крышу соседа, спустились в его оранжерею и соскользнули на землю. Бен поскользнулся и упал на полпути, но Дрейк оказался первым и смягчил большую часть своего падения.
  
  Тогда они были на твердой земле. В соседней комнате горел свет, но вокруг никого не было. Вероятно, они слышали автоматную очередь. Надеюсь, полиция уже в пути.
  
  Дрейк крепко обнял Бена за плечи и сказал: "Фантастический материал. Продолжай в том же духе, и я достану тебе новую рамку для скалолазания. Теперь пойдем."
  
  Это была постоянная шутка. Всякий раз, когда им требовалось поднять настроение, Бен обращался к Дрейку с речью о его возрасте, а Дрейк высмеивал молодость Бена. Дружеское соперничество.
  
  Бен фыркнул. "Кто, черт возьми, там наверху?"
  
  Дрейк смотрел на чердак и его потайную дверь. Оттуда еще никто ничего не вытаскивал.
  
  "Германцы".
  
  "А?Как мост времен Второй мировой войны через реку Квай немцев?"
  
  "Я думаю, что это были японцы. И нет, я не думаю, что это что-то вроде немцев времен Второй мировой войны ".
  
  Они уже были в задней части соседского сада. Они нырнули через изгородь и протиснулись сквозь фиктивную секцию ограждения, которую Дрейк смастерил во время одного из ежегодных праздников "Стрижа".
  
  Выходим прямо на оживленную улицу.
  
  Прямо напротив стоянки такси.
  
  Дрейк направился к ожидающим машинам с мыслями об убийстве. Его солдатская проницательность вновь проявилась. Как Микки Рурк, как Кайли, как Гавайи-Файв-О ... Это просто дремало, ожидая подходящего времени, чтобы совершить свое великолепное возвращение.
  
  Он был уверен, что единственный способ защитить их двоих - это сначала добраться до плохого парня.
  
  
  ТРОЕ
  
  
  
  ПАРИЖ, ФРАНЦИЯ
  
  
  Рейс на Шарль Де Голль приземлился сразу после 9 утра того же дня. Дрейк и Бен приземлились ни с чем, кроме рюкзака и нескольких предметов из его первоначального содержимого. На них была новая одежда, новые мобильные были готовы. I-pad был заряжен. Большая часть наличных пропала - они были потрачены на транспорт. Оружие было выброшено, как только Дрейк определил его назначение.
  
  Во время полета Дрейк ввел Бена в курс всего, что касается немецкого языка и викингов, и попросил его помочь с исследованиями. Саркастический комментарий Бена был таким: "Пиф-паф - это моя степень".
  
  Дрейк одобрил такое отношение. Гриффины не сломались, слава Богу.
  
  Они вышли из аэропорта под холодный парижский моросящий дождь. Бен нашел такси и помахал ему купленным путеводителем. Как только они оказались внутри, он сказал: "Умм... Рута... Croix?Отель напротив Лувра?"
  
  Такси тронулось с места, за рулем был человек, чье лицо выдавало, что им ничего не двигало. Отель, когда он появился сорок минут спустя, был освежающе нетипичным для Парижа. Там был большой вестибюль, лифты, которые могли вместить более одного человека, и несколько коридоров с комнатами.
  
  Прежде чем они зарегистрировались, Дрейк воспользовался банкоматом в вестибюле, чтобы снять оставшиеся деньги - около пятисот евро. Бен нахмурился, но Дрейк успокоил его, подмигнув. Он знал, о чем думал его умный друг.
  
  Электронное наблюдение и денежные следы.
  
  Он заплатил за одну комнату кредитной картой, а затем приобрел комнату напротив наличными. Оказавшись наверху, они оба вошли в "кассовую" комнату, и Дрейк установил наблюдение.
  
  "Наш шанс убить нескольких зайцев одним выстрелом", - сказал он, наблюдая, как Бен окидывает комнату критическим взглядом.
  
  "А?" - спросил я.
  
  "Мы видим, насколько они хороши. Если они придут скоро, это хорошо, и, вероятно, неприятности. Если они этого не сделают, что ж, это тоже важно знать. И у тебя есть шанс вытащить свою новую игрушку ".
  
  Бен включил I-pad. "Это точно произойдет сегодня, в шесть?"
  
  "Это обоснованное предположение". Дрейк вздохнул. "Но это соответствует тем немногим фактам, которые мы знаем".
  
  "Хм, тогда отойди в сторону, Красти..." Бен демонстративно хрустнул пальцами. Его уверенность сияла теперь, когда он помогал, а не был спасен, но тогда он никогда не был парнем "действия". Скорее тип личности, идентифицируемый по его имени или прозвищу - в основном Блейки - никогда не бывает достаточно динамичным, чтобы заслужить эту фамилию.
  
  Дрейк уставился в глазок. "Тем дольше это займет", - пробормотал он. "Тем больше у нас шансов".
  
  Это не заняло много времени. Пока Бен отстукивал что-то на I-pad, Дрейк увидел полдюжины здоровенных парней, собравшихся у двери напротив. Замок был взломан, и в комнату вторглись. Тридцать секунд спустя команда появилась снова, сердито огляделась и разошлась.
  
  Дрейк сжал челюсть.
  
  Сказал Бен. "Это действительно интересно, Мэтт. Считается, что на самом деле по всему миру разбросано девять частей останков Одина. Щит - это одно, Конь - другое. Я никогда не знал этого ".
  
  Дрейк едва слышал его. Он разрушил свой мозг. Здесь у них были проблемы.
  
  Не говоря ни слова, он отступил от двери и набрал номер на своем мобильном. Почти сразу же на вызов был дан ответ.
  
  "Да?"
  
  "Это Дрейк".
  
  "Я потрясен. Давно не виделись, приятель."
  
  "Я знаю".
  
  "Всегда знал, что ты позовешь".
  
  "Не то, что ты думаешь, Уэллс. Мне нужно кое-что".
  
  "Конечно, ты знаешь. Расскажи мне о Май."
  
  Черт.Уэллс проверял его чем-то, что мог знать только он. Проблема была в том, что Май был их давним увлечением еще со времен их простоя в Таиланде, до того, как он женился на Элисон - и даже Бен не должен был слышать эти грязные подробности.
  
  "Второе имя - Ширану. Местоположение - Пхукет. Тип - хм... экзотический..."
  
  Уши Бена подергивались. Дрейк прочитал это на языке его тела так же ясно, как он мог прочитать ложь политика. Открытый рот был подсказкой...
  
  Дрейк почти мог слышать смех в голосе Уэллса. "Экзотика? Это лучшее, что ты можешь сделать?"
  
  "На данный момент - да".
  
  "Там кто-то есть?"
  
  "Очень нравится".
  
  "Попался. Ладно, приятель, чего ты хочешь?"
  
  "Мне нужна правда, Уэллс. Мне нужна сырая информация, которую запрещено транслировать в новостях и Интернете. О том, что щит Одина был украден. О немцах, которые украли это. Особенно немцев. Настоящая информация SAS. Мне нужно знать, что происходит на самом деле, приятель, а не публичный слив ".
  
  "У тебя неприятности?"
  
  "Огромные". Ты не лжешь своему командиру, бывшему или нет.
  
  "Нужна помощь?"
  
  "Пока нет".
  
  "Ты заработал руку, Дрейк. Просто скажи слово, и SAS твои ".
  
  "Я сделаю".
  
  "Хорошо. Дай мне несколько. И, кстати, ты все еще говоришь себе, что ты был простым старым SAS?"
  
  Дрейк колебался. Термин "старый добрый SAS" даже не должен существовать. "Это приемлемый термин для объяснения, вот и все".
  
  Дрейк отключился. Просить своего бывшего командира о помощи было нелегко, но безопасность Бена пересилила всякое чувство гордости. Он еще раз проверил глазок, увидел пустой коридор, а затем подошел и сел рядом с Беном.
  
  "Ты говоришь, девять частей Одина? Что, черт возьми, это значит?"
  
  Бен быстро удалился со страницы Facebook своей группы, пробормотав, что у них появилось два новых запроса в друзья, которых теперь стало семнадцать .
  
  Он мгновение изучал Дрейка. "Итак, ты бывший капитан SAS и фанатик кассет. Это странно, приятель, если ты не возражаешь, что я говорю."
  
  "Сосредоточься, Бен. Что у тебя есть?"
  
  "Что ж... Я иду по следу этих девяти частей Одина.Кажется, что девять - это особое число в скандинавской мифологии. Один был самораспят на чем-то, называемом Мировым Древом, девять дней и девять ночей, постился, с копьем в боку, точно как Иисус Христос, и за много лет до Иисуса. Это реальная вещь, Мэтт. Настоящие ученые занесли это в каталог. Возможно, это даже та история, которая вдохновила рассказ об Иисусе Христе. Существует девять частей Одина. Копье является третьей частью и связано с Мировым Древом, хотя я не могу найти никаких упоминаний о его местонахождении. Легендарное местонахождениеДерева находится в Швеции. Место под названием Апсалла."
  
  "Притормози, притормози. Говорится ли там что-нибудь о щите Одина или его коне?"
  
  Бен пожал плечами. "Только то, что Щит был одной из величайших археологических находок всех времен. И что по его краю есть слова: Рай и Ад - всего лишь временное неведение. Это Бессмертная Душа, которая склоняется к Правильному или Неправильному. Очевидно, что это проклятие Одина, но никто на памяти живущих никогда не мог понять, к чему оно стремится."
  
  "Может быть, это одно из тех проклятий, при которых тебе просто необходимо быть там", Дрейк улыбнулся.
  
  Бен проигнорировал его. "Здесь говорится, что Конь - это скульптура. Другая скульптура, "Волки Одина", сейчас выставлена в Нью-Йорке ".
  
  "Его волки? Сейчас?" Мозг Дрейка начинал поджариваться.
  
  "Он ехал на двух волках в битву. Очевидно."
  
  Дрейк нахмурился. "Учтены ли все девять частей?"
  
  Бен покачал головой. "Нескольких не хватает, но..."
  
  Дрейк сделал паузу. "Что?" - спросил я.
  
  "Ну, это звучит глупо, но здесь есть фрагменты легенды, которая складывается. Что-то насчет объединения всех частей Одина и запуска цепной реакции, которая приведет к концу света ".
  
  "Стандартный материал", - сказал Дрейк. "У всех этих древних богов есть какая-нибудь басня о "конце света", связанная с ними".
  
  Бен кивнул и посмотрел на свои часы. "Верно. Смотри. Нам, интернет-волшебникам, требуется пропитание", - он на секунду задумался. "И я думаю, я чувствую, что скоро появятся новые тексты группы. Круассаны и Бри на поздний завтрак?"
  
  "Когда в Париже..."
  
  Дрейк приоткрыл дверь, осмотрелся, затем жестом пригласил Бена выйти. Он увидел улыбку на лице своего друга, но также прочел ужасное напряжение в его глазах. Бен хорошо это скрывал, но сильно барахтался.
  
  Дрейк вернулся в комнату и сложил все их вещи в рюкзак. Закрепляя тяжелый ремень, он услышал, как Бен сказал приглушенное привет , и почувствовал, как сердце остановилось от страха, всего второй раз в своей жизни.
  
  Первый был, когда Элисон ушла от него, сославшись на это непримиримое различие - ты больше солдат, чем чертов учебный лагерь .
  
  Той ночью. Когда бесконечный дождь наполнил его глаза слезами, как никогда раньше.
  
  Он побежал к двери, каждый мускул в его теле был напряжен и готов, затем увидел пожилую пару, с трудом пробирающуюся по коридору.
  
  И Бен заметил абсолютный ужас, наполнивший глаза Дрейка, прежде чем у бывшего солдата появился шанс замаскировать его. Глупая ошибка .
  
  "Не волнуйся". Сказал Бен с бледной улыбкой. "Я в порядке".
  
  Дрейк прерывисто вздохнул и повел их вниз по лестнице, постоянно настороже. Он проверил вестибюль, не увидел никакой угрозы и вышел на улицу.
  
  Где был ближайший ресторан? Он сделал предположение и направился в сторону Лувра.
  
  
  * * *
  
  
  Толстяк из Мюнхена с навыками нейрохирурга сразу их увидел. Он проверил свое фотографическое сходство и за два удара сердца узнал хорошо сложенного, способного йоркширца и его длинноволосого придурковатого друга и зафиксировал их в перекрестии прицела.
  
  Он сменил позу, ему не понравилась высокая точка обзора или белые щепки, которые впивались в его мясистые конечности.
  
  В плечевой микрофон он прошептал: "Держу их на волоске".
  
  Ответ был на удивление мгновенным. "Убей их сейчас".
  
  
  ЧЕТЫРЕ
  
  
  
  ПАРИЖ, ФРАНЦИЯ
  
  
  Три пули были выпущены в быстрой последовательности.
  
  Первая пуля отразилась от металлической дверной рамы рядом с головой Дрейка, затем срикошетила вниз по улице, попав в руку пожилой женщине. Она изогнулась и упала, разбрызгивая в воздухе кровь в виде вопросительного знака.
  
  От второго удара волосы на голове Бена встали дыбом.
  
  Третий ударился о бетон там, где он стоял, через наносекунду после того, как Дрейк грубо схватил его за талию. Пуля отскочила от тротуара и разбила окно отеля позади них.
  
  Дрейк перекатывался и грубо выгуливал Бена за рядом припаркованных машин. "Я держу тебя". Яростно прошептал он. "Просто продолжай идти". Пригнувшись, он рискнул взглянуть в окно машины и увидел движение на крыше, как раз в тот момент, когда окно разлетелось вдребезги.
  
  "Дерьмовая стрельба!" Его йоркширский акцент и армейский сленг сделали его голос более хриплым по мере того, как накапливался адреналин. Он осмотрел местность. Мирные жители бегали, кричали, вызывая всевозможные отвлекающие факторы, но проблема заключалась в том, что стрелок точно знал, где они находятся.
  
  И он был бы не один.
  
  Даже сейчас Дрейк узнал троих парней, которых он видел ранее во время взлома замков, которые вышли из темного "Мондео" и целенаправленно направились к ним.
  
  "Время двигаться".
  
  Дрейк провел их на двух машинах туда, где он уже заметил молодую женщину, истерически плачущую в своей машине. К ее удивлению, он приоткрыл ее дверь и почувствовал быстрый прилив вины при виде ее испуганного выражения.
  
  Он сохранял бесстрастное выражение лица. "Вон".
  
  Выстрелов по-прежнему нет. Женщина выползла, страх сковал ее мышцы, превратив их в мертвые плиты. Бен скользнул внутрь, сохраняя массу своего тела как можно ниже. Дрейк поспешил за ним, а затем повернул ключ.
  
  Переведя дыхание, он включил задний ход, а затем рванул вперед с парковочного места. Резина тлела через дорогу после них.
  
  Бен закричал: "Улица Ришелье!"
  
  Дрейк вильнул в ожидании пули, услышал металлический звон, когда она отскочила от двигателя, затем нажал на акселератор. Они прошли мимо удивленных взломщиков на тротуаре, увидели, как они спешат обратно к своей машине.
  
  Дрейк крутанул колесо вправо, затем влево и снова влево.
  
  "Улица Сент-Оноре".- Крикнул Бен, вытягивая шею, чтобы разглядеть название дороги.
  
  Они влились в поток транспорта. Дрейк спешил, как мог, заворачивая машину - которая, к его радости, оказалась Mini Cooper - в переулки и выезжая из них, и пристально следил за обзором сзади.
  
  Стрелок с крыши давно исчез, но Mondeo вернулся туда, не отставая.
  
  Он повернул направо, а затем еще раз направо, ему повезло на светофоре. Музей Лувра, снятый с левой стороны. Это было бесполезно: дороги были слишком переполнены, светофоры встречались слишком часто. Им нужно было убраться подальше от центра Парижа.
  
  "Rue De Rivoli!"
  
  Дрейк сурово нахмурился, глядя на Бена. "Какого черта ты продолжаешь выкрикивать названия улиц?"
  
  Бен уставился на него. "Я не знаю! Они... они показывают это по телевизору! Это помогает?"
  
  
  * * *
  
  
  "Нет!" - крикнул он в ответ, перекрывая рев двигателя, когда он мчался по скользкой дороге прочь от улицы Риволи.
  
  Пуля срикошетила от ботинка. Дрейк увидел, как прохожий рухнул в агонии. Это было плохо; это было серьезно. Эти люди были высокомерны и достаточно могущественны, чтобы не заботиться о том, кому они причиняют боль, и, очевидно, могли жить с последствиями.
  
  Почему девять частей Одина были так важны для них?
  
  Пули пробивали бетон и металл и оставляли узоры вокруг Мини.
  
  В этот момент у Бена зазвонил мобильный. Он совершил сложный маневр выворачивания плеча, чтобы вытащить его из кармана. "Мама?"
  
  "Господи!"Дрейк тихо выругался.
  
  "Я в порядке, та. Ты? Как папа?"
  
  Mondeo проложил себе путь до багажника Mini. Ослепительный свет фар заполнил вид сзади, наряду с лицами трех глумящихся немцев. Ублюдкам это нравилось.
  
  Бен кивал. "А сестренка?"
  
  Дрейк наблюдал, как немцы в бешеном возбуждении колотили по приборной панели из своих пушек.
  
  "Нет. Ничего особенного. Ммм... что за шум?" Он сделал паузу. "О... Xbox".
  
  Дрейк вдавил акселератор в пол. Двигатель отреагировал быстро. Шины визжали даже на скорости шестьдесят миль в час.
  
  Следующий выстрел разбил заднее стекло. Бен спустился в переднее пространство для лазания, не дожидаясь приглашения. Дрейк позволил себе мгновение оценки, затем направил Mini на пустой тротуар перед длинной вереницей припаркованных машин.
  
  Пассажиры Mondeo стреляли опрометчиво, пули разбивались о стекла припаркованных автомобилей, попадали в Mini и отскакивали от него. Через несколько секунд он ударил по тормозам, с визгом развернулся, бросил маленькую машину на 180 градусов, затем помчался обратно тем путем, которым они приехали.
  
  Пассажирам "Мондео" потребовались драгоценные секунды, чтобы осознать, что произошло. Поворот на 180 градусов был небрежным и опасным, и с ужасным хрустом снес две припаркованные машины. Где, во имя всего святого, была полиция?
  
  Теперь выбора нет. Дрейк объезжал столько поворотов, сколько мог. "Будь готов, Бен. Мы собираемся бежать ".
  
  Если бы Бена там не было, он бы выстоял и сражался, но приоритетом была безопасность его друга. И заблудиться было разумным шагом сейчас.
  
  "Ладно, мам, увидимся позже". Бен закрыл мобильный, пожав плечами. "Родители".
  
  Дрейк снова подъехал на Mini к бордюру и резко затормозил на полпути через ухоженный газон. Прежде чем машина остановилась, они широко распахнули двери и выпрыгнули, направляясь к близлежащим улицам. Они смешались с доморощенными парижанами еще до того, как Mondeo появился в поле зрения.
  
  Бен сумел что-то прохрипеть и, моргнув, посмотрел на Дрейка. "Мой герой".
  
  
  * * *
  
  
  Они спрятались в маленьком интернет-кафе рядом с местом под названием Harry's New York Bar. Для Дрейка это был самый мудрый ход. Неприметное и дешевое, это было место, где они могли продолжить свои исследования и решить, что делать с неизбежным вторжением в Лувр, не беспокоясь и не прерывая его.
  
  Дрейк приготовил кексы и кофе, пока Бен входил в систему. Дрейк пока не пострадал от травмы, но предположил, что Бен, должно быть, немного встревожен. Солдат в нем понятия не имел, как с ним обращаться. Друг знал, что они должны поговорить. Поэтому он подвинул еду и питье молодому человеку, устроился в уютной кабинке и выдержал его взгляд.
  
  "Как у тебя дела со всем этим дерьмом?"
  
  "Я не знаю". Бен сказал правду. "У меня еще не было времени осознать это".
  
  Дрейк кивнул. "Это нормально. Что ж, когда ты это сделаешь... " он указал на компьютер. "Что у тебя есть?"
  
  "Я снова зашел на тот же веб-сайт, что и раньше. Удивительная археологическая находка ... девять фрагментов... yada, yada, yada... ах да - я читал о впечатляющей теории заговора Одина "конец света"."
  
  "И я говорил..."
  
  "Это была чушь собачья. Но не обязательно, Мэтт. Послушай это. Как я уже сказал, есть легенда, и она была переведена на многие языки. Не только скандинавские. Это кажется довольно универсальным, что в высшей степени необычно для крестьян, которые изучают такого рода вещи. Здесь говорится, что если девять частей Одина когда-нибудь будут собраны во время Рагнарека, они откроют путь к Гробнице Богов . И если эта гробница когда-нибудь будет осквернена... что ж, сера и весь Ад, вырвавшийся на свободу, - это только начало наших проблем. Обратите внимание, я сказал Боги?"
  
  Дрейк нахмурился. "Нет. Как здесь может быть гробница Богов? Они никогда не существовали.Рагнарека никогда не существовало. Это было просто норвежское место для Армагеддона."
  
  "Именно. И что, если это действительно существовало?"
  
  "Итак, представьте ценность подобной находки".
  
  "Гробница богов? Это было бы за пределами всего. Атлантида. Камелот. Eden. Они были бы ничем по сравнению с этим. Так ты говоришь, что Щит Одина - это только начало?"
  
  Бен откусил верхушку своего маффина. "Я думаю, мы увидим. Есть еще восемь частей, на которые можно пойти, так что, если они начнут исчезать, " он сделал паузу. "Ты знаешь, Карин - мозг семьи, и сестренке хотелось бы разобраться во всем этом интернет-дерьме. Это все по кусочкам".
  
  "Бен, я чувствую себя достаточно виноватым, вовлекая тебя. И я обещаю, что с тобой ничего не случится, но я не могу вовлекать в это кого-либо еще. Дрейк нахмурился. "Интересно, почему чертовы немцы начали это делать именно сейчас. Несомненно, остальные восемь частей существовали какое-то время."
  
  "Меньше аналогий с футболом. И у них есть. Может быть, Щит был в чем-то особенным? Что-то в этом делало все остальное стоящим ".
  
  Дрейк вспомнил, что делал снимки Щита крупным планом, но они могли бы отложить это расследование на потом. Он постучал по экрану. "Здесь говорится, что скульптура Одина "Конь" была найдена в баркасе викингов, который на самом деле является главным экспонатом Лувра. Большинство людей даже не заметили бы саму скульптуру Лошади, прогуливаясь по Лувру."
  
  "Баркас", - прочитал Бен вслух. "Это загадка сама по себе - она построена из бревен, которые предшествовали известной истории викингов".
  
  "Совсем как Щит", - воскликнул Дрейк.
  
  "Найдены в Дании", - читал Бен дальше. "И видите здесь", - он указал на экран, " это фокусируется на других частях Одина, о которых я упоминал ранее? Волки в Нью-Йорке, и лучшее предположение состоит в том, что Копье находится в Упсалле, Швеция, выпав из тела Одина, когда он спускался с Мирового Древа."
  
  "Итак, это пять". Дрейк откинулся на спинку удобного кресла и отхлебнул кофе. Вокруг них интернет-кафе гудело от сдержанной активности. Тротуары снаружи были заполнены людьми, зигзагообразно прокладывающими свой жизненный путь.
  
  Бен родился со стальным ртом и выпил половину своего горячего кофе одним глотком. "Здесь есть кое-что еще", - отчеканил он. "Боже, я не знаю. Это выглядит сложно. О чем-то, что называется Вольва. Что означает - Провидица. "
  
  "Может быть, они назвали машину в ее честь".
  
  "Забавно. Нет, кажется, у Одина была особая Вельва.Подождите - это может занять некоторое время."
  
  Дрейк был так занят, переключая свое внимание между Беном, компьютером, потоком информации и оживленным тротуаром снаружи, что не заметил приближения женщины, пока она не встала прямо рядом с их столиком.
  
  Прежде чем он смог пошевелиться, она подняла руку.
  
  "Не вставайте, мальчики", - протянула она с американским акцентом. "Нам нужно поговорить".
  
  
  ПЯТЬ
  
  
  
  ПАРИЖ, ФРАНЦИЯ
  
  
  Кеннеди Мур некоторое время оценивал эту пару.
  
  Сначала она думала, что это безвредно. Через некоторое время, проанализировав испуганный, но решительный язык тела молодого человека и бдительное поведение чувака постарше, она пришла к выводу, что неприятности, обстоятельства и Дьявол втянули этих двоих в нечестивую троицу опасностей.
  
  Она не была здесь полицейским. Но она была полицейским в Нью-Йорке, и на этом относительно маленьком острове с его большими бетонными башнями было нелегко расти. У тебя появилось зрение копа еще до того, как ты узнал, что твоя судьба - присоединиться к полиции Нью-Йорка. Позже ты оттачивал и пересчитывал, но у тебя всегда были те глаза. Этот жесткий, расчетливый взгляд.
  
  Даже в отпуске, с горечью размышляла она.
  
  После часа, проведенного за потягиванием кофе и бесцельным серфингом, она ничего не могла с собой поделать. Она могла быть в отпуске - что звучало для нее лучше, чем вынужденный отпуск, - но это не означало, что полицейский в ней просто сдался быстрее, чем британец сдал свою добродетель в свою первую ночь в Вегасе.
  
  Она бочком подошла к их столу. Вынужденный отпуск, подумала она снова. Это открыло ее блестящую карьеру в полиции Нью-Йорка в перспективе.
  
  Парень постарше быстро оценил ее, подняв антенны. Он оценил ее быстрее, чем морской пехотинец США оценил бы бангкокский бордель.
  
  "Не вставайте, мальчики", - обезоруживающе протянула она. "Нам нужно поговорить".
  
  "Американец?" сказал парень постарше с оттенком удивления. "Чего ты хочешь?"
  
  Она проигнорировала его. "Ты в порядке, малыш?" Она сверкнула своим щитом. "Я полицейский. Теперь ты будешь честен со мной."
  
  Парень постарше сразу щелкнул и облегченно улыбнулся, что было странно. Другой моргнул в замешательстве.
  
  "А?" - спросил я.
  
  Полицейский в Кеннеди настаивал на этом вопросе. "Ты здесь по своей воле?" Это было все, о чем она могла думать, чтобы оказаться рядом с ними.
  
  Молодой парень выглядел огорченным. "Ну, осмотр достопримечательностей - это хорошо, но грубый секс - это не очень весело".
  
  Парень постарше выглядел на удивление благодарным. "Поверь мне. Здесь нет никаких проблем. Приятно видеть, что некоторые представители сообщества правоохранительных органов все еще уважают эту работу. Я Мэтт Дрейк."
  
  Он протянул руку.
  
  Кеннеди проигнорировал это, все еще не убежденный. Ее разум зацепился за эту фразу, все еще уважаю работу, и прокрутился в прошлом месяце. Остановились там, где они всегда останавливались. В Калебе. Над его жестокими жертвами. За его безоговорочное освобождение.
  
  Если бы только.
  
  "Что ж... спасибо, я полагаю".
  
  "Итак, ты коп из Нью-Йорка? " Молодой человек дополнил нюанс поднятыми бровями, которые он направил на старшего.
  
  "Чертовски хитрый". Мэтт Дрейк непринужденно рассмеялся. Он казался уверенным в себе, и, хотя он сидел непринужденно, Кеннеди мог сказать, что у него хватило компетентности отреагировать за секунду. И то, как он постоянно осматривал свое окружение, заставило ее подумать о полицейском. Или армия.
  
  Она кивнула, задаваясь вопросом, должна ли она предложить себе сесть.
  
  Дрейк указал на свободное место, в то же время оставив ему четкий выход. "И вежливый тоже. Я слышал, что жители Нью-Йорка были самыми самоуверенными людьми в мире ".
  
  "Мэтт!"Парень нахмурился.
  
  "Если под чрезмерной уверенностью ты подразумеваешь эгоистичность и заносчивость, я это тоже слышал". Кеннеди скользнул в кабинку, чувствуя себя немного неловко. "Затем я приехал в Париж и встретил французов".
  
  "В отпуске?"
  
  "Так мне сказали".
  
  Парень не стал настаивать, просто снова протянул руку. "Я все еще Мэтт Дрейк. А это мой жилец, Бен."
  
  "Привет, я Кеннеди. Я случайно услышал, что вы говорили, по крайней мере, заголовки, я боюсь. Это то, что поразило меня. И что там насчет Волков в Нью-Йорке?" Она подняла брови, подражая Бену.
  
  "Один". Дрейк внимательно изучал ее, ожидая реакции. "Знаешь что-нибудь о нем?"
  
  "Он был отцом Тора, не так ли? Ты знаешь, в комиксах Marvel."
  
  "О нем во всех новостях". Бен кивнул на компьютер.
  
  "В последнее время я стараюсь держаться подальше от заголовков". Слова Кеннеди прозвучали быстро, напряженные от боли и разочарования. Прошло мгновение, прежде чем она смогла продолжить. "Итак, не так уж много. Как раз достаточно."
  
  "Звучит так, как будто ты создал несколько".
  
  "Более чем хорошо для моей карьеры". Она вернулась, а затем выглянула через грязные окна кафе на улицу.
  
  
  * * *
  
  
  Дрейк проследил за ее взглядом, задаваясь вопросом, должен ли он подтолкнуть ее, и его глаза встретились с глазами одного из предыдущих взломщиков, который смотрел сквозь стекло.
  
  "Дерьмо. Эти ребята более настойчивы, чем индийский колл-центр ".
  
  Лицо парня озарилось узнаванием, когда Дрейк пошевелился, но теперь Дрейк решил, что ему больше ни к чему трахаться. Перчатки были по-настоящему сняты, и капитан SAS вернулся. Он быстро двинулся, схватил одно из кресел и со страшным грохотом швырнул его в окно. Немец отлетел назад, рухнув на тротуар, как мертвое мясо.
  
  Дрейк махнул Бену в сторону. "Иди с нами или нет", - крикнул он Кеннеди на бегу. "Но держись подальше от моего пути".
  
  Он быстро подошел к двери, распахнул ее и остановился на случай, если раздастся стрельба. Потрясенные парижане стояли вокруг. Туристы разбегались кто куда. Дрейк бросил испытующий взгляд вдоль улицы.
  
  "Самоубийство". Он нырнул обратно.
  
  "Черный ход". Он похлопал Бена по плечу, и они направились к стойке. Кеннеди еще предстояло сдвинуться с места, но не нужно было обладать аналитическим складом ума полицейского, чтобы понять, что эти люди попали в настоящую беду.
  
  "Я прикрою тебя".
  
  Дрейк прошел мимо испуганного продавца в темный коридор, уставленный коробками с кофе, сахаром и палочками для перемешивания. В конце была пожарная лестница. Дрейк ударился о стойку бара, затем осторожно выглянул наружу. Послеполуденное солнце жгло глаза, но берег был чист. Что для него означало, что где-то там был только один враг.
  
  Дрейк жестом велел остальным подождать, затем целенаправленно направился к ожидающему немцу. Он не уклонился от удара мужчины, но принял его сильно в солнечное сплетение, не дрогнув. Шок на лице его противника принес ему мгновенное удовлетворение.
  
  "Киски целятся в сплетение". Прошептал он. Опыт научил его, что тренированный человек нанесет удар в одну из очевидных точек давления на теле и сделает паузу для эффекта, поэтому Дрейк разделил боль - как его бесконечно учили - и преодолел ее. Он сломал парню нос, раздробил челюсть и почти свернул шею двумя ударами, а затем оставил его распростертым на тротуаре, не сбавляя шага. Он махнул остальным вперед.
  
  Они вышли из кафе и огляделись.
  
  Кеннеди сказал: "Мой отель в трех кварталах отсюда".
  
  Дрейк кивнул. "Чертовски круто. Поехали."
  
  
  ШЕСТЬ
  
  
  
  ПАРИЖ, ФРАНЦИЯ
  
  
  Минуту спустя Бен сказал: "Подожди".
  
  "Не говори, что тебе нужно в туалет, приятель, или нам придется купить тебе подгузники".
  
  Кеннеди спрятал усмешку, когда Бен покраснел.
  
  "Я знаю, что тебе пора вздремнуть, старик, но уже почти время ... мм ... посетить Лувр" .
  
  Черт.Дрейк потерял счет времени. "Чушь собачья".
  
  "В Лувре?"
  
  "О повороте". Дрейк помахал проезжающему такси. "Кеннеди, я объясню".
  
  "Тебе лучше. Я уже был сегодня в Лувре."
  
  "Не для этого..." - пробормотал Бен, когда они садились в такси. Дрейк произнес волшебное слово, и машина умчалась. Путешествие было предпринято в тишине и длилось десять минут по улицам, забитым транспортом. Тротуары были не лучше, когда они втроем попытались по горячим следам добраться до музея.
  
  Пока они шли, Бен ввел Кеннеди в курс дела. "Кто-то нашел щит Одина в Исландии. Кто-то украл их с выставки в Йорке, полностью испортив потрясающее шоу Фрея с кошачьими прогулками ".
  
  "Фрей?"
  
  "Модельер. Разве ты не из Нью-Йорка?"
  
  "Я из Нью-Йорка, но я не большой знаток моды. И я не большой любитель, когда меня слепо втягивают в какой-то конфликт. Мне действительно не нужны новые проблемы прямо сейчас ".
  
  Дрейк чуть не сказал "там дверь", но в последнюю секунду остановил себя. Полицейский может оказаться полезным сегодня вечером по многим причинам, особенно из Штатов. Когда они приблизились к стеклянной пирамиде, которая отмечала вход в Лувр, он сказал: "Кеннеди, эти люди пытались убить нас по меньшей мере три раза. Я несу ответственность за то, чтобы этого не случилось. Теперь нам нужно больше информации о том, что, черт возьми, здесь происходит, и по какой-то причине их интересует то, что, как выяснил Бен, называется "Девять частей Одина". Мы действительно не знаем почему, но здесь, - он указал за стеклянную пирамиду, " находится вторая часть."
  
  "Они собираются украсть это сегодня ночью", - сказал Бен, затем добавил: "Вероятно".
  
  "И что это за нью-йоркский ракурс?"
  
  "Там выставлена еще одна часть Одина. Волки. В Музее естественной истории."
  
  Дрейк изучал карту. "Кажется, в Лувре обычно не выставляют коллекции викингов. Это тоже на правах аренды, как и то, что было в Йорке. Здесь говорится, что наибольший интерес представляет баркас викингов, один из лучших, когда-либо обнаруженных, и его известная дурная слава ".
  
  "Что это значит?" Кеннеди остановилась на верхней ступеньке лестницы, словно тростинка против бури, когда множество пар ног протопали вокруг нее.
  
  "Аномалия, представленная ее возрастом. Это предшествовало истории викингов ".
  
  "Что ж, это интересно".
  
  "Я знаю. Они выставлены на нижнем этаже крыла Денон, рядом с каким-то египетским... Cоптический... Птолемеевская ... чушь собачья. .чушь собачья...неважно. Дело вот в чем."
  
  Широкие, отполированные коридоры сверкали вокруг них, когда они слились с толпой. Местные жители и туристы всех возрастов заполнили величественное старое пространство и оживляли его в течение дня. Можно было только догадываться о его похожей на гробницу, жуткой природе в течение ночи.
  
  В этот момент раздался оглушительный грохот, как будто рушилась бетонная стена. Они все остановились. Дрейк повернулся к Бену.
  
  "Подожди здесь, Бен. Дай нам полчаса. Мы найдем тебя." Он сделал паузу, затем добавил: "Если они эвакуируются, тогда жди как можно ближе к стеклянной пирамиде".
  
  Он не стал дожидаться ответа. Бен полностью осознавал опасность. Дрейк наблюдал, как он вытащил свой мобильный и набрал номер быстрого набора. Это была бы мама, или папа, или сестренка. Он сделал знак Кеннеди, и они осторожно спустились по винтовой лестнице на нижний этаж. Когда они направились к залу, в котором размещалась выставка викингов, люди начали выбегать. За ними клубилось густое облако.
  
  "Беги!" Парень, который выглядел как модель Холлистера, закричал. "Там парни с оружием внутри!"
  
  Дрейк остановился у двери и рискнул заглянуть внутрь. Его встретил полный хаос. Сцена из боевика Майкла Бэя, только более странная. Он насчитал восемь парней в камуфляжной форме, с масками на лицах и автоматами, забиравшихся в самый большой баркас викингов, который он когда-либо видел. Позади них, в результате акта невероятного безрассудства, в стене музея была проделана дымящаяся дыра.
  
  Эти парни были сумасшедшими. Что придавало им их преимущество, так это то, что они обладали шокирующей прямотой фанатизма. Взрывать входы в здания и стрелять ракетами по толпе, казалось, было их нормой. Неудивительно, что они преследовали Бена и его по всему Парижу ранее. Автомобильные погони, вероятно, были просто их развлечением перед сном.
  
  Кеннеди положил руку ему на плечо и огляделся вокруг. "Боже".
  
  "Доказывает, что мы на правильном пути. Теперь нам просто нужно подобраться поближе к их командиру."
  
  "Я не собираюсь приближаться ни к одному из этих придурков. " Она выругалась с удивительно хорошим английским акцентом.
  
  "Милый. Но я должен найти способ вычеркнуть нас из их дерьмового списка ".
  
  Дрейк заметил еще больше гражданских, бегущих к выходу. Немцы даже не наблюдали за ними, просто уверенно выполняли свой план.
  
  "Давай". Дрейк проскользнул через дверной косяк в комнату. Они использовали экспонаты по периметру для прикрытия и проложили свой путь как можно ближе к слушаниям, насколько это было безопасно.
  
  "Бей дих!" кто-то настойчиво крикнул.
  
  "Что-то насчет "спешки". Дрейк сказал. "Кровавым ублюдкам придется действовать быстро. Лувр, должно быть, занимает первое место в списке французских ответных мер ".
  
  Один из германцев прокричал что-то еще и поднял каменную плиту размером с обеденный поднос. Они выглядели тяжелыми. Солдат подзывал двух других, чтобы те помогли выгрузить это из баркаса.
  
  "Явно не SAS", - прокомментировал Дрейк.
  
  "Или американец", - отметил Кеннеди. "Раньше у меня был парень-морпех, который мог бы засунуть эту безделушку себе под крайнюю плоть".
  
  Дрейк слегка поперхнулся. "Хорошая картинка. Спасибо за вклад. Смотри." Он кивнул в сторону проема в стене, где только что появился человек в маске, одетый во все белое.
  
  "Тот же парень, который ограбил Щит в Йорке. Вероятно."
  
  Мужчина бегло осмотрел скульптуру, затем одобрительно кивнул и повернулся к своему Командиру. "Пришло время..."
  
  Снаружи раздалась стрельба. Немцы на секунду замерли, по-видимому, в замешательстве уставившись друг на друга. Затем комнату прошили пули, и все нырнули в укрытие.
  
  В недавно взорванном входе появилось еще больше людей в масках. Новая сила, одетая иначе, чем немцы.
  
  Дрейк подумал: Французская полиция?
  
  "Канадцы!"Один из германцев презрительно крикнул. "Убивай! Убивай!"
  
  Дрейк зажал уши, когда дюжина пулеметов открыла огонь одновременно. Пули отрикошетили от человеческого тела, от деревянного экспоната, от оштукатуренной стены. Стекло разлетелось вдребезги, а бесценные экспонаты были разорваны в клочья и с грохотом посыпались на пол. Кеннеди громко выругалась, что, как начал понимать Дрейк, было для нее не совсем "свежей почвой". "Где эти гребаные французы, черт возьми!"
  
  У Дрейка кружилась голова. Канадцы?В какой извращенный ад они попали здесь?
  
  Экспонат рядом с ними разлетелся на тысячу кусочков. Стекло и кусочки дерева дождем посыпались им на спины. Дрейк начал отползать назад, таща Кеннеди за собой. Баркас был изрешечен свинцом. К этому времени канадцы продвинулись в комнату, и несколько немцев лежали мертвыми или дергались. На глазах Дрейка один из канадцев выстрелил в упор в голову немца, разнеся его мозги по египетской терракотовой вазе 3000-летней давности.
  
  "Между безумными охотниками за реликвиями нет любви". Дрейк поморщился. "И все то время, что я провел, играя в Tomb Raider - такого никогда не было".
  
  "Да", - Кеннеди стряхнула осколки стекла со своих волос. "Но если бы ты действительно играл в игру, вместо того, чтобы пялиться на ее задницу в течение семнадцати часов, ты мог бы на самом деле знать, что происходит".
  
  "Ben"s forte. Не мои. Играем в игру, то есть." Он рискнул взглянуть вверх.
  
  Один из немцев пытался сбежать. Он подбежал прямо к Дрейку, не заметив его, затем вздрогнул от неожиданности, когда его путь был заблокирован. "Bewegen!"Он поднял свой пистолет.
  
  "Да, и твои тоже". Дрейк поднял руки.
  
  Палец мужчины напрягся на спусковом крючке.
  
  Кеннеди сделал внезапное движение в сторону, заставив внимание немца дрогнуть. Дрейк приблизился и ударил его локтем в лицо. Кулак замахнулся на голову Дрейка, но тот отступил в сторону, одновременно пнув солдата по колену. Крик едва перекрыл звук ломающейся кости. Дрейк был на нем через секунду, колени сильно давили на его вздымающуюся грудь. Быстрым движением он сорвал маску солдата.
  
  И хрюкнул. "Эээ. Не знаю, чего я на самом деле ожидал."
  
  Светлые волосы. Голубые глаза. Твердые черты лица. Растерянное выражение лица.
  
  "Позже". Дрейк лишил его сознания удушающим захватом, доверив Кеннеди присматривать за своими товарищами. Когда Дрейк поднял глаза, битва продолжалась. В этот момент другой немец обогнул падающий экспонат. Дрейк отвел его плечом в сторону, и Кеннеди ударил его коленом в солнечное сплетение. Этот человек сдался быстрее, чем новый бойз-бэнд на X-factor.
  
  Теперь один из канадцев оттаскивал скульптуру Одина от мертвых и окровавленных пальцев своего врага. Другой немец обошел его с фланга и атаковал сбоку, но канадец был хорош, скрутившись и нанеся три смертельных удара, затем перекинул обмякшее тело через плечо и повалил его на землю. Канадец трижды выстрелил с близкого расстояния для пущей убедительности, а затем продолжил тащить скульптуру к выходу. Даже Дрейк был впечатлен. Когда канадец добрался до своих товарищей, они закричали и открыли по ним шквал огня, прежде чем отступить по все еще дымящимся обломкам.
  
  "Упсалла!"Первоклассный канадец заплакал и замахнулся кулаком на выживших немцев. Дрейк уловил высокомерие, вызов и возбуждение в этом единственном слове. Удивительно, но женский голос.
  
  Затем женщина сделала паузу и сняла свою маску жестом абсолютного презрения. "Упсалла!"Она снова плакала на немцев. "Будь там!"
  
  Дрейк пошатнулся бы, если бы уже не стоял на коленях. Он подумал, что в него попала пуля, таким был шок. Он узнал этого так называемого канадца. Он хорошо знал ее. Это была Алисия Майлз, лондонка, которая раньше была ему равной в SRT.
  
  Секретная компания в составе SAS.
  
  Предыдущий комментарий Уэллса вскрыл старые воспоминания, которые должны оставаться похороненными глубже, чем история расходов политика. Ты был больше , чем SAS. Почему ты хочешь забыть это?
  
  Из-за того, что мы сделали.
  
  Алисия Майлз была одним из лучших солдат, которых он когда-либо видел. Женщины в спецназе должны были быть лучше мужчин, чтобы продвинуться хотя бы наполовину так далеко. И Алисия поднялась прямо на вершину.
  
  Что она делала замешанной во все это, и говорила как фанатичка, которой, он знал, она точно не была? Только одно мотивировало Алисию - деньги.
  
  Может быть, поэтому она работала на канадцев?
  
  Дрейк начал ползти к настоящему выходу из комнаты. "Итак, вместо того, чтобы вычеркнуть нас из списка убитых и разоблачить наших врагов", он тяжело дышал, "теперь у нас стало больше врагов, и мы ничего не добились, кроме того, что еще больше запутали самих себя".
  
  Кеннеди, ползущий за ним, добавил: "Моя жизнь... в двух чертовых словах."
  
  
  СЕМЬ
  
  
  
  ПАРИЖ, ФРАНЦИЯ
  
  
  Гостиничный номер Кеннеди был несколько лучше, чем тот, в котором Дрейк и Бен провели пару часов.
  
  "Думал, все вы, копы, на мели", - проворчал Дрейк, проверяя точки входа и выхода.
  
  "Мы есть. Но когда твое отпускное время практически не существует в течение десяти лет, тогда, я полагаю, твой текущий счет начинает пополняться."
  
  "Это ноутбук?" Бен добрался до него прежде, чем на риторический вопрос был дан ответ. Они нашли его прячущимся возле стеклянной пирамиды после того, как вышли из музея, ведя себя как еще двое испуганных туристов, слишком напуганных, чтобы помнить какие-либо детали.
  
  "Почему мы не сообщаем французам о том, что нам известно?" Спросил Кеннеди, когда Бен открыл ноутбук.
  
  "Потому что они французы", со смехом сказал Дрейк, затем посерьезнел, когда никто не присоединился. Он присел на край кровати Кеннеди, наблюдая за работой своего друга. "Прости. Французы ничего не узнают. Прохождение через это с ними сейчас замедлит нас. И я думаю, что время - это проблема. Нам следует связаться со шведами ".
  
  "Знаешь кого-нибудь в шведской секретной службе?" Кеннеди поднял бровь, глядя на него.
  
  "Нет. Однако мне нужно позвонить моему старому командиру."
  
  "Когда ты уволился из SAS?"
  
  "Ты никогда не уходил из SAS". Когда Бен поднял глаза, он добавил: "В переносном смысле".
  
  "Три головы должны быть лучше, чем две". Бен секунду смотрел на Кеннеди. "Это если ты все еще в деле?"
  
  Легкий кивок. Волосы Кеннеди упали ей на глаза, и она потратила минуту, чтобы убрать их назад. "Я понимаю, что существует девять частей Одина, поэтому мой первый вопрос почему?Второй вопрос - что это такое?"
  
  "Мы как раз выясняли это в кафе". Бен яростно стучал по клавиатуре. "Существует легенда, которую мистер Красти здесь опровергает, в которой утверждается, что существует настоящая Гробница Богов - буквально, место, где похоронены все древние Боги. И это не просто старая легенда; ряд ученых обсуждали ее, и за эти годы было опубликовано множество статей. Проблема в том, " сказал Бен, протирая глаза, " что это трудно читать. Ученые не славятся своим прозаическим языком."
  
  "Прозаично? " с улыбкой повторил Кеннеди. "Ты ходишь в колледж?"
  
  "Он ведущий вокалист в группе", - невозмутимо парировал Дрейк.
  
  Кеннеди поднял бровь. "Итак, у вас есть Гробница Богов, которых никогда не существовало. Ладно. Ну и что?"
  
  "Если это когда-либо будет осквернено, мир утонет в огне ... и т.д. и т.п."
  
  "Я понимаю. А девять частей?"
  
  "Что ж, будучи собранными во время Рагнарека, они указывают путь к могиле".
  
  "Где Рагнарек?"
  
  Дрейк пнул ногой ковер. "Еще один отвлекающий маневр. Это не место. На самом деле это серия событий, великая битва, мир, очищенный потоком огня. Стихийные бедствия. В значительной степени - Армагеддон ".
  
  Кеннеди нахмурился. "Значит, даже твердолобые викинги боялись апокалипсиса".
  
  Посмотрев вниз, Дрейк заметил на полу свежую, но сильно помятую копию USA Today. Это было загнуто вокруг заголовка - "ОСВОБОЖДЕННЫЙ СЕРИЙНЫЙ УБИЙЦА ТРЕБУЕТ ЕЩЕ ДВОИХ".
  
  Неприятно, но не так уж необычно для первой полосы газеты. То, что заставило его бросить еще один взгляд, как будто его глаза были обожжены, была фотография Кеннеди в форме полицейского в тексте. И заголовок поменьше рядом с ее фотографией - Коп не выдерживает - уходит в самоволку.
  
  Он связал заголовки с почти пустой бутылкой водки на туалетном столике, обезболивающими на прикроватной тумбочке, отсутствием багажа, туристических карт, сувениров и маршрута.
  
  Черт.
  
  Кеннеди говорил: "Так эти немцы и канадцы хотят найти эту несуществующую могилу, может быть, для славы? Ради богатства, которое это может принести? И для этого они должны собрать девять частей Одина в месте, которое не является местом. Это верно?"
  
  Бен скривился. "Ну, песня - это не песня, пока ее не запрессовали на винил", - как говаривал мой отец. На английском - нам еще предстоит много работы ".
  
  "Это натяжка. "
  
  "Это больше похоже на это". Бен развернул экран ноутбука. "Девять фигур Одина - это Глаза, Волки, Валькирии, Конь, щит и копье".
  
  Дрейк считал. "Их всего шесть, малыш".
  
  "Два глаза. Два волка. Две валькирии. Ага."
  
  "Который из них находится в Апсалле?" Дрейк подмигнул Кеннеди.
  
  Бен прокрутил некоторое время, затем сказал: "Здесь говорится, что Копье пронзило бок Одина, когда он постился, вися на Мировом Древе, открыв все свои многочисленные секреты своей Вольве - его Провидице. Послушайте другую цитату: "рядом с Храмом в Упсалле есть очень большое дерево с широко раскинутыми ветвями, которые всегда зеленые как зимой, так и летом. Что это за дерево, никто не знает, поскольку других подобных ему никогда не находили."Им сотни лет. Мировое Древо находится - или было - в Упсалле и занимает центральное место в скандинавской мифологии. Здесь говорится, что вокруг Мирового Древа существует девять миров. Yada... yada. О, еще одна ссылка - "священное дерево в Упсалле. Один часто бывал там, рядом с огромным пеплом под названием Игдрассиль, который местные жители считают священным. Но теперь этого больше нет."
  
  Он читал дальше: "Скандинавские хронисты долгое время считали Гамла-Упсаллу одним из старейших и наиболее важных мест в истории Северной Европы".
  
  "И все это находится там", - сказал Кеннеди. "Где любой мог это найти".
  
  "Что ж, " сказал Бен, " все это нужно связать воедино. Не стоит недооценивать мои способности, мисс, я хорош в том, что я делаю."
  
  Дрейк кивнул в знак признательности. "Это так, поверь мне. Последние шесть месяцев он помогал мне прокладывать себе путь в карьере фотографа ".
  
  "Вам нужно собрать воедино множество разных поэм и исторических саг. Сага - это поэма викингов о высоких приключениях. Есть также нечто под названием Поэтическая Эдда, написанная потомками людей, которые знали людей, которые знали хронистов того времени. Там много информации."
  
  "И мы ничего не знаем о немцах. Не говоря уже о канадцах. Или почему Алисия Майлз - " У Дрейка зазвонил мобильный. "Прости... да?"
  
  "Я".
  
  "Привет, Уэллс".
  
  "Присядь за это, Дрейк". Уэллс перевел дыхание. "SGG - шведские силы специального назначения, и элементы шведской армии были отозваны со всего мира".
  
  Дрейк на мгновение потерял дар речи. "Ты шутишь?"
  
  "Я не шучу по поводу работы, Дрейк. Только женщины."
  
  "Это когда-нибудь случалось раньше?"
  
  "Насколько я помню, нет".
  
  "Они указывают на причину?"
  
  "Боюсь, обычная чушь. Ничего определенного."
  
  "Что-нибудь еще?"
  
  Раздался вздох. "Дрейк, ты действительно должен мне несколько майских историй, приятель. Бен все еще там?"
  
  "Да, и ты помнишь Алисию Майлз?"
  
  "Иисус. Кто бы не захотел? Она с тобой?"
  
  "На самом деле, нет. Я только что наткнулся на нее в Лувре, около часа назад."
  
  Десять секунд тишины, затем: "Она была частью этого?Невозможно. Она никогда бы не предала своих ".
  
  "Мы никогда не были "ее собственными", или так кажется".
  
  "Послушай, Дрейк, ты хочешь сказать, что она помогла ограбить музей?"
  
  "Это я и есть, сэр. Это я. Дрейк подошел к окну и уставился на мелькающие внизу автомобильные огни. "Трудно переварить, не так ли? Возможно, она сделала деньги своим новым призванием ".
  
  Позади себя он слышал, как Бен и Кеннеди делают заметки о хорошо известных и неизвестных местонахождениях Девяти частей Одина.
  
  Уэллс тяжело дышал. "Алисия, блядь, Майлз! Скакать с врагом? Ни за что. Ни за что, Дрейк."
  
  "Я видел ее лицо, сэр. Это была она."
  
  "Иисус в коляске. Каков твой план?"
  
  Дрейк закрыл глаза и покачал головой. "Я больше не часть команды, Уэллс.У меня нет плана, черт возьми. Мне не должен был понадобиться план."
  
  "Я знаю. Я соберу команду, приятель, и начну изучать это с этого конца. Судя по тому, как развиваются события, нам, возможно, захочется разработать несколько крупных стратегий. Оставайтесь на связи ".
  
  Линия оборвалась. Дрейк повернулся. И Бен, и Кеннеди уставились на него. "Не волнуйся", - сказал он. "Я не схожу с ума. Что у тебя есть?"
  
  Кеннеди разломала ложкой несколько листов бумаги, которые она исписала полицейской стенографией. "Копье - Упсалла. Волки - Нью-Йорк. После этого ни малейшей зацепки."
  
  "Мы не все говорим так, будто родились с серебряными ложками в заднице", - огрызнулся Дрейк, прежде чем смог остановить себя. "Ладно, ладно. Мы можем иметь дело только с тем, что знаем."
  
  Кеннеди одарил его странной улыбкой. "Мне нравится твой стиль".
  
  "Что мы знаем, - повторил Бен, - так это то, что следующим будет Апсалла".
  
  "Вопрос в том, - пробормотал Дрейк, " сможет ли моя Золотая карта справиться с этим?"
  
  
  ВОСЕМЬ
  
  
  
  УПСАЛЛА, ШВЕЦИЯ
  
  
  Во время полета в Стокгольм Дрейк решил воспользоваться Кеннеди.
  
  После серии яростных рукопожатий между Дрейком и Беном, нью-йоркский коп закончила тем, что села у окна, а Дрейк рядом с ней. Так меньше шансов спастись.
  
  "Итак", - сказал он, когда самолет, наконец, выровнялся, и Бен открыл ноутбук Кеннеди. "Я улавливаю некую атмосферу. Я не сую нос не в свое дело, Кеннеди, у меня просто есть правило. Мне нужно знать о людях, с которыми я работаю ".
  
  "Я должен был знать... всегда приходится платить за место у окна, да? Скажи мне сначала, как эта атмосфера сработала с Алисией Майлз?"
  
  "Довольно хорошо", - признал Дрейк.
  
  "Может ли это. Что ты хочешь знать?"
  
  "Если это личная проблема - ни черта. Если это работа - краткий обзор."
  
  "А если это и то, и другое?"
  
  "Черт. Я не хочу совать нос в чужие дела, правда, не хочу, но я должна поставить Бена на первое место. Я пообещал ему, что мы переживем это, и я бы сказал то же самое тебе. Мы получили приказ убить нас. Единственное, в чем ты не глуп, Кеннеди, так что ты знаешь, что я должен быть в состоянии доверять тебе, чтобы ты работал со мной над этим ".
  
  Стюардесса наклонилась, предлагая бумажный стаканчик с надписью "Мы с гордостью варим кофе Starbucks".
  
  "Кофеин". Кеннеди принял это с явным ликованием. Она протянула руку, коснувшись щеки Дрейка в процессе. Он заметил, что она была одета в третий неописуемый брючный костюм с тех пор, как он встретил ее. Это сказало ему, что она была женщиной, которой уделяли внимание по неправильным причинам; женщиной, одевающейся скромно, чтобы вписаться в то, чему она всерьез хотела принадлежать.
  
  Дрейк прихватил одну для себя. Кеннеди пила минуту, затем заправила прядь волос за ухо нежным жестом, который привлек внимание Дрейка. Затем она повернулась к нему.
  
  "Не твое собачье дело, на самом деле, но я... Я прикончил грязного копа. Судебный эксперт. Поймали его, когда он прикарманивал пригоршню долларов на месте преступления, и рассказал об этом И.А. В итоге он получил растяжку. Несколько лет."
  
  "В этом нет ничего плохого. Его коллеги насрали на тебя?"
  
  "Чувак, черт, я могу справиться. Я принимаю это с пяти лет. Что не так, что долбит мой мозг, как долбаная дрель, так это реальность, о которой ты не думаешь - что каждое из предыдущих дел этого вороватого ублюдка затем ставится под сомнение. Каждый. Одинок. Один."
  
  "Официально? Кем?"
  
  "Юристами-говноедами. Политиками-говноедами. Будущими мэрами. Помешанные на славе рекламодатели, слишком ослепленные собственным невежеством, чтобы отличить хорошее от неправильного. Бюрократами".
  
  "Это не твоя вина".
  
  "О, да! Скажите это семьям самого страшного серийного убийцы, которого когда-либо знал штат Нью-Йорк. Расскажите это тринадцати матерям и тринадцати отцам, всем знающим каждую ужасную деталь о том, как Томас Калеб убил их маленьких дочерей, потому что они присутствовали на всем его процессе в суде ".
  
  Дрейк в гневе сжал кулаки. "Они собираются освободить этого парня?"
  
  Глаза Кеннеди были пустыми ямами. "Они освободили его два месяца назад. С тех пор он снова убивал и теперь исчез."
  
  "Нет".
  
  "Все на мне".
  
  "Нет, это не так. Это в системе."
  
  "Я и есть система. Я работаю на систему. Это моя жизнь".
  
  "Значит, они отправили тебя в отпуск?"
  
  Кеннеди вытерла глаза. "Вынужденный отпуск. Мой разум уже не ... тот, что был. Работа требует ясности каждую минуту каждого дня. Ясности, которой я просто больше не могу достичь ".
  
  Она полностью проявила свое грубое отношение. "И что? Теперь ты счастлив? Ты можешь работать со мной сейчас?"
  
  Но Дрейк не ответил. Он знал ее боль.
  
  Они услышали голос капитана, объясняющий, что они были в тридцати минутах от места назначения.
  
  Бен сказал: "Сумасшедший. Я только что прочитал, что Валькирии Одина являются частью частной коллекции, местонахождение неизвестно." Он достал блокнот. "Я собираюсь начать записывать все это дерьмо".
  
  Дрейк едва слышал что-либо из этого. История Кеннеди была трагичной, и не такой, какую ему нужно было услышать. Он похоронил свои сомнения и, не колеблясь, накрыл ее дрожащую руку своей.
  
  "Нам нужна твоя помощь в этом", - прошептал он, чтобы Бен не услышал и не допросил его позже. "Я верю. Хорошая поддержка необходима в любой операции ".
  
  Кеннеди не могла говорить, но ее короткая улыбка говорила о многом.
  
  
  * * *
  
  
  Пересадка на самолет и скорый поезд позже, и они приближались к Апсалле. Дрейк попытался стряхнуть с себя усталость от путешествия, затуманившую его мозг.
  
  На улице послеполуденный холод привел его в чувство. Они остановили такси и забрались внутрь. Бен рассеял туман усталости, сказав:
  
  Гамла Упсалла. Это старая Упсалла. Это место, - он указал на Упсаллу в целом, - было построено после того, как давным-давно в Гамла-Упсалле сгорел собор. Это, по сути, новая Упсалла, хотя ей сотни лет ".
  
  "Вау", - протянул Кеннеди. "Сколько лет это делает старой Упсаллу?"
  
  "Совершенно верно".
  
  Такси не двигалось с места. Водитель теперь наполовину развернулся. "Курганы?"
  
  "Ты меня прости?" Голос Кеннеди звучал обиженно.
  
  "Видишь курганы? Королевские курганы?" Запинающийся английский не помог.
  
  "Да". Бен кивнул. "Королевские курганы. Это в нужном месте ".
  
  В итоге они отправились в мини-тур по Упсалле. Играя в туриста, Дрейк не мог смириться с окольным маршрутом. И с другой стороны, Saab был удобным, а город впечатляющим. В те дни Апсалла была университетским городом, и дороги были забиты велосипедами. В какой-то момент их разговорчивый, но трудно поддающийся расшифровке водитель объяснил, что велосипед не остановится для вас на дороге. Это повергло бы тебя без раздумий.
  
  "Несчастные случаи". Он указал руками на цветы, украшающие тротуары. "Много несчастных случаев".
  
  По обе стороны проплывали старые здания. В конце концов город смягчился, и в ландшафт начала вползать сельская местность.
  
  "Хорошо, итак, Гамла-Апсалла сейчас маленькая деревня, но в ранних рекламных роликах была большой", - сказал Бен по памяти. "Там были похоронены важные короли. И Один жил там какое-то время."
  
  "Это место, где он повесился", - вспомнил Дрейк легенду.
  
  "Да. Он принес себя в жертву на Мировом Древе, в то время как его Провидица наблюдала и выслушивала все секреты, которые он когда-либо хранил. Должно быть, она много для него значила." Он нахмурился, подумав: "Они, должно быть, были невероятно близки".
  
  "Все это звучит как христианская исповедь", - рискнул Дрейк.
  
  "Но Один умер не здесь?" Спросил Кеннеди.
  
  "Нет. Он погиб в Рагнарек вместе со своими сыновьями - Тором и Фрейром."
  
  Такси объехало широкую парковочную площадку, прежде чем остановиться. Направо проторенная грунтовая тропинка уводила сквозь редкие деревья. "К курганам", - сказал их водитель.
  
  Они поблагодарили его и вышли из Saab на яркий солнечный свет и свежий ветерок. Идея Дрейка состояла в том, чтобы разведать окрестности и саму деревню, чтобы посмотреть, не выскочило ли что-нибудь из дерева. В конце концов, когда так много международных придурков прилагают свои хорошо потакаемые эго к тому, что можно описать только как глобальную свободу для всех, что-то должно выделяться.
  
  За деревьями пейзаж превратился в открытое поле, прерываемое лишь десятками небольших холмиков и тремя большими насыпями, которые лежали прямо впереди. За этим, вдалеке, они заметили светлую крышу и другое здание справа от нее, которое обозначало начало деревни.
  
  Кеннеди сделал паузу. "Нигде нет деревьев, ребята".
  
  Бен был поглощен своим блокнотом. "Они же не собираются вывешивать табличку сейчас, не так ли?"
  
  "У тебя есть идея?" Дрейк наблюдал за широкими открытыми полями в поисках каких-либо признаков активности.
  
  "Я помню, как читал, что когда-то здесь было до трех тысяч курганов. На сегодняшний день их насчитывается несколько сотен. Ты знаешь, что это значит?"
  
  "Они не очень хорошо их построили?" Кеннеди улыбнулся. Дрейк с облегчением отметил, что она, казалось, полностью сосредоточилась на текущей работе.
  
  "В древние времена было много подпольной деятельности. И затем эти три "королевских" кургана. В девятнадцатом веке они были названы в честь трех легендарных королей из Дома Инглингов - Ауна, Адиля и Эгиля - одной из самых известных королевских семей Скандинавии. Но... - он сделал паузу, наслаждаясь собой, - там также утверждается, что в самой ранней мифологии и фольклоре курганы уже существовали - и что они были древней данью уважения самым ранним - первоначальным - трем Королям - или Богам, какими мы их знаем сейчас. Это Фрейр, Тор и Один".
  
  "Здесь случайный ввод", - сказал Кеннеди. "Но ты заметил, сколько ссылок на библейские истории мы продолжаем получать из всех этих древних историй".
  
  "Это Саги. " поправил ее Бен. "Стихи. Академические каракули. Кое-что, что может оказаться важным - к курганам прикреплены десятки ссылок на шведское слово falla, и манга fallor - не уверен, что это означает. И, Кеннеди, разве я не читал где-то, что история Христа была очень похожа на историю с участием Зевса?"
  
  Дрейк кивнул. "И египетский бог Гор был другим предтечей. Оба были Богами, которые предположительно никогда не существовали." Дрейк кивнул в сторону трех королевских курганов, выделяющихся на фоне плоского ландшафта. "Фрейр, Тор и Один, да? Так кто же тогда есть кто, Блейки? А?"
  
  "Понятия не имею, приятель".
  
  "Не волнуйся, манчкин. Мы можем пытками вытянуть информацию из этих жителей деревни, если потребуется ".
  
  Они проследовали мимо курганов, разыгрывая роль трех усталых туристов для отвода глаз. Солнце сильно палило им в головы, и Дрейк увидел, как Кеннеди разбила свои солнечные очки.
  
  Он покачал головой. Американцы.
  
  Затем у Бена зазвонил телефон. Кеннеди покачала головой, уже ошеломленная частотой семейных контактов. Дрейк только усмехнулся.
  
  "Карин", - радостно сказал Бен. "Как поживает моя старшая сестра?"
  
  Кеннеди похлопал Дрейка по плечу. "Ведущий певец в группе?" - спросила она.
  
  Дрейк пожал плечами. "Золотое сердце, вот и все. Он сделал бы для тебя все, что угодно, без жалоб. Сколько у тебя таких друзей или коллег?"
  
  Деревня Гамла Упсалла была живописной и чистой, с несколькими улицами, окруженными не имеющими выхода к морю зданиями с высокими крышами, которым сотни лет, хорошо сохранившимися и малонаселенными. Случайный деревенский житель рассматривал их с любопытством.
  
  Дрейк направился к церкви. "Местные викарии всегда помогают".
  
  Когда они подошли к крыльцу, старик в церковных одеждах едва не сбил их с ног. Он остановился в удивлении.
  
  "Привет. Kan jag hjalpa dig?"
  
  "Не уверен насчет этого, приятель". Дрейк изобразил свою лучшую улыбку. "Но какой из этих курганов вон там принадлежит Одину?"
  
  "По-английски?" Священник хорошо говорил о мире, но изо всех сил пытался понять. "Vad? Что? Один?"
  
  Бен выступил вперед и привлек внимание викария к королевским курганам. "Один?"
  
  "Видишь". Старик кивнул. "Да. Хм. Шторста..."Он изо всех сил пытался подобрать слово. "Большие".
  
  "Самые большие?" Бен широко развел руки в стороны.
  
  Дрейк улыбнулся ему, впечатленный.
  
  "Фигуры". Кеннеди начал отворачиваться, но у Бена был последний вопрос.
  
  "Falla?- Одними губами удивленно произнес он, глядя на викария, и преувеличенно пожал плечами. " Или манга фаллор?"
  
  Это заняло некоторое время, но ответ, когда он пришел, пробрал Дрейка до костей.
  
  "Ловушки... много ловушек".
  
  
  ДЕВЯТЬ
  
  
  
  ГАМЛА УПСАЛЛА, ШВЕЦИЯ
  
  
  Дрейк последовал за Беном и Кеннеди к самому большому из королевских курганов, поигрывая ремнями на своем рюкзаке, чтобы он мог спокойно осмотреть местность. Единственное укрытие было примерно в миле за самым маленьким курганом, и на секунду ему показалось, что он увидел там движение. Быстрое движение. Но дальнейшее изучение ничего больше не выявило.
  
  Они остановились у подножия кургана Одина. Бен перевел дыхание. "Последний, кто доберется до вершины, получит немного дерьма на моей странице Facebook!" - выкрикнул он, в спешке отправляясь в путь. Дрейк последовал за ним более спокойно и улыбнулся Кеннеди, идущему чуть быстрее него.
  
  В глубине души он начал становиться все более и более взволнованным. Это ему не понравилось. Они были безнадежно обнажены. Любое количество мощных винтовок могло следить за ними, держа их на прицеле, просто ожидая приказа. Ветер громко свистел и бил по ушам, усиливая ощущение незащищенности.
  
  Потребовалось около двадцати минут, чтобы взобраться на вершину поросшего травой холма. Когда Дрейк добрался до него, Бен уже сидел на траве.
  
  "Где корзина для пикника, Красти?"
  
  "Оставил это в твоей коляске". Он огляделся вокруг. Отсюда, с высоты, открывался захватывающий вид: бесконечные зеленые холмистые поля, повсюду холмы и ручьи, а вдалеке виднелись пурпурные горы. Они могли видеть деревню Гамла-Упсалла, простиравшуюся до границ города Нью-Упсалла.
  
  Кеннеди констатировал очевидное. "Итак, я просто собираюсь сказать кое-что, что беспокоит меня уже некоторое время. Если это курган Одина, и в нем спрятано Мировое Древо - что было бы убийственным открытием - почему никто не нашел его раньше? Зачем нам искать это сейчас?"
  
  "Это просто". Бен приводил в порядок свои непослушные локоны. "Никто не додумался посмотреть раньше. Пока Щит не был обнаружен месяц назад, все это было пыльной легендой. Миф. И было нелегко связать Копье с Мировым Древом, которое теперь почти повсеместно называется Иггдрасиль, а затем с краткими девятью днями пребывания Одина там."
  
  И- " вмешался Дрейк, " это дерево будет нелегко найти, если оно существует. Они бы не хотели, чтобы какой-нибудь старый ублюдок наткнулся на это."
  
  Теперь зазвонил мобильный Дрейка. Он взглянул на Бена с притворной серьезностью, когда доставал его из своего рюкзака. "Иисус. Я начинаю чувствовать себя как ты ".
  
  "Колодцы?"
  
  "Команда из десяти человек в вашем распоряжении. Просто скажи слово."
  
  Дрейк проглотил свое удивление. "Десять человек. Это большая команда ". Команда SAS из десяти человек могла бы расправиться с президентом в его овальном кабинете и все равно найти время, чтобы сняться в новом клипе Леди Гаги, прежде чем отправиться домой на чай.
  
  "Большие ставки, как я слышал. Ситуация обостряется с каждым часом ".
  
  "Это так?"
  
  "Правительства никогда не меняются, Дрейк. Медленно начинали, а затем стремились проложить себе дорогу бульдозером, но боялись закончить. Если тебя это хоть как-то утешит, то это не самое большое событие, происходящее в мире на данный момент ".
  
  Заявление Уэллса было задумано так, чтобы к нему относились так, как лев относится к зебре, и Дрейк не разочаровал. "Например, что?"
  
  "Ученые из НАСА только что подтвердили существование нового супервулкана. И..." Уэллс на самом деле казался встревоженным: "это активно".
  
  "Что?"
  
  "Слегка активен. Слегка.Но, подумай, первое, что ты представляешь, когда упоминаешь супервулкан, это ...
  
  "... конец планеты", - закончил Дрейк, у него внезапно пересохло в горле. Совпадением было то, что Дрейк теперь слышал эту фразу дважды за столько же дней. Он наблюдал, как Бен и Кеннеди обводят насыпь по окружности, пиная траву, и почувствовал глубоко укоренившийся страх, подобного которому он никогда не испытывал.
  
  "Где это?" он спросил.
  
  Уэллс рассмеялся. "Недалеко, Дрейк. Недалеко от того места, где они нашли твой Щит. Это в Исландии."
  
  Дрейк собирался укусить во второй раз, когда Бен крикнул, "Нашел что-то!" высоким голосом, который показал его наивность, поскольку она распространилась повсюду.
  
  "Мне пора". Дрейк подбежал к Бену, применяя заклинание, насколько мог. Кеннеди тоже осматривался по сторонам, но единственное, что они могли видеть, было в деревне.
  
  "Потише, приятель. Что у тебя?"
  
  "Эти". Бен опустился на колени и, смахнув спутанную траву, обнажил каменную плиту размером примерно с лист бумаги формата А4. "Они выстилают весь периметр кургана, через каждые несколько футов, рядами от вершины примерно до середины основания. Их, должно быть, сотни."
  
  Дрейк присмотрелся внимательнее. Поверхность камня сильно пострадала от непогоды, но была частично защищена разросшейся травой. На их поверхности была какая-то маркировка.
  
  "Рунические надписи, я думаю, они называются", - сказал Бен. "Символы викингов".
  
  "Откуда, черт возьми, ты знаешь?"
  
  Он ухмыльнулся. "В самолете я проверил маркировку щита. Они похожи. Просто спросите в Google."
  
  "Малыш говорит, что их сотни", - протянул Кеннеди, оглядывая крутой, поросший травой склон. "Ну и что? Не помогает."
  
  "Малыш говорит, что это может сработать", - сказал Бен. "Нам нужно найти руны, связанные с тем, что мы ищем. Руна, обозначающая копье. Руна, обозначающая дерево. И руна для -"
  
  "Один", - закончил Кеннеди.
  
  У Дрейка появилась идея. "Держу пари, мы можем использовать линию видимости. Нам всем нужно увидеть друг друга, чтобы знать, что это сработало, верно?"
  
  "Солдатская логика", - засмеялся Кеннеди. "Но попробовать, я думаю, стоит".
  
  Дрейку не терпелось спросить ее о логике копа, но время ускользало. Другие фракции наступали и, на удивление, отсутствовали, даже сейчас. Они все начали счищать траву с каждого камня, суетясь вокруг зеленого холма. Поначалу это была неблагодарная задача. Дрейк разобрал символы, которые выглядели как щиты, арбалеты, осел, баркас, затем - копье!
  
  "Есть один". Его низкий голос донесся до двух других, и не дальше. Он сел со своим рюкзаком и разложил припасы, которые они купили во время поездки на такси через Апсаллу. Факелы, большой фонарик, спички, вода, пара ножей, которые, как он сказал Бену, предназначались для расчистки завалов. Он получил в ответ взгляд я не такой чертовски легковерный, но их потребность была более настоятельной, чем беспокойство Бена прямо сейчас.
  
  "Дерево". Кеннеди упала на колени, царапая камень.
  
  Бену потребовалось еще десять напряженных минут, чтобы что-то найти. Он сделал паузу, затем повторил свои недавние шаги. "Помнишь, что я говорил о том, что Толкин основал Гэндальфа на Одине?" Он постучал по камню ногой. "Ну, это Гэндальф. У него даже есть посох. Эй!"
  
  
  * * *
  
  
  Дрейк внимательно наблюдал за ним. Он услышал скрежещущий звук, как будто тяжелые ставни со скрежетом открывались.
  
  "Ты вызвал это, наступив на камень?" - Осторожно спросил он.
  
  "Думаю, да".
  
  Они все посмотрели друг на друга, выражения их лиц менялись от возбуждения к беспокойству, к страху, а затем, как один, они шагнули вперед.
  
  Камень Дрейка слегка поддался. Он услышал тот же самый скрежещущий звук. Земля перед камнем просела, а затем впадина побежала вокруг насыпи, как змея с турбонаддувом.
  
  Бен крикнул: "Здесь что-то есть".
  
  Дрейк и Кеннеди прошли по затонувшей земле туда, где он стоял. Он присел на корточки, вглядываясь в трещину в земле. "Какой-то туннель".
  
  Дрейк размахивал факелом. "Пора вырастить пару, люди", - сказал он. "Следуй за мной".
  
  
  * * *
  
  
  В тот момент, когда они скрылись из виду, две радикально разные силы начали мобилизовываться. Немцы, довольствовавшиеся до сих пор тем, что залегли на дно в сонном городке Гамла-Апсалла, подготовились и начали следовать по стопам Дрейка.
  
  Другой отряд, контингент элитных войск шведской армии - Sarskilda Skyddsgrupen или SSG - продолжал наблюдать за немцами и обсуждал странное осложнение, предложенное тремя гражданскими лицами, которые только что спустились в яму.
  
  Они должны быть полностью опрошены. Любыми необходимыми средствами.
  
  То есть, если они пережили то, что должно было произойти.
  
  
  ДЕСЯТЬ
  
  
  
  ЯМА МИРОВОГО ДРЕВА, ШВЕЦИЯ
  
  
  Дрейк наклонился. Темный проход начинался как лаз для ползания, и теперь был менее шести футов высотой. Потолок состоял из камня и грязи и был испещрен большими, свисающими петлями слишком разросшейся травы, которую им пришлось срезать с пути.
  
  Как будто пробираешься в джунгли, размышлял Дрейк. Только под землей.
  
  Он заметил, что некоторые из более крепких лоз уже были разрублены. Волна беспокойства пробежала по нему.
  
  Они подошли к участку, где корни были настолько плотными, что им пришлось снова ползти. Сражение было тяжелым и грязным, но Дрейк ставил локоть перед локтем, колено перед коленом и призывал остальных следовать за ним. Когда в какой-то момент даже убеждение не помогло Бену, Дрейк перешел к издевательствам.
  
  "По крайней мере, температура падает", - пробормотал Кеннеди. "Мы, должно быть, идем ко дну".
  
  Дрейк воздержался от стандартного солдатского ответа, его взгляд внезапно привлекло нечто, открывшееся в свете его факела.
  
  "Посмотри на это".
  
  Руны, вырезанные на стене. Странные символы, которые напомнили Дрейку о тех, что украшали щит Одина. Сдавленный голос Бена эхом разнесся по коридору.
  
  "Скандинавские руны. Хорошее предзнаменование".
  
  Дрейк с сожалением отвел от них свой свет. Если бы только они могли прочитать их. У SAS, мельком подумал он, было бы больше ресурсов. Может быть, было время принести их сюда.
  
  Еще пятьдесят футов, и с него градом лил пот. Он слышал, как Кеннеди тяжело дышала и проклинала то, что надела свой лучший брючный костюм. Он вообще ничего не слышал от Бена.
  
  "Ты в порядке, Бен? Твои волосы запутались о корень?"
  
  "Ха, черт возьми, ха. Продолжай, придурок".
  
  Дрейк продолжал ползти по грязи. "Одна вещь, которая меня беспокоит", - задыхался он между вдохами, "это то, что "много ловушек". Египтяне строили ловушки, сложные, чтобы защитить свои сокровища. Почему не норвежцы?"
  
  "Не могу представить, чтобы викинг слишком усердно думал о ловушке", - пыхтел в ответ Кеннеди.
  
  "Не знаю", - прокричал Бен вдоль линии. "Но у викингов тоже были великие мыслители, ты знаешь. Точно так же, как у греков и римлян. Не все они были варварами."
  
  Несколько поворотов, и проход начал расширяться. Еще десять футов, и крыша над ними исчезла. В этот момент они потянулись и сделали передышку. Факел Дрейка высветил проход впереди. Когда он направил его на Кеннеди и Бена, он рассмеялся.
  
  "Черт, вы двое выглядите так, словно только что восстали из могилы!"
  
  "И я полагаю, ты привык к этому дерьму?" Кеннеди махнул рукой. "Быть SAS и все такое?"
  
  Не SAS, Дрейк не смог избавиться от отравленных слов. "Раньше были". Сказал Он и зашагал вперед теперь быстрее.
  
  Еще один резкий поворот, и Дрейк почувствовал дуновение ветерка на лице. Чувство головокружения поразило его, как неожиданный раскат грома, и прошла секунда, прежде чем он осознал, что стоит на выступе, под ним - похожий на пещеру обрыв.
  
  Невероятное зрелище предстало его глазам.
  
  Он остановился так внезапно, что Кеннеди и Бен врезались в него. Затем они тоже увидели это зрелище.
  
  "OMFG". Бен продиктовал название фирменного трека the Wall of Sleep.
  
  Мировое Древо стояло перед ними во всей своей красе. Оно никогда не было над землей. Дерево было перевернуто, его прочные корни уходили в гору земли над ними, прочно удерживаемые возрастом и окружающими скальными образованиями, его ветви были золотисто-коричневыми, листья - многолетне-зелеными, ствол тянулся на сотню футов вниз, в глубины гигантской ямы.
  
  Их путь превратился в узкую лестницу, вырубленную в скальных стенах.
  
  "Ловушки", - выдохнул Бен. "Не забудь о ловушках".
  
  "К черту ловушки", - Кеннеди озвучил саму мысль Дрейка. "Откуда, черт возьми, исходит свет?"
  
  Бен посмотрел по сторонам. "Это оранжевый".
  
  "Светящиеся палочки", - сказал Дрейк. "Христос. Это место было подготовлено."
  
  Во времена его SAS они посылали людей для подготовки такого района, как этот; команда для оценки опасности и нейтрализации или каталогизации ее перед возвращением на базу.
  
  "У нас мало времени", - сказал он. Его вера в Кеннеди только что возросла. "Давай".
  
  Они спускались по истертым и крошащимся ступеням, внезапный обрыв всегда справа от них. Десять футов вниз, и лестница начала резко наклоняться. Дрейк остановился, когда открылся трехфутовый промежуток. Ничего впечатляющего, но достаточно, чтобы заставить его задуматься - потому что зияющий провал внизу стал еще более очевидным.
  
  "Черт".
  
  Он прыгнул. Каменная лестница была шириной около трех футов, легкая в обращении, ужасающая, когда любой неверный шаг означал верную смерть.
  
  Он приземлился верно и немедленно повернулся, чувствуя, что Бен будет на грани слез. "Не волнуйся", - он проигнорировал Кеннеди и сосредоточился на своем друге. "Поверь мне, Бен. Бен.Я поймаю тебя".
  
  Он увидел веру в глазах Бена. Абсолютное, детское доверие. Пришло время заслужить это снова, и когда Бен подпрыгнул, а затем пошатнулся, Дрейк поддержал его, положив руку на локоть.
  
  Дрейк подмигнул. "Легко, а?"
  
  Кеннеди подпрыгнул. Дрейк внимательно наблюдал, притворяясь, что не замечает. Она приземлилась без проблем, увидела его беспокойство и нахмурилась.
  
  "Это три фута, Дрейк. Не Большой каньон."
  
  Дрейк подмигнул Бену. "Готов, приятель?"
  
  Еще двадцать футов, и следующий проем в лестнице был шире - на этот раз на тридцать футов, и перекрыт толстой деревянной доской, которая раскачивалась, когда Дрейк шел по ней. Кеннеди последовал за ним, а затем бедный Бен, вынужденный Дрейком смотреть вверх, смотреть вперед, а не вниз, изучать пункт назначения, а не свои ноги. Молодого человека трясло к тому времени, как он достиг твердой земли, и Дрейк потребовал краткого перерыва.
  
  Когда они остановились, Дрейк увидел, что Мировое Древо раскинулось здесь так широко, что его толстые ветви почти касались лестницы. Бен благоговейно протянул руку, чтобы погладить конечность, которая задрожала от его прикосновения.
  
  "Это... это ошеломляет", - выдохнул он.
  
  Кеннеди использовала это время, чтобы уложить волосы и изучить вход над ними. "Пока что все чисто", - сказала она. "Я должен сказать, что в нынешнем виде это, черт возьми, точно не немцы готовили это место. Они бы разграбили его и сожгли дотла с помощью огнеметов."
  
  Еще несколько разрывов, и они спустились на пятьдесят футов, почти наполовину. Дрейк наконец позволил себе подумать, что древние викинги, в конце концов, не были равны египтянам, и gaps были лучшим, что они могли сделать, когда он ступил на каменную лестницу, которая на самом деле была искусно сделанной секцией из пеньки, бечевки и пигмента. Он упал, увидел бесконечное падение и поймал себя за кончики пальцев.
  
  Кеннеди вытащил его наверх. "Задница колышется на ветру, парень из SAS?"
  
  Он выбрался обратно на твердую землю и размял ушибленные пальцы. "Спасибо".
  
  Они продвигались более осторожно, теперь пройдя более половины пути. За пустым пространством справа от них вечно стояло массивное дерево, не тронутое бризом и солнечным светом, забытое чудо былых времен.
  
  Они передавали все больше и больше символов викингов. Бен угадал странный. "Это как изначальная стена с граффити", - сказал он. "Люди просто вырезали свои имена и оставляли сообщения - ранние версии "Джон был здесь!"
  
  "Возможно, создатели пещеры", - сказал Кеннеди.
  
  Дрейк попробовал сделать еще один шаг, цепляясь за холодную каменную стену, и глубокий скрежещущий рев эхом разнесся по пещере. Сверху обрушилась река обломков.
  
  "Беги!" - закричал Дрейк. "Сейчас!"
  
  Они бросились вниз по лестнице, не обращая внимания на другие ловушки. Гигантский валун упал сверху с могучим грохотом, откалывая более древние камни, когда он с грохотом падал вниз. Дрейк накрыл тело Бена своим собственным, когда валун пробил лестницу, на которой они стояли, унося с собой около двадцати футов драгоценных ступеней.
  
  Кеннеди стряхнула каменную крошку со своего плеча и посмотрела на Дрейка с сухой улыбкой. "Спасибо".
  
  "Эй, я знал, что женщина, которая спасла задницу парня из SAS, могла обогнать простой валун. "
  
  "Забавно, чувак. Так забавно."
  
  Но это еще не было окончено. Раздался резкий звон, и тонкая, но прочная бечевка лопнула на ступеньке, разделявшей Бена и Кеннеди.
  
  "Фууук!"Кеннеди закричал. Кусок бечевки вырвался с такой силой, что мог легко отделить ее лодыжку от остальной части тела.
  
  Еще один щелчок двумя ступеньками ниже. Дрейк пританцовывал на месте. "Дерьмо!"
  
  Еще один рев сверху означал следующее падение камня.
  
  "Это повторяющаяся ловушка", - сказал им Бен. "Одно и то же продолжает происходить снова и снова. Нам нужно добраться до этого раздела."
  
  Дрейк не мог сказать, какие ступени были запутаны, а какие нет, поэтому он доверился удаче и скорости. Они сломя голову побежали вниз примерно по тридцати ступеням, стараясь как можно дольше оставаться в воздухе. Стены лестницы крошились, когда они пересекали древний путь, уходя в глубины скалистой пещеры.
  
  Звук обломков, падающих на дно, начал становиться громче.
  
  За их полетом последовал треск жесткой бечевки.
  
  Дрейк ступил на очередную ложную лестницу, но его инерция перенесла его через короткую пустоту. Кеннеди перепрыгнула через него, грациозная, как газель в полном полете, но Бен упал у нее за спиной, теперь скатываясь в пропасть.
  
  "Ноги!" Дрейк закричал, затем упал спиной в пустоту, став землей. Облегчение смыло напряжение из его мозга, когда Кеннеди поставил его ноги на место. Он почувствовал, как Бен ударился о его тело, а затем упал ему на грудь. Дрейк направлял импульс парня руками, затем дополнительно толкнул его на твердую землю.
  
  Сел быстро, с хрустом.
  
  "Продолжай идти!"
  
  Воздух был наполнен кусками камня. Одна отскочила от головы Кеннеди, оставив порез и фонтан крови. Другой попал Дрейку в лодыжку. Агония заставила его стиснуть зубы и подстегнула бежать быстрее.
  
  Пули прошили стену над их головами. Дрейк пригнулся и бросил мимолетный взгляд на вход.
  
  Увидел знакомую силу, собравшуюся там. Германцы.
  
  Теперь они бежали в полном темпе, за гранью безрассудства. Дрейку потребовались драгоценные секунды, чтобы отскочить в тыл. Когда очередной залп пуль пробил камень рядом с его головой, он нырнул вперед, отскочил от ступенек, сделал полный круг, поджав руки, и выпрямился в полный рост, не потеряв ни грамма инерции.
  
  Ах, старые добрые времена вернулись.
  
  Еще пули. Затем остальные рухнули перед ним. Ужас проделал дыру в его сердце, пока он не понял, что они просто на бегу достигли дна пещеры и, неподготовленные, врезались прямо в землю.
  
  Дрейк замедлился. Дно пещеры представляло собой густую кашу из камня, пыли и древесных обломков. Когда они восстали, Кеннеди и Бен представляли собой зрелище, на которое стоило посмотреть. Они не только покрыты грязью, но теперь еще и покрыты запекшейся пылью и листовой плесенью.
  
  "Ах, для моей верной камеры", - произнес он нараспев. "Годы шантажа стоят передо мной".
  
  Дрейк взял светящуюся палочку и обнял изгиб пещеры, которая убегала от вооруженных людей. Потребовалось пять минут, чтобы дойти до внешних границ дерева. Они постоянно находились в тени его внушительной неподвижности.
  
  Дрейк похлопал Бена по плечу. "Лучше, чем у любой пятничной тусовки сеш, а, приятель?"
  
  Кеннеди взглянул на молодого парня новыми глазами. "У тебя есть поклонницы ? У твоей группы есть поклонницы ? Этот разговор у нас будет очень скоро, братан. Верь в это".
  
  "Только двое-" Бен начал заикаться, когда они обогнули часть последнего поворота, а затем замолчал в шоке.
  
  Они все остановились.
  
  Древние сны изумления предстали перед ними, лишив их дара речи, практически отключив мозг примерно на полминуты.
  
  "Теперь это... это..."
  
  "Ошеломляюще", выдохнул Дрейк.
  
  Ряд самых больших баркасов викингов, которые они когда-либо могли себе представить, тянулся от них гуськом, стоя впритык, как будто застрял посреди архаичной автомобильной пробки. Их борта были украшены серебром и золотом, паруса украшены шелком и драгоценными камнями.
  
  "Баркасы", - тупо сказал Кеннеди.
  
  "Корабли дальнего плавания".У Бена все еще хватало ума поправить ее. "Черт возьми, эти вещи считались величайшими сокровищами своего времени. Должно быть... что? Здесь двадцать?"
  
  "Довольно круто", - сказал Дрейк. "Но это Копье, за которым мы пришли. Есть идеи?"
  
  Теперь Бен смотрел на Мировое Древо. "Господи, ребята. Ты можешь себе представить? Один висел на том дереве. Гребаный Один".
  
  "Значит, теперь ты веришь в Богов, хм? Поклонница?" Кеннеди немного дерзко придвинулся боком к Бену, заставив его покраснеть.
  
  Дрейк взобрался на узкий выступ, который тянулся по всей длине хвостовой части длинного корабля. Камень казался крепким. Он ухватился за деревянный край и наклонился. "Эти вещи наполнены добычей. Можно с уверенностью сказать, что до сегодняшнего дня здесь никто никогда не был."
  
  Он снова изучил линию кораблей. Демонстрация невообразимых богатств, но где было настоящее сокровище? В конце? Конец радуги? Стены пещеры были украшены древними рисунками. Он увидел изображение Одина, висящее на Мировом Древе, и женщину, стоящую перед ним на коленях.
  
  "О чем здесь говорится?" Он поманил Бена к себе. "Давай, поторопись. Эти изворотливые ублюдки не запихивают сосиски себе в глотки там, наверху. Давайте двигаться".
  
  Он указал на грубый завиток текста под фигурой умоляющей женщины. Бен покачал головой. "Но технология найдет способ. " Он щелкнул своим надежным I-phone, который, к счастью, оказался без сигнала здесь, внизу.
  
  Дрейк воспользовался моментом, чтобы включить Кеннеди. "Моя единственная идея - следовать за этими баркасами", - сказал он. "Тебя это устраивает?"
  
  "Как сказала болельщица футбольной команды - я в игре, ребята. Указывай путь".
  
  Он продвигался вперед, понимая, что если этот супертоннель зайдет в тупик, они окажутся в ловушке. Немцы бы крепко держались за хвост, а не почивали на лаврах. Дрейк разделил эту мысль на части, сосредоточившись на выступе, который был высечен в скале. Время от времени они натыкались на очередную светящуюся палочку. Дрейк замаскировал их или переместил, чтобы создать более темную обстановку, готовясь к предстоящей борьбе. Он постоянно искал среди длинных кораблей и, наконец, разглядел узкую тропинку, извивающуюся между ними.
  
  План Б.
  
  Мимо прошли два, четыре, а затем десять длинных кораблей. Ноги Дрейка начали болеть от усилий, с которыми он преодолевал узкую тропинку.
  
  Слабый шум падающего валуна, а затем более громкий крик эхом разнесся по гигантской пещере, смысл которого был очевиден. Без единого звука они еще усерднее наклонились к своей задаче.
  
  Дрейк, наконец, подошел к концу ряда. Он насчитал двадцать три корабля, каждый нетронутый и нагруженный добычей. Когда они приблизились к задней части туннеля, начала сгущаться тьма.
  
  "Думаю, они никогда не заходили так далеко", - заметил Кеннеди.
  
  Дрейк порылся в поисках большого фонаря. "Рискованно", - сказал он. "Но нам нужно знать".
  
  Он включил его и поводил лучом из стороны в сторону. Проход резко сужался, пока не превратился в простую арку впереди.
  
  А за аркой находилась единственная лестница.
  
  Бен внезапно подавил крик, затем театральным шепотом произнес: "Они на выступе!"
  
  Это было оно.Дрейк принял меры. "Мы разделились", - сказал он. "Я пойду к лестнице. Вы двое спускайтесь туда, к кораблям, и возвращайтесь тем путем, которым мы пришли."
  
  Кеннеди начал протестовать, но Дрейк покачал головой. "Нет. Сделай это. Бену нужна защита, мне нет. И нам нужно Копье".
  
  "И когда мы достигнем конца кораблей?"
  
  "К тому времени я вернусь".
  
  Дрейк отпрыгнул, не сказав больше ни слова, спрыгнув с выступа и направляясь к глухой лестнице. Он оглянулся один раз и увидел тени, приближающиеся по уступу. Бен следовал за Кеннеди вниз по усыпанному щебнем склону к основанию последнего корабля викингов. Дрейк вознес молитву надежды и со всех ног взлетел по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки за раз.
  
  Давай.Он карабкался, пока у него не заболели икры и не загорелись легкие. Но затем он вышел на широкую площадку. За ними протекал широкий поток с бешеным течением, а еще дальше возвышался алтарь из грубо обтесанного камня, почти как архаичное барбекю.
  
  Но внимание Дрейка привлек массивный символ, выгравированный на стене за алтарем. Три треугольника, накладывающиеся один на другой. Какой-то минерал внутри резьбы поймал искусственный свет и заблестел, как блестки на черном платье.
  
  Нельзя терять времени. Он перешел вброд ручей, хватая ртом воздух, когда ледяная вода поднялась до бедер. Когда он приблизился к алтарю, он увидел предмет, лежащий на его поверхности. Короткий, заостренный артефакт, не удивительный и не впечатляющий. На самом деле мирские...
  
  ... копье Одина.
  
  Предмет, который пронзил бок Бога.
  
  Волна возбуждения и дурных предчувствий прошла через него. Это было событием, которое сделало все это реальным. До сих пор это была куча предположений, просто умных предположений. Но за пределами этого момента это было пугающе реально.
  
  Ужасающе реальные. Они стояли перед началом обратного отсчета до конца света.
  
  
  ОДИННАДЦАТЬ
  
  
  
  ЯМА МИРОВОГО ДРЕВА, ШВЕЦИЯ
  
  
  Дрейк не церемонился. Он схватил Копье и направился обратно тем же путем, которым пришел. Через ледяной поток, вниз по осыпающейся лестнице. Он выключил фонарик на полпути и замедлился, когда его окутала кромешная тьма.
  
  Слабые лучи света осветили вход внизу.
  
  Он продолжал идти. Это еще не было окончено. Он давно усвоил, что чаще всего человек, который слишком долго думал в бою, так и не добрался до дома.
  
  Он остановился как вкопанный на последней ступеньке, затем прокрался в более глубокую темноту прохода. Немцы были уже близко, почти в конце уступа, но их фонарики на таком расстоянии выделили бы его только как еще одну тень. Он перепрыгнул через проход, прижался к стене и направился к склону, который вел к основанию кораблей викингов.
  
  Мужской голос рявкнул: "Посмотри на это! Смотри в оба, Стиви Уандер!" Голос удивил его, в нем слышался глубокий акцент американского Юга.
  
  Черт возьми.Орлиноглазый ублюдок увидел его - или, по крайней мере, движущуюся тень - то, что он не считал возможным в этом мраке. Он побежал быстрее. Раздался выстрел, ударивший в камень рядом с тем местом, где он только что был.
  
  Темная фигура склонилась над выступом - вероятно, американец. "Там, внизу, есть тропинка среди кораблей. Пошевелите своими членами, пока я не засунул их в ваши ленивые глотки ".
  
  Черт. Янки увидели скрытый путь.
  
  Суровый, высокомерный, надменный. Один из немцев сказал: "Пошел ты, Майло", а затем взвизгнул, когда его грубо поволокли вниз по склону.
  
  Дрейк поблагодарил свою счастливую звезду. Через секунду он был на мужчине, раздробив его голосовые связки и свернув шею со слышимым хрустом, прежде чем кто-либо еще смог последовать за ним.
  
  Дрейк поднял пистолет немца - Heckler and Koch MG4 - и сделал несколько выстрелов. Голова одного человека взорвалась.
  
  Ах, да, подумал он. Все еще лучше стреляет из пистолета, чем из фотоаппарата.
  
  "Канадцы!" последовала одновременная серия шипений.
  
  Дрейк улыбнулся яростному шепоту. Пусть они так думают.
  
  Больше не развлекаясь, он побежал по тропинке так быстро, как только осмелился. Бен и Кеннеди были впереди и нуждались в его защите. Он поклялся вытащить их отсюда живыми, и он не подведет их.
  
  За его спиной немцы осторожно спускались по склону. Он сделал несколько выстрелов, чтобы занять их, и начал считать корабли.
  
  Четыре, шесть, одиннадцать.
  
  Тропа становилась ненадежной, но, наконец, выровнялась. В какой-то момент она истончилась так сильно, что любой человек старше пятнадцати стоунов, вероятно, сломал бы ребро, протискиваясь между бревнами, но она снова расширилась, когда он сосчитал шестнадцатый корабль.
  
  Сосуды возвышались над ним, древние, пугающие, пахнущие старой корой и плесенью. Мимолетное движение привлекло его внимание, и он посмотрел налево, чтобы увидеть фигуру, которая могла быть только этим новичком Майло, бегущим назад по узкому выступу, по которому большинство людей едва могли пройти. У Дрейка даже не было времени выстрелить - настолько быстро двигался американец.
  
  Черт возьми! Почему он должен был быть таким хорошим? Единственный человек, которого Дрейк знал - кроме него самого, - кто мог совершить такой подвиг, была Алисия Майлз.
  
  Я оказался в центре приближающегося гладиаторского состязания здесь...
  
  Он прыгнул вперед, теперь уже мимо кораблей, используя свой импульс, чтобы перепрыгивать со ступеньки на ступеньку, почти свободно перебегая от случайных насыпей к глубоким расселинам и прыгая под углом от песчаных стен. Даже используя гибкие бревна кораблей, чтобы набирать обороты между прыжками.
  
  "Подожди!"
  
  Бестелесный голос донесся откуда-то спереди. Он сделал паузу, увидев расплывчатую фигуру Кеннеди, с облегчением услышав этот американский говор. "Следуй за мной", - крикнул он, зная, что не может позволить Майло опередить его до конца прохода. Их можно было прижимать часами.
  
  Он прорвался мимо последнего корабля сломя голову, Бен и Кеннеди отстали от него, как раз в тот момент, когда Майло спрыгнул с уступа и срезал переднюю часть того же самого корабля. Дрейк обхватил его за талию, убедившись, что он тяжело приземлился на грудину.
  
  Он потратил секунду, швыряя пистолет в Кеннеди.
  
  Пока пистолет все еще был в полете, Майло ударил ножницами и высвободился, перевернулся на руки и резко оказался лицом к нему.
  
  Он прорычал: "Мэтт Дрейк, единственный. С нетерпением ждал этого, приятель ".
  
  Он наносил удары локтями и кулаками. Дрейк получил несколько ударов по рукам, морщась, когда отступал. Этот парень знал его, но кто, черт возьми, был он? Старый безликий враг? Тень-призрак из темного прошлого SAS? Мило был близко и счастлив остаться там. Боковым зрением Дрейк заметил нож на поясе американца, просто ожидая, когда его отвлекут.
  
  Он получил жестокий удар ногой по собственному подъему.
  
  Позади себя он мог слышать первые неуклюжие движения наступающих немецких войск. Они были всего в нескольких кораблях назад.
  
  Бен и Кеннеди наблюдали в изумлении. Кеннеди поднял автомат.
  
  Дрейк сделал ложный выпад в одну сторону, затем повернул в другую, уходя от жестокого удара Майло по ноге. Кеннеди выстрелила, подняв грязь в дюйме от ноги Майло.
  
  Дрейк ухмыльнулся и отошел, сделав вид, что гладит собаку. "Останься", - сказал он насмешливо. "Вот хороший мальчик".
  
  Кеннеди сделал еще один предупредительный выстрел. Дрейк развернулся и пробежал мимо них, схватил Бена за руку и потянул, когда молодой человек автоматически повернулся к разрушающейся лестнице.
  
  "Нет!" - крикнул Дрейк. "Они уберут нас одного за другим".
  
  Бен выглядел ошеломленным. "Где же еще?"
  
  Дрейк обезоруживающе пожал плечами. "А ты как думал?"
  
  Он направился прямо к Мировому Древу.
  
  
  ДВЕНАДЦАТЬ
  
  
  
  МИРОВОЕ ДРЕВО, ШВЕЦИЯ
  
  
  И они поднялись. Дрейк сделал ставку на то, что Мировое Древо было настолько старым и крепким, что его ветви должны были быть многочисленными и крепкими. Как только вы приняли, что вы взбираетесь на дерево, которое было буквально перевернуто, физика вряд ли имела какое-либо значение вообще.
  
  "Прямо как снова стать мальчиком", - подзадоривал Бена Дрейк, подгоняя его быстрее, не вызывая паники. "Для тебя не должно быть проблемой, Блейки. Ты в порядке, Кеннеди?"
  
  Жительница Нью-Йорка взбиралась последней, держа пистолет направленным ниже нее. К счастью, обширная симметрия ветвей и листьев Мирового Древа скрывала их прогресс.
  
  "В свое время я взбиралась на несколько стеблей", - беззаботно сказала она.
  
  Бен рассмеялся. Хороший знак. Дрейк молча поблагодарил Кеннеди, начиная чувствовать себя еще лучше от того, что она была рядом.
  
  Черт возьми, подумал он. Он чуть было не добавил: на этой миссии.Вернемся к старому наречию меньше чем через неделю.
  
  Дрейк карабкался с ветки на ветку, все выше и выше, сидя или стоя верхом на одной ветке и одновременно дотягиваясь до следующей. Прогресс был быстрым, что означало, что их силы в верхней части тела хватило дольше, чем ожидалось. Тем не менее, примерно на полпути Дрейк заметил, что Бен слабеет.
  
  "Твини устает?" - спросил он и увидел немедленное удвоение усилий. Время от времени Кеннеди выпускал пулю сквозь ветви. Дважды им удавалось разглядеть поднимающуюся рядом с ними каменную лестницу, но они не видели никаких признаков преследователей.
  
  Голоса эхом доносятся до них. "Англичанин - Мэтт Дрейк".Бывший солдат SAS однажды услышал голос, искаженный сильным немецким акцентом, который, как подсказало ему шестое чувство, должен был принадлежать человеку в белом. Человек, которого он видел уже дважды, принимает украденные артефакты.
  
  В другой раз он услышал: "SRT отсеивается".Протяжный голос принадлежал Майло, обнажая его прошлое, раскрывая подразделение, которое они держали в секрете даже внутри SAS. Кто, во имя всего святого, был этот парень?
  
  Выстрелы раскололи тяжелые сучья. Дрейк сделал паузу, чтобы поправить рюкзак с перемещающимися сокровищами внутри, затем заметил широкую ветку, к которой он стремился. Тот, который доходил почти до того места на лестнице, где они отдыхали ранее.
  
  "Вон там", - он указал на Бена. "Оседлайте ветку и двигайтесь ... быстро!"
  
  Они были бы обнажены примерно на две минуты. За вычетом внезапности и времени реакции, которые все еще оставляли более минуты крайней опасности.
  
  Бен первым покинул укрытие, Дрейк и Кеннеди секундой позже, все прыгали на руках и корточках по ветке к лестнице. Когда их заметили, Кеннеди выиграл для них драгоценные секунды, выпустив очередь из свинца, пробив дыры по крайней мере в одном незадачливом расхитителе гробниц.
  
  И теперь они увидели, что Майло действительно послал команду бежать вверх по лестнице. Пятеро мужчин. И команда была быстрой. Они доберутся до конца ветки раньше, чем Бен!
  
  Черт! У них не было ни единого шанса.
  
  Бен тоже увидел это и дрогнул. Дрейк прокричал ему в ухо: "Никогда не сдавайся! Никогда!"
  
  Кеннеди снова нажал на спусковой крючок. Двое мужчин упали: один отлетел в яму, другой схватился за бок и закричал. Она сжала его еще раз, а затем Дрейк услышал, как закончился магазин.
  
  Двое немцев остались, но теперь стояли лицом к ним, держа оружие наготове. Дрейк сделал суровое лицо. Они проиграли гонку.
  
  "Пристрелите их!" Голос Мило отозвался эхом. "Мы поищем в обрывках здесь, внизу".
  
  "Nein!"Снова зазвучал сильный немецкий акцент. "Der Spear! Der Spear!"
  
  Стволы пистолетов не дрогнули. Один из немцев насмехался: "Ползите, маленькие голубки. Иди сюда."
  
  Бен двигался медленно. Дрейк мог видеть, как трясутся его плечи. "Доверься мне", - прошептал он на ухо своему другу и напряг каждый мускул. Он прыгал, как только Бен достигал конца ветки, его единственной игрой было атаковать и использовать свой набор навыков.
  
  "У меня все еще есть нож", - пробормотал Кеннеди.
  
  Дрейк кивнул.
  
  Бен добрался до конца ветки. Немцы спокойно ждали.
  
  Дрейк начал подниматься.
  
  Затем, как в тумане, немцы отлетели в сторону, как будто в них попала торпеда. Их тела, изорванные и окровавленные, оттолкнулись от стены и, мокрые, покатились вниз, в яму, как повозка.
  
  В нескольких метрах над ветвью, где лестница изгибалась, стояла огромная группа мужчин с тяжелым оружием. Один из них держал в руках все еще дымящуюся штурмовую винтовку АК-5.
  
  "Швед", - Дрейк узнал оружие, которое обычно использовалось шведскими военными.
  
  Громче, он сказал: "Чертовски вовремя".
  
  
  ТРИНАДЦАТЬ
  
  
  
  ВОЕННАЯ БАЗА, ШВЕЦИЯ
  
  
  Комната, в которой они оказались - спартанская комната двенадцать на двенадцать, со столом и окном в обледенелой оправе, - перенесла Дрейка на несколько лет назад.
  
  "Расслабься", - он постучал по побелевшим костяшкам пальцев Бена. "Это место - стандартный военный бункер. Я видел гостиничные номера и похуже, приятель, поверь мне."
  
  "Я бывал в квартирах и похуже ." Кеннеди казалась непринужденной, тренировка полицейского на работе.
  
  "Кости другого парня?" Дрейк поднял бровь.
  
  "Конечно. Почему?"
  
  "О, ничего". Дрейк сосчитал до десяти на пальцах, затем посмотрел вниз, как будто собираясь начать действовать пальцами ног.
  
  Бен выдавил из себя слабую улыбку.
  
  "Послушай, Бен, я признаю, что сначала это было непросто, но ты видел, как тот шведский парень делал звонки. У нас все хорошо. В любом случае, нам нужно немного пообщаться. Мы измотаны".
  
  Дверь открылась, и их хозяин, хорошо сложенный швед со светлыми волосами и твердым, как гвоздь, взглядом, который заставил бы побелеть даже Шрека, проковылял по бетонному полу. Когда их схватили, и Дрейк тщательно объяснил, кто они такие и что делают, этот человек представился как Торстен Даль, а затем отошел к дальней стороне своего вертолета, чтобы сделать несколько звонков.
  
  "Мэтт Дрейк", - сказал он. "Кеннеди Мур. И Бена Блейка. Шведское правительство не имеет к вам претензий ..."
  
  Дрейка встревожил акцент, который совсем не был шведским. "Ты ходишь в одну из этих школ с блестящими задницами, Дал? Итон или что-то в этом роде?"
  
  "Блестящая задница?"
  
  "Школы, которые продвигают своих офицеров за счет родословной, денег и воспитания. Одновременно говоря пошел ты к навыкам, сноровке и энтузиазму ".
  
  "Полагаю, что да". Тон Даля был ровным.
  
  "Отлично. Что ж... если это все..."
  
  Даль поднял руку, в то время как Бен бросил на Дрейка обиженный взгляд. "Перестань быть козлом отпущения, Мэтт. То, что ты грубый йоркширский крестьянин, не означает, что все остальные - королевские потомки, не так ли?"
  
  Дрейк в шоке уставился на своего жильца. Кеннеди сделал движение "брось это". Тогда ему пришло в голову, что Бен нашел в этой миссии что-то такое, что по-настоящему зацепило его, и он захотел большего.
  
  Даль сказал: "Я был бы признателен за обмен знаниями, друзья. Я действительно хотел бы."
  
  Дрейк был полностью за то, чтобы поделиться, но, как говорится, знание - сила, и он пытался придумать способ заручиться поддержкой шведского правительства здесь.
  
  Бен уже готовился к своему рассказу о Девяти частях Одина и Гробнице Богов, когда Дрейк прервал его.
  
  "Смотри", - сказал он. "Я и этот парень, а теперь, возможно, гронк, - восьмидюймовые заголовки в каком-то списке убийств ..."
  
  "Я не гронк , ты, английский мудак". Кеннеди наполовину поднялась на ноги.
  
  "Впечатлен, что ты знаешь это слово". Дрейк опустил глаза. "Прости. Это жаргон. Это никогда не покидает тебя ". Он вспомнил прощальные слова Элисон: ты всегда будешь SAS.
  
  Он изучал свои руки, все еще покрытые шрамами от драки с Мило и восхождения на Мировое Древо, и думал о своих быстрых и верных реакциях за последние несколько дней.
  
  Как она была права.
  
  "Что такое гронк?" - удивился Бен.
  
  Даль сел на жесткий металлический стул и затопал своими тяжелыми ботинками по столу. "Женщина, которая ... мм ... "наслаждается обществом военнослужащих". - дипломатично ответил он.
  
  "Мое собственное описание было бы немного грубее", Дрейк взглянул на Бена, затем сказал: "Список убийств. Немцы хотят нашей смерти за не совершенные преступления. Чем ты можешь помочь, Даль?"
  
  Швед некоторое время не отвечал, просто смотрел в ледяное окно на заснеженный пейзаж и дальше, на осыпающиеся скалы, которые одиноко возвышались на фоне бушующего океана.
  
  Кеннеди сказал: "Дал, я полицейский. Я не знал этих двоих еще пару дней назад, но у них добрые сердца. Доверься им."
  
  Даль кивнул. "Твоя репутация опережает тебя, Дрейк. Хорошее и плохое в этом. Мы поможем тебе, но сначала- " он кивнул на Бена. "Продолжай".
  
  Бен продолжал, как будто его никогда не прерывали. Дрейк украдкой взглянул на Кеннеди и увидел ее улыбку. Он отвел взгляд, потрясенный по двум причинам. Во-первых, ссылкой Даля на его репутацию, а во-вторых, искренним одобрением Кеннеди.
  
  Бен закончил. Даль сказал: "Немцы - это новая организация во всем этом, которая не привлекала нашего внимания до того случая в Йорке".
  
  "Новые?" Дрейк сказал. "Они хороши. И очень хорошо организованы; контролируются страхом и железной дисциплиной. И у них есть главный козырь в лице парня по имени Мило - американские силы специального назначения, по-видимому. Проверьте название."
  
  "Мы сделаем. Хорошая новость в том, что у нас действительно есть информация о канадцах ".
  
  "Приглядываешь?"
  
  "Да, но пристрастный, неопытный и одинокий", Даль бросил украдкой взгляд в сторону Кеннеди. "Отношения шведского правительства с вашим новым режимом Обамы - это не то, что я бы назвал первоклассными. "
  
  "Извините за это", Кеннеди изобразил улыбку, затем демонстративно огляделся. "Слушай, чувак, если мы собираемся пробыть здесь какое-то время, как думаешь, мы могли бы перекусить?"
  
  "Уже готовится нашим су-шефом", Даль изобразила фальшивую улыбку в ответ. "А если серьезно, то скоро будут бургеры и чипсы".
  
  У Дрейка потекли слюнки. Он не мог вспомнить, когда ел в последний раз.
  
  "Я расскажу тебе, что смогу. Канадцы начали жизнь как тайный культ, посвященный викингу - Эрику Рыжему. Не смейтесь, эти вещи действительно существуют. Эти люди с помощью косплея разыгрывают события, битвы и даже морские путешествия на регулярной основе ".
  
  "Никакого реального вреда в этом нет", - Бен звучал немного оборонительно. Дрейк приберег этот замечательный самородок на потом.
  
  "Вовсе нет, мистер Блейк. Косплей распространен, им пользуются многие люди на конвенциях по всему миру, и с годами он становится все более распространенным. Но настоящий ущерб начинается, когда бизнесмен-миллиардер становится современным лидером этого культа, а затем выбрасывает миллионы долларов на ринг ".
  
  "Таким беззаботным весельем становится - "
  
  "Одержимость". Даль закончил, когда открылась дверь. Дрейк застонал, когда перед ним поставили стандартное блюдо из бургера и чипсов. Запах лука был божественен для его голодного желудка.
  
  Даль продолжил, пока они закусывали: "Канадский бизнесмен по имени Колби Тейлор посвятил свою жизнь известному викингу, Эрику Рыжему, который, как вы, уверен, знаете, высадился в Канаде вскоре после открытия Гренландии. Из этого исследования родилось маниакальное увлечение скандинавской мифологией. Исследования, раскопки, открытия. Бесконечные поиски. Этот человек приобрел собственную библиотеку и пытался скупить все существующие скандинавские тексты."
  
  "Чокнутая работа", - сказал Кеннеди.
  
  "Согласен. Но "чокнутый", который финансирует свои собственные "силы безопасности" - читайте это как армию. И он остается достаточно замкнутым, чтобы оставаться вне поля зрения большинства людей. Его имя всплывало снова и снова на протяжении многих лет в связи с Девятью фрагментами Одина, поэтому, естественно, шведская разведка всегда отмечала его как "персону, представляющую интерес ".
  
  "Он украл Лошадь", - сказал Дрейк. "Ты знаешь это, не так ли?"
  
  Широко раскрытые глаза Даля свидетельствовали о том, что он этого не делал. "Теперь знаем".
  
  "Ты не можешь добиться, чтобы его арестовали?" Спросил Кеннеди. "По подозрению в краже или что-то в этом роде?"
  
  "Представь его одним из твоих... гангстеров. Ваши лидеры мафии или Триады. Он неприкасаем - человек на вершине - на данный момент ".
  
  Дрейку понравилось подразумеваемое чувство. Он рассказал Далю об участии Алисии Майлз и рассказал Далю столько предыстории, сколько ему было разрешено раскрыть.
  
  "Итак", - сказал он, когда закончил. "Мы полезны или как?"
  
  "Неплохо", - признал Даль, когда дверь снова открылась, и вошел пожилой мужчина с удивительно густой гривой длинных волос и пышной бородой. Дрейку он казался современным, стареющим викингом.
  
  Даль кивнул. "Ах, я ждал вас, профессор. Позвольте представить профессора Роланда Парневика, " улыбнулся он. "Наш эксперт по скандинавской мифологии".
  
  Дрейк кивнул, затем увидел, что Бен оценивает нового человека так, как если бы он был любовным соперником. Теперь он понимал, почему Бен втайне любил эту миссию. Он похлопал своего юного друга по плечу.
  
  "Ну, наш семейный парень здесь, может, и не профессор, но он точно знает толк в Интернете - своего рода современная медицина в сравнении со старыми средствами, а?"
  
  "Или лучшее из обоих миров", - Кеннеди указала вилкой на обе стороны, о которых шла речь.
  
  Циничная сторона Дрейка рассчитала, что Кеннеди Мур может направить эту миссию таким образом, чтобы спасти свою карьеру. Удивительно, но более мягкой стороне нравилось наблюдать, как приподнимаются уголки ее рта, когда она улыбается.
  
  Парневик, спотыкаясь, вошел в комнату, сжимая охапку свитков и балансируя несколькими тетрадями на вершине кучи. Он огляделся, уставился на Даля, как будто не мог вспомнить имя солдата, затем вывалил свою ношу на стол.
  
  "Это там", - сказал он, тыча пальцем в один из свитков. "Тот самый. Легенда реальна... как я и говорил тебе несколько месяцев назад."
  
  Даль с размаху вытащил указанный свиток. "Вы были с нами неделю, профессор. Всего неделя."
  
  "Ты... ты уверен?"
  
  "О, я уверен". Тон Даля передавал невероятное количество терпения.
  
  В дверь вошел еще один солдат. "Сэр. Мобильный этого, " он кивнул в сторону Бена, " звонил непрерывно. Hela tiden...ммм... без остановки." Затем последовала ухмылка. "Это его мать".
  
  Бен вскочил через секунду и нажал кнопку быстрого набора. Дрейк с нежностью улыбнулся, а Кеннеди выглядел озорным. "Боже, я могу придумать так много способов развратить этого мальчика".
  
  Даль начал читать из свитка:
  
  "Я слышал, что он погиб в Рагнареке, поглощенный своей судьбой целиком. Человеком-волком-Фенриром - однажды обращенным луной.
  
  А позже Тор и Локи лежали холодные рядом с ним. Великие боги среди бесчисленных Богов, наши скалы против течения.
  
  Девять осколков развеяны по ветру вдоль путей Единственной истинной Вольвы. Не приноси эти части на Рагнарек или рискуй концом света.
  
  Вечно вы будете бояться этого, слушайте меня, сыны человеческие, ибо осквернить гробницу Богов - значит начать День расплаты ".
  
  Даль пожал плечами. "И так далее. И так далее. И так далее. Я уже понял суть этого от маминого сынка вон там, профессора. Кажется, Паутина действительно могущественнее свитка. И быстрее."
  
  "У тебя есть? Ну, как я уже сказал ... Месяцы, Торстен, месяцы. И меня игнорировали годами. Даже институционализированы. Гробница всегда существовала, вы знаете, она не просто материализовалась в прошлом месяце. Агнета дала мне этот свиток тридцать лет назад, и где мы сейчас? Хм? Мы где-нибудь?"
  
  Даль изо всех сил старался сохранять спокойствие. Вмешался Дрейк. "Вы говорите о Рагнареке, профессор Парневик. Место, которого не существует."
  
  "Больше нет, сэр. Но когда-то - да. Когда-то это определенно существовало. В противном случае - где умерли Один, Тор и все остальные Боги?"
  
  "Ты веришь, что они существовали тогда?"
  
  "Конечно!"Парневик практически кричал.
  
  Голос Даля стал тише. "На данный момент, - сказал он, - мы приостанавливаем неверие".
  
  Бен вернулся за стол, убирая свой мобильный в карман. "Значит, ты знаешь о Валькириях?" загадочно спросил он, лукаво взглянув на Дрейка и Кеннеди. "Ты знаешь, почему они являются драгоценным камнем в короне Одина?"
  
  Даль просто выглядел раздраженным. Парневик моргнул и запнулся. "Этот... этот ... драгоценный камень в ... этом... чем?"
  
  
  ЧЕТЫРНАДЦАТЬ
  
  
  
  ВОЕННАЯ БАЗА, ШВЕЦИЯ
  
  
  Бен улыбнулся, когда в комнате стало тихо. "Это наш входной билет", - сказал он. "И моя гарантия уважения. В скандинавской мифологии снова и снова говорится, что Валькирии "отправляются в царства Богов" . Посмотрите - это там."
  
  Кеннеди постучала вилкой по своей тарелке. "Что это значит?"
  
  "Они указывают путь," сказал Бен. "Вы можете собирать девять частей Одина во время Рагнарека в течение всего месяца, но именно Валькирии указывают путь к гробнице богов".
  
  Дрейк нахмурился. "И ты держал это при себе, да?"
  
  "Никто не знает, где Валькирии, Мэтт. Они в частной коллекции, только Бог знает, где. Волки в Нью-Йорке - это последние фрагменты, для которых у нас есть местоположение ".
  
  Даль улыбнулся, когда Парневик практически набросился на его свитки. Белые трубки летали повсюду среди бури бормотания. "Валькирии. Валькирии. Здесь - нет. Там - может быть. Ах, вот. Хм."
  
  Дрейк привлек внимание Даля. "А теория Апокалипсиса? Адский огонь на Земле и все живое уничтожено и т.д. и т.п."
  
  "Я мог бы рассказать вам подобную легенду почти для каждого Бога в пантеоне. Шива. Зевс. Сет. Но, Дрейк, если канадцы найдут эту гробницу, они осквернят ее, не обращая внимания на другие последствия ".
  
  Дрейк вернулся к сумасшедшим германцам. "Как и наши новые друзья", - кивнул он и слегка улыбнулся Далю. "У меня нет выбора..."
  
  "Яйца к стенке". Даль закончил небольшую военную мантру, и они переглянулись.
  
  Бен перегнулся через стол, чтобы привлечь внимание Даля. "Извини меня, приятель, но мы теряем здесь время. Дай мне ноутбук. Позволь мне заняться серфингом. Или еще лучше, отправь нас по пути в Большое яблоко, и мы займемся серфингом в воздухе ".
  
  Кеннеди кивнул. "Он прав. Я могу помочь. Следующая логичная цель - Национальный исторический музей, и, давайте посмотрим правде в глаза, США не готовы ".
  
  "Знакомая история", - сказал Даль. "Мобилизация уже началась". Он пристально посмотрел на Бена. "Ты предлагаешь помощь, молодой человек?"
  
  Бен открыл рот, но затем сделал паузу, как будто почувствовав важность своего ответа. "Ну, мы все еще в списке убитых, верно? И в "Стене сна" в этом месяце перерыв ".
  
  "Мама ввела комендантский час для нашего юного ученика?" Дрейк подтолкнул.
  
  "Стена из- ?" Даль нахмурился. "Это учебный класс по лишению сна?"
  
  "Не имеет значения. Посмотри, что я уже обнаружил. И SAS Мэтта. Кеннеди - полицейский из Нью-Йорка. Мы практически идеальная команда!"
  
  Глаза Даля сузились, как будто взвешивая его решение. Он молча подвинул мобильный Дрейка через стол и указал на экран. "Где ты сфотографировал руны на этой картинке?"
  
  "В Яме. Рядом с длинными кораблями была стена с сотнями резных изображений. Эта женщина, " он постучал по экрану, - стояла на коленях рядом с Одином, когда он страдал на Мировом Древе. Ты можешь перевести надпись?"
  
  "Примерно, да. Здесь говорится - Одину и Вельве - Хайди доверены секреты Бога.Профессор сейчас исследует это ...." Даль взглянул на Парневика, когда тот попытался собрать все свои свитки сразу.
  
  "Божьи тайны". Парневик развернулся так, словно ему на спину приземлился адский пес. "Или тайны богов. Слышишь нюанс? Понимаешь? Пропустите меня". Он обратился к пустому дверному проему и исчез.
  
  "Мы возьмем вас", - сказал им Даль. "Но знай это. Переговоры с вашим правительством еще не начались. Надеюсь, об этом позаботятся во время нашего полета. Но сейчас мы направляемся в Нью-Йорк с дюжиной солдат Спецназа и без допуска. Мы везем оружие в Национальный исторический музей." Он сделал паузу. "Все еще хочешь прийти?"
  
  "SAS поможет", - сказал Дрейк. "У них есть команда, стоящая наготове".
  
  "Думаю, я попробую связаться с капитаном участка, посмотрим, сможем ли мы смазать пару колес". Мрачная перемена в поведении Кеннеди при мысли о возвращении домой была очевидна. Дрейк тут же пообещал себе, что поможет ей, если сможет.
  
  Поверь мне, хотел сказать он. Я помогу тебе пройти через это.Но слова застыли у него в горле.
  
  Бен согнул пальцы. "Просто дай мне I-pad или что-то в этом роде. Быстрее."
  
  
  ПЯТНАДЦАТЬ
  
  
  
  ВОЗДУШНОЕ ПРОСТРАНСТВО
  
  
  Их самолет был оснащен устройством под названием picocell, вышкой мобильной телефонной связи, которая позволяет использовать все мобильные телефоны в самолетах. Необходимы для правительственных вооруженных сил, но вдвойне необходимы для Бена Блейка.
  
  "Эй, сестренка, у меня есть для тебя работа. Не спрашивай. Послушай, Карин, послушай! Мне нужна информация о Национальном историческом музее. Экспонаты, вещи викингов. Чертежи. Персонал. Особенно боссы. И... - его голос понизился на несколько октав, - ... номера телефонов.
  
  Дрейк услышал несколько мгновений тишины, затем: "Да, тот, что в Нью-Йорке! Сколько их там?... О... неужели? Ну, ладно, сестренка. Я переведу тебе немного денег, чтобы покрыть это. Люблю тебя".
  
  Когда его друг прервал связь, Дрейк спросил: "Она все еще без работы?"
  
  "Сидит дома весь день, приятель. Работает "последним" в сомнительном баре. Чудо старой лейбористской политики ".
  
  Карин семь лет боролась за получение степени по компьютерному программированию. Когда лейбористское правительство сложило свои полномочия в конце правления Блэр, она ушла из Ноттингемского университета - уверенная в себе, высококвалифицированная работница - чтобы обнаружить, что она никому не нужна. Наступил спад.
  
  Выйдите из университетского ряда - поверните налево на свалку, поверните направо на беременность и государственную помощь. Продолжайте идти прямо по дороге разбитых мечтаний.
  
  Карин жила в квартире недалеко от центра Ноттингема. Наркоманы и алкоголики арендовали недвижимость вокруг нее. Она редко выходила из дома днем и брала надежное такси до бара, где работала в смену с восьми до полуночи. Самыми ужасающими моментами в ее жизни были, когда она вернулась в свою квартиру, темнота, застарелый пот и другие неприятные запахи, окружающие ее, ходячее уголовное преступление, которое только и ждало своего часа, чтобы произойти.
  
  В стране проклятых и игнорируемых человек, который живет в тени, является королем.
  
  "Она действительно нужна тебе для этого?" Спросил Даль, который сидел на другой стороне самолета. "Или..."
  
  "Послушай, это не благотворительность, приятель. Я должен сосредоточиться на вещах об Одине. Карин может заняться музейной работой. В этом есть полный смысл ".
  
  Дрейк сделал свой собственный звонок с быстрым набором. "Дай ему поработать, Дал. Поверь мне. Мы здесь, чтобы помочь ".
  
  Уэллс ответил немедленно. "Ловил зедов, Дрейк? Что, черт возьми, происходит?"
  
  Дрейк ввел его в курс дела.
  
  "Что ж, вот самородок из чистого золота. Мы зарегистрировались у Алисии Майлз. Ты знаешь, в чем дело, Мэтт. Ты никогда по-настоящему не выйдешь из SAS, " он сделал паузу. "Последний известный адрес - Мюнхен, Хильдегардштрассе, 111".
  
  "Германия? Но она была с канадцами ".
  
  "Ага. Это еще не все. Она жила в Мюнхене со своим парнем - неким Майло Ноксоном - довольно неприятным гражданином Лас-Вегаса, США. И он бывший разведчик морской пехоты . Лучшее, что могут предложить янки ".
  
  Дрейк на мгновение задумался. "Вот как он узнал меня тогда, через Майлза. Вопрос в том, поменялась ли она сторонами, чтобы досадить ему или помочь ему?"
  
  "Ответ неизвестен. Может быть, ты мог бы спросить ее."
  
  "Я попытаюсь. Смотри, мы тут держимся за яйца, Уэллс. Думаешь, ты мог бы связаться со своими старыми приятелями в Штатах? Даль уже связался с ФБР, но они тянут время. Мы в семи часах полета ... и приближаемся вслепую ".
  
  "Ты им доверяешь? Эти репы? Ты хочешь, чтобы наши парни убрали неизбежный кластерный трах?"
  
  "Они шведы. И да, я им доверяю. И да, я хочу, чтобы наши ребята участвовали ".
  
  "Понятно". Уэллс прервал связь.
  
  Дрейк огляделся вокруг. Самолет был маленьким, но вместительным. Одиннадцать морских пехотинцев спецназа сидели сзади, развалившись, дремали и, как правило, задирали друг друга на шведском. Даль постоянно разговаривал по телефону через проход, а профессор разворачивал перед ним свиток за свитком, аккуратно кладя каждый на спинку сиденья, просматривая древние различия между фактом и вымыслом.
  
  Слева от него Кеннеди, снова одетая в свой бесформенный брючный костюм номер один, сделала свой первый звонок. "Капитан Липкинд там?... ах, скажи ему, что это Кеннеди Мур ".
  
  Прошло десять секунд, затем: "Нет. Скажи ему, что он не может мне перезвонить. Это важно.Скажи ему, что это касается национальной безопасности, если хочешь, просто позови его " .
  
  Еще десять секунд, затем: "Мур!"Дрейк услышал лай даже с того места, где он сидел. "Это не может подождать?"
  
  "Послушай меня, капитан, возникла ситуация. Во-первых, проконсультируйтесь с офицером Свейном из ФБР. Я здесь с Торстеном Далем из шведской SGG и офицером SAS. Национальный исторический музей находится под прямой угрозой. Уточните детали и сразу же перезвоните мне. Мне нужна твоя помощь."
  
  Кеннеди закрыла телефон и глубоко вздохнула. "Бабах - и уходит моя пенсия".
  
  Дрейк посмотрел на свои часы. Шесть часов до приземления.
  
  У Бена зачирикал мобильный, и он схватил его. "Сестренка?"
  
  Профессор Парневик перегнулся через проход, хватаясь жилистой рукой за выпавший свиток. "Малыш знает своих валькирий". Он сказал, ни к кому конкретно не обращаясь. "Но где они? И Глаза - да, я найду Глаза."
  
  Бен говорил. "Отличная вещь, Карин. Пришлите мне по электронной почте чертежи музея и выделите для меня эту комнату. Затем отправьте данные куратора отдельным письмом. Эй, сестренка, поздоровайся с мамой и папой. Люблю тебя".
  
  Бен возобновил свое щелканье, затем начал делать еще несколько заметок. "Получил номер куратора музея", - крикнул он. "Даль? Хочешь, чтобы я напугал его до усрачки?"
  
  Дрейк расплылся в недоверчивой улыбке, когда офицер шведской разведки отчаянно замахал руками Нет!не пропуская ни одной гласной. Было приятно видеть, что Бен проявляет такую уверенность. Выродок немного отодвинулся, чтобы дать человеку, находящемуся в каком-то помещении, возможность дышать.
  
  Телефон Кеннеди разразился песней. Она быстро открыла его, но не раньше, чем угостила весь самолет кусочком довольно безрассудной игры Goin" Down.
  
  Бен вовремя кивнул. "Мило. Наша следующая кавер-версия наверняка".
  
  "Мур". Кеннеди включила свой телефон с громкой связью.
  
  "Что за дерьмо происходит? Мне преградили путь полдюжины говнюков, а потом сказали, не очень вежливо, не совать нос в канаву, где ему и место. Что-то заставило лаять всех больших собак, Мур, и я держу пари, что это ты." Он сделал паузу, затем сказал задумчиво: "Думаю, не в первый раз".
  
  Кеннеди дал ему сокращенную версию, которая заканчивалась тем, что самолет, полный шведских морских пехотинцев и неизвестной команды SAS, находился в пути, сейчас в пяти часах полета от территории США.
  
  Дрейк почувствовал трепет. Пять часов.
  
  В этот момент Даль крикнул: "Новая информация! Только что слышал, что канадцев даже не было в Швеции. Кажется, они пожертвовали Мировым Древом и Копьем, чтобы сосредоточиться на Валькириях." Он послал благодарственный кивок в сторону Бена, подчеркнуто исключая гримасничающего профессора. "Но... они вернулись с пустыми руками. Этот частный коллекционер, должно быть, настоящий отшельник ... Или... " Дрейк пожал плечами, " он может быть преступником.
  
  "Хорошее предложение. В любом случае, мужчины - вот где это становится уродливым. Канадцы готовятся нанести удар по музею рано утром по нью-йоркскому времени."
  
  Лицо Кеннеди приняло убийственное выражение, когда она одновременно слушала своего босса и Даля. "Они используют дату", - внезапно прошипела она обеим сторонам, когда до нее дошло. "Эти абсолютные ублюдки - и немцы, без сомнения - скрывают свои настоящие намерения за гребаной датой".
  
  Бен поднял глаза. "Я потерял след".
  
  Дрейк вторил ему. "Какого числа?"
  
  "Когда мы приземлимся в Нью-Йорке, - объяснил Даль, - это будет около восьми утра 11-го сентября".
  
  
  ШЕСТНАДЦАТЬ
  
  
  
  ВОЗДУШНОЕ ПРОСТРАНСТВО
  
  
  Осталось четыре часа. Самолет продолжал гудеть в мутном небе.
  
  Даль сказал: "Я снова попробую обратиться в ФБР. Но это странно. Я не могу пройти этот уровень проверки. Это чертова каменная стена. Бен - позвони куратору. Дрейк - твой старый босс. Часы тикают, мужчины, а мы нигде. Этот час требует прогресса. Поехали."
  
  Кеннеди умоляла своего босса: "Дерьмо на Томаса Калеба, Липкинд", - сказала она. "Это не имеет никакого отношения к нему, или к моей чертовой карьере. Я говорю вам то, чего не знают ФБР, ЦРУ и все остальные придурки из трех букв. Я прошу... " она сделала паузу, - полагаю, я прошу тебя доверять мне.
  
  "Придурки из трех букв", проворчал Бен. "Блестяще".
  
  Дрейк хотел подойти к Кеннеди Муру и сказать несколько слов ободрения. Гражданский в нем хотел обнять ее, но солдат заставил его оставаться в стороне.
  
  Но гражданское население начало выигрывать эту битву. Ранее он использовал слово "гронк", чтобы "приструнить" ее, дать отпор растущей искре чувства, которое он узнал, но это не сработало.
  
  Уэллс ответил на его призыв. "Говори сейчас".
  
  "Снова слушал Тейлора? Посмотри, где мы находимся, приятель? Вы уже уговорили нас войти в воздушное пространство США?"
  
  "Ну... и да... и нет. Я сталкиваюсь с кипами бюрократической волокиты, Дрейк, и это не укладывается у меня на коленях- " Он подождал некоторое время, затем разочарованно хмыкнул. "Это была отсылка к май, приятель. Постарайся не отставать ".
  
  Дрейк невольно улыбнулся. "Будь ты проклят, Уэллс. Слушай, соберись с мыслями для этой миссии - помоги нам - и я расскажу тебе о самом грязном клубе в Гонконге, где Май когда-либо работала под прикрытием, под названием "Вращающийся волчок ".
  
  "Трахни меня, это звучит интригующе. Ты в деле, дружище. Смотри, мы в пути, все готово по всем правилам, и у моих людей за прудом с этим проблем нет ".
  
  Дрейк почувствовал "но". "Да?"
  
  "Кто-то во власти отказывает в привилегиях на посадку, и никто никогда не слышал о вашем самолете, и это, мой друг, попахивает внутренней коррупцией".
  
  Дрейк услышал его. "Ладно, держи меня в курсе". Осторожное нажатие кнопки завершило вызов.
  
  Он услышал, как Кеннеди сказал: "Низкий уровень идеален, капитан. Я подслушиваю здесь разговоры, в которых говорится о заговоре. Будь... будь осторожен, Липкинд."
  
  Она закрыла свой телефон. "Ну, он колючий, но он ловит меня на слове. Он отправляет на сцену как можно больше черно-белых персонажей, сдержанно. И он знает кое-кого в местном отделении национальной безопасности, " сказала она, разглаживая свою мягкую блузку. "Рассыпаются бобы".
  
  Господи, подумал Дрейк. В этот музей направляется дохрена огневой мощи.Достаточно, чтобы начать чертову войну. Он ничего не сказал вслух, но посмотрел на часы.
  
  Осталось три часа.
  
  Бен все еще был связан с куратором: "Послушайте, мы не говорим о капитальном ремонте здесь, просто перемещаем выставку. Мне не нужно говорить вам, насколько велик музей, сэр. Просто пошевели этим, и все будет хорошо. Да... SGG... Шведские силы специального назначения. ФБР информируется, поскольку мы speak...no ! Не жди, пока они позовут. Ты не можешь позволить себе медлить."
  
  Пятнадцать секунд тишины, затем: "Ты никогда не слышал о SGG? Ну погугли это!"Бен в отчаянии ткнул пальцем в свой телефон. "Он тянет время", - сказал Бен. "Я просто знаю это. Он говорил уклончиво, как будто не мог придумать достаточно оправданий."
  
  "Еще одна волокита". Дрейк указал на Даля. "Это быстро превращается в вспышку".
  
  Последовало тяжелое молчание, затем зазвонил мобильный Даля. "О боже", - сказал он в ответ. "Den Statsminister."
  
  Дрейк скорчил рожу Кеннеди и Бену. "Премьер-министр".
  
  Было сказано несколько уважительных, но, тем не менее, откровенных слов, которые усилили уважение Дрейка к Торстену Далю. Офицер спецназа рассказал своему боссу, как все было. Дрейк был мрачно убежден, что в конечном итоге этот парень ему понравится.
  
  Даль закончил разговор, а затем потратил мгновение на то, чтобы собраться с мыслями. Наконец он поднял глаза и обратился к самолету.
  
  "Прямо от члена кабинета президента, его ближайших советников", - сказал им Даль. "Этот рейс не будет допущен к посадке".
  
  
  * * *
  
  
  Осталось три часа.
  
  "Они не стали бы информировать президента", - сказал Даль. "Вашингтон, округ Колумбия, и Капитолийский холм глубоко погружены в это, друзья мои. Статс-министр говорит, что теперь это стало глобальным, заговор международного масштаба, и никто не знает, кто кого поддерживает. Одно это, " сказал он, нахмурившись, " говорит о серьезности нашей миссии".
  
  "К черту кластер", - сказал Дрейк. "Это то, что мы привыкли называть массовым провалом".
  
  Бен тем временем снова попытался связаться с куратором Национального исторического музея. Все, что он получил, была голосовая почта. "Неправильно", - сказал он. "Он уже должен был кое-что проверить". Ловкие пальцы Бена немедленно начали летать над виртуальной клавиатурой.
  
  "Есть идея", - громко сказал он. "Молю Бога, чтобы я ошибался".
  
  Затем Уэллс перезвонил, объяснив, что его команда SAS совершила тайную посадку на заброшенном аэродроме в Нью-Джерси. Команда направлялась в центр Нью-Йорка, путешествуя любыми необходимыми средствами.
  
  Дрейк проверил время. Два часа до посадки.
  
  И тогда Бен закричал: "Попал в точку!" Все подпрыгнули. Даже шведские морские пехотинцы уделяли ему все свое внимание.
  
  "Это здесь!" - крикнул он. "Разбросаны по всему Интернету, если у вас есть время посмотреть". Он сердито ткнул пальцем в экран.
  
  "Колби Тейлор", - сказал он. "Канадский миллиардер является крупнейшим вкладчиком Национального исторического музея и одним из крупнейших финансистов Нью-Йорка. Держу пари, что он сделал несколько звонков?"
  
  Даль поморщился. "Это наша преграда", - простонал он. "Человек, о котором говорят, владеет большим количеством людей, чем мафия". Впервые шведский офицер, казалось, ссутулился в своем кресле.
  
  Кеннеди не смог скрыть ненависти. "Костюмы толстосумов снова выигрывают", - прошипела она. "Держу пари, что этот ублюдок еще и банкир".
  
  "Может быть, а может и нет", - сказал Дрейк. "У меня всегда есть план Б."
  
  Остался один час.
  
  
  СЕМНАДЦАТЬ
  
  
  
  НЬЮ-Йорк, США
  
  
  Полицейское управление портового управления Нью-Йорка, возможно, наиболее известно своей унизительной храбростью и потерями во время событий 11-го сентября. Чем она менее известна, так это скрытным обслуживанием большинства рейсов SAS, вылетающих из Европы. Несмотря на отсутствие специальной команды для контроля за этим элементом своей работы, задействованный персонал intercontinental составляет такое незначительное меньшинство, что с годами многие из них стали близкими друзьями.
  
  Дрейк сделал еще один звонок. "Сегодня вечером будет жарко", - сказал он Джеку Шварцу, инспектору ПАПД. "Ты скучал по мне, приятель?"
  
  "Боже, Дрейк, был... что? Два года?"
  
  "Трое. Канун Нового года, "07."
  
  "Жена в порядке?"
  
  "Мы с Элисон расстались, приятель. Этого достаточно, чтобы обозначить мою личность?"
  
  "Я думал, ты оставил службу".
  
  "Я сделал. Уэллс перезвонил мне для последней работы. Он звал тебя?"
  
  "Он сделал. Сказал, что ты обещал ему немного повременить."
  
  "Сделал ли он это сейчас? Шварц, послушай меня. Это твой призыв. Ты должен знать, что это дерьмо разлетится по фанам, и что наше вступление в конечном итоге приведет к тебе. Я уверен, что к тому времени мы все станем героями, и это будет считаться благоприятным поступком, но ..."
  
  "Уэллс ввел меня в курс дела", - сказал Шварц, но Дрейк услышал оттенок беспокойства. "Не волнуйся, приятель. У меня все еще достаточно сил, чтобы получить разрешение на посадку."
  
  Их самолет вторгся в воздушное пространство США.
  
  
  * * *
  
  
  Самолет приземлился при слабом дневном свете и подрулил прямо к небольшому зданию терминала. В ту минуту, когда дверь приоткрылась, двенадцать полностью загруженных членов шведской SGG сбежали трусцой вниз по шаткой металлической лестнице и погрузились в три ожидающих автомобиля. Дрейк, Бен, Кеннеди и Профессор последовали за ним, Бен чуть не описался, когда увидел их транспорт.
  
  "Они похожи на хаммеры!"
  
  Минуту спустя машины промчались по пустой взлетно-посадочной полосе, набирая скорость, направляясь к скрытому съезду в задней части неприметного аэродрома, который после нескольких поворотов выезжал на незаметную проселочную дорогу, соединяющуюся с одним из главных притоков Манхэттена.
  
  Нью-Йорк раскинулся перед ними во всем своем великолепии. Современные небоскребы, старые мосты, классическая архитектура. Их конвой срезал путь прямо к центру города, рискуя, используя все хитрые короткие пути, известные их местным водителям. Им завыли рога, воздух наполнился проклятиями, были подрезаны бордюры и мусорные баки. Однажды была задействована улица с односторонним движением, что сократило их путешествие на семь минут и привело к трем поломкам крыльев.
  
  Внутри машин действие было почти таким же суматошным. Далю, наконец, позвонил премьер-министр Швеции, который наконец-то добился дружеского расположения ФБР и получил разрешение войти в музей, если они доберутся туда первыми.
  
  Даль повернулся к их водителю. "Быстрее!"
  
  Бен вручил Далю карту музея с указанием местонахождения Волков.
  
  Просочилось больше информации. Черно-белые люди прибыли. Команды быстрого реагирования были уведомлены.
  
  Дрейк добрался до Уэллса. "Ситч?"
  
  "Мы снаружи. Кавалерия полицейских прибыла две минуты назад. Ты?"
  
  "В двадцати шагах. Крикни нам, если что-нибудь случится ". Что-то привлекло его внимание, и он на мгновение сосредоточился на чем-то за окном. Сильное чувство d & #233;j à vu заставило мурашки пробежать по его ребрам, когда он увидел огромный рекламный щит, возвещающий о приезде модельера Абеля Фрея в Нью-Йорк вместе с его потрясающим шоу с выгуливанием кошек.
  
  Это безумие, подумал Дрейк. Действительно безумный.
  
  Бен разбудил свою сестру в Великобритании и, все еще задыхаясь от вида их транспорта, сумел записать ее в проект Валькирия - как он его назвал. "Экономит время", - сказал он Далю. "Она может продолжить исследования, пока мы там, спасаем этих волков. Не волнуйся, она думает, это потому, что я хочу сфотографировать их для получения степени ".
  
  "Лжешь сестре?" Дрейк нахмурился.
  
  "Он взрослеет". Кеннеди похлопал Блейка по руке. "Дай ребенку немного пространства".
  
  У Дрейка зачирикал мобильный. Ему не нужно было проверять идентификатор звонившего, чтобы знать, что это Уэллс. "Не говори мне, приятель. Канадцы?"
  
  Уэллс тихо рассмеялся. "Ты желаешь".
  
  "А?" - спросил я.
  
  "Как канадцы , так и немцы, использующие разные маршруты. Эта война вот-вот начнется без тебя ".
  
  Даль сказал: "Группа спецназа быстрого реагирования находится в трех минутах езды. Частота составляет 68."
  
  Дрейк выглянул в широкое окно. "Мы здесь".
  
  
  * * *
  
  
  "Западный вход в Центральный парк", - сказал Бен, когда они вышли из машин. "Ведет к единственным двум лестницам, которые поднимаются с нижнего уровня до самого четвертого этажа".
  
  Кеннеди выскочил на утреннюю жару. "На каком этаже живут волки?"
  
  "Четвертый".
  
  "Фигуры". Кеннеди пожала плечами и похлопала себя по животу. "Знал, что в конечном итоге я пожалею об этих праздничных пирожных".
  
  Дрейк держался позади, когда шведские солдаты изо всех сил бежали по ступеням музея. Оказавшись там, они начали снимать свое оружие. Даль остановил их в тени высокого входа, команда была окружена круглыми колоннами по бокам.
  
  "Твиттеры включены. "
  
  Прозвучала дюжина "Чеки!". "Мы идем первыми", - он пристально посмотрел на Дрейка. "Ты следуешь. Хватай это."
  
  Он вручил Дрейку два цилиндрических предмета размером с зажигалки и два наушника. Дрейк повернул цилиндрические стволы на 68 и подождал, пока оба не начали излучать зеленый свет из своих оснований. Одну он передал Кеннеди, а другую оставил себе.
  
  "Твиттеры", - сказал он на пустые взгляды. "Это новая помощь "дружественный огонь". Все товарищеские матчи настроены на одну и ту же частоту. Посмотри на коллегу, и у тебя в ухе раздается раздражающее чириканье, посмотри на плохого парня, и ты ничего не слышишь ...." Он надел свой наушник. "Я знаю, это ненадежно, но это помогает в ситуациях, когда у тебя много дел. Вот так."
  
  Бен сказал: "Что, если частота столкнется с другой?"
  
  "Этого не будет. Это новейшая технология Bluetooth - адаптивная перестройка частоты с расширенным спектром. Устройства "перескакивают" через семьдесят девять случайно выбранных частот в заранее назначенных диапазонах - вместе.Имеет радиус действия около двухсот футов."
  
  "Круто", - сказал Бен. "Где мои?"
  
  "Вы с профессором проведете некоторое время в Центральном парке", - сказал ему Дрейк. "Туристический материал. Остынь, приятель, это будет неприятно".
  
  Не говоря больше ни слова, Дрейк развернулся, чтобы последовать за последним шведским солдатом через высокую арку в мрачные внутренности музея. Кеннеди внимательно следил.
  
  "Пистолет бы не помешал", - пробормотала она.
  
  "Американцы", - нараспев произнес Дрейк, но затем быстро улыбнулся. "Расслабься. Шведы должны уничтожить канадцев, причем вдвойне быстро ".
  
  Они достигли огромной Y-образной лестницы, над которой возвышались арочные окна и сводчатый потолок, и поспешили наверх без остановки. Обычно эта лестница была бы забита туристами с широко раскрытыми глазами, но сегодня все место было устрашающе тихим.
  
  Дрейк мерил шагами себя и оставался бдительным. Десятки опасных людей мчались по этому огромному старому пространству прямо сейчас. Это был только вопрос времени, когда они сойдутся.
  
  Они побежали вверх, их ботинки громким эхом отражались от высоких стен, из их горловых микрофонов доносились звуки статики, резонирующие с естественной акустикой здания. Дрейк изо всех сил концентрировался, вспоминая свои тренировки, но старался внимательно следить за Кеннеди, не подавая виду. Гражданское лицо и солдат продолжали конфликтовать внутри него.
  
  Приближаясь к третьему этажу, Даль показал жестом "вперед-медленно". Кеннеди придвинулся поближе к Дрейку. "Где твои приятели из SAS?"
  
  "Держусь в стороне", - сказал Дрейк. "В конце концов, мы же не хотим сейчас совершать излишние убийства, не так ли?"
  
  Кеннеди подавил смешок. "Ты комик, Дрейк. Настоящий забавный парень ".
  
  "Ты должен увидеть меня на свидании".
  
  Кеннеди пропустил удар, затем сказал: "Не думай, что я соглашусь". Ее правая рука привычно потянулась, чтобы разгладить перед блузки.
  
  "Не думай, что я спрашивал".
  
  Они начали подниматься по последней лестнице. Когда ведущий солдат приблизился к последнему повороту, раздался выстрел, и кусок штукатурки взорвался в дюйме от его головы.
  
  "Ложись!"
  
  Град выстрелов прошил стены. Даль пополз вперед на животе, делая серию движений руками.
  
  Дрейк сказал: "Метод пугала".
  
  Один солдат произвел быстрый залп, чтобы занять своего врага. Другой снял шлем, прицепил винтовку к ремню и медленно выдвинул ее вперед, на линию огня. Они услышали слабый шорох движения. Третий солдат выскочил из укрытия под лестницей и ударил часового между глаз. Мужчина упал замертво, не успев выстрелить.
  
  "Мило", Дрейку понравились хорошо спланированные движения.
  
  Они поднялись по лестнице, держа оружие наготове, и рассыпались веером вокруг арочного входа на четвертый этаж, затем осторожно заглянули в комнату за ним.
  
  Дрейк прочитал знаки. Это был зал ящеровидных динозавров. Господи, подумал он. Разве здесь не хранился чертов Тираннозавр?
  
  Он украдкой заглянул в комнату. Несколько профессионально выглядящих парней в штатском выглядели занятыми, все они были вооружены каким-то тяжелым пулеметом, скорее всего, Mac-10 "спрей и молись". Однако Тираннозавр стоял перед ним, возвышаясь в кошмарном величии, непреходящее воплощение кошмара даже спустя миллионы лет после своего исчезновения.
  
  И прямо мимо него - ловко проскочив мимо его челюстей - прошла Алисия Майлз, другой смертоносный хищник. Она кричала в своей фирменной манере: "Следите за временем, мальчики! Один промах здесь, и я лично выведу из игры всех вас, педерасты! Поторопись!"
  
  "Теперь там есть леди", - насмешливо прошептал Кеннеди с расстояния в миллиметр. Дрейк почувствовал ее сдержанный аромат духов и легкое дыхание. "Старый друг, Дрейк?"
  
  "Научил ее всему, что она знает", - сказал он. "В буквальном смысле, поначалу. Затем она прошла мимо меня. Странное ниндзя-шаолиньское дерьмо. И она никогда не была леди, это точно ".
  
  "Четверо слева", - доложил солдат. "Пять справа. Плюс женщина. Экспонат Одина, должно быть, в задней части комнаты, возможно, в отдельной нише, я не знаю."
  
  Даль перевел дыхание. "Время двигаться".
  
  
  ВОСЕМНАДЦАТЬ
  
  
  
  НЬЮ-ЙОРКСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИСТОРИЧЕСКИЙ МУЗЕЙ
  
  
  Шведы выскакивают из укрытий, ведя точный огонь. Упали четыре канадца, затем еще один, трое из них врезались в стеклянный экспонат, который, в свою очередь, опрокинулся и рухнул на пол с шумом, похожим на взрыв.
  
  Оставшиеся канадцы развернулись и открыли огонь на месте. Двое шведов закричали. Один упал, из раны на голове потекла кровь. Другой рухнул корчащейся кучей, схватившись за бедро.
  
  Дрейк проскользнул в комнату по полированному полу и заполз за массивную стеклянную витрину с гигантскими броненосцами. Убедившись, что Кеннеди в безопасности, он поднял голову, чтобы заглянуть через стекло.
  
  Видел, как Алисия двумя идеальными выстрелами убила двух бегущих шведов.
  
  Из-за тираннозавра появились еще четверо канадцев. Они, должно быть, были в нише, где были выставлены Волки. У них были странные кожаные ремни, пристегнутые к их телам, и сверхпрочные рюкзаки за спиной.
  
  И еще Mac-10. Они забросали комнату пулями.
  
  Шведы нырнули в укрытие. Дрейк упал на пол, убедившись, что он обвил рукой голову Кеннеди, чтобы держать ее как можно ниже. Стекло над ним разлетелось вдребезги, осколки разлетелись по округе и посыпались на них. Окаменелости броненосцев и их копии лопались и распадались вокруг них.
  
  "Приберись по-быстрому, а?" Кеннеди пробормотал. "Да, верно".
  
  Дрейк встряхнулся, разбрасывая повсюду осколки стекла, и проверил внешнюю боковую стену музея. Там упал канадец, и Дрейк сразу же отметил его.
  
  "Уже занимаюсь этим".
  
  Используя разбитый дисплей в качестве прикрытия, он подошел к лежащему парню. Он потянулся к автомату, но глаза мужчины внезапно широко распахнулись!
  
  "Иисус!" Сердце Дрейка билось быстрее, чем руки Ноя, когда он строил Ковчег.
  
  Мужчина застонал, его глаза расширились от боли. Дрейк быстро пришел в себя, отобрал оружие и ударил его дубинкой в забвение. "Кровавый зомби".
  
  Он развернулся на одном колене, готовый нанести удар, но канадцы отступили за ребристое брюхо тираннозавра. Черт возьми! Если бы только они недавно не изменили его позу, заставив его ходить менее прямо, чем раньше. Все, что он мог видеть, было несколькими оторванными ногами.
  
  Кеннеди подвинулся к нему, скользя, чтобы остановиться рядом с ним.
  
  "Отличное скольжение", - сказал он, покачиваясь влево-вправо, пытаясь разглядеть, что задумали канадцы.
  
  Наконец, он увидел движение между тремя сломанными ребрами и ахнул, не веря своим глазам. "У них Волки", - выдохнул он. "И они разбивают их на куски!"
  
  Кеннеди покачала головой. "Нет. Они разбивают их на кусочки", - указала она. "Смотри. Посмотри на рюкзаки. Никто не говорил, что все части Одина должны быть целыми, не так ли?"
  
  "И легче выносить их по частям", - кивнул Дрейк.
  
  Он собирался перейти к обложке следующего экспоната, когда начался настоящий ад. Из дальнего угла комнаты, через дверь с надписью "Происхождение позвоночных", ворвалась дюжина вопящих баньши. Они улюлюкали, они бешено стреляли, они смеялись, как фанаты, передозировавшиеся мульти-дабл-Йегером на весенних каникулах.
  
  "Немцы здесь". Сухо сказал Дрейк, прежде чем упасть на пол.
  
  Тираннозавр дико затрясся, когда свинцовый снаряд пробил его насквозь. Его голова поникла, зубы заскрежетали, как будто насилие вокруг него разозлило его достаточно сильно, чтобы он вернулся к жизни. Канадец отлетел назад в облаке запекшейся крови. Кровь забрызгала всю челюсть динозавра. Шведский солдат потерял руку по локоть и с криком метался вокруг.
  
  Немцы ворвались, обезумев.
  
  Из-за ближайшего к Дрейку окна донеслось знакомое бум-бум-бум лопастей вертолетного винта.
  
  Только не снова!
  
  Боковым зрением Дрейк заметил, как к нему крадется группа фигур спецназа, одетых в темное. Когда Дрейк взглянул в ту сторону, твитеры в его ушах сошли с ума.
  
  Хорошие парни.
  
  Канадцы пошли на это, вызвав хаос. Они вырываются из-под гигантского брюха тираннозавра, неистово стреляя. Дрейк схватил Кеннеди за плечо.
  
  "Двигайся!" Они были на линии бегства. Он оттолкнул Кеннеди, как раз в тот момент, когда в поле зрения появилась Алисия Майлз. Дрейк поднял свое оружие, затем увидел массивного немца Майло, приближающегося слева.
  
  В одну общую секунду паузы все трое опустили оружие.
  
  Алисия выглядела удивленной. "Я знал, что ты ввяжешься в это, Дрейк, ты, старый ублюдок!"
  
  Майло остановился как вкопанный. Дрейк перевел взгляд с одного на другого. "Надо было остаться в Швеции, собачье дыхание". Дрейк попытался подзадорить здоровяка. "Скучаю по твоей сучке, да?"
  
  Пули прошивали воздух вокруг них, не пробивая их напряженный кокон.
  
  "Твое время придет", - хрипло прошептал Майло. "Как твой маленький парень там, и его сестра. И кости Парневика."
  
  А затем мир вернулся, и Дрейк инстинктивно пригнулся через миллисекунду после того, как увидел, как Алисия необъяснимо упала на землю.
  
  Ракета из РПГ пробила брюхо тираннозавра, разлетевшись костяными ножами во все стороны. Он пронесся через зал, прямо через одно из боковых окон. После тяжелой паузы раздался гигантский взрыв, который потряс комнату, а затем мучительный звук разрушающегося металла и визг суставов.
  
  Металлическая смерть врезалась в стену Национального исторического музея.
  
  Дрейк распластался на Кеннеди, когда инерция вертолета заставила его врезаться в стену музея, вызвав обвал из тяжелых обломков. Нос проломился насквозь, выбрасывая обломки вперед волнообразными кучами. Затем кабина врезалась в рушащуюся стену почти вертикально, видно, как пилот в безумной панике дергал ручку переключения передач, прежде чем его размазало, как муху, по собственному лобовому стеклу.
  
  Затем лопасти винта ударились ... и оторвались!
  
  Летящие металлические копья создали зону поражения внутри комнаты. Шестифутовый шип издал жужжащий звук, когда полетел в сторону Дрейка и Кеннеди. Бывший солдат SAS распластался, насколько это было возможно, а затем почувствовал, как верхняя часть его уха срезана, прежде чем коса срезала кусок скальпа Кеннеди и вонзилась на три фута в самую дальнюю стену.
  
  Мгновение он лежал оглушенный, затем резко повернул голову. Вертолет заглох и потерял скорость. В следующий момент он соскользнул вниз по стене музея, как Уайл Э. Койот скатывается по склону горы, с которой он только что столкнулся.
  
  Дрейк отсчитал четыре секунды, прежде чем раздался оглушительный хруст тяжелого металла. Ему потребовалось время, чтобы осмотреть комнату. Канадцы не сбились со шага, даже несмотря на то, что один из их собственных был разрублен на части лопастью несущего винта. Они достигли боковой части комнаты, четверо парней с тяжелыми рюкзаками, а также Алисия и один боец прикрытия. Они разворачивали то, что выглядело как спускающиеся подразделения.
  
  На лицах немцев, не прикрытых масками, был написан ужас. Дрейк не заметил человека в белом и подумал, не была ли эта миссия слишком рискованной для него. Он увидел, как к ним стремительно приближается спецназ, шведы сдали власть, когда прибыли американцы.
  
  Канадцы спасались вместе с Волками! Дрейк попытался подняться, но обнаружил, что ему трудно поднять свое тело, сильно потрясенный близким промахом и удивительной сценой.
  
  Кеннеди помогла, сильно толкнув его локтем, прежде чем вывернуться из-под него, сесть и вытереть кровь со своей головы.
  
  "Извращенец". - пробормотала она в притворном гневе.
  
  Дрейк прижал руку к уху, чтобы остановить кровотечение. На его глазах трое из пяти оставшихся бойцов шведского спецназа попытались отбиться от канадцев, когда первый использовал свой спусковой аппарат, чтобы выпрыгнуть из разрушенного окна.
  
  Но Алисия развернулась, на ее лице появилась игривая улыбка, и Дрейк внутренне съежился. Она прыгнула вперед и пронеслась сквозь них, черная вдова жестокой казни, сгибая высококвалифицированных солдат таким образом, что с непревзойденной легкостью ломала им кости, и ей потребовалось менее двенадцати секунд, чтобы уничтожить команду.
  
  К тому времени трое канадцев беззвучно и умело выпрыгнули из здания.
  
  Оставшийся канадский солдат открыл огонь из укрытия.
  
  Нью-йоркская команда спецназа атаковала немцев, оттеснив их к задней части комнаты, бросив всех, кроме троих, там, где они стояли. Оставшиеся трое, включая Мило, побросали оружие и побежали.
  
  Дрейк вздрогнул, когда Тираннозавр наконец испустил дух и рухнул грудой старых костей и пыли.
  
  Кеннеди выругался, когда четвертый канадец прыгнул, за ним быстро последовала Алисия. Последний солдат получил пулю в череп, когда готовился к прыжку. Он упал обратно в комнату и растянулся среди горящих обломков, просто еще одна жертва войны безумца и его гонки к апокалипсису.
  
  
  ДЕВЯТНАДЦАТЬ
  
  
  
  НЬЮ-ЙОРК
  
  
  Почти сразу разум Дрейка начал оценивать и анализировать. Майло сделал кое-какие выводы о Бене и профессоре Парневик.
  
  Он выудил свой мобильный и проверил его на предмет повреждений, прежде чем нажать быстрый набор.
  
  Телефон звонил и звонил. Бен не оставил бы это так надолго, только не Бен...
  
  Его сердце упало. Он пытался защитить Бена, обещал парню, что с ним все будет в порядке. Если что-нибудь...
  
  Голос ответил: "Да?" Шепот.
  
  "Ben? Ты в порядке? Почему ты шепчешь?"
  
  "Мэтт, слава Богу. Мне позвонил папа, я отошел поговорить, потом оглянулся и увидел, как эти двое головорезов бьют профессора. Я побежал к ним, и они уехали на мотоциклах с несколькими другими ".
  
  "Они забрали профессора?"
  
  "Извини, приятель. Я бы помог ему, если бы мог. Будь проклят мой отец!"
  
  "Нет! " Сердце Дрейка все еще восстанавливалось. "Это не твоя вина, Блейки. Вовсе нет. У этих байкеров были большие рюкзаки, пристегнутые к спине?"
  
  "Некоторые так и сделали".
  
  "Ладно. Оставайся там".
  
  Дрейк глубоко вздохнул и попытался успокоить свои нервы. Канадцы бы поторопились. Бен увернулся от неприятного удара, благодаря своему отцу, но Профессор был по уши в дерьме. "Их план состоял в том, чтобы сбежать отсюда на ожидающих велосипедах", - сказал он Кеннеди, затем оглядел разгромленную комнату. "Нам нужно найти Даля. У нас проблема."
  
  "Только один?"
  
  Дрейк осмотрел разрушения, которые они произвели в музее. "Эта штука только что сильно взорвалась".
  
  
  * * *
  
  
  Дрейк вышел из музея в окружении правительственного персонала. Они устанавливали перевалочный пункт у западного входа в Центральный парк, который он намеренно проигнорировал, когда заметил Бена, сидящего на скамейке напротив. Ребенок безудержно плакал. Что теперь? Кеннеди бежал рядом с ним по полосе травы.
  
  "Это Карин", - глаза Бена были переполнены, как Ниагарский водопад. "Я отправил ей электронное письмо, чтобы спросить, как у нее ладилось с Валькириями, и получил... получил этот MPEG в ... в ответ."
  
  Он развернул свой ноутбук так, чтобы они могли видеть. На экране появился крошечный видеофайл, воспроизводящийся при повторении. Клип длился около тридцати секунд.
  
  В черно-белой стоп-кадре были показаны нечеткие изображения сестры Бена, Карин, безвольно повисшей в руках двух крепко сбитых мужчин в масках. Темные пятна, которые могли быть только кровью, были размазаны вокруг ее лба и рта. Третий мужчина поднял лицо к камере, крича с сильным немецким акцентом.
  
  "Она сопротивлялась, маленькая шалунья, но будьте уверены, мы будем учить ее, насколько это глупо, в течение следующих нескольких недель!" Мужчина погрозил пальцем, изо рта у него брызнула слюна. "Прекрати помогать им, маленький мальчик. Прекрати нападать на них.... иссссс.... Если ты это сделаешь, ты получишь ее обратно целой и невредимой" - неприятный смешок. "Более или менее".
  
  Фрагмент начал повторяться.
  
  "Она второй Дан", - лепетал Бен. "Хочет открыть свою собственную школу боевых искусств. Я не думал, что кто-то может б-б-победить ее, мою - мою старшую сестру ".
  
  Дрейк обнял Бена, когда его юный друг сломался. Его взгляд, замеченный Кеннеди, но не предназначавшийся ему, был полон ненависти на поле боя.
  
  
  ДВАДЦАТЬ
  
  
  
  НЬЮ-ЙОРК
  
  
  Абель Фрей, всемирно известный модельер, мультимиллионер и владелец печально известной 24-часовой вечеринки Chateau -La Verein, сидел за кулисами в Madison Square Garden и наблюдал, как его приспешники снуют, как свободно загружаемые паразиты, которыми они на самом деле и были.
  
  Во время солнцестояния или периодов перерыва он обеспечивал их в пределах своего обширного дома в Альпах - всем, от всемирно известных моделей, вплоть до осветителей и сотрудников службы безопасности - вечеринки не прекращались неделями подряд. Но когда тур продолжался, и имя Фрея было в центре внимания, они суетились, беспокоились и выполняли все его прихоти.
  
  Сцена обретала форму. Дорожка для кошек была наполовину возведена. Его дизайнер по свету взаимодействовал с командой The Garden, пытаясь выработать взаимоуважительный волшебный план: синхронизированный график освещения и звука - для двухчасового шоу.
  
  Фрей намеревался возненавидеть это и заставить ублюдков попотеть и начать все сначала.
  
  Супермодели расхаживали взад и вперед на разных стадиях раздевания. Закулисье на показе мод было противоположностью сценическому шоу - вам требовалось меньше материала, а не больше, - и эти модели - по крайней мере, те, кто жил с ним в Ла Верейне, - знали, что он все равно видел все это раньше.
  
  Он поощрял эксгибиционизм. По правде говоря, он потребовал этого. Страх обуздал их, этих скотов. Страх, жадность и обжорство, и все другие замечательные распространенные грехи, которые приковывали обычных мужчин и женщин к обладателям власти и богатства - от продавцов конфет Victoria's Secret до восточноевропейских ледяных скульптур и остальной его удачливой прислуги - всех до единого хнычущих кровопийц.
  
  Фрей увидел, как Майло пронизывает брачные тела. Видел, как модели шарахались от жестокого грубияна. Внутренне улыбнулся их очевидному рассказу.
  
  Майло не выглядел довольным. "Там, сзади!" Он кивнул в сторону импровизированного передвижного офиса Фрея.
  
  Лицо Фрея посуровело, когда они остались наедине. "Что случилось?"
  
  "Чего не было?Мы потеряли вертолет. Я со скрипом выбрался оттуда с двумя парнями. У них были спецназ, SGG, этот ублюдок Дрейк и еще какая-то сука. Там был ад, чувак." Американские интонации Майло буквально ранили более культурный слух Фрея. Зверь только что назвал его "человеком".
  
  "Осколок?"
  
  "Проиграл этой шлюхе без седла, Майлз". Мило ухмылялся.
  
  "Канадцы получили это?" Фрей в гневе сжал подлокотники своего кресла, заставив их исказиться.
  
  Майло притворился, что не заметил, выдавая внутреннее беспокойство. Эгоизм Фрея раздул грудь. "Гребаные бесполезные ублюдки!"Он закричал так громко, что Майло вздрогнул. "Вы, бесполезные ублюдки, проиграли кучке гребаных всадников!"
  
  С губ Фрея слетела слюна, забрызгав разделявший их стол. "Ты знаешь, как долго я ждал этого момента? На этот раз? А ты?"
  
  Не в силах контролировать себя, он ударил американского спецназовца по лицу. Майло резко повернул голову, и его щеки покраснели, но он никак иначе не отреагировал.
  
  Фрей заставил высший кокон спокойствия окутать его. "Моя жизнь, - сказал он с величайшим усилием, которое, как он знал, могли совершить только люди высокого происхождения, - была посвящена - нет, посвящена - поиску этой Гробницы ... этой Гробницы Богов. Я перевезу их - по частям - в свой замок. Я правитель, - сказал он, махнув рукой в сторону двери, " и я не имею в виду правителя этих идиотов. Я могу заставить пять супермоделей трахнуть моего самого низкого охранника, просто потому, что у меня была идея. Я могу заставить хорошего человека сражаться насмерть на моей боевой арене, но это не делает меня правителем. Ты понимаешь?"
  
  Голос Фрея сочился интеллектуальным превосходством. Мило кивнул, но его глаза были пустыми. Фрей воспринял это как глупость. Он вздохнул.
  
  "Ну, что еще у тебя есть для меня?"
  
  "Это". Майло встал и несколько секунд постукивал по клавиатуре ноутбука Фрея. Появилась прямая трансляция, сфокусированная на районе рядом с Национальным историческим музеем.
  
  "У нас есть люди, выдающие себя за съемочную группу телевидения. Они положили глаз на Дрейка, женщину и мальчика - Бена Блейка. Также остаются СПЕЦНАЗ и все остальные SGG, и, смотрите, я верю, что это, - он слегка постучал по экрану, оставляя после себя нежелательные пятна пота и бог знает что еще, " это команда SAS".
  
  "Ты веришь..." Сказал Фрей. "Ты пытаешься сказать мне, что теперь у нас в руках многонациональная раса? И у нас больше нет самых больших ресурсов ". Он вздохнул. "Не то, чтобы это помогло нам до сих пор".
  
  Мило поделился тайной улыбкой со своим боссом. "Ты знаешь, что это так".
  
  "Да. Твоя девушка. Она - наш лучший актив, и ее время приближается. Что ж, будем надеяться, что она помнит, перед кем отчитывается."
  
  "Это больше из-за денег, которые она запомнит", - сказал Майло с большой проницательностью.
  
  Глаза Фрея загорелись, и в его глазах появился развратный огонек. "Хм. Я этого не забуду".
  
  "У нас также есть сестра Бена Блейка. Судя по всему, дикая кошка."
  
  "Хорошо. Отправь ее в Замок. Мы скоро вернемся туда". Он сделал паузу. "Подожди... Подожди... Та женщина с Дрейком. Кто она?"
  
  Майло изучил лицо и пожал плечами. "Понятия не имею".
  
  "Что ж, узнай!"
  
  Майло позвонил "телевизионщикам". "Используй программу распознавания лиц на женщине Дрейка", - прорычал он.
  
  Четыре минуты молчания спустя он получил ответ. "Кеннеди Мур", - сказал он Фрею. "Полицейский из Нью-Йорка".
  
  "Да. ДА.Я никогда не забываю разврата. Отойди в сторону, Майло. Дай мне поработать".
  
  Фрей погуглил название и перешел по нескольким ссылкам. Менее чем за десять минут он знал все, и его улыбка стала широкой и еще более извращенной. Зачатки превосходной идеи выросли в его сознании после полового созревания.
  
  "Кеннеди Мур, - он не смог удержаться от объяснения пехотинцу, - был одним из лучших Нью-Йорка. В настоящее время она находится в вынужденном отпуске. Она арестовала грязного полицейского и отправила его в тюрьму. Его осуждение привело к освобождению некоторых людей, которых он помог осудить, что-то связанное с разорванной цепочкой улик." Фрей сделал паузу. "Какая отсталая страна внедрила бы подобную систему, Майло?"
  
  "США", Его головорез знал, чего от него ожидали.
  
  "Что ж, замечательный адвокат добился освобождения человека по имени Томас Калеб - "худшего серийного убийцы в истории Севера Соединенных Штатов", как здесь сказано. Мой, мой. Это восхитительно мерзко. Слушайте!
  
  "Калеб открывает глаза своей жертве, используя степлер, чтобы выстреливать фиксаторами через веко и лоб, затем загоняет живых насекомых им в глотки, заставляя их жевать и глотать, пока они не подавятся насмерть ". Фрей посмотрел на Майло широко раскрытыми глазами. "Я бы сказал, немного похоже на еду в Mcdonald's".
  
  Мило не улыбнулся. "Он убийца невинных", - сказал он. "Комедия не сочетается с убийством".
  
  Фрей улыбнулся ему. "Ты убивал невинных, не так ли?"
  
  "Только при выполнении моей работы. Я солдат."
  
  "Хм, ну, это тонкая грань, да? Неважно. Вернемся к текущей работе. Этот Калеб убил еще двух невинных с момента своего освобождения. Я бы сказал, явный результат этической доктрины и множества моральных ценностей, а, Майло? В любом случае, этот Калеб теперь исчез."
  
  Голова Майло дернулась к экрану ноутбука, в сторону Кеннеди Мура. "Еще двое?"
  
  Теперь Фрей рассмеялся. "Ha, ha. Ты не настолько туп, чтобы не понимать этого, не так ли? Представьте ее горе. Представьте ее мучения!"
  
  Майло уловил суть и, вопреки своему желанию, оскалился, как белый медведь, разрывающий на части свой первый улов за день.
  
  "У меня есть план". Фрей захихикал от восторга. "О черт, ... у меня есть план".
  
  
  ДВАДЦАТЬ ОДИН
  
  
  
  НЬЮ-ЙОРК
  
  
  В мобильном штабе царил хаос. Дрейк, Кеннеди и Бен последовали за Торстеном Далем и разъяренным командиром спецназа вверх по ступенькам и мимо суматохи. Они прошли через два отсека, прежде чем остановиться в относительной тишине, обеспечиваемой нишей в конце металлического сарая.
  
  "Нам позвонили", - командир спецназа в гневе отбросил свое оружие. "Мы получили чертов звонок, и пятнадцать минут спустя трое моих людей мертвы! Что за...?"
  
  "Только трое?" Спросил Даль. "Мы потеряли шестерых. Уважение требует, чтобы мы уделили время ..."
  
  "К черту уважение", парень из спецназа был в ярости. "Ты вторгся на мою территорию, ты, английский мудак. Вы такие же плохие, как проклятые террористы!"
  
  Дрейк поднял руку. "На самом деле, я английский мудак. Этот придурок - швед."
  
  Американец выглядел озадаченным. Дрейк крепче сжал плечи Бена. Он чувствовал, как парень дрожит. "Мы помогли", - сказал он парню из спецназа. "Они помогли. Могло быть намного хуже ".
  
  И затем, когда судьба опустила свой ироничный молот, раздался шокирующий звук пуль, осыпающих штаб-квартиру. Все упали на пол. Металлический звон отскочил от восточной стены. Прежде чем стрельба закончилась, командир спецназа встал. "Это пуленепробиваемое", - сказал он с небольшим смущением.
  
  "Нам нужно идти", Дрейк поискал Кеннеди, но не смог ее обнаружить.
  
  "На линию огня?" парень из спецназа сказал. "Кто ты, черт возьми, такой?"
  
  "Меня беспокоит не компания и не пули", - сказал Дрейк. "Это реактивная граната, которая может вскоре последовать".
  
  Благоразумие диктовало эвакуацию. Дрейк вышел как раз вовремя, чтобы увидеть черно-белых, с криками убегающих в том направлении, откуда прилетели пули.
  
  Он снова огляделся в поисках Кеннеди, но она, казалось, исчезла.
  
  Затем среди них внезапно появилось новое лицо. Шеф Бюро, судя по его трехзвездочным знакам отличия и, как будто этого было недостаточно, проталкивающийся за ним, был человеком, носящим редкие пять звезд комиссара полиции. Дрейк сразу понял, что это тот парень, с которым им следует поговорить. Полицейские комиссары занимались борьбой с терроризмом.
  
  Рация командира спецназа прокричала: "Все чисто. Здесь, на крыше, есть оружие, управляемое дистанционно. Это отвлекающий маневр".
  
  "Ублюдки!" Дрейк подумал о том, что канадцы и немцы уходят все дальше со своими пленниками.
  
  Торстен Даль обратился к вновь прибывшему. "Вам действительно следует поговорить с моим статсминистром" .
  
  "Дело сделано", - сказал комиссар. "Ты убираешься отсюда".
  
  "Нет, подожди", - начал Дрейк, физически удерживая Бена от броска вперед. "Ты не понимаешь...."
  
  "Нет, нет", - сказал комиссар сквозь стиснутые зубы. "Я не знаю. И я имею в виду, что вы уезжаете отсюда, направляетесь в Вашингтон, округ Колумбия. Капитолийский холм хочет получить от вас кусочек, ребята, и я надеюсь, что они возьмут его большими ломтями. "
  
  
  * * *
  
  
  Полет длился девяносто минут. Дрейк беспокоился о таинственном исчезновении Кеннеди вплоть до того момента, когда она появилась снова, а это было тогда, когда самолет собирался взлететь.
  
  Она прибежала по проходу, запыхавшись.
  
  "Я думал, мы потеряли тебя", - сказал Дрейк. Он почувствовал огромное облегчение, но попытался сохранить его беззаботным.
  
  Кеннеди не ответил. Вместо этого она уселась на сиденье у окна, подальше от разговоров. Дрейк встал, чтобы разобраться, но остановился, когда она отпрянула от него, ее лицо было белым, как алебастр.
  
  Где она была, и что там произошло?
  
  Во время полета не было разрешено совершать звонки или переписываться по электронной почте. Никакого телевидения. Они летели в тишине; несколько охранников наблюдали за ними, не вмешиваясь.
  
  Дрейк мог бы позволить этому течь по нему. Тренировки SAS требовали часов, дней и месяцев ожидания. Для подготовки. Для наблюдения. Для него час мог пролететь за миллисекунду. В какой-то момент им предложили алкоголь в этих маленьких пластиковых бутылочках, и Дрейк колебался больше мгновения.
  
  Виски сверкало, янтарный амулет бедствия, его излюбленное оружие в последний раз, когда все стало сложно - когда ушла Элисон. Он помнил боль, отчаяние, и все же его взгляд задержался на нем.
  
  "Не здесь, спасибо". Бен был достаточно настороже, чтобы отослать хозяйку. "Мы парни из Маунтин Дью. Принеси это."
  
  Бен даже пытался вывести Дрейка из этого состояния, изображая гика. Он высунулся в проход, наблюдая, как ведущая, покачиваясь, возвращается на свое место. "На жаргоне наших американских братьев - я бы попал в это!"
  
  Его лицо покраснело, когда хозяйка удивленно посмотрела на него в ответ. Через секунду она сказала: "Это не эфир Hooters, малыш".
  
  Бен вжался обратно в свое кресло. "Черт".
  
  Дрейк покачал головой. "Твое здоровье, приятель. Твои постоянные унижения служат счастливым напоминанием о том, что я никогда не был твоего возраста ".
  
  "Чушь собачья".
  
  "Серьезно - спасибо".
  
  "Не беспокойся".
  
  "И Карин - с ней все будет в порядке. Я обещаю."
  
  "Как ты можешь это обещать, Мэтт?"
  
  Дрейк сделал паузу. Высказалось его врожденное обязательство помогать нуждающимся, а не четкое суждение солдата.
  
  "Они пока не причинят ей вреда", - сказал он. "И очень скоро у нас будет больше помощи, чем вы можете себе представить".
  
  "Откуда ты знаешь, что они не причинят ей вреда?"
  
  Дрейк вздохнул. "Ладно, ладно, это обоснованное предположение. Если бы они хотели ее смерти, они бы убили ее сразу, верно? Без баловства. Но они этого не сделали. Итак..."
  
  "Да?"
  
  "Она для чего-то нужна немцам. Они сохранят ей жизнь ". Дрейк знал, что они могли бы отвезти ее на отдельный допрос или что-то еще более обычное - к похожему на диктатора боссу, который любил доминировать над каждым событием. С годами Дрейк полюбил именно этот тип тирана. Их авторитаризм всегда давал хорошим парням второй шанс.
  
  Бен выдавил из себя натянутую улыбку. Дрейк почувствовал, как самолет начал снижаться, и начал прокручивать факты в голове. Когда его маленькая команда разваливалась на части, ему пришлось выступить и защитить их еще больше.
  
  
  * * *
  
  
  В течение двух минут после выхода из самолета Дрейка, Бена, Кеннеди и Даля провели через несколько дверей, вверх по тихому эскалатору, по шикарному коридору, обшитому толстыми синими панелями, и, наконец, через тяжелую дверь, которая, как заметил Дрейк, была предусмотрительно заперта за ними.
  
  Они оказались в первоклассном зале ожидания первого класса, пустом, если не считать их самих и еще восьми человек: пятерых вооруженных охранников и трех костюмов - двух женщин и пожилого мужчины.
  
  Мужчина выступил вперед. "Джонатан Гейтс", - тихо сказал он. "Министр обороны".
  
  Дрейк почувствовал внезапный прилив паники. Господи, этот парень был мега-могущественным, может быть, пятым или шестым в очереди на президентство. Он вздохнул и шагнул вперед, отмечая наступательные движения охранников, затем развел руки.
  
  "Все друзья здесь", - сказал он. "По крайней мере... Я так думаю."
  
  "Я верю, что ты прав". Министр обороны вышел вперед и протянул руку. "Чтобы сэкономить время, я уже был в курсе событий. Соединенные Штаты желают и способны помочь. Я здесь, чтобы ... содействовать... этой помощи ".
  
  Одна из женщин предложила всем выпить. У нее были черные волосы, проницательный взгляд, и ей было за пятьдесят, с морщинами от беспокойства, достаточно густыми, чтобы скрывать государственные секреты, и манерой игнорировать охранников, которая говорила о ее дискомфорте с ними.
  
  Напитки немного растопили лед. Дрейк и Бен остались возле Гейтса, потягивая диетическую выпивку. Кеннеди подошла к окну, взбалтывая вино и глядя на рулящие самолеты, казалось бы, погруженная в свои мысли. Торстен Даль опустился в удобное кресло с Evian, язык тела которого подобран так, чтобы не представлять угрозы.
  
  "Моя сестра", - заговорил Бен. "Ты можешь ей помочь?"
  
  "ЦРУ связалось с Интерполом, но у нас пока нет никаких зацепок по немцам". Через мгновение, отметив огорчение Бена и то, каких усилий ему стоило обратиться к члену Конгресса, секретарь добавил: "Мы пытаемся, сынок. Мы найдем их".
  
  "Мои родители еще не знают". Бен невольно опустил взгляд на свой мобильный. "Но это не займет много времени-"
  
  Теперь вперед выступила другая женщина - жизнерадостная, уверенная в себе, гораздо более молодая особь, во всем напоминающая будущую бывшую миссис госсекретарь, настоящая хищница или, как сказал себе Дрейк, политическая версия Алисии Майлз.
  
  "Моя страна не что иное, как нереалистичная, мистер Даль, мистер Дрейк. Мы знаем, что сильно отстали в этом, и мы знаем, каковы ставки. Ваша команда SAS получила разрешение на операцию. SGG также. У нас есть команда Delta, готовая оказать помощь. Просто сложи числа..." Она пошевелила пальцами. "Координаты".
  
  "А профессор Парневик?" Даль заговорил впервые. "Какие новости о канадцах?"
  
  "Выдаются ордера", - сказала секретарь немного натянуто. "Это дипломатическая ситуация - "
  
  "Нет!" - крикнул Дрейк, затем выдохнул, чтобы успокоиться. "Нет, сэр. Это неправильный подход. Эта штука запустила ... что?... три дня назад? Время - это все здесь, особенно сейчас. Следующие несколько дней, " сказал он, - это то, где мы победим или проиграем".
  
  Секретарь Гейтс бросил на него удивленный взгляд. "Я слышал, в тебе все еще есть что-то от солдата, Дрейк. Но не из-за такой реакции."
  
  "Я переключаюсь между солдатом и гражданским, когда это подходит", Дрейк пожал плечами. "Преимущества того, что ты бывший солдат".
  
  "Ага. Что ж, если тебе от этого станет легче, ордера не помогут. Колби Тейлор исчез из своего канадского особняка вместе с большинством своих сотрудников. Я предполагаю, что он планировал это долгое время и переключился на какие-то заранее подготовленные непредвиденные обстоятельства. По сути - он вне сети ".
  
  Дрейк закрыл глаза. "Есть хорошие новости?"
  
  Заговорила молодая женщина. "Что ж, мы предлагаем вам все ресурсы Библиотеки Конгресса, чтобы помочь вашим исследованиям". Ее глаза блеснули. "Самая большая библиотека в мире. Тридцать два миллиона книг. Редкие отпечатки. И Всемирная цифровая библиотека".
  
  Бен посмотрел на нее так, как будто она только что согласилась участвовать в конкурсе косплея принцессы Леи. "Все ресурсы? Итак - теоретически - вы могли бы выяснить, кто из немцев одержим скандинавской мифологией? Вы могли бы найти тексты об Одине и этой гробнице Богов. Материал, которого нет в Интернете?"
  
  "Ты мог бы, и одним нажатием кнопки", - сказала женщина. "И, в противном случае, у нас есть несколько очень старых библиотекарей".
  
  Глаза Бена загорелись надеждой, когда он взглянул на Мэтта. "Отведи нас туда".
  
  
  * * *
  
  
  Библиотека Конгресса была открыта для них в очень ранние часы воскресного утра. Включенный свет, внимательный персонал, крупнейшая в мире библиотека, безусловно, впечатлила. Поначалу архитектура и ощущение этого места напомнили Дрейку музей, но когда он взглянул на ряды книжных шкафов и круглые читальные балконы, он вскоре почувствовал уважительную атмосферу древних знаний, и его настроение изменилось в соответствии с окружающей обстановкой.
  
  В то время как Дрейк провел некоторое время, бродя по коридорам, Бен, не теряя времени, погрузился в исследования. Он прокрался на балкон, загрузил ноутбук и отправил их командира шведского спецназа на поиски кофе и печенья.
  
  "Милое местечко", - сказал Дрейк, когда сделал круг. "Я чувствую, что Николас Кейдж может выскочить в любую минуту".
  
  Бен схватился за переносицу. "Я не знаю, с чего начать", - признался он. "Моя голова - это сарай, приятель".
  
  Торстен Даль постучал по перилам, которые окружали балкон. "Начни с того, что ты знаешь", - сказал он тем заученным оксфордским тоном. "Начни с легенды".
  
  "Верно. Что ж, мы знаем это стихотворение. Здесь в значительной степени говорится, что тот, кто осквернит гробницу Богов, обрушит адский огонь на Землю. И это огонь, буквально. Наша планета сгорит. Мы также знаем, что эта легенда имеет уникальные исторические параллели с другими соответствующими легендами, написанными о других Богах."
  
  "Чего мы не знаем, - сказал Даль, - так это почему? Или как?"
  
  "Огонь", - резко сказал Дрейк. "Парень только что сказал это".
  
  Бен закрыл глаза. Даль повернулся к Дрейку с натянутой улыбкой. "Это называется мозговой штурм", - сказал он. "Анализ фактов часто помогает выявить правду. Я имел в виду - как происходит катастрофа. Пожалуйста, либо помогите, либо уходите ".
  
  Дрейк потягивал кофе и хранил молчание. Оба этих парня потеряли людей и заслужили пространство. Он подошел к перилам и оглянулся, обежав глазами круглую комнату, отмечая позиции персонала и американских агентов. Кеннеди сидела двумя этажами ниже, яростно стуча по ноутбуку, изолированная своим собственным ... чем?Дрейк задумался. Чувство вины? Страх? Депрессия? Он все знал об этом, и он не собирался начинать проповедовать.
  
  "Легенда, - говорил Бен, - указывает на то, что одно осквернение могилы Одина положит начало течению огненных рек. Я бы сказал, что это так же важно знать, как и все остальное здесь ".
  
  Дрейк нахмурился, когда его недавние воспоминания всплыли. Реки огня?Он видел это.
  
  Но где?
  
  "Почему ты так это сказал?" он спросил. "Огненные реки?"
  
  "Не знаю. Может быть, потому что мне надоело повторять "адский огонь извергается" и "конец близок". Я чувствую себя как трейлер голливудского фильма ".
  
  "Так ты отправился за огненными реками?" Даль поднял бровь. "Как лава?"
  
  "Нет, подожди", Дрейк щелкнул пальцами. "Да! Супервулкан! В... в Исландии, верно?" Он посмотрел на шведа в поисках подтверждения.
  
  "Послушай, то, что я скандинав, не означает, что я - "
  
  "Да". В этот момент из-за ближайшего стеллажа с книгами материализовался младший помощник министра обороны. "На юго-восточной стороне Исландии. Весь мир знает об этом. Прочитав новое правительственное исследование, я думаю, что это седьмой существующий супервулкан ".
  
  "Самая известная из них находится в Йеллоустонском парке", - сказал Бен.
  
  "Но представляет ли Супервулкан такую угрозу?" Спросил Дрейк. "Или это еще один голливудский миф?"
  
  И Бен, и помощник секретаря кивнули. "Термин "вымирание вида" не является чрезмерным в данном контексте", - сказал помощник. "Исследования говорят нам, что два предыдущих извержения супервулканов совпадают с двумя крупнейшими событиями массового вымирания, которые когда-либо происходили на нашей планете. Второе, конечно, это динозавры."
  
  "Насколько совпадение?" Спросил Дрейк.
  
  "Так близко, что если бы это случилось однажды, вы бы удивились этому. Но дважды? Давай..."
  
  "Черт".
  
  Бен поднял руки в воздух. "Послушайте, мы тут отвлекаемся. Что нам нужно, так это загрузить Одина дерьмом ". Он выделил на экране несколько названий. "Это, это и вау ¸ определенно это. Волуспа - где Один рассказывает о своих встречах с Провидицей."
  
  "Посещения?" Дрейк скорчил гримасу. "Порно с викингами, да?"
  
  Ассистент склонился над Беном и нажал несколько кнопок, ввел пароль и напечатал строку. Ее брючный костюм был противоположностью костюму Кеннеди, разработанному со вкусом, чтобы подчеркнуть ее фигуру, а не скрыть ее. Глаза Бена расширились, его проблемы на мгновение забылись.
  
  Дрейк одними губами произнес: "Впустую потраченный талант" .
  
  Бен показал ему средний палец как раз в тот момент, когда ассистент встал. К счастью, она его не видела. "Их принесут тебе в течение пяти минут", - сказала она.
  
  "Спасибо вам, мисс". Дрейк колебался. "Извините, я не знаю вашего имени".
  
  "Зовите меня Хейден", - сказала она.
  
  Книги были положены рядом с Беном несколько минут спустя, и он сразу же выбрал ту, которая называлась Voluspa.Он листал страницы как одержимый; как животное, почуявшее кровь. Даль выбрал другой том, Дрейк - третий. Хайден сидел рядом с Беном, изучая текст вместе с ним.
  
  И тогда Бен закричал "Эврика!У меня это есть! Недостающее звено. Это Хайди! Чертова Хайди! Эта книга следует - цитирую "путешествиям любимой провидицы Одина - Хайди".
  
  "Как в детской книжке?" Даль, очевидно, вспомнил свои школьные годы.
  
  Дрейк просто выглядел озадаченным. "А? Я больше похож на парня типа Хайди Клум ".
  
  "Да, детская книжка! Я полагаю, что легенда о Хайди и история ее путешествий, должно быть, с годами превратились из скандинавской саги в скандинавский миф, а затем писатель из Швейцарии решил использовать сказку в качестве основы для детской книжки ".
  
  "Ну, и что там говорится?" Дрейк почувствовал, как его сердце забилось быстрее.
  
  Бен секунду читал. "О, это о многом говорит", - поспешно продолжил он. "Это чертовски хорошо говорит обо всем".
  
  
  ДВАДЦАТЬ ДВА
  
  
  
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия
  
  
  Кеннеди Мур сидела, уставившись в экран своего компьютера, ничего не видя, и думала о том, что, когда ты размалываешь жизнь под своей пятой, это, по сути, просто теннисный мяч, которым управляет мастер. Небольшой поворот назад изменил вашу судьбу, какой-то неожиданный поворот на бок отправил вас в спираль саморазрушения, затем несколько дней быстрого хода вернули вас обратно в игру.
  
  Она чувствовала себя приподнятой по дороге в Нью-Йорк, даже лучше после музейного безумия. Она была довольна собой и, возможно, даже немного доволен Мэттом Дрейком.
  
  Как извращенно, сказала она себе. Но тогда, разве кто-то однажды не сказал, что из больших трудностей приходит большой прогресс? Что-то вроде этого.
  
  Затем Профессор был похищен. Сестра Бена Блейка была похищена. И Кеннеди решительно направилась к этому мобильному штабу, с прямой головой и снова полностью погруженная в игру, ее мысли были сосредоточены на том, чтобы разобраться в суматохе.
  
  Затем, когда она начала подниматься по ступенькам, Липкинд материализовался из толпы и резко остановил ее.
  
  "Капитан?"
  
  "Привет, Мур. Нам нужно поговорить ".
  
  "Заходите внутрь", - Кеннеди махнул в сторону штаб-квартиры, - "нам не помешала бы ваша помощь".
  
  "Э-э, э-э. Нет. Это не из-за музея, Мур. Крейсер в той стороне."
  
  Он двинулся сквозь толпу, теперь его напряженная спина смотрела на нее, как безмолвное обвинение. Кеннеди пришлось поторопиться, чтобы догнать.
  
  "Что... что случилось, капитан?"
  
  "Залезай".
  
  Крейсер был пуст, за исключением них двоих. Уличный шум притупился, потрясающие мир события снаружи теперь заперты дальше, чем добродетель светской львицы, посещающей вечеринки.
  
  Кеннеди полуобернулась на своем сиденье лицом к Липкинду. "Не говори мне... пожалуйста, не говори мне..." Комок в горле заставил Липкинда сойти с сурового выражения лица, сказав ей все, прежде чем слова слетели с его губ.
  
  Но они упали, и каждое слово было каплей яда в ее и без того почерневшей душе.
  
  "Калеб ударил снова. У нас была месячная отсрочка - затем вчера днем нам позвонили. Девушка... ааа... девушка из Невады, " его голос стал хриплым. "Новичок в городе. Ученик."
  
  "Нет. Пожалуйста..."
  
  "Я хотел, чтобы ты знал сейчас, до того, как услышишь какую-нибудь крысиную хуйню".
  
  "Нет".
  
  "Мне жаль, Мур".
  
  "Я хочу вернуться. Позволь мне вернуться, Липкинд. Впусти меня. "
  
  "Мне жаль".
  
  "Я могу помочь тебе. Это моя работа. Моя жизнь."
  
  Липкинд покусывал нижнюю губу, верный признак стресса. "Пока нет. Даже если бы я захотел, Начальство не одобрило бы. Ты это знаешь."
  
  "Должен ли я? С каких это пор я могу знать мысли политиков? Все в политике - ублюдки, Липкинд, и с каких это пор они стали поступать правильно? "
  
  "Ты меня поймал", - рычание Липкинда выдало его сердце. "Но приказы, как говорится, есть приказы. И мои не были изменены ".
  
  "Липкинд, это... губят меня".
  
  Он сухо сглотнул. "Дай этому время. Ты вернешься".
  
  "Меня волнует не я, черт возьми! Это его гребаные жертвы! Их семьи!"
  
  "Я тоже так думаю, Мур. Поверь мне."
  
  Через мгновение она спросила: "Где?" Это было все, что она могла сделать, все, о чем она могла попросить, все, о чем она могла думать.
  
  "Мур. Здесь тебе не придется платить никакой епитимьи. Не твоя вина, что этот псих - гребаный псих " .
  
  "Где?" - спросил я.
  
  Липкинд знал, что ей нужно, и сказал ей место.
  
  
  * * *
  
  
  Открытая строительная площадка. В трех кварталах к югу от Эпицентра. Разработчик под названием Silke Holdings.
  
  Кеннеди нашел место преступления за двадцать минут, заметил трепещущую ленту на четвертом этаже открытого корпуса и отослал такси. Она стояла перед зданием, глядя вверх бездушными глазами. Место было пустынным - все еще активное место преступления, - но в субботу было уже поздно, а инцидент произошел более суток назад.
  
  Кеннеди пнула обломки, затем вышла на строительную площадку. Она прошла по открытой бетонной лестнице вверх по боковой стене здания на четвертый этаж и вышла на бетонную плиту.
  
  Сильный ветер теребил ее свободную блузку. Если бы ее волосы не были зачесаны назад прочной лентой, они бы разметались, как одержимые. Три вида Нью-Йорка открылись перед ней, вызвав головокружение - состояние, которое было у нее всю жизнь, но, как ни странно, вспомнилось только сейчас.
  
  И все же она взобралась на Иггдрасиль, Мировое Древо.
  
  Тогда никакого головокружения.
  
  Это напомнило ей о деле Одина и о Мэтте Дрейке в частности. Она хотела вернуться к этому, к нему, но не была уверена, что у нее хватит смелости.
  
  Она рискнула пересечь пыльную плиту, обходя кучи щебня и инструменты подрядчиков. Ветер дергал ее за рукава, за штаны, заставляя их вздуваться из-за избытка материала. Она остановилась недалеко от того места, где Липкинд описал местоположение тела. Вопреки популярному телевидению, тела не отмечены мелом - их фотографируют, затем измеряют их точное местоположение с различных фиксированных точек.
  
  В любом случае, ей просто нужно было быть рядом. Наклониться, упасть на колени, закрыть глаза и молиться.
  
  И все это устремилось обратно. Как падение дьявола с небес. Как создание архангела, все промелькнуло в ее голове. В тот момент, когда она увидела, как Чак Уокер прикарманивает кучу грязных денег. Стук судейского молотка, провозглашающего его вину. Мертвые взгляды ее коллег, непристойные рисунки, которые начали появляться на ее шкафчике, прикрепленном к капоту ее машины, прикрепленном к двери ее квартиры.
  
  Письмо, которое она получила от серийного убийцы, в котором он благодарил ее за всю помощь.
  
  Ей нужно было покаяться за новое убийство, которое она помогла совершить Томасу Калебу.
  
  Ей нужно было просить прощения у мертвых и скорбящих.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ТРИ
  
  
  
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия
  
  
  "Эта вещь более показательна, чем Бритни", - Бен торопил слова, сдерживая волнение. "Здесь говорится- "Пока он находится на Мировом Древе, Вольва открывает Одину, что она знает многие из его секретов. Что он пожертвовал собой на Иггдрасиле в погоне за знаниями. Что он постился девять дней и девять ночей с той же целью. Она говорит ему, что знает, где спрятаны его глаза, и как он отдал их в обмен на еще больше знаний."
  
  "Один Мудрый", - прервал Даль. "Парневик сказал, что он всегда считался мудрейшим из всех Богов".
  
  Дрейк пробормотал: "Раскрывать свои секреты женщине никогда не разумно".
  
  Бен закатил ему глаза. "Один постился на Мировом Древе девять дней и девять ночей с копьем, пронзившим его бок, подобно Христу на кресте. Хайди говорит, что в своем бреду Один рассказал ей, где были спрятаны егоомпанионы. И где был спрятан его щит. И что его копье должно остаться там. И что он хотел, чтобы она разбросала его спутников - его Части - и положила его тело в гробницу."
  
  Бен ухмыльнулся Дрейку, широко раскрыв глаза. "Возможно, я не завершил свои поиски легендарного клитора, мой друг, но моя работа здесь завершена".
  
  Затем Бен вспомнил, где он был, и женщину, которая стояла рядом с ним. Он схватился за переносицу. "Черт и чушь собачья".
  
  Даль и глазом не моргнул. "Насколько мне известно - и это распространяется только на то, что я удосужился послушать во время лекции Парневика, - вольвы, подобно египетским фараонам, всегда хоронились в самых богатых могилах, рядом с которыми было много ценных вещей. Лошади, повозки, дары из далеких земель."
  
  Хайден, казалось, прятал ухмылку. "Если мы логически проследим всю вашу историю, мистер Блейк, то, я полагаю, так называемые путешествия Хайди на самом деле являются объяснением того, где были разбросаны все части Одина ... или спрятаны".
  
  "Позвони мне... Ben. Да, Бен. И да, вы правы. Конечно."
  
  Дрейк помог своему другу выбраться. "Не то чтобы это сейчас имело значение. Все части были найдены, за исключением Валькирий и... " он сделал паузу.
  
  "Глаза".Сказал Бен с напряженной улыбкой. "Если мы сможем найти Глаза, мы сможем остановить это и получить разменную монету для Карин".
  
  Дрейк, Даль и Хейден по-прежнему хранили молчание. Дрейк в конце концов сказал: "Валькирии тоже должны быть где-то там, Блейки. Можете ли вы выяснить, где они были обнаружены? Должно быть какое-то старое сообщение в газете или что-то в этомроде ".
  
  "Хайди придумала легенду о Рагнареке", - Бен все еще размышлял, погруженный в свои исследования. "Один, должно быть, обучал ее перед тем, как погибнуть в Рагнареке".
  
  Дрейк кивком головы отослал Даля и Хейдена в сторону. "Валькирии", - сказал он им. "Вы помните о полном отсутствии информации и, следовательно, о возможном криминальном аспекте? Есть ли шанс, что Интерпол может объединиться с ЦРУ и дать ему шанс?"
  
  "Я пойду санкционирую это сейчас", - сказал Хейден. "И я продолжу расследование, которое наши ИТ-специалисты проводили в отношении немцев. Как почти говорит твой милый маленький друг - электронные следы должны привести нас к ним ".
  
  "Симпатичный?" Дрейк улыбнулся ей. "Он нечто большее, чем это. ОКУНИТЕСЬ в фотографию. Вокалист в группе. Семейный человек, и... " он пожал плечами, " да... мой друг."
  
  Она наклонилась ближе, сказала: "Он может сфотографировать меня в любое время", затем легко рассмеялась и ушла. Дрейк двинулся за ней, одновременно озадаченный и приятно удивленный. Он ошибался насчет нее. Господи, ее было труднее прочесть, чем Кеннеди.
  
  Дрейк гордился своим умением разбираться в людях. Он поскользнулся? Неужели годы гражданской службы сделали его мягкотелым?
  
  Голос произнес ему в ухо, заставив его сердце подпрыгнуть. "Что это?" - спросил я.
  
  Кеннеди!
  
  "Дерьмо!" Он прыгнул и попытался замаскировать свой небольшой прыжок в воздухе под обычное разминание конечностей.
  
  Нью-йоркский коп прочитал его как книгу. "Я слышал, что SAS никогда не попадали в засаду на вражеской территории. Полагаю, ты никогда не был частью этой команды, да?"
  
  "Что есть что?" Рассеянно спросил Бен, отвечая на ее вопрос.
  
  "Это?" Кеннеди наклонился вперед и постучал по боковой части монитора, указывая на крошечный значок, спрятанный среди нагромождения символов рукописи.
  
  Бен нахмурился. "Не знаю. Выглядит как значок на картинке ".
  
  Когда Кеннеди выпрямилась, ее волосы освободились от завязок и рассыпались по плечам. Дрейк наблюдал, как они каскадом спускаются к пояснице.
  
  "Вау. Это слишком много волос".
  
  "Можешь это, урод".
  
  Бен дважды щелкнул по значку с изображением. Экран превратился в текст, его жирный заголовок бросался в глаза. Один и Провидица, выстроенные во время Рагнарека. И под этим несколько старых строк пояснительного текста.
  
  Эта картина, написанная Лоренцо Бакке в 1795 году, конфискованная из частной коллекции Джона Диллинджера в 1934 году, как полагают, основана на более старом изображении и показывает спутников скандинавского Бога Одина, разложенных в особом порядке на месте, где погиб Один - мифическом поле битвы Рагнарек. Его любимая Провидица смотрит на это и плачет.
  
  Не говоря ни слова, Бен нажал еще раз, и картина материализовалась перед ними.
  
  "Боже мой!" Пробормотал Бен. "Отличная работа".
  
  Кеннеди сказал: "Это план ... того, как расположить части".
  
  
  ДВАДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ
  
  
  
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия
  
  
  "Давайте сделаем несколько копий". Всегда осторожный Дрейк сделал несколько быстрых снимков своим телефоном. Бен научил его всегда держать под рукой хорошую, работоспособную камеру, и это было непредвиденной потерей денег. "Все, что нам сейчас нужно, - это валькирии, Глаза и карта Рагнарека". Он резко остановился, уколотый осколком памяти.
  
  Бен спросил: "Что?"
  
  "Не уверен. Черт. Воспоминание. Может быть, что-то, что мы видели за последние несколько дней, но мы видели так много, что я не могу сузить круг ".
  
  Даль сказал: "Ну, Дрейк. Возможно, ты был прав. Возможно, у современного Диллинджера есть собственная интересная частная коллекция ".
  
  "Посмотри сюда", - продолжал читать Бен. "Здесь говорится, что эта картина уникальна, факт, который не был реализован до начала 1960-х годов, после чего она была включена в выставку по скандинавской мифологии и отправлена в короткое мировое турне. После этого, и из-за ослабления интереса, картина была заперта в хранилище музея и ... ну, о ней забыли. До сегодняшнего дня".
  
  "Хорошая работа, что мы взяли с собой полицейского". Дрейк пыталась повысить самооценку Кеннеди, все еще не уверенной, где ее голова была после Нью-Йорка.
  
  Кеннеди начала завязывать волосы сзади, затем заколебалась. Через мгновение она засунула руки в карманы, как будто пытаясь поймать их в ловушку. Дрейк похлопал ее по плечу. "Итак, как насчет того, чтобы ты сходил за этой картиной и принес ее сюда. Там может быть что-то, чего мы не видим на фотографии. Мы с моим старым приятелем Далем собираемся проверить теневую сторону коллекционирования произведений искусства. Потряси несколько деревьев." Он сделал паузу, ухмыляясь. "Больше деревьев".
  
  Кеннеди застонал, прежде чем уйти.
  
  Даль уставился на него сузившимися глазами. "Итак. С чего нам начать?"
  
  "Мы начнем с Валькирий", - сказал Дрейк. "Как только наш дружелюбный манчкин расскажет нам, где и когда они были обнаружены, мы сможем попытаться отследить их".
  
  "Детективная работа?" Спросил Даль. "Но вы только что отослали нашего лучшего детектива".
  
  "Прямо сейчас ей нужно отвлечься физически, а не умственно. Она достаточно потрепана."
  
  Заговорил Бен. "Хорошая догадка, Мэтт. Валькирии были обнаружены среди других великих сокровищ в могиле викингской провидицы, Вольвы, в 1945 году в Швеции."
  
  "Могила Хайди?" Дрейк рискнул.
  
  "Должно было быть. Чертовски хороший способ спрятать одну из частей. Попроси своих приспешников похоронить это с тобой после твоей смерти ".
  
  "Передайте эту статью другому компьютеру". Дрейк и Даль сели рядом друг с другом с неловким видом.
  
  Дрейк знал, что часы все еще тикали. Для Карин. Для Парневика. Для их врагов и для всего мира. Он яростно долбил машину, просматривая архивы музея и пытаясь выяснить, когда Валькирии исчезли из инвентаря.
  
  "Вы подозреваете, что кто-то работает изнутри?" Даль сразу понял, куда он клонит.
  
  "Лучшее предположение - низкооплачиваемый музейный охранник или попавший в ловушку куратор ... что-то в этом роде. Они бы подождали, пока Валькирий, возможно, понизили в должности до хранилища, а затем тихо отправили их. Никто не осознает этого годами, если вообще осознает."
  
  "Или ограбление", - Даль пожал плечами. "Господи, чувак, у нас есть более шестидесяти лет, чтобы разобраться". Он потрогал обручальное кольцо, которое снова надел с тех пор, как они вошли в Библиотеку. Дрейк на секунду остановился. "Жена?"
  
  "И дети".
  
  "Скучаешь по ним?"
  
  "Каждую секунду".
  
  "Хорошо. Может быть, ты не совсем такой придурок, каким я тебя считал ".
  
  "Пошел ты, Дрейк".
  
  "Больше похоже на это. Я не вижу никаких ограблений. Но посмотрите сюда - Валькирии отправились в тур в 1991 году в рамках кампании по связям с общественностью Шведского фонда наследия. К 1992 году они отсутствовали в каталоге Музея.О чем это тебе говорит?"
  
  Даль поджал губы. "Что кто-то, связанный с туром, решил их украсть?"
  
  "Или ... кто-то, кто смотрел на них в туре, решил!"
  
  "Ладно, это более вероятно". Голова Даля качалась. "Итак, куда прошел тур?" Его пальцы четыре раза постучали по экрану. "Англия. НЬЮ-ЙОРК. Гавайи. Австралия."
  
  "Это действительно сужает круг поисков", - саркастически сказал Дрейк. "Черт".
  
  "Нет, подождите", - воскликнул Даль. "Это так. Похищение Валькирий должно было пройти гладко, верно? Хорошо спланировано, хорошо выполнено. Идеальный. Это все еще попахивает причастностью к преступлению ".
  
  "Если бы ты был немного сообразительнее, ты бы..."
  
  "Слушай!В начале 90-х сербская мафия начала впиваться когтями в подбрюшье Швеции. Менее чем за десятилетие число преступлений, связанных с вымогательством, удвоилось, и на данный момент по всей стране действуют десятки организованных банд. Некоторые называют себя Бандидос . Другие, например, орден Ангелов Ада, - это просто байкерские банды ".
  
  "Ты говоришь, что у сербской мафии есть Валькирии?"
  
  "Нет. Я говорю, что они спланировали их кражу и последующую продажу за деньги. Они единственные, у кого есть связи, чтобы провернуть это. Эти люди занимаются всем, не только вымогательством. Международная контрабанда не была бы выше их ".
  
  "Ладно. Так как же нам выяснить, кому они их продали?"
  
  Даль снял трубку со своего телефона. "Мы этого не делаем. Но по крайней мере трое из старших главарей сейчас сидят за решеткой недалеко от Осло ". Он отошел, чтобы сделать звонок.
  
  Дрейк потер глаза и откинулся назад. Он посмотрел на часы и был потрясен, увидев, что было почти 6 утра, Когда они в последний раз спали? Он огляделся, когда вернулся Хейден.
  
  Симпатичная помощница министра обороны выглядела подавленной. "Извините, ребята. Не повезло с немцами".
  
  Голова Бена резко повернулась, напряжение сказывалось. "Ни одного?"
  
  "Пока нет. Мне очень жаль."
  
  "Но как?Этот парень должен где-то быть ". Слезы наполнили его глаза, и он устремил их на Дрейка. "Не так ли?"
  
  "Да, приятель, это так. Поверь мне, мы найдем его." Он схватил своего друга в медвежьи объятия, его глаза умоляли Хейдена совершить прорыв. "Нам нужно сделать передышку и как следует позавтракать", - сказал он, его йоркширский выговор просвечивал сквозь.
  
  Хайден покачала головой, глядя на него, как будто он только что заговорил по-японски.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ПЯТЬ
  
  
  
  LAS VEGAS
  
  
  Алисия Майлз наблюдала за мультимиллиардером Колби Тейлором, когда он сидел на просторном полу одной из многочисленных квартир, которыми он владел, именно этой, расположенной двадцатью двумя этажами выше бульвара Лас-Вегас. Одна стена целиком была стеклянной, открывая фантастический вид на фонтаны Белладжио и золотые огни Эйфелевой башни.
  
  Колби Тейлор не придал этому второго значения. Он был погружен в свое последнее приобретение, "Волки Одина", которое он потратил два часа, тщательно собирая по кусочкам. Алисия подошла к нему, сняла с себя одежду одну за другой, пока не осталась голой, а затем опустилась на четвереньки, пока ее глаза не оказались на одном уровне с его, в футе от земли.
  
  Власть и опасность были двумя вещами, которые заводили ее. Сила Колби Тейлор - экстраординарного человека с манией величия - и опасность, исходящая от восхитительного осознания того, что ее бойфренд Майло, этот большой, могучий громила из Вегаса, на самом деле любил ее.
  
  "Ты собираешься сделать перерыв, босс?" спросила она с придыханием. "Я без седла. Никакой дополнительной платы."
  
  Тейлор оглядел ее с ног до головы. "Алисия", - сказал он, доставая десять долларов из своего бумажника. "Мы оба знаем, что это возбудило бы тебя больше, если бы я заплатил". Он зажал купюру между ее зубами, прежде чем занять позицию позади нее.
  
  Алисия высоко вскинула голову, почти истекая слюной, любуясь сверкающими огнями Полосы, расстилавшейся перед ней. "Не торопись. Если сможешь."
  
  "Как там дела с Парневиком?" Тейлор сформулировал свой вопрос ворчанием.
  
  "Как только ты закончишь", - ответила Алисия на своем ломаном английском. "Я собираюсь разломать его надвое".
  
  "Информация - это сила, Майлз. Мы ... должны знать то, что знают они. ... Копье. Все остальное. На данный момент мы впереди. Но валькирии и Глаза - это ... настоящие призы ".
  
  Алисия отключилась от этого. Гудение. Хрюканье. Одержимость. Она жила ради двух вещей - опасности и денег. У нее были навыки и очарование, чтобы брать все, что она хотела, что она и делала каждый день, не задумываясь и не сожалея. Ее дни в SAS были простой подготовкой. Ее миссии в Афганистане и Ливане были простым домашним заданием.
  
  Это была ее игра, ее средство к самодостаточности. На этот раз с Колби Тейлором и его армией было весело, но вскоре немцы должны были предложить большую зарплату - Абель Фрей представлял реальную власть, а не Колби Тейлор. Смешайте это с пьянящей опасностью присутствия рядом вечно любящего Майло, и она не увидела ничего, кроме сказочного фейерверка на ее горизонте.
  
  Она окинула взглядом Стрип, признавая абсолютную власть в этих мигающих огнях и грандиозных казино, и воспользовалась небольшими развлечениями, которые мог предложить Колби Тейлор, все время думая о Мэтте Дрейке и женщине, с которой она видела его.
  
  
  * * *
  
  
  Она вошла в гостевую спальню квартиры и обнаружила профессора Роланда Парневика, привязанного, распластавшись, к кровати в точности в том виде, в каком она его оставила. С жаром Тейлора, все еще пылающим между ее бедер, и румянцем на щеках, она закричала Джеронимо! и прыгнул на матрас, приземлившись рядом со стариком.
  
  Она подпрыгнула на коленях и сорвала серебристую клейкую ленту с его губ. "Вы слышали нас, не так ли, профессор? Конечно, ты это сделал ". Ее взгляд остановился на его паху. "Там, внизу, еще есть какая-то жизнь, старик? Нужна помощь?"
  
  Она маниакально рассмеялась и спрыгнула с кровати. Испуганные глаза профессора следили за каждым ее властолюбивым движением, разжигая ее эго, побуждая к еще более диким проявлениям. Она танцевала, она кружилась, она стала застенчивой.
  
  Но, в конце концов, она уселась старику на грудь, заставив его тяжело дышать, и взмахнула парой ножниц для разрезания роз.
  
  "Время рубить пальцы", - весело сказала она. "Мне нравятся мои пытки так же, как мне нравится мой секс - дюйм за дюймом. И чем дольше это продлится, тем лучше. Серьезно, приятель, я здесь только ради крови и хаоса ".
  
  "Что... что ты хочешь... знать?" Шведский акцент Парневика был сильным от страха.
  
  "Расскажи мне о Мэтте Дрейке и шлюхе, которая ему помогает".
  
  "Дрейк? Я... я не понимаю... ты не хочешь - Одина?"
  
  "Мне насрать на все это норвежское дерьмо. Я участвую в этом из-за чистого неистового возбуждения от всего этого ". Она быстро щелкнула ножницами для разрезания роз возле кончика его носа.
  
  "Умм... Дрейк - был - САС, я слышал. Он оказался вовлечен в это... случайно."
  
  Алисия почувствовала, как ее окатывает ледяной волной. Она осторожно поднялась по телу Парневика, расположила оба лезвия вокруг его носа и сжимала, пока не показалась струйка крови.
  
  "Я чувствую, что ты тянешь время, старик".
  
  "Нет! Нет! Пожалуйста!"Теперь его акцент был настолько сильным и искаженным давлением на нос, что она едва могла разобрать слова. Она хихикнула. "Ты говоришь, как тот шеф-повар из "Маппетов". Бла-бла-бла, бла-бла-бла, бла-бла-бла."
  
  "Его жена - она бросила его. Виноват SAS!" - выпалил Парневик и в ужасе закатил глаза. "У его друга есть сестра, которая помогает нам! Женщина - это Кеннеди Мур, полицейский, из Нью-Йорка. Она выпустила на свободу серийного убийцу!"
  
  Алисия злобно пошевелила лезвиями. "Лучше. Намного лучше, профессор. Что еще?"
  
  "Она... она на... мм... Праздник. Никаких вынужденных каникул. Видите ли, серийный убийца - он убил снова."
  
  "Боже, проф, ты начинаешь меня заводить".
  
  "Пожалуйста. Я могу сказать, что Дрейк хороший человек!"
  
  Алисия вытащила ножи для разрезания роз. "Ну, он, безусловно, проходит через это. Но я напоролся на него в SRT, не ты. Я знаю, что преследует этого ублюдка ".
  
  Раздался крик и грохот, а затем Колби Тейлор просунул голову в дверь. "Майлз! Мне только что позвонил наш союзник в правительстве Швеции. Они выяснили, где находятся Валькирии. Нам нужно поторопиться. Сейчас же!"
  
  Алисия взяла кусачки для роз и отрезала кончик пальца старика.
  
  Просто потому, что она могла.
  
  И пока он кричал и корчился, она оседлала его спину и воткнула ему струйный инжектор, шприц без иглы, вводя крошечный датчик прямо под его кожу.
  
  План Б, подумала Алисия, ее солдатская подготовка все еще была на высоте.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ШЕСТЬ
  
  
  
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия
  
  
  Когда зазвонил мобильный Торстена Даля, рот Дрейка был набит черничным маффином. Он запил это свежим кофе, выжидающе прислушиваясь.
  
  "Да, статс-министр".После этого сюрприза остальная часть разговора со стороны Даля была вялой, чередой "я вижу", утверждений и уважительного молчания. В конце было "Я не подведу вас, сэр", что прозвучало немного зловеще для Дрейка.
  
  "Ну?" - спросил я.
  
  "Моему правительству пришлось пообещать одному из этих сербских подонков сокращение срока тюремного заключения в обмен на помощь, но у нас есть подтверждение". Дрейк мог сказать, что под консервативной внешностью Даля скрывался человек, желающий радоваться.
  
  "И что?"
  
  "Пока нет. Давайте соберем всех вместе ". Через несколько мгновений Бена оттащили от экрана ноутбука, Хейден примостилась в дюйме от его локтя, а Кеннеди выжидающе стоял рядом с Дрейком, его длинные волосы все еще были распущены.
  
  Даль перевел дыхание. "Краткая версия - лидер шведской сербской мафии в девяностых годах - человек, который в настоящее время находится у нас под стражей, - подарил Валькирий своему американскому коллеге в качестве жеста доброй воли. Итак, Давор Бабич получил Валькирий в 1994 году. В 1999 году Давор ушел с поста лидера мафии и передал управление своему сыну Бланке, удалившись в место, которое он любил больше всего на свете - даже на свою родину."
  
  Даль сделал паузу на мгновение. "Гавайи".
  
  
  ДВАДЦАТЬ СЕМЬ
  
  
  
  НЬЮ-Йорк, США
  
  
  Абель Фрей смотрел из окна своей квартиры на верхнем этаже вниз на миллионы крошечных муравьев, снующих по тротуарам внизу. Однако, в отличие от муравьев, эти люди были бессмысленными, бесцельными, им не хватало воображения, чтобы заглянуть за пределы своих ничтожных жизней. Он предположил, что термин "безголовые цыплята" был придуман человеком, стоящим на этой самой высоте, в то время как он обозревал разочарованную выгребную яму, которой было человечество.
  
  Фрей уже давно дал волю своим фантазиям. Гораздо более молодая его версия поняла, что возможность делать что угодно делает все скучным. Вам пришлось придумать новые, более разнообразные и занимательные занятия.
  
  Отсюда и боевая арена. Отсюда и модный бизнес - первоначально способ владеть красивыми женщинами, затем прикрытие для международной контрабандной группировки, а теперь способ скрыть свой интерес к Гробнице Богов.
  
  Дело его жизни.
  
  Щит был безупречен, настоящее произведение искусства, и, в дополнение к зашифрованной карте, вырезанной на его выпуклой поверхности, он недавно обнаружил загадочное предложение, начертанное по его верхнему краю. Его любимый археолог усердно работал над этим. И его любимый ученый пытался разгадать еще один недавний сюрприз - щит был сделан из любопытного материала, не из обычного металла, а из чего-то более существенного, но при этом поразительно легкого. Фрей был одновременно счастлив и разочарован, обнаружив, что в тайне Одина было еще больше, чем он сначала представлял.
  
  Его разочарование было вызвано нехваткой времени на их изучение. Особенно теперь, когда он был частью этой международной расы. Как бы он хотел отправить всех обратно в Ла Верейн, и, пока неподобающие светские львицы веселились, он и еще несколько избранных проанализировали бы тайны Богов.
  
  Затем он ухмыльнулся пустой комнате. Анализ всегда должен был сопровождаться несколькими драгоценными моментами грубой передышки. Может быть, натравите пару моделей-мужчин друг на друга на арене, предложите им выход. А еще лучше, натравите нескольких его пленников друг на друга. Их невежество и отчаяние всегда представляли собой лучшее зрелище.
  
  Его электронная почта пингуется. На экране появилась видеозапись, показывающая новую девушку, Карин Блейк, сидящую на своей кровати в цепях.
  
  "Наконец-то". Фрей впервые взглянул на нее. Женщина Блейк пометила каждого из трех наемников, которых он послал похитить ее, причем одного довольно злобно. Она была очень умна, настоящая находка, и ее только что заперли в ее маленькой тюрьме в Ла-Верейне в ожидании прибытия Фрея.
  
  Свежее мясо для его наслаждения. Из крови невинных - его вечное блаженство. Теперь она была его собственностью. У нее были коротко остриженные светлые волосы, красивая челка и пара широко раскрытых глаз - хотя Фрей не мог быть уверен в цвете при таком качестве изображения. Красивое тело - не худощавое, как у модели; более соблазнительное, что, без сомнения, понравилось бы представительницам слабого пола.
  
  Он коснулся ее оцифрованного лица. "Скоро будешь дома, мой маленький..."
  
  В этот момент дверь распахнулась, и вошел грубый Майло, размахивая мобильным телефоном в одной руке. "Это она", - закричал он. "Алисия!" На его идиотском лице была глупая ухмылка.
  
  Фрей скрывал свои эмоции. "Ja? Ореол?Да, скажи мне. Тот последний кусочек в Нью-Йорке, он должен был быть моим." Он ни на йоту не доверял английской сучке.
  
  Он слушал ее, улыбаясь, когда она объясняла, куда им следует направиться дальше, нахмурившись, когда услышал, что шведы и их спутники уже в пути, а затем он не мог не просиять, когда она пообещала, что скоро он будет держать в руках обе фигуры канадцев.
  
  Тогда он смог бы разгадать эту странную надпись по краям Щита и посмотреть, были ли другие части сделаны из того же редкого материала. Тогда у него было бы три фигуры и преимущество.
  
  "Ты, по крайней мере, находчивый", - сказал он в трубку, пристально глядя на Майло. "Я с нетерпением жду возможности использовать эту находчивость, когда мы скоро встретимся". Он уже довольно давно не протыкал английскую розу.
  
  Фрей внутренне ухмыльнулся, когда глаза Майло загорелись при мысли о воссоединении со своей девушкой. Ответ Алисии все еще эхом отдавался в его мозгу.
  
  Как вам будет угодно, сэр.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ВОСЕМЬ
  
  
  
  ОАХУ, ГАВАЙИ
  
  
  th 12 сентября полуденное солнце над Гавайями было затемнено темным дождем из парашютов "медуза" - фирменного парашюта американских военных. В ходе уникальной операции коммандос "Дельта" высадились в окружении шведских SGG и британских SAS - и одного нью-йоркского полицейского - на отдаленном пляже на северной стороне острова.
  
  Дрейк с разбегу достиг пляжа, песок смягчил его приземление, освободился от парашюта и быстро обернулся, чтобы проверить, как продвигается Кеннеди. Она приземлилась среди пары парней из "Дельты", упала на одно колено, но вскоре встала на ноги.
  
  Бен должен был остаться с самолетом, продолжая свои исследования с помощью Хейдена, которого послали в качестве "советника" США в миссии.
  
  По опыту Дрейка, советники обычно были более подготовленными копиями своих боссов - так сказать, шпионами в овечьей шкуре.
  
  Они пробежали по пляжу под жарким гавайским солнцем, тридцать отлично обученных солдат спецназа, прежде чем добежать до пологого склона, укрытого навесом деревьев.
  
  Здесь Торстен Даль остановил их. "Ты знаешь правила. Тихие и твердые. Цель - комната-хранилище. Вперед!"
  
  Было принято решение нанести удар по особняку бывшего лидера сербской мафии с максимальной силой. Время было ужасно против них - их соперники могли также знать местоположение Валькирий к настоящему времени, и одержать верх в этой гонке было жизненно важно.
  
  И во время своего правления Давор Бабич не был милосердным человеком.
  
  Они преодолели склон и побежали через дорогу, прямо к личным воротам Бабича. Даже ветерок не коснулся их. Была произведена атака, и менее чем через минуту высокие кованые ворота превратились в куски металла. Они ворвались в ворота и рассредоточились по территории. Дрейк укрылся за толстой пальмой, изучая открытую лужайку, которая вела к массивным ступеням, облицованным мрамором. На их вершине был вход в особняк Бабича. По обе стороны стояли причудливые статуи и сокровища гавайской культуры, даже фигурка моаи с острова Пасхи.
  
  Пока никакой активности.
  
  Отставник сербской мафии был смертельно самоуверен.
  
  Человек из SAS, его лицо было наполовину скрыто, скользнул рядом с Дрейком.
  
  "Приветствую тебя, старый приятель. Хороший день, да? Обожаю, когда на линзы падают прямые солнечные лучи. Уэллс передает свои наилучшие пожелания ".
  
  "Где этот старый придурок?" Дрейк не сводил глаз с сада.
  
  "Говорит, что свяжется с вами позже. Что-то насчет того, что ты задолжал ему некоторое время."
  
  "Грязный старый ублюдок".
  
  "Кто такая Мэй?" - спросил Кеннеди. Она снова зачесала волосы назад и надела бесформенную армейскую форму поверх брючного костюма. У нее была пара "Глоков".
  
  Дрейк, как обычно, не носил с собой никакого оружия, за исключением своего ножа специального назначения.
  
  Новый парень из SAS сказал: "Старый Флейм Дрейка здесь. Что более важно, кто ты такой?"
  
  "Давайте, ребята. Сосредоточься на этом. Мы собираемся начать одно из крупнейших нападений на гражданское население в истории ".
  
  "Гражданский?" Кеннеди нахмурился. "Если этот парень гражданский, то я задница Клаудии Шиффер".
  
  Команда "Дельта" уже была на ступенях. Дрейк вышел из укрытия в тот момент, когда они тронулись с места, и помчался по открытой местности. Когда он был на полпути, начались крики.
  
  На верхней площадке лестницы появились фигуры, одетые по-разному: в костюмы, боксерские шорты и обрезанные футболки.
  
  Раздались шесть коротких выстрелов. Шесть тел безжизненно упали со ступеней. Команда "Дельта" была на полпути наверх. Настойчивые крики теперь доносились откуда-то впереди, когда Дрейк достиг подножия ступеней и пополз вправо, где изогнутые каменные перила давали немного больше укрытия.
  
  Раздался выстрел, громкий, означающий, что он исходил от сербов. Дрейк повернулся, чтобы еще раз проверить Кеннеди, затем дважды шагнул наверх.
  
  За ними небольшая полоса гравия вела ко входу в особняк, который находился между двумя половинами Н-образного здания. Вооруженные люди выходили из открытых дверей и из хлопающих французских дверей по обе стороны от входа.
  
  Их десятки.
  
  Застигнуты врасплох - но быстро перегруппировываются. Может быть, не такой уж и самодовольный, в конце концов. Дрейк увидел, что надвигается, и укрылся среди странной коллекции статуй. В итоге он затащил Кеннеди за фигуру с Острова Пасхи.
  
  Секунду спустя раздался пулеметный огонь. Потрясенные стражники установили свинцовые завесы во всех направлениях. Дрейк упал на живот, когда несколько пуль с глухими ударами попали в статую.
  
  Стражники выбежали вперед. Это были наемные мускулы, выбранные больше за их мускулистую глупость, чем за интеллектуальное мастерство. Они побежали прямо на осторожные линии огня парней из Дельты и упали, корчась среди потоков крови.
  
  Позади них разлетелось стекло.
  
  Из окон особняка раздались новые выстрелы. Незадачливый солдат "Дельты" получил пулю в шею и мгновенно упал замертво.
  
  Двое стражников наткнулись на статуи, один из них был слегка ранен. Дрейк молча обнажил свой клинок и подождал, пока один из них обойдет статую.
  
  Последнее, что увидел раненый серб, была его собственная брызжущая кровь, когда Дрейк перерезал ему горло. Кеннеди выстрелил во второго серба, промахнулся, затем нырнул в укрытие, когда тот поднимал оружие.
  
  Молоток щелкнул в пустую.
  
  Кеннеди поднялся. Разряжено оружие или нет, перед ней все еще был разъяренный противник. Стражник взмахнул сенокосилкой, напрягая мускулы.
  
  Кеннеди вышел за пределы досягаемости, затем прыгнул вперед, поскольку его инерция оставила его незащищенным. Быстрый удар ногой в пах и локтем в заднюю часть шеи отбросили его на землю. Он перекатился, внезапно в его руке оказался клинок, и рубанул по широкой дуге. Кеннеди дернулась назад ровно настолько, чтобы смертоносный кончик прошел мимо ее щеки, прежде чем вонзить ее окоченевшие пальцы в его трахею.
  
  Она услышала, как сломался мягкий хрящ, услышала, как он начал задыхаться.
  
  Она отвернулась. С ним было покончено. У нее не было желания смотреть, как он умирает.
  
  Дрейк стоял и наблюдал. "Неплохо".
  
  "Может быть, ты перестанешь нянчиться со мной сейчас".
  
  "Я бы не..." Он резко остановился. Был ли он?Он прикрыл свой позор мужественным бахвальством. "Нет ничего лучше, чем наблюдать за женщиной с пистолетом".
  
  "Неважно". Кеннеди прокрался за тотемный столб, еще одну неуместную деталь особняка, и осмотрел сцену.
  
  "Мы расходимся", - сказала она ему. "Ты собираешься найти комнату-хранилище. Я собираюсь вернуться ".
  
  Он проделал разумную работу, скрывая свои колебания. "Ты уверен?"
  
  "Эй, парень, я здешний коп, помнишь? Ты гражданский. Делай, как тебе сказано".
  
  
  * * *
  
  
  Дрейк наблюдал, как Кеннеди отполз вправо, направляясь к задней части особняка, где спутниковое наблюдение показало вертолетную площадку и несколько невысоких зданий. Команда SAS уже была развернута там и должна была проникнуть туда в этот самый момент.
  
  Он обнаружил, что его взгляд задержался на ее фигуре, его мозг внезапно пожелал, чтобы одежда, которую она носила, обнажала ее задницу.
  
  Шок потряс его. Смирение и неуверенность объединили силы в его голове, вызвав водоворот сомнений в себе. Два года с тех пор, как ушла Элисон, более семисот дней нестабильности. Непривычные глубины постоянного опьянения, за которыми следует банкротство, а затем медленный, очень медленный подъем к нормальной жизни.
  
  Их даже еще нет. Нигде поблизости.
  
  Это говорила его уязвимость?
  
  План Б.
  
  Работа под рукой. Попытайся вернуть себе военную направленность и оставь чертовы гражданские дела на некоторое время. Он отобрал у обоих охранников оружие и прокрался между статуями, пока не остановился на краю гравийной подъездной дорожки. Он заметил три цели в трех разных окнах и выпустил три очереди в быстрой последовательности.
  
  Два крика и вопль. Неплохо. Когда уцелевшая голова высунулась обратно, ища свое местоположение, Дрейк превратил ее в красную дымку.
  
  Затем он побежал, только поскользнувшись на коленях, чтобы остановиться прямо у фасада особняка, его голова ударилась о грубую каменную кладку. Он оглянулся на команду "Дельта", которая бросилась догонять его. Кивнул их лидеру.
  
  "Насквозь". Дрейк кивнул на дверь, затем направо. "Комната-хранилище".
  
  Они вошли внутрь, Дрейк последним, прижимаясь к изгибу стены. Широкая лестница из кованого железа спиралью поднималась перед ними на второй уровень особняка.
  
  Пока они ползли вдоль стены, на балконе верхнего этажа, прямо над ними, появилось еще больше сербов. В одно мгновение команда Delta превратилась в легкую добычу.
  
  Поскольку деваться было некуда, Дрейк упал на колени и открыл огонь.
  
  
  * * *
  
  
  Кеннеди подбежал к линии деревьев, которая граничила с внешней стеной особняка, и начал двигаться быстрее. В мгновение ока она добралась до задней части дома, после чего безликий солдат SAS упал перед ней на живот.
  
  Как кролик, она стояла неподвижно, загипнотизированная стволом винтовки. Впервые за несколько месяцев все мысли о Томасе Калебе покинули ее.
  
  "Черт!"
  
  "Все в порядке", - произнес голос рядом с ее правым ухом. Она почувствовала холодное лезвие всего в миллиметрах от себя. "Это птица Дрейка".
  
  Комментарий рассеял ее страх. "Птица Дрейка? Меня нет!"
  
  Мужчина прошел перед ней, улыбаясь. "Что ж, тогда, по словам вашего президента, мисс Мур - неважно.Я бы предпочел представиться должным образом, но сейчас не время и не место. Зовите меня Уэллс."
  
  Кеннеди узнала имя, но больше ничего не сказала, так как большая команда британских солдат материализовалась вокруг нее и начала оставлять следы. Задняя часть собственности Бабича состояла из огромного внутреннего дворика, облицованного индийским камнем, бассейна олимпийских размеров, окруженного шезлонгами и белыми беседками, и нескольких приземистых, уродливых зданий, не гармонирующих с остальным декором. Рядом с самым большим зданием находилась круглая вертолетная площадка, оснащенная гражданским вертолетом.
  
  После многих лет хождения по нью-йоркским улицам Кеннеди пришлось задаться вопросом, действительно ли преступление окупается. За это заплатили эти парни и Калеб. За это заплатил бы Чак Уокер, если бы Кеннеди не увидел, как он прикарманил эту пачку.
  
  Шезлонги были заняты. Несколько полуобнаженных мужчин и женщин теперь стояли вокруг в шоке, хватаясь за одежду и пытаясь прикрыть излишки плоти. Кеннеди отметила, что некоторые мужчины постарше не справились бы со шкурой гиппопотама, в то время как большинство молодых женщин справились бы с этим всего двумя руками и поворотом влево.
  
  "Эти люди... давайте назовем их гостями...вероятно, они не являются частью сербской группы ", - тихо сказал Уэллс в горловой микрофон. "Уберите их", - он кивнул трем ведущим мужчинам. "Остальные из вас направляются к обращенной к морю стороне этих зданий".
  
  Когда группа начала разделяться, произошло сразу несколько вещей. Лопасти вертолета начали вращаться; звуки его двигателей немедленно перекрыли крики тех, кто находился поблизости. Затем глубокий грохот, похожий на звук открывающейся двери с рольставнями, предшествовал внезапному реву мощного автомобиля. Из-за обращенной к морю стороны уродливых зданий появилась белая полоса металла - Audi R8, разгоняющаяся на максимальной скорости.
  
  К тому времени, как она достигла внутреннего дворика, это была смертельная тонная пуля. Он врезался в ошеломленных солдат SAS, заставив их растянуться и кувыркаться в воздухе. За ним подъехала другая машина, на этот раз черная и побольше.
  
  Лопасти вертолета начали вращаться быстрее, его двигатели завыли. Вся машина затряслась, готовясь к взлету.
  
  Кеннеди, ошеломленный, мог только слушать, как Уэллс выкрикивал приказы. Она вздрогнула, когда оставшиеся солдаты SAS открыли огонь.
  
  В саду разверзся настоящий ад.
  
  Солдаты открыли огонь по мчащейся Audi R8, пули пробили ее металлический корпус, пробив обшивку крыла и двери. Машина мчалась к углу дома, в последнюю минуту развернувшись, чтобы совершить крутой поворот.
  
  Гравий вылетал из-под его шин, как крошечные ракеты.
  
  Пуля разбила лобовое стекло, уничтожив его. Машина буквально умерла в середине полета, ее двигатель заглох, когда водитель тяжело опустился за руль.
  
  Кеннеди побежал вперед, подняв пистолет. "Не двигаться!"
  
  Прежде чем она добралась до машины, было очевидно, что водитель был ее единственным пассажиром.
  
  Приманка.
  
  Вертолет находился в двух футах над землей, медленно вращаясь. Солдат SAS крикнул, но без какой-либо настоящей злобы в голосе. Второй автомобиль, черный четырехдверный Кадиллак, теперь несся вдоль огромного бассейна, его шины выбрасывали приливные волны воды во все стороны. Окна были затемнены. Невозможно определить, кто был внутри.
  
  Заработал третий двигатель, на данный момент вне поля зрения.
  
  Солдаты открыли огонь по "Кадиллаку", тремя выстрелами повредив шины и водителя. Машину занесло, и ее задняя часть врезалась в бассейн. Уэллс и трое других солдат с криками побежали к нему. Кеннеди не спускал глаз с вертолета, но, как и в "Кэдди", его окна были непрозрачными.
  
  Кеннеди предположил, что все это было частью какого-то тщательно разработанного плана побега. Но где был настоящий Давор Бабич?
  
  Вертолет начал подниматься выше. SAS, наконец, устал от предупреждений и выстрелил в задний поворотный винт. Чудовищная машина начала вращаться, а затем под ней на колени опустился человек с гранатометом наготове.
  
  Уэллс добрался до "Кэдди". Прозвучали два выстрела. Кеннеди услышал в микрофон, что Бабич все еще на свободе. Теперь третья машина вылетела из-за угла, двигатель ревел, как у гонщика Формулы 1, но это был "Бентли", большой и дерзкий, его присутствие кричало убирайся к черту с моего пути!
  
  Кеннеди прыгнул на деревья. Несколько солдат последовали за ней. Уэллс развернулся и сделал три быстрых выстрела, которые отскочили прямо от боковых окон.
  
  Пуленепробиваемое стекло!
  
  "Это придурок!"
  
  Слова были произнесены на долю секунды позже, чем нужно, чтобы спасти вертолет - граната была выпущена - ее заряд взрывчатого вещества взорвался в нижней части вертолета. Вертолет разлетелся на части, разбрасывая повсюду осколки металла. Искореженный кусок разбитой стали рухнул прямо в бассейн, с огромной силой вытеснив тысячи галлонов воды.
  
  Кеннеди подождала, пока чудовищный "Бентли" промчится мимо нее, затем бросилась в погоню. Быстрая дедукция подсказала ей, что есть только один шанс поймать убегающего серба.
  
  Уэллс увидел это в то же время и перешел к действию. R8 был полностью изношен, но Caddy все еще был исправен, его колеса находились всего в дюйме под водой на мраморных ступенях бассейна.
  
  Уэллс и двое его солдат побежали к Кэдди. Кеннеди пустился в погоню по горячим следам, полный решимости занять место. В этот момент раздалось странное шипение воздуха, как будто пронесся вихрь, и внезапно угол дома Бабича взорвался.
  
  "Господи!"Уэллс упал в грязь, когда даже его спокойствие было разрушено. Обломки разлетелись во все стороны, дождем посыпавшись в бассейн и во внутренний дворик. Кеннеди пошатнулся. Она повернула голову в сторону утесов.
  
  Там завис черный вертолет, чья-то фигура махала из его открытой двери.
  
  "Тебе понравилось это?"
  
  Уэллс поднял голову. "Алисия Майлз? Что, во имя всего святого, ты делаешь?"
  
  "Мог бы оторвать даже твои крошечные яйца этим выстрелом, ты, старый долбоеб. Ты у меня в долгу. Алисия рассмеялась, когда вертолет на мгновение поднялся, прежде чем развернуться в погоне за "Бентли".
  
  Канадцы были здесь.
  
  
  * * *
  
  
  Дрейк перекатился вперед за мгновение до того, как стена позади него превратилась в швейцарский сыр. По крайней мере, одна пуля пролетела так близко, что он услышал ее звуковой вой. Он сделал сальто вперед, чтобы подняться на площадку под балконом одновременно с большинством членов команды Delta. Оказавшись там, он прицелился вверх и открыл огонь.
  
  Как и ожидалось, пол балкона был относительно непрочным. Стрельба наверху прекратилась, и начались крики.
  
  Командир "Дельты" махнул рукой влево от себя в направлении хранилища. Они быстро пробежали через две великолепно обставленные, но пустые комнаты. Командир жестом приказал остановиться возле того, о котором, как предупредило их спутниковое наблюдение, имелось нечто немного особенное - скрытая подземная комната.
  
  Внутрь были брошены светошумовые гранаты, за которыми последовали американские солдаты с безумными криками, чтобы усилить эффект дезориентации. Однако сразу же с ними в рукопашной схватились полдюжины сербских охранников. Дрейк вздохнул и шагнул внутрь. Хаос и неразбериха заполнили комнату из конца в конец. Он моргнул и обнаружил, что столкнулся с огромным охранником, который ухмыльнулся и рыгнул, а затем бросился вперед для медвежьих объятий.
  
  Дрейк поспешно уклонился, нанес удар по почкам и жесткой рукой с кинжалом в солнечное сплетение. Человеко-зверь даже не дрогнул.
  
  Тогда ему вспомнилась старая поговорка о драках в баре - если твой противник принимает удар в сплетение, не поморщившись, тогда тебе лучше начать убегать, чувак, потому что ты по уши в дерьме ....
  
  Дрейк отступил, осторожно обходя своего неподвижного врага. Серб был огромным, с ленивым жиром поверх сплошных мышц, с лбом, достаточно большим, чтобы разбивать шестидюймовые бетонные блоки. Мужчина неуклюже двинулся вперед, широко раскинув руки. Один промах, и Дрейк был бы раздавлен насмерть, выжат и раскрошен, как виноградина. Он быстро ушел в сторону, сделал ложный выпад вправо и вышел вперед с тремя мгновенными джебами.
  
  Глаз. Ухо. Горло.
  
  Все три связаны. Когда серб зажмурился от боли, Дрейк выполнил рискованный бросок манекена в летящий удар ногой, который создал достаточный импульс, чтобы сбить даже этого бронтозавра с его широких ног.
  
  Мужчина рухнул на пол со звуком, подобным обрушению горы. Картины упали со стены. Сила, которую он сгенерировал своим собственным прыжком назад, лишила его сознания, когда его голова ударилась о палубу.
  
  Дрейк рискнул пройти дальше в комнату. Двое парней из "Дельты" были убиты, но все сербы были нейтрализованы. Секция восточной стены распахнулась, и большинство американцев стояли вокруг отверстия, но теперь медленно отступали, проклиная страх.
  
  Дрейк поспешил присоединиться к ним, не в силах представить, что могло заставить солдата Дельты запаниковать. Первое, что он увидел, были каменные ступени, спускающиеся в хорошо освещенную подземную камеру.
  
  Второй была черная Пантера, медленно поднимающаяся по ступенькам, ее широкая пасть обнажала ряд острых, как бритва, клыков.
  
  "Фууууук..." протянул один из американцев. Дрейк не мог не согласиться.
  
  Пантера зашипела, пригибаясь для удара. Дрейк отступил, когда зверь прыгнул в воздух, 100 фунтов смертоносных мышц в ярости. Он приземлился на верхнюю ступеньку и попытался зацепиться, все время не сводя своих гипнотических зеленых глаз с отступающих солдат.
  
  "Ненавижу это делать", - сказал командир "Дельты", прицеливаясь из винтовки.
  
  "Подожди!" Дрейк увидел, как что-то блеснуло в свете ламп. "Просто подожди. Не двигайся."
  
  Пантера кралась вперед. Команда "Дельта" держала его на прицеле, когда он проходил между ними, и презрительно фыркнула в сторону выведенных из строя сербских охранников, выходя из комнаты.
  
  "Что за- ?" один из американцев хмуро посмотрел на Дрейка.
  
  "Разве ты не видел? На нем было ожерелье, усыпанное бриллиантами. Я предполагаю, что такая кошка, живущая в таком доме, как этот, обучена нападать только тогда, когда она слышит голос своего хозяина."
  
  "Хороший звонок. Мне бы не хотелось убивать подобное животное." Командир "Дельты" махнул сербам. "Этим ублюдкам я бы потратил весь день на веселье".
  
  Они начали спускаться по ступеням, оставив двух мужчин на страже. Дрейк был третьим, кто достиг пола хранилища, и то, что он увидел, заставило его изумленно покачать головой.
  
  "Насколько извращены эти сумасшедшие ублюдки?"
  
  Комната была битком набита тем, что он мог описать только как "трофеи". Предметы, которые Давор Бабич считал ценными, потому что - в его извращениях - они были ценны для других людей.Повсюду стояли шкафы, большие и маленькие, расставленные как попало.
  
  Челюстная кость тираннозавра. Надпись рядом с ним гласила "Из коллекции Эдгара Филлиона - Пожизненная награда".Помимо этого, показательный фотоснимок известной актрисы с надписью "Она хотела жить".Рядом с этим на бронзовом пьедестале жутким образом покоится мумифицированная рука, идентифицированная как "Окружной прокурор Љ 3".
  
  И многое другое. Когда Дрейк обходил витрины, пытаясь справиться со своим болезненным увлечением и сосредоточиться, он, наконец, заметил фантастические предметы, которые они искали.
  
  Валькирии: Пара белоснежных статуй, установленных на толстом круглом блоке. Обе скульптуры были около пяти футов в высоту, но именно от поразительных деталей в них у Дрейка перехватило дыхание. Две пышногрудые женщины, обнаженные и похожие на могучих амазонок древности, обе с раздвинутыми ногами, как будто сидят на чем-то верхом. Вероятно, крылатый конь, размышлял Дрейк. Бен хотел бы знать больше, но он вспомнил, что Валькирии использовали их, чтобы летать от битвы к битве. Он обратил внимание на мускулистые конечности, классические черты лица и сбивающие с толку рогатые шлемы.
  
  "Вот это да!" - воскликнул парень из "Дельты". "Хотел бы я, чтобы у меня был такой набор из шести упаковок".
  
  Что еще более показательно, обе валькирии указывали вверх на что-то неизвестное своими левыми руками. Указывая, как теперь подумал Дрейк, прямо на Гробницу Богов.
  
  Если бы только они могли найти Рагнарек.
  
  В этот момент один из солдат попытался достать предмет из витрины. Раздался громкий звонок, и стальные ворота рухнули у основания ступеней, блокируя их выход.
  
  Американцы немедленно потянулись за противогазами. Дрейк покачал головой. "Не волнуйся. Что-то подсказывает мне, что Бабич из тех подонков, которые предпочли бы, чтобы вора поймали живым и брыкающимся ".
  
  Командир "Дельты" посмотрел на все еще вибрирующие прутья. "Разнеси эти палки на части".
  
  
  * * *
  
  
  Кеннеди в изумлении смотрел вслед вертолету и удаляющемуся "Бентли". Уэллс, казалось, тоже был в растерянности, уставившись в небо.
  
  "Сука", - Кеннеди услышал его дыхание. "Я чертовски хорошо ее обучил. Как посмела она превратиться в предательницу?"
  
  "Хорошо, что она ушла", - Кеннеди убедилась, что ее волосы все еще собраны сзади после всех этих прыжков, и отвела взгляд, когда заметила, что пара бойцов SAS оценивают ее. "У нее была возвышенная земля. Теперь, если Дрейк и команда Дельты захватили Валькирий, мы могли бы ускользнуть, пока Алисия занята Бабичем."
  
  Уэллс выглядел так, будто разрывался между двумя значимыми вариантами, но ничего не сказал, пока они мчались вокруг дома к главному входу. Они видели, как вертолет развернулся, чтобы лоб в лоб столкнуться с "Бентли". Раздались выстрелы, которые отскочили от убегающей машины. Затем машина внезапно резко затормозила и остановилась в облаке гравия.
  
  Из окна высунули какой-то предмет.
  
  Вертолет резко упал с неба, его оператор обладал почти сверхъестественным чутьем, когда над головой просвистел РПГ. Как только его салазки коснулись земли, канадские наемники высыпали из дверей. Вспыхнула перестрелка.
  
  Кеннеди показалось, что она увидела Алисию Майлз - гибкую фигуру, облаченную в облегающий бронежилет, - прыгнувшую в драку, как лев из пословицы. Зверь, созданный для битвы, потерявшийся в насилии и ярости всего этого. Вопреки себе, Кеннеди почувствовала, как у нее стынет кровь.
  
  Это был страх, который она чувствовала?
  
  Прежде чем она смогла поразмыслить над этим, тонкая фигура рухнула с противоположной стороны вертолета. Фигура, которую она узнала в одно мгновение.
  
  Профессор Парневик!
  
  Он хромал вперед, сначала неуверенно, но затем проявив новую решимость, и, наконец, пополз, когда пули прошили воздух над его головой, одна из них прошла на расстоянии ладони от его черепа.
  
  Парневик, наконец, подобрался достаточно близко, чтобы SAS и Кеннеди смогли оттащить его в безопасное место, канадцы ничего не знали, полностью вовлеченные в бой
  
  "Верно", - сказал Уэллс, указывая на дом. "Давайте покончим с этим".
  
  
  * * *
  
  
  Дрейк помогал тащить Валькирий вперед, пока пара парней прикрепляли небольшое количество взрывчатки к решетке. Они пробирались узкой тропинкой между ужасающими экспонатами, стараясь не смотреть слишком пристально. Один из парней из Дельты несколько минут назад вернулся с жуткой проверки и сообщил о черном гробе, стоящем в задней части комнаты.
  
  Атмосфера ожидания длилась целых десять секунд. Потребовалась солдатская логика, чтобы остановить это. Чем меньше ты знаешь...
  
  Это больше не логика Дрейка. Но он серьезно не хотел знать. Он даже вздрогнул, как обычный гражданский, когда прутья были разнесены на части.
  
  Из комнаты наверху раздалась стрельба. Стражи Дельты с грохотом скатились по ступенькам, мертвые, в кровавых дырах. В следующую секунду дюжина мужчин, вооруженных автоматами, появилась на верхней площадке лестницы.
  
  Окруженные с флангов и с превосходящим вооружением, прикрытые с более высокой точки обзора, команда "Дельта" потерпела неудачу и теперь была уязвима. Дрейк медленно продвигался к шкафу и его относительной безопасности, стараясь не думать о глупости того, что его вот так поймали, и о том, что этого не случилось бы с SAS, и полагаясь на удачу, что эти новые враги не будут настолько глупы, чтобы стрелять в Валькирий.
  
  Было несколько мгновений неослабевающего напряжения, пережитого в душной тишине, пока по ступенькам не спустилась фигура. Фигура, одетая в белое и в белой маске.
  
  Дрейк мгновенно узнал его. Тот самый человек, который получил Щит на кошачьей прогулке в Йорке. Человек, которого он видел в Апсалле.
  
  "Я знаю тебя", - выдохнул он про себя, затем громче. "Чертовы германцы здесь".
  
  Мужчина поднял пистолет 45-го калибра и помахал им вокруг. "Бросьте свое оружие. Всех вас. Сейчас же!"
  
  Высокомерный голос. Голос, который принадлежал гладким рукам, его владелец обладал реальной властью, той, что написана на бумаге и предоставляется в клубах только для членов. Такой человек, который понятия не имел, что такое настоящий мирской труд и нудность. Возможно, банкир, рожденный в банковской сфере, или политик, сын политиков.
  
  Люди Дельты твердо держали свое оружие. Никто не произнес ни слова. Противостояние было угрожающим.
  
  мужчина снова закричал, его воспитание не позволяло ему знать об опасности.
  
  "Ты что, глухой? Я сказал сейчас!"
  
  Голос техасца протяжно произнес: "Этого не будет, ублюдок".
  
  "Но... но..." мужчина изумленно запнулся, затем резко сорвал с себя маску. "Ты сделаешь это!"
  
  Дрейк почти рухнул. Я знаю тебя!Абель Фрей, немецкий модельер. Шок захлестнул Дрейка ядовитой волной. Это было невозможно. Это было все равно, что увидеть Тейлора и Майли там, наверху, хихикающих о захвате мира.
  
  Фрей встретился взглядом с Дрейком. "И ты, Мэтт Дрейк!" его рука с пистолетом дрожала. "Ты стоил мне почти всего!Я заберу ее у тебя. Я сделаю это! И она заплатит. О, как она заплатит!"
  
  
  Прежде чем он смог осознать это, Фрей направил пистолет Дрейку между глаз и выстрелил.
  
  
  * * *
  
  
  Кеннеди вбежал в комнату и увидел, как бойцы SAS падают на колени, призывая к тишине. Она увидела перед собой группу мужчин в масках, одетых в бронежилеты, направивших свое оружие в то, что, как она могла только думать, было секретным хранилищем Давора Бабича.
  
  К счастью, мужчины их не заметили.
  
  Уэллс оглянулся на нее и одними губами спросил: "Кто?"
  
  Кеннеди сделал растерянное лицо. Она могла слышать чьи-то разглагольствования, она могла видеть его профиль сбоку, .45 он продолжал неумело размахивать руками. Когда она услышала, как он выкрикивает имя Мэтта Дрейка, она поняла, и Уэллс понял, и несколько секунд спустя они открыли огонь.
  
  В течение шестидесяти секунд последовавшей перестрелки Кеннеди видел все это как в замедленной съемке. Мужчина в белом стреляет из своего 45-го калибра, ее выстрел прилетает на долю секунды позже и дергает за край его пальто, когда оно проходит сквозь свисающий материал. Его потрясенное лицо, когда он обернулся. Их пухлая, вялая мягкость.
  
  Избалованный мужчина.
  
  Затем люди в масках - вращающиеся и стреляющие. Солдаты SAS отбивают хорошо поставленные удары с точностью и хладнокровием. Из хранилища исходит еще больше огня. Голоса американцев. Немецкие голоса. Голоса на английском.
  
  Вялый хаос, похожий на поэтические интонации Тейлор Свифт, смешанный с архаичным роком Metallica. Она поразила по крайней мере двух германцев - остальные упали. Парень в белом кричал и размахивал руками, и заставил свою команду поспешно отступить. Кеннеди видел, как они покрывали его и умирали в процессе, выпадая, как гниль из раны, но рана продолжала жить. В конце концов, он сбежал в заднюю комнату, и в живых осталось только четверо его людей.
  
  Кеннеди в отчаянии мчалась по коридору со странным комом в горле и ледорубом в сердце, даже не осознавая, насколько она была обеспокоена, пока не увидела Дрейка живым и не почувствовала, как ее захлестывает прохладный поток восторга.
  
  
  * * *
  
  
  Дрейк поднялся с пола, благодарный за то, что прицел Абеля Фрея был таким же размытым, как и его понимание реальности. Первое, что он увидел, была Кеннеди, сбегающая по ступенькам, второе - ее лицо, когда она подбежала к нему.
  
  "Слава Богу, ты в порядке!" - воскликнула она и обняла его, прежде чем вспомнила о своей сдержанности.
  
  Дрейк пристально посмотрел в понимающие глаза Уэллса, прежде чем закрыть свои собственные. Он обнял ее на мгновение, чувствуя ее стройное тело, ее мощную фигуру, ее хрупкое сердце, бьющееся рядом с его собственным. Ее голова была прижата к его шее, ощущение было достаточно прекрасным, чтобы вызвать покалывание в его синапсах.
  
  "Эй, я в порядке. Ты?"
  
  Она отстранилась, улыбаясь.
  
  Уэллс подошел к ним и на минуту спрятал свою хитрую улыбку. "Дрейк. Странное место для новой встречи, старина, а не угловой паб в Эрлс-Корт, который я имел в виду. Мне нужно тебе кое-что сказать, Мэтт. Кое-что о Май."
  
  Дрейк был мгновенно отброшен. Уэллс сказал самое последнее, чего он ожидал. Через секунду он заметил исчезающую улыбку Кеннеди и взял себя в руки. "Валькирии", - указал он. "Давай, пока у нас есть шанс".
  
  Но командир "Дельты" уже организовывал это и подзывал их. "Это не Англия, ребята. Давайте двигаться. Я съел почти все Гавайи, с которыми мог справиться в этот отпуск ".
  
  
  ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТЬ
  
  
  
  ВОЗДУШНОЕ ПРОСТРАНСТВО
  
  
  Дрейк, Кеннеди и остальная часть штурмовой группы встретились с Беном и Хейденом несколько часов спустя на военной базе недалеко от Гонолулу.
  
  Время шло. Бюрократическая волокита была перерезана. Ухабистые дороги были сглажены. Правительства препирались, затем дулись, а затем, наконец, начали говорить. Вскочивших бюрократов умиротворяли политическим эквивалентом молока и меда.
  
  И конец света становился все ближе.
  
  Настоящие игроки разговаривали, волновались и рассуждали, и спали в плохо кондиционированных зданиях недалеко от Перл-Харбора. Дрейк сразу предположил, что задумчивое приветствие Бена означало, что у них был небольшой прогресс, о котором можно сообщить в поисках следующей части Одина - Его глаз. Дрейк скрыл свое удивление; он искренне верил, что опыт и мотивация Бена к настоящему времени позволили бы разгадать все зацепки.
  
  Хайден, сообразительный помощник министра обороны, помогал ему, но они добились небольшого прогресса.
  
  Их единственной надеждой было то, что у других участников apocalyptic - канадцев и немцев - дела шли немного лучше.
  
  Внимание Бена изначально было отвлечено откровением Дрейка.
  
  "Абель Фрей?Немецкий вдохновитель? Проваливай, придурок."
  
  "Серьезно, приятель. Стал бы я тебе лгать?"
  
  "Не цитируй при мне Whitesnake, Мэтт. Вы знаете, у нашей группы проблемы с исполнением своей музыки, и это не смешно. Я просто не могу поверить... Абель Фрей?"
  
  Дрейк вздохнул. "Ну вот, я снова начинаю. ДА. Абель Фрей."
  
  Кеннеди поддержал его. "Я видел его, и я все еще хочу сказать Дрейку, чтобы он прекратил нести чушь. Этот парень - отшельник. Имеет место в Немецких Альпах - "Замок для вечеринок". Супермодели. Деньги. Жизнь суперзвезды".
  
  "Вино, женщины и песни", - сказал Дрейк.
  
  "Прекрати!"Сказал Бен. "В некотором смысле, " размышлял он, " это идеальное прикрытие".
  
  "Легко обмануть невежд, когда ты знаменит", - согласился Дрейк. "Ты можешь выбрать пункт назначения - куда бы ты ни захотел отправиться. Контрабанда должна быть легкой для этих людей. Просто найдите свой древний артефакт, выберите свой дипломатический чемоданчик и..."
  
  "... Вставьте это". Кеннеди закончил плавно и обратил смеющиеся глаза на Бена.
  
  "Вы двое должны..." - пролепетал он. "... Вам двоим следует снять гребаную комнату".
  
  В этот момент подошел Уэллс. "Эта штука с Абелем Фреем... на данный момент было решено сохранить это в тайне. Смотри и жди. Мы размещаем армию вокруг его замка, но даем ему полную свободу действий на случай, если он узнает что-то, чего не знаем мы."
  
  "На первый взгляд, это звучит разумно", - начал Дрейк, "но..."
  
  "Но у него моя сестра", - прошипел Бен. Хайден поднял руку, чтобы успокоить его. "Они правы, Бен. Карин в безопасности... на данный момент. Мир - нет."
  
  Дрейк сузил глаза, но придержал язык. Протестом ничего не добьешься. Это только помогло бы отвлечь его друга еще больше. И снова у него возникли проблемы с пониманием Хейдена. Был ли это его новообретенный цинизм, разъедающий его? Подумала ли она быстро за Бена, или она благоразумно подумала за свое правительство?
  
  В любом случае, ответ был один и тот же. Подожди.
  
  Дрейк сменил тему. Он проткнул еще одну рядом с сердцем Бена. "Как поживают твои мама и папа?" - осторожно спросил он. "Они уже прижились?"
  
  Бен страдальчески вздохнул. "Нет, приятель. На последнем звонке они упомянули ее, но я сказал, что она нашла вторую работу. Это поможет, Мэтт, но ненадолго."
  
  "Я знаю". Дрейк посмотрел на Уэллса и Хейдена. "Как здешние лидеры, вы двое должны помочь". Затем, не дожидаясь ответа, он сказал: "Какие новости о Хайди и Глазах Одина?"
  
  Бен с отвращением покачал головой. "Много", - пожаловался он. "Повсюду есть фрагменты. Вот - послушайте это: чтобы испить из Колодца Мимира - Источника Мудрости в Валгалле - каждый должен принести важную жертву. Один пожертвовал своими глазами, символизируя свою готовность получать знания о событиях как текущих, так и будущих. Выпив, он предвидел все испытания, которые будут касаться людей и Богов на протяжении вечности. Мимир принял Глаза Одина, и они лежат там до сих пор, символ того, что даже Бог должен заплатить за проблеск высшей мудрости ".
  
  "Хорошо", - Дрейк пожал плечами. "Стандартный исторический материал, да?"
  
  "Верно. Но все обстоит именно так. Поэтическая Эдда, Сага о Фленрихе, еще одна, которую я перевел как "Много пройденных путей Хайди".Они объясняют, что произошло, но не говорят нам, где сейчас находятся Глаза."
  
  "В Валгалле", - Кеннеди скорчил гримасу.
  
  "Это норвежское слово, обозначающее Небеса".
  
  "Тогда у меня не будет шансов когда-нибудь их найти".
  
  Дрейк обдумал все это. "И больше ничего нет? Господи, приятель, это последний кусочек!"
  
  "Я следил за путем Хайди - ее путешествиями. Она посещает места, о которых мы знаем, а затем возвращается к себе домой. Это не Playstation, приятель. Никаких побочных действий, никаких скрытых достижений, никаких альтернативных путей, пшик."
  
  Кеннеди села рядом с Беном и тряхнула волосами. "Могла ли она поместить две части в одно место?"
  
  "Это возможно, но это не будет хорошо сочетаться с тем, что мы знаем на данный момент. Другие подсказки, за которыми следили на протяжении многих лет, все указывали на один фрагмент в каждом месте."
  
  "Так ты говоришь, это наша подсказка?"
  
  "Ключом должна быть Валгалла", - быстро сказал Дрейк. "Это единственная фраза, которая указывает на место. И я помню, ты что-то говорил ранее о том, что Хайди сказала Одину, что она знает, где спрятаны его глаза , потому что он выдал все свои секреты, когда висел на кресте."
  
  "Дерево", - в этот момент в комнату вошел Торстен Даль. Швед выглядел измотанным, больше уставшим от административной стороны своей работы, чем от физической. "Один висел на Мировом Древе".
  
  "Упс", - пробормотал Дрейк. "Та же история. Это кофе?"
  
  "Макадамия", - Даль выглядел самодовольным. "Лучшее, что могут предложить Гавайи".
  
  "Я думала, это спам", - сказала Кеннеди, демонстрируя свою снисходительность к жителю Нью-Йорка.
  
  "Спам широко любят на Гавайях", - согласился Даль. "Но кофе правит всем. А орех макадамия Кона - король".
  
  "Так ты говоришь, что Хайди знала, где находится Валгалла?" Хайден изо всех сил старалась выглядеть скорее смущенной, чем скептически настроенной, когда Дрейк подал кому-то знак принести им еще кофе.
  
  "Да, но Хайди была человеком. Не Бог. Значит, то, что она испытала бы, было мирским раем?"
  
  "Извини, чувак", - пошутил Кеннеди. "Вегас не был основан до 1905 года".
  
  "Норвежке".Добавил Дрейк, стараясь не улыбаться.
  
  Последовала тишина. Дрейк наблюдал, как Бен мысленно перебирает все, что он изучил до сих пор. Кеннеди поджала губы. Хейден принял поднос с кофейными кружками. Уэллс уже давно удалился в угол, притворяясь спящим. Дрейк вспомнил его интригующие слова - Мне нужно тебе кое-что сказать. Кое-что о Май.
  
  Время для этого позже, если вообще найдется.
  
  Бен рассмеялся и покачал головой. "Это просто. Господи, так просто. Рай для человека - это... их дом."
  
  "Именно. Место, где она жила. Ее деревня. Ее хижина", - подтвердил Дрейк. "Мои мысли тоже".
  
  "Колодец Мимира находится внутри деревни Хайди!" Кеннеди огляделась, в ее глазах светилось возбуждение, затем игриво ткнула Дрейка кулаком. "Неплохо для пехотинца".
  
  "У меня выросли настоящие мозги с тех пор, как я уволился". Дрейк заметил, как Уэллс слегка вздрогнул. "Лучший ход в моей жизни".
  
  Торстен Даль поднялся на ноги. "Тогда в Швецию, за финальной частью". Он выглядел довольным возвращением на свою родину. "Ммм... где был дом Хайди?"
  
  "Остерготланд", - сказал Бен, не проверяя. "Также дом Беовульфа и Гренделя - место, где они все еще говорят о монстрах, бродящих по землям по ночам".
  
  
  ТРИДЦАТЬ
  
  
  
  LA VEREIN, GERMANY
  
  
  Ла Верейн, Замок для вечеринок, был расположен к югу от Мюнхена, недалеко от границы с Баварией.
  
  Подобно крепости, она возвышалась на полпути к вершине пологой горы, ее стены были зубчатыми и даже испещрены петлями для стрел в разных местах. Башни с круглыми верхушками, возвышающиеся по обе стороны от арочных ворот, и широкая подъездная аллея позволили дорогим автомобилям стильно подъезжать и демонстрировать свои последние достижения, в то время как специально отобранные папарацци опускались на колени, чтобы сфотографировать их.
  
  Абель Фрей провел вечеринку по очереди, поздравив нескольких наиболее важных гостей и убедившись, что его модели вели себя так, как от них ожидалось. Щепотка здесь, ропот там, даже редкая шутка заставляли их всех оправдывать его ожидания.
  
  В частных нишах он притворился, что не замечает белых дорожек, разложенных на стеклянных столах высотой по колено, руководители склонились с соломинками в ноздрях. Модели и известные молодые актрисы, одетые в кукол-младенцев из атласа, шелка и кружев. Розовая плоть, стоны и пьянящий аромат похоти. Пятидесятидюймовые плазменные панели, показывающие MTV и жесткое порно.
  
  The Chateau наполнились живой музыкой, Слэш и Ферджи исполнили "Beautiful Dangerous" на сцене вдали от этих декадентских залов - оптимистичная рок-музыка вдохнула еще больше жизни в и без того динамичную вечеринку Фрея.
  
  Модельер ушел, никем не замеченный, и направился вверх по парадной лестнице в тихое крыло замка. Еще один полет, и его охрана закрыла за ним безопасную дверь, доступную только с помощью комбинации клавиш и распознавания голоса. Он вошел в комнату, напичканную коммуникационным оборудованием и рядом телевизионных экранов высокой четкости.
  
  Один из его самых доверенных фанатов сказал: "Как раз вовремя, сэр. Алисия Майлз разговаривает по спутниковому телефону."
  
  "Превосходно, Хадсон. Она зашифрована?"
  
  "Конечно, сэр".
  
  Фрей принял предложенное устройство, скривив губы от того, что его заставили поднести рот так близко к тому месту, куда его лакей уже брызнул слюной.
  
  "Майлз, лучше бы это было вкусно. Мне нужно позаботиться о доме, полном гостей ". Ложь об удобстве не показалась ему выдумкой. Это было просто то, что этим ничтожествам нужно было услышать.
  
  "Я бы сказал, достойный бонус", - иронично прозвучал хорошо поставленный английский тон. "У меня есть веб-адрес и пароль для поиска Парневика".
  
  "Все это часть сделки, Майлз. И ты уже знаешь, что есть только один способ получить бонус ".
  
  "Майло нет поблизости?" Теперь тон изменился. Горлорез. Непослушнее...
  
  "Только я и мой лучший фанат".
  
  "Ммм... Пригласи его тоже, если хочешь", - ее голос изменился. "Но, к сожалению, я должен быть быстрым. Войдите в www.locatethepro.co.uk и введите пароль в нижнем регистре: bonusmyles007, "смех. "Подумал, что ты оценишь это, Фрей. Должен появиться стандартный формат трекера. Парневик запрограммирован как четвертый. Вы должны быть в состоянии выследить его где угодно."
  
  Абель Фрей молча отсалютовал. Алисия Майлз была лучшим оперативником, которого он когда-либо использовал. "Достаточно хорошо, Майлз. Когда глаза будут под контролем, ты сорвешься с поводка. Тогда возвращайся к нам и принеси осколки канадцев. Тогда мы... поговорим".
  
  Линия оборвалась. Фрей отложил мобильный, пока что довольный. "Хорошо, Хадсон", - сказал он. "Запускайте машину. Отправляйте всех в Остерготланд немедленно". Последняя фигура была в пределах его досягаемости, как и все остальные фигуры, если они правильно разыграли финальные партии. "Мило знает, что делать".
  
  Он изучал ряд телевизионных мониторов.
  
  "Кто из них пленница 6 - Карин Блейк?"
  
  Хадсон почесал свою неопрятную бороду, прежде чем помахать рукой. Фрей наклонился вперед, чтобы изучить светловолосую девушку, сидящую посреди своей кровати, подтянув ноги к подбородку,
  
  Или, точнее - сидя на кровати, которая принадлежала Фрею. И поедание пищи Фрея в запертой и охраняемой хижине, которую заказал Фрей. Используя электричество, за которое заплатил Фрей.
  
  На щиколотке цепь, которую он сконструировал.
  
  Теперь она принадлежала ему.
  
  "Немедленно отправьте видеозапись в мою комнату - на большой экран. Тогда скажи шеф-повару, чтобы подал ужин туда. Через десять минут после этого мне нужен мой эксперт по боевым искусствам." Он сделал паузу, размышляя.
  
  "Кен?"
  
  "Да, тот самый. Я хочу, чтобы он пошел туда и забрал ее туфли. Пока ничего другого. Я хочу, чтобы психологическая пытка была восхитительно долгой, пока этот не будет раздавлен. Я подожду день, а потом отнесу ей что-нибудь более важное ".
  
  "А пленник 7?"
  
  "Боже милостивый, Хадсон, относись к нему хорошо, как ты бы относился к себе. Лучшее из всего. Его время произвести на нас впечатление приближается...."
  
  
  ТРИДЦАТЬ ОДИН
  
  
  
  ВОЗДУШНОЕ ПРОСТРАНСТВО НАД ШВЕЦИЕЙ
  
  
  Самолет накренился. Кеннеди Мур вздрогнула, просыпаясь с облегчением от того, что была разбужена турбулентностью, новый день прогнал ее собственного Преследователя Тьмы.
  
  Калеб существовал в ее снах так же, как и в реальном мире, но ночью он неоднократно убивал ее, запихивая живых тараканов ей в горло, пока она не подавилась и не была вынуждена жевать и глотать, единственное предательство ее мучило ужасом в ее глазах, постоянным до тех пор, пока не погасла последняя искра.
  
  Внезапно проснувшись и вырванная из подбрюшья ада, она дикими глазами оглядела каюту. Было тихо; гражданские и солдаты дремали или тихо разговаривали. Даже Бен Блейк заснул, сжимая свой ноутбук, морщины беспокойства не разгладились сном и были трагически неуместны на его мальчишеском лице.
  
  Затем она увидела Дрейка, и он пристально смотрел на нее. Теперь его морщины беспокойства просто улучшили и без того поразительное лицо. Его честность и самоотверженность были очевидны, их невозможно было скрыть, но боль, скрытая за самообладанием, вызвала у нее желание утешить его... всю ночь напролет.
  
  Она улыбнулась про себя. Больше отсылок к динозавро-року. Времяпрепровождение Дрейка было отличным развлечением. Прошло мгновение, прежде чем она поняла, что ее внутренняя улыбка, возможно, коснулась ее глаз, потому что он улыбнулся ей в ответ.
  
  И тогда, впервые за все годы, прошедшие с тех пор, как она поступила в Академию, она пожалела, что ее призвание требовало от нее декексуализации своей личности. Хотела бы она знать, как так укладывать волосы. Она хотела бы, чтобы в ней было немного больше Сельмы Блэр и немного меньше Сандры Баллок.
  
  Сказав все это, было совершенно очевидно, что она понравилась Дрейку.
  
  Она улыбнулась ему в ответ, но в этот момент самолет снова накренился, и все проснулись. Пилот объявил, что они в часе полета от места назначения. Бен проснулся и пошел, как зомби, чтобы взять немного оставшегося кофе Kona. Торстен Даль встал и огляделся.
  
  "Время включить георадар", - сказал он с полуулыбкой.
  
  Они были направлены для полета над Остерготландом, нацелившись на районы, где, по мнению профессора Парневика и Бена, должна была находиться деревня Хайди. Бедный профессор явно испытывал боль от отрубленного кончика пальца и был глубоко потрясен тем, насколько бессердечным был его мучитель, но радовался, как щенок, тому, как он рассказал им о карте, выгравированной на Щите Одина.
  
  Путь к Рагнареку.
  
  Предположительно.
  
  До сих пор никто не смог перевести это. Было ли это еще одним неверным направлением со стороны Алисии Майлз и ее сбитой с толку команды?
  
  Как только самолет прорвался через грубый периметр Даля, он указал на изображение, которое появилось на телевизоре самолета. Георадар, проникающий сквозь землю, посылал короткие импульсы радиоволн в землю. Когда он попадал на погребенный объект, границу или пустоту, он отражал изображение в своем возвратном сигнале. Поначалу их трудно выделить, но с опытом становится проще.
  
  Кеннеди покачала головой, глядя на Даля. "У шведской армии есть все?"
  
  "Такого рода вещи необходимы", - серьезно сказал ей Даль. "У нас есть гибридная версия этой машины, которая обнаруживает мины и скрытые трубы. Очень высокотехнологичный."
  
  Над горизонтом забрезжил рассвет, а затем его прогнали рваные серые облака, когда Парневик издал крик. "Вот! Это изображение похоже на старое поселение викингов. Вы видите круглый внешний обод - это защитные стены - и прямоугольные объекты внутри? Это небольшие жилища."
  
  "Итак, давайте определим самый большой дом ..." Бен начал торопливо.
  
  "Нет", - сказал Парневик. "Это, должно быть, общинный длинный дом - место встреч или пиршества. У Хайди, если бы она была действительно здесь, был бы второй по величине дом."
  
  По мере того, как самолет медленно снижался, появлялись более четкие изображения. Вскоре поселение было четко обозначено на глубине нескольких футов под землей, и вскоре стал виден второй по величине дом.
  
  "Вы видите это", - Даль указал на более глубокий цвет, настолько слабый, что его можно было бы не заметить, если бы кто-то не искал его. "Это означает, что есть пустота, и она находится прямо под домом Хайди. Черт, - сказал он, оборачиваясь. "Она построила свой дом прямо над колодцем Мимира!"
  
  
  ТРИДЦАТЬ ДВА
  
  
  
  ОСТЕРГОТЛАНД, ШВЕЦИЯ
  
  
  Как только они оказались на земле и прошли несколько миль по влажным лугам, Даль приказал остановиться. Дрейк оглядел то, что он мог описать только как - в новом духе Дино-рока, который они с Кеннеди разделяли, - разношерстную команду. Шведов и SGG представляли Торстен Даль и трое его людей, SAS - Уэллс и десять солдат. Один был оставлен на Гавайях, раненый. Команда "Дельта" сократилась до шести человек; затем были Бен, Парневик, Кеннеди и он сам. Хайден остался с самолетом.
  
  Среди них не было ни одного человека, которого не беспокоили трудности их задачи. Тот факт, что самолет ждал, полностью заправленный и вооруженный, с Фигурами на борту, готовый доставить их в любую точку мира, только еще больше подчеркивал серьезность ситуации.
  
  "Если это поможет", - сказал Даль, когда все выжидающе посмотрели на него, "Я не понимаю, как они смогут найти нас на этот раз", - указал он. "Начните с использования легкой взрывчатки, чтобы расчистить несколько футов вниз, затем пришло время разгребать".
  
  "Будь осторожен", - заламывал руки Парневик. "Мы не хотим обвала".
  
  "Не волнуйся", - весело сказал Даль. "Между различными силами здесь, я думаю, у нас есть опытная команда, профессор".
  
  Раздался сварливый смех. Дрейк осмотрел их окрестности. Они установили широкий периметр, оставив людей на вершинах нескольких холмов, которые окружали место, где, по данным георадарной системы, когда-то стояли старые караульные помещения. Если бы это было достаточно хорошо для викингов и все такое...
  
  Равнины были травянистыми и спокойными, легкий ветерок едва колыхал деревья, которые росли к востоку от их позиции. Начался легкий моросящий дождь, который затем прекратился, прежде чем попробовать снова.
  
  У Бена зазвонил мобильный. Его глаза приобрели затравленный вид. "Папа? Просто занят. Я перезвоню тебе на корме. " Он закрыл устройство, взглянув на Дрейка. "У меня нет времени", - пробормотал он. "Они уже знают, что что-то происходит, просто не знают, что именно".
  
  Дрейк кивнул и, не дрогнув, наблюдал за первым взрывом. Трава, дерн и грязь взлетели в воздух. За этим немедленно последовал еще один, немного более глубокий удар, и из земли поднялось второе облако.
  
  Несколько мужчин с грохотом выступили вперед, держа лопаты так, как они держали оружие. Сюрреалистическая сцена.
  
  "Будь осторожен", - пробормотал Парневик. "Мы бы не хотели, чтобы кто-нибудь промочил ноги". Он захихикал, как будто это была величайшая шутка в истории.
  
  Более четкое обзорное изображение показало дыру под длинным домом Хайди, которая вела в обширную пещеру. Очевидно, что там лежало нечто большее, чем просто колодец, и команда допустила ошибку в сторону осторожности. Потребовался еще час тщательных раскопок и несколько пауз, пока Парневик кукарекал и изучал раскопанные артефакты, прежде чем они растворились в воздухе.
  
  Дрейк использовал это время, чтобы привести в порядок свои мысли. На сегодняшний день ему казалось, что он прокатился на американских горках без каких-либо тормозов. Даже после всех этих лет он все еще больше привык следовать приказам, чем выполнять план действий, поэтому ему требовалось больше времени на размышления, чем, скажем, Бену Блейку. Две вещи он знал наверняка - они всегда отставали, и их враги заставляли их реагировать на ситуации, а не создавать их; без сомнения, это результат того, что они вступили в эту гонку позади своих противников.
  
  Теперь пришло время начать выигрывать эту гонку. Тем более, что они казались единственной фракцией, посвятившей себя спасению мира, а не риску им.
  
  Так ты веришь в истории о привидениях?Древний голос прошептал в его мозгу.
  
  Нет, он ответил так же, как и тогда. Но я верю в страшилки...
  
  Во время его последней миссии в качестве члена секретного SRT, специального подразделения SAS, он и три других члена его команды, включая Алисию Майлз, наткнулись на отдаленную деревню на Севере Ирака, ее жителей пытали, убивали. Предполагая очевидное, что они исследовали... найти британских и французских солдат, все еще находящихся в муках проведения их допроса.
  
  То, что последовало, омрачило остаток дней Мэтта Дрейка на Земле. Ослепленный яростью, он и два других члена команды прекратили пытки.
  
  Еще один инцидент с "дружественным огнем" среди многих.
  
  Алисия Майлз стояла и смотрела, не запятнав себя никакими причудами, так или иначе. Она не могла остановить пытки, и она не могла остановить гибель мучителей. Но она действительно следовала приказам своего командира.
  
  Мэтт Дрейк.
  
  После этого жизнь солдата закончилась для него, все романтические отношения, которые она поддерживала, разлетелись на куски. Но уход со службы не означал, что воспоминания потускнели. Его жена будила его ночь за ночью, а затем выскальзывала из пропитанной потом постели, плача внизу, когда он отказывался признаться.
  
  Теперь он заметил Кеннеди, стоящую напротив него и улыбающуюся, как в самолете. Ее волосы свободно свисали, ее лицо стало живым и озорным из-за улыбки. Глаза в центре и тело от Victoria's Secret в сочетании с приличиями школьного учителя и деловой сдержанностью. Довольно смешанный.
  
  Он усмехнулся в ответ. Торстен Даль крикнул: "Углубитесь в чтение! Нам нужен проводник для Спускающихся".
  
  Когда Бен спросил его, что такое Descender, он только усмехнулся. "Прямо из голливудской легенды, мой друг. Помните, как вор прыгал со здания, и его прыжок был отрегулирован с точностью до миллиметра, после чего его падение было остановлено? Ну, Спускаемый аппарат с голубыми бриллиантами - это устройство, которое они используют ".
  
  "Круто".
  
  Дрейк заметил, что его старый Командир медленно обходил вокруг, и взял предложенную фляжку с кофе. Этот чат готовился некоторое время. Дрейк хотел покончить с этим.
  
  "Mai?" Спросил он, твердо опустив губы в землю, чтобы никто не понял его вопроса.
  
  "Хм?" - спросил я.
  
  "Просто скажи мне".
  
  "Боже милостивый, чувак, после явного недостатка информации, которую ты предоставляешь в отношении своего старого увлечения, вряд ли я могу рассчитывать на то, что сейчас буду раздавать халяву, не так ли?"
  
  Дрейк невольно подавил улыбку. "Ты грязный старикашка, ты знаешь это?"
  
  "Это то, что держит меня на вершине моей игры. А теперь расскажи мне историю из одной из ее тайных миссий - любой из них."
  
  "Что ж... Я мог бы упустить твой шанс здесь и дать тебе что-нибудь ручное ", - сказал Дрейк. "Или ты мог бы подождать, пока все это не закончится, и я отдам тебе золото... ты знаешь единственного."
  
  "Токийский Cos-con?"
  
  "Токийский Cos-con. Когда Май работала под прикрытием на крупнейшем в Японии косплей-конвенте, чтобы внедриться и задержать триады Фучу, которые в то время управляли порноиндустрией."
  
  Уэллс выглядел так, словно с ним вот-вот случится припадок. "Господи, Дрейк. Ты придурок. Тогда ладно, но поверь мне, теперь ты у меня в долгу, - он перевел дыхание. "Японцы только что вытащили ее из Гонконга, прямо под вымышленной личностью, без предупреждения, полностью разрушив прикрытие, которое она создавала два года".
  
  Дрейк одарил его недоверчивым взглядом с открытым ртом. "Ни за что".
  
  "Мои слова тоже".
  
  "Почему?"
  
  "Также мой следующий вопрос. Но, Дрейк, разве это не очевидно?"
  
  Дрейк думал об этом. "Только то, что она лучшее, что у них есть. Лучшее, что у них когда-либо было. И они, должно быть, отчаянно нуждаются в ней."
  
  "Мы принимаем звонки от их министерства юстиции и премьер-министров уже около пятнадцати часов, как и янки. Они признаются нам во всем - они послали ее разведать Ла Верейн, потому что это единственная связь, которую они нашли с этим беспорядком, который уже перерос в крупнейшее событие, происходящее на планете прямо сейчас. Это всего лишь вопрос часов, прежде чем мы будем вынуждены признаться в них ".
  
  Дрейк нахмурился. "Есть ли причина не признаться прямо сейчас? Май был бы фантастическим приобретением ".
  
  "Согласен, приятель, но правительства есть правительства, и, в опасности мир или нет, они любят играть в свои маленькие игры, не так ли?"
  
  Дрейк указал на дыру в земле. "Похоже, они готовы".
  
  
  * * *
  
  
  Скорость спуска Дрейка была установлена на 126 футов. Устройство под названием "быстросъемный намордник" было вложено ему в руку, и ему вручили рюкзак. Он напялил на голову шлем пожарного с прикрепленным к нему фонариком и порылся в рюкзаке. Большой фонарик, кислородный баллон, оружие, еда, вода, радио, средства первой помощи - все, что ему нужно для спелеологии. Он натянул пару сверхпрочных перчаток и подошел к краю ямы.
  
  "Джеронимо?" он попросил Кеннеди, который оставался наверху с Беном и Профессором, помочь следить за их периметром.
  
  "Или хватайся за лодыжки, выпячивай задницу и надейся", - сказала она.
  
  Дрейк злобно ухмыльнулся ей: "Мы вернемся к этому позже", - сказал он и прыгнул в темноту.
  
  Он сразу же почувствовал, как сработал спускатель с красными бриллиантами. Скорость его падения уменьшалась по мере того, как он падал, и его маленькое колесико тикало сто раз в секунду. Стенки колодца - к счастью, теперь сухие - мелькали мимо калейдоскопическими вспышками, как в старом черно-белом фильме. Наконец спуск замедлился до ползания, и Дрейк почувствовал, как его ботинки мягко отскакивают от твердого камня. Он сжал дуло и почувствовал, как спусковой механизм отстегивается от ремня безопасности. Дрейк ознакомился с процессом превращения его в восходящего, прежде чем отправиться туда, где Дал и полдюжины мужчин стояли в ожидании.
  
  Пол тревожно хрустнул, но он отнес это к мумифицированным обломкам.
  
  "Эта пещера странно мала по сравнению с тем, что мы видели на георадаре", - сказал Даль. "Он мог просчитаться. Рассредоточьтесь и ищите ... туннель ... или что-то в этомроде ".
  
  Швед пожал плечами, забавляясь собственным невежеством. Дрейку это понравилось. Он медленно обошел пещеру, изучая неровные стены и дрожа, несмотря на выданный ему толстый плащ. Тысячи тонн камня и земли давили на него, и вот он был здесь, стремясь проникнуть глубже. Для него это звучало как жизнь солдата.
  
  Даль общался с Парневиком по двустороннему видеофону. Профессор выкрикивал так много "предложений", что Даль отключил звук через две минуты. Солдаты топтались по пещере, пока один из парней из Дельты не крикнул: "У меня здесь резьба. Хотя и крошечная штучка."
  
  Даль отключил видеофон. Голос Парневика звучал громко и ясно, а затем прекратился, когда Даль поднес мобильник к стене.
  
  "Ты видишь это?"
  
  "Ja! Det ar bra! Бра!" Парневик потерял свой английский от волнения. "Валькнотт.... ммм... узел убитых воинов. Это символ Одина, тройной треугольник, или треугольник Борромео, связанный с идеей славной смерти в бою ".
  
  Дрейк покачал головой. "Кровавые викинги".
  
  "Этот символ часто встречается на "камнях с картинками", которые изображают смерть героических воинов, путешествующих на лодке или верхом на лошадях в Валгаллу - дворец Одина. Это еще больше укрепляет идею о том, что мы нашли мирскую Валгаллу ".
  
  "Извини, что порчу твой парад, приятель, - сказал прямолинейный человек из SAS, - но эта стена такая же толстая, как моя теща".
  
  Они все сделали шаг назад, водя фонариками на шлемах по нетронутой поверхности.
  
  "Это должно быть фальшивой стеной". Парневик почти кричал от возбуждения. "Должно быть!"
  
  "Подожди", - услышал Дрейк молодой голос Бена. "Здесь также говорится, что Валькнот также называют Узлом Смерти - символом последователей Одина, которые имели склонность к насильственной смерти. Я действительно верю, что это может быть предупреждением " .
  
  "Чушь собачья". Вздох Дрейка был искренним.
  
  "Вот мысль, чуваки", - раздался голос Кеннеди. "Как насчет более тщательного осмотра всех стен. Если ты получишь больше Валькноттов, но потом найдешь глухую стену - я бы выбрал эту."
  
  "Тебе легко говорить", - пробормотал Дрейк. "Быть там, наверху, и все такое".
  
  Они разделяются, дюйм за дюймом прочесывая скалистые стены. Они соскребали вековую пыль, отмахивались от паутины и прогоняли плесень. В конце концов, они нашли еще трех валькнотов.
  
  "Отлично", - сказал Дрейк. "Это четыре стены, четыре узловатые штуковины. Что, черт возьми, нам теперь делать?"
  
  "Они все идентичны?" - удивленно спросил профессор.
  
  Один из солдат вывел изображение Парневика на экран видеофона. "Ну, я не знаю о вас, ребята, но я уверен, что устал его слушать .Проклятый швед уже давно бы нас прикончил".
  
  "Подожди", - произнес голос Бена. "Глаза в колодце Мимира, а не..." его голос затерялся за шипением помех, а затем экран погас. Даль тряс его, включал и выключал, но безрезультатно.
  
  "Черт. Что он пытался сказать?"
  
  Дрейк собирался высказать предположение, когда видеофон снова ожил, и лицо Бена заполнило экран. "Не знаю, что произошло. Но послушай - Глаза находятся в колодце Мимира, а не в пещере под ним. Понимаешь?"
  
  "Да. Значит, мы прошли мимо них по пути вниз?"
  
  "Я думаю, да".
  
  "Но почему?" Недоверчиво спросил Даль. "Тогда зачем вообще было создавать эту пещеру? И георадар ясно показал, что под этим существует огромное пространство. Конечно, Часть должна была быть там, внизу."
  
  "Если только- " Дрейк почувствовал ужасный холод. "Если только это место не ловушка".
  
  Даль внезапно выглядел неуверенным. "Как же так?"
  
  "Это пространство под нами? Что, если это бездонная яма?"
  
  "Это значит, что ты стоишь на глиняной подушке!" Парневик закричал в ужасе. "Ловушка! Это может разрушиться в любой момент. Убирайся оттуда сейчас же!"
  
  Они смотрели друг на друга в течение одного бесконечного мгновения отчаянной смертности. Они все так сильно хотели жить. А потом все изменилось. То, что когда-то было трещиной в бетонном полу, теперь превратилось в треснувшую жесткую панель. Этот странный раздирающий звук был не от смещения камня, а от того, что пол медленно раскалывался из конца в конец.
  
  С бесконечной ямой под ними....
  
  Шестеро мужчин яростно набросились на двух Восходящих. Когда они добрались туда, все еще живые, Даль крикнул, чтобы восстановить порядок.
  
  "Вы двое, идите первыми. Ради Бога, будь резок".
  
  "И на вашем пути наверх", - прокомментировал Парневик, - "будьте особенно внимательны к своему окружению. Мы не хотим пропустить артефакт ".
  
  "Не будь идиотом, Парневик". Даль был вне себя от дурных предчувствий. Дрейк никогда раньше не видел его таким. "Последние двое из нас проверят по ходу дела", - сказал он, уставившись на Дрейка. "Это ты и я".
  
  видеофон снова пискнул и отключился. Даль потряс им, как будто пытался задушить. "Сделанные проклятыми янки, без сомнения".
  
  Первой паре потребовалось три минуты, чтобы достичь уровня земли. Затем еще три для второй пары. Дрейк думал обо всем, что могло произойти за шесть минут - опыт, накопленный за целую жизнь, или вообще ничего. Для него это было последнее. Ничего, кроме скрипа глины, стона сдвигающегося камня, скрипа случая, решающего, наградить его жизнью или смертью.
  
  Пол под первым символом, который они нашли, обвалился. Не было никакого предупреждения; как будто пол просто испустил дух и провалился в небытие. Дрейк забрался так далеко вверх по колодцу, как только смог. Он балансировал на его боках, а не на хрупком полу пещеры. Даль обнял другую сторону колодца, вцепившись обеими руками в кусок зеленой бечевки, в кольце на его обручальном пальце отражался фонарь на шлеме Дрейка.
  
  Дрейк поднял взгляд вверх, ища любые прочные отрезки бечевки, которые они могли бы прикрепить к своим ремням безопасности. Затем он услышал крик Даля: "Дерьмо!" и взглянул вниз как раз вовремя, чтобы увидеть, как видеофон крутится из конца в конец в злом замедленном темпе, прежде чем с хрустом упасть на пол пещеры.
  
  Ослабленный, жесткий диск уступил, проваливаясь в черную яму, как старые мечты Дрейка о создании семьи. Им навстречу налетел шторм, выпустив на свободу мутный воздух, наполненный невыразимой тьмой из места, где прятались и скользили слепые твари.
  
  И, глядя вниз, в эту бездну безымянной тени, Дрейк заново открыл для себя свою детскую веру в монстров.
  
  Раздался слабый скользящий звук, и сверху, хлопая, спустилась веревка. Дрейк с благодарностью схватил его и прикрепил к своей сбруе. Даль сделал то же самое, выглядя одинаково белым, и они оба нажали соответствующие кнопки.
  
  Дрейк наблюдал за показаниями высотомера. Он изучал свою половину колодца, пока Даль копировал его на другой стороне. Несколько раз они останавливались и наклонялись вперед, чтобы осмотреть поближе, но каждый раз ничего не находили. Пройдено сто футов, а затем девяносто. Дрейк ободрал руки в кровь, но ничего не нашел. Они пошли дальше, теперь пройдя пятьдесят футов, и затем Дрейк увидел отсутствие света, тусклость, которая просто поглощала свет, который он бросал на нее.
  
  Широкая деревянная доска, зазубренная по краям, не тронутая сыростью или плесенью. Дрейк мог видеть резьбу на его поверхности, и ему потребовалось некоторое время, чтобы правильно расположить шлем.
  
  Но когда он это сделал....
  
  Глаза. Символическое изображение глаз Одина, вырезанных из дерева и оставленных здесь... кем?
  
  Самим Одином? Тысячелетия назад? Автор: Хайди? Это было более или менее правдоподобно?
  
  Даль бросил тревожный взгляд вниз. "Ради всех нас, Дрейк, не роняй это".
  
  
  ТРИДЦАТЬ ТРИ
  
  
  
  ОСТЕРГОТЛАНД, ШВЕЦИЯ
  
  
  Дрейк вышел из колодца Мимира, держа деревянную табличку высоко, как трофей. Прежде чем он смог произнести хоть слово, его грубо выдернули из упряжи и швырнули на землю.
  
  "Эй, успокойся... " Он посмотрел в ствол машины сновидений из Гонконга, одной из новых. Он слегка перекатился и увидел мертвых и умирающих солдат, лежащих на траве - Delta, SGG, SAS, - а за ними Кеннеди, стоящую на коленях с пистолетом, приставленным к ее голове.
  
  Видел, как Бена заставляли стоять прямо в удушающем захвате, безжалостные руки Алисии Майлз крепко сжимали его шею. Сердце Дрейка чуть не разорвалось, когда он увидел, что Бен все еще сжимает свой мобильный в руке. Цепляясь до последнего вздоха....
  
  "Пусть британец выстоит", - канадец Колби Тейлор попал в поле зрения Дрейка. "Пусть он посмотрит, как умирают его друзья - доказательство того, что я могу забрать все его части, прежде чем лишу его жизни".
  
  Дрейк позволил огню битвы проникнуть в его конечности. "Ты доказываешь только то, что это место соответствует заявлениям в чертовом путеводителе - что это земля монстров".
  
  "Как поэтично", - усмехнулся миллиардер. "И это правда. Отдай мне Глаза". Он протянул руки, как ребенок, просящий большего. Наемник передал изображение глаз Одина. "Хорошо. Этого хватит. Итак, где твой самолет, Дрейк? Я хочу твои кусочки, а затем выбраться из этой дыры с дерьмом".
  
  "Ты ничего не добьешься без Щита", - сказал Дрейк... первое, что пришло ему в голову. "А затем выясните, как это становится картой для Рагнарека".
  
  "Дурак", - противно рассмеялся Тейлор. "Единственная причина, по которой мы здесь сегодня, а не двадцать лет назад, заключается в том, что Щит был найден совсем недавно. Я уверен, что вы уже знаете это, хотя. Ты пытаешься замедлить меня? Думаешь, я оступлюсь и дам тебе еще один шанс? Что ж, мистер Дрейк, позвольте мне рассказать вам. Она..." он указал на Алисию, "она не оступается. Она. . твердая золотая задница, вот кто она такая!"
  
  Дрейк наблюдал, как его бывший коллега задушил Бена до смерти. "Она продаст тебя тому, кто больше заплатит".
  
  "Я предлагаю самую высокую цену, ты, конченый кусок дерьма".
  
  И по воле провидения кто-то воспользовался этим моментом, чтобы выпустить пулю. Выстрел громким эхом разнесся по лесу. Один из наемников Тейлора рухнул с новым третьим глазом, мгновенно умер.
  
  Колби Тейлор на секунду посмотрела недоверчиво. Он смотрел так, как будто Брайан Адамс только что выскочил из леса и завел "Лето 69-го". Его глаза превратились в блюдца. Затем один из его наемников врезался в него, повалив на землю, наемник истекал кровью, кричал и бился, умирая. Дрейк оказался рядом с ними в мгновение ока, когда свинец разорвал воздух над ними.
  
  Все произошло одновременно. Кеннеди швырнула свое тело вверх. Верхняя часть ее черепа так прочно соприкоснулась с подбородком охранника, прикрывавшего ее, что он даже не понял, что произошло. Мгновенный отбой.
  
  Шквал пуль летел взад и вперед; наемники, застигнутые на открытом месте, были уничтожены.
  
  Торстен Даль обрел свободу, когда удерживавший его наемник потерял три четверти головы от третьего выстрела, отдавшегося эхом от винтовки. Командир SGG по-крабьи подошел к профессору Парневику и начал тащить старика к куче кустарника.
  
  Первая мысль Дрейка была о Бене. Когда он приготовился сделать отчаянную ставку, неверие потрясло его, как электромагнитный импульс мощностью в тысячу ватт. Алисия отбросила мальчика в сторону и наступала на самого Дрейка. Внезапно в ее руке появился пистолет; не имело значения, какой именно. Она была одинаково смертоносна с обоими.
  
  Она подняла это, сосредоточившись на нем.
  
  Дрейк развел руки в стороны в смущенном жесте. Почему?
  
  Ее улыбка была ликующей, как у демона, обнаружившего нетронутое мясо в логове, которое, как ему казалось, давно израсходовано.
  
  Она нажала на спусковой крючок. Дрейк вздрогнул, ожидая жара, а затем онемения, а затем боли, но его мысленный взор догнал мозг, и он увидел, что она в последний момент сменила прицел ... и всадила три пули в наемника, прикрывающего возмущенную фигуру Колби Тейлора. Не будем рисковать.
  
  Двое солдат SAS и двое морских пехотинцев "Дельты" выжили. SAS схватили Бена и тащили его прочь. То, что осталось от команды "Дельта", приготовилось открыть ответный огонь по ближайшей роще деревьев.
  
  Раздались новые выстрелы. Парень из Дельты повернулся и упал. Другой отползал на животе туда, где упал Уэллс, по другую сторону Колодца Мимира. Распростертое тело Уэллса дернулось, когда американец оттащил его прочь, доказательство того, что он жив.
  
  Следующие несколько минут прошли как в тумане. Алисия вскрикнула от гнева и прыгнула за американским солдатом. Когда он повернулся и столкнулся с ней с кулаками, она на секунду остановилась.
  
  "Отвернись", - услышал Дрейк ее слова. "Просто уходи".
  
  "Я не оставлю этого человека позади".
  
  "Вы, американцы, просто дайте этому отдохнуть", - сказала она, прежде чем развязать ад. Лучший игрок Америки попятился, спотыкаясь в густой траве, сначала придерживая одну руку, а затем пошатываясь, когда она была сломана, прежде чем потерять зрение одним глазом и, наконец, рухнуть, даже не дернувшись.
  
  Дрейк кричал, подбегая к Алисии, когда она подняла Уэллса за шиворот.
  
  "Ты с ума сошел?" - закричал он. "Ты совсем сошел с ума?"
  
  "Он идет в колодец", - глаза Алисии были убийственными. "Ты можешь присоединиться к нему или нет, Дрейк. Твое решение."
  
  "Почему, ради всего святого? Почему?"
  
  "Однажды, Дрейк. Однажды, если ты переживешь это, ты узнаешь ".
  
  Дрейк сделал паузу, чтобы перевести дух. Что она имела в виду? Но потерять концентрацию сейчас означало бы пригласить смерть так же верно, как если бы он совершил самоубийство. Он призвал свои воспоминания о тренировках, свой ум, все свои навыки SAS. Он нанес ей прямой боксерский удар, джеб, кросс. Она парировала, следя за тем, чтобы каждый раз ударять его по запястью с сокрушительной силой, но теперь он был совсем близко.
  
  Там, где он хотел быть.
  
  Он ткнул пальцем в ее шею. Она сделала шаг в сторону, прямо в его поднимающееся колено, нацеленное сломать несколько ребер и замедлить ее падение.
  
  Но она перекатилась между его коленями так, что они оказались шокирующе близко, в дюйме друг от друга, глаза в глаза.
  
  Огромные глаза. Чудесные глаза.
  
  Они принадлежали одному из величайших хищников в мире.
  
  "Ты слаб, как плетеный младенец, Мэтт".
  
  От ее шепота у него похолодели кости, когда она шагнула вперед, вытянула руку и подбросила его ввысь. Он приземлился на спину, запыхавшись. Не прошло и секунды, как она была на нем, колени врезались в его солнечное сплетение, лоб ударился о его собственный, заставляя его видеть звезды.
  
  Снова глядя друг другу в глаза, она прошептала: "Лежи".
  
  Но выбор должен был делать не он. Это было все, что он мог сделать, чтобы поднять руку, откатиться в сторону, чтобы посмотреть, как она наполовину тащила полубессознательного Уэллса к краю бездонной ямы, известной как Колодец Мимира.
  
  Дрейк закричал, с усилием поднимаясь на колени. Смущенный поражением, потрясенный тем, сколько преимуществ он потерял с тех пор, как присоединился к человеческой расе, он мог только наблюдать.
  
  Алисия перекатила Уэллса через край колодца. Командир SAS даже не закричал.
  
  Дрейк покачнулся, когда поднялся на ноги, голова и тело кричали. Алисия приближалась к Колби Тейлору, все такая же свежая и проворная, как весенний ягненок. Дрейк- стоящий спиной к немцам, чувствовал себя примерно таким же беззащитным, как моряк на плоту перед доисторическим Кракеном, но он не дрогнул.
  
  Алисия оттащила тело мертвого наемника от Тейлора. Миллиардер вскочил, широко раскрыв глаза, переводя взгляд с Майлза на Дрейка и на деревья.
  
  Из-за окутанных туманом стволов начали появляться фигуры, похожие на призраков, чувствующих себя как дома в этой легендарной стране. Иллюзия разрушилась, когда они подошли достаточно близко, чтобы разглядеть их оружие.
  
  Дрейк уже обошел вокруг. Он мог видеть приближающихся людей, знал, что это были похожие на стервятников германцы, пришедшие, чтобы забрать всю добычу.
  
  Дрейк с недоумением смотрел на орудие их победы. Алисия просто схватила канадского миллиардера за промежность и сжимала, пока у него не вылезли глаза. Она улыбнулась его замешательству, прежде чем отвести его к колодцу Мимира и наклонить его голову над краем.
  
  Дрейк понял, что у него были другие приоритеты. Он обошел действие стороной, используя Алисию и Тейлор в качестве щита. Он достиг кустарника и продолжил идти, медленно взбираясь на небольшой травянистый холм.
  
  Алисия указала в яму и трясла Тейлора, пока он не взмолился о пощаде: "Может быть, ты найдешь, что там тебе собрать, придурок с манией величия", - прошипела она и швырнула его тело в бесконечную пустоту. Его крики некоторое время отдавались эхом, затем оборвались. Дрейк задавался вопросом, кричал ли человек, упавший в бездонную яму, вечно, и если рядом никого не было, чтобы услышать его, действительно ли это считается?
  
  К этому времени Майло добрался до своей девушки. Дрейк услышал, как он сказал: "Какого черта ты это сделал? Боссу понравился бы этот засранец живым."
  
  И ответ Алисии: "Заткнись, Майло. Я с нетерпением ждал встречи с Абелем Фреем. Ты готов идти?"
  
  Мило злобно ухмыльнулся в сторону вершины холма. "Мы не собираемся прикончить их?"
  
  "Не будь задницей. Они все еще вооружены и удерживают высоту. У тебя есть то, за чем мы пришли?"
  
  "Все девять частей Одина присутствуют и исправны. Твой самолет поджарен!" - закричал он. "Повеселись ночью на этой мертвой земле!"
  
  Дрейк наблюдал, как немцы осторожно отступали. Мир только что балансировал на грани. Они прошли весь этот путь, принесли массу жертв. Сами вбились в землю.
  
  Только для того, чтобы проиграть все немцам на последнем рубеже.
  
  "Да", Бен поймал его взгляд с невеселой усмешкой, как будто читая его мысли. "Как жизнь подражает футболу, а?"
  
  
  ТРИДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ
  
  
  
  ОСТЕРГОТЛАНД, ШВЕЦИЯ
  
  
  Солнце садилось за ясный горизонт, когда европейцы и их единственный оставшийся американский союзник, прихрамывая, добрались до возвышенности. Дул слабый, холодный ветерок. Быстрая оценка показала, что один из солдат SAS был ранен, а профессор Парневик страдал от шока. В этом нет ничего удивительного, учитывая, через что он прошел.
  
  Даль связывался с их местонахождением по спутниковому телефону. Помощь была примерно в двух часах езды.
  
  Дрейк плюхнулся на землю рядом с Беном, когда они остановились среди крошечной рощицы голых деревьев с открытой равниной вокруг них.
  
  Первые слова Бена: "Я знаю, что погибли другие люди, Мэтт, но я просто надеюсь, что с Карин и Хейденом все в порядке. Мне очень жаль."
  
  Дрейку было стыдно признаться, что он забыл, что Хейден остался с самолетом. "Не волнуйся. Это естественно. Шансы чрезвычайно хороши для Карин, справедливы и для Хейдена ", - признал он, потеряв свои способности приукрашивать где-то по ходу миссии. "Как ты держишься, приятель?"
  
  Бен поднял свой мобильный. "Все еще жив".
  
  "Мы прошли долгий путь со времени показа мод".
  
  "Я едва помню это", - серьезно сказал Бен. "Мэтт, я едва помню, какой была моя жизнь до того, как это началось. И прошло уже... дней?"
  
  "Я мог бы напомнить тебе, если хочешь. Фронтмен The Wall of Sleep. Падаю в обморок из-за Тейлор Момсон. Мобильный телефон перегружен. Задолженность по квартплате. Падаю в обморок из-за Тейлор.
  
  "Мы потеряли все".
  
  "Здесь нет лжи, Бен - мы не смогли бы зайти так далеко без тебя".
  
  "Ты знаешь меня, приятель. Я бы помог любому ". Это был стандартный ответ, но Дрейк мог сказать, что он был доволен похвалой. Он не забыл об этом, когда Бен перехитрил костюмы и даже профессора-скандинава.
  
  Без сомнения, это было то, что Хейден увидела в нем. Она увидела человека внутри, начинающего просвечивать насквозь. Дрейк молился о ее безопасности, но прямо сейчас он ничего не мог для нее сделать.
  
  Кеннеди упал рядом с ними. "Надеюсь, я не помешал, ребята. Ты выглядишь довольно подтянутой."
  
  "Не ты", - сказал Дрейк, и Бен кивнул. "Теперь ты один из нас".
  
  "Хм, спасибо, я думаю. Это комплимент?"
  
  Дрейк поднял настроение. "Любой, кто может сыграть со мной несколько игр в жанре Дино-рок, - мой брат на всю жизнь".
  
  "Всю ночь напролет, чувак, всю ночь напролет".
  
  Бен застонал. "Итак", - он огляделся вокруг. "Только что стемнело".
  
  Дрейк рассматривал бескрайние луга. Последняя полоска темно-красного только что стекала с самого дальнего горизонта. "Черт, держу пари, что ночью здесь становится холодно".
  
  Даль подошел к ним. "Значит, это конец, мужчины? Мы закончили? Мы нужны миру".
  
  Пронизывающий ветер разорвал его слова в клочья, разметав их по равнинам.
  
  Парневик говорил оттуда, где он отдыхал, прислонившись спиной к дереву. "Послушай, умм, ты сказал мне, что видел единственное известное изображение частей в истинном расположении. Картина, некогда принадлежавшая Джону Диллинджеру."
  
  "Да, но the thing отправились в турне в 60-х", - объяснил Дал. "Мы не можем быть уверены, что это не было скопировано, особенно одним из этих помешанных на истории викингов".
  
  Профессор был достаточно здоров, чтобы пробормотать: "Ох. Спасибо."
  
  Полная темнота, и миллион звезд мерцали над головой. Ветви качались, и листья шелестели. Бен инстинктивно придвинулся ближе к Дрейку с одной стороны. Кеннеди проделал то же самое с другим.
  
  Там, где бедро Кеннеди коснулось его собственного, Дрейк почувствовал огонь. Это было все, что он мог сделать, чтобы сосредоточиться на том, что говорил Даль.
  
  "Щит, - говорил швед, - наша последняя надежда".
  
  Она специально сидит так близко? Дрейк задумался. Прикосновение....
  
  Господи, прошло много времени с тех пор, как он чувствовал себя так. Это вернуло его в те времена, когда девочки были девочками, а мальчики нервничали - надевали футболки по снегу и субботним днем водили своих подружек по городу, прежде чем купить им их любимый компакт-диск и угоститься попкорном и трубочкой в кинотеатре.
  
  Невинные дни, давно прошедшие. Долго помнят и, к сожалению, утрачены.
  
  "Щит?" Он вмешался в разговор. "Что?"
  
  Даль нахмурился, глядя на него. "Не отставай, толстый йоркширский ублюдок. Мы говорили, что Щит является здесь главной деталью. Без него ничего нельзя достичь, поскольку он определяет местоположение Рагнарека. Он также сделан из другой материи, чем другие части - как будто у него есть другая роль, которую он должен играть. Цель. "
  
  "Например, что?"
  
  "Фууууук", - сказал Даль со своим лучшим оксфордским акцентом. "Спроси меня что-нибудь о спорте".
  
  "Ладно. Какого черта "Лидс Юнайтед" вообще подписал Томаса Бролина?"
  
  Лицо Даля вытянулось, а затем окаменело. Он собирался возразить, когда странный шум нарушил тишину.
  
  Вопль. Стон из темноты.
  
  Звук, который вызвал первобытный страх. "Христос жив", - прошептал Дрейк. "Что- ?"
  
  Это произошло снова. Вой, похожий на животный, но гортанный, как будто от чего-то большого. Это заставило ночь наползти мурашками.
  
  "Ты помнишь?" Неестественным от ужаса шепотом Бен сказал: "Это страна Гренделя. Чудовище из "Беовульфа". До сих пор ходят легенды о том, что в этих краях обитают монстры."
  
  "Единственное, что я помню из "Беовульфа", это задницу Анджелины Джоли", - с нежностью сказал Дрейк. "Но тогда, я полагаю, то же самое можно сказать и о большинстве ее фильмов".
  
  "ТССС!" - прошипел Кеннеди. "Что, черт возьми, это за шум?"
  
  Вой раздался снова, теперь ближе. Дрейк отчаянно пытался различить что-нибудь в темноте, представляя обнаженные клыки, устремляющиеся к нему, капающую слюну, полоски гнилой плоти, застрявшие между их зазубренными зубами.
  
  Он поднял пистолет, не желая пугать остальных, но слишком неуверенный, чтобы рисковать.
  
  Торстен Даль навел свою собственную винтовку. Подтянутый солдат SAS выхватил нож. Тишина сковала ночь сильнее, чем Гордон Браун сковал экономику Великобритании, выжимая ее досуха.
  
  Слабый звук. Лязг.Что-то, что напоминало легкие шаги....
  
  Но что это были за ноги? Дрейк задумался. Человек или...?
  
  Если бы он услышал щелканье когтей, он вполне мог бы в ужасе выпустить весь свой магазин.
  
  Черт бы побрал эти старые сказки.
  
  Сами желудочки в его сердце чуть не взорвались, когда мобильный телефон Бена внезапно ожил. Бен от неожиданности подбросил его в воздух, но затем похвально поймал по пути вниз.
  
  "Чушь собачья!"- Прошептал он, прежде чем осознал, что ответил на это. "О, привет, мам".
  
  Дрейк попытался унять стук крови в мозгу. "Отрежь это. Отрежьте это!"
  
  Бен сказал: "В туалете. Позвоню тебе позже!"
  
  "Мило". Голос Кеннеди был удивительно спокоен.
  
  Дрейк прислушался. Стон раздался снова, тонкий и мучительный. За этим последовал отдаленный стук, как будто создатель шума бросил камень. Еще один плачущий крик, а затем вой....
  
  На этот раз определенно человеческие! И Дрейк ринулся в бой. "Это Уэллс!" Он бросился в темноту, инстинкт направил его прямо к колодцу Мимира и остановил его на краю.
  
  "Помоги мне", - простонал Уэллс, потрескавшимися и окровавленными пальцами дотягиваясь до неровного края обрыва. "Зацепился за одну из веревок ... по пути вниз. Чуть не сломал мне руку. У этой сучки есть... нужно сделать нечто большее, чтобы убить ... меня."
  
  Дрейк принял на себя его вес, спасая его от свободного падения обратно в бесконечную ночь.
  
  
  * * *
  
  
  Когда Уэллс, тепло укутанный и отдыхающий, Дрейк просто покачал ему головой.
  
  Уэллс прохрипел: "Я никогда не хотел начинать войну ... внутри SAS".
  
  "Тогда все в порядке, потому что мы с Алисией больше не принадлежим к SAS".
  
  Рядом с ним Бен допрашивал Парневика, как будто ничего не произошло. "Ты думаешь, Щит - это что-то вроде ключа?"
  
  "Щит - это все. Это могло бы быть ключом, но это определенно все, что у нас осталось ".
  
  "Ушел?" Повторил Дрейк, приподняв бровь. Он сосредоточился на I-phone Бена. "Конечно, мы знаем!"
  
  Бен был на шаг впереди, погуглив "Щит Одина" со скоростью гика. Изображение, которое появилось, было маленьким, но Бен увеличил изображение быстрее, чем Дрейк мог даже подумать. Он попытался вспомнить, как выглядел Щит. Круглая, с приподнятым круглым центром, внешний обод разделен на четыре равные части.
  
  Бен держал I-phone на расстоянии вытянутой руки, позволяя всем собраться вокруг.
  
  "Это просто", - сказал Кеннеди. "Рагнарек в Вегасе. Все в Вегасе."
  
  Парневик потер подбородок. "Расположение Щита указывает на четыре отдельные части, окружающие ответ в центре. Ты видишь? Давайте обозначим их как Север, Восток, Юг и Запад, чтобы мы знали, о чем идет речь ".
  
  ""Отлично", - сказал Бен. "Ну, Запад - это очевидно. Я вижу Копье и два Глаза."
  
  "Юг - это Лошадь и два, хм, Волка, я думаю". Дрейк прищурился, насколько мог.
  
  "Конечно!" Парневик плакал. "Ты прав. Потому что на Востоке должны быть две валькирии. Да? Ты видишь?"
  
  Дрейк сильно моргнул, чтобы как следует сфокусироваться, и он разглядел то, что можно было принять за женщин-воинов, восседавших на паре крылатых коней. "Проклятый Старбакс!" Он выругался. "Кафе с бесплатным Wi-Fi в любом уголке мира, кроме этого!"
  
  "Итак..." - запинаясь, сказал Кеннеди, - "на э-э-э, Щите не изображен Щит?"
  
  "Хммм...!" Профессор усердно учился, попадая в поле зрения Бена и получая дружеский шлепок. "Не могли бы вы увеличить изображение еще немного?"
  
  "Нет. Это его предел".
  
  "Я не вижу других отметин в Восточной части", - сказал Даль со своего места. "Но Север - это довольно интересно".
  
  Дрейк переключил свое внимание и почувствовал прилив шока. "Господи, это символ Одина. Три соединенных треугольника. То же самое, что мы видели в колодце ".
  
  "Но что это. Даль указал на крошечный символ, расположенный в левом нижнем углу одного из треугольников. Когда Бен приблизился, все они воскликнули: "Это Щит!"
  
  Воцарилось смущенное молчание. Дрейк разрушил его мозг. Почему символ Щита был помещен внутри треугольников? Очевидно, это подсказка, просто неясная.
  
  "Это было бы намного проще на большом экране!" Профессор фыркнул.
  
  "Прекрати ныть", - сказал Бен. "Не позволяй этому победить тебя".
  
  "Вот мысль", - высказался Кеннеди. "Могут ли треугольники обозначать что-то другое, кроме этого "узла Одина", или что-то еще?"
  
  "Тайное предназначение мистического символа, связанного с Богом, который ранее считался просто легендой?" Парневик усмехнулся. "Конечно, нет".
  
  Дрейк потер ребра в том месте, где Алисия Майлз научила его, что семь лет без тренировок сильно сказались на твоем боевом уровне. Она унизила его, но он находил утешение в том факте, что он был жив, и они все еще были - просто - в игре.
  
  "На вертолете будет встроенный Интернет", - попытался успокоить всех Даль. "Примерно через... о, тридцать минут."
  
  "Хорошо, хорошо, а как насчет центральной части?" Дрейк внес свою лепту. "Два контура, которые выглядят как детский рисунок с тремя выменями и медузой".
  
  "И снова Щит", - Бен увеличил глаз "медузы". "То же изображение, что и в Северной части. Итак, у нас есть два изображения Щита на самом Щите. Центральная часть, состоящая из двух произвольных очертаний, и трех одинических треугольников, " сказал он, кивая на Кеннеди. "Возможно, это вообще не треугольники".
  
  "Ну, по крайней мере, это подтверждает мою теорию о том, что Щит является основной частью", - отметил Парневик.
  
  "Эти очертания напоминают мне кое о чем", - размышлял Даль. "Я просто не могу сказать, что".
  
  Дрейк мог бы придумать несколько неприятных личных выпадов, но держал себя в узде. Прогресс, подумал он. Напыщенный Швед прошел с ними долгий путь и теперь заслужил немного уважения.
  
  "Смотри!" Бен закричал, заставив их всех подпрыгнуть. "Есть тонкая, почти неуместная линия, соединяющая оба изображения Щита!"
  
  "Что на самом деле нам ни о чем не говорит", - проворчал Парневик.
  
  "Или ..." - задумчиво произнес Дрейк, вспоминая дни, когда он читал армейские карты, "или ... если подойти к этому с другой стороны - мы знаем, что Щит - это карта Рагнарека. Эти два изображения могли быть одной и той же фокусной точкой на двух разных снимках ... Только один вид - это высота, а другой ..."
  
  "-это план!"Сказал Бен.
  
  В этот момент послышался звук приближающегося вертолета. Даль рассказал об этом, продемонстрировав свою зависимость от старой школы, отключив GPRS. Он прищурился в темноте вместе со всеми остальными, когда большая черная фигура приблизилась.
  
  "Что ж, у нас нет особого выбора", - сказал он с полуулыбкой. "Нам придется, эм, взяться за это дело".
  
  
  * * *
  
  
  Оказавшись на борту и устроившись, Даль загрузил 20-дюймовый ноутбук Sony Vaio, который использовал собственный портативный модем, похожий на I-phone. В зависимости от покрытия мобильной сети, у них был бы доступ в Интернет.
  
  "Это карта", - продолжил Дрейк ход своих мыслей. "Итак, давайте относиться к этому таким образом. Очевидно, что середина, центральная деталь, - это вид в плане. Итак, скопируйте схему, используйте какое-нибудь программное обеспечение для географического распознавания и посмотрите, что получится."
  
  "Хм", - Парневик с сомнением изучил увеличенный вид. "Зачем включать другое изображение, похожее на вымя, если символ щита находится на, эм, Медузе. "
  
  "Точка отсчета?" Кеннеди рискнул.
  
  Вертолет раскачивался, подгоняемый сильным ветром. Пилоту было приказано лететь в Осло, пока он не получит дальнейших инструкций. Там их ждала вторая команда SGG.
  
  "Попробуй программу, Торстен".
  
  "У меня уже есть, но мне это не нужно", - ответил Даль с внезапным удивлением. "Я знал, что эти очертания кажутся знакомыми. Это Скандинавия на карте! Вымя - это Норвегия, Швеция и Финляндия. Медуза - это Исландия. Невероятно."
  
  Долю секунды спустя ноутбук выдал пинг с тремя возможными совпадениями. Алгоритмы программного обеспечения распознавания взвешивали ближе всего на девяносто восемь процентов - это была Скандинавия.
  
  Дрейк уважительно кивнул в сторону Даля.
  
  "Рагнарек в Исландии?" Парневик задумался. "Но - почему?"
  
  "Передайте эти координаты пилоту", - Дрейк ткнул пальцем в береговую линию Исландии и положение символа Щита. "Итак. Мы уже отстаем на несколько часов."
  
  "Но у нас нет этих чертовых кусочков," жалобно сказал Бен. "Они у германцев. И только они могут найти Гробницу Богов, используя Осколки."
  
  И теперь Торстен Даль действительно рассмеялся, заставив Дрейка задуматься. "О, нет", - сказал швед, и его хохот был почти злодейским. "У меня есть гораздо лучшая идея, чем возиться с этими чертовыми кусочками. Всегда были. Пусть они останутся в квашеной капусте!"
  
  "Ты делаешь? Дай мне подумать - разве Щит был найден не в Исландии?"Спросил Бен, в очередной раз впечатляя Дрейка своим ясным мышлением под давлением.
  
  "Да, и если это древнее место Рагнарека", - сказал Парневик, - "это имеет смысл. Щит Одина упал бы там, где он умер."
  
  "О, теперь это имеет смысл, профессор", - поддразнил его Кеннеди. "Теперь эти парни все решили за тебя".
  
  "Что ж, если это поможет, нам все еще предстоит разгадать величайшую тайну", - сказал Бен с легкой улыбкой. "Значение древнего символа Одина - трех треугольников".
  
  
  ТРИДЦАТЬ ПЯТЬ
  
  
  
  Исландия
  
  
  Береговая линия Исландии покрыта льдом, изрезана и пестрит красками, в некоторых местах она изрезана огромными ледниками, а в других разглажена бушующими волнами и пронизывающими ветрами. Здесь есть берега из лавы и черные утесы, величественные айсберги и, в целом, своего рода дзен-спокойствие. Опасность и красота идут рука об руку, готовые усыпить бдительность неосторожного путешественника и привести его к безвременному концу.
  
  Рейкьявик пронесся под ними за считанные минуты, его ярко-красные крыши, белые здания и окружающие заснеженные горы гарантированно взволнуют даже самые измученные сердца.
  
  Они ненадолго остановились на малонаселенной военной базе, чтобы заправиться и загрузить зимние костюмы, боеприпасы и пайки, и все остальное, что Даль смог придумать за те десять минут, что они стояли в тупике.
  
  Но люди на борту черного военного вертолета ничего этого не видели. Они были объединены в группу - обсуждали одну и ту же цель, - но их внутренние мысли были о собственной смертности и смертности мира - о том, насколько они были напуганы и опасаются, и как боялись за других.
  
  Дрейк был встревожен. Он не мог понять, как сохранить всех в безопасности. Если это был Рагнарек, который они нашли, то следующей была легендарная Гробница Богов, и их жизни только что превратились в игру в рулетку - такую, в какую вы играли в любимой аллегории Кеннеди - Вегасе, - где стол был подстроен.
  
  Подстроенный в этом конкретном намеке секретными планами каждого тайного игрока и неизвестными планами их многочисленных врагов.
  
  И теперь в дополнение к Бену и Кеннеди - двум людям, которых он защитил бы ценой своей жизни, - Дрейку пришлось подумать и о Хейдене, и о Карин.
  
  Помешают ли все эти опасения спасению мира? Только время покажет.
  
  Эндшпили разыгрывались на каждом углу. Абель Фрей уже начал свою. У Алисии и Майло, возможно, есть свои собственные, но Дрейк подозревал, что его бывшая коллега из SRT приготовила убийственный сюрприз, которого не ожидал даже ее парень.
  
  Торстен Дал и Уэллс редко разговаривали по телефону с тех пор, как пересекли побережье Исландии, получая приказы, намеки и советы шепотом от своих правительств. Наконец, Кеннеди ответила на звонок, который заставил ее на несколько минут выпрямиться и устало потрясти головой в шоке.
  
  Она обратилась только к Дрейку. "Помнишь Хейдена? Секретарь?Да, она просто хорошо выполняет свою работу ".
  
  "Что это значит?"
  
  "Она из ЦРУ, черт возьми. И именно там, где она хочет быть. Посреди всего этого дерьма."
  
  "Чушь собачья". Дрейк бросил обеспокоенный взгляд на Бена, но все еще полагал, что она питает слабость к его другу. Было ли это просто сердцем Дрейка, питающим его романтическими представлениями, говорящими ему, что чувства Хейден были правдой, или она была настоящей?
  
  "Это был министр обороны", - продолжал Кеннеди как ни в чем не бывало. "Желая быть, хм, "в курсе"."
  
  "Действительно". Дрейк кивнул на Даля и Уэллса. "А вон там, это просто повторение истории". Он устало посмотрел в ближайшее окно. "Ты можешь поверить, Кеннеди, после прошлой недели или около того, что мы все еще в игре?"
  
  "Можете ли вы поверить, " сказал Кеннеди, " что все верят в теорию конца света "огонь поглотит нас"?"
  
  Дрейк собирался ответить с усталым апломбом, когда дно провалилось из его мира. Кровь застыла в его венах, когда что-то гигантское замаячило за окном.
  
  Что-то такое огромное....
  
  "Теперь знаю", прошипел он полным ужаса голосом человека, внезапно осознавшего, что все, что он любил, может умереть сегодня. "Черт возьми... Кеннеди... Теперь я знаю".
  
  
  * * *
  
  
  Когда он указал на свое откровение, и Кеннеди наклонилась, чтобы взглянуть, он почувствовал, как все ее тело напряглось.
  
  "О, мой бог!" - сказала она. "Это..."
  
  "Я знаю", - прервал Дрейк. "Даль!Посмотри на это. Смотрите!"
  
  Швед уловил нехарактерное для него проявление страха и быстро закончил разговор. Краткий взгляд в окно заставил его нахмуриться в замешательстве. "Это всего лишь Эйяфьятлайокуль.И да, да, Дрейк, я знаю, мне легко говорить, и да, да, это тот, кто попал во все новости в 2010 году ... " Он сделал паузу, прикованный, выжидающий.
  
  Глаза Парневика округлились. Шведские ругательства вылетали из него, как отравленные дротики.
  
  Теперь Бен придвинулся поближе к окну. "Вау. Это самый известный вулкан Исландии, и, похоже, он все еще извергается, хотя и мягко."
  
  "Да!" Дрейк плакал. "Огонь поглотит нас. Проклятый супервулкан. "
  
  "Но что более важно", - Кеннеди теперь удалось продолжить, "посмотри на изображение Щита с высоты птичьего полета, Мэтт. Посмотри на это!"
  
  Теперь Парневику удалось найти свою точку зрения: "Три горы - не три треугольника, как всегда считалось. Древние ученые ошибались. Самый известный символ Одина был расшифрован неправильно. О боже!"
  
  Дрейк посмотрел за извергающийся вулкан и увидел две еще более высокие горы по бокам от него, которые, если смотреть с высоты, очень напоминали символ Одина.
  
  "О боже", - сказал Парневик. "Здесь наши глаза действительно играют с нами злую шутку, потому что, хотя эти горы кажутся рядом с Эйяфьятлайокулем, на самом деле они находятся в сотнях миль от нас. Но они являются частью цепи исландских вулканов. Все взаимосвязано".
  
  "Итак, если один поднимается с достаточной силой и напрямую связан с двумя другими ..." Кеннеди продолжил.
  
  "У вас есть зачатки Супервулкана", - закончил Дрейк.
  
  "Гробница Богов, - выдохнул Даль, - находится внутри извергающегося вулкана".
  
  "И удаление костей Одина делает это бум!" Кеннеди покачала головой, распущенные волосы развевались. "А ты ожидал бы чего-нибудь меньшего?"
  
  "Подожди!" Даль сейчас просматривал изображение со спутника, которое сообщило им, когда они достигнут глаза "Медузы". "Нам все еще нужна небольшая помощь с указаниями, и это всегда было моим планом Б. Там одна огромная гора, и Абель Фрей собирается показать нам прямо через парадную дверь".
  
  "Как?" Спросили по крайней мере два голоса.
  
  Даль подмигнул и заговорил с пилотом. "Вознеси нас выше".
  
  
  * * *
  
  
  Теперь они были так высоко, что Дрейк не мог разглядеть даже горы сквозь облака. Его вновь обретенное уважение к командиру SGG остро нуждалось в поддержке.
  
  "Ладно, Торвилл, избавь крестьян от страданий, а?"
  
  "Торстен", - поправил Даль, прежде чем понял, что его подзадоривают. "О, я понимаю. Хорошо, тогда постарайся не отставать, если сможешь. Это моя армейская специальность, по крайней мере, была до того, как я присоединился к SGG. Аэрофотосъемка, в частности, ортофотоснимки. "
  
  "Это блестяще", - сказал Дрейк. "Я выпрямлен, пока мы говорим. Что это, черт возьми, такое?"
  
  "Это фотографии, сделанные с "бесконечного" расстояния, смотрящие прямо вниз, которые затем геометрически изменены в соответствии с принятым стандартом карты. Как только фотография будет загружена, все, что нам нужно сделать, это выровнять ее по координатам "реального мира", затем ... " он пожал плечами.
  
  "Бум!" Кеннеди рассмеялся. "Ты имеешь в виду что-то вроде Google Планета Земля, верно? Только без 3D?"
  
  "Действительно". Дрейк скорчил гримасу. "Надеюсь, это сработает, Дал. Это наш единственный шанс опередить эндшпиль ".
  
  "Так и будет. И не только это, когда компьютер вычислит координаты, мы точно узнаем, где находится вход в Гробницу Богов. Даже немцам, полностью владеющим всеми девятью фрагментами, придется оценить."
  
  "При условии, что немцы правильно расставят все фигуры", - сказал Бен с невеселой улыбкой.
  
  "Что ж, это правда. Мы можем только надеяться, что Абель Фрей знает, что делает. У него определенно было достаточно времени для практики ".
  
  Дрейк соскользнул со своего места и поискал взглядом Уэллса. Видел, как он в отчаянии стучал мобильником по окну.
  
  "Есть какие-нибудь новости о замке Фрея, приятель?"
  
  Командир SAS фыркнул. "Окружены. Но скрытно - Замок не подозревает о своем новообретенном внимании. Там немецкие копы. Интерпол. Представители большинства правительств мира. Но не Май, по какой-то причине. Я не буду лгать тебе, Мэтт, это будет тяжелый камень, который можно сломать без кучи потерь ".
  
  Дрейк кивнул, думая о Карин. Он знал шансы, играя в них много раз. "Итак, сначала мы займемся гробницей ... А потом посмотрим, к чему мы придем".
  
  Как раз в этот момент в передней части тесного вертолета произошло некоторое оживление. Даль обернулся с ликующей улыбкой на лице. "Фрей сейчас там, внизу! Раскладываем по кусочкам. Если мы включим это дитя на полную мощность и будем снимать с частотой один кадр в секунду, мы будем внутри этой гробницы в течение часа! "
  
  "Имей немного уважения", - благоговейно выдохнул Парневик. "Там, внизу, Рагнарек. Одно из величайших полей сражений в известной истории и место по крайней мере одного Армагеддона. Боги умирали, крича, в этом льду. Боги. "
  
  "И Абель Фрей тоже", - тихо сказал Бен Блейк. "Если он причинил вред моей сестре".
  
  
  
  ЧАСТЬ 2
  надевай свои доспехи...
  
  
  ТРИДЦАТЬ ШЕСТЬ
  
  
  
  ГРОБНИЦА БОГОВ
  
  
  Игра была окончена.
  
  Когда Дрейк и его спутники пролетали над Рагнареком и командой Абеля Фрея, направляясь к дымящейся горе, они знали, что немцы будут преследовать их на высоком хвосте. Вертолет быстро снижался к мягкой снежной котловине, сильно сотрясаемый случайными порывами ветра и усиливающейся сквозняком. Пилот управлял коллективом до тех пор, пока вертолет не завис так близко, как только мог, в шести футах от земли, затем крикнул всем, чтобы убирались к черту.
  
  "Часы тикают!" - Крикнул Даль, как только его ботинки коснулись снега. "Давайте двигаться!"
  
  
  * * *
  
  
  Дрейк протянул руку, чтобы поддержать Бена, прежде чем осмотреть их окрестности. Крошечная впадина казалась лучшей точкой высадки, находясь всего в миле от небольшого входа, который они обследовали, и единственной землей в пределах разумного расстояния, которая не была слишком каменистой или потенциальной магматической трубой. Дополнительным бонусом было то, что это могло помочь запутать Фрея относительно точного местоположения Гробницы.
  
  Это был унылый пейзаж, мало чем отличающийся от того, как мог бы выглядеть конец света, подумал Дрейк. Слои серого пепла, тусклые склоны гор и почерневшие отложения лавы не придали ему уверенности, пока он ждал, когда Дал укажет вход на своем GPRS-устройстве. Он почти ожидал, что из тусклого тумана выползет потрепанный хоббит, утверждающий, что он достиг Мордора. Ветер был не сильным, но его спорадические порывы кусали его в лицо, как питбуль.
  
  "Сюда". Даль побежал через сугробы пепла. Высоко над ними грибовидное облако поднималось в небо с безмятежным спокойствием. Даль прицелился в толстую черную расщелину в горе впереди.
  
  "Зачем кому-то понадобилось размещать такое важное и священное место внутри вулкана?" Спросила Кеннеди, тащась рядом с Дрейком.
  
  "Возможно, этому не суждено было длиться вечно", - он пожал плечами. "Исландия взрывалась на протяжении веков. Кто бы мог подумать, что этот вулкан будет извергаться так часто, не выходя на полную мощность?"
  
  "Если только ... если только это не извергается должным образом из костей Одина. Могли ли они держать это под контролем?"
  
  "Будем надеяться, что нет".
  
  Небо над головой было покрыто снегом и дрейфующим пеплом, усиливая преждевременные сумерки. Солнце здесь не светило; это было так, как если бы Ад впервые закрепился в Земном царстве и крепко держался за него.
  
  Даль пробирался по неровной земле, иногда спотыкаясь о неожиданно глубокие сугробы серого порошка. Когда Даль добрался до голых скал, все разговоры в этой разношерстной группе прекратились - их вытеснила унылая дикая местность.
  
  "Сюда, наверх", - швед указал своим пистолетом. "Около двадцати футов". Он прищурился. "Не вижу ничего очевидного".
  
  "Вот, если бы Кук сказал это у берегов Гавайев, у нас бы никогда не было ананасовой каши", - мягко упрекнул Дрейк, надеясь вызвать смех.
  
  "Или кофе "Кона", - Кеннеди облизнула губы, глядя на него, затем резко покраснела, когда он подмигнул в ответ.
  
  "После тебя", - сказал он, указывая росчерком на тридцатиградусный наклон.
  
  "Ни за что, извращенец." Только теперь ей удалось улыбнуться.
  
  "Ну, если ты пообещаешь не пялиться на мою задницу". Дрейк с удовольствием атаковал каменистый склон, проверяя каждый захват, прежде чем распределить свой вес, и внимательно следя за Далем и одиноким солдатом SAS над ним. Следующим был Кеннеди, затем Бен и, наконец, профессор и Уэллс.
  
  Никто не хотел остаться в стороне от этой конкретной миссии.
  
  Какое-то время Даль с грохотом продвигался вперед. Дрейк бросил взгляд назад, но не увидел никаких признаков преследования за горизонтом, более безобидным, чем речь премьер-министра. Мгновение спустя голос Даля проник сквозь завесу тишины.
  
  "Вау, здесь что-то есть, ребята. Там есть выступ скалы, затем за ним поворот налево ... " его голос затих. "Вертикальная шахта с... да, со ступенями, высеченными в скале. Очень тугие. Гельвит!Эти старые боги, должно быть, были тощими!"
  
  Дрейк достиг обнажения и скользнул за него. "Ты только что выругался, Даль, и пошутил? Или попытаться, во всяком случае. Так что, возможно, ты все-таки человек. Черт, какая узкая дыра. Надеюсь, мы не торопимся уходить."
  
  С этой тревожной мыслью он помог Далю закрепить страховочный трос, прежде чем столкнуть шведа в черную дыру. На ум пришло несколько ответных выпадов, но сейчас было не время и не место. Не имея возможности направить факел вниз, бедный Торстен Дал спускался вслепую, ступенька за ступенькой.
  
  "Если ты почувствуешь запах серы", Дрейк не смог удержаться. "Остановись".
  
  Даль не торопился, тщательно ставя каждый фут. Через несколько минут он исчез, и все, что Дрейк мог видеть, это тусклое свечение от его шлема пожарного, становящееся все слабее и слабее.
  
  "Ты в порядке?"
  
  "Я достиг дна!" Голос Даля отозвался эхом.
  
  Кеннеди огляделся вокруг. "Это что, еще одна шутка?"
  
  "Что ж, давай уберемся с этого холода", - Дрейк ухватился за бортик из черного камня и осторожно спустился через край. Используя свои ноги, чтобы сначала найти точку опоры, он осторожно опускался дюйм за опасным дюймом. Отверстие было таким узким, что он царапал нос и щеки при каждом движении. "Черт! Просто не торопитесь", - обратился он к остальным. "Старайся двигать верхней частью тела как можно меньше".
  
  Через несколько минут он услышал, как Дал сказал: "Шесть футов", и почувствовал, как камень за его спиной превратился в пустое пространство.
  
  "Будь осторожен", - предупредил Даль. "Сейчас мы на краю пропасти. Около двух футов в ширину. Отвесная каменная стена справа от нас, обычная бездонная яма слева от нас. Остается только один путь."
  
  Дрейк использовал свой собственный свет, чтобы проверить выводы шведа, пока остальные совершали свои длительные спуски. Как только все были предупреждены и подготовлены, Даль начал медленно продвигаться вдоль уступа. Их окутала кромешная тьма, освещаемая только факелами на их шлемах, которые танцевали, как светлячки в протоке. Полная пустота убаюкивала их, как предательский зов сирены слева от них, делая тяжелый рок справа от них еще более приветливым.
  
  "Это напоминает мне один из тех старых фильмов о динозаврах", - сказал профессор Парневик. "Ты помнишь? Земля, которую забыло Время, я думаю? Они передвигаются по пещерам, окруженные смертоносными существами. Отличный фильм ".
  
  "Тот, что с Ракель Уэлч?" - Спросил Уэллс. "Нет? Ну что ж, люди моей эпохи, они думают, что динозавр - они думают, что Ракель Уэлч. Неважно."
  
  Дрейк прижался спиной к скале и шагнул вперед, раскинув руки, убедившись, что Бен и Кеннеди последовали его примеру, прежде чем отойти должным образом. Перед ними предстала мрачная пустота, и теперь до их ушей донесся слабый рокот, глубокий и далекий.
  
  "Это, должно быть, Эйяфьятлайокуль, гора, извергающаяся мягко", - прошептал профессор Парневик вдоль линии. "Мое лучшее предположение заключается в том, что мы находимся в боковой камере, хорошо изолированной от магматического очага и от трубопровода, который питает извержения. Между нами и поднимающейся магмой могут быть десятки слоев пепла и лавы, защищающих нас и Гробницу. Возможно, мы даже находимся внутри скальной аномалии, где она поднимается под более крутым углом, чем склоны горы."
  
  Даль крикнул во мрак. "Гельвит!Ад и проклятие! К нам приближается низкая стена, пересекающая наш путь под углом в девяносто градусов. Это не высоко, так что не волнуйся, просто будь осторожен ".
  
  "Какая-то ловушка?" Парневик рискнул.
  
  Дрейк увидел препятствие и подумал о том же. С большой осторожностью он последовал за командиром SGG через барьер высотой по колено. Они оба увидели первую гробницу одновременно.
  
  "Ооо", Далю не хватало слов, чтобы разобраться в них.
  
  Дрейк только присвистнул, пораженный зрелищем.
  
  В склоне горы была вырезана огромная ниша, уходящая, возможно, на сотню футов вглубь ядра вулкана - к магматическому очагу. Он был сформирован в форме арки, возможно, высотой в сто футов. Когда все собрались вокруг и достали свои сверхмощные фонарики, развернулось потрясающее зрелище первой гробницы.
  
  "Вау!" - сказал Кеннеди. Ее свет освещал одну полку за другой, вырезанные в скалистом обрамлении, каждая полка украшена сокровищами и наполнена ими: ожерельями и копьями, нагрудниками и шлемами. Мечи....
  
  "Кто, черт возьми, такой этот парень?"
  
  Парневик, как и следовало ожидать, изучал дальнюю стену, ту, что была обращена к ним, фактически арочную надгробную плиту Бога. Там была фантастическая резьба с четким рельефом, по мастерству не уступающая любому из современных людей эпохи Возрождения, даже Микеланджело.
  
  "Это Марс", - заявил Профессор. "Римский бог войны".
  
  Дрейк увидел мускулистую фигуру в нагруднике и юбке, которая держала огромное копье на одном массивном плече, глядя поверх другого. На заднем плане стоял величественный конь и круглое здание, которое очень напоминало Колизей в Риме.
  
  "Меня поражает, как они решили, кого здесь похоронят", - пробормотал Кеннеди. "Римские боги. Скандинавские боги...."
  
  "Я тоже", - сказал Парневик. "Возможно, это была просто прихоть Зевса".
  
  Внезапно все взгляды были прикованы к огромному саркофагу, который стоял под резной фреской. Воображение Дрейка взяло верх. Если бы они заглянули внутрь, нашли бы они кости Бога?
  
  "Черт возьми, но у нас нет времени!" Голос Даля звучал расстроенным, измученным и измученным. "Пойдем. Мы понятия не имеем, сколько Богов может быть похоронено здесь."
  
  Кеннеди нахмурился, глядя на Дрейка, и посмотрел вдоль выступа, когда он исчезал в темноте. "Это хрупкий каменный след, по которому мы идем, Мэтт. И я готов поспорить на свои 401 тысячу, что количество Богов не только одно или два ".
  
  "Сейчас мы ничему не можем доверять", - сказал он. "Только друг друга. Давай. Немцы скоро придут".
  
  Они вышли из погребальной камеры Марса, каждый человек украдкой бросил тоскливый взгляд назад на ее относительную сохранность и неисчислимую значимость. Пустота манила еще раз, и теперь Дрейк начал чувствовать тупую боль в лодыжках и коленях, побочный продукт их медленного перемещения по карнизу. Бедный профессор Парневик и юный Бен, должно быть, испытывали настоящую боль.
  
  Новый грохот потряс обширную пещеру и эхом разнесся по их собственной. Дрейк посмотрел вверх, и ему показалось, что он видит похожий выступ далеко над собой. Чушь собачья.Эта чертова штука может крутиться всю ночь!
  
  С положительной стороны, они пока не слышали никаких признаков преследования. Дрейк предполагал, что они были на добрый час впереди немцев, но знал, что конфронтация была почти неизбежна. Он просто надеялся, что они смогут нейтрализовать мировую угрозу до того, как это произойдет.
  
  Впереди появился второй выступ, а за ним вторая великолепная ниша, расположенная в глубине горы. Этот был украшен множеством золотых предметов, боковые стены которого буквально светились золотым светом.
  
  "О Боже!"Кеннеди вздохнул. "Я никогда не видел ничего подобного. Кто это? Бога сокровищ?"
  
  Парневик прищурился на резьбу по камню, которая доминировала над массивным саркофагом. Он на мгновение покачал головой, нахмурившись. "Подожди, это перья?" Этот Бог облачен в перья?"
  
  "Может быть, профессор", Бен уже смотрел мимо ниши в простор черной ночи, которая ожидала их. "Имеет ли это значение? Это не Один."
  
  Парневик проигнорировал его. "Это Кецалькоатль! Бог ацтеков!Из-за чего все это... " он указал на сияющие стены.
  
  "Золото ацтеков".Уэллс вздохнул, охваченный благоговением вопреки себе. "Вау".
  
  "Это место..." Кеннеди практически полностью проветривал помещение, "является величайшей археологической находкой всех времен.Ты понимаешь это? Здесь божество не только одной цивилизации, но многих. И все традиции и сокровища, которые их сопровождают. Это ... ошеломляюще".
  
  Дрейк отвел взгляд от изображения Кецалькоатля, украшенного перьями и размахивающего топором. Парневик говорил, что бог ацтеков был известен - по общепринятым церковным источникам - как Бог-правитель, выражение, намекающее на то, что он действительно был реальным.
  
  "Кецалькоатль" означает "летающая рептилия" или "пернатый змей". Который... " Парневик сделал эффектную паузу, затем, казалось, осознал, что все остальные отступили к выступу, " дракон, " сказал он себе, довольный.
  
  "У него есть что-нибудь общее с Марсом?" - спросил одинокий солдат SAS по имени Джим Марстерс.
  
  Дрейк наблюдал, как Парневик вышел на уступ с поджатой губой. "Хм", - его предположение с придыханием донеслось до всех на выступе. "Только то, что они могут означать смерть и когда-то имели ее".
  
  
  * * *
  
  
  Третья ниша, и эта столь же захватывающая дух, как и предыдущая. Дрейк обнаружил, что смотрит на вырезанную из дерева потрясающую обнаженную леди.
  
  Стены были увешаны статуэтками на целое состояние. Дельфины, зеркала, лебеди. Ожерелье из скульптурных голубей, достаточно больших, чтобы охватить шею Статуи Свободы.
  
  "Что ж", - сказал Дрейк. "Даже я знаю, кто это".
  
  Кеннеди скорчил гримасу. "Да, ты бы так и сделал".
  
  "Настоящая шлюха", - резко сказал Парневик. "Афродита".
  
  "Привет", - сказал Уэллс. "Ты называешь Бога Афродиту шлюхой? Здесь, внизу? Так близко к ее могиле?"
  
  Парневик продолжил с типичным для начальной школы хулиганством: "Известно, что он спал с Богами и людьми, включая Адониса. Предложил Парису Елену Троянскую, затем скрепил сделку, воспламенив пыл Париса в тот момент, когда он положил на нее глаз. Родился недалеко от Пафоса из недавно кастрированных яичек Урана. Я должен сказать, что она..."
  
  "Мы получили сообщение", - сухо сказал Дрейк, все еще глядя на резьбу. Он улыбнулся, когда заметил, что Кеннеди качает головой, глядя на него.
  
  "Ревнуешь, любимая?"
  
  "Сильно разочарован в сексуальном плане?" Она протиснулась мимо него, чтобы стать второй в очереди после Даля.
  
  Он пристально смотрел ей вслед. "Ну, теперь, когда ты упомянул об этом...."
  
  "Давай, Мэтт", Бен тоже проскользнул мимо него. "Вау!"
  
  Его восклицание заставило их всех подпрыгнуть. Они обернулись и увидели, как он ползет обратно на четвереньках, на его лице был написан ужас. Дрейку стало интересно, видел ли он только что Самого Дьявола, поднявшегося на крыльях демонов прямо из адской кухни.
  
  "Эта ниша- " - выдохнул он. "Это на платформе ... парящей в воздухе ... С другой стороны ничего нет! "
  
  Дрейк почувствовал, как его сердце замерло. Он вспомнил колодец Мимира и его фальшивый пол.
  
  Даль подпрыгнул несколько раз. "Проклятый камень кажется достаточно прочным. Это не может быть концом линии ".
  
  "Не делай этого!"Бен пискнул. "Что, если он отколется?"
  
  Воцарилась тишина. Все уставились друг на друга широко раскрытыми глазами. Некоторые отважились оглянуться назад на пройденный ими путь, на безопасный путь, среди которых были колодцы и Марстеры.
  
  В этот момент, на самом дальнем расстоянии слышимости, послышался слабый грохочущий звук. Звук камня, упавшего в колодец.
  
  "Это немцы", - убежденно сказал Даль. "Проверяю глубину шахты. Теперь мы либо найдем способ покинуть эту платформу, либо все равно умрем ".
  
  Дрейк толкнул Кеннеди локтем. "Посмотри туда", - он указал над ними. "Я держал ухо востро. Я думаю, что над нами должен быть другой набор ниш или пещер. Но посмотри... Посмотри, как, кажется, изгибается край скалы.
  
  "Правильно". Кеннеди поспешил к краю ниши Афродиты. Затем, прижимаясь к зазубренному камню, она выглянула из-за угла. "Здесь какая-то структура... Боже! О, боже."
  
  Дрейк держал ее за плечи и вглядывался в темноту. "Я думаю, ты имеешь в виду - трахни меня!"
  
  Там, уходя далеко за пределы досягаемости их огней, был тонкий выступ, который превращался в еще более тонкую винтовую лестницу. Лестница тянулась вверх над ними, направляясь на следующий уровень.
  
  "Поговорим о головокружении", - сказал Дрейк. "На это просто ушло печенье и банка".
  
  
  ТРИДЦАТЬ СЕМЬ
  
  
  
  ГРОБНИЦА БОГОВ
  
  
  Винтовая лестница казалась достаточно прочной, но тот простой факт, что она вилась в пустоте над бесконечной ямой, не говоря уже о том, что ее архитекторы не смогли установить какие-либо перила, заставил даже хорошо натренированные нервы Дрейка задрожать быстрее, чем блоху на вибраторе.
  
  Один полный круг привел их примерно на четверть пути к нише Афродиты, поэтому Дрейк прикинул, что им нужно сделать четыре или пять кругов. Он продвигался шаг за шагом, следуя за Беном, пытаясь подавить свой страх, делая глубокие вдохи и всегда глядя вперед, к их цели.
  
  Шестьдесят футов вверх. Пятьдесят. Сорок.
  
  Когда он приблизился к тридцати футам, он увидел, как Бен остановился и на мгновение присел. Глаза мальчика окаменели от страха. Дрейк осторожно сел на ступеньку ниже него и похлопал себя по колену.
  
  "Чувак, нет времени начинать сочинять новый трек Wall of Sleep. Или мечтающий о Тейлоре Момсоне".
  
  Затем снизу до них эхом донесся голос солдата SAS. "Что там происходит наверху? Мы тут издеваемся над самими собой. Шевелитесь".
  
  Солдаты SAS, подумал Дрейк. Я сделал их не такими, как раньше.
  
  "Сделай перерыв", - крикнул он в ответ. "Просто будь мо".
  
  "Перерыв! Фу..." Дрейк услышал низкий голос Уэллса, затем тишину. Он почувствовал, как Кеннеди села у его ног, увидел ее натянутую улыбку и почувствовал пальцами ног ее дрожащее тело.
  
  "Как поживает ребенок?"
  
  "Пропускаю колледж", Дрейк заставил себя рассмеяться. "Товарищи по группе. Пабы Йорка. Бесплатный вечер кино. KFC. Зов долга. Ну, знаешь, студенческие штучки."
  
  Кеннеди присмотрелся внимательнее. "По моему опыту, это не то, что делают мальчики и девочки-студенты".
  
  Теперь Бен открыл глаза и попытался натянуто улыбнуться. Он медленно передвигался на руках и коленях. Снова повернувшись лицом вверх, все еще на руках и коленях, он поднимался по одной изнурительной ступеньке за другой.
  
  Дюйм за дюймом, шаг за опасным шагом, они поднимались. Дрейк почувствовал, как от напряжения у него разболелись голова и сердце. Если бы Бен упал, он бы охотно заблокировал падение мальчика своим собственным телом, хотя бы для того, чтобы спасти его.
  
  Без вопросов и колебаний.
  
  Еще один полный круг, и они были примерно в двадцати футах от своей цели - выступа, который отражал тот, который они только что пересекли. Дрейк изучал его в мерцающем свете факела. Она вела обратно к входной шахте, но, очевидно, на один уровень выше.
  
  Повысить уровень?Он подумал. Господи, он слишком сильно "модернизировал" это с помощью Sonic the damn Hedgehog.
  
  Над собой он увидел, как Даль заколебался. Швед встал слишком быстро, потерял равновесие и теперь перенес слишком большой вес на заднюю ногу. Не было никаких звуков, только тихая борьба. Он мог только представить, какие пытки захлестнули разум Даля. Пространство за спиной, безопасность впереди, мысль о долгом, мучительном падении.
  
  Затем швед бросился вперед, ударился о ступеньки и вцепился изо всех сил. Дрейк слышал его тяжелое дыхание с высоты десяти футов.
  
  Прошло несколько минут, и трудный подъем продолжился. Наконец Даль сошел с лестницы на выступ, затем пополз вперед на руках и коленях, чтобы освободить место. Дрейк вскоре последовал за ним, таща Кеннеди за собой, чувствуя ошеломляющее облегчение от того, что они снова оказались на узком выступе, который все еще оставлял им лишь один шаг от кричащей смерти.
  
  Когда все они были учтены, Даль вздохнул. "Давайте перейдем к следующей нише и объявим перерыв", - сказал он. "Я, например, полностью уничтожен".
  
  Еще через пять минут перетасовки своих измученных тел и борьбы с усиливающимися мышечными спазмами они, спотыкаясь, добрались до четвертой ниши, той, что находилась прямо над гробницей Афродиты.
  
  Поначалу никто не видел постоянного Бога. Все они стояли на коленях, отдыхая и тяжело дыша. Дрейк с усмешкой подумал, что именно к этому привела его гражданская жизнь, и поднял глаза только тогда, когда Парневик произнес ругательство, которое показалось бы странным в устах любого другого, но не его.
  
  "Гав!"
  
  "Что?" - спросил я.
  
  "Гав! Собачья голова. Это Анубис."
  
  "Тот самый шакал?" Уэллс откинулся на спинку стула и подтянул колени к груди. "Что ж. Я буду....."
  
  "Египетское божество", - сказал Парневик. "И это, несомненно, связано со смертью".
  
  Дрейк рассматривал ряды мумий и статуэток шакалов угольного цвета. Инкрустированные золотом гробы и усыпанные изумрудами анкхи.Не впечатленный, он повернулся спиной к погребальной камере Бога и ворвался в KitKat. Мгновение спустя Кеннеди сидел рядом с ним.
  
  "Итак", - сказала она, разворачивая свою еду и питье.
  
  "Черт возьми, ты хорош в разговорах", - усмехнулся Дрейк. "Я уже чувствую себя возбужденным".
  
  "Послушай, приятель, если бы я хотел тебя возбудить, то ты был бы пластилином в моих руках". Кеннеди одарил его ухмылкой, одновременно дерзкой и раздраженной. "Черт возьми, вы, ребята, не можете остановиться ни на минуту, не так ли?"
  
  "Ладно, ладно, мне жаль. Просто играю. Что случилось?"
  
  Он наблюдал, как Кеннеди всматривается в пустоту. Видел, как расширились ее глаза, когда она уловила слабый звук догоняющих их солдат Фрея. "Эта... вещь... мы некоторое время ходили вокруг да около. Ты думаешь, эм, у нас действительно что-то есть, Дрейк?"
  
  "Я определенно думаю, что Один здесь, внизу".
  
  Кеннеди поднялась, собираясь уйти, но Дрейк положил руку ей на колено, чтобы остановить ее. Прикосновение почти вызвало искры.
  
  "Вот", - сказал он. "Что ты думаешь?"
  
  "Я не думаю, что у меня будет много работы, когда мы вернемся", - прошептала она. "Что касается серийного убийцы Томаса Калеба и всего остального. Этот ублюдок снова убил, ты знаешь, за день до того, как мы добрались до Манхэттена."
  
  "Что? Нет."
  
  "Да. Вот куда я пошел, чтобы прогуляться по месту убийства. И засвидетельствовать свое почтение".
  
  "Мне так жаль". Дрейк воздержался от объятий, понимая, что это последнее, в чем она сейчас нуждалась
  
  "Спасибо тебе, я знаю. Ты один из самых честных людей, которых я когда-либо знал, Дрейк. И самый самоотверженный. Может быть, именно поэтому ты мне так сильно нравишься ".
  
  "Несмотря на мои раздражающие комментарии?"
  
  "Очень сильно, несмотря на это".
  
  Дрейк доел остатки шоколада и решил не выбрасывать обертку от KitKat в пустоту. Зная свою удачу, он мог бы запустить древнюю ловушку для мусора или что-то в этом роде.
  
  "Но отсутствие работы означает отсутствие связей", - продолжил Кеннеди. "У меня нет настоящих друзей в Нью-Йорке. Нет семьи. Полагаю, мне в любом случае может понадобиться исчезнуть с глаз общественности."
  
  "Что ж, " задумчиво произнес Дрейк, - я вижу, ты заманчивая перспектива". Он одарил ее глупыми глазами. "Может быть, ты мог бы пожелать "боллокс" веселому старому Парижу и приехать в гости в веселый старый Йорк".
  
  "Но где бы я остановился?"
  
  Дрейк услышал, как Дал собирает войска. "Что ж, нам просто нужно придумать, как тебе заработать на свое содержание". Он подождал, пока она поднимется на ноги, затем схватил ее за плечи и заглянул в ее сверкающие глаза.
  
  "Серьезно, Кеннеди, ответ на все твои вопросы - да. Но я не могу разобраться со всем этим прямо сейчас. У меня есть свой собственный багаж, который нам нужно обсудить, и мне так нужно сохранять сосредоточенность ". Он кивнул в сторону пустоты. "Там, внизу, Алисия Майлз. Ты можешь считать, что наше путешествие так далеко было опасным, что эта Гробница была опасной, но, поверь мне, они ничто по сравнению с той сукой."
  
  "Он прав", - подошел Уэллс и уловил последний комментарий. "И я не вижу другого выхода отсюда, Дрейк. Нет способа избежать ее."
  
  "И мы не можем перекрыть маршрут, потому что нам нужен выход", Дрейк кивнул. "Да, я тоже просмотрел все сценарии".
  
  "Знал, что ты бы так поступил". Уэллс улыбнулся, как будто он все это время знал, что Дрейк все еще один из его парней. "Да ладно, репа ревет".
  
  Дрейк последовал за своим старым боссом к выступу, затем занял его место позади Бена и Даля. Один оценивающий взгляд увидел, что все отдохнули, но нервничают из-за того, что ждало их впереди.
  
  "Четверо убиты", - сказал Даль и зашаркал прочь по уступу, гора за его спиной.
  
  Следующая ниша стала сюрпризом и дала им всем укрепляющий импульс. Это была гробница Тора, сына Одина.
  
  Парневик блеял, как будто обнаружил йети, разбившего лагерь в Долине Смерти. И, для него, у него было. Профессор скандинавской мифологии обнаружил гробницу Тора, возможно, самой известной скандинавской фигуры всех времен, отчасти благодаря комиксам Marvel.
  
  Чистый восторг.
  
  И для Дрейка присутствие Тора внезапно сделало это еще более реальным.
  
  Наступило уважительное молчание. Все знали о Торе или, по крайней мере, о каком-то воплощении Бога грома и молнии викингов. Парневик читал лекцию о Торсдае, или, как мы теперь его знаем, четверге. Это связано со средой - или Водным днем, или Днем Одина. Тор был величайшим богом-воином, известным человеку, обладателем молота, сокрушающим врагов tour de force . Чистое воплощение мужественности викингов.
  
  Это было все, что они могли сделать, чтобы оттащить Парневика подальше и помешать ему попытаться исследовать кости Тора прямо здесь и тогда. В следующей нише, шестой, содержался Локи, брат Тора и еще один из сыновей Одина.
  
  "Тропа разогревается", - сказал Даль, едва заглянув внутрь ниши, прежде чем продолжить путь вдоль уступа, который заканчивался у склона горы - сплошной черной массы.
  
  Дрейк присоединился к шведу, Бену и Кеннеди, когда они водили факелами по скале.
  
  "Точки опоры", - сказал Бен. "И опоры для рук. Похоже, мы поднимаемся ".
  
  Дрейк вытянул шею, чтобы посмотреть вверх. Каменная лестница уходила вверх, в бесконечную темноту, и за спиной у них не было бы ничего, кроме воздуха.
  
  Сначала испытание нервов, что теперь? Сила? Жизнеспособность?
  
  И снова Даль пошел первым. Быстро поднимался футов на двадцать или около того, прежде чем, казалось, замедлился, когда чернота поглотила его. Бен решил идти следующим, затем Кеннеди.
  
  "Думаю, теперь ты можешь приглядывать за моей задницей", - сказала она с полуулыбкой, "Убедись, что она не пролетит мимо тебя".
  
  Он подмигнул. "Не могу отвести от этого глаз".
  
  Дрейк пошел следующим, добившись трех идеальных захватов, прежде чем пошевелить четвертым придатком. Поднимаясь таким образом, он медленно поднимался по отвесной скале в вулканический воздух.
  
  Грохот продолжался повсюду вокруг них: отдаленные жалобы горы. Дрейк представил себе находящуюся неподалеку магматическую камеру, бурлящую, извергающую адское пламя через стены, извергающуюся к далеким голубым исландским небесам.
  
  Над ним прошелестела нога, соскользнув со своего маленького выступа. Он держался неподвижно, зная, что мало что сможет сделать, если кто-то промчится мимо него, но был готов, на всякий случай.
  
  Нога Кеннеди покачивалась в пространстве примерно в метре над его головой.
  
  Он протянул руку, немного неуверенно раскачиваясь, но сумел ухватиться за подошву ее ботинка и вернуть ее на выступ. Короткий шепот благодарности донесся до нас.
  
  Он пошел дальше, бицепсы горели, пальцы болели в каждом суставе. Кончики его пальцев ног принимали на себя вес его тела при каждом небольшом восхождении. Пот скользил по каждой его поре.
  
  Он оценил двести футов безопасных, но ужасающих опор для рук и ног, прежде чем они достигли сравнительной безопасности другого выступа.
  
  Изнурительная работа. Край света, апокалипсис - более поздняя работа. Спасая человечество каждым карательным шагом вперед.
  
  "Что теперь?" Уэллс лежал на спине, постанывая. "Еще одна кровавая прогулка по карнизу?"
  
  "Нет", у Даля даже не было сил пошутить. "Туннель".
  
  "Яйца".
  
  На коленях они поползли вперед. Туннель вел в чернильную тьму, которая заставила Дрейка начать верить, что он спит, прежде чем он внезапно столкнулся с неподвижным Кеннеди сзади.
  
  Повернись лицом вперед.
  
  "Ой! Мог бы предупредить меня."
  
  "Трудно, когда меня постигла та же участь", - раздался в ответ сухой голос. "Я думаю, только Даль выбрался из этой кучи без разбитого носа".
  
  "Я беспокоюсь о своем чертовом сердце", - устало отозвался Даль. "Туннель заканчивается прямо напротив первой ступени другой лестницы под, гм, я бы предположил, углом в сорок пять градусов. Ничего слева и справа, по крайней мере, ничего, что я могу видеть . Приготовься".
  
  "Эти штуки должны быть где-то прикреплены", - пробормотал Дрейк, ползая на ушибленных коленях. "Ради бога, они не могут просто быть подвешены в воздухе".
  
  "Может быть, они могут", - сказал Парневик. "Ради всего святого. Ha ha. Я пошутил, но если серьезно, то мое лучшее предположение - это серия летающих контрфорсов ".
  
  "Спрятанные под нами", - сказал Дрейк. "Конечно. Должно быть, потребовалось чертовски много рабочей силы. Или парочка действительно сильных богов."
  
  "Может быть, они попросили помощи у Геркулеса и Атласа".
  
  Дрейк осторожно ступил на первую ступеньку с удивительно жутким чувством, вторгшимся в его мозг, и поднялся по грубому камню. Они некоторое время поднимались, наконец, выйдя в другую нишу, расположенную вокруг подвесной платформы.
  
  Даль встретил его измученным покачиванием головы. "Посейдон".
  
  "Впечатляет".
  
  Дрейк снова опустился на колени. Господи, подумал он. Я надеюсь, что немцам приходится так же тяжело. В конце, возможно, вместо битвы они могли бы разобраться с этим с помощью камня, бумаги, ножниц.
  
  Греческий бог моря нес свой обычный трезубец и комнату, полную сказочных богатств. Это был седьмой Бог, мимо которого они прошли. Цифра девять начала грызть его разум.
  
  Разве число девять не было самым священным в мифологии викингов?
  
  Он упомянул об этом Парневику, пока они отдыхали.
  
  "Да, но это место явно не просто Нордик", - профессор ткнул пальцем в сторону человека с трезубцем позади них. "Их может быть сотня".
  
  "Ну, мы явно не собираемся пережить сотню из них, " Кеннеди препирался с ним. "Если только кто-то не построил Хо-Джо впереди".
  
  "Или, что еще лучше, в лавку по продаже бутербродов с беконом", - причмокнул губами Дрейк. "Я бы точно мог сейчас прикончить одного из этих плохих парней".
  
  "Хрустящий", - Бен засмеялся и хлопнул себя по ноге. "Ты говоришь о том, что устарело на десять лет. Но не волнуйся - у тебя все еще есть развлекательная ценность ".
  
  Прошло еще пять минут, прежде чем они почувствовали себя достаточно отдохнувшими, чтобы продолжить. Дал, Уэллс и Марстерс провели несколько минут, прислушиваясь к своим преследователям, но ни один звук не нарушал вечную ночь.
  
  "Может быть, они все отвалились", - Кеннеди пожал плечами. "Это могло случиться. Если бы это был фильм Майкла Бэя, кто-нибудь бы уже упал ".
  
  "Действительно". Даль повел нас вверх по другой подвесной лестнице. По воле судьбы, именно здесь Уэллс потерял хватку и соскользнул на две скользкие ступеньки вниз, каждый раз ударяясь подбородком о камень.
  
  Кровь сочилась через его губы из прокушенного языка.
  
  Дрейк схватил его за плечи его большого пальто. Человек под ним - Марстерс - сжал его бедра со сверхчеловеческой силой.
  
  "Никуда не денешься, старик. Пока нет."
  
  Пятидесятипятилетнего мужчину грубо потащили обратно вверх по лестнице, Кеннеди поддерживал Дрейка за спину, а Марстерс следил, чтобы он не поскользнулся еще на одной ступеньке. К тому времени, как они добрались до восьмой ниши, Уэллс снова был в хорошем настроении.
  
  "Да, сделали это нарочно, парни. Просто захотелось остального".
  
  Но он сжал руку Марстерса и прошептал сердечную благодарность Дрейку, когда никто не видел.
  
  "Не беспокойся, старина. Просто держись там. У тебя еще не было своего майского времени."
  
  Восьмая ниша была своего рода демонстрационной.
  
  "О, Господи". Чудо Парневика заразило их всех. "Это Зевс. Отца человека. Даже боги обращаются к нему как к божеству - отцовской фигуре. Это ... за пределами Одина ... намного дальше, и это исходит от скандинава ".
  
  "Разве Один не был идентифицирован как Зевс среди ранних германских племен?" Спросил Бен, вспоминая свое исследование.
  
  "Он был, парень, но я имею в виду, да ладно. Это Зевс. "
  
  Этот человек был прав. Король Богов стоял высоко и безраздельно, сжимая в массивной руке молнию. В его нише было множество сверкающих сокровищ, переполненных данью, превышающей все, что мог собрать сегодня один человек.
  
  И затем Дрейк услышал ругательство, громкое, на немецком. Это эхом донеслось снизу.
  
  "Они только что прорвали туннель", - Даль раздраженно закрыл глаза. "Это отстает от нас всего на пятнадцать минут. Черт возьми, нам чертовски не везет! Следуйте за мной!"
  
  Манила другая лестница, на этот раз ведущая наружу и над гробницей Зевса, прежде чем стать вертикальной на последних десяти ступенях. Они боролись с этим, как могли, мужество обратилось в пепел подкрадывающейся тьмой. Это было так, как будто отсутствие света подавило заикающийся дух. Страх пришел на зов и решил присесть.
  
  Поговорим о головокружении, подумал Дрейк. Расскажи о том, как твои яйца уменьшаются до размера арахиса. Эти последние десять шагов, подвешенные над кромешной тьмой, карабкающиеся сквозь наползающую ночь, почти ошеломили его. Он понятия не имел, как другим это удалось - все, что он мог сделать, это заново пережить ошибки своего прошлого и крепко цепляться за них - Элисон, ребенка, которого у них никогда не было и никогда не будет; кампания SRT в Ираке, которая все испортила - он поместил каждую ошибку на передний план своего сознания, чтобы исключить сильный страх падения.
  
  И он положил одну руку поверх другой. Одна нога выше другой. Он поднимался вертикально вверх, бесконечность за его спиной, порывы какого-то безымянного ветра трепали его одежду. Отдаленный громоподобный рев мог быть песней вулкана, но это могли быть и другие вещи. Неописуемые ужасы, настолько ужасные, что они никогда не увидят дневного света. Ужасные твари, скользящие по камням, грязи и навозу, издающие жуткие мелодии, вызывающие кроваво-красные видения безумия.
  
  Дрейк, почти плача, переполз через последнюю каменистую ступеньку на ровную поверхность. Грубый камень царапал его скребущие руки. Сделав последнее мучительное усилие, он поднял голову и увидел, что все остальные распростерлись вокруг него, но за ними он увидел Торстена Даля - безумного шведа, - который буквально полз вперед на животе к нише, большей, чем все, что они видели до сих пор.
  
  Безумный швед. Но, Боже, парень был хорош.
  
  Ниша была подвешена с одной стороны, но прикреплена к сердцу горы с другой.
  
  "Слава Богу", слабо сказал Даль. "Это Один. Мы нашли гробницу Одина."
  
  Затем он рухнул в изнеможении.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ВОСЕМЬ
  
  
  
  ГРОБНИЦА БОГОВ
  
  
  Крик вырвался из его оцепенения.
  
  Нет, крик. Леденящий кровь вопль, который говорил о чистом ужасе. Дрейк открыл глаза, но поверхность скалы была слишком близко, чтобы сфокусироваться. Он сплюнул на землю, застонал.
  
  И поймал себя на мысли: как далеко человек может упасть в бесконечность, прежде чем умрет?
  
  Германцы были здесь. Один из их собратьев только что упал с лестницы.
  
  Дрейк с трудом выпрямился, каждый мускул ныл, но адреналин начал зажигать его кровь и прояснять мысли. Он медленно двинулся к Бену. Его друг лежал ничком у одного из краев платформы. Дрейк потащил его к нише Одина. Беглый взгляд назад сказал ему, что немцы еще не прибыли, но его уши сказали ему, что они были в нескольких минутах ходьбы.
  
  Он услышал звук ругани Абеля Фрея. Лязг защитного снаряжения. Майло, выкрикивающий кровавое убийство одному из солдат.
  
  Шанс показать свой характер, подумал он, вспоминая одно из высказываний Уэллса, которое он выбрал во время их тренировок в SAS.
  
  Он потащил Бена вокруг, прислонив его спиной к большому саркофагу Одина. Веки мальчика затрепетали. Кеннеди споткнулся: "Ты будь готов к ним. Я с ним разберусь". Она слегка шлепнула его по щеке.
  
  Дрейк задержался, на секунду встретившись с ней взглядом. "Позже".
  
  Первый из германцев преодолел вершину. Солдат, который быстро рухнул в изнеможении, за которым немедленно последовал второй. Дрейк колебался, делать ли то, что, как он знал, следовало, но Торстен Дал пронесся мимо него, не выказывая подобных угрызений совести. Уэллс и Марстерс тоже зашаркали вперед.
  
  Третий вражеский боец переполз через вершину, на этот раз огромная неуклюжая мужская туша. Мило. Кровь, пот и настоящие слезы превратили гротескную маску на его и без того тревожном лице. Но он был достаточно жестким и быстрым, чтобы перепрыгнуть через верх, перекатиться и поднять крошечный пистолет.
  
  Из ствола вылетел один выстрел. Дрейк и его коллеги инстинктивно пригнулись, но выстрел пролетел мимо цели.
  
  Пронзительный голос Абеля Фрея разрушил тишину, последовавшую за выстрелом. "Никакого оружия, тупица. Нар! Нар! Послушай меня!"
  
  Майло скривил лицо и послал Дрейку мерзкую улыбку. "Гребаные фрицевские засранцы. Эй, приятель?"
  
  Пистолет был проглочен толстым кулаком и заменен зазубренным лезвием. Дрейк узнал в нем нож спецназа. Он отступил в сторону к великану, давая Далю возможность пинком отправить одного из павших солдат в космос.
  
  Второй солдат с трудом поднимался на колени. Марстерс наградил его новой улыбкой, затем отбросил обмякшее тело в сторону. К этому времени еще трое солдат вышли на ровную площадку, а затем Алисия выпрыгнула снизу и приземлилась по-кошачьи, держа в каждой руке по ножу. Дрейк никогда не видел ее такой истощенной, и она все еще выглядела так, будто могла сразиться с элитой ниндзя.
  
  "Нет... оружия?" Далю удалось сказать между натужными вдохами. "Ты, наконец,... веришь в теорию Армагеддона, Фрей?"
  
  Крупный немецкий дизайнер теперь переступил через край. "Не будь дураком, мальчик-солдат", - задыхаясь, сказал он. "Я просто не хочу отмечать этот гроб. В моей коллекции есть место только для совершенства ".
  
  "Которые вы видите как отражение себя, я полагаю", - сказал Дал, делая паузу, пока его команда восстанавливала дыхание.
  
  Наступила пауза, момент страшного напряжения, когда каждый противник оценивал свою непосредственную цель. Дрейк попятился от Майло, невольно направляясь к могиле Одина, где Бен и Профессор все еще сидели бок о бок, охраняемые только Кеннеди. Он ждал еще одного...
  
  ... надеясь...
  
  А затем с лестницы донесся сдавленный стон, слабая мольба о помощи. Фрей взглянул вниз. "Ты слаб!" он плюнул в кого-то. "Если бы не Щит, я бы..."
  
  Фрей указал на Алисию. "Помоги ей". Женщина-воин надменно хмыкнула, затем протянула руку за борт. Одним рывком она втащила Хейдена наверх. Американский агент ЦРУ была измотана долгим подъемом, но еще больше из-за того, что несла тяжелый груз, который немцы привязали к ее спине.
  
  Щит Одина, завернутый в холст.
  
  Раздался голос Парневика. "Он принес Щит! Основная часть! Но почему?"
  
  "Потому что это основная часть, ты идиот". Фрей выстрелил в него. "Не было бы этого главного предмета, если бы у него не было какого-то другого назначения". Модельер презрительно покачал головой и повернулся к Алисии. "Прикончите этих жалких кретинов. Мне нужно умиротворить Одина и вернуться на вечеринку ".
  
  Алисия маниакально рассмеялась. "Моя очередь!"Она вскрикнула, более смертоносный Речной Там, и бросила свое защитное снаряжение в середину скалистого помоста. В суматохе она бросилась к Уэллсу, не выказывая удивления его присутствию. Дрейк сосредоточился на своем собственном бое, делая выпад в сторону Майло, чтобы удивить его, уходя в сторону ловким взмахом клинка, затем нанося сильный удар локтем в челюсть Майло.
  
  Кость треснула. Дрейк отплясывал, покачиваясь и оставаясь легким на ногах. Тогда это было бы его стратегией - ударить и убежать, нанося удары в самые твердые точки своего тела, стремясь сломать кости и хрящи. Он был быстрее Майло, но не так силен, так что если гигант догонит его....
  
  Гром эхом прокатился по горе, рычание и треск поднимающейся магмы и сдвигающегося камня.
  
  Мило корчился в агонии. Дрейк вывел вперед двойным боковым ударом, двумя отводами - то, что вы могли бы увидеть, как ловко исполняет Ван Дамм по телевизору, абсолютно бесполезно для уличных боев в реальной жизни. Мило знал это и с рычанием отразил атаку. Но Дрейк тоже это знал, и когда Майло бросился всем своим телом вперед, Дрейк нанес еще один сильный удар локтем прямо в лицо своему противнику, раздробив его нос и глазницу, сильно сбив его с ног на пол.
  
  Мило рухнул на землю, как подкошенный носорог. Однажды проиграв противнику калибра Дрейка, пути назад не было. Дрейк наступил ему на запястье и колено, сломав обе основные кости, затем яйца для пущей убедительности, а затем подобрал выброшенный армейский нож.
  
  Осмотрел место происшествия.
  
  Марстерс, солдат SAS, быстро расправился с двумя немцами и теперь боролся с третьим. Убить трех человек за несколько минут было непростой задачей для любого, даже для солдата SAS, а Марстерс получил незначительное ранение. Уэллс танцевал с Алисией вдоль края платформы, больше бегая, чем танцуя на самом деле, но отвлекая ее. Его стратегия была разумной. С близкого расстояния она выпотрошила бы его за секунду.
  
  Кеннеди оттаскивал истощенное тело Хейдена от центра битвы. Бен подбежал, чтобы помочь ей. Парневик не спал, изучал гробницу Одина - придурок.
  
  Абель Фрей противостоял Торстену Далю. Швед превосходил немца во всех отношениях, его движения с каждой секундой становились все отточеннее, по мере того как силы возвращались к его ноющим конечностям.
  
  Господи!Дрейк задумался. Мы здесь надираем задницы ! Или в старом добром духе Дино-рока... Позволь мне развлечь тебя!
  
  Не испытывая удовольствия от конфронтации с Алисией, он, тем не менее, направился к Уэллсу, посчитав, что пятидесятилетняя женщина нуждается в наибольшей помощи. Когда его бывшая товарищка по команде увидела его, она отступила от боя.
  
  "Я уже надрал тебе яйца один раз на этой неделе, Дрейк. Ты настолько садист, что хочешь этого снова?"
  
  "Тебе повезло, Алисия. Кстати, ты тренируешь своего парня?" он кивнул в ответ на едва передвигающегося американца.
  
  "Только в послушании", - она подбросила оба ножа вверх и поймала их одним движением. "Давай! Я просто обожаю секс втроем!"
  
  Ее натура могла быть дикой, но ее действия были контролируемыми и расчетливыми. Она ткнула в Дрейка, одновременно хитро пытаясь загнать Уэллса в угол спиной к бесконечной пустоте. Командир понял ее намерения в последнюю секунду и метнулся мимо нее.
  
  Дрейк отразил оба ее ножа, отводя каждое лезвие в сторону и стараясь при этом не сломать запястья. Дело было не только в том, что она была хороша... дело было в том, что она была неизменно хороша.
  
  Абель Фрей внезапно промчался мимо них. Казалось, что, не сумев превзойти Даля, он прибег к бегству мимо шведа в своих стремительных поисках могилы Одина.
  
  И в эту долю секунды Дрейк увидел, как Марстерс и последний немецкий солдат сцепились в смертельной схватке прямо на пыльном краю платформы. Затем, с шокирующей внезапностью, оба мужчины споткнулись и просто упали.
  
  Предсмертные крики эхом отдавались в пустоте.
  
  Дрейк разделил это на части, помолился за Уэллса, а затем развернул свое тело и бросился вслед за Фреем. Он не мог оставить Бена там беззащитным. Кеннеди преграждал путь дизайнеру, собравшись с духом, но когда он рванулся вперед, Дрейк заметил маленький черный предмет, зажатый в руке Фрея.
  
  Радио или мобильный. Какой-то передатчик.
  
  Что за черт?
  
  То, что произошло дальше, было за гранью понимания. В результате ошеломляющего безрассудства склон горы внезапно взорвался! Раздался тяжелый удар, а затем повсюду разлетелись гигантские валуны и куски горного сланца. Камни всех форм и размеров метались и свистели в пустоте, как пули.
  
  В склоне вулкана появилась огромная дыра, словно молотком пробили тонкий гипсокартон. Сквозь щель пробивался тусклый дневной свет. Еще один удар, и дыра расширилась еще больше. Гора щебня каскадом обрушилась в бездонную яму в жуткой, глубокой тишине.
  
  Дрейк упал на пол, обхватив голову руками. Часть этого взорвавшегося камня должна была повредить другие бесценные гробницы. Что, черт возьми, происходило?
  
  
  ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТЬ
  
  
  
  ГРОБНИЦА БОГОВ
  
  
  В недавно проделанной дыре появился вертолет, зависший на секунду, прежде чем пролететь сквозь нее!
  
  С основания машины свисали четыре толстых троса и несколько веревочных канатов.
  
  В это невозможно было поверить. Абель Фрей только что приказал расколоть склон горы. Горный склон, который был частью действующего вулкана и который мог каким-то образом вызвать массовое вымирание, известное как супервулкан.
  
  Для пополнения его коллекции.
  
  Этот человек был невменяем настолько, насколько Дрейк и остальная человеческая раса приписывали ему. Он даже сейчас маниакально смеялся, и когда Дрейк поднял глаза, он увидел, что Фрей не сдвинулся ни на дюйм, а твердо стоял прямо, пока взрывающаяся гора шипела вокруг него.
  
  Алисия оставила Уэллса и, спотыкаясь, подошла к Фрею, даже ее сумасшедшее самообладание немного пошатнулось. За ними профессор Парневик, Бен и Кеннеди были защищены стенами ниши Одина. Хайден был распростерт, неподвижен. Неужели она проделала весь этот путь, чтобы умереть в огненном безумии? Уэллс опустился на колени сбоку, схватившись за живот.
  
  Вертолет подплыл ближе, его мотор завыл. Фрей поднял пистолет-пулемет и жестом приказал всем отойти от массивного саркофага Одина. Короткая очередь подкрепила его просьбу, пули со звоном разлетелись по бесценным золотым реликвиям викингов в виде щитов, мечей, нагрудников и рогатых шлемов. Золотые монеты, сдвинутые цепочкой событий, начали сыпаться с полок, как конфетти на Таймс-сквер.
  
  Фрей взмахнул вертолетом.
  
  Дрейк встал на колени. "Ты двигаешь этот гроб, ты рискуешь всем миром!" - закричал он, его голос был едва слышен за тяжелым стуком лопастей винта.
  
  "Не будь слабаком!" Фрей прокричал в ответ, его лицо исказилось, как у злобного клоуна, подсевшего на героин. "Признай это, Дрейк. Я победил тебя!"
  
  "Дело не в победе!" Дрейк крикнул в ответ, но теперь вертолет был прямо над головой, и он даже не слышал собственного голоса. Он наблюдал, как Фрей направил его, поливая пулями по прихоти, когда он размахивал руками. Дрейк молился, чтобы его друзья не подхватили случайный снаряд.
  
  Германец потерял это. Находясь так близко к своей пожизненной одержимости, он просто сломался.
  
  Теперь Даль был рядом с ним. Они наблюдали, как Фрей и Алисия опускают тяжелые цепи все ниже и ниже, пока, наконец, не обмотали их петлей вокруг обоих концов саркофага. Фрей позаботился о том, чтобы они были в безопасности.
  
  Вертолет принял на себя вес. Ничего не произошло.
  
  Фрей пронзительно закричал в свою телефонную трубку. Вертолет предпринял еще одну попытку, на этот раз его двигатели ревели, как у разъяренного динозавра. Цепи приняли вес, и раздался отчетливый треск, звук разбивающегося камня.
  
  Гроб Одина сдвинулся.
  
  "Это наш последний шанс!" - Прокричал Даль в ухо Дрейку. "Мы идем на измельчитель! Из пистолета Майло!"
  
  Дрейк запустил сценарий. Они могли бы уничтожить вертолет и спасти Гробницу. Но Бен и Кеннеди, вместе с Хайден и Парневик, наверняка умрут.
  
  "Времени нет!"Даль кричал. "Либо это, либо Апокалипсис!"
  
  Швед прыгнул за оружием Майло. Дрейк зажмурился, когда агония пронзила его сердце. Его взгляд упал на Бена и Кеннеди, и агония принятия решения скрутила его изнутри, как петля. Проиграешь одной рукой, проиграешь и другой. И тогда он решил, что просто не может позволить Далю сделать это. Мог ли он пожертвовать двумя друзьями, чтобы спасти мир?
  
  Нет.
  
  Он прыгнул вперед, как лягушка, как раз в тот момент, когда Даль начал рыться в одежде Майло. Швед от неожиданности отшатнулся, когда Майло выпрямил свое тело, американец сгорбился в агонии, но был подвижен и хромал к краю платформы. К одной из линий спуска.
  
  Дрейк остановился в шоке. Двигатели вертолета взвыли еще раз, и нечестивый треск наполнил пещеру. В следующий момент огромный саркофаг Одина сдвинулся и оторвался от своих креплений, угрожающе качаясь в сторону Дрейка и края платформы, тонны раскачивающейся смерти.
  
  "Нееет!"Крик Даля повторил крик Парневика.
  
  Раздался вопль, безумный вопль, как будто вентиляционное отверстие перегрелось, звук, как будто все демоны в Аду сгорали заживо. Из недавно вскрытого отверстия под гробницей Одина вырвалась струя сернистого воздуха.
  
  Фрей и Алисия бросились прочь, едва не сгорев заживо, когда они карабкались на раскачивающийся гроб. Фрей крикнул: " Не преследуй нас, Дрейк! У меня есть страховка!" затем, казалось, мне пришла в голову идея, гарантия безопасности. Он крикнул спутникам Дрейка: "Сейчас! Следуйте за гробом или вы умрете!"Фрей подбадривал их, размахивая своим пистолетом-пулеметом, и у них не было выбора, кроме как обойти столб пара.
  
  Даль перевел затравленный взгляд на Дрейка. "Мы должны остановить это", - сказал он умоляюще. "Для... для моих детей".
  
  Дрейку нечего было ответить, кроме как кивнуть. Конечно. Он последовал за командиром SGG, осторожно обходя раскачивающийся Саркофаг, который пролетел над ними, их ухмыляющиеся враги благополучно оказались наверху, а его товарищи следовали его траектории с другой стороны.
  
  Покрытые оружием и прихотью маньяка.
  
  Дрейк добрался до пролома в каменном полу. Пар был обжигающей, извивающейся башней. Неприкосновенны. Дрейк приблизился настолько, насколько смог, прежде чем развернуться, чтобы понаблюдать за продвижением своих врагов.
  
  Хайден остался лежать на земле, притворяясь без сознания. Теперь она села и сняла ремни, которыми щит Одина был прикреплен к ее спине. "Что я могу сделать?"
  
  Дрейк бросил на нее мимолетный взгляд. "У ЦРУ есть какие-нибудь планы на случай непредвиденных обстоятельств по закрытию Супервулкана?"
  
  Симпатичная "секретарша" на мгновение смутилась, прежде чем покачать головой. "Только очевидное. Засунь немца в вентиляционную трубу ". Она отбросила Щит с криком облегчения. Все трое смотрели, как он катится по ободу, словно звонкая монета.
  
  Неужели они потерпели неудачу?
  
  Давление, выходящее из трубы, увеличивалось по мере того, как вулкан набирал силу. "Как только начнется цепная реакция", - сказал Даль. "Мы не сможем закрыть это. Мы должны сделать это сейчас!"
  
  Взгляд Дрейка на мгновение привлек Щит, когда он с шумом перевернулся вокруг своего края. Его обод.Слова вырвались у него, как будто они были написаны огнем.
  
  
  Рай и Ад - это всего лишь временное неведение,
  
  Это Бессмертная Душа, которая склоняется к Правильному или Неправильному.
  
  
  "План Б", - сказал он. "Помнишь проклятие Одина? Не показалось уместным, не так ли? Негде это разместить, верно? Что ж, может быть, дело в этом."
  
  "Проклятие Одина - это способ спасти мир?" Даль усомнился.
  
  "Или, черт возьми," сказал Дрейк. "Зависит от того, кто принимает решение. Это и есть ответ. У человека, который ставит Щит, должна быть чистая душа. Это ловушка из ловушек. Мы уже ничего не знаем, потому что мы убрали гробницу. Если мы потерпим неудачу, мир погибнет ".
  
  "Как прошло проклятие?" Хайден, выглядевшая ничуть не хуже, чем после тяжелого пребывания во вражеских руках, уставилась на вентиляционное отверстие, как будто могла съесть ее заживо.
  
  Дрейк произнес проклятие, поднимая Щит и держа его перед собой. Даль стоял и наблюдал за ним, пока он шел к шипящему вентиляционному отверстию. "В тот момент, когда ты коснешься этого пара этим Щитом, он будет вырван прямо у тебя из рук".
  
  Затем, со звуком, похожим на рев стада животных, попавших в ловушку в горящем лесу, снизу вырвался еще один пар, пронзительный визг от его извержения был почти оглушительным. Серная вонь теперь начала сгущать воздух, превращая его в токсичные миазмы. Слабый рокот горы, который так долго был их постоянным спутником, теперь стал больше похож на гром. Дрейку казалось, что сами стены дрожат.
  
  "Свежая новость, Дал. План Б в действии. Для справки на будущее это означает, что я, черт возьми, не знаю, что еще можно сделать ".
  
  "У тебя нет будущего", - Даль встал с другой стороны Щита. "Или меня".
  
  Вместе они поплелись к вентиляционному отверстию. Сланец начал сползать по скале рядом с ними. Крик и рев, подобных которым Дрейк никогда не слышал, донеслись из бесконечных глубин бездны.
  
  "Супервулкан приближается!" Хейден закричал. "Выключи это!"
  
  
  * * *
  
  
  Невидимая Дрейку, Далю или даже Абелю Фрею, знаменитая исландская гора под названием Эйяфьятлайокуль, которая до сих пор довольствуется тем, что испускает нежные серые струи и терроризирует воздушное движение, внезапно взорвалась у своего края. Вскоре это увидели бы в Sky News и на BBC, а позже на You Tube ошеломленные миллионы - огненные языки тысячи драконов, разжигающих огненный шторм в небе. В то же время взорвались два других исландских вулкана, их вершины отлетели, как пробки от шампанского под давлением. Сообщалось, несколько косноязычно, что Армагеддон наступил.
  
  Лишь немногие избранные знали, насколько близко это было на самом деле.
  
  
  * * *
  
  
  Невидимые и никогда не ставшие известными герои сражались в темных глубинах горы. Дрейк и Дал атаковали выпускное отверстие для пара с помощью Щита, используя круглый предмет, чтобы отклонить пар в близлежащую пустоту, когда они расположили его прямо над отверстием, оставшимся после сноса гробницы Одина.
  
  "Поторопись!" Даль изо всех сил пытался удержать Щит на месте. Дрейк почувствовал, как его руки дрожат от усилия, с которым он преодолевал изначальную силу горы. "Я просто хочу знать, из чего, черт возьми, сделана эта штука!"
  
  "Какая разница!" Хайден пыталась удержать их, фиксируя их ноги и толкая изо всех сил. "Просто засунь ублюдка внутрь!"
  
  Даль сделал выпад, запрыгивая на дыру. Если бы Щит промахнулся или хотя бы слегка сдвинулся, он бы мгновенно испарился, но их цель была верной, и основная часть аккуратно вошла в искусственную щель под Гробницей Одина.
  
  Тщательно продуманная ловушка, придуманная сотни и тысячи веков назад. Клянусь богами.
  
  Ловушка из ловушек!
  
  "Величайшая древняя ловушка, которую когда-либо знал современный мир". Даль упал на колени. "Тот, кто мог бы положить этому конец".
  
  Дрейк наблюдал, как Щит, казалось, истончался, поглощая огромное давление, поднимающееся снизу. Оно сплющилось и сформировалось по краям щели, приняв обсидиановый оттенок. Навсегда. Никогда не будут удалены.
  
  "Слава Богу".
  
  Работа выполнена, он немного помолчал, прежде чем вернуть свое внимание обратно к Фрею. Ужас наполнил его сердце сильнее, чем он мог себе представить, даже сейчас.
  
  Вертолет поднимался, напрягаясь, чтобы выдержать вес гроба Одина, который мягко раскачивался под ним. Оба, Фрей и Алисия, сидели на крышке гроба, крепко обхватив руками ремни, которыми он был прикреплен к вертолету.
  
  Но Бен, Кеннеди и профессор Парневик висели на трех других веревках, свисавших под вертолетом, без сомнения, их удерживали там под дулом пистолета, пока Дрейк боролся за спасение планеты.
  
  Они висели над пустотой, раскачиваясь, когда вертолет набирал высоту, их похитили прямо из-под носа Дрейка.
  
  "Неееет!"
  
  И, что невероятно, он побежал - одинокий человек, мчащийся с энергией, рожденной яростью, потерей и любовью - человек, который бросился через бездонную пропасть в черный космос, требуя того, что у него отнимали, и отчаянно хватаясь за один из раскачивающихся тросов, когда падал.
  
  
  СОРОК
  
  
  
  ГРОБНИЦА БОГОВ
  
  
  Мир Дрейка остановился с его прыжком в темноту - бесконечная пустота наверху, бездонная яма внизу - три дюйма раскачивающейся веревки, его единственное спасение. Его разум был безмятежен; он делал это для своих друзей. Ни по какой другой причине, кроме как спасти их.
  
  Самоотверженный.
  
  Его пальцы задели веревку и не смогли сомкнуться!
  
  Его тело, наконец-то подвергшееся воздействию гравитации, начало стремительно падать. В последнюю секунду его размахивающая левая рука сомкнулась на веревке, которая была длиннее остальных и сжималась с рефлекторной злобой.
  
  Его падение остановилось, он обхватил его обеими руками и закрыл глаза, чтобы успокоить свое быстро бьющееся сердце. Откуда-то сверху донеслись хриплые аплодисменты. Алисия изливает свой сарказм.
  
  "Это то, что Уэллс имел в виду, говоря "покажи свой характер"?Всегда задавался вопросом, что означала эта сумасшедшая окаменелость!"#
  
  Дрейк посмотрел вверх, остро осознавая, что внизу манит бездна, чувствуя головокружение, как никогда раньше. Но его мышцы воспламенились от вновь обретенной силы и адреналина, и большая часть старого огня вернулась в него сейчас, умирая от желания вырваться наружу.
  
  Он взбирался по веревке, рука над рукой, сжимая ее коленями, двигаясь быстро. Фрей размахивал своим пистолетом-пулеметом и смеялся, тщательно прицеливаясь, но затем Хейден крикнул из могилы Одина. Дрейк видел, как она стояла там, целясь из пистолета Уэллса во Фрея - старый командир упал рядом с ней, но, слава Богу, все еще дышал.
  
  Хайден наполовину направил пистолет на Фрея. "Позволь ему подняться!"
  
  Вертолет все еще висел в воздухе, его пилот не был уверен в своих приказах. Фрей колебался, рыча - ребенок, расставшийся со своей любимой игрушкой. "Ладно. Хундин!Сука! Я должен был высадить тебя из этого чертового самолета!"
  
  Дрейк ухмыльнулся, когда услышал ответ Хейдена. "Да, я часто это понимаю".
  
  Кеннеди, Бен и Парневик смотрели широко раскрытыми глазами на происходящее, едва осмеливаясь дышать.
  
  "Иди и возьми его!" - затем Фрей закричал на Алисию. "Из рук в руки. Забирайте его, и пошли. Эта сука не будет в тебя стрелять. Она проблема правительства. "
  
  Дрейк сглотнул, когда Алисия спрыгнула с саркофага и схватила параллельную веревку Дрейка, но даже при этом нашел время взглянуть на Бена, оценивая, как мальчик отреагировал на откровение о статусе Хейдена.
  
  Бен, если уж на то пошло, смотрел на нее с большей нежностью.
  
  Алисия скатилась по веревке, как обезьяна, и вскоре поравнялась с Дрейком. Она смотрела на него, совершенное лицо, полное злобы.
  
  "Я могу махать в обе стороны". Она подпрыгнула в воздух ногами вперед, описав изящную дугу во мраке, на мгновение полностью зависнув в воздухе. Затем ее ноги прочно соединились с грудиной Дрейка, и она резко рванула свое тело вперед, ненадолго ухватившись за его собственную веревку, прежде чем перекинуть ее на следующую.
  
  "Гребаный бабуин, " пробормотал Дрейк, его грудь горела огнем, хватка ослабла.
  
  Алисия использовала свой импульс, чтобы раскачаться вокруг веревки, расставив ноги на уровне груди, и врезалась ему в живот. Дрейку удалось качнуться вправо, чтобы смягчить удар, но он все равно почувствовал ушиб ребер.
  
  Он зарычал на нее, разделил боль и поднялся выше. Блеск появился в ее глазах, вместе с новым уважением.
  
  "Наконец-то", - выдохнула она. "Ты вернулся. Теперь мы посмотрим, кто лучший ".
  
  Она зашаркала вверх по канату, уверенность излучалась каждым ее движением. Одним прыжком она обошла собственную веревку Дрейка и снова использовала свой импульс, чтобы нанести ответный удар, целясь ногами на этот раз в его голову.
  
  Но Дрейк вернулся, и он был готов. С высочайшим мастерством он отпустил свою веревку, подавил сильное головокружение и поймал ее на глубине двух футов. Алисия безвредно проплыла над ним, ошеломленная его движением, все еще размахивая руками.
  
  Дрейк подпрыгивал по веревке на фут за раз. К тому времени, когда его противник осознал, что он сделал, он был над ней. Он сильно наступил ей на голову.
  
  Увидел, как ее пальцы отпустили веревку. Она упала, но всего на несколько дюймов. Твердый орешек внутри нее сработал, и она восстановила свою хватку.
  
  Фрей взревел сверху. "Ничего хорошего! Умри, ты, английский неверующий!"
  
  Затем, менее чем за мгновение ока, немец выхватил нож и перерезал веревку Дрейка!
  
  
  * * *
  
  
  Дрейк видел все это как в замедленной съемке. Блеск лезвия, злобный блеск режущей поверхности. Внезапное распутывание его линии жизни - то, как она начала выпячиваться и извиваться над ним.
  
  Мгновенная невесомость его тела. Застывший миг ужаса и неверия. Знание того, что все, что он когда-либо чувствовал, и все, что он мог бы сделать в будущем, только что было уничтожено.
  
  И затем падение ... видя своего заклятого врага, Алисию, карабкающуюся по кулаку, чтобы вернуться на вершину саркофага... видя, как рот Бена кривится в крике... Лицо Кеннеди превращается в маску смерти ... и через его периферийное зрение... Даль... что за. ?
  
  Торстен Даль, сумасшедший швед, бегущий, нет, бегущий через платформу, пристегнутый ремнями безопасности к своему телу, буквально бросающийся в черную яму, как это сделал сам Дрейк несколькими минутами ранее.
  
  Страховочный ремень, распутывающийся за его спиной, закрепленный вокруг колонны в нише Одина, крепко удерживаемый Хайденом и Уэллсом, которые приготовились к максимальным усилиям.
  
  Безумный прыжок Даля ... подводящий его достаточно близко, чтобы схватить Дрейка за руки и крепко держать.
  
  Порыв надежды Дрейка угас, когда он и Дал упали вместе, страховочный трос натянулся ... затем внезапный, болезненный рывок, когда Хейден и Уэллс приняли напряжение.
  
  Затем надежда. Медленные, болезненные попытки к спасению. Дрейк смотрел в глаза Далю, не говоря ни слова, не излучая ни грамма эмоций, пока их дюйм за дюймом тащили в безопасное место.
  
  Пилот вертолета, должно быть, получил приказ, потому что он начал подниматься, пока не был готов выпустить третью ракету, на этот раз из горы, предназначенную для того, чтобы расширить щель настолько, чтобы пролез саркофаг без риска его повреждения.
  
  В течение трех минут гроб Одина исчез. Глухой стук лопастей вертолета - далекое воспоминание. Такими же, как сейчас, были Бен, Кеннеди и Парневик.
  
  Наконец, Даля и Дрейка перетащили через скалистые края пропасти. Дрейк хотел броситься в погоню, но его тело не реагировало. Это было все, что он мог сделать, чтобы лежать там, позволяя травме впитаться в него, перенаправляя боль в изолированную часть его мозга.
  
  И пока он лежал там, шум вертолета вернулся. Только на этот раз это был измельчитель Даля. И это было одновременно их средством спасения и преследования.
  
  Дрейк мог только смотреть в измученные глаза Торстена Даля. "Ты Бог, приятель", и значение места, в котором они находились, не ускользнуло от него. "Истинный Бог".
  
  
  СОРОК ОДИН
  
  
  
  ГЕРМАНИЯ
  
  
  Каждый раз, когда Кеннеди Мур хотя бы поворачивала свою задницу на жестком сиденье, острые глаза Алисии Майлз замечали это. Английская сучка была воином-убером, наделенным шестым чувством копа - постоянным ожиданием.
  
  За время трехчасового перелета из Исландии в Германию они остановились только один раз. Вначале, всего через десять минут после того, как они покинули вулкан, они подняли гроб на лебедке и закрепили его и доставили всех на борт.
  
  Абель Фрей немедленно отправился в задний отсек. С тех пор она его не видела. Вероятно, смазывают колеса воровства и промышленности. Алисия практически швырнула Кеннеди, Бена и Парневика на их места, затем уселась рядом со своим парнем, раненым Майло. Коренастый американец, казалось, сжимал каждую часть своего тела, но в основном за яйца, факт, который Алисия, казалось, находила попеременно забавным и тревожным.
  
  Трое других охранников находились в вертолете, переводя настороженные взгляды с пленников на странное общение, которое существовало между Алисией и Мило - поочередно печальное, затем многозначительное, а затем переполняющееся яростью.
  
  Кеннеди понятия не имел, где они были, когда вертолет начал снижаться. Весь последний час ее мысли блуждали - от Дрейка и их приключений в Париже, Швеции и на вулкане, к ее прежней жизни в полиции Нью-Йорка, а оттуда, неизбежно, к Томасу Калебу.
  
  Калеб - серийный убийца, которого она освободила, чтобы убивать снова. Воспоминания о его жертвах напали на нее. Место преступления, по которому она прошла несколько дней назад - его место преступления - оставалось свежим в ее памяти, как недавно пролитая кровь. Она поняла, что с тех пор не видела ни одного новостного репортажа.
  
  Может быть, они поймали его.
  
  В твоих снах....
  
  Нет. В моих снах они никогда не ловят его, никогда не приближаются к нему. Он убивает и издевается надо мной, и моя вина преследует меня, как чертов демон, пока я не откажусь от всего этого.
  
  Вертолет быстро снизился, выдернув ее из видения, с которым она не могла столкнуться. Личный отсек в задней части вертолета открылся, и оттуда вышел Абель Фрей, отдавая приказы.
  
  "Алисия, Майло, вы будете со мной. Приведите пленников. Стражи, вы сопроводите гроб в мою смотровую комнату. У тамошнего хранителя есть инструкции связаться со мной, как только все будет готово к просмотру. И я хочу, чтобы все было быстро, стражи, так что не мешкайте. Один, возможно, ждал Фрея тысячи лет, но Фрей не ждет Одина."
  
  "Весь мир знает, что ты натворил, Фрей, ты сумасшедший", - сказал Кеннеди. "Модельер, черт возьми. Как долго, по-твоему, ты будешь держаться подальше от тюрьмы?"
  
  "Американское чувство собственной важности", - огрызнулся Фрей. "И идиотизм заставляет тебя верить, что ты можешь говорить вслух, хм? Высший разум всегда торжествует. Ты действительно думаешь, что твои друзья выбрались? Мы расставили там ловушки, глупая сука. Они не пройдут мимо Посейдона."
  
  Кеннеди открыла рот, чтобы возразить, но заметила, как Бен коротко покачал головой, и резко закрыла рот. Оставь это. Сначала выживи, потом сражайся.Она мысленно процитировала Ванну Бонту - Я бы предпочла иметь комплекс неполноценности и быть приятно удивленной, чем иметь комплекс превосходства и быть грубо разбуженной.
  
  Фрей никак не мог знать, что их вертолет оставался спрятанным на большей высоте. И гордость убедила его, что его интеллект превосходит их.
  
  Пусть он так думает. Сюрприз был бы еще слаще.
  
  
  * * *
  
  
  Вертолет приземлился с толчком. Фрей выступил вперед и спрыгнул первым, выкрикивая приказы людям на земле. Алисия поднялась на ноги и сделала движение указательным пальцем. "Сначала вы трое. Головы опущены. Продолжай двигаться, пока я не скажу иначе ".
  
  Кеннеди спрыгнул с вертолета позади Бена, чувствуя боль от истощения в каждой мышце. Когда она огляделась, удивительное зрелище заставило ее на минуту забыть об усталости, фактически, у нее перехватило дыхание.
  
  Один взгляд, и она поняла, что это замок Фрея в Германии; дизайнерское логово беззакония, где развлечения никогда не прекращались. Их посадочная площадка была обращена к главному входу - двойным дубовым дверям, инкрустированным золотыми гвоздиками, обрамленным колоннами из итальянского мрамора, которые вели в большой вестибюль. На глазах у Кеннеди подъехали две дорогие машины, Ламборджини и Мазерати, из которых выкатились четверо восторженных парней двадцати с чем-то лет и, пошатываясь, поднялись по ступенькам в Замок. Тяжелые ритмы танцевальной музыки доносились из-за двери.
  
  Над дверями возвышался облицованный камнем фасад, увенчанный рядом треугольных башенок и двумя более высокими башнями с обоих концов, придавая огромному сооружению вид в стиле неоготического возрождения. Внушительный, подумал Кеннеди, и немного ошеломляющий. Она воображала, что быть приглашенной на вечеринку в это место было бы мечтой будущей модели.
  
  И так Абель Фрей нажился на их снах.
  
  Ее подтолкнули к дверям, Алисия внимательно наблюдала за ними, пока они обходили урчащие суперкары и поднимались по мраморным ступеням. Через двери и в гулкий вестибюль. Слева открытые, обтянутые кожей ворота вели в ночной клуб, наполненный оптимистичной музыкой, разноцветными огнями и кабинками, которые раскачивались над толпой, где каждый мог доказать, насколько хорошо он умеет танцевать. Кеннеди немедленно остановился и закричал.
  
  "Помогите!" Она плакала, глядя прямо на посетителей. "Помогите нам!"
  
  Несколько человек воспользовались моментом, чтобы опустить свои наполовину полные стаканы и уставиться на меня. Через секунду они начали смеяться. Классическая шведская блондинка подняла свою бутылку в знак всеобщего приветствия, темнокожий итальянский мужчина начал смотреть на нее. Остальные вернулись к своему дискотечному аду.
  
  Кеннеди застонала, когда Алисия схватила ее за волосы и потащила по мраморному полу. Бен закричал в знак протеста, но пощечина чуть не свалила его с ног. Среди гостей вечеринки раздалось еще больше смеха, сопровождаемого несколькими непристойными комментариями. Алисия отшвырнула Кеннеди к большой лестнице, так что та сильно ударилась ребрами.
  
  "Глупая самка", - прошипела она. "Разве ты не видишь, что они влюблены в своего хозяина? Они никогда не подумают о нем плохо. Теперь... иди."
  
  Она указала вверх маленьким пистолетом, который появился в ее руке. Кеннеди хотела сопротивляться, но, судя по тому, что только что произошло, она решила просто смириться с этим. Их повели вверх по лестнице и налево, в другое крыло Замка. Как только они покинули лестницу и вступили в длинный, без мебели коридор - мост между крыльями - танцевальная музыка смолкла, и они, возможно, были единственными людьми, живущими в тот момент времени.
  
  Пройдя по коридору, они оказались в помещении, которое когда-то могло быть просторным бальным залом. Но теперь территория была разделена на полдюжины отдельных комнат - комнат с решетками снаружи вместо стен.
  
  Клетки.
  
  Кеннеди вместе с Беном и Парневиком затолкали в ближайшую камеру. Громкий лязг означал закрытие двери. Алисия помахала рукой. "За тобой наблюдают. Наслаждайся".
  
  В последовавшей оглушительной тишине Кеннеди провела пальцами по своим длинным черным волосам, как могла разгладила брючный костюм и глубоко вздохнула.
  
  "Ну..." - начала она говорить.
  
  "Эй, сучки!"Абель Фрей появился перед их камерой, ухмыляясь, как Бог адского пламени. "Добро пожаловать в мой замок для вечеринок. Я почему-то сомневаюсь, что вам это понравится так же сильно, как моим, мм, более богатым гостям ".
  
  Он отмахнулся от предложения, прежде чем они ответили. "Неважно. Тебе не обязательно говорить. Твои слова меня мало интересуют. Итак, " он сделал вид, что размышляет, " кто у нас есть... ну, да, конечно, это Бен Блейк. Я уверен, что это доставит вам огромное удовольствие".
  
  Бен подбежал к решетке и дернул за нее так сильно, как только мог. "Где моя сестра, ты, ублюдок?"
  
  "Хм? Ты имеешь в виду дерзкую блондинку с... " он дико выбросил ногу. "Ввести стиль драконьего боя? Хочешь подробностей? Ну, ладно, раз уж это ты, Бен. В первую ночь я отправил туда своего лучшего человека, чтобы забрать ее туфли, ну, знаете, чтобы немного смягчить ее. Она пометила его, повредила несколько ребер, но он получил то, что я хотел."
  
  Фрей воспользовался моментом, чтобы выудить пульт дистанционного управления из кармана странного шелкового халата, который он носил. Он переключил его на портативный телевизор, который Кеннеди даже не заметил. В эфире появилась фотография - SKY News - болтовня о растущем государственном долге Великобритании.
  
  "Вторая ночь?" Фрей сделал паузу. "Ее брат действительно хочет знать?"
  
  Бен закричал, гортанный звук вырвался глубоко из его живота. "С ней все в порядке? С ней все в порядке?"
  
  Фрей снова щелкнул пультом дистанционного управления. Экран переключился на другое, более зернистое изображение. Кеннеди поняла, что смотрит на крошечную комнату с девушкой, привязанной к кровати.
  
  "Что ты думаешь?" Фрей подстрекал. "По крайней мере, она жива. На данный момент."
  
  "Карин!" Бен побежал к телевизору, но затем остановился, внезапно охваченный. Рыдания сотрясали все его тело.
  
  Фрей рассмеялся. "Чего еще ты хочешь?" Он снова изобразил задумчивость, а затем снова переключил канал, на этот раз на Си-эн-Эн. Сразу же в новостях появилось сообщение о серийном убийце из Нью-Йорка - Томасе Калебе.
  
  "Записал это для вас ранее", - сказал безумец Кеннеди с ликованием. "Подумал, ты захочешь посмотреть".
  
  Она невольно прислушалась. Услышал ужасные новости о том, что Калеб продолжал бродить по улицам Нью-Йорка, освобожденный, призрак.
  
  "Я верю, что ты освободил его", - многозначительно сказал Фрей в спину Кеннеди. "Отличная работа. Хищник вернулся туда, где ему и место, больше не животное в клетке городского зоопарка ".
  
  В отчете прокручивались архивные кадры дела - стандартные материалы - ее лицо, лицо грязного копа, лица жертв. Всегда лица жертв.
  
  Те же, что преследовали ее в кошмарах каждый день.
  
  "Держу пари, ты знаешь все их имена, не так ли?" Фрей насмехался. "Адреса их семей. Путь... они умерли."
  
  "Заткнись!"Кеннеди обхватила голову руками. Прекрати это! Пожалуйста!
  
  "И ты", - услышала она шепот Фрея. "Профессор Парневик", - он выплюнул слова, как будто они были протухшим мясом, попавшим ему в рот. "Тебе следовало остаться работать на меня".
  
  Раздался выстрел. Кеннеди вскрикнул от шока. В следующую секунду она услышала, как рухнуло тело, и, обернувшись, увидела, что старик упал на землю, в его груди зияла дыра, кровь вытекала и разбрызгивалась по стенам камеры.
  
  У нее отвисла челюсть, неверие отключило ее мозг. Она могла только смотреть, как Фрей повернулся к ней еще раз.
  
  "И ты, Кеннеди Мур. Твое время приближается. Скоро мы исследуем глубины, на которые вы способны опуститься ".
  
  Развернувшись на каблуках и ухмыльнувшись, он ушел.
  
  
  СОРОК ДВА
  
  
  
  LA VEREIN, GERMANY
  
  
  Абель Фрей усмехнулся про себя, направляясь в свой отдел безопасности. Несколько изобретательных моментов, и он втоптал этих идиотов в землю. Сломаны они оба. И, наконец, убил этого старого идиота Парневика Стоуна насмерть.
  
  Замечательно. Теперь к еще более приятным занятиям.
  
  Он открыл дверь в свои личные покои и обнаружил Майло и Алисию растянувшимися на его диване, точно так, как он их оставил. Крупный американец все еще страдал от травмы, морщась при каждом движении, благодаря тому шведу, Торстену Далю.
  
  "Есть какие-нибудь новости из соседнего дома?" - Немедленно спросил Фрей. "Хадсон звонил?"
  
  По соседству находился центр управления видеонаблюдением, в настоящее время находящийся под наблюдением одного из наиболее радикальных сторонников Фрея - Тима Хадсона. Известный в замке как "человек с памятью" за свои обширные компьютерные познания, Хадсон был одним из первых учеников Фрея, человеком, готовым пойти на любые крайности ради своего фанатичного босса. В основном они следили за ходом установки гробницы Одина, а Хадсон был у руля - ругался, потел и нервно глотал йегерса, как будто это было молоко. Фрею не терпелось увидеть Гробницу, установленную на ее законном месте, и он полностью подготовился к своему первому заметному визиту. Также были осмотрены его пленники, помещения Карин и камеры его новых заключенных.
  
  И вечеринка, конечно. Хадсон организовал систему, которая подвергала каждый дюйм клуба некоторому контролю, будь то инфракрасная или стандартная подача, и каждое действие элитных гостей Фрея записывалось и проверялось на предмет его веса в рычагах воздействия.
  
  Он пришел к пониманию, что сила - это, в конце концов, не знание. Сила была твердым доказательством . Сдержанная фотография. Видео высокой четкости. Захват мог быть незаконным, но это не мешало, если жертва была достаточно напугана.
  
  Абель Фрей мог организовать "ночное свидание" со старлеткой или рок-цыпочкой в любое удобное для него время. Он мог приобрести картину или скульптуру, получить места в первом ряду на самом популярном шоу в самом блестящем городе, достичь недостижимого, когда бы ни захотел.
  
  "Пока ничего. Хадсон, наверное, снова вырубился на диване", - сказала Алисия, развалившись, подперев голову руками и свесив ноги с края его дивана. Когда Фрей взглянул на нее, она слегка раздвинула колени.
  
  Конечно. Естественно, Фрей вздохнул про себя. Он наблюдал, как Мило стонет и держится за ребра. Он почувствовал, как электрический разряд участил его сердцебиение, когда мысль о сексе смешалась с опасностью. Он поднял бровь в направлении Алисии, подав ей универсальный знак "деньги".
  
  Алисия опустила ноги вниз. "Если подумать, Майло, почему бы тебе не пойти и не проверить еще раз. И получить полный отчет от этого идиота Хадсона, хм? Босс, " она кивнула в сторону серебряного блюда с закусками. "Что-нибудь необычное?"
  
  Фрей изучал тарелку, в то время как Майло, не обращая внимания на происходящее, как политик на свою глупость, послал притворный взгляд в сторону своей девушки, затем застонал и, прихрамывая, вышел из комнаты.
  
  Фрей сказал: "Бискотти выглядят аппетитно".
  
  Как только дверь со щелчком встала на место, Алисия передала Фрею тарелку с бисквитным печеньем и забралась к нему на стол. Стоя на четвереньках, она повернула к нему голову.
  
  "Хочешь вкусной английской задницы с этим бисквитом?"
  
  Фрей нажал секретную кнопку под своим столом. Немедленно поддельная картина отодвинулась в сторону, открывая ряд видеоэкранов. Он сказал: "Шесть", - и один из экранов ожил.
  
  Он попробовал печенье, наблюдая за происходящим, рассеянно поглаживая округлую ягодицу Алисии.
  
  "Моя боевая арена", - выдохнул он. "Это уже приготовлено. Да?"
  
  Алисия соблазнительно извивалась. "Да".
  
  Фрей начал поглаживать углубление у нее между ног. "Тогда у меня есть около десяти минут. Тебе придется пока обойтись одним быстрым."
  
  "История моей жизни".
  
  Фрей обратил свое внимание на нее, всегда помня о Майло, находящемся всего в двадцати футах от него за незапертой дверью, но даже с этим, и чувственным присутствием Алисии Майлз, он все еще не мог оторвать глаз от роскошной камеры одного из своих недавно приобретенных пленников.
  
  Серийный убийца - Томас Калеб.
  
  Окончательное противостояние было неизбежным.
  
  
  
  Часть 3
  Поле битвы...
  
  
  СОРОК ТРИ
  
  
  
  LA VEREIN, GERMANY
  
  
  Кеннеди подбежал к решетке, когда Абель Фрей и его охранники появились возле их камеры. Она закричала на них, чтобы они убрали тело профессора или отпустили их на свободу, затем почувствовала прилив трепета, когда они именно это и сделали.
  
  Она остановилась у входа в камеру, не уверенная, что делать. Один из охранников указал своим пистолетом. Они прошли вглубь тюремного комплекса, мимо еще нескольких камер, все незанятые. Но масштаб всего этого пробрал ее до костей. Она задавалась вопросом, на какие развратные беззакония был способен этот парень.
  
  Именно тогда она поняла, что он может быть хуже, чем Калеб. Хуже, чем все они. Она надеялась, что Дрейк, Дал и подкрепляющая армия приближаются, но ей пришлось столкнуться с этой дилеммой и преодолеть ее, полагая, что они сами по себе. Как она могла надеяться защитить Бена так, как это сделал Дрейк? Молодой парень шел рядом с ней. Он почти не разговаривал с тех пор, как умер Парневик. На самом деле, подумал Кеннеди, мальчик сказал всего несколько слов с тех пор, как их схватили в Гробнице.
  
  Видел ли он, что его шанс спасти Карин ускользает? Она знала, что его мобильный все еще в безопасности в кармане, переключенный на вибрацию, а также, что он получил полдюжины звонков от своих родителей, на которые он не ответил.
  
  "Мы в нужном месте", - прошептала Кеннеди уголком рта. "Держи свой ум при себе".
  
  "Заткнись, американец!" Фрей выплюнул последнее слово, как будто это было проклятие. Для него, как ей казалось, это, скорее всего, было. "Тебе следует беспокоиться о своей собственной судьбе".
  
  Кеннеди бросил мимолетный взгляд назад. "Что это должно означать? Ты собираешься заставить меня надеть одно из твоих маленьких платьев, которые ты сшила?" Она имитировала вырезание и сшивание.
  
  Немец поднял бровь. "Милый. Посмотрим, как долго ты будешь оставаться злющим ".
  
  За комплексом камер они вошли в другую, гораздо более темную часть дома. Теперь они шли под резким углом вниз, комнаты и коридоры вокруг нее были в аварийном состоянии. Хотя, зная Фрея, все это было отвлекающим маневром, чтобы сбить с толку ищеек.
  
  Они прошли по последнему коридору, который привел к арочной деревянной двери с большими металлическими накладками на петлях. Один из охранников набрал восьмизначный номер на беспроводной цифровой клавиатуре, и тяжелые двери начали со скрипом открываться.
  
  Мгновенно она увидела металлические перила высотой по грудь, которые окружали новую комнату. Около тридцати-сорока человек стояли вокруг него с напитками в руках, смеясь. Плейбои и наркобароны, высококлассные проститутки мужского и женского пола, члены королевской семьи и председатели Fortune 500. Вдовы с огромным наследством, богатые нефтью шейхи и дочери миллионеров.
  
  Все стояли вокруг барьера, потягивая Боллинджер и Романи Конти , откусывая от деликатесов и излучая свою культуру и класс.
  
  Когда Кеннеди вошла, они все остановились и на мгновение уставились на нее. Ее леденящей душу мыслью было оценить ее.Шепотки пробежали по пыльным стенам и навострили ее уши.
  
  Это она? Полицейский?
  
  Он собирается уничтожить ее через, о, максимум, четыре минуты.
  
  Я возьму это. Поднимаю тебе еще десятку, Пьер. Что ты скажешь?
  
  Семь. Держу пари, она сильнее, чем кажется. И, ну, она будет немного взбешена, ты так не думаешь?
  
  О чем, черт возьми, они говорили?
  
  Кеннеди почувствовала грубый пинок по ягодицам и, спотыкаясь, вошла в комнату. Собрание рассмеялось. Фрей быстро побежал за ней.
  
  "Люди!" Он рассмеялся. "Друзья мои!Это прекрасное подношение, ты так не думаешь? И она собирается подарить нам одну прекрасную ночь!"
  
  Кеннеди огляделась вокруг, невольно напуганная. О чем, черт возьми, они говорили? Оставайся колючим, она вспомнила любимую поговорку капитана Липкинда. Продолжайте свою игру. Она попыталась сосредоточиться, но шок и сюрреалистическое окружение угрожали свести ее с ума.
  
  "Я не буду выступать перед тобой", - пробормотала она в спину Фрею. "Любым способом, который ты ожидаешь".
  
  Фрей повернулся к ней, и его понимающая улыбка была поразительной. "Не так ли? Ради чего-то ценного?Я думаю, ты переоцениваешь себя и себе подобных. Но это нормально. Ты можешь думать иначе, но я думаю, ты сделаешь это, дорогой Кеннеди. Я действительно думаю, что ты сможешь. Приди." Он жестом подозвал ее к себе.
  
  Кеннеди шагнул к кольцевым перилам. Примерно в двенадцати футах под ней была круглая яма, неровно вырытая в земле, ее пол был усеян камнями, а стены покрыты грязью и камнем.
  
  Старомодная гладиаторская арена. Бойцовская яма.
  
  Рядом с ней подтащили металлические лестницы и подняли по перилам в яму. Фрей указал, что она должна спуститься.
  
  "Ни за что", - прошептал Кеннеди. На нее и Бена были направлены три пистолета.
  
  Фрей пожал плечами. "Ты мне нужен, но мне серьезно не нужен мальчик. Мы могли бы начать с пули в колено, затем в локоть. Поработай и посмотри, сколько времени тебе потребуется, чтобы выполнить мою просьбу." Его адская улыбка убедила ее, что он был бы рад подтвердить свои слова.
  
  Она стиснула зубы, потратила секунду, разглаживая свой брючный костюм. Богатая толпа разглядывала ее с интересом, как животное в клетке. Бокалы были опустошены, а закуски съедены. Официанты и официантки порхали среди них, невидимые для них, наполняя и освежая.
  
  "Что за яма?" она торговалась за время, не видя выхода из этого и пытаясь дать Дрейку каждую драгоценную дополнительную секунду.
  
  "Это моя боевая арена", - любезно сказал Фрей. "Ты живешь в славной памяти или умрешь с позором. Выбор, мой дорогой Кеннеди, в твоих руках. "
  
  Оставайся колючим.
  
  Один из охранников подтолкнул ее дулом своего пистолета. Каким-то образом ей удалось изобразить положительный взгляд на Бена и потянулась к лестнице.
  
  "Подожди", - злобно сверкнули глаза Фрея. "Сними с нее обувь. Это еще немного подогреет его жажду крови."
  
  Кеннеди стояла там, униженная и разъяренная, и немного ошеломленная, когда один из охранников опустился перед ней на колени и снял с нее обувь. Она взобралась на лестницу, чувствуя себя нереальной и отстраненной, как будто эта странная встреча происходила с другим Кеннеди в отдаленном уголке мира. Ей было интересно, кем на самом деле был этот он, на которого все продолжали ссылаться.
  
  Это звучало не очень хорошо. Это звучало так, как будто ей придется бороться за свою жизнь.
  
  Когда она спускалась по лестнице, из толпы донесся свист, и мощная волна жажды крови наполнила воздух.
  
  Они выкрикивали всевозможные непристойности. Были сделаны ставки: одни на то, что она умрет меньше чем за минуту, другие на то, что она потеряет свои стринги менее чем за тридцать секунд. Один или двое даже предложили ей поддержку. Но больше рисковала, что он осквернит ее мертвое тело после того, как превратит ее в порошок.
  
  Богатейший из богатых, самая могущественная мразь на Земле. Если это было то, что дали вам богатство и власть, тогда мир действительно был разрушен.
  
  Слишком быстро ее босые ноги коснулись твердой земли. Она спешилась, чувствуя себя замерзшей и незащищенной, и огляделась. Напротив нее в стене была вырезана дыра. В настоящее время он был закрыт набором толстых прутьев.
  
  Фигура, запертая по другую сторону этих прутьев, внезапно бросилась вперед, врезавшись в них с леденящим кровь криком ярости. Он потряс ими так сильно, что они отскочили, его лицо было немногим больше, чем искаженное рычание.
  
  Но, несмотря на это, и несмотря на ее причудливое окружение, Кеннеди узнала его быстрее, чем потребовалось, чтобы вспомнить его имя.
  
  Томас Калеб, серийный убийца. Здесь, в Германии, с ней. Два смертельных врага вышли на боевую арену.
  
  План Абеля Фрея, вынашиваемый еще в Нью-Йорке, претворяется в жизнь.
  
  Сердце Кеннеди подпрыгнуло, и чистый прилив ненависти стрелой пронесся от пальцев ног к мозгу и обратно.
  
  "Ты ублюдок!"Она плакала, кипя от злости. "Ты абсолютный ублюдок!"
  
  Затем прутья поднялись, и Калеб прыгнул к ней.
  
  
  * * *
  
  
  Дрейк вышел из вертолета до того, как он коснулся земли, все еще на шаг отставая от Торстена Даля, и побежал к оживленному отелю, который был захвачен объединенной коалицией международных сил. Армия, безусловно, смешанная, но решительная и боеспособная.
  
  Они находились в 1,2 милях к северу от Ла-Верейна.
  
  Армейские и гражданские машины были выставлены наружу, двигатели урчали, стоя наготове.
  
  В фойе кипела деятельность: коммандос и силы специального назначения, агенты разведки и солдаты - все собирались, приводили себя в порядок и готовились.
  
  Даль объявил о своем присутствии, запрыгнув на стойку регистрации отеля и заорав так громко, что все обернулись. Воцарилось почтительное молчание.
  
  Они уже знали его, и Дрейка, и остальных, и были хорошо осведомлены о том, чего они достигли в Исландии. Каждый человек здесь был проинформирован по видеосвязи, транслируемой между отелем и вертолетом.
  
  "Мы готовы?" Даль закричал. "Чтобы уничтожить этого ублюдка?"
  
  "Техника готова", - крикнул Командир. Все они возлагали на Даля ответственность за эту операцию. "Снайперы на месте. Нам так жарко, что мы могли бы перезапустить этот вулкан, сэр!"
  
  Даль кивнул. "Тогда чего мы ждем?"
  
  Уровень шума поднялся на сотню ступеней. Войска выходили из дверей, хлопая друг друга по спинам и договариваясь встретиться за пивом после битвы, чтобы поддержать браваду. Двигатели начали реветь, когда собранные транспортные средства отъехали.
  
  Дрейк присоединился к Далю в третьем движущемся транспортном средстве, военном Хаммере. В течение последних нескольких часов брифингов он знал, что у них было около 500 человек, достаточно, чтобы потопить небольшую армию Фрея из 200 человек, но немец занимал более высокую позицию и, как ожидалось, имел много хитростей.
  
  Но единственное, чего у него не было, так это элемента неожиданности.
  
  Дрейк подпрыгивал на переднем сиденье, сжимая винтовку, его мысли сосредоточились на Бене и Кеннеди. Хайден был на сиденье позади них, снаряженный для войны. Уэллса с серьезной раной в живот оставили в отеле.
  
  Конвой обогнул крутой поворот, и вот показался Ла Верейн, освещенный, как рождественская елка, на фоне окружающей его темноты и перед черным утесом горы, которая возвышалась над ним. Его ворота были широко открыты, демонстрируя наглую дерзость человека, которого они пришли свергнуть.
  
  Даль включил микрофон. "Последний звонок. Мы начинаем горячо. Скорость спасет здесь жизни, люди. Вы знаете цели, и вы знаете наши наилучшие предположения о том, где будет находиться гроб Одина. Давайте разделаемся с этой СВИНЬЕЙ, солдаты".
  
  Ссылка расшифровывалась как Вежливый интеллигентный джентльмен. Слишком много иронии. Дрейк держался так, что побелели костяшки пальцев, когда "Хаммер" пронесся сквозь сторожку Фрея, имея в запасе едва ли дюйм с обеих сторон. Немецкие охранники начали поднимать тревогу со своих высоких башен.
  
  Прозвучали первые выстрелы, отскочившие от головных машин. Когда конвой резко остановился, Дрейк открыл свою дверь и покатил. Они не использовали поддержку с воздуха, потому что у Фрея могли быть RGPS. Им нужно было быстро отойти от машин по той же причине.
  
  Вступайте и превратите страну СВИНЕЙ в фабрику по производству бекона.
  
  Дрейк побежал к густому кустарнику, который рос под окном первого этажа. Команда SAS, которую они послали тридцать минут назад, должна была уже оцепить территорию ночного клуба и его "гражданских" гостей. Пули вылетали из окон замка, осыпая стены сторожки, когда машины хлынули внутрь. Силы коалиции открыли ответный огонь с удвоенной силой, разбивая стекло, поражая плоть и кости и превращая каменный фасад в кашу. Раздались крики, вопли и призывы к подкреплению.
  
  Внутри замка царил хаос. Из окна верхнего этажа донесся взрыв РПГ, который врезался в сторожку Фрея и разрушил часть стены. Обломки каскадом посыпались на солдат вторжения. Последовал ответный пулеметный огонь, и один немецкий наемник упал с верхнего этажа, крича и кувыркаясь, пока не ударился о землю с ужасающим треском.
  
  Даль и еще один солдат открыли огонь по входным дверям. Их пули или рикошеты убили двух человек. Даль побежал вперед. Хайден был где-то в схватке позади него.
  
  "Нам нужно попасть в эту адскую дыру! Сейчас же!"
  
  Новые взрывы сотрясли ночь. Вторая РПГ пробила массивный кратер в нескольких футах к востоку от Hummer Дрейка. В небо обрушился ливень из грязи и камней
  
  Дрейк побежал, пригнувшись, оставаясь под перекрещивающимся узором пуль, которые пронизывали воздух над его головой.
  
  Война действительно началась.
  
  
  * * *
  
  
  Толпа проявила свою жажду крови еще до того, как Кеннеди и Калеб соприкоснулись. Кеннеди осторожно кружила, ее пальцы сжимали грязь, ступни проверяли камень и землю, двигаясь хаотично, чтобы не быть предсказуемой. Ее мозг изо всех сил пытался разобраться во всем этом, но она уже заметила слабость в своем противнике - то, как его глаза впитывали фигуру, которую консервативно прикрывал ее бесформенный брючный костюм.
  
  Так что это был один из способов убить убийцу. Она сосредоточилась на поиске другого.
  
  Калеб сделал первый ход. Слюна слетела с его губ, когда он бросился на нее, размахивая руками. Кеннеди отбил его и отступил в сторону. Толпа жаждала крови. Кто-то пролил красное вино на землю, символический жест крови, которую они хотели пролить. Она слышала, как Фрей, больной ублюдок, подстрекает Калеба, бессердечного психопата, к этому.
  
  Теперь Калеб снова сделал выпад. Кеннеди нашел ее прислоненной к стене. Она потеряла концентрацию, отвлекшись на толпу.
  
  Затем Калеб оказался на ней, его голые руки обвились вокруг ее шеи - его потные, отвратительные ... голые руки.Руки убийцы...
  
  ... жестокости и смерти...
  
  ... размазывая свою гнилостную грязь по всей ее коже. В ее голове зазвенели предупреждающие колокола. Ты должен перестать так думать! Ты должен сосредоточиться и сражаться! Сразись с настоящим бойцом, а не с легендой, которую ты создал.
  
  Нетерпеливая толпа снова взвыла. Они били бутылками и стаканами о забор, ревя, как звери, жаждущие убийства.
  
  И Калеб, такие близкие после всего, что произошло. Ее центр концентрации был расстрелян, разнесен к чертям. Монстр ударил ее кулаком в бок, одновременно прижимая ее голову к своей груди. Его грязная, потная голая грудь. Затем он ударил ее снова. Боль взорвалась в ее грудной клетке. Она пошатнулась. Красное вино полилось на нее, пролитое сверху.
  
  "Вот и все", - насмехался над ней Калеб. "Спускайся туда, где твое место".
  
  Толпа взревела. Калеб вытер свои отвратительные руки о ее длинные волосы и рассмеялся с тихой, смертельной злобой.
  
  "Собираюсь помочиться на твой труп, сука".
  
  Кеннеди упала на колени, ненадолго вырвавшись из хватки Калеба. Она попыталась увернуться от него, но он крепко держал ее за штаны. Он притягивал ее обратно к себе, ухмыляясь, как дикарь с мертвой головой. У нее не было выбора. Она расстегнула штаны, свои бесформенные, скрывающие фигуру штаны, и позволила им соскользнуть с ее ног. Она воспользовалась его мгновенным удивлением, чтобы отползти на заднице. Камни царапали ее кожу. Толпа завыла. Калеб рванулся вперед, запустил руку в пояс ее нижнего белья, но она яростно ударила его ногой в лицо, нижнее белье со звоном откинулось назад, как раз в тот момент, когда его нос, окровавленный и сломанный, свесился вбок. Она посидела там мгновение, глядя на своего заклятого врага и обнаружив, что не может отвести взгляд от его налитых кровью, плотоядных глаз.
  
  
  * * *
  
  
  Дрейк вкатился через причудливый дверной проем в массивный вестибюль. SAS действительно оцепили территорию ночного клуба и прикрывали парадную лестницу. Остальная часть замка не была бы такой дружелюбной.
  
  Даль похлопал себя по нагрудному карману. "Чертежи показывают комнату-хранилище справа от нас и в дальнем восточном крыле. Не сомневайся ни в чем сейчас, Дрейк. Хейден. Мы согласились, что это самое логичное место для Фрея, наших друзей и Могилы ".
  
  "Даже не мечтал об этом", - решительно заявил Хейден.
  
  С группой людей, карабкающихся за ним, Дрейк последовал за Далем через дверь в восточное крыло. Как только дверь открылась, воздух прошили новые пули. Дрейк перекатился и поднялся, стреляя.
  
  И внезапно люди Фрея оказались среди них!
  
  Сверкнули ножи. Выстрелили ручные пистолеты. Солдаты спускались слева и справа. Дрейк приставил дуло своего пистолета к виску одного из охранников Фрея, затем перевел оружие в боевое положение как раз вовремя, чтобы всадить пулю в лицо нападавшему. Охранник атаковал его слева. Дрейк уклонился от выпада и двинул локтем парню в лицо. Он склонился над лежащим без сознания человеком, подобрал его нож и всадил его острием в голову другого, который собирался перерезать горло коммандос "Дельта".
  
  Рядом с его ухом прогремел выстрел из пистолета; любимое оружие SGG. Хейден использовал "Глок" и армейский нож. Многонациональные силы для многонационального инцидента, подумал Дрейк. В дальнем конце комнаты раздались новые выстрелы. Привлеките итальянцев.
  
  Дрейк перекатился плашмя под боковым ударом врага. Он развернулся всем телом, ногами вперед, сбивая парня с ног. Когда мужчина тяжело приземлился на позвоночник, Дрейк покончил с собой.
  
  Бывший офицер SAS встал и заметил Даля в дюжине шагов впереди. Их врагов становилось все меньше - вероятно, осталось всего несколько десятков мучеников, посланных измотать захватчиков. Настоящая армия была бы в другом месте.
  
  "Неплохо для разминки", - ухмыльнулся швед, вокруг его рта была кровь. "А теперь вперед!"
  
  Они прошли через другую дверь, очистили комнату от мин-ловушек, затем еще одну комнату, где снайперы сняли шестерых хороших парней, прежде чем их уничтожили. В конце концов, они оказались перед высокой каменной стеной с бойницами, через которые стреляли пулеметы. В центре каменной стены находилась еще более внушительная стальная дверь, напоминающая банковское хранилище.
  
  "Вот и все", - сказал Даль, пригибаясь назад. "Смотровая комната Фрея".
  
  "Выглядит крутым ублюдком", - сказал Дрейк, прикрываясь рядом с ним, подняв руку, когда десятки солдат подбежали к нему. Он поискал взглядом Хайден, но не смог разглядеть ее стройную фигуру среди мужчин. Куда, черт возьми, она подевалась? О, пожалуйста, пожалуйста, не позволяй ей снова лежать там... истекающие кровью...
  
  "Форт Нокс крепкий орешек", - сказал коммандос из "Дельты", откусив по кусочку.
  
  Дрейк и Дал переглянулись. "Борцы!" - сказали они оба одновременно, придерживаясь своей политики "скорость и не валять дурака".
  
  Два больших орудия были аккуратно переданы вдоль строя, солдаты ухмылялись, наблюдая за происходящим. К стволам мощных пушек, похожих на ракетные установки, были прикреплены прочные стальные абордажные крюки.
  
  Двое солдат бежали обратно тем же путем, которым пришли, держа в руках дополнительные стальные тросы. Стальные тросы, прикрепленные к полой камере в задней части пусковых установок.
  
  Даль дважды щелкнул по своему Bluetooth-соединению. "Скажи, когда можно начинать".
  
  Прошло несколько секунд, затем пришел ответ. "Вперед!"
  
  Был установлен заградительный огонь. Дрейк и Дал вышли, держа на плечах гранатометы, прицелились и нажали на спусковые крючки.
  
  Два стальных абордажных крюка вылетели со скоростью ракеты, глубоко вонзаясь в каменную стену хранилища Фрея, прежде чем прорваться с другой стороны. Как только они столкнулись с пространством, датчик активировал устройство, которое развернуло сами крюки, заставив их крепко прижаться к стене с другой стороны.
  
  Даль постучал себя по уху. "Сделай это".
  
  И даже отсюда, снизу, Дрейк услышал звук двух хаммеров, включивших задний ход, к их усиленным бамперам были прикреплены кабели.
  
  Непроницаемая стена Фрея взорвалась.
  
  
  * * *
  
  
  Кеннеди предупреждающе ударила ногой, когда Калеб ковылял к ней, зацепив его колено и заставив пошатнуться. Она воспользовалась минутной передышкой, чтобы вскочить на ноги. Калеб кончил снова, и она шлепнула его по уху тыльной стороной ладони.
  
  Толпа над ней блеяла от удовольствия. Редкое вино и превосходный виски стоимостью в тысячи долларов пролилось на грязь арены. Пара женских кружевных трусиков поплыла вниз. Мужской галстук. Пара запонок от Гуччи, одна из которых отскакивает от волосатой спины Калеба.
  
  "Убей ее!" Фрей закричал.
  
  Калеб несся на нее, как товарный поезд, раскинув руки, из глубины его живота доносились гортанные звуки. Кеннеди попыталась отскочить, но он поймал ее и оторвал от земли, оторвав от пола.
  
  Находясь в воздухе, Кеннеди мог только съежиться в ожидании приземления. И это было тяжело, камень и земля врезались в ее позвоночник, выбивая воздух из легких. Ее ноги взбрыкнули, но Калеб вошел в них и уселся на нее сверху, опершись локтями вперед.
  
  "Больше похоже на это", - проворчал убийца. "Сейчас ты будешь визжать. Ииииииии!"Его голос был маниакальным, как визг свиньи на бойне в ее ушах. "Иииииииииии!"
  
  Жгучая агония заставила тело Кеннеди содрогнуться в конвульсиях. Ублюдок был теперь в дюйме от нее, его тело лежало на ней, с губ капала слюна на щеки, глаза горели адским пламенем, он прижимался своей промежностью к ее собственной.
  
  На мгновение она была беспомощна, все еще пытаясь отдышаться. Его кулак врезался ей в живот. Его левая рука собиралась сделать то же самое, когда остановилась. Сердцебиение мысли, а затем она подобралась к ее горлу и начала сдавливать.
  
  Кеннеди поперхнулся, хватая ртом воздух. Калеб хихикал как сумасшедший. Он сжал сильнее. Он изучал ее глаза. Он навалился на ее тело, придавливая ее своим весом.
  
  Она ударила ногой изо всех сил, отбросив его в сторону. Она прекрасно понимала, что только что получила пропуск. Извращенные потребности ублюдка спасли ей жизнь.
  
  Она снова ускользнула. Толпа глумилась над ней - над ее выступлением, над ее грязной одеждой, над ее поцарапанной задницей, над ее кровоточащими ногами. Калеб поднялся, как Рокки, с края поражения и, смеясь, раскинул руки.
  
  И затем она услышала голос, слабый, но пробивающийся сквозь хриплую какофонию.
  
  Голос Бена: "Дрейк приближается, Кеннеди. Он приближается. Я получил сообщение!"
  
  Черт возьми... он не нашел бы их здесь. Она не могла представить, что из всех мест в замке он будет обыскивать именно это. Его наиболее вероятной целью было бы хранилище или камеры. Это могло занять часы ....
  
  Бен все еще нуждался в ней. Жертвы Калеба все еще нуждались в ней.
  
  Встать и закричать, когда они не могли.
  
  Калеб бросился на нее, безрассудный в своем эгоизме. Кеннеди изобразила ужас, затем отставила ногу назад и ударила локтем прямо в его приближающееся лицо.
  
  Кровь хлестала по всей ее руке. Калеб остановился, как будто налетел на кирпичную стену. Кеннеди воспользовалась своим преимуществом, колотя его кулаками в грудь, пробивая его и без того сломанный нос, пиная его по коленям. Она использовала любой возможный метод, чтобы вывести палача из строя.
  
  Рев толпы усилился, но она едва слышала его. Один быстрый удар по яйцам отправил засранца на колени, другой в подбородок перевернул его на спину. Кеннеди упал в грязь рядом с ним, тяжело дыша от изнеможения, и уставился в его недоверчивые глаза.
  
  Рядом с ее правым коленом раздался глухой удар. Кеннеди оглянулся и увидел разбитую винную бутылку, воткнутую горлышком в грязь. Мерло, из которого все еще сочится жидкое красное обещание.
  
  Калеб замахнулся на нее. Она приняла удар по лицу, не дрогнув. "Ты должен умереть", - прошипела она. "Для Оливии Данн", - она выдернула из земли разбитую бутылку. "Для Селены Тайлер", - она занесла его над его головой. "У Миранды Друри, - добавила она, - ее первый удар раздробил зубы, хрящи и кость. "И для Эммы Силке", ее второй удар лишил его глаза. "За Эмили Джейн Уинтерс", ее последний удар превратил его шею в фарш.
  
  И она стояла на коленях там, на окровавленной земле, победоносная, адреналин бурлил в ее венах и пульсировал в мозгу, пытаясь вернуть человечность, которая на мгновение покинула ее.
  
  
  СОРОК ЧЕТЫРЕ
  
  
  
  LA VEREIN, GERMANY
  
  
  Кеннеди было приказано вернуться по лестнице под дулом пистолета. Тело Томаса Калеба оставили дергаться там, где оно должно было умереть.
  
  Фрей выглядел несчастным, разговаривая по мобильному. "Хранилище", - прохрипел он. "Спаси хранилище любой ценой, Хадсон. Меня не волнует больше ничего, ты идиот. Слезай с этого чертового дивана и делай то, за что я тебе плачу!"
  
  Он отключил связь и уставился на Кеннеди. "Похоже, твои друзья вломились в мой дом".
  
  Кеннеди бросил на него хитрый взгляд, прежде чем обратить его на собравшуюся элиту. "Похоже, вы, дураки, получите немного из того, что заслуживаете".
  
  Раздался тихий смех, звон бокалов. Фрей присоединился на мгновение, прежде чем сказать: "Допивайте, друзья мои. Затем уходите обычным способом ".
  
  Кеннеди изобразил некоторую браваду, достаточную, чтобы подмигнуть Бену. Будь оно проклято, если ее тело не болело, как сука. Ее задницу жгло, а ноги пульсировали; голова болела, а руки были покрыты липкой кровью.
  
  Она протянула их Фрею. "Могу я это почистить?"
  
  "Используй свою рубашку", - усмехнулся он. "В любом случае, это не более чем тряпка. Без сомнения, это зеркало остальной части вашего гардероба."
  
  Он махнул рукой в королевской манере. "Приведи ее. И мальчика."
  
  Они покинули арену, Кеннеди чувствовала усталость и пыталась успокоить кружащуюся голову. Последствия того, что она сделала, будут жить с ней десятилетиями, но сейчас было не время зацикливаться. Бен был рядом с ней и, судя по выражению его лица, явно пытался телепатически подбодрить.
  
  "Спасибо, парень", - сказала она, не обращая внимания на охранников. "Это была прогулка по торту".
  
  Следуя левой развилке, они направились по другому коридору, который отходил от их тюремного блока. Кеннеди собралась с мыслями.
  
  Просто выжить, подумала она. Просто оставайся в живых.
  
  Фрею поступил еще один звонок. "Что? Они в хранилище? Идиот! Ты... ты..."- пробормотал он в ярости. "Хадсон, ты... отправь сюда всю армию!"
  
  Электронный визг резко оборвал связь, словно гильотина, отсекающая голову французской королеве.
  
  "Возьмите их!" Фрей повернулся к своим охранникам. "Отнесите их в жилой блок. Кажется, среди твоих друзей больше, чем мы думали сначала, дорогой Кеннеди. Я вернусь, чтобы обработать твои раны позже."
  
  С этими словами невменяемый немец быстрым шагом зашагал прочь. Кеннеди остро осознала, что теперь они с Беном остались наедине с четырьмя охранниками. "Продолжай идти", - один из них подтолкнул ее к двери в конце коридора.
  
  Когда они проходили через это, Кеннеди удивленно моргнул.
  
  Эта часть замка была полностью разрушена, над головой была возведена новая арочная крыша, а маленькие кирпичные "домики" выстроились с двух сторон пространства. Немногим больше больших сараев, их было около восьми. Кеннеди сразу понял, что через это место в свое время прошло больше, чем несколько пленников.
  
  Человек хуже, чем Томас Калеб?
  
  Познакомьтесь с Абелем Фреем.
  
  Ее положение ухудшалось с каждой секундой. Охранники подталкивали ее и Бена к одному из домов. Оказавшись внутри, игра была окончена. Ты проиграл.
  
  Она могла бы убрать одного, может быть, даже двух. Но четверо? У нее не было шансов.
  
  Если только....
  
  Она оглянулась на ближайшего охранника и заметила, что он оценивающе смотрит на нее. "Эй, это оно? Ты собираешься поместить нас туда?"
  
  "Таковы мои приказы".
  
  "Смотри. Этот парень здесь - он проделал весь этот путь, чтобы спасти свою сестру. Ты думаешь, эм, может быть, он мог бы ее увидеть. Только один раз."
  
  "Приказы от Фрея. Нам не позволено".
  
  Кеннеди перевела взгляд с одного охранника на другого. "И что? Кто должен знать? Безрассудство - это пикантность жизни, верно?"
  
  Охранник рявкнул на нее. "Ты слепой? Разве ты не видел камеры в этом проклятом месте?"
  
  "Фрей занят сражением с армией", - улыбнулся Кеннеди. "Как ты думаешь, почему он так быстро сбежал?" Ребята, дайте Бену повидаться с его сестрой, тогда, может быть, я сделаю вам небольшую поблажку, когда приедут новые боссы ".
  
  Стражники украдкой переглянулись. Кеннеди вложила больше убеждения в свой голос и немного больше флирта в язык тела, и вскоре двое из них отпирали дверь Карин.
  
  Через две минуты ее вывели. Она шаталась между ними, выглядя изможденной, ее светлые волосы были растрепаны, а лицо измучено.
  
  Но потом она увидела Бена, и ее глаза загорелись, как молния во время шторма. Казалось, сила вернулась в ее тело.
  
  Кеннеди поймал ее взгляд, когда две группы встретились, пытаясь быстро передать срочность, опасность, сценарий последнего шанса ее безумной идеи - все одним отчаянным взглядом.
  
  Карин отмахнулась от охранников и зарычала. "Идите и возьмите немного, ублюдки. "
  
  
  * * *
  
  
  Торстен Даль возглавлял атаку, выставив пистолет, как поднятый меч, крича изо всех сил. Дрейк был рядом с ним, мчась на полной скорости еще до того, как рухнула вся стена хранилища. Дым и обломки разлетелись по небольшому пространству. Пока Дрейк бежал, он почувствовал, что другие войска коалиции расходятся веером в обе стороны. Они были несущейся фалангой смерти, надвигающейся на своих врагов со смертоносными намерениями.
  
  Инстинкты Дрейка сработали, когда дым закружился и поредел. Слева стояла кучка охранников, застывших в страхе, медленно реагирующих. Он выпустил очередь в их гущу, уничтожив по меньшей мере три тела. Впереди послышался ответный огонь. Солдаты падали слева и справа от него, сильно ударяясь о рухнувшую стену своей инерцией.
  
  Кровь брызнула прямо перед его глазами, когда голова итальянца превратилась в пар, мужчина был недостаточно быстр, чтобы увернуться от пули.
  
  Дрейк нырнул в укрытие. Острые камни и бетон разорвали плоть на его руках, когда он упал на пол. Перекатившись, он выпустил несколько очередей по углам. Люди закричали. Экспонат взорвался под интенсивным огнем. Старые кости закружились в воздухе в замедленной съемке, как пылинки.
  
  Впереди снова раздались выстрелы, и Дрейк увидел массу движущихся людей. Иисус!Армия Фрея была прямо здесь, выстроенная в свой смертоносный строй, и продвигалась вперед все быстрее и быстрее, поскольку чувствовала, что у нее есть преимущество.
  
  
  * * *
  
  
  Карин использовала тренировки по боевым искусствам, чтобы вывести из строя своих охранников за считанные секунды. Кеннеди нанесла резкий удар слева в подбородок своего охранника, затем шагнула вперед и боднула его головой так сильно, что у нее перед глазами засверкали звезды. Через секунду она увидела, что ее второй противник, четвертый страж, отпрыгнул в сторону, чтобы создать некоторое пространство между ними.
  
  Ее сердце упало. Итак, четвертая стража была мостом слишком далеко. Даже для двоих из них.
  
  Охранник выглядел окаменевшим, когда поднял винтовку. Дрожащими пальцами он осмотрел местность, ища помощи. Кеннеди вытянула руки ладонями наружу.
  
  "Успокойся, чувак. Просто сохраняй спокойствие ".
  
  Его палец на спусковом крючке согнулся от страха. Раздался выстрел, отразившийся от потолка.
  
  Кеннеди съежился. Напряжение сгустило воздух, превратив его в нервный бульон.
  
  Бен почти закричал, когда его мобильный заиграл хриплую мелодию сквозь беспокойство. Изображение Сизера разогнали по максимуму.
  
  Охранник тоже подпрыгнул, отразив еще один непроизвольный выстрел. Кеннеди почувствовала, как ветер от пули прошел мимо ее черепа. Чистый испуг приковал ее к месту.
  
  Пожалуйста, подумала она. Не будь идиотом. Помни о своем обучении.
  
  Затем Бен швырнул свой телефон в охранника. Кеннеди увидел, как он вздрогнул, и быстро упал на пол, чтобы еще больше отвлечь внимание. К тому времени, как охранник отбросил телефон и переключил внимание, Кеннеди взвалил на плечо оружие третьего охранника.
  
  Карин, хотя, она жила здесь некоторое время. Она видела и испытала трудности. Она выстрелила мгновенно. Охранник отшатнулся, когда из его куртки вырвался красный облачко. Затем по его плечу расползлось темное пятно, и он выглядел сбитым с толку, затем рассерженным.
  
  Он выстрелил в упор в Бена.
  
  Но выстрел был неудачным, промаху, несомненно, способствовал тот факт, что его голова взорвалась за миллисекунду до того, как он нажал на спусковой крючок.
  
  Позади него, в обрамлении брызг его крови, стоял Хейден с "Глоком" в руке.
  
  Кеннеди посмотрел на Бена и Карин. Видел, как они смотрели друг на друга с восторгом, любовью и печалью. Казалось разумным дать им минуту. Затем Хейден был рядом с ней, с облегчением кивая Бену.
  
  "Как у него дела?"
  
  Кеннеди подмигнул. "Теперь, когда ты прибыл, он будет счастливее".
  
  Затем она протрезвела. "Нам нужно спасти здесь других пленников, Хейден. Давайте заберем их и покинем эту адскую дыру".
  
  
  * * *
  
  
  Две армии столкнулись, силы коалиции расстреливали своих противников на месте, немцы размахивали ножами и пытались быстро подобраться поближе.
  
  На мгновение Дрейку показалась эта игра с ножом бесполезной, полным безумием, но затем он вспомнил, кто их босс. Абель Фрей. Безумец не хотел бы, чтобы его собственная сторона использовала пули на случай, если они повредят его бесценные экспонаты.
  
  Среди них Дрейк рубил врага за врагом. Солдаты хрюкали и наносили друг другу удары повсюду вокруг него, используя силу, которая ломала кости. Люди закричали. Сражение представляло собой тотальную рукопашную схватку. Выживание зависело от чистой удачи и инстинкта, а не от какого-либо мастерства.
  
  Пока он стрелял, бил кулаками и прокладывал себе путь, он заметил впереди фигуру. Кружащийся дервиш смерти.
  
  Алисия Майлз, пробивающаяся сквозь ряды международных супервойск.
  
  Дрейк повернулся к ней. Шум битвы стих. Они находились в задней части хранилища, саркофаг Одина рядом с ними, сейчас открытый, над ним была установлена стойка с прожекторами.
  
  "Ну-ну", - засмеялась она. "Дракестер. Как дела, приятель?"
  
  "Такие же, как всегда".
  
  "Ммм, я помню. Хотя не могу сказать, что это висело слишком долго, а? Кстати, отличная кошачья драка на канатах. Неплохо для бывшего солдата, ставшего гражданским ".
  
  "Ты тоже. Где твой BBF?"
  
  "ВВФ?"
  
  Двое сражающихся солдат врезались в Дрейка. Он оттолкнул их с помощью Алисии, они оба наслаждались тем, что должно было произойти.
  
  "Лучший парень навсегда? Помнишь его? Мило?"
  
  "О, да. Пришлось убить его. Ублюдок застукал Фрея и меня за перетасовкой на задворках ". Она хихикнула. "Разозлился. Умерли." Она скорчила гримасу. "Просто еще один покойный дурак".
  
  "Который думал, что сможет тебя приручить", Дрейк кивнул. "Я помню".
  
  "Почему ты должен был быть здесь сейчас, Дрейк? Я действительно не хочу убивать тебя ".
  
  Дрейк ошеломленно покачал головой. "Есть такой термин - прекрасная лгунья.Эти два слова суммируют все о тебе, Майлз, лучше, чем мог бы любой Шекспир ".
  
  "И что?" Алисия с усмешкой закатала рукава и сбросила туфли. "Ты готов, чтобы тебе вручили твои яйца?"
  
  Краем глаза Дрейк увидел, как Абель Фрей отползал от них и кричал на кого-то по имени Хадсон. Очевидно, Майлз охраняла их, когда направляла их силы, но теперь у нее были другие приоритеты. Торстен Даль, всегда надежный, встал перед сумасшедшим немцем и начал атаку.
  
  Дрейк сжал кулаки. "Этого не случится, Майлз"
  
  
  СОРОК ПЯТЬ
  
  
  
  LA VEREIN
  
  
  Алисия шокировала его, сорвав с себя футболку, обмотав ее вокруг себя, пока она не стала тугой, как веревка, затем двумя руками накинула ее ему на шею. Он боролся, но ее импровизированная упряжь втянула его внутрь.
  
  Прямо в ее поднимающиеся колени - стиль тайского бокса. Один. Двое. Трое.
  
  Он обернулся вокруг первого. Повернулись снова. Вторая хрустнула под его ребрами. Третий удар пришелся ему полностью по яйцам. Боль пронзила его живот, вызывая тошноту, и он упал на спину.
  
  Алисия стояла над ним, ухмыляясь. "Что я сказал? Скажи мне, Дрейки, что именно я сказал." Она сделала движение, чтобы передать ему что-то.
  
  "Твои яйца".
  
  Она опустила бедро и, изогнувшись, нанесла боковой удар ногой, нацеленный ему в нос. Дрейк поднял обе руки и блокировал удар. Почувствовал, как вывихнулся один палец. Она повернулась так, что оказалась лицом к лицу с ним, высоко подняв одну ногу и описав дугу, затем резко опустила пятку ему на лоб.
  
  Удар топором.
  
  Дрейк откатился назад, но удар все равно пришелся ему в грудь. И, с той силой, которую смог собрать Майлз, это причиняло невыносимую боль.
  
  Она наступила ему на лодыжку.
  
  Дрейк закричал. Его тело систематически ломали, наносили синяки и калечили. Она ломала его, кусочек за кусочком. Будь прокляты гражданские годы. Но тогда - мог ли он вообще винить увольнение? Она всегда была хорошей. Она всегда была такой хорошей?
  
  Сломался гражданский или нет, он все еще был SAS, и она окрашивала пол его кровью.
  
  Он попятился назад. Трое бойцов упали на него, разбивая все вокруг. Дрейк наслаждался передышкой от удара локтем немцу в горло. Он услышал, как хрустнул хрящ, и почувствовал себя немного лучше.
  
  Он встал, осознавая, что она позволила ему. Она танцевала, переступая с ноги на ногу, глаза светились изнутри дьявольщиной и серой. Позади нее Дал, Фрей и Хадсон были сцеплены вместе, борясь за край гроба Одина, их лица были искажены болью.
  
  Алисия швырнула в него своей футболкой. Это ударило, как хлыст, заставило левую сторону его лица гореть. Она ударила снова, и он поймал ее. Потянул с невероятной силой. Она, спотыкаясь, бросилась в его объятия.
  
  "Привет".
  
  Он зажал оба больших пальца чуть ниже ее ушей, сильно нажимая. Мгновенно она начала корчиться, все подобие дерзости исчезло. Он давил на нервный узел достаточно сильно, чтобы любой нормальный человек потерял сознание.
  
  Майлз брыкался, как бык на родео.
  
  Он надавил сильнее. Наконец, она откинулась назад в его жестких объятиях, позволяя ему принять ее вес, обмякнуть, пытаясь разделить боль. Затем она резко выпрямилась и просунула оба больших пальца ему под мышки.
  
  Прямо в его собственный нервный узел. Агония пронзила его тело.
  
  И поэтому они были заперты. Два грозных врага, сражающиеся сквозь волны боли, едва двигающиеся, смотрящие друг другу в глаза, как давно потерянные любовники, пока смерть не разлучит их.
  
  Дрейк хрюкнул, не в силах скрыть свое страдание. "Сумасшедшая... сука. Почему... зачем работать на этого... этого человека?"
  
  "Означает... для... достижения... конца".
  
  Ни Дрейк, ни Майлз не отступили бы. Вокруг них битва начала подходить к концу. На ногах осталось больше войск коалиции, чем немцев. Но они продолжали сражаться. И Дрейк мог смутно видеть, как Дал и Фрей сцепились в подобном смертельном объятии, сражаясь до конца.
  
  Ни один солдат не прервал их. Уважение было слишком велико. В уединении и беспристрастно эти битвы были бы решены.
  
  Дрейк упал на колени, увлекая Алисию за собой. Черные пятна танцевали перед его глазами. Он понял, что если она найдет способ разорвать его хватку, ему действительно конец. Энергия покидала его с каждой секундой.
  
  Он поник. Она надавила сильнее, этот абсолютный инстинкт убийцы вонзился в нее. Его большие пальцы соскользнули. Алисия упала вперед, ударив его локтем в подбородок. Дрейк видел, что это надвигается, но у него не было сил остановить это.
  
  Искры взорвались у него перед глазами. Он упал плашмя на спину, уставившись в готический потолок Фрея. Алисия подползла и закрыла ему обзор своим искаженным болью лицом.
  
  Никто из солдат вокруг них не пытался остановить ее. Это не закончится, пока один из сражающихся не объявит перемирие или не умрет.
  
  "Неплохо", - она кашлянула. "У тебя все еще есть это, Дрейк. Но я все равно лучше тебя."
  
  Он моргнул. "Я знаю".
  
  "Что?" - спросил я.
  
  "У тебя есть... тот край. Этот инстинкт убийцы. Ярость битвы. Неважно. Это имеет значение. Это ... вот почему я уволился ".
  
  "Почему это должно тебя остановить?"
  
  "Меня волновало кое-что за пределами работы", - сказал он. "Это все меняет".
  
  Ее кулак был поднят, готовый раздавить ему горло. Прошло мгновение. Затем она сказала: "Жизнь за жизнь?"
  
  Дрейк начал чувствовать, как энергия медленно возвращается в его конечности. "После всего, что я сделал сегодня, я думаю, они многим мне обязаны".
  
  Алисия отступила назад и протянула руку, чтобы помочь ему подняться на ноги. "Я бросил Колодцы в сторону веревок у колодца Мимира. Я не убивал его у могилы Одина. Я отвлек внимание Фрея от Бена Блейка. Я здесь не для того, чтобы уничтожать мир, Дрейк, я просто здесь, чтобы немного повеселиться ".
  
  "Подтверждаю". Дрейк восстановил равновесие, как раз в тот момент, когда Торстен Дал снял обмякшее тело Абеля Фрея с широкого края гроба Одина. Он упал на пол с влажным хрустом, безжизненно шлепнувшись на итальянскую мраморную брусчатку.
  
  Раздались радостные возгласы, эхом разнесшиеся по войскам коалиции.
  
  Даль сжал кулак, глядя внутрь гроба.
  
  "Этот ублюдок так и не увидел этот приз", - засмеялся он. "Дело его жизни. Господи Иисусе, ребята, вы должны это увидеть ".
  
  
  СОРОК ШЕСТЬ
  
  
  
  СТОКГОЛЬМ
  
  
  День спустя Дрейку удалось сбежать от бесконечного раунда допросов, чтобы поспать несколько часов в соседнем отеле, одном из старейших и лучших в Стокгольме.
  
  В вестибюле он ждал лифта и задавался вопросом, почему все его мыслительные процессы были сняты. Они сошли с ума от недостатка сна, постоянных избиений и сильного давления. Ему понадобилось несколько дней на восстановление.
  
  Лифт зазвенел. Рядом с ним возникла фигура.
  
  Кеннеди - одет в обычный субботний брючный костюм, волосы туго зачесаны назад, изучает его измученными глазами.
  
  "Привет".
  
  Слов было недостаточно. Спрашивать ее, все ли с ней в порядке, было не просто неубедительно, это было откровенно глупо.
  
  "И тебе привет".
  
  "На том же этаже?"
  
  "Конечно. Они держат нас всех в изоляции, но вместе ".
  
  Они проникли внутрь. Уставился на их разбитое отражение в зеркале. Избегал контакта с необходимой видеокамерой. Дрейк нажал кнопку девятнадцати.
  
  "Ты справляешься с этим так же хорошо, как и я, Кеннеди?"
  
  Она искренне рассмеялась. "Сумасшедшая неделя, или недель. Не уверен. Это сводит меня с ума, что в итоге я сразился со своим заклятым врагом и очистил свое имя в конце всего этого ".
  
  Дрейк пожал плечами. "Как и я. Иронично, да?"
  
  "Куда она делась? Алисия."
  
  "В ночь, куда уходят все лучшие секреты, она и этот компьютерный гик Хадсон", Дрейк пожал плечами. "Исчезли прежде, чем кто-либо, кто действительно что-то значил, заметил их. Вероятно, вышибаем друг другу мозги, пока мы разговариваем ".
  
  "Ты поступил правильно. Они не были здесь главными вдохновителями. Алисия опасна, но не сумасшедшая. О, и разве ты не имеешь в виду "в тишине ночи".
  
  Ему потребовалось время, чтобы обдумать ее ссылку на Динозавр-рок. Он захохотал. Его настроение поднималось быстрее, чем ртуть в солнечный день.
  
  "А Хейден?" Сказал Кеннеди, когда двери лифта закрылись и старая машина начала медленно подниматься. "Ты думаешь, она останется с Беном?"
  
  "Я действительно надеюсь на это. Если нет, то, по крайней мере, я думаю, у него сейчас был секс ".
  
  Кеннеди ударил его кулаком в плечо. "Не считай этих цыплят, приятель. Может быть, он напишет для нее песню ".
  
  "Назови это - три с половиной минуты с тобой!"
  
  Они медленно пролетали мимо седьмого этажа. "Напоминает мне. Там, в гробнице Одина, что ты там сказал? Что-то насчет того, что я остаюсь в Йорке и, эм, зарабатываю себе на жизнь ".
  
  Дрейк уставился на нее. Она одарила его соблазнительной улыбкой.
  
  "Что ж... Я... я... " Он вздохнул и смягчился. "Я безнадежно отстал от практики в этом".
  
  "В чем?" Глаза Кеннеди сверкнули озорством.
  
  "Старая дино-рок-группа Heart назвала это безупречным соблазнением.В Йоркшире мы просто говорим "поболтать с птичкой". Мы простой народ."
  
  Когда лифт, щелкнув, миновал четырнадцатый этаж, Кеннеди расстегнула рубашку и позволила ей упасть на пол. Под ней был красный прозрачный бюстгальтер.
  
  "Что ты делаешь?" Дрейк почувствовал, как его сердце подпрыгнуло, как будто его ударило током.
  
  "Зарабатываю себе на пропитание".
  
  Кеннеди расстегнула брюки и позволила им упасть на пол. На ней была подходящая пара красных трусиков. Лифт звякнул, когда прибыл на их этаж. Дрейк почувствовал, как его настроение и все остальное поднимается. Дверь скользнула в сторону, открываясь.
  
  Молодая пара ждала. Женщина захихикала. Парень ухмыльнулся Дрейку. Кеннеди вытащил Дрейк из лифта в коридор, оставив ее брючный костюм позади.
  
  Дрейк оглянулся. "Не хочешь этого?"
  
  "Мне это больше не нужно".
  
  Дрейк подхватил ее на руки. "Хорошая работа, это быстрая прогулка до моей комнаты".
  
  Кеннеди распустила волосы.
  
  
  КОНЕЦ
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дэвид Ледбитер
  Шифр Атлантиды
  
  
  ДРУГИЕ НАЗВАНИЯ ДЭВИДА ЛЕДБИТЕРА
  
  
  
  Серия "Охотники за реликвиями"
  
  
  Охотники за реликвиями (The Relic Hunters, #1)
  
  
  Серия о Мэтте Дрейке
  
  
  Кости Одина (Мэтт Дрейк #1)
  
  Заговор кровавого короля (Мэтт Дрейк #2)
  
  Врата ада (Мэтт Дрейк # 3)
  
  Гробница богов (Мэтт Дрейк # 4)
  
  Братья по оружию (Мэтт Дрейк # 5)
  
  Мечи Вавилона (Мэтт Дрейк # 6)
  
  Кровная месть (Мэтт Дрейк #7)
  
  Последний оставшийся человек (Мэтт Дрейк # 8)
  
  Бедствия Пандоры (Мэтт Дрейк # 9)
  
  Затерянное королевство (Мэтт Дрейк # 10)
  
  Корабли-призраки Аризоны (Мэтт Дрейк # 11)
  
  Последний базар (Мэтт Дрейк # 12)
  
  На грани Армагеддона (Мэтт Дрейк # 13)
  
  Сокровища Сен-Жермена (Мэтт Дрейк # 14)
  
  Короли инков (Мэтт Дрейк # 15)
  
  Четыре стороны Земли (Мэтт Дрейк # 16)
  
  Семь печатей Египта (Мэтт Дрейк # 17)
  
  Оружие богов (Мэтт Дрейк # 18)
  
  
  Сериал об Алисии Майлз
  
  
  Золото ацтеков (Алисия Майлз #1)
  
  Золото крестоносцев (Алисия Майлз #2)
  
  Карибское золото (Алисия Майлз #3)
  
  
  Серия триллеров Торстена Даля
  
  
  Стой на своем (Триллер Даля # 1)
  
  
  Дезавуированная серия
  
  
  Лезвие бритвы (Дезавуировано # 1)
  
  В опасности (Дезавуировано # 2)
  
  Уровень угрозы: красный (дезавуирован # 3)
  
  
  Несколько избранных серий
  
  
  Избранный (The Chosen Trilogy #1)
  
  Стражи (Избранная трилогия #2)
  
  
  Короткие рассказы
  
  
  Прогулки с призраками (короткий рассказ)
  
  Шепот призраков (короткий рассказ)
  
  
  ПОСВЯЩЕНИЕ
  
  
  Для Киры и Мегги,
  
  здесь для тебя послание... в воспоминаниях.
  
  
  ГЛАВА ПЕРВАЯ
  
  
  Гай Боди мерил шагами потертые ковры гостиничного номера, руки сжаты в кулаки по бокам, а решительный хмурый взгляд застыл, как бетон. Его знакомая команда опытных воров сидела по комнате, ожидая, когда он что-нибудь скажет.
  
  "Теперь мы идем за Пантерой", - прорычал он. "Прежде чем чертова Хайди Манимейкер снова прибегнет к нашим услугам".
  
  "Привет, чувак", - протянул Кэссиди Коулман. Она развалилась на подоконнике, выглядя такой же красивой, как всегда. Но, как засвидетельствовали бы ее враги, под красотой скрывался смертельно опасный убийца. "Прошла всего неделя. Мы уже однажды помогли ЦРУ. Мы чуть не погибли, разыскивая Статую Зевса, и все из-за агента Манимейкера. Как часто древние реликвии вообще могут теряться?"
  
  "О, я не знаю", - огрызнулся на нее Сэм Ганн. "Если бы мы только знали каких-нибудь охотников за реликвиями, мы могли бы спросить".
  
  Кэссиди остановил его ледяным взглядом. Боди, наконец, перестал расхаживать и повернулся к ним лицом.
  
  "Джек Пантера был нашим боссом, моим наставником в течение пяти лет. Он ввел меня в эту игру, показал мне все тонкости. Такой человек, как он, не просто ..." Он сделал паузу, чтобы подобрать нужные слова. "Решаю покончить с тобой, бросив тебя в мексиканскую тюрьму и отправив туда группу убийц".
  
  Эли Кросс, опытный профессиональный вор, сделал глоток воды и скрестил ноги, удобно устроившись в единственном кресле в комнате. "Вы были в разлуке, сколько? Четыре года? Люди меняются, Гай."
  
  "Возможно", - признал Боди. "В любом случае, мы должны нанести ему визит".
  
  "И рискнуть всем, что у нас есть сейчас?" Ганн сказал. "Мне вполне нравится наш новый статус. Работает на ЦРУ, имеет доступ к их ресурсам. Делаем то, что нам нравится делать, но при поддержке правительства ".
  
  Джемма Блант, их планировщик и организатор, вздохнула. "Работать на ЦРУ сложнее, чем на себя, Ганн, поверь мне. Вместо того, чтобы разрабатывать и инициировать идеи, у нас теперь есть новый уровень проверки, через который их нужно пройти. Далеко не так просто. Хотя, я думаю, гики не видят этой стороны этого."
  
  Ганн сидел рядом с Джеммой на диване. Он провел рукой по своим тщательно уложенным гелем волосам. "Я имел в виду, что сейчас мы на правильной стороне закона". Он огляделся вокруг. "Не так ли?"
  
  Боди дважды моргнул. Гостиничный номер был тесным, переполненным. Он чувствовал себя слишком близким со всеми. "Я не уверен, что Хайди и ЦРУ знакомы с этой концепцией, Сэм, но я понимаю, о чем ты говоришь. Давайте посмотрим, что из этого выйдет. Факт остается фактом: Джек Пантера обманул нас однажды, и он может сделать это снова ". Он покачал головой. "Никогда не думал, что услышу от себя такое, учитывая все, через что мы прошли".
  
  "Если я правильно помню", - сказал Кросс, почесывая затылок, - "ты упоминал, что парень, который посадил тебя в тюрьму - Пантера - не несет ответственности за странных парней, которые затем пришли за тобой".
  
  Боди кивнул. "Если под "странными чуваками" вы имеете в виду тех восточноевропейцев, которые действительно знали свое дело, то да, вы правы".
  
  Кросс пожал плечами. "Кажется, здесь беспорядок, вот и все".
  
  "Чертовски верно, это бардак, мой деревенский друг. Еще одна причина отправиться на юг."
  
  На прошлой неделе команда попрощалась с Хайди Манимейкер, их новым боссом по умолчанию, неохотно согласившись оставаться в состоянии повышенной готовности и ждать ее звонка, и вылетела в Атланту через международный аэропорт Хартсфилд-Джексон, самый загруженный в мире. Боди был почти уверен, что влияние Хайди исключило бы их из дюжины списков наблюдения, и его команда рассудила, что лучше вести свои дела у всех на виду, зная, что они могут рассчитывать на помощь ЦРУ, а не на более поздний срок, когда отношения могли испортиться. они не были бы счастливы находиться на побегушках у ЦРУ, но они попытались бы найти выход из-под жесткого государственного контроля. И на данный момент они были довольны поиском нескольких реликвий, за которыми их новые казначеи пошлют их. Они ожидали большого простоя, поскольку древние реликвии появлялись не каждый день. На данный момент это сработало, поскольку у них, что не противоречит их потребностям. Хайди предложила неприкосновенность до тех пор, пока они будут действовать. ЦРУ получило возможность отрицать, команду, которую они могли бы дезавуировать, если бы их поймали. Они также получили квалифицированную помощь и беспрецедентный опыт в вопросах поиска реликвий. Команда знала, что правительственное агентство шантажировало их. Вопрос был в том, могли ли они что-нибудь с этим сделать?
  
  От одной мысли о шантаже верхняя губа Боди скривилась. Они не могли работать на ЦРУ вечно, но сначала им нужно было время, чтобы разработать идеальный план.
  
  Они нашли неприметное место в центре Атланты, проверили на наличие "хвостов" и "жучков", а затем приступили к приготовлениям. Боди трижды проверил местонахождение Pantera во Флориде, в частности, в закрытом сообществе недалеко от Киссимми. Когда тема их поддержки ЦРУ и его всемирной охоты за древними реликвиями стала монотонной и неразрешимой, они обратились прямо к сложному вопросу о Джеке Пантере.
  
  "Вы думали о подходе?" Спросила Джемма. "Сначала мне нужно будет осмотреть это место, но у меня уже есть несколько идей".
  
  "Черт", - простонал Кэссиди. "У тебя слишком много свободного времени, девочка. Давай сходим куда-нибудь сегодня вечером и найдем тебе парня ".
  
  На мгновение Джемма посмотрела с надеждой, но затем омрачилась. "То, как мы должны действовать в любой момент? Этого не случится, Кэсс."
  
  "Хорошо, тогда как насчет секса на одну ночь? По крайней мере, это отвлечет эти энергии ".
  
  Джемма покраснела. "Не уверен, что смог бы справиться с одним из них. Прошло некоторое время."
  
  Кэссиди скорчил гримасу. "Как езда на велосипеде", - начала она говорить, затем усмехнулась. "Буквально".
  
  "Можем ли мы вернуться к текущей работе?" Сказал Кросс с болезненным выражением на лице. "Может быть, вы двое сможете обсудить парней позже".
  
  "Классный, древний. Продолжайте".
  
  Кросс бросил на нее многострадальный взгляд. "Я полагаю, что это Джемма упомянула о плане".
  
  "Кто еще это мог быть?" Ганн ухмыльнулся, держа пальцы наготове в своем ноутбуке.
  
  "Все это прекрасно", - перебил Боди. "Но сначала мы должны взглянуть на это место. Теперь... сложная часть. Джек женат, у него есть сын."
  
  "Да, но они разделены, верно?" Сказал Кэссиди. "Последнее, что я слышал, Пантера был вынужден наблюдать за своим ребенком издалека".
  
  Боди опустил голову. "Я полагаю, что да. Его жена получила судебный ордер. Ситуация, которая может сломать любого. С операцией нужно обращаться осторожно, люди. Очевидно, что Пантера не тот парень, которого мы знали раньше. Я не хочу врываться и причинять ему вред... не сразу... но я действительно хочу выяснить, какого черта он предал меня. Сейчас мы не можем врываться туда, потому что мы не знаем, что могло измениться. Мы изучаем, и планируем, и планируем снова. Понял?"
  
  "Как всегда, босс". Кэссиди отдал честь.
  
  "А Хайди?" - Спросил Ганн.
  
  Боди уставился на него. "Что насчет нее?"
  
  "Если она позвонит, я имею в виду".
  
  "Трахни ее", - импульсивно сказал Боди.
  
  "Ладно, набери его обратно, парень", - сказал Кэссиди. "Но, эй, я действительно видел небольшие плотские трения между вами двумя".
  
  "Нет, нет", - сказал Боди немного слишком быстро и без улыбки. "Я имел в виду, что мы игнорируем ее, пока эта операция не будет завершена. Мне не нравится, когда меня используют как марионетку, никому. Они хотят нас - мы хотим уйти. Но на данный момент... мы будем подыгрывать".
  
  "Ты имеешь в виду, изображать недотрогу?"
  
  "Да... Я имею в виду, нет. Послушайте, ЦРУ может нанять нас, но мы им не принадлежим. И они не собираются нанимать нас надолго. Понятно?"
  
  Кэссиди стал серьезным. "Они никогда не снимут свои крючки, Парень. Это не их путь ".
  
  "Что ж, у нас лучший планировщик в этом бизнесе", - сказал Боди, кивая на Джемму. "И остальные из нас не так уж плохи в том, чтобы входить и выходить из мест и оставаться незамеченными. Я думаю, мы сможем справиться с ЦРУ ".
  
  В комнате воцарилась тишина. Боди огляделся вокруг. "А ты нет?"
  
  "Давайте подождем и посмотрим", - наконец сказал Кросс. "Кто знает? Возможно, нам удастся немного поохотиться за реликвиями ".
  
  Боди пожал плечами и покачал головой. "Что бы ты ни сказал, Илай, что бы ты ни сказал. Лично я не вижу в этом ничего большего, чем ползать в пыли и царапать старые камни, но, возможно, я окажусь неправ."
  
  
  * * *
  
  
  Они прибыли во Флориду, арендовали внедорожник и направились на юг, в сторону Киссимми и закрытого сообщества Шингл-Крик. Боди, много лет проживший в Лондоне, никогда не переставал поражаться размерам американских автомагистралей и легкости вождения по прямым дорогам, а не по извилистым улочкам Европы, и откинулся на спинку стула, чтобы послушать канал рок-музыки и позволить Кроссу вести машину.
  
  "Приятно снова проезжать через родину?" - спросил он пожилого мужчину.
  
  "Да, действительно скучал по этому месту. Возвращение домой - это всегда хорошо ".
  
  "Конечно", - сказал Боди. "Быть частью этой команды означает, что ты всегда берешь свою семью с собой".
  
  Кросс оглянулся, солнечный свет отразился от металлических оправ его солнцезащитных очков. "Конечно, чувак. Что это ты всегда говоришь?"
  
  "Семья - это чувство принадлежности. Это то, во что я верю ".
  
  Казалось, что автострада тянется бесконечно, в конце концов превратившись в мерцающую дымку вдалеке. Кросс свернул на следующем съезде, следуя указателю на Киссимми и указаниям GPS в направлении Галечного ручья. Двадцать минут спустя, когда до Киссимми оставалось еще несколько миль, они замедлили ход, когда большой, богато украшенный камень, установленный посреди широкой поросшей травой площадки, объявил об их пункте назначения изящными, закрученными буквами.
  
  "Проплыви мимо", - сказал Боди без необходимости, поскольку Кросс сделал бы именно это, не задумываясь. Этот человек был настолько хорош, насколько мог, и ближайшим доверенным лицом Боди. Кто-то, к кому он мог обратиться, когда ему больше некуда было обратиться. Возможно, однажды ему придется рассказать Кроссу об этом.
  
  Кросс не сбросил скорость, но убрал ногу с педали газа. Они заметили высокую стену, много деревьев и домик охраны. Кэссиди указал на огромные двойные ворота, которые казались в основном декоративными.
  
  Тем не менее, ничего хорошего никогда не происходило легко.
  
  "Давайте приступим к работе, " сказал Боди, - и посмотрим, что Джек Пантера скажет в свое оправдание".
  
  
  ГЛАВА ВТОРАЯ
  
  
  Хайди Манимейкер бросила Chevrolet федерального выпуска в крутой поворот, позволив задним колесам слегка взвизгнуть. Когда дорога выровнялась, она снова нажала на газ, увидев разрыв в движении и воспользовавшись этим. Еще одно быстрое движение рулем влево и вправо, и она проехала мимо другой машины и увидела, как быстро приближается следующий поворот. Двигатель запротестовал, когда она переключилась на пониженную передачу. Тахометр подскочил, и показания расхода топлива, без сомнения, тревожно упали, но время было на исходе.
  
  Увидев впереди свою цель, она нацелилась на единственное свободное место на уличной парковке, крутанула руль и в итоге припарковалась под углом, задница машины слегка перекосилась и на добрый метр выступала на дорогу.
  
  К черту все. Цель важнее.
  
  Она выскочила, заперла машину и побежала в ближайший магазин.
  
  Мужчина за прилавком покачал головой, глядя на нее. "Снова сделал это ценой твоих зубов".
  
  Хайди сверкнула улыбкой, от которой загорелись ее голубые глаза. "Я действительно считаю, что ты должен был закрыться минуту назад, Джорджио".
  
  Мужчина улыбнулся в ответ. "Я услышал, как ты идешь".
  
  Хайди схватила то, что она называла своими "спасателями" - большую чашку крепкого черного кофе, пакет Skittles и, чтобы уравновесить это, пухлый пакет красного винограда и полезный йогурт. Это подкрепление помогло бы ей пережить долгую ночь, которую, как она предполагала, она проведет дома, разбирая горы документов.
  
  "Спасибо, Джорджио". Она заплатила за свой товар. "Завтра в то же время?"
  
  "Может быть, немного раньше, а, Хайди? Совсем чуть-чуть."
  
  Она ответила на небольшой выговор застенчивой улыбкой, вышла из магазина, села обратно в свою машину и поехала домой. Ночь в Вашингтоне была прохладной; в воздухе висела мелкая морось. Хайди подумала, что это приятно отразилось на ее лице, когда она подходила к своему многоквартирному дому и искала ключи. В ночь, подобную этой, одиночество всегда поражало ее там, где было больнее всего, но сердце, стремящееся к двум целям на противоположных концах огромной скользящей шкалы, никогда не будет счастливым, его желание никогда не утихнет. Закон и порядок были ее призванием. Муж и ребенок, которых она оставила дома, оставались ее страстью, несмотря на развод и полное отсутствие общения с дочерью. Одна страсть подпитывала другую. Сохрани мир в безопасности; сохрани их в безопасности. Ее семья не приняла бы это. Сложные эмоции превратили ее сердце в арену битвы.
  
  Внутри было чисто и тепло. Хайди включила свет и, потягивая кофе, прошлась по главному залу. Она бросила свой сотовый на низкий кофейный столик и вздрогнула, когда он начал звонить.
  
  Хайди уставилась на него с удивлением. Они не могут обойтись без меня хотя бы на одну ночь? Но потом открылась правда, что они будут звонить только в экстренном случае, и она собрала его обратно.
  
  "Да? Я только что вернулся домой."
  
  "Извините. Только что поступил звонок."
  
  "Какой звонок?"
  
  "Тебе нужно спуститься сюда. Я не могу много сказать по телефону, но я бы не стал звонить, если бы это не было срочно. Возможно, всплыла еще одна реликвия. Чем скорее вы взглянете на это, тем лучше ".
  
  Хайди надолго закрыла глаза, затем открыла их и упивалась притягательной, безопасной, тихой гаванью, которой была ее квартира. Больше, чем что-либо прямо сейчас, это представляло то, в чем она нуждалась - хороший ночной отдых. "Сейчас? Чувствителен ли он ко времени? Это не может подождать до утра?"
  
  "Если бы это было так, я бы тебе не звонил".
  
  "Следи за своим тоном, Скотти. Я буду там через час ".
  
  Она закончила разговор, прежде чем он смог возразить, выпила еще кофе, затем прыгнула в душ. Смена одежды позже, и она была готова ко второй смене своего и без того долгого дня. Со вздохом она выбросила виноград и йогурт в мусорное ведро, не зная, уедет ли она на день или на месяц. Она знала, что существование, которое она вела, было истощающим, изнуряющим, но оставалась зависимой от его эмоциональных вознаграждений.
  
  Возвращаясь в офис в тишине, Хайди соблюдала скоростной режим. Когда она приехала, то увидела, что во всех окнах на ее этаже горит свет. Охрана была предупреждена, и она входила в свой офис меньше чем через час, как и обещала.
  
  Скотти выглядел соответственно застенчивым, его мальчишеское лицо было напряженным, а копна зачесанных назад волос безвольно свисала, словно в знак извинения.
  
  "Извините, босс".
  
  "Просто объясни, какого черта ты испортил прекрасную ночь, проведенную за копанием в бумагах". Это была слабая попытка пошутить, и он знал это.
  
  "Ах, да, еще раз извините. Они позвонили через полчаса после того, как ты ушел. Это звучит... интересно ".
  
  Хайди склонила голову, стараясь не выглядеть слишком обеспокоенной.
  
  "В Южной Америке была сделана важная находка".
  
  Теперь она сбросила пальто и налила себе плохого, прокисшего кофе из кофеварки. "Продолжай".
  
  "Я не могу пить эту гадость". Скотти уставилась на свою дымящуюся кружку. "Заставляет мои внутренности извиваться".
  
  "Я обязательно закажу запас пополам. А теперь продолжай".
  
  "Все в порядке. Что ж, я должен предположить, что там, где есть старый миф или старое место раскопок, вероятно, поблизости ошивается археолог. Группа недофинансированных, в основном введенных в заблуждение детей только что наткнулась на что-то недалеко от восточного побережья Бразилии. Затем они созвали чертову пресс-конференцию ". Скотти печально покачал головой.
  
  Хайди не смогла сдержать резкий вдох. "Это нехорошо. Огласка - это последнее, чего они хотят на новом месте обнаружения ".
  
  "Ты сказал это, босс. Полное раскрытие - это не всегда правильный путь. Итак, похоже, что эти молодые археологи исследовали архаичное место, которое, как считалось, было расчищено много лет назад. Короче говоря, они раскопали пять статуй."
  
  Хайди поставила свою кружку на стол. "Я предполагаю, что это не бронзовые изображения Дуэйна Джонсона?"
  
  "Нет, хотя это было бы круто". Скотти сделал паузу, поймал ее взгляд и затем покраснел. "Верно, статуям, очевидно, тысячи лет. Много тысяч. Фактически, они идеально соответствуют четырем другим статуям, найденным на Азорских островах более десяти лет назад ".
  
  Скотти оставил это в покое. Хайди прокрутила это в голове.
  
  "Азорские острова?" она повторила. "Который является..."
  
  "У берегов Португалии, недалеко от Испании и Марокко".
  
  "Правильно". Она кивнула. Она почувствовала волнение в груди, но сдержалась. "И вы говорите, что они идеально совпадают ? Насколько идеально?"
  
  Скотти откинулся на спинку стула. "Совершенно идеально".
  
  Хайди прокрутила это в уме. Совершенно идеально. Из Южной Америки в Марокко? Как это могло быть?
  
  "Итак, то, что мы имеем здесь, по сути, девять статуй. Созданный одним и тем же человеком в одно и то же время. Теперь найден... что? Четыре тысячи миль друг от друга по ширине Атлантического океана."
  
  Скотти кивнул. "Это примерно так".
  
  Хайди на мгновение отключилась, не давая эйфории унести ее прочь. Хотя обнаружение древних чудес точно не входило в компетенцию ЦРУ, пресечение глобального заговора входило. Преследование всемогущей теневой организации, которая, как она позже обнаружила, была иллюминатами, толкнуло ее на этот путь, и теперь ее боссы поняли, что награда больше, чем просто арест преступников, присущая поиску чего угодно, от старой статуи до затерянного континента. Как ни странно, ее вдохновило не просто желание обнаружить древние реликвии, но и возможность снова поработать с Боди. И другие парни, она быстро определила их в уме. Кроме того, после работы в ЦРУ более десяти лет это было свежо, ново и захватывающе. Но им нужен был период спокойствия, рациональных рассуждений прямо сейчас. Она сосредоточилась на деталях. Их офис был небольшим, хорошо освещенным и функциональным. Она посмотрела на стены и на стол, заметив доску объявлений, все еще пестревшую фотографиями и стикерами с их последней миссии - задания по возвращению статуи Зевса и уничтожению иллюминатов. По крайней мере, половина этой миссии была успешной - древнее чудо теперь находилось в разрушенном музее в Афинах, принося городу и стране столь необходимые туристу деньги.
  
  Интересно, есть ли где-нибудь еще более древние чудеса? Висячие сады Вавилона? Вот это было бы находкой.
  
  Единственный стол был черным и поцарапанным, его поверхность была местом многих войн с горячей жидкостью, ножами для сэндвичей и битой керамикой. Компьютер был чист. Фотография ее дочери перемещалась по экрану, пока он находился в режиме энергосбережения. Люди иногда спрашивали ее, почему она использовала старую фотографию. Потому что у меня нет ни одного недавнего. Но она всегда держала эту часть при себе. Ее взгляд переместился на кулер для воды в углу, на котором росло достаточно водорослей для собственного ухоженного газона перед домом. Этот угол был запретной зоной. Она пинком выдвинула стул из-под стола и тяжело опустилась на него.
  
  "Хорошо, я прощаю тебя за то, что ты вызвал меня обратно в офис, при одном условии".
  
  "Да, конечно".
  
  "После того, как мы закончим, ты пойдешь примешь душ. Теперь расскажи мне больше."
  
  Скотти, казалось, почувствовал облегчение. "Что ж, " тихо сказал он, - все знают, что это большой пресс-релиз. Очевидно, что не все установят связь, которую вы только что установили. Что все статуи были сделаны одним и тем же человеком. Я даже прогнал его через компьютерный процесс. Резьба, маркировка, цвет и детали на новых статуях идеально соответствуют статуям Азорских островов. Это даже без какой-либо датировки. Они были созданы одним и тем же человеком. Итак... как этот человек пересек Атлантический океан десять тысяч лет назад?"
  
  "Статуи с Азорских островов уже датированы тем временем?"
  
  Скотти кивнул.
  
  Хайди сделала глоток кофе. "Ответ прост", - сказала она. "Он этого не делал".
  
  
  * * *
  
  
  "Вы говорите, все знают об этом?" Спросила Хайди после нескольких минут размышления.
  
  "Да, он распространился по всему миру".
  
  "Прискорбно. Мы уже идентифицировали каких-либо потенциальных агрессоров?" Хайди предположила, что другие страны сразу же поймут важность находки и попытаются проявить активную позицию в том, что вполне может стать величайшей охотой за сокровищами их времени. Все сводилось бы к тому, что они могли бы найти и как они могли бы это использовать. Некоторые древние знания могут внезапно вывести любую нацию на несколько световых лет вперед от конкурентов. И Хайди знала, что США захотят этого в первую очередь.
  
  "Ну, за последние два часа количество разговоров, естественно, увеличилось. Лэнгли и наши контакты в АНБ сообщают о полудюжине потенциальных агрессоров. Местная банда." Скотти пожал плечами. "Мелкая сошка. Другие неизвестные. И, к сожалению, китайцы."
  
  Хайди уставилась на него. "Я полагаю, вы не имеете в виду "Хэппи Вок" в Нью-Гэмпшире?"
  
  "Нет, нет", - быстро сказал Скотти, чтобы скрыть свою ошибку. "Закоренелая правительственная фракция. Не правительство как таковое ", - сказал он с воздушными кавычками. "Не то, чтобы они когда-либо признались в этом".
  
  "Правильно". Это было действительно неудачное развитие событий. Китайцы ничего не утаили бы в своих поисках ценных предметов. Она знала, что в политбюро были влиятельные люди, которые хотели, чтобы все жители Запада и их товары убрались из страны, исчезли навсегда, и использовали твердые финансы, безграничное влияние и предметы огромной важности, достойные выкупа, для продвижения своих планов, в то время как было такое же количество людей, которые думали, что этого можно достичь, поступая прямо противоположным образом. Держи своих врагов поближе, и все такое ...
  
  Что заставило ее подумать о Гае Боди и его команде социальных неудачников. Если когда-либо и существовала идеальная работа для определенной группы повстанцев, то это выслеживание такого интригующего и таинственного сокровища.
  
  "Где охотники за реликвиями?"
  
  "Прямо сейчас? Они преследуют этого старого босса Боди где-то во Флориде ".
  
  Хайди знала это. Она быстро соображала, пока Скотти говорил. "Позвони им. Скажи им, что работа изменилась ".
  
  "Им это не понравится, босс".
  
  "Посмотри на меня". Хайди встала, ее лицо выглядело более осунувшимся, чем обычно, а ее естественно вьющиеся волосы сильно клонились к востоку. Ее покрытые шрамами руки и пистолет в кобуре говорили об интенсивной полевой работе. Ее усталые глаза говорили о невероятной ответственности. "По-твоему, я похож на их турагента?"
  
  "Хм, нет".
  
  "Как я выгляжу?"
  
  "Их... босс".
  
  "Ты понял это, Скотти. Итак, что ты собираешься делать?"
  
  Молодой человек потянулся к телефону. "Я позвоню им прямо сейчас".
  
  Хайди протянула руку, чтобы остановить его. Человеческий контакт заставил его слегка вздрогнуть. Она не убрала руку, но держалась за его запястье.
  
  "Ты понимаешь значение всего этого, не так ли?"
  
  Скотти не смог удержаться от ухмылки. "Конечно, я знаю".
  
  "Единственный способ, которым эти две группы статуй могли разумно оказаться на расстоянии двух континентов и четырех тысяч миль через океан более десяти тысяч лет назад, - это если бы океана не было".
  
  "И никаких разделенных континентов", - сказал Скотти.
  
  "Только один участок суши", - сказала Хайди.
  
  Скотти глубоко вздохнул. "Атлантида".
  
  
  ГЛАВА ТРЕТЬЯ
  
  
  Гай Боди отвечал за проникновение на территорию Pantera. С помощью Кэссиди и Джеммы он прокрался внутрь под покровом темноты. Джемма, в частности, казалось, была в восторге от возвращения на поле боя, возможно, заново переживая свою прежнюю карьеру домушницы.
  
  Боди постоянно напоминал им, что, хотя работа небольшая и не опасная, они должны относиться ко всему так, как будто это вопрос жизни и смерти. Риск состоял в том, что они не заметили чего-то, о существовании чего они не знали, особенно в том, что касалось Джека Пантеры.
  
  Это беспокоило его больше всего.
  
  Но Боди знал Кросса дольше всех в своей команде и доверял ему больше всех. Если сорокачетырехлетний мужчина настаивал, что Боди сможет добраться до домена Пантеры и обратно абсолютно без проблем, то вопрос был закрыт. Кросс был самым близким Боди из всех, кто когда-либо был таким способным союзником, как Пантера, и таким хорошим другом. После предательства Пантеры Кросс взял на себя эту роль.
  
  Боди подключил серию скрытых камер, благодаря чему они получили 360-градусный обзор дома Пантеры. Сами камеры были высокотехнологичными, с возможностью плавного увеличения и детекторами движения. Маленькие и тонкие, они были практически незаметны, поскольку были спрятаны среди листьев и ветвей деревьев и кустарников. Боди даже проверил расписание садовника и узнал, что его не будет еще три дня.
  
  "Давайте проанализируем то, что мы знаем", - сказал он. Команда отдыхала на мебели в баре на террасе большого отеля. Белые брезентовые ставни закрывали деревянную крышу, защищая от прямых солнечных лучей, а слева от них блестел бассейн в форме сердца. В это время дня в районе было тихо; большинство обитателей отеля прогуливались по одному из близлежащих тематических парков или наедались в ресторане.
  
  "Два дня наблюдения доставили нам больше, чем несколько головных болей", - сказала Джемма.
  
  "Объясни". Боди растянулся на диване из ротанга. Кэссиди заказала со всех сторон моктейли и теперь принесла их на подносе с небольшим реверансом.
  
  "Нашел свое призвание", - сказал Ганн, ухмыляясь.
  
  "У тебя проблемы с официантками?" Кэссиди зарычал.
  
  "Хм, нет. Вовсе нет. Я просто-"
  
  "Тогда закрой свой умный рот".
  
  Джемма быстро сделала глоток, а затем продолжила объяснять свой план. "Пантера в доме, как ты знаешь". Боди опознал этого человека для собственного спокойствия в течение первого часа наблюдения. "У меня есть полдюжины исходящих сигналов. Ничего необычного. Сигнализация в доме, Wi-Fi, широкополосный доступ и так далее. Ничего подозрительного, что, зная Pantera, само по себе подозрительно. Боди знает этого человека лучше всех, и он помогал выявлять любые возможные сюрпризы. Но..." Джемма развела руками. "Мы не можем найти ни одного".
  
  Ганн взял верх. "Я взломал его систему. Заглянул в его компьютер. У этого человека надежные брандмауэры, отличные протоколы. Как говорит Джемма, все это кажется честным, что вызывает у меня большой скептицизм ".
  
  "Мы воры", - сказал Боди со смешком. "Чего бы ты ожидал?"
  
  Они смеялись и пили. Небольшой фонтан разбрызгивал струи воды в бассейн. Мимо медленно прошла счастливо выглядящая пара.
  
  "Что-нибудь хорошее?" - Спросил Кэссиди.
  
  "Это и хорошо", - сказал Ганн. "Ты что, не слушал? Конечно, есть и плохие новости."
  
  "Естественно". Кэссиди помахал ему рукой. "Выкладывай".
  
  "Похоже, что кто-то еще следит за мистером Пантерой".
  
  Команда замолчала, не сводя глаз с Боди. Это было его решение относительно того, как действовать дальше. Некоторые задания были бы прерваны, другие дико трансформированы, расчленены. Однако у этого были корни, которые были за гранью хрупкости.
  
  "Методы? Рутинные действия?" В конце концов спросил Кросс.
  
  "Они порядочные, но они никогда не видели тебя, Илай. Почти никакого движения вообще. Если бы меня поставили на место, я бы сказал, что это долгосрочное наблюдение. Самодовольный. У них даже есть дом."
  
  Боди обдумал это. "Это делает его еще более интригующим", - сказал он. "А Джек знает? Как долго они наблюдали за ним, и зачем? Кто еще знает? Установить расширенную охрану в закрытом сообществе говорит о власти ".
  
  "ЦРУ?" Предположил Кэссиди.
  
  Боди уставился на нее. "Не-а, это было бы слишком запутанно. ЦРУ следит за Джеком после того, как спасло меня, человека, которого он отправил в тюрьму. То самое ЦРУ, на которое мы сейчас работаем ".
  
  "Pantera не прилагала никаких усилий, чтобы что-либо скрыть", - сказал Ганн. "Он один. Не выходил за пределы собственности в течение двух дней. Никогда не смотрите прямо на долговременные часы или на наши камеры. Насколько он наблюдателен, Гай?"
  
  "Джек - лучший". Боди пожал плечами. "Или когда-то был. Этот парень научил меня читать язык тела, правильно оценивать цель, поднимать и возвращать удостоверение личности охранника так, чтобы он даже не знал, что оно пропало. Все навыки, которыми я обладаю, достались мне от Джека. Он лечил меня... как сын. Черт, каково его поведение? Что-нибудь подозрительное или необычное?"
  
  "Кажется, все в порядке. Координация - это все, что есть. Много пьет; я вижу свидетельства наличия бутылок из-под вина и пива на кухонных полках, а также в процессе переработки. Покупает по местным ценам и по ценам супермаркета, судя по содержимому его мусорного ведра, что наводит на мысль, что он не прячет золотые самородки под кроватью. В гараже есть "Додж" двухлетней давности, номера зарегистрированы на его имя. Все остальное, - Ганн пожал плечами, - из учебника. Обычный. Pantera живет как образцовый гражданин прямо здесь, в сердце Солнечного штата. Я бы ожидал увидеть, как он выбегает из этого дома, жуя сочный апельсин ".
  
  Кэссиди ударил его по голове. "Идиот. Прекратите вводить типизацию для всех ".
  
  Ганн глубоко вздохнул. "Есть ли что-нибудь, что, по твоему мнению, я делаю правильно, Касс?"
  
  "Я уверен, что есть, но это потребует некоторого размышления. Что скажешь, Джемма?"
  
  Застигнутый врасплох, обычно быстрый ум Джеммы не смог придумать подходящего ответа на этот вопрос и взглянуть на план. "Оставь это мне", - сказала она. "Итак, Джек Пантера - мужчина. Нам нужно понять, как предвидеть его реакцию. Я позволю Гаю ввести тебя в курс дела."
  
  Боди мгновенно вышел из состояния покоя и сел на краешек своего кресла. Если бы я все еще не заботилась об этом человеке, это было бы легко.
  
  "Тихий, проницательный наблюдатель, Джек сдержан, умен и проницателен. Он всегда воровал старым способом, но с использованием самых современных инструментов. Я бы сказал, что из-за того, что он был твердым номером один , он опустился в чартах за последние три года. Мужчина потерял интерес. Он, несомненно, тоже потерял остроту. "
  
  "Жестокий?" - Спросил Кросс.
  
  Боди покачал головой. "Никогда, если только ему не угрожают. Но ты поставишь одну ногу не с той стороны от Джека, и он раздавит ее. Буквально. Молотком. Он научил меня быть вежливым, уважительным и таким же жестким, как скандалист на тюремном дворе ". Он на мгновение задумался. "Для него это не могло быть легко. Проживаю две жизни".
  
  "Звучит как мой отец, или то, что я помню о нем", - прокомментировал Ганн, глядя в землю. Как и Боди, Ганн был сиротой. Собственная тяжелая утрата Боди была заметно иной - его родители были убиты, когда он присутствовал на праздновании восьмого дня рождения, - но ему напомнили о его собственной жизни как до, так и после их смерти.
  
  Два существования. Первые по-настоящему веселые дни славы, когда создавались легенды. Другой - скатывание в безвестность и ненависть к самому себе. Ему не нужно было спрашивать, как дела у Ганна; он никогда не спрашивал - ответ был очевиден. Сэм Ганн стал ребенком несовершенной системы, помещенным к новым родителям, которые не проявляли любви или заботы, как это могут только настоящие родители. Без любви он бы тяжело вырос. По крайней мере, у Боди были старые, прекрасные детские истории, за которые можно было держаться. Времена дружбы и сопричастности.
  
  "Итак, Джек?" - сказал он. "Относись к чуваку с предельной осторожностью, если не с уважением. В конце концов, он каким-то образом отправил меня в мексиканскую дыру ада ".
  
  Джемма подождала мгновение, затем посмотрела на команду. "Мы готовы идти?"
  
  "Что?" Ганн запнулся. "Сейчас? Но я еще не закончил свой "Поток лавы".
  
  "Нет, дурачок". Джемма вздохнула. "Сегодня вечером. Мы отправляемся сегодня вечером. Когда стемнеет."
  
  "О да, я думал, ты это имел в виду".
  
  Боди увидел, что их лица напряжены, их глаза полны решимости. Прямо здесь, прямо сейчас, он знал, что был среди тех, кто заботился о нем и присматривал за ним. Не было места, где он предпочел бы быть, и никого, с кем он предпочел бы быть. Кросс, в частности, выдержал его пристальный взгляд и слегка кивнул, успокаивая.
  
  Сегодня вечером все было бы по-другому. Сегодня вечером они узнают, почему один из их собственных предал их.
  
  Джемма нарушила глубокое молчание. "Все в порядке. Скоро наступит Тьма. Мне нужно сгладить несколько шероховатостей. Может быть, Ганн мог бы помочь мне с этим. Мне не нужны остальные из вас ".
  
  Кэссиди одним глотком прикончила свой моктейль. "Звучит великолепно. Кто за то, чтобы прокатиться по Киссимми и посмотреть, есть ли у них какие-нибудь приличные ночные заведения?"
  
  "И когда бы ты ударил по ним?" - Спросил Кросс. "Сегодняшний вечер окончен".
  
  Кэссиди покачала головой в ответ на его предположения. "Ты издеваешься надо мной, старожил? Сначала мы попадаем на Пантеру, потом идем по клубам ".
  
  "Единственные клубы, которыми я буду заниматься, - это мои сны". Кросс улыбнулся.
  
  Боди почувствовал, как телефон завибрировал у него на бедре, и выудил его. Один взгляд на идентификатор входящего абонента, и его сердце упало. "О черт", - сказал он. "Это Хайди".
  
  Кросс выхватил его у него из рук и ответил, тоже нажав кнопку громкой связи. "Да?"
  
  "Это не Боди. Кто это?"
  
  "Что ж, и тебе привет, агент Манимейкер. Это Эли Кросс."
  
  "Боди там?" - спросил я.
  
  "Боюсь, мне нездоровится".
  
  "Indis... что, черт возьми, это значит?" Голос Хайди звучал натянуто.
  
  "Ну, я полагаю, это означает, что он не может подойти к телефону прямо сейчас. Чем я могу вам помочь?"
  
  "Тебе лучше не покрывать его, Илай". Хайди сделала глубокий вдох, прежде чем продолжить. "Мне нужна команда. Прямо здесь, прямо сейчас. У нас срочная работа ".
  
  Боди одними губами произнес "Мы тоже". Кросс выдохнул и почесал затылок. "Должен сказать, мы близки к тому, чтобы продолжить эту операцию. Пара часов - это все, что нам нужно ".
  
  "У тебя еще нет Pantera?" Хайди казалась потрясенной.
  
  "Безупречная работа требует тщательного планирования. Они не случаются просто так."
  
  "Это не имеет значения. Эта новая работа затмевает все. Забудь о Пантере и немедленно возвращайся сюда. Я не могу передать вам, насколько это важно ".
  
  "Это не может подождать до утра?"
  
  "Это не может ждать, пока ты вернешься. Время - это проблема. Послушайте, есть новые убедительные доказательства того, что Атлантида действительно существовала. Мы должны разобраться с этим раньше, чем это сделает кто-либо другой. Ты нужен мне... прямо сейчас."
  
  Члены команды уставились друг на друга, а затем прямо на Боди. Это был его призыв. Ему пришло в голову, что если когда-либо и было время выступить против ЦРУ, установить основные правила, то именно сейчас. Шантаж или нет, они не были настолько взломаны, чтобы сдаваться по каждой команде.
  
  Но Атлантида? Это было грандиозно. И все же он не мог позволить этому отвлечь его внимание от Пантеры.
  
  Он забрал телефон у Кросса. "Это Боди. Сначала мы заканчиваем здесь, агент, а потом приступим."
  
  Долгое молчание говорило о том, что Хайди обуздала гнев и успокоилась. "Еще раз ... Это больше, чем предыдущее задание. Ты понимаешь это? Иллюминаты... они были секретной организацией. Это затерянный континент , наполненный потенциально взрывоопасными знаниями. Это высший приоритет. Мне нужна команда ".
  
  Боди изучал среднюю дистанцию. "Ты получишь команду. Завтра."
  
  Он повесил трубку.
  
  Кэссиди присвистнул. "Фью, держу пари, воздух в Вашингтоне сейчас немного голубой".
  
  Боди не улыбнулся. "Я чувствую себя придурком", - сказал он. "Мы работаем на нее. Это будет плохо смотреться на ней. Но ... тогда есть Пантера."
  
  Телефон зазвонил снова. Боди ответил немедленно. "Мне нужна только сегодняшняя ночь".
  
  "Пошли кого-нибудь. Ты должен позволить мне иметь кого-то. Джемма или Илай. Даже Ганн."
  
  Боди изучал команду, видя компромисс и жалея, что не подумал об этом раньше. "На самом деле, - сказал он, - вы можете получить все три. Мне нужен только Кэссиди ".
  
  Кросс старался не выглядеть обиженным. "Эй, я хочу посмотреть, что скажет этот мудак. Разве я тебе тоже не нужен?"
  
  Боди кивнул, чувствуя вину за то, что приходится отсылать своего лучшего друга прочь. "Я пытаюсь быть дипломатичным здесь. Я не доверяю Хайди. Я не доверяю Джеку. Это работает лучше, если у меня есть моя команда в обоих местах. И я ценю твое мнение о новой работе Хайди, Илай."
  
  "Ты никому не доверяешь", - пожаловалась Хайди.
  
  Боди проигнорировал это, подумав, Ага.
  
  Это никому не понравилось, но решение было принято. Боди и Кэссиди разберутся с Пантерой, пока остальная часть команды отправится на север, чтобы связаться с ЦРУ. Прощания были короткими, формальными. Напряжение росло.
  
  Боди не видел впереди ничего, кроме конфликта.
  
  
  ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Хайди Манимейкер сидела в середине верхнего яруса пологих ступенек, которые вели к Мемориалу Линкольна в западной части Национального торгового центра, невидящим взглядом глядя вдоль Зеркального бассейна. Она не осознавала, что дрожит. Вид, усиленный прожекторами и черным сводом наверху, был потрясающим, необъятность внушала благоговейный трепет, но на сердце у нее было тяжело.
  
  Разрываясь между своим долгом агента ЦРУ и жизнью матери, она упорно боролась, чтобы справиться с ними обоими, но это была проигранная битва. Во-первых, она всю свою жизнь стремилась к карьере. Она любила свою работу и получала удовлетворение от привлечения закоренелых преступников к ответственности. Во-вторых, жесткие требования ее работы практически отдалили ее от мужа, с которым она теперь пыталась помириться после того, как он ее бросил. Тридцать минут назад ей удалось дозвониться до Джессики.
  
  "Привет, милая".
  
  "Привет".
  
  "Как у тебя дела?"
  
  Тишина.
  
  "Что ты задумал?"
  
  "Ничего".
  
  "Я так сильно скучаю по тебе".
  
  Тишина.
  
  Хайди почувствовала, как на глаза навернулись слезы, и постаралась сохранить контроль над своим голосом. "Итак, что у тебя нового?"
  
  "Ты не обязана этого делать, мама".
  
  "Сделать что?" Она задавалась вопросом, верила ли Джессика, что это был звонок, сделанный из чувства долга.
  
  "Оставайтесь на связи. Ты там, где ты хочешь быть, и это не здесь. С нами. Послушай, мне нужно идти ".
  
  Хайди попыталась заговорить, но ее горло было слишком сдавлено. Звонок закончился тем, что больше ничего не было сказано, а на месте ее сердца осталась дыра размером с футбольный мяч. Не пора ли от всего этого отказаться? Приоритеты, верно? Вот о чем это, или так они говорят. Черт возьми, но что, если бы каждый мужчина и женщина, которые поддерживали закон и боролись за права порядочных гражданских лиц, решили сделать то же самое? Что тогда?
  
  Она крепко обхватила колени, вытерла слезы с глаз и посмотрела вверх, прямо в темные небеса, освещенные серебристой луной. Там, наверху, помощи нет.Конфликт карьеры и семьи был для нее очень реальным. Оба были невероятно важны, но если бы ни одного из них не существовало, тогда она стала бы более поверхностным человеком. Ей нужно было и то, и другое, чтобы функционировать.
  
  Слева послышалось движение, и она проверила свой пистолет, прежде чем повернуться и увидеть Илая Кросса. Ганн и Джемма шли позади него.
  
  "Это было долгое, ухабистое путешествие", - проворчала Кросс, когда все новички сели рядом с ней. "Надеюсь, оно того стоило, агент".
  
  Хайди проглотила боль и кивнула, демонстрируя свое игривое выражение лица. "Я скажу спасибо за то, что пришли, тем немногим, кто пришел. Без сомнения, Боди и Коулман смогут поймать нас на месте преступления. Я дам вам краткий брифинг, а затем мы отправляемся. Понял?"
  
  "Зачем тайная встреча?" - Спросил Ганн.
  
  Хайди уставилась на него. "Мы из ЦРУ, чувак".
  
  "Ах, извините".
  
  "Кратко... недавно в Южной Америке были обнаружены пять статуй, которые точно совпадают с четырьмя другими, найденными на Азорских островах десять лет назад. Надеюсь, мне не нужно разъяснять значение этого, учитывая то, что находится между обоими местами."
  
  Ганн с сомнением покачал головой. "Ты имеешь в виду океан? Нет. Боди и Кэссиди - это те, кому понадобится полный документальный фильм. Но это большая самонадеянность, агент."
  
  "Понятно. Но идиоты, которые сделали эту находку, объявили об этом миру несколько дней назад. К этому времени каждый псих и его ручной аллигатор будут на пути в Бразилию ".
  
  "Бразилия?"
  
  "Статуи были доставлены в Национальный исторический музей в Рио-де-Жанейро для экспертизы".
  
  У Ганна отвисла челюсть. "Рио? Теперь это чистый список желаний. Мне действительно нравится, как это звучит ".
  
  "Да, Рио. Но не отвлекайтесь. Я имел в виду это, когда сказал, что это привлекло огромное международное внимание. И целый свинарник сомнительных личностей ".
  
  Кросс хмыкнул. "Всегда одно и то же. Почему они объявили об этом так публично?"
  
  Хайди надула щеки. "У меня нет разумного ответа на этот вопрос".
  
  "И почему ты так спешишь?" - Спросил Ганн. "Я имею в виду - ну и что? Атлантида существует чертовски долго, агент. На него будет претендовать Марокко или какая-то другая нация. И не похоже, что они собираются раскопать это очень быстро ".
  
  Хайди вздохнула. "Ты издеваешься надо мной? Ставки огромны. Во-первых, это международные воды. Во-вторых, Атлантида была развитой цивилизацией. Могли существовать устройства, инженерные разработки, идеи и лекарства, которые могли бы изменить нашу планету. Мы хотим нового рубежа, большого шага вперед. Мир готов к этому сейчас больше, чем когда-либо. И угадайте, что... Дядя Сэм хочет получить его первым."
  
  "Естественно", - сказал Кросс, кивая.
  
  "Эти оригинальные статуи с Азорских островов", - сказал Ганн. "Я предполагаю, что они имели финикийское происхождение?"
  
  "Ты был бы прав. Финикийцы были древней цивилизацией, которая распространилась по Ливану, Турции, Газе и даже до Атлантического океана. Было высказано предположение, что они были остатками Атлантиды, всем, что осталось после великого катаклизма."
  
  Джемма издала звук. "Они также должны были происходить из Бахрейна. Еще одна классическая историческая ссора. Я это хорошо помню ".
  
  "И вот почему я хочу воспользоваться услугами эксперта по истории", - призналась Хайди. "По крайней мере, для этой миссии".
  
  Ганн зашаркал по холодному бетону. "Неплохая идея. Послушай, есть ли причина, по которой мы вот так сидим без дела? Здесь чертовски холодно".
  
  "Мне это нравится", - сказала Хайди. "Это помогает мне думать о... вещах".
  
  Кросс, должно быть, что-то увидел в ее глазах, потому что быстро заговорил: "Ты хочешь пойти в этот музей и взглянуть на новые статуи?"
  
  "Да, чтобы произвести окончательную идентификацию".
  
  "Как долго они были выставлены на всеобщее обозрение?" - Спросил Ганн.
  
  Хайди покачала головой. "Перестань быть таким наивным. Они не выставлены на всеобщее обозрение. Здесь нет хороших фотографий. Как ты думаешь, почему я вызвал охотников за реликвиями? Пресс-конференция состоялась несколько дней назад, и с тех пор статуи были перевезены в музей -"
  
  "Для изучения?" Спросила Джемма.
  
  Хайди подняла бровь. "Да, для расследования".
  
  Ганн наконец понял. "Мои безграничные компьютерные навыки к вашим услугам".
  
  Кросс посмотрел в сторону далекого монумента Вашингтона, устремленного в надвигающуюся темноту. "Вы хотите использовать нас как активы, которые нельзя отрицать", - сказал он. "Еще раз. Но этого не произойдет. Мы должны быть в состоянии составить план к тому времени, как прибудем в Рио ".
  
  Хайди благодарно кивнула ему. "Идеально. Мы можем позволить Боди пробежаться по нему глазами." Она сделала паузу. "Я предполагаю, что он имел в виду то, что сказал?"
  
  Кросс пожал плечами. "Все в порядке, у них не должно возникнуть проблем с захватом "Пантеры" сегодня вечером".
  
  Хайди воспользовалась моментом, чтобы оставаться совершенно неподвижной и обдумать, что она делает прямо сейчас. Через двадцать минут после того, как она потеряла его из-за разговора со своей дочерью, она снова путешествовала дальше. Боль усилилась, но затруднительному положению не хватило порядочности, чтобы распутаться самому. Она все еще чувствовала влечение, побуждение. Поиски Атлантиды или любого древнего мифа могут отойти на второй план по сравнению с текущими событиями - они также должны были оставаться вне поля зрения - но это было не менее важно. Все началось с волнения по поводу всего, что могло быть обнаружено. Представьте себе опасения, которые могут возникнуть, если вражеское государство обнаружит его и содержащиеся в нем секреты.
  
  Она встала и присоединилась к Кроссу, глядя в сторону Торгового центра. "Красиво, не правда ли?"
  
  "Это вызывает чувство внутреннего созерцания, да".
  
  "Мы затрагиваем так много жизней, помогаем стольким людям, и все же мы ни черта не можем сделать со своей собственной".
  
  Кросс осторожно кивнул, ничего не сказав.
  
  Хайди знала, что выбор был в том, чтобы уволиться прямо сейчас или на время изолировать свою дочь. Проблема была в том, что в данный момент она не могла сделать ни того, ни другого. Каждый раз, когда она уходила, она делала все хуже. Шансы на примирение уменьшились. Она чувствовала прямо сейчас, что это был переломный момент. Да, она была хорошим агентом, тем, кто мог отложить личные проблемы в сторону ради работы. Но чем больше она это делала, тем ближе подходила к тому, чтобы потерять одну из причин, по которой она была так хороша в своей работе. Без одного не могло бы быть другого.
  
  Чтобы хорошо выполнять эту работу, нужно было не только быть целеустремленным - нужно было быть упрямым. Упрямый. Книга правил не могла сказать ей, что делать. Голова и сердце всегда были в состоянии войны.
  
  Чувствуя дальнейший прилив эмоций, она отвернулась и посмотрела на холодные бетонные ступени, где ждала ее команда.
  
  "Итак, какого черта вы, ребята, все еще стоите там? Самолет ждет, давай."
  
  
  ГЛАВА ПЯТАЯ
  
  
  Боди сузил глаза. Ублюдок был прямо там, выглядывал из окна, уставившись практически прямо в объектив скрытой камеры. Джек Пантера был лысым и выдающимся человеком, и всегда отличался лихой фигурой, что, по мнению некоторых, могло сделать его ремесло еще сложнее. Все было совсем наоборот. Джек мог нацепить парик, надеть солнцезащитные очки на нос и вписаться в любую сцену, где угодно. Он тоже всегда был привилегированным сукиным сыном, размышлял Боди. Рожденный в богатстве, он выбрал свой собственный путь, располагая для этого временем и легкостью. Не беспокойтесь о безопасности и счетах для Джека.
  
  Так зачем же выбирать быть вором?
  
  Боди хорошо помнил тот разговор. Пантера никогда не была закрыта с ним, никогда не лгала...
  
  Ты шутишь, верно?
  
  Боди на время отложил тюремные события в сторону. Пантера никогда не лгал, никогда ничего не скрывал. Каждый риск, каждое происшествие были расписаны для Боди черным по белому. Джек наблюдал, как его молодой протеже ég é пришел к собственному выводу, который, в конце концов, обычно совпадал с выводом Джека.
  
  Он занялся воровством по классической причине - чтобы взбунтоваться. Джек решил пойти против течения, взяв то, что он мог легко себе позволить, сделав себе имя на темной стороне закона. Но даже это решение имело хорошие коннотации. Ему не нужны были деньги, поэтому все, что он брал у богатых, он отдавал бедным.
  
  "О чем ты думаешь?" Вопрос, заданный шепотом Кэссиди, вывел Боди из задумчивости.
  
  "Просто зацикливаюсь на старых вещах". Боди отделил важные воспоминания от тривиальных, пытаясь найти что-то, что объяснило бы действия Пантеры. За каждую работу, которую выполнял Боди, он предпочитал брать все ответы, каждый клочок информации. Они были здесь, готовые к отправке, а он ничего не знал.
  
  "Однажды он рассказал мне, почему он стал вором", - тихо сказал Боди. "Его слова были: "Потому что мне нравится идеал Робин Гуда". Джеку нравилось брать у богатых и раздавать бедным. Так все это началось. Конечно, даже в этой игре вы скоро узнаете, что есть правила, которые вы не можете нарушить. К тому времени, когда Джек понял, он уже увяз слишком глубоко." Боди пожал плечами. "Итак, он эволюционировал. Стал лучше в этом. Стал лучшим".
  
  "Я никогда не знал этого о его прошлом", - сказал Кэссиди. "Мы говорили, конечно, часами, но никогда о том, как он начал".
  
  "Ты недостаточно долго работал на него. Он хранил эти материалы для своих ближайших доверенных лиц."
  
  "Я вообще почти не работал на него, но он никогда не казался тем, кто предает своих лучших друзей".
  
  Боди уставился в глаза за объективом камеры. Кэссиди был прав. Пришло время выяснить, что заставило человека предать своих друзей.
  
  
  * * *
  
  
  Боди прокладывал путь. Кэссиди не была ему равной в тайном проникновении, так же, как он не был ей в бою. У каждого из них были свои сильные стороны. Они прошли от своего наблюдательного пункта к задней части закрытого сообщества, через высокую стену и на чей-то задний двор, бесшумно делая шаг за шагом. Каждый параметр был учтен. Они выбрали дома без собак и один особенно большой двор, который был пуст, для перегруппировки и оценки. Они выбрали обходной маршрут и время, когда охранники были наиболее вялыми. Они выбрали обычное для Пантеры время тяжелого сна . Они тщательно отслеживали свой путь с помощью волшебных мини-камер наблюдения и Bluetooth. Они двигались легко, медленно и с бесконечной осторожностью. Ночь гудела вокруг них, населенная маленькими существами. Небеса были усеяны звездами, в остальном великое хранилище было черным как смоль. Едва заметный ветерок шевелил деревья и кусты, охлаждая пот на их лицах.
  
  Боди, наконец, остановился у подножия живой изгороди, которая окаймляла заднюю часть собственности Пантеры.
  
  "У нас все хорошо?"
  
  Кэссиди кивнул. "Будешь готов, когда будешь".
  
  "У вас готовы наручники?"
  
  "Всегда".
  
  Боди сосредоточился на изгороди. Он был в плохом состоянии, находясь вне поля зрения главной внутренней дороги. Он довольно легко нашел способ проникнуть внутрь. До дома Пантеры было рукой подать через ухоженные лужайки, которые теперь расчищал Боди с Кэссиди за спиной. Они проверили все камеры в последний раз.
  
  Ничего. Никаких признаков того, что они были скомпрометированы службой безопасности, соседями или самим Пантерой, хотя несколько домов и множество окон выходили на собственность Джека. Боди подумал, не был ли Джек вынужден умерить свою хитрость ради того, чтобы слиться с толпой. Старая "Пантера", по крайней мере, использовала бы какое-нибудь предупреждающее устройство.
  
  Боди заметил, что задние двойные стеклянные двери были защищены высококлассным устройством. Им пришлось бы наделать много шума, продвигаясь таким образом. Большинство людей устанавливали усовершенствованную систему безопасности на первом этаже своих домов и, как правило, пренебрегали верхними этажами. Pantera должен быть другим, но здесь Боди держал пари, что его не будет. Они взобрались на заднее крыльцо и медленно двинулись по крыше оранжереи, застекленной с обеих сторон полуметрового выступа. Разоблаченные, им потребовалось всего несколько секунд, чтобы добраться до конца и пригнуться у окна второго этажа. Боди быстро осмотрел замок и понял, что его можно взломать с минимальным шумом. Этот факт сам по себе заставил его насторожиться. Джек Пантера, которого знал Боди, не стал бы использовать подобный замок ни для чего другого, кроме как для подставы.
  
  "Вот оно", - пробормотал он. "Глядя на состояние этого замка, Джек должен быть готов принять нас внутри. Это простой вход, поэтому взломщики будут привлечены сюда. Убедитесь, что вы рядом ".
  
  "Я буду так близко к твоей заднице, что тебе придется издать судебный запрет".
  
  Боди покачал головой, затем взломал замок. Он мгновенно распахнул окно, просунул свое тело внутрь, спрыгнул на покрытый ковром пол и отошел в сторону, чтобы дать Кэссиди возможность прикрыть его спину. Он ожидал света, он ожидал звука, может быть, даже какой-нибудь вспышки, которая ослабит чувства, - но он не ожидал того, что произошло дальше.
  
  Пантера, спотыкаясь, вошел в комнату, выглядя измученным, его тело было обернуто простыней. Он ткнул в лампу, осветив комнату слабым светом, лицо исказилось от боли, когда он узнал, кто стоял перед ним.
  
  "Нет, нет, нет , Боди. Что, черт возьми, ты наделал?" Паника натянула голосовые связки и сделала лицо Джека таким же белым, как покрывавшая его простыня.
  
  Боди быстро пришел в себя. "Тебе лучше побыстрее объясниться, Джек".
  
  Пантера в страхе вцепилась в листок. "Они видели тебя?"
  
  Боди взглянул на Кэссиди, который красноречиво пожал плечами.
  
  "Кто?" - сладко спросила она.
  
  Пантера покачнулся, от страха его глаза расширились. Его ноги запутались в простыне, срывая ее с тела.
  
  Кэссиди демонстративно прикрыла глаза. "Вау, я никогда не рассчитывал на это. Ты упрятал этого плохого парня за решетку, Джек."
  
  "Ты не понимаешь". Пантера вышел вперед, протягивая Боди руку.
  
  "Верно. Ну, а пока я этого не сделаю, давай выйдем из этой комнаты и отправимся куда-нибудь в темное место. И, ради Бога, надень какие-нибудь окровавленные штаны ".
  
  Пантера явно пытался взять себя в руки, подняв простыню и завязав ее должным образом. Затем он сделал то, чего Боди никогда бы не ожидал. Он прошел в самый темный угол комнаты и бросился на пол, сев спиной к стене.
  
  Затем он жестом попросил Кэссиди выключить лампу.
  
  "Я полагаю, вы выбрали эту комнату, потому что это был самый простой вход?"
  
  Боди кивнул. "Вчера его идентифицировали. Полагаю, это было частью твоего плана?"
  
  Пантера прерывисто вздохнул. "Да, да, но чертовски давно. Когда... когда все было лучше."
  
  Боди сел напротив пожилого мужчины, в то время как Кэссиди бродил по коридору за дверью, проверяя, нет ли ловушек.
  
  "Скажи ей, чтобы она не шумела", - сказала Пантера. "Совсем никакого шума и никаких теней на занавесках. Я больше не знаю, где я в безопасности ".
  
  Боди не пытался скрыть своего замешательства. "О чем ты говоришь? Ты ведешь себя так, будто не был в сговоре с целью засадить меня в мексиканскую тюрьму до конца моей жизни, которая, между прочим, должна была исчисляться днями."
  
  Пантера, к его чести, только страдальчески вздохнул. "Один из худших моментов в моей жизни. Мне так жаль, Гай."
  
  Боди никогда раньше не слышал, чтобы Пантера извинялся. Кэссиди вернулся в комнату, пожав плечами. "Здесь все ясно".
  
  "Пожалуйста", - прошипела Пантера. "Не спускайся вниз".
  
  Кэссиди, казалось, воспринял это как вызов и повернулся к двери. Боди перезвонил ей.
  
  "Подожди. Просто дай ему минуту. Я хочу услышать, что он хочет сказать ".
  
  "Может быть ловушкой. Неважно, что ты о нем думаешь, он не твой отец."
  
  Боди пристально смотрел на потемневшее лицо Пантеры. "Я так не думаю. Что тебя так встряхнуло? Если бы я не знал тебя, я бы поклялся, что смотрел на совершенно другого мужчину, не того Джека Пантеру, которым я раньше восхищался ".
  
  "Честно говоря, - сказал Кэссиди, - я думаю, что мы сегодня видели его немного слишком много".
  
  "Это тебя не отпугнуло", - сказал Пантера, выдавив свой первый жизнерадостный комментарий за время встречи.
  
  "Такие вещи никогда не случаются. Как ты знаешь, Джек, я не застенчивый."
  
  Боди щелкнул пальцем. "У тебя есть шестьдесят секунд, прежде чем я натравлю ее на тебя. Не тратьте их впустую ".
  
  Даже в тусклом свете, отбрасываемом звездным небом, Боди увидел, как плечи Пантеры поникли. Прерывистый вздох слетел с его губ, а затем он взглянул на один из домов, которые выходили окнами на его владения, прежде чем свалить все на Боди.
  
  "Ты должен помочь мне, мой друг. Ты должен помочь им ".
  
  
  ГЛАВА ШЕСТАЯ
  
  
  В самолете Хайди предоставила всю информацию, какую смогла, о миссии, подкрепленную Ганном на его ноутбуке и тем немногим, что знала Джемма. Вдвоем они связали воедино дрейфующие пески времени, как могли. Несколько раз Хайди упоминала нового историка, которого они пытались назначить.
  
  "Она должна быть с нами к тому времени, как мы вернемся из Рио".
  
  "Что ... ей не нравится пляж?" - Спросил Ганн.
  
  "Она несколько трудновата, - признала Хайди, - так что должна идеально подойти вам, ребята. Но не стесняйтесь сообщать нам, когда вы планируете посетить пляж."
  
  Ганн вернулся к своей работе, ничего не говоря. Хайди отпустила это, зная, что там он был счастливее всего. Уложенные гелем волосы, стильная одежда - все это было напоказ. Ганн был интровертом и никогда не был так доволен, как тогда, когда мог руководить из-за мерцающего экрана.
  
  Она повернулась на своем месте, чтобы посмотреть на Кросса. "Ты пытался связаться с Боди?"
  
  "Да, ответа нет. Должно быть, в самой гуще событий. " Он выглядел встревоженным.
  
  "Постарайся не волноваться. Он не твой ребенок и может сам о себе позаботиться ". Хайди задавалась вопросом, почему ее собственное сердце сжалось от беспокойства. Им двоим нужно было разобраться с большими проблемами, когда он вернулся. Его эгоистичные действия могли поставить под угрозу выполнение этой миссии. Даже тогда она с нетерпением ждала встречи с хорошо выбритым, крепко сложенным мужчиной с невероятно белыми зубами.
  
  Привет, Флэш, хотела сказать она, когда впервые увидела его, но знала, что это должно быть гораздо более строгое приветствие.
  
  Этому не суждено было сбыться. Если бы только эта группа непокорных детей повиновалась.
  
  "Может, он и не мой ребенок, " ответил Кросс, " но за пределами настоящей семьи он человек, о котором я забочусь больше всего в этом мире".
  
  Она догадалась именно об этом, видя их взаимодействие. Кросс был для Боди почти таким же отцом и наставником, каким был Пантера.
  
  Она привлекла внимание команды, встав, и рассказала им все, что знала.
  
  "Девять статуй, - начала она, - финикийского происхождения. Они представляют бога Ваала. Возможно, вам интересно, почему финикийцы продолжают упоминать Атлантиду... что ж, финикийцы были великим народом-мореплавателем, который уничтожил большинство крупных держав Средиземноморья несколько тысяч лет назад. Даже Египет и Рамзес III сражались с ними. Некоторые говорят, что эти морские люди были остатками Атлантиды. Другие, что финикийцы были основаны за много лет до этого, опять же из того, что осталось. Факт в том, что многие из царей Атлантиды были боги финикийцев и греков. С течением времени на египетских храмах были найдены надписи, рассказывающие об этих морских людях, падении континента и нападении развитой расы. И сами египтяне начали запугивать финикийцев, отправив свои могучие армии вдоль побережья, требуя признания их правителями, а также требуя большой дани. Конечно, финикийцы позже восстали снова, с предполагаемой помощью так называемого морского народа, и основали такие города, как Карфаген, Танжер, Кадис и Бейрут."
  
  "И почему этот парень, Ваал, был так важен?" - Спросил Кросс.
  
  "Бог Ваал был важен для расы, которая доминировала как в Атлантике, так и в Средиземноморье, настолько, что его и другие имена, которые они давали портам и городам, были именами их богов и остаются таковыми даже сейчас. Гадес в Испании был одним из таких городов, названным в честь Гадейруса, сына Посейдона, бога моря."
  
  Джемма сморщила нос. "Я никогда не слышал о Гейдсе".
  
  "Это потому, что сегодня они называют его Кадис".
  
  "Извините, я все еще не улавливаю связи между финикийцами и Атлантидой", - признался Ганн.
  
  "Ну, в этом есть гораздо больше, " сказала Хайди, " о чем я просто не имею права рассказывать. Например, пурпурный краситель, который они привезли в Мид, можно найти только в одном другом месте на всей земле - в Оахаке, Мексика. Древнеримские артефакты, сделанные из канадской ели. Все это указывает на тот факт, что эти так называемые финикийцы в какой-то момент своей истории жили на континенте, который простирался, по крайней мере, от Средиземного моря до Южной Америки."
  
  "Я помню документальный фильм, в котором говорилось, что сами финикийцы утверждали, что их цивилизация насчитывает тридцать тысяч лет". Джемма пожала плечами. "Большая его часть затерялась в тумане времени".
  
  Хайди кивнула. "Факт в том, что они, вероятно, были самой первой цивилизованной нацией на земле. Но вернемся к Ваалу. Его настоящее имя было Баал Хаммон, ему поклонялись как богу плодородия и верховному богу. Вероятно, он был их величайшим божеством ".
  
  "Я также помню, что было ужасно много других мест, где могла находиться Атлантида", - сказал Кросс, играя адвоката дьявола.
  
  "От Карибского моря до Сахары и даже до Северного моря. Но давайте не будем забывать, что такие крупные города, как Амстердам и Роттердам, даже сейчас находятся на много футов ниже уровня моря. Они могут быть невероятными затонувшими городами будущих поколений. Но Атлантида говорит о мифических мирах и тысячелетней древности. Это завораживает ".
  
  "Я понимаю, что Атлантида была бы важной находкой", - сказал Ганн. "Особенно сегодня. Но почему в этом замешано ЦРУ?"
  
  Хайди налила воды из бутылки, придерживая стакан, когда самолет пролетал через небольшую турбулентность. "Очевидно, что это не так".
  
  "Что? Что ж-"
  
  Кросс похлопал его по руке. "Она имеет в виду официально".
  
  Хайди хотела, чтобы это было так. "ЦРУ не берет на себя эти миссии. Они не управляют командами из... охотники за реликвиями. Они не верят в мифы и легенды. Представьте себе унижение..." Она покачала головой. "Но они действительно верят в неоткрытые технологии и новые лекарства, которые укрепили бы позиции Америки как самой сильной нации в мире. Все, что они делают, это защищают наше будущее ".
  
  "Мы только что нашли одно из древних чудес света", - отметила Джемма.
  
  "Конечно, ты это сделал. Ты действительно думаешь, что прилавкам с фасолью, сморщенным старикам в их башнях, детям с ширинкой в штанах в сшитых на заказ костюмах есть дело до чудес? О легендах?"
  
  "Они бы сделали, если бы это набило их карманы", - сказала Джемма.
  
  "О да, но они могут найти гораздо более простые способы сделать это. Переворот здесь и там. Месторождение угля, очищенное от местных жителей."
  
  "Что именно ты хочешь сказать?"
  
  "Я говорю, что в данный момент все это преходяще. Немного похоже на мою личную жизнь. Понятно?"
  
  "Разве временный бездомный не таков?" Язвительно спросил Кросс.
  
  "Ты понял это, Илай. На данный момент ты бездомный. Ты неофициальный, что идеально подходит для ЦРУ. Вы опытные, способные бродяги. Мы все такие. Пока кто-нибудь не найдет для нас дом ".
  
  "Однако, вы, кажется, приняли нас довольно быстро", - отметил Кросс. "Чем ты занимался до этого?"
  
  "Не твое дело. Теперь послушай, мы должны поговорить о том, что делать, когда приземлимся в Бразилии ".
  
  
  ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  
  
  Джек Пантера бросился на Боди и Кэссиди, подняв свое тело с покрытого ковром пола. Это стало шоком для Боди. Когда лысый мужчина подошел к нему, он нанес удар головой, от которого Боди едва увернулся. Пантера ударила его прямым по верхней части груди. Это было похоже на попадание в ближний свет. Боди вздрогнул и опустился на одно колено.
  
  Кэссиди даже не пытался уговорить Пантеру успокоиться. Возможно, на ее губах даже была легкая улыбка, когда она противостояла лысому мужчине.
  
  Пожилой вор ударил ее, как молотом, в его атаке не было никакого чувства мастерства. Он просто хотел убрать ее с дороги и обрести свободу, проложить бульдозером свой путь к победе. Боди увидел, как Кэссиди отскочил в сторону и схватил Пантеру за правую руку. Он совершил один полный оборот по пути к земле, жестко приземлившись на позвоночник.
  
  Он не стонал, просто дрыгал ногами.
  
  "Оставайся на месте", - предупредил Кэссиди.
  
  "Ублюдки", - разъярился Пантера.
  
  Боди поднялся. "Ты серьезно думаешь, что сможешь с боем выбраться отсюда? Ты даже не лучше меня, приятель, не обращай внимания на Кэссиди ".
  
  Пантера издал какой-то звук, и затем Боди с глубоким потрясением понял, что мужчина плачет. Его лицо было красным, измятым. Тем не менее, он встал и побежал к двери. Кэссиди двигался быстро, уперев ногу ему в позвоночник и изменив его траекторию.
  
  Прямо в дверной косяк.
  
  Пантера отскочила от деревянной рамы с хрустом, который заставил даже Боди поморщиться. Полоса крови отметила удар. Пантера упал на колени. Боди подошел и встал над ним.
  
  "Что, черт возьми, ты делаешь?"
  
  Боди опустился на колени рядом с Пантерой, взял его за лицо и поворачивал его, пока они не оказались лицом к лицу.
  
  "В чем дело, Джек? Ты предал меня. Оставил меня умирать. Мексиканская тюрьма? Предательство? Европейские убийцы?"
  
  Пантера боролась. "Я никого не посылал убивать тебя. Они сказали, что это будет тяжелый год в тюрьме. Это было все."
  
  Боди слегка запнулся. Тяжелый год? Это было некоторым преуменьшением.
  
  "Черт возьми", - Кэссиди повторила его мысли. "Это жестоко".
  
  "Кто это сказал, Джек?" - Спросил Боди.
  
  "Они сделали. Люди, наблюдающие за домом. Ты видел, чтобы кто-нибудь еще наблюдал?" Пантера зашипела. "Когда ты пришел сюда? А ты?"
  
  "Там больше никого нет, Джек".
  
  "Вы уверены?"
  
  "Не совсем". Кэссиди пожал плечами. "Но если это так, мы сможем достаточно легко справиться с ними, когда они прибудут".
  
  Пантера закрыл глаза. "Ты не понимаешь".
  
  "Чувак, мы говорим это с тех пор, как впервые увидели твою задницу. Буквально. Так почему бы вам не просветить нас?"
  
  Казалось, Пантера не могла перестать плакать. Боди очень старался не скрывать своего замешательства. За все годы тренировок, товарищеских отношений он никогда не видел Джека таким расстроенным.
  
  "Ты ненавидишь меня, но это их ты должен ненавидеть. Я ничего не держу против тебя, Гай. У меня нет разногласий с тобой. Но они это делают, и они очень, очень, серьезно плохие люди ".
  
  Боди откинулся на спинку стула, слегка покачав головой. "В твоих словах вообще нет никакого смысла, приятель".
  
  "Наблюдатели. Они следят за тобой".
  
  Боди проигнорировал дрожь. "Приятель, я дам тебе такую сильную пощечину, если ты не начнешь говорить разумно".
  
  "Эти люди". Пантера выглядел так, будто боялся произносить их имя. "Они действительно злые. Никакой морали. Никакого сострадания. Нет даже малейшего чувства уважения или семьи, если только это не для них самих, где это абсолютно. Они братья, " прошептал он. "Они - братва".
  
  Боди потребовалось время, чтобы осмыслить то, что сказал Пантера. "Русские?" спросил он, еще более сбитый с толку. "Ты имеешь в виду русскую братву? Гангстеры, головорезы, что-то в этом роде?"
  
  Пантера медленно кивнул.
  
  "Извини, приятель, я на это не куплюсь. Эти люди никогда бы не испугали такого человека, как ты."
  
  "Ты действительно разозлил их, Парень. Ты и твоя банда, - он взглянул на Кэссиди, - братьев."
  
  Она прищелкнула языком. "Я знаю, что ты хотел там сказать. Ты хотел сказать "сучки". Ну, не беспокойтесь сами. Я стерва, счастлива быть такой, и в этом хороша ".
  
  "Ты разозлил их", - повторил Пантера. "Ты кое-что украл у них после того, как наши пути разошлись. Какой-то чертов артефакт, принадлежавший старику. По-видимому, через три дня у него случился сердечный приступ, и он умер ".
  
  Боди сильно нахмурился. Причина сердечного приступа не имела бы значения для этих людей. Они бы увидели только обстоятельства, окружающие это. Он знал о Братве - что они были сплоченной, безжалостной организацией, основанной в Москве и являющейся частью Русской мафии. Они были хорошо организованы и имели невероятно далеко идущие последствия.
  
  "Они настоящие", - сказал Кэссиди.
  
  "Да, я знаю. И ты говоришь, что мы украли у них?"
  
  "Не только это. Они знают, что ты украл у них бесценную сентиментальную статуэтку", - сказал Пантера. "Когда старик умер, они взяли на себя задачу выследить человека, который нанял тебя. Когда они покончили с ним и его семьей" - Джек сглотнул - "они выследили меня только потому, что я был вашим старым боссом. В то время они не могли найти тебя, поэтому пришли прямо ко мне ".
  
  "Но мы разорвали наше партнерство".
  
  "Ты думаешь, их волнует, что я согласился позволить тебе следовать твоим собственным путем? Что мы расстались в наилучших отношениях? Что я на самом деле горжусь тем, что ты возглавляешь свою собственную команду? Им плевать на это дерьмо ".
  
  Боди посмотрел в сторону пустого окна. "Что ... и теперь они следят на случай, если я зайду выпить кофе?"
  
  "Ты гребаный идиот, Боди, ты знаешь это?"
  
  "Если я правильно понимаю, ты отдал меня им, чтобы спасти свою шкуру. Ты посадил меня в ту тюрьму и дал им знать, что я был там. Это была Братва, которая напала на меня внутри ..." Он помнил их внешность, их татуировки. Казалось, это было целую вечность назад. "Имеет смысл".
  
  "Братва" проникла в тюрьму мексиканского картеля?" Кэссиди задумался.
  
  "У них есть связи", - сказал Боди. "Они занимаются бизнесом. Эти реальные преступные синдикаты связаны повсюду и друг с другом ".
  
  "Значит, они угрожали твоей заднице, и ты с визгом побежал защищать ее?" Кэссиди уставился на Пантеру. "Чувак, я думал, ты лучше этого. Нечто большее, чем это."
  
  "Нет, нет, нет". Пантера устало покачал головой. "Неужели это так трудно понять? Вот..." Он подполз к деревянному комоду, открыл нижний ящик и вытащил пластиковую папку и маленький фонарик.
  
  Он открыл папку, разложил содержимое на полу и включил фонарик.
  
  Боди побледнел, когда реальность дошла до него. "Черт".
  
  Более дюжины полароидных фотографий запечатлели женщину и маленького мальчика: они ели хлопья в баре для завтрака, ехали в школу и, в одном случае, даже спали в своих кроватях.
  
  "Это и есть твоя семья?" - Спросила Кэссиди, уже зная ответ.
  
  "Как долго?" - Спросил Боди.
  
  "Может быть, шесть месяцев?" Пантера пожал плечами. "Незадолго до мексиканской тюрьмы. Они присылают мне все больше каждый месяц".
  
  "И они просто наблюдают?" - Спросил Боди. "Или..."
  
  "Нет. Просто наблюдаю. Бесконечно наблюдаю. И моя жена Стеф, и мой сын Эрик. И я, я думаю."
  
  Боди читал между строк. Братва рассматривала Pantera как лучший способ подобраться ко всей его команде. Их способом действия были серьезные угрозы и крайнее принуждение. Семья была слабостью, и безжалостные преступники всегда использовали бы это, если бы могли. Значит, каким-то образом они нашли путь к семье Пантеры.
  
  "Ты потерял свое преимущество".
  
  Пантера пожал плечами. "Да, счастливо. Я уволился три года назад. После того, как ты ушел, все это чертово видение потеряло свою остроту. Почему-то казалось пустым. Я принял чрезмерные меры предосторожности, когда увольнялся. Я никогда не думал, что кто-то такого масштаба выйдет на охоту. Но я думаю, мы никогда не держали наш союз в секрете. Люди знали."
  
  Боди пришлось согласиться. Они всегда были разборчивы в том, на кого они работали и кого лишали предметов. Так или иначе, кто-то обманул их.
  
  "К чему катится мир", - пробормотал он. "Кража старых реликвий - кровавое преступление без жертв. Или, по крайней мере, предполагается, что это так." Он подавленно покачал головой.
  
  "Ты понимаешь, насколько это большая проблема?" - Спросил Пантера. "Братва огромна - по всему миру. Армия в миллион человек. Возможно, ты и сбежал от охраны моего дома, но они никогда не перестанут приходить. Для них это вопрос чести. Гордость. Это из уважения к их боссу, их отцу. Этот долг, возможно, никогда не будет возвращен ".
  
  "Мы поговорим об этом позже", - сказал Боди. "Во-первых, что, черт возьми, ты имеешь в виду - сбежал из дозора?"
  
  Пантера моргнул. "Ты сказал, что сбежал из стражи".
  
  "Нет. Я этого не говорил", - сказал Боди. "Если они наблюдают - они знают, что мы здесь".
  
  "Нет". Теперь Пантера выпрямилась, как шомпол. "Это тревога, постоянное беспокойство, недостаток сна. Мне трудно сосредоточиться."
  
  Боди не мог подобрать слов. Кэссиди нашел их для него.
  
  "Возьми себя в руки, Джек".
  
  Страх, отразившийся на его лице, было ужасно постичь. "Пожалуйста, Боже, нет. Пожалуйста-"
  
  "Твоя семья! Джек, твоя семья. Где, черт возьми, они живут?"
  
  Пантере потребовалось мгновение, чтобы что-то сказать. "Зимний парк".
  
  Боди поднял его и указал на Кэссиди. "Мы уходим сейчас. Мы должны добраться туда. Мы должны им помочь ".
  
  И он знал, когда она отвернулась от него, что страх, который он увидел на лице Кэссиди Коулман, был написан не за нее саму, не за них. Страх был за женщину и ее ребенка.
  
  
  ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  
  
  Национальный исторический музей в Рио-де-Жанейро находился в двадцати минутах езды к северу от знаменитого пляжа Копакабана и близлежащей горы Сахарная голова. Перед входом росли пальмы, по краям поросли травой и были обрамлены золотым солнцем. Хайди могла бы придумать места и похуже.
  
  После приземления их отвезли в отель, а затем, благодаря любезности местного отделения ЦРУ, прокатили по красочным улицам Рио, лавируя между маленькими припаркованными машинами и восхищаясь множеством проводов, пересекающихся над их головами. Развозных велосипедов и мотоциклов было много, и пешеходы шли по дорогам, потому что тротуары были забиты. Они прошли мимо высоких стен, украшенных чрезмерно красивым уличным искусством, трамваев футуристического вида и желто-зеленого флага Бразилии, развевающегося над бульварами, битком набитыми рыночными прилавками. Темп был оживленным, а шум оглушительным. Хайди поймала себя на мысли, что благодарна судьбе за то, что всю дорогу до входа в музей они находились в черном, кондиционированном, снижающем уровень шума куполе.
  
  Ганн выбрался первым, игнорируя остальных, когда он сделал свой первый настоящий глоток бразильского воздуха. "Ах, рай". Он вздохнул. "Настолько совершенен".
  
  Джемма толкнула дверь, которую он позволил распахнуть ей на колени. "Тебе бы лучше нанести солнцезащитный крем, придурок. Я слышал, что гель для волос действительно притягивает лучи."
  
  Ганн с тревогой повернулся к ней. "Так ли это?"
  
  "Мистер практичный", - сказала Джемма, вздыхая, - "вам следует почитать о реальном мире".
  
  Ганн отвернулся. "Зачем мне это, когда мой намного лучше?"
  
  "Возможно, это помогло тебе в прошлом", - сказала Джемма. "Но сейчас мы находимся в совершенно новой ситуации".
  
  Хайди подошла к ним, не комментируя их разговор, пока ждала Кросса. Он внимательно осмотрел их окрестности, прежде чем подойти бочком.
  
  "Мы ждем гостей?"
  
  "Насколько нам известно, нет. Почему?"
  
  "Просто проверяю. Вы упомянули "другие группировки", вовлеченные в это."
  
  "Ну, я думаю, это возможно". Хайди поняла, что он высказал хорошую мысль, и пересмотрела точку зрения. "Разведданные предполагают, что среди прочих была китайская группировка. Но они не будут носить знаки на шеях ".
  
  Во время полета они исследовали музей и его меры безопасности. Кросс нашел первую лазейку, устаревшую матрицу датчиков, а Джемма - вторую, взломанную систему безопасности. Вместе они разработали план. Но на Хайди лежала ответственность выяснить, где именно хранились статуи Ваала.
  
  "У нас есть хранилище", - тихо сказала она. "Этажом ниже, а затем основные рабочие помещения рядом с этим. Нашему человеку удалось лишь быстро облететь помещение, но он сообщает, что видел статуи, стоящие в третьей мастерской справа от хранилища. Над ними работают три человека. Он не сообщал об обновлениях системы безопасности, но, как я уже сказал, ему удалось лишь бегло просмотреть."
  
  Кросс понимающе кивнул ей. "Проблема с кондиционером? Проблемы с Интернетом?"
  
  "Нет. Что-то гораздо более простое. Модернизация кофемашины. Они просили его в течение нескольких месяцев ".
  
  "И таинственный благодетель купил и заплатил за его внедрение". Кросс кивнул. "Как ты говоришь, простой и забываемый. Идеальная разведка ".
  
  Хайди кивнула в знак подтверждения. "А теперь перейдем к тебе, Илай. Пришло время осуществить твой план ".
  
  "Конечно. Что ж, давайте зайдем в музей и посмотрим. Убедитесь, что не будет никаких сюрпризов ".
  
  Они провели время до наступления темноты, исследуя как внутри, так и снаружи музея, а затем собрались на территории в густом полумраке, должным образом одетые и принаряженные, опять же благодаря любезности местного ЦРУ. Хайди все прекрасно устроила, и Кросс прокомментировал, что воровство стало намного проще с помощью американского правительства.
  
  Она пожала плечами. "Я полагаю, мы довольно хорошо разбираемся в этом".
  
  Команда тихо рассмеялась и приготовилась выдвигаться. Ганн пользовался мобильным планшетом, который позволял ему присоединяться к ним в полевых условиях. Факт, который его не совсем устраивал.
  
  "Все бывает в первый раз, мой друг", - сказала Джемма. "Ты должен когда-нибудь промочить пальцы на ногах".
  
  "Я беспокоюсь не о своих пальцах на ногах. Это остальная часть моего тела. Я бы чувствовал себя лучше, если бы Касс и Боди были здесь ".
  
  Она хлопнула его по спине. "Нельзя вечно сидеть за экраном. Некоторые задания нужно выполнять лично."
  
  Ганн кивнул. Но он не казался убежденным.
  
  "Сначала используй свои сильные стороны, - сказала Джемма, излагая ему суть, - в любой ситуации".
  
  Приближалась полночь, и команда, настроившись на непринужденную атмосферу теплой бразильской ночи, пересекла серую мощеную площадку, чтобы затеряться в зарослях кустарника, которые тянулись до задней части музея. С осторожностью они прокрались внутрь, внимательно следя за окнами и территорией. Датчики были просты. Ганн идентифицировал два, взломав устаревшую систему музея, и знал их точное расположение. Команда просто перепрыгнула через инфракрасные лучи. Окна, однако, были другим вопросом. Ганн мог инициировать только обгон методом грубой силы, который дал ему контроль над системами музея всего на несколько минут. В это время Кросс взял маленький стеклорез и молоток.
  
  Хайди сердито посмотрела на него. "Неужели?"
  
  "Не волнуйся. Это только напоследок, и я не буду использовать сталь ".
  
  Кросс вырезал круг, выбил стекло, а затем просунул руку внутрь, чтобы рычагом открыть оконный замок. Как только они оказались внутри, он убедился, что все датчики снова соприкасаются, и наклеил большой кусок прозрачной ленты на маленькое отверстие.
  
  "Немного примитивный", - сказала Хайди.
  
  "Если ты думаешь, что это дерьмо, просто скажи так", - сказал Ганн. "Я имею в виду, я знаю".
  
  "Держи свое мнение при себе", - прошептал Кросс. "Если только ты не хочешь, чтобы я привязал тебя к писсуарам на ночь".
  
  "Что бы ни сработало", - сказала Джемма. "У нас было не так много времени, чтобы составить здесь идеальный план".
  
  Теперь Хайди выглядела удивленной. "У нас было все путешествие на самолете, мисс Блант".
  
  "Я не знаю, как это работает в вашем мире, ЦРУ", - сказала Джемма, "но в мире элитного вора даже такая простая работа, как эта, требует недель планирования. То есть - если ты хочешь сделать это правильно."
  
  "Неужели?"
  
  "Да, о, да. Вы не просто смотрите на это и живете с этим. Ты въезжаешь. Ты въезжаешь, как будто это твой совершенно новый постоянный дом. Это вся твоя жизнь, столько, сколько потребуется."
  
  Хайди увидела новый уровень самоотверженности. Конечно, именно по этой причине эти ребята были лучшими. И что ЦРУ теперь использует их.
  
  "По-прежнему ничего от Боди?" - спросила она, меняя тему.
  
  "В одиночку я бы волновался. Но этот человек с Кэссиди." Кросс покачал головой. "Я сомневаюсь, что на земле есть хоть одна ситуация, с которой девушка не смогла бы справиться".
  
  Они тихо скользили по коридору, уверенные, что камеры были выведены из строя, чтобы воспроизвести пустую сцену, предоставленную Ганном. Молодой специалист по компьютерам постоянно следил за своим каналом и наносил на карту маршруты и станции всех охранников.
  
  "Подожди", - сказал он, прижимая палец к губам.
  
  Тень прошла до конца коридора, не останавливаясь.
  
  Он махнул им рукой, продолжайте. Хайди предпочла бы немного больше предупреждений, но предположила, что парень знал, что он задумал. Она сосредоточилась на текущей работе, буквально следуя совету Джеммы в попытке подавить отвлекающие голоса в своей голове. Отвлекающие факторы могли привести к тому, что их поймают или убьют.
  
  Лестница была необитаемой и вела прямо на нижний этаж. Кросс сделал паузу в конце, пока Ганн перепроверял свои системы.
  
  "Интересно, - сказал он, - когда я повторно запускаю цикл и проверяю систему, что я делаю в качестве меры предосторожности, я вижу доказательства имплантации аналогичного цикла ..." Он сделал паузу. "Может быть, с час назад?"
  
  "Что это значит?" Спросила Хайди.
  
  "Просто", - сказала Джемма. "Он нашел цифровые следы. Кто-то побывал здесь до нас."
  
  Хайди стиснула зубы. "Ты уверен?"
  
  "Да, я уверен. Кто-то следовал протоколам, похожим на мой. Кто-то хорошо обученный. Если бы я не был так хорош, мы бы никогда не узнали ".
  
  Хайди проигнорировала браваду. "Итак, кто настолько хорош?"
  
  "Несколько", - признал Ганн. "Но это не совсем передовая система. Из списка, который вы нам дали... краткий список заинтересованных сторон? Я бы сказал, китайский. Я видел их работу раньше в нескольких миссиях по поиску реликвий. Это идеально отражает их мотивацию. То, как они обходят протоколы. Сокращения, которые они оставляют в своей работе. Хакеры, подобные мне... они оставляют следы, похожие на отпечатки пальцев".
  
  Хайди подумала, что это звучит правдоподобно, учитывая компетентность китайцев и их преданность любой миссии, время, которое у них уже было, чтобы добраться до Рио, и уверенность Ганна, но сейчас они ничего не могли с этим поделать. "С нами все еще все в порядке?"
  
  "Мы готовы к работе".
  
  "Конечно, у них здесь больше безопасности", - прошептала Хайди. "Для хранилища и лабораторий".
  
  "Доверься мне в этом", - сказал Ганн. "Это моя работа. Уходите".
  
  Кросс толкнул дверь. Хайди старалась не съеживаться в ожидании внезапных, жужжащих сигналов тревоги. Место оставалось тихим, пугающе таким. Часть лаборатории впереди была освещена, в то время как другие помещения оставались в темноте. Небольшое количество теней сыграло с ее воображением - сломанные жалюзи на одном окне с мраморной головой за ними, возможно, были одним из демонов Ада, ожидающим нападения. Незаконченный доспех в дальнем углу мог сдвинуться один ... два раза...
  
  Кросс вытянул шею, глядя на камеру, установленную на выкрашенном в белый цвет шарнире, установленном в том месте, где стена соединялась с потолком. "Я вижу, как там, наверху, подергиваются линзы, приятель".
  
  Ганн еще раз проверил свой планшет. "Мы вне подозрений, Илай".
  
  "Мог ли кто-то еще наблюдать?" Проницательно спросила Джемма.
  
  Ганн уловил смысл ее слов. "Враг перехватил мой сигнал? Интересно", - размышлял он.
  
  Хотя Хайди и не находила это ни в малейшей степени интересным, она обнаружила, что ей нравится, как эта команда дополняет друг друга. Их сильные стороны были широко распространены, а не единичны; никто не мог положиться только на одного человека. Кросс продвигался вперед, пока Ганн обдумывал ситуацию. Вместе они подошли к комнате, где должны были храниться новообретенные статуэтки.
  
  Было темно, но света, льющегося из других окон, было достаточно, чтобы осветить то, что они искали. Внутри лаборатории стоял длинный стол, похожий на скамью, а на его столешнице высотой по пояс стояли пять статуй. Хайди почти прижалась носом к стеклу, так сильно она хотела рассмотреть поближе.
  
  Затем Кросс взломал замок.
  
  "Должны ли мы?"
  
  Они быстро вошли внутрь, Джемма делала снимки на телефон Хайди, как они и договаривались. Ганн отодвинулся в угол комнаты, все еще размышляя. Кросс достал фонарик и более внимательно изучил статуи.
  
  Ростом менее фута, они были бронзовыми статуэтками. Ваал назывался Царем Богов, также известным как Яхве и Вельзевул, и был одним из величайших богов древних финикийцев. Хайди рассматривала их как маленькие декоративные предметы, потенциально невзрачные, на которые, вероятно, повлияли соседние страны или регионы художника - Египет, Месопотамия и острова Эгейского моря. Нетренированному глазу было бы трудно отличить фигурки от других культур - грубые, в конической шляпе и с поднятой рукой.
  
  "Ты видишь закономерности там и сям". Хайди указала на них Кроссу, указав на золотой лист вокруг шляпы и туловища. "Ты видишь ноги? Вырезание? Мне нужны фотографии этого для сравнения."
  
  Фотографии сделала Джемма.
  
  Ганн говорил из угла комнаты. "Я думаю, нам нужно идти".
  
  "Почему?" Спросила Хайди. "Проблема?"
  
  "У нас все в порядке, но поблизости определенно есть другой сигнал. Я не могу точно определить это."
  
  Джемма оглянулась. "Серьезно, ботаник?"
  
  "Я ни в коем случае не лучший, когда работаю в таких условиях, и этот планшет недостаточно мощный", - сказал он. "В самом деле! Вычислительной мощности просто не хватает, чтобы изолировать сигнал. Это легковесный."
  
  "Мы говорим о табличке, или о тебе?"
  
  "Отвали".
  
  К этому моменту у Хайди было все, что ей было нужно. По ее мнению, решение уже было принято. Доказательства стояли прямо перед ее глазами. Но нужно было соблюдать осторожность и следовать цепочке. "Мы можем идти", - сказала она.
  
  "Они одного и того же происхождения?" Кросс бочком подобрался поближе. "Я спрашиваю только потому, что для миссии вроде как важно, чтобы эти статуэтки были сделаны одним и тем же человеком".
  
  Хайди скрыла свое ликование, пытаясь сохранить профессиональное выражение лица. "Ты совершенно прав, мой друг, но мы оставим это ученым".
  
  "Я видел фотографии статуй с Азорских островов", - сказал он, выходя из двери перед ней. "И я только что видел это своими собственными глазами. Если я не ошибаюсь, они очень похожи, Хайди."
  
  Она усмехнулась. "Я знаю. Но мы не хотим увлекаться ".
  
  "Да", - со вздохом согласился Кросс. "Не хочу терять преимущество, я полагаю. Итак, Ганн? Тот же выход?"
  
  "У нас все чисто", - ответил Ганн. "Я мог бы оставить цикл включенным на всю ночь, и они никогда бы не узнали ничего другого. Это то, чего они ожидают. Просто нужно остерегаться случайного патруля ".
  
  Поднимаясь по лестнице и возвращаясь к окну, они пересеклись только с одним охранником. Он ненадолго остановился, как будто услышав что-то, и посмотрел в конец темного коридора в их направлении. Через несколько минут он ушел, и они подождали еще десять. С этими словами они покинули музей тем же путем, которым вошли.
  
  На земле, в кустах, они скорчились.
  
  "Ты это слышал?" - Спросил Кросс, прислушиваясь.
  
  Джемма сморщила лицо. "Черт".
  
  Ганн оторвал взгляд от тускло освещенного экрана, который держал в руках. "Не говори, что моя первая операция вот-вот пойдет наперекосяк".
  
  "Мне кажется, я знаю этот звук", - сказала Хайди. "Я слышал это слишком много раз прежде. Что ты думаешь, Илай?"
  
  "Ноги", - сказал Кросс, недовольно пожимая плечами. "Много ног. Это звук нескольких человек, бегущих к нам."
  
  "Чушь собачья", - прошипел Ганн. "Бьюсь об заклад, ты хотел бы, чтобы Кэссиди был здесь сейчас".
  
  Кросс не ответил, но выражения его лица было достаточно, чтобы показать, что он согласен с компьютерным гиком.
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  
  
  Стало ясно, что стремительные ноги точно знали, куда идти.
  
  Кросс поднялся всего за миллисекунду до Хайди. "Хорошая новость в том, что сомнительно, что они китайцы, потому что они должны были уйти некоторое время назад. И это не охранники, поскольку они все еще внутри ", - сказал он. "Я не знаю, кто эти парни".
  
  "Это хорошие новости?" Сказала Хайди. "Будем просто надеяться, что это какая-нибудь местная банда, блуждающая в темноте".
  
  "Ну, теперь они не ошибаются", - настойчиво сказал Ганн. "Они направляются прямо сюда!"
  
  Мужчины были одеты в джинсы и футболки, лица темные; некоторые носили головные платки, а другие маски с изображениями скелетов. У нескольких были ножи и, по крайней мере, у двоих - пистолеты 38-го калибра. Они издавали мало звуков, но бежали прямо на команду.
  
  Она потянулась за пистолетом, который оставила в комнате на случай, если в музее используются детекторы оружия. Черт! Они не были оснащены для борьбы с этими противниками.
  
  Она связалась с машиной по рации, прежде чем резко рвануть влево, уходя от них. Ганн скакал рядом с ней, шипя в поисках странного вида помощи.
  
  "Объясни мне прямо. Убедись, что я ни о что не споткнусь ".
  
  На бегу он стучал по своему планшету.
  
  Сейчас? Некоторые люди просто не могут положить трубку.
  
  Она встречала тех, кого называла телефонными зомби - и Ганн был ярким примером - на улицах Вашингтона и Лондона. Даже наткнулся на несколько. Но никогда прежде она не видела, чтобы кто-то был в опасности, спасал свою жизнь.
  
  "Ганн! Положи Соника на землю и беги!"
  
  Он взглянул вверх, увернулся от куста, продолжил бежать.
  
  "Какого черта ты-"
  
  Затем стало очевидно, что у него был план. Позади них включились разбрызгиватели, несколько высоких струй воды внезапно взметнулись широкими дугами, удивив преследователей и сбив нескольких с ног. Затем вспыхнул самый яркий из прожекторов, освещая их лица. Сигналы тревоги прозвучали как раз в тот момент, когда Хайди добралась до дороги и увидела подъезжающую черную машину.
  
  "Войдите!"
  
  Они ввалились внутрь, и автомобиль с визгом отъехал от тротуара как раз в тот момент, когда преследователи добрались до них. Один из них нанес удар ногой по машине, который попал идеально и, должно быть, практически сломал ему ногу. Другой попытался запрыгнуть на багажник, промахнулся и впечатался лицом в дорогу.
  
  "Отличная работа!" Хайди поздравила Ганна. "Ты держал их подальше от нас достаточно долго".
  
  Молодой человек покраснел. "Рад, что смог помочь".
  
  Хайди ударила его. "Ты гребаный британец. Такой воспитанный. Прими гребаный комплимент и признай это, брат."
  
  Ганн только усмехнулся, потирая плечо, куда она его ударила. Хайди поерзала на своем сиденье, чтобы выглянуть в заднее окно.
  
  "В музее начинается настоящий ад", - сказала она, морщась. "Но мы не оставили никаких следов, и ничего не было взято. Проблема в том, что у этих сумасшедших есть машина."
  
  Перекрученный крест. "Они делают? Это совсем не хорошо. Давай пошевелимся, Лукас."
  
  Хайди повторила его заявление, и машина рванулась вперед. Лукас знал дорогу, ускоряясь на нескольких узких улочках, чтобы попытаться уклониться. Однако через две минуты преследователи приблизились, несмотря на то, что было ясно, что их машина переполнена.
  
  "У нас в машине есть оружие, верно?" Спросила Хайди.
  
  Лукас указал на бардачок. Ганн, сидевший на переднем сиденье, открыл защелку и достал единственный черный "Глок" и две обоймы.
  
  "И это все?"
  
  Хайди вздохнула. "Заставь их считаться".
  
  "О, спасибо за совет".
  
  Машина съехала с крутого холма и подпрыгнула на перекрестке. Внизу изгиб направил их влево, в сторону моря. Хайди наблюдала, как преследующий автомобиль, темно-синий седан Toyota, подъехал к их заднему бамперу.
  
  "Ты собираешься пристрелить их, или как?" - Спросил Кросс.
  
  "На самом деле они по нам еще не стреляли".
  
  "Им нужны фотографии".
  
  "Возможно. Но как они напали на нас в музее?"
  
  "Ну, они наткнулись на сады. И они наткнулись на нашу машину. И теперь они лезут нам в задницу. Возможно, тот охранник предупредил их. Возможно, они наблюдали в течение нескольких дней. Это имело бы смысл ".
  
  Хайди согласилась с Кроссом, но ничего не сказала. Она внимательно наблюдала за их преследователями, пока они проносились по новым улицам. Прошло еще несколько минут. Дорога расширилась, и Лукас смог нажать на педаль газа.
  
  Машина позади дико вильнула, изо всех сил стараясь не отставать. Мужчины высовывались из окон, теряя шарфы и оружие, когда они прыгали вокруг. Хайди увидела разношерстную организацию, безрассудную, но, тем не менее, опасную. При первых признаках поднятого оружия она бы-
  
  Машина вильнула влево, заставив ее потерять равновесие. Ее швырнуло на Кросса, отбросив его на Джемму. Протянув руку, она ухитрилась ухватиться за спинку сиденья и подтянуться. "Небольшое предупреждение в следующий раз", - выдохнула она.
  
  Впереди показался пляж Копакабана. Широкие белые пески уходили дугой влево, огромное пространство, ведущее к пенящемуся прибою, сейчас в основном пустое, если не считать нескольких одиноких прогуливающихся. Тысячи огней освещали изгиб, яркие и золотистые, и отражались в далеких водах так, что казалось, будто они стекают в море. Справа возвышались высотные здания, их собственные огни пылали, а между ними тянулась широкая проезжая часть, следуя линии пляжа. Перед отелями были припаркованы ряды машин.
  
  Они на скорости врезались в проспект Атлантика. Хайди знала, что пройдет всего несколько минут, прежде чем их увидят копы.
  
  Этого не может случиться.
  
  Операция была бы провалена еще до того, как у нее появился бы шанс даже начаться.
  
  Машина мчалась по прибрежному шоссе, а позади них была гора Сахарная голова. Территория перед пляжем и дорогой была забита барами и киосками с напитками, толпами туристов и местных жителей, бездельничающих на своих мотоциклах. Мимо мелькали пальмы и барьеры. Мужчина был вынужден нырнуть с дороги, кубарем скатившись в кустарник. Другой мужчина перелез через металлическое ограждение, его правая нога почти касалась крыши их машины.
  
  Хайди указала на ряды припаркованных машин справа от них.
  
  "Остановись. Либо мы здесь кого-нибудь убьем, либо нас арестуют. Просто заезжай туда ".
  
  Ганн беспокойно заерзал. "А плохие парни нас не поймают?"
  
  "Нет, если ты будешь бегать достаточно быстро. Вы все готовы?"
  
  Лукас не стал ждать; он заметил ряд пустых парковочных мест и резко развернул машину. Завизжали шины. Транспортное средство занесло вбок, затем выровнялось. Двери распахнулись. Хайди и Ганн вышли первыми, за ними последовали Кросс, Джемма и Лукас. Территория отеля простиралась на мили и была забита людьми. Хайди поняла, что сделала правильный выбор, особенно когда увидела двух полицейских на мотоциклах в нескольких кварталах отсюда.
  
  "Беги", - сказала она. "Постарайся не отставать".
  
  Они вылетели из машины, когда подъехала машина преследования. Его собственный маневр был неуклюжим, и он оказался на двух парковочных местах. Тем не менее, семь человек выбрались наружу и бросились в погоню.
  
  Хайди смешалась с толпой, но они были недостаточно далеко впереди, чтобы притормозить. Их враг увидел бы, как они убегают. Она металась влево и вправо, жалея, что не знает расположения отелей. Затем она вспомнила.
  
  Повернулся к водителю.
  
  "Лукас? Ты знаешь этот район?"
  
  Он кивнул. "Немного", - сказал он, тяжело дыша.
  
  Хайди прошла сквозь толпу. "Нам нужен один отель или ресторан", - сказала она. "Множество выходов. Ты знаешь о таком?"
  
  "Есть еще Толедо", - сказал Лукас. "Но у любого из этих ресторанов будет задний вход".
  
  Хайди знала это. Но она не хотела, чтобы они оказались в каком-нибудь темном переулке. Быстро подумав, она решила остаться с толпой. Ганн и Джемма не были бойцами; ни один из них не смог бы справиться с подобным противостоянием. Они промчались по узкой пересекающейся дороге, затем замедлили ход, проезжая мимо полицейских на мотоциклах. Она оглянулась, впервые должным образом взглянув на их охотников.
  
  Двое с хвостиками, другие с короткими волосами. Все были хорошо накачаны и носили облегающую одежду. Хайди могла бы подумать, что они модели на полставки, если бы не выражение их лиц, шрамы на открытой коже и оружие, которое они прятали.
  
  Они оставили копов пялиться на мужчин и повернули в следующий ресторан. Стоило рискнуть, чтобы проложить дорогу между ними. Прибавив шагу, она заметалась между столами и стульями, пугая гостей. Они быстро дошли до дальнего конца, и она проверила, все ли были вместе. Они были, Ганн тяжело дышал и цеплялся за свой планшет, как за "Узи". Она проскользнула в подсобку и затем оказалась на сверкающей кухне. Повсюду висели кастрюли и сковородки, а поверхности раковин и столешниц сверкали под яркими лампами. Шум был ужасный, несколько поваров даже не заметили их, когда они протискивались мимо.
  
  Дальняя дверь была приоткрыта. Хайди протиснулась сквозь толпу, прыгнув в теплую ночь. Как и ожидалось, команда оказалась в узком переулке, воняющем старой едой и мусором. К счастью, оба способа были разблокированы. Она повернула обратно тем путем, которым они пришли, нашла задний выход из соседнего ресторана и вошла внутрь. Мужчина присел рядом, прислонившись к стене и куря сигарету.
  
  Она повернулась к Лукасу. "Заплати ему. Скажи ему, пусть скажет, что мы пошли другим путем ".
  
  Лукас объяснил на быстром диалекте. Хайди изменила их предыдущую прогулку по ресторану, вернувшись на главную улицу. Головорезов нигде не было видно.
  
  Нам все еще нужно выбираться отсюда.
  
  У хорошей команды были бы наблюдатели на улице. Хайди сомневалась, что у этой конкретной команды хватило хитрости продумать это заранее, но нужно было учитывать каждый сценарий. Она заметила такси, подъезжающее к обочине дороги, и быстро протиснулась в начало очереди.
  
  "Чрезвычайная ситуация", - сказала она, запрыгивая внутрь, призывая остальных поторопиться. Раздались крики разгневанных гражданских, но водитель и глазом не моргнул.
  
  "Куда?" - спросил я.
  
  "Просто веди машину". Голос Ганна слегка дрогнул.
  
  Все они тяжело дышали, блестели от пота. Хайди смотрела на окна, высматривая головорезов, но ничего не видела до самой последней минуты. Появился человек с конским хвостом, который смотрел в обе стороны, кричал в небо и выглядел очень расстроенным.
  
  Она усмехнулась.
  
  "Что ж", - сказала она. "Разве это не было весело?"
  
  "О да, давайте делать это каждый день". Ганн едва мог говорить.
  
  "Ты должен. Это помогло бы тебе достичь твоих десяти тысяч шагов ".
  
  Ганн сделал паузу на секунду. "Что? Ты говоришь о моем Fitbit, верно? Это не потому, что я набираю вес. Это помогает регулировать распорядок моего тела ".
  
  Хайди улыбнулась шире. "Я ничего не сказал, чувак. Ничего. Это все на твоей совести".
  
  Джемма толкнула его локтем. "Я бы тоже сел прямее. Когда ты вот так сутулишься, кажется, что у тебя есть брюшко ".
  
  "У меня нет брюшка".
  
  "Эти парни не выглядели счастливыми". Кросс смотрел в заднее окно. "Имею в виду, да; счастлив, нет".
  
  "Местная разношерстная команда", - сказала Хайди. "Мы постоянно сталкиваемся с подобными бандами. Некоторые из них - шутка, но все они невероятно опасны. Когда они терпят неудачу, первое, что они делают, это прибегают к насилию ".
  
  "Будем надеяться, что мы не пересечем их снова", - сказала Джемма, дрожа.
  
  "Это зависит от значимости этих статуй". Хайди нажала на свой телефон, где хранились фотографии. "И если мы сможем расшифровать их реальное происхождение".
  
  "Мы"?" Джемма выглядела удивленной. "Мы не любители истории, и даже Ганн здесь не найдет ответа на древние обозначения статуй в Интернете".
  
  "Не волнуйся", - сказала Хайди. "Я уже позаботился об этом, помнишь? Мы просто должны сначала вернуться в Вашингтон ".
  
  "И свяжись с Боди", - сказал Кросс. "Что, черт возьми, с ним происходит?"
  
  "Я тоже только что попробовала Кэссиди", - сказала Джемма. "Ответа нет".
  
  "С Боди все будет в порядке", - сказала Хайди. "Я знаю его недолго, но у меня такое чувство, что он мог справиться с чем угодно".
  
  Кросс пожал плечами. "Кто угодно, только не Джек Пантера. Они уходят в далекое прошлое. Джек, я полагаю, когда-то хотел, чтобы Боди занял его место, когда тот уйдет на пенсию."
  
  "Захватить власть?"
  
  "Ты знаешь, присматривать за клиентами Джека".
  
  Хайди уставилась на него.
  
  Кросс поправил ремень безопасности, меняя положение. "Джек - мошенник. Обманщик. Человек, который мог противостоять дьяволу и уговорить его выбраться прямо из Ада, а затем вернуться обратно, когда бы он ни захотел, чтобы его навестили. Он - единственная слабость Боди ".
  
  "Черт, ну, я уверен, что все в порядке. И Кэссиди тоже у него."
  
  Команда замолчала, и Хайди почувствовала их беспокойство. Конечно, это было легко, потому что она тоже это чувствовала.
  
  
  ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
  
  
  Боди первым выбрался из окна и спустился на заднюю лужайку "Пантеры".
  
  Пантера беспокоился всю дорогу. Боди никогда не видел его таким, но ведь Боди никогда раньше не видел человека, семье которого угрожали. Pantera проверяла и перепроверяла изображения, несмотря на то, что знала, что они были вне поля зрения. Даже когда они летели обратно к изгороди, он остановился и снова перепроверил.
  
  "Джек", - прорычал Кэссиди. "Ты ведешь себя как сумасшедший. Чем больше ты придуриваешься, тем хуже наши шансы ".
  
  Пантера знал это и покачал головой. Боди первым перелез через изгородь и вернулся к машине, а затем пристегнулся. До Зимнего парка было довольно далеко.
  
  "Нажми 192, а затем на магистраль".
  
  "Я не знаю, что, черт возьми, это значит".
  
  "Просто веди машину".
  
  Кэссиди повернулась на пассажирском сиденье, с которого ей пришлось пнуть Пантеру в спину. "Я полагаю, у вас есть около сорока пяти минут, чтобы рассказать нам об этом. Затем мы решим, помогать вам или нет."
  
  Это был жесткий ультиматум, выбор пал на гравийную дорогу. Боди без всяких сомнений знал, что он не мог отказаться помочь матери и ребенку в опасности, но Джек Пантера не был бы в этом слишком уверен. Пантера не видела Боди много лет, а затем предала его.
  
  "О черт, это был худший выбор в моей жизни. В конце концов, хотя, очевидно, выбора не было. Если бы у вас были дети, вы бы оба это знали. Не имеет значения, кто ты. Президент Соединенных Штатов. Худший гангстер в Нью-Йорке. Новейший диктатор в Африке. Если ты человек, ты бы сделал все, чтобы защитить своих детей. Что угодно."
  
  "Почему бы тебе не объяснить это с самого начала, Джек?" Сказал Боди, держа в поле зрения дорогу как впереди, так и позади.
  
  "Ты просто продолжай проверять, нет ли за нами слежки", - сказал Пантера. "И я объясню. Может быть, год назад ко мне пришел этот большой парень. Я был практически на пенсии, живя на наши неправедно нажитые доходы, как вы знаете. Я проходил мимо тебя - что? - может быть, к тому времени будет две работы в год?"
  
  "Ты разрывал связи", - вспоминал Боди.
  
  "Да, но правильный путь. Со временем. Позволяя моему имени исчезнуть. Мне больше ничего не было нужно. Но этот парень - он загнал меня в угол на парковке Walmart, из всех мест. Знаешь, тот, что у дороги на озеро Турки? В любом случае, это было рано утром в субботу. Было тихо. Он остановился рядом, вручил мне конверт и уставился так, словно изучал что-то мертвое под микроскопом. Эти глаза." Пантера вздрогнул. "Они видели смерть. Они видели убийство. И они бы сделали это снова. Иногда ты просто знаешь. Иногда ты видишь лицо человека и знаешь, что в его теле нет ни единой моральной косточки и что убийство тебя или твоей семьи даже не зарегистрировалось бы на его радаре ".
  
  Кэссиди кивнул, поджав губы. "Я сражался с несколькими. Даже в кольце. Пришлось очень быстро их уничтожить ".
  
  Пантера кивнул. "Эта ситуация, связанная с жизнью или смертью, сразу же дошла до меня. Парень просто сидел там, ожидая. Я открыла конверт, и мое сердце провалилось сквозь пол..."
  
  Боди увидел слезы, блестевшие на лице Пантеры в зеркале заднего вида.
  
  "Это была фотография Эрика. И один из Стеф. Они были взяты внутри нашего старого дома ". Он сделал паузу. "Этот дом. Зимний парк. Они оба спали на диване, на заднем плане играл телевизор. Кто-то взломал и так бесстыдно сделал фотографию. Так откровенно. Им просто было все равно. Я знал, что эти люди будут убивать без всяких ограничений ".
  
  Боди следил за временем. Они были в пятнадцати минутах езды от Уинтер-парка, и чем больше он слышал разговоры Пантеры, тем быстрее он ехал.
  
  "Затем мужчина заговорил. Русский акцент. Сказал мне, не дожидаясь, когда его спросят, что он член Братвы. Он сказал, что в отношении тебя было что-то вроде приказа "страдай и убивай", Парень. Он упомянул о работе, которую ты взял - которую я запомнил, - а затем объяснил, что случилось со стариком. Он сказал, что они хотят тебя и будут внимательно следить за мной, пока ты не умрешь. Они сказали, что если я доставлю тебя, то моя семья выживет, но если я этого не сделаю- " Пантера сухо сглотнул. "Ну, затем он показал мне фотографии того, что они сделали с другой семьей, что их расстроило. Это было... ужасно. Я сдался, Гай, я сдался и отдал тебя им ".
  
  Боди увидел правду обо всем этом в глазах Пантеры, в его сдавленном голосе. Он тоже увидел в этом ужасную серьезность. Гильотина нависла над ними, просто ожидая благоприятного момента. Выхода не было. Он чувствовал, как гнев на Джека кипит под поверхностью, но он также с совершенной ясностью видел рассуждения этого человека.
  
  Кэссиди посмотрел на него. "Я бы сказал, что наши шансы против Братвы даже меньше, чем против ЦРУ".
  
  "ЦРУ?" Пантера на мгновение выглядела смущенной, но затем отпустила это. "Мне так жаль, что я предал тебя, Боди. Я прокручивал все это в своей голове снова и снова, тысячу раз. Я продолжаю вспоминать, когда мы впервые встретились - ты был таким зеленым. Легкая добыча, на самом деле. Я научил тебя языку тела по всему Вест-Энду, помнишь? Как следить за меткой. В тот вечер мы даже практиковались в конюшне в Найтсбридже. Я ничего из этого не забыл, Боди. Я просто не могу поверить, что я так сильно облажался ".
  
  Боди согласился с этим человеком, но пока пожал плечами. "Будь готов. У нас осталось пять минут."
  
  "Спутниковый навигатор поможет вам подобраться поближе", - подтвердил Пантера. "Но не к двери". Ему не нужно было уточнять. Боди знал, что Джек никогда бы не запрограммировал свой собственный адрес или реальный адрес члена семьи в GPS и не создал открытое приглашение для вора.
  
  "Быстро", - сказал Кэссиди. "Что это была за работа, Джек?"
  
  "Ты спрашиваешь на случай, если я потеряю память в ближайшие пять минут?"
  
  "Не говори глупостей. Это на случай, если тебя застрелят насмерть ".
  
  "О, тогда все в порядке. Я предполагаю, что вы недавно выполнили только одну работу в Майами?"
  
  Боди хорошо это помнил. "Слово "Братва", конечно, никогда не упоминалось".
  
  Пантера вздохнул. "Я знаю, приятель, я знаю. Мне об этом тоже никогда не упоминали, когда я предлагал тебе работу. В чеках ничего не обнаружилось ".
  
  Боди знал, что если бы русская братва роскошно жила в Майами, то они, конечно, не стали бы кричать об этом. Иногда преступная организация становилась жертвой собственной хитрости. И иногда, подумал он, они заставляют других платить за это.
  
  "Мы всегда старались быть лучше", - пробормотал он. "Воры - да, но лучше. Мы изменили наши методы совершения преступлений без жертв. Мы перестаем быть такими одинокими, такими асоциальными. Мы стараемся быть настоящими членами реального мира. И посмотри, к чему это нас приводит ".
  
  "Прямо здесь". Кэссиди выглянул в окно. "Мчался, чтобы спасти маленького ребенка темной ночью. С придурком на заднем сиденье ".
  
  Пантера ничего не сказал. GPS объявил об их прибытии.
  
  "Где?" - спросил я. - Спросил Боди.
  
  Пантера указал. "Седьмой дом там, внизу. Белые оконные рамы. Дуб впереди. Гараж на две машины в виде подковы."
  
  "Все в порядке. Я предлагаю действовать быстро, но оставаться скрытыми. Мы не знаем ситуации, и у нас нет времени. Готов?"
  
  Они вышли из машины и нашли укрытие возле плотного ряда деревьев и кустарников. Зелень тянулась по всей длине дороги, поэтому Боди нашел место, где она упиралась в прочную изгородь, и пошел вдоль нее, обходя корни деревьев и взбираясь на случайную ветку. На ходу он что-то прошептал Кэссиди.
  
  "Я не собираюсь убегать от Братвы всю свою жизнь, Кэсс".
  
  "То же самое".
  
  "Возможно, нам придется заново запечатать эту статую и возместить ущерб. Я знаю, что у них есть кодекс чести ".
  
  "Легче сказать, чем сделать. Ты знаешь, кто его купил?"
  
  "Пантера сказал, что они убили его".
  
  "Я знаю. Но статуэтка все еще у его семьи, да? Они еще хуже. Жестокий. Сумасшедший".
  
  "Тем не менее, у Братвы действительно есть этот странный кодекс чести. Мы обсудим это позже, но я чувствую, что они оценят этот жест ".
  
  Кэссиди поджала губы, никогда не доверяя, всегда задавая вопросы. К этому времени они были напротив старого дома Пантеры и остановились, чтобы взглянуть.
  
  Дом был погружен в темноту, за исключением единственного источника света в гостиной на первом этаже. Дом был большим, все комнаты выходили окнами на дорогу, четыре на верхнем этаже и три на нижнем. Боди отметил, что гараж был пристроен к дому. По всей дороге в обоих направлениях были припаркованы автомобили.
  
  Ему это не понравилось. "Никто не знает, кто смотрит. Это место очень уязвимо."
  
  "Я знаю", - простонал Пантера.
  
  "Ты выбрал это?" - Спросил Кэссиди.
  
  "Нет! Его выбрала Стеф. Я не мог точно указать причины, по которым я отклонил его в то время."
  
  Ни одна тень не пересекала горящий свет. Боди прикинул риск быстрого рывка к входной двери в сравнении со временем, которое они потеряют, крадучись с черного хода. "Я думаю, мы поднимем машину, возьмем дом штурмом и уберемся отсюда к чертовой матери".
  
  "К сожалению, " сказал Кэссиди, " я тоже".
  
  "Если они наблюдают спереди, они будут следить и сзади. У нас нет нескольких дней или часов на разведку, на планирование. Мы могли бы прийти завтра, переодевшись рабочими, но Джек ... К тому времени они могут знать, что мы придем, и быть готовы ".
  
  Пантере предстояло сделать последний звонок своей семье. "Они возненавидят меня за это в любом случае. Ненавидь меня вечно. Эрик, мой сын - он такой хороший парень. Маленький для своего возраста и усердно учится в школе. Он маленький герой, сражающийся с большими мальчиками в футболе и, - Пантера позволил себе ухмылку, которая полностью преобразила его лицо, - чаще всего побеждает, чем нет. Подсчет очков. Бегает кругами вокруг них. Я не могу позволить им забрать его. Я говорю, иди. Сделай это сейчас ".
  
  Боди кивнул. "Я согласен".
  
  И тогда их мировоззрение и их мир изменились. Пара темно-серых внедорожников с визгом выскочила из-за угла, ревя моторами и визжа шинами. Они выехали на дорогу, прежде чем свернуть на боковую остановку перед домом.
  
  Двери распахнулись, с грохотом срываясь с петель, и из каждой машины выскочили по четверо мужчин, оставив водителей за рулем. Мужчины несли автоматические пулеметы, полностью обнаженные и поднятые, как будто готовые стрелять. На них не было головных уборов. Боди мог ясно видеть их лица, их татуировки, и это напомнило ему о мексиканской тюрьме.
  
  "Братва", - в смятении прошептал Пантера. "О, черт возьми, нет".
  
  "Черт". Боди боролся с этим.
  
  "Мы не можем позволить им забрать мою семью, Гай!" Пантера была очень эмоциональна. "Мы не можем!"
  
  Боди пристально посмотрел Кэссиди в глаза. "Мы не будем. Ты готова, Касс?"
  
  "Черт возьми, да".
  
  
  ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
  
  
  Боди покинул укрытие, мчась к задней части крайнего заднего внедорожника, Кэссиди и Пантера рядом. Все они были одеты в темное и поначалу смогли проехать незамеченными водителем. Боди увидел, как входная дверь дома широко распахнулась и свисала с петель - еще одно подтверждение того, что Братву мало заботило разоблачение. Никаких тревожных звоночков не раздавалось. Он не упомянул об этом вслух - было не время и не место ругать Пантеру, - но поинтересовался, где находится голова его старого друга, не инструктирующего его семью об основных мерах безопасности. С другой стороны, возможно , Стеф просто принципиально отказалась от всех советов Пантеры.
  
  В доме уже находились четверо мужчин. Раздался крик, женский пронзительный крик страха. К тому времени, когда Боди добрался до следующего внедорожника, остальные четверо мужчин были внутри, и два водителя заметили их.
  
  Он бросился прямо на первого водителя, выкручивая ему руку. Повернувшись, он тянул до тех пор, пока мужчина не упал головой вперед на улицу. Боди снова был на нем меньше чем за секунду, когда Кэссиди промчался мимо, направляясь ко второму водителю. Боди нанес сильный удар, дважды, как кролик, в заднюю часть шеи мужчины. Пантера пробежала мимо и поймала взгляд Боди.
  
  "Джек. Нет!"
  
  Но его было не остановить. Пантера побежал прямо к разбитой входной двери.
  
  "Черт".
  
  Боди вбивал череп своего противника в землю до тех пор, пока тот не перестал двигаться, затем вскарабкался, вынул ключи из зажигания и проверил, как там Кэссиди. Ее противник был крупным, с руками, похожими на кирпичные столбы, испещренные венами. Он был большим, но он был медлительным. Кэссиди могла уклоняться от его ударов, чтобы наносить свои собственные быстрые, жалящие удары. Она изматывала его, но он все еще стоял. Ей потребуется время, чтобы нейтрализовать его.
  
  Время, которое ни Джек, ни его семья не могли позволить себе терять.
  
  Боди просигналил Кэссиди, что он отправляется за Пантерой. Кэссиди кивнула и усилила свои усилия. Она приняла сильный удар от сжатого кулака большого мужчины, отмахнулась от него и сумела отплатить за удар двумя хорошо нанесенными своими собственными ударами, один в грудину своего противника, а другой в его незащищенное горло. Он упал, его рвало.
  
  Боди опрометчиво подошел к входной двери, чувствуя себя не таким осторожным, как известный вор, а ближе к специальному агенту ЦРУ. Кем, черт возьми, он должен был быть в эти дни, в любом случае? Частично он чувствовал вину за создание этой ужасной ситуации, а частично он хотел причинить Пантере боль за то, что она позволила всему этому зайти так далеко. Он был уверен, что где-то слышал, что ты должен бросать себе вызов в новых и трудных ситуациях, выходить за пределы своей зоны комфорта.
  
  Но это?
  
  Когда он подошел к входной двери, он понял, что некоторые из этих людей могли знать его в лицо. Конечно, они были бы проинформированы. Был бы он тогда также мишенью?
  
  Внутри темный вестибюль вел в большую кухню с барной стойкой в центре. Выключатели света были прямо рядом с ним, но Боди предпочитал темноту. Он быстро прокрался через комнату, входя в коридор. Весь шум доносился сверху. Слева от него один за другим начали появляться перила, и он увидел ботинки, затем ноги кого-то, спешащего вверх.
  
  Кэссиди появился у него за спиной, похлопав его по плечу, чтобы показать, что все в порядке.
  
  Боди соблюдал максимальную осторожность, проверяя комнаты на нижнем уровне. Именно Джек Пантера научил его быть уверенным, что за его спиной никогда не будет врага. Теперь этот человек был там, наверху, и изо всех сил пытался спасти свою семью, судя по тому, что мог слышать Боди. К тому времени, как Боди и Кэссиди прочесали нижний уровень, на лестнице началось движение.
  
  "Подождите! Подождите! Какого черта ты делаешь? Я выполнил свою часть сделки ".
  
  "Сделка?" Было слышно, как плачет жена Пантеры, Стеф. "Какая сделка? Что ты с нами сделал, Джек?"
  
  "Ничего!Это все эти русские засранцы. Они..."
  
  Джек хрюкнул, как будто кто-то ударил его. Колени ударились о деревянный пол прямо над головой Боди.
  
  Украдкой выглянув из гостиной, Боди увидел двух мужчин, спускающихся по лестнице.
  
  "Будь готова к этим двум, Касс. У них есть полуавтоматы."
  
  "Мы все сделали правильно в Олимпии и во всех тех других местах. Мы не можем просто позволить этому случиться ".
  
  Боди не собирался этого делать. "Мы делаем это наилучшим из известных нам способов".
  
  Кэссиди схватил его за руку. "В этом замешан ребенок".
  
  "Ты думаешь, я этого не знаю?"
  
  Боди ждал удобного случая. Он был на уровне земли, намного ниже их поля зрения. Когда первый мужчина ступил на первый этаж, он увидел, как Пантера с трудом поднимается по лестнице, а его семья следует за ним. Дюжие мужчины стояли повсюду, угрожающе наставив оружие.
  
  "Спускайся по чертовой лестнице", - прорычал один из них с сильным акцентом.
  
  Боди обвел взглядом обычный набор лиц. Жесткий, холодный и порочный, лишенный всего, что можно было бы назвать сантиментами. Это были люди, которые убили всю свою жизнь и забыли, как быть по сути человеком.
  
  "План изменился", - признался он Кэссиди. "Хитрость не сработает".
  
  "Ага".
  
  Кэссиди упал рядом с ним, осматривая коридор. Пространство справа вело к другой двери - подсобному помещению и боковому выходу, который, как она знала, вел в гараж. Заглянув в окно, она обнаружила внутри машину - семейный "Шевроле", у которого, как она знала, снова не было шансов обогнать русских. Варианты не были многообещающими. Они чертовски уверены, что не смогли бы переиграть своего врага в закрытом пространстве.
  
  Но через дорогу ...?
  
  Она знала, что это чертовски рискованно, но не видела альтернативы. Из этого не было простого или тихого выхода. "Боди", - сказала она. "Создай гребаный хаос, потому что иначе - мы все покойники".
  
  Она инстинктивно знала, что они должны были позволить всей группе спуститься вниз. Заставить их отступить означало бы создать невозможное препятствие, а затем и отчаянную битву, потому что реального выхода не было, и Пантера или его семья оказались бы в еще большей опасности. Она использовала время, которое у них было в запасе, чтобы прошептать Боди на ухо.
  
  Не сладкие пустяки.
  
  Больше похоже на безжалостные оскорбления.
  
  Когда последний мужчина спустился, толкая жену Пантеры сзади, Кэссиди подождал мгновение, а затем выскользнул из темноты. Она была ползучей, ядовитой тенью, несущей смертность тем, кто стремился навязать ее другим. Последний мужчина не предвидел ее приближения, настолько он был полон решимости толкнуть жену Пантеры в поясницу, настолько он был полон решимости причинить ей дискомфорт.
  
  Когда его ботинок поднялся для ненужного удара, Кэссиди обхватила его рукой за горло и задушила. Когда он падал, она поймала его пистолет. Когда он упал на пол, она позволила его черепу отскочить от тяжелых дубовых досок.
  
  Жена Пантеры резко обернулась, ахнула.
  
  Впереди другой мужчина обернулся, чтобы проверить, как продвигаются дела у его товарищей, и увидел ее.
  
  Боди производил столько шума, сколько мог, разбивая окна в гостиной, разбивая телевизор, зеркала и французские окна. Он также крикнул "Полиция!" для пущей убедительности, затем пробежал через зал и устроил еще больший хаос.
  
  Кэссиди выстрелил у всех над головой. Русские развернулись и побежали к двери. Кэссиди вытащил жену Пантеры из толкающейся толпы и швырнул ее к Боди.
  
  Англичанин схватил ее, прежде чем она ударилась о боковую стену, и прижал палец к ее губам. "Мы пытаемся помочь. Оставайся здесь, подальше от братвы ".
  
  Она кивнула, но выглядела как кролик, попавший в свет фар. Боди знала, что невозможно предсказать, что она будет делать дальше.
  
  Кэссиди не смогла заставить себя выстрелить человеку в спину. Вместо этого она схватила следующего русского и, когда он развернулся для удара, ударила его головой о оштукатуренную стену справа, создав огромную вмятину и подняв столб пыли. Конечно, он был из братвы. Она не ожидала, что он погибнет. Он снова поднял пистолет, плечи напряглись, хотя по его лицу текла кровь, а глаза мерцали в агонии.
  
  Она не дала пощады, увидела дуло его пистолета, палец, напряженный на спусковом крючке. Она сломала руку в запястье и попыталась вырвать пистолет, пока он держался, боролся и пытался не кричать. Он прижал ее спиной к стене, когда остальные убежали. Он ударил ее в живот, когда она боролась за пистолет.
  
  Боди подошла и выстрелила в грудную клетку своего противника. Кэссиди схватился за пистолет. "Не хотел стрелять в ублюдка; просто хотел вывести его из строя. Глупо."
  
  "Сегодня, Касс, это убить или быть убитым. Не сомневайтесь."
  
  Она кивнула, затем побежала вперед. Она уже видела, что жена Пантеры следует за ними. Конечно, она не могла винить женщину - у братвы был ее сын. Кэссиди увидел, как самый дальний русский повернулся и поднял оружие. Она выстрелила первой, осыпав его плечи пулями. Он упал на спину в коридоре, выпустив свинец в потолок и через пустые этажи и крышу наверху.
  
  Тогда, полагаю, я преодолел свои запреты.
  
  Выживание было всем, и эти головорезы все еще держали Пантеру и Эрика. Она увидела следующего в очереди, исчезающего впереди - крупного русского, тащившего Пантеру за шиворот своей куртки. Пожилой мужчина сильно истекал кровью и хромал, выглядя так, словно его избили. Кэссиди побежал, быстро догоняя. Большой русский услышал ее и отпустил Пантеру, который опустился на колени. Кэссиди ударила русского прикладом своей винтовки, один, затем два раза по виску. Его голова едва двигалась. Кожа треснула, и кровь попала ему в глаза, заставляя его моргать. Кэссиди увидела, как его пистолет поднимается, и опустила его, сосредоточившись теперь на нервных узлах, потому что она поняла, что эти мясные машины, похоже, не чувствуют боли.
  
  Пистолет продолжал подниматься. Кэссиди ударила так сильно, как только могла, уронив при этом свое собственное оружие. Глаза мужчины вообще ничего не выражали, ни боли, ни страха, ни признания того, что он боролся за свою жизнь. Раздался выстрел, пуля прошла мимо живота Кэссиди, не оставив и дюйма, и пролетела дальше по коридору. Боди отшвырнул Стеф в сторону на случай, если их было больше. Кэссиди нанес удар коленом в пах и кулаком в горло.
  
  Ничего. Это был не мужчина, с которым она сражалась - просто кусок бесчувственных, ничего не подозревающих мышц и костей. И все это время четверо других русских с Эриком убегали.
  
  Она обнаружила, что прижата спиной к стене, гора давит на нее всей тяжестью своего тела, его колено упирается ей в живот, его грудь прижата к ее. Его пистолет был зажат между ними, и она не могла пошевелить ничем, кроме своих рук, которыми она колотила и ломала кости.
  
  Из нее вырывалось дыхание.
  
  Черт возьми, я никогда раньше не чувствовал ничего подобного.
  
  Они были глупы, думая, что смогут одолеть братву лоб в лоб, теперь это было ясно, но какой у них был другой выбор? Она слабела, и даже несколько ударов в упор в глаза едва сдвинули ее противника с места. Он не мог видеть, он едва мог дышать, но все равно он сокрушал.
  
  Боди быстро приближалась сзади, но именно Пантера в своем отчаянии спас ее. Оставаясь на коленях, шаркая по залу, он нашел и вытащил маленькое, но ужасно острое, изогнутое лезвие большого русского и полоснул его по почкам.
  
  Кэссиди видел, как силы покидают его. Она пнула и оттолкнула его, затем сломя голову побежала по теперь уже пустому коридору, Боди за ее спиной. Она слышала, как Пантера пытается подняться на ноги, и как Стеф кричит на него, пробегая мимо.
  
  Она остановилась перед разрушенной входной дверью, инстинкты сработали. Пуля задела раму, когда она подъезжала, показывая, что по крайней мере один мужчина был там, ожидая ее. Вдалеке завыли сирены.
  
  И что теперь?
  
  Пантера схватила свой пистолет и выбежала на открытое место. Его не волновала стрельба. Он был сосредоточен на одной цели: Эрике.
  
  Пуля прошла мимо Пантеры, едва на волосок от его шеи, но Пантера просто стоял там и стрелял в ответ. Удивительно, но густой кустарник, за которым укрылся его противник, никак не помешал смертоносному свинцу проникнуть в его тело и порезать его. Пантера направил пистолет на остальных русских.
  
  "Нет". Кэссиди забрала это у него. "Слишком рискованно".
  
  Основная группа уже была у машин, помогая избитым водителям и сажая их за руль. Теперь их было шестеро, но они несли Эрика между собой, плачущий ребенок был в центре внимания всех, кто участвовал в битве.
  
  "Не дайте им забрать его!" - закричала Стеф, ее голос сорвался.
  
  Пантера споткнулась на пути, полностью разоблаченная.
  
  Кэссиди покачала головой, затем схватила и швырнула его на землю для его собственной безопасности, испытав более чем минутное удовлетворение, когда он болезненно хрюкнул. Этот засранец навлек это на всех - с того момента, как он согласился на работу со статуей и не проверил ее происхождение должным образом, до того, как позволил Братве контролировать его, не прося о помощи.
  
  Теперь Эрика запихнули в машину. Кэссиди видел, как из окон выбрасывали оружие.
  
  "Нет!" Стеф увидела, что происходит.
  
  У Кэссиди был только один вариант: красивый "Додж Челленджер" на подъездной дорожке слева от них. Даже в темноте его корпус отсвечивал ярко-оранжевым. Она оглянулась на Боди. "Ты готов к автомобильной погоне, приятель?"
  
  "Что угодно", - задыхаясь, сказал Боди. "Что ты имел в виду?"
  
  "Это". Она уже бежала, когда русские запустили свои двигатели.
  
  "Ты можешь подключить что-нибудь подобное?"
  
  Кэссиди даже не ответил. Лидер ее группы знал ее прошлое как молодого человека на улице, как хастлера, как борющейся актрисы и борца в клетке. Он знал, откуда она пришла.
  
  "Я думаю, он старше, чем кажется", - сказал Боди затем, чтобы скрыть свою ошибку.
  
  Она разбила окно, затем забралась внутрь, смахнув стекло на покрытый ковром пол. Русские с визгом убегали. Кэссиди замкнул провода и завел машину, услышав, как глубокий и красивый двигатель V8 оживает.
  
  "Садись, Боди", - сказала она, выезжая с подъездной дорожки. "И пристегнись".
  
  
  ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
  
  
  Ночное небо над центральной Флоридой сверкало звездами, когда Боди пристегнул ремень безопасности и попытался удержаться. Кэссиди взвизгнул шинами и пустился в погоню за Братвой. Пантера и его жена были зажаты сзади, слишком близко друг к другу в тот момент и, возможно, на всю оставшуюся жизнь. Пантера был мрачен, а Стеф полна решимости, ни один из них не рискнул взглянуть на другого из-за страха гнева или слез, и оба сидели с губами, настолько сжатыми, что они казались тонкими белыми линиями.
  
  Боди никогда не был полностью счастлив, когда за рулем был кто-то другой. В большинстве случаев он объяснял это морской болезнью, но правда была несколько иной - он предпочитал контролировать ситуацию.
  
  "Спокойно", - прошептал он, когда Кэссиди почти врезалась в бордюр. "Спокойно ... Большие колеса и обода на этой штуке".
  
  Она на мгновение оторвала взгляд от дороги, ускоряясь. "Вы сомневаетесь в моих навыках вождения?"
  
  "Я не могу припомнить, чтобы когда-нибудь раньше видел тебя за рулем, Кэсс".
  
  "Ты издеваешься надо мной? На съемочных площадках я был легендой. Даже заменил дублера гоночного каскадера после того, как он сломал лодыжку ".
  
  "Черт, это было почти десять лет назад".
  
  "Прошу прощения?" Она преодолела поворот, держа внедорожники в поле зрения, когда они мчались по обсаженному деревьями бульвару.
  
  "Я не ставлю под сомнение твой возраст, Касс. Расслабься".
  
  "Но вы подвергаете сомнению мои навыки вождения, верно?"
  
  "Я подвергаю сомнению навыки вождения всех, кроме меня".
  
  Она покачала головой. "Мудак".
  
  Боди закрыл рот, продолжая настаивать. Кэссиди бросил на него лукавый взгляд.
  
  "Не закрывай свой рот. Снаружи все еще темно, и нам понадобится свет от этих зубов ".
  
  "Чушь собачья".
  
  Кэссиди завел двигатель, глубокое, звучное рычание наддувного двигателя Hemi V8 Challenger наполнило их головы и ударило в грудь. Боди оставался практичным и украдкой взглянул на указатель уровня топлива. Заполнен наполовину. Черт, это не так хорошо, как кажется.
  
  Кэссиди ударила ногой по полу, подливая масла в огонь. Машина дернулась, взвыла и преодолела еще один поворот, догоняя внедорожники. Боди мог видеть одного человека сзади и тщательно подготовил полуавтомобиль, который он забрал домой.
  
  "Мы готовы?"
  
  "Навигация показывает расстояние в полмили прямо по курсу", - сказал Кэссиди. "Я иду на это".
  
  Он опустил окно. Пантера сделал то же самое со своей стороны. "Эрик в передней машине, но все же..."
  
  "Не хочу рисковать", - пробормотал Пантера.
  
  Они высунулись с обеих сторон машины. Кэссиди использовала мощь "Челленджера", чтобы затормозить позади внедорожника, а затем рванула с места, пока не поравнялась с ним. Окна в другой машине были уже опущены, оружие нацелено.
  
  Все открыли огонь. Русские были в невыгодном положении, находясь на возвышенности. Пули пролетели над "Челленджером" и задели крышу. Боди выстрелил сквозь обшивку двери другой машины, изрешетив ближайшего мужчину пулями. Pantera произвела два выстрела в заднее лобовое стекло, позаботившись об оставшемся пассажире.
  
  Все, что осталось, - это водитель.
  
  Кэссиди направил "Челленджер" в бок внедорожника, рассчитывая на шок и рассеянность водителя. Конечно же, он не исправился быстро и врезался головой в дерево. Передняя часть смята, металл складывается и измельчается. Двигатель врезался в машину, придавив водителя как раз в тот момент, когда Кэссиди пронесся мимо.
  
  Стеф задыхалась на заднем сиденье, слезы текли ручьем, она не могла понять их бедственного положения. Пантера смотрел вперед с мрачной решимостью. "У них там мой мальчик, Касс. Поторопись, черт возьми".
  
  Не получив ответа, она нажала на газ, вытягивая все из двигателя Hemi. Боди держался за ремень безопасности, почти выпуская пистолет, когда машина рванулась вперед. Среди просветов между домами и деревьями они могли видеть медленно разгорающийся рассвет, едва различимый слабый оранжевый румянец. Приближался поворот на девяносто градусов, который оба автомобиля преодолели с трудом, ни один из них не был достаточно сбалансирован, чтобы выдержать настоящую гоночную трассу. Разрыв между транспортными средствами остался прежним. Кэссиди знал о других участниках дорожного движения. Русские не были. Они продвинулись вперед.
  
  Когда дорога пошла под уклон, появился перекресток. Внедорожник несся наперерез на высокой скорости. Кэссиди увидел, что оба пути ясны, и сделал то же самое. Тем не менее, она справилась с управлением лучше, чем русские, их внедорожник притормозил при торможении. Кэссиди ворвался прямо в заднюю часть машины.
  
  "Что теперь?" - Спросил Пантера.
  
  Боди знал только один вариант действий. "Мы должны вывести из строя эту машину. Доставьте их пешком ".
  
  "Единственный способ, которым мы можем контролировать ситуацию?"
  
  "Частично", - сказал Боди. "Некоторый риск остается".
  
  "Немного?"
  
  Боди не собирался говорить, что они были лучше вооружены, в меньшинстве, и им не было равных. Впервые ему захотелось, чтобы Хайди Манимейкер была среди них; навыки и мнения, которые она могла бы привнести в ситуацию, были бы желанными, не говоря уже о ее собственном опыте агента. И крест, подумал он. Я бы еще больше оценил его спокойное и ясное суждение.
  
  "Сожмите их заднюю часть", - сказал он.
  
  Кэссиди послал ему ухмылку. "Неужели?"
  
  "Ты знаешь, что я имею в виду".
  
  "Конечно, хочу, босс".
  
  Стеф заплакала громче на заднем сиденье, не в силах осознать, что происходит. Она была гражданским лицом, которое никогда не видело боевых действий, что делало ее такой же обузой, как и все остальное. Кэссиди подтолкнул внедорожник на три четверти сзади и ускорился, эффективно поворачивая нос. Взвизгнули шины. Из-под обеих машин повалил дым. Звук был ужасающим, как будто столкнулись древние левиафаны. Боди высунулся и выровнял шины в прицеле, но дикий выстрел русских отправил его кувырком обратно внутрь. Пантера последовал его примеру, умудряясь не сбиваться с прицела.
  
  "Джек", - предупредил Кэссиди.
  
  Он выстрелил как раз в тот момент, когда внедорожник резко развернулся и оказался перед ними. Пуля прошла опрометчиво мимо. Без паузы внедорожник ускорился, обогнав их. Боди увидел бесстрастные лица, уставившиеся на него с переднего сиденья, когда он отскочил, ремень задел его плечо. Руки Кэссиди оторвались от руля. Внедорожник быстро развернулся, и двое мужчин высунулись из окон.
  
  "Долой!" Кэссиди плакала.
  
  Пули пробили машину, но не двигатель, который, как знал Боди, был местом, в которое они должны были целиться. Ближайший с глухим стуком врезался в середину заднего сиденья, разлучив Джека и Стеф яснее любого сурового приговора.
  
  Кэссиди нажал на газ, их машина рванулась вперед и последовала за внедорожником задним ходом, прямо к его решетке радиатора. Боди выдержал взгляд своего врага и злобно ухмыльнулся. Они мчались вниз по склону, нос к носу, приближаясь к другому, еще более крутому дорожному перекрестку. Кэссиди усилил давление, увидев ряды припаркованных машин и обсаженную деревьями центральную резервацию.
  
  "Подтолкни их", - пробормотал Боди.
  
  "Эрик!" Стеф плакала.
  
  Русский водитель попытался притормозить и повернуть, но Кэссиди вел машину еще жестче. Внедорожник врезался в перекресток и взлетел, все четыре колеса оторвались от земли на целые секунды, поскольку он все еще двигался назад. Когда он приземлился, Кэссиди была прямо там, перетирая свое матово-черное изготовленное на заказ крыло в темно-серое. Водитель ругался и боролся с рулем. Пассажир на переднем сиденье попытался вылезти через окно с пистолетом в руке, но в итоге разбил голову о раму. Боди мельком увидел Эрика, втиснутого на заднее сиденье, рядом с ним сидел огромный мужчина. По правде говоря, его рост обеспечивал лучшую защиту, которую парень мог получить.
  
  "Не позволяй им уклоняться от этого, Касс", - сказал Пантера.
  
  Она опустила молоток. Внедорожник дико крутанулся, описав носом почти полный круг, а затем уткнулся в бок джипа. Боди действовал так быстро, как только мог. Пока русских все еще отбрасывало вперед от удара, он открывал дверь "Челленджера". Кэссиди нажал на тормоза, и Боди выпрыгнул. Русский водитель боролся за контроль над своей машиной, когда Боди приблизился, подняв пистолет.
  
  Пантера все еще пыталась присоединиться к нему.
  
  Боди распахнул заднюю дверь внедорожника и увидел то, что ему было нужно, втиснутое в пачку за поясом русского. Нож был самым быстрым способом расстегнуть ремень безопасности огромного болвана. Он мгновенно распилил материал, а затем Боди схватил руку за ярко выраженный бицепс. Рывком он вытащил мужчину на улицу, прежде чем наступить ему на лоб.
  
  "Лежи, Борис".
  
  Оглядываясь назад, он теперь видел Эрика; мальчик выглядел одурманенным и заторможенным после аварии. Никаких других повреждений не было заметно. Боди залез внутрь, перерезал ремень и притянул молодого парня через сиденье к себе.
  
  Огромная рука потянулась к мальчику с переднего сиденья, обхватив его за горло. Он был голый, покрытый татуировками и волосатый, как у гориллы. Эрик закричал. Боди не видел причин не воспользоваться ножом снова, на этот раз разрезая плоть и выпуская кровь. Рука убралась, и Эрик выбрался на свободу.
  
  Боди вытащил его из машины как раз в тот момент, когда русский с кровоточащей рукой выбрался наружу. Огромная масса этого человека препятствовала его путешествию, но Боди знал, что должен справиться с угрозой.
  
  "Остановись". Он поднял пистолет. "Остановись прямо здесь. Я не хочу, чтобы мне пришлось убивать тебя-"
  
  Русский поднял свой собственный пистолет и выстрелил без колебаний.
  
  
  ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
  
  
  Боди почувствовал, как остановилось его сердце, когда пуля просвистела мимо его лица.
  
  Все еще борясь со своим здравым смыслом, не желая никого убивать, он выстрелил в ответ, попав мужчине в левое плечо. Пистолет выпал, и он со стоном вывернулся. Боди поднял Эрика одной рукой и повернулся, чтобы убежать.
  
  Прямо в тело русского, которого он вытащил из внедорожника.
  
  "Куда ты собрался, засранец?"
  
  Мужчина толкнул его обратно в раму автомобиля, повредив позвоночник.
  
  Засранец?
  
  Боди легко блокировал еще один удар, но не ожидал, что мужчина затем начнет давить прямо на него. Напряжение нарастало, и он потерял контроль над Эриком. Мальчик упал на колени, плача. Пистолет был зажат между ними, направлен вниз. Водитель уже открывал свою дверь.
  
  Эта попытка спасения проваливалась с каждой секундой.
  
  Боди ударился головой и почувствовал, как кровь противника брызнула ему в глаза. Давление только усилилось. Где был пистолет этого ублюдка? Затем русский водитель выбрался из машины рядом с нападавшим, с оружием наготове и мрачной улыбкой на лице.
  
  "Хотел бы я, чтобы у меня было время позволить ему раздавить тебя" - из-за его акцента слова было трудно разобрать - "и наблюдать. Но, к сожалению, этому не суждено сбыться ".
  
  Он поднял пистолет, направил его в голову Боди. Размытое движение, которое произошло затем, сбило Боди с толку, но выстрела не последовало, что было многообещающим. Затем он увидел, как Пантера борется с водителем. Облегчение затопило его тело. Боль и энергия воодушевили его, и он дал отпор своему противнику. К его чести, Эрик прочел ситуацию Боди и постоянно наносил удары по голеням русского. Тем не менее, мужчина продолжал настаивать.
  
  И теперь пассажир, несмотря на то, что был застрелен, заходил сзади.
  
  Боди позволил своему телу повиснуть, надеясь на свободное пространство, но его противник только сильнее надавил. Кэссиди прошел мимо него, полностью сосредоточившись на пассажире. Боди не винил ее. Пассажир находился в трех футах от Эрика.
  
  Нож со звоном упал на асфальт у ног Боди. Русский увидел это, и его глаза расширились. Боди тоже это видел, но у него начало двоиться в глазах, когда из него вышибло дыхание, а края медленно расплывались до черноты. Эрик на полсекунды перестал брыкаться, загипнотизированный лезвием и зная, что нужно сделать.
  
  "Не делай этого, малыш", - проворчал русский. "Этот засранец заслуживает того, что мы с ним делаем. Мы перенесем вас в лучшее место ".
  
  Каким бы молодым он ни был, Эрик понял, что это чушь собачья, когда услышал это. Он поднял нож, отчего русский сделал движение, отстраняясь от Боди. Вор приветствовал ослабление давления, но все еще хватал ртом воздух, не в силах воспользоваться преимуществом. Эрик поднял нож, но затем увидел, что его запястье схвачено огромной рукой.
  
  "Отпусти, или я сломаю кость".
  
  Внезапно в комнату влетела мать Эрика, ангел мщения. Она вырвала нож с грубой силой родительского отчаяния, перевернула его и так быстро вонзила в ребра своего врага, что у него не было времени среагировать. Все еще крича, она подхватила своего ребенка и попятилась.
  
  Теперь Боди увидел, как мужчина потянулся за ножом, когда к нему вернулось полное зрение. Несмотря на слабость, Боди сосредоточился на том, чтобы поднять пистолет.
  
  К тому времени, когда русский вытащил нож из своих ребер, застонал от боли, ухмыльнулся, затем повернулся лицом к Боди, держа лезвие исподтишка, вор уже навел свой собственный пистолет.
  
  "Засранец?" - повторил он и нажал на спусковой крючок.
  
  Теперь, полностью свободный, он дышал огромными глотками воздуха. Энергия затопила его тело. Кэссиди эффективно справлялся с пассажиром на заднем сиденье внедорожника, в то время как Pantera боролась с водителем - все бойцы были равны по силе. Боди глубоко вздохнул и пошел помогать Пантере.
  
  Водитель был сильным, молодым и жилистым; что оказалось непросто. Пантера атаковал его как человек, которого Боди когда-то знал - более подтянутый, быстрый и способный наносить изнуряющие удары. Парень подождал, пока Пантера не переиграл, а затем нанес сильный удар, вымотав его. Боди увидел брешь и вступил в бой, нанеся сильный удар спереди, который был заблокирован, отклонившись в сторону. Но Боди был готов к этому. Когда парень отвел его в сторону, Боди полностью развернулся, выставив левый локоть, и нанес сильный удар по щеке. Пошатываясь, водитель что-то проворчал и поднял руку к месту боли. Боди пробрался в открытую область, нанося удары по плоти и убеждаясь, что позвоночник снова и снова прочно соединяется с каркасом автомобиля.
  
  Довольно скоро водитель соскользнул на землю в агонии, все ясные мысли отступили.
  
  Пантера опустился на колени и прикончил его. Первая мысль Боди была о Кэссиди. Он оглянулся и увидел, как она схватила своего противника за рубашку и швырнула его в заднее окно внедорожника. Стекло разбилось. Голова русского поникла. Кэссиди вытерла кровь со своих щек и волос.
  
  "Ты не торопился", - пробормотал Боди, тяжело дыша.
  
  "Эй, что я могу сказать? Он был симпатичным ".
  
  Боди подошел к Стеф и Эрику. "Есть какие-нибудь повреждения?"
  
  Жена Пантеры покачала головой, слезы текли, как капли дождя, но стальной блеск в ее глазах говорил ему, что она была готова сделать именно так, как ей было сказано.
  
  "Возвращайся в машину", - сказал он. "Мы должны выбраться отсюда и позвонить".
  
  Кэссиди и Пантера подошли к нему. "Звонок?" - Спросил Кэссиди.
  
  "Братва продолжает прибывать", - сказал Боди. "Они никогда не остановятся. В мире есть только один человек, который может нам сейчас помочь ".
  
  "Не говори мне". Кэссиди выдохнул. "Твоя чертова подружка?"
  
  "Она не моя девушка. Но если ты имеешь в виду Хайди - тогда да."
  
  "Правильно". Кэссиди контролировала дыхание, направляясь обратно к потрепанному "Челленджеру". "Правильно".
  
  
  ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
  
  
  Рио сидел в задумчивости, потный ящик тайны, безнравственности, честности и мечтаний. Город никогда не был неподвижен, всегда вибрировал, наблюдавший за ним монолитный гранитный гигант возвышался прямо у кромки воды.
  
  Команда была в безопасности, последние несколько часов она находилась на конспиративной квартире в районе Санто-Кристо, в окружении ресторанов, кафе и бургерных. Хайди могла видеть невероятно голубой залив всего из одного небольшого уголка комнаты. Она ответила на звонок Боди, попыталась скрыть свое облегчение, а затем объяснила ситуацию остальным членам команды. Кросс принял это без ответа, его глубокий, опытный взгляд взвешивал все варианты. Джемма сузила глаза, оценивая вероятность истории Пантеры. Ганн молча выслушал, затем начал отстукивать по своему планшету, без сомнения исследуя слова "Братва" и "русские братья".
  
  Хайди прошлась по комнате. "Я организовал безопасный дом для Пантеры и его семьи. Им будет некомфортно, но они также не будут мертвы ".
  
  "Братва не перестанет приходить", - сказал Кросс.
  
  "Я знаю это".
  
  Кросс поморщился, также зная кое-что об истории семьи Пантера и о том, почему жена этого человека вынесла на него судебный приказ. Правда была в том, что Хайди тоже знала. Это стало важной частью ее исследования, когда на сцену вышли мужчина и его протеже &# 233;g & # 233;. Стеф, его жена, обнаружила всю глубину его гнусных сделок. Опасаясь, что ее сын может пойти по тому же пути, она пыталась спасти его, разорвав все связи с Pantera.
  
  Но Хайди не могла сейчас беспокоиться об этом. Их контакты в Рио нащупали местных информаторов и выявили банду, которая напала на них. Как и ожидалось, они были мелкой сошкой, но смертельно опасными, способными реагировать со значительной силой. Хайди подумала, что лучше всего просто раствориться и надеяться, что они сделают то же самое.
  
  "Пора заканчивать с этим", - сказала она. "Самолет готов".
  
  Они вызвали машину и встретили ее на улице, готовые ко всему. Хайди обнаружила, что ее настроение приподнятое, она практически подпрыгивала, когда запрыгивала на пассажирское сиденье. Сначала она не могла понять почему, а затем отодвинула очевидный ответ в сторону.
  
  Не будь идиотом.
  
  Несколькими способами, чем один. Ситуация дома была опасной и без того, чтобы добавить в историю еще одного человека. Прошло всего несколько дней, но Хайди поймала себя на том, что представляет свою дочь. Настроение стало смешанным, ситуация притягивала ее во многих отношениях.
  
  Если я этого не сделаю, то кто это сделает? Почему кто-то должен? Тогда ... тогда где бы мы были?
  
  Слова, которые бесконечно проносились в ее голове. Слова, которые разрушили ее отношения. Она была женщиной, которая хотела защитить гораздо больше, чем была физически или умственно способна сделать.
  
  Я агент ЦРУ, разрывающийся между своей семьей и карьерой.
  
  Напоминание не помогло. К тому времени, как они прибыли в аэропорт, ее настроение из кислого превратилось в ужасное. Она сосредоточила свой разум на работе, на компонентах их охоты за Атлантидой. И, по крайней мере, по ее мнению, это включало в себя курс повышения квалификации для членов ее разнообразной команды.
  
  Из трех членов команды Боди, которые были с ней, она нашла Сэма Ганна самым интересным. Этот человек обладал всем потенциалом, всеми способностями и завораживающей смесью огня и невинности. Она знала о его юности, когда он рос в приемных семьях, и о том, как тяжело это могло быть, но не это делало Ганна трудным для осуждения и еще более трудным для сближения. Это было сочетание интроверта и подражателя шоумену; ум, который не обладал мускулатурой, но имел скрытый запас смелости. Она чувствовала, что хочет наставлять ботаника, обучать его, но знала, что никогда не сможет выкроить время.
  
  Пока она наблюдала за ним, он взглянул на нее, одарив застенчивой улыбкой. Затем он пригладил назад свои уложенные гелем волосы. Хайди усмехнулась в ответ. Прямо там, только это, было воплощением того, кем был Ганн.
  
  Крест, с другой стороны, был установлен на его путях. И не ошибитесь - они были отшлифованы до совершенства. Но в этом заключался ее самый большой недостаток. Мужчина, и особенно опытный профессиональный вор, должен быть готов справиться со всем, что представилось во время операции. Она понимала, что ее требования шли вразрез с желаниями команды и что они всегда искали выход, но она могла видеть, что Кросс стал жертвой своих собственных достижений; она просто надеялась, что он не станет жертвой войны.
  
  Джемму Блант было труднее всего прочесть из всей компании неудачников. Хайди не нашла времени, чтобы тщательно изучить свое прошлое, но знала свои сильные стороны. До сих пор она проявляла относительно мало слабостей, но всегда что-то было. Кнопка всегда хорошо спрятана. Хайди думала, что Джемме не хватает человеческого социального опыта, что Кэссиди постоянно пыталась изменить, предлагая проводить дни и ночи вне дома, но она, казалось, так и не нашла взаимопонимания с более спокойной женщиной.
  
  Хайди обнаружила, что ее все больше и больше интересует история о том, как эта разнообразная группа собралась вместе. Это должно было быть какой-то сказкой.
  
  На данный момент, однако, она откинулась назад, чтобы расслабиться, когда реактивный самолет пронесся по небу в направлении Вашингтона. Через несколько минут ее отдых был прерван звонком ее мобильного телефона.
  
  "И что теперь? Я пытался уснуть."
  
  "Агент Манимейкер?"
  
  Она пришла в себя еще больше. "Кто это?"
  
  "Люси Бум. Эксперт по истории."
  
  Английские тона были отрывистыми, почти в военном стиле. Хайди могла представить себе девушку, стоящую по стойке смирно.
  
  "О, привет. Я не ожидал услышать от тебя еще несколько часов." Она подумала о разнице во времени с Вашингтоном, но напряжение и усталость последних нескольких дней брали свое. "Сколько там сейчас времени?"
  
  "Тысяча сто часов".
  
  Хайди удивленно подняла бровь. ЦРУ в основном использовало военные временные термины, но она не могла привыкнуть к гражданскому, использующему это. Она уже могла представить, как неуютно Люси Бум вписалась бы в команду охотников за реликвиями. "Ты имеешь в виду одиннадцать утра?" Это было легкое копание.
  
  "Это то, что я сказал, агент Манимейкер".
  
  "Ах, точно. Должно быть, я пропустил это. Я предполагаю, что мы в часе езды от тачдауна, мисс Бум. Это может подождать, пока мы не доберемся до офиса?"
  
  "Конечно. Я просто проверял, как дела. Я буду здесь, когда ты прибудешь ".
  
  Линия оборвалась. Хайди на мгновение уставилась на свой экран, прежде чем постучать пальцами по поверхности телефона.
  
  Кросс наблюдал за ней. "Проблемы?"
  
  Хайди хмыкнула. "Могло быть. Слишком рано говорить."
  
  "Это был любитель новой истории?" - Спросил Ганн.
  
  "Да, Ганн. Ты слушал мой разговор?"
  
  "Хм, нет. Просто дикое предположение."
  
  "Дикое предположение, да? Что ж, давайте не будем судить, пока не встретимся лицом к лицу. Как у тебя дела с этим интернет-дерьмом?"
  
  "Если ты имеешь в виду исследование, которое я провожу по статуям Ваала", - сказал Ганн, фыркнув, "то относительно хорошо, учитывая, что я не историк. Как вы знаете, девять статуй относятся к одной и той же эпохе, одному и тому же месту, одной и той же... конюшне. Чего вы не знаете, так это того, что на них довольно много надписей; некоторые на основании, другие вокруг головы и одна даже на левой руке. Будем надеяться, что это где-то подходит, потому что все, что у нас есть на данный момент, это какой-то старик по имени Платон, помещающий Атлантиду за Геркулесовыми столбами в своих работах Тимей и Критий , описывающий события, которые произошли за девять тысяч лет до его времени. Было сказано, что Атлантида была целенаправленным изобретением, вымышленным воплощением огромной силы, которую Афины затем преодолели, доказав таким образом свое всеобъемлющее превосходство. Атлантида на самом деле не имела значения в работах Платона, но многие подхватили Атлантиду и олицетворяли ее легендой и жизнью. Другие задаются вопросом, откуда у него могло появиться такое представление. Иногда его вдохновляли древнеегипетские записи, рассказы о морском народе и даже Троянская война, но нет сомнений, что он изображал Атлантиду как великую землю, полную королей, величия и непостижимой мощи, богатую не только золотом, но и холмистыми зелеными пастбищами и могучими горами ". Ганн пожал плечами. "Так рождаются легенды".
  
  "Это то, во что мы хотим верить", - сказал Кросс.
  
  "Определенно", - сказал Ганн. "Но это не значит, что это неправда. Или, по крайней мере, некоторые его части."
  
  "Ты думаешь, они будут оглядываться на двадцатое и двадцать первое столетия как на золотые века?" Задумчиво сказала Джемма. "Дискотека? Самолет? Игра престолов?"
  
  Хайди рассмеялась и посмотрела вперед. "Что бы мы ни делали сейчас, " сказала она, " мы делаем по нашим собственным причинам. Часто мы ставим продвижение перед семейным временем, работу перед игрой. Кто побеждает?" Она прошептала: "В конце дня... со всем, что мы делаем... действительно ли мы что-то меняем?"
  
  "Вы должны верить, что мы знаем", - сказал Боди. "Быть офицером правоохранительных органов".
  
  "Что ж, у всех нас есть шанс помочь", - сказала Хайди. "Сначала найди Атлантиду. Откройте для себя все хорошее и плохое, что он может предложить. Не дайте нашим врагам использовать что-либо из этого против нас. История, возможно, не поблагодарит команду охотников за реликвиями и ЦРУ за то, что они нашли его первыми, но это изменит ситуацию для общества, которому мы служим. Ставки выше, чем любой из нас может себе представить, потому что богатства, которые мы ищем, непостижимы ".
  
  
  ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
  
  
  В конце концов они собрались в приятном, тихом, уединенном ресторане, где в камине потрескивал настоящий огонь, а столешницы были деревянными и покрытыми косточками от использования. Вся команда нашла Вашингтон, округ Колумбия, немного мрачным после оживленного климата Рио и Флориды. Гражданские лица, в общем, просто не казались здесь такими счастливыми. Боди предположил, что это могло быть просто потому, что большинство из них были либо на работе, либо направлялись на работу, но подумал, не может ли это также иметь какое-то отношение к внушительным правительственным зданиям, которые, казалось, следили за всем.
  
  "Я никогда не поеду в Лэнгли", - было первое, что Кэссиди Коулман сказала Хайди теперь, когда они воссоединились.
  
  "Дерьмо, девочка, этого никогда не будет в карточках. Ты думаешь, я хочу, чтобы ты был там?"
  
  "Что, черт возьми, это должно означать?"
  
  "Мне нужно поддерживать репутацию". Хайди отвернулась, оставив Кэссиди таращиться, а Боди пытаться скрыть ухмылку.
  
  Боди заказал стейк средней или хорошей прожарки с картофелем фри и перечным соусом. Это было странное место для оперативного совещания, но с доступным питанием он не жаловался.
  
  "Такое чувство, что меня для чего-то откармливают", - сказал Ганн, размахивая меню и вглядываясь в стены, как будто он мог обнаружить скрытый объектив.
  
  Боди правильно понял оговорки вора. "Наслаждайся этим, пока можешь", - сказал он. "Сегодня ночью мы в безопасности настолько, насколько это возможно. Завтра... кто знает?"
  
  Хайди рассказала о последних событиях, связанных с Джеком Пантерой и его семьей, объяснив, как первый безопасный дом теперь был освобожден для другого, который обещал быть более долгосрочным - расположенного недалеко от Майами. Пантера, Стеф и Эрик пытались чувствовать себя комфортно.
  
  И вежливый, учитывая трудности между ними, которые повлияли на их брак, тайные деловые отношения Pantera и последствия нападения Братвы.
  
  Боди никому из них не завидовал. Смешанные чувства, которые он питал по поводу всей ситуации, продолжали скручиваться внутри него. До сих пор он все еще не мог смириться с предательством Джека и предшествующим молчанием.
  
  Но у тебя нет ребенка.
  
  Внутри Боди бушевала война. Внутренний голос, умолявший его увидеть картину целиком, был абсолютно верен, но события и то, как они развивались, все еще оставляли желать лучшего.
  
  А братва? Ну, у нас с Хайди был долгий разговор за несколькими бутылками рома. Просить о помощи никогда не было его сильной стороной. Ситуация с Хайди была настолько сложной, насколько это могло быть возможно. Чувства были на пределе.
  
  Тем не менее, его лучший друг, Кросс, теперь вернулся, и, возможно, они могли бы вместе придумать план.
  
  "Мы как будто в подвешенном состоянии", - сказал Кэссиди по дороге сюда. "Висит. Но также нам поручили работу всей жизни люди, которые нам не нравятся ". Она вздрогнула. "Это противоречиво".
  
  И Боди чувствовал то же самое. Они были здесь, выслеживали и крали больше известных реликвий, чем когда-либо могли мечтать - и они делали это легально, используя силу и ресурсы американского правительства за своей спиной.
  
  Законно?
  
  Достаточно близко, подумал он, мысленно отмахиваясь от вопроса. Пока преступные организации и военачальники оставались в смешении, Боди был доволен всеми серыми зонами.
  
  Он принялся за еду, наслаждаясь стейком. Тревоги растаяли совсем ненадолго. Кэссиди ухватился за более ранний комментарий Ганна о том, что он "откармливается", и подшутил над ним по поводу его увеличивающегося обхвата, чего Боди не мог видеть, но Ганн воспринял невероятно серьезно. Джемма вслух поинтересовалась, есть ли в округе какие-нибудь приличные ночные клубы, и это отвлекло внимание Кэссиди быстрее, чем нападающая гадюка.
  
  "У меня есть приложение", - сказала она Джемме. "Это называется "Тусовщица".
  
  Команда, даже Хайди, ухмыльнулась.
  
  Кросс ел и пил размеренно, ковыряясь в еде с тщательностью, которая давным-давно принесла ему звание Перфекциониста в другой жизни. Когда-то он считал те дни великими, но научился с тех пор, как они были полны тьмы, риска и ненависти к самому себе, которая угрожала его существованию. Некоторые люди просто не видели, когда они были пойманы в спираль. Теперь Кросс увидел это и счел себя счастливчиком, что выбрался невредимым с другой стороны.
  
  Его семье тоже ничего не угрожает. Ты чертовски везучий сукин сын.
  
  Он знал это и хранил все это в строжайшем молчании. Единственный человек, который знал, что у него была семья, Боди, поклялся молчать. Кросс был скрытным человеком, и осторожным. Только Боди когда-либо был допущен внутрь.
  
  Хайди поднимала глаза каждый раз, когда открывались входные двери. Боди рассматривала это как особенность своей профессии, но она также кое-кого ждала.
  
  Что кто-то вошел мгновением позже, увидел их и быстрым шагом подошел к их столу.
  
  "Добрый вечер. Докладываю, как и просили ".
  
  Хайди впервые в реальной жизни посмотрела на Люси Бум. Блондинке было под тридцать, она была высокой и длинноногой, но стояла несколько неуклюже, как молодая цыпочка, не привыкшая стоять прямо. Ее волосы были собраны сзади в конский хвост, выражение лица было профессиональным и лишенным эмоций. Фактически, единственным личным элементом в ней был простой предмет одежды.
  
  "Это чертовски хороший свитер", - сказала Кэссиди, протирая глаза. "Ты носишь это, чтобы согреться?"
  
  Люси бросила на нее быстрый взгляд. "Он сделан из шерсти, мисс Коулман. Это должно согревать меня ".
  
  Боди не увидел в Люси сарказма, только сдержанную честность. Было бы забавно попытаться помочь ей вписаться в банду воров.
  
  "Ты знаешь мое имя?" Протянул Кэссиди с набитым ртом.
  
  "Да, я знаю имена всех. Я также просмотрел ваши биографические данные. Полезно знать, с кем ты работаешь. Где вы хотите меня видеть, мисс Манимейкер?"
  
  Хайди была довольна, что Люси знала достаточно, чтобы не обращаться к ней "агент" в ресторане. "Сядь сюда".
  
  "Не слишком близко к Ганну", - сказал Кэссиди. "Он даже понюхает шерсть, и он будет повсюду вокруг тебя".
  
  Вмешалась Хайди. "Можем ли мы двигаться дальше? Послушай, Люси, прости, что мы начали без тебя, но, эй, ты опоздала. Могу я заказать вам что-нибудь?"
  
  "Извините, я опоздала", - натянуто сказала Люси, не отвечая на вопрос. "Исследование ... поглотило меня. Я действительно увлекся. Это больше не повторится ".
  
  "Умм, нет, все в порядке". Хайди предпочитала, чтобы ее люди были честными и преданными. Честно? Черт, где я ошибся?"Мне жаль. Что у нас со статуями?"
  
  Люси чопорно уселась на краешек длинного сиденья. Поправив свой белый свитер и постучав несколько раз по столешнице, она посмотрела на новые лица.
  
  "Атлантида - это миф. Это всегда было мифом. Большинство, кто не сумасшедший, знают это. Но, ради ясности и непредубежденности, можем ли мы временно приостановить это неверие? Всего на несколько недель. Можем ли мы это сделать?"
  
  Она серьезно огляделась вокруг, ища ответа, а не задавая риторический вопрос. Боди уважал ее открытость.
  
  "Я верю, что мы можем. В конце концов, мы недавно обнаружили одно из древних чудес, которое считалось потерянным для мира. Во время той операции были моменты, когда моя вера подвергалась испытанию, но результаты говорят сами за себя."
  
  Все вокруг одобрительно закивали. Люси выглядела удовлетворенной. "Основной проблемой при расследовании мифа является очевидный недостаток информации. Я имею в виду, когда вы, ребята, исследовали Статую Зевса, у вас была достоверная история для изучения. Реальные, надежные отчеты из прошлого. Но с Атлантидой у нас есть..." Она поджала губы. "Ничего".
  
  "Ничего?" Боди повторил. "Я думал-"
  
  "Пожалуйста, не перебивай. Мои мыслительные процессы точны и, будучи однажды нарушены, их невозможно воспроизвести ".
  
  Боди моргнул, затем отдал честь. Но Люси была слишком сосредоточена на передаче своих исследований, чтобы заметить саркастический жест.
  
  "Реальный человек по имени Солон, который был судьей, законодателем и воином древних Афин, был признан первым человеком, написавшим об Атлантиде. Он жил за шестьсот лет до христианства и был предком Платона. Он узнал об этом от "мудрецов Саиса", который был египетским городом в дельте Нила. Сейчас мы говорим о 730 году до нашей эры. Возможно, вы не слышали о Саисе, но он знаменит тем, что является местом, где был похоронен Осирис. Саис, хотя и был египтянином, отождествлялся с Афинами такими людьми, как Геродот, Диодор и Платон. Саис был построен до потопа, который уничтожил и Афины, и Атлантиду, но, находясь в Египте, он уцелел там, где не уцелели греческие города."
  
  "Когда вы говорите "потоп", " перебил Ганн, " вы имеете в виду Великий потоп?"
  
  Люси кивнула. "Определенно, но я вернусь к этому позже. Итак, Солону рассказывают историю Атлантиды, когда он приезжает в Саис. Ему рассказывают, как Атлантида в своем высокомерии напала на Грецию и Египет и позже была наказана самими богами. И, в свою очередь, сегодня также не существует никаких сохранившихся следов Sais ".
  
  Когда Люси сделала паузу, Боди подумал, должен ли он задать вопрос. Она просто дышала? Собиралась ли она с мыслями? Давала ли она им шанс поднять-
  
  "История Атлантиды перешла от старейшин Саиса к Солону, а затем к Платону. Да, это была семейная история. История, которую можно рассказывать у домашнего очага, и если бы не важность и великие способности Платона, она вполне могла быть утеряна навсегда. Кто еще мог рассказать нам об этом? Даже тогда именно труды Платона, Критий и Тимей, увековечили Атлантиду. Был ли это его способ сохранить легенду на все времена или какое-то чувство, строки прозы в честь семейной истории? Любой способ рассуждения может быть прочитан в замысле Платона, как и во всех древних текстах."
  
  Люси сделала паузу и отпила из стакана воды, который официантка оставила для Джеммы. Боди не видел в этом преднамеренности или злонамеренности; женщина была просто невероятно сосредоточена.
  
  Хайди отпила из своего бокала. "Могу я задать вопрос сейчас?"
  
  "Я открою это для сеанса вопросов и ответов, когда закончу", - сказала Люси, явно больше привыкшая читать лекции студентам, чем инструктировать группу воров и шпионов ЦРУ. "Я верю, что древние жрецы и ученые понимали важность сохранения истории. О том, чтобы дать будущим поколениям отчет о прошлых жизнях и цивилизациях. Платон начинает свой рассказ с того, что это древняя история, рассказанная пожилым человеком. Передавался от дедушки к отцу и так далее. Описание Атлантиды начинается с описания Платоном величайшего деяния, когда-либо совершенного афинянами. Древний священник в этой истории на самом деле описывает величие самих Афин, их несравненное возвышение, когда из-за моря приходит угроза. В нем говорится, что Атлантика была судоходной более девяти тысяч лет назад - помните этот факт - и что Атлантида располагалась перед проливом, называемым Геркулесовы столбы. Она была невероятно обширна, и ее народ стремился завоевать восточные земли одним сокрушительным ударом. Афины в конце концов одолели эти армии, а затем пришел потоп и разрушил землю. Ничего не осталось. Что касается атлантов - ну, было сказано, что боги получили целые участки земли как свои собственные, а Атлантида была уделом, данным Посейдону. Атлантида была разделена на десять частей, и самого старшего человека, царя царей, ибо в Атлантиде их было много, звали Атлас. Цари описываются как ущербные правители, с абсолютным контролем над жизнью и смертью своих подданных, упивающиеся развратом и богатством, и когда Зевс увидел, что низменная человеческая природа взяла верх над величием, он вмешался и стер их с лица земли. Теперь вся страна была гористой, с высокими вершинами, поднимающимися к небесам. Возможно, теперь они могли бы выглянуть на поверхность? Конечно, у нас здесь довольно тонкий слой исследований, и я уже более чем поцарапал его ".
  
  Боди сделал большой глоток и стал ждать. Люси оглядела стол, на ее лице отразилось удивление. "Я привык к большему количеству вопросов после того, как закончу говорить".
  
  "Теперь нам можно поговорить?" - Спросил Кэссиди. "Прости, девочка, я пропустил эту памятку".
  
  "Итак, в чем ваш вопрос, мисс Коулман?"
  
  Боди не увидел даже малейшего намека на юмор в выражении лица Люси Бум. Девушка была вся в работе, все время. Он на мгновение задумался, обладала ли она чрезвычайно толстой кожей или сарказм, гнев и юмор просто смылись с ее стройных плеч, как галлон воды.
  
  Он был почти уверен, что это последнее. "Статуи", - быстро сказал он. "Куда они вписываются?"
  
  "Да, ну, статуи..." Она сделала паузу, а затем вздохнула. "Недостающее звено? Это звучит банально, я знаю, но это так. Как еще могли девять статуй, сделанных одним и тем же человеком в одно и то же время, появиться на двух удаленных друг от друга и совершенно разных континентах?"
  
  "Удача?" Ганн рискнул.
  
  "Маловероятно. Итак, давайте пропустим финикийцев, которые были реальны, и все же никто не подвергает сомнению тот факт, что их мифология произошла из того же источника, что и Атлантида. Их боги носили те же имена, что и древние короли Атлантиды, и у них было сильное родство с Посейдоном. Человек по имени Санчуниатон был финикийским автором и написал три работы на древнем языке, которые, к сожалению, в настоящее время утрачены. Предположительно, этот человек писал до Троянской войны и примерно во времена Моисея."
  
  "Предположительно?" Хайди рискнула.
  
  "Как и все, что окружает Атлантиду", - сказала Люси с улыбкой, - "слова этого человека, его рассказы и даже само его существование оспариваются. Можно почти представить теорию заговора, разработанную для того, чтобы надеть намордник на правду о том, что Атлантида когда-то существовала."
  
  Боди доел стейк. "Какая возмутительная идея".
  
  "Действительно. Санчуниатон использовал священные знания, письмена, обнаруженные в святилищах, и надписи на колоннах в финикийских храмах, чтобы раскрыть как новую, так и древнюю истину - что боги когда-то были настоящими людьми, человеческими существами, достойными поклонения ".
  
  "Я слышала это недавно", - вставила Джемма.
  
  Люси проигнорировала ее. "Итак, финикийцы не могут быть атлантами, как когда-то думали некоторые ученые. Но финикийцы могли быть предками атлантов, а также расой, которая принесла знания, мудрость и образование в Египет, Грецию и Иудею."
  
  "Я думал, мы пропускаем финикийцев", - беспечно сказал Ганн.
  
  "Я только что сделала", - сказала Люси. "И снова, прерывание не приветствуется. Согласно моим исследованиям, статуй девять, что, наряду с десятью, является важным числом атлантиды. Они представляют бога Ваала, другое перекрестнородственное божество. Теперь к лучшей части... символы и древние письмена, которые появляются вокруг статуй и вдоль основания. Когда первые четыре были найдены на высокогорных Азорских островах, эта надпись ничего не значила - просто фигня в переносном смысле, удивительная сама по себе. Никто никогда не думал, что он может быть закодирован, а ключ к коду помещен на другие статуи ".
  
  Она сделала паузу. "Так оно и было".
  
  Она выжидающе огляделась вокруг. "И я расшифровал его".
  
  
  ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
  
  
  "Что в нем говорится?" - Немедленно спросил Боди.
  
  "На это я не могу ответить", - сказала им Люси. "По крайней мере, не здесь. Я должен был бы показать вам статуи и объяснить сценарий. Однако, по сути, девять статуй представляют собой одно послание, составленное финикийцем и написанное на этом языке - финикийцем, который происходил с самых берегов самой Атлантиды."
  
  "Теперь я понимаю, " сказал Ганн, " почему вы потчевали нас финикийской историей. Существует давнее убеждение, что финикийцы были основателями всех наших современных знаний, а также последними остатками разрушенной Атлантиды."
  
  "Есть еще вопросы?" У Люси была привычка либо игнорировать, либо принимать заявления без признания. Боди задавался вопросом, было ли это делом рук разведки ... или, может быть, просто результатом жизни, проведенной взаперти со старыми пыльными книгами.
  
  "У меня есть один", - сказал Кросс. "Можем ли мы взять еще одного человека в команду? С четырьмя женщинами против нас двоих я чувствую себя немного в меньшинстве ".
  
  "Ты имеешь в виду, что превзойден", - сказал Кэссиди. "Перехитрили".
  
  Боди наблюдал за Ганном, третьим человеком в команде, но ботаник даже не слышал комментария, настолько он был сосредоточен на экране перед собой. Боди оставил его затерянным в мире, который он предпочитал, и поделился с Кроссом личной улыбкой.
  
  "Если ты не можешь сказать нам, что говорят статуи, Люси, - сказал он, - можешь ли ты сказать нам, что мы должны делать дальше?"
  
  Люси быстро кивнула, ее светлый конский хвост подпрыгнул вверх-вниз, вверх-вниз. "Уезжай в Европу", - сказала она. "Это хорошее начало, поскольку мы определенно движемся в этом направлении".
  
  "Европа?" Хайди подозвала официантку и одними губами произнесла "счет". "Охота за происхождением статуй ведет туда?"
  
  "Ага. Я объясню позже. Мне нужно больше времени, чтобы сузить круг поисков, потому что, как вы указали, я уже опоздал."
  
  Хайди скорчила гримасу. "Думаю, я так и сделал. И я предполагаю, что ты присоединишься к этой поездке ". Она искоса взглянула на Боди. "Разве это не будет весело?"
  
  Люси серьезно ответила: "Я действительно надеюсь на это. Я не был в отпуске - том, что вы, ребята, называете отпуском, - уже два года ".
  
  Кэссиди разразился хриплым хохотом. "О да, девочка, не волнуйся. Мы все можем это видеть ".
  
  Люси посмотрела на Хайди. "Я не уверен, что именно мне нужно, но я выясню это и дам вам знать по пути".
  
  Кэссиди ответил так, чтобы слышали только охотники за реликвиями. "Я знаю, что именно тебе нужно, милая, но я позволю тебе узнать это самой".
  
  Боди рассмеялся, а затем со скрипом отодвинул свой стул назад. "Должны ли мы?"
  
  "Не могу дождаться", - сказал Ганн, поднимая глаза. "Да начнется охота".
  
  
  ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
  
  
  Боди оказался на другом плане, слишком рано отправившись в другое путешествие. Этот быстрый темп был не той жизнью, к которой он привык. Это было все равно что сломя голову броситься исследовать воды, кишащие акулами. Где было тщательное планирование, длительная разведка? Где были чертежи этого проклятого здания?
  
  Боди вспомнил, как давным-давно, еще до смерти его родителей, ему было восемь лет и у него была отличная компания друзей. Вот почему сейчас он каждой клеточкой своего существа жаждал поделиться этим снова. В те времена они впятером могли прожить целую жизнь за один день. Брайан, Скотт, Джим и малышка Дарси. Дарси была маленькой для своего возраста, но мальчики были большими и обещали защищать ее ценой своих жизней. Однажды это обещание было проверено. Время, проведенное ими вместе, было относительно коротким, но, по крайней мере, у Боди это оставило впечатление на всю оставшуюся жизнь. Вечная банда, так они называли себя, потому что представляли, что их веселый период и их дружба длятся вечно.
  
  Они были бандой из четырех человек, пока Дарси Джейкобс не ворвалась в их жизнь, выбив их из колеи. Недавно приехав по соседству, она увидела, как они проходили мимо однажды ночью, и стала частью их жизни, настолько привлекательной и живой, что они не могли представить себе прогулку, экскурсию или приключение без нее.
  
  "Дарси", - приветствовала она их той ночью.
  
  Она пожала им руки маленьким гибким придатком, который был теплее, чем Боди мог себе представить, и мягким на ощупь. Она спросила, куда они направляются, и они ответили так, как это часто делают гордые мальчишки на задании.
  
  "Старый убийственный слайд. Они отключили его сегодня", - пропищал Джим.
  
  "Да, мы проглотили эту мать, как хлеб с маслом", - сказал Скотт, присвистнув.
  
  "Вы проходили через это раньше?" - Спросила Дарси.
  
  "Хм, ну... нет".
  
  "Почему сейчас?"
  
  "Потому что он, блядь, там!" Брайан зарычал, его глаза смеялись. Брайан всегда был заводилой - черта, которая годы спустя напомнит Боди о Кэссиди Коулмане.
  
  Они все рассмеялись над ругательством и над дрожью страха, которая пробежала по ним при его использовании. Дарси протиснулась между ними, оттеснив даже предприимчивого Брайана в сторону и отводя Скотта назад, пока не столкнулась лицом к лицу с Боди.
  
  "А ты?"
  
  "Я знаю, как оказать первую помощь". Это было единственное, что пришло ему в голову, но это вызвало у них такой сильный смех, что они упали на землю. Дарси пошла ва-банк, и она была первой, кто столкнул себя с Убийственной горки, затем Эгг Скотт и Брайан, Джим и Боди после. Она была восходом солнца в их дни чистого света и сладкой, как медовый медведь.
  
  Боди редко возвращался к этой части своего прошлого. Он был заперт в пыльном отсеке его разума просто потому, что вызывал такое чувство потери в его эмоциональном состоянии, что это часто доводило его до слез.
  
  Банда Форевер провела много времени в Гайд-парке, наслаждаясь яркими солнечными днями, делая их своими. Они устраивали пикники на широких лужайках под раскидистыми деревьями, играли в футбол, хоккей и крикет, но всегда заканчивали игрой в прятки, во время которой тени удлинялись и заканчивался еще один великолепный, насыщенный день. Боди обнаружил, что в основном делится опытом со Скоттом, который был таким же стойким, осторожным и сдержанным, каким сейчас был Кросс. Его сходство со Скоттом, вероятно, было главной причиной, по которой Боди предпочитал компанию Кросса всем остальным.
  
  Это длилось вечно. Казалось, что это длилось вечно. Они ни о чем не говорили, они отваживались и шли, пока не заболели. Прекрасные дни и бесконечное лето тянулись впереди. Это наши моменты бессмертия, когда все, что мы храним в нашем сердце и в нашей голове, хорошо, прекрасно и бесконечно совершенно. Боди представлял, что родители могли бы испытывать подобное чувство, наблюдая, как их дети познают невинность юности, но это было не то знание, на которое он мог опереться. Давно умершее прошлое - это все, что у него было, и давно ушедшие друзья, с которыми он делился этим.
  
  Боди достаточно долго размышлял о воспоминаниях и теперь вернулся к мыслям о своей нынешней семье, заинтригованный параллелями, которые он обнаружил между ними и бандой Forever. Это не было совпадением, но это было не то, во что он хотел вникать прямо сейчас. Он дал себе пять минут, прежде чем осмелился открыть глаза и оглядеть самолет.
  
  Первым человеком, на которого он обратил внимание, была Кэссиди Коулман. Возможно, из-за своего ностальгического настроения и воспоминаний об утраченных надеждах, а возможно, потому, что она напоминала ему Брайана, он размышлял над эмоциями, которые ее поглотили. Всю свою жизнь Кэссиди пыталась упорядочить разрозненные чувства и обнаружила, что это сродни прокладыванию пути в джунглях перочинным ножом. Она постоянно сдавалась... но она никогда не сдавалась, и те времена, когда она не могла распутать хотя бы некоторые из этих чувств, она заканчивала в ночном клубе или дракой.
  
  Кэссиди был так же потерян, как и он, но совершенно по-другому. Она почувствовала на себе его взгляд и оглянулась, улыбаясь.
  
  "О чем ты думаешь?"
  
  "Как мы теперь похожи", - признал он. "И как я всегда выбирал друзей с одинаковыми качествами. Мы прибыли сюда с совершенно разным опытом... и все же такое чувство, что мы знаем друг друга целую вечность ".
  
  Кэссиди стал серьезным. "Того дерьма, через которое я прошел, хватило бы на целую книгу. Я никогда не терял своих родителей; я жил с ними, пока мне не исполнилось семнадцать. Это не опустилось до уровня оскорблений, но я никогда не знал любви, пока годы спустя ".
  
  "Все еще трудно это принять?"
  
  "Ты это знаешь. Это как прямо сейчас - мне приходится физически сидеть сложа руки, чтобы удержаться от того, чтобы открыть этот люк и убежать ко всем чертям ".
  
  Боди взглянула на свои руки, зажатые под ногами, и на выход из самолета. "Ты имеешь в виду отпадение".
  
  "Неважно. Ты начал это, Боди. Как обычно, я просто говорю прямо."
  
  "У меня было кое-что действительно хорошее, - сказал он, - перед смертью моих родителей. Хорошие друзья, не такие, как вы, ребята. Это было... лучшее время. Если бы жизнь не приняла трагический оборот, я бы стал совершенно другим человеком ".
  
  "Судьба", - сказал Кэссиди, пожимая плечами. "Говорят, он всегда находит способ. У меня тоже был кто-то, в семнадцать, но я уже был обусловлен, ожесточен к миру. Моему человеку потребовалось каждое мгновение, которое у него оставалось, чтобы начать помогать мне ".
  
  "Я помню эту историю", - сказал Боди. "Брэд, не так ли?"
  
  "Да, и я помню твой. Дети, верно? Я не помню их имен."
  
  "Брайан, Скотт, Джим и малышка Дарси", - сказал Боди, и как он ни старался, он не смог сдержать хрипотцу в своем голосе. "Скотт был прозвищем Кросса; ты напоминаешь мне Брайана".
  
  "Ты когда-нибудь искал их?"
  
  "Зачем мне это? Все закончилось в тот день, когда умерли мои родители. Появились незнакомцы и забрали меня ". Он сухо сглотнул. "Отдал меня в сиротский приют. С того дня моя энергия была поглощена выживанием ".
  
  "Может быть, твои друзья запомнили бы тебя".
  
  Боди пожал плечами. "Не таким же образом. Люди движутся дальше, Касс. Они меняются. Моя жизнь с ними, я помню это как вчерашний день, потому что это был единственный раз в моей жизни, когда я был счастлив, удовлетворен и у меня был друг. Для большинства нормальных людей это ритуал детства. Для них я - смутное воспоминание о молодости, и они сочли бы странным, если бы я появился у их двери ".
  
  "Тем не менее, они могли что-то вспомнить".
  
  "Я помню все", - сказал он. "Отдельные звуки их смеха. Прикосновение ночи и дня к моей коже. То, как они реагировали на каждую ситуацию. Игры, в которые мы играли в определенные дни. Касс, " вздохнул он. "Я помню все".
  
  "Брэд спас меня", - сказала она. "И в девятнадцать лет мне пришлось держать его за руку и смотреть, как он умирает. Это было после года попыток. Куда, черт возьми, ушло время с тех пор, я не знаю, но я знаю, что я все еще пытаюсь ".
  
  Боди замолчал, когда Хайди подошла, чтобы сесть в конце противоположного прохода. Ее лицо было открытым и честным, когда она наклонилась к ним.
  
  "Поскольку мы делимся, - сказала она, - и поскольку это чертовски долгий перелет, я как раз собираюсь позвонить мужу, который меня бросил, и дочери, которая не хочет иметь со мной ничего общего. Есть предложения?"
  
  "Что ты с ними сделал?" Прямо спросил Кэссиди.
  
  "О, я пошел работать на ЦРУ, я полагаю".
  
  "Тогда нет, Фриззбомб, извини. Там ты сам по себе."
  
  Боди наклонился через Кэссиди к Хайди. "Никогда не сдавайся", - сказал он. "Если ты думаешь, что оно того стоит - никогда, никогда не сдавайся".
  
  "Аминь этой истине". Хайди отодвинулась к окну в поисках уединения и начала набирать номер своего мобильного телефона.
  
  Боди поселился с Кэссиди, счастливые в общем молчании. Через десять минут он почти заснул, но затем Люси Бум объявила, что поделится своими находками.
  
  "Звучит как приглашение, от которого нельзя отказаться". Кэссиди зевнула и повернулась на своем месте. "Тебе лучше поторопиться в переднюю часть самолета, дорогая. Я не планирую, что у меня свернется шея от одного взгляда на тебя ".
  
  "На самом деле, именно туда я и направлялся". Точные интонации Люси пронзили облако самоанализа Боди. Может быть, теперь они узнают, куда направлялись.
  
  Люси стояла в передней части самолета, заложив руки за спину, учительница, обращающаяся к новому классу. "Тогда сразу к делу. Первой известной нам официальной системе письма примерно пять тысяч лет, она была обнаружена в Ираке. Иероглифы и символы, подобные этому, тоже могут быть сложными, и когда сорок тысяч лет назад человек начал оставлять треугольники, круги и другие закорючки на стенах пещер, можно сказать, что это была первая форма кода. Мы говорим о ручных трафаретах, пенниформах, других знаках и символах. Есть даже заманчивые доказательства того, что Homo erectus вырезал зигзаг на раковине около пятисот тысяч лет назад ..."
  
  Люси сделала глоток воды и продолжила. "Там выгравированы зубы. Удивительно последовательные рисунки по всему миру. Я утверждаю это, чтобы придать вес моей вере в то, что письменность и кодирование в той или иной форме существовали девять тысяч лет назад ".
  
  Она сделала паузу. Команда уставилась на него. Хайди вмешалась. "Вам не нужно доказывать нам свою теорию", - сказала она. "Мы верим тебе".
  
  "Вы верите мне без существенных доказательств?" Люси выглядела потрясенной. "Вы все с ума сошли? Или глупый?"
  
  "Я думаю, что Хайди пытается сказать, что времени мало. Продолжайте эту кровавую историю ". Боди использовал прямоту Люси против нее самой.
  
  "Верно. Что ж, этот символический почерк можно расшифровать. Ключ к его расшифровке находится на руках всех девяти статуй; само послание находится вокруг их голов и оснований. Финикийский алфавит - старейший из известных алфавитов, состоящий из двадцати двух букв, все из которых являются согласными. Конечно, он происходит от египетских иероглифов, но здесь это похоже на курицу и яйцо. Что появилось первым? Но это также восходит к Розеттскому камню, помните это? На нем был вырезан один и тот же текст на двух языках и трех системах письма: иероглифической, демотической и греческого алфавита. Ученые смогли разгадать код, и без камня мы бы ничего не знали о египтянах и их трехтысячелетней истории. Итак, пять - это ключ, а четыре - послание. Конечно, он неясен, как и следовало ожидать."
  
  Когда Люси сделала паузу, чтобы перевести дух, Боди подумал, не воображала ли она, что все знают то, что знала она, и все получили такое же образование, как она. Он также задавался вопросом, была ли она одной из тех критиков, которые предполагают, что ее точка зрения была одновременно совершенно правильной и на пике важности.
  
  Затем Люси перевела дыхание. "Сообщение звучит так:
  
  
  Разделившись, мои девять были назначены
  
  Разные почвы, земля, другой климат,
  
  Мной, для моей цели, которая заключается в запоминании и повторном открытии,
  
  Но теперь на Сирийском море действительно живут люди,
  
  Первые благородные предки мира,
  
  Кто выковал новую жизнь для следующих сынов человеческих
  
  Кто нашел путь через бескрайние моря, неизвестные,
  
  Используя мою собственную руду, магнезит и латунную пластину.
  
  Чьей истинной целью остается запоминание и повторное открытие ".
  
  
  Хайди кашлянула. "Я надеюсь, вы все это записываете".
  
  Джемма постучала пальцами по подлокотникам, размышляя. "Не обязательно".
  
  "Это сухая, старая часть текста", - признала Люси. "Но также, это говорит само за себя. Этот человек, человек, который изготовил статуи, свободно признает, что он не только создал их, но и оставил послание будущим поколениям в надежде, что они "запомнят и откроют заново" ."Я не люблю прыгать ногами вперед, но я думаю, что это может быть способом найти Атлантиду. Начало шифра. Первая подсказка прямо здесь. Бедняга никогда не мог представить, какие разрушения обрушатся на Атлантиду несколько лет спустя или что его статуи могут уцелеть, но посмотрите на сегодняшнюю человеческую расу. Мы закапываем капсулы времени. Мы устанавливаем флаги и яростно строим. Мы оставляем свои завещания и прячем сентиментальные предметы в сейфах или банковских хранилищах. Мы хотим помнить. Мы хотим, чтобы о нас помнили. Возможно, этот человек использовал единственные имеющиеся в его распоряжении инструменты, чтобы сделать то же самое."
  
  "Все это хорошо", - сказал Кросс с обратной стороны, - "расшифровка и все такое. Но что, черт возьми, все это значит?"
  
  "Это рассказ о его времени", - сказала Люси, складывая пальцы вместе и выглядя с ног до головы учительницей средней школы. "Короткий рассказ, да, но у него точно не было много места".
  
  Боди слегка прищурил глаза. Было ли это... это была попытка пошутить? Почему-то он сомневался в этом. Он задавался вопросом, слетали ли когда-нибудь с ее губ какие-нибудь слова, которые не были аккуратными, хорошо обрезанными и точными, но затем раскритиковал себя. Точность не исключает шуток.
  
  "Тебе интересно, как это помогает нам". Она смотрела прямо на него. "Я могу видеть. Если мы охотимся за легендарной Атлантидой, ставки будут невероятно высоки. Люди и правительства убивают за гораздо, гораздо меньшее. Подумайте о богатстве, власти, которые это принесет, не говоря уже об огромности мудрости, истории и технологии внутри. Страна может стать сверхдержавой за одну ночь. Или сверхдержава может еще больше укрепить свой международный статус. Но сначала мы должны выяснить истинную личность этого человека. И затем мы должны найти его компас."
  
  "Ты почерпнул все это из того сухого, старого стиха?" - Спросил Кэссиди.
  
  "Этот стих - древняя история, невероятно ценная. Потенциально он обладает способностью изменять наше мышление ".
  
  "Вау". Кэссиди откинулся на спинку стула. "Я этого не расслышал. Может быть, все дело в том, как ты это рассказываешь?"
  
  "Я не уверен, что ты имеешь в виду. Что я точно знаю, так это то, что руда, магнит и медная пластина означают компас и что этот человек сделал и его тоже ".
  
  "Девять тысяч лет назад?" Спросила Джемма. "Я думал, компасов не существовало примерно до пятнадцатого века".
  
  "Это был первый известный компас для навигации по морю", - сказала Люси. "И вот тут наша история становится действительно интересной".
  
  
  ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
  
  
  Люси начала расхаживать по комнате, но из-за небольшого крена самолета это было слишком сложно, и она схватилась за спинку сиденья.
  
  "Помните, я подчеркивал, что атланты были продвинутым народом мореплавателей? Что ж, на протяжении истории часто считалось, что компас моряка существовал задолго до того, как мы думали. Кажется, что, насколько вы можете изучать древние расы мира, существует некоторое знание о магнитном камне. Европейцы регулярно заявляли о новых изобретениях, которые на самом деле были просто заимствованы у более старых групп населения. Сначала считалось, что компас был изобретен Амальфи в 1302 году, но итальянское стихотворение 1190 года упоминает о его использовании моряками. И, конечно, теперь известно, что он использовался викингами еще в 868 году нашей эры - на пятьсот лет раньше, чем мы сначала думали. Санскрит был мертвым языком в течение двух тысяч двухсот лет, но относится к "драгоценному камню, любимому железом" и "камню притяжения". И даже финикийцы помещали изображение компаса на носу своих кораблей. Опять же, я упоминаю об этом, чтобы подкрепить свои выводы."
  
  Команда коллективно вздохнула, но ничего не сказала.
  
  "Здесь прослеживается четкая линия развития, которая проходит по компасу от атлантов к индусам и китайцам. Но это единственное, что всем ясно - все цивилизации, где был найден компас, связывают его с территориями, где преобладают мифы об Атлантиде. Компас старше, чем нас заставляли верить, люди, намного старше ".
  
  Боди заерзал на своем сиденье, когда ветер слегка раскачивал самолет. "Вы говорите, что человек, который выковал статуи девять тысяч лет назад, также сделал компас? И ты говоришь, что это следующая подсказка?"
  
  "Если я правильно читаю стих, то да. Разве ты этого не видишь?"
  
  "Ну, я думаю, что да, но ты историк".
  
  "Конечно. Это правда. На самом деле, я уже выяснил имя этого человека. Это Данель, и он был вырезан на основании каждой статуи. Подпись."
  
  "Итак, мы ищем компас Данеля, малоизвестную историческую реликвию, по всей Европе ?" Спросила Джемма, выглядя смущенной. "Наверняка у тебя есть что-то еще, кроме этого?"
  
  "Я серьезно сомневаюсь, что вам понадобится больше".
  
  Джемма прикусила язык. "Если ты собираешься сказать "Мы охотники за реликвиями", я собираюсь -"
  
  "Вовсе нет". Люси выглядела смущенной. "Я просто предоставлял слово присутствующему здесь агенту Манимейкеру и ЦРУ".
  
  Джемма склонила голову. "Хорошо, я признаю, что рассуждения здравые".
  
  Хайди подошла и встала рядом с экспертом по истории. "Конечно, Люси права. Наедине она предложила нам поискать объект по имени Компас Данеля. Мы просматривали базы данных в течение последних нескольких часов."
  
  "Ты не мог просто сказать нам, прежде чем начинать всю эту ... риторику?" - Спросил Кэссиди.
  
  "Опять", - сказала Люси со смущением в глазах, "разве ты не хочешь знать, почему ты идешь туда, куда идешь? Вы не хотите подвергнуть сомнению доказательства? Я представляю это как можно лучше, но даже мои рассуждения иногда могут быть ошибочными."
  
  Боди повернулся, чтобы обратиться к остальным. "Знаешь, она права. Кто здесь решился бы на ограбление, не подвергнув сомнению каждый чертеж, каждое положение камеры, каждый лазерный прицел?"
  
  Люси прочистила горло. "Ммм... лазерный прицел? Я надеюсь, это не будет слишком опасно ".
  
  "Не беспокойся об этом, любимая", - сказал Боди. "Это наименьшая из ваших забот сейчас, когда вы работаете на воров, которые работают на ЦРУ, которые могут иметь или не иметь полной поддержки правительства США. Зависит от того, с кем вы говорите. Это примерно так, Хайди?"
  
  Агент проигнорировал его вопрос. "Я, например, не стал бы участвовать в операции, которая не была тщательно изучена до последнего возможного элемента. Спасибо тебе, Люси."
  
  "Я думаю, не за что".
  
  "Послушай", - заговорил Кросс. "Мы примерно на полпути в этом путешествии. Знаем ли мы, куда мы вообще направляемся?"
  
  Теперь Хайди улыбнулась. "О да", - сказала она. "Вы когда-нибудь бывали в Швейцарских Альпах?"
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
  
  
  По мере того, как полет продолжался, команда готовилась к быстрой атаке, готовя оружие, снаряжение и устройства связи, пока Хайди и Люси продолжали разговаривать.
  
  "Компас Данеля", - сказала им Хайди. "Один из тех малоизвестных артефактов, которые богатые мужчины и женщины покупают в аукционных домах по всему миру. Вероятно, желанный и проданный по большой цене из-за его возраста. Вероятно-"
  
  "Подожди", - сказала Люси, думая о своей истории. "Несомненно, продажа компаса, которому девять тысяч лет, получила бы широкую огласку?"
  
  "Ах, ты такой милый". Хайди улыбнулась. "Я говорю о подпольных аукционах. Те, кого посещают коллекционеры, обремененные несметными богатствами, отчаянно желающие обладать тем, чем нельзя обладать, и хранить свои новые активы там, где только они могут видеть. Из всех невероятных, важных, релевантных исторических объектов, которые, как мы знаем, находятся в современном мире, наш инвентарь удвоился бы, если бы мы могли включить все те украденные предметы, которых у нас нет. От искусства к скульптуре, к изготовленным яйцам, к золотым предметам и даже папирусу. Список бесконечен. Компас Данеля был куплен человеком по имени Карл Кирке несколько десятилетий назад. Бегло заглянув в историю Кирка, мы обнаруживаем, что он успешный предприниматель, человек с большим состоянием. Хорошая новость в том, что ни одно из его предприятий не выглядит незаконным. Плохая новость в том, что он все еще преступник, хранящий артефакт, когда-то украденный из музея, без уведомления властей."
  
  Кросс пожал плечами. "Разве не все мы?"
  
  "Если только ЦРУ не понадобится позаимствовать твой набор навыков", - сказал Боди. "Тогда ты агент". Он рассмеялся, подтверждая шутку, прежде чем у Хайди появились какие-либо блестящие идеи.
  
  "Ну, мы всегда можем высадить тебя там, где мы тебя нашли", - мило сказала Хайди, прежде чем продолжить. "Мы нацелены на жесткую посадку в Швейцарских Альпах, в нескольких милях от дома Кирке. Остальное будет зависеть от вас ".
  
  "Мы крадем компас?" Сказал Кросс. "Черт".
  
  Ганн произносил слова, как золотая рыбка. "Когда ты говоришь "жесткая посадка"..."
  
  "Карл Кирк - состоятельный накопитель", - сказала Хайди. "Вероятно, забыл, что у него даже есть компас".
  
  "Может быть. Но проблема не в этом", - сказал Боди.
  
  "Послушай", - сказал Ганн. "Насколько трудной будет эта посадка?"
  
  Хайди пробежала глазами лица перед ней. "Не слишком сложно. В чем проблема, Боди?"
  
  "Ты продолжаешь вываливать на нас это дерьмо. Мы воры, чертовски хорошие. Та работа, которую мы выполняем, требует месяцев планирования. Это требует обсуждений, набросков, еще одного обсуждения, рассмотрения нескольких планов, вариантов. Для идеальной работы требуется планирование, организация, идеальное оборудование. Итак, как я уже сказал, мы порядочные воры, но мы не волшебники."
  
  Хайди нашла место, чтобы плюхнуться в него. "Ну, черт. Я думаю, нам лучше развернуться и забыть все об Атлантиде ".
  
  "Если это означает, что мы получим то, что хотим, и выйдем на свободу ..." Быстро сказал Боди.
  
  Люси приняла это за чистую монету. "Нет, нет! Конечно, вы можете дать им немного времени на планирование. Я должен сказать - я не помню ту часть, где вы упомянули, что они были ворами, но Гай прав. Профессионалу в любой области нужно пространство для планирования и выполнения хорошей работы."
  
  "Ах", - вздохнул Кэссиди. "Тогда есть кое-что еще, о чем Хайди Хотпантс тебе не рассказала. Атлантида, компас и статуи уже привлекли внимание нескольких нежелательных лиц. Банды. Мафии. Наемники. Головорезы. Ты знаешь, обычное цирковое представление."
  
  Люси выглядела ошеломленной. Боди на мгновение пожалел ее, прежде чем слегка покачать головой под пристальным взглядом Хайди.
  
  "Люди, вы когда-нибудь с кем-нибудь откровенны?"
  
  "Ты можешь уйти в любое время", - проскрежетала Хейди.
  
  "Это легко говорить, когда летишь на высоте тридцать тысяч футов", - указал Кэссиди.
  
  "Я знаю, и я не ожидаю, что Люси будет сопровождать тебя на миссии", - сказала Хайди. "Но я действительно ожидаю, что лучшая команда по ограблению в мире разработает план в течение следующих четырех часов. Продолжай с этим." И она отвернулась, пристально глядя на переборку и дверь кабины перед собой.
  
  Кэссиди скорчил рожу Боди. "Видишь, как ее кудри становятся туже, когда она злится?"
  
  Боди держался профессионально, но с трудом. "Мы здесь, - сказал он, - так что мы сделаем все возможное, чтобы получить то, что мы хотим. Люси сделала свою работу. Хайди сделала свое дело. Пришло время нам заняться нашим ".
  
  Кросс наклонился вперед в знак волнения. "У нас есть фотография этого места?"
  
  Джемма развернула свой ноутбук так, чтобы все могли его видеть. "Уже загружен". Дом был ультрасовременным, трехэтажное строение, прилепившееся к склону холма. Он не был ужасно внушительным, не вызывал никаких зловещих предупреждающих сигналов, но его прогрессивный внешний вид создавал впечатление, что в нем будут приняты самые современные меры безопасности.
  
  Боди обвел взглядом команду. "Тогда давайте приступим к работе".
  
  
  * * *
  
  
  Самолет коснулся земли, колеса заскрипели по хорошо освещенной взлетно-посадочной полосе. Крылья расправились, опустились. Огни взлетно-посадочной полосы проносились мимо со скоростью почти двести миль в час. К тому времени, когда самолет остановился, команда, наконец, поняла, что они больше не в воздухе.
  
  "Который здесь час?" - Спросил Боди.
  
  "Два часа ночи", - сказала Хейди, зевая. "Ночь уже проходит".
  
  "Не в этом клубе, детка", - сказал Кэссиди. "Мы отрываемся жестко, прямо до рассвета".
  
  Команда установила связь по Bluetooth с Люси и Хайди и уехала на темно-черном внедорожнике Toyota, оставив их позади. Через несколько минут они нашли дорогу и поднимались через Швейцарские Альпы. Тьма лежала над горами, как толстое руно, окутывая неровную землю. Боди включил обогреватель на полную мощность, пока команда обсуждала тонкости своего плана.
  
  Вскоре они припарковались и вышли из машины. Ночной воздух поразил их, как ледяной дротик.
  
  "Верно", - сказал Боди. "Подводя итог. Мы проникаем через солнечные панели, взламываем систему ... или столько, сколько сможем ... и направляемся прямиком в безопасную комнату на втором этаже. Глаза и уши открыты для любой дополнительной защиты внутри. Понял?"
  
  Здесь, наверху, ощущение необъятности было абсолютным. Хотя покрытые снегом горы были темными, их очертания излучали колоссальное великолепие и абсолютную тишину. Боди минуту стоял неподвижно, впитывая ощущения. Он был уверен, что время шло своим чередом, но пейзаж этому не способствовал.
  
  Неровный, слегка поросший травой склон, испещренный снегом, поднимался по склонам горы справа от них. На этой высоте склон был пологим. Впереди, где находился дом Карла Кирке, уклон стал намного резче. Первоначально это выглядело как три отдельных жилища, расположенных на трех огромных горных ступенях, одно за другим, но Боди знал, что каждое здание соединялось с тем, что находилось выше, посредством двух параллельных мостов с крышами, а также извилистой дорожки на уровне земли. Он был полностью построен из камня, но с деревянной облицовкой, палубами и балконами по всей окружности и огромными деревянными крышами, которые нависали надо всем. В нескольких окнах горел желтый свет. Внушительный, возвышающийся дымоход, построенный из камня и сланца, поднимался из самого верхнего жилища, но дым не выходил.
  
  Боди повернулся к Джемме, которая знала их план вплоть до мельчайших деталей. "Продолжать?"
  
  Джемма еще плотнее натянула свои тонкие термоперчатки. "Чуть выше, и чем светлее снег, там начинается его собственность. Мы обходим это." Она указала на группу деревьев, прилегающих к впечатляющему дому Кирка.
  
  Они осторожно продвигались вперед сквозь темноту. Холод был жестким, но Боди проигнорировал это. Движение повысило бы температуру их ядра, и тогда, он знал по опыту, работа и острые ощущения, которые это вызывало, взяли бы верх.
  
  "Не так уж и холодно", - Кэссиди подула на пальцы, - "если ты тюлень".
  
  "Мы не все привыкли к Западному побережью", - пробормотал Кросс. "Похоже, у этого могут быть свои недостатки".
  
  "Отвали, деревенщина".
  
  "Для тебя это мистер деревенщина". Кросс вырвался вперед, пожилой мужчина теперь играл на своем возрасте, чтобы придать рыжему дерзкий вид.
  
  Кэссиди ухмыльнулась и пристроилась рядом с ним, счастливая быть частью чего-то. Боди в третий раз проверил их связь с Хайди и последовал за ними по пятам. Они петляли между высокими деревьями, пользуясь толстыми зелеными ветвями. Они не высовывались и продвигались шаг за шагом. У Кирка, похоже, не было никакой внешней охраны, но команда Боди оставалась всегда осторожной.
  
  В конце концов, они подошли к концу древесного покрова.
  
  "Готов обнять весь дом?" - Кто это? - прошептала Джемма.
  
  "Меры безопасности начинаются сейчас", - напомнил им Боди.
  
  Забота, которую они проявляли, была бесконечной. Там, где меры безопасности Кирке заключались в поворотной камере, они ждали перемещения объектива, наблюдая за ним через мощный, суперкомпактный прицел. Они ползли так близко к земле, что почувствовали вкус снега, почувствовали, как он сыплется на их лица, когда они двигались. Территория перед домом Кирка была ничем иным, как плоской, извилистой дорожкой из квадратного мощения среди холмов. Это было совершенно непритязательно. Там, где камеры были установлены и расположены парами, чтобы наблюдать за всем, возможно, даже с подключенными инфракрасными датчиками, Ганн выступил вперед и взломал их системы. Он пока не пытался получить доступ ко всей сети Карла Кирке - команда обнаружила, что у нее есть внутренний сервер, который соответствует военным спецификациям и практически не поддается взлому, и, без дальнейшего расследования, решила, что лучше оставить его в покое. Кирк умел хранить свои секреты - все, кроме одного.
  
  Полчаса пролетели незаметно. Боди вздохнул с облегчением, когда они достигли вершины самой верхней ступени и крыши самого высокого здания Кирка. Когда они достигли его, они ожидали нового уровня разоблачения, без скрывающих их стен и кажущейся бесконечной горы, поднимающейся к черноте наверху.
  
  От них потребуется действовать быстро.
  
  Кросс шел впереди, легко сойдя со склона и ступив на крышу Кирка. Угол наклона составлял около тридцати градусов, а бревна были прочными, что облегчало навигацию. Кросс перешел к первой из солнечных панелей, которые были "встроены в крышу", прямоугольники заменили черепицу, которая раньше там жила. Там, где дизайн был достаточно безопасным, Боди еще не сталкивался с таким, который был бы должным образом защищен.
  
  Кросс использовал лазер, чтобы сломать печать, затем с помощью Боди и Кэссиди снял четыре узкие панели. Это дало им разрыв в три фута. Боди первым спустился внутрь, ухватившись за поперечный брус и балансируя на другом, чтобы остановиться и изучить сцену внизу.
  
  "Все хорошо".
  
  Они спустились на чердак и направились к стандартному дверному проему, а не к традиционному люку, который привыкли видеть Боди и Кросс. Ганн просканировал его на наличие всех видов машинного оборудования, датчиков или шпионских технологий, которые он мог себе представить, но ничего не нашел.
  
  "Понятно".
  
  Боди открыл дверь, и команда вошла в затемненный коридор. Они ждали, прислушиваясь к движению, занимая столько времени, сколько им было нужно. Ничего не произошло. Три тридцать ночи прошли без происшествий. По какой-то неизвестной причине безопасная комната Кирка была расположена внутри второй "ступени" дома, согласно чертежам, которые Ганн нашел в реестре секретных данных федерального штата. Швейцария состояла из двадцати шести кантонов и, таким образом, состояла из двадцати шести различных строительных законов. Все это регулировалось местным строительным управлением, которое вело точные записи.
  
  Боди нашел лестницу и изучил планировку. У них не было времени определить все меры безопасности, поэтому им приходилось действовать более скрытно, чем ему было удобно. Тем не менее, опыт значил многое.
  
  Они спустились на нижний этаж самого высокого здания, которое стояло полностью в темноте. Теперь им предстояло пересечь мост, соединяющий его с нижним зданием. Другого пути вниз не было, поэтому команда рассматривала это как наибольший риск.
  
  Ганн просканировал путь впереди инфракрасным детектором. Джемма вынюхивала систему сигнализации, проверяя наличие панелей управления или мониторов, ища любые признаки технологии. За считанные секунды они нашли то, что искали: внутренние камеры и лучи, подключенные к внутренней системе. Ганн приступил к его взлому, сначала работая тщательно, но затем начав хмуриться.
  
  Боди похлопал его по плечу. "Проблема?"
  
  "Да, они подключили дополнительные резервы, которые я не могу взломать. Недостаточно времени. Я могу проникнуть силой, но это может вызвать тревогу."
  
  "Черт, каковы шансы?"
  
  Ганн махнул рукой. "Пятьдесят напятьдесят".
  
  "Говорит лучший хакер в своем деле", - разочарованно сказал Кэссиди.
  
  "Я никогда этого не говорил, Касс", - огрызнулся Ганн в ответ.
  
  Боди почувствовал, как на его лбу выступили капельки пота. "Если сработает сигнализация, как скоро сюда кто-нибудь доберется?"
  
  "Кроме владельца? Что ж, мы находимся в чертовой глуши."
  
  "Я так и думал, что ты это скажешь". Боди секунду смотрел на остальных, все, кроме Кросса, выглядели немного встревоженными. "Сделай это. Всем остальным приготовиться к бегству на всякий случай."
  
  "Мы не уйдем сейчас", - сказала Джемма.
  
  "Он хочет схватить владельца дома", - сказал Кэссиди с некоторым удовольствием. "Нет проблем, босс".
  
  Ганн еще немного постучал по клавиатуре, зажав язык между зубами. Через мгновение он вытер пот и скорчил страдальческую гримасу. "Черт возьми, здесь будет "прикоснись и уходи".
  
  "Продолжай с этим, придурок", - убеждал Кэссиди.
  
  С последним росчерком он нажал последнюю клавишу, пытаясь переключить передачу с камеры, пока они не окажутся на мосту. Никто не дышал. Ганн сжал кулаки.
  
  "О черт..."
  
  Боди двинулся вперед, проклиная их невезение.
  
  "Нет, нет, подождите ..." Ганн внезапно торжествующе поднял свой ноутбук. "Это сработало. Потребовалось некоторое время, но... идти безопасно ".
  
  Теперь можно было получить доступ ко второму зданию. Безопасная комната должна была находиться справа от них, наверху лестницы, и обещала быть гигантской, занимающей два этажа. Когда Люси спросила, как они найдут компас в сокровищнице, Боди ответил честно.
  
  "Понятия не имею, любимая. Но мы делали это раньше ".
  
  "Я не нахожу это наиболее подходящим ответом".
  
  "Это довольно хорошо для Боди", - сказал Кэссиди. "Обычно он также изобилует множеством ругательств".
  
  Перед ними стояла дверь, защищенная цифровой клавиатурой размером с Kindle, но это было не единственное беспокойство. Мягкий свет лился с нижнего этажа, и они могли слабо слышать музыку. Хотя голосов не было слышно, Боди объявил перерыв. Некоторое время они слушали, ничего не услышав. Команда заглянула через балкон, но не увидела никаких признаков жизни, даже теней.
  
  Кросс пожал плечами. "Прими ночь", - сказал он. "У нас здесь время поджимает".
  
  "Ты можешь повторить это еще раз", - мягко сказал Ганн. "Проблема с проникновением в систему заключается в том, что вас могут затем удалить. Вас также могут заметить в любой момент. Продолжай с этим, ради бога ".
  
  Боди подал Кроссу знак продолжать. Пока Ганн волновался, вор подключил к клавиатуре устройство, которое набирало цифры и узнавало любой пароль с помощью соответствующих процессоров, и стал ждать. Вскоре его мини-дисплей загорелся красным.
  
  "Пять минут", - сказал Боди.
  
  Ганн опустил голову. "Нехорошо", - прошептал он. "Совсем не хорош. Я рекомендую просканировать местность, и быстро."
  
  Боди и Кэссиди уже спускались по лестнице, но снова не увидели никаких признаков жизни. Возможно, Кирк спал на диване. Из проверки прошлого они знали, что он был одиночкой, сосредоточенным исключительно на себе.
  
  Они вернулись и обнаружили, что Ганн перепроверяет свое переопределение, сжимая ноутбук побелевшими пальцами, а Джемма стоит над ним, обеспокоенно закусив губу. Кросс игнорировал их обоих.
  
  "Как идут дела?" - Спросил Боди.
  
  "Это ускользает", - простонал Ганн. "Я уже потерял контроль над камерами верхнего этажа".
  
  Кросс вздохнул с облегчением. "Мы в деле".
  
  Кросс набрал код на клавиатуре и открыл дверь. Внутри больше не было коридоров, никаких перегородок, просто широкая комната с четырьмя стенами и потолком, с простой лестницей посередине.
  
  Площадь была открытой планировки, несколько больших статуй занимали основное пространство, а стены украшали цветные картины. Быстрая проверка не выявила никаких скрытых уголков и трещин. Как и ожидалось, также выяснилось, что во внутренней комнате не было камер.
  
  Боди сразу же сбросил со счетов верхний этаж.
  
  Они спустились на нижний уровень. Разочарование наступило, когда они столкнулись с зеркальным отражением верхнего этажа. Боди потребовалось мгновение, чтобы заметить единственную важную деталь.
  
  "Ах, чушь собачья", - сказал он. "Теперь это станет серьезной проблемой".
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
  
  
  Сейф имел восемь футов в высоту и три фута в ширину. Это был старый Gardamm, производитель, который гордился тем, что производил защищенную от взлома продукцию и поставлял американскому правительству не только хранилища с ценностями, но и средства хранения оружия.
  
  "Я уже взломал один", - с сомнением сказал Кросс. "Помнишь Милан?"
  
  "Конечно, но Илай... Мы были полностью экипированы".
  
  "Черт возьми, Боди, уйди с дороги. Не помешает попробовать, я прав?"
  
  "Тем временем, - сказал Ганн, - нам нужен план Б на случай, если он потерпит неудачу".
  
  Боди знал, что у обоих мужчин были веские аргументы. Он знал Кросса уже много лет, и каждый раз, когда тот сталкивался с чем-то новым, с новым испытанием, он подходил к нему со щенячьим рвением. Кросс был измученным человеком в выжженном мире, но если и была какая-то серьезная причина, по которой Боди восхищался им, так это то, что он никогда не сдавался.
  
  Боди повернулся к Ганну. "Неудачи не существует", - сказал он. "Мы не выйдем из этого дома без этого компаса. Разберись с этим ".
  
  Именно тогда он увидел Кэссиди, которая стояла на другой стороне комнаты, дико жестикулируя. Он мгновенно понял, что ее беспокоило.
  
  Дверь безопасности нижнего этажа была широко открыта. Через него он мог видеть жилые помещения на первом этаже. Черт, это что, пара ног?
  
  Это было. Когда Боди подошел ближе, он увидел распростертую спящую фигуру того, кто мог быть только Карлом Кирком. Пропорции были правильными. Линия роста волос была правильной. Мужчина лежал на покрытом ковром полу, сжимая в руках что-то похожее на большой плакат с изображением женского лица. Боди совершенно отчетливо слышал тяжелый храп.
  
  "Неловко", - сказала Хайди, когда он рассказал ей об этой сцене через наушник.
  
  "Странно", - прошептала Кэссиди. "Думаешь, я должен вырубить его, чтобы мы не потревожили его?"
  
  "Почему бы не оставить его на время", - сказал Боди. "Давайте не будем забывать, по крайней мере, что фракция китайского правительства и еще одна жестокая банда охотятся за этими статуями и, возможно, за компасом в настоящее время. Как мы знаем, международная сеть охотников за артефактами и реликвиями распространяется быстрее, чем волоконно-оптический кабель."
  
  Кэссиди внимательнее рассмотрел плакат в руках Кирка, пока Кросс играл с большим Гардамом. Мужчина из Алабамы уже использовал свой походный набор, используя портативное подслушивающее устройство вместо тумблеров и повязку на глаза для концентрации. Он не прервался бы, чтобы что-то записать; он даже не пошевелился бы, если бы кто-нибудь физически не убрал его с дороги. Кросс уже был далеко в кроличьей норе, работа была центром всего существования.
  
  Даже беспокойство Ганна не могло сдвинуть его с места.
  
  Кэссиди вернулся. "Это подписанный постер Хизер Локлир", - сказала она. "Я этого не понимаю".
  
  "Я знаю", - сказал Боди. "У него голая задница?"
  
  "Фу, нет. Эй, чувак, ты хочешь сказать, что он заснул ..." Она сделала жест.
  
  "Может быть. Возможно, миллионерам нравится спать со своими старыми воспоминаниями. Давайте постараемся не беспокоить его ".
  
  Кросс оставался таким же неподвижным, как статуи, которые его окружали. Боди оставил Джемму на вахте и внес в каталог все ценности, которые смог увидеть. Ему не нужно было этого делать - Хайди не просила об этом, - но осторожный охотник за реликвиями внутри него знал, что тщательный осмотр сейфовой комнаты может принести дивиденды в будущем.
  
  Тридцать минут спустя тишина в его голове была нарушена.
  
  Хайди рассказала кое-что странное. "Болтовня направляется в вашу сторону".
  
  Боди нахмурился, увидев свое отражение в отполированном до блеска яйце Фаберже. "Что?"
  
  "Агентство установило станцию прослушивания по всему нашему периметру. У нас на подходе восемь неизвестных."
  
  Боди посмотрел на Кросса, все еще сидевшего перед сейфом, словно на ежедневном богослужении. "Они враждебны?"
  
  "Если ты имеешь в виду враждебность, то я не знаю, но в твоей ситуации любое новое развитие событий является враждебным. Подождите, кажется, они прилетели ."
  
  Боди опустился на колени рядом с Кроссом. "Как мы делали?"
  
  "Нет, нет, они пролетели над горами и приземлились прямо рядом с домом. Гладкий, как шелк. Я понятия не имею, что они использовали. Мы перехватили только "абсолютно безопасное" сообщение, которое прошло позже ".
  
  Боди поднял глаза к потолку, как будто его взгляд мог проникнуть до самого третьего здания и земли, которая лежала рядом с ним. "Они собираются выяснить, что кто-то опередил их в этом".
  
  "Наконец-то", - простонала Хейди. "Ты догнал. Я полагаю, у тебя есть минуты."
  
  "Я не согласен", - сказал Боди. "Если они хороши, они не будут торопиться, и их метод проникновения пока предполагает, что они хороши. Они не захотят предупреждать Кирка на случай, если у него есть какая-то система самоуничтожения внутри безопасной комнаты. Несколько наших богатых благотворителей использовали этот метод, чтобы уничтожить улики и избежать тюрьмы. Я полагаю, что потерянный да Винчи был разрушен таким образом ".
  
  Тон Хайди предполагал, что ей это не понравилось. "Хорошо, Боди. Твой звонок. Но будь осторожен, черт возьми."
  
  Он немедленно поднялся и отправил Кэссиди проверить, нет ли признаков новых нарушителей. Прервать Кросса сейчас было бы все равно, что заставить его начать все сначала, поэтому Боди решил позволить ему работать до самого последнего момента. Секунды складывались в минуты, каждая из которых была заполнена тяжелой тишиной, нарушаемой только храпом Кирка и колотящимся сердцем Боди.
  
  Затем Кросс откинулся назад так быстро, что Боди подпрыгнул.
  
  "Что?"
  
  "Он у тебя есть?"
  
  "Возможно".
  
  "Дерьмо! Может быть?" Боди изо всех сил старался говорить тихо.
  
  "Есть проблема, Парень?"
  
  "О, есть несколько. Но главное, как нам попасть в этот сейф?"
  
  Кросс крутанул веретено. Щелкнули тумблеры, и замок отключился. Толстая серебряная дверь медленно открылась. Кто-то, возможно, тогда раскрыл бы его шире, но Боди помнил, как Кросс учил его всегда дважды и трижды проверять только что взломанную дверцу сейфа.
  
  Кросс не торопился. Ганн практически пищал от нетерпения, но Боди увидел тонкую проволоку одновременно с Кроссом.
  
  "Чушь собачья".
  
  "Действительно", - отметил вор постарше. "Без сомнения, подключен к вторичной сигнализации. Должно быть..." Он наклонился вперед с фонариком в руке, пытаясь получше рассмотреть новое препятствие.
  
  Ганн тяжело вздохнул. "Нам крышка. Мой взлом только что провалился ".
  
  Боди проглотил волну беспокойства, зная, что это им сейчас не поможет. Кросс продвигался миллиметр за миллиметром, не смея дышать, наклоняясь.
  
  "Мне нужны плоскогубцы".
  
  Боди нашел пару и вложил их в руку Кросса.
  
  "Кирк должен каждый раз обрезать это, " пробормотал Кросс, " а затем присоединять новый провод. Просто показывает важность, которую он придает тому, что находится в этом сейфе." Мягко отрезал он, вид его жесткой фигуры заставил Боди напрячься.
  
  Дверь открылась. Кросс ухмыльнулся. Боди похлопал его по спине. Джемма протиснулась сквозь него и потянула изо всех сил.
  
  "Ганн", - сказал Боди. "Следите за Кэссиди. В тот момент, когда ты увидишь ее, скажи мне ".
  
  "Мы на связи, тупица", - раздался в ответ голос рыжей.
  
  "Не в том сейфе, в котором нас нет".
  
  "Черт, это сделал старый деревенщина?"
  
  "Можешь называть меня деревенщиной, " сказал Кросс, " только не называй меня опаздывающим на ужин".
  
  Боди проигнорировал подшучивание и быстро осмотрел сейф. Полки были забиты предметами, но, по крайней мере, внутри оставалось место для двоих. "Джемма", - сказал он. "Попробуй".
  
  Они быстро просеяли информацию, начиная с низкого уровня и работая все выше. Они даже начали с конца, подозревая, что старые элементы будут лежать забытыми за новыми. Прошло десять минут, и Джемма нашла компас. Она достала его из сейфа и отправила фотографию Люси, но историк не придал этому значения.
  
  "Китайский", - сказала она. "Династия Мин. Вероятно, пятнадцатый век."
  
  Боди продолжал охоту. Компасы больше не появлялись. Он начинал отчаиваться. Джемма тоже усердно работала, они оба потели бок о бок. Когда Ганн сообщил, что Кэссиди заметил движение на чердаке, Боди был готов закрыть на этом дело.
  
  "Не здесь", - сказал он. "Передай это дальше".
  
  Ганн приложил палец к уху, когда передавал сообщение по коммуникатору. Кросс громко застонал, потратив впустую столько усилий. Карл Кирк пошевелился в гостиной, потревожив и помяв Хизер Локлир, когда он повернулся во сне.
  
  Кросс щелкнул пальцем. "Ты проверил другой сейф?"
  
  Боди пнул себя. Внутри сейфа всегда был сейф. Богатым клиентам это нравилось. И поскольку он всегда был маленьким и труднодоступным, они обычно никогда не хранили там ценности, к которым хотели регулярно получать доступ. Кросс делает это снова. Боди не знал, что бы он и команда делали, если бы не могли положиться на огромный опыт этого человека.
  
  Лежа на полу, высунув ноги из сейфа, он нашел переносной металлический ящик и изучил замок. Джемма продолжала искать. Боди достал из кармана набор действительно изготовленных на заказ шестигранных ключей, вставил один над другим в замок и повернул. Сначала он протестовал, но затем он попытался перенастроить его методом грубой силы и отключил ключи.
  
  "Чушь собачья, это нехорошо".
  
  Джемма склонилась над ним, держа в руках предмет, завернутый в белую ткань. "Как насчет этого?" Она быстро раскрыла его и сделала снимок.
  
  Визг Люси наводил на мысль об одном из двух. Либо Джемма попала в точку, либо Хайди стала резвой. Боди сделал крупную ставку на первый вариант и быстро вырос.
  
  "Вон, вон, вон", - прорычал он в коммуникатор. "Посылка у нас. Пора возвращаться домой".
  
  "Слава Богу за это", - прошептал Кэссиди в ответ. "Эти парни ищут здесь дерьмо".
  
  Лицо Ганна исказилось, когда он ждал ее. "Это должно быть хорошо или плохо? Я никогда не смогу понять вас многих ".
  
  "Это действительно хорошо", - подтвердил Кэссиди. "И ты едва ли можешь говорить, с твоим "дерьмом" и "собачьим дерьмом". Двигайся дальше; я тебя вижу ".
  
  "В какую сторону?" - Спросил Ганн, никогда не будучи слишком уверенным.
  
  "Боюсь, самый быстрый", - сказал Боди. "Мы проходим прямо мимо Кирка и выходим через парадную дверь. Не у всех нас есть боевой опыт, и мы не можем рисковать в битве. Сгоняй с ним в машину и возвращайся на самолет. Черт, это восход солнца?"
  
  Остальные выглянули в единственное окно комнаты, непрозрачное снаружи. Конечно же, непроглядная тьма на краю горизонта становилась оранжевой.
  
  "Неподходящее время", - сказала Джемма.
  
  Боди связался по рации с Хайди. "Вытащите все оружие", - сказал он. "Эти парни будут преследовать нас, и Кэссиди говорит, что, судя по их виду и тому, как они двигаются, они хороши".
  
  "Она знает это?"
  
  "Она настолько хороша. Я доверяю ей".
  
  "Черт".
  
  "Рад, что вы смотрите на это по-нашему".
  
  Он отключился. Если Кэссиди Коулман сказал, что эти люди были хорошими, тогда лучшее место, где можно быть, - это мир вдали от них.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  
  
  Спустившись вниз, они пробежали через дом, оставаясь тихими, но не прилагая дополнительных усилий, чтобы замаскировать свои движения. Машина была в нескольких минутах езды, затем по извилистой дороге обратно на аэродром.
  
  Кэссиди подтолкнула остальных вперед, встревоженная тем, что она увидела спускающимся с чердака - отрядом мужчин, восьмерых сильных, гибких, как олимпийские атлеты, и ощетинившихся смертоносным оружием. Их лица были закрыты, тела одеты в черное. Она не слышала ни единого шепота между ними, но заметила идеальное общение с помощью жестов. Она изучала то, как они двигались и вели себя. Дисциплина. Компетентность.
  
  И она быстро отступила. Это были не те мужчины, которым она хотела перечить. Ощущение было для нее странным, но чем-то, что она узнала из далекого прошлого и уважала. После поспешного отступления она присоединилась к команде, бросив обеспокоенный взгляд на Карла Кирке, когда проходила мимо него.
  
  "Я не слишком высокого мнения о его шансах".
  
  Боди, шедший впереди, ответил: "Они видели тебя?"
  
  "Нет".
  
  "Ты оставляешь им сюрприз?"
  
  "Не было времени".
  
  "С Кирком все будет в порядке. Мы воры, а не чертовы правительственные агенты, поклявшиеся служить и защищать ".
  
  Кэссиди придерживалась своего мнения. Небольшой шанс, который был у Кирка, заключался в том, что его будущие допрашивающие были в масках, скрывающих их личности, и застанут его спящим. Она наблюдала за своей командой, когда они сломя голову бежали к входной двери. Боди, не теряя времени, отпер три отдельных засова, а затем открыл дверь. Кэссиди видел, как он вытащил пистолет из кобуры за спиной, а затем вышел на улицу. Это был немалый риск, но берег выглядел чистым.
  
  "Иди".
  
  Тропинка была припорошена снегом, легкий ветерок шевелил мягкие хлопья. Кэссиди пробежал десять метров, а затем остановился и повернулся, чтобы оценить большую часть дома позади них.
  
  Первый безликий мужчина смотрел на нее сверху вниз с верхнего этажа, вцепившись руками в перила балкона, на который он только что вышел; вторая темная фигура изучала ее из соседнего окна. И, судя по нескольким теням, пересекающим другие окна, Карл Кирк проснулся от ужаса всей своей жизни. Кэссиди увидела, как упала тень, затем покачала головой, когда ее снова потянуло вверх. Через открытую дверь она услышала слабый крик.
  
  "Подожди", - сказала она. "Эти люди причиняют вред Кирке".
  
  Боди замедлил шаг. "Ты видишь обратный путь к нему?"
  
  Кэссиди посмотрел на безликих, неподвижных наблюдателей и вспомнил их огневую мощь. "Конечно, я могу сделать все".
  
  "Это отрицательный результат", - вмешалась Хайди. "Операция сохранит свой приоритет. Немедленно принеси сюда этот компас".
  
  "Я мог бы встретить тебя на аэродроме". Кэссиди оценивала свои шансы довольно низко, но ненавидела видеть, как невинный человек остается позади. Она также ненавидела, когда ЦРУ указывало ей, что делать.
  
  "Кирк - преступник". Хайди, казалось, прочитала ее мысли. "Разве вы не задавались вопросом, почему мы смогли так легко его обнаружить? Черт, этот человек годами совал в это наш нос. Хвастался приобретениями в определенных кругах, где, как он знал, слухи в конечном итоге дойдут до нас, но всегда на шаг удалялся, всегда был вне досягаемости. Не тратьте на него эту тяжелую работу ".
  
  Кэссиди вырвалась из объятий, поклявшись выяснить, говорила ли Хайди правду о Кирке, и разоблачить ее, если это не так. Она решительно побежала, обернувшись еще раз, чтобы оглянуться на дом.
  
  Ничего. На балконе не было мужчин. Никаких звуков. Лицо было таким же пустым, как лицо призрака, и теперь таким же преследуемым.
  
  Боди завел машину. Команда столпилась внутри. Двигатель взревел, когда он развернул его в том направлении, в котором они изначально приехали. Луч солнечного света пронзил далекий горизонт, осветив склон горы и медленно начищая небо вдоль и поперек.
  
  "Я помню, как проклинала восход солнца несколько раз до этого", - сказала Кэссиди, пристегиваясь. "Но не так интенсивно, как это".
  
  "Я никогда не видел тебя в трусиках в таком виде, Кэсс", - сказал Боди.
  
  "Мой что ? Забудь об этом, просто жми на газ ".
  
  Он срочно поехал. Кэссиди смотрела назад через заднее стекло, ее раздражительное настроение вскоре заразило остальных членов команды. Ганн был рядом с ней, осматривая дороги испуганными глазами, а взволнованная Джемма сидела рядом с ним. Но когда Кэссиди увидела, какое ужасающее зло преследовало их, она быстро потянулась за своим пистолетом.
  
  "Загружайтесь, люди", - сказала она. "Мы вот-вот станем смертельно опасными".
  
  Темно-черная Toyota 4Runner мчалась по дороге, едва сбавляя скорость на извилистых поворотах, которые поднимались все выше и выше. Альпийские перевалы и высокие пики стояли повсюду, покрытые снегом, появляясь все быстрее по мере того, как солнце поднималось выше. В погоне за ними по небу пронеслись три моторизованных параплана с большими парашютами, наполненными воздухом, каждый из которых нес двух мужчин в каркасе, похожем на багги, который висел внизу. Кэссиди увидела передние и боковые колеса и трубчатый каркас, но больше всего она увидела пассажиров, высунувшихся наружу, наклонившихся, с полуавтоматическим прицелом.
  
  Раздались выстрелы. Кэссиди увидел, как Боди непроизвольно повернул руль, заставив шины отскочить от асфальта на плотно утрамбованную почву у обочины дороги. Он немедленно исправился, и все увидели, как линия пуль пересекает предстоящий поворот дороги.
  
  Кэссиди ухватилась за поручень, чтобы не упасть. Боди завел двигатель автомобиля, теперь видя прямую дорогу, ведущую к вершине. Парапланы спустились ниже, по три в ряд, отягощенные огневой мощью.
  
  Боди достиг вершины холма как раз в тот момент, когда парапланеристы снова открыли огонь. Смертоносный свинец врезался в дорогу позади их задних шин, осыпав лакокрасочное покрытие осколками. Боди держал его прямо, даже когда все четыре шины ловили воздух. Мгновение спустя тело отскочило вниз, столкнув Ганна прямо с его сиденья в пространство для ног.
  
  "Оставайся там", - прорычал Кэссиди.
  
  Ганн боролся. Кэссиди нажал кнопку, чтобы опустить задние стекла, затем высунулся наружу и посмотрел на небо на востоке и восходящее солнце. Яркий свет был ослепляющим, и она сделала пару выстрелов. Боди резко развернул машину вправо, и она обнаружила, что ее щека прижата к оконной раме.
  
  "Назови это!" - закричала она.
  
  Кросс принял команду близко к сердцу. "Прямо, шестьдесят футов", - закричал он. "Тогда просто направо".
  
  Кэссиди взяла себя в руки. В этот момент ведущий парапланерист спикировал и перелетел на другую сторону машины. Второй спускался, не переставая стрелять. Пуля со звоном отскочила от ближайшего каркаса, а другая пробила нижнюю часть кожи. Кэссиди произвел выстрел, который сломал одну из вертикальных стоек параплана, сделав его неустойчивым, но ничего хуже. Обитатели в масках не дрогнули, опускаясь все ниже и ниже.
  
  Пули прошили другую сторону машины. Ганн вскрикнул. Джемма отпрыгнула в сторону. Окно рядом с ее головой взорвалось, осыпав всех осколками. Боди крутанул штурвал, и параплан взмыл над головой, делая петлю и вращаясь, чтобы вернуться к ним. Теперь Кэссиди видел только одного позади них и наблюдал, как он аккуратно выстраивает их в линию прицела.
  
  "Резко вправо, тридцать футов", - крикнул Кросс.
  
  Она сделала два выстрела. Параплан неудачно дернулся, когда пилот вздрогнул, теряя линию обзора. Ее третий выстрел сразил пассажира наповал, его оружие отлетело в сторону и, вращаясь, упало на землю.
  
  Мужчина держался с мрачной решимостью.
  
  Теперь Боди снова повернул штурвал, и два других параплана пронеслись прямо над ними, пули вылетали из их оружия и, не причиняя вреда, уносились вправо. Кросс выругался, а затем крикнул: "Идут откаты! Их дюжина!"
  
  Кэссиди повернулся, не веря своим ушам, думая, что Кросс, возможно, окончательно сходит с ума. С их выгодной позиции, на возвышении над дорогой внизу, она увидела извивающуюся ленту, сумасшедшую змею из крутых изгибов и поворотов, резко спускающуюся ко дну долины внизу.
  
  Справа от нее тянулся хаотичный ряд небольших бетонных столбов, единственный барьер, не позволяющий им переворачиваться из конца в конец вниз на тысячу футов.
  
  "Мы пришли сюда в темноте?" Спросила Джемма дрожащим голосом.
  
  "Да, но разве ты не рад, что мы это сделали?"
  
  Кэссиди подождал, пока машина замедлит ход, затем воспользовался первой шпилькой, чтобы увидеть один из парапланов. Пули посыпались с обеих сторон, но ни одна не прошла близко. Второй поворот повторился почти таким же образом, шины визжали, когда Боди изо всех сил пытался сохранить контроль на крутом повороте. Кэссиди тут же перезарядил пистолет, бросив на Джемму долгий взгляд, когда она вставляла запасной магазин.
  
  "Будет лучше работать с резервной копией".
  
  Джемма глубоко вздохнула, а затем кивнула. Остальная часть команды, кроме нее и Ганна, была опытна в обращении с огнестрельным оружием. Это было далеко за пределами ее зоны комфорта.
  
  "Не волнуйся, девочка", - подбодрил ее Кэссиди. "Просто укажи и сожми. Что бы ты ни сбил в небе, это хорошо ".
  
  Джемма медленно выбралась из открытого окна, неуклюжая, как новорожденная газель на беговой дорожке. Кэссиди попробовал кое-что новое, когда они достигли своей пятой шпильки, теперь примерно на треть ниже по склону. Холодный ветер дул между открытыми окнами, проникая внутрь автомобиля. Кэссиди высунулся, на этот раз дальше, одной рукой крепко держась за поручень, а другой удерживая пистолет.
  
  Таким образом, высунувшись из машины, она подождала, пока Боди выпрямится и позволит ведущему парапланеристу попасть в поле ее зрения. Вот! Она трижды нажала на спусковой крючок. Первая пуля пролетела высоко, но вторая попала пилоту прямо между глаз. Голова мужчины дернулась назад, кровь забрызгала пассажира, а затем машина нырнула носом вниз. Кэссиди увидел, что запутался в направляющем канате, оказывая давление в нескольких местах. Планер стал неуправляемым, смещаясь то в одну, то в другую сторону. Мертвец нависал над фасадом, таща его вниз. Пассажир попытался перелезть через него и сбросить с себя, потерял равновесие и рухнул на землю. Кэссиди наблюдала и держалась, не сбавляя прицела на случай, если кто-нибудь из оставшихся двух парапланов появится в поле зрения.
  
  Джемма стреляла со своей стороны машины. Боди нажал на тормоза и вывернул руль, услышав ответный огонь со стороны парапланов. Пули, выпущенные перед машиной, выбили куски из одного из бетонных столбов. Боди уклонился от них, поцарапал переднюю левую сторону следующего столба и увидел зияющий провал за ним.
  
  "Это не гладко и чертовски мило", - услышала Кэссиди его бормотание. "Это не так".
  
  Она наклонила свое тело еще дальше. Машина свернула за угол в одну сторону, а парапланы пронеслись через другую, три машины на секунду выровнялись, а затем с ревом разъехались в стороны. Когда они переключились обратно, Кэссиди увидел тело их поверженного врага на дороге внизу, конечности согнуты под ужасными углами. Она воспользовалась моментом, чтобы оценить, как далеко ей предстояло зайти.
  
  Еще четыре шпильки на дно долины. Затем...
  
  Что ж, тогда они были бы легкой добычей. Парапланеристы должны были это знать. Потеряв одного товарища, они наверняка будут ждать более легкого убийства.
  
  Но один спикировал вниз, заходя за внедорожник. С его бортов посыпались пули, выпущенные как пилотом, так и пассажиром. Кэссиди услышал, как Боди кричит в коммуникатор, приказывая Хайди запустить самолет и подготовить для них какое-нибудь прикрытие. Затем она заблокировала все это, сосредоточившись на параплане, который преследовал их, когда он начал подниматься к облакам. Она выстрелила одновременно с Джеммой, и результаты были впечатляющими.
  
  Тела дергались из стороны в сторону и назад, безжизненно обвисая. Двигатель планера остановился, и машина накренилась в воздухе. Затем он нырнул носом, который перерос в крен, из конца в конец, пока не коснулся дороги с громким и шокирующим хрустом металла. Кэссиди с трудом забралась обратно в машину, правое бедро горело от долгого пребывания на узком карнизе. Она быстро вставила другой журнал и посмотрела на Джемму.
  
  "Готовы?"
  
  Темноволосая девушка кивнула, тугой пучок на ее затылке едва шевельнулся. Кэссиди знала, что Джемма, осторожная и со скрупулезными моральными принципами, будет шататься внутри - это нарушило бы ее обычно безупречный мыслительный процесс - и попыталась отвлечь ее внимание.
  
  "Они тоже стреляют в тебя, Джем. Теперь ты видишь это. Запомни это. Никаких оправданий."
  
  "Здесь не о чем спорить".
  
  Ганн снова попытался выбраться из пространства для ног, но Кэссиди поставил ботинок ему на голову и толкнул обратно вниз. "Оставайся там. Так безопаснее".
  
  "У тебя под ботинком?"
  
  "Лучшее место для тебя".
  
  Неожиданная шпилька заставила Кэссиди растянуться на полу. Она взяла себя в руки и вернулась к окну. Оставшийся параплан завис справа от них, и его пассажиры, казалось, не торопились наводить оружие. Обе машины работали на одном уровне, а фактор сложности был намного меньше.
  
  "Черт, это нехорошо".
  
  Они открыли огонь. Окно Боди разбилось, поток стекла на мгновение ослепил его. Еще одна пуля застряла в центральной стойке автомобиля, прямо за головой Боди и перед носом Кэссиди. Третья пуля пробила тонкий металл двери, оцарапав колено Джеммы и оставив тончайшую струйку крови. Кошка-взломщица испуганно вскрикнула, выронив пистолет и уставившись на свою ногу, как будто она могла отвалиться.
  
  Пассажиры параплана не унимались, опустошая свои магазины во внедорожнике. Сильный ветер и скорость помешали им прицелиться, но все же пули задели и пробили машину. Кэссиди знал, что это был еще один отчаянный момент для команды, повернулся и выстрелил через открытое окно, стрелял постоянно и во что угодно - во все - в попытке сбить прицел нападавших.
  
  Тогда у Кэссиди больше не было времени. Боди потерял контроль над машиной. Он резко свернул на другую сторону дороги. Он поймал колесо и повернул его назад. Слишком далеко. Внедорожник накренился, встал на два колеса, затем рухнул обратно и мгновенно набрал сцепление. Боди нажал ногой на тормоза, но слишком поздно. Кэссиди увидел, что происходит, и схватился за спинку сиденья обеими руками.
  
  Черт, бедный Ганн. Он будет чувствовать себя как пинбол в этом пространстве для ног.
  
  Машина жестоко врезалась в ближайший барьер, проскочив через брешь и направляясь прямо вниз по склону горы.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
  
  
  Кэссиди собралась с духом. В любой момент она ожидала, что большая передняя часть внедорожника провалится внутрь, и вся тяжелая глыба начнет кувыркаться.
  
  И не было никаких шансов выжить после этого.
  
  Боди изо всех сил вцепился в руль, пытаясь держать шины абсолютно прямыми и хотя бы дать им шанс. Кэссиди увидел Кросса с руками, вцепившимися в приборную панель, и открытым в гримасе страха ртом. Адреналин пронзил ее. Ганна неудержимо били в его маленьком пространстве, но, по крайней мере, пространство вокруг него было обшито кожей. Джемма лежала на боку, держась за ногу и пытаясь оставаться в неподвижном положении.
  
  Внедорожник подпрыгнул, взлетел, а затем тяжело приземлился. Снова сработал сбой. Взвизгнула подвеска, передний сплиттер был разбит. Осколки стекла разлетелись по переднему и заднему полу и сиденьям автомобиля. Кэссиди не мог понять, почему они еще не начали выпускаться.
  
  Затем земля внезапно выровнялась. Боди закричал от облегчения, выправляя руль, и Кэссиди понял, что они уже проехали большинство поворотов, прежде чем врезались в барьер. Теперь они мчались по плоской равнине, надеясь вернуться к дороге.
  
  Она оттолкнулась от сиденья, наклонилась к Ганну и поддержала Джемму. "Теперь расслабься", - сказала она. "Мы живы. У нас все в порядке. Сядь прямо."
  
  Она осмотрела рану Джеммы, но порез был в лучшем случае поверхностным. Затем она оценила их положение. Ухабистое поле было полно камней, Боди сворачивал, чтобы пропустить худший из них. Через полминуты он проломил деревянный забор и снова оказался на гладкой дороге с черным покрытием. Машина содрогнулась, завизжали шины, но Боди с трудом вернул управление.
  
  Кэссиди огляделся в поисках параплана.
  
  Он был прямо за ними, парил на высоте двадцати футов, как доисторическая хищная птица, его цепкие всадники направляли свое оружие в сторону внедорожника. Отсрочки не было бы.
  
  Затем Боди издал какой-то звук и нажал на тормоза. Кэссиди рванулась вперед, ударившись носом о спинку сиденья, и почувствовала, как потекла кровь. Боль пронзила ее виски. Параплан полетел вперед, а затем разразилась глубокая какофония выстрелов. Даже в ее положении Кэссиди знала, что это было глубже, тяжелее, чем то, что мог выдержать параплан. Боди все еще тормозил. Кэссиди тяжело оторвалась от спинки сиденья, вытерла лицо и пошевелилась, чтобы выяснить, что, черт возьми, происходит.
  
  Дорога впереди была заблокирована четырьмя внедорожниками. Мужчины и несколько женщин стояли впереди и сбоку от больших транспортных средств, все с нацеленным оружием. Другие стояли на поле в стороне, стреляя по параплану.
  
  Кэссиди наблюдал, как летательный аппарат отклонился от курса. Пули сломали несколько стоек и пробили желоб, но не смогли опустить его. Обезвредив одну угрозу, Кэссиди переключила свое внимание на следующую.
  
  "Кто эти парни? Их прислала Хайди?"
  
  "Я так не думаю".
  
  Боди выровнял машину, ослабил давление на тормоза и сумел остановиться примерно в двадцати футах от собравшихся. Он воспользовался моментом, чтобы перевести дыхание, как и вся команда, и их мир внезапно стал очень тихим.
  
  И молчаливый.
  
  Кэссиди вскоре изменил это. "Загружайтесь, люди. Даже ты, Ганн. Чем более угрожающе мы выглядим, тем лучше ".
  
  Боди уже вооружался; Кросс тоже. Джемма, к ее чести, не сказала ни слова, просто нашла свой 45-й калибр и сменила магазин. Ганн поднялся с места для ног и заглянул между передними сиденьями.
  
  "Я мог бы быстро просмотреть таблицы".
  
  "Отличная идея", - сказал Боди. "Сделай это".
  
  Кэссиди был впечатлен, увидев, что Ганн так ясно мыслит под давлением. Возможно, у него все-таки было будущее в команде. Некоторые люди могут просто удивить тебя, догадалась она.
  
  Она посмотрела через лобовое стекло. "Я вижу пятерых мужчин слева, еще четверых перед машинами вместе с двумя женщинами. Я вижу два силуэта внутри среднего вагона - вероятно, боссы. Вид сзади слепой. Ребята, вы что-нибудь видите?"
  
  "Нет, с тех пор как я снова открыл глаза", - проворчал Кросс. "Но тогда мой мозг все еще работает".
  
  "Объекты меньшего размера вращаются дольше", - сказал Ганн, щелкая по своему ноутбуку. "Я думаю".
  
  Кросс вгляделся вперед. "Есть идеи?"
  
  "Ну, они не дорожные полицейские", - сказала Джемма. "Кому-то придется выйти и поговорить с ними и показать, что мы можем сравниться с ними по огневой мощи".
  
  "У меня плохое предчувствие", - сказал Боди. "Я видел подобные татуировки раньше. Будьте сильны и агрессивны. Не проявляйте абсолютно никакой слабости".
  
  "Без проблем". Кэссиди открыла свою дверь, прежде чем он смог сказать больше, и наблюдала за реакцией собравшихся. "Они сохраняют хладнокровие", - сказала она. "Не лучший знак и не худший".
  
  Она увидела, как средний внедорожник сдвинулся с места, когда открылись задние двери. Крупный лысый мужчина средних лет вышел, за ним последовала фигура постарше, тоже крупная, одетая в бежевый костюм. Последний был одет в черную фетровую шляпу с шелковой лентой. Она смотрела, как он терпеливо шел к передней части своей машины. Все еще размышляя над словами Боди, она обнаружила, что изучает богатство выставленных черных татуировок.
  
  Ганн рассказал все, что смог увидеть за короткий промежуток времени. "Могло быть и хуже, я полагаю, но ненамного. Очевидно, что транспортные средства зарегистрированы через подставную корпорацию, которая принадлежит международному банку. Краткое изучение его происхождения приводит нас к Виктору Давыдову, нынешнему заместителю главы марокканского отделения ..." Его испуганный вздох поглотил следующее слово, поэтому он повторил его. "Братва".
  
  Боди мрачно кивнул. "Я так и думал. Поговорим о том, чтобы "со сковородки да в огонь".
  
  "Мне нужно больше времени, чтобы разобраться с остальным", - сказал им Ганн. "Но детали верны".
  
  Боди щелкнул, открывая свою дверь. "Ну, мы не можем просто сидеть здесь вечно". Он быстро передал их новое затруднительное положение Хайди, которая напомнила им об интересе других фракций к статуям.
  
  "Но Братва?" Сказал Боди. "Не имеет смысла. Они здесь не ради Атлантиды. Они здесь ради меня ".
  
  "Как они могли тебя выследить?" Спросила Хайди.
  
  "Я могу придумать два способа. У этих людей есть связи повсюду, включая ЦРУ. И мы не совсем были спокойны до сих пор во время этой миссии."
  
  "Просто выберись оттуда целым и невредимым".
  
  "Легче сказать, чем сделать".
  
  Кэссиди широко распахнула дверцу и выпрыгнула, потягиваясь как для вида, так и для того, чтобы разведать местность во всех направлениях. Когда Боди появился перед ней, она прошептала ему на ухо.
  
  "Я вижу путь в прошлое, если представится такая возможность. Канава справа ведет к той горе, но дорога также поворачивает впереди. Взлетно-посадочная полоса - это что? В пяти милях отсюда?"
  
  "Шесть. Но мне нравится идея."
  
  Человек, которого они считали Виктором, сделал жест рукой. Немедленно его войска выступили вперед, построились в линию и опустили оружие, но лишь слегка. Боди взял за правило копировать их инициативу и сделал шаг к ним.
  
  Лысый мужчина протянул руку. "Этого достаточно".
  
  Боди кивнул. "Доброе утро", - сказал он. "Чем мы можем вам помочь?"
  
  "Я думаю, мы помогли тебе". Лысый мужчина издал смешок, который вызвал аналогичный издевательский звук у нескольких молодых людей.
  
  "И спасибо вам за это". Боди оставался вежливым.
  
  Виктор говорил по-английски низким голосом. "Мы хотим, чтобы Боди был первым. Отдайте его прямо сейчас, и остальным из вас не причинят вреда. В этом нет ничего личного ", - добавил он. "Наш босс, Люсьен, просто хочет поговорить с ним".
  
  "Извини, чувак", - сказал Кэссиди. "Братья Райт добрались сюда первыми. Ты знаешь, - она указала на небо, - появился из ниоткуда. Мы едва спаслись живыми."
  
  Виктор распахнул пиджак и небрежно вытащил "Узи".
  
  Кэссиди уставился на него. "Черт. Это какой-то трюк для вечеринки ".
  
  "Пришлите его сюда".
  
  Кэссиди знал, что этого никогда не произойдет, и что им нужен был умный отвлекающий маневр, чтобы попытаться эффективно сбежать. Именно тогда Кросс полностью слетел с катушек и начал шагать вперед.
  
  Боди предостерегающе поднял руку. "Илай?"
  
  Но Кросс, похоже, попал в альтернативную вселенную. Уставившись на женщину рядом с Виктором, он сказал: "Ясмин?"
  
  Кэссиди недоверчиво вздрогнул. "Возможно, это не лучшая идея, приятель".
  
  Кросс позволил своему пистолету опуститься так, чтобы он был направлен в землю, и подошел ближе. "Ясмин, это ты?"
  
  Боди бросил потрясенный взгляд на Кэссиди. "Что он задумал?"
  
  "Я понятия не имею".
  
  Виктор посмотрел на Кросса с отвращением. "Ты знаешь Ясмин?"
  
  "Черт возьми, да, из прошлой жизни, когда я был фрилансером. Все еще учусь ремеслу. Это была случайная встреча, " сказал он задумчиво. "Но запоминающийся".
  
  Женщина, которой было под тридцать, отодвинулась от Виктора. Она старательно сохраняла нейтральное выражение лица, бесстрастный язык тела. Пистолет у ее бедра был наполовину поднят, курок отведен назад. Но когда она посмотрела на Кросса, ей показалось, что она увидела привидение.
  
  "Илай? Это действительно ты?" Ее голос звучал хрипло от сильных эмоций.
  
  Кросс продолжал приближаться к ней. Виктор поднял свой "Узи", навел его на Кросса, и остальные его люди последовали его примеру.
  
  "Остановись!" Виктор приказал.
  
  Ясмин уставилась на Кросса. "Куда ты ходил, Илай?"
  
  Старший вор замолчал, не в силах связать еще одно предложение.
  
  Кэссиди прошептал: "Черт возьми, чувак, я должен пережить это только для того, чтобы я мог выжать из Кросса все кровавые подробности".
  
  Боди оставался профессионалом. "Ты работаешь над этим отвлекающим маневром, Касс?"
  
  "Я? Я думал, ты имеешь дело с этим."
  
  "Я?"
  
  "Или твоя девушка?"
  
  "Хайди?"
  
  "Ах, так теперь ты признаешь это".
  
  "Нет! Черт возьми, Касс, не отвлекайся. Я не вижу выхода из этого."
  
  "Не волнуйся", - сказал Кэссиди. "Я что-нибудь придумаю".
  
  Но, будучи абсолютно честной, она также не видела выхода из этого. Она изучала Виктора и его команду, пока Кросс и Ясмин таращились друг на друга, как давно потерянные любовники, ищущие лазейку. Братва были одним из самых смертоносных врагов, с которыми они когда-либо могли столкнуться, и у них была неисчислимая поддержка со всего мира. Любая попытка к бегству была чертовски опасна.
  
  "Ты знаешь, что произошло", - наконец сказал Кросс. "Я... Я... не изменился. Я никогда не уходил. Я любил тебя -"
  
  Ясмин нарушила протокол своей группы и бросилась вперед, чтобы обнять Кросса, все еще крепко сжимая пистолет со взведенным курком. Кросс держался так, как будто нашел самую драгоценную вещь на земле и никогда не хотел отпускать. Виктор взмахнул руками в сердитом смирении, затем перевел почти извиняющийся взгляд на Боди.
  
  "Давайте закончим это дело, и тогда мы все сможем разойтись по домам. Да?"
  
  Боди кивнул. "Думаю, да".
  
  "Ты не можешь просто отдаться ему", - прошептала Кэссиди.
  
  "Мы в меньшинстве. Превосходящий по вооружению. Мы не SAS. Я не Киану Ривз, а ты не Мэгги Кью. Живи сейчас, Кэсс, сражайся позже. О, и не опаздывай с отвлекающим маневром."
  
  Это имело смысл. Ей это не понравилось, но слова Боди были чистыми, правдивыми. Это была не только ее жизнь. Джемма и Ганн никогда не могли надеяться выйти из этого живыми. Таким образом, она не сделала ни одного движения, когда англичанин сделал один шаг вперед.
  
  "Ты готов?"
  
  Виктор удовлетворенно кивнул. Боди изучал этого человека. "Как ты вовлечен во все это?"
  
  "Ты вступаешь на мою игровую площадку, я тебя побеждаю".
  
  Боди хранил молчание, оценивая все. Ясмин разорвала объятия с Кроссом, и теперь они стояли рядом и смотрели друг на друга, словно пытаясь воскресить лучшие воспоминания. Джемма вышла из машины вместе с Ганном. Боди двинулся вперед.
  
  Виктор остановил его поднятой открытой ладонью. "Я возьму твой компас тоже".
  
  Боди на мгновение закрыл глаза. Братва была ничем иным, как тщательностью. Утечка информации в ЦРУ могла дать им эту информацию. Ему также пришло в голову, что их источником может быть китайский информатор. И если бы это было возможно, любая из уличных банд, которые слышали первоначальную передачу о статуях и проявили интерес, могла бы передать информацию. Как только вы подумали об этом, возможностей стало предостаточно.
  
  Тем не менее, прохождение по компасу дало бы им больше времени, и у них была фотография для изучения.
  
  Боди не торопился доставать компас, а затем снова двинулся в путь, пройдя прямо мимо лысого мужчины с тонкими руками. Он передал завернутую в ткань реликвию Виктору.
  
  "Лучше бы он был правильным, Боди. Я знаю, что Карл Кирк собрал не один из них."
  
  "Так и есть. Как ты узнал?"
  
  "Я могу искать в записях, как и ты. На протяжении десятилетий современные технологии привносили невероятную прозрачность во все, что кто-либо делает. Нас могут увидеть, и нас могут выследить. По иронии судьбы, только старожилы отказались двигаться дальше и находятся в безопасности от современного мира и его слежки ".
  
  Виктор развернул салфетку и посмотрел на компас. Боди впервые по-настоящему взглянул на него. Учитывая его возраст, он хорошо держался, деревянное основание все еще блестело, бронзовые руны все еще были идеально выгравированы по бокам. Виктор поднял его так, чтобы человек, стоящий позади, мог его сфотографировать.
  
  "Предосторожность". Он ослепительно улыбнулся Боди белозубой улыбкой.
  
  Боди тут же вернул его обратно, с интересом. Ему было приятно видеть, как Виктор моргает, прогоняя удивление при виде мерцающего дисплея.
  
  Виктор снова завернул компас. "Наше дело сделано. Я человек своего слова ". Он вытянул руку, указывая на потрепанный внедорожник. "Остальные из вас могут идти".
  
  Кэссиди не пошевелил ни единым мускулом. Вместо этого она изучала людей Виктора. Никто не пошевелился. Холодный ветер пронесся по горным перевалам и между ними. Снег сошел с вершин близлежащих пиков и скалистых образований, напомнив Кэссиди о сугробах, выброшенных беспокойным морем. Наконец, именно Кросс разрушил чары.
  
  "Итак, теперь я знаю, где тебя найти".
  
  "Я бы не рекомендовал вам приходить и стучать". Ясмин улыбнулась. "Но я бы хотел, чтобы ты это сделал".
  
  "Они бы никогда меня не увидели. И ты никогда не узнаешь, пока я не окажусь прямо рядом с тобой ".
  
  "Ах, да, теперь я вспоминаю, каким хорошим ты был".
  
  "Ты никогда не думал обо мне?" Голос Кросса звучал удрученно.
  
  "Не говори глупостей. Конечно, я знал. Каждый чертов день. Ты, Илай Кросс, единственный, кто сбежал. Он есть у каждого, я прав? Ты была моей".
  
  "И ты..." Кросс протянул руку. "Были моими. Часто вспоминаемый, никогда не пересказываемый."
  
  Она взяла в свои руки кончики его пальцев. "Да, Илай. Потому что воспоминания слишком драгоценны и слишком хрупки."
  
  "И слишком разрушительный".
  
  Печаль отразилась на лицах обоих. Виктор, наблюдавший за разговором, становился все более нетерпеливым, прежде чем он, наконец, отдал неопровержимый приказ. "Мы уходим. Давай, сейчас."
  
  Они отошли друг от друга, пятясь. Кросс выглядел так, будто не мог оторвать от нее взгляда. Тем не менее, он не заметил бедственного положения Боди. Это был первый раз на памяти Боди, когда разум Кросса не был полностью погружен в игру.
  
  Виктор поднял свой "Узи". "Но будьте осторожны", - сказал он остальным. "Если я увижу кого-нибудь из вас снова, результат будет не таким дружелюбным".
  
  Кэссиди отдал честь. "Рассчитывай на это".
  
  Виктор мгновение смотрел на нее, как будто размышляя, стоит ли обострять ситуацию. Затем он вздрогнул, плотнее запахнул пиджак и развернулся. "Давай уберемся из этого ужасного места. Я больше не могу этого выносить ".
  
  Боди ждал до последнего возможного момента. Отдаленный грохот приближающегося вертолета, наконец, был замечен некоторыми членами братвы, прежде чем он появился в поле зрения, пролетая над вершиной ближайшего самого высокого пика, пробиваясь сквозь снежный занос, его винты разбрасывали ледяные частицы во всех направлениях. Через несколько мгновений большой черный Хищник навис над ними, ощетинившись оружием, направленным на Братву.
  
  "Ты можешь лететь!" - прокричал знакомый женский голос из громкоговорителя вертолета. "И оставь Боди прямо там".
  
  Солдаты Братвы направили оружие вверх. Виктор и веретенообразный мужчина прикрыли глаза. Боди осторожно попятился от своих похитителей.
  
  "Мы тебя прикроем!" Хайди закричала. "Мы могли бы перестрелять вас всех. Не будь глупым. Просто уходи".
  
  Боди знал, что это была азартная игра. Если бы началась стрельба, Братва, вероятно, проиграла бы, но потери были бы с обеих сторон. Надеюсь, такой солдат братвы, как Виктор, увидит, что его прикрывают с возвышения, а также что ему угрожают сбоку.
  
  Боди продолжал выполнять резервное копирование.
  
  Это заняло некоторое время, но Виктор, наконец, взмахнул руками, чтобы отправить своих приспешников обратно к их машинам. Прошло четыре минуты, прежде чем дорога освободилась. Боди использовал это время, чтобы поговорить с Хайди.
  
  "Просто возвращайся на взлетно-посадочную полосу", - сказала она с твердостью в голосе. "Сейчас мы, черт возьми, не на той стороне всего этого".
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  
  
  Последующее путешествие на самолете было не таким комфортным, как предыдущее.
  
  Выяснилось, что парапланы пилотировала команда китайского спецназа, которая также пытала и убила Карла Кирке. Эта новость пришла из сети наблюдения, которую Хайди установила вокруг дома Кирка, когда команда проникла в него. То же наблюдение, которое первоначально предупредило их о приближающейся силе. Можно с уверенностью сказать, что к настоящему времени эта китайская фракция знала об Атлантиде столько же, сколько марокканская братва и команда Боди, хотя только одна группа держала в своих руках настоящий компас.
  
  Округ Колумбия был в ярости. Китайское правительство отрицало, что ему что-либо известно о вторжении и последующей атаке. Но они бы сделали это, не так ли? Хайди потратила драгоценные часы, отвечая на бесполезные вопросы набитых рубашек из Вашингтона, желающих выразить свой беспричинный гнев. К тому времени, как она закончила, их самолет был среди облаков, и ему некуда было лететь.
  
  "Итак, мы получили удар", - сказала она, когда наконец нашла для них время. "Мистер Кирк был убит, и вы встретили марокканскую братву, ответвление дружественной группы, которая пыталась похитить семью Джека Пантеры. Вы потеряли компас", - она разочарованно цыкнула зубами, - "но вы искупили свою вину, сфотографировав его. Очевидно, что лучший способ действий здесь - позволить Люси изучить фотографии. Джемма?"
  
  Боди ощетинился от упрека. Дело было не просто в том, что Хайди была права; дело было не в том, что она намеренно игнорировала обстоятельства; главным образом, никто из них все равно не хотел быть у нее под каблуком. Они были здесь благодаря шантажу, и они делали все, что могли, черт возьми.
  
  "Если ты думаешь, что мы не на высоте, " тихо сказал он, " вызови гребаную команду спецназа, чтобы они помогли тебе".
  
  "Ах, но тогда вы, ребята, будете лишними и отправитесь в тюрьму. Это приемлемо?"
  
  Боди стиснул зубы. "Вот и все для той связи, которую, как я думал, мы создали".
  
  Хайди склонила голову. "Послушайте, я понимаю, что вы не солдаты и не имеете военной подготовки. Я понимаю, ты делаешь все, что в твоих силах. Ты просто ... должен сделать это лучше ".
  
  Минуту спустя фотографии с мобильного телефона Джеммы были загружены на компьютер самолета. Люси подошла к экрану и начала делать заметки.
  
  "А что касается тебя", - Хейди уставилась через проход прямо на Кросса, - "есть ли что-нибудь, что нам нужно знать?"
  
  Кросс не произнес ни слова с тех пор, как они покинули место происшествия. Теперь он вцепился в любопытные лица, как будто видел их впервые за неделю.
  
  "Что ты имеешь в виду? К сожалению, нет. Ясмин - давно потерянный друг. Очень давно утерян. Я не мог представить, что встречу ее сейчас в Швейцарских Альпах. Я... забыл о ней."
  
  Боди хотел уважать частную жизнь Кросса, но сразу увидел, что Кэссиди этого не сделает. Рыжему не терпелось перейти к грубым, проникающим вопросам.
  
  "Это все?" - спросил он.
  
  Кросс кивнул, более рассеянным, чем Боди когда-либо видел его. Однако, в конце концов, профессиональный вор закрыл глаза и испустил долгий вздох. "Черт возьми, я понимаю, что тебе нужно это знать. Мы работаем в основном на основе информации. Нам нужна информация. С моей стороны неправильно скрывать это, но ..." Он замолчал, снова потерявшись в другом мире, в другое время.
  
  Вмешалась Кэссиди, справившись с ситуацией своим собственным неподражаемым способом. "Чувак". Она шла по проходу, пока не остановилась прямо перед Кроссом. Когда он не поднял глаз немедленно, она протянула руку, схватила его за рубашку и встряхнула.
  
  "Кто этот старый друг, Илай?"
  
  Кросс вырвался из этого. "Прекрати ловить рыбу. Я обдумываю это до конца. Просто... просто дай мне минуту. Я не вычленяю; я собираю историю воедино ".
  
  "Да, ты, похоже, на какое-то время отключился, приятель", - сказал Боди, беспокоясь за своего самого близкого друга. Он никогда не видел Кросса таким расстроенным, настолько явно не в себе.
  
  Кэссиди рассмеялся. "Я видел, как мужчины расслабляются во время боя, на ринге, на улицах, когда проверяется их мужество, но я никогда не видел, чтобы мужчина расслаблялся после встречи с женщиной. И что это была за невнятная, брызжущая слюной болтовня? Она лишила тебя дара речи?"
  
  Кросс выдержал шквал критики, а затем откинулся на спинку стула. В конце концов, он обошел Кэссиди и налил себе крепкий напиток. Наполовину наполнив стакан виски, он посмотрел на них с неловким, напряженным выражением лица.
  
  "Ладно, я думаю, вы, ребята, заслуживаете какого-то объяснения. Я люблю свою семью, ты знаешь, что люблю, но до них, до всего, была Ясмин. Ей было восемнадцать, пылкая, горячая, как ад, и мудрая, как мир. Мне было чуть за двадцать, и я был совершенно сбит с толку. Впервые в жизни я был влюблен. Кросс осушил стакан и налил еще на три пальца. "Я думаю, мы провели вместе год. Один из тех случаев, которые прошли мимо меня, когда позже в жизни оглядываешься назад и видишь все большие возможности, которые ты упустил. Но это всего лишь часть жизни. Они есть у всех нас. И это было не просто для развлечения."
  
  Кэссиди села на место у прохода. Боди не был уверен, радоваться ли ему, что Кросс поделился, или чувствовать себя неловко, потому что он чувствовал, что должен.
  
  "Это было не просто Марокко - Марракеш, Касабланка. Это были Севилья и Лиссабон. В основном, Гибралтар. Воспоминания повсюду."
  
  "И что ты там делал?" - Спросил Кэссиди. "Я имею в виду, помимо очевидного?"
  
  "Я профессиональный вор, Касс". Кросс сделал глоток. "Ты разгадаешь это".
  
  Джемма тихо заговорила. "Полагаю, в том возрасте ты научился ремеслу вместе с ней. Ты разобрался в тонкостях."
  
  "Я жил и умер с ней. Вывел его на следующий уровень. Потерпел неудачу и потерпел еще несколько неудач и дважды едва избежал тюрьмы... Он стал... невероятно сложный. Мы все делали вместе ".
  
  "Ты никогда не говоришь о своей семье", - сказала Джемма. "Никогда. Целый год я думал, что ты никогда не был женат, не говоря уже о том, что у тебя был сын. Я понимаю, что это должно быть очень личным, Илай."
  
  "Чертовски верно". Кросс уставился в свой стакан. "Чертовски верно. Но все проходит, не так ли? Хорошее и плохое. Перемены всегда не за горами ".
  
  "Что произошло?" Кэссиди, когда она заговорила на этот раз, была такой нежной, какой Боди никогда не слышал.
  
  "Может быть, это была разница в возрасте, я не знаю. Ей было восемнадцать, взбалмошная, все еще влюбленная в мир и все, что он мог предложить. Но позже я заметил, что она была не совсем такой же. Я замечал это почти два месяца. Что-то было у нее на уме. Само по себе это было странно, потому что мы делились всем. Я настаивал на ней, но она так и не сказала мне. Однажды я пришел домой и обнаружил, что ее нет. Я ждал, но она так и не вернулась."
  
  "Вы не пытались искать ее?" Вопрос Кэссиди был пронизан сталью.
  
  "Конечно, я пытался..." Кросс сделал паузу, затем допил второй бокал и повернулся к маленькому окошку. "Но я так и не нашел ее. С тех пор я много раз задавался вопросом, что случилось с Ясмин. Но теперь, " он протянул свободную руку- " я могу узнать."
  
  Боди с сочувствием посмотрел на своего старого друга. "Если я смогу, я помогу тебе", - сказал он.
  
  "Правильно!" Голос Люси Бум прорезал глубокую, печальную тишину. "Теперь, когда с этим покончено, мы можем приступить к работе?"
  
  Боди поморщился. "Итак, Люси, в дополнение к другим твоим поразительным чертам, у тебя также мало доступа к эмоциям?"
  
  "Эмоции - это для детей, мистер Боди, а не для историков. И какие еще черты ты имеешь в виду?"
  
  "Ничего. Я бы предпочел помочь ЦРУ еще раз, а затем вернуться к своей жизни. Звучит так, будто у тебя есть идея?"
  
  "Наш главный вопрос - был ли компас изготовлен одним и тем же человеком? Очень возможно, но руны на нем совершенно не поддаются расшифровке."
  
  Боди этого не ожидал. "Что? Ты издеваешься надо мной! Тот же человек писал на другом языке?"
  
  "Я этого не говорил. Это не совсем другой язык. Вы должны помнить, что самый ранний известный алфавит - финикийский, известный как протоканаанский алфавит. Он был получен из египетских иероглифов, греческих, арамейских, еврейских букв и многого другого. Латынь произошла от финикийского. Но, - она проверила, все ли студенты смотрят, - если ваши теории об Атлантиде верны, мы должны предположить, что они разработали то, что мы называем финикийским алфавитом, за много тысяч лет до этого."
  
  "Это имеет смысл", - сказал Ганн, расслабившись и вернувшись к своему обычному состоянию теперь, когда они были в безопасности.
  
  "Приятно слышать, что мы на одной волне. Что ж, Данель явно был образованным человеком. Я полагаю, что он вырезал эти руны с причудами, чтобы намеренно испытать тех, кто разгадал его тайну. Он изменил сценарий. Намеренно. Чтобы сделать шифр более трудным для взлома."
  
  "Причуды?" Хайди задалась вопросом.
  
  "Да, причуды. Это означает, что в финикийском алфавите есть небольшие изменения, но эти различия имеют решающее значение, чтобы помочь нам разобраться в тексте ".
  
  "Так это все?" Ганн выглядел так, словно хотел открыть свой ноутбук и начать новый поиск "капризов".
  
  "К счастью, историки никогда не сдаются". Люси потянула за сегодняшний шерстяной свитер, весь черный и украшенный головой лося. "Я знаю эксперта по древним языкам, который живет в Милане".
  
  Хайди выглядела сомневающейся. "Я бы предпочел сделать это собственными силами".
  
  "Это действительно меня удивляет".
  
  "Гражданские лица повышают риск не только для миссии, но особенно для самих себя. Помните, что команда китайского спецназа, работавшая в Европе, не испытывала угрызений совести при совершении убийства. Их правительство дает им возможность отрицать свои действия и, даже если бы они были пойманы, никогда бы не признались, что санкционировали их действия. Итак ... они отколовшаяся группа. Так и должно быть. И к тому же чертовски смертоносный."
  
  "Тогда скажи мне... кто в ЦРУ может расшифровать язык, которому десять тысяч лет, созданный культурой, которая никогда не существовала?" Люси выжидающе скрестила руки на груди.
  
  Хайди держала рот на замке, зная ответ и точно зная, почему Люси задала этот вопрос.
  
  "Подожди", - вмешался Боди. "В твоих словах нет смысла. Откуда твой парень из Милана мог знать этот язык?"
  
  "Хороший вопрос", - признала Люси. "Алессандро широко известен как ведущий специалист по египетским иероглифам, финикийскому языку и ивриту. Это его призвание, карьера всей его жизни. Если кто-то и может нам помочь, то только он. Более того, я знаю его и могу организовать встречу."
  
  Боди уставился на экран компьютера и смесь рун. Одурачит ли этот потенциальный тупик и братву, и китайцев, уведет ли их от преследования? Братва вообще беспокоилась об Атлантиде, или они охотились только за Боди? Он не был удивлен, когда Хайди согласилась с требованиями Люси и попросила ее организовать встречу.
  
  "Изменение плана", - сказала Хайди пилоту. "Мы отправляемся в Италию".
  
  Кросс кивнул в знак согласия. Кэссиди выжидающе наклонился вперед. Боди вздохнул и попытался не думать обо всем, что могло пойти не так, когда пилот признал изменение курса.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Галерея Милана и кафедральный собор Дуомо находились в самом центре города, окруженные шумной толпой весь день и большую часть ночи. Огромная открытая площадь помогла привлечь внимание к деталям и огромности зданий, которые гордо возвышались вокруг и внутри нее - кафедрального собора во всем его готическом великолепии, на строительство которого ушло шесть столетий, и галереи, открытой в 1877 году и широко известной как старейший торговый центр в мире.
  
  Боди выскочил из такси лицом ко входу в собор, затем понял, что на самом деле не может разглядеть двери или что-либо еще на уровне земли из-за массы людей, бредущих по площади. Само здание величественно вздымалось к безоблачному голубому небу, с большой аркой, ведущей к великолепной галерее слева.
  
  "Этот уровень шума повлияет на связь", - сказала Хайди. "Могли ли мы прийти в более оживленное время?"
  
  Люси присоединилась к ней на обочине дороги, когда такси отъехало. "Кто-то упомянул гражданскую безопасность".
  
  Боди верила, что она была честной, прямолинейной и информативной, а не саркастичной. Он задавался вопросом, есть ли какой-нибудь способ заставить Люси Бум распустить волосы. Хайди обвела взглядом толпу.
  
  "Держитесь вместе, люди, и не теряйте рассудка".
  
  Люси кивнула. "Алессандро - хорошо известный языковой гуру. Я надеюсь, ты не думаешь, что твои враги тоже придут."
  
  "Однако он не единственный языковой гуру, способный перевести текст, верно?" Спросила Джемма. "Я имею в виду, если бы наши конкуренты захотели расшифровать текст, они могли бы обратиться в другое место?"
  
  "Нет. Он не единственный. Но он лучший".
  
  Они осторожно пробирались сквозь толпу. Итальянцы и местные туристы, конечно, не стеснялись, тяжело протискиваясь мимо и расталкивая друг друга с дороги. Тех, кто двигался недостаточно быстро, оттесняли в сторону, и все же каждому, кто останавливался, чтобы сделать снимок, таинственным образом предоставлялось собственное пространство, людской поток обтекал их.
  
  Боди посмотрел на собор и окружающую архитектуру. Невероятное видение, оно заставило его почувствовать себя смиренным. Кому на самом деле нужна была легенда об Атлантиде, когда у них были такие чудеса, которыми можно было восхищаться?
  
  Они подошли к ступеням у подножия собора. Боди почувствовал на ветру запах кофе и сладкой выпечки и обратил внимание на рестораны по всей площади. Его голова дернулась вправо, когда он услышал, как кто-то назвал имя Люси.
  
  "Я здесь!" Мужчина, которого он принял за Алессандро, помахал рукой и поднял бутылку воды. Боди увидел, как Люси подошла к пожилому мужчине, лет шестидесяти, с тонкими гладкими руками и волосами цвета соли с перцем. Он был одет в костюм, рубашка расстегнута до волос на груди, и явно поддерживал себя в форме. Когда подошла остальная часть команды, он перестал трясти руку Люси, чтобы обратиться к ним.
  
  "Приятно познакомиться с вами".
  
  После вступительных слов Люси подробнее объяснила, что им требуется. Группа неторопливо подошла к краю площади напротив входа в Галерею. Кэссиди, Кроссу, Джемме и Ганну было поручено наблюдать за толпой, и они хранили молчание, воспринимая все это. Люси и Алессандро говорили осторожно.
  
  "Мне нужно будет изучить компас", - сказал итальянец. "Текст, вероятно, будет тяжелым. Плотный. Мне нужно быть уверенным в моем переводе ".
  
  Люси кивнула, но Хайди вмешалась. "У нас нет на это времени. Что нам нужно, так это быстро почувствовать ".
  
  "Быстрое ощущение?" Алессандро изучал ее. "Разве это не американские разговоры в раздевалке?"
  
  Хайди улыбнулась, увидев веселье в его сверкающих глазах. "Да, я думаю, что так. Но нам нужна ваша лучшая теория, профессор, и быстро."
  
  "Если он когда-либо существовал, Атлантида была там в течение десяти тысяч лет", - сказал Алессандро. "К чему такая спешка?"
  
  "Мы хотим найти его первыми".
  
  "О, конечно, ты знаешь. Американцы." Алессандро покачал головой. "Ты спасешь мир?"
  
  "Нет, но мы могли бы изменить мир", - сказал Боди. "Представьте, что правильная технология, древняя или нет, попадает не в те руки".
  
  "Это зависит от твоего определения правильных рук", - сказал Алессандро. "Но вы те люди, которые нашли "Зевс", да?"
  
  Боди кивнул, наблюдая за соседними окнами и дверными проемами.
  
  "Я уважаю это. Это было сделано должным образом, и артефакты позволили принести пользу грекам. Хотя мне действительно интересно, что случилось с иллюминатами. Американское правительство заставило вас освободить их?"
  
  Боди был удивлен вопросом и предположениями, которые обычно делали люди. "Нет", - сказал он. "Мы уничтожили всех, кого смогли найти".
  
  Но не босс, подумал он. Кто сбежал.
  
  "Хорошо, хорошо. Как я уже сказал, я уважаю то, как ты справилась с этим, и я постараюсь помочь тебе." Он сердито посмотрел на Хайди. "Поспешно".
  
  "Благодарю вас".
  
  Они нашли столик и заказали напитки, в то время как остальные продолжали сканировать толпу. Люси выудила свой планшет из сумки. Алессандро взял его у нее и изучил изображения рун. Боди ожидал много профессионального трепета, возможно, даже выражения восхищения или подозрительности, но профессор не произнес ни слова.
  
  Боди потягивал кофе, размышляя о том, как изменилась команда с тех пор, как согласилась помогать ЦРУ, - как развились их воровские навыки и помогли многими другими полезными способами.
  
  Алессандро наклонился вперед так, что его нос почти коснулся экрана. Он перешел к следующему изображению. Вскоре он достал блокнот в кольцевом переплете и карандаш. С бесконечной осторожностью он лизнул угольный кончик и начал писать. Боди наклонился, но не смог разобрать итальянский шрифт.
  
  Предполагая, что это был итальянский. Он решил промолчать, рискуя поставить себя в неловкое положение.
  
  Люси уставилась на противоположную сторону площади. Боди поискал взглядом Кэссиди, Кросса, Джемму или Ганна, но никого из них не увидел. Уважение, которое он испытывал как к Джемме, так и к Ганну, расцвело в последнее время, когда Ганн оказал жизненно важную поддержку команде в Рио, а Джемма помогала в Альпах, не говоря уже о поверхностной ссадине на ее ноге.
  
  Несколько часов спустя Алессандро откинулся на спинку узкого кованого стула. "Это смесь, как говорит Люси", - сказал он задумчиво, как будто самому себе. "И да, это могло быть сделано только нарочно. Этот человек, Данель, специально хотел, чтобы его секрет раскрыл образованный человек ".
  
  Алессандро и Люси недовольно посмотрели на Хайди и Боди.
  
  "Выкладывайте, профессор", - сказала Хейди. "Я не становлюсь моложе".
  
  "Хотя и красивее". Алессандро изобразил ей хорошо отработанную улыбку.
  
  Боди внутренне поморщился из-за Хайди и принялся за дело, чтобы разобраться. "Подозрительное движение на площади", - солгал он. "Мы можем двигаться дальше?"
  
  Алессандро не выглядел убежденным, но постучал по своему блокноту. "По сути, большинство рун означают одно и то же. Они были добавлены, чтобы вызвать путаницу, запутать перевод, что поставило в тупик бедную Люси."
  
  "И что они означают?" - Спросил Боди.
  
  "Посейдон". Алессандро глубокомысленно кивнул. "Письменность включает семь различных форм слова "Посейдон", в основном неизвестных, я мог бы добавить, и всего одно предложение".
  
  "Пожалуйста", - настаивала Хейди. "Пожалуйста, расскажите нам предложение".
  
  "Отправляйся в храм Посейдона в горах Атлантиды".
  
  Боди ждал продолжения, но Алессандро ничего не предложил. Это все?пришло ему в голову, но потом он понял, что по глупости искушал судьбу.
  
  "Чертова марокканская братва здесь", - выдохнул Кэссиди по связи. "Я вижу четыре из них, включая медовую ловушку Кросса".
  
  Боди вскочил. "Пора уходить. Они довольно ясно дали понять, что сделают, если когда-нибудь снова нас увидят ". Он приготовил свое оружие, не глядя и не привлекая к нему внимания. В тени собора он всмотрелся в площадь.
  
  "Как они вообще могли нас найти?" Спросила Джемма. "Это не..."
  
  "Мы разберемся с этим позже". Хайди хмыкнула. "После того, как мы доставим этих гражданских в безопасное место и уберемся отсюда".
  
  "Кэссиди сказал, что там было четыре солдата плюс Ясмин", - напомнил ей Боди. "Не было бы лучше захватить их и допросить?"
  
  "Возможно, Гай, и мне нравится твоя мысль, но мы ходим по смертельно тонкому льду. Во-первых, могли бы вы физически это сделать? И, во-вторых, одно неверное движение может подвергнуть опасности сотни людей. Что-то вроде этого... ты должен уйти от."
  
  Ему это не понравилось, но он понял. Кэссиди сообщил, что Братва бесцельно обыскивала толпу, как будто они не были уверены, куда идти. Именно тогда на линии появился Крест.
  
  "Ты говоришь, Ясмин с ними? Может быть, я мог бы отвлечь ее и поговорить?"
  
  "Это не очень хорошая идея, Илай", - сказал Боди.
  
  "Почему? Информация, которую мы получаем, может быть -"
  
  "Послушай", - сказала Хайди. "Времени нет. Мне только что сказали, что китайцы тоже здесь. Двигайся! "
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
  
  
  "Но мне нужно объяснить о Посейдоне и царях Атлантиды", - сказал Алессандро. "О людях, настолько влиятельных, что позже они стали богами".
  
  "Слушай". Боди помог ему подняться. "Во время пребывания в должности в вас когда-нибудь стреляли, кололи или обезглавливали?"
  
  "Хм, ну, нет, я так не думаю".
  
  "Давайте оставим это таким образом. Это то, что делает Хайди, что делаем мы. Мы позаботимся о твоей безопасности ".
  
  Алессандро пошел с ним. Люси обошла стол и столкнулась с Хайди. Боди увидел, как Кэссиди выходит из толпы.
  
  "Ваши десять часов, тридцать метров", - сказал он. "Пригните головы и идите прямо через площадь".
  
  Они подчинились, пытаясь поддерживать быстрый темп, но при этом смешаться с толпой. Джемма встретила их и присоединилась к ним. Вскоре они оказались на одном уровне со стеной собора и двигались мимо его арочных окон, не в силах игнорировать его внушительные вертикальные стены. На данный момент это уменьшило их возможности побега, но как только они пройдут, это увеличит их.
  
  Голос Кросса заполнил их головы. "Привет, Ясмин. Пойдем со мной".
  
  Боди громко выругался. Этот человек ставил под угрозу все. "Ты подвергаешь жизни риску", - прошипел он. "Отъебись от нее нахуй".
  
  "Как ты нашел нас?" - Спросил Кросс.
  
  Голос Ясмин был чист, как хрусталь. "Беги, Илай! Беги. Они убьют тебя".
  
  Боди резко остановился. Он мог видеть Креста сквозь движущиеся фигуры слева и Ясмин всего в метре от него. Он не мог оставить своего друга, каковы бы ни были шансы.
  
  "Пойдем с нами", - умолял Кросс. "Почему ты с этими монстрами?"
  
  "Сейчас не время. Это глубоко, Илай, моя история очень глубока. Если у меня будет возможность, я объясню. Но ты должен уйти сейчас. Они убьют тебя".
  
  "Пожалуйста, присоединяйтесь к нам".
  
  "Я не могу. Не сейчас. Смотрите, они приближаются. Просто иди!"
  
  Боди приблизился к Кроссу, затем встретился взглядом с Ясмин и увидел лица мужчин, приближающихся к ней. Одним из них был лысый мужчина с тонкими руками, окруженный тремя крепко выглядящими приспешниками. Боди схватил Кросса и увел пожилого человека оттуда, держась подальше от того места, где он оставил остальную команду.
  
  "Прекрати это", - сказал Кросс, вырываясь.
  
  "Это твой единственный гребаный проход", - прошипел на него Боди. "Еще немного такого дерьма, и тебе конец. Ты слышишь меня?" Даже здесь, даже сейчас, у него болело в груди, когда он так разговаривал со своим другом.
  
  Крест спущен. "Да, конечно".
  
  "Я серьезно. Я знаю, что мы первоначальные члены этой команды - мы можем рассказать друг другу и справиться с чем угодно, - но ты становишься обузой. Ты привлекаешь внимание ко всей группе, к Алессандро, рискуя вступить в перестрелку здесь, на этой переполненной площади. Соберись, пересеки или возвращайся домой ".
  
  "Я слышу тебя, я слышу тебя. Она просто... любовь всей моей жизни, Боди. Мне нужны ответы. Есть ли кто-нибудь из твоих ранних лет, с кем ты бы все отдал, лишь бы снова поговорить? Чтобы выяснить... почему? "
  
  Был, но Боди знал, что сейчас не время для подробного разговора об этом. Он продолжал ускорять темп, пробираясь сквозь толпу. Сначала он не оглядывался назад, потому что, оглядываясь назад, обычно тебя замечали, но затем Кэссиди подтвердил его худшие опасения по связи. "Они идут за тобой".
  
  "Сколько их?"
  
  "Все пять".
  
  "Хорошо. Это означает, что они тебя не видели. Продолжайте идти, и мы встретим вас обратно в отеле ".
  
  "Ты уверен, что тебе не нужна подмога?"
  
  "Я в порядке. Мы направляемся в галерею. Я надеюсь, что есть тысяча выходов ".
  
  "Вас понял. Говори скорее".
  
  Боди ускорил шаг, когда они проезжали под триумфальной аркой, которая вела внутрь торгового центра. Просторный и невероятно высокий, он был и всегда оставался одним из самых важных мест встреч в Милане. Крыша из стекла и железа состояла из четырех цилиндрических сводов, увенчанных большим куполом, и создавала жуткую атмосферу, которая господствовала над толпами внизу.
  
  Несмотря на толпу, Боди почувствовал, что внутри здания воцарилась уважительная тишина. Это было так, как будто что-то сидело, свернувшись в высотах хранилища, поглощая шум.
  
  Они прошли мимо стеклянных витрин и ресторана, ненадолго остановились на перекрестке, где заведения Louis Vuitton, Versace и Prada создавали мягкое, золотистое свечение соблазна, с красочным стеклянным куполом высоко над головой. Боди повернулся, чтобы увидеть лысого мужчину всего в нескольких шагах от себя, и не колебался. Быстрый удар справа был заблокирован, но его мощная левая встретилась с почками и согнула мужчину вдвое.
  
  Боди схватил Кросса за руку и убежал.
  
  Они промчались мимо Prada и побежали по галерее, ища большой магазин, у которого могло быть несколько выходов. Боди не нужно было оглядываться; он мог видеть отражения преследователей в окнах. Четверо мрачных, напряженного вида мужчин и одна женщина. Повсюду любопытные посетители расступались. Высокая, худая женщина в облегающем платье тянула своего маленького сына за руку и едва взглянула вверх. Турист с двумя фотоаппаратами развернулся, чтобы сделать фотографии. Голуби пролетели над головой и устроились на архитектуре.
  
  Боди дошел до конца галереи, выйдя на улицу. Поразительно, но остальная часть команды была прямо перед ним, и они были в беде.
  
  Внезапная сцена насилия потрясла его. Хайди боролась в объятиях китайца. Он ударил ее коленом в пах, боднул головой, а затем развернулся и выбросил ее в окно - и все это в течение двух секунд. Хайди сильно ударила, и Боди увидел, как окно позади нее треснуло от края до края. Она опустилась на землю, ошеломленная.
  
  Кэссиди сражался с двумя из них, удерживая обоих на расстоянии, но двусторонняя атака была жестокой. Она попыталась сбежать и помочь Джемме, но мужчины обошли ее стороной и заблокировали. Она нахмурилась, расстроенная. Кэссиди истекала кровью, а ее брюки были порваны.
  
  Джемма и Ганн пытались защитить Люси и Алессандро, как могли, стоя во весь рост и нанося удары кулаками в самые уязвимые места, которые они могли видеть. Дважды Джемма касалась мягкой плоти, но затем она задела кость. Она вскрикнула, пятясь. Она не могла сравниться с этим мужчиной, и он знал это.
  
  Боди увидел, как нападавший Хайди целился ногой ей в голову, когда она покачнулась от сильного удара. Он опоздал предотвратить удар и увидел, как ее череп ударился о стену. На каменной кладке появилась полоска крови. Боди летел, адреналин кипел, он подпрыгнул и опустился локтем на затылок мужчины.
  
  "Она уже была внизу, придурок".
  
  Китаец пошатнулся, но воспользовался головой Хайди, чтобы удержаться, прежде чем оттолкнуться. Он провел вращающийся удар локтем, который Боди заблокировал, затем удар левой, от которого Боди увернулся. Ребра были уязвимы, поэтому Боди нанес по ним сильные удары кастетом. Кулак врезался в его череп, колено ударило в живот. Он отступил, задаваясь вопросом, как он мог победить этих парней.
  
  Китайский спецназ. Разве не это сказала Хайди?
  
  Мы здесь по уши в дерьме.
  
  Боди пнул ублюдка в колено. Теперь применялась грязная тактика, и он знал больше, чем несколько. Когда мужчина упал на землю, схватившись за горящий сустав, Боди направил ботинок ему в кадык, что еще больше ослабило его.
  
  Вокруг них кричали мирные жители.
  
  Все разваливается на части.
  
  Храбрый молодой человек подбежал к Хайди и попытался осмотреть ее кровоточащую голову. Человек, которого Боди только что вырубил, нанес ему удар. Боди снова вмешался, окончательно лишив нападавшего сознания, но у него не было времени проверить стонущего агента ЦРУ.
  
  Джемма закричала. Боди резко обернулся, ожидая чего угодно, но даже тогда у него перехватило дыхание. Последовал хаос. Джемма опустилась на колени перед китайским спецназовцем, по ее щеке текла кровь. Его рука запуталась в ее волосах, и он прижимал ее к себе, одновременно отбиваясь от Люси и Алессандро. Ганн стоял на коленях, согнувшись пополам, хрипя от боли. Несмотря на восхищение, которое он испытывал к Люси и Алессандро, его сердце подпрыгнуло из-за Джеммы и Ганна. В десяти шагах от него он бежал так, как будто пытался убежать от пули.
  
  Но затем Кросс пробежал мимо него, и первоначальная пятерка братвы была всего в метре от него, выбегая из зала игровых автоматов и вступая в бой. Боди не мог избежать их. Один человек налетел на него, сбив с ног и скрутив его. Боди тяжело приземлился и покатился, крича в наушник.
  
  "Джемма. Сразись с ним! Вставай и сражайся!"
  
  "Ты шутишь!" Ее голос прозвучал слабо и приглушенно.
  
  Боди использовал кирпичную стену, чтобы подняться на ноги, оглянулся и увидел, как Джемма повернула голову и вонзила зубы в бедро своего противника. Боди съежился, потому что это было вовсе не бедро.
  
  Ее противник отстранился, отпуская волосы Джеммы. Это был один из немногих случаев, когда Боди видел ее без булочки, и разница была поразительной. Она вытерла лицо. Боди ударил марокканца плашмя в нос и промчался мимо, оставив Кросса вступать с ними в бой.
  
  Джемма прижала Люси и Алессандро спиной к стене, прикрывая их тела. Теперь Боди увидел Ганна, лежащего ничком и, надеюсь, просто без сознания. Кэссиди продолжала сражаться с обоими противниками, ее разорванные штаны теперь сочетались с разорванной рубашкой, и все они были покрыты кровью.
  
  Хайди едва двигалась.
  
  И вот они здесь, противостоят должным образом обученным солдатам. Они не подходили друг другу. Они были потрепанными, но не сверхчеловеческими, встретив больше равных себе. Боди надеялся, что они смогут выбраться из этого живыми.
  
  Хаотичное прибытие Братвы помогло. В частности, то, как они в беспорядке высыпали из торгового центра, просто ввязавшись в драку. Лысый мужчина вступил с Кроссом в рукопашную, в то время как остальные принялись за двух солдат в схватке с Кэссиди. Рыжеволосая, получив минутную передышку, рухнула на задницу, тяжело дыша и истощенная, руки вяло повисли. Боди споткнулся под натиском лысого мужчины, затем развернулся и стряхнул его с себя. Мужчина упал на улицу, ударившись о бордюр. Толпа наблюдала, некоторые кричали, а другие снимали. Мужчина в инвалидном кресле попытался проигнорировать всю драку и пробиться силой, но его оттащили в сторону за мгновение до того, как споткнувшаяся Ясмин отправила бы его в полет.
  
  Взревел двигатель. Боди резко обернулся и увидел черный фургон, летящий по дороге, сбив нескольких пешеходов. С ужасом он увидел, как она пробежала по ногам человека, а затем увидел двух китайских солдат через лобовое стекло.
  
  Выхода нет.
  
  Тогда сражайся .
  
  Фургон с ревом проехал мимо и остановился рядом с Джеммой. Раздвижные двери распахнулись. Четверо мужчин хлынули, как черная лава, их лица и тела были полностью покрыты. Боди увидел, как они тянутся к Джемме, и почувствовал новый уровень страха.
  
  "Нет!"
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  
  
  Джемма попыталась вырваться, когда китайцы пришли за ней, но двое мужчин оттащили ее от Алессандро. Двое других схватили итальянца и Люси и агрессивно потащили их к фургону. Боди бежал так быстро, что практически парил в воздухе. Ударив противников Джеммы прежде, чем они поняли, что происходит, он отправил их обоих растягиваться на земле.
  
  Боди удачно приземлился, перекатился, затем столкнулся лицом к лицу с одним из поверженных китайских солдат. Глаза под маской были непроницаемы. Боди сделал дикий замах, вложив в него всю оставшуюся силу.
  
  Кэссиди подняла глаза, все еще тяжело дыша, и увидела, что Братва повержена двумя ее предыдущими противниками. Один человек уже сильно хромал, другой работал с полностью закрытым глазом. Единственный способ, которым у нее был шанс, - это показать им свою способность к грубой и грязной уличной драке - черта, к которой они очень быстро стали относиться настороженно. Братва могла думать, что они уличные бойцы, но они даже близко не подходили к ее лиге.
  
  Все еще опустив голову, она посмотрела налево. Ее разбудил шум двигателя фургона. Теперь она видела, как Боди борется с солдатом, на которого он только что замахнулся, и Джеммой на земле. Джемма выглянула из него, измученная. Она видела, как Алессандро и Люси силой затаскивали в фургон. Она слишком хорошо помнила, что случилось с Карлом Кирком.
  
  Кросс упал перед ней, застонав в агонии, но она проигнорировала это. Хуже того, она использовала его тело, чтобы выпрямиться, затем осторожно проверила свои конечности.
  
  Все там.
  
  Этого было достаточно. Она споткнулась на дороге, подошла сзади к фургону и обошла его. Открыв дверь, она оценила то, что было внутри.
  
  Водитель и пассажир, кричащие своим товарищам поторопиться. Люси лежит ничком, потрясенная внезапным открытием двери, руки связаны, но ноги все еще дрыгаются. Кэссиди стиснула зубы, потрясенная не только неуместным видом разорванного фирменного шерстяного свитера Люси, но и кровью и царапинами по всему ее обнаженному телу.
  
  Китайский солдат, связывающий ноги Люси вместе, сердито посмотрел на Кэссиди. Она оскалила зубы, схватила Люси под мышки и вытащила ее наружу, бесцеремонно выбросив на улицу. К тому времени, как Кэссиди поднялась, ноги солдата были у ее лица. Он держался за крышу фургона, болтая ногами, и нижняя часть его ботинок заполнила ее поле зрения. Они прочно соединились, заставили ее увидеть звезды и отбросили ее назад, через Люси, на бетонную дорожку.
  
  Дверь фургона закрылась с оглушительным лязгом.
  
  С другой стороны, Боди увидел, как Кэссиди отбросило пинком, а затем двери захлопнулись. Алессандро все еще был внутри . Затем китайцы побежали за передним сиденьем и навалились на него, сложившись вдвое. Боди был на ногах, но фургон уже тронулся.
  
  Гражданские лица и туристы отпрыгивали с дороги. Боди увидел, что солдаты Братвы прекратили сражаться и что Ясмин потянула Кросса за ворот его рубашки и сжимала горло мужчины.
  
  Должно быть, у меня галлюцинации.
  
  Но нет. Ее слова отчетливо донеслись по коммуникатору, когда ее губы коснулись губ пожилого мужчины.
  
  "Теперь я главный. Он назначил меня ответственным за это и сказал, что если я потерплю неудачу, он бросит меня голым на съедение волкам. Ты стал причиной этого. Ты. Все было хорошо до того, как ты пришел, до того, как ты снова испортил мне жизнь. Встаньте у меня на пути, и я убью вас всех ".
  
  Словно в доказательство своей точки зрения, она резко ударила коленом между ног Кросса. Когда она отпустила его, он соскользнул на землю, как бескостная змея, неспособный пошевелиться. Она взглянула на Боди один раз, с напряженным лицом, несчастная, а затем приказала своим людям убираться оттуда.
  
  Что, черт возьми, только что произошло?
  
  Боди увидел, как фургон с визгом уносится прочь. О том, чтобы преследовать его, не могло быть и речи. Конечности ныли, суставы стучали, равновесие пошатнулось, и он принялся собирать остальную команду.
  
  Едва приходя в сознание, они захромали прочь с места происшествия.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  
  
  Поскольку они были все вместе, а времени оставалось мало, они остановились на полпути в темном переулке. Еще до того, как он пришел в себя, Боди заговорил об Алессандро. "Мы не оставим его здесь".
  
  "У нас очень мало времени", - сказала Джемма, прислоняясь к грязной стене. "Они отведут его куда-нибудь, чтобы допросить".
  
  "Прости, Джем", - сказал Кросс. "В реальной жизни все не так. Они будут допрашивать его в фургоне, а затем..."
  
  Он замолчал, не желая заканчивать перед Люси.
  
  "Как мы можем их найти?" - спросил эксперт по истории.
  
  "Как они нашли нас?" Спросил Кэссиди, морщась от боли.
  
  Хайди нежно проверила свою грудную клетку. "Я уже отправил местную команду за фургоном, так что не волнуйся. У них есть все возможности агентства ". Она вздрогнула, когда пошевелилась. "Спутник. Репортаж с камер видеонаблюдения. Они найдут фургон и заберут Алессандро обратно."
  
  "Скажи им, чтобы были осторожны", - предостерег Боди. "Эти ребята переопределили слово "хороший"."
  
  "Они были лучше, чем обычно", - сказал Кэссиди. "Помимо специальных операций? По крайней мере, это то, на что я надеюсь. Если их так хорошо тренируют в наши дни, то, черт возьми, пора уходить на пенсию ".
  
  "Не так много известно о китайских силах специального назначения и их методах обучения, но эти люди были обучены на невероятно высоком уровне фракцией, контролирующей их", - сказала Хайди, все еще съеживаясь. "Прости, что меня так быстро убрали".
  
  Боди уставился на нее, а затем рассмеялся. Было безумно забавно слышать, как их босс из ЦРУ извиняется за то, что его швырнули в окно. "Не беспокойся об этом", - сказал он. "Случается с лучшими из нас".
  
  Ганн соскользнул на землю в тот момент, когда они остановились. Джемма уже проверила и обнаружила большую опухоль у него на макушке. Команде требовалась медицинская помощь и безопасное место, чтобы зализать свои раны. "Ганн и я, - сказала она, - не созданы для этого. Хайди, мы помогаем, как ты и настаиваешь, но мы не гребаные воины ".
  
  Хайди молча кивнула, принимая упрек.
  
  "Я надеюсь, вы тоже позвонили в агентство Uber, - сказал Ганн, - потому что я не думаю, что смогу сделать еще один шаг".
  
  Боди прислушался к шуму, который наполнил город, в основном к сиренам в тот момент. Само собой разумеется, что Хайди потребовала бы извлечения. Это был просто вопрос ожидания. Он снова подумал о китайцах и марокканцах.
  
  "Быстрое исправление", - сказал он. "А затем вернемся к нему".
  
  Только глубокие стоны встретили его слова.
  
  "Давайте", - уговаривал он их. "Доктор только скажет тебе продолжать двигаться, не позволяй этим болям слишком сильно усиливаться".
  
  "Говорит наш постоянный эксперт", - пробормотал Кросс, все еще в основном неразговорчивый.
  
  Черный фургон выехал из-за угла, остановился и подобрал их. Десять минут спустя они вернулись в свои гостиничные номера, по очереди подвергаясь тщательной проверке. Вопросы, с которыми доктор сталкивался в каждой комнате, были типичными - Боди спрашивал, как дела у остальных членов команды, Ганн хотел услышать второе мнение, Джемма полностью замолчала, а Кэссиди спрашивал, не хочет ли он пойти потанцевать.
  
  Позже они вновь собрались в комнате Хайди.
  
  "Алессандро?" Боди спросил первым.
  
  Хайди сидела за столом, по всей поверхности которого были разбросаны листы бумаги, папки в большой стопке, от кружки горячего кофе шел пар, а плитка шоколада была наполовину съедена. "Они так и не нашли фургон, но они нашли сильно избитое тело. Должно быть, оставил его умирать. Он сейчас в операционной ".
  
  Боди закрыл глаза, когда лицо Люси напряглось, аккуратная внешность, которую она представляла миру, угрожала дать трещину. Боди увидел, как ее кулаки сжались вокруг стакана, который она держала, прежде чем она тихо заговорила.
  
  "С ним все будет в порядке?"
  
  "Слишком рано говорить", - признала Хайди. "Но они полны надежд".
  
  "Как марокканцы нашли нас?" Спросил Ганн, стоя у окна. "Я понимаю китайцев. Неограниченные ресурсы. Лишь немногие люди во всем мире любят Алессандро. Но как они нашли нас?"
  
  Вмешалась Хайди. "Я могу подтвердить, что четверо других экспертов по древним языкам были похищены и подвергнуты пыткам сегодня".
  
  "И для чего?" Прошептала Джемма. "Отправляйся в храм Посейдона в горах Атлантиды". Неужели?"
  
  Кросс прочистил горло. "Мы также должны подумать о спасении Ясмин. Она не может быть с Братвой по собственной воле, верно? Не та Ясмин, которую я знал. Эти парни так просто ее не отпустят ".
  
  Кэссиди сверкнул глазами. "Ты шутишь? Она бежит с ними. Ведет их сейчас. Она скорее убьет тебя, чем поцелует, Илай, и я должен сказать, что чувствую то же самое прямо сейчас ".
  
  "Я?" Кросс оглянулся. "Почему? Что еще я могу сделать? Я не могу оставить все как есть. Мне нужно... завершение."
  
  Боди поднял руку, приберегая эту драку на потом. "Прямо сейчас, - сказал он, - время поджимает. Мы знаем, что по крайней мере два других крупных игрока пытаются разобраться в этом. Давай не будем последними ".
  
  "Выяснить что?" - Спросила Джемма, пытаясь снова собрать волосы в пучок и морщась при каждом напряжении мышц. "Тут нечего вычислять. Не забывая тот факт, что оба этих игрока только что надрали нашу коллективную задницу. Мы действительно хотим встретиться с ними снова?"
  
  "Она права", - сказал Ганн. "Может быть, тебе стоит позвонить в команду морских котиков "Дельта" или что-то в этомроде".
  
  Хайди оглядела комнату. "И это все? Ты отказываешься? Одна грубая взбучка, и вы все дрожите, как младенцы? Где ваш хребет, люди?"
  
  "Эй", - прорычал Кэссиди. "Мы этого не заслуживаем, и вы не можете мотивировать нас оскорблениями. Мы так не играем ".
  
  Хайди явно справилась со своими эмоциями. "Да, да, мне жаль. Был тяжелый день. Послушайте, подсказки Данеля завели нас так далеко. Я не могу смириться с тем, что это тупик."
  
  Люси воспользовалась столом, чтобы подняться на ноги и сохранить равновесие, поскольку синяки от ее попыток выбраться из фургона давали о себе знать. Все взгляды обратились к ней.
  
  "Алессандро не закончил", - сказала она им. "Когда мы были внутри фургона, всего на несколько секунд, он что-то прошептал мне. Он сказал: "Посмотри на древние координаты на розе". Он знал, что с ним должно было случиться, и хотел передать это дальше. Затем Кэссиди спас меня, и он... он исчез."
  
  "Ты думаешь, он собирался выставить тебя за дверь?" - Спросил Кэссиди.
  
  "Может быть, я не знаю. Но Алессандро лежал напротив меня, а потом рядом оказался ты. Он заговорил в ту же секунду, как ты появился."
  
  "Посмотри на древние координаты на розе"?" Хайди задумалась. "Интересно, что это значит".
  
  "Ну, разве это не очевидно?" Люси вернула немного огня в свой голос. "Алессандро видел только один объект, и это был пеленгатор, который, по сути, совпадает с координатами".
  
  "Компас". Боди кивнул. "А роза?" - спросил я.
  
  "На каждом компасе есть роза", - сказала Люси. "Диаграмма, которая показывает север, восток, юг и запад. Вы выравниваете розу так, чтобы она двигалась в нужном вам направлении. Компас имеет гораздо большее значение, чем мы думали вначале. Как и должно быть, я полагаю, будучи одним из Четырех Великих изобретений. Другими, по словам китайцев, были порох, бумага и книгопечатание. Делайте с этим что хотите ".
  
  Хайди перебрала бумаги на столе. "Так ты говоришь, что на розе компаса может быть набор координат?" Она прищурилась.
  
  Люси подошла к ней через комнату. "Я, конечно, надеюсь на это".
  
  Боди вскочил со стула, стараясь не застонать, когда заныли ушибленные мышцы. Он обнаружил, что шаркает, а затем перегнулся через плечо Хайди. "Не самая лучшая фотография, когда-либо сделанная".
  
  "Ты попробуй сделать хороший снимок, " пожаловалась Джемма, " согнувшись в странной маленькой комнате трофеев какого-нибудь миллиардера".
  
  "Хорошая мысль", - сказал Кэссиди. "И хорошо сформулированный".
  
  Боди покосился на фотографию, которую Хайди, должно быть, распечатала и взорвала. Компас и руны были легко узнаваемы, как и фигуры направлений и стрелки вокруг розы компаса. Однако, какие бы буквы и символы ни находились в центре, они были размытыми и, казалось, сливались с линиями стрелок.
  
  "Дерьмо", - сказала Хайди.
  
  "Не проблема", - сказала Люси. "Оригинальная фотография Джеммы все еще должна быть в ее телефоне. Мы можем увеличить это ".
  
  Каждая пара глаз повернулась к своему главному организатору. Джемма нервно рассмеялась. "Конечно, он все еще у меня".
  
  Несколько мгновений спустя они изучали более четкие символы.
  
  "Алессандро назвал их древними координатами", - сказала Люси. "Но, по сути, это простые координаты по компасу". Она пожала плечами. "Мореплаватели, такие как атланты, использовали небесные тела для навигации и сочетали это с точным расчетом. Древние греки изобрели систему координат в книге под названием "География", которая была утеряна в Александрийской библиотеке в третьем веке до нашей эры. И, как мы теперь знаем, греческие боги на самом деле были царями Атлантиды, всеми нашими предками. Факт, который следует иметь в виду, заключается в том, что греки никогда не притворялись, что изобрели своих богов или свою мифологию, скорее говоря, что это перешло от древних народов к греческим флейтам. Но, я отвлекся. Величайшие мореплаватели использовали геоцентрическую эклиптическую систему с центром на земле для своей астрономии, и, таким образом, мы можем следовать путям, по которым они шли ".
  
  Она села рядом с Хайди и попросила ноутбук. "Это займет некоторое время", - сказала она.
  
  Уволенный, Боди не жаловался, но воспользовался возможностью, чтобы налить кофе и запить обезболивающее. Кэссиди уже добавлял к ним большое количество алкоголя. Он увидел Кросса с отсутствующим выражением на лице и Джемму, избитую и в синяках. Ганн скорчился в одиночестве, сжимая в одной руке свой планшет Comfort, голова его была обмотана бинтом. Кэссиди казался контуженным, но все же сумел выдавить улыбку.
  
  "Прошло много времени с тех пор, как меня уничтожили", - сказала она.
  
  "У меня есть специальная оперативная группа, готовящаяся присоединиться к нам", - сказала им тогда Хайди, надеясь развеять их опасения. "Одолжен ЦРУ. Все, что им нужно, - это пункт назначения."
  
  "Что ж, скажи им, чтобы садились на лошадей", - сказала Люси с удовлетворением, "потому что я точно знаю, где находится Храм Посейдона".
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  
  
  Еще одно путешествие на самолете, но больше времени на отдых. Команда перепробовала все, чтобы притупить боль. Как охотникам за реликвиями, им нужны были только их индивидуальные навыки, но с тех пор, как Хайди и ЦРУ взяли управление в свои руки, они все больше и больше подвергались смертельной опасности. До сих пор их ранения не были серьезными, но это был только вопрос времени, когда один из них получит тяжелое ранение... или еще хуже. Травма привела бы к последующим осложнениям, проблемам или препятствиям, которые могли бы помешать их эффективности в качестве охотников за реликвиями. Порочный круг. В конце концов, Боди нашел, что лучший способ облегчить свои страдания - это растянуться на кожаных сиденьях, закрыть глаза и слушать Люси. Он решил обсудить их проблемы с ЦРУ.
  
  "Горы Атлантиды", - сказала она со своего места лицом к ним в передней части самолета. "Я должен был догадаться об этом. Наиболее общепринятой теорией является то, что Азорские острова - вершины, которые возвышаются прямо над Атлантическим океаном у берегов Португалии и Марокко и, конечно, Гибралтарского пролива, - являются самыми высокими горами Атлантиды и всем, что осталось от затонувшего континента. Эти координаты, - она подняла распечатанную фотографию компаса, - указывают нам на правильный Азорский остров и, надеюсь, на ту самую гору, где будет храм."
  
  "Азорские острова?" Сказала Хайди. "Разве они не полупопулярное туристическое направление? Я имею в виду, если бы там был храм, разве любопытный исследователь не наткнулся бы на него к настоящему времени?"
  
  Люси кивнула. "Это тревожный фактор", - признала она.
  
  Самолет продолжал гудеть. Хайди упомянула, что сначала они приземлятся в Марокко, прежде чем сесть на самолет до Азорских островов. Боди зевнул и уснул. Когда он проснулся несколько часов спустя, они снижались в направлении марокканского аэродрома. Он потянулся, дезориентированный, и тут же пожалел об этом. От Кэссиди повеяло свежим горячим кофе, и он с благодарностью поднялся, все еще морщась.
  
  "Мы здесь?"
  
  "Да. Подумал, что тебе нужно хорошенько выспаться."
  
  "Аминь этому". Он улыбнулся ей, и именно в такие моменты, как этот, он чувствовал удовлетворение от того, что после всего этого времени он наконец нашел новую семью. Как ни странно, в последнее время он все больше и больше думал о старом шифре. Не его родители, это все еще было слишком больно, а Банда Форевер, и как хорошо это было раньше.
  
  Если бы он смотрел на среднее расстояние, он все еще мог видеть их лица. Они давно ушли, но каким-то образом все еще здесь. Он уже понял, что увидел Брайана в общительных качествах экстраверта Кэссиди. В медлительной, беззаботной позе Кросса он увидел Скотта. Была ли взаимосвязь между прошлым и настоящим? Между его прошлым и настоящим? Конечно, это не могло быть совпадением, что он тяготел к подобным личностям. Он пытался сохранить их всю свою жизнь. Подумав еще усерднее, был ли Джим похож на Ганна - прилежного разведчика? И малышка Дарси - такая триер. Такой дух. Напоминала ли она ему Джемму? Это не могло быть настолько четким - конечно, он заставлял это работать в своих собственных целях - но отражения были там.
  
  Как будто увиденный во сне, туманные воспоминания продолжали возвращаться к нему.
  
  Возможно, это был взлет и падение самолета, внезапная турбулентность, но что-то всплыло во сне, и он обдумывал это сейчас. Из них пятерых только Брайан и Скотт боялись аттракционов в тематическом парке. Джим, Дарси и он любил их, искателей острых ощущений с самого рождения, всегда бодрых и готовых к следующему дерзкому поступку. Они смирились с тем, что Брайан и Скотт никогда не пойдут с ними, и это был единственный опыт, которым их сплоченная маленькая банда никогда не насладится вместе.
  
  Но однажды они наткнулись на новую водную прогулку под названием Гранд-Рапидс. Трое попробовали его первыми и признали его хорошим. Боди подумал, может быть, это была радость на их лицах, когда они покидали аттракционы. Возможно, это были волнение и смех, проявленные другими, или, возможно, просто узы дружбы. Но Брайан и Скотт, ни с того ни с сего, проявили интерес и разделили этот опыт вместе, их невероятная связь укрепилась навсегда - смех и крики ликования, купание, которому они не боялись; внезапные падения, которые заставляли их визжать; чистое возбуждение и моменты абсолютного счастья; каждая секунда восхитительного захвата юношеской славы, бессмертия, незабываемого блаженства.
  
  За исключением того, что он забыл об этом. Боди заставил себя забыть, как только все изменилось, и хуже всего было то, что забвение было единственным способом пережить это до конца своей жизни.
  
  До сих пор.
  
  Гранд-Рапидс давно исчез, став далеким воспоминанием. Он сожалел, что забыл все это, но, возможно, только потому, что мог.
  
  Однажды вернитесь туда.
  
  Вспомни лучшие времена, которые у тебя когда-либо были.
  
  Это было обещание самому себе.
  
  Самолет сильно тряхнуло, он отскочил от шин, а затем снова рухнул вниз. Боди пролил кофе, и Кэссиди ударился локтем. Ганн уронил свой планшет. Они быстро сменили самолеты и затем снова были в воздухе, набирая скорость в направлении Азорских островов. Второй полет был коротким, и вскоре они снова приземлились.
  
  Хайди оглядела их всех.
  
  "Вы, бедная разношерстная кучка потрепанных, сломленных чудаков. Давай, я затащил тебя так далеко, я могу продвинуть тебя еще на шаг ".
  
  "Прошу прощения", - вмешался Кэссиди. "Ты притащил нас сюда? Я думаю, ты поняла это наоборот, девочка."
  
  Боди напрягся, когда дверь открылась, и они впервые увидели Азорские острова. Как ни странно, это было совсем не то, чего он ожидал.
  
  
  * * *
  
  
  Восхитительное темно-синее небо возвышалось над потрясающей зеленой землей, в основном состоящей из пышных, зеленых гор. Боди наблюдал за происходящим с широкого участка взлетно-посадочной полосы, где приземлился самолет, но Хайди вскоре увела их от крошечного здания терминала.
  
  Ожидались транспортные средства, а также обещанная команда специального назначения, подразделение морских котиков с непроницаемым лицом. Боди увидел, как их втиснули в первую машину, и немедленно направился ко второй. За годы своих тайных путешествий он случайно встретил нескольких элитных американских и британских солдат и не хотел, чтобы кто-нибудь узнал его. Взгляд на его друзей сказал ему, что они чувствовали то же самое.
  
  Хайди поднялась вместе с Боди и остальными членами команды. "Не волнуйся. Они не будут вас беспокоить. В отличие от некоторых людей, они следуют приказам."
  
  Из-за эпизода с Pantera Боди и Кэссиди виновато посмотрели на команду SEAL, прежде чем поняли, что у Хайди не должно быть причин для жалоб. Они были прямо здесь, в гуще событий, не так ли? Только Кросс казался далеким, погруженным в свои воспоминания о Ясмин.
  
  Пейзаж становился все более впечатляющим по мере того, как они поднимались с равнины на вершины. Они миновали впечатляющую гору с круглым кратером, центр которого был выдолблен и теперь полон сверкающей голубой воды. Пыльные тропы, извивающиеся по обочине дороги и уходящие в дикую местность, по которым ходят туристы. За каждым поворотом открывался еще один великолепный вид, от которого захватывало дух.
  
  Хайди следовала за устройством GPS, предварительно запрограммированным на координаты, предоставленные Люси. Через некоторое время после выезда с аэродрома они остановились и вышли из машин, оставив их припаркованными на огороженной территории. Тюлени проигнорировали их и разошлись по окрестным полям, оставив только двоих идти с командой охотников за реликвиями, которые держались вместе. После их стычек в Альпах и Милане Боди почувствовал облегчение, получив группу солдат, главной миссией которых была их защита. Протоптанная тропа, отмеченная забором, вела их вдоль склона горы, ветер трепал их волосы, а вокруг разносился запах моря. Боди окинул взглядом огромное пространство Средиземного моря впереди и слева и наслаждался походом, чувствуя, как боль уже проходит. В довершение всего Хайди ответила на звонок, который подтвердил выздоровление Алессандро.
  
  Люси впервые за все время просияла. Боди считал это огромным улучшением.
  
  Тропа некоторое время поднималась, а затем опускалась, огибая край другой горы и позволяя им полюбоваться озером внизу. Густые деревья окаймляли каждый берег, так что не было ни пляжа, ни простого способа войти в воду. Вся местность выглядела нетронутой, сверкающей, но затем Боди заметил пару бледных тел, резвящихся в воде, и улыбнулся с оттенком грусти.
  
  "Я думаю, не осталось места, где не побывал человек".
  
  Кэссиди поднял полевой бинокль, чтобы понаблюдать за парой. "Ныряльщики нагишом идут на это. Но ты ошибаешься, Боди. Я знаю по крайней мере одно место, где не бывал человек."
  
  Она искоса посмотрела на Джемму. Другая женщина покраснела, а затем выкрикнула возражение. "Откуда, черт возьми, тебе знать? Сколько я тебя знаю, пять лет?"
  
  "Четыре", - сказал Ганн. "Я знаю, это кажется длиннее".
  
  "Все еще узнаем друг друга", - сказал Боди и затем увидел, что Кросс смотрит на него в ответ. Полагаю, у некоторых больше, чем у других.
  
  Морские котики оценивали, что ждет их впереди, и объявили, что все чисто. Они двинулись дальше. Прошел час, а никого не было видно. Тропа огибала другую гору и направлялась к восточному побережью. Наконец они добрались до места, где GPS Хайди издал тихий звуковой сигнал.
  
  Она замедлила шаг. "Мы близко".
  
  Боди с надеждой оглядел пейзаж. На самом деле он ничего не ожидал увидеть и не был разочарован.
  
  "Несколько деревьев вон там", - с сомнением сказал Ганн.
  
  "Ты думаешь, эти деревья обозначают храм бога морей, которому десять тысяч лет?" Резко спросила Джемма, все еще страдая от комментария Кэссиди.
  
  "Кто знает? Возможно, тогда они использовали деревья. Возможно, это элементарно. Может быть-"
  
  "Остановись". Хайди прошла по пятиметровой ровной зеленой траве к краю того, что было вторым кратером, который они видели в тот день. Боди увидел беспорядочные кусты и растительность, простиравшиеся до узкого песчаного пляжа и большого водного пространства - еще одного голубого озера. Пальцы кустарника, усеянные несколькими неухоженными деревьями, тянулись навстречу друг другу по обе стороны озера. Командир "Морских котиков" немедленно отправил их на землю, передав по радио, что его команде необходимо провести полную разведку, прежде чем позволить им спуститься.
  
  Боди понял. Возможно, они не первая команда, которая нашла это место.
  
  Кэссиди уставился на грязь. "Итак, мы снова на земле. Это не заняло много времени."
  
  Люси подползла к Хайди. "Определяет ли GPS местоположение?"
  
  "О, да", - сказал кудрявый американец. "Это посреди того чертова озера".
  
  "Насколько он глубок?" Спросила Люси.
  
  "Это все вулканические озера", - сказала Хайди. "Неудивительно, что много тысяч лет назад это была в основном вулканическая область. Так они теперь формируют этот тропический рай, который, слава Богу, все еще избавлен от массового туризма. Нам повезло, что он не покрыт облаками. Глубина озер в окрестностях колеблется от трехсот до почти тысячи футов. Я думаю, судя по цвету воды, это один из самых глубоких."
  
  "Тебе следует послать обратно за снаряжением". Мыслительные процессы Люси были доведены до предела. "Свяжитесь с главным городом и сохраняйте это в тайне. У них наверняка есть здесь первоклассное снаряжение для дайвинга ".
  
  Боди понял, о чем она говорила. Что те, кто мог, собирались совершить путешествие под водой. Прежде чем он смог сообщить остальным, командир "Морских котиков" подполз к ним.
  
  "Плохие новости", - сказал он. "Ваши китайцы уже здесь. Хорошие новости? Они прямо за озером и не подозревают о нашем присутствии."
  
  "Ты можешь их убрать?" - Спросил Ганн. "Последнее, чего я хочу, это еще одной ссоры".
  
  "Это было бы неразумно. Мы не можем быть уверены в результате или в том, как мы будем действовать на данном этапе. Кроме того, их ресурсы могут быть такими же глубокими, как наши. Очень скоро у них здесь может быть больше людей. Лучше всего позволить им думать, что они одни ".
  
  "Это и есть план?" Спросила Джемма. "Ждать и наблюдать? Мы здесь не для этого, мы подвергаем себя опасности. Я бы сказал, что ваш план неадекватен."
  
  Боди вмешался, чтобы прекратить очередной спор. "Не волнуйтесь", - сказал он, отмахиваясь от них. "У меня есть план. Над этим нужно немного поработать, и это рискованно. Это также означает, что солдатам придется прикрывать наши спины ".
  
  Командир никак не выразил своих мыслей. "Я слышу тебя. Что ты имел в виду?"
  
  "Во-первых, Хайди получает информацию от местного, которому доверяют. Тогда мы должны послать кого-нибудь, чтобы забрать его. Далее ... Ну, я уверен, вы знаете наше прошлое. Как ты думаешь, что бы мы сделали?"
  
  Командир обдумал это, затем кивнул с выражением уважения. "Это как раз может сработать. Хотя и рискованный."
  
  Боди кивнул и указал на свою команду. "Именно так, как нам нравится".
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  
  
  В тот вечер небо из голубого стало темно-малиновым и золотым, когда солнце скрылось за горизонтом. Дальние воды поглотили его за считанные минуты, и черные силуэты птиц, улетающих домой в сумерках, полностью исчезли.
  
  Боди наблюдал за маленькими волнами, увидел, что они теряют всякую четкость, и заговорил в свой коммуникатор. "Здесь все готово".
  
  От Кэссиди и Джеммы пришло подтверждение. В Академии дайвинга Азорских островов они определили, что абсолютная максимальная глубина этого озера составляла сто семьдесят метров - около пятисот пятидесяти футов, - что означало использование ребризера с разомкнутыми спасательными баллонами. Им пришлось бы использовать гипоксический дыхательный газ, чтобы предотвратить действие азотного наркоза, и нести большой объем, чтобы компенсировать остановки при декомпрессии на обратном пути наверх. Для таких мест, как Азорские острова, где туризм более вероятен, чем исследования, оборудование было редкостью, и Хайди удалось раздобыть только три штуки.
  
  В темноте Боди ждал, чувствуя себя немного нелепо. Он был хорошим дайвером, поначалу неохотно, его учил один из приятелей Джека Пантеры -морской инструктор. Поначалу он не мог понять смысла, но когда Pantera продемонстрировала множество способов, которыми дайвинг может оказаться полезным для выхода и входа в объекты по всему миру, он быстро прозрел.
  
  Кросс также был хорошим ныряльщиком, но его голова все еще не была погружена в миссию. Вместо этого Боди выбрал Кэссиди сопровождать его, потому что он полностью доверял ей, вместе с Джеммой, потому что она была очень компетентна и явно хотела больше работать в этой области. Одетые в костюмы, они представляли собой маловероятное трио.
  
  Кросс подошел к Хайди, пока они ждали. "Есть какие-нибудь новости о Братве? Я имею в виду, мы всего в паре часов летного времени от их побережья."
  
  "И это одна из причин, я предполагаю, что они заинтересованы в компасе", - сказала Хайди. "Но нет. Пока ничего."
  
  Боди изучал карту, которую они составили вместе. Он разделил озеро на зоны, всего пять, которые они надеялись прочесать как можно быстрее. Чтобы сделать это правильно, им пришлось бы делать это очень медленно, что увеличивало риск, но именно поэтому печати были там.
  
  Из своего укрытия в десяти метрах от берега Боди, Кэссиди и Джемма поползли к воде. Они несли свое собственное снаряжение, уже защищенное. Боди вошел первым, поправил маску на лице и скользнул под поверхность. Каждый из них носил в своих масках ультразвуковые приемопередатчики промышленной мощности для прохождения через воду, обеспечивающие связь.
  
  Конечно, они могли подготовить все, что хотели. Настоящим испытанием было нахождение ключей в глубоких водах озера.
  
  Боди почувствовал разочарование, когда они начали свою первую тщательную зачистку под водой. Потребовалось некоторое время, чтобы систематически нанести на карту зоны, которые они записали. Прямая трансляция отправила все обратно на базу, где Хайди, Ганн и Кросс наблюдали за тем, что могли пропустить дайверы. Боди погрузился во мрак, не испытывая особой клаустрофобии, но определенно чувствуя, как черная пустота давит со всех сторон. Под водой все было по-другому, и некоторые его мышцы снова начали болеть, сжатые увеличивающейся плотностью под водой. Сначала они держались пологих берегов, уходя влево , затем вправо, а затем продвигаясь все дальше вниз, но это была тяжелая работа, изнурительная и незнакомая. Никто не ожидал найти храм на склонах озера, но они также не могли рисковать упустить подсказку. Боди часто останавливался и заставлял других тоже делать паузы. Он знал, что безжалостная сосредоточенность может заставить разум переключиться на автопилот, поэтому он расслабил их, общаясь через систему связи. Подводная жизнь подошла, чтобы исследовать, но тени были маленькими и вскоре метнулись прочь. В остальном их новый мир был мрачно-гнетущим.
  
  Проходили часы. Водолазы ничего не нашли. Они осторожно выбрались, все еще под покровом ночи, поднялись по берегу и оказались в сравнительно безопасном районе. Кэссиди немедленно сняла свой костюм, не выказав ни капли смущения в своем облегающем нижнем белье, прежде чем натянуть свободные парусиновые брюки и куртку. Боди был медленнее, а Джемма еще медленнее, пара остановилась передохнуть еще до того, как они сняли скафандры.
  
  "Не повезло", - безутешно сказал Боди.
  
  "Не волнуйся. Мы придумали план", - сказала ему Хайди, пытаясь отвести взгляд от его широкой груди. "Морские котики сообщили, что китайцы тоже занимаются дайвингом. Все они. На дальней стороне озера."
  
  "Хорошо, что мы не столкнулись с ними там, внизу", - сказала Джемма, смеясь.
  
  "Подожди, Фриззбомб". Кэссиди внимательно наблюдал за агентом ЦРУ. "Ты понимаешь, что чем больше ты смотришь на его грудь, тем туже становятся эти завитки?"
  
  Боди моргнул и выглядел удивленным. Хайди быстро обратилась к звездам, найдя особенно яркое небесное тело для изучения. Кэссиди рассмеялся.
  
  Боди сменил тему, чтобы избавить Хайди от дальнейшего смущения. "Эта погоня за Атлантидой действительно сводится к прослушке".
  
  Хайди выглядела на мгновение благодарной за вмешательство, но затем ее лицо омрачилось. "Да, и это действительно беспокоит меня. Если то, что мы слышим об Атлантиде, правда - что это была высокоразвитая, почти футуристическая цивилизация, - то те, кто найдет ее, смогут совершить гигантский скачок прямо через современные технологические достижения ".
  
  "Ты говоришь, что они могли бы править миром", - сказал Боди.
  
  "Это не так радикально, как кажется, поверьте мне".
  
  Люси взяла верх. "Печати приведут вас в пустой китайский лагерь. Может быть, ты сможешь найти что-нибудь полезное."
  
  "Мы можем это сделать, но у меня также есть другая идея. Где точно находится эта путевая точка? Я знаю, что он под озером, но где? Ты можешь найти это?"
  
  Люси кивнула. "Конечно, я могу".
  
  "Пожалуйста, подготовьте его к завтрашнему вечеру".
  
  Боди встал и накинул на себя какую-то одежду. Через несколько минут они последовали за тюленями в покинутый лагерь.
  
  
  * * *
  
  
  К тому времени, как они вернулись, Братва прибыла к озеру, шумно соскользнув на дальний берег. Еще предстоит выяснить, как у них все сложилось. Боди предполагал, что китайцы оставят их в покое, чтобы сохранить свою собственную секретность и утащить любые находки незамеченными.
  
  Следующий день прошел без происшествий, предоставив Боди рассказывать о том, что они нашли в китайском лагере, и оставаться сытым и увлажненным.
  
  "Ничего не говорящего", - сказал он. "Но у них действительно есть очень высокотехнологичное оборудование. Кем бы они ни были, они хорошо финансируются и с хорошими связями. Я никогда не видел ничего подобного, и даже одна из печатей говорила то же самое. Мы сфотографировали те заметки, которые смогли найти, но, очевидно, не смогли их прочитать. Кроме того, мы не могли ничего перемещать или ходить там, где мы можем оставить следы. Они слишком хороши, чтобы не заметить."
  
  "Значит, ты предпочел бы поспать?" - Спросил Ганн.
  
  "Да. Как поживает Илай?"
  
  Хайди кивнула Кроссу, который сидел спиной к дереву. "Примерно то же самое".
  
  Боди соскользнул и сел на твердую землю. "Привет, как дела?"
  
  "То, что она сказала". Кросс кивнул на агента ЦРУ.
  
  Боди понизил голос. "Мы прошли долгий путь вместе, приятель. Я доверяю тебе больше, чем кому-либо. Прими свое суждение без вопросов. Не исчезай от меня сейчас ".
  
  "Я все еще здесь. Я с тобой, Боди. Верь, что я поступлю правильно ".
  
  Боди действительно доверял Кроссу, но это становилось все труднее делать без вопросов. Он хотел спросить о Ясмин, но не хотел углубляться в сложности, связанные с тем, почему она работала с Братвой. И почему она угрожала ему. Все, что имело значение, это то, что они справятся с этой работой и получат шанс порвать с Хайди Манимейкер и ЦРУ раз и навсегда.
  
  Наступила ночь, и подводный поиск продолжился. Лучший следопыт, который у них был, эксперт ПО ПЕЧАТЯМ, отбыл, чтобы более внимательно следить за китайцами. Они не ожидали услышать от него ничего, кроме регистрации, если только не произойдет что-то серьезное. За марокканцами периодически наблюдали, их считали любителями, но опасными.
  
  Боди чувствовал, что они барахтаются в трясине. Это помогло увидеть, что сетка проверена должным образом, но все равно можно было только смотреть, чувствовать и перемещать камень множеством разных способов. Из-за темноты иногда было трудно понять, пересекают ли они ранее проверенную область. Выделение координат Люси привело к тому, что храм оказался на семьдесят метров ниже и на десять метров дальше от того места, где они находились сейчас, поэтому команда решила продолжить с того места, на котором они остановились. Они должны добраться до него сегодня ночью.
  
  Время шло. Китайцы продвинулись с другой стороны. ТЮЛЕНЬ подкрался к лагерю братвы и сообщил, что видел, как они заходили в воду со своим собственным снаряжением для дайвинга. Он не ожидал, что они достигнут большого прогресса. Он также упомянул, что они завершили собственную разведку, подойдя в опасной близости к хорошо замаскированному убежищу Хайди, но пройдя прямо мимо.
  
  К тому времени, когда наступило истощение, Боди и другие были далеки от своей цели.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ
  
  
  Боди был слишком взвинчен, чтобы спать той ночью, переполненный разочарованием и усталостью, нервы были натянуты до предела из-за возможности обнаружения. Он прислонился спиной к дереву и вытянул ноги, приглашая остальных сесть и поговорить под черным пологом неба. Хайди принесла литровую бутылку бурбона, и если бы не ее странная реакция ранее, он бы притворился, что целует ее.
  
  "Кто начинает?" она сказала. "Если вы хотите выпить, давайте послушаем это от чистого сердца".
  
  Боди протянул руку. "Я провел два часа на вечеринке по случаю восьмого дня рождения", - сказал он им, сделав глоток из бутылки. "Это было в шести минутах езды от моего дома. Мои родители высадили меня и оставили там, потому что это было для моей лучшей подруги Дарси. Ближе к концу его прервала полиция. Они спросили обо мне, усадили меня и рассказали, что произошло. Я не плакал. Это не попало в цель. Я им не поверил. Родители Дарси и другие сказали, что будут присматривать за мной некоторое время, и они присмотрели. Это было размыто. Я ничего из этого не помню. Но что я действительно помню, так это холод в ту первую ночь в приюте. Холод, который был только в моей голове и сердце, потому что они держали это место при температуре кипения. Это была самая холодная ночь в моей жизни ".
  
  Кэссиди отхлебнул из бутылки и пошел следующим. "Все ужасные истории, которые вы слышите о детях, хуже, чем мои. У меня было двое родителей, которые хотели меня. Но они никогда не любили меня. Я был украшением, необходимым предметом, который вы берете с собой на шоу и вечеринки. Дело в том - и вы все должны это услышать - что ребенок знает. Они знают, когда любовь не взаимна. Они знают, когда родитель или бабушка с дедушкой любят одного ребенка больше, чем другого. Они знают в очень раннем возрасте, и почему ты, взрослый, хочешь подвергнуть невинного ребенка такого рода травме? Боль осознания. Боль от осознания. Ты изменишь их на всю жизнь. Я знал, и я плакал каждую ночь, пока не заснул. Я боролся с этим, отрицал это, наконец принял это. Я пыталась изменить их." Она покачала головой, воспоминание вызвало слезу, сверкнувшую в ее глазах. "Представьте, что... ребенок, так изголодавшийся по любви, что она пытается изменить своих родителей. Но я был недостаточно силен. Ни один ребенок не является. В итоге я оставил их и ни разу не оглянулся назад ".
  
  Она передала бутылку дальше. Множество звезд окрасило лишенный света свод бледной, сверкающей патиной над их головами. Следующей была Джемма.
  
  "Я не могу сравниться ни с кем из вас, ребята. Честно говоря, я не заслуживаю пить из одной бутылки. Мое воспитание было прекрасным, все мои решения правильными. Может быть, я был одиночкой; некоторые дети думали, что я другой. Королева выпускного вечера и ее приятели избегали ее в школе ", - сказала она, выразительно закатив глаза. "Наверное, у меня были обычные детские проблемы. Поди разберись."
  
  Хайди вырвала у нее бутылку. "Ты прав. Это даже не попытка. Выкладывай это прямо сейчас!" Она засмеялась и быстро продолжила. "Тяжелое воспитание для меня, но не ужасное. Мой отец был жестким, громким и несправедливым. Тем не менее, он многому научил меня в жизни. Он был полицейским. Какие-то бандиты застрелили его в круглосуточном магазине. Им не нужно было. Он не воспользовался ими. Даже не пошевелился, просто сказал им, что дома его ждет дочь. Они застрелили его ради забавы, ради скальпа. Позже это заставило меня захотеть стать кем-то вроде полицейского. Может быть... возможно, этого не должно было быть. Потому что я уверен, что не создан совмещать работу и семейную жизнь. В любом случае, это не сработает."
  
  "Они поймали этих ублюдков?" - Спросил Ганн.
  
  "Да, поймал их. Судья и присяжные разделались с ними. Конечно, они вернулись на улицу, в то время как мой отец гниет в могиле ".
  
  Хайди сделала второй глоток.
  
  Боди обвел взглядом присутствующих. Остались только Ганн и Люси, поскольку Кросс к ним не присоединился, и ни один из них не выглядел готовым принять бутылку. Он вздохнул и взял его снова. "Лучшие друзья до несчастного случая", - сказал он, теперь улыбаясь, хотя и не знал этого. "Скотт, Брайан, Джим и Дарси. Мы создали эту банду, веселую. Мы отваживались, у нас были приключения, и мы заботились друг о друге. Мы были Знаменитой пятеркой, понимаешь? Мы были неприкасаемыми, нерушимыми, как и все счастливые дети. Мы были бандой Forever ". Он поднял бутылку.
  
  "Для вас, друзья мои, где бы вы сейчас ни были".
  
  "Вы никогда не рассказывали нам о них раньше", - заинтересованно сказал Кэссиди.
  
  "Я знаю, и чем больше я думаю о них, тем больше понимаю почему. Вы, ребята, напоминаете мне о них, и воспоминание ... болезненное ".
  
  Хайди забрала бутылку обратно, осушив еще один глоток. "Моя дочь, лучшее, что когда-либо случалось со мной, та, кто держит мое сердце в своих руках, думает, что я выполняю эту работу, потому, что я ее не люблю". Она уставилась на Кэссиди. "Я верю. Больше, чем жизнь. Больше, чем дыхание. Но она неправильно его читает."
  
  Кэссиди поднял руку. "Тогда скажи ей. Лицом к лицу. Между настоящей семьей и друзьями нет обмена мгновенными сообщениями. Между настоящими партнерами. Это должно быть личным ".
  
  К ним подошла одна из печатей. "Говори потише", - сказал он. "Или иди спать".
  
  "Дааа, папа", - сказала Люси, ко всеобщему удивлению, и отдала ему честь.
  
  Она потянулась за бутылкой.
  
  Хайди скрывала это от нее, пристально глядя и понизив голос. "Ты понял это, верно? Вы можете выпить с нами, только если поделитесь чем-то очень личным ".
  
  "Я прекрасно понимаю". Люси забрала бутылку и сделала большой глоток. Круг подался вперед, любопытствуя.
  
  Она поставила бутылку между ног и уставилась в землю. "Вся моя семья мертва", - сказала она. "Вся моя родословная. Каждый из них умер либо от естественных причин, либо от несчастного случая. Ничего зловещего. Но теперь, каждый день, каждую минуту, я ожидаю, что будет дальше ".
  
  Боди тяжело сглотнул, видя, каких личных усилий потребовалось Люси, чтобы произнести эти слова. Он также видел, что она чувствовала: ожидание, знание и страх. Как ты мог двигаться дальше и налаживать жизнь, карьеру, дружбу, когда ты ожидал смерти в любой момент.
  
  "Ты не можешь позволить тому, что случилось с ними, разрушить твою жизнь", - сказал он. "Неважно, насколько причудливым".
  
  "Я знаю это", - сказала Люси. "И все же я здесь".
  
  "Нет". Хайди подвинулась и разделила с ней остатки из бутылки. "Мы здесь. Разбитые души. Даже подвергался пыткам. Что нам делать дальше?"
  
  Кэссиди говорил за них всех. "К черту все", - сказала она. "Давай ляжем спать".
  
  "Да, кто вообще достал эту чертову бутылку?" Хайди отбросила его в сторону.
  
  Боди перекатился поудобнее под деревом и попытался немного поспать.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  
  
  Третья ночь погружений привела их в район, расположенный вокруг путевой точки Люси. К этому времени вся команда была на взводе. Морским котикам не терпелось принять меры против братвы. Боди был полностью уверен, что если бы не присутствие китайцев, "Тюлени" вывезли бы их той же ночью.
  
  Тем не менее, его внимание оставалось на подводных поисках, и хотя он не боялся утонуть, с каждым часом, проведенным под поверхностью, ему начинало казаться, что черные воды жаждут забрать его. Сеть была исследована едва на две пятых. Китайцы все еще усердствовали в этом, и Боди задался вопросом, смогут ли они когда-нибудь на самом деле столкнуться друг с другом. Он присел на корточки в черных глубинах и просеивал грязь, камни и ил, пытаясь что-то разглядеть сквозь облака ила. Он опускался на колени, он садился, он ходил по камням. Время проходило здесь, внизу, без смысла, вечность длилась целую жизнь. Он знал, что дайверы использовали Азорские острова в течение многих лет, но знал, что в основном это были дайверы-любители, работающие неполный рабочий день, которые обычно не заходили дальше тридцати метров. Чем глубже они спускались, тем менее пройденным должно быть дно озера.
  
  Половина погружения прошла безрезультатно. Воздушный баллон Боди сигнализировал, что он заполнен меньше чем наполовину. Он проверил другой датчик, чтобы убедиться, но уронил его, затем потянулся вдоль шланга, чтобы поднять его, и зацепился рукой за трещину.
  
  Он осторожно потянул, но его перчатка за что-то зацепилась. Он медленно присел, пошевелил пальцами и сумел извлечь его. Это было близко, но, думаю, я мог бы прожить и без перчатки, если бы пришлось. Он двинулся дальше, продолжая поиски, но затем ему в голову пришла мысль. Он быстро вернулся к трещине, нашел ее после более чем минутных поисков и последовал за ней вниз по наклонной скале. Указатель глубины показывал восемьдесят метров, и он прикинул, что находится в пятнадцати метрах от озера. Следующее падение было резким, и трещина открылась. Боди решил следовать ему, сообщая о своих передвижениях Кэссиди и Джемме.
  
  Джемма цыкнула ему в ухо. "Это завтрашняя таблица. Оставайся на месте. Ты все это разложишь по полочкам".
  
  "Уже есть", - ответил он, все еще следуя за трещиной, которая, честно говоря, была единственной интересной особенностью, которую он обнаружил за три ночи.
  
  "Ты у меня на радаре", - сказал Кэссиди. "Но считай, что тебе вынесен выговор. Джемма влепит тебе кровавую пощечину, когда мы вернемся наверх ".
  
  Боди измерил увеличивающийся разрыв. "Обещания, обещания. Ты собираешься использовать свою руку, Джем, или ласты?"
  
  "Прекрати это".
  
  "Думаю, я бы предпочел ласты". Кэссиди рассмеялся.
  
  Боди усмехнулся. Легкомыслие было одной из тех вещей, которые поддерживали его в здравом уме, помогали ему двигаться вперед с осознанием того, что все это делалось, по сути, против его воли. И если этого было недостаточно - он на самом деле пришел на помощь Хайди раньше, избавив ее от смущения. Черт, это сбивает с толку.
  
  Его единственный фонарь светил прямо перед собой из передней части шлема, освещая частицы, плавающие в воде. Он отцепил более мощный фонарик и помахал им над окрестностями. В новом свете трещина была совершенно белой, неровной и частично скрытой осадочными породами. Казалось, что он снова сужается, и Боди подумал о том, чтобы двигаться дальше, но он не сужался. Это было накопление депозитов. Боди покопался, все еще следуя за разрывом, а затем Кэссиди и Джемма материализовались из мрака, используя связь, чтобы сообщить ему, что они рядом.
  
  "Подумал, что мы могли бы сделать перерыв и присоединиться к вам".
  
  "Могло быть ничем".
  
  Боди показал им трещину, затем махнул фонариком вперед, чтобы посмотреть, как далеко простирается отверстие. Подводный мир раскрылся всего на мгновение, темнота была четко обозначена скрытыми глазами и мелькающими силуэтами. Трещина проходила дальше вниз, вне поля зрения. Боди проверил свои датчики глубины и воздуха.
  
  "Ладно, пока".
  
  Щель расширилась настолько, что Боди смог просунуть внутрь голову, затем плечи. Они яростно копали, вызвав подводный циклон, который ухудшил зрение. Чем дальше Боди проскальзывал в расщелину, тем больше он возбуждался, но он продолжал осознавать, что они спускаются метр за метром, все дальше и дальше ко дну озера.
  
  "Еще десять минут", - предупредил Кэссиди.
  
  Боди услышал ее, но ему пришлось продолжать копать. Как собака, потерявшая свою любимую кость, он копал и копал, двигаясь дальше, когда его руки в перчатках натыкались на твердый камень. Странное ощущение, когда его кулаки пробивали насквозь, сначала не было замечено.
  
  Но трещина расширилась, и Боди проскользнул внутрь, чисто случайно. Его руки продолжали двигаться, не встречая сопротивления. Угол наклона его тела подсказал ему, что сейчас он находится под твердой скалой озера, пересекшей толстый выступ. Он продвигался вперед, плывя вперед, и слышал, как Кэссиди приближается сзади.
  
  "Ты точно определил это?" - спросил он.
  
  "Джемма остается, чтобы убедиться".
  
  "Никаких признаков китайцев? Из того, что я наблюдал во время посещения их лагеря, они, похоже, знали, что делают, в то время как Братва копошится в темноте."
  
  "Нет, но, чувак, они могут быть в метре от тебя, и ты бы их не увидел".
  
  Он знал это, просто хотел напомнить Кэссиди об угрозе. Он был рад, что она была с ним. Нет ничего лучше, чем поделиться новым опытом с другом. Время текло, как течение воды. Боди плавал сильным брассом, время от времени останавливаясь, чтобы осветить все вокруг светом своего фонарика.
  
  Они коснулись дальнего конца трещины.
  
  "Ты шутишь!" Боди был уверен, что они что-то нашли.
  
  "Воздуха мало", - сказал Кэссиди, связь начала потрескивать. "Нам нужно уходить сейчас".
  
  Боди проигнорировал ее, целясь вниз, пиная ногами и ища самый дальний угол. Пространство впереди снова сомкнулось, сужаясь. Кэссиди хлопнул его по плечу и указал на крышу.
  
  "Нет времени!"
  
  Он раздраженно кивнул, более расстроенный, чем когда-либо. Последним резким движением ног он нашел место, где потолок соединялся с полом.
  
  Ничего. Просто еще один тупик.
  
  Он топтался на месте, все еще не веря. Джемма потрескивала в коммуникаторе, спрашивая, где они были. Теперь Кэссиди подплыл к нему и оттолкнул его. Боди поднял голову и увидел нечто странное.
  
  Еще одна трещина, но в стене выше, выше, чем он мог ожидать. Он начал подплывать, чтобы разобраться, но Кэссиди дал ему пощечину и грубо оттащил его прочь. Боди пришел в себя, увидев, что давление воздуха опасно низкое. Вместе они сильно поплыли, подобрали Джемму и направились к поверхности.
  
  "Что-то там внизу", - задыхаясь, сказал Боди.
  
  "Да, и ты бы присоединился к нему навсегда со своим хулиганством".
  
  "Нельзя терять времени". Боди не отреагировал на выговор. "Нам нужно вернуться туда. Быстро. Он вынырнул на поверхность и решительно поплыл к берегу, внезапно преисполнившись возбуждения и целеустремленности. Это было все, что он мог сделать, чтобы не зааплодировать.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ
  
  
  Когда забрезжил рассвет, Боди расхаживал по берегу, отчаянно желая снова оказаться в воде. "Морские котики" вмешались, порекомендовав троице отдохнуть несколько часов, но по мере того, как приближалось время, когда они могли вернуться, Боди не мог перестать размышлять о китайцах и о том, как близко они могут быть к обнаружению трещины. Если эти оперативники были отколовшейся группой, слабо связанной с правительством, как предположил Хайди, тогда он мог только предположить, что они хотели заполучить Атлантиду по той же причине, что и американцы - требовать и использовать ее богатства, ее потенциально передовые технологии. Тот, кто выиграл гонку к Атлантиде, теоретически мог бы править миром.
  
  Затем Боди, Кэссиди и Джемма вернулись в воду, быстро доплыли до первоначальной трещины и протиснулись внутрь. Всю дорогу они внимательно следили за противником, проверяли данные своего радара, но ничего не обнаружили. Тем не менее, это не заставило Боди чувствовать себя более комфортно.
  
  Вместо того, чтобы поворачивать вниз, Боди поплыл в горизонтальном направлении, помня о том, что он обнаружил прошлым вечером. Сначала мрак ввел его в заблуждение, но затем он ощупью поднялся по стене и увидел то же отверстие, которое видел ранее. Несомненно, это была трещина.
  
  На этот раз они быстро нашли более широкий конец, и все три легко поместились. Они заплыли в узкую пещеру.
  
  "Подводные пещеры", - сказала Джемма. "Ничего особенного для Азорских островов".
  
  "Должно быть, он не исследован", - сказал Боди. "Судя по количеству ила, которое мы оттуда вытащили".
  
  "Возможно".
  
  "Может быть?"
  
  "Что, черт возьми, мы знаем о накоплении мусора? Кто-нибудь?"
  
  "Это не было важным в учебной программе моей средней школы", - сказал Кэссиди.
  
  Боди осветил пещеру светом, заметив отверстие внизу. Спускаясь, он позвал остальных следовать за ним. Он был едва ли метр шириной и вел в туннель.
  
  "Следуй за мной".
  
  "Неужели?" Джемма тяжело выдохнула. "Меня это не устраивает".
  
  "Иди передо мной", - предложил Кэссиди. "Я позабочусь о том, чтобы ты был в безопасности".
  
  Боди провел быструю разведку, убедившись, что все в порядке, прежде чем рискнуть войти внутрь. Конечно же, стены были близко. Дважды его танк ударялся об острый камень, заставляя его заново оценить, насколько он прочный. Дважды он подделывался.
  
  Три минуты показались вечностью, но они вышли из туннеля в другую камеру, на этот раз с относительно чистой водой. Боди заметил скопление камней на полу и нырнул вниз, чтобы разобраться.
  
  Груды белого камня, голые и гладкие. Он поклялся. Все, что ему было нужно, - это лицо, резьба, кровавая надпись.
  
  Указатель был бы еще лучше.
  
  Отогнав разочарование легкой улыбкой, он нашел другой туннель, на этот раз уходящий под углом вниз и немного более широкий. Их запас воздуха был израсходован на четверть. Осторожно они протолкнули свои тела внутрь. Еще три минуты осторожных толчков, маневрирования и приведения в движение, и они почувствовали, как поток вокруг них усилился. Внезапно их подхватило течением.
  
  Не в силах остановиться, не в силах развернуться, Боди мог только предупредить своих друзей визгом, когда течение подхватило его и потащило вперед. Импульс увеличился, когда он увидел, что пенящийся поток приближается.
  
  О, черт, мы в водопаде.
  
  В следующий момент он кувыркался, вращался, подхваченный силой, намного большей, чем он был.
  
  Отправленный за грань, без возможности узнать, что его ожидало.
  
  Он рухнул прямо вниз, ощущение было ужасающим, окруженный пеной и слоями воды. Любое равновесие, которое он мог бы сохранить, было потеряно. Его голова была наполнена криками и бурлящей водой.
  
  Без предупреждения он ударился о поверхность жидкости, все еще захваченный потоком водопада, и теперь его тело подталкивало к другому краю. Вращаясь, извиваясь, Боди сумел скорее выползти из него, чем выплыть, а затем ударил ногами в направлении, которое, как он надеялся, было направлением поверхности.
  
  Его голова и руки прорвались с огромным всплеском.
  
  Первой реакцией было облегчение. Милая, я жив!Вторым было беспокойство за его друзей. Сначала в струе воды появился Кэссиди, затем Джемма. Обе женщины какое-то время боролись за воздух против нахлынувшего потока, прежде чем поняли, что они живы.
  
  Боди сразу же вышел на связь. "Расслабься, ты в безопасности".
  
  Затем осознание поразило его. Были ли они в безопасности? Ступая по воде, он осмотрел новую пещеру. Сначала он увидел водопад двадцатью футами выше. Он лился мощно, отправляя поток в его бесконечное путешествие в большую пещеру внизу. Боди предположил, что под ними должна была быть точка выхода такого же размера, поскольку пещера, похоже, не заполнялась. Он развернулся, желая осмотреть всю комнату.
  
  "Ах, девочки", - сказал он. "Это то, о чем я думаю?"
  
  Кэссиди уже смотрел, ошарашенный. Джемма увидела это следующим и почти перестала дышать. Он не был идеальным; он не был чем-то вроде неповрежденного, но, тем не менее, это было потрясающе.
  
  На самом верху фронтон достигал потолка зала, почти касаясь его вершиной. Треугольный фронтон поддерживался горизонтальным постаментом, украшенным резьбой, а затем четырьмя колоннами, которые заканчивались там, где начиналось основание храма. Основание состояло из четырех широких ступеней, которые исчезали ниже ватерлинии, волны набегали на обесцвеченный мрамор.
  
  Боди все это воспринял. Верхняя арка, по-видимому, была другого цвета, возможно, инкрустирована золотом, но время и, возможно, вода, притупили ее первоначальный эффект. Колонны и рельефы были покрыты грязью и плесенью. Боди предположил, что в относительном выражении это было небольшое здание, даже заниженное, и задался вопросом, было ли это усилиями всего нескольких человек.
  
  Тем не менее, без расследования они бы никогда не узнали.
  
  Кэссиди плавала вокруг него, а затем Джеммы. Боди потребовалось еще несколько секунд, чтобы просканировать местность и темноту за колоннами. Он ничего не видел. Будем надеяться, что оружие, которое они привезли, не понадобится.
  
  Кэссиди вылезла и сняла ласты, майку и маску для лица. Она опустила босые ноги в воду. Джемма последовала его примеру.
  
  "Воздух кажется свежим", - сказала Джемма. "Должно быть, его засосало в шахту этим потоком воды. Он отделяется в камере и подвергается воздействию давления. Уровень метана низкий. Я полагаю, что эта пещера находилась над уровнем моря давным-давно, до катаклизма. Однако мы должны быть осторожны. Большинство подводных пещер, мягко говоря, негостеприимны."
  
  "Смертельно опасен", - подтвердил Кэссиди. "Хватай свою камеру".
  
  Боди поднялся вслед за ними, с него капала вода. Так близко он мог лучше видеть, где здание было повреждено. Колонны на первый взгляд выглядели гладкими, как будто их выровняло время. Но тут и там Боди заметил глубокие параллельные линии. Их поверхность была испещрена оспинами. Несколько груд щебня лежали дальше внутри храма. Боди сделал паузу и оглянулся, когда женщины вошли во внутреннюю тень здания.
  
  Все ясно. Вода упала и наполнила камеру шумом. В дальней отвесной стене пещеры примерно на полпути были вырезаны рудиментарные ступени, которые вели к другому входу в туннель.
  
  Каков выход? Что ж, либо это, либо заставить себя пройти через дыру внизу! Боди знал, какой путь он предпочел бы.
  
  Наметанным глазом он оценил внутреннюю часть здания. Ничто, что он мог видеть, не кричало "Посейдон". Внутреннее убранство было примерно таким же по ширине, как и по длине, скала позади храма находилась всего в метре от его задних ступеней. Боди предположил, что вся конструкция продолжается глубоко под водой, и задался вопросом, придется ли им нырять вниз.
  
  Джемма использовала свой фонарик, чтобы просмотреть столбцы; Кэссиди использовала свой, чтобы осветить потолок. Боди стряхнул с себя тихое предчувствие, охватившее его разум, колючими, как бритва, пальцами. Он не мог полностью отделаться от мысли, что они потревожили кого-то здесь, внизу.
  
  Почему?
  
  Джемма просканировала передние стойки и двигалась к задней. Кэссиди помогла, ее сканирование потолка завершено. Боди вышел наружу, чтобы взглянуть на рельефную резьбу высоко на постаменте, рассудив, что там, по крайней мере, есть на что посмотреть.
  
  Он быстро достал маленький телескоп, который упаковал в водонепроницаемую сумку. Люси действительно подумала обо всем. Телескоп был оснащен камерой, и Боди сделал несколько снимков, не в силах разобрать обозначения.
  
  Кэссиди вернулся. "Хороший мальчик", - сказала она. "На другой стороне есть еще. Я собираюсь подняться по зданию и сделать несколько фотографий ".
  
  "Будь осторожен".
  
  "Не волнуйся. Я могу только упасть в воду ".
  
  Он тихо вздохнул. Кэссиди знал о рисках и с радостью отмахнулся от них, дьяволу все равно. Не то чтобы он не доверял ее способностям, скорее, он чувствовал себя обязанным сохранить жизнь своей команде.
  
  Больше, чем команда. Эти люди напомнили Боди о лучших моментах его детства. Он сожалел о потере банды Forever, но он не хотел терять связь с этими новыми друзьями, которые вернули его старых друзей к жизни без сокрушительной тоски.
  
  Боди был в тысячном долгу перед ними и знал, что они не до конца понимают, почему. Было время, когда он чувствовал, что никогда больше не обретет доверия и настоящей дружбы, но Кросс и Кэссиди, Джемма и Ганн самоотверженно подарили ему это. Теперь он понял это.
  
  Закончив фотографировать, он взглянул на бурлящие воды.
  
  Увидел, как появилась первая маска для лица, а затем еще три.
  
  За ним следуют водонепроницаемые пушки.
  
  Я видел фигуры в воде.
  
  "Ложись!" - закричал он. "Они здесь!"
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  
  
  Боди нырнул за колонну, когда двое солдат открыли огонь из автоматического оружия, обеспечивая прикрытие, пока двое их коллег мощно плыли к ступеням.
  
  Боди оглянулся на тени под зданием и увидел Кэссиди и Джемму, присевших сбоку от него. Он вслепую выстрелил в воду, где находились солдаты. Пули сверкнули в ответ, врезаясь в колонну, залп за залпом. Он проскользнул с другой стороны и сумел проанализировать сцену.
  
  Ведущая пара выходила из воды на ступеньки. Боди увидел оружие, привязанное к их спинам, и дыхательные маски, скрывающие их лица. Двое сзади покачивались в воде, стреляя каждые несколько секунд. Боди приготовил свое собственное оружие и ждал, когда их враги подойдут ближе.
  
  Кэссиди выстрелил первым, выстрел эхом разнесся по небольшому пространству. Ее пуля скользнула по волнам и вонзилась в дальнюю стену пещеры, но нападавшие проигнорировали это. Они просто открыли ответный огонь, в то время как их товарищи продолжали подниматься по ступеням храма.
  
  Боди навел пистолет на ближайшего альпиниста и нажал на спусковой крючок, ранив его в плечо. Его товарищ немедленно открыл ответный огонь. Боди почувствовал, как кто-то потянул его за правое ухо. Что-то потекло по его щеке. Он упал на спину, тяжело дыша.
  
  Слишком близко.
  
  Он сосчитал до трех, прежде чем снова выглянуть. Человек, которого он ранил, с трудом поднялся по ступенькам и сорвал с лица маску, глотая воздух, борясь с болью от пулевого ранения. Теперь Боди увидел, что это были китайцы, которые нападали на них. Мужчина достиг вершины лестницы. Второй солдат был теперь немного впереди. Он выбросил свой пистолет и готовил автоматическую винтовку.
  
  Кэссиди и Джемма вышли из того места, где они укрылись, открывая ответный огонь. Но их выстрелы прошли мимо намеченных целей.
  
  Боди нырнул назад, когда раздались выстрелы двух пловцов в задней части пещеры. Теперь он видел, как они приближаются, нацелив оружие.
  
  Из-за колонны вышла фигура. Боди отступил назад, стреляя, но пули прошли мимо. Фигура ударила его по лицу, заставив пошатнуться, но он восстановил равновесие, оттолкнувшись от колонны и присев на корточки. Нападавший нанес удар ногой, нацеленный в лицо Боди. Боди изогнулся так, что удар принял на себя его плечо. Вспыхнула боль. Пистолет поднялся, и он потратил впустую еще один выстрел, когда китайский солдат исчез за колонной, а затем почти мгновенно появился с другой стороны.
  
  Чья-то рука вцепилась в горло Боди. Агония взорвалась в его легких. Другая рука развернулась с ножом, воткнутым ему под ребра. Боди едва шевельнулся, но ровно настолько, чтобы нож разрезал его костюм и плоть и вызвал кровотечение. Другая рука ткнула его в грудь, и на этот раз он упал на колени.
  
  Черт возьми, эти ребята чертовски хороши.
  
  Китайский солдат упал поперек него, затем Кэссиди выстрелил ему в спину. Боди изо всех сил пытался оттолкнуть его. Второй солдат обходил дальнюю колонну, сдерживаемый шквалом метких выстрелов Джеммы, которая укрылась за другой колонной. Боди прохрипел, пытаясь отдышаться.
  
  Кэссиди быстро двигался, чтобы перехватить второго солдата. Прижимаясь к внешней стене, она тихо ступала босиком, пока не достигла колонны, за которой он прятался, но ничего не принимала как должное. Она беззвучно упала на пол.
  
  Он снова появился из-за колонны четыре секунды спустя, сначала с руками, затем с головой, стоя примерно в метре над ней, пистолет наведен и уже стреляет. Кэссиди дважды выстрелил вверх в его грудь, заставляя его упасть обратно в воду.
  
  Боди наблюдал, как двое оставшихся пловцов приблизились к ступенькам. Наступило затишье. Джемма кашлянула. Водопад ревел. Боди осторожно помассировал горло.
  
  Кэссиди махнул рукой. "Вы, ублюдки, уснули, что ли?"
  
  Никто не знал, слышали ли они, но следующие действия пловцов привели Боди в ужас. Они встали на дыбы, балансируя на утопленной ступеньке, и открыли огонь из автоматического оружия по всему фасаду здания. Сотни пуль вырывали куски из стен. Боди отпрянул назад, опустив голову, и издал хриплый звук. Он был так близко к полу, что не мог сосредоточиться, но знал, что должен увидеть, что эти безумцы сделают дальше.
  
  Они стреляли непрерывно, целясь наугад. Только теперь они отталкивались, плыли на спинах, ноги подталкивали их к дальней отвесной стене со ступенями. Они прошли недалеко от водопада. Боди попытался отстреливаться от них, не обращая внимания на град пуль, но быстро пригнулся обратно.
  
  Через несколько секунд он выглянул из-за своего укрытия. Оба плывущих солдата прекратили огонь и каждый собирался вытащить чеку из гранаты.
  
  Ты сумасшедший, блядь...
  
  Боди действовал немедленно, увидев гранаты, понимая, что у них было десять секунд или меньше после того, как были выдернуты чеки. Ему пришла в голову еще одна серьезная проблема - они оставили свои баллоны и лицевые маски перед храмом, на виду у китайцев. Без этих резервуаров и масок не было жизни. Он выскочил на открытое место, схватил маски для Джеммы и Кэссиди и швырнул их за спину. Третья маска была легким ударом ноги по полу. Затем он наклонился к танкам, когда в него были брошены обе гранаты. Он отчаянно хотел завершить свою задачу до того, как они взорвутся. Первая граната приземлилась и отскочила, за ней последовал ее близнец.
  
  Боди схватил первый резервуар в свои руки и бросил его, затем швырнул второй резервуар в заднюю часть здания, куда, бросив быстрый взгляд, он увидел, что Кэссиди и Джемма уже направились. Теперь все его существо было поглощено одной вращающейся гранатой, когда она соскользнула со здания и упала в воду.
  
  А затем взрыв.
  
  Он взорвался под поверхностью, вызвав мощный потоп во всех направлениях, извержение, которое сбило Боди с ног. Он испытал краткое ощущение полета, прежде чем ударился о стену здания и увидел, как колонна, которая его поддерживала, начала рушиться. Вторая граната взорвалась на полу храма, превратив пещеру в адский бедлам.
  
  Боди почти проскользнул между зданием и стеной пещеры. Там внизу был разрыв в метр, но шансы быть раздавленным были невероятно высоки. Он царапал, ломал и цеплялся. Более глубокая паника охватила его, когда он увидел, как плывущие солдаты швыряют еще две гранаты. Колонна слева от него вздрогнула, заколебалась, а затем перестала двигаться, крепко держась. Одна из центральных колонн отвалилась, резко упав прямо вниз в мешанине мрамора, известкового раствора и пыли. Кипящие воды забрали его, утащили обратно. Вода лилась отовсюду, и волны пробегали по полу здания. Боди лежал ничком, ожидая следующих двух взрывов.
  
  Тем временем Кэссиди и Джемма подбежали к тому месту, где Боди бросил маски, подобрали их и натянули себе на головы. Они продержались до следующего взрыва, съежившись от водяной струи, не в силах удержаться от того, чтобы не заскользить по полу на сиденьях своих гидрокостюмов, движимые детонацией. Поскользнувшись, Кэссиди схватила один баллон, а другой швырнула в сторону Джеммы. Джемма схватила его, зацепила рукой за ремешок и накинула на плечи. Последний взрыв отбросил их еще дальше назад. Кэссиди остановила себя, упершись ногами в заднюю стену пещеры, зависнув над обрывом в воду внизу. Она бросилась в воду, как только у нее появилась возможность.
  
  Джемма проскользнула мимо, размахивая руками.
  
  Кэссиди потянулся, сумел схватить ее за руку и удержать. Она использовала свои расставленные ноги как точку опоры, сначала остановив скольжение Джеммы, а затем оттащив ее обратно в безопасное место. Резервуар со звоном упал на мраморный пол между ними. Через смотровую панель своих масок они с облегчением выдохнули друг другу.
  
  "Боди?"
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Внимание Боди было приковано к китайцам, когда они бежали к элементарной лестнице. Он потерял свой пистолет, возможно, потерял свою жизнь, но он наблюдал, как они взбирались на стену, и молился, чтобы они не зацепились за поручень и упали в неспокойные воды внизу.
  
  Ему пришло в голову одно важное соображение: они нашли то, что искали.
  
  Затем последние взрывы сотрясли камеру. Ад, подумал он, никогда еще не был таким влажным. Рухнула еще одна колонна, и здание начало оседать. Волна, достаточно большая, чтобы заниматься серфингом, накрыла его.
  
  Босые ноги Кэссиди остановились всего в миллиметрах от его черепа.
  
  Он поднял на нее глаза. Ей явно удалось избежать двух последних взрывов. Она схватила его под мышки и рывком поставила на ноги. На нетвердых ногах он попытался сохранить равновесие, но обнаружил, что ему приходится опираться на нее, чтобы удержаться на ногах. Мир накренился. Пол треснул, сумасшедшая, зигзагообразная линия разлома прошла прямо между его ног. Когда его края разошлись, Кэссиди протащил его через рушащиеся колонны.
  
  Постамент наверху разлетелся вдребезги.
  
  Фронтон накренился, а затем опрокинулся наружу, массы резного мрамора обрушились прямо на него. Джемма побежала и прыгнула в космос; Кэссиди побежал, таща его за собой.
  
  Вместе они нырнули в воду. Боди попытался увидеть, куда подевался его собственный воздушный баллон, но ничего не увидел. В отчаянии он нырнул с Кэссиди и Джеммой прямо на дно бассейна. Пока они скользили по воде, женщины пристегнулись ремнями к своим баллонам с воздухом и попытались прикрепить дыхательные трубки.
  
  За их спинами здание начало опрокидываться и рушиться в воду. Смещенная волна обрушилась прямо на них. Обломки ударились о ногу Боди, подброшенные внезапным порывом. Кэссиди позволила своему телу выпрямиться и на мгновение погрузилась под воду, чтобы правильно настроить дыхательный аппарат. Джемма сделала то же самое.
  
  Вместе они натянули маску Боди на его лицо.
  
  Только сейчас он понял, что все это время задерживал дыхание.
  
  Кэссиди сунула ему в рот свой дыхательный клапан - поцелуй хорошего друга, и он сделал несколько полных вдохов, прежде чем вернуть его. Затем она сама сильно отсосала, готовя свое тело к следующему большому испытанию.
  
  Она указала. Боди вытаращил глаза. Ох, пошел я.Миллион "что, если" пронесся в его мозгу. Внизу воды пещеры стекали в узкое отверстие и вытекали через него. Возможности того, что лежало по ту сторону, были безграничны.
  
  Просто вспомни, через что ты уже прошел. Это будет то же самое.
  
  Он отчаянно указал на дальнюю стену и лестницу. Кэссиди сделала взрывное движение руками, и Боди понял, что она имела в виду. Если они следовали за солдатами, они рисковали попасть под пули или бомбы.
  
  Итак, они пошли ко дну. Они снова сделали паузу, на этот раз Джемма высвободила дыхательный клапан и вдохнула полные легкие Боди. Кэссиди пошла первой, позволив своему телу прокатиться по спирали воды вниз через отверстие, куда бы оно ни вело. Затем Джемма и Боди последовали за ним, когда он увидел слева расширяющуюся стену обломков, приближающуюся к ним.
  
  Мастер-вор закрыл глаза.
  
  
  * * *
  
  
  Кэссиди провалился в другую пещеру, упав в воду с высоты. Этот был заполнен на три четверти и имел лестницу, разрезанную на две стороны. Невозможно было сказать, какие древние чудеса были здесь. Она направилась к стене под верхней лестницей. Позади нее Боди и Джемма, подпрыгивая, продвигались вперед, наконец встретившись со стеной. Кэссиди взобрался на небольшую часть стены до лестницы, увидев узкое отверстие прямо над ними. Подойдя к лестнице, она посмотрела вверх, задаваясь вопросом, ведет ли отверстие в пещеру, которую они только что покинули.
  
  Этого не произошло.
  
  Шахта отклонялась от системы подводных пещер. До нее дошло, наконец, что это были вентиляционные отверстия, и фактически причина, по которой они не были отравлены подземным воздухом. Это имело смысл. На самом деле, это было идеально. Она ждала наверху и объясняла свои мысли остальным, при этом неосознанно свешиваясь со стены.
  
  "Чушь собачья", - сказал Боди, теперь выглядя почти самим собой. "И там я только начал получать удовольствие от обмена слюной из дыхательной трубки с вами двумя".
  
  Кэссиди подумывал столкнуть его со стены. Джемма скривила лицо от отвращения. Затем все трое вместе забрались в вентиляционное отверстие и начали подниматься вверх по скале.
  
  "Будем надеяться, что мы не встретим никого, спускающегося вниз". Боди выглянул из-за корточек Кэссиди. "Поскольку здесь нет широких пятен".
  
  Воздух был хорошим, идти было тяжело. Проход был узким и тяжелым для рук и коленей. Острые куски песка и щебня впились в их плоть и костюмы. Маленькие существа суетились вокруг них и падали с потолка. Когда они останавливались передохнуть, им приходилось лежать плашмя, из конца в конец, пока они не чувствовали себя готовыми продолжить.
  
  "В каком-то смысле я надеюсь, что это был не храм Посейдона", - сказал Боди во время одной из пауз. "Но с другой стороны, я действительно надеюсь, что так оно и было, потому что это показывает, что мы все еще на правильном пути".
  
  "Да, те солдаты действительно приготовили это. Ты помнишь, что ты видел?"
  
  Он вспомнил, как делал фотографии. "Я был слишком занят щелчком мыши", - признался он. "Не зарегистрировал изображения".
  
  Они продвигались вперед, туннель становился все круче, пока им не пришлось прокладывать себе путь когтями. Это продолжалось до тех пор, пока они не смогли больше продолжать и не рухнули от боли. Даже после восстановления и повторных попыток они обнаружили, что дальнейший путь был почти невозможен. Кэссиди застонал и откатился назад. Боди подстегнул ее ультиматумом.
  
  "Продолжай двигаться, " сказал он, " или я переползу прямо через тебя и потащу за собой - и, девочка, я никогда не позволю тебе забыть об этом".
  
  Более глубокий стон, и она снова медленно продвигалась вперед. Прошло изнурительное полчаса, и склон выровнялся. Трио еще раз отдохнуло, сделало несколько глотков воздуха и внезапно осознало, насколько свежее он стал на вкус.
  
  По туннелю пронесся ветерок.
  
  "Мы близко, будь вдвойне осторожен", - предупредил Боди.
  
  "Я проделал весь этот путь не для того, чтобы стать приманкой для солдат", - прорычал Кэссиди.
  
  На выходе из туннеля их ждал сюрприз. Обнажение скалы и кустарника закрывало отверстие, и когда Кэссиди просунула в него свое тело, двигаясь головой вперед навстречу убывающему солнечному свету и медленно высвобождаясь, ее глаза оказались устремленными вниз по склону горы на бушующий внизу океан. Сердце бешено колотилось, она схватилась за него, прежде чем упасть.
  
  "Оттащи меня назад", - яростно прошептала она. "Просто верни меня сейчас же!"
  
  Боди осторожно оттащил ее в безопасное место и позволил ей прийти в себя. "В чем проблема?"
  
  "Позвольте мне проверить". Она позволила глазам привыкнуть к свету, измерила свод багрового неба, чтобы определить время, и увидела раннюю россыпь звезд вверху и вертикальное пространство под собой. "Черт, мы были там долгое время. Наступают сумерки."
  
  "Это все ?"
  
  "Нет, это не оно.Я смотрю вниз с гребаного утеса. В этом и заключается проблема ".
  
  "Ах, какое расстояние?"
  
  Рад слышать, что мыслительные процессы Боди совпадают с ее собственными. Она оценила потери. "Восемьдесят футов?"
  
  "Черт, это сложный переход. Не невозможно, но сложно."
  
  Кэссиди покачала головой. "О, великолепно. Значит, могучая Пантера никогда не учила тебя нырять со скалы?"
  
  Боди улыбнулся. "Все, кроме."
  
  Кэссиди изучил местность внизу. Правда заключалась в том, что там не было ни скал, ни бурного прибоя, просто бурлящая вода. "Все, что я вижу там, внизу, выглядит безопасным".
  
  "Круто. Тогда после тебя."
  
  Кэссиди улыбнулась, услышав приглушенный голос из-за своей талии, за которую все еще держался Боди. Узы, которые они недавно установили, будут только усиливаться. Ее взгляды на доверие и дружбу обогатились, не в последнюю очередь за последние несколько недель. Это даже заставило ее почувствовать себя сильнее внутри, где это имело значение.
  
  "Подожди", - крикнула она в ответ. "Я собираюсь посмотреть, сможем ли мы взобраться наверх".
  
  Извиваясь, она перемещалась и поворачивала свое тело, пока не оказалась под скалистым выступом. Затем она ухватилась за него и приподнялась. Черт, это было хорошее упражнение для пресса.Хватка Боди была сильной, и она доверила свою жизнь в его руки. Она продвинулась немного дальше и прижалась, глядя на вершину утеса. Грань не была вертикальной, но она была близко. Редкая растительность не обещала опоры для рук, и даже сама скала выглядела гладкой.
  
  "Втяни меня внутрь. Восхождение не сработает."
  
  Она быстро рассказала о своих находках, а затем рассказала им, что они собираются делать.
  
  "Держи свой подбородок выше. Выпрыгивай, ногами вниз, и не смотри на воду. Используй свои руки, чтобы стабилизировать себя, но опусти их перед приземлением. Приземляйтесь крепко, ступни вместе, колени слегка согнуты. И, Боди, придержи свой мешок, если не хочешь, чтобы это превратилось в действительно плохой день ".
  
  Она насчитала восемь секунд тишины и размышлений, прежде чем испуганный голос Джеммы донесся из туннеля. "Ты раньше нырял со скалы?"
  
  "Нет, мой старый парень участвовал в соревнованиях. Похоже, я слушал больше, чем думал."
  
  "Значит, мы прыгаем?"
  
  Кэссиди сказала Боди отпустить ее ноги, а затем медленно приняла сидячее положение. Используя обнажение как точку опоры и якорь безопасности, она поднялась, по пути избавляясь от боли. Прямо по курсу эффектно садилось солнце, отбрасывая огненный отблеск на неуклонно катящиеся волны.
  
  Она запустила свое тело прямо в них.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ
  
  
  Без функционирующей связи, без настоящей одежды или обуви обратный путь в их лагерь занял больше времени, чем следовало. Они почти не отдыхали, сознавая, что неизвестная, но вполне реальная бомба замедленного действия теперь находится в руках китайцев, сознавая, что с каждой минутой судьба мира висит на волоске. Теперь они были на некотором пути вперед и обладали всем необходимым, чтобы первыми найти Атлантиду.
  
  Ночь была темной, но почти полная луна и миллион мерцающих звезд помогали освещать их путь.
  
  Они преодолели возвышенность, на пути у них была растительность, и посмотрели вниз по склонам кратера на широкое озеро внизу. Шепчущий ветер боролся с неподатливыми ветвями вокруг. Из-за своего относительно высокого положения Боди наблюдал за китайским лагерем, затем за лагерем марокканцев, а затем и за их собственным, когда вся перспектива оказалась в поле зрения.
  
  Они сражались на берегу озера.
  
  Китайцы атаковали, как оказалось, из воды, их маленькие лодки теперь сиротливо лежали там, дрейфуя близко к краю. Боди мог видеть, что лагерь охватил хаос, солдаты были вовлечены в ожесточенные перестрелки, уклоняясь от снаряжения и используя естественное укрытие в виде подлеска. Сцена была освещена несколькими небольшими пожарами, и большинство сражающихся обменивались пулями из-за любого укрытия, которое они могли найти. Боди видел, как Кросс и Ганн прыгали в свете костра, но не было никаких признаков Хайди. Их лагерь был в осаде, но, возможно, только возможно, они трое смогли бы переломить ход битвы.
  
  Земля резко обрывалась внизу. Боди поспешил вниз вместе с женщинами. Они повернули к лагерю, радуясь, что прошли ниже края кратера и больше не выделялись на фоне неба.
  
  Когда они прибыли на окраину лагеря, вокруг них бушевала битва. Боди насчитал пятерых китайских солдат, скорее всего, то, что осталось от их отряда после того, как они потеряли двоих в подводной пещере. Он увидел двух тюленей, лежащих неподвижно, остальные держали китайцев на расстоянии. Фигура была прижата к земле за извилистыми зарослями кустарника недалеко от воды. Боди предположил, что это была Хайди или Люси. Он замедлился, когда достиг пляжа, заходя в тыл китайским позициям. Низко пригнувшись, он пополз вперед, одной ногой в воде, другой на песке. Он остановился и поднял руку.
  
  "Медленно".
  
  Кэссиди вложил ему в ладонь единственный пистолет, который у них остался после перестрелки в пещере. Они знали, что дело дошло до последних трех пуль. Боди увидел в этом реальный шанс избавиться от китайцев, которые были тяжелой, опасной для жизни петлей на шеях охотников за реликвиями. Соблюдая осторожность, он подкрадывался все ближе и ближе, позволяя шуму битвы заглушать любые звуки, которые он мог издавать. Ни разу шальная пуля не пролетела близко; он находился под прямым углом к их позиции. Когда он достиг оптимального диапазона, он остановился и подвел итоги.
  
  Трое китайцев окопались между изгибом берега и их лагерем, все они были спрятаны за упавшими бревнами и стволом дерева. Четвертый ловко спрятался на мелководье озера, используя склон для защиты. Боди подкрался ближе, сделал глубокий вдох и убедился, что знает, где находится ближайшее укрытие.
  
  Область вокруг Хайди внезапно начала полыхать, когда языки пламени прыгали между ветвями. Пятый вражеский солдат прижимал ее к земле огнем. Боди выстроил его в линию первым и нанес удар. Пуля попала ему в лопатку, отправив его в полет. Боди плавно переключил прицел, снимая человека за деревом. Третий и четвертый уже меняли позиции. Один зашел слишком далеко и был немедленно снят ПЕЧАТЬЮ, в результате чего осталось всего два.
  
  Боди нырнул в укрытие. Пули прошили подлесок со всех сторон. Опустив голову, он лежал рядом с Кэссиди и Джеммой, пока не раздались новые крики.
  
  "Берегись!"
  
  "Налево, приятель, налево от тебя".
  
  Они втроем вскочили на ноги. Боди выругался. Братва, казалось, воспользовалась возможностью напасть, почуяв легкую добычу. Возможно, они намеревались просто убить его, или, возможно, они решили присоединиться к охоте на Атлантиду. Боди не пропустил бы это мимо ушей. Преступники были оппортунистами, как и все остальные.
  
  Боди решил придержать почти пустой пистолет на случай, если он сможет найти еще патроны. Он увидел китайского солдата, выходящего из воды, но затем другой появился из темноты позади первого, заставив Боди задуматься, потому что он даже не почувствовал, что этот человек был там.
  
  Братва пробралась к ним. Боди насчитал шестерых, пробегавших через потрескивающий пожар, который был их лагерем. Также присутствовали три печати. Боди нырнул под горящую, рушащуюся ветку и ударил головой крупного мужчину, заставив его отшатнуться назад. Пожары бушевали повсюду, потрескивая и дымя высоко в окутанной тенями ночи. Боди увернулся от другого горящего куста, развернулся и толкнул своего противника в пламя. Униформа мужчины загорелась, он закричал и побежал через поляну. Впереди он увидел Хайди, ползущую по земле, опустив голову.
  
  Хаос трещал, плевался и вопил повсюду вокруг. "Морские котики" вступили в бой с братвой, переходя от укрытия к укрытию, стреляя из своего оружия и вступая в рукопашный бой, и двое оставшихся китайцев вскоре присоединились к ним. В лагере все еще царил хаос. Кросс толкнул локтем солдата, прежде чем Ганну удалось столкнуть его в заросли кустарника. Кэссиди прыгнула на него, когда он попытался сесть обратно. Ганн не заметил ее приближения и приветствовал ее с недоверием, потеряв концентрацию, а затем был вынужден отпрыгнуть, когда боец Братвы попытался схватить его под мышки. Джемма искала оружие. Боди скользнул рядом с Хайди и поднял ее лицо.
  
  "Ты в порядке? Ранен?"
  
  Ее глаза прояснились. "Нет, нет, просто дым".
  
  Она кашлянула. Он оттащил ее от пламени. Лысый боец братвы с тонкими руками пробежал мимо него, за ним последовала Ясмин, ни разу не взглянув на него вторично. Как они нашли это место? Хайди схватила его за руку и заставила себя выпрямиться.
  
  "Ты видел Люси?" - спросила она.
  
  Боди нахмурился. "Черт, нет. Где был последний-"
  
  Боди слишком долго рисковал. Братва ударила его телом, сбив с ног. Напряжение последних нескольких часов истощило его силы. Когда он попытался отразить вторую атаку, он понял, что его способность сражаться теперь опасно уменьшилась.
  
  Подняв руку, он изо всех сил пытался найти энергию, необходимую для эффективной борьбы. Его противник пнул его в ребра, а затем прыгнул, сильно ударив локтем. Боди сумел освободиться и увидел, как Хайди приближается к нападавшему сзади с булыжником в руке. Камень обрушился на его череп, заставив его ноги подогнуться. Хайди помогла Боди подняться, и они вдвоем отправились на поиски Люси.
  
  Кэссиди помогал Кроссу, снимая противника со спины пожилого мужчины, убирая руки с его горла и заставляя нападавшего крутануться на дереве. Он треснулся черепом о толстый ствол и рухнул на землю. Горящие обломки от распространяющегося пожара падали вокруг него. Кэссиди не мог просто оставить его гореть заживо, даже если он был врагом. Она приблизилась, чтобы вытащить его, но он сопротивлялся, когда она пыталась помочь. Она потушила пламя на его одежде, проверила, что с ним все в порядке, а затем ударила его по лицу.
  
  "Я думаю, он был бы вам благодарен", - произнес женский голос рядом с ней. "Возможно".
  
  Она заняла оборонительную позицию. Ясмин и лысый мужчина были там. Кросс, спотыкаясь, двинулся вперед, но споткнулся о ветку и упал лицом в землю. Трое мгновение смотрели на него, качая головами.
  
  "Почему ты не видишь того, что прямо у тебя перед глазами?" - Загадочно спросила Ясмин. "Мы не хотим тебя убивать. Мы пытаемся помочь вам, даже сейчас. Ты чертов дурак, Илай Кросс ". Она не смогла сдержать слабую, искреннюю улыбку, расползшуюся по ее лицу.
  
  "Не могу не согласиться". Кэссиди сделала выпад первой, прочитав язык тела лысого мужчины, быстрый финт, который подсказал ей, что он собирается нанести удар. Мгновением позже он прыгнул, получив удар в подбородок. Кэссиди обошла его, когда Ясмин отошла от места столкновения.
  
  Боди по-прежнему считал китайцев главной угрозой. Возможно, их численность была незначительной, но из предыдущего опыта он знал, что они были грозными воинами. Морские котики напали на них с ножами, но один американец истекал кровью, а другой пытался сбить огонь на спине своего друга, продолжая сражаться. Боди оставила Хайди продолжать поиски Люси и вприпрыжку ушла. Перепрыгнув через упавшую хрустящую ветку, он сбоку ударил одного из китайцев, повалив его на землю. Внезапно Джемма тоже оказалась там, настоящая храбрость восполняла недостаток навыков, ее оружием был толстый сучковатый сук. Боди отступил от своего противника. Китайский солдат поднялся... прямо в сук, на который замахнулась Джемма. Он сильно соприкоснулся с его лбом, мгновенно погасив свет, тело с глухим стуком упало назад.
  
  Оставшиеся морские котики с благодарным видом сразились с последним китайским бойцом.
  
  Боди крутился в грязи и крошечных огоньках, гидрокостюм действительно помогал ему двигаться. "Твой телефон все еще при тебе?"
  
  Джемма похлопала по своему костюму. "Надежно спрятан".
  
  "Неужели? Черт, я не хочу знать, где." Он осмотрел место происшествия. Хайди вытащила Люси из-под пылающего дерева, когда его части оторвались и обуглили землю вокруг. Люси пошатнулась, когда искра попала ей в волосы и загорелась. Боди набирал полные пригоршни воды, но Хайди сумела подавить ее, рывком подняв Люси на ноги и крича ей в лицо.
  
  "Соберись с мыслями!"
  
  Она оттащила Люси прочь и вывела на поляну.
  
  Боди обнаружил, что его внимание разделено. До сих пор он был слишком занят с китайцами, чтобы беспокоиться о братве, и потерял след своей собственной команды. Кросс каким-то образом упал на колени перед Ясмин, и она кричала ему в ухо. Кэссиди сражался с лысым воином Братвы. Ганн лежал ничком, а над ним стоял покрытый татуировками убийца из братвы. Двое солдат Братвы обыскивали остатки своего лагеря, и Боди подумал, было ли им приказано искать подсказки относительно местонахождения Атлантиды.
  
  Боди решил, что Ганн нуждается в его помощи больше, чем кто-либо другой. Кэссиди мог постоять за себя, хотя боевой стиль лысой братвы делал его опасным противником.
  
  Боди бросился туда, где Ганну угрожал солдат Братвы, врезался в мужчину сзади и отбросил его от все еще лежащего ничком Ганна. Мужчина развернулся лицом к Боди, поднимая свой нож. Боди схватил мужчину за запястье и вывернул, пытаясь заставить его бросить оружие. Но солдат был сильнее, чем казался, и с легкостью отмахнулся от Боди. Он сделал выпад с ножом, и Боди отскочил назад. Он упал и ударил ногой, ударив солдата братвы по коленям. Ветка с горящего дерева упала на землю неподалеку, отвлекая татуированного солдата. Боди воспользовался шансом и сильно пнул мужчину в грудь, выбив его из равновесия. Нож упал на землю. Мужчина, хотя и запыхался, все же потянулся, чтобы схватить его. Боди поднял свой ботинок и обрушил его на макушку мужчины, уложив его плашмя на землю и лишив сознания. Затем он забрал Ганна и проверил, как там Кэссиди.
  
  Пространство вокруг нее и лысого мужчины, вокруг Кросса и Ясмин горело ненавистной яростью. Языки пламени лизали их лица, их плоть, пока они боролись, дрались и меняли позы. Самое черное из небес обрисовало все это в общих чертах. И снова Кэссиди отбросил Братву в сторону, как раз когда горящая ветка упала бы на его корчащееся тело, и лысый мужчина отступил, чтобы дать ей несколько секунд погасить ее собственное пламя.
  
  Братва, возможно, были убийцами, но уважали достойного противника и придерживались глубоко укоренившегося кодекса чести. Это было то, на что он рассчитывал, когда пришло время украсть и вернуть статуэтку, которая в первую очередь навела их на след его и Джека Пантеры. Он увидел, что Ясмин схватила Кросса за горло, все еще крича на него. Лучшим предположением Боди было то, что она отчаянно нуждалась в информации.
  
  Которого нет у бедного старого Эли.
  
  Боди подбежал к месту столкновения.
  
  "Привет, Яс", - медленно протянул он, используя фамильярность, чтобы привлечь ее внимание. "Вы двое еще не женаты".
  
  Он протянул руку и оттащил ее, отпуская Кросса. Ясмин развернулась с открытой ладонью, ударив его по лицу. Боди стоял в стороне, наблюдая за взаимодействием между этими двумя.
  
  "Почему ты вообще здесь?" - Спросил Боди.
  
  "На самом деле, три причины. Ты, Атлантида, и Риф, который частично полагается на нас."
  
  "Риф"?"
  
  "Да, Риф - наш дом, но это был регион раздора на протяжении многих лет. Мы считаем себя независимыми от правительства Марокко ".
  
  "Я слышу об этом довольно часто. В основном сообщения сосредоточены на том факте, что он игнорирует наркотики и другие преступные промыслы, которые являются основой его экономики ".
  
  "Правительство пренебрегает людьми. Мы помогаем их кормить ".
  
  "Это то, что Виктор говорит тебе?" Поставьте крестик. "Он весь во власти, Яс. Вот почему он хочет Атлантиду и все невероятные секреты, которые она может содержать. Даже один из этих секретов может оказаться достаточно мощным, чтобы установить контроль над Братвой на много лет ".
  
  "Послушай, Виктор не босс. Мы работаем на француза по имени Люсьен. А что касается Рифа - это тирания", - сказала Ясмин. "Реабилитации не будет. Никакой помощи. Регион опустошен. Чего вы ожидаете от них? Они должны выжить ".
  
  "Не в долгу перед преступниками", - сказал Боди, пытаясь поддержать ее разговор. Опять же, им сказали имя настоящего босса братвы в регионе. Это было неуместно и, безусловно, противоречило каким-либо правилам. Что она пыталась им сказать?
  
  "Правительство всегда исключает Rif из государственных планов развития. Он опустошен. Опустошенное население не ляжет и не умрет, оно будет сражаться. Он будет сопротивляться до тех пор, пока не наступит социальное и экономическое развитие. До тех пор..."
  
  "Я предполагаю, что вы родом из Рифов", - вмешался Боди, пригибаясь, когда ветка взорвалась с хлопающим звуком выстрела. "Но вы не можете путать государственную борьбу с преступной организацией. Сколько таких, как ты, у Виктора или Люсьена на зарплате?"
  
  "Он хочет ключ. Ключ, который ты нашел там, внизу." Она кивнула на озеро. "Отдай его мне, и я смогу оставить тебя в живых". Она снова посмотрела на Боди. Ее взгляд был решительным, но он почувствовал, что за этим взглядом она умоляла его согласиться с ее предложением.
  
  Боди огляделся вокруг. Он мог видеть, что другие конфронтации продолжались во время их обсуждения. Команда "Морских котиков" повалила оставшегося китайского солдата на землю, связав ему руки за спиной. Кэссиди и лысый солдат Братвы зашли в тупик, оба все еще стояли, оба не в состоянии продолжать. Пожары бушевали в верхушках деревьев. На сцене царил хаос.
  
  "У нас равные шансы", - сказал Боди. "Нет, мы лучше вас. Я признаю, что вы напали на нас без оружия, и я уважаю это, но это было так же важно для вас, как и для нас. На тот момент китайцы побеждали ".
  
  "Мы помогли спасти тебя".
  
  Боди скорчил гримасу. "Чтобы убить нас позже? Не совсем, но вы действительно вызвали путаницу. Скажи мне, как ты узнал, что мы здесь? Ты не обладал никакой информацией." Он изо всех сил старался не показать, насколько он был потрясен, все еще находясь в окружении Братвы. Но он был благодарен, что Ясмин была назначена ответственной. По крайней мере, у нее была причина оставить их в живых.
  
  На данный момент.
  
  Ясмин дергала Кросса за скальп, пока не наткнулась на крошечный маячок. Когда она это сделала, вор безуспешно попытался отбить ее. "Как ты..." Казалось, он потерял дар речи, уставившись на нее.
  
  "Помнишь объятия в Альпах?" Ясмин пожала плечами. "Я внедрил его тогда. Предосторожность. Всегда соблюдайте осторожность".
  
  Боди нахмурился. "ЦРУ этого не обнаружило?"
  
  "Сигнал можно включать и выключать удаленно", - сказала Ясмин. "Мы активировали его всего через несколько часов после того, как система видеонаблюдения в аэропорту Марокко просканировала ваши лица".
  
  "Мы не-"
  
  "Всегда есть камеры видеонаблюдения, парень, ты должен это знать". Хайди пожала плечами.
  
  Теперь тюлени были вокруг них, двое держали оружие на неопасном уровне. Боди отступил назад и подал знак всей команде сделать то же самое. Ясмин уставилась на Кросса, но вор не мог смотреть на нее, опустив голову и тащась дальше. Уже отметив отсутствие у них огнестрельного оружия, Боди не ожидал никаких протестов от Братвы и не получил ни одного.
  
  "Патовая ситуация", - сказал он. "Каждый может умереть прямо сейчас, или мы все можем жить, чтобы сражаться в другой раз".
  
  Лысый мужчина встал перед Ясмин. "Вы можете на это рассчитывать", - сказал он.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  
  
  Смертельно уставшая, группа поплелась обратно к своему внедорожнику и поехала в город. Размышления о том, почему их отпустили, вызывали глубокое беспокойство. Во-первых, это была патовая ситуация. Никто не выиграл, и никто не проиграл. Кроме китайцев.
  
  Во-вторых, Ясмин подавала смешанные сигналы как Кроссу, так и Боди. Но даже лысому мужчине, казалось, не хотелось заканчивать то, что он начал.
  
  Здесь было что-то еще, что-то более глубокое. Но времени останавливаться не было. Большая лодка ждала их в отдаленном доке. Ничего особенного, просто прямоугольное судно, покрытое ржавчиной, но с мощным двигателем. Прежде чем они осознали это, он унес их прочь от Азорских островов в Северную часть Атлантического океана к побережью Марокко, откуда они могли наблюдать за выступающими пиками.
  
  С этого расстояния Азорские острова действительно выглядели как вершины древних гор, все, что осталось от затопленного мира. Лодка бросила якорь в нескольких милях от береговой линии, когда команда собралась в небольших жилых помещениях, прежде чем разойтись, чтобы найти свои койки и немного отдохнуть.
  
  Боди сообщил им о подводной находке. Они проверили Кросса на наличие дополнительных маячков, теребя его волосы, как будто искали вшей. Кросс выглядел удрученным, потерянным, и ему было трудно с этим справиться. Все остальные залечивали свои раны.
  
  Боди попытался поднять настроение. "Я потерял свою камеру", - сказал он, пожимая плечами. "Я понятия не имею, где, но в телефоне Джема все еще есть фотографические доказательства. Все, что мы видели там, внизу."
  
  Выражения лиц в комнате прояснились, особенно у Люси. "Неужели?" спросил историк. "Давайте посмотрим на них".
  
  "Ну, это тщательно скрывается относительно ее личности".
  
  Все уставились на облегающий гидрокостюм. Люси нахмурилась. Джемма проворчала что-то, вышла из комнаты, а затем вернулась через несколько минут. Она протянула телефон подозрительной Люси.
  
  "Не волнуйся, все в порядке".
  
  Хайди предложила пятичасовой отдых. На данный момент с китайцами разобрались, и у Братвы закончились зацепки, за которые можно было бы зацепиться. Команда могла позволить себе небольшую передышку, чтобы пополнить свои резервы. Никто не сомневался, что китайцы могут послать больше людей.
  
  Неважно, подумал Боди. Я чертовски уверен, что больше не могу функционировать без отдыха.
  
  Он погрузился в глубокий сон без сновидений и был все еще слаб, когда зазвонил будильник. Ганн, лежавший на нижней койке, громко жаловался. Похожие стоны были слышны в соседних комнатах через металлические стены, тонкие, как бумага. Он предположил, что сейчас ранний полдень.
  
  Боди умирал с голоду. Он направился на камбуз, где были приготовлены дымящийся кофе и бутерброды с колбасой. Едва не пуская слюни, он расправился с первым и принялся за второе. Один за другим просачивались остальные. Последней вошла Люси, и Боди сразу увидел, что она не отдохнула.
  
  "Ты не спал?"
  
  "Позже. Сначала нам нужна информация." Тон историка снова был полностью профессиональным и противоречил синякам на ее лице и бинтам вокруг обеих рук. Боди вспомнил, как она раскрылась, когда они пили из бутылки, и задался вопросом, ожидала ли она там умереть. В конце концов, главная битва произошла не совсем по естественным причинам.
  
  Хайди подперла подбородок одной рукой. "Итак, что мы получаем за пять часов, кроме глаз зомби и верблюжьей шерсти?" Закончив говорить, она бросила взгляд на Кэссиди.
  
  "О, у всех нас не могут быть идеально тугие, совершенно очаровательные локоны, дорогая", - запротестовала рыжая, встряхивая своими локонами.
  
  Люси налила кофе. "Всего было шестнадцать фотографий. Я тщательно просеял их. В итоге у нас получился интересный фриз, представляющий собой панель, которая проходит по верхней части апекса, да?" Она сделала паузу, чтобы выпить, взять сэндвич и сесть за стол, напуская на себя вид школьной учительницы. "У нас нет способа определить дату постройки, но у нас есть восемь барельефов. Первые три, и самые большие, изображают бога Посейдона, поэтому мы можем с уверенностью сказать, что то, что вы нашли, действительно было храмом, посвященным ему. На этих рельефах также изображены другие боги, которых Греки называли бы их Аполлоном и Артемидой, но атланты, возможно, называли их царями. Я видел следы, которые подтверждают, что храм, возможно, когда-то был инкрустирован слоновой костью, серебром и орихалком. Итак, белые, черные и красные камни, которые вы видели у основания фриза, типичны для вулканических пород в регионе, и это были бы те самые камни, которые использовали атланты, если Атлантида действительно находится под Атлантикой. Похоже, что этот конкретный храм был личным проектом, а не общественным. Он небольшой, в основном без украшений, а местами даже не завершен."
  
  Джемма потерла усталые глаза. "По сути, вы хотите сказать, что он, вероятно, находился на заднем дворе Данеля? Например, мы могли бы построить сарай или барбекю?"
  
  "Да, почему бы и нет? Данель был архитектором стиля жизни. Скульптор, строитель. Он хотел сохранить Атлантиду живой для будущих поколений. Разве это не просто эквивалент того, как человек сегодня закапывает капсулу времени?"
  
  "Рассматривая вашу теорию в контексте, - сказала Джемма, нахмурившись, - это означало бы, что Данел жил высоко в горах. Кажется, у самых вершин."
  
  Люси пожала плечами. "Возможно, он знал, что грядет потоп".
  
  "Все это завораживает", - сказала Хайди. "Это действительно так. Но можем ли мы вернуться в храм?"
  
  "Да, конечно. У нас осталось пять барельефов. На одном изображен король, который, как я предполагаю, был правителем в то время. На другом изображен участок земли, который, я полагаю, Данель хотел увековечить, потому что это был его дом, и, да, он находится среди вершин. Итак, три оставшихся являются наиболее интересными. Первый - это Геркулесовы столпы, второй - старая гора, в то время как третий состоит из текста, перевод которого я попросил у Алессандро."
  
  Боди знал, что Люси нравится растягивать свои объяснения, но тогда он наслаждался своим вторым сэндвичем и был готов позволить ей намазывать вафли сколько душе угодно.
  
  "И..." Хайди выглядела раздраженной. "Что все это значит?"
  
  "Геркулесовы столпы - это первый указатель, старая гора - второй, а текст - третий. Простой. Каждый последующий рельеф сужает область поиска. Текст, между прочим, переводится примерно так: "Во рту спящей мертвой женщины".
  
  Боди изучал остальных, пока Люси объясняла. Несмотря на все, что произошло, они все еще были поглощены.
  
  "С древности Геркулесовы столпы были названием, данным мысам по обе стороны Гибралтарского пролива. Согласно легенде, Геракл совершил двенадцать великих подвигов. Десятым было согнать скот с Гериона. Чтобы получить доступ к дальнему западу, самой дальней точке, достигнутой Геркулесом, ему пришлось бы пересечь великую гору, известную как Атлас, что было непосильной задачей даже для него. Итак, Геркулес прорвался прямо через него, соединив Атлантику со Средиземным морем и образовав Гибралтарский пролив. Неважно, что говорил о них Платон, Столпы всегда имели поразительное значение в нашем мире. Они появляются на гербе Испании вместе с латинским, plus ultra , что означает "дальше за пределы" и подразумевает врата. "Ад" Данте рассказывает об ужасном путешествии мимо колонн в неизвестность. Они появляются в незаконченном романе сэра Фрэнсиса Бэкона и носят надпись "Пройди через это, и знание станет еще больше". Все это подразумевает, что за Геркулесовыми столбами когда-то лежала великая, развитая земля и цивилизация."
  
  "А старая гора?" - Спросил Ганн.
  
  "Ну, один из столпов Геркулеса - это Гибралтарская скала. Другой - Джебель Муса в Марокко, также известный как Мертвая женщина, потому что он напоминает лежащую женскую фигуру ". Люси откинулась на спинку стула. "И вот он у вас в руках".
  
  "Пять часов потрачены не зря", - сказал Ганн. "Теперь ты можешь спать".
  
  Боди обвел взглядом сидящих за столом. "Кто-нибудь еще думает о том же, о чем и я? Вернуться в Марокко?"
  
  Кросс обхватил голову руками.
  
  Кэссиди пожал плечами. "Посмотри на светлую сторону: мы проскальзываем внутрь, мы выскальзываем; Братва не сможет выследить нас на этот раз".
  
  "Отдохните еще немного", - сказала им Хайди, постукивая по столу. "Я должен доложить, поговорить с морскими котиками и посмотреть, какие продукты нам нужны. Марокко находится всего в нескольких минутах езды на лодке отсюда, но мы будем готовы к отъезду только завтра ".
  
  Боди потянулся с чувством роскоши. "Док, " сказал он, - это именно то, что я хотел услышать".
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  
  
  Полтора дня спустя, когда сумерки окрасили воды в темные тона, лодка доставила их в Куэту, город, расположенный в Марокко, но принадлежащий Испании. Оттуда они должны были отправиться в крошечную деревушку, расположенную у подножия горы Джебель Муса. На высоте девятисот метров гора привлекала туристов своим легендарным видом на Гибралтарский пролив и даже дальше, на Сьерра-Неваду. Команда была хорошо отдохнувшей, хотя все еще немного потрепанной и в синяках. Порезы и царапины были обработаны, так же как и странный ожог.
  
  Три оставшиеся печати были одолжены им на случай неприятностей, и теперь Боди знал их имена - Басс, Фостер и Хофф. Вся команда молча вошла в гавань, Басс и Фостер погрузились в свои фантазии, Хофф пристально смотрел на приближающийся город. После стыковки они не теряли времени даром, просто наняли транспортные средства, которые доставили их к заранее определенной тропе, а затем шли пешком, пока солнце полностью не опустилось за горизонт и тьма не окутала землю. Были установлены палатки, и команда провела беспокойную ночь под марокканскими звездами. Утро застало их замерзшими и голодными, они готовили быстрый завтрак, прежде чем снова отправиться в путь с рюкзаками в руках по зеленому полю. По пути они перепрыгивали через заборы и продирались сквозь живую изгородь, перепрыгивали канаву и останавливались у стремительного ручья. Солнце поднялось выше, но с Атлантики подул быстрый бриз, так охладивший воздух, что они подняли воротники и закутались в куртки.
  
  Люси объяснила немного больше об Атлантиде, а Хайди сообщила команде, что они все еще находятся на грани законности из-за какой-то глубокой игры власти, происходящей в Вашингтоне, округ Колумбия. Казалось, что пострадали все "неофициальные" команды, но Хайди приняла это на свой счет и сказала им не беспокоиться. Она объяснила, что в игре за власть участвовала секретная организация под названием Tempest, которая, по-видимому, была глубоко внедрена в правительство Вашингтона и вербовала наемников и террористов для продвижения своих собственных устремлений, в то же время отчуждая и дезавуируя десятки чувствительных и международных команд специальных операций. У ее боссов из ЦРУ были сложные, широкомасштабные проблемы, и они не были готовы тратить на нее еще какие-либо ресурсы.
  
  Поля были одеты в такую же униформу, как военные куртки. Холмы возвышались по обе стороны и скрывали большую часть окружающей местности, но горб в форме женщины, который был Джебель Муса, оставался прямо впереди.
  
  "Теперь я понимаю". Кэссиди кивнул на гору. "На самом деле, однажды увидев это, вы уже никогда не сможете по-настоящему разглядеть это".
  
  "Волосы, нос, рот... груди, " сказал Боди. "Мертвая женщина".
  
  "Я думаю, что это ее руки", - сказал Кэссиди. "Ты знаешь, в покое? Иначе ее назвали бы спящей женщиной ".
  
  "Ну, уста довольно ясны", - сказал Боди. "Это все, что имеет значение".
  
  Джемма читала международный путеводитель. "Здесь говорится, что в горе более двухсот пещер, которые привлекают спелеологов", - отметила она. "Что объясняет все эти специализированные магазины в Куэте".
  
  Местность продолжалась, пыльная коричневая грязь с пятнами зеленых кустов и травы. Когда они приблизились к склонам горы, ландшафт был усеян лоскутным одеялом из серых скал, указывающими на неизвестное время, по неизвестной причине. Команда была вынуждена осторожно прокладывать путь между ними, чтобы не сломать лодыжку или не поцарапать голень. Они поднимались за вершину горы, которая шла под крутым уклоном, но все еще позволяла подниматься пешком. Печати были впереди. Кэссиди, желая оставаться начеку и быть на пике физической формы, также действовал свободно, наблюдая за их правым флангом и оглядываясь в сторону деревни. Никто не ожидал, что за ними будут следить, и они отправились дальше, просто чтобы быть уверенными, но Кэссиди Коулман никогда не была из тех, кто рискует.
  
  К позднему утру вокруг все еще было несколько туристов. Боди заметил двоих на дальней стороне горы, сидящих на том, что можно было бы назвать "коленями" леди. Кэссиди попросил набор полевых биноклей, и все остановились.
  
  "В чем дело?"
  
  Рыжеволосый взял бинокль и оглянулся на деревню. "Вероятно, вообще ничего. Там, внизу, припаркованы в ряд пять черных внедорожников "Мерседес"." Она нахмурилась. "Я нахожу вещи, которые неуместны, ребята, и это неуместно".
  
  Боди одолжил очки на минутку. "Ты прав. Это не значит, что они имеют к нам какое-то отношение. И все же..." Он объяснил, что они могли видеть по связи. "Повышенная боевая готовность".
  
  "Ты думаешь, у Фриззбомб есть какое-либо намерение позволить нам ускользнуть?" Спросила Кэссиди, когда они некоторое время стояли одни.
  
  Боди моргнул. Он не учел их неизбежную конфронтацию с Хайди и ЦРУ, когда они в конце концов приложили все усилия, чтобы порвать с ними. Поездка без остановок почти поглотила его. "Я думаю, мы будем знать лучше после того, как найдем Атлантиду", - сказал он. "Мы должны занять твердую позицию, возможно, выдвинуть ультиматум. Я ненавижу быть на побегушках у кого-то другого. Ей определенно не понравилось, что ей отказали, когда мы с тобой решили закончить операцию "Пантера". Но у нас также есть Братва, о которой нужно беспокоиться. Держи свои когти наточенными".
  
  "Мои когти всегда заточены, Боди. Это необходимость моей жизни ".
  
  "Я предпочитаю держать все свои части хорошо смазанными", - сказал он, смеясь.
  
  "Это потому, что ты старый?"
  
  "Нет, сука, это потому, что я люблю держать свои активы в чистоте".
  
  "Отвратительно. Итак, будем ли мы называть тебя ВД-Боди?"
  
  Он отстранился, когда подошла Хайди. "Пять минут до вершины горы. Ребята, вы готовы?"
  
  "Все смазано и заточено до ужасного состояния". Кэссиди усмехнулся. "Ты?"
  
  Когда они уходили, Боди позволил себе коротко подумать о Пантере и семье этого человека. Братва была не просто здесь, в Марокко; они были международными и невероятно изобретательными. Он просто надеялся, что конспиративная квартира, где сейчас обосновалась Пантера, оказалась достаточно безопасной.
  
  Местность поднималась, становясь более скалистой, по мере того как обрамляла вершину горы. С такого близкого расстояния черты было трудно различить, поэтому Люси помахала своим навигатором. Команда собралась вместе и обошла последний объект по направлению к устью. Никто не ожидал, что найти будет легко; на самом деле, никто даже не знал, что они искали. Лучшей догадкой Люси была пещера. Хорошей новостью было то, что на сегодняшний день указания Данеля были безупречны.
  
  Теперь подъем стал намного круче, заставляя каждого члена команды немного побороться. Вход представлял собой большое углубление в скале, и они могли забраться как внутрь, так и выше него. Боди видел только твердую, неподатливую, зазубренную скалу, но, похоже, они были одни, поэтому он решил не торопиться с поисками. Печати переместились вверх и на верхнюю часть устья, проверяя местность на дальней стороне. Джемма и Люси вошли прямо в рот, перепрыгнув через край. Ганн ждал поблизости, изучая каждый уголок и трещину. Кросс присел на корточки, все еще держась в стороне, и уставился на поверхность вокруг, как будто искал золотую жилу.
  
  "Здесь ничего нет", - разочарованно сказала Люси.
  
  Хайди кивнула в сторону исчезающих печатей. "Я собираюсь присоединиться к ним. Посмотри, что там."
  
  Боди кивнул. "С таким же успехом я мог бы присоединиться к тебе".
  
  "Ах, спасибо".
  
  "Извините, не хотел, чтобы это прозвучало уничижительно. Кэссиди только что напомнила мне, что на самом деле мы не друзья."
  
  "Я не вижу никаких наручников, Боди".
  
  "Ты не понимаешь? Посмотри внимательнее, хотя они имеют тенденцию затягиваться сразу после операции."
  
  "Ты думаешь, я представляю угрозу? Я польщен ".
  
  "Не будь. Мы опасаемся ваших ресурсов. В этом заключается ваша способность охотиться и находить нас. Но не будем спорить, Хайди, всему этому должен быть конец, и мы должны быть способны это увидеть. Ты хочешь доверия? Начните с прозрачности и укажите дату прекращения контракта ".
  
  "Вау, это звучит официально".
  
  "Это так? Хорошо."
  
  "Дай мне немного времени, Боди".
  
  "У тебя есть время до конца миссии".
  
  Хайди уставилась вперед, сосредоточившись на выступе возвышенности. Она на большой скорости отправилась к месту назначения. Когда она, наконец, добралась до брови, она была удивлена, увидев трех морских котиков на коленях с пистолетами у виска. Они были взяты в плен тремя элегантно одетыми пожилыми джентльменами. Хайди потянулась за своим оружием, но затем еще двое хорошо одетых людей помахали ей справа, выскочив из-за валуна. Боди воспринял все это, на его лице отразился шок.
  
  Как они это сделали?
  
  Им быстро все стало ясно. Один из мужчин указал на экран iPad - вид женского рта, на котором Люси и Джемма обыскивали подлесок, не обращая внимания на пристальный взгляд. Затем мужчины указали на три красные точки, которые покрывали экран, и одна из них показала Боди черную коробку с детонатором.
  
  "Бомбы", - прошептал он. "Теперь крикни своим друзьям или смотри, как они умирают. Вы все нам не нужны ".
  
  Двое из скафандров остались наблюдать за печатями. Третий отделился, чтобы присоединиться к двум стоящим поблизости, один из которых держал табличку. Каждый достал длинноствольное ружье. Хайди хранила молчание, и Боди тоже. Говоривший кивнул одному из своих товарищей.
  
  Раздался выстрел. Боди ахнул, когда череп Фостера дернулся влево и хлынула кровь. Тело упало, не двигаясь.
  
  "Кричи для них".
  
  Конечно, теперь в этом не было необходимости, но Хайди все равно позвонила, чтобы сохранить жизни оставшихся тюленей. Когда Люси, Джемма, Ганн, Кросс и Кэссиди поднимались на гребень холма, люди в костюмах спокойно наблюдали, держа оружие направленным на пленников.
  
  "Подчиняйся или умри", - сказал оратор и кажущийся лидер. "Вы все нам не нужны".
  
  Предупреждение стало еще более резким из-за недавно распростертого на камнях мертвого тела. Команда подняла руки. Кэссиди выронила пистолет. Их заставили выстроиться в ряд на расстоянии двух дюймов друг от друга, пока трое из пяти мужчин обыскивали их. Остальные мужчины держались на значительном расстоянии друг от друга, один наверху, другой внизу, держа наготове свои странные пистолеты.
  
  Боди подвергся тщательному осмотру и ощупыванию, но женщинам было хуже. Со стороны мужчин не было ничего лично аморального, но они были исчерпывающими и они были грубыми. После того, как было конфисковано множество пистолетов, ножей и других предметов, двум морским котикам и семи членам команды было приказано встать на колени, положив руки на голову.
  
  Две масти сзади, три спереди. Они были опытны.
  
  Лидер обратился к ним, его пистолет ни разу не дрогнул. "Ты можешь называть меня Зевсом. Мы - эвзоны. Не ищите никого другого. Нас всего пятеро, и пятеро - это все, чем мы когда-либо были. Выбирался веками. Эвзоны счастливы быть пятеркой ".
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  
  
  Кэссиди пожала плечами. "Я понятия не имею, о чем ты говоришь". Она повернула голову. "Эй, ребята, у вас есть какие-нибудь идеи, что курит этот старый бродяга?"
  
  "Бродяга?" - повторил мужчина с сильным акцентом, который, как догадался Боди, был русским. "Мы пятеро самых богатых людей в мире. Я думаю, Запад называет нас олигархами".
  
  Боди знал, что олигарх обладал огромным богатством и значительным политическим влиянием, достаточным, чтобы управлять странами. Что же тогда делали пять олигархов в Марокко, на самой вершине Джебель-Муса, если они действительно были таковыми?
  
  "Так это что, дорожная поездка русских снобов?" - Спросил Боди.
  
  "И привет, спасибо, что были так откровенны с ответами", - сказал Кэссиди.
  
  Зевс рассмеялся. "Мы предпочли бы убить вас прямо сейчас, но об этом не может быть и речи, пока мы не узнаем все, что известно вам. Но ты умрешь достаточно скоро. Это я тебе обещаю".
  
  "Мы должны исправить ущерб, который вы нанесли в своих поисках Атлантиды", - сказал другой. "Ты расскажешь нам все, что узнал, все тропы, по которым ты шел, чтобы мы могли устранить это беспокойство. Только тогда мы позволим тебе умереть ".
  
  "У вас, ребята, это действительно звучит привлекательно", - сказала Хайди, переступая с ноги на ногу.
  
  Зевс посмотрел налево и направо, как будто вспоминая, где он был. "Мы должны идти. Слишком скоро здесь станет тесно ".
  
  Боди было интересно, что произойдет дальше. Это было не то, чего он ожидал. Всех семерых связали вместе веревкой, которая обвивала их руки и талии, и приказали отойти от вершины горы и спуститься по другой стороне. Пока он шел, Боди вспомнил путеводитель, в котором рассказывалось о нескольких сотнях пещер в этом районе. Они миновали два входа, прежде чем их загнали в один. Сначала он казался маленьким и непримечательным, но задний выступ вел в более широкую камеру, а затем в третью.
  
  Наконец, Зевс повернулся. "Это подойдет".
  
  "Не такая уж секретная база", - сказал Боди, фыркнув, когда огляделся.
  
  "Это общественная пещера, идиот, но пока сойдет и так. Аполлон, пожалуйста, проследи, чтобы нас не беспокоили."
  
  "Теперь я понимаю тебя", - сказал Боди. "Вы миллиардеры, которые не могут направить свои ресурсы на Атлантиду, потому что это ваш маленький секрет. Никаких головорезов. Нет штаб-квартиры. Никаких бумажных следов и определенно ничего цифрового, потому что все, что стоило взломать, уже взломано. Даже сейчас ты им пользуешься. Что все это значит? Привносит ли это смысл в вашу скучную, избалованную жизнь?" Эвзоны напомнили ему лидеров иллюминатов, с которыми они столкнулись в своих предыдущих поисках: целеустремленных, богатых людей, не заботящихся об обществе за пределами своего собственного небольшого круга. Люди, которые влияли на мировые события всеми способами для достижения личных целей.
  
  "Цель, вы говорите?" Зевс выглядел искренне удивленным. "С момента нашего рождения нам была известна наша единственная цель. Больше ничего нет. Ты видишь?"
  
  "Виноват". Боди пожал плечами. "Я представлял тебя с толикой здравомыслия".
  
  Люси заговорила срывающимся голосом. "Пожалуйста, пожалуйста, не настраивай их против себя. Ты забыл, что они убили Фостера? Просто дай им то, что они хотят, и давай убираться отсюда ".
  
  У Боди не хватило духу ответить, потому что ответить Люси означало, что ему придется сказать правду. Они не выберутся отсюда, пока одна из "печатей" не сделает чертов шаг. Он отвлекал Зевса достаточно долго.
  
  Это случилось тогда. Хофф и Басс разорвали путы и бросились вперед. Веревка вокруг их талий туго натянулась, но они ожидали этого. Двое эвзонов выхватили пистолеты и выстрелили, а двое отступили. Выстрелы раздались в узких пределах. Хофф упал как подкошенный, простреленный в голову, а Басс рухнул на одно колено, из правой щеки текла кровь. Еще один выстрел прикончил его, а затем Зевс покачал головой.
  
  "Ты думаешь, мы глупы? Вы разговариваете, пока люди из спецназа готовятся? Я предвидел подобные ходы еще до твоего рождения. Я ни разу не ошибся с тех пор, как мне исполнилось пять. Не оскорбляй меня снова ".
  
  Боди закрыл глаза, пытаясь отогнать образ мертвых, истекающих кровью людей, брызги на Кэссиди и Ганна. Их лучший шанс на спасение только что был упущен, и казалось, что лидер эвзонов был не просто опасен, но и безумен.
  
  "Арес, Артемида, хватайте первыми. Соедините их цепью. Я хочу начать прямо сейчас ".
  
  Боди видел, как они бросились к Джемме.
  
  "Сейчас", - сказал Зевс. "Где мои инструменты?"
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  
  Джемма лежала ничком на твердой каменной плите, уставившись в потолок. Артемис снял с нее ботинки и носки, затем усадил ее прямо. Боди видел, что они собирались сделать - пытать каждого на глазах у остальных и даже не притворяться, что правильная информация поможет им освободиться.
  
  Совсем наоборот. Печати лежали там, где они упали. Боди наблюдал, как Джемма расположилась так, что ее босые ноги оказались над неглубокой чашей с водой.
  
  Зевс появился снова, в одной руке желтая коробка, в другой - свернутый провод, прикрепленный к металлическим пластинам. "Верно", - сказал он без эмоций. "Упражнение очень простое. Расскажи мне все, что ты знаешь об Атлантиде. Исследования, находки, люди, с которыми ты столкнулся. Ничего не упускай, и это скоро закончится ".
  
  Боди пытался спасти Джемму и ситуацию. "Почему ты не можешь просто уйти? Вы миллиардеры, верно? Неужели вы настолько привилегированы, что не можете видеть, когда вы неправы?"
  
  Зевс посмотрел на него. "Защищать Атлантиду - призвание нашей жизни. Наши ресурсы позволяют нам отслеживать каждый фрагмент информации и знать, угрожает ли что-либо секретам, которые мы храним. Это сделал мой отец, а до него - мой дед. Мы наслаждаемся нашей миссией. Он питает нас, обеспечивает цель в мире, который стал холодным и безразличным. Я видел много перемен в своей жизни, но ничто из того, что я вижу, не говорит мне о том, что мир заслуживает того, чтобы найти Атлантиду и ее секреты ".
  
  "Но это должно зависеть от тебя?" - Спросил Боди.
  
  "Как я уже сказал, я являюсь частью Evzones. Это зависит от нас пятерых. Этот мир, в том состоянии, в котором он находится прямо сейчас, принял бы технологию Атлантиды, ее достижения, а затем уничтожил бы сам себя. Наша миссия - предотвратить это ".
  
  Боди не согласился. "Пятеро мужчин? Пять олигархов, решающих будущее мира. Откуда вы знаете, что мы не выиграем от новых инноваций?"
  
  "Из-за терроризма и почему это происходит. Из-за нефти. Из-за ядерного оружия и жадности политиков. Из-за глобального потепления. Из-за мирового водного кризиса. И из-за небольшой группы боевиков под названием ИГИЛ, которые с самого начала нарушили суверенитет национальных государств ".
  
  "Вы говорите, что мы можем самоуничтожиться в любой момент". Боди понимал этого человека.
  
  "Да, и если секреты Атлантиды подлили масла в этот и без того бушующий огонь..." Зевс оставил это в покое, потому что ему не нужно было продолжать.
  
  Артемида зажгла факел и надежно поместила его в отверстие в стене. Затем он перешел на другую сторону пещеры и повторил действие, освещая их окружение и их лица жутким, мерцающим оранжевым светом. Боди наполовину ожидал, что он наденет маску, но потом вспомнил, что это не ритуал иллюминатов. Это не был культ. Лишь немногие привилегированные, выбранные по странному праву рождения для вступления в самый секретный частный клуб в мире.
  
  Зевс потряс желтой коробкой перед лицом Джеммы. "Дефибриллятор", - сказал он. "Мы можем настроить его на пятьсот вольт, но начнем с более низкого напряжения, просто чтобы дать вам попробовать. Мы не хотим, чтобы твое сердце отказало слишком рано ".
  
  Глаза Джеммы расширились, из одного выкатилась слеза. Зевс увидел это и улыбнулся. "Хорошо, хорошо. У нас есть понимание. И да, я в курсе, что в пещере нет электричества, но моя игрушка полностью заряжена и ее хватит на троих из вас, может быть, на четверых. После этого нам придется импровизировать ".
  
  Джемма открыла рот, но не смогла произнести ни слова. Боди говорил за нее. "Ты не должен причинять ей боль. Мы поговорим".
  
  "Конечно, ты сделаешь. Но как я могу быть уверен, что это правда. Боль откроет правду. Боль - великий уравнитель. Теперь поставьте свои ноги сюда. Гермес, пристрели ее, если она не подчинится."
  
  Джемма подчинилась, опустив ноги в чашу. Зевс включил дефибриллятор, осторожно положил его на землю и размотал лопасти.
  
  "Начинай говорить". Он угрожающе развел весла в стороны.
  
  Боди ничего не мог с собой поделать и пришел ей на помощь. Раздался выстрел, пуля отскочила от каменного пола в его сторону, заставив его остановиться. Значит, был шанс; эти люди хотели сначала получить ответы, а не убивать их сразу. Если бы они ворвались, некоторые из них могли бы выжить. Но некоторые из них умрут.
  
  Лучше немного, чем все.
  
  Та же дилемма, с которой он столкнулся во время охоты за статуей Зевса.
  
  Джемма говорила быстро, рассказывая все, что знала. К тому времени, как она закончила, она тяжело дышала, в основном от стресса, но именно тогда Зевс ударил ее первым электрическим разрядом. Джемма вскрикнула, напряглась и дернула головой в сторону. Зевс прижал весла к ее груди на несколько секунд, а затем убрал их. Джемма обмякла. Боди почувствовал боль в своем собственном сердце.
  
  Она подняла глаза, ее лицо исказилось. Зевс улыбнулся, когда снова ударил ее, на этот раз дольше. Джемма билась и хрипела в агонии. Зевс дал знак Артемиде подготовить следующего человека.
  
  "Она". Он указал на Хайди.
  
  "Она рассказала тебе все", - сказал Боди. "Пожалуйста".
  
  Зевс не дал Джемме отдохнуть, просто в третий раз ударил веслом по ее груди. Как только это было сделано, он наклонился близко к ее правому уху.
  
  "Что-нибудь еще ты хочешь мне сказать?"
  
  Джемма едва могла двигаться, не говоря уже о том, чтобы говорить. Слюна вылетела у нее изо рта. Артемис обхватил ее руками за плечи и стащил со скалистого выступа, неопрятно швырнув в угол пещеры. Зевс бросил на нее беглый взгляд.
  
  "Слабый".
  
  Именно тогда Боди кое-что пришло в голову. Они были здесь так далеко от своей глубины, что он даже не мог больше видеть поверхность. Они были ворами, привыкшими к тайному планированию и скрытным операциям. Контакты с людьми обычно считались дурным тоном и были сведены к минимуму. Несмотря на это, он знал, что он должен был сделать, чтобы спасти их положение: прикинул расстояние до угла, где Артемида спрятала их оружие. Замедление всей этой сессии. Пытаюсь мобилизовать остальных на согласованные усилия. И многое другое.
  
  "Итак, что конкретно ты делаешь?" он пытался.
  
  Зевс любил поговорить. Он отключил дефибриллятор, чтобы сберечь батарею, и наблюдал, как Артемида вытаскивает Хайди из состава. "Эвзонам, - сказал он, - поручено использовать любые методы, чтобы держать чужаков в страхе. Мы полностью уничтожим любую линию расследования, которая может привести к правде об Атлантиде ". Он пожал плечами. "Любым способом. Вариантов бесконечное множество".
  
  Боди увидел ликование на его лице и понял, что эти люди были больше, чем стражи. Они наслаждались каждой секундой того, что они делали для защиты Атлантиды. Он видел, как Хайди боролась с Артемидой, и тщетно пытался подавить внезапно нахлынувший страх за ее безопасность. Ему не хотелось думать, откуда это пришло.
  
  Хайди боролась, ей мешали веревки, которые ее связывали. Мужчина в костюме оттащил ее в центр комнаты и достал из сумки Зевса электрошокер для скота. Хайди сосредоточилась на кончике и отодвинулась. Артемис махнул прутом в направлении каменного постамента.
  
  "И что же такое истина?" Боди продлил его.
  
  "Атлантида", - просто сказал Зевс. "И все его разнообразные чудеса. Это единственная правда, которая имеет значение ".
  
  Хайди тяжело опустилась на стул. Артемида опустилась на колени, чтобы снять ботинки, и получила сильный удар ногой в лицо. Мужчина пошатнулся, зажимая нос. Зевс метнулся внутрь, подхватив насадку для скота, прежде чем Хайди смогла подняться с насеста. Оставшиеся двое мужчин не двигались, ни разу не позволив своему прицелу дрогнуть. Боди мысленно выругался, зная, что их жизни зависят от того, удастся ли отвлечь их.
  
  Зевс воткнул штырь в живот Хайди. Агент ЦРУ сложился пополам, завыл. Он хранил его там, пока Артемида не вернулась и не сорвала с нее ботинки, когда она пыталась прийти в себя.
  
  "Расскажи нам, что ты знаешь", - сказал Зевс.
  
  "То, что она сказала". Хайди кивнула на все еще лежащую лицом вниз Джемму. "Мы были вместе все это время".
  
  "Кто в ЦРУ знает то, что известно вам?"
  
  Хайди поморщилась. Итак, подумал Боди, они точно знают, кто такая команда, а не только лица.Он наблюдал, как Хайди прикусила губу, прежде чем он посмотрел на остальную команду.
  
  "Просто мой босс, я полагаю", - сказала она. "Но я не разговаривал с ним после Швейцарских Альп. Неправильно."
  
  "Компас пришел из Швейцарских Альп", - подтвердил Зевс. "Он знает о компасе?"
  
  Без предупреждения он подтолкнул весла к Хайди и наблюдал, как она страдает. Он проделал это еще три раза, а затем утащил ее прочь. Следующим они выбрали Кросса, и старший вор удрученно опустил голову, предпочитая оставаться в мире, который был полностью его собственным.
  
  Боди молча умолял Кросса собраться с мыслями. Он мог бы стать таким огромным активом, и так долго был опорой Боди. Потеря информации Кросса с тех пор, как на сцене появилась Ясмин, стала физической болью для Боди.
  
  Факелы замерцали в ответ на легкий ветерок. Длинные тени были отброшены на сцену, и Боди увидел обитателей ада, стоящих над его командой, смерть в их руках. Веревки были не слишком тугими, и он, как мог, расслабил запястья. Путем простой дедукции он сузил круг своих атак до одного человека - члена Evzones, до которого ему было легче всего добраться, того, кто стоял в трех метрах перед ним. Этот длинноствольный пистолет, несомненно, весил сейчас немного больше, эта напряженная рука, несомненно, была готова опуститься. Кэссиди, стоявшая рядом с ним в очереди, уже прошептала, что прикроет его атаку и отвлечет человека, прикрывающего их спины.
  
  Отвлекать?
  
  Она имела в виду "получить пулю", потому что они оба знали, что это произойдет. Если и был какой-то другой выход из этого, Боди не мог его видеть.
  
  Кросс проигнорировал Зевса, вместо этого посмотрев на выход из пещеры и на Джемму и Хайди, прижавшихся друг к другу. Дефибриллятор зажужжал, и заряд прошел через его тело. Кросс корчился так же сильно, как и женщины, боль запечатлелась в каждой черточке его лица, но он ни разу не заговорил, даже не удостоил Зевса ни единым взглядом. Однако он не смог удержаться от учащенного дыхания, а затем схватился за грудь, когда оцепенел от агонии. Боди сжал кулаки и зубы, испугавшись, что у его друга сердечный приступ, лоб внезапно покрылся потом от беспокойства, абсолютное отчаяние заполнило его мозг.
  
  Мгновение спустя Кросс расслабился, откинувшись на плиту и облегченно дыша. Его конечности слабо шевельнулись, и ему удалось открыть глаза. "Просто укол", - сказал он вызывающим голосом.
  
  "Хорошо". Зевс кивнул, показывая, что Артемиде следует выбросить его. "Маленький набор трюков раскроет его немного позже".
  
  Следующим был Ганн, и молодой ботаник выглядел таким испуганным, что даже Кэссиди вступился за него.
  
  "Больше ничего нет", - сказала она. "Сделай чертов перерыв, придурок".
  
  Дефибриллятор с жужжанием ожил, но умер, батарея разрядилась. Зевс выглядел разочарованным, а затем улыбнулся с глубокой злобой.
  
  "Похоже, мы переходим к ручным инструментам".
  
  
  ГЛАВА СОРОКОВАЯ
  
  
  "История Атлантиды", - сказал Зевс. "Что ты знаешь?"
  
  Ганн, запинаясь, ответил, но ничего вразумительного не вышло. Боди предположил, что Зевс задал вопрос командному ботанику, потому что тот, возможно, провел интернет-исследование, в котором было бы столько же фантазии, сколько фактов. Следующей, конечно, оставалась Люси, которая должна была знать всю подоплеку расследования. Боди решил, что не может позволить им добраться до Люси. Это было бы хуже для нее.
  
  Зевс начал с канцелярского ножа, размахивая крошечным лезвием перед испуганными глазами Ганна. "Что ты знаешь?"
  
  "Разрушен ... землетрясением или цунами. Может быть, с помощью... великим потопом. Огромный, континент, который соединял Европу с Америкой. Между Канарскими островами и Ирландией все еще находится активная вулканическая зона, которая идеально пересекает Атлантиду. США, Великобритания и Германия по отдельности провели глубинные зондирования, которые нанесли на карту дно Атлантики и показали большое возвышение, простирающееся от Британии до Южной Америки, а затем до Африки. Он возвышается на девять тысяч футов над окружающими его огромными морскими глубинами и достигает поверхности в районе Азорских островов. И, принимая во внимание недавнее доказательство, найденное в бесплодных землях Небраски , что лошадь произошла из Америки, как... как это дикое животное попало в Европу и Азию в таком преобладающем состоянии? Ответ: он ушел." Ганн сглотнул. "Или потрусил рысью, или что-то в этомроде".
  
  Компьютерный эксперт увлекся, начал говорить бессвязно, потому что нервничал. Но затем он увидел клинок Зевса и в страхе замолчал.
  
  "Продолжай". Зевс одобрительно кивнул. "Все, что вы говорите, записано, доступно в Интернете, но мне нужно услышать выводы, которые сделал бы такой человек, как вы".
  
  Боди надеялся, что Ганн затянет с этим, и, намеренно или нет, он это сделал. "Тема животных предназначена не только для лошадей. Окаменелости верблюдов были найдены на таком большом расстоянии друг от друга, как Канзас и Африка. Норвежские лоси идентичны американским лосям. И так далее. Одни и те же виды растений существуют в Америке и Азии. И, конечно, есть еще банан. Растение без косточек. Он не может пережить путешествие через умеренную зону, и все же путешествовал из тропической Азии и Африки в Америку ..." Он сделал паузу, когда Хайди пошевелилась в углу, повернувшись и опираясь на колени. На данный момент Боди увидел, что ее голова не поднялась, но он предположил, что она была готова.
  
  Зевс был доволен Ганном. "Продолжай, парень".
  
  "Есть вопрос об арийской расе, к которому мы еще не подошли. Я заранее изучил информацию. Согласно Книге Бытия, все расы, спасшиеся от потопа вместе с Ноем, фракийцы, киприоты, ионийцы и многие другие, теперь признаны арийцами. Центром арийских миграций является Армения, в которой находится гора Арарат, где покоился Ковчег. Известно, что средиземноморские арийцы были морским народом около четырех тысяч лет назад. Их лица нарисованы на египетских памятниках. Греки ведут свое происхождение от арийцев, и все - персы, кельты, германцы и римляне - разделяют одни и те же традиции. Конечно, все это имеет значение, потому что арийцы долгое время считались высшей расой - более разумной, сильной, совершенной. Выжившие атланты будут идентифицированы как лучшие.Именно Гитлер и Гиммлер в течение десятилетия искали любые остатки арийской расы, используя подразделение СС под названием "Аненербе", о котором стало известно только в 1945 году, когда солдаты обнаружили многие тысячи документов в пещере в Германии."
  
  "Но никаких реальных следов арийцев?" - Спросил Зевс.
  
  "Они ничего не нашли, но Гитлер был за гранью безумия. Он думал, что измерение окружности черепа человека определит его расу ".
  
  "Очаровательно. Теперь... как высоко ты можешь кричать?"
  
  Зевс вонзил крошечное лезвие в бедро Ганна. Закричав, Ганн откинул голову назад. Зевс изъял и снова похоронил его. Два небольших, но серьезных пореза наполнились кровью.
  
  Ганн визжал, яростно пиная. Зевс уклонился от рефлекторных ударов и злобно ухмыльнулся. Кровь маленькими капельками просочилась сквозь джинсы Ганна. Боди не мог больше ждать. Он посмотрел на человека впереди, затем кивнул Кэссиди.
  
  "Увидимся на другой стороне".
  
  "Да, где бы это ни было".
  
  Вместе они оба знали, что у них нет другого выбора, кроме как рисковать своими жизнями ради своих друзей.
  
  
  ГЛАВА СОРОК ПЕРВАЯ
  
  
  Боди вытягивал ноги в ожидании, симулируя судорогу несколькими минутами ранее, поэтому, когда он сделал выпад, его конечности отреагировали мгновенно. Охранник перед ним - Гермес - наблюдал, как Ганн наносит удар по их уважаемому лидеру; его пистолет опустился, и Боди преодолел половину расстояния незамеченным. Когда Гермес увидел решительное пятно, несущееся к нему, и начал реагировать, Боди бросил песок, гравий и пыль, которые он зачерпнул, прямо в глаза другого человека. Это было немного, но это сделало свое дело.
  
  Гермес отпрянул от облака, отшатнувшись назад. Боди схватил его за талию, повалив на землю. Оба мужчины ударились с хрустом плоти и костей, запыхавшись.
  
  Кэссиди использовала действия Ганна и Боди, чтобы скрыть свой прыжок на Ареса. Она прыгнула, а затем упала и ударила ногой вперед, ударив Ареса по голени. Высокий мужчина вскрикнул от боли, упав на колени, но для Кэссиди все было не так просто.
  
  Падая, он направил пистолет ей в голову и выстрелил.
  
  Люси оттолкнула ее в сторону, увидев, что должно было произойти. Пуля прошла в миллиметрах над ними, но не было возврата из той запутанной массы, в которой они оказались на полу. Арес, пошатываясь, поднялся, все еще держа пистолет на прицеле.
  
  На полу Боди хватал ртом воздух. Слева от него Ганн ударил Зевса ногой со своей позиции на каменной плите. Хайди, стоявшая рядом с Боди, пыталась встать на ноги, ее равновесие пошатнулось. Джемма все еще сидела в углу, в стороне, в то время как Кросс полз к Зевсу с выражением мрачной решимости на лице. Несмотря на то, через что ему пришлось пройти, он не собирался сдаваться.
  
  Боди перекатился к Гермесу, который ударил его прикладом своего пистолета. Боди получил удар по переносице и увидел звезды. Когда его зрение прояснилось, первое, что попало в фокус, была металлическая бочка, за которой скрывалось злобное лицо.
  
  "Я действительно верю, что мне это понравится".
  
  "Подожди, подожди, ты меня еще не пытал".
  
  "Судя по твоему остроумному рту, я предполагаю, что тебя скорее затащили наверх, чем должным образом воспитали. Мы увидим, как работает система классов в ближайшие несколько секунд ".
  
  "Так это все из-за классовой системы? Ты веришь, что ты лучше всех остальных на планете, потому что тебя выбрали для защиты мифа?"
  
  Гермес нахмурился, как будто прислушиваясь к непостижимому. "Конечно, мы лучше".
  
  Момент был упущен. Боди знал, что их попытка переворота была обречена с самого начала. Он оглядел комнату. Кэссиди стояла на коленях, положив руки на голову, когда один из эвзонов направил на нее свое оружие. Ганн лежал на спине, его вырубил другой. И Кросс едва мог стоять. Эвзоны оставались уверенными. Боди задавался вопросом, было ли это концом для него и его охотников за реликвиями.
  
  У входа в пещеру было движение, потасовка. Боди видел, как входило несколько тел, что исключало, что это был Аполлон. Со своего места, скорчившись на полу, он внезапно почувствовал шок, благоговейный трепет и страх, когда лысый парень из Братвы, Ясмин, и несколько других фигур ворвались внутрь. Их оружие было обнажено.
  
  "Ложись!"
  
  Это был голос Ясмин. Боди повторил ее слова на благо остальной команды. Затем он распластался так быстро, как только мог.
  
  Стрельба раздавалась от стены к стене, оглушительные выстрелы сбивали их с толку. Боди видел вспышки выстрелов, падающие фигуры, истекающую кровь. Он перелез через упавшего Гермеса, убедившись, что человек в скафандре испустил свой последний вздох. Делая это, Боди покачал головой при мысли о том, что он и Братва теперь работают над достижением общей цели. Двое из Братвы были повержены. Боди вырвал пистолет Гермеса из рук мертвеца и проверил Зевса, Ареса и Артемиду.
  
  Артемида была мертва, из раны на голове текла кровь. Хайди укрылась за его телом вместе с Джеммой и Кроссом, но они были опасно открыты. Зевс нырнул за каменный постамент, потянув за собой и Ганна. Арес изначально стоял на своем - высшая сущность, - но пуля в плечо убедила его пойти по низкому пути. Когда он пригнулся, он не учел, что ботинок Кэссиди врежется ему в лицо, или его нос разлетится по всей подошве.
  
  Его крик заполнил пещеру. Кэссиди спустился, как ангел мщения, повергнув его в бессознательное состояние и забрав его оружие.
  
  Который оставил в силе только одного из Эвзонов - Зевса.
  
  Боди увидел Ясмин и лысого солдата Братвы, сходящихся на постаменте с обеих сторон. Он тоже увидел, как Кэссиди подкрадывается, и придал этому начинанию свой вес. Ганн был главной проблемой; они могли видеть его ноги, торчащие из-за постамента. Они не могли видеть Зевса.
  
  "Отдай это", - крикнул Боди. "Все твои дружки мертвы, приятель".
  
  В порыве движения Зевс вскочил на ноги, увлекая за собой протестующего Ганна. Оружие было направлено в голову молодого человека, и у Зевса текла кровь из неглубокой раны на руке. Выражение его лица было диким, на самой грани здравомыслия. Пальцы замерли на спусковом крючке по всей пещере.
  
  "Я становлюсь свободным. Он жив, " прорычал Зевс. "Такова сделка. И я никогда не подпущу тебя к Атлантиде. Ты умрешь первым ".
  
  Боди не спрашивал ничьего одобрения. "Тогда беги, хрюша. Мы увидимся с тобой позже ".
  
  Но Зевс оттащил Ганна в дальнюю часть пещеры. Ганн скривился от боли, правая нога обмякла, раны уже запеклись, но все еще явно болели. Впервые после пережитого испытания Джемма обрела самообладание и попыталась встать.
  
  Зевс направил пистолет на них, а затем обратно на своего пленника. Он быстро выстрелил, трижды, бросил на них тело Ганна и развернулся к тому, что Боди принял за прочную стену. За долю секунды он увидел, как Хайди наводит пистолет на Зевса, а Ганн падает на пол. Проклиная выбор, он позволил Ганну упасть и заорал на Хайди.
  
  "Нет! Отпусти его".
  
  На ее лице отразилось замешательство, но она остановилась, держа палец на спусковом крючке.
  
  "Выбор вора", - сказал он. "Всегда думай "подлый"."
  
  "Я в порядке", - выдохнул Ганн, опираясь на его ногу, чтобы проверить уровень боли. "Я думаю, он нарочно промахнулся по мне".
  
  Значит, выстрелы были отвлекающим маневром. Кэссиди пробежал мимо и внимательно осмотрел заднюю часть пещеры. "Другой выход". Она заглянула внутрь. "Скрытый за этим выступом. Мы идем за ним?"
  
  "Оставь его пока", - сказал Боди, держа план, который он начал формировать, при себе. Сейчас не стоило бы объяснять все это, но он заметил кровь Зевса на полу пещеры. Потенциальный след для поиска безумца. "Слишком многим из нас нужна медицинская помощь".
  
  И Братва тоже чего-то хочет.
  
  "У нас нет времени", - сказала Джемма. Люси кивнула, продолжая тему.
  
  "Этот человек уничтожит улики. Это все, что у него осталось. Мы так и не нашли пещеру в Джебель-Муса, которая приведет нас к следующей подсказке, но она должна быть там. Если мы будем медлить... мы проигрываем".
  
  "Я не втягиваю тяжело раненных друзей в очередную конфронтацию", - сказал Боди. "Не подлежит обсуждению. Но мы еще не закончили."
  
  Ясмин подошла к нему, и он осознал, какой теперь стала команда "Братвы" - шестеро сильных людей, стоящих с опущенным оружием и выжидающими лицами. "У нас есть медик", - сказала она. "Прямо здесь". Она указала на молодого человека с серьезным лицом. "Прошел боевую подготовку. Он дезертир из армии, но это уже другая история. Он может подлатать твоих людей ".
  
  Боди переводил взгляд с одного на другого, разрываясь. Какого черта Ясмин продолжала их спасать? Даже сейчас, зачем предлагать ей помощь? И Виктор, ее босс. Повысил ли он ее по какой-то конкретной причине? Но не было времени размышлять о тайнах их новых друзей из Братвы. Зевс убегал, и Люси была права - он скорее уничтожит Атлантиду, чем позволит ее обнаружить.
  
  "Хорошо", - сказал он. "Ты спас наши жизни, так что я приму это за заслугу, что твой человек не шарлатан. Мне это не нравится, но Люси и Джемма правы." Он уставился на Хайди. "Если вы все еще хотите Атлантиду, мы должны оставаться в середине этого".
  
  "После всего, через что мы прошли?" Хайди застонала. "Да, я все еще хочу этого".
  
  "Я тоже хочу яйца этого ублюдка", - сказал Кэссиди. "За то, что он пытался сделать с моей командой".
  
  "Становись в очередь". Джемма осторожно прихрамывала по полу. "Поиск Атлантиды займет всего секунду по сравнению с поиском Зевса".
  
  "Разве мы этого уже не делали?" Ганн попытался пошутить, когда молодой медик осмотрел его раны.
  
  "Очень забавно", - сказал Боди. "Послушай, я в порядке, но всех остальных проверяют". Он повернулся к Ясмин и лысому мужчине. "Нам нужно поговорить".
  
  
  ГЛАВА СОРОК ВТОРАЯ
  
  
  Могу ли я доверять Братве? Нет, но я действительно доверяю Ясмин. Возможно, она помогла им из-за Кросса, так она могла загладить ошибки своего прошлого. Он должен был верить, что она не предаст Кросса и что доверие, которое он ей оказал, было вполне обоснованным. Боди размышлял, но не мог придумать никакой другой причины.
  
  Боди слушал их разговор и предположил, что они задавались тем же вопросом о нем. Ситуация, в которой они оказались, была основана на взаимной вере и надежде, а также на множестве предположений.
  
  "Я снял один маячок с Илая, а Хаким установил другой на твою Кэссиди". Ясмин пожала плечами. "Отвлекающий маневр. Дым и зеркала. Это шпионский корабль 101 ".
  
  Боди поморщился при этих словах. "Не совсем наша вина, любимая".
  
  "Может быть. Но профессионализм - это все в нашем бизнесе ".
  
  Она была права, он знал. Кроссу следовало остаться в игре, а не погрязать в потерянных жизнях. Видит бог, у самого Боди было множество замечательных воспоминаний, которые позволили бы ему сделать именно это. Однако прямо сейчас эти старые воспоминания укрепляли его любовь к этой команде.
  
  "Я не уверен, что мы можем доверять вам", - сказал Боди.
  
  Ясмин пригладила свои черные как ночь волосы. "Конечно. Но у нас есть цели, которые на данный момент перевешивают приказы Штаба, по крайней мере, в умах Виктора и Люсьена, и у нас похожие цифры."
  
  "Говоря о целях - какова ваша конечная цель?"
  
  "Вы имеете в виду, попытаемся ли мы украсть открытие у вас из-под носа? Я бы, очевидно, задал вам тот же вопрос."
  
  Боди знал, что это ни к чему не приведет. "Мы нужны вам, - сказал он, - чтобы разгадать подсказки. Вы потеряли людей, спасая нас. Я не уверен, что ты нам нужен."
  
  Ясмин пожала плечами. "Виктор - глава невероятной всемирной преступной организации, которая может привлекать тысячи членов. Лучшее, что ты мог бы сделать, это убить его ".
  
  Боди согласился и был удивлен такой откровенностью, особенно в свете недавних событий, касающихся Пантеры, его самого и Братвы.
  
  "Мы должны разделить, " сказала Ясмин, " славу нахождения Атлантиды".
  
  "Как это вообще возможно?"
  
  Тогда она сильно толкнула его, прямо в грудь. Боди пошатнулся от шока. Это было последнее, чего он ожидал. Лысый мужчина поднял его и хрипло рассмеялся. Пока это происходило, Ясмин наклонилась и быстро прошептала на ухо Боди.
  
  "Потому что... этот красивый лысый мужчина и я - агенты Интерпола, и с помощью Люсьена мы намерены привлечь Виктора к ответственности, уничтожить его бизнес и посадить в тюрьму его команду. Мы на вашей стороне. Мы были внутри годами и близки ", - выдохнула она. "Так близко".
  
  Хорошо, что лысый мужчина держал его, потому что Боди внезапно почувствовал слабость. Шок прошел по его организму. Ясмин была... кем?Черт, у Кросса был бы припадок.
  
  Так вот почему она бросила его много лет назад? Потому что она была агентом Интерпола? Это провело несколько параллелей с проблемами Хайди в ее собственной семье.
  
  Он развернулся и ушел, прежде чем остальные отреагировали. Как раз вовремя, когда Кэссиди направлялся туда. "У нас здесь все хорошо? Притворяешься хорошим?"
  
  Боди кивнул. "Ясмин и... мм..."
  
  "Хаким", - сказал лысый мужчина.
  
  "Хаким ... просто убеждал меня в их искренности. И надо же, они довольно хороши в этом ".
  
  Боди уставился на них. Ясмин проявила больше всего эмоций, без сомнения, испугавшись, что он раскроет их секрет, но Хаким оставался бесстрастным, наблюдая за всем, включая своих собственных товарищей. Боди задавался вопросом, какого рода стойкое душевное состояние требуется для того, чтобы кто-то так долго оставался в логове льва. Конечно, все, что у него пока было, - это их слова, но, возможно, Хайди могла бы навести кое-какие тайные справки.
  
  Он кивнул. "Мы сделаем это вместе".
  
  Ясмин выглядела успокоенной.
  
  Ганн встал и проверил вес на своей поврежденной ноге. Казалось, все было хорошо. Боди никогда бы не сказал этого вслух, но если Ганн не жаловался на рану, то, черт возьми, это не могло болеть хуже царапины.
  
  Прошло всего двадцать минут с тех пор, как Зевс сбежал. Братва начала выходить из пещеры, без сомнения, чтобы обезопасить периметр. Ясмин уже сказала Боди, что они позаботились об Аполлоне ранее.
  
  "Джебель Муса", - сказала Джемма. "К счастью, это недалеко".
  
  Боди рассмеялся, воодушевленный ее быстрым восстановлением после шоковой терапии Зевса, но не обманывал себя. В краткосрочной перспективе это будет поверхностно, и ей может понадобиться тонна помощи. Он бы отвлек ее на некоторое время. Снаружи они обнаружили ветреный, пасмурный день, которому противоречило заходящее солнце, сверкавшее над океаном. Поход в Джебель-Муса был коротким, но большая группа не торопилась, у некоторых все еще болели мышцы, другие просто оценивали своих новых товарищей. Это была странная группа, которая снова поднялась на вершину горы и стояла, глядя вниз, в рот мертвой женщины.
  
  Боди отмахнулся от болезненного чувства, которое он питал ко всем людям, которых они потеряли. Скорбь придет позже, и то же самое для марокканской братвы. Глубоко вздохнув, он изучил местность внизу.
  
  "Для области, полной пещер, - сказал он, - я не вижу их много, но, я думаю, сначала мы должны исключить это".
  
  "Хорошо, хорошо". Люси присела среди камней и убедилась, что ее ноутбук подключен к хорошему сигналу. "Я уже проделал всю тяжелую работу. Как вы знаете, это место - соты пещер, что означает, что всегда есть новые, которые ждут, чтобы их нашли. Новые отрывки. Спросите любого спелеолога. Там, где нет реальной опубликованной литературы, которая помогла бы, есть немного информации в спелеологических блогах. Опытные мужчины и женщины, а также старожилы изучили местную тему, и, если сравнить топографические карты, мы можем определить пару вероятных районов для неисследованных пещер. Прямо там, - она указала, - находится воронка, а вон там еще одна, но легко пройти мимо входа в пещеру - например, маленькой ямы или зарослей кустарника - и не увидеть его. Нам нужно как можно больше людей для поиска, но..." Она сделала паузу. "Я не думаю, что это то, что нужно".
  
  Боди моргнул. "Почему?"
  
  "Слишком просто. Наверняка кто-нибудь уже наткнулся бы на это к настоящему времени. Если хотите знать мое мнение, нам следует найти пещеру, ближайшую к координатам GPS, и поискать новый проход."
  
  Боди согласился, но консенсус заключался в том, чтобы обыскать местность. Они трудились полчаса, ничего не придумав, с каждым мгновением понимая, что Зевс был немного ближе к осуществлению своего плана. Однако, в конце концов, ответ был прост. Джемма указала на это.
  
  "Мы следуем за проклятой подсказкой, - сказала она, - которую Данель оставил для нас. Вместо того, чтобы сомневаться и отступать."
  
  Боди кивнул. "Все так, как я и думал".
  
  Они нашли ближайшую сеть пещер и сразу почувствовали себя глупо. Это привело их обратно в пещеру, которую они покинули полчаса назад, и когда они искали усерднее, тщательно исследуя туннель, по которому ушел Зевс, они обнаружили еще одно темное ответвление ближе к концу. Но они не были супергероями. Они были подвержены ошибкам и поэтому должны были учитывать все возможные варианты. Боди обнаружил, если быть честным, что путь, по которому они путешествовали, был достаточно стандартным. Ничего необычного. У них не было способа узнать, нашли ли они правильный приток, но направление соответствовало небесным координатам Данеля более точно, чем казалось любому другому маршруту.
  
  И они нашли пятна крови на полу. Это был самый хитрый способ найти Зевса, который представлял Боди, и теперь это была их последняя надежда поймать безумца. Зевс намеревался свести на нет все их усилия. Куда бы он сбежал?
  
  Они подстегнули себя, наращивая скорость. Проходили туннель за туннелем, камера за камерой, пока Джемма не выразила опасения, что им следует поискать какое-нибудь серьезное спелеологическое оборудование. Несколько пятен крови тут и там давали им надежду, что они следуют по правильному пути. Боди улыбнулся, когда Хайди поздравила его с тем, что он отпустил Зевса.
  
  "Так работает мой разум", - сказал он. "Хитро".
  
  "Я знал, что была причина, по которой мы приручили вора".
  
  Несколько часов спустя они остановились, усталые до костей, голодные и измученные жаждой. Боди примостился на выступе скалы, просто мечтая о мягкой постели, любой кровати. Просто где-нибудь приклонить голову. Все разделили его измученный вид, и Джемма снова упомянула, что им нужно оборудование и припасы.
  
  Мысль о том, чтобы повторить их шаги - дважды - чтобы вернуться к этой самой точке, подстегнула их еще раз. У них действительно было небольшое количество воды, и они поделили между собой три плитки шоколада. Боди кивнул на последний кровавый след Зевса.
  
  "Он становится все свежее".
  
  "Теперь мы не сильно отстаем от этого ублюдка". Ганн то хромал, то шагал, но по-прежнему храбро держался рядом с Кроссом. Пожилой мужчина выглядел так, будто хотел поговорить с Ясмин, но она не смотрела в его сторону.
  
  В конце концов Кросс вынудил к конфронтации, перейдя на ее сторону, несмотря на свирепый взгляд Хакима. "Тебе придется когда-нибудь поговорить со мной, Ясмин".
  
  "Еще нет, Илай. Опасность заключается... повсюду."
  
  Кросс не был новичком в скрытых сигналах. Он подождал, пока не сможет вывести ее в начало группы, подальше от остальной Братвы и поближе к Боди. "Я думал, что мой мир состоит из двух людей, - сказал он, - до того, как ты ушла".
  
  "Действительно, я спас твою чертову шкуру. Копы знали о тебе все. Они были готовы спуститься, пока я не накормил их лучшей, более значимой добычей и не отвлек их внимание. Вот почему я ушел, Илай.Чтобы защитить тебя ".
  
  Кросс на несколько секунд потерял дар речи, затем тихо спросил: "И ты не мог вернуться?"
  
  "Это было невозможно. Я полицейский. Теперь я работаю на Интерпол. " Ее голос был таким низким, что Кроссу пришлось напрячься, чтобы расслышать его. Боди двинулся за ними, чтобы немного пошуметь, помочь.
  
  "Любовь всей моей жизни..." Кросс казался опустошенным. "Мой враг. Ты притворялся, что любишь меня... чтобы поймать меня?" Его горло звучало так, словно в нем застряла смесь гравия и ножей.
  
  "Я никогда не переставал любить тебя, Илай. Ни разу. Мои чувства были такими глубокими, они противоречили всему, что я делал, всему, за что я выступал. Если бы ты нашел меня..."
  
  Кросс взглянул на нее. "Что?"
  
  "Я бы все изменил ради тебя".
  
  В уголках глаз Кросса появились слезы. Вор отвел взгляд, но Боди это увидел. Он глубоко сочувствовал этому человеку, даже больше, потому что Кросс был его непоколебимой скалой, опорой, на которую он полагался. Теперь, однако, он увидел в нем несовершенную, человеческую сторону.
  
  Еще через двадцать минут ходьбы, следуя пологому спуску, они повернули за крутой угол, пораженные размерами помещения, которое внезапно открылось перед ними.
  
  Широкий поток протекал через середину пещеры, протекая так быстро, что переливался через края и на пол пещеры. Высоко вверху сводчатый потолок, теряющийся во тьме. Дальняя сторона была более чем в десяти метрах и освещалась только потому, что там стоял безумец, держа в каждой руке по пылающему факелу.
  
  "Порох", - крикнул Зевс. "Как ты думаешь, кто его изобрел? Китайцы? Нет, он был изобретен намного, намного раньше этого."
  
  Боди резко остановился, недоумевая, что, черт возьми, происходит. "Благодарности в порядке вещей", - крикнул он в ответ. "Мы бы никогда не нашли это место без тебя. Ну, во всяком случае, не на этой неделе."
  
  "Это то, что ты думаешь?" Зевс едва не захихикал. "Что я привел тебя сюда, как безмозглого болвана?"
  
  Команда подошла ближе, приближаясь к ручью и промежуточной точке камеры. Некоторые детали, стоящие за "Зевсом", стали более четкими. Невероятная стена была покрыта каким-то обширным барельефом или фреской, изображениями царей или богов - возможно, самого Зевса, среди других имен, которые эвзоны взяли для себя из этой самой комнаты. Всего пять.
  
  "Я позволил тебе пройти весь этот путь, чтобы показать тебе, как близко ты подошел ... но все равно проиграл. Мы поклялись нашим правом по рождению защищать этот секрет любой ценой ".
  
  Созвездия заполняли поднятые руки, изображенные на фреске. Карта звезд. Боди увидел след в следе...
  
  Зевс размахивал пылающими факелами, погружая представление в черноту и мелькающие тени. Хайди толкнула Боди локтем в правое бедро.
  
  "Хм, посмотри на его ноги".
  
  Что за...
  
  Шлейф черного порошка окружал "Зевс", а затем широким изгибом вел к краю ручья. Боди понял, что был отвлечен лидером и не оценил должным образом свое окружение.
  
  "Это что... бочонок?"
  
  "Да", - сказала Хайди. "На самом деле, четыре. Четыре бочонка настоящего пороха."
  
  "Черт".
  
  Команда направила свои слабые фонарики на бочки, оценивая размер и расстояние. Зевс прочитал их мысли.
  
  "Не волнуйся", - выкрикнул он. "Огня достаточно, чтобы очистить всю комнату и всех, кто в ней находится".
  
  "Мой друг". Ясмин шагнула вперед, мягко говоря. "Ты не обязан этого делать".
  
  Зевс сердито посмотрел на нее. "Конечно, нет, но я хочу. Я был рожден, чтобы принять это решение за тебя. Этого требует мое положение в жизни".
  
  Боди стиснул зубы, сдерживая ответ, который был явно ругательством низшего класса . В конце концов, однако, он мог видеть только один реальный вариант. Прежде чем Зевс разнес все это к чертям, они должны были взглянуть на этот фриз.
  
  "Ты победил", - сказал он, потешая мужское эго. "Справедливо. Ты победил всех нас ".
  
  Грудь Зевса расширилась, и самодовольная улыбка расцвела, когда он упивался своей очевидной победой.
  
  "Но мне интересно, поскольку мы все теперь в твоей власти... что такого умопомрачительного, что ты готов отдать свою жизнь, чтобы защитить это?"
  
  Зевс без паузы поднял факелы, осветив фриз. "Пять великих царей Атлантиды позже стали богами низших существ, подобных вам. Греки. Финикийцы. Их боги были основаны на реальных людях. Подобные находки - наскальные рисунки, петроглифы - помогли укрепить это убеждение, сформировать веру. Невежественные греки думали, что те, кто пришел раньше, поклонялись этим фигурам, не то чтобы они были им знакомы. Ты видишь? Атлантида и ее секреты были настолько необычны, что их повелители стали нашими богами. Они были на годы впереди того, где мы находимся сейчас, и мы не можем позволить никому получить к этому доступ ".
  
  Джемма, Ганн и один из Братвы воспользовались тем, что Зевс отвлекся на свои гордые откровения, чтобы сделать несколько фотографий фрески. Боди подумал, что это была здравая и быстрая мысль, учитывая то, что может произойти. Вся группа переместилась ближе к быстротекущему потоку, хотя Боди питал серьезные опасения.
  
  Зевс внезапно, казалось, понял, что что-то не так, переключив свое внимание со стены пещеры обратно на них. Огонь, несомненно, должен был ослеплять его глаза, и Боди предположил, что у этого человека было ограниченное зрение. Выстрел отправил бы Зевса в полет и воспламенил порох. Ожидание привело бы только к тому же результату, что и попытка отступления.
  
  "Может быть, мы продолжим с этим?" Кэссиди зашипел. "Я очень устал слушать этого мудака".
  
  И вот оно - искра к сенсорной бумаге, которая контролировала их ситуацию. Зевс прокричал что-то неразборчивое и бросил факелы на землю. Боди увидел, как вокруг мужчины поднялся ад жертвоприношения, когда два искрящихся огненных следа устремились к ожидающим бочкам.
  
  Все прыгнули в поток, погружая свои тела в стремительные воды. Иногда привилегированные мужчины и женщины были слишком самонадеянны и слепы, чтобы понимать, что их хорошо продуманные планы и мнения могут быть слегка искажены. Боди перевернулся в ручье, прищурив глаза от воды, и увидел, как прямо над ним пронесся пылающий пожар. В своих костях, в глубинах своего тела и в скальной породе вокруг он почувствовал ударный удар, когда взорвались бочки. Огонь прокатился перед его глазами, вздымаясь, колыхаясь, поглощая все, что лежало перед ним. На него и рядом с ним упали обломки, обломки дерева и камня. Печь продолжалась много секунд. Боди почувствовал, как перед его глазами прошла целая жизнь, от тех славных дней юности до друзей, которые окружали его сейчас, - и в эти моменты он пережил поразительное откровение.
  
  Здесь, сейчас, погруженный в этот поток, окруженный огнем - я там, где я должен быть. Это кажется правильным.
  
  Пламя угасло; обломки перестали падать, по крайней мере, на данный момент. Боди поднялся из ручья, ожидая чего угодно. Зрелище, представшее его глазам, было отрезвляющим.
  
  Горящее тело Зевса, мертвое и сидящее на коленях, ныне умершее, чтобы защитить право первородства, оставшееся верным коллегам, которые погибли до него. Мышцы трупа сократились в огне, и теперь конечности, казалось, цеплялись за Боди в защитной позе.
  
  Затем Боди уставился поверх кошмарного изображения Зевса на стену, ради которой они проделали такой долгий путь. Он не мог удержаться и шагнул вперед, волоча ноги по промокшим бревнам и все еще мерцающим остаткам. Бочки, которые Зевс расположил рядом с фризом, выполнили большую часть своей работы, уничтожив значительную часть деталей на внешней поверхности скалы, но не все. Боди мог видеть три поднятых рукава, созвездия, разбегающиеся от них, как небесные брызги. Слабая линия соединяла несколько созвездий - путь к Атлантиде. Голова Ареса была все еще цела, как и части тел богов. Даже пока он наблюдал, Боди увидел, как часть древнего изображения рассыпается.
  
  "Безумец", - прорычал Хаким.
  
  "Мир полон ими", - согласился Боди. "Все в порядке?"
  
  Единственное ворчание исходило от Ганна, чья нога теперь пульсировала, несмотря на предыдущие вмешательства врача, и Кэссиди, которая утверждала, что проглотила половину потока. Им потребовалось несколько минут, чтобы сфотографировать то, что осталось, и проверить пещеру на наличие других петроглифов или скрытых проходов. Братва убедилась, что их выходной туннель не поврежден, а затем они направлялись обратно на поверхность с доказательствами в руках, осознавая, что теперь у них есть потенциальная карта затерянного города Атлантиды и все древние знания и чудеса, которые она еще могла содержать.
  
  
  ГЛАВА СОРОК ТРЕТЬЯ
  
  
  Два вертолета Sikorsky с грохотом пронеслись сквозь рассвет, черные винты на фоне поднимающегося румянца дневного света. Внизу, насколько мог видеть глаз, перекатывался и вздувался огромной ширины Атлантический океан, опасные воды.
  
  Единственное пятнышко на горизонте становилось больше по мере того, как они приближались - потрепанное исследовательское судно под названием RV Philias из Греции, которое было переназначено и направлено на определенный набор координат.
  
  Люси следовала небесной карте, на которой был обозначен хребет Дельфин, который американский корабль Challenger нанес на карту много лет назад. Используя глубоководное зондирование, "Челленджер" обнаружил Атлантическое плато, возвышающееся на девять тысяч футов над окружающими его невероятными глубинами. Когда оказалось, что это плато имеет тысячу миль в ширину и три тысячи миль в длину, сообщество все еще не узнало эту погруженную в воду землю в форме Атлантиды именно там, где, по словам Платона, она должна была находиться. Внутри этого возвышенного хребта пролегало несколько траншей, некоторые глубокие, некоторые узкие. Небесная карта указала им на нечто, называемое Атлантическим желобом.
  
  Следуйте координатам, подумал Боди. Это было все, что им нужно было сделать. Люси положила конец дальнейшему скептицизму, обнаружив в Scientific American утверждение о том, что горы и долины на поверхности плато не могли образоваться под водой, а должны были быть сформированы элементами, очищающими сушу над водой.И для объяснения перемещения растений, животных и рас между континентами были обнаружены соединяющие хребты, после чего можно было совершать великие путешествия между континентами.
  
  Все это было спорным для Боди и для большинства остальных членов команды. И, в частности, Братва. Зевс и его приспешники уже убедили их, что что-то существует. Все, что им нужно было сделать сейчас, это найти его.
  
  Боди обозревал моря и небеса. Ясный, как зеркальная поверхность. Такое спокойствие не убаюкало его, и он заметил, что Кэссиди тоже осматривает местность. Несмотря на то, что Братва была с ними, вполне возможно, что появился еще один враг - больше китайцев или, возможно, какой-то новый враг, чье любопытство было возбуждено обнаружением статуй.
  
  Боди не доверял намерениям Братвы. У Ясмин и Хакима были свои планы, и Атлантида, по понятным причинам, не была их приоритетом. Расплата определенно приближалась, тем более что Боди не помнил, чтобы Виктор Давыдов был каким-либо образом сговорчив. Затем был таинственный Люсьен, большой босс, который, очевидно, знал о проникновении Ясмин и помогал ей.
  
  Впечатляющие размеры исследовательского корабля стали более очевидными по мере того, как вертолеты скользили к нему. Приземление было жестким, полозья несколько раз отскочили от металлической палубы. После высадки Боди обнаружил, что капитан корабля и некоторые члены команды собрались у борта, подозрительно уставившись на них. Дул сильный ветер, резкий и холодный, не согретый расцветающим солнцем.
  
  "Судно готово", - сказал кто-то с сильным акцентом. "Ты следуешь за мной".
  
  "Судно" оказалось подводным аппаратом, странным куском металла, который выглядел еще более старым и потрепанным, чем корабль. Команда посмотрела на него с подозрением.
  
  "Ты издеваешься надо мной, да?" Кэссиди проворчал.
  
  "Как глубоко мы спускаемся в этой штуке?" - Спросил Ганн.
  
  К ним подошел мужчина, невысокий, коренастый, с лицом, казалось, высеченным самыми дикими ветрами. "Меня зовут Алек, и я пилот", - сказал он на отработанном английском. "Нам сказали помочь вам. Но это мой сосуд, мое дитя. Да, он старый. Да, он хрупкий. Итак, ты относишься к ней с уважением, потому что, поверь мне, ты действительно не хочешь ее сломать ".
  
  "Понятно". Хайди вышла вперед и протянула руку, чтобы пожать мужчине руку. "Сколько она может вместить?"
  
  Алек даже не признал руку. "Послушай меня. Здесь нет парашютов. Никаких бортпроводников. Только один капитан. Мы оступимся там, и мы умрем. Возможно, у тебя есть своя миссия, " сказал он, качая головой, - но это не значит, что ты главный."
  
  "Мы поняли это", - парировала Хайди. "Тебе не нравится, что мы здесь. Тебе не нравится, что мы реквизируем твою лодку. Сложный. Преодолей это. И не волнуйся, у меня нет намерения отвергать эксперта в его собственной области."
  
  Алек, выглядевший несколько успокоенным, жестом пригласил их следовать вдоль верхнего поручня корабля. Боди встал в очередь, игнорируя команду и направляясь к подводному аппарату, грязной, большой продолговатой массе металла и труб. Алек сделал паузу, глядя поверх их голов на капитана корабля.
  
  "Что-нибудь?"
  
  Боди услышал отрицательный ответ. Возможно, они призывали отменить это. Он задавался вопросом, должны ли они, по крайней мере, объяснить свою миссию пилоту. Лодка качалась и поскрипывала; подводный аппарат отдавался эхом, даже стоя на месте. Хайди не обращала внимания на ветер, который безуспешно трепал ее кудри.
  
  "Проблема?"
  
  Алек впился в нее взглядом. "Нет. Нет проблем. Но мне нужно знать, какие трое приближаются и что вы ищете."
  
  Хайди покачала головой. "Ни за что, чувак. Но я знаю, кто будет сопровождать тебя".
  
  Боди не мог избавиться от ледяного трепета, когда она произносила его имя вместе с именами Кэссиди и Джеммы. Он немного подождал, затем протянул руку к плечу Хайди.
  
  "Ты остаешься?"
  
  Хайди усмехнулась. "Ты шутишь? Конечно, я остаюсь. Сам дьявол не затащил бы меня в эту смертельную ловушку ".
  
  "Ах, спасибо". Боди кивнул. "Мы - расходный материал, вы - нет. Хорошая ободряющая речь ".
  
  "Это одна из моих сильных сторон".
  
  "Это соглашение между нами", - сказал он. "Это закончится очень скоро".
  
  Боди полностью следовал инструкциям. Они поднялись по лестнице и спустились через круглый люк, затем спустились в недра подводного аппарата. Внутри не было ничего, кроме клиники, сплошные металлические полки и компьютерные экраны, большие кнопки и мотки проволоки. Боди был чрезвычайно осторожен, понимая, что он ничего не сможет взломать. Собственная ободряющая речь пилота достигла своей цели.
  
  Внутри было тесно. Боди, Джемма и Кэссиди сидели на полу. Алек пробрался между ними в переднюю часть маленького корабля. Даже Кэссиди выглядел немного взволнованным, когда круглый люк закрылся и внутреннее колесо повернулось, чтобы запечатать их внутри. К счастью, пилот вскоре развеял все тревоги, которые у них могли возникнуть.
  
  "Оставьте пока весы, мы не перегружены", - сказал он по внутренней связи. "Минимальное время на подготовку". Он постучал по ноутбуку, который лежал у него на коленях. Боди был рад услышать и увидеть профессиональный тон и манеру.
  
  "Пришлите мне координаты сейчас. Проверка наружного освещения и температуры ..." Еще несколько нажатий, а затем регулировка маленького колесика, которое, по мнению Боди, было похоже на регулятор радиатора. "Да, у нас все хорошо. Главный манипулятор функционирует, и у нас есть... восемь часов работы основных ячеек." Алек оглянулся на Боди.
  
  "Погружение займет не более шести часов. Ты понимаешь?"
  
  Боди кивнул. Шесть часов звучали как целая жизнь. Кэссиди упомянул туалет и получил уничтожающий взгляд. Джемма спросила о науке о подводном аппарате и получила неохотный ответ. Не было никакого способа успокоить их пилота.
  
  "Мы готовы?" - сказал он в портативную систему связи.
  
  В ответ раздался треск, который, по мнению Боди, прозвучал довольно зловеще. Если бы связь потрескивала здесь, прямо рядом с антеннами, на что бы это было похоже в тысяче метров под поверхностью?
  
  "Прямая видеотрансляция", - сказал Алек.
  
  "Живи", - шипел черный ящик.
  
  "Тогда мы начинаем. Сядьте поудобнее, расслабьтесь, и давайте закончим это путешествие как можно скорее ".
  
  Боди кивнул в знак согласия. "Приятель, соглашусь ли я когда-нибудь!"
  
  
  * * *
  
  
  Боди обуздал свое воображение, когда они погружались в темные глубины. Кто знал, что они найдут, или с чем они могут столкнуться на пути? Океанские глубины были самыми неисследованными регионами на земле и домом для неисчислимых тайн. Фактический спуск не занял бы так много времени, как они думали - вероятно, сорок пять минут, - но ощущение давления воды со всех сторон было тем, что он все больше был вынужден игнорировать.
  
  Он сосредоточился на том, что могло происходить на борту корабля, когда подводный аппарат погружался на непостижимые глубины.
  
  Хайди, он был уверен, оставила себя и Кросса наверху, чтобы убедиться, что с Ясмин и Хакимом все в порядке. Вместе они смогли бы следить за другими марокканцами. Боди знал, что первоначальные сообщения Хайди в Интерпол поставили их в известность о ситуации.
  
  Капитан корабля тоже был бы посвящен в это знание. Надеюсь, его люди были подготовлены.
  
  Итак... все прошло гладко? Боди рассмеялся над изображением и шансами на то, что хоть что-то в этой миссии пройдет гладко. Единственное, что он знал наверняка, это то, что Алек готовил наружное освещение и главную руку. Видимость оставалась хорошей, главный экран показывал размытое пятно зеленоватой воды, подсвеченное единственным ярким огоньком, силуэты маленьких рыб, метавшихся прочь. Пилот вел их все ниже и ниже, ничего не говоря, просто следуя показаниям и расчетам на своих мониторах, которые показывали цветную карту приближающегося морского дна и расстояния от скал и впадин до каналов, морских возвышенностей и долин.
  
  "Насколько близко к точным координатам мы подойдем?" Спросила Джемма.
  
  Алек хмыкнул. "Близко. Мы не можем рисковать, налетев на скалу или подойдя слишком близко к выступу, но в этом месте морское дно выглядит достаточно плоским. Мы в десяти минутах езды отсюда."
  
  Боди перевел дыхание, теперь испытывая беспокойство по поводу того, что они могут найти там, внизу. Каждый маленький телевизионный монитор показывал другой вид моря вокруг них.
  
  С одной стороны, он знал, что предыдущие экспедиции по поиску Атлантиды возвращались с пустыми руками; но, с другой стороны, ни одна из них не знала точных координат того, где искать.
  
  Знание было всем. Он обсуждал нечто подобное с членами своей собственной команды: почему каждый раз, когда самолет терпит крушение, обломки потерянного самолета иногда так и не находят, хотя часть их может все еще плавать. Море было намного обширнее, чем большинство могло себе представить, и искать место или спасательный плот в широких водах было бы все равно, что искать верхушку шпиля или полуразрушенную стену на большей части темного океанского дна.
  
  Невозможно.
  
  По мере приближения морского дна команда придвинулась ближе к экранам. Алек нетерпеливо отмахнулся от них, но больше не спрашивал, что они искали. Когда они спускались, он снял показания сонара, которые более четко показали предстоящий этаж.
  
  "Медленно, медленно", - сказала Джемма. "Мы ищем мессу. Большая масса. Здание, почти."
  
  Боди понял. "Ты думаешь о храме?"
  
  "Почему бы и нет? До сих пор Данель использовал его в качестве фокуса для каждой подсказки, даже создавая представление оригинала."
  
  Он ждал и наблюдал, вспоминая, что Джемма недавно пострадала от удара электрическим током, и гордясь тем, как спокойно она вела себя сейчас. Вся команда приняла свой новый статус в ЦРУ на удивление невозмутимо, по крайней мере внешне.
  
  Боди предположил, что отчасти это было связано с легитимностью - было хорошо охотиться, а не быть преследуемым какое-то время. Но отсутствие свободы, свободной воли, это требовало решения.
  
  Алек опустился еще ниже. Координаты высвечивались все ближе и ближе, пока среди приборов подводного аппарата не зазвучала тихая сирена. Джемма наклонилась к маленькому экрану, который фокусировался на морском дне.
  
  "Ты можешь увеличить?"
  
  "На ноутбуке, да". Алек нажал несколько кнопок.
  
  Боди пристальнее вгляделся в увеличенное изображение, которое появилось, прижавшись к плечу Алека. "Что это такое?"
  
  Алек запустил еще одно измерение сонара, которое сообщило им, что надвигающийся объект не был илом, хотя ил покрывал его почти весь. Насыпи осадочных пород поднимались и опускались, закручиваемые течением и накапливавшиеся на протяжении бесчисленных лет.
  
  "Может быть кораблем", - сказал Алек. "Хотя выпуклость там", - он постучал по экрану, - "на самом деле полностью покрыта илом, поэтому форма искажена".
  
  "Можем ли мы избавиться от ила?" Спросила Джемма.
  
  "Да, у нас есть вакуум, но подождите..."
  
  Алек сообщил об их находках на корабль и замедлил их спуск. Он потратил мгновение на запуск серии сонарных сканирований, а затем очистил изображение. "Если мы удалим ил вот так, то у нас останется форма". Он пожал плечами. "Это то, что ты ищешь?"
  
  Боди, наэлектризованный, наблюдал, как картина внезапно прояснилась.
  
  
  ГЛАВА СОРОК ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Крыша в форме фронтона. Фриз, возможно, по всей длине его переднего постамента. Ряд столбцов, некоторые разрушились. Здание в точности соответствовало зданию на Азорских островах, но в гораздо большем масштабе. Он лежал под углом, большая часть конструкции была разрушена, но так хорошо сделана атлантами, что не рассыпалась по морскому дну при ударе. Команда сделала снимки экрана, и Алек потратил немного времени на уборку ила пылесосом, но вскоре понял, что задача выходит далеко за рамки возможностей их судна.
  
  "Что бы это ни было, " сказал он, " вам понадобится специальное геодезическое оборудование, средства безопасности и подъемное оборудование, чтобы продолжить это путешествие".
  
  Боди понял и искренне согласился, но секретность по-прежнему была первостепенной. Достаточное количество людей уже знали об их поисках - в том числе несколько человек в Интерполе сейчас - и они не хотели, чтобы это транслировалось дальше без продуманного плана. Джемма попросила Алека сообщить Хайди, что их операция прошла успешно, и сделать следующий шаг.
  
  Боди откинулся на спинку стула, закрыв глаза, испытывая глубокое чувство достижения, но больше всего - облегчения. Миссия выполнена. Возможно, это был единственный раз, когда они действительно могли почить на лаврах. Никто не был настолько безумен, чтобы предположить, что Атлантида будет должным образом обнаружена в ближайшие несколько дней или месяцев, возможно, даже лет, в зависимости от бюджета, но их собственная работа была выполнена, и они сделали это хорошо.
  
  Алек повел корабль вверх без комментариев, явно довольный, что с ними покончено. Когда они приблизились к днищу корабля и волнующейся поверхности воды, греческий пилот повернулся к ним, нахмурившись.
  
  "Я не получаю ответа с корабля".
  
  Боди вытаращил глаза. "Что ты имеешь в виду?"
  
  "Частота. Он был отключен. Теперь мы предоставлены сами себе ".
  
  "Я не понимаю".
  
  "Канал связи был-"
  
  Взрыв прервал его, гулкий взрыв, и судно завалилось набок. Боди повис, схватив Джемму за руку. Кэссиди упала на колени, прежде чем схватиться за металлическую стойку. Искра зажгла пламя на консоли, заставив индикаторы замерцать. Боди увидел, как возникла утечка, когда подводный аппарат замедлил ход, и Алек лихорадочно потянулся за огнетушителем.
  
  "Заткните дыру!" - закричал он. "Сейчас!"
  
  Изо всех сил стараясь оставаться в вертикальном положении, он самозабвенно распылил и потушил пламя. Еще одна искра вспыхнула перед его глазами, но не загорелась. Боди увидел крошечное отверстие вдоль одного шва и пополз к нему так быстро, как только мог. Вода просто сочилась, но все равно внутри металлической камеры было невероятно страшное зрелище. Пилот бросил Боди немного специальной глины, и он придал ей форму отверстия.
  
  Постепенно они исправились.
  
  "Что это было?" Джемма вздохнула.
  
  Пилот подвел их под корабль. "Бомба", - сказал он осторожно. "Кто-то сбросил что-то за борт корабля. Я слышал и другие взрывы. Возможно, гранаты."
  
  "Братва"?" - Спросил Кэссиди.
  
  "Маловероятно", - сказал Боди. "Конечно, они сделали бы свой ход после того, как мы вернулись, но я предполагаю, что это возможно".
  
  "Может быть, Зевс все-таки был не один", - сказала Джемма.
  
  Алек с сомнением посмотрел на них. "Зевс?"
  
  "Это долгая история, чувак", - сказал Кэссиди. "Теперь, ты можешь незаметно провести нас на этот корабль?"
  
  "Разве мы не будем по-прежнему регистрироваться на радаре?" Спросила Джемма.
  
  "Конечно". Кэссиди кивнул. "Но они не узнают, что мы живы, верно?"
  
  "Связь прервана", - сказал Алек, кивая. "Все передачи потеряны. Они могут подумать, что мы барахтаемся, болтаемся на месте, и я могу имитировать это. Что касается того, чтобы выпустить тебя отсюда... нам пришлось бы всплыть."
  
  "Ты не можешь... затопить это?"
  
  Алек выглядел испуганным. "Подлодка затонула бы быстрее, чем наполнилась".
  
  "Понятно", - сказал Боди. "Затем мы всплываем. Быстро."
  
  Он знал, что система связи не так давно была в порядке. Что бы ни случилось там, наверху, произошло недавно, и, возможно, все еще происходит.Не было лучшего времени для действий и лучшего прикрытия для их судна.
  
  Алек поднимал подводный аппарат все выше и выше, и Кэссиди переместился на место, готовый повернуть штурвал и открыть люк в тот момент, когда судно всплывет. Еще минута, и Алек кивнул ей. Кэссиди осторожно открыл люк, толкая его вверх, пока дневной свет не проник в металлическую камеру.
  
  "Это не суша", - сказала она. "Но это лучше, чем дно моря".
  
  Боди наблюдал, как вздулись ее мышцы, как проступили жилы под кожей, когда она поднялась на открытый воздух, и тени, отбрасываемые кораблем. Он был прямо за ней, двое скорчились на ненадежно изогнутой металлической поверхности подлодки. Первое, что он услышал, были крики, затем смех. Раздался выстрел. Снова смех. Джемма присоединилась к ним, и все трое осторожно подкрались к задней части судна и корме лодки, где она плыла низко, вероятно, из-за тяжелых кранов, привинченных к ее задней палубе. Из-за высоты подводного аппарата они смогли перепрыгнуть на борт корабля, где на мгновение зависли, прежде чем подняться на борт.
  
  Над головой прогремело еще больше выстрелов - на этот раз автоматных. Человек перевалился через верхний поручень, кувыркаясь с самой верхней палубы. Боди отвернулся, приземлившись в нескольких метрах слева от них.
  
  Без паузы Кэссиди подбежал и проверил тело. Боди узнал одного из солдат Братвы. Кэссиди покачала головой и поискала глазами какое-нибудь оружие. Выражение ее лица говорило само за себя.
  
  Ничего.
  
  Они нырнули в укрытие, пробежав параллельно борту корабля и вперед. Боди нашел открытую дверь и заглянул внутрь. Это было понятно, но ничего не открывало, кроме шаткой, ржавой лестницы, ведущей на вторую палубу. Боди не торопился, пока Кэссиди приглядывал за их тылом. Он появился за широкой, выкрашенной в белый цвет стойкой, которая поддерживала небольшой козловой кран. Теперь вся суматоха, казалось, исходила с передней палубы. Боди ждал, ему это не нравилось, инстинкт вора взял верх. Определив путь вперед, он быстро подал знак двум другим присоединиться к нему.
  
  "Видишь там? Ступени, ведущие в диспетчерскую? Если мы сможем проникнуть внутрь, мы сможем увидеть, что происходит ".
  
  Берег был чист, весь шум доносился из-за моста. Боди шел впереди, останавливаясь после каждого шага, и вскоре они осторожно открыли заднюю дверь и нырнули внутрь.
  
  Худой мужчина с конским хвостом резко повернул голову. Боди увидел огнестрельное оружие, свисающее с его плеча, и бросился туда. Мужчина изобразил удивление и потянулся за пистолетом, но Боди сбил его с ног, пошатнувшись при этом. Оба вышли из строя. Мужчина сохранил пистолет, пытаясь пустить его в ход. Боди неловко упал и не смог вовремя среагировать.
  
  Кэссиди схватил металлический стул и сильно ударил ножками по лицу мужчины. Немедленно вся борьба прекратилась. Она протянула руку, чтобы помочь Боди подняться.
  
  "Вот как ты это делаешь, Флэш".
  
  Боди ухмыльнулся ей, а затем подкрался к широкому окну, которое выходило из рубки управления на переднюю палубу и на нос корабля.
  
  "Это хуже, чем я думал".
  
  "Ужасное преуменьшение". Кэссиди застонал.
  
  Резкого вдоха Джеммы было достаточно. Они увидели большую группу, собравшуюся на треугольной палубе. Большую часть этого составляли молодые мужчины в футболках и джинсах и с полуавтомобилями в руках, которые в настоящее время прижимались к их бедрам, когда они стояли и смотрели. Другие были старше, выглядели более важно и стояли ближе к человеку, который, казалось, был главным.
  
  Виктор Давыдов.
  
  Боди осторожно приоткрыл окно, чтобы они могли слышать, что происходит в грубой толпе.
  
  В центре свободного круга были Хайди и Кросс, Люси и Ганн, стоящие на коленях рядом с капитаном корабля и другими членами экипажа. Бойцы Братвы, которые сопровождали их, тоже были там.
  
  Все, кроме Ясмин и Хакима.
  
  На маленьком кране на носу корабля было несколько украшений - Ясмин и Хаким, прикованные к стойкам наручниками и веревкой, оба с высоко поднятыми руками и окровавленными лицами. Они изо всех сил старались оставаться на цыпочках, их тела слегка покачивались.
  
  "Ты думаешь, я не знал?" Голос Виктора прозвучал как такой визг, что Боди представил, как он брызжет слюной. "Вы двое? Трахаешься наедине, а потом наебываешь меня? Ты думаешь, что ты умный?"
  
  Он направил на них пистолет и выстрелил. Боди предположил, что пуля прошла между ними, потому что никто не закричал от боли.
  
  "Я знал, что вы из Интерпола! Я знал. Мне было приятно развращать тебя, порочить тебя, смотреть, как ты страдаешь всеми этими маленькими способами. Поворачиваем винт!" Выкрикнув последнее слово, он выстрелил снова. Ясмин и Хаким вздрогнули, их тела качнулись. Позади Виктора несколько человек стояли на страже, направив оружие на пленников, но даже отсюда Боди мог видеть, как Кросс и Хайди напряглись, словно готовясь к атаке.
  
  "Все пойдет так плохо", - прошептал он. "Кросс знает, и Хайди достаточно опытна, чтобы понимать, что они не выйдут из этого. Что бы ни случилось, они все будут расстреляны ".
  
  "И я знаю, где находится голова Илая", - выдохнула Кэссиди.
  
  "Прямо здесь, на его плечах", - сказала Джемма. "Там, где мы хотим, чтобы он оставался".
  
  Боди искал план. У них был один полуавтомат и пара гранат, которые были при Конском Хвосте. Этого должно быть достаточно. Он изучал своих товарищей и знал, что ему придется принять трудное решение.
  
  "Мне нужна Кэссиди со мной", - сказал он, а затем объяснил свой план.
  
  "Я сделаю это", - сказала Джемма, кивая. "Для семьи, верно?"
  
  Для нашей семьи .
  
  Боди и Кэссиди вышли, спустившись по винтовой лестнице вниз. Часы тикали. Тридцать секунд - это было игровое время, которое, как он надеялся, не будет слишком долгим и запоздалым для Ясмин и Хакима.
  
  "Неделю назад я собирался убить вас". Виктор наклонился вперед, злобно глядя на своих пленников и сплевывая. "Медленно. Мучительно. А затем перемелю твою плоть и кости в моем саду. Но это..." Он обвел жестом всех вокруг. "Это всплыло, и я благодарю вас. Я рад, что дождался, на данный момент... теперь я могу убить тебя, зная, что ты привел нас к Атлантиде ".
  
  На этот раз он прицелился из пистолета, направив его вниз по стволу, и начал нажимать на спусковой крючок.
  
  "Кто?" Хаким закричал. "Пожалуйста, Виктор, кто нас предал?"
  
  Может быть, он тянул время, может быть, он был просто в отчаянии, но Боди поблагодарил лысого за вопрос. Обратный отсчет почти закончился.
  
  "Кто предал тебя? Никто здесь не стоит на коленях. Они все слишком тупы, чтобы видеть, и именно поэтому они тоже умрут здесь. Кто предал тебя? Это был француз. Люсьен, конечно."
  
  "Наш босс?" В голосе Хакима звучало недоверие. "Я тебе не верю".
  
  Виктор пожал плечами. "Это не имеет значения, но зачем мне лгать? Люсьен обшаривал все карманы в течение десятилетия. Он мой босс, твой босс и двойной агент, когда это удобно. Его сила... его глобальный охват дает ему иммунитет ".
  
  Ясмин до сих пор хранила молчание. Боди увидел боль на ее лице, боль в ее глазах. "Илай!" - закричала она. "Илай! Я никогда не останавливался..."
  
  Затем Джемма выполнила свою работу в диспетчерской, изменив то, что, как все думали, должно было произойти.
  
  
  ГЛАВА СОРОК ПЯТАЯ
  
  
  Диспетчерская взорвалась. Языки пламени хлынули через разбитые окна, когда стекло посыпалось на палубу смертоносным сверкающим дождем. Мгновение спустя раздался град выстрелов, пули забарабанили по механизмам палубы и перилам. За этим последовал второй взрыв на другой стороне корабля, за рубкой управления, который снова вызвал вспышку пламени и разрушил механические части.
  
  Боди надеялся, что новоприбывшие члены Братвы отреагируют инстинктивно, а не предусмотрительно, что именно так и произошло. Виктор развернулся и выкрикнул приказ. Люди отделились, направляясь к источникам новой беды. Боди дождался, когда впереди будет чистая колода, а затем сделал свой ход.
  
  Он побежал прямо к пленникам вместе с Кэссиди рядом с ним. Сначала их появление было утеряно в общей суматохе. Боди поймал взгляд Хайди. Агент ЦРУ отреагировал мгновенно, обругав охранников и привлекая их внимание. Боди врезался в одного из них локтем вперед, заставив его упасть, и схватил его оружие. Кэссиди уложил другого, а затем Хайди поднялась и сцепилась с третьим. Боди направил пистолет на еще нескольких охранников, а затем опустился на одно колено, когда захваченные бойцы Братвы пришли в себя. Кросс, как он увидел, начал двигаться к Ясмин, вероятно, заботясь о ее безопасности превыше всего остального.
  
  Виктор смотрел в чистом гневе, по-видимому, не в силах поверить, что его речь и казни были прерваны. Боди видел, как шевелятся его губы, но не мог прочесть слов. Полдюжины человек, охранявших его, подняли оружие, когда освобожденные марокканцы атаковали.
  
  Боди выстрелил, сбив с ног одного из охранников. Виктор проигнорировал все это, с презрением отвернувшись и снова сосредоточившись на Ясмин. Пятеро оставшихся охранников Виктора сразились с марокканцами, полетели пули, а затем захрустели тела, когда мертвые усеяли палубу.
  
  Кэссиди перекатилась со своим противником, нанося ему удары сбоку по голове, пока он не обмяк. Она увидела, как Кросс безжалостно избил одного из людей Давыдова, а затем сразу же посмотрел на Ясмин.
  
  "Я не позволю тебе умереть!"
  
  Удар пришелся по правому боку пожилого мужчины, которого он не ожидал. Кросс был готов умереть, если не сосредоточится на чем-то другом, кроме Ясмин. Кэссиди спасла его, а затем сама нанесла ему удар.
  
  "Смирись с этим, дедушка!"
  
  Она поднялась, оценивая свое окружение. Она насчитала восемь человек, спешащих разобраться с отвлекающими маневрами, которые устроила Джемма, и прикинула, что у них есть, может быть, минута, прежде чем по крайней мере некоторые из них вернутся. Выжившая повстанческая братва проигрывала битву с охраной Виктора, но теперь команда корабля бежала им на помощь.
  
  Боди схватил капитана. "Вооружите своих людей". Он бросил мужчине оружие. "Прикрывайте наши спины, когда вернутся остальные. Мы идем за Виктором!"
  
  Оставшийся экипаж нерешительно схватился за оружие, но капитан боролся, чтобы сплотить их, указывая на то, что борьба и победа были единственным способом, которым они когда-либо снова увидят свои семьи. Некоторые пытались найти укрытие. Другие опустились на колени, прицелились и ждали. Боди был уверен, что с Джеммой все будет в порядке, так как они сказали ей найти безопасное место, чтобы спрятаться.
  
  Виктор разозлился на Ясмин и Хакима. Его надтреснутый, бешеный голос заставил Кросса быстро поднять голову, привлекая его внимание.
  
  "Ешь мою еду, пей мое вино, пробуй мои наркотики!" Пистолет поднялся, направленный на Хакима. "Это мой ответ тебе!"
  
  "Нет!" Кросс закричал, его лицо исказилось от боли.
  
  Виктор нажал на спусковой крючок, и пуля пробила грудь Хакима. Ясмин закричала в отчаянии. Кросс, все еще слишком далеко, перелез через два мертвых тела, чтобы остановить происходящее. Боди увидел, как Хаким отшатнулся от Виктора, из его раны хлестала кровь. Виктор выстрелил еще раз, вторая пуля оборвала жизнь лысого мужчины. Он поднял пистолет.
  
  "И еще один предатель должен умереть".
  
  Слишком медленно. Все они были слишком медленными.
  
  Виктор перенастроил пистолет, направил его в горло Ясмин и нажал на спусковой крючок.
  
  Кросс бросился на Виктора. Боди выстрелил, но Виктора там уже не было. Ему потребовалось мгновение, чтобы понять, что босс Братвы был отвлечен атакой Кросса, отброшен в сторону, но сумел отмахнуться от вора. Ясмин все еще была жива, слегка раскачиваясь, крича, забрызганная кровью Хакима и потеряв часть своей собственной, там, где косая пуля Виктора пробила рваную рану в ее левой руке.
  
  Виктор ударил Кросса пустым оружием, нанеся ему удар в область виска и уха. Кросс резко упал, и Виктор отполз, оставив вора отчаянно ползти за ним. Виктор подбежал прямо к Ясмин, обнажая зловещий клинок, когда он приблизился.
  
  Кэссиди опустился на одно колено, прицелился в саму Ясмин, а затем поднял ствол на метр выше. Два выстрела разорвали цепи, и ее фигура рухнула на землю. В спешке Виктор споткнулся о ее торс, растянувшись головой вперед.
  
  Боди удовлетворенно кивнул, врываясь внутрь, но Виктор оказался быстрее, чем он мог себе представить. Все еще держа нож, он полоснул по незащищенному горлу Ясмин.
  
  Она не могла пошевелиться, мышцы затекли от долгого вертикального положения. Боди услышал стрельбу позади, когда он приближался. Вернулась первая волна охранников.
  
  Именно Кросс спас Ясмин, подойдя достаточно близко, чтобы оттащить Виктора за ногу и отразить удар босса Братвы. Несмотря на это, нож задел Ясмин, заставив ее глаза широко открыться, а прилив адреналина воспламенить вены. Она замкнулась в себе, истекая кровью из двух ран. Виктор снова прыгнул, приземлившись на нее и яростно сжимая ее руки, пытаясь отомстить за ее предательство.
  
  В хаотичную секунду он поднял нож. Он метнулся к ее горлу, но Кросс был там, вмешавшись единственно возможным способом, ударив Виктора сбоку и схватив опускающееся запястье, чтобы вывернуть его вверх. Виктор скатился с Ясмин и притянул Кросса к себе, наконец-то их тела снова соединились, их взгляды встретились коротко и пронзительно.
  
  Затем Виктор ткнул ножом обратно в сторону Ясмин, поворачиваясь в последний момент и вонзая лезвие по самую рукоять в шею Кросса сбоку.
  
  Ясмин закричала, рваный, отчаянный звук, который разнесся сквозь хаос битвы.
  
  Подошел Боди и так сильно пнул Виктора по ребрам, что послышался треск. Он увидел Ясмин, а затем Кросса и не мог понять этого, поначалу. Однако оставаться на ногах было в лучшем случае рискованным шагом.
  
  Воздух пронизали пули.
  
  Кэссиди, Хайди и Ганн вместе опустились на колени, укрывшись за шлюпбалкой спасательной шлюпки, которая продолжала покрываться пятнами от выстрелов. Люси лежала позади них, каким-то образом зажав свое тело под огромным куском стали, пока она больше не могла двигаться. К их чести, команда корабля застала врасплох возвращающиеся истребители Виктора и практически уничтожила их в первую минуту. Остались только два снайпера-одиночки. Кэссиди беспокоилась за Джемму, но в глубине души знала, что девочка нашла бы хорошее прикрытие. Теперь оставалось только дождаться, пока хорошо вооруженная команда избавится от последних головорезов Виктора.
  
  Боди склонился над Виктором и нанес ему сильный удар по голове, убедившись, что босс мафии, по крайней мере, на грани комы, прежде чем проверить Кросса и Ясмин.
  
  Чистый шок превратил в кашу каждую косточку в его теле. Он едва мог стоять. Колода поднялась, чтобы ударить его по коленям, прежде чем он понял, что упал так, словно его застрелили. Кросс лежал перед ним, истекая кровью, глаза бегали туда-сюда, рот шевелился, но слов не выходило.
  
  "Помогите!" Боди закричал. "О Боже, помоги мне!"
  
  Нож двинулся, когда Кросс попытался заговорить, но в его глазах отразилась такая сильная боль, что Боди чуть не отвернулся. В тот момент он увидел это, увидел, что его лучшему другу ничем нельзя помочь, и просто потянулся, чтобы взять этого человека за руку.
  
  "Я здесь. Я здесь ради тебя ".
  
  Ясмин положила руку на вздымающуюся грудь Кросса. "О, Илай".
  
  Боди наклонился вперед, чтобы прошептать Кроссу на ухо. "Вы знаете, что мы говорим - семья - это чувство принадлежности. И никто никогда не принадлежал больше моей семье... чем ты."
  
  Боди заметил две гранаты еще до того, как увидел их на самом деле. Два кувыркающихся черных предмета, которые сигнализировали о смертельной опасности в глубоких, интуитивных тайниках его разума. Не было времени поднять оба предмета и бросить их в море, но было достаточно времени, чтобы перекатить поверх них изломанное тело Виктора.
  
  Он схватил босса Братвы и швырнул его поперек гранат.
  
  Ясмин тоже почувствовала опасность, но, встретившись взглядом с Кроссом, она не пошевелила ни единым мускулом, решив провести его и, возможно, свои последние мгновения в том месте, где они всегда должны были быть.
  
  "Пожалуйста, не оставляй меня. Я так сильно любила тебя", - сказала она, и затем бомбы взорвались, два громких взрыва. Боди бросился в сторону, травмированный до глубины души. Затем Ясмин положила голову Кроссу на грудь и со слезами на глазах встретилась взглядом с Боди.
  
  Она плакала. Боди в гневе ударил кулаком по палубе корабля, прежде чем подползти и воспользоваться моментом, чтобы посмотреть, как охранники Виктора прекратили борьбу и вышли с поднятыми руками и опущенными головами. Команда окружила их и связала. Кэссиди, Хайди и Ганн вприпрыжку пересекали палубу.
  
  "Крест?" Кэссиди спросил первым.
  
  Боди открыл рот, но ответ застрял у него в горле. Он добрался до неподвижного тела Кросса и увидел безжизненные глаза.
  
  "О, мой друг, что ты наделал?"
  
  Ясмин потянулась к нему, и он взял ее за руку. Кэссиди был у него за спиной, издавая сдавленные звуки страдания. Хайди стояла на коленях, а Ганн пытался отдышаться. Они оставались так некоторое время, обдуваемые морским бризом и покачиваемые постоянными волнами.
  
  Со временем Хайди ответила на вопрос, который Боди не мог заставить себя задать.
  
  "Не волнуйся, Джемма в безопасности, на этой маленькой палубе над диспетчерской. Люси застряла под спасательной шлюпкой. Я помогу ей ... в конце концов ".
  
  Боди медленно осознавал холодный ветер, хмурое небо и неконтролируемое биение своего сердца. "Мы победили?"
  
  "Нет". Кэссиди осмотрел мертвых. "Но мы все еще живы".
  
  Боди почувствовал изменение в прерывистом дыхании Ясмин и отпустил ее руку, чтобы она могла сесть. Когда он это сделал, он с грустью посмотрел на тело Кросса и вслух задался вопросом, заслужили ли они его жертву.
  
  "Мы можем только попытаться соответствовать этому", - сказал он. "Те, кто умирает, никогда по-настоящему не уходят, если мы не позволим воспоминаниям о них исчезнуть из нашей головы и наших сердец. Я не позволю этому случиться, Илай. Я уверен, что никто из нас этого не сделает. Ты был лучшим из друзей, приятель."
  
  "Он пожертвовал собой ради тебя". Кэссиди пристально смотрела на Ясмин, в ее взгляде была жесткость.
  
  "Но я... мне очень, очень жаль".
  
  Вертолет приближался со стороны холмистого горизонта. Боди вздохнул, когда увидел это. "И что теперь?"
  
  "Не волнуйся". Хайди подняла руки и крикнула, что все должны отступить. "Не волнуйся, это ЦРУ".
  
  
  ГЛАВА СОРОК ШЕСТАЯ
  
  
  Несколько дней спустя команда была в самолете, направлявшемся обратно в Соединенные Штаты с Ясмин на борту, отрядом охраны вокруг них и истребителем Локхид Мартин F-35, сопровождавшим их в небе.
  
  "Ты действительно думаешь, что мы настолько уязвимы?" Устало спросил Боди.
  
  "Нет, приятель". Хайди коротко улыбнулась ему. "Я думаю, что ваша история о Братве, их последующем нападении на Джека Пантеру и их последней угрозе... что бы ты сказал ... Полная чушь?"
  
  "И это полная чушь", - сказал Боди. "Они бы никогда не попробовали что-то в воздухе".
  
  Хайди открыла рот, а затем закрыла его. В конце концов, она перешла на шепот. "И тут я подумал, что в новостях часто сообщают о таинственных авиакатастрофах и исчезновениях".
  
  Боди отключился от этого. Они летели обратно в Америку в конце своей операции. Атлантида была обнаружена и дипломатически раскрыта избранным нациям, хотя Боди предполагал, что термин "международные воды" вот-вот станет одним из наиболее часто используемых на планете. Кросс был с ними, но его тщательно завернутое тело было подавляющим фактором для команды, подавляя любые мысли, которые у них могли быть о победе или удовлетворении. Это даже перевесило их потребность в бегстве, на данный момент.
  
  Когда они готовились покинуть Марокко и вернуться домой, Хайди получила известие, что "Братва" издала приказ об убийстве или поимке не только Боди или Pantera, но и всей команды по всему миру. Включая ее. Без сомнения, это было реакцией на исход битвы за Атлантиду, и потому что команда Боди, опять же, превзошла их.
  
  Что означало, что Братва только что объявила войну ЦРУ.
  
  Не в первый раз. Хайди усилила их опасения, объяснив, что "Братва" состоит из более чем шести тысяч различных групп, из которых более двухсот пользуются ресурсами международного масштаба.
  
  Боди принял стакан темного рома, который она протянула ему. "Благодарю вас".
  
  Хайди опустилась на пустое кожаное сиденье справа от него. "Не привыкай к этому".
  
  "Я не буду. Я предпочитаю его с колой ".
  
  "И почему мне нужно это знать?"
  
  "В следующий раз", - быстро сказал он, а затем пнул себя. Вместо того, чтобы продолжать подшучивать, он позволил ей увидеть свои истинные чувства. "За Илая", - сказал он, поднимая стакан. "Лучший друг и коллега, который когда-либо мог быть у команды".
  
  Хайди приветствовала тост, как и все остальные. Последовали долгие минуты задумчивого, самоанализирующего молчания.
  
  "Итак, что дальше?" Боди спросил Хайди. Команда имела право знать, где они находятся, особенно в свете их последних успехов и поражений.
  
  "Что дальше? Притормози, чувак, у тебя закончатся реликвии, за которыми можно охотиться ".
  
  "Я не это имел в виду, и ты это знаешь, Хайди. Свободны ли мы? Мы все еще принадлежим ЦРУ? Я думаю, вы обнаружите, что это две победы из двух."
  
  "В любом случае", - мрачно сказала Ясмин из задней части самолета, "мы уничтожим Люсьена и оборвем остаток его дней".
  
  Боди кивнул, но не был уверен, что они доберутся до француза, который предал Ясмин и Хакима. По крайней мере, не лично.
  
  "Мы воры, а не убийцы", - сказала Джемма. "Или, по крайней мере, были такими до прихода в ЦРУ".
  
  Хайди осушила свой бокал, прежде чем заговорить. "ЦРУ не известно тем, что легко ослабляет свою хватку. У меня нет никаких намерений, Боди, по крайней мере, своих собственных. Помни, я всего лишь приспешник."
  
  "Чистые записи", - сказал Боди. "По всему миру. Мы больше не хотим убегать. Ты придумаешь это, и мы рассмотрим третий вариант, но только после того, как разберемся с братвой, парнем, у которого их статуэтка, и Люсьеном ".
  
  Хайди хранила молчание, пока воспринимала требование. "Ты доверяешь мне?"
  
  "Конечно, мы тебе доверяем". У него не было сил спорить прямо сейчас, и он знал, что это было то, что она хотела услышать.
  
  "И означает ли это, что больше не будет повторений интермедии Pantera?"
  
  Боди был застигнут врасплох. "Шифр Атлантиды... что?"
  
  "Ты думал, я забыл о проявленном тобой неповиновении? Боди, я приказал тебе вернуться в Вашингтон, а ты проигнорировал меня."
  
  Боди пришел в себя достаточно, чтобы вызвать сияние. "И я спас Джека, его жену и его сына".
  
  Кэссиди громко кашлянул. "Он имеет в виду нас".
  
  Хайди вздохнула с легким раздражением. "Если ты прокрутишь это в своей голове, мой друг, ты обнаружишь, что это я спас Пантеру и его семью. Поместив их в безопасное место после того, как вы прорвались через Уинтер-парк. Но проблема здесь не в этом - проблема в вашем мятеже ".
  
  Боди одарил ее своей лучшей сияющей улыбкой, развел руки и сказал: "Привет, добро пожаловать в мир вора". Это было слишком рано, и мысли о том, кем был Боди, вернули мысли об Эли Кроссе и о том, каким замечательным человеком он был. Боди сморгнул слезы с глаз.
  
  Хайди покачала головой и смягчилась. "Чтобы ответить на твой предыдущий вопрос, я изучу извинения, но не жди ответа в ближайшее время. И, люди, пожалуйста, не разрушайте наши отношения слишком часто. В моей жизни этого достаточно и без того, чтобы охотники за реликвиями добавляли свою собственную чушь ".
  
  "Меня устраивает". Кэссиди потянулся. "Я буду ждать своего прощения. Мне в любом случае нужно немного отдохнуть."
  
  "Время простоя?"
  
  "Да". Рыжеволосая уставилась на Хайди. "Эта история с братвой будет продолжаться и продолжаться. Я думаю о безопасном доме где-нибудь в районе Дейтона-Бич. Где-нибудь, где мы сможем повеселиться, а потом расслабиться. Куда-нибудь, где можно на время забыться. Снова вечеринка, затем ...
  
  "Удивительно, " сухо вмешалась Хайди, - Дейтона-Бич не занимает первое место в списке безопасных мест".
  
  "Есть список безопасных мест?"
  
  "Официально нет, но..."
  
  "Можем ли мы выбирать?"
  
  "Это не день открытых дверей, дорогая, и, кроме того ... разве у тебя нет плана для Братвы?"
  
  Боди предположил, что она читала между строк, потому что, на самом деле, был только один выход из этого. "Я полагаю, у нас есть зачатки единого".
  
  "И у меня есть выбор новых реликвий для охоты".
  
  "Ни за что!" Джемма не выдержала. "Мои чертовы кости все еще болят после этой прогулки. И... и... это никогда не будет прежним ".
  
  "Ты исцелишься", - сказала Хайди. "Время лечит все".
  
  "Чушь собачья", - сказал Боди. "Время притупляет боль, но только до тех пор, пока ты не позволишь себе вспомнить".
  
  "А я?" Тихо спросила Люси. "Что мне делать?"
  
  Хайди смерила ее пытливым взглядом. "Братва не знает о тебе", - призналась она. "Я дам тебе выбор".
  
  "Какой выбор?"
  
  "Уходи или оставайся". Хайди пожала плечами, локоны подпрыгнули вверх и вниз. "Платят здесь не очень хорошо, но кое-какие достопримечательности ты точно увидишь".
  
  Люси откинулась на спинку стула, явно обдумывая это. Боди отчасти надеялся, что она присоединится к ним - помощь историка была совершенно неоценима - и отчасти, что она вырвется из тисков ЦРУ. Он не был удивлен ее следующим вопросом; на самом деле, он уже некоторое время ожидал этого от ее пытливого ума.
  
  "Я должна знать, что ты планируешь делать с Атлантидой", - сказала она Хайди спокойным, ровным тоном.
  
  "Группы находятся в пути, чтобы обезопасить место, " ответил агент ЦРУ, " и большую территорию. Мы действуем быстро, прежде чем другие заинтересованные стороны смогут подобраться ближе. Это займет некоторое время, Люси, но мы исследуем руины и потенциальные сокровища, которые находятся там, внизу; мы изучим их и, возможно, поделимся ими с миром. Но пока это будет за закрытыми дверями. Ты хочешь помочь?"
  
  "Думаю, я бы с удовольствием".
  
  "А китайцы?" - Спросил Кэссиди. "Я сомневаюсь, что они просто прокрались домой, поджав хвосты".
  
  Хайди кивнула в знак согласия. "Правительственная фракция, о которой идет речь, отрицает всю свою осведомленность, как и следовало ожидать, но наши отделения на местах в Марокко наблюдают прибытие гораздо большей группы людей. С ними наверняка будут проблемы ". Она пожала плечами. "Но не для нас. Больше нет. Мы победили!"
  
  Боди улыбнулся ее пренебрежительному отношению к их врагу и энтузиазму по поводу с трудом добытой победы. Тогда он посмотрел на будущее своей маленькой семьи и не увидел ничего, кроме чистого смятения - едва контролируемого, едва выживаемого безумия.
  
  Его прошлое было немногим иным. Весь путь назад, насколько он мог вспомнить... весь путь назад к...
  
  Друзья его юности. Банда вечности. Надежные спутники до того, как появилась какая-либо из этих новых жизней. Надежные товарищи, которые напоминали ему о его нынешней команде. Они представляли реальный путь, по которому должна была пойти его жизнь. Как поворот за другой угол может изменить ход всей жизни человека?
  
  Но так оно и было. Судьба. Судьба. Что бы это ни было - мужчина или женщина могли изменить это, если бы захотели. Возьмите это, скрутите, придайте ему желаемую форму. Если друзья его юности чему-то и научили его, так это тому, как принадлежать чему-то большему, чем один человек.
  
  Теперь он огляделся вокруг, охватил взглядом весь самолет и каждого человека с ним. На самом деле не имело значения, что ЦРУ сделало дальше. Или Братва.
  
  Семья - это чувство принадлежности.
  
  Сидя там, среди друзей, он снова чувствовал себя почти довольным.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дэвид Ледбитер
  Короли инков
  
  
  ГЛАВА ПЕРВАЯ
  
  
  Кензи сидела так скромно, как только могла, практически опираясь на свою правую руку, которая начала подергиваться около десяти минут назад - всего через две минуты после того, как она вошла в этот аукционный дом, - поскольку она жаждала ощутить желанный вес здоровенной катаны, которую она предпочитала носить в ножнах через левое плечо. Это было не просто праздное желание.
  
  Некоторым из этих засранцев нужно было увидеть блеск этого лезвия, моргнуть в ужасе, когда сверкнуло лезвие бритвы, испытать это прикосновение ужаса, когда перед ними предстала совершенная сталь.
  
  Кензи удалось сдержать неподобающее леди фырканье. Претенциозные, богатые придурки .
  
  Можно сказать, что Кензи затаил не одну обиду на власть имущих и тех, кто обладал властью и достатком, чтобы повлиять на них. Но катана прорвалась бы сквозь все это, прямо здесь, прямо сейчас - и навсегда посадила бы ее в тюрьму.
  
  Каким-то образом она успокоила себя.
  
  Аукционный дом располагался прямо в центре Парижа, на великолепных елисейских полях, в отеле девятнадцатого века, построенном одной из богатейших семей Франции. Кензи видела блеск повсюду: от позолоченных канделябров до богато украшенных дверей и панелей, а также светящихся настенных бра. Большая комната была освещена мягким светом, а шум разговоров заглушал все остальные шумы.
  
  Посетители сидели рядами, отдельно от тех, что стояли сзади, их ухоженные задницы покоились на роскошной коже, их пиджаки и галстуки явно были на шаг длиннее, чем нужно, поскольку в помещении начинало прогреваться. Даже дамы выглядели неуютно в своих облегающих платьях с блестками. Кензи заметила не одну капельку пота, выступившую на выдающемся лбу, и понадеялась, что собранный ассортимент самых дорогих духов Парижа выдержал испытание.
  
  Что касается нее, то этим утром она купила маленькое черное платье, а вечером нанесла немного лосьона после бритья Даля. Быстрая расческа, и она была такой же гламурной, какой и собиралась быть. Но без ума. Кензи было не привыкать к роскошным аукционам.
  
  Ископаемый рядом с ней, щурясь даже сквозь очки в черной оправе, положил руку в опасной близости от ее колена, когда наклонялся через нее. "В первый раз, милая?"
  
  "Ах, нет". Она попыталась изобразить английский акцент. "Ты?"
  
  Старик выглядел оскорбленным. "Я? Нет, конечно, нет ".
  
  Он отстранился. Кензи улыбнулась про себя и оглядела комнату, отключаясь от шума. Когда-то обученный агент Моссада, затем жестокий беглец, теперь ... Она задумалась.
  
  Кто я сейчас? Или, скорее, - что я делаю с этой борющейся группой неудачников, которым каким-то образом все еще удается объединиться, чтобы сформировать одну из самых эффективных команд спецназа в мире?
  
  Ты заблудился.
  
  Ответ был так же ясен, как графины и бокалы, которыми пользовались повсюду вокруг нее. Жизнь прокатила ее на кошмарных американских горках, и прямо сейчас последняя пауза в последнем цикле была прямо здесь, в Париже. Если бы она знала, что искать, у нее мог бы быть шанс.
  
  Но не сегодня.
  
  На поля опустился вечер, и состоятельные люди, собравшиеся в аукционном доме, наконец-то начали рассасываться. Кензи полуобернулась на своем месте и обвела взглядом тех, кто сопровождал ее - Торстена Даля и Май Китано - и подумала о тех, кто этого не сделал, в первую очередь о Мано Кинимаке, который бродил снаружи. Неудачники среди неудачников, размышляла она. Некоторые потеряли почти так же глубоко, как она.
  
  Прошло несколько недель с тех пор, как завершилась их последняя миссия; произошли сложные события. Но Кензи была здесь по пояс в опасности, и, будучи единственным охотником за археологическими реликвиями в команде, лучше всех оказалась в самом эпицентре этого неистового шторма.
  
  Часы тикали.
  
  Кензи наблюдала за посетителями; сидя в конце зала, она могла видеть 75 процентов присутствующих, хотя никто из них не выглядел знакомым. Она воспользовалась моментом, чтобы ознакомиться с небольшой брошюрой, которую ей дали при въезде. Они были заинтересованы в лоте 59, так что времени в обрез. Она вздохнула немного легче. Больше всего они беспокоились о том, что один из старых "знакомых" Кензи мог быть здесь и узнать ее, тем самым разрушив их тайную операцию.
  
  Потому что - проблема была - они понятия не имели, кого они искали.
  
  Кензи рассмотрел развивающуюся тайну, которая все еще окружала инков и их потерянные сокровища. Трио ее собратьев-неудачников наблюдали за происходящим со спины и снаружи. В передней части зала появилось полдюжины мужчин в костюмах и поднялись на сцену. Один из них подошел к микрофону.
  
  Он начал говорить по-французски, представляя аукцион. Кензи хорошо говорила на этом языке и слушала, отводя глаза. Прямо за его спиной висел электронный монитор, на котором отображался текущий объект, выставленный на аукцион, и стоимость, которую он получил в ходе текущих торгов в евро, фунтах, долларах и других валютах. Слева от мужчины существовало пространство для фактического объекта. Кензи наблюдала, как мужчины в белых перчатках выносят лот 1, безвкусную картину, и аккуратно кладут ее на подоконник, чтобы все могли рассмотреть.
  
  Среди приглушенной болтовни начали раздаваться предложения, аукционист показывал, кивал и выкрикивал каждую ставку. Молоток с белым наконечником, зажатый в его правой руке, указывал на текущую самую высокую цену во время затишья в торгах, а затем зависал на мгновение. Кензи заметил, что иногда ему приходилось изрядно потрудиться, чтобы вытянуть очередную заявку у мужчин и женщин, листающих свои буклеты, возможно, заглядывая вперед, чтобы посмотреть, что еще они могли бы купить. Однако, в конце концов, молот опустился с помпой и размахом, и они быстро перешли к лоту 2.
  
  Кензи внимательно наблюдала, отмечая основных игроков и тех, кто ушел; новичков и тех, кто прятался по углам с мобильными телефонами у ушей. Они были наиболее вероятными, и на них сосредоточилась бы остальная часть ее команды. Но Кензи было трудно полностью доверять им, независимо от их проверенных навыков.
  
  Она мельком увидела нескольких примечательных личностей и сохранила их лица в своей памяти на потом. И снова ее пальцы непроизвольно дернулись, когда женщина слева от нее смахнула воображаемую пылинку, в пальцах и запястье зазвенел дорогой лед.
  
  "Лот 22".
  
  И аукцион продолжился. Ранее они рассмотрели физическую безопасность и обнаружили, что ее странным образом не хватает. Неужели никто никогда не грабил аукционные дома? Можно подумать, что нет. Напротив, повсюду были камеры наблюдения. Кензи поморщилась. Если бы за камерами следил Интерпол, у нее могли бы возникнуть серьезные проблемы.
  
  Тем не менее, жребий падал красиво. Даль остался на задней стене, а Май, изысканно одетый, скользил влево и вправо, уверенно двигаясь среди стильного и величественного, в то время как Кинимака намеренно остался снаружи, наблюдая за как можно большим количеством входов и выходов. Сегодня нет систем связи. Они полагались на простой, старомодный инстинкт.
  
  "Лот 50".
  
  Кензи еще раз взглянула на соответствующую страницу в буклете. Тусклая золотая чаша смотрела на нее в буквальном смысле - суровое лицо, украшавшее одну ее сторону, смотрело на нее безразличными, пустыми глазами. Тогда это был просто золотой кубок, искусно замаскированный продавцом, его истинная сущность известна лишь немногим избранным. Названный здесь Кубок слепого, он не мог быть официально заявлен как родом из Перу. Власти Перу забрали все археологические ценности из региона. Аукционист не мог знать. Аукционный дом вполне мог получить дорогостоящие поддельные документы о его происхождении, но продавцы хотели, чтобы его продажа была публичной - по неизвестным причинам, - и вот они здесь.
  
  Ждем заявок на одну-единственную часть одного из величайших и наиболее печально известных нераскрытых сокровищ всех времен.
  
  Восьмое произведение за последнее десятилетие.
  
  Кензи подняла глаза, когда был объявлен лот 58, в последний раз оглядела толпу, а затем полностью сосредоточилась на аукционисте. Прошло две минуты, а затем опустился молоток. Женщина рядом с ней завизжала от удовольствия, получив почти обнаженную римскую статуэтку. Кензи крепко держалась за ее руку.
  
  Аукционист сделал незаметный глоток из бутылки с водой, затем наблюдал, как с задней полки доставали следующий лот.
  
  "Лот 59", - сказал он.
  
  Кензи наблюдала, как скромный маленький предмет внесли в комнату. Тот же человек в безупречно белых перчатках взял его в руки, аккуратно поместив на сверкающий пьедестал, затем расположил так, чтобы свет падал на него в нужном направлении.
  
  "Кубок слепого", - сказал аукционист по-французски. "Из коллекции Бальзака и Бодье, недавно поступившей в продажу после пятидесятилетнего ожидания. Я начну торги с одного миллиона евро".
  
  Кензи знала, что все это было завесой, чем-то выдуманным, чтобы скрыть настоящую правду. Аукционный дом не стал бы копать слишком глубоко. Состоятельные люди не стали бы присматриваться слишком пристально. Каждый - победитель. Она выбрала разных игроков, когда ставка выросла до двух миллионов.
  
  Она знала, что позади и вокруг нее команда будет готовиться. Побывав на нескольких аукционах раньше, Кензи знала, что такие популярные товары, как этот, очень быстро продаются после покупки. Проблема была в том, что они охотились за продавцом, а не за покупателем.
  
  Когда цена поднялась выше двух целых пяти десятых, предложения начали уменьшаться. Это было время, когда серьезные покупатели обычно выходили из тени - или, скорее, из дальних углов комнаты. Кензи услышала новый голос и медленно перевела взгляд в том направлении.
  
  Он стоял, прислонившись к блестящей белой колонне, частично скрытый высоким мужчиной рядом с ним, но Кензи узнала его в мгновение ока.
  
  Тремейн.
  
  Единственное имя, под которым она его знала, но, тем не менее, заслуживающее внимания. Тремейн была охотницей за реликвиями, как и раньше, и была известна своей безжалостностью. Это был редкий день, когда Тремейн не вышел на первое место и не был защищен по крайней мере тремя опытными охранниками. Она нахмурилась и отвела взгляд. Ее окружал тихий гомон, но теперь, когда она знала, что он здесь, и знала, где искать, она отчетливо уловила интонации Тремейна.
  
  "Три миллиона".
  
  Тише. Люди были удивлены и еще раз внимательно посмотрели на непритязательный артефакт, возможно, переоценивая. Что знал этот участник торгов, чего не знали они? Кензи видела это раньше и знала, что большинство не стали бы рисковать. Она устремила взгляд вперед, желая, чтобы аромат духов женщины, доносящийся слева, был немного менее токсичным и чтобы они, в конце концов, использовали устройство связи.
  
  Тремейн был большой проблемой.
  
  И все же она ждала. Переезд только привлек бы внимание. Оживление аукциониста усилилось, когда ставка приблизилась к трем и пяти десятым, и все они еще раз взглянули на кубок. Засияли огни, раздались вздохи, и воздух наполнился волнением. Поступила еще одна заявка, а затем еще. Наконец, Тремейн поднял руку и объявил:
  
  "Четыре миллиона евро".
  
  Был поднят молот, кубок предложен один раз, а затем дважды. Без каких-либо возражений молоток, наконец, опустился, и аукционист ловко перешел к следующему лоту. Кензи наблюдала за Тремейном и заметила Мэй, зависшую у слепой стороны колонны. Японка была слишком близко, но Кензи уважала ее мастерство.
  
  С трудом она оставалась на месте и наблюдала.
  
  Тремейн закрыл свою брошюру, положил ее на стол и кивнул высокому мужчине, стоявшему рядом с ним. Никто не обратил на это внимания, когда пара медленно, кружным путем обошла заднюю часть комнаты и направилась к зоне ожидания. Очевидно, что они были здесь с одной целью, а теперь спешат заявить на нее права.
  
  А затем исчезают. Кензи знала распорядок дня.
  
  Пока Тремейн и его охранник пробирались вдоль стены в дальнем конце комнаты, она грациозно поднялась со стула, подтянула маленькое черное платье и заставила себя не наступать на носки пухленькой женщины. Оказавшись в проходе, она встретилась взглядом со своей командой и направилась к задней части зала.
  
  Даль уже был там. "Ты знаешь его?" Его голос был едва слышен как шепот.
  
  "Боюсь, слишком хорошо. Он - мужская версия меня ".
  
  Даль моргнул. "Настолько плохо?"
  
  "Это хорошо. Он будет вести себя как хладнокровный адвокат по бракоразводным процессам ". Она сделала паузу. "Упс. Не хотел, чтобы это прозвучало так резко ".
  
  "Конечно, ты этого не делал. Пойдем, пока мы их не потеряли ".
  
  Май уже прошла мимо, и теперь Кинимака, только что вошедший, проталкивался сквозь толпу в передней части зала, чтобы догнать его. Кензи поморщилась. Никогда не отличавшийся утонченностью, большой гаваец, в последнее время он стал еще хуже с тех пор, как Хейден нанес миллион ударов по своей эмоциональной подушке и решил воткнуть их все одновременно.
  
  Опрокинулся стул, за который держался его обитатель. Кинимака поднял их обоих, тихо извинившись, и случайно плечом задел человека в белых перчатках. К счастью, в то время у него не было при себе бесценного артефакта. Кензи сделала знак Далю, и они вдвоем направились к зоне ожидания, которая находилась в задней части комнаты за множеством штор насыщенного малинового цвета.
  
  Тремейн и его охрана прорвались двадцать секунд назад. Май поднесла руку к лицу, едва уловимый сигнал подождать. Затем она перешла к делу, уже демонстрируя милую улыбку, чтобы помочь разоружить мужчин и женщин, которых она могла встретить.
  
  Кензи наклонилась к Далю, чувствуя, как ее голова касается его широких плеч. "Рискованно".
  
  "Май справится с этим. Она абсолютный профессионал ".
  
  "Я знаю. Но и Тремейн тоже ".
  
  Даль выглядел так, словно мог бы согласиться. "Подождите, вот Мано".
  
  Она кивнула на приближающуюся гору, затем посмотрела ему за спину. "Знаешь, ты растоптал розового пуделя, когда проходил мимо".
  
  "Я сделал?" Мано выглядел пораженным, затем спохватился. "О, забавно. Мы ждем Май?"
  
  Кензи была руководителем миссии и приняла поспешное решение. "Нет. Мы следуем. Мы не можем потерять Тремейна сегодня вечером, потому что я гарантирую вам, что если мы это сделаем, мы никогда не найдем его потом ".
  
  Даль остановил ее. "Но ты мог бы?"
  
  "Может быть. Но опасность была бы зашкаливающей. Такая же опасная, как любая миссия Моссада. Это все еще наш лучший шанс ".
  
  Они подошли к занавесу, все еще дрейфуя, делая вид, что смотрят последнюю партию. Кензи знала, что лучше всего было бы уверенно продвигаться вперед, но если Тремейн подождет с другой стороны, она не сомневалась, что все закончится кровью и пулями.
  
  "Ты иди", - сказала она Далю. "Не задерживайся".
  
  В этот момент Май проскользнула в щель в занавесе, почти столкнувшись с Кензи и оказавшись у нее на руках.
  
  "Мы должны двигаться", - резко сказала Май. "Они не теряли времени даром там, но не подозревали меня".
  
  Кензи начал быстро ходить. "Они уже уходят? Черт возьми."
  
  Май кивнула, убирая собранные богатства со своего пути. "Совершенно бесцеремонно. Обмен банковским переводом, а затем чашка была завернута и помещена в рюкзак парня поменьше ".
  
  "И они направляются к задней двери", - закончила Кензи.
  
  "Разве ты не так бы поступил?"
  
  "Ну, да, но..." Она сделала паузу, мысленно давая себе пинка. Трудности работы в новой команде и игры в рамках закона сказывались на ее сосредоточенности. "Я ошибочно предположил, что они уйдут через парадную дверь".
  
  "Не волнуйся", - сказала Май немного раздраженно. "Это ваша первая ответственная миссия. Тебе позволена ошибка".
  
  "До тех пор, пока из-за тебя нас не убьют". Даль рвался вперед, полный решимости не потерять свое единственное преимущество. Кензи стиснула зубы. Команда покинула аукционный зал и прошла по богато обставленному коридору в главный вестибюль. Даже здесь атмосфера была приглушенной, все посетители стояли и расхаживали с видом утонченности. Кензи убедилась, что она лидировала, когда они вышли из отеля и спустились по нескольким ступенькам на Champs Élys ées.
  
  "По крайней мере, мы пришли подготовленными", - сказал Кинимака.
  
  Кензи слегка съежилась, подходя к своему потрепанному скутеру. Было решено, что лучший способ прорваться сквозь кошмарное парижское движение и не выпускать добычу из виду - это нанять четыре старых скутера и прорваться сквозь поток. Местные жители делали это постоянно, пробиваясь сквозь пробки, без разбора используя внутренние и внешние полосы со скоростью редко менее тридцати миль в час. Удивительно, но погибло не так много.
  
  Приняв во внимание местные реалии, команда запрыгнула на борт и запустила свои маломощные скутеры. Кензи почувствовала, как двигатель ожил, и огляделась. Май скромно сидела на своем мотоцикле, выглядя нелепо, но решительно, ее платье собралось вокруг талии. Даль поморщился, явно недовольный, но готовый принять рекомендации Кензи. Она одарила его приподнятыми бровями.
  
  "Ну, одно можно сказать наверняка. Они не ожидают, что специальная команда нападения будет выглядеть так, как мы ".
  
  Затем она заметила Кинимаку. О, если бы у них только было время сфотографироваться на мобильный, она могла бы шантажировать его вечно. Если под тушей гавайца и был натянутый скутер, то это было едва заметно. С другой стороны, Кинимака выглядела ультра-круто - казалось, что она сидит и скользит над бетоном.
  
  Они обогнули здание сбоку, Дал взял инициативу на себя и направился прямо к подземному гаражу. Конечно же, высокая, широкая металлическая дверь как раз открывалась, поднимаясь наружу. Внизу показались фары - машина, ожидающая подъема по крутому пандусу на улицу выше. Даль грубо обошелся со своим мотороллером и велел им всем отвалить.
  
  Вскоре автомобиль - черный Jaguar F-Pace - въехал на пандус и выскочил на улицу. Даль сидел верхом на своем скутере, рассматривая пассажиров. Когда машина проезжала, он кивнул остальным.
  
  Игра начинается.
  
  Кензи сделала несколько рискованных, но обоснованных предположений для сегодняшней миссии. Она предполагала, что должна знать посредника. Она предполагала, что он заберет артефакт. И она предположила, что он останется в Париже - отсюда и скутеры. Если бы Тремейн сейчас свернул с автострады в сторону Лиона или дальше, они остались бы в затруднительном положении. Теперь весь успех миссии зависел от ее наилучшего предположения.
  
  Кензи редко бывала менее уверенной в себе и чувствовала то же самое сейчас. Тремейн - или, скорее, его телохранитель - проехал на F-Pace до конца улицы и остановился у обочины. Кензи увидела, как трое мужчин в черных костюмах забрались внутрь - еще охранники. Теперь им противостояли пятеро, включая торговца реликвиями, и, по опыту Кензи, они не были бы простыми наемниками.
  
  У команды действительно был тайник с оружием поблизости, но сейчас нет времени доставать его. Гуськом они последовали за Тремейном, держась на приличном расстоянии, особенно когда машина повернула обратно к Чемпионату и влилась в медленный поток транспорта. Закрытые на ночь заведения освещали обе стороны мягким золотистым светом рядом с ресторанами и клубами, их фасады подсвечивались. Она увидела паб "Comptoir De L'Arc", где давным-давно она провела счастливую ночь с друзьями. Давно исчезли. Давно минувшее. Теперь это совершенно другой мир.
  
  Кензи поравнялась с Далем, ее уши наполнились надрывным воем детского мотороллера. "Теперь мы ждем. Посмотрим, чем он закончится ".
  
  "Я думаю, где-нибудь в тихом месте", - крикнул Даль в ответ. "Он будет звонить покупателю и продавцу из машины".
  
  Они оба обернулись, когда скутер Кинимаки издал странный мучительный визг. Гаваец решительно помахал им рукой, явно игнорируя боль своей машины. Май аккуратно въезжала в поток машин и выезжала из него, держа "Ягуар" в поле зрения. Лучи фар освещали все вокруг, освещая их одежду и поддельные драгоценности искрящимся светом. Машины разъезжались в стороны, как они и предполагали. Уличные фонари освещали путь впереди, пока их целевой автомобиль полз вперед.
  
  "Чушь собачья, это все та чертова кольцевая развязка".
  
  Кензи наблюдала, как возле Триумфальной арки появилась одна из самых известных во Франции развязок с круговым движением вдоль Елисейских полей, единственное известное ей место, где страховые компании отказывались выплачивать 100 процентов за несчастный случай.
  
  Однако скутеры оказались легче автомобилей, и вскоре им пришлось отступить, когда они подъехали слишком близко к Тремейну. Кензи обнаружила, что полминуты сидит на обочине рядом с Далем.
  
  "Насколько плох этот парень?" - серьезно спросил швед.
  
  Кензи испустила сдерживаемый вздох. "Настолько плохие, насколько это возможно".
  
  F-Темп прошел, и они приготовились следовать.
  
  "Тогда это что-то вроде моей миссии", - прорычал Даль. "Я собираюсь насладиться этим".
  
  
  ГЛАВА ВТОРАЯ
  
  
  Кензи вписала свой скутер в поток машин, уверенно лавируя в том же направлении, что и местные жители. Даль некоторое время шел рядом с ней, затем промчался вдоль белых линий в погоне за юношей, слившись с толпой. Ягуар полз вперед, несчастный в парижском заторе и продвигающийся медленно.
  
  Через тридцать минут они свернули с главной дороги и направились по обсаженной деревьями аллее, где отели и рестораны составляли основную массу зданий. Кензи видела в основном прогуливающихся молодых людей, студентов и небогатых туристов. Впереди дорога сузилась, и она сдала назад, позволив Май взять пойнт и догнать Тремейна.
  
  Поездка продолжалась еще двадцать минут, а затем водитель Тремейна пересек автомобильный мост. Кензи остановилась на мгновение, чтобы сориентироваться, и поняла, что они приближаются к более индустриальной части города. Как она и ожидала. По ее опыту, карцер или частный контейнер повышали анонимность и всегда были полезны, если вам приходилось на время уезжать из города. F-Pace поехал под гору, подальше от оживленных дорог, и въехал в район, состоящий из складов, заведений быстрого питания и небольших офисов. Здесь команда полностью отступила, наблюдая за продвижением автомобиля при свете задних фар, а затем приблизилась к точке, где они видели его в последний раз.
  
  В конце концов, он заехал на пустую парковку перед неосвещенным зданием. Кензи бросила свой скутер на пол и укрылась за фургоном с висячим замком. F-Pace остановился. В пустых окнах здания отражались огни. Другие члены ее команды подошли немного ближе, прячась за ландшафтным холмом, который граничил со зданием. Кензи воспользовалась моментом, чтобы присоединиться к ним.
  
  "Что происходит?" Даль смирилась со своим статусом миссии, хотя, вероятно, и не с радостью.
  
  Кензи пожала плечами. "Могло быть несколько вещей. Все еще на связи. Или, может быть, они готовятся спрятать артефакт."
  
  "В офисном здании?" Кинимака нахмурился.
  
  "То, что это выглядит как офис, не означает, что это действующий офис. Честно говоря, это хороший фасад. Они используют небольшую команду, чтобы обслуживать его в течение дня, придать ему вид настоящего, а затем вести более теневой бизнес в нерабочее время. Это то, что я бы сделала." Она кашлянула. "Сошло бы".
  
  Даль бросил на нее задумчивый взгляд. "Но вы бы вернулись к этому?"
  
  Кензи не отвела взгляд. "Спроси меня еще через несколько недель. Мы все сейчас в постоянном движении ".
  
  Это было честно и прямолинейно, лучшее, что он мог получить, хотя она знала, что он хотел большего. Швед поручился за нее среди своих уважаемых друзей. Он увидел в ней хорошее - хорошее, в которое она сама едва верила. Все, что было в ней хорошего, жизнерадостного и оптимистичного, было вырвано давным-давно.
  
  Май доползла до вершины небольшого склона. "Машина выключается". Она огляделась вокруг. "Сейчас или никогда, чтобы застать их врасплох".
  
  Кензи тоже это знала и кивнула. Команда прокралась по склону и двигалась среди кустов, пока не смогла разглядеть черты Тремейна и его телохранителей. Покрывало тьмы помогло им. Один из охранников перегнулся через заднее сиденье машины, когда Тремейн направился к офису.
  
  Кензи вырвалась из укрытия, устремляясь к машине, Даль рядом с ней. Май и Кинимака шли на шаг позади. Первое, что охранники узнали о них, были черные вспышки, приближающиеся к их периферийным устройствам.
  
  Кензи поразила свою цель пролетающим коленом, угодив в ребра. Он упал навзничь, но не вниз, ударившись о машину и ухватившись за нее. Она нанесла еще один удар, по лицу. Его голова дернулась влево, но он все еще не упал и не издал ни звука. Теперь его лицо изменилось, глаза сузились и были полны ярости.
  
  Она сразу поняла, что выбрала смертельно опасного противника.
  
  Она снова толкнула его, гарантируя, что его позвоночник ударится о машину. Он отскочил и увернулся, гримасничая, но отвоевывая пространство. Она увидела пистолет у него под курткой в кобуре и нож на поясе, приколотый к поясу. Но он не потянулся ни к тому, ни к другому. Он быстро набросился на нее, сначала ударив в скулу, затем в висок. Остальное она поймала на запястьях и локтях, испытывая собственную агонию. Но она отступила.
  
  Он кружил.
  
  Она мельком взглянула на то, как дела у остальной команды. Кинимака поглощал удары, как боксерская груша, но не просто принимал их. Как боксер, он принял бы лучший удар своего противника, просто чтобы проникнуть в его защиту. Человек, с которым он сражался, пошатнулся, даже когда Кензи отвернулась. Даль обменялся ударами с высоким охранником, оба отказались уступать ни на дюйм. Май скакала вокруг своего противника, и на мгновение показалось, что они танцуют, ее платье теперь разорвано, чтобы облегчить удары, а костяшки пальцев в крови там, где они попали ему в нос. Четвертый охранник тоже нацелился на японку, а Тремейн шарил в поисках ключей, все еще держась за рюкзак, в котором была чашка.
  
  Кензи упала, когда ее защита дрогнула. Его скользящая нога задела ее лоб, заставив ее увидеть звезды, но она нанесла гораздо более выразительный удар в его живот. Его вздох наполнил ее уши радостью, и он упал на одно колено. Кензи уже собиралась развернуться, как увидела арсенал оружия в багажнике автомобиля.
  
  Черт. Здесь достаточно оборудования, чтобы превратить улицы в зону боевых действий . Она насчитала дюжину полуавтомобилей и коробку, полную пистолетов и других предметов. К тому времени ее охрана снова была на ногах, наблюдая за ней.
  
  "Я думала, это просто из-за реликвий", - выдохнула она.
  
  Пожатие плечами. "Это касается всего. Так было всегда".
  
  Она зашипела, не принимая этого, затем сделала ложный выпад, но он на это не повелся. Ухмылка была ее единственной наградой.
  
  "Ты не можешь надеяться превзойти меня".
  
  Кензи мельком увидела, как Май крутится вокруг двух противников, их шеи и головы мотаются туда-сюда. "Может быть, и нет, но она будет".
  
  Охранник в ужасе смотрел, как его коллеги падают на пол. Кензи сделала выпад, попав прямо в самые уязвимые места, которые она знала. Охранник получил два удара, а затем попытался откатиться, ноги подкосились. Кензи преследовала его и никогда не сдавалась, пиная, нанося удары, наконец, приземлившись на его живот со всей силой своего тела, коленями вперед. Его стон сказал ей, что она что-то сломала.
  
  Даль, наконец, отступил от своего противника, но только для того, чтобы дать себе шанс приблизиться к стороне F-Pace. Быстрый маневр, и мужчина вылетел головой вперед в боковое окно, разбив стекло, а затем швед пристегнул его ремнем безопасности, прикрепив его к рулевому колесу.
  
  Отошли назад и смотрели, как неэффективно бьют ногами. "Этого хватит. Кто следующий?"
  
  Кинимака стоял лицом к лицу с охранником, ни один из них не отступил, но и не одержал верх. Когда Кензи Роуз и Дал приблизились, гаваец явно решил, что не хочет быть единственным, кому нужна помощь. Он бросился сильно и быстро, ударил мужчину в живот и сбил его с ног.
  
  Затем тяжело опустился на него сверху.
  
  Игра окончена.
  
  Кензи приказала Далю охранять машину и тайник с оружием, затем наклонилась, чтобы поднять пистолет своего находящегося в коме противника. Тремейн спокойно стоял у теперь уже незапертой двери с черным пистолетом в руке, направленным в пол.
  
  Кензи предположил, что у него был какой-то план. "Брось пистолет".
  
  "Черт возьми, девочка, что, черт возьми, ты делаешь? Разве мы не на одной стороне?"
  
  Ее репутация погублена. "Закона? Возможно. Из-за тюремной стены? Нет."
  
  "Они никогда не свергнут меня. Я еще не закончил, и ты это знаешь ".
  
  По правде говоря, она знала Тремейна только по слухам. Их пути пересекались всего дважды, да и то ненадолго. Судя по тому, что она слышала, хотя... он говорил правду.
  
  "Уничтожил твоих лучших охранников. Почему не ты?"
  
  Тремейн улыбнулся, но ничего не сказал. Никакой бравады. Никаких испытаний. И это было еще хуже.
  
  "Нам нужен рюкзак, Тремейн, и мы хотим знать, кто продавец".
  
  Слабый проблеск замешательства. "Продавец?"
  
  "В идеале мы хотим все". Даль говорил со своей позиции в задней части "Ягуара". "Если вы не возражаете".
  
  "У меня все еще есть пистолет", - дуло пистолета приподнялось на дюйм.
  
  "У нас их около сотни". Даль кивнул на тайник, который они нашли.
  
  "В этом есть смысл". Тремейн пожал плечами, глядя на Кензи. "Так чего ты хочешь, девочка? Продавец, вы говорите? Это возможно, но вы не можете забрать реликвию. Если я не доставлю это, я умру ".
  
  Кензи ответил на его жест. "Живи мечом..."
  
  Он ухмыльнулся. "Такая идеальная аксиома для тебя, но я вижу, они лишили тебя твоей".
  
  "Я не видел в этом реальной необходимости здесь". Но тон Кензи был приглушенным.
  
  "Мы вытянем это из него", - сказала Май.
  
  Кинимака выглядел сомневающимся. "Как?"
  
  "Любым способом, каким придется". Май подняла оружие, которое она забрала у одного из мертвых охранников, и прицелилась в живот Тремейна.
  
  "Подождите", - сказал Тремейн. "Я могу рассказать вам только то, что знаю, и я имел в виду именно это, когда сказал, что если я не выполню задание, я умру. Даже я не связываюсь со своими покупателями. Только не эти парни ".
  
  "Покупатели не имеют значения", - сказала Кензи немного слишком быстро. "Нам нужен продавец".
  
  "Но почему? Это не имеет смысла ".
  
  Май двигалась так быстро, что даже Кензи едва заметила ее движение. Минуту назад Тремейн стоял, а в следующую стонал на коленях, обезоруженный, но умудряющийся цепляться за рюкзак. Май была рядом с ним, глядя на сжимающую руку так, словно могла с радостью сломать пальцы.
  
  "Вау. Это было быстро ", - сказала впечатленная Кензи. "Ты видел это, Тремейн? Вероятно, нет ".
  
  "Подожди... подожди..."
  
  С трудом поднимаясь, Тремейн бросил взгляд назад, в сторону офиса. Май правильно предположила, что у входа была какая-то надежная дверь и рама, и обошла его, выталкивая дальше в ночь. В конце концов он развел обе руки.
  
  "Послушай, девочка, я не знаю, кто этот гребаный продавец, ясно? Я, черт возьми, не знаю. Я третья сторона, содействующая продаже через аукционный дом. Ты знаешь, как это работает. Телефонный звонок, получение денег, а затем банковский перевод в какой-то неизвестный, не поддающийся отслеживанию банк. Такое случается каждый день. Они знают меня. Это их безопасность. Я их не знаю. Это мое".
  
  "Сколько раз это происходило подобным образом?"
  
  "С ними? Может быть, пять. Дважды в год".
  
  Кензи скорчила рожу, глядя на Даля. Очевидно, Тремейн был не единственным источником сбыта маскирующихся реликвий.
  
  "Он безнадежен", - сказала Май. "Мы должны избавить мир еще от одной чумы и покончить с этим делом".
  
  "Нет, мы должны взять его к себе", - сказал Кинимака. "Правосудие решит".
  
  Кензи посмотрела на Тремейна. "Вы бесполезны для нас без вашего продавца. Мы заберем кубок и оставим вас на милость вашего покупателя ".
  
  Она подошла к рюкзаку.
  
  "Нет. есть кое-что еще. Кое в чем я мог бы тебе помочь ".
  
  Кензи выдернула ремень у него из рук, услышала, как он ахнул. "Отвали, Тремейн".
  
  "Нет, нет, девочка. Послушай. Тот же продавец перемещает другой товар на следующей неделе. Заверили меня в том же качестве и происхождении, что и это. Если вы дадите мне закончить с моим покупателем, я могу взять у продавца следующую реликвию, может быть, копнуть глубже ".
  
  Кензи подумала об этом. Насколько она могла судить, Тремейн был на уровне, но логистика общения с этим человеком и обеспечение его доставки были, мягко говоря, непростыми. Только один человек в команде КОПЕЙЩИКОВ был квалифицирован для работы под прикрытием в составе команды по контрабанде реликвий.
  
  "Черт".
  
  Она была бы во власти Тремейна.
  
  "Дерьмо и чушь собачья".
  
  Даль подошел и положил большую руку ей на плечо. "Я знаю, о чем ты думаешь, и этого не произойдет. Слишком рискованно".
  
  "Ты шутишь, верно?" Кензи резко повернулась к нему. "Мы по уши увязли в одной из самых безумных, глубоких и опасных миссий, с которыми когда-либо сталкивалась ваша команда, и теперь, наконец, у нас есть зацепка. Я ни за что не отступлю. Ни за что, блядь".
  
  "Ты будешь," прорычал Даль. "Если-"
  
  И теперь Май положила маленькую ручку ему на запястье. "Я говорю, пусть она решает. А ты нет?"
  
  Даль отстранился, казалось, немного смущенный. "Ну, да. Наверное. Однако опасность..." Он покачал головой.
  
  Кензи бросила на Тремейна яростный взгляд. "Возьми меня с собой, босс".
  
  
  ГЛАВА ТРЕТЬЯ
  
  
  Мужчина в белой, обтягивающей футболке от Гуччи и спортивных штанах крадучись пересек офис, странная, непоследовательная цепочка на его шее позвякивала. Футболка - потому что он любил дорогую одежду за то, что она была дорогой. Спортивные штаны для бега - для свободы движений. Цепочка - требование образа жизни.
  
  С текучей грацией он опустился в кожаное кресло и вздохнул. Сегодня на горе все было хорошо. Его народ был доволен, пресыщен и лоялен. Сегодняшний день можно считать удачным.
  
  Еще не совсем.
  
  Нет, звонок не поступил. Однако мужчина не волновался. Его связь всегда проходила через.
  
  Поскольку времени оставалось в обрез, а рассвет был еще ранним, он проигнорировал несколько заметок, разложенных на его обитом кожей столе, и заглянул в маленькую круглую миску с деликатесами, стоявшую на самом краю. Он тут же заметил то, что ему понравилось, и начал откусывать, поднимаясь и перемещаясь к панорамному окну до потолка.
  
  Внизу простиралась глубокая долина, а затем резкий подъем на следующую гору. Высокие пики стояли на страже слева и справа, их величие было необъятным, их вершины терялись в дымке и плывущих облаках. Можно было выбрать узкие проходы, извивающиеся тут и там, маршрут через лабиринт, но не без естественных опасностей и собственного, более человечного набора сторожей. Одиночество и покой господствовали над всеми, и сам человек был доволен.
  
  Еда была восхитительной, приготовленной в самый раз. Он быстро набросал записку, чтобы вознаградить своего шеф-повара. Они были здесь сплоченной общиной, семьей, которая процветала благодаря единству и преданности. Если одна нить их родства становилась напряженной, то это добавляло напряженности всем остальным. Благополучие и счастье в себе - это все, о чем он просил, все, что он проповедовал.
  
  И он был господином над всеми. Единственный господин и повелитель. Он был одиноким человеком, можно сказать, одиночкой. И эта коммуна, этот впечатляющий замок, расположенный на склоне горы, эта растущая семья, которая практиковала самый священный и древний ритуал; каждый аспект был его детищем.
  
  Конечно, то, что было похоронено ниже. Это была случайность.
  
  То, что было похоронено внизу, дало им всю жизнь. Это давало им средства к существованию. Это давало им безопасность. Но это также представляло для них величайшую опасность.
  
  Мужчина доел свою еду и выпил воды, все еще наслаждаясь великолепным видом. Он был королем всего, что он мог видеть. Он улыбнулся на свой манер, не многозначительно и даже не счастливо. Просто улыбка, не тронутая эмоциями. Он надеялся, что это чувство проникло через весь этаж его кабинета на самой высокой точке его дома, минуя два нижних этажа и проникнув в пещеры внизу, где жило большинство его людей.
  
  Время ускорилось. Мужчина видел, что впереди тяжелый рабочий день. Когда он повернулся обратно к своему столу, удовлетворенно раздув грудь, единственный черный мобильный телефон, лежащий поверх блестящей кожи, начал вибрировать.
  
  В его доме было мало устройств связи, как и компьютеров. И все отключены от Интернета, если только необходимость не продиктовала иное. Этот телефон, может быть, и пластиковый, но он был из чистого золота.
  
  "Да. Это Дантанион".
  
  "Сэр, это Тремейн. Вчера вечером все прошло, как ожидалось, и товар был доставлен, аукцион и дополнительные денежные средства были обменены как обычно. Никаких проблем, и я готов к следующему ".
  
  Дантанион вытащил из зубов мягкий кусочек ткани. "Хорошие новости. И ускорение наших транзакций, вызовет ли это проблемы?" Он был человеком с мягким голосом и всегда переходил к делу. Нет смысла говорить три слова, когда достаточно двух.
  
  "Это не проблема, сэр".
  
  "Я полагаюсь на тебя, Тремейн". Холодная ложь.
  
  "Благодарю вас, сэр".
  
  Дантанион подумал о троице посредников, которых он нанял для перемещения артефактов. Он сомневался, что их пути когда-нибудь пересекутся, но лучше перестраховаться.
  
  "Я тоже полагаюсь на других".
  
  Пауза. "Тогда понятно".
  
  "Лион на следующей неделе?"
  
  "Да, сэр. Это следующий аукцион, который мы можем разумно провести. Однако в связи с вашим предыдущим комментарием - я должен кое-что сказать."
  
  Дантанион сделал паузу. Это было что-то новенькое. "Неужели?"
  
  "Только то, что чем чаще эти... предметы... чем выше статус, тем больше внимания они получат. До недавнего времени частота была примерно правильной ".
  
  Дантанион принял небольшое предупреждение. В конце концов, этот человек был прав. "Я понимаю, о чем вы говорите, но Лайон должен идти вперед".
  
  Тремейн не дрогнул. "Так и будет, сэр. Все на своих местах".
  
  Дантанион прервал вызов и уничтожил горелку, затем заменил ее другой. Любой звонок от Тремейна перенаправлялся полдюжины раз, прежде чем он переходил на новый номер; главный компромисс Дантаниона с современной жизнью. Следующий артефакт будет прибыльным, и это обязательно.
  
  Уход за более чем сотней последователей, их полив и воспитание отняли много сил у одного человека и сказались на его финансах. По правде говоря, Дантанион рассматривал то, что было похоронено внизу, как дар какого-то бога, ритуального идола, который ценил свои подношения и частоту, с которой он их получал.
  
  Роскошные подношения.
  
  Роскошные, восхитительно экстравагантные подношения, которые извивались, плакали и истекали кровью, даже когда их медленно пожирали.
  
  Дантанион снова потянулся к миске с деликатесами, на этот раз выбрав блюдо, которое готовилось медленно, в течение нескольких дней, часто мариновалось, а затем было отрезано от еще живого, все еще наблюдающего тела. Он хорошо это помнил.
  
  Наслаждались вкусом.
  
  Вытер губы, когда по спирали потекла струйка слюны, затем рассмеялся, на этот раз смехом от всего сердца. Сегодня ночью он снова отправит монстров в путь.
  
  Сегодняшний вечер был бы хорош.
  
  Он начал работать медленно, методично, сортируя груды и приоритеты. Копы в Куско нуждались в своей доле. Капитаны как в Куско, так и в Лиме нуждались в большем. Власти, которые управляли Перу, брали небольшие кусочки тут и там, но оставались почти безучастными.
  
  Легенда о короле-каннибале была всего лишь местной легендой, даже недостаточно древней, чтобы передаваться от матери к дочери, от отца к сыну. Но местные жители верили в это. У них было много причин для этого.
  
  Дантанион не торопился заканчивать, а затем поднялся. Пришло время посетить пещеры, окунуться в насыщенную атмосферу, зловоние, пот и ликование и погреться в самом сердце всего этого. Пришло время похлопать по спинам его последователей и присоединиться к ним в ритуале. Пришло время составить план на сегодняшний вечер и дать им цель.
  
  И пришло время выйти за пределы пещер, углубиться глубже вниз, в огромные хранилища горы, где было найдено величайшее потерянное сокровище всех времен. Дантанион, мягко говоря, крайне небезопасный, тем не менее, отважился отправиться туда в одиночку.
  
  Как и во всем остальном.
  
  С еще одной искренней улыбкой он покинул офис и направился к лифту, который должен был доставить его вниз ... вниз, к недрам земли и обитающим там монстрам.
  
  
  ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Мэтт Дрейк вздрогнул, когда лицо Торстена Даля заполнило видеоэкран, установленный на столе перед ним. "Эй, приятель, говорят, камера прибавляет несколько фунтов, но сколько лягушачьих лапок ты съел?"
  
  Даль стоически воспринял насмешку. "Ты хочешь сказать, что я выгляжу толстым?"
  
  "Ну, не совсем. Потолще."
  
  Алисия присоединилась к нему. "И вот я думаю, что ты был бы стройнее, раз ты сейчас совсем один с Кензи".
  
  "Что это значит?" - Потребовал Даль.
  
  "Ты хочешь, чтобы я объяснил это по буквам? Или разыграть это?"
  
  "Нет, нет". Швед быстро отстранился, затем одарил их несколько болезненной улыбкой. "Я все еще женат, ребята".
  
  Дрейк сжал запястье Алисии, когда она открыла рот, чтобы сказать что-нибудь легкомысленное вроде "ненадолго", и почувствовал гордость за нее, когда она закрыла его со слышимым щелчком. Он проверил офис, чтобы посмотреть, кто еще заходил.
  
  Хейден и Йорги стояли позади них, оба казались одинокими, несмотря на то, что стояли бок о бок. Дрейк кивнул. Прошло мгновение, и вошли Кинимака и Май, только что вернувшиеся из своих европейских приключений. Еще более спокойные кивки. Единственными пропавшими без вести были Смит и Лорен.
  
  "Нам лучше покончить с этим", - сказал Даль искаженным голосом. "Кензи должна вернуться с минуты на минуту".
  
  "Каково доверие между вами двумя?" - Спросил Хейден.
  
  "Пока у нее все хорошо. Кажется, все в порядке. Честно говоря, я не могу ее винить. Она становится все более и более важным активом ".
  
  Хейден кашлянул. "Я имел в виду между Кензи и Тремейном".
  
  "Ах, ну, очевидно, он в курсе, кто она и кто мы. Он знает, кто нас поддерживает. Он знает наши контакты в Интерполе. Он может быть скользким, и он может быть жестким, но этот человек знает, когда он в проигрыше. Он справится, и она обеспечит это ".
  
  "Высокая степень доверия".
  
  "Ну, не забывай, что я тоже здесь".
  
  Даль попятился, когда все они услышали стук в дверь. Вскоре на экране появилась фигура Кензи, а затем она приблизилась. "Все в порядке? Все еще сражаетесь?"
  
  Дрейк предположил, что она имела в виду в общем смысле, но проигнорировал это на всякий случай. "Какие там последние новости?"
  
  "Тремейн - это все, что нужно. Сегодня вступил в контакт с нашей целью, которую он, по-видимому, знает только как сэра. Они организовали продажу следующего артефакта в Лионе ".
  
  "И на этот раз Тремейн собирается копнуть немного глубже в своего клиента?" - Спросил Хейден.
  
  "Да, это идея. Мы работаем над деталями ".
  
  "Ты слышал, что говорил этот человек?" - Спросил Кинимака.
  
  "Я сделал. Звучал сдержанно, использовал короткие предложения, образованный. Никакого акцента, который я мог бы разобрать ".
  
  "Мы посылаем тебе подарок", - сказал Хейден. "Лучшие сотрудники ЦРУ. Ты снова свяжешься с этим парнем по телефону, прикрепишь эту крошку, и она отследит все, что угодно, чертовски близко, через минуту, независимо от того, какие у них меры предосторожности ".
  
  "Хорошо. Хотя я не хочу его пугать. Все должно выглядеть аутентично. Я поговорю с Тремейном ".
  
  "Что ж, если аукцион скоро, мы могли бы также дождаться их следующего сообщения", - сказал Даль, выбиваясь из общей картины. "Предмет должен быть оставлен, обмен организован. Может быть, завтра или послезавтра."
  
  "Звучит заманчиво". Хейден подошла, чтобы налить себе кофе. "Что-нибудь еще?"
  
  "Нет, но мы полностью привержены этому. Не волнуйтесь ".
  
  Даль закончил. Дрейк наблюдал, как лицо его друга внезапно исчезло, пытаясь сбить волну уныния. Недавнее заявление о разводе с Джоанной - женой Даля - повергло шведа в меланхолию, а его будущее стало неопределенным. Осталась бы Джоанна в Америке? Заберет ли она детей или затруднит доступ? Именно эти мысли сейчас занимали голову Даля и были единственной причиной, по которой он погрузился в тяжелую работу.
  
  Или, по крайней мере, Дрейк предполагал, что это было так. Швед был первым, кто вызвался добровольцем в европейскую миссию после того, как все согласились, что Кензи должен возглавить. Он обвел взглядом комнату.
  
  "Где, черт возьми, Смит и Лорен?"
  
  
  * * *
  
  
  Дождь обрушивался на них сбоку, когда они застыли на месте.
  
  Смит свирепо смотрел, как по его лицу стекает вода, капли которой освещались множеством ярких огней, установленных перед офисным зданием. Больше не Пентагон, а неприметный фасад в глубине коммерческого района, это было далеко от первоклассной секретной базы, на которую они надеялись. Это разозлило Смита, но потом все обычно обошлось.
  
  "Ничего не изменилось", - коротко сказал он. "Ничего".
  
  "Здесь не место обсуждать это", - сказала Лорен, ее темные волосы намокли и прилипли к плечам. "Или ты не заметил?"
  
  "Я чертовски хорошо знаю, что ты избегаешь всего этого. Итак, позвольте мне изложить это вам прямо здесь, прямо сейчас ".
  
  Над головой прогремел гром.
  
  Лорен прищурила глаза, отношение жительницы Нью-Йорка взяло верх. "О, продолжайте. Ты выложишь мне все это ".
  
  "Прекратите посещать Николаса Белла. Я знаю, что между вами что-то есть. Он гребаный заключенный. Террорист".
  
  "Это ваш ультиматум?"
  
  "Да, это оно".
  
  "Никто не говорит мне, что делать. Даже когда я была проституткой, они не говорили мне, что делать. Я сказал им. А теперь иди в кабинет, Смит. А сегодня вечером? Сними себе номер в отеле".
  
  "Это ошибка". Он вытер воду. "Почему ты не можешь поговорить об этом?"
  
  "Потому что ты не понимаешь. Ты этого не сделаешь. Ты не можешь. Он не монстр; им манипулировали, его втянули в это дело, а ты отказываешься это видеть ".
  
  Смит поднял руки. "Перестаньте навещать этого человека. Двигайтесь дальше. По правде говоря, он должен умереть в тюрьме ".
  
  Теперь Лорен моргнула в шоке. "Ты хочешь, чтобы он умер там? Нет надлежащего судебного разбирательства? Пока никакой награды за его помощь?"
  
  "Помочь?" Смит в отчаянии протянул руку. "Этот человек ищет сделку. Более легкая жизнь. Выход, не дай Бог. Он отчаянный и такой чертовски опасный, Лорен ".
  
  "Я знаю его". Она попятилась, глядя на машину. "Знаешь. Я просто больше не могу этого делать. Миссии. Погоня. Сражения. На этом все заканчивается, Смит, прямо здесь. Я официально выхожу из игры ".
  
  Он уставился. "Что? Вы не можете этого сделать. Вспомни Джонатана. Помните... все. Ты не можешь уйти ".
  
  По лицу Лорен текли слезы, потонувшие в дожде. "Я помню их всех, и уход не портит их память или их действия. С меня хватит, Смит. Просто убирайся к черту из моей жизни ".
  
  Бывший солдат нахмурился, чуть не ушел в гневе, но что-то остановило его. "Просто пообещай мне, что ты его больше не увидишь".
  
  Лорен покачала головой. "Прощай, Смит".
  
  
  * * *
  
  
  Дрейк вытаращил глаза, когда вошел Смит, промокший с головы до пят, с мокрым и красным лицом. Алисия издала игривый смешок.
  
  "Ты ходишь здесь пешком, придурок? Сломалась машина?"
  
  "Что-то вроде этого". Смит встряхнулся, как промокший пес, а затем уставился на всех.
  
  "Где Лорен?" Алисия продолжала. "Чинишь двигатель?"
  
  "Просто кончай с этим, черт возьми. У меня не так много времени ".
  
  "Ну что ж, извините нацию и ее нужды. Лучше поторопись, Дрейки, пока Смит не взорвался."
  
  Дрейк увидел что-то в лице мужчины, но не хотел давить или совать нос в чужие дела. У всей команды были свои секреты, в последнее время их стало еще больше, а некоторым суждено было раскрыться теперь, когда Тайлер Уэбб сделал такое смелое заявление. У этого человека - ныне покойного - явно был где-то маленький неприятный тайник с информацией, и он хотел, чтобы его раскрыли.
  
  "Десятки агентств и влиятельных людей по всему миру следят за этим", - заговорил Хейден. "К добру и к худу, я уверен. Ради богатства. За их страсть. Ради репутации, возмездия и уважения. Нет, мы пока не знаем всех деталей, но нет сомнений в том, что сбыт этих артефактов будет иметь далеко идущие последствия ".
  
  "Я все еще не понимаю, как вы пришли к такому драматическому выводу", - сказала Май. "Реликвии покупаются и продаются на черном рынке каждый день".
  
  Хейден нахмурился. "В какой-то степени ты прав. Как я уже сказал, у нас пока нет всех подробностей, связанных с этими реликвиями, но я нарисую вам ту же картину, которую недавно нарисовал Дрейку и Алисии, исходя из последней информации. Каким-то образом самое ценное из всех сокровищ инков оказалось в одном и том же месте в одно и то же время. Каким-то образом они затерялись в истории. Теперь, что почти так же невероятно, эти реликвии начинают поступать на рынок каплями, начиная с десятилетней давности. По одному в год. Затем двое. Никакого реального происхождения. Скрытые от масс, но открытые лишь немногим. Кто бы ни продавал их, он предпочитал, чтобы даже его посредники не увязали в сомнительных сделках на задворках, где тысяча вещей могла пойти не так. Он хотел, чтобы все было на виду и с меньшим риском. Меньше шансов, что реликвию украдут воры еще хуже, чем он сам. Возможно, тогда он не профессиональный преступник, законченный гангстер. Возможно, у него есть и другие пороки. В любом случае, регулярность, с которой появлялись реликвии инков, увеличилась, и теперь у нас появляется одна реликвия каждые два месяца. И сегодня, кажется, по одному в неделю. Возможно, деньги на исходе. Огромный размер сокровищницы может быть проблемой. Или, может быть, он просто больше не может держать свою пачку. В любом случае, мы должны отследить каждое проданное сокровище и найти человека, который стоит за продажами. Мы должны закрыть это ".
  
  "Согласна", - сказала Май, стараясь минимизировать свой ответ, чтобы доказать свою точку зрения. "Но почему КОПЬЕ?"
  
  "Как дела, Эльф? Боишься, что они попытаются продать старушку тебя как реликвию?" Алисия усмехнулась.
  
  "Возможно, я маленький". Май нахмурилась. "Но ты почувствуешь меня в любую минуту".
  
  "Забавно", - размышляла Алисия. "Раньше у меня был парень, который так говорил".
  
  "Почему КОПЬЕ?" Хейден быстро вмешался. "Это хороший вопрос. Я отвечу несколькими своими. Что случилось бы со страной, любой страной, если бы сокровища на миллиард долларов были переданы ее криминальным элементам? Что произошло бы, если бы его подарили его банкирам? Это политики? Его агенты. Поверьте мне, когда я говорю - все смотрят это ".
  
  "Глобальное воздействие", - сказал Дрейк. "Отсюда - КОПЬЕ".
  
  "А, теперь я понимаю".
  
  "Забавно. Но есть и кое-что еще. Считается, что это потерянное сокровище инков содержало предмет такой важности, такой ценности, что он почти затмевал все остальные предметы вместе взятые. Влияние и важность его нахождения невозможно переоценить ".
  
  Дрейк снова повернулся к пустому экрану. "И все это в руках Сумасшедшего шведа и птицы с мечом, скрывающейся от Интерпола". Он сделал паузу. "Что могло пойти не так?"
  
  Алисия поморщилась. Смит сверкнул кинжалами. Даже Хейден быстро заморгала, избегая взгляда Мано.
  
  "Так держать", - пробормотала Алисия. "Ты просто снова все это сглазил".
  
  
  ГЛАВА ПЯТАЯ
  
  
  Кензи наблюдала за Тремейном, как незаконный охотник за реликвиями наблюдал за ней. В другое время и в другом месте они могли бы быть партнерами. В другом - любовники. В еще одном - враги, отчаянно пытающиеся убить друг друга.
  
  "Ты думаешь о том же, о чем и я?" Спросил Тремейн с ухмылкой.
  
  "Я сомневаюсь в этом. Если только тебе не интересно, как бы ты выглядел с катаной на шее."
  
  "О, я, вероятно, смог бы это провернуть". Он ухмыльнулся. "Как так получилось, что мы никогда не встречались?"
  
  Кензи отвела взгляд, отвлекшись, когда мимо прошел один из новых охранников, которых нанял Тремейн. Это был нелепый вопрос, и он знал это. Они были ворами; они ценили немногим больше темноты, собственную компанию и отличный план ограбления. "Зачем мне вообще хотеть встретиться с тобой?"
  
  "У меня есть своя польза".
  
  Она покачала головой, желая, чтобы это поскорее закончилось. Она пристально наблюдала за Тремейном в течение нескольких дней, наблюдала за его телохранителями, следя за тем, чтобы путь к следующей сделке и следующему телефонному звонку оставался свободным от препятствий. У них были надежные системы безопасности. Тремейн знал, что они могут заставить его заплатить, если он не справится, но они, черт возьми, не могли следить за ним вечно.
  
  "Есть какие-нибудь новости?"
  
  "Пока нет. Но лионский аукцион состоится завтра, а крайний срок подачи заявок на лот - сегодня вечером. Это скоро произойдет".
  
  "Как артефакт будет доставлен вовремя?"
  
  "Я предполагаю, что это уже здесь. Может быть, среди других, может быть, нет. Нет, вычеркни это, " отмахнулся Тремейн. "Этот парень настолько осторожен и кропотлив, насколько это возможно. Но он никогда не подводит. И я тоже".
  
  Кензи подумывала напомнить ему о том, что произошло во время последнего задания, но промолчала. Мимо с бесцельным видом прошел еще один охранник. Кензи усмехнулась, когда Тремейн почти захныкал. Прошлый набор охранников был хорош - бросал вызов даже Далю, - но этот новый набор был настолько ниже номинала, что они с таким же успехом могли быть приставами. Она отвлеклась от своих мыслей, размышляя о Дале и обо всем, что происходило в его жизни. Швед был отвлечен, да, но справился с этим хорошо. Кензи могла только представить, какие страдания может испытывать человек, вынужденный уехать от своих детей, независимо от расстояния.
  
  Когда-то Кензи была восходящей звездой Моссада, считалась одной из лучших из лучших. Когда правительство, на которое она работала, не смогло защитить ее семью, а затем солгало ей обо всем, она скатилась к анархии. Более того, когда они пытались скрыть это, она обнаружила и взрастила глубокую ненависть к власти и к властолюбивым фигурам, которые неизменно оказывались у руля.
  
  Но было ли в ней всееще что-то хорошее?
  
  Даль так и думал. Он заметил, даже не пытаясь. Она все еще не пыталась, но, казалось, обрела новую жизнь. Способ избежать бесконечного вырождения; погружения в разврат, который, в конце концов, захватил вас и никогда не позволит вам сбежать.
  
  Тремейн щелкнул по своему ноутбуку, без сомнения, организуя сомнительные сделки по всей Франции. По просьбе он показал Кензи галерею изображений Лионского аукционного дома и план местности. Карты Google помогли с дорогами и переулками в обе стороны, более быстрыми маршрутами, тупиками. Когда она оглянулась, было уже за полночь.
  
  "Пора уходить", - сказала она и пристально посмотрела на Тремейна. "До сих пор ты был хорошим мальчиком. Завтра важный день. Не облажайся с этим ".
  
  Он изящно отдал честь, его глаза были скрыты под темными облаками. Она покинула это место, гадая, что будет дальше, потому что никогда нельзя было сказать, в чем был замешан Тремейн.
  
  
  * * *
  
  
  Даль впустил ее в свой гостиничный номер, ансамбль из футболки и джинсов заставил ее задуматься.
  
  "Черт, ты выглядишь нормально".
  
  "Я нормальный. Это все остальные сумасшедшие".
  
  Она присела на подлокотник дивана. "Это прибыло?"
  
  Даль налил ей рюмку бренди, ее любимого напитка. "Нет, и это проблема. Когда Тремейн подтвердит сбор и отправку товара нашему таинственному продавцу?"
  
  "Утром". Кензи бросила "Наполеон" обратно в одну из них, а затем развела руками. "Это все, что он сказал".
  
  "Мы должны сузить круг поисков. А еще лучше, отложите это. Если устройство ЦРУ не прибудет вовремя, все будет напрасно ".
  
  "Я сомневаюсь, что у Тремейна есть выбор, но я попытаюсь".
  
  Даль прислонился к стенке мини-бара, лицом к ней. "Ты думаешь, он сбежит?"
  
  "Я не знаю. Не сейчас. По правде говоря, его работа не такая уж сложная."
  
  "Как насчет после работы?"
  
  "Мы никогда не говорили об этом. У него есть сделка?"
  
  "Нет, если я могу что-то с этим поделать", - проворчал Даль. "Человек - опасный преступник, и с ним следует обращаться соответственно".
  
  Кензи махнула своим бокалом, требуя доливать. "Таким был и я. И все же я здесь ".
  
  Даль чуть не поперхнулся. "Ты предлагаешь нам взять Тремейна в команду?"
  
  "Нет, нет, конечно, нет. Я просто задавался вопросом, почему я был выбран ". Она потянулась за стаканом и подержала его, касаясь его руки. Ее глаза блеснули.
  
  Даль быстро отступил. "Я думал, мы это обсудили".
  
  "Я беспокоюсь только о том, что собираюсь доказать тебе обратное. Твои друзья ... большинство из них думают, что я все испорчу ".
  
  "Это они тебе сказали?"
  
  "Нет ... Нет, они этого не делали".
  
  Даль пристально посмотрел на нее. "Я понимаю, что с тобой произошло. Черт возьми, если бы то же самое случилось со мной, я бы сошел с ума ". Он непроизвольно сглотнул. "Это почти произошло. Возможно, при других обстоятельствах, но я не мог бы отвечать за свои действия, если бы я пережил ту ночь, а моя семья - нет ".
  
  "Я полагаю, что большинство людей думают именно так, но немногие осуществили бы это".
  
  "Горе", - сказал Даль. "В корне меняет правила игры. Никто не выходит прежним ".
  
  Кензи встала и поставила стакан на стол. "И некоторые из нас никогда не выходят", - сказала она, затем изобразила яркую улыбку. "Что ж, если мы не собираемся сегодня вечером прижиматься друг к другу, я думаю, мне лучше лечь спать". Она колебалась. "Как дела с мячом и цепью?"
  
  Даль потянулся за бутылкой. "Конец", - коротко сказал он. "Спокойной ночи, Кензи".
  
  "Ночь".
  
  Она тихо вышла из комнаты, неуверенная, на взводе, гадая, что принесет завтрашний день.
  
  
  ГЛАВА ШЕСТАЯ
  
  
  Лайон кипел добродушным возбуждением.
  
  Кензи ждала на полпути через мост, перекинутый через одну из широких рек, пересекающих город, окутанная тенью, изучая ярко освещенный аукционный дом, который стоял на другом берегу. Ее окружал мягкий свет. Мимо проходили парочки, держась за руки, перешептываясь. Река внизу потемнела, ее нижние берега забетонировали и превратили в местную общественную зону для детей и родителей. Плюшевые диваны и рамы для скалолазания заполнили оба берега, в то время как горки размером со взрослого человека с удовольствием поднимали людей сверху донизу. Кензи на мгновение остановилась, увидев то, что она потеряла навсегда и о чем иногда мечтала, но затем Тремейн оказался рядом с ней.
  
  "Ты готов?"
  
  Она внимательно наблюдала за ним, никогда так остро не осознавая, что этот человек попытался бы убить ее немедленно, если бы думал, что это поможет его сговору. "Мы такие. Не забывай, Тремейн, что твое будущее зависит от того, пройдет ли это без сучка и задоринки ".
  
  "Тогда позволь мне работать и двигай своей задницей".
  
  Он протиснулся мимо, за ним последовали трое новых охранников. Кензи встала в очередь, зная, что Дал был впереди и наблюдал за ними всеми. Аукцион был неизбежен. Устройство ЦРУ прибыло слишком поздно, и теперь они были вынуждены устроить шоу, продать новый предмет и использовать последний звонок Тремейна с подтверждением позже, чтобы отследить продавца. Кензи потратила время, чтобы изучить реликвию, отправить фотографии команде и обдумать то, что они обнаружили.
  
  Расследование продолжалось, увязнув в древней истории и прикрытое тысячью обманов, но этот предмет, как и другие, считался одним из тысяч бесценных предметов, спрятанных инками в шестнадцатом веке. Погруженный в убийства, вторжения, тайны и неутолимую жажду, легенда была о потерянном золоте инков, которое было спрятано где-то в высоких, окутанных туманом горах вокруг Перу, Эквадора и Боливии. Благодаря поискам сокровищ и организованным исследованиям, продолжавшимся вплоть до девятнадцатого века, легендарный клад сохранил свои последние секреты, которые однажды были хорошо описаны как "сокровище, которое не смог бы переместить ни один человек в одиночку, ни тысячи", оно исчезло со временем, как и сами инки. Холодный след, новое поколение, современный мир - не место для древних артефактов, которые, по мнению так называемых экспертов, все равно, вероятно, никогда не существовали.
  
  Кензи вопреки себе была заинтригована легендой и призвала Хейдена и других поторопиться с расследованиями. Англичанка Карин Блейк была упомянута как интернет-гик команды. Теперь она должна была закончить свою военную подготовку, но не вступила с ними в контакт. Кензи не знала, что с этим делать, зная только, что Карин была гениальным супер-гиком, который, вероятно, к настоящему времени нашел бы все ответы на тайну сокровища инков. Вся эта военная подготовка казалась ей немного странной.
  
  На данный момент, однако, она прошла по мосту вслед за Тремейном и приблизилась к блестящему аукционному дому, чтобы ее быстро провели через парадные двери. Роскошный интерьер, коридор, уставленный шедеврами, освещенный люстрами вестибюль, и они приближались к аукционному залу. Кензи все это казалось одинаковым: люди, роскошь, самовосхваляющие выражения. Она была бы счастлива оставить этот мир за собой.
  
  Присоединившийся поздно, Тремейн должен был стать одним из последних. Кензи просидел бесконечно долго, прежде чем пришло их время и Тремейн вышел из темного угла, чтобы совершить свои деяния.
  
  Она наблюдала. Они по-прежнему не слишком заботились о покупателе, хотя Даль хотел получить все. Это всегда был один и тот же покупатель? Для Тремейна - да, но продавец использовал не только одного посредника. Он был умен, ловок, разбирался в улицах. Он действовал таким образом более десяти лет и никогда ничего не отдавал даром.
  
  До сих пор. Что изменилось?
  
  Тремейн прекрасно сыграл свою роль. Лотом была золотая ваза средней высоты, ее происхождение неясно, а стоимость на данный момент занижена. Дополнительная оплата будет произведена позже. Таким образом продавец сохранил все в безопасности, что позволило ему сохранить полную анонимность и избежать любых контактов с преступным миром. Кензи увидела, как цена упала до четырех с половиной миллионов евро, и изучила аукционный зал. С наступлением ночи зал опустел довольно быстро, оставив при себе только две дюжины выносливых тел. Она не увидела никого из своих знакомых, никого, кто был бы чрезмерно увлечен вазой, никого опасного.
  
  Но взоры всего мира обратились к артефактам инков.
  
  Она смотрела, как Тремейн исчез в зоне содержания в сопровождении своих новых головорезов. Она следовала за ними, наблюдала за обменом вазы и ждала, когда приедет их машина. Она наблюдала за Тремейном все это время. Оказавшись в машине, он звонил, а она держала устройство ЦРУ.
  
  "Все хорошо?" - спросила она.
  
  "Гладкие, как задница Клеопатры", - ответил он, явно наслаждаясь волнением от аукциона.
  
  "Ты имеешь в виду аспида?"
  
  "Нет. Я действительно не знаю."
  
  Они ждали, мгновения растягивались в минуты. Кензи начала нервничать, но подавила дрожь, оставаясь профессионалом. Прибыл F-Pace, и они направились внутрь. На этот раз Тремейн ехал сзади, а она сидела рядом с ним.
  
  "Ты готов?"
  
  "После этого - мы закончили".
  
  Кензи не отвела взгляд, не вздрогнула. "Ты уйдешь".
  
  "Не получив выстрела в спину?"
  
  "Или зарезанный". Она ничего не могла с этим поделать.
  
  Тремейн не смог скрыть вспышку страха, которая расширила его глаза. Затем он быстро достал телефон и попросил указать устройство. "Как это работает?"
  
  "Просто прикрепите его сбоку. Подождите несколько минут для сопряжения, а затем сделайте звонок. Устройство сделает все остальное ".
  
  "У этого парня есть серьезные гарантии. И если он знает, что я ищу..."
  
  "Просто сделай это. Сейчас не время терять самообладание ".
  
  Тремейн прикрепил небольшое устройство и затем стал ждать. Вспыхнул синий огонек. Он нажал кнопку, ускоряя набор продавца. Кензи знал, что у него все останется как всегда - никаких светских бесед, никакой громкой связи, никаких вопросов. Она надеялась, что устройство было так же хорошо, как это представляла ее команда.
  
  Ее команда?
  
  Раздался сигнал вызова, а затем на звонок ответили.
  
  "Да?" Богатый голос, расслабленный и владеющий собой.
  
  Тремейн прочистил горло. "Прошло без сучка и задоринки. Закончили на четыре целых и две десятых." Он колебался.
  
  Кензи наклонилась вперед, на ее лице был вопрос,
  
  Продавец спросил: "И?"
  
  "Да, да, сейчас мы направляемся на биржу. Я организую дополнительное мероприятие, и мы закончим ".
  
  "Превосходно. Что еще?"
  
  Тремейн выглядел удивленным. Кензи наблюдала, как мигает синий огонек. Сколько времени им понадобилось? Секунды? Минуты? Агентства высшего уровня держали в секрете то, что они могли делать в эти дни.
  
  Тремейн выздоровел. "Просто интересно, не собирались ли вы предложить мне еще один ... предмет. Понимаешь, чтобы продать?"
  
  "Ах, скоро, но не совсем еще. Как вы намекнули, у нас не может быть слишком большого количества товаров, разбавляющих рынок сейчас, не так ли? "
  
  Тремейн утвердительно пробормотал.
  
  "До свидания".
  
  На линии щелкнуло, прозвучал похоронный звон.
  
  Тремейн моргнул, глядя на Кензи. "Держали его на линии как можно дольше".
  
  Кензи нажала кнопку на своем телефоне и стала ждать ответа Даля. Его голос был тихим. "Сейчас я разговариваю с командой. И не волнуйтесь, у меня есть ваше местоположение в GPS ".
  
  Тремейн наклонился вперед, так далеко, что вторгся в ее пространство даже на заднем сиденье машины. Она воспользовалась личным моментом, чтобы оттолкнуть его голову, едва удержавшись от того, чтобы не разбить ее о боковое стекло.
  
  "Принимаю вызов по конференц-связи", - сказал Даль.
  
  Кензи сразу же услышала голос Хейдена. "Так что ты хочешь сказать? Ты точно определил это, но не сделал?"
  
  Она разговаривала с Далем? Затем мужской голос ответил на ее вопрос. "Эй, это прототип. Но да, мы точно определили, что это ... " Он кашлянул, и Кензи заметила некоторое смущение. "Горы вокруг Перу".
  
  "Черт".
  
  "Ну, немного жестче, чем это. Я пришлю вам информацию ".
  
  "Это лучше, чем у нас было", - сказал Даль, пока Кензи наблюдала за Тремейном и его охраной. Они бы уже начали нервничать, гадая, что будет дальше. Она махнула Тремейну, продолжая, по сути, говорить ему, чтобы он высадился и покончил с этим.
  
  "Так и есть". Хейден вздохнул. "Так и есть. Мы можем работать с этим. Конечно, я бы высказал довольно твердое, черт возьми, предположение, что это были бы горы Перу ".
  
  "Это было бы чистой воды предположением", - сказал Даль. "Сокровище могло перемещаться на протяжении веков".
  
  "Наверное".
  
  Когда разговор подошел к концу, Кензи сообщила о своем присутствии. "Мы направляемся к месту высадки. Тогда мы закончили ".
  
  Это был сигнал для Даля. "Я уже в пути".
  
  Она прервала соединение и сунула телефон в сумочку, теперь более чем когда-либо остро осознавая репутацию Тремейна и его порочный инстинкт выживания. Снаружи сгущалась тьма, прерываемая все более редкими вспышками уличных фонарей, светофоров и освещенных дорожных развязок. Район становился все более убогим, фасады теперь были зарешечены. Она хорошо знала эти места. Когда-то она часто посещала их во многих городах, после заключения сделок. Было время, когда она действительно верила, что нашла свое призвание, карьеру на всю жизнь. Теперь, больше, чем скучать по любому аспекту этого, она ненавидела то, кем она стала.
  
  Пытаюсь все это изменить. Было ли это тем сердцем, о котором продолжал стучать Даль? Единственными людьми, которые ранее проявляли веру в нее, были те, кто обучил ее стать профессиональным убийцей. Она не была уверена, как отнестись к убеждениям Даля, потому что за последнее десятилетие у нее не было реального опыта доверия, на котором можно было бы основывать их.
  
  А до этого... жизнь была туманом воспоминаний. Репрессированы. Ненужные отвлекающие факторы, говорили ее инструкторы. Все, что она могла вспомнить, вращалось вокруг ее семьи и того, как люди, облеченные властью, позволили им заплатить ужасную цену, часть возмездия, обрушившегося на израильское правительство, но отмеренного на глубоко личном уровне.
  
  Сбитая с толку, потерянная, она держалась за team SPEAR так, словно они были шатким плотом после кораблекрушения. Она хотела принадлежать, но знала, что никогда не будет.
  
  Прошло двадцать минут, прежде чем F-Pace остановился перед металлическими ставнями. Его бока были ржавыми, на дверце виднелись царапины. Тремейн остался на месте, а затем дверь начала подниматься с оглушительным скрежетом, который заставил Кензи поморщиться.
  
  "Не самый изящный вход".
  
  "Этот парень не умеет действовать изощренно", - выдохнул Тремейн. "Ему и не нужно. Зубастик владеет всем, что ты можешь видеть ".
  
  Беззубый? Кензи наблюдала, готовилась и ждала, когда приближался самый опасный момент вечера. Она задавалась вопросом, прибыл ли Дал, но не могла на это рассчитывать. Она наблюдала, как Тремейн выходит из машины, передает реликвию, а затем выполняет какую-то транзакцию на портативном планшете. Казалось, все было хорошо. Человек с кривыми зубами и всклокоченными волосами выдавил неровную улыбку.
  
  Тремейн согнулся в талии, а затем оглянулся на нее через окно, кивая, ухмыляясь и обнажая зубы. Ухмыляющийся мужчина поднял пистолет.
  
  Не такие. Не сейчас.
  
  Она не смогла продвинуться больше чем на метр, прежде чем пистолет выстрелил.
  
  
  ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  
  
  Она вытянулась во весь рост, благодарная за то, что в машине было просторное заднее сиденье. Пуля разбила стекло, забрызгав салон и ее спину. Сразу после этого появился другой, шум был ошеломляющим, близость к смерти - живым кошмаром. Кензи извивалась, падая на заднее пространство для ног. Третья пуля пробила заднюю дверь, пройдя сквозь сиденье, на котором она только что сидела. Она услышала, как Тремейн жаловался, что он "только что купил этого ублюдка", а затем шум над ее головой.
  
  Щелкающий зуб открывает заднюю дверь.
  
  Кензи резко оттолкнулась от каблуков, протискиваясь всем телом в дверь и ударяя Зубастика головой в грудь. Удар был недостаточно сильным, чтобы сдвинуть его с места или даже пошатнуть, но он был наполнен неожиданностью и яростью.
  
  Она тяжело приземлилась на дорогу снаружи, проигнорировала боль и перекатилась у его ног. Периферийный взгляд показал, что Тремейн поворачивается к своим охранникам, которые выходили из машины, без сомнения, тоже потянувшись за оружием. Это было хуже некуда.
  
  Кензи сменил тактику, закатившись под машину.
  
  Она толкалась обеими ногами, выворачивала руки, царапала кожу и порвала платье. Горячий выхлопной газ коснулся ее плеча, страстный поцелуй, который оставит неизгладимый след. Ткань порвалась у нее на коленях. Она распласталась, насколько смогла. Она увидела, как ботинки Зубастика отодвинулись назад, а затем появились его колени, когда он согнулся, заставляя ее корчиться с еще большей целеустремленностью. Она увидела, как впереди машины появились другие ноги - охранники, - затем одна пара ног появилась сбоку, к которой она стремилась.
  
  Теперь Крэктук помахал своим пистолетом под машиной. Она услышала его смех.
  
  Выстрел. Пуля прошла в опасной близости от ее головы, пробив переднее колесо. Тремейн выругался еще раз. Зубастик едва мог сдержать свое веселье.
  
  Кензи сжалась в плотную плоскую форму и выдавила другую сторону, затем пнула по ногам, которые там стояли. Охранник ждал, но не ожидал мгновенного нападения. Он дернулся вперед, нечаянно нажал на курок и выстрелил. Пуля врезалась в бетон рядом с головой Кензи, пуля была так близка к тому, чтобы положить конец ее существованию, как никогда раньше.
  
  Когда-то она бы приветствовала это. Не сегодня.
  
  "Ты понял, сучка?" Противный, жеманный говор, произносимый по-французски.
  
  Кензи видела, что у нее остался всего один шанс и считанные секунды ее жизни. Используя каждый мускул, на формирование которого ушли долгие годы, она одним движением выпрямила свое тело, использовала инерцию, чтобы врезаться лбом в лоб охранника, и прищурилась, когда их обоих окатил поток крови. Стражник рухнул, сраженный секирой. Пистолет выскользнул у него из рук; прямо в Кензи.
  
  И даже тогда, даже с такими изобретательными, умелыми достижениями, она опоздала. Охранник вышел из-за фасада, держа пистолет на прицеле. Крэктуз обошел дом сзади. Тремейн наставил на нее пистолет поверх капота машины, все еще с той же приводящей в бешенство ухмылкой.
  
  "Нет. Хорошо. Хватит, " одними губами произнес он.
  
  Ответ пришел в виде режущего, раскатистого порыва ветра, пронзительного воя, а затем густого обрывка звука, когда черное японское лезвие длиной в два фута каким-то образом вонзилось прямо в горло Тремейна. Глаза мужчины выпучились, руки согнулись, а затем он упал на колени, уже мертвый.
  
  Кензи не пропустила ни одного удара.
  
  Все мужчины вокруг нее уставились на нее, ахнули, а один мужчина издал жалобный смешок. Израильтянка выстрелила из своего пистолета, заставив стоявшего перед ней охранника отлететь назад, затем перелезла через переднюю часть машины в попытке забрать свое любимое оружие.
  
  Машина ехала высоко, снижая скорость, и она оставила пятна крови и кожи на ее гладком металлическом носу. Трещотка едва промахнулась и теперь выстрелила снова, разбив переднее ветровое стекло и покрыв ее ныряющее тело осколками стекла. Она снова ударилась о землю, ругаясь и проклиная, и прося хотя бы об одном из своих ударов, чтобы было немного легче, черт возьми.
  
  Заметив другой объект, вылетевший из тени, она посмотрела вверх. Торстен Дал нанес удар, как ангел мщения, швырнув в Крэктута мусорное ведро, а затем последовал за ним своим внушительным телом. Злодей расплющился, как мокрая бумага, сложился, а затем врезался в машину, оставив вмятину размером с человека, отскочил от мускулистой фигуры Даля и затем снова сложился. Кости сломались, и это был единственный звук. Трещотка больше не произнес ни слова.
  
  Кензи увидела еще двух охранников, оба выглядели неуверенно. Борясь с желанием схватить катану, она выстрелила рядом с ними и смотрела, как они убегают. Рядом с ней появился Даль.
  
  "Ты в порядке, Кенз?"
  
  "Что ты думаешь, Торст? Так катаной не пользуются ".
  
  "Это произвело желаемый эффект".
  
  Кензи поймала себя на том, что не сводит глаз со все еще открытой металлической двери на роликах, и произнесла безмолвное поздравление. Вот она, настоящий агент, наблюдает за их периметром и присматривает за своим товарищем по команде. Как, черт возьми, это произошло?
  
  "Итак, теперь мы действительно все испортили", - заявил Дал, забирая катану. "Продавец только что потерял посредника, и наш единственный контакт с ним прекратился. Надеюсь, команда сможет точно определить его базу в Перу ".
  
  Кензи помогла прибраться, завернуть бесценную инкскую вазу, а затем проводила Даля до того места, где он припрятал машину.
  
  "Тремейн, может быть, и ушел, но он не единственный покупатель продавца. И он всего лишь один из десятков высококлассных фасилитаторов в мире. Помни, Торстен, я знаю их всех ".
  
  Швед предложил ей катану, приятный жест. "Покупатель Тремейна? Он будет взбешен. Может быть, мы сможем обменять вазу на информацию."
  
  Кензи кивнула. "Да, но если оставить в стороне невероятную опасность, разве это не немного неэтично? Я имею в виду, для финансируемой правительством команды спецназа?"
  
  Даль отмахнулся от этого. "Ах, никто не знает, что мы действительно существуем. Не беспокойтесь об этом ".
  
  "Что ж, чем глубже мы погружаемся, тем с худшими, едва ли человеческими животными мы вступаем в контакт... тем больше вероятность, что мы узнаем больше подробностей об этом таинственном продавце. И кому он ранее был продан".
  
  Даль открыл для нее дверцу машины. "Тогда ладно, Кензи. Я готов пройти весь путь ".
  
  Она сделала паузу, на мгновение задумавшись, не флиртует ли он с ней. Конечно, нет. Она встретилась с ним взглядом и удивилась еще немного.
  
  Швед сверкнул глазами.
  
  "Что вы называете "до конца?" " спросила она.
  
  "По самые яйца", - настаивал он.
  
  "Мне действительно нравится, как это звучит".
  
  "Очевидно. Так что начинайте звонить. Чем дальше мы проникнем в преступный мир, который существует вокруг контрабанды и продажи древних реликвий, тем ближе мы будем к раскрытию этого заговора. Давайте испачкаемся в этом ".
  
  Кензи сухо сглотнула, обнаружив, что ей трудно сосредоточиться на работе. Если швед в ближайшее время не прекратит использовать инсинуации, добро пожаловать или нет, ей придется попрыгать на его костях.
  
  
  ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  
  
  Дрейк прогуливался по почитаемым улицам исторической столицы империи инков, изо всех сил стараясь не привлекать своего внимания к огромному виду пурпурно-синих гор вдалеке - стражей, охраняющих Андский хребет вокруг Куско.
  
  Мужчина в футболке поманил группу, когда они подошли к черному внедорожнику. Мужчина казался сомневающимся, но затем Дрейк понял, что они, вероятно, были более многочисленной командой, чем он себе представлял. Единственным человеком, которого они оставили позади, была Лорен Фокс, и то только по ее просьбе.
  
  Разрыв между ней и Смитом теперь казался непоправимым. Дрейк никогда бы не стал совать нос в чужие дела и решил, что он недостаточно квалифицирован, чтобы давать советы; на самом деле, скорее всего, именно он в них нуждался. Итак, Смит пришел, а Лорен осталась. Дрейк не хотел ставить кости на исход этого поединка.
  
  Мужчина кивнул, когда Хейден подошел к нему. "Ты Джей?"
  
  "Да, и мы КОПЬЕ. Вы Экхарт?"
  
  "Ага. Я бы сказал "залезайте", но вы все не влезете ".
  
  Алисия указала на ближайшую кофейню. "Мы можем наверстать упущенное позже".
  
  Команда разделилась, Хайден забрался на заднее сиденье Экхарта. Обычно Кинимака сопровождал бы ее, но сегодня большой человек колебался, больше не уверенный в своем месте. Хейден закрыла за собой дверь, прежде чем кто-либо смог отреагировать.
  
  Дрейк решил, что Хейден не должна быть одна, и обошел ее с другой стороны, встав боком рядом с ней. Экхарт занял одно из передних сидений.
  
  "Ладно, ребята, вы пришли с хорошей репутацией. Что именно может сделать для вас ваша разношерстная местная команда из ЦРУ?"
  
  Дрейк знал, что они будут далеки от пестроты. Они действовали в основном под прикрытием и в тылу врага, двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю. Они были бы не чем иным, как выдающимися агентами.
  
  "Ничего потрясающего", - сказал Хейден. "Нас интересует Куско и окружающие его горы. У нас есть смутная информация о том, что в этом районе происходит что-то плохое ".
  
  "Расплывчато?" Экхарт прервал. "Настолько неопределенно, что привело сюда семерых из вас?"
  
  "Это не вся команда", - сказал Хейден в оживленной манере. "Нам нужно знать местных плохих копов. Чем более коррумпированы, тем лучше".
  
  Экхарт издал короткий смешок. "Вам всем было бы лучше попросить список хороших мальчиков. Это было бы чертовски заметно короче ".
  
  "Неужели?"
  
  Он кивнул. "О, как правило, они не так уж плохи". Он постучал пальцами по кожаному сиденью. "Даже мелочный. Несколько долларов тут и там. Работа в подпольном казино. Бесплатная ставка на пони." Он перестал стучать. "Возможно, у тебя сомнительный вид. Но низкая заработная плата не только порождает коррупцию, она заставляет нас воспринимать решение как само собой разумеющееся. Поверьте мне, мисс Джей, я знаю ".
  
  "Чем хуже пони, приятель?" - Спросил Дрейк.
  
  "Чувак, у тебя странный акцент. Ты австралиец? В любом случае, да, конечно. Чем выше вы поднимаетесь, тем хуже коррупция ".
  
  "Украденные артефакты?" - Настаивал Хейден. "Может быть, кем-то, кто живет за городом?"
  
  "Не, все это дерьмо раньше творилось в городе. Безопаснее для них и проще в сети. Извините."
  
  Дрейк зашел в тупик, но Хайден призвал Экхарта к большему. "Назови нам трех самых худших. Самые темные. Парни, которые, как ты думаешь, могут знать больше, чем ты ".
  
  Экхарт выглядел потрясенным и назвал три названия вместе с местами, которые они, как правило, посещали по ночам. В заключение он пообещал прислать их фотографии по электронной почте. Хейден выбрался из внедорожника и повернулся к Дрейку.
  
  "Лучшее, что мы могли сделать".
  
  "Это помогает. Так и должно быть ".
  
  "Дерьмо. Теперь в твоем голосе звучит отчаяние".
  
  "Странная вещь, Хайден. Я знаю, что это не совсем миссия по спасению мира, и, вероятно, прямо сейчас происходят более важные вещи. Я знаю, что нас могут позвать обратно в любое время. Но это кажется правильным ". Он сделал паузу. "Понимаете, что я имею в виду? Я чувствую, что мы должны быть прямо здесь, прямо сейчас ".
  
  Хейден посмотрела на свои часы. "Ты делаешь? Хотел бы я согласиться, но я так долго летал то на одну миссию, то на другую, что не могу сказать, что мне где-то по-настоящему место. Прямо сейчас Вашингтон чувствует себя как дома больше, чем где-либо еще ".
  
  Дрейк уставился на кофейню, где Алисия скорчила рожицу через единственное окно. Он улыбнулся, затем вспомнил Йорк, место, которое он когда-то называл домом, и подумал, вернется ли он туда когда-нибудь. У него все еще был дом, и он хотел еще раз заглянуть в него. Посмотрите старые фотографии, послушайте кваканье лягушки, загляните в старую комнату Бена и загляните на чердак.
  
  "Я не имею в виду, что я дома", - тихо сказал он. "Я также больше не знаю, где это находится. Но однажды. Однажды."
  
  "Ты думаешь? Когда ты станешь слишком стар, чтобы сражаться?"
  
  "Когда я буду слишком стар, чтобы сопротивляться", - поправился Дрейк и направился в кофейню.
  
  
  * * *
  
  
  С наступлением темноты они уехали, надеясь, что послеобеденной подготовки будет достаточно, чтобы избавиться от нечестивца, за которым они охотились. Незнание, кто бы это мог быть, имело свои недостатки, но Дрейк был готов поспорить, что по крайней мере одного аморального змея можно убедить указать им правильное направление.
  
  Трое худших. Из скольких? Человек, до которого они сузили круг подозреваемых, был бывшим полицейским, которого выгнали за жестокость, но так и не предъявили обвинения. Экхарт понял, что этот человек теперь помогал управлять делами извне, предоставляя коррумпированным властям плотный щит отрицания. Если бы это было правдой, то этот человек совал бы палец в каждый пирог.
  
  Его звали просто Джошуа, его описывали как кактус - невысокий, колючий и способный процветать в невзгодах. После того, как с грязными делами дня было покончено, Джошуа любил уединяться в захудалом маленьком баре в темной части города, где тратил свои неправедно нажитые деньги, пока заведение не закрывалось ранним утром. Оттуда была короткая прогулка до его квартиры, где он проспал остаток ночи и следующее утро.
  
  Они нашли тихое место для парковки и послали Йорги в бар.
  
  Алисия напутствовала его на прощание.
  
  "Да, Йоги, мы посылаем тебя, потому что ты вор, ты выглядишь как вор и ведешь себя как вор. Это светлая сторона. Итак, ты собираешься слиться с толпой. Просто постарайся, чтобы тебя не порубили на куски." Она махнула рукой. "О, и если тебя все-таки сделают, попробуй то странное лазание по зданиям, которым ты занимаешься. Увидимся."
  
  Русский вылез из машины. Дрейк говорил на ухо Алисии. "Ободрение, вдохновение и отличный совет - все в одной речи. Отличная работа, любимая ".
  
  "Он выглядел воодушевленным, не так ли?"
  
  "О, да. Наверняка."
  
  Йорги скрылся из виду и проверил свою связь. Эта особая система позволяла микрофону оставаться открытым, поэтому они слышали все в режиме реального времени, когда это происходило. Дрейк подумал, что это полезно, поскольку они посылали одного человека.
  
  Десять минут прошли в темноте, единственными звуками был шум бара, проникающий через систему связи. До начала матча осталось всего пятнадцать минут. Дрейк услышал, как Йорги вздохнул. Он услышал пьяный смех мужчин и женщин, звук музыкального автомата. Навострил уши при звуке крика, затем расслабился, когда он превратился в приступ истерики. Женщина заговорила с Йорги, без сомнения, делая ему предложение, заставляя вора говорить. Расследование показало, что это был бар с оживленным движением, посещаемый приезжими, так что Йорги будет в безопасности.
  
  Вскоре пришло предупреждение.
  
  "Джошуа уже в пути".
  
  Дрейк приоткрыл дверь, услышал, как остальные последовали за ним. Хейден прошел вперед, остановившись в темном углу. Кирпичные здания выстроились вдоль улиц во всех направлениях, их окна занавешены, почти не горят огни. Темнота сгустилась по центру дороги. Единственным человеком, который шел по ней, был Джошуа.
  
  "Храбрый", - заметил Кинимака.
  
  "Он делает это каждый день", - пожал плечами Смит. "Фамильярность... и все такое".
  
  "Он не будет делать это завтра", - сказал Хейден с мрачной решимостью. "В этом я уверен".
  
  "Но сначала о главном", - прошептал Дрейк. "Как его тихо убрать".
  
  Но Алисия опередила его, выйдя из тени и с улыбкой приблизившись к мужчине. "Привет. Хочешь потрахаться?"
  
  Лицо Джошуа было картинкой, выпученным, пристально смотрящим, моргающим портретом, пока Йорги не подошел к нему сзади и не ударил его бутылкой по голове. Алисия набросилась на него прежде, чем он смог отреагировать, и дело было сделано.
  
  Хейден удовлетворенно кивнул. "Давайте посмотрим, насколько крут этот засранец на самом деле".
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  
  
  Дрейк знал, что в жизни человека было очень мало моментов, когда он оказывался на распутье. Момент, когда все результаты и все будущее были неопределенными. Человек сделал выбор.
  
  И остальная часть их жизни изменилась.
  
  Если бы только мы могли видеть, как приближаются эти перекрестки. Если бы только...
  
  Не в ту ночь, когда они этого не сделали.
  
  Хейден протащил Джошуа через едва приоткрытые двери в подсобное помещение магазина, который ЦРУ использовало в качестве прикрытия. Магазин был внушительных размеров, его углы были скрыты башнями из картонных коробок. В одном конце стоял деревянный письменный стол, картотечные шкафы и книжная полка, заваленная листами бумаги. На другом конце только раковина и чайник.
  
  Хейден кивнул Смиту. "Возьми тот стул".
  
  Она подождала, пока Смит подчинится, затем втянула в это Джошуа. Голова мужчины кровоточила в том месте, куда Йорги ударил его бутылкой, и его глаза теперь обшаривали каждую часть комнаты и каждое лицо перед ним.
  
  "Кто вы? Копы?"
  
  "Ты говоришь по-английски? Хорошо. Так будет намного проще". Хейден снова сделал знак Смиту, на этот раз прикрепить руки Джошуа к креслу пластиковыми стяжками. Дрейк заметил, что она ни разу не посмотрела в сторону Кинимаки, и ему показалось, что это было не из-за их недавнего разрыва. Гавайцы были бы не в восторге от того, что должно было произойти.
  
  Послужной список Хейдена не был хорош, когда дело доходило до сдерживания.
  
  Хейден прошествовал к раковине и наполнил чайник. Алисия и Май проверили все снаружи, обошли периметр и доложили, что все в порядке. Дрейк и Йорги осмотрели помещение изнутри, отметили камеры видеонаблюдения и подслушивающие устройства. Дрейк указал на них Хейдену.
  
  "Прикройте камеры. Найди кассету. Убейте уши".
  
  Он сделал паузу. "Они уже знают, что мы здесь".
  
  "Раньше я работал на них, Дрейк. Поверьте мне, когда я говорю - не оставляйте после себя ничего компрометирующего. Эти вещи могут отбросить вас на годы назад ".
  
  Это напомнило ему об угрожающем заявлении Тайлера Уэбба. Он пожал плечами в сторону Йорги и переключился на основную камеру.
  
  Хейден взял полотенце и подошел к Джошуа. Его невысокий рост заставил его вытянуть шею, чтобы посмотреть ей в глаза.
  
  "Ты не должен издеваться надо мной. Ты не знаешь, кто я."Тяжелые слова.
  
  "Знаешь, я даже не собираюсь играть в эту игру", - равнодушно сказал Хейден. "Мне насрать. Через шестьдесят секунд я задам тебе вопрос. От твоего ответа зависит, через какую боль я тебя потом заставлю пройти".
  
  Джошуа колебался, неуверенный. "За шестьдесят секунд?"
  
  Хейден обернул полотенце вокруг головы, закрывая его, и начал наливать из чайника. Вода брызнула мужчине на лицо, а затем на пол. Началась борьба, руки вырывались из пут до крови, ноги пинали ножки стула и пустое пространство. Хейден не потрудился удержать его, и вскоре стул опрокинулся. Она посмотрела на Смита.
  
  "Поднимите его".
  
  Солдат подчинился. Кинимака подошел, чтобы помочь Дрейку и Йорги, когда они закончили удалять все шпионские программы, которые смогли увидеть. Дрейк положил кассету в карман, а затем послушал, как Хейден заговорил еще раз.
  
  "Мы ищем кое-кого с гор. Богатый, склонный к взяточничеству, предпочитает, чтобы его оставили в покое. Образованный. Немногословный человек. Вероятно, безжалостный. Тебе это ни о чем не говорит, Джошуа?"
  
  Расширение глаз, совсем незначительное, выдало его. Энергичное покачивание головой, однако, не принесло ему никакой пользы.
  
  Хейден снова обмотал лицо полотенцем, прежде чем из его рта вырвались отрицания. На этот раз Смит взял чайник и некоторое время наливал. Вздохи наполнили комнату вместе с приглушенными, но яростными движениями тонущего человека.
  
  Еще одна передышка. Еще одно опровержение. Дрейк переступил с ноги на ногу и оглянулся, когда Алисия и Мэй вернулись. Эти двое дрейфовали порознь, и Дрейку показалось, что между ними не было сказано ни слова. Их вражда, казалось, утратила часть своего накала, но, без сомнения, только потому, что Алисия некоторое время гуляла с другой командой. Теперь, когда она вернулась... Он внутренне содрогнулся.
  
  На этот раз Смит опрокинул стул ногой. Джошуа попытался закричать, но изо рта у него вырвалась только струя воды. Затем начались кашель, рвота и вздымание груди.
  
  "Я тебя не слышу". Хейден наклонился ближе.
  
  "Это...это..."
  
  "Да пошел ты". Хейден не стал ждать, а кивнул Смиту, и посадка на воду началась заново. Дрейк слегка нахмурился.
  
  "Разве он не пытался что-то сказать?"
  
  "Не знаю, Дрейк. Был ли он?"
  
  Перекресток манил, огромное соединение возможностей, множество результатов. Дрейк видел, что могло бы быть, но он не видел всего этого.
  
  Смит налил. В поле зрения появился Кинимака. "Дайте ему передохнуть".
  
  Хейден уже отталкивал руку Смита. Может быть, это была удача, или, может быть, она почувствовала его движение. Как бы то ни было, она проигнорировала его и снова сорвала полотенце.
  
  В конце концов, Джошуа обрел дыхание. "Дело не только во мне", - выдохнул он. "Мы - ополчение Куско. Нас двенадцать. Я лидер, но мы сильны. Вы все умрете ужасной смертью".
  
  Он плюнул в Смита, а затем в Хейдена, не испытывая недостатка в воде во рту, а затем плюнул им под ноги. Вместо того, чтобы показать разочарование или гнев, Хейден только усмехнулся.
  
  "Я счастлив, что вы хотите продолжить".
  
  Кинимака хмыкнул и направился к двери. Дрейк сочувствовал большому гавайцу, но видел далеко идущую картину и все ужасные вещи, которые могли произойти. Они должны продолжаться. Ополчение Куско, вероятно, было хорошо организовано и обучено.
  
  Хейден и Смит снова выполнили свою рутину, начиная выглядеть более упорядоченными и довольными своей работой по ходу часа. Джошуа снова и снова выплевывал воду, захлебывался, пока почти не потерял сознание, отпустил какую-то шутку о том, что вся вода помогает очистить его практически высохшую печень, и снова ушел под воду. Кинимака вернулся, увидел продолжающуюся борьбу и снова исчез. Май и Алисия стояли рядом друг с другом, скрестив руки на груди, выглядя так, словно предпочли бы кровавое поле битвы такой близости.
  
  Дрейк неторопливо подошел к ним обоим, зная, что пытка водой может занять некоторое время. "Как дела"? Не думаешь ли ты, что видел там чипсовую картошку?"
  
  Май боролась, нахмурившись. Алисия хмыкнула. "Предполагается, что это ледокол?"
  
  "Адский огонь! Зачем мне это делать?"
  
  Май положила руку ему на плечо. "Чип'оле?"
  
  "Дырка от чипа. Магазин рыбы с жареной картошкой. Бодрый. Дом богов."
  
  "Ах, а я думал, что знаю весь ваш жаргон".
  
  "Ты и половины всего не знаешь, Эльф". Алисия специально встала между ними, чтобы принести последнюю бутылку воды, по умолчанию убрав руку Мэй. "Ты слышал, какой шум он издает, когда ты крутишь его-"
  
  Дрейк громко кашлянул. "Алисия!"
  
  "Палец", - невинно закончила она, затем начала снимать крышку с бутылки.
  
  Май, казалось, решила не отпускать Дрейка легко, и, честно говоря, почему он вообще ожидал от нее этого? Он предположил, что единственное, что остановило ее от того, чтобы эта вражда переросла в полномасштабную битву, был тот факт, что именно она оставила его, ей нужно было время, она, которая не могла сказать, вернется ли она в команду и когда именно.
  
  Японка двигалась невероятно быстро, сокращая расстояние между собой и Алисией и выхватывая бутылку с водой из рук другой женщины. Затем она сделала большой глоток, улыбаясь в шокированное лицо Алисии.
  
  "Ледяной".
  
  "Это последняя бутылка".
  
  "Вот", - Май протянула открытую крышку. "Я буду держать его неподвижно, чтобы убедиться, что ты не подавишься слишком сильно".
  
  "Я не обмениваюсь слюной с сучками".
  
  "О, это недавняя смена образа жизни?"
  
  "О, черт возьми", - сказал Дрейк и отвернулся. "Хватит крутить мне мозги, черт возьми".
  
  Он надеялся, что его презрение возымеет желаемый эффект, и на какое-то время так и произошло. В последнее время команду сильно трясло. Даль и Джоанна расходятся и говорят о разводе. Смит и Лорен враждовали так сильно, что житель Нью-Йорка предпочел остаться в Вашингтоне. А потом были Хайден и Кинимака, два человека, которых он считал созданными друг для друга. Он сочувствовал им, видя обе стороны и будучи в состоянии сделать с этим абсолютно дерьмово. Что касается правоты или неправоты, пары сделали свой собственный выбор и двигались вперед. Это был просто еще один из тех судьбоносных моментов на перекрестке.
  
  Если бы он только знал, что должно было произойти. Обернувшись, он увидел, как Хейден наливает, а Смит натягивает полотенце. Он увидел, как ноги Джошуа брыкаются, а затем услышал, как они барабанят по полу. Он увидел, как Кинимака снова вернулся и кивнул, что все чисто.
  
  Наконец, они позволили Джошуа дышать. Смит передвинулся к спинке стула и, пока продажный человек пытался отдышаться, пнул его вперед. Пол подался тяжело; лоб Джошуа ударился о бетон. Смит поднял его обратно, затем наклонился так, что оказался менее чем в дюйме от глаз призрака.
  
  "Ты уже готов, или мы начнем со второго часа?"
  
  Джошуа сделал долгий прерывистый вдох. Кровь из глубокой раны на его лбу начала попадать ему в глаза. Мужчина выглядел измученным. Хейден взял за правило возвращаться к раковине и наполнять чайник. Примерно тридцать минут назад, увидев, как она делает то же самое, Джошуа попросил "Эрл Грей". Теперь он уныло уставился в потолок.
  
  "Я буду говорить. Ты обещаешь отпустить меня, я буду говорить", - Слова были отрывистыми, вырывались из разбитого горла. "Ах, у меня так сильно болит голова".
  
  Хайден развела руками. "Ты уверен? Не хотите продержаться еще немного? Хочешь аспирин?"
  
  Кинимака выступил вперед. "Хватит запугивать. Просто дайте человеку высказаться ".
  
  "Отойди, Мано. Таким образом, вы не участвуете ".
  
  Дрейк переместился на плечо гавайца. "Давайте послушаем, что он хочет сказать".
  
  Джошуа больше не ждал, хотя, вероятно, слишком хорошо слышал тихое трение. Он сделал один глубокий вдох и начал говорить. "Мы, милиция, видим, что происходит в городе, мы контролируем большую часть этого. В этом замешаны многие, из всех ... рангов." Он пожал плечами. "Это то, что есть. Я знаю человека, которого вы ищете, хотя он очень осторожен. За деньги можно купить анонимность, если это то, чего вы хотите, и у вас глубокие карманы. Он живет в горах, да, но я не знаю где. Там так много глубоких горных перевалов, которые никто никогда не посещает, даже в неизведанных регионах ". Он неопределенно махнул рукой на дверь.
  
  "Этого будет недостаточно", - предупредил Кинимака.
  
  "Нет, нет, я еще не закончил. Он использует посредников и своих людей для передачи сообщений, наличных и других предметов. Он покупает в нашем городе, но отправляет только тех, кто поклялся не говорить о том, что они знают. Эй, ребята, у меня действительно болит лоб. Ты можешь переломать кости там? Я имею в виду, черт..."
  
  "Подожди", - сказал Дрейк. "Перемотайте назад. Ты сказал "его народ"?"
  
  Джошуа шумно прочистил горло. "Я не знаю договоренностей, но они у него не работают. Это больше похоже на то, что они принадлежат ему. На всю жизнь. Может, у него дом, как у Чарльза Мэнсона, а?" Он попытался изобразить улыбку, которая даже не начала получаться, затем продолжил: "Однако люди, которые приносят наличные, не такие уж умные. Я говорю, милиция говорит, и они иногда раскрывают слишком много, да? Я знаю, что они ближе всего к Кимбири, а также знают о Нуно и Квиллабири ".
  
  "Кимбири?" Спросила Май.
  
  "Это маленькая деревня там, - он снова махнул на дверь, - в горах. В основном самодостаточные. Отдаленный. Традиционный. Древние предки-инки. Мы мало что слышим от них ".
  
  То, как он опустил глаза, говорило о другой правде.
  
  Тем не менее, Дрейк был настроен оптимистично. "Больше похоже на это, приятель. Это то, что нам нужно, ребята, так что давайте закругляться. Заверните его. И проваливайте".
  
  "Подожди". Хейден поднял чайник. "Он лжет. Что-то не так с его историей ".
  
  Смит стоял на распутье. "Хочешь еще немного, приятель?"
  
  "Это все, что я знаю. Все-"
  
  Дрейк взмахнул рукой в задерживающем движении. "У нас есть..."
  
  Смит наблюдал за Хейденом, который быстро кивнул. Он сделал шаг назад, поднял ботинок и сильно пнул по спинке стула Джошуа. Человек, связанный так крепко и не способный пошевелиться, тяжело упадет на то самое место, которое он уже поранил, и если выбор на перекрестке будет против вас, то этот человек почти сразу прекратит борьбу.
  
  Навсегда.
  
  
  ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
  
  
  Путешествие в Кимбири было совершено на автомобиле и пешком, деревня не совсем изолирована, но достаточно далеко, чтобы поход казался тяжелым испытанием. Далю сообщили об их пункте назначения, и Хейден по пути позвонил Лорен. Это было после того, как Смит попробовал и не получил радости. На звонок Хейдена ответили после второго гудка.
  
  "Ну, ничего особенного", - сообщила Хайден после завершения разговора. "И министр обороны Кроу передал неважное сообщение через Лорен. Новая штаб-квартира будет готова через несколько недель ".
  
  Алисия оживилась. "Неужели? Секретная база?"
  
  "По-видимому".
  
  Дрейк сосредоточился на тропинке, по которой они шли, - пыльной, усыпанной гравием просеке, пролегавшей между высокими зелеными холмами. Горы стояли, укрытые тенью за холмами, и белые облака неслись по голубому небу. Морось грозила перерасти в более сильный дождь, но пока воздерживалась. Температура здесь была намного ниже, чем в Куско, что требовало более теплой одежды, но команда упаковала вещи соответствующим образом. Дрейк подтянул свой рюкзак повыше, стараясь не потревожить щедрый запас оружия и боеприпасов, которыми их снабдило ЦРУ.
  
  Хейден пожал плечами, поскольку Алисия продолжала пристально смотреть. "Кроу не сказал. Есть надежда".
  
  "Да, мы действительно заслуживаем секретной базы".
  
  "Мы уже на месте?" Смит проворчал.
  
  "Еще нет, детка", - сказала Алисия материнским тоном. "Не хотите ли поиграть в "Я шпион", чтобы отвлечься?"
  
  "Я сыграю что угодно, если это согреет меня". Кинимака поежился. "Я чертовски замерзаю здесь".
  
  "Не совсем пляж Вайкики?"
  
  "Не совсем. Немного круче."
  
  Тропа вела их через плоское плато, которое простиралось на милю во все стороны, а затем вверх по склону крутого, поросшего травой холма. Наверху они прошли мимо нескольких рядов разрушенных стен, возможно, старого поселения. Холмы и горы всегда лежат впереди и повсюду вокруг. Редкие деревья усеивали пейзаж. Тропа была не шире лошадиного роста, и ради безопасности им приходилось двигаться гуськом. Дрейк заметил Мэй спереди, а Алисию сзади, изображение, повторенное Хейденом и Мано. Как бы они когда-нибудь исправили разногласия, которые начали формироваться в команде КОПЬЯ? Стоит ли им вообще пытаться?
  
  Или оторваться?
  
  Но он не хотел так думать. Делая шаг за шагом, он шел рядом с мужчинами и женщинами, которых привык считать семьей. Единственная семья, которую он мог правильно вспомнить. Печальный факт, о котором сожалеют. Каждый должен помнить своего отца, то, как он помогал, смеялся и сражался за вас, когда вы были маленькими. Каждый должен помнить свою маму, те времена, когда она подбадривала и воодушевляла вас. Каждый должен помнить эти вечные семейные моменты.
  
  Но Дрейк... он этого не сделал. Прошлое было в прошлом и ушло.
  
  Больше холмов, больше походов. Команда следовала по карте GPS в направлении набора координат, запрограммировав самый простой путь. Наконец-то на табло появилось сообщение, что они находятся менее чем в миле отсюда.
  
  Спустившись с другого обширного холма, они увидели внизу в основном плоскую равнину, контуры которой состояли из неглубоких впадин и длинных участков плоскогорья. В центре этой равнины обосновалась небольшая деревня, сотня или более домов, построенных из кирпича и черепицы, приютившихся в провалах или на небольших склонах. Стены окружали каждый дом и саму деревню, некоторые рухнули, другие высотой по грудь мужчине. Все больше домов строилось вместе или вплотную друг к другу, как будто пространство имело значение.
  
  В деревне они уже могли шпионить за людьми.
  
  Хейден сделал паузу и изучил команду. "Нам нужен представитель".
  
  Алисия пожала плечами. "Не говорите на языке инков".
  
  Даже Дрейк немного съежился. "Преобладающий язык - испанский, хотя здесь ..." Он прикрыл глаза рукой, когда солнце вырвалось на свободу на краткий, блаженный миг.
  
  Май устраивала шоу, пялясь на Алисию. "Я не вижу никаких обстоятельств, при которых вы были бы лучшим представителем".
  
  Англичанка открыла рот, уже готовый возразить, но затем заколебалась. "Что ж, в словах Спрайта есть смысл, я полагаю".
  
  "Может быть, кто-нибудь заговорит по-английски", - с надеждой сказал Кинимака. "В противном случае мы можем использовать жесты руками. Или отправьте кого-нибудь обратно в город за переводчиком."
  
  Дрейк согласился с гавайцем. Все, что им было нужно от Кимбири, - это полезная подсказка, указание на то, где может находиться дом таинственного человека. Горы были слишком обширны и плотны, чтобы идти любым другим путем, а тропы, которые пересекали их, слишком коварны и многочисленны. У них действительно не было выбора, кроме как отправиться в Куско за покупками в следующий раз. И не хватает времени.
  
  "Давайте попробуем", - сказал он и уверенно зашагал по тропинке. В окружении ярких пейзажей и бодрящего дня он почти мог поверить, что команда довольна своей участью, но ничто не могло быть дальше от истины.
  
  Смит шел один, опустив голову, отказываясь от всех предложений помощи или беспокойства с тех пор, как умер Джошуа. Дрейк понимал, что солдат оказался в сложной моральной ситуации. С одной стороны, Джошуа был частью ополчения Куско, без сомнения, погруженный в более чрезмерные усилия, чем они когда-либо могли себе представить, но именно удар Смита убил этого человека. Джошуа был связан - никакого накала боевой борьбы. Хейден также казалась немного подавленной, в последнее время безуспешно пытаясь прийти в себя и выйти из депрессивного состояния. Для Дрейка это была проблема команды; огромный, леденящий кровь водоворот моральных решений, последствий и вины. Это не могло остаться без ответа.
  
  Дрейк знал, что это событие было большой колючей занозой судьбы. Моральные принципы будут обсуждены в другом месте. Джошуа был хладнокровным преступником, убийцей без совести. Дрейк был склонен проявлять к себе подобным меньше понимания.
  
  Когда они приблизились к деревне, несколько жителей бросились врассыпную. Другие предпочли спрятаться. Дрейк с беспокойством наблюдал за ними. Конечно, они не выглядели настолько угрожающими. Оружие было спрятано, а поверх него были надеты бронежилеты. Кинимака был сзади; Хайден впереди. Женщины, которых он мог видеть, носили шали, шляпы и юбки самых разных цветов; мужчины - джинсы и кожаные или джинсовые куртки. Некоторые носили бейсболки. Они выглядели потрепанными временем людьми, довольными природой и своим местом в мире, довольными своим сообществом.
  
  Но сегодня Дрейк почувствовал, что что-то изменилось.
  
  Хайден остановился на окраине, бросил на команду предупреждающий взгляд. "Что-то здесь не так, ребята. Будьте осторожны ".
  
  Без какого-либо намека на угрозу, они подготовились как могли.
  
  Подойдя еще ближе, они рассмотрели кирпичные дома и проложили между ними тропинки. Крепкие стены, скот, бродящий вокруг. Семьи сидели, сгрудившись, у входа в свои дома. Мужчины шли к ним по широкой главной улице, и Дрейк заметил страх в их глазах. Он увидел женщину на коленях, рыдающую, обхватив голову руками. Он увидел семью, собравшуюся вокруг нее, страдание настолько укоренилось в их чертах, что, возможно, было вырезано на них.
  
  "Притормозите", - сказала им всем Май. "Что-то случилось, и мы не являемся частью этого".
  
  Она обеспокоенно двинулась вперед, в то время как остальные замедлили шаг. Дрейк держался так близко к ее плечу, как считал разумным. Алисия бессознательно отступила назад, присоединившись к Кинимаке. Смит продолжал проявлять мало интереса, слоняясь по центру с Йорги и Хайденом.
  
  Май обратилась к приближающимся мужчинам. "Мы можем помочь. Что здесь произошло?"
  
  Дрейк попытался не поморщиться. Было естественно, что Май был тем, кто открыто интересовался. Она объехала полмира, чтобы помочь Грейс, Чике и найти своих родителей. Она оставила все позади, включая его. Май не могла видеть, как невинных людей преследуют или им больно, видя в таких ситуациях только себя юную.
  
  Замешательство осветило лица самых близких. Один спросил: "Помочь?" прерывающимся голосом, другой кивнул. Это была молодежь, которая угадала язык, и мальчик, который затем убежал, предположительно, чтобы привести кого-то. Подозрение все еще наполняло многие глаза, и слезы семьи никогда не иссякали. Дрейк понимал, что им не следует приближаться к ним. Они не могли надеяться узнать, что здесь произошло. Эти люди, несмотря на их стойкость, все еще были уязвимым народом; они находились здесь, в глуши, вдали даже от наполовину коррумпированной власти. Может быть, они и были самодостаточны, но даже независимость таила в себе свой набор опасностей.
  
  В конце концов подошла высокая, гибкая женщина с черными как смоль волосами, зачесанными назад, в черной шляпе на макушке.
  
  "Что вам здесь нужно?" Ее голос был властным и высоким. "Кто вы такой?"
  
  "Мы пришли за вашей помощью", - сказала Май. "Но теперь я вижу, что у вас есть некоторые проблемы". Затем она слегка поклонилась. "Мне жаль. Кто вы?"
  
  "Учитель для детей", - сказала женщина. "Как ты думаешь, почему я всегда говорю во весь голос?"
  
  Май вежливо улыбнулась. "Я Май, а это мои спутники. Мы ищем мужчину, который живет в доме где-то в этих горах. Но теперь... наши проблемы кажутся тривиальными. Можем ли мы помочь?"
  
  "Почему?" - спросила женщина и тут же смутилась. "Мне жаль. Простите мою невежливость. Если бы кто-то из моих детей так говорил, я бы сообщил об этом их родителям. Здравствуйте, " она протянула руку, " я Бринн."
  
  Май задрожала. "Мы солдаты", - просто сказала она. "В поисках нарушителя закона".
  
  Дрейк не видел явной угрозы в этих людях, только страх и недоверие. Ему понравилось простое, невзрачное окончание Май.
  
  "Здесь нет нарушителей закона", - мгновенно ответила женщина.
  
  "Мы знаем", - ответила Май. "Мы пришли только просить о помощи".
  
  "Какая ирония. В этот день."
  
  Май, должно быть, заметила перемену в глазах женщины, потому что она взглянула на, казалось бы, осиротевшую семью. Дрейку пришло в голову, что им, вероятно, следует отступить из этого места и уехать навсегда, но то же самое странное чувство, которое он испытывал с тех пор, как они высадились в Куско - ощущение, что они были в нужном месте, делая что-то важное, несмотря на то, что общий статус этой миссии был отмечен как низкий, - снова вспыхнуло внутри.
  
  Они должны были быть здесь.
  
  "Я Дрейк". Он вышел из-за спины Май и протянул руку. "Мэтт Дрейк".
  
  Бринн пожала плечами, встретилась с ним взглядом, а затем снова посмотрела на семью. "Вы пришли к нам в печальный, очень печальный день".
  
  Он потратил несколько минут, чтобы изучить местность, границы деревни, и не увидел ничего предосудительного. Это был солдатский инстинкт, предполагающий, что этим людям угрожает какая-то угроза, но с таким же успехом это могла быть и личная потеря.
  
  "Мне жаль", - сказала Май. "Мы не хотели вторгаться".
  
  Дрейк был так благодарен, что именно Май, а не Алисия вышла вперед, чтобы поговорить. Первым побуждением англичанки всегда было: поднять голову, вторым: задавать вопросы. Но тогда она была закалена опасностью; в той или иной угрожающей ситуации, сколько она себя помнила.
  
  "Спасибо вам", - сказала женщина. "Мы должны уехать отсюда".
  
  Они последовали за ней через деревню, за ними наблюдали из дверных проемов и окон, а также из групп, сидящих на обочине дороги. Мимо проходила коза, и Бринн остановилась, чтобы дать ей пройти. Дрейк отвернулся от холодного порыва ветра, который хлестнул его по лицу, когда солнце скрылось за зловещим нагромождением темных облаков.
  
  "Вот". Бринн привела их к примерно круглому участку земли, который, по-видимому, был центром деревни. Пожилые люди сидели вокруг на деревянных табуретках или прислонившись спинами к серым каменным стенам. Бринн села на полпути вверх по склону, прикрыв глаза ладонью и глядя на горы.
  
  "Вы ищете человека, который там живет?"
  
  "Мы делаем".
  
  "Я не старейшина", - сказала она, затем замолчала. "Нет лидера. Но судьба распорядилась по-своему".
  
  Дрейк не последовал за мной. Май села, когда женщина предложила место рядом с ней. "Неудача может предвещать удачу", - сказала она. "Но ты должен найти это во тьме".
  
  "И ты - удача?"
  
  "Я не знаю", - призналась Май. "Не для всех".
  
  Дрейк увидел, что Смит начинает нервничать, и догадался, что солдат собирался сделать. Нетерпеливый, он наступал, в сапогах и всем остальном, и ничего не добивался. Он встал, подошел и положил руку на грудь Смита.
  
  "Дай ей время".
  
  "Это пустая трата времени".
  
  "Нет, приятель. Это то, где мы сейчас находимся. И где мы должны быть ".
  
  Смит издал изумленный звук. "Что?"
  
  "Он говорит, что мы не бросаем нуждающихся людей", - вмешалась Алисия. "И, может быть, на этот раз он прав".
  
  "Спасибо, любимая". Дрейк обернулся и улыбнулся Бринн. "Мы здесь", - сказал он. "И всегда рады поговорить".
  
  Бринн улыбнулась в ответ. "Может быть, вы все-таки приносите удачу".
  
  Дрейк с трудом удержал улыбку на лице. На протяжении всей борьбы последних нескольких лет он вряд ли мог назвать команду копейщиков талисманом "удачи". Дипломатичный человек сказал бы, что плохое дерьмо и плохие люди случались повсюду.
  
  Циник сказал бы, что это преследовало их повсюду.
  
  Мэтт Дрейк сказал, что они сами встали на пути этого и пытались помочь хорошим людям выбраться из плохих ситуаций.
  
  "Чем мы можем помочь?"
  
  
  ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
  
  
  Время шло, и день становился все холоднее. Кинимака разложил припасы и раздал еду по кругу. Жители деревни относились ко всем с подозрением, хотя некоторые из самых смелых - в основном совсем юные - с интересом подходили к закускам, пока родители не оттаскивали их обратно. Дрейк одаривал всех улыбками и жалел, что не может хотя бы частично общаться. Жесты, которые он пробовал, просто не сработали. Жители деревни держались на расстоянии.
  
  Женщина, которую они видели и слышали плачущей, через некоторое время затихла, и они ничего от нее не видели. Глубокая тишина, окутавшая Кимбири, проникла в их души, наполнив их удивлением. Небо было огромным и пустым, если не считать облаков; холмы и горы были свободны от вмешательства человека и яростно индивидуальны.
  
  Бринн вернулся с мужчиной и женщиной на буксире. Мужчина был стар и прихрамывал, женщина почти его возраста все еще улыбалась людям, мимо которых проходила, несмотря на то, что явно скрывала обиду. С трудом она повернулась к Май и Дрейку и одарила их улыбкой.
  
  "Мы рады с вами познакомиться".
  
  Май переводила взгляд с мужчины на женщину. "Мы солдаты и не наделены хорошими манерами. Мы тоже кое-кого ищем, и у нас мало времени. Если мы сможем вам помочь, пожалуйста, дайте нам знать ".
  
  Дрейк увидел тех, кого он принял за глав деревни, оба вовремя кивнули. Бринн уже передала бы предыдущий разговор. Возвращаться назад не имело смысла.
  
  "Я Эмилио", - сказал мужчина, говоря через перевод Бринн. "Это моя жена, Кларета. Мы немного говорим по-английски, но сейчас проще позволить Бринн говорить за нас. Ты понимаешь?"
  
  Май кивнула. "Конечно".
  
  "До недавнего времени мы бы не говорили так открыто с посторонними", - объяснила Бринн. "Мы - деревня в Андах, и мы с радостью соблюдаем дистанцию. Не потому, что мы должны. Ты понимаешь это?"
  
  "Я верю", - сказала Май, и Дрейк согласился.
  
  "Но мы уже нарушили наше молчание. Мы уже признали, что нам нужна помощь. Это делает все проще, респектабельнее и правильнее. Я знаю, ты понимаешь. Две недели назад мы посетили Куско, а затем еще раз неделю назад. До этого - еще дважды. Я не использую слово "отчаявшийся", но..." Она посмотрела вдаль, на горы, как будто ища вдохновения или смелости.
  
  Май сидела неподвижно. "Зачем посещать Куско?"
  
  "Ночью они приходят. Они фыркают и шмыгают носом у наших стен. Они шумно дышат под нашими окнами. Они забивают наш скот ради забавы и купаются в крови. Они ходят по темным улицам нашей деревни и совокупляются, плачут и кудахчут там ..." Бринн на мгновение затаила дыхание, переполненная эмоциями. "А потом они забирают одного из нас. Мужчина или женщина. Они забирают одного, и мы их больше никогда не видим ".
  
  "Они?" Май спросила первой. "Кто они?"
  
  Лицо Бринн было пепельного цвета, в ее глазах был ужас. "Чудовища".
  
  Дрейк непроизвольно перепроверил местность. "Когда ты говоришь "монстры"?"
  
  Бринн вздрогнула. "Я хорошо говорю по-английски", - сказала она. "Я знаю, что я имею в виду".
  
  Дрейк подумал о том, чтобы попросить описание, но увидел, насколько напугана женщина, и решил вернуться к этой конкретной теме позже. "И вы отправились в Куско за помощью, чтобы решить проблему?"
  
  "Да, конечно! Мы проглотили нашу гордость и наше уединение и отправились в город. Мы сообщили об этом после второй ночи. Они не смеялись над нами; они не подозревали нас. Вместо этого они вообще ничего не делали. Четыре раза мы путешествовали туда, и четыре раза они игнорировали нас. Сейчас... прошлой ночью они пришли снова. Что нам делать?"
  
  Последнее замечание Бринн было вспышкой отчаяния. Осознав это, она почти сразу же прочистила горло и плотнее запахнула пальто, отводя взгляд.
  
  "Мне жаль", - сказала она.
  
  "У тебя нет причин быть таким", - сказала Май.
  
  Дрейк обуздал гнев. "Вы сообщали о каждом инциденте в полицию, и они ничего не предприняли?"
  
  "Я не знаю полицию Куско", - сказала Бринн. "Может быть, они проводят расследование. Но мы их не видим, и каждый раз, когда мы идем, это один и тот же человек. И у них нет предыдущих отчетов в файле. Как будто... как будто им все равно ".
  
  "Сколько человек захвачено?" Кинимака вышел вперед и опустился на колени перед Бринн.
  
  "Шесть". Бринн выдавила это слово сквозь пересохшее горло.
  
  "В течение какого времени?"
  
  "Шесть недель", - сказала Бринн. "И каждую ночь мы боимся".
  
  "У вас есть какие-нибудь подсказки, - спросил Хейден, - откуда берутся монстры?" Куда они увозят ваших людей?"
  
  "Большинство из нас ... большинство из нас так напуганы". Бринн немного поплакала. "Это ... что мы прячемся под нашими кроватями или прячемся в шкафах. Большинство из нас ... не могут смириться с тем, что не знают, за кем они придут следующим ".
  
  Май, не колеблясь, положила руку на плечо Бринн. "Нет ничего постыдного в том, чтобы бояться".
  
  "Некоторые мужчины ... они наблюдают через высокие окна или карнизы. Они видят немногое из того, что происходит в темноте. Они видят обнаженные, вымазанные черным, странные фигуры. Нет особенностей. Они видят монстров, и даже они боятся ".
  
  "И они не действуют?" Сказал Смит, в кои-то веки стараясь не выдать эмоций в своем голосе.
  
  "Не против такого количества. Их насчитывают сотни."
  
  Дрейк был потрясен. "Так много?" Он скрыл свое замешательство и дюжину вопросов, кивнув Май.
  
  "И когда они уходят, они идут этим путем". Бринн кивнула прямо на горы с их извилистыми перевалами. "Они забирают туда наших людей, и ни один не вернулся".
  
  Дрейк уставился на Хейдена. "Ты думаешь, копам платят?"
  
  "Либо это, либо преступная лень".
  
  Кинимака добавил новое беспокойство. "Есть ли другие деревни в этом районе?"
  
  Бринн кивнула. "Нуно. Квиллабири."
  
  "Преследуют ли нас кошмары повсюду?" Йорги спросил. "Мы приходим сюда, чтобы найти плохого продавца реликвий инков и найти еще хуже. Я действительно думаю, что мы прокляты ".
  
  "Говори за себя, Йоги", - сказала Алисия. "Я снял свое проклятие".
  
  Май никак не отреагировала; сосредоточив все свое внимание на Бринн, она наклонилась и взяла женщину за руку, глядя деревенским лидерам прямо в глаза.
  
  "Если вам нужна наша помощь", - сказала она. "У тебя это есть".
  
  Смит застонал.
  
  Дрейк не мог не задаться вопросом, в какой ад они только что попали с размаху.
  
  
  ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
  
  
  Разделение сил, особенно когда грядущая ночь сулила такие чудовищные перспективы, никогда не было хорошей идеей, но Дрейк поддержал Хейден, когда она предложила это. Ближайшая к Кимбири деревня - Нуно - находилась всего в тридцати минутах ходьбы к югу и была потенциальной целью для какого-нибудь набега сегодня ночью. Они не могли быть уверены, пока не поговорили с жителями деревни и не решили оставить четырех в Кимбири и отправить трех в Нуно.
  
  Хейден обнаружила, что ей хочется прогуляться одной, пока Дрейк и Алисия коротают время за небольшим безобидным подшучиванием. Поначалу это сработало, но она почти сразу поняла, что ей нужна компания. Ее собственные мысли были темными и глубокими, как горы ночью, и такими же запутанными, как их мириады проходов. И такие же опасные.
  
  Почему она всегда разрушала отношения? В пылу битвы она рассказала Мано о своих чувствах, причем в недвусмысленных выражениях, разрушив их связь, но причиной вспышек было ее простое желание уединения. Нет принципиальной необходимости избавляться от гавайцев.
  
  Вот уже много лет он был там. Каждая битва, каждый разговор; каждая чертова пуля. Рядом с ней - тень. Теперь она боялась, что использовала его моральную позицию, чтобы оттолкнуть его, сославшись на то, что она знала лучше - на благо нации. Может быть, она была права, может быть, он был прав; это не имело значения. Что имело значение, так это то, как они оба вышли из этого.
  
  Что касается Мано, она понятия не имела. Она не заслуживала знать, где он был. И ей все еще нужно было собственное пространство, нужно было что-то найти. Прогулка по этим горным дорогам внушила ей столь необходимое чувство одиночества, и вскоре ей показалось, что Дрейк и Алисия специально оставили ее одну. Они немного знали о ее послужном списке отношений, что было не очень хорошо. Они не знали всего этого - что было лучше. Достаточно сказать, что это была все та же старая история.
  
  Поломок больше, чем в коробке с детскими игрушками.
  
  Ее окружал прохладный воздух, огромный горный хребет, неподвижный и древний, одно из необыкновенных святилищ земли. Можно было сказать что угодно этим безмолвным стражам и никогда не быть осужденным. Можно было вглядеться в их первозданную, безмолвную необъятность и на несколько мгновений отбросить все проблемы и беспокойства, которые вы когда-либо приобретали.
  
  Они шли некоторое время, Хейден петлял по прошлому, настоящему и странному будущему, где каждый отдельный момент был осколком неопределенности.
  
  "Не унывай, любимая", - прервал ее Дрейк. "Могло быть и хуже. Ты могла бы быть Алисией ".
  
  "Отвали, Дрейки".
  
  Хейден улыбнулся, подумав: Как, черт возьми, они это делают?У них обоих, должно быть, были страхи, тревоги, сожаления. Разделение работало до определенного момента, да. Но это вряд ли могло справиться с ужасами, с которыми они сталкивались и которые подавляли, с личными испытаниями, через которые они проходили каждую неделю.
  
  Могло быть и хуже.
  
  Конечно. Это могло. В этом она не сомневалась. Из них всех только у Даля были дети. Только Даль был женат. Черт, этот парень был гребаным сверхчеловеком.
  
  И заслуживал лучшего, чем его нынешняя участь. Но кто знал, может быть, все обернется иначе. Она увидела, что они шли двадцать минут, и посмотрела вперед, туда, где должна была быть деревня.
  
  "Как раз с подветренной стороны этой горы?"
  
  "Да. Не совсем то место, где я бы разместил свою деревню, но, думаю, на то есть причина."
  
  "Чтобы предотвратить непогоду?" Алисия размышляла.
  
  "Лавина скоро изменила бы все это". Дрейк указал на снег высоко вверху.
  
  "Всегда есть ответ".
  
  "Это приходит с интеллектом и свободным мышлением".
  
  "Возможно. Но я уверен, что Йоркшир был исключен, когда были предложены эти варианты ".
  
  Дрейк вытаращил глаза. "Кто вы? Даль?"
  
  "Да, извините. Я слишком долго был рядом с вами."
  
  Йоркширец положил руку ей на предплечье. "И оставаться поблизости".
  
  Алисия одарила его улыбкой, их обмен чем-то таким, что Хейден когда-то никогда не считал возможным. Алисия всегда была такой взбалмошной, так сильно сосредоточенной на следующем горизонте и следующей работе. Каким-то образом она обрела своего рода покой. И приняли это.
  
  Хейден вздохнул про себя и заметил беспорядочное скопление домов впереди. Тропа нырнула, а затем некоторое время шла по ровной местности, по обе стороны от нее зеленели полосы, прежде чем разделиться между домами и упереться в гору. Хейден уже видел, как молодые люди наблюдали за ними, и шел легко, уверенно, не представляя никакой угрозы для этих людей.
  
  Жители деревни в Кимбири сказали им, что один из старейшин прилично говорит по-английски, а молодежь вполне справляется, поэтому они были достаточно уверены, что их вопросы будут поняты. Их не приветствовали по пути, даже когда они начали проходить между домами. Люди стояли вокруг или отрывались от своей работы, чтобы посмотреть на вновь прибывших. Полуприкрытые глаза изучали их, а затем встретились со следующей парой. Скрежет инструментов для копания заставил Хайден навострить уши и направить ее взгляд вправо.
  
  Двое мужчин стояли на вершине небольшого склона, держа в руках вилы и лопату.
  
  Дрейк кивнул ближайшему юноше. "Мы здесь, чтобы помочь. Вы говорите по-английски?"
  
  Пока нет реальных признаков того, что этих людей терроризировали. Хайден начал думать, что, возможно, они зря потратили свое время, приехав сюда. Им следовало разобраться с тем, что они знали, а не строить догадки и распределять свои ресурсы. Но само собой разумеется, что Кимбири будет не единственной пострадавшей деревней.
  
  Алисия полуобернулась. "Довольно скоро", - пробормотала она. "Мы собираемся войти в гору головой вперед. Есть идеи?"
  
  Дрейк ухмыльнулся. "Мы могли бы попросить их отвести нас к их лидеру".
  
  "Они не инопланетяне. Они инки".
  
  "Они тоже не чертовы инки". Хейден огляделся вокруг. "Наверняка кто-нибудь..."
  
  "Чего ты хочешь?" Мужчина вышел из дома впереди. Он был высоким, седовласым и слегка растрепанным, как будто он только что накинул свою одежду. При ходьбе он опирался на сучковатую палку и раздраженно почесывал клочковатую бороду. Он пристально прищурился на вновь прибывших.
  
  "Что?" - снова спросил он, прежде чем они смогли вымолвить хоть слово.
  
  "Мы родом из Кимбири", - объяснил Хейден. "Нас послал Бринн, учитель? А Эмилио и Кларета - старейшины? Мы хотели бы помочь ".
  
  Старик сплюнул на грязную дорогу. "Ты умеешь сажать овощи?"
  
  Алисия пожала плечами. "Если под растением вы подразумеваете зарывание головой в землю, то, черт возьми, да, мы в свое время вскопали несколько грядок для овощей".
  
  У Хейдена сегодня было мало времени на остроумные замечания. "Кимбири осажден ... дикарями", - закончила она немного запинаясь. "Они приходят каждую неделю. Полиция не поможет. Мы пришли посмотреть, остались ли вы прежними?"
  
  "Каждую неделю?" Старик снова сплюнул. "Кто вы такой?"
  
  Команда представилась как могла. Хейден наблюдал, как собирается все больше и больше людей. Она не знала, чего ожидала, но группа людей с суровыми лицами, свежевымытых, ярко одетых - это было не то. Со своей стороны, они смотрели на новоприбывших с интересом и недоверием. Она надеялась, что кто-нибудь дружелюбный, вроде Бринн, выступит вперед, но город пока воздержался от суждений.
  
  "И почему вы здесь?"
  
  "Сначала мы пришли в Кимбири за помощью", - объяснил Хейден. "Мы искали дом в горах, принадлежащий человеку-затворнику. Мы надеялись, что они могут знать о его местонахождении ".
  
  "И они предложили эту дикую историю?"
  
  "Нет. Мы вошли в их скорбь ".
  
  Старик сильно прищурился. "Объясни".
  
  Хейден глубоко вздохнул и рассказал ему о том, что они видели всего несколько часов назад. Выражение его лица постепенно менялось, облака эмоций меняли его черты от недоверия к неверию, к страху и, наконец, к гневу.
  
  "Почему они не сказали нам?" он рявкнул. "Они отправляются в Куско; они разговаривают с полицейскими, но не сообщают Нуно".
  
  Хейден знал, что гордость, без сомнения, имела место в решении Эмилио и Клареты не обращаться за помощью к Нуно. Но был более красноречивый вопрос, который следовало задать.
  
  "А вы сообщили кому-нибудь?"
  
  Слова застряли у старика в горле, выражение его лица смягчилось. Прошло всего мгновение, прежде чем он долго оглядывался вокруг, изучая других жителей деревни, а затем вернулся к Хейдену.
  
  "У нас есть оружие. Мы сражаемся. Но от них нет никакой пользы. Мы... мы думали, что мы были единственными ".
  
  Хейден протянул руку. "Что ж, теперь у тебя есть помощь. Как тебя зовут?"
  
  "Я - Конде". Он начал быстро говорить с собравшейся толпой, надеясь объяснить факты. Хайден внимательно наблюдала за ними всеми на случай, если он отдаст приказ атаковать, но у многих она увидела облегчение на лицах и расслабление мышц. Она подождала, пока Конде закончит.
  
  "Мы ожидали, что они придут прошлой ночью", - сказал он, когда закончил. "Но, похоже, Кимбири страдал. Сегодня вечером?" он пожал плечами. "Мы будем сражаться".
  
  "Вы говорили, что сражались раньше. Можете ли вы сказать нам, кто эти люди? Как они выглядят?"
  
  "Люди?" Конде снова начал рычать. "Вы думаете, мы были бы так напуганы? Вы думаете, мы позволили бы людям появляться среди нас? Чтобы забрать наших друзей и семьи? Это не люди". Он почти содрогнулся.
  
  Дрейк выступил вперед. "Что ты видел, старик?"
  
  "El monstruo. Это эль монструо".
  
  Хейден подавил дрожь. Ей не нужно было просить Конде объяснить. "Кто-нибудь когда-нибудь приближался к этому?"
  
  "Сначала Дези, потом Орделл. Они были похищены. С тех пор мы их не видели". Хейден услышал женский вопль при упоминании последнего имени.
  
  "Сколько еще?"
  
  "Восемь", - сказал Конде. "Каждую неделю вот уже два месяца".
  
  Дрейк оглянулся на нее. "Итак, Нуно был ранен первым".
  
  Хейден бросил взгляд вдаль. "Может быть. Есть еще одна деревня, не так ли, Конде?"
  
  "Да, Квиллабири. Но это далеко отсюда".
  
  "И многое другое?"
  
  "Маленькие поселения. Многие без имени. По две дюжины человек в каждом, может быть, несколько больше. Мы выносливый, закрытый народ ".
  
  Хайден задавался вопросом, как далеко это зашло. Она задавалась вопросом, как они докопались до всего этого здесь, в колоссальных Андах, и должна ли она выключить свой телефон прямо сейчас. Таким образом, их нельзя было заставить вернуться домой до того, как они закончат. У политической машины США здесь не было приоритета, но новый министр обороны никогда бы с этим не согласился.
  
  "Восемь потеряно", - как нельзя кстати подытожил Конде. "Пятеро мужчин. Две женщины. Один мальчик", - Его лицо исказилось от эмоций. "В старые времена наши предки использовали пращу и дробь. У нас нет врагов, не здесь. Мы не бойцы. Мы живем скромной, довольной жизнью. Но у нас есть валуны, камни, и мы можем сделать лук и стрелы. Да, у нас богатая история. Могущественная империя. Хнычущий завоеватель. Предательство. Убийство. Золото. Здесь нет ни мужчины, ни женщины, которые не знали бы этого. Мы говорим по-испански и на кечуа, и немного по-английски. В основном, мы занимаемся фермерством. Мы знаем, что происходит в больших городах - незаконный оборот наркотиков , торговля оружием, преследование судей. Я говорю все это, чтобы помочь вам лучше осознать, что мы не деревенщина ". Он рассмеялся над странным словом. "Мы не необразованные и невежественные. И чтобы вы знали, когда я говорю "эль монструо", это именно то, что я имею в виду ".
  
  Хейден кивнул. "Мы понимаем".
  
  "Мы сами решаем свои проблемы. Самодисциплина и контроль над своими эмоциями здесь имеют большое значение. У нас нет такой контркультуры, как в больших городах, и нам не нужны западные ценности. Это Перу. То, что от этого осталось ".
  
  "Культура сопротивляется переменам", - сказал Дрейк. "Моя родная земля - традиционное место, где подают бутерброды с беконом и рыбу с чипсами, но чужаки продолжают пытаться проникнуть внутрь".
  
  Конде кивнул, несмотря на очевидное замешательство. Хайден попытался повернуть разговор вспять. "Можете ли вы описать эль монструо?"
  
  "Оно приходит, окутанное своим другом, тьмой. Для плащей используются тени. Все тихо, так же тихо, как секунды после смерти. У него мало формы. Ты видишь? Хотя мы видим признаки тела и искривленных конечностей, у него нет лица ".
  
  "Маски?" Дрейк догадался.
  
  "Никаких масок. Только легкий намек на ничто ".
  
  "Трахни меня". Алисия взглянула на горы. "Держу пари, у вас тоже есть гребаные пауки, не так ли?"
  
  "Летучие мыши-вампиры размером с человека". Конде кивнул, почти улыбаясь. "И ужасная альпака. У нас их много".
  
  Алисия встряхнулась. "Просто уведи меня подальше от них, черт возьми".
  
  Хайден пристально посмотрела Конде в глаза, ничего не выдавая. "Ты сражался с этими тварями? Ты когда-нибудь причинял кому-нибудь боль?"
  
  "О, они кровоточат. Они истекают густой красной кровью. Но место, куда они падают, на следующее утро всегда пусто, так что, возможно, они не могут умереть. И они превосходят нас числом. Так много."
  
  Хейден отошел, услышав достаточно и уверенный, что Нуно столкнулся с той же проблемой, что и Кимбири. И сколько других? Она не осмеливалась угадывать. Пылающий костер вопросов рос и бушевал, пламя становилось все злее. Куда увозили людей? Что с ними случилось?
  
  И могли ли они прервать одну операцию - приостановить ее, даже когда Дал и Кензи сражались с безжалостными врагами по всей Европе, чтобы продвинуть ее, - чтобы с ходу перейти к другой?
  
  Продавец тоже был здесь, хотя. Охранял свою сокровищницу древних реликвий, о которой писали как о величайшем сокровище, которое когда-либо знал мир.
  
  "На этот раз", - сказала она. "Это не о войне, или пулях, или бомбах террористов, и это не о нас. На этот раз речь идет о нескольких деревенских жителях в горах. И это так же важно, как и все остальные. Вы согласны?"
  
  Уголки губ Дрейка приподнялись. "Мы там, где и должны быть".
  
  
  ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
  
  
  Когда объятый призраками мрак опустился на призрачный горный хребет, Дрейк стоял плечом к плечу с самой сумасшедшей женщиной, которую он когда-либо знал.
  
  "Ты думаешь, они придут сегодня ночью?" - прошептала она, с ее губ слетали облачка дыхания.
  
  "Я надеюсь на это", - сказал Дрейк. "Нет ничего, чего бы я хотел больше, чем отомстить банде хладнокровных убийц, подобных этим. Но я действительно хотел бы, чтобы Даля здесь не было ".
  
  Алисия устроила шоу, уставившись на его пах. "Почему? У тебя отвалились яйца?"
  
  "Ему бы это понравилось. Никаких осложнений. Никаких догадок. Обычное старомодное возмездие и шанс помочь хорошим людям. Может быть, спасти своих близких ".
  
  Хейден подошел к ним сзади. "Мы готовы настолько, насколько это возможно", - сказала она. "Они вооружены различными сельскохозяйственными инструментами, ножами и даже одной-двумя кастрюлями".
  
  "Луки и стрелы?"
  
  "Несколько. В умелых руках. И на правильных крышах."
  
  "Тогда мы готовы".
  
  "Одно можно сказать наверняка", - сказал Хейден. "Эль монструо нас не будет ждать".
  
  "Не говори так." Алисия уставилась на сгущающуюся темноту, изуродованные горы, исчезающие очертания и серые облака. "Они не могут быть монстрами".
  
  "Ты боишься мужчин без лиц, Алисия? Летучие мыши-вампиры? Альпаки?"
  
  "Черт, не так ли?"
  
  Дрейк знал, что его лицо было скрыто. "Немного".
  
  "Что, черт возьми, вообще такое альпака?"
  
  "Представьте себе ламу, но в десять раз более свирепую".
  
  Алисия вздрогнула. "Бояться полезно".
  
  "Не позволяй Смиту услышать, как ты это говоришь".
  
  "Он не хотел слышать. У Смита сейчас полный бардак, как и у Лорен ".
  
  "Команда разделена", - согласился Хейден. "Больше, чем просто физически. И мне жаль, что я способствовал этому ".
  
  Дрейк пожал плечами. "Личное есть личное, любимая", - сказал он. "Мы солдаты, обрезанные и высушенные. Когда мы приступаем к работе, это не что иное, как профессионализм ".
  
  Холодный ветер дул с гор, проходя сквозь них. Дрейк поймал себя на мысли, что ему интересно, с чем оно столкнулось по пути, мимо какого дикого существа оно могло проскочить. Высокие вершины Анд стояли в вечной тишине, но нижние хребты таили в себе множество когтей, клыков и существ, которые желали зла другим. Глубокая тишина повисла над деревней, и он знал, что сегодня ночью никому не удастся поспать ни минуты.
  
  "Ты это слышал?" Внезапно сказала Алисия.
  
  "Что?"
  
  Она слушала. "Может быть, ничего. Может быть, падающий камень."
  
  Дрейк вспомнил слова Бринн. Они спускаются с гор. Его "Глок" был в кобуре, но наготове; его новый H & K свободно болтался на боку. Они не могли просто хладнокровно застрелить кого-нибудь, но ему нравилось приближаться к некоторым из этих "монстров".
  
  Каждый день какой-нибудь выскочка встречал себе равного. Какой-то безжалостный убийца получил по заслугам только десерты. И какой-то властный первопроходец был свергнут. Это должно было стать одним из таких дней и уроком для всех трусов, которые охотились на тех, кто не мог себя защитить.
  
  И монстры? Они тоже нашли равных.
  
  Он внимательно прислушался, но не услышал никаких звуков. Контраст огромного горного хребта и таинственной тишины, которую он производил, с бетонными джунглями, в которых они обычно сражались, был огромным и отталкивающим. Дрейк расположился на самой высокой крыше, откуда открывался вид на то место, откуда обычно проникали в деревню, но повсюду были наблюдатели. Все подготовлено, все готово. Они сидели на корточках, частично скрытые.
  
  Алисия прищурилась на тени, которые окружали деревню Нуно.
  
  "Что это, блядь, такое?"
  
  Дрейк прочистил горло, вместо того чтобы ответить. Он не был легковерным человеком, но фигура, которая ползла в тени, была ненормальной. Человеческие существа так не двигались. Это была внезапная мысль, но такая же подлинная, как камень, как земля, как грязь. Это была изначальная правда, и она вызвала первобытный страх.
  
  Близость Алисии и Хейдена успокоила его, старая выучка сосредоточила его, позволила ему взглянуть более сомнительными глазами. Но все же...
  
  Оно ползло, как паук, резко поднимая конечности, а затем быстро ползло вперед. У него были ноги и, возможно, руки. Все это было покрыто черным, но в темноте не имело реальной формы. Он двигался быстро, голодный тарантул, отчего волосы на затылке Дрейка встали дыбом. Оно пронеслось с такой скоростью и неосвещенное, что он не мог так быстро принять решение и теперь видел именно то, что видели жители деревни.
  
  "Чудовища".
  
  Они пришли стаей, ползли один за другим, бок о бок, и они не издавали ни звука, но когда жители деревни увидели их, они начали пятиться и кричать.
  
  "Святое дерьмо", - выдохнул Хейден.
  
  "В этом нет ничего святого", - произнес голос позади них, заставив их вздрогнуть. "Это эль монструо".
  
  "Мы плохо подготовлены", - признал Дрейк. "Мы должны надеяться, что этот шум победит ночью, приятель".
  
  "Шум?"
  
  Дрейк поднял H & K. "Ты говоришь, познакомься с эль монструо. Я говорю, познакомьтесь с эль Коком ".
  
  Хейдены посветили своими скудными фонариками с крыши на улицу, пока те жители деревни, которые не обратились в бегство, зажигали факелы и подбрасывали трут в небольшой костер, разведенный на главной площади. Теперь свет был их союзником.
  
  Дрейк целился в небеса.
  
  Фонарик Хейдена освещал спины крадущихся существ. Дополнительный свет выделял материал и блестящую плоть. Это приобрело больше формы.
  
  "Я думаю... Я думаю, что они могут быть людьми ".
  
  Дрейк видел, как существа собираются в доме, карабкаются вокруг его основания, а затем барабанят в окна, как будто проверяя точку входа. Они не стояли на двух ногах, а поднимались с земли, балансируя на одном придатке. До сих пор они не совершили ничего противозаконного.
  
  Он пожал плечами. Двое жителей деревни сгрудились в пустом дверном проеме - мужчина и женщина, оба в толстой яркой одежде, - и теперь мужчина оттолкнул женщину за спину, когда существа роились вокруг и заметили их.
  
  "Ты видишь это?" Хайден прошептала ему на ухо.
  
  "Понял". Он наблюдал через оптический прицел.
  
  Алисия прокомментировала с другой стороны. "По крайней мере, полдюжины матерей крадутся прямо подо мной. Похоже на след гигантских муравьев".
  
  Дрейк наблюдал, как одно из существ бросилось на человека в дверном проеме, а затем прыгнуло прямо к его горлу. Это напомнило ему документальный фильм, который он однажды видел, где большой паук неожиданно прыгнул на лицо человека, по понятным причинам напугав его до чертиков. Существо ударило человека, который, несмотря на свой очевидный страх и отвращение, нанес удар. Однако существо все же ударило, заставив его отшатнуться к женщине, которая закричала. Дрейк решил, что с него хватит.
  
  "Пусть будет шум".
  
  В деревне раздались выстрелы. Жители были предупреждены, что это произойдет и как укрыться. Дрейк провел линию в кирпичной кладке поперек верхней части двери и наблюдал за реакцией существ.
  
  Тела замерли, а головы поднялись, как будто принюхиваясь к воздуху, затем, как в замедленной съемке, сотня голов повернулась вверх, обнаружив Дрейка, Хейдена и Алисию.
  
  "Черт, это жутко", - прошипела Алисия.
  
  "Я не могу стрелять в них", - сказал Дрейк. "Они ничего не сделали, только выглядели устрашающе".
  
  "Ну, это не Хэллоуин", - сказала Алисия. "И имитация гигантских пауков - достаточное преступление для этой девушки". Она стреляла вниз, между существами, ее пули откалывали несколько плит тротуара внизу или погружались прямо в землю. Мгновенно существа бросились к нему, роясь вокруг здания или у его вертикальной стены. Дрейка внезапно охватил иррациональный страх, что они могут карабкаться по кирпичной кладке, торопясь напасть на них.
  
  Он отпрянул, затем взял себя в руки. Перестаньте быть тупицей!Но это было из-за отсутствия звука, бесшумных коммуникаций, безликих и почти бесформенных тел, ужасающего способа, которым они двигались. С помощью жесткой дисциплины он заставил себя посмотреть вниз на стену здания, увидел существ, прижавшихся к ней или колотящих в деревянную дверь.
  
  Дверь раскололась. Это был пустой дом; его обитатели укрывались на ночь в другом месте. Хейден подошел к люку, который они оставили открытым, который вел внутрь. "Должны ли мы?"
  
  Алисия поморщилась. "Я бы предпочел охранять крышу".
  
  Дрейк убедился, что мужчина и женщина бежали безопасно и что основная масса существ направлялась к их дому. "Все тусовщики здесь. Давайте сделаем это".
  
  "Характеристика существа была бы лучшим описанием", - отметила Алисия.
  
  Хейден вошел в дом первым. "Оставайся здесь, Алисия. Используй связь. Нам нужно знать, не смогут ли жители деревни справиться с остальными ".
  
  Дрейк последовал за их боссом, довольный тем, что свечи все еще мерцали, освещая им путь. Вниз по короткой лестнице и на чердак, диагональные деревянные балки, поддерживающие крышу, и повсюду паутина. Была открыта дверь, которая вела на другую лестницу и вниз, на площадку первого этажа. Он побежал к нему, спустился по ступенькам и затем замер, прислушиваясь.
  
  "Что за-"
  
  Из шкафа слева от него донесся скребущий звук, это кто-то медленно проводил ногтями или когтями по деревянной поверхности. Это было медленно, обдуманно и очень отвлекало. Хейден наблюдал за посадкой, когда Дрейк широко распахнул дверь.
  
  Тьма прыгнула на него, нанеся ему сильный телесный удар в верхнюю часть груди. Он опрокинулся назад, пошатываясь, выпуская винтовку. Скользкое мясистое тело приземлилось на него, смазав его одежду и руки, когда он боролся, и не давая ему никакой хватки вообще. Атака была беззвучной, но с такого близкого расстояния он наконец понял, что это не эль монструо, не существо, рожденное из черной ямы.
  
  Это был человек.
  
  Череп, лицо и шея были покрыты толстой, растянутой балаклавой с крошечными отверстиями для глаз и носа, остальное тело было обнажено, за исключением пары шорт, и покрыто какой-то грязью, навозом или маслом. Оно скользило по всему нему, воняя, тяжело дыша, нанося удары и круша его. Он оттолкнул ее, но она была цепкой, как охотничья собака. К его пальцам был прикреплен какой-то материал, который помогал им захватывать, вероятно, то же самое касается ног. Дрейк сделал выпад и поймал запястье, которое было быстро отдернуто. Но не раньше, чем он увидел самую странную вещь.
  
  "Хайден, это имеет..."
  
  Затем многие побежали вверх по лестнице, низко и быстро - кошмарный рой, который противоречил человеческим движениям. Они были обучены, держались вместе; они были жестокими, воспитывались в жестокости; и ими управляли. Кто-то сделал их такими.
  
  Дрейк быстро нанес удар, забыв о захвате, который явно не помогал. Тогда эти существа испытывали боль. Его противник с ворчанием отшатнулся.
  
  Дрейк ударил ногой по тому, что, как он предполагал, было головой, почувствовав облегчение, когда она ударилась о перила, а затем перестала двигаться.
  
  Хейден столкнулся лицом к лицу с роем. Дрейк подошел к ней, и они вдвоем встали рядом, заполнив лестничную площадку, когда существа подошли. Затем они заторопились и прыгнули, отталкиваясь двумя ногами и взлетая в воздух. Дрейк попытался отбить одного из них, но тело было слишком тяжелым, и он рухнул на колени. Хайден встретила другого лоб в лоб, ударив его локтем и вскрикнув от боли. Но затемненное тело упало, не двигаясь.
  
  Это было немедленно заменено другим.
  
  Дрейк почувствовал удар, а затем тычок двумя пальцами в горло. Когда он поймал запястье, то снова вздрогнул. Удар двумя пальцами был нанесен только по одной причине.
  
  У этой штуки было всего два пальца. У предыдущего нападавшего было только четыре. Признаки битвы? Другой замахнувшийся на Хейдена сделал это обрубком запястья. Четвертый, казалось, обладал всего половиной фута, но, возможно, это была оптическая иллюзия.
  
  Этот день становится все страннее и страннее, подумал он. Не из-за отсутствующих частей тела, а потому что у каждого нападавшего отсутствовали части тела.
  
  Он отбил еще одного, отправил существо кувырком вниз по лестнице и забрал с собой еще четверых. Руки и ноги размахивали, и жирные черные пятна покрывали голое дерево и стены. Дрейк нашел свой "Глок" и сделал еще один предупредительный выстрел. Это также не имело никакого эффекта. Знали ли они вообще, что такое оружие? Черт, это была не очень хорошая мысль. Хейден отшатнулась, когда кулак ударил ее по лицу. Фигура прыгнула, но Дрейк ударил ее плечом в воздухе, отправив ее через лестничную площадку и разбив внизу. Кости хрустнули. Наконец раздался шум, крик, вырвавшийся у одного из них; высокий пронзительный вой, как будто металл пропускали через измельчитель древесины. Дрейк увидел почерневшие тела, отлетающие от крикуна. Он отразил еще одну атаку, снова выстрелил из "Глока".
  
  Ответа нет.
  
  Он столкнул другого с лестницы. В коммуникаторе послышался голос Алисии. "Около восьми горных паукообразных созданий собираются у дома, где мы спрятали большую часть окровавленных жителей деревни. Черт, нам нужно двигаться, ребята ".
  
  Дрейк пристально посмотрел на давку тел, а затем кивнул Хейдену. "Сейчас переживаю. Спускайся прямо сейчас и присоединяйся к нам, любимая ".
  
  
  ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
  
  
  Закрепив свое оружие, Дрейк подождал полминуты, а затем начал прорываться прямо через середину атакующих. Жир, покрывавший их тела, и запах застарелого пота немедленно наполнили его ноздри; их тихое ворчание только подчеркивало его отвращение. Руки и ноги тыкали в него, у каждой не хватало пальца на ноге. Плотная черная маска быстро сползла, ударив его по щеке, черты под ней расплющились и затемнились. С таким же успехом у этого человека могло не быть носа.
  
  Хайден шел позади, расталкивая других и пытаясь сохранить темп. Им нужно было быть быстрыми и жесткими, двигаться безжалостно, чтобы пробиться сквозь давку. Алисия вскрикнула, пробегая по площадке, а затем врезалась в последнего из альпинистов, впервые вступив с ними в бой и произведя характерно громкое впечатление.
  
  Дрейк вздрогнул, когда дошел до середины и столкнулся с женщиной, у которой не хватало правой руки по локоть. Она замахнулась им ему в лицо, промахнулась, и он швырнул ее в стену, увидев, как кровь и масло беспорядочным узором растекаются по краске. Он пнул следующего мужчину в грудь, используя свое преимущество в росте; поднял другого и перевалил его через перила. Хайден следовал за ним по пятам, расчищая путь для Алисии, которая завершила день своей соперницы острыми, точными ударами, коленями и пинками.
  
  У подножия лестницы и краулеры быстро покидали помещение. Словно рой, они высыпали из парадной двери, на несколько шагов опережая Дрейка. Отвращение застряло у него в горле, но теперь он знал, что это за вещи - просто не то, что сделало их такими, какими они были.
  
  Странствующее существо поднялось на двух ногах, черное и колющее, как вставший на дыбы арахнид, угрожающее. Дрейк нырнул, ударив локтем, а затем выкатился наружу, на улицу, среди них. Локоть ударил его в лицо, колено скользнуло по грудной клетке. Одна из фигур проползла прямо по нему, не останавливаясь. Дрейк катился и катился, пока не достиг края травы с другой стороны.
  
  Алисия, поднявшись на ноги, протянула руку. "Время игр на сегодня закончено?"
  
  "Да, любовь. Как это выглядит?"
  
  "Их слишком много для этого дерьма с кувырком. Нам нужно начать связывать их или что-то в этомроде ".
  
  "Я должен был догадаться, что ты до этого додумаешься. Какую позу вы предпочитаете?"
  
  Алисия бежала рядом с ним, пока они быстро бежали к предполагаемой конспиративной квартире. "О, Дрейки, не искушай меня".
  
  Хейден догнал их. "Эти парни никак не могли знать, какой дом мы выбрали", - сказала она, переставляя ноги, когда дорожка пошла под уклон. "Ни за что, черт возьми".
  
  Алисия издала пискящий звук. "Горный паук!"
  
  Дрейк пнул черную фигуру, которая прыгнула на них из тени, все поднятые локти и колени, руки кололись, как мясистые кинжалы. "Ради бога, Алисия. Перестань называть их так. От этого только хуже".
  
  Затем он повернулся к Хейдену. "Ты думаешь, среди них есть шпион?"
  
  "Имеет смысл. Проще во всем. Местного жителя, которому что-то нужно, гораздо легче посадить, чем чужака."
  
  "Что ж". Дрейк глубоко вздохнул, когда они приблизились к существам, которые толпились вокруг дома. "Давайте убедимся, что поймаем одного из них".
  
  Алисия издала звук отвращения. "Вместо "Глоков" и "ХКС", - простонала она. "Нам следовало захватить банки Рейда".
  
  Жители деревни стояли в окнах и заполнили дверь, которая была сломана. Они держали лопаты, садовые вилы и дюжину других рукотворных орудий. Одно существо извивалось на спине, из его живота торчала длинная деревянная ручка. Другой истекал кровью, изо всех сил пытаясь сохранить равновесие, потому что у него, казалось, была только одна рука. Темнота, черная одежда, то, как они ползали... все это говорило об эль монструо.
  
  Но что это был за человек... Дрейк на мгновение остановил свою мысль. Его следующими словами были бы: "породили их" . Но они не были выведены. Они были взрослыми; они были совершеннолетними; они были...
  
  Атака была неубедительной, неуверенной. Дрейк, Алисия и Хейден обычно вступали в драку с оружием наперевес, сражаясь оружием с оружием, но эти нападавшие были безоружны. Они никому не причинили вреда. Дрейк обнаружил, что выкручивает руки и хватает материал там, где он мог его найти, отбрасывая мужчин и женщин в сторону, нанося удары тем, кто был сильнее, и вообще оттесняя остальных с дороги. Вскоре их руки и одежда покрылись маслом. Их кожа воняла. Дрейк схватил прозрачную прядь волос, почувствовал, как жир выдавился на костяшки пальцев, и отпрянул. Владелец развернулся и бросился в атаку. Дрейк упал на одно колено и отправил их в полет через плечо.
  
  Затем начались крики.
  
  Группа нападавших заполнила дверной проем. Один из них обезоружил женщину и стащил ее со ступеньки. Она упала, вскрикнув, ее односельчане пытались дотянуться до нее, но спотыкались и падали сами. Черные существа утащили ее прочь, прыгая на нее, как на великолепное сокровище, начиная визжать от удовольствия теперь, когда они нашли свою добычу.
  
  Сбоку от дома другой узел нашел другую жертву и начал ту же процедуру.
  
  "Мы не можем позволить этому случиться". Лицо Хейдена было неподвижным, и он вытащил "Глок". Она направилась за угол дома.
  
  Дрейк повернулся к Алисии. "Попытайтесь помешать ей убить кого-нибудь. Я с этим разберусь ".
  
  Он побежал за осажденной женщиной, но затем из дома выбежали жители деревни, воодушевленные и смелые своими новыми помощниками. Они тыкали в существ своим оружием, вызывая крики, хрюканье и пронзительные вопли. Дрейк добрался до женщины, нанес несколько сокрушительных ударов и получил пару синяков. Женщина подбежала к нему, отбиваясь от тварей. Дрейк вытащил ее из их среды, теперь ему помогали жители деревни, которые погружали острые края в жирную плоть. Дрейк видел, как одно существо было перехвачено вдоль горла; яремная вена открылась, и оттуда хлынул фонтан крови.
  
  Нет.
  
  Но безумие охватило жителей деревни, и он едва ли мог винить их. Они сражались с порождениями кошмара, их худшие сны стали реальностью за последние несколько месяцев, и ярость освобождения была непреодолимой.
  
  Дрейк утащил нескольких. Существа колебались. Он увидел Алисию с другой стороны дома и Хейдена тоже, затем услышал, как босс выстрелила из своего пистолета. Существо извивалось и корчилось. Остальная часть орды отступила; невероятное зрелище, от которого у Дрейка перехватило дыхание. На секунду мир затих.
  
  Существо с отрубленной шеей истекло кровью. Другие спокойно лечили поломки. Женщина, которую они пытались похитить, зажала рот рукой, чтобы не разрыдаться. Мужчина, который мог бы быть ее мужем, заключил ее в свои объятия.
  
  Затем существа пришли к какому-то решению. Как один, словно обладая ментальной телепатией, они бросились к своим павшим, собрали их и унесли прочь из деревни. Они бежали по тропинкам и дорогам и между домами. Они не издавали ни звука. Единственное, что они оставили после себя, была кровь. Дрейк наблюдал, как исчезает орда, волнистая черная стая, жирная и похожая на паука, сплошь руки, локти и ноги, многие из которых были ампутированы. Он наблюдал, как они набухают и поднимаются в темноту, которая окружала деревню, а затем за ее пределы, через плоское плато, под коваными серебром полями, к безмолвному величию гор.
  
  Алисия встретила его в нескольких шагах перед Хейденом. "Чувак, я очень надеюсь, что они не позовут нас обратно в Вашингтон в ближайшее время. Потому что мы, блядь, никуда не пойдем".
  
  Их босс все еще держала свое оружие, но теперь убрала его обратно в кобуру. "Я это чрезвычайно поддерживаю".
  
  Дрейк ничего не сказал. С тех пор, как они прибыли в Перу, он каким-то образом понял, что у них более глубокая миссия. Эти отдаленные, уязвимые деревни нуждались в помощи, и им нужна была команда КОПЕЙЩИКОВ. Они были здесь, пока не победили ... или не умерли.
  
  
  ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
  
  
  Кензи знала, что чем глубже они копались в грязи, которая окружала и наполняла преступный мир, тем больше у них было шансов найти покупателя Тремейна и, по крайней мере, еще одного из посредников продавца. Конечно, не было никого более квалифицированного, чем она.
  
  "Давненько ничего не слышал от команды", - говорил Даль, расхаживая взад-вперед по полу гостиничного номера.
  
  "У нас есть свои проблемы". Кензи неохотно оторвала взгляд от его напряженного тела и уставилась на бесценную инкскую вазу, которую они присвоили. "Основываясь на моих запросах, предполагаемый конечный покупатель этой вещи - жестокая криминальная суперзвезда - настоящий профессионал, который думает, что он Божий дар для нарушения закона. Другие игроки, возможно, были бы рады отказаться от посредников, коррумпированных властей и мест расположения предыдущих предметов, но они хотят чего-то от этого ".
  
  Даль остановился и пожал плечами. "Конечно, они знают. Что?"
  
  "Они не скажут. Но они могут указать пальцем на всех причастных ".
  
  "Они не скажут?" - Повторил Даль, глубоко удивленный. "Какой преступник не скажет, чего он хочет от сделки?"
  
  "Из тех, с кем хочется встретиться". Кензи вздохнула. "Сегодня вечером. Две мерзкие маленькие крысы, известные как посредники. Мы попытаемся выйти на известного покупателя Тремейна, настоящую рок-звезду, но там будет волосатее, чем подмышкой у старой женщины ".
  
  "Звучит как самая жестокая встреча в истории", - сказал Даль.
  
  "Ну, я уверен, бывало и похуже". Кензи кашлянула, ничем не выдав себя. "Но я встречал обоих этих парней раньше. Они приходят вооруженные по самую рукоятку, такие же острые, как ваши белые скалы, надутые до предела чувством собственной важности и готовые убить так же мгновенно, как плохой кофе. Я не уверен, что хочу снова иметь с ними дело ".
  
  "Но они не знают, что ты перешел на другую сторону... подожди... мои белые скалы? Ради всего святого, Кензи. Ты еще не знаешь, что я швед?"
  
  "Шведский?" Она выглядела удивленной. "Вы уверены?"
  
  Даль начал приобретать странный оттенок красного, прежде чем понял, что Кензи дразнит его. Только тогда он перевел дыхание, расслабился и сел.
  
  "Ты расхаживаешь туда-сюда целый час", - сказала Кензи. "Знаешь, есть другие способы вырабатывать дополнительную энергию".
  
  "Я женат".
  
  "Ненадолго", - пробормотала Кензи, но достаточно громко, чтобы он услышал. "Старый боевой топор все еще на связи?"
  
  "Если ты имеешь в виду Джоанну, мать моих детей-" Даль подошел к окну и уставился в сгущающуюся темноту, "тогда да. Возможно, она передумала".
  
  Кензи фыркнула. "О, мать моих детей", - повторила она насмешливым голосом. "Эта скво заставляет тебя переворачиваться вверх, вниз, внутри и снаружи. Она приведет тебя к смерти".
  
  "Ты хочешь сказать, что я не сосредоточен?"
  
  Кензи отвела взгляд. "Может быть".
  
  "На работе? Или на тебе?"
  
  "Я и есть работа, Торст, хочешь верь, хочешь нет. И не только потому, что мы отслеживаем контрабандистов реликвий. Моя жизнь... это одна большая работа. С утра до ночи. От заката до рассвета. Больше ничего не остается".
  
  "Тогда измени свою гребаную жизнь", - сказал Даль, пожимая плечами, а затем подошел, чтобы проверить свое оружие и кевлар. "Люди делают это постоянно".
  
  Кензи невесело улыбнулась. "Не те, за голову которых назначена награда. Но не волнуйтесь, это проблема следующей недели, верно? Сегодняшняя ночь таит в себе совершенно другой набор зол".
  
  Даль полуобернулся во время работы. "Может быть, вы могли бы объяснить, что сейчас произойдет".
  
  "Хорошо. В прошлом я был покупателем, продавцом и агентом. Сегодня вечером у нас два довольно мерзких посредника. Оба хотят чего-то от встречи. Оба будут ожидать многого, и ни один из них не знает, что придет другой ".
  
  "Дерьмо".
  
  "Да, и они будут так же отточены, как Босх, детка. Это должны быть игровые лица, намеки на насилие и сдержанная угроза. Тот язык, который они все понимают. Держит все под контролем".
  
  Даль кивнул. Он знал правила игры. "Что мы можем им предложить? И не говори "ваза".
  
  "О, нет. Я оставлю это до того момента, когда мы найдем покупателя Тремейна. Они посредники. Вам просто нужно использовать свое воображение ".
  
  Даль закончил свои приготовления. "Это не то, чем я знаменит".
  
  "Тогда мы будем импровизировать", - сказала Кензи. "Передайте мне список тех предыдущих продаж".
  
  
  * * *
  
  
  Ницца лежала томная и бесстрастная под свинцовым небом. Мелкий дождь лил беспорядочными очередями, словно никак не мог решиться, покрывая улицы скользкой пленкой воды. Даль и Кензи наблюдали за пабом, когда он закрывался на ночь, затем увидели, как работники расходятся по домам и, наконец, ночной менеджер. Часы шведа показывали 2 часа ночи, Кензи отсчитывала минуты.
  
  "Вот они идут".
  
  Седан затормозил у обочины на пустой улице, с шин полилась вода, и они с хрустом остановились. Задние двери открылись, чтобы выпустить четырех мужчин. Затем из передней пассажирской двери вышел еще один. Кензи знала, что они будут собирать вещи, но количество оборудования, которое они несли, распирало их куртки и оттягивало ремни. Она хранила молчание, пока они приближались к входной двери паба, а затем достала ключ, открывая вход.
  
  "Должно быть, это прикрытие", - сказал Даль.
  
  "Легко добыть. И безопасное место для встреч. Если только что-нибудь не испортится ..." Кензи оставалась на месте, пока не подъехала другая машина, не выгрузила пассажиров, а затем начала тихо тикать. Прошла еще минута.
  
  Даль повернулся к ней. "Мы готовы?"
  
  "Давайте убьем их".
  
  Даль вздохнул и последовал за ней под дождь. Кензи перешла дорогу, оставаясь на виду, и подошла прямо к входной двери. Это открылось для нее. Мужчина отступил в тень.
  
  "Эй, придурок, ты собираешься пригласить нас войти?"
  
  "Это похоже на нее!" - прокричал чей-то голос. "Будь осторожен, Абель. Она - мутарде".
  
  Даль тихо фыркнул. "Горчица? Ты желтый? Ты появляешься в банке?"
  
  "Горячо, дорогая. Горячий. И это отвратительно".
  
  "Я не имел в виду это как-"
  
  Но затем они прошли через дверь и оказались внутри паба. Даль замолчал. Кензи оценила заведение за шесть секунд - пустой бар, где мог бы прятаться стрелок, расставленные столики, прикрывающие владельца бара, головорезы, расставленные на стратегических позициях, полуоткрытые двери и затемненные углы - она была ветераном такого рода встреч. Хотя владелец - он должен быть пенсионером. Семидесятилетний, если ему было день, Сирано был преступником, который никогда бы не сдался, стариком, который больше ничего не знал. Его лицо было изборождено морщинами, глубокая резьба не вся покрыта морщинами, а оспины ни в малейшей степени не от старости. Жилистый и худощавый, он все еще производил впечатление, его глаза сверкали, как будто он думал, что заслуживает того, чтобы обнять ее за спину для небольшого огненного облегчения.
  
  "Кензи", - протянул он по-французски. "Это было слишком давно".
  
  Она прошла в угол, окна и стена были у нее за спиной. "Сирано. Я так долго думал, что ты, возможно, мертв."
  
  "Ты умрешь раньше меня, юная девушка. И сегодня без меча?"
  
  "Катана", - поправила Кензи. "Нужно ли мне это? Плачу ли я перед сном? Трахаюсь ли я."
  
  "Я уверен, что вы делаете и нуждаетесь во всем этом и даже больше. Но сейчас у нас есть дела, которыми нужно заняться ".
  
  Она осознала, что Даль смотрит на нее, а не на комнату. "Что это?" - прошипела она.
  
  "Я не знаю. Я уверен, что недавно слышал что-то подобное. Просто... не могу..."
  
  "Сосредоточься", - сердито прошипела она. "Здесь и сейчас".
  
  Третий мужчина в комнате привлек ее внимание. Его звали Патрик, и он был жирным болваном; потный, как свинья, человек, который полагался на своего напарника - Пола - в защите своих интересов. Ну, Пол и дюжина хорошо вооруженных охранников.
  
  "Патрик", - сказала она. "Эти занятия в спортзале идут тебе на пользу?"
  
  Полдюжины подбородков задрожали, когда мужчина изобразил веселье. Однако вместо ответа он кивнул в сторону Пола. Пол сказал: "Мы здесь не для того, чтобы обмениваться оскорблениями, сука. И я не ожидал увидеть Сирано. Что у вас есть для нас?"
  
  Кензи пропустила мимо ушей различные реплики, которые пришли на ум, решив дать им течь. Чертовски уверен, что сейчас было не время и не место для пререканий. Может быть, другое место, другая жизнь. Оба эти человека были полнейшими подонками, способными продать своих детенышей за кругленькую сумму. Оба заслужили небольшой визит ее избранного оружия.
  
  Однажды.
  
  Она быстро задвинула свою недавнюю вспышку гнева и брань в адрес Даля в дальний уголок своего сознания.
  
  "Тремейн мертв", - просто сказала она в тишине.
  
  Пальцы приблизились к спусковым крючкам. Оба посредника были окружены охраной, все с автоматами у бедра. Атмосфера и их жизни держались на лезвии ножа, которым, как полагала Кензи, можно было разрезать сам воздух.
  
  "Мы знаем, что произошло?" - Спросил Сирано, голос его дрогнул от возраста.
  
  Кензи пожала плечами. "Ублюдок наткнулся на кого-то более безжалостного, чем он. Это случается".
  
  Ее понимающая улыбка помогла осветить комнату.
  
  Конечно, они бы не знали, каким путем это сделать. Патрик хмыкнул, перетасовал и сделал жест Полу, своему фронтмену. "Спроси ее, чего она хочет от нас".
  
  Кензи смотрел на него с презрением. "Чего я хочу, так это покупателя Тремейна. Ты знаешь, для вазы инков? Что мне нужно, так это его местоположение. И информация о том, через кого еще я мог бы ... способствовать нескольким продажам ". Она забыла упомянуть, что ей нужны зацепки по личностям всех других покупателей, прошлых и настоящих, а также вовлеченных властей. Но шаг за шагом. Одна зацепка всегда указывала на другую.
  
  "У вас есть еще реликвии инков?" Сирано выступил вперед в своей жадности, став идеальной мишенью.
  
  "Я верю". Кензи кивнула, когда Дал слегка переместился, готовясь. "Еще две вазы и большой щит. Точно такой же Тремейн продал в 2014 году ".
  
  Узнавание промелькнуло на лице Сирано, за что Кензи была благодарна. Она увидела, как Пол наклонился к Патрику и прошептал. Внезапное напряжение заставило ее мышцы напрячься. Один неверный ход. Одно неверное слово. Одно неправильно понятое намерение...
  
  Она мягко откашлялась. "Либо вы можете помочь мне, либо нет. Но мы здесь, чтобы заниматься бизнесом, и ничем другим ".
  
  Даль наблюдал за всем, как с помощью самой современной камеры видеонаблюдения, перемещаясь взад и вперед и фиксируя каждое мельчайшее движение. Она почувствовала, как он пошевелился, услышала мягкое дыхание, вырывающееся из его приоткрытых губ. Она почувствовала, как напряглись мышцы.
  
  Сирано послал одного из своих людей в бар. "Мне нужно выпить. Не присоединишься ли ты ко мне, Кензи?" Он ничего не предложил Патрику.
  
  "Не сегодня", - сказала она так многообещающе, как только могла.
  
  "А твой большой, но молчаливый друг?"
  
  "Он мой слуга. Он не пьет".
  
  Даль ничего не сказал, полностью сосредоточенный, что дало Кензи надежду, что они смогут выбраться отсюда с наименьшим количеством крови на руках. Сирано нахмурился, но затем отмахнулся от всего этого.
  
  "Неважно. Но покажите мне доказательства того, что вы можете приобрести эти вазы. И кто из нас получит щит?"
  
  Кензи всегда знала, что эти люди в конце концов остановятся на этом моменте. "Тот, который первым укажет мне местонахождение покупателя Тремейна".
  
  Сирано кивнул, а Пол хмыкнул, как будто ожидал ее ответа. Патрик задал еще один вопрос через своего напарника.
  
  "Почему этот человек так важен? Покупатель реликвий инков?"
  
  "Это касается только его и меня", - быстро и решительно сказала Кензи.
  
  "А если я сделаю это своим делом?" Сирано зарычал.
  
  Кензи не колебалась. "Тогда наша сделка расторгается, и я иду с Патриком". Теперь у них были тюремные правила, по которым тот, кто сильнее всех угрожал, обычно выигрывал день, но тот, кто сильнее всех угрожал, должен быть в состоянии поддержать это. Рано или поздно его бы вызвали.
  
  "Но Патрик медлительный и такой толстый", - сказал Сирано со смешком. "Он не мог обслуживать платную шлюху, не говоря уже о такой богине с мечом, как ты".
  
  Быстро зашаркали ноги. Люди двигались. Пистолеты вылетели из кобур и поясов. Сирано разразился громким хохотом.
  
  "Ha ha. Ha ha. Я шучу. Давайте посмотрим, что мы можем сделать, а?"
  
  Кензи едва дышала. Даже почесывание здесь и сейчас вызвало бы кровавую баню. Напряжение натянулось туже, чем натянутая проволока, гудящая на ветру.
  
  "Серьезно, ты не такой толстый, мой друг. Я видел более толстых. Ты видишь? Сегодня я полон комплиментов". Старик улыбнулся так, как будто самой напряженной вещью, которую он сделает сегодня вечером, будет перевернуться в постели.
  
  Руки Даля лежали на его оружии. Кензи уже решила, в какую сторону она будет нырять, когда началась стрельба. Не хватало только одного нервного пальца на спусковом крючке, одного головореза, который и так сегодня слишком много нюхал реплику. Сирано отпил двойной виски, который принес ему его слуга, наслаждаясь вкусом.
  
  "Моя печень обожает это", - сказал он с гримасой. "Итак, Кензи... что нам делать?"
  
  Все это время Патрик ощетинился в углу, окруженный своими людьми, но все еще очень заметный. Пот стекал с его лба. Напарник, Пол, в предвкушении согнул пальцы правой руки.
  
  "Мы должны договориться", - тихо сказала Кензи. "При любом другом исходе - никто не выигрывает".
  
  Сирано кивнул. "Конечно. Кроме полиции. Интерпол. ФБР-"
  
  Она остановила болтовню старика. "Мы пришли, чтобы заключить сделку. Это на столе. Решайте сейчас или нет. Я готов в любом случае ". Она устремила на Сирано многозначительный взгляд.
  
  Патрик толкнул Пола локтем. Когда в комнате стало чуть спокойнее, напарник быстро вскинул свой пистолет-пулемет, целясь в Сирано. "Если ты пошевелишься, старик, я превращу твои мозги в обойный клей".
  
  Кензи кипела внутри. Гребаные охотники за реликвиями. Им просто нельзя было доверять ни на йоту. "Что это сейчас?"
  
  "Нам нужны обе вазы и щит".
  
  "Конечно, ты понимаешь. Ты гребаный гангстер". Она покачала головой, теперь не уверенная, есть ли выход из этого положения. Она должна была знать лучше, будучи сама бывшим гангстером. Как часто она видела добычу и шла за ней всем сердцем, ревниво, с агрессией в сердце? То самое сердце, в котором Даль увидел некую целостность.
  
  Теперь Даль кашлянул и выпрямился, убрав свои руки от оружия. "Я призываю вас всех помнить, что артефакты хранятся у нас. Наш товар. Наши правила. Нам нужен покупатель, другие покупатели и вовлеченные в это коррупционные связи. Я полагаю, что у того, кто первым включит свою задницу в бой, больше шансов на победу ".
  
  "Аллилуйя", - простонала Кензи. "И это должно быть единственным девизом мужчины".
  
  Патрик положил кусок мяса на плечо Пола. Второй мужчина говорил так, как будто получал речь через свое подсознание. "Ты приводишь англичан во французский бар? Ты с ума сошел?"
  
  Кензи знала, что это шутка, но ее терпение подошло к концу. Ее пистолеты, по одному в каждой руке, были нацелены на обоих лидеров. "К черту это", - прорычала она. "Принимайте свои решения сейчас. Соглашайся ... или умри".
  
  Оба мужчины посмотрели на стволы ее пистолетов и улыбнулись.
  
  
  ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
  
  
  После битвы воцарился тихий покой и размышления. Дрейк хотел бы, чтобы они сделали больше, чтобы развеять страхи жителей деревни. Хотели бы они снять маску - или раздеться - хотя бы с одного существа, чтобы категорически доказать, что это человек. Просто люди.
  
  Но оставалась иллюзия, прозрачная, как природная вода, что фигуры в черном не были людьми.
  
  Он дрожал, несмотря на все свои тренировки. Он избегал этого, несмотря на многолетний опыт. Да, у них были руки и ноги, сердце и голова, но нормальные люди так не двигались и не сражались. Они не работали такой ордой, как эта. Это было что-то... что-то ненормальное.
  
  Теперь он шел в холодном свете рассвета, следуя по голой тропе обратно в Кимбири. С ним были Алисия и Хайден, а также старик Конде с тремя своими друзьями. Идея заключалась в том, чтобы позволить старейшинам встретиться, обсудить и помочь с решением. Главной надеждой Дрейка было то, что Кимбири также не подвергся нападению ночью.
  
  "Мы благодарны, что вы помогли Нуно прошлой ночью", - сказал Конде Хейдену. "Впервые за несколько месяцев никого из наших людей не похитили".
  
  "Мы рады помочь", - сказал ему Хейден. "Очень счастлив. Но вы должны понимать, что наши действия сейчас поднимают новый вопрос ..." Она сделала паузу, и Дрейк понял по выражению ее лица, что она думает, как лучше деликатно сформулировать свой следующий комментарий.
  
  "Как отреагируют горные пауки?" Прямо сказала Алисия.
  
  Конде уставился на англичанку, пока Хейден вздыхал. "Что вы имеете в виду?"
  
  "Ты не понимаешь, старик, не так ли?" Алисия продолжала. "Прямо сейчас они, вероятно, болтаются в своих сетях, зализывают раны, едят мух или что-то в этом роде. Но на них никогда раньше так не нападали. Побеждены. Это их не остановит. Это заставит их наброситься на тебя сильнее ".
  
  Хейден поднял руку. "Мы не знаем этого наверняка. Алисия говорит с точки зрения солдата. Это то, что она сделала бы. Эти существа - основная неизвестная величина, поэтому мы должны подготовиться к наихудшему сценарию ".
  
  Дрейк любовался пейзажем, пока они разговаривали, что всегда поднимало ему настроение. Насколько хватало глаз, простирались пустые пространства; зеленые склоны и поросшие лесом холмы, обширные горные цепи и чистое голубое небо. Он глубоко дышал, наслаждаясь свежестью, наслаждаясь глубиной тишины, которая населяла эти уединенные места. Тропа бежала впереди, слегка изгибаясь. Он достал бутылку воды и выпил, отметив, что это его последняя бутылка, и подумав, не найдется ли где-нибудь свежего горного ручья, где он мог бы снова наполнить ее. Затем он посмеялся над собой. Поговорим об увлечении.
  
  Алисия толкнула его локтем. "Ты с нами, Дрейки?"
  
  "Да, просто напоминает мне о доме, вот и все".
  
  Блондинка фыркнула. "Неужели? Черт возьми, я не вижу никаких электростанций. Или сталелитейные заводы. Или даже шоколадные фабрики, если уж на то пошло."
  
  "Не, но я слышал, что эти холмы кишат альпаками, так что берегите свою чертову спину".
  
  Алисия прищурилась, изучая холмы и горы. "Там ничего не движется".
  
  "Ты думаешь? Альпаки изворотливы. Они сливаются. Они ползают. Они могут настигнуть вас еще до того, как вы осознаете их присутствие. Вся стая."
  
  "Почему я никогда не слышал ни о чем столь же опасном, как это?"
  
  "Я думаю, ты не горянка". Он почувствовал момент настоящего беспокойства. "С другой стороны, конечно, существа, или их боссы, или кто там еще, вероятно, наблюдают". Он пытался проникнуть взглядом в далекие, высокие перевалы. "И если в деревне действительно есть шпион..." Он пожал плечами.
  
  "Никто не уходил ни ночью, ни этим утром".
  
  "Это не значит, что они не будут. Они будут действовать осторожно. Принесите воды. Охота. Что бы это ни было, они делают ". Он слегка рассмеялся, осознав, что понятия не имеет, как жители деревни выживали, помимо обработки земли. "Конечно, мы ведем себя глупо. У шпиона должен быть мобильный телефон ".
  
  "Здесь не очень хорошее обслуживание".
  
  "Спутниковый телефон", - поправил Дрейк. "Может быть, нам следует попросить -" Он закрыл рот, осознав, что собирался закончить предложение словами "Карин, чтобы проследить это". Поток образов прошлого пронесся через него; образы людей, которых они потеряли, и давно исчезнувших лиц. Кеннеди, Сэм, Джо и Бен. Они жили только тогда, когда он вспоминал о них сейчас, только когда он позволял им.
  
  "Интересно, где Карин?" он спросил.
  
  Алисия, казалось, уловила напряжение в его голосе. "Что ты имеешь в виду? Тренировка, не так ли?"
  
  "Карин закончила свое обучение две недели назад. С тех пор никто из моих знакомых ничего о ней не слышал ".
  
  Алисия поджала губы. "Ты знаешь, что она теперь в армии, верно? Они могли бы отправить ее на операцию ".
  
  "Мы так не договаривались. И это базовая подготовка. Не шаолиньский монах 99-го дана".
  
  "Это базовая армейская подготовка в Форт-Брэгге. Силы специального назначения. Рейнджеры. Это совсем не элементарно ".
  
  "Я думаю..." Дрейк замолчал.
  
  "Ты беспокоишься о ней, я понимаю. Но это Карин. Когда она всплывет, она доберется до нас ". Алисия усмехнулась. "Она член семьи".
  
  Дрейк ухмыльнулся в ответ, когда холодный порыв ветра коснулся его лица. Конечно, Алисия была права. Что удивило и воодушевило его, так это ее новообретенные рассуждения, ее способность видеть хорошее в людях, в то время как до недавнего времени она нашла бы в этом разговоре только отрицательные стороны. Это убедило его продвинуться вперед с ней и прошептать что-то еще. "И еще кое-что беспокоит меня уже некоторое время".
  
  Алисия наморщила нос. "Ах, Мэтт, я точно знаю, что ты собираешься сказать".
  
  "Ты делаешь? Как ты мог?"
  
  "Потому что это у всех нас на уме. Выжженный там горячим утюгом. Я думаю об этом как о наследии Уэбба. Интересно, кто все время смущается. Которые плачут перед сном. Которые убили их родителей. Кто умирает." Она перевела дыхание. "Но самое главное - кто такая чертова лесбиянка?"
  
  Дрейк покачал головой. "Это не ты, не так ли?"
  
  "Зависит от женщины. Думаю, меня можно было бы убедить ".
  
  Дрейк подумал, не попросить ли список, затем вспомнил об их разговоре. "Так вы действительно интересуетесь наследием Уэбба?"
  
  "Мы все так думаем. Без сомнения."
  
  "Это должно быть ... рассмотрено. Это не должно нависать над командой вечно ".
  
  "Да, но тогда, я полагаю, вы не были одним из тех людей, о которых говорил Уэбб. Если бы вы были..." Она пожала плечами.
  
  Дрейк кивнул в знак согласия. "Наверное, ты прав. С другой стороны, конечно, у Уэбба где-то припрятан запас неприятных откровений, которые мы даже не начинали искать ".
  
  "Я предпочитаю не думать об этом. Шутки в сторону, некоторые из этих откровений могут убить нас. Или заставили нас скрываться от закона." Она выглядела обеспокоенной.
  
  Дрейк увидел, как впереди появилась Кимбири, и поборол чувства, вызванные наследием Уэбба. Жители деревни уже увидели их и поспешили вернуться в дома. Когда они подъехали ближе, он увидел толпу, собравшуюся на окраине, среди них Кинимаку, Смита, Май и Йорги. Его сердце воспряло, когда он увидел своих друзей.
  
  Он замедлился, позволяя Хейдену и Конде догнать его. Жители деревни Кимбири стоически держались, их лица были обветренными и мрачными, а перспективы - еще хуже. Когда две группы собрались вместе, ветер начал дуть сильнее, расчищая землю и обнаженную плоть, теребя теплую одежду, как будто в гневе. Среди далеких гор раздался вой, заставивший большинство пар глаз взглянуть туда.
  
  Возможно, волк. Или что-то еще.
  
  "Горы", - сказал Конде. "Хранили свои секреты на протяжении тысячелетий. Интересно, почему они не могли оставить их у себя еще немного ".
  
  "Эти вещи не с гор", - сказал Дрейк. "До недавнего времени - нет. Они созданы человеком".
  
  Две группы присоединились и обменялись приветствиями. Бринн подошла, чтобы помочь переводить для своего народа, когда Хейден быстро объяснил события предыдущей ночи. Никто не казался удивленным, и никто не выражал беспокойства, кроме как на их лицах. Суровая жизнь порождала более жесткие реакции.
  
  "Мы все потеряли людей", - сказал Конде. "Теперь нам нужно их найти. И прекратите нападения на наши семьи и их дома ".
  
  "Существа будут планировать свой следующий ход", - сказал Эмилио, лидер кимбири, через Бринн. "Ответ или более жесткая атака. Мы не можем доверять никому. Мы обратились в полицию Куско. Ничего не произошло. Мы пытаемся снова ". Он покачал головой. "Мы одни. Но эти люди. Эти солдаты. Они помогали, да, но даже они здесь для чего-то. Чего вы хотите, солдаты?"
  
  Конде выглядел немного смущенным вопросом, без сомнения, поскольку солдаты помогли прошлой ночью именно его деревне, но Дрейк видел, что Хейден принял это за чистую монету.
  
  "Как мы уже говорили, изначально мы пришли в горы, чтобы попросить вас о помощи. В этом районе есть замок и человек, который живет тихой жизнью. Мы считаем, что он крадет и продает местные сокровища. Если ты знаешь о нем... " Она развела руками.
  
  Никакой реакции не последовало. Бринн сказала: "Это большая территория".
  
  Хейден изменился. "Мы солдаты. Но мы не должны быть здесь. Иногда мы действуем без санкции и без ведома местных властей. Правда? Предполагалось, что это будет быстрая операция "вход и выход". Мы никогда не думали, что останемся ".
  
  "Значит, американцы придут?" - Спросил Конде. "Чтобы спасти нас?"
  
  "А. Нет. Наши боссы не знают, что мы остались", - признался Хейден. "Никто не придет. Они бы не рискнули, даже если бы мы попросили ".
  
  "И нас могут отозвать в любой момент", - резко вставил Смит. "Итак, допустим, мы покончим с этим, а? Некоторым из нас не хватает наших ... друзей ".
  
  "Нам не нужна ваша помощь", - сказала Бринн с большой гордостью. "Теперь, когда мы знаем о положении Нуно, мы можем объединить наши силы. Мы можем дать им отпор ".
  
  Дрейк изучал лица собравшихся, страх, молодость, кривые улыбки, которые едва держались. "Это будет нелегко".
  
  Алисия теребила свой жакет. "Они сильны, потому что их много".
  
  Взгляд Бринн ни разу не дрогнул. "Мы можем победить".
  
  В этот момент вперед выступил молодой человек. Дрейк предположил, что ему будет около подросткового возраста. Юноша встал прямо перед Бринн и выдержал ее пристальный взгляд своим собственным. На ломаном английском для солдат он сказал: "Ночью мы слышим ... крики? Да, крики... с гор. Мы видим далекие огни... марширующих. Существа приносят тьму, но они исчезают к свету. Эти горы... их преследуют."
  
  Дрейк кивнул. "Я понимаю, почему вы могли так подумать".
  
  Юноша развернулся, схватил Дрейка за руку и потянул. "Нет! Их преследуют. Не ходите туда. Вы должны мне поверить!"
  
  Алисия потянулась к юноше, но Май оказалась быстрее. Японка опустилась на колени на пол, так что их глаза были на одном уровне. "Ты был там, мой друг? Ты видел призраков?"
  
  Дрожь началась в его плечах и спустилась прямо к коленям. Май держалась крепко, практически поддерживая его.
  
  "Что ты видел?"
  
  "Зло", - прошептал он, кусая губы, пока кровь не стала красной. "Самое ужасное зло".
  
  
  ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
  
  
  Алисия изо всех сил пыталась разобраться в бурлящем водовороте эмоций, который обрушился на нее. Только недавно вернувшись из побочной миссии на Карибах, где она потеряла одного из своих, она все еще пыталась осознать смерть молодого человека. Втянутая в эту новую операцию, поначалу оперативную, а теперь больше похожую на учения по спасению или поиску и уничтожению, она начала чувствовать себя немного разбитой. И с присутствием Дрейка и Мэй, и продолжающимися осложнениями внутри команды, она боролась с растущим желанием освободиться.
  
  Вы не можете бросить жителей деревни.
  
  Это единственная причина, по которой вы остаетесь?
  
  Нет, она осталась ради Дрейка и остальных членов своей новой семьи. Даже чертов Май. Потому что даже коротышка заслуживал некоторой лояльности. Она осталась, потому что чувствовала и приняла долг сделать это. Тем не менее, она не могла не беспокоиться о своей другой команде и о том, как они справлялись. Не помогло и то, что земли вокруг были такими же враждебными, как проклятый враг, и даже дикая природа была смертельно опасной. Не то чтобы она еще на что-то положила глаз. Только слышал отдаленный вой волков.
  
  В итоге она сидела с Кинимакой. "Как дела? Хейден все еще ведет себя как стерва?"
  
  Гаваец заново завязывал шнурки, вероятно, чтобы убедиться, что не споткнулся о них. "Ты можешь быть очень прямолинейным, не так ли?"
  
  "Черт, отвали. Я? Нет, я гребаная принцесса."
  
  "Забавно. Я никогда не видел такого качества ".
  
  "Вам следует заглянуть немного глубже. Снаружи, да, я противный. Опасные, горячие и невероятно мохнатые, но внутри ..." Она сделала паузу, размышляя. "Ну, я не знаю. Может быть, спросить Дрейка."
  
  "Мы с Хейденом закончили, чтобы ответить на твой первоначальный вопрос".
  
  Алисия услышала зов, затем встала и протянула руку. "Тогда двигайся дальше".
  
  "Тебе легко говорить". Кинимака приподнялся, используя дом за спиной для равновесия, а затем оценил его, как будто хотел убедиться, что он не упадет. "Двигаться дальше для меня означает буквально двигаться дальше".
  
  Алисия посмотрела туда, где Дрейк и Хейден собирали команду. "Без тебя команде был бы нанесен ущерб, Мано".
  
  "Ты ушел. Один или два раза."
  
  Она поморщилась. "Да, и я вернулся".
  
  "Мы всегда хорошо работали вместе".
  
  Она направила его к группе. "Вы двое были хорошей командой до того, как начали исполнять танец Свиного меча. Ты мог бы успокоиться ".
  
  "Она уже не та".
  
  "Мы все меняемся, Мано. Привыкайте к этому. Но она снова изменится, не сомневайся. И, может быть, ты будешь там из-за этого." Она схватила его за руку, когда они подошли в пределах слышимости группы. "Если ты хочешь быть."
  
  Алисия наблюдала за происходящим. Команда КОПЕЙЩИКОВ стояла вокруг в сдержанном молчании, оружие наготове, рюкзаки полны, теплые пальто и шляпы и другое снаряжение наготове. Молодой человек, который видел призраков горы, стоял с высоко поднятой головой и широко раскрытыми глазами, глядя во все стороны, кроме окутанных туманом вершин. С ним были двое взрослых - родители мальчика. Дебаты были сосредоточены вокруг знаний и необходимости мальчика, но когда Хейден наконец указал, что с командой ему будет безопаснее, чем в деревне, тон вскоре изменился. Было предложено несколько добровольцев. Новые дебаты угрожали начаться. Именно Май и Бринн указали на то, что утро уходит впустую, и если путешественники не хотят выходить после наступления темноты, то им следует отправляться в путь.
  
  Алисия пристроилась рядом с Дрейком, разглядывая деревню с окраины. Узкие тропинки вились между домами, направляя ветры. Большинство жителей и Конде стояли в толпе наблюдателей, лицом к горам и их ужасам. По правде говоря, они слишком много возлагали на мальчика и его дерзкий поступок в прошлом, но даже Эмилио и Кларета поручились за него, и то, как он говорил, убедило их еще больше.
  
  Он что-то знал. И какая-то травма заставляла его молчать.
  
  Алисия внимательно следила за местностью, пока они направлялись к самой низкой точке между двумя горами. С такого расстояния их склоны казались коричневыми, почти бесплодными, но чем ближе они подъезжали, тем больше она начала замечать изобилие маленьких зеленых кустов и деревьев. Четкие тропы вились вверх к высотам, проходя по пути мимо нескольких смелых одиноких фермерских домов. Земля была каменистой, неровной, угрожающей провалиться на каждом шагу. Они пересекли тропу между горами, а затем начали подниматься по восточному склону, постепенно поднимаясь. Внизу деревня становилась все меньше, а затем тропа, петляя, вела к северному склону и исчезала из виду.
  
  Хейден объявил кратковременную остановку для полива и нашел время спросить мальчика, смог ли он сориентироваться. Впервые он выглядел уверенным и немного надменным.
  
  "Конечно. Я родился здесь".
  
  Утро шло на убыль и вскоре сменилось днем. Они уходили все глубже в горы, один склон сливался со следующим, пока даже Алисии не пришлось сильно сосредоточиться, чтобы вспомнить обратную дорогу. Проблема была в том, что все выглядело чертовски одинаково, когда ты был здесь. Воздух был пропитан пронизывающим холодом, заставившим ее плотнее запахнуть куртку.
  
  "Есть шанс, что мы можем остановиться и перекусить?" Кинимака наконец задыхался. "Я умираю с голоду".
  
  "Поддерживаю". Алисия хлопнула Дрейка по плечу. "Ты упаковала сарни, дорогая?"
  
  Йоркширец вздохнул, но достал упаковку с пайками. Они не ели пищу жителей деревни, пока не были вынуждены. Три глотка - и еда была съедена. Кинимака выглядел не иначе как несчастным. Смит жевал удила, изучая взглядом пейзаж, как будто его голова была погружена в игру, но Алисия догадывалась, где на самом деле были его мысли. Йорги, как обычно, вел себя тихо, а Май держалась поближе к парню, предлагая поддержку там, где это было необходимо. Алисия подумала о нескольких материнских заботах, но решила, что сейчас неподходящее время.
  
  Горы ревниво хранили глубокую тишину, которая сама по себе имела поразительный резонанс. Алисия чувствовала себя маленькой и незначительной, прогуливаясь среди его неподвластных времени склонов, чего она не испытывала уже некоторое время. Она не сводила глаз с бескрайнего пейзажа.
  
  "Ты думаешь, ребенок потерялся?" - тихо спросила она Дрейка. "Мы здесь уже несколько часов, а он совершил это путешествие ночью".
  
  "Это было здесь", - затем мальчик сказал вслух. "Это было повсюду здесь".
  
  Он указал на пирамиду из камней справа, рукотворную массу камней в форме перевернутого рожка для мороженого.
  
  "Я был близок. Слишком близко. Я слышал, как один из них говорил. Только один. Он назвал это Тропой пиршества ".
  
  Алисия уставилась на путевой знак так, словно его можно было запугать, чтобы он выдал все свои секреты. "Что, черт возьми, это значит?"
  
  "Я прятался здесь", - сказал он, указывая на основание камней, где трава была примята. "Больше недели назад. Я никому не говорил. Я... я..." Его нижняя губа задрожала.
  
  Май наклонилась, поставив колено на желтоватую землю. "Теперь ты в безопасности. Ты можешь говорить. Расскажи нам, что ты видел, мой друг."
  
  Затравленные глаза, устремленные исключительно на нее. "Тропа вела в ту сторону". Он указал, не глядя. "Вьющаяся вверх и отмеченная мерцающим светом факелов. Поскольку свет был ярким, я мог разглядеть, что было под ..." Он сглотнул, выглядя бледным и больным.
  
  Дрейк обменялся взглядом с Алисией. Она указала на Смита и Йорги. "Может быть, вам, ребята, стоит обезопасить периметр. На всякий случай."
  
  Мальчик изо всех сил пытался заговорить, в его глазах стояли слезы. "Части тела", - выдавил он. Каждый стоящий факел освещал кучу ..." Он поперхнулся, и Май сказала ему не продолжать. Алисия тяжело вздохнула и проследила взглядом за тропой. Они должны увидеть признаки выжигания впереди - что-то, за чем нужно следить - и, возможно, даже какие-то останки. Она не озвучила очевидные вопросы - чьи тела? Были ли они существами или они были жителями деревни? Или, возможно, другие? Было достаточно того, что мальчик привел их сюда после того, как стал свидетелем такого ужаса.
  
  Он еще не закончил.
  
  "Далеко, очень далеко", - сказал он. "Там, наверху. Огни горели ярко и были устойчивыми. Тропа Пиршеств вела в ту сторону, хотя я не пошел дальше. В своих кошмарах я вижу это как их дом ".
  
  "Вы видели, что случилось с частями тела?" Кинимака выпалил. "Я имею в виду - это странный способ отмечать тропу. Вы уверены, что они были настоящими?"
  
  Хайден нахмурился, глядя на гавайца, собираясь отчитать его за легкомыслие, но мальчик ухватился за слова Мано. "Я наблюдал совсем недолго, прежде чем убежать, но горные пауки, или как вы их там называете, останавливались у каждого костра и подбирали останки. Так я узнал, кем они были. Они казались... казалось, они уносили их с собой ".
  
  Алисия почувствовала, как отвращение исказило ее лицо. "Бессмысленные и извращенные", - сказала она. "Я вообще этого не понимаю".
  
  "Это призраки гор", - сказал мальчик. "Я же тебе говорил".
  
  "Призраки не оставляют следов". Май уставилась куда-то вдаль. "Посмотрим, справятся ли эти парни".
  
  Вместе они направились к выходу, заботливо окружив мальчика. Смит обнаружил небольшое отверстие в земле на расстоянии ста метров. Трава вокруг была в черных пятнах, грязь обуглилась. Теперь они продвигались вперед с предельной осторожностью, легко найдя еще три факельных отверстия. Тропинка изгибалась наружу, к краю горы.
  
  Обогнув изгиб склона, они увидели, что Йорги остановился и уставился в землю. Алисия, Дрейк и Хейден вышли вперед, оставив остальных позади. Русский поднял глаза, когда они приблизились, на его лице было отвращение.
  
  "Еще одна дыра в земле", - пробормотал он. "И это".
  
  Алисия мысленно выругалась. На земле лежала почерневшая ступня, частично сгнившая; плоть была разорвана в клочья. Хейден ущипнула себя за переносицу.
  
  "Что, черт возьми, происходит, ребята?"
  
  Подошел Смит, уставившись на ногу так, словно это была гремучая змея. "Когда в горах", - сказал он. "Держите свой взгляд высоко".
  
  Алисия увидела это тогда; над ними, цепляясь за склон следующего скалистого возвышения, на склоне горы в нескольких сотнях метров от них.
  
  "Это что... дом?" - Спросил Дрейк. "Слишком далеко, чтобы разглядеть это как следует".
  
  "Эти твари должны где-то жить".
  
  "Я больше думал о пещере. Может быть, гнездо."
  
  Алисия не хотела спрашивать, не шутит ли он. Дом, казалось, был построен на трех уровнях, с башнями, выступающими с обоих концов, и передней стеной, от которой крутая тропинка спускалась к долине внизу. "Мы должны подойти ближе", - сказала она. "Проведите надлежащую рекогносцировку".
  
  Хейден посмотрела на свои часы. "На это нет времени", - сказала она. "Если только ты не хочешь остаться здесь на ночь. В любом случае, мальчик этого не делает, и мы должны уважать это ".
  
  "Плюс, " Дрейк кивнул, "я думаю, они уже видели нас. Только что видел блеск бинокля. Мне это не нравится, но я думаю, нам всем следует вернуться в деревню и окопаться. надеюсь, они не совершат набег сегодня ночью, но мы должны подготовиться ".
  
  "Мы знаем, где они сейчас". Губы Смита скривились от удовлетворения.
  
  Алисия посмотрела на него. "Ты хочешь туда зайти? Я знаю, что это не так ".
  
  "Это логово зла, и ошибки быть не может", - сказал Кинимака. "Мы должны быть готовы ко всему. Все, что угодно".
  
  Алисия отвернулась, видя, что Май все еще защищает мальчика от всего худшего. "Нам следует беспокоиться о деревнях в округе", - сказала она. "Мы не можем защитить их всех".
  
  "Информация, - сказал Дрейк, - это ключ. Наверняка кто-нибудь знает все об этом доме и о том, кому он принадлежит. Кто-то в Куско. Черт, это мог бы быть даже наш замок ".
  
  Хейден кашлянул. "Ты только сейчас уловил эту связь, чувак?"
  
  "Что ж, теперь у нас есть местоположение и фотографии". Он достал свой мобильный телефон и сделал несколько снимков. "Судя по расположению, здесь должна быть вертолетная площадка. Если только этот парень не ... " он остановился, уставившись, затем закончил. "Отшельник".
  
  "С армией ручных пауков", - добавила Алисия. "Это терроризирует местные деревни".
  
  Дрейк недоверчиво покачал головой. Алисия точно знала, о чем он думал. На этот раз мы вляпались в какое-то мега-сумасшедшее дерьмо.
  
  
  ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
  
  
  Они вернулись в Куско на следующее утро, проведя без происшествий и бессонную ночь в Кимбири. Алисия, Дрейк и Май бродили повсюду в темное время суток, но никогда не видели никаких огней в горах, и никаких признаков того, что на Нуно обрушилась беда. Обратная поездка была формальной, сосредоточенной и деловой, виды и прохладный ветер не произвели на команду никакого впечатления. Все внимание было сосредоточено на том, что они будут делать в Куско.
  
  Хейден напомнил им о Джошуа и ополчении Куско, теперь их одиннадцать человек, состоящих из влиятельных людей из всех слоев общества. Смит бросил на землю тяжелый взгляд, когда напомнил о Джошуа Навине, полный противоречий. Кинимака хранил молчание, не давая никаких советов. Дрейк снова поймал себя на мысли, что ему интересно, как все это выйдет наружу.
  
  "ЦРУ предоставило нам список", - напомнил им всем Дрейк. "Двое мужчин еще не были допрошены".
  
  "Я хотел бы добраться до сердца этого ополчения", - сказал Хейден. "И вырвать его. То, что они делают с жителями деревни, неприемлемо ".
  
  "По крайней мере", - проворчал Смит.
  
  "Ответный визит в ЦРУ?" Предложила Алисия.
  
  "Давайте начнем с двух, о которых мы уже знаем. ЦРУ может быть осторожным после Джошуа ", - Дрейк повел его обратно к машине, а затем сел на заднее сиденье, пока Смит вел машину. Понятно, что команда была подавлена, их мысли и эмоции были разбросаны по дюжине разных направлений.
  
  Куско раскинулся перед ними под свинцовым небом, его дальние просторы поднимались по пологому склону. Они обошли туристические районы и направились прямиком в более суровые районы, разыскивая двух мужчин - одного звали Бруно, а другого Дези. Более ранняя информация предоставила им место для просмотра и четкие фотографии. Потребовался монотонный час, чтобы найти квартиру Бруно, а затем началась рутинная задача наблюдения.
  
  В доме Бруно ничего не двигалось. Шторы были задернуты, все двери и калитки заперты. "Ночные птицы спят допоздна", - сказал Хейден и отправил Йорги и Смита за едой и напитками. Было время, когда Кинимака вызвался бы добровольцем - сегодня все, что он попросил, были пончики.
  
  Они разделили наблюдение - одна группа за Бруно, другая за Дези. Дома находились всего в десяти минутах друг от друга. По мере того, как утро переходило в полдень, а затем клонилось к вечеру, Дрейк начал беспокоиться. Обратный путь в Кимбири был недолгим, но они хотели вернуться до наступления темноты. Май высказала аналогичную озабоченность, и тогда Алисия, наконец, увидела, что последняя ниточка ее терпения лопнула.
  
  "К черту это", - сказала она. "Я разбужу этого ублюдка".
  
  Целью слежки было не только установить местонахождение Бруно, но и определить, был ли он один.
  
  "Подожди. Он мог бы-"
  
  В коммуникаторе раздался трескучий голос. "Здесь по-прежнему ничего нет".
  
  "Пусть она попробует". Май махнула Алисии, чтобы Она выходила за дверь. "Он подумает, что она проститутка".
  
  "В этом и заключается идея, Спрайт. Тебе лучше остаться здесь, так как я думаю, что у качества больше шансов ".
  
  Дрейк поморщился при виде обеих раскопок. За последние несколько дней у пары было не так уж много возможностей подраться, но антагонизм определенно не уменьшился. Команда готовилась, когда Алисия подошла к входной двери, снимая куртку и засовывая оружие за спину, за пояс. Это было сделано на скорую руку, и это было грязно, но, надеюсь, отвлекло бы Бруно на несколько необходимых секунд.
  
  Алисия постучала в дверь, уже расстегивая рубашку. Дрейк выскользнул из машины, осматривая улицу. Очень мало двигалось вверх и вниз по дороге; припаркованные машины стояли у обочины, и несколько собак залаяли. Вдалеке маленький ребенок катался на самокате.
  
  "Черт, как далеко она собирается зайти?" Немного обеспокоенно спросил Кинимака.
  
  Дрейк поднял глаза. "Алисия? До конца, приятель, как обычно."
  
  Расстегнув рубашку наполовину, Алисия расстегнула пуговицу на брюках, позволив двум концам свисать друг от друга. Она подвязала рубашку, приняла позу и снова принялась колотить. Распусти ее волосы. Надулись. К тому времени, как за матовой стеклянной панелью входной двери появилась фигура, она уже медленно стягивала брюки, и когда Бруно крикнул, она просто приложила губы к стеклу и крепко поцеловала.
  
  "Хочешь открыться, большой мальчик? Тогда ты сможешь открыть меня ".
  
  Бруно отпер дверь меньше чем за секунду, падая через себя, когда разглядел белокурую фигуру. Увидев ее как следует, он перевел дух. Дрейк видел, как шевелятся его губы, но не мог разобрать слов. Алисия завладела всем вниманием мужчины, когда Хейден, Мэй и он приблизились. Обнажив оружие, они остановились у стены дома и услышали рассказ Алисии.
  
  "Сколько? Ну, я не знаю, чувак. Ты один? Как вы оцениваетесь в колбасном отделе?"
  
  "Да, я одинок и лучше, чем большинство". Хриплый ответ.
  
  "Ну, выкладывай, большой мальчик. Давайте взглянем."
  
  Забавно, что Алисии даже удалось перевернуть ситуацию с проституцией так, что она стала главной. Дрейк, однако, не был удивлен. Конечно, она бы так и сделала. В ту секунду, когда Алисия начала смеяться, он понял, что пришло время двигаться. Команда выскочила из-за угла, подняв оружие, затем пробежала мимо Бруно, оттеснив мужчину обратно в его собственный дом. Май и Хайден, не теряя времени, проверили интерьер, вместо того, чтобы полагаться на его слова, но остальная часть небольшого помещения была пуста. Внутри пахло потом и пивом. Алисия открыла несколько окон, притворяясь, что задыхается. Дрейк толкнул мужчину обратно на его собственный диван, позволив ему упасть, но держал его руки на виду.
  
  Хайден подошел к нему справа. "Бруно. Мы знаем вас. Мы знаем остальную часть ополчения Куско. Но сегодня тебе повезло. Расскажи нам то, что нам нужно знать, и мы оставим тебя в живых ".
  
  "Американцы?" Бруно хмыкнул. "Американцы, идите вы на хрен".
  
  Дрейк услышал треск в коммуникаторе и выслушал, как Кинимака объяснял, как вторая команда загнала Дези в угол в темном конце боковой аллеи. Их допрос должен был быть коротким и осторожным, но он продолжался.
  
  Алисия подошла, подняла колено и поставила ногу на диван рядом с его пахом. Она наклонилась вперед. "Что? Ты не хочешь меня сейчас?"
  
  "Не знаю. Ты не похож на американца ".
  
  "Забавный парень". Алисия влепила ему пощечину так быстро, что он даже не успел моргнуть. Но после этого он все-таки поднес руку к щеке, и на глазах у него выступили слезы.
  
  "Обычно я беру за это дополнительную плату", - заверила его Алисия с улыбкой.
  
  Хейден навела свой "Глок" ему в лицо с другой стороны. "За это нет платы", - сказала она. "Я был бы счастлив сделать это".
  
  Май подошла к плечу Дрейка, заставив его внезапно сверхосторожно осознать сосредоточенную женскую силу, присутствующую в комнате. Это были самые сильные женщины, которых он когда-либо встречал, и, иногда вопреки даже им самим, с самыми лучшими намерениями. Он наблюдал, как взгляд Бруно перебегал с одного на другого, наконец остановившись на Дрейке, как будто ища связи с мужчиной. Но Дрейк только пожал плечами.
  
  "Скажи им, что им нужно, приятель", - сказал он. "Может быть, ты будешь жить".
  
  "Но ты отправишься в больницу", - прорычала Алисия. "Это само собой разумеющееся".
  
  "Я не сделал ничего плохого!"
  
  "Мы знаем об ополчении Куско". Хейден постучал себя по виску пистолетом "Глок". "Будь внимателен".
  
  Бруно был похож на кролика, попавшего в ловушку в свете фар. "Ты знаешь, что случилось с Джошуа?"
  
  "Они никогда не найдут тело", - коротко сказал Хейден. "Что будет с твоими?"
  
  "Я - малая часть". Бруно показал им дюймовую щель между большим и указательным пальцами, заставив Алисию рассмеяться.
  
  "Я это уже видела". Она фыркнула.
  
  "В ополчении", - сказал он отчаянно, переводя взгляд с Хайден на Алисию и Мэй. "Даже не силовик. Я перевозлю." Он изобразил движение повозки, а затем длинную, извилистую дорогу. "Я планирую. Я доставляю".
  
  "Логистика?" Дрейк сказал. "Я думаю, в этом есть смысл. Большую часть того, чем занимаются эти парни, придется перемещать, от товаров до кровавых людей ".
  
  "Однако ты один из двенадцати", - сказал Хейден. "Итак, вы ответите на наши вопросы".
  
  Бруно с несчастным видом кивнул.
  
  "Замок в горах", - сказал Хейден. "Кому, черт возьми, это принадлежит?"
  
  Бруно чрезмерно нахмурился. "Ша... два?" Он тщательно обвел языком это слово.
  
  "Большой дом", - поправил Дрейк. "На склоне горы".
  
  "Ах, говорят, что он принадлежит тихому человеку по имени Дантанион. Никогда не виделись с ним. Он послал своих людей в город ".
  
  "Мы уже знаем это". Дрейк задавался вопросом, смогут ли они связать оба случая воедино. "Эти люди пытаются продать реликвии? Сокровище инков?"
  
  Бруно без колебаний покачал головой. "Нет. Они покупают еду. Только важные вещи. Чтобы жить с ними". Он изо всех сил пытался описать это, но Дрейк догадался, что он пытается описать повседневные основы жизни.
  
  "Мыло", - сказал он. "Лекарства... таблетки? Еда. Пей. Одежда. Что-то в этом роде?"
  
  "Да, да. Но в основном лучшее, что они могут купить. У них много денег".
  
  "А эти люди?" Сказала Алисия. "Вы бы сказали, что они меньше похожи на людей и больше на ... пауков?"
  
  Бруно вытаращил глаза. "Я не знаю, что вы имеете в виду. Они молодые и старые. Никаких разговоров. Без улыбки. Просто люди".
  
  Алисия оглянулась на Дрейка. "Два отдельных случая?"
  
  Хейден кашлянул. "Сколько домов существует в горах около Кимбири и Нуно?" - спросила она. "Я имею в виду современных, дорогих?"
  
  "Или, действительно, современные, скромные", - добавила Май, подумав.
  
  "Единственный, о ком я знаю", - сказал Бруно. "Дантаниона. Куско знает о доме, но не о владельцах. Все остальное - усадьбы. Фермы. Старые семьи."
  
  Дрейк видел напряжение в плечах, сжатые губы и то, как Бруно отказывался смотреть кому-либо в глаза. Он предполагал, что все это могло быть связано с отношением Алисии к его мужественности, но почему-то сомневался в этом.
  
  "Ты лжешь", - сказал он. "Ты знаешь о доме этого Дантаниона больше, чем показываешь. Брось это, приятель. Не стоит расстраивать Алисию из-за этого ".
  
  Ботинок блондинки вонзился ему в грудь, а затем опасно опустился ниже. Хейден подкрепил это еще одним ударом в висок, Глок глухо ударил.
  
  Бруно поморщился. "Вы мне не поверите".
  
  "В твою защиту я полностью понимаю, почему ты так думаешь, но все равно скажи нам".
  
  Бруно неловко поерзал, опустив взгляд на грязный ботинок Алисии. "Я мало знаю о Дантанионе. Они так мало говорят. Он высокий; он хороший; он бог. Он их лидер. Он обеспечивает всех. Да, да". Он заставил свою руку заговорить. "Да, да. Конечно, он загадка. Иметь такую власть над людьми".
  
  "Продолжай". Алисия топнула каблуком.
  
  "Ой. Будь осторожна, сучка. Этот Дантанион - некоторые в Куско верят, что он сегодняшний Дракула", - Бруно начал смеяться. Дрейк заметил, однако, что шум был натянутым. Он внимательно наблюдал за человеком.
  
  "Значит, эти тупые придурки думают, что он пьет кровь, да?" Но воспоминания о Пиршественной тропе и о том, что они там нашли, пронзили его разум, как гладкий выступ оголенной кости.
  
  "Не это. Не кровь." Бруно перестал смеяться, и слегка истеричный вдох наполнил его легкие. "Тот дом. Это было там в течение трех столетий... цепляющиеся, - он с трудом подбирал слово, как будто слышал его от кого-то другого, - цепляющиеся за скалы, как какой-то ... какой-то прожорливый паук из доисторических времен. Три раза он был домом для мужчин. Три раза." Бруно сухо сглотнул. "В середине 1800-х годов сюда приехали тысячи китайцев и один легендарный аристократ. Говорят, пальцы как ножи. Лицо как деформированный пластик. Всегда носили красно-золотую мантию. Он владел домом и наполнил его крестьянами; сбрасывал их со стен для своего удовольствия. Сжигали их ради забавы. Привез с собой это, опиум? Что-то вроде этого. Говорят, облака растопили снег над его домом. Но когда он начал забирать местных жителей - не китайцев - кто-то начал революцию. Нападение. Они убили человека и покинули дом, оставив его пустым на сто лет ".
  
  Алисия откинулась назад, забавляясь. "Сначала он не хочет говорить. Теперь вы не сможете вставить ни слова вразумительно. Должно быть, ценят его фундук".
  
  Хейден кое-что уловил. "Вы говорите, дому триста лет? Но это выглядит современно".
  
  Бруно кивнул. "Дантанион использовал свой народ, чтобы сделать это новым", - сказал он. "Даже использовали местных строителей, прежде чем отрезать".
  
  "Кому еще принадлежало это место?" Май задумалась.
  
  Бруно побледнел. "Торговец наркотиками. Это было то, что вы называете? Дом ужасов?"
  
  "С привидениями?" Май пыталась.
  
  "Нет, нет. Он сделал это домом ужасов. Я слышал от своего дедушки, который там убирал. Целые комнаты, полные крови, которую нужно вытирать. Цепи и крюки в крыше, все еще с плотью ..."
  
  "Ладно, чувак", - перебил Хейден. "Мы достаточно наслушались об этом чертовом доме. Что насчет этого Дантаниона, который живет там сейчас? Его народ? Что там сегодня происходит?"
  
  "Это... постыдно. Ужасно." Бруно покачал головой, непреклонный, несмотря на предупреждающий взгляд Алисии.
  
  "Хуже, чем то, что вы нам только что рассказали?" Дрейк выдавил из себя смешок. "Давай, приятель".
  
  Бруно фыркнул, его глаза расширились, как летающие тарелки, и остекленели от страха. "Пожиратели плоти", - почти прошептал он. "Они едят плоть живых".
  
  Дрейк уставился на него, открыв рот, но все когнитивные процессы были подавлены. Алисия отдернула сапог, как будто Бруно внезапно заболел.
  
  Хейден ущипнула себя за переносицу. "Что ты сказал?"
  
  "Ты слышишь меня, леди. Ты хорошо меня слышишь. Культ пожирателей плоти. Вот кто сейчас живет в том доме. И ты хочешь отправиться туда". Он сплюнул в сторону.
  
  "А Дантанион - это что?" Дрейк обрел свой голос. "Король-каннибал?"
  
  Бруно кивнул, не заметив сарказма, скрывающегося только в страхе. Его шепот был едва слышен. "Это, да. Именно это. Не мужчина. Демон. Пожиратель плоти и вождь. В Куско они предупреждают своих детей, чтобы они рано ложились спать, чтобы Дантанион, Горный демон, не пришел забрать их."
  
  Алисия громко сглотнула. "А пауки?"
  
  Бруно нахмурился, а затем его голос упал на несколько октав ниже. "Какие пауки?"
  
  "Неважно", - быстро сказал Хейден, к большому облегчению Дрейка. Неважно, во что вы верили, неважно, какие реальности вы видели, всегда существовали определенные сценарии, существа и верования, которые так сильно ощущались другими, которые бросали вызов всему, что вы знали.
  
  "Вы говорите, члены этого культа, дома Дантаниона, приезжают в город?" Каким-то образом Хейден сохранял ее сосредоточенность. Дрейк снова понял, почему она руководила командой. "По делам. Мне кажется, что он должен откуда-то брать этих людей. И... пополнять... их. Теперь, Бруно, ты обеспечиваешь транспорт для ополчения Куско. Мы точно знаем, что полиция у Дантаниона в кармане. Что за история?"
  
  Бруно медленно пожал плечами. "Я не знаю всей истории. То, что я из милиции, не значит, что я знаю все. Но милиция..." Он немного съежился, явно беспокоясь о том, как много придется раскрыть.
  
  "Расскажите нам", - попросил Хейден. "Или я сам скормлю тебя гребаному Дантаниону".
  
  "Они вникают во все. Наркотики. Оружие. Проституция." Он сделал паузу. "Торговля людьми".
  
  Дрейк читал между строк, больше сосредотачиваясь на том, что угол жуткой истории миновал. "Итак, Дантанион посылает приказ? Что-то вроде того, что мы могли бы заказать на вынос? И милиция доставляет."
  
  Бруно кивнул.
  
  Хейден выглядел заинтересованным. "Как часто?"
  
  "Ничто не является регулярным. Никакого плана." Бруно начал выглядеть еще более испуганным, поскольку почувствовал, что допрос подходит к концу. Алисия поменяла ботинки, добавив беспокойства.
  
  Дрейк не был уверен, о чем думал Хейден, но он изложил это команде. "Итак, Дантанион платит копам, которые оставляют его в покое. Милиция предоставляет людей, которым, возможно, промыли мозги, для вовлечения в этот культ. И это все?"
  
  "Да, это оно".
  
  "А реликвии инков?" Дрейк подумал, что это, возможно, стоит упомянуть еще раз. "Никто не пытался пронзить мечом или щитом?"
  
  "Мы годами не прикасались к реликвиям", - сказал Бруно. "Туристы повсюду. Правительство сильно пострадает, если кто-то получит... догнали. Большинство памятников сейчас охраняются. Это просто слишком большая проблема ".
  
  "Даже вазы нет?" Алисия надавила. "Или один из этих фаллических символов?"
  
  "Держись, любимая", - сказал Дрейк. "Я - тот фаллический символ, который вам должен быть нужен".
  
  "Ну, ты неплохой. Но иногда девушке просто хочется перемен, понимаешь?"
  
  "Ничего". Бруно переводил взгляд с одного на другого, словно предчувствуя безумие. "Милиция оставляет охоту за сокровищами сумасшедшим".
  
  Это заставило Дрейка улыбнуться. "Сумасшедшие прямо здесь, приятель, у твоего порога".
  
  "Даже ближе, чем это". Алисия сдвинула ботинок. "Мы прямо у тебя за яйцами".
  
  Хайден наклонилась к Бруно так близко, как только могла. "Не устраивайся поудобнее, ополченец", - резко сказала она. "Сейчас нам приходится ладить, но мы знаем тебя. Что ты делаешь. Где ты был. Теперь вы принадлежите нам, и мы вернемся. У меня такое чувство, что ты будешь полезен ".
  
  "Я попытаюсь", - сказал Бруно без особого энтузиазма.
  
  "Ты будешь там, когда мы позвоним", - сказал Хейден. "Если только ты не хочешь, чтобы я высадил тебя, связанного и пропаренного, на пороге этого чокнутого".
  
  "Она тоже это сделает", - сказала Май.
  
  "Чертовски, блядь, верно, я так и сделаю".
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
  
  
  Мужчина в облегающем жилете от Гуччи и спортивных штанах проигнорировал свой стол, когда вошел в свой кабинет. Он уже знал, что будет ждать там; знал по сотням других дней, когда входил. Каждый раз, когда он уходил из офиса, су-шеф менял деликатесы.
  
  Дантанион подошел к окну и полюбовался видом. Это наполнило его заново; это стимулировало его, дало жизнь новым планам и мечтам. Горный склон заполнил его видение, от долины внизу до высот наверху. Он приложил два пальца к стеклу, как будто мог прикоснуться к самой его сути. Но горы не говорили с ним - община говорила.
  
  Люди, работающие далеко внизу. Люди, работающие по соседству; в офисах и на кухнях. В спальнях. Он надеялся, что в будущем ему не придется нанимать новых людей из грязной лачуги Куско - он надеялся быть самодостаточным.
  
  Значит, план на десятилетия. И новые способы не дать массе заскучать. Набеги на деревни были ненужными, но полезными на данный момент. Это поддерживало мир; сохраняло статус-кво. Дали массам цель, к которой нужно стремиться, и способ расслабиться. Дантанион подумал о последнем событии - группе вооруженных людей в Кимбири. Это было случайно или жители деревни наняли помощников? Были ли вовлечены его люди в Куско? Кто были эти солдаты?
  
  Дантаниону потребовалось время, чтобы все это обдумать. Размышления пробудили в нем голод. Он взглянул на настенные часы - черный ободок и золотая филигрань, стрелки показывали 4 часа дня. Было бы пустой тратой хорошего аппетита начинать перекусывать прямо сейчас. Ужин был через час.
  
  Одноразовый сотовый в его кармане начал звонить. Дантанион прищурил глаза, предчувствуя плохие новости и чувствуя, как тяжесть дурного предзнаменования ложится на дом, придавливая его к земле, пробивая глубокие основания. С трепетом он ответил.
  
  "Привет?"
  
  "Тремейн мертв", - произнес голос. "Последняя реликвия утрачена".
  
  Дантанион был человеком глубокого самообладания и говорил мягко. "Как это произошло?"
  
  "Мы не уверены. Мы думаем, угонщики. Реликвия была у них, но они исчезли. Теперь другие задают вопросы ".
  
  Дантанион уставился в пространство. "Какого рода вопросы?"
  
  "Они ищут личность продавца. Эти реликвии - прямо сейчас они раскалены лавой. Неприкасаемые. Слишком много, слишком скоро. И люди, которые спрашивают - они предыдущие посредники ".
  
  Дантанион этого не предвидел. Он задавался вопросом, смогут ли они установить его личность. Они были безжалостными преступниками, эти посредники, способными не хуже любого агентства. И он имел дело только с лучшими.
  
  "Возвращайся домой. Твоей задачей было следить за Тремейном, и теперь она явно завершена. Возвращайтесь домой и позвольте нам пировать за ваше здоровье".
  
  Колебание. "Ты не хочешь, чтобы я попытался выследить угонщиков?"
  
  "Я предполагал, что вы это уже пробовали".
  
  "Ну, да. Крупный, умелый мужчина и спортивная женщина. Они прикончили Тремейна и исчезли. Они должны быть талантливы, чтобы помешать нашим усилиям ".
  
  Дантаниону кратко напомнили о предполагаемых солдатах, которые сейчас проживают в Кимбири, но он решил, что все это слишком случайно. Эти инциденты не могли быть связаны. Кроме того, у него был человек в Кимбири, который уже собирал информацию.
  
  "Возвращайся домой", - сказал он, закончил разговор и уничтожил горелку.
  
  Реликвии были необходимы для их существования здесь и, следовательно, стоили любого риска. Все это было прекрасно, когда флаги развевались с вашей стороны; но когда ветер стих и материал начал зацепляться за флагшток, тогда вам предстояла сложная операция по распутыванию. Куда идти дальше? Рынок сбыта этих невероятных реликвий был чрезвычайно мал, но чрезвычайно прибылен. Дантанион знал, что во всем мире есть лишь горстка людей, которых он мог бы использовать.
  
  Большинство из них теперь были неприкосновенны.
  
  Реликвии.
  
  Важнейшие предметы. Без них его удивительный новый мир погиб бы очень быстро. Деньги, которые они накопили, были жизненно важны, но они утекали с его счета, как вода, которую сливают из раковины. Дантанион не был человеком без средств, но даже его небольшое состояние истощилось в течение года, поскольку его община быстро росла. Подобно искре в пламени, а затем и костру, он не мог остановить пожар, распространение изумления и любви, которые он испытывал к этому новообретенному обществу. Но по мере того, как он рос, как и любая популяция контента, опасности для него возрастали. Кто-то всегда хотел лишить вас счастья.
  
  Осматривая и подготавливая пещеры под домом для все большего числа людей, Дантанион и его помощники наткнулись на спрятанное сокровище, настолько огромное, что они едва могли поверить своим глазам. Оно лежало там столетиями, скрытое, нетронутое. Скрылись в каком-то узком проходе, ведущем от другого узкого прохода и еще одного.
  
  Это унесло две жизни, но эти тела в конечном итоге исполнили свое предназначение. Дантанион благословил их, приготовил, а затем помог съесть. Внизу, в обширной сети пещер, он разместил большинство людей, создал медицинский центр, чтобы помочь новичкам перейти на новый вид мяса, и научил самых храбрых из своих последователей, как лучше всего занять свое время, если они хотят оставаться незамеченными, оставаться в стороне и в то же время быть безраздельно обожаемыми.
  
  Он научил их быть монстрами.
  
  Его видение. Его мир. Когда он впервые увидел, как они работают вместе, суетясь, хватая крабов и заставляя взрослых мужчин кричать, он почувствовал себя прекрасно. Жертва, которую они требовали, была намного вкуснее из-за этого.
  
  Реликвии!
  
  Ах да, его разум уклонялся от настоящей правды. И настоящая правда была в том огромном кладе сокровищ. Прошло несколько тщательных исследований и много месяцев. Играя в адвоката дьявола с самим собой, он сначала не поверил бы правде. Он усомнился в этом, повалил его на землю и наступил ему на голову.
  
  Но правда победила. Чем больше он читал о старой легенде, тем больше в нее верил. Атауальпа был королем инков, который был захвачен в плен в своем дворце, на территории современного Перу, испанскими захватчиками, в частности Писарро. Испанцы были жадны и переполнены ненасытной завистью к поразительному богатству инков. Сами инки, если бы они не участвовали в десятках лет внутренней войны, возможно, были бы в лучшем положении, чтобы заставить испанцев отступить. Атауальпа, каким бы великим королем и воином он ни был, был схвачен - заперт безжалостными незваными гостями. Дантанион вспомнил, что читал о том, что был запрошен выкуп, и он охотно был внесен.
  
  Комната, полная золота. Собирали по частям и должным образом раскладывали для Писарро, а затем перевозили через горы. Но по неизвестным причинам, когда величайшее сокровище мира с грохотом приближалось, Писарро отказался от сделки и предал Атауальпу смерти. Инки потеряли своего короля, а испанцы потеряли свое золото. Легенды рассказывают, что золото было зарыто глубоко в какой-то секретной горной пещере, и там оно и осталось.
  
  По сей день.
  
  Дантанион понял, что это была комната, полная золота, как только прочитал об этом. Хотя их и не оставили на месте, огромное количество золота, способ, которым оно было спрятано, как будто выброшено в гневе, и позже определенные идентифицируемые предметы сказали ему все, что ему нужно было знать.
  
  Вечное богатство. Вечное счастье. Утешение, уединение и новое общество с общей основой, навсегда.
  
  Дантанион копал дальше, понимая, что таким огромным богатством будет распоряжаться кто-то гораздо менее щепетильный, чем он сам, а также те, кто обладал правом владеть им. В любом случае, он остался бы без гроша в кармане. Итак, для блага общества, он нашел способ.
  
  История, связанная с золотом Атауальпы, была богатой. Король инков был хорошо известен. Испанец по имени Вальверде утверждал, что знал местоположение после смерти Атауальпы, разбогател и нарисовал карту печально известного Дерротеро де Вальверде. И хотя такое легендарное состояние было утрачено до 1850-х годов, оно никогда не могло полностью исчезнуть из мира - его снова воскресил и искал человек по имени Блейк, последний человек, когда-либо видевший его.
  
  Дантанион никогда не был человеком, ведомым фантазией, но ему было приятно видеть, что золото Атауальпы - не просто история. Это существовало на самом деле, было записано в испанской хронике, и также сообщалось, что большой конвой с золотом направлялся к Писарро. Помимо этого, тайна окутывала все усилия, и Дантанион сомневался, что это когда-либо было бы найдено, если бы не чистая удача и отчаянное желание сделать пещеры под его домом пригодными для жилья.
  
  И какие части в нем содержались? О, как...
  
  Он быстро пустил ход своих мыслей под откос. Вот он сидел, столкнувшись с новой и серьезной дилеммой, и все, что он мог сделать, это отследить свое золото до королей инков. Они проиграли; они умерли. Внутренние раздоры и войны ослабили их. Но не он. Не Дантанион. Королевство, которое он построил, будет процветать и разрастаться.
  
  Серия маленьких перезвонов раздалась от старых часов, которые он держал на столе.
  
  Пришло время поесть.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
  
  
  Дантанион ни с кем по-настоящему не разговаривал, поэтому его выходы всегда были полны самоанализа. Ум никогда не переставал вращаться, конвейерная лента идей вращалась без конца. В эти горы его привела не случайность - инки практиковали каннибализм как основную часть своей культуры, - но он также не верил в судьбу.
  
  Вместо этого он верил в прочную тяжелую работу.
  
  Но теперь он сменил одежду. Надел костюм и длинную мантию, вошел в пиршественный зал медленно и царственно, как лидер - как король, - каким он и был. Длинный, массивный дубовый стол был пуст, окруженный его людьми, которые все кланялись, когда он проходил мимо. Панорамное окно высотой до потолка, во всю комнату, слева было занавешено плотными шторами. В подсвечниках по всей комнате мерцали свечи, и теперь слуги принесли еще свечей, расставляя их в стратегических точках стола.
  
  Дантанион стоял во главе стола. Его приветствовала тишина. Слуги кланялись и ждали, каждый мускул был напряжен.
  
  "Это хороший день для пира", - сказал он.
  
  Это положило начало разбирательству. Люди снова поклонились, а затем повернулись к своим соседям, тихо переговариваясь. Многие уставились на Дантаниона, надеясь увидеть улыбку или легкий кивок. Они знали, что он был сдержан, и даже легкий взгляд на него часто вызывал румянец у женщины или улыбку у мужчины. Он благословил нескольких сейчас. Слуги вынесли коврики для стола, затем столовые приборы, которые Дантанион проверил на остроту и яркость. Как всегда, все было идеально. Человек, которого он выбрал на должность мастера кухни, легко мог сравниться с его безупречным шеф-поваром.
  
  Затем они вынесли пустые черепа и поставили их перед каждым мужчиной и женщиной. Некоторые были наполнены водой, другие - вином. Дантанион принял освежающий росé. Его палитра менялась время от времени, но его жажда человеческой плоти никогда не притуплялась. Сегодня они приготовили подношение от Нуно. За человеком должным образом ухаживали, ему поклонялись и готовили.
  
  Дантанион следовал своему собственному ритуальному сочетанию каннибализма - идеальное связующее звено, где встречались эндоканнибализм и экзоканнибализм. Первая была формой, которая доказывала власть человека над своим врагом, наносила ему окончательное унижение и мстила. Последнее было более почтительным, позволяя наследовать силу, умения и достижения потребляемого индивидуума. Дантанион рассматривал новый ритуал как необходимый акт - подвиг, помогающий сплочению сообщества, наделяющий его властью, наделяющий его мастерством и знаниями, делающий его сильным и способным сражаться за свои земли.
  
  Были и другие ритуалы, которые требовали больше веры, но не сегодня. Ибо это была ночь пиршества и веселья.
  
  Дантанион откинулся на спинку стула, беспокойство временно ослабло, когда в комнату донесся острый букет древесного угля, масел, заправки и жареного мяса. Дальняя дверь была открыта. Вошли слуги, неся подношение на двоих - отборные бедра, грудные клетки, панцирь, шею и мозг. Сервировочный поднос представлял собой сервировочный столик, по четыре слуги с каждой стороны медленно прогуливались. По краям стола были расставлены деликатесы, а послеобеденные лакомства - пальцы рук, ног, кусочки мяса, которые они называли "несъедобными", уши, язык и другие угощения - все обжаривалось с минимумом приправ для придания максимального вкуса.
  
  Слуги аккуратно разместили сервировочный столик на главном столе, убедившись, что он имеет одинаковую прямоугольную форму. Дантанион отпустил их, а затем высоко поднял череп, в котором содержался ros é.
  
  "С этим праздником мы набираемся сил, чтобы победить наших врагов, пополняем и обновляем наши знания, расширяем наши навыки и принимаем новые успехи. Мы благодарим жертвоприношение за то, что оно дало нам их сущность и все, чем они были, чтобы питать и поддерживать нас ".
  
  Община провозгласила: "Мы благодарим жертвоприношения за то, что они передали свою сущность и все, чем они были, чтобы питать и поддерживать нас".
  
  Бокалы поднялись и были осушены. Слуги бросились наполнять.
  
  Были подняты острые, как бритва, ножи, их лезвия сверкали красным и золотым в свете мерцающего пламени.
  
  Согласно ритуалу, Дантанион сделал первый надрез.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  
  
  Еще одна возможность вверить свою жизнь в ее руки. Еще один шанс загладить свою вину. Еще один танец с Торстеном Далем - и тогда она сможет счастливо умереть.
  
  Кензи очень быстро исправилась. Она не хотела умирать. По крайней мере, не сегодня. Не тогда, когда швед колебался между сексом и любовью, и не тогда, когда его одинокая жена выбирала между любовью и разводом.
  
  Выбор, однако, был действительно не в ее руках.
  
  Полностью подготовлены. Они пришли с полной выкладкой. У Даля два пистолета "Смит и Вессон", полуавтоматический пистолет HK и полуавтоматический пистолет Sig-Pro. Дополнительные боеприпасы отягощали его маленький рюкзак. Ожидали ли они неприятностей? Кензи поморщилась.
  
  У нее было похожее оружие, но с добавлением старого друга.
  
  Даль разглядывал это сейчас, когда останавливал машину на пыльной стоянке. "Ты действительно думаешь, что тебе нужна эта штука?"
  
  Кензи вздохнула. "Скажи мне, ты бы оставил свой пенис, если бы собирался на свидание?"
  
  Даль запнулся. "Умм..."
  
  "Нет, конечно, нет. Потому что иногда ночью это может пригодиться." Она приоткрыла дверцу машины, вытащила катану с заднего сиденья и плавно вложила ее в ножны, прикрепленные к ее спине. "Здесь то же самое".
  
  "Тогда достаточно справедливо", - пробормотал Даль.
  
  Кензи улыбнулась про себя, затем окинула взглядом открывшийся вид. Они припарковались на холмах над Монако, проведя большую часть последних двух дней в великолепном городе Монте-Карло. Прямо за колесами автомобиля утес обрывался, скалы, кустарник и валуны устилали путь вниз, к самому верхнему ярусу города. Внизу самые знаменитые улицы Французской Ривьеры вились через главный город, мимо казино, ресторанов и дизайнерских бутиков, а сверкающая жемчужина Средиземноморья простиралась, насколько хватало глаз.
  
  "Я могла бы представить себя на одной из этих яхт", - сказала она, прикрывая глаза от солнца и слепящего света. "Отдыхают в гавани".
  
  "Да". Даль на мгновение остановился, чтобы посмотреть. "Правда, совсем маленький. Ничего показного".
  
  "Конечно", - согласилась Кензи. "Ничего больше десяти миллионов".
  
  Они оба рассмеялись и обменялись взглядом. Одиночество и необходимость полагаться друг на друга в последние дни, проводить ночи за разговорами и поглощением создали прочную связь между ними. Кензи пошла бы дальше, но Дал продолжал откладывать свой брак, и теперь она уважала его за это еще больше. Несмотря на все дерьмо, через которое они проходили снова и снова, некоторым из этих людей все еще удавалось поддерживать нормальные отношения.
  
  Удачи им.
  
  Кензи пристально смотрела в эти голубые глаза, наслаждаясь искрой дружбы, которую она увидела в них. "Это было весело, Торст. Разделяю с вами эту миссию".
  
  Швед улыбнулся, а затем стал серьезным. "Согласен. Так что давайте сейчас сосредоточимся, покончим с этим и вернемся домой целыми и невредимыми ".
  
  Она продолжала упиваться видом. "Ты думал, Сирано и Патрик были плохими? Этот парень, Патока - он чистое зло ".
  
  "Я не могу принять это имя".
  
  "Он попытается убить нас сегодня".
  
  "Многие пытались". Даль подошел к ней вплотную. "И все же мы стоим".
  
  "Любите свою веру. Может быть, то, что я с тобой, все-таки спасет меня ".
  
  "Всегда так думал".
  
  "Я так рад, что мы провели это время наедине".
  
  Даль положил руку ей на плечо. "Вы, кажется, уверены, что мы вот-вот умрем. Я никогда не замечал этого в тебе раньше. Ты чего-то не договариваешь мне?"
  
  "Если бы я знала, что всемогущим покупателем этих реликвий инков является Патока, я бы никогда не приехала", - призналась Кензи. "Теперь мы знаем, что он не только покупатель почти каждой реликвии, предложенной продавцом, он покупатель, которого мы обманули в Ницце, когда убили Тремейна. И он это знает. Если я буду честен..." Кензи задумчиво наморщила лоб. "Я готов поспорить, что Патока попала ко всем сокровищам инков, даже к тем, которые он не покупал, если вы понимаете, к чему я клоню".
  
  "Я знаю, ты боишься этого парня, и это не то, что я видел в тебе раньше".
  
  Кензи изучала вид, как будто это могло быть последним, что она когда-либо увидит. "Время почти вышло".
  
  Их небольшая стоянка на обочине дороги могла бы вместить четыре машины, если бы они были припаркованы нос к заднице. Даль намеренно выбрал самое дальнее место, чтобы обеспечить быстрый побег. Прямо перед ними теперь лежал один из знаменитых туннелей Монако, высеченный в скале и неуклонно ведущий вниз, к заливу.
  
  "Ты думаешь, этот человек с патокой раскроет линию до самого продавца?" - Спросил Даль. "Копы? Политики? Генералы? Все ради того, чтобы завладеть инкской вазой?"
  
  Кензи бросила взгляд на сундук, где они спрятали сокровище. "Почему бы и нет? Он единственный человек на земле, который будет знать. Кроме того, он держит большую часть или все остальные фигуры. Если мы хотим вернуть их, нам нужно, чтобы он доверял нам хотя бы немного ".
  
  "Но ты сказал, что он попытается убить нас".
  
  "Да, конечно. Патока должна делать это ради приличия. Дурная репутация должна поддерживаться ".
  
  "Ах, конечно. Никогда не думал об этом с такой точки зрения ".
  
  Кензи вытерла лоб, когда палило солнце. Внизу, где туннель заканчивался и дорога спускалась к городу, она могла видеть станцию взимания платы и три черных внедорожника, медленно проезжавших через нее. Два быстро приблизились, их двигатели ревели, в то время как третий катился в расслабленном темпе, как будто осматривая достопримечательности. Первые двое приблизились, их двигатели громко разносились по туннелю, вынырнули и съехали с дороги, припарковавшись позади Даля, лицом в другую сторону. Затемненные окна ничего не показывали.
  
  "Держите его в обтяжку", - сказал Даль, когда передние двери обоих автомобилей одновременно открылись. "Мы следуем вашему примеру".
  
  Кензи ослабила катану одновременно с тем, как ее правая рука опустилась на спрятанный пистолет. "Я готов".
  
  "Конечно, они не станут устраивать здесь сцену. Это слишком публично."
  
  Кензи ничего не сказала. Патока была безжалостна до абсолютного невежества и безразличия. Дело было в том, что это было больше, чем отсутствие морали, это было полное отсутствие заботы. В мире патоки только патока когда-либо имела значение. Все остальное было ненужным мусором.
  
  Из двух машин вышли четверо мужчин, все в обрезанных футболках, солнцезащитных очках и мешковатых джинсах. Они открыто, грубо носили оружие - не только маленькие пистолеты, но и пулеметы и винтовки. Один мужчина зажал ручную гранату между двумя руками, когда курил сигарету. Еще двое телохранителей выскочили из задней части, а затем появился сам мужчина.
  
  Светлые, лохматые волосы, высокий рост, подтянутое тело. Под сорок, и с дерьмовой ухмылкой. Таким, каким она его помнила.
  
  "Ну что, Твикл?" - самодовольно протянул он. "Прекрасный день для этого?"
  
  "Все еще притворяешься лондонцем?" Кензи переместился только для того, чтобы получить лучшее представление. "Ты забыл, что сказал мне, что ты из Бруклина?"
  
  Патока кивнул. "Да, да, Твикл, я помню. Мы тоже трахались?"
  
  "Если бы мы это делали, вы бы запомнили".
  
  "Я не знаю". Светлые волосы затряслись. "Я много трахаюсь".
  
  Мужчины рассредоточиваются вокруг машин и простоя. Кензи заметила, что третья машина все еще не выехала из туннеля. Вероятно, ждут на другой стороне в качестве меры предосторожности. По дороге медленно проезжали машины, будем надеяться, что большинство из них пропустили смертельный обмен.
  
  "Ты готов к сделке?" - спросила она.
  
  "Конечно, я такой. Я дилер, не так ли?"
  
  "У нас есть то, что вы хотите. У вас есть информация?"
  
  "Этот Сирано". Патока явно хотела замедлить процесс. "Мужчина тоже покупатель, да? Человек нашел меня, теперь думает, что я у него в долгу ", - Смех вырвался из оскорбительного рта. "Придурок ... И почему он не хотел вазу?"
  
  "Он сделал. Но ты был нам нужен".
  
  "Конечно, конечно", Патока явно знал, что он важен. "Имеет смысл. Но почему я должен опускаться до того, чтобы иметь дело с таким ничтожеством, как ты?"
  
  "Потому что у меня есть реликвия". Кензи проигнорировала оскорбительное слово. Она слышала гораздо худшее. "И ты этого хочешь".
  
  "Я помню тебя". Патока придвинулся ближе, его люди поспешили за ним. "Ты была настоящей сукой. Ты пытался ударить меня, ты был. Плохо во всем и жарко из-за этого. Что случилось?"
  
  Кензи пожала плечами.
  
  Патока впервые обратил внимание на Даля. "Твикл", - признал он шведа, затем обратился к Кензи. "Этот большой парень выбил тебя из колеи?"
  
  Пока нет, хотела сказать Кензи. Но я буду продолжать пытаться . Вместо этого она согнула пальцы и повела плечом, привлекая внимание к оружию. "Мы собираемся болтать весь день или договоримся? У меня есть стол для игры в рулетку, который просто выкрикивает мое имя ".
  
  "Мы с тобой оба, Твикл. Ты и я, оба. Как насчет того, чтобы просветить нас? Это понравится мальчикам и ускорит процесс ".
  
  Кензи обнажила свою катану быстрее, чем мужчина мог перевести дыхание. "Как насчет того, чтобы я нарезал их котлеты?"
  
  Патока закашлялся, морщась при виде этого образа. "Держись, держись. Не нужно быть в рубашке. У тебя чертовски крутой клинок, Твикл. Заставляет меня чувствовать себя почти неполноценным. Почти." Болезненная улыбка.
  
  Кензи позаботился о том, чтобы кончик меча был направлен в пол, и был максимально защищен от прохожих. "Кто контролирует новый поток артефактов инков? Откуда это взялось? Кто в этом замешан? Сейчас же, или мы уйдем".
  
  "Ты шутишь? Я бы с удовольствием посмотрел, как ты уходишь ".
  
  Люди Патоки захохотали. Кензи ждала.
  
  "Вот что я тебе скажу, Твикл". Он поднял толстую папку и помахал ею перед ней. "Я заключу с тобой сделку. Ты живешь, ты получаешь информацию. Ты умрешь, я раздену и оскверню твое еще теплое тело. Встретимся в казино Монте-Карло через час".
  
  Самоуверенная ухмылка покупателя сменилась злобным оскалом. Даль был быстрее всех, вытащив "Смит и Вессон" и выстрелив в живот двум игрокам. Мужчины извивались, падая. Кензи замахнулся катаной в сторону руки Патоки, но мужчина был проворен и отскочил в сторону. Ее замах пришелся телохранителю поперек живота, отчего пистолет, который он держал, с грохотом упал в грязь. Она продолжила свой замах, позволив инерции развернуть ее тело и совершить безумный рывок. Двери машины были открыты. Пуля просвистела мимо ее задницы. Патока ликовала. Кензи нырнула на переднее сиденье, в то время как Даль присел рядом с рулем и сделал несколько выстрелов.
  
  "Залезай!" - крикнула Кензи. "Ублюдок хочет поиграть, я покажу ему, как играет Моссад, блядь!"
  
  Патока исчез на заднем сиденье своего внедорожника, охранники последовали за ним. Даль обошел машину и запрыгнул за водительское сиденье. "Что, черт возьми, происходит?"
  
  "Прелюдия", - пробормотала Кензи. "Теперь заставь этого ублюдка визжать".
  
  Даль заглушил двигатель. "В какую сторону?"
  
  "В Монако, конечно".
  
  Даль нахмурился. "Где на каждом углу полицейский".
  
  Их машина завизжала, когда ее шины закрутились в грязи, выплевывая гравий из кузова прямо в заднюю часть припаркованного внедорожника. Они могли слышать грохот перцовой дроби даже сквозь шум двигателей.
  
  "Это снимет слой краски с его страховки", - с усмешкой пошутил Кензи.
  
  "Черт, тебе это нравится, не так ли?"
  
  Кензи погладила рукоять своей катаны. "Что здесь не нравится?"
  
  "Как насчет близкой смерти?" Даль отпустил машину и с визгом выехал на дорогу, описав тонкую дугу и оставляя за собой резиновый след.
  
  "Подружился с этим мудаком десять лет назад. Он меня не пугает ".
  
  Впереди зиял вход в туннель. Кензи вспомнила о третьем внедорожнике и рассказала Далю. Позади них два других внедорожника устроили грандиозное шоу, развернувшись.
  
  "Знаешь", - сказала Кензи, когда они вбежали в туннель, темнота, а затем внутренний свет заменил солнце. "Внезапно это кажется неправильным".
  
  Это был короткий туннель. Они уже могли видеть конец.
  
  "Ты думаешь, они ждут на другом конце?"
  
  "Нет. Я думаю-"
  
  Оглушительный звук взрыва и трещины, появившиеся на крыше туннеля, огненный шар и языки пламени, сказали ей, что она вообще не думала в правильном направлении.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
  
  
  Кензи в шоке прижала руку ко рту. Этот туннель ни в коем случае не должен был обрушиться, но сила детонации привела к тому, что с крыши посыпались обломки и покатились по стенам. Огни замерцали и погасли, единственное освещение, которое было очень ярким в конце туннеля. Кучи мусора уже преграждали путь, и еще больше падало вниз. Она видела, как валуны размером с ее голову отскакивали в кучу, их края были зазубренными и смертоносными. Она увидела, как встречная машина вильнула, чтобы объехать обломки, врезалась в боковую стенку и внезапно остановилась, передняя часть была пробита. Она увидела третий черный внедорожник, припаркованный далеко впереди.
  
  "Вот мудак, который это сделал", - сказал Даль в то же время. "Должно быть, подложили немного динамита или что-то в этом роде".
  
  Впереди подъезжало все больше машин, люди выходили из своих машин и доставали телефоны. Кензи открыла свою дверь и начала двигаться.
  
  "Подождите!" Даль бросился через передние сиденья, схватил ее за плечи и втащил обратно. Она почувствовала мощь, абсолютную силу этого мужчины, а затем закончила тем, что уставилась на его грудь с расстояния менее дюйма.
  
  "В чем проблема?" - спросила она приглушенным голосом.
  
  Звук града камней, обрушивающихся на крышу машины и ее дверь, дал ей ужасающий ответ.
  
  "Ох. Идет дождь из камней. Почему я не подумал об этом?"
  
  "Не часть обучения в Моссаде?" Даль захлопнул дверцу и слез с нее.
  
  "Нет, пока я был там".
  
  Еще один град обломков с грохотом обрушился на крышу. Кензи увидела, как появился первый отступ - V-образный вырез в обводке потолка.
  
  "Честно говоря", - мягко сказал Даль. "Я ожидал больше сексистского комментария".
  
  "Были ли вы? От меня? Что ж, мистер Мускулы, вы будете рады узнать, что я решил позволить вам и миссис Мускулы снова быть вместе. Я думаю, ты заслуживаешь еще одного шанса ".
  
  Даль на мгновение отвел взгляд от их дилеммы. "На этот раз... это сработает".
  
  "Я надеюсь на это. Я не нарушитель брака ".
  
  Камень размером с ее кулак разбился о лобовое стекло, в результате чего стекло треснуло, а от эпицентра разбежалась паутина трещин.
  
  Затем она увидела, что все четыре двери внедорожника открыты. Вооруженные люди в футболках выскочили наружу, глядя на разрушенный вход в туннель. Один из них заметил их машину и указал.
  
  "Нам придется рискнуть", - сказал Даль. "Эти люди впереди пострадают".
  
  Кензи пнула свою дверь, заставив небольшую кучку щебня опрокинуться. Случайно попавший камень упал с крыши и отскочил от ее плеча, заставив ее поморщиться от боли. Всего лишь тень того, что могло бы быть. Даль выдавил другую сторону. Между ними и выходом теперь возвышалась груда камней высотой по колено и непрерывно лил дождь из гальки и сланца.
  
  "Шевелись!" Даль кричал на снующих водителей автомобилей. "Убирайтесь отсюда!"
  
  Он изо всех сил побежал к выходу, и Кензи последовала за ним, подстегиваемая его смелыми движениями. Каменный водопад отскакивал от них, проливая кровь тут и там, но даже не замедляя их движения. Последнее препятствие было более серьезным. Даль сделал паузу.
  
  Поднял пистолет и выстрелил. "Единственный способ заставить их всех двигаться".
  
  "Это работает для Джессики Эннис и Усэйна Болта". Кензи выглянула из-за шаткого валуна.
  
  Даль повернулся к ней. "Ты фанат спорта?"
  
  "Только всю мою жизнь".
  
  "А что вы думаете о шведской футбольной команде?" Он сделал еще один выстрел, когда люди бросились к своим машинам или решили спрятаться за ними.
  
  "Не знал, что у них был такой. По правде говоря, я больше занимаюсь легкой атлетикой ".
  
  "Фехтование?"
  
  Она наблюдала за явным наступлением врага. "Убирайтесь отсюда. Они тыкают друг в друга спичками".
  
  "Я слышал, здесь требуется некоторое мастерство".
  
  "Да, наверное, когда они склеивали их вместе, чтобы построить башню".
  
  Когда путь был свободен, Кензи использовала груду обломков в качестве баррикады и перегнулась через нее с пистолетом в руке. Четверо врагов бросились на нее, держа наготове автоматы. Она сделала первый выстрел, пуля прошла мимо. Возвращение последовало незамедлительно, свинец прочертил линию поперек туннеля над ее головой. Бегать и стрелять тогда не было их сильной стороной. Даль не торопился, опустился на колени и прицелился; его первый выстрел заставил ведущего дернуться в сторону. Кензи выстрелил еще раз. И снова ее пуля нашла разреженный воздух вместо горячей плоти.
  
  "Значит, не участвуешь в турнире глиняных голубей?"
  
  "Вблизи - вот где это происходит. Твоя жена, вероятно, согласится ".
  
  Она корила себя за прямоту, стараясь вести себя более любезно. Это был проклятый швед, который пытался внести изменения. Он не должен нести основную тяжесть. Грохот выстрелов отбросил ее под баррикаду, сверху посыпались каменные осколки. Одной пуле удалось пробить наваленный камень и разбить решетку радиатора их автомобиля, подтверждая, насколько хрупкой оставалась ее хватка за жизнь. Она увидела, как Дал выстрелил еще раз и выругался, затем подняла голову.
  
  Трое вооруженных людей все еще приближаются, оружие переведено на автоматический режим.
  
  Инстинкт заставил ее пригнуться, прикрыться, метнуться влево, чтобы сменить позицию. Мужчина перепрыгнул через баррикаду, стреляя вниз по позиции, которую она недавно занимала. Она быстро поднялась, расправила плечи и высвободила катану.
  
  Лезвие рассекло его руку, отделив его от пистолета и вызвав выражение ужаса на его лице.
  
  "Что?"
  
  "Сначала ты пытался убить меня". Когда следующий мужчина перелез через нее, она, не теряя времени и пощады, выстрелила ему в голову. Она видела, как Даль отскочил от человека, который запрыгнул на вершину всего барьера, стреляя из пистолета, а затем каким-то образом умудрился выбить камни из-под него. Барьер задрожал, а затем рухнул, человек упал среди камней.
  
  Дал прикончил его, затем махнул Кензи. Вместе они перелетели через обломки и атаковали внедорожник. Он увидел их приближение и развернулся, чтобы быстро спуститься с холма. Даль запнулся. Кензи убрала свое оружие и дико огляделась по сторонам.
  
  "У нас есть около тридцати минут", - сказала она. "Тогда мы навсегда лишимся патоки".
  
  Даль хмыкнул. "О, я люблю слышать те предложения, которые мы никогда не ожидали произнести", - сказал он. "Но они лучше работают с детьми. Верните динозавра в оранжерею ". Он оглядывался по сторонам, выискивая голые элементы плана, пока говорил. "Дедушка, мама и папа говорят, что мы больше не можем говорить о твоем толстом животе. Черт, я только что наступил на крокодила ..."
  
  Кензи воспользовалась моментом, чтобы посмотреть вниз со склона ближайшего утеса, над Монако. "Время идет".
  
  "Да, и этот зверь тоже".
  
  Голос Даля звучал так счастливо, что Кензи немедленно повернула голову. Швед скакал галопом - нет, скорее резвился - в направлении темно-синего автомобиля внушительных очертаний. Кензи погнался за ним.
  
  "Значит, это делает тебя счастливым? Мазерати?"
  
  Голова Даля повернулась так быстро, что чуть не повернулась на триста шестьдесят градусов. "Тебе тоже нравятся машины?"
  
  "Меня иногда называли заправщиком".
  
  "Я знал, что в тебе что-то есть. Кого ебет, что ты обученный убийца? Если мы сможем час поговорить о машинах, мы станем друзьями навсегда ".
  
  Кензи сделала страдальческое лицо, когда догнала его, не совсем уверенная, что хочет быть "парой" шведа. Во всяком случае, не в том смысле, который он имел в виду. Ее отец был любителем автомобилей, как и ее брат, но хорошие воспоминания о них вызвали повторное появление плохих концовок. Подобно хищникам, они никогда не были далеко от поверхности.
  
  Даль улыбнулся мужчине за рулем. "Извини, приятель. Нужна твоя машина. Я действительно постараюсь относиться к этому хорошо, но, если это не удастся, пожалуйста, знайте, что такие вещи приносят наибольшее счастье, когда ими усердствуют ".
  
  Кензи открыла другую дверь и просунула голову внутрь. "Разве не все мы такие?"
  
  Мужчина, глаза которого уже расширились, заметил катану и проскочил мимо Даля, оставив водительское сиденье открытым. "Твое здоровье, приятель", - крикнул швед и прыгнул в воду.
  
  Кензи уселась на пассажирское сиденье. "Мило с его стороны".
  
  "Пристегни свой ремень безопасности".
  
  "Да, папа".
  
  Грязный, низкий рык раздался из выхлопных газов, когда Даль нажал на акселератор, вернулся к баррикаде, чтобы Кензи могла перепрыгнуть и достать вазу инков из багажника их старой машины, развернул машину и направил ее вниз по склону в сторону Монако. Кензи прикинула, что у них было около двадцати минут, чтобы добраться до казино.
  
  "Лучше поторопись", - сказала она. "Посмотрите, на что действительно способен ГранСпорт".
  
  Впереди был еще один туннель. Даль вдавил педаль газа до упора, преодолев красную линию счетчика оборотов, увидев, что скорость перевалила за сто пятьдесят километров в час, и почувствовав, как у него отвисает челюсть, когда звериный рев выхлопных труб разносится между бетонными стенами.
  
  "Это чертовски классный звук", - выдохнул он.
  
  Кензи потратил время, чтобы подготовить их оружие. Дорога все ныряла и ныряла, ведя их еще через два туннеля и по обсаженной пальмами дороге, справа от которой сверкало голубое Средиземное море. Maserati проносился мимо более медленных автомобилей, его скорость и мощь делали опасный маневр обгона безопасным и легким, проносясь мимо великолепных пейзажей по пути в Монте-Карло. Горная дорога петляла и сворачивала, в одну минуту опасный обрыв вправо, в следующую - невероятные жилища. Над ними возвышались утесы, усеянные дорогими домами. Внизу раскинулась сверкающая бухта, мерцающий аккомпанемент усыпанным звездами улицам, казино и отелям, с которыми она граничила.
  
  Даль пронесся мимо окраин города.
  
  "Ты знаешь, где находится казино?"
  
  "Это на трассе Гран-при".
  
  Кензи нахмурилась. На самом деле это не было ответом, но она догадалась, что по его мнению, этим было сказано все. Maserati с рычанием проехал мимо залива, магазины выстроились вдоль левой стороны дороги, где асфальт покрывала разметка для стартовой сетки Формулы-1. Затем дорога начала круто подниматься, сначала прямо, а затем налево. Даль проследовал за ним по кругу, замедляясь, когда они достигли вершины, и кивая направо.
  
  "За этими чертовыми щитами скрывается казино. Похоже, рабочие перекрыли главный вход."
  
  Они проехали по маршруту в обход и проехали мимо пары полицейских, чтобы добраться до другого входа в казино. Кензи впервые увидела знаменитое заведение. Казино занимало короткий конец длинного прямоугольника; Отель де Пари - одну из длинных сторон. Фасады представляли собой потрясающие блоки сложной архитектуры, вход в казино был затемнен выступающим навесом. Автомобили были расставлены перед входом, все они были обращены наружу полукругом. Повсюду толпились люди; туристы сидели с фотоаппаратами, как будто разбили здесь лагерь на целый день.
  
  Даль бросил Мазерати рядом с затемненным AC Cobra. "Баллс, если бы у нас было время, я бы сделал снимок, просто чтобы позлить Дрейка".
  
  Кензи спрятал катану, полагая, что у персонала казино могут возникнуть проблемы с поиском надежного клинка. Затем пара заперла свои пистолеты и вазу в бардачке, и им повезло, обнаружив, что владелец автомобиля хранил свой ключ на центральной консоли. Вместе с устройством слежения. Не умно, но полезно на данный момент. Даль схватил ключи, и они оставили машину остывать, направляясь к крыльцу казино.
  
  "Четыре минуты", - сказала Кензи.
  
  "Идеально".
  
  Оказавшись внутри, они пересекли просторное святилище, окруженное панелями из темного дерева и золотой фурнитурой, и подошли к небольшой зарешеченной будке, где приобрели билеты для входа в казино. Пройдя проверку безопасности, они оказались в просторном зале, заполненном столами для блэкджека и рулетки, вдоль которых располагались два ресторана. Кензи неторопливо подошла к одному из них, оглядывая весь мир, как будто она изучала меню, одновременно обыскивая зал в поисках их врага.
  
  Патока в одиночестве сидел за столом с рулеткой, перед ним лежала кучка фишек.
  
  "Наконец-то", - вздохнула Кензи. "Он становится серьезным".
  
  Она подошла, считая мужчин в комнате, которые, вероятно, были частью его окружения. Двенадцать. Тогда к черту все. Она сталкивалась с худшими трудностями с Далем.
  
  "Ах, не садись, дорогая", - сказала Патока. "Такую хорошенькую попку всегда нужно видеть".
  
  "Еще один ваш сексистский комментарий, и шансы получить красное за этим столом внезапно невероятно возрастут".
  
  Она села рядом с шариком слизи. "Говори".
  
  "Ты поступил хорошо. Действительно хорошо. Теперь, Твикл, слушай внимательно, потому что я скажу это только один раз ". Он открыл рот, чтобы заговорить, затем внимательно посмотрел на нее. Затем маслянистый взгляд переключился на Даля.
  
  "Где ваза?"
  
  Она отчаянно хотела сказать "В банке из-под джема, подправь", но оставила комментарий при себе. "Снаружи. В машине."
  
  "Понятно. Сумки обыскивают и все такое. Ладно, слушайте внимательно. Продавец занимается этим делом уже десять лет. Продаю это, то и другое. Все это дерьмо инков, понимаешь? И когда я говорю "дерьмо", я имею в виду только гребаное лучшее. Настоящие трофеи. Я получил их всех, так или иначе. Это из того тайника в золотой комнате, и я пытался разыскать эту мать, но у меня ничего не вышло. Ничего."
  
  Кензи следовала, как могла, понимая общую суть этого. Даль был достаточно близко, чтобы тоже слушать, наблюдая через плечо Кензи.
  
  "Продавец - умный ублюдок. Известен под именем Дантанион. Живет где-то в каком-то замке со своими домашними животными."
  
  Кензи представляла котят. "Его домашние животные?"
  
  "Не спрашивай меня, Твикл. Какой-то культ. Судя по всему, у него есть армия. Вот почему ему нужна постоянная доза. Черт, девочка, мне потребовалось пять лет, чтобы убрать всю эту информацию, понемногу. Лучше бы оно того стоило ".
  
  "О, я лично сделаю так, что это того стоит".
  
  "Гррр. Тогда ладно. Куско в Перу - это место, где совершается все сокрытие. Это так близко, как я подошел к сокровищу, девочка." Патока покачал головой и поставил на черное. "Шансы пятьдесят на пятьдесят, а? Итак, у меня есть имена." Он перечислил более полудюжины имен, которые Даль, как всегда деловитый, записал в маленькую записную книжку. "Мы говорим о тамошних крупных чиновниках. Судья. Лучшие полицейские. Бывшие полицейские. Врач. Застройщик. Рыцари королевства, все."
  
  "Так говорит королева Египта", - сухо прокомментировал Даль.
  
  "Как скажешь, чувак. У меня тоже есть кое-какая важная информация об этой птице, она тебе когда-нибудь понадобится?"
  
  Кензи невольно моргнула. "Скажи еще раз".
  
  "Ты не знаешь? Думал, ты контрабандист реликвий? Черт, это вот-вот сильно ударит по всему миру, начиная с Египта. Мерзкие ублюдки со всего мира направляются туда. Говорят, туда доставляют небольшие армии." Он покачал головой, его светлая грива дико затряслась.
  
  "Какого черта-" - начал Даль, затем быстро замолчал.
  
  "Почему? Вы никогда не слышали о четырех углах земли?? Всадники? Древние воины? Кажется, это самое грандиозное событие на сегодняшний день, приятель ".
  
  Кензи положил конец этой странной истории. "Ты отдал нам цепь? И вы говорите, что эти предметы являются частью Золотой комнаты?" Она не смогла скрыть ни недоверия, ни волнения в своем голосе. Она знала легенду инков наизусть.
  
  "Ах, да, теперь ты становишься горячей для меня. Или золото Атауальпы. Но тебе лучше принять холодный душ, детка. Этот Дантанион - умный ублюдок. Как только он пронюхает, что вы вышли на него, он переключится. Перенесите все это в другое место ".
  
  Кензи кивнула. "Тогда почему вы так легко рассказываете нам об этом?"
  
  Патока улыбался от уха до уха. "Потому что я все равно со всем этим покончу. Так или иначе." Он бросил свою последнюю фишку на стол, оставив ее там, где она приземлилась. "А я большой придурок. Я наслаждаюсь конфликтами".
  
  Кензи подумала, что это, возможно, самые правдивые слова, когда-либо слетавшие с уст Патоки. Она последовала его первоначальному заявлению до самого чистого результата. "Вы думаете, что перуанское правительство в конечном итоге получит артефакты, и вы сможете их приобрести?"
  
  "Лучше это, чем вся эта чушь про плащ и кинжал, по штуке в месяц".
  
  Для преступника это имело смысл. Кензи увидела логику. Она решила, что они выполоскали все, что могли, из грязного белья Патоки, по крайней мере, по этому вопросу, и отодвинула стул. "Вы закончили здесь?"
  
  "Готов к моей награде".
  
  Кензи отошла от стола, точно зная, как отреагирует Патока и как он последует за ней, и почувствовала укол облегчения, когда Дал галантно и целенаправленно протиснулся прямо за ней. Не то чтобы комментарии преступника особенно беспокоили ее, но это означало, что она могла должным образом сосредоточиться на том, что произошло дальше.
  
  За пределами казино.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  
  
  Солнечный свет, сверкающие автомобили и толпы прохожих встретили ее взгляд, когда она покидала казино Монте-Карло. Настоящая атака на чувства. Справа сотни людей сидели у кафе é де Пари, коротая день. Синий Maserati все еще стоял позади черного AC Cobra, пара молодых фотографов пыталась сделать лучший снимок этих двоих вместе.
  
  Патока прижалась к ним, неудобно близко. "Укажи путь, Щипач".
  
  Кензи везде видела неправильный выбор. Плохие результаты. Но она направилась к машине и бросила взгляд на Даля.
  
  Что делать?
  
  Швед всегда выходил вперед, и сегодняшний день ничем не отличался. Кензи знал, что он будет учитывать толпу людей поблизости и вокруг. Головорезы Патоки шли рядом, игнорируя все, кроме того, чего хотел их босс - расходных роботов. Кензи представила, как все варианты проносятся в голове шведа, как они проносились в ее голове. Тренировка всегда была в центре вашего внимания - не имело значения, сколько лет прошло с тех пор, как вы использовали ее во благо. Она могла быть грязнолицым, сломленным, растоптанным ангелом, но она все еще была ангелом.
  
  В конце концов, она видела только один исход. Даль подошел к синему Maserati, достал ключ и использовал его, чтобы дистанционно открыть пассажирскую дверь. Даль запустил руку внутрь и уставился на патоку.
  
  "Я даю тебе это, ты уходишь. Согласны?"
  
  "Конечно, Твикл. Конечно, мы так и сделаем".
  
  Кензи никогда в жизни никому так сильно не не верила. Она остановилась у пассажирской двери, которая тоже была не заперта.
  
  Даль поднял сумку с вазой внутри, расстегнул ее и вынес реликвию инков на улицу. Патока жадно глоталась, глаза горели.
  
  "Вот и все. У нас все хорошо. Теперь отдай это".
  
  Даль позволил вазе выпасть из его руки, наблюдал, как она падает на бетон, и выражение лица Патоки изменилось с жадности на ужас.
  
  "Нееет!"
  
  Даль поймал вазу носком ботинка, умело удерживая ее на месте. Рот Патоки открылся так, что его челюсть почти коснулась земли.
  
  "Ради бога ... Разве ты не знаешь, что это такое? Прекрати это, Твиа... прекрати это!"
  
  Даль протянул руку, взял Патоку за подбородок и приподнял его лицо вверх. "Если ты создаешь проблемы. Если ты попытаешься причинить вред нам или кому-либо еще, я выслежу тебя и сломаю. В прах. Ты понимаешь меня?"
  
  "Да, да, подправить. Теперь для ебли-"
  
  Даль сжимал до тех пор, пока не заскрипели челюстные кости. "Ты понимаешь?"
  
  Затем здоровенный громила протиснулся прямо рядом с Далем. Трое мужчин пристально смотрели друг на друга, между ними вспыхивали невысказанные комментарии. Даль продолжал держать патоку, затем подбросил вазу высоко в воздух.
  
  "Кензи".
  
  Действуя быстро, она обошла машину, не сводя глаз с вращающейся реликвии. Даль плеснул патокой в небольшое пространство между передней частью Maserati и задней частью AC Cobra, затем схватил большого громилу и бросил его туда же. Вне поля зрения они сражались и боролись.
  
  Кензи оттолкнула телохранителя в сторону, ни разу не отведя глаз от бесценного предмета. Когда предмет покатился к ее вытянутым рукам, ей пришлось скользнуть по передней части спортивного автомобиля, скользя по лакокрасочному покрытию, чтобы поймать предмет, а затем соскользнуть с другой стороны на две ноги.
  
  Ваза была целой. Даль обхватил рукой горло здоровяка и надавил на Патоку, удерживая их обоих прижатыми. В его мышцах выделялись жилы. Кензи показала вазу остальным членам отряда головорезов.
  
  "Не двигайтесь".
  
  Скрытый почти от всех любопытных глаз, Даль разбил лицо здоровяка-телохранителя о выхлопную трубу "Кобры" из нержавеющей стали, произведя на него впечатление, которым можно гордиться, а затем закатил его под машину. Он поднял Патоку вертикально, схватив за шею. Глаза преступника загорелись болью. По его лицу катился пот.
  
  "Мы уходим сейчас", - ядовито прошептал Даль. "Не забывайте, что я сказал".
  
  Он запрыгнул на водительское сиденье, когда Кензи обежала машину и открыла пассажирское сиденье.
  
  "Ваза!" Патока взвыла, и пальцы на спусковых крючках стали явно чесаться.
  
  "Я оставлю его у обочины". Кензи указала на другую сторону площади. "Лучше поторопиться".
  
  Даль завел двигатель, отправляя Maserati в дрейф по дуге прямо перед казино, а затем притормозил, чтобы Кензи поставила вазу на дорогу. Затем они рванули прочь, направляясь к другому холму и другой улице, вдоль которой выстроились дизайнерские бутики.
  
  "Куда?" - спросил я. Крикнула Кензи, пытаясь отдышаться.
  
  "Ну, мы закончили", - сказал Даль, наблюдая за дорогой впереди и зеркалом заднего вида в поисках признаков преследования. "У нас есть вся информация, которую мы собираемся получить. Думаю, пришло время вернуться в команду ".
  
  Кензи почувствовала прилив разочарования. Она никогда бы не сказала этого вслух, но наслаждалась последними несколькими днями со шведом, совместной работой и укреплением их связи. В глубине души она надеялась, что это продлится немного дольше.
  
  "Ты уверен? Мы могли бы попытаться найти другого покупателя ".
  
  "Перу, безусловно, то место, куда стоит отправиться", - сказал Даль. "И команда уже там. Без сомнения, в горах легко. Играют в футбол с жителями деревни. Дантанион где-то там, и Золотая комната тоже. Пришло время узнать о сокровищах инков и познакомиться с этим культом. Действие только началось, Кензи."
  
  Ах, так он думал, что она беспокоилась, что жизнь может стать скучной.
  
  "Отлично", - сказала она, откидываясь на спинку стула. "Приятно это слышать".
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  В темноте они ждали.
  
  Дрейк уставился на горы, пурпурные и огромные, испещренные дрейфующими тенями. Ветерок обдувал его лицо ледяными пальцами. Никакие мерцающие огни не встретились с его взглядом, никакое затененное безумие не вырисовывалось на горизонте, но он знал - знал в своей душе, - что монстры приближаются.
  
  Дантанион, Горный демон, послал бы их.
  
  Он присел на вершине низкой крыши, наблюдая за путями в Кимбири. Алисия присела на корточки рядом с ним.
  
  "Это, должно быть, самая жуткая операция, в которой мы когда-либо участвовали", - тихо сказала она.
  
  "Они просто люди", - сказал Дрейк. "Ни больше, ни меньше".
  
  "Ты шутишь? Они кровавые каннибалы ".
  
  "Ну, да, я думаю. С этим не каждый день сталкиваешься".
  
  Алисия изменилась. "Вот это одно глупое заявление, Дрейки. Я думал, каннибализм вымер много лет назад."
  
  "Инки практиковали это. Ацтеки тоже. Не то чтобы мы оказались не в том месте ".
  
  "Я бы действительно хотел оказаться не в том месте. Только в этот раз."
  
  Кинимака занимал ту же крышу, что и они. "Это для людей, которые живут в Кимбири", - сказал он. "Мы могли бы отправиться в горы, разбить там лагерь. Рекки на несколько дней. Но кто тогда помог бы жителям деревни?"
  
  "Те же люди, которые помогали им все это время", - пробормотала Алисия. "Ни-кого-черт-возьми".
  
  "Если они придут, на этот раз они будут лучше подготовлены", - отметил Дрейк.
  
  "О, это помогает". Алисия покачала головой, в восьмой раз поглаживая свой H & K. "Блин, ненавижу ли я пауков".
  
  "Они не-"
  
  "Неважно. Просто рад, что купил себе эту банку рейда ".
  
  Она показала синюю банку, которую купила в Куско ранее в тот день.
  
  Дрейк рассмеялся, как тогда, когда она его купила. "Значит, это ситуация с распылением или стрельбой?"
  
  "Может быть, позже. Давайте сначала покончим с дракой ".
  
  Тени сгустились. Полумесяц взошел над далекой вершиной, отбрасывая серебристое сияние. Троица дрожала на крыше. Прямо напротив они увидели движущиеся фигуры: Хейдена и Смита. Другая крыша скрывала Май и Йорги. Они не могли быть более готовы к нападению.
  
  Жители деревни заняли другие наблюдательные пункты. Те, кто не мог сражаться, были надежно спрятаны в единственном подвале в городе. Кимбири был готов.
  
  Сначала Дрейк заметил движение, просто скопление фигур, движущихся по холму вдалеке. Сначала он подумал, что глаза, возможно, обманывают его, но Кинимака тоже заговорил.
  
  "Они приближаются".
  
  Алисия погладила свою винтовку. "Если я увижу острые зубы, я закричу".
  
  Дрейк улыбнулся про себя, не в силах представить, что Алисия Майлз может чего-то бояться. Но тогда у каждого был один-два скелета в шкафу - а у команды SPEAR team и того больше, если судить по заявлению Уэбба. У них еще не было времени сесть и обсудить это, и никто не был откровенен. Что могло быть хуже? Вполне возможно, это зависит от Смита и убийства Джошуа.
  
  Он отключил все отвлекающие факторы. В любом случае, лучше остановиться на хороших новостях. Сегодня они получили сообщение от Сумасшедшего шведа. И он, и Кензи направлялись в Перу с информацией. Дрейк с нетерпением ждал встречи с большим идиотом снова, но только потому, что это дало ему повод позлиться.
  
  В его наушнике затрещало. "Враг замечен примерно в миле от нас".
  
  "Поймал их", - сказал он. "Помните, мы не знаем, чего ожидать на этот раз".
  
  Мерцающие факелы освещали окраины деревни. Прошло несколько недель с тех пор, как здесь отключилось электричество; и никто не пришел на помощь. Жители деревни тщетно пытались определить причину проблемы, но, похоже, могло произойти что-то более фундаментальное. Кто-то в Куско хотел, чтобы о Кимбири забыли.
  
  Дрейк увидел, как первые тени выползли на свет, словно крадущиеся волки, вытягивая конечности за раз, тела низко пригибались к земле. Казалось, ничего не изменилось - черная одежда покрывала всю плоть, включая череп. Конечности двигались неуклюже, как будто каждая вот-вот могла сломаться. Паучьи движения вызвали у каждого наблюдателя непроизвольную дрожь.
  
  "Да поможет нам Бог", - сказала Май по связи.
  
  Дрейк внимательно наблюдал. Команда оказалась в центре моральной дилеммы. Не было произведено ни одного выстрела. Никаких доказательств не было налицо. В прошлый раз один человек пытался похитить деревенского жителя, но это не дало солдату права стрелять по группе. До сих пор все, в чем они были виновны, так это в том, что немного ползали криво. И выглядят хитрыми, подумал он. Позади основной большой группы, которая остановилась, приближаясь к мерцающим огням, обычно шла шеренга людей в черных плащах. Они несли фонари и, вероятно, освещали путь вниз по горным перевалам. Конечно, их лиц нельзя было разглядеть под капюшонами, которые были просто черными дырами, которые могли привести к новому виду безумия. Они выстроились в шеренгу численностью в двадцать человек, и они не двигались.
  
  "Мне это действительно не нравится", - сказал Кинимака.
  
  Пальцы Дрейка сжались на надежном металле у него на боку. "Да, приятель. Никогда в жизни не видел ничего подобного ".
  
  Словно по телепатическому сигналу жуткая орда пришла в действие. На этот раз не всей толпой, а мгновенно разделяясь и наступая на деревню со всех возможных направлений. Они разбивались на пары и тройки, сновали между домами и по изрытым колеями переулкам, ползали по садам, прижимаясь к стенам, как огромные слизни, ползали близко к полу без зазора между ними, так что они напоминали одного ужасного гигантского паука.
  
  Было слышно, как ломаются двери, открываются окна. И это дало команде SPEAR некоторую свободу действий. Хейден поднялась со своего места на другой стороне улицы и закричала во весь голос.
  
  "Остановитесь, или мы будем вынуждены открыть по вам огонь. Это ваше единственное предупреждение ".
  
  Пустые, невыразительные лица медленно повернулись и посмотрели вверх. Дрейк подавил жуткую дрожь и приготовил свое оружие. Были ли эти люди действительно каннибалами? Искали ли они жертву?
  
  Ты забрался далеко от дома, приятель.
  
  Дули холодные ветры, горы бесстрастно наблюдали за происходящим, а дикие, неосвоенные земли простирались далеко и широко. Крыша была открытой, грязной и небезопасной. Но они были солдатами, и они были здесь, чтобы делать то, что у них получалось лучше всего - защищать людей. Помогите сельским жителям в трудную минуту. Это был не только долг, это было призвание.
  
  Тем не менее, лица были направлены вверх, на Хейдена, обескураживающе тихие и неподвижные. В тишине они наблюдали. Хейден смотрел в ответ и казался растерянным.
  
  "Что, черт возьми, мне теперь делать?" - прошептала она по коммуникатору.
  
  "Спустись туда", - прошептала Алисия в ответ. "Мы будем наблюдать".
  
  "Мы все отправимся туда", - решил Дрейк. "Может быть, мы сможем вразумить этих кукол".
  
  На окраине города, где царила тьма, двадцать фигур в черных одеждах с двадцатью горящими факелами переместили свой вес, заставляя пламя мерцать и поднимать клубы черного дыма.
  
  И прямо под ними Дрейк увидел безошибочные движения врагов, тянущихся к оружию.
  
  "В укрытие!" - крикнул он.
  
  Кинимака рухнул всем своим телом на землю, отчего крыша зловеще заскрипела. Дрейк и Алисия задержались всего на одну лишнюю секунду, желая посмотреть, какое оружие достали существа.
  
  Не веря своим глазам.
  
  "Ты, должно быть, шутишь -" - успела сказать Алисия, прежде чем первая толстая черная стрела просвистела над головой.
  
  Дрейк встретился с ней взглядом. Двое лежали плашмя на крыше, защищенные высотой дома, но все еще уязвимые. Алисия быстро заморгала.
  
  "Ты веришь в это?"
  
  "Потому что инки", - сказал Дрейк, как будто объясняя ответ на фундаментальный вопрос.
  
  "Ты пытаешься быть смешным? Сейчас не время, Дрейки."
  
  "Нет. Это похоже на то, что ответ на любой вопрос, связанный с автомобилем, прост: потому что гоночный автомобиль. Это страна инков".
  
  Стрела ударила в угол крыши и обрушилась на Дрейка, израсходовав инерцию. Он поднял его и взглянул. "В них нет ничего особенного", - сказал он по связи. "Рудиментарный, совсем без металла. Я не могу сказать, отравлены ли кончики, так что будьте осторожны ".
  
  Он посмотрел на другие крыши. Стрелы пронзали воздух и промежутки между домами, смертоносный деревянный ливень. Нереальность захлестнула его. Если какой-то криминальный авторитет пытался вывести их из равновесия необычностью, то у него это чертовски хорошо получалось.
  
  Доносящиеся снизу шумы подсказали ему, что существа снова пришли в движение в поисках жертв. Он быстро поднялся, желая, чтобы было больше света. Для этих тварей было бы слишком легко спрятаться в темной тени и делать пот-шоты.
  
  Другие фигуры возвышались по всей крыше. Хейден наклонился и сделал первый снимок. Стрела пролетела мимо ее лица. Она выстрелила снова. Фигура вскрикнула, а затем упала, неправильно изогнувшись. Дрейк прицелился в другого, но подергивание в темноте заставило его увернуться. Стрела рассекла воздух там, где только что была его голова. Подползая вперед, он выглянул из-за края крыши, прицелился и послал пулю в землю на расстоянии дюйма от цели. Ночь наполнилась выстрелами, и жители деревни схватились за оружие, не в силах пока помочь, но отчаянно пытаясь спасти своих сородичей и свой образ жизни.
  
  "Время двигаться", - сказала Май. "Мы должны быть среди них".
  
  Дрейк согласился. Настоящая битва была на улицах, а не на какой-нибудь низкой крыше. Быстро ползком он добрался до лестницы в задней части дома и заколебался, когда Кинимака добрался до нее первым.
  
  "Ты иди, братан". Кинимака тяжело вздохнул. "Мы с лестницами просто не ладим".
  
  Дрейк взобрался на ступеньку и спустился вниз, Алисия была в футе над его головой. Он спрыгнул в темноту, проверяя, нет ли врагов в узком переулке, и ничего не увидел. Держа винтовку наготове, он двинулся прочь как раз в тот момент, когда лестница тревожно заскрипела, сигнализируя о неуклонном спуске большого гавайца. Неясные очертания мелькали в дальнем конце переулка, становясь больше по мере того, как Дрейк приближался. Алисия дышала ему в ухо.
  
  "Берегись зубов".
  
  Он кивнул, сосредоточившись на будущем. Луки и стрелы, возможно, были рудиментарными, но они могли убивать не хуже любой пули. И кто знал, какое еще оружие могло быть все еще спрятано? Он остановился у выхода, прижимаясь к стене и оглядываясь по сторонам. Что-то низко лежащее на земле пискнуло и прыгнуло на него, сильно ударяя руками и ногами, удивляя его больше всего на свете. Обычно тренировались выглядеть выше уровня лодыжек, а фигура в черном была невероятно низко пригнута. Тонкий локоть отбросил его голову назад, оставив синяк на щеке, но ему удалось удержать свое оружие. Отступая, он заметил еще одну фигуру, переползающую через стену на уровне головы, цепляющуюся за ряд мусорных баков, прежде чем броситься на Алисию. Она упала назад, кряхтя, ударившись о противоположную стену и пытаясь схватить нападавшего. Дрейку удалось надежно схватить нападавшего и прижать его к стене, услышав хруст костей. Кинимака прыгнул с третьей ступеньки лестницы, обрушившись со всей силы на противника Алисии. Существо упало без единого звука, уничтоженное.
  
  Дрейк выбежал на улицу, заметил человека с луком и стрелами и выстрелил первым. Пуля попала в цель; тело упало. Справа он заметил Май и Йорги; остальные поднимались по главной улице. Тьма надвигалась на них.
  
  "Давай!"
  
  Дрейк обнаружил, что бьет ногами по низко бегущей стае, нанося удары по тому, что, как он предполагал и надеялся, было грудными клетками, бедрами и плечами. Некоторые рухнули или отлетели назад, врезавшись в своих коллег, опрокинув всю стаю. Воцарился хаос. Темные существа быстро поднимались, в их руках было оружие, и теперь Дрейк увидел ассортимент ножей, скальпелей, мечей и даже кос.
  
  Это была коса, которая устремилась к нему, лезвие сверкнуло красным в отраженном свете факелов. Дрейк отпрыгнул назад, в еще более глубокую темноту, затем ткнул стволом своей винтовки в живот фигуры, согнув его вдвое. Коса упала.
  
  Алисия сражалась бок о бок, лицом к лицу с мужчиной, черты его лица частично скрыты, но, к счастью, все слишком нормально. Дрейк услышал ее вздох облегчения за шумом боя.
  
  "Это действительно просто человек".
  
  Дрейк толкнул локтем другого. "Ты уже хорошо рассмотрел вертолеты?"
  
  "Нет, подожди".
  
  И затем то, что Дрейк считал ударом, наклоном головы и вторым вздохом, превратилось в ужасный, резкий вдох.
  
  "О, черт. Господи, Дрейк. Отвали!"
  
  Алисия била кулаками и ногами и отбросила своего противника через всю улицу, вне себя; вела себя как сумасшедшая. "Я пошутила!" - крикнула она покачивающемуся мужчине. "Шучу, ты слышишь!"
  
  Дрейк поднял своего врага за подбородок, не обращая внимания на пустые, вытаращенные глаза и сильные удары в его тело. С силой ему удалось надвинуть маску на губы. Удар в нос заставил рот открыться и обнажил зубы.
  
  Резцы. Острый. Доведено до точки. Другие зубы, заточенные рашпилем или аналогичным инструментом, идеально подходят для разрезания жесткой плоти.
  
  Его желудок скрутило. Мужчина отполз, оставив Дрейка хвататься за воздух.
  
  До сих пор он по-настоящему не верил.
  
  Другой прыгнул на него, оттолкнувшись от земли и ударив его по ногам. Затем еще один, ударяющий его в живот. Дрейк упал под общим весом, все еще пытаясь поверить во все, что он видел. Нож появился низко внизу, вонзившись ему в живот. Тактический жилет принял на себя худшее, но удар все равно причинил боль и вернул Дрейка в реальный мир. Он ударил ногой по покрытой безликой голове, увидел, как она дернулась назад и упала. Фигура, схватившая его за живот, скользнула вверх по его телу; это был тот же человек, которого Дрейк уже разоблачил.
  
  Зубы быстро приблизились к его лицу, выступила кровь.
  
  Испытывая такое же отвращение, как если бы на него приземлилось гигантское пресмыкающееся, Дрейк схватил мужчину за горло и бил его снова и снова, еще сильнее разбивая зубы и нос. Извиваясь, плюясь и рыча, мужчина приблизил голову, сражаясь как разъяренное животное, его вес смертельно ограничивал. Дрейк видел, как приближаются другие, с поднятыми масками, обнажив зубы, носы и глаза, они ползли к нему слева и справа, ухмыляясь от дикого удовольствия, выгибая конечности под нелепыми углами, когда они ползли своим неестественным способом. Леденящие душу лица заполнили его видение.
  
  Затем ботинок опустился в нескольких дюймах от его носа, надежный, поношенный, старый ботинок, который он узнал. Алисия наступила на голову ближайшему, пнула другого в зубы, пнула третьего сзади по черепу, зарыв его лицом в землю. Она прыгала среди них, нанося удары по ползунам, оттесняя их прочь. Дрейк выкатился в космос, пошатываясь. Благословенный холодный воздух и небо наполнили его чувства. Алисия упала на одно колено, когда два существа схватили ее за правую ногу.
  
  Дрейк споткнулся, когда стрела отскочила от его грудной клетки, и боль взорвалась от удара.
  
  Кинимака был поездом. Стремительный, безудержный человек, топающий и протаранивший свой путь сквозь толпу нападающих. Стрела попала ему в грудь, но не произвела видимого воздействия. Тем, кто ползал, он ломал кости; тем, кто приседал, он заставлял их летать, шататься и натыкаться на кирпичные стены, неподатливые тротуары и друг на друга, выворачивая рукопашную схватку наизнанку.
  
  Алисия наставила пистолет. "К черту это дерьмо".
  
  Дрейк прикрывал ей спину. Нападавшие разбежались, когда она выстрелила. Кинимака швырнул троих в близлежащие стены, а затем наблюдал, как они, сломленные, ползут за своими собратьями. Теперь Дрейк воочию убедился, насколько они были сильны. Двое наклонились, чтобы поднять своих павших и оттащить или унести их прочь.
  
  Затем дюжина существ присела, приготовилась и прыгнула на трех солдат. Дрейк приготовился к удару, полный решимости не падать под ударом. Но пока они ждали, готовясь соорудить подобие грозной стены, жители города с криками пронеслись мимо них, сверкая кирками, лопатами и ножницами и обрушив их на землю. Они бьют существ в лоб прежде, чем те успевают прыгнуть, оттесняя их назад, ломая их то так, то этак. Некоторые кричали от страха во время борьбы, другие испытывали облегчение - наконец-то они нашли в себе мужество бороться со своими кошмарами.
  
  Дрейк воспользовался моментом, чтобы осмотреть остальную часть улицы. Тварей отбивали. Хейден стрелял рядом с ними, все еще не желая убивать. Шквал стрел обрушился на КОПЕЙЩИКОВ, поразив Смита и Май в плечи и заставив их упасть на колени. Май крутанулась на колене, когда в нее метнулось лезвие, поймала его за рукоять и вывернула из захвата владельца. Затем она вернула оружие, в первую очередь.
  
  Спутник мужчины поднял его, когда другой сражался с Май. Смит ударил головой существо, затем поднялся, пошатываясь, лоб пересекали четыре больших пятна крови. Его плоть встретилась с заостренными зубами. Потекла кровь, и Смит поднял руку, чтобы вытереть ее, все еще пошатываясь.
  
  Май защищала его, отталкивая к Хейдену. Босс развернулась три раза, стреляя при каждом вращении и поражая центр массы своих врагов. Битва была по-настоящему ожесточенной. Фигуры в черном падали, стонали, и их утаскивали.
  
  Дрейк видел, как Йорги использовал свои навыки строителя, чтобы перепрыгнуть со стены сада на мусорный бак и с водосточной трубы, чтобы приземлиться на спины двух агрессоров, повалив их на землю, где Май прикончил их. Затем русский вор применил аналогичные навыки, чтобы избежать набора клыков. Дрейк снова поборол недоверие. Стрела отправила Йорги на землю, но отскочила в сторону, единственным результатом был синяк.
  
  Во что, черт возьми, мы вляпались?
  
  Никогда за все годы изнурительного труда в мире он не испытывал ничего подобного.
  
  Чернота отделилась от черноты справа от него, как будто два предмета, склеенные вместе, были разорваны. Это было что-то невероятно высокое. Семь футов? И оно направило лук и стрелу ему в сердце.
  
  Дрейк выхватил свой "Глок" и выстрелил, стрелок против демона; его пуля попала в цель на полете стрелы; древко оторвало кусок плоти от его руки. Высокая фигура исчезла обратно в темноте, откуда она появилась.
  
  Дрейк отбился еще от двоих, застрелил еще одного, затем увидел, как большая часть нападавших была отброшена жителями деревни. Мужчины обменивались ударами, ловя удар ножа на лезвия лопат, используя ножницы, чтобы отбросить тела назад, садовые вилы, чтобы оттолкнуть удирающего паукообразного нападающего на уровне земли. Существа бесконечно шипели, как пар, выходящий из узкого вентиляционного отверстия. Алисия пнула одного, который хрустнул у ее ног, но тот только приближался.
  
  "Ради всего святого!" - закричала она. "Почему вы не можете сражаться, как нормальные люди?"
  
  Но они отступали, исчезая в тени один за другим, тая в направлении горных перевалов и призрачных холмов. Они забрали с собой свои стрелы и свои секреты; и они также забрали своих мертвых.
  
  Дрейк стоял на главной улице Кимбири, радуясь тому, что остался в живых, в окружении жителей деревни, которые радостно рассказывали о своей победе и ухаживали за ранеными. Поднялись крики, что никто не был похищен.
  
  Команда КОПЕЙЩИКОВ собралась, перешагивая через древки стрел и брошенные ножи, пробираясь между лужами крови, смущенная тем, что жители деревни благодарили их и обнимали до боли в груди.
  
  "Вам не нужно меня благодарить", - сказал Дрейк в десятый раз. "Мы хотим быть здесь".
  
  Алисия оторвала от него женщину. "Он занят", - сказала она. "Все остальные парни свободны, если тебе кто-то нравится. Ох, и женщины."
  
  Май злобно уставилась на него. "Однажды вы пожалеете обо всем этом".
  
  "Однажды". Алисия сердито посмотрела в ответ. "Может быть".
  
  Подходили все новые люди, пожимая руки и хлопая по плечам. Жители деревни весело болтали, а Бринн переводила, где могла, хотя большинство выражений лица было достаточным переводом.
  
  Дрейк почувствовал нечто большее, чем притяжение, порыв сострадания к ним.
  
  Они быстро превращались в большую семью.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
  
  
  На следующее утро он проснулся с обнаженной Алисией, обернутой вокруг него. Возможно, были способы пробудиться получше, но прямо сейчас он не мог придумать ни одного. В их доме не было отопления, но пуховое одеяло и их тела достаточно хорошо согревали их. За незанавешенным окном все еще было темно, но быстрый взгляд на его наручные часы подтвердил то, что он уже знал.
  
  Он медленно поглаживал обнаженный бок Алисии, позволяя своим пальцам путешествовать от талии к бедру и обратно.
  
  "У нас есть десять минут". Он наклонился ближе.
  
  Алисия развернулась и зажала его шею между своих бедер. "Тогда сделай себя полезным. Дважды постучите по кровати, когда вам понадобится воздух."
  
  Дрейк выступил достаточно удовлетворительно, чтобы четыре из этих десяти минут на нем можно было гонять изо всех сил, что удовлетворило их обоих. Они поднялись вместе, умылись, оделись и положили на стол несколько пайков, прежде чем налить кофе. Йорги и Смит жили в одной из других комнат и спустились вниз как раз в тот момент, когда Алисия поднялась, чтобы наполнить свою чашку.
  
  "Привет, ребята", - сказала она. "Кто-"
  
  "Прекрати это", - прорычал Смит, проходя мимо.
  
  "Что такое?" Алисия пыталась разыграть невинность.
  
  Смит стоял, глядя в окно, сквозь холодное стекло на медленно восходящее солнце. "Кто бы мог подумать, что за безумие живет в этих горах?"
  
  Дрейк поднял кружку. "Мы не можем позволить, чтобы кто-то еще был похищен".
  
  Смит ел, глядя на рассвет. "День будет долгим. Как и все остальные в последнее время."
  
  Алисия снова села на свое место. "И ночь".
  
  Йорги прислонился к дверному косяку. "Прошлая ночь была такой сумасшедшей". Его русский акцент усиливался по мере того, как он уставал.
  
  Дрейк подумал об отупляющих существах и оружии, которое они использовали; затем вспомнил мужественное нападение местных жителей и, наконец, подумал об их огромной благодарности. Эти люди не принимали солдат как должное - они ценили любую помощь.
  
  "Мы их не подведем", - сказал он.
  
  "Тяжело наблюдать за парой сотен людей каждую минуту, двадцать четыре часа в сутки", - проворчал Смит просто потому, что мог, и, как предположил Дрейк, потому, что он давно ничего не слышал о Лорен.
  
  "Но мы сделаем это", - сказала Алисия, показывая свою меняющуюся сторону. "Потому что они нуждаются в нас и заслуживают нас. Они хорошие люди ".
  
  "Будет легче, когда приедут Дал и Кензи", - сказал Дрейк.
  
  "Ну, в любом случае, Даль".
  
  "Он считает, что она по своей сути хороша. И я верю в него. Их поездка по Европе была успешной, и он сказал, что без Кензи он бы никуда не добрался ".
  
  Алисия открыла рот, чтобы возразить, но была прервана открытием задней двери и входом остальной команды. Все выглядели замерзшими, уставшими; даже Май, которая обычно приводила себя в порядок независимо от обстоятельств.
  
  "О, это отвратительное зрелище первым делом по утрам". Алисия прикрыла глаза рукой и посмотрела на утреннее солнце, словно в поисках вдохновения.
  
  Май почти удалось ответить, но низкое, обеспокоенное рычание Смита оборвало ее.
  
  "Итак, ребята, кто здесь подумал о заявлении Тайлера Уэбба?"
  
  В комнате воцарилась тишина, более глубокая, чем новый рассвет.
  
  Несколько членов команды посмотрели друг на друга. Некоторые уставились на стены или пол. Другие продолжали наблюдать, как загораются горные вершины.
  
  "Может быть, нам стоит отправиться". Хейден уставилась на дверь, через которую она только что вошла.
  
  "Солнце взошло", - сказал Дрейк. "Мы могли бы-"
  
  "Остановись", - прошипел Смит. "Ты хочешь, чтобы это гноилось вечно? День и ночь?"
  
  "Братан", - прогрохотал Кинимака. "Сейчас не время".
  
  "Я согласен", - сказал Хейден. "У нас впереди важный день".
  
  Дрейк наблюдал за взаимодействием между ними двумя. Никаких признаков каких-либо изменений там тогда не было. Если годы и научили его чему-то, так это тому, что Хейден Джей не сможет продолжать этот путь бесконечно. Что-то должны были отдать.
  
  Он надеялся, что Мано все еще был рядом, когда это произошло.
  
  Затем неожиданно тихим голосом заговорил Смит. "Я поделюсь, если вы, ребята, согласитесь".
  
  "Ты хочешь сказать, что ты часть заявления?" Алисия выпалила. "Какой кусочек?"
  
  Смит сверкнул глазами. "Как я уже сказал - я поделюсь, если хотите".
  
  "Но меня там нет, Смит. Ни одна из этих вещей не имеет ко мне отношения ".
  
  Дрейк прокрутил в голове ставшее легендарным заявление.
  
  Я знаю, что одна из вас лесбиянка. Один из вас все время смущен. И один из вас умирает. Я знаю это. Я знаю, что один из вас хладнокровно убил их родителей. Один из вас, которого не хватает, далек от того, во что вы верите. Один из вас умрет от моей руки через три дня, просто чтобы вырвать эти трагические эмоции у тех, кто останется. Кто-то из вас плачет, пока не заснет.
  
  Алисия щелкнула пальцами. "Я знал это, старина Смайти. Ты гребаная лесбиянка".
  
  "Ты действительно хочешь пролить свет на проблемы каждого?" Тихо сказала Май. "Возможно, не все они были отчаявшимися или трагичными, но все они очень личные".
  
  Алисия сердито посмотрела на Май, но затем прикусила губу. "Наверное, ты прав. Представьте себе это. Эй, мне жаль."
  
  Дрейк кивнул между ними, почувствовав минутное облегчение.
  
  Смит снова заговорил. "Я упомянут в этом заявлении".
  
  Следующий голос был густым, глубоким и полным эмоций. "Как и я".
  
  Дрейк повернулся и увидел Йорги, уставившегося в пол и мягко шаркающего ногами.
  
  "Я никогда не думал..." - начал йоркширец, затем замолчал. "Извините".
  
  "Кто-нибудь еще?" Хейден осмотрел комнату, чтобы ускорить процесс. "Серьезно, на этот раз Мано прав. Мы должны идти ".
  
  Смит сердито протопал к двери. Пока он шел, он ни к кому не обращался, но вкладывал в свои слова весомость смысла. "И я скажу вам, кто еще есть в этом списке. Карин, черт возьми, Блейк. И не нужно быть гением, чтобы понять, в какой части."
  
  Дрейк отправился вслед за Смитом, рассматривая заявление по-другому. Из-за всех событий последних нескольких недель он не особо задумывался о том, чтобы выяснить, кто есть кто. Просто предположил, что все это всплывет при стирке. В заявлении не упоминался ни он, ни Алисия. Больше всего его беспокоил тайник, который они еще не нашли.
  
  Хайден вывел группу из Кимбири. Рюкзаки были подогнаны и подтянуты, пальто туго натянуты, а воротники подняты для защиты от резкой погоды. Тропинка убегала перед ними, извиваясь через плато и уходя в близлежащие холмы. Бринн прошла вперед, обернувшись и прищурившись от бодрящего ветра.
  
  "Я буду указывать путь и попытаюсь найти короткие пути. Если возникнут вопросы, просто дайте мне знать ".
  
  Дрейку нравился учитель. Она не была глупой, услужливой и, казалось, заботилась обо всех. Деревня Кимбири воспитывала вдумчивость среди своих жителей, чему учили всю деревню и чему способствовали родители. Их община была настолько маленькой, что в ней не было места для негодяев. Это создало сплоченную группу и множество друзей, что сделало то, что с ними происходило, еще более трудным для восприятия. Дрейк восхищался любым, кто делал это вопреки всему, и эти люди, безусловно, не заслуживали того, чтобы оказаться добычей.
  
  Бринн задал быстрый темп по извилистой тропинке, что вскоре разогрело команду. Хейден на некоторое время пристроился рядом с ней, и они вдвоем поговорили о деревенской жизни и состоянии провизии, другого оружия и всего остального, что, по мнению Хейдена, могло быть важно для их выживания. Дрейк шел позади, прислушиваясь.
  
  "Итак, это самая странная миссия", - сказала Алисия, шагая рядом с ним. "Мы приехали сюда, потому что телефонный сигнал сообщил нам, что эти горы были домом контрабандиста инкских реликвий. Мы пришли в деревню за помощью, а в итоге сражались за них против самых странных ублюдков, которых я когда-либо видел. Сейчас мы проводим день в походах по всем близлежащим деревням, выясняя, пострадали они или нет ".
  
  Дрейк расстегнул куртку, когда солнце выглянуло из-за облака, которое выглядело так, будто его специально нарисовали. "Да, любовь, и даже более странная. Замок, который мы нашли, все еще может быть домом контрабандиста реликвий. На самом деле, так и должно быть ".
  
  "Может быть. Но что мы на самом деле знаем о реликвиях? Не так уж много. Даля и Кензи все еще здесь нет. Карин в САМОВОЛКЕ. Никто здесь не умеет проводить исследования так, как эта девушка. Все, что мы знаем, это то, что реликвии из клада, который никогда не был найден раньше ".
  
  "И этот парень продавал их в течение десятилетия".
  
  "Это едва ли подходит", - сказала Алисия. "Реликвии инков. Каннибалы. Горный замок. Существа-пауки. Этому чуваку Дантаниону придется за многое ответить ".
  
  Тропа начала подниматься, все еще петляя по холмам и через подъемы, каждый из которых был немного выше предыдущего. Тропа была каменистой; время от времени слева и справа тянулись низкие стены, обозначающие какую-то территориальную границу. Поля были либо бесплодными, либо плодородными, и на некоторых паслись козы и другие животные. Алисия внимательно оглядела каждого из них.
  
  "Мы в безопасности, не волнуйся". Дрейк наблюдал за приближением черно-белой козы.
  
  "Не знаю насчет этого, чувак. Что, черт возьми, это за штука?"
  
  Он уставился. "Лама. Ты что, ничего не знаешь о животных?"
  
  Фырканье. "Не так уж много, нет. Я был занят в школьные годы ".
  
  "Я не смею даже спрашивать".
  
  Затем Бринн освободил для них место впереди. Сначала Дрейк подумала, что она, возможно, собирается начать преподавать Алисии немного местной программы, и приготовилась тихо посмеяться, но затем учительница указала на низкое жилище впереди.
  
  "Усадьба. Один из трех здешних. Мы должны посоветоваться с ними ".
  
  Двадцать минут спустя, и у них были плохие новости. Фермы, все три, время от времени терроризировались монстрами, существами, несущими мерцающие огни.
  
  Дрейк подавил гнев и двинулся дальше, направляясь теперь немного под уклон, когда они приблизились к Нуно. Конечно, они уже знали, что целью был Нуно, но после короткого разговора со старейшинами деревни им стало известно, что две ночи назад было совершено еще одно нападение. Одного молодого человека увезли.
  
  Утро подходило к концу, и команда поднималась все выше. Было посещено больше ферм в этом районе и раскрыто больше инцидентов. Картина, которая начала формироваться, была действительно пугающей - еженощное царство террора, длившееся по меньшей мере год. Монстры и огни. Редкая просьба о помощи полностью игнорируется. Проблемы Кимбири множились снова и снова.
  
  Они остановились пообедать с подветренной стороны холма, укрытые деревьями. Дрейк нашел журчащий ручей и напился досыта. Команда лениво болтала. Он откинулся на спинку белого валуна и потер грудь - два синяка там, куда прошлой ночью попали стрелы. Синяки были обычным делом и никогда не беспокоили его, но потери, понесенные от этих горных людей, были.
  
  Май присела на корточки и напилась из того же ручья. "Это хуже, чем мы думали".
  
  "О да, я знаю. Вопрос в том, что нам делать дальше?"
  
  "Чтобы узнать дорогу впереди, спроси тех, кто возвращается".
  
  "Это пословица?" - спросил он. "Потому что никто не вернется. Не на эти фермы и не в те деревни. На самом деле, я думаю, мы должны сделать прямо противоположное ".
  
  Май сидела рядом с ним. "Вы правы, конечно".
  
  Дрейк понял, что, возможно, она помогла ему. "Хорошо. Есть еще какие-нибудь вдохновляющие пословицы?"
  
  "Только мои любимые". Она улыбнулась вдаль. "Не открывай магазин, если тебе не нравится улыбаться".
  
  Он рассмеялся, довольный ею. Затем позади них послышались шаги, и он вздрогнул, ожидая пинка в спину от своей подружки, но это была Бринн, которая наклонилась, чтобы напиться.
  
  "Конечно, этот район является домом для всех легенд инков", - сказала она. "Это Перу, а это Анды. Я знаю о том, о котором ты говоришь. Золотая комната Атауальпы".
  
  Было логично, что учитель должен был хотя бы немного знать местные легенды. Дрейк ругал себя. "Есть какие-нибудь подсказки?"
  
  "Что касается того, где это находится? Что касается того, что с ним случилось?" Бринн рассмеялась. "Говорят, инки бросили его в искусственное озеро. Говорят, это было спрятано в глубокой пещере. Говорят, он был спрятан и забыт после того, как испанцы захватили власть; затем потерян во время землетрясения." Она развела руки в стороны. "В этих горах часто происходят землетрясения".
  
  Дрейк уставился в землю, как будто ожидая, что она затрясется. "Теперь плохо?"
  
  Бринн встала, убирая волосы назад. "Большинство из них маленькие", - сказала она. "Некоторые... плохие".
  
  Он не давил на нее. "Что еще ты знаешь?"
  
  "Я знаю о комнате с выкупом". Бринн сделала паузу, когда остальные начали прислушиваться. "Расположенный сейчас в Кахамарке, это место, где Писарро держал и казнил Атауальпу и считал, что империи инков пришел конец. После того, как испанскому священнику Вальверде не удалось заинтересовать инков католицизмом, Писарро атаковал. Он захватил Атауальпу и заточил его в той комнате, предназначенной для казни. Атауальпа торговался за свою свободу, предлагая заполнить комнату, где его держали, и две подобные комнаты золотом и серебром. В частности, некоторые из лучших произведений, когда-либо созданных инками, включая невероятный фонтан. Писарро согласился и ждал, но, как и большинство завоевателей, устал от месяцев ожидания и все равно казнил Атауальпу. Золото, которое уже было в пути, было затем потеряно навсегда ".
  
  "Вы верите в эту историю?" - Спросил Хейден.
  
  "Это не вопрос веры. Это вопрос истории. Комната с требованием выкупа была настоящей. Сделка была реальной. Атауальпа и Писарро были настоящими. Золото было занесено в летопись как испанцами, так и инками." Она пожала плечами. "Во что тут не верить?"
  
  "И никто так и не нашел это?" - Спросил Кинимака.
  
  "Говорят, Вальверде позже нашел это и ушел богатым человеком. Но никто и никогда больше из той эпохи. Может быть, это все-таки было потеряно во время землетрясения ".
  
  Группа отправилась в путь, снова поднимаясь, приближаясь к одной из самых больших гор. Вдоль его флангов располагалась ферма; и было слышно больше сообщений о монстрах. Перевалив через его склоны и спустившись с другой стороны, они приблизились к самой дальней деревне, все еще находящейся в пределах досягаемости Кимбири, - месту под названием Квиллабири. После того, как Бринн поговорила с лидерами, она сообщила, что история осталась прежней - здесь не так часто, но схема не изменилась. Каждая ферма и деревня в пределах дневного расстояния от горного замка находились под огнем и нуждались в защите.
  
  "Есть только один способ, которым мы сможем защитить их всех", - сказал Хейден, когда они, наконец, направились обратно.
  
  "Полным ходом идет штурм замка?" Сказала Алисия.
  
  "Я бы хотел. Но он слишком удален, изолирован и, несомненно, хорошо защищен, чтобы просто напасть. Нам нужен более глубокий план ".
  
  "Мы могли бы это сделать", - сказал Дрейк. "Мы преуспевали в более сложных операциях".
  
  "Согласен", - сказал Хейден. "Но шансы на это очень малы. А если мы потерпим неудачу - кто присмотрит за всеми этими деревнями?"
  
  Дрейк немедленно склонил голову. Это была чертовски хорошая работа, Хейден все продумал. Замок был заселен уже более десяти лет назад и более двенадцати месяцев был потенциальным источником каннибализма и террора. Этот Дантанион мог бы предвосхитить очевидное.
  
  Он шел с боссом. "Итак, каков план?"
  
  "Даль и Кензи прибывают завтра. Давайте поговорим с ними. И, возвращаясь в Кимбири, нам нужно что-то придумать. Я пока не знаю ".
  
  Дрейк кивнул в сторону Смита и Алисии. "Некоторые сказали бы, что боевые вертолеты сбросили этот дом с горы".
  
  "Да, и другие помнят, что Бруно сказал нам тогда в Куско. Что людям промывают мозги и они верят в этот культ. Там могут быть невинные мужчины и женщины, Дрейк."
  
  "Пленники?" Он вздохнул. "Наверное. Что ж, давайте посмотрим, что говорит Даль. Безумный швед всегда демонстрирует огромную утонченность ".
  
  Взрыв смеха Хейдена эхом разнесся по горам.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  
  
  К удивлению, они вернулись в Кимбири задолго до наступления темноты.
  
  Дрейк повел нас вверх по главной улице, чтобы найти большую, неуклюжую фигуру, сидящую возле небольшого дома и болтающую с жителями деревни, Эмилио и Кларетой. Дрейк остановился, когда увидел фигуру, которая была повернута к ним спиной.
  
  Светлые волосы затряслись, когда фигура закивала взад-вперед. Слева от мужчины сидела женщина с завязанными сзади волосами и мечом на боку.
  
  "Черт", - сказала Алисия. "Мы что, только что попали на съемочную площадку "Викингов"?"
  
  Мужчина уверенно повернулся. "О, это мальчик с чипсами. Мы все думали, что вас всех съела альпака-бродяга ".
  
  Алисия бросила испуганный взгляд на окраину города. "Пока не сталкивался ни с одним. Просто горные пауки. Призраки. Каннибалы. Похищение. Современный Дракула. Обычные вещи. Неужели альпаки такие плохие?"
  
  "Я слышал об этом Дантанионе". Даль кивнул.
  
  Дрейк подошел прямо к своему другу, не в силах сдержать улыбку на лице. "Не торопился, твою мать, уоззок".
  
  "Так много мартини, так мало времени. Так много яхт, так мало часов. Так много казино, так ...
  
  "Это Бринн", - представил Хайден учительницу. "Она поможет с переводом".
  
  "А, хорошо. Жесты рук начинали напоминать жесты йоркширца, заказывающего хот-дог во Франции ".
  
  Дрейк знал, что это должно было быть оскорблением, но не мог сообразить это достаточно быстро. Вместо этого он перешел на испытанный и заслуживающий доверия: "У меня есть для вас жест рукой".
  
  Бринн хлопнула его по плечу. "Здесь присутствуют дети".
  
  "Ммм, о, извините".
  
  Принесли еще стульев, и команда дала отдых своим уставшим ногам. Столы были вынесены и быстро уставлены мясом и овощами, супница была полна тушеного мяса и бутылок вина. Хайден начала протестовать, но Эмилио жестом заставил ее замолчать.
  
  "Наша благодарность тебе", - сказал он через Бринн. "Давайте проявим нашу благодарность как можно лучше. Это не так уж много ".
  
  Дрейк увидел нужду в их глазах. Сказать "нет" в этот момент означало бы вызвать смущение, а до захода солнца оставалось еще три часа. Он передвинул свой стул так, чтобы он оказался рядом с креслом Даля, и откинулся на спинку, позволяя жителям деревни делать свою работу и начать присоединяться к болтовне. Конечно, поначалу было трудно, но движения рук и улыбки, кивки и пожимания плечами всегда были универсальными.
  
  "Ты выигрываешь в казино?" Вполголоса спросил Дрейк.
  
  "В каком казино?"
  
  "О, забавно. Только не говори мне, что у тебя было время убить больше одного."
  
  "Ни в кого не попал", - признался Даль. "К сожалению, в европейском турне SPEAR было мало ярких моментов".
  
  "Вряд ли КОПЬЕ", - сказал Дрейк. "Швед и фехтовальщица".
  
  Даль бросил задумчивый взгляд на Кензи. Дрейк прочитал это без усилий. "Ты думаешь, она преуспела?"
  
  "Да. Я думаю, она могла бы стать настоящим подспорьем для команды ".
  
  "Не привязывайтесь. Вот когда люди начинают умирать ". Дрейк принял бокал вина, хотя и не собирался его пить. "Извините, это было необдуманно. И ошибались".
  
  Даль пожал плечами. "Нет, мой друг. Это правда, и это жизнь. Реальная жизнь. У всех нас есть свои проблемы, которые мы должны преодолеть; важно то, что мы делаем с хорошими временами ".
  
  Дрейк откинулся на спинку стула. Круглые металлические столы были расставлены в виде беспорядочной головоломки. С Алисией справа от него и шведом слева он чувствовал себя довольным. От запаха жареного мяса у него потекли слюнки. Бринн была достаточно близко, чтобы слушать и говорить с ней. Эмилио и Кларета улыбались, ели и пили и приглашали все больше и больше жителей деревни присоединиться к ним. Наконец-то Дрейк увидел счастливое сообщество за работой; место, где когда-то был Кимбири. Он видел детей, держащихся за руки и слушающих своих родителей. Мужчины, несущие тяжелые контейнеры, и женщины, спешащие переодеться в свою более яркую одежду. Он видел, как несколько человек восхищались мечом Кензи и легкий оттенок смущения на лице израильтянина. Кто-то достал бумбокс и вставил компакт-диск с рок-миксом 80-х. Дрейк надеялся на Guns N"Roses, Judas Priest и Def Leppard, но в итоге его угощали Майклом Джексоном, Синди Лопер и "Depeche Fucking Mode".
  
  "Здесь написано "рок", - простонал он. "Смотри. На этикетке четко написано "рок"." Он поднял оскорбительный пластиковый футляр. "Единственный камень, который знают создатели этой подборки, - это тот, что внутри их кровавых черепов".
  
  "Помнишь Дино Рок?" Глаза Май загорелись при воспоминании. "Танцевать с иностранцем в истерзанной войной Чечне? Слушали Ван Халена, когда мы готовили этот прыжок? Громкоговорители взрываются."
  
  Алисия набросилась на него, как нападающая гадюка. "Сейчас он модернизирован и занимается более красивыми и безрассудными вещами".
  
  "О, умно". Май не улыбнулась.
  
  Дрейк пытался выступить посредником. "Мне нравится новый материал, но я по-прежнему наслаждаюсь и старым материалом". Он слегка поморщился, когда Алисия устремила на него обжигающий взгляд. Он попытался снова. "Может быть, было бы неплохо смешать их вместе".
  
  Алисия зарычала. Май моргнула. Теперь Дрейк съежился. "Черт, я не имел в виду-"
  
  "Этого никогда не случится", - сказала англичанка.
  
  "Это вино говорит само за себя". Дрейк поднял полный стакан.
  
  Вокруг них разразилась вечеринка. Жители деревни так долго жили в страхе, что воспользовались этим единственным шансом ослабить бдительность, чтобы выжить. Дрейк снова и снова принимал благодарности и завел высокопарную беседу с парой, которая знала английский достаточно, чтобы обойтись. Алисия танцевала с одним молодым человеком, затем с другим. Даль отбивался от внимания нескольких двадцатилетних. Даже солнце величественно выглянуло из-за белых клочьев облаков, озарив землю радостным сиянием.
  
  "Теперь это выглядит великолепно", - сказал Дрейк, ни к кому конкретно не обращаясь. "Кое-что, о чем английской футбольной команде следует узнать".
  
  Дрейк оторвал кусок от еды и съел, желудок жаловался после стольких порций в течение последних нескольких дней. Приятно было есть настоящую еду. Он прожевал, запил водой и обнаружил, что кивает вместе с Мадонной.
  
  К черту это. В свое время старушке удалось создать более одной приличной песни.
  
  Бринн вернулась на свое место после быстрого кружения по танцполу - пыльной деревенской площади - а затем заняла несколько мест, воспользовавшись популярностью Алисии у мальчиков.
  
  Однажды, подумал Дрейк, она бы высмеяла незнакомца, пригласившего ее на танец.
  
  Бринн ухмыльнулась ему. "Эти люди стоят вашего времени?"
  
  Дрейк нахмурился. "Конечно. Что это за вопрос такой?"
  
  "Вы солдаты". Бринн пожала плечами. "Разве у вас нет наций, которые нужно защищать? Ваши собственные граждане?"
  
  "Мы не собираемся оставлять вас на съедение волкам. Условно говоря."
  
  "Вы делаете честь своей профессии", - сказала Бринн с искренней убежденностью. "И я приношу свою самую смиренную благодарность".
  
  Дрейк склонил голову. За все годы его службы солдатом это был редкий случай, когда кто-то подошел и должным образом поблагодарил его. Лицом к лицу, сердцем к сердцу. Для многих он был человеком, выполняющим свою работу. Для одних пешка, выполняющая маневры других. Но он все еще был солдатом, рисковавшим всем ради людей, независимо от того, приветствовали они это или нет. Призвание и убежденность были долгом, который он носил в своем сердце.
  
  "Мы будем здесь, пока все не закончится", - прямо сказал он, а затем быстро попытался сменить тему. "Что еще вы знаете об этой легенде инков?"
  
  "Золотая комната? Этот Писарро, этот испанский завоеватель, - Бринн скривила лицо от отвращения, - был не кем иным, как жаждущим власти искателем славы. Убивал тысячи людей во имя Испании ради своих собственных позорных целей. Дважды легко изгнанный инками, он пришел в поселение, где жители деревни помогли ему. Давал своим людям время и еду, чтобы они могли оправиться от сражений. Затем он отплыл обратно в Испанию, разбираясь в золоте и богатствах, и вскоре после этого убедил императора профинансировать возвращение. Только на этот раз сделка заключалась в том, что он будет назначен губернатором всех земель, которые он завоевал. Он убил Атауальпу, " сказала Бринн с отвращением, " из страха. Испанцев насчитывалось 160, инков - восемьдесят тысяч. Трус сфальсифицировал обвинения на суде над Атауальпой и закончил тем, что его задушили. Они забрали Атауальпу, чтобы инкам не за что было сражаться. Генерал Руми ñахуй затем спрятал, " она сделала паузу, улыбаясь, - говорят, семьсот пятьдесят тонн золота в горах Лланганатес. За этими горами."
  
  Она кивнула через плечо Дрейка.
  
  Он вытаращил глаза. "Семьсот пятьдесят тонн золота? Вау."
  
  "Некоторые говорят, что в Эквадоре. Но эти горы слишком высоки. Это вздымающиеся вулканические вершины, окутанные туманом. Генерал не пошел бы на такое с таким количеством сокровищ, которые так много весят, в составе каравана и с небольшим количеством людей. Этот район может похвастаться самым коварным рельефом и экстремальными погодными условиями. Зачем изо всех сил пытаться спрятать это там? Вместо этого генерал приехал сюда, в место, которое он уже знал. Разве это не имеет больше смысла?"
  
  Дрейк кивнул. "Я предполагаю, но ты сомневаешься в генерале инков".
  
  "Возможно. Но подумайте вот о чем: сокровище, состоящее из фигурок в натуральную величину, сделанных из чеканного серебра и золота. Тысячи птиц, животных, цветов. Горшки, полные невероятных украшений, и вазы, полные изумрудов. И это не самое лучшее во всем этом ".
  
  "Есть что-то более ценное?"
  
  "Много чего. Не считая фонтана, говорят, что среди сокровищ - тысячи предметов доинкского ремесла и прекрасные работы ювелиров."
  
  "Доинкский период?" Дрейк выдохнул, откусывая кусок мяса. "Представьте себе, чего это стоит".
  
  "Миллиарды", - сказала Бринн. "Но не только это. Представьте ценность такого подарка человечеству".
  
  Дрейк молча согласился с ней. Он был слишком хорошо осведомлен о жадности людей и о том, до какого уровня они готовы опуститься, чтобы завладеть тем, чего не могли другие, чтобы получить хотя бы капельку богатства и власти. Теперь ему также пришло в голову, что Дантанион - если этот человек был продавцом - никогда не смог бы продать фонтан или другие важные экспонаты. Дурная слава о такой продаже вскоре разоблачила бы даже его. Кроме того, насилие, которое это привлекло бы.
  
  "Если это там, " сказал он, " там, наверху, с этим Дантанионом, мы найдем это и остановим их всех".
  
  Бринн энергично кивнула. "Эти люди", - сказала она, указывая на танцоров и собеседников, которые болтали друг с другом и гостями. Она кивнула на официантов и поваров; мужчин, которые решили стоять на страже, пока солдаты ели. Она кивнула новым друзьям. "Эти люди хотят, чтобы вы их обучали".
  
  Дрейк одарил ее самой широкой улыбкой. Это было правильно и благородно, что солдат должен помогать людям, но когда эти люди выражали желание помочь самим себе вместе с солдатами, тогда все казалось правильным в мире; облегчалось бремя, которое он нес в своей душе.
  
  "Тогда мы будем обучать их", - сказал он.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  
  
  Карин Блейк пристально смотрела на пустыню-убийцу, как будто она могла заставить ее подчиниться. Они ждали уже несколько часов, потея, как жирный бекон, поджаренный на гриле, отгоняя насекомых и вынужденные использовать каждое мгновение ноу-хау, которое они получили во время армейской подготовки, чтобы сохранять сосредоточенность на своей цели.
  
  "У меня повсюду выступил пот", - пожаловалась Карин грязи, которая была примерно в трех дюймах от ее лица. "Буквально повсюду".
  
  "Знаешь, я могу помочь тебе с этим", - сказал Палладино, касаясь ее плеча слева. "Черт ... Пытался месяцами".
  
  "Закрой свое лицо, Дино. Мы все еще в самом центре дерьма, пытаемся помочь тебе, помнишь?"
  
  "Да, извините. Знаешь, я благодарен за это ".
  
  "Лучше бы так и было, черт возьми. Если армия найдет нас, мы отправимся в тюрьму ".
  
  Мрачное молчание воцарилось над тремя солдатами. Солнце безжалостно палило, когда прошло зенит; каменистые коричневые холмы и монолиты, простирающиеся до горизонта, как будто составляют весь мир. Дино сравнил это со съемочной площадкой фильма "Безумный Макс". Карин указала, что это его семья решила пустить здесь корни.
  
  "Неудивительно, что я убрался отсюда ко всем чертям", - проворчал он.
  
  Но Карин знала, что он любил свою семью больше всего на свете. Зачем еще им быть здесь?
  
  "Ты думаешь, у нас будут такие большие неприятности?" - раздался низкий голос справа от нее. Ву, худощавый американец китайского происхождения из Лос-Анджелеса, не мог разгладить глубокую морщину беспокойства, которая исказила его лицо с тех пор, как они отправились в путь два дня назад.
  
  "В самоволку?" Дино тихо фыркнул. "Да, они собираются обчистить нас".
  
  "Может быть, ты", - сказала Карин. "Не я. Мое назначение в Форт-Брэгг было услугой. Я свободный агент ". Но слова были пустыми, и двое других знали это. Карин еще не была официально освобождена. Соедините это с отсутствием Дино и Ву, и она была надежно помещена в ту же бочку с верблюжьим навозом.
  
  "Территория сострадания", - сказал Дино. "Это то, что мы будем отстаивать".
  
  Карин переложила свое оружие - надежную винтовку М16А2 - чтобы облегчить судорогу в плечах. Текущая дилемма была интересной для нее - потому что, несмотря на все ее новые планы, она действительно хотела помочь Дино. Уберите бахвальство, мужественный тестостерон и незрелость, и он был симпатичным парнем, преданным своей семье, воспитанным в заботе о своих друзьях. Она могла представить его в другой роли, как одного из тех парней из отдела обслуживания клиентов, которые действительно хотели помочь своим клиентам. Дино был рядом с ней каждый раз во время ее работы - когда душераздирающие воспоминания становились слишком яркими или когда гнев накатывал смертоносной приливной волной и угрожал смыть всю оставшуюся жизнь.
  
  "Видишь это?" Сказал Ву, кивая на горизонт. "Пыль".
  
  "Пыль от шин", - сказал Дино. "Мы начинаем".
  
  Карабкаясь вверх, поскрипывая снаряжением, сбрасывая пыль и грязь, они побежали, пригибаясь, к следующему холму, держась в укрытии и находясь всего в двухстах метрах от старого дома Дино. Они могли видеть белые ставни, узорчатые занавески, низкую ограду. Они могли видеть, что кто-то оставил наружное освещение включенным. Иногда они видели тени, мелькающие за окнами.
  
  Сегодня там были бы мать, отец и старший брат Дино.
  
  Пыльный след продолжал разрастаться, его источник был скрыт за другим холмиком грязи. Карин проследила за ним, прикидывая расстояние между ним и домом.
  
  "Две минуты", - сказала она. "Мы готовы?"
  
  "Всего хорошего".
  
  "Да, чертовски верно".
  
  Короткий шанс поразмышлять о последствиях своих предстоящих действий. С одной стороны, они поступали правильно, но с другой, многое в этом было строго незаконно. И в самом темном уголке ее сознания противный голос прошипел, что это противоречит ее планам.
  
  Нет. Не совсем.
  
  Ей понадобились бы такие мужчины.
  
  Другая жизнь отпала, когда началось новое обучение. Карин чувствовала себя новым человеком, переродившимся. По крайней мере, способные прогрессировать, что для гениальной, способной женщины, которой она была, никогда не должно было быть трудным. Вместо этого жизнь снова и снова пинала ее в грудь, постоянно заставляя отступать.
  
  После всех этих недель и месяцев планирования разум теперь тоже был готов.
  
  "Поехали", - сказал Дино.
  
  Пыльный Range Rover появился с подветренной стороны двух холмов и проехал по полугусеничной трассе до парковки перед домом. Шлейф пыли последовал за ним, затем поднялся вокруг него, когда транспортное средство остановилось. Прошла минута, а затем двери открылись.
  
  Фигуры двигались у окна дома напротив.
  
  Карин взглянула на Дино. "Мы идем?"
  
  "Я был в ударе с тех пор, как услышал, что эти клоуны забирают часть моей семьи".
  
  Из машины вышли пятеро; кожаные куртки расстегнуты, джинсы свободно болтаются, лица искривлены в жесткой усмешке. Один из них направил пистолет на дом и изобразил имитацию выстрела. Между мужчинами раздался смех. Один из них пнул ногой забор, окаймлявший ухоженный сад. Другой просто перепрыгнул через край.
  
  Карин наблюдала, как открылась дверь и вышел мужчина, который боролся со своим другим сыном, заставляя его вернуться внутрь. Раздался жалобный женский голос; угроза вызвать полицию.
  
  Отец Дино закрыл за собой дверь и, безоружный, столкнулся лицом к лицу со всеми пятью головорезами. "Чего ты хочешь на этой неделе?"
  
  Убедившись, что в машине никого не осталось, Дино побежал быстро и низко, используя автомобиль как прикрытие. Карин проследила за ним слева, а Ву справа. Когда Дино услышал, что его семья подвергается запугиванию и втягивается в неизвестные сделки со стороны банды наркоторговцев, которая решила захватить малонаселенный район, он взбесился. Информация была неофициальной. Полиция проявила сострадание, но не могла следить за этим местом двадцать четыре часа в сутки. Если кучка парней хотела переехать в ближнюю пустыню и жить, то это было их делом. Не пускали их в город.
  
  Лицо его отца было в синяках от предыдущих встреч, под глазом синяк. Карин знала, что лицо матери Дино также было в синяках, а у его брата сломана правая рука.
  
  Чванливый юноша пинал садовые украшения, разрушая и разбрасывая их. Он всадил пулю в переднее окно, ухмыляясь, когда стекло разлетелось вдребезги и женщина закричала. Один из его коллег выстрелил из окна верхнего этажа, прикрываясь и улюлюкая, когда осколки посыпались на него.
  
  Самый высокий мужчина схватил отца Дино, притянул его к себе и засунул дуло пистолета ему в рот.
  
  "Ты готов бросить эту дыру в дерьме, папаша? Уйти? Теперь остались только вы, и мы можем возвращаться каждый день ".
  
  Карин вышла из-за машины, быстро идя вперед, пока Дино и Ву копировали ее продвижение с другой стороны. Дино крикнул: "Стойте на месте, придурки. Теперь мы вас прикроем".
  
  Ни капли страха не проявилось, когда каждая пара глаз повернулась к ним. "Кто ты, блядь, такой?"
  
  "Не имеет значения. Отпустите старика и убирайтесь с этой территории ".
  
  "Или что? Ты собираешься застрелить нас насмерть?"
  
  Высокий лидер группы засмеялся и помахал своим маленьким пистолетом, все еще сжимая шею отца Дино. Глаза старика загорелись узнаванием, лицо исказилось от страха.
  
  Карин уступила себе место справа, переместившись три раза, полностью осознавая, что они могли и не могли сделать в этой ситуации. Было бы проще противостоять банде в ее логове, но они не смогли вовремя выяснить, где она находится. Интеллект Карин подсказывал ей, что это был неверный ход - но это был единственный ход, который у них был.
  
  Дино подошел к забору. "Отпустите его".
  
  "Как насчет того, чтобы развернуться и унести свою задницу в горы?"
  
  Карин медленно выдохнула, держа палец на спусковом крючке. Проблема была в том, что некоторые дегенераты просто не знали, когда звонил Аид.
  
  Ву осторожно переместился на другую сторону, убедившись, что все три солдата были подальше от линии огня друг друга. Карин подумала, может ли стрельба по машине помочь.
  
  "Мы владеем этими холмами", - затем сказал лидер, действуя так, как будто он был каким-то стрелком с Дикого Запада. "Новая площадка, новый курс. Мы полагаем, что здесь у нас меньше жары, но мы можем отправиться в город в любое удобное для нас время. Старик здесь, как раз на пути."
  
  Дино заметно стиснул зубы. "Армия Соединенных Штатов, подонки. Сложите свое оружие ".
  
  Взрыв смеха лидера был быстро подхвачен его последователями. "Армия? Армия? Ха, ха, ха, ха ". Он обратил особое внимание на их гражданскую верхнюю одежду - плотные куртки, темные джинсы и ботинки. "Ты думаешь, три М16 отпугнут нас? Черт, я вернул десятерых на ранчо вместе с большинством моих парней ".
  
  Карин знала, что у них не было времени. С каждым прошедшим мгновением конфликт становился все ближе. С каждой минутой ее новые планы все больше отдалялись. И время там тоже тикало. Дрейка и его команды может и нет в стране, но они вернутся в скором времени. Карин просто должна была найти специальный информационный тайник Уэбба раньше, чем это сделают они.
  
  Дино рискнул подойти ближе, углы уменьшались с каждым шагом. Если бы у Карин была связь, она бы приказала ему остановиться. Вместо этого лидер отдела по борьбе с наркотиками сильнее сжал горло своего отца, а затем отшвырнул его к двери.
  
  "Пошли они нахуй".
  
  Кровь хлынула из шеи, плеча и груди, ничего ниже. Цель Карин отклонилась менее чем на несколько миллиметров, когда она сделала два выстрела и увидела, как двое мужчин упали замертво. Ву выступил на равных с другой стороны. Солдаты не дрогнули, когда две пули вылетели в ответ на внезапную смерть. Лидер вытаращил глаза, моргнул и попытался держать рот закрытым, все время размахивая пистолетом.
  
  "Что ты наделал... Дерьмо ... Моя команда, чувак ..." Оружие, удерживаемое под странным углом, полетело в направлении Дино.
  
  Карин сразила его. Ей пришлось. Дино уже ронял свою М16, выкрикивая имя своего отца, когда мужчина упал на пол, раненный в грудь одной из случайно попавших пуль и пытающийся остановить кровь, текущую изо рта. Дино встал перед ним на два колена и обнял голову мужчины. Открылась входная дверь, и оттуда выбежала женщина, обезумевшая, с лицом в синяках и опухшим, имя умирающего громко срывалось с ее губ.
  
  Карин проклинала свою удачу. Она опустила М16 стволом к земле, стоя на месте, глядя на Ву и удивляясь, как они позволили всему случиться так быстро. Жизнь была непредсказуемой. Результаты были столь же изменчивы, как раздвоенная молния. Палящее солнце освещало импульсивную и хаотичную сцену.
  
  Я только что стал беглецом...
  
  Но даже плохие результаты имели свои положительные стороны: ... и стали дружны, как воры, с двумя очень способными солдатами.
  
  Вместе они собирались стать лучше.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  
  
  В конце концов, она знала, что у них не было выбора. Ранчо контрабандистов наркотиков должно быть очищено.
  
  Карин попыталась оттащить Дино от его отца, но жесткая рука оттолкнула ее. Она приняла удар по верхней части глаза, но не дрогнула. Мать Дино стояла на коленях в грязи, прижав голову к груди мужа. Брат Дино медленно приближался от дома, на его лице было написано недоумение.
  
  "Что случилось? Что ты сделал?"
  
  Карин сдерживала все это. Сам Дино держал голову своего отца на коленях, кровь пропитала его брюки и покрыла тыльную сторону ладоней. Бледное лицо, смотревшее на Дино, больше не имело подобия жизни.
  
  "Папа..."
  
  Карин вспомнила, что слышала, когда умерла ее семья, когда умер Комодо. Непреодолимое горе охватило бы Дино, унося его далеко от настоящего. Карин взглянула на Ву и сильно щелкнула пальцами, чтобы привлечь внимание солдата.
  
  "Посмотри живьем, Ву. Мы на этом не закончили ".
  
  "Заткнись, Блейк". Он покачал головой. "Что за пиздец".
  
  Она согласилась. Тем не менее, она могла видеть, что нужно было сделать. Ясное мышление было одной из ее сильных сторон. Возможно, это был ее интеллект или побочный эффект крепости, которую она возвела вокруг своего прошлого. Может быть, это была тренировка действовать под огнем. Но она видела то, что было необходимо в следующие несколько часов, так же ясно, как русло кристально чистого ручья.
  
  "Держи себя в руках", - сказала она, затем снова обратила свое внимание на Дино.
  
  "Подумай, Дино. Ты знаешь, что мы должны сделать ".
  
  Лицо старика смотрело на нее из-за плеч Дино, на нем было явно написано обвинение. Они не собирались мстить за него; они уже сделали это. Но...
  
  "Нам нужно спасти остальных членов вашей семьи".
  
  Дино вздрогнул. "Я не могу... просто уйти. Не сейчас".
  
  "Ты можешь". Она наклонилась и подняла его, оставив вдову и ее сына смотреть на своего отца. "Вы должны уйти сейчас и никогда не возвращаться".
  
  Боль разрывала его сердце. Понимание состарило его, пока она наблюдала. "Копы не купятся на эту историю".
  
  "Они будут". Карин видела все это в своем сознании, мысли проносились со скоростью молнии. "Лидер уже сказал, что они используют M16. Мы оставляем одного рядом с твоим отцом. Он застрелил нападавших, они застрелили его. Копы не узнают, что здесь есть ранчо ".
  
  "Но..."
  
  "Твоя мать понятия не имела, что он получил винтовку. Они уже сообщили об этой стычке в полицию. Посмотри на синяки. Если мы не пригласим сюда гребаного Босха" они не будут слишком пристально присматриваться - это просто еще одна отъявленная банда с улиц ".
  
  "А когда они ищут мотив?" - Спросил Ву.
  
  "Тупик", - сказала Карин. "Они откажутся от этого".
  
  "Мы ушли в самоволку". Ву подошел ближе. "Они собираются собрать это воедино".
  
  "Маловероятно", - сказала ему Карин. "Расследования не будут увязаны. Они будут внесены в разные базы данных. И никто не сможет доказать, что мы были здесь, особенно когда завтра нас намеренно увидят в другом штате ..." Она перевела взгляд с Дино на Ву. "Это сработает".
  
  "Как, черт возьми, тебе удалось придумать все это всего за несколько минут?" - Спросил Ву.
  
  "В другой жизни я был писателем". Она сосредоточила свое внимание на Дино. "Ты можешь это сделать?"
  
  Молодой человек потер лоб, крепко зажмурив глаза. Резкий порыв ветра поднял пыль вокруг них. Брат Дино присел на корточки рядом со своим отцом, опустив голову. Мать Дино откинулась на спинку стула, протянула руку и коснулась своего мужа, наблюдая за солдатами.
  
  "Мой папа только что умер", - сказал Дино прерывающимся голосом. "Как я могу что-либо сделать?"
  
  "Потому что от этого зависит будущее твоей матери и брата. Потому что вы хотите избавить землю от остальных этих засранцев. Потому что ты чертовски хороший солдат, вот почему."
  
  "В конце концов, - сказал Ву, - все сводится к семье".
  
  Карин уставилась на него. Когда-то у нее была семья. Затем еще один, пока она не поняла, что все, что они делали, вело ее от одного разбитого сердца к другому. Она сорвалась. Она планировала. И теперь она была здесь.
  
  "Которые, я всегда думала, ты не можешь выбрать", - задумчиво сказала она. "Но здесь, сейчас, я думаю, мы можем".
  
  Деяния, которые они совершили вместе, либо разрушат, либо укрепят их отношения. Ву посмотрел на тикающий Range Rover. "Давайте закончим с этим".
  
  Карин уронила свою М16 в пыль. "Ты тоже, Дино".
  
  "Ты уверен, Блейк? Я просто не могу ясно мыслить ".
  
  "Это единственный способ. Но думай правильно, Дино, потому что мы направляемся прямо в crack central ".
  
  
  * * *
  
  
  "Ранчо" оказалось небольшим кирпичным домом с большим садом, конюшнями в задней части, огромным сараем и двойным деревянным гаражом. Карин увидела, что он упирается в самый высокий холм в округе, и немедленно начала прокручивать в уме возможные варианты. Это было интереснее, чем она думала сначала. Возможности подпитывали ее воображение, расширяя кругозор, заставляя шестеренки вращаться еще быстрее.
  
  Троица наблюдала и ждала; потребовался час, чтобы пробраться на территорию и остановиться, прислонившись спинами к стене гаража. Все двери дома были открыты, окна тоже. Зазвучала рэп-музыка, включенная на полную громкость. Время от времени в открытом окне мелькала тень, обнаженная по крайней мере до пояса. Однажды мужчина вышел, выскользнул через черный ход и вернулся через две минуты.
  
  "Невозможно сказать, сколько их", - сказал Ву.
  
  "Комната за комнатой", - сказала Карин. "Никто не выживает".
  
  "Тебя устраивает эта стрелялка?" Спросил Дино, все еще пытаясь собраться с мыслями.
  
  "Я буду пользоваться этим, пока не найду что-нибудь получше. Одна вещь, которую я знаю по опыту, это то, что мертвому врагу никогда не понадобится его оружие. Кроме того, калибр довольно хороший ".
  
  Она выглянула из-за угла, пораженная внезапной мыслью. Дисциплина, работа в полевых условиях, рутина - теперь все это казалось ей нормальным. Всего за несколько месяцев ей удалось изменить свое мышление, свой словарный запас и свое мировоззрение. Впереди еще долгий путь.
  
  Возможно. Но в конце концов она увидит их всех в их лучшие часы.
  
  На ферме никакого движения. Музыка не изменилась. Она услышала принужденный смех мужчины. Где-то на втором этаже телевизор соревновался с музыкой, смех из законсервированного игрового шоу гремел через равные промежутки времени.
  
  Дино похлопал ее по плечу. Карин бежала низко и быстро, позвякивая одеждой, пока не достигла входной двери. Она остановилась, сделала передышку, проверила салон и увидела, что все чисто. Другой стук сообщил ей, что Дино проверил заднюю часть и все в порядке. Она вошла, остановившись у первой комнаты и заглянув внутрь. Невероятно, но она была пуста - большая гостиная с плюшевым диваном, широкоэкранным телевизором и украшениями. Фотографии на стене изображали пожилую пару - вероятно, семью одного из этих наркоманов, который недавно скончался.
  
  Объяснение имело смысл. Тем не менее, она ворвалась в комнату, чтобы убедиться, что за их спинами не осталось угрозы. Дино осталась у двери, Ву поддержал ее. Все ясно. Они вышли и протиснулись в следующую комнату.
  
  Обнаженный по пояс мужчина сидел за столом, пил молоко и заедал себя сухой кашей. Удивление осветило его глаза всего на две секунды. Пистолет на столе остался нетронутым, поскольку пуля снесла левую половину его лица. Он погрузился в свои хлопья, шум легко заглушила громкая музыка. Карин еще раз перепроверила комнату и шкаф в задней части. Она разрешила все. На этот раз Ву вышел первым и повел пойнта в последнюю комнату справа - кухню. Карин потребовалось мгновение, чтобы все это осознать, но в то же мгновение она поняла - как раз в тот момент, когда начали лететь пули.
  
  Кухня была самой большой комнатой в доме и была убрана. Банда готовила здесь свои товары. Запахи были резкими, поверхности чистыми и отражающими. Тела были грязными, на них были только шорты и маски. Карин проявила большую осторожность - уронила первое, а затем другое. В третьего выстрелили, пуля с глухим стуком попала в дверной косяк. Ву прицелился и отправил его в нокаут, отправив его, спотыкаясь, обратно в стойку. Стеклянные принадлежности и пластиковые трубки лопались и разлетались повсюду. Жидкость вытекла, смешиваясь с брызгами крови. Карин протиснулась глубже в комнату. Невысокий юноша с жидкими волосами размахивал М16 в одной руке, ствол трясся в потолок. Ву бросил его, не сказав ни слова. Дино отступил к двери.
  
  Четкие, точные и умелые до сих пор. Они привели в порядок нижний этаж дома; уничтожали паразитов с предубеждением. Оружие скопилось. Пластиковые пакеты громоздились все выше.
  
  В самой дальней комнате справа находилась стереосистема, на которой играли еще пятеро молодых людей. Они увидели приближающихся солдат и бросились на них; один с мачете в руке, а двое других ни с чем.
  
  Ву удалось нанести удар до того, как опустилось мачете. Он нырнул вперед и перекатился, когда лезвие рассекло разреженный воздух. Карин была позади и внезапно лицом к лицу столкнулась с человеком с мачете. Она выстрелила. Пуля отбросила его назад, к одному из его коллег. Затем третий сильно ударил ее мускулистым плечом в грудь. Она отшатнулась, не в силах удержать равновесие. Ву прошел дальше в комнату, оказавшись лицом к лицу с двумя одинокими.
  
  Дино сохранил голову, стреляя в третьего человека и попав в него, затем перепрыгнул через его все еще падающий труп. Карин мгновенно поднялась, проверяя тыл и прикрывая двух передних. Они никого не упустили, она была уверена, но ты никогда не терял бдительности.
  
  Она увидела ноги, быстро спускающиеся по лестнице, а затем появилась голова, сверкающая сквозь деревянные прутья.
  
  "Какого хрена ты здесь делаешь?"
  
  "Утилизация мусора", - ответила Карин и побежала прямо на него. Ноги скрючились, лицо исчезло. Она достигла нижней ступеньки лестницы, выкрикивая свои намерения в ответ Ву и Дино. Она осторожно посмотрела вверх, увидела летящие ноги, а затем побежала изо всех сил, перепрыгивая через две за раз. К тому времени, когда она достигла вершины, все было ясно.
  
  Вдоль широкой лестничной площадки тянулись четыре двери - три спальни и ванная, догадалась она.
  
  Идеальный.
  
  Вы еще даже не приблизились к этому. Плюс - это не совсем доказательство будущего.
  
  Отбросив эти неудержимые мысли, она терпеливо ждала, услышав, как выключается телевизор и раздается несколько обрывков шипящего шепота. Краем глаза она увидела приближающихся Ву и Дино, обоих забрызганных кровью; у первого было повреждено запястье. Она кивнула на это.
  
  "Ты в порядке?"
  
  "Царапина. Продолжайте".
  
  Не говоря больше ни слова, она бросилась в первую комнату, нашла ее пустой и перепроверила. Шкаф, буфет, под кроватью. За окном. Затем она была в тылу, когда Дино зачищал соседнюю комнату, один враг невероятно крепко спал в кровати, и на него не обращали внимания его приятели. В тот момент, когда Дино вошел, Карин увидела, что их враг проснулся и потянулся к ближайшему тайнику с оружием - окровавленный тесак, помятый "Глок" и зазубренный нож были в наличии. Дино навсегда убрал оружие за пределы своей досягаемости.
  
  Без паузы Ву взял инициативу в свои руки, зная, что по крайней мере в одной из оставшихся двух комнат находятся подготовленные враги. Это был следующий, и, как только его туша появилась возле дверного проема, началась стрельба. Солдаты попадали на палубу, перекатывались и вслепую стреляли внутрь. Мужчина закричал и с глухим стуком рухнул на пол. Другой продолжал стрелять. Деревянные стены и рамы раскалывались над их головами. Карин придвинулась ближе, пока не смогла видеть три четверти комнаты. Ничего не было видно, но затем в поле зрения появилась пара ног. Она проткнула их, увидела, как упало остальное тело, и добила его выстрелом в голову.
  
  Динозавр пробежал мимо, немного опасно. Выпущенная им пуля. Значит, в комнате все еще есть по крайней мере один активный стрелок. Карин пристально посмотрела на Дино, затем оба солдата просунули оружие за дверной косяк и выстрелили вместе. Раздались крики, а затем последнее бульканье. Ву сократил отставание, объявив, что все чисто, несколькими секундами позже.
  
  Он обернулся, удовлетворенный. "Ранчо очищено".
  
  Карин кивнула с мрачной решимостью. "У них не было ни единого шанса".
  
  Дино ахнул. Карин повернулась и увидела, что он стоит на коленях, низко опустив голову. Сначала она подумала, что ему выстрелили в спину, и проверила коридор на наличие врагов. Не найдя ни одного, она низко наклонилась и приподняла его подбородок.
  
  "Мне жаль, Дино. Я думаю, теперь вы можете скорбеть ".
  
  Звук открываемой большой двери через открытое окно, отчетливый теперь, когда все звуки развлечений прекратились. Карин подбежала и уставилась вниз.
  
  "Гараж", - сказала она. "Один. Я думаю, он собирается за машиной ".
  
  "По моему-" - начал Ву, но Карин протянула руку.
  
  "Нет. Этот мой, ты присматривай за Дино и начинай убирать ".
  
  "Прояснилось?"
  
  "Черт возьми, чувак, неужели ты не понимаешь? Мы трое уже беглецы. Мы можем остаться здесь. Стали существовать. Сформируйте базу. Стройте планы ..."
  
  "Зачем мне это видеть? И какие планы?"
  
  "Просто смирись с этим".
  
  Ву согласился без вопросов, хороший знак. Карин выбежала из комнаты, проверяя свой пистолет и обнаружив, что в нем осталось две пули. Она подобрала выброшенную М16, затем повернулась, сбежала по лестнице и на головокружительной скорости направилась прямо к входной двери. Оказавшись там, она резко остановилась и осмотрела местность.
  
  В гараже взревел двигатель. Карин выбежала в сад, а затем к гаражу, преодолев расстояние за считанные секунды. Подняв М16, она проследила за линией его ствола. Дверь гаража дрогнула, когда в нее ударил порыв ветра, подняв вихрь пыли. Карин смело вышла в центр проема как раз в тот момент, когда двигатель взревел.
  
  Улыбнулась мужчине за рулем, затем прицелилась в его череп дулом своего пистолета.
  
  Нажал на курок и увидел, как брызнула кровь.
  
  Ранчо очищено.
  
  Время поговорить с Дино и Ву и посмотреть, что готовит будущее.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  
  
  Дрейк упал в грязь, вращаясь слишком быстро, и поймал себя, ударившись рукой о землю. Когда он поднял глаза, он увидел мужчину по имени Кертис и женщину по имени Дезире, которые пристально смотрели на него, держа руки на оружии.
  
  Пытаюсь не рассмеяться.
  
  Дрейк поднялся, отряхиваясь. "Ну, ребята, вот как этого не делать. Усвоенный урок? Давайте продолжим".
  
  Они криво усмехнулись ему, едва понимая, но понимая достаточно. Несколько запасных ружей, которые они привезли, были розданы ограниченному числу жителей деревни, которые использовали одно до этого - два. Алисия и Май рассказывали об основных правилах рукопашного боя некоторым другим жителям деревни; Алисия была несколько озадачена искусством использования садовых инструментов в качестве оружия. Тем не менее, Май преодолела это, обрезав более длинные и сделав более неуклюжие более легкими и острыми. По всей деревне Хейден наблюдал за крупными приготовлениями к отражению наступления.
  
  Они делали ловушки, чтобы остановить горных существ еще до того, как они выйдут на улицы.
  
  Была вырыта траншея - неглубокая - ровно настолько, чтобы перевернуть или сломать ветку, и неплотно прикрытая сверху. Эти каннибалы любили использовать тьму в качестве союзника - пусть это будет использовано против них, сказал Хейден. Дрейк испытал прилив надежды за этих людей, когда они с энтузиазмом откликнулись, стремясь приступить к работе. Каменные глыбы поднимали на крыши, готовые к тому, чтобы сбросить их сверху на нападающих. Четверо жителей деревни заявили о своем мастерстве в стрельбе из лука. Был найден один лук вместе с четырьмя стрелами, что вызвало некоторое уныние, но затем жители деревни снова проявили свой характер и желание побеждать, приступив к созданию собственного грубого оружия.
  
  Повсюду были установлены факелы - элементарная система освещения, о которой они договорились, - чтобы свет заливал деревню даже в самые темные часы ночи. Дрейку стало интересно, был ли шпион все еще среди них или сбежал из этого района. Те, кто остался, определенно казались достаточно мотивированными.
  
  Теперь он сделал паузу, давая Кертису и Дезире время побегать с разворота по деревянной мишени; уча их оставаться сосредоточенными и перестраиваться - всегда перестраиваться. Следите за своими пространствами. Смотри на свой путь впереди. Никогда не прекращайте планировать.
  
  "Вытри пот с рук, прежде чем начнешь", - сказал он Дезире. "Любой промах может оставить вас лежать на земле". Он указал на себя.
  
  Она одарила его щербатенькой полуулыбкой. "Тогда... чау-чау... время, " сказала она, запинаясь.
  
  Что ж, по крайней мере, в них все еще был силен дух. Эти сельские жители с каждым часом производили на него все большее впечатление, подходя вплотную и борясь за это. Стресс, в котором они находились последние несколько месяцев, мог бы напугать очень многих людей, но не этих. Выносливый народ, выносливая жизнь - это воспитывало твердость, которую он редко видел.
  
  И смирение тоже. Кертис показал ему еще раз, прямо тогда, то, что он испытывал по всей деревне.
  
  Они смотрели, как Дезире бегает по кругу.
  
  "Я... благодарю..." Молодой человек сделал паузу, размышляя. "Благодарю... ты... для всех- " он развел руками в сторону деревни, - это. За все это."
  
  "Не беспокойтесь", - хрипло сказал Дрейк. "Никто не мог уйти от этого".
  
  Он знал обратное, и взгляд Кертиса сказал ему, что молодой человек тоже это знал. "Ты... спасаешь... вы спасаете наши жизни ".
  
  Дрейк наблюдал, как Дезире завершает круг, становясь лучше с каждым заездом. "Мы помогаем вам спасти ваших собственных. Следующая тренировка в стрельбе по мишеням".
  
  Сзади раздался низкий голос. "Ах, превосходно. Почему бы тебе не начать бегать, Йорки, и мы все посмотрим, сможем ли мы тебя ударить?"
  
  "Знаешь, без тебя здесь было довольно тихо, Дал".
  
  "Ну, викинги всегда приносили шум".
  
  "О, так ты думаешь, что теперь ты викинг? Нравится Эрик Рыжий? Ивар Бескостный? Ты кто такой - Торстен придурок?"
  
  Кертис, а теперь и Дезире смотрели на них, как будто чувствуя конфликт. Дрейк рассмеялся и хлопнул большого шведа по спине. "Вы закончили рыть свои ямы?"
  
  "Да. Я подумываю о том, чтобы перекрыть некоторые улицы, чтобы мы могли создать зону поражения. Доставьте существ именно туда, куда мы хотим, а затем- " Он стукнул кулаком по ладони.
  
  "Это может занять больше времени, чем у нас есть, и, если все сделано неправильно, может привести к хаосу".
  
  "Я знаю". Даль кивнул. "Но это очень быстро положило бы конец битве и удержало бы их от новой атаки, если бы они потеряли сразу десятки. Кроме того, они не смогли бы забрать тела ".
  
  Дрейк согласно пожал плечами. План имел свои достоинства. Он попросил Кертиса и Дезире еще раз пробежаться, когда к ним подошел Хейден, за которым следовали Кензи и Смит.
  
  Хейден поднял мобильный телефон. "Я жду, чтобы поговорить с министром обороны Кроу", - сказала она взволнованным голосом.
  
  "Какого черта ты ей позвонил?" Дрейк боялся такого звонка с тех пор, как они прибыли.
  
  "Я этого не делал, тупица. Ее офис звонит вам, переводит вас в режим ожидания, а затем соединяет."
  
  "Ты не можешь бросить это?" - Спросил Даль. "Разряженная батарейка. Порыв ветра. Используй свое воображение".
  
  "Я мог бы запихнуть это тебе в глотку".
  
  Кензи перескочила на сторону Даля. "А ты думала, они скучали по тебе, детка".
  
  Дрейк дважды проверил. "Это уродливо выглядящий ребенок, любимая".
  
  Даль бросил на них обоих предупреждающий взгляд. Хейден слегка отвернулся и начал говорить. "Здравствуйте, госпожа госсекретарь. Да, сейчас мы находимся там, следуя некоторым многообещающим зацепкам ".
  
  Дрейк наблюдал за языком ее тела, видя напряжение, беспокойство. Если бы их отозвали обратно в Вашингтон ... отправили куда-нибудь в другой конец света...
  
  "Сейчас?"
  
  Внезапное, вырвавшееся слово привлекло все их внимание. Несколько жителей деревни подошли, возможно, почувствовав беспокойство.
  
  "Госпожа госсекретарь, мы близки к тому, чтобы положить этому конец. Я понимаю, что мы действуем за пределами -"
  
  Дрейк глубоко вздохнул, позволяя своему взгляду задержаться на домах и улицах деревни, которую только они могли защитить.
  
  "Это одна из самых больших неразгаданных тайн всех времен", - настаивал Хейден. "В основном, я полагаю, потому, что мы знаем, что золото действительно существовало. Даль и Кензи только что вернулись из Европы с солидным отрывом. Это займет всего несколько дней ".
  
  Они надеялись, что существа снова нападут сегодня ночью, чтобы они могли значительно ослабить их; давая ответной атаке на замок все шансы на успех. Дрейк наклонился вперед, пока Хейден слушал ответ Кроу.
  
  Прошла минута, и затем она закончила разговор, не сказав больше ни слова.
  
  "Черт".
  
  "Мы отправляемся в путь?" Смит спросил без эмоций.
  
  Хейден ущипнула себя за переносицу. "Это дело в Египте сейчас просто слишком большое. Она говорит, что ситуация обостряется с каждым днем".
  
  "Всадники?" - Спросил Даль. "Уголки Земли?"
  
  "Да, а я думал, что эта чертова планета круглая. Нам приказали доложить в Округ Колумбия, передать это и составить планы относительно Египта ".
  
  Дрейк сглотнул" когда восемь пар глаз жителей деревни переключились с него на Даля и Хейдена. "Чушь собачья".
  
  Команда установила зрительный контакт. Кинимака, Йорги, Алисия и Май подошли и послушали, как Хайден повторяется. Никто не выглядел впечатленным. Дрейк почувствовал прилив чувств, сопереживания. С самого начала у него было ощущение, что они оказались в нужном месте в нужное время. Деревни Кимбири, Нуно и Квиллабири подтвердили его правоту, как и разбросанные повсюду фермы. Прямо сейчас ему казалось, что гигантский крюк пытается оторвать его от того места, где он хотел быть.
  
  "Если бы мы пропустили возвращение в Вашингтон", - сказал Кинимака. "И отправились прямиком в Египет, это сэкономило бы нам день или около того".
  
  "Здесь нет вопроса", - сказала Май, не двигаясь. "Что я остаюсь".
  
  Хейден бросил на них очень обеспокоенный взгляд. "Я понимаю. Я с тобой. Но, как всегда, мы идем туда, где проблемы еще хуже. Где угроза глубже. И прямо сейчас этого здесь нет ".
  
  "Я останусь", - снова сказала японка.
  
  "А что, если тогда в Египте погибнут тысячи? Сотни тысяч?"
  
  Дилемма съела Дрейка. В бесстрастных терминах не было правильного ответа, но в реальных, человеческих терминах решение было слишком ясным. И другой огромной загадкой был ответственный человек - команда должна была следовать ее примеру.
  
  Хейден окинул взглядом горы, которые решительно и равнодушно возвышались вокруг них. Эти древние места ощутили на себе шаги королей инков, испанских конкистадоров, азиатских кочевников, которые пересекли Берингов пролив более пятнадцати тысяч лет назад. Они были домом для одной из древнейших цивилизаций в известной истории мира. Они перекликались с ревом динозавров, выдержали сто тысяч землетрясений. В них она нашла силу.
  
  "Я не хочу это слышать", - тихо сказала она, ее лицо исказилось от беспокойства, когда она отмахнулась от протестов команды. "Мы едем в Вашингтон, и на этом все закончится".
  
  Алисия выпрямилась под пристальным взглядом Май. Дрейк стиснул зубы, чтобы сдержать вспышку гнева. Он почувствовал, как Дал ощетинился рядом с ним.
  
  Хейден не закончил. "Пока я возглавляю команду SPEAR, мы следуем тому, что говорит Кроу. Невыполнение приказов невероятно опасно для всех нас. Если бы что-то пошло не так, они, вероятно, использовали бы нас в качестве козлов отпущения ".
  
  Дрейк не думал об этом, но он знал, что правительства без колебаний бросали преданных и весьма успешных агентов на растерзание волкам, когда им это было выгодно. Май прищелкнула языком.
  
  "Тебя это волнует?"
  
  Хейден заставила себя противостоять пристальному взгляду. "Знаешь, Май, я думаю, что нет. Я думаю, если я на минуту хорошенько подумаю, то мог бы быть способ обойти это. Это способ, который я обдумываю уже несколько дней. Но кто бы ни был лидером, он окажется в самой большой опасности в своей жизни ".
  
  "Мне все равно", - сказала Май.
  
  Дрейк выступил вперед. "Пусть Хэйден скажет".
  
  Май резко повернулась. "Почему? Ты думаешь, нам тоже стоит уйти? Твоя новая подружка низвела твою честность до своего уровня?"
  
  Алисия очень тихо присвистнула. "Говорить такие вещи очень опасно".
  
  Хайден попытался снова. "Я твой босс", - заговорила она. "Нравится тебе это или нет. Так оно и есть. Жизнь бьет нас всех в данный момент, Май, так что прекрати свое нытье и споры и, черт возьми, слушай. Нет ничего опаснее, чем идти в логово льва, и поскольку я босс - я это сделаю ".
  
  Дрейк на мгновение растерялся. "Не уверен, что понимаю, любимая".
  
  "Мы не знаем, чем закончится битва. Мы даже не знаем, придут ли они сегодня вечером или завтра вечером. Мы не знаем, по какой деревне или дому они нанесут удар. Мы знаем, что нападение на замок равносильно самоубийству. И мы действительно знаем, что Дантанион вербует ".
  
  Дрейк взвешивал слова, все еще не понимая этого. Даль повернулся, сбитый с толку, когда Кензи слегка ахнула.
  
  "Хейден Джей", - сказала она. "Учитывая то, что мы знаем, это один из самых смелых планов, о которых я когда-либо слышал".
  
  Кинимака протянул руку, словно желая утешить Хейдена, но в последний момент сумел остановить себя. Тем не менее, он казался обезумевшим.
  
  Дантанион набирает людей . Наконец, до него дошло. "Ты хочешь сказать, что отправляешься в логово короля каннибалов в качестве новобранца? К черту это".
  
  "Это путь внутрь. Единственный способ, который я вижу. И Кроу будут вынуждены капитулировать, если вы скажете, что они похитили меня. Это даст нам несколько дней передышки ".
  
  "Но... но... ты знаешь, что они там делают, верно?"
  
  "Ну, я точно знаю, что они не играют в игры с оленями".
  
  "Хайден", Кинимака едва мог сдержать себя. "Ты будешь один. Безоружные. Среди более чем сотни вражеских солдат. Монстры. Спасения нет. Нет сообщений. Нет друзей. Это... самоубийство. Зная их обычаи, я думаю, это могло быть хуже самоубийства ".
  
  "Да, ну, ты продолжаешь хотеть, чтобы я изменился, Мано. Я слышал, как ты сказал, что-то большое, что заставит меня взглянуть на вещи с лучшей стороны. Это верно? Что ж, вам повезло. Повезло вам всем. Я все еще босс, и это план. Давайте сделаем так, чтобы это произошло ".
  
  Впервые в жизни Дрейк не знал, что сказать. Очевидно, что все члены команды чувствовали то же самое - даже Май, которая, возможно, думала, что она просто запугала Хейдена, заставив пойти на самый невероятный риск. Именно в этот момент подошла группа мужчин и женщин, одетых в свои красочные одежды, с широкими улыбками на лицах.
  
  "Солдаты", - сказал один из них. "Мы приносим вам это. Мы... создаем... ты это."
  
  Они отошли в сторону, чтобы показать, что двое из них несли - большое блюдо с едой: мясом, хлебом, фруктами.
  
  "Мы хотим, чтобы ты... оставайтесь сильными. Спасибо... за помощь нам. За то, что обучили нас ".
  
  Дрейк проглотил комок в горле, отвернулся.
  
  "И это тоже", - сказал другой, держа крошечную бутылочку, завязанную вокруг горлышка и содержащую темную жидкость. "Это любовная помощь. Заставьте человека сосредоточиться. Сделай его сильнее и продержись дольше". Ее глаза блеснули.
  
  Алисия чуть не споткнулась о собственные ноги, так быстро она двигалась. "Я возьму это".
  
  Дрейк обрел свой голос. "Держись, любимая. Не похоже, что нам нужно что-то из этого. Так ли это?"
  
  Кензи погладила Даля по плечу. "Конечно, Торсту это не нужно".
  
  "Откуда тебе знать?" Даль сказал быстро, неловко, а затем добавил: "Но, конечно, я не знаю".
  
  Алисия подняла бровь, глядя на Май. "О, о. Похоже, Лил Спрайти хочет топнуть своей изящной ножкой ".
  
  Смит отвернулся, а Йорги подошел к Хайдену сбоку. Дрейк и Даль приняли подношение, и вся команда уселась на короткую траву рядом с улыбающимися жителями деревни, застегнув куртки и подняв воротники, бок о бок, чтобы насладиться последним великолепным ужином всей командой.
  
  Один за другим солдаты все тихо предложили поменяться местами с Хейденом.
  
  Но она только пристально смотрела в промежутки между горами, как будто следующее испытание должно было стать достойным.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ
  
  
  Потребовалось всего несколько часов, чтобы снова найти Бруно. Такой жестокий и контролирующий звено в цепи, как ополчение Куско, вряд ли мог уйти далеко от назначенной позиции. В конце концов, машина работала продуктивно только тогда, когда все ее части работали и оставались вместе. Сам Куско был шумным притоном активности, на открытых рынках кипела жизнь, а на листьях коки и муны можно было заработать целое состояние - волшебные листья, которые помогали облегчить симптомы высотной болезни начинающего туриста.
  
  Испанская разговорная атмосфера не распространилась на весь город - потомки инков все еще водили поезда с ламами по его центру. Главный собор привлекал множество посетителей, это впечатляющее сооружение в стиле барокко, но Дрейка завораживали уцелевшие стены, построенные инками, когда он прогуливался по улицам - скрепленные без раствора и невероятно прочные, они были древним дополнением к каменным улицам.
  
  "Как будто инки никогда не уезжали", - сказал он вслух, когда они выследили Бруно. "Несмотря на испанцев".
  
  Когда он увидел команду, "транспортер" из ополчения Куско был не слишком доволен. Алисия подошла первой, бросив на него взгляд, и повела его по узкому переулку. Вскоре они нашли дверной проем, где могли столпиться.
  
  "Это была не моя вина", - выпалил он.
  
  "Чего не было?" Хейден поднял руку, без сомнения, гадая, что он может пролить.
  
  "Резня. Землевладельцы не зарабатывали себе на жизнь. Я же говорил вам - я всего лишь транспорт. Я не принимаю подобных решений ".
  
  Дрейк решил, что в этот момент они должны больше манипулировать, чем запугивать. "Хорошо. Мы верим тебе, приятель, но теперь ты должен нам помочь ".
  
  Взгляд Бруно беспокойно переместился. "Помочь? Как?"
  
  "Дантанион", - сказал Хейден. "Он занимался вербовкой, да?"
  
  "Хм, я полагаю".
  
  "Ты догадываешься?" Алисия зашипела, придвинувшись так близко, что Бруно отскочил назад и столкнулся с дверью, заставив задребезжать раму.
  
  "Да, ну, хорошо. Он занимался вербовкой. Вчера съели целую партию. Еще один сегодняшний день. Сейчас он вербует больше, чем когда-либо ".
  
  "Я рад сказать, что мы приложили к этому руку", - проворчал Смит.
  
  Дрейк не был так уверен. Он задавался вопросом, что случилось со свежими рекрутами, что превратило их в плотоядных, скачущих слуг невыразимого зла. Однако вначале они, несомненно, были так же невинны, как и все остальные.
  
  "Сегодняшняя партия", - сказал Хейден. "Они все еще здесь?"
  
  "Да. Я сейчас направляюсь туда, чтобы приготовить их ".
  
  "Готовиться?"
  
  "Их перевозили в контейнере, помещенном внутри грузовика. Затем отвезут к месту высадки, где ждут мужчины. Затем, " он пожал плечами, " забрали в горный дом."
  
  "Сколько их?"
  
  "Сегодня их четверо. Вчера их было трое. Не часто бывает легко добиться - " он внезапно замолчал, отчетливо осознав, что следующие несколько слов могут поставить под угрозу его жизнь.
  
  "Есть идеи, что с ними происходит?" - Спросил Кинимака.
  
  "Я не задаю вопросов. В большинстве случаев лучше не спрашивать. Судя по тому, что я вижу, их ведут в горы, как стадо коз. Я больше ничего не знаю".
  
  "К счастью для вас, нам не нужно знать больше. Но сегодня, Бруно, у тебя их пятеро. Не четыре."
  
  Он вытаращил глаза, неподдельное удивление было очевидно по его вспышке. "Ты с ума сошел?"
  
  "Время покажет", - сказал Хейден. "Итак, вы готовы?"
  
  "Да, да", - сказал Бруно. "Я могу это сделать".
  
  Без сомнения, это увеличило его доходы. Дрейк постарался привлечь его внимание. "Теперь слушайте внимательно", - сказал он. "Если ты проболтаешься об этом Дантаниону или любому из его людей, мы все оторвем от тебя кусочек. Это будет медленно и это будет окончательно. Ты меня понимаешь?"
  
  "Я ничего не скажу. Это действительно то, что я понимаю ".
  
  Они позволили Бруно пройти полквартала впереди, следуя за мужчиной до его склада, где, по его словам, был спрятан контейнер. Прогулка не заняла много времени, может быть, минут пятнадцать, но Дрейку показалось, что это были самые быстрые четверть часа в его жизни.
  
  "Тебе ни в коем случае не нужно этого делать", - попытался он в последний раз, встав рядом с боссом. "Мы всегда находим способ. Мы могли бы напасть на Дантаниона, пока его люди на охоте."
  
  "И рискуете потерять еще одного жителя деревни? Нет."
  
  "Мы могли бы проникнуть через горы".
  
  "Слишком рискованно, и ты это знаешь. Они знают каждый дюйм этих гор. Мы ничего о них не знаем. Даже деревенские старейшины не отваживаются заходить так далеко ".
  
  "Заградительный огонь? Полное нападение".
  
  "Может быть. Но это ставит под угрозу всех ".
  
  Конечно, он все это время знал, что Хейден никогда не отступит. Алисия тоже знала и в последнюю минуту подготовила несколько индивидуальных советов.
  
  "Вспомни, что они там делают, Хэй. Если вам предложат какое-либо блюдо со словами "хунг", "ну" или "донг", просто скажите "нет". Как по мне, ты приближаешься к разгадке ".
  
  Хейден застонал.
  
  "Почти до мозга костей", - сказал Дрейк.
  
  "Кусок сливочного масла", - продолжила Алисия. "Было бы гораздо лучше выбрать, чем намазанный маслом набалдашник. Но даже тогда я был бы осторожен ".
  
  Команда не стала тратить время на прощания, поскольку Хайден повернул за угол направо, а они пошли налево. Дрейк подавлял каждый инстинкт, каждый импульс, который поднимал щеки в знак протеста. Помогло бы ей травмирующее событие с ее личными проблемами? Он видел смысл ее действий, и он видел безрассудство.
  
  Он тоже видел ее пристрастия.
  
  Хайден, отправляющийся в логово льва, был единственным способом, которым они могли продолжать помогать жителям деревни.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  
  
  Предметы роскоши заполняли комнату, шкафы и стены; они убеждали его усталый разум, что все так и должно быть, но он в них не нуждался. Дантанион построил это маленькое сообщество с нуля, по своему образу и подобию и в соответствии со строгими стандартами. Теперь казалось, что небольшая роскошь, которую он позволял своим последователям, была именно тем, что превзошло их всех.
  
  Временно.
  
  Он знал о бойцах в деревнях и верил, что они не уйдут в ближайшее время. Возможно, люди объединились и приобрели некоторую защиту. Дантанион начинал верить, что нужно что-то предпринять. Его народ, его дети не заслуживали меньшего. И, говоря о детях, прошлой ночью на его попечении родился первый настоящий ребенок - тот, кого он зачал, - и тот, кто будет воспитываться по-настоящему и чисто в сообществе, которое он построил. Празднования были насыщенными.
  
  И так до сегодняшнего дня, когда ритуал вернулся. Часы сказали ему, что у него все еще есть восемнадцать минут до следующего пиршества, которое предоставило ему возможность.
  
  Дантанион набрал номер и стал ждать, постукивая своими ухоженными ногтями по полированному столу.
  
  Раздался грубый голос. "Кто это?"
  
  "Это Дантанион. Я хочу поговорить с Тони ". Он говорил, как всегда, мягко, и знал, что они подпрыгнут, услышав его голос. Нет необходимости в угрозах, когда репутация говорит сама за себя, как жерло вулкана.
  
  "Мистер Ди? Как поживаете?" Тони позволяли немного роскоши отчасти потому, что он был лидером ополчения Куско, но главным образом потому, что Дантаниону было все равно, как его называли в их мире.
  
  "Да. Я обнаружил, что спотыкаюсь о чужеземных воинов в горах, Тони. Что ты знаешь?"
  
  "Ах, американцы. Они тоже вынюхивали что-то в Куско примерно в то же время, когда был убит Джошуа. Я не могу сказать, сделали ли они это." Пауза. "Хотя многие хотели, чтобы Джошуа спал в горизонтальном ящике".
  
  "Вам следует опасаться компании, в которой вы находитесь". Дантанион не держал никого, кроме себя.
  
  "Совершенно верно, мистер Д., это команда спецназа из Вашингтона, округ Колумбия".
  
  Дантанион этого не ожидал. Он опустился в кресло и инстинктивно потянулся за одним из маленьких деликатесов, которые его шеф-повар приготовил и положил в круглую фарфоровую миску. С большого пальца ноги был снят ноготь, он был очищен, выскоблен и приготовлен до совершенства. Дантанион откусил кусочек от мягкой мякоти и прожевал, осторожно обгладывая косточку.
  
  "Ты говоришь, спецназ? В Перу? Есть ли что-нибудь, о чем мы можем проинформировать наше правительство?"
  
  "Я понимаю, о чем ты говоришь. И да, я, вероятно, мог бы спровоцировать инцидент, но не напрямую и не быстро. Это должно было быть направлено по каналам ".
  
  "Как долго?"
  
  "Дни".
  
  Он оторвал еще кусочек, задумчиво пережевывая. Насыщенный, глубокий вкус заполнил его рот. "Продолжай, Тони".
  
  "А", - мужчина говорил в течение пяти минут, называя имена и связывая их с событиями; злодеи, с которыми расправилась команда; боссы и линии связи. Дантаниону от всего этого не было особой пользы, разве что подтвердить, что угроза, с которой он столкнулся, была реальной.
  
  "Присылайте мне все, что у вас есть, по электронной почте". Он назвал один из особо защищенных адресов.
  
  "Я так и сделаю, мистер Д."
  
  "А мои свежие рекруты? Сколько их сегодня?"
  
  "Они просто отправились в путь. Четверо, как мне сказали. Да, четверо."
  
  "Хорошо. Продолжайте их преследовать. Я должен покрыть свои убытки ". Аккуратно подбирая то, что осталось от пальца ноги, он содрал кожу с кусочков кости, выискивая сочный кусочек. Мясной вкус только разжег его аппетит в предвкушении сегодняшнего пира.
  
  Он быстро завершил разговор и промокнул свои щеки и губы, удаляя немного слюны. Конечно, это был хороший знак, на который никогда не смотрели неодобрительно. Это показывало удовлетворение, рвение, самоудовлетворение. Время было быстротечным, и он быстро добрался до пиршественного зала, войдя незамеченным, что было свойственно ему, и тихо проскользнув на место во главе стола.
  
  Мужчины и женщины стояли повсюду, за стульями и по углам просторной комнаты, болтая, улыбаясь, изучая шедевры современного искусства. Они ждали, когда прозвучит гонг. Они были его последователями, его семьей, хотя ни один из них не стремился привлечь его внимание. Дантанион молча наблюдал за ними, проверяя атмосферу комнаты, ее настроение, лежащий в ее основе слой чувств. До сих пор его семья никогда не проигрывала в битве, никогда не возвращалась домой с поражением, никогда не сталкивалась с чем-то столь могущественным, как это.
  
  Он хотел посмотреть, как они справятся.
  
  Прозвучал гонг. Все пирующие заняли свои места, без сомнения, довольные, что это была их ночь по расписанию. Их самым большим удовольствием была не только ночная пирушка, но и приятное отличие от пещер.
  
  Внимательно изучив собравшуюся публику, он махнул официантам, чтобы они начали разносить блюда. На пяти блюдах подносили отрубленные руки, ноги и тело одного из них; личность почтительно сохранялась в секрете из-за удаления головы. Конечно, мясо было должным образом подготовлено - разделано, прожарено, а затем заменено как можно лучше - он держал своих поваров за их кулинарные способности, а не за презентационные. Появились еще официанты с острыми, сверкающими ножами и начали разделывать мясо под руководством пирующих, которые затем раскладывали мясо на блестящие тарелки и смотрели во главу стола, на Дантаниона.
  
  "С этим праздником мы набираемся сил, чтобы победить наших врагов, пополняем и обновляем наши знания, расширяем наши навыки и принимаем новые успехи. Мы благодарим жертвоприношение за то, что оно дало нам их сущность и все, чем они были, чтобы питать и поддерживать нас ".
  
  Они процитировали это в ответ и подняли свои бокалы. Официанты наливали густую красную жидкость, пока они не наполнились наполовину. Мерло. Они пили вместе.
  
  "Сегодня прекрасный день для пира", - сказал Дантанион и оторвал мясо от кости. Легким движением запястья он приказал официанту выбрать для него самые вкусные блюда со всего стола и миску с соусом для обмакивания, содержимое которого приправлено вкусом барбекю и слегка сбрызнуто горячей кровью.
  
  Еще одна проблема не давала ему покоя, слегка омрачая ход дела. Покупатель реликвий инков пропал из виду. Дантанион не смог связаться ни с ним, ни с кем-либо из посредников. Очевидно, что-то пошло не так и снова стало угрозой для общества.
  
  Дантанион вытер лицо салфеткой, которая пропиталась красным. Появился официант, забрал его и подал новый.
  
  "Хороший соус", - сказал мужчина справа от него.
  
  Дантанион кивнул. "Изысканный".
  
  Несчастье окутывало его ауру, как черный саван, все плотнее, так что он едва мог стряхнуть его. Однако ему это удалось, когда началось самое ожидаемое событие ночи. Каждый раз, когда прибывали новые последователи, они проводили свою первую ночь в пиршественном зале после того, как семья наелась досыта. Их усадили за стол, за ними присматривала семья, и им позволили показать, насколько они благодарны, отрезав, приготовив, а затем съев крошечную часть самих себя. Дантанион обнаружил, что это очень помогло инициации, и его с нетерпением ждали давние участники, потому что до недавнего времени это было редким событием.
  
  Сегодня было трое новобранцев.
  
  И, к счастью, завтра их было бы четверо.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ
  
  
  Дрейк взял Кертиса и Дезире потренироваться в стрельбе по мишеням и немного поработать в поле. Навыки, которым он мог их научить, были ограничены тем временем, которое у него было, но он мог, по крайней мере, помочь им прожить дольше.
  
  Живут дольше?
  
  Это осознание обрушилось тяжело и быстро, как гром среди ясного неба. Их положение, для всех них, было довольно тяжелым. Защита деревни с горсткой солдат от местного безумного, мотивированного и организованного врага была самым рискованным предприятием, которое они когда-либо предпринимали... ну, может быть. За последние несколько лет они пережили не одну яростную битву, участвовали в нескольких столкновениях "сделай или умри".
  
  И вот они стояли.
  
  Кинимака и Май помогали делать мины-ловушки вокруг деревни. Ямы и замаскированные каменные ловушки; заостренные колья и веревочные ловушки. Смит делал углубление в земле позади того места, где существа собрались в прошлый раз. Он прятался здесь, прикрытый маскировочным костюмом собственного пошива. Сделанный из прочного коричневого грубого материала, первоначально это была простыня, он разрезал ее, чтобы прикрыть свое тело и голову, наклеил поверх нее растительность, затем покрыл пылью, почвой и растениями. Он позаботился о том, чтобы это место сливалось с ландшафтом, потому что вскоре оно станет местом его ночного отдыха.
  
  Жители деревни помогли, и теперь Дрейк начал узнавать людей и запоминать их имена. Базилио и Марко были фермерами, помогали Алисии готовить защитные сооружения для домов. Аника и Кларабель были ткачихами, способными создавать сложные поделки, и помогали Далю, Кензи и Йорги ограничить доступ в деревню. Чем меньше путей проникновения, тем меньше людей размещалось случайным образом.
  
  Дрейк обучал и других; настолько, насколько был способен за короткие часы. Они сидели в грязи и ели бутерброды во время ланча. Он слушал их истории, рассказанные на высокопарном английском специально для него, часто переводимые Бринн, которая, казалось, была везде одновременно. Казалось, что каждый час к нему подходил мужчина или женщина, предлагая какой-нибудь талисман на удачу или жест благодарности. Он сохранял сосредоточенность, работая до середины дня, когда решил, что команде нужна небольшая приватная дискуссия.
  
  Вместе они поднялись на вершину близлежащего холма с бутылками воды в руках, в куртках, поднятых для защиты от ветра и всеохватывающего холода. Виды господствовали над каждым горизонтом, притягивая их взгляды. Дрейк подождал мгновение, а затем посмотрел назад, вниз, на Кимбири.
  
  "Кто-нибудь еще чувствует сейчас себя чертовски ответственным за этих людей?"
  
  "Сражаться с друзьями тяжело", - заговорила Алисия, счастливая выразить себя. "Никогда не знаешь, что случится", - недавняя потеря придала вес ее словам в пользу подавленной стороны. "Но сражаться за друзей?" Она вздохнула.
  
  Май казалась удивленной, даже когда согласилась. "Мне кажется, это сложнее, потому что все они полны энтузиазма".
  
  Все они негромко рассмеялись, в звуках было больше грусти, чем радости. Дрейк обнаружил, что должен сказать трудную вещь теперь, когда Хейден ушел.
  
  "А наши различия? Можем ли мы отложить их на сегодня?"
  
  "По крайней мере, сегодня вечером", - вмешалась Алисия. "Несмотря на личные проблемы, никто не работает лучше в команде, чем мы".
  
  Даль ухмыльнулся на это. "Даже при том, что Кензи здесь?"
  
  Контрабандист реликвий похлопал его по спине. "Эй!" Это движение заставило ее катану качаться из стороны в сторону.
  
  "Я не знаю". Алисия посмотрела на другого из своих бывших врагов. "Я верю тебе на слово, Торсти".
  
  "Я покажу свое истинное лицо", - сказала Кензи. "Просто убедитесь, что вы не пропустите это, исполнив свой девчачий номер "убегая от паука", когда я буду это делать".
  
  Алисия склонила голову набок. "В самом деле? Я не могу этого обещать ".
  
  Еще один взрыв смеха, еще одно мрачное молчание. Смит переступил с ноги на ногу. "Сегодня я получил известие от Лорен".
  
  Кинимака похлопал себя по карману, куда на хранение был положен телефон Хейдена. "Я тоже, брат. Через Хейдена. Секретарь Кроу?"
  
  "Да. Кроу настаивает на нашем возвращении. Ни одна секретарша раньше не давила на нас так сильно - я имею в виду бросить работу и перейти на другую. В Египте, должно быть, сейчас ад".
  
  Дрейк кивнул. "Там настоящая буря дерьма. Когда мы достигнем земли, мы сделаем это бегом ".
  
  "Во-первых, мы переживем сегодняшнюю ночь", - сказал Йорги.
  
  "Да. И Лорен наконец хочет поговорить." Смит колебался. "Разберемся с нашим собственным дерьмом".
  
  Дрейк поморщился. "Отличное время, приятель. Ты упоминал... Джошуа?"
  
  "Черт, конечно, нет! Какого черта я должен это делать? В любом случае, могло быть и лучше", - допустил Смит, зараженный странным, смешанным настроением радости и меланхолии. "Но это лучше, чем то, что у нас было ..." Он снова сделал паузу, и Дрейк отвел взгляд, чувствуя, что грубоватому солдату, возможно, есть что сказать.
  
  "Когда я сказал, что я упоминался в заявлении Уэбба", - сказал Смит. "Я не дурачился. Я все время испытываю смущение. Это я".
  
  Алисия щелкнула пальцами. "Так вот почему ты темпераментный дрочила двадцать часов в сутки".
  
  Дрейк скорчил гримасу и взял руку Алисии в свою. "Впереди еще долгий путь, любимая".
  
  Англичанка подняла лицо вверх. "Что? Так и есть!"
  
  "Мне стыдно из-за моей семьи. Из-за моего прошлого и из-за моего имени ".
  
  Алисия набросилась на это, как голодная пиранья. "Какое имя? Смит не так уж плох".
  
  "Мое первое имя".
  
  Алисия обдумала это. "Всегда задавался этим вопросом. Что ж, пока это не Бифф или Клифф, все должно быть в порядке ".
  
  Май издала горлом небольшой звук. "Знаешь, мой друг, ты не обязан делиться этим с нами".
  
  Дрейку стало интересно, может ли она тоже фигурировать в заявлении, хотя он не мог решить, какая часть может относиться к ней. Однако он поддержал ее. "Да, приятель. Не нужно себя заставлять."
  
  Алисия укусила его за руку. "ТССС!"
  
  Смит зарычал на всю команду. "Неважно. Меня зовут Лэнс. Ну вот, вы поняли. Это где-то там, и я чист. Ну, если не считать семейного дерьма ".
  
  "Копье?" - Повторил Даль. "Это хорошее американское имя".
  
  "Ты думаешь, да? Ну, это сокращение от Ланселот."
  
  Глаза Алисии расширились до размеров блюдец. "Отвали прямо сейчас".
  
  Кензи начала кланяться, но Дал поймал ее. Дрейку каким-то образом удалось сдержать остроумный комментарий, хотя дюжина внезапно пронеслась у него в голове. Смит изучал группу.
  
  "Вытаскивайте их всех, ребята. С таким же успехом могли бы."
  
  Но даже Алисия знала, что сейчас неподходящее время. "Может быть, завтра. Или на следующей неделе. Потому что сегодня - мы все деловые ".
  
  Кинимака указал на далекие горы, привлекая их внимание. "И Хейден где-то там. Мне неприятно думать, что она сейчас переживает ".
  
  Дрейк решил не озвучивать свои собственные опасения. Как подтвердила Алисия, сейчас было не время. Команда согласовала позиции, сигналы, убедилась, что их система связи работает. Они обсуждали ловушки и положение жителей деревни. Они обдумывали, где ночные существа могут напасть, а затем убежать. На этот раз было бы неплохо устроить погоню - возможно, вселив в них чувство страха. Смит упоминал о том, что они расставляли ловушки по всему пути отступления - разумный план, - но плато и холмы были настолько широко открыты, что невозможно было определить направление.
  
  Дрейк втянул носом холодный воздух, наблюдая за стремительно несущимися серыми облаками над головой. "Ночь в пути", - сказал он. "Лучше всего готовиться к битве".
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  
  
  Хайден внимательно наблюдал за Бруно, пока транспортник милиции обходил грузовик спереди. Там ждали еще двое мужчин, одетых в теплую одежду. Бруно торопливо прошептал, что это те люди, которые отведут новобранцев в замок. Они были людьми Дантаниона.
  
  Она переключила свое внимание на заднюю часть грузовика. Он был маленьким, не больше, чем "Транзит", с белой ржавой краской и помятыми дверями. Корпус был в аварийном состоянии; одна из пластиковых крышек светильника разлетелась вдребезги. Одна из задних дверей была слегка приоткрыта, и через щель она разглядела сидящие фигуры. Тогда ей пришло в голову, что она могла бы спасти этих людей - вытащить их отсюда - но тогда их единственный шанс попасть в замок был бы упущен.
  
  Высшее благо и все такое.
  
  Большую часть своей жизни она работала ради высшего блага и выбирала его. Куда это ее привело? Не стоит упоминать о личной жизни. Ни малейшего намека на светскую жизнь. Любовная жизнь в клочья. Казалось, единственное, в чем она была хороша, это выслеживать плохих парней и вступать с ними в контакт.
  
  Ее внимание привлекли шаги, а затем все трое мужчин появились из-за грузовика. "Залезай", - сказал ей один, и Бруно указал на открытую заднюю дверь.
  
  "Подождите", - сказал другой мужчина. "Мы должны проверить ее, брат".
  
  "Ах, спасибо тебе, брат. Чуть не забыл."
  
  Бруно закатил глаза, когда мужчины выступили вперед. Один сказал: "На этот раз ты или я, Диас?"
  
  "Ты, Бенедикт. Я еще раз проверю грузовик ".
  
  Оба мужчины слегка поклонились друг другу. Хайден стояла не двигаясь, пытаясь изобразить избитую, усталую позу, которая была как можно дальше от ее характера. Она не смела позволить Диасу увидеть ее глаза. В этих мужчинах она увидела текучую грацию, хорошо сдерживаемую силу, а также почтение, которое могло быть оказано им только силой принуждения. Способ, которым они вступали в бой, был продуктом какой-то системы, идеалом какого-то другого человека, хорошего или плохого.
  
  Диас обыскивал ее, нажимал то тут, то там, но не делал ничего, что могло бы ее разозлить. Через минуту он кивнул на грузовик.
  
  "Залезай".
  
  Она не смотрела на Бруно, когда забиралась на заднее сиденье и занимала место на пыльной деревянной скамейке. Сиденье было невероятно жестким, а спинка касалась только борта фургона, что заставляло ее надеяться, что им не пришлось далеко ехать. Четыре человека сидели напротив нее. Трое сидели рядом с ней. Двое были мужчинами лет тридцати, как она предположила, третья - женщина помоложе, возможно, чуть старше двадцати. Это была молодая женщина, которой каким-то образом удалось улыбнуться.
  
  "Привет", - сказал Хейден.
  
  "Ты не разговариваешь", - сказал Бенедикт, его толстая куртка шуршала при ходьбе. "Ты не улыбаешься. Ты не выстоишь. Таков закон, пока вы не доберетесь до замка. Я правильно понял?"
  
  Хайден хотел бросить ему вызов пристальным взглядом, встать и настаивать на своем, но сидел так же смиренно, как и остальные, уставившись на грязные доски пола, которыми было выложено основание грузовика. Бенедикт удовлетворенно хмыкнул, прежде чем выскочить из задней двери и запереть ее. Мгновение спустя двигатель завелся, и грузовик выехал.
  
  Хейден подумал, не может ли быть установлено какое-нибудь подслушивающее устройство где-нибудь вокруг них. Она не хотела подвергаться риску жестокого обращения со своими попутчиками, поэтому промолчала. В любом случае, путешествие дало ей время подумать.
  
  Поспешные решения привели ее сюда. Не пришло ли время все изменить? Они не могли вот так бегать вечно. Мано раздражал ее, потому что не принял правильного решения - но кто она такая, чтобы судить об этом? И могла ли она вообще доверять своему собственному суждению?
  
  Грузовик тряхнуло, сотрясая ее позвоночник. Гладкие дороги превратились в неровные колеи, склоны и уклоны. Хайден держалась за деревянное сиденье скамейки так крепко, как только могла, поймав девушку рядом с собой, когда она однажды упала.
  
  "Спасибо". Шепот.
  
  "Всегда пожалуйста".
  
  Двое мужчин уставились друг на друга.
  
  Хейден вздохнул легче, когда грузовик остановился и открылась задняя дверь. Снаружи они выстроились в очередь. Бенедикт и Диас проверили местность, прежде чем подать Бруно знак отправляться в путь. Послеполуденное солнце было ярким, но не дарило тепла, и все четверо молча дрожали.
  
  Диас подождал, пока шум грузовика стихнет, прежде чем заговорить: "Нам предстоит нелегкий поход, так что приготовьтесь. Ты не будешь говорить. Ты не будешь улыбаться. Вы последуете именно туда, куда мы вас направим. Ты понимаешь?"
  
  Хейден знал, почему она не возражала против этих легких, властных болванов, но удивлялся, почему остальные стояли в покорном молчании. Однако она взяла на себя инициативу и пристроилась сзади, а Диас замыкал шествие. Путь, который они выбрали, был трудным, и двое хозяев замка не проявляли никаких признаков усталости. Постоянные взлеты и падения, выбоины на тропинке и камни, которые иногда, казалось, пытались о вас споткнуться, сказались на четырех новобранцах; даже у Хайден потянуло икроножную мышцу и она боролась с напряжением в ногах. Три раза она помогала девушке преодолевать трудные моменты, которые видела Диаз, но не прокомментировала.
  
  Они не остановились перекусить, но Бенедикт передал бутылку воды обратно, из которой они все выпили. Здесь, наверху, Хейден обнаружила, что воздух становится все разреженнее и была рада, что привыкла к высоте. Тем не менее, нехватка воздуха иногда заставляла ее задыхаться.
  
  Поднявшись на очередной холм, они увидели внизу глубокую долину, а за перевалом между возвышенностями - замок, встроенный в склон дальней горы.
  
  "Наша цель", - сказал Бенедикт. "Поторопитесь, или мы опоздаем".
  
  Ускорив шаг, мужчина отправился в путь. Диас поддержал его сзади. Хайден помогала, где могла, снова поймав девушку за мгновение до того, как она упала. Двое мужчин тяжело дышали и шли с опущенными плечами, почти обессиленные. Склон выровнялся, стал плоской землей, а затем снова начал подниматься.
  
  Замок нависал над ними, как самый большой в мире паукообразный.
  
  Хейден внутренне содрогнулась, когда подумала об этом описании. Тени, удлиняющиеся по земле, помогали подпитывать иллюзию. Солнечный свет клонился к закату с каждой минутой.
  
  Они поднимались, напрягая каждый мускул. Хрупкая девушка остановилась передохнуть на полпути, но получила такой сердитый взгляд от Диаса, что захныкала и заставила себя идти дальше. Хейден следовал рядом, физически помогая ей преодолеть две груды валунов и густой, колючий кустарник. Чертополох был таким сильным, что пробрался по штанине Хайден и царапнул ее плоть, но она ничего не сказала.
  
  Наконец, Бенедикт остановился. Нижний край дома нависал над ними на несколько футов, выступая вообще ни над чем. Теперь Хейден увидел, что под ним в скале была вырублена дверь, единственным украшением которой была черная клавиатура со светящимися синими цифрами. Когда Бенедикт ввела число - она увидела три, пять, шесть, но пропустила два других, - дверь со щелчком приоткрылась. Он вошел внутрь, и, по настоянию Диаса, то же самое сделали новобранцы.
  
  Скалистый проход вел наверх, высеченный из камня, грубый и погруженный в кромешную тьму. Бенедикт использовал фонарик, чтобы освещать путь. Икроножные мышцы Хейден все еще тянули ее, и она чувствовала то, что, должно быть, испытывают другие. В дальнем конце находилась еще одна дверь, создавая впечатление, что туннель был своего рода системой обороны, которую можно было легко защитить. Может быть, там тоже были какие-нибудь инфракрасные камеры. Хейден никого не видела, но, поскольку это было частью ее миссии, держала глаза открытыми каждый дюйм пути, вспоминая, исследуя, каталогизируя. Информация была бы бесценна для атаки команды.
  
  За второй дверью их провели по отделанному деревянными панелями коридору, который теперь шел под углом вниз, через пару красиво обставленных комнат и вниз по широкой винтовой лестнице.
  
  "Продолжайте ехать", - раздраженно пробормотал Диас, когда хрупкая девушка снова остановилась.
  
  "Пожалуйста", - сказала она.
  
  "Одна минута не повредит", - возразил Хейден.
  
  "Это возможно, если вы летите со скал", - сказал Диас. "Теперь продолжай двигаться и заткнись".
  
  Когда Хейден повернула к нему лицо, он улыбался приторно-сладкой улыбкой, похожей на глазурь, покрывающую таракана. Она предположила, что Старший брат, возможно, наблюдает.
  
  "Мы все здесь друзья", - сказал Бенедикт спереди. "Просто одно большое, счастливое сообщество, питаемое и укрепляемое семейной привязанностью".
  
  Да, подумал Хейден. Чем еще вы питались?
  
  Еще несколько коридоров; звуки работающей большой кухни; короткие проблески внешне нормальных людей, нормально одетых, занятых своими делами; и она почувствовала сквозняк. Ничто не сравнится с холодом или крошечным, неустойчивым потоком воздуха, но глубокий холод, который неумолимо струился по ее лицу.
  
  Она вздрогнула.
  
  Диас хмыкнул. "Привыкайте к этому. Пещеры будут вашим домом до полного посвящения".
  
  Она боялась даже представить, что это могло означать.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Оставшись на некоторое время один, Хайден увидел шанс и воспользовался им в полной мере.
  
  Под домом, казалось, существовала обширная система пещер, уходящая вглубь горы. Были предприняты усилия, чтобы закрыть все туннели, кроме самых маленьких, деревянными дверями, но ничто не могло предотвратить проникновение глубокого холода подземных помещений. Были изготовлены отдельные кабинки, просто места для сна или отдыха, с использованием металлического каркаса и гипсокартона высотой до восьми футов. Над всеми ними, подвешенные к высокому потолку пещеры с помощью металлической решетки, висело множество камер видеонаблюдения.
  
  "Великолепно", - пробормотал Хейден. "Мало того, что мы, черт возьми, отмораживаем свои задницы, их еще и снимают на камеру".
  
  Хрупкая девушка привязалась к ней и теперь хихикала. "Ты забавный. Спасибо за вашу помощь там ".
  
  "В любое время". Хейден протянул руку. "Зовите меня Хейден".
  
  "Хейден? Привет, я Фэй."
  
  Размышляя, каким путем действовать, Хейден выбрал более самоуничижительную точку зрения. "Как, черт возьми, я здесь оказался?"
  
  Фэй уселась на твердый камень, поскольку стульев поблизости не было. Она была стройного телосложения, около пяти футов четырех дюймов, с узким симпатичным лицом. Ее волосы были длинными, гладкими, ниспадали на плечи. Ее глаза, глубокие и круглые, теперь изучали землю, что, казалось, было для нее обычным делом.
  
  "Плохой выбор, я полагаю", - сказала она.
  
  "Вы американец, верно? Этот акцент... Калифорния?"
  
  "Оттуда начинали".
  
  "Ах, я тоже ужасен. Не могу вспомнить, где я вчера спал."
  
  Фэй потянула за рукава, прикрывающие ее руки, чтобы убедиться, что они полностью скрыты. Хейден знал, что девушка выдает себя, сообщая о проблеме без должного знания, и улыбнулся.
  
  "Я не в том положении, чтобы судить. В свое время натворил немало дерьма".
  
  "Но ты кажешься... все вместе."
  
  Хейден отвела взгляд, искренне оценивая себя. "Чувак, от меня больше беспорядка, чем от ночного телевидения. Я могу постоять за себя, вот и все ".
  
  "Моя мечта". Фэй не подняла глаз.
  
  "Телевизор поздно вечером?"
  
  Ее новая подруга засмеялась и задрыгала ногами в воздухе, спрыгивая со скалы. "Давайте исследовать".
  
  Так они и поступили, не имея приказов, указывающих на обратное. Пещерное сооружение вело вниз по трем разным туннелям, все они заканчивались деревянными дверями, запертыми на засов. Чтобы развеять любые дальнейшие сомнения, на каждой двери были приклеены красные таблички.
  
  "Держись подальше", - сказала Фэй. "Может быть, именно там они проводят эксперименты".
  
  Хейден остановился, сильно нахмурившись. "Какие эксперименты?"
  
  "Разве не поэтому вы здесь? Две недели за две тысячи долларов. Я прошел проверки, и я был принят. На самом деле не прислушивался к жаргону. Они говорили что-то о преодолении барьеров. Преодоление табу." Она пожала плечами. "Они сказали, что это может быть неудобно, но, эй, мне было неудобно с девяти лет".
  
  Хейден крепко задумался. "У вас есть какая-нибудь семья?"
  
  "Нет, с тех пор, как мне было девять".
  
  "О, мне очень жаль".
  
  "Это то, что есть". Фэй уютно устроилась в саване фатализма. "Такие люди, как мы, не собираются это менять".
  
  "Но мы не обязаны это принимать".
  
  "Ну вот, ты снова начинаешь. Сильная сучка, не так ли? Если вы не подписывались на "гринбекс", почему вы здесь?"
  
  "О, я сделал", - поспешно сказал Хейден. "Просто сбил меня с толку, когда ты сказал "эксперименты". Они мне этого не говорили ".
  
  "Ох. Ну, какого черта, верно? Две недели за две штуки - это неплохо. За это они могут сколько угодно снимать меня на камеру ".
  
  Хейден отвернулся, сожалея и в то же время чрезвычайно злясь за девушку. Побежденная жизнью, вот где она оказалась. Эксплуатируемые. Использовались. По сути, взятые с лица земли. Сколько мужчин и женщин, мальчиков и девочек ежедневно исчезали таким образом? Сколько отчаявшихся душ погибло только потому, что они не нашли своего места в жизни?
  
  Другие наблюдали за ними, когда они проходили мимо. Хейден изучал их лица. Ни один из них не выглядел особенно несчастным, но и ухмылялся тоже никто. Большинство занимались своими делами: спали, читали, тихо болтали или просто смотрели вверх за ряд камер на крыше. В дальнем конце пещеры был установлен ряд душевых кабинок и туалетов, ни один из них не был частным, ничего, кроме функциональности.
  
  "Думаю, я сегодня обойдусь без душа", - прошептал Хейден, надеясь рассмешить Фэй, когда оттуда вышел мужчина постарше, волосатый и голый с головы до ног.
  
  Молодая девушка уставилась на нее. "Кто вы такой?"
  
  "Я же говорил тебе".
  
  "Нет. Как я уже сказал, я был практически один с девяти лет. Люди моего типа - мы знаем друг друга. Мы одинаковые. Ты видишь этого парня ..." Она указала на юношу, который сидел, уставившись в пространство. "Я могу поделиться с ним дерьмом. Я никогда не встречал его, но я могу видеть. Эта женщина..." Платиновая блондинка со старыми шрамами, пересекающими ее лицо. "Она - я могу сидеть рядом. Проходит день. Несите чушь. Никогда больше ее не увижу. Как видите, это хороший день, потому что мы не принадлежим какому-то ублюдку, который думает, что он главный. Большой человек всегда говорит тебе, что делать ".
  
  "А ты скажи ему, чтобы он шел к черту".
  
  "Нет, сука. Нет, если ты хочешь уйти, ты этого не сделаешь ".
  
  Теперь Фэй уставилась на Хейдена, и впервые в ее глазах засияла твердость, более жесткая, чем необработанный алмаз. Жизнь, полная страданий, сожалений, лишений и давно упущенных шансов, превратилась в камень. Когда-то, даже до восьмилетнего возраста, Фэй была такой же, как любая другая девочка ее возраста - живой фейерверк эмоций, веселья и духа, могущественная, как Бог в ее собственном мире, обожаемая родителями и с нетерпением ожидающая конца своей жизни. Но как быстро, как безумно быстро все могло измениться. Ты теряешь эту уверенность слишком рано, подумал Хейден. Ты проиграл.
  
  "Ты меня не знаешь". Хейден знал, что единственный способ справиться с этим - ответить на вызов. "Ты не знаешь моего выбора. Ну и что, что я вырос не таким, как ты? Ну и что, если думать и говорить с вами по-другому? Это не значит, что у меня нет проблем ".
  
  Фэй опустила взгляд на свои ноги. "Наверное".
  
  По комнате пронесся шквал болтовни, заставляя поднимать головы и опустошать душевые кабины быстрее, чем арктический ветер. Хейден наблюдала, как люди, которых она привыкла считать новобранцами, поднимались, чтобы встать рядом со своими импровизированными кроватями вдоль грубых скалистых стен, или просто застывали на месте. Она бросила вопросительный взгляд на ближайшую фигуру.
  
  "Дантанион". Страх прорезался в этом слове, как молния в грозовой туче.
  
  На этот раз Хейден последовал примеру Фэй и изучил местность. Она ожидала, что мужчина проверит новобранцев, и не была разочарована. Не прошло и пяти минут, как он подплыл к ней вплотную. Она увидела удивительно обутые ноги, пару туфель стоимостью в десять тысяч, если она когда-либо их видела, и нижнюю часть черного халата. Неуверенная, она ждала. Вскоре она почувствовала палец под своим подбородком, поднимающий ее лицо к его.
  
  "Мы благодарим за подношение", - загадочно сказал он. "Все подношения. Добро пожаловать в наше сообщество. Все вы."
  
  Хейден позволил себе легкую улыбку, изо всех сил стараясь оставаться уступчивым. Дантанион был высоким человеком, худым, жилистым, сложенным как грабли. Его черные волосы были блестящими, глаза -озерами тайны, смуглая кожа придавала ему загадочный вид, к которому она сразу же притянулась. Когда он пристально смотрел на нее, как сейчас, ей казалось, что он может заглянуть прямо в ее душу.
  
  И она почувствовала себя немного слабой.
  
  Черт, что ты делаешь?
  
  Хейден посуровела лицом, пока это не выдало ее. Дантанион перешел к Фэй, а затем и к другим новобранцам, приветствуя их всех. Прошло мгновение, прежде чем он повернулся, чтобы обратиться ко всему залу.
  
  "Возможно, вы уже знаете, но мы называем каждый шаг вашего путешествия посвящением". Он улыбнулся, загорелая и необъяснимая фигура, одетая в растянутую белую футболку под полуоткрытым халатом, демонстрируя мускулы, достойные лучшего спортсмена. Хейден снова подняла глаза на его лицо.
  
  "И вы все будете рады узнать, " продолжил он, " что первые посвящения начинаются прямо сейчас".
  
  Внезапно его физический облик полностью исчез из ее памяти.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ
  
  
  Дрейк увидел первый из полудюжины мерцающих факелов, спускающихся с гор, и понял, что их неумолимая судьба приближается. Жители деревни были подготовлены, команда хорошо подготовлена. Приближалась тень неизбежности, движимая каким-то извращенным желанием, ненасытной, неудержимой судьбой.
  
  Алисия присела рядом с ним; двое остались наедине на самый краткий миг в неуклонном течении времени. "Хорошо снова быть вместе", - сказал Дрейк. "Я скучаю по тебе, когда ты уходишь в погоню за золотом".
  
  "О, ты такой красноречивый старый ублюдок".
  
  "Старые? Спасибо. Теперь я удивляюсь, почему я скучал по тебе ".
  
  Алисия прижалась ко мне всего на секунду. "Потому что я любовь всей твоей жизни?"
  
  Он почувствовал, как она отстранилась, затем искоса посмотрел на него. Она изучала холмы, легкомысленный комментарий стал конкретным моментом в неустойчивом прошлом. Если они так много значили друг для друга, почему они все еще сражались за других, с другими? Разве они не должны быть где-то вместе, жить своей жизнью?
  
  Самым замечательным образом перемена в Алисии Майлз стала тем, что снова свело их вместе. Возможно, жизнь и обстоятельства помогли, но катализатором стала сама Алисия.
  
  "Как ты оцениваешь наши шансы, Дрейки?" Она не повернула головы, просто ждала, словно взвешивая его слова.
  
  С другой стороны крыши он увидел, что один из деревенских юношей начинает нервничать, и понял, что у них сейчас нет времени на эту дискуссию. "Все зависит от того, как ты освежишь свои знания об автомобилях, любимая. На следующей неделе будут тесты ".
  
  "Неужели? Хочешь, я присоединюсь к тебе на бензиновом раю? Я забыл, Спрайт тоже помешан на автомобилях?"
  
  Дрейк увидел опасность в любом ответе и пропустил его мимо ушей, что, вероятно, и было задумано Алисией. Юноша смотрел прямо на него, когда он приблизился.
  
  "Все будет хорошо, приятель", - сказал Дрейк. "У тебя все получится".
  
  "Должен ли я бояться?"
  
  "Только обо мне", - сказала Алисия, подходя ближе. "Если ты не взбодришься, я надеру тебе задницу сильнее, чем любому из них".
  
  Она взъерошила парню волосы и бросила небрежный взгляд через край крыши. Сигналы передавались между несколькими группами жителей деревни. Дрейк посмотрел на то место, где лежал Смит, а затем на позиции остальных. Он искал Кертиса и Дезире, Анику и Марко, но не был уверен, что видел их среди теней. Его сердце было с ними, защищая их дом.
  
  "Еще раз на арену", - сказал он. "Еще раз, мы рискуем завтрашним днем".
  
  "Где ты это услышал?" Спросила Алисия.
  
  "Я только что это выдумал".
  
  "Отвали". Она фыркнула. "Такой толстый ублюдок, как ты, не смог бы заправить постель".
  
  По крайней мере, это рассмешило молодежь.
  
  Дрейк наконец увидел движущиеся тени, когда существа в последний раз приближались к деревне. Он увидел надвигающуюся волну, все еще леденящую, движений суставов было достаточно, чтобы у него по коже побежали мурашки.
  
  "На этот раз, - сказал Даль по связи, " мы поймаем одного живым".
  
  "Не думайте, что мы не пытались", - сказал Дрейк.
  
  "Но это я говорю сейчас", - вернулся Даль. "Может быть, меня слишком долго не было, и ты забыл мой голос".
  
  "Нет. Я узнал бы шведского шеф-повара почти везде."
  
  "Хочешь маленькое пари, пирожник со свининой?"
  
  Дрейк обиделся, не на предполагаемое оскорбление, а на тот факт, что лучшие пироги со свининой готовились не в Йоркшире. "Я возьму это".
  
  "Я тоже", - сказала Кензи.
  
  "И я", - согласилась Алисия.
  
  Дрейк приготовился, зная, что дружеское бахвальство только сделает их острее. Раздались первые крики, когда существа привели в действие несколько ловушек. Дрейку было трудно сказать из-за теней, но ему показалось, что он увидел две уже вскрытые канавы и человека, раскачивающегося за ногу. Другая веревка, похоже, дала осечку и зацепила кого-то за талию, но они воспользовались бы любой случайностью, какая только могла выпасть.
  
  "Сделайте это", - сказал он по связи.
  
  Кто-то зажег сенсорную бумагу, и вокруг города поднялись столбы огня - колья, покрытые смолой, элементарные, но достаточные, чтобы осветить большую часть города. Поскольку некуда было бежать, негде спрятаться, прокрасться и ускользнуть, существа отказались от своих претензий и встали на две ноги, сорвали маски и достали луки и стрелы. Дрейк учел все это перед переездом.
  
  Связь снова затрещала. "Внимание, ребята", - сказал Йорги. "Я вижу там два пистолета".
  
  Дрейк перешел, зная, что остальная часть команды теперь будет полностью вовлечена. Он произвел несколько выстрелов с крыши, жестом призывая жителей деревни встать на колени и использовать все снаряды, которые им удалось собрать вместе. Улицы внизу кишели врагами. Дрейк видел, как один упал плашмя, простреленный в ногу; другой побежал к двери дома, запустил камнем размером с боковое зеркало в висок и рухнул без звука. Стрелы просвистели в воздухе, пролетая над крышей, большинство из них приземлились позади, не причинив вреда. Сельский житель закричал, когда болт пробил его бицепс, а затем опустился вниз, зажимая мышцу. Их назначенная медсестра бросилась к ним, пытаясь помочь. Дрейк знал, что пожилой мужчина сделает все, что в его силах - у них была возможность обучить лишь немногих основам оказания первой помощи, но у аборигенов, живущих в дикой местности, всегда были свои способы.
  
  Жители деревни остались на крыше, в то время как Дрейк и Алисия выскочили через люк и направились на улицу внизу. Они вышли из задней части дома, прямо на бродящего злоумышленника. Дрейк схватил его за талию и швырнул к Алисии.
  
  "Тот, кто поможет тебе, старушка".
  
  Алисия взяла это, оглушила его до потери сознания и привязала его руку к черным перилам. У нее вырвался вздох ужаса, когда она увидела перед собой двухпалую руку.
  
  "Обратная сторона каннибализма, - сказал Дрейк, - это когда твой босс любит перекусить".
  
  Мужчина сильно потянул за свои путы, из-за чего кровь потекла по его запястью. Дрейк увидел заостренные зубы и дикое рычание. "Что нужно, чтобы превратиться из человека в это?"
  
  "Должно быть, непросто для наркомана", - сказала Алисия. "Я имею в виду, если однажды ночью ты просто скажешь: "Давай разделим косяк, чувак". Она взвесила обе руки. "Что происходит?"
  
  Мужчина не выказал ни малейшего признака понимания, вообще никакой человечности. Дрейк перехватил еще одну атаку, согнул мужчину вдвое и отбросил его к тем же перилам. Рыча, нападавший отскочил назад, из его черепа текла кровь, а рука свисала под нелепым углом. Дрейк поморщился, но был вынужден снова вывести мужчину из строя. Даже со сломанной ногой, рукой и кровью, заливающей глаза, он попытался подняться и снова наброситься.
  
  "Они, должно быть, принимали какой-то наркотик", - сказал он. "Галлюцинации? Послушай, " он похлопал мужчину по колену, - если я пообещаю накормить тебя шведскими фрикадельками, ты ответишь на несколько вопросов?
  
  Лицо дернулось вперед, челюсти щелкнули в дюйме от его пальцев. Дрейк съежился. "Думаю, что нет".
  
  Они оставили обоих мужчин связанными и вышли на улицу. Фигуры стояли у каждого дверного проема, пытаясь проникнуть внутрь. Разочарование отразилось на всех лицах, которые они могли видеть. Дрейк видел многих хромающих и истекающих кровью и предположил, что ловушки, которые они соорудили, работают просто отлично. Он ни в кого не стрелял, за исключением случаев нападения, но каждое существо, которое они видели, поворачивалось и пыталось наброситься.
  
  Они увидели Кинимаку посреди улицы, который бросал маленьких существ направо и налево. Его жертвы били по стенам, взламывали двери и даже наполовину пролезали в окна. Гаваец был охвачен беспокойством за Хейдена и просто хотел, чтобы это нападение закончилось; хотел, чтобы наступило утро, чтобы они могли получить известие. Дрейк тоже был обеспокоен, но не мастерством их босса, а ее недавним поведением. То, что она искала, может никогда не появиться - что тогда?
  
  Выйдя на улицу, где все еще горели факелы, он хорошо рассмотрел деревню. Группы жителей деревни, сопровождаемые Май, Йорги и Кензи, сдерживали нападавших. Кертис стоял на вершине узкого перекрестка, расстреливая всех, кто появлялся. Дезире стояла у него за спиной, лицом в другую сторону. Вместе пара распугала больше существ, чем подстрелила. Дрейк ухмыльнулся и показал им поднятый большой палец.
  
  "Это очень хорошо!" - воскликнул он. "Берегись этого пятна!"
  
  К счастью, Кертису не нужен был перевод, и он заметил, как злоумышленник подкрадывается к ним. Дрейк наконец нашел Даля, размахивающего зажженным факелом перед лицом троих нападавших. Когда он приблизился, пара коз с цоканьем пересекла грунтовую дорогу между ними, придавая сцене еще больше нереальности. Даль стоял на своем, но существа были на двух ногах, рычали, кидались на огонь и отступали в последний момент. В пламени их лица были дикими и почти человеческими, глаза пылали, а рты растянулись в гримасе ненависти.
  
  "Кто из вас первый?" Голос шведа звучал на удивление спокойно. "Потому что, уверяю вас, я уничтожу всех вас".
  
  Алисия выкрикнула предупреждение, когда четвертый мужчина в черном выскочил из тени. Даль отпрянул в сторону, но недостаточно быстро. Каннибал вцепился в ногу Даля ... зубами.
  
  Закричал Даль, нанося удар факелом вниз. Это дало троим, которых он держал на расстоянии, шанс атаковать. Дрейк уже был в движении, мчась на помощь своему другу с Алисией на шаг впереди, но ни один из них не был достаточно быстр.
  
  Кензи вылетела из темноты, как призрачный мститель, с лицом жестким и мрачным, как старый камень. Катана сверкнула прямо вниз и в сторону, языки пламени заплясали на ее серебряном лезвии, поблескивая по краям. Существо упало, булькая последним в землю. Еще один шквал огня, упало еще одно тело. Кензи грациозно извивалась, уклоняясь от неуклюжего выпада, оказываясь позади своего врага и пронзая его насквозь. Он упал, все еще с катаной в груди, вырвав ее у нее из рук.
  
  "Плохая форма", - проворчала Алисия. "Вот тебе и значок супер самурая".
  
  Даль поднял четвертого нападавшего, которого он теперь держал за шею. "Черт возьми! Я хотел, чтобы они все были живы ".
  
  Кензи наклонилась, поставила ногу на спину мертвеца и выдернула свой меч. "Иногда", - сказала она. "Мы не всегда получаем то, что хотим. Но мы продолжаем жить ".
  
  Дрейк задумался о двойном значении, если оно действительно существовало. Кензи всегда играла открыто, и Дал знал ее лучше, чем кто-либо другой. Швед наблюдал, как Кензи вытирала свой клинок.
  
  "Спасибо за помощь".
  
  Дрейк осмотрел город. Существа по-прежнему нападали на граждан любым доступным им способом. По опыту он теперь знал, что, когда он покинет этот район, туда проникнут существа и попытаются украсть тела их убитых. Не в этот раз. Команда собрала мертвых и привязала их к ближайшим кольям или перилам, ко всему, что смогла, сделанными ранее узами. Если бы это вывело врага из его зоны комфорта, то ошибок, которые они совершили, было бы еще больше.
  
  Двигаясь по Мейн-стрит, эти четверо создавали не просто впечатляющий образ, они были силой природы. Кензи взяла инициативу в свои руки, эпично размахивая своей катаной влево и вправо, разрубая ряды врагов. Дрейк и Алисия подошли следующими, по бокам, используя пистолеты, чтобы остановить атакующих существ на их пути. Стрелы свистели между ними, пролетая в опасной близости, но не рассекая ничего, кроме воздуха. Безумный швед замыкал тыл, атакуя противников низко опущенным плечом, поднимая их в воздух и с силой обрушивая на позвоночники или шеи. Дрейк привык к виду тел, кувыркающихся в воздухе и растягивающихся ничком у его ног. Он быстро вырвался, чтобы разобраться с человеком в черном, который, казалось, одерживал верх над сельским жителем, помог местному жителю проткнуть нападавшего его собственным ножом, затем жестом пригласил жителей деревни присоединиться к ним.
  
  И снова двинулись вверх по улице.
  
  Было остановлено больше рукопашных схваток, уничтожено больше групп агрессоров. Жители деревни столпились вокруг первых четырех, расхаживая по улицам рядом с ними. Были подняты и использованы мачете, кухонные ножи вонзались в плоть. Кензи оставалась немного впереди клина, сильно нервируя Дрейка, когда отрубленная голова отлетела от острия ее меча прямо мимо его лица. Еще дюйм, и они оказались бы нос к носу.
  
  Кинимака присоединился к ним справа, а Йорги слева, русский подтвердил, что о двух стрелках уже давно позаботились. Кертис, Дезире и дюжина других присоединились к ним. Медленно марширующую фалангу было не остановить, она гудела от энергии и товарищества, каждый человек прикрывал спину другого, каждая пара глаз выискивала опасность не только для себя, но и для всех. Дрейк сразу почувствовал, как изменилось настроение жителей деревни, как стало ощутимо привитие веры и самоуверенности. Те, кто был напуган, выстояли. Те, кто был силен, прокладывали путь. И команда SPEAR шла с ними, гордясь тем, что была частью этого, счастливая, что они помогли изменить ситуацию.
  
  Впереди ждала Май, держа в каждой руке по измученному врагу, позволяя им повиснуть так, что их колени касались земли. Ее безупречно белое лицо было безмятежным, когда она выделяла Алисию среди остальных.
  
  "Сколько их, сука?"
  
  "Наверное, трое. Я не думаю, что сейчас это имеет значение, Спрайт, не так ли?"
  
  Дрейк был счастлив за свою девушку. Вдохновлена настолько, что приостановила свою словесную войну с японским ниндзя. Земля была усеяна мертвыми и стонущими телами, существа пытались утащить некоторых, убегая между зданиями и крича на бегу, скорее всего, попадая в силки на обратном пути. Смит сообщил, что он тщательно уничтожал горстку людей, но не хотел раскрывать свою позицию на случай, если он снова понадобится. Дрейк остановился, когда шествие, пошатываясь, остановилось, жители деревни смотрели друг на друга, вокруг на деревню, а затем на небо.
  
  Они успешно защищали свои дома от превосходящих сил. Многие упали на колени, некоторые в знак благодарности, некоторые в изнеможении. Многие приветствовали и начали обнимать своих друзей. Дрейк оказался в центре группового празднования среди грязи, крови и пронизывающих ветров. Он пожал плечами, глупо ухмыльнулся вместе с жителями деревни и позволил напряжению спасть всего на несколько минут. Он танцевал с одной женщиной, дал пять мужчине и увидел людей, которых знал по имени, держащих окровавленные кинжалы и наполовину сломанные тесаки. Он видел, как Бринн приказывала людям собрать пленников и обеспечить их безопасность. Бринн - учитель! Что ж, из нее тоже получается чертовски хороший генерал.Они вышли на деревенскую площадь, довольные тем, что остались в живых, и команде КОПЕЙЩИКОВ удалось собраться вместе.
  
  "Кимбири продолжает жить", - сказал Дрейк.
  
  "Но предстоит пройти долгий путь", - сказала Май. "Есть и другие деревни, и мы не можем присутствовать во всех них".
  
  "Я предлагаю отрубить голову змее". К ним подбежал Смит, покрытый грязью и растительностью. "И я говорю, что мы сделаем это сейчас".
  
  "Не волнуйся, Ланселот". Алисия подмигнула. "Твоя королева все еще будет там, когда мы вернемся домой".
  
  "Эти придурки убегают, и они напуганы. В смятении. Лучшего шанса у нас не будет, " фыркнул он. "Прими мой совет или оставь это".
  
  Дрейк задумчиво изучал Смита, а затем сказал с некоторым беспокойством в голосе. "Мы действительно должны решить, что является главным приоритетом".
  
  "Хейден", - сказал Кинимака.
  
  "Бейте их, пока они внизу", - сказал Даль. "Прежде чем они смогут строить планы".
  
  "Это действительно звучит заманчиво", - сказала Алисия.
  
  "И сегодня нам немного повезло", - добавила Май. "Что, если бы они вместо этого напали на Нуно или ферму? Нам больше так не повезет".
  
  Дрейк кивнул, переводя взгляд на возбужденную толпу жителей деревни. Кертис звал его присоединиться. Бринн размахивала ими повсюду. Хорошо было отпраздновать победу сегодня вечером, подумал Дрейк. Но завтра был бы другой день. Завтра Дантанион и его орда каннибалов могут просто перезагрузиться и начать все сначала. У человека с его средствами может быть даже тайник с оружием по дороге. Госсекретаря Кроу не стали бы сдерживать.
  
  "Мы многого достигли сегодня вечером", - сказал он. "Но я не чувствую, что этого достаточно. Я думаю..." Он посмотрел на горы. "Я думаю, мы должны закончить это. Прямо сейчас".
  
  "Хайден будет взбешен", - сказал Кинимака. "Она в значительной степени только что добралась туда".
  
  "И замок все еще недоступен", - отметила Кензи. "Там ничего не изменилось".
  
  "Не для меня". Йорги стряхнул грязь со своих ботинок. "Я мог бы взобраться на стены и найти способ впустить вас всех".
  
  "Прямо в центр каннибалов?" Алисия выпила воды. "Они бы просто подумали, что ты - закуска".
  
  "Есть ли другой способ?" Йорги бросил вызов.
  
  Даль кивнул с набитым ртом. Бринн надоело ждать, когда они присоединятся к импровизированному празднованию, и она примчалась с несколькими мисками. Теперь она с интересом прислушивалась к их разговору.
  
  "Я знаю способ", - сказал швед и продолжил объяснять.
  
  Алисия закатила глаза. "Черт возьми, Торсти, неужели ты никогда не можешь просто воспользоваться входной дверью?"
  
  Кензи пришла ему на помощь. "Мне это нравится", - сказала она. "Это придает выносливость".
  
  "Это порождает синяки. Вот и все, что это порождает ".
  
  Дрейк посмотрел на шведа. "Ты думаешь, это можно сделать? Я имею в виду, что мы не можем перелезть через вершину горы. Вершины слишком высоки."
  
  "Посмотри туда. Посмотрите, как они сияют при полной луне. Что ты видишь?"
  
  Дрейк сделал все возможное, чтобы различить что-нибудь, кроме теней и высоких высот. "Черт, что ты положила в эту еду, Бринн? Швед наконец-то не выдержал."
  
  "Перевалы". Даль возмущенно замахал руками. "Разве ты не можешь различить их на фоне горы?"
  
  "Горные перевалы", - тихо сказала Май. "Там будет путь в обход горы и, таким образом, над замком. Это расстояние, которое мы не можем контролировать ".
  
  "И как вы предлагаете найти правильный путь?" - Спросил Смит.
  
  Даль кивнул на Бринн, продолжающую жевать. Учитель немедленно кивнул в ответ. "Я знаю нескольких, кто мог бы отвести тебя в те горы. Но это им решать, хотят ли они ехать. Возможно, мы найдем одного ".
  
  Май приветливо улыбнулась. "Конечно".
  
  Дрейк обвел взглядом группу. "Так мы действительно придерживаемся плана Сумасшедшего шведа?"
  
  Даль выглядел оскорбленным. "Я уже несколько дней не совершал ничего безумного".
  
  "Подожди, Хайден", - сказал Кинимака так тихо, что, вероятно, подумал, что его никто не услышит. "Мы в пути".
  
  Смит стряхнул растительность со своей куртки. "Значит, мы все идем?"
  
  Дрейк улыбнулся. "Да, и Ланселот может возглавить атаку".
  
  "О, не начинай со всего этого. Просто не надо. Я пришел чистым, я во всем признался. Не вижу, чтобы кто-нибудь еще делал то же самое ".
  
  Тишина, глубокая, как бездонные пещеры внутри гор, воцарилась над группой, заставляя всех чувствовать себя немного неуютно. В конце концов, это был Бринн, который нарушил это.
  
  "Может, поспрашиваем вокруг?"
  
  "Да". Дрейк окинул взглядом их будущее. "А потом закончи это дело".
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  
  
  "Твой первый шаг. Ваше первое посвящение, " промурлыкал Дантанион, его голос был мягким и текучим, как мед, налитый на ложку. "Все новое может быть отвратительным. Чтобы открыть глаза, нам нужна убедительная стимуляция. Чтобы открыть сердце, нам нужны неотразимые эмоции. Но знаешь, что нам нужно, чтобы открыть разум?"
  
  Он сделал паузу, но быстро продолжил, не ожидая, что его прервут.
  
  "Сильное потрясение", - сказал он. "Что-нибудь острое, что глубоко режет. Что-то, что меняет наш взгляд на то, что мы видим и знаем. Итак, вот, это для всех вас ".
  
  Хейден наблюдал, как двое мужчин вышли вперед и предложили четверым новобранцам бумажный стаканчик. Наполовину наполненный прозрачной жидкостью, он явно был еще одним обрядом посвящения. У Хейден не было выбора, она была в ловушке и окружении. Фэй взяла чашку и, не моргнув глазом, опрокинула ее обратно. Один из мужчин спросил, что в нем.
  
  "Подушка", - сказал Дантанион.
  
  Хейден подумал, какого черта, и отбросил его назад. Опыт был всем, верно? Особенно в жизни, которая в основном состояла из перескакивания от одного важного дела к другому. Тепло разлилось по ее телу, притупляя чувства и снимая напряжение.
  
  Подушка.
  
  Но подушка для чего?
  
  Она видела, как по меньшей мере половина людей покинула пещеры, и подумала, что Дантанион, возможно, проводит рейд на одну из деревень сегодня вечером. Страх за ее друзей на несколько секунд рассеял нарастающие внутренние миазмы, но затем расплывчатость вернулась. Напиток был лучше, чем три порции чистого рома, и был ли это лисий хвост, который теперь растет из головы Дантаниона?
  
  Дерьмо. Это нехорошо.
  
  Чувствуя себя уязвимой, она сложила руки на груди и откинулась назад. Дантанион подождал еще минуту. "Сегодня вечером вы впервые станете свидетелями небольшого пиршества. Потом, позже, в темные часы, ты предложишь часть себя - самому себе. Основополагающий ритуал. И это должно быть завершено в первый день. Если это шокирует вас, леди и джентльмены, просто помните - вы подписались на это ".
  
  Хейден ничего не подписывал. Или была? По правде говоря, она не могла вспомнить многое из прошлого прямо сейчас, и все грани были размытыми. Наверное, лучше просто кивнуть и продолжать в том же духе. Она бесстрастно наблюдала, как Дантанион и двое его последователей присели на корточки, чтобы показать им, как двигаться по-другому, как сгибать конечности для какой-то игры. У нее было чувство, что она видела это раньше, но не могла вспомнить. Однако учение застряло у нее в голове. Затем вперед вывели человека в мантии, его руку положили на каменный квадрат, похожий на алтарь, торчащий из пола, и вложили в руку скальпель.
  
  Хейден почувствовал прилив страха, горячую панику, но равнодушно пожал плечами. Это был всего лишь кусочек плоти, только лезвие и только струйка крови. Портативная плита помогла приготовить мясо, а затем мужчина предложил его Дантаниону. В режиме ритуала лидер загадочно улыбался, согревая всю комнату, прежде чем щедро взять мясо и предложить его другому. Этот человек отправил его в рот и с удовольствием прожевал, проглотив через минуту.
  
  Дантанион обратился к новобранцам. "Когда подушку уберут, вы обнаружите, что ваше мнение изменилось", - сказал он. "Посвящения начались. Будьте готовы к более позднему вечеру ".
  
  Хейден позволила себе опуститься на кровать, наблюдая, как Дантанион уходит, и наслаждаясь происходящим. Должно ли ее беспокоить, что, если он улыбнется ей прямо сейчас, она погонится за ним, как верная гончая? Вероятно. Но, похоже, ей было все равно. Обманчивый, иллюзорный аспект, который теперь составлял реальность, казался не таким уж плохим.
  
  Это заняло некоторое время, она не знала, сколько, но действие препарата начало ослабевать. Фэй оказалась рядом с ней, принюхиваясь и уставившись в потолок, загипнотизированная бесконечными настройками камер.
  
  "Ты в порядке?" - Спросил Хейден.
  
  "Бывало и лучше, и это о чем-то говорит. У меня болит голова и пересохло в горле, но, думаю, со мной все будет в порядке ".
  
  Прошло несколько минут, и затем Хейден сказал: "Я правильно понял? Они только что съели кожу какого-то парня?"
  
  Фэй скорчила гримасу. "И заставит нас сделать то же самое".
  
  Хейден рассмеялся. "Да, они могут попытаться".
  
  Женщина с коротко остриженными волосами проходила мимо, остановилась и наклонилась, чтобы пристально посмотреть на Хейдена с беспокойством. "Прошлой ночью меня заставили пройти основной ритуал". Она обхватила себя руками. "Это плохо, очень плохо, но проще, чем альтернатива. Те, кто отказался... они сбрасывали их со скал".
  
  "Это плохая шутка? Ты шутишь?" Фэй выпалила.
  
  "Нет, нет. Они продолжают говорить, что мы подписались на это. Ты помнишь, как регистрировался? Для меня все как в тумане. И я уверен, что не помню никаких ритуалов поедания плоти в чертовом контракте. И никакого гадания по скалам."
  
  "Преодолевая барьеры", - сказала Фэй. "Преодоление табу. Я прочитал этот чертов бланк три раза, и вот что там было написано ".
  
  "Ну, они, черт возьми, не шутили. После двух недель этого дерьма мой мозг превратится в желе ".
  
  Хейден слушал, задаваясь вопросом, не попала ли женщина в самую точку, как говорится. Процесс Дантаниона должен был представлять собой смесь наркотиков, промывания мозгов и принуждения. Уязвимые люди были более восприимчивы. Те, у кого не было дома, жаждали семей. Любая семья. В любом случае, ближайшее будущее было невероятно ясным.
  
  У нее было всего несколько коротких часов, чтобы выяснить то, что ей нужно было знать, и убраться оттуда ко всем чертям.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  
  
  Кинимака позвонил очень быстро. Остальные члены команды, кроме Май и Даля, стояли вокруг для моральной поддержки.
  
  "Конечно, я откровенен с вами, госсекретарь Кроу, " скривился гаваец, " и мы близки к принятию решения о плане действий".
  
  Он слушал двадцать секунд.
  
  "Я понимаю, что мы тянем время, и это звучит как идеальный способ выиграть несколько дней, но -"
  
  Он остановился, когда она перебила.
  
  Дрейк наклонился к Алисии и театральным шепотом произнес: "Она не сумасшедшая".
  
  Кинимака протянул руку, как бы говоря: "Зачем тебе это?" Дрейк осознал, что его шепот, возможно, был немного громким.
  
  "Никто, мэм, просто проходящий мимо сельский житель. Я говорю от имени всех нас, когда говорю ..."
  
  Теперь Алисия прошептала в ответ. "У нее уши, как у летучей мыши".
  
  Кинимака выглядел так, будто хотел запустить в нее телефоном. Он снова извинился. Он снова прикрыл правду толстым, колючим налетом. "Они пришли, когда мы готовились к отъезду. Хейден был-"
  
  Еще одна пауза. На этот раз Кинимака слушал и хмурился гораздо дольше.
  
  "Понятно. Мы полностью согласны с ситуацией в Египте, мэм, и хотим принять участие. Как только мы спасем... да, мне лучше прекратить болтовню и двигаться дальше. Тогда пока... Пока." Он остался, уставившись на разрядившийся телефон.
  
  "Все прошло хорошо", - пошутил Смит.
  
  "Она не глупа. Она знает, что что-то не совсем так ".
  
  "В следующий раз постарайся звучать более плаксиво", - сказала Алисия. "Например, когда Смит разговаривает с Лорен".
  
  "Черт", - прорычал Смит.
  
  "Или когда Таз посмотрит фильм Риса Карреры", - сказала Май, только что вернувшись. "Пожалуйста, Рис. Ах, Рис, ах, ах."
  
  "Эй, я смотрю их наедине".
  
  Дрейк считал патроны. "Я забыл твое старое прозвище".
  
  "Да, байкеры подарили мне это. Кажется... неуместно ... сейчас".
  
  "Есть кое-что еще", - тихо сказал Кинимака. "Кроу сказал: "Мы разберемся с последствиями позже".
  
  "К черту это", - сказал Дрейк. "У нас есть время для всего этого. Готовы ли мы прямо сейчас обрушить эту бурю на голову Дантаниона?"
  
  "Каннибалы будут в бешенстве". Даль ухмыльнулся.
  
  Кензи закончила чистить свой клинок. "И Перу стало немного безопаснее".
  
  "Мы уверены, что план действует? ЦРУ подготовилось?" Кинимака играл адвоката дьявола.
  
  "Потребовалось кое-что сделать", - сказал Дрейк. "Но да. Они готовы и будут рядом, когда, черт возьми, им этого захочется. " Он сделал паузу, чтобы перевести дух, а затем кивнул в сторону Даля и Май. "Как вы, ребята, ладили?"
  
  Май умудрилась выглядеть немного смущенной, но Даль тут же взорвался. "Бринн все очень неправильно поняла", - сказал он. "Три, - сказала она. Трое жителей деревни могут знать горы, и только один может захотеть нам помочь ". Он вздохнул. "Больше похоже на то, что вся эта чертова деревня готовится к выступлению".
  
  Дрейк почувствовал, как внутри поднимаются благодарность и привязанность, и попытался скрыть это. "Вся деревня?"
  
  "Даль, возможно, несколько преувеличивает", - сказала Май. "Но все они хотят каким-то образом помочь. Эти люди обладают таким чувством целостности, что это напоминает мне о моем старом доме ".
  
  "Мы остановились на восьми", - сказал Даль. "Их было восемь. Нас восемь".
  
  "Но как мы их одолеем-"
  
  "Мэтт". Май подняла руку, чтобы остановить его. "Мы найдем способ".
  
  Ночь сгущалась. С гор доносились крики животных или чего похуже. Дрейку показалось, что он видит там, наверху, колеблющиеся факелы, далекие, как звезды, указывающие чему-то дорогу домой. Чувство срочности воспламенило его душу, а затем чувство преданности, когда подошли восемь избранных жителей деревни. Они несли дополнительные куртки для солдат.
  
  "Мясное ассорти там очень вкусное", - сказала Бринн. "Нам всем понадобится дополнительная защита".
  
  Тихо и сердечно попрощавшись, солдаты вместе с Кертисом и Дезире, Аникой и Марко, Бринн и другими покинули Кимбири и зажгли свои факелы, следуя пейзажу пламени и теней, ступая по последнему пути, который либо окончательно избавит их от ужасного, цепляющегося зла, либо отправит их в яму, устроенную в самых отчаянных камерах Ада.
  
  
  * * *
  
  
  Процессия с факелами поднималась на гору, оружие и боеприпасы были обвязаны вокруг их талии, груди и бедер и везде, где они могли это прикрепить физически. Кромешная тьма сгустилась сразу за языками пламени, ощутимая сила. Высоко в небе мерцали далекие, тусклые звезды, и половинка бесплодной луны серебрила края несущихся облаков. Дрейк и Даль шли впереди.
  
  "Похоже, мы всегда отправляемся на какую-нибудь миссию "сделай или умри", приятель", - сказал Дрейк.
  
  "Не так", - ответил Даль. "Я никогда не делал ничего подобного".
  
  Дрейк осмотрел окрестности, команду и их комплименты жителям деревни. "Шокирует, что никто не хотел им помогать".
  
  "Но посмотрите, как они процветали всего лишь с небольшой помощью". Даль возглавил движение через узкий проход, когда они начали подниматься на гору. "Иногда это все, что нужно человеку".
  
  "Я действительно чувствую ответственность за них".
  
  "Ты и я оба, приятель. Ты и я, оба".
  
  Вперед и вверх, огибая сначала одну гору, а затем другую, следуя узким тропам, вырубленным или протоптанным в голой скале, поочередно медленно продвигаясь вдоль скалистого выступа со смертельным падением влево, а затем прижимаясь к каменным склонам, когда они взбирались по случайному камнепаду. С одной стороны, они шли по следу, оставленному каннибалами, с другой - по маршруту, рекомендованному кем-то из мужчин. Один за другим они помогали друг другу, подталкивая, подбадривая. Шестнадцать преследуют многих и у них на уме возмездие.
  
  И, наконец, в поле зрения появился большой дом, прилепившийся к горе, горящие огни отгоняли ночь, стены толстые, высокие, прочные и казались непреодолимыми. Дрейк вздрогнул, когда ужасающий, злобный вой эхом разнесся по ночи.
  
  "Что, черт возьми, это было?" Алисия внезапно оказалась намного ближе. "Альпака?"
  
  "Хуже", - сказал Даль. "Звучало удивительно похоже-"
  
  "Мы слышали эти истории", - сказала Бринн, содрогаясь, лицо отбрасывало огненные тени от факелов. "Волки-убийцы. Их охраняют волки-убийцы. Я не думал, что все они были правдой ".
  
  В страхе жители деревни смотрели на движущиеся тени.
  
  Дрейк слушал, как все больше заунывных голосов подхватывают призыв, как лай становится громче и голоднее. Он смотрел на дорогу впереди.
  
  "Мы собираемся это выяснить", - сказал он.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  
  
  Вскоре Хайден обнаружила, что те несколько коротких часов, о которых она думала, что она исчезла быстрее, чем последние угольки угасающего костра. Фэй допросила ее еще немного, а затем жертвы прошлой ночи рассказали о своем испытании. Не то чтобы Хейден не знал, что должно было произойти. Вопрос был в том, стоили ли все ситуации, которые она видела разворачивающимися вокруг нее, того, чтобы пройти через все это?
  
  Она увидела испуганных молодых людей - мужчину и женщину, - которые зарегистрировались для участия в тестировании и хотели уйти. Она видела других на пути к неустойчивому принятию - либо потому, что им нравилась идея принадлежности, либо потому, что они были слишком напуганы, чтобы протестовать. Она видела других, которые казались опьяненными наркотиком, введенным Дантанионом, и отчаянно нуждались в большем. Внутри группы бродили посвященные постарше, распространяя более ядовитые убеждения и покрытую медом ложь. Каждый из них был светловолос, гибок телом и демонстрировал застывшую улыбку, которая выглядела так, словно ее вырезали на месте. Хейден видел это раньше на танцовщицах балета и королевах театрализованных представлений и подумал, что это самое отвратительное искажение истинного счастья, какое только возможно.
  
  Она подошла к запертым дверям, но не увидела другого выхода, кроме как с помощью ключа. Замки были блестящими и большими. Она представила охранника, носящего его на шее. Когда двое посвященных подошли и мягко увели ее, она поняла, что все они находятся под бдительным присмотром. Однако она потратила несколько минут, чтобы рассмотреть их, и увидела перчатки на их руках, под которыми виднелись следы бинтов. Они тоже ходили неуклюже? Морщился ли кто-нибудь из них каждый раз, когда прикасался к собственной груди? Она не хотела копаться слишком глубоко - чудовищные фантазии, которые проносились в ее голове, будут длиться вечно.
  
  Прозвучал гонг, глубокий и зловещий. Все посвященные захлопали, привлекая к себе внимание, но ухмыляясь теперь чуть более ядовито. Пришло время для начала настоящей вечеринки.
  
  Я пленник. Они хотят забрать мое тело и оставить мой разум нетронутым, чтобы помнить каждую последнюю минуту этого.
  
  "Мы пройдем в пиршественный зал", - сказала одна из женщин.
  
  Хейден увидел, как Фэй побледнела, увидел нерешительность и протянул девушке руку. "Держитесь вместе", - сказала она. "Мы сможем пройти через это".
  
  Если Фэй было восемнадцать, ей повезло, но она смотрела на Хейдена глазами, в которых было слишком много страданий. "Мне страшно".
  
  Хейден хотел сказать "я тоже", но сдержался. Они встали в очередь и ждали. Подчиненные Дантаниона ходили взад и вперед по очереди, следя за тем, чтобы все оставались вместе, и отвечали на вопросы только понимающими ухмылками. Вскоре они сдвинулись с места, и Хейден прошаркал вперед. Очередь проходила через дверь, а затем вверх по узкому коридору, освещенному искусственными бра. Работа была медленной, неуверенной, но, похоже, устраивала помощников. Когда Хейден приблизилась к концу коридора, она увидела, как те, кто был впереди, повернули налево и исчезли. Вскоре громкий шум болтовни, смеха и тихих разговоров заполнил ее уши.
  
  Бросок костей.
  
  Что делать?
  
  Настоящей охраны поблизости не было, но Хайден была совершенно одна, и она знала, на что способны паукообразные существа. Она увидела их сейчас, когда вошла в пиршественный зал, танцующих снаружи в такт незнакомой песне. Одетые в черное, они скакали, как шуты, некоторые частично взбирались на стены, другие порхали между толпой и подбадривали криками. Хейден окинул долгим взглядом всех новобранцев.
  
  Молодые и красивые. В полном одиночестве. И это была работа дьявола.
  
  Вдоль всех стен мерцали факелы. В центре комнаты возвышался огромный стол, уже накрытый скатертями, столовыми приборами, салфетками и разогревающимися блюдами. Слуги сновали туда-сюда, едва замеченные. Повсюду стояли открытые, дышащие бутылки вина. Всем собравшимся были розданы тарелки с закусками, которые, к облегчению Хейдена, оказались хлебом во всех его формах.
  
  Толпа притихла при виде новобранцев, уставившись смешанными взглядами, в которых читались оценка, осуждение и ожидание. Хейден увидел мужчину, стоящего на возвышении - одетого в прозрачный черный комбинезон - и принимающего позу на одной ноге, закинув одну руку за спину. Как он стоял так неподвижно так долго, она не знала, но была вынуждена задуматься о символизме.
  
  Она увидела знамена, развернутые вдоль дальней стены, от пола до потолка, черные с красным логотипом, который, как она должна была предположить, был личным гербом Дантаниона. В дальнем углу тихо бренчали музыканты, их лица были красными, вероятно, от спиртного или наркотиков. Среди людей возвышались пьедесталы, поверхности которых были заняты серебряными тарелками, полными пластиковых стаканчиков с прозрачной жидкостью. Каждую минуту их поглощали десятками, вызывая какую-то темную пелену, которая опускалась на толпу. Сам стол был так ярко освещен, что остаточные изображения затуманили зрение Хейдена.
  
  "Я... Я не хочу этого делать", - повторила Фэй свои собственные мысли.
  
  Подчиненный услышал ее и наклонился к ней. "Ты подписался на это". Он ухнул. "Тебе за это платят. Так что либо ешь, либо принимай долгое падение".
  
  "Что?" - спросил я.
  
  Подчиненный изобразил погружение. "Со скал". Он пожал плечами. "Неважно. В любом случае, это весело. Босс - он знает. Он знает, когда ты притворяешься. Когда ты притворяешься частью семьи. Но как только он выкорчевывает их, " он потер свой живот, " из них получается отличный пир".
  
  Хейден оттащил Фэй в сторону, когда очередь начала двигаться. Один за другим новобранцы рассаживались вокруг стола, заполняя половину его. Хейден сидел, уставившись на пустую тарелку, подогретое блюдо и несколько блестящих столовых приборов. Сотни голодных, полубезумных глаз уставились на нее, оценивая ее реакцию. В этот момент ее взгляд привлекла черная вспышка, и Дантанион без церемоний появился из-за одного из знамен. Мужчина быстро прошел во главу стола.
  
  Он обвел взглядом новобранцев.
  
  "Это хороший день для пира", - сказал он.
  
  По залу прокатились радостные возгласы, поразившие Хейдена. Были подняты кубки. Из двери появились слуги, каждый из которых нес что-то, что заставило Фэй - и Хейдена, по правде говоря, - съежиться. Черепа. Пустые черепа. О черт, это не копии.
  
  Дантанион снова заговорил: "С этим праздником мы набираемся сил, чтобы победить наших врагов, пополнить и обновить наши знания, расширить наши навыки и принять новые успехи. Мы благодарим жертвоприношение за то, что оно дало нам их сущность и все, чем они были, чтобы питать и поддерживать нас ".
  
  Хейден почувствовала, как ее щеки покраснели, и поборола внезапный страх. В этой комнате, среди стольких врагов, она была при смерти.
  
  "Сегодня вечером ты отдаешь частичку себя", - сказал Дантанион. "И тогда ты войдешь в нашу семью. Это наш священный ритуал. Это наше доказательство для вас. И доказательство... идет дегустация".
  
  Теперь он занял свое место, черная мантия плотно облегала его тело. Хейден изучал его лицо, его глаза, задаваясь вопросом, как такая поразительная фигура могла увековечить такое таинственное и жуткое прошлое. От легкой улыбки, которой он одарил ее, у нее в животе запорхали бабочки. Что бы это ни было, я не хочу этого делать, но все же я хотел бы, чтобы он гордился мной.
  
  Пустые черепа со стуком опустились на стол перед ними, когда несколько избранных заняли места напротив. Сотни других людей столпились вокруг, некоторые облокотились на спинки сидений для новобранцев. Вскоре даже шепот прекратился.
  
  "Возьми нож", - сказал Дантанион.
  
  Голодные глаза уставились на Хейдена, на Фэй, на всех вновь прибывших.
  
  "Видишь его край? Почувствуй это. Проверьте его на вес. Возьмитесь за ручку. Изучите прекрасное лезвие. Вы готовы?"
  
  Хейден неохотно взял нож, не видя выхода ни для кого из них. Зал был полон, стол окружен; семья Дантаниона ждала и подпитывалась коктейлем из наркотиков. Затем кто-то незаметно сунул пластиковый стаканчик перед каждым новобранцем. Хейден посмотрела вперед и увидела, как на нее смотрят глаза, сияющие от перспективы того, что должно было произойти. Она сразу поняла, что если сделает этот глоток, то не сможет ничего остановить.
  
  И каковы ваши шансы, если вы этого не сделаете?
  
  Хуже, чем пшик.
  
  Некоторые нетерпеливые новобранцы уже выпили рюмку так, словно это была золотая текила. Хейден повернулся к Фэй, игнорируя блестящие глаза и рты, которые наблюдали.
  
  "Вместе?"
  
  Наполненный слезами взгляд разрывал ее душу. "Я не могу этого сделать".
  
  Фэй толкнула стол, отодвигая свой стул в сторону и врезаясь в тех, кто собрался позади. Они отступили, поймав ее в ловушку. Хейден быстро протянул руку, пытаясь жестом успокоить девушку.
  
  "Это меньшее из двух зол".
  
  "Нет, это не так. Я бы предпочел умереть ".
  
  Она была права. Это было не так. Хейден не чувствовал точно того же, но понимал. "Если ты умрешь, всему придет конец. Больше никаких шансов. Будущего нет".
  
  "Как будто моя жизнь до сих пор была карнавалом".
  
  Но шанс есть всегда, каким бы маленьким он ни был. "Продолжайте пытаться. Оставайтесь в живых. Никогда не упускайте из виду свою мечту. Будьте уверены. Будьте жесткими. Будьте жестокими. Вы победите".
  
  Фэй неохотно отступила. Хейден увидел полдюжины мужчин и женщин, облизывающих губы всего в четырех футах от себя. Резцы, заточенные, свободно выскользнули. Ненасытный голод горел на этих лицах - жарче, чем огонь в печи.
  
  Новобранец, сидевший дальше по столу, попытался сбежать. Стая набросилась на него, разрывая, визжа, наслаждаясь каждой минутой. Хейден видел, как его утащили порезанным и истекающим кровью, плоть свисала полосками, из живота текла кровь.
  
  Она повертела нож в руках. "Живи", - сказала она Фэй и приставила лезвие к кончику своего мизинца, над ногтем.
  
  Голос Дантаниона был мягким, безличным. "Набейте их черепа".
  
  Хейден отпил прозрачной жидкости, пока слуга наполнял пустой череп красным вином. Она повторила себя еще раз.
  
  "Живи", - сказала она.
  
  В ее мозгу началась лихорадка, поразившая каждый нервный рецептор и клетку. Он быстро распространился по всей длине ее тела. Это успокоило ее страхи, заставив задуматься, из-за чего Фэй была такой чертовски суетливой.
  
  Фэй колебалась, поднося чашку к губам. Хайден протянул руку и наклонил его, отправляя жидкость в горло девушки.
  
  Дантанион поднял свой собственный череп, наполненный вином. "Ешь", - сказал он.
  
  Хейден надавил на нож. Боль была короткой, огонь, пронзивший ее палец, - кратким. Кусок плоти соскользнул и перекатился на стол. За этим последовала кровь, и она протянула руку с салфеткой, вытирая ее. Слуга, появившийся из ниоткуда, быстро подал повязку. Хайден нанесла его на кончик своего пальца, морщась от острой боли даже сквозь восторг. Затем нетронутым набором пинцетов она взяла кусочек мяса и положила его на горячее блюдо. Каждый второй новобранец сделал то же самое, даже Фэй, которая каким-то образом умудрялась выглядеть больной и восторженной одновременно.
  
  "Ешь", - нараспев произнес Дантанион. Он слегка наклонился, когда помощник, казалось, что-то прошептал ему на ухо. Хейден хорошо читала по губам, но в этом сообщении было так мало смысла, что она подумала, не ослышалась ли она. Волки на свободе.
  
  Хейден перевернула мякоть пинцетом, пытаясь придать ей равномерную прожарку с обеих сторон, затем поднесла кусочек к собственным губам.
  
  Колебались.
  
  Каждому низменному инстинкту, каждому человеческому порыву было трудно сопротивляться. Самый мерзкий из грехов лежал перед ней, обжигая, и все мерзкие чувства, которые поднимались внутри, должны были быть подавлены. Чтобы жить, она должна сначала быть отвратительной.
  
  Фэй прожевала первой, опустив голову. Затем Хейден проглотила кусочек собственной плоти и жевала, пока не смогла проглотить. Они не могли запивать это вином, но когда кусок заканчивался, им разрешалось запить его.
  
  "Итак", - сказал Дантанион. "Вы стали семьей. Идите вниз и радуйтесь. Вы свободны в своем новом доме". Слугам он сказал: "Принесите сегодняшнее подношение".
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  
  
  Дрейк наклонился, когда в поле зрения появился первый истекающий слюной зверь, стремительно выбегающий из-за поворота впереди. Он был большим и тощим, челюсти оскалены, мех прилипал к телу. Через несколько секунд можно было увидеть, как его собратья несутся за ним, стая, разгневанная чем-то, что сделали их проводники, и явно настроенная против незваных гостей.
  
  Подняв пистолет, он уронил первый, разбросав его перед другими бегунами, нарушив их равновесие. Даль был рядом с ним, тоже пригнувшись, потому что на этой узкой тропинке никто другой не мог идти рядом. Позади и над ними стояли Алисия и Смит, тоже стреляя.
  
  Пули вонзились в рюкзак. Волки кричали и выли, их крики эхом отражались от стен каньона и разносились по всей горе. Другие, далекие, жалобные крики подхватили призыв. Дрейк удвоил ставку - по два выстрела на каждого волка. У него было больше сострадания к этим существам, чем у любого наемника, но они все еще пытались убить его. Скорость зверей быстро сократила разрыв между ними.
  
  Волк замедлился, а затем прыгнул, гладкий и грациозный, ноги прямые, челюсти без конца щелкают. Он приземлился справа от Даля, отскочив от горной стены. Смиту удалось сбить его с ног, когда его лапы коснулись земли, а затем еще раз, когда он оправился и набросился на Даля. Швед никогда не терял концентрации на приближающейся стае, игнорируя волка и доверяя Смиту прикрывать его спину.
  
  Дрейк тихо присвистнул от доверия Даля. "Даже не дернулся?"
  
  "Шары, - ответил Даль, - из стали".
  
  "Больше похоже на кашеобразные мозги".
  
  "Видеть - значит верить", - пропищала Алисия сзади.
  
  "Привет". Кензи расстроенно присела в стороне, нервно сгибая пальцы, в основном потому, что они были пусты, а ноги медленно двигались вперед при каждом рычании, вое и хрюканье животного. "Я получил первые права на них".
  
  Алисия ухмыльнулась, сбрасывая волка. "Хорошо, я поеду на дробовике".
  
  "Как бы это сработало?"
  
  "Знаешь, сверху и снизу. Один-"
  
  "Эй!" Даль плакал. "Я прямо здесь, черт возьми".
  
  "И я", - добавил Дрейк.
  
  Он насчитал восемь волков, оставшихся в живых, и еще восемь мертвых или умирающих. Те, что были в хвосте стаи, изо всех сил пытались освободиться, им мешали тела, но более изобретательные из них - или самые голодные - вскоре начали использовать тела своих собратьев для прыжков. Волк приземлился у ног Дрейка, щелкнув зубами, сброшенный Смитом. Его клыки задели его рукава, оставляя струйки слюны.
  
  "Смотри. У меня тоже есть эти яйца ".
  
  "Это просто глупость". Даль посмотрел на слюни. "Перестань пытаться быть мной. Никогда не сработает ".
  
  Дрейк быстро поднялся, затем, как волк, отчаянно высоко подпрыгнул и очистил упавшего. Пистолет был бесполезен. Его тело, тяжелое, как у человека, рухнуло вниз, сильно ударившись о его плечи. Он поймал его, боролся с балансом веса, затем с силой швырнул его на спину о каменный пол. Оно сильно извивалось, щелкая челюстями. Алисия наклонилась и выстрелила в него. Даль шагнул вперед, чтобы встретить последних трех приближающихся волков.
  
  Дрейк вытаращил глаза. "Неужели?"
  
  Один из них использовал свою невероятную скорость, чтобы частично взобраться на правую стену каньона, постукивая когтями, и налетел на Даля под углом. Он поймал его прыжок, схватил за задние лапы и швырнул прямо в следующего бегущего волка. Двое сильно столкнулись, кувыркаясь друг о друга в массе ног. Третий вцепился бы ему в плечо, снова используя инерцию движения вперед для выполнения невероятного прыжка, но Кензи бросилась вперед в идеальное время, опустила свою катану и завершила атаку одним плавным ударом.
  
  Даль поморщился, забрызганный кровью. "Господи, Кензи. Будьте осторожны. Они волки, а не кровавые наемники".
  
  "Да, просто безмозглые животные", - сказал Дрейк.
  
  Май присела, наблюдая. "Хорошее описание каждого наемника, которого я встречал".
  
  Кензи вытерла свой меч. "Кто быстрее прекратил их бедные страдания? Ты со своими пулями или я со своим клинком?"
  
  Дрейк знал, что несколько животных были ранены, и быстро принял меры, чтобы прекратить их боль. К нему присоединился Май, а затем Кинимака. Жители деревни собрались дальше по каньону, высматривая любую новую засаду. Дрейк прошел мимо мертвых волков и заглянул за самый дальний угол, Даль шел рядом с ним.
  
  "Ты думаешь, это проходит до самого дома?"
  
  Проход поворачивал влево и шел вверх под острым углом, все еще проходимый, но только-только. Дрейк мог только различать изгибы и повороты по мере продвижения, и ему показалось, что он увидел самый краткий признак того, что это продолжается за домом, края которого были отмечены серебристым небом.
  
  Бринн была за их спинами. "Никто из Кимбири не заходил даже так далеко", - сказала она. "Там могут быть и другие ловушки".
  
  Дрейк достал карандашные фонарики, их лучи были крошечными, но мощными, и подождал, пока все переключатся на свои. Процессия начала пробираться наверх, открытая непогоде, продуваемая ветрами и холодом, шокированная на поворотах внезапными перепадами, которые, казалось, почти выпрыгивали слева и справа. Рискуя жизнью, команда придвигалась ближе друг к другу, время от времени держась за куртки, чтобы убедиться, что их ближайшие соседи не сбились с пути и не погибли.
  
  Тропинка сильно петляла, все выше и выше, и они потеряли из виду дом справа от себя. Дрейк видел это всего дважды, высокие кирпичные стены, поднимающиеся, как столбы тьмы, к какому-то отдаленному высокому алтарю, где совершалось кровавое жертвоприношение.
  
  Они поднимались вместе, но сражались по отдельности. Дрейк беспокоился за команду - как Смит сможет преодолеть свои страхи за Лорен, чем могут закончиться Май и Алисия, как Дал боролся со своей женой, а она с ним, чем может обернуться Кензи, чем закончатся Кинимака и Хайден. Неспособный и не желающий влиять на что-либо из этого, он, тем не менее, был достаточно добросердечен, чтобы беспокоиться. Команда была в постоянном движении - но разве перемены не были хорошей вещью? Поскольку заявление Уэбба по-прежнему в значительной степени остается без внимания, что это предвещало в будущем?
  
  И где, черт возьми, Карин Блейк?
  
  Они преодолевали склон, шаг за шагом. Они использовали скалистые опоры для рук, чтобы подтянуться. Они отдыхали на обнажениях, когда тропа вилась в обе стороны. Они снова увидели замок, на этот раз неожиданно и внезапно. В конце другого прохода их встретила отвесная кирпичная стена. Дрейк остановился и посмотрел вверх, теперь он мог видеть вершину крыши и продолжающуюся гору над ней.
  
  "Почти пришли", - выдохнул он. "Передайте это другим".
  
  Май, Смит и Кинимака отступили, чтобы помочь жителям деревни, хотя все были здоровыми и выносливыми и не приняли бы помощь, чтобы подняться на гору. Тем не менее, они позволяли солдатам ходить с ними, в основном в качестве охраны. Они на мгновение остановились на краю горного плато, перед ними расстилалась глубокая долина, убегающая от замка. Дрейк на несколько минут перевел дыхание.
  
  "Я редко видел что-либо более потрясающее", - сказал он. "Помнишь Исландию? Во время истории с Одином? Это было довольно неплохо ".
  
  Даль был так близко, что Дрейк мог слышать его дыхание. "Это был долгий путь, приятель. Так много приключений. Интересно, чем все это закончится ".
  
  "Наши лучшие часы", - с уверенностью сказал Дрейк. "На этом все всегда заканчивается".
  
  Группа посмотрела вперед и двинулась в путь. Дрейк ненавидел быть фаталистом, но приключения не могли продолжаться вечно. Перевал продолжался под острым углом еще две минуты, слева от дома открывались смертельно опасные виды, пока маршрут не выровнялся и впереди и справа не появился проход. Даль прибыл первым, кивая в темноту. Дрейк подошел к нему вплотную.
  
  "Рискованно", - сказал он.
  
  "Пристегни свои большие трусики". Даль кивнул в знак согласия.
  
  Алисия издала звук протеста. "Только не говори мне, что я должен проделать весь обратный путь, чтобы добраться до них".
  
  Смит прошелся вдоль мыса высотой по грудь, глядя через край. "Мы можем прикрепить крючки здесь", - сказал он. "Это довольно прочно".
  
  "Да, Ланселот", - сказала Алисия. "Вот почему это называется камнем".
  
  Подошел Кинимака. "Сделайте это твердым решением, ребята. Я не хочу в конечном итоге проломить эту крышу и оказаться на обеденном столе ".
  
  "Возможно, это был бы план получше". Кензи взглянула через край на стофутовый обрыв. "Ты мог часами занимать их, гавайец".
  
  "Что ж, спасибо", - ворчливо сказал Кинимака. "Может быть, ты мог бы присоединиться ко мне и помочь им разрубить меня этим мечом".
  
  "С удовольствием".
  
  Дрейк проигнорировал препирательства и помог найти рюкзак с крючьями и веревками для спуска. Смит, Даль и он вдвоем проложили четыре линии на склоне горы и проверили их на прочность.
  
  "Доказательство Мано?" Спросила Алисия.
  
  Даль надулся. "Мы собираемся это выяснить".
  
  Гаваец рассмеялся. "Я сомневаюсь, что есть что-то действительно защищенное от человека. Даже эта гора. "
  
  "Мы готовы?" Смит надавил. "Хайден не будет длиться вечно".
  
  Алисия оглянулась. "Это шутка про каннибалов, чувак? Потому что это не смешно ".
  
  Смит зашипел на нее, его лицо покраснело от раздражения. Без дальнейших комментариев он перелез через гору и подождал, пока Кинимака и Даль совместными усилиями пристегнут Бринн к его крепкой спине. Таким образом, совершая по два захода каждый, солдаты планировали относительно быстро доставить всех на крышу. Смит отправился в путь, а затем Дрейк перелез через него, за ним последовал Дал.
  
  Аника и Кертис взобрались на него. Алисия забрала Дезире, а затем вся группа либо спускалась по веревке с горы, либо ютилась на мрачной крыше дома, полностью беззащитной перед стихией. Смит подошел к вентиляционному отверстию, отвинтил крепления и заглянул внутрь. Дрейк подполз ближе, группа теперь действовала только при свете луны. Сильвер повернул свое суровое и серьезное лицо, когда обратился к солдату.
  
  "У нас все хорошо?"
  
  "Да, но это тесновато".
  
  Дрейк заглянул внутрь. "Выглядит выполнимо".
  
  "Я не имел в виду для себя".
  
  Смит забрался внутрь ногами вперед и начал медленно спускаться, привязанный другой веревкой. Группа медленно следовала за ними, не торопясь. Дрейк обнаружил, что его окружает тьма, чернее кромешной тьмы, но похвалил тот факт, что они наконец-то укрылись от ветра и холода. Теперь с него начал капать пот.
  
  "Чушь собачья. Ни черта не могут победить".
  
  Они медленно продвигались по вентиляционному каналу, который, по бурному и ужасному воображению Дрейка, был построен в основном для удаления паров, образующихся внутри кухни. Интересное осознание того" что образ жизни каннибалов позволял их врагам проникать в их замок, не улучшило его ужасающую теорию.
  
  Стержень был изготовлен из слегка гибкой стали и проходил гладко, за исключением соединений. Команда продолжала спускаться, пока Смит не подал тихую команду "стоп" вверх по линии. Дрейк обнаружил, что раскачивается, пятки задевают череп Даля и его самого царапает палец ноги Май. Сердитый шепот японки эхом разнесся по шахте.
  
  "Алисия, если ты не прекратишь отстукивать эту мелодию у меня в голове, я вытатуирую ее у тебя на лбу".
  
  "Я в порядке. Теперь я закончил. Никогда не слышал, чтобы соло на барабане звучало так глухо".
  
  Смиту потребовалось время, чтобы согнуться почти вдвое, чтобы исследовать крышку доступа ниже. "Дерьмо", - сказал он. "Следовало догадаться, конечно. Винты находятся с другой стороны ".
  
  Пятнадцать лиц смотрели на него сверху вниз, все с виноватыми гримасами.
  
  "Можно ли затащить это в шахту?" - Спросил Даль. "Я имею в виду, фланцы снаружи или внутри?"
  
  "Внутри".
  
  "Тогда обвяжи свой конец веревки вокруг него, и мы потянем".
  
  Две потные минуты спустя они дергали, крутили и застегивали вентиляционную крышку, пока она не оторвалась от своих креплений. Смит использовал его в качестве нового этажа и быстро выпрыгнул из шахты, за ним последовали Дал, а затем Дрейк. Они снова оказались на ровном месте - в узком коридоре, едва освещенном и холодном, без мебели. Он терпеливо ждал прибытия остальной части группы, пока Смит и Дал осторожно продвигались к обоим концам. Вскоре Даль вернулся.
  
  "Ничего", - сказал он. "Тупик".
  
  Смит воспользовался связью. "Идите этим путем".
  
  В двери, которую он нашел, было обзорное стекло, через которое Дрейк увидел гораздо более широкий коридор, убегающий к ряду двойных дверей вдалеке. Местность была пустынна. Они протиснулись тихо и осторожно, зная, что на входных дверях может быть установлена бесшумная сигнализация, но не видя ее. Двигаясь как можно быстрее, они изготовили дальнюю дверь - шикарную, обшитую дубовыми панелями, внушающую чувство собственного достоинства конструкцию с золотыми выдвижными ручками.
  
  Смит проверил одного. Все прошло легко. Проверяя оружие и позиции, и охраняя тыл с Йорги, Кертисом и Дезире, они с силой взломали дверь, рассредоточившись, когда вошли в комнату. Дрейк сразу понял, что это офис, и пустой.
  
  "Быстрая проверка", - сказал он. "Посмотрим, есть ли что-нибудь, что может нам помочь".
  
  Смит и Кинимака подошли к столу, последний включил настольный компьютер. Алисия направилась к панорамному окну, откуда открывался вид на темные горы.
  
  "Офис Большого шишки", - сказала она. "Вероятно, этот Дантанион".
  
  Мано использовал флэш-накопитель для копирования данных с компьютера. Смит рылся в ящиках. Май перекладывала бумагу и ручки, подносы и миски на полированной поверхности стола. Она поманила Дрейка к себе, указывая на белую фарфоровую миску.
  
  Дрейк удивился ее скрытности, затем увидел, что было в чаше. У него перехватило дыхание, когда он увидел три пальца в полный рост, с ногтями, выкрашенными в синий цвет, подрумяненными до коричневатого оттенка и обгрызенными по краям.
  
  То, что ты видишь, ты никогда не сможешь не увидеть, подумал он. Основной факт, касающийся защитной сетки, которую родители набрасывали на своих детей. Он закрыл глаза и отвернулся.
  
  "Давайте покончим с этими ублюдками раз и навсегда".
  
  Потребовалось еще пять минут, чтобы пройти по коридору, спуститься по лестнице, а затем пересечь другой коридор. К этому времени они услышали сильный, нарастающий рев, скопление людей в одном похожем на пещеру пространстве. Чем ближе они подходили, тем шумнее становилось. Смит остановился, дойдя до конца коридора, и выглянул через перила.
  
  "Как это выглядит?" В коммуникаторе раздался голос Кинимаки. Это было проще и безопаснее, чем пробиваться вперед.
  
  "Массивные двери, ведущие в огромную комнату. Вероятно, сотни людей. Никаких очевидных охранников. Видны только пол и ноги. Несколько голов. Похоже, они все там веселятся ".
  
  "Уходите", - сказал Кинимака поспешно и ядовито.
  
  "Подожди". Бринн, должно быть, слушала через наушник Йорги и теперь заговорила. "Как мы узнаем, кто пленник, а кто настоящий враг?"
  
  "Так же, как мы всегда это выясняем", - ответила Алисия. "Если это нападет на тебя, облажайся. Теперь давайте ворвемся к этой матери ".
  
  
  ГЛАВА СОРОКОВАЯ
  
  
  Крик Дантаниона: "Убейте пришельцев! Убейте их всех!" - разорвал воздух в клочья. Хайден видел, как этот человек почти мгновенно увидел команду КОПЕЙЩИКОВ; видел узнавание и невероятно быстрый интеллект, оценивающий ситуацию; видел уверенность в том, что это вот-вот станет самой кровавой из всех битв не на жизнь, а на смерть.
  
  Она была частью группы, выстроившейся в очередь, чтобы покинуть зал, действие наркотика уже проходило. Когда Смит переступил порог, она увидела его и просчитала возможные варианты, но, казалось, не так быстро, как Дантанион. Однако через несколько секунд у нее созрел план. План был сосредоточен на выживании невинных, потому что ее спасители никак не могли отличить плохое от хорошего.
  
  "Держись за меня". Она схватила Фэй за руку и поманила остальных. "Сейчас!"
  
  Они сбежали; большинство жаловалось, что у них действительно начали болеть пальцы. Хейден проигнорировала стрельбу и, расталкивая тела, бросилась к своим друзьям. Они уже рассыпались веером, прицелились и ждали атаки. Хейден вбежал первым, таща за собой Фэй.
  
  "Трое со мной!" - воскликнула она. "Мы должны обезопасить пещеры и защитить некоторых из этих детей".
  
  Кинимака, Смит и Йорги отделились, присоединившись к ее группе. Сбежать из зала было легко; она беспокоилась за команду, и то, что она сейчас видела, было довольно многими жителями деревни. Она боролась с восторгом и страхом, пытаясь сосредоточиться. Кинимака вернул ей ее коммуникатор, и она улыбнулась, с облегчением увидев озабоченность на их лицах, но особенно на его.
  
  "Я в порядке", - сказала она по связи. "Всего лишь царапина".
  
  "До тех пор, пока ты не протянул им руку помощи, - мрачно заметила Алисия, - или не оказался в горячей воде".
  
  "Приятно слышать, что тогда они не были мерзкими ублюдками", - неожиданно сказала Кензи, а затем добавила: "Вместо этого они тебя подмазали?"
  
  Хейден сердито хмыкнул. "Будьте начеку, глупцы. Там сотня комплектов зубов с вашими гребаными именами на них. Обдумайте это".
  
  Они спускались вниз, добираясь до пещер и поеживаясь от холода. Хайден встретил удар охранника за ударом, затем получил удар в лицо, когда Смит протиснулся мимо, чтобы нанести второй удар. Ее голова дернулась назад, давая Мано достаточно места, чтобы впечатать свой огромный кулак в нос охранника. У него не вырвалось даже стона, когда он соскользнул в желе. Следующий удар Смит нанес в упор.
  
  "Хватит валять дурака", - сказал он. "Больше нет".
  
  Хейден оттащил его назад. "Я нашла вход в пещеру, - сказала она, - но не смогла попасть внутрь. Мы должны спуститься туда. Это под домом, а не его часть. Если другие потерпят неудачу, мы сможем защитить это ".
  
  Кинимака выглядел потрясенным. "Потерпеть неудачу?"
  
  "Наихудший сценарий", - сказал Хейден. "Но я должен принять это. О, и сокровище инков тоже там, внизу ".
  
  "Ах".
  
  Она вступила в бой со следующим охранником и уложила его захватом головы. Он отчаянно сопротивлялся, пока она не усилила давление на его яремную вену. "Где ключ?" - прошептала она. "Ключ от пещер?"
  
  "Fu... fu... fu-"
  
  "Нет, нет, нет. Ты хочешь умереть или сбежать?"
  
  Прямиком в команду КОПЕЙЩИКОВ.
  
  "Беги", - выдавил он, задыхаясь. "Пожалуйста, бегите".
  
  "Просто скажи мне".
  
  Он отказался. Кинимака перетянул на свою сторону другого, более сговорчивого человека. Тощий охранник выглядел как зубочистка в руках гавайца.
  
  "Вон там". Он помахал рукой. "Офис. Безопасный код - семь ноль девять."
  
  Хейден не заметила офиса на своей предыдущей работе, но списала это на беспокойство и нехватку времени. Смит отскочил и вскоре вернулся, крепко сжимая в руке сверкающий ключ.
  
  "Давайте, ребята. Давайте посмотрим, что там внизу".
  
  "Ты действительно думаешь, что сокровища все еще лежат в системе пещер?" Йорги спросил. "А не где-нибудь наверху?"
  
  "Нет, он хранил его, его было чрезвычайно трудно найти", - сказал Хейден. "Этот человек - одиночка. Никому не доверяет. Бьюсь об заклад, он отправился туда один и принес каждую деталь по отдельности. Одна из причин, по которой он так долго об этом думал. Не хотел бы, чтобы его семью разорвала жадность. Бьюсь об заклад, это муравейник".
  
  "Ловушки?" Обеспокоенно спросил Смит.
  
  "Только если их создал Дантанион", - сказал Хейден. "Я надеюсь".
  
  Смит подошел к арочной деревянной двери, которая загораживала вход в пещеры. Хайден услышал крики вокруг и быстро обернулся, когда Фэй начала кричать и показывать пальцем. Позади них, заполнив коридор и вход в пещеры, хлынула волна нападавших, в основном охранников, но среди них было и несколько человеко-паучьих созданий.
  
  Она взяла "Глок", предложенный Кинимакой. "Спасибо".
  
  "Если то, что, кажется, случилось с тобой, действительно случилось, я должен сказать - это потребовало некоторой храбрости, Хэй".
  
  "Я не хочу говорить об этом. Они приближаются".
  
  "Я бы тоже", - сказал Кинимака. "Но я чертовски хорошо знаю, что ты сделал это не для себя".
  
  Хейден толкнул Фэй за ее спину. "Просто заткнись к чертовой матери и начинай стрелять".
  
  Кинимака улыбнулся. Хейден не могла понять почему, а затем нападавшие бросились на них, размахивая острым оружием и дубинками, топорами и молотами, от их криков у нее кровь стыла в жилах.
  
  Нападение на замок было совершено рано, слишком рано. Многие будут жить или умрут сегодня в зависимости от навыков команды и жителей деревни, которых они привели с собой. Невинные подвергались риску, но разве так было не всегда?
  
  Она выступила вперед, чтобы защитить их всем, что у нее было.
  
  
  ГЛАВА СОРОК ПЕРВАЯ
  
  
  Дрейк дал волю ярости войны, когда сотня рычащих врагов бросилась в атаку.
  
  По одному выстрелу на человека, один сбит, другой споткнулся, а затем еще один с каждым выстрелом. Магазины быстро опустели, но нападавшие продолжали прибывать. Даль встал справа, Алисия слева. Май выбрала рукопашный бой для первой волны, отправив каждого на землю, а затем использовала сложные приемы, чтобы скрутить их против следующего. Вокруг нее падали люди, но если они не были мертвы или без сознания, они все равно были чрезвычайно опасны. Здесь нельзя доставать потерянное оружие; каннибалы набросились на нее с зубами.
  
  Кензи использовала свой "Глок"; часть тайника с оружием, который они освободили у членов ополчения Куско. Мужчина прыгнул на нее, выстрелил в грудь, но при приземлении повалил ее на землю, окровавив ее всю и щелкая зубами, пытаясь откусить ей кончик носа. Одной рукой она удерживала его на расстоянии, а другой размахивала пистолетом.
  
  Она нажала на спусковой крючок, затем перешла к следующему.
  
  Дрейк прицелился и выпустил две пули, затем в ужасе посмотрел вниз, когда что-то дернуло его за руку. Челюсти сомкнулись вокруг его запястья, зубы сильно скрежетали по коже и ткани, которые защищали плоть. Он чувствовал, как острия проникают глубже сквозь одежду. Он ударил каннибала по макушке черепа, затем еще раз и, наконец, в третий раз так сильно, как только мог. Фигура откинулась в сторону; следы зубов навсегда отпечатались в коже вокруг его рукава, прорванные и почти достигающие кожи. Он увидел, как женщина прыгнула к горлу Даля, но была отброшена рукой шведа.
  
  Не просто битва. Это грубый, извращенный бедлам.
  
  Укус в бедро заставил его закричать. Шок и неверие вырвали у него звук. Кензи со всей силы обрушилась на обидчика, высвобождая свою катану и отсекая оскорбляющую часть тела.
  
  "Теперь я тебе нравлюсь?" - спросила она.
  
  "Черт возьми, да". Дрейк врезался в группу каннибалов. Пиная, нанося удары руками, коленями и ступнями, он развел их в стороны, стреляя из своего оружия, пока оно не иссякло.
  
  "Надо было оставить немного, ты, дубина". Даль был рядом. "Посмотри туда".
  
  Дрейк поднял глаза выше уровня клыка. Вдоль верхней части зала был устроен ряд внутренних балконов, в основном для вида, но некоторые из людей Дантаниона взобрались на них и целились из луков сверху, прицеливаясь к команде. Даль сбил одного, но еще двое выпустили стрелы. Болты врезались в толпу, разделив Кертиса и Дезире, но не задев ни одного. Бринн боролась с агрессором, но Май вскоре оказалась рядом с ней, отшвырнув женщину в сторону. Жители деревни все еще держали в руках свое оружие, хотя и не двинулись на ошеломленную и встревоженную толпу.
  
  Дрейк вздрогнул, когда еще одна стрела полетела вниз. Этот человек оторвал взгляд от полированного пола у своих ног. Тело охватывало его примерно по пояс, но не в обычном смысле. У этого был набор зубов, которые немедленно начали беспокоить его желудок, кусая и разрывая, пытаясь найти путь внутрь. Удар локтем в шею отправил агрессора на пол; удар ботинком в ту же область прикончил его. Последовал следующий натиск, и он отразил прыжок, позволив телу пролететь мимо. Даль убил еще одного лучника. Двое все же остались, и теперь послали вниз стрелы, которые поразили Май и Кензи.
  
  "Нет!"
  
  Кензи упала на одно колено, задыхаясь. Черная молния пробила ее одежду, но только на дюйм кожи, пронзив ее насквозь и прочертив длинную борозду. Из раны текла кровь, но она проигнорировала это, нанося удар ножом приближающейся жертве. Май увидела летящую стрелу и увернулась быстрее, чем мог уследить глаз, но даже тогда она попала бы ей в лоб, если бы враг не отразил ее своей собственной. И все же он прилетел, кувыркаясь в воздухе, ударив ее основной частью древка и оставив след. Она продолжала сражаться, не спотыкаясь, яростно моргая.
  
  Алисия увидела, что она борется, и двинулась к ее спине.
  
  "Спасибо", - выдохнула Май.
  
  "Не хотел бы, чтобы ты пропустила наше выяснение отношений, дорогая".
  
  "Конечно".
  
  Паукообразные существа теперь отскочили от стен и заполонили пол. Многие запрыгивали на колоссальный стол, заставляя горшки, сковородки и тарелки вращаться, когда они проносились по нему, тела подпрыгивали, а конечности поворачивались под практически невозможными углами.
  
  Кензи, оставшись одна, вскочила на стол и стояла, выпрямившись, неподвижно, ее меч был направлен на его поверхность, отдыхая. "Вы не пройдете мимо меня", - сказала она им всем.
  
  Они скакали прямо к ней. С грацией движения она подняла и взмахнула катаной, описав смертоносную дугу мастерства, лезвие сверкнуло, а затем омылось кровью. Нисходящий взмах сменился боковым, а затем восходящим изгибом, окрасив воздух алыми полосами. Трое были у ее ног, подергиваясь. Прибыла еще дюжина.
  
  Кензи выступила вперед, экономя движения, переставляя ноги за раз, используя ширину стола и танцуя слева направо. Катана свистела, изгибалась и рассекала воздух кубиками, разрубая ползущее тело или ловя его в воздухе.
  
  Алисия побежала вдоль стола, чтобы помочь, пристрелив нескольких отставших сзади последними пулями. Кензи рисовала новые и искусные формы кровью в воздухе, ступая среди ливней, истекая красным и начиная привлекать внимание не только паучьих созданий.
  
  Дрейк увидел, как раздуваются ноздри и раскрываются челюсти, когда они нацелились на нее. Подводя итоги, он быстро оценил их положение. Жители деревни столпились в одном углу комнаты, Май перед ними, отводя свою изрядную долю нападавших от главного сражения. Дрейк, к своему ужасу, увидел, что двое уже пали. Даль был впереди, смягчая натиск. Впереди он наблюдал, как Дантанион изучал бой, загадочный лидер ничего не говорил и почти не двигался, но видел все. Пожатие плечом отправило последнего из его паучьих созданий в бой, все они жутко прыгнули к Далю и Алисии. И он все еще наблюдал, обеими руками держа жуткую цепочку из костей пальцев, которая висела у него на шее.
  
  Из-за спины Дантаниона появился пир, который был приготовлен, только теперь им управляли двое огромных мужчин, одетых в униформу шеф-повара. Странность и жуткость всего этого ошеломили Дрейка, но он все равно бросился вперед, отшвырнув двух каннибалов в сторону и пробив третьему голову. Огромный шеф-повар стоял перед ним с тесаком в руке.
  
  "Ты все это испортишь!"
  
  Дрейк отшатнулся, когда шеф-повар опрокинул на него огромное блюдо. Подготовленное мертвое тело выглядело целым, но было четвертовано, поэтому руки и ноги отделились от основного трупа. Дрейк отбил руку, но был поражен падающей ногой, кость ударила его по лбу, как кулак. Только по счастливой случайности он увидел опускающийся тесак - его лезвие сверкнуло и привлекло его внимание.
  
  Выбросив обе руки вверх, он поймал запястье, когда оно опускалось, остановив лезвие на волосок от своего лица. Шеф-повар прыгнул на него, навалившись всем весом, оскалив зубы и оскалив оскаленное лицо. Теперь, обходя его, Дрейк увидел ноги второго повара.
  
  Он ни за что не смог бы сдвинуть большого ублюдка, сидящего на нем сверху. Лезвие тесака уже разделяло мельчайшие волоски на его лице. Каждая унция мускулов, каждая концентрация были направлены на то, чтобы остановить этот тесак.
  
  Шеф-повар номер два опустился на одно колено возле его левого уха. Этот человек держал в одной руке нож для разделки мяса и медленно подносил его к уху Дрейка. Затем он положил руку за древко.
  
  "Скажи, когда будешь готов", - обратился он к первому повару.
  
  "Проткнуть его мозг", - послышалось ворчание в ответ.
  
  Дрейк попытался вывернуться, но деваться было некуда. Второй повар сильно вонзил нож для стейка ему в ухо, но затем инерция прекратилась. Рука, державшая нож, упала на пол, и кровавый обрубок, который остался, взлетел вверх, разбрызгиваясь, когда его владелец закричал.
  
  "Посмотрим, как тебе это понравится". Кензи убрала со стола и бросилась ему на помощь. Ее меч разрезал на куски второго повара, а затем проткнул первого. Мужчина продолжал тужиться, несмотря на боль, видя конец, но пытаясь забрать Дрейка с собой. Бывший солдат SAS наносил ответный удар всем, что у него было, держа оружие наготове достаточно долго.
  
  Кензи надавила сильнее, и вся сила покинула шеф-повара. Его лицо сморщилось, его воля почти иссякла. Дрейк скатил его с себя и взял протянутую Кензи руку.
  
  "Твое здоровье, любимая", - сказал он.
  
  "Просто доказываю свою точку зрения". Она помахала катаной перед его лицом, чтобы подчеркнуть остроумие.
  
  "Мне всегда нравилось фирменное блюдо шеф-повара", - сказал Дрейк. "Никогда не думал, что стану таким".
  
  "Вам никогда не взять нас живыми!" Дантанион кричал выше всего этого. "Все это рухнет прежде, чем мы умрем!" Он сорвал с шеи ожерелье из костей пальцев и подбросил его в воздух - цепочка порвалась, и пальцы рассыпались вокруг него.
  
  Ах, тихий человек обретает свой голос и свой гнев. Наконец-то.
  
  "Звучит отчаянно", - сказала Кензи.
  
  "Моя работа почти выполнена", - мрачно сказал Дрейк. "Давайте столкнем ублюдка с края".
  
  Только три человека отделяли их от Дантаниона. Справа от них Даль поскользнулся в крови, упал на одно колено и увидел нож, приставленный к его плечу. Не в силах увернуться от атаки, он пнул нападавшего по ногам, сбив его с ног, а затем уставился прямо в глаза мужчине.
  
  "Ударь меня, пока я лежу, хорошо?"
  
  Лезвие полоснуло по нему. Дал поймал его, повернул и всадил в нападавшего. Еще одно паукообразное существо приземлилось на спину, нанося удары локтями и коленями, маска на лице была снята, чтобы можно было пустить в ход зубы. Даль наступил на них тяжелым ботинком и наблюдал, как человек в черном отпрянул. Наверху больше не было лучников, и зал становился намного менее переполненным. Май удалось сократить разрыв между ними и жителями деревни, сблизив всю группу.
  
  Дантанион кричал что-то о своей семье, о своем видении. Мир, который он построил. Когда он закончил, его добровольные клыки блеснули, свирепое обещание.
  
  Стоя в одиночестве, он не убежал.
  
  Дрейк и Кензи расчистили перед ним путь.
  
  
  ГЛАВА СОРОК ВТОРАЯ
  
  
  Хейден пробивалась к выходу из пещеры, когда жилые помещения быстро заполнялись. Давка сработала против них; состояла из нападающих, защитников и тех, кто не хотел в этом участвовать. Им некуда было идти. Некоторых зарезали или раздавили, просто чтобы освободить место для других. Стражники Дантаниона ворвались в это место и окружили его, выслеживая повстанцев.
  
  Сопротивляясь, она пыталась вставить ключ в замок. Чья-то рука ударила ее, заставив покачнуться. Она толкнула нападавшего в грудь, заставляя его отступить. Снова нацелил ключ и вставил его в замок. Йорги ударил ногой в ее сторону, оттесняя другого, согнув женщину пополам. Когда она снова подняла взгляд, ее глаза горели, а лицо было бешеным. Хайден знала, что проглотила тонну каннибальского сока.
  
  Каннибальский сок?
  
  Ну, а как, черт возьми, еще это можно назвать? Она повернула замок, услышала щелчок и распахнула двери. Как раз вовремя. Еще одна волна заставила ее спуститься по узкому проходу, который открылся, и оказаться под порывом холодного воздуха. Йорги, спотыкаясь, последовал за ней, затем Фэй. Она уже потеряла Смита и Кинимаку, но предположила, что они просто пытались справиться с увлечением. Она уже проверила и знала, что в "Глоке" осталось шесть пуль. Теперь она продвигалась вперед, выискивая нишу или перекресток, где она могла бы остановиться и помочь своим друзьям.
  
  Сверху она могла видеть только скалу и знала, что они находятся ниже фундамента дома, его нижний край, вероятно, выступал в пространство над ними. Построенный на фоне горы, она знала, что его нужно было закрепить еще выше, а скрытые пещеры уходили ниже. Двое охранников поймали ее первыми, и она сильно избила их, отчего оба потеряли сознание менее чем за минуту. Фэй уставилась на него в изумлении.
  
  "Почему вы не сделали этого раньше? На пиру?"
  
  "Потому что тогда у меня не было поддержки. И я думал, что смогу найти ключи один. И-"
  
  "Хорошо, я понял. Боже."
  
  Йорги использовал каменную стену, чтобы набрать скорость, пробежав на полной скорости несколько шагов вверх и с силой обрушившись на другого охранника. Хейден отступил еще дальше. Вход в пещеру начал заполняться, а затем и проход. Самые разные люди следовали за ней.
  
  И нападали без зазрения совести. В пещерах пропадало все, что угодно. Мужчины опускались низко, и она побеждала их. Другой нанес удар заостренной палкой, и она проткнула им его легкие. Паукообразное существо ползло вдоль стены туннеля, где стена соприкасалась с землей, черное и леденящее. Хайден решил, что это стоило пули, и увидел, как из нее потекла красная кровь.
  
  Слава Богу.
  
  Тем не менее, они заставили ее отступить. Туннель открылся наружу. Позади нее доносились звуки текущего ручья. Она пересекла их путь и продолжалась под землей. Все больше нападающих рвутся вперед. Хайден ударил одного в висок, а затем другого. Она упала на них сверху, заталкивая их под воду и становясь коленями им на головы. Она отбила третьего, ловя удары на запястья и бицепсы, получая синяки и не сдавая позиций.
  
  Фэй опустилась на колени рядом с ней, плача.
  
  "Если ты хочешь жить", - Хайден задыхался между ударами, "борись!"
  
  Охранник поскользнулся в ручье и разбил голову о выступающий камень. Его оружием была бейсбольная бита, поэтому Хейден подобрал ее и использовал в следующем. Еще одного она разбила в районе колен, тремя ударами, пока, наконец, не почувствовала, что борьба уступает тем, кого она утопила, и поднялась.
  
  Отступают еще дальше.
  
  Она взяла Фэй за куртку, потянула ее назад. Туннель теперь шел под углом вниз, его стены отходили все дальше и дальше. Хайден проигнорировала свои промокшие ступни, ее промокшие ноги и нанесла удар другому приближающемуся противнику. Теперь за ним она увидела огромную фигуру, которая, должно быть, была Кинимакой, фигуру Смита, который ворчал, даже сражаясь. Последний вступил в бой с паукообразным существом, избивая его до тех пор, пока оно не упало, но не смог остановить двух охранников, крадущихся за его спиной.
  
  Кинимака прикончил их двумя ударами.
  
  Смит отпрыгнул в сторону. Хайден увидела приближающихся новобранцев, тех, с кем она прибыла, и еще дюжину, проходящих мимо Смит и преследующих ее; их глаза были дикими и окаменевшими, лица в синяках и крови.
  
  "Никто нас на это не подписывал", - завопил один.
  
  "Я не помню, чтобы на что-то подписывался!" - ответил другой.
  
  "Это все часть посвящения?" Еще один.
  
  "Слушайте сюда!" Хейден вскрикнул. "Теперь вы бежите, спасая свои проклятые жизни. Так что верьте в это. И, блядь, сражайтесь!"
  
  Фэй смотрела вверх и вниз, влево и вправо, широко раскрыв глаза от ужаса. Хейден увидел в этом взгляде больше, чем просто страх перед битвой. "Что случилось?" - спросила она, затем нежно погладила девочку по лицу. "Что случилось? Фэй!"
  
  "Истории, которые я слышала раньше", - прошептала она. "О пожирателях плоти, которые никогда не покидают пещер. Кормили старым мясом через отверстие. Их просто оставили здесь бродить и ... и..."
  
  "И что?"
  
  "Присматривать за бродячими животными", - пробормотала она. "Настоящие монстры".
  
  Хейден посмотрел в темный туннель, который тянулся впереди, зная, что он ведет к давно потерянному сокровищу инков. "Мы должны идти глубже. На нас напали. У нас нет выбора".
  
  Подошел Смит. "Пошевеливайтесь, мать вашу!"
  
  "Это еще не все", - выдохнула Фэй. "История о двух братьях, сошедших с ума и одичавших, которые живут здесь вместе, хуже, чем пожиратели плоти, и гораздо голоднее".
  
  "По-моему, звучит дерьмово", - сказал Смит. "Шевели своей задницей".
  
  Хейден выпустил еще одну пулю в паука, а Кинимака выпустил две в охранников. Теперь, когда основная масса людей была убрана с дороги, они могли с легкостью отбиваться от нападавших, заставляя большинство из них отступать по туннелю к дому. Хейден еще раз уставился в темный проход.
  
  "Держитесь вместе", - сказала она. "Мы идем ко дну".
  
  "Только не я", - возразила Фэй. "Я остаюсь прямо здесь".
  
  "Где ты такой же уязвимый", - запротестовал Хейден. "Сверху и снизу".
  
  "Я не двигаюсь. Видишь ли, я начинаю постоять за себя ".
  
  В совершенно неподходящий момент, подумал Хейден. Как и многие дети. "Хорошо, тогда я не могу вам помочь. Любой из вас, кто останется. Я хочу..." Она запнулась. "Пойдем с нами. Пожалуйста."
  
  Фэй отказалась; другие сели рядом с ней. В конце концов, все новобранцы решили остаться, особенно когда все звуки шагов по туннелю, ведущему обратно в замок, стихли вдали.
  
  Хейден обвела взглядом свою команду. "Похоже, остались только мы, ребята".
  
  Йорги склонил голову. "Я останусь с ними. У меня есть полное оружие, и я могу защитить этих мальчиков и девочек ".
  
  Тогда Хейден увидела уязвимость в его глазах и догадалась, что он увидел большую часть себя прежнего в the gathering of lost souls. Он хотел поехать с командой, но ему нужно было защитить детей.
  
  "Удачи", - сказала она. "Мы скоро увидимся".
  
  Смит и Кинимака последовали за ней в темноту, стараясь не слышать шепот и шуршание, которые внезапно начались вокруг них.
  
  
  ГЛАВА СОРОК ТРЕТЬЯ
  
  
  Дрейк остановился перед Дантанионом, ожидая, что обычный шквал телохранителей начнет последнюю отчаянную атаку. Через десять секунд он начал чувствовать себя беззащитным, через двадцать - немного глупым. Наконец, спустя более чем полминуты, Алисия похлопала его по плечу.
  
  "Эй, ты собираешься что-то сказать. Дрейки? Ты боишься могущественного короля каннибалов?"
  
  "Нет, я ни черта не боюсь", - пролепетал Дрейк. "Я ждал, что что-то должно произойти".
  
  "Серьезно? Потому что ты выглядел испуганным." Даль пристально посмотрел на него.
  
  "Единственное, что меня пугает, приятель, это когда сосиски готовятся раньше бекона. Потому что так ваши жирные края не получатся красивыми и хрустящими ".
  
  "Тогда, я думаю, у этого чувака и у тебя иногда могут возникать одинаковые проблемы", - сказала Кензи, приставляя острие своего меча к горлу Дантаниона. "У вас есть какие-нибудь телохранители, подстерегающие в засаде? Ниндзя или два?"
  
  Непостижимый лидер принюхался, но не сделал никакого движения. "Потребовалось десять лет тяжелого труда, чтобы создать это движение. Раздробленные кости многих мужчин. Чтобы обеспечить эту семью и заботиться о ней, требуются ритуальная преданность и самопожертвование, чего вы никогда не поймете. Вы пришли сюда, вторглись к нам и уничтожили все это за десять минут ".
  
  "Пятнадцать". Алисия постучала по своим часам. "Может быть, даже двадцать. Но тогда мы несем бремя". Она подмигнула Кензи, которая сверкнула озорной усмешкой.
  
  "Мы сделали мир более безопасным местом", - сказал Дрейк. "Или, по крайней мере, в этой части Перу".
  
  "Поджигателям войны никогда не утолить свою жадность. Голодные политики всегда будут верить, что они могут убивать, калечить и забирать все, что захотят, силой. И хуже всего то, что они думают, что имеют на это право. Что они были рождены, чтобы править, руководить и вести войну, невзирая на то, что невинных людей они вытесняют и убивают ".
  
  Дрейк пожал плечами. "Каким бы сумасшедшим ты ни был, приятель, в твоих словах только что был смысл".
  
  "Может ли чокнутый пройти полный круг?" Спросила Алисия. "Я имею в виду, понимаешь, весь путь вокруг да около и обратно к здравомыслию?"
  
  "Конечно, война будет всегда", - сказал Даль. "Но знание того, что наши нынешние и потенциальные мировые лидеры могут быть властолюбивыми диктаторами, и что другие хотят жить в постапокалиптическом мире, точно не принесет вам медали в наши дни. Повернись, придурок, и заведи руки за спину ".
  
  Дрейк все еще ждал, все еще ожидал нападения. Но этого так и не произошло. В кои-то веки этот маньяк, этот Дантанион, был тем, кем казался - спокойным, умным маньяком с долгосрочным планом и богатством для его реализации.
  
  "Может быть, он ниндзя", - сказала Алисия, снова отрываясь от тихого наблюдения за комнатой. "Следи за ним, Торсти".
  
  "Все дело в зрелище", - сказал Дантанион с абсолютным хладнокровием, а затем вскинул руки в воздух.
  
  Они появились из-за черных знамен, которые тянулись от пола до потолка - полдюжины паукообразных существ с лезвиями, прикрепленными к их локтям и коленям, все прыгали в безумной, беспорядочной манере и наносили удары прямо на солдат.
  
  С пауками пришел человек, одетый как скелет, кости снаружи, копье зажато в одной руке. Рядом с ним шагали еще два гиганта семифутового роста, у обоих поверх настоящих лиц были вытатуированы черепа. Они были обнажены, и они были евнухами, и у них были булавы. Дрейк был в шоке, у него отвисла челюсть. Дал прочистил горло, и даже Алисия потеряла дар речи.
  
  Это был еще не конец - ни в коем случае. Освободился горбун с лицом, сморщенным, как древняя кора, и, хихикая, он поднял арбалет. Наконец-то появился худший из всех - широкоплечий, подтянутый мужчина, который когда-то мог привлечь внимание дамы. Это было до операции.
  
  Они отрезали ему губы и часть челюсти. Зубы были обнажены на всем протяжении от уха до уха, и каждый из них был невероятно заточен. Дрейк внезапно пожалел обо всем на свете, что не приберег магазин патронов для этого ужасного цирка ужасов.
  
  Дантанион закричал, призывая к атаке, а затем присоединился к своему ужасному интермедиальному представлению. Дрейк увернулся от булавы, низко наклонился и, не обращая внимания на наготу нападавшего, ударил кулаком в мускулистый живот. Булава развернулась, не задев его тело. Второй размахивавший булавой приближался к нему. Дрейк отскочил назад, затем нырнул внутрь, давая им немного места. Хорошо поставленные удары ошеломляли их. Алисия сражалась с человеком, одетым как скелет, отобрала у него копье и упала навзничь, позволив ему прыгнуть за ней и пронзить себя. Затем она вырвалась и прыгнула на самого Дантаниона.
  
  Даль оценил худший ужас из всех, задаваясь вопросом, в чем может заключаться слабость, затем повернулся, чтобы отогнать двух паукообразных существ. Четверо внезапно оказались окруженными и не могли защититься от каждого удара, выпада и заостренного лезвия. Затем Май спустилась, пинками убив двух паукообразных существ и покалечив третьего одним прыжком; и с собой она привела жителей деревни.
  
  У Кертиса и Дезире все еще были пули. Аника и Марко использовали оружие как дубинки и боролись за свою жизнь. Бринн орудовала ножом, нанося удары и уклоняясь, разрезая и отводя в сторону, школьная учительница боролась за своих друзей, свою деревню, за само их существование. Другие тоже приходили, оплакивая своих мертвых, но, увидев своих убийц, своих терроризаторов, обрели мужество в единстве.
  
  Дрейк поймал булаву чуть ниже мяча, сбил ее владельца с ног, затем ударил самим мячом по черепу другого человека, при этом ему пришлось подпрыгнуть вверх. Оба великана тяжело упали, истекая кровью. Май уничтожила последнего паука, а затем обрушила шквал на горбуна. Даль вступил в бой с человеком, чьи обнаженные зубы внушали ужас, нанося удары негнущимися руками и кулаками по мясистой части его тела. От удара в лицо кровь попала только на костяшки пальцев Даля.
  
  Алисия толкала Дантаниона все назад и назад, к задней стене. Мужчина, казалось, вообще не обладал боевым мастерством, и она преследовала его только для того, чтобы вывести из строя, не дав ему шанса на спасение. Его лицо налилось кровью, левая рука безвольно повисла. Он все еще стоял и все еще целеустремленно смотрел. В конце концов, стена остановила его отступление; он стоял, смеясь.
  
  "Конец настал".
  
  Алисия сжала свои покрытые синяками кулаки. "Стойте спокойно и примите это. Мы торопимся".
  
  "Ты что, не слышал меня?"
  
  "Что-то о приближении конца". Она подошла ближе.
  
  "Нет. до этого. Я сказал, что обрушу все это на нас. И я имел в виду именно это. Буквально."
  
  Алисия собрала все это воедино за долю секунды; быстрее, чем когда-либо работал ее мозг. Внезапно все это было забыто - Дантанион, шоу ужасов, выжившие каннибалы.
  
  Внезапно это больше не имело значения.
  
  "Дрейк!" - закричала она. "Бегите! Просто беги, мать твою!"
  
  Дантанион протянул руку к стене позади себя, нажал кнопку и увидел, как открылось отделение. Внутри светилась красная кнопка. С удовольствием, почтением и печальной молитвой он нажал на нее.
  
  Дом, который был построен на склоне горы, взорвался.
  
  
  ГЛАВА СОРОК ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Ошеломляющая храбрость возвысила следующие несколько минут, и ошеломляющее, отвратительное зло омрачило их. Дрейк схватил сражающегося Даля за плечи, оторвал его от урода из интермедии и подтолкнул к задней части дома. Алисия развернулась и побежала, схватив Май и потащив потрясенную женщину за собой, в то время как Дантанион с криком бросился к окнам. Кензи перепрыгивала через поверженных врагов, крича так, как никогда не кричала на всех жителей деревни, призывая их бежать, как будто плотоядные демоны преследовали их по пятам.
  
  И все это до одного взрыва.
  
  Затем это случилось. Дантанион опустился на колени перед окнами, из которых открывался вид на долину, удовлетворенно улыбаясь, халат опустился на него. Взрыв, подобный раскату грома, сотряс воздух, потряс дом. Последовал второй, а затем третий, а затем раздался самый ужасный стонущий звук. Еще несколько взрывов, рассчитанных по времени, два снизу и два сверху, а затем огромный трехэтажный замок начал отрываться от своих причалов. Чистый ужас пронизал воздух, как адское пламя. Дантанион заманил их в эту ловушку, прекрасно зная, что он никогда не сможет проиграть. Дрейк нашел Алисию и Мэй, все еще толкающих Даля, и помчались как единое целое, никуда не убегая, но никогда не сдаваясь.
  
  Часть потолка обвалилась, обломки посыпались в сторону Дрейка. Ужасы Дантаниона пришли за ними, все еще сражаясь. Копье пронеслось мимо головы Даля и поразило деревенского жителя, сбив его с ног и заставив откатиться в сторону, уже мертвым. Швед замедлил ход, развернулся и встретил атаку своего агрессора. Человек с обнаженными зубами нанес ему полный удар, но Даль не дрогнул. Он наносил удары головой и ногами, но все равно бежал с Дрейком, борясь на ходу. Дрейк замедлился и обменялся ударами с другим, когда Май нашел двух убегающих охранников и сражался, чтобы одолеть их. Алисия помогла, выбив зубы изо рта одного из них своим ботинком, отправив его в полет.
  
  Когда они сражались, когда они бежали, замок содрогался глубоко в своих основаниях. Глубоко вмурованные в камень причалы начали освобождаться. Пол наклонился, как и вид из окон. Обломки упали к ногам Дрейка, отбрасывая его назад. Он боролся с этим. Дом снова содрогнулся, еще немного соскользнул. Стекло разбилось во всех окнах, и рамы прогнулись. Огромные осколки и доски скатились с горы. Пронзительный порыв ледяного ветра ворвался внутрь.
  
  Дрейк перепрыгнул через обломки и позволил им скользнуть к дальней стене. Еще один тошнотворный, фундаментальный крен, и они почувствовали, как вся конструкция отрывается от горы, становясь все более неустойчивой с каждым толчком. Даль наносил удар локтем за локтем в лицо нападавшего, целясь в обнаженные зубы и игнорируя, когда его рука начала кровоточить, а затем его плоть начала отрываться клочьями. Лилась кровь, но зубы тоже ломались, и один вырвался из руки шведа. Он проигнорировал это, когда они подошли к дальней стене.
  
  "Это не горная стена!" Бринн плакала. "Давай!"
  
  О чем она думала, Дрейк не знал, но понял, что за этой стеной проходил коридор и, вероятно, вдоль склона горы. Они побежали к двери, снова покачнувшись, когда пол покачнулся, а затем быстро наклонился. Деревенский житель упал и начал скользить. Май поймал его и вытащил наверх. Алисия поймала ее и потащила за собой. Бринн добралась до открытой двери и ухватилась за косяк.
  
  Еще больше структурных выкриков. Дрейк увидел, как опрокинулись пустые окна, теперь вид вниз был ужасающим, дно долины было почти видно, когда восход солнца вспыхнул над горами. Он увидел безумца, Дантаниона, скользящего прямо к новому спуску и улыбающегося, в развевающемся одеянии. Он схватил за плечо человека, который сражался с Далем, звеном человеческой цепи. Под ним держались еще два человека - Кертис и Аника.
  
  Бринн с трудом протиснулась в дверь, а затем и другие жители деревни. Руки потянулись обратно внутрь, чтобы помочь вытащить более слабых людей. Май и Алисия помогли натянуть цепочку. Сверху упал кусок каменной кладки, за ним последовал пучок проводов, искры летели с оголенных концов. Волна пламени прошла по всей длине кабеля. Дрейк ударил противника Даля кулаком в шею и почувствовал, как силы покидают его.
  
  О, черт. Зачем тебе нужно было это делать?
  
  Он, пошатываясь, опустился на одно колено. Дрейк использовал правое бедро для прыжка, увлекая за собой Кертиса и Анику. Даль протянул руку и взял Дрейка за локоть. Раздался крик, глухой и ужасающий, и еще один житель деревни выпустил дверную раму как раз в тот момент, когда дом, казалось, подпрыгнул. Болты не смогли закрепиться, так как давящий на них вес стал слишком большим.
  
  "Дрейк". Алисия потянулась к Далю и к нему, выражение ее лица было безнадежным. "Нам некуда идти".
  
  И нет способа остановить это...
  
  
  ГЛАВА СОРОК ПЯТАЯ
  
  
  Хейден повел Кинимаку и Смита глубже под гору. Если Дантанион распространял слухи о безумных братьях и бродячих пожирателях плоти, чтобы отпугнуть любопытных, то он проделал достойную работу. Несмотря на их осторожность и постоянную бдительность, они ничего не видели и не слышали. Они шли по тропе, отмеченной настенными факелами, все ниже и ниже, по большей части игнорируя их, когда Смит зажег несколько превосходных фонариков, которые светили так далеко, насколько хватало глаз. Возможно, ослепляющий свет отпугивал пещерных жителей. Была пройдена широкая пещера с огромными сталактитами и найдены два скелета, одежда на телах сгнила. Хайден отметил их место, но знал, что сейчас невозможно сказать, кто они такие. Они нажимали глубже. При разбрызгивании пещерной пыли иногда обнаруживались следы, в основном обуви, но также и несколько довольно пугающих следов босых ног.
  
  Проход редко разветвлялся, а когда это случалось, примыкающие проходы были узкими и непроходимыми. Когда они нашли вход, он казался совершенно непримечательным. Просто еще одна каменная стена с узкой неровной аркой, а затем поворот направо в пещеру побольше. Без ярких фонарей они могли бы даже не заметить этого. Хейден увидел, как золото блеснуло, когда свет высветил его острые края, чистая золотистая жидкость полилась на пол.
  
  "О, подожди", - сказала она. "Я думаю... Я думаю, мы кое-что нашли ".
  
  Они столпились у входа в пещеру, ошеломленные. Впадина тянулась далеко в скалу, поднималась высоко и расширялась. Пещера была битком набита сокровищами, их было столько, что захватывало дух. Хейден изо всех сил пытался осознать все это, просто глядя на отраженное свечение.
  
  Вазы, полные золотых цветов, выгравированные маски, усыпанные рубинами и изумрудами, браслеты и ожерелья, а также сверкающие ножные браслеты; кинжалы, короткие мечи и головные уборы; животные, сделанные из чистого золота и серебра; тарелки и чаши, украшенные рубинами - все это составляло лишь часть того, что было самым невероятным видением, которое она когда-либо видела. Она боялась, что если бы она и дальше смотрела на сверкающее богатство, оно ослепило бы или развратило ее навсегда.
  
  И центральное украшение венчало все это.
  
  Четырехъярусный фонтан, сделанный из чистого золота, сияющий, как полированный солнечный свет в самый яркий день, который когда-либо знал мир, стоял в центре пещеры, а вокруг него были разложены меньшие сокровища. Сверкая им и его мириадами отражений, они хвалили его, но отступали в благоговейном страхе, ошеломленные и почтительные. Хейдену потребовалось больше минуты, чтобы просто осознать это.
  
  "И все это ради выкупа одного человека?" Кинимака обрел свой голос. "Золото и серебро добывали в Андах, а затем возвращали им".
  
  Хейден выглядел задумчивым. "И я помню, как читал, что это было не самое лучшее из всего этого. Что-то о Пятой королевской семье." Увидев непонимающий взгляд Мано, она продолжила. "Двадцать процентов всей награбленной добычи было зарезервировано для короля Испании. "Квинто Реал", или Королевская пятая. Писарро доверял только своему брату Эрнандо вывезти сокровища, которые они уже награбили, прямо в Испанию. Большинство из них были переплавлены, но лишь несколько самых изысканных изделий остались нетронутыми и некоторое время демонстрировались, прежде чем их тоже переплавили. Такая ужасная культурная потеря для мира ".
  
  Кинимака все еще не отвернулся от невероятной золотой панорамы. "Должно быть, инки действительно любили своего короля".
  
  Хейден нянчила свой палец. "И сколько бы вы предложили выкуп за Дрейка? Для Даля? Для меня?"
  
  Гаваец улыбнулся. "Я не знаю. Все Эльдорадо?"
  
  "Ha. Поверили бы вы, что миф об Эльдорадо был вдохновлен этим самым сокровищем инков, которое находится перед нами сейчас? Европейцы услышали о богатствах и сбежались, надеясь присоединиться к экспедициям и разбогатеть. Рассказы о короле, который покрывал себя золотом, и о городе, стены которого были построены из золота, быстро распространились, но многие умерли в душных, пораженных болезнями джунглях, на выжженных солнцем равнинах и покрытых льдом горах, так и не увидев ни единого самородка. Эльдорадо было сияющей иллюзией, основанной на реальных историях о поистине великолепном сокровище инков. Итак, сколько бы вы дали?"
  
  Безвкусное ощущение пронеслось в ее сознании, почти как если бы тьма протягивала руки, пытаясь коснуться ее. Она проигнорировала это, сосредоточившись на золоте и вспоминая, как глубокие тени всегда, казалось, скрывали худших демонов.
  
  Кинимака смотрел на нее. "Сколько бы я дал? Полагаю, все."
  
  "Испанский капитан Писарро потерял все это, потому что не смог удержать его в ножнах. Старый урок, который так и не был усвоен."
  
  Что-то коснулось ее волос нежно, как туман. Ветер? Она потянулась назад, чтобы смахнуть их, представив паука, и ее пальцы коснулись грубых костяшек.
  
  "Ах!"
  
  Он стартовал со стены, где скорчился в нише; ободранные, скрюченные руки обвились вокруг ее шеи, зубы уже пускали слюни ей в лицо и скрежетали, брызгая менее чем в дюйме от ее кожи. Она упала на спину, сильно ударилась об пол и проломила череп. Смит убегал так, словно у него между ног проскальзывала крысиная стая. Мано пытался наверстать упущенное. Хейден быстро подняла руки, испытывая отвращение, когда коснулась обнаженной кожи, грязи и липкого пота. Ее фонарик отскочил вправо, целясь обратно в туннель. Зубы сомкнулись, и она откинула голову назад так далеко, как только могла, вытягивая шею дугой, используя каждую унцию силы, чтобы удержать зубы на расстоянии.
  
  Она никоим образом не обладала силой, способной сбросить это существо.
  
  И теперь, позади них, во вспышке фонарика она увидела, как что-то еще отделилось от потолка над их головами, скользя вниз по сырому куску веревки, как паукообразное могло бы соскользнуть по паутине, раскинув руки и ноги.
  
  "Господи!" - воскликнул Смит, тоже увидев это. "Пожиратели плоти! Выглядят оживленными".
  
  Хайден уперлась локтями в землю, едва удерживая шипящее, рвущееся существо. При мерцающем свете трех фонариков на батарейках она наблюдала, как Смит и Кинимака вступили в схватку со вторым нападавшим, встретив его выпад лоб в лоб и отбив голову в сторону. Рычание поползло вверх по туннелю и вверх по ее позвоночнику. Существо, сидевшее на ней сверху, пинало ее по голеням и бедрам костлявыми ногами. Он так сильно стиснул зубы, что из десен пошла кровь, капая прямо ей на лицо. Она дернула головой в сторону, почувствовала клыки на своей щеке, оттолкнулась изо всех сил. Тело рухнуло вниз. Ее мышцы дрожали.
  
  Кинимака развернулся в темноте, полностью промахнувшись мимо нападавшего. Зубы вцепились в его плечо, удар по ребрам заставил его закричать. Смит был прямо там, оторвал тело и швырнул его об стену. Хруст ни на йоту не остановил и не замедлил процесс. Кинимака повернулся, тяжело дыша, и это снова было на нем, заставляя его упасть; тугие, тощие сухожилия пульсировали силой. Что бы Дантанион ни создал и ни выбросил здесь, внизу, использовало их конечности каждый день - возможно, он все еще кормил их.
  
  Хайден попыталась перекатиться, но ее противник просто наносил удары снова и снова с дикой силой, и она знала, что ее время почти вышло.
  
  "Помогите!"
  
  Кинимака дернулся на крик, как раз вовремя, чтобы неосознанно ударить головой прямо в челюсть нападавшего. Потрясенное и удивленное, существо отпало. Смит бросился на нее сверху. Кинимака тоже выглядел изумленным, затем бросился к Хейдену, карабкаясь по грязи, запыленности и отбросам, пересекая лучи фонариков, его лицо ясно выражало не что иное, как опасность, которой подвергался Хейден - испуганный, ведомый, страдающий.
  
  Хайден отпустил все это и перестал удерживать мужчину. Его собственная сила толкнула его лицом в ее плечо, на мгновение удивив его. Затем Хейден почувствовала, как зубы раздирают ее куртку, костлявые пальцы впиваются в промежутки между ребрами, как будто готовые вытащить ее внутренности. Может быть, так оно и было, но Кинимака врезался в это тогда, как разрушающий мяч в деревянную хижину. Воздействие было огромным, результат разрушительным. Кости раздробились, и фигура застыла; чем бы это ни было, теперь это была безжизненная оболочка, насмешка над человечеством. Хейден поднял взгляд и увидел Смита, слезающего с другого пожирателя плоти, истекающего кровью, но мрачно кивающего.
  
  "И вот оно", - тяжело дыша, произнес Смит, снова кивая на пещеру с сокровищами. "Все, прямо здесь. Работа выполнена. Мы должны вернуться теперь, когда мы нашли это. Сообщите парням хорошие новости и пришлите сюда подкрепление. Невозможно сказать, сколько этих тварей ползает вокруг."
  
  "И помоги команде", - добавил Хейден. "С детьми все в порядке, так что поехали. Давай."
  
  Они повторили свой маршрут, нашли Йорги и Фэй и продолжили путь к дому. Взрывы начались, когда Хейден вошел в жилые помещения пещеры. Смит остановился рядом с ней, и Кинимака прерывисто дышала.
  
  "Что это, черт возьми, такое?"
  
  Наверху начала разрушаться вся крыша. Только когда Хайден увидела, как его дернуло вверх и посыпались обломки, она поняла, что это нижний фундамент дома.
  
  И они срывались со своих причалов.
  
  Когда потолок наклонился, пещеры открылись небу, и Хейден был свидетелем того, как весь замок освободился.
  
  Потрясенная до глубины души, неудержимо дрожа, она упала на колени.
  
  
  ГЛАВА СОРОК ШЕСТАЯ
  
  
  Дрейк услышал крики, когда дом больше не останавливался в своем падении, а оторвался от стены и начал сползать с горы. Обломки разлетелись повсюду, пробивая стены и пол, обрушиваясь сверху. Огромный стол проскользнул прямо через панорамное окно, кувыркаясь из конца в конец в бескрайнюю пустоту. Единственным выходом было бежать, и они бежали.
  
  Мчась в гору, преодолевая инерцию, они атаковали наклонный пол, как будто это был враг, которого они стремились победить. Дальняя правая стена дома начала осыпаться. Дрейк видел, как трещины расползаются повсюду, даже у него под ногами. Бринн и жители деревни уже были в коридоре, и, когда он достиг дверного проема, он понял почему.
  
  Деревянные панели были сорваны со стены, руки сильно кровоточили. В других местах конструкция осела, обнажив места, где дом был пришвартован к неровной поверхности скалы. Эти причалы были большими и скалистыми, полными металла, камня и глубоких ниш; разорванные соединения. Несколько жителей деревни уже забрались внутрь и изо всех сил вжимались в скалу, чтобы освободить место для других.
  
  Дрейк подпрыгивал снова и снова, с каждым прыжком поднимаясь на несколько футов. Даль тащил его, а остальные тащили шведа. Алисия и Мэй прошли через дверь, затем Кензи. Кертису каким-то образом удавалось крепко держаться в конце очереди, он едва мог ходить. Затем раздался глубокий стон, и весь пол немного просел, обрушившись всего на несколько сантиметров, но расшатав все, что продолжало удерживать его вместе. Дрейк потерял равновесие, но быстро восстановил его. Даль упал на колени, хватка тех, кто поднимал его, ослабла, и внезапно, к ужасу, во главе очереди оказался только Даль, протягивающий огромную руку, которая ничего не сжимала.
  
  Совсем ничего.
  
  Лицо Даля за мгновение ока из решительного превратилось в ошеломленное и обездоленное. Те, кто был внизу, зависели от него. Мускулы шведа вздулись; вдоль его рук, шеи и лба выделялись жилы. Его колени соскользнули в пыль и щебень. Он трудился еще усерднее. Дрейк каким-то образом попытался покрепче сжать тех, кто внизу, и в то же время уменьшить нагрузку на Даля, но не был полностью уверен, что это сработало. Даль издал мучительный рев и рванулся. Его колени разжались, тело наклонилось вверх - был достигнут дюйм. Он снова закричал, шарил в поисках покупки тут и там - где угодно. Всего в нескольких сантиметрах от стены, и он сделал глубокий вдох для одного огромного усилия, сделал выпад, потянул за собой весь трос и ухватился за дверную раму, вцепившись четырьмя пальцами в дерево.
  
  Минутная передышка, затем тянем снова. Дрейк расставил ноги и рванулся вверх; Аника, а затем и Кертис тоже. Мужчина в конце очереди запнулся, его тело раскачивалось взад-вперед больше, чем у остальных. Даль убедился, что его хватка была сильной, и еще раз сильно поднял леску.
  
  Деревянная дверная рама треснула под его пальцами, разрушенная его хваткой и давлением, которое она оказывала. Даль остался с осколками в руках.
  
  "Нет! Нет! Чушь собачья!"
  
  Только абсолютный, идеальный баланс удерживал их от скольжения вниз, но даже это продлилось бы всего несколько секунд. Пока Даль колебался и отчаянно тянулся к твердой поверхности, которой там просто не было, леска начала сползать по наклонному полу дома к разбитым окнам и большому обрыву за ними. Последним сверхчеловеческим усилием Даль остановил движение.
  
  И увидел Алисию, которую держала Май, пробивающуюся через разбитую дверь. Держась за руки, им двоим удалось дотянуться до Даля, схватить его за руку и потянуть. Кензи присоединилась к Май в дверях, добавив ей невероятной силы. Когда Кензи потянула, ее катана незаметно выпала, с грохотом упав на пол. Вместе три женщины вытащили Даля через дверной проем, а затем взяли на себя ответственность за Дрейка, Анику и Кертиса.
  
  Дрейк прислонился спиной к стене коридора, отделявшей его от большого зала, и тянул до тех пор, пока двое жителей деревни не прошли через него, затем крепко обнял их.
  
  Замок кричал в последних предсмертных судорогах.
  
  "Дрейк!" Алисия плакала. "Бегите! Прыгай! Ради бога, прыгайте!"
  
  Пол отрывался от горной стены, вся площадь рушилась квадратный метр за квадратным метром. Стонущий, оглушительный треск сообщил им, что другая стена оторвалась. Дрейк и остальные теперь стояли на разрушенном полу шириной и длиной всего в несколько футов, открытом с обеих сторон. Огромная долина манила к себе внизу.
  
  "Причалы!" - закричал он.
  
  Они прыгали в пустом воздухе, вытянув руки. Они ухватились за стальные опоры и погнутые сваи, за разорванный каркас и полуразрушенные леса, которые выступали из горы. Сталь все еще была прочной там, где она входила в камень; ничто не могло этого изменить. Дрейк схватился за выступающий кусок трубы, обхватив его руками. Справа от него Кертису удалось проскочить в нишу, где когда-то находились некоторые фундаменты. Рев умирающего зверя сопровождал окончательное разрушение замка. Кирпичи и строительный раствор, плиты бетона, невероятные металлические каркасы опор вывернулись и упали. Огромная скользящая шкура из обломков частично скатилась с горы, разбиваясь подобно волне, отскакивая снова и снова и разбиваясь о камень за камнем, огромная приливная волна из обломков, пока она не прокатилась прямо с обрыва и не превратилась в бурлящий водопад до самого дна долины.
  
  Дрейк наблюдал за скользящими руинами. "Вот почему это не рухнуло сразу", - сказал он. "Земля под ними не была отвесной. Это было плоско, а потом просто склон ".
  
  Прозвучало несколько возгласов согласия и признательности. Когда Дрейк посмотрел под ноги, ища безопасное место для прыжка вниз, где скала была бы плоской и не заваленной обломками, он увидел знакомое лицо, смотрящее на него снизу вверх.
  
  "Кинелл", - пробормотал он на широком йоркширском. "Вот это приятное зрелище, если я когда-либо его видел".
  
  Даль перепрыгивал с одной выступающей перекладины на другую, падение и почти промах не смущали его. "Кто ты, черт возьми, такой... о, Хейден. Ну, да, это странно ".
  
  "Ты можешь спуститься вниз?" Хейден закричал в трубку.
  
  "Веревки были бы лучше", - крикнул Дрейк в ответ. "Дайте нам минуту, чтобы все обдумать, потому что, я думаю, одному из них придется рискнуть и спрыгнуть вниз, затем расчистить путь для безопасной посадки остальным и -"
  
  Он остановился, потому что Даль уже подскочил к ближайшему слою скалы и рукой сметал обломки.
  
  Швед поднял глаза. "Ты уже все продумал?"
  
  "О да, приятель. Я думаю, ты самый большой придурок, которого я когда-либо встречал ".
  
  Он выпустил трубу, благополучно приземлился на две ноги и притворился, что не замечает больших рук шведа рядом, готовых поддержать или поймать его.
  
  "Вон там", - сказал Даль.
  
  Дрейк взглянул налево и увидел гребень гладкой скалы, ведущий большую часть пути к тому самому перевалу, по которому они ранее поднимались за замком. "Наш выход", - сказал Дрейк.
  
  "Наш путь домой. Все, что нам нужно сделать, это перекинуть веревку через обрыв и перемахнуть ".
  
  "О, и это все?"
  
  "Да. Не волнуйся, я соорудю для тебя ремни безопасности, как у них в детских креслах ".
  
  Дрейк поймал Кертиса, когда тот падал. Алисия подошла следующей и долго обнимала его, объятия разорвались только тогда, когда Май легко приземлилась рядом с ними. "Могу я присоединиться?"
  
  Дрейк выглядел полным надежды. Алисия повернулась и смерила ниндзя безжизненным взглядом. "Я спас тебе жизнь там, наверху, Эльф. Теперь отойдите".
  
  "Ах, ты спас мою жизнь или я спас твою?"
  
  Алисия пожала плечами и протянула руку. "Думаю, немного того и другого. Но, Май, давай поговорим. Как только мы выберемся отсюда, давай, черт возьми, поговорим ".
  
  У Дрейка отвисла челюсть от замешательства, от счастья, от восхищения. Алисия Майлз отбросила все оковы своей жизни и открылась, предложила разрешить невозможную ситуацию, заговорила первой, чтобы помочь старому врагу выбраться из невыносимого положения.
  
  Май обрела дар речи через несколько секунд. "Я бы хотел этого. Действительно, я бы хотел ".
  
  Вскоре на уступе стало тесно, так как все больше и больше людей прыгали вниз. Даль и Кензи спустились с другого выступа, а затем с другого, продолжая заниматься, слушая историю Хейдена и пытаясь решить, как помочь людям в пещерах безопасно покинуть их.
  
  "Это будет медленный и трудный процесс", - сказал Даль им всем. "Но мы используем веревки. Те же самые веревки, которыми мы были привязаны там, наверху ". Он указал на веревки, которые теперь упирались в гору и болтались примерно в десяти футах над ней. "Мы развязываем их, заставляем людей переходить через горный перевал, а затем поднимаем еще больше людей снизу. Мы готовы?"
  
  Сиял солнечный свет, знак доброй надежды для всех.
  
  Дрейк начал карабкаться за первой веревкой.
  
  
  ГЛАВА СОРОК СЕДЬМАЯ
  
  
  Сегодня вечером солнце зашло на западе, тени удлинились, и темнота начала распространяться по землям. Сегодня ночью луна давала мало света, поскольку облака окружали ее со всех сторон и пытались погасить ее яркость. Сегодня ночью горы вздымались черными, как смоль, и вечными, едва очерченными, бескомпромиссными и безразличными стражами, стойко противостоящими любому стихийному вызову, который был брошен им.
  
  Сегодня вечером Кимбири стоял без цепей - свободный, раскрепощенный, в безопасности впервые за много месяцев. Деревни Нуно и Квиллабири и усадьбы, раскинувшиеся на многие мили, также были освобождены, и все они направились в Кимбири на празднование. Огромный костер, разведенный на вершине близлежащего холма, был центром веселья, и вокруг него многие сидели, скрестив ноги, на траве или прислонялись к низким стенам. Разговор соперничал с потрескиванием углей по количеству децибел, но звук счастливого смеха всегда выходил на первое место. Команда КОПЬЯ была занята в течение нескольких дней, но теперь новобранцы были в безопасности в Куско, милиция была в бегах, и даже ЦРУ было сравнительно счастливо. "Одна последняя ночь", - сказал Хейден, и остальные с легкостью капитулировали. Жители деревни нуждались в этом - и сыграли свою роль, начиная с того, что выступили в защиту своей деревни, и заканчивая тем, что рисковали своими жизнями, сражаясь бок о бок с солдатами.
  
  Сотни людей теперь заполнили Кимбири. Еда была приготовлена и съедена, и домашнее варево начало разливаться.
  
  Алисия, сытая вкусной едой и довольная сегодняшним вечером, стояла, уставившись на тепло одетых фермера и его сына, которые привели с собой часть своего скота. Вся покрытая мехом, закутанная в самую толстую одежду, смотревшая на нее лишь слегка затуманенными глазами, она обнаружила, что сильно щурится.
  
  "Я этого не понимаю", - прошептала она на ухо Дрейку.
  
  Йоркширец деликатно кашлянул. "В чем проблема?"
  
  "Который из них альпака?"
  
  "Животное, дорогая".
  
  Алисия подошла ближе. "Ха. Для меня все выглядят одинаково. Но если я буду честен, я бы ушел, если бы увидел, как кто-нибудь из них спускается с холма ".
  
  Наконец-то команда собралась вместе и насладилась свободным вечером. Обезболивающие помогли с царапинами и ушибами, но ничто не могло избавить их от стойких образов. По взаимному согласию они все решили, что если это не нужно освещать, то об этом никогда больше не будут говорить. Их встреча с Дантанионом и его последователями была самой странной операцией, которую они когда-либо предпринимали, но также и одной из самых полезных. Как сказал Дрейк, когда вы спасаете Нью-Йорк от ядерной катастрофы, никто не знает, и вы сразу же отправляетесь на следующее задание, но когда вы спасаете маленькую деревню и сражаетесь бок о бок с ее жителями - вы заводите друзей и получаете неловкую благодарность, о которой солдаты никогда не просили. Тем не менее, на этот раз это смирило даже самых измученных членов команды.
  
  Кензи сидела рядом с Далем, такая тихая, какой Алисия ее никогда не видела. Экс-агент Моссада не смогла скрыть счастливую неловкость в своих глазах и весь вечер была не в состоянии отпустить неприятную колкость.
  
  Мог ли Даль быть прав? Можно ли помиловать Кензи?
  
  Не обращайте внимания. По правде говоря, ей было трудно больше кому-либо доверять. Любой, то есть за пределами ее самого доверенного круга друзей. Дрейк, Дал и, как ни странно, Май. Медленные изменения в ней приветствовались большинством, если не всеми. Конечно, никто не мог измениться, если они не хотели или если новый человек был фальшивкой. Алисия становилась тем человеком, которым она всегда хотела быть, всегда должна была быть.
  
  Альпаки приблизились, и она шарахнулась в сторону, все еще видя требла. Один из них фыркнул, когда он проходил мимо, она не могла сказать, был ли это человек или животное, что заставило ее потянуться за пистолетом; но, конечно, его там не было, и Дрейк стоял и смеялся. Алисия ударила его по руке. Они вернулись к жителям деревни, пожимая руки и улыбаясь, обнимая тех, кто сражался вместе с ними, и благодаря тех, кто позволил им уйти. Кимбири пережил бы все это благодаря духу своего народа; и то же самое относилось ко всем остальным в этом районе. Никто не мог вечно подавлять хорошего человека.
  
  Алисия протиснулась в круг, образованный командой КОПЕЙЩИКОВ, рядом с ней был Дрейк. "Мальчик", - прошептала она. "Я чертовски рад, что все это закончилось".
  
  Даль кивнул в знак согласия. "Дайте нам неделю и немного нормализации, и мы начнем забывать, насколько все это было странно".
  
  "Надеюсь на это", - сказала Алисия. "Я действительно хочу".
  
  "У этого человека было так много людей, которых так жестоко обучали". Май уставилась в темное сердце их круга, где мерцающее пламя не отбрасывало света. "И они приняли это. Я видел это в детстве и вижу до сих пор. Изменится ли мир когда-нибудь?"
  
  Дрейк покачал головой. "Нет. Но всегда будут такие люди, как мы ".
  
  "Недостаточно", - ответила Май.
  
  "Я согласен".
  
  Даль кашлянул, уставившись на огонь. "А теперь перейдем к Египту", - сказал он. "Говорят, это мировое событие. А затем и в других уголках земли. Просто чтобы было ясно - мы подводим черту под кровавым Йоркширом. Мы не рискуем нашими жизнями, чтобы спасти рыбу с жареной картошкой, Мидоухолл и Йоркский собор ".
  
  Дрейк позволил шведу безмятежно улыбнуться, позволяя ему подшутить. "Не могу сказать, что Гарвард и Итон также находятся на первом месте в списке".
  
  "Мэтт Дэймон? Натали Портман?" - Спросил Даль.
  
  Алисия тихо зарычала. "Да, я бы сохранил обоих. За особую награду".
  
  "Оба выпускники Гарварда", - сказал Даль, затем отвернулся, как будто удивляясь, какого черта он защищает место, из которого бросил учебу. Алисия слушала, как были четко изложены планы завтрашнего путешествия, и наблюдала за сюрреалистическим видением пары коз, пробирающихся сквозь деревенских жителей.
  
  "Никогда не перестает удивлять или заставлять меня улыбаться", - сказала она. "Или я выпил больше картофельного пунша, чем помню".
  
  Она обнаружила, что сидит рядом с Хайденом, боссом, щеголяющим новой повязкой, которая закрывала кончик ее пальца. Из всех них Хейден страдал самым личным образом и до сих пор был самым тихим. Алисии потребовалось время, чтобы подумать, как она могла бы помочь.
  
  "Извини, что тебе пришлось пройти через это, Хэй. Кажется, даже я не нахожу слов."
  
  "Это точно полный отстой". Хейден пошевелила пальцем, а затем вздохнула. "Но это дало нам время. Все мы."
  
  "Спасенные жизни".
  
  "Конечно. Я бы сделал это снова ". Хайден изучала свои руки. "Но только еще девять раз. После этого я борюсь ".
  
  Они улыбались. Огонь потрескивал, черный дым поднимался прямо к небесам. Алисия наслаждалась его теплом после стольких дней пребывания на открытом воздухе. Это был хороший способ закончить и отпраздновать их победу, настолько хороший, что она почти могла заснуть.
  
  Осторожно. Содержание. Чувствую себя счастливым. Кем она была?
  
  Она сжала руку Дрейка, а затем увидела Май на другом конце круга, все еще изучающую центр и выглядящую немного потерянной. Алисия уже собиралась встать, когда Кензи ее опередила. Фехтовальщица быстро вскочила на ноги, так быстро, что Даль почти вскарабкался вместе с ней, почуяв беду.
  
  Но Кензи протянула руку, пригладила волосы и глубоко вздохнула. "Поскольку я никогда не чувствовала себя более принятой", - тихо сказала она; и, услышав эти слова, Алисии стало еще грустнее, - "Я хотела кое-чем поделиться с тобой".
  
  Они притихли в кругу, глядя на женщину. Кензи одарила каждого персональным, удивительно застенчивым взглядом, прежде чем снова открыть рот.
  
  "Я тоже участвую в заявлении Тайлера Уэбба. Это постыдно, но это часть меня, и я ... я хочу признаться прямо сейчас ".
  
  Алисия еще крепче сжала руку Дрейка, почувствовав, как он напрягся. Никто не произнес ни слова, и вся команда сосредоточилась на Кензи, позволяя ей находить правильные слова.
  
  "Почти каждую ночь", - сказала она. "Я... Я плачу, пока не засну. Я верю. Это факт. И я содрогаюсь при мысли, что этот человек так глубоко, так ужасно вторгся в мою личную жизнь и использовал бы это знание, чтобы унизить меня ".
  
  "Все в порядке", - Даль протянул руку, касаясь ее пальцев. "Мы никогда не будем судить вас".
  
  "Я плачу перед сном, потому что потерял свою семью. Потому что влиятельные фигуры в моем правительстве позволили этому случиться. Потому что я не могла отомстить за них". Теперь в ее глазах стояли слезы гордости, и она села, скрестив ноги, и улыбнулась.
  
  "Вот", - сказала она. "Теперь ты знаешь обо мне самое худшее".
  
  Дрейк и Даль сделали комментарии, которые выражали собственные чувства Алисии - что если Кензи считает такие вещи худшими с ее стороны, то она может прикрывать их спины в любое время. Алисия тоже озвучила это по-своему, и Кензи поблагодарила их всех без слов - просто улыбкой.
  
  "Вы все знаете, что остается только трое", - хрипло произнес Смит. "Из первоначального заявления? Та, которая лесбиянка, та, которая умирает, и та, которая хладнокровно убила своих родителей ".
  
  Кинимака переминался с ноги на ногу. "Так надо с гасителем настроения, Ланселот".
  
  "Да", - сказала Алисия. "Отправляйся на то или иное задание. Дайте нам немного покоя".
  
  "Он скучает по нашей Лорен", - сказал Дрейк. "Дайте ему передохнуть".
  
  Смит устало оглядел их всех. "Может быть, она могла бы встретиться с нами в Египте".
  
  "Ланселоту нужно подкрепление", - засмеялась Кензи. "Трубите в рог".
  
  Алисия подождала мгновение, а затем поймала взгляд Май. Кивком головы она показала, что им двоим следует покинуть группу. Она тихо высвободилась из руки Дрейка и улыбнулась вопросу в его глазах.
  
  "Не волнуйся".
  
  Она встретила Май у костра. В пылающем сердце, окруженные искрами, пеплом и вспышками, они, наконец, встретились взглядами.
  
  "Ты закончил это. Ты не знал, вернешься ли ты", - спокойно сказала Алисия. "Ты сказал ему то же самое".
  
  Май смотрела, как прыгает и мерцает огонь. "Наверное, я был удивлен тем, как быстро все это произошло".
  
  "Такой человек, как Дрейк? Вы не должны быть. И ты знаешь, что мы любили друг друга с детства ".
  
  "Дети?"
  
  "Дети из армии. Новенький в полку."
  
  "Он любил тебя прежде, чем полюбил меня", - согласилась Май. "А потом ты погрузился во тьму. А потом ты изменился. Похоже, ты прошел полный круг, Таз."
  
  Алисия напряглась, осознав, что язык тела Мэй стал неуловимо опасным. "Если бы я не изменился, мы бы сейчас боролись на земле".
  
  Май подняла бровь. "Я сомневаюсь в этом".
  
  "О, да ладно, только потому, что ты крутой ниндзя со шрамом на лице и глазами лани, не значит, что ты победил бы меня в настоящем бою, Спрайт".
  
  Май отступила назад. "Так похлопай меня по плечу, сучка".
  
  "Сделать мой лучший снимок?"
  
  "Ты понял это".
  
  "Черт". Теперь Алисия поняла, и в глубине души всегда понимала, что это противостояние сведется к драке. Они обе были воинами, обе сильными женщинами, и обе были полны решимости. По правде говоря, она тоже всегда знала, чем это закончится.
  
  "Кто первый упал на пол?"
  
  Май ударила без предупреждения, попав Алисии в бровь, всего лишь скользящий удар, но вызвавший сильную боль. Алисия, пританцовывая, ушла, держа огонь за спиной, заставляя Май смотреть на яркие языки пламени. Японка нанесла еще один удар, трижды; удары, которые Алисия парировала. Ее предплечья горели от ударов.
  
  Но не стоило бы просто принимать наказание. Май хотел и заслуживал настоящего боя. Ничто другое не было правильным. Алисия нырнула, получила удар в щеку и нанесла три своих, последний заставил Мэй пошатнуться. Однако японка только развернулась, зацепив Алисию вращающимся локтем и заставив ее вскрикнуть. Алисия отстранилась и смотрела, как Май потирает ребра.
  
  "Было достаточно?"
  
  "Едва проснулся".
  
  "Ооо".
  
  Они сошлись вместе, оба прыгнули одновременно и обменялись ударами быстрее, чем кажется на первый взгляд. Удар локтем Алисии превратился в удар кулаком, затем поворот бедер, который развернул Май. Алисия на мгновение раскрылась, получила удар ногой в бедро, который почти убил мышцу, и выстрел в заднюю часть шеи, который отправил ее на колени.
  
  Май закрепил преимущество, жестко обрушившись вниз. Сильные удары были нанесены Алисии в лицо, два из трех блокированы, но последний привел к немедленному появлению синяка. Алисия извивалась, пыталась встать, но натиск Ма было не остановить. На каждый удар, который она блокировала, приходился еще один, но Алисия все равно отказывалась сдаваться. У нее изо рта текла кровь, из носа текла кровь. Ее тело болело.
  
  Май отступила, посмотрела на англичанку сверху вниз, подняла руки и начала новую атаку, не проявляя милосердия.
  
  Алисия обернулась. Сильно ударил прямо в приближающийся живот. Май согнулась пополам и упала на колени рядом с Алисией, они сцепились локтями, плечами, кистями рук.
  
  В конце концов, Май держала голову Алисии обеими руками. Жесткий поворот, и у ее противника не было бы другого выбора, кроме как упасть на землю. Либо это, либо ее шея сломается. Май пристально посмотрела в глаза Алисии, ее хватка была нерушимой. Алисия держала себя в руках, тяжело дыша, задыхаясь, глядя в ответ только с состраданием в глазах.
  
  "Я не сдамся добровольно", - выдохнула она. "Никогда. Делайте все, что в ваших силах".
  
  Май безжалостно свернула шею в сторону.
  
  
  ГЛАВА СОРОК ВОСЬМАЯ
  
  
  Еще до того, как Май завершила убийственный ход, Алисия знала, что она это сделает. Хорошо ли она сражалась? Боролась ли она изо всех сил? Сомнения были. Сомнение в том, что против товарищей она никогда больше не сможет сражаться без беспокойства.
  
  Май потянула ее вниз и отпустила в решающий момент. Алисия рухнула на землю, устав от этого, уставившись на японского ниндзя, который склонился над ней.
  
  "С меня хватит", - сказала она. "Это ты?"
  
  Май неохотно протянула руку. "Я не могу обещать быть идеальной", - сказала она. "Но я всегда буду рядом, чтобы прикрыть твою спину".
  
  "То же самое относится и к вам".
  
  "И Алисия..."
  
  Время остановилось. "Да?"
  
  "Если ты когда-нибудь позволишь ему уйти, я буду прямо там, собирая осколки", - прошептала Май. "Ты знаешь это, не так ли?"
  
  "О да, я прекрасно осведомлен".
  
  "Великолепно".
  
  Май помогла ей подняться и отряхнула пыль. Алисия попыталась вытащить несколько веток из волос Мэй, но это казалось неправильным. Неловкий момент прошел, и довольно скоро женщины разошлись и вернулись к группе.
  
  Кензи усмехнулся. "Неплохо, совсем неплохо. Если хочешь выиграть в следующий раз, Майлз, приходи ко мне. Я дам вам несколько советов."
  
  "Следующего раза не будет", - сказала Алисия, но сделала мысленную пометку поговорить с Кензи позже. На всякий случай. Она также заметила, как Май с удивлением прищурила глаза, глядя на бывшего агента Моссада. Сколько она знала Май, Алисия никогда не встречала никого, равного ей в бою. Но кто-то, где-то, был лучше. Они должны были быть.
  
  Дрейк поморщился, увидев ее синяки, но ничего не сказал. Даль утешающе похлопал ее по колену, что намеренно вызвало у нее смех, а затем Хейден поднялась со стаканом в руке.
  
  "За хороших друзей и хороших солдат", - сказала она. "Которые - независимо от их различий - всегда прикрывают нашу спину".
  
  Сначала ее взгляд упал на Мано Кинимаку, который поднял свой в знак признательности за спасение ее жизни в замке. "Хорошие друзья и хорошие солдаты", - повторил он.
  
  "Я не могу представить, что вы никогда не прикроете меня", - сказал Дрейк. "Ваше здоровье".
  
  Алисия произнесла тост, и Май тоже. Языки пламени потрескивали и выплевывались в непроглядно-черное небо. Даль поднялся с кубком в руке, чтобы произнести свою собственную небольшую речь.
  
  "Никогда не забывай", - сказал он. "Когда вы открываете глаза утром, всегда представляйте, что Дьявол боится слышать, как ваши ноги стучат по половицам. Что он думает: "О, черт, что этот ублюдок собирается сегодня делать?""
  
  "Аминь", - сказал Дрейк.
  
  И, наконец, самый тихий из них, Йорги, поднялся ночью и устроил шоу, наполнив свой собственный бокал до краев. Высоко подняв руку, он заявил: "И я тот, кто хладнокровно убил своих родителей".
  
  
  КОНЕЦ
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дэвид Ледбитер
  Золото крестоносцев
  
  
  Для Криса.
  
  Я надеюсь, ты счастлив, приятель. Где бы ты ни был.
  
  
  ПРОЛОГ
  
  
  
  Константинополь - 12 апреля 1204 года
  
  
  Молодой Антонио Рамбальдо остановился и оперся покрытыми шрамами руками о грубую, влажную городскую стену. Она все еще дышала? Была ли она в панике? Трепетало ли ее великое сердце при мысли о том, что вскоре должно было произойти? Судя по настроению в лагере сегодня, она должна.
  
  Погодные условия, наконец, благоприятствовали им. Венецианские корабли подходили вплотную к стенам. Крестоносцы уже входили в город. Прошло более шести месяцев с тех пор, как они прибыли в это место, и Византийская империя была готова ощутить на себе весь гнев христиан. Рамбальдо поднял свой меч и огляделся. Повсюду стояли люди с мрачными лицами - лица грязные, рябые, решительные. Их лидер, полусумасшедший, слепой и престарелый дож Венеции Энрико Дандоло, повел их в эту величайшую битву из битв.
  
  Стена была проломлена, крестоносцы ползли через дыры, в которые они едва могли пролезть. Кровавые бои продолжались на стенах наверху. Оборванные тела падали повсюду. Варяги так просто не сдались бы. Рамбальдо настал его черед, направив свое тело в неровную лунку и согнувшись почти вдвое. Звуки битвы стихли, сменившись хриплым ворчанием усталых, но решительных людей. Теперь до их цели было рукой подать.
  
  Мечи и шлемы резко заскрежетали о стены. Впереди появился круг света, выход, заполненный окровавленными людьми, готовящими оружие. Крестоносцы выпадали из ямы, тело за телом, человек за человеком, пока их растущая численность не начала иметь значение.
  
  Рамбальдо перелез через еще теплые, все еще кричащие тела своих венецианских товарищей, и тут же столкнулся с человеком с топором, судя по виду, англосаксом. Рамбальдо принял удар топора на свой меч, отклонил его и рубанул по оскаленному лицу. Лилась кровь. Крестоносец смог впервые по-настоящему взглянуть на Константинополь, город, который встал у них на пути во время похода в Святую Землю.
  
  Константинополь стал настоящим музеем древнего искусства и истории; роскошным домом, где царит изобилие, византийской игровой площадкой. Латиноамериканцы были шокированы тем, что они увидели и что им предстояло найти, но не настолько, насколько их шокировали их собратья-французы и подобные им католические крестоносцы, которые убивали без разбора, останавливаясь только для того, чтобы выпить вина, насиловать и убивать священников.
  
  Рамбальдо прокладывал себе путь дальше в город, сражаясь только тогда, когда был вынужден, пытаясь следовать путем, проложенным его слепым дожем Дандоло, и держаться вместе с другими венецианцами, которые не хотели этого ужасного грабежа.
  
  Они стремились к великой церкви. Венецианцы сами были полу-византийцами и хотели спасти величайшее искусство от неистовствующих. И другие крестоносцы не посмели бы бросить вызов Дандоло, человеку столь же проницательному, сколь храброму и набожному, он стал лидером в свои семьдесят с небольшим, совершая потрясающие умственные и физические подвиги и, поскольку венецианцы финансировали этот, Четвертый крестовый поход, был хорошо известен как его самая влиятельная фигура.
  
  Рамбальдо добрался до великого собора Святой Софии через некоторое время после первых групп, по пути сражаясь. Защитники объединились и наносили захватчикам удар за ударом, даже когда их стены были проломлены и начали падать, даже когда Влахернская часть города была захвачена и использовалась в качестве базы для нападения на оставшиеся части, даже когда среди тысяч домов начал бушевать сильный пожар.
  
  Небеса стонали, ярко пылая, заволакиваемые дымом, когда была уничтожена великая библиотека; другие церкви и монастыри были стерты с лица земли, поскольку осквернители крали все, до чего могли дотянуться, глаза и мозги были ослеплены обещанной наградой в тысячи серебряных марок.
  
  Рамбальдо, наконец, стоял в тени великой церкви. Собор Святой Софии не был похож ни на что, что он когда-либо видел прежде, затмевая даже тот образ, который он сохранил в своем воображении, и которому было более семисот лет.
  
  Скрюченные пальцы крепко сжали рукоять его меча. Позор всего этого заключался в том, что крестоносцам изначально был предоставлен безопасный проезд через Константинополь по пути в Иерусалим, что изменилось после смерти его императора. Только после этого Дандоло и его генералы решили разграбить сам город в попытке создать новую Латинскую империю.
  
  Рамбальдо приблизился к ступеням собора Святой Софии, окруженный своими товарищами, проходя через небольшие костры, которые горели вокруг бетона, некоторые из которых были остатками произведений искусства, литературы и дорогих тканей, другие - останками людей.
  
  Рамбальдо уставшим от мира взором наблюдал за разрушениями, вопиющей и часто ликующей резней. Много раз за свою полувековую жизнь его призывали стать солдатом, каждый раз приучая к очередным излишествам. С каждым возвращением ему становилось все труднее воссоединиться со своей женой, своими растущими детьми. Война и сражения изменили человека, но двадцать пять лет превратили его в совершенно другое существо. Рамбальдо отчаянно пытался сохранить свою человечность, но до сих пор всегда думал, что потерпел неудачу.
  
  И все же действия других крестоносцев показали, что это они, а не венецианцы, больше не были людьми.
  
  Впереди Дандоло остановился, глядя через дорогу на огромный, внушающий благоговейный трепет Ипподром, большую гоночную трассу для колесниц, на которую смотрят четыре огромных позолоченных коня, созданных величайшим в мире скульптором Лисиппосом где-то в четвертом веке до нашей эры. Рамбальдо отметил, что его командир казался восхищенным, даже ошеломленным, и быстро отправил группу людей в том направлении. Рамбальдо также напомнил себе, что его командир был слеп. Дандоло должен был знать, чего он хотел - пристальный взгляд был чисто для вида.
  
  Они пересекли площадь и направились к великому религиозному центру Святой Софии; многие из венецианских крестоносцев почти благоговели перед ее тенью, другие изо всех сил старались держаться поближе к своему великому командиру Дандоло. Именно тогда волна вражеских бойцов хлынула из-за линии деревьев справа. Рамбальдо увидел, что вот-вот разразится кровавая битва, и еще раз ожесточил свое сердце, сдержал эмоции и сузил кругозор.
  
  Сам собор Святой Софии наблюдал за всем этим, как равнодушное божество. Действительно, он видел все это раньше. Дважды разрушенная и восстановленная, однажды было сказано, что "Бог позволил толпе совершить это святотатство, зная, какой великой будет красота этой церкви после восстановления."Однако сегодня это было сложное дело, и хотя некоторые крестоносцы действительно грабили и оскверняли великую церковь, другие защищали ее святость, а третьи недоумевали, почему те, кто бесчинствовал, казалось, забыли, что Константинополь был всего лишь воротами в Иерусалим, а не задачей, которую папа Иннокентий III впервые поставил перед ними. Хуже того, они грабили самые живые сокровища церкви. Катастрофические последствия отразились бы рикошетом на протяжении всей истории.
  
  Рамбальдо стоял на своем, принимая удары, уже смирившись с тем, что каждая битва может стать для него последней. Да, он хотел пережить этот день, да, он хотел увидеть Иерусалим, и да, он даже хотел вернуться на свою родину, где его, по крайней мере, ждала жена, но такой измученный человек, как он, не был бы против острого укола быстрого освобождения. Несколько человек упали рядом с ним, но крестоносцы были закаленными в боях людьми, а эта группа защитников - нет. Вскоре Рамбальдо снова обратил свое внимание на церковь и, войдя, обнаружил Дандоло на коленях. Сначала испуганный, но затем остро осознавший это, он огляделся вокруг на осквернения, которые уже были совершены осквернителями.
  
  Серебряный иконостас - иконы со священными книгами собора Святой Софии - был опрокинут и разбит на куски. На патриаршем троне восседала обнаженная шлюха, распевающая непристойные песни. Крестоносцы стояли вокруг в своей порочной похабщине, попивая вино из святых чаш церкви. Тела усеивали пол, а священник был задрапирован на висящий гобелен, его плоть была осквернена. Они разрушали святой алтарь, загоняя лошадей и мулов в церковь, чтобы лучше унести ее святейшие сокровища.
  
  И вот мы здесь, подумал Рамбальдо. Все храбрые христиане. Освобождение этого христианского города от его христианских правителей во имя христианства. Религия в ее самом безумном проявлении.
  
  Он надеялся, что в последующие годы мир может стать лучше.
  
  Шум внутри собора Святой Софии был хриплым, буйным. Казалось, Дандоло поник, возможно, сразу поняв, что даже он ничего не мог сделать, чтобы отговорить крестоносцев от их пагубного пути. В следующий момент дож, казалось, пришел к решению, махнув своим людям прочь из зала и в более редкие места.
  
  "Если мы не можем сохранить всю его историю, " сказал он вслух, " вместе с остальной частью этого великого города, то мы можем сохранить только самое лучшее".
  
  Рамбальдо подумал об Ипподроме и его знаменитых лошадях и задался вопросом, что Дандоло задумал для них. Откуда у дожа такие тайные знания? Конечно, ответ сразу же бросился ему в лицо - много лет назад, прежде чем стать 42-м дожем Венеции, Дандоло был назначен послом в Константинополь, на которого была возложена неблагодарная задача урегулирования споров Венеции дипломатическим путем. Его многочисленные визиты привели бы к фамильярности, знакомству и неизбежному раскрытию секретов. Тогда, конечно, его зрение не было поражено.
  
  И осада и окончательное разграбление Константинополя были осуществлены по его указанию.
  
  Рамбальдо последовал за своим лидером вглубь великой церкви, в какой-то момент обогнув ее снаружи и снова войдя через меньшие зарешеченные ворота, пока все не погрузилось в тишину и густой, зловонный воздух не пропитал небольшое пространство, в котором они собрались. Перед ними лежал вход в катакомбы и грохочущий поток глубокой воды.
  
  Были ли потайные ходы под собором Святой Софии?
  
  Дандоло, хотя и был слеп, казалось, точно знал, куда он идет.
  
  Рамбальдо последовал за ним с тридцатью другими рыцарями в поисках сокровища из сокровищ.
  
  
  ОДИН
  
  
  Майкл Крауч услышал, как зазвонил его мобильный, и пошарил рукой по карманам, пытаясь найти его.
  
  Кейтлин Нэш держала его на расстоянии вытянутой руки, не глядя на Крауча, но продолжая свой разговор с Заком Хили.
  
  Крауч слегка покачал головой. "Спасибо".
  
  Он проверил экран. Звонил Роллан Сэдлер, богатый благотворитель его новой команды - человек, который финансировал их экспедиции по поиску сокровищ.
  
  "Привет, Роллан".
  
  "Майкл. Я слышал, ты в Америке, помогаешь Грегу Кокеру выпутаться из щекотливой ситуации. Разве это не тот человек, который недавно пытался вас всех убить?"
  
  Крауч тихо рассмеялся. "Ты, безусловно, хорошо информирован, Роллан. Я не знал, что кто-то, кроме Алисии, знал, чем мы занимаемся ".
  
  "Ах, несравненная мисс Майлз. Я слышал, что недавно она помогла спасти Май Китано. Она уже вернулась?"
  
  Крауч колебался. "Пока нет".
  
  "Я знаю о ее потере во время той миссии. Возможно, она решила остаться на похороны."
  
  Крауч уставился куда-то вдаль. "Возможно, но маловероятно. Инстинктом Алисии было бы двигаться дальше так быстро, как только возможно. Я ждал достаточно веского повода, чтобы связаться с ней ".
  
  "Тогда я еще счастливее, что позвонил. Ты закончил свой... эм... дело с Кокером?"
  
  "С Грегом все в порядке. Нанятые головорезы, которые следили и запугивали его семью, отказались сдаваться даже после того, как мы разобрались с их боссом в Южной Африке. Теперь проблема решена ".
  
  "Превосходно. Тогда, я полагаю, у меня может быть для тебя новое задание, Майкл."
  
  Крауч немедленно почувствовал, как возбуждение пробежало по его венам. Всю свою жизнь он ждал этого нового приключения. Хотя Крауч был чрезвычайно способным солдатом и еще более уважаемым лидером, настоящая любовь к нему всегда была основана на археологических тайнах. Жизнь солдата была его работой, его ответственностью, но его настоящее призвание заключалось в поиске древних сокровищ, поэтому, когда представился шанс, когда Краучу перевалило за пятьдесят, он принял его всем своим существом. Он собрал команду, которой доверяют, группу бойцов и следователей, и выслушал то, что сказал Роллан Садлер. Крауч, сентиментальный человек в душе, хранил и запоминал детали каждого потерянного сокровища, которое он когда-либо исследовал - теперь старые, полусерьезные поттерингования начинали приносить полезные плоды.
  
  "Ты привлек мое внимание, Роллан".
  
  "Я подумал, что мог бы. Позвольте мне сначала нарисовать для вас картину - армия крестоносцев, марширующая на освобождение Иерусалима. Приглашен срезать путь через Константинополь. Прибыв туда, им говорят, что у них больше нет прохода..."
  
  "Четвертый крестовый поход, " сказал Крауч, " который привел к разграблению Константинополя и падению Византийской империи".
  
  "Среди многих других вещей. Разграбление Константинополя стало поворотным моментом в истории. Одно из первых и неопровержимых доказательств того, что многие, кто сражается во имя религии, на самом деле полны дерьма ".
  
  "Даже папа римский осудил это, насколько я помню". Крауч вспомнил всю свою жизнь, посвященную учебе. "Некоторые из величайших сокровищ мира уничтожены или утеряны навсегда".
  
  "Именно так. Ну, как вы знаете, Константинополь теперь называется Стамбул. Возможно, вы слышали, что место, где когда-то стояли древние доки, недавно было обнаружено вон там. Я полагаю, строилась новая дорога, которая открыла историческое место именно там, где всегда говорили археологи... " Нотка тихого удовлетворения прокралась в голос Садлера. "Итак, дороги больше нет, и начинаются большие раскопки".
  
  "Неужели?" Крауч был удивлен.
  
  "Нет. Конечно, нет. Дорога, ее денежные люди и правительство не потерпели бы этого. Наше уникальное древнее место должно быть заполнено бетоном, и у археологов есть всего несколько недель, чтобы найти все, что они смогут ".
  
  Крауч молча кивнул. Понимая теперь, что этот звонок стал еще одним поворотным моментом, он занял место за столом. Его нынешняя команда, Кейтлин, Хили и Роб Руссо, встретились этим утром в местном кафе Denny's за завтраком. Блинчики с черникой были как всегда хороши, картофельные оладьи с аппетитной начинкой, а кофе мягкий, горячий и обильный.
  
  "Так что же они нашли, Роллан?"
  
  "Я не могу сказать слишком много на данный момент, Майкл. Что мне действительно нужно, так это чтобы вы и ваша команда были в самолете, направлявшемся в Стамбул. У нас не так много времени. Ты можешь это сделать?"
  
  Крауч удивился скрытности Сэдлера. Была ли находка настолько ценной? И если да, то зачем им понадобилась команда, которая охотилась за потерянными сокровищами? Очевидно, что было ужасно много недосказанного. "Конечно. Мы можем быть на самолете в считанные часы. Сначала я должен проверить статус Алисии -"
  
  Головы поворачивались к нему, ни одна из них не была больше или тверже, чем у Руссо. Движение было таким же обдуманным и медленным, как оживающая древняя каменная статуя.
  
  "Они нашли что-то под этими доками, Майкл. Нечто поразительное".
  
  "Насколько поразительно?"
  
  "Это перепишет части истории".
  
  "Черт возьми. Теперь ты пробудил мой интерес. Но как оно могло быть потеряно, и не могли бы вы рассказать мне больше?"
  
  "Просто вспомни свою историю около 1200 года нашей эры. Нападение на Александрию и Константинопольский ипподром. Четвертый крестовый поход и Венецианский дож. Самая известная диковинка, которую он украл. И садись на этот самолет".
  
  В голове Крауча кружилось созвездие воспоминаний и предположений. Как, черт возьми, древний, недавно найденный причал в Стамбуле мог быть связан с нападением на Александрию, которых было бесчисленное множество на протяжении всей истории, а затем на старый Ипподром? Как это соотносилось с крестоносцами? И что, черт возьми, украл Дож, который, по мнению Сэдлера, был таким знаменитым?
  
  "Хорошо, Роллан. Я позвоню тебе, когда мы будем в воздухе ".
  
  Крауч взглянул на свою команду. "Надеюсь, вы не планировали доедать эти блюда, ребята. Нам нужно отыскать новое сокровище".
  
  Руссо вздохнул, глядя на стопку блинчиков перед ним. Кейтлин улыбнулась. "Когда ты говоришь "новый", ты действительно имеешь в виду "старый"?"
  
  "Думаю, что да".
  
  "И ты упомянул, что связался с Алисией", - осторожно сказал Руссо. "Означает ли это, что мы на самом деле снова работаем с ее сумасшествием? Потому что, должен сказать, последние несколько недель были сравнительно нормальными ".
  
  "Ты хочешь сказать, что она иррациональна? Кажется, я помню, что думал, что вы хорошо сработались в конце ".
  
  "Я не уверен, что она лидер".
  
  Крауч был удивлен, но не расстроен, увидев такого многословного Руссо. Человек-гора обычно был таким тихим, каким его описывали.
  
  "Я думаю, она собирается удивить тебя. Удиви всех, на самом деле. Это ожидалось очень долго, но на эту девушку вот-вот снизойдет откровение ".
  
  Руссо опустил голову. "Черт. До тех пор, пока я не окажусь на стороне получателя ".
  
  "Кто-нибудь будет. Ты можешь быть уверен в этом".
  
  Руссо кивнул на свои сочащиеся блинчики. "Я знаю".
  
  Крауч смотрел в окно на яркий, свежий рассвет. "Судьба ждет, друзья мои. Должен признать, что с тех пор, как мы завершили задание "Ацтек", все немного успокоилось. Ты готов снова испытать вкус приключений?"
  
  Молодое, свежее лицо Хили расплылось в широкой улыбке. "Всегда!"
  
  Крауч направился к двери. "Тогда следуй за мной".
  
  Ворчание Руссо последовало за ним в сторону парковки. "Ого, ты забыл заплатить. О, чушь собачья..."
  
  
  ДВА
  
  
  Алисия Майлз пошевелила ногами в попытке унять судороги, испытывая неудобства от авиаперелета эконом-классом. Она никогда не понимала, почему головорезы, которые проектировали самолеты, не сделали их на несколько футов шире, вместо того, чтобы они были едва достаточно широкими, чтобы вместить десять человек в поперечнике. Каждый пассажир в мире наверняка заплатил бы лишние несколько долларов, чтобы компенсировать дополнительные расходы, так что авиакомпании вскоре вернули бы свои деньги. Все счастливы. Может быть, все дело было в денежных воротилах, заправилах, тех, кто всегда путешествовал первым классом.
  
  Ааааа...
  
  Пытаясь обуздать свое горькое мировоззрение, Алисия обнаружила, что ее мысли вернулись к более недавним событиям, но так не годилось. Черт, так вообще не пойдет. Ее последняя изматывающая эскапада включала в себя возвращение в команду КОПЬЯ на несколько недель, спасение задницы Май Китано и поиски затерянного королевства. Она также смогла одеться как Дженнифер Лоуренс на премьере Людей Икс. Отлично на час или два, подумала она. Но это не что иное, как чушь в реальных схемах честной жизни. Я не мог сделать это больше одного раза. Может быть, дважды.
  
  Затем она вспомнила, чем все это закончилось. Темный переулок. Безжизненное тело их великого друга и сослуживца, и все воины, сидящие рядом с ним, делящиеся с ним своими последними мыслями и глубокой, тихой ночью перед тем, как последний момент был потерян для вечности.
  
  Ее глаза наполнились слезами.
  
  Возможно, это был кондиционер самолета, система рециркуляции не работала должным образом. Алисия боролась с этим, сосредоточившись на том, куда она идет и что может произойти дальше. Kindle HD у нее на коленях был настроен на режим "самолет", и она только что получила сообщение через Wi-Fi самолета от своего босса Майкла Крауча.
  
  Позвони, как только сможешь. Новая миссия в Стамбуле. Встретимся там?"
  
  Алисия впервые за несколько дней почувствовала небольшой прилив счастья. Новая миссия была именно тем, в чем она нуждалась прямо сейчас, и да, синяки, порезы и растяжения связок от ее последней битвы, возможно, еще не зажили, но душевные раны никогда не заживут. Лучше оставить их позади. Лучше двигаться дальше. Плоть сама о себе позаботится. Разум - это была гораздо более серьезная проблема, с которой она боролась большую часть своей жизни.
  
  Она подумала о том, куда направляется. И где это было? О да... где угодно. Алисия покинула Гонконг, свою семью солдата, своего погибшего коллегу и его предстоящие похороны. Она ушла от Мэтта Дрейка, единственного мужчины, который, как она верила, мог однажды придать ее миру и жизни хоть какую-то стабильность, как это было у него раньше.
  
  Оставь душевную боль позади и найди горизонт. То, что работает сегодня и сработало вчера, всегда будет работать завтра.
  
  За исключением случаев, когда оно ломалось.
  
  Алисия пока пожала плечами, недовольная жизнью со своими собственными мыслями в собственной голове. Последнее, что ей нужно было услышать, это совет от Алисии Майлз. Сосредоточившись, она вспомнила, что самолет направлялся на юг США, где находились Крауч и его команда. Она планировала неожиданный визит; втайне надеялась застать Руссо на свидании и увидеть его удрученное лицо, за которым, как она знала, скрывалось растущее взаимное уважение. Сейчас... она могла приземлиться, как планировалось, и вылететь следующим рейсом. Возможно, прибывает не слишком далеко позади них.
  
  Она быстро набрала сообщение и нажала отправить: Приземление в США через час. Сообщит время прибытия в Турцию.
  
  Откинувшись на спинку стула, прикрепив наушники к ушам и врубив музыку погромче, она почувствовала, что ее настроение немного улучшилось, и она горячо понадеялась, что это будет одна из тех захватывающих поездок на американских горках, где хиты продолжают поступать, охота за сокровищами никогда не прекращается, а враги, по крайней мере, пытаются сопротивляться. Травмы в ее голове нуждались в выходе. Да, она была готова взорваться, и даже гороподобному Руссо было бы трудно противостоять ее извержению.
  
  За приключение, подумала она. Пусть это никогда не кончится.
  
  
  ТРИ
  
  
  Крауч не расслаблялся, пока его команда не оказалась в самолете и он не получил известие от Алисии. Спустя целый час после вылета в Стамбул он перезвонил Сэдлеру.
  
  "Хорошо, Роллан. Мы в пути и готовы приступить к работе ".
  
  "Хорошо, хорошо. Отличная работа, Майкл. Как я уже сказал, время поджимает. Как я уже объяснял, многие ученые археологи в настоящее время работают день и ночь, чтобы произвести раскопки и исследовать старые доки. Представьте, какие секреты можно там найти. Старые корабли крестоносцев, груженные золотом. Военные трофеи. Остатки средневековой истории. Но даже больше. Константинопольские доки, конечно, были международными, одними из самых загруженных в те времена. И Константинополь, с его печально известным Ипподромом, его торговлей, богатством и дурной славой, не говоря уже об одной из величайших церквей в истории - Айя София - был тем местом, куда стоило отправиться. Там причаливали корабли со всех уголков мира".
  
  "И, в частности, корабль из Александрии?" Крауч быстро понял.
  
  Сэдлер рассмеялся. "Конечно. Вы все слушаете?"
  
  Крауч огляделся. Руссо и Хили были заняты тем, что ковырялись в самолетной еде с различными выражениями отвращения. Кейтлин была погружена в себя, возможно, размышляя о тех событиях, которые привели ее к этому моменту в жизни. Крауч понимал, что ее вклад был бы бесценен, но знал, что возненавидит себя, если прервет ее сейчас.
  
  "Все так, как и должно быть", - сказал он. "Продолжай".
  
  "Итак, после того, как Александр Македонский переименовал Ракотиду в Александрию примерно в 331 году до н.э., последовало открытие библиотеки и маяка, а затем осада, завоевание и восстановление со стороны таких людей, как Август, Юлий Цезарь и Адриан. Оно пострадало от цунами, персов, византийцев и землетрясений. То, что стоит сегодня, построено на тоннах руин. Представьте себе постоянную опасность для сокровищ, которые там хранились. Представьте дилеммы, стоящие перед теми, кто правил. Кажется, в те годы много раз самые важные сокровища Александрии вывозились ".
  
  Крауч сделал большой глоток из бутылки с водой. "Вполне понятно. Учитывая бурную историю Александрии, я бы, конечно, хотел, чтобы мои ценности были перевезены в более надежное место ".
  
  Голос Сэдлера дрогнул, возможно, с легкой иронией. "Что ж, затерянный византийский порт Стамбула был обнаружен в районе текстильных фабрик и убогих отелей. Доки заилило много лет назад, исчезнув под последующими цивилизациями, о которых помнят только в древних книгах. Поистине ошеломляющее открытие: экскаваторы сначала нашли веревки, а затем целые корабли -"
  
  Руссо фыркнул, теперь прислушиваясь. "Значит, тогда они потеряли целый корабль?"
  
  Садлер пробормотал "да". "На сегодняшний день их тридцать четыре", - сказал он. "Поистине сказочная, древняя армада".
  
  Даже Крауч был поражен этой историей. "Есть какие-нибудь зацепки относительно того, что они везли?"
  
  "О да. Пшеница из Египта. Керамика. Все, кому не лень. И именно здесь мы находим первую подсказку к нашему новому путешествию ".
  
  Кейтлин вырвалась из своих мечтаний. "Что это?"
  
  "Один из найденных ими кораблей был александрийским. И, похоже, в нем могло содержаться поразительное сокровище ".
  
  Первым побуждением Крауча было не "что", а "почему". "И они отправили его в Константинополь?"
  
  "Как я уже упоминал, Александрия была бурлящим котлом несчастий и катастроф. Константинополь, по сравнению с ним, был надежным убежищем".
  
  "Какое сокровище?" Руссо загрохотал.
  
  "Если бы я сказал тебе "Геркулес Тарентский", что бы ты подумал?"
  
  "Никогда не слышал о таком".
  
  "Или ты так думаешь. Как насчет лошадей Святого Марка? Или Лисиппоса?"
  
  "Ну, лошади Святого Марка находятся в Венеции. Все это знают. Но Лиспи... ос? Нет."
  
  "Лисипп. Считается одним из величайших скульпторов, которых когда-либо знал мир. Он был единственным скульптором, которому Александр Македонский позволил написать свой портрет. Его вторая самая известная работа - Буцефал, конь Александра. Древние римляне знали о Лисиппосе все; о нем писали снова и снова, и в частности Плиний Старший, один из самых известных римских историков. В те времена рынок работ Лисиппоса, настоящих или поддельных, был таким же оживленным, как у любого из ваших современных художников или художников эпохи возрождения сегодня. Теперь самое интересное в том, что из предполагаемых 1500 бронзовых изделий ни одно не сохранилось до наших дней. Ни одного."
  
  "Ты хочешь сказать, что Кони Святого Марка были изваяны Лисиппом?" Крауч задумался.
  
  "Да. Ты видишь уши. В следующий раз, когда вам захочется погуглить, обратите внимание на близкое сходство между лошадьми Святого Марка и Буцефалом, лошадью Александра. В худшем случае, Лошади являются копией, как и многие другие по всему миру по сей день. Лисиппос также установил классический стандарт высокого, стройного человека в скульптуре ".
  
  "Я понимаю", - сказал Руссо. "Парень был хорош".
  
  "Хорошо?" Эхом отозвался Сэдлер. "Пойми это. Его ученик, человек по имени Чарес из Линдона, построил Колосс Родосский, одно из семи чудес Древнего мира."
  
  "А что с "Геркулесом Тарентским"?" Спросила Кейтлин.
  
  "Ах, ну, у лошадей и "Геркулеса" особенно неоднозначная история. Оба рождены от таланта Лисиппа, любимого Александром, считается, что их пути, возможно, разошлись где-то после 323 года до н.э., когда Александр умер. Обе работы пропали из виду на много лет, фактически столетий, вновь появившись во дворце Нерона, императора Рима, на короткое время, а затем Лошади, по крайней мере, были отправлены императором Константином для украшения стартовых ворот на его новом ипподроме в Константинополе. Там они оставались почти тысячу лет".
  
  "А "Геркулес"?"
  
  "Ну, в этом отношении история немного более расплывчатая. Да, оно находилось в Риме и Александрии до этого и, как полагают, было возвращено, когда Александрия официально перешла под римскую юрисдикцию в 80 году до нашей эры. Хотя Кони были связаны с обстоятельствами и самим Лисиппом, о его величайшем произведении - "Геркулес Тарентский" - было известно немногим больше."
  
  Крауч поднял бровь. "Было?"
  
  "Коносамент, каким мы его знаем сейчас, первоначально называвшийся погрузочной накладной, является одним из наиболее важных документов в истории судоходства. Оно было изобретено, по совпадению и к счастью для нас, в тринадцатом веке. На самом деле оно было изобретено в Италии из-за растущей экономики морской торговли между итальянскими государствами и Римской империей в Константинополе. Оно составляло товарную квитанцию, договор перевозки и оборотный товарораспорядительный документ."
  
  "Только не говори мне, что ты нашел одно нетронутым?" Руссо присвистнул.
  
  "Они сделали. Из тридцати четырех обнаруженных кораблей на двадцати были заперты ящики, в которых были найдены коносаменты и другие предметы, хрупкие, но неповрежденные. Археологи изучили эти документы в надлежащее время, и мой контакт, человек, которого я буду называть Наз, сделал ошеломляющее открытие. В накладной был предмет, описанный как "Геракл из Тарента". Мы считаем, что трюм корабля был достаточно велик, чтобы перевезти сокровище. Эта находка действительно подтверждает, что "Геркулес" был здесь, в Константинополе, с лошадьми Святого Марка во время Четвертого крестового похода ".
  
  "Извини, ты меня немного сбиваешь с толку". Кейтлин заговорила. "Был ли на самом деле спор из-за нахождения там "Геркулеса"?"
  
  "Да. Многие говорили, что оно было переплавлено до тринадцатого века из-за его огромных бронзовых свойств. Но Наз считает, что статуя, единственная в своем роде и, вполне возможно, единственное сохранившееся произведение искусства Лисиппа, была спрятана в лабиринтах под собором Святой Софии, когда туда постучались крестоносцы, и, вполне возможно, вскоре воссоединилась с другим произведением искусства - Лошадьми Святого Марка ".
  
  "Почему?"
  
  "Я доберусь до этого. Или, возможно, Наз это сделает. Но поверьте мне - какими бы знаменитыми и бесценными ни были лошади, "Геркулес" с легкостью превзошел бы их. Крестоносцы, которые разрушили Константинополь и многих его жителей во время Четвертого крестового похода, украли много-много сокровищ, перевезя их обратно на родину. Именно так, конечно, Лошади Святого Марка сейчас находятся в Венеции ".
  
  "Потому что крестоносцы украли их?" - Спросил Хили, жуя пакет чипсов.
  
  "Украл. Разграблено. Но у каждой монеты есть две стороны. Если бы не венецианцы, захватившие их, Лошади вполне могли быть уничтожены в те три судьбоносных дня, как и многие другие невосполнимые сокровища. Только венецианцы стремились спасти некоторые из самых замечательных творений истории ".
  
  "И все же именно их лидер возглавил атаку", - осторожно сказал Крауч.
  
  "Вы помните свою историю", - одобрительно сказал Садлер. "Да, человек по имени Энрико Дандоло, дож Венеции".
  
  "Человек, который разместил лошадей в Венеции, на вершине базилики Святого Марка".
  
  "То самое".
  
  "И этот Геркулес..." Сказал Руссо. "Это было бы ценным? Сокровище для всего мира?"
  
  "Подлинный, лучший в жизни оригинал величайшего скульптора в истории и единственная из его работ, пережившая почти две с половиной тысячи лет истории? О да."
  
  "Фантастика". Руссо кивнул своей огромной головой. "Когда эта штука приземлится?"
  
  "Скоро", - сказал Крауч. "Нам нужно взяться за дело без промедления. Подобные секреты - они не остаются скрытыми надолго ".
  
  Кейтлин бросила взгляд через стол. "Мы ожидаем неприятностей, сэр?"
  
  "Я всегда ожидаю неприятностей, мисс Нэш. А Стамбул - рассадник беззакония. Роллан, Наз знает, куда отправился "Геркулес"?"
  
  "Не совсем. Но, будучи археологом, у него действительно есть несколько идей."
  
  "Мы свяжемся с ним, как только окажемся на земле".
  
  "Очень хорошо. И желаю удачи, Майкл".
  
  Крауч ухмыльнулся. "Не обошлось без удачи. Мы лучшие в том, что мы делаем ".
  
  
  ЧЕТЫРЕ
  
  
  Алисия Майлз внутренне вздохнула с облегчением, почувствовав, как колеса самолета коснулись земли. Хотя она никогда не беспокоилась о том, чтобы рисковать своей жизнью, она всегда предпочитала делать это на своих собственных условиях. Первоклассный солдат большую часть своей жизни, а теперь известный, опытный оперативник, она никогда не останавливалась на достигнутом, никогда не переставала стремиться к этому горизонту. Ее последняя авантюра в составе команды SPEAR была связана с риском для жизни и отважными боевыми столкновениями в Японии и Гонконге, закончившимися ошеломляющей смертью одного из членов их команды - Komodo. Алисия никогда не забудет этого мужчину или растущую уверенность в том, что, если она не изменит ход своей жизни, остаток ее дней вполне может измеряться месяцами, а не годами.
  
  Стамбул был скоплением разнообразных цивилизаций, смешением древнего и современного, кишащим фанатичными, верующими и равнодушными. Алисия взяла свою ручную кладь и вышла из самолета среди постоянного потока пассажиров первого класса. Пройдя таможню, она поймала такси и позвонила Майклу.
  
  "Приседать? Я приземлился. Где ты?"
  
  "Мы возле собора Святой Софии, ждем нашего ручного археолога. Это церковь, самая большая...
  
  "Я знаю, что такое чертов собор Святой Софии", - огрызнулась Алисия, все еще немного взвинченная полетом и его неожиданной турбулентностью. "Знаешь, это не просто потрясающее зрелище. По крайней мере, мне нравится так думать. У меня не было настоящего парня, чтобы рассказать мне в... что ж, навсегда".
  
  Крауч немного неловко кудахтал. "Ладно. Бери такси и встречайся с нами здесь ".
  
  Алисия повесила трубку, уже пристегнутая на заднем сиденье. Было бы здорово снова увидеть Золотую команду. Вопреки себе, она скучала по воинственному, но надежному Руссо, свежему, талантливому Хили и умной, совсем зеленой новичку - Кейтлин. Она также скучала по обнадеживающим лидерским качествам Крауча и его явному энтузиазму ко всему, что даже отдаленно связано с древней археологией. Этот человек, наконец, нашел свое призвание. Хорошо для него. Однажды мое время придет.
  
  Улицы были забиты людьми и машинами, пыльные, выжженные солнцем, и все же высокие крыши и башни возвышались над всем этим, сияя, переливаясь в ярком свете, когда они тянулись к небесам. Алисия сосредоточилась на всем вокруг, постоянно высматривая любого заговорщика, солдат в ней просто не мог отключиться. Когда впереди показалась огромная церковь, она проигнорировала ее впечатляющие размеры, ее купола и минареты, ее внушающее благоговейный трепет здание и сосредоточилась на тротуарах вокруг, садах и любых узких переулках. Такое историческое великолепие не вдохновляло ее - оно лишь служило напоминанием ей обо всех, кто погиб во имя религии.
  
  Увидев впереди свою команду, Алисия остановила такси и заплатила водителю. Руссо увидел ее первым, она размахивала своей огромной головой, как неуклюжее доисторическое хищное животное. Была ли это улыбка на его губах или легкая гримаса? Он двигался, чтобы защитить свои конечности?
  
  "Прелестно", - сказала Алисия, подходя к ним. "Друг замечает тебя в толпе и морщится. Как дела, Грабитель?"
  
  Руссо снова поморщился, на этот раз более открыто. "Просто жду, когда начнут лететь пули, Майлз. Кажется, они всегда сопровождают тебя".
  
  Алисия приняла объятия Кейтлин и улыбку Хили. Крауч представил человека, с которым он разговаривал.
  
  "Это Наз. Человек, который привел Роллана на охоту. Наз - археолог и один из тех людей, которые ежедневно рисковали своей жизнью, чтобы раскрыть секреты старого дока."
  
  Наз усмехнулся ей. "Да. Прокладывание туннелей - не моя сильная сторона. Особенно, когда я был свидетелем того, как правительственные солдаты доставляли тридцатидневный запас продовольствия на случай, если туннель, который они построили, рухнет."
  
  Алисия покачала головой. В этом нет ничего удивительного, приятель. Наз был смуглым, худощавым человеком с густой бородой и яркими глазами. На нем была темно-бордовая футболка с дырами вокруг выреза, грязные джинсы и изодранные кроссовки. Мужчина больше походил на студента, играющего в археологию, чем на специалиста.
  
  "Где твой отец?" Она огляделась, прикрывая глаза от яркого солнца.
  
  Наз выглядел на мгновение смущенным, прежде чем уловил кривую улыбку Крауча. "О, я понимаю. Ну, я старше, чем выгляжу, и очень хорош в том, что я делаю. Ты увидишь".
  
  "Все, что я вижу, - это огромный кусок старого камня. Не хочешь мне это объяснить?"
  
  Наз повернулся к собору Святой Софии. "О, правда? Об этой древней вещи написано бесчисленное множество книг. Меня интересует то, что еще не найдено. Тайны, которые все еще подстерегают нас, ждут, чтобы их раскрыли ".
  
  "Так почему мы здесь?"
  
  Наз быстро взглянул на Крауч, как будто оценивая важность новичка и ее тупую настойчивость. "Что ж, мы здесь, потому что эта церковь оказывает значительное влияние на наши поиски. Секреты, которыми он обладает и свидетелями которых он стал с момента своего строительства в 537 году нашей эры, безграничны. Это олицетворение византийской архитектуры, о которой когда-то говорили как об "изменении истории архитектуры". До нападения крестоносцев в 1204 году в нем хранилось множество святых реликвий, но затем оно постепенно начало приходить в упадок, превратившись в мечеть, а позже в музей. Это то, что вы видите сейчас. Конечно, из всей этой красочной истории я упоминаю разграбление крестоносцами в 1204 году по особой причине."
  
  Крауч кивнул. "Четвертый крестовый поход стал поворотным моментом в истории".
  
  "Да, и по многим причинам. Но для нас это знаменует последнее известное обнаружение сокровища, которое мы ищем - Геркулеса Тарентского ".
  
  "Роллан упомянул, что вы нашли коносамент, относящийся к статуе". Крауч вспомнил.
  
  "Никогда о таком не слышала". Алисия кашлянула.
  
  "Да, я нашел счет. И, выражаясь как можно лаконичнее, "Геркулес" был бы единственным сохранившимся произведением, созданным единственным скульптором Александра Македонского, тем же человеком, который создал знаменитых лошадей Святого Марка и чей ученик построил одно из древних чудес света ".
  
  Алисия подняла брови. "Попался".
  
  "Я думала, что оно в основном исчезло с корабля, обнаруженного в древних доках", - сказала Кейтлин. "В книгах по истории говорилось, что "Геркулес" "считался спрятанным от крестоносцев под собором Святой Софии".
  
  "Нет". Наз покачал головой. "Во многих книгах от Истории крестовых походов до отношения Энрико Дандоло к Византии упоминается, что крестоносцы фактически переплавили великую статую ради ее содержимого".
  
  Крауч тщательно обдумал это. "Вы упомянули Дандоло, как и Роллан. Он был единственным лидером крестового похода, который активно пытался помешать другим крестоносцам уничтожить сокровища."
  
  "Именно. Это то, что он сделал с лошадьми Святого Марка, большей частью интерьера собора Святой Софии и бесчисленными другими реликвиями. По крайней мере, так говорит нам история ".
  
  "Значит, он спас их, украв?" Сказала Кейтлин. "Это точно не делает его великим защитником этого города".
  
  "Конечно, нет. Некоторые полагают, что Дандоло, некогда венецианский посол в Константинополе, нацелился на определенные сокровища задолго до того, как крестоносцы постучались в грозную дверь Константинополя."
  
  "Который может включать "Геркулес"?" Спросила Кейтлин.
  
  "В этом есть резон. Дандоло повел своих венецианцев на поиски сокровищ. Он не принимал участия в разрушении, осквернении и убийстве его жителей".
  
  "Хорошо", - сказал Крауч. "Так что заставляет вас верить, что статуя не была переплавлена?"
  
  "За пределами поиска Дандоло? Его обманы? Его очевидное знание города? Только одна вещь - лошади Святого Марка".
  
  Взгляд Крауча блуждал по средней дистанции, блуждая в направлении древнего стамбульского ипподрома. Сегодня это была интригующая городская площадь, сохранилось очень мало фрагментов первоначального сооружения, но все еще здесь находился обелиск из розового гранита Тутмосу III, когда-то установленный в храме Карнак в Луксоре. Оно пережило почти три тысячи пятьсот лет потрясений в удивительно хорошем состоянии.
  
  "Почему эти лошади продолжают появляться?" Руссо проворчал.
  
  Наз улыбнулся. "Потому что они неразрывно связаны с "Геркулесом", в основном через своего создателя - Лисиппоса, но также историей и обстоятельствами. Не случайно, что оба оказались в Константинополе в одно и то же время, мои новые друзья ".
  
  Алисия обдумала все, что узнала, а затем заговорила. "Позволь мне наверстать упущенное. Это не должно занять слишком много времени. Вы нашли доказательство того, что эта статуя прибыла в Константинополь, а затем вы позвонили Ролланду Сэдлеру. Теперь мы здесь, и мы все друзья. Это все?"
  
  Наз хмыкнул. "Ну, когда ты так это излагаешь, ты лишаешь всего этого волнения и таинственности".
  
  "О боже. Мне жаль. Так что же дальше?" Алисия оставалась невозмутимой.
  
  "Собор Святой Софии", - сказал Наз. "Вы должны понимать, что для многих эта церковь так же важна, как и Ватикан. Под ним извиваются туннели, которые тянутся по всему Константинополю, и именно здесь были спрятаны сокровища во время осад. До недавнего времени турецкое правительство никогда должным образом не признавало, что под ней существуют какие-либо туннели. Но затем команде дайверов был предоставлен доступ всего на один день -"
  
  "Однажды?" Изумленно повторил Крауч.
  
  "Да. Это странное правительство со странными мотивами, которое разрешило бы такое, вам не кажется? Итак, у нас остались тысячи лет спекуляций. Люди говорят, что под кораблем есть цистерна, такая большая, что по ней может проплыть галера."
  
  "Итак, туннели затоплены", - повторила Кейтлин.
  
  "Те, о которых мы знаем, это", - загадочно сказал Наз.
  
  "Итак, что это нам дает?" - Спросил Крауч.
  
  "На самом деле в очень интересном месте..." Наз подмигнул. "Я бы не привел вас сюда без справедливой и важной причины. Видите ли, тайна этой охоты за сокровищами значительно углубляется, если принять во внимание роль Энри ...
  
  "Вау!" Внезапно воскликнула Алисия, все еще осматривая глазами все периметры. "Выше головы, ребята. В нашу сторону направляется какая-то безумно выглядящая супер-сучка, вид которой мне не нравится ".
  
  "Забавно", - сказал Руссо, поворачиваясь. "Это были мои точные мысли, когда ты появился".
  
  Алисия увидела, что женщина была одета в объемное, скрывающее фигуру пальто длиной до колен даже в такую жаркую погоду, и ее поддерживал небольшой отряд сурового вида мужчин, одетых аналогичным образом. С темными волосами и смуглой кожей она могла быть местного происхождения или откуда-нибудь к востоку от Австрии, если уж на то пошло.
  
  Алисия приготовилась, не обращая внимания на боль в синяках, которые еще не зажили после ее последней битвы, на чрезмерно натянутые сухожилия. Она должна была быть готова. По ее опыту, жестокий конфликт может разразиться в любое время, под любым углом и с любым человеком.
  
  "Может быть, она заблудилась и ищет дорогу", - рискнул предположить Наз.
  
  "Она направится прямо вниз", - пробормотала Алисия. "Если она подойдет еще ближе".
  
  Женщина остановилась перед ними, на ее губах играла игривая улыбка, глаза были холодны, как у прирожденного хищника, впившегося в глаза своей жертвы.
  
  Алисия узнала уверенность, опасность и смерть среди прочего. Весь ее организм мгновенно наполнился адреналином.
  
  "Отдай своего археолога", - тихо сказала она. "Если ты хочешь жить".
  
  
  ПЯТЬ
  
  
  Алисия внезапно осознала множество автобусов, выстроившихся по обе стороны дороги, нависающие деревья и небольшой купол за ее спиной, толпы людей, представляющих все культуры вокруг. Новоприбывшая похлопала по своему просторному пальто на бедре, а затем указала на ближайший автобус, первый в бесконечной очереди, припаркованный нос к хвосту.
  
  "Я с радостью открою огонь", - сказала она. "Для меня это не имеет значения".
  
  Алисия поверила ей. Дело было не в выражении лица, не в языке тела. Это были те безумные глаза, лишенные всех человеческих эмоций.
  
  "Мы безоружны", - сказал Хили, не подумав, вероятно, пытаясь разыграть туристическую карту.
  
  "Спасибо за подтверждение, малыш. Отойди за карету ".
  
  Алисия уже оценила их положение. Даже считая Кейтлин и археолога, их было шестеро против девяти. Шансы ни в коем случае не непреодолимые, но очень рискованные без огнестрельного оружия.
  
  Конечно, было больше способов завладеть оружием, чем элит, останавливающихся в отеле Ritz. Расчетливый взгляд Алисии скользнул между женскими когортами, определяя самую слабую из них.
  
  Наз был первым, кто отступил. "Я не знаю, зачем я тебе нужен".
  
  "Потому что он знает". Женщина пожала плечами в сторону Крауча. "Я запал на вас, люди, со времен дела ацтеков. В тот день вы освободили очень много золота. Аппетитный кусочек денег и богатства. Я здесь из-за основного блюда."
  
  "Очевидно, ты ненормальный". Алисия очень медленно двинулась влево от женщины. "Ты что, понятия не имеешь, кто мы такие? Что мы могли бы с тобой сделать?"
  
  "Очевидно, что мне все равно". Женщина откинула пальто, чтобы показать устрашающее оружие - пистолет Uzi Pro SMG; новейшая разработка Israel Weapon Industries. Алисия знала, что он стреляет 9-мм патронами с закрытым затвором и использует ту же систему управления отдачей, что и оригинальный дизайн Uzi. Двадцать один дюйм в длину с полностью выдвинутым прикладом и менее двенадцати дюймов в самой компактной форме, Pro использовал магазин на 25 патронов и мог переключаться между полуавтоматическим и полностью автоматическим огнем. Здесь, среди туристов и истории, это было самое смертоносное оружие, какое только могла пустить в ход женщина.
  
  Алисия колебалась. Ее головорезы щеголяли таким же оборудованием? Если так, то шансы Золотой команды падали с каждой секундой. Возможно, пришло время для плана Б.
  
  "Так ты кто? Еще один чертов сталкер?" Алисия тянула время. "Поверьте мне, в последнее время я получил их более чем достаточно".
  
  "Держу пари. Но ты можешь называть меня Кензи, и у нас будет достаточно времени, чтобы узнать друг друга во время нашей охоты за сокровищами, я уверена. Хотя ты можешь ненавидеть цепи."
  
  "О, я не знаю..."
  
  "А теперь поторопись. Сегодня мне уже пришлось убить одного из своих людей, и, несмотря на его бесконечную некомпетентность, смерть наемного работника всегда отзывается у меня гноем в животе ". Кензи развела руками. "Я имею в виду, что происходит со всеми этими мертвыми деньгами на его банковском счете? Мертвый наемник равен мертвым деньгам и пустой трате ресурсов ".
  
  Алисия не могла остановить мимолетные тени удивления, проносящиеся по ее лицу.
  
  "Да, да". Кензи отмахнулась от него. "Он подвел меня дважды. Я избил его, выстрелил ему в живот, смотрел, как он истекает кровью. В этом нет ничего забавного. Тренер в той стороне, блондиночка ".
  
  Алисия изучала своего противника, не совсем способная вспомнить последнюю женщину-преступницу, с которой сталкивалась она или кто-либо из ее команд. Был ли такой? Чтобы женщина была счастлива, она отступила на несколько шагов, все еще с Руссо и Хили рядом с ней. Солдатская интуиция подсказывала ей, что они будут ждать ее хода; интуиция, рожденная не только ожиданием, но и взаимным уважением и опытом, полученным в совместных боях во время эскапады ацтеков. Наз уже стоял рядом с тренером, Кейтлин и Крауч в метре слева от него. Каждая секунда, когда они останавливались, увеличивала вероятность того, что появится отвлекающий маневр сам по себе.
  
  Водитель головного автобуса высунулся из полуоткрытого окна, сонным голосом спрашивая, не может ли он им помочь, и Алисия почувствовала полную динамику изменений. Концентрация Кензи рассеялась, на короткое мгновение оставив ее в нерешительности. Ее люди стали осторожнее, внезапно осознав, насколько публичными они были.
  
  Алисия прожила свою жизнь, ловя момент, и этот не был исключением. Сильно ударив, она оставила синяк на щеке Кензи, а затем отбросила ее, спотыкаясь, рывком своего просторного пальто.
  
  Проходя мимо, она встретила своего первого закадычного друга, мужчину в длинной кожаной куртке. Его пистолет, спрятанный под ней, был мгновенно зажат между ее руками и вырван. Над его потрясенным лицом возвышался огромный купол собора Святой Софии, напоминая ей об их обстановке. Алисия согнула его пополам хорошо поставленным коленом и бросила его пистолет под автобус.
  
  Справа и слева от нее Руссо и Хили поддерживали ее до упора. Руссо с силой булыжника ударил локтем в лицо одного из мужчин, отправив его в мгновенное забвение. Хили боролся с более компетентным противником, оба мужчины боролись за контроль над оружием.
  
  Алисия взяла еще один Узи и прижалась поближе к Кензи. Никто не осмелился бы стрелять в нее сейчас, даже если бы они были достаточно безумны, чтобы попробовать здесь. И это были не фанатичные террористы, стремящиеся уничтожить большой мир, ненависть к которому им промыли мозги; это были платные наемники, стремящиеся получить большую зарплату. Кензи сказала то же самое, предав свою руку. И хотя взгляды теперь убийственно вращались в ее направлении, все заметили присутствие Кензи всего в нескольких дюймах от себя... и сделал паузу.
  
  Руссо отбросил человека к борту ближайшего автобуса, сам удар повернул несколько голов. Хили поскользнулся и пополз прочь, преследуемый своим противником. Крауч исчез за слепой стороной машины, увлекая за собой отряд наемников.
  
  Алисия ударила мужчину по переносице, наблюдала, как он пошатнулся, прежде чем рухнуть на землю, затем потерлась задней частью позвоночника о спину Кензи.
  
  "Привет, подружка. Ты здесь ни в кого не выстрелишь. Тебя переиграли".
  
  Кензи не двигалась. "Нет. Не сейчас. Но я действительно рассматриваю эту игру в поисках сокровищ как способ зарабатывания денег, гораздо лучший, чем мое предыдущее унылое существование, состоящее из грабежей на Ближнем Востоке и сражений за груду древних гребаных обломков. И я буду упорно преследовать тебя. В следующий раз тебе так не повезет".
  
  "Мне не нужна удача". Алисия оттолкнулась от нее, ударив другого мужчину, когда она развернулась. "У меня есть навыки. Мы все были хорошо обучены ".
  
  "И ты думаешь, что я не был?" Кензи действительно выглядела обиженной. "Моссад обучает лучших, Алисию Майлз. Помни это. И я был сливками общества ".
  
  Алисия заметила, что несколько прохожих теперь пялятся на нее, один мужчина уже вытаскивал мобильный телефон. "Тебе нужно убираться отсюда к черту", - сказала она Кензи. "Прежде чем тебя арестует турецкая полиция. Вам также будет лучше, если вы забудете, что когда-либо слышали о нашей маленькой команде ".
  
  Кензи слегка зарычала, в глазах все еще застыло выражение обморожения. "Ты так легко от меня не избавишься".
  
  Алисия счастливо улыбнулась. "О, я должен надеяться, что, черт возьми, нет! Назовем это перестрелкой. Скандал." Она врезала каблуком в живот Кензи, заставив ее с хрюканьем отшатнуться назад, затем быстро развернулась с высоким ударом, который с шумом порвал сухожилия на шее наемника. Держась за пистолет, она пробиралась среди оставшихся мужчин, рядом с ней был Руссо.
  
  "Не сдерживайся, ладно?" пробормотал он с притворным гневом.
  
  "Не в моем характере". Алисия сражалась врукопашную, нанося тычковые, отражающие и реверсивные удары с двумя людьми Кензи. Крауч вернулся из-за кареты, пытаясь отбиться от трех противников с помощью Кейтлин. Новичка тренировал Хили во время простоя, но ему еще предстоял долгий, очень долгий путь. Как только Алисия оглянулась, Кейтлин получила удар в висок, от которого пошатнулась. Хили заметил это и почти взвизгнул от боли, отрываясь от своего нынешнего противника, чтобы броситься ей на помощь. Алисия бросилась в погоню, но внезапно обнаружила, что путь ей преградил вернувшийся Кензи.
  
  "Достану тебя в следующий раз, Майлз".
  
  Израильтянин нанес прощальный удар по ребрам Алисии, быстрый, как стрела, и его невозможно было заблокировать. Алисия почувствовала удар, поморщившись, зная - как того и хотела Кензи, - что перед ней злобный, способный противник. Она осторожно выдохнула, чувствуя ушибы на ребрах.
  
  "Только если ты купишь набор мускулов, сука. У меня были объятия, от которых было больнее, чем от этого прикосновения ".
  
  Кензи ударила снова, не моргнув глазом, не подав ни малейшего знака.
  
  На этот раз Алисия попятилась, почувствовав, как костяшки пальцев другой женщины задели ее щеку. Теперь у себя за спиной она почувствовала еще одного врага, быстро обернулась и увидела высокого бородатого мужчину, тянущегося к ней. Когда его пальцы схватили ее за горло, она скопировала движение Кензи мгновениями ранее - на этот раз почувствовав, как ломаются кости.
  
  "Урок", - выдохнула она и ускользнула.
  
  Кензи выкрикнула приказ, похоже, впервые осознав, что вокруг слоняются прохожие и на виду у них множество мобильных телефонов. Ее люди собрались вокруг, тщательно скрывая то оружие, которое у них еще было, и начали ускользать.
  
  Алисия скользнула к Краучу, проводя инвентаризацию их нового тайника и уверенная, что они захватили по крайней мере три Uzi. "Итак, мы не собираемся быть одинокими в наших поисках", - сказала она.
  
  "Никогда не думал, что мы будем такими". Крауч одарил ее покорной улыбкой. "Если законный поиск зарытых сокровищ и дает что-то, то это всегда привлекает крыс из их нор".
  
  Кейтлин слегка ахнула, когда Хили приложил пачку салфеток, смоченных в холодной воде из бутылки, к незаживающей опухоли у нее на виске. "По крайней мере, она не совсем безжалостна", - сказала англичанка. "И не совсем компетентен".
  
  Алисия смотрела вслед уже ушедшей женщине. "Я оставляю за собой право судить", - сказала она. "Эта маленькая выходка ощущалась почти как выстрел из лука. Вступительный вызов. Если она такая закаленная, как говорит, и ветеран Ближнего Востока, она будет более чем безжалостной. Но, эй, могло быть и хуже ".
  
  Крауч поморщился, как будто вспоминая некоторых из худших врагов, с которыми он столкнулся за тридцать лет солдатской службы. "Абсолютно. Могло быть намного, намного хуже. Все в порядке?"
  
  Команда высказалась. Даже Наз присоединился, настороженный, но теперь выглядящий намного успокоеннее. Алисия похлопала его по плечу.
  
  "Итак, теперь ты знаешь, что такое охота за сокровищами, как насчет того, чтобы заняться чем-нибудь хорошим?"
  
  
  ШЕСТЬ
  
  
  Позже в тот же день команда наугад зарегистрировалась в Best Western, зная, что упорный враг все еще может их выследить, но все же стараясь не слишком упрощать задачу. После того, как комнаты были проверены, а сумки выгружены, команда собралась внизу за напитками и закусками. За выложенным мрамором вестибюлем с куполообразной люстрой и полированными панелями располагалась компактная зона отдыха с мягкими креслами и плюшевыми диванами. Стены были обиты шипованной кожей, а полы устланы толстым ковром. Напитки и канапе можно было заказать с помощью пультов дистанционного управления, расположенных в подлокотниках сидений. Крауч покачал головой при виде передовой, но стерильной технологии.
  
  "Еще один шаг в сторону от человеческого взаимодействия", - сказал он. "Сначала текстовые сообщения, затем прокрутка мобильных телефонов, а теперь официантка с компьютерным управлением".
  
  "Мне это нравится", - сказала Кейтлин. "Прогресс невозможен без перемен".
  
  "Перемены - это не всегда прогресс", - возразил Крауч. "Как сказал Генри Форд".
  
  "Разве не он разработал модель Т?"
  
  "Ага. И он позаботился о том, чтобы вы могли заказать его в любом цвете, лишь бы этот цвет был черным ".
  
  Команда расположилась неровно, растянувшись на диванах или закинув ноги на кресла. Руссо сначала отмахнулся от Алисии, но затем добродушно убрал груду подушек в сторону. Алисия искоса взглянула на него.
  
  "Рыцарство не умерло".
  
  "О, это так. Я просто решил поставить тебя между мной и вестибюлем. Просто на случай, если твой сумасшедший друг найдет нас и попытается сорвать куш."
  
  Алисия похлопала по спрятанному "Узи". "Кензи? Что? Тебе не нравятся сильные женщины?"
  
  "О, я люблю их. Только не с армиями за спиной и полным мешком "Узи".
  
  Крауч наклонился к ним. "Что бы вы о ней ни думали, эта Кензи представляет для нас уникальную проблему. Наш успех уже породил сложную головоломку. Как специализированной команде выследить древние артефакты, не привлекая внимания тех, кто уничтожит, украдет или удержит их ради выкупа? По правде говоря, нетрудно отследить кого угодно - даже нас, - если у вас есть нужные инструменты ".
  
  "Не похоже, что ты можешь незаметно перескочить в эти места", - сказала Кейтлин, играя со своими волосами. "Они требуют расследования. Исследую."
  
  "И довольно часто сотрудничество местных жителей", - сказал Крауч. "Как вы знаете, у меня есть свои контакты, но это контакты, наработанные за много-много лет. Я предполагаю, что даже эти мужчины и женщины не являются непогрешимыми ".
  
  "Не волнуйся", - сказала Алисия. "Являются ли они вашими контактами или нет, я все равно не стал бы им доверять".
  
  Крауч скорчил гримасу, как будто он не совсем был уверен, как к этому отнестись.
  
  Наз тоже наклонился вперед, привлекая их внимание. "Я не закончил. Когда сумасшедший искатель сокровищ напал, я еще не закончил. Мой мыслительный процесс, когда я узнал, что "Геркулес" присоединился к "Лошадям" в Константинополе, перешел прямо к Энрико Дандоло, если вы помните? Как вы теперь знаете, он был сорок вторым дожем Венеции и особенно самобытным, исключительным человеком. Ослепленный в возрасте шестидесяти или семидесяти лет, он затем, в возрасте девяноста лет, возглавил Четвертый крестовый поход и даже позже вылазку против болгар. Он умер в 1205 году."
  
  "Через год после разграбления Константинополя", - сказал Крауч.
  
  "Да. После успешного перемещения лошадей Святого Марка из квадриги на древнем ипподроме в базилику Святого Марка."
  
  Кейтлин подождала, пока официантка из реальной жизни принесет их напитки, прежде чем заговорить. "Мы все знаем, где он спрятал лошадей", - сказала она, подмигнув. "Но что он сделал с "Геркулесом"? Очевидно, его не было на виду ".
  
  Наз кивнул. "Вопрос на сто - или гораздо больше - миллионов долларов. Была ли статуя сокровищем настолько великим, что ее засекретили - разрешили смотреть только избранным? Не сочли ли его слишком ценным, чтобы показывать? Было ли оно желанным, к чему стремился, возможно, видел ли его только сам Дандоло? Черт возьми, возможно, об этом даже забыли. Но я скажу тебе одну вещь-" Наз сделал паузу, чтобы выпить, сначала убедившись, что все взгляды устремлены на него. "Ключи к его местонахождению повсюду вокруг нас".
  
  "Конечно, им нужно подтверждение". Кейтлин откинулась на спинку стула.
  
  "Да, конечно, и есть один простой способ, которым мы можем это сделать. Я был готов начать сегодня, когда напала сумасшедшая женщина ".
  
  Крауч выглядел озадаченным. "В соборе Святой Софии?"
  
  "Да, в великой Константинопольской церкви, где сам Дандоло когда-то одержал победу. Ты знаешь почему?"
  
  "Почему бы тебе не рассказать нам?" Успокаивающе сказала Алисия.
  
  "Могила Дандоло. Его тело находится внутри собора Святой Софии".
  
  "Ни за что!" - Воскликнула Кейтлин. "Могила парня, который привел крестоносцев в этот город и практически разрушил его, находится внутри его величайшей церкви?"
  
  Наз кивнул. "И вот к чему я пришел в своем собственном расследовании. Собираюсь посетить гробницу, а точнее мемориальную доску Энрико Дандоло, чтобы посмотреть, что там может быть."
  
  Крауч закрыл глаза. "Я предполагаю, что настоящей гробницы больше не существует?"
  
  Наз вздохнул. "Еще одна загадка. Его могила была заключена в мраморную гробницу. Некоторые говорят, что оно было уничтожено турками-османами, другие - никейцами. И хотя гробница, возможно, была разрушена, могила все еще существует."
  
  "Итак, что мы все будем делать, когда доберемся туда?" Спросила Алисия. "Полировка? Если это так, то я точно не собираюсь приближаться ни к каким епископам ".
  
  Наз вздохнул. "Мы расследуем. Я думал, вы, люди, были охотниками за сокровищами. Разве не этим ты занимаешься? Расследовать? Следовать подсказкам?"
  
  "Мы верим". Кейтлин потянулась, чтобы ободряюще положить руку поверх руки археолога. "Алисии нравится немного пошутить".
  
  "Я не шучу", - подтвердила Алисия, светлые волосы взметнулись, когда она подкрепила свои слова кивком головы.
  
  "Эй, я добавлю немного Джима к этому". Руссо внезапно протянул свой стакан и стукнул им о стакан дерзкой англичанки. "Больше никаких шуток. Посмотрим, как долго это продлится ".
  
  "Интересно, что ты это делаешь", - сказал Крауч, кивая на стаканы. "Постукивание бокалами друг о друга - обычай средневековья и знак доверия к тому, что ваш партнер не подсыпал вам смертельный яд".
  
  "Черт, это прекрасно", - сказала Алисия, отпивая. "До тех пор, пока это не означает, что я должна выйти замуж за луммокса".
  
  Руссо фыркнул. "Видишь. Этого хватило ненадолго".
  
  "Но я действительно доверяю тебе". Алисия снова подняла свой бокал в воздух, и на этот раз все постучали по нему. "В тару Геркулеса... тар... дерьмо. Посвящается Геркулесу и всем его мускулам".
  
  "За Геркулеса", - эхом повторила группа.
  
  Крауч откинулся назад. "Все готовы к раннему поиску сокровищ в соборе Святой Софии завтра утром?"
  
  "Не могу дождаться", - сказала Алисия, со стуком ставя свой пустой стакан. "Разбуди меня на рассвете".
  
  "Он открывается в девять. Часы работы для туристов."
  
  "О, тогда все в порядке. Давай посмотрим, сможем ли мы разобраться с этой штуковиной с подлокотниками, и закажем нам еще по одной."
  
  
  * * *
  
  
  Алкогольный кайф никак не мог облегчить боль Алисии. Сила ливня не смогла заглушить голоса в ее голове. Ничто не могло. Она сидела в своем гостиничном номере за рабочим столом, завернутая в полотенце с шеи до пят, уставившись на чистый лист бумаги и пытаясь физически наметить свое будущее. Это была идея, которая пришла к ней однажды поздно ночью - посидеть там, подумать о будущем и попытаться что-нибудь записать.
  
  Что угодно.
  
  Что-то, что может оказаться якорем. Увидев это в письменном виде, возможно, она получит цель, к которой будет стремиться. Это могло бы включить лампочку в ее голове, прогоняя тьму прочь. Никогда не было пути, плана. Но без него она была обречена.
  
  Запишите это, даже если вы потом выбросите лист бумаги, это все равно будет началом. Новое начало.
  
  Она взяла ручку, поставила точку в середине листа. Ядро. Это было изображение ее самой, окруженной ничем, направляющейся в никуда. Жизнь формировала и меняла вас, когда вы были молоды, события, иногда незначительные, неумолимо формировали вас в человека, которым вы станете. В ее собственном прошлом были пьяница-отец и слабая мать, оба умерли до того, как ей исполнилось двадцать, и они стали причиной ее проблемы и причиной, по которой она встала на этот путь. Она была сильной, потому что ее мать была слабой. Она пережила те дни и никогда бы не отняла это у мужчины. Было ли так сложно измениться сейчас?
  
  Мне нравится тот, кто я есть. Сколько людей могут так сказать?
  
  Но сделала ли она? Уставившись на лист бумаги, пустой, если не считать пустого черного круга, она задавалась вопросом, куда идти. Первой деталью, которую она сделала, была простая стрелка, направленная вверх и указывающая вперед. Будущее. Затем назад - в прошлое. Одно было неопределенным, другое неизбежным. Если все жизненные решения были такими трудными, как, черт возьми, люди вообще что-то делали? Они просто придумали это по ходу дела? Так ли это?
  
  Строить планы - это одно. Но жизненный выбор? Это было совсем другое. В комнате вокруг нее было так тихо, что она сочла это немного угрожающим. Если бы она приняла только одно решение сегодня вечером, этого было бы достаточно. Только одно. Кровать за ее спиной выглядела манящей, обещая спокойный сон, который так и не наступил. Она неуверенно провела еще одну линию... этот удар был нацелен по диагонали на полпути между движением вперед и стоянием на месте. Прогрессивный шаг в сторону. Если существовал компромисс, который мог бы помочь ее будущему, то это был он. Проблема была в том, как она могла вписать это в свою реальную жизнь? Золотая команда продвигалась вперед, теперь занимаясь другим поиском сокровищ. Команда SPEAR никогда не останавливалась - казалось, каждый день приносил им новое приключение. Был ли способ обойти и по-прежнему оставаться частью обеих команд? Потому что остановка никогда не была вариантом.
  
  Жизнь была слишком короткой.
  
  Одна жизнь... живи этим. Не валяй дурака, просто прими участие и живи этим.
  
  Люди умирали постоянно. Хорошие люди. Не террористы, не фанатики-мудаки, не коррумпированные подставные лица и не развратные члены банд. Не торговцы сексом, не производители наркотиков, не торговцы оружием и не массовые убийцы.
  
  Хорошие люди умирали постоянно. Невинные жизни гибли каждую минуту с севера на юг и с востока на запад. Если внутри Алисии и было что-то, что говорило правду, то это было желание помогать хорошим людям мира. Это было то, что изменило ее путь давным-давно, от следования стороне зла и перехода на сторону добра. Никаких компромиссов.
  
  Ее глаза проследили за новой линией - просто тонкой, нарисованной чернилами стрелкой на белом листе бумаги - и задумались, может ли это изменить ход ее жизни.
  
  Даже спасти ее жизнь.
  
  Вопрос был в том, какое имя ожидало, чтобы его написали над стрелкой?
  
  
  СЕМЬ
  
  
  Кейтлин Нэш пыталась подавить волнение, когда вся команда вошла в священный интерьер собора Святой Софии. Она знала, что это нынешнее сооружение на самом деле было третьей базиликой, построенной на этом месте, первая и вторая сгорели дотла. От первой церкви, открытой в 360 году н.э., сейчас ничего не осталось, но несколько больших блоков второй церкви, 415 года н.э., все еще можно найти - среди них блоки с изображением двенадцати агнцев для двенадцати апостолов, обнаруженные всего семьдесят лет назад. Кто знал, какие еще сокровища существовали в этом месте, да и по всему миру?
  
  Пока они бродили по обширным внутренним помещениям, Кейтлин снова попыталась обуздать свой трепет. Неф был покрыт грандиозным куполом высотой почти в двести футов, опирающимся на сорок арочных окон. На востоке и западе были другие полукупола, а его интерьер был облицован золотой мозаикой и полихромным мрамором. Кейтлин остановилась как вкопанная, очевидно, чтобы пропустить группу туристов, но ее блуждающий взгляд выдавал ее удивление.
  
  Наз усмехнулся рядом с ней. "Даже не пытайся принять все это. Ты больше никогда не сдвинешься с места".
  
  Кейтлин моргнула, а затем перевела быстрый взгляд на Крауча. Ее босс был в равной степени поражен, и они оба застенчиво рассмеялись.
  
  "Придурки", - пробормотала Алисия. "Куда, Наз? Показывай дорогу. Я никогда не чувствую себя комфортно в церкви слишком долго ".
  
  Руссо практически рявкнул. "Ha ha. Интересно, почему."
  
  Кейтлин заставила свои ноги двигаться вперед, пока Наз прокладывал путь глубже внутрь. Хотя час был еще ранний, церковь была уже переполнена, битком набита зазывалами с фотоаппаратами, отдыхающими, такими же шумными и оживленными, как и везде в Европе. Кейтлин влилась в команду, игнорируя все остальное, и пыталась адаптироваться так хорошо, как могла, все еще осознавая свою неопытность, свою наивность в отношении большинства военных вещей и того, что впереди ее ждал долгий путь обучения. Там, в МИ-5, будущее было обеспечено, настоящее распланировано ... Были созданы структура и правила, помогающие обеспечить ее безопасность. Те, кто подчинялся , слушал и оставался проницательным, но нетребовательным, были тем, чего они хотели. Они не хотели Джеймса Бонда. Кейтлин могла бы приспосабливаться, пока коровы не вернулись домой и небеса не рухнули, если бы все оставалось стабильным в ее личной жизни. Даже заминку можно было бы устранить.
  
  Но то, что произошло между ее родителями, было далеко за пределами размолвки. Это был худший невообразимый переворот. Именно тогда жизнь перестала иметь для нее смысл; ее коннотации все время преследовали ее, даже сейчас, когда она прогуливалась с новыми коллегами по этому великолепному зданию. Как, черт возьми, она могла не знать, что происходит?
  
  Впереди Наз замедлил ход, ожидая, пока группа людей разойдется. Как только их постоянная болтовня стихла, он подозвал команду, жестом предлагая им собраться вокруг.
  
  "А здесь находится могила Энрико Дандоло, лидера Четвертого крестового похода и человека, ответственного за разграбление Константинополя".
  
  Кейтлин смотрела в землю. Простая мемориальная доска, надгробный знак с именем "Хенрикус Дандоло", установленная между грубыми цементными бортиками, смиренно лежала перед ними, защищенная простой веревкой и барьером на пьедестале. Мраморный пол вокруг него был потрескавшимся и изношенным, как будто его части были приподняты или намеренно сломаны в какой-то момент истории.
  
  "Несколько непритязательный", - отметил Крауч. "Это могила Дандоло?"
  
  "Да, или когда-то было. Историй на этот счет предостаточно, равно как и большей части исторических достоверностей. Некоторые говорят, что его кости были позже выкопаны и разбросаны, возможно, уничтожены. Некоторые говорят, что позже османы осквернили его гробницу. Некоторые даже говорят, что его тело было быстро удалено в ожидании того, что может произойти позже. Все это не имеет значения. Все, что нам нужно знать, это то, что когда-то это была могила Дандоло, и она была помещена здесь, внутри этой церкви, по причине, известной только ему ".
  
  Кейтлин не отрывала глаз от грязного на вид маркера. "Почему?"
  
  "Потому что мы на охоте за сокровищами, мисс Нэш", - сказал Крауч. "И если Дандоло украл "Геркулес" вместе с лошадьми и хотел, чтобы достойные узнали об этом, тогда он оставил нам подсказку. Не забывай, он правил этим местом, когда умер."
  
  Кейтлин осмотрела пол пристальным взглядом. "Конечно, там внизу нет никакой зацепки".
  
  "Нет. Он бы хотел, чтобы оно осталось навсегда ", - сказал Наз. "По крайней мере, жизнь церкви".
  
  "Что оставляет нас с..." Хили, стоявший рядом с Кейтлин, поднял голову, чтобы осмотреть стены. Бледно-мраморный камень ничего не выдавал, ревниво охраняя свои секреты сейчас, как и на протяжении полутора тысяч лет. Наз рассмеялся.
  
  "Чего ты ожидал? Стихотворение? Карта? Потайной ход? Тайна "Геркулеса" существует с 1204 года. Не ожидайте, что оно так легко сдастся ".
  
  Кейтлин быстро осмотрела их окрестности, не заметив ничего необычного. Команда пропустила другую группу туристов, слушая их болтовню о Дандоло и Стамбуле, а затем снова собралась вместе.
  
  "Знаем ли мы что-нибудь еще об этом человеке?" Предложила Кейтлин. "Кое-что, что могло бы дать нам ключ".
  
  "В основном, то, что вы слышали, - это все, что имеет отношение к делу", - сказал Наз.
  
  "Тогда мы уже знаем", - сказал Крауч. "Мы уже знаем ответ".
  
  "Но где..." Кейтлин совершила полный круг. Солнечный свет падал на могилу с одной стороны, его яркие лучи привлекли ее внимание. Этот старый трюк ни за что не сработал бы - время суток и луч света указывают путь к главному сокровищу. Турист с объективом камеры длиной почти в его руку наклонился мимо нее, заслоняя свет, когда он делал снимок гробницы крупным планом. За ним темный дверной проем вел в еще большую ложу на втором этаже. Крауч отступил, предоставляя возможность большему количеству людей увидеть и понимая, что то, что им нужно, потребует больше размышлений.
  
  "Дандоло", - задумчиво произнес он. "Константинополь. Лошади Святого Марка. Венеция." Он впитал в себя великолепие, создаваемое гробницей и ее окружением, ведущими из нее проходами, потолком и обширным полом. По правде говоря, весь район был странно пресным, в нем было мало таинственности. Действительно, позади них стояла деревянная сторожевая будка, неуместная, но, вероятно, необходимая.
  
  Крауч позволил своему взгляду блуждать.
  
  Алисия и Руссо, оставаясь на расстоянии, продолжали охранять периметр команды. Кейтлин испытала момент иррациональности, когда она усомнилась в необходимости охранника внутри этой церкви, а затем снова поняла, как далеко ей пришлось зайти, чтобы стать настоящим членом команды.
  
  Глупая девчонка.
  
  "Видишь ту статую?" Алисия подшучивала над своим крупным спутником. "Держу пари, ты не сможешь разломать его на части голыми руками".
  
  "Ты когда-нибудь затыкаешься?"
  
  "Только когда я сражаюсь".
  
  Руссо сложил руки вместе, как будто желая, чтобы появился противник.
  
  "Осторожно. Если ты будешь делать это здесь слишком часто, они забронят тебя в бронзу и вознесут на пьедестал ".
  
  Внимание Кейтлин снова переключилось на Крауча, который смотрел вдаль, затем на Наза, который стоял на коленях за веревочной линией, положив руки на могильный камень Дандоло, как будто его можно было убедить раскрыть свои самые сокровенные секреты. Луч солнечного света на мгновение пробился сквозь облака, заполнив окна и скользнув по гробнице.
  
  Окна.
  
  Крауч повернулся к ней, его лицо сияло, не только солнечный свет освещал его черты. "Окна!" - сказал он.
  
  
  ВОСЕМЬ
  
  
  Наз поднялся, чтобы встретиться с ними лицом к лицу, озадаченный. "О чем ты говоришь?"
  
  Крауч в волнении схватил мужчину за руку. "Окна", - прошептал он. "Какая декорация выходит на Ипподром?"
  
  "Ипподрома больше нет".
  
  "Я знаю. Но во времена Дандоло. Когда кони Святого Марка преодолели его."
  
  Наз выглядел так, словно на него снизошло внезапное откровение. "Конечно! Гробница была построена здесь, на виду у окон, которые смотрят на объект Константинополя, который он желал больше всего и украл ". Археолог быстро прикинул в уме. "Эти". Он указал и умчался.
  
  "Притормози". Крауч быстро поймал его. "Если кто-нибудь наблюдает..."
  
  Быстрое воодушевление Наза иссякло. "Ты имеешь в виду сумасшедшую женщину?"
  
  "Да. И кто знает, каких еще троллей мы могли подцепить по пути."
  
  "Тролли?" Тон Наза был растерянным.
  
  "Тролли, да. Те, кто стремится расстроить и разрушить. От рецензентов с одной звездой до мусорщиков в социальных сетях и назойливых хакеров. Наши намерения могут быть благими, мой друг, но это не значит, что те, кого мы привлекаем, чувствуют то же самое. Так что держи его ровно и будь похож на экскурсанта ".
  
  Постепенно группа перешла к группе окон, о которых идет речь. Как Кейтлин уже знала, они были сделаны из цветного витражного стекла - арка из зеленого и черного, образующаяся над отдельными стеклами, окрашенными в различные оттенки синего, красного, белого и зеленого. В целом каждое окно представляло собой просто ошеломляющее зрелище, но, разобранное на отдельные стекла и расчлененное, каждое из них рисовало разную картину. Кейтлин насчитала восемь отдельных панелей для каждого окна на стене, что составило тридцать две разные сцены. Небрежно, но более тщательно, чем она могла себе представить, она осмотрела каждый из них.
  
  "Ты видишь это?" Пробормотал Хили. "Кто-нибудь?"
  
  "Было бы проще, если бы мы знали, что ищем", - признался Наз. "Но я пока ничего не вижу".
  
  Кейтлин осмотрела стеклянные панели, увидев десятки религиозных изображений, но ничего подходящего. Это заняло двадцать минут, но в итоге ни она, ни Наз, ни Крауч не почувствовали ничего, кроме разочарования. Команда знала, что они и так слишком долго медлили.
  
  "Вернуться к чертежной доске?" Спросила Алисия. "Ну, одно можно сказать наверняка, все эти неудачи скоро надоедят вашим чертовым троллям".
  
  Именно тогда взгляд Крауча уловил вспышку цвета. "Дож Венеции", - сказал он осторожно. "Это может быть оно".
  
  "Что?" Спросил Наз, прищурившись в сторону верхнего ряда.
  
  "Стеклянная панель, тихо посвященная Дандоло рядом с его могилой, теперь не кажется слишком неуместной, не так ли?" Пробормотал Крауч.
  
  "Тихо?" Спросила Кейтлин.
  
  "Это должно было бы быть", - сказал Наз. "В противном случае последующие поколения разбили бы его. Что ты видишь, Майкл?"
  
  "Я думаю о гербе Венецианской республики времен Дандоло и о цветах на нем", - сказал Крауч. "И я вижу их прямо на самом верху, в самом центре".
  
  Наз быстро вдохнул. "Смотрю в сторону Ипподрома, на панель темно-красного и желтого цветов с символом льва. Должно быть, это оно ".
  
  "Но что на нем изображено?" Кейтлин сильно прищурилась. "Я не могу разобрать цифры".
  
  Крауч достал свой мобильный телефон и поднял его, фокусируя объектив, но при этом прекрасно сливаясь с сотнями посетителей вокруг. Не торопясь, он сделал несколько снимков, стараясь не придерживаться одной и той же области. Несколько минут спустя он смотрел на экран, увеличивая наиболее подходящую картинку до полного размера, на глазах у Кейтлин и Наза.
  
  "Что ты видишь?" Спросила Алисия, с любопытством, несмотря на ее кажущееся безразличие.
  
  "Я вижу мужчину, держащего-" Крауч прищурился. "Два предмета. Возможно, я также вижу миниатюрный город? И четыре лошади. Я определенно вижу четырех лошадей!"
  
  "И мужчина", - выдохнул Наз. "Посмотри внимательнее. Несмотря на свой маленький рост, это сильный человек, держащий в одной руке ключ, а в другой кубок. Это изображение Геркулеса Тарентского. Это статуя в том виде, в каком ее изваял Лисипп".
  
  "А город?" - Спросил Хили.
  
  "Где же еще?" Крауч улыбнулся. "Это, несомненно, Венеция".
  
  
  ДЕВЯТЬ
  
  
  Восторг Алисии был недолгим.
  
  Когда знакомое лицо Кензи на мгновение материализовалось из окружающей толпы, она поняла, что их время в соборе Святой Софии истекло. Она также знала, что их новый противник не мог иметь при себе никакого серьезного оружия. Входы, залы и выходы древней церкви могут показаться устаревшими, но на самом деле они были напичканы новейшими устройствами обнаружения. Алисия подала сигнал к поспешному отступлению, и команда собралась вместе, направляясь к ближайшему выходу.
  
  Кензи, должно быть, сразу поняла, потому что она вышла из толпы со своим непривлекательным окружением. "Я знаю, ты что-то нашел", - крикнула она через оживленное пространство между ними. "Просто скажи мне, что это было".
  
  Алисия махнула остальным пройти, она и Руссо последовали за ней. Туристы толпились повсюду. Через несколько секунд Кензи наступала Алисии на пятки, наклоняясь, чтобы прошептать ей на ухо. "Перчатки снимаются очень скоро, сука. Вы, люди, так и не узнаете, что вас ударило ".
  
  Алисия подумала обо всем, что она преодолела и чего достигла за последние несколько лет, и рассмеялась. Угроза Кензи, возможно, не была пустой, но она была произнесена с такой диковинной бравадой, с такой эгоистичной верой. Смех Алисии только подлил масла в огонь.
  
  Кензи ударила подошвой стопы по задней части бедра Алисии, вызвав вспышку пламени, которая прошла от места удара к ее мозгу. Алисия резко остановилась, развернувшись лицом к израильтянину.
  
  "Ты хочешь съесть пол, милая? Только скажи слово, и я опущу тебя перед всеми этими людьми и их камерами ".
  
  "Тогда отпусти меня, сука. Если ты-"
  
  "Аминь, ублюдок". Алисия нанесла удар прежде, чем женщина закончила фразу, тычком в солнечное сплетение и горло. Первый удар пришелся точно, второй был отклонен, даже когда Кензи согнулась пополам, что доказывало, что она, по крайней мере, прошла интенсивные тренировки. Алисия отступила назад, затем ударила Кензи коленом в голову, когда подошла ее подмога.
  
  В любое другое время, в любом другом месте солдаты и наемники могли бы отступить, вспомнив, где они находятся и что делают. Но не сегодня. Вызов был брошен, и никто не был готов уступить.
  
  Хили обнаружил, что его отбросило назад, он упал со ступеньки и понял, что находится на вершине винтовой лестницы. Мальчишеский энтузиазм исказил его лицо, и когда следующий мужчина атаковал, он быстро отступил в сторону, позволив своему противнику кубарем скатиться с карательного пролета.
  
  Руссо отправил человека разбиться о каменный балкон, высота которого была единственной вещью, спасшей его от падения. Наз медленно отступал, перед ним стояли Кейтлин и Крауч.
  
  Алисия обнаружила, что ее внимание частично отвлечено Кейтлин. В течение последних нескольких месяцев Хили тихо и тщательно обучал молодую девушку, пытаясь, по крайней мере, дать ей базовые навыки самозащиты. Команда, и особенно Алисия, не ожидали никаких чудес, но в то же время все они были полны надежд. Кейтлин очень хорошо контролировала себя во время последнего приключения, когда ее похитили, но Алисия не хотела, чтобы в ближайшее время ее вызвали для еще одного отчаянного спасения. С нее было достаточно этого после спасения Май кровавого Китано из рук якудзы.
  
  Теперь, когда Кейтлин была вынуждена защищать себя и Наза рядом с Краучем, двадцатиоднолетняя девушка двигалась превосходно, сокращая зону поражения и перемещаясь синхронно с боссом. И снова она выглядела спокойной. Алисия, и, конечно же, ее новый противник, теперь бы и не догадались, что у нее нет настоящего боевого опыта. Когда ее противник сделал ложный выпад в сторону Крауча и нанес удар по Кейтлин, она защитилась, отступив и ударив ногой в колено. Неплохо. Тем не менее, когда мужчина стоял на коленях, Кейтлин должна была быстро вмешаться для выводящего из строя удара - прикончить их, сказала ей Алисия, не имеет значения, как и где. Просто лишите их способности причинять вред вам или кому-либо еще. Желательно навсегда. Бесчисленное количество раз по телевизору и в фильмах она видела, как герой или героиня оставляли позади себя стонущего противника, когда они убегали.
  
  В реальной жизни ты прикончил их.
  
  Головы уже поворачивались в их сторону. Алисия наблюдала, как Кензи поднялась, зная, что при этом она могла сильно ранить женщину, но чувствуя, что это может быть несколько садистским поступком.
  
  Видишь. Я расту .
  
  Алисия во время кампании "Кости Одина" нанесла бы удар первой, а о последствиях подумала бы позже.
  
  Кензи поднялась на ноги, стараясь не задыхаться. Алисия протянула руку. "Ты в порядке? Хочешь, я найду тебе стул?"
  
  "Это еще не конец. Придет время-"
  
  "Сохрани это. Звучит так, будто ты чертов суперзлодей. Я думаю о Таносе, особенно с твоим массивным лбом. И безумие. За это можно получить таблетки. Так мне сказали ".
  
  "Однажды".
  
  "Это мир плохой девочки, милая, и я намного хуже тебя".
  
  Кензи подняла руку, заставляя своих людей отступить. Слишком много голов было нацелено в их сторону, слишком много глаз и ушей сосредоточилось.
  
  Алисия наблюдала за игрой эмоций на лице женщины. Затем, осторожно, она также отступила, уводя свою команду с собой вниз по длинной лестнице. Два отряда разделились. Алисия направилась к ближайшему выходу, уже задаваясь вопросом, как они могли бы совершить быстрый и чистый побег. Крауч был на шаг впереди нее.
  
  Слева от нее зияла дверь, уже открытая.
  
  Команда прорвалась, не слыша криков охранников и восприняв это как знак удачи. Снаружи день заливало яркое солнце. Крауч на бегу поднял фотоаппарат.
  
  "Мы знаем, куда идем. Они этого не делают. Давайте убедимся, что оставим их в Стамбуле, ребята ".
  
  Вскоре они направились прочь от церкви, по обсаженной деревьями дорожке, отмечая их продвижение к большому скоплению такси. Алисия и Руссо следили за каждым своим шагом, помня о последователях. Алисии показалось, что однажды она заметила Кензи, стоящую далеко на ступенях базилики с выражением ярости на лице.
  
  Лучшее место для тебя. Далеко от меня. Ты действительно понятия не имеешь...
  
  И затем, неожиданно, Майкл Крауч остановился.
  
  Дыхание вышло из его тела. Краска отхлынула от его лица. Алисия увидела, как это произошло в одно мгновение, увидела ужасный, разрушительный шок, поразивший его тело, и проследила за его взглядом.
  
  Услышала его голос, полный ужаса, звук, такой чуждый ему, так не свойственный ему.
  
  "R... Райли?"
  
  Перед ними стоял пожилой мужчина, вероятно, чуть за пятьдесят, с жестким обветренным лицом человека, который слишком много видел и слишком много сражался. Хорошо сложенный, высокий и тщательно выбритый от подбородка до макушки, безошибочно можно было сказать, что этот человек был солдатом, и очень хорошим в свое время.
  
  И, возможно, до сих пор.
  
  Крауч все еще продолжал заикаться. Алисия увидела, что остальная часть команды остановилась, не уверенная, что делать, и знала, что единственное, что требуется сейчас, - это двигаться вперед. Ничто другое не имело значения.
  
  "Ты стоишь у нас на пути, придурок", - сказала она.
  
  Мужчина перевел свой непроницаемый взгляд на нее.
  
  "Алисия Майлз", - сказал он. "Я знаю тебя. И я слышал, что ты изменился. Зачем тебе объединять силы с этим убийцей? Этот преступник?"
  
  Алисии потребовалось мгновение, чтобы перевести взгляд слева направо, чтобы понять, что новоприбывший имел в виду ее босса.
  
  И Майкл Крауч выглядел испуганным.
  
  
  ДЕСЯТЬ
  
  
  Крауч наконец обрел дар речи.
  
  "Я? Ты, должно быть, шутишь! Никогда не было такого убийцы, как ты, Райли. По крайней мере, ни с одним из них я никогда не сталкивался ".
  
  Строгое лицо Райли дернулось от того, что могло быть удовлетворением. Алисия изучала его, уже шокированная словами Крауча и удивляясь, почему она никогда не слышала о новом чуваке. Его волосы были коротко подстрижены в стиле милитари, и он держался с уверенной непринужденностью, изображая силу, уравновешенность и интенсивную тренировку. Вероятно, около пятидесяти, он выглядел более подтянутым, чем большинство людей за его спиной, все молодые наемники. Но именно его взгляд привлек внимание Алисии - не только застывший апокалиптический блеск его глаз, но и сияющее зимнее безумие, контролируемое безумие , которое обещало, что милосердие никогда не войдет в уравнение, а посторонние всегда считались залогом.
  
  "Ты думал, я мертв?" Райли зарычал.
  
  "Я надеялся, что ты мертв".
  
  Никто не пошевелился. Туристы бродили вокруг них, бессознательно обходя группу стороной, возможно, чувствуя интенсивное, едва сдерживаемое насилие, которое могло вспыхнуть в любой момент. Алисия заметила прибытие Кензи и ее команды и увидела, как женщина внезапно осознала, что здесь происходит нечто грандиозное, и вмешательство в это может стоить жизни целой куче людей.
  
  "Когда я узнал, что ты стал охотником за сокровищами, я начал выслеживать тебя. Да, это заняло некоторое время, но хорошие вещи всегда приходят к... остальное ты знаешь. Нашел тебя ненадолго в Вегасе, потерял во время той истории с Ниагарским водопадом -"
  
  "И теперь ты делаешь свой ход?"
  
  Райли бросил на Крауча недоверчивый взгляд. "Мой ход? Ты действительно думаешь, что это мой ход? Что ты или кто-либо из твоей кретинской команды все еще был бы жив? Поверь этому, Крауч, когда я сделаю свой ход, ты будешь первым, кто узнает ".
  
  "Тогда иди нахуй", - не смогла удержаться Алисия, ощетинившаяся от того, что ее назвали "кретинкой". "Возвращайся, когда у тебя вырастет пара".
  
  Кензи дрейфовал на расстоянии слышимости, но значительно позади Руссо, в основном скрытый гигантом.
  
  Райли послала безумный взгляд в сторону Алисии. "Это начало", - сказал он. "Твое предупреждение. Не заблуждайтесь, вы все уже мертвы, оставите вы сторону этого ублюдка или нет, но я отнесусь к вам спокойнее, если вы это сделаете. Ты больше не находишься под защитой британской армии, Крауч. Теперь ты в большом мире. Ты в моем мире".
  
  "Всегда было", - сказал Крауч, но без настоящей убежденности. "Я всегда был рядом".
  
  Райли моргнул. "Мы увидим, насколько все изменилось сейчас. Ты, как никто другой, должен знать - я устанавливаю правила ".
  
  "Послушайте," Алисия увидела, что и без того смертельный гнев между парой начинает накаляться до такой степени, что он может стать нестабильным, "давайте сохраним тестостерон. Похоже, вам, мальчики, оно понадобится позже, не совсем весенние цыплята и все такое. Райли - ты не собираешься ничего пробовать здесь, среди всех этих людей, так что просто отвали нахуй ".
  
  Райли снова поразил ее. "Поверь мне, Майлз. Эти люди, их жизни, их дети ничего не значат для меня. Я бы предпочел увидеть, как их всех разнесет в пыль. Это все о Крауче и о том, как он обделался на улице. Это все о том, что должно произойти. Это для того, чтобы усилить предвкушение. Потому что, когда это случится, это будет грандиозно ".
  
  Алисия всматривалась в лицо Райли, пока он говорил, видя на нем только правду и катастрофу, ни капли бравады. Внезапно поиски Дандоло и Лисиппоса, Венеции и Тарентского Геркулеса показались очень далекими. Опустошение только что появилось на их пороге.
  
  "Почему я никогда о тебе не слышал?"
  
  Райли моргнул во второй раз. "Я заклятый враг этого человека. Его великий грязный секрет. Ты думаешь, такая большая шишка, как Крауч, когда-либо позволяла самым страшным скелетам выбираться из своего шкафа? Ну, этот только что сделал. Спроси его все обо мне. Как мы тренировались вместе. Шли вместе. Пили вместе. Спроси его, как он убивал других, просто чтобы попытаться подобраться поближе и убить меня. Но теперь, как говорится, перчатки сняты, и я начну вендетту, кровавую войну, чтобы уничтожить его и все, что он любит ".
  
  Крауч не двигался, хотя все вокруг него подвинулись, чтобы освободить себе пространство. Алисия осматривалась, не поворачивая головы. "Немного перестарался, чувак".
  
  Впервые на лице Райли отразились какие-то эмоции. Ужасное выражение ненависти исказило каждую черту.
  
  "Я уничтожу целые города, чтобы убить его, если потребуется, Майлз. Игра, погоня, началась. Прими это как предупреждение перед Армагеддоном".
  
  И затем, без малейшего намека на передачу приказа, Райли и вся его команда осторожно отступили, умело оценивая свой периметр и отход по ходу движения. Алисия некоторое время наблюдала за ними, а затем повернулась к Краучу с выражением недоверия на лице.
  
  "Что, во имя ди-джея внизу, все это значило?"
  
  
  ОДИННАДЦАТЬ
  
  
  Бриджит Маккензи вернулась к машине, которая должна была доставить ее в штаб-квартиру, избитая и оскорбленная, но только из-за противоречивых эмоций. Ее план состоял в запугивании, в истинно сталкерской манере. Начинайте сдержанно, постепенно переходите к настоящему насилию - все это воздействовало на разум жертвы гораздо глубже, таким образом, быстрее их уничтожая. И, конечно, помогло сохранить ее анонимность от властей.
  
  Что теперь?
  
  Никогда за семь лет ее жизни опасной грешницы-изгоя ей не приходилось сталкиваться с ситуацией, подобной последней. Этот Райли потряс ее, удивил своими намерениями, явной враждебностью, которая исходила от него. Крауч выглядел заметно потрясенным, и хотя она знала его очень мало, Кензи знала, что бывший командир Девятой дивизии был таким же закаленным в боях и опытным, как любой солдат, которого она когда-либо знала.
  
  Бывшая сотрудница Моссада, Кензи когда-то считалась лучшей из лучших. Агенты израильской разведки были отлично обучены, способны на подвиги, которыми восхищались даже такие полки, как SAS. Инцидент, который настроил ее против них и против власти в целом, и тех, кто привел к этому, изменил ее навсегда - наполнив желудок гневом, горящей миссией и новым желанием обрести собственную аморальную власть.
  
  Мужчины, которые окружали ее сейчас, были просто наемными убийцами, или, по крайней мере, большинство из них были. Одну вещь она знала о власти - после того, как вы купили ее и сражались за нее, вам нужно было несколько тщательно отобранных людей, которые помогли бы вам сохранить ее. Ее внутренний круг состоял из четырех сильных мужчин, которым она доверяла почти так же, как самой себе. Помимо этого, она видела в своих мужчинах неуправляемое племя, банду головорезов, которым платят, которые могут так же легко наброситься на нее, как и выполнять ее приказы. С этой мыслью в голове она тщательно наблюдала за ними, шпионила за ними, ставила им жучки, даже платила посторонним, чтобы они приходили и притворялись одним из них, просто чтобы они могли сообщать обо всех жарких разговорах и тайных намеках прямо ей.
  
  Она никому не доверяла.
  
  Больше нет.
  
  Расстроив свои планы относительно Крауча и компании, она вернулась на короткую дорогу и, подъехав к полуразрушенному заброшенному складу, выскользнула из машины. Взглядом она призвала Аякса, могущественного бородатого американца и члена ее ближайшего окружения.
  
  "Какой у тебя ход, Кензи?" - сразу спросил он, думая о том, что она ожидала от него подумать.
  
  "Сейчас мы подводим итоги", - ответила она на ходу, ее длинные ноги разъедали землю. "Появление этого Райли, мягко говоря, неожиданно, и, судя по его экстремистским взглядам на Крауча, я бы сказал, что нам действительно следует пересмотреть наши предстоящие действия ".
  
  Аякс бросил на нее косой взгляд, который она прекрасно истолковала.
  
  "Нет, я не боюсь, так что не пытайся задаваться вопросом. Есть причина, по которой я здесь главный. Просто выполняй свои приказы, и все будет в порядке ".
  
  "Конечно. И они такие?"
  
  "Сначала, небольшое развлечение для меня". Кензи шагнула в дверь, зная, что Аякс не откроет ее для нее, и не ожидая, что он это сделает. Интерьер склада был скудным и грязным, просто огромная пещера, полная разбитых, проржавевших реликвий, о которых почти все забыли. Кензи работала в основном на Ближнем Востоке: крала и обменивала древние артефакты за деньги; убивала, вымогала и пытала, чтобы найти и подтвердить их подлинность; затем передавала их через надежную организацию, которую она помогла создать. Древние реликвии были легкими деньгами, спокойным бизнесом без стресса по сравнению с передачей украденных Da Vinci и кровавых алмазов. Это означало, что она часто путешествовала и не нуждалась в постоянном штабе.
  
  Она окинула взглядом склад, увидела своих людей, собравшихся возле ниши сбоку, где были подключены старый холодильник и чайник. Потрепанный набор для патио на открытом воздухе лежал в стороне, теперь используются более прочные детали. Главная складская площадь представляла собой беспорядочное нагромождение запчастей от древних автомобилей, груды изношенных шин, проржавевших крыльев и решеток радиатора и даже старого ржавого подъемника. Голуби гнездились в пространствах наверху, тихо воркуя. Пылинки лениво дрейфовали в воздухе. Ее люди уже были пристрастны к элю, в особенности те, кто получил взбучку от команды Алисии.
  
  "Время урока". Она говорила тихо, направляясь к ним сквозь хаос. "Убедись, что Гейбл, Хоук и Стефанов с нами".
  
  Аякс немедленно сделала знак остальным членам своего ближайшего окружения, зная, что они уже наблюдали. Кензи без страха шагала среди остальной части своей команды, всего восемнадцати человек.
  
  "Интересное время, джентльмены. Новый игрок, о котором даже я не знал. Тем не менее, это ничего не меняет. Всего одна из сокровищниц Крауча обеспечила бы нас на всю жизнь. И с учетом сказанного, я хочу больше людей ". Ее утвердительный взгляд быстро метнулся к Аяксу. "Гораздо более сильная команда. Позаботься об этом".
  
  Аякс кивнул.
  
  Кензи скорчила гримасу, теперь в ее взгляде были все ее мужчины, создавая растерянное выражение. "Итак. Имея под рукой все эти богатства, вы думаете, я веду вас неправильно? Сбился с пути? Думаешь, я бешеная собака, которую нужно усыпить? А ты?"
  
  Некоторые из старших членов ее команды сидели более прямо, зная, что за этим последует. Новые участники в основном копировали выражение лица Кензи - выглядели смущенными. Некоторые переглянулись между собой.
  
  "Ах, я могу понять небольшое неповиновение". Кензи достала тонкое лезвие и провела большим пальцем по его длине. "На самом деле, я поощряю это. Избавляет от этого нелепого тестостерона. Но есть грань." Она подняла большой палец вверх, кровь стекала по красной полоске. "Ты пересечешь его, ты увидишь мою кровавую сторону ..."
  
  Кензи сделала паузу, оценивая реакцию. В глубине души она сознавала, что напрасно тратит время. Для нее было бы гораздо лучше, если бы она выяснила, чем занимался Крауч в той церкви и что, черт возьми, произошло на улице после. Ее люди сфотографировали окно, которое, казалось, в первую очередь заинтересовало Крауча, но у них не было времени изучить его. Что они искали? Золотая команда, как они себя называли, была умна. Наблюдение ничего не дало и в лучшем случае было поверхностным. Каждое мгновение, которое она тратила впустую со своей разношерстной командой, еще больше ухудшало ее шансы догнать их.
  
  Тем не менее, это нужно было сделать.
  
  "Во время последнего задания", - тихо сказала она. "Кто-то выдал нашу позицию в последнюю минуту".
  
  Все мужчины сели прямо.
  
  "Я знаю". Она признала их. "Соответствует тому, что я всегда говорю. Вы просто не можете доверять наемнику или преступнику. Или кого угодно, на самом деле. И это, " она быстро щелкнула большим пальцем, разбрызгивая кровь по полу, - вот как я всегда знаю, кто поступил со мной чертовски неправильно."
  
  Одним прыжком она оказалась среди мужчин, никого не задевая, но перепрыгивая со стула на стул, смертоносный клинок вращался вокруг ее открытой руки. В течение восемнадцати секунд она закончила, теперь стоя позади них на противоположной стороне, медленно дыша и слегка улыбаясь.
  
  Мужчины моргали и выглядели потрясенными, не понимая, что произошло.
  
  Затем один из них свалился со своего места; каким-то образом мертвый, каким-то образом неспособный озвучить свою агонию или даже пошевелиться до этого момента истечения срока.
  
  Кензи вытерла свой клинок куском тряпки, которую нашла на полу склада. "Урок заканчивается", - сказала она. "Никогда не пытайся перечить мне. Говори обо мне все, что хочешь, мне это нравится. Но составь заговор против меня, и я воткну стилет тебе в глазное яблоко и в мозг. Или я могу использовать катану. Мой выбор".
  
  Мужчины вели себя тихо, уставившись в основном на человека, лежащего лицом вниз, и на тонкую струйку крови, которая начала вытекать на пол, несомненно, из одного его глаза или, может быть, из обоих. Кензи знала по опыту, что больше всего их потрясло не то, что она убила одного из них на их глазах, а то, что они наблюдали и не видели, как она это сделала. Факт и страх остались засевшими в их головах, что это мог быть любой из них.
  
  "Усвоенный урок?" Кензи задала риторический вопрос. "У меня есть глаза и уши среди вас. И я избавлюсь от предателей. И если это будешь ты, ты умрешь ужасно. "Аякс" -"
  
  Она повернулась к своему мужчине по правую руку.
  
  "Фотографии?" Он улыбался.
  
  "Картины".
  
  Кензи повернулась спиной к своим людям, давая им время переварить и переоценить. Ничто так не сплачивало разрозненную команду наемников, как демонстрация смертельного насилия. В любом случае, ничего из того, о чем она знала.
  
  Аякс подключил ноутбук к своему смартфону и вывел на экран соответствующие фотографии. Витражное окно с силуэтными изображениями Крауча и других, изучающих его, заполнило пятнадцатидюймовый экран. Кензи некоторое время переключался между ними, останавливаясь на разных деталях, а затем попросил Стефанова подключить его собственный смартфон к тому же ноутбуку. Одна из единственных причин, по которой она до сих пор держалась в тени, ограничивая свои действия в основном слежкой и кулачными боями, заключалась в том, чтобы позволить Краучу и Компании первыми найти сокровище. Все это было частью ее плана. Вора в искусстве не поймаешь до того, как он украдет Мону Лизу . Вы выводите его на поле "Лис", или, что еще более предпочтительно, убедитесь, что вы летите самолетом, на котором он позже совершает побег. То же самое было и с Краучем. Слишком много действий и насилия сейчас создало бы ей проблемы, которые она едва могла себе позволить. Проблемы, которые могут помешать ей позже заполучить сокровище. Любыми необходимыми средствами.
  
  Стефанов снимал происходящее. Видеоповтор сработал бы лучше в этой ситуации, подумала она. Это дало бы лучшее представление о том, куда именно искали Крауч и его команда.
  
  "Верхний ряд", - наконец отважился Аякс. "Я думаю".
  
  Кензи хранила молчание, но была склонна согласиться. Искатели сокровищ определенно изучали что-то в одном из двух верхних рядов. Но это было восемь разных вариантов, и по крайней мере шесть из них были для нее загадкой.
  
  "Разочаровывает", - пробормотала она.
  
  Стефанов кивнул рядом с ней. "Ты хочешь, чтобы я-"
  
  "Я хочу, чтобы вы начали расследование. Выясни, кто этот новый игрок - Райли. Все о его прошлом и будущем. Уходи сейчас". Она подождала, пока Стефанов удалится, ей не нравились предположения, которые вкладывались в ее уста. Затем она повернулась к Хоук. "Иди с ним. И используй все контакты, которые есть у нашего покорного наемника из Девятой дивизии."
  
  Хоук смотрела с любопытством, и на этот раз она могла понять его колебания. Один из ее людей был бывшим британским военным и неизвестным, выжившим после разрушений, нанесенных штабу Девятой дивизии. Деморализованный, недовольный и желающий большего, он недавно записался в команду Кензи, еще больше укрепив ее решение следить за Краучем.
  
  "Иди". Кензи смотрела, как Хоук уходит, зная, что может доверять ему в выполнении ее приказов, но слегка опечаленная тем, что даже среди ее ближайшего окружения остались вопросы и недоверие. Благословенная и проклятая прекрасной памятью, она когда-то была самым ярким новичком, который когда-либо был в Моссаде. Быстро учившаяся, еще быстрее исправлявшая ошибки, уважительная к начальству и преданная своему правительству, Кензи была восходящей звездой. Один из ее инструкторов назвал ее "полностью поддающимся дрессировке животным, незапятнанным с головы до ног". Сначала обрадованная, а затем сильно смущенная, ей потребовалось много времени, чтобы понять глубины, о которых он говорил. Конкуренты называли ее зеленой, свежей, но это было нечто большее. Военная структура была той, которую она приняла и даже полюбила. Она любила власть, упивалась порядком и прямотой этого. Это придало ей целеустремленности, стабильности и истинной решимости.
  
  Вот почему это стало для нее таким шоком и так глубоко повлияло на нее, когда они так безжалостно предали ее.
  
  Аякс постучал по экрану ноутбука. "Команда", - сказал он, указывая на Крауча, Майлза и других, кого она знала как Хили, Руссо и Кейтлин. "Они оставили человека позади".
  
  Кензи кивнула и высосала кровь из большого пальца. "Я знаю. Иди и приведи мне этого гребаного археолога ".
  
  
  ДВЕНАДЦАТЬ
  
  
  Золотая команда покинула Стамбул в спешке, их поспешность подогревалась Майклом Краучем, который ходил, разговаривал и помогал составлять планы путешествия, как глубоководный дайвер, который внезапно осознал, что его выслеживает большая белая акула, возвращаясь на поверхность. Несмотря на шум и суету улиц Стамбула и суматоху, с которой они упаковывали вещи в гостиничном номере, хаос, царивший в аэропорту имени Ататюрка, и их пересадку на частный самолет, Алисия оставалась спокойной, почти безмолвной, давая Краучу время, необходимое для того, чтобы лучше проинформировать свою команду о надвигающейся угрозе.
  
  Райли.
  
  Она задавалась вопросом, означало ли это, что охота за сокровищами прекращена. Что еще более важно - распустил бы Крауч команду? Она знала, как работает его разум. Опытные, обученные военному делу солдаты или нет, он бы в первую очередь подумал о том, чтобы обеспечить их безопасность, когда убийца, с которым они столкнулись, искал только его. Кроме того, следовало рассмотреть потенциальный гражданский залог. Если бы Райли на самом деле был таким сумасшедшим, каким казался, тогда мамам, папам и детям не позволили бы встать у него на пути. Краучу требовалось время, чтобы усвоить все особенности.
  
  Оказавшись на борту частного самолета, сидя и зная, что местом назначения является Венеция, она открыла маленькую бутылочку воды.
  
  "У нас меньше двух часов до посадки". Она повернулась к Краучу. "Лучше всего начать говорить, босс".
  
  Крауч громко вздохнул, обращаясь ко всем сразу. "Во-первых, здесь нет ничего тайного. Все, что было между Райли и мной, официально зафиксировано. Этот человек - настоящий маньяк, рожденный без проблеска совести и вполне способный уничтожить половину мира, чтобы получить то, что он хочет ".
  
  "То есть ты", - услужливо вставила Алисия.
  
  "Ах, да. Так кажется. Я надеялся, что этот ублюдок был хладнокровно мертв ".
  
  Алисии не нужно было искать какую-либо враждебность в тоне Крауча, она была неприкрытой для всех, чтобы ее услышать. "Я предполагаю, что он следил за тобой из какой бы выгребной ямы он ни прятался".
  
  "Райли держит обиду, как избранное должностное лицо держит кошелек. Очень крепко и близко к его сердцу. Без сомнения, он годами знал каждое мое движение ".
  
  "Почему он не пытался убить тебя раньше?" Руссо хотел знать.
  
  Алисия впилась взглядом в неотесанного солдата. "Держись, Рэмбо".
  
  Крауч потянулся за миниатюрным виски, одним из полудюжины, которые он аккуратно расставил в ряд перед собой. "Райли - практичный человек. Да, ему нужны люди, чтобы создать возможность, но он захочет сделать это сам ".
  
  "Итак, главный вопрос", - сказала Кейтлин. "Вот почему?"
  
  "Райли был SAS". Крауч пустился в объяснения, как будто к ним часто возвращались воспоминания. "Мы тренировались вместе. Он был хорош. Мы были хороши". Крауч покачал головой. "Я сильно недооценил его. И не один раз. Райли преуспевал вплоть до последней недели тренировок ..." Он отразил точный удар. "Когда он исчез. Сейчас такого просто не бывает, не тогда, когда человек тренируется для полка. В то время мне было двадцать три, и мой друг только что раскрыл одну из величайших тайн в SAS. Райли просто исчез из поля зрения, многообещающая карьера ушла, вся его жизнь ушла. Осталось позади".
  
  "Так что же произошло?" - Спросил Руссо.
  
  Крауч развел руками. "Это все еще необъяснимо".
  
  Алисия заправила выбившуюся прядь волос за ухо. "Я все еще не понимаю, почему он так ... сильно хочет тебя убить".
  
  "Ну, это потому, что ты еще не знаешь всей истории. Райли, по сути, был мертв для нас в течение пяти лет. Ты так долго думаешь о ком-то, поверь мне, причины и сценарии, которые ты придумываешь, подошли бы для фантастического романа. Становилось так плохо, что я возвращался в места, которые, как я знал, он часто посещал, доставлял неприятности его старым притонам. Я ни за что не мог поверить, что такой человек, как Райли, мог просто исчезнуть с лица этой гребаной земли ". Крауч потратил несколько минут и отполировал вторую миниатюру.
  
  "Горе меняет тебя", - сказала Кейтлин как ни в чем не бывало. "Превращает тебя в другого человека. Ты ни за что не сможешь снова стать тем человеком, которым когда-либо был ".
  
  Алисия обнаружила, что ее взгляд на мгновение метнулся к молодой девушке. Недавно Кейтлин пережила огромный переворот в своей жизни, нечто такое, что повлияло на весь ее образ существования. Алисия собиралась затронуть эту тему, но, как обычно, инцидент и приключение отвлекли ее.
  
  Крауч продолжил. "Действительно. Что касается Дэниела Райли, мои опасения были не только неоправданными, но и чрезвычайно своенравными. Райли объявился пять лет спустя как безжалостный преступник, тиран, проникающий своими грязными пальчиками практически во все. Некоторые говорили, что он использовал британскую армию для прохождения обучения, имея в виду план с самого начала. Другие говорили, что он был завербован по пути и позже убил своего босса, чтобы занять его место. Мифы вокруг Райли многочисленны и неумолимы. Я склонен думать, что он всегда был плохим, вот почему я всегда считаю, что сильно недооценивал его. Крауч покачал головой, допивая третий виски. "Это больше никогда не повторялось".
  
  Алисия отметила, что прошел час с тех пор, как они покинули Стамбул. Скоро они будут снижаться в направлении аэропорта Венеции имени Марко Поло. "Я предполагаю, что вы двое позже сцепились рогами?"
  
  "SAS были проинформированы о возвращении Райли через несколько дней после того, как это произошло, но фактически не сталкивались с ним до 1997 года, примерно двенадцать лет спустя. Тогда мне было тридцать пять, и я больше не был новобранцем. Я был капитаном. Райли снова появился на нашем радаре просто потому, что попал в затруднительное положение, встретившись с клиентом в вестибюле отеля в Индии. Этот клиент был печально известным изготовителем бомб, известным убийцей, и мы уже были на месте преступления, не зная, что Райли будет там. Увидев возможность, я вышел в вестибюль, один, чтобы урезонить их ..."
  
  Крауч почувствовал, что отдаляется, вспоминая события того дня со слишком ясной памятью и слишком уязвленной совестью. Это было больше, чем пробуждение; даже больше, чем изнурительный обряд посвящения. Когда он вошел в вестибюль, заполненный невольными наблюдателями, он подумал обо всем, что, по сообщениям, сделал Райли. Убийства. Пытки. Похищения. Заключает сделки с дьяволом. Это не могло быть правдой, не полностью. У Райли должен был быть какой-то скрытый мотив. Возможно, он работал на одно из наиболее засекреченных правительственных учреждений. Под прикрытием. Возможно, Крауч мог бы теперь узнать правду.
  
  Первым, кого он увидел, был создатель бомбы - высокий, закутанный в шелк, с густой бородой. Маленькие сверкающие глазки-бусинки, которые могли принадлежать либо грызуну, либо одному из демонов Данте. Крауч сразу понял, что дни убийц этого человека закончатся сегодня. Затем, почти против их воли, его глаза нашли Райли. Это действительно был он? Был бы он узнаваем? Что, если-
  
  Но Райли уже видела его. Это было так, словно между ними пронеслась стрела - ее пылающая полоса, расчерченная старыми воспоминаниями, старыми обещаниями и тысячью вопросов без ответов. Напряжение было настолько сильным, что заставило Крауча застыть на месте и Райли потерять концентрацию, внезапно проигнорировав своего клиента. Создатель бомбы спохватился и обернулся, более склонный к нервозности, чем кенгуру в брачный сезон.
  
  Райли быстро поднялся, осматривая всю сцену, пока Крауч наблюдал. В следующую секунду он отреагировал вопреки ожиданиям Крауча и широко улыбнулся, помахав капитану рукой.
  
  "Майкл! Майкл! Так рад тебя видеть. Сколько времени прошло? Десять лет?"
  
  "Еще". Крауч, оказавшийся в центре внимания, подошел, теперь еще больше осознавая, что вокруг толпится множество людей. У создателя бомбы, в частности, был бы план действий на случай непредвиденных обстоятельств, и, возможно, даже сейчас его палец был бы близок к пресловутому спусковому крючку.
  
  "Я задавался вопросом, когда мы снова встретимся", - сказала Райли тоном, подразумевающим абсолютную правду.
  
  "Я думал, ты, возможно, мертв. Зарыто в канаве. Похищено и так и не найдено. Я искал тебя много лет".
  
  Райли ясно прочел и понял боль и возмущение в голосе Крауча. "Я никогда никого не просил оплакивать меня".
  
  "И что? Ты теперь террорист?"
  
  Райли рассмеялся, поворачиваясь к изготовителю бомбы. "Вам придется простить моего друга здесь. Он член SAS и не совсем стильный дипломат ".
  
  Создатель бомбы воспринял это как сигнал к бегству, перепрыгнув через спинку стула и впервые показав Краучу, что в правой руке у него несколько маленьких трубочек. Крауч уставился сначала на них, а затем снова на Райли.
  
  "Что ты наделал? Разве ты не видишь всех этих людей?"
  
  "Ты только что обошелся мне в пятнадцать миллионов, придурок. Теперь вы будете подбирать останки туристов, пока я сбегаю на своем самолете ".
  
  Крауч сделал выпад, потрясенный, но не способный пропустить это мимо ушей. "Ты продал ему эти бомбы?"
  
  "Ингредиенты для смешивания, да". Райли рассмеялся, в его смехе не было ни грамма морали. "А теперь убирайся нахуй из-"
  
  Крауч ударил его по переносице, сломав ее, затем поймал его под подбородком. Райли вздрогнул и застонал, потрясенный и отшатнувшийся в сторону. Увидев, что Райли оставил небольшой дискообразный предмет на низком столике, Крауч убрал его подальше. Райли уставился на него.
  
  "Ты не знаешь, что делаешь, Майкл".
  
  "Я знаю, что ты подвел полк. Подвел армию. Я доверял тебе. Верил в тебя. И это ... это!" Крауч снова атаковал, не в силах удержаться, нанеся удар, который со звуком сломал Райли челюсть. Бывший солдат дрогнул.
  
  "Позволить... подвести их?" пробормотал он, морщась от новой боли. "Ложись на пол, чувак, потому что я действительно хочу, чтобы ты пережил это. Живите и процветайте. Потому что однажды... однажды я заставлю тебя заплатить ".
  
  Крауч немедленно последовал совету Райли, удивленный тем, как тот отреагировал, не задумываясь. Взрыв потряс вестибюль, взметнув в воздух куски обломков. Первым звуком, который Крауч услышал через мгновение после взрыва, был удар рядом с ним, а затем он увидел первую жертву.
  
  Стюардесса, остановившаяся в городе на ночь, живущая, дышащая и чувствующая всего мгновение назад, превратилась в безжизненный каркас из-за действий Райли.
  
  Крауч отвернулся от пустого взгляда и потока крови, увидел Райли, стоящего в дальнем конце разгромленной комнаты.
  
  "Однажды", - одними губами произнес Райли, вытягивая руку как пистолет и нажимая на спусковой крючок. "Один... гребаный... день."
  
  
  ТРИНАДЦАТЬ
  
  
  Алисия слушала, как Крауч рассказывал свою историю, сначала удивившись, узнав, что у Крауча в прошлом был такой ужасный враг, но затем вспомнив, что в конце концов все они были просто солдатами. Мог ли любой человек, видевший бой, сказать что-то другое? Немезиды приходили во многих разных формах и к каждому человеку, который прожил свою жизнь.
  
  Казалось, Райли выждал время и вспомнил о своем обещании присесть, когда узнает, что он уволился из армии. К любому, кто затаил обиду на такое количество времени, следует относиться серьезно, независимо от его склонностей, но в случае с Райли угроза была в тысячу раз хуже.
  
  Кейтлин заговорила во внезапной тишине. "Я начну кое-какие исследования. Если мы сможем выяснить, чем Райли занимался с 97-го" это может дать нам какое-то преимущество ".
  
  Крауч согласился. "Начни с Интерпола. Базой операций Райли всегда была Восточная Европа ".
  
  Алисия тщательно обдумала рассказ Крауча. Это было событие, о котором она знала мельком из прошлых разговоров. "В тот день были убиты семь гражданских лиц и трое солдат".
  
  Крауч кивнул. "Трое солдат SAS. Но Райли, он мастер исчезновения. Мы так и не подобрались к нему снова ".
  
  "Я должен спросить". Хили выглядел так, будто вот-вот лопнет. "Что дальше? Оставим ли мы поиски "Геркулеса", чтобы сосредоточиться на Райли? Ты это хочешь сказать?"
  
  Крауч выпустил длинную струю воздуха. "Аааа, я не знаю. С Райли нужно разобраться. Если мы позволим ему действовать, я гарантирую вам, что он публично покончит со всеми нами с наибольшим количеством жертв среди гражданского населения, на которое он способен. Но что касается судьбы "Геркулеса"..."
  
  "Это может подождать?" Сказала Алисия.
  
  "Оно ждало все эти годы. Но когда катится определенный мяч, обычно катится и другой. Возьмем, к примеру, Кензи и всех, кому она могла рассказать. Вполне могут быть и другие. Роллан Сэдлер должен запрашивать различные разрешения у местных властей, чтобы позволить нам искать эти сокровища - специальный доступ и тому подобное. Преступники пронюхивают, что что-то затевается, или они платят, чтобы услышать от тех, кто в курсе. Теперь я могу гарантировать вам, что из наших действий на данный момент по меньшей мере дюжина посторонних знает, что мы задумали ".
  
  "И нас беспокоит то, что некоторые из них могут сделать с "Геркулесом", " вставила Кейтлин.
  
  "Значит, мы идем в обе стороны". Алисия выдавила улыбку. "Я могу с этим справиться".
  
  Руссо покачал головой. "Это немного чуждая концепция для остальных из нас", - сказал он. "Как мы можем совместить две такие неустойчивые переменные?"
  
  "Это так просто", - сказал Крауч. "Райли найдет нас, куда бы мы ни пошли. Так что давайте сделаем то, что мы должны сделать, и убедимся, что мы готовы к нему ".
  
  Руссо принял эту логику, закрыв рот. Алисия хлопнула его по широким плечам. "Давай, грабитель. Правда ли, что мужчины не могут выполнять многозадачность? Или даже такой медлительный, безмозглый старый неандерталец, как ты, может заставить это сработать?"
  
  Руссо отмахнулся от нее, тихо зарычав. Хили бросил долгий взгляд в сторону Кейтлин. Алисия подумала над очевидной остротой, но затем решила оставить двух влюбленных пташек в покое. Пока что этой паре не слишком везло.
  
  Это я снова расту? Так ли это? Что за...
  
  Тяжесть нависла прямо над ее плечами, тяжесть, которая, если бы опустилась, могла буквально раздавить ее в пыль. Оно падало с каждым днем, иногда с каждым часом. Только ситуации, подобные той, с которой она столкнулась прямо сейчас, удерживали это в воздухе.
  
  "И перейдем к делу", - быстро сказала она, увидев, как Венеция выходит из-за облачного покрова внизу. Красивый островной город раскинулся, появляясь в правом иллюминаторе, когда пилот сделал вираж и развернулся. Череда изгибов и каналов, плотно заселенных жилых домов и огромного моста, похожего на вытянутую руку, привлекла ее своей невероятной привлекательностью. Остальные тоже смотрели.
  
  "Геркулес Тарентский, будучи величайшим произведением величайшего скульптора, станет бесплатным для всех, если мы позволим", - сказал Крауч. "Погоня началась, нравится вам это или нет".
  
  "Кстати, о Лисиппосе", - сказала Кейтлин. "В школе и на протяжении последующих занятий я всегда верил, что Микеланджело или, возможно, Бернини были величайшими скульпторами, которые когда-либо жили".
  
  "Самый известный, да. Я думаю, это спорно, но Микеланджело всегда будет известен благодаря Пьете и Давиду, которые он изваял до того, как ему исполнилось тридцать. Бернини известен множеством произведений искусства, в том числе "Аполлоном и Дафной" и его собственным "Давидом", барочным ответом на ренессансный оригинал Микеланджело. Итак, что общего у всех этих и многих других?"
  
  Кейтлин некоторое время думала об этом. Наконец-то, сказала она. "Они все еще существуют".
  
  Крауч хлопнул открытой ладонью по столу. "Именно. Они существуют. Все, что у нас есть от Lysippos, - это копии, подделки и переделки. Но подумайте вот о чем - даже копиям лошадей Святого Марка поклонялись на протяжении тысячелетий, за них сражались и они считались одними из величайших произведений искусства в истории ". Он сделал паузу. "Копии".
  
  "Добавьте к этому связь с Александром Македонским..."
  
  "И Колосс Родосский, созданный его учеником".
  
  "Не повредит, если в резюме вашего ученика будет оригинальное древнее чудо".
  
  "А к стати Лисиппа добавьте Эроса, натягивающего лук. Агиас. Гермес из Аталанты. Статуи Александра, из которых сам образ этого человека теперь воспринимается как должное. Конь Александра - Буцефал."
  
  "Хорошо". Алисия подумала, что разумно остановить Крауча, когда Венеция за окном стала виднее. "Но все, что мы знаем, это то, что Додо привез Лошадей в Венецию после того, как разграбил Константинополь".
  
  Крауч старался не смотреть на нее. "Дандоло, " сказал он, " украл лошадей и поместил их на вершине базилики Святого Марка. И там они стоят сегодня. Мы должны применить обоснованное предположение, что "Геркулес" также был доставлен сюда Дандоло и спрятан. Оно, конечно, нигде больше не появлялось, и, действительно, почему бы ему не быть здесь? Дандоло был дожем Венеции, это был его город, которым он мог командовать. Конечно, он привел сюда "Геркулес"."
  
  "Для себя?" Рискнула Кейтлин.
  
  "Несомненно. Но не исключительно. Ты помнишь, что он был слеп? Я полагаю, что это были просто военные трофеи для безумного, старого и умирающего венецианца. Трофей. Преимущество в один раз. Bugatti Veyron 1204 года выпуска. "Вот, взгляни на моих лошадей. Знаешь, раньше они стояли на Ипподроме. Они тебе нравятся? Ну, вот, позвольте мне показать вам это маленькое секретное сокровище..."
  
  Алисия рассмеялась. "Ты прочитал это в книге?"
  
  "Возможно".
  
  "Так где, по-твоему, он спрятал Герка?" Алисия съязвила.
  
  "Мы собираемся это выяснить". Уверенно сказал Крауч. "Но с этого момента, ребята, это смертельно опасно. Не расслабляться. Никаких перерывов и уж точно никакого свободного времени- " Он бросил на Алисию странный взгляд.
  
  Алисия нахмурилась. "Если ты имеешь в виду мое время с Борегаром, я не считаю это точно бесплатным. Если ты это сделаешь, тогда попробуй прыгнуть - "
  
  "В любом случае", - прервал Крауч. "Борегар не в Европе. Держитесь поближе, все вы. Прикрывайте друг другу спины, как никогда раньше. Мы собираемся приземлиться, и когда Райли нанесет удар, он сделает это с разрушительным эффектом ".
  
  Алисия кивнула вместе с остальными, внезапно запыхавшись, сбитая с толку. Ей было интересно, заметил ли это кто-нибудь еще. Откуда, черт возьми, Майкл знает, что Борегар не в Европе?
  
  
  ЧЕТЫРНАДЦАТЬ
  
  
  Базилика Святого Марка - самая известная из всех великих церквей Венеции, выдающаяся иллюстрация венециано-византийской архитектуры. Соединенный с дворцом дожей, он когда-то был часовней дожа, и, таким образом, он легко доступен для него. Украшенный мозаикой золотого цвета и считавшийся символом венецианской власти, он был также известен как Церковь золота.
  
  Кейтлин читала, что базилика была связана с Александрией с момента ее зачатия в 828 году, поэтому неудивительно, что базилика продолжала ассоциироваться с великими утерянными сокровищами Александрии и такими фигурами, как Лисиппос. Само его строительство было заказано после того, как торговцы из Венеции украли предполагаемые мощи Евангелиста Марка из Александрии. Вера и мифы окружают его и окутывают атмосферой таинственности. Тело святого Марка было обнаружено внутри колонны тогдашним правящим дожем. Говорят, что часть его - это то, что сейчас осталось от первоначального дворца дожей. Бесчисленные украшения появились во время Четвертого крестового похода и разграбления Константинополя. Прочитав, Кейтлин сразу поняла то, что уже предполагал Крауч, - что Геркулес Тарентский, если бы он все еще существовал, был бы здесь, за этими священными стенами.
  
  Она уже немного знала о самих лошадях, о том, что они восходят к классической древности, первоначально считались упряжкой, запряженной колесницей-квадригой с императором, и что те, что выставлены перед церковью, были подделками - настоящие теперь хранятся внутри церкви, где стихии были к ним гораздо добрее.
  
  Теперь, когда команда пересекала площадь Сан-Марко, окруженную на каждом шагу огрызающимися туристами, окруженную вездесущими голубями, накрапывал легкий моросящий дождь. Впереди возвышалась впечатляющая базилика, а справа от нее - трехсотфутовая колокольня, одна из самых узнаваемых достопримечательностей Венеции. Площадь открывалась направо, к одному из каналов. Кейтлин сосредоточилась на церкви, уже в состоянии разглядеть бронзовых лошадей, стоящих на почетном месте на вершине арочного входа. Кейтлин насчитала впереди пять огромных арок, или порталов, как их называли. Увидев размеры сооружения , она похлопала Крауча по плечу.
  
  "Сейчас самое подходящее время позвонить одному из ваших контактов".
  
  Крауч кивнул немного неохотно. "Сначала я хотел бы познакомиться с этим местом", - сказал он. "Немного пошевели носом. Но Райли и Кензи и их угрозы означают, что сейчас мы бежим не вовремя. Проблема в том, что у меня есть контакты в большинстве стран, даже в Италии, но не с Римско-католической церковью или патриархом Венеции ".
  
  "Не можем ли мы... ты знаешь, " пробормотал Руссо. "Поговори с ним".
  
  Крауч выглядел немного ошеломленным. "Патриарх назначается самим Папой. Нет, Руссо, мы не можем с ним перемолвиться ни словом ".
  
  Алисия вздохнула. "И исчезает любой шанс, что я смогу использовать свои женские уловки против него".
  
  Руссо задыхался от смеха. "О, да. Правда? Они у тебя?"
  
  "Подожди минутку", - сказала Кейтлин, чуть не наступив на голубя. "Я думал, ты сказал, что базилика принадлежала дожу, а не местному епископу".
  
  "Раньше". Краучу также пришлось пробираться сквозь стаю клюющих птиц. "Я помню, как читал, что оно медленно менялось, в конце концов, под контролем Наполеона в течение многих лет его правления в Венеции".
  
  Кейтлин моргнула, услышав это. "Кто? Наполеон? Франции? Как он-"
  
  Но в этот момент, когда перед ними была базилика, а небо над головой посветлело и покрылось чистым голубым покрывалом, у Крауча зазвонил мобильный. Туристы оборачивались в обе стороны, как будто жестяное гудение мелодии звонка было нарушением правил пьяцца. Ответил Крауч.
  
  "Да?"
  
  Кейтлин наблюдала за ним, пока остальные проверяли свой периметр. Слежка была сейчас всем - это сохранит им жизнь. Никто не верил, что даже священная площадь притупит удар Райли, когда это произойдет.
  
  Крауч молчал, слушая, но Кейтлин увидела, как в его глазах промелькнула боль за секунду до того, как он крепко зажмурил их. Его голова упала. Она знала, что что-то было ужасно неправильно.
  
  Она шагнула вперед. "Майкл?"
  
  Крауч что-то прошептал в трубку. Сильный ветер, смешанный с последними остатками ливня, разметал волосы Кейтлин в стороны. Тьма опустилась на Майкла Крауча, когда солнце, наконец, раскололо небеса, которые заглянули вниз, на базилику.
  
  "Майкл?" - повторила она. Алисия повернулась к ней, отметив настойчивый тон ее голоса.
  
  Крауч заговорил снова, его голос был слишком тихим, чтобы разобрать. Это случалось не часто, но когда Кейтлин увидела, как он выходит из себя таким образом, это встревожило ее на более глубоком уровне, чем она хотела признать.
  
  Он спас меня. Дало мне второй шанс. Кейтлин была в аду, когда Крауч завербовал ее, барахтаясь, терпя неудачу, утопая в горе. Последующие недели и месяцы помогли ей справиться с откровениями, окружавшими ее мать и отца, но ужас всего этого все еще цеплялся и таился, как ядовитые тени.
  
  Алисия похлопала ее по плечу. "Что происходит?"
  
  "Я не знаю. Он только что ответил на свой мобильный - "
  
  Крауч закончил разговор, глаза все еще закрыты, лицо напряженное, как на фотофинише. Когда он, наконец, взглянул на них, он сделал это с огромным напряжением.
  
  "Это был Интерпол. Полиция Стамбула сообщает об обнаружении тела." Он сжал переносицу двумя пальцами. "Один из уважаемых археологов города. Кажется, его пытали, чтобы получить информацию, а затем убили."
  
  Алисия немедленно выступила вперед. "Наз? Ты говоришь..." Она замолчала, увидев ту же правду, которую Кейтлин увидела в хаотичном взгляде Крауча.
  
  "Я несу ответственность", - сказал Крауч. "Я втянул его в это. Я оставил его в покое, думая, что все будет просто продолжаться-"
  
  "Откуда ты мог знать, что Райли пойдет за ним?" - Спросил Хили. "Ты не убивал его-"
  
  "Это был не Райли", - сказал Крауч.
  
  Теперь Алисия хмыкнула. "Тогда кто? Кензи. Не Кензи-"
  
  "Согласно полицейскому отчету, камеры видеонаблюдения показывают, что она была поблизости от места убийства примерно в нужное время".
  
  "Черт, неужели мы ее недооценили". Это была констатация факта.
  
  "Да, мы это сделали". Крауч глубоко вздохнул. "Она такая же психопатка, как кровавый Райли, и теперь она также знает, куда мы направлялись".
  
  Руссо продолжал осматривать местность. "Ее еще нет здесь, босс".
  
  Кейтлин указала на огромное количество людей, столпившихся на площади. "Ты не можешь знать этого наверняка".
  
  Руссо пожал плечами, каменное лицо его содрогнулось.
  
  Алисия указала в сторону базилики. "Продолжай двигаться. Слишком долгое стояние на одном месте - вот что убивает. Смотри, Лошади прямо там, прямо перед нами. Бронзовые копии тех, что изваял Лисипп. Это наше связующее звено. Дандоло привез их сюда одновременно с "Геркулесом". Так где же оно?"
  
  Ее словам потребовалось мгновение, чтобы подействовать на Крауча, но когда они подействовали, он резко кивнул. "Ты прав, Майлз. Мы должны попасть в Сент-Маркс ".
  
  Он прошел мимо них всех, теперь взваливая на свои плечи еще одно бремя. Алисия зашагала за ним, а Хили поманил Кейтлин.
  
  "Поторопись. Мы не должны разделяться".
  
  Казалось, что Руссо изучает каждое лицо и особенность в их окрестностях. "Они могут быть где угодно", - наконец признал он. "И они не будут колебаться. Давайте, ребята. Надевай чертову смену".
  
  
  * * *
  
  
  Оказавшись внутри, интерьер базилики Святого Марка накрыл их теплым золотым одеялом. Сияющие желтые купола, стены, мозаика - все говорило о красоте, бесценном искусстве и богатстве. Он был выложен в форме греческого креста, каждый рукав которого разделен на три нефа с собственным куполом в дополнение к главному куполу над перекрестком.
  
  Кейтлин была немедленно ошеломлена размерами заведения. "Вау, оно огромное. Как, черт возьми, мы вообще начнем поиски?"
  
  "Мы просто ищем", - отрезал Крауч. "Ты думал, это будет легко? Ищите подсказки. За все, что связано с тем, что мы знаем. К мозаикам, фрескам, витражам. Посвящается дожу тринадцатого века. Лошадям. Посвящается Геркулесу. Даже Лисиппос. И Александр. Используй свои чертовы мозги".
  
  Кейтлин отступила назад, когда их босс зашагал вперед. Алисия какое-то время не отставала. "Оставь его в покое. Майкл был лидером дольше, чем ты повзрослел. И знаете ли вы, какой худший кошмар хорошего лидера?"
  
  "Теряют уважение своего народа?" Резко сказала Кейтлин.
  
  "Нет. Но близко. Они теряют своих людей. Не по своей вине Крауч проиграл Девятый дивизион. Или ты действительно думал, что вся эта охота за сокровищами была чисто забавой?"
  
  "Ты хочешь сказать, что он использует это, чтобы справиться?"
  
  Алисия остановилась в конце длинного ряда стульев. "Частично, да. Что бы он ни говорил об обратном. В нем гораздо больше, чем кажется на первый взгляд ".
  
  Кейтлин уловила нотку предупреждения в словах Алисии и изучила ее более внимательно. "Что это должно означать?"
  
  "Он глубок. Глубже, чем даже я думал. Я еще не совсем уверена, но - " англичанка замолчала, удивление в ее глазах показывало, что она, вероятно, даже не собиралась говорить так много. Кейтлин знала, что больше ничего не добьется от Алисии Майлз.
  
  "Что ж, держите меня в курсе".
  
  "Как пожилой продавец автомобилей. Я всегда так делаю, когда мне этого хочется ".
  
  Кейтлин замедлила шаг, осознавая, что она уже преодолела значительную часть нижнего регистра и приняла очень мало. Что-то поразило ее, что показалось немного странным, когда Крауч предложил это. Почему в этой церкви есть какие-либо упоминания о Геркулесе?
  
  Если не...
  
  Это, конечно, была странность, и она требовала расследования. Если в базилике Святого Марка есть какие-либо признаки Геркулеса, это вполне может быть знаком, зацепкой. Она быстро села на один из стульев и нашла свой Kindle Fire, войдя в веб-браузер. Хили стоял над ней, напоминая ей о необходимости защиты.
  
  Здесь?
  
  Террористы, убийцы и другие фанатичные или психопатические убийцы не стали бы церемониться. Кейтлин наблюдала, как Крауч проходит между рядами колонн, изучая инкрустированную брусчатку у его ног. Руссо и Алисия изучали стену с изображением апостолов, ангелов, крылатого льва и самого Святого Марка. Кейтлин напряженно думала. Они уже знали, что по крайней мере одна крупная работа Лисиппа украшала эту так называемую соборную церковь, но могут ли быть еще какие-нибудь?
  
  Внутри стояла статуя четырех тетрархов, также украденная из Константинополя, как и многие другие предметы. Ни один из них не помог. Большинство из них даже не были скульптурами, но она напомнила себе не мыслить таким линейным образом. Улики могут быть самых разных форм и размеров.
  
  Пока Кейтлин отбивала ритм, Алисия и Руссо бродили по проходам, заходя между огромными колоннами и не переставая наблюдать. На других уровнях, расположенных выше, их не было видно, и было сложнее гарантировать безопасность, но пара сделала Золотую команду настолько защищенной, насколько они могли. Крауч стоял в стороне, борясь со своей идеей о том, что внутри базилики должна быть зацепка, так же как и последнее откровение о смерти Наза. Их босс проверил каждую статую, каждую мозаику и ничего не нашел.
  
  Прошло больше часа, минуты тикали. Это была Кейтлин, которая, наконец, совершила прорыв.
  
  Изучая страницу за страницей информации и запоминая столько, сколько могла, она наткнулась на статью, которая поразила ее. Прочитав, она встала и помахала рукой всей команде, игнорируя гневный взгляд Крауча, который ясно кричал: "Осторожность!"
  
  "Я кое-что нашла", - сказала она, не в силах скрыть нотку волнения в своем голосе. "Этот фасад, " указала она, " разделен на два ордена, и все они перекрыты копией квадриги Святого Марка. Лошади. Теперь послушай - "мраморная облицовка тринадцатого века ..." - она четко подчеркнула дату. " "... включает в себя несколько скульптурных византийских плит. Два из них изображают подвиги Геркулеса. Геркулес с кабаном из Эриманта пятого века и еще один из тринадцатого века". Она сделала паузу, уставившись на Крауча.
  
  "Мне это нравится", - коротко сказал он. "В частности, что весь закон датируется, вероятно, тем временем, когда прибыл наш Геркулес".
  
  Кейтлин встала. "Мы все осознаем наши временные ограничения. Поехали".
  
  Команда отреагировала на ее резкий вид, двинувшись в направлении закона, на который она указала. Поворачиваясь, Крауч бросил на нее взгляд, полный благодарности, который она также восприняла как часть извинения. Проблема была в том, что она не могла долго злиться на своего благодетеля. Его просто слишком уважали, и он уже помог ей сверх всякой меры.
  
  Первая скульптура, на которую они взглянули, изображала Геркулеса с задней частью Церинеи и Гидрой Лерны; легендарная фигура, сражающаяся с обеими. Алисия напряженно прищурилась.
  
  "На нем не так много одежды, не так ли? По-моему, он не похож на Дуэйна Джонсона. Или Риса Карреры, если уж на то пошло, нашей любимой кинозвезды. Не то чтобы я когда-либо видел фамильные драгоценности обоих мужчин. Пока."
  
  Кейтлин склонила голову набок. "Фамильные драгоценности?"
  
  Алисия рассмеялась и посмотрела на Хили. "Вы двое действительно так чертовски молоды? Как насчет погремушки? Живодеры? Хлопушки?"
  
  Руссо наклонился, спасая Кейтлин. "Она имеет в виду "чушь собачья"."
  
  Кейтлин уловила суть, а затем ответила в удвоенном темпе. "Обычно она так и делает".
  
  Алисия усмехнулась, изучая плиту еще пристальнее. "Итак. Что у нас здесь есть, так это полуголый чувак в разгар драки - "
  
  "Его труды", - вставила Кейтлин.
  
  "Да, неважно. Но чего у тебя нет, так это ничего другого. Нет предыстории. Никаких подсказок, любимая. Разве Гидра или Лань что-нибудь значат?"
  
  "Третий труд", - процитировал Крауч по памяти. "Вместо того, чтобы убивать монстров, на что Герк уже доказал, что он может, они заставили его поймать Лань, которая была быстрее стрелы". Он подумал о ссылке. "Он гонялся за ним в течение года через Грецию, Фракию, Истрию и Гиперборею. Для него это был момент вызова. В конце концов, он отпустил Заднюю часть живым. Я не вижу в этой резьбе ничего, что помогло бы нам ".
  
  Алисия отвернулась, уже забыв про фигурку. "А другой?"
  
  "Геркулес с кабаном Эриманта. Четвертый труд. Геркулес захватывает кабана и возвращает его живым, но в целом принято изображать историю о том, как Хирон отдал свое бессмертие великому человеку. Рассказ о том, как погибли кентавры."
  
  Крауч пожевал губу, обдумывая факты. Алисия изучала скульптуру. На этот раз Геркулес взвалил огромного кабана на плечи и, казалось, угрожал им человеку, своему мучителю. И снова не было никаких других изображений для рассмотрения, никаких скрытых слов или изображений.
  
  "Говорят, картинки передают тысячу слов", - проворчала Алисия. "Ну, эти скульптуры "изображают две, может быть, три. И я полностью-"
  
  "Никаких ругательств в церкви, Алисия", - сказал Руссо. "Я уверен, что ты уже отправишься в ад, когда умрешь, так что не нужно усугублять ситуацию".
  
  "Хотя она права", Крауч разочарованно огляделся. "Наши лучшие подсказки ни на что не указывают. Совсем ничего. Послушайте, люди, мы топчемся здесь уже несколько часов, и нам нечем похвастаться. Как насчет того, чтобы сделать перерыв?"
  
  "Когда наши конкуренты так близко?" - Спросил Руссо.
  
  "Лучше бы они напали на нас в кафе, чем здесь". Крауч пожал плечами.
  
  Кейтлин обвела взглядом подавленную команду. Мы потерпели неудачу. Они подвели Наза, подвели Сэдлера, подвели самих себя. "Наверху ничего нет?" она настаивала. "Рядом с лошадьми?"
  
  "Это все из камня и мрамора", - сказал Крауч. "Никаких потайных комнат, которые я могу видеть. Никаких замаскированных входов. Никаких следов на полу, где статую могли бы время от времени вытаскивать на всеобщее обозрение для привилегированных. Мы еще ни в коем случае не обыскали все это место, но я также думаю, что это невозможный подвиг. Мои контакты сказали, что, возможно, они смогут устроить нас здесь на ночь, но даже на организацию этого может потребоваться некоторое время ".
  
  Кейтлин встала в очередь, когда группа осторожно и подавленно выходила из церкви. Никому не нужно было упоминать об их отчаянной необходимости завершить все это. Райли и Кензи могли бы быть там, среди бурлящей толпы, наблюдая за ними даже сейчас. Она действительно считала идею Крауча разумной - они не могли бродить по коридорам и надеяться на лучшее. Кто-то, один из них, должен был придумать план, прорыв, новую разработку.
  
  Были ли скульптуры Геркулеса, украшавшие фасад, действительно бесполезными?
  
  "Может быть, это в легенде", - сказала она вслух. "Труды. Может быть, нам стоит исследовать их еще немного ".
  
  "Мы сделаем", - сказал Крауч. "Но это может быть и любой другой мяч, которым мы сейчас жонглируем. В частности, Дандоло. Этот умный старый слепец точно знал, что он делал, будучи дожем Венеции, и он определенно не растратил бы такое великолепное сокровище ".
  
  Кейтлин остановилась на площади, бросив взгляд назад. Духи знаменитых лошадей Святого Марка наблюдали за ней, погруженной в историю, переполненной воспоминаниями о былых временах. Какие секреты они еще хранили?
  
  "Знаешь", - сказала Алисия рядом с ней. "На лондонском ипподроме тоже есть такие лошади".
  
  Кейтлин рассмеялась. "Да, я знаю, но не совсем с такой богатой историей".
  
  "Я упоминаю об этом только потому, что большинство людей не смотрят вверх. Большинство лондонцев, бродящих по Лестер-сквер, не понимают, что там есть лошади ".
  
  "И там", - Крауч на мгновение отступил назад, указывая еще выше. "Над большим позолоченным крылатым львом возвышается Святой Марк в окружении шести ангелов. Его символ и символ Венеции".
  
  "Мы это поняли", - сказал Руссо. "Этот чувак важен".
  
  "Еще одна причина полагать, что самая важная утерянная статуя в истории находится прямо здесь". Крауч подмигнул и пошел впереди.
  
  
  ПЯТНАДЦАТЬ
  
  
  Алисия устроилась за маленьким круглым столиком с кленовым макиато со льдом в одной руке. Выбранный ими столик открывал прекрасный вид на улицу снаружи, примерно в десяти минутах ходьбы от площади Сан-Марко. Солдаты среди них чувствовали себя немного сонными от всех этих достопримечательностей.
  
  Алисия так и сказала. "Думаю, мне нужно нечто большее, чем просто выпить, ребята. Вся эта бесцельная ходьба утомляет меня больше, чем быстрое сражение ".
  
  "Я должен согласиться". Крауч вытянул ноги и выглядел истощенным. "Время для перерыва".
  
  "Так говорит безжалостный расхититель гробниц". Алисия нежно улыбнулась. "Мечтой вашей жизни было осмотреть пыльные старые церкви".
  
  "В некотором смысле - да. Древнее сокровище не находит само себя. И это не всегда легко. Если бы это было так, то искать было бы нечего".
  
  "Возможно, нам следует взглянуть под другим углом", - предположила Кейтлин.
  
  "Оно тоже не всегда есть. Оно уже разграблено или уничтожено", - заговорил Хили. "Отсюда и причина, по которой большинство людей не утруждают себя поиском".
  
  "Ты хочешь сказать, что мы идем по ложному следу?" Алисия ухватилась за намеки молодого человека.
  
  "Я не знаю. Мы пробыли внутри три часа, и у нас нет ничего, кроме двух скучных старых скульптур Геркулеса, чтобы показать это. Не забывай, что у нас на пути есть и другие проблемы ".
  
  Алисия кивнула, глядя на прилавок с едой. Кейтлин и Крауч уже стучали по своим планшетам, сравнивая местную информацию с тем, что они уже знали. Алисия отпила из своего напитка, наслаждаясь различием между сладостью и льдом, водой и кофе. Руссо, сидевший рядом с ней, не отрывал взгляда от панорамного окна.
  
  "Неважно, куда мы идем, " сказал он, " что мы делаем. Наша работа, наши дела всегда сопровождают нас ".
  
  "Потому что мы солдаты?" Спросила Алисия. "Или люди?"
  
  "Солдаты прежде всего. Всегда."
  
  "Так как же нам перестать убегать?"
  
  Во взгляде Руссо промелькнула тревога. Он не повернул головы, но его следующие слова были явно тщательно подобраны. "Мы принимаем решение, чтобы. И придерживайся этого решения, что бы ни случилось ".
  
  "И это все?"
  
  "Ага".
  
  "В твоих устах это звучит просто, Руссо. Я избегал этой легкости всю свою взрослую жизнь ".
  
  "Майлз," Руссо бросил быстрый взгляд в ее сторону, "с тобой всегда что-нибудь легко? Нет. Ожидай худшего ".
  
  "Будет сделано, капитан". Она шутливо отсалютовала солдату и вернулась к своему макиато. Толпы людей проходили мимо витражей с пятнами от пальцев, у многих на шеях или пальцах болтались фотоаппараты. Еще больше людей на ходу стучали по мобильным телефонам, не заботясь о том, кого они возбуждают. Несколько человек сидели или присели на корточки у дальней бетонной стены, чтобы отдохнуть от суетного мира исследований. Толпа внутри кофейни то убывала, то исчезала, сначала заполняясь только для стоячих мест, а затем расходясь перед новым натиском. По мере того, как день клонился к закату, толпы редели, а свет угасал. Крауч и Кейтлин не раз сдавались.
  
  "Хорошо, вот еще одна идея", - сказала Кейтлин в четвертый раз за этот час. "Как насчет того, чтобы вернуться к началу. Лисиппос. Затем Александрия и Константинополь. Какая у нас единственная константа до тех пор?"
  
  Крауч покачал головой. "Я уже упоминал об этом. Это, конечно, лошади. Чертовы, глупые лошади".
  
  "Успокойся, босс", - пророкотал Руссо. "С ворчуном ничего не добьешься".
  
  В этот момент Алисия снова заняла свое место, посетив прилавок с едой, и развернула сэндвич с жареной курицей.
  
  Кейтлин кивнула, с жадностью глядя на еду. "Да, но кроме этого мы ничего не знаем. Что ж, вот интересный факт. Это одно из наиболее часто похищаемых и возвращаемых сокровищ в истории".
  
  "Что? Ты шутишь? Ты хочешь сказать, что их снова украли? После Дандоло?"
  
  "Ну, на короткий период, да. Сначала украдено Константином, затем Дандоло. И затем еще раз - они также были украдены Наполеоном ".
  
  
  ШЕСТНАДЦАТЬ
  
  
  "Наполеон?" Эхом отозвался Крауч. "Ты шутишь? Это значит-"
  
  Кейтлин кивнула, прерывая его в своем рвении. "Да, они были взяты из базилики Святого Марка в 1797 году и установлены в Париже".
  
  Руссо повернулся, приподняв бровь. "Так как же они сюда вернулись? Они ускакали галопом, не так ли?"
  
  "Когда Наполеон потерпел поражение в 1815 году, союзники-победители вернули их в Венецию".
  
  Алисия хмыкнула. "Не Константинополь? Держу пари, это раздражало ".
  
  "Без сомнения, но вот они стоят. И хорошая новость в том, что с тех пор их никто не крал ".
  
  Крауч посмотрел на нее. "Вы предполагаете, что Наполеон, настолько влюбленный, что разобрал и увез лошадей, мог также найти "Геркулес" и украсть его тоже?"
  
  "Почему бы и нет? Если бы он знал происхождение одного, он бы знал и о другом. Если бы "Геркулес" был спрятан, он бы довольно быстро осознал его важность. Он провел время в Венеции и был настоящим героем-завоевателем, как Дандоло и римские императоры до него ".
  
  "Но у нас нет доказательств", - подчеркнул Крауч. "След все еще остыл. Нам нужно найти что-то осязаемое ".
  
  "Ну, история гласит, что Наполеон захватил Венецию и забрал добычу. Он держал лошадей восемнадцать лет, пока Веллингтон не победил его. Затем Франция уступила лошадей обратно венецианцам. Итак, Наполеон изначально хранил статуэтку для своей частной коллекции, как, несомненно, делал Дандоло?"
  
  "Это не доказательство", - указал Хили.
  
  "Нет, но статуя теперь достигла своего собственного спокойного момента в истории. След остыл. Мы должны как-то доказать, что Наполеон взял его с собой в Париж ".
  
  Крауч поднялся и подошел к стойке с едой, когда Алисия доедала свой сэндвич. "Ненавижу это говорить, ребята", - сказала она. "Но сейчас ты хватаешься".
  
  Кейтлин пожала плечами. "Эй, мы потерпели неудачу в базилике. Куда еще нам отсюда направиться?"
  
  "Их рассуждения верны", - неожиданно сказал Руссо. "Должно быть, Наполеону стоило огромных усилий убрать этих лошадей. Он бы забрал и самое ценное сокровище."
  
  Алисия сразу заметила мужчину, направляющегося к Краучу. Она быстро поднялась, даже когда Крауч повернулся к нему, а затем они оба остановились.
  
  "Ах". Сказала Алисия. "Это может быть неловко".
  
  Крауч улыбнулся, когда мужчина приблизился.
  
  "Остерегайтесь лжепророков", - сказал он.
  
  Крауч кивнул. "Всегда такой. Спасибо." И отвернулся.
  
  Мужчина указал на доску, которая висела у него на шее. Я есмь путь, истина и жизнь, говорилось в нем. Слова Иисуса Христа.
  
  У Алисии не было проблем с религиозными взглядами, пока они оставались ниже уровня фанатизма. Она кивнула Кейтлин, чтобы та передала планшет Краучу. "Я думаю, босс задержится".
  
  "Остерегайтесь лжепророков", - повторил мужчина, поворачиваясь, чтобы обратиться ко всему кафе é сейчас. "Которые приходят к вам в овечьей шкуре, но внутри они - хищные волки".
  
  Алисия нахмурила брови. Руссо отвел взгляд от окна. "Он говорит о нас?"
  
  "Почему, Роб? Ты лжец?" Комментарий Алисии был неожиданным, потому что она на самом деле думала о Крауче и его предыдущем заявлении относительно Борегара. Лжепророк? Никогда.
  
  Руссо постучал по столу, привлекая внимание мужчины. "Единственное, что необходимо для торжества зла, - это чтобы хорошие люди ничего не делали".
  
  "Хорошая цитата", - сказала Алисия, задаваясь вопросом, было ли в Руссо нечто большее, чем она думала ранее.
  
  "Старая цитата", - сказал Руссо. "Не мое. И одно из лучших."
  
  Крауч повернулся к ним как раз в тот момент, когда мужчина ухмыльнулся; как раз в тот момент, когда дверь кафе распахнулась с такой силой, что разбилось стекло; как раз в тот момент, когда окна со всех сторон разлетелись вдребезги; как раз в тот момент, когда весь ад вырвался на свободу в небесном городе.
  
  Война пришла в Венецию.
  
  
  СЕМНАДЦАТЬ
  
  
  Алисия отреагировала чисто животным инстинктом. Когда слева от нее обрушился острый, как бритва, водопад, она перевернула стол и протолкнула его в новую щель. Двое мужчин, уже прыгнувших внутрь, врезались головой в импровизированное оружие, мгновенно упав без сознания. Алисия потянулась за одним из брошенных ими видов оружия; Руссо подобрал другое. Позади них Крауч толкнул фальшивого уличного проповедника назад так, что тот упал на стол. Туристы отскочили в сторону, когда он упал, раскачивая руками и ногами. Через разрушенную входную дверь ворвалась толпа оперативников, у всех в руках было оружие, стволы которого были направлены в пол.
  
  Алисия знала, что это ненадолго.
  
  "Ложись!" - закричала она. "Ложись, блядь, на землю!"
  
  Большинство посетителей кафе уже валились на пол. Те, кто не мог или не хотел, вытаращили глаза. Алисия мельком увидела мужчину, который спокойно начал подносить керамическую чашку к губам, когда начали лететь пули. Крауч бросился головой вперед, запутавшись в гнезде столов.
  
  Полки за барной стойкой, заставленные чашками и блюдцами, ароматизированными сиропами и кондитерскими изделиями, расставленными на зеркальном фоне для большего эффекта, начали подпрыгивать, разбиваться. Сверкающая, дорогая на вид кофемашина треснула посередине, пробитая пулями. Посох закричал, быстро пригибаясь.
  
  Алисия знала, что нападение происходило с трех сторон, но все же самой сложной проблемой здесь было избежать жертв среди гражданского населения. Когда третий мужчина вылез в окно слева от нее, она всадила пулю ему в живот, затем схватила его и развернула к себе. Пули без церемоний вонзились в его тело, отвечая на ее первый вопрос. Руссо опустился на одно колено, целясь высоко, осыпая нападавших кусками падающего потолка. Алисия использовала мертвого наемника в качестве бронежилета, чтобы заглянуть за угол разбитого окна. Снаружи узкая улочка была ограничена перилами небольшого диаметра , за которыми простирался один из фирменных каналов Венеции, позолоченный конец гондолы как раз проплывал за пределами видимости. До отвесного каменного фасада здания на другой стороне канала оставалось расстояние примерно в двенадцать футов.
  
  Никаких признаков наемников.
  
  "Вон!"
  
  Она присела рядом с Руссо, подавая Кейтлин знак начать ползти к ней под ножками стула. Каждая прошедшая секунда приближала наемников немного ближе. Пуля прошила край стола рядом с ней. В ее сторону начало лететь все больше бочек.
  
  Алисия видела, что момент их возможностей быстро приближается. Она схватила протянутое запястье Кейтлин и сильно дернула, используя всю свою силу, чтобы швырнуть девушку к неровной щели. Кейтлин взвизгнула, но выскочила наружу, куртка зацепилась за стеклянный выступ.
  
  Крауч швырнул другой стол в сторону нападавших. Теперь все сводилось к отвлечению внимания и бегству - они не могли сравниться огневой мощью с огневой мощью. Наемник, заходящий слева от него, уже добрался до него. Крауч быстро развернулся, готовый нанести удар по руке с оружием, но оказался перед двумя вращающимися клинками.
  
  Алисия съежилась. Какого хрена?
  
  Одно лезвие вонзилось в куртку Крауча, вызвав кровотечение, другое одновременно прокрутилось по его шее, промахнувшись на волосок. Крауч пошатнулся, потрясенный и на мгновение потерявший концентрацию. Наемник был женщиной среднего телосложения и роста с коротко остриженными волосами - черной щетиной. Мышцы бугрились под ее бронежилетом.
  
  Цыпочка говорит серьезно, подумала Алисия и выпустила несколько пуль в ее сторону. Обойма в ее оружии подходила к концу, и ее нужно было экономить.
  
  Хили выкатился в поле зрения из-за стойки, схватил Крауча за рукав и оттащил мужчину от наемницы. Ее крик раздражения был больше, чем первобытный гнев, это был велоцираптор в игре. Алисия подумывала вывести ее из игры, но прежде чем она смогла принять решение, Хили и Крауч были с ними, толкая к окну.
  
  "Двигайся!" Руссо плакал.
  
  Гора установила какой-то прикрывающий огонь. Алисия стояла рядом с ним. Наемники разбежались кто куда. Тот, кто добрался до них, встретил передний удар Алисии - удар, который сломал ребра, но все же он продолжил. Алисия разбила ему лицо прикладом винтовки, прежде чем опрокинуть его на спину.
  
  "Ложись и умоляй", - сказала она. "Вот хороший мальчик".
  
  Руссо толкнул ее назад, и она перепрыгнула через край окна на узкую венецианскую улочку. Впереди на нее глазели туристы, большинство с рюкзаками или взявшись за руки со своими партнерами. Другая гондола курсировала по каналу, и Кейтлин перегнулась через металлические перила к ней, как будто собираясь остановить ее.
  
  "Гребаная гондола?" Алисия закричала. "Ты с ума сошел? Мы могли бы идти быстрее".
  
  Хили потащил ее прочь, слегка покраснев, как будто идея действительно принадлежала ему. Вероятно, так и было. Алисия быстро отступила из разоренного кафе, подняв оружие, когда Крауч взял инициативу в свои руки и возглавил отступление. Туристы отпрыгивали с дороги. Улица была достаточно узкой, чтобы протиснуться плечом к плечу с большинством из них. Алисия и Руссо крикнули им, чтобы они ложились.
  
  Словно в доказательство своей правоты наемники высыпали из окна кафе, некоторые стреляли без всякой осторожности, даже когда падали на пол. Повсюду свистели пули. Юноша получил удар по рюкзаку, пошатнулся, но не пострадал. Другой закричал, когда пули врезались в стену рядом с его головой. Алисия мгновенно подскочила к нему, схватила его за шиворот куртки и с воплем швырнула через перила в канал. Лучше там, чем мертвым. Руссо опустился на одно колено и открыл ответный огонь. Крауч крикнул, что впереди есть мост, способ перебраться через канал и покинуть смертельно опасную улицу.
  
  Алисия бросила взгляд. Мост в Венеции, конечно, был не просто мостом, это была богато украшенная арка, перекинутая через зеленоватую воду, большинство из них имитировали мост Риальто на Большом канале. Алисия отталкивала людей к ближайшим стенам, когда сама отступала к нему. Наемники последовали группой, и невоенная часть мозга Алисии теперь была вовлечена в происходящее. Кто организовал это? Кензи? Райли? Совершенно новый маньяк?
  
  Выбирай сам.
  
  Она достигла моста с Руссо на шаг позади и бросилась через него. Пули свистели повсюду и раскалывали камень. Клубы известковой пыли поплыли по воздуху перед ней. Им повезло, что наемники бежали и стреляли одновременно, потому что, если бы у одного из них внезапно выросли мозги и он остановился, чтобы прицелиться...
  
  Это заставило Алисию снова сосредоточиться на том, кто мог их преследовать. Внезапность атаки, безусловно, исключала Кензи. Команда еще и близко не подошла к разгадке, где находится "Геркулес", так почему же эта сумасшедшая сука атаковала их так яростно? Кроме того, она проявила сдержанность тогда, в соборе Святой Софии.
  
  Тогда почему она пошла и убила бедного старого Наза?
  
  На ум сразу пришел термин "жук, трахающийся с ума", но, возможно, это было только у нее. Термины из ее армейских дней постоянно крутились у нее в голове. И было еще одно - "армия", которое, как говорили некоторые, расшифровывалось как "На самом деле еще не морская пехота". Алисия пожала плечами, когда мост закончился, и его легкие ступеньки привели к еще одной из крошечных улочек Венеции. Крауч набрал скорость, крича людям, чтобы они убирались по домам. Здания мелькали по обе стороны, большинство из них были построены из внушительного камня. Они вышли на небольшую площадь с большим зонтиком в центре, столами и стульями вокруг. Другие крошечные улочки разбегались во всех направлениях.
  
  "Единственный способ победить - это потерять их", - сказал Крауч так громко, как только осмелился. Алисия увидела, что у него все еще идет кровь на запястье, поток достаточно постоянный, чтобы оставить след на полу. Они свернули на две улицы, обе были просто переулками с осыпающейся каменной кладкой по обе стороны. В конце была еще одна улица, полная магазинов, покрытых граффити стен и дорожки в елочку. Крауч пустился в бега. Алисия оглянулась назад и через огромные плечи Руссо увидела их преследователей примерно в двадцати метрах позади.
  
  "Достань один из них", - сказала она. "Это замедлит их всех".
  
  "Я, черт возьми, пытаюсь!"
  
  Алисия выругалась. "Ублюдок, если ты не готов к перепихону и не можешь стрелять, чтобы спасти свою жизнь, на что, черт возьми, ты годишься?" Она быстро прицелилась и выстрелила. Наемник упал, вскрикнув, а затем закричал, когда его товарищи споткнулись о него. Руссо проклял ее.
  
  Впереди Крауч внезапно сменил направление, резко развернувшись под углом в девяносто градусов. Алисия достигла перекрестка как раз в тот момент, когда Крауч, Кейтлин и Хили опустили головы и прибавили скорость, устремившись прямо к...
  
  Что? О, нет... Черт!
  
  "Это канал! Это просто фу-"
  
  Алисия замолчала, когда Крауч вошел в особенно узкий туннель с надписью "Сотопортего Катулло", вышитой сверху. Все, что она могла видеть дальше, были тихие воды. Затем, в середине спринта, Крауч прыгнул. Хили и Кейтлин были на шаг позади. Алисия бежала по их следам, наконец-то увидев их цель.
  
  Чертова гондола.
  
  Доверяя суждению Крауча, она скорректировала свои шаги, чтобы сделать прыжок как можно более совершенным. Гондола дрейфовала вперед, даже сейчас накренившись, когда Крауч, Кейтлин и Хили жестко приземлились. Гондольер перевалился через борт, слишком потрясенный, чтобы даже закричать. Алисия сильно подпрыгнула, увидев, что конец гондолы уже приближается, и приземлилась внутри деревянного судна, зная, что метеорит вот-вот ударит.
  
  Russo!
  
  
  ВОСЕМНАДЦАТЬ
  
  
  Крауч с трудом поднялся на колени. Хили и Кейтлин были неразрывно связаны. Алисия опасалась худшего и перевернулась на спину. Голубое небо приветствовало ее меньше секунды. После этого свет был заблокирован чем-то размером с падающую звезду. Ее мозг едва успел зарегистрировать приближающийся удар, прежде чем Руссо рухнула вниз, выбив дыхание из ее тела и отправив гондолу на бок. Вода затопила лодку, обрушиваясь на них, когда они изо всех сил пытались остаться внутри.
  
  Судно выровнялось, его борта скрыли их из виду, волны обрушивались со всех сторон. Гондольер завопил от шока и гнева, его шляпа слетела за спину, что стало печальным контрапунктом к его ярости. Алисия не могла даже вздохнуть, когда лежала, придавленная Руссо, не в первый раз в своей жизни. Крауч ухватился за обитое красным сиденье, глядя вверх по крутому изгибу гондолы на нос. Мокрые кирпичные стены, грибок и разрушающиеся фасады выстроились вдоль канала впереди - меньшие особенности поездки на гондоле по тонущему городу. Гребное весло исчезло, и отполированное до блеска судно беспокойно плыло среди собственных волн, направляясь в никуда. Крауч оглядывается по сторонам, шепотом призывая всех на помощь.
  
  Алисия ахнула, все еще не в состоянии дышать и толкая Руссо слабыми руками. Лицо солдата было в дюйме от ее собственного, сморщенное от удивления, что ему действительно удалось приземлиться внутри.
  
  "Круто", - пробормотал он.
  
  Алисия замахала на него руками.
  
  "Что, черт возьми, не так, Майлз? Ты пытаешься летать?"
  
  Сделав глубокий, прерывистый вдох, Алисии наконец удалось вдохнуть немного воздуха внутрь своего тела. Боковым зрением она могла видеть, как Крауч ищет путь вперед и ничего не находит. Очень скоро их преследователи выяснят, куда они делись.
  
  Руссо склонился над ней. Алисия собралась с силами и ударила обеими руками по этой груди.
  
  "Шевелись, ты, гребаная прыгающая бомба!" Алисия слышала, что слово "трахаться" было самым полезным и часто используемым словом в военном словаре, и всегда играла свою роль в поддержании среднего уровня.
  
  Руссо откатился в сторону, все еще немного сопротивляясь. Алисия попыталась сесть, увидела звезды и снова легла. Крауч внезапно рухнул на дно корабля.
  
  "Они здесь", - пробормотал он. "Прячься".
  
  Руссо снова рухнул без церемоний. Алисия застонала. "Ублюдок".
  
  Прошло мгновение, еще несколько секунд. Гондольер все еще кричал из воды, привлекая внимание. Алисия знала, что вскоре даже самый тупой наемник выстрелит в дрейфующую деревянную гондолу.
  
  "Хватай свой пистолет", - сказала она Руссо. "И будь готов".
  
  "Подожди-" - начала Кейтлин.
  
  "Это было бы самоубийством". Алисия и Руссо поднялись как один, мгновенно встретившись взглядами с полудюжиной наемников, которые стояли у выхода из туннеля, осматривая канал. Прежде чем их враги смогли открыть огонь, Алисия и Руссо осыпали их пулями. Двое упали в воду, еще двое рухнули обратно с ранами. Все начали кричать.
  
  "Нужно убираться отсюда", - сказала Алисия.
  
  Крауч снова осмотрел местность. "У них что, нет скоростных катеров? Я надеялся на скоростной катер ".
  
  "Запретили их несколько лет назад", - сказала ему Кейтлин. "Если бы ты спросил, прежде чем прыгнуть..."
  
  "Я постараюсь не забыть в следующий раз, когда буду в середине полета. Как там с боеприпасами?" он позвонил.
  
  Алисия бросила свой пистолет в воду. "Вон".
  
  Руссо подождал, а затем выпустил последнюю очередь. "Я тоже".
  
  Крауч посмотрел на канал. "Надеюсь, впереди есть выход", - сказал он, а затем прыгнул в воду. Следуя его примеру, Кейтлин соскользнула за борт как раз в тот момент, когда Хили плюхнулся рядом с ней. Алисия уставилась на Руссо.
  
  "После тебя, грабитель. В последний раз, когда я ходил купаться, весь океан взорвался ".
  
  "Почему я не удивлен?"
  
  Руссо прыгнул за борт, создав всплеск, подобный падающему киту. Алисия оценила расположение своих врагов, прежде чем последовать их примеру. Наемница наклонилась, как будто хотела нырнуть и броситься в погоню, но кто-то удерживал ее. Алисия знала, что рассуждения Крауча были здравыми - если наемники нырнут за ними, они будут уязвимы, когда Золотая команда выберется наружу. Их единственным преимуществом было то, что они опередили Крауча на выходе.
  
  Алисия бросилась в канал, стараясь не глотать его грязную воду и ныряя вниз, как рыба, а затем делая выпад вперед. Вскоре она оказалась впереди Руссо, а затем догнала Крауча. "Ты знаешь, куда ты идешь?"
  
  Крауч сверкнул мрачной улыбкой. "Не имею ни малейшего понятия".
  
  "Фантастика". Алисия обдумывала предстоящий путь. По обе стороны вздымались отвесные кирпичные и каменные стены, украшенные зелеными грибами чуть выше линии воды. Другой мост перекинут через канал, но с него не было выхода на уровень улицы. Вдалеке зазвучали сирены.
  
  "Может быть, это их успокоит", - сказала Алисия.
  
  Крауч выглядел неубедительным. "Я уверен, что это дело рук Райли, и поверь мне, ничто и никогда не сможет поколебать его".
  
  Алисия подавила внезапную вспышку гнева, задаваясь вопросом, какого черта Крауч внезапно превратился в худшего в мире пессимиста. Правда была в том, что она не знала, сколько сложных, случайных линий их босс пытался связать воедино. Или почему. Вместо этого она сосредоточилась на плавании, холодная вода начала воздействовать на ее чувства. Слева от нее промелькнули Хили и Кейтлин, напомнив Алисии Флиппера. Прежде чем она смогла что-либо сказать, ей в рот попала струя воды из канала, заставив ее кашлять и отплевываться. Затем, когда она снова вынырнула на поверхность, пытаясь не представлять микробов, которых она только что проглотила, она увидела, к чему были направлены два Плавника.
  
  Деревянный причал прямо по курсу.
  
  На самом деле это серия деревянных причалов по обе стороны водного прохода, к которым могли причаливать гондолы для перевозки пассажиров. Алисия оглянулась, оценивая расстояние до наемников. Это было бы близко, но у них должно быть достаточно времени, чтобы подняться и исчезнуть. Знал ли Райли, куда они направятся дальше? Она попыталась вспомнить фигуры вокруг них там, в кафе é. Кто-нибудь слушал?
  
  Солдаты были хороши в обнаружении слежки. Но в таком месте, как это, один турист просто выглядел так же, как другой, невинный или нет. И откровение Кейтлин о Наполеоне не совсем было тайным...
  
  Алисия наблюдала, как Хили первым достиг причала и начал взбираться по низкой деревянной конструкции. В тот момент, когда он достиг вершины, он развернулся и протянул руку к Кейтлин.
  
  Алисия увидела наемника, появившегося из-под арки позади него, увидела ликующую ухмылку, неприкрытую угрозу и открыла рот, чтобы выкрикнуть предупреждение. Когда она это сделала, наемник бросил гранату в направлении Хили. Звук его первого отскока привлек внимание солдата.
  
  "Нет!" - закричал Крауч.
  
  Первым побуждением Хили было отпустить Кейтлин, позволив ей снова погрузиться под воду. Его второй задачей было встретиться с прыгающей бомбой в одиночку, пытаясь определить ее конечную точку. Алисия могла только смотреть, с колотящимся сердцем, задаваясь вопросом, какого черта он просто не прыгнул-
  
  Хили прыгнул в канал.
  
  Нет времени!
  
  Граната взорвалась в воздухе, разлетелись осколки, ее заряд достиг тела Хили в воздухе, подбросив его, как тряпичную куклу. Сам причал разлетелся вдребезги, бревна и перекладины разлетелись во все стороны. Алисия на мгновение погрузилась под воду, проклиная себя за то, что не подумала, что у Райли хватит хитрости перекрыть все выходы. Когда timbers начал опускаться на поверхность воды, она подождала несколько секунд, а затем снова всплыла на поверхность. Впереди разрушался причал, со стоном превращаясь в руины.
  
  Хили!
  
  Она заметила неподвижное тело за мгновение до того, как оно начало тонуть. Ударом ноги и резким нырком она бросилась вниз и вперед, устремляясь к Хили. Кейтлин, она могла видеть, уже была под молодым солдатом, пытаясь поддержать его мертвый вес. Из ниоткуда раздался еще один взрыв, но на этот раз глубокий, звучный. Наемники бросали гранаты в воду. Алисия добралась до Хили, схватила его за куртку и вытащила на поверхность.
  
  Кейтлин схватила его с другой стороны, ее лицо превратилось в маску страдания.
  
  Крауч подплыл. "За тобой!"
  
  Алисия не теряла времени, пытаясь определить состояние Хили. Крауч указал на причал на противоположной стороне канала. "Если мы поторопимся".
  
  Это было уязвимое место, но их единственное средство быстро вытащить Хили оттуда. Алисии тут же пришла в голову идея, она передала Хили Краучу и ухватилась за одну из досок причала. Быстро взбираясь, она взглянула на разрушенный причал.
  
  Черт.
  
  Наемник наблюдал за ней с гранатой в руке.
  
  Крауч покачивался в воде внизу. "Что за черт?"
  
  "Взбирайся!" Алисия закричала. "Просто взбирайся!"
  
  Крауч заставил Руссо подняться первым, взваливая на плечи вес Хили, пока большой солдат не занял позицию. Хили не двигался, его конечности не слушались, голова висела. Крауч поднял его к свисающим Руссо рукам.
  
  Алисия взобралась на вершину причала, когда наемник приготовился бросить в нее свою гранату. Скрестив пальцы, она огляделась, надеясь, что ее диковинный план сработает. Увидев у своих ног метровую, толстую доску из поврежденного дерева, она быстро схватила ее, развернулась и посмотрела на внезапно взлетевшую бомбу.
  
  Руссо подтащил Хили к краю, на мгновение задержав на ней взгляд.
  
  "У Навратиловой на меня ничего нет", - сказала она, размахивая доской и отбивая гранату обратно в направлении наемника. Оно достигло середины канала, прежде чем взорваться в воздухе, шрапнель врезалась в кирпичные стены и разбила окна.
  
  Руссо взобрался наверх, с него капала вода. "Нет, я бы сказал, что Джон Макинрой был больше твоим образцом для подражания".
  
  Алисия посмотрела на другую гранату, когда она упала в сторону причала. "Черт возьми, поторопись, Руссо. Пройдет совсем немного времени, прежде чем мозги ублюдков догонят их метательное оружие, и они рассчитают время, когда одно из них взорвется при ударе ".
  
  Руссо с ворчанием поднял Хили. "Сомнительно, - сказал он, - судя по тому, что мы видели ранее".
  
  Алисия отбила еще одну гранату как раз в тот момент, когда Крауч соскользнул с края, одновременно помогая Кейтлин. Внезапный взрыв потряс окружающие стены, эхом отдавшись взад и вперед в узком проходе канала. Руссо сломя голову бросился к их арке. Алисия подняла свой деревянный лонжерон, обмениваясь насмешками с их врагом.
  
  "Он... неужели он..." Кейтлин брызгала слюной, промокшая, несчастная и напуганная. "Хили? Неужели он..."
  
  Лицо Алисии стало мрачнее, чем колонны у входа в Ад. "Если это так, то кое-кто пожалеет, что вообще родился".
  
  
  ДЕВЯТНАДЦАТЬ
  
  
  Крауч поманил Алисию в туннель. "Поторопись! Я выполнил свою изрядную долю миссий в Венеции. Я точно знаю, куда идти".
  
  Алисия побежала вслед за командой по улице Фреццерия, которая все еще находится всего в нескольких переходах от площади Сан-Марко. Через несколько минут они проезжали остановку вапоретто. Крауч резко сбросил скорость перед водным автобусом.
  
  "Рио-дель-Манкантон", - сказал он. "На другой стороне Большого канала, и поторопись!"
  
  Деньги блеснули, быстро перешли из рук в руки. Руссо даже не пытался объяснить ситуацию Хили, просто уложил молодого солдата на дно лодки и склонился над ним. Алисия проанализировала их периметр, настолько уверенная, насколько могла, что их не заметили. Как далеко простирались мерзкие маленькие щупальца Райли?
  
  Думаю, мы узнаем достаточно скоро.
  
  Кейтлин стояла на четвереньках рядом с Руссо. "Зак! Ты меня слышишь?"
  
  Алисия упала. Лицо Хили было пепельного цвета и, как ни странно, еще более мальчишеским, чем обычно. Алисия слышала сообщения о солдатах, которые выглядели умиротворенными после смерти, посвежевшими, но никогда не видела ни одного до этого момента.
  
  "О, нет".
  
  После шокирующей смерти Комодо этого было почти достаточно, чтобы перевернуть ее. Черные пятна начали заполнять ее зрение. Ее дыхание участилось, и чувство ярости начало брать верх.
  
  Затем Руссо сказал: "Он жив".
  
  Алисия почувствовала прилив надежды. "Спускайся туда, Кейтлин", - выдохнула она. "Просто верни этого маленького ублюдка к жизни поцелуями, если понадобится. Чего бы это ни стоило".
  
  Руссо мягко отвернул лицо Хили от темнеющего неба. Алисия заметила этот нежный жест и подавила прилив нежности к грубому солдату. Сейчас было не время.
  
  Их судно быстро рассекало воды, приближаясь к месту назначения. Рио-дель-Малькантон располагался в одном из самых захудалых районов Венеции, не совсем безопасном в ночные часы, но даже это было не лишено своих преимуществ. Крауч указал их гондольеру, где причалить, и призвал их всех как можно быстрее укрыться в тени.
  
  "Было бы проще, если бы все наши телефоны и оборудование просто не утонули", - сказал он. "Но я думаю, что я все еще могу найти свой путь". Через мгновение он добавил: "Надеюсь, это место все еще функционирует".
  
  Руссо поднял Хили. Крауч шел впереди, пробираясь по череде постоянно темнеющих улиц, прежде чем остановиться у полуразрушенной пекарни. Алисия слышала шаги позади них и чувствовала вездесущий запах разложения в воздухе. Пекарня располагалась на вершине небольшого лестничного пролета, ее окна были зарешечены, а дверь укреплена металлическими скобами. Когда Крауч постучал, Алисия увидела лицо, на мгновение появившееся в окне. Шаги за их спинами на данный момент прекратились, но она почувствовала присутствие, и не одного, наблюдающего и выжидающего.
  
  Не парни Райли, подумала она. Они бы уже взорвали это место ядерной бомбой.
  
  Голос поинтересовался об их бизнесе. Крауч тихо ответил, упомянув свое имя и то, что прозвучало как пароль. Алисия внезапно поняла, где они находятся - в одном из многих конспиративных домов МИ-5 по всему миру, в большинстве из которых есть полностью оборудованные общежития, камеры, медицинские учреждения, комнаты для наблюдения и допросов, а также автомобили без опознавательных знаков. Обычный гражданский никогда бы не был допущен, но такой человек, как Крауч, с паролем, и Кейтлин - бывшая MI5 - может просто пройти проверку.
  
  Дверь открылась. Оттуда высунулась голова. "Тогда не околачивайся поблизости", - прогрохотал грубоватый шотландский тон. "Они оторвут твои гребаные яйца ровно через десять секунд".
  
  Алисия обдумала ответ, затем передумала. Хили нуждался в помощи, а не в красноречивом коллеге. Они последовали за шотландцем в недра здания, впервые за много дней почувствовав, что за ними никто не наблюдает.
  
  "Здесь". Шотландец открыл дверь и указал на мужчину в белом халате. "Это Джек Хайд. Мы зовем его Джекилл. Он позаботится о твоем мужчине."
  
  
  * * *
  
  
  Позже, за тарелкой тушеного мяса, разогретого в микроволновке, и несколькими банками John Smiths группа нашла время расслабиться. Пароль Крауча, казалось, был достаточно хорош, чтобы развеять любые подозрения. Команда была предоставлена самой себе. Первичный осмотр и лечение Хили должны были продолжаться всю ночь, поэтому, не имея возможности успокоиться настолько, чтобы действительно немного поспать, они решили проигнорировать Райли и пересмотреть свои варианты. Они устроились грубо, растянувшись по крошечной комнате в ботинках и снаряжении, обсыхая, как могли; беспокойство за Хили мешало кому-либо из них попытаться сделать что-нибудь нормальное. Для члена команды все, что они хотели сделать, это поговорить и быть рядом со своим погибшим товарищем.
  
  "Мы в тупике", - сказал Крауч. "Мы просто не можем доказать, что Наполеон забрал "Геркулес" в то же время, когда он насильно забрал лошадей и перевез их в Париж".
  
  "Это не тупик", - сказала Кейтлин с набитым говяжьим рагу ртом. "Противостояние с известной историей. В тупике всегда можно что-то сделать ".
  
  "Например?"
  
  Кейтлин указала на ноутбук, который она позаимствовала у шотландца. "Наполеон спас французское правительство от краха, обстреляв парижскую толпу из пушек. Он стал генералом армии в двадцать шесть. И он был разбит лордом Нельсоном в Трафальгарской битве и герцогом Веллингтоном в битве при Ватерлоо."
  
  "И что это доказывает?"
  
  "Он был воинственной фигурой, как и Дандоло, и, без сомнения, человеком схожих убеждений. Он был страстным поклонником, коллекционером, грабителем. Он сбежал из ссылки на Эльбе и, конечно же, был женат на Жозефине ".
  
  "Это ничего не доказывает". Алисия, как и Крауч, предпочитала выступать в роли адвоката дьявола.
  
  "Хорошо, что насчет этого? Наполеон правил примерно семьюдесятью миллионами человек и всей Европой, уровень политической консолидации, который не был известен со времен Римской Империи. Я читаю Константина. Наполеон также изготовил медальоны в память о своих успехах. Историки считают наиболее важной серию "Пять битв", в первой из которых изображен Геркулес с дубиной и головой Гидры в руках."
  
  Алисия мелькнула на скульптуре за пределами базилики. "Ты шутишь".
  
  "Нет. Через несколько лет после того, как он украл лошадей, одной из любимых цитат Наполеона было: "Я нашел Геркулесовы столпы!" Большинство думали, что он имел в виду новый Париж. Однажды он назвал Париж "новым Римом Наполеона". И, что наиболее важно, он демонстрировал лошадей Святого Марка так же ярко, как и Дандоло, но явно держал Геркулеса при себе ".
  
  Крауч опрокинул пиво. "Он показал лошадей? Моя история здесь немного расплывчата, я не уверен, что помню -"
  
  "Только на вершине одного из самых известных и важных скульптурных памятников в истории Франции. Триумфальная арка в Карусели".
  
  "Конечно". Крауч щелкнул пальцами.
  
  "Изображение мира, едущего на триумфальной колеснице, является производным от триумфальных арок Рима. В частности, его вдохновением является арка Константина. Достаточно ли этого совпадения и подтверждения для вас? Если Лошади отправились в Париж, это подтверждает, что Геркулес отправился с ними. Кроме того, Наполеон был очарован им и начал сравнивать себя с Геркулесом во многих отношениях ".
  
  "Итак, Наполеон построил арку и разместил на ней украденных лошадей, отчасти для того, чтобы утереть нос венецианцам", - резюмировала Алисия. "Уменьшенная версия главной Триумфальной арки на площади Этуаль, да?"
  
  "Да, первоначально это был вход в королевскую резиденцию", - прочитала Кейтлин.
  
  Крауч вскинул голову, как будто что-то вспомнив. "Вот это интересно", - сказал он. "Я не мог сейчас точно определить, что именно, но то, что вы там сказали, звучит странно".
  
  "Что ж, если вы посмотрите на изображение Арки Карусели сейчас, вы увидите очень точную копию четырех лошадей, у каждой из которых одно копыто поднято в соответствии с оригинальным дизайном Лисиппоса" и точную копию самой квадриги. Французы, конечно, не стеснялись демонстрировать свое восхищение ".
  
  "А где был Наполеон в это время?" Крауч задумался.
  
  Кейтлин несколько раз постучала по клавиатуре. "В 1828 году он был мертв, после шестилетнего заключения от рук британцев. Интересно, знали ли они, как он дорожил скульптурами Лисиппа и мучил его из-за них. Он был на самом деле жив, когда Лошадей вернули в Венецию ".
  
  Крауч потянулся и откинулся назад, потягивая пиво. "Я думаю, что стоит съездить во Францию", - сказал он наконец. "Что вы, ребята, думаете?"
  
  Руссо пожал плечами. "Здесь нет проблем".
  
  Алисия вздохнула. "Франция просто заставляет меня задуматься об одной вещи".
  
  "Борегар?" Кейтлин улыбнулась.
  
  "Близко".
  
  Крауч барабанил по столешнице. "Хм, возможно, мы могли бы снова использовать Риса Карреру". Он сделал звонок, терпеливо ожидая ответа.
  
  "Эй, чувак!" Голос Карреры прогремел из громкоговорителя. "Псы войны вернулись! Следил за твоими выходками на Ниагарском водопаде, Майкл. Отличная работа, чувак".
  
  "Как ты узнал, что это были мы?" Крауч хотел знать. Все личные данные были скрыты.
  
  "Ну, потому что я - это я. Глаза и уши как тротил. Они взрываются от твоих выходок, чувак ".
  
  "Приятно знать. Ты в Европе?"
  
  Прежде чем Каррера смог ответить, Алисия схватила трубку. "Эй, эй, ты знаешь, кто это?"
  
  "Нет, просто поставь Майкла обратно, милая".
  
  "Это Алисия Майлз".
  
  "Алисия? Я знаю Софи. Софи Майлз. Никогда о тебе не слышал".
  
  Алисия протянула трубку Краучу с обиженным выражением лица. "Парень - болван".
  
  Крауч одними губами произнес "самолетом", затем спросил: "Где ты сейчас находишься?"
  
  "Лондон", - сказал Каррера. "Снимаю".
  
  "Ах, это не сработает. Неважно. Я буду на связи, Рис".
  
  "Круто. О, и передай привет Элис от меня ".
  
  "Алисия!" Алисия закричала. "Это Алисия!"
  
  Каррера усмехнулся. "Я знаю". Он закончил разговор.
  
  Возмущенный взгляд Алисии быстро сменился уважением. "Ублюдок. У него был я. Возможно, не все кинозвезды - это просто мускулы для показухи, в конце концов ".
  
  Крауч уже вручную набирал новый номер. Алисия на некоторое время отключилась. Эта последняя разработка - Райли - была серьезной помехой. Бедный Хили стал жертвой обстоятельств, но это мог быть любой из них, и все могло быть намного хуже. Казалось, каждый раз, когда она делала шаг вперед, жизнь подбрасывала ей неприятности. Кензи была одной проблемой, бойцом, но Райли был чем-то другим.
  
  Сколькими людьми он управлял?
  
  Алисия оглядела свою потрепанную команду. Крауч выглядел довольно опрятно, только его спутанные волосы и полосы грязи на лице свидетельствовали о его недавнем побеге. Руссо сидел сгорбленный и одинокий, все еще истекающий кровью, одинокий и колючий сгусток страданий. Кейтлин устроилась в мягком кресле, подогнув под себя ноги, на ее лице глубоко отразилось беспокойство, волосы растрепались. Эта команда все еще находилась в зачаточном состоянии, но Алисия задавалась вопросом, как далеко они смогут продвинуться вместе, прежде чем разразится трагедия, которая разлучит их.
  
  Крауч кивнул ей. "Я знаю парня, бывшего SAS, чей бизнес находится недалеко от Венеции. Он доставит нас поближе к Парижу".
  
  "Насколько близко?" Алисия не любила сюрпризов.
  
  "Ну, он не высадит нас у Эйфелевой башни, но и запрыгивать в поезд нам тоже не придется. А теперь, если ты меня извинишь...
  
  Крауч поднялся и вышел из комнаты, по пути сделав звонок. Алисия задавалась вопросом, кто мог бы гарантировать частное лечение. Именно в этот момент доктор просунул голову в дверь.
  
  "Он очнулся. И с ним все в порядке ".
  
  Алисия усмехнулась, сопротивляясь желанию вскочить и наброситься на Руссо. Мужчина просто выглядел слишком несчастным и нуждался в серьезном подбадривании. По крайней мере, сильный порыв облегчения помог осветлить его лицо, и эти массивные плечи приподнялись, словно с них свалился огромный груз. Кейтлин вскочила на ноги и последовала за доктором из комнаты. Алисия задержалась, чтобы дождаться Руссо.
  
  "Ты в порядке?"
  
  "Черт возьми, что ты думаешь? Ты сглазил, Майлз. Когда ты рядом, весь мир летит в тартарары ".
  
  Алисия почувствовала, как ее раздражение растет. "Меня не было рядом, когда вы проиграли Девятый дивизион. Может быть, если бы я был, некоторые люди все еще были бы живы ".
  
  В тот момент, когда эти слова слетели с ее губ, Алисия пожалела о них. Было несправедливо возлагать это на Руссо или на кого-либо еще. Но Руссо играл с огнем, и ему нужно было напомнить. Выражение его лица сказало ей, что она справилась с суровой внешностью.
  
  "Я пытаюсь оставить это позади", - сказал он. "Я думал, мы все были такими".
  
  Алисия протиснулась мимо него, ничего не сказав, и вошла в комнату Хили. Молодой солдат улыбался, когда Кейтлин обняла его. Алисия усмехнулась.
  
  "Ты выглядишь лучше".
  
  "Чувствую себя лучше".
  
  "Держу пари. Ну, тогда оторвись от своей задницы, черт возьми. Париж не будет долго ждать ".
  
  "Это было там некоторое время".
  
  "Не будь умником, малыш. Мы - мишени, а в быстро движущиеся мишени труднее попасть ".
  
  Руссо хмыкнул сзади. "Или легче предвидеть".
  
  Крауч вошел в комнату, почти наверняка предотвратив конфронтацию. Лидер группы, казалось, не обратил внимания на внезапное напряжение.
  
  "Если ты в состоянии, Хили, мы должны двигаться. Самолет ждет."
  
  Хили спустил ноги с кровати. "Мне не нужно повторять дважды".
  
  "Да, малыш", - сказала Алисия. "Хватит возиться с плаванием в каналах и попытками летать. Нам нужно завершить поиски сокровищ ".
  
  
  * * *
  
  
  Алисия спешила сквозь ночь, осознавая пространство, окружавшее широко открытую взлетно-посадочную полосу. Им потребовалось больше часа, чтобы добраться до этого места, и всей команде не терпелось отправиться в путь. С тех пор, как она себя помнила, она никогда не чувствовала себя такой уязвимой. Райли доказал, что у него есть ресурсы, чтобы нанести удар где угодно и как угодно. Там ли он сейчас? Выжидает своего часа?
  
  Готовишься к удару в голову?
  
  Команда действовала быстро, выйдя из просторного почти пустого ангара и направляясь к грязному самолету. Да, подумала она, оно знавало лучшие дни, но тогда дела всегда шли лучше, когда у них была небольшая "пробежка" во времени. Включая людей. На самом деле, в основном люди. Люди созданы для того, чтобы совершать ошибки, падать в обморок и плакать, а затем снова подниматься, размахивая руками. Жизнь была бы ничем, если бы в ней не было необходимости рисковать. Это было ничто, если бы не было целью жить. Единственный раз, когда это проходило мимо нее, это когда она лежала в могиле.
  
  И даже тогда...
  
  Она последовала за Краучем, темнота была ее единственным союзником. Мрак был настолько непроницаемым, что это было похоже на прогулку по пещере, если не считать легкого ветерка. Единственный луч света высвечивал самолет, к которому они направлялись, и все его недостатки.
  
  Из темноты донесся голос Кензи. "Руки вверх и постройтесь. Я не хочу кромсать вас, люди, на куски. Пока."
  
  Алисия инстинктивно пригнулась, поворачиваясь боком к угрозе, руки ее зависли над оружием, которое было доставлено еще на конспиративной квартире.
  
  Крауч, казалось, был готов топнуть ногой. "Как, черт возьми, ты снова нашел нас?"
  
  В голосе Кензи звучало самодовольство. "У меня тоже есть свои контакты, Майкл". Она сделала небольшое ударение на слове "контакты".
  
  Крауч не ответил, просто выглядел обеспокоенным. Алисия точно поняла, о чем он думал. Если его цепочка международных контактов была скомпрометирована... тогда у него вообще не было контактов. Нет доверия. Мир рушился на Крауча, когда враги и победы его прошлого начали настигать его.
  
  "Я шел за тобой так далеко. Теперь расскажи мне остальное."
  
  Алисия очистила свой разум, практически желая, чтобы ее глаза выискивали врагов из темноты. Они были всего в десяти футах от самолета и его опущенной грузовой двери. Укрытие в виде старых ящиков и даже проржавевшей старой машины усеивало разгромленное летное поле. Проблема возникнет после того, как они сядут в самолет. Было ли у Кензи достаточно огневой мощи, чтобы уничтожить его? Зайдет ли она так далеко? Алисия не знала.
  
  "Ты убил Наза", - сказала она. "Ты и я, однажды мы за это расплатимся".
  
  "Иди отсоси, сучка. Однажды я втопчу тебя в землю".
  
  У Алисии чуть рот не отвалился. Она не могла вспомнить, когда в последний раз с ней так разговаривали. Нужно было преподать урок. Она ничего не сказала, но выражение ее лица могло заморозить полярный север.
  
  "Так чего ты хочешь?" - Спросил Крауч.
  
  Алисия увидела пилотов, которые теперь приближались через грузовой отсек, оба выглядели неуверенно. Она знала по опыту, что любой вид Tinder может вызвать перестрелку, и почти заговорила, чтобы остановить их, но то, что сказала Кензи дальше, остановило ее.
  
  "Я хочу ваши сокровища, а затем я хочу, чтобы вы все умерли. В таком порядке. А теперь говори, пока я не передумал и мы не перешли к следующей серии "Печальных расхитителей гробниц ".
  
  Кензи никогда не собиралась их отпускать. Поле было изолировано, идеальная смертельная ловушка. Теперь Алисия видела лица, когда их враг бессознательно приближался, жаждая действий. Она увидела восемь, может быть, десять лиц и лицо Кензи, искаженное ненавистью.
  
  "Здесь нет будущего", - сказала она, указывая на их врага. "Мы бы оказали миру услугу".
  
  Крауч почти незаметно кивнул. "Я уже там, Алисия".
  
  Кензи, казалось, прыгнула вперед. "О чем ты говоришь?"
  
  "Что сокровище все еще в базилике Святого Марка", - неожиданно выкрикнул Руссо. "Вместе с лошадьми. Они никогда не расставались".
  
  Алисия съежилась.
  
  "Тогда почему ты собираешься запрыгнуть в самолет, Эйнштейн?"
  
  Руссо ловил мух.
  
  Вмешался Крауч. "Даже если бы мы знали, чего мы не знаем, мы бы никогда не сказали вам, где сокровище".
  
  Кензи кивнула. "Я знаю".
  
  "Тогда что дальше?"
  
  "Я думаю, ты заставляешь меня делать то, что я люблю. Мне придется пытками выбить это из тебя".
  
  Алисия развела руками. "Иди прямо вперед".
  
  
  ДВАДЦАТЬ
  
  
  Алисия увернулась, зная, что их враг уже вытащил оружие. Ржавая машина стояла у нее за спиной, и она нырнула за спущенные колеса. Шум, который она услышала тогда, однако, не был ожидаемой стрельбой, это был ревущий вой мотоциклетного двигателя. Нет, подумала она, поднимая голову за борт. Велосипеды для бездорожья.
  
  Сворачивая влево и вправо, люди устремились к ним. Должно быть, они выкатили их на позицию, подумала она. Это означало, что кто-то узнал о цели команды почти одновременно с ними.
  
  Нас прослушивают. Или...
  
  Даже малейший намек на предательство не приходил ей в голову. Не с этой командой. У всех приближающихся мужчин были компактные пистолеты-пулеметы, в которых Алисия узнала Glock GEN4; смертоносные и точные в худшие времена.
  
  Ее первый выстрел попал в переднюю шину, нарушив баланс мотоцикла и отправив его водителя в полет в переднюю часть неподвижной машины. Хруст от удара сказал ей, что они больше не будут проблемой. К тому времени второй мотоцикл уже карабкался к ее позиции, его грязные колеса разбрасывали гравий, как крошечные ракеты. Алисия пригнулась, услышав грохот летящих камней, и поток грязи пролетел над машиной и упал ей на макушку.
  
  "Ублюдок заплатит за это".
  
  Она поднялась, стреляя, но наемник уже спрыгнул со своего мотоцикла и обрушился на нее. Алисия почувствовала неожиданный удар, как рушащийся дом. Звезды взорвались перед ее глазами. Земля была потрясающей, неподатливой плитой. Ее противник пролетел мимо, его инерцию было не остановить. Алисия на мгновение застонала и оставалась неподвижной, пока к ней не вернулось некоторое чувство реальности.
  
  Оно пришло в виде ботинка Руссо, поставленного рядом с ее головой.
  
  "Нет времени на дремоту. Нам нужно успеть на самолет ".
  
  Алисия с трудом поднялась на колени, голова все еще кружилась. Пилоты помчались обратно в кабину самолета и запустили двигатели. Энергия уже начала струиться через крылья и спускаться на асфальт. Руссо довел летающего наемника до коматозного состояния, когда Алисия, наконец, неуверенно поднялась на ноги.
  
  "Вау, ощущение, будто меня сбил грузовик".
  
  "Будем надеяться, что это вбьет в тебя немного здравого смысла, а?"
  
  Алисия мгновенно оценила обстановку. Кензи направлялась к самолету, Крауч и Кейтлин пытались ее остановить. Хили стоял перед двумя мотоциклистами, когда пули разорвали дорогу у его ног. Еще трое вращались вокруг передней части ржавой машины.
  
  Алисия и Руссо подняли упавшего наемника между собой и швырнули его тело во вновь прибывших. Их объединенных сил было достаточно, чтобы уложить двоих и заставить третью колесом проехаться по их обломкам. Руссо быстро прикончил их, когда Алисия перепрыгнула через переднюю часть ржавой машины, все еще со звоном в ушах, и открыла ответный огонь по тем, кто напал на Хили.
  
  Внезапным выпадом ей посчастливилось сорвать одного из них с его велосипеда. Наемник удачно приземлился и быстро поднялся, противостоя ей. Алисия сделала ложный выпад, но упала на одно колено, все еще потеряв равновесие после предыдущего столкновения. Наемник напал на нее. Она быстро перекатилась на бок, стреляя вверх. Мир снова завертелся, и ее охватило чувство тошноты. Хили отступил. Между ними промчался мотоцикл, огнедышащее чудовище с намерением убить.
  
  Крауч оттеснил Кензи к грузовому люку, выставив свою тушу перед ее наступлением. С пистолетом на боку он на мгновение остановился. "Это не твоя игра. Больше нет. Убирайся, пока можешь ".
  
  "Что? Вернуться к отниманию у арабов мелких сокровищ, которые они откопали в пустыне? Чтобы часами лежать в песке и пыли? Пробиваться сквозь палящее солнце и кашлять легкими каждую ночь? Я думаю, что нет ".
  
  Крауч издал возглас шока, когда Кензи достала сверкающее оружие.
  
  "Меч? Ты шутишь?"
  
  "Это катана. Перековано из нескольких мечей, первоначально сделанных из настоящей дамасской стали. Моя возлюбленная".
  
  Алисия, пошатываясь, направилась к месту столкновения. "Твоя возлюбленная - меч? И вы переплавили старую дамасскую сталь, чтобы сделать это? Леди, вы действительно помешанная на наркотиках ".
  
  Кензи провела мечом по дуге, когда двигатели самолета взревели. Сквозь открытую дверь кабины можно было разглядеть лицо пилота, и оттуда доносился его голос.
  
  "Да пошел ты нахуй! Сейчас!"
  
  Крауч увернулся от очередного удара, оттолкнув Кейтлин за спину. Он поднял свой пистолет, но в мгновение ока Кензи выбил его у него из руки лезвием катаны. Алисия увидела, как он вздрогнул и схватился за руку от боли. Алисии пришлось отпрыгнуть в сторону, когда лезвие рассекло воздух там, где она только что стояла. Забастовка, как и все остальное, подтвердила готовность Кензи совершить кровавое убийство... если бы оно упало, то лишило бы Алисию лица.
  
  Быстрая и смертоносная, как боеголовка, Кензи оттолкнула Алисию и Крауча с дороги и оказалась лицом к лицу с Кейтлин.
  
  "Где, блядь, сокровище, сука?"
  
  Меч опустился. Кейтлин бросилась в сторону, жестко приземлившись на опущенную грузовую дверь самолета. Когда Алисия развернулась, она увидела, что он движется, медленно набирая скорость.
  
  Черт! Этот пилот взлетает с нами или без нас!
  
  Руссо и Хили боролись изо всех сил, сначала отобрав у наемников их велосипеды, а затем сражаясь с ними врукопашную. Алисия ударила Кензи кулаком в спину, затем подняла свое собственное оружие. Прежде чем она смогла выстрелить, Кензи метнула нож в ее сторону. Первое, что Алисия осознала, это то, что лезвие покачивалось в ее руке, едва пронзая плоть.
  
  "Ты быстрее, чем кажешься".
  
  "И ты медленнее, чем я ожидал".
  
  Алисия посмотрела на ревущий самолет, грузовой люк которого уже медленно закрывался. Крауч рванулся и ухватился за борт одновременно с Кейтлин, подтягиваясь на борт. Алисия огляделась в поисках Хили и Руссо.
  
  "Шевелись, черт возьми!"
  
  Развернувшись, она послала Кензи воздушный поцелуй и прыгнула через поднимающуюся дверь, ударившись плечом о жесткий металл, но отказавшись издать крик боли. Она скатилась вниз по короткому склону, затем ухватилась за распорку и немедленно вскарабкалась обратно, чтобы посмотреть, не нужна ли помощь Хили или Руссо.
  
  Это было хуже, чем она ожидала.
  
  Хили лежал на спине, а бородатый наемник пинал его по бедрам. Руссо боролся в процессе отбрасывания другого и борьбы с приближающимся Кензи. Меч сверкнул, прожекторы отразились от чистого лезвия. Руссо перекатился на наемника, сломав мужчине руку в процессе. Хили стоял на одном колене, отражая жестокие удары нападавшего в сторону, мастерство и целеустремленность помогли ему преодолеть свое невыгодное положение. Алисия вскарабкалась на край поднимающейся задней двери, крича, чувствуя, как гул двигателей набирает обороты с каждой секундой, то в темпе ходьбы, то в темпе бега трусцой, ускоряясь.
  
  "Притормози!" Крауч сказал пилоту. "У нас там есть люди!"
  
  "Ни за что", - отозвался пилот. "Мне заплатили не за то, чтобы я дрался с Умой, блядь, Турман".
  
  Алисия попыталась перепрыгнуть через заднюю дверь, но Крауч схватил ее за руку. "Подожди".
  
  Звук мотоцикла привлек ее внимание, затем другой, когда она посмотрела вверх. Руссо забрался на один из выброшенных велосипедов и втащил Хили за собой. Кензи мчалась за ним по горячим следам на собственном велосипеде, одной рукой держась за руль, а другой размахивая мечом. Руссо склонился над передним колесом, очевидно, чувствуя все основания наклонить свое тело вперед. Хили развернулся позади него, наблюдая за приближением Кензи.
  
  Руссо развернул его, устремляясь к набирающему скорость самолету. Алисия отчаянно искала способ остановить восходящую дверь. На полу она нашла толстый гаечный ключ, который, вероятно, использовался на этом ржавом ведре для прикручивания крыльев обратно, и вставила его в механизм. Раздался скрежет металла и протяжный стон, но дверь перестала подниматься.
  
  Руссо сильно наклонился, разворачивая мотоцикл, когда Кензи подъехала ближе, одновременно размахивая мечом. Клинок рассек воздух, который они только что заняли. Хили закричал, выпуская сдерживаемый страх и разочарование, как перфорированный выхлоп. Кензи снова ускорилась, догоняя хвост первого байка, крутя лезвие в пальцах, как болельщица крутит свои дубинки. Алисия увидела безумный блеск в глазах женщины. В следующую секунду она нацелилась на мотоцикл, но знала, что даже это бесполезно. Самолет подпрыгивал и трясло, велосипеды виляли и дребезжали. Ей повезет, если она приблизится на расстояние трех метров от своего врага.
  
  Руссо ловко развернулся прямо перед носом Кензи, подрезав ее и вынудив резко затормозить. Кензи была в дюйме от того, чтобы перелететь через руль, но удержалась за свой меч. Руссо снова резко развернулся, теперь уже открывая дроссельную заслонку и изо всех сил мчась к самолету. Вой двигателей заполнил уши Алисии. Асфальт летел под колесами, с грохотом проносясь мимо, как рычащая, неуступчивая река.
  
  Крауч присоединился к ней на верхней части задней двери, крепко вцепившись, чтобы удержаться, их ноги едва касались пола самолета. Ключ слегка повернулся в приводном механизме, заставив дверь содрогнуться. Алисия отчаянно махнула в сторону приближающегося Руссо.
  
  "Давай! Ты так близко, что я могу разглядеть твои маленькие морщинистые глазки! Теперь нажимай!"
  
  Руссо не мог слышать ее, но он, безусловно, понял. С поворотом он открыл дроссельную заслонку на полную, заставляя мотоцикл рвануть вперед. Кензи последовала его примеру на полсекунды позже, не отставая. Алисия пристально посмотрела в глаза Руссо.
  
  Как, черт возьми, он собирается...
  
  Руссо что-то сказал Хили. Молодой солдат отреагировал мгновенно и с полным доверием. Когда Руссо подбежал так близко, как только осмелился, к дребезжащей задней двери, Хили взобрался на него, отбросил пистолет и присел на плечи мужчины. Затем, воспользовавшись дополнительным моментом, чтобы удержаться, он спрыгнул с плеч Руссо, пересек пространство между мотоциклом и самолетом, ударился о верхний край задней двери и растянулся на ней. Крауч схватил его за руки, сильно потянув, и Хили скользнул в самолет, увлекая Крауча кувырком за собой.
  
  Алисия уставилась на Руссо. Самолет уже начал разгоняться быстрее мотоцикла и вскоре должен был достичь взлетной скорости. У Руссо не было времени.
  
  Кензи ударила справа, сверкнув мечом, когда она подошла вплотную. Руссо намеренно затормозил так, что она пронеслась мимо, меч задел его переднее брызговик, а затем в последний раз заправил мотоцикл.
  
  Все или ничего. Алисия увидела понимание на его лице.
  
  Самолет загудел, ускоряясь с каждой секундой. Мотоцикл кричал на пределе своих возможностей. Кензи развернулась и снова атаковала, помешанная на крови. Алисия знала, что дело было не только в определении их пункта назначения. У Кензи наверняка была организация, способная отследить самолет. Местный совет может отследить чертов самолет. Речь шла о территории, единоборстве и страхе. Это был ужасный вызов.
  
  Руссо встал на байк, балансируя на цыпочках, затем подтянул ноги к сиденью. Колеса врезаются в небольшой выступ, заставляя весь каркас подпрыгивать. Руссо держался, сгорбившись и оскалив зубы. Пришло время, когда байк был так близок, как никогда не мог быть. Алисия знала это. Руссо знал это. Самолет начал отрываться.
  
  "Притормози!" Алисия плакала. "Еще несколько секунд!"
  
  "Не могу", - крикнул пилот в ответ. "У нас почти закончилась взлетно-посадочная полоса!"
  
  Руссо явно собрался с духом, а затем прыгнул. Алисия сразу поняла, что у него ничего не получится. Взлетно-посадочная полоса была жесткой и безжалостной, и приземление на нее на такой скорости немедленно убило бы Руссо. Алисия перебросила большую часть своего тела через крышку багажника, балансируя верхней частью бедер и раскинув руки.
  
  "Russo!"
  
  Рука схватила ее, бестелесная, отчаянная рука. Руссо продолжал наступать, ноги на мгновение отскочили от асфальта, и крупный мужчина взвыл от боли. Другая рука Алисии схватила его за другую руку и потянула.
  
  Тащить Руссо было все равно что тащить взрослого моржа, и тело Алисии начало сползать через заднюю дверь. Полная решимости, она держалась. Она бы не позволила ему уйти. Ее глаза встретились с его, и она почти могла слышать разговор.
  
  Отпусти меня, Майлз. Не будь идиотом.
  
  Ни единого шанса, придурок.
  
  Нет смысла нам обоим умирать.
  
  Закрой свой глупый рот.
  
  Алисия поскользнулась еще больше. Ботинки Руссо снова застучали по асфальту. Брошенный мотоцикл на мгновение подпрыгнул вместе с ними, разбрасывая искры в ночь, прежде чем отстать. Кензи развернулся бортом, не выказывая никаких эмоций. Самолет взвизгнул, набирая взлетную скорость, и внезапно Алисия почувствовала изменение угла.
  
  Черт!
  
  Только ее мощные бедра удерживали ее сейчас на борту. Руссо не мог помочь; ему не на что было опереться. Это был момент полного безумия, когда один солдат защищал другого, когда один друг отказывался позволить другому умереть. Оно цеплялось за надежду до тех пор, пока не оборвалась самая последняя ниточка и точка возврата давно миновала.
  
  Самолет набирал высоту. Алисия проскользнула через заднюю дверь, не думая о себе; в ее голове была только необходимость сохранить жизнь Руссо. Сильный боковой ветер налетал на нее, трепал по лицу и волосам. Когда мчащийся асфальт поманил к себе, сильные руки внезапно схватили ее за ноги, крепко держа и пытаясь затащить обратно внутрь. Но Алисия отказалась отдать Руссо. Тянущие руки были недостаточно сильны. Мгновение спустя вторая пара ухватилась за него, на этот раз намного выше, и также начала подтягиваться.
  
  Алисия удивленно хмыкнула и скользнула обратно в самолет, все еще держа ноющие руки в огромных ладонях Руссо. Оба солдата свалились в кучу, измученные и избитые, слишком измотанные, чтобы признать, что они счастливы быть живыми. Дышать и чувствовать боль теперь были лучшими ощущениями в мире.
  
  Наконец, Алисия посмотрела на Хили. "Это чертовски хороший способ показать себя, Заки".
  
  Хили выдавил усталую улыбку. "Хорошая работа, у тебя есть немного мяса на заднице. Мне было за что ухватиться".
  
  Глаза Алисии расширились. "Чувствуем себя храбрыми, не так ли? Если бы у меня осталась хоть капля силы, ты был бы у меня через чертово колено".
  
  "Ооо, не могу дождаться".
  
  Крауч подал сигнал к тишине. "Итак, теперь Райли и Кензи прямо у нас на хвосте. Это плохо, ребята. Мы не только в опасности, но куда бы мы ни пошли, все заканчивается как в зоне боевых действий. Я действительно думаю, что нам может понадобиться помощь ".
  
  "Дрейки?" С надеждой сказала Алисия.
  
  "Нет. Команда "КОПЬЕ" занята погоней за кораблями-призраками." Крауч покачал головой. "Но это похоже на войну".
  
  "Это война".
  
  Крауч наблюдал, как задняя дверь, наконец, захлопнулась на место, его глаза были полны беспокойства. "Тогда давайте начнем сопротивляться".
  
  
  ДВАДЦАТЬ ОДИН
  
  
  Несмотря на сводящий с ума хаос, Крауч обнаружил, что его немного сносит, как только самолет набрал высоту. Жизнь главы Девятого отдела была миром и гармонией по сравнению с этим безумием. Возможно, дело было в жесткости, прямоте военного руководства, но с тех пор, как он вернулся на "поле боя", ничто не было высечено исключительно на камне. Это было плавно, шокирующе, наводнено решениями, которые всегда были сомнительными. Это было жить и думать на своих ногах, пока у тебя не сгорели подошвы.
  
  Ах, для простой жизни.
  
  Все эти годы мечтать, думать как охотник за сокровищами не подготовили его к этому. Мир изменился с тех пор, как он был мальчиком. Черное, белое и даже серое были мертвыми призраками потерянной юности. Герои его детства никогда бы не добились успеха в современном мире. Представляя старую игрушку Корги, древний поезд Хорнби, просто плакат, приклеенный к стене с загнутыми краями, он задавался вопросом, как они сочетаются с игрушками 2015 года. Жизнь продолжалась, но не только жизнь. Технологии росли, но в то же время казалось, что мораль уменьшилась. Кому-то, где-то, всегда сходило с рук раздвигание границ. Насколько дальше их можно было бы подтолкнуть?
  
  Его пронзила ностальгия. Он изучал своих коллег, благодаря свою счастливую звезду за таких, как Алисия Майлз и Роб Руссо. Сегодня они действительно поняли. Они знали, как изменился мир и что значит оставаться в живых. Они знали, чего стоило сохранить мир в безопасности, даже если люди, которых они спасли, никогда не знали и даже не заботились об этом. В конце концов, они были лучшими в том, что делали, и мало что еще умели. Хотя они жаждали мира, любви и нормальности, могли ли они когда-нибудь жить с этим?
  
  Крауч размышлял о своем доме в Лондоне. У него была квартира в Хаммерсмите, недалеко от шоссе А4, которое в конечном итоге вело мимо "Хэрродс" и Гайд-Парк-Корнер. Квартира была заперта, теперь в ней было тихо, мрачное святилище вещей, которые, как ему казалось, он любил - отлитых под давлением машин в виде спичечных коробков, фантастических книг и журналов, которые он нашел в старом магазине Forbidden Planet на Денмарк-стрит, материалов, недоступных в Великобритании - такого рода охота за сокровищами в старых книжных магазинах, от которой по спине пробегали мурашки, была потеряна навсегда с появлением Интернета. Некоторые говорили, что это было проще, менее разочаровывающим; он думал, что это лишало волшебства обнаружения скрытых сокровищ. Но разве это не было волнующим моментом детства?
  
  Нет. Даже такие измученные взрослые, как я, любят захватывающую историю. Как только вы достигаете определенного возраста, ваш эскапизм приходит через книги или фильмы, а не через реальную жизнь.
  
  Он поймал себя на том, что кивает, почувствовал, как затекла шея, и проснулся. Гула двигателей самолета было достаточно, чтобы успокоить кого угодно. Даже Алисия закрыла глаза, хотя Крауч подозревал, что она, возможно, все еще наблюдает за ним. Алисия Майлз была первой женщиной, принятой в SAS, и - возможно, за исключением Май Китано - оставалась самой опасной и способной женщиной, которую он когда-либо встречал. Ее огонь, ее страсть проистекали из поиска следующего испытания, продолжения приключений. Что произойдет, если она когда-нибудь остановится?
  
  Армагеддон?
  
  Он бессознательно пожал плечами. В живых был только один человек, который мог остановить Алисию от саморазрушения, и этого человека здесь не было.
  
  Его мысли обратились к возникшей дилемме и к человеку, который представлял наибольшую угрозу - Дэниелу Райли. Крауч получил ценный урок в тот день, когда Райли купил взрывчатку и взорвал бомбу в Индии. Никогда не теряй бдительности. Конечно, ценный урок иногда приходилось усваивать не один раз, но основы были налицо. После Индии Крауч стал гораздо более замкнутым, качество, которое позже помогло ему стать лидером. Однако весь этот опыт, все эти последующие встречи так и не помогли ему понять, что, черт возьми, случилось с Дэниелом Райли.
  
  Жизнь, подумал он. Это было то, что случилось со всеми нами.
  
  И теперь... Кензи. Он не должен недооценивать ее, как когда-то недооценивал Райли. Она уже доказала свою готовность к жестокости, отсутствие у нее морали. Она была там, внизу, с паразитами, которые, по его мнению, питались отбросами канализации. Но два врага? Два совершенно безжалостных, хорошо экипированных и опытных врага?
  
  Им нужна была помощь.
  
  Крауч набрал номер и прислушался к акценту. "Привет?"
  
  "Это снова я. Ты нашел способ?"
  
  "Oui. Я могу уехать отсюда на несколько дней. Но не более того".
  
  "Хорошо. Я думаю, ты нам нужен ".
  
  "А она? Я нужен ей?"
  
  "Мы все хотим".
  
  "Тогда это хорошо. Там, где она замешана, я всегда помогу ".
  
  "О, спасибо за это", - немного сухо сказал Крауч.
  
  "Добро пожаловать, Майкл. Где ты хочешь меня видеть?"
  
  Крауч переместился в самую дальнюю часть самолета и продолжил рассказывать все, что он знал о Бриджит Маккензи, и мельчайшие подробности о Дэниеле Райли. Через несколько минут он сделал паузу.
  
  "Это все?"
  
  "Да. Итак, ты уверен, что пифии не будут скучать по тебе?"
  
  "Я уверен, что это можно сделать, друг мой. Недостатком является то, что я могу уделить всего несколько дней. Я буду в Париже, когда и ты".
  
  "Превосходно. И ты здесь не для того, чтобы, эм, вступать в контакт. Ты понимаешь?"
  
  В эфире раздался смех. "Она даже не будет знать, что я там".
  
  "Хорошо. Возможно, мы сможем выкроить несколько часов для подведения итогов. Прошло много времени."
  
  "Мы должны. Я уже выполнял для тебя много заданий под прикрытием, Майкл, но это ... это самое сложное ".
  
  Крауч был искренне удивлен. Он никогда раньше не слышал, чтобы Борегар так разговаривал. "В смысле?"
  
  "С точки зрения сумасшествия. Я искренне верю, что эти богатые дураки хотят взорвать мир. Особенно их лидер. Этот Уэбб, если он не сможет получить то, что хочет, он станет ядерным. И у него есть средства."
  
  "Z-боксы?"
  
  "Да. И многое другое".
  
  "Хорошо, я найду способ передать информацию Дрейку. Мы скоро поговорим".
  
  Линия отключилась. Крауч наблюдал за Алисией и остальными, вполне уверенный, что они не слышали никакой части разговора. Тем не менее, это было необходимо. Борегар Ален был мастером ассасинов в мире. Теоретически, он мог бы убрать Кензи и всю ее команду за одну ночь. Единственной проблемой Борегара была его склонность к влиятельным женщинам - француз просто ничего не мог с собой поделать.
  
  Крауч задумался, должен ли он все это объяснить Алисии. Как Борегар Ален все это время был активом девятого дивизиона. Как Крауч рано распознал угрозу от надвигающейся пифийской клики и приказал ему погрузиться во тьму, стать изгоем и проникнуть внутрь. Даже Шелли Коэн, которая, как выяснилось позже, была Койотом, не знала о Борегар. Действительно, именно она пригласила его на турнир "Последний стоящий мужчина" и привлекла к нему внимание пифий. Мастерский удар.
  
  Остальное стало историей.
  
  Крауч глубоко вздохнул и почувствовал, как в желудке заурчало. Рассказать Алисии было бы нелегко. Он позволил бы ей поспать. Да, так было бы лучше всего.
  
  Дайте спящим амазонкам, эм... поспать.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ДВА
  
  
  Для Алисии Париж потерял большую часть своего очарования, когда она была вынуждена ворваться в Лувр. После этого уже ничего не было прежним, и она постоянно задавалась вопросом, осталось ли ее лицо в чьем-то списке наблюдения. Тем не менее, если охота привела их сюда, то риск был несущественным. Погоня продолжалась бы.
  
  После приземления они взяли такси до города, нашли кафе é с рядами сидячих мест на улице и реквизировали три маленьких круглых столика. День клонился к вечеру, солнце садилось, но все еще было тепло. Толпы людей бродили по улицам, проходя мимо постоянными волнами, как будто согнанные вместе какой-то невидимой силой. Их окружали запахи города, бензина и дизельного топлива, смешанные с крепким кофе и чесноком. Алисия бросила один взгляд на толпу и посмотрела на Крауча.
  
  "Я точно знаю, о чем ты думаешь, и ты прав", - сказал он.
  
  "Тогда что мы здесь делаем?"
  
  Крауч остановился, когда мимо протиснулась официантка в элегантной белой рубашке и черных брюках. "Они знают, что мы в Париже. Самолет, по крайней мере, должен был бы подать план полета. Кто знает, сколько других методов могут использовать Райли и Кензи, но они преступники на вершине своей карьеры. Если они еще не в городе, то скоро будут. Мы должны быстро составить план, а затем погрузиться во тьму ".
  
  Алисия наблюдала, как официантка разносит кофе. "Темный?"
  
  "Разделимся", - непринужденно сказал Крауч. "Из-за этого нас будет труднее найти, легче спрятать. Я предлагаю нам встретиться снова через два дня ".
  
  Алисия на мгновение задумалась, уставившись в меню на доске, на самом деле не видя его. Крауч был прав. Тропа, которая привела их сюда, была надежной, но и относительно тонкой. Краучу и Кейтлин предстояло провести несколько глубоких расследований, если они собирались найти больше улик. И, кроме того, она была сыта по горло разглядыванием старых церквей и памятников.
  
  "Звучит заманчиво", - сказала она. "Мне бы не помешало немного побыть одному".
  
  Крауч быстро кивнул. "Мы встретимся через два дня на Арке Карусель. Полдень. Не опаздывай".
  
  Алисия допила свой напиток и ушла, прежде чем Руссо или Хили смогли что-либо предложить. Солнце быстро садилось, отбрасывая тени на город, и хотя последнее, что ей хотелось делать, это бродить по темнеющим романтическим местам, они, по крайней мере, предлагали анонимность. Ее мысли вспыхнули о Клэр Коллинз - агенте ФБР, с которой она недавно работала, которая присматривала за отрекшимися парнями - эта девушка усердно работала и веселилась еще больше, и, если бы ее поймали в этом городе, она бы уже зажигала на танцполе. Алисия чувствовала, что, возможно, приближается к поворотному моменту в своей жизни, и ей требовалось время , чтобы просчитать и выбрать, какой из множества вариантов она могла бы выбрать.
  
  Много вариантов?
  
  Конечно, это, возможно, было сказано немного амбициозно. Но у ее будущего действительно были возможности, даже если она еще не могла их полностью увидеть. Она свернула в узкий переулок, наслаждаясь близостью стен и фальшивой темнотой. Случайно на ум пришел непринужденный Лекс, она не слышала о нем с Вегаса. Ее байкерские дни закончились с уходом Лекса. Она бы никогда не вернулась. Возможно, он почувствовал это уже тогда.
  
  Не в силах сдержаться, она позвонила старому другу.
  
  "Привет".
  
  "Дрейки", - тихо сказала она. "Как дела?"
  
  Йоркширец тихо вздохнул. "Похороны Комодо были нелегкими. Мы скучаем по тебе, Майлз. Карин так тяжело это воспринимает ".
  
  "Мне жаль". Это было не то, что ей было нужно. "А Спрайт?"
  
  "Я не знаю. Отправлено в Японию. Я ничего о ней не слышал ".
  
  "Ты действительно этого ожидаешь?"
  
  Вздох. "Нет. Не в ближайшее время".
  
  "Ты подхватил еще одно дело?"
  
  "Да. Пифии взялись за свои новые, но старые трюки."
  
  "Итак," Алисия нашла способ оживить разговор, "значит, вы все скучаете по мне?"
  
  "О да. Каждый раз, когда кто-то не обращает внимания, возникает вопрос: "где, черт возьми, Алисия?"
  
  "Мне это нравится".
  
  "Так зачем ты звонишь, Алисия?"
  
  Вопрос застал ее врасплох. Она пыталась найти свой поток, свое вдохновение, пытаясь превратить мрачный день и мрачные перспективы в тонкую серебряную вуаль. Вопрос Дрейка вернул все это в фокус.
  
  "Без причины. Просто наверстываю упущенное". И задаюсь вопросом, кто готов помочь мне пережить надвигающуюся тьму.
  
  "Тогда скоро увидимся".
  
  "Скоро увидимся".
  
  Алисия убрала телефон в карман, осознав теперь, что смотрит на реку Сену и город, построенный вокруг нее. Богатое золотое сияние множества огней наполняло окружающие здания, их глубокое сияние отражалось в водах, которые текли внизу. Светящиеся шары уличных фонарей удалялись, словно отмечая курс, которым она должна была следовать. Не дожидаясь больше ни минуты, она направилась обратно в город и остановилась у первого попавшегося отеля.
  
  Наличными она заплатила за номер на две ночи и поднялась наверх. Не привыкшая и недовольная тем, что спит одна, она рухнула на кровать и лежала не раздеваясь, изучая потолок, прислушиваясь к шуму уличного движения и гуляк снаружи, стуку и лязгу отеля и его возвращающихся постояльцев, звуку далеких сирен.
  
  В таких городах, как этот, никогда не бывает покоя.
  
  Они обладали душой, которую невозможно было успокоить, духом, который невозможно было подавить, сущностью, которая требовала, чтобы они двигались вперед, и сердцем, которое постоянно жаждало большего.
  
  Как и она.
  
  
  * * *
  
  
  Крауч не осознавал течения времени. Заплатив за тихий номер с высокоскоростным доступом в Интернет в одном из самых престижных отелей Парижа, он воспользовался тем фактом, что персонал отеля явно неправильно понял причину, по которой он хотел увести Кейтлин к себе в номер, и позаботился о том, чтобы им было предоставлено уединение.
  
  Как только они остались одни, Кейтлин выглядела немного смущенной. "Ты видел выражения на их лицах?"
  
  "Извини, нет". Крауч был отвлечен, когда включал ноутбук и приводил в порядок свои записи.
  
  "Один из них даже подмигнул мне. Заставило меня почувствовать себя немного грязным ".
  
  "Не беспокойся об этом. На самом деле, я - главная добыча. Самый завидный холостяк".
  
  "Это не совсем то, что я надеялся услышать".
  
  Крауч сделал паузу и рассмеялся. "Да, извини, я немного отвлекся. Правда в том, что лучше и быть не могло. Теперь мы изолированы. Мы можем работать в мире, Кейтлин ".
  
  Она, казалось, не обращала на это внимания. "Хорошо, хорошо. Что у нас есть?"
  
  Крауч воспользовался моментом, чтобы собраться с мыслями. "Наполеон украл лошадей и статую одновременно. Привело их обоих в Париж. Вскоре после этого он воздвиг Триумфальную арку Карусель, чтобы лучше показать лошадей. Он сравнивал себя с Геркулесом, а Париса с Римом, хотя никогда напрямую. И там Лошади оставались до тех пор, пока поражение в битве при Ватерлоо не решило его судьбу. После этого Франция уступила лошадей обратно Венеции ".
  
  "Но не статуя?"
  
  "Мы этого не знаем. Если след приведет обратно в Венецию..." Крауч оставил приговор в силе, ему не понравилось, к чему приведет такое развитие событий.
  
  Кирпичная стена? Тупик? Лабиринт без выхода?
  
  "Мы должны прочитать о Наполеоне и Арке", - решила Кейтлин. "И снова, почему эта статуэтка так ценна для всех? Я никогда даже не слышал о таком ".
  
  Крауч переплел пальцы вместе. "Представь это. Личный скульптор величайшего из когда-либо живших известных королей и человек, который тренировал создателя одного из семи древних чудес света, на самом деле создал сотни личных произведений. Но ничего не осталось. Ни одного. Копии его работ сами по себе считаются древними произведениями чуда. Теперь, " он откинулся на спинку стула, - представьте, что уцелела одна работа. Считающееся его величайшим достижением, оно существует и доступно только для привилегированных и сверхбогатых. И даже они не могут завладеть им. Это наследие Лисиппа".
  
  "Вы действительно верите, что подобные произведения искусства существуют?"
  
  Крауч отрывисто рассмеялся. "Не показывай свою наивность, Кейтлин. Конечно, они существуют. Наверняка, до вас в МИ-5 дошли слухи о пропавших произведениях искусства. Портрет Фрэнсиса Бэкона, написанный Фрейдом . Буря на Галилейском море Рембрандта. Пикассо. Караваджо. Даже Рафаэля, который исчез в 1945 году и был взят гестапо для украшения берлинской резиденции Гитлера. С тех пор его никто не видел, кроме как в эпизоде "Симпсонов"."
  
  Кейтлин быстро заморгала. "Прошу прощения?"
  
  "Да, пойди разберись. Еще одна теория заговора для вас. И это всего лишь небольшая часть того, что там есть. Не говорите мне, что богатые люди и тайные группы по всему миру не в курсе происходящего ".
  
  "Частные показы?"
  
  "По меньшей мере".
  
  Кейтлин налила себе бокал красного вина. "Что ж, Наполеон завоевал большую часть Европы в ходе Наполеоновских войн - цепочки ключевых конфликтов беспрецедентного масштаба. Он провел шестьдесят сражений, проиграв только семь, большинство из которых были в конце его карьеры. Самое известное поражение - по крайней мере, для нас - в битве при Ватерлоо. После победы Веллингтона союзники аннулировали все французские завоевания на Венском конгрессе."
  
  "Все французские завоевания?" Крауч подхватил это заявление. "Это когда лошадей Святого Марка вернули в Вену?"
  
  "Да. Окончание войн привело к распаду Священной Римской империи и, " она сделала паузу, " Британия стала ведущей мировой державой на следующее столетие."
  
  Крауч прищурил глаза. "Неужели?"
  
  Кейтлин кивнула. "Герцог Веллингтон был героем-завоевателем, каким до него был Наполеон".
  
  "А Ватерлоо? Там есть что-нибудь?"
  
  Кейтлин потребовалось некоторое время, чтобы ознакомиться с огромным количеством информации, прикончила половину бутылки красного вина и начала чувствовать себя явно навеселе. "Сражался в воскресенье 18 июня 1815 года. Веллингтон назвал сражение "самым близким событием, которое вы когда-либо видели в своей жизни ".
  
  Крауч некоторое время слушал, просматривая информацию об Арке Карусель, пока слушал. Когда Кейтлин перевела дыхание, он перебил. "Я считаю, что Arc важнее. Известная как триумфальная арка, на ее вершине были размещены наши лошади. Законченный за много лет до более знаменитой Триумфальной арки, он был памятником и центром побед Наполеона. Это вдохновило на проектирование и строительство лондонской Мраморной арки. Каждый из его барельефов изображает победу Наполеона в битве."
  
  "Ничто из этого не приближает нас к "Геркулесу"."
  
  "Нет", - задумчиво произнес Крауч. "Нет, это не так".
  
  В этот момент раздался стук в дверь, тихий стук. Кейтлин подскочила с широко раскрытыми глазами, но Крауч казался встревоженным.
  
  "Не волнуйся".
  
  "Ты кого-то ждешь?"
  
  "Да. Я просто удивлен, что он не проник через окно ".
  
  Крауч встал и отпер дверь, приветствуя фигуру, одетую во все черное. Когда Борегар сбросил свое шерстяное пальто до колен, Крауч увидел, что он, как обычно, одет в облегающий комбинезон.
  
  "О, черт возьми. Это обязательно должно быть так туго?"
  
  Борегар скользнул вокруг него, извилистой тенью. "У нас мало времени".
  
  Крауч обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как Кейтлин уставилась на новоприбывшего, новый румянец пополз по ее обнаженной шее к лицу. "О боже".
  
  "Я скажу", - сказал Крауч. "Садись".
  
  "Я предпочитаю стоять".
  
  Кейтлин усмехнулась. Крауч покачал головой. "Неважно. Это вся информация, которая у меня есть о Кензи и Райли ". Он протянул Борегару пачку бумаг. "Я думаю, Ардженто из Интерпола сможет помочь с планами поездки Кензи, хотя с Райли может быть не так просто. Он всегда был скользким типом. Позвони мне, когда у тебя будет информация ".
  
  "Считай, что это сделано".
  
  "Хорошо. А Борегар?"
  
  "Да". Хорошо сложенный мужчина полуобернулся к своему боссу.
  
  "Никаких подглядываний за Алисией, ты поняла? У вас двоих нет времени или, что более важно, необходимости узнавать друг друга ".
  
  "Я думаю, они довольно хорошо знают друг друга". Кейтлин постаралась не пялиться и отхлебнула еще вина. "По крайней мере, из того, что описала мне Алисия".
  
  Борегар повернул к ней свое смуглое лицо. "И что она описала?"
  
  "Ах, ну, ммм...."
  
  Крауч пришел ей на помощь. "Пожалуйста, просто получи информацию, Бо. Здесь против этого выступает вся команда ".
  
  "Я сделаю все, что в моих силах". Француз развернулся, подхватил пальто и вышел из комнаты. Крауч запер дверь за собой.
  
  "Я думаю, мама - это подходящее слово", - сказала Кейтлин. "И это позор, поскольку я никогда не видел таких идеальных ягодиц".
  
  Крауч вздрогнул. "Обуздай это, дорогая. Ты начинаешь говорить как некая мисс Майлз, которая никогда не должна знать, что Ален был здесь."
  
  Кейтлин кашлянула. "Да, я уверен, что слишком много выпил. Извините, сэр."
  
  Крауч пожал плечами. "Ну, это Париж".
  
  Кейтлин разлила остатки вина по донышку своего бокала. "Однако его внешний вид вызывает один или два вопроса, сэр. Никто никогда не был уверен, на чьей он стороне ".
  
  "Он на моей стороне", - сказал ей Крауч. "И это все на данный момент. Я намерен вскоре объясниться, но сейчас не время ".
  
  Кейтлин кивнула. "Прекрасно. Согласен".
  
  Крауч снова сел. Когда его глаза скользили по экрану, ему в голову пришла мысль. "Вы упомянули Венский конгресс, на котором были возвращены все завоевания Франции".
  
  "Да".
  
  "Ну, конгресс - это собрание, верно? Возможно, большая, важная встреча между главами государств. И на таких собраниях, как это, часто возникает бумажная волокита ".
  
  "Каждый раз я думаю".
  
  "Итак, если бы мы могли взглянуть на официальный документ, относящийся к Венскому конгрессу, то увидели бы, какие различные земли, предметы искусства и другие произведения были возвращены их владельцам".
  
  "Да, лошади были упомянуты кратко".
  
  "В Интернете". Сказал Крауч. "А как насчет оригинального документа?"
  
  "Ты думаешь, это могло быть изменено для Интернета?"
  
  Крауч поднял бровь. "Разве большинство официальных и правительственных вещей не имеют? Упущения здесь и там удерживают мир в забвении ".
  
  "Оригинал..." Кейтлин задумалась. "Ах, это в Лувре".
  
  "Превосходно. Это выставлено напоказ?"
  
  "В какой-то степени. Они не позволят вам просто снять его и пролистать ".
  
  Крауч впервые улыбнулся. "Мы посмотрим на этот счет, не так ли? Мои собственные активы, может быть, и не выставлены на всеобщее обозрение, мисс Нэш, но они такие же большие, как у нашего французского друга."
  
  На этот раз Кейтлин поперхнулась вином.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ТРИ
  
  
  На следующее утро их первым выступлением было посещение Триумфальной арки Карусель. Крауч привел Кейтлин на площадь Карусель, и они вдвоем стояли на ранней прохладе, глядя на величественный монумент.
  
  "Все еще чувствуешь себя пьяным?" Спросил Крауч, давая ей пространство.
  
  Кейтлин застонала. "В следующий раз, когда я решу выпить целую бутылку красного вина, пожалуйста, просто убей меня первым".
  
  "Я сделаю кое-что получше этого", - сказал Крауч. "Я лишу тебя сознания. Так ты сможешь увидеть завтрашний день".
  
  "Звучит фантастически".
  
  Крауч сделал движение к арке. "Построен между 1806 и 1808 годами. Высокая центральная арка, по бокам от которой расположены две арки поменьше." Он махнул рукой. "Видишь все эти барельефы?"
  
  Кейтлин издала приятный звук, разглядывая рельефные скульптуры перед аркой. Она отошла в сторону, когда пожилой мужчина опустился на колени рядом с ней, чтобы сфотографировать. Крауч подождал, пока он отойдет.
  
  "Квадрига на вершине - это то, что нас действительно интересует. Это прямая копия лошадей Святого Марка, но даже в этом случае, пока они были у французов, оригиналы все еще выращивались для особых случаев ".
  
  Кейтлин, казалось, поняла, что он имел в виду, несмотря на ее ступор. "Значит, оригиналы обычно были спрятаны?" Ее лицо расплылось в усмешке. "Черт, это идеально. Массы восхищаются копией, в то время как Наполеон и его приспешники глазеют на оригинал ".
  
  "Ты его получил. И это ставит вопрос - на что еще они глазели?"
  
  Кейтлин кивнула, ничего не сказав.
  
  Крауч продолжил. "Вполне вероятно, что, как и в большинстве этих триумфальных арок, внутри есть комнаты или, возможно, подземная камера. Кто знает, что творится у нас под ногами?"
  
  "Туннели?" Спросила Кейтлин. "Тайные ходы и обходные пути?"
  
  "Возможно. Они есть в каждом старом городе, особенно в тех, где есть система метро ".
  
  "Все в порядке". Кейтлин огляделась вокруг. "Теперь нам просто нужно это доказать".
  
  "Это всегда возвращается к лошадям", - сказал Крауч. "До сих пор. Здесь говорится, что они были разграблены, а затем выставлены напоказ перед парижанами вместе с огромной военной добычей во многом так же, как римские императоры отмечали свои победы ".
  
  Кейтлин сделала несколько глубоких глотков воды. "Что приводит нас к Венскому конгрессу 1815 года".
  
  "И в Лувр", - сказал Крауч. "Которое, я полагаю, находится вон там".
  
  
  * * *
  
  
  Самый посещаемый музей в мире приветствовал вновь прибывших, как и почти всех остальных, сначала через большую пирамиду из стекла и металла, а затем через спуск в просторный вестибюль, после чего им предстояло снова подняться в главные здания. Хотя час был еще ранний, на площади было полно народу. Атмосфера была приятной, волнение помогало стимулировать уставших туристов в их поисках древних чудес. Крауч платил, пока Кейтлин использовала старомодный метод, чтобы найти документ, относящийся к Венскому конгрессу 1815 года.
  
  "Вот", - она помахала перед ним путеводителем, когда он вернулся. "Крыло Ришелье. Там есть что-то вроде временного выставочного зала, где оно сейчас размещено ".
  
  "Хорошо. У нас есть тридцать минут, чтобы добраться туда."
  
  "Мы делаем? Почему?"
  
  "Я уверен, ты помнишь, как я упоминал о своих активах?"
  
  Кейтлин слегка покраснела. "Это был довольно запоминающийся момент".
  
  "Там нас встретит куратор и, надеюсь, предоставит нам доступ к документу на несколько минут".
  
  "Этого достаточно? Насколько оно велико?"
  
  "О, это большое, но куратор знает свое дело. Он должен быть в состоянии помочь ".
  
  Кейтлин позволила Краучу вести ее, пытаясь представить, как это, должно быть, замечательно, по крайней мере, знать кого-то, кто знал кого-то, кто мог все устроить. Конечно, Крауч был у власти на протяжении десятилетий и десятки раз путешествовал по миру. Если человек был умен, он никогда не упускал возможности установить ценный контакт. Крауч, к нескончаемой благодарности своей команды, похоже, принял этот совет полностью близко к сердцу.
  
  Перед ними простиралось крыло Ришелье, по обе стороны от которого располагались старинные шедевры, а над головой - идеальный белый свод, позволяющий огромному количеству вдохновляющего света падать на неторопливых прихожан.
  
  Когда они прогуливались рука об руку, чтобы отпугнуть зевак, Крауч тихо заговорил. "При нынешнем положении вещей мне не нравится представлять посторонних. Мы не знаем, где у Райли есть взятки и крючки на месте. Но с этим у меня не было выбора. Без помощи этого куратора мы все - молотки, забивающие гвоздь, сделанный из резины. Быстро ничего не добьешься".
  
  Кейтлин сжала его руку. "Райли вывел вас всех из себя, да? Я никогда не видел тебя таким ".
  
  Крауч издал смешок. "Кейтлин, несмотря на то, что мы держимся за руки, мы знаем друг друга около пяти минут. Ты не знаешь меня, и я не знаю тебя. Не совсем. Для тебя большая честь, что я уже считаю тебя незаменимым членом нашей команды ".
  
  "Что ж, спасибо тебе. Мое время в МИ-5 было жизненно важным. С одной стороны, я сожалею, что это было прервано, но с другой ... " она указала на их позицию. "Я бы никогда не зашел так далеко".
  
  Крауч задал вопрос, который беспокоил его с тех пор, как он впервые услышал о Кейтлин Нэш и ее выгорании. "МИ-5 подвела тебя?"
  
  Кейтлин инстинктивно отстранилась, но затем вернулась, чтобы показать, что ее реакция была непреднамеренной. "Нет. Они были полностью профессионалами. Думаю, вы могли бы сказать, что это мой отец подвел меня ".
  
  Крауч не хотел допытываться дальше. "Мне жаль".
  
  "Не будь. Это была не твоя вина, ни моя. Чтобы спасти себя от того, что случилось, мне пришлось бы повернуть время вспять ".
  
  Крауч беззаботно сжал ее руку. "О, ошибки, которые я мог бы исправить ..."
  
  Кейтлин указала на табличку на этаже, указывающую путь к временной выставке. "Мы здесь".
  
  Крауч остановился перед французской картиной четырнадцатого века, делая вид, что интересуется, но на самом деле просматривая их периферию. Крыло Ришелье, по его опыту, всегда было самым тихим, вероятно, потому, что в нем не было ни одного из наиболее известных произведений искусства, популярных в крыле Денона, но там все еще сохранялась высокая посещаемость. Через минуту, когда в его мозгу не сработали предупреждающие датчики, он двинулся дальше.
  
  Впереди показалось узкое ответвление к крылу Ришелье. С одной стороны стоял ряд стеклянных витринных шкафов, простиравшихся от пола до потолка, с подставками высотой по колено внутри, на которых лежало множество документов и рукописей. Черная вывеска проходила вдоль предполагаемой центральной линии. Крауч быстро перешел к тому, на котором было написано "Венецианский конгресс 1815".
  
  Кейтлин почти дотронулась до стакана в своей настойчивости, но Крауч оттащил ее. "Мы пришли на десять минут раньше".
  
  Кейтлин присвистнула. "Не могу поверить, что мы собираемся зачитать отрывки с одной из самых важных международных конференций в европейской истории. Это... немного возвышенно ".
  
  Лежавший перед ними под стеклом официальный документ был пожелтевшим, но вполне разборчивым. На титульном листе значилось: Акт Конгресса во Вене, 9 июля 1815 года. Оно было подписано, хотя Крауч не смог разобрать название, и засвидетельствовано как "официальное издание". Конечно, подумал он. Иначе зачем бы ему выставляться в Лувре?
  
  Шумно приблизился мужчина, одетый в синий костюм и щеголяющий ярко-красным галстуком. Его волосы, профессионально уложенные, собраны на макушке в форму плавника. Он был намного моложе, чем ожидал Крауч.
  
  "Ты Амор?"
  
  "Я такой. Мы должны поторопиться ". Глаза Амора метнулись влево и вправо, как будто ожидая неожиданного нападения в любой момент.
  
  Крауч кивнул. "Мои мысли тоже. Ты, кажется, нервничаешь?"
  
  "Не часто бывает, чтобы один из директоров музея будил вас посреди ночи, вытаскивал человека из постели и приказывал ему разрешить человеку, которого он не знает, частный, непрерывный просмотр".
  
  "Это не так? Я бы подумал, что это случается чаще, чем большинство людей могут себе представить ".
  
  Амор почти улыбнулся. "Я не могу говорить за это".
  
  "Конечно. Продолжай".
  
  Хранитель достал маленький ключ, вставил его в неприметный серебряный замок и отодвинул часть стекла в сторону. Зазора было достаточно, чтобы обеспечить доступ только пригнувшись. Кейтлин зависла у него за плечом.
  
  "Пожалуйста", - настаивал Амор, протягивая какой-то предмет. "Используй это и будь осторожен. Пальцев нет. Загибайте страницы как можно меньше. Не прикасайтесь к ним предметами своей одежды".
  
  Крауч хорошо знал правила. Его любовь к истории археологии в прошлом направляла его по всем направлениям, включая то, как обращаться с древними рукописями или пергаментом. Проблема была в том, что чернила больше не были прочно прикреплены к страницам. О принуждении к чему-либо не могло быть и речи. Амор протягивал пару книжных змей, свинцовых грузиков внутри тканевых трубочек, используемых для удержания открытой книги, необходимых для работы с документом.
  
  "Не волнуйся. Я буду осторожен".
  
  "Хм. Я оставляю за собой право беспокоиться ".
  
  Крауч взял документ в руки, помня о каждом крошечном глотке Амора, когда он заподозрил, что Крауч может удалить змей на один или два миллиметра. Куратор выслушал придуманную Кейтлин болтовню о так называемых Лошадях Святого Марка и, к счастью, сразу понял, что они искали.
  
  "Я понимаю. Это отрывок, который ясно указывает на возвращение Лошадей в Венецию и в то же время намекает на неизвестное. Я удивлен, что вы слышали о нем. Отрывок полностью анонимный."
  
  Крауч удержался от громкого смеха. "Вы хотите сказать, что в наши дни у вас не так много посетителей, спрашивающих о Венском конгрессе?"
  
  Амор пожал плечами. "Большинство из них не такие грубые. Этим договором они перекроили политическую карту Европы, добились отречения Наполеона и вернули многие земли, разграбленные Францией. Хотя и не всегда их сокровища", - признал он в конце.
  
  Крауч ждал, когда куратор выйдет вперед, возьмет на себя управление змеями и найдет проход. Он понятия не имел, что он искал, но слова Амора дали ему осколок надежды. Проходили минуты. Крауч оглядел их окрестности, в частности их единственный выход, и жестом показал, чтобы Кейтлин сделала то же самое. Их новобранец не был солдатом и не обладал солдатским инстинктом, но она всегда была готова учиться как можно лучше. Прошла еще минута. Звук, доносившийся из крыла Ришелье, становился все громче по мере того, как день тянулся. Когда Амор листал страницы, Крауч увидел много белого пергамента, покрытого письменами в виде паутины, некоторые из которых были украшены толстыми красными восковыми печатями.
  
  Амор хмыкнул. "Оно здесь. Это твой переход".
  
  Крауч поблагодарил его и подождал, пока он отойдет в сторону, прежде чем наклониться к странице. На удивительно белой бумаге мелкими буквами было написано несколько отрывков. Крауч потратил время, чтобы прочитать их все.
  
  "Все в порядке". Он улыбнулся. "У меня есть официальная часть, где Конгресс уступил лошадей обратно Вене. Все хорошо и пристойно. Здесь не упоминается ... " он замолчал.
  
  "Не упоминает?" - Спросил Амор.
  
  "Подождите". Крауч был удивлен, обнаружив, что среди всего бюрократического, юридического языка был небольшой, незаметный отрывок, который почти остался незамеченным. Единственная причина, по которой он не просматривал его, заключалась в том, что он был написан в стиле, отличающемся от всего, что было раньше.
  
  "Это тот отрывок, на который ты ссылался?" он спросил Амора, указывая, но осторожно, чтобы держаться подальше от страницы.
  
  "Да, это тот самый".
  
  Крауч повернулся к Кейтлин, не в силах скрыть улыбку. "Я думаю, мы нашли чертовски хорошую зацепку".
  
  
  ДВАДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ
  
  
  Крауч прочитал отрывок вслух:
  
  
  "Из дома древнего чуда в Домус,
  
  "От Золотого дворца до Императорского цирка,
  
  "Первая скачка превыше всего,
  
  "Второй, поддерживающий стену.
  
  
  "От плавучего города к Новому Риму,
  
  "Неразделенное, как и предполагал Лисипп,
  
  "Тарент - сила, поддержка,
  
  "Квадрига - шоу, видение.
  
  
  "Затем разделился материально, как никогда в духе,
  
  "Всегда одно шоу,
  
  "Другой ниже,
  
  "Клянусь Геркулесовыми столпами, он терпит,
  
  "Часть почвы,
  
  "Прячется среди новых арок, предусмотренных,
  
  "Трофеи победителю".
  
  
  Кейтлин заглянула через его плечо, когда он декламировал отрывок. Амор переминался с ноги на ногу, все еще явно нервничая. Они оба одновременно посмотрели на Крауча.
  
  "Ну?" Спросила Кейтлин. "Ты знаешь, что это значит?"
  
  "Я не имею ни малейшего понятия", - сказал Крауч. "Но позвольте мне скопировать это. Я так понимаю, вы не возражаете, если я сделаю снимок?" Он взглянул на хранителя.
  
  "Это Лувр", - сказал француз в знак согласия. "Это то, чего ожидали".
  
  Крауч сделал несколько фотографий, а затем поблагодарил куратора. После того, как мужчина запер дверь и ушел, Крауч позволил себе расплыться в широкой улыбке.
  
  "Вот почему мы это делаем", - сказал он. "За такие прорывы, как этот. За открытие времен жизни. Для острых ощущений от погони. Вот что значит быть охотником за сокровищами".
  
  Кейтлин обвила руками его шею, прежде чем смогла остановить себя, воодушевленная, как всегда. Крауч немедленно закашлялся и крякнул, восстановив большую часть своей английской сдержанности.
  
  "Хм, ладно. Что ж, тогда поехали. Разберись с этим сегодня вечером, а затем собери банду ".
  
  "В твоих устах они звучат как the Scoobies".
  
  "Ты шутишь? Я бы убил за Скуби в такое время, как это ".
  
  Кейтлин кивнула. "Не хотели бы мы все".
  
  "Теперь, как, черт возьми, нам выбраться из этого места?"
  
  "Мы идем против течения, Майкл. Разве это не то, что мы всегда делаем?"
  
  
  ДВАДЦАТЬ ПЯТЬ
  
  
  По мере того, как проходил день, Алисия обнаруживала, что одиночество становится все более требовательным. Еще одна прогулка вдоль Сены, еще один кофе в кафе é, еще один час за письменным столом, пытаясь наметить дальнейший курс своей жизни. Еще один лист чистой бумаги. Дистанционное исследование "нормальных" людей и того, как они вели свою повседневную жизнь. Все это казалось ей таким чуждым. Снова и снова говорилось, что кадровые солдаты никогда не смогут приспособиться к обычной жизни. Глядя на типичные привычки и распорядок дня, Алисия могла легко понять почему.
  
  Первый мужчина, который опередит ее и опустошит последнюю бутылку молока на полке, окажется раздавленным у ее ног. Назойливая женщина, которая проходила мимо нее на улице, находила ее голову в сумочке, все еще прикрепленной, конечно. Идиот, бредущий в людском потоке, не обращая внимания на текстовые сообщения или щелкая по экрану своего мобильного на ходу, наткнулся бы прямо на ее локоть.
  
  Когда ее мысли стали мрачнее, Алисия поняла, что пришло время поискать компанию. Сначала она позвонила Руссо и подумала, какого черта, почему бы не устроить секс втроем?
  
  Руссо и Хили объявились вместе. Алисия подозревала, что они встречались некоторое время назад, но ничего не сказала. Руссо сел на скамейку рядом с ней и уставился на огромный египетский обелиск в центре площади Согласия.
  
  "Они все кажутся такими ... неосведомленными", - сказал он, имея в виду людей. "Беззаботный".
  
  "Это не так", - сказала Алисия. "Но на сегодняшний день, и благодаря таким людям, как мы, они могут быть.
  
  "Как ты думаешь, мы когда-нибудь сможем это сделать?" Сказал Руссо.
  
  Алисия уставилась на него, удивленная тем, насколько он был близок к ее образу мыслей. Она молча покачала головой. Хили озвучил цель однажды стать образцовым гражданским, но Руссо указал на тот факт, что он едва закончил дошкольное учреждение.
  
  Проходили часы. День тянулся к концу. Солдаты осмотрели окрестности и убедились, что все в безопасности. Это было то, что они сделали. Стражи, наблюдающие за живыми, как те, кто ушел раньше, наблюдали за ними. Дяди, братья, отцы, матери, сыновья и дочери, навсегда потерянные, но никогда не забытые.
  
  Память хранит их всех.
  
  
  * * *
  
  
  На вторую ночь опустилась тьма, и Алисия с нетерпением ждала раннего старта на следующее утро. Крауч написал, чтобы объяснить, что они нашли, но пока не продемонстрировал никакого прогресса. Она попрощалась с Руссо последней, вынудив Хили уйти часом ранее и превысив свою норму ожидаемых острот типа "пора тебе в постель", а затем решительно направилась обратно в свой отель. Еще до того, как она вошла в комнату, она знала, что она занята.
  
  Назовите это шестым чувством, тренировкой SAS, восприятием женщины, находящейся на вершине своей карьеры. Назови это удачей. Она знала. И когда дверь открылась внутрь и появилась фигура, она была готова.
  
  Молниеносно она нанесла удар в горло, ткнула в глаза, пнула по коленям. Фигура отскочила назад, пошатываясь, когда удар снизу пришелся точно в цель. Алисия последовала за этим еще одной молниеносной атакой, сильно ударив коленом - один, два, три раза, - но каждый удар был заблокирован поднятым локтем. Не было сказано ни слова.
  
  Фигура откатилась в сторону, оставляя за собой куртку. Алисия рванулась вперед, почувствовала короткий контакт с переносицей и остановилась, слезы застилали ее глаза. Следующий удар пришелся ей в грудину, заставив ее ахнуть и разорвав футболку. Она ответила вторым быстрым ударом по телу, запустив пальцы в собственную одежду фигуры и оторвав от нее добрый кусок. Обнажились твердые безволосые мышцы. Мужчина атаковал размытым пятном, сплошная тьма и искаженный силуэт, описав вокруг ее тела полный круг и сорвав оставшуюся часть ее футболки. Алисия не сдавалась; в такого рода битвах не было скромности.
  
  Ложный выпад в пах и удар вверх в опускающийся подбородок заставили ее противника увидеть звезды. Она вмешалась и разорвала черную одежду мужчины от груди до пояса. Он быстро восстановился, опустившись на одну руку и нанося удары обеими ногами. Удары застали Алисию врасплох, заставив ее упасть плашмя на задницу. Прежде чем она смогла пошевелиться, обе ее туфли были сорваны с ее ног. Алисия не могла не пробормотать от удивления.
  
  Какого черта. ?
  
  Но он не смог бы взять над ней верх, она была настроена решительно. Она знала, где находятся определенные уязвимые места. Когда мужчина снова нырнул, она мощно поднялась, а затем быстро упала на колени, разорвав оставшуюся ткань, которая прикрывала его тело.
  
  Мужчина остановился в шоке.
  
  "Будь осторожен, Бо", - выдохнула она. "Если мне удастся завладеть этой штукой, я собираюсь использовать ее, чтобы раскрутить тебя над головой, как вертолет-вертушку".
  
  Мужчина пнул ее в плечо. Алисия заставила себя сосредоточиться, но ей было трудно отвести взгляд. "О, вау, я так скучал по ..."
  
  Движением, слишком быстрым для ее понимания, Борегар развернул ее так, что ее спина оказалась прижатой к его телу, а затем швырнул на кровать в гостиничном номере. Две секунды спустя он сорвал с нее брюки. Алисия, тяжело дыша, лежала неподвижно, затем медленно повернула голову, чтобы застенчиво посмотреть через свое золотистое плечо.
  
  "И что? Ты ждешь приглашения или сам собираешься это сделать?"
  
  Борегар не нуждался во второй просьбе. Упав на нее, он приблизил губы к ее уху. "Ты готов для меня?"
  
  "Драки с моим парнем всегда меня заводят".
  
  "Именно так я и думал".
  
  Алисия подложила под бедра подушку. "Ради всего святого, будь осторожен".
  
  "Ах, если бы только у меня было по франку за каждую девушку, которая спросила меня об этом".
  
  "Пошел ты".
  
  "Нет". Борегар прижался к ее бедрам. "Я думаю, у тебя это наоборот".
  
  
  * * *
  
  
  Позже, избитая и опустошенная, Алисия перевернулась, чтобы создать некоторое пространство между собой и французом. То, что обещало быть невероятно скучным вечером, превратилось в нечто гораздо более приятное, но все еще оставались вопросы, которые нужно было задать.
  
  "Beau? Какого черта ты здесь делаешь?"
  
  "Разве это не очевидно?" Мастер-убийца толкнулся к ней бедрами.
  
  "Прекрати это. Я серьезно. На кого ты работаешь, Бо. И почему ты в Париже?"
  
  Борегар натянул простыню на свое тело, заставив Алисию на мгновение пожалеть. Он взбил подушки под головой и сел. "Послушай, Алисия, я пока не могу ответить на твои вопросы".
  
  "Пока?"
  
  "Да. Время скоро, но это не мое решение ".
  
  "Черт возьми, Бо, тебе лучше бы работать на хороших парней. Если окажется, что ты работаешь на этих мудаков-пифийцев, мне действительно придется тебя убить ".
  
  "Ваше терпение будет стоить того".
  
  "Теперь ты говоришь как один из тех деловых автоответчиков". Она перешла на еле уловимый акцент. "Мы ценим ваш звонок. Это важно для нас. Ты пятый в очереди. В настоящее время мы обслуживаем Тревора. Пожалуйста, наклонись и позволь нам взять тебя-"
  
  "Смотри". Борегар прервал ее и наклонился вперед. "Я никогда не заходил так далеко изнутри, под прикрытием. Каждый момент, когда я остаюсь с тобой, моя жизнь в опасности, но я остался ".
  
  "В опасности?" Алисия повторила. "Так вот почему ты закончил так быстро?"
  
  Борегар отвернулся, на его лице отразилось разочарование. Алисия смягчилась и потянулась к нему. "Тогда скажи мне вот что. Чем сейчас занимаются пифии?"
  
  "Ничего, кроме их обычной маниакальной чуши. Непрекращающиеся потребности Тайлера Уэбба сосредоточены вокруг кораблей-призраков и Сен-Жермена. Я боюсь, что если он не получит то, что хочет, то превратит наш мир в пепел. И его потребности - они, мягко говоря, демонические ".
  
  "Демонический?"
  
  "Покорение. Доминирование. Общества в цепях. Эскадроны смерти. Я мог бы продолжать ".
  
  "Пожалуйста, не надо".
  
  "И если он расстроится..." Борегар оставил это в покое.
  
  "Значит, ты человек изнутри. И ты не скажешь мне, на кого ты работаешь. Хорошо. Я могу жить с этим, но только недолго, Бо. Ты меня понял?"
  
  Бо кивнул, его мощное тело слегка пошевелилось под простынями и привлекло внимание Алисии. "Пифийцы уже набирают новых основных членов. Пока у меня есть только два имени - Джулиан Марш и Зои Ширс. Но это только начало. Имена были... переданы дальше".
  
  Алисия почувствовала, что ее возлюбленный хотел рассказать ей больше. Хотел. Ее интуиция редко ошибалась, и она искренне верила, что Борегар был искренним. Несмотря на то, что всякий раз, когда они встречались, она, казалось, всегда заканчивала с набором свежих синяков.
  
  "А теперь перейдем к более серьезному вопросу", - сказала она, наклоняясь вперед. "Никогда, никогда, не пытайся прикрыться, когда мы снова будем одни. Ты мне нравишься обнаженной".
  
  Борегар преувеличенно вздохнул. "Конечно".
  
  Алисия колебалась. "И просто чтобы на этот раз все было ясно. Ты хочешь сначала подраться или трахнуться?"
  
  "Это зависит от тебя".
  
  Алисия рассмеялась. "О, я знаю это, Бо. Я действительно хочу ".
  
  Она взобралась на вершину.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ШЕСТЬ
  
  
  В тени великой Триумфальной арки Золотая команда перегруппировалась. Несмотря на то, что они были окружены светом, шумом и группами местных жителей и туристов, они чувствовали себя в Париже самой незаметной командой, какую только можно было себе представить. Алисия знала, что ни у кого из них еще не было времени обдумать версию Райли или даже Кензи. Такая команда, как у них, просто не могла навсегда исчезнуть с поля.
  
  Необходимо было бы принять меры.
  
  "Это ключ, спрятанный глубоко в Венском конгрессе". Крауч понизил тембр своего голоса до уровня толпы. "Но на той же странице, где Лошади были возвращены Венеции. Послушайте и скажите мне, что вы думаете об этом:
  
  
  "Из дома древнего чуда в Домус,
  
  "От Золотого дворца до Императорского цирка,
  
  "Первая скачка превыше всего,
  
  "Второй, поддерживающий стену.
  
  
  "Из Плавучего города в Новый Рим,
  
  Неразделенное, как и предполагал Лисипп,
  
  "Тарент - сила, поддержка,
  
  Квадрига - шоу, видение.
  
  
  "Затем разделился материально, как никогда в духе,
  
  "Всегда одно шоу,
  
  "Другой ниже,
  
  "Клянусь Геркулесовыми столпами, он терпит,
  
  "Часть почвы,
  
  "Спрятано среди новых арок, предусмотренных,
  
  "Трофеи победителю".
  
  
  Крауч закончил и выжидающе посмотрел на остальных. Руссо хмыкнул. Хили вытаращил глаза. Алисия выразила их мнение более красноречивыми словами.
  
  "Будь я проклят, если знаю".
  
  "Что ж, к счастью для вас, ребята, мы с Кейтлин работали над этим всю ночь", - сказал он. "Мы разобрали некоторые строфы. Это история, хронология, если хотите, "Геркулеса Тарентского" и "квадриги". "Из дома древнего чуда" - это... - он сделал паузу.
  
  Алисия пожала плечами. "Их было всего семь. И я предполагаю, что это также связано с их создателем, поэтому я предполагаю, что Александрия ".
  
  "Да. Александрийский маяк был одним из семи древних чудес, и именно там Лисипп создал оба произведения. Теперь, благодаря некоторым веб-исследованиям, мы определили, что Лошади затем попали в Рим. Римляне, безусловно, знали о Лисиппосе из трудов Плиния - на его работы был огромный спрос. Большому императору нужен был большой Лисиппос, чтобы доказать свою силу, свою мужественность. Итак, согласно записям, Лошади попали к императору Нерону, который выставил их в своем Золотистом доме, который представлял собой огромную ландшафтную виллу, построенную в сердце Древнего Рима около 68 года нашей эры. Плиний Старший был там, когда его строили, этот так называемый Золотой дом, и упоминает его в своих трудах."
  
  "Это тоже Золотой дворец?" Спросила Алисия.
  
  "Да, прекрасно продумано. Следующие две строки, конечно, являются ссылкой или ключом к реальным фигурам, возможно, способом скрытого намека на то, что Геркулес идет в паре с квадригой. Предложения зрелища и силы - Лошади и Геркулес. Это также намекает на то, что Лошади выставлены напоказ, в то время как Геркулес скрыт, предположение, которое подкрепляется позже в стихах."
  
  Кейтлин вмешалась, когда Крауч перевел дыхание, не в силах сдержать свой энтузиазм. "Правильно! Следующий куплет. "От плавучего города к Новому Риму". Теперь вы понимаете, что они обошли Константинополь стороной, понимаете? Мы знаем, что Лошади стояли на вершине ипподрома. Мы думаем, это потому, что люди, которые написали эти стихи в 1815 году и передали квадригу обратно Венеции, были более чем немного смущены тем, что не отправили ее обратно в единственное место, о котором они точно знали, откуда она на самом деле взялась. В любом случае, Плавучий город - это, естественно, Венеция, в то время как Новый Рим, как мы думаем, является раскопками Наполеона ".
  
  "Кажется, никто не против хорошенько покопаться", - прокомментировал Руссо.
  
  "Нет. И с учетом того, что Наполеон только что потерпел поражение и был заключен в тюрьму после того, как назвал свой Париж Новым Римом, мы думаем, что теория подтверждается ".
  
  Алисия порылась в памяти. "Неразделенное, как и предполагал Лисипп". Это довольно ясно ".
  
  "Так и есть", - с улыбкой вмешался Крауч. "Лисиппос создал эти изделия, чтобы дополнять друг друга. Зрелище и сила. Шоу и невидимая сила, стоящая за ним. Им никогда не суждено было расстаться".
  
  "Так что, может быть, их никогда и не было", - сказал Хили. "И мы возвращаемся в базилику Святого Марка".
  
  "Возможно". Крауч кивнул. "Следующие две строки - больше ссылок на значение фигур. Что они значат друг для друга. Квадрига-"
  
  "Подожди". Вмешался Хили, размахивая рукой и обходя неуклюжего туриста. "Что такое квадрига в любом случае? Я пропустил этот момент ".
  
  "Квадрига - это четыре лошади. Четыре лошадиные силы. В те времена это было довольно быстро ".
  
  Алисия рассмеялась. "Четвертый век до нашей эры? Держу пари."
  
  "Теперь, " Кейтлин взяла метафорические бразды правления в свои руки, - вот где это становится интересным. Последняя строфа рассказывает нам, где в настоящее время находится "Геркулес" или, по крайней мере, где он был снят после 1815 года. И, глядя на общую картину, это было всего лишь мгновение назад в истории. Там говорится: "затем разделились материально, но никогда духовно". Это указывает на вполне реальную возможность того, что части были разделены. Лошади, отправленные в Венецию, "Геркулес"..."
  
  "Но почему?" - Спросил Руссо.
  
  "Должно быть, была очень веская причина. Люди, которые писали конгресс, четко знали, что части должны были оставаться вместе ".
  
  "И где же?" Спросила Алисия.
  
  "Прочитайте оставшуюся часть стиха. Что ты думаешь?"
  
  "У Геркулесовых столпов", - вспомнила Алисия. "Часть земли. Предполагается спрятаться среди новых арок. Трофеи победителю".
  
  "Это то, где мы колеблемся", - признал Крауч. "Я никогда не слышал о Геркулесовых столпах или Новых арках. А "трофеи победителю" кажется почти вызовом. Больше похоже на охоту, на поговорку мастера загадок "если ты это найдешь, оно твое".
  
  Кейтлин уставилась куда-то вдаль. "Ну, я знаю, что Геркулесовы столпы - это два мыса в Гибралтарском проливе. Одна из них - настоящая Гибралтарская скала ".
  
  "Многие, гм, розыгрыши заканчиваются таким образом", - сказал Руссо. "Я не думаю, что мы бы вписались".
  
  "Я знаю о Гибралтарской скале", - сказал Крауч. "Конечно. Но я не осознавал связи с Геркулесовым столпом ".
  
  "И деятельность Наполеона в Средиземном море хорошо задокументирована", - добавила Кейтлин. "Моя единственная проблема - это цитата, которую мы нашли у Наполеона: "Я нашел Геркулесовы столпы. Это не совсем подходит."
  
  "Все в порядке". Крауч сохранил это для последующего прочтения. "Давайте ненадолго сосредоточимся на новой ссылке Arches. Мы вернемся к Геркулесовым столпам позже ".
  
  "Разве Триумфальная арка не была построена после Арки Карусели?" Спросила Алисия.
  
  "Да, но они были разработаны и начаты в одно и то же время. Вы думаете, что "арки" относятся к триумфальным аркам Парижа?"
  
  "Или Рим". Алисия пожала плечами. "Разве не там впервые появились arches?"
  
  "Древний Рим, да", - тихо ответил Крауч, явно напряженно думая. "Как я упоминал, в Риме есть Арка Константина".
  
  Хили насторожился, готовый к бою. Алисия отмахнулась от него. "Расслабься, мальчик. Мы здесь просто прикидываем ".
  
  "Константин просто не подходит", - сказала Кейтлин. "Да, он построил Константинополь, но конгресс омывает историю вокруг Константинополя и Ипподрома".
  
  Крауч согласился. "Все римские арки старые", - сказал он. "Датируется, я думаю, примерно первым веком до нашей эры".
  
  "И они имели в виду "предполагаемый" еще в 1815 году". Сказала Алисия. "Это значит, что они еще не были построены".
  
  Крауч покачал головой. "Но это тоже не подходит. Никто не стал бы строить триумфальную арку только для того, чтобы спрятать Геркулеса. Они спрятали бы его в тихом месте, которое у них уже есть. Я имею в виду, Ипподром уже был там. Таким же был Золотой дворец и базилика Святого Марка. Даже Арка Карусель была построена в память о победах Наполеона."
  
  "Так что, возможно, арки были построены не только для "Геркулеса", - пожала плечами Алисия, - но на секретном конгрессе было решено использовать их позже каким-то образом".
  
  Кейтлин уставилась на Крауча. "Кое-что, что ты только что сказал." Она наморщила лоб. "Придирается ко мне. О Наполеоне и его победах. Я не... " она замолчала, глубоко задумавшись.
  
  "Так что же все это нам дает?" Руссо ворчал, глядя вокруг на беспорядочные потоки туристов, дрейфующие пакеты из-под чипсов и пустые кофейные чашки, местных копов, изо всех сил пытающихся выглядеть дружелюбно на каждом углу улицы, вездесущие, всевидящие памятники, отмечающие эпохи, которых давно не было в мире.
  
  "Что ж, это оставляет нам много поводов для размышлений", - немного сварливо сказал Крауч. "И именно поэтому мы здесь".
  
  "Не я". Алисия была похожа на льва в клетке. "Я здесь ради хаоса. Я просто умираю от желания, чтобы какой-нибудь мужлан врезался в меня, чтобы я мог оторвать ему голову ".
  
  "Расстроен?" - Спросил Руссо с легкой ухмылкой.
  
  "Возможно, я здесь худшая женщина", - сказала Алисия с натянутой, надменной улыбкой. "Но я все равно лучший мужчина".
  
  Крауч начал отходить от арки, увлекая за собой команду. "Известно ли нам о каких-либо арках, построенных после 1815 года?"
  
  Алисия повернулась к Кейтлин. "Ботаник?"
  
  Бывший агент MI5 выглядел взволнованным. "Извините, я был ... потерян на мгновение. Я уверен, что ответ смотрит нам прямо в лицо ".
  
  "Нет", - сухо ответила Алисия. "Это я. И я не прячу никакого Геркулеса ".
  
  "Дело не в этом". сказала Кейтлин, не обращая внимания на сарказм. "Я думаю, что Наполеон потерпел поражение. "Геркулес" и в некоторой степени "квадрига", похоже, всегда были военными трофеями. Так кто же победил Наполеона?"
  
  Крауч остановился очень быстро. "Фельдмаршал Артур Уэлсли в битве при Ватерлоо", - сказал он. "Более известный как герцог Веллингтон".
  
  "И вы говорите, что британцы построили арку в знак признания этого?" Спросила Алисия.
  
  "Нет". Кейтлин быстро щелкнула в своем Kindle Fire. "Мы построили два. Первый дизайн был основан на арке Константина, " она часто дышала. "и вау... Триумфальная арка в Карусели. Второй, в комплекте с квадригой, также был построен в память о победах Британии в наполеоновских войнах."
  
  Команда уставилась друг на друга, загипнотизированная словами Кейтилин, пораженная прорывом.
  
  "Какие арки?" - Спросил Крауч. "Только не говори мне-"
  
  Кейтлин кивнула. "Ты его получил. Самые очевидные из них на виду. Первая - Мраморная арка, вторая - арка Веллингтона."
  
  
  ДВАДЦАТЬ СЕМЬ
  
  
  Алисия наблюдала, как выражение лица Крауча сменилось с недоверия на надежду и решимость.
  
  "У Геркулесовых столпов. Часть почвы", - сказал он. "Но как насчет последней строчки - трофеи победителю. Подожди..." Он приложил ладонь к голове, удар был слышен всем. "Конечно. Это не относится к тем, кто охотится на Геркулеса, это относится исключительно к Веллингтону. Трофеи победителю. Он заявил на это права ".
  
  "Пора ознакомиться с нашей британской историей", - сказала Алисия. "Где Веллингтон-"
  
  В этот момент зазвонил сигнал ее текстового сообщения. Сообщение от Бо - приготовься .
  
  Это не может быть хорошо .
  
  Несколько секунд спустя зазвонил сотовый Крауча. Отвечая, он поднял руку. "Да?"
  
  Опять же, множество обличий искажали его черты от одной эмоции к другой. "Сейчас?" - спросил он. "Здесь? Где?"
  
  Алисии не понравилось, как это прозвучало, и еще меньше понравилось ждать предстоящего откровения. Связь между сообщением Бо и звонком Крауча не ускользнула от нее. Крауч глубоко вздохнул и прижал динамик телефона к груди.
  
  "У меня есть информация, что Райли здесь, в Париже", - сказал он. "У меня тоже есть местность. Мы могли бы ударить его, пока он не готов ".
  
  Алисия видела смятение этого человека. Все они чувствовали, как близки они были к награде, но здесь была возможность избавиться от новой и чрезвычайно смертельной болезни.
  
  "Сделай это", - сказала она. "Это стоит потраченного времени и усилий".
  
  Руссо проворчал что-то в знак согласия. Крауч уже кивал. Он быстро поблагодарил человека на другом конце провода, сделал несколько заметок и затем закончил разговор.
  
  "Из интереса". Алисия вздернула подбородок. "Кто это был?"
  
  Крауч пристально посмотрел на нее. "Я думаю, ты уже знаешь".
  
  Алисия не смогла скрыть своего удивления. "Вот это шокирует".
  
  "Я не могу объяснить сейчас, но я объясню позже. Когда все это закончится."
  
  "Не можешь?" В замешательстве повторил Руссо. "Объяснить? Конец? О чем, черт возьми, вы двое говорите?"
  
  Коуч помахал маленьким листком бумаги. "Сейчас это не имеет значения", - сказал он. "У нас есть работа, которую нужно сделать",
  
  
  * * *
  
  
  Алисия наблюдала, как Крауч творил свое волшебство, связавшись с Армандом Ардженто в Интерполе и найдя местного связного, который был бы готов помочь с оружием. Помогло то, что Интерпол находился не слишком далеко и что Ардженто знал Крауча вдоль и поперек. Эти двое работали вместе больше раз, чем кто-либо из них мог вспомнить за прошедшие годы.
  
  В течение часа на спешно реквизированном правительственном фургоне они подъезжали к адресу, который сообщил таинственный абонент Крауча.
  
  Маленькая заброшенная железнодорожная станция стояла на вершине небольшого моста над полностью функционирующей железнодорожной линией, всего в десяти метрах от входа в длинный туннель. Станция была выкрашена в белый и черный цвета, что является классическим местом для художников-граффити, и все ее окна сохранились целыми и сверкающими чистотой, крыша была целой и без мха, а водосточные трубы свежевыкрашены. Однако небольшая лестница, которая вела к его двери, была перегорожена с обеих сторон и сверху. По всей его длине начали расти небольшие деревья. Теперь Алисия увидела, что люди Райли взломали замки на воротах и поднялись по лестнице на станцию. Это было идеальное место для укрытия, центральное, чистое и, пока они были осторожны, анонимное.
  
  Как Бо...?
  
  Она не хотела знать. У Борегара были свои извилистые пути и свои подлые секреты. Алисия предпочитала не копать слишком глубоко. Одно было несомненно - она никогда не могла надеяться проникнуть в сердце смертоносной глобальной секретной секты, подобной пифиям. Вся слава Борегару за то, что он это сделал.
  
  Команда прокралась вдоль насыпи, придерживаясь вершины, где заросли живой изгороди обеспечивали максимальную маскировку. Крауч отметил, что Дэниэлу Райли не приходилось сомневаться, этот человек все придумывал по ходу дела и редко действовал одинаково дважды. Его навыки - это его непредсказуемость, сказал им Крауч. Его безопасность - его сумасшествие. Его сила и его порочность. Не ждите ни милосердия, ни поручительства от этого человека.
  
  Алисия ступала легко, держа пистолеты в обеих руках. Один держал стандартный "Глок", другой - пистолет-пулемет HK, оба полностью заряжены. При ней было спрятано другое оружие. Команда не могла знать, сколько людей завербовал Райли, хотя их "информатор" упомянул "более дюжины". Алисия была счастлива наконец-то активно работать против него. Больше никаких побегов.
  
  Впереди, на покрытом граффити мосту, поблескивала в солнечном свете станция. Алисия могла видеть головы, мелькающие в окнах. Она подала знак Краучу.
  
  "Враг дома".
  
  "Хорошо".
  
  Вместе они продвигались вперед. Часовых, похоже, не выставляли, но Алисия знала, что на станцию можно попасть только через огражденную лестницу. Даже если бы им удалось забраться на крышу незамеченными, шум насторожил бы тех, кто внутри. Крауч наклонился, подполз так близко, как только осмелился, и поднес к глазам мощный бинокль.
  
  "Цель подтверждена", - сказал он. "Я вижу Райли и ... еще восемь человек".
  
  В этот момент подошел поезд, тяжело прогрохотав по ржавым рельсам, прежде чем проехать под мостом и исчезнуть в длинном туннеле. Алисия смотрела, как мимо проносятся вагоны, их места были заняты ничего не подозревающими пассажирами. Шум заставил наемников Райли выглянуть в окно. Крауч мог бы подождать; он мог бы подкрасться ближе; он мог бы даже прижать наемников к земле. Но вместо этого, вероятно, все еще выбитый из колеи появлением старого врага, он разрядил свой пистолет-пулемет на железнодорожной станции. Даже Алисия закричала в тревоге, но к тому времени кровь уже лилась рекой.
  
  Наемники кидались влево и вправо, и листы стекла дождем сыпались из окон на трассу. Алисии пришла в голову дикая, смещенная мысль: "Хорошо, что это были не листья!" и пополз вперед. Мужчины подошли к рамке, обнажили тела, и она заставила их заплатить за это. Она быстро почти побежала вниз по насыпи к железнодорожным путям, зная, что вагоны с грохотом проезжают с интервалом в семь минут.
  
  Наемники выпрыгивали из окон, приземляясь на набережную и пытаясь устоять на ногах. Один задел ее, когда приземлялся, его инерция заставила ее упасть на колени. Руссо был рядом с ней, свернул несчастному шею и отшвырнул его в сторону.
  
  Хили рванулся вперед, как весенний ягненок, счастливый, что его выпустили на волю. Мужчина бросился на него лоб в лоб. Хили направил свой пистолет-пулемет ему в подбородок, поразив его секирой быстрее, чем думал. Пули взрыли грязь у его ног.
  
  Алисия нацелила свое оружие на разбитые окна наверху. Наемники выстроились вдоль прохода, четверо из них с ухмылками на лицах. Алисия нырнула в сторону. Когда она сделала это, пули прошили грудь наемников, выпущенные со стороны Крауча и Кейтлин. Двое выпали снаружи, двое внутри, а затем еще двое выскочили наружу. Алисия встретила первого, как только он приземлился, увернувшись от дикого замаха. Сначала она сломала ребра, затем колено и, наконец, шею.
  
  Никакой пощады. Эти люди уже стреляли по мирным жителям.
  
  Второй человек приземлился. Алисия обезоружила его, получив локтем в скулу за свои хлопоты. Боль вспыхнула в центре ее мозга. Теперь с края поля битвы появлялось все больше наемников, как будто они укрылись в каком-то другом укрытии. Алисия увидела Райли. Оружие Крауча рявкнуло быстрее. Наемник покатился вниз по неровному склону. Внезапно послышался грохот и лязг приближающегося поезда. Алисия схватила своего противника за горло, отбила его сильные руки, а затем швырнула его на сверкающий экипаж. Тело подпрыгнуло и шлепнулось, а затем лежало неподвижно, сломанное.
  
  Двое мужчин прыгнули на нее. Алисия пала под их натиском, теперь обнаружив, что неудержимо катится к грохочущим вагонам. Она сильно вонзила пальцы в траву, но наткнулась только на землю. Когда она сделала еще один оборот, ее руки были вытянуты в защитном жесте перед ней, последний вагон промчался мимо. Алисия выскочила на пустую трассу, твердые рельсы сотрясли ее позвоночник.
  
  Один из преследующих наемников ухмыльнулся. "Держу пари, это больно, сука".
  
  Алисия вскочила на ноги. "Посмотрим, как ты поддержишь этот комментарий".
  
  Наемник быстро проверил, чтобы убедиться, что его коллега был рядом с ним, а затем набросился. Алисия сделала полукруг, оттолкнувшись от его спины, затем ударила другого наемника между глаз жесткой рукой. Когда он моргнул, Алисия снова развернулась, теперь лицом к первому наемнику.
  
  "Все еще полон ветра и мочи, парень?"
  
  Мужчина выкрикнул вызов и бросился на нее. Алисия подпрыгнула на месте, ее передний удар пришелся ему в грудь, сломав кость. И все же он пришел. Алисия отскочила в сторону, нашла свой "Глок" в траве и отправила обоих мужчин разбираться с дьяволом.
  
  Наверху разразилась неистовая рукопашная схватка. Райли был в центре группы, в которую входили трое наемников, Руссо и Хили. Еще двое наемников промчались по периметру, доставив Руссо серьезные проблемы. Крауч бежал во весь опор, чтобы присоединиться к ним.
  
  Алисия поняла, что это конец. Скрывающихся наемников больше не было. Копая глубже, она побежала вверх по насыпи, чтобы присоединиться к драке, направляясь прямо к двум наемникам, которые преследовали Руссо. Внизу прогрохотал другой поезд, его пассажиры, вероятно, уже подняли тревогу, даже если предыдущие этого не сделали. Алисия бросила свой разряженный пистолет в одного наемника, нацелив свой HK на другого. Ствол плюнул. Наемник отскочил в сторону, зацепленный только одной пулей в правую руку. Этого было недостаточно. Алисия увидела стиснутые зубы, решительный взгляд и поняла, что ей противостоит опытный убийца. Его собственный пистолет теперь был направлен на нее, палец нажимал на спусковой крючок. Внезапно из его груди хлынула кровь, пистолет выстрелил, но пули разлетелись в разные стороны. Крауч ворвался рядом, с красным лицом и злой как черт.
  
  "Райли!"
  
  Наемников начало поредело. Руссо уложил еще одного, но Хили получил сильный удар по голове, который отправил его на землю. Алисия сразу вспомнила о его возможной травме головы от предыдущего взрыва и отругала себя. Должно было защитить его. И снова, эта в целом нехарактерная для нее мысль расстроила ее. Кем я становлюсь?
  
  Она подскочила к нему, сбив по пути наемника, к его внезапному шоку. Хили стонал на траве, его тело наполовину свесилось с вершины крутого склона. Наемник стоял над ним с ножом.
  
  "Привет".
  
  Быстро вращаясь, мужчина широко размахнулся. Алисия предвидела это, поднырнула и нанесла удар в горло. Позади нее все еще раздавались выстрелы. Танцуя из стороны в сторону, она увидела, как Крауч сцепился с Райли. На его стороне осталось только три наемника. Казалось, что человек, которого не удалось поймать, вот-вот должен был сильно пострадать.
  
  Алисия снова уклонилась от ножа, прыгнув между ног Хили, а затем через его голову. Крауч обменялся ударами с Райли, впервые на ее памяти она увидела своего босса в кулачном бою.
  
  Нехорошо.
  
  Райли был сумасшедшим, закаленным бойцом. О чем, черт возьми, Крауч думал? Алисия едва не пропустила финт и выпад своего противника, настолько она была сосредоточена на битве с Краучем. Лезвие задело ее бронежилет и срикошетило по руке, оставляя струйку крови на толстом черном рукаве. Как только мужчина отступил, чтобы полюбоваться делом своих рук и изобразить легкую усмешку, Алисия двинулась быстрее, чем он мог осознать. Прежде чем осознание того факта, что он на самом деле мертв, дошло до его мозга, он распластался на полу.
  
  Алисия наклонилась, чтобы проверить Хили. "Ты в порядке, чертов идиот?"
  
  "Да", - выдохнул Хили на высокой ноте. "Все это хорошо".
  
  "Оставайся там".
  
  Она повернулась, подобрала нож мертвеца и направилась к Краучу. Райли, казалось, уже была на вершине схватки, разбивая лицо своего босса мозолистыми костяшками пальцев. Алисия увидела позу и действия мужчины, который участвовал в кулачных боях ради забавы. Боксер с голыми руками. Райли был доволен собой. И это понимание тоже свидетельствовало о его безумии - его люди падали быстрее, чем деревья в Амазонке.
  
  Руссо ударил огромными руками по голове наемника, застонав от боли, но не дрогнув. Алисия проскользнула мимо. Райли увидел ее приближение и немедленно оттолкнул Крауча в сторону. Опустив руки по швам, он выпятил грудь.
  
  "Сделай свой лучший выстрел, детка".
  
  Алисия не смогла сдержать смешок. "Ты серьезно?"
  
  "Он тянет время. Убери его, Алисия, " выдохнул Крауч. "Сейчас!"
  
  Она коснулась пальцами рукояти ножа. "Повернись и вытяни руки", - сказала она. "Ты побежден".
  
  "Никогда".
  
  Райли бросилась на нее, получив удар ножом в живот, но преуспев в том, чтобы сбить ее с ног. Падая назад, она услышала звук приближающегося поезда. Убегающие ноги Райли ни разу не дрогнули. Он отбросил Руссо в сторону, даже живая гора на мгновение дестабилизировалась. Руссо в ужасе упал на одно колено.
  
  Райли бежал так, словно его преследовали демоны, и, возможно, так оно и было. Поезд катился по рельсам, гудя клаксоном. Сначала Алисия подумала, что он скорее бросится под поезд, чем будет взят живым, но потом она увидела.
  
  Ублюдок рассчитал это с точностью до миллисекунды.
  
  Он не мог планировать опоздания, но он определенно провел здесь достаточно времени, чтобы планировать пунктуальность. Алисия могла только смотреть, как Райли рванул изо всех сил, выглядя на весь мир так, как будто он собирался разбиться вдребезги о переднюю часть поезда, а затем бросился через пути. Долю мгновения спустя поезд пронесся мимо. Райли взбежал на другую насыпь, взобравшись на вершину за считанные секунды.
  
  Крауч потребовал пистолет. Алисия огляделась, ничего не видя. Руссо продолжил свое падение и, зажав "Глок" обеими руками, бросил его Краучу.
  
  "Чушь собачья!" - выругался их лидер. "Тебе следовало сделать этот чертов выстрел. Посмотри на меня!"
  
  Его лицо уже распухло, один глаз заплыл. Райли не околачивался по ту сторону. Он уже исчезал за дальним краем заброшенной станции. Алисия попыталась догнать его, когда поезд проезжал.
  
  Раздался выстрел, оглушивший Алисию. Рядом с правым ухом Райли взорвался осколок строительного раствора, заставив его споткнуться. Алисия обернулась и увидела Кейтлин с винтовкой в руках.
  
  "Хорошая попытка", - сказала она. "А теперь давайте возьмем его".
  
  "Забудь об этом", - сказал Крауч. "У ублюдка уже наверняка был спланирован маршрут отхода. Даже три или четыре. Он часть пейзажа ".
  
  "Но он сильно ослаблен", - сказала Кейтлин, подходя к нему. "Один. Тяжело ранен. Он долго не протянет".
  
  Крауч крепко зажмурился. "Ты не понимаешь. У Райли столько же контактов, сколько и у меня, только все они плохие. Он выживет. И он вернется. Может быть, в одиночку, но даже это порочная перспектива ".
  
  Алисия покосилась на Хили. Молодой человек сидел, прислушиваясь. "Что ж", - сказала она. "Что скажешь, если мы соберем наших раненых и нашу мотивацию и сядем на самолет до Лондона?"
  
  "Я говорю, давай просто уберемся к черту из Парижа", - пробормотал Руссо, все еще стоя на коленях.
  
  "Нужна помощь, Робби?"
  
  "Нет, черт возьми, не хочу".
  
  "Не видел, чтобы тебя раньше сбивали с ног".
  
  "Заткнись".
  
  Крауч осторожно положил руки на лицо. "Как я выгляжу?"
  
  "Моя первая мысль - пицца с пепперони", - любезно сказала Алисия. "Но нет. Нет. Серьезно, все не так плохо. Отек лица спадет через час или два. Глаз - немного длиннее."
  
  "Думаешь, я переживу паспортный контроль?"
  
  "Meh. Просто подкупи их".
  
  "Так чего же мы ждем? Лондон зовет".
  
  
  ДВАДЦАТЬ ВОСЕМЬ
  
  
  Крауч попытался отвлечься от Райли и их пестрого прошлого, сосредоточившись на их разворачивающейся охоте за сокровищами. Геркулес Тарентский, очевидно, был спроектирован вместе с лошадьми Лисиппа и оставался практически неизменным на протяжении всей истории. И как только Наполеон потерпит поражение при Ватерлоо, расчистив путь для возвращения лошадей в Венецию, кто встанет на пути победителя, претендующего на добычу?
  
  По общему признанию, Крауч не так уж много знал о герцоге Веллингтоне. Огромная арка, расположенная в центре Гайд-Парк-Корнер, была названа в его честь, а дом через дорогу - Эпсли-Хаус - был его резиденцией. С адресом номер один, Лондон, было ясно, насколько высоко его ценили британцы. Но, находясь в самом сердце Лондона и являясь настоящим объектом британского наследия, какое отношение это имело к Геркулесу и Наполеону? Может быть, ничего... арки по-прежнему были в центре их внимания. Это потребовало бы гораздо более глубокого изучения, но Крауч знал, что арки Веллингтона и Марбл когда-то в своей истории переносились и что передовая была спроектирована как своего рода парадный въезд в Лондон.
  
  И, конечно, на вершине была квадрига - колесница, запряженная четверкой лошадей.
  
  Когда самолет поднялся в воздух, Крауч и его соотечественники обнаружили, что дрейфуют. Измученные битвами, скитаниями по городам и изматывающими размышлениями, они погрузились в глубокий сон, полный сновидений. Крауч не добился такого освобождения. Задремав на несколько минут, он полностью проснулся, взволнованный воспоминаниями, которые считал давно умершими и похороненными.
  
  После взрыва в Индии Райли снова исчез из поля зрения, оставив Крауча ни с чем, кроме бесконечных сцен ужаса. Попытки примириться в ту ночь с человеком, который ему раньше нравился и из-за которого он беспокоился, заняли годы, и даже тогда сомнения оставались. Это непростительно, но действовал ли Райли под принуждением? Была ли террористическая ячейка, держащая кого-то, кого он любил, кого Райли никогда не раскрывал? Крауч не видел Райли снова много лет после той ночи, но слышал о его дальнейших подвигах от межведомственных сплетен. Райли всегда оставался на первом месте в списке наблюдения, но никогда больше не попадал в поле зрения SAS.
  
  Теперь Крауч сомневался в себе. Какого черта он делал, позволяя этому человеку разгуливать на свободе все эти годы? Должен ли я был нажать на это? Некоторым террористам нужно было подавать пример - Райли, несомненно, был одним из них.
  
  Крауч мысленно вернулся в настоящее, когда их пилот объявил о снижении в Лондон. Снова сосредоточившись на арках, он подумал, что звенья были хорошими, место последнего упокоения Геркулеса совсем рядом. Если бы эти сокровища постоянно переходили в руки лидеров-завоевателей - а история утверждает, что так оно и было, - тогда "Геркулес" все еще находился бы где-нибудь в Лондоне. Потомки герцога Веллингтона никогда бы не отказались от такого великолепного сокровища. И подумать только обо всех тех многих тысячах, которые проходили через эти арки каждый божий день...
  
  Крауч почувствовал дрожь возбуждения, отбросил все мысли о Райли и Кензи в сторону и наблюдал за снижением в аэропорту Лондон-Сити.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТЬ
  
  
  Кензи молча размышляла об опасностях безрассудства. Ей было относительно легко выследить Крауча во Франции, но после фиаско в Вене ей пришлось подавить небольшой бунт. Мужчины из ее ближайшего окружения помогли, те, кто выжил, и она объяснила свое выживание безжалостностью, с которой она усмирила повстанцев.
  
  Меряя шагами гостиничный номер, она ждала новостей.
  
  Окна выходили через Сену на Эйфелеву башню, вид на которую даже немного не отвлек Кензи. Она жила, чтобы приобретать богатство и желанные предметы, а не пялиться на них. С момента прибытия во Францию она завербовала больше людей, и еще одного, чтобы слушать разговоры новичков, маленького крота. Это был ее путь. Она поддерживала порядок и сохранила свою жизнь. Все было хорошо.
  
  За исключением Крауча и его маленькой группы братьев.
  
  В нормальном мире они могли бы даже ускользнуть от нее, но это было ненормально, это был ее мир. Кензи держала это в секрете даже среди своего ближайшего окружения, но один из людей, которых она наняла, был бывшим оперативником Девятого отдела. Избитый, в синяках и оставленный умирать в руинах старого штаба, он восстал недовольный, обиженный и искал какую-нибудь экстремальную альтернативную работу. После нескольких месяцев неудачных попыток он привлек ее внимание. Кензи распознал потенциал и мгновенно раскусил его - бывшие государственные служащие всегда были полезны.
  
  С ней в гостиничном номере жили трое мужчин, двое из трех оставшихся членов ее ближайшего окружения и предатель из Девятого отдела - Джейден Шеппард. Последний был посвящен в несколько линий связи Майкла Крауча и следил за ними всеми.
  
  "Лондон", - сказал ей Шеппард. "Мы не смогли найти их во Франции, но я знаю, где они будут в Лондоне".
  
  Кензи невидящим взглядом смотрела в окно. "Когда? Они уже в воздухе?"
  
  Шеппард кивнул. "Даже если бы мы отправились прямо сейчас, мы бы отстали от них на два часа".
  
  "К счастью", - она пристально посмотрела на него, - "У меня есть люди в Лондоне. Древние реликвии - большой бизнес среди алчных банкиров и бизнесменов города. Крауч, должно быть, еще не нашел свое сокровище ... " она замолчала, мысленно возвращаясь через годы к событиям, которые привели ее к этому. Когда-то верный оперативник Моссада, она сильно сломалась и стала изгоем, когда операция пошла не так. Последствия убили мужчину, которого она любила, а позже и ее семью. В двадцать восемь лет она увидела недостатки, присущие правительству, чиновникам, получающим взятки, и людям, которые должны были бы присматривать за ней, наставникам, начальникам, равным, упивающимся всей своей грязной нечестностью. Разрываясь от сердца к разуму, она приняла решение работать только на себя и никогда больше не доверять ни одному человеку.
  
  Раздался стук в дверь, вторжение. Один из ее помощников поднялся, посмотрел в глазок и открыл его. Вошел ее пропавший член внутреннего круга, выглядевший немного покрасневшим.
  
  "Все в порядке?" Спросила Кензи.
  
  "Да", - прорычал грубоватый на вид шотландец. "Все великолепно. Просто небольшая проблема, которую нужно уладить, вот и все."
  
  "Еще больше разногласий в рядах?"
  
  "Ты получила его, Кензи. Новенький по имени Гилмор. Думает, что скоро будет руководить всей командой, он так и делает ".
  
  "Конечно. Оно всегда есть. Всегда. Ты сделал из него пример?"
  
  "Пока нет. Подумал, что сначала посоветуюсь с тобой. Не хочу столкнуться с тем клинком, который ты всегда держишь под рукой."
  
  Кензи посмотрела на сияющий изогнутый клинок совсем рядом. Оружие давало ей власть над всеми аспектами ее жизни - оно было сдерживающим фактором, дающим жизнь, восстанавливающим уверенность и грозной угрозой. Это был ее стержень в жизни, ее извращение в страсти, ее извращенный ребенок.
  
  Катана была всем. Ему следует поклоняться. Зная, что произойдет, она протянула руку и высоко подняла его, ожидая, что ее люди склонят головы, и улыбнулась, когда они это сделали.
  
  "Позаботьтесь о том, чтобы вылететь прямо в Лондон", - сказала она. "И пусть Гилмор пока помалкивает. Мы разберемся с ним в Великобритании, и это ударит по любым потенциальным повстанцам еще сильнее ".
  
  Шотландец выглядел счастливым, редкое событие вне дня выплаты жалованья. Эта мысль заставила ее подумать о самом ближайшем будущем, когда они поймают Крауча на месте обнаружения богатства на миллионы долларов. Это заставило ее задуматься о поклонении, уважении и верности, которые это привьет ее мужчинам. Это заставило ее задуматься о других вещах, к которым она могла бы стремиться за пределами этого мира предателей и воров.
  
  Это заставило ее мечтать. Она разрезала катану серией сложных движений.
  
  Будущее было у нее на пороге. Все, что ей нужно было сделать, это переступить порог.
  
  
  ТРИДЦАТЬ
  
  
  Лондон купался в позорном солнечном свете, гарантируя, что улицы были заполнены туристами и местными жителями, бизнесменами, вышедшими на короткую прогулку, и офисными работниками, направляющимися в ближайший магазин Pret или Eat или в любое количество тысяч небольших закусочных в обеденное время. Движение на дорогах было таким же забитым, как люди на пешеходных переходах, его рев, гул и постоянная пульсация - бьющееся сердце процветающего города. Алисия зашагала вперед, выйдя из станции метро "Мраморная арка" и ненадолго остановившись, чтобы сориентироваться. Человечество окружало ее.
  
  "Туда". Крауч указал, и она на мгновение увидела церемониальную арку справа от них, прежде чем ее заслонили несколько проезжающих двухэтажных автобусов. Команда тронулась в путь, и Руссо пристроился рядом.
  
  "Очень надеюсь, что у босса есть план. Не похоже, что предполагаемое сокровище, которое оставалось спрятанным все эти годы, выскочит наружу через какой-нибудь люк ".
  
  Алисия пожала плечами. "Случались и более странные вещи".
  
  "Ммм, например?"
  
  "Ну, для начала, ты не мечтаешь поваляться со мной в постели".
  
  "Ты думаешь, это странно? Парень, у тебя странный взгляд на мир."
  
  "Конечно, хочу. Ты прав, у меня действительно странный взгляд на мир, но это то, что делает меня мной ".
  
  "Иногда я думаю, что все это притворство".
  
  Алисия нейтрально рассмеялась. "Когда? И почему?"
  
  "Когда ты хочешь отвлечь кого-то от раскрытия себя настоящего".
  
  "Черт, Руссо, кто ты такой? Скрытый психиатр?"
  
  "Я изучал психологию в колледже".
  
  "Ни за что! Только не говори мне, что ты тоже долбаный гик ".
  
  "Нет. Я немного прикалываюсь над тобой. Я бросил колледж после получения степени. Шесть месяцев. Разозлил моих предков до чертиков ".
  
  "Вступил в армию? Я был там в шестнадцать и с тех пор бегаю. Эй, посмотри на нас - оба выжили до сих пор ".
  
  "И намного дольше".
  
  "Статистика утверждает, что мы не живем достаточно долго, чтобы это был правильный путь, Руссо. Разве это не должно быть ради веселья? Ты знаешь - жизнь одна, проживи ее".
  
  Они остановились на светофоре, который должен был позволить им пересечь оживленный перекресток на Эджвер-роуд, чтобы добраться до Марбл-Арч. Руссо толкнул Алисию локтем. "Я думал, нам было весело".
  
  "Я думаю, что да, но все это развалится", - серьезно сказала Алисия.
  
  "Ах. Твой срыв. Это не должно быть так сложно ".
  
  "Если я не упаду сильно, я сомневаюсь, что смогу подняться".
  
  Руссо замолчал, когда они переходили дорогу перед потоком машин, которые натягивали поводок. Впереди виднелась арка и территория вокруг нее в ожидании. Крауч и Кейтлин шагали вперед, уже осматривая здание, как будто "Геркулес" мог таинственным образом и внезапно открыться. Хили держался поближе к Кейтлин, как будто ценя ее энергию и жизнерадостность.
  
  Алисия остановилась перед белой аркой, пристально вглядываясь в ее верхние пределы. Ярко-голубое небо ослепило ее глаза. Вершина была плоской, на ней не было квадриги или каких-либо других статуй. Четыре толстые колонны стояли по всей его ширине, и единственными знаками, которые она могла видеть, были несколько резных фигур над воротами. Сами ворота были широко открыты, впуская массы. Ворота поменьше находились внутри арок по обе стороны. Через некоторое время Крауч предложил им пройти на другую сторону.
  
  "Не уверен, чего я ожидал", - сказал он. "Я понимаю, что нам нужны более глубокие исследования, но всегда приятно увидеть своего нынешнего врага во плоти".
  
  Другая сторона Мраморной арки была такой же нарядной и непримечательной, как и первая. На резьбе не был изображен Геркулес или даже лошадь, хотя некоторые из них намекали на римский колорит. Именно Кейтлин решила разработать новый план.
  
  "Вон там", - она указала через Парк-Лейн, - "есть небольшой паб с бесплатным Wi-Fi." Она прищурилась. "Давайте нажмем на клавиши, а также посмотрим, есть ли способ получить доступ к этим аркам. Мы проверим их историю. Их происхождение. Те, кто связан с ними. Что-то должно подвернуться".
  
  Крауч кивнул. "Как всегда, наш путеводитель - ваш энтузиазм".
  
  Снаружи паб казался оживленным; все маленькие, шаткие столики были заполнены людьми, наслаждающимися громкими разговорами, каждый из которых пытался перещеголять другого, но, оказавшись в затененном помещении, Алисия обнаружила, что у них есть выбор столиков. Крауч выбрал полукруглую кабинку в дальнем углу, и вскоре они удобно расположились с водой и содовой в руках, закусывая по пути. Это было настолько близко к нормальности, насколько Алисия когда-либо подходила, и ей стало немного не по себе.
  
  "Давай покончим с этим", - сказала она. "Я не совсем чувствую себя здесь в безопасности".
  
  Руссо пристально посмотрел на нее. "В этом твоем странном стиле я точно знаю, что ты имеешь в виду. Дай мне темный переулок, "Узи" и набор очков ночного видения в любой день ".
  
  Алисия подняла свой бокал в знак приветствия. "За простые удовольствия охоты на отчаянных преступников и гангстеров".
  
  Руссо звякнул. "И за то, чтобы уничтожить их всех".
  
  Хили присоединился в последний момент, сильно звякнув. Кейтлин привлекла внимание Крауча еще больше к до блеска отполированному столу. "Итак, Мраморная арка на самом деле была спроектирована как парадный вход в трехсторонний внутренний двор недавно перестроенного Букингемского дворца. Очевидно, что сооружению оказана большая честь. Оно стояло там до 1851 года, когда было перенесено сюда."
  
  Крауч постучал по экрану. "Это интересно. Для арки было изготовлено множество скульптур и фризов, которые впоследствии никогда не использовались. Фриз с изображением Ватерлоо и Нельсона позже были использованы в Букингемском дворце. Другие были отправлены в Национальную галерею и на Трафальгарскую площадь. Опять же, основанный на Арке Константина, он ознаменовал победы герцога Веллингтона над Наполеоном. Оно пустое", - взволнованно подчеркнул он, затем выглядел разочарованным. "Три комнаты внутри использовались как полицейский участок до 1968 года".
  
  Алисия отпила воды из своего стакана. "Это не исключает возможности большего количества комнат".
  
  "Нет, но оно такое маленькое. Не было бы простого способа осмотреть статую внутри, так в чем смысл? Внутренние помещения тоже являются достоянием общественности. И он расположен в самом сердце большого транспортного острова."
  
  "Как и арка Веллингтона", - отметила Кейтлин. "Зачем им это делать?"
  
  "Хороший вопрос", - сказал Крауч. "Там сказано, почему они перенесли арку подальше от Букингемского дворца?"
  
  Кейтлин пролистала несколько страниц. "Не окончательно и не официально. Еще один тупик. Они построили новый восточный хребет на Бак Палас, который сегодня является общественным фасадом, помогая скрыть внутренние фасады от посторонних глаз ".
  
  "Эти люди просто обожают создавать теории заговора", - сказал Хили с усмешкой.
  
  "Без необходимости", - согласился Крауч. "Несмотря на всю их помпезность и обстоятельства. Но я действительно задаюсь вопросом об их расположении Мраморной арки ... "
  
  Алисия согласилась. "Так неуместно", - сказала она. "И труднодоступное для многих".
  
  Принесли еду, и разговоры на некоторое время прекратились. Кейтлин листала свой планшет, пока они ели, но больше ничего не придумала. Когда они закончили, Крауч предложил им пройтись по Парк-Лейн до Гайд-Парк-Корнер и взглянуть на вторую триумфальную арку. Поездка прошла без происшествий, хотя и шумно, и изобиловала старыми отелями и фасадами, необычной заправочной станцией, построенной на крутом склоне, и несколькими подземными гаражами. За Парк-Лейн-Хилтон дорога поворачивала к светофору, который выходил на Гайд-Парк-Корнер.
  
  Алисия последовала за своими коллегами по длинной, заметной дороге, а затем вниз по ступенькам, ведущим к подземному переходу, все время думая об их поисках, их врагах, своем будущем и своих немногих настоящих друзьях. Борегар тоже был у нее на уме - союзник, который мог оказаться противником или мог вот-вот поменяться или ... Черт, кто, черт возьми, знал, кем на самом деле был француз?
  
  По подземному переходу они прошли мимо двух бездомных, завернутых в одеяла, один из которых беседовал с туристом о проблемах, с которыми сталкиваются бродяги - о том, как правительство просто отказалось помочь им, потому что они были слишком заинтересованы в размещении иммигрантов.
  
  Для Алисии это имело некоторый смысл. На помощь обездоленным не было денег.
  
  Она бросила деньги в перевернутую шляпу, затем обнаружила, что пересекает выложенный плиткой проход, на котором было выставлено несколько карикатур на герцога Веллингтона. Крауч остановился, чтобы посмотреть на них, но ничего не сказал. Кейтлин пошла вперед с Хили, двое наслаждались приватной беседой и прислонились друг к другу. Когда Алисия поднялась, а затем достигла верха ступеней, слева от нее показалась арка Веллингтона.
  
  Это напомнило ей Арку Карусель, хотя ее фасад и близко не был таким изысканным. Это было грандиозно, ошеломляюще, придавало сил, эпическое ознаменование победы, триумфа. Венчала его великая квадрига, оригинальное видение ее дизайнера, колоссальная бронзовая статуя, изображающая Нику, Крылатую Богиню Победы, спускающуюся на Колеснице Войны. Самая большая бронзовая скульптура во всей Европе. У Алисии это вызвало чувства удивления, но к ним примешивалась тревога. Мемориал справа от нее, Мемориал Королевской артиллерии с его списком из многих имен, был для нее гораздо более значимым.
  
  "Оно также полое", - сказал им Крауч. "Внутри есть музей, довольно большой, но не более того". Он повернулся на месте, осматривая окрестности, солнечный свет, отражающийся в окнах Эпсли-хауса - резиденции герцога Веллингтона, - движение, огибающее Гайд-парк-Корнер и исчезающее вверх по Пикадилли к Ритцу и вниз по Пэлл-Мэлл к Букингемскому дворцу.
  
  "Это ощущается... верно", - сказал он. "Сколько людей, стоящих здесь на траве или проходящих под этой аркой, могли бы догадаться, что где-то поблизости находится бесценное сокровище? Сколько привилегированных людей насмехаются над их невежеством?"
  
  "Но где оно может быть?" Сказала Кейтлин. "Я не вижу ничего полезного".
  
  "Ты бы тоже не стал. Пришло время нам покопаться в этом еще немного. На оживленных улицах Лондона лежат сокровища всей жизни, друзья мои, я уверен в этом. И даже больше - я уверен, что мы его найдем ".
  
  
  ТРИДЦАТЬ ОДИН
  
  
  Позже Алисия оказалась в еще одном приводящем в замешательство месте - общественном ресторане недалеко от Парк-Лейн. В баре было многолюдно, столики были заняты, шум стоял потрясающий. Сцена в дальнем конце зала приглашала пары, которые хотели потанцевать, очередь снаружи тянулась за углом. Золотая команда была создана на некоторое время и была полна решимости оставаться до тех пор, пока не прольет свет на их нынешнюю загадку.
  
  Алисия принялась за свою еду, салат из сочных стейков. Мясо было восхитительным, зелень полита каким-то противным кислым соусом. Пока она размышляла о том, чтобы разыскать человека, который решил, что дополнительная заправка будет уместной, знакомое лицо приблизилось к ней через толпу, отделявшую их столик от входной двери.
  
  Кензи.
  
  Алисия привстала, сжимая в руке вилку.
  
  Кензи смеялась, приближаясь, держа обе руки открытыми и быстро поворачиваясь, чтобы показать, что она не вооружена. Облегающие черные джинсы и высокая, летящая белая блузка, которые она носила, свидетельствовали о том, что на ее теле не было спрятано даже мобильного телефона.
  
  "Обожаю джинсы", - сказала Алисия. "Но я бы больше тренировался, любимая. Сбрось немного жира с этой задницы ". Пока она говорила, глаза Алисии блуждали по ресторану. Каждое лицо, каждое тело было просмотрено. Никаких явных угроз не зарегистрировано.
  
  Кензи выглядела немного возмущенной. "Я пришел сюда не для того, чтобы обмениваться оскорблениями, сука, я пришел сюда, чтобы предложить тебе сделку".
  
  Гибкая черноволосая женщина втиснулась рядом с Хили. Кейтлин бросила на нее явно предупреждающий взгляд, но она только усмехнулась. "Стейк выглядит аппетитно", - сказала она, убирая тарелку из-под носа Хили. "Ты не возражаешь?"
  
  Хили беспомощно махнул рукой и скользнул по кожаной обивке в сторону Кейтлин. Кензи взял нож и вилку, затем отрезал и нанизал на шампур большой кусок ребрышка. Пока она жевала, она разглядывала Алисию и Крауча.
  
  За столом воцарилась тишина. Даже шумные посетители и громкая музыка не проникали в их пузырь. У Крауча было странное выражение лица - страх, смешанный с неверием, и именно тогда Алисия вспомнила события, которые произошли во время его старой, оригинальной встречи с Дэниелом Райли.
  
  Он пересекался с ними, беспокоясь о чем-то, чего Кензи - несмотря на ее злобность - никогда бы не сделала. Кензи хотела уйти на пенсию богатой, а не провести остаток своих дней, подвергаясь преследованиям.
  
  "Договорились?" Подсказала Алисия. "Выкладывай".
  
  "Я лучше проглочу, спасибо". Кензи все еще жевала комок, усиленно работая щеками.
  
  "Да, почему это меня не удивляет?"
  
  Кензи кашлянула, выглядя больной. "О, ты определенно знаешь, как заставить девушку отказаться от еды".
  
  Алисия указала в сторону танцпола. "Хочешь потанцевать?"
  
  "Ты серьезно?"
  
  "Ты хочешь что-то сказать, лучше прошепчи это мне на ухо. Мы и так здесь слишком уязвимы ".
  
  Кензи наблюдала за танцующими. "Тогда пошли".
  
  Алисия встала, выскользнула из-за стола и протянула руку. Не сбиваясь с ритма, Кензи взяла его, и две женщины вместе вышли на танцпол. У себя за спиной Алисия услышала сдавленное оправдание Хили, когда Кейтлин упрекнула его в том, что он слишком пристально смотрит. На самом деле этот шаг изолировал Кензи еще больше, укрепил понимание того, что у нее не было поддержки, и отдал ее исключительно в руки Алисии. То, что она согласилась, было для Алисии более красноречивым, чем любое количество слов.
  
  "Итак," она положила руки на бедра Кензи и начала двигаться в такт музыке, "какой разврат ты имеешь в виду?"
  
  Глаза Кензи были в нескольких сантиметрах от меня. "Договорились. Ты помогаешь мне с половиной сокровищ, а я помогаю тебе с Дэниелом Райли ".
  
  "А если нет?"
  
  "Я приставлю к вашим глоткам всех доступных наемников на протяжении пятисот миль".
  
  Они двигались среди других танцоров, музыка была наполнена ритмом и силой, ритм, который будоражил кровь Алисии.
  
  Она приблизила губы к левому уху Кензи. "Ты когда-нибудь слышал о Дино Роке?"
  
  "Э-э, нет".
  
  "Это просто отсылка к старой рок-музыке. Но у меня есть друг, который любит цитировать это, по крайней мере, он делал это до того, как умер один из его лучших друзей. Сейчас я вспоминаю фразу, что-то вроде " ты делаешь больше, чем танцуешь?"
  
  Кензи отстранилась при виде улыбающихся, понимающих глаз Алисии. "Черт, прекрати пытаться вывести меня из себя. Ты уже выводишь меня из равновесия. Так мы имеем дело или нет?"
  
  Алисия крепко прижала Кензи к себе. "Что ты знаешь о Дэниеле Райли?"
  
  "Я не знаю его прошлого", - призналась Кензи. "Или как он относится к тебе. Но я знаю, что он выжил во Франции и что сейчас он в Лондоне. Во всем, что выходит за рамки этого, тебе сначала придется мне помочь ".
  
  "О, я помогу тебе выбраться". Алисия развернула Кензи и повела ее сквозь толпу. "Если я увижу тебя снова, это будет не так приятно".
  
  "Когда я увижу тебя снова, к тебе приблизится мой клинок, а не мое тело".
  
  Алисия подтолкнула ее к выходу и дала ей затрещину. "Помни. Начни посещать этот спортзал ".
  
  Крауч уже наполовину встал на ноги, но Алисия жестом велела ему сесть обратно. "Она блефует", - сказала она, возвращаясь к своей еде. "Хочет предоставить нам информацию о Райли в обмен на сокровище. Забудьте о ней - чему вы, ребята, научились?"
  
  Кейтлин говорила быстро, вероятно, желая полностью завладеть вниманием Хили: "Две триумфальные арки Лондона, Веллингтонская и Мраморная, имеют удивительно параллельные истории. Оба были спроектированы и построены как парадные входы в Букингемский дворец и в ознаменование победы над Наполеоном. Позже оба были переведены на разные должности, и оба были высажены на большие транспортные острова. Арка Веллингтона действительно пустотелая, в ней находится музей, хотя до 1992 года в ней тоже размещался полицейский участок."
  
  "Статуя просто не может быть размещена в арках", - сказал ей Крауч. "Теперь, когда мы увидели их во плоти, они слишком публичны. Это оставляет-"
  
  "Под ним?" - рискнула она.
  
  "Ну, я собирался сказать "другое место, которое каким-то образом связано с арками". Но... " он замолчал, задумавшись.
  
  "У вас была бы серьезная проблема", - сказал Хили. "Есть более чем справедливый шанс, что подземка проходит под Гайд-парк-Корнер".
  
  "Проблема", - осторожно сказал Крауч. "Или возможность".
  
  "Когда было построено подземелье?" - Спросил Хили.
  
  "Это не имеет значения", - сказал Крауч. "Очевидно, что статую можно довольно легко переместить, если вы знаете как и располагаете соответствующими средствами. За время своего существования здесь у него могло быть несколько местоположений ".
  
  "Нам нужно еще раз осмотреть обе арки и проверить наличие туннелей", - сказала Алисия. "Но тем временем я предлагаю нам убираться отсюда. Кензи не такая сумасшедшая, как Райли, но она все еще чертова чокнутая ".
  
  "И взбешенный", - согласился Крауч. Он подал знак и оплатил счет. Команда встала и потянулась, затем гуськом вышла из ресторана, ощущая прохладный ветерок на оживленных улицах Лондона. Ночная жизнь в столице была поистине бурной в такую теплую ночь. Алисия видела группы людей, стоящих возле пабов с пивом в руках, вдоль улиц; родителей с сонными детьми, толкающих пустые коляски; стильно одетых дам, гарцующих на высоких каблуках, отягощенных множеством сумок с названиями Gucci, Harrods и French Connection. Она наблюдала за толпой.
  
  "Мы должны пообщаться", - сказала она. "И найди отель".
  
  "Всегда есть Ритц". Крауч указал на золотое зрелище дальше по Пикадилли.
  
  Алисия рассмеялась. "Да, точно. Мы все будем чувствовать себя там как дома. Я думал о чем-нибудь менее пафосном ".
  
  Крауч бросил взгляд вниз, на угол Гайд-парка и арку Веллингтона. "Ну, всегда есть Найтсбридж-"
  
  И затем Кензи вернулась, прямо к ним лицом, с неприятной толпой наемников на ее стороне.
  
  "Идите и поймайте их, мальчики".
  
  Алисия двигалась быстрее. Разница между обнаружением Кензи, анализом ее численного превосходства и поиском пути отхода была совершенно несуществующей. Большой красный двухэтажный лайнер остановился три минуты назад, чтобы высадить пассажиров, и сразу же появился на ее радаре. Теперь, когда последний человек спрыгнул, а остальные приготовились садиться, она бросилась вперед к краю тротуара.
  
  "Вернись!" - закричала она. "Прочь от автобуса!"
  
  Крупный юноша с торчащими волосами начал быстро хохотать и паясничать, добиваясь нескольких ушибленных яичек, и остался стонать на полу. Его с трудом усвоенный урок убедил большинство остальных. Алисия оттащила водителя в сторону, когда Крауч втащил Кейтлин на низкую ступеньку. Водитель затем оказался полезным в качестве снаряда, чтобы отговорить первого наемника, Алисия, извиняющаяся, кричала ему вслед. Руссо и Хили добрались до автобуса, когда Крауч скользнул за руль, резко нажимая на газ. Алисия швырнула потрепанный рюкзак водителя в ближайший к Руссо "мерс", заставив его пошатнуться. Хили вскочил.
  
  Крауч включил передачу и вдавил педаль газа в пол. На лице Руссо появилось выражение паники, когда он бежал. Наемник схватил его сзади за горло только для того, чтобы его отшвырнули в сторону, как плодовую муху. Алисия высунулась из открытой двери. Наемники уже гнались за автобусом, и задняя дверь тоже была открыта. Большинство склонялось к этому. Алисия знала, что должна пойти и защитить их слабость там, внизу, но она никогда бы не оставила члена команды позади.
  
  Если Руссо не удастся подняться на борт, она выпрыгнет и поможет ему.
  
  "Давай, Роб!" - крикнула она. "Не так уж и сложно успеть на чертов автобус!"
  
  Крауч на мгновение расслабился. Руссо ухватился за шест и потянул, Алисия изо всех сил тянула его за огромную руку. Бегемот внезапно оказался на борту, и Алисия обратила свое внимание на мужчин, толпящихся в узком проходе в задней части автобуса.
  
  "Гони!" - крикнула она. "Не позволяйте больше этим ублюдкам проникать на борт".
  
  Крауч нажал на газ, выруливая на Пикадилли, а "Ритц" по иронии судьбы теперь приближался справа. Алисия встретилась с первым наемником лоб в лоб, получив удар в плечо, когда боролась за его оружие. Пуля просвистела над головой и вышла из передней переборки. Кензи явно больше не испытывала угрызений совести по поводу стрельбы в общественных местах, или, по крайней мере, ее новые подчиненные этого не делали.
  
  Алисия сломала запястье и, поймав пистолет, выстрелила в грудь своей противницы. Руссо всей своей массой вылетел из первого ряда кресел, плюхнувшись еще на два. Алисия выстрелила в четвертого. Пришло еще больше
  
  "Гребаные слуги Кензи", - пожаловалась она. "Как чертовы тараканы".
  
  "В твоих устах они кажутся демоническими". Хили сражался слева от нее, сражаясь с наемником на том ряду сидений. "Смотрите, слуги Кензи!"
  
  "Они демонические", - просто сказала Алисия, когда другой наемник устремился по центральному проходу автобуса.
  
  "Мы не слуги", - бушевал один из наемников. "Мы сами по себе, работаем фрилансером у Бриджит Маккензи".
  
  "Нет, приятель". Сказала Алисия. "Ты служишь ей большим количеством способов, чем можешь себе представить, и ей будет только хуже".
  
  Алисия повалила его на землю, пригнулась, когда в дальнем конце подняли оружие - один, последний наемник. Хили и Руссо сражались на обеих сторонах. Крауч намеренно сильно развернул автобус по Сент-Джеймс-стрит, с ухмылкой подрезав популярный черный седан.
  
  "Посмотрим, как тебе это понравится".
  
  Кейтлин преградила путь в маленькое такси Крауча, держа пистолет, который прокатился по полу и приземлился у ее ног. Возможно, это было судьбоносно, но и удачно тоже. Ее первый выстрел прогремел над головой наемника, не приблизившись к нему, но заставив его колебаться, пока у Хили не появился шанс вступить в бой. Кейтлин вздохнула с облегчением. Последнее, что она хотела сделать, это-
  
  Наемник вырвался из рук Хили, оставив его зажатым между двумя сиденьями и неспособным броситься в погоню. Кейтлин увидела ухмылку, растянувшуюся на лице нападающего, и мгновенно поняла, что он прочитал ее мысли.
  
  Я не могу стрелять, не могу даже хладнокровно ранить кого-то. Не такое.
  
  Пока она колебалась, наемник сократил разрыв. Вблизи он, не теряя времени, отмахнулся от нее, как будто она была не более чем назойливой мухой. Алисия видела, как это произошло, видела страх на лице Кейтлин, страх, смешанный со смущением. Она сорвалась с места, врезавшись в переднее сиденье и кувыркаясь кубарем.
  
  Наемник уверенно атаковал Крауча.
  
  Крауч знал это. Когда мужчина сделал выпад, он сильно дернул автобус, пытаясь вывести его из равновесия. Внезапно автобус вильнул, опрокидываясь. Крауч поставил машину на два колеса, когда она поворачивала за угол. Все упали, крича от удивления. Алисии показалось, что она чувствует запах горелой резины. Ее зрение изменилось, дорога впереди теперь шла под острым углом. Автобус боролся за сцепление с дорогой, за стабильность. Тем не менее, он накренился, почти в точке невозврата, мчась вперед и переваливаясь через встречные машины. Алисия бросилась на другую сторону, надеясь, что вес поможет, и увидела, что Руссо сделал то же самое. Все, что она могла сделать, это держаться, пока физика играла свою роль.
  
  Крауч выжал газ, поминутно поворачивая руль, чтобы дать автобусу все шансы выровняться. Наемник прижался к его плечу, как приклеенный. Прошел момент, когда все было уравновешено, и даже малейший порыв ветра мог решить их судьбу. Затем чаша весов склонилась, и автобус начал опускаться на все четыре колеса, медленно, как будто смакуя момент. Наемник завизжал, падая, и кучей врезался в дверь. Крауч увидел отличный шанс.
  
  Нажимая на кнопку, он надеялся, что она откроет дверь, пока автобус находится в движении. К счастью, это произошло, и наемник растворился в ночи. Кейтлин прижала шест к груди так, как будто могла никогда его не отпустить.
  
  Алисия упала, когда автобус врезался во все четыре шины, но то же самое сделал наемник, с которым она сражалась. Рухнув на пол, он продолжал сжимать свой пистолет, теперь на несколько мест впереди нее и ближе к Кейтлин.
  
  "Не будь дилетанткой!" - крикнула она молодой женщине. "Помогите нам!"
  
  "Я сделал это не нарочно!"
  
  "О, это действительно помогает".
  
  Кейтлин с трудом поднялась на ноги, все еще размахивая пистолетом.
  
  Алисия вскочила на спинку первого сиденья и перепрыгивала с ряда на ряд, направляясь к задней части автобуса, ее походка была твердой и уверенной. Наемник взбесился. Позади нее Руссо ударил своего противника о боковое окно, разбив стекло в слишком большом стекле. Несмотря на стон агонии, этот человек все еще сражался против Руссо. Крауч с ревом пронесся мимо бездельничающей "Микры", к большому удивлению и отвращению ее пассажиров, и резко повернул налево, на Пэлл-Мэлл. Алисия оступилась и рухнула на пол.
  
  "О, да ладно!"
  
  Наемник тоже ахнул, ударившись головой о столб. Руссо добил своего противника ударом локтя. Хили воспользовался преимуществом, когда из-за вождения Крауча его противник потерял довольно хороший удушающий прием, и закончил бой, сильно кашляя.
  
  Алисия встала и перепрыгнула через последний ряд сидений, наконец-то оказавшись лицом к лицу со своим противником. Его пистолет лежал на полу у его собственных ног.
  
  Алисия усмехнулась. "Мы внезапно почувствовали себя неадекватными, не так ли?"
  
  Наемник нанес удар. В этот момент Крауч ударил по тормозам и съехал на обочину, врезавшись в еще одну машину. И наемник, и Алисия упали кучей, переплетясь друг с другом. Мужчина был крупным и носил тяжелую куртку, которая раздувала его еще больше. Оно также служило препятствием для его передвижений. Алисия нанесла сильный удар по его ребрам и печени, но куртка защитила его от каждого удара. Находясь под ним, она извивалась и наносила удары своим телом, отбрасывая его в сторону.
  
  Он подошел с пистолетом, направленным ей в лицо.
  
  Вмешался Руссо, ударив его ботинком по шее и сломав кости. Алисия вздохнула и посмотрела на большого мужчину.
  
  "Он был у меня".
  
  Руссо кивнул и протянул руку. "Я знаю. Но вам не нужно беспокоиться об этом. Потому что у тебя есть друзья ".
  
  Голос Крауча заполнил автобус. "Мы должны убираться отсюда сейчас. Прежде чем полиция решит посадить нас ".
  
  Алисия взяла Руссо за руку и позволила поднять себя на ноги. "Твое здоровье, Роб".
  
  "В любое время".
  
  
  ТРИДЦАТЬ ДВА
  
  
  К концу следующего утра у команды было все, что им было нужно. Ночь в неприметном отеле на боковой улице вдали от центра Лондона и недалеко от Кингс-Кросс никак не подогрела их энтузиазм, и Алисия была как никогда близка к тому, чтобы отказаться от утреннего душа. В конце концов, с выключенным светом и закрытой дверью, чтобы сохранить полумрак, ей это удалось. Когда она увидела Крауча на следующее утро, она нахмурилась.
  
  "Не мог уснуть?"
  
  "Есть дела поважнее", - сказал он, когда они вышли из тесного вестибюля в бодрое, яркое утро. "Я решил, что нам нужно устройство".
  
  Алисия подняла бровь. "Ах да? Осмелюсь ли я даже спросить?"
  
  "Устройство не твоего типа. Мой разум. Первая задача дня - решить, на какой из двух арок мы собираемся сосредоточить наши усилия ".
  
  Крауч повернул налево по Юстон-роуд напротив огромной растянувшейся массы, которая была вокзалом Кингс-Кросс, и пошел пешком. "Нам нужен виброметр".
  
  Алисия подумала обо всем, что он сказал. "Что вы имеете в виду под "устройством моего типа"?"
  
  Крауч отмахнулся от этого. "Виброметр - это лазерный радарный датчик вибрации, который может использоваться для обнаружения наличия туннелей. Изначально разработанный для военных несколько лет назад, он помогал обнаруживать зарытые мины и самодельные взрывчатые вещества - СВУ. Датчик измеряет вибрации поверхности, анализирует их, а затем сопоставляет с библиотекой целевых данных для отображения карты того, что находится под землей. Он может найти что угодно, от пустот до скрытых механизмов."
  
  "И ты можешь забрать его в... где? Карри?" - Спросил Руссо.
  
  "Нет. Но на Тоттенхэм-Корт-роуд есть магазин электроники, у которого есть международные клиенты и который занимается некоторыми довольно деликатными товарами. Конечно, ничего строго незаконного, просто товар, которого чопорные политики предпочли бы, чтобы у вас не было ".
  
  Алисия последовала за боссом мимо станций Сент-Панкрас и Юстон, повернув налево на Тоттенхэм Корт Роуд. Хили выразил беспокойство по поводу того, что он голоден, и Крауч взглянул на свои часы.
  
  "Вообще-то, - сказал он, - у нас есть время позавтракать".
  
  Прежде чем продолжить свой путь, они выбрали круассаны, маковую выпечку и крепкий черный кофе в Kamps. Крауч вошел в большой магазин электроники один, оставив Алисию и остальных членов команды на произвол судьбы. Алисия наблюдала за потоком людей, очарованная посетителями спортзала, выгуливающими собак, рабочими в их куртках hi-vis и случайными завсегдатаями вечеринок, совершающими прогулку позора. Когда Крауч вернулся, он держал пластиковый пакет, натягивая ручки. Не говоря ни слова, он указал на ближайшую станцию метро - Гудж-стрит.
  
  Двадцать минут спустя они выходили со станции "Мраморная арка" и снова направлялись к арке. Крауч остановился перед высокими воротами, выглядя немного настороженным. "Эта штука не совсем маленькая, но это новейшая технология, способная обнаруживать пустоты на глубине сотен футов под землей".
  
  Он вытащил устройство из сумки. Алисия поняла его проблему. Машина была шириной с обеденную тарелку, с двумя отверстиями и цилиндрическими выступами и узким дискообразным носиком. Крауч осторожно положил морду на землю и щелкнул переключателем, выглядя теперь крайне неуютно, когда нарастающий поток звуковых волн заполнил воздух. Прохожие оглядывались. Алисия поймала себя на том, что жалеет, что не сняла с одного из предыдущих рабочих его куртку hi-vis. По крайней мере, тогда они могли бы выглядеть соответственно.
  
  "Сколько времени это займет?"
  
  "Не волнуйся", - тон Крауча противоречил его словам. "От восьми до десяти секунд".
  
  "А показания приборов?"
  
  Крауч выпрямился, подняв автомат. "Прямо здесь".
  
  На экране отобразилась серия разноцветных звуковых волн. Для Алисии они ничего не значили. Даже для Крауча они значили очень мало.
  
  "Ну, согласно моему ускоренному курсу, здесь говорится, что нет туннелей, проходящих непосредственно под Мраморной аркой. Итак, подземная система Центральной линии, у которой есть станция вон там, " он махнул рукой в сторону Оксфорд-стрит, - на Бонд-стрит, а затем здесь, у Марбл-Арч, должна перегибаться к своей следующей остановке у Ланкастер-Гейт. Мальчики и девочки, под этим ничего нет ".
  
  Опустошенные, они быстро двинулись прочь, возвращаясь по своим вчерашним следам вниз по Парк-Лейн. "Давай возьмем такси", - сказал Крауч, протягивая руку. "На случай, если лондонская система видеонаблюдения засекла, чем мы занимались". Он пожал плечами. "Это лучше, чем быть остановленным на копыте".
  
  Десять минут спустя они въехали на центральный остров Гайд-парк-Корнер и направились к большой арке Веллингтона. Крауч ждал столько, сколько мог, и, наконец, осторожно развернул виброметр. Затем группа удалилась на одну из скамеек, разбросанных по площади.
  
  "Что там написано?" Алисия вытянула шею.
  
  Крауч нахмурился, глядя на показания приборов. "Ты бы поверил в это? Туннель здесь не проходит под землей." Он уставился на арку. "Трое делают".
  
  Кейтлин подпрыгивала от восторга. "Три?"
  
  "В соответствии с этим они делают. И если я правильно все понимаю, что, по общему признанию, - он пожал плечами, " спорно." Он указал на экран. "Это подземелье. Оно огромно. Итак, линия Виктория проходит почти под тем местом, где мы сейчас сидим, а дорога у нас за спиной. Но двое других?"
  
  "Я занимаюсь этим". Кейтлин поспешно проверила свой планшет. "И вот мы начинаем. Нигде не приводится информация о том, что Гайд-парк-Корнер находится над чем угодно, кроме твердой почвы, но когда вы добавляете слово "туннель", мы получаем несколько элементов информации. Похоже, что в 1950-х годах под зданием был построен большой туннель, чтобы помочь отводить дорожные пары. Там есть вентиляционное отверстие, " она указала на арку. "На самом деле внутри". Она покачала головой. "Эти люди и их секретные подземные переходы".
  
  Крауч читал дальше. "Пожарная команда по-прежнему получает в среднем три вызова в год от общественности с предупреждением о пожаре внутри арки Веллингтона из-за теплого воздуха и пыли, поднимающихся через массивную скрытую вентиляционную шахту", - сказал он. "И все же они по-прежнему держат все это в секрете".
  
  "Вы строите один туннель и говорите, что это вентиляционная шахта", - сказал Руссо. "Ты мог бы легко построить еще один. Или положите его поверх старого."
  
  "Никакого упоминания о третьем", - сказала Кейтлин.
  
  Крауч проследовал по линии таинственного третьего туннеля. "Он направляется прямо в том направлении, чтобы стартовать". Он указал в сторону Гайд-парка. "Что интересно, потому что вон то здание - это не Эпсли-Хаус?"
  
  "Подожди", - сказала Кейтлин. "Я только что наткнулся на это. Отчет о посещении человеком Арки Карусель. Он ведет блог: "было захватывающе пройти по подземным переходам к памятнику и обратно и почувствовать себя частью чего-то большего". Значит, у Арки тоже были туннели."
  
  Алисия позволила им работать, их мозговой штурм был частью процесса открытия и генерации идей. Знать, что даже сейчас они сидели над сетью скрытых туннелей, было волнующе. Уголок Гайд-парка располагался над секретным туннелем и находился так на протяжении неисчислимых лет.
  
  Что скрывали эти люди?
  
  
  ТРИДЦАТЬ ТРИ
  
  
  "Сколько подобных секретов Лондон хранит в своем сердце?" Крауч тихо поинтересовался. "У вас есть Мраморная арка и арка Веллингтона, построенные и спроектированные как входы в Букингемский дворец, а затем перенесенные. Это подсказка? У вас есть оригинальная статуя герцога, установленная на вершине арки Веллингтона, также позже перенесенная в пользу квадриги. У вас есть туннели, построенные рядом с другими туннелями и скрытые тем простым фактом, что о них никогда не говорят. И по неверной информации. Что скрывают все эти памятники? Тот старый заброшенный дом на Пикадилли?" Он указал на , где они могли видеть только разрушающиеся ворота и огромный, ветхий, когда-то потрясающий дом, оставленный гнить. "Оно действительно пустое или это хитроумная уловка? Тысячи латунных табличек с именами на зданиях по Маунт-стрит и Олдфорд-стрит и по всей Белгравии, компаний, которые ни для кого ничего не значат, и все же на улице перед ними стоят Maybachs, Rolls-Royce и специальные модели матово-черного цвета. Тайные клубы. Сколько здесь туннелей? Станции метро не используются? Ответвления, о которых никто не знает?"
  
  Алисия стала остро осознавать течение времени. Она задавалась вопросом, могут ли Кензи и Райли быть там, наблюдая даже сейчас. "Итак, каков наш следующий шаг?"
  
  "Эта арка", - сказал Крауч. "Нам нужно заглянуть внутрь".
  
  
  * * *
  
  
  Алисия следовала за группой, пока они изучали внутреннюю часть арки Веллингтона. Даже ей оно казалось больше внутри, чем казалось снаружи. Крауч почти сразу увидел, что здесь внутри можно легко спрятать нераскрытую дверь, даже с учетом наличия полицейского участка. Пока они шли, он указывал на закрытые зоны, так незаметно подмигивая им, что Алисия рассмеялась.
  
  "Никакого Майкла", - сказала она. "Это совсем не выглядит жутко".
  
  Снова выйдя в теплый день, Крауч говорил на ходу. "Вопрос в том", - сказал он. "Где находится подземный вход и можем ли мы добраться до него?" Он еще раз проверил показания виброметра.
  
  Алисия осмотрела местность в поисках врагов. Руссо завис рядом с ней.
  
  "Подожди. Я никогда не замечал этого раньше ".
  
  Алисия обернулась. "Что?"
  
  "Прямая линия нашего третьего туннеля ведет в Гайд-парк, да?"
  
  Кейтлин вмешалась. "Да!"
  
  "Что ж". Он провел линию на карте Лондона. "Тогда оно определенно проходит прямо под этим ..." Он указал на замечательное старое здание из банного камня с высокими, выкрашенными зеленой краской перилами снаружи. "Эпсли Хаус".
  
  Алисия покачала головой, потерявшись в болоте информации. "А что такое Эпсли-Хаус?"
  
  "Дом Артура Уэлсли, первого герцога Веллингтона. Тот самый человек, который победил Наполеона при Ватерлоо. Также известен как номер один в Лондоне. Оно стоит прямо на нашем маршруте".
  
  "Оно стоит особняком", - заметила Кейтлин, снова используя свой планшет. "Дом герцога. Удивительно близко к месту, где оказался его памятник, несмотря на то, что он изолирован на островке с пробками и до него трудно добраться. Это место, где Уэлсли развлекался, разрабатывал стратегию и жил большую часть своей жизни. Теперь здесь хранится его коллекция картин, фарфора, великолепная серебряная статуэтка в центре и..." У Кейтлин перехватило дыхание. "Нет".
  
  Даже Алисия огляделась. "Что?"
  
  "Героическая мраморная обнаженная фигура самого Наполеона! Ростом в три с половиной метра, он держит в правой руке позолоченную модель Nike, а в левой - посох. Первоначально оно было выставлено в Лувре, а затем, примерно в 1815 году, перевезено сюда по приказу герцога после победы. Сроки проведения Венского конгресса совпадают ".
  
  "И оно все еще там?" - Спросил Хили.
  
  Кейтлин кивнула. "Один из главных выигрышей заведения".
  
  "Статуя Наполеона в доме герцога?" Удивленно сказал Крауч. "Это ключ к тому, что "Геркулес" тоже там?"
  
  "О боже, о, вау". Кейтлин внезапно взвизгнула. "Помните заключительную часть куплета?" Она напомнила им всем о пока еще неразгаданной загадке.
  
  "Клянусь Геркулесовыми столпами, он терпит, часть земли, прячась среди задуманных Новых арок, чтобы победитель получил добычу", - вспоминал Крауч. "Я думаю, нам все еще нужно найти Геркулесовы столпы".
  
  Алисия обвела взглядом горизонт, как будто ожидала увидеть две огромные мраморные колонны. Крауч направился в сторону безупречно выглядящего старого дома, но голос Кейтлин пригвоздил их всех к месту.
  
  "Как насчет этого? Апсли-Хаус, построенный примерно в 1771 году, стоит на месте старого домика, принадлежавшего короне. Непосредственно перед началом строительства дома его занимала таверна под названием "Столпы Геркулеса".
  
  Вся группа в изумлении уставилась на Апсли-Хаус.
  
  "Это место когда-то было таверной под названием "Столпы Геркулеса"?" Сказал Крауч.
  
  "Ага. Оно было увековечено в печатном виде в книге Генри Филдинга "История Тома Джонса, подкидыша " как место, где жил сквайр Вестерн, когда он впервые приехал в Лондон."
  
  "Тогда статуя Наполеона может быть чем-то большим, чем военные трофеи", - сказал Крауч. "Намного, намного больше".
  
  Кейтлин уставилась на него, все еще потрясенная. "Ты думаешь, крестиком отмечено место?"
  
  Крауч ухмыльнулся. "Что может быть лучше? Обнаженная статуя вашего заклятого врага и подлейшего врага вашей страны, стоящая в вашем собственном доме над величайшим сокровищем, которым он когда-либо владел, которым теперь владеете вы? Это чистое завоевание. Идеальный триумф".
  
  "Даже я должна признать", - сказала Алисия. "Просто слишком много совпадений, чтобы это не было значительным".
  
  Крауч плюхнулся на траву, которая ограничивала арку Веллингтона. "Тем не менее, это поднимает несколько довольно больших флагов", - признал он. "Если мы правы. Кто-то знает то, что знаем мы. Кто-то важный и облеченный властью. И они прячут "Геркулес" по какой-то причине, вероятно, из жадности. Почему они не хотят, чтобы его нашли? Оно все еще слишком ценно для широких масс? Если это так, то я определенно с ними не согласен ".
  
  Алисия наблюдала, как он достал свой мобильный телефон и связался с Ролландом Сэдлером, их благодетелем. Крауч кратко объяснил ситуацию, а затем внимательно выслушал решение Сэдлера.
  
  "Я согласен. Это должно быть раскрыто. Адвокаты могут побеспокоиться о законности, прецедентах и правонарушениях позже. И давайте посмотрим фактам в лицо - эта чертова штука, возможно, даже сдвинулась с мертвой точки ".
  
  Алисия сочла ответ Сэдлера сомнительным. Крауч закончил обещанием. "Мы найдем его, если оно там, Роллан. Будьте уверены в этом".
  
  Затем он внимательно осмотрел свою команду. "Похоже, мы собираемся нанести ущерб английскому наследию. Есть возражения?"
  
  
  * * *
  
  
  Они заплатили за вход, Крауч ворчал по поводу стоимости и отмахивался от женщины, предлагавшей наушники. Алисия спросила дорогу к лестнице Адама.
  
  "Только через эту дверь". Женщина в очках указала. "И не забудьте подняться по лестнице на второй этаж, к галерее Ватерлоо. И подвал." Она указала вперед.
  
  Крауч нахмурил брови. "Там тоже есть галерея Ватерлоо?"
  
  "Да. Герцог собрал множество картин о своих победах. Вы уверены, что не хотели бы наушники? Может быть, только одно?"
  
  Кейтлин сдержала вздох и протянула руку. Когда наушники и аппарат были должным образом переданы и операции показали, что женщина отступила. Алисия направилась к лестнице Адама, а затем воскликнула: "О боже!"
  
  Она зачарованно смотрела на огромную мраморную обнаженную натуру. Наполеон, казалось, шел, в каком-то одеянии, перекинутом через его поднятую левую руку, рука сжимала посох. В его правой руке покоилась победа, стоящая на шаре, из-за этой позы казалось, что он кому-то предлагает победу.
  
  Руссо толкнул ее локтем. "Что ты думаешь?"
  
  "Я? Мне просто интересно, как часто Наполеон на самом деле носил фиговый лист, привязанный к яйцам ".
  
  Крауч в отчаянии покачал головой. "Только ты, Алисия. Только ты".
  
  "Что?"
  
  "В этом доме? Среди этих произведений искусства, чудес и великолепных скульптур. Как я уже сказал, только ты."
  
  "Ты получаешь то, что видишь". Алисия указала на себя, а не на статую.
  
  "И разве мы этого не знаем".
  
  Руссо тихо хмыкнул рядом с ней, сдерживая смех. Алисия поняла, что ее обманули. "Ах, грабитель. Ты заплатишь за это ".
  
  Крауч быстро обратил свое внимание на поверхность, на которой покоилась большая статуя. Его окружали каменные плиты, некоторые потрескавшиеся. Ковра нет. Никаких деревянных полов. Кейтлин, прослушав запись, отметила, что пол на самом деле пришлось укрепить, чтобы выдержать вес статуи. Он проверил стены вокруг, постукивая костяшками пальцев по поверхности, но это была сплошная штукатурка. Только когда он обошел машину сзади, его взгляд остановился на чем-то.
  
  "Кондиционер?" - поинтересовался он, указывая на большую потрепанную белую коробку, по-видимому, прикрученную к стене.
  
  Алисия подошла посмотреть, но сразу же была очарована идеальными ягодицами Наполеона. "Вот это задница", - сказала она. "Если бы только Кензи была здесь. Я бы сказал ей. Может быть, даже просунуть ее голову между ними."
  
  Крауч поморщился. "Я бы хотел поближе взглянуть на это -" Он сделал паузу, когда группа туристов вошла и остановилась, чтобы полюбоваться скульптурой.
  
  - Прошептала Алисия. "Скажи слово. Я уверен, что смогу сказать что-то, что заставит их двигаться дальше в более быстром темпе ".
  
  Крауч поднял руку. "В этом нет необходимости. Я часто нахожу искусство медлить и обдумывать весьма успешным ".
  
  "О да". Алисия отодвинулась. "Я тоже".
  
  Крауч прошел в переднюю часть комнаты, обозревая картину целиком. Туристическая группа двинулась дальше, а затем то же самое сделала другая. Несколько хихикающих школьников на школьной экскурсии прогрохотали мимо и, поднимаясь по винтовой лестнице, попытались протянуть руку и прикоснуться к победе. Крауч наконец вернулся, указывая теперь налево от Алисии.
  
  "Видишь там синюю единицу? Это что? Нагревательный элемент? Жилье? Видишь черную сетку."
  
  Алисия уставилась на устройство, на которое он указал. Оно было большим, прикрепленным к стене, с плоской крышкой, на которой стояла другая резьба и табличка, объясняющая картину, которая висела выше. "Он больше, чем коробка для кондиционера", - сказала она. "Достаточно большое, чтобы вместить человека".
  
  "Верно. Но давайте не будем забывать о подвале ".
  
  Алисия скучающе стояла, пока Крауч и Кейтлин тащили их вниз и осматривали каждый дюйм, каждую картину и витрину, которые находились в нижней части Апсли-Хаус.
  
  В конце концов, Краучу было легко. "Ты говорил о совпадении". Он совершенно неожиданно набросился на Алисию. "Ты?"
  
  "Ладно, успокойся, Майки. Я приму удар в подбородок ".
  
  "Нет", - сказал он, волнение заставило его немного задрожать. "Нет. Смотри!"
  
  Он указал на последнюю витрину, расположенную в самом дальнем углу подвала, между двумя стенами, - квадратный контейнер, идущий от пола до потолка, как шахта.
  
  "Все это здесь. Демонстрация. Ты видишь? Гравюра с изображением Наполеона. Оригинальная победа от руки статуи наверху. Это подделка, поэтому школьники могут прикасаться к ней, не опасаясь повреждения. И здесь... Посмертная маска Наполеона. И изображение острова Святой Елены, где он умер. Это витрина, полка победы. Это наш Крест, настоящая триумфальная святыня всего, что потерял Наполеон ".
  
  Кейтлин стояла на коленях, рассматривая осколки так внимательно, как только могла.
  
  Алисия упала рядом с ней, но вместо этого сосредоточилась на полу. "Следы волочения", - сказала она. "Теряю сознание. Такое случается не часто, но этот шкаф отрывается от стен."
  
  Крауч огляделся. В остальном помещение было пустым, подвал и несколько его пролетов казались большинству посетителей чересчур высокими. Конечно, большая часть богатств дома находилась на втором этаже.
  
  "Сделай это", - сказал он. "Это то, ради чего мы здесь. Это конец. У нас уже есть наемники и тираны в задницах. С таким же успехом могли бы быть и местные копы. И если это приведет к тому, что я думаю, это делает... мы выйдем отсюда, и нам нечего будет бояться".
  
  Алисия и Руссо взялись пальцами за металлическую раму шкафа сверху и снизу. Вместе они потянули, сначала осторожно. Когда ничего не произошло и внутрь забрел турист с фотоаппаратом, Хили привлек его внимание, споткнувшись о неровный кусок пола. Группа подождала несколько минут, а затем попыталась снова.
  
  "Спокойно", - одними губами произнес Крауч. "Спокойно".
  
  Постепенно, дюйм за дюймом, шкаф сдвинулся. Это было задумано как проблематичный сдвиг.
  
  "Может быть, это вообще не настоящий вход", - сказал Крауч. "Я не могу представить мистера и миссис Денди, богатых людей из высшего класса, берущихся за ствол, не так ли?"
  
  Алисия поморщилась, продолжая тянуть изо всех сил и жалея, что у нее не осталось достаточно дыхания, чтобы ответить на этот вопрос. Возможности были безграничны, ошеломляющи, привлекательны, как закат в пустыне. Но затем шкаф освободился, и они остались смотреть на идеальную квадратную черную дыру, которая исчезла в земле под Эпсли-Хаусом и Лондоном. Поднялся аромат возраста и земли, не совсем неприятный.
  
  Крауч практически выпрыгнул вперед. "Хорошо. Черт возьми, я бы отдал свою правую руку за мерцающий факел ".
  
  Алисии пришлось усмехнуться его идиотскому рвению. Руссо надулся на нее. "Я полагаю, мы могли бы использовать свернутую картину сверху", - решительно заявил он. "Но это может погрузить нас в еще более бурлящую жидкость".
  
  Хили достал из своего рюкзака мощные факелы, а Краучу подарил настоящий фонарь, чтобы тот помогал прокладывать путь. Алисия спустилась второй, зажав в зубах ствол своего фонарика и беспорядочно освещая грубые стены. Она прикинула легкий спуск примерно в десять футов, прежде чем внизу открылся туннель. Крауч уже поворачивался на месте, как собака, метящая свою территорию.
  
  "Что случилось?" Она спрыгнула вниз и обнаружила, что они стоят на перекрестке туннелей с трехсторонним движением.
  
  "Просто сориентировался". Он посмотрел на свои часы спецназа. "Это туннель, который мы нашли ранее", - сказал он. "Тянется до Гайд-парка". Он указал. "А потом в ту сторону, к арке Веллингтона". Он махнул рукой. "Все идет по прямой линии, как в Париже и у Триумфальной арки. Все выстраивается в линию".
  
  "Так что там в Гайд-парке?" Алисия задумалась.
  
  "Я не знаю".
  
  "И таким образом?" Она стояла у входа в третий туннель - тот, который они не нашли ранее.
  
  "Я не знаю, Алисия. Таким образом, третий..." Он прищурился. "Направляется в сторону Пикадилли".
  
  "Должно быть, он проходит прямо над линией Виктория", - сказала она. "Вот почему оно не появилось раньше. Виброметр только что засек туннель с трубкой большего размера. Вот это ловкое сокрытие ".
  
  Крауч медленно кивнул, когда остальные спустились, чтобы присоединиться к ним. "Важный туннель".
  
  "Остановки метро - от Гайд-Парк-Корнер до Грин-парка и Пикадилли-Серкус", - сказала Кейтлин. "Что там с той стороны?"
  
  "И в какой стороне сокровище?" Руссо загрохотал. "Потому что не займет много времени, прежде чем кто-нибудь найдет эту широкую дыру в полу".
  
  Крауч ухмыльнулся. "На мой взгляд, есть только одно возможное место для сокровища", - выдохнул он, почти ошеломленный. "Туда. Прямо под памятником одному из наших величайших командиров. Под аркой Веллингтона".
  
  Охотники за сокровищами продолжали свой неустанный поиск, согнутые, но не сломленные невзгодами, маршируя между грубыми стенами из потрескавшегося камня, окруженные грохотом того, что могло быть только движением как вверху, так и внизу, зажатые землей и дышащие воздухом, который мог просачиваться из арки наверху или даже из прохода, ведущего в Гайд-парк, пока они не пришли к проходу, который больше не выглядел грубым, а вместо этого выглядел величественным, внушительным и великолепно. Стены отодвинулись, когда их путь расширился, и наверху появились тусклые огни. Что-то блеснуло в темноте впереди.
  
  Нечто великолепное.
  
  Что-то потрясающее.
  
  И Майкл Крауч упал на колени в изумлении, когда он приблизился.
  
  Слов было недостаточно.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ
  
  
  "Геркулес Тарентский" был величайшим произведением искусства величайшего скульптора величайшего лидера, который когда-либо ходил по земле. Это была единственная сохранившаяся работа этого скульптора. На протяжении бесчисленных веков на него смотрели только избранные, и оно стало причиной смертей и пролития рек крови, возможно, движущей силой всего разграбления Константинополя. Следовательно, это была военная добыча, награбленная завоевателями и доведенная до отчаяния побежденными. Оно было недостижимо больше, чем лошади Святого Марка.
  
  Но даже эти факты, промелькнувшие в голове Майкла Крауча, не подготовили его к совершенному удивлению всего этого. Оно вздымалось колоссально, подобно Титану-победителю, взбираясь к своду потолка и заставляя его вытягивать шею все выше и выше. Когда-то в древние времена оно стояло на акрополе греческой колонии и посещалось людьми так же часто, как и знаменитые зрелища сегодняшнего дня. Прожекторы сверкали и переливались повсюду вокруг него, установленные в камне и кирпиче. Сидя на бронзовом стуле, даже пальцы его ног начинались с макушки головы Крауча. Мерцающие золотые отблески исходили от каждой грани, каждой плоскости тела, конечностей и головы. Крауч почувствовал, что его глаза ослеплены ярким светом, и он не мог пошевелиться. Даже его разум не работал должным образом.
  
  Геркулес сидел прямо и сильно, в одной руке у него был ключ, а в другой - кубок. Его огромные размеры, а также ошеломляющие чувства, служили напоминанием наблюдателю о человеке, самом Боге и обо всех деяниях, которые он когда-то совершил.
  
  "Как, черт возьми, они вообще могли достать здесь что-то такого размера?" - Спросил Руссо.
  
  Крауч на секунду обрел дар речи. "Просто вспомните все строительство, туннели, построенные здесь и в Париже, и даже в Венеции и Константинополе. Собор Святой Софии перестраивался снова и снова. Восстановленная базилика Святого Марка. Вы действительно думаете, что эти и десятки других реставраций были чисто косметическими? Нет, якобы они должны были скрыть что-то еще и новые дополнения. И это все еще делается таким образом по сей день ".
  
  "То есть, когда вы видите собор Святого Павла, или монумент Вашингтона, или какой-нибудь важный собор, покрытый строительными лесами, не думайте, что они просто возятся с обоями?" Хили выступил вперед.
  
  "Нет. Подумай о зловещем. По крайней мере, это то, что я делаю ".
  
  Алисия двинулась вперед, даже ее буйство на мгновение утихло при виде сказочного сокровища. Стены за его спиной были покрыты резьбой и крошечными скульптурами. Теперь она заметила зону отдыха справа. "Невероятно", - пробормотала она. "Ваше восприятие этого как сокровища привилегий было правильным. У них даже есть своя небольшая зона для просмотра."
  
  Руссо вытянул шею. "Нет автомата для приготовления пепси?"
  
  "Прости. Это, наверное, принеси свой собственный Боллинджер ".
  
  Крауч, наконец, пришел в себя. Из своего рюкзака он достал цифровую камеру и приступил к каталогизации всего района. И Кейтлин, и Хили сделали то же самое, сохранив фотографии на потом и предоставив резервные копии.
  
  "Так что же дальше?" Кейтлин выдохнула. "Теперь, когда мы добились успеха".
  
  "Пришло время привлечь внимание всего мира к этой красоте". Крауч улыбнулся ей. "Мы будем использовать те же протоколы, что и для золота ацтеков. Привлеките Роллана. Найдите нам кого-нибудь из авторитетных людей, кому мы можем доверять. Но сначала мы должны нанести на карту остальную часть этого туннельного комплекса."
  
  Алисия попятилась от "Геркулеса", чувствуя желание поклониться. Остальные медленно последовали за ним и вскоре вернулись к перекрестку с трехсторонним движением.
  
  "Давай попробуем ту, которая ведет к Пикадилли". Крауч кивнул. "Это интригует меня больше всего".
  
  Алисия шла впереди, следуя по новому проходу, который начал спускаться под острым углом. К счастью, проход был широким и мощеным, что обеспечивало отличное сцепление. Алисия также заметила филигрань на стенах, придающую маршруту изысканность. Никто не произнес ни слова, пока туннель петлял все ниже и ниже, медленно тянулись минуты. В конце концов, Алисия вышла из-под высокой арки и увидела то, что находилось по другую сторону.
  
  "Трахни меня", - выдохнула она. "Я этого не ожидал".
  
  
  ТРИДЦАТЬ ПЯТЬ
  
  
  "Вау". Руссо протиснулся мимо ее плеча. "Это... это станция метро?"
  
  Алисия кивнула. "Да, и этого точно нет ни на одной карте метро".
  
  Их путь спускался к широкой платформе и гораздо более широкому туннелю, который стрелой уходил прямо вперед, сохраняя направление, в котором они двигались. Потолок представлял собой кирпичный свод, стены были покрашены поверх пожелтевшей штукатурки. Никаких украшений не было видно. Станция оказалась полностью функциональной и ничего сверх обязательного. Рельсы блестели.
  
  Крауч кивнул на поезд. "У тебя все получается?"
  
  Алисия изучала двухместный экипаж. Для нее это был стандартный транспорт на метро, в комплекте с раздвижными дверями и, без сомнения, жестяным голосом оператора tannoy, которого она никогда толком не слышала. "На самом деле я не любительница тюбинга".
  
  Руссо хмыкнул. Крауч протиснулся мимо нее и подошел к поезду, который стоял неподвижно, как гора, вдоль платформы. Пока Алисия наблюдала, он протянул руку, чтобы нажать светящуюся кнопку входа.
  
  Двери мгновенно открылись со звуком, который напомнил ей о "Звездном пути" . Очевидно, что экипаж был современным и в хорошем состоянии. Она вытянула шею, пытаясь заглянуть дальше в туннель. Там, наверху, горел тусклый свет, не освещая ничего, кроме холодных каменных стен вокруг них. Все, что она могла сказать, это то, что трасса, насколько она могла видеть, шла абсолютно прямо.
  
  Крауч вошел во второй вагон, за ним последовали Кейтлин и Хили. Алисия могла видеть через окна, что внутри все было похоже на стандартную компоновку, за исключением сидений, которые были из натуральной кожи и чрезвычайно плюшевых. Присмотревшись внимательнее, она увидела сделанные на заказ ведерки для шампанского, встроенные в полы и карманы сидений, в которых хранились материалы для чтения. На полу лежал плюшевый ковер. Красная кнопка рядом с каждым местом, без сомнения, вызывала официантку. Алисия вошла в поезд.
  
  Крауч сел в первый вагон, а затем подошел к передней части. "Маленький экипаж для кучера", - крикнул он в ответ, затем просунул голову в дверь. "Должны ли мы?"
  
  Алисии понравился его стиль. "Черт возьми, да".
  
  Сесть на поезд до конечной остановки казалось лучшей идеей. По крайней мере, это пролило бы некоторый свет на главную движущую силу этого спектакля, этого заявления. Команда схватилась за шесты, имитируя обычный поезд метро, прежде чем немного застенчиво улыбнуться друг другу.
  
  "Я точно не думаю, что это будет похоже на Северную линию в час пик", - сказал Руссо.
  
  "Больше похоже на линию для личных покупок в Selfridges", - сказала Кейтлин.
  
  Алисия развернулась, когда голоса эхом разнеслись по туннелю. В следующий момент она увидела ноги, а затем тела в кевларовых куртках и суровые лица. Как, черт возьми, Кензи нашла их на этот раз? Она подняла один из пистолетов, которые позаимствовала у мертвых наемников, ехавших в автобусе, и прицелилась. Руссо встал в очередь рядом с ней. Кейтлин крикнула Краучу, чтобы тот тронул поезд.
  
  Двигатель, дрожа, ожил.
  
  И наемники навалились.
  
  Алисия увидела блеск сверкающего лезвия в конце атаки и поняла, что Кензи уже нашла Геркулеса - это был ее последний натиск.
  
  Все, подумала она, для победы.
  
  Рука опустилась на ее плечо с сокрушительной силой. Алисия приняла на себя боль и ткнула в открытую подмышку, издав вопль. Перед ее лицом уже было другое тело, жилет высокого мужчины царапал ей лоб. Она подняла колено, теснота не оставляла ей выбора, и почувствовала, как он согнулся. Поняв, что не было никакого способа помешать наемникам сесть во все еще неподвижный поезд, Золотая команда отступила, чтобы освободить себе больше места. Прогремел выстрел, и мужчина упал между поездом и платформой, сильно ударившись о рельсы.
  
  Алисия выстрелила и сорвала одно из ведер для шампанского с шаткой подставки, используя его как бейсбольную биту. Ее цель получила удар в лоб. Кровь брызнула и потекла, забрызгивая его коллег, когда он рухнул на пол. Другие спотыкались о него. Алисия отползла назад, чтобы дать им больше места для падения.
  
  В этот момент поезд с грохотом пришел в движение. Его колеса сильно сцепились, и с рельсов под ним донесся визг. Произошло медленное движение. Наемники, оставшиеся на платформе, бросились к дверям. Алисия была раздираема - с одной стороны, хотела, чтобы сражалось меньше врагов, но с другой - была недовольна тем, что оставила их поблизости от величайшего сокровища, которое она когда-либо находила.
  
  Не то чтобы они могли сдвинуть эту чертову штуковину.
  
  Но они могут повредить его. Проигравшие часто начинали разрушать то, чего они не могли достичь. Мир часто и значительно страдал из-за этого.
  
  Поезд набрал скорость. Наемники столпились во втором вагоне. Алисия вскочила на плюшевое кресло и выстрелила, почувствовав, как ответная пуля просвистела у ее уха. Окно разлетелось вдребезги. Еще одна пуля вонзилась в кожу. Она перепрыгнула через край, пистолет хлестнул вниз и по переносице. Слева от нее Руссо бросился на них, как шар для боулинга, разбрасывая их, как кегли. Один мужчина так сильно ударился об окно, что не только разбил его, но и провалился в образовавшуюся щель, протащенный между грубой стеной и поездом несколько метров.
  
  Алисия поморщилась. Даже Кензи, за которой она не спускала глаз, слегка вздрогнула. Руссо воспользовался своим разрушительным порывом и набросился на наполовину коматозных мужчин. В конце ему пришлось броситься головой вперед, чтобы избежать пули.
  
  Снаряд пробил крышу поезда. Алисия заметила Хили у себя за спиной, стоящего между ней и Кейтлин. Бывший аналитик MI5, в свою очередь, защищал Крауча из полностью заряженного пистолета. Хили принял удар, но отдал так хорошо, как у него получилось. К этому времени поезд грохотал на полной скорости, и Крауч не проявлял никаких признаков замедления. Алисия подсчитала, что на платформе осталось всего полдюжины наемников, и без лидера они, вероятно, исчезнут. Позволь им. Чем меньше людей заинтересуется сокровищем, тем лучше для всех.
  
  Клинок Кензи вспорол кожу на ее боку. Алисия внезапно оказалась лицом к лицу с контрабандистом реликвий.
  
  "Я всегда выполняю свои обещания", - прошипела Кензи.
  
  "Неужели?" Алисия вывела из строя другого наемника, когда разглядывала своего противника. "Какой тренажерный зал ты выбрал?"
  
  Она отпрыгнула назад, когда лезвие рассекло воздух там, где было ее горло. Потеряв равновесие из-за упругого, обитого кожей сиденья, она отскочила назад в проход. Она двинулась вперед. Поезд мчался дальше. Наемники продвигались вперед. Руссо бросал людей направо и налево, принимал тяжелые удары и даже пулю в бок. К счастью, это только задело его, царапина, ничего особенного.
  
  Затем Хили закричал от боли. Алисия оглянулась назад. Наемник прижал молодого солдата к окну, сомкнув мясистую лапу у него на горле. Хили оторвался от земли, дико брыкаясь, находясь в невыгодном положении и не в состоянии освободиться. Алисия подскочила и врезалась в "мерс" ударом ноги с разворота, отправив его кубарем в первый вагон. Хили упал и задохнулся. Кейтлин отправила наемника с болезненной гримасой.
  
  Алисия рывком подняла Хили на ноги. "Давай, Заки, мальчик. Никто не хочет умереть девственником ".
  
  "Я не-"
  
  Затем Кензи была рядом с ними. Острие ее клинка прошло над головой Алисии и прорезало вертикальный шест насквозь, оставив два конца провисшими. Ответный удар прошел мимо руки Алисии и с глухим стуком отлетел от ковра, отправив волокна в воздух. Алисия врезала ботинком по обнаженному животу Кензи, отчего та, пошатнувшись, упала на сиденье и полетела через проход.
  
  Через секунду Алисия была на ней, оседлав ее колени, крепко сжимая рукоятку меча в одной руке и нанося сильные удары другой. Кензи отбивалась тем же способом, пытаясь блокировать удары Алисии и высвободить ее вторую руку. Они обменивались ударами, пока поезд нес их сквозь темноту.
  
  Затем Крауч начал замедляться. Алисия почувствовала замедление и нанесла еще более быстрый удар свободной рукой. Удары начали проходить, оставив синяки на щеке Кензи, ее лбу, а затем подбив глаз. Кензи дико брыкалась, пытаясь сбросить Алисию, но англичанка только качалась на волнах.
  
  "Дааа, бронко!" - закричала она, адреналин зашкаливал. "Ты не очень-то умеешь кататься, Бриджит!"
  
  Кензи перекатилась, наконец осознав, что для достижения какого-либо прогресса ей придется выпустить свое оружие. Клинок с глухим стуком упал на ковер. Кензи взмахнула свободной рукой, застав Алисию врасплох. Постоянное взбрыкивание дало ей некоторое пространство для маневра. Затем Руссо столкнулся с Алисией, и лидер наемников был свободен.
  
  Алисия приземлилась на отброшенный меч, поморщившись, но, к счастью, он лежал плашмя.
  
  "Отъебись от меня, Руссо!"
  
  "С моим чертовым удовольствием".
  
  Руссо откатился как раз в тот момент, когда наемник, с которым он сражался, нанес удар вниз. Удар пришелся Алисии по переносице, заставив ее увидеть звезды.
  
  "Упс". Руссо старался не ухмыляться. "Мои извинения за это".
  
  Он отшвырнул наемника прочь. Алисия откатилась, увидев, как новый нападающий схлестнулся с Хили, прежде чем тот смог до нее дотянуться. Встав, она ухватилась за вертикальный шест для равновесия. Звездам потребовалось мгновение, чтобы погаснуть. К тому времени Крауч быстро замедлял ход, и инерция поезда прекратилась. Внезапно темнота, давившая на окна, рассеялась, и они вылетели на свет, оказавшись на другой платформе. Алисия могла видеть по замурованному туннелю впереди, что они достигли конца очереди.
  
  "Конечно!" Громко воскликнул Крауч из экипажа кучера. Затем он вломился в дверь. "Что находится на прямой линии от арки Веллингтона прямо вверх по Пикадилли?"
  
  "Майкл, я сейчас немного занят". Алисия взяла голову наемника под мышку и сжала его, заставляя подчиниться.
  
  "Ты это знаешь!" Крауч кричал в своем энтузиазме. "Ты видел это раньше. Игровая площадка для привилегированных".
  
  Алисия увидела, как двери, ведущие на платформу, открылись. Слева находилась арка, а за ней лестница. Двойные двери, которые могут быть лифтом. Скамейки, обтянутые чистой белой кожей, с шипами и украшенные резьбой по индивидуальному заказу. Закрытый мини-бар, изготовленный из лучшего темного дерева.
  
  Неприметная вывеска над аркой раскрывала все.
  
  В отель Ritz .
  
  
  ТРИДЦАТЬ ШЕСТЬ
  
  
  Алисия выпрыгнула из поезда до того, как он полностью остановился, таща за собой "мерс". Она позволила ему рухнуть на пол и подобрала его лишний пистолет, затем развернулась и прицелилась в ближнего боя.
  
  Разбилось еще одно окно, но на этот раз Руссо сделал выпад, уклоняясь от меча Кензи. Крауч и Кейтлин двинулись по проходу, подняв оружие и открыв огонь, когда увидели точный выстрел. Наемник выскочил из другой двери экипажа и уставился на нее.
  
  "Пригнись", - сказала она с предупреждением в голосе.
  
  Как и следовало ожидать, он набросился на нее. Она сделала два выстрела в его жилет, а затем лишила его сознания. Кензи напал на Руссо в поезде с мечом. Алисия видела, как оно вонзилось в разбитое окно. Она подбежала к двери.
  
  "Тащи свою жирную задницу сюда, Бриджит! Нам нужно кое-что уладить".
  
  Взбешенная Кензи отскочила от Руссо и бросилась к Алисии. Отступив, она освободила себе место на платформе, вероятно, плохая идея, потому что это дало ее противнику пространство для замаха.
  
  А может и нет.
  
  Бойцы, которые слишком полагались на одно движение или предпочитаемое оружие, никогда не понимали, что в дополнение к тому, что это их огромная сила, это также их ахиллесова пята.
  
  Алисия позволила Кензи сделать несколько тренировочных взмахов, не сводя с нее глаз, пока обе женщины кружили. Она бросила свой пистолет на пол. Она улыбнулась, глядя в глаза Кензи.
  
  "Они полюбят тебя в тюрьме, Бридж".
  
  Кензи сделала шаг вперед и провела катаной вниз мелкими выпадами, снова и снова, каждый из которых был нацелен на плечи Алисии. Не было полного замаха, только удары. Алисия отскочила в сторону, отступая к арке и лестнице за ней на случай, если ей понадобится сократить пространство для Кензи. Кончик лезвия скользнул по верхней части ее груди, лишь слегка разорвав куртку. Кензи сменил замах на резкий выпад.
  
  Алисия не пыталась увернуться, просто рассудила и немного отступила назад. Острие катаны вонзилось в ее жилет, проникая сильно, но только до поры до времени. Проницательность Алисии была идеальной. Лезвие на мгновение застряло, выбив Кензи из равновесия, его кончик не совсем достал до обнаженной кожи Алисии.
  
  Отбросив катану в сторону, она нанесла сокрушительный удар с мастерством и скоростью. Каблук в колено Кензи, передняя часть ботинка в грудь. Вступив в игру, она нанесла ракетоподобные удары по более слабым местам, заставив уши Кензи кровоточить, когда она врезала по ним кулаками. У израильского повстанца вырвался стон. Стоя на коленях, она попыталась схватить брошенный Алисией пистолет.
  
  "Отчаянный до конца".
  
  Алисия стояла на пальцах, стараясь их не сломать. Она не была садисткой. Кензи быстро отдернула руку. Руссо внезапно подошел, тяжело переваливаясь.
  
  "Ты в порядке?"
  
  "О, теперь ты спрашиваешь? Когда сумасшедший владелец меча преклоняет колени у моих ног ".
  
  Руссо окинул поезд взглядом. "Просто наводил там порядок. Так это конец пути, да? "Ритц"?"
  
  "Кто знает?" Алисия задумалась, куда может вести лестница. "Может быть, это старый отрывок. Владельцы могут даже не знать о его существовании."
  
  Крауч присоединился к ним. "Все в порядке, я вижу. Давайте хватать этот кусок дерьма и двигаться дальше. И посмотрим, что мы сможем увидеть ".
  
  Алисия наклонилась и с помощью Руссо не торопясь удержала Кензи. Поначалу угрозы было просто недостаточно. Дерзкая израильтянка отдала все, что получила. Алисия увидела частичку себя в глазах этой женщины. Черт, мне нужно похоронить эту мысль как можно глубже! Руссо получил удар в бедро; Алисии - два в голову. В конце концов, Кензи успокоил пистолет, а также безумный блеск в глазах Алисии.
  
  Успокойся, мать твою, или я тебя пристрелю.
  
  Угроза была очевидна во взглядах. Чистое, как хрусталь.
  
  Тяжело дыша, подошел Хили, Кейтлин рядом. Черноволосая девушка не понимала, что она была забрызгана кровью, и Алисия не собиралась указывать ей на это. Маленькими шажками, подумала она. Забирают одно за другим.
  
  Крауч прошел через арку, проигнорировав лифт. Даже сейчас они могут быть на каком-то скрытом видеонаблюдении, но восходящая машина наверняка объявит об их прибытии. Лестница была лучшим выбором. Он неуклонно поднимался, за ним следовала его команда. Наверху лестница выходила на полукруглую площадку, построенную из камня и облицованную итальянским мрамором. Поверхность была скользкой.
  
  Перед ними была дверь-клетка, похожая на старый лифт, а за ней - высокие двойные двери, снова облицованные итальянским мрамором. Крауч сделал паузу. "Это было построено не только для "Геркулеса", - сказал он. "Я полагаю, что маршрут отсюда до Гайд-парка существует дольше, чем мы думали".
  
  "Ты думаешь, герцог использовал его таким образом?" Спросила Кейтлин.
  
  Крауч скорчил гримасу. "Это возможно, но я сомневаюсь", - сказал он. "Больше похоже на секретную группу, возможно, даже имеющую связи с Наполеоном и предками, которые смотрели на "Геркулес" еще тогда, когда Константинополь имел значение. Но я верю, что он смотрел на это. И это подводит нас к другому вопросу..." он оглянулся на Кензи. "Как ты его нашел?"
  
  "Дверь внутри арки Веллингтона", - прошептала она. "Не смотри так шокировано. Я знаю о тебе все. Ты помнишь, когда был уничтожен твой отряд?"
  
  Крауч сжал кулаки. "Конечно. Девятая дивизия попала в засаду, была захвачена."
  
  "Сохрани это. Потому что один человек выжил. Тот, кого ты оставил умирать."
  
  Теперь и Руссо, и Хили нырнули вперед, полагая, что они единственные выжившие. "Кто?"
  
  "Я хочу сделку".
  
  "О, ради всего святого". Алисия подтолкнула Кензи к двери клетки. "Ты и твои сделки. Прогуляйся."
  
  "Один человек знает все твои контакты, все твои ходы. Мы знали то, что знали вы, почти так же, как вы знали это. Париж, Лондон. Конгресс и поэма. Тебе действительно нужно научиться держать рот на замке ".
  
  Крауч почти остановил ее, но теперь понял, что с Кензи лучше разобраться позже. Они подождали, пока Руссо взломает замок, а затем раздвинули дверцы клетки. Высокие двери за ними имели всего один замок возле единственной ручки. Алисия изо всех сил надавила на крошечный зазор.
  
  Двери не сдвинулись с места.
  
  "Возможно, у нас проблема".
  
  Крауч и Кейтлин огляделись, но не нашли способа открыть дверь.
  
  Руссо щелкнул пальцами. "У одного из наемников был дробовик", - сказал он. "Я отступлю и заберу его".
  
  "Круто", - сказала Алисия. "И если это не сработает, мы используем задницу Кензи, чтобы превратить это в щебень".
  
  Кензи зашипела на англичанку. Руссо перешел к последнему звонку Алисии: "Надеюсь, ты не испугаешься сам, Робби!", на который Крауч приказал Хили следовать на случай, если кто-то из наемников притворялся.
  
  Проходили минуты. Алисия провела время, затаив дыхание Кензи и прикрепляя женский меч к спине Кейтлин. Наконец Руссо вернулся с дробовиком и направил его на маленький замок.
  
  "В укрытие".
  
  Грохот отозвался в их барабанных перепонках. Двери разлетелись вдребезги. Алисия очень осторожно прошла через руины, чтобы оказаться в заброшенном бальном зале, выйдя из-за сцены. Они посмотрели на стены и не увидели окон.
  
  "Подвал". Крауч кивнул. "Как и ожидалось". Он изучал разрушенные двери за их спинами. "Похоже, оно было спрятано за висящей фреской, как и стены остальной части комнаты".
  
  Сколько других секретных проходов было скрыто вокруг них?
  
  Они двинулись дальше, поднимаясь еще по нескольким лестницам и, наконец, оказались в конце длинного коридора. Отель Ritz был обширным, одним из самых престижных и известных отелей в мире. Символ высшего общества и экстравагантности во время войны он был хорошо известен как место, где проводились тайные встречи.
  
  Теперь команда прошла по богатому и роскошно убранному ковру, следуя по извилистому коридору, который, казалось, находился где-то в задней части заведения. Пройдя по винтовой лестнице и еще по двум коридорам, они начали слышать звуки приглушенных разговоров и звяканье изысканной посуды. Мимо них прошел официант, сначала смущенный, но затем быстро принявший заказ, а затем еще двое. Алисия присвистнула при виде высоких люстр, изысканной отделки и роскошных цветочных композиций.
  
  Крауч остановился. "Это Пальмовый двор". Он стоял у входа в роскошный ресторан. Стены кремового цвета, позолоченные кресла и зеркала из позолоченной бронзы приветствовали их. Все посетители тихо разговаривали, склонившись над своими столами или деликатно потыкав в свои телячьи лепешки и фруктовое суфле. Алисия увидела тропинку к выходу.
  
  "Может, нам сбежать за ним?"
  
  "Я думаю, что да, и быстро", - ответил Крауч. "От всего этого избытка я вот-вот заболею".
  
  Кензи наклонилась ближе к плечу Алисии. "Разве ты не предпочел бы задержаться? Может быть, захватить немного перепелов?"
  
  Это было настолько неуместно, что заставило Алисию заколебаться. Какого черта...
  
  Затем ее взгляд упал на стол справа от них. Кто-то помахал рукой. Алисия разглядела лицо Дэниела Райли.
  
  Крауч напрягся.
  
  Рядом с Райли сидел Борегар Ален.
  
  
  ТРИДЦАТЬ СЕМЬ
  
  
  Райли встал и помахал им рукой, приветствуя команду как старых друзей. Алисия поняла, что они выделялись, как петухи на девичнике, и не в хорошем смысле. Посетители Ritz уже смотрели на них с отвращением. В любой другой день она заставила бы их надеть к ôте де беф, но присутствие Борегара выбило ее из колеи.
  
  Крауч придвинулся к Райли, явно ожидая враждебности. Когда они подошли ближе, Райли настоял, чтобы они заняли свои места. Борегар сидел молча, уставившись в стол.
  
  Алисия убедилась, что она бочком встала рядом с ним.
  
  Райли показал им салфетку, которая лежала на столе, и поверх смертоносной модели пистолета M& P Smith & Wesson Bodyguard 380. Двойного действия, это был автомат калибра .380 и в нем было шесть с лишним патронов. Матово-черный по цвету, он лежал, как хищник, ожидающий нападения.
  
  Райли скорчил гримасу, глядя на Крауча. "Ты думал, что победишь меня, не так ли? Что ж, может быть, так и было, но я так легко не умираю. И когда Кензи рассказала мне, где ты был, и все об этом человеке- " он немного настороженно указал на Борегара, рука его зависла над салфеткой. "Мы придумали небольшой запасной план".
  
  Команда переводила взгляд с Борегара на Крауча. "Ты знаешь его?" Тихо спросила Кейтлин. "Что я упускаю?"
  
  Райли отмахнулся от этого. "Сейчас это не имеет значения. Ты, вероятно, все равно будешь мертв через несколько минут ". Он пододвинул к ней свой недоеденный обед. "Хочешь равиоли?"
  
  Крауч стукнул по столу с такой силой, что столовые приборы подпрыгнули. "Чего ты хочешь?"
  
  "Успокойся, Майкл. Из-за тебя нас всех вышвырнут. Либо ты, либо этот окровавленный меч, прикрепленный к спине Кейтлин. Теперь мы все знаем, как сильно ты обидел меня. И мы все знаем, как сильно я хочу, чтобы эти вкусные равиоли были из твоей все еще сочащейся печени. Но это сокровище? Оно взывает ко мне, Майкл. Как русалка, плывущая на волне, которую я бы просто обожала трахать, она зовет меня, поет сладчайшим из голосов. Золото. Я нужен ему".
  
  Крауч склонил голову набок, изо всех сил пытаясь следовать за ним. "Ты предлагаешь мне Борегара за "Геркулес"?"
  
  "Ну что ж, если ты хочешь так выразиться." Райли с намеком погладила верхнюю сторону салфетки. "Я тоже хочу ее".
  
  Кензи на самом деле выглядела немного неуверенной. "Да".
  
  Алисия воспользовалась их обменом репликами, чтобы вопросительно нахмуриться прямо на Бо. В ответ он поднял руки в наручниках, скрытые другой салфеткой.
  
  Райли поймала Бо? Я в это не верю. Никто не мог поймать Бо, даже команда КОПЬЯ.
  
  "Тебе интересно, как я его поймал, не так ли?" Райли склонил голову. "Умный Оле Борегар Ален, величайший убийца в мире. Пойманный Дэниелом Райли, величайшим в мире-"
  
  "Придурок?" Быстро предложила Алисия. "Конец звонка?"
  
  "Осторожнее, Майлз. Я мог бы убить вас всех ".
  
  "Не льсти себе".
  
  "Испытай меня".
  
  Мир погрузился в тишину. Райли медленно погладил салфетку. Алисия уставилась в его немигающие глаза. Правда была в том, что он определенно мог убить некоторых из них. Она не смогла спасти их всех. Единственной модификацией здесь было бы изменение с течением времени. Всегда появлялось что-то, что меняло игровое поле.
  
  Она вздернула подбородок. "Как ты хочешь это сыграть?"
  
  "Сначала освободи меня", - сказала Кензи.
  
  "Ты не связана, тупая сука. Ты здесь, потому что мы положили на тебя глаз ".
  
  "Я здесь, потому что я хочу быть, сука.Ты думаешь, что часть этого не входила в мой план?"
  
  Хили уставился на Крауча. "Разве Бо не работает на пифийцев?"
  
  "Я объясню позже", - сказал ему Крауч. "Но он работает на меня. Так было всегда".
  
  Райли осмотрела ресторан, довольная тем, что все его посетители вернулись к своим трапезам. "Знаешь", - сказал он. "Я люблю вести людей за собой. Травлю их. Размахивая морковкой, а затем используя палку." Его лицо расплылось в улыбке, которая не смогла коснуться его глаз.
  
  "Кензи", - сказал он. "Ты принес все это мне. Дал мне этот шанс. За это я благодарю тебя и надеюсь, что первая пуля между глаз - это справедливая награда ".
  
  Салфетка приподнялась, пистолет ждал. Глаза Кензи наполнились страхом. Рука Райли двигалась быстро. Алисия и Борегар работали в молчаливом партнерстве, поднимая стол снизу и наклоняя его к Райли. Пистолет скользнул назад, и мужчина упал со стула.
  
  Раздались крики.
  
  В ресторане воцарился хаос.
  
  Алисия вскарабкалась по все еще наклоняющейся столешнице, балансируя на ее краю так осторожно, как никогда в жизни, и поднялась над упавшим Дэниелом Райли. Ее проблема была в том, что она обнаружила "Смит и Вессон", и теперь он был направлен на нее.
  
  Изменив свой полет, она увернулась. Раздался выстрел, пуля пролетела мимо. Алисия выпала из поля зрения Райли, а затем Крауч врезался в него, ударив коленом в грудь. Кензи ударила Кейтлин наотмашь и пнула Хили между ног, оглушив их обоих. Руссо бросился на помощь Краучу.
  
  Райли поднялся, схватил позолоченное кресло в стиле Людовика XVI и с размаху ударил овальной спинкой по надвигающейся массе Руссо. Солдат прикрылся, падая. Крауч боролся за пистолет. Он выстрелил во второй раз, пуля вошла в ковер, и осталось всего пять пуль. Алисия оттолкнула закованного в наручники Кавалера себе за спину и ударила Райли.
  
  Оказавшись в меньшинстве, террорист отступил, все еще пытаясь отшвырнуть Крауча. Помог удар в ухо. Крауч пошатнулся, молотя руками по разреженному воздуху. Пистолет был направлен прямо на него, и прогремел выстрел.
  
  Алисия нанесла удар в самый последний момент, перенаправив руку Райли так, что пуля раздробила часть тонкой шпалерной работы. Пистолет покатился по полу, заскользив под стол. Райли на мгновение остался один.
  
  Крауч сравнялся с ним.
  
  "Помни Индию!" Райли закричала. "Вспомни худшее из своего гребаного прошлого, старик!"
  
  Крауч заметно вздрогнул. Алисия внезапно застыла. Райли распахнул куртку, чтобы показать связку маленьких гранат, все чеки которых были подключены к одному выключателю. Они были обернуты вокруг его талии.
  
  Прошептал Крауч. "Ты сумасшедший сын-"
  
  "Безумие, да! Заключенный, нет! Они сломали меня, ты, дурак. SAS? Они сломали меня и превратили в то, что вы видите сейчас. Вот почему я ушел в тот день и никогда не связывался с тобой. Вот почему мы стоим здесь сейчас. Я не мог продолжать, Майкл ".
  
  "Но ты уже был там".
  
  "Не здесь". Райли постучал себя по виску. "Не там, где мы действительно живем, Майкл, а в моей душе. Они уничтожили его".
  
  "Так почему бы просто не умереть как хороший человек?" Крауч тянул время. "Или найти чертову нормальную работу?"
  
  Райли моргнула, глядя на него, искренне сбитая с толку. "Я сделал".
  
  К этому времени Алисия была у него за спиной, а Хили и Кейтлин медленно приближались. Райли позволил им подойти ближе.
  
  "Мы идем как одно целое", - сказал он. "Взрыв будет волнующим, знать, что вы все там, со мной. Скрепленный в конце. Разбитое вдребезги. Смешанное воедино. Ты готов?"
  
  Алисия оттолкнула Бо. Она никак не могла остановить Райли от розыгрыша этих булавок, только довериться единственному, у кого был хоть малейший шанс.
  
  Кейтлин Нэш.
  
  Неопытность, страх, дилетантство, которые она проявила на поле боя. Теперь их мир зависел от нее.
  
  Райли широко улыбнулась и посмотрела на мотивы в виде львиной шкуры на потолке, как будто ища отпущения грехов. Его палец сильнее сжал проволочную петлю.
  
  Кейтлин подошла ближе.
  
  Крауч отступил.
  
  Хили привлек внимание их врага, и Алисия сказала: "Эй!"
  
  Открылось окно Кейтлин, одновременно самое короткое и продолжительное окно в ее жизни. Когда Райли отвела взгляд, она вытащила катану, которую Алисия неуклюже пристегнула к спине, и взмахнула ею одним плавным движением. Лезвие просвистело в воздухе, мерцая отраженным светом, и рассекло руку Райли насквозь, разрубив ее выше запястья.
  
  Рука ударилась об пол и отскочила, потому что катана также перерезала натяжной шнур.
  
  Брызнула кровь, и Райли закричала. Другой рукой он попытался дернуть за остаток шнура, но Хили предвидел это и был близко. Осторожно, но твердо он крепко держал эту руку, морщась, когда кровь пропитала его одежду.
  
  Крауч вмешался и ударил Райли кулаком в висок; тело мужчины упало в бессознательное состояние.
  
  Алисия подбежала к Кейтлин и заключила ее в медвежьи объятия. "Хороший ход, леди. Очень хороший ход".
  
  Кейтлин вырвало на спину.
  
  "Ах, черт, я думаю, это то, что ты получаешь, когда воспитываешь детей".
  
  Она продолжала удерживать Кейтлин, зная, что женщина будет испытывать всевозможные эмоции прямо сейчас. Страх. Ненависть. Ненависть к самому себе. Отвращение. Список был бесконечным и, вероятно, изменил ее навсегда. Через некоторое время она почувствовала прикосновение к плечу и подняла глаза.
  
  Лицо Руссо заслонило весь свет. "Кензи ушла".
  
  "Она появится снова. Мы заберем ее позже ".
  
  Крауч тоже подошел и обнял Кейтлин. Его благодарность осталась невысказанной. "Я думал, мы все пропали".
  
  Кейтлин покачала головой. "Я тоже".
  
  "Я благодарю свою счастливую звезду, что ты вспомнил о мече".
  
  "Я этого не делал". Кейтлин в замешательстве пожала плечами. "Кензи изобразила это, когда выходила из комнаты".
  
  Алисия попятилась. "Вероятно, лучше не признавать этого. А теперь мне нужно сменить топ. Ну, черт возьми, ресторан "Ритц" ничуть не хуже любого другого ".
  
  Она переоделась прямо там, подозвав ошеломленного официанта и взяв его куртку, чтобы прикрыться. Снаружи на улице завыли сирены, и вспыхивающие синие огни окрасили стены в абрикосовый цвет.
  
  "Как раз то, что нам нужно". Крауч улыбнулся. "Немного авторитета. Время начинать протоколы, ребята. Геркулес Тарентский скоро будет доступен каждому ".
  
  Алисия улыбнулась, когда вошли копы с мрачными лицами. "Успокойтесь, ребята. У нас есть сказка для вас!"
  
  
  ТРИДЦАТЬ ВОСЕМЬ
  
  
  Позже Алисия ждала одна в своей комнате.
  
  Сцена была создана по ее вкусу. Сидя в маленьком плетеном кресле спиной к стене и незанавешенному окну справа от нее, она наклонилась вперед, всегда готовая действовать. Этот конкретный отель был почти противоположностью The Ritz; неважный, непритязательный и почти неизвестный, он примостился среди десятков ему подобных в районе, классифицируемом как Камден. Ее окно выходило на обшарпанную крышу и заваленный мусором двор. Кирпичная стена и закопченный дымоход сформировали ее лучший обзор.
  
  Когда раздался стук в дверь, она была готова.
  
  "Дверь открыта".
  
  Медленно, оно просачивалось внутрь. Темная фигура переступила порог и мягко закрыла его за собой. Затем он сделал паузу и уставился в направлении Алисии. "Есть проблема?"
  
  "Как Дэниел Райли захватил тебя?"
  
  Борегар, к его чести, уставился в пол. "Это печальная, очень печальная история".
  
  Алисия подняла ствол своего пистолета. "То, что я хочу услышать".
  
  "Ты не хочешь сначала..."
  
  "Нет, Бо. Сначала я не хотел. Может быть, позже, если я оставлю тебя в живых."
  
  Француз подошел немного ближе, черты его лица теперь выделялись в тусклом свете. Даже это легкое движение было полно извилистой грации и обманчивого спокойствия. Алисия предупреждающе кивнула ему.
  
  "Не подходи ближе. Не недооценивай меня, Борегар."
  
  "Ах, это так печально, что нам приходится так жить. Либо мы сражаемся, либо мы ссоримся, либо мы сражаемся, либо мы наставляем оружие друг на друга. В этом ли суть наших отношений?"
  
  "Это то, что мы есть. Теперь я хочу знать, что произошло сегодня, кто ты, черт возьми, на самом деле и на кого работаешь ".
  
  "Это долгая история".
  
  "Я заказал пиццу".
  
  Борегар моргнул. "Серьезно?"
  
  "Да. Деньги на столе, включая чаевые. Когда они постучат, просто возьми это ".
  
  Бо посмотрел на кровать. "Могу я-"
  
  "Нет, ты не можешь. А теперь начинай говорить ".
  
  Борегар поднял руки. "Ладно, ладно. Райли обманул меня, и это не повод для гордости. Одно я не буду повторять. Этот человек заманил меня сюда, потому что знал, что я слежу за Майклом через маячок, последнее средство. Когда я вошел в ресторан, он показал мне гранаты и пригрозил взорвать прямо здесь и сейчас. Мне жаль, Алисия. Я действительно расстроен, но я был уверен, что вы с Майклом найдете способ ".
  
  Алисия тщательно скрывала свой сюрприз. Борегар никогда ни за что не извинялся. Это было впервые. Он извиняется за то, что принял чисто человеческое решение, или за то, что подвел меня? Интересное затруднительное положение. "Продолжай".
  
  "Я именно тот, за кого ты меня принимаешь. Убийца, созданный французским правительством много лет назад, а затем отпущенный. Что еще я мог сделать? Вместо того, чтобы исчезнуть, я отточил свое мастерство и вернулся более смертоносным. Расправившись с теми, кто причинил мне зло, я предложил свои услуги тому, кто больше заплатит. Когда этот выбор начал вести меня по еще более темным дорожкам, я столкнулся с Майклом. Это заняло некоторое время, но мы согласились работать вместе. Остальное, как говорится... " он развел руки в стороны.
  
  "И какова ваша повестка дня?"
  
  Борегар сделал паузу, когда раздался ожидаемый стук, и он заплатил за пиццу. Когда он повернулся обратно в комнату, Алисия была на ногах, пистолет был направлен ему в грудь.
  
  "Что?"
  
  "Если попробуешь хотя бы кусочек, я пристрелю тебя на месте".
  
  "Прекрасно. Моя повестка дня, вы говорите? Мы с Майклом очень рано распознали пифийскую угрозу. Тайлер Уэбб появился не просто за одну ночь, вы знаете, он годами приставал к людям. Когда он, наконец, собрал свою клику, мы начали действовать. Я проник в их группу, а Крауч остался рядом с твоим Дрейком."
  
  "Мой Дрейк?"
  
  "Йоркширец".
  
  "Да, я знаю, кто он. Он знает о тебе?"
  
  "Конечно, нет".
  
  "А теперь? Ты думаешь, твое прикрытие раскрыто?"
  
  Борегар пожевал нижнюю губу. "Я не знаю. Только Кензи может разоблачить меня, и трудно предсказать, что она сделает. Я думаю, это стоит риска ".
  
  "Она могла бы побежать прямо к пифиям".
  
  Борегар пожал плечами.
  
  Алисия держала пистолет направленным ему в грудь. "Дай мне кусочек. О, и сними свою одежду."
  
  Она наблюдала за ним, не выпуская оружия, пока он не подчинился. Затем она откусила маленький кусочек теста, покрытого сыром. "Ты прав насчет того, что сказал ранее. Мы всегда боремся, иногда буквально, всегда спорим. Что делать?"
  
  Борегар осторожно приблизился. "Хорошо, если это приводит к таким моментам, как этот". Он заключил ее в свои объятия. "Возможно, это не так уж плохо".
  
  Алисия притворилась, что борется. "Теперь это тот вид боя, который мне нравится".
  
  "И чем я лучше твоего недавно обнаруженного сокровища?"
  
  "Мммм, я предпочитаю, чтобы мое сокровище было обнаженным, Бо".
  
  
  КОНЕЦ
  
  Алисия Майлз вернется в фильме Мэтта Дрейка 11 "Корабли-призраки Аризоны ", который выйдет в начале декабря 2015 года. Ее третье и, вероятно, последнее сольное приключение на некоторое время выйдет в середине-конце 2016 года и, в некотором роде, станет концовкой для Золотой команды.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дэвид Ледбитер
  Карибское золото
  
  
  ГЛАВА ПЕРВАЯ
  
  
  Алисия Майлз примостилась на самом краешке кресла в самолете эконом-класса, вероятно, пугая всех окружающих, когда самолет дергало в турбулентности, но на самом деле не замечая этого и не заботясь об этом.
  
  Ее мысли были далеко, легкие удары едва улавливались ею.
  
  Как быстро и беспорядочно закрутилась жизнь. Как быстротечны его лучшие моменты. Как быстро светлое будущее может превратиться в видение из ада. Не то чтобы - по крайней мере, на этот раз - она совершила какие-то ошибки. Все ее решения были приняты справедливо, по веским причинам. И все же, казалось, она никогда не могла выйти из любой ситуации с чувством покоя.
  
  В моей жизни никогда не было покоя.
  
  Но пребывание сейчас ей не поможет. Она была солдатом, частью элитной команды, но уехала на несколько дней, чтобы помочь другу. Этот друг - ее старый босс.
  
  Майкл Крауч позвонил в невероятно трудный момент. Она помнила его слова и свои чувства, как звук собственного дыхания.
  
  "Я слышал о Бо. Я знаю, через что вы, ребята, проходите. Я потрясен тем, что он предал команду и мое доверие. Если ты приедешь на Ямайку сейчас, ты сможешь стать частью нашего нового предприятия, и я объясню все, что знаю ".
  
  Новое предприятие , конечно, означало "последнюю охоту за сокровищами". Золотая команда, как она думала о них, не имела большого успеха с тех пор, как некоторое время назад была главной частью золотого квеста крестоносцев, потерпев неудачу по крайней мере дважды. Но тогда не каждая охота за древними сокровищами заканчивалась успехом.
  
  "Ямайка?" она ответила, в основном, чтобы дать себе еще немного времени на размышление.
  
  "Это на Карибах".
  
  "Я знаю, где оно, босс. Боже."
  
  Крауч был ее старым боссом, когда Алисия работала на подпольное подразделение британских сил специального назначения.
  
  "Приятный климат. Замечательные люди. Ром. Пейзаж."
  
  Алисия покачала головой, все еще размышляя. "Пейзаж? Правда?"
  
  "Я бы действительно хотел, чтобы ты пришел".
  
  Алисия продолжила рассказывать о своей нынешней ситуации. В двух словах, ее старый парень только что предал все, что было ей дорого, а затем умер, и ее новому парню было трудно отмахиваться от внимания определенного раздражающего пожизненного пламени. Перерыв, краткое бегство, было очень хорошей идеей.
  
  "Все в порядке, босс. Я приду и скрашу твои дни. Скажи Руссо, чтобы он не слишком резвился, и спроси Хили, как продвигаются поиски волос на лице. Кейтлин все еще с тобой?"
  
  "Да. Держусь там."
  
  "Хорошо. Тогда увидимся на Ямайке".
  
  "Кингстон", - сказал Крауч. "Я пришлю тебе эсэмэской информацию об отеле".
  
  Алисия уже собиралась закончить разговор, но в ее мыслях мелькнуло любопытство. "Почему Ямайка?"
  
  "Капитан Морган".
  
  "Да, я думал об этом для полета на самолете. Но почему Ямайка?"
  
  "Капитан Генри Морган. О, это очень пикантно, Алисия. Один из самых известных и успешных пиратов в истории, его сокровища так и не были найдены."
  
  "Круто", - сказала Алисия. "Я бы предпочел поискать альтер-эго Джека Воробья, если уж быть честным".
  
  "Они назвали ром в его честь".
  
  "Что?"Алисия была впечатлена. "Теперь для этого нужно нечто большее, чем капелька позора".
  
  "Налетчик. Адмирал. Капер. Пират. Звезда многих историй, от сказки о Джеймсе Бонде до Пиратов Карибского моря, от Джона Стейнбека до Айзека Азимова. Только за один рейд он собрал более двухсот тысяч монет по восемь штук."
  
  "Так и не найдено? Думаю, в этом нет ничего необычного ".
  
  "Мы обсудим это, когда ты приедешь сюда. Ситуация может стать немного неприятной из-за недавних событий с Морганом, и в этом замешаны некоторые сомнительные типы. Ты увидишь".
  
  "Мммм. Отвратительно то, что я делаю. Что случилось?"
  
  "Они нашли пять его кораблей".
  
  "Пять?Черт".
  
  "И это только начало. Увидимся через несколько часов".
  
  Алисия опустила мобильник в карман, быстро попрощалась и попыталась не обращать внимания на боль в глазах своего парня - Мэтта Дрейка. Она знала, что он вообразил худшее, зная ее так хорошо, но она искренне взмолилась, что это важно и поможет, а затем ушла.
  
  Ну, не в буквальном смысле. Алисия не пропустила. Она не могла вспомнить прогул или стабильную домашнюю жизнь. Только борьба. Ее мысли вернулись к сегодняшнему дню, и она представила себя неподвижно сидящей на краю сиденья, когда шумный самолет проносится по небу.
  
  Она огляделась вокруг. Мужчины и женщины, дети и младенцы либо чрезмерно шумели, либо молча развлекались, но все было в порядке. Она едва видела их. Просто быстрая оценка солдата, а затем незаинтересованность. Более глубокая проблема преследовала ее. То, о чем она не упомянула даже Дрейку.
  
  Борегар Ален - бывший парень Алисии - предал их всех самым ужасным образом. Он даже пытался убить их, прежде чем его схватили. Если этого было недостаточно, то перед смертью он сказал Алисии спросить Крауча о том, почему он их предал.
  
  Спроси Крауча.
  
  Мужчина, которого она уважала больше всех остальных. Мужчина, которого она всегда с гордостью называла "босс". И Алисия Майлз не принимала всерьез ни одно ласковое прозвище. На самом деле все наоборот. Те, которые обычно получали оценку, были несколько уничижительными.
  
  Что с тобой происходит, Крауч?
  
  Конечно, это могло быть ничем. Просто способ для плохого мужчины еще больше проникнуть ей под кожу. Она, безусловно, была в лучшем положении, чтобы бросить вызов Краучу в своей неповторимой манере, но даже она понимала, что это нужно делать с тактом.
  
  Капитан объявил, что они скоро начнут снижаться, и загорелся знак "пристегнись". Алисия смотрела через хрупкое женское плечо на открывающийся внизу вид и не испытывала ни малейшего волнения, которое, как она знала, должна была испытывать. Эта работа может закончиться с оттенком грусти.
  
  Она попыталась сосредоточиться на фактах, которые Крауч рассказал о капитане Моргане. Если бы было найдено пять кораблей этого парня, то само по себе присутствие службы безопасности было бы, мягко говоря, надежным. Все открытия выводили все виды на чистую воду - и она думала о преступниках. От самых низких, хнычущих шакалов, надеющихся на доллар или два, до самых сложных конгломератов, ищущих денежный подход. Но это...
  
  Это был один из величайших пиратов Испанского побережья, мародер из мародеров, который превратил сверкающие Карибские острова в свой собственный, личный мир грез. Он не только украл, разграбил и уничтожил, но и пользовался поддержкой Англии. Алисия предположила, что кому-то это может показаться странным положением дел и погружением в былые времена, но изменилось ли что-нибудь на самом деле? Когда вы приступили к делу, разве определенные нации все еще не пиратствовали и не присваивали себе богатства, принадлежащие другим?
  
  Времена пиратов давно прошли?
  
  Ты не веришь этому, милая, Алисия мрачно улыбнулась про себя. В свое время она знавала нескольких чернобородых. И, может быть, даже капитан Флинт. Но Морган? Кого она знала, кто мог бы быть его эквивалентом сейчас?
  
  Самолет резко снизился; люди вокруг нее еще больше разволновались. И Алисия провела несколько приятных минут, пытаясь выбрать лицо из тех, кого она знала, которое могло бы больше всего соответствовать образу умного, успешного пирата.
  
  Проблема была в том, что лучшее, что она могла придумать, была она сама.
  
  
  ГЛАВА ВТОРАЯ
  
  
  Ямайка находится в самом сердце Карибского бассейна, это ослепительная, яркая, многогранная жемчужина, жители которой обязаны своей яркой репутацией, репутацией, заработанной на протяжении всей истории. Алисия справилась с таможенными процедурами как могла, а затем вышла в терминал, окруженная тем, что она называла "безопасной турбулентностью", приземленной версией того, что они испытали в воздухе. Люди прибывали со всех сторон, волна за волной, толкаясь, извиняясь и продолжая свой путь. Алисия прошла сквозь толпу и направилась к яркому свету у входа, доставая солнцезащитные очки из ручной клади. В то же время она достала свой мобильный телефон и включила его.
  
  Оно тут же издало мелодичный звон.
  
  Голосовое сообщение было от Крауча.
  
  "Привет, не уверен, когда ты приземлишься, но мы находимся в Кингстоне, в отеле Ocean Suites. Кое-что прояснилось. Мы отправляемся прямо сейчас, но свяжемся, когда закончим ".
  
  Крауч повесил трубку. Алисия почти ожидала, что он закончит словом "конец", как если бы говорил по радио, но с Краучем было именно так. По-прежнему ассоциируется со своим старым миром SAS и счастлив жить в нем. В глубине души он был сентиментален и дорожил прошлым. Она вздохнула.
  
  Что теперь?
  
  Вместо того, чтобы сразу же прыгнуть в воду, что она и хотела сделать, похоже, ей придется какое-то время повозиться. Крауч не сказал, куда направляется команда и когда они вернутся. Алисия решила отправиться в Ocean View и посмотреть, не появилось ли чего-нибудь оттуда. Она вышла из терминала, запрыгнула в такси, поехала в город, а затем по окраинам. Сам Кингстон оказался странным сочетанием всего, что она ожидала.
  
  Когда она вышла из такси и расплатилась с водителем, зазвонил ее мобильный. Отличное время, Крауч, подумала она и на мгновение замерла под прямыми солнечными лучами, прежде чем посмотреть на свой экран.
  
  Это был не Крауч. Это был Хили, самый молодой член их команды. Алисия немедленно смахнула струйку ледяной воды, которая начала стекать по ее позвоночнику. Хили так и не позвонил ей. Почему бы...
  
  "Да? Что случилось?" - быстро ответила она.
  
  "Алисия? Это ты?"
  
  В голосе мальчика звучала паника.
  
  "Подгузник опять прилип?"
  
  "Нет. Послушай.Эй, подожди."
  
  Алисия пыталась подобрать слова и интонации. Несмотря на ее подколки, Хили была солдатом и очень способным, хотя и неопытным, членом их команды. Это звучало так, как будто он убегал.
  
  "Мы пошли по следу. Рискнул. Никакой опасности не было видно, но мы знали, что что-то скрывается за краем этого дела ".
  
  Хили говорил отрывисто на бегу и тихим голосом. Алисия не перебивала, ей нужно было как можно больше информации, которую она могла получить.
  
  "Они, должно быть, наблюдали за нами. Может быть, даже ложный след, приманка. Привел нас сюда, а затем набросился. Они заполучили Руссо, Алисию. И приседай. Кейтлин тоже. I"m-"
  
  Теперь Алисия была очень сосредоточена, готовя свой разум к тому, что должно было произойти дальше, когда Хили снова сделал паузу.
  
  "Они все еще преследуют тебя?"
  
  "Да. Но я думаю... Думаю, я ясно выразился. Подожди."
  
  Алисия ждала, все ее инстинкты напряглись, как львы на привязи, полные решимости и нетерпения прийти на помощь своим коллегам.
  
  "Ладно, все сосредоточено вокруг этого сокровища, которое, как они говорят, так и не было найдено. Добыча капитана Моргана. Все началось с пяти кораблей, найденных у берегов Панамы, которые, как теперь говорят, вовсе не его корабли, а другие говорят, что это меньшая добыча из его флота ".
  
  "Где ты?"
  
  "Я пытаюсь получить координаты, пока мы разговариваем".
  
  Отличная работа, Хили.
  
  "Они думают, что на кораблях могут быть небольшие сокровища и в основном бутылки рома. Именно поэтому бренд, названный в честь пирата, спонсирует поиск. Это было бы отличной рекламой для них. Но, похоже, мы наступили на пятки какой-то крупной криминальной группировке. Что-то во всем этом не так, Алисия. Что-то очень не так".
  
  "Как давно это произошло?"
  
  "Считанные минуты. Мы все еще- " Хили замолчал.
  
  Алисия слушала через соединение, желая всем, что у нее было, чтобы парень передал эти чертовы координаты.
  
  "Ладно, они ушли. Я думаю, что я в безопасности. И да, если на пяти кораблях нет сокровищ, почему эти придурки повсюду вокруг них? Это, конечно, не может быть связано с ромом ".
  
  Все дело в роме, подумала Алисия в момент более легкого размышления.
  
  "Координаты?" спросила она.
  
  "Ага, держи".
  
  Хили что-то проворчал, и она услышала грубый мужской голос, крик и звуки потасовки. Алисия почувствовала, как ее тело напряглось, а кулаки сжались. Бессильная помочь, она слушала, как мужчины набросились на ее друга и коллегу, человека, с которым она сражалась бок о бок на поле боя.
  
  Она могла только надеяться на лучшее.
  
  Хили вскрикнул, когда последовал удар, затем нанес ответный. Мужчина закричал, и вся рукопашная превратилась в мешанину ударов и ругательств. Сердце Алисии подпрыгнуло, когда кто-то крикнул: "Черт, не дайте ублюдку уйти!" Затем звуки бега трусцой, тяжелое дыхание и внезапный стон Хили.
  
  Крик: "Поймал его!"
  
  Сердце Алисии упало.
  
  Следующие несколько секунд продолжались звуки борьбы и несколько выкриков неизвестных голосов. Затем Хили застонал, и она почти увидела, как его избивают на полу.
  
  Кто-то сказал: "Его телефон. Хватай его и отнеси боссу ".
  
  "Я возьму трубку. Ты хватаешь его за ноги".
  
  "Черт. Ублюдок проделал долгий путь, чувак. Это долгий путь назад".
  
  "Эй, это и есть работа".
  
  "Ты думаешь, мы из него что-нибудь вытянем?"
  
  "Не знаю, чувак. С ним проще, чем с большим чуваком и старикашкой. Даже женщина выглядит крепче, чем этот парень ".
  
  Алисия почувствовала напряжение в костяшках пальцев, когда ее кулаки сжались еще сильнее.
  
  "У него здесь связь", - другой голос, - "разговаривает с кем-то".
  
  "Ты, блядь, издеваешься надо мной. Принеси его сюда".
  
  Алисия почувствовала, как ее глаза закрываются от отчаяния. Хили проиграл. Команда захвачена. Местонахождение неизвестно. Может ли компьютерный гений отследить звонок? Был ли у нее доступ к одному из них на Ямайке? Черт, просто не хватило времени.
  
  "Кто бы вы ни были", - послышался приглушенный яростный голос по телефонной линии, "вам лучше приготовить четыре гроба. Пять, если ты планируешь присоединиться к нам."
  
  А потом смех. Злобный смех. Алисия слушала, как мужчина выключил телефон. Перспективы найти спрятанное состояние всегда приводили к худшему. Сегодняшний день не стал исключением.
  
  Алисия никогда бы не сдалась, хотя. Время было ее врагом, но со всем остальным можно было бороться, и бороться, пока не исчезнет даже последняя крупица надежды. Она отодвинула телефон от уха, посмотрела на экран.
  
  Спасибо, блядь, за это.
  
  Было получено текстовое сообщение.
  
  На нем отображались координаты местонахождения Хили.
  
  Она молилась, чтобы успеть вовремя.
  
  
  ГЛАВА ТРЕТЬЯ
  
  
  Алисия взорвалась шквалом действий. Координаты, введенные в приложение на ее мобильном телефоне, указывали на Монтего-Бей, на противоположной стороне кровавого острова. Ехать на нем несколько часов.
  
  Алисия обработала все это всего за несколько мгновений. Ее солдатский разум хотел сражаться, наносить удары; старые импульсы трудно подавить. Но это была в высшей степени необычная ситуация. Она не могла вспомнить, когда в последний раз ей приходилось сталкиваться с чем-то подобным в одиночку.
  
  И она была одинока.
  
  Ты не доверяла местным жителям в незнакомом городе, а ее собственная команда была слишком далеко. Короче говоря, тогда был только один вариант. Алисия остановила другое такси и проделала на нем весь обратный путь до аэропорта. Она воспользовалась удостоверениями своей другой команды SPEAR, одобренными на самом высоком уровне правительством США, чтобы получить доступ к частным тусовкам и взлетно-посадочным полосам, и быстро осмотрелась. Солнце ослепляло, шум не давал ей покоя, пот выступил у нее на лбу и плечах, но ничто не мешало ей сосредоточиться. В конце концов, было только две реальные возможности.
  
  Алисия внимательно изучила их. Тот, кого она выбрала, был просто немного моложе, немного зеленее, немного больше... вероятно.
  
  "Эй, мне нужна твоя помощь".
  
  "Мэм", - сказал молодой пилот вертолета. "Есть проблема?"
  
  "О да. Еще раз назовешь меня "мэм", и я надеру твои чертовы уши ".
  
  Пилот выглядел озадаченным. "Прошу прощения?"
  
  "Послушай, приятель, - она подошла к нему и нежно обняла его за плечи, " сильные мира сего говорят, что я должен ехать в Монтего-Бей. Говорят, сейчас. Я был бы готов выложить немного больше тому летчику, который мне помогает. Что скажешь?"
  
  Алисия достала свой бумажник.
  
  Пилот моргнул. "О, я не могу. Я-"
  
  "Да", - Алисия похлопала бумажником, как будто это был выигрышный лотерейный билет. "Ты можешь".
  
  Глаза мужчины были голодными.
  
  Алисия показала ему скомканные банкноты. "Там уже час. Час назад. Легкие деньги."
  
  "Ну, это немного больше, чем это".
  
  "Но ты тоже получишь мою компанию". Алисия одарила его широченной улыбкой. "Это должно чего-то стоить".
  
  "О, конечно". Пилот был ничем иным, как невежливым. "Я ничего такого не имел в виду".
  
  "Эй, расслабься". Алисия дружески хлопнула его по руке. "Извини, надеюсь, синяков не слишком много". Она увидела неуверенность в его глазах и попробовала другую тактику.
  
  "Интересно, не мог бы тот другой парень вон там мне помочь".
  
  Еще минута, и их сделка была заключена. Пилота звали Джеймс, и, несмотря на его нервозность и явное нежелание, он вскоре поднял ультрасовременную птицу в воздух. Был составлен план быстрого полета, и Алисия направлялась к последним координатам Хили - порту в Монтего-Бей. Впервые она почувствовала себя немного легче - она была на пути, чтобы помочь своим друзьям, и прошло меньше часа. Солнце снаружи медленно опускалось за горизонт, жара медленно спадала, но это тоже было хорошо. Алисия предпочла прибыть незаметно.
  
  Что также вернуло ее к ситуации, к которой она приближалась. У Алисии не было оружия и никаких знаний об этой местности, за исключением того, что она могла почерпнуть из Интернета. Это оказался относительно плоский и открытый порт, с одной стороны предназначенный для швартовки лодок, а с другой - для нагромождения контейнеров. По крайней мере, один большой козловой кран ходил вверх-вниз с одной стороны. Алисия не видела никакого реального прикрытия, кроме самих контейнеров, но все еще не могла полностью довериться приложению для составления карт.
  
  Джеймс пытался завязать светскую беседу, пока они скользили под облаками. "Итак, что вы делаете в Монтего-Бей? Пиар?"
  
  Алисия чуть не рассмеялась, но сумела остановить себя в самый последний момент. "Ты думаешь, я был бы хорош в пиаре?"
  
  "Я верю. У вас все правильные ходы, мисс ".
  
  Это было похоже на легкий флирт? Алисия скучала по тем дням - не видела их так долго, что забыла, как это было. Она сумела обуздать грубость, которая готова была сорваться с ее губ, и превратила это в полуправдивый комментарий.
  
  "Я нужен моей компании. Помоги им выбраться из затруднительного положения ".
  
  Джеймс кивнул. "Ну, располагайся поудобнее. Мы выбываем через час ".
  
  Алисия кивнула и начала готовиться.
  
  
  * * *
  
  
  Вертолет начал снижаться, затем заскользил вниз. Алисия привела в порядок свои мысли и представила возможные результаты. Она порылась в памяти, перебрала идеи. Она твердо поставила основные цели на передний план своего сознания.
  
  Присядь. Russo. Кейтлин. Хили.
  
  Джеймс удачно приземлился и с усмешкой забрал свои деньги, более уверенный теперь, когда его риски миновали. Алисия подумывала пригласить его на следующий этап своей миссии, но только для личной шутки. Это было бы неправильно, и она пыталась измениться.
  
  Она направилась в порт Монтего-Бей, выйдя из такси у входа и оказавшись в тени самого большого круизного лайнера, который она когда-либо видела. Территория позади нее вдоль причала была полна движения, слишком много движущихся тел, чтобы прицелиться в кого-то одного. Однако район перед ней, по мере того как док становился более индустриальным и менее людным, казался почти пустынным.
  
  Алисия обвела взглядом горизонты. Солнце опускалось низко. Тени просачивались на свободу. Это был очень долгий день.
  
  У нее не было оружия. Но оно ей было не нужно.
  
  Алисия Майлз была орудием убийства.
  
  
  ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Алисия использовала свой мобильный телефон, чтобы определить точное местоположение Хили. Конечно, ссоры, должно быть, произошли средь бела дня, но она полагала, что решительным силам это сойдет с рук. Если бы не выстрелы, суматоха и чистый шум вокруг оживленной пристани, они заглушили бы очень много звуков. Прогулка по периметру показала относительно легкий доступ к месту и минимальную безопасность. Служба безопасности выглядела безлюдной. Алисия начала задаваться вопросом, может ли это место быть частным хранилищем.
  
  Приведя себя в порядок, она вошла внутрь.
  
  Скоро среди контейнеров и чувствуешь себя в безопасности. Камеры видеонаблюдения были установлены на столбах со всех четырех сторон комплекса, но если бы они были чем-то похожи на офис службы безопасности, то они не представляли бы проблемы. Конечно, преступный элемент мог бы использовать их - они были бы несколько небрежны, если бы не сделали этого. Но, возможно, они устарели. Алисии оставалось только надеяться.
  
  Ей потребовалось двадцать минут, чтобы найти место, куда Хили отправил свое сообщение. Ее окружали сотни контейнеров. Никакой шум не проникал в то, что казалось металлическим лабиринтом, в ослепительно горячую коробку с перегородками. Она обыскала местность, но не нашла ничего, кроме отпечатков ботинок и чего-то похожего на засохшую кровь.
  
  Хили? Где ты? Покажи мне знак сейчас.
  
  Время тикало и тянулось, ожидающая часть ее путешествия подошла к концу. Вот где она могла действовать. Вот где она могла что-то изменить. Но если не считать того, что ее заметили и, возможно, она оказалась в одной лодке со своими товарищами по команде, что, черт возьми, ей оставалось делать?
  
  Время по-прежнему утекало быстрее, чем песок сквозь пальцы. В каком состоянии были ее друзья к настоящему времени? Как долго они могли выдерживать давление? Неужели они даже сейчас сидели внутри одного из этих металлических ящиков, истощенные, обезвоженные, просто желая, чтобы пришла помощь?
  
  Алисия начала обдумывать более отчаянные альтернативы, когда тьма захватила землю.
  
  Ради всего святого, ребята, сделайте что-нибудь!
  
  
  ГЛАВА ПЯТАЯ
  
  
  Зак Хили оставался настолько суровым, насколько мог, решительным, как древнее лесное дерево. Тем не менее, люди, допрашивавшие его, знали его грубость. Казалось, они чувствовали его запах, просачивающийся из его пор.
  
  Кулак приземлился снова, отбивая его голову в сторону. Хили почувствовал взрыв боли и металлический привкус крови, заполнивший его рот. Однако он знал об этом, знал, как с этим бороться. Тренировка была намного сложнее. Британский солдат должен был быть готов ко всему. В момент своего пленения Хили полагал, что именно на него будут полагаться. Не нужно быть гением, чтобы понять, что он был слабым звеном.
  
  "Говори", - прорычал его агрессор.
  
  "Чем больше ты бьешь меня по лицу, тем меньше я могу", - ответил он.
  
  Еще один удар.
  
  Хили забрал его. Позади он услышал, как Кейтлин подавила крик, и просто пожелал, чтобы она молчала. Чем более сдержанным будет ее присутствие, тем лучше. Эти парни явно считали, что она была гражданским лицом, возможно, консультантом, и полагали, что она не будет посвящена в более конфиденциальную информацию, за которой они охотились. Прекрасно. Пусть они так думают. Пусть они так думают и продолжают меня бить. Потому что, если они причинят ей боль...
  
  Хили поднял глаза от пола, когда раздался новый голос.
  
  "Подожди. На данный момент. Парень прав". Это был скрипучий голос с сильным акцентом, что-то восточноевропейское.
  
  Хили поднял глаза. "Мальчик?"
  
  "Ах, ты должен увидеть достаточно вещей, чтобы стать мужчиной. Я чувствую, что вы еще не видели этих вещей. Но кто знает? Ты не знаешь меня, и я не знаю тебя. Пока нет. Давайте немного изменим это, не так ли?"
  
  Хили просто уставился на мужчину, благодарный за передышку на данный момент. Его челюсть пульсировала, зубы ныли.
  
  "Я Джейк. Ты зови меня Джейк."
  
  Хили поерзал на стуле, но далеко уйти не смог. Ноги были прибиты к земле, руки окрашены застарелой кровью. Тогда обычный вопросительный пункт. Пошаговый метод. Хили не мог придумать, как использовать это знание, но обычно он оставлял реальное мышление другим.
  
  Мужчины сидели вокруг или бездельничали, прислонившись спинами к металлическим стенкам ящика. Сносный кондиционер охлаждал помещение, и бутылки с водой передавались по кругу. Хили жаждал глотнуть, но не дал им об этом знать.
  
  "Что ты ищешь? Что ты нашел? Почему ты здесь? Вас стало больше? Давай, чувак, просто ответь мне на один сейчас."
  
  Неопределенные вопросы, подумал Хили. Конечно, главный босс будет допрашивать Крауча. Это были подчиненные, которым разрешалось играть.
  
  "Мы пришли сюда, чтобы осмотреть верфь", - сказал ему Хили. "Чтобы арендовать контейнер".
  
  "Ты не можешь этого сделать, чувак. Контейнеры принадлежат судоходной компании."
  
  Хили развел руками, как мог. "Но очевидно, что ты можешь".
  
  "Кто твой контакт?"
  
  Хили пробежался по информации, которую они получили непосредственно перед тем, как отправиться на это злополучное упражнение. Крауч был из тех людей, которые поддерживали контакты в каждом городе - так сказать, в каждом порту. По прибытии на Ямайку он разослал прощупывания, затем откинулся на спинку стула и стал ждать, когда поступят хиты. Все, что связано с невероятной находкой или сокровищем, которое они уже вытащили. Все, что связано с капитаном Генри Морганом или людьми, которые были вовлечены в поиски. Деревья затряслись. Были сделаны звонки. Грязные деньги, размазанные по жирным ладоням. В конце концов, просочился ручеек информации, а затем и горячая наводка. Информатор должен был встретить их в порту Монтего-Бей...
  
  И вот они здесь.
  
  Очевидно, что преступный элемент был высокопоставленным и инвестировал в какое-то предприятие. Плохая новость для них заключалась в том, что Крауч и его команда теперь знали.
  
  "У нас нет никаких контактов", - сказал Хили, желая сказать что-то другое. "Очевидно, что вы, ребята, держите ухо востро. Ты должен знать".
  
  Главный нахмурился, как будто пытался понять оборот речи Хили. "Ты пришел сюда по какой-то причине, не так ли? Как насчет того, чтобы ты сказал мне, почему."
  
  Хили понял, что ему, вероятно, следовало промолчать. Такие ситуации всегда заканчивались вопросом, с которым он не мог справиться. Ему было интересно, как далеко они зайдут. Он уже проверил свои связи, и они были надежными. В нужный момент его нельзя было сломать, но боль должна была стоить того, чтобы за нее расплатились.
  
  "Может быть, тебе стоит спросить девушку", - сказал один из парней.
  
  Хили немедленно напрягся, движение, которое не осталось незамеченным Джейком, который пожал плечами. "Она твоя девушка?"
  
  Хили хранил молчание. У этих вопросов не было хорошего конца.
  
  "Приведи ее сюда", - протянул Джейк.
  
  Хили повернулся на стуле, как мог, разрываясь между необходимостью защитить Кейтлин Нэш и осознанием того, что он должен оставаться бесстрастным. Кейтлин была сильной женщиной, она пережила изрядную долю трагедий, но такой нестабильной ситуации, как эта, следует избегать.
  
  "Скажи мне", - мягко попросил Джейк, когда Кейтлин подтолкнули вперед и усадили на деревянный стул рядом с Хили. "Мы не будем принимать молчание за ответ".
  
  Хили старался не смотреть на Кейтлин, более чем когда-либо осознавая свои чувства к коллеге. Они каждый день ходили по этим опасным тропам; они знали потенциальные результаты каждой миссии. Но иногда... просто иногда... отчаянная ситуация действительно привела его домой.
  
  "Мы здесь, чтобы арендовать", - поддержала Кейтлин слова Хили, какими бы пустыми они ни были. "Всего лишь контейнер или два".
  
  Джейк вздохнул и посмотрел на часы. "Босс дал нам пару часов на вас двоих. Мы наращиваем это ".
  
  Он кивнул подчиненному, который шагнул вперед, сжав кулаки. Хили мгновенно понял его намерения и попытался вскочить.
  
  "Нет!"
  
  "Мы не хотим этого делать", - сказал Джейк.
  
  "Оставь ее в покое!" Хили рванулся из своих пут, изо всех сил сопротивляясь. Кресло слегка покачнулось, сражаясь со своими болтами. Люди встали со всех сторон вокруг контейнера.
  
  "Ты можешь кричать все, что хочешь", - сказал Джейк. "Тебя никто не услышит, чувак".
  
  "Она ничего не знает!"
  
  "Мы знаем, что вы ищете сокровище на дне Панамского моря. Мы это знаем. Ты расскажешь нам остальное, и мы прекратим ".
  
  Хили захлебнулся. Мужчина ударил Кейтлин, не сильно, но достаточно, чтобы повернуть ее голову вправо; ее глаза внезапно встретились с глазами Хили и расширились от страха. Молодой солдат сильно дернул за свои путы.
  
  Джейк шагнул вперед, взял Хили за лицо и сжал. "Почему ты здесь, чувак?"
  
  Он сталкивался с гораздо худшим, но не с женщиной, которую он любил, захваченной рядом с ним. Из темных уголков его разума всплыли наихудшие сценарии и результаты, от которых сводило желудок, все они крутились и корчились в те несколько мгновений, когда ему приходилось выбирать. Мир внезапно стал намного темнее.
  
  "Мы охотники за сокровищами", - тихо сказал он. "Она мой друг. Не делай ей больно снова ".
  
  "Все в порядке". Джейк ухмыльнулся, разводя руками. "Но мы уже знали это. Как насчет того, чтобы ты рассказал мне больше?"
  
  Хили попытался успокоиться. Солдат ушел, его заменил мужчина, любовник. Кейтлин была его первой. В некотором смысле, жизненный опыт только начинался.
  
  "Мы команда исследователей - " ищущих правду " - ищем старые артефакты, потерянные сокровища, древние реликвии и тому подобное. Мы нашли золото ацтеков в США, золото крестоносцев в Великобритании и пропустили несколько других находок ". Он тянул еще какое-то время. "В последнее время мы не раз прибегали к отвлекающим маневрам. Перу. Франция. Неудача отбрасывает нас назад, но не останавливает. Мы знали об этой находке ... Об этих пяти кораблях ... Но из этого ничего не вышло ".
  
  Джейк присвистнул. "Фух, послушай его сейчас. Слов больше, чем в словаре."
  
  "Что еще тебе нужно?"
  
  "Ты мне еще ничего не сказал, чувак".
  
  "Это наша работа. Мы не преследуем вас или вашу организацию. Наши пути просто случайно пересеклись".
  
  Джейк взглянул на Кейтлин.
  
  Хили поспешил продолжить: "Капитан Генри Морган. Потеряно пять судов у берегов Панамы, большинство из которых, как полагали, были загружены награбленным. Это потому, что к тому времени, когда Морган добрался до Панамы, он уже был невероятно богат. Где еще он мог хранить свои богатства? Он не стал бы вкладывать его. Не оставил бы это позади. Но- " Хили улыбнулся, - в связи с таким ходом мыслей, действительно ли он поместил бы все это на свои корабли, чтобы его братья-пираты присматривали за ними?"
  
  Джейк пожал плечами. "Не знаю, чувак. Стал бы он?"
  
  "Ну, может быть. Его ведь когда-то нужно было перевезти, верно? Но эти пять кораблей были найдены много лет назад. Считалось, что один из них был флагманом Morgan - "Satisfaction" . До сих пор не найдено ни доказательств, ни сокровищ. Но..." Хили остановился, услышав шум.
  
  "Но что?" Джейк подбадривал его.
  
  "Но, может быть, они нашли ... что-то".
  
  
  ГЛАВА ШЕСТАЯ
  
  
  Роб Руссо был крупным мужчиной, широкоплечей, мускулистой фигурой с твердым характером и головой, похожей на валун. Физическое присутствие нельзя было изменить, но человек под ним был полностью взаимозаменяем. Руссо был первоклассным солдатом, до мозга костей, но у него было глубокое, заботливое сердце и представительный характер.
  
  Как только ты узнаешь его получше.
  
  Контейнер, который был его тюремной камерой, отозвался хором злобных приветствий.
  
  Пленники Руссо, вместо того, чтобы допрашивать его, каждый из них решил сразиться с ним. Руссо стоял в центре контейнера, крупный мужчина, покрытый татуировками, сопящий ему в лицо, как свирепый бык. Сенокосилка промахнулся в дюйме от него. Руссо отступил. Мужчины приветствовали и смеялись вокруг него, восемь из них. Руссо хотел бы, чтобы их было немного меньше, он, вероятно, мог бы их убрать. Но восемь в таком ограниченном пространстве? Никаких шансов. Бык пришел снова, на этот раз с ревом. Руссо получил удар в грудь, так что мужчина раскрылся, затем сильно ударил локтями и коленом в живот. Бычья Морда упал на одно колено.
  
  Руссо колебался.
  
  Ошибка, которую он редко совершал, но беспокойство за своих товарищей по плену и их неизвестные судьбы приводили в смятение его чувства. Бычья Морда приподнялся с одного колена, ударив Руссо под подбородок и заставив его пошатнуться. Руссо с громким стуком ударился о заднюю стенку контейнера, но атака внесла некоторую ясность. Руссо увидел, что бык снова бросился в атаку, довольно ловко уклонился для человека его габаритов и помог бегущей массе продолжить свой путь. Бык сильно ударился о металл, лицом вперед, и медленно соскользнул на пол.
  
  Руссо повернулся лицом к человеку, который говорил. "В этом нет никакого смысла. Никто не выигрывает ".
  
  "Тебе что, не весело, большой парень? Мы такие. Не часто нам удается поиграть с большим парнем. Это то, что мы делаем. Днем и ночью. Не волнуйся насчет сильного удара ".
  
  Следующий в очереди вышел вперед, тощий повеса с жесткими узлами вместо мышц. Раздетый до пояса, он был весь в синяках, как новых, так и старых, что свидетельствовало о забавах этих мужчин. Он набросился на Руссо мгновенно и жестко, не заботясь о том, чтобы принять удар и пытаясь сбить здоровяка с ног несколькими меткими ударами по нервным окончаниям. Руссо знал обо всех них и нанес ответный удар аналогичным образом. Двое кружили друг вокруг друга, как настороженные животные, пока звук телефонного звонка не отвлек лидера.
  
  "Черт, это, должно быть, Дженсен".
  
  Мужчины ухмыльнулись, как будто признавая, что они немного отвлеклись, но лидер был явно обеспокоен. "Просто говори потише. Привет?"
  
  "Что у тебя есть?"
  
  "Хм, пока ничего, босс. Парень крепче, чем галстук на молнии ". Ухмылка его людям за то, что они быстро соображают.
  
  "Тогда из-за чего весь этот шум?"
  
  "Ах..."
  
  Руссо выбрал этот момент, чтобы громко зарычать и уложить тощего мужчину, используя элемент неожиданности без чувства вины, отправив его в нокаут одним ударом в правый висок. Словно в ответ, голос Дженсена проревел из открытой камеры.
  
  "Прекратите валять дурака, Холмс, и дайте мне несколько ответов!"
  
  Холмс потратил еще несколько минут на извинения, а затем повернул красное лицо к Руссо. "Свяжите его. Мы должны идти на работу ".
  
  Руссо оценил ситуацию. Семеро против одного. Стоило ли рисковать? Стоило ли рисковать потенциальными переломами костей сейчас или подождать лучшего шанса позже? Всегда было трудно упустить возможность, когда от этого могла зависеть твоя жизнь.
  
  Сражайся сейчас? Или позже?
  
  Он услышал шум снаружи контейнера и подумал, может быть, кто-нибудь еще сегодня вечером находится за границей. Всегда был такой шанс. Он мог не сойтись во взглядах с неподражаемой Алисией Майлз, но он последовал бы за ней в любую битву. Она всегда будет прикрывать его спину.
  
  Был просто шанс, что она могла бы это сделать.
  
  Руссо уселся в кресло.
  
  
  ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  
  
  Майкл Крауч в свое время сталкивался с несколькими опасными ситуациями и включил эту в их число. Он не видел никакого способа - и, конечно, никаких признаков, - чтобы эти оппортунистические бандиты позволили им уйти.
  
  Их лидер, человек, который представился как Джон Дженсен, уже некоторое время то и дело допрашивал Крауча, его попыткам препятствовали телефонный звонок за телефонным звонком и принятие трудных решений.
  
  Теперь он снова положил трубку, качая головой. "Команда, состоящая в основном из идиотов и неудачников", - сказал он. "Но с унаследованной командой вам приходится работать с тем, что у вас есть. Я прав?"
  
  Крауч согласно кивнул. "Думаю, да". Разговоры всегда помогали затягивать подобные ситуации, и чем больше они их раскручивали, тем больше было шансов, что плохие парни потеряют контроль.
  
  "Мы думаем, что ты лидер. Мы думаем, вы знаете больше всех. Давайте начнем с этих пяти кораблей, мистер Крауч, и пойдем оттуда ".
  
  Крауч стиснул зубы, едва сдерживаясь, чтобы не покачать головой. Из всех странностей, окружающих это дело, встреча со старым коллегой должна была быть на вершине списка. Джон Дженсен был высоким и мускулистым, на макушке у него едва пробивалась щетина. Он также был бывшим SAS и хорошим солдатом в свое время, человеком, с которым Крауч соприкасался плечом к плечу, но никогда не командовал. Шок от их встречи был все еще свеж.
  
  "Ты не ушел под покровом ночи. Что случилось?"
  
  Дженсен оценил его. "Ты знаешь, я никогда не ускользал ни от каких облаков. Ни разу. И я тоже никогда ничего не делал для себя. Ни разу. Около десяти лет назад я сложил два и два и решил посмотреть, что я мог бы сделать с тем немногим, что у меня было. Оказалось, " он развел руками, - мы все еще ждем, чтобы увидеть".
  
  "Честно говоря, это немного расплывчато".
  
  "О, прости. Так жаль. Я действительно думал, что я тот, кто задает здесь вопросы. Ты охотник за сокровищами, верно, Крауч? Всегда было. Я похож, только в более отвратительном смысле ".
  
  "Я дождался выхода на пенсию, чтобы осуществить свою мечту".
  
  Дженсен пожал плечами. "На пенсии тебя быстро убьют, приятель. Если ты любишь жизнь, ты не перестаешь жить ею".
  
  Крауч изучал мужчину, которому, по его оценкам, было под сорок - начало пятидесяти. В чем-то он напоминал ему нескольких старых учеников. Были вспышки Мэтта Дрейка, его друга и вундеркинда, и других тоже, но, конечно, все эти люди прошли одинаковую подготовку. Сходство должно было существовать.
  
  Дженсен протянул руку, чтобы в нее можно было налить стакан алкоголя. "Знаешь, " сказал он, осушая бокал и вытирая рот, " пираты прошлого, предположительно, не зарывали свои сокровища. Так говорят нам сотни экспертов. Но я говорю, возьми своих чертовых экспертов и заставь их ходить по чертовой доске ".
  
  Теперь Дженсен ухмылялся, подыгрывая, потягивая алкоголь и размахивая стаканом вокруг. И хотя он улыбался, Краучу показалось, что он увидел безумный блеск в глубине этих карибских голубых глаз, безумие, спрятанное глубоко.
  
  "О, не волнуйся". Дженсен рассмеялся. "Дело не в том, что я действительно считаю себя пиратом. Но мы грабим эти берега уже почти полдесятилетия. Его трудно не узнать".
  
  Крауч перевел дыхание. Они все были в более серьезной беде, чем он предполагал. И правда была в том, что он действительно знал немного больше, чем другие.
  
  "Итак, позволь мне начать с тебя, старина". Дженсен протянул стакан за добавкой. "Генри Морган и его банда разбойников грабят Панаму. Их корабли тонут. Перенесемся на несколько лет назад, и они найдены, но так глубоко погребены, что, возможно, никогда не будут открыты. Процесс, который они называют конкрецией карбоната. Пока что они попали в одну. Я уверен, ты это знаешь. С рифом Лайас существует еще одна сложность. Многие корабли врезались в него и затонули за эти годы, так что разобрать их становится еще труднее. Пока все, что они обнаружили, - это куча старых пушек и несколько свинцовых печатей. Теперь это вряд ли можно назвать сокровищем, не так ли?"
  
  Крауч кивнул. "Я согласен. Но усилия продолжаются. Возможно, скоро они подскажут что-нибудь полезное ".
  
  Дженсен поднял бровь. "Или, возможно, у них уже есть".
  
  Крауч почувствовал некоторый трепет. "Что заставляет тебя так думать?"
  
  Дженсен поднялся. "Прошло пятьсот лет, Майкл. Сокровища Моргана все еще где-то там, их так и не нашли. Все еще лежит в своем окованном железом сундуке. Все еще жду этого дня ..." Дженсен притворился,что достает что-то из воздуха.
  
  Крауч вздохнул. "Подобные мысли могут свести человека с ума".
  
  Дженсен ударил его прямо в лицо. "Ты думаешь?"
  
  "Теперь знаю". Крауч потянулся, чтобы потереть челюсть, радуясь, что его запястья не были связаны.
  
  "Здесь становится сложнее, Крауч. До сих пор я был немного снисходителен, как в старые добрые времена, но это ... это сложная ситуация для тебя. Мне нужно знать то, что ты знаешь прямо сейчас ".
  
  Крауч посмотрел на мужчину, с которым его схватили. Его звали Лено, он был своего рода местным дайвером, который занимался своим ремеслом по всему региону. Конечно, в сверкающих водах Карибского моря можно было неплохо поживиться и неплохо заработать. Лено, однако, был из тех дайверов, которым нравилось увеличивать свой доход.
  
  "Вы видели, что он принес нам. Я только что закончил просматривать их сам, когда ты появился. Это куча карт сокровищ, найденных рядом с печатями и мечами. Лено похитил их ради наживы ".
  
  "Когда вы говорите карты сокровищ..." Дженсен взглянул на пачку бумаг, которые, по заверению Лено, были с затонувшего корабля и были спрятаны в какой-то кожано-брезентовой сумке.
  
  "Ну, не в голливудском смысле", - сказал Крауч. "Но я уверен, ты знаешь, что это настолько близко, насколько это возможно".
  
  "Наверное".
  
  До сих пор Лено не издавал ни движения, ни звука, но поднял глаза, когда почувствовал на себе взгляд Дженсена.
  
  "Скажи мне сейчас. Это с корабля Моргана? И для чего ты их взял? Продать тому, кто предложит самую высокую цену?"
  
  Лено с несчастным видом кивнул.
  
  "И почему этим претендентом должен быть этот человек?"
  
  "У нас есть поддержка", - Крауч немедленно бросился на помощь Лено. "Человек с большими ресурсами, который хочет, чтобы древние сокровища вернулись к их законным владельцам".
  
  "О, как мило, богатый человек, которому больше нечем заняться. Я понимаю. Хотя трудно сказать, кто были бы эти "законные владельцы", вы так не думаете? Какой коррумпированный мир в наши дни ".
  
  "На самом деле ничего не меняется", - сказал Крауч. "Мы просто думаем, что продвигаемся".
  
  Дженсен посмотрел на Крауча так, словно тот внезапно оказался в другом мире.
  
  
  ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  
  
  Джон Дженсен хорошо это скрывал, но воображал, что его человечность может исчезнуть. Трудности и дурная жизнь, мрачные мысли и бутылки рома стерли с него тот легкий налет сострадания, который у него когда-то был, оставив позади живую оболочку жадности и упадочничества.
  
  Он знал это, но, казалось, с годами интенсивность этого знания ослабла. Теперь Дженсен был пиратом, бороздившим эти прекрасные берега в поисках любой добычи, которую он мог унести. Старые времена прошли - часы наблюдения и ожидания врага, бесконечные дни выполнения приказов и прыжков из одного опасного логова гадюк в другое.
  
  Так вот, он был гадюкой. И он знал, как оставаться незамеченным.
  
  Набеги начались незаметно, не более чем грабежи при дневном свете и ночные взломы. Он добился своего, заплатив за это имуществом других. Это была другая жизнь, прожитая в мире и под чудесным небом, с такими мирными водами поблизости, всегда готовыми помочь с очищением. Мелкие преступления привели к более крупным вещам, и когда он начал применять свою военную подготовку к проблемам и новым концепциям, захватывающий новый мир показал потенциал открытия.
  
  Появились мужчины, которых сначала набирали в барах, а затем передавали из уст в уста. Дженсен добился небольшой репутации, а затем и нескольких хороших людей. События развивались дальше. Их целью были одинокие лодки и хорошо охраняемая собственность. Они опирались на влиятельных людей, у которых были секреты, которые нужно было хранить. Дженсен научился искусству использования рычагов. Он основал базу, сшитую по образцу одного или двух пиратов семнадцатого века. Всей группой они даже начали обыскивать старые обломки в поисках затонувших сокровищ, находя очень мало, но иногда возвращаясь домой с мешком, полным дублонов. То, что лежало на дне океана, очаровало Дженсена. Он знал о кораблекрушениях, которые могли стоить миллионы.
  
  Для меня стало своего рода шоком, когда всплыло имя Генри Моргана. Конечно, он знал о пяти кораблях. Конечно, он знал легенды. Но на дне моря были тысячи обломков. Неужели на его собственном заднем дворе действительно может быть новый клад?
  
  Ну, строго говоря - нет.
  
  Дженсен наблюдал за Краучем и Лено, доверяя им меньше, чем большинству своих людей. Три его лейтенанта, Лабади и Форрестер, были его первым и вторым помощниками, а Леви шел почти третьим. Если он вообще кому-то и доверял, так это этим троим. Они были там с самого начала.
  
  Дженсен позволил своим мыслям немного отвлечься. Их текущая рабочая нагрузка была большой, состоящей из небольших работ на многих островах, но все меркло по сравнению с поиском такого клада сокровищ. Это было не что иное, как мечта всей жизни. Все ресурсы, все в . Дженсен на протяжении многих лет создал прочную сеть шпионов, стукачей и хорошо осведомленных лиц. Теперь он мог пожинать плоды такого разумного планирования. И, по правде говоря, он не слишком заботился о Крауче и его дружках. Мне было все равно, чем они закончат. Все, что он хотел выжать из них, это информацию.
  
  Время для разговоров почти подошло к концу.
  
  По правде говоря, в молодости он испытывал некоторый трепет перед Майклом Краучем. Но тогда так было у всех. Даже такая профессиональная и превосходная организация, как SAS, любила говорить. Ходили слухи, что Крауч основал тайное отколовшееся подразделение, и что они надрали задницу какому-то крупному европейцу. Все хорошо, но эта и несколько других побед подняли репутацию Крауча до стратосферы. И теперь Дженсен знал, как этой команде удавалось так быстро и эффективно продвигаться вперед.
  
  У Крауча связь была лучше, чем у Vodafone.
  
  Тем не менее, в эти дни он передвигался один. Часть этой команды. Дженсен очень сомневался, что кто-либо из властей мог знать, где он был. Пришло время сдвинуть дело с мертвой точки.
  
  "Было приятно снова увидеть тебя, Майкл".
  
  Он поднял пистолет.
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  
  
  Алисия Майлз никогда не церемонилась и не отступала, и вряд ли такая ночь, как эта, заставила бы ее изменить свои привычки. Стук в дверцу контейнера и поворот ручек привели в поле зрения бритую голову, которую она быстро представила куску сломанного металла, который она нашла снаружи. Когда голова сильно опустилась, она нащупала плечи и вытащила остальное тело. Затем она заняла его место.
  
  В дверце контейнера она посмотрела прямо на Роба Руссо.
  
  "Черт, Майлз, где, черт возьми, ты был?"
  
  "Загар. Ты?"
  
  "Борьба. Хочешь помочь?"
  
  "О, теперь ты просто дразнишь".
  
  Алисия уклонилась от нападающего мужчины, взмахнула металлическим клинком и попала ему в голову. Он отвернулся, истекая кровью. Она снова крутанула фигурку, один череп, затем другой, оставив ошеломленных мужчин на ее пути. Медведь Руссо обнял мужчину до потери сознания.
  
  "Перестань их обнимать и начинай бить", - прошипела Алисия. "Неудивительно, что ты все еще в плену. Или..."
  
  Она остановилась, когда на нее налетел мужчина, затем развернулась на месте и перекинула его через плечо.
  
  "Может быть, тебе нравится мужской контакт?" - закончила она.
  
  Руссо прикончил стонущего мужчину. "Перестань болтать, Майлз. Дерьмо, которое вылетает из твоего рта, может похоронить круизный лайнер ".
  
  Алисия встретила следующего мужчину лицом к лицу, удивив его своей силой и скоростью. Его удары отражались, его руки были в синяках. В итоге она сломала металлическую перекладину на его черепе, а затем уставилась на поврежденные части,
  
  "Чушь собачья".
  
  Руссо вступила в бой с тремя мужчинами, которых она уже ранила, в то время как еще двое противостояли ей. Казалось, они выучили свой урок, поскольку они пришли сразу, размахивая кулаками. Алисия танцевала далеко, но площадка была крошечной, и ей некуда было идти. Однако эти мужчины любили кулачные бои. Алисия рассчитывала на это - их оружие было оставлено по бокам контейнера. Она подпрыгнула и увернулась, приняла удар в челюсть и нанесла ответный. Руссо уложил одного из своих противников на другого, и теперь на его лице была улыбка.
  
  Алисия повторила это.
  
  "Подойдите ближе, мальчики. Давай посмотрим, что у тебя есть ".
  
  Они стремительно прыгнули. Алисия уже отходила в сторону. Три молниеносных удара в нервные узлы удвоили их силы. Первый, который она затем послала, врезался в металлическую стену, от удара на поверхности осталась вмятина. В ту же секунду она развернулась и нанесла еще несколько ударов, все быстрее, чем он мог дышать.
  
  Он упал рядом со своим другом, без сознания.
  
  Алисия повернулась к Руссо и увидела, как он расправляется с двумя оставшимися, почти в коматозном состоянии, противниками.
  
  "Не торопись", - пробормотала она и прошла мимо, оставив его заканчивать. Снаружи воздух был ароматным, а ночь относительно тихой; только несколько глухих ударов и тихий смех доносились из соседнего контейнера, в котором находились Хили и Кейтлин. Алисия направилась к нему, зная, что те, кто внутри, не будут такими беспечными, как похитители Руссо, и Хили, возможно, не в состоянии помочь.
  
  Руссо подскочил, тяжело дыша.
  
  "Хорошая собака", - сказала Алисия. "Доешь свои кости? Вот хороший мальчик. А теперь будь серьезен хоть на минуту, ладно?"
  
  Руссо разрывался между вызывающим взглядом и унижением, не в силах придумать, что сказать.
  
  "Боже, ты получил удар в ответ? Напряги те немногие мозги, что у тебя остались? Теперь послушай - у них здесь Хили и Кейтлин. Хили получил некоторый урон. Ты готов?"
  
  Руссо показал два пистолета и два ножа, которые он взял из своего собственного контейнера. "Да, Майлз. А ты?"
  
  Алисия без комментариев взяла свое оружие, затем резко потерла то место, куда один из громил ударил ее в челюсть. В ее профессии такая травма не была чем-то необычным, но она хотела, чтобы между ударами прошло больше дня или двух.
  
  "Готовы?"
  
  "Готово".
  
  Алисия дернула засовы, которые открывали двери, и Руссо ворвался внутрь. Сначала она увидела его спину, а затем ее глазам открылась квадратная коробка. Мужчины в шоке смотрели с разных позиций вдоль стен. Несколько человек сидели, застигнутые врасплох. Молодой человек, стоявший у единственного стола в комнате, потянулся за одним из лежавших там пистолетов, но Руссо выстрелил в него. Алисия открыла огонь и уложила еще одного. Ее взгляд случайно упал на винтовку, которая лежала рядом с другим пистолетом, подтверждая оставшуюся часть плана, который она вынашивала в своей голове. Но сейчас на это нет времени. Мужчины полетели на нее с краев контейнера.
  
  Голова Хили свисала, лента крови растекалась по полу у его ног. Кейтлин пристально смотрела, невредимая, но почти неспособная поверить, что помощь прибыла вовремя, чтобы спасти их. Алисия хотела, чтобы она оставалась как можно тише.
  
  Она оставалась близко к столу, не позволяя никому пройти мимо нее и дотянуться до оружия. Вооруженный ножом мужчина полоснул ее по горлу, но Алисии удалось отбиться от него, используя свой собственный клинок, чтобы уложить его. Затем мужчина бросился на нее, вызвав дикую перепалку. Она врезалась в сам стол, который сломался от удара, все четыре ножки раздробились и отломились. Пистолеты упали, а винтовка скользнула в сторону. Алисия уронила нож, но подняла одну из ножек стола и ударила свою противницу по лицу. Он со стоном откатился в сторону. Она прыгнула на него, затем увидела, как справа от нее промчалось размытое пятно, снова развернулась и схватила мужчину за ноги как раз в тот момент, когда он потянулся за оружием,
  
  В отчаянии она схватила его за лодыжки, оттаскивая прочь.
  
  Это была хаотичная драка, напоминающая драку на школьном дворе, но гораздо более опасная. Алисия ударила обоих мужчин ножкой стола, затем прыгнула на второго мужчину, который был ближе всех к оружию. Легкий джеб в заднюю часть шеи выбил из него дух борьбы.
  
  Руссо справился с тремя, солдат явно знал, что важно проредить стадо как можно раньше. В одного он выстрелил, с другим столкнулся лоб в лоб. Затем он споткнулся, но удержал пистолет, стреляя вверх, когда мужчина бросился на него с мачете.
  
  Мачете!
  
  Это оружие заставило вскипеть кровь даже Руссо. К счастью, упомянутое оружие звякнуло всего в дюйме от него, бесполезное, поскольку его владелец замертво рухнул на пол. Перед Руссо сидели Хили и Кейтлин, и после этого Алисия все еще боролась. Еще одна вражеская фигура стояла рядом с Хили.
  
  Алисия села и взяла на прицел последнего стоящего мужчину.
  
  "Отойди, придурок".
  
  "Меня зовут Майк. А у тебя какое?"
  
  "Отойди нахуй".
  
  Майк немного повернулся, чтобы Алисия могла видеть блестящее лезвие, которое он держал наготове у шеи Хили. "Что сказать?"
  
  Алисия подняла пистолет и прицелилась одним движением. Руссо дал понять, что у него тоже есть одно. Майк просто усмехнулся. "Ты хочешь спасти этого ребенка. Ты меня отпустил".
  
  Алисия увидела, что лезвие уже прочертило красную полосу. "Остановись".
  
  "Опустите оружие. Позволь мне идти".
  
  Алисия знала, что оно сразу отправится в следующий контейнер за подкреплением.
  
  "Опусти лезвие, и мы позволим тебе идти".
  
  "Причинишь ему боль - умрешь", - добавил Руссо. "Единственный выход - подчиниться".
  
  Майк явно боролся с этим, разрываясь между желанием быть где угодно, только не здесь, и сигнализацией своей команде. Шансы были невелики, и он явно знал это. Алисия позволила ему попотеть, зная, что чем больше он будет колебаться, тем менее сообразительным он будет, когда придет время. Пока он колебался, Кейтлин посмотрела Хили прямо в глаза.
  
  "Он также пытается выиграть время", - сказала она.
  
  Алисия крепче сжала пистолет. Майк напряг мышцы своей руки, лезвие собиралось вонзиться глубже, но затем сам Хили поднялся, разрывая путы, отстраняясь от лезвия и нанося удар по лицу Майка. Потрясенный наемник попытался сделать выпад вперед, размахивая ножом. Как только образовалась малейшая брешь, Алисия выстрелила. Майк со стоном упал, нож со звоном упал на пол. Он сделал быстрый выпад, но Алисия сильно ударила его в живот. Майк ударился лбом об пол, когда засыпал.
  
  Алисия встретилась с широко раскрытыми глазами Хили. "Ты в порядке?"
  
  "Да, да. Просто дай мне секунду".
  
  "Я думала, ты собираешься сидеть там весь день", - беззаботно сказала она.
  
  Хили смотрел на нее так, словно видел впервые. "Ты шутишь?"
  
  "Майкл все еще у них?" Спросила Кейтлин, хотя ответ был совершенно очевиден.
  
  "Ага", - сказала Алисия. "Я спас три четверти вас. Думал, что приберегу босса напоследок ".
  
  "О черт, мы никогда не услышим конца этого", - простонал Руссо.
  
  "Чертовски верно". Алисия усмехнулась.
  
  "Эй, Майлз, если бы это зависело от тебя", - бушевал Руссо. "Бедный старина Хили все еще сидел бы там".
  
  "Привет..."
  
  "Нет времени", - сказала Кейтлин.
  
  Руссо схватился за винтовку.
  
  
  ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
  
  
  Алисия поспешила разобрать оружие и вручила Хили и Кейтлин наиболее подходящее. Исследователь из команды знала, как держать и использовать пистолет, и имела несколько боевых навыков с тех пор, как Хили решила, что ей нужно знать по крайней мере достаточно, чтобы сохранить себе жизнь. Молодец, Зак", - подумала Алисия. Это было прекрасное дальновидное мышление. Вместе они втроем выбежали из открытых дверей контейнера обратно в ночь.
  
  Первое, что почувствовала Алисия, был приятный ветерок на лице и избавление от приторной жары, которая окутала их всех, несмотря на элементарный кондиционер. Второе, что она увидела, это как хлопнули двери ближайшего контейнера и оттуда выбежали четверо мужчин. Они держали винтовки с прикрепленными прицелами и камуфляжные куртки. Алисия выстроила их в линию, оставаясь на виду.
  
  "Первое, что нужно сделать, - это потренироваться в стрельбе по мишеням", - легко сказала она.
  
  Четверо мужчин рассредоточились, теперь их прикрывали также Хили и Кейтлин. Алисия почти чувствовала запах страха, исходящий от Кейтлин, но быстрый взгляд не выявил его явного присутствия. Хорошо. Алисия ободряюще кивнула Кейтлин.
  
  Следующим из контейнера вышел Крауч, незнакомец испуганного вида, еще двое головорезов и мужчина с видом лидера. Не в последнюю очередь потому, что в одной руке он все еще держал стакан с темной жидкостью.
  
  "Так, так", - сказал он. "Есть еще один такой, как ты".
  
  Алисия не могла не смотреть. Несмотря на его благовоспитанный акцент, у этого мужчины был вид, аура, которая напомнила ей о ее парне. И то, как он держался, стальные голубые глаза и уверенная походка. Она была почти уверена, что он военный, если не из SAS. Но он не выказал никаких явных признаков узнавания.
  
  "Майкл", - сказала она, излучая собственную уверенность. "Я предполагаю, что испуганный парень там - твой контакт?"
  
  Их босс быстро кивнул, не называя имен, но помогая Алисии решить, кому именно принадлежать к лагерю врагов.
  
  "Джон Дженсен", - предложил лидер команды и поднял свой бокал. "Спокойной ночи для этого, а?"
  
  Еще один чертов псих, подумала Алисия. Неужели мир так полон ими?
  
  "Отдайте его, " сказала она, - и мы все будем жить, чтобы сражаться в другой раз".
  
  Дженсен согласно кивнул. "Конечно, конечно. Мы доберемся до этого. Майкл только что рассказывал мне о твоем маленьком квесте."
  
  Алисия хмыкнула. "Что ж, тебе повезло. Это больше, чем он мне сказал. Я только что приехал ".
  
  Дженсен рассмеялся. "Очень хорошо. Но, послушай, у меня тут заканчивается ром. Можем ли мы сдвинуть дело с мертвой точки?"
  
  "Конечно. Куда ты хочешь пустить пулю?"
  
  "Стоит ли сокровище Генри Моргана такого насилия?"
  
  Алисия обдумывала действия Дженсена той ночью. Похоже, он так и думал. Ощутимая атмосфера напряжения повисла над сценой, заставляя наемников чесаться, а пот заливал им глаза. Казалось, что только три человека остались незатронутыми всем этим: Алисия, Дженсен и Крауч.
  
  "Обещание богатства - это такой большой разделитель, " сказал тогда Крауч, " он выявляет истинные цвета мужчин и женщин, как светлых, так и темных. Как ты думаешь, сколько богатства ты сможешь накопить, прежде чем будешь удовлетворен?"
  
  Дженсен опустил свой стакан. "Правда? Должен ли быть предел?"
  
  Его люди захохотали. Алисия сделала глубокий вдох и выровняла прицел. Напряжение на острие ножа усилилось.
  
  "Знаете ли вы, что в Англии Генри Морган был известен как один из величайших военно-морских тактиков страны? Во время службы на испанском континенте он был известен как кровожадный грабитель и лжец. Как по-разному история и расстояние могут судить о человеке. Насколько влиятельными могут быть писаки и газеты, пересказывающие только то, что им нужно для сенсации. Для продажи". Дженсен пожал плечами. "Все зависит от повестки дня".
  
  "Ты хочешь сказать, что тебя неправильно поняли?" Спросила Алисия.
  
  "Просто расскажи мне, что ты знаешь. Тогда мы сможем продолжить ".
  
  Ночь погрузилась в тишину; все затаили дыхание. Дженсен не пошевелился, но Алисия почувствовала, что до конца осталось всего одно слово. Она отправила пожелание, и затем это желание было исполнено.
  
  На жилете Дженсена, прямо над сердцем, появилась ярко-красная точка.
  
  Военный увидел это мгновенно, сузив глаза. Он, казалось, оценивал их еще раз. "Как странно", - сказал он. "Я видел появление женщины, но пропустил исчезновение мужчины".
  
  "Ром сделает это с тобой", - сказала Алисия.
  
  Дженсен коротко рассмеялся. "Не для меня. Я ошибочно предположил, что он был за другим контейнером ".
  
  "Так что отдай Крауча. И мы уходим, чтобы сразиться в другой раз. Или..."
  
  Она пожала плечами, указывая на верхнюю часть контейнеров, где лежал Руссо, прижимая к себе винтовку. Дженсен, не колеблясь, повернулся к лидеру Золотой команды и слегка поклонился.
  
  "Отличная работа, Майкл. На этот раз. Скоро будет еще одно ".
  
  "Я в этом не сомневаюсь". Крауч осторожно прошел мимо Дженсена и направился к Алисии. Блондинка осторожно отошла в сторону, когда он подошел, чтобы убедиться, что она не уронила винтовку и не сбилась с прицела. Дженсен демонстративно щелкнул пальцами своим людям.
  
  "Сейчас же отвали", - сказал он вслух.
  
  Алисия медленно последовала их примеру, Хили и Кейтлин держали себя в руках, а Крауч шел впереди. Осторожно, они медленно продвигались к более глубокой темноте.
  
  "У тебя есть машина или что-то в этом роде?" Прошептал Хили уголком рта.
  
  "Нет. Прилетел вертолет."
  
  "Так даже лучше", - сказал Крауч. "Безопасная, быстрая поездка".
  
  "Не совсем", - сказала Алисия. "Я отправил пилота обратно в Кингстон".
  
  "Чушь собачья".
  
  "Всегда есть круизный лайнер", - предложила Кейтлин.
  
  "Нет, если мы хотим остановить этого парня Дженсена. Эта штука не встанет в док еще неделю ".
  
  "Привет, это Монтего-Бей", - тихо сказал Крауч. "Обязательно найдется кто-нибудь, кто захочет бросить все и отвезти нас в Кингстон. Все, что нам нужно, это пачка долларов. Лено, с тобой все в порядке?"
  
  Их связной, дайвер, который украл карты, мрачно кивнул. "На данный момент".
  
  "Я бы взял длительный перерыв, приятель", - сказал Хили. "Может быть, отправиться в США".
  
  "Ты сохранил карты?" Спросила Кейтлин Крауча, когда они продолжали таять, двигаясь быстрее, чем дальше, и вскоре к ним присоединился тяжело дышащий Руссо.
  
  "Ни за что", - сказал Крауч. "Дженсен никогда не выпускал их из виду".
  
  "Как насчет-" Кейтлин постучала себя по голове.
  
  "Я видел их всех, помню большинство из них. Но мне нужно перенести все это на бумагу, пока оно не начало тускнеть ".
  
  Алисия не сомневалась, что Крауч мог вспомнить многое из того, что он видел. Этот человек был одним из самых подготовленных военных на планете, в одной из лучших команд Сил специального назначения, и большую часть своей жизни работал на самом высоком уровне. Она доверяла бы его памяти почти больше всех остальных.
  
  По крайней мере, она всегда так думала до прошлой недели. Сейчас не время, но ей придется бросить вызов Краучу из-за комментариев Бо. И если предатель пытался бросить тень на Крауча, то этот человек должен был знать. Невозможно сказать, насколько глубоко это зашло.
  
  "Я знаю парня в Кингстоне", - сказал Крауч, что неудивительно. "Может быть, он сможет порекомендовать кого-нибудь в Монтего-Бей".
  
  "Сделай это быстро". Алисия смотрела на тени, которые ползли между контейнерами. По мере того, как команда продвигалась дальше к свету, чернота за их спинами становилась только более зловещей. "Я предполагаю, что Дженсен уже заливает эти карты".
  
  "Итак, каков план?" - Спросил Хили у Крауча, уже пережившего свое близкое испытание.
  
  "Каков план?" Крауч улыбнулся. "План никогда не меняется, мой юный друг. План всегда будет заключаться в том, чтобы найти сокровище раньше другого парня. Итак, давайте начнем".
  
  Крауч зашагал прочь в поисках ближайшего телефона.
  
  
  ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
  
  
  Обратный путь в Кингстон был быстрым и бесшумным, команда собралась с силами и преодолела опасность, с которой они только что столкнулись. Алисия могла бы с радостью подшутить над ними всеми по этому поводу, но осознавала, что вокруг нее молодежь. Хили был хорошим солдатом, становившимся все лучше с опытом, а Кейтлин была, по сути, опытным исследователем, которого ни у кого не было времени должным образом обучить. Сама Алисия пыталась измениться к лучшему, и это включало в себя уменьшение антагонизма внутри подразделения. Иногда она боролась, но часто ей это удавалось. С каждой победой я чувствовал себя немного лучше.
  
  До Кингстона можно было быстро доплыть на лодке, движение и хлопок корпуса лодки гарантировали, что не один из них позеленеет. Алисия никогда не была великим мореплавателем и крепко держалась за него, пока поездка не закончилась. Команда поблагодарила своего водителя, заплатила мужчине наличными и отправилась обратно в отель.
  
  Алисия вздохнула, увидев это во второй раз менее чем за двадцать четыре часа. "Да поможет им Бог, если у них нет свободных номеров".
  
  "Ну, ты не собираешься ночевать со мной", - проворчал Руссо.
  
  "О, Роб. Ты боишься, что я украду все покрывала на кровати, детка?"
  
  "Я боюсь, что ты украдешь мою душу".
  
  "Ах, ты упустил свой шанс там. Я уже подцепила парня ".
  
  "Бедный ублюдок".
  
  Алисия склонила голову, когда они подошли к крыльцу отеля. "Теперь ты знаешь, что ты не это имел в виду. Я уверен, что все остальные тоже этого не делают ".
  
  Руссо пожал плечами, как будто не совсем соглашаясь, но Алисия уже протискивалась вперед в сверкающий вестибюль. Огни сияли со всех сторон, и тогда ей пришло в голову, что ей, вероятно, следовало помыться, прежде чем пытаться снять комнату.
  
  "Давайте все отправимся ко мне", - сказал Крауч. "Мы должны иметь возможность заказать еще по телефону".
  
  Лифт с жужжанием поднимался вверх, а команда по-прежнему молчала. Кейтлин, очевидно, не терпелось начать исследование, но Крауч и Алисия так же стремились вернуться в поле. Каждая потерянная минута выводила Дженсена все дальше вперед.
  
  Крауч открыл дверь в свою комнату и нашел бутылки с водой. Кейтлин быстро умылась, прежде чем направиться к ноутбуку. Хили изучал свою изуродованную шею в зеркале в пол.
  
  "Черт".
  
  Алисия подошла к нему. "Ты шутишь, да? Больше похоже на порез от бритья ".
  
  "Har har."
  
  "О, я понимаю. Еще нет волос на лице?"
  
  "Алисия..."
  
  Она ушла после предупреждения, остужая пятки, пока Крауч не закончил записывать все, что он помнил о картах, и Кейтлин не нашла кое-что полезное на своем компьютере. Ей было трудно перестать ходить, невозможно остановиться и сесть. Тренировки в ней требовали действий, а не безделья, и недавний бой только поднял ее адреналин.
  
  "Давайте, ребята. Двигайся дальше. Эй, Роб, хочешь побороться за деньги?"
  
  Руссо, скроенный из того же теста, что и Алисия, выглядел так, как будто он мог бы подумать об этом. Затем Кейтлин попросила всех собраться вокруг. Алисия взглянула в окно на идеальное побережье Ямайки, темные очертания пальм и едва заметный прибой. Идиллические видения ей тоже не подходили, но просто иногда ей хотелось, чтобы они подходили.
  
  "Что у тебя есть?" Она подошла к Кейтлин.
  
  "Жизнь Генри Моргана. Напомню несколько деталей, он сколотил такое огромное состояние за относительно короткий период. Кажется, никто ничего не знает о его юности, за исключением того, что он провел ее в Уэльсе, Великобритания, где его семья владела большой фермой, которая с тех пор почти не изменилась. Считается, что Морган рос довольно тяжело и приехал на Ямайку в 1658 году, зарекомендовав себя как доблестный человек. Больше привыкший к оружию, чем к литературе, он без проблем выбрал жизнь моряка. Похоже, он изначально прибыл, чтобы принять участие в плане Кромвеля по вторжению на Эспаньолу. Его первое командование состоялось в 1665 году."
  
  "Как пират?" Алисия хотела знать.
  
  "Официально он никогда не был пиратом. Англия назвала его "капером", но кому нужна семантика? Нет, в 1665 году он все еще учился своему ремеслу. Оказывается, когда его капитан был пойман и казнен испанцами, команда избрала Моргана своим лидером."
  
  "И так это началось", - сказал Хили, все еще осторожно прикасаясь к своей шее.
  
  "Хочешь, я перевяжу это для тебя?" Алисия пыталась быть вдумчивой.
  
  Молодой человек побледнел. "Эм, нет, спасибо. У тебя вообще было медицинское образование?"
  
  "Немного подвязываем почву. Небольшая сортировка под обстрелом. Черт возьми, шея есть шея, верно? Просто оберни что-нибудь вокруг него красиво и туго ".
  
  Кейтлин читала дальше, забегая вперед. "Похоже, Морган влез в долги во время вечеринки в ямайском Порт-Рояле. Но у него все еще были каперские свидетельства из Англии, и он мог оставаться в море и грабить, пока у всей команды не было достаточно денег, чтобы расплатиться с ними. Они, должно быть, были чертовски огромными ..." Кейтлин покачала головой.
  
  "Что? Почему?" Руссо двигал своей огромной головой, как вращающаяся каменная статуя.
  
  "Ну, у них уже было более пятидесяти тысяч штук из восьми от предыдущих попыток. Теперь они приняли решение нанести удар по городу, в котором хранились значительные сокровища. Porto Bello. И вот тут начинаются настоящие пиратские дни Моргана ".
  
  В этот момент заговорил Крауч. "У меня записано примерно столько, сколько я могу вспомнить, и несколько элементарных рисунков береговых линий. Это не здорово, но придется сойти. И Лено действительно сказал мне, что карты в любом случае были больше о письменности, а не о набросках и шагах от одного ориентира к другому, как заставили бы вас поверить более современные работы. Существует большой разрыв между тем, какими были пираты и что они делали, и тем, как их тогда воспринимали после одной знаменитой работы Роберта Льюиса Стивенсона ".
  
  "Остров сокровищ"? - Спросил Руссо.
  
  "Ты умеешь читать?" Алисия ахнула.
  
  "Да. Стивенсон изменил пиратам старый образ и придал им совершенно новый".
  
  "А карты сокровищ?" Подсказал Хили.
  
  "Ну, там нет грязного великого Икса, и это позор". Крауч слегка улыбнулся. "Но сценарий, или, по крайней мере, то, что я могу вспомнить, должно направить нас в правильном направлении. Лено сказал мне одну вещь: карты нужно читать по порядку. Морган хотел, чтобы кто бы ни последовал за ним, жена, дети, кто бы то ни было, следовали только по одному пути ".
  
  "И мы должны верить, что этот великий лжец, этот бандит и убийца, говорит правду?" Руссо задумался.
  
  Крауч пожал плечами. "Может быть, там и нет никакого сокровища", - сказал он. "Но если это так, мой друг, куда делась вся его добыча?"
  
  Руссо затруднялся с ответом. Алисия сказала ему расслабиться, пока он чего-нибудь не лопнул, затем повернулась к Кейтлин. "У тебя есть что-нибудь еще?"
  
  "Что ж, Порто-Белло - это настоящая отправная точка".
  
  "И где это находится?"
  
  "Панама", - сказала Кейтлин, как будто все должны были знать.
  
  "Большое место", - подсказал ей Крауч.
  
  "В перспективе Порто-Белло был третьим по значимости городом в Новом Свете в то время. И хорошо охраняется. У Моргана, конечно, были яйца. Это целая история, нападение на город, путешествие вверх по реке из-за мелководного залива, но не для сегодняшнего вечера ".
  
  Алисия бросила взгляд в сторону окна, где начало проступать слабое пурпурное пятно. "Это уже не сегодняшняя ночь". Она вздохнула. "Какой первый день на Карибах".
  
  "Не оправдал твоих ожиданий?" Сказал Хили с мрачной улыбкой.
  
  "Ну, я обычно оставляю перестрелки на вторую неделю".
  
  "В любом случае", - сказала Кейтлин. "Чтобы показать вам, каким человеком был Морган, губернатор Панамы прислал сообщение, в котором спрашивал, как он справился с такими большими силами людей, и просил его не нападать на Панама-Сити. Он также вложил в записку драгоценный камень. Морган прислал ему взамен пистолет и сказал, что придет забрать его позже. Что еще более важно, Морган оставался в Порто-Белло более двух месяцев ".
  
  "Почему это так важно?" Быстро спросил Хили.
  
  "Потому что, чудик, это дало ему время. Время... делать что угодно. Я предполагаю, что он не пил все это время, хотя у этого человека была огромная репутация любителя выпить ".
  
  "Вы хотите сказать, что у него было время спрятать большую часть своих сокровищ?"
  
  "Теперь ты заговорил. Добыча только за этот город составила по меньшей мере двести тысяч монет из восьми, и это включало выкуп пленных. Видите ли, эти пираты или каперы, они были более безжалостны, чем большинство из нас знает. Не поддавайтесь на уловки Джонни Деппа и ко ".
  
  Алисия щелкнула Хили по уху. "Красота не приходит с мозгами, да, малыш? И, Кейтлин, прекрати оскорблять Деппа ".
  
  Крауч выступил вперед. "Ладно, все это замечательно. Но карты следует использовать в строгом порядке. Откуда мы знаем, что Порто-Белло на первом месте?"
  
  Кейтлин развернулась на своем месте. "Как насчет карты?"
  
  Теперь Крауч показал им работу, которую он делал. "Ну, взгляни. Это все, что я помню, что видел, но это неплохое начало пиратской охоты за сокровищами, какой бы смертельной она ни могла стать ".
  
  Он разложил на столе несколько листов бумаги.
  
  
  ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
  
  
  Команда просмотрела различные творения, сделанные Краучем. Кейтлин вздохнула, а затем немного рассмеялась, когда взяла в руки листы бумаги.
  
  "Проблема?" - Спросил Крауч.
  
  "Я видела рисунки береговой линии и получше", - сказала Алисия. "Просто говорю".
  
  "С ними все в порядке", - сказала Кейтлин. "Но я из нынешнего века, Майкл. Все карты, которыми я пользуюсь, цифровые, и к ним нельзя прикасаться. Я исследователь и, возможно, начал бы с того, что рылся на пыльных полках, но единственная пыль, к которой я прикасаюсь в эти дни, находится на крышке моего компьютера. Это странно - заниматься настоящим бумажным исследованием ".
  
  "Я должен сказать, " высказался Руссо, - что я не понимаю, почему мы должны следовать за ними по порядку. Вы хотите сказать, что один из них может быть отвлекающим маневром? Или что они намеренно перемешаны?"
  
  "Вероятно, это как-то связано с этим". Алисия постучала по первой карте, где Крауч написал несколько строк. "Следуйте этим картам в правильном направлении, или вам, возможно, придется стиснуть зубы".
  
  Хили покачал головой. "Я этого не понимаю".
  
  "По сути, предупреждение", - сказала Кейтлин. "Многие из сегодняшних высказываний родились во времена пиратов. Кровь гуще воды. Горький конец. Затишье перед бурей. И - стисни зубы". Она нажала несколько кнопок. "По-видимому, морякам давали укусить пулю во время сложных операций перед использованием анестетиков. Следовательно, стисни зубы. Столкнулся с чем-то довольно неприятным."
  
  "Ты же не предлагаешь кровавые ловушки?" Алисия застонала. "Я ненавижу ловушки. Хили - ты самый молодой. Ты заходишь первым".
  
  Кейтлин пожала плечами. "Все, что мы знаем, это то, что там есть предупреждение. Тебе не кажется, что мы должны прислушаться к этому?"
  
  Руссо капитулировал жестом. Алисия поднесла карту к своим глазам. "Кейтлин, ты можешь вывести изображение береговой линии Панамы на этот экран?"
  
  "Не воспринимайте этот набросок как Евангелие", - сказал Крауч. "Возможно, моя память граничит с эйдетической, но она ни в коем случае не идеальна".
  
  "Я веду себя глупо?" Довольно опасно спросил Хили, когда Кейтлин и Алисия сравнили береговые линии. "Но почему мы просто предполагаем, что это карты сокровищ? Потому что так сказал какой-то дайвер? Я имею в виду, насколько удачно было бы найти именно эти карты, когда они обыскивают все пять затонувших судов?"
  
  "Вы предполагаете, что это подделки?" Крауч спросил его. "Что ж, все возможно. Но не будьте слишком циничны. Из глубин было поднято много сундуков, и в них есть что-то вроде радара, который может идентифицировать объекты. Считается, что на этих кораблях могли быть тысячи бутылок рома. Настоящий ром "Капитан Морган". Насколько это круто?"
  
  "Так это не подделки?" Хили выглядел смущенным.
  
  "Мое нутро говорит, что нет, мой разум говорит о слабой вероятности. Но я годами полагался на свое чутье ".
  
  "И в любом случае мы скоро узнаем", - сказала Алисия. "Это вполне может быть подходящим побережьем".
  
  "Это также может быть сотня других". Руссо выглянул, изображая адвоката дьявола.
  
  "Просто прочти следующее предложение", - тихо сказал Крауч.
  
  "Э-э?" Алисия посмотрела на поле карты. "Испанцы находились между дьяволом и глубоким синим морем, на расстоянии трех фортов, а мы преследовали их по горячим следам. Это место было богатым выбором, и мы использовали его как наш портвейн столько, сколько хотели ".
  
  Крауч кивнул. "Честно говоря, я не могу вспомнить остальное, но в следующем абзаце, который я помню, говорится о том, чтобы отправиться "в глубь страны с нашими кровавыми деньгами " ".
  
  "И как это приводит нас к этому Порто-Белло?" - Спросил Руссо.
  
  "Три форта", - немедленно ответила Кейтлин. "Морган и его люди уничтожили их по пути в город".
  
  "Так ты все это время знал?" Алисия слегка прищелкнула губами. "Почему бы не сказать нам сразу?"
  
  Крауч занял место. "Поскольку я предпочитаю, чтобы вы подвергали сомнению мои рассуждения, подойдите к этому по-другому. Если мы все придем к одному и тому же ответу, то он должен быть правильным. Кроме того, я узнал только тогда, когда Кейтлин описала битву за Порто-Белло ".
  
  "Я думаю, вполне возможно, что каждый сайт содержит дополнительную подсказку", - добавила Кейтлин. "Или часть добычи.
  
  "Есть только один способ выяснить", - сказал Крауч, подняв бутылку воды в знак приветствия.
  
  "Не совсем тот напиток, который я бы выбрала". Алисия сложила карты в небольшую стопку. "Но это сойдет. Значит, мы делаем это?"
  
  "О да", - сказал Крауч. "Хотя бы для того, чтобы поймать Дженсена и вышвырнуть этого ублюдка из бизнеса".
  
  Кейтлин открыла новый веб-сайт на своем компьютере. "Панама, вот мы и пришли".
  
  
  ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
  
  
  Алисия вскоре поняла, что современному Порто-Белло немного не хватает величия старины. Сегодня это невероятно спокойная рыбацкая деревушка, которую было почти невозможно представить как величайший испанский порт в регионе. Перуанское золото, испанские дублоны, невообразимые богатства с Дальнего Востока - все это проходило через эту местную столицу и предназначалось для Испании. Она знала, что, несмотря на все нападения на протяжении многих лет, разрушенные руины старых крепостей все еще стояли среди новых домов, и все это придавало маленькому местечку особую атмосферу. Когда команда прибыла на лодке, жители не обратили на них особого внимания.
  
  Люди всегда прибывают на лодках, сказал им их пилот. Они не задерживаются надолго. Пройдись по руинам, и они исчезнут. Что бы они ни искали, они не найдут это здесь.
  
  Алисия шла впереди по галечному пляжу, зная, что остальные прикрывают ее спину, и внимательно следя за Дженсеном и его дружками. Неизвестно, где они могут появиться в следующий раз. Они приехали с Ямайки и были подготовлены. Алисия по-прежнему ненавидела морские путешествия, но считала, что ей следует постараться поскорее к этому привыкнуть, поскольку они следовали за пиратом по Карибскому морю. Однако несколько часов спустя она все еще ненавидела это.
  
  "Надо было лететь самолетом", - пробормотала она Краучу.
  
  "Слишком заметно", - сказал он. "Мы не знаем, где Дженсен и с кем он знаком".
  
  Алисия видела логику, но ненавидела последствия. "Да, да".
  
  Хили подтянул свой рюкзак чуть плотнее. Осторожное путешествие на лодке также означало, что команда могла взять с собой оружие и другое сомнительное снаряжение вместе с палатками и спальными мешками, фураж, воду и многое другое. Все они носили тяжелые рюкзаки и потели под полуденным солнцем.
  
  "Давайте уберемся с этой жары", - сказал Крауч. "Мы туристы. Давайте отправимся в тур".
  
  С голубыми водами за спиной и акрами зелени перед ними, пятеро нашли изрытую колеями трассу и начали следовать по ней. У Крауча была карта этого района, и он достал ее, пока они шли. Алисия вытерла пот со лба и оглянулась.
  
  "Куда мы направляемся?"
  
  "Просто пытаюсь сориентироваться. Старый главный порт должен быть в нескольких милях отсюда."
  
  Некоторое время они шли, ничего не говоря. Хили и Руссо отошли немного вглубь острова и наблюдали за тылом, в то время как Крауч и Алисия не спускали глаз с фронта. Все, что они увидели, было несколькими местными жителями, ухаживающими за несколькими небольшими полями или ловящими рыбу на берегу. Никто не поднял глаз.
  
  "Держись подальше", - сказала Алисия. "Никого не касается. Думаю, я мог бы уйти на пенсию где-нибудь вроде этого ".
  
  Крауч оглянулся. "Уйти в отставку? Я разговариваю с настоящей Алисией Майлз?"
  
  "Я не имею в виду завтра, черт возьми", - сказала она, подтверждая, что так оно и было. "Я имею в виду... в конце концов".
  
  "Все еще... ты выглядишь иначе, чем когда я видел тебя в последний раз."
  
  Алисия изучала сверкающие вершины ровных волн. "Я пытаюсь, Майкл. Больше не нужно убегать на закат. Больше не нужно уходить после каждого неприятного маленького инцидента ".
  
  "Ты пускаешь корни?" В его голосе звучало легкое недоверие.
  
  "Может быть. Позвольте мне сказать это так - вам очень повезло, что я пришел. Даже больше, чем ты думал ". Конечно, она еще не могла назвать другую причину своего приезда. Для этого ей нужно было уединение.
  
  "Хорошо". Крауч кивнул. "Хорошо. Если я могу что-нибудь сделать ..."
  
  "О, я уверен, что так и будет".
  
  Длинная, зеленая и изрытая бороздами дорога тянулась впереди, пока они не увидели руины старого форта в гавани. Сейчас на это особо не на что смотреть, но сотни лет назад, без сомнения, представляло собой впечатляющее зрелище. Зрелище туристов, бродящих по нему сейчас, их белые шляпы низко надвинуты, а розовые конечности становятся еще краснее, погасило даже энтузиазм Крауча по поводу охоты.
  
  "Так это та гавань, где Морган в конце концов пришвартовал свои корабли?" Алисия прикрыла глаза.
  
  "Ага", - сказал Крауч. "Наконец-то мы здесь. Давайте посмотрим, что оно может предложить ".
  
  Прошел час без происшествий, пока команда осматривала руины старого форта и вырабатывала некоторые ориентиры.
  
  "Одно можно сказать наверняка", - сказала Кейтлин, изучая несколько близлежащих деревьев. "Если Дженсен будет рядом, мы не будем по нему скучать".
  
  Прошло очень мало людей, поскольку команда работала, а солнце уже давно миновало зенит. Алисия некоторое время изучала тихие, поблескивающие воды и пыталась представить, каково это, должно быть, было видеть несколько пиратских кораблей, стоящих на якоре, когда их собратья карабкались к берегу. Ужас. Ненависть. Ощущение разорения. Захватчики всегда оставляли за собой разрушения.
  
  Крауч созвал их всех вместе, и Алисия воспользовалась возможностью поесть. Карты появились еще раз, и Крауч обратил их внимание на надписи, которые он запомнил.
  
  "Оно было унесено вглубь страны с нашими кровавыми деньгами. Канал позади, лес впереди. Мы вернулись достаточно скоро. Оно было отправлено под палубой, среди деревянных лонжеронов, но деревья рассказывают свою собственную историю. Наша Черная книга, зарытая там. Как летит ворона, через две трибуны и у подножия холма".
  
  "Это ясно как божий день", - сказала Алисия.
  
  "Мы не часто соглашаемся, " кивнул Руссо, " но в словах Миледи есть смысл".
  
  "Канал позади, лес впереди". Крауч повернулся и поднял руку. "Четко указывает путь. Конечно, если бы эти карты никогда не были найдены, никто бы никогда не знал, где искать ".
  
  "А Черная книга?"
  
  "Отсылка к сокровищу или сундукам. Или что там еще. Очевидно, что они что-то там закопали, и это нужно найти ".
  
  Крауч ускорил шаг, и остальные поспешили его догнать. Алисия заметила, что он выглядел почти обеспокоенным, как будто сомневался в себе. Может быть, он пропустил реплику? Это было бы легко сделать, несмотря на превосходную память. Она убедилась, что главный канал, ведущий в порт, находится у нее за спиной, и отправилась по максимально прямой линии, на какую была способна. Ей пришло в голову, что для сильно пьющего Моргана прямая линия, возможно, не то, что для Майкла Крауча, но она решила, что сейчас не время озвучивать такие мысли. Может быть, позже.
  
  Первая группа деревьев была плотной, и через нее было трудно пробраться, вторая - чуть впереди, после другого участка ровной местности. Жара окутывала все вокруг, и звуки насекомых наполняли воздух. Над головой пролетела птица, ее яркое оперение озаряло небо красотой. Алисия почувствовала запах земли, древесного сока и плесени и пошла по мягкой суглинистой поверхности позади Руссо, удивленная тем, что он придержал для нее ветки, и настороженная на случай, если он позволит одной из них звякнуть в ответ. Она бы так и сделала. Но, возможно, Руссо был более взрослым.
  
  Крауч вошел во вторую группу деревьев, все еще осторожно проверяя положение канала, который они теперь могли видеть только в проблесках сквозь просветы между листьями и деревьями. Поляна здесь была чем-то вроде солнечного пятна, излучающего тепло между стенами деревьев с уже темнеющим участком неба наверху. Крауч исчез из поля зрения.
  
  Алисия двинулась дальше, по ходу оценивая всю местность. В этот момент все они держали руки близко к спрятанному оружию, поскольку знали, что Дженсен уже может быть здесь. Крауч остановился, когда огромное дерево сбило его с толку, его широко раскинутые ветви и цепляющиеся листья были слишком толстыми, чтобы пробиться сквозь них.
  
  "Оставайся там, Руссо", - сказал он. "Я обойду и заберу тебя с другой стороны".
  
  "Я присоединюсь к тебе". Алисия не хотела, чтобы Крауч отправлялся в путь один. Она протиснулась к нему, и вместе они обошли большое дерево, заняли позицию, а затем подождали, пока подойдут остальные.
  
  "Я сожалею о Бо".
  
  Алисия моргнула и почувствовала прилив удивления. Крауч поймал ее на слове. "О, спасибо. Я думаю, он получил по заслугам ".
  
  "Я никогда не считал его предателем".
  
  "Даже после того, как он перешел на твою сторону?"
  
  "Нет. Я редко плохо разбираюсь в людях, но я доверял этому человеку ".
  
  Алисия опустила голову. "Здесь то же самое".
  
  "Я понимаю, что он был твоим парнем, Алисия, и мне жаль".
  
  "Я принял свое собственное решение, Майкл. Новое намного лучше ".
  
  Это должно было ослабить растущую напряженность, но Крауч не улыбнулся. "У Мэтта Дрейка много демонов, которых нужно приручить".
  
  "Так же, как и у любого, кто пережил зрелость".
  
  Остальные были уже близко, но Крауч воспользовался еще одним моментом, чтобы вступить с ней в бой. "Я завербовала Бо. Он был моей ответственностью. Я что-то пропустил? Или я этого хотел?"
  
  Алисия не смогла придумать быстрого ответа, и тогда к ним присоединились остальные члены команды. Крауч двинулся вперед, пробираясь сквозь последние деревья, и они оказались на защищенной поляне с небольшим ручьем, протекающим по центру.
  
  "У подножия холма", - нараспев произнес Крауч.
  
  За журчащим ручьем пологий холм вел прямо к другой густой поросли деревьев. Его берега были ярко-зелеными и незапятнанными, цветы, которые росли там дико и свободно. Крауч направился к ручью.
  
  "Итак", - сказал он, оглядываясь по сторонам. "У кого лопата?"
  
  Руссо хмыкнул. "Кто бы ты думал?" Он вытащил свой рюкзак и положил его на пол.
  
  "Это кажется правильным?" Спросила Алисия. "Тебе действительно кажется, что это правильно?"
  
  Крауч согласился, опустив плечи. "Может быть, а может и нет. Но стих был написан на наборе карт, и он привел нас сюда. Что нам есть, что терять?"
  
  "Честно говоря, " Алисия уставилась на лопату, которую Руссо достал из рюкзака, тяжелый инструмент с широким лезвием, - кто бы не хотел копать в поисках зарытых сокровищ?"
  
  "В этом весь дух". Крауч нашел свою собственную лопату поменьше и направился прямиком через ручей. "Возьми периметр, Хили".
  
  Алисия наблюдала, как Хили спрыгнул в лес, чтобы начать разведку, и прониклась общей атмосферой этого места. Может показаться, что здесь никогда не происходило ничего плохого. Может даже показаться, что ничего плохого никогда нигде не происходило. Но, к сожалению, таких мест было немного, и они находились далеко друг от друга. У всех ее друзей были свои секреты. Хили подвергался безжалостным издевательствам со стороны своих братьев и не проявлял любви со стороны своих родителей, а затем сбежал, чтобы вступить в армию. Он все еще боролся. Руссо постоянно контролировал ярость берсеркера, всегда справляясь со знанием того, что когда-нибудь, где-нибудь, она должна была вспыхнуть еще раз.
  
  Ее мрачные мысли были прерваны звуком лопаты, ударяющей по земле. Руссо уже приступил к работе. "Привет", - сказала она. "Я бы хотел немного посмотреть на это действо".
  
  
  * * *
  
  
  Прошел час, затем два. Ярко-синее полотнище над их головами выцвело и медленно приобрело темные оттенки, а затем стало черным как смоль. Команда разбила палатки и обеспечила их безопасность, затем отправилась обратно к пляжу, оставив Хили и Кейтлин на страже. Воздух оставался приятной температуры, и прохладный бриз приятно ощущался на их обнаженной коже. Никто не произнес ни слова во время короткой прогулки, но все наслаждались непринужденной атмосферой и почти полной тишиной.
  
  Это было далеко от обычного ощущения, которым все они наслаждались большую часть своей жизни.
  
  "Как я уже говорила раньше", - в конце концов заговорила Алисия. "Я мог бы привыкнуть к этому".
  
  Руссо начал кивать в знак согласия, а затем, казалось, вспомнил, кто говорит. "На этот раз я бы сказал, что твое лицо грязнее, чем твой разум".
  
  "Нет ничего плохого в грязных мыслях, Грабитель".
  
  Ворчание. "Зависит от того, с кем ты его разделишь".
  
  Теперь впереди виднелся разрушенный форт, возвышающийся над бурлящими водами, и яркая луна освещала покрытые рябью волны. Все трое солдат выпили его менее чем за полминуты, а затем Алисия озвучила мысли всех троих.
  
  "Черт, давай вернемся к работе. Еще немного, и я потеряю самообладание. Или сойти с ума".
  
  В ту ночь больше не было работы, так как тени заполнили все пространство, а фонари были недостаточно хороши для работы. Дыры были уже глубокими, но ничего блестящего пока не проявилось. Команда отдохнула несколько часов, сменилась на караульную службу и встала до рассвета следующего дня. Быстро перекусив, они вернулись к делу. Кейтлин набрала воды из чистого ручья и оставила ее копателям, чтобы они остыли. К раннему утру Руссо уже был раздет по пояс, заставляя Алисию прикрывать глаза каждый раз, когда она смотрела в его сторону.
  
  "Боже, чувак, это все равно что смотреть на пинту молока".
  
  "И тебе следует прикрыться", - добавила Кейтлин. "Загар не привередлив".
  
  "Черт, у меня такое чувство, что я унаследовал пару сестер-властительниц".
  
  Затем Алисия отложила лопату и выбралась из земляной ямы, которую она копала. Она окинула долгим взглядом их дневную работу и встретилась с уже понимающим взглядом Крауча.
  
  "Его здесь нет, босс".
  
  Крауч взобрался наверх и сел на краю своей собственной маленькой пустоты в земле. "Я просто не понимаю этого. Я что-то пропустил?"
  
  "Эй, нельзя выиграть их все. Если бы каждая охота за сокровищами была успешной, их не стоило бы искать ".
  
  Кейтлин принесла им всем воды. "Почему бы не проверить карты еще раз?"
  
  Крауч изучал свои покрытые коркой грязи пальцы. "Сначала, я думаю, постирать".
  
  "Ты и я, мы обе", - пробормотала Алисия, затем вскинула голову. "Но не вместе!"
  
  Они побрели вниз по течению ручья. Крауч остановился первым за небольшим поворотом, вежливо позволяя ей пройти дальше, чтобы найти уединение. Когда Алисия нашла подходящее место, она опустилась на колени в ручей и не торопясь умылась. Это было поверхностное очищение; в глубине души она была солдатом и никогда бы не позволила себе стать слишком уязвимой на такой открытой местности. Она обходилась тем, что у нее было, и этого было достаточно.
  
  Когда они возвращались в лагерь, Руссо внезапно издал вопль. "О, черт!"
  
  Алисия перешла к активным действиям, подбежав к большому мужчине и подав знак Хили, чтобы он поближе осмотрел периметр.
  
  "Что это?"
  
  "Я не знаю. Но это, черт возьми, точно не сокровище ".
  
  Конечно, Руссо знал. Он ждал, когда подойдут Алисия и Крауч, прежде чем показать свою находку. Пока они молча смотрели, подошла Кейтлин.
  
  "Кости", - сказала Алисия и почувствовала легкую дрожь, несмотря на усиливающуюся дневную жару.
  
  "Старые кости", - сказала Кейтлин. "Возможно, в этом действительно есть смысл".
  
  "Почему? Откуда ты можешь знать?"
  
  "Ну, очевидно, я не могу назвать точную дату, когда они были размещены здесь, но, глядя на состояние, я должен был бы сказать, что довольно давно. И они были похоронены. И видишь сейф под ним? Кому-то придется это забрать ".
  
  Руссо, не колеблясь, аккуратно и уважительно отложил кости в сторону и поднял сейф. Это был обычный металлический контейнер с элементарным замком, которому также явно было много лет. Он достал его из ямы и положил на землю.
  
  "Подожди", - сказал Крауч, когда солдат взялся за крышку. "Кейтлин? Что ты имел в виду, когда сказал, что в этом есть смысл?"
  
  "Я сама немного покопалась", - сказала Кейтлин с улыбкой. "Часть о Черной книге задела меня за живое. Зачем его включать? Зачем говорить о его захоронении? Несомненно, это должно было иметь какое-то значение для Моргана и его сокровищ."
  
  "А что такое черная книга?" - Спросил Крауч.
  
  Алисия наклонилась, чтобы помочь Руссо выбраться из ямы, когда Кейтлин заговорила.
  
  "Это началось еще в 1300-х годах и представляло собой перечень морских законов и кодексов поведения. Нарушители всегда были сурово наказаны. Для пиратов это была коллекция, физическая или словесная, тех из их собственных родственников, которые совершили преступления против них. Их "черная книга" была похоронена здесь ".
  
  "Ты не мог упомянуть об этом до того, как мы начали копать?" Спросила Алисия.
  
  "Ну, я не был уверен. И вы все казались такими нетерпеливыми ".
  
  "И теперь мы знаем". Крауч кивнул на Руссо, который разорвал истертый металл голыми руками. Края были острыми и неровными, и Руссо не торопился. Внутри они нашли пачку старого пергамента, частично покрытого толстым черным шрифтом. Крауч пристально смотрел на него, но не решался прикоснуться.
  
  "Мы не можем вмешиваться в это", - сказал он. "Экспертам должно быть позволено разобраться в этом. Но одно я скажу точно - здесь нет сокровищ ".
  
  "Карта была описанием того, как Морган хоронил нарушителей", - сказала Кейтлин. "Может быть, нам стоит перейти к следующему".
  
  "Не совсем", - сказал Крауч. "Там было нечто большее".
  
  Он отошел и снова достал карты. Алисия гуляла с ним. Хили высунул голову из-за дерева, чтобы сообщить, что все чисто, а затем снова исчез. Тем не менее, они были нетронуты.
  
  "Оно было унесено вглубь страны с нашими кровавыми деньгами. Канал позади, лес впереди. Мы вернулись достаточно скоро. Оно было отправлено под палубой, среди деревянных лонжеронов, но деревья рассказывают свою собственную историю. Наша Черная книга, зарытая там. Как летит ворона, через две трибуны и у подножия холма".
  
  "Теперь это имеет смысл", - сказала Алисия с усмешкой.
  
  "Всегда помогает, когда знаешь ответ", - небрежно сказал Крауч. Он был сосредоточен на карте. "Пойдем со мной. Всех вас".
  
  Команда собралась так быстро, как только могла, Руссо все еще хлопал себя по брюкам, чтобы смыть налипшую грязь, и натягивал футболку. Рюкзаки были подняты, и Кейтлин указала на ненадежность их находки.
  
  "Не волнуйся. Мы сообщим об этом, как только сможем. Проблема в том, что мы загнаны в угол, и нам некуда идти ".
  
  "Ты всегда можешь попросить несколько контактов найти Дженсена", - предложила Алисия. "Прекрати охоту за сокровищами".
  
  Крауч посмотрел на нее так, как будто она могла сойти с ума. "Ты издеваешься надо мной, да? Вот почему мы здесь ".
  
  Алисия вздохнула. Она знала, что его любовь к поиску сокровищ пришла от богатого юноши, который читал старые книги и попадал в неприятности. Она также знала, что он мечтал о подобной работе на протяжении десятилетий службы в армии. Радостью для Крауча была сама охота.
  
  Их босс повел их обратно к старому форту и водам за ним. Алисия выбрала несколько яхт, покачивающихся на поверхности, их полированные корпуса и золотые украшения сияют под восходящим солнцем, их белые паруса развеваются. Еще ближе полдюжины туристов прогуливались по руинам старого замка, на шее у них болтались фотоаппараты.
  
  Крауч уставился на гавань.
  
  "Только представь это. Полдюжины пиратских кораблей на якоре днем и ночью в течение двух месяцев. Полный запас провизии, товаров для обмена и пиратской добычи. Несметное богатство. В окружении этого каждый момент, это заставило бы человека стать подозрительным. На грани. Это может сделать человека настолько недоверчивым, что он может придумать безумный, блестящий план ".
  
  "Какой план?" - Спросил Руссо.
  
  "Затопить корабль. Пусть оно пойдет ко дну, а вместе с ним и сокровище".
  
  Алисия нахмурилась. "Как? Что? Я имею в виду... как они вообще смогут его вернуть?"
  
  "Это мелководный залив. Помнишь, что сказала Кейтлин? Моргану и его людям пришлось плыть вверх по реке на лодке, чтобы захватить форты. Они бы очень осторожно направили корабли немного позже ".
  
  "Разве люди не заметили бы тонущий корабль?" Спросила Кейтлин.
  
  "Несомненно. Но кто бы стал сомневаться в этом? Большинство местных жителей, вероятно, были рады его видеть. Придумай какую-нибудь историю. Мятеж. Пьяные мужчины. Неважно. И пусть все это утихнет. Существует даже вероятность того, что люди, которых Морган похоронил вместе с Черной книгой, были ворами, пытавшимися украсть часть сокровищ, что и побудило его придумать этот дерзкий план ".
  
  "Хорошо. Но какие у вас доказательства?" Спросила Кейтлин.
  
  "Карта. Сценарий. Оно было отправлено под палубу на деревянных лонжеронах. "
  
  Алисия покачала головой. "Это довольно расплывчато, босс".
  
  "Конечно, это так. Это должно быть расплывчато. Пират не собирается облегчать вам задачу. Но деревянные лонжероны - это то, как корабль оказывается на дне моря, когда его топят, и отправленное слово, я полагаю, означает именно то, что в нем сказано ".
  
  Алисия повернулась лицом к заливу. "Так оно где-то там? Где-то там."
  
  "Я верю в это. Возможно, исследование подтвердит количество кораблей, хотя я сомневаюсь, что нам повезет увидеть их местоположение. В любом случае они были бы как можно ближе к берегу. Пираты не были известны тем, что требовали дополнительной работы."
  
  "Так как же нам это выяснить?"
  
  Крауч указал на местность вдалеке, где на пляже были возведены ряды хижин и временные витрины магазинов. "Мы берем напрокат снаряжение для дайвинга".
  
  
  ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
  
  
  В духе дайвинга за сокровищами морское дно дало очень мало. Алисия вспомнила какую-то цифру о том, что на морском дне более миллиона затонувших кораблей, причем 70 процентов из них не найдены. Только по трем недавним находкам оценщики предположили, что добыча составила 4,5 миллиарда долларов. Кто-то однажды сказал: "Мы знаем больше о поверхности Луны, чем о дне моря. Это последний рубеж".
  
  По одной из оценок, количество затонувшей добычи составляет 60 миллиардов долларов.
  
  Неудивительно, что тысячи людей и мегабогатых компаний тратят время и усилия на то, чтобы расчесывать волны для них. Она могла бы даже сделать это сама, если бы знала, какого черта она на самом деле делает. Но это дерьмо с дайвингом?
  
  У нее был плохой послужной список для подводных исследований. Ее последнее привело к подземному взрыву, который уничтожил потенциальное потерянное королевство. Ничего особенного. На этот раз она надела маску и пристегнула баллоны с воздухом с некоторым трепетом и совсем не спеша погрузилась под волны. Команда потратила несколько часов на бесплодные исследования, затем решила воспользоваться своими лучшими предположениями и начать исследование. Все, кроме Кейтлин, которая еще не научилась нырять. Владелец, который арендовал у них снаряжение для дайвинга, не очень помог, разве что сказал им, что его торговля не совсем процветает.
  
  Короче говоря, они ныряли долгие часы, затем нырнули еще немного. Они не брали достаточно перерывов. Они стали раздражительными, встревоженными. Где, черт возьми, был Дженсен? Возможно, он уже знал, что город Порто-Белло был отвлекающим маневром.
  
  В ту ночь они снова спали в палатках и вернулись на пляж раньше владельца. Он не был удивлен, увидев их, поскольку они уже забронировали номер накануне вечером и оставили жирные чаевые. Мужчина был немногословен, его лицо покрылось морщинами от солнца, ветров и соленой воды, но выражение его глаз сказало им, что он знал, что они далеко не любопытные туристы.
  
  Под волнами был темный, унылый мир, приятный у поверхности, но погружающийся во мрак по мере того, как они отплывали от берега. Крауч шел впереди, ведя их туда, где расчеты показывали, что ближайшая возможная точка привязки была для кораблей Моргана. Оттуда они разошлись веером.
  
  И потерялся.
  
  В конце концов, команда больше ничего не могла сделать. Они заручились помощью двух местных дайверов, которые зарабатывали на жизнь дайвингом и обучали этому других. По правде говоря, они были более непринужденными, чем в шезлонгах, но при должной мотивации работали как одержимые. Это все еще заняло остаток дня, но к заходу солнца один из мужчин обнаружил нечто, что он описал команде как деревянные лонжероны.
  
  Алисия могла видеть, что слова Крауча наэлектризовали. Это было все, что они могли сделать, чтобы провести еще одну ночь, размышляя, разговаривая вокруг пляжного костра, а затем отправиться обратно с первыми лучами солнца. Водолазы выполнили всю работу, и вскоре на помощь пришли еще двое. Довольно скоро на пляже расположилась стайка расслабленных местных жителей, на весь день забывших о работе, наливавших ромовый пунш и коктейли и строивших предположения. Поскольку местная команда дайверов увеличилась до шести человек, Крауч и Руссо были единственными, кто пытался помочь.
  
  В тот же день они нашли сейф и оттащили его обратно на пляж. Крауч взял на себя ответственность, но пригласил всех местных жителей посмотреть и засвидетельствовать все, что они обнаружат.
  
  Крауч протянул руку. "Я думаю, на этот раз нам нужен инструмент. Может быть, массивная отвертка?"
  
  Алисия порылась в своем рюкзаке и пробормотала: "Почти уверена, что в прошлый раз ты пользовалась инструментом".
  
  Руссо был вне пределов слышимости. Хили стоял рядом с Кейтлин, последняя положила голову на плечи первой и слегка улыбнулась. У Алисии не хватило духу прокомментировать, когда Крауч потыкал в сейф.
  
  "Нашел слабое место", - пробормотал он. "Просто нужно... вот мы и на месте".
  
  Коробка была немного больше предыдущей, прочная, покрытая илом и даже парой ракушек. Крауч с небольшой помощью открыл его и уставился на его содержимое. Собравшаяся толпа в один голос подалась вперед.
  
  "Нет дублонов", - разочарованно сказала Кейтлин.
  
  "Но в этом что-то есть", - сказал Крауч.
  
  Он сунул руку внутрь и вытащил несколько золотых ожерелий, браслетов и кучу маленьких безделушек. Пока он рылся, была обнаружена шкатулка для безделушек, скрепленная темным деревом, с выдвижным передним ящиком и крышкой, в которой при поднятии обнаруживалось несколько прекрасных рисунков леди и джентльменов. Там было маленькое зеркальце, испорченное временем, и коробочка поменьше внутри. Крауч сразу указал на дату, выбитую на нижней стороне крышки.
  
  "О, дорогой Боже. Возможно, мы не нашли сокровище, но для некоторых людей это может быть не менее важно ".
  
  Алисия, конечно, поняла. Это был 1665 год. Эта шкатулка для безделушек должна была находиться в Порто-Белло в то же время, когда капитан Генри Морган разграбил ее.
  
  "Это народные сокровища", - продолжил Крауч. "Сентиментальность. Личные вещи. Морган не хотел их, но не смог заставить себя вернуть их ".
  
  "Значит, он утопил их на дне моря?" - Недоверчиво спросил Хили.
  
  "Я думаю, пираты делают это", - сказала Кейтлин.
  
  "И оставили карту своего местонахождения?" Хили все еще звучал неуверенно.
  
  "Может быть, это чувство вины. Немного озорства. Он знал, что их никогда не найдут без карт, которые он унес с собой. Однако сейчас, когда я сделал эти две находки, мне пришла в голову одна вещь - возможно, карты были способом Моргана вести журнал. Составление каталога временных рамок и событий. Это имело бы смысл ".
  
  Местные жители столпились поближе, пытаясь понять, что находится внутри коробки. Крауч попросил одного из дайверов найти телефон и позвонить кому-нибудь из властей. Алисии показалось, что кто-то только что сильно увеличил свою рабочую нагрузку.
  
  "Это хорошая находка", - сказала она. "Это может даже дать некоторым людям успокоение. Семейные реликвии и ценности, подобные этой, являются семейными сокровищами и близки чьему-то сердцу. Если только они смогут подобрать им подходящих людей ".
  
  "Я уверен, что они попытаются", - сказал Крауч и поднялся. "Но мы еще не закончили, ребята. Как вы можете видеть, это не то, что мы ищем ".
  
  "Ничего подобного", - сказал Хили.
  
  "Итак, что дальше?" Спросила Алисия.
  
  "Следующий? Мы посещаем остров сокровищ".
  
  
  ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
  
  
  Чувствуя себя отдохнувшими и воспрянувшими духом, команда вскоре оказалась на рейсе на Гаити. Крауч решил, что они потеряли слишком много времени из-за разочаровывающих, но приносящих удовлетворение поисков Порто-Белло, и им нужно наверстать упущенное. Однако им удалось арендовать частный самолет, что помогло с содержимым их рюкзаков. Частных аэродромов и самолетов здесь было больше, чем пальм.
  
  Хили сидел рядом с Кейтлин, они тихо разговаривали, в то время как Крауч растянулся на заднем сиденье, отдыхая. Алисия обнаружила, что дремлет рядом с Руссо, пока принимает звонки от своей основной команды и своего парня Дрейка.
  
  "Без меня не обойтись", - весело сказала она.
  
  Руссо посмотрел через стол. "Отчаявшимся мужчинам нужны отчаянные вещи".
  
  "Что, черт возьми, это должно означать? И прекрати притворяться, что жалуешься, Руссо. Я знаю, что ты любишь меня ".
  
  Большой солдат поперхнулся.
  
  "Что ж, мы действительно хорошо работаем вместе. Как команда".
  
  Вздох. "Знаешь, я думаю, что да".
  
  "Так что, поосторожнее с критикой, а? Скажи мне, как у тебя на самом деле дела?"
  
  Под многими толстыми слоями Руссо был сложным человеком, всегда пытавшимся контролировать ярость и сделать себя лучше. Если что-то и можно было сказать о нем днем и ночью, так это то, что он никогда не переставал пытаться.
  
  "Борьба продолжается", - просто сказал он.
  
  "Ты думаешь, что привыкнешь к этому?"
  
  "Я не думаю, что это то, к чему человек может когда-либо привыкнуть. Это можно было бы назвать замалчиванием проблемы под ковер. Со мной оно всегда здесь ". Он постучал себя по лбу. "Всегда узнаваем и держим в узде".
  
  Алисия откинулась на спинку своего сиденья. "Это адский способ жить, Руссо. Чертовски хороший способ ".
  
  Большой солдат пожал плечами. "Это то, что есть. А как насчет тебя?" Он пристально посмотрел на нее. "Я обнаруживаю что-то другое?"
  
  "Это ты?"
  
  "Ну, ты серьезно спрашивал о моем благополучии. Прежняя Алисия скорее съела бы копыто лося".
  
  Алисия улыбнулась. "Я слышал, они довольно вкусные. Мы солдаты, Руссо. Мы не чувствуем. Мы не говорим о чувствах. Мы приступаем к работе".
  
  "Больше ничего?"
  
  "Есть возможность чего-то еще. Я не знаю, что. Но всю свою жизнь я убегал. Убегаю из дома, а затем от врагов, а затем от одной чертовой битвы к другой. Теперь я все это изменил ".
  
  Руссо откинулся на спинку стула. "Неужели? Как?"
  
  "Просто. Я, черт возьми, перестал убегать. Ты должен смотреть в лицо тому, что происходит. Это то, что делает нас теми, кто мы есть ".
  
  "К добру или к худу". Он, казалось, согласился.
  
  "Борьба придает тебе силы. Это делает следующую битву немного легче ".
  
  "Боже, женщина, это довольно мрачный прогноз".
  
  Алисия ударила его по руке. "Это мой новый лозунг".
  
  Они оба рассмеялись, прекрасно осознавая принцип, по которому всегда жила Алисия. Жизнь одна, проживи ее.Подобный идеал срабатывал при любом сценарии.
  
  Пилот объявил, что они находятся в получасе езды от места назначения, и это заставило Крауча очнуться, покачать головой и попросить кофе. Вскоре к ним присоединилась Кейтлин вместе с Хили, и они начали обсуждать следующий этап. Крауч развернул вторую карту и разложил ее перед ними.
  
  "Особое место Генри Моргана. Его убежище. Остров у берегов Гаити под названием Îле-à-Ваш, также Исла-Вака. Именно здесь он чувствовал себя в безопасности и планировал нападения на такие поселения, как Картахена, где хранилась большая часть золота, привезенного испанцами из Перу транзитом. Конечно, это было также местом многих несчастных случаев и смертей, поскольку именно здесь пираты... хм, скажем так: "распустите их волосы ".
  
  Кейтлин также изучила выходки Морган. "Ах, это было то место, где был полностью уничтожен флагманский корабль Моргана "Оксфорд", посланный Англией для защиты Порт-Ройяла, а затем подаренный Моргану Порт-Ройялом. Порт-Ройялом. Пьяные матросы случайно подожгли склад взрывчатки на корабле, многие погибли и еще больше стали дезертирами. Подобное событие было воспринято как дурное предзнаменование. Но сам Исла Вака считается одним из самых красивых из всех Карибских островов, с одними из лучших пейзажей. И, естественно, множество затонувших кораблей окружают его скалистую, усеянную рифами береговую линию ".
  
  "Для меня никакого дайвинга", - вставила Алисия. "Больше никогда".
  
  "Ну, похоже, у них здесь действительно смутное представление о Моргане", - сказал Крауч. "Нынешний туристический порт Исла Вака назван в его честь".
  
  "Романтизирую пиратов", - сказала Алисия. "Помогает с денежным потоком".
  
  "Знаешь, - сказал ей Руссо, когда самолет накренился, " я могу представить тебя пиратом. Леди Алисия и Калико Джек, грабители в открытом море".
  
  "Отвали, Руссо".
  
  "Интересным и более уместным фактом для нашей миссии, " затем подхватил Крауч, - является то, что в 2004 году группа исследователей обнаружила другое судно Моргана всего в четырех метрах под поверхностью моря".
  
  "Как я уже сказала, " Алисия кашлянула, - никаких погружений".
  
  "Это вряд ли можно назвать дайвингом", - заметил Хили.
  
  "Ну, это просто показывает, насколько близки эти кораблекрушения. На якоре у берега, случайное повреждение. Некоторые до сих пор не спасены".
  
  "И куда теперь?" - Спросил Руссо. "Вряд ли мы сможем начать раскопки в Порт-Моргане".
  
  Крауч прошелестел картой. "Мы направляемся на другую сторону острова. Это довольно неясно, если честно, но это, друзья мои, причина, по которой мы зафрахтовали гидросамолет ".
  
  "Неужели?" Алисия подняла обе брови.
  
  "Ну, это одна из причин".
  
  "Через десять минут", - сообщил им пилот.
  
  "Кстати, о гидросамолетах и фрахтовании", - сказала Кейтлин. "Однажды нам придется встретиться с мистером Сэдлером, нашим таинственным благодетелем".
  
  Крауч кивнул. "О, он не такой уж загадочный. Роллан финансирует все виды поисков и походов. В душе он ребенок, охотник за сокровищами, как и я. Так уж случилось, что он еще и мультимиллионер ".
  
  Команда подготовила свои рюкзаки, всегда готовая ко всему. Крауч свернул карту, объяснив, почему они направились к тому, что выглядело как пустынный пляж.
  
  "Это выделено в единственном фрагменте сценария, который я смог вспомнить", - признался он. "Если здесь ничего не окажется, нас всех может прибить к берегу".
  
  "Переходим к третьей карте?" Предложил Хили.
  
  "Ну, это всегда бывает. Но было бы неплохо получить за плечами что-то солидное. Что-то настоящее. С точки зрения сокровищ", - добавил он с усмешкой.
  
  "Всегда сокровище". Кейтлин рассмеялась.
  
  "В моих мыслях, когда я просыпаюсь, в моих мыслях, когда я засыпаю".
  
  "Меня поражает, сколько кораблей они находят, сколько спасают и обыскивают, и все же так мало сокровищ", - сказал Хили. "Я должен сказать-"
  
  "Вау", - перебила Алисия. "Это наша пустынная бухта?"
  
  Самолет довольно сильно накренился, когда пилот следовал указаниям Крауча, пролетая над холмами, долинами и самыми голубыми из сверкающих потоков. Солнечный свет был здесь золотым сокровищем, и он заливал всю прекрасную землю своей яркой щедростью. Пока они смотрели в окно, навес деревьев закончился и началась дуга позолоченного пляжа, омываемая сверкающим морем. Если бы это было все, что они могли видеть, это было бы успокаивающим зрелищем, но Алисия заметила нечто совершенно противоположное.
  
  Гидросамолеты.
  
  "Они стоят на якоре недалеко от берега", - сказала она. "Их было трое".
  
  "На якоре?" Сказал Руссо. "Разве это не то же самое, что говорить о копыте слона?"
  
  "Как скажешь". Алисия не отвернулась от окна. "И вообще, что такое между тобой и копытами?"
  
  "Ты видишь кого-нибудь из мужчин?" Хили еще не добрался до окна.
  
  Алисия изучала сцену ниже. Три белых гидросамолета покачивались в сотне футов от пляжа. Мужчины сидели на поплавках, а один сидел, свесив ноги из открытой двери. Еще двое мужчин управляли шлюпкой, и, когда их самолет приблизился и пляж открылся, можно было разглядеть целую группу фигур, собравшихся у линии деревьев. Повсюду были расставлены палатки, а также большой навес.
  
  "Похоже, эти парни пробыли здесь некоторое время", - сказала Алисия. "Чувствовали себя как дома".
  
  Некоторые были раздеты по пояс, на других были футболки и шорты, но большинство были на работе, копая ямы в земле. Алисия предположила, что у них почти наверняка был установлен периметр, чтобы оградить от любопытных соседей, и что охрана периметра была бы на двусторонней связи прямо сейчас.
  
  "Улетай", - сказала она. "Просто банк чист. Мы можем зайти с юга и через лесной покров".
  
  Мгновенно самолет сильно накренился, заставив Крауча споткнуться. К счастью, он приземлился на одно из кресел с выражением лишь смущения на лице. Гидросамолет взлетел и улетел, но мужчины на пляже уже смотрели на них, указывая, и руки жестикулировали взад и вперед.
  
  "Они узнали нас. Черт, " проворчала Алисия.
  
  "Как они могли?" Кейтлин продемонстрировала свою наивность.
  
  "Бинокль", - сказал Хили. "Команда периметра получила бы их, не говоря уже о нескольких наблюдателях на пляже".
  
  Когда пилот поднялся выше, Алисия увидела, как один из пилотов забирается в свой гидросамолет, за которым быстро последовало полдюжины вооруженных людей.
  
  "Лучше достаньте свое оружие, мальчики", - сказала она. "Пришло время отрабатывать свое содержание".
  
  
  ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
  
  
  Эта конкретная модель гидросамолета имела переднюю и заднюю двери и два длинных понтона для посадки. Крауч не видел никакой выгоды в том, чтобы оставаться слишком высоко, поэтому пилот снизил самолет, стараясь не жаловаться, но глядя на приближающегося врага широко раскрытыми от страха глазами.
  
  "Не волнуйся, Айсмен", - сказала Алисия. "Мы разберемся с этим в два счета".
  
  Она взвесила свою винтовку. Руссо положил свое рядом с ней, а Хили пересел на другую сторону самолета. Когда другой самолет приблизился, Крауч крикнул: "Крен влево и вниз!"
  
  Рывок управления и облегчение в животе, и Алисия увидела, как их самолет нырнул под другой. Она держалась за ручку двери, когда самолет снова набирал высоту, но их враг тоже накренился, снова нырнув. Кейтлин упала на пол. Крауч держался за ремень безопасности, отказываясь пристегиваться, на случай, если он понадобится. Их пилот описал широкую петлю, и внезапно самолеты оказались бортами друг к другу.
  
  "Я видела это раньше", - сказала Алисия, открывая дверь. "Но это было между галеонами, а не самолетами".
  
  Она вытащила винтовку, выровняла положение и открыла огонь. Пули пролетели через воздушное пространство и попали в другой самолет, разрывая металлическую обшивку. Пилот отклонился в сторону. Алисия видела, как мужчины разбегались во все стороны.
  
  "Современная эпоха, современная война", - сказал Руссо в ответ на ее комментарий. "По крайней мере, мы не можем утонуть".
  
  "Ну, в конце концов, мы могли бы, но сначала нам пришлось бы совершить аварийную посадку".
  
  Крауч попытался направить их пилота, который, казалось, застыл за штурвалом. Он поднялся со своего места, чтобы спросить, может ли он взять на себя управление самолетом. Пилот ошеломленно уставился на него.
  
  "Ты шутишь?"
  
  "Нет, сэр. Я опытный военный пилот ".
  
  "Куда вы летели в последний раз и что случилось?"
  
  "Хм, ну, над Ниагарским водопадом на вертолете, и мы ... выиграли".
  
  "Ты выиграл?Что ты имеешь в виду?"
  
  "Это была перестрелка", - со вздохом признал Крауч.
  
  "Чувак, тебе следует держаться подальше от летающих штуковин".
  
  Алисия держалась с мрачной решимостью. Их пилот летел прямо на другой самолет, но затем повернул направо по приказу Крауча. Когда два крылатых корабля пролетели мимо, Хили открыл огонь со своей стороны самолета. В то же время пули вонзились в их собственный корпус. Звук истерзанного металла и ужасный грохот пуль заполнили небольшое пространство на секунды, которые показались часами. Команда упала на пол; пилот закричал.
  
  "Мы убираемся отсюда к чертовой матери!" - выкрикнул он.
  
  "Нет", - сказал ему Крауч. "Покажи им свой хвост, и они быстро сбросят тебя с небес. Мы должны оставаться полностью мобильными и как можно более хитрыми ".
  
  Пилот препоясал свои чресла. Алисия решительно направилась к двери, и Хили последовал ее примеру. Руссо смотрел на все это так, словно хотел оттолкнуть ее с дороги и вмешаться. Их самолет снизился, затем резко поднялся, выравниваясь рядом с другим.
  
  Было продано больше пуль. На этот раз Алисия выбрала мужчину и уложила его, видя, как его падающее тело отбросило в сторону еще двоих. Когда другой самолет пролетал мимо, она увидела, как здоровенный наемник протискивается через дверь и с невероятной уверенностью спрыгивает на понтон.
  
  Или невероятная глупость.
  
  Она предпочитала думать о последнем, но не думала слишком усердно. Когда самолеты снова заходили на посадку, она выровняла его.
  
  "О, святое дерьмо".
  
  Сосредоточившись на мужчине, а не на его боеприпасах, она не заметила автомат H & K.
  
  "Ныряй! Ныряй!" - закричала она, чувствуя себя пилотом подводной лодки. "Гребаное погружение!"
  
  Пилот отреагировал мгновенно, услышав настойчивость в ее голосе. Пули заскрежетали по верхней части их корабля, и куски измельченного металла дождем посыпались вниз. Пилот ловко вернулся с другой стороны и подставил Алисию для небольшого удара в отместку.
  
  Она была готова. Удерживая цель и равновесие, она уничтожила стекло и металл и даже распорки крыльев. Затем ее собственный самолет резко упал, и ее желудок ударился о небо.
  
  "Что...?"
  
  "Придется ее немного опустить". Пилот поморщился. "Высота выводит ее из себя".
  
  Алисия подумала, что, возможно, дело в пилоте, а не в самолете, но справилась с этим. Руссо уставился на нее требовательным взглядом.
  
  "Продолжай, грабитель. Ты можешь попробовать".
  
  Когда вражеский самолет тоже снизился, снижаясь прямо на них, Алисия увидела, как пляж взлетает вверх. Большинство мужчин выбрались из ямы и направлялись к джипам, забыв о палатках и их содержимом. У некоторых было оружие, но другие просто бежали. Она задавалась вопросом, многие ли из них были просто наемными работниками. Два оставшихся гидросамолета все еще покачивались на месте, хотя теперь их окружало несколько шлюпок, заполненных людьми.
  
  Ей в голову пришла идея, безумная, но осуществимая, и этого было достаточно.
  
  "Отведи нас к морю", - сказала она. "И не болтайся без дела. Если они предвидят, что это произойдет, мы пропали ".
  
  Руссо рассмеялся. "Затонул?"
  
  "В буквальном смысле".
  
  Пилот, к его чести, не задавал ей вопросов, просто направился к сверкающим водам, а другой самолет остался недоумевать наверху. Алисия начала более четко видеть лица и понимать, с каким оружием они столкнулись.
  
  "В основном пистолеты", - сказала она. "Если это команда Дженсена, то они дешево экипированы и работают в прямом эфире. Неудивительно, что он так сильно хочет выиграть ".
  
  "Может быть, это его последний вздох. Команда теряет терпение. Вцепитесь друг другу в глотки. Что-то в этом роде", - сказал Хили.
  
  "Готовы к мятежу?" Спросила Кейтлин с ухмылкой мошенника.
  
  "Дженсен считает себя пиратским капитаном". Алисия покачала головой. "Может быть, он закончит так же".
  
  К этому времени самолет приближался к голубым водам Гаити, и большинство людей на борту шлюпок обернулись посмотреть. Немного готового оружия. Другие сидели, не двигаясь, как будто не желая насилия.
  
  "Готов к этому?" Спросила Алисия.
  
  "За что?" - Спросил Руссо. "Какой у нас план?"
  
  "Мы летим другим самолетом".
  
  Понтоны скользнули по воде, а затем вспахали ее, направляясь прямо к ведущему вражескому самолету. Он быстро замедлился, вынудив команду Gold крепко держаться, и пилот направил его в небольшое отклонение ближе к концу.
  
  Судно прекрасно подошло к берегу.
  
  Алисия распахнула боковую дверь и последовала за Хили в яркий, жаркий день. С визжащим оружием все они были шоком и благоговением, огнем и серой. Они спрыгнули на понтон и рассредоточились. Шлюпка была разорвана на куски, ее люди растянулись или кувыркались за бортом. Двое лежали, истекая кровью, их собственное оружие было отброшено в сторону. Мужчины упорно плыли к берегу. Алисия сосредоточилась на второй шлюпке. Их враги, однако, не были бездельниками и уже пускали в ход свое собственное оружие.
  
  Хили вышел из той же боковой двери как раз в тот момент, когда пуля пробила раму вокруг нее. Он быстро пригнулся, ругаясь. Алисия выстрелила в мужчину, который держал пистолет, и увидела, как он упал навзничь. Но теперь они были разоблачены. Пришло время действовать.
  
  Самолеты подлетели ближе. Не теряя ни секунды, она прыгнула на нос разбитой шлюпки, использовала ее для равновесия и инерции и запрыгнула на понтон вражеского гидросамолета. Мужчина встретил ее, нанеся удар ножом. Она отшвырнула свое тело в сторону, используя корпус самолета, чтобы остановить падение и подняться обратно. Ее правый кулак сильно врезался ему в челюсть, ее левый - в ребра, а затем дуло ее пистолета уперлось ему в правый висок. Он рухнул, не двигаясь.
  
  Хили пришел следующим, опередив и, вероятно, превзойдя Руссо, когда дело дошло до ловких движений. Еще двое наемников стояли на понтоне, и оба целились в Алисию. Хили выстрелил в одного и пнул другого, выведя обоих из равновесия, заставив их проскользнуть между понтоном и корпусом самолета. Оба исчезли, но не обязательно нейтрализованы.
  
  Алисия схватилась за дверь самолета и потянула.
  
  Позади нее Руссо был сосредоточен на второй шлюпке. После этой битвы пляж становился все более и более пустынным, поскольку наемники уезжали на джипах, все бежали так, как будто кто-то поджег их по пятам. Алисии стало интересно, пожертвовал ли Дженсен самолетами и людьми вокруг них. Приманка. Ее ничем не удивишь.
  
  Но второй гидросамолет, конечно, не помешал бы.
  
  В салоне остались пилот и два наемника. Пуля со звоном отскочила от рамы сбоку от нее. Она, не теряя времени, открыла ответный огонь. Она выстрелила в наемников, а затем пристально посмотрела на пилота.
  
  "Ты знаешь, что делать".
  
  Не говоря ни слова, он распахнул дверь и выпрыгнул из самолета. Алисия забралась в кабину и выглянула в панорамные окна. Их собственный гидросамолет подплыл еще ближе, защищенный Краучем и в основном безмятежный, если не считать внезапного появления оригинального самолета наемников. Алисия развернулась и выкрикнула предупреждение Руссо, который переключил свое внимание с мятежного наемника на пикирующий самолет. Он поднял прицел и открыл огонь, задев его борт, когда люди высунулись, чтобы взять на прицел отдыхающий гидросамолет. Крауч также стрелял через открытую дверь. Двое мужчин выскользнули и упали в море. Остальные запрыгнули обратно внутрь, когда пилот резко накренился.
  
  Алисия помахала через воду пилоту Крауча. "Разожги ее!"
  
  Последний гидросамолет Дженсена, четвертый, тоже заводил двигатели, и Алисия жестом пригласила Хили внутрь, а затем к пульту управления.
  
  "Не уверен в этой безумной идее!" - воскликнул он.
  
  "Двое лучше, чем один", - ответила она в ответ.
  
  Хили запрыгнул внутрь и захлопнул дверь у него за спиной. Вода вокруг них была усеяна сражающимися и мертвыми наемниками, все направлялись к четвертому самолету, уцелевшей шлюпке или даже к берегу. Одна из лодок плавала кучей, изрешеченная пулями.
  
  "Дженсена здесь даже нет", - говорил Руссо. "Они убегают, и теперь это разгром".
  
  "Он получил то, за чем пришел, - сказала Алисия, - и решил не задерживаться".
  
  "Человек, несомненно, пират. Насквозь."
  
  Алисия слегка покачала головой, наблюдая за Хили и другим пилотом через стекло кабины. Мужчина выглядел так, словно был готов взлететь. Их другой самолет выруливал на волнах, все быстрее и быстрее. Хили выжал газ и рванул вперед. Столбы и струи воды описали дугу в воздухе. Алисия пристегнулась, когда Хили набрал скорость, а затем взлетела прямо за другим гидросамолетом с Краучем и Кейтлин на борту. Как только они поравнялись, солдаты отстегнули ремни и приготовили оружие. Оба вражеских гидросамолета на мгновение скрылись из виду, но Алисия ожидала, что они вернутся.
  
  Если только они не решили сбежать.
  
  Сомнительно, подумала она. До сих пор битва была упорной.
  
  Они сделали вираж и развернулись, их поле зрения внезапно заполнилось приближающимся самолетом. Хили быстро нырнул, и Алисия потеряла равновесие, упав на одно колено. Бровь, которую она выгнула в сторону Хили, сказала все.
  
  Хили поморщился. "Спас твою жизнь".
  
  "Просто посмотри в зеркало заднего вида в следующий раз, хорошо?"
  
  Они заходили на посадку, и Алисия на мгновение увидела, как все четыре гидросамолета накренились в воздухе, совершая широкие развороты и пытаясь удержаться на своих направлениях. Когда самолеты выровнялись, из окон высунулись винтовки и пистолеты, а некоторые из наиболее предприимчивых мужчин открыли двери и проскользнули на понтоны. Алисия покачала головой при виде двух, которые не были закреплены внутри.
  
  "Желание смерти".
  
  Хили выбрал цель и подошел к ней вплотную. Алисия нацелилась на пилота, но из-за порывов ветра и смещения металлического корпуса промахнулась мимо цели. Тем не менее, были поражены и другие цели, когда два самолета пронеслись мимо друг друга. Руссо, стоявший рядом с ней, вздрогнул, увидев, как мужчина упал и оказался подвешенным на ремнях безопасности под самолетом.
  
  "Бедный ублюдок".
  
  Алисия ничего не сказала, но была склонна согласиться. Они могли быть врагами, эти люди, но никто не хотел видеть, как они страдают. Она смотрела, как самолет Крауча с визгом проносится рядом с другим вражеским кораблем, как воют пропеллеры, как ревут двигатели, и видела, как с обеих сторон выбиты окна. Все четыре самолета снизились к покрытым рябью водам, как будто опасаясь следующего захода и увеличивая свои шансы на выживание.
  
  Алисия выровняла прицел, опираясь на оконную раму, втиснула свое тело в небольшое пространство, насколько могла, и облегченно вздохнула. Опасность, небеса, весь Карибский бассейн исчезли, пока не превратились в ствол пистолета и ее цель. Она сильно выстрелила, когда другой самолет приблизился, пули прошили кабину и отправили пилота обратно в кресло.
  
  Мгновенно гидросамолет повернул к ним, понтоны стали больше, люди у иллюминаторов увеличились в размерах. Хили резко дернул рычаги управления, набирая пространство. Кончик крыла задел нижнюю часть их корпуса, кромсая металл, как бумагу, а затем отвалился, вражеский самолет падал, как камень. Глаза Хили были широко раскрыты.
  
  "Ах, черт, это плохо".
  
  Алисия отвернулась от него. "Насколько все плохо?"
  
  "Мы определенно разобьемся, я просто не знаю, насколько сильно".
  
  "Чушь собачья".
  
  Алисия наблюдала, как Крауч и другой пилот вступили в воздушный бой, пули рассекали небо. Громкие гудки и скрежет металла были слышны даже сквозь шум самолета. Гидросамолет, который они сбили, в этот момент ударился о волны, даже когда Хили боролся, куски белого крыла и носовой обтекатель, пропеллер и заднее крыло разлетелись в клочья. Судно сделало сальто, а затем начало медленно погружаться; несколько пар рук и плеч заметно уплывали.
  
  "Эй, это обнадеживает". Руссо покосился вниз.
  
  "Не для нас, тупица", - проскрежетала Алисия. "Они достаточно глупы, чтобы сидеть там и ждать нас".
  
  Руссо пожал плечами. "Я думаю, к настоящему времени они все поймут, что Дженсен оставил их позади".
  
  "Будем надеяться".
  
  "Заткнись", - сказал тогда Хили. "И пристегнись. Мы делаем это прямо сейчас ".
  
  Пока Алисия пыталась найти место, молодой солдат потерял значительную часть высоты, из-за чего ее желудок воспарил. Голубая гладь моря открылась на всех горизонтах, когда Хили выровнялся.
  
  Он повернул их в сторону пляжа.
  
  "Что, если ты промахнешься?" Руссо проворчал.
  
  "Тогда мы будем мертвее, чем были бы, если бы неправильно попали в волны".
  
  "Над твоей чертовой манерой пилота нужно поработать, парень".
  
  Хили снова взялся за управление, выровнял понтоны и заглушил двигатель. Поплавки сильно ударились об относительно ровную воду, подпрыгнули, затем снова опустились. Алисия чувствовала, что борется с ремнем безопасности, ее дергало взад-вперед, ребра были в синяках и ссадинах там, где материал давил на нее. Самолет снова накренился, сильно потеряв инерцию, а затем понесся вверх по пляжу, сильно врезаясь. Финальный рывок потряс каждую косточку в ее теле и заставил застучать зубы, но судно внезапно остановилось, и все они были еще живы.
  
  Отстегнувшись и наклонившись вперед, она сильно хлопнула Хили по плечу. "Отличная работа, Зак".
  
  "Не беспокойся".
  
  Сразу же забыв о высадке и напряжении, солдаты действовали быстро, сосредоточившись на следующих потенциальных событиях, когда наемники могли уже сейчас прийти за ними. Алисия распахнула двери самолета и спрыгнула вниз, подняв пистолет. Руссо последовал его примеру с другой стороны, и Хили вскарабкался за ними.
  
  Пляж был пуст, вода прозрачна. Наемники их не подстерегали.
  
  Алисия посмотрела на небо. "О, черт, а вот и Крауч".
  
  
  ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
  
  
  Алисия почти пригнулась, когда гидросамолет с Краучем и Кейтлин на борту пронесся над головой и, набирая высоту, задел верхушки деревьев, за ним последовал второй самолет наемников. Алисия быстро подняла пистолет и выстрелила в грязную металлическую нижнюю часть, проделав несколько дырок, когда она пролетала мимо. Руссо был на секунду медленнее, но столь же эффективен.
  
  Хили пошевелил пальцами, пожал плечами и поискал свой пистолет.
  
  "Давай, Хили", - прорычала Алисия. "Возьми себя в руки, черт возьми".
  
  Кривой взгляд показал, насколько он был потрясен.
  
  Вверху гидросамолет Крауча сделал петлю и еще раз скользнул над деревьями. Алисия увидела лицо пилота, а затем неожиданный угол снижения.
  
  "О черт, он приземляется".
  
  "Они будут легкой добычей!" Хили плакал.
  
  "Они это знают. Должно быть, что-то повреждено ". Алисия быстро огляделась в поисках ответа, увидела неповрежденную шлюпку и помчалась за ней. "Продолжайте преследовать самолет наемников!"
  
  Она умчалась, но в этот момент над головой взревел самолет наемников, и Алисии пришлось почти остановиться. Угол спуска был более чем резким, сам пляж манил. Она рассудила, что по крайней мере одна из их пуль, должно быть, причинила большой ущерб. Из двигателя валил дым.
  
  Мужчина прыгнул, тяжело приземлившись на мелководье, и лежал неподвижно, пока Алисия наблюдала. Затем самолет нырнул носом в пляж, огромные его осколки откололись и катапультировались в сторону моря, где им предстояло утонуть и лежать, и в конечном итоге слиться со всеми старыми кораблекрушениями. Глубины забирают все больше людей. Взрыв и огненный шар заставили ее нырнуть на землю. Стон обломков и отсутствие выживших рассказали ей о цене катастрофы.
  
  Не в силах остановиться, она быстро поднялась и посмотрела на море. Самолет Крауча все еще летел, угол наклона теперь намного лучше, аппарат устойчив. Он снизился, а затем развернулся и порулил вокруг. Алисия попыталась выбросить из головы горящий гидросамолет и поспешила к шлюпке.
  
  Ее мысли уже обратились к Краучу, Кейтлин и пилоту; она молилась, чтобы они не пострадали.
  
  
  * * *
  
  
  После этого Золотая команда знала, что не может быть ни отдыха, ни размышлений. Дженсен уже отправился в другое место, и никто не знал, что он нашел. Хотя все они были в безопасности, они были избиты и в синяках. Дрейфующая пелена дыма от все еще горящих обломков привлекла бы внимание.
  
  И им все еще нужно было поработать прямо здесь, прямо сейчас.
  
  Добравшись до пляжа, выглядевший больным Крауч сразу же побежал вверх по его небольшому склону к линии деревьев. Алисия посмотрела на Руссо и Хили, которые следили за тем, чтобы не осталось отставших, и формировали периметр. Руссо показал ей поднятый большой палец.
  
  Алисия последовала за Краучем, когда он приблизился к трем широким ямам, вырытым людьми Дженсена.
  
  "Размещение работает в сочетании с картами", - сказал он. "У нас не было сценария, у него был. Это не должно повториться, по крайней мере, полностью ".
  
  "Невозможно сказать, что он нашел", - сказала Кейтлин. "Но он оставил несколько вещей после себя".
  
  "Убрались в спешке", - сказала Алисия. "Может быть хорошим или плохим для нас, но я предполагаю последнее".
  
  "Пессимист". Кейтлин достигла края первой лунки и заглянула внутрь.
  
  "Приходит вместе с работой".
  
  Алисия уставилась вниз, в грязную впадину. Ветви дерева и большой пень сплели запутанную паутину на дальней стороне. Все ближе и глубже становилась пустая дыра, отдаваясь эхом, как потерянная мечта. Крауч был уже на втором, и Алисия последовала за ним. Кейтлин задержалась, чтобы убедиться, что их осмотр был тщательным.
  
  Вторая шахта принесла лучшую находку из трех. На дне лежал открытый сейф, и, хотя он был взломан, в нем все еще хранилось несколько листов пергамента и старая брошь. Полдюжины предметов лежали в грязи и песке, а один лист был скомкан.
  
  Крауч покачал головой. "Ни грамма уважения".
  
  "При таком уровне оплаты", - сказала Алисия. "Растительная жизнь конкурирует с ними".
  
  "Итак, давайте посмотрим, что у нас есть".
  
  Крауч прыгнул в яму и поднял сейф. "Ну, это та же эпоха, что и предыдущая, тот же дизайн. Конечно, возможно, что оно пришло откуда-то отсюда и при схожих обстоятельствах. Понятия не имею, что еще могло быть внутри."
  
  Подошла Кейтлин. "А пергаменты?" - спросил я.
  
  "Столетней давности, но ничего, что имело бы отношение к нам. Больше работы для историков, я полагаю. Ты можешь взглянуть, Кейтлин, на случай, если твои глаза заметят что-то, чего не видят мои ".
  
  "Конечно". Она спустилась на его сторону.
  
  Алисия потянулась и посмотрела на последнюю лунку. Как и первое, оно было пустым, без намеков на то, что там могло быть. Может быть, ничего. Внутри полости не было никаких отпечатков, которые могли бы навести ее на мысль, что там когда-то что-то покоилось.
  
  Крауч вскарабкался наверх. "Мы не должны задерживаться. Я думаю, что пришло время двигаться ". Он повернулся к пилоту. "Годен ли самолет к плаванию, мой друг?"
  
  "Все будет в порядке, пока мне не придется объяснять дырки от пуль".
  
  "Там, куда мы направляемся, это не будет проблемой".
  
  "Не уверен, что мне нравится, как это звучит".
  
  "Ты всегда мог бы пересидеть это. Тебе не обязательно идти с нами ".
  
  "Ты собираешься купить мне новый самолет, да?"
  
  Крауч колебался. "Я бы не сказал, что новое.Подобное за подобное, может быть."
  
  "А если вы, ребята, найдете добычу Моргана?"
  
  "Может быть, ты получишь два. Одно на выходные."
  
  "Все в порядке". Пилот наблюдал за Алисией. "Ты забираешь его. Я подожду на Ямайке".
  
  Команда собралась и покинула этот район на самолете, не торопясь и стараясь привлекать как можно меньше внимания. Они высадили пилота там, где это было безопасно, а затем попытались собраться с духом.
  
  Дженсен побеждал их. Генри Морган побеждал их. Черт возьми, даже наемники были впереди. Но те, кто пришел последним, часто использовали ошибки тех, кто привел к тому, чтобы выровнять себя, вырвать преимущество, а затем победить. Чаще всего это был вопрос стойкости.
  
  Крауч разложил следующую карту на короткой траве поросшей деревьями поляны. Самолет покачивался в нескольких метрах от берега, а лес был тихим и густым, явно недружелюбным для туристов. Команда решила, что они могли бы провести здесь немного времени.
  
  "Остров Санта-Каталина, - сказал босс, - был маленьким островом, редко используемым вдоль испанского побережья. Тем не менее, Морган дважды отбивал его и убил там немало врагов. Он мог бы также использовать Санта-Каталину как перевалочный пункт на пути в Панаму. Итак, должна быть веская причина для этих конкретных островов, этих конкретных карт, верно? "
  
  Кейтлин кивнула. "Ну да, поскольку у Моргана, без сомнения, была сотня секретных мест".
  
  "И, пока, мы обнаружили только местные сувениры", - сказала Алисия. "Возможно, это давно ушедший признак того, что он испытывал угрызения совести и нарисовал эти карты, чтобы смягчить свою вину. Верните более сентиментальные сокровища местных жителей и, если вы достаточно хороши, в конечном итоге найдите клад ".
  
  "Санта-Каталина - маленькое место, необитаемое и в те времена даже не было соединено с материком. Теперь там есть стометровый пешеходный мост, соединяющий его с его старшим братом на юге, островом Провиденсия. Интересно, что сейчас мы приближаемся к эпохе жизни Моргана, когда он начал терять поддержку Англии, в конечном итоге это привело бы к тому, что он отказался от пиратской жизни - или каперства - и вернулся в Англию, а позже вернулся в качестве губернатора ", - Крауч покачал головой. "Ямайки".
  
  Алисия невесело улыбнулась. "Триста пятьдесят лет", - сказала она. "И мы чему-нибудь научились?"
  
  "Лучше не ходить туда", - сказал Крауч. "Если быть честным, история, окружающая Моргана, или любого другого пирата, и Санта-Каталину, довольно скудная, но можно с уверенностью сказать, что он провел там довольно много времени. И относительно одинок."
  
  Команда еще немного изучила карту. Алисия уделила несколько минут себе, отключаясь и оценивая эту новую главу в своей жизни. Правда была в том, что она была далеко не там, где хотела быть. И впервые в жизни она оказалась далеко от того места, где чувствовала себя своей.
  
  Раньше никогда никому не принадлежал.
  
  Но товарищи и друзья нуждались в ней, независимо от того, признавало это большинство из них или нет. Ее новая жизнь с ее новыми эмоциями и целями была неистовой, но верность и честь привлекли ее к Краучу и остальным, и теперь это удерживало ее там.
  
  До конца. Горький или сладкий.
  
  "Так где же он, этот остров?" - спросила она.
  
  "Между Арубой и Ямайкой". Сказал ей Крауч и поднял руку. "Как ворона полетит, туда".
  
  "Не так уж долго лететь самолетом", - сказал Хили.
  
  "Просто постарайся на этот раз не разбиться", - сказала Алисия. "Для разнообразия".
  
  "Эй, я не так часто летаю".
  
  "Один из одного не заставляет меня чувствовать себя лучше, малыш".
  
  "И перестань называть меня ребенком. Последний раз, когда я проверял, мне было двадцать пять."
  
  Алисия захохотала, не в силах остановиться. Старшие члены их команды обратили понимающие взгляды на молодого солдата.
  
  "Я должна сказать", - сказала Алисия, когда они собрали вещи, встали и пошли к своему самолету. "Я не чувствую притяжения сокровищ к этому, босс. Не такое, как два предыдущих ".
  
  Крауч пожал плечами. "Это реальность. Боюсь, так оно и есть в реальном мире. Следуя за одной приблизительной подсказкой к следующей и надеясь, что вы не зайдете в тупик. Тот момент, когда все подсказки и вся информация заканчиваются. Мы бродим в темноте, Алисия, гоняясь за древними бреднями стариков, и иногда нам везет ".
  
  "Вау, с таким мировоззрением тебе следовало пойти в рекламу".
  
  Крауч мрачно посмотрел на небо. "У Дженсена есть фора в полдня. Давайте двигаться".
  
  
  ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
  
  
  Еще один перелет и еще несколько часов позади, и Алисия начала чувствовать явное головокружение. Конечно, другим вариантом было кататься на волнах, и эта перспектива волновала ее еще меньше. Крауч проложил курс на Санта-Каталину и позвал их всех к окнам, когда остров приблизился.
  
  Алисия еще раз посмотрела вниз, уже привыкнув к блеску, отражающемуся от голубых волн, и не ожидая ничего другого. Мягкое течение моря не нарушалось внизу, и она не видела никаких признаков других судов.
  
  "То, как изображен Генри Морган, - утверждала Кейтлин, - можно подумать, что он был королем пиратов".
  
  Крауч оглянулся. "Раньше говорили, что когда-то существовал большой пиратский совет", - сказал он им. "Хотя в наши дни это яростно опровергается. Наверное, тоже справедливо. Пираты были романтичны как в своем интеллекте, так и в своих делах, но я осмелюсь сказать, что у некоторых, таких как Морган, Эдвард Тич и Калико Джек, хватило мозгов и ресурсов, чтобы организовать своего рода конгресс ".
  
  "Немного разные эпохи", - сказала Кейтлин.
  
  "Ах, только что". Крауч ухмыльнулся. "Подари мужчине видение, за которое можно держаться".
  
  "Думаю, тогда он был королем своего времени", - сказала Кейтлин. "Интересно, каково было расти рядом с его легендой".
  
  "Зависит от того, насколько правдивы истории", - наконец сказал Крауч. "И мы никогда не узнаем. Народ, теперь мы близко ".
  
  Алисия приблизила лицо к окну и проигнорировала свой легкий желудок. Она подавила потребность вернуться ко всему, что было новым и несло в себе все новые надежды. Она была верна. Она была солдатом и выполнила бы свое обещание.
  
  И однажды она получит Крауча в полном одиночестве.
  
  Внизу ровный блеск уступил место большой глыбе серых холмов и зелени, паре кусочков пляжа по обе стороны. Они могли довольно отчетливо видеть пешеходный мост, соединяющий Санта-Каталину с соседним островом. Бесформенная масса выглядела покинутой на этой высоте, и Хили начал снижать гидросамолет.
  
  "Подожди", - предупредил Крауч. "Сначала соверши экскурсию".
  
  Хили исправил неисправность и направил потрепанный гидросамолет по обходному маршруту вокруг острова. Алисия заметила его невысказанный вопрос и озвучила его вслух.
  
  "Как тебе удается заставить тихоходный гидросамолет выглядеть подозрительным, Майкл?"
  
  "Кто знает? Ведите себя как туристы ".
  
  "Я предполагаю, что да, но как насчет пулевых отверстий?"
  
  Крауч одарил ее редкой улыбкой. "Пролетал над военным полигоном?"
  
  "Они вооружили чаек", - сказала Кейтлин.
  
  "Карибское гостеприимство", - закончил Руссо.
  
  Хили облетел остров один раз, а затем еще раз, на несколько сотен футов ниже. Особенности стали более заметными: вершины зазубренных холмов и распространение навеса; скрытые места, которые могут часто посещать группы; плотность и опасность скал вблизи пляжа.
  
  Небольшие заливы, разбросанные на севере и юге.
  
  Большой гидросамолет у побережья.
  
  "Так и должно быть", - сказал Крауч, прищурившись.
  
  "Мы будем выглядеть чертовски глупо, если это будет местный тур", - сказал Руссо.
  
  "Хили, отведи ее вниз по краю того выступа. Мы поднимемся на вершину холма. Руссо, не забывай, что на этот раз у нас есть сценарий ".
  
  "Ах, я и забыл об этом".
  
  "С подветренной стороны я решаю спрятать то, что сильно досаждает. На этот раз скалы расскажут свою историю, а приливы - сказку. Но редко, когда они высоки, никогда снова под парусом. Больше никогда. Оно здесь, но ты должен бояться. Опасность подстерегает".
  
  "Это правильная сторона острова", - сказал Крауч.
  
  "Но там нет пляжа", - Руссо посмотрел вниз, когда они пролетали в последний раз. "Просто грязный большой кусок скалы".
  
  Алисия закрыла глаза. "Ах, Руссо, я думаю, это достается всем нам".
  
  "Что?" Рычание.
  
  "Возраст и потеря зрения. Ты видел грязный большой кусок скалы, но не морскую пещеру у его основания?"
  
  "Морская пещера? Черт."
  
  Алисия была склонна согласиться. "Я не против немного поплавать", - пояснила она. "Но, как я уже сказал, дайвинг - это для долбаных дельфинов".
  
  "Вот почему я полагаю, что мы переходим все границы", - сказал Крауч. "Мы могли бы найти другой способ проникнуть. Пещера. Выдувное отверстие. Русло ручья. Естественное образование. Это хорошая ставка, и нам действительно нужно подойти к Дженсену так, как он меньше всего ожидает ".
  
  "Он потерял много людей в последней схватке", - сказала Кейтлин.
  
  "Я думаю, у него еще много чего осталось, и они будут еще злее".
  
  Хили снизил гидросамолет и подрулил к пролому в скальных образованиях, который вел к пологому, поросшему мхом берегу, усеянному деревьями. Алисия похлопала его по спине, когда судно остановилось.
  
  "Прогресс".
  
  "Хорошая ободряющая речь. Спасибо."
  
  "В любое время, Зако".
  
  Команда вышла из гидросамолета, погрузилась в шлюпку и совершила немного недостойный, но короткий перелет к берегу. Алисия вытащила лодку на берег, и Руссо привязал ее. Впереди деревья давали укрытие, унылые тени и отдых от жары. Они подтянулись, а затем пробрались между замшелых стволов, не в силах найти какую-либо тропинку. Какое-то время борьба была неловкой, поскольку склон становился круче. Алисия обнаружила, что висит на дереве и тянет Кейтлин вверх. После этого уклон смягчился, и они добились лучшего прогресса. Навес из листьев над головой начал редеть, позволяя пятнам солнечного света, а затем и более крупным пятнам, покрывать стволы и ветви.
  
  Алисия приготовилась надеть солнцезащитные очки, когда линия деревьев впереди поредела.
  
  Крауч замедлил ход, а затем опустился на колени за одним из стволов большого дерева. Примерно в десяти метрах дальше растительность довольно резко обрывалась, уступая место гладкой, твердой серой породе. Скала представляла собой плато, простиравшееся во всех направлениях, холмистую равнину из скользких, цельных валунов. Формация заканчивалась вдалеке остроконечным мысом. Алисия и Руссо осмотрели местность. Алисия похлопала Крауча по плечу.
  
  "Поехали, босс".
  
  Команда облегчила себе выход на поле. Алисия крепко сжимала свой полностью заряженный пистолет. В винтовке закончились патроны, но у пистолетов был большой запас. Скрытые фигуры не стали видны. Они медленно пробирались по скале, опасаясь обрывов с обеих сторон. Алисия увидела, как Крауч оглядывается, явно надеясь найти дыру или проход в скале внизу, но ничего не представилось.
  
  Алисия начала понемногу впадать в уныние. Эта охота была не такой откровенной, как предыдущие. Ей казалось, что ей почти необходимо немного надавить на проблему. Заставьте все это выйти наружу. Но тогда такова была ее истинная натура.
  
  Они уже на полпути к дальнему краю, но все равно ползли вперед, ничего не находя. Они держались низко, осознавая, что морские просторы медленно открываются на восток и запад. Когда они подползли ближе к краю, низкий рев достиг ушей Алисии, рев, который становился все громче и громче.
  
  Она остановилась. Руссо уставился на нее в замешательстве. Крауч издал тихий смешок сзади.
  
  "Будь готов". Это звучало так, как будто он возвращался.
  
  "За что..." - начала говорить Алисия, и тут это произошло.
  
  Раскаты грома усилились, и земля затряслась. Алисия обвела камни взглядом, но ничего не увидела. Затем прямо перед нами в небо взметнулась струя воды - идеальная струя морской воды. Словно фонтан, оно взметнулось высоко, а затем обрушилось обратно, заливая все вокруг.
  
  В которое вошли Алисия и Руссо.
  
  Крауч рассмеялся, Хили и Кейтлин тоже, причем молодой солдат рассмеялся больше остальных. Алисия повернулась, чтобы присесть, все ее тело было мокрым. "Какого хрена? Почему вы нас не предупредили?"
  
  "Без реальной причины. Но я действительно думал, что Хили могло бы понравиться зрелище ".
  
  Руссо развел руками.
  
  Крауч пожал плечами. "Сопутствующий ущерб?"
  
  "О, это будет". Алисия вытерла воду с глаз и встряхнулась, благодарная теперь за палящее солнце. "Сразу после завершения этой миссии".
  
  Крауч засек время у фонтана. Через несколько минут оно вспыхнуло снова. После второго раза он прополз вперед с фонариком и изучил шахту. Слишком узкое и опасное, чтобы взобраться на него или прыгнуть, он опустился на корточки, на его лице было написано разочарование.
  
  "Это чертовски бесполезно".
  
  Хили присоединился к нему. "Мы вряд ли можем использовать то же самое, что и они".
  
  "Конечно, я это понимаю".
  
  Кейтлин присела на корточки рядом с ними, лицом вниз, с трудом удерживая равновесие на неровной поверхности, чтобы не намочить свои синие джинсы.
  
  Алисия повернулась к Руссо и одними губами произнесла: "Двадцать секунд".
  
  Здоровяк ухмыльнулся.
  
  Крауч начал подниматься. Кейтлин взяла его за руку и указала под углом, прямо под поверхностью выдувного отверстия. "Что это?" - спросил я.
  
  Крауч отвел их всех в сторону, когда взорвалась отдушина, послал Алисии лукавый взгляд и затем вернулся. "Что ты видел?"
  
  "Естественный туннель, отходящий от вентиляционного отверстия", - сказала она. "Не кажется ужасно крутым, но он узкий".
  
  "И скользкий", - добавил Хили.
  
  Крауч лег на живот, чтобы рассмотреть его как следует. "Ребята", - радостно сказал он через некоторое время. "Я думаю, мы нашли свой путь".
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
  
  
  Сначала проход был узким. Алисия спустилась в вентиляционное отверстие, держась за бортики, чтобы сохранить равновесие, а затем наклонила свое тело к ответвлению скалы. Она спустилась на несколько футов, осторожно ступая по залитым водой поверхностям, а затем позвонила следующему человеку. Таким образом, они могли безопасно отправлять двух человек между каждым извержением воды и позволять этим двоим крепко держаться, чтобы отразить слабую струю воды, которая попадала в новое отверстие. Вход был расположен под углом к носику с выдувным отверстием, что было полезно и отражало большую часть мощной воды. Алисия уверенно спускалась вниз, шаг за шагом, благодарная за то, что спуск был относительно легким. Скалистый туннель обеспечивал сотни точек опоры для рук и ног. Однако путь внизу был темным и неуверенным, и Алисия не хотела пользоваться своим фонариком.
  
  Невозможно сказать, где были враги.
  
  Окруженные твердым камнем, с которого капает вода, и запахом морской воды, они спускались вниз в каком-то приглушенном царстве теней. Они могли слышать плеск воды снизу, раскаты грома, доносящиеся из другой шахты. Они могли чувствовать, как морская вода проходит мимо них. Минуты, которые они провели там, казались часами.
  
  На дне шахты все открылось, камень осыпался. Алисия на мгновение зависла в воздухе, прежде чем позволить себе упасть в двухфутовую стоячую воду. Впереди лежал прямой, как стрела, туннель, а позади возвышалась каменная гора.
  
  Там было достаточно места для всех, поэтому она подождала, пока команда присоединится к ней.
  
  "Вперед и неуклонно", - наконец сказал Крауч.
  
  Алисия шла впереди, ступая по воде и используя одну сторону туннеля для равновесия. Это был подвиг - просто идти в темноте; никогда не было времени, когда она знала, что следующий шаг безопасен.
  
  "Там, наверху, становится светлее", - сказала она.
  
  "Но не солнечный свет", - прошептал Крауч. "Это фонарик".
  
  Еще осторожнее они поползли вперед, приближаясь к искусственному освещению и концу этого конкретного туннеля. Алисия изо всех сил прижималась к левой стороне прохода, приближаясь к последним нескольким футам скалы.
  
  Она остановилась, проверила готовность экипажа.
  
  "У нас все хорошо?"
  
  Кивок был заметен, просто. Затем Алисия низко наклонилась и высунула голову из-за угла, давая глазам привыкнуть. Сцена оказалась неожиданной, даже хуже, чем она подозревала.
  
  Дженсен стоял на мелководье в центре морской пещеры. Крыша возвышалась высоко, а стены терялись за выступами зазубренной скалы. Тогда оно было в значительной степени негостеприимным, но на дальней стороне у него был широкий скалистый выступ, на который люди даже сейчас складывали несколько упаковок взрывчатки.
  
  Алисия сухо сглотнула. "О черт, это не может быть хорошо".
  
  "Что?" Крауч подошел к ней сзади. "Что происходит?"
  
  "Похоже, они готовятся взорвать дальнюю стену. И если я буду честен, на самом деле это не стена, а просто груда камней ".
  
  "Гребаные неандертальцы", - прорычал Крауч. "Там ничего не останется".
  
  Дженсен бесстрастно наблюдал, как полдюжины его людей сновали туда-сюда, закладывая небольшие, но полные пакеты динамита и разматывая провода. Мужчины спешили, как будто в ответ на настойчивость Дженсена. Стена, о которой идет речь, была более девяти футов в высоту и столько же в ширину, решетка из валунов, подогнанных друг к другу, как плохая головоломка, удерживаемая временем, весом и нарастающим ростом.
  
  "Если ты собираешься что-то делать, делай это быстро", - выдохнула Кейтлин.
  
  "Я не думаю, что у нас есть время", - сказал Крауч. "Дженсен уже держит палец на спусковом крючке".
  
  Мужчина сжимал в кулаке черную коробочку. Алисия поманила остальных членов команды вперед посмотреть, поскольку каждый наемник был вовлечен в новый план Дженсена. Она задавалась вопросом, почему они решили взорвать именно эту стену, хотя, по правде говоря, это была единственная стена, которая казалась рукотворной.
  
  "Это он так думает?" Крауч размышлял вслух, а затем мягко продекламировал сценарий: "С подветренной стороны я решаю спрятать то, что сильно досаждает. На этот раз скалы расскажут свою историю, а приливы - сказку. Но редко, когда они высоки, никогда снова под парусом. Больше никогда. Оно здесь, но ты должен бояться. Опасность подстерегает".
  
  "То, что сильно поражает?" Сказала Алисия. "Для меня это совсем не похоже на сокровище".
  
  "Как мы уже говорили, возможно, это заначка местных. Он хочет, чтобы мы нашли это первыми ".
  
  "Что ж, ему лучше поторопиться с самоуспокоением", - сказала Кейтлин. "Потому что это предпоследняя карта. У нас почти не остается времени, ребята ".
  
  "Кстати, о том, что время вышло..." Алисия наблюдала, как наемники начали убираться с уступа, укладывая рюкзаки на место. Дженсен едва дал им достаточно времени, прежде чем крикнуть: "Огонь в яму!" и нажать кнопку на маленькой черной коробочке.
  
  Огромный взрыв потряс пещеру. Все, от огромных кусков до маленьких осколков валуна, вылетело из стены. Полка перед ним тоже взорвалась, разбрызгивая камни, и водяная завеса вздулась вокруг пещеры. Когда каменная стена разрушилась, огромная волна морской воды хлынула из подводной морской пещеры по соседству. Алисия выругалась и поспешно отступила назад, споткнувшись о Руссо. Здоровяк просто был недостаточно быстр, споткнувшись, когда стена воды врезалась в них. Команда отчаянно боролась, чтобы выстоять. Алисия опустилась на одно колено, отчаянно цепляясь пальцами за каменную стену. Кейтлин начало уносить, но Хили поймал ее, ослабил хватку, и затем их обоих унесло прочь среди бурлящих вод. Через несколько мгновений огромная волна начала спадать, когда нашла выходы, и вокруг их ног остались только водовороты глубиной по щиколотку. Алисия оттолкнула Руссо в сторону и с трудом пробралась обратно по проходу.
  
  Хили склонился над Кейтлин, поддерживая ее, двое были в порезах и синяках, но в остальном невредимы. Алисия поспешила к ним.
  
  "Вы выбрали подходящее время для перепихона, ребята".
  
  Хили едва мог говорить, но передал Кейтлин и рухнул на спину. Затем Крауч махнул рукой в сторону прохода и сделал жест, призывающий поторопиться.
  
  Алисия подняла Кейтлин на ноги. "Ты в порядке? Поговори со мной".
  
  "Да, да. Просто дай мне минутку".
  
  "Извините, ничем не могу помочь. Мы должны идти ".
  
  Алисия помогла Кейтлин вернуться по проходу, и Хили последовал за ними к Краучу. То, что они увидели впереди, расширило их глаза больше, чем мог бы любой подземный взрыв.
  
  Там, где когда-то была стена, теперь зияла рваная дыра. Пока они смотрели, еще несколько камней поддались и упали с вершины кучи, разбившись внизу. Наемники стояли в ряд, пока Дженсен протискивался мимо них, приближаясь к новой пещере. Со своего наблюдательного пункта Алисия могла видеть, что он был примерно такого же размера, как их собственный, но довольно темный, единственное освещение исходило от их собственного. Дженсен протянул руку.
  
  "Факел".
  
  Для мужчины наемники зажгли настоящие, мерцающие факелы; толстые деревянные палки, обернутые легковоспламеняющимися бинтами. Алисия покачала головой. "Чертовы фруктозоны действительно верят, что они пираты".
  
  "Они играют свою роль", - сказал Крауч. "Разве никто, кто хочет получить зарплату в конце недели, не хотел бы?"
  
  "Зависит от роли, босс. И главный самец".
  
  "Ага". Руссо рассмеялся. "Если их не зовут Крис, Джонни или Мэтт, она холодна как камень".
  
  "Ну, я мог бы справиться с ограблением, если тебе это нравится".
  
  "Женщина, ты никогда не справишься со мной".
  
  "Посмотрим". Некоторое время они молча наблюдали за наемниками, пока те следовали за своим боссом к дыре в стене и пытались придумать, как через нее пролезть. В конце Дженсен перекинул ногу через новый разрыв и подтянулся, не думая о риске. Мерцающие факелы отбрасывали дымный свет и пахли смолой. Полоса яркого света, пропускаемая большим входом в оригинальную морскую пещеру, потускнела и замерцала, тщетно пытаясь дотянуться до своего нового соседа. Алисия глубоко дышала, ожидая.
  
  "Мне это не нравится".
  
  "Выбор невелик", - сказал Крауч.
  
  "Выбор есть всегда. Мы могли бы убрать их всех прямо сейчас ".
  
  "Не хладнокровно, Алисия. Мы хорошие парни, помнишь?"
  
  Алисия ничего не сказала, удивляясь, как это получается, что очевидному врагу всегда нужно давать презумпцию невиновности. Ей казалось, что они могли бы покончить с угрозой Дженсена прямо здесь и сейчас, возможно, даже сделать последнюю карту и охоту за сокровищами менее напряженным занятием.
  
  "Подождите", - сказал Крауч, когда наемники перелезли через стену. "Что это, черт возьми, такое?"
  
  Теперь Алисия тоже это увидела, поняла, почему Дженсен рисковал своей жизнью, поняла, почему все наемники казались такими взволнованными и готовыми к этому. Во второй морской пещере лежали останки кораблекрушения, сломанная мачта располагалась под странным углом, едва виден изгиб деревянного корпуса. Алисия увидела доказательства и все еще едва верила своим глазам.
  
  "Оно было там все это время?"
  
  "Гниет на протяжении веков", - сказал Крауч. "Никто не знает, что осталось сейчас. Но если Морган потратил время, чтобы потопить целый корабль в этой пещере, вы можете быть уверены, что это важная находка ".
  
  "Так теперь мы можем убить Дженсена?"
  
  "Давайте подождем и позволим им сделать всю работу".
  
  "Ах". Алисия, наконец, сдалась. "Отличная идея".
  
  Последний наемник прыгнул за стену, освобождая путь для Золотой команды, чтобы следовать за ним. Впереди ждал многовековой пиратский корабль, готовый, наконец, выдать свои последние секреты.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
  
  
  Пиратский галеон, меньшего размера, чем обычно, лежал на боку, сломанный, гниющий и печально барахтающийся на глубине около трех футов в воде. Морская пещера заполнялась несколько раз в год, но сейчас, в течение этого сезона, вода стояла на самом низком уровне. Деревянные балки были деформированы или раздроблены, торчали, как сломанные ребра. Мачты поникли, и те небольшие обрывки парусов, что все еще были прикреплены к рангоутам, были едва различимы. Но тот факт, что капитан Морган действительно покинул этот корабль здесь, наполнил наемников волнением. Алисия наблюдала, как они взволнованно и безрассудно взбирались на корабль, по одному за раз. Даже отсюда она могла слышать, как скрипят доски.
  
  Крауч стиснул зубы. "Придурки. Разве они не знают, что сам корабль - это чертово сокровище? Одно из судов Моргана, все еще здесь, над водой? Черт."
  
  "Как вы можете сказать, что это одно из судов Моргана?" Руссо прищурился. "Цвета? Размер? Память?"
  
  "Я думаю, мы узнаем", - ответил Крауч даже без намека на сарказм.
  
  Дженсен осторожно прошел по доскам, махнув своим людям отойти, пока они не причинили еще больше вреда. Потребовалось некоторое время и изрядное количество тщательного разбора уже поврежденных досок, но наемникам удалось подняться на борт судна и обыскать его внутренности. Несколько предметов были вывезены и отложены на камнях, но ничего сколько-нибудь важного.
  
  Алисия и Крауч внимательно наблюдали, скрытые выступающим массивом скал и более ярким светом за ними. В конце концов, на корабле работало более дюжины наемников, а Дженсен бродил от пункта к пункту, всегда задавая вопросы, всегда ища. В одной руке он держал новый факел, в другой - кружку, полную чистого рома. Щедро поглощая его, он вскоре стал более громогласным, хотя выглядел ничуть не хуже изношенного.
  
  Время тянулось, и Алисия осознала, что, по крайней мере, в тот день должна быть здесь. У них все еще были их рюкзаки, поэтому они нашли время, чтобы выпить и поесть. Ни разу никто из наемников не приблизился к стене, но оставался сосредоточенным на новом кораблекрушении и приказах Дженсена.
  
  Алисия поманила Крауча в сторону. "Пусть Руссо и Хили немного понаблюдают".
  
  "Мне действительно нужно следить за Дженсеном".
  
  "Они позвонят нам, если что-нибудь случится. И, Майкл, тебе действительно нужно пойти со мной ".
  
  Она увидела, как его глаза заострились, когда он уловил нотку в ее голосе. Алисия повела нас через морскую пещеру к входу. Поначалу она была осторожна, но нашла камень, на который можно было взгромоздиться, чтобы смотреть через нависающий вход и на поразительно синее море.
  
  "Что это?" Быстро спросил Крауч.
  
  Алисия тихо вздохнула. "Я пришел сюда, чтобы помочь тебе, но это не единственная причина, по которой я пришел".
  
  "Я полагаю, это должна была быть довольно веская причина, чтобы оставить Дрейка позади".
  
  "О, это было. Проблема в том, что мне кажется, я знаю тебя, Майкл. Ты один из немногих людей на этой планете, которым я полностью доверяю. И я нахожу трудным ... оставить что-то темное между нами там ".
  
  "А, ну вот, теперь ты это сделал. С таким же успехом можно продолжать ".
  
  Алисия встретилась взглядом с мужчиной, и ее глаза были мрачными. "Бо сказал кое-что перед смертью". Ее мысленный взор мгновенно вернулся к той финальной схватке между ними, когда ее бывший парень пытался убить всю команду. Крауч изначально завербовал Бо для себя и помог ему проложить себе путь в основную команду Алисии, но француз всегда был агентом тройного уровня, работающим на сумасшедшего врага. В свои последние минуты он предположил, что Крауч либо знал, либо заставил это случиться таким образом.
  
  Алисия сказала то же самое, наблюдая за мужчиной, которого она всегда с радостью называла боссом.
  
  "Это то, что сказал Бо? Я удивлен ".
  
  "Я имею в виду, этот человек явно лжец, но..."
  
  "Он хотел уйти", - сказал Крауч. "После того, как он проник в организацию Pythian shadow и сблизился с боссом, а затем предал его, Бо захотел уйти. Я заставил его остаться с вами, ребята, в team SPEAR, потому что знал, что он будет полезен ".
  
  Алисия взвесила его слова. "Ты вынудил его? Как тебе это? Бо ни для кого не был тряпкой у двери".
  
  "До того, как стать убийцей, Бо был наемником. До этого был солдатом. До этого следователь. В голове человека, который когда-то был следователем, ужасно много шкафов, целых темных комнат. Эта работа, это прошлое не очень хорошо сочетаются ". Крауч выглядел подавленным, даже огорченным. "Я был посвящен в некоторые из его секретов. И я знал некоторых из людей, ныне могущественных, которые когда-то сидели в его кресле ".
  
  Алисия сильно моргнула. "Господи. Ты шантажировал его?"
  
  "И в конце концов сломил его", - сказал Крауч. "Это моя вина, что в конце концов он вернулся к организации Pythian и подверг вас всех риску".
  
  "В опасности?" Алисия закричала. "Это какое-то гребаное преуменьшение!"
  
  Головы повернулись. Руссо хмуро посмотрел на нее, чтобы она молчала. Алисия показала ему средний палец.
  
  Крауч медленно кивнул головой. "Я думаю, мы все являемся следствием наших действий. Мне жаль, Алисия, но не каждый выбор, который мы делаем, является лучшим ".
  
  Она знала это, знала лучше, чем кто-либо другой. Что задело ее, так это новое знание о том, что Крауч принудил Бо, и он, возможно, сделал то же самое с другими. Неоспоримое доверие, когда оно было нарушено, было хрупкой связью, которую можно было восстановить, хрупкой, как птичье крыло. Одно было несомненно, хотя, это займет время.
  
  "Хочешь узнать больше?" - Спросил Крауч.
  
  "Нет". Алисия отвернулась и упивалась возвышающим видом мерцающих волн. "Тебе лучше оставить это там, где оно есть".
  
  И тут она заметила, как Хили машет им в ответ.
  
  Она быстро поднялась и, не сказав ни слова и не взглянув в сторону Крауча, снова присоединилась к команде. У нового отверстия в каменной стене она осторожно выглянула и увидела Дженсена.
  
  "Что происходит, ребята?"
  
  "Реальность только что здорово испортила эту пиратскую вечеринку. Дженсен теперь плюется кровавым огнем вместо рома. Приходите посмотреть".
  
  Алисия приняла все это.
  
  "Он ублюдок! Он устроил нам веселый танец! Если бы он был жив прямо сейчас, я бы собственноручно вздернул его!"
  
  "Они ничего не нашли?" Удивленно спросила Алисия.
  
  "Еще один сейф, полный безделушек". Кейтлин улыбнулась. "Я верю в "то, что жестоко поражает" Моргана".
  
  "Местная добыча".
  
  Дженсен вышел из себя, а затем выпил еще рома. Его люди стояли вокруг, выглядя подавленными, их факелы все еще мерцали, но теперь опущены. Алисия покачала головой, глядя на Кейтлин. "Зачем топить целый чертов корабль?"
  
  "Я бы предположил, что это символический жест. В свое время у капитанов известных пиратов их было полно. Конечно, большинство из них были кровавыми и жестокими, но, возможно, это помогло смягчить вину Моргана ".
  
  "Надлежащий обыск этого судна в стесненных условиях выявил бы правду". В этот момент подошел Крауч. "То, чего мы теперь никогда не получим".
  
  Дженсен колебался, теперь разглагольствуя о недостатках и последствиях следования последней из карт до конечного пункта назначения. Окончание поисков сокровищ капитана Моргана. Сейф, который он держал в руке, поднялся в воздух, а затем был разбит о ближайший массив камней. Его содержимое разлетелось повсюду, когда лопнули стенки.
  
  Крауч почти вскрикнул. Потеря для истории, бессмысленный обыск были отвратительны для его образа мыслей на протяжении всей жизни.
  
  Алисия выхватила пистолет. "Мы собираемся покончить с этим прямо сейчас. Нахуй позволять им делать всю работу за нас. Ты со мной?"
  
  Крауч был первым, кто последовал за ним. "До конца".
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  
  
  Алисия осторожно прокралась через брешь, зная, что фанатичное наступление действительно не принесет им здесь ничего хорошего. Без единого звука она спустилась в новую морскую пещеру и подождала, пока к ней присоединятся остальные члены команды. Только Кейтлин осталась на другой стороне, вооруженная винтовкой и лазерным прицелом. Хили с сомнением посмотрел на него, но Крауч похлопал его по плечу.
  
  "Надо позволить ей когда-нибудь вмешаться".
  
  Алисия наблюдала за движением Кейтлин. Теперь в девушке чувствовалась спокойная уверенность, которая ей нравилась, возрастающая легкость движений и компетентность, которые она признавала.
  
  "Привет, Хили", - прошептала она, пока они ждали среди камней. "Может быть, твое обучение Кейтлин в конце концов приносит свои плоды".
  
  Хили нахмурился, непривычный к комплиментам от светловолосого воина. "Ммм, спасибо".
  
  "А как проходит другая часть тренировки?" Алисия пошевелила бровями.
  
  "О, отвали".
  
  Крауч и Руссо вскоре присоединились к ним и приготовились. Алисия ползла среди скал, пока не смогла больше оставаться в укрытии, а затем беззвучно побежала к своему врагу. Она насчитала двадцать человек, плюс Дженсен, и затем первый из них заметил ее.
  
  "Что-" - Он поднял пистолет.
  
  Алисия остановила его на полпути, уложив стонущей кучей. Другие поворачивались, некоторые реагировали быстрее других. Алисия бросилась к ним, зная, что крайне важно подобраться поближе и не дать им пустить в ход оружие, опасаясь попасть в товарища. Она выбила пистолет, затем послала мужчину в его соседа, который поскользнулся на скользкой каменистой поверхности. Она слышала, как Руссо дважды выстрелил и только один раз присел, сбрасывая наемников. Хили схватил запястье за мгновение до того, как его владелец нажал на спусковой крючок, направив пулю на несколько дюймов мимо собственного черепа. Алисия развернула мужчину и использовала чужой хвост, чтобы стукнуть их друг о друга.
  
  Низко опустившись, она огляделась.
  
  Ботинок врезался ей в бок. Она проигнорировала боль и схватила его обитателя за колени, сильно потянув. Тело упало рядом с ней, и она нанесла удар в шею, пах и другие жизненно важные области. Она выхватила нож из-за пояса мужчины, прежде чем он смог его вытащить, вернула его лезвием вперед и услышала, как он застонал в агонии.
  
  Перейдем к следующему. Она увидела Дженсена, все еще находившегося на борту скрипящего затонувшего корабля, теперь в окружении трех мужчин. Она вспомнила, что он упоминал трех лейтенантов - или, скорее, товарищей по кораблю -, но не могла вспомнить их имена. Она увидела, как другой мужчина крутанулся, а затем помогла Хили снять один из них с его шеи. Руссо упорно сражался справа от них, демонстрируя свои габариты и силу, когда он толкал, тянул и бросал врага на врага. Дважды раздавался выстрел из винтовки, и невидимые враги падали. Кейтлин прикрывала их спины и отражала худшие угрозы.
  
  Но Дженсен не был дураком. Бывший SAS, он потратил время, чтобы оценить ситуацию, возможные результаты, а затем свой следующий шаг. Алисия, тоже бывшая в SAS, думала, что знает, как будет работать его разум. Это местоположение, предпоследнее место нахождения сокровищ Моргана, снова не принесло ничего важного самопровозглашенному пирату. Если бы остался только один сайт, он увидел бы только один реальный вариант.
  
  Сокровище должно было быть в конце пути, и Дженсен всегда мог нанять больше людей.
  
  Мужчина уже двигал свое худое, как плеть, мускулистое тело в направлении подводного выхода в море.
  
  Алисия однажды попробовала бы что-нибудь, и часто пробовала. "Ты работаешь на этого парня? Смотрите! Он уже покидает тебя ".
  
  Несколько голов повернулись. Алисия уже знала, что никогда не повернет их на свою сторону, поэтому воспользовалась тем, что они отвлеклись, и усыпила их размеренными ударами. Руссо помогал, как и Хили, Крауч постоянно перемещался, чтобы прикрыть их спины. Пара наемников сделала шаги к Дженсену, их рты шевелились.
  
  Алисия рискнула еще раз взглянуть на англичанина.
  
  Его лейтенанты уже достали пистолеты.
  
  "Черт!"
  
  Раздались выстрелы, и люди упали. Алисия нырнула в укрытие, пока лейтенанты Дженсена убирали тех, кто открыто допрашивал их босса. Это был уголовный закон, закон о наемничестве, старый пиратский закон. Люди разбежались, а затем перегруппировались. Бой перешел в замешательство.
  
  Голос Дженсена гремел над всеми.
  
  "К лодкам!" - крикнул он.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
  
  
  Алисия бросилась вслед за убегающими наемниками, не желая позволять им уйти.
  
  Один упал лицом вниз на мелководье за каменистым грунтом. Другой развернулся, чтобы ударить ее, но она сильно толкнула его, отчего он ударился о борт старого корабля Моргана. Руссо поднял другого и более надолго приобщил его к гниющим бревнам, оставив его барахтаться над водой.
  
  "Новое номинальное лицо?" Пробормотала Алисия.
  
  "Хорошо посажено", - сказал Хили.
  
  Руссо молчал, сосредоточившись на бегущих наемниках и, без сомнения, пытаясь полностью контролировать свою ярость.
  
  Алисия продолжала настаивать. Она запрыгнула на борт корабля и стала пробираться по погибшему дереву. Бревно перед ней рухнуло под весом мужчины, схватив его за лодыжку и заставив упасть. Алисия восприняла это как знак праведности и ударила его дубинкой до потери сознания.
  
  Она подняла глаза. Подошел мужчина.
  
  "Я Лабади", - сказал он.
  
  Один из лейтенантов Дженсен, он набросился на нее с ножом, чтобы задержать ее. Первый удар был выверенным, рассчитанным на то, чтобы вызвать ошибку. Она не купилась на это, но должна была остановить свое продвижение.
  
  Лабади снова нанес серию из трех быстрых ударов, и Алисия уворачивалась от каждого из них, последний нанес тонкую струйку крови по верхней части ее правой руки. Глаза мужчины светились жаждой крови. Алисия потрясла рукой, забрызгав его красным.
  
  "Это все, что ты получаешь".
  
  Пока он колебался, выглядя так, словно хотел попробовать капельки, Алисия вошла в воду. Удар ботинком по левому колену, удар по ребрам. Еще один удар ногой, и Лабади уворачивался, уклоняясь от ее ударов, но не мог пустить нож в ход. Алисия настаивала, но не могла повернуться спиной к Дженсену и другим его людям. Лабади отстранился.
  
  Затем Руссо приземлился рядом с ней, расколов ботинками доски. Наемник прыгнул на здоровяка, споткнулся о выступающий брус и растянулся на земле. Алисия вырвала бревно и швырнула его в Лабади. Мужчина не пошевелился, позволив ему ударить себя по лицу, а затем с усмешкой облизнул губы.
  
  Алисию это не впечатлило. "Оставайся на месте. Я, наверное, смогу засунуть следующее в твою глотку ".
  
  Лабади открыл рот.
  
  Алисия оторвала кусок дерева и прыгнула на мужчину. Он был готов, нанося удары плоской стороной лезвия, а затем кончиком. Алисия ловко поймала его деревяшкой, а затем повернула, вырывая его прямо у него из рук и пытаясь при этом сломать ему запястье. Лабади быстро отпустил его, давая задний ход. Алисия уклонилась, но затем Руссо тоже сделал выпад и еще немного расколол корабль. Мужчина провалился в расщелину впереди, вскрикнув от шока, когда исчез в недрах. Другой мужчина наступил на прогнившую перекладину и увидел, как нижняя половина его тела отвесно опускается, пока он не застрял на поясе, оставшись болтаться и неспособным освободиться. Дженсен направился к корме корабля.
  
  Алисия ступала более осторожно. Теперь весь корабль стонал, и она почувствовала, что он начинает смещаться. Крауч пытался обогнуть судно, используя камни вдоль борта, но процесс был опасным и медленным. Хили выглядел так, будто не знал, куда деть ноги. Наемник повернулся, чтобы выстрелить в парня, но Кейтлин уложила его.
  
  "Продолжайте двигаться!" Закричала Алисия.
  
  Нос корабля прогнулся и упал с глубоким скрежещущим звуком и сильным всплеском воды. Бревна рухнули друг на друга, и несколько досок вздымались вверх, как копья. Алисия увидела, как трещина расползается по всей длине галеона.
  
  "О, фу-"
  
  Она отступила в сторону, отпрыгнула от разрыва. Несколько наемников увидели, что это приближается, и, к их чести, только один остался там, глядя в замешательстве. Он не задержался надолго, резко упав в тот момент, когда бегущий крэк прошел мимо него. Корабль раскололся на части, лонжероны заскрежетали и застонали в знак сопротивления и протеста. Алисия почувствовала, что теряет равновесие, но сумела это компенсировать. Руссо не был ни таким ловким, ни таким удачливым. Когда нижняя часть перевернулась, то же самое сделал и большой солдат, скользя, царапая и шлепаясь в более глубокую воду.
  
  Алисия убедилась, что с ним все в порядке, прежде чем позволить себе отпор, но к тому времени Лабади снова предстал перед ней в образе, и он привел друга.
  
  "Форрестер", - сказал мужчина. Второй из лейтенантов Дженсена.
  
  "Мне насрать", - сказала она. "Вы, засранцы, подойдите еще ближе, и вы узнаете, каково это, когда тебя тянет под килем".
  
  Они колебались. Алисия мельком увидела, как Дженсен прыгнул в воду и изо всех сил поплыл к выходу из маленькой пещеры. Рядом с ним было несколько наемников. Остальные были довольно разбавлены. Крауч боролся с мужчиной у кромки воды, а Руссо был занят тем, что плыл к скалистому берегу. Хили ждал рядом с Алисией.
  
  Затем Лабади увидел красную точку, зависшую у него на груди.
  
  Реакцией большинства мужчин было бы развернуться и нырнуть, но ямайец только остановился и поискал источник точки. Он нашел Кейтлин, спрятанную среди камней, и криво усмехнулся.
  
  "Люди, вы умнее, чем кажетесь".
  
  Алисия кашлянула. "И ты не только глупее, но и уродливее".
  
  Лабади слегка нахмурился, услышав это, прежде чем протянуть обе ладони и отступить. Форрестер пошел с ним, светлые кудри мужчины плотно прилегали к его бронзовому черепу.
  
  Они прыгнули в воду как раз в тот момент, когда Руссо вылезал. Алисия покачала головой удивленному солдату.
  
  "Я видел более быстрых морских коньков, Роб. На самом деле у меня есть ".
  
  "Я не знаю, хорошо это или плохо".
  
  Хили помог ему выбраться. "Это сказала Алисия".
  
  "А, тогда и тебя трахни, сучка".
  
  Крауч дико махал им рукой. "Чего вы все ждете? Они у нас в бегах! Давайте, черт возьми, покончим с этим".
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  
  
  Под спокойными волнами лежал тихий, запутанный мир дрейфующих тел, разбитых досок и множества сверкающих безделушек. Видимость была средней, хотя и позволила Алисии точно определить выход, когда она подплыла ближе. Впереди послышался короткий топот каблуков, всплески под водой, а затем последний из убегающих наемников исчез. Она нанесла удар быстрее, ненавидя среду ниже уровня моря, но в тот момент больше беспокоилась о своей безопасности, чем о своих желаниях. Остальные члены команды были рядом, в синяках, но все еще готовые сражаться.
  
  Выход был немногим больше узкого входа в пещеру, едва достаточной ширины, чтобы вместить небольшой галеон, на котором, как предположила Алисия, должно быть, плавали в один из немногих случаев в году, когда он был доступен. Мох висел над входом и скользил по ее коже, когда она проплывала мимо. Ее легкие постоянно горели, нуждаясь в дыхании. Пройдя через него, она стрелой устремилась к поверхности, обнимая свет, который становился ярче с каждым толчком ее ног. Крауч добрался туда первым, затем Хили, но в конце концов Алисия вырвалась на поверхность.
  
  Позволив воде стекать с лица, прочистив глаза, она быстро оценила постоянно меняющийся горизонт. Белый гидросамолет Дженсена стоял на якоре у берега, точно так, как они заметили его с воздуха. Множество пар или рук плыло к нему сейчас, усердно рассекая чистые, голубые воды. Солнце палило нещадно, уже начиная высушивать капельки на ее коже. Алисия сделала глубокий, сладостный вдох.
  
  Руссо начал сильный кроль в погоне за мужчинами. Случайно самолет приземлился недалеко от скалистого выступа, и оказалось, что большинство наемников сначала направлялись на сушу, а не к самолету. Возможно, они спрятали там снаряжение или взяли лодки с главного острова, поскольку тел было слишком много для одного самолета.
  
  Тем не менее, Алисия не удивилась бы, если бы Дженсен не прикрепил несколько штук к понтонам, стойкам крыльев и любой другой поверхности, о которой он мог подумать.
  
  Команда "Голд" направилась к скалам, пригибаясь, но держа свое оружие как можно дальше от воды. Иногда их приходилось погружать в воду, и они все равно должны были нормально работать, но не было причин искушать судьбу. Руссо нацелился на очко позади наемников, когда они выбирались из воды, обнаружив, что им трудно зацепиться за пропитанные водой камни, некоторые падали назад, а другие разбивали головы и ломали кости.
  
  Алисия перевела дыхание. "Держись, грабитель. Глядя на этих парней, ты вот-вот столкнешься с катастрофой ".
  
  "Однажды". Руссо покачал головой. "Однажды я просчитался".
  
  "И вы будете платить за это вечно", - сказал Хили.
  
  "Еще одно замечание, и я оторву тебе задницу, Майлз".
  
  "О, обещания, обещания. Просто назови место и позицию."
  
  Руссо захлебнулся морской водой, голова на мгновение ушла под воду. Крауч первым ударился о камни, нашел точку опоры и подтянулся. Хили помог Кейтлин, а затем Руссо подошел к неровной куче.
  
  Алисия плавала у него за спиной, ожидая.
  
  "Хочешь руку? Правильно поставленный палец доставит вас на вершину этой кучи за полсекунды ".
  
  "Просто держись подальше".
  
  Солдат выбрался наружу, и тогда люди Дженсена заметили их. Были подняты пистолеты и произведены выстрелы. Крауч и остальные укрылись за камнями и начали ползти вперед. Алисия некоторое время топталась на месте, с разочарованием наблюдая за происходящим.
  
  Какого черта я просто не выпрыгнул? Теперь я держу ее, пока парни вступают в перестрелку. Ты такой идиот, Майлз.
  
  Все это напомнило ей, что она находится на пороге больших перемен, но некоторым вещам было суждено остаться точно такими же.
  
  Как будто она когда-нибудь перестанет издеваться!
  
  Скальное покрытие было хорошим, а пути между ними скользкими, но безопасными. Наемники были больше сосредоточены на побеге, чем на конфронтации, и вскоре начали отвлекаться на самолет и надувные лодки, которые были привязаны к скалам. Алисия воспользовалась тем, что ее отвлекли, чтобы быстро выбраться и сбросить с себя водопад.
  
  "Чертов эльзасец во многих отношениях", - пробормотал Руссо.
  
  Алисия уставилась на мужчину. "Ты дорого заплатишь за это".
  
  "Уже являюсь им, Майлз. Уже являюсь."
  
  Беспорядочная перестрелка неуклонно продолжалась, Золотая команда подбиралась все ближе. Наемники начали редеть, и Алисия увидела, как Дженсен и его ближайшие дружки садятся в гидросамолет. Она увидела, что с ним было еще полдюжины наемников, которые начали привязываться к самолету. Она нацелилась на выстрел, но с такого расстояния из пистолета это было бесполезное усилие. Лучше поберечь патроны.
  
  Гидросамолет стартовал одновременно с несколькими подвесными моторами, принадлежащими надувным судам. Алисия взяла еще одного наемника, но остальные уже были на борту и ждали побега.
  
  Она видела, что все сводится к последней карте.
  
  Дженсен взлетел и развернулся в воздухе, пролетев над ними и высунув обе руки из окна. Остальные двери оставались закрытыми, а затем лицо Дженсена высунулось наружу.
  
  Алисия раскусила его полностью, но знала, что не сможет выстрелить. Только преступники делали это. Хорошим парням пришлось ждать, когда в них откроют огонь первыми.
  
  "Ты убил больше половины моей команды! Без всякой причины! Ты не оставишь меня в покое! Я приду за всеми вами, поверьте мне. После сокровища Моргана я сосредоточу все свои усилия на тебе и ваших близких! Я уничтожу вас всех!"
  
  Лицо откинулось, и самолет продолжил свой путь. Кое-что из сказанного Дженсеном было унесено ветром, но Алисия уловила общую суть.
  
  "Какая ручка".
  
  Руссо сел на скамью, вытирая лицо. "Так что дальше, ребята?"
  
  "Панама-Сити". Крауч поморщился. "Это было последнее место, которое Морган разграбил перед возвращением в Англию, где, как он думал, он умрет. Это последняя карта ".
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Панама-Сити - возможно, один из самых важных городов на протяжении всей истории. Именно отсюда испанцы начали свои экспедиции по завоеванию империи инков в Перу. Перевалочный пункт для несметных богатств, направляющихся обратно в Испанию. За этим каналом и время, когда капитан Генри Морган поджег и уничтожил весь город. Алисия немного знала об историях, приукрашенных и гораздо более суровых реалиях. Что ее беспокоило, так это абсолютные размеры заведения и тот факт, что Морган практически сравнял его с землей.
  
  Их зафрахтованный самолет уверенно нес их по чистому небу.
  
  "Теперь Майкл", - сказала она. "Не желая показаться стервой, я должен указать на расплывчатость и дрянные навыки, присущие вашему картографированию. Они дерьмовые, а Панама-Сити довольно большое место ".
  
  Руссо уставился на нее. "Это не стервозность?"
  
  "Даже самую малость".
  
  Алисия наблюдала за лицом Крауча. Битва в пещере прервала их откровенный разговор о Бо, и она все еще обдумывала детали. Но ей не понравилось то, что она услышала. Это показало Крауч другую сторону - и возможность того, что она неправильно прочитала еще одного человека.
  
  "Навыки составления карт в сторону", - сказал Крауч. "Есть также сценарий, хотя я мало что помню из окончательной карты, и тот факт, что большая часть города сравнительно новая".
  
  "Морган уничтожил его", - прямо сказала Алисия.
  
  "Панама - это то место, где все, наконец, пошло не так для Моргана", - заговорила Кейтлин. "В итоге ему пришлось разделить свои силы и пройти через леса и деревни, чтобы атаковать форт, прибыв голодным и преследуемым испанцами. Предупрежденный, почти все потенциальные сокровища были погружены на галеон до его прибытия и отплыли в море. Затем пираты решили выпить и кутить в Панаме, вместо того чтобы использовать свое превосходное морское мастерство для преследования корабля. Город был предан огню." Кейтлин печально покачала головой.
  
  "Плохая ночь для пиратов", - сказал Руссо без необходимости.
  
  "Стало еще хуже", - сказала Кейтлин. "Разграбление Панамы нарушило мирный договор между Англией и Испанией, хотя можно утверждать, что Морган в то время ничего не знал об этом договоре. В любом случае, требовался его арест, и Моргану пришлось вернуться домой, а затем в столицу, чтобы ответить за свои преступления ".
  
  "Он выжил, хотя, насколько я помню?" Алисия нахмурилась.
  
  Кейтлин пожала плечами. "О да, англичане посвятили его в рыцари".
  
  "Все это в сторону", - заговорил Крауч, пока остальные обдумывали заявление Кейтлин. "Новый Панама-Сити был построен в пяти милях к западу от первоначального города. Сегодня старый город называется Панама-Ла-Вьеха, по сути, Старая Панама."
  
  "Какая часть этого места все еще стоит?" С сомнением спросила Алисия.
  
  "Немного", - признался Крауч. "Так что будем надеяться, что этого достаточно".
  
  Алисия сделала свое лицо немного мрачным. "И это, черт возьми, прекрасная охота за сокровищами. Нет золота, нет перспектив и очень мало энтузиазма. Единственное, чего мы добились, так это множества синяков".
  
  Руссо поерзал на своем стуле. "Звучит так, будто ты стареешь, Майлз".
  
  Алисия обдумала его слова. "До определенного возраста тебя не волнует возраст. Но наступает момент, когда ты решаешь, что хочешь состариться. Понимаешь?"
  
  "Больше никаких беззаботных нападений "живи или умри", бросающих вызов смерти? Ты говоришь как человек, у которого есть дети ". Руссо повернулся к ней с широко раскрытыми глазами. "Ты, черт возьми, не беременна, не так ли?"
  
  Алисия поперхнулась и закашлялась так сильно, что у нее заболели легкие. Она с минуту не могла вымолвить ни слова, а затем подняла глаза и увидела четыре кривые усмешки.
  
  "О, чертовски забавно. Придирайся к бедной Алисии, почему бы тебе этого не сделать."
  
  Руссо сделал знак пальцем в воздухе, как бы говоря "одно очко".
  
  Алисия кивнула. "Это два, которые я тебе должен, Роб".
  
  Самолет накренился и начал снижаться. В течение получаса они проехались по взлетно-посадочной полосе, вдохнули горячий воздух Панамы и ждали на таможне. Команда взяла с собой только свои гражданские рюкзаки для удобства и скорости передвижения, но Крауч знал кое-кого в городе, кто мог помочь им раздобыть оружие. Покинув аэропорт, команда арендовала внедорожник, который доставил их в центр Панама-Сити, проехав через высотные здания и по ровным широким дорогам, выбрав маршрут, который позволил им обнаружить любой "хвост". Все шло хорошо, и вскоре Крауч сказал Хили остановить машину, пока он не свяжется со своим местным знакомым. Алисия наблюдала за боссом через недавно вымытые окна, пока он болтал и смеялся в тени дверного проема склада. По сути, ничего не изменилось, но где-то глубоко внутри было посеяно семя подозрения. Она все еще не сомневалась, что Крауч, по сути, был хорошим человеком, но не совсем таким образцом для подражания, как она себе представляла.
  
  Через несколько мгновений он поманил к себе Хили, и молодой солдат подогнал внедорожник к незаметному дверному проему. Руссо вылез и помог Краучу загрузить пару вещевых мешков на заднее сиденье. Алисия смотрела на улицу, на крыши, выбеленные солнцем, на окна, которые выходили в их сторону, и на углы улиц. Район был тихим, что, конечно же, было причиной выбора дилером этого места.
  
  Они продолжили путь без происшествий, теперь пробираясь через город к старому кварталу, который теперь называется Каска-Вьехо. Первоначальный город был построен на полуострове, окруженном морем и легко защищаемой системой стен.
  
  Алисия откинулась назад, пока Крауч не остановил машину и не заговорил. "Мы должны выйти здесь и прогуляться. Играй в туриста. Там есть несколько развалин, - он указал, - самое главное, собор шестнадцатого века.
  
  "И почему это так важно?" Спросила Алисия.
  
  "Потому что пираты проводили там время, и это было упомянуто как ориентир на карте".
  
  Команда вышла из машины и вышла под палящее солнце. "Валлийский пират Генри Морган", - сказал Крауч, оглядываясь по сторонам и принюхиваясь к воздуху, как будто он мог вызвать в воображении запах дыма и пороха, - "нашел здесь конец своим пиратским дням. Интересно, если бы англичане не отозвали его, он бы все равно ушел?"
  
  "Тяжело в те дни быть капитаном и лодырем", - отметил Руссо. "Команда линчевала бы его".
  
  "Хорошая мысль", - сказал Крауч. "И что делать со всеми этими сокровищами?" Он остановился посреди тротуара и огляделся. "Действительно, что?"
  
  Алисия окинула взглядом окружающую обстановку. Каска-Вьехо казался маленьким городком с аккуратно спланированной коллекцией зданий, несколькими узкими сквозными дорогами и видом на море с большинства сторон. Крауч ввел координаты собора на свой телефон Android и начал следовать полученной синей линии и указаниям, произносимым тихим голосом. Городок казался тихим, но несколько человек бродили по улицам или ехали на своих машинах по дорогам. Тогда еще одно сонное местечко, как и большинство, которые они посетили за последние несколько дней.
  
  "Хорошо, я признаю", - сказала Алисия, пока они шли. "Я не смог бы справиться со всем этим охлаждением. Я бы сошел с ума ".
  
  Руссо присоединился к ней в задней части команды. "В некотором смысле это было бы..." Он с трудом произнес это слово, даже самое простое. "Помоги".
  
  Алисия почувствовала, что большому солдату наконец-то есть что сказать. "Гнев настолько силен?"
  
  "Представьте себе спичку, зажигающуюся к жизни. Представьте себе горящий трут. Затем посмотрите, как оно распространяется в лесной пожар, который охватывает штат. Это в моде. И ты чувствуешь это каждый день".
  
  "Не уменьшается?"
  
  "Иногда". Руссо слегка пожал плечами. "Зависит от дня".
  
  "Когда ты впервые это почувствовал?" Она знала, что это важный вопрос, на который Руссо, возможно, не захочет отвечать.
  
  "Я не могу вспомнить, когда его там не было".
  
  Алисия была удивлена. "Неужели? Самое раннее воспоминание? Школа?"
  
  "Да. Мальчик постарше решил надо мной поиздеваться. Им пришлось оторвать его руки и ноги от пола". Руссо нахмурился. "В переносном смысле".
  
  "А источник?"
  
  Руссо некоторое время молчал. "Ах, я еще не готов к этому".
  
  Алисия кивнула. "Так почему сейчас? Я имею в виду, зачем рассказывать мне об этом сейчас?"
  
  "Я чувствую перемену в тебе. Из всех людей, которых я знаю, ты лучше всех справишься с правдой ".
  
  Алисия кивнула в сторону Крауча. "Лучше, чем босс?"
  
  "Он бы не понял. Ты будешь. И теперь у нас есть battle trust ".
  
  Солдаты, которые вместе смотрели смерти в лицо, быстро сблизились. Алисия уже чувствовала, что может спросить Руссо о чем угодно. Ответ, однако, может оказаться более колючим, чем заросли шиповника, но, как сказал Руссо, она могла справиться с чем угодно.
  
  "Я буду готов. Но послушай - что лучше: держать все это в себе или просто отпустить?"
  
  "Я понимаю, почему вы спрашиваете об этом. Можно подумать, что выплеснуть ярость было бы проще. Но на самом деле все наоборот. Открытие клетки только заставляет его хотеть большего ".
  
  "И говорить об этом?"
  
  "Я думаю, мы посмотрим".
  
  Руссо отошел, пройдя вперед и больше ничего не сказав. Алисия потратила несколько минут, чтобы изучить команду Gold, размышляя о том, как они собрались вместе и как хорошо они работали в команде. Это задание, со всеми его разочарованиями, тупиками и неприятными моментами работы, противопоставленными им, было больше, чем испытанием, больше, чем загадкой, это был способ сплочения команды.
  
  Хили шагал рядом с Кейтлин, двое не касались друг друга, но явно хотели этого, счастливые вместе и из-за этого менее бдительные.
  
  Но Алисия присматривала за ними обоими. Она тоже изучала Крауча и задавалась вопросом, есть ли еще секреты впереди. Могло ли быть хуже?
  
  Это не имело значения. Потому что они были командой. Когда дойдет до этого, Алисия рискнет всем ради каждого из них. Затем Крауч остановился впереди, уставившись на ряд деревьев.
  
  Пора браться за работу.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
  
  
  Алисия обнаружила, что входит в приятный, тихий район, окаймленный деревьями. Ухоженные газоны были разбиты лишь несколькими узкими дорожками, посыпанными гравием. Низкие разрушенные стены тянулись повсюду и могли быть остатками почти чего угодно, но одна высокая кирпичная башня все еще стояла в дальнем конце участка.
  
  Алисия остановилась. "Это собор?"
  
  Крауч кивнул. "По-видимому. Разрушено землетрясением в 1644 году. Восстановлено только для того, чтобы быть атакованным Морганом - и другими - с тех пор. Может быть, они знали, что это не было предназначено для счастливой жизни ".
  
  Алисия изучала единственную башню с ее пустыми окнами и разрушающимися рамами. Верхний ярус был почерневшим, как будто на нем все еще были пятна от "восхитительного" семнадцатого века, но Алисия знала, что этого не могло быть.
  
  Могло ли это?
  
  "Этот сайт все еще используется?"
  
  "Только для туристов. Я действительно думал, что сейчас их будет больше, учитывая время ".
  
  Алисия предположила, что середина дня - подходящее время для посещения, но территория была пуста. Спокойный, но жутковатый, как будто четырехсотлетний призрак прогнал всех прочь. Крауч пристально вглядывался в сам собор.
  
  "Я думаю, нам следует начать с этого".
  
  Руссо встал в очередь. "Сейчас подходящее время спросить, что на самом деле говорилось в сценарии?"
  
  Крауч достал карту. "Ну, как мы знаем, это было неудачное предприятие для Моргана и его банды пиратов. Упустил золото. Прибыл голодным и отчаявшимся после нескольких дней, проведенных в засаде в лесу. Заявления о пытках, а золота по-прежнему нет. Затем произошел большой пожар, который, как говорят одни, был устроен Морганом, а другие - что генеральный капитан города приказал взорвать склады с порохом. В любом случае, погибли тысячи. И вот мы подходим к руинам Нуэстра-Сеньора-де-ла-Асунсьон. Итак, Моргану: "Наши беды, наша судьба и наше возмездие обрушились на Город одновременно. Наша награда пропала, наши сердца и головы пылали от ярости, мы винили город. И его люди. Позор нам. И какую компенсацию мы могли бы получить, мы получили в Нуэстре ".
  
  "Ах", - сказал Хили. "Теперь это имеет смысл. Я не мог понять связи между головорезом Морганом и домом Божьим ". Он сделал паузу. "За исключением, может быть, обугливания".
  
  Алисия не сводила глаз с их периметра. "Будем надеяться, что на этот раз будет крестик. Сгорело дотла".
  
  "Удивительно, что оно простояло так долго", - сказала Кейтлин. "И стал частью объекта всемирного наследия".
  
  Алисия увидела силуэт, мелькнувший между деревьями. Не медленные блуждания туриста, а быстрая походка человека, приближающегося. Осмотр был слишком быстрым, чтобы понять, был ли у него пистолет, но она потянулась за своим.
  
  "Девять часов", - сказала она. "Потенциальный враг".
  
  Руссо кивнул. "И в восемь. За нами наблюдают".
  
  Крауч сложил карту. "Мы в двадцати футах от собора. Сможем ли мы это сделать?"
  
  "Если это около восьми метров, " Хили снова продемонстрировал свою молодость, на этот раз намеренно, - тогда, я думаю, мы сможем".
  
  Алисия опустилась на одно колено и вытащила свое оружие. "Тогда уходи", - пробормотала она. А затем она громко позвала: "Покажите себя, мальчики. Лучше оставаться на моей хорошей стороне ".
  
  Когда команда быстро направилась к темному открытому дверному проему, Алисия увидела, как трое мужчин выскочили на открытое место. Она мгновенно заметила, что у них есть оружие, и открыла огонь. Расстояние повлияло на ее прицел, и пули пролетели мимо, но все же вызвали достаточное смятение, чтобы дать ей еще немного времени.
  
  Она отступила, следуя за своей командой.
  
  Руссо развернулся у входа в собор и сделал еще несколько выстрелов. Среди деревьев появилось еще больше людей. Алисия быстро досчитала до пяти, прежде чем присоединиться к Руссо.
  
  "Почему засада?"
  
  Большой солдат пожал плечами. "Может быть, они ждали, пока мы что-нибудь найдем. Возможно, мы увидели их раньше, чем следовало. Нам нужно-"
  
  Предупреждающий крик Крауча прервал его. "Еще здесь!"
  
  "Дерьмо". Алисия обошла Руссо, оставив его на страже у двери, и направилась внутрь. В соборе пахло старостью и плесенью, жарой и темными местами. Ниши были затянуты паутиной. Ровные лучи солнечного света проникали через открытые окна наверху, золотые решетки, сквозь которые пробивались пылинки. Она уже могла видеть дальний выход из здания и присесть, прислонившись к древней стене, когда трое мужчин поднялись с пола впереди. Они несли лопаты и рюкзаки, фонарики и пистолеты.
  
  Алисия выстроила их в ряд. "Подожди. Не двигайся".
  
  На нее смотрели суровые лица, но никто не двигался. Мужчины стояли, держа в руках различные инструменты.
  
  Крауч махнул на них пистолетом. "Брось их".
  
  "Давай, чувак", - протянул голос американца. "Она сказала нам оставаться на месте. Кто здесь главный? Юбка или чувак?"
  
  Алисия выпустила пулю в щель между его ног. "Еще раз назовешь меня юбкой, и свадебный овощ сойдет".
  
  Мрачный внешний вид внезапно превратился в бледную развалину. "Хм, да, не беспокойся..."
  
  Крауч появился, когда мужчины явно пересчитали. Тогда, к несчастью, из другой ниши появился пистолет.
  
  Закричала Алисия. Хили, стоявший позади нее, выстрелил. Отвлечение дало трем копателям шанс сделать свои ходы. Пуля Хили отскочила от кирпичной стены, посылая острые осколки в владельца пистолета и заставляя его бросить его. Алисия выстрелила в тело первого копателя, когда он вытаскивал оружие, а двое других отскочили, волоча за собой свои рюкзаки.
  
  Руссо прокричал в короткий проход. "Возможно, у нас здесь проблема".
  
  Алисия хмыкнула. "Мы точно не будем болтать за чаем с печеньем, Роб".
  
  "Да? У них есть противотанковые ракеты?"
  
  Она оставалась спокойной. "О, я не знаю, позвольте мне спросить одного из них".
  
  Ее пуля промахнулась на миллиметры.
  
  Крауч уставился на нее, явно обеспокоенный и шокированный. "Похоже, Дженсен следит за тем, что он сказал. Теперь он хочет нас так же сильно, как и сокровища ".
  
  "Черт".
  
  Алисия махнула Хили и Кейтлин пройти мимо и спрятаться, а затем зашагала обратно к Руссо и входу в собор. Оставаясь прижатой к стене, она выглянула наружу. Теперь она насчитала восьмерых, двое из которых были вооружены ракетными установками. У остальных, похоже, была обычная коллекция АК и H & K, но ей показалось, что она заметила также несколько ручных гранат.
  
  "Похоже, у Дженсена все-таки есть доступ к надлежащему оборудованию".
  
  "Так теперь ты мне веришь?"
  
  "О, перестань паниковать. Это всего лишь гребаная ракетная установка. Мы сталкивались с гораздо худшим ".
  
  "Только..." Руссо покачал головой. "Черт, Майлз, каково это, черт возьми, быть у тебя в голове?"
  
  "Не так весело, как быть у меня в штанах. Но, эй, мы оставим это на потом ". Алисия подумывала о том, чтобы попытаться разделаться с мужчинами с РПГ, но не была уверена, какими могут быть их приказы. Стрелять в случае обстрела? И были другие люди, которые могли забрать оружие. Она задержалась, наблюдая за их продвижением.
  
  "Ты думаешь, они устроили это как засаду?"
  
  Руссо хмыкнул. "Должно было быть. Дженсен знал, что мы придем, и они готовы. Мне просто интересно, какова его общая цель. Разве мы не у последней подсказки?"
  
  "Похоже, он отказался от добычи Моргана. И теперь он охотится за нами ".
  
  Алисия наблюдала за приближающимися мужчинами и читала их поведение. Скоро они войдут в приемлемый диапазон. Позади раздались выстрелы, и Крауч крикнул врагу, чтобы тот отступил. Его призыв был встречен лишь залпом автоматных очередей.
  
  "Увидимся на другой стороне, Грабитель".
  
  Удивительно, но она выбежала на открытое место с пистолетом наготове, но она знала, что делала. Одна из низких разрушенных стен обеспечивала хорошее укрытие, и это давало ей и Руссо гораздо лучший обзор. Она скользнула внутрь, низко пригнувшись и не поднимая головы, когда залп пуль врезался в старые кирпичи. Трава была сухой, как кость, и источала землистый запах так близко к ее носу. Не сводя глаз с Руссо, она дождалась его кивка, затем медленно подняла голову и тщательно отжала три раунда. Один человек упал замертво. Другого скрутило, ранило в плечо. Она пригнулась, когда мужчины открыли ответный огонь, но затем Руссо открыл огонь и уложил еще одного.
  
  Их число уже сократилось до пяти и один ранен.
  
  Алисия покатилась дальше вдоль стены. Руссо просигналила, что на нее бежит мужчина, но затем была вынуждена нырнуть внутрь, когда мужчины направили на него оружие. Она скользнула еще немного, а затем поднялась, пистолет был нацелен ровно.
  
  Она испытала шок. Мужчина, который шел за ней во весь опор, держал один из гранатометов, и он был заряжен. Прежде чем Алисия смогла что-либо предпринять, он выпустил ракету в то место, где она изначально была. У Алисии были секунды, чтобы перекатиться еще дальше, затем она приняла позу эмбриона, прижимаясь к стене как можно плотнее. Взрыв потряс весь сайт. Столб черной земли и обломков кирпича пронесся мимо стены собора.
  
  Алисия все еще сжимала пистолет и почувствовала, как взрывная волна прошла мимо. Направление взрыва было под прямым углом к ней, поэтому ни один из смертоносных обломков не пролетел близко. Но вскоре посыпались земля, трава и осколки кирпича.
  
  В разгар этого Алисия поднялась и сильно выстрелила в массу нападавшего. Ракетница взлетела высоко, и он отлетел назад, кровь хлестала из его груди. Позади него появился другой мужчина, на этот раз с винтовкой, и Алисия уложила его одним выстрелом в голову.
  
  Трое остались, один ранен.
  
  Алисия пригнулась еще раз, голова раскалывалась, а в ушах звенело от взрыва. Разрушенная земля лежала справа от нее, черная полоса разрушения тянулась от освященной территории собора. Она на мгновение задумалась, был ли Дженсен там и где он мог скрываться.
  
  В голову пришла мысль.
  
  Затем Крауч и остальные выбежали из собора. Алисия колебалась, разрываясь между необходимостью, но ее команда пришла первой. Крауч уже искал ее.
  
  "Их еще много сзади", - крикнул он с испуганным лицом. "Слишком много".
  
  Хили последовал за ним, сильно подталкивая Кейтлин. Пули просвистели мимо них, ударяясь о кирпичи и камни и рассекая пустой воздух. Поднялось так много шлейфов ударной пыли, что в воздухе закружилось серое облако. Руссо, вынужденный выйти из укрытия, присоединился к бешеному спринту, теперь у него нет выбора.
  
  Алисия почувствовала прилив отчаяния. Они ни за что не смогли бы так быстро пробежать все вместе и не схлопотать пулю. Это был вопрос секунд, гонка с дикой картой. Она могла только догадываться, сколько наемников бросилось в погоню, но она знала, что их было чертовски слишком много.
  
  Ни секунды не колеблясь, без каких-либо сомнений, она поставила команду на первое место. Перемахнув через стену, она отшвырнула мертвого наемника в сторону и подняла его ракетную установку. Мужчина выстрелил в нее, и она отразила пулю левой рукой, подняв металлическую трубку правой.
  
  Затем она бросила свой собственный пистолет, вытащила гранату из рюкзака наемника и зарядила гранатомет.
  
  Она обратила внимание на древний собор.
  
  И нажал на спусковой крючок.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  
  
  Крауч, Хили, Кейтлин и Руссо сломя голову и в отчаянии бежали прочь от многовекового собора Панама-Вьехо, двигаясь так быстро, что практически спотыкались и с трудом сохраняли равновесие. Пули образовали узор среди них. Госпожа Удача озарила нас своим ярким светом. Но даже этого было бы недостаточно, если бы Алисия не начала действовать в течение нескольких секунд. Хили почувствовал огонь вдоль ноги, увидел, как Крауч споткнулся, когда свинцовый снаряд перерезал лямку его рюкзака. Это было так близко.
  
  Затем, слева от него, Хили увидел намерение Алисии.
  
  Фуууууу... пронеслось у него в голове, даже когда он бежал, спасая свою жизнь.
  
  Кейтлин стояла прямо перед ним на ровной площадке, он повернул голову, чтобы посмотреть, как Алисия нажала на спусковой крючок ракетницы и выпустила гранату. Полоса белого дыма обозначила след бомбы, а затем она ударила в стену собора с ошеломляющей силой. Вся стена прогнулась. В борту пробита дыра. Взрыв потряс умирающий день. Хили подпрыгнул, когда вся конструкция закачалась.
  
  Он услышал стон Алисии: "Ах, черт".
  
  Нижняя часть башни обрушилась каскадом осколков сланца, в то время как верхняя половина рухнула вправо, застонав, когда она наклонилась, а затем упала, ее последние мгновения превратились в рев, а затем в взрыв, подобный детонации. Дым и пыль отметили место его последнего упокоения и могилы наемников, которые преследовали Хили. Вся команда замедлила ход, когда они столкнулись с тремя вооруженными наемниками.
  
  Алисия уже бежала к ним вприпрыжку.
  
  Хили оттащил Кейтлин в сторону, поднял пистолет и выстрелил одним быстрым движением, прыгнув влево. Это действие повергло наемников в смятение, а Кейтлин в бегство, но это помогло им выиграть драгоценные дополнительные моменты. Хили был жестоким младшим братом, над которым издевались, пока он не пошел в армию в возрасте восемнадцати лет. Теперь он наслаждался новым опытом и невероятной ответственностью. Он упал на траву и перекатился, быстро поднялся, получил удар в челюсть, потому что не учел близость своего противника. Ошибка новичка. Однако он выжил, намеренно споткнувшись, создав пространство и застрелив человека. Алисия следовала за ним по пятам.
  
  "Давай, Заки, хватит молиться. Чертов собор разрушен ".
  
  Смешное.Он встал и сразу же стал искать Кейтлин. Она боролась на корточках, когда наемник шагнул к ней, наставив пистолет. Кейтлин не смогла поднять свой, и Хили пустился в невозможный спринт, крича на ходу "Нет!".
  
  Наемник ухмыльнулся.
  
  Кейтлин перевела взгляд на Хили.
  
  Нет.
  
  Руссо появился из ниоткуда, ударив наемника регбийным подкатом, который почти разорвал его на части в пояснице. Пистолет отлетел в сторону, наушники мужчины тоже, когда он почти сложился пополам. Руссо обрушился вниз, приземляясь, его руки опускались, как у гориллы в натуральную величину на маленькое животное, ломая кости и выбивая зубы с каждым ударом. Он бы не остановился. Он не мог остановиться. Ярость была живым существом, которое охватило всех и на какое-то время отбросило мир в сторону. Хили помог Кейтлин подняться, а затем подбежал к Руссо.
  
  "Роб, остановись! Ты убиваешь его ". Он пытался, потому что знал, что Руссо пожалеет об этом позже, только ради своего товарища по команде. Он подобрался вплотную и рисковал получить взбучку.
  
  "Это не стоит всей ненависти к себе, приятель", - тихо сказал он. "Только не это животное с мертвыми мозгами".
  
  Руссо еще дважды опускал руки. Лицо наемника было окровавленным, деформированным. В этот момент появилась Алисия. Руссо замешкался с поднятыми в воздухе кулаками, с которых капала кровь, и сделал глубокий, прерывистый вдох.
  
  "О, черт. О, черт возьми".
  
  Он рухнул лицом вниз рядом с бесчувственной фигурой, хватая ртом воздух и кашляя одновременно. Хили двинулся вперед, но Алисия подняла руку.
  
  "Позволь мне".
  
  Он медлил, позволяя Кейтлин увести его. Было легко забыть, что Алисия, недавно преодолев свой собственный серьезный кризис, быстро становилась более глубоким, заботливым человеком и пыталась помочь всем, чем могла. Чем больше она преуспевала, тем больше она будет стараться.
  
  Хили обнял Кейтлин за плечи. "Я волновался там".
  
  "Ты не видел Руссо. У этого наемника не было ни единого шанса ".
  
  "Все еще... это было слишком близко ".
  
  "О, все еще присматриваешь за мной?"
  
  "Всегда".
  
  Она коротко обняла его. Хили позволил ей это несколько мгновений, пока он размышлял, что им делать дальше. Кейтлин нуждалась бы в близком общении, даже если бы они не были вместе. Ее недавний переход в Золотую команду был вызван эмоциональным выгоранием в начале двадцатых. Разрушительный, и все вплоть до разоблачений, связанных с тем фактом, что ее отец избил и убил ее мать. Целая жизнь любви никогда не смогла бы отбросить это знание в сторону, но Хили был бы рад попробовать.
  
  Крауч уже прикончил последнего наемника. Он взглянул на их маленькую вечеринку. "Руссо в курсе?"
  
  Хили знал, что он задавался вопросом, насколько глубоко состояние ярости повлияло на солдата. Хили поймал взгляд Алисии.
  
  "Все хорошо?"
  
  Алисия моргнула. "Дай мне немного".
  
  Хили поднял три пальца. Крауч кивнул, а затем начал осматривать местность.
  
  "Мы должны найти Дженсена", - крикнул он. "Они что-нибудь нашли? И это никогда не закончится, пока он не исчезнет со сцены. Не для нас ".
  
  "Что, прости?" раздался голос с британским акцентом. "Кто-нибудь упоминал мое имя?"
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  
  
  Алисия не шевельнула ни единым мускулом, но изучала сцену из-под полуприкрытых глаз. Дженсен, наконец, появился из-за стены разрушенного собора, четверо мужчин окружали его с флангов. У всех были пистолеты-пулеметы, обученные в Золотой команде. Дженсен слегка пошатнулся, все еще сжимая что-то похожее на бутылку рома в одной руке и "Глок" в другой. Пистолет был направлен в пол, в то время как ободок бутылки приблизился к его губам.
  
  "Ну, вот и я". Он глубоко сглотнул и вытер подбородок. "Приди и забери меня".
  
  Руссо перестал дышать, постоянно пытаясь справиться со своим гневом. Алисия просмотрела варианты. Это был короткий список. У них все еще было оружие, но без отвлечения внимания некоторые из них должны были умереть.
  
  Крауч уверенно направился к Дженсену. "Что ты нашел?"
  
  Англичанин воспользовался моментом, чтобы иронично взглянуть на рухнувшее, все еще дымящееся здание. "Ты бы поверил - совсем ничего?"
  
  "Я бы сказал, что ты был полон дерьма".
  
  Пожатие плечами. "Неважно. Мы нашли обычное - сейф, полный безделушек, которые вообще ничего не стоят ".
  
  Крауч вздохнул. "Но, конечно, они чего-то стоят для кого-то, в этом весь смысл того, что Морган здесь делает".
  
  "А?" Дженсен поднял пластиковую бутылку и отпил еще немного.
  
  "Разве ты не видишь? Это его искупление. Только пират мог выразить свое сожаление таким образом, и только Морган сделал это. Эти сокровища, возвращенные их законным владельцам, являются четырехсотлетним актом раскаяния ".
  
  "Ты хочешь сказать, что Морган стал слабаком?"
  
  Крауч продолжал атаковать Дженсена, в то время как его команда продвигалась дюйм за дюймом, чтобы занять лучшие позиции. Локоть перемещается сюда, колено - туда, пистолет лучше держится. Ясный путь, по которому можно катиться. Лучшая линия обзора. Минуты шли, и шансы уменьшались.
  
  "Ты никогда не совершал поступка, о котором сожалеешь?"
  
  Дженсен пожал плечами. "Много".
  
  "И ты никогда не пытался искупить вину". Крауч теперь находился между своей командой и двумя стрелками. Алисия молча ругала его за такой идиотизм.
  
  "Ты не можешь забрать это обратно", - выплюнул Дженсен. "И они никогда, никогда тебе не поверят. Ты берешь в этой жизни все, что можешь, приседаешь и никогда не отдаешь назад ".
  
  "Говоришь как преступник".
  
  "Может быть. Но этот преступник перехитрил тебя и собирается надрать твою чертову задницу ".
  
  "Может быть..." Крауч позволил этому повисеть.
  
  Напряжение накрыло территорию собора толстым одеялом, заглушая любой другой шум. Казалось, что сам разреженный воздух сгустился от волнующей энергии. Никто не хотел умирать в тот день, но и отступать тоже никто не хотел.
  
  Алисия сделала ход первой, решение было принято несколько минут назад и настолько хорошо, насколько она собиралась добиться. Она упала ничком рядом с Руссо, немного прикрытая телом мертвого наемника, и нажала на спусковой крючок. В то же время двое из четырех наемников выстрелили в них, пули с силой врезались в мертвую плоть, подняв два отдельных красных облачка. Алисия не дрогнула, но продолжала стрелять. Ее вторая пуля попала в грудь цели, третья - в сердце, и он начал падать.
  
  Алисия пригнулась, когда очередь из патронов прошила их щит. Она придвинулась ближе, опустив голову ниже его тела, и оттолкнулась от травы. Руссо открыл ответный огонь, но ярость оставила в нем очаги огненного адреналина, который, казалось, повлиял на его прицел.
  
  Хили отбросил Кейтлин с дороги; она приземлилась среди камней рухнувшего собора и ударилась головой, но быстрое движение заставило пули пролететь мимо них. Единственным человеком, который вообще не двигался, был Майкл Крауч.
  
  Никто не стрелял в босса. Алисия никогда не знала, по какой причине; она предположила, потому что он был объектом разговора для Дженсена, но его позиция между двумя стрелками и Хили и Кейтлин помогла спасти их жизни.
  
  Дженсен поднял "Глок".
  
  Крауч прыгнул, все еще быстроногий, несмотря на свой возраст, и поймал руку Дженсена с пистолетом. Эти двое сошлись в тяжелой борьбе. Тренировки бывших SAS принесли пользу обеим сторонам, и ни одна из них не была лучше. Оба мужчины упали на колени.
  
  Алисия оторвала взгляд от индивидуальных сражений и сосредоточилась на своем. Руссо, наконец, начал сосредотачиваться и ранил своего противника. Алисия вскочила и разрядила свой магазин в мужчину, прежде чем он смог отреагировать дальше. Руссо последовал за ней. Справа Хили и Кейтлин поскользнулись среди обломков и тяжело упали, когда раздались новые выстрелы. Однако выстрелы прозвучали на мгновение позже, чем у Алисии и Руссо, поэтому в конечном итоге они были нацелены в облака, когда стрелявшие упали навзничь, уже мертвые.
  
  Алисия всадила две пули в грязь рядом с левым коленом Дженсена.
  
  "Игра окончена, дурак".
  
  Она не добавила, но подумала: Наконец-то.
  
  Дженсен посмотрел на нее и остальных, а затем громко вздохнул. Он отказался от битвы с Краучем и его хватки за пистолет.
  
  "Мы ничего не решили", - устало сказал он. "Ничего".
  
  "Ты можешь декламировать этот плач, пока будешь гнить в тюрьме".
  
  "Жалоба? Да, я потерпел неудачу".
  
  Алисия наблюдала, как Крауч отошел назад, а Руссо подошел, чтобы помочь Хили и Кейтлин подняться на ноги. Оба были в синяках и небольших порезах, но в остальном были в порядке.
  
  Теперь она увидела приближение местных властей, еще раз заметила разрушенный собор и поморщилась.
  
  "Черт, это потребует некоторых объяснений".
  
  Крауч покачал головой. "Это просто не сработает", - сказал он. "Нам лучше начать бежать".
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  
  
  Несколько часов спустя бег прекратился.
  
  За пределами нового Панама-Сити они нашли убежище, небольшую поляну среди деревьев густого леса. Конечно, Крауч никогда не смог бы пойти против властей; это запятнало бы его репутацию и поставило бы под угрозу то, что он любил больше всего - охоту за сокровищами, - поэтому он позаботился о том, чтобы позвонить авторитетным людям, которые могли бы наилучшим образом облегчить команде продвижение вперед. Звонки заняли время, а затем этим людям пришлось сделать еще несколько звонков, что также заняло время.
  
  Отсюда и решение команды найти безопасное убежище.
  
  Алисия поймала себя на мысли, что, возможно, пришло время вернуться к своей основной команде и своему новому парню, теперь, когда основная часть задания была пройдена. Она почувствовала сильное разочарование, но также и небольшое волнение при мысли о том, что снова увидит Дрейка и остальных. Она откинулась на одеяло, когда Хили развел костер, а Руссо заступил на первую вахту. Ночь над головой была черной, усеянной мерцающими искорками света, и тонкая полоска луны едва касалась верхушек деревьев. Слабый, свежий ветерок играл между ветвями деревьев и раздувал пламя их маленького костра.
  
  Крауч, наконец, вернулся после множества звонков.
  
  "Это все, что я могу сделать", - с надеждой сказал он. "У нас есть время до утра".
  
  Хили откинулся назад и обнял Кейтлин одной рукой. "За что? Я имею в виду, что дальше? Это наша третья неудача подряд".
  
  "Послушай, взбодрись", - сказала Алисия. "Отведи Кейтлин в лес секунд на девяносто или около того. Возвращайся с улыбкой на лице".
  
  Хили проигнорировал ее, но послал улыбку своей девушке. Алисия подумала, что, возможно, подняла ему настроение, и подумала, не захочет ли Руссо немного компании.
  
  Затем Крауч обратился к другому члену их группы. "Итак, Дженсен? Что случилось с последним сейфом?"
  
  Худощавый темноволосый мужчина поднял руки, позвякивая парой наручников. "Сначала сними это".
  
  Алисия фыркнула. "В этом сильна глупость".
  
  "Ты знаешь, скольких людей ты привел к смерти?" - Спросил Крауч. "Сколько стоило твое маленькое задание? Сколько старинных сувениров вы потеряли? Ты должен воспользоваться этим шансом, чтобы загладить свою вину ".
  
  "Оно все еще там", - наконец сказал Дженсен. "Под руинами. Мне не нужны безделушки".
  
  "Было", - поправила Алисия. "Ты весь выброшен на берег, сумасшедший".
  
  "Это не может закончиться", - бессвязно продолжал Дженсен. "Это так не закончится. Здесь должно быть сокровище. Морган не стал бы создавать все эти чертовы карты просто так."
  
  "Где оригиналы?" - Спросил Крауч.
  
  "В том же месте", - сказал Дженсен. "Я оставила их в машине".
  
  "А где находится база ваших операций?"
  
  "Я не скажу тебе этого. Это не имеет никакого отношения к Генри Моргану. Тебе не кажется странным, Майкл, что мы не нашли ни малейшего намека на настоящие сокровища?"
  
  Это произошло. Алисия могла видеть это в глазах босса. Крауч специально вложил сэндвич в руки Дженсена. Двое мужчин сели напротив и резко выпрямились, глядя друг на друга.
  
  Алисия почувствовала, что назревают неприятности. "Что ты делаешь?"
  
  "Как мужчина мужчине", - сказал Крауч. "Тебя это устраивает?"
  
  "Для этого понадобились бы двое мужчин. Не лжец и мошенник".
  
  Крауч выглядел обиженным. Хили уставился так, как будто пропустил суть, что он и сделал. Алисия отмахнулась от всего этого.
  
  "Делай то, что должен. Утром я уйду отсюда".
  
  "Сначала мы должны поговорить".
  
  Алисия недолго боролась с этим. "Возможно". Она задавалась вопросом, обязана ли она ему хотя бы этим.
  
  Затем Крауч обратился к Дженсену. "В одном аспекте я действительно согласен с вами. Здесь должно быть сокровище. Оно не на дне океана, если только не затонуло на борту одного из немногих кораблей Моргана, которые так и не были найдены, что я нахожу небольшим совпадением. Так где же оно? Зачем рисовать эти карты, намекающие на большой клад, если все, что он хотел сделать, это точно указать на ... безделушки. Это не имеет смысла ".
  
  "И неоспоримый факт заключается в том, что там был большой клад", - сказал Дженсен. "Это задокументированная история".
  
  Алисия немного отвлеклась, пока они разговаривали взад и вперед. Она пыталась игнорировать ту часть, где, по ее мнению, Дженсен вел себя ужасно похоже на Дрейка. Она не была согласна с вежливыми расспросами, или особенно с гуманизацией Дженсена, которого почти повысили до уровня равных, и обнаружила, что ее мысли блуждают. Прошло немного времени с тех пор, как она взглянула на новую себя, которую пыталась принять. Алисия в прошлом была сорвиголовой, бегущей на закате, которая никогда не оглядывалась назад и никогда особо не заботилась о следующем рассвете. Если возникала проблема, она оставляла ее за спиной, часто взывая о помощи. Затем что-то - будь то возраст или обстоятельства - изменило все это и заставило ее осознать, что жизнь можно прожить в полной мере, только оставаясь на месте, встречая каждый вызов и поднимаясь над ним. Отчасти поэтому она снова согласилась помочь Золотой команде; другая часть, чтобы найти ответ на последнюю загадку Бо.
  
  Помогло ли что-нибудь из этого?
  
  Она думала, что нет. Но хорошо, что она все еще была здесь, а не пятнышком на горизонте. Хорошо, что у нее не было желания немедленно уезжать. И было особенно приятно, что она все еще чувствовала желание услышать больше объяснений Крауча.
  
  Она вернулась к разговору.
  
  Крауч швырял свои карты на землю. "Все до единого - тупик. Нет взаимосвязанных. Если ты что-то знаешь, Дженсен, тебе лучше признаться сейчас ".
  
  "Ты думаешь, я был бы здесь, и во Вьехо, и во всех остальных, если бы не шел по тому же бесплодному пути, что и ты?"
  
  "Итак, что осталось?" Крауч дружелюбно беседовал с преступником, пока они оба потягивали воду из бутылок.
  
  "Тюремный срок", - нарочно резко вставила Алисия. "И побольше". Она не хотела, чтобы этот головорез чувствовал себя комфортно.
  
  Дженсен бросил на нее тяжелый взгляд. "Это Панама", - сказал он.
  
  Алисия нахмурилась. Что он имел в виду? Она точно знала, где они находятся, и степень американского влияния. Однако, прежде чем она смогла задать ему дополнительные вопросы, Крауч снова подхватил нить их обсуждения.
  
  "Морган был много путешествовавшим человеком. Возможно, он рискнул пойти дальше ".
  
  Дженсен еще раз пристально посмотрел на Алисию, а затем на Крауча. Его мозг, казалось, работал сверхурочно.
  
  "Если ты хочешь что-то сказать", - сказала Алисия. "Сделай это сейчас. Потому что я не могу обещать, что не буду угощать этот рот сэндвичем с рулькой перед сном ".
  
  Дженсен понял намек. "Моя ситуация", - сказал он. "Это невозможно. Если я и помогу, то не увижу результата. Послушай, ты действительно завершил все свои исследования по Генри Моргану?"
  
  Кейтлин села ради этого. "Все, что я смог найти в Интернете. Почему?"
  
  "Ну, уверяю вас, мисс, в Интернете нет такого изобилия информации. Обычно считается достойным повторения только то, что преувеличивает, украшает или тускнеет. О великом капитане существует множество томов, и лишь немногие охватывают каждую деталь. Король пиратов и Морган, Сокровище пиратов-каперов, - лучшие. Прочитай их. Я тщательно вникаю в предысторию своих целей. Мы оба любим, верно, Майкл? Так нас учили".
  
  "Что это у тебя есть?" Крауч толкнул.
  
  "В этих книгах кратко рассказывается о крепости, которую основал Морган. Не перевалочный пункт, место отдыха или промежуточная остановка для пиратов, а безопасное убежище, которое он посещал редко и останавливался там лишь ненадолго ".
  
  "Вы знаете об этой крепости, но не посещали ее?" Крауч нахмурился.
  
  "Не тогда, когда у нас в руках были карты". Дженсен пожал плечами. "Зачем нам это?" Он сделал глоток воды.
  
  "Хорошо", - сказала Кейтлин. "Допустим, ты говоришь правду. Где оно?"
  
  Дженсен закусил губу. "Ну, этого я не знаю. Это еще одна причина, по которой я оставил это в покое, потому что я думал, что это более простой вариант. В опубликованных книгах не сказано, где оно находится, но ... - он сделал паузу, размышляя.
  
  Крауч наклонился вперед. "Что?"
  
  "В Ки-Уэсте есть морской музей, часть которого посвящена Генри Моргану, его жизни и историям, которые были написаны о нем. Благодаря исследованиям, благодаря книгам, - он бросил презрительный взгляд в сторону Кейтлин, - я узнал, что там хранится первое издание "Короля пиратов", содержащее позже удаленный, довольно унылый отрывок, который точно описывает, где находится цитадель. Я думаю, это наш путь к сокровищу. По крайней мере, теперь у меня есть."
  
  Крауч обдумал это. "Даже если ты говоришь правду, я не так уверен", - пробормотал он. "Как вы сами сказали - у карт и этой охоты должна была быть какая-то причина. Это были просто безделушки? Или что-то более глубокое?"
  
  "Подожди", - сказала Кейтлин. "Я могу подтвердить его заявление. В Сети должна быть копия "Короля пиратов ".
  
  "И ты собираешься прочитать все это сейчас?" Дженсен усмехнулся. "Пощади меня".
  
  Кейтлин показала свой мобильный телефон и экран, показывающий приложение Word. "Это называется технологией", - сказала она. "Я могу выполнить поиск по слову "крепость" и попасть на нужную страницу примерно за, о, полсекунды. Но выпьем за то, что выполняли тяжелую работу ".
  
  Дженсен проворчал. Алисия улыбнулась наглости Кейтлин. Девушка тоже была явно недовольна собой. В течение пяти минут она подтвердила заявление Дженсена.
  
  "Что ж, проход существует", - сказала она. "Но никакого упоминания о Ки-Уэсте. Я просмотрел остальную часть книги."
  
  "Что заставляет вас думать, что у них есть первое издание?" Теперь Крауч выглядел уставшим. Руссо вышел из леса, и Хили некоторое время наблюдал за ним. Дженсен объяснил, что они должны проверить онлайн-записи музея, и Кейтлин обнаружила, что среди его собственных сокровищ действительно было первое издание "Короля пиратов".
  
  "Это умное исследование", - сказал Крауч Дженсену. "И основательный. Жаль, что ты не смог заставить себя найти ему хорошее применение ".
  
  Алисия закончила свою трапезу. "Я ни на йоту не доверяю этой заднице".
  
  "Конечно, нет", - сказал Крауч. "Но неужели мы останемся здесь и признаем поражение ..." Он сделал паузу.
  
  "Или мы уходим?" Кейтлин закончила с усмешкой.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  
  
  Ки-Уэст расположен на самой южной оконечности Флорида-Кис, популярной своими достопримечательностями на Дюваль-стрит, своим портом и кроваво-красными закатами. Поначалу Алисия почувствовала удовлетворение, когда Крауч обратился к властям и передал им Дженсена; теперь, когда она шла по жарким тропическим тротуарам Ки-Уэста, у нее было несколько моментов, когда она сомневалась. И когда она высказала свои опасения Краучу, взгляд, которым он одарил ее, говорил только о том, что он разделяет ее опасения.
  
  Тем не менее, предстоящая миссия была привлекательной. Задание, которое они продумали, все еще было многообещающим. Не было ничего необычного в том, что новые версии старых томов редактировались, сокращались и переупаковывались. Издатели пытались сделать их более продаваемыми, более удобными для восприятия. Дженсен потратил время, чтобы полностью изучить Генри Моргана, но явно не доверял никому из своих лейтенантов настолько, чтобы послать их на это задание.
  
  Погасла маленькая лампочка.
  
  Где были его помощники?
  
  Они не присутствовали на битве при Вьехо. Почему бы и нет? Намечалось нечто более важное. И Дженсен сам отправил Золотую команду на эту диверсию. Тем не менее, они были здесь и сейчас, и она хотела увидеть результат.
  
  Достаточно времени, чтобы волноваться позже.
  
  Туристы заполонили улицы, бесцельно бродя между магазинами и барами и пытаясь уместить свои машины на крошечных парковочных площадках. Пальмы радостно покачивались на легком ветерке. В воздухе витал запах соли с примесью дизельных паров. Яркая музыка доносится со всех уголков и через двери магазинов, смешиваясь с колоритными местными жителями и очарованными туристами. Атмосфера вызвала улыбку даже у Руссо.
  
  "Такое чувство, что мы должны остаться и поиграть", - сказал он в редкий момент легкомыслия.
  
  Алисия хлопнула его по спине. "Ну вот и все. Я знал, что под этой грубой и готовой внешностью скрывается тусовщица ".
  
  "Меньше животного". Руссо никогда не был с ней так легкомыслен. "Еще один воин".
  
  "Воин вечеринки?" Сказала Алисия. "Вероятно, вы могли бы продать это".
  
  Крауч повел их по боковой улочке и остановился перед парой канонов и чистым высоким серым зданием со множеством окон. Алисия помнила это место несколько лет назад, когда она флиртовала с врагом. Воспоминания не были счастливыми; прошедшие дни были намного лучше, чем те, что давно прошли. Теперь она была благодарна за перемены. Она изменила свою жизнь и придерживалась девиза: одна жизнь, проживи ее.
  
  Возможно, завтра мы все будем мертвы.
  
  Если бы она усвоила один урок, достигла одного мгновения просветления, это было бы все. Они были живы, они были там прямо сейчас, так что максимально используйте каждый момент, в который вы жили, любили и дышали.
  
  Потому что смерти было все равно ни капельки. Было все равно, кого ты оставил позади, кто плакал, а кто смеялся, кто скучал по тебе каждый божий день. Не имело значения, кто поднял бокал, проехал милю или сыграл для тебя песню. Алисия сто раз смотрела смерти в лицо и каждый раз посылала ее к черту. Она будет делать это снова, пока, наконец, не наступит тот роковой момент, когда она больше не захочет избегать холодных объятий.
  
  Крауч повел нас вверх по ступенькам в прохладный интерьер музея. В дополнение к книгам в нем хранилась одна из крупнейших в мире коллекций кораблекрушений семнадцатого века и пиратских артефактов. Как раз то, что они искали. Крауч удовлетворенно кивнул, прочитав все это вслух.
  
  "Мы пришли в нужное место".
  
  "Или были направлены сюда", - сказала Алисия.
  
  "Не будь пессимистом. Это все часть охоты. Будьте взволнованы ".
  
  "О, я взволнован". Алисия фыркнула, оглядывая хорошо оформленный и намеренно затененный интерьер. "Разве ты не можешь сказать?"
  
  В стеклянных шкафчиках и низких полированных подставках поблескивали артефакты. Карты и рукописи сияли на стенах. Огромные каноны указали путь к более впечатляющим сокровищам. Крауч отыскал одинокого гида среди многочисленных залов и спросил о книге, которую они пришли посмотреть.
  
  "Да, у нас есть книга "Король пиратов"", - сказала гид, женщина лет пятидесяти с небольшим, с короткими волосами и суровыми глазами. "Но мы обычно не даем его в долг. Это музей, а не библиотека, сэр."
  
  Крауч хорошо перенес резкость. "Но, несомненно, это своего рода артефакт, который все еще может оказаться полезным. Мы могли бы сразу перейти на нужную страницу. Мы бы надели перчатки. Вам даже не придется его перемещать ".
  
  "Я не знаю..."
  
  "Как насчет пожертвования?" Спросила Кейтлин. "Наличными".
  
  "Ты имеешь в виду для музея?"
  
  Крауч равнодушно пожал плечами. "Нам нужно всего пять минут".
  
  "Мне нужно вернуться на фронт".
  
  Их провели через высокий темный проем в маленькую комнату, где все стены были стеклянными шкафами, а прожекторы ярко освещали помещение. В шкафах лежало множество томов, все открытые и все покрытые древним, паутинным коричневым шрифтом. Гид привел их прямо на угол, остановился перед рядом, высотой по грудь, и достал ключ. Алисия почувствовала в воздухе запах полироли и какого-то чистящего средства.
  
  "Пять минут", - сказал гид. "Будь спокоен. Я вернусь".
  
  Крауч открыл стеклянную дверь и просунул руку внутрь. Кейтлин рассчитала номер страницы и местоположение удаленного отрывка, но суровая реальность немного отличалась от теории. Краучу потребовалось две минуты, чтобы прищуриться и осторожно щелкнуть пальцами взад-вперед, чтобы найти то, что они искали. Страницы шуршали и скрипели довольно тревожно, и ему пришлось дважды бороться со стеклянной дверью, которая все время хотела закрыться. "Ничто из того, что стоит делать, - говорил он, работая, - никогда не дается легко".
  
  "Один парень сказал мне это однажды", - сказала Алисия с притворной мрачностью. "Не знал, благодарить его или обижать".
  
  "Тебе это кажется правильным?" Он отступил назад.
  
  Кейтлин переехала к нам. "Наверное".
  
  "Ты догадываешься?"
  
  Хили зачитал отрывок вслух: "И хотя Генри Морган часто путешествовал и мало задерживался, он нашел себе оплот. Не убежище, а крепость. Она лежала между Гаити, Панамой и Порт-Роялем, о ней говорят как о большой горе, окруженной лентой пляжа с необычной особенностью на вершине. Высохшее, кривое, искривленное старое дерево, высотой в сто футов. Знак уходящего времени. Ни листьев, ни ветвей, ничего, кроме голого, искривленного ствола. Почему оно было здесь? Оно было там, чтобы обратиться к причудливому уму Короля пиратов ".
  
  "Интересно", - сказал Крауч. "И все же я могу понять, почему они удалили это из книги. Это действительно не добавляет ничего интересного ".
  
  Алисия нахмурилась. "Честно говоря - даже не местоположение".
  
  "Именно. Это довольно расплывчато во многих отношениях, чем полезно. Но..." Крауч обернулся с улыбкой. "Человек морей, моряк, он-"
  
  "Пират?" Кейтлин прервала его с улыбкой.
  
  "Ну, да, тот, кто плавает по этим Карибским морям, должен знать этот остров. Все, что нам нужно сделать, это найти подходящего человека ".
  
  "Ты принимаешь участие?" Спросила Алисия.
  
  Крауч ухмыльнулся. "А кто бы не хотел?"
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ
  
  
  Джон Дженсен несколько часов остывал в тюремной камере размером тринадцать на тринадцать. Матрас был узким и жестким, подушка не лучше. Кондиционер был таким же капризным и неэффективным, как жалоба пенсионера, еда граничила с помоями и объедками. Полиция в основном игнорировала его, без сомнения, сказав, что на пути к убийству преступника есть рыба покрупнее. Он смотрел на жизнь. Без права досрочного освобождения. Для него больше нет сладко пахнущих земель. Больше никакой сладкой еды и женщин.
  
  Столкнувшись с перспективой потери свободы, мужчине можно простить период самоанализа. Задумчивый. Размышления о прожитой жизни и упущенных возможностях. Он мог бы хорошенько подумать обо всех вещах, которые продолжались бы как обычно без него.
  
  Но не Дженсен. Профессиональный солдат, он сосредоточился на плане. Профессиональный преступник, он сосредоточился на плане. Ничто не дрогнуло. Ничего не изменилось. Изнурительные времена часто приносили прибыльные результаты, и это было бы лучшим. Друзья и помощники иногда капитулировали, но Дженсен просто оставлял их позади. Некоторых он даже оставил дышать.
  
  Но все же время, проведенное в камере, заставило даже Дженсена оглянуться назад. Где произошел переход между солдатом и злодеем? Он не мог винить семью или плохое воспитание. Он не мог винить плохого капитана или порочную команду. Он был самостоятельным человеком. Всегда им было. Правда была в том, что ему нравилось ходить по темной стороне тонкой грани. Это заставляло его чувствовать себя живым. Человек существовал на этой земле лишь короткий промежуток времени - его будущее всегда уменьшалось. Дженсен думал, что он мог бы создать свое собственное наследие, пока он еще жив.
  
  Кочуя с места на место, всегда в движении, всегда сообразительный, он сколотил потрепанную банду наемников, добавил дисциплины и дохода, а также небольшого вознаграждения, смешанного со страхом. Умный лидер, он редко ошибается.
  
  Стоит ли риск вознаграждения?
  
  На этот раз, черт возьми, так оно и было. Сокровища Моргана были неисчислимы, и существовало множество безжалостных коллекционеров, которые заплатили бы вдвое больше, чем любое правительство или музей. Дженсен хотел бы знать, который час. Все, что он мог видеть через окна своей камеры, это то, что света становилось все меньше, поэтому он знал, что приближается вечер. Все, что он чувствовал, это запах разогретой в микроволновке еды и его собственного застарелого пота. Панама-Сити сегодня вечером был огромным, кипящим ульем, переполненным неудачами и возможностями.
  
  Сегодня вечером он создаст свой собственный кусочек истории.
  
  Дженсен сидел спиной к стене, слегка дрыгая ногами. Его сердце учащенно забилось. У него пересохло во рту, поэтому он отпил из пластикового стаканчика. За его спиной свет померк. Если когда-либо и была точка невозврата, Дженсен знал, что это она. Его нынешние преступления были серьезными, но несколько бледнели на фоне того, что вскоре должно было произойти.
  
  Не скоро, Дженсен услышал начало этого. Сейчас.
  
  Они приземлились на крыше, и ими должны были руководить Лабади, Форрестер и Леви. Дженсен предвидел необходимость в большем количестве людей с тех пор, как понял, что последняя зацепка не сработает, и отправил трех своих лейтенантов на поиск и вербовку подкрепления. Для последней экспедиции в поисках сокровищ Моргана.
  
  В Панаме не обошлось без коррупции. Правильные кошельки были набиты до отказа; правильные рычаги взвешивались. Двери, в которых он нуждался, останутся открытыми, по крайней мере, на сегодняшний вечер.
  
  Звуки стрельбы, крики мужчин и женщин. Взрыв. Кое-что из этого было организовано людьми, которым он заплатил, но не все. Так иногда устраняли соперника со сцены или погашали долг. Так работал человек с тенью вместо души. Дженсен усердно работал, чтобы поддерживать свои контакты. По иронии судьбы, этому навыку он научился у Майкла Крауча.
  
  Протопав по полу, он допил остатки воды и отбросил пластиковый стаканчик в сторону. Маленькое прямоугольное отверстие позволило ему заглянуть в коридор снаружи, но все, что он увидел, это раковину и коричневую стену. Где-то вдалеке раздавались мужские крики.
  
  Звук шагов заставил его удалиться в свою камеру. В конце концов, это мог быть кто угодно. Скрежет засова, а затем дверь медленно открылась. Лабади просунул голову внутрь.
  
  "Ты готов?"
  
  Дженсен кивнул в сторону ямайца. "Чтобы разбогатеть? Постоянно."
  
  "Сначала мы должны покинуть Панаму". Голос его лейтенанта был хриплым.
  
  Дженсен последовал за ним из комнаты в зону бронирования. Копы стояли вокруг с поднятыми руками, а один лежал мертвый на полу, истекая кровью. Дженсен не удостоил ни одного из них вторым взглядом. Задние двери были открыты и вели прямо в закрытый двор. Стены были увенчаны колючей проволокой, а повсюду стояли камеры видеонаблюдения. Автомобили были припаркованы или брошены по всей территории. Между ними лежало еще больше тел, некоторые все еще стонали. Лабади указал направо, где Дженсен увидел ожидающих Форрестера и Леви. Оба мужчины осматривали окрестности, и как раз в тот момент, когда Дженсен направился к ним, Леви выстрелил в спрятавшегося полицейского, заставив его метнуться в безопасное место.
  
  "Быстро", - сказал Форрестер.
  
  "Наши люди?"
  
  "Те, кого здесь нет, готовят лодку".
  
  "Превосходно".
  
  Дженсену ужасно хотелось выпить; редко выпадал час бодрствования, когда он не наслаждался богатым нектаром, своим лучшим спутником. Как может человек выносить себя больше, чем с такой прекрасной и роскошной помощью? Плюс, это помогало ему думать и держало всех призраков в страхе. Дженсен верил, что, держа призраков своего прошлого в страхе, он фактически помогал своим ближним, поскольку принятие любого из этих масштабов возмездия привело бы к ужасным последствиям. Может быть, Генри Моргану стоило выпить больше.
  
  Дженсен не собирался расставаться ни с чем из своей с трудом заработанной валюты. Не похоже на Моргана. Закопать его поблизости? Почему? Чтобы вернуть его позже? У Моргана никогда не было. Дженсен читал, что Морган начал напиваться до смерти, как только вернулся на Ямайку после своего пребывания в Англии.
  
  Получив губернаторство, что тогда он потерял?
  
  Вина за все это разграбление; ответственность за стольких невинных смертей. Раскаяние за плохо прожитую жизнь. Морган выбрал другой выход. Он потерял волю и мужество быть выжившим.
  
  Дженсен последовал за Лабади из участка к дороге. Нападение было прямым и внезапным. Безжалостный. Дженсен одобрил. Другая сторона давным-давно научила его наносить сильные и подлые удары.
  
  Седан стоял на холостом ходу у обочины, его задняя дверь была открыта, и выглядел он гораздо привлекательнее, чем тюремная камера. Дорога к лодке была долгой; две девицы, развалившиеся на заднем сиденье, обещали увлекательную поездку. Дженсен подождал, пока прозвучат новые выстрелы, предпочитая в этот раз не присоединяться к кровопролитию. На все это было бы достаточно времени.
  
  Если бы Крауч нашел заброшенный остров Моргана.
  
  Дженсен сделал ставку на то, что, чтобы выкроить время для себя и организовать безопасное бегство, нужно было рассказать достаточно правдивую историю. Итак, он дал им ту, где говорилось о заброшенном острове, убежище, которое Морган держал при себе; и о методе, которым сам Дженсен нашел его. Будем надеяться, что задание не оставит их равнодушными, и Дженсен найдет сокровище и исчезнет до того, как они это выяснят.
  
  Надеюсь?
  
  Он говорил здесь о Майкле Крауче. Ему ни за что не удастся сбежать, пока Крауч не найдет остров.
  
  Так было ли это саморазрушением? Хотел ли он, чтобы его поймали?
  
  Или он хотел испытать себя с лучшими?
  
  Дженсен знал ответ, даже не задумываясь.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  
  
  Алисия последней вышла из музея, ее чувства обострились даже в сонном здании. Яркий солнечный свет на мгновение ослепил ее, но затем она осмотрела улицы снаружи и все, что находилось на расстоянии. По иронии судьбы, она вспомнила, как однажды устроила засаду Мэтту Дрейку где-то неподалеку отсюда, факт, который она давно хотела забыть, и теперь смотрела на то, где она разместила свою собственную команду во время заговора Кровавого короля.
  
  Ки-Уэст неуклюже продвигался вперед счастливым, ярким и довольным в своем относительном уединении на южной оконечности Америки. Единственными признаками жизни, которые она могла видеть, были туристы, любители фотографировать, жующие местное и восхитительное блюдо - лаймовый пирог Ки, и пожилые местные жители, сидящие на металлических скамейках и смотрящие на море.
  
  Крауч направился к стоянке такси, и команда решила с большим комфортом разместиться в двух отдельных кабинах. Водители договорились о маршруте, который уводил их от оживленного шоссе Љ 1 через жилые пригороды Ки-Уэста, и съехали с обочины. Алисия снова убедила себя, что никто не следит, и именно тогда зазвонил мобильный Крауча.
  
  Она почувствовала легкое покалывание, предчувствовала беду.
  
  Крауч уставился на экран. "Звонивший неизвестен. Привет?"
  
  Он некоторое время слушал, схватился за переносицу и сморщил лицо. "Понятно", - повторил он четыре раза, а затем закончил: "Есть какие-нибудь подсказки относительно того, где?"
  
  Алисия поняла, что ответ был отрицательным, и спросила босса, когда он закончил разговор. "Не было похоже на выигрыш в лотерею?"
  
  "Джон Дженсен сбежал из тюрьмы", - сказал Крауч с болезненным выдохом. "Разразился тем, что, по их мнению, было командой из десяти человек и несколькими инсайдерами. Есть жертвы. Выжившие бросились в погоню, но человек исчез ".
  
  Алисия закрыла глаза в момент уважения, а затем спросила очевидное. "Куда он делся?"
  
  "Подождите". Крауч подключил Кейтлин и Хили из другой машины к телефонной конференции и быстро ввел их в курс дела.
  
  "Ты думаешь, он приедет сюда?" Тут же спросил Хили. "Чтобы найти книгу?"
  
  "Это возможно", - сказал Крауч.
  
  Алисия увидела, как он взглянул на водителя, как будто обсуждая, должны ли они оставаться на месте. В данный момент они проезжали мимо двух рядов домов с колышущимися пальмами в садах, белыми стенами и белыми воротами, граничащими с участками. Зеленые мусорные баки выстроились вдоль тротуаров, а машины были припаркованы в беспорядке вверх и вниз по дороге. Женщина тащила тележку для покупок на колесах через перекресток впереди, замедляя движение такси, а мужчина работал под поднятым капотом старого "Бьюика". Летаргический воздух висел над городом в ожидании, когда солнце начнет свой спуск на запад.
  
  "Мы можем проверить передвижения, " сказал Крауч, " псевдонимы. Но помните, Дженсен видит себя пиратским капитаном. Разве он не сбежал бы, воспользовавшись морем?"
  
  Алисия пожала плечами. "Нельзя рассчитывать на то, что сумасшедший действует предсказуемо".
  
  "Хорошая мысль", - сказал Руссо с переднего сиденья. "Мы могли бы развернуться и установить наблюдение за музеем".
  
  "Сколькими способами он мог попасть внутрь?" Алисия задумалась.
  
  "Обычные маршруты", - сказал Крауч. "Маршруты контрабандистов. Мы не можем смотреть их все ".
  
  "Но подождите," низкий голос Кейтлин остановил их размышления, "есть другая возможность".
  
  Крауч кивнул. "Да, я знаю".
  
  "Кто-нибудь хочет сообщить нам?" - Спросил Руссо.
  
  Кейтлин уже говорила. "Дженсен уже знает, где находится остров", - сказала она. "И отправил нас с подлинной подсказкой, чтобы убрать нас с дороги. Помните, на самом деле он провел мое исследование для меня ".
  
  "Зная, - добавил Крауч, - что мы в конечном итоге найдем местоположение и направимся прямо к острову. Это тактика, которую я должен был предвидеть ".
  
  "Где он будет ждать?" Спросила Алисия с легкой надеждой.
  
  "Либо это, либо давно исчезло. Копается в своих нечестно нажитых деньгах ".
  
  Команда размышляла несколько минут, прежде чем Крауч принял решение. "Мы проинформируем местную полицию", - сказал он. "Разместите их в музее и на подъездных путях. Нам нужно найти этот остров ".
  
  "Не говоря уже о сокровищах", - сказал Руссо.
  
  "Нет". Алисия взглянула на их водителя. "Ты прав. Только набалдашник мог бы упомянуть об этом ".
  
  "Но куда теперь?" - Спросил Хили. "Обратно в Панаму? Ямайка?"
  
  "Наша цель остается прежней", - сказал Крауч. "Мы находим человека, который знает этот остров. В отрывке говорилось, что нужно искать между Гаити, Панамой и Порт-Роялем. Я думаю, Ямайка была бы идеальным местом, чтобы поспрашивать вокруг ".
  
  Алисия считала, что план заслуживает внимания. Судя по спутниковой навигации, они начали приближаться к аэропорту, хотя он был скрыт за рядом домов и высокими деревьями справа от них. Они миновали подъездную дорожку, по которой ходил только скоростной катер, и белый дом, построенный на сваях, чтобы парк машин мог легко припарковаться в тени под ним.
  
  Впереди подъехал черный внедорожник.
  
  Алисия покосилась на затемненный интерьер. "Ты видишь это?"
  
  Крауч говорил по мобильному телефону. "Хили? Как у нас там, сзади?"
  
  "Черный внедорожник только что выехал из боковой улицы. Быстро приближается".
  
  "Черт".
  
  Алисия сказала водителю нажать на педаль газа как раз в тот момент, когда мужчина начал снижать скорость. Внедорожник свернул на их пути. Руссо наклонился и вырвал руль у него из рук. "Пригнись".
  
  "Как они нас нашли?" Спросила Кейтлин.
  
  "Спокойно", - выдохнул Крауч. "Они наблюдали за чертовым музеем".
  
  "Это некоторый предварительный план со стороны Дженсена".
  
  "Что ж, нравится тебе это или нет, парень хорош. Или, по крайней мере, он им был. Вы не потеряете такого рода подготовку ".
  
  Руссо повернул руль так, что их автомобиль подпрыгнул на узком, бесплодном участке земли, который тянулся параллельно тротуару. Покрытая колеями, она разрушила их шины, заставив Алисию врезаться в дверной косяк и прижаться к заднему сиденью.
  
  "Давай, грабитель. Ты когда-нибудь раньше водил машину?"
  
  "Не с моей головой на коленях у этого парня. Хочешь перепрыгнуть и попробовать это сам, будь моим гостем ".
  
  "О, тебе бы это понравилось, не так ли?" Алисии удалось найти свой пистолет, когда внедорожник пронесся слева от них, зеркала бокового обзора столкнулись и разъехались в стороны. Окна с дымчатым стеклом в другой машине оставались закрытыми, добавляя таинственности, когда она разворачивалась на дороге сразу за такси Хили и Кейтлин. В воздух поднялась пыль, завизжали шины. Зрители попрыгали обратно в свои сады.
  
  "Жми на акселератор!" Руссо накричал на водителя, который выглядел совершенно растерянным.
  
  "Бензин", - сказал Крауч. "Жми на чертов газ".
  
  Машина рванулась вперед, выпустив собственный шлейф дыма. Однако внедорожники были более мощными и вскоре оказались на задворках их карьеров. Алисия оглянулась назад и поняла, что у них остались считанные секунды.
  
  "Быстрее".
  
  Они сменили дорогу, по-прежнему идущую параллельно аэропорту. Маневр позволил создать небольшой отрыв, но недостаточный. Алисия открыла окно и высунулась, держа пистолет наготове.
  
  "Высунь голову сейчас", - пробормотала она себе под нос. "Посмотрим, чем это закончится".
  
  Окна внедорожника отключились синхронно. Появились руки с автоматами, и вместо того, чтобы уклониться, Алисия выстрелила в них. Руссо разворачивал такси при каждой возможности, а Крауч выгибался всем телом, чтобы высунуться из другого окна. Сначала воздух наполняли только выстрелы Алисии, но затем раздался ответный огонь, и смертоносный звук автоматической стрельбы содрогнулся вокруг них. Алисия увидела, как металл расплющился, и почти мгновенно заднее стекло разлетелось вдребезги. Теперь она пригнулась, почувствовав удар, когда новые пули вонзились в шасси автомобиля слева и справа и пробили багажник.
  
  Руссо грубо оттащил съежившегося водителя с дороги, усадив его в пространство для ног на пассажирском сиденье. Оказавшись за рулем, он изменил направление движения получше, делая зигзаги, спасая их жизни, и задел один большой красный мусорный бак, так что он врезался в машину сзади. Обсаженная деревьями дорога тянулась дальше. Алисия выстрелила вслепую через заднее стекло. Крауч поднял голову.
  
  "Немного влево", - сказал он. "Идеально".
  
  Алисия посмотрела сквозь разбитое стекло и увидела, что лобовое стекло преследующего автомобиля разбито и видны двое мужчин в солнцезащитных очках. Водитель отклонился от центра, вероятно, думая, что рама может дать ему укрытие. Алисия знала, что он был их лучшим шансом. Прежде чем она успела выстрелить, он вдавил свою собственную педаль газа в пол и закричал своему напарнику, чтобы тот стрелял. Пули изрешетили кабину. Руссо резко поворачивал снова и снова. Затем он сильно нажал на педаль тормоза, и другая машина врезалась прямо в их заднее крыло.
  
  Глаза Алисии расширились от удивления, когда она увидела, как пассажир пролетел по воздуху, приземлился на свой собственный багажник и вцепился в заостренное стекло, оставшееся в заднем окне, отчаянно пытаясь удержаться.
  
  Алисия Роуз.
  
  Оставаясь под головой мужчины в качестве укрытия, она бросилась на него. Ее кулак сильно ударил его по лбу, вызвав хлюпанье и крик боли. Он все еще держался, поворачиваясь в такт инерции автомобиля и не обращая внимания на кровь, которая просачивалась между его пальцами. Свободная рука, прижатая к боку, все еще сжимала пистолет, и теперь он поднял его, чтобы прицелиться в Алисию. Она увидела, что это приближается - изгиб руки и требуемое усилие были значительными - и она подпрыгнула, чтобы поймать его. Теперь, лицом к лицу с мужчиной, раскачиваясь из стороны в сторону и подгоняемая внезапными порывами ветра, она изо всех сил боролась.
  
  Она врезалась лбом в его переносицу, отчего кровь потекла ему в глаза. Она убрала руку с пистолетом так далеко, как только могла. Пуля вылетела из ствола, зарывшись в дорогу. Он попытался ударить ее головой в ответ, но Алисия была мудра к этому движению со времен средней школы и опустила голову. Она отпустила раму заднего стекла правой рукой и ударила его по щеке. Динамит взорвался в его глазах; она чувствовала, что ясно видит это. Она ударила еще раз, и он был без сознания, ушел, кувыркаясь с заднего конца и вращаясь прочь. Теперь водитель был уязвим.
  
  Крауч уже уложил его. Мужчины на заднем сиденье просунули оружие вперед, в образовавшуюся щель, но Крауч выстрелил первым, совершив идеальный выстрел в центр черепа водителя. Черный внедорожник вильнул и разбился, опрокинувшись на бок, еще одного человека отбросило в сторону.
  
  Алисия увидела второго нападавшего, когда он преследовал такси Хили.
  
  Водителя молодого солдата нигде не было видно. Кейтлин сидела за рулем, пытаясь заблокировать следующую машину и не дать ей поравняться с ней. Реакции исследователя были медленными, и только тщательная стрельба Хили удерживала их от остановки. Алисия знала, что им нужно быстро придумать план.
  
  "Russo. Триста шестьдесят и тормози через десять секунд. Крауч - ты все еще на той открытой линии?"
  
  "Я есть".
  
  "Скажи Кейтлин, чтобы она держалась ровно и надеялась, что она услышит".
  
  Крауч подчинился и приготовился, пока Алисия отсчитывала секунды для Руссо. По сигналу здоровяк ударил по тормозам и развернул кабину на триста шестьдесят градусов, в результате чего нос машины оказался направлен в сторону двух встречных машин. Алисия и Крауч разрядили обоймы по внедорожнику, когда Кейтлин проехала слева так близко, что потеряла еще одно зеркало бокового обзора.
  
  Пули разнесли внедорожник на части, разбив лобовое стекло и обоих мужчин на переднем сиденье. Сцепление с дорогой было потеряно, и автомобиль сильно завертелся, в итоге завалившись на бок. Мужчина протиснулся через заднюю дверь, и Алисия с легкостью сняла его, наблюдая, как он все еще оседает задом во внедорожнике. Крауч сказал Руссо быстро убираться.
  
  "Убирайся, пока не подвернулось еще что-нибудь".
  
  "Мы направляемся на Ямайку?" Спросил Руссо, помогая охваченному паникой водителю занять надлежащее сидячее положение.
  
  Крауч набрал другой номер, который соединил бы его с полицией. "О, да, как только мы разберемся с этим конкретным дерьмом".
  
  "А тем временем Дженсен подбирается все ближе и ближе к сокровищу", - сказала Алисия.
  
  "О, не волнуйся", - заверил ее Крауч. "Мы еще не закончили эту охоту".
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ
  
  
  Ямайка, и в частности Порт-Ройял, предлагали целый ряд возможностей. Самое сложное было извлечь подлинную вероятность из множества шансов, которые были предложены. Многие мужчины знали местоположение похожего на гору острова с голым деревом на вершине. Конечно, они это сделали. И все они хотели получить наличные вперед.
  
  В конце концов, Крауч обратился за помощью к своему контакту с Ямайки, и команду направили в ямайский придорожный бар; ветхое потрепанное заведение размером с рыночный прилавок, единственной вывеской которого была большая белая табличка с надписью: "Холодное пивное заведение". Вокруг стояли пластиковые стулья и столы, а высокий мужчина с густыми волосами перегнулся через стойку, лениво наблюдая за их приближением.
  
  "Помочь вам, ребята?"
  
  Крауч кивнул. "Мы ищем Рика?"
  
  "Вы нашли его, ребята. Как дела? Хорошее прохладное пиво?"
  
  Алисия обнаружила, что облизывает губы. "Я бы точно не отказался от одного".
  
  Рик открывал пиво, пока Крауч разговаривал с ним.
  
  "Слышал, когда-то ты был рыбаком. Тоже какой-то моряк". Босс описал остров, который они искали, пока Алисия пила большими глотками, наслаждаясь вкусом. "Мы надеялись, что вы могли бы отвезти нас туда?"
  
  Рик поджал губы и рассмеялся. "О, чувак, я никуда не собираюсь. Мои дни парусного спорта давно прошли. Я знаю место, которое ты имеешь в виду, но я больше не покину этот берег ".
  
  "Нам есть что предложить". Крауч изобразил универсальный денежный знак.
  
  "Меня не волнует, предлагаешь ли ты мне Шакиру на Ламборджини. Я не возьму ".
  
  Алисия замерла, приложив губы к горлышку бутылки. "Неужели? Я мог бы."
  
  Рик сделал прогоняющий жест. "Попробуй".
  
  Крауч выглядел подавленным. "Есть ли что-нибудь, что мы могли бы вам предложить?"
  
  "У меня есть все, что мне нужно, прямо здесь, в этой лачуге, чувак. Я кажусь тебе несчастным?"
  
  Крауч признал, что это не так.
  
  "Получил свою справедливую долю материального дерьма. У него были деньги. У него были женщины. Это все просто осложнения. Здесь, - он развел руками, - все просто. Здесь - ты живешь долго и счастливо".
  
  "И одинокий", - отметила Алисия, продолжая пить. "Я знаю о беге. Правда в том, что это ни к чему тебя не приведет ".
  
  "Кто сказал, что я баллотируюсь?"
  
  "Ну, вообще-то, мой контакт". Крауч улыбнулся. "Говорит, что вы задолжали кругленькую сумму неуплаченных налогов".
  
  "Черт".
  
  "Но мы здесь не для того, чтобы доставать вас. Нам просто нужна небольшая помощь ".
  
  "Черт".
  
  "В любом случае, мы тебя никогда не видели".
  
  "Остров Даппи, говоришь?"
  
  "Так вот как это называется? Мы не можем найти его ни на одной карте ".
  
  "Нет. Никто туда не ходит. Только Ярди знает ".
  
  "А Ярди?"
  
  "Местный. Ямайский. А даппи - это призрак. Остров Даппи кишит ими".
  
  "Черт". Теперь настала очередь Алисии выругаться.
  
  "Ты веришь Инне Даппи?"
  
  "Конечно, нет. Что за призраки?"
  
  Рик пожал плечами. "Там много мертвых за эти годы. В основном пираты." Он отвел взгляд. "Не хочу говорить об этом".
  
  "Если вы не хотите отвести нас туда, не могли бы вы показать нам, где это находится?" Крауч указал на ноутбук Кейтлин. "Точно?" Их контакт объяснил, что Рик когда-то был компетентным капитаном яхты-шоу и исследователем местного региона. У него были бы обширные познания во всех морских делах.
  
  "Ты имеешь в виду реальные координаты? Нет. Но я могу подплыть к вам поближе, если у вас есть действительно хорошая цифровая карта ".
  
  Кейтлин положила свой ноутбук на одну из пластиковых столешниц. "Готов к выходу".
  
  Рик медленно оторвал свое тело от прилавка, когда Кейтлин подняла ширму, затем обошел вокруг, используя вялую походку. Для человека, по сути, находящегося в бегах, Алисия никогда не видела никого настолько непринужденного.
  
  "Я думаю, полицейские погони происходят здесь на совершенно другом уровне", - заметила она.
  
  Рик проигнорировал ее и уставился на экран. Точно определив Порт-Ройял, он предпринял виртуальное путешествие сначала к Гаити, а затем в Панаму, на восток, затем на юг через Карибское море, приближая достопримечательности - песчаные отмели, рифы и безымянные острова, слишком маленькие, чтобы представлять какой-либо интерес, - прежде чем отправиться дальше. Когда он нашел полоску земли в форме ложки, он поворчал, скорректировал свое местоположение и начал заново оттуда. Прошло полчаса, пока Рик кропотливо оценивал их путешествие. Наконец он указал на то, что можно было описать только как крошечное кольцо суши посреди моря.
  
  "Это круто. Будь осторожен там. Оно... переполнено".
  
  Крауч радостно кивнул. "От призраков, да. Большое тебе спасибо, Рик." Он пожал ямайцу руку и повернулся к остальным с широкой улыбкой на лице.
  
  "Оно у нас".
  
  Алисия хмыкнула. "Будем надеяться, что на этот раз это не наручные часы местного жителя".
  
  "Имейте веру. На Даппи нет местных жителей."
  
  "Не забывай о призраках".
  
  Руссо провел рукой по задней части шеи Алисии, заставив ее вздрогнуть. "Тебе страшно, милая?"
  
  Алисия схватила руку и сгибала пальцы, пока их владелица не взмолилась о пощаде. "Милая?"
  
  "Я имел в виду сучку.Прости, прости, я действительно имел в виду сучку ".
  
  "Так-то лучше". Алисия отпустила его.
  
  "Если вы двое готовы, " Крауч направился обратно к их машине, " то пришло время отправиться в плавание на поиски сокровищ".
  
  Алисия последовала за Руссо. "Как, черт возьми, он сказал это, не используя пиратский акцент? Я знаю, что не смог бы."
  
  "Я думаю, он профессионал".
  
  "О, обидно, что я согнул твои пальчики?"
  
  "Почти ничего не почувствовал. Звуки должны были помочь вам почувствовать себя лучше ".
  
  Алисия хлопнула мужчину по плечу, когда они приблизились к машине. Позади них Хили и Кейтлин шли так близко, что между ними не пробивался дневной свет. Финальная охота была в разгаре, и команда была готова.
  
  "Будем надеяться, что мы не попадаем в ловушку", - сказала Алисия, забираясь внутрь. "Или в ад на земле".
  
  "Черт", - сказал Руссо. "Теперь ты взял и, черт возьми, сглазил его".
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  
  
  Команда спланировала свое путешествие на лодке так, чтобы приблизиться к острову, когда полностью стемнеет. Используя богатство и влияние своего благодетеля, им удалось арендовать большую, изящную океанскую яхту в Порт-Ройяле и запрограммировать свои координаты в усовершенствованной системе автопилота. Иногда было выгодно действовать от имени состоятельных людей, известных своим предпринимательством и вкладами в местные органы власти. Человек, который мог открыть двери власти одним телефонным звонком.
  
  Майклу Краучу становилось все труднее сдерживать волнение по мере приближения к тому, что, как он верил, станет еще одним историческим достижением. Люди искали давно потерянное сокровище Генри Моргана на протяжении веков, на протяжении долгих лет, затерянных в тумане времени; люди, давно умершие и сами превратившиеся в прах. И никто не одержал верх. Крауч жил ради охоты.
  
  Которое приближалось к своему концу.
  
  Все годы жизни ради работы, обучения солдат и планирования миссий. Все время, когда он тренировал и подбрасывал таких людей, как Бо, в тыл врага, чтобы они стали частью ужасной организации. Некоторые из этих решений преследовали его и сейчас. В то время все казалось необходимым.
  
  Но само время придало слову "необходимо" новый смысл.
  
  Все изменилось. Даже я. Даже правильные решения. Даже бетон потрескался, выветрился и выцвел. Мы можем делать только то, что считаем морально правильным.
  
  Лодка начала замедлять ход, и на цифровом дисплее перед ними команда увидела детали приближающегося острова. Предполагая, что они будут здесь задолго до восхода солнца, они поставили большую яхту на якорь недалеко от берега и спустили моторные шлюпки.
  
  Кейтлин перенесла характеристики карты с бортового компьютера на свой смартфон. Остров был небольшим, но все равно было бы неплохо иметь возможность ориентироваться и знать расположение бухт, пляжей и заповедных мест. Предполагая, что Дженсен высадился бы в самой легкодоступной бухте, они проложили курс к одной из самых труднодоступных и отправились в двух шлюпках, одетые в черное и с заряженным оружием, невидимые в самую темную часть ночи.
  
  Море мягко накатывало на них, мягкие волны проходили мимо. Луна представляла собой тонкую полоску серебра, которая отражалась в волнах и давала наименьшее количество света, чтобы можно было видеть. Крауч взял все, что мог достать, воспользовавшись темнотой и используя слабое освещение, чтобы приблизиться к пляжу, ограниченному скалистыми выступами. Их трясло, кренило влево и вправо, они один, а затем два раза сорвались с тонких выступов скал, шлюпки пошатнулись, но остались целы, их качало между валами, и они соскочили с вершины вьющейся волны. Они были разбиты, но в безопасности, когда их наконец вынесло на берег, изменчивые воды уступили место мягкому пляжу, серебристому в полумраке и счастливо пустому.
  
  Крауч всегда был уверен в месте их приземления. Это было то, куда они отправились потом, что могло оказаться трудным. Потребовалась надлежащая разведка, поскольку им нужно было в кратчайшие сроки узнать позиции противника, его численность и степень огневой мощи.
  
  Значит, никаких признаков Дженсена.
  
  Крауч осторожно шел по пляжу, пока Алисия и Руссо искали безопасное место для лодок. Вскоре он стоял перед линией деревьев, вглядываясь в более темный интерьер. Когда его глаза привыкли, что-то начало обретать форму.
  
  Что-то, что мерцало.
  
  "Что это такое?" - прошептал он, дыхание было не громче шелка на ветру.
  
  "Это призрак?" Алисия пристально вгляделась.
  
  Крауч раздвинул решетку из ветвей. "О, черт. Я никогда не ожидал этого. О нет."
  
  Алисия сделала шаг назад в удивлении. "Мне что-то мерещится, или это-"
  
  "Так и есть", - сказал Крауч, все еще не отводя взгляда. "Так и есть".
  
  Насколько хватало глаз, мерцали десятки, возможно, сотни, практически бездымных походных костров. Все они находились под густой линией деревьев, и деревья тянулись более чем на полпути к травянистому холму, который составлял основную часть острова; их алое пламя окрашивало бока палаток в малиновый цвет, деревья - в кровь, а большие павильоны с их большими растянутыми полотнами - в оранжевый. Повсюду вспыхивали языки пламени, свидетельствующие о присутствии большой группы мужчин.
  
  Крауч очень осторожно отступил. Он собрал команду рядом с плещущимися волнами. "Я не знаю, что и думать. Конечно, Дженсен не мог собрать такие большие силы ".
  
  Алисия пошевелилась. "Мы всегда можем взглянуть поближе".
  
  "Пойти среди них? Думаешь, у тебя получится? Одно неверное движение, и начнется настоящий ад. Я думаю, мы говорим о более чем сотне мужчин там ".
  
  "Я могла бы это сделать", - сказала Алисия. "Один. Рядом со мной нет снежного человека или неразлучных близнецов ".
  
  Они все уставились на меня, но ничего не сказали. Правда заключалась в том, что Алисия была права, и Крауч и все остальные это знали. Крауч бросил взгляд на вершину большого холма, в центре острова, который отсюда никто не мог видеть.
  
  "Мне интересно, что происходит. По моему опыту, такая большая команда, как эта, означает намного больше, чем случайная охота за сокровищами. Надеюсь, мы поставили лодку на якорь достаточно далеко от берега ".
  
  "Мы сделали", - заверила его Кейтлин. "Если только они не поплывут в ту сторону".
  
  Крауч молча кивнул, тоже задаваясь вопросом о судьбе Дженсена. Был ли бывший безумец из SAS уже здесь? Конечно, эта сила была не его. Крауч должен был поверить, что Дженсен где-то скрывался, обдумывая варианты.
  
  "Алисия может это сделать", - сказал он без необходимости. "И нам нужна информация. Однако я должен сказать - это опасная, смертельно опасная миссия. Если тебя заметят, ты не выйдешь оттуда живым, и мы вряд ли сможем прийти за тобой." Он покачал головой. "Это самоубийство".
  
  Алисия рассмеялась. "Серьезно? Тогда это в любой день недели. Скоро увидимся, ребята. Не жди меня".
  
  Она отвернулась.
  
  Крауч смотрел, как она входит в логово льва, вспоминая годы и миссии, и ему было трудно думать о человеке, которым он восхищался или о котором заботился больше. Хуже всего было то, что он подвел ее. Объяснение было жестким и ясным, но вряд ли лестным. Лидеры часто были вынуждены принимать трудные решения, которые они позже, возможно, приняли по-другому, и внутренняя информация Бо окупилась по меньшей мере полдюжины раз, срывая целые заговоры.
  
  Тем не менее, Алисия страдала, и Крауч ненавидел себя за это. Он обратился к ее удаляющейся спине, когда она уходила.
  
  "Будь в безопасности".
  
  Она никогда этого не слышала. Или, может быть, она решила проигнорировать это. В любом случае, смысл был один и тот же.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Языки пламени мерцали и плевались в темноту; зловещий, танцующий свет в одном месте выявлял опасности, глубокая игривая тень в другом скрывала их. Костры растянулись по площади шириной в сотни футов и поднимались по ровному склону огромного холма в конце. Вокруг костров стояли палатки, некоторые в опасной и неосторожной близости к огню. Павильоны были расставлены пунктиром и привязаны между деревьями. Алисия знала, что это был постоянный лагерь, своего рода дом. Но личность тех, кто жил здесь, до сих пор оставалась загадкой.
  
  Беззвучно она приблизилась к периметру на расстояние броска, потребовав время, чтобы остановиться, прислушаться и настроиться на общую атмосферу лагеря. Тихая музыка. Хриплый смех. Из-за холста доносились другие звуки. В основном, она искала охранников и странников, тех, кто мог наткнуться на нее. Последних было несколько, но первых не было ни одного. По крайней мере, не так близко к лагерю.
  
  Возможно, они были расположены ближе к берегу. В конце концов, единственная опасность для этих людей могла исходить со стороны морей.
  
  Алисия стояла, прижавшись спиной к дереву, сливаясь с темнотой и листвой, насколько могла. Ее глаза прошлись по лагерю, погасили каждое очаговое отверстие и отметили каждый незакрепленный кусок холста. Мужчина с длинными спутанными волосами и голой грудью, шатаясь, прошел между рядами, рыгнул, а затем исчез в палатке. Другой быстро вышел покурить, прежде чем выбросить остатки в огонь и снова нырнуть в свой импровизированный дом.
  
  У этого человека был старомодный автомат. Ствол болтался у него сбоку, указывая на землю.
  
  Алисия подумала, что, возможно, знает, что это за мужчины. И осознание этого было невероятно ироничным.
  
  Она почувствовала, что достаточно адаптировалась к окружающей среде, и перешла в лагерь.
  
  
  * * *
  
  
  Одетая в черное, переходя от точки к точке, смешиваясь, насколько это было возможно, Алисия прошла испытание у костра. На нее смотрело темное небо, перемежаемое плывущими облаками, подкрашенными по краям серебристой луной. Ветки хрустели под ногами, но это было прекрасно, потому что они потрескивали и плевались в каждом маленьком костерке. Первым препятствием, с которым она столкнулась на своем пути, была большая фигура, лежащая ничком и громко храпящая. Отключившись от спиртного, он держал в одной руке автомат, а в другой бутылку водки. Его лицо было грязным, одежда старой и изодранной. Почти как его черты, которые, как предположила Алисия, состарились раньше времени. Слишком много видел и слишком много сделал. Для таких людей, как они, не было искупления.
  
  Пробираясь мимо фигуры, она двинулась дальше. Жар от костра омывал ее лицо справа. Движение у стены палатки слева отправило ее на пол, где она терпеливо ждала. Похоже, что это был падающий мужчина. Она подождала минуту, пока не раздастся храп, а затем осторожно поднялась и прокралась дальше. Палатки сами по себе давали некоторое укрытие, но танцующие огни отбрасывали ее тень во все стороны.
  
  Пройдя мимо палатки, она перешла к следующей и еще к одной, внимательно прислушиваясь к каждому шагу и внимательно следя за каждым периметром. Сначала она волновалась, что женская фигура может выделить ее в лагере, но вскоре она увидела других женщин, которые были частью команды, бродящих между палатками, вооруженных до зубов. По краям лагеря не было никаких фигур, и она должна была предположить, что он не был тщательно охраняемым. Отчисления? Эти люди были здесь некоторое время, не видели очевидной опасности для своего поселения и не особенно заботились о том, что произошло ночью. Они были слишком в коматозном состоянии, чтобы заметить, без сомнения, точно как люди Генри Моргана за сотни лет до них.
  
  Все еще оценивая и слушая, Алисия углубилась в лагерь. Возле ее левого колена зашуршал клапан палатки, но никто не вышел. Звук взводимой за спиной винтовки заставил ее обернуться, держа оружие наготове, но все было ясно. Еще один эпизод под прикрытием. Все еще сдержанная, она прокладывала свой путь среди пламени.
  
  Голова высунулась из проема палатки справа от нее.
  
  "Эй, девочка, куда ты идешь?"
  
  Алисия подумала: Девушка? Серьезно? но отошла и наклонилась поближе к грязному индивидууму, который ее заметил. "Ты там один?"
  
  "О да, на данный момент".
  
  Ее лицо зависло перед ним, посылая в ноздри зловоние немытого тела. "Так чего же ты ждешь?"
  
  Мужчина попятился в свою палатку, дважды, и Алисия последовала за ним. Это было небольшое пространство, занятое жестким матрасом и рюкзаком. Две винтовки были прислонены к заднему брезенту.
  
  "Матрас?" - спросил мужчина. "Или пол?"
  
  Алисия сверкнула глазами. "О, ты такая очаровательная".
  
  "Это уже говорилось раньше, девочка. От мужчины и женщины." Мужчина уже расстегивал молнию.
  
  "О, ты размахиваешь хлебной палочкой в обе стороны, не так ли?"
  
  "А?" Мужчина посмотрел вниз. "Ну, в этом лагере ты должен".
  
  "Так же привлекательно, как ты все это произносишь". Алисия была близка к этому. "Я должен отвергнуть тебя".
  
  "Что-"
  
  Он рухнул без всякого шума, без сознания, с ушибом в районе виска. Алисия связала его и заткнула ему рот кляпом, но не смогла заставить себя помочь с застежкой-молнией, поэтому просто оставила все болтаться. Он, вероятно, никогда бы не заметил. Она высунула голову обратно из палатки, увидела, что все по-прежнему чисто, и возобновила свою миссию.
  
  Затем Крауч прошептал ей в ухо. "Мы нашли охранника на пляже. Пьяный и без сознания. Мы думаем, что на другой стороне есть еще одно, но не хотим подходить близко. Продолжайте видеть кончик горящей сигареты и слышать звук открывающейся бутылки ".
  
  Алисия дважды постучала, чтобы показать, что она услышала, но не ответила. Охранники - если их можно так назвать - тогда наблюдали за морем. Конечно, казалось, что они находились здесь годами, так что самоуспокоенность была данностью, особенно учитывая количество алкоголя и наркотиков, которое она уже видела в этом месте.
  
  Кто-то собирался пожалеть об этом утром.
  
  Тем не менее, их количество было достаточно большим, чтобы вызывать беспокойство. И что случилось с Дженсеном? Алисия думала, что знает. Если бы самопровозглашенный пиратский босс знал об этом месте, он также наверняка знал бы о силе, которая его оккупировала. Очевидно, он выбрал безопасный маршрут и, вероятно, укрылся в каком-нибудь пропитанном ромом укромном месте.
  
  В ожидании... чего?
  
  Она углубилась дальше в лагерь, пройдя уже половину пути и пройдя точку невозврата. Костры все еще ярко горели; мужчины время от времени за ними ухаживали. Для них она была тенью, едва различимой. Она застыла на месте, когда двое мужчин вышли из палатки и неторопливо прошли мимо, ругаясь и смеясь над какой-то шумной шуткой. Они прошли мимо ее позиции всего в метре, не заметив присевшую блондинку сбоку от ближайшей палатки. На поясе одного из мужчин болталась пара наручников, на другом - огромный охотничий нож и свернутая веревка. Любопытно. Она затаила дыхание, когда их сапоги прошлись по траве перед ней, затем остановились, мужчины все-таки что-то заметили.
  
  "Что, черт возьми, это такое?"
  
  "Просто Джефф, чувак. Он на этом дереве".
  
  "Да, мон. Теперь я понимаю".
  
  Алисия медленно повернула голову, чтобы она могла видеть то, что они видели. За их поясами она увидела толстый дуб, окаймляющий лагерь, и фигуру, сидящую, свесив ноги по обе стороны от широкой ветки. Ремни безопасности, которые удерживали его там, были туго натянуты, поскольку он явно упал, пока крепко спал. Оба мужчины уставились на него.
  
  "Ты думаешь, мы должны помочь?"
  
  "Нет, пн. Это круто. Он пьет слишком много сока в пакетиках ".
  
  Оба мужчины захохотали, затем отошли. Алисия глубоко вздохнула. Если поиски сокровищ Моргана до сих пор не были сопряжены ни с чем, кроме невезения, то сегодняшняя ночь немного сравняла счет. Она подождала, пока лагерь снова успокоится, прежде чем переместиться в район позади, где начинался склон холма. Здесь был натянут ряд палаток, а по периметру на высоте груди было укреплено ограждение. Кто бы ни жил в этих палатках, ему было нелегко уйти.
  
  Заключенные.
  
  Теперь Алисия была уверена. Эти люди - эта банда черствых, пренебрежительных, грязных, хорошо вооруженных головорезов - были ничем иным, как современными пиратами. Люди, которые бороздили моря в поисках лодок и людей, чтобы похитить и получить выкуп. Люди, которые жили, чтобы воровать, причинять боль и наводить ужас. Такого рода пираты перевозили контрабандой людей, имущество и даже тела через границы и по волнам, удовлетворяя требования безжалостных субъектов, таких как террористические организации и худшие криминальные предприятия. Алисия знала, что они вывели слово "безжалостный" на совершенно новый уровень. Для большинства из них жизнь не была легкой, и они понятия не имели, как на самом деле устроены реальные люди и реальный мир. Они делали богатых людей еще богаче и забирали все, что они хотели.
  
  Алисия увидела, как некоторые признаки их оккупации тлеют в костре перед рядом палаток. Груды одежды, сгоревшей и все еще дымящейся. Тот, кто когда-то носил эту одежду, явно больше не пользовался ею.
  
  Алисия остановилась перед забором, прекрасно осознавая свою незащищенность, но чувствуя тягу к тому, что вполне могло быть семьей-заключенной. Территория также оказалась неохраняемой, и тщательная проверка деревьев и близлежащих палаток не выявила часовых. Алисия подошла к грубым воротам и посмотрела на замок.
  
  Кусок бечевки, завязанный вокруг. Шикарно.
  
  Поскольку спрятаться было негде, она повернулась и осмотрела лагерь. Там почти ничего не изменилось, если не считать мерцания пламени. Другой мужчина вышел из другой палатки, заставив ее низко пригнуться, но вскоре он исчез, даже не оглянувшись. Напряжение заставило мышцы на ее плечах напрячься, но она пожала плечами. Даже опытному солдату было трудно иметь дело с такой непрекращающейся опасностью и необходимостью сохранять сверхсознание. Охранник вышел из соседней палатки и посмотрел на нее. Алисия неторопливо удалилась, сознавая, что его взгляд не отрывается от ее спины.
  
  Это выглядело неправильно. Она собиралась быть разоблаченной.
  
  "Ты чего-нибудь хочешь?" Его голос отозвался эхом.
  
  Алисия подняла руку и наугад выбрала палатку, осознавая, что в своих попытках слиться с толпой на ней не было металлического жилета или другой защиты. Оглядываться назад только усилило бы его недоверие, поэтому она упала на колени и толкнула клапан палатки. Материал поддался, и она забралась внутрь.
  
  Лицом к лицу с двумя бородатыми мужчинами.
  
  Оба уставились на нее широко раскрытыми глазами, рты шевелились, но не издавали ни звука. Оба были с голой грудью и волосатые. Они играли в карты, пили алкоголь и жевали какое-то почерневшее мясо. И, возможно, доверившись какому-то звериному шестому чувству, они оба потянулись за своим оружием.
  
  Алисия действовала мгновенно, зная, что теперь пути назад нет. Она бросилась на мужчин, но не в панике. Она атаковала с точностью, используя уроки, извлеченные из сотен сражений лицом к лицу. Мужчина слева был быстрее всех, его пальцы уже касались ствола его "Узи", но он был направлен не в ту сторону и запутался в простыне. Поэтому она набросилась на другого, зажав его запястье прежде, чем он успел даже коснуться холодного металла, выкручивая и ломая кость, как раз когда она зажала рукой его рот.
  
  Крик остался неуслышанным.
  
  Снова дернувшись, она выкручивала ему руку, пока по его лицу не стало видно, что он слишком озабочен болью, чем криками, и она оставила его рухнувшим на колени. Теперь она переключилась на другого мужчину, который как раз пускал в ход свой собственный "Узи". Алисия позволила этому случиться, зная, что он будет полностью сосредоточен на оружии и его смертоносном применении, что было его слабостью.
  
  Дуло задело ее лоб.
  
  Она провела рукояткой своего ножа под его подбородком, через небо его рта и дальше, увидела, как его глаза выпучились, и почувствовала, как автомат упал между ее колен.
  
  Снова изогнувшись, она не сдавалась. Ее первый противник испытывал дополнительный прилив адреналина, видя, как умирает его товарищ. Но все же, как и почти все, кто не был обучен, он сосредоточился на единственной вещи, которая, по его мнению, давала ему преимущество - пистолете. Алисия наблюдала, как он протянул руку, слегка наклонился, выжидая нужного момента, затем использовал свой собственный выпад, чтобы развернуть его и наложить удушающий захват на его горло.
  
  Ни звука. Никаких предупреждающих криков. Просто предсмертные судороги безжалостного современного пирата.
  
  Она быстрее покончила с ним ножом, затем позволила ему мягко упасть на пол палатки. Она огляделась, задаваясь вопросом, теперь, когда у нее была собственная палатка, может ли она найти что-нибудь важное. С такими низкоуровневыми мошенниками, как эти, она подозревала, что ничего не найдет, но все равно будет искать.
  
  Под койкой была стопка журналов и запасной одежды. На низком столике для пикника в углу - единственной мебели владельца - был разложен ассортимент того, что казалось трофеями. Золотые часы, жемчужный браслет, пара запонок. Алисия прикусила нижнюю губу, глядя на имущество, которое когда-то принадлежало невинным людям, без сомнения захваченным этой бандой бессердечных наемников и получившим выкуп или подвергнутым пыткам и убитым. Она смотрела на мертвые, истекающие кровью тела и не чувствовала угрызений совести, только острую боль от осознания того, что когда-то они были такими же невинными, юными и беззаботными, как любой ребенок, родившийся где угодно. Кто-то сделал их такими. Кто-то принял обдуманное решение сделать так, чтобы ребенок стал... это.
  
  Она отвернулась, воспользовавшись моментом, чтобы восстановить концентрацию. Сейчас ей нужна была каждая капля концентрации.
  
  Шаги остановились прямо за палаткой.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ
  
  
  "Привет, мон, у тебя все хорошо дома?"
  
  Густые тона были так близко к ее уху, что Алисии на мгновение показалось, что мужчина просунул голову в незакрепленный клапан. Она поняла, что он наклонился, прислушиваясь. Она оглядела мертвых мужчин, сочащуюся кровь. Вероятно, не то, что хотел увидеть новый пират.
  
  В каком-то смысле она ненавидела себя, но знала, что прежняя Алисия была бы не против сделать то, что она сделала дальше.
  
  "Ах", - тихо прошептала она. "Да, это оно. Прямо здесь".
  
  Она тихо застонала.
  
  "Джейк? Это ты?"
  
  Подавив резкость, она повторила это немного дальше и немного громче. "До конца. Продолжай... просто... О, да."
  
  Тишина в течение пяти секунд заставила Алисию издать еще одну серию звуков. Шарканье ног заставило ее тело напрячься и выхватить нож.
  
  "Хорошо, друг. Будь счастлив". Шаги удалялись, растворяясь в ночи.
  
  Алисия подождала пять минут, а затем осторожно просунула голову в щель в нижней части палатки. Темнота и тишина присутствовали в равной мере, поэтому она протиснулась внутрь и вернулась наружу. Лагерь выглядел так же, как она заново узнала его, затем потратила несколько минут, чтобы заглянуть за тюремные палатки и подняться по пологому склону на вершину холма. Там, наверху, был оживленный участок земли - не только усеянный кострами и палатками, но и заросший густым кустарником и подлеском, деревьями и обнажениями, естественными изогнутыми элементами и случайными валунами. С положительной стороны, это давало неплохое прикрытие; с другой стороны, было бы трудно вести переговоры должным образом. Опасность жила в этом восхождении, опасность столь же смертельная, как любая, которую она когда-либо знала.
  
  Соблюдая осторожность, она обошла холм как могла, не видя альтернативы, а затем начала пробираться обратно через лагерь. Ей показалось, что она видит раннее пятно зари, отмечающее самый низкий горизонт. Она удивлялась, как ей удалось оставаться там полночи. От Крауча не поступало никаких дальнейших сообщений, но так и должно было быть. Команда не хотела бы ставить ее под угрозу. Двойной щелчок каждые полчаса говорил им, что она держится подальше от неприятностей.
  
  Настолько, насколько Алисия Майлз была в состоянии.
  
  Когда она приблизилась к краю лагеря, она начала слышать приглушенные звуки пробуждения мужчин, кашель и зевоту. Она предположила, что часовые уже на пути обратно. Пригнувшись, она услышала звук в подлеске за пределами лагеря и замерла. Ожидая, она увидела Руссо.
  
  "Привет". Ее голос был низким. "Привет. Вот."
  
  Руссо оглянулся, увидел ее движение и присел на корточки рядом с ней.
  
  "Какого черта ты здесь делаешь?"
  
  "Ищу тебя. Мы думали..."
  
  Алисия шикнула на него, приложив палец к его губам, когда другой скрип и треск свидетельствовали о присутствии другого человека - на этот раз явно рожденного без какого-либо понимания слова "скрытность". Один из охранников, выглядевший сонным и с похмелья, ворвался внутрь, цепляясь одеждой за ветки и царапая голую кожу, не заботясь об этом. Алисия уставилась на Руссо, когда мужчина прошел мимо них, в четырех футах, но не обратил внимания. Когда он ушел, Руссо оторвал палец от его губ.
  
  "Никогда больше так не делай. Я понятия не имею, где был этот твой палец ".
  
  "О, я думаю, ты понимаешь, Роб", - нахально прошептала Алисия. "Я действительно думаю, что ты хочешь".
  
  Вместе они вернулись к Краучу и остальным. Босс нашел отличное укрытие, разрушенный выступ, окруженный скалами и шепчущими волнами с трех сторон, мини-пещеру, выходящую скалистой частью на остров. Алисия пробиралась по камням к сухой задней части их укрытия.
  
  Крауч кивнул. "Сообщить?"
  
  Алисия рассказала все, начиная с состояния лагеря и людей в палатках, заканчивая опасным холмом, зоной для заключенных и древним оружием. Она высказала свое мнение, что эта группа была бандой современных пиратов.
  
  "Худший из худших", - проворчал Руссо. "Падальщики. Они мало заботятся о жизни ".
  
  "Скорее всего, они найдут тех, кого я убила", - сказала Алисия.
  
  "Я думаю, это случается почти каждую ночь", - сказал Руссо. "Сомневаюсь, что им будет до этого дело, за исключением тех, кого выбрали, чтобы позаботиться о похоронах".
  
  "Есть какие-нибудь признаки того, кто здесь главный?" Крауч задал вопрос, который заинтересовал бы лидера.
  
  "Ничего. Никаких специальных палаток, никаких баннеров или черных флагов."
  
  "Это не шутка. Нам бы пригодилась эта информация".
  
  "Я знаю. Весь этот пиратский аспект меня достает. Никаких признаков капитана Флинта, сэр."
  
  Крауч сел на пятки, прислонившись спиной к скале. "Тогда что дальше? Куда направляется Дженсен?"
  
  "Мне трудно поверить, что вы, ребята, до сих пор этого не поняли. Чем ты занимался всю ночь?" Алисия подозрительно переводила взгляд с одного лица на другое.
  
  "Сначала мы искали охранников. Затем Дженсен. Затем мы получили немного прибыли ", - сказал Руссо. "Думал, ты вернешься несколько часов назад".
  
  "О, так вы все просто спали, пока я дрался с двумя мужчинами в палатке?"
  
  Они все уставились, не совсем уверенные, что сказать. Хили нарушил молчание. "Это название фильма или реальной жизни?"
  
  Алисия вздохнула. "Я сдаюсь".
  
  Кейтлин пришла ей на помощь, процитировав отрывок, который они уже знали. "И хотя Генри Морган часто путешествовал и мало задерживался, он нашел себе оплот. Не убежище, а крепость. Она лежала между Гаити, Панамой и Порт-Роялем, о ней говорят как о большой горе, окруженной лентой пляжа с необычной особенностью на вершине. Высохшее, кривое, искривленное старое дерево, высотой в сто футов. Знак уходящего времени. Ни листьев, ни ветвей, ничего, кроме голого, искривленного ствола. Почему оно было здесь? Оно было там, чтобы обратиться к причудливому уму Короля пиратов ".
  
  "Мы уже все это знаем".
  
  "Да, и мы думаем, что это также указывает на то, что, по мнению автора, было местом, где Морган зарыл большую часть своих сокровищ. Где же еще? Здесь написано "маркер". Здесь написано "поговори с причудливым умом короля пиратов", что означает, что он нашел бы значимость, используя такой четкий маркер посреди такого большого моря. Морган увидел бы в этом знак. В конце концов, он сделал это место своей цитаделью. Полная безопасность до тех пор, пока он пиратствовал в Карибских морях. Посещение каждые несколько месяцев, чтобы передать богатство. Это очень сильный указатель".
  
  "Ты думаешь, сокровище зарыто под искривленным, бесплодным деревом?"
  
  "На вершине горы".
  
  "Холм".
  
  "Не в фантастических сказках". Кейтлин рассмеялась. "Это всегда гора с плеч, Алисия. Всегда."
  
  Алисия плюхнулась на вершину валуна. "Что ж, ребята, мне жаль сообщать плохие новости. Но подняться на эту гору будет чертовски сложно, почти невозможно. Это труднодоступное место, наполовину заполненное палатками и кострами, усеянное кустарником, деревьями и камнями. Ты не сделаешь этого при дневном свете, а ночью, " она развела руками, - кости - это самое меньшее, что ты мог бы сломать. Скорее всего, черепа; один промах, и ты скатишься вниз, к своей смерти или тюремному заключению, и тогда мы все будем разоблачены. В ловушке позади вражеского лагеря, и некуда идти. Это логистический кошмар ".
  
  "Я слышу, что Алисия Майлз осторожничает?" Руссо притворно ахнул. "Черт, драка в палатке тебя вылечила?"
  
  "Вы слышите, как солдат рассказывает вам о положении на земле, и вам лучше прислушаться. Серьезно, я готов ко всему, но здесь мы исходим из предположений. Отрывок из книги, который также может означать что-то совершенно другое ".
  
  "Это не так", - сказала Кейтлин. "На этот раз - все по-настоящему. И Дженсен не пришел бы, если бы он тоже в это не верил ".
  
  "Возможно". Алисия заставила их прислушаться к одному слову. "Может быть".
  
  "Сколько пиратов?" - Спросил Крауч.
  
  "Около семидесяти. Может быть, сотня."
  
  "Мы должны были бы пойти сегодня вечером".
  
  "Ты что, не слышал меня? Это самоубийство".
  
  "Ты бы предпочел, чтобы мы собрали вещи, уплыли на веслах и вернулись домой? Назвать все это начинание провалом?"
  
  "Это разделило бы команду", - пробормотал Руссо.
  
  Алисия обвела их всех взглядом. Она и не подозревала, что на этот раз они так отчаянно стремились к победе. Она вспомнила, что недавно у них было несколько неудач, пока она преследовала глобальных врагов со своей другой командой.
  
  "Это мечта твоей жизни", - сказала она Краучу. "Я понимаю. Но бывают моменты, когда ты просто не можешь победить, босс ".
  
  "Не в этот раз. Наши первые успехи в качестве Золотой команды, возможно, наполнили нас ложной гордостью, но нам это нужно. И ты, Алисия, я знаю, ты пытаешься измениться. Чтобы быть лучше. Перестать убегать и встретить все это лицом к лицу. Но когда-то давно, совсем недавно, вы бы призывали к штурму этого холма ".
  
  Она внезапно обнаружила, что погружена в себя, взвешивая его слова. Она обнаружила, что он, вероятно, был прав. Тем не менее, опасности ничем не отличались, все еще существовали и были такими же реальными, как фигуры, сидящие вокруг нее.
  
  "Я с тобой", - сказала она. "Я не уйду. Что бы вы, ребята, ни решили, я сделаю. Сражайтесь вместе, умрите вместе, верно?"
  
  С трудом она подавила страстное желание вернуться к своей новой жизни, своему новому мужчине и новому чувству безопасности.
  
  Крауч смотрел на море с отсутствующим выражением на лице. "Мои собственные желания здесь не должны иметь значения", - сказал он. "Я бы попробовал выбрать дублон, зажатый между зубами кракена, если бы он сиял достаточно ярко. Russo. Кейтлин. Хили. Тебе решать".
  
  Руссо проворчал, что ему не нравится, когда его ставят в неловкое положение. Кейтлин и Хили предсказуемо повернулись, чтобы посмотреть друг на друга.
  
  "Мы прошли долгий путь", - сказал Хили.
  
  "Чтобы ничего не получить", - сказала Кейтлин.
  
  "И возвращаешься домой с пустыми руками. Снова ", - добавил Хили.
  
  Алисия фыркнула. "Вы двое даже заканчиваете предложения друг друга сейчас, да? Черт, для тебя нет надежды".
  
  "Говорит изменившаяся женщина", - проворчал Руссо.
  
  "Изменилось, да", - сказала Алисия. "Превратившись в пушистую обезьянку-любительницу бокс-сета, я никогда ею не буду".
  
  "Теперь есть слово, которое я никогда не думал, что услышу от тебя".
  
  "Пушистый?"
  
  "Любовь-обезьяна. Это звучит неправильно, исходя из немного -"
  
  "Послушай", - перебила Кейтлин. "Мы оба хотим попытаться заполучить сокровище. Мы прошли долгий путь. Мы проверили все улики и ничего не нашли. Мы должны закончить это, верно?"
  
  Затем все взгляды обратились к Руссо, который, что довольно удивительно, немедленно кивнул в сторону Алисии. "Я доверяю Майлзу. Я бы доверил ей свою жизнь. Она видела лагерь, мужчин. Я следую ее инстинктам".
  
  Алисия удивленно моргнула, затем почувствовала прилив благодарности. Шесть месяцев назад Руссо ни за что не поддержал бы ее. Само по себе невероятное достижение, поскольку опытного солдата пришлось бы немало убеждать.
  
  Она наблюдала за лицом Крауча, испытывая жалость к цели всей жизни этого человека. "Все кончено, босс. Риск действительно слишком велик".
  
  "Тогда, я полагаю, мы возвращаемся в море", - сказал мужчина, быстро поднимаясь. "Нет смысла тратить здесь время".
  
  Вместе они выросли, в значительной степени разочарованные, но все еще являющиеся частью профессиональной команды. Крауч склонил голову набок, когда из лагеря донеслись звуки. Сначала раздались крики, а затем стрельба, затем крики усилились. Мужчины казались возбужденными, даже хриплыми, как будто новый друг пришел поиграть.
  
  Алисия пристально посмотрела на Крауча. "Давайте посмотрим, что происходит. Может изменить правила игры ".
  
  Это было не так. Вся команда осторожно выбралась из укрытия и прошла через несколько зарослей. Пригибаясь, они отбивались от настойчивых веток, зелени и приступов чихания. Они скользили по сухой земле, по рытвинам и колючим кустам, запутавшись в неразрывных узлах. Добравшись до границы лагеря пиратов, они остановились и стали ждать.
  
  Впереди, среди палаток, группа из восьми человек тащила пленника. Голова мужчины была опущена, его глаза смотрели в пол, а руки были в порезах и кровоподтеках, кровоточили, но это явно был Джон Дженсен.
  
  "Черт", - прошипел Крауч. "Какого черта. ? Дженсен - SAS."
  
  "Нет", - предостерегла Алисия. "Двадцать лет преступности, разврата и алкоголизма прошли с тех пор, как он принадлежал к Полку. Теперь он просто наемник с идеалами наемника ".
  
  "Смотри", - сказал Руссо. "Они допрашивают его прямо там".
  
  "Ты, кажется, удивлен", - заявила Алисия. "У этих пиратов - у них нет морали. Нет понимания нормальной жизни. Это их норма. Это их развлечение. Они могут быть глупыми, но, чувак, они чертовски опасны ".
  
  Дженсена поставили на колени, а затем заставили встать. Мужчины угрожали ему и били его. Владелец ножа провел тонкой струйкой крови от плеча к плечу, следуя изгибу лезвия. Другой мужчина прокомментировал его высокий, поджарый рост, сравнив его со стволом дерева. Другой указал на свои мускулистые жилы, предупреждая других не подходить слишком близко. Оружие было переделано.
  
  Затем появился мужчина, главарь пиратов. Такой же грязный и неотесанный на вид, как и все остальные, он вытер пот со лба и стряхнул его на землю, оставив грязное пятно на лбу. Широкий тесак висел в одной руке, и даже со своего наблюдательного пункта Алисия могла видеть, что он был настолько покрыт коркой крови, что, казалось, был испачкан несколькими слоями темно-красного цвета.
  
  "Кто ты?" - спросил главарь пиратов голосом, который объяснил, что английский был его вторым языком. "Ты скажешь, или я перережу тебе горло".
  
  Угроза была не пустой. Никто не питал никаких иллюзий. Пираты хотели, чтобы это произошло. Когда Дженсен не ответил немедленно, главарь пиратов выступил вперед и задрал подбородок к небу.
  
  "Я позабочусь о том, чтобы ты увидел, как твоя кровь пропитывает твои ноги, прежде чем умрешь".
  
  Он поднял тесак, когда его люди крепко схватили Дженсена. Для мужчины они ухмылялись, смеялись, подшучивали над Дженсеном. Для Алисии это была сцена из круга ада, где демоны заставляли страдать аморальных мужчин и женщин.
  
  Она наполовину поднялась. Крауч потянул ее вниз. Затем Дженсен закричал, останавливая лезвие, руки и языки всех тех, кто стоял вокруг него.
  
  "Сокровище! На вершине холма находится сокровище. Мы... Я пришел за ним".
  
  "У тебя есть?" Лидер выглядел удивленным. "Какое сокровище?"
  
  "Пират", - сказал Дженсен, затем поморщился, вспомнив, где он находится. "Старый пират. Дублоны. Золото. Все, что ты когда-либо мог пожелать ".
  
  "Разрежьте его", - закричал один мужчина.
  
  "Лживое дерьмо просто хочет спасти свою задницу". Удивительно, но английский акцент среди всех остальных заставил Алисию задуматься, как эти разношерстные мужчины оказались здесь прямо сейчас, в этом месте, и что заставляло их держаться вместе.
  
  "Нет. Оно прямо здесь, на этом острове. Капитан Генри Морган. Слышал о нем? Разграбил дюжину портов или больше. Вот где он все это зарыл".
  
  Он указал на вершину холма. "Там, наверху. Под деревом на вершине горы."
  
  К этому времени пираты собрались в кучу, все слушали. Руссо назвал количество голов в семьдесят пять. Алисия указала на дальний периметр лагеря, где она увидела новую группу людей - скорее всего, собственную хорошо укомплектованную команду Дженсена.
  
  "Черт", - выдохнул Руссо. "Это просто сошло с ума".
  
  Битва за остров Даппи и финальная гонка за потерянными, зарытыми сокровищами капитана Моргана начались.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  
  
  Возможно, Дженсен большую часть последнего десятилетия смотрел на мир сквозь затемненные ромом очки, но определенные навыки, которым его научили в юности, никогда не исчезали. Попасться было минутной оплошностью. Вырваться на свободу было хорошо отточенным навыком. Главарь пиратов согнулся пополам и чуть не проткнул себя окровавленным тесаком; Дженсен пнул его в другого мужчину. Ближайший обнаружил, что у него сломана рука, отобран пистолет, а затем услышал выстрелы. Пираты быстро протрезвели и отпрыгнули, заняв укрытие, как Дженсен и предполагал, они сделают.
  
  Среди них нет ни одного воина.
  
  Он быстро отступил, осматривая территорию позади и потенциальные угрозы. Снайпера никогда нельзя сбрасывать со счетов, но у Дженсена не было на это времени. Он опрыскал пространство перед собой и отступил еще немного. Теперь его люди видели его, Лабади и Леви мчались изо всех сил и удерживали пиратов на низком уровне меткими выстрелами. Они были в меньшинстве, но их внезапное нападение, побег Дженсена и общее недомогание пиратов сравняли счет. Лидер кричал во весь голос, сыпал проклятиями, но ни на кого конкретно, и никто его не слушал. Тесак безрезультатно бил по земле.
  
  Дженсен снова распылил, и ему показалось, что он увидел мелькание фигур на другой стороне поляны, тела, движущиеся между деревьями. Не пираты. Затем...
  
  Могло бы быть. Это могли быть они.
  
  Гонка обещала быть трудной. Всю свою жизнь он готовился к чему-то подобному. Ну, не совсем, но за последние десять лет он хотел, чтобы ему хоть раз улыбнулась удача, и сегодня его показатели выросли. Просто не повезло, что все должно было произойти в разгар перестрелки.
  
  Лабади и Леви подошли к нему, и он помахал им рукой, чтобы они возвращались. "В лес. Шевелись!"
  
  Вскоре они миновали линию деревьев и растаяли, не оглядываясь. Дженсен помчался в центр своих людей, когда увидел, что Леви держится позади, чтобы убедиться, что никто не осмелится последовать за ними. Короткая проверка пиратского лагеря показала, что они слоняются туда-сюда, недисциплинированные и неуверенные, что делать. Дженсен знал, что необходимо воспользоваться их замешательством.
  
  "Вершина горы", - просто сказал он. "Любой ценой. Сейчас".
  
  Его люди отреагировали мгновенно, наемники немного медленнее. Дженсен считал своих людей парнями, которые были с ним почти с самого начала. Сейчас их всего десять, несколько недавно умерли. Но те десять были верны. Наемники превосходили их численностью в три раза, но обещание золота заставило их глаза засиять, а мозги отдохнуть. Дженсен обязательно клал их спереди и по бокам пачки в качестве дополнительной страховки от шальных пуль. Без потерь.
  
  Он завершил это и указал путь вперед. Никто, даже его лейтенанты, не задавались вопросом о том, как он попал в плен, не говоря уже о том, что он опрометчиво сказал пиратам, чтобы спасти свою жизнь. Дженсен не был трусом; за свою карьеру он сталкивался с неописуемыми опасностями, но видеть верную, равнодушную смерть в глазах человека, держащего запекшийся от крови тесак? Это заставляло мужчину хотеть продлить все любым возможным способом. Дженсен знал, что сделал все только хуже.
  
  Все еще жив, хотя...
  
  И бег. Он вставил магазин в свой пистолет, проносясь мимо группы деревьев, сбегая с холма по широкой тропинке и перепрыгивая через колеи. Справа от них деревья часто редели, а затем утолщались, изредка открывая вид на пиратский лагерь.
  
  Праздность отступала. Запятнанные люди собирались, образуя, казалось, большую охотничью партию. Их лидер указывал им на большой холм с его опасными препятствиями и плотным укрытием. Оружие было высоко поднято, и к приказам прислушивались.
  
  Дженсен бежал сильнее, ему нужно было вырваться вперед. Человек на вершине холма собирался выиграть эту охоту за сокровищами.
  
  Царь горы?
  
  Черт, в школьной игре об этом ничего не говорилось.
  
  "Давай", - прошипел он. "Достаньте свои пистолеты и возьмите на прицел. Стреляйте во все, что движется, если это не мы. Мы должны первыми достичь вершины!"
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  
  
  Алисия видела, как Крауч боролся с этим решением, а затем все равно принял его. Его глаза встретились с ее глазами первыми и задали вопрос.
  
  "Если мы сделаем это, то сделаем быстро", - сказала она.
  
  Он кивнул, повернулся вперед и побежал через деревья. Руссо вприпрыжку бежал следом за ним, винтовка болталась на плече. Следующими финишировали Хили и Кейтлин, а Алисия замыкала шествие. Вниз по склону, а затем через небольшой пригорок, не торопясь огибаем огромный, разросшийся ствол древнего дерева, минуту продираемся в подлеске, а затем зигзагами продираемся сквозь густой кустарник, исхлестанный ветвями и почти спотыкающийся о скрытые корни. Крауч упорно руководил командой, используя всю свою подготовку и навыки. Справа от них, за деревьями, пиратский лагерь был в смятении, больше людей кричали, чем слушали своего босса, другие стояли вокруг в замешательстве и не имели ни малейшего представления, чтобы что-то выяснить. Наркотики объясняли большую часть неопределенности, но пожизненные издевательства и преследования также частично объясняли это. Алисия предположила, что некоторые из этих мужчин могли даже не знать, кто был их лидером.
  
  Тем не менее, когда Крауч проходил мимо района, где стояли тюремные палатки, пиратский лагерь начал мобилизовываться; мужчинам указали на холм и побудили бежать. Несколько выстрелов в воздух помогли. Алисии пришлось на минуту сосредоточиться на местности, поскольку тропинка петляла и пересекала несколько подводных камней.
  
  Руссо, шедший впереди, предупредил: "Пираты приближаются".
  
  Алисия подумала о нескольких ответных действиях, но затаила дыхание. Может, холм и не был горой, в конце концов, но он был крутым и высоким, и таил в себе опасность. И это было без семидесяти пиратов и сорока или около того наемников, напавших на него. Как безумно, что их долгие, опасные и извилистые поиски завершились гонкой.
  
  Как, черт возьми, мы вообще сможем удержаться на вершине, если добьемся этого первыми?
  
  Крауч порылся в рюкзаке, выудил свой сотовый и начал звонить. Алисия надеялась, что это будет для подкрепления. Власти. Они не могли надеяться продержаться самостоятельно. Она осталась позади Кейтлин, не спуская глаз с Крауча, а теперь также присматриваясь к Руссо впереди.
  
  Земля выровнялась, а затем начала подниматься, уже начинались нижние части холма. Алисия впервые по-настоящему хорошо рассмотрела склон при дневном свете. Это было хуже, чем она ожидала. Опасности подстерегали повсюду и не обещали легкого подъема. Она обратилась к тем, кто был впереди.
  
  "Оставайтесь вместе. Остерегайтесь опасностей. Пираты нанесут сильный удар по этому холму и заплатят за это высокую цену ".
  
  "У них есть цифры, чтобы сделать это", - ответил Руссо.
  
  "Прибудьте живыми", - нараспев произнесла Алисия. "Всегда хороший девиз".
  
  "Так же хорошо, как "Одна жизнь, проживи ее"?"
  
  "Нет, это самое лучшее".
  
  "Не забудь Дженсена". Крауч слегка запыхался. "Он взбегает на другую сторону".
  
  "Не волнуйся". Алисия не собиралась упускать из виду мужчину, который преследовал их всю дорогу. "У этого чувака долгая жизнь, но короткое будущее".
  
  Хили безучастно оглянулся через плечо, чуть не врезавшись с треском в дерево. "А?"
  
  "Означает тюрьму", - сказала ему Кейтлин. "Она имеет в виду, что он отправится в тюрьму".
  
  "Ах".
  
  "Заки, мальчик", Алисия преодолела двойную колею, которая выглядела так, будто ее проделало гигантское тракторное колесо, и покачала головой. "Однажды ты оглянешься на все это и посмеешься".
  
  Хили хмыкнул. Алисии понравилось взаимодействие между Хили и Руссо, а также ей самой и даже Кейтлин теперь, когда она начала хорошо вписываться в основную команду. Хили был хорошим солдатом и, по правде говоря, хотел оставаться молодым. Это была одна из его сильных сторон, сильная сторона, которую, как она надеялась, он никогда не потеряет. Если бы взрослый мужчина мог сохранить определенную невинность, ауру добродетели и никогда не отпускать это? Это был мужчина, которому она завидовала.
  
  Она побежала вверх, склон становился круче с каждым шагом. Деревья закончились, и начался бесплодный участок земли, который огибал холм. Внезапно все смогли увидеть друг друга, и даже те, кто не обращал на все это внимания, отреагировали насилием.
  
  Пираты были в середине и развернулись в обе стороны. Руссо полетел на землю, за ним последовали остальные. Пираты растянулись ничком, когда попали в заросли кустарника, их выстрелы были опасны во всех направлениях. На крайнем правом фланге люди Дженсена открыли ответный огонь, пули просвистели сквозь пиратов и едва не задели Крауча, который пригнулся последним.
  
  Мобильный телефон выпал из его руки.
  
  "Ах, черт. Надеюсь, они смогут его отследить ".
  
  Алисии захотелось выругаться, но она использовала свой пистолет, чтобы уложить двух врагов. Пистолеты меньшего размера были лучше в этих условиях. Пират выстрелил в одного из своих собратьев, когда тот споткнулся, а затем себе в голову, когда его пистолет приземлился и развернулся, все еще держа палец на спусковом крючке. Люди вокруг него съежились. Алисия нанесла еще один удар.
  
  Руссо с трудом продирался сквозь густой кустарник, огибая ежевику, насколько мог, и пробираясь вдоль небольших пригорков. Один из небольших пиков взорвался под воздействием пули, когда он проходил мимо, осыпая его землей. Он продолжал идти.
  
  Хили последовал за Клоуз, а затем за Кейтлин. Алисия убедилась, что она крикнула исследователю, чтобы она держала голову опущенной, носом к земле.
  
  Впереди был выступ скалы, и Руссо стоял на коленях, дрейфуя вокруг него в поисках укрытия. Он ждал остальных. Пираты безрассудно побежали вперед, один из них сломал лодыжку в каменистом ручье и был оставлен там своими братьями, кричащими, неспособными освободиться. Другой попытался перепрыгнуть через выступ, разбил голову о голую скалу и упал без сознания. Алисия увидела, что вожак в центре стаи все еще размахивает своим тесаком и не предлагает ни направления, ни поддержки. Она могла различить очертания только в крайнем правом углу. Люди Дженсена быстро наступают.
  
  Руссо обошел обнажение и подошел к ряду редких деревьев. Он бежал от ствола к стволу, пригибаясь и прикрываемый Хили через открытое пространство. Как только Руссо миновал третье дерево, Хили тронулся в путь, прикрываемый Алисией. В считанные секунды наступающие пираты открыли ответный огонь, пули со свистом проносились мимо. Несколько пуль пробили кору или рассекли воздух рядом с Хили, еще больше пролетели мимо Алисии, и один откололся от куска валуна рядом с ее левым коленом. Она отпрянула, и Хили распластался на земле.
  
  Глаза Крауча были прикованы к ней.
  
  Стоит ли оно того?она хотела спросить. Какой риск? Потеря? Будущая боль?
  
  Но Алисия осталась солдатом, и ее босс продвинулся вперед. Руссо нашел место, где он мог вести прикрывающий огонь, и Хили начал убегать, заставляя Алисию следовать за ним. Жаркое солнце палило с безоблачного неба и согревало землю с неослабевающей энергией. Пыль и пыльца витали вокруг, насыщая каждый глубокий вдох. Звуки, которые мужчины ругались и кричали от боли, кряхтели от напряжения и подбадривали своих друзей, было все, что она могла слышать.
  
  Склон становился круче. Сверху она увидела, как он сужается, поднимаясь к вершине холма. Тем не менее, она не увидела никаких признаков дерева и внезапно задалась вопросом, существует ли оно вообще. Какая прекрасная шутка со стороны Моргана. Какая идеальная уловка. Отправив каждую группу охотников на вершину сложного склона, чтобы обнаружить, что они сделали все это напрасно.
  
  Но кто-то знал, что оно там. Моряки, во-первых. Дерево и по сей день остается хорошо известной достопримечательностью, узнаваемой местными жителями, которые бороздили эти воды.
  
  Пираты рассредоточились. В основном из-за их численности и чрезмерного энтузиазма, но, тем не менее, они рвутся к Золотой команде. Алисия помогла разубедить их несколькими меткими ударами. Тем не менее, соперничающие группы упорно пробивались к вершине холма, пригибая головы и обмениваясь огнем.
  
  Люди Дженсена были ближе, возможно, столкнувшись с каким-то непреодолимым препятствием, и были вынуждены вступить в рукопашный бой с полудюжиной пиратов. Звякнул "Узи", убив нескольких людей Дженсена. Главарь пиратов прокричал что-то неразборчивое, на что никто не отреагировал.
  
  Алисия остановилась, когда пират изо всех сил рванулся к Хили. Молодой парень даже не видел нападения. Алисия встретила мужчину лоб в лоб, ударила его своим пистолетом, а затем повалила на землю. Он повернулся, нащупывая оружие. Она выстрелила в него и убежала дальше. Крауч мчался за ней по пятам.
  
  Они пошли вверх. Руссо наткнулся на пещеру, подумал о том, чтобы зайти внутрь, а затем решил обогнуть ее черную пасть. В глазах Крауча была нерешительность, когда он проходил мимо, но он ничего не сказал. Алисия смотрела все это. Тем не менее, она уважала, доверяла и следовала за этим человеком. Тем не менее, он оставался далек от совершенства.
  
  Как и все глубоко внутри, но это был мужчина, о котором она думала иначе. Плата за его ошибки была тяжелой, и она чувствовала, что впереди еще больше. Но сейчас было определенно не время.
  
  Впереди Руссо отбросил пирата, который вырвался вперед, и отступил. Хили прикончил его, но это не предвещало ничего хорошего для погони. Алисия увидела, что пираты станут королями горы, и с их силой это сделало бы их практически неприступными.
  
  Если только их сила каким-то образом не пошла на резкий спад.
  
  Она нажала кнопку связи и выкрикнула план Руссо.
  
  "Сделай это", - закончила она. "Сделай это сейчас!"
  
  Вставив новый магазин, она отцепила винтовку и перепрыгнула канаву, а затем упавшее бревно. Впереди Руссо опустился на одно колено, нанес серию ударов и позволил Хили пройти мимо себя. Затем Кейтлин и остальные. Хили теперь бежал во главе стаи, а Руссо - сзади. Затем Хили упал, стреляя до тех пор, пока все остальные не прошли мимо него. Пираты падали, извивались и рухнули на землю, некоторые мертвые, некоторые со сломанными костями, все подставляли подножки своим товарищам и мешали друг другу.
  
  Кейтлин приземлилась рядом с Хили, а затем Алисия одним прыжком обогнала их. Она опустилась на одно колено, выровняла пиратскую стаю и затем нажала на спусковой крючок. Пули пролетали среди них, поражая плоть и кости, посылая потоки крови так высоко, что они окрашивали багровое полотно, заслоняя солнце и падая беспорядочными узорами. Мужчины рухнули лицом вперед. Другие перепрыгивали через их тела, пытаясь сравняться с Алисией в беге, но потерпели неудачу. Всегда терпит неудачу. Внезапно она почувствовала, как мимо галопом пронесся Руссо, а затем остальная часть ее команды, и она снова была на ногах, образуя арьергард.
  
  Холм под ними был усеян мертвецами, пропитанными их жизненной силой. Люди Дженсена добавили к убитым и нанесли собственные удары. Наемник встретил наемника и забыл их цели.
  
  Алисии потребовалось мгновение, чтобы поднять глаза.
  
  Прямо на вершину горы.
  
  Их цель, искривленное дерево и предполагаемое место захоронения самого печально известного и величайшего в истории разграбленного клада сокровищ, была в поле зрения, и пираты были в пределах досягаемости.
  
  И хотя они были уставшими, в синяках и крови, Золотая команда бежала сильнее. И они побежали быстрее. Никогда еще они так не боролись за приз.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  
  
  Более высокие склоны были самыми сложными. Пространство стало уже, и отдельные группы сблизились. Прибыли наемники из группы Дженсена, без сомнения, заказанные, поскольку Алисия сомневалась, что это был правильный выбор, и уничтожили бегущих пиратов любым возможным способом. Алисия увидела несколько безумных, отчаянных действий в следующие несколько мгновений. Пират направил пистолет на наемника только для того, чтобы увидеть, как старое железо взорвалось у его лица, когда он нажал на курок. Оба мужчины упали. Наемник расправился с тремя пиратами, ворвавшись в их стаю с распростертыми объятиями, затем соскользнул со скалистого выступа и сломал шею о камни внизу. Пират повернулся, чтобы бежать обратно в лагерь, и был зарублен одним из своих собратьев. Четверо, затем шестеро, затем восемь пиратов достигли вершины холма, начали танцевать вокруг и стрелять из пистолетов в воздух. Руссо уложил одного из них, а человек, который был явно похож на Дженсена, убил второго. Главарь пиратов повернулся, осмотрел склон и затем взревел.
  
  Алисия сделала бросок, промахнулась, но увидела, как упал еще один пират. Достаточно хорошо. Трое пиратов приблизились к ним и перепрыгнули через мелкий ручей, чтобы вступить в бой. Оружие было поднято. Алисия поднырнула и стволом разбила мужчине нос. Прозвучал выстрел. Хили нырнул в укрытие, подпрыгнул и затем выстрелил в центр тяжести мужчины.
  
  Кейтлин споткнулась и упала перед третьим.
  
  Выглядя так, словно все его рождественские подарки прибыли раньше, он отбросил свое оружие и вытащил нож. Алисия покачала головой над его глупостью, даже когда выстрелила в него, затем помогла Кейтлин подняться.
  
  "Следи за своим балансом".
  
  "Я знаю".
  
  Немного дерзости было бы неплохо. Алисия напала на четвертого пирата и отправила его кувырком обратно с холма. Пираты теперь карабкались на вершину холма в количестве - двенадцать, затем двадцать, а затем их лидер достиг последнего подъема. Руссо был всего в двадцати футах позади, но был вынужден остановиться и подвести итоги.
  
  Пираты выстроились вокруг вершины холма, направив свое оружие вниз. Их лидер прорвался сквозь них, в результате чего по крайней мере двое бросили оружие и вынуждены были карабкаться по земле.
  
  "Найди мне это сокровище!" он взревел.
  
  Алисия обходила препятствия, перебираясь от дерева к дереву и используя валуны, чтобы оставаться в безопасности. Группа собралась с подветренной стороны грубого скального выступа.
  
  "Что дальше?" С энтузиазмом сказал Хили.
  
  "У них высокие позиции", - сказал Руссо, прямолинейный и похожий на солдата.
  
  "Гранаты были бы полезны", - отметила Алисия.
  
  "Может быть, у Дженсена есть немного", - сказал Крауч. "В противном случае это будет непросто".
  
  Алисия засмеялась, проверяя свое оружие на предмет повреждений и меняя магазины. "Консервативен, как всегда, босс".
  
  "Король горы никогда не был моей сильной стороной", - сказал он. "Но я говорю - когда Дженсен атакует, мы атакуем".
  
  "Стал бы обученный солдат нападать на это?" Руссо указал на край холма, охраняемый кольцом людей.
  
  "Это его конечная цель в жизни". Крауч пожал плечами. "И, вероятно, его последний шанс. Он будет атаковать".
  
  Кейтлин отдыхала на коленях. Теперь она подняла глаза. "Сколько времени до прибытия кавалерии?"
  
  "Чтобы спасти нас?" Крауч поджал губы. "В настоящее время в Карибском бассейне работает несколько агентств, некоторые из которых наводят порядок после недавнего фиаско на Барбадосе. Власти уже в пути и, я надеюсь, по крайней мере, некоторые из этих команд ".
  
  Алисия восприняла эту речь как означающую "Я не знаю". Иногда вам просто нужно было читать между строк. "Ну, они чертовски уверены, что оттуда пиратского босса не уговорят. Ты не можешь урезонить человека, у которого серьезные проблемы, есть свои, еще более серьезные."
  
  Крауч пристально посмотрел на нее. "Это правда. Есть идеи?"
  
  "Да, давайте подождем, пока Дженсен нападет первым".
  
  Жаркое солнце жгло дотла. Алисия сидела спиной к скалистой подветренной стороне, теперь ей был виден след опустошения и смерти, который вел вверх по склону. Некоторые люди все еще жили там, внизу, бесцельно ползая. Другие были слишком ранены, чтобы двигаться. Деревья были сломаны и кренятся, а кустарник разорван на части. Пыль все еще кружилась в воздухе над тропинками, по которым они все прошли. Подходящие последствия для безумного, смертельного рывка в самое сердце опасности. Золотая команда участвовала в этом и выполнила его хорошо - никогда не подвергалась страшной опасности и всегда думала, всегда опережая события. Но безрассудная, неконтролируемая и в конечном счете безразличная банда первой добралась до вершины и теперь удерживала всю власть. Поди пойми этот жизненный урок. Ее губы скривились. Шумы проникали в ее сознание. Агрессивные протесты и указания сверху. Беспорядочная стрельба. Смех, подпитываемый наркотиками. Хили и Кейтлин разговаривают шепотом. Руссо прочищает горло.
  
  Она посмотрела на вершину холма, защищенную кустарником, который нависал над уступом. Дерево, которое стояло там само по себе, представляло собой поразительное зрелище. Бесплодное, искривленное и серо-белое, оно поднималось к небесам, величественное и искаженное, с уродливыми ветвями и множеством сучьев, свисающих вниз, как сломанные пальцы. Это привлекло ее внимание прямо к вершине, где самые высокие ветви, казалось, решили прекратить рост, вместо этого изгибаясь снова и снова, образуя жуткий, безжизненный, нависающий барьер, который напомнил ей сотни мотков колючей проволоки, связанных вместе.
  
  "Это одно больное дерево", - прокомментировала она.
  
  "Фантазия Моргана", - заявил Крауч. "Вот как это должно называться".
  
  "Не слишком на это надейся", - предупредила Алисия. "Этот остров может оказаться таким же вымытым, как и все остальные".
  
  "Должно быть здесь". Крауч подумала, что он отвернулся, прежде чем она увидела отчаяние в его глазах. "Так должно быть".
  
  Алисия перевела взгляд туда, где, как они думали, Дженсен залег на дно. Никаких признаков жизни не было там, за изгибом холма, но тогда и не должно было быть. Пират-самоучка строил бы планы нападения на настоящих современных пиратов. Она покачала головой. Черт, это становилось непонятным.
  
  У Крауча зазвонил сотовый. Думая, что это их подкрепление, он быстро ответил. "Где ты?"
  
  "На самом деле, прямо за углом", - раздался голос Дженсена из динамика с пониженным уровнем шума.
  
  Крауч начал. "Откуда у тебя мой номер?"
  
  "Это действительно проблема здесь? Давай, Майкл. Теперь, я думаю, что мы поразили их обоих одновременно. Нас тренировали одни и те же люди, поэтому я знаю, что ты чувствуешь то же самое ".
  
  Алисия боролась против принятия разумных тонов и сравнения их с Дрейком. Она не могла так думать сейчас - мужчины были совершенно разными.
  
  "Ты хочешь объединить усилия?" Крауч был слишком потрясен, чтобы мыслить здраво.
  
  "Нет, нет, не будь дураком". Дженсен рассмеялся. "Я хочу убить вас всех за то, что вы так старались свести на нет мои шансы стать сверхбогатыми. Но, во-первых, никто из нас не сможет добраться до этого сокровища, пока на пути стоит банда идиотов. Я прав?"
  
  "Я едва ли оцениваю тебя как кого-то лучше".
  
  "О, это больно. Так ненужно. Но я прав, Майкл. Ты это знаешь".
  
  Крауч взглянул на холм, а затем на свою команду. Алисия поняла его решение задолго до того, как оно отразилось на его лице. Сокровище оказало на него огромное влияние.
  
  "Встретимся у дерева", - сказал Дженсен. "Я убью тебя там".
  
  Крауч посмотрел на свои часы. "Ты готова через пять?"
  
  "Пусть будет семь. О, и что касается твоего номера ... Не забудь, у меня тоже есть контакты."
  
  Алисия покачала головой, услышав всю эту чушь о мачо. Она выхватила телефон из рук Крауча. "Просто будь готов, придурок. Мы отправимся, когда будем готовы ".
  
  Она бросила предмет обратно Краучу. Затем она убедилась, что остальная часть команды наблюдает за ней.
  
  "Никто не обязан этого делать", - сказала она. "Так что не думай, что знаешь. Мы можем отказаться прямо сейчас. В конце концов, это всего лишь зарытое сокровище, и копы уже в пути. Как далеко может зайти любой из них?"
  
  "Он мог бы перезахоронить его. Потопи его. У него может быть спрятан вертолет. Суб-"
  
  "Прислушайся к себе". Алисия все еще не простила его и приняла неповиновение. "Мы решим, ради чего стоит рисковать нашими жизнями. Не ты."
  
  Крауч поднял обе руки.
  
  Руссо выглядел смущенным. "Мы зашли так далеко. Пираты - это сборище разношерстных клоунов и шутников. И... мы наконец-то расправимся с Дженсеном. Я в деле".
  
  Хили посмотрел на Кейтлин, а затем на Крауча, двух самых важных людей в его жизни. "Я думаю, Руссо прав. Дженсен - важный фактор здесь. Если мы потеряем его по какой-либо причине, он может преследовать нас вечно. Всплывай в любое время. Я говорю, уберите его ".
  
  Кейтлин тоже понимала потенциальную угрозу на всю жизнь. "Они правы, Алисия. Никогда не оставляй врага у себя за спиной".
  
  Она улыбнулась словам, исходящим из уст исследователя. "Я люблю вас всех как семью", - сказала она. "И уважайте свои решения, какими бы сумасшедшими они ни были". Она смерила взглядом вершину холма. "Мы готовы?"
  
  Руссо поправил свою винтовку. "Готово".
  
  "Рассредоточиться", - сказал Крауч. "Не давай им мишени".
  
  Алисии захотелось напомнить ему, кто они такие, но она сдержалась. Сейчас было не время. Она мысленно подготовилась, а затем двинулась в сторону, следуя изгибу уступа вокруг холма. Затем, не говоря ни слова, она встала между ним и следующим деревом и начала стрелять. К тому времени, когда ее пули достигли вершины холма, она снова укрылась за толстым стволом. Двое пиратов упали, корчась. Руссо последовал ее примеру, выиграв еще два. Хили пошел другим путем с Кейтлин и уложил еще одного. Пять секунд спустя с другой стороны холма раздалась стрельба, и пираты начали кричать.
  
  Запаниковал. Они даже не понимали, что у них лучшие позиции.
  
  "Привет!" Раздались гортанные крики. "Я нашел это!"
  
  Алисия снова двинулась от дерева к дереву, набирая высоту. Склон был крутым и все еще опасным. Она переступила через корни и, ломая лодыжки, зарылась в землю. Пуля врезалась в ствол дерева у нее за спиной, удар прошел через ее тело с дрожью. Руссо последовал за ним, постоянно стреляя. Снова крики. Она выглянула из-за неровного ствола и заметила следующее пристанище - углубление в скале длиной в рост. Она бежала, стреляла и ныряла с головой, скручивая свое тело в форме ныряния и перекатываясь внутрь. Пули прошивали территорию вокруг нее. Пираты действовали медленно, но в конце концов они догнали. Руссо выбрала немного другой маршрут, двигаясь теперь вперед и убедившись, что она это знала.
  
  "Придурок", - одними губами произнесла она и повернулась, чтобы посмотреть на свою следующую обложку. Она видела, как Хили и Кейтлин тоже поднимались на холм, слышала атаку Дженсена, видела, как Крауч тщательно целился и убивал наиболее безрассудных пиратов. Они уже сокращали отставание.
  
  Алисия поднялась и убежала. На этот раз два дерева, и последнее перед вершиной холма, который теперь находился примерно в пятнадцати футах над ней. Пират безрассудно атаковал, держа над головой тесак и винтовку. Алисия с трудом могла поверить в его глупость, пока не заметила лихорадочный огонек в его глазах; затем потребовалась секунда, чтобы навсегда избавить его от страданий. В мире не было места для людей, которые избегали сострадания, которые повторяли свои грехи без раскаяния или сожаления, которым было наплевать на человечество.
  
  Она подсмотрела еще одно прикрытие, возможно, последнее перед саммитом, но оно было хорошим. Пещера, зияющий рот, достаточно большой, чтобы вместить скорчившуюся женщину. У нее не было намерений исследовать, но она могла использовать это, чтобы подготовиться к последнему нападению. Стреляя теперь, она побежала, услышала, как пуля просвистела над ее головой, а другая попала в дерево в трех футах справа от нее. Не очень хорошая стрельба, но эти парни, скорее всего, попали бы в нее случайно, когда целились в Руссо, или даже пригнулись, спускаясь с холма. Она увидела, как еще трое упали и покатились к ней. Руссо сбил еще одного, теперь всего на три шага впереди. Мужчина выглядел взбешенным.
  
  Алисия показала ему средний палец и покатилась к своей пещере; ударившись коленом о камень и почувствовав огонь. Она хмыкнула. Грязь осыпалась с ее тела. Ее сухожилия болели от напряжения, а голова раскалывалась от постоянной сосредоточенности, необходимой для того, чтобы справиться с этим. Из-за жары ей в глаза капал пот, который она вытерла запекшимися от земли пальцами.
  
  Она бросила последний взгляд на вершину. Взглянул на Руссо. "Мы готовы?"
  
  Вниз по склону Хили и Кейтлин продвигались медленнее, но так же умело прореживали стадо. Крауч не двигался, но выглядел готовым, все еще расправляясь с пиратами. К их чести, люди наверху, наконец, поняли, что они были легкой добычей, расположившись по кругу, как они и были, и нашли несколько мест укрытия. Но команда - и Дженсена - уничтожила изрядную часть из них.
  
  Алисия выстрелила выше и побежала, выбрав извилистый маршрут и установив свой собственный огонь прикрытия. Крауч помог. А затем Руссо, делающий то же самое. Пули искромсали землю на вершине холма и всех лбов, которые были достаточно сумасшедшими, чтобы высунуться. Алисия не останавливалась, уверенная, что сможет достичь вершины до того, как у нее иссякнет магазин, и уже подумывающая о том, чтобы вытащить пистолет. Она увидела несколько опасностей; пираты слева от нее пытались заползти на более выгодные позиции. Она на мгновение отвела свой баллончик. Появилась голова, отправленная Краучем. Теперь она приблизилась к самой вершине, готовая вступить в бой.
  
  Корень зацепил ее за лодыжки, отбросив ее вниз головой. Она схватилась за свой пистолет и превратила заросли в рулон, сумев развернуть свое тело прямо над изгибом на вершине холма, совершая круг по ровной местности с полным обзором широкой, ровной вершины.
  
  Она оставила двух пиратов у себя за спиной, но Руссо прыгнул выше головы и вскоре расправился с ними. Алисия воспользовалась моментом, чтобы осознать все это. Диковинное дерево стояло в самом центре, серое, деформированное явление. Несколько фигур выкопали все вокруг, и главарь пиратов стоял по пояс в широкой яме, наклонив голову и выставив напоказ только голую спину. Двое пиратов сидели спиной к дереву, разговаривали и курили, держа оружие наготове, что добавляло неразберихи и явной необычности происходящему. Двенадцать пиратов выстроились вокруг выступа холма, большинство из которых теперь одновременно направили свое оружие на нее.
  
  Дженсен и три его лейтенанта врываются по другую сторону неровного бортика, привлекая к себе внимание.
  
  Алисия и Руссо изо всех сил побежали к центру вершины холма, единственный логичный способ убежать, поскольку это помешало бы пиратам стрелять, когда они приблизятся к своим людям. Затем Хили поднял бровь, присев на несколько шагов назад. Все четверо из Золотой команды открыли огонь и уложили пиратов. Лидер высунул голову из отверстия, и остальные части его тела последовали за ним.
  
  В своих грязных руках он держал сейф.
  
  Алисия почувствовала, как ее сердце упало, а желудок скрутило, когда она бросилась в драку. Дженсен забежал справа, теперь только с тремя бойцами, напряжение ясно читалось на его лице. Нападение на корпус истощило его силы, или, возможно, некоторые наемники дезертировали, предпочитая не рисковать самоубийством.
  
  Что бы это ни было, Алисия схватила за плечи пирата перед ней, зная, что он использует свое мачете для атаки. Она отклонила свое тело в сторону, увидела, как лезвие прошло мимо, затем ударила мужчину головой, развернула его в сторону и повалила на землю. Другой бросился на нее, подняв пистолет. Алисия низко пригнулась, затем резко подошла, подставив голову под его подбородок с такой силой, что оторвала его ноги на фут от земли. Он тяжело упал, потеряв сознание.
  
  Пираты все еще нападали на них со всех сторон. Она бросила свою разряженную винтовку и вытащила полностью черный "Вальтер". Двое мужчин упали, третий налетел на нее, сбив с ног. Алисия перекатывалась и боролась, обнаружив, что ей трудно прикоснуться к его обнаженной, потной коже. Затем она увидела его волосы, уложенные в густую прическу каре, и, схватив их в горсть, дернула их так далеко назад, как только смогла. Он вскрикнул, безуспешно нанося удары ножом. Алисия выстрелила в него и откатилась в сторону, поднимаясь на ноги.
  
  Всего в нескольких шагах от лидера пиратов.
  
  Руссо прошел мимо нее. Хили прикрывал Дженсена и трех его соратников, которые сражались с последними пиратами на той стороне, не так эффективно, как казалось Золотой команде.
  
  Главарь пиратов поднял сейф над головой. "Подожди!"
  
  Комья земли посыпались с его рук, плеч и самой коробки. Его лицо было грязным, волосы свисали дыбом. Двое мужчин лежали мертвыми рядом с ним, кровь просачивалась в траву, которая окружала безжизненное дерево.
  
  Руссо подошел вплотную к краю недавно вырытой ямы. Другие валялись вокруг с пиратами, наполовину скорчившимися внутри, руки черные от грязи. Они атаковали территорию быстро и жестко, казалось, бездумно. Но их бешеные усилия окупились.
  
  "Подожди", - эхом повторил Крауч, переваливая через гребень холма, оружие которого было нацелено прямо в сердце лидера. Он привел с собой Кейтлин, которая подошла к Хили и направила свой маленький "Глок" на Дженсена."
  
  "Мы должны знать, что в этой коробке".
  
  "Тогда подожди", - повторил главарь пиратов.
  
  Алисия подняла пистолет.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  
  
  Напряжение сформировало сеть над вершиной холма, концентрированную, как локальный ливень. Десятки пар глаз перебегали с одного лица на другое, с одного пальца на спусковом крючке на другой, оценивая каждый сценарий и каждый шанс. Давление и трение стали настолько сильными, что могли сформировать молнию над искаженным стражем, который возвышался над всем этим и был свидетелем всего этого, но молния никогда бы не посмела ударить в такого хранителя из-за страха того, что она может обнаружить.
  
  Поскольку дерево вообще все еще существовало, оно должно было существовать по какой-то причине.
  
  Остров-призрак, подумала Алисия, оценивая каждый угол. Что ж, теперь у вас гораздо больше участников.
  
  Она увидела, как оставшиеся полдюжины пиратов опустили оружие. Увидел лидера безоружным и незащищенным в лунке. Наблюдала, как один из лейтенантов Дженсена - как она думала, Форрестер - набросился на Хили и упал с дырой в груди. Это оставило Дженсена, сейчас более злого, чем когда-либо, и двух мужчин. Краем глаза она увидела Крауча, приближающегося прямо к сейфу. Она видела, как Дженсен напряг каждое свое сухожилие, чтобы лучше видеть. На долгую минуту снова воцарилась тишина.
  
  Насилие крепко сжало край занавеса напряженности. Алисия знала, что скоро это прорвется.
  
  "Ты забираешь его", - прорычал главарь пиратов на Крауча. "Вот, для тебя".
  
  Он положил его на край лунки, у ног Крауча. Босс оценил лидера, не увидел непосредственной угрозы и отступил, волоча за собой грязную коробку. Со своего собственного наблюдательного пункта Алисия могла видеть, что его внешний вид был ужасно знакомым - таким же, как и все остальные, которые они нашли. Следующие несколько минут не сулили ничего хорошего.
  
  Все эти смерти. Эта борьба. Это ожидание.
  
  Все напрасно.
  
  Крауч отошел к краю ложи, загораживая Дженсену обзор, и упал на колени. Затем последовал глубокий вдох и быстрый взгляд на Алисию. Затем он взломал замок и поднял тяжелую крышку.
  
  Абсолютная тишина. Затаив дыхание. Каждый мужчина и женщина ждали, чтобы увидеть, что найдет Крауч.
  
  Алисия не увидела никаких признаков на его лице. Затем он запустил руки внутрь коробки, зачерпнул что-то и поднял это высоко, чтобы все увидели.
  
  "Сокровище капитана Генри Моргана", - сказал он.
  
  Алисия пристально смотрела, прикусив нижнюю губу. Это была запутанная куча безделушек, как она и ожидала, и точно так же, как и все, что было раньше. Это был преступный клад, местное подношение. Следующим было разочарование для охотников за сокровищами.
  
  "Никакого золота". Ноги Дженсена задрожали. "Там нет золота?"
  
  Главарь пиратов уныло сел в яму. Была видна только его голова. Его люди поникли. Алисия увидела, как Кейтлин пересекает поляну, направляясь к Краучу. Больше никто не двигался, и единственным звуком было позвякивание золотых цепочек в дрожащих пальцах Крауча.
  
  "Больше ничего нет?" - спросил исследователь. "Мне кажется странным, что эта последняя подсказка, не отмеченная на картах Моргана, привела нас к другому сейфу. Он хотел, чтобы только преданные и достойные нашли это ".
  
  Присядьте, дайте украшениям упасть обратно в коробку и покопайтесь в глубине. "Мы потерпели неудачу". Он рассеянно бормотал. "Снова потерпел неудачу".
  
  Кейтлин опустилась рядом с ним и накрыла его руку своей. "Остановись. Дай-ка я посмотрю".
  
  Она склонилась над коробкой. Алисия продолжила наблюдение за вершиной холма, жалея, что они не отправили больше людей. Цифры здесь все еще были немного пугающими.
  
  Кейтлин достала лист пергамента из сейфа. "Что это?" Она положила его на траву и развернула.
  
  Крауч заглянул через ее плечо. "Письмо. Это написано Морганом?"
  
  Кейтлин оглядела всех наблюдателей, не видя способа сообщить информацию, которая не привела бы к кровопролитию, поэтому опустила голову и начала читать вслух.
  
  "Я, Генри Морган, оставляю здесь последнее из сокровищ, которые очерняют мою совесть. Больше ничего нет, и для меня ничего не осталось. Я отправляюсь в свое последнее путешествие со всем, что у меня есть, к месту моего рождения и в Англию, чтобы там встретиться с виселицей. Я сожалею, но сожаления всегда переживают тех, кто их питает ".
  
  "Только последнее замечание?" Сказал Руссо. "Теперь наступило разочарование".
  
  "Прощай", - сказала Алисия. "Кажется странным".
  
  "Помните, что Морган был отозван англичанами после разграбления Панамы", - напомнила им Кейтлин. "Он нарушил мирный договор между Англией и Испанией и был отозван, чтобы предстать перед судом. Его пиратские дни подошли к концу прямо тогда ".
  
  "Капер". Дженсен сделал шаг вперед, так что теперь он был открыт. "Англичане заключили договор с Испанией без ведома Моргана. Так что, по сути, до этого он был капером и стал пиратом только тогда, когда напал на Панаму, хотя в то время он этого не знал ".
  
  "Вряд ли это имеет значение", - Крауч снова заглянул в коробку, как будто ожидая, что из потайного отделения выскочит еще одна карта. Кейтлин снова нежно положила свою руку поверх его.
  
  "Больше ничего нет, Майкл".
  
  "Имя - это всего лишь титул", - сказала тогда Алисия. "Это не меняет человека, лежащего под ним. Политик может быть мошенником. Финансовый менеджер - вор. Управляющий хедж-фондом - мошенник. Ха." Она поморщилась. "И банкиры с Уолл-стрит могут быть всеми этими существами, я полагаю".
  
  Кейтлин встала и потянула Крауча за собой, покидая ложу. Она перечитала письмо и погуглила подпись Моргана, чтобы убедиться, что она совпадает. Вершина холма все еще была охвачена неумолимым предчувствием. Алисия начала задаваться вопросом, как их собственная команда, а затем две сильно напряженные, кровожадные команды могли надеяться мирно выйти из ситуации.
  
  Может быть, они могли бы отступить и позволить двум другим заняться этим.
  
  Она взглянула на Руссо, который, казалось, думал в том же направлении. Он кивнул в сторону края. Хили тоже кивнул. Затем она увидела, что Дженсен смотрит на них.
  
  Мы должны забрать его с собой.
  
  Тюремный срок, возможно, был слишком хорош для него, но она не могла просто так убить человека, даже такого, как он. Теперь было приятно знать, что когда-то у нее не было таких угрызений совести. С каждым днем она продвигалась все дальше вперед.
  
  Кейтлин подошла с удрученным видом, неся сейф. Больше ничего не двигалось. Кейтлин посмотрела на Алисию и Руссо одновременно.
  
  "Итак, в поисках сига Моргана я наткнулся на рассказы, которые последовали за его отзывом в Англию и сопровождали его путешествие. Ни в одном из них не упоминается о его возвращении на родину ".
  
  Алисия нахмурилась. "Ты говоришь загадками. Англия - его родина. Вот почему он вернулся по ее просьбе, чтобы предстать перед судом ".
  
  "Нет". Кейтлин улыбнулась. "Англия не была родиной Моргана. Он родился в Уэльсе, где у его семьи была большая ферма. Так вот, ни в одном из счетов не упоминается, что он вернулся в Уэльс. Возьмите это в контексте того, что мы только что прочитали, и у вас получится ...?"
  
  "Едва могу вспомнить", - сказал Руссо. "Здесь много работы".
  
  "Хорошо. Соответствующая часть гласит: "Сейчас я отправляюсь в свое последнее путешествие со всем, что у меня есть, к месту моего рождения и в Англию, чтобы там встретиться с виселицей ".
  
  Вырванная из контекста и с новой информацией, Алисия поняла без каких-либо дальнейших подсказок. Она уставилась на Крауча и внезапную надежду в его глазах. "Вы верите, что Морган, наконец, закончил свое путешествие с чувством вины здесь, а затем отплыл предположительно в Англию со всеми своими сокровищами?"
  
  "Предложение намекает на это", - сказала Кейтлин. "И Морган сделал бы это. Из всего, что мы знаем о нем, ты знаешь, что он бы сделал. Он сказал им, что плыл прямо в Англию, но остановился в Уэльсе и вернулся домой. Либо силой, либо подкупом, либо чистой харизмой Морган является одним из самых харизматичных людей в истории, способным руководить столькими людьми в таких суровых обстоятельствах, так долго и с таким успехом. Все факты здесь."
  
  Алисия не питала иллюзий, что Дженсен прислушивался к их доводам, но сейчас было не время разбираться с мошенником. "А семейная ферма? Только не говори мне, что оно все еще там сегодня?"
  
  "Я все еще думаю, что это натяжка", - проворчал Руссо. "А Уэльс - это долгий путь, и он может заморозить яйца медной обезьяны".
  
  Алисия хмыкнула. "Это пиратское выражение?"
  
  "Да, но кого это ебет?"
  
  "Конечно, я не упомянула настоящую причину, по которой мы должны верить, что сокровище прошло весь путь до Уэльса", - сладко сказала Кейтлин, затем сделала паузу.
  
  Даже Алисия наклонилась вперед, вместе с каждым пиратом и самопровозглашенным лидером.
  
  "Все просто - Генри Морган думал, что он умрет. Он верил, что его предадут смерти за его преступления против короны в Лондоне ".
  
  "И очевидно, что он все еще копил свое сокровище, вплоть до этого момента". В голосе Крауча внезапно послышался трепет. "Прямо до того, как было написано это письмо. Итак, не желая, чтобы Корона захватила и растратила его сокровище, он забрал его домой и закопал там ".
  
  Кейтлин поклонилась. "Ты читаешь мои мысли".
  
  И тогда вершина холма, наконец, взорвалась насилием.
  
  Дженсен услышал достаточно и нырнул за ближайший валун, крича двум своим оставшимся лейтенантам, чтобы они открыли огонь. Главарь пиратов выбрался из ямы, разбрасывая землю и ил, устрашающее зрелище с внезапно зажатым в каждой руке "Узи". Алисия увидела это и поняла, что Крауч пропустил это; еще одна ошибка. Прежде чем кто-либо успел отреагировать, воздух прочертили пули.
  
  Кейтлин с криком упала на землю под огнем.
  
  Хили нырнула перед ней, немного опоздав, но оставаясь на месте.
  
  Алисия опустила и вытащила свой "Вальтер". Невероятно, но голова главаря пиратов взорвалась, когда Лабади и Леви выстрелили в него. Тело обмякло как раз в тот момент, когда оставшиеся пираты пришли в себя и достали оружие.
  
  Алисия бросила взгляд на Кейтлин. "Ты в порядке?"
  
  "Я в порядке. Не попал".
  
  Хили скатился с нее. Руссо стрелял по пиратам, которые атаковали, как будто играли в игру. Все упали, кувыркаясь и окровавленные, на траву. Один из них развернулся под огнем и врезался головой в дерево резолют, оставив на коре кровавое пятно. Дженсен вскарабкался на край вершины холма, когда Лабади и Леви направили свое оружие на Золотую команду.
  
  Слишком поздно. Алисия и Руссо были уже на расстоянии удара. Алисия победила большого ямайца, борющегося с его пистолетом. Мужчина был сильным и упорно дрался, мускулы бугрились. Алисия использовала против него его же собственную силу, поворачивая конечности так, чтобы они сломались. Лабади едва успел вовремя остановиться, но затем стал лишним, ничего не делая. Алисия оттолкнула его, чтобы освободить пространство, затем нанесла двойной удар в лицо и в грудь. Она пнула его по колену так, что он сильно ударился о свое здоровое. Она прыгнула правым коленом, которое прочно соединилось с его носом.
  
  И осталась стоять, а ее противница, избитая и без сознания, лежала у ее ног.
  
  Руссо сцепился с Леви, уклоняясь от ударов ножом, поймав два на свой собственный "Вальтер", который он использовал как металлический щит. Удары ножом были быстрыми и смертельными, но Руссо отразил их все. Алисия подошла совсем близко.
  
  "Нужна помощь, толстяк?"
  
  Руссо сверкнул глазами, затем увидел, как нож Леви отсек кусочек плоти от его правой руки. Когда последовала следующая атака, он упал на колени, выхватил пистолет и просто выстрелил Леви в живот. Борьба окончена. Алисия выдохнула.
  
  "Было интересно, почему ты просто не выстрелил в член".
  
  "Мне нужна была практика", - заныл Руссо. "Уже несколько месяцев не дрался на ножах. И кого, черт возьми, ты называешь толстяком, тупая сука?"
  
  "О, Грабитель. Тебе действительно нужно поработать над этими оскорблениями. И расслабься. Я просто разыгрываю тебя. Если ты до сих пор этого не понял, парень, то наверняка никогда не поймешь ".
  
  "Я знал нескольких немного-"
  
  Но Алисия больше не слушала.
  
  Ее глаза были прикованы к Кейтлин Нэш и ее обезумевшему лицу. А затем на лице Крауча, на котором застыло выражение крайней агонии.
  
  И тогда она поняла.
  
  
  ГЛАВА СОРОКОВАЯ
  
  
  Для Алисии не существовало ни вершины холма, ни погоды, ни жаркого солнца, ни травы. Там не было высокого, уродливого дерева. Не было ни окружения, ни мыслей, ни даже единого вздоха. Все в ее мире заключалось в одной-единственной фигуре.
  
  Зак Хили.
  
  Самый молодой из них, подающий самые большие надежды. Хили любил Кейтлин. И Хили бросился перед ней, когда главарь пиратов открыл огонь. Они все предположили, что, поскольку с Кейтлин все было в порядке, пират промахнулся мимо цели, а затем они немедленно приступили к действию. Они никогда не думали, что пули достались Хили.
  
  Алисия упала рядом с ним, слезы текли по ее лицу. Кейтлин склонилась над телом мертвеца, тяжело дыша, ее дыхание было неровным, как зазубренное лезвие. Крауч в ужасе уставился на пепельно-серое лицо Хили, каждая черта которого застыла.
  
  Алисия протянула руку, наблюдая, как дрожат ее пальцы.
  
  "Зак?"
  
  Руссо, большой, грубоватый мужчина, упал рядом со своим другом и рыдал, стоны сотрясали все его тело. Он положил огромную руку на плечи Хили и зарылся лицом в землю. Кейтлин подползла ближе и держалась так крепко, что, возможно, больше никогда не пошевелится.
  
  Солнце заходило на западе небес. Не было слышно ни звука, кроме страданий команды и просачивания крови на твердую землю. Не от одного, а от более чем сотни мужчин.
  
  В конце концов, их перевезли на вертолетах. Они могли бы оставаться там остаток дня и всю ночь, до следующего рассвета, но кроваво-красный закат возвестил о появлении вертолетов, заполненных полицией и агентствами, которых знал Крауч, и заставил их откинуться назад, посмотреть в небо - увидеть облака, великолепный закат и желтое солнце, которое их коллега никогда больше не увидит, - и подумать обо всем, что они потеряли.
  
  Это правда, что ты не ценил то, что у тебя было, пока не понял, что кто-то из твоих близких никогда больше этого не увидит. От самого чудесного путешествия до качелей в вашем саду. От величайшего чувства свободы до фотографии ваших детей на каминной полке. Один день, который существует каждый день, воспринимается как должное, а следующий - это то, чего ты просто больше не можешь понять и хотел бы, чтобы ты отдавал больше себя.
  
  Я увижу все это для тебя.Алисия поднялась с тела Хили, ее лицо было красным и в разводах. И я никогда больше не скажу "нет" и не оттолкну людей, которых люблю, никогда больше.
  
  Крауч посмотрел на багровый закат. "Я... Я не знаю, что делать дальше ".
  
  Кейтлин поднялась вместе с ним, медленно, неуверенно, ее собственное лицо было обращено вверх. "Мы заканчиваем то, что все мы начали. Мы закончим это как команда ".
  
  Алисия отвернулась, ее глаза снова наполнились слезами.
  
  
  ГЛАВА СОРОК ПЕРВАЯ
  
  
  Перелет в Уэльс был долгим и утомительным, команда поначалу вся отлеживалась, пытаясь смириться со смертью Хили и своими собственными чувствами, не говоря уже о собственной усталости после такой долгой, напряженной битвы. Те, что могли, съели. Те, кто хотел, употребляли алкоголь. Другие пили сладкие напитки, потому что знали, что до сна осталось несколько дней. Сначала самолет проскользнул сквозь облака в тишине, каждый член Золотой команды погрузился в собственные грезы, но затем Кейтлин прокралась рядом с Краучем, а Руссо подошел к Алисии. Вскоре они перешептывались, а затем встретились глазами друг с другом. Тогда они почувствовали себя немного утешенными, когда увидели общее горе на лицах, похожих на зеркальные отражения.
  
  Поскольку путешествие становилось из болезненного в невыносимое, Кейтлин облегчила его прохождение, прочитав все, что смогла найти о родном городе Генри Моргана. "Поскольку он был известен как величайший из всех "братьев побережья", Уэльс и его рассказчики, похоже, восприняли историю Моргана. Он родился в Лланрамни-холле на ферме своего отца в 1635 году. Это в Монмутшире. И, конечно, он умер, сэр Генри Морган, будучи посвящен в рыцари за свою... акции по всему испанскому побережью. Интересно, что Монмутшир граничит как с частью побережья Южного Уэльса, так и с Англией, что облегчает въезд в него и выезд из него."
  
  "А Лланрамни-холл?" - Спросил Крауч. "Его дом. Оно все еще в силе?"
  
  Кейтлин колебалась, ее взгляд был устремлен куда-то вдаль, и на глаза навернулись слезы. Крауч протянул руку, чтобы коснуться ее руки. "Мне так жаль".
  
  Алисия почувствовала, как Руссо немного поник рядом с ней, протянула руку и обняла крупного мужчину за плечи. Она никогда не предлагала так много себя эмоционально никому, кроме одного мужчины. Руссо улыбнулся, как мог.
  
  "Это все еще может сохраниться", - закончила Кейтлин через неизвестное время. "Лланрамни Холл давным-давно превратили в паб. Оно все еще там".
  
  "Значит, мы закончим все это в пабе?" Сказала Алисия. "Этого хватит. Молю Бога, чтобы там тоже было жилье, потому что я выпью это место досуха ".
  
  "Не поможет", - сказал Крауч.
  
  "На час или два так и будет", - сказала Алисия. "А с остальным я разберусь сам".
  
  "Мы все будем. Вместе", - сказал Руссо.
  
  "Интересно, продается ли там ром?" Сказала Алисия, затем добавила: "Я думала, что Хили мог бы это сказать".
  
  Это принесло малейшее облегчение всем их лицам. "Что бы он сделал", - сказал Крауч, и Кейтлин кивнула.
  
  Самолет быстро летел всю ночь, зафрахтованный благотворителем команды и полностью частный. Это был быстрый самолет, поскольку они потеряли много часов на Хили, а затем на полицейских, что дало Дженсену шанс найти способ добраться до Британии, если он решит это сделать. Действительно, более поздняя проверка одного из его псевдонимов показала, что он сделал именно это.
  
  И местоположение дома Моргана не было точно известно частным лицам.
  
  Алисия считала часы, перебирала в уме все, что знала о прошлом Хили, и пыталась утешить Руссо и остальных. Очень скоро ей придется вернуться в свое основное подразделение. Плата за эту миссию должна была все усложнить - каждую проблему, с которой ей пришлось бы столкнуться там, и каждый результат.
  
  "Это последнее место для меня", - сказала им Алисия, пока у нее была возможность. "Если все это приведет к очередной записке или письму, я не могу обещать, что буду сопровождать вас".
  
  Крауч выглядел обиженным. "Не убегаешь?" он спросил, неоправданно обидное обвинение.
  
  "Нет", - сказала она просто, непринужденно. "Возвращаюсь домой. Если вы можете, может быть, вам, ребята, тоже стоит. По крайней мере, на короткое время".
  
  Она подумала об их прошлом, а затем поморщилась. У Кейтлин не осталось семьи, как и у Крауча. Она не знала о Руссо, но Алисия считала свою команду своей семьей, так что, возможно, им действительно следует держаться вместе.
  
  "Вообще-то, вычеркни этот последний комментарий", - сказала она. "Кто я, черт возьми, такой, чтобы раздавать советы? Не бунтарка без причины - скорее потерянная девушка без понятия ".
  
  Руссо, наконец, смог улыбнуться. "Никогда более правдивое слово не слетало с твоих уст".
  
  "Спасибо, Роб. Мне это действительно было нужно ".
  
  "А? Нет веселого прозвища?"
  
  "У меня закончились прозвища, Роб. Я сейчас просто со своими друзьями ".
  
  
  ГЛАВА СОРОК ВТОРАЯ
  
  
  Уэльс расположен в западной части Соединенного Королевства, в суровой стране, состоящей в основном из гор и береговой линии. Они приказали самолету приземлиться в аэропорту Кардиффа, а затем арендовали машину, чтобы совершить последний этап своего путешествия в Лланрамни-Холл. Когда миновал час ведьм, дороги были затемнены, извилистые, обсаженные живой изгородью переулки освещались только ярким полумесяцем. Команда сидела вместе в Range Rover, и острое чувство, что не хватает одного человека, ранило каждого из них глубоко, как бритва.
  
  Алисия смотрела в окно на темноту, которая угрожала поглотить их всех, единственным утешением было странное пятно света, исходящее от случайного уличного фонаря или далеких огней одинокого дома или фермы. Крауч ехал в соответствии с указаниями спутниковой навигации, следуя одному извилистому маршруту за другим и обгоняя только одну машину, двигавшуюся в противоположном направлении. Они могли бы быть единственными людьми, оставшимися в живых в мире, путешествующими в одинокой, необщительной тьме вечно и один день.
  
  Алисия боролась с чувством, что все это неправильно. Путешествие с Ямайки, Гаити и Панамы в маленькую валлийскую таверну не вписывалось - это не соответствовало образу Генри Моргана и рассказам о его легендарном кладе сокровищ. Но тогда, может быть, именно поэтому его так и не нашли.
  
  Ночь в Уэльсе по пути в Англию. Кто мог знать? Только те, кто помогал, и это были только люди, пользующиеся доверием и хорошо оплачиваемые, способные уйти в одиночку, чтобы прожить свои дни в роскоши. Либо это, либо Морган убил их всех в Лланрамни-холле. Любая история может быть правдой.
  
  Машина медленно проехала по гравийной дорожке и приблизилась к стене деревьев. Темнота теперь была осязаемой вещью, давящей на все дебри сельской местности Уэльса. А затем произошла совершенно неожиданная вещь.
  
  Llanrumney Hall, огромный паб у черта на куличках, известный и посещаемый всеми, но все еще держащийся в секрете. Алисия задавалась вопросом, многие ли знали, что это когда-то принадлежало поместью Морганов, поскольку она восхищалась его размерами. Белостенный, трехэтажный, с плоской крышей, он был построен в пятнадцатом веке. Тем более удивительно, что паб располагался в конце ничем не примечательной аллеи, обсаженной деревьями, и сейчас был тускло освещен, его окна были темными, если не считать странно горящей лампы, двери закрыты и заперты на засовы в неурочный час.
  
  В конце концов, разбойники скакали ночью, не так ли? Особенно в Уэльсе, на родине величайшего из них.
  
  Алисия изучала отличный паб и его окрестности. Слева находилось строение поменьше, а за забором - другие дома. Справа открытое поле, также окаймленное забором. Крауч втиснулся на парковку и, найдя свободное место, оставил двигатель включенным.
  
  "Идеи?"
  
  Кейтлин никогда не переставала думать. "Они превратили это место в паб в 1951 году. До этого это была резиденция, предположительно, во многом не изменившаяся по сравнению с первоначальной структурой. Это здание, внесенное в список I класса ".
  
  "Некоторые вещи изменятся", - настаивал Крауч.
  
  "Согласен. Но где, по логике вещей, пират не оставил бы свои сокровища?"
  
  Крауч изучал паб. "Спальни", - сказал он. "Лофт. Все, что выше первого этажа. Он хотел бы, чтобы оно было безопасным, сухим и чтобы его вряд ли нашли случайно. Остается территория, - он изучил то, что смог увидеть, - которая представляет собой не что иное, как плоскую землю. Возможно, потайной люк?" Он пожал плечами. "Или сам дом. Посмотрим?"
  
  Алисия колебалась. "Сейчас три часа ночи".
  
  "Идеально", - сказал Крауч. "У нас есть причина сделать это. Мы в Великобритании, моя родина. Мы проверяем, что до нас не появлялось никаких сомнительных сортов." Он посмотрел на Алисию. "Хочешь, чтобы я продолжил?"
  
  "Ни капельки". Она потянулась к дверной ручке. "Давай сделаем это".
  
  Команда вышла из Range Rover и построилась. Руки зависли над оружием, которое они привезли с собой с Ямайки. Контакты Крауча и удостоверение специального агентства Алисии, в конце концов, имели свое применение. Темные пятна вдали от дома медленно перемещались, заставляя Руссо шипеть, требуя тишины. Он медленно присел, вглядываясь в темноту.
  
  "Осторожно". Он поднял руку, когда Алисия проходила мимо.
  
  "Это просто овцы", - сказала она ему. "В Уэльсе их полно. Тебя пугают большие, покрытые шерстью, или голые, бритые, тощие?"
  
  "Черт". Руссо поднялся и повернулся лицом к дому без намека на признание. Крауч направился к задней двери, двигаясь осторожно и прижимаясь к стене здания. Алисия последовала за ним, бегая глазами и пытаясь проникнуть сквозь черную пелену. С дальнего поля доносились звуки, движение животных и крики ночных существ. В задней части паба они обнаружили обширный внутренний дворик со скамейками, креслами и огромным барбекю. Уличные обогреватели стояли вокруг каждого стола, прикрепленные цепями к полу.
  
  Крауч прижался к стене. Алисия посмотрела вверх и в сторону, ничего не оставляя на волю случая. Они двигались беззвучно, и холодная валлийская ночь давила на них. Алисия увидела, как у Крауча перехватило дыхание, когда он шел, что являло собой дикий контраст с тем местом, откуда они пришли. Ее пальцы были холодными на спусковом крючке.
  
  Крауч остановился. Алисия оглядела его тело.
  
  "Это нехороший знак".
  
  Задняя дверь паба была взломана, рама сломана. Из комнаты за дверью хлынул свет, но сигнализация не сработала. Алисия могла только предполагать, что Дженсену удалось найти местного вора для выполнения работы, если только он каким-то образом не научился навыкам взлома во время своих многочисленных путешествий. Возможно.
  
  "Это может быть не связано", - сказала Кейтлин.
  
  Алисия не поверила в такое совпадение, но промолчала. Она обогнала Крауча и поманила Руссо к себе. "Будь готов".
  
  Дюйм за дюймом, она использовала левую руку, чтобы открыть дверь, открывая внутренний коридор. Узкий и освещенный в дальнем конце зал был заставлен огромным количеством предметов в коробках и пластиковых контейнерах. Дверь в дальнем конце была закрыта.
  
  Она медленно продвигалась вперед, позволяя команде сформироваться позади нее. Дальняя дверь открылась с легким щелчком, и затем они оказались внутри мягко освещенной кухонной зоны. Алисия пошла первой, а затем остальные рассредоточились. Кастрюли и сковородки висели на уровне головы, а один угол занимал большой промышленный холодильник с морозильной камерой. Скамейка в центре рабочей поверхности почти делила комнату пополам, а двойная раковина находилась рядом с выходной дверью. Весь район был тихим, освещение приглушенным, но все же достаточным, чтобы убедиться, что они были совершенно одни. Руссо присел на пол и зашипел, привлекая внимание.
  
  Без единого звука он указал на три пары пыльных следов, покрывающих чистый пол. Комплект кроссовок, пара ботинок и набор кроссовок поменьше. Алисия почувствовала прилив страха не за себя, а за мужчин, женщин и детей, проживающих здесь. Никто не знает, что может натворить Дженсен. Она осторожно положила руку на плечо Крауча.
  
  "Разве мы не должны вывести всех?"
  
  "Возможно". Босс бросил тоскующий взгляд вслед Руссо. "Но я хотел бы сначала знать, куда мы направляемся, прежде чем мы предупредим Дженсена".
  
  Алисия обдумала это. Правда заключалась в том, что шаги могли быть вовсе не Дженсена. Другая правда заключалась в том, что это могло оказаться еще одной погоней за несбыточным.
  
  Хотя это казалось правильным. Подтверждение было заложено в кирпичиках и известковом растворе этого места, начиная с фундамента пятнадцатого века и заканчивая его связью с Морганом и уловками, окружавшими его последнее путешествие. Человек, знающий, что он идет на верную смерть, не стал бы тащить свою добычу прямо к парадной двери правительства, не так ли?
  
  Она кивнула. "Десять минут".
  
  Они прокрались через кухню и вошли в большую, отделанную панелями красного дерева комнату с бильярдным столом в центре. Вдоль стен стояли стулья и дартс, а также классная доска. Какой-то банкетный зал. Руссо указал на голый пол и отступил, вскоре бесшумно пройдя в другую комнату с высокими занавешенными окнами, столами и несколькими креслами, разбросанными повсюду. Темнота была их заклятым врагом здесь, заглушая их маленькие фонарики, когда они оглядывались вокруг. Опять же, ничто не выглядело неуместным, и на полу не было следов ног. Руссо провел нас еще через два зала, пока шли минуты.
  
  "Босс, мы должны сделать это правильно", - наконец сказала Алисия. "Горит свет. Люди уходят. Здесь мы слепы".
  
  Они развернулись и направились обратно на кухню. Крауч включил свет, пока остальные прислонялись к столешницам. Алисия получше рассмотрела пыльные отпечатки и отметила, что на самом деле они никогда не покидали комнату.
  
  Крауч кудахтал и улыбался. "Посмотрите на это, ребята".
  
  Алисия разговаривала с Кейтлин. "Есть ли шанс, что ты сможешь использовать свою магию, чтобы найти старый план этого места? Нам нужно отделить старое от нового ".
  
  "Боюсь, ни единого шанса. Информация о Лланрамни-холле довольно скудна в Сети, а карты Google не могут проникать сквозь стены." Она пожала плечами и добавила: "Пока".
  
  "О котором мы знаем", - отметил Крауч, а затем привлек их внимание. "Как насчет этого?"
  
  Алисия посмотрела через стол и увидела маленькую красную кнопку пожарной сигнализации. Руссо нахмурился. "Ты думаешь, это откроет потайную дверь?"
  
  "Нет. Но я действительно думаю, что это очистит место ".
  
  "Ах, да. Хорошая идея".
  
  Крауч нажал на кнопку и услышал тревожный звук клаксона. Зажегся свет, и через несколько минут послышался звук шагов, спускающихся по лестнице, и сонные голоса. Кто-то пытался успокоить жителей, и мужской голос заявил, что он "пошел обратно в постель". Команда видела все больше и больше света, наблюдая за происходящим через открытую кухонную дверь.
  
  Однако Крауч не терял времени даром. Как только он нажал на сигнал тревоги, он заручился помощью Руссо и начал переброску подразделений. Алисия заняла другую позицию по этому вопросу, проверив пол на наличие потертостей. Кейтлин осмотрела стены и внутренние шкафы. Само собой разумеется, что кухня была самой старой комнатой в доме, но через пять минут они ничего не нашли. Алисия еще раз внимательно посмотрела на следы, наблюдая, как люди направляются к парадным дверям.
  
  "Они действительно покидают кухонную зону", - сказала она. "Смотри".
  
  Снаружи жители и хозяин паба заметили людей, стоящих на кухне. Некоторые начали дрейфовать. Большая их часть бродила вокруг, так как многие начали сомневаться в подлинности пожара. Алисия покачала головой. "Если бы это был настоящий пожар, некоторые из этих людей подождали бы с хрустящей уткой, прежде чем пуститься наутек".
  
  Они снова прошли по отпечаткам и остановились у стены, обшитой панелями из темного дерева, в которой была дверь высотой шесть футов. Крауч протянул руку, чтобы открыть его.
  
  Когда оно двигалось внутрь, натянулся красный провод, взорвался запал, и сработало зажигательное устройство. Дверь была заминирована изнутри. Весь дом погрузился во тьму.
  
  "Черт возьми, он приготовился к нам".
  
  Сзади раздались крики. Мужчины кричали, чтобы кто-нибудь открыл двери. В полной темноте дом и сельская местность приобрели более угрожающий вид. На глазах у Алисии мужчина упал, ударился головой о стол и не встал. Закричала женщина. "Он мертв! Он мертв! Он просто упал. О Боже, среди нас убийца!"
  
  Вот и вся мощь телевидения. Без колебаний кто-то поднял вазу и бросил ее в окно двери патио. Кто-то еще дергал раму, проливая кровь и крича. Молодой человек увидел кровь и отскочил в сторону.
  
  Крауч толкнул дверь и посмотрел вниз, посветив фонариком. "Похоже, это подвал. Здесь несколько крутых ступенек, так что будьте осторожны."
  
  Команда спустилась в чернильную, жуткую темноту, проявляя осторожность и гадая, что может скрываться в дальних углах комнаты. Кромешная тьма и абсолютная тишина опустились на них, заставляя Алисию чувствовать себя подавленной. Лестница была их единственной безопасной гаванью, остальная часть комнаты могла быть ямой, ведущей прямиком в Ад. Руссо взял очко, за ним последовали Крауч, Кейтлин и Алисия, которые убедились, что она закрыла дверь за их спинами. Они не хотели, чтобы кто-нибудь случайно вывалился через открытую дверь.
  
  "Остерегайтесь любых других ловушек", - сказал Крауч.
  
  Руссо хмыкнул, наконец достигнув твердой почвы. Подвал был огромным, стены были просто из камня и щебня, сквозь которые проглядывали корни высохшего дерева. У Алисии сразу создалось впечатление возраста, опровергнутое современным освещением и грудами коробок, банок и напитков, но это было общее ощущение места, которое отозвалось в ней до мозга костей. Этот подвал был вырублен в то же время, когда они строили дом.
  
  Тем не менее, это была всего лишь одна большая продолговатая комната. Никаких проходов, ведущих дальше под землю. Никаких дверей, которые они могли бы видеть. И никаких четких следов, по которым можно было бы идти.
  
  "Разделимся", - сказал Крауч. "Исследуй каждый уголок и трещинку".
  
  Алисия смахнула паутину, чтобы дотянуться до дальнего угла. Стены были прочными. Кейтлин позвала их исследовать нишу в нижней части дальней стены, но никаких швов видно не было. Они передвигали коробки, но ничего не нашли, свет от их крошечных фонариков был практически бесполезен. В конце концов, Крауч сел на ящик и испустил долгий, разочарованный вздох.
  
  "Чего нам не хватает?"
  
  "Ужин", - выдохнула Алисия в ответ. "Я действительно скучал по этому прошлому вечеру, и довольно скоро я тоже пропущу завтрак".
  
  "Правильные инструменты помогли бы", - сказала Кейтлин. "Мы могли бы проверить, есть ли свободные места за этими стенами".
  
  "За четыреста лет может произойти очень многое", - сказал Крауч. "Может быть, здесь Морган оставил свои сокровища".
  
  "И кто-нибудь его нашел? Держал это в секрете?"
  
  Крауч пожал плечами. "Может быть. Это было бы достойным завершением этого кровавого квеста ".
  
  "Я так не думаю", - произнес голос из тени. "Это было бы чертовски просто, Майкл".
  
  Дженсен прыгнул на Крауча, целясь ему в горло. Более глубокие тени прорезались фигурами, руками и ногами и искаженными лицами, словно демоны, выпрыгивающие из пещер Ада. Они размахивали ножами, и их глаза сверкали в отраженных лучах фонариков. Алисия в шоке отшатнулась, споткнувшись о Кейтлин и упав на пол. Руссо почти удалось подавить легкий вскрик, в то же время наткнувшись на ящик с бутылками с водой.
  
  Демоны были рядом с ними.
  
  
  ГЛАВА СОРОК ТРЕТЬЯ
  
  
  Крауч изо всех сил пытался дышать, задыхаясь. Дженсен сжал сильнее, намереваясь наблюдать, как лицо его противника из розового становится красным, из фиолетового - черным. Его собственное лицо было диким, одержимым. Алисия оттолкнулась, когда тени замелькали туда-сюда в скудных лучах света. Один из них попал ей в ногу, а затем в ребра, заставив ее застонать. Еще один ударил Кейтлин ногой в рот, до крови. Кейтлин упала на спину, ударившись головой об пол.
  
  Алисия застонала, увидела еще одно движение дарка и сумела заблокировать сильный удар. Фонарики катались вокруг и были бесполезны, демонические фигуры каким-то образом привыкли к темноте. Это был хаос, дикий, злобный. Это было безымянное и незнакомое, что нарушило их сосредоточенность. Алисия никогда не была в такой ситуации, сталкиваясь с врагами, которых она не могла ни идентифицировать, ни четко видеть. Причудливость всего этого била по ней так же сильно, как любой кулак.
  
  Крауч упал с ящика, на котором он сидел, в результате чего Дженсен ослабил хватку и выругался. Этот единственный акт проник в странную фугу Алисии.
  
  Темнота обрушилась на нее.
  
  Алисия поймала его за левый ботинок, крутанула и швырнула на пол. Слушал, как оно кричит от боли. Увидел, как оно поднялось в форме молодого человека и сильно ударило его по ребрам. Трещина подтвердила его ошибочность, крик о его человечности. Она ударила его локтем по горлу, вырвала нож, а затем осмотрела лицо в поисках улик.
  
  Очки для ночного видения.
  
  Она вырвала их и тут же бросила Кейтлин. "Назови это!"
  
  Пятно ночи коснулось ее груди, затем лица. Алисия почувствовала вкус крови. Не нужно звонить этому. Три удара, и призрак упал, снова пройдя сквозь вращающиеся лучи фонарика, бесформенный и чужеродный. Кейтлин натянула очки на голову и начала выкрикивать инструкции.
  
  "Russo! Два фута абсолютно точно. Приближается к тебе. Алисия, у твоих ног, поднимаюсь сейчас. Майкл, уложи этого ублюдка!"
  
  Крауч катался и катался, наконец, ослабив хватку Дженсена. Хотя он был весь в синяках и тяжело дышал, он не стал тратить время на восстановление, просто выбил мяч и снова покатился. Все еще держа в руке свой фонарик, он направил свет прямо в глаза Дженсену.
  
  Голова откинулась в сторону, очки вспыхнули. Крауч начал атаку быстрее, чем РПГ, врезавшись в живот Дженсена и повалив его на землю. Кейтлин резко повернула голову туда, где боролись Алисия и Руссо.
  
  "Позади тебя, Алисия. Три, два, один... Руссо - дак!"
  
  Благодаря постоянному обучению и уверенному знанию того, с чем они сражались, солдаты вскоре показали свое превосходство. Алисия поняла, что они столкнулись с местными головорезами, которые были чем-то под кайфом. Но их кровь лилась так же, как и у любого врага. Руссо прикончил своего последнего противника, запыхавшись и нанеся рубящий удар, но сразу же перешел на сторону, где Крауч дрался с Дженсеном.
  
  Алисия, взбешенная тайной битвой и неопределенным ее источником, злясь на себя за то, что поддалась сомнению, схватила своего последнего противника за волосы и швырнула его всем телом на Руссо.
  
  "Вот. Выброси это в чертово ведро".
  
  Руссо поймал человеческий снаряд, поднял и увеличил инерцию, швырнув его через всю комнату в двухрядные старые бочки высотой до потолка. Алисия наблюдала, как они разлетелись в разные стороны, Тимберс сражался, когда она прыгнула на помощь Краучу.
  
  Темная жидкость залила пол подвала, когда местный бандит застонал.
  
  Крауч нашел удар, который пришелся под подбородок Дженсена, откидывая его голову назад и отправляя его на пол. Кейтлин собрала все фонарики и дважды осмотрела подвал.
  
  "Не более... Валлийские феи".
  
  Крауч опустился на колени и подполз к Дженсену, его голос был хриплым. "Где?" - проскрежетал он. "Где это чертово сокровище?"
  
  "Не знаю", Дженсен едва не рассмеялся. "Мы ждали тебя".
  
  Голова Крауча ударилась об пол. "Чушь собачья".
  
  Кейтлин раздала команде очки ночного видения. Все надели по паре, а затем присели на корточки. По правде говоря, для Алисии все выглядело примерно так, как она и ожидала. Никаких потайных дверей или выступов, никаких подозрительных прожилок в скале. Пол выглядел прочным, но она предположила, что им придется отодвинуть все в сторону, чтобы получить правильный снимок.
  
  Голос Кейтлин был шепотом. "Парни".
  
  Крауч поднял глаза, лицо в морщинах, старое и окровавленное, глаза смотрели только на Дженсена. "По крайней мере, ты получишь все, чего заслуживаешь", - сказал он. "И еще долго ждать".
  
  "Однажды я сбежал..." Дженсен прохрипел.
  
  "Ребята..." Сказала Кейтлин немного громче.
  
  Алисия потянулась к Руссо. "Ты там в порядке, Роб? Выглядишь немного порезанным".
  
  Большой солдат вытянул руки, испачканные кровью. "Один из этих подлых ублюдков прошел мимо меня. На ранней стадии ". Он добавил последнее, как будто это объясняло промах.
  
  "Эм, ребята..."
  
  Дверь наверху лестницы открылась. Мужчина посмотрел вниз, увидел фигуры и, возможно, кровь в лучах фонарика. Его следующие слова: "Я вызываю полицию!" подтвердили это.
  
  "Спасибо", - сказал Крауч, и это было искренне.
  
  "Черт! Ребята!"Кейтлин закричала так громко, что теперь Алисия подпрыгнула на фут от пола.
  
  "Что, черт возьми, это такое?"
  
  Исследователь просто указал. Алисия проследила за ее жестом и увидела несчастного мужчину, которого они с Руссо отбросили к стене. И штабель бочек. Однако интерес вызвали именно бочки. Разрушенные, расколотые и истекающие темной жидкостью, о которой Алисия могла только догадываться, что это ром, они показали то, что скрывалось за их тяжелой массой.
  
  Дверь. Прозрачное сквозь очки, но невидимое в полумраке. Крауч пристально посмотрел на него.
  
  "Может быть", - взволнованно пробормотал он. "Могло бы быть".
  
  Алисия почувствовала надежду, но затем Руссо разрушил ее. "Мне трудно поверить, что оно пролежало там четыреста лет за всеми этими бочками".
  
  "Я тоже", - сказал Крауч с полуулыбкой. "Так что спроси себя, почему все эти здоровенные бочки стоят перед ним".
  
  Губы Руссо шевельнулись, но ничего не вышло. Алисия обдумала довольно интересную линию рассуждений.
  
  "Потому что, когда это стало пабом, новый владелец проверил за ним ... и ничего не нашел?"
  
  Крауч кивнул. "Пойдем посмотрим".
  
  Они с трудом пробрались через разлитый ром, находя это немного ироничным, учитывая, по чьим следам они шли, и рывком открыли запертую дверь, найдя лом. Они взяли с собой Дженсена, которого держал Руссо. Крауч распахнул дверь и с помощью очков ночного видения заглянул внутрь.
  
  "Ну, я думаю, это складское помещение. Но маленькое. Такое маленькое, что вам было бы трудно вместить сюда больше, чем несколько ящиков ".
  
  Голос Крауча звучал подавленно. Алисия протянула ему лом. "Покопайся немного".
  
  Под пабом шестисотлетней давности, под самой землей, которая когда-то принадлежала отцу капитана Генри Моргана; внутри жилища, где маленький мальчик вырос и вернулся только однажды мужчиной и осужденным пиратом, Золотая команда копала, колотила и искала. Они пробили каждую стену, взломали каждую поверхность. Они разбивали кирпичи, дробили камень. Крауч все глубже и глубже втискивал разрушающий стержень в проделанную им дыру и, в конце концов, больше не встречал сопротивления.
  
  "Люди", - сказал он. "Я только что нашел воздух".
  
  Воздух был хорош. Это означало, что за широкой стеной, которая составляла заднюю часть хранилища, было свободное место.
  
  "Толщиной в шесть блоков". Он тяжело дышал. "Если бы я не был в таком отчаянном положении, я бы никогда не продолжил".
  
  Темный, старый, нетронутый строительный раствор развалился. Камни упали внутрь. Крауч передал их остальным, усердно работая и обливаясь потом. Вскоре образовалось пространство, достаточно большое, чтобы в него могли пролезть его голова и плечи. Затем босс повернулся к Кейтлин.
  
  "Не хотели бы вы оказать честь? Для Зака?"
  
  Она улыбнулась и кивнула, вставила свою стройную верхнюю половину в отверстие и огляделась. Когда она вернулась, она сняла очки и сверкнула парой глаз так ярко, что они могли бы осветить весь подвал.
  
  "Туннель", - сказала она, как будто это был золотой головной убор. "Достаточно широкое для всех нас и слегка опускающееся. Должны ли мы?"
  
  Они потащили Дженсена между собой, оттесняя его в отрыв, хотя, по правде говоря, мужчина, казалось, стремился присоединиться. Вероятно, Алисия знала, что все еще ищет шанс освободиться. Но тогда, возможно, он также хотел увидеть сокровище Генри Моргана.
  
  Вдали от места, которое он называл домом. Далеко от места, которое Морган называл домом. Какая ирония. Алисия задавалась вопросом, сколько раз Морган тосковал по нему, тосковал по нему, когда он приплыл обратно и провел эти годы, управляя Ямайкой. Возможно, этот человек на самом деле умер от разбитого сердца.
  
  Туннель был жестким для ладоней и коленей, но достаточно просторным. Оно наклонилось вниз и сначала стало теплее, а затем решительно похолодало. Крауч поблагодарил Дженсена за очки ночного видения. Без них они, конечно, не смогли бы так быстро прогрессировать.
  
  Наконец, они подошли к тому, что можно было описать только как желоб. Широкий проход вниз, который был достаточно вертикальным, чтобы потребовать большой веры от любого потенциального исследователя.
  
  "Вау", - Алисия с сомнением посмотрела на него. "Сначала мы должны задержать преступника".
  
  Дженсен извивался.
  
  Крауч поднял руку вверх. "Как ты сказала ранее, Алисия, мы ввязались в это из-за меня. Из-за моих пожизненных поисков давно потерянного сокровища. Я сделаю решительный шаг".
  
  Никто не высказал никаких возражений. Крауч маневрировал так, что его ноги свисали с края, а затем оглянулся. "Перечеркни все".
  
  "Желаю удачи", Алисия сказала и имела в виду именно это.
  
  Босс оттолкнулся, падая в желоб и не в силах сдержать крик, вырывающийся из его горла. Алисия взглянула на Руссо.
  
  "Ты думаешь, это был радостный вопль? Или трахни меня, я мертв, вопль?"
  
  Руссо пожал плечами. "Трудно отличить. Я так понимаю, вы слышали оба?"
  
  "Ну да, но только в спальне".
  
  Руссо отвернулся. Команда услышала скрежет снизу, а затем тонкий голос Крауча, эхом отозвавшийся наверху.
  
  "Все... в порядке. Спускайся".
  
  Алисия вскочила первой. "Он звучит не так уверенно, так что давайте покончим с этим".
  
  Она оттолкнулась, быстро скользя по скалистому туннелю, набирая скорость и чувствуя, как ее тело начинает раскачиваться из стороны в сторону. Она попыталась остановить движение. Желоб был невероятно гладким. Серый камень мелькал за ее очками, нескончаемый. Путешествие вниз, казалось, длилось вечно; обзор вперед нулевой, боковое зрение нулевое. Просто крутое падение, и ее бьющееся сердце, и крик, который она просто не могла остановить, вырываясь.
  
  Затем дно. Внезапный конец желобу и тьме. Она обнаружила, что переваливается через край и приземляется на твердую поверхность, повредив нижнюю часть позвоночника. Выбивает дыхание из ее легких. Потребовалось время, чтобы прийти в себя.
  
  Крауч протянул руку. "Ты в порядке?"
  
  Алисия проигнорировала предложение. "Да. Но как я объясню синяки на моей заднице?"
  
  "Я почти уверен, что Дрейк к этому привык".
  
  "Черт, босс, как ты думаешь, чем мы занимаемся?"
  
  Затем Дженсен вылетел из желоба, жестко приземлившись. Алисия проверила, нет ли сломанных костей, а затем оставила его лежать там, размышляя вслух, могут ли они использовать его в качестве подушки для Кейтлин и Руссо. Но Крауч уже направился прочь, заметив подземный ручей справа и следуя по нему к неровному ряду скал. Теперь туннель был высотой и шириной в двух мужчин. Когда Руссо и Кейтлин прибыли и отряхнулись, все они последовали за Краучем.
  
  Кейтлин снова показала, что она была разумной. "Ребята, как мы вообще собираемся подняться?"
  
  Они проигнорировали ее, путешествуя дальше вглубь земли под Уэльсом. Время тянулось за ними без меры, тонким клубком, который здесь, внизу, не имел никакого влияния. Ряд зазубренных скал продолжался в течение целых минут. Из пола торчали острые камни, создавая опасность споткнуться, а также смертельное оружие, если кто-нибудь упадет. Они тщательно выбирали свой путь. Затем путь им преградил широкий ручей, текущий поперек тропинки. Крауч наклонился так, что почти касался поверхности, и посмотрел в обе стороны.
  
  "Есть движение?" Спросила Алисия.
  
  "Нет. Просто темнота в обоих направлениях. Нам придется перепрыгнуть через это ".
  
  Алисия выглядела сомневающейся. "Мы с водой не ладим. Ты пойдешь первым".
  
  Крауч бросил на нее взгляд, как бы говоря: "конечно", затем прыгнул с разбегу. У него никогда бы ничего не вышло, и течения ручья было достаточно, чтобы унести его в вечную черноту, но все же он попытался, начав восстанавливать стену уважения, которое Алисия когда-то питала к нему.
  
  Он приземлился не сразу, тяжело приземлился и захлебнулся, когда понял, что ударился о подводный выступ с другой стороны. Крауч вылез из воды и помахал рукой. "Ты видел, что нужно делать. Поехали". Он быстрым шагом двинулся прочь.
  
  Один за другим они прыгали и присоединялись к нему. Руссо позволил Дженсену совершить прыжок в одиночку, а Алисия ждала с другой стороны, но мужчина не сопротивлялся. Вскоре они догнали Крауча, лидер их команды потратил время, чтобы осмотреть все на ходу. Они привыкли ходить, спотыкаясь, ковыляя по пещере при странном освещении. Для меня стало неожиданностью, когда пол туннеля внезапно закончился и сменился ужасающим вертикальным обрывом в темноте.
  
  Крауч оступился, нога соскользнула с края и полетела прямо вниз. Осознавая чувства, он почувствовал пустоту и бросился назад. Тем не менее, инерция несла его вперед дюйм за дюймом, наклон затягивал его вниз. Он приземлился на спину, соскользнув с края.
  
  Кейтлин набросила рубашку ему на плечи. Алисия поймала его пряжку, когда бросилась сломя голову, ее собственное лицо приблизилось к обрыву. Вместе они оттащили Крауча обратно в безопасное место.
  
  "Близко", - выдохнул он безмятежно.
  
  Алисия ничего не слышала, потому что именно она это увидела, она это нашла, она точно поняла, что лежит у основания двадцатифутового обрыва.
  
  "О, вау. Ты должен прийти и посмотреть на это ".
  
  Крауч протиснулся вперед, а затем Кейтлин, Руссо попросил их поторопиться, чтобы он мог занять очередь. Алисия ухмыльнулась, перегнувшись через выступ.
  
  Внизу, освещенная прожилками в скале, ее собственным сиянием и четырьмя слабыми фонариками команды, лежала самая большая куча золотых сокровищ, которую кто-либо из них когда-либо видел. Богатство громоздилось на богатстве; так много золотых дублонов, что их было не сосчитать, абордажные сабли и медальоны, ожерелья, браслеты и цепочки из сверкающего золота. Драгоценные камни, которые были оттенками изумруда и рубина, и драгоценные видения янтаря и нефрита, все смешалось в сокровищнице. Оно поднималось почти на десять футов в высоту, пока Алисия не почувствовала, что, вероятно, может спрыгнуть с выступа на вершину золотого холма и соскользнуть до самой земли. Крауч тоже это увидел, и в его глазах мелькнуло безрассудное намерение.
  
  Кейтлин протянула руку. "Нет-"
  
  "К черту это". Алисия прыгнула первой, ее глаза, сердце и душа были захвачены чудесным зрелищем перед ней и под ней. Прыжок был полон опасности, но она сильно ударилась о вершину кучи, монеты тяжелым грузом уперлись ей в ребра. Она нашла точку опоры ногами и соскользнула прямо вниз, дублоны и медальоны осыпались вокруг нее, отскакивая от ее плеч и черепа и падая подобно дождю. От яркого лезвия абордажной сабли у нее на руке выступила кровь, меч взметнулся и пролетел мимо ее лба. И все же она упала, ногами вперед, прокладывая подошвами дорожку среди стучащих, поблескивающих осколков, сдвигая горы богатства в каждую сторону. Наконец она упала на пол и покатилась; покатилась среди драгоценностей и безделушек, награбленных больше, чем она когда-либо мечтала.
  
  А потом появился Крауч.
  
  Вскоре приземляется рядом с ней, в глазах отражается слава и блеск обретенного состояния.
  
  "Не волнуйся", - крикнула Кейтлин вниз. "Мы подождем здесь, чтобы вы могли выйти".
  
  Алисия засмеялась, порылась пальцами в кучках и подбросила душ высоко в воздух. "Итак, теперь все это того стоит?"
  
  У Крауча были слезы на глазах. "Хотел бы я, чтобы Хили мог это увидеть. Я бы изменил все, если бы мог ".
  
  "Я знаю". Алисия огляделась, и ей показалось, что она заметила еще один туннель, ведущий направо. "Но нам еще многое предстоит сделать".
  
  "Но сейчас, " Крауч порылся в золоте, " давайте подождем немного..."
  
  
  ГЛАВА СОРОК ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Алисия поняла, что пришло время уезжать, как только они отошли от "золота", но она осталась еще на два дня. Паб Llanrumney предоставил им кров и помощь, когда они обратились к властям, и начал длительный процесс обеспечения того, чтобы их находка была хорошо охраняема, не попадала на первые полосы газет до тех пор, пока не потребуется, и за нее боролись нужные организации. Это было все, на что способны Крауч и Золотая команда. Их страсть заключалась в поиске сокровищ.
  
  В последний вечер они собрались в баре, большое помещение которого было согрето настоящим камином, пламя потрескивало и бросало яркий свет по всему залу. Был поздний вечер, и другие посетители начали расходиться, но Золотая команда продолжала держаться стойко, перед ними открывались бесчисленные бутылки красного вина, которое лилось рекой почти так же хорошо, как и смех.
  
  Обсуждаемый Зак Хили.
  
  "Он никогда не был таким молодым или наивным, каким я хотела его видеть", - сказала Алисия. "И бедный парень всегда принимал это близко к сердцу".
  
  "Могу я тебе кое-что сказать?" Кейтлин наклонилась ко мне. "Он потакал тебе так же сильно, как ты поддразнивал его. Зак знает тебя".
  
  "Ублюдок". Алисия рассмеялась.
  
  "Знала тебя", - поправила себя Кейтлин. "Черт, я знал тебя".
  
  И были слезы, еще больше смеха, и нечего было прощать или забывать. Сегодняшний вечер был посвящен Хили и открытию, которое он помог сделать возможным. Сегодня был праздник.
  
  Завтра... они бы начали скорбеть.
  
  Алисия открыла последнюю бутылку вина и налила остальным по бокалу. Она высоко подняла бокал, красная жидкость расплескалась у самого края.
  
  "Посвящается Заку. Увидимся снова, мой друг".
  
  Кейтлин вытерла глаза. "Никогда не забуду тебя. Никогда не перестану любить тебя".
  
  "И всем тем, кого у нас отняли, по кому мы скучаем". Руссо больше не удивлял их своей проницательностью. "Друзья. Отцы. Я скучаю по своему отцу каждый день. Матери. Братья. Сестры. Учителя", - добавил он с грустным смешком. "Думаю о тебе каждый день".
  
  То, что мы делаем в жизни, кто мы такие, как мы относимся к тем, кого любим, повторяется годами в наших детях, внуках и наших друзьях. Алисия подумала о словах, но не произнесла их вслух. Они были слишком глубокими, чтобы произносить их вслух, слишком дорогими для нее. Слишком эмоционально. Ее там еще не было.
  
  "Мы будем помнить тебя каждый день", - сказала она. "Чтобы ты никогда не умирал".
  
  Празднование жизни Зака Хили продолжалось гораздо дольше, чем их ликование по поводу сокровища. Воспоминания были сильнее. Чувства сильнее. Сегодняшний вечер был посвящен одному мужчине.
  
  Завтра... жизнь продолжалась.
  
  
  КОНЕЦ
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дэвид Ледбитер
  В погоне за золотом
  
  
  ГЛАВА ПЕРВАЯ
  
  
  Стоять у пустого окна без занавесок, глядя на фасад Национального музея американской истории, выходящий на Конститьюшн-авеню" было не совсем в представлении Алисии Майлз о веселом вечере. Было темно, как смоль; было холодно; было невероятно скучно.
  
  Роб Руссо, стоявший рядом с ней, встретил ее отстраненный взгляд с разочарованием. "Да ладно, Майлз, еще только 22:00. Не унывай, женщина".
  
  "Дерьмо. От этого становится только хуже. Ты знаешь, сколько разных дел я мог бы делать в 22:00?"
  
  Руссо выглядел настороженным. "Это шутка о сексе?"
  
  "Нет, это не чертова секс-шутка. Кроме... теперь, когда ты упомянул об этом, ты только все усугубил ".
  
  "Бедный ты".
  
  "О, не унывай, Руссо. Я уверен, что где-то здесь есть носорог, с которым ты мог бы спариться ".
  
  Алисии понравилось усталое выражение, появившееся в глазах Руссо. Их отношения были натянутыми, основанными на взаимном уважении и лояльности солдат, но испорченными сопротивлением Руссо переменам и упрямым сопротивлением Алисии абсолютно всему.
  
  Это произошло из-за того, что Алисия была новым пополнением в Золотой команде.
  
  Но это было уже не так.
  
  В настоящее время они оба игнорировали нового слона в комнате. Это последнее присутствие подняло недавний призрак смерти, призрак, которого они предпочли бы держать в страхе.
  
  "Нам повезло, что ты уже был здесь, в Вашингтоне", - пробормотал Руссо, звуча так, как будто он думал прямо противоположное.
  
  "Ну, штаб-квартира моей команды находится здесь, Роб. Ты это знаешь".
  
  "Да". Это был мрачный вздох.
  
  "Вам повезло еще больше, что моя команда и я были оправданы. Мы были в бегах несколько месяцев ".
  
  Лицо Руссо напряглось. "Я знаю".
  
  Алисия наконец перевела взгляд с огромной фигуры на остальную часть комнаты. Их босс, Майкл Крауч, не двигался с тех пор, как она приехала - сидел на краешке пластикового стула, прижав к уху мобильный телефон, и тихо разговаривал. Надеюсь, подумала Алисия, это связано с миссией.Она бы расстроилась, если бы узнала, что он только что заказал пиццу.
  
  Кейтлин Нэш стояла в дальнем конце комнаты, листая папку, предоставленную ФБР. Алисия не раз видела, как тускнеют ее яркие глаза, и хотела бы она знать, как двадцатидвухлетняя девушка справлялась последние несколько месяцев.
  
  Тем не менее, было бы время наверстать упущенное со всем этим.
  
  И это оставило новичка. Крауч представил его как Уилла Остина, свежего, совершенно зеленого новобранца, который, по-видимому, мог попасть в бесконечные неприятности, просто переходя дорогу. До сих пор никто не упоминал о сильной стороне молодого Остина. Алисия посмотрела на Руссо и получила в ответ многострадальный возглас.
  
  Не спрашивай.
  
  Интересная тема на потом. Алисия, наверное, в сотый раз посмотрела на часы, а затем снова повернулась к окну, выходящему на Конститьюшн-авеню.
  
  "Я этого не понимаю", - тихо призналась она Руссо. "Разве вы, ребята, не охотитесь за золотом? Какого черта мы пялимся на музей?"
  
  "Мы не только охотимся за золотом", - сказал ей Руссо. "Уже дважды мы предотвратили его кражу. Ты был... занят другим."
  
  "Разве в Смитсоновском институте нет системы безопасности для такого рода вещей?"
  
  "Да, но как внешние подрядчики мы заслужили особую репутацию. Особенно, когда вы добавляете все сокровища, которые мы нашли в миксе. Они безоговорочно доверяют нам. И ты знаешь Крауча - у него все связи в мире ".
  
  Алисия действительно знала Крауча. Их боссом был бывший командир SAS, который начинал с самых низов и прошел путь к вершине, прежде чем досрочно уйти в отставку. Несмотря на его призвание, страсть этого человека всегда была сосредоточена на кладоискательстве. Жизнь никогда не была для Крауча слаще, чем когда он сформировал Золотую команду и отправился рыскать по миру в поисках древних артефактов. Работа в Смитсоновском институте вместе с ФБР далась бы ему легко.
  
  Тем не менее, оставались вопросы.
  
  И она ждала около девяноста минут, чтобы начать задавать им вопросы.
  
  "Привет", - прервала она бесконечный разговор Крауча. "Ты планируешь отложить эту штуку в этом году?"
  
  Уилл Остин оглянулся со своего места на подоконнике. "Мобильные телефоны". Он покачал головой. "У меня такая же проблема с моей девушкой".
  
  "У тебя есть девушка?" Алисия разрешила ненадолго. "На ней есть этикетка для стирки?"
  
  "Ты меня потерял".
  
  Алисия глубоко вздохнула. "Черт, это будет сложнее, чем я думал".
  
  Руссо наклонился ко мне. "Я не думаю, что у парня есть чувство юмора".
  
  "Неудивительно", - сказала Алисия. "Его штаны сшиты из памперсов".
  
  Наконец, Крауч закончил разговор и направился к ней. "Спасибо, что пришла, Алисия. Я думал, ты захочешь быть частью этого. Как остальные?"
  
  Она задумчиво наморщила нос. "Что ж, у нас все хорошо, на удивление. Правительство оправдало всех, как вы знаете, но это было всего несколько дней назад. Последнее задание дало о себе знать, так что не помешает немного отдохнуть. К сожалению... " она замолчала.
  
  Крауч уловил зловещий тон в ее голосе. "К сожалению, что?"
  
  "Это трудно объяснить. Но... знаешь, когда у тебя возникает такое чувство, что ты по уши в чем-то, - она огляделась вокруг, - но ты просто не видишь этого?"
  
  "Да". Крауч кивнул. "Раньше это была фундаментальная эмоция миссии".
  
  "Скажем так", - сказала Алисия. "Я не хочу слишком долго оставаться вдали от Вашингтона. Я боюсь того, к чему я мог бы вернуться ".
  
  Крауч серьезно кивнул. "Что ж, если вам понадобится наша помощь, не стесняйтесь обращаться".
  
  Алисия улыбнулась. "Я буду. Но на данный момент, что, черт возьми, мы здесь имеем? Я не привыкла работать с- " она понизила голос, " с властями. Шепот был полон ужаса и сопровождался приподнятой бровью.
  
  Крауч попытался сохранить искреннюю улыбку, но потерпел неудачу. "Ну, да, для меня это тоже стало некоторой неожиданностью, если честно. У меня есть хороший друг, который работает на ФБР, и они знают о предыдущих сокровищах, которые мы нашли, а затем позаботились о том, чтобы их вернули людям, которым они причитались. Им нравится наш некоммерческий идеал, они предполагают, что мы занимаемся этим по правильным причинам ".
  
  Алисия моргнула. "Ты уверен, что мы здесь говорим о ФБР?"
  
  Крауч пожал плечами. "Всего лишь небольшой отдел, если быть честным. Мой друг связался со мной несколько дней назад. Она получила информацию о том, что Смитсоновский институт вот-вот ограбят."
  
  Алисия была наэлектризована. "Она"?
  
  "Это все, что ты слышал? Черт возьми, Алисия, это может произойти в любую минуту."
  
  "Будем надеяться". Она посмотрела на часы. "Я все еще могу поймать на острые козырьки, если они быстрые".
  
  "Разведданные таковы, что два крайне неуловимых супер-вора были наняты для кражи оригинального Звездно-полосатого знамени террористического государства, которое затем планирует сжечь его в прямом эфире по телевидению перед всей нацией, что, как вы можете себе представить, является актом, который воспламенил бы другое поколение террористов, серьезно смутил правительство США и демотивировал людей. Черт возьми, последствия будут ощущаться по всему миру ".
  
  Алисия смотрела в окно через Конститьюшн на серый фасад, который был Национальным музеем американской истории. Она знала, что дальняя сторона выходит на Национальный торговый центр, недалеко от Памятника Вашингтону. "У тебя есть парни за спиной?"
  
  Крауч вздохнул. "У них есть парни, которые наблюдают со всех мыслимых сторон. Однако эти воры - японка по имени Терри Ли и американец по имени Пол Катлер - славятся своей изобретательностью и ... скользкостью. Мне это не нравится".
  
  "Тогда разместите людей внутри".
  
  "У нас есть".
  
  "Откуда взялась информация?"
  
  "Я же говорил тебе-"
  
  "Я не имею в виду твой трах, Майкл. Я имею в виду изначально ".
  
  "Информаторы", - признался Крауч. "И она не моя-"
  
  "Да, да. Как долго ты здесь?"
  
  "Уже три часа".
  
  "И никто не подходил к музею?"
  
  "Нет. Они немедленно закрыли его и держали публику подальше. Они относятся к этому со всей серьезностью ".
  
  "Хорошо, они должны. Одни только последствия могут разорвать хрупкую экономику на части. Хотя было бы неплохо поймать этих воров с поличным ".
  
  Крауч проверил свою связь. "По-прежнему никто не приближается".
  
  Кейтлин присела на корточки рядом с ними, держа маленький ноутбук обеими руками. "Я подсел на болтовню из-за этого. ФБР раскинуло сеть шириной в два квартала. Все приходящие и уходящие проходят проверку. В основном туристы. К счастью, большинство городских рабочих уехали. Наблюдатели были размещены в торговом центре, вокруг памятника Вашингтону, на близлежащих крышах и вдоль конституции ".
  
  "Почему они не перекроют дорогу?" - Спросил Руссо.
  
  "Большая часть огневой мощи находится здесь, наблюдает за дорогой", - сказала Кейтлин. "Алисия была права - они хотят поймать воров с поличным".
  
  "Опасно", - сказал Руссо.
  
  "Это два вора". Остин пожал плечами. "Проще простого".
  
  Алисия уставилась на него. "Новичок, поумней. Каждый раз, когда ты скажешь что-нибудь глупое, я засуну ногу тебе в задницу. Понятно?"
  
  Остин поморщился. Руссо выглядел огорченным. "Мой совет, малыш? Купи немного смазки, пока можешь, потому что это не пустая угроза ".
  
  Остин отступил. Крауч продолжал следить за связью. Алисия увидела пару, прогуливающуюся мимо окна, держась за руки, и быстро приняла решение.
  
  "Давай, Грабитель, пойдем прогуляемся".
  
  Руссо бросил на нее страдальческий взгляд и не ответил на предложенную руку. Вместо этого он начал ворчать. Алисия схватила его за руку и грубо потащила через дверь на улицу.
  
  "Теперь постарайся выглядеть естественно. Мы просто влюбленные, вышедшие подышать романтическим воздухом ".
  
  Руссо выглядел явно нездоровым. Алисия взялась за руки и побрела к обочине, не торопясь следить за движением. Ни в коем случае не было ясно, знали ли воры о раннем закрытии музея или о том, что за ним наблюдали. Сотрудники музея проделали хорошую работу, тихо выпроводив людей. Ночной воздух был прохладным, подгоняемый периодическими порывами ветра. В Вашингтоне, округ Колумбия, никогда не было тихо, но сегодня вечером здесь, у Смитсоновского института, Алисия почувствовала себя изолированной. Ее миссии с командой SPEAR были невероятно заняты в течение последних нескольких месяцев, из-за чего это воссоединение казалось немного заброшенным. Она посмотрела на Руссо, когда они шли.
  
  "Выключи свою связь на минуту".
  
  Здоровяк подчинился. "Я подумал, что у тебя может быть скрытый мотив для этого".
  
  "Да, там слишком людно для деликатных тем. Ты в порядке?"
  
  Руссо прерывисто вздохнул, когда они добрались до другой стороны дороги. "Это было тяжело", - сказал он. "С тех пор, как Хили умер. Кейтлин была в беспорядке, сломленной развалиной, а потом она рассказала нам всем о том, почему она сгорела в таком юном возрасте и изо всех сил пыталась доверять. Полагаю, вы уже знаете, что произошло ..."
  
  "Отношения между ее матерью и отцом? Да, я знаю."
  
  "Мы решили заняться несколькими простыми работами, которые не давали бы нам скучать. Честно говоря, такая работа нравится. Я не знаю, кто, черт возьми, сказал "время лечит", но это не так. И, серьезно, я этого не хочу ".
  
  "Да, я знаю". Алисия некоторое время молчала, вспоминая молодого человека, который был такой яркой частью их команды. "Я действительно скучаю по нему".
  
  "Он был бы счастлив получить это от тебя".
  
  Алисия кашлянула и быстро сменила тему, пока сентиментальность не одолела их обоих. "Хватит об этом. Это главный вход сюда?"
  
  "Да". Руссо остановился на тротуаре, глядя на фасад здания. "Я понятия не имею, где хранится баннер".
  
  Алисия покачала головой и пробормотала: "Ворчит".
  
  Руссо снова включил связь. Его глаза немедленно расширились. "Эй, что-то происходит".
  
  Алисия ткнула в кнопку. "... тени движутся ... за спиной... мы их поймали ".
  
  "Подожди, подожди, ты уверен? Если это не они, ты рискуешь ..."
  
  "Подожди", - сказал другой голос. "Нет смысла рисковать, пугая их".
  
  Алисия и Руссо уже шли быстрым шагом, пытаясь найти обходной путь с задней стороны здания. Агент увидел их и поманил к себе, указывая на тропинку между ухоженными деревьями, которая вела в тыл. Двигаясь, теперь быстрее, они внимательно прислушивались к болтовне.
  
  Голос Крауча: "Держись подальше. Ты должен позволить им показать себя первыми ".
  
  "Согласен", - сказал другой голос. "Эти двое были призраками в течение многих лет. Не облажайтесь, люди ".
  
  Алисия обошла возвышающуюся плоско-серую стену здания и увидела, что местность впереди расчищается: зеленые полосы травы и гравийные дорожки вели к Национальному торговому центру. Там тоже была узкая дорога, но сегодня ночью по ней не ехало ни одной машины.
  
  "Где эти тени?" тихо спросила она.
  
  "Прямо к задней двери. Среди деревьев."
  
  Она сделала паузу на мгновение, отводя взгляд от Смитсоновского института в сторону длинной, широкой, поросшей травой дорожки торгового центра. Обсаженное деревьями открытое пространство было редко освещено и казалось пустым, но она не могла отделаться от мысли, что каждая пара глаз была прикована к музею.
  
  Иногда тебя настигало неожиданное.
  
  "Тени снова движутся", - сказал мужчина. "Определенно два. Одетые в черное, кем бы они ни были, эти двое замышляют недоброе ".
  
  "Ага", - добавил другой. "И они носят маски".
  
  "Как, черт возьми, они сюда попали?" - спросил более низкий голос. "Никто не смог бы проскользнуть мимо нас".
  
  Хороший вопрос, подумала Алисия. Она нашла какую-то собственную тень, присела и попыталась вглядеться между деревьями.
  
  "Завалить их или следовать за ними?" - спросила она Крауча.
  
  "Она права, задав вопрос", - сказал Крауч по открытой линии. "Тебе нужны их боссы? Люди, которые заказали ограбление?"
  
  "Кто знает?" - вмешалась важная шишка из ФБР. "У них вообще есть знамя?"
  
  Алисия подумала, что две фигуры в черном действовали как отвлекающий маневр, и бросила взгляд в разные стороны. Все было возможно. Она нажала кнопку связи: "У них что-нибудь с собой?" она настаивала.
  
  "Да, мы говорим не просто о флаге", - сказал им голос. "Баннер имеет размеры тридцать на тридцать четыре фута, поэтому, даже свернутый, он не поместится в рюкзаке. Кроме того, это будет чертовски тяжело. Может быть, они украли только часть его."
  
  "Хорошая часть", - сказал кто-то другой.
  
  Алисия предположила, что он имел в виду ту часть, на которой были звезды. Означало ли это, что они уже разграбили его?
  
  "Они движутся медленно", - прокомментировал кто-то. "Прижался к зданию. Черт, там кромешная тьма, чувак. Они могли что-то перевозить ".
  
  Именно тогда Алисия поняла, что фигуры, как стрелы, ползут прямо к Руссо и к ней. Это было нормально, потому что, если бы она закончила это сейчас, она бы оценила это как хорошую ночь. Она потянула Руссо вниз рядом с собой, игнорируя его удивление и легкие протесты.
  
  "Какого черта ты задумал?"
  
  "Заткнись и открой глаза, Грабитель".
  
  Он сразу увидел то, что она уже видела. Прохождение фигур, низко пригнувшихся к земле, движущихся к ним в невероятно медленном темпе. Руссо затаил дыхание. Алисия снова попыталась проникнуть в темноту.
  
  "Я, черт возьми, потерял их", - сказал кто-то.
  
  Алисия протянула руку, чтобы нажать кнопку связи и подтвердить, что они у нее на прицеле. Фигуры все еще были нечеткими, двигались невероятно медленно, почти как если бы...
  
  Они ждут...
  
  Внезапно связь заполнили крики: предупреждения о приближающихся врагах с оружием. Воры были наименьшей из их забот.
  
  Алисия быстро обернулась и увидела фигуры в черном, появляющиеся из длинной, поросшей травой полосы Национального торгового центра и дорог за ним. Почти сразу же они открыли огонь, осыпая стены музея пулями. Алисия пригнулась, но сохранила присутствие духа, чтобы снова обратить свое внимание на двух воров. Это было то, чего они ждали.
  
  Стрельба заполнила площадь, просачиваясь и за углы большого здания. Кто-то стрелял вдоль проспекта Конституции, отвлекая внимание представителей власти, размещенных там. Алисия наблюдала, как двое воров теперь метались с новой целеустремленностью.
  
  "Russo." Она толкнула его локтем. "Смотри".
  
  "Я ищу. Вон у того здоровенного ублюдка чертов Глок 6-го поколения, новенький. Это еще даже не выставлено на продажу".
  
  Алисия ткнула его в ребра. "Не там, ты, дурак. Здесь. "
  
  Двое воров придвинулись еще ближе, быстро разбегаясь и пригибаясь. Теперь Алисия ясно видела их формы: один гибкий и невысокий, другой мускулистый и проворный.
  
  "Вау", - сказала она. "Эта девушка точно может надеть комбинезон".
  
  Пули сыпались со стороны торгового центра, по большей части высоко, но Алисия видела, как упали несколько их собственных людей. Это было не просто отвлечение внимания - это была атака. Теперь воры свернули в сторону, и было ясно, что они несли что-то тяжелое между собой.
  
  Тяжелый. Долго. Свернуто. "Если это не баннер", - сказала Алисия, - "я поцелую тебя, Руссо".
  
  "Если ты думаешь, что я бы позволил этим рыбьим губам где-то рядом ..."
  
  "Давай!"
  
  Они поднялись, все еще опасаясь пуль, но предполагая, что ни одна из них не будет направлена в сторону воров. Ли, женщина, и Катлер, мужчина, предположила она. Она увидела, как они вышли из укрытия, быстро пробежали по узкой гравийной дорожке, а затем проскользнули среди другого ряда деревьев. Она преследовала их, сокращая разрыв, но делая это неуклонно, чтобы не вызвать подозрений. К тому времени, как она вошла в лес, воры снова ушли, перебежав другую широкую тропу. Справа от них люди в черном прижимали к земле копов и ФБР.
  
  Связь была полна дерзких диалогов.
  
  Но все это было оборонительным, все было сосредоточено на новой угрозе, и Алисия не винила их. Она насчитала более дюжины вооруженных людей, приближающихся к Смитсоновскому институту. Двое были повержены, но остальные укрылись в хорошем укрытии. Сирены разрезали ночь, завывая, когда они приближались к месту происшествия. Алисия не поднимала головы, пока Руссо связывался с Краучем и рассказывал ему, где они находятся.
  
  "Сейчас иду к тебе", - сказал Крауч. "Мы уже пересекли Конституцию".
  
  Алисия бывала здесь раньше и изучила проходы торгового центра и прилегающие дороги. Впереди лежала Мэдисон Драйв, улица с односторонним движением, но ее разделяли 12-я, 13-я и 14-я улицы, а затем Джефферсон. Одно было ясно - у них должна была быть машина для побега поблизости. Алисия снова вышла из укрытия, теперь она мчится за двумя ворами и сообщает о своих намерениях по системе связи. Руссо был рядом с ней, не отставая. Крауч и остальные отстали всего на несколько минут. Мужчина-вор - Катлер - оглянулся и заметил их.
  
  В его свободной руке появился пистолет, который он наугад разрядил в небо. Тем не менее, Алисии пришлось искать укрытие. Шальная пуля может убить так же легко, как и прицельная. Когда мужчина споткнулся и снова сосредоточился на беге, она бросилась в погоню по горячим следам. Теперь самка - терри - огляделась и попыталась увеличить свой темп.
  
  Они побежали со своей ношей по обсаженной деревьями тропинке, перепрыгнули через низкую стену, а затем промчались через ворота. Теперь они были на тротуаре, уличные фонари ярко светили вниз, где движение двигалось медленно, и некоторые машины были припаркованы. Алисия полностью ожидала, что они направятся прямиком к одному из фургонов, но воры выбрали только ближайший тротуар и продолжали бежать.
  
  Позади продолжалась стрельба, которая теперь становилась все громче по мере прибытия новых представителей власти. Алисия могла видеть и слышать два вертолета, приближающихся к месту происшествия, один полицейский вертолет, а другой украшен логотипом местного новостного канала. Она покачала головой, когда вертолет подлетел ближе.
  
  "Почему они думают -"
  
  Прежде чем она закончила, боевики позади начали стрелять по вертолету. Алисия увидела искры, а затем разбитое стекло. Прежде чем она смогла разглядеть что-либо еще, вор впереди снова повернулся, теперь борясь с весом предмета, который он нес. Он снова выстрелил. И снова пули пролетели мимо, разбив крылья автомобиля и лобовое стекло. Алисия упала на пол, ободрав руки, и откатилась к машине.
  
  "У тебя есть пистолет, Руссо?"
  
  "Нет, ты?"
  
  "Конечно, черт возьми, нет. Я приехал всего час назад. Ты был здесь - что? Лучшая часть трех часов?"
  
  "Нет, мы добрались сюда как раз перед тобой".
  
  "Дерьмо".
  
  "Ты бы все равно не выстрелил ему в спину".
  
  "То, как он продолжает пытаться убить меня - я просто мог бы".
  
  Руссо посмотрел поверх крыла автомобиля. "Я думаю, он пытается скучать по нам. Это предупредительные выстрелы. Его цель не может быть настолько плохой ".
  
  Это было справедливое замечание. "Давайте спросим его, хорошо? Пока мы будем свешивать его вниз головой с трехэтажного здания ".
  
  "Всего три этажа?" Руссо оглянулся, когда снова начал уходить. "Ты, должно быть, смягчаешься".
  
  Алисия задавалась вопросом, было ли это правдой. Ее жизнь, безусловно, претерпела изменения за последние пять лет, в основном к лучшему. Друзья, которых они потеряли по пути, все еще жили в их сердцах, но смерть близких изменила человека. Алисия предположила, что это зависело от их личности, их характера, от того, как они справлялись с этим. Она знала, что Зак Хили никогда по-настоящему не умрет, потому что вспоминала его каждый день.
  
  Они выскочили из-за машины и снова начали сокращать отрыв. Воры были теперь примерно в сотне шагов впереди, все еще изо всех сил таща свой груз, все еще проверяя все направления, чтобы убедиться, что они на свободе. Алисия видела пешеходов тут и там, некоторые собирались из-за шума в торговом центре и вертолетов над головой, но другие просто вышли на ночь. Она проверила позицию Крауча.
  
  "Я могу видеть тебя где угодно. Но не останавливайся". Он тяжело дышал.
  
  "У тебя есть чертов пистолет?"
  
  "Да, конечно".
  
  "Ах, черт возьми, спасибо за это. Черт возьми, поторопись, будь добр. Нам нужно найти безопасное место, чтобы стрелять и притормозить этих засранцев ".
  
  "Просто держи их в поле зрения".
  
  Алисия бежала усерднее, разрываясь от осознания того, что с оружием было бы намного проще. Терри и Катлер рвались вперед, впечатляюще подтянутые, сильные и странно одинокие. Алисия не могла представить, куда, черт возьми, они могли направиться.
  
  
  ГЛАВА ВТОРАЯ
  
  
  Терри Ли была никем. Родившись в обычной семье, которая жила на обычной улице в центре хаотичного Токио, она никогда ни в чем не преуспевала и ни в чем не терпела неудачу. Ее отец работал на скромной должности в компании по производству видеоигр; ее мать красила ногти и продавала украшения. По большому счету, она жила незаметно, тихо, незамеченная за бушующей волной тех, кто искал смысла, приключений, богатства и опыта.
  
  Неудивительно, что она была счастлива. Семейная жизнь была обыденной, но утешительной; структурированной и строгой, но любящей. Безопасность и покой пришли с осознанием того, что ее родители всегда будут рядом.
  
  Встреча с Полом Катлером была совершенно неожиданной.
  
  Он был молодым, дерзким американцем. Уверенность исходила от него, как волны тепла от огня, и он представлял собой фигуру, которой восхищались как мужчины, так и женщины. Он мог бы быть другом, доверенным лицом, всегда рядом в трудную минуту. Он также был надежным, с чувством юмора, находчивым. Катлер начал работать в новой кофейне дальше по улице, которая была далеко не местной, но ноги Терри часто переступали этот свежий, нетронутый порог.
  
  В конце концов, он делал с ней короткие перерывы; они вдвоем сидели за маленьким круглым столом, потягивая латте с чаем. Терри подумала, не могла бы она устроиться на работу, чтобы работать вместе с ним, но догадалась, что ее родители никогда этого не позволят.
  
  Когда он пригласил ее в кино, Терри и представить не могла, что свидание будет таким грандиозным. По правде говоря, она никогда не представляла себе настоящего свидания.
  
  В семнадцать лет она закончила школу с адекватными результатами. Ее будущее было гарантировано в рамках параметров, которые были установлены ее родителями, бабушкой и дедушкой. Это было безопасно, защищенное, рожденное любовью. Это было все, что у них когда-либо было самих, и все, что они когда-либо хотели для нее.
  
  Терри встретила перекресток своей жизни с болью в сердце.
  
  Пол Катлер уже показал ей, что все может быть по-другому. Не действиями, а словами. Она всегда любила читать - в тринадцать лет ей удалось протащить всю серию из пяти книг "Белгариады" в свою спальню и она влюбилась в романтику, воображение и дух товарищества. Это был проблеск в другой мир; не просто фантазия, но мир возможностей.
  
  Катлер не оказывал никакого давления, и это все усложняло. Этот человек был таким покладистым и в то же время таким внимательным. Он владел ее сердцем ... Но она знала, что отъезд из Японии уничтожит ее родителей. Их жизни были построены на том, чтобы обеспечивать ее. Это положило бы им конец.
  
  Итак, она отпустила Катлера; разорвала все контакты с американцем, разбив при этом его сердце. Терри привыкла к нормальной, не богатой событиями жизни и пыталась отодвинуть все остальные заботы в сторону.
  
  Но однажды в своей жизни ты находишь кого-то.
  
  Ее эмоции, ее сердце не имели значения. Время шло, ее собственные родители старели и нуждались в большем уходе. Терри была бы той, кто обеспечит этот дополнительный уход. Это была традиция, жизненная дисциплина.
  
  Но жизнь подбрасывает тебе разные события. Это бросает невзгоды на пути выбора, или выбор на пути невзгод. Это проверяет вас, но также дает вам выбор.
  
  Трудные варианты.
  
  Отец Терри перенес инсульт, когда ей было двадцать пять. Она осталась, и она помогла, и ей понравилось, когда он вернулся домой из больницы, исцеленный, но немного отличающийся от того, кого она всегда знала сейчас. Так долго дети видели в своих родителях неуязвимую, вечную, безопасную, непоколебимую стену, которая всегда будет рядом, чтобы смягчить их падение и залечить их раны. Когда эти родители начали страдать, выглядеть уязвимыми, это ознаменовало конец любого детства, за которое человек мог держаться. Грубо говоря, это убило мечты юности и доказало смертность.
  
  Терри восприняла удар своего отца не как предупреждение ему, она восприняла это как предупреждение себе. Жизнь хрупка, она коротка; действуй, пока можешь.
  
  После двух месяцев смягчения удара она собрала все свои сбережения и ушла из дома, полная решимости разыскать своего давно потерянного друга - Пола Катлера - где бы он ни находился в мире.
  
  Это был благородный поиск - сродни тем, к которым она приступала в раннем подростковом возрасте благодаря силе воображения. Разница в том, что этот мир может причинить ей боль. Терри начала с Токио, расспрашивая владельцев кафе, которых она знала, о местонахождении Катлера. Она уехала со скудной пищей - семейным адресом в Штатах и сомнительным новым работодателем в Таиланде. Единственное, что подтолкнуло ее к этому, была дата, когда он ушел - всего через две недели после того, как они расстались.
  
  В Таиланде она столкнулась с совершенно новым миром: отчасти опьяняющим, отчасти ужасающим. Сначала, а затем снова на вторую ночь, она решила пойти домой - но обе ночи что-то происходило. Она увидела своего рода чудо - счастье в большинстве людей, которые попадались ей на пути, и поняла, что все, что они делали... был живым.
  
  Катлер проработал в небольшом заведении на Пхукете около шести месяцев. Знание, когда оно пришло, наэлектризовало ее, потому что каким-то образом ей понравилась идея пойти по его стопам по всему миру, сосредоточиться на его новой жизни.
  
  Возможно, дело было в ее серьезном и честном отношении или в ее восторженном мировоззрении, но работодатели Катлер с готовностью поделились имеющимися у них деталями. Американец дал тот же адрес в США, но также и новый - на этот раз он переехал в Европу.
  
  Терри последовала за ним в Варшаву в Польше, где он работал на женщину по имени Джоанна. Терри встретилась с ней лично и очень быстро рассказала всю историю - жизнь до сих пор учила ее быть открытой, доверчивой и отдавать. Джоанна сама исколесила мир и поделилась несколькими крупицами неудачного опыта, прежде чем отправить Терри восвояси.
  
  В Париж.
  
  Это был немного другой Терри, который бродил по Елисейским полям и Лувру; который смотрел футбольный матч в пабе, попивая пиво. Терри было сложнее понять, что ей придется подрабатывать неполный рабочий день, чтобы пополнить свои сбережения. Конечно, ее потянуло по адресу, который дала ей Джоанна, и она шесть недель усердно работала в пабе, где два года назад Пол Катлер провел восемь месяцев.
  
  Прикасаться к тем же поверхностям, к которым прикасался он; видеть ту же обстановку. Даже разговаривая с одними и теми же людьми. Это успокаивало ее, пока она не нашла информацию о его уходе и не поняла, что он перешел в другой бар, здесь, в Париже.
  
  К настоящему времени она развила несколько навыков. Она научилась читать людей, следить за их движениями и находить закономерности. Но это ни разу не показалось ей обманом - она просто гналась за мечтой.
  
  Новый слиток пришлось немного расколоть. Заведение переходило из рук в руки больше раз, чем она могла себе представить, и в настоящее время управлялось сомнительной семьей из России. Терри не хотела там работать. В конце концов она пошла на риск - один из первых настоящих рисков в ее жизни. Она заплатила бармену за информацию, затем немедленно уехала из города, так и не узнав или не желая знать, что произошло дальше. Прятала ли она голову в песок или становилась мудрее? Это не имело значения, потому что теперь она отставала от Пола Катлера всего на четыре месяца и была близка к тому, чтобы найти его.
  
  Лондон был ее следующей остановкой. Маленький паб под названием "Уилтон Армс" в Найтсбридже. Терри безвизово въехала в Великобританию со своим японским паспортом и провела немного времени, притворяясь местной работницей, которая заскочила после работы выпить.
  
  Опустив голову, большую часть времени, даже дрожа, она внимательно наблюдала за посохом. Пола Катлера нигде не было видно. Прошла неделя, и вот тихим воскресным днем она набралась смелости спросить сотрудницу, которая только что начала улыбаться новому постоянному сотруднику.
  
  "Здравствуйте, как долго вы здесь работаете, пожалуйста?"
  
  Невысокая светловолосая барменша поднялась из-за стола, который она протирала, и выглядела удивленной. "О, я думаю, шесть месяцев. Почему?"
  
  Идеальный. Сердце Терри никогда так сильно не билось.
  
  "Я ищу своего друга, и мне сказали, что он работал здесь около четырех месяцев назад. Его зовут Пол Катлер. Он американец и ... я уверен, вы бы его запомнили ".
  
  "А, Пол", - кивнула блондинка. "Он был... прекрасным парнем".
  
  Что-то в том, как она говорила, в том, как вытянулись ее черты, заставило стену льда пробежать по позвоночнику Терри.
  
  "Его... здесь нет?" Это был несчастный шепот.
  
  "Пол ... попал не в ту команду. Небольшая банда из Вест-Энда. Грабители, я думаю. Они пообещали ему немного приключений и много денег, поэтому он присоединился к их команде. Затем, однажды ночью, он сказал мне, что хочет уйти, и что он собирался сказать им. Женщина тяжело опустилась на стул напротив Терри.
  
  "А потом?"
  
  "Ничего. Пол так и не вернулся к своей работе. Я проверил Интернет ..." Она прошептала последнее. "Но ... ну, его имя никогда не всплывало".
  
  Терри потребовалась минута, чтобы понять, что блондинка имела в виду некрологи - смерти. Холодная вода, стекающая по позвоночнику, быстро омыла все ее тело. Одно дело - выслеживать любовь всей своей жизни, воображая, что он всего на два-три шага впереди тебя, но совсем другое - когда тебе говорят, что все, что она вообразила, может быть очень, очень неправильным.
  
  Пол мог даже умереть, пока она искала. Насколько близко она подошла?
  
  Блондинка ясно увидела боль в глазах Терри, потому что она протянула успокаивающую руку. "Я могу поспрашивать вокруг, любимая. Возвращайся через несколько дней ".
  
  Терри поблагодарила женщину, хотя ее голос был хриплым, а глаза затуманенными. Следующие несколько часов она провела, блуждая вслепую, в конце концов обнаружив, что заблудилась в "Хэрродс" и не может найти выход.
  
  Она ничего не видела, ничего не слышала, но в итоге оказалась сидящей на краю своей кровати в маленьком одиноком гостиничном номере, никого не зная, и теперь у нее не было золотой мечты, за которой можно было бы гоняться. Она сломалась, плакала, обнимая единственное, что она знала, все в мире, на что она могла теперь положиться.
  
  Изодранная гостиничная подушка.
  
  Она чувствовала себя вдали от дома, еще одной одинокой бродяжкой, заблудившейся на безразличном шоссе. Она уснула в одежде и на следующий день едва двигалась. Когда пришло время возвращаться в паб, она едва могла ходить; но каким-то образом нашла в себе внутренние силы двигаться вперед.
  
  Блондинка увидела ее через десять минут.
  
  "Привет". Она принесла пинту светлого пива, не дожидаясь приглашения. "Я спрашивал о твоем друге. Оказывается, он работает на Ws. Та же банда, о которой я упоминал; похоже, он тоже неплохо зарабатывает. А теперь не смотри так сияющими глазами, девочка. Они преступники. Грабители. Он сильно пал, этот парень, и он закончит в тюрьме ".
  
  "Ты знаешь, где я могу его найти?"
  
  Глаза женщины сузились, ее лицо посуровело. "Ты что, не слышал меня? Теперь он тебе не подходит ".
  
  "Я могу спасти его".
  
  На мгновение взгляд смягчился. "Я сама была там, любимый", - сказала она. "И не один раз. Если бы это были не преступники, я бы помог, но я не отправлю тебя в это логово. Я не буду нести ответственность ".
  
  Терри все равно нашла их, два дня спустя. Это была самая сложная, страшная и изобретательная вещь, которую она когда-либо делала. Зная, что они воры, она выдавала себя за клиента.
  
  Стоять и ждать, когда они появятся, было нервно; стоять лицом к лицу с ними было неописуемо. Она никогда не знала, что существует такой ужас. Не раз она ловила себя на том, что подвергает сомнению каждый мотив, каждое решение, которые привели ее к этому моменту. Если бы она жила прошлым, она бы все переоценила.
  
  Но потом она увидела его.
  
  И он увидел ее. Электрический ток, который прошел между ними, был, несомненно, виден, нить, мерцающая в воздухе. Но два других члена банды этого не заметили - они были слишком заняты, пялясь на нее.
  
  "Ты серьезно?" - спросил один.
  
  "Я просто девушка из маленького городка", - сказала она.
  
  Пол Катлер выступил вперед. "Я просто городской парень", - сказал он.
  
  Это была их мантра.
  
  Услышанное в кофейне, это было достаточно близко, чтобы описать их первую встречу и вступление к рок-песне, которую они любили. Это говорило ей, что все в порядке. Это сказало ей, что они все еще могут уплыть.
  
  Они организовали работу в качестве прикрытия, затем встретились снова. Катлер придумал способ встретиться с ней наедине, и они улетели, как птицы с орлиными крыльями, никогда больше не собираясь возвращаться в Лондон. Прошло некоторое время, прежде чем они смогли нормально поговорить; прошло больше времени, прежде чем они смогли расслабиться, но это было началом чего-то чрезвычайно особенного.
  
  То, от чего они никогда бы не отказались.
  
  Терри иногда оглядывалась на все это, на то, как она нашла Катлера, и на интенсивность их первого настоящего воссоединения; на время, которое она потратила, путешествуя по миру; на все, чему она научилась на этом пути.
  
  Была ли эта новая жизнь лучше, чем та, которую желали для нее родители?
  
  Она не знала, но одно было точно - с Полом Катлером в нем было лучше.
  
  Даже сейчас.
  
  
  ГЛАВА ТРЕТЬЯ
  
  
  Терри два дня чувствовала себя неуютно. Попасть в Смитсоновский институт было легко. Подвиг с проникновением за частные двери был хорошо спланирован и хорошо выполнен, хотя и не совсем без стресса. Потребовалось приобрести нечто большее, чем просто брелок для ключей охранника; у него также были сняты отпечатки пальцев. К счастью, Терри и Катлер были настолько опытны, насколько это вообще возможно в их области, и приобрели набор без происшествий всего за одну ночь.
  
  Затем нужно было протиснуться в вентиляционные отверстия музея на целых два дня.
  
  Жду, прислушиваюсь. Они делали это раньше. Они, вероятно, сделали бы это снова. Никто не ожидал, что воры окажутся внутри здания и вырвутся наружу. Когда до их работодателей дошел слух, что произошла утечка, и баннер придется возвращать быстро или не возвращать вообще, именно Катлер придумал план. Они двигались быстро, мгновенно.
  
  А потом два дня лежал с дискомфортом.
  
  Возможно, им следовало подождать дольше, но со стороны их работодателей исходило странное давление. То, с чем дуэт никогда раньше не сталкивался. Они были предельно профессиональны и работали только для профессионалов, поэтому всегда заслуживали и ожидали контактов со специалистами, с которыми можно работать.
  
  "Эта новая группа немного не в себе", - прошептал Катлер в первую долгую ночь, когда они лежали ничком в темноте высоко над полом внутри большого, жуткого музея.
  
  "Ты проверил их?"
  
  "Да, да, конечно. Но это не те парни, которых я проверял. Мне это не нравится".
  
  Терри уставилась на твердый металл в трех футах перед ее глазами. "Сейчас уже поздновато упоминать об этом".
  
  "Наверное, я предполагал, что мы сможем ускользнуть, как мы обычно делаем. Ты играешь?"
  
  "Всегда. Я доверяю твоим инстинктам так же, как и своим собственным ".
  
  "Хорошо. Мы делаем работу, а затем уходим, как только сможем. Даже если нам придется выбросить товар."
  
  "Теперь ты заставляешь меня задуматься. Я не заметил ничего плохого на встрече ".
  
  Катлер полуобернулся. "Ребята на встрече были теми, кого я проверил. Они были прекрасны. Но парни, которых мы только что встретили, не были - хотя они знают все до мельчайших деталей. Люди, которые говорят: "Мы прикроем ваш побег", не занимают места в моем сердце. Они были настойчивы. Снисходительный. Я почувствовал злобу. Я был близок к тому, чтобы прямо тогда все прекратить ".
  
  "Так почему ты этого не сделал?"
  
  Катлер ухмыльнулся в темноте. "Я влюблен в свою работу. Не так ли?"
  
  "Это сексуально", - признала Терри. "И невероятно хорошо спланированный".
  
  "За что тебе спасибо".
  
  "Я имел в виду свою роль".
  
  Катлер тихо рассмеялся, а затем на некоторое время замолчал. Часы в основном были потрачены на размышления, сосредоточившись на предстоящей работе, а не на отупляющем промежутке времени между ними. Когда пришло время действовать, ни Терри, ни Катлер понятия не имели, кто или что может подстерегать снаружи.
  
  "Придерживайтесь плана", - были последние слова Катлера. "Разделимся, когда сможем".
  
  Крадучись в темноте, как музейные призраки, они тихо приземлились на полированный деревянный пол. После тщательного исследования они пришли к выводу, что система безопасности этого музея была разработана для того, чтобы держать людей снаружи в нерабочее время, а не внутри. Таким образом, в помещении не было датчиков; вместо этого музей предпочел нанять дополнительных охранников, которые бродили по залам, казалось бы, случайным образом.
  
  Терри притаилась в полутьме, вскоре к ней присоединился Катлер. Она уже сбилась со счета, сколько заданий они выполнили вместе, но каждое из них было сложнее и опаснее предыдущего, что принесло им устрашающую репутацию.
  
  Слева висел звездно-полосатый баннер - кусок ткани во всю стену, который покорил сердца американского народа не одним способом.
  
  Он находился за стеклянным шкафом, но каждый шкаф приходилось открывать, и этот не был исключением. Катлер использовал специально созданное устройство, которое сопрягало микропроцессоры и последовательно выдавало наиболее часто используемые числа. Это всегда были беспокойные десять минут ожидания, когда их заберут, но плюсом было то, что они могли оставить все как есть на месте и найти самую глубокую тень, чтобы подождать.
  
  Затем последовал почти невозможный акт достижения самой высокой части баннера. Но тот, кто проектировал шкаф, не рассчитывал на изобретательность Терри. Гибкая, легкая и ловкая, она могла балансировать одной ногой на плече Катлера, одновременно отцепляя баннер руками. Катлер поймал его, когда он падал; Терри спрыгнула вниз, а затем помогла вытащить его из шкафа.
  
  Они были оснащены плечевыми скобами - зная, что часть свернутого флага, которая им понадобится, будет тяжелой. Они тренировались бегать в тандеме ночь за ночью, пока не смогли достичь этого почти чувственным восприятием. Оказавшись снаружи, они активировали бы выделенную систему связи, чтобы помочь, что означало бы, что им не нужно было бы находиться близко друг к другу.
  
  Катлер посмотрел на часы. "Видеоряда хватит еще на десять минут".
  
  Терри присела на корточки, позволив Катлеру прикрепить тыльную сторону свернутого флага к ее плечу, прежде чем наблюдать, как он прикрепляет переднюю часть к своему собственному. Видеоцикл был наименьшей из их проблем сейчас.
  
  "Вот оно", - сказал Катлер. "Мы не знаем, как они уводят нас в безопасное место. Просто жди сигнала и отправляйся к Независимости".
  
  "Я все еще сомневаюсь в этом. Это долгий путь".
  
  "Риск оправдывает отдачу", - сказал Катлер. "А теперь, поехали".
  
  Это не было ни его обычным высказыванием, ни его обычным предостережением.
  
  Охранники усердно работали, наблюдая за периметром здания. Терри и Катлер продвигались по внутренним помещениям музея, коридор за коридором, пока не достигли точки выхода - служебной двери рядом с задним входом в музей. В тот момент, когда они открывали эту дверь, раздавался сигнал тревоги. Катлер предложил найти способ обойти систему, но их работодатели сказали, что на данный момент это не имеет значения - им не терпелось разработать какую-нибудь альтернативную стратегию побега.
  
  И время было проблемой, сказали они.
  
  Катлер согласился вопреки здравому смыслу, убедив Терри, что в день выплаты жалованья они будут чувствовать себя комфортно почти три года. Это было плохо, это казалось неправильным, но Катлер был вором. Деньги говорят сами за себя.
  
  Когда началась стрельба, их сердца подскочили ко рту, и они почти сдались. Только инстинкт самосохранения и, судя по тому, что они могли видеть из-за стрельбы, они согласились, что стреляли высоко, поддерживали их на плаву. Терри увидела преследователей и подтолкнула Катлера вперед.
  
  Независимость не предлагала выхода. Фургона там не было. И снова они заартачились. Баннер был тяжелым; их нанимателям удалось монументально разрушить весь план побега.
  
  "Опустите знамя", - сказал Катлер.
  
  "Я не могу тратить время. Они слишком близко позади ".
  
  "Тогда используй свой пистолет".
  
  "Ни за что! Я никому не причиняю вреда ".
  
  "Не целись в них. Цельтесь в здания. Выстрелов будет достаточно ".
  
  Терри почувствовала, как слезы защипали ей глаза, когда она выстрелила высоко и увидела, как ее преследователи нырнули в укрытие. Это был сущий ад. Всего за несколько секунд все изменилось. Тем не менее, они бежали. Тем не менее, они стреляли, теперь набирая некоторое расстояние. Сирены разрезали воздух, и теперь даже вертолеты летали над головой. Что бы ни случилось, если их поймают, их оправдания не будут иметь значения. Они никогда больше не увидят дневного света.
  
  "Продолжай идти". Даже в голосе Катлера звучало отчаяние, которого она никогда раньше не слышала.
  
  "Еще немного", - сказала она. "И мы потеряем знамя. Бросайся к нему".
  
  "Ну, я-"
  
  Впереди из-за угла появились еще люди, направляя на них оружие. Катлер вскинул руки в воздух и немедленно замедлился; Терри сделала то же самое. Они оба узнали мужчину впереди.
  
  Их работодатель.
  
  "Ты следуешь за нами", - сказал он. "Мы оберегаем тебя".
  
  "Мы не подписывались на guns. Стрельба, " выдохнул Катлер. "Никто не упоминал о таком дерьме. Мы выбыли. Забирай свой чертов приз и уходи".
  
  Семь пистолетов, направленных им в грудь. "Мы убьем тебя сейчас или позже", - сказал главный мужчина. "Но ты больше не будешь так со мной разговаривать".
  
  Терри подавила страх, который угрожал охватить все ее тело. В следующий момент она с криком упала на колени, когда мужчины открыли огонь. Но теперь они стреляли только поверх голов, целясь в тех, кто бросился в погоню.
  
  "Пожалуйста", - попытался Катлер. "Просто забирай этот чертов баннер и уходи. Вам нечего нас бояться ".
  
  Комментарий был встречен смехом. "Страх? Я больше ничего не боюсь. Американцы позаботились об этом давным-давно. Добудь их ".
  
  Его люди бросились вперед, схватив Катлера и Терри под мышки и подталкивая их вперед, все еще с нетронутым знаменем на плечах. Идти было больно и неловко, но их наниматели-пришедшие-похитители не давали пощады, теперь целясь из пистолетов им в головы.
  
  "Вы выполняете приказы, и вы можете выжить в этом", - сказал им лидер. "Но каждый раз, когда ты будешь задавать мне вопросы, я отстрелю одну из твоих конечностей. Это понятно?"
  
  Катлер кивнул одновременно с Терри. Внезапно их жизни превратились в ужасную поездку в кошмаре. Все годы, которые прошли между ними, теперь нахлынули на нее с новой силой. Как я мог позволить этому случиться?
  
  Жизнь сложилась не так, как хотелось ее родителям, и впервые в жизни она была рада, что никто из них не дожил до того, чтобы увидеть ее такой.
  
  
  ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Алисия искала укрытия за большим внедорожником, когда появились новые люди и начали стрелять. Пригнувшись, она выглянула из-за широкой шины и увидела жаркий спор между ворами и стрелками. Очевидно, что-то было не так. В этот момент Крауч, Кейтлин и Остин подбежали и упали рядом с ними.
  
  "Власти пока ничем не могут помочь", - задыхаясь, сказал Крауч. "Они не совсем прижаты там, но ставят во главу угла жизни мирных жителей вокруг Смитсоновского института и, очевидно, Национального торгового центра. Проклятые стрелки не сдаются. Мы немного предоставлены сами себе ".
  
  "Они знают, что мы гонимся за баннером, верно?" Алисия зарычала.
  
  "О, да, они знают".
  
  "Кажется, ты запыхался. Слишком много легкой жизни, пока меня не было?"
  
  "Что ж, у меня действительно появилась новая любовь в моей жизни - мороженое с кленовым беконом".
  
  Алисия вытаращила глаза. "Какого хрена?"
  
  "Они приятнее, чем кажутся".
  
  Остин переводил взгляд с одного на другого. "Как ты можешь это делать? Пули летят слева, справа и в центре, и вы, ребята, не можете перестать болтать ".
  
  Алисия снова выглянула из-за большого колеса. Теперь воров утаскивали прочь, приставив пистолеты к их головам. Интересное развитие событий. Она упомянула об этом Краучу, когда наблюдала. Затем стрелки медленно отступили, наконец исчезнув за углом.
  
  "Мы готовы?"
  
  Они перешли на бег, преодолев расстояние до поворота всего за несколько секунд. Мужчина стоял там, проверяя свою винтовку, как будто он воспользовался этим шансом, чтобы сделать это. Алисия подошла к нему, схватила приклад его пистолета и разбила верхнюю половину ему в нос. Потекла кровь; голова мужчины откинулась назад и ударилась о стену позади. Но он не упал. Алисия снова выхватила пистолет, ударив его по его щеке, и использовала свое правое колено, сильно ударив его прямо под грудную клетку. Тем не менее, он боролся. Последние удары были нанесены ему в висок - три сильных удара локтем. Мужчина был без сознания до третьего.
  
  "Возьми его под охрану, Остин", - сказала Алисия. "И догнать".
  
  Она внимательно посмотрела вниз по новой улице, увидела, что их добыча мчится по ней примерно в ста метрах от нее, пренебрегая всеми предосторожностями в пользу скорости.
  
  "Они убегают", - сказала она. "Должно же быть какое-то расписание, которого нужно придерживаться. Мы тоже должны бежать!"
  
  Темнота окутала эту улицу, делая преследование еще более опасным. Алисия прокладывала путь, используя каждую крупицу своего опыта и полностью сосредоточившись на работе. Всего через две минуты она доказала, что поступила правильно - из-за припаркованной машины появилась тень, целившаяся в нее из дробовика. Алисия перекатилась и прыгнула на него, сцепившись вплотную друг к другу. Когда подошли остальные, она прорычала приказ.
  
  "У меня есть это. Держи их в поле зрения. Я наверстаю упущенное".
  
  Хорошо зная ее, они рванули вперед.
  
  Алисия боролась со своим противником, предоставив ему небольшую свободу действий, просто чтобы создать пространство. Когда он отступил, чтобы снова навести дробовик, он оставил себя полностью беззащитным. Она опустилась на одно колено, нанеся четыре сильных удара ему в живот, затем поднялась с апперкотом, попав ему под подбородок. Дробовик, когда он упал, оказался в ее вытянутых руках.
  
  "Ну, ты только посмотри на это".
  
  Мужчина упал на колени. Теперь он поднял глаза со страхом на лице. "Не волнуйся". Алисия ударила его по виску стальным стволом. "Я не буду обращаться с тобой так, как ты бы обращался со мной".
  
  Она наблюдала, как он потерял сознание, и связала ему руки.
  
  Затем она подняла глаза и отправилась в погоню. Связь все еще работала, поэтому она попросила повторить упражнение.
  
  "Ди-стрит", - пыхтел в ответ Крауч. "Под огнем".
  
  Алисия ввела его в свое приложение "Карты" и быстро уехала. Не было ничего более странного, чем использовать приложение для поиска битвы, подумала она, но, эй, это была современная война. Вскоре она нашла улицу Д и увидела впереди сражающихся.
  
  В начале улицы случайный водитель запаниковал при виде нескольких мужчин, размахивающих оружием, и врезался на своей машине в несколько припаркованных автомобилей. Прозвучал сигнал тревоги, и поднялись крики. Раздались выстрелы. Она увидела, что двух воров все еще тащат, знамя балансировало у них на плечах. Она увидела Крауча и остальных, крадущихся между машинами и медленно приближающихся. Выстрелы были направлены в них, но попали в машины и стены. Алисия увидела, как из парадной двери вышел сердитый, полусонный мужчина в банном халате, и взмахом ствола пистолета пригласила его вернуться внутрь.
  
  "Улица - это риск для здоровья", - сказала она. "Оставайся внутри".
  
  Он быстро исчез. Алисия не могла рисковать, стреляя из неуклюжего дробовика, поэтому пригнулась и быстро присоединилась к своим друзьям. Люди впереди перепрыгивали через капот разбитой машины, чтобы спастись, выделенные всего на секунду. Руссо уложил одного выстрелом в голову.
  
  "По-прежнему никакой радости от копов", - сообщил Крауч. "Большинство сотрудников правоохранительных органов округа Колумбия сосредоточены вокруг торгового центра или собираются в нем".
  
  "Это все еще происходит". Ее комментарий был утверждением, а не вопросом.
  
  "Итак, насчет торгового центра". Лицо Остина сморщилось, когда он попытался осмыслить это. "Это просто отвлекающий маневр, позволяющий этим парням сбежать?"
  
  "Такое ощущение, что это нечто большее", - признался Крауч. "Хотя, в любом случае, это делает свое дело".
  
  Они вышли, снова используя транспортные средства для прикрытия, и промчались по остальной части улицы. Еще одна прямая, как стрела, улица разделила эту пополам, и враг уже прошел половину пути. Крауч связался по рации еще раз и получил лишь краткий ответ.
  
  "Я понял", - вздохнул он, заменяя рацию. "Я действительно хочу. Событие в торговом центре будет рассматриваться как террористический акт. Они должны уделять этому первостепенное внимание ".
  
  "Куда, черт возьми, они направляются?" - размышлял Руссо, наблюдая за бегунами.
  
  "Не имеет значения", - сказала Алисия. "Это просто. Просто держи их в поле зрения ".
  
  Воры и их охранники просто продолжали бежать, петляя по улицам, как будто искали потерянную машину, но Алисия знала, что у них должен быть план. К этому времени они были уже довольно далеко от торгового центра. Возможно, все дело было в создании дистанции. Она бросила дробовик, который присвоила Остину, просто чтобы посмотреть, как он с ним справится.
  
  Молодой рекрут сначала чуть не уронил его, затем спохватился и попытался казаться уверенным.
  
  "Что бы ты ни делал", - сказала она. "Не используй это".
  
  "Что? Подожди... Я..."
  
  "Это для показухи", - сказала она. "Ты используешь это, и я буду вынужден причинить тебе боль".
  
  "Он не готов к оружию", - сказал Крауч, двигаясь рядом с ней.
  
  "Не готов... тогда какого хрена он здесь?"
  
  Мужчина постарше покачал головой. "Ах, это долгая история".
  
  "Давно потерянный сын? Ребенок, о котором ты не знал, что у тебя есть? О черт, только не говори мне, что это игрушечный мальчик Руссо?"
  
  Крауч рассмеялся, когда Руссо поперхнулся и чуть не споткнулся о собственные ноги. "Нет, ничего из этого. Я объясню позже, но пока держи его подальше от этого ".
  
  Алисия хмыкнула, но забрала дробовик обратно. К этому времени они пересекали другую улицу, и вокруг них была кромешная тьма. Где-то далеко впереди они могли слышать низкое урчание и звук автомобильных клаксонов.
  
  "Какая-то автострада", - сказал Крауч.
  
  "Ты думаешь, они планируют использовать это, чтобы сбежать?" Спросила Кейтлин, нажимая на свое приложение для составления карт.
  
  "Кто знает, что они планируют? Все это очень неортодоксально ".
  
  "Но одно можно сказать наверняка", - добавила Алисия. "То, что они делают - это работает".
  
  Они продолжили погоню, Крауч ослабел, и теперь даже Руссо начинает замедляться. Алисия улыбнулась большому мужчине, хлопнув его по спине.
  
  "Эй, Грабитель, не хочешь на меня немного опереться?" - протянула она.
  
  "Черт. Прочь, - выдохнул он, тяжело дыша.
  
  "Что? Никакого "сука" в конце? Я разочарован ".
  
  "Я не хочу. Иметь. The. Энергия."
  
  "Эти воры", - сказал Крауч, когда они не отставали от нападавших. "Тебе в них что-нибудь кажется странным?"
  
  Алисия кивнула, быстро пригибаясь, когда один из мужчин нацелил на них пулю. "Похоже, их принуждают", - сказала она. "Как я уже говорил раньше. Но это не так уж плохо. Это значит, что у нас есть друзья внутри ".
  
  "Возможно", - сказал Крауч, открывая ответный огонь. "Я думаю, мы увидим. Впереди большое старое пространство ".
  
  Алисия увидела это впервые. Огромное сооружение, окруженное обширной автостоянкой, ярко освещенное прожекторами, бесконечные открытые отсеки, не предлагающие ни укрытия, ни защиты.
  
  "Подходите ближе", - сказала она. "Это наш шанс".
  
  
  ГЛАВА ПЯТАЯ
  
  
  Вооруженные люди хорошо использовали несколько разбросанных припаркованных автомобилей, разбросанных по парковке, перемещаясь из укрытия в укрытие. Алисия оценила цифры как едва адекватные - да, они прошли некоторую подготовку, но их инструктор либо сильно торопился, либо был крайне некомпетентен.
  
  Здесь, под ослепительно яркими огнями, все было открыто.
  
  Она увидела воров-мужчину и женщину, Терри Ли и Пола Катлера, их лица были окровавлены, черные кожаные костюмы разорваны. Она могла видеть напряжение, глубоко врезавшееся в их черты. Она насчитала девять вооруженных мужчин, окружавших и подгонявших их; хотя никто не встал, чтобы быть лидером. Воры были ослаблены, поникли под тяжестью знамени и умения, которое требовалось, чтобы держать его прямо, когда они бежали среди людей, которым было наплевать на их благополучие.
  
  "Эй, куда они направляются?" Руссо внезапно закричал.
  
  Алисия присмотрелась повнимательнее. "Черт, они бегут в магазин. И он открыт".
  
  Большое здание представляло собой круглосуточный супермаркет с двумя большими раздвижными двойными дверями, ожидающими посетителей. Алисия мчалась с той же скоростью, что и те, за кем они гнались, видя, как они исчезают в дверях, а затем, мгновение спустя, бросают гранату на парковку.
  
  "Бомба!" - закричала она.
  
  Команда нырнула на асфальт, обдирая обнаженную плоть и оставаясь низко. Так низко, как только возможно. Граната покатилась, прежде чем взорваться, сокращая разрыв. Шум был пугающим, ожидание того, что может произойти, кошмарным. Алисия услышала, как смертоносные осколки ударились о осветительную стойку, за которую она закатилась, почувствовала, как два небольших рывка за ее одежду, но ничто не проникло внутрь. Когда она подняла глаза, стоянка впереди была пуста.
  
  "Мы в порядке?"
  
  "Вперед". Крауч уже был на ногах.
  
  Алисия забрала дробовик и навела его, когда они подошли к дверям, осторожно обходя новую дыру, проделанную взрывом на автостоянке. Быстрый взгляд внутрь ничего не выявил. Она подошла ближе, активируя двери, а затем проскользнула мимо. Ее встретил выкрашенный в белый цвет, хорошо освещенный вестибюль, а затем весь магазин открылся всего в нескольких метрах впереди.
  
  "Должно быть как минимум три выхода", - проворчал Руссо.
  
  Хотя в магазине было относительно тихо, несколько гражданских находились внутри и кричали при виде мужчин с оружием. Алисия увидела, как кто-то выбегает из прохода с предметами домашнего обихода слева, и побежала наперерез. Убегающий мужчина увидел ее, попытался быстро остановиться и в итоге поскользнулся на полированном полу, перекатившись к ее ногам.
  
  "Не волнуйся, " Алисия взвесила дробовик, - я Чудо-женщина, а это Пуля. Мы на вашей стороне".
  
  Руссо покорно хмыкнул, затем прошел мимо нее. Они дошли до конца прохода и осторожно выглянули из-за ящика с продаваемыми DVD.
  
  "Чисто", - сказал Руссо.
  
  Команда побежала к дальнему концу. Еще одна быстрая разведка показала, что еще двое покупателей убегали из прохода с надписью "Сделай сам", и раздавались крики разгневанных мужчин на ближневосточном диалекте.
  
  Алисия быстро пересекла проходы супермаркета. Слева и справа были высокие полки, уставленные всевозможными товарами, все выделялось яркими огнями, красные этикетки с надписями "Скидка" и "Купи два, получи один бесплатно" располагались на уровне глаз, но, по правде говоря, это было для нее чужим местом. Алисия не могла вспомнить, когда в последний раз посещала подобный мегамаркет.
  
  Она проверила отдел "Сделай сам" с Руссо рядом с ней. Как раз в тот момент, когда они заглянули за штабель пивных банок высотой в восемь футов, двое мужчин подошли к ним, выхватив пистолеты, когда они завернули за угол. Алисия не видела альтернативы. Она бросилась на пивные банки, опрокинув всю стопку как раз в тот момент, когда были выпущены пули. Грохочущий металлический каскад рухнул и заскользил по полу, врезавшись в колени нападавших.
  
  Алисия последовала за ним, сама упала среди банок, но ударила двух мужчин с эффективной силой. Оба пошатнулись и упали среди банок. Это оставило Руссо стоять, прыгнув вправо, чтобы уклониться от потока. Он мгновенно уложил первого нападавшего, прострелив ему голову. Кровь забрызгала пивные банки, и мужчина упал замертво. Второй бросился на Алисию; двое скользили среди банок. Затем несколько из них лопаются - их содержимое вылетает мощными струями.
  
  Крауч вышел из-за угла, чтобы засвидетельствовать это.
  
  "Что, черт возьми? Что здесь произошло?"
  
  Руссо попытался разглядеть второго нападавшего. "Алисия случилась", - сказал он.
  
  "Ни слова больше". Крауч повел Кейтлин и Остина по следующему проходу, пытаясь удержать воров.
  
  Алисия проигнорировала внезапное намокание своих ног и волос и ткнула кулаком в горло своей противницы. Мужчина задыхался, но все еще держался за свой пистолет. Раздался выстрел, пуля врезалась в банки, а затем отскочила в сторону. На них обоих выплеснулось еще пива. Алисия ухватилась за руку с пистолетом, пригвоздив ее к полу, получив несколько ударов по ребрам и задней части шеи, но проигнорировав их, предпочла завладеть оружием. Ее собственный дробовик завалился под ближайший стеллаж. Теперь, испытывая боль, она сломала мужчине запястье, выдернула пистолет и направила его на него.
  
  "Руки вверх".
  
  Он бросился за пистолетом.
  
  Она выстрелила ему в лицо. Еще больше крови, смешанной с собирающимся пивом. Алисия быстро поднялась, мокрая, и попыталась отжать штанины джинсов и высушить волосы. Она положила пистолет в карман и убежала вслед за Краучем.
  
  Руссо был с ней, посмеиваясь про себя.
  
  "Что?" - проворчала она.
  
  "Я никогда раньше не видел, чтобы кто-то останавливался выпить пива посреди драки".
  
  "Отвали".
  
  "Хотя ты действительно пахнешь лучше, чем обычно".
  
  Алисия увела толпу испуганных покупателей подальше от этого района, а затем догнала Крауча. Воры пробежали вдоль задней стены магазина, миновали проход с постельными принадлежностями, а затем поспешили между морозильными камерами. Алисия проследила за ними параллельно, свернув в следующий проход и пригнувшись, когда пули пробили стеллаж. Она не стреляла в ответ на случай, если попадет в Терри или Катлера.
  
  Чистый инстинкт спас тогда ее жизнь и жизни некоторых членов ее команды. Что-то изменилось на ее периферии. Это был чистый порыв; просто осознание того, что они внезапно оказались под серьезной угрозой. Она вскрикнула и перекатилась, затем посмотрела вверх.
  
  Мужчина лежал поверх стопок туалетной бумаги, сложенных на полках высотой в двенадцать футов. Видела ли она тень? Слышали шорох? Она не знала, но выстрелила мгновенно. Пуля прошла мимо, но мужчина испуганно дернулся. Завернутые в пластик стопки рассыпались друг от друга, заставляя его растянуться на полу, приземлившись лицом вниз. Стон сказал ей, что ему больно. Остин не спрашивал, просто подскочил, чтобы удержать его руки.
  
  Алисия вскочила и всего за несколько секунд добралась до конца прохода. Воров выталкивали через заднюю дверь, пока четверо мужчин прикрывали им спины. Все полки вокруг Алисии были усеяны пулями.
  
  Она быстро отступила.
  
  "У них определенно есть план", - сказала она. "Они выходят через пожарный выход вон там".
  
  "Время встать и быть оцененным". Руссо зарядил свое оружие.
  
  Алисия приняла пистолет, который Крауч забрал у одного из поверженных воров. "Остин, держись подальше. Остальные: Мы готовы спасти Америку?"
  
  Крауч решительно кивнул. "Мы так далеко гнались за кровавым сокровищем. Как далеко это может зайти?"
  
  "И остерегайся этих двух воров", - сказала Алисия. "Они могут быть напуганы, но они могут быть и хитрыми".
  
  Руссо фыркнул на нее. "Давай, пивной глоток. От тебя воняет в магазине".
  
  Алисия съехала.
  
  
  ГЛАВА ШЕСТАЯ
  
  
  Руссо ворвался в дверь пожарного выхода, стреляя пулями, которые разлетелись по всей раме. Охранники, размещенные там, выскочили через выход как раз вовремя, отступая под натиском. Алисия поддержала Руссо, расположившись справа. Вместе они подошли к выходу и заглянули внутрь.
  
  Дверь была широко открыта, стучала о стену. Она вела к задней парковке и ряду огромных отсеков для доставки. Алисия упала на одно колено, заметив нескольких убегающих мужчин, но затем ее внимание привлекла ссора справа от них. Терри Ли и Пол Катлер пытались вырваться на свободу.
  
  Катлер сорвал знамя с плеча, развернулся и прыгнул на охранника. Двое мужчин боролись на полу. Терри стояла на коленях, пытаясь расстегнуть заднюю застежку, которая удерживала знамя на ее собственном плече, прежде чем это заметят другие охранники. Катлер дрался со своим человеком - вор выглядел невероятно сильным, но не обладал реальными боевыми навыками. Пистолет загремел в сторону. Это насторожило другого охранника, который затем направил свое оружие на Катлера. Терри вскочила и побежала к нему, раскинув руки. Даже отсюда Алисия могла слышать крик:
  
  "Неееет!"
  
  Звучит так, будто Катлер ей небезразличен.
  
  Убрав его подальше, она выстрелила в охранника, целясь в Катлера. Пули сверкнули повсюду вокруг него, заставляя его убегать быстрее, чем Терри когда-либо могла. На полу Катлер скончался от удара по голове. Охранник поднялся и начал кричать на них обоих, показывая, чтобы они подняли упавшее знамя.
  
  Алисия осмотрела остальную часть территории. Воров, или террористов, или охранников - или кем бы они, черт возьми, ни были - было шестеро, и они расположились по всей парковке, укрывшись за бетонными стойками и единственным припаркованным грузовиком.
  
  "Слишком открыто", - пробормотал Руссо. "Мы не прошли бы и десяти футов под обстрелом".
  
  "Они тоже не будут", - сказал Крауч. "Но нам действительно нужна подмога. Дай мне еще раз попробовать этих чертовых кукол ".
  
  Алисия наблюдала, как мужчины снаружи пытаются найти укрытие и оттаскивают двух воров обратно в линию. Сам баннер был прямо там, ясный как день под яркими огнями, менее чем в двадцати метрах от нее. С таким же успехом это могло быть три сотни. Они не смогли бы продвинуться без дополнительной огневой мощи.
  
  Крауч выругался. "Теперь они понимают нашу ситуацию", - выплюнул он. "Но находятся под собственным невероятным давлением. Они сказали мне разобраться с этим ".
  
  "Подожди", - сказала Кейтлин. "Что это?"
  
  Маленькая машина стрелой пересекала парковку, выезжая из-за воров, но целясь прямо в них. Водитель показался мне смутно знакомым.
  
  "Черт, это Уилл Остин", - простонал Крауч. "Я же говорил тебе - восторженный, но глупый".
  
  "Он собирается немного вспылить", - предупредила Алисия. "Когда они поворачиваются, мы стреляем".
  
  Это произошло очень быстро. Остин нацелился на первого вражеского стрелка, который только в последние несколько секунд понял, что за ним стоит машина. Его переднее крыло задело его бедро, заставив его вскрикнуть и отбросить его влево. Затем Остин перевел прицел на следующего, который уже услышал шум и обернулся, чтобы увидеть его приближение. Мужчина поднялся и прицелился в лобовое стекло Остина.
  
  Руссо первым нажал на свой собственный спусковой крючок. Пуля попала точно в центр спины мужчины, отбросив его вперед, на капот автомобиля, прямо через крышу. Лобовое стекло разбилось, машину сильно развернуло, но затем она нацелилась на следующего стрелка.
  
  "Так держать, Вилли", - прошептала Алисия, копируя действия Руссо за мгновение до этого и убивая другого стрелка всего за несколько секунд до того, как он выстрелил в Остина.
  
  Осталось всего трое, включая двоих рядом с Терри и Катлером.
  
  Остин сконцентрировался на том, чтобы финишировать третьим, но Алисия сразу увидела, что он был слишком далеко. Стрелок прятался за огромной шиной грузовика, не давая ей возможности выстрелить.
  
  Остин этого не видел.
  
  "Черт", - сказала она. "У этого Остина либо большие яйца, либо крошечные мозги, но с этого момента его должно звать Вилли".
  
  Она выбралась из укрытия, но двое других вооруженных мужчин прижали ее к земле, отправив обратно внутрь. Сейчас было бы самое подходящее время обратиться за помощью к Терри или Катлеру, но, похоже, мега-воров запугали до покорности. Остин направил машину вперед и затем получил первые пули через лобовое стекло. Алисия увидела, как машина развернулась, а затем вильнула, ее задняя часть развернулась и ударилась о переднюю часть грузовика.
  
  Пассажирская дверь распахнулась. Остин выпал.
  
  Алисия бросилась к нему, не обращая внимания на опасность. Руссо и Крауч открыли точный огонь по двум другим боевикам, стараясь не попасть в воров. Алисия скользнула прямо рядом с головой Остина.
  
  "Ты безмозглый ублюдок. С тобой все в порядке?"
  
  "Да, да, просто царапина".
  
  Алисия оттащила его от машины, а затем под грузовик, прежде чем человек, который стрелял в него, смог их увидеть. С этой выгодной позиции она могла видеть его ноги, когда он медленно обошел грузовик спереди и заглянул под машину. Он не видел их так далеко назад и снова воскрес. Алисия перекатилась в сторону, на которой он был, готовясь выпрыгнуть.
  
  Крауч нарушил тишину в коммуникаторе. "Чушь собачья! Это то, чего они ждали".
  
  Она тоже это слышала. Приближение тяжелого вертолета. Хороший пилот смог бы легко посадить его на огромной пустой парковке, втиснув между огнями колонн.
  
  Несколько минут, и этот баннер станет кровавой историей.
  
  Но там осталось только трое вооруженных людей.
  
  Вертолет с грохотом врезался прямо в парковочную площадку, опустив нос, ослепляя фарами. Алисия откатилась под грузовик, когда преследовавший их боевик сдался и побежал к вертолету. Она все еще держала Остина за талию и услышала, как он застонал.
  
  "Ты в порядке?"
  
  "Да, ты заставляешь меня чувствовать себя больным".
  
  "Неблагодарный ублюдок. Большинство людей были бы счастливы попасть со мной под грузовик".
  
  Она оставила его там, запрыгнув на невидимую для приближающегося вертолета сторону. Руссо, Крауч и Кейтлин уже приближались.
  
  "Вперед, вперед, вперед!" Алисия закричала. "Спасите чертов флаг!"
  
  Они подняли оружие и двинулись к передней части грузовика. Алисия последовала за ними, слегка прихрамывая. У нее был синяк на голени, но она быстро справилась с этим. Впереди воров потащили к месту посадки вертолета, направив пистолеты им в головы. Руссо попытался выстроить одного из их охранников, но постоянное движение делало это в лучшем случае рискованным.
  
  "Они будут использовать Ли и Катлера в качестве щитов", - сказал Крауч. "Ты не можешь рисковать".
  
  "Мы не можем позволить им уйти".
  
  "Мы не будем. Давай."
  
  Крауч обежал грузовик и запрыгнул в машину, которую Остин явно завел. Все ввалились. Автомобиль был на ходу в считанные секунды, а затем Крауч нажал ногой на педаль газа. Алисия ожидала рывка головой, но он был не таким мощным, сопровождавшимся болезненным взвизгом и небольшим скольжением резины. Крауч увеличил скорость, приближаясь к бандитам.
  
  Они увидели угрозу и нацелили свое оружие.
  
  "Держись!" Крауч вскрикнул.
  
  Резко нажав на ручной тормоз и крутанув руль, он отправил маленькую машину в занос. Задняя часть врезалась в боевиков как раз в тот момент, когда они открыли огонь, заставив их растянуться. Пули прошивали воздух. Алисия опустила голову и услышала звон бьющегося стекла и удары пуль по металлическим конструкциям. Машина резко остановилась, резко дернув головой.
  
  Алисия подняла глаза, борясь с дверью. Оба вора были в нескольких дюймах от заднего окна, их глаза были широко раскрыты, а губы шевелились, как будто они звали на помощь. Алисия толкнула крошечную дверцу и вышла. Двое вооруженных людей лежали на земле с окровавленными лицами и сломанными руками, их оружие было разбросано.
  
  Единственный выживший боевик стоял, направив свое оружие на Терри и Катлера, ствол колебался в дюйме от их затылков. Его фигура потемнела, когда огромный вертолет приземлился прямо за ним, винты все еще быстро вращались, как будто он хотел быстро сбежать. Салазки коснулись земли, а затем двери распахнулись.
  
  "Сейчас или никогда", - сказала Алисия.
  
  "Чушь собачья". Крауч оказался между невозможным выбором. Он не мог обменять жизнь на флаг, какой бы ценности тот ни стоил.
  
  "Оставь их и возьми знамя", - закричал он. "Мы не будем тебя останавливать".
  
  Единственный стрелок не отреагировал; очевидно, он ждал подкрепления. Алисия увидела, как они приближаются, еще четверо вооруженных мужчин выпрыгивают из вертолета. Ситуация стремительно ухудшалась, как для Америки, так и для воров.
  
  "Насколько ты быстр, Руссо?" Спросила Кейтлин.
  
  Здоровяк медленно пожал плечами. "Я не могу гарантировать, что попаду в террориста, если ты это имеешь в виду".
  
  Алисия наблюдала за ворами. Хотя они были явно напуганы, они оба пристально смотрели на нее. Они ждут сигнала.
  
  "Я думаю, у нас здесь есть шанс-" - начала она, но затем все изменилось.
  
  Слабый скрежет позади нее передал сводящее желудок осознание того, что кто-то все еще был в машине, и этот кто-то быстро маневрировал, чтобы изменить ситуацию.
  
  "О, черт, это Остин -"
  
  Автомобиль промчался мимо, шумно ускоряясь. Четверо новых нападавших побежали к нему, нацелив оружие. Вертолет ждал. Воры бросились на землю всего за миллисекунду до того, как их охрана открыла огонь.
  
  Пуля прошла в миллиметрах от Катлера, с глухим стуком вонзившись в землю, хотя звук удара явно заставил его закричать. Алисия увидела фигуру, сидящую за рулем автомобиля, и сильно выругалась.
  
  "Нам придется привязать этого идиота к гребаной тележке".
  
  Это был Остин, который снова бросался на врага на машине без двигателя, с крошечными шинами, которые проваливались и не справлялись с управлением должным образом.
  
  Он промахнулся мимо охранника, затем развернулся к новым стрелкам. Крауч выкрикнул предупреждение и пустился, как спринтер, в погоню за машиной. Алисия покачала головой и тоже побежала. Охранник перенацелил свое оружие на Терри, но Руссо положил конец всему этому, выпустив пулю ему в грудину. Кейтлин остановилась рядом с ворами, упав на колени, чтобы проверить, все ли с ними в порядке. Свернутый баннер между ними стеснял их движения и, казалось, был слегка помят посередине.
  
  Раздалась стрельба, когда новоприбывшие увидели мчащийся на них крошечный автомобиль и выстроились в очередь, чтобы остановить его.
  
  Уилл Остин въехал прямо в него.
  
  Крауч, одинокий и незащищенный, бежал прямо за ним.
  
  
  ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  
  
  Алисия увидела, как Остин снова крутанул руль, заставив заднюю часть автомобиля развернуться. Это не причинило вреда бандитам, но спасло ему жизнь. Пули попали в боковую часть автомобиля, а не в переднюю, врезавшись в металл или пройдя навылет. Крауч пригибался и нырял за ним, готовясь действовать. Остин распахнул пассажирскую дверь и перелез через нее. Алисия подняла свое оружие и навела его на бандитов.
  
  Это была отчаянная ситуация.
  
  Руссо стрелял высоко, надеясь еще больше отвлечь внимание. Алисия закричала ему, чтобы он открыл огонь по вертолету, но затем в одной из дверей появился мужчина с большим автоматом в руках. Первоначальный грохот был оглушительным, и его пули пробили дорожку в асфальте между Алисией и Краучем.
  
  Почти все остановились именно там, где они были. Исключением был Крауч, который вытащил Остина из машины, а затем указал ему на Алисию. Молодой человек начал медленно отступать, когда Крауч остановился и поднял руки.
  
  Руссо, как и Алисия, нацелился на новых боевиков, чтобы уравнять шансы.
  
  "Мы хотим знамя!" - выкрикнул чей-то голос. "Остальные из вас могут уйти!"
  
  Крауч повернулся и крикнул: "Отдай им эту чертову штуку. Это не стоит того, чтобы за это убивали ".
  
  Затем четверо новых боевиков прошли прямо мимо него, опустив пистолеты, и подняли Терри и Катлера на ноги. Не теряя ни секунды, они начали толкать двух воров в направлении вертолета.
  
  "Эй", - крикнул Крауч. "Это не то, о чем мы договаривались. Возьми кровавое знамя, оставь этих двоих ".
  
  "Они идут со знаменем", - крикнул мужчина. "У нас с ними такая сделка".
  
  Алисия внимательно наблюдала за лицами воров. Абсолютный страх, который там присутствовал, был красноречив. Неважно, как они могли это сформулировать, казалось, что мужчина говорил правду. Крауч колебался, когда воров без возражений повели к вертолету.
  
  "Подожди", - сказал он, и впервые Алисия увидела, насколько опасно он был одинок, всего в десяти метрах от работающего на холостом ходу вертолета.
  
  "Подожди... они тебе не нужны. Они сделали свою работу. У тебя есть знамя. Что тебе может понадобиться от них сейчас?"
  
  "Ты много болтаешь". Мужчина направил огромный пулемет теперь на Алисию и Руссо. "Закрой свою чертову рожу".
  
  Руссо толкнул Алисию локтем. "Думаю, я мог бы уложить его до того, как он сделает выстрел".
  
  Алисия прикинула расстояние. "Сейчас самое время, Грабитель, пока пистолет направлен на нас. Что вообще может пойти не так?"
  
  Его губы растянулись в натянутой улыбке. "Слова, которыми живет солдат".
  
  Все произошло очень быстро. Руссо поднял пистолет, подождал полсекунды, а затем выстрелил. Его выстрел оказался верным; пуля попала в руку человека с автоматом, и оружие упало на пол.
  
  "Поймайте их лидера!" Раздался пронзительный рык.
  
  Двое из четырех вооруженных людей, пасущих Терри и Катлера, схватили их за шеи и злобно потащили к вертолету, не терпя возражений. Баннер смялся между ними, и им пришлось отстегнуть его, прежде чем пихать в вертолет.
  
  Двое других бандитов бросились на Крауча с поднятыми пистолетами.
  
  Их босс не смел пошевелиться, руки все еще были высоко подняты. Остин обошел машину спереди, но у него не было оружия. Алисия ожидала, что он все равно глупо бросится на мужчину, и выстрелила из своего пистолета в его сторону, отгоняя его.
  
  Руссо выстрелил в двух бандитов.
  
  Крауч пригнулся. Один боевик был ранен в руку, но продолжал наступать. Они схватили Крауча и потащили его обратно к вертолету, двери которого уже были открыты. Алисия бросилась бежать, стреляя в раненого боевика и наблюдая, как он падает на пол, корчась в агонии от двух пулевых ранений. Крауч боролся в хватке другого, но мужчина ударил Крауча рукоятью своего оружия в висок, пресекая любое сопротивление.
  
  Алисия сосредоточилась на стрелявшем.
  
  Другой, захватив воров на борт, теперь высунулся из вертолета и открыл беспорядочную стрельбу. Пули разлетелись далеко и высоко в воздухе, но все пригнулись из-за неизбирательной жестокости этого.
  
  Крауч упал на колени всего один раз и закричал во весь голос: "У меня все получится! В погоне за золотом! Предстоит долгий путь. В погоне за гребаным золотом!"
  
  Алисия вскочила, мгновенно прыгнув вперед в попытке дотянуться до Крауча. Ее пистолет стрелял постоянно, и одна из ее пуль была близка к тому, чтобы убить ее собственного босса, потому что она попала в человека, тащившего его в вертолет, сломала ему позвоночник и отправила его кувырком на твердый асфальт.
  
  Тем не менее, твердые, сильные руки втащили Крауча в уже поднимающийся вертолет.
  
  Руссо сосредоточился на пилоте, но Алисия опустила его пистолет так, что его дуло было направлено только в пол. "Не надо", - сказала она. "Ты можешь вызвать аварию и убить их всех".
  
  "Но..." Он позволил своему голосу затихнуть, зная, что она была права.
  
  Вертолет поднялся в воздух, теперь уже с Терри Ли и Полом Катлером на борту, с Майклом Краучем на борту и, по крайней мере, с некоторыми из людей, которые планировали сегодняшнее нападение на Смитсоновский институт и торговый центр, совершенно очевидно, на борту.
  
  У них также было с собой Звездно-полосатое знамя, этот невероятный символ американской стойкости и свободы.
  
  Алисия повернулась к своей удрученной, убитой горем команде.
  
  "Возьми себя в руки", - сказала она. "Это еще не сделано. Это не долгий путь."
  
  "Что мы можем сделать?" Кейтлин смотрела, как вертолет поднимается в ночь, как будто видя, что ее надежды улетучиваются.
  
  "Мы преследуем этот чертов вертолет".
  
  Остин завизжал в маленькой машине. "Залезай!"
  
  
  ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  
  
  Голова Алисии врезалась в окно со стороны пассажира, так сильно ей хотелось запрыгнуть в машину и тронуться в путь. Вертолет все еще поднимался выше, теперь наклонив нос, готовясь отклониться в сторону.
  
  "Спутниковый навигатор", - крикнул Остин. "Поднимай его. Мне будет легче следовать за тобой, если я буду знать, что грядет ".
  
  Алисия ткнула пальцем в центральную консоль. "Для справки", - сказала она. "Никто не говорит мне "сделай это" без твердого ожидания саркастичного и часто разрушительного камбэка".
  
  "Понятно".
  
  Остин вдавил ногу в педаль газа и с ревом объехал автостоянку супермаркета, направляясь к ближайшему знаку съезда. Вертолет взревел над головой. Кейтлин и Руссо на заднем сиденье все еще пытались пристегнуться, постоянно врезаясь друг в друга, когда Остин управлял рулем, как крышкой канализационного люка.
  
  "Черт", - сказала Кейтлин. "Управляй им с небольшим изяществом, не мог бы ты?"
  
  Остин вгляделся вперед. "Что это?"
  
  Алисии наконец удалось вывести изображение карты на экран. "Я объясню позже. Это то, что ты обычно получаешь после тридцати. В любом случае, мы здесь ". Она ткнула в экран еще раз.
  
  Остин смотрел вверх, а не вперед. "Да, но куда он делся?"
  
  "Просто смотри на дорогу", - сказала Алисия. "И спутниковый навигатор. Я вижу его".
  
  Она наклонилась вперед так далеко, как только могла, легко различая ходовые огни вертолета в темном небе. Теперь он пролетал над Мэном и направлялся к каналу Вашингтона. "Оставайся на одном", - сказала она, имея в виду дорогу. "Это должно скоро открыться".
  
  Даже когда она это сказала, это произошло. Внезапно впереди показался широкий канал. Ряды тускло освещенных выкрашенных в белый цвет лодок и яхт были пришвартованы справа от их дороги, а дальний берег был обсажен деревьями, за исключением нескольких домов, которые она могла смутно разглядеть.
  
  Белые перила и высокие деревья образовали импровизированное ограждение, когда они пересекали реку, за ними подсвечивался шпиль памятника Вашингтону. Алисия могла довольно отчетливо видеть вертолет, который змеился в общем направлении шоссе номер один, удаляясь от мемориала Джефферсона.
  
  "Держись как можно ближе", - сказала Алисия. "В данный момент нам везет. Здесь довольно открыто, но это ненадолго ".
  
  "Значит, ты можешь говорить "мне везет", но я не могу сказать тебе ничего двусмысленного?"
  
  Алисия посмотрела на то, как Остин пристально всматривался в лобовое стекло, крепко зажав язык между зубами. "Это верно. Я предполагаю, что в последний раз, когда тебе повезло, цирк был в городе, верно?"
  
  Остин слегка поперхнулся, все еще глядя вверх и вправо. Дорога открылась еще дальше впереди, плоские зеленые лужайки, усеянные тут и там деревьями. Остин снова нажал на педаль газа, обгоняя ехавшего поздно ночью медленно водителя, отчего маленький двигатель протестующе взревел. Алисия убедилась, что ее ремень безопасности был туго пристегнут, на мгновение задумавшись, как долго парень был за рулем.
  
  "Ты думаешь, они знают?" - спросил он.
  
  "Что, что мы преследуем их?" Руссо прижался лицом к окну. "Трудно сказать".
  
  Алисия оглянулась на большого мужчину. "Всегда считал тебя за облизывателя окон, приятель. Тебе это идет".
  
  Руссо хмыкнул. Кейтлин перегнулась через него. "У Крауча были все связи с ФБР. У него была информация о миссии. Все, что мы можем сделать на данный момент, это постараться не потерять их ".
  
  "Невнимательный ублюдок", - пробормотала Алисия. "Быть захваченным вот так".
  
  Они проехали еще несколько поворотов дороги, двигаясь на скорости, шины визжали на поворотах. Остин обогнал другого водителя и получил удар по клаксону за свои неприятности.
  
  "Если они не сигналят, они несчастливы". Алисия наблюдала за другим водителем, когда они проезжали мимо.
  
  "Кто? Американцы?" - Спросил Руссо.
  
  "Нет. Дураки."
  
  Теперь впереди простирался широкий Потомак - зрелище, достойное созерцания, тускло освещенное в темноте. Шоссе расширилось до четырех полос, пейзаж был настолько открытым, что они могли ясно видеть людей, сидящих в вертолете, когда он перелетал через бурлящую реку.
  
  "Я вижу Крауча", - сказал Руссо. "В середине".
  
  "Да, Катлер и Ли тоже", - добавила Кейтлин.
  
  "Они остаются довольно честными", - сказала Алисия. "Может быть, они не знают, что мы следим".
  
  Река извивалась по обе стороны дороги, казалось, целую вечность, но при той скорости, на которой они ехали, это заняло меньше минуты. Вертолет был выкрашен в черный цвет, с наклейками по бокам, которые обещали лучшие виды на город .
  
  Без сомнения, украдено, подумала Алисия. Еще через несколько минут они мчались по другому асфальту, а справа пристроился Пентагон.
  
  "С уровня земли выглядит не очень". Алисия вгляделась в противоположную сторону.
  
  "Этому вертолету ни за что не будет позволено..." Говоря это, Кейтлин внезапно замолчала. Вертолет развернулся прямо над ними, избегая любого сближения с Пентагоном, и теперь низко летел слева от них. Алисия услышала его мощный рев, когда он пересек их путь, и увидела нижнюю часть тела.
  
  "Держи их в поле зрения!" Руссо кричал.
  
  Вертолет все еще дрейфовал влево, удаляясь все дальше.
  
  Остин свернул на левую полосу, что вынудило его выехать из небольшого потока машин и проехать по мосту, пересекая сеть извилистых дорог. Пейзаж все еще был открытым, но высокие здания впереди обещали ухудшение видимости примерно через пять минут. Остин не сбавлял темп.
  
  По обе стороны возвышались здания. Вертолет пронесся сквозь них, следуя линии шоссе. Впереди дорога была свободна, но Алисия воздержалась от попыток заставить самолет приземлиться. Слишком многое может пойти не так.
  
  Мы не можем следовать за ним всю ночь.
  
  Что еще они могли сделать? У Крауча была вся контактная информация ФБР и пароли. Без прямого общения с нужными людьми могло потребоваться несколько часов, чтобы связаться с кем-то, и ранее они не казались такими уж заинтересованными даже для Крауча.
  
  Возможно, мероприятие в торговом центре закончилось.
  
  На данный момент мы преследуем... в погоне за...
  
  "Что сказал Крауч?" - внезапно спросила она. "Там, сзади? Он что-то крикнул, прежде чем его схватили."
  
  Кейтлин кивнула. "Он сказал что-то вроде: "Я заставлю это сработать. Предстоит долгий путь. В погоне за гребаным золотом!""
  
  Алисия поджала губы. "Есть идеи?"
  
  "Очевидно, это загадочно", - сказала Кейтлин, которую все еще бросало влево и вправо от машины, когда Остин обгонял медленный автомобиль. "Но почему? Часто он называет нас Золотой командой. Мы всегда охотимся за золотом. Похоже, он что-то подслушал, потому что он сказал: "Впереди долгий путь". Так или иначе, мы должны гоняться за золотом ".
  
  Алисия вздохнула. "Может быть, в данном случае он и есть золото".
  
  "Или за знаменем?" Предположила Кейтлин.
  
  "Я думаю, это не имеет значения", - сказал Руссо. "Поскольку они оба вместе".
  
  "Пока", - сказала Алисия. "На данный момент".
  
  Тем не менее, местность оставалась относительно открытой, и полет вертолета было легко заметить ночью. Он еще больше отклонился влево, но машина поехала вместе с ним, съехав с их шоссе и выехав на 18-ю улицу, а затем на Белл-стрит, когда они пытались держать его в поле зрения. Эти дороги были более узкими и опасными, но Остин прекрасно удерживал машину на посадке. Бетонные конструкции возвышались слева и справа, настолько затрудняя видимость, что Остину приходилось снова и снова переключаться, чтобы следить за вертолетом. Шины жаловались на каждом повороте, из выхлопной трубы вырывался дым. Алисия держалась за поручень, чтобы успокоить желудок.
  
  Следующей, согласно спутниковому навигатору, была улица Саут-Кларк, дорога, которая проходила вдоль более широкой улицы Джефферсон. Алисия надеялась на дорогу получше, но затем вертолет пролетел прямо над ними, резко накренившись, как будто пилот пытался от чего-то уклониться.
  
  "Черт, это не может быть хорошо", - сказала Алисия.
  
  Вертолет отклонился назад, и на этот раз они мельком взглянули в боковые окна. Крауч сделал ход, или Алисия, по крайней мере, подумала , что это был Крауч. Она предположила, что это с таким же успехом мог быть Катлер. Фигура сражалась с наемниками сзади, а затем она увидела, как он обхватил рукой горло пилота.
  
  "Гоняйся за ним!" - закричала она.
  
  "Я пытаюсь", - сказал Остин. "Чертова штука повсюду".
  
  "Это не может быть Крауч". Руссо внимательно наблюдал за вертолетом, пока тот раскачивался из стороны в сторону. "Его военная подготовка предотвратила бы это. Это слишком рискованно ".
  
  "Тогда штатский. Пол Катлер." Алисия на мгновение задумалась, как воры поссорились со своими работодателями. Надеюсь, они не знали о теракте. Это прочно поставило бы их в лагерь союзников Крауча.
  
  Вертолет наполовину перевернулся и потерял высоту, затем пронесся прямо над ними, прорезая путь между бетонными зданиями. Алисия вздрогнула, наблюдая за происходящим, понимая, что пилот плохо управлялся и мог разбиться в любой момент.
  
  "О, боже мой", - сказала Кейтлин. "Все идет ко дну".
  
  Ротор задел вертикальную стойку, срезая ее. Шум был из ночных кошмаров, громкий хрустящий лязг. Куски бетона оторвались вместе с ротором, который пронесся по улице и в конце концов врезался, все еще содрогаясь, в витрину магазина. Вертолет накренился, его нос задел асфальт, пока пилот пытался спасти его. Затем тело рухнуло, и все это превратилось в скользящий сосуд, искры и дорожное покрытие разлетелись влево и вправо и осыпались позади. Протестующий рев двигателя и разрывающийся на куски металл были оглушительными.
  
  Алисия держалась за поручень и крышу автомобиля, полностью насторожившись, когда Остин изо всех сил гнал их машину в погоне за падающим, скользящим вертолетом, бросая руль влево и вправо, пытаясь увернуться от оторвавшихся кусочков стали и стекла.
  
  "Трахни меня!" Руссо плакал. "Отвали нахуй, парень!"
  
  Но Остин каким-то образом умудрился не услышать, играя в курицу с катающимся самолетом, твердо удерживая переднюю часть автомобиля на своем пути. Кусок металла разбил лобовое стекло, другой оставил огромную вмятину на капоте, прежде чем пролететь над головой. Затем вертолет начал разворачиваться, задняя часть заставила переднюю развернуться, и они могли видеть через боковые окна, как они продолжали преследование.
  
  Мужчины дрались, подняв оружие. Два выстрела были произведены через крышу, пробив металл. Пилот боролся в одиночку. Алисия увидела брызги крови на стекле, а затем лицо, прижатое к окну.
  
  "Будь готов".
  
  Вертолет замедлился, задел бордюр тротуара и, дрожа, остановился, дымясь, разваливаясь на части прямо у нее на глазах. Остин поравнялся с машиной, развернув ее на девяносто градусов на ручнике, шины завизжали, резина загорелась.
  
  Алисия распахнула дверь, когда в вертолете разлетелось стекло, вспыхнуло пламя и наемники начали вытаскивать воров и Майкла Крауча на уже опустошенную улицу.
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  
  
  Без паузы или осторожности наемники открыли огонь. Алисия нырнула сломя голову, вкатываясь в прихожую магазина, когда пули прошили каркас. Руссо присоединился к ней. Остин и Кейтлин забрались обратно за машину, используя ее как укрытие. Алисия продвинулась дальше в кабинку у входа, чтобы она могла видеть через два набора окон обратно на улицу.
  
  "Все настоящее и корректное", - сказала она. "Катлер, Ли, четверо наемников и Крауч. О, и пилот тоже."
  
  "Давайте окажемся среди них", - прорычал Руссо.
  
  Алисия низко пригнулась и выбежала обратно на улицу, дважды выстрелив. Одна пуля попала в горящие обломки вертолета; вторая пролетела мимо головы наемника. Вражеская группа теперь бежала впереди обломков, используя их пылающую массу как щит.
  
  Алисия и Руссо начали бежать.
  
  Голос Кейтлин донесся до них как раз вовремя. "Нет! Это взорвется, ты-"
  
  Остальное было потеряно, когда Алисия нырнула за ближайшую припаркованную машину, снова содрав кожу с обнаженных рук, когда она ударилась о землю и резко остановилась. Руссо споткнулся о нее, растянулся и рухнул, как подкошенный носорог. Вертолет громко взорвался, языки пламени разлетелись во все стороны, накрыв машину, за которой они прятались. Алисия почувствовала жар и увидела пламя, отражающееся в витрине магазина, как раз перед тем, как стекло разлетелось металлическими осколками.
  
  Ей потребовалось всего мгновение, чтобы поднять голову, и она увидела, что вражеская группа все еще мчится прочь по теперь уже заваленной мусором улице.
  
  "Давай, Руссо. Шевелись".
  
  "Я пытаюсь".
  
  "Убери свою ногу... блядь... тебя сдвинуть с места труднее, чем дохлую корову ".
  
  Руссо, наконец, оторвался от ее ног и поднялся на ноги. "Теперь они в отчаянии".
  
  Алисия отошла, чтобы заглянуть за горящие обломки. Их враги коллективно убегали, хромая и волоча ноги прочь, загоняя своих пленников между собой под дулом пистолета. Некоторые истекали кровью, некоторые просто выглядели сердитыми.
  
  "Копы уже в пути", - сказала Кейтлин. "И по иронии судьбы, сейчас это плохо. Потребовались бы часы, чтобы объяснить все это, к тому времени Крауч уже ушел бы ".
  
  Алисия выругалась из-за их новой ситуации. "Чушь собачья".
  
  Они осторожно вышли, обходя обломки и придерживаясь противоположного тротуара. Несколько случайных выстрелов прозвучало впереди без видимой причины, но Алисия подумала, что это может быть для того, чтобы держать зевак на расстоянии. Это был напряженный, безрассудный забег, поскольку они пытались сократить отрыв, но в то же время оставаться в безопасности. Руссо выстрелил один раз, поразив противника, но затем ему пришлось пригнуться за кирпичной стеной, когда двое других повернулись, опустились на колени и открыли огонь.
  
  Пули заполнили улицу, врезаясь в бетон, кирпич и стекло. Окна разбиты. Ад обрушился на Золотую команду на полминуты. Алисия вскрикнула от отчаяния, понимая, что происходит, но не в силах ничего с этим поделать.
  
  Она осторожно выглянула наружу. "У них есть машина".
  
  Визг шин подчеркнул ее предложение, а затем они с Руссо выбежали на середину улицы. Теперь она могла видеть все колышущиеся занавески и даже одного человека, стоящего на виду в своем окне, не заботясь о своей безопасности. Руссо продолжал бежать, опустив голову, как будто пытаясь догнать автомобиль. Алисия предположила, что он пытался узнать номерной знак.
  
  "Вот". Остин направился прямиком к ближайшей машине, серо-бурому внедорожнику Nissan, затем, очевидно, передумал и направился к более старой американской машине. "Проще подключить к сети", - сказал он в качестве объяснения.
  
  Алисия рывком открыла пассажирскую дверь. "Где, черт возьми, Крауч нашел тебя, парень?"
  
  "Ну, это был не гребной клуб".
  
  "Да, я так и понял".
  
  "Большое спасибо".
  
  "Ему нужен был мелкий воришка, и мы заполучили тебя?"
  
  "Подумай об этом". Остин завел машину с помощью скручивания проводов, затем перевел рычаг переключения передач на привод. "Почти за каждой работой, которую вы выполняете, за каждое задание, которое вы, ребята, предпринимаете, что вам нужно, но чего у вас никогда нет?"
  
  Алисия пристегнула ремень безопасности. "Что ж, это интересный вопрос", - сказала она, держась, пока Остин проверял, готовы ли Руссо и Кейтлин, а затем с визгом бросился в погоню по горячим следам. "Я имею в виду - мы говорим об оборудовании? Оружие? Технические штучки?" Она сделала паузу. "Игрушки?"
  
  Остин громко кашлянул. "Я водитель".
  
  "Вау". Алисия воспользовалась моментом, проверяя свой пистолет. Проблема с изъятием оружия у мертвых наемников заключалась в отсутствии запасных патронов. "Это... здорово".
  
  "Не просто водитель", - подтвердил Остин. "Водитель.Я могу угнать любой автомобиль, завести любую машину и водить лучше, чем Льюис Хэмилтон ".
  
  "Чувак", - засмеялась Алисия. "Тебе лет... десять".
  
  "Я водил машину до того, как мне исполнилось десять", - сказал им Остин. "Я имею в виду, посмотри на мое имя для начала. Это английский производитель автомобилей. Мои родители хотели стать автогонщиками и взяли меня молодым на свою ферму ".
  
  "Что пошло не так?" - Спросил Руссо, прижавшись щекой к стеклу, когда Остин резко повернул.
  
  "Попал не в ту компанию", - признался Остин более спокойно. "Мой отец умер. Мы потеряли ферму. Мама оказалась в ночлежке в Ист-Энде. Нам нужны были деньги ".
  
  Алисия дала парню некоторую поблажку, уже зная, что он знает, как проходить поворот и гоночную трассу. Надеюсь, он тоже не был уличным гонщиком, но даже это могло бы помочь им сейчас. Поначалу повороты были плотными и быстрыми, поскольку они стремились не выпускать другую машину из виду, красные задние фонари и белая краска всегда выдавали их. Они покинули округ Колумбия, проезжая города под названием Севен Корнерс и Джефферсон. В конце концов они вышли на длинную прямую дорогу, единственный ясный, различимый маршрут, проходящий через маленькие городки, где они могли легко заблудиться или быть пойманными. В конце концов, путешествие стало таким долгим, что Кейтлин наконец сделала глубокий вдох, сделала большой глоток воды и приступила к долгой работе по поиску нужного человека в ФБР, с которым ей нужно было поговорить.
  
  "Мы надеемся, что у них закончится бензин?" - Спросил Руссо.
  
  "Бензин", - поправил Остин. "Здесь это называют газом".
  
  "Почему? Оно жидкое".
  
  "Сокращение от бензин, чувак. Но, отвечая на твой вопрос, если у них полный бак, они нас обогнают. У них в этой штуке семидесятилитровый бензобак. У нас есть пятьдесят. Скорее всего, мы выбежим первыми ".
  
  "Хм, спасибо за информацию. Ты чего-нибудь добиваешься, Кейтлин?"
  
  "Медленно, медленно", - ответила она шепотом.
  
  За окном проносились мили, сначала открытые поля, а затем еще один едва освещенный городок, приютившийся у шоссе, за которым последовали более однообразные пейзажи. Алисия уже трижды проверяла и перепроверяла свой пистолет.
  
  Количество пуль не увеличивалось.
  
  Мы не можем остановиться, потому что потеряем их. Мы не можем атаковать, потому что это подвергло бы Крауча и воров опасности. Мы не можем связаться с ФБР.
  
  Хорошего выбора не представилось. Но вскоре решение будет принято одним из транспортных средств.
  
  Алисия обнаружила, что предается воспоминаниям об их предыдущих приключениях. Руссо, хотя часто изображал из себя мягкого гиганта, иногда бесконтрольно превращался в берсеркера, неспособного контролировать свою ярость, когда сталкивался со смертельно опасной, сложной ситуацией. Руссо ненавидел это терять, ненавидел себя за то, что не смог обуздать зверя внутри. Алисия видела это однажды - фактически, это спасло им жизни, - но это не успокоило Руссо.
  
  Он видел в этом слабость.
  
  Кейтлин становилась все сильнее с тех пор, как присоединилась к Золотой команде. Когда-то она была вундеркиндом МИ-6, но сгорела, узнав правду об оскорбительных отношениях своих родителей, а затем связалась с Краучем через общего друга по имени Арман Ардженто, который работал на Интерпол. Кейтлин была умной, чокнутой и королевой спортзала. Перед смертью Зак Хили обучал ее рукопашному бою и использованию огнестрельного оружия. Алисия понятия не имела, как далеко она зашла.
  
  А потом был Майкл Крауч. Такой выдающийся человек, у нее сейчас не было ни времени, ни терпения думать о нем.
  
  "Рассветает". Остин указал на восточный горизонт. "Должно облегчить их отслеживание".
  
  "Или сложнее". Руссо зевнул. "И им легче нас увидеть".
  
  "Пессимист".
  
  Алисия попыталась подавить заразительный зевок. "Это единственное, в чем он хорош".
  
  Машина впереди затормозила, а затем свернула к обочине шоссе. Он ненадолго остановился, хотя Алисия, прищурившись, не могла разглядеть почему, поскольку стоял в тени, отбрасываемой нависающими деревьями, а затем снова с ревом умчался, оставляя резину на асфальте.
  
  "Что все это было-" - начал говорить Руссо.
  
  "Притормози", - сказала Кейтлин.
  
  "Да". Алисия наклонилась вперед, но Остин уже нажал на тормоза, постепенно снижая скорость.
  
  Прежде чем они смогли что-либо разобрать, пули начали осыпать борт машины. Лобовое стекло взорвалось. Остин нажал на тормоза, а затем справился с заносом, позволив хвостовой части выскользнуть. Теперь они могли видеть человека, стоящего на одном колене, с автоматическим оружием, нацеленным на них. Алисия пригнулась, когда боковое стекло взорвалось.
  
  Лопнула шина, а затем задняя часть их автомобиля задела стрелка сбоку, отчего он отлетел назад в воздух. В этот момент машина накренилась, обе шины лопнули и перевернулись на крышу. Алисия повисла, обнаружив себя перевернутой вверх ногами, ее глаза искали стрелявшего.
  
  Надеюсь, он был мертв.
  
  Он не был. Прихрамывая, волоча одну ногу и держась за грудь, он, пошатываясь, подошел к тому месту, где лежал его пистолет. С трудом он попытался нагнуться, чтобы поднять его.
  
  Все еще вверх ногами, Алисия прицелилась из пистолета и выстрелила ему в левый висок. Наконец, она огляделась.
  
  Страх на лицах каждого был не за себя, а за человека, которого они теперь потеряли.
  
  
  ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
  
  
  Это были мрачные несколько минут, пока команда выбиралась из разбитого автомобиля. Кейтлин согнулась пополам от приступа кашля, пока Руссо обрабатывал рану на голове, а Остин растирал ушибленные костяшки пальцев. Алисия убедилась, что все они вооружены и что стрелявший мертв, прежде чем привлечь их внимание.
  
  "Крауч ушел. Воры ушли. Наши враги... ну, угадай, что?"
  
  "Звездно-полосатое знамя", - тихо сказала Кейтлин, - "исчезло".
  
  "Мы проиграли, но не выбыли", - сказала Алисия. "Ты связался с нужными федералами?"
  
  Кейтлин кивнула. "Так же, как мы потерпели крушение".
  
  "Они все еще там?"
  
  Она покачала головой, но затем повторно набрала последний номер, переподключаясь к агенту, который первоначально попросил Крауча присоединиться к кордону безопасности вокруг Смитсоновского института. Через некоторое время она закончила разговор.
  
  "В Вашингтоне царит полный хаос. Пресса все усугубляет, превращая все в сенсацию. Никто даже не знает, было ли что-нибудь похищено, и несколько террористов все еще на свободе. Это обыск от дома к дому, каждый человек на работе. Они сожалеют о Крауче и в ярости из-за баннера, но безопасность гражданского населения превыше всего. Хотя есть одна хорошая вещь: если у нас возникнут проблемы с копами, он говорит, что поручится за нас. "
  
  Алисия отошла на обочину дороги и села на поросший травой берег. "Я не вижу пути вперед".
  
  "Крауч исчез без следа, и без каких-либо зацепок относительно того, куда он направляется". Руссо присоединился к ней. "Мы фу-"
  
  "Шанс есть всегда", - сказала Кейтлин. "Не будь таким пессимистом. Это напоминает мне о тех фильмах, где кто-то должен найти члена семьи, который пропал на заправке или что-то в этом роде, у черта на куличках ".
  
  "Что ты хочешь, чтобы мы сделали?" - Спросил Остин. "Печатать листовки?"
  
  "Для начала, " сказала Кейтлин, " мы можем узнать немного больше об этих чертовых ворах. И, ребята, нам нужна другая машина ".
  
  "В миле назад была заправочная станция", - сказал Остин. "Думаю, я смогу достать нам один оттуда".
  
  Руссо покачал головой. "Больше никакого воровства".
  
  "Либо это, либо скажи Краучу "до свидания". И знаменем."
  
  Алисия помогла Руссо подняться, и они пошли обратно по шоссе, придерживаясь низкого бордюра. Кейтлин воспользовалась своим мобильным телефоном, чтобы проверить историю Терри Ли и Пола Катлера во время восьмиминутного путешествия.
  
  "Как нам сказали, - сказала она, " они призраки. Да, им приписывают работу, но нет доказательств, нет ДНК. Ни единого волоска. Единственная причина, по которой они вообще попали в поле зрения, это то, что в молодые годы они работали на пару криминальных авторитетов, а затем против них. Кажется, они отсидели свой срок, научились своему ремеслу, а затем пошли в одиночку ".
  
  "И все это ни к чему нас не приведет", - проворчал Руссо.
  
  Как только они нашли заправочную станцию, Алисия и Руссо захватили еду и напитки, пока Остин присматривал лучшую машину, припаркованную по соседству на парковке круглосуточного кафе Waffle House. К тому времени, когда они вышли, он ждал с заглушенным двигателем, спокойный за рулем десятилетнего Cadillac CTS.
  
  Алисия и Руссо прыгнули в воду. Машина с ревом выехала обратно на шоссе, вскоре миновав их старый перевернутый автомобиль и теперь следуя по давно исчезнувшим следам шин их врагов.
  
  "Крауч сказал "в погоне за золотом". Что, черт возьми, это вообще значит?" Спросила Алисия.
  
  "Не знаю, но когда-нибудь им придется остановиться", - сказала Кейтлин. "Мы на правильном пути".
  
  "Следующая заправочная станция?" Остин ввел это в спутниковую навигацию. "Тридцать миль".
  
  Осознание этого заставило его еще немного надавить на педаль газа.
  
  "Просто небольшая проблема", - сказала Кейтлин. "Между нами и следующей заправочной станцией находится один довольно большой город. Там действительно есть приличная железнодорожная станция."
  
  Алисия выругалась, но знала, что они не могли игнорировать это. "Быстрое развлечение", - сказала она. "Ты можешь видеть, как они продают билеты?"
  
  "У меня нет с собой нужного оборудования", - сказала Кейтлин. "Нас позвали только осмотреть музей. Мобильник далеко не настолько мощный, и, даже если бы мы купили ноутбук, мы были бы на железнодорожной станции, прежде чем я смог бы сделать что-нибудь осмысленное. Лучший выбор?" Она улыбнулась. "Свяжитесь с нашим дружелюбным агентом ФБР".
  
  Алисия улыбнулась. "Мило".
  
  "Могу я спросить?" Остин вмешался до того, как Кейтлин набрала номер. "Эта штука с баннером, которая была украдена из музея. Знамя, с которого все это началось. Что, черт возьми, это вообще такое?"
  
  Кейтлин позвонила первой, попросив сжать информацию о распознавании лиц и билете и переслать ее на мобильный как можно скорее. Агент, конечно, знал о срочности их ситуации и пообещал все быстро.
  
  "Звездно-полосатое знамя, - сказала она, - это флаг, который развевался над фортом Макгенри во время войны 1812 года. Во время битвы при Балтиморе Фрэнсис Скотт Ки увидел флаг и был вдохновлен на написание стихотворения под названием "Защита форта М'Генри", которое переименовало флаг и позже стало национальным гимном Соединенных Штатов. Это был огромный флаг, заметный, заявление, вдохновляющее всех, кто сражался, самый большой из когда-либо развевавшихся в то время. И, я думаю, это все еще вдохновляет, " Кейтлин задумчиво посмотрела вперед, " в форме песни".
  
  "Ладно, я понял", - сказал Остин. "Национальная гордость и все такое".
  
  Кейтлин кивнула. "Форт более двух дней противостоял 5000 британских солдат и девятнадцати кораблям. В конце концов, потрепанный флаг все еще развевался, а британцы ушли ".
  
  "Вот", - сказала Алисия несколько мгновений спустя. "Припаркуйся вон там, Остин, недалеко от станции. Руссо - со мной".
  
  Они подождали, пока машина остановится на полпути по тихой улице, и выскочили в холодное, плохо освещенное утро. Шум был минимальным, всего несколько бормотаний от одного мужчины, разговаривающего по мобильному телефону, когда он проходил мимо. Алисия увидела впереди огни машины, объезжающей парковку, и неторопливо направилась к железнодорожной станции вместе с Руссо рядом с ней. Когда они приблизились к платформе и мосту, пересекающему железнодорожные пути, они почувствовали запах кофе и свежей выпечки, увидели впереди открытые прилавки. Яркое освещение осветило каждого мужчину, женщину и ребенка на обеих платформах.
  
  Алисия и Руссо взобрались на мост, чтобы получше рассмотреть.
  
  "Не здесь", - сказала Алисия. "Пустая трата времени".
  
  "И только что поступила информация от ФБР", - сказала им Кейтлин по связи. "За последние два часа билетов оптом не куплено. Ничего выше четырех и никаких кратных. Распознавание лиц не показывает никого, похожего на Крауча или двух воров."
  
  "Я думаю, мы можем с уверенностью сказать, что потратили впустую тридцать минут", - простонала Алисия.
  
  "Это должно было быть сделано", - сказал Руссо. "Остин, разворачивай машину, мы направляемся в твою сторону".
  
  "Я попросила их проверить все заправочные станции вдоль 66-го шоссе", - сказала Кейтлин. "Очевидно, с приоритетом на ближайшее. Правда в том, что мы должны нанести удар. Им придется остановиться. Может быть, Крауч что-нибудь придумает ".
  
  Алисия и Руссо трусцой вернулись к машине. Остин нажал на педаль газа. Две минуты спустя они ловко петляли по улицам, а еще через десять минут мчались обратно по шоссе.
  
  "Это будет становиться все труднее по мере того, как становится светлее", - сказал Руссо. "На дороге больше пробок".
  
  "У нас есть технология, и у нас есть Крауч", - сказала Кейтлин. "Продолжай в погоне, Руссо. Мы должны продолжать гоняться ".
  
  "Эй, я полностью за это", - сказал здоровяк. "Никогда не сдавайся, верно?"
  
  "Жизнь одна, проживи ее", - сказала Алисия. "Никогда не оглядывайся назад и к черту сожаления. Я полностью за то, что находится за следующим поворотом ".
  
  Остин упорно гнал их к далекому горизонту, как и где-то впереди смертельный враг, который держал в плену их босса.
  
  Мрачные отблески приветствовали новый рассвет.
  
  
  ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
  
  
  Шоссе 66 превратилось в шоссе 48, и они продолжали следовать самым прямым маршрутом. Единственный реальный маршрут - если только кто-то не хотел совершить круиз через несколько маленьких сонных американских городков. Алисия не верила, что на этом игра грабителей заканчивается.
  
  "Почему террористическая атака?" - удивилась она. "Я имею в виду - это был настоящий террористический удар по Вашингтону, округ Колумбия. По крайней мере, это должно было выглядеть так. Но почему? Чтобы скрыть ограбление?"
  
  "Наверное", - сказал Руссо. "Тебе нужно перестать отстреливать их всех насмерть и попытаться для разнообразия подловить одного".
  
  "О, говорит ребенок с крошечным дробовиком, который не может прицелиться, пока не окажется в миле от него".
  
  Кейтлин заговорила. "Нападение на некоторое время прикрыло ограбление. Это облегчило первоначальный побег и покрыло гораздо более длительный отрыв. Это странный способ отвлечь внимание, но кто знает, на что способны преступники в наши дни?"
  
  "Интересно, заплатит ли кто-нибудь за баннер", - сказал Остин.
  
  "Тысяча неизвестных. Лидер террористов мог повесить это у себя дома, просто чтобы позлорадствовать. Камеру можно повесить на стену пещеры и транслировать на весь мир, когда они убивают очередного невинного. Враг Америки, возможно, политический или финансовый, мог бы хранить его в сейфе. Кто-то может даже получить удовольствие, просто лишив этого Америку ".
  
  "Возможно, это британцы", - сказала Кейтлин. "Наконец-то они отомстили".
  
  "За битву при Балтиморе? Предок?" Спросила Алисия. "Я сомневаюсь в этом".
  
  "Случались и более странные вещи".
  
  Алисия знала, что это правда. Остин быстро ввел их в курс дела, прервав ее размышления. "Пятьдесят миль с тех пор, как мы покинули железнодорожную станцию", - сказал он.
  
  "Это чертовски много места", - Кейтлин с сомнением посмотрела на меняющийся пейзаж. "Много дорог и несколько городов".
  
  "Но только одна главная магистраль", - сказала Алисия. "Доверяй своему инстинкту".
  
  "Я бы предпочла доверять своему собственному интеллекту и исследованиям", - сказала Кейтлин. "Так у меня получается лучше всего. Но я не могу сделать это здесь по мобильному телефону ".
  
  Как по волшебству, зазвонил ее телефон. Она подняла мигающий экран, чтобы все могли видеть. "Чувак из ФБР".
  
  Алисия улыбнулась. Кейтлин ответила на звонок.
  
  "Да?"
  
  "Мисс Нэш. Агент Мерривезер. Наши люди запустили программу распознавания лиц на всех заправочных станциях в радиусе пятидесяти миль. К сожалению, наш ассортимент камер для придомовых территорий ограничен, как и наши возможности ".
  
  "У вас есть доступ ко всем камерам во всех местах?"
  
  "Нет, но система распознавания транспортных средств отметила вашу машину на второй заправке "Тексако" недалеко от Уорденсвилла. Боюсь, это все, что у нас есть ".
  
  "Проверка транспортного средства!" Кейтлин вскинула кулак в воздух. "Никогда об этом не думал. Как давно это было?"
  
  "Двадцать три минуты".
  
  "Ну, нам осталось около восемнадцати", - сказала ему Кейтлин. "Я буду на связи".
  
  "Удачи, мисс Нэш".
  
  Алисия от волнения стукнула кулаком по приборной панели. Распознавание транспортных средств присутствовало на всех заправочных станциях. Помогло то, что Руссо сфотографировал машину для побега.
  
  "Как тебе такой хороший снимок?" - сказал он Алисии немного самодовольно.
  
  "Неплохо для человека с большими пальцами размером с теннисные ракетки", - согласилась Алисия. "А теперь, Остин, поторапливайся, черт возьми. Мы все еще в погоне!"
  
  
  ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
  
  
  Майкл Крауч превратился в губку, слышащую все.
  
  После финальной потасовки в Вашингтоне он боролся со всеми эмоциями и инстинктами, изо всех сил пытаясь определить, какое решение было лучшим. Его поимка была полностью оппортунистической, он был уверен в этом, но эти люди воспользовались шансом и обратили его в свою пользу.
  
  Однажды, когда он попытался сбежать - на борту вертолета - они жестоко избили его за это. Так что теперь он переехал с ушибленным ребром и ноющими связками ноги, подбитым глазом и окровавленным носом. Каждое движение было болезненным. Даже сидеть было больно. Лучше всего стать губкой.
  
  И послушай.
  
  До сих пор автомобильные поездки, полеты на вертолете и аварии были наиболее показательными среди врагов. В особенности, когда были времена стресса. Крауч сохранял хладнокровие и спокойное поведение, принимая все это во внимание. Обычно он сидел на заднем сиденье, выбирая окно со стороны водителя, когда мог, на всякий случай.
  
  Крауч всегда был практичным человеком. Возглавляя SAS, он регулярно сопровождал своих людей, иногда вопреки приказам. Будучи основателем Девятой дивизии - секретного элитного подразделения SAS - он редко пропускал миссии. И теперь, командир команды по поиску сокровищ, он радовался каждому квесту, за который они брались. Крауч прошел свой путь с самых низов, поэтому знал игру вдоль и поперек. Он изучал врага и воров, читая язык тела и даже больше того, что они стремились скрыть.
  
  Вначале он решил, что может временно доверять ворам. Что означало, что они были на одной стороне - по крайней мере, пока не покончили со своими похитителями.
  
  Или наоборот.
  
  Крауч постепенно представился людям, которых он знал, были Терри Ли и Пол Катлер. Им не дали много времени поговорить, но Крауч понял, что пара знала, что они делали, когда украли баннер, но не были осведомлены о том, что произойдет потом.
  
  Крауч уважал их больше за то, что они это признали.
  
  По правде говоря, воры были открытой книгой. Обещали большое богатство, будущую возможность выбирать работу или уходить на пенсию, они решили, что заслужили этот балл. Крауч не оправдывал этого, но он понимал это.
  
  За последние несколько часов он много думал. Зачем приводить с собой воров? Их работа была выполнена, и теперь они были не более чем дополнительным грузом. Почему бы не освободить их или даже не убить? Ответ пришел к нему через несколько часов после прослушивания взаимодействия с врагом.
  
  Они постоянно говорили и думали о том, откуда придет следующая зарплата. Баннер - это было бы огромно. Но теперь у них были два лучших в мире вора, которые также могли выручить приличные деньги от подходящего покупателя.
  
  Значит, жадные люди. Жаждущие власти. Все они были жестокими личностями, и им нравилось это показывать. Подавленный, возможно. Мне тоже промыли мозги. Крауч увидел среди них террористический режим, что-то менее заметное, чем большинство других, которые он видел, но что-то присутствующее под тонко завуалированной поверхностью.
  
  Это соответствовало атаке DC.
  
  Что вернуло его к новой задаче, на решение которой у него было много часов. Идея вспыхнула в его голове, когда мужчины утаскивали его. Он бы сразу понял, что пропал вместе с ворами и баннером, так что момент с лампочкой был как нельзя кстати. Даже в плену, подумал он. Он все еще мог повести свою команду в правильном направлении.
  
  Погоня за золотом была первой мыслью, пришедшей ему в голову. Теперь ему нужно было придумать что-нибудь, чтобы дополнить эти слова.
  
  Сначала, когда его утаскивали, он подслушал обрывок разговора между двумя мужчинами.
  
  "Возьми его и приготовься к поездке".
  
  "Гавайи - это долгий путь, друг. Нужен ли он нам?"
  
  "Да. Это пройдет".
  
  Это, когда они тащили его по асфальту между несколькими мужчинами, дало ему время предупредить свою команду. Было ясно, что в какой-то момент им придется остановиться для заправки топливом, едой и отдыха.
  
  И теперь у них было.
  
  Крауч ждал, затаив дыхание. Прошло некоторое время с тех пор, как они потеряли из виду преследующую машину, но, потеряв человека с автоматическим оружием, они получили немного места сзади. Заправочная станция была в восьми милях впереди.
  
  Уже дважды он пытался вовлечь врага в разговор. Первый раз закончился ударом по щеке; второй - коротким стандартным проклятием. Он надеялся, что третий раз может оказаться еще более снисходительным или разоблачающим.
  
  "Как платят наемникам в наши дни?" он спросил.
  
  Мужчина, стоявший рядом, ударил его локтем в лицо. Последовали гневные слова: "Мы не отбросы наемничества".
  
  Что ж, подумал Крауч, хуже, чем я надеялся, но, по крайней мере, немного показательно.
  
  "На другой ноте", - сказал он. "Если вы не хотите, чтобы на заднем сиденье был бассейн, вам придется позволить нам воспользоваться туалетом впереди".
  
  "Ты не будешь говорить". Еще один удар по голове.
  
  Крауч молча протестовал, и Катлер нашел в себе смелость тоже поднять этот вопрос. Мужчина, сидящий на пассажирском сиденье впереди, просто поднял руку.
  
  "Не волнуйся. Предстоит пройти долгий путь. Мы позаботимся о ваших потребностях".
  
  Краучу не особенно понравилось, как это прозвучало, и Терри с Катлером, судя по выражению их лиц, тоже. Он рисковал получить еще один удар по лбу.
  
  "Так много из вас погибло там, в Вашингтоне. И все ради флага, которому двести лет".
  
  Как он и надеялся, пассажир прокомментировал это прежде, чем его подчиненный смог нанести удар. "Наша жертва и их собственные приведут нас к лучшей истине".
  
  Они звучали как фанатики. Значит, террористы, как он и думал вначале. Это подвергло Звездно-Полосатое знамя еще большей опасности. Конечно, вероятность того, что они всего лишь играли террористическую роль, оставалась высокой. Краучу пришлось бы копать больше.
  
  Но не сейчас.
  
  Все еще обдумывая свой следующий ход, Крауч около часа назад совершил настоящий прорыв. Водитель тихо попросил своего пассажира запрограммировать следующий пункт назначения в спутниковой навигации. Крауч видел все это прекрасно, легко. Теперь ясно, что эти люди знали, что сбежали из Вашингтона и от преследования команды Крауча, и были сосредоточены на заранее оговоренных пунктах остановки по пути к месту назначения.
  
  Вот почему Крауч решил стать губкой.
  
  Используй эту информацию, используй ее. Но как?
  
  В погоне за золотом.
  
  Был шанс. Умная идея, но она требовала, чтобы все остальные члены его команды были на одной волне. Золотом было Звездно-полосатое знамя, но это могло быть и что-то другое. Это мог быть он. И это тоже может быть метафорой. Следующим шагом было выяснить, какую подсказку им оставить.
  
  Машина замедлила ход, съезжая с шоссе и приближаясь к бензоколонкам. Крауч искал камеры, уже обдумывая каждое движение, которое он мог бы предпринять, чтобы помочь своей преследующей команде.
  
  Прежде чем они остановились, мужчина на пассажирском сиденье обернулся. "Ты не будешь поднимать шума. Если ты кого-нибудь предупредишь, я всажу пули в одну из твоих конечностей и убью людей, с которыми ты разговариваешь, и их спутников. Ты меня понимаешь?"
  
  Крауч согласился, как и Терри и Катлер.
  
  "Женщина должна пользоваться мужским туалетом, а мы будем охранять вас всех. Затем мы все зайдем в магазин, купим еду и питье и уйдем. А теперь двигайся".
  
  Крауч впервые за несколько часов со стоном вытянул ноги. Боль пронзила его от ушибленных ребер до мозга, заставив прикусить нижнюю губу, чтобы не закричать. Свежий воздух был благом, хотя и пробудил его чувства и обострил разум.
  
  "Туда". Он быстро направился прямиком к туалету, который был пристроен сбоку от заправочной станции.
  
  Терри была рядом с ним.
  
  "Мне нужно отвлечься", - пробормотал он. "Что-нибудь быстрое через две минуты после того, как мы войдем в магазин. Вот и все. Вы не увидите выгоды, но это поможет ".
  
  Он не ожидал, что она будет доверять ему, но она знала, что он был авторитетной фигурой и дружил с ФБР. Прямо сейчас ФБР было предпочтительнее этих очевидных террористов.
  
  Она кивнула.
  
  Крауч воспользовался туалетом вместе со всеми остальными, а затем большой группой направился в магазин. Помещение было обширным, вдоль стен стояли холодильники и морозильники, в одном углу стояла большая кофемашина, а в другом - ряды кондитерских изделий. Крауч увидел автомат для нарезки льда, автоматы для приготовления коктейлей и банкомат в помещении. Следующую минуту он потратил на то, чтобы незаметно найти ручку и немного бумаги.
  
  Затем Терри уронила стаканчик со льдом и упала, приземлившись на копчик. Она тяжело застонала, но их похитители были тут как тут и присоединились, помогая ей встать.
  
  Крауч увидел окно всего на несколько секунд.
  
  Он быстро нацарапал короткую зашифрованную записку, а затем сложил и сунул ее в единственное место во всем магазине, где четверо единомышленников могли бы ее найти.
  
  И придайте этому смысл.
  
  Это был единственный шанс Крауча. Это был единственный шанс Терри и Катлера. Это был единственный шанс, который был у Америки, спасти свое сверхценное, символическое национальное достояние.
  
  Крауч молился, чтобы это сработало.
  
  
  ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
  
  
  Они добрались до Уорденсвилля всего через тридцать минут после отъезда Крауча.
  
  Алисия убедилась, что быстро осмотрела место, даже когда они проезжали через парковку. Было крайне маловероятно, что стрелок остался бы позади, но они не могли рисковать. И она, и Руссо первыми вышли из машины и осмотрели местность.
  
  Восемь топливных насосов стояли перед магазином со стеклянным фасадом, туалетным блоком сбоку и рестораном сзади. Это было довольно типично, насколько знала Алисия. Единственным отличием этого было то, что Майкл Крауч был здесь менее сорока пяти минут назад. Конечно, они настояли, чтобы копы объявили в розыск - будьте начеку - номерной знак, но ожидали, что боевики вскоре сменят либо номер, либо машину.
  
  "Сначала проверь туалеты", - сказал Руссо. "Алисия, хочешь взять мужскую? Я полагаю, ты бы чувствовал себя там как дома ".
  
  "Конечно, я могу это сделать". Она не стала бы доставлять ему удовольствие ответной репликой, зная, что так сработает лучше. "Дай мне знать, что ты находишь в дамах".
  
  Руссо пронесся мимо нее, прежде чем она успела моргнуть. "Я передумал. Я возьму мужское."
  
  "Так и думал, что ты сможешь". Алисия не ожидала ничего найти, но потратила несколько минут, тщательно изучая каждую поверхность. Там было довольно много граффити, которые вызвали у нее улыбку, и ей пришлось подождать, пока женщина закончит, но Крауч ничего не нашел.
  
  "Было бы лучше, если бы мы знали, что ищем", - сказала Кейтлин по связи.
  
  Алисия согласилась. Все, что у них было, - это выкрикнутое сообщение: "Гонитесь за золотом", и их собственная глубокая уверенность в том, что Крауч нашел бы способ оставить им подсказку в первом же месте, где они остановились.
  
  Что еще могло быть, кроме веры в этот момент?
  
  Алисия знала, что они зря теряют здесь время. "Должно быть, это магазин", - сказала она. "Просто помните - мы преследуем человека, которого похитили. Похищен. Что бы он сделал?"
  
  Они вошли в магазин и остановились, чтобы оценить все это. Привлекающие внимание этикетки и цвета провозглашали названия брендов во всех направлениях. Казалось, каждый дюйм пола был занят чем-то пригодным для продажи.
  
  Руссо направился к кофеварке, ворча, что ему нужна доза кофеина, чтобы оставаться бодрым, и он начнет оттуда. Кейтлин пошла в другом направлении, в то время как Остин направился к проходам. Алисия осталась в стороне, пытаясь проникнуть в голову Крауча.
  
  В погоне за золотом.
  
  Он имел в виду что-то, связанное с баннером? Или за самим собой?
  
  Она подошла к кассиру и подождала, пока он освободится, прежде чем вытащить свой мобильный и показать ему несколько фотографий, на которые наткнулось ФБР. Мужчина вспомнил Крауча и Терри, что было достаточно хорошо для Алисии. Однако, когда его спросили, он не вспомнил ничего важного, кроме того факта, что Терри упала.
  
  Это что-нибудь значило?
  
  Она подошла к автомату для приготовления слурпи, а затем потратила еще несколько минут, чтобы изучить магазин под этим новым углом. И снова результат оказался непредсказуемым. Руссо и остальные медленно пробирались через магазин, и Алисия решила, что теперь ей следует сделать то же самое.
  
  Сначала ее встретили ряды с газировкой, кондитерскими изделиями и картошкой фри, а затем проход с полезными товарами. Она увидела бутылки с антифризом и охлаждающей жидкостью, освежители воздуха и поддерживающие подушки. Она перешла к мелким продуктовым товарам: банкам с хот-догами и фасолью и готовым блюдам. Снаружи были расставлены холодильники со всеми видами напитков и мороженого, которые она могла себе представить. Она была удивлена, увидев, как люди толкают тележки по проходам, делая покупки в супермаркете на местной заправочной станции.
  
  На какое-то время ее внимание привлекла полка, полная книг. Она тщетно искала что-нибудь связанное с SAS, что-нибудь об охоте за сокровищами, но, кроме пары вымышленных книг в мягкой обложке, она ничего не нашла. Даже тогда она держала корешки и трясла их, но ничего не выпало.
  
  Она встретила Руссо у круглой металлической стойки высотой шесть футов, на которой было около сотни жевательных резинок разных вкусов.
  
  "Есть успехи?"
  
  Большой солдат повернул подставку мизинцем. "Нет. Ты только посмотри на это? Вкус арбуза. Если бы я хотел этого, я бы купил гребаный арбуз ".
  
  "Сосредоточься, Руссо, сосредоточься. Что ты ищешь?"
  
  "Записка, я полагаю. Кейтлин проверяет видеопоток на всякий случай."
  
  "А часть с "золотом"?"
  
  "Ну, здесь есть немного жевательной резинки "Золотая лихорадка", но ничего больше".
  
  Алисия хмыкнула, в равной степени разочарованная и загнанная в угол. "Давай продолжим поиски", - сказала она, и они прошли молча, как корабли в ночи.
  
  В конце следующего прохода, рядом с прилавком и рядом со специальным киоском Krispy Kreme, Алисия остановилась перед витриной, мимо которой только что прошел Руссо. Она быстро перезвонила ему.
  
  "Ты это проверил?"
  
  Большой человек уставился на него. "Не видел этого", - признался он.
  
  "Черт, чувак, но держу пари, ты заметил пончики с другой стороны?"
  
  "Черт возьми, точно. Круллеры со льдом выглядят потрясающе".
  
  Алисия уставилась на подставку с поддельными украшениями. Подлокотники полок были усыпаны золотом, украшены браслетами и ожерельями, браслетами на лодыжках и серьгами.
  
  "Ты думаешь...?" Руссо оставил все как есть.
  
  "Это возможно, верно? Что еще он мог сделать? Вероятно, он получил несколько секунд уединения, когда Терри упала. Что бы ты сделал?"
  
  "Он никак не мог знать, что эта выставка была здесь".
  
  "Согласен. Но он должен был верить, что что-то всплывет. Если не это, то что-нибудь другое. Крауч знал, что им придется остановиться, чтобы заправиться. Это то, что он использовал ".
  
  Руссо впился взглядом в дисплей, как будто пытаясь запугать его, чтобы он выдал свой секрет. Алисия пошуршала среди свисающих безделушек, надеясь, что что-нибудь выпадет.
  
  Через несколько секунд это произошло.
  
  Сложенный листок бумаги, размером с держатель для кредитной карты. Алисия с интересом увидела, что он был обернут вокруг единственного ожерелья, которое могло быть близко к ацтекскому дизайну. Ее сердце подпрыгнуло, когда она развернула записку.
  
  Руссо вытянул шею над ее плечом.
  
  Кейтлин присоединилась к ним, чувствуя, что они, возможно, что-то задумали.
  
  "Что за черт?" Сказала Алисия.
  
  Кейтлин взяла записку и разгладила ее, положив поверх большой коробки шоколадных конфет так, чтобы она была плоской. Она медленно прочитала это вслух.
  
  "А.М. Вот откуда берутся фаунтейн и чили, родина бенгальцев". Она сделала паузу.
  
  "Есть еще одна строчка", - сказала Алисия.
  
  "Я знаю. Я позволил первому утонуть ".
  
  "Считай, что оно затонуло".
  
  "Хорошо. Затем: Сакура, Старина Рыболт."
  
  Алисия взяла его в руки, все переворачивая и переворачивая лист бумаги, но не узнав ничего нового. "Ну, чего я ожидал, так это адреса. Понимаешь?"
  
  "Крауч может передать только то, что он слышит", - сказала Кейтлин, затем перечитала первую строку. "Вот происхождение фонтана и чили".
  
  "Родина бенгальцев", - услужливо добавил Руссо.
  
  "Для меня все это значит Джек", - сказала Алисия.
  
  "Я предполагаю, что Крауч знал бы об этом все", - сказал Руссо. "Что он за парень? Что ему нравится?"
  
  Алисия пожала плечами. "Сокровище. Задания. Золото." Она пожала плечами. "Помимо этого... Я ухожу. Я не провожу с ним время, не то что вы, ребята ".
  
  "Он любит спорт", - сказала Кейтлин. "И бенгальцы заставляют меня думать о тиграх. Или Бенгалия в Индии. Или в Бенгальском заливе."
  
  "Это на три вещи больше, чем заставляет меня думать", - сказала Алисия. "Но Индия находится далеко, очень далеко отсюда".
  
  "Дом бенгальцев", сказал Руссо. "Множественное число. Я иду с тиграми".
  
  "Эй, может быть, это команда по американскому футболу? Или в бейсболе? Или что-то в этом роде?" Спросила Алисия.
  
  "В США нет спортивной команды "Бенгальский тигр", - сказала Кейтлин.
  
  Теперь к ним присоединился Остин и быстро догнал. "Утра", - сказал он. "Это, должно быть, ты".
  
  "Да, мы поняли эту часть, парень. Это все остальное портит нам жизнь ".
  
  "Есть только одна вещь, которую ты можешь сделать с таким дерьмом", - сказал Остин. "Загугли это в жопу".
  
  Алисия склонила голову, не в силах разглядеть что-либо яснее. Со вздохом Кейтлин достала свой мобильный из кармана и ввела три слова в строку поиска:
  
  "Бенгальцы", - сказала она. "Фонтан. Чили."
  
  Алисия нетерпеливо ждала, перебирая украшения и наблюдая за другими посетителями магазина. Тревога пульсировала в ее венах. Она догадалась, что они уже потеряли здесь еще двадцать минут.
  
  С каждой минутой след становился все холоднее.
  
  Затем Кейтлин начала ухмыляться. "Так, так", - сказала она. "Я действительно верю, что у меня это есть. Отличная работа, Майкл Крауч. Отличная работа".
  
  
  ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
  
  
  Волнение Кейтлин было заразительным.
  
  "Здесь есть площадь с фонтанами, общественная зона и место для проведения крупных мероприятий. Кроме того, это столица Чили в Америке. Крауч всегда любил вкусно поесть. Добавьте к этому - у нас есть Цинциннати Бенгалс ".
  
  Она выжидающе огляделась.
  
  Алисия сузила глаза. "Ты хочешь сказать, что они направляются в Цинциннати?"
  
  "Конечно, все сходится. Что еще это могло быть?"
  
  "Как далеко это отсюда?"
  
  Остин уже проверял. "Я мог бы проехать его за семь часов".
  
  Алисия сделала паузу, прежде чем принять то, что могло стать фатальным решением. "Ты уверена, Кейтлин? Больше ничего не остается".
  
  "Я понимаю твою сдержанность, но это подходит. Все сходится. Единственная проблема в том, что Цинциннати - чертовски большое место ".
  
  Алисия указала на вторую строчку. "Сакура. Старина Рыболт?"
  
  Остин заговорил раньше всех. "В Цинциннати есть улица, которая называется Олд Рыболт. У меня есть это здесь, в приложении." Он осторожно прокручивал экран, увеличивая и уменьшая масштаб, пока искал больше подсказок.
  
  "Это еще одно большое совпадение", - сказала Кейтлин. "Мы должны быть правы".
  
  Алисия была близка к тому, чтобы согласиться, когда Остин с возбужденным писком выдал внезапное откровение.
  
  "И вот еще один! На Олд-Рыболт есть стейк-хаус "Сакура". Прямо здесь." Он ткнул пальцем в экран. "Должно быть, именно там наши плохие парни планируют свою следующую встречу. Или на обед. Или что там еще."
  
  Алисию не нужно было больше убеждать. "Захватите немного провизии, люди. Нам предстоит семичасовая поездка, и мы отстаем более чем на час. Пришло время копать глубже ".
  
  Она посмотрела на потолок, как будто ища вдохновения. Здесь они балансировали на грани. Близки к тому, чтобы потерять Крауча и баннер, но каким-то образом умудряются держаться на кончиках своих пальцев. Напряжение было натянутой проволокой, натягивающей каждый нерв в ее теле.
  
  Когда Руссо схватил ее за плечо, она подпрыгнула.
  
  "Давай, Майлз, двигайся дальше, черт возьми. Не могу целый день пялиться на красивые ожерелья."
  
  И вот так, она без всяких сомнений поняла, что у них есть шанс.
  
  
  * * *
  
  
  Они поменяли водителей на первые несколько часов, дав Остину немного отдохнуть и сохранив его для того, что, как они ожидали, будет быстрой поездкой по сердцу Цинциннати. Кейтлин позвонила своему новому контакту в ФБР, агенту Мерривезер, и объяснила ситуацию.
  
  Сначала она попросила о помощи.
  
  "Мы все еще тушим пожары с этой стороны, мисс Нэш, но я попрошу начальника полиции привлечь к помощи CPD. Ты говоришь, у тебя есть местоположение?"
  
  Кейтлин отмотала это.
  
  "Отношения между агентствами обычно в лучшем случае непростые". Мерривезер подтвердила то, что она уже знала. "И на этом этапе я должен сказать, что кража баннера должна храниться в секрете. Никаких утечек, понятно? Америке не нужно знать прямо сейчас ".
  
  "Я полностью понимаю", - сказала Кейтлин. "Но, сэр, вы должны знать - у этих людей есть план относительно этого баннера. Я не знаю наверняка, что это такое, но вы можете быть уверены, что это не будет покрывать это славой. Нам нужны люди, машины. Желательно, на вертолетах".
  
  "Я слышу тебя", - сказал Мерривезер. "И я согласен. Я буду на связи ".
  
  Линия оборвалась. Кейтлин вздохнула.
  
  Алисия постучала по своим часам. "Мы догоняем их, мы должны быть. И на этот раз - они никогда не заметят нашего приближения ".
  
  
  ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
  
  
  Терри Ли была раздавлена на заднем сиденье автомобиля, ее правое колено упиралось в колено одного из плохих парней, ее глаза время от времени опускались, чтобы проверить гладкое черное автоматическое оружие, которое он держал направленным вперед. Это были отчаянные времена.
  
  Они могут призвать к необдуманным действиям.
  
  Она не знала Крауча, но думала, что он работал на ФБР и, по крайней мере, сейчас, был на их стороне. Здесь они сражались втроем со своими похитителями, и наградой за победу была жизнь. Она доверяла ему в этом смысле; она помогла бы ему.
  
  И, как только они окажутся на свободе, она оставит его далеко позади. Катлер и она, работая вместе, как всегда, могли легко это сделать.
  
  Заправочная станция предоставила Краучу шанс что-то сделать - Терри не знала, что. У нее еще не было возможности поговорить с ним. Они были скованы, зажаты друг с другом в течение последних трех часов. Но в их пасмурном мировоззрении появилась светлая сторона - она только начала проявляться. Одному из наемников понадобилось остановиться при первой же возможности сходить в туалет.
  
  Это произошло восемь минут спустя. Наемник умчался, и Крауч заговорил первым - попросил дать ему шанс размять ноги. Терри заметила, что Крауч всегда брал на себя инициативу, и подумала, что, возможно, он был лидером в более молодой, другой жизни.
  
  Оставшиеся наемники, если это были они, к их чести, осознали важность перерыва и вывели Терри, Катлера и Крауча из машины. Это была просто остановка для отдыха, так что никаких магазинов, но Терри сразу привлекла внимание Катлера и кивнула в другом направлении, сказав ему, чтобы он дал ей и Краучу немного пространства.
  
  И таким образом немного отвлечь наемников.
  
  Она подошла к Краучу, встала немного позади и посмотрела в другом направлении. Послеполуденное солнце сияло с голубых небес, и сильный ветерок сдувал волосы с ее лица. Она быстро завязала его узлом.
  
  "Что там произошло сзади?"
  
  "Я оставил сообщение для своей команды. Кстати, спасибо за вашу помощь ".
  
  "Как ты можешь быть уверен, что они его найдут?"
  
  К нему вернулась уверенность в голосе. "Я знаю их. Они его найдут".
  
  "Ты знаешь, куда мы направляемся?"
  
  Он поколебался, затем сказал: "Цинциннати".
  
  Терри мгновение обдумывала это. Ее знание дорог Америки было в лучшем случае средним, но она знала, что Цинциннати находится всего в нескольких часах езды.
  
  "Куда, черт возьми, они нас везут?"
  
  "Это баннер", - сказал Крауч. "Они перевозят его незаметно. Если бы не моя команда, никто бы сейчас не имел ни малейшего представления, где оно находится ".
  
  "Будут ли они там? В Цинциннати?"
  
  "Зависит от того, насколько они отстали".
  
  "А что, если мы уйдем до того, как они прибудут?"
  
  "Тогда я найду другой способ оставить другое сообщение в стейкхаусе".
  
  Терри пнула траву. Это было, мягко говоря, отчаянно. Она предполагала, что у Катлера к настоящему времени должно было появиться несколько идей, но хотела сначала узнать мнение Крауча обо всем.
  
  "Мы помогли им захватить баннер", - сказала она. "Но мы не знали, что все это произойдет. Я чувствую себя такой виноватой. Как ты думаешь, что случится со всеми нами?"
  
  Крауч сначала хмыкнул. "Ты, черт возьми, должен чувствовать себя виноватым. Что, по-вашему, могло случиться со знаменем? Это чертов американский символ. Эмблема к национальному гимну. Они теряют его - или видят, как оно уничтожается - как вы думаете, что они будут чувствовать и реагировать каждый раз, когда слышат их песню? Это может подорвать правительство, экономику, которая, давайте будем честными, и так чертовски хрупка ".
  
  Терри закрыла глаза. "Я не смотрел на это с такой точки зрения".
  
  "Смотри". Крауч перевел дыхание, слегка переместившись. "Вы, ребята? Вы воры мирового класса. Я знаю это. Они это знают. Я думаю, они взяли тебя в подходящий момент. Я думаю, что их план изменился, когда мы появились. Сейчас мы направляемся в Цинциннати, чтобы встретиться с большим боссом, и я предполагаю, что он примет окончательное решение ".
  
  Терри почувствовала, как свинцовый комок опустился у нее в животе. "Звучит не очень хорошо".
  
  "Добро пожаловать в реальный гребаный мир. Если вы двое переживете все это, я покажу свою задницу в Теско ".
  
  "Что?" Она нахмурилась, не понимая.
  
  "Это... это английское выражение. Что это значит - я не думаю, что это произойдет ".
  
  Она воспользовалась моментом, чтобы отойти от него, поэтому охранники оставались послушными и беззаботными, затем отступила в зону досягаемости. "Ты думаешь, они убьют нас?"
  
  "Я верю, что они продадут тебя тому, кто больше заплатит", - сказал Крауч, потирая верхнюю часть ноги. "Это чертовски больно".
  
  Терри не предполагала такого сценария, но сейчас он обрушился на нее подобно оглушительной черной буре. Они могут не только разделиться, но и оказаться в одной из худших адских дыр в мире, взаперти, выпущенными только для того, чтобы рисковать своими жизнями, участвуя в каком-нибудь тщательно продуманном ограблении. Она могла видеть все это - их сокращающееся, ужасное будущее.
  
  Все потому, что они...
  
  Что?подумала она. Мы не провалили работу. Нам это удалось!
  
  Их обманули с самого начала. Их нанял кто-то совершенно безжалостный, фанатик. Это было ясно.
  
  "Мы должны найти способ сбежать", - сказала она.
  
  Крауч снова хмыкнул. "Тебе нужно подождать", - сказал он. "Я уверен, что в Цинциннати этого не произойдет. Это не конечная остановка ".
  
  Откуда он мог это знать?
  
  "Какова конечная остановка?"
  
  "Я... не знаю".
  
  Она была уверена, что он лжет. Он не хотел ей говорить. Почему? Возможно, ему понравилась компания. Не хотел встречаться с врагом в одиночку. Может быть, ему нужен был лакей, чтобы отвлечь охранников, пока он пишет новые записки.
  
  В любом случае у нее ничего не получилось.
  
  "А ты?" - спросила она, пытаясь немного покопаться. "Чем ты занимаешься?"
  
  "Я охотник за золотом", - сказал он быстро и непринужденно. "С хорошими связями. Кто-то из ФБР пригласил меня в Смитсоновский институт той ночью, потому что он думал, что наш опыт может помочь предотвратить ограбление. Они никогда не рассчитывали, что террористический акт поможет замаскировать это ".
  
  "Мы тоже. И что вы имеете в виду - охотник за золотом?"
  
  Она почувствовала, как он пожал плечами.
  
  "Именно это. Мы ищем сокровища по всему миру, находим их и приносим людям, которые по праву владеют ими ".
  
  "Ты не всегда был охотником за сокровищами".
  
  "Нет, ты прав. Я много лет служил в британской армии".
  
  Так вот оно что. Парень был бывшим военным, по крайней мере, капитаном. Это имело смысл. Это также объясняло, как он мог быть таким спокойным в центре тотального кризиса. Интересной частью была вера, которую он вложил в свою команду - единственным человеком, которому она так сильно доверяла, был Пол Катлер.
  
  И теперь она должна была сказать ему правду.
  
  Наемник, который посетил туалет, уже возвращался. Она оставила Крауча там, где он был, смотрящего ей вслед, и направилась к Катлеру. Один из охранников посмотрел в ее сторону, и она резко остановилась. Они стояли в укромном уголке остановки для отдыха, в дальнем конце парковочной зоны, окруженной густыми деревьями и кустарником. Охранники не показывали свое оружие, но Терри знала, что их пальцы лежали на спусковых крючках под куртками.
  
  "Пол", - сказала она едва слышно. "Ты слышишь меня?"
  
  Переступил с ноги на ногу, когда он, без сомнения, отвернулся от охранников, а затем: "Да, ты в порядке?"
  
  "Крауч думает, что они продадут нас тому, кто больше заплатит, как только мы доберемся туда, куда направляемся".
  
  Катлер ахнул, затем замаскировал это кашлем, согнувшись почти вдвое. "Они что?"
  
  "В этом есть смысл. Подумай об этом - зачем еще мы здесь?"
  
  Катлер молчал, когда наемники, наконец, перегруппировались, сгрудившись для быстрой беседы в передней части машины. Он воспользовался шансом встретиться с Терри.
  
  "Мы должны бежать".
  
  "Да, но когда? Крауч говорит, что мы направляемся в Цинциннати и его команда поможет нам ".
  
  "Как он может быть в этом уверен? Он из гребаного правительства, Терри, и он будет смотреть, как эти ублюдки бросают нас в темную камеру. Мы должны бежать ".
  
  "Они убьют нас".
  
  "Ты хочешь, чтобы тебя продали тому, кто больше заплатит? Кто знает, что они с нами сделают ".
  
  Теперь Терри ясно это видела. "Черт возьми, ты прав". Она не могла доверять его команде так же, как Крауч, и, даже если им удавалось спасти их, они все равно работали на власти. Это плохо кончилось бы для Терри и Катлера.
  
  "Видишь там?" Катлер кивнул головой в сторону другой стороны парковки. "Это максимум стометровый забег. Они не будут стрелять. Я уже некоторое время обдумываю это. Они пытаются скрыться от радаров, не привлекая внимания. Мы можем бегать быстрее, чем они ".
  
  "Тогда что?"
  
  "Все, что мы должны. Вероятно, украсть машину."
  
  Терри быстро осмотрела дальнюю часть стоянки, где было припарковано большинство машин. Она насчитала по меньшей мере тридцать, с приличным интервалом. Идея Катлера была столь же правдоподобной, сколь и опасной.
  
  "У нас не будет лучшего шанса, Терри".
  
  Она знала это. Крауч уже сказал ей, что они едут на встречу с большим боссом. Конечно, он пришел бы с большим количеством охраны. Это была практически самая хорошая возможность, какую они собирались получить.
  
  "А как насчет Крауча?"
  
  "Ты знаешь, что мы говорим. Это мы и они. Пусть его команда спасет его. Он враг".
  
  Терри колебалась. "Не думаю, что я согласен с этим. Он поможет-"
  
  "Они сейчас придут. Мы должны идти. Сейчас. "
  
  Он принял решение за нее, схватил ее за руку и потащил за собой, когда начал бежать. Наемники мгновенно заметили их и выкрикнули предупреждение. Катлер проигнорировал их, пробираясь сквозь подлесок и перепрыгивая через кустарник, чтобы обойти деревья, среди которых они были. Он преодолел последнее препятствие и спустился на парковку; Терри, пошатываясь, шла рядом с ним.
  
  "Беги!"
  
  Она почувствовала, как вызванный страхом выброс адреналина разлился по всему ее телу; шанс на свободу внезапно возник прямо перед ней. Катлер бежал на несколько шагов впереди. Терри бросила быстрый взгляд назад.
  
  Крауч смотрел ей вслед, не двигаясь, выражение его лица было несколько печальным. Трое наемников гнались изо всех сил, отчаянно желая не упустить такой приз, как этот, из своих рук. Золото было золотом, независимо от того, какую форму оно принимало в разных местах, в разных ситуациях.
  
  Они преодолели треть парковки, когда первый наемник догнал ее. Она замахнулась локтем назад, ударив его по лицу. Он закричал и потянулся к ней. Терри отскочила в сторону, все еще размахивая руками. Катлер повернул голову, на его лице была решимость. Мы можем это сделать.
  
  Они делали это раньше.
  
  Она слышала дыхание прямо у себя за спиной и громкие шаги. Они были подтянуты и быстры, эти наемники, быстрее, чем она. Катлер сбавил скорость, чтобы не отстать от нее. Уже было ясно, что они не будут делать автомобили.
  
  Но все же они могли привлечь внимание.
  
  Катлер открыл рот, чтобы крикнуть, но в этот момент наемник, стоявший позади Терри, сильно толкнул ее в спину, отчего она, пошатнувшись, врезалась в Катлера. Вместе они ударились задницами об голову, трижды кувырнувшись, ободрав кожу и получив синяки от асфальта. Терри никогда не чувствовала себя настолько вышедшей из-под контроля. Ее локти задели пол, ударили Катлера в лицо, затем с резким ударом врезались в кость его коленей. Дыхание вырвалось из ее груди, оставив ее задыхающейся, дезориентированной, а в глазах - черные точки.
  
  "Нет", - выдавила она. "Нет".
  
  Наемники подняли их на ноги и оттеснили с открытого пространства обратно к деревьям. Они рычали с угрозами и тыкали как Катлеру, так и Терри в те места, где нервные узлы были наиболее чувствительными. Терри ничего не могла поделать, но ее погнали через изгороди обратно к деревьям, в сотне метров от их машины для побега.
  
  Один из наемников поставил Катлера на колени и вытащил видавший виды пистолет. "Конец пути, мудак".
  
  Он приставил пистолет к голове Катлера.
  
  
  ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
  
  
  Терри закричала и пробилась к Катлеру, все еще стоя на коленях. Мужчина ткнул ее в спину, отчего она упала лицом в листву. Она выплюнула сухие листья и веточки изо рта, снова пытаясь подняться. Наемник все еще целился в голову Катлера, его палец был наполовину сжат на спусковом крючке.
  
  Поднимаясь, Терри увидела, что Крауч, оставшись один, нырнул головой внутрь машины наемников. Он возился с чем-то на приборной панели.
  
  Она закричала сильнее, видя, что на данный момент Крауч был их единственным шансом. Все внимание наемников было приковано к Катлеру и к ней самой.
  
  "Попытаешься сбежать? Ты меня удивляешь", - в гневе прошипел наемник с пистолетом. "Они убьют нас, если мы потеряем вас сейчас только из-за потери дохода. Вы, ублюдки, очевидно, стоите миллионы ".
  
  "Не стреляй, не стреляй в него", - кричала Терри.
  
  "Я не буду стрелять в этого ублюдка", - прорычал наемник. "Но я собираюсь кое-что сломать".
  
  "Нет! Пожалуйста, нет, мы не будем пробовать это снова. С этого момента мы будем сидеть тихо. Я умоляю тебя".
  
  Катлер нанес удар из положения стоя на коленях, попав наемнику в пах, но только усугубив ситуацию. Пистолет ни разу не дрогнул. Свободной рукой мужчина достал острый зазубренный нож длиной около восьми дюймов.
  
  "Ты и мой друг здесь познакомитесь, сынок".
  
  Терри медленно подалась вперед на коленях, теперь плача. "Ты не хочешь этого делать. Босс захочет, чтобы мы были здоровыми и... целыми ". Она не подала виду, что знала об их плане продать их. "Ему не понравится, что ты принял это решение за него".
  
  Наемник уже приставил нож к левому уху Катлера, но теперь колебался. Он воспользовался моментом, чтобы положить пистолет в карман, но нож вошел совсем чуть-чуть. Терри увидела тонкую струйку крови.
  
  "Хорошо, тогда я просто возьму это в качестве трофея".
  
  Он расположил лезвие так, чтобы отрезать ухо одним движением.
  
  Катлер застонал, но больше не сопротивлялся. Терри умоляла мужчину отступить. Тем не менее, он медлил, без сомнения, наслаждаясь моментом.
  
  "Чувак", - сказал один из других наемников. "Этого достаточно".
  
  Мужчина рассмеялся и толкнул Катлера лицом в землю. Терри рванулась вперед, но получила удар по ребрам.
  
  "Еще одна подобная демонстрация, и мы причиним тебе боль", - проскрежетал голос. "А теперь возвращайся к машине".
  
  
  * * *
  
  
  Крауч видел всю ссору. Необходимая ему информация была сохранена в спутниковой навигации, и ему удалось запомнить предстоящие остановки. По крайней мере, он так думал. Время покажет. Он проходил сеансы проверки памяти, пока служил в армии, но казалось, что это было вечность назад.
  
  Теперь он беззаботно ждал в передней части машины, именно там, где ему и нужно было быть. Остаться с наемниками, знаменем и ворами было правильным и единственно возможным решением. Наемники подозрительно смотрели на него, когда приближались, но он только поднял руки вверх. Это исключало возможность спрятанного оружия в машине - Крауч просто хотел, чтобы он думал о них достаточно мало, чтобы искать его раньше.
  
  Как только они снова оказались на дороге, он наклонился в направлении Терри. "Вы оба в порядке?"
  
  Она кивнула. "С трудом, но у нас все в порядке. Ты...?"
  
  Крауч был доволен, что она оставила остальное недосказанным. Он просто кивнул. "Теперь я понимаю", - сказал он.
  
  Она повернулась к нему. "Что ты получил?"
  
  "Ты и он". Он кивнул на избитого Катлера, который ссутулился на сиденье у окна. "Он твое золото, не так ли?"
  
  Терри коротко улыбнулась. "Это долгая история, но да, я думаю, что так. Такое чувство, что я гонялся за ним вечно ".
  
  Крауч улыбнулся в ответ, затем расслабился на заднем сиденье, зная, что до следующей остановки осталось пару часов. Он верил, что Алисия и другие найдут его, но знал, что им нужна помощь. Теперь фокус заключался в том, чтобы придумать способ оставить следующую подсказку, не предупредив наемников.
  
  Это был ресторан, и они встречались с другими мужчинами. Эти отвлекающие факторы, по крайней мере, должны дать ему шанс.
  
  Им пришлось бы.
  
  Несколько часов спустя они ехали по оживленным улицам Цинциннати, запруженным пешеходами, в точности следуя указаниям спутниковой навигации. Крауч сел, готовый действовать, сознавая, что единственное оружие, которым он располагал, - это пара ручек и немного бумаги. Когда мимо проехал указатель "Олд Рыболт", он кивнул Терри и Катлеру.
  
  "Жди моего сигнала".
  
  Это было рискованно, и, возможно, ему не понадобится их помощь, но эта следующая подсказка была необходима. Дороги были широкими, по всей их длине располагались закусочные и заправочные станции. Появился стейк-хаус "Сакура", и их машина съехала с главной дороги на свою парковку.
  
  Крауч подал Катлеру знак потянуть за ручку двери еще до того, как их охранники двинулись с места. Они выбрались наружу, разминая ноги; Присели в поисках чего-нибудь, чем можно было бы воспользоваться.
  
  По правде говоря, и, как и ожидалось, был только один маленький шанс.
  
  Сам ресторан. Все трое пленников заявили о необходимости посетить туалет, что заставило наемников остановиться и еще раз осмотреть его.
  
  "Не повредит", - сказал один. "Впереди долгий путь, а туалеты прямо там".
  
  Другой хмыкнул. "У нас есть пять минут до прихода босса. Сделай это быстро ".
  
  С ними отправились двое наемников, один присматривал за мужчинами, а другой - за Терри. Крауч увидел именно то, что ему было нужно, в первые восемь секунд.
  
  Листовки были приклеены к окну рядом со входом. Это было идеально. Сообщение, написанное там, несомненно, было бы замечено его командой. Но они направлялись прямо мимо него, открывая дверь ресторана и ища туалеты. Наемники были прямо там, прилипали к их локтям, как клей. Краткий, блестящий шанс таял.
  
  Терри видела это. Она увидела лицо Крауча и поняла, о чем именно он думал. В ресторане она привлекла внимание обоих продавцов.
  
  "Ты не пойдешь туда со мной".
  
  Мужчина, о котором шла речь, повернулся к ней; другой пристально вглядывался в глубины ресторана, как будто оценивая реакцию его посетителей.
  
  "Я должен". Первый наемник пытался сохранять спокойствие. "Чертов босс теперь здесь. Поумней, сука".
  
  "О, сука? Серьезно?" Голос Терри поднялся на октаву.
  
  Второй наемник согнул пальцы одной руки. "Спокойно, спокойно", - пробормотал он. "Люди смотрят".
  
  "Господи, женщина, со мной твои интимные места в безопасности. Я просто должен убедиться, что ты не сбежишь ".
  
  "Такой человек, как ты, взглянул бы мельком. Я встречал таких, как ты, раньше."
  
  Теперь первый наемник сделал долгий глубокий вдох, чтобы успокоить свой голос, прежде чем ответить. "Клянусь своей жизнью... Я обещаю быть джентльменом ".
  
  Для Крауча это было чистое золото. Терри остановила машину всего в нескольких шагах от витрины, но чуть за углом. Все, что Краучу нужно было сделать, это повернуть, вытащить листовку и начать что-то писать. Он делал это осторожно, едва скрываясь из виду, все еще имея возможность наблюдать за Терри, которая, как мы надеялись, предупредит его или отреагирует, если все вдруг пойдет наперекосяк.
  
  Листовка была идеальной.
  
  Формулировка и написание заняли всего несколько секунд.
  
  Терри уставилась на первого наемника, выглядя крайне неуютно. "Ты обещаешь?"
  
  К ним подошла официантка, привлекая еще больше внимания со стороны продавцов. Краучу это нравилось. Они создали возможность из ничего.
  
  Прекрасная возможность. Он ухмыльнулся неудачной шутке.
  
  Как только официантка отошла, Терри увидела поднятые большие пальцы Крауча. Она резко развернулась и быстрым шагом направилась к туалетам. Качая головами, наемники последовали за ним, только сейчас оглянувшись, чтобы убедиться, что Крауч был с ними.
  
  Пять минут спустя они снова были на улице.
  
  Крауч увидел, что рядом с их собственным автомобилем остановился еще один; большой черный универсал с устрашающими крыльями спереди, ярко хромированными боковыми ступенями и полностью тонированными стеклами. Задняя дверь открылась, чтобы показать только одного человека, который быстро вышел, чтобы противостоять наемникам, которых Крауч уже знал.
  
  "Приятная встреча. Это вы все такие?"
  
  "Да, сэр. Мы сообщили о непредвиденном количестве проблем ".
  
  "Вы сообщили о неприятностях. Не бойня.Теперь мне действительно придется заказать еще несколько человек ". Он покачал головой. "Гребаные идиоты". Он вытащил мобильный телефон. "Это заключенные?"
  
  "Да, сэр", - процедил наемник сквозь зубы.
  
  Крауч изучал вновь прибывшего; так называемого босса. Он был высоким, по меньшей мере, шесть футов шесть дюймов, с темно-черными волосами и густой бородой. Он говорил с американским акцентом, но теперь кричал в трубку на каком-то арабском. Его внешний вид, его поведение все больше и больше говорили о том, что это террористическое мероприятие.
  
  И надвигалось нечто большее, включая продажу обоих воров и каким бы ни был финал Крауча. Если бы они узнали, что он бывший военный, это было бы нехорошо.
  
  "Еще люди встретят нас на следующей остановке", - сказал босс, а затем обошел вокруг и встал перед своими заключенными. "Меня зовут Омар. Теперь ты моя, и я сделаю с тобой все, что пожелаю. До сих пор с этими шутами было легко, да? Больше нет. Садись в машину. Ты будешь говорить, когда я позволю; двигаться, когда я разрешу. Ты будешь дышать, потому что я даю тебе свое разрешение. Даже малейшее отклонение приведет к удалению цифр. Я ясно выразился?"
  
  Крауч направился к машине.
  
  
  ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
  
  
  Алисия смотрела в окно машины, пока она мчалась по окраинам Цинциннати, прежде чем проехать по более медленным дорогам, светофорам и широким перекресткам. Остин был за рулем и позволял себе все вольности, какие только мог придумать, раздражая местных жителей и привлекая хор гудков от других водителей. Тем не менее, он не сбавлял скорость, мчась по дорогам и часто визжа на поворотах. Алисия цеплялась так, что побелели костяшки пальцев, сердце бешено колотилось, отчаянно желая взглянуть на ресторан, хотя бы для того, чтобы убедиться, что они на правильном пути. Руссо полагал, что они догнали его по крайней мере на два часа, но никто не мог быть уверен. На данный момент это все было предположением.
  
  Наконец-то появилась Олд-Риболт-роуд, заставившая всех пассажиров автомобиля сесть. Алисия зарядила свое оружие вместе с остальными. Они были готовы ко всему, надеясь, что наемники, возможно, полноценно поели в забегаловке.
  
  Остин медленно проехал мимо ресторана, пока Руссо, Кейтлин и Алисия внимательно осматривали каждый припаркованный автомобиль. Было чуть больше 6 часов вечера, так что на стоянке было оживленно. Алисия решила, что им нужно остановиться и разделиться, действовать быстро и целенаправленно.
  
  Остин припарковался, и команда вышла, торопливо прогуливаясь между машинами. Вечерний воздух был теплым, неподвижным и насыщенным ароматом приготовленного мяса, смешанным с выхлопными газами. Люди сидели в своих машинах, болтая или проводя пальцем по экранам своих телефонов, выполняя ритуалы до или после ужина. Алисии потребовалось три минуты расследования, чтобы определить, что из тридцати присутствующих машин ни в одной не было их добычи.
  
  Руссо пришел к тому же выводу, теперь скользя к ее правому плечу.
  
  "Не повезло".
  
  "Я тоже. Чушь собачья".
  
  "Ты думаешь, у него был шанс оставить подсказку?"
  
  Алисия развернулась на триста шестьдесят градусов, не торопясь. "Все, что я вижу, это стейк-хаус. Давай, просто прикрывай мою спину ".
  
  С Руссо на страже Алисия, Кейтлин и Остин быстро направились к ресторану, выкрашенному в коричневый цвет, не забыв разведать густые кусты, которые росли снаружи и справа от них. Дверь была цельной, тяжелой и открывалась с трудом. Алисия увидела стены, полы, обшитые темными панелями, и слабое освещение. Большинство мест были заняты, и звуки громкого разговора первыми донеслись до них. Алисия сразу заметила туалеты справа.
  
  "Ищите золото", - напомнила она им. "Все, что сможешь найти".
  
  Она ничего не нашла, встретив Руссо всего через несколько минут в вестибюле.
  
  "Даже проверил каждое слово в граффити", - пожаловался он. "Ни черта не нашел".
  
  Алисия кивнула, когда Кейтлин согласилась. Вместе они долго осматривали ресторан, игнорируя официантку и постоянных посетителей, прежде чем встретиться еще раз возле вестибюля. Когда подошли еще две официантки, Алисия показала фотографию Крауча и двух воров.
  
  "Мы ищем друзей", - сказала она. "Ты видел этих людей?"
  
  Первая покачала головой, не обращая особого внимания; ее явно не интересовало ничего, кроме времени закрытия. Вторая прищурила глаза и кивнула.
  
  "Да, они пришли раньше. Это было сразу после начала моей смены - около четырех часов назад. Сходил в туалет и ушел".
  
  Алисии не нужно было скрывать свое отчаяние. "Четыре часа?"
  
  "Они сказали, куда направляются?" Остин задал ключевой вопрос.
  
  Официантка покачала головой. "Нет, просто воспользовался туалетом..." Она сделала паузу. "Леди, хотя... сначала она не казалась счастливой. Чуть не устроил сцену. Но тогда все было в порядке ". Она пожала плечами.
  
  Алисия поблагодарила ее и отвернулась. Вместе они вышли из ресторана, стоя на улице, когда солнце село, и серость начала проникать в закат. По всей парковке зажглись лампы. Алисия смотрела вдаль, поверх крыш машин, на далекое небо.
  
  Крауч был где-то там.
  
  "Они были здесь".
  
  Руссо тоже смотрел на умирающий закат. "Но куда теперь?"
  
  Алисия боролась с чувством беспомощности. Она бы никогда не сдалась. Большая часть ее жизни вращалась вокруг того, чтобы двигаться дальше, двигаться вперед, в погоне за лучшим будущим. Это было у нее в крови, в ее существе. И слово "сдаваться" было ей незнакомо. Она сбилась со счета, сколько раз Майкл Крауч выручал ее в прошлом. Сейчас она была бы рядом с ним.
  
  Она повернулась к Руссо и увидела золото прямо у него за спиной.
  
  "Вот это блестяще", - выдохнула она, а затем рассмеялась. "Не могу поверить, что мы пропустили это, ребята".
  
  Боковое окно ресторана было увешано местными листовками с рекламой клуба боевых искусств, тренажерного зала и нескольких других центров социальной активности. Тем, что привлекло ее внимание, был пожелтевший листок фотобумаги, возможно, когда-то золотой, и озаглавленный "Голдфингеры" .
  
  "Пригнись, красавица".
  
  Она занялась окном и листовкой. Это была листовка с рекламой стрип-клуба - всего в 3,1 миле отсюда! - и состоял из силуэта танцовщицы, прислонившейся к шесту, в цилиндре и с зонтиком в руках. Время работы и скидки были разбросаны по странице, но внимание Алисии привлекла единственная строчка, нацарапанная посередине.
  
  "АМ", - прочитала она вслух. "Вот ваш Busch and Cardinals, дом врат и пепла, и поэтому отдохните в Black Jack, прежде чем Игл-Спрингс заставит нас взлететь".
  
  Волна возбуждения пронеслась по ее телу. Да! Мы напали на кровавый след, все в порядке!Это было первое реальное подтверждение, пробившееся сквозь стену ее печали. Если они потратили два часа на эту подсказку, они могли бы потратить еще больше на следующую.
  
  "У нас это есть", - ликовал Руссо. "Единственная проблема в том,... что, черт возьми, это значит?"
  
  "Какой-нибудь американский город и местечко", - сказала Кейтлин. "Так и должно быть. Просто садись в машину, и мы разберемся с этим по дороге ".
  
  "В какую сторону?" Остин сказал практично. "Нет смысла уходить в неправильном направлении".
  
  "Парень прав", - сказала Алисия, делая снимок листовки. "Давай".
  
  Они все направились обратно к машине и втиснулись внутрь. Теперь темнота давила на стекло, поэтому они включили внутреннее освещение, взяли еду и бутылки с напитками и попытались найти следующую подсказку.
  
  "Не уверена, что он имеет в виду, говоря о моем кусте", - начала Алисия. "Это немного грубо. И что он имеет в виду, говоря о моем "кардинале"? На сленге это означает что-то еще более непристойное?"
  
  Кейтлин потрясла мобильником, чтобы привлечь внимание. "Это адресовано тебе, Алисия, но не о тебе. Busch пишется с "с", и это название пивоваренной компании. Кардиналс - бейсбольная команда, которая играет на стадионе Busch и принадлежит нескольким Buschs. Они направляются в Сент-Луис."
  
  Остина не нужно было уговаривать завести машину и запрограммировать спутниковую навигацию. Через минуту он уже направлялся к выходу, прорезая ночь двумя фасолинами фар. Алисия откинулась на спинку стула, готовая изучить остальные подсказки, когда Кейтлин сделала то же самое.
  
  "Это в пяти часах езды", - сказал им Остин. "По крайней мере, до Сент-Луиса".
  
  "Наступи на него, малыш", - сказал Руссо без необходимости.
  
  "Остин" уже мчался по дороге, вызывая гудки и сердитые взгляды. Очень быстро ему удалось проложить маршрут, который уводил их подальше от самых оживленных мест. Тогда Алисии пришло в голову, что их жертва, скорее всего, не думала об этом.
  
  Еще лучше.
  
  Сэкономлено больше времени. Разрыв сокращался. Остин настаивал на этом при каждой возможности, что было впечатляюще. Довольная этим, она прочитала остальную часть подсказки для себя.
  
  Дом с воротами и арками. И так, чтобы отдохнуть в Блэк Джеке, прежде чем Игл Спрингс заставит нас взлететь.
  
  Даже она знала об арке ворот Сент-Луиса, чрезвычайно впечатляющем памятнике высотой 630 футов, выполненном из нержавеющей стали. Кейтлин сообщила ей, что это самая высокая арка в мире и самый высокий рукотворный памятник в западном полушарии. Тогда арка врат, это имело смысл.
  
  Она уставилась в темную ночь. "Держись, Майкл", - прошептала она для себя. "Мы приближаемся. Мы, черт возьми, приближаемся ".
  
  
  ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
  
  
  Кейтлин не забыла об отсутствии представителей властей в стейк-хаусе и вскоре связалась с Мерривезером. Агент ФБР был невероятно недоволен, пообещав жестко наказать тех, кто бездействовал. Кейтлин объяснила, что имело значение только то, что произошло дальше, и сказала ему, что сообщит ему точное местоположение, как только оно у них будет. Мерривезер обещал не только людей, но и вертолеты.
  
  "Дела идут на лад", - сказала Кейтлин. "Теперь, когда они разобрались со своим драгоценным капиталом, они могут сосредоточиться на остальной части страны".
  
  Алисия видела, что молодая девушка волнуется, и не из-за баннера. "Не волнуйся", - сказала она. "Мы приближаемся".
  
  "Что меня беспокоит, так это то, как далеко они заходят".
  
  Алисия была склонна согласиться. "Мы должны предположить, что Крауч верит, что это закончится в Америке. В противном случае, он бы сказал нам."
  
  "Если только у него не было шанса".
  
  "Может быть".
  
  Алисия ждала, пока Кейтлин углубится в разгадки. В конце концов, черноволосая женщина выдвинула теорию.
  
  "Ладно, поехали. Блэк Джек - город за пределами Сент-Луиса, а Игл-Спрингс - поле для гольфа, расположенное недалеко от этого города. Я предполагаю, что они собираются отдохнуть в городке Блэк Джек, а затем отправиться на поле для гольфа, чтобы ... полетать."
  
  "Вертолеты?" - Спросил Остин.
  
  "Хорошее предположение", - сказала Кейтлин. "Если только у них нет реактивных ранцев".
  
  "Лететь куда?" Руссо задумался.
  
  Кейтлин в отчаянии постучала по своему экрану. "Может быть где угодно. Сент-Луис находится почти в центре Северной Америки. Невозможно угадать, куда они пойдут дальше ".
  
  Алисия хлопнула по спинке сиденья Остина. "Давай, парень. Поторопись. Сомневаюсь, что даже Крауч сможет оставить нам подсказку посреди чертового поля для гольфа ".
  
  Остин жаловался, что практически заставляет их лететь, но затем заметно ускорился, когда впереди открылся хорошо освещенный участок двойного асфальта. Двигатель громко взревел, шины заскрипели по асфальту. Машины съезжали с дороги или их обгоняли, предпринимали или практически выталкивали на обочину. Остин не брал пленных, едва притормаживая на перекрестках и светофорах. Ночь уже полностью опустилась на них; закат прошел так же быстро, как песок, просачивающийся сквозь их пальцы. Время было украдено; часы потеряны. Они упорно преследовали свою добычу и следили за ней, насколько это было возможно, ускоряясь по более прямым дорогам и удерживаясь, когда повороты становились резкими.
  
  Мили пролетали незаметно.
  
  Но и часы тоже.
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
  
  
  Тем не менее, мили проносились мимо, когда полночь превратилась в воспоминание, а полная луна начала высвечивать приближающийся город Блэк Джек.
  
  Конечно, теперь они отстали всего на несколько часов, предположила Алисия. Двое или трое? Где-то ночью с ними связалось подразделение полиции Сент-Луиса и заверило, что им будут предоставлены отряд мужчин и вертолет. Поле для гольфа Игл-Спрингс было огорожено.
  
  Пока нечего сообщать.
  
  Алисия сидела на краешке стула, не в силах расслабиться. Долгие часы были мучительными. Даже разделение постоянной опасности Крауча и угрозы Звездно-Полосатому знамени не сильно помогло. Остин направил машину в маленький город Блэк Джек, свернув на широкую проезжую часть, разделенную двумя желтыми линиями. Чистые на вид магазины стояли по обе стороны дороги. Все место было хорошо освещено, тротуары пусты ранним утром. Остин проследовал по маршруту к полю для гольфа, проехав прямо мимо, прежде чем позволить Кейтлин связаться с местными правоохранительными органами.
  
  "Никаких признаков жизни", - сообщил мужчина. "И сегодня в городе тоже нет новичков. Все отели, мотели, хостелы проверены. Может быть, на одной из стоянок трейлеров, я думаю, или просто остановился в лесу."
  
  Алисия представила, как мужчина беспомощно пожимает плечами. "Более вероятно, что у них есть друзья в этом районе", - сказала она. "У тебя есть кто-нибудь из списка наблюдения, кто живет поблизости?"
  
  "Нет. Если они и помогают этим парням, то до сих пор держались низко ".
  
  Алисия верила в это. Операция была так тщательно спланирована с самого начала, что кто бы ни был главным, он не рискнул бы использовать известного преступника. Они были бы вдвойне осторожны.
  
  "Этот измельчитель готов?"
  
  "Заправлен и ждет".
  
  "Мы должны предположить, что они отдыхают где-то здесь", - сказала Кейтлин. "Просто держи глаза открытыми".
  
  Офицер отключился, не сказав ни слова. Алисия знала, что он почувствовал бы покровительство, но в такой важной миссии, как эта, ей было все равно. Для женщины, которая с подозрением относилась к своему боссу во время недавних приключений, она чертовски скучала по его присутствию сейчас. По правде говоря, она начинала чувствовать себя виноватой из-за этих подозрений. Каждый немного сбивался с пути - не имело значения, насколько совершенным, изнеженным или способным ты был. Мир был создан, чтобы заставить тебя заблудиться.
  
  Искупление зависело от того, как быстро вы вернулись к реальной жизни и всем ее обязательствам.
  
  Она посмотрела на часы. Было чуть больше четырех, и у нее отяжелели глаза. Может быть, им стоит воспользоваться этой возможностью, чтобы немного поспать. Они не могли просто ездить по городу в надежде увидеть золотую свечу в витрине.
  
  Она предложила это. Они остановились и съехали на обочину. Машина замолчала, когда сначала Руссо, затем остальные по очереди встали на вахту. Алисия ела фрукты и энергетические батончики, и пила воду, когда подходило время ее работы, и смотрела, как на далеком горизонте разгорается рассвет, просто темно-желтый оттенок, освещающий темные небеса.
  
  Наступление рассвета сопровождалось кое-чем другим. Низкий хлопок, который на таком расстоянии мог быть чем угодно, но для тренированного слуха Алисии был выстрелом.
  
  Руссо резко проснулся. "Что это?"
  
  Это была тренированная реакция солдата. Алисия потрясла двух других, приводя их в сознание. "Что-то происходит, ребята. Давайте отправимся на то поле для гольфа".
  
  Остин вытер рот и глаза и завел машину. Кейтлин закашлялась и выпила воду, когда она умчалась, пролив содержимое себе на колени. Алисия схватилась за свой пистолет.
  
  Они обогнули поворот, с обеих сторон дороги скрытый высокими деревьями. Вход был примерно в пятидесяти метрах впереди. Остин резко крутанул руль и нажал на педаль газа, чтобы съехать с дороги по скользящей дуге на подъездную дорожку, заставляя гравий брызгать с боков их шин. Гравийная дорога неуклонно поднималась впереди, подъем закрывал любой вид, который они могли бы еще иметь на поле для гольфа.
  
  Алисия снова наклонилась вперед, обхватив руками подголовник Остина. Постепенно местность стала видна.
  
  Поле для гольфа раскинулось в обе стороны, на холмах и возвышенностях, впадинах и долинах, с крошечными белыми палочками и флажками, отмечающими различные лунки. Здание клуба стояло немного правее, одноэтажное кирпичное здание со множеством окон, расположенных так, чтобы из них можно было смотреть на территорию. За ним стояло то, что казалось небольшим домиком, местом, где игроки в гольф могли пообщаться, выпить ... и, возможно, остаться на ночь.
  
  "Держу пари, они не проверили чертов гольф-клуб lodge", - сказала она.
  
  Перед коттеджем были припаркованы шесть машин, но не они были в центре ее внимания. Это было само поле, где-то недалеко от первой лунки, где трое полицейских стояли на коленях с пистолетами и целились во что-то всего в сотне метров перед ними.
  
  Остин подъехал ближе, теперь игнорируя дорогу и подпрыгивая на траве.
  
  Алисия увидела их впереди. Они карабкались и ползли между двумя небольшими холмами и впадиной между ними, где был расположен другой флаг. Сначала она увидела трех наемников, затем четвертого и еще одну фигуру, которая, как она подумала, могла быть Терри Ли. Это было слишком далеко и слишком быстро, но копы, похоже, поймали их.
  
  "Быстрее!" - крикнула она. "Гони быстрее!"
  
  Машина подпрыгнула, колеса сильно завертелись. Копы обернулись, и один из них прицелился, но затем, похоже, узнал автомобиль и вновь присоединился к своим коллегам, сосредоточившись на наемниках. Алисия могла видеть четверых или пятерых одновременно - сейчас никто не стрелял из своего оружия - и предположила, что их должно было быть по меньшей мере восемь.
  
  Больше, чем поместилось бы в большинстве автомобилей, если бы вы включали Крауча, Терри и Катлера. Похоже, они уже тогда нашли подкрепление.
  
  "Прямо на них или остановиться?" Внезапно спросил Остин.
  
  Алисия поморщилась. "Что?"
  
  "Ты хочешь, чтобы я поехал прямо на них? Или обратиться к копам?"
  
  Алисия сузила глаза. У нее было около пяти секунд, чтобы принять решение. Впереди было ужасно много потенциальной огневой мощи и большой риск для ее друга. В очередной раз разочаровавшись, она выбрала последнее.
  
  "Притормози".
  
  Затем наемники поднялись, вчетвером, и дали залп через поле для гольфа. Копы пригнулись. Остин крутанул руль, и машина развернулась, боком заскользив по провалу, оставляя за собой грязные борозды. Все пригнулись; Алисия ползла по полу и открывала заднюю дверь подальше от той, на которую нацелились наемники. Она быстро выбралась наружу, за ней последовала Кейтлин. Еще больше пуль попало в их машину и пропахало борозду перед укрытием копов. Алисия отползла в сторону и скатилась по небольшому склону, увеличив расстояние между собой и машиной. Она подождала, пока остальные присоединятся к ней.
  
  "Думаешь, мы их разозлили?" - Спросил Руссо.
  
  Алисия собиралась ответить утвердительно, когда среди облаков раздался глубокий рокочущий звук лопастей несущего винта. Сначала она подумала, что это прилетел их собственный вертолет, но потом поняла, что происходит.
  
  "Черт, они готовятся к выходу. Наемники убирали нас прочь ".
  
  "Все еще есть". Руссо согнулся пополам, когда новые пули превратили гряду дерна над ними в швейцарский сыр.
  
  Алисия пристально следила за приближающимся вертолетом. Он появился издалека, в задней части поля для гольфа, медленно опускаясь к площадке по мере приближения к наемникам. Это был большой черный зверь, и она увидела по крайней мере одного человека, сидящего в щели, где должна быть дверь, со зловещим предметом, лежащим у него на коленях.
  
  Когда текущая стрельба прекратилась, она выкатилась из укрытия.
  
  Четверо наемников стояли лицом к ним, расположившись на вершине холма. Еще четверо выбежали из углубления позади них, показывая большие пальцы пилоту. Затем Алисия увидела, как еще двое наемников толкают Терри Ли и Пола Катлера между собой.
  
  И еще одна фигура - пригнись!
  
  "Он здесь!"
  
  Вертолет снижался. Алисия увидела, как копы вскочили и выпустили несколько пуль. Один из стоящих наемников вскрикнул и упал навзничь, что побудило остальных беззаботно открыть огонь. Один из копов получил пулю в плечо и скатился с холма. Другой бросился за ним.
  
  Алисия вздохнула и уложила одного из стрелков, всадив свою пулю ему в центр лба. На этом этапе остальные начали кричать и стрелять без разбора. Вертолет лениво развернулся, снижаясь все ниже и ниже в небе.
  
  Одинокий стрелок на борту с трудом поднял свое зловещее оружие. Глаза Алисии расширились, и она быстро откатилась за ближайший холм, крича всем, чтобы они спускались.
  
  Новый день наполнился выстрелами крупного калибра, пули пробивали их машину, кроша металл в клочья. Огромные кучи грязи взлетели в воздух, где ударились о землю, осыпав Алисию и ее коллег гравием и почвой. Это длилось тридцать секунд, но мне показалось, что прошло три часа.
  
  Алисия ждала момента, когда вертолет опустился слишком низко, чтобы иметь возможность использовать большую пушку. Теперь она выкатилась обратно, сразу же осмотревшись и готовая бежать. Руссо был с ней. Они увидели, что двое наемников уже в вертолете, тянутся назад, чтобы поднять Терри и Катлера на борт. Еще четверо окружили Крауча и заставили его пробежать между ними, направив оружие на копов и Алисию.
  
  "Черт!"
  
  Чувствуя себя беспомощной, она приготовилась броситься к нему. Крауч был так близко; она не могла рисковать потерять его сейчас. Покрепче сжав пистолет и согнув колени, она приготовилась к атаке.
  
  Руссо сжал ее руку. "Подожди".
  
  Он кивнул через ее плечо.
  
  Алисия обернулась, увидела приближающийся их собственный вертолет и усмехнулась. "Этого хватит".
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
  
  
  Алисия изо всех сил побежала к их висящему в воздухе вертолету. Копы были заняты лечением своего раненого, но Алисия не могла позволить наемникам снова сбежать с Краучем.
  
  Или знамя, решила она, убеждая себя, что это не было запоздалой мыслью.
  
  Кейтлин прижимала свой сотовый к уху, крича в динамик и убеждая того, кто был на другой стороне, позволить им взять на себя управление вертолетом. Это была нелегкая задача, но Алисия предположила, что с одним из полицейских связались и объяснили их ситуацию. Когда они приблизились к заходящему на посадку вертолету, пилот показал им характерный большой палец, поднятый вверх.
  
  "Он приятный", - выдохнула Кейтлин.
  
  "Чертовски гениально". Алисия запрыгнула на занос еще до того, как он должным образом приземлился, схватившись за мэйнфрейм. "Следуйте за этим вертолетом!" - закричала она.
  
  Руссо толкнул ее, когда она забралась внутрь. "Полагаю, ты это говоришь не в первый раз", - сухо прокомментировал он.
  
  Алисия схватила его за правую руку и втащила внутрь. "Ты прав. Это мое любимое высказывание, когда я принимаюсь за вторую бутылку красного ".
  
  "Второй? Что за чертовщина легковесная".
  
  "Извини, но я предпочитаю приберечь себя для главного события в конце вечера".
  
  Руссо нахмурился, когда Остин и Кейтлин забрались внутрь. "Главное событие?"
  
  Алисия похлопала по креслу пилота, чтобы подбодрить его. "Черт, Руссо, ты такой чистый. Хочешь, я объясню тебе это по буквам. S-H-A..."
  
  "Нет, нет, спасибо, я все понял".
  
  Алисия выглянула в окно кабины. Вертолет наемников уже летел на восток, над верхушками высоких деревьев, удаляясь от поля для гольфа. Остин отдал раненому полицейскому сочувственный салют, а затем они устремились в погоню.
  
  "Сначала пешком, потом на машине, а теперь на вертолете", - прорычала Алисия. "Мы выгоним этих ублюдков".
  
  Затем пилот прокричал по системе связи: "Эй, ребята, за каким чертом мы здесь гоняемся?"
  
  Алисия нашла способ обойти правду. "Агенты ФБР, похищенные возможными террористами".
  
  "Дерьмо! Почему вся страна не здесь, с нами?"
  
  "Ответственный персонал". Алисия поморщилась, произнося это. "Это все, что я могу сказать".
  
  "Ах, не беспокойся. Я получал приказы от капитана, который получал свои от главного босса ФБР в Вашингтоне. Я крутой".
  
  Алисия перестала беспокоиться о нем и посмотрела на вертолет впереди. Он был большим, так что дополнительный персонал, похоже, его не беспокоил. Она могла видеть ноги, высовывающиеся из обеих задних дверей, что наводило на мысль, что мужчины с крупнокалиберными пистолетами ждали, чтобы открыть огонь. Их собственный пилот, похоже, заметил опасность, поскольку держался прямо за ней, медленно догоняя. Вертолет подпрыгивал и сотрясался вокруг нее, подгоняемый ветрами и воздушными карманами.
  
  Остин выглядел явно позеленевшим вокруг щек. "Черт, первый раз в вертолете и определенно последний".
  
  "Чувствуешь, что теряешь контроль?" - Спросил Руссо.
  
  "Да, дай мне машину в любой день".
  
  Они скользили по верхушкам деревьев, миновав поле для гольфа и увидев вдалеке высотные здания Сент-Луиса. Воздух разрывал их металлическое тело, швыряя вертолет между потоками. Алисия почувствовала себя немного воздушным змеем, но отмахнулась от этого чувства. Она не могла видеть никого в головном самолете, но знала, что поставлено на карту.
  
  Некоторое время их добыча летела прямо, пролетая над крышами домов, извилистыми улицами и несколькими открытыми парками. Ни один вертолет не смог изменить расстояние между ними, хотя пилот Алисии явно не хотел этого. Однако по мере того, как шли минуты, обеим сторонам стало ясно, что чем-то придется пожертвовать.
  
  Те, кто был впереди, быстро развернулись, и борт их самолета внезапно оказался напротив другого. Послышались проклятия, и пилот Алисии резко отклонился вниз. Пули прошили небо, когда другой вертолет открыл огонь, с крыши донеслось несколько металлических ударов. Их пилот на несколько секунд нацелил свою машину почти вертикально. Остин завизжал, а Кейтлин застонала. Алисия обрадовалась. Губы Руссо были сжаты в тонкую линию, которую можно было использовать как линейку.
  
  Атакующий вертолет скорректировал свое положение для них, наклонившись и позволив стрелкам лучше прицелиться. Пилот "Алисии" резко отклонился вправо, избежав еще большего количества выстрелов.
  
  Несколько минут это были кошки-мышки; оба пилота корректировали и переоценивали, но Алисия знала, что шансы были в их пользу - не битва, а затягивание времени. Воры не могли долго удерживать это.
  
  Они уже привлекали внимание снизу.
  
  Алисия крепко держалась, когда головной вертолет снова спикировал, направляясь к земле, а затем заходя на посадку под острым углом. Маневр обманул их пилота на несколько секунд. Пули прошили металлическую конструкцию, пробив ее в нескольких местах. Один разбил стекло рядом с головой Алисии, заставив ее пригнуться и выругаться. Руссо попытался просунуть свой пистолет через маленькое отверстие, но у него не было шансов, так как их собственный пилот направил их прямо в небо.
  
  Преследуемые своим врагом.
  
  Они пригибались и пикировали, пикировали и заходили в обход. Как только они подошли так близко, оба самолета были сбиты с курса турбулентностью другого. Алисии и ее команде ничего не оставалось, как крепко держаться, благодарные за то, что их пилот обладал навыками. Несколько раз она мельком заглядывала в окна их оппонента, но видела только массу тел, прижатых друг к другу.
  
  Затем атакующий вертолет полетел прямо вниз, камнем падая в небе. Их пилот изменил курс, чтобы следовать, набирая некоторое пространство, а затем отслеживая другого. Он резко устремился к верхушкам деревьев, а затем свернул на открытое пространство - что-то вроде парка с обилием травянистых полей. Алисия была потрясена, увидев, как он приземлился.
  
  "Будь готов".
  
  Они убрали оружие, когда вертолет выровнялся, затем приготовились выпрыгнуть из дверей и атаковать, но когда они приблизились к земле, люди выпрыгнули из другого вертолета и открыли огонь. Пилот сделал глубокий вдох, дернув за коллективный рычаг управления и оторвав их в сторону. Вертолет сильно накренился, его винты теперь были ближе всего к земле.
  
  Алисия ахнула, уткнувшись лицом в окно у самой земли и обнаружив, что оно определенно близко. Она могла видеть, как лопасти винта вращаются, расплываясь. Не вбок, а опасно накренившись, двигатели вертолета стонали и жаловались; каркас был изрешечен пулями, а пассажиры либо кричали, либо в отчаянии цеплялись за него.
  
  Это не прекратилось. Алисия не могла оторвать глаз от вращающихся роторов, твердой земли; ее уши были полны пронзительного шума двигателя. Пилот боролся изо всех сил. Они описали полный круг, и она мельком увидела их противников.
  
  Забираются обратно в свой самолет и снова взлетают.
  
  Это была уловка, способ сбить их с толку. "Соберись!" - крикнула она в ухо пилоту. "Это был трюк".
  
  Он уже был там; вертолет медленно выравнивался под его осторожным руководством. Через мгновение с его губ сорвался вздох. "Я получил это".
  
  Остин зажал рот рукой. "Могу я выйти?"
  
  Алисия указала на уже удаляющийся вертолет. "Ни единого чертова шанса! Доберись до этих ублюдков ".
  
  "Да, мэм".
  
  Вертолет поднялся и начал набирать скорость.
  
  Алисия посмотрела на пилота. "Если у тебя нет собственных крыльев, друг, никогда не называй меня мэм".
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  
  
  Оба вертолета мчались по равнинам за Сент-Луисом, сравнявшись по скорости, в среднем около 140 миль в час. Пейзаж промелькнул незамеченным; облака рассеялись, а затем начался дождь. Алисия изо всех сил пыталась что-нибудь разглядеть из окон кабины.
  
  "Наша проблема сейчас, - сказала Кейтлин, - в том, что мы не знаем, куда они направляются".
  
  "Я знаю", - сказала Алисия. "Крауч не смог передать подсказку. Крайне важно, чтобы на этот раз мы их не потеряли ".
  
  "Позор", - сказал Руссо. "Я только начал входить в ритм поиска улик".
  
  "Я не уверен, что будет дальше". Остину удалось успокоить свой желудок, когда полет стабилизировался. "Эта погоня не может продолжаться. Что-то должно быть отдано".
  
  "Я согласен". Алисия безуспешно пыталась заклеить скотчем дыру в своем окне. "Мы должны предположить, что у них достаточно топлива, чтобы добраться до места назначения. Почему бы и нет? Это означает, что будет противостояние. И я никогда не оставлю попыток спасти моего друга ".
  
  "Они могли бы снова вызвать подкрепление", - вставил Руссо. "Как нам и следовало бы подумать об этом".
  
  "Мы не можем". Кейтлин уже проинформировала агента Мерривезер об их прогрессе, или его отсутствии. Для Мерривезера это был случай, когда нужно было быстро двигаться в никуда или бросаться вперед, чтобы стоять абсолютно неподвижно. "Та же старая проблема со знаменем и террористами, которые его держат. Оно должно быть защищено, и нам необходимо знать об этом. Они пытаются сколотить команду, чтобы следить за нами ".
  
  "Мне не нравится, как это звучит", - сказал Руссо.
  
  "Я тоже", - сказала Алисия. "Как долго мы уже летим?"
  
  Пилот заговорил. "Четыре часа", - сказал он. "Чуть больше".
  
  "Какова ситуация с топливом?"
  
  "У меня осталось чуть больше двух часов".
  
  Алисия обнаружила, что все ее внимание сосредоточено на Крауче и двух ворах, и на том, как изменились ее чувства, особенно к первому.
  
  Когда дело касалось Крауча, ситуация была неоднозначной. Он так долго был ее боссом, одной из надежных фигур в ее жизни, на которую она всегда могла рассчитывать. Затем она кое-что узнала о нем, что-то, что не вязалось с тем, во что она хотела верить. Ее взгляды изменились; большая часть ее чувствовала себя разочарованной и совершенно сломленной. Но для Крауч это было личным делом, и к ней это не имело никакого отношения.
  
  Теперь Алисия изо всех сил пыталась удержать подозрения, обнаружив, что едва способна вспомнить какие-либо причины, по которым она использовала их для создания. Все совершали ошибки. Черт, я заработал миллион.Вы просто должны были дать кому-то еще один шанс проявить себя.
  
  Его похищение уже изменило ее. В последнее время жизнь оказалась довольно хаотичной, не давая ей возможности вернуться к прежним чувствам, но теперь, когда ее старый друг был в смертельной опасности, она увидела, что была несправедлива. Движение вперед не всегда означало движение вперед, и она ругала себя за это.
  
  Крауч дал бы ей дюжину вторых шансов.
  
  Она вернулась в настоящее, когда Руссо зарычал, задаваясь вопросом, что привлекло внимание непокорного монстра.
  
  "В чем дело, Грабитель?"
  
  "Горы".
  
  "А?"
  
  Он указал сквозь дымку трещин, которые образовывали узоры на его окне. "Видишь там? Это пятно - горы".
  
  "Там живут твои друзья?"
  
  Руссо показал ей средний палец.
  
  "Где, черт возьми, мы находимся?" Алисия толкнула пилота локтем.
  
  "Скоро будем приближаться к Колорадо", - сказал он. "Ты знаешь это? Горнолыжные курорты, снег. Аспен. Милое местечко, но чертовски холодное и колючее."
  
  Алисия глубоко вздохнула. "Тебе следует стать гидом. Кто-нибудь думает, что нам следует форсировать решение проблемы до того, как мы доберемся до Колорадо?"
  
  Общий ответ был отрицательным. Алисия переживала, что не захватила с собой лыжи. Остин упомянул о дизайнерских покупках. Кейтлин сообщила их связному из ФБР об их вероятном направлении.
  
  Пятно становилось все больше, превращаясь в пики, долины и смертоносные хребты, все либо опрокинутые, либо покрытые снегом.
  
  "Они направились сюда не просто так", - напомнила им Алисия, когда вертолеты прорезали облака и пронеслись по голубому небу в своей бесконечной погоне. "Будь готов".
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
  
  
  Проносясь за пределы Денвера и все выше в заснеженные горы, вертолеты chasing стремились к превосходству.
  
  Их пилот медленно приблизился, зная, что что-то приближается. Их топливный бак был опасно низок, и имело смысл, что их противники будут в подобном состоянии. Со времен Сент-Луиса не было ни одной конфронтации, только эта стремительная погоня на вертолете по Центральной Америке. Первая птица пролетела между двумя холмами, а затем они взмыли над горным хребтом.
  
  "Приготовьтесь к турбулентности", - сказал пилот. "Здесь, наверху, бывают странные порывы ветра".
  
  Остин застонал.
  
  Двигаясь под углом, вертолеты петляли и прокладывали себе путь через вершины. Двигатели взревели, и лопасти винта бешено завертелись. Алисия проигнорировала жалобный скрежет чего-то внутри их собственного самолета, чего-то, вероятно, сломанного или потрепанного предыдущим сражением.
  
  "Как тебя зовут?" Она положила руку на плечо пилота.
  
  "Дэйв".
  
  "Что ж, Дэйв, ты делаешь отличную гребаную работу. Продолжай в том же духе".
  
  Пилот выглядел благодарным, вновь сосредоточившись на своей добыче. Они мчались по горной тропе, некоторое время грохотали вдоль вертикального склона, прежде чем вырваться над долиной и увидеть, как земля внезапно обрывается на сотни футов.
  
  Остин сглотнул.
  
  "Если тебя вырвет, приятель", - сказала Алисия, "сделай это из окна. Все в порядке?"
  
  "Но я могу выпасть!"
  
  "Это приемлемый риск", - подтвердила Алисия.
  
  Пока они летели, они пролетали мимо городов и деревень, разбросанных по горам и холмам, которые граничили с ними. Они увидели горнолыжный склон и канатную дорогу, цепляющуюся за скалу; даже то, что Алисия назвала "бешеными ублюдками, которые путешествуют в них".
  
  "Тебе не нравится высота?" Руссо проверил.
  
  Алисия покачала головой. "Высоты и пауки", - сказала она. "И лондонское метро. Все остальное - я крут ".
  
  "Но мы на высоте тысячи футов", - заныл Остин. "Разве это не высоко?"
  
  Алисия повернулась на своем сиденье. "Да, приятель, это так, но у меня есть две вещи, которых тебе, похоже, не хватает".
  
  Остин выглядел озадаченным.
  
  "Шары".
  
  Остин захныкал и отвернулся. Головной вертолет обогнул вершину и исчез на несколько секунд. Затем, когда их собственная птица проделала тот же маневр, она оказалась лицом к ним.
  
  "Дерьмо!"
  
  Дэйв направил нос вниз, но их враг ожидал этого. Он тоже нырнул, как раз в тот момент, когда люди высунулись из дверей, нацелив оружие.
  
  "Берегись!"
  
  Пули рассекают ледяной воздух, заставляя вертолет дергаться и раскачиваться. Алисии надоело, что в нее стреляли. Она выстрелила через свое собственное заклеенное окно, где была дыра, а затем просунула ствол своего пистолета сквозь оставшуюся ленту.
  
  Дэйв указал на свои уши. Руссо недовольно проворчал. Алисия пожала плечами. "Хочешь жить, не так ли?"
  
  "Да, и с моим неповрежденным слухом", - сказал Руссо.
  
  Кейтлин одной рукой держалась за ремень, а другой за свой ноутбук. "Я тоже!"
  
  "Просто заткни свои чертовы уши пальцами", - прорычала Алисия. "Я больше не валяю дурака".
  
  Ее ответный огонь заставил другого пилота дважды подумать. Он маневрировал с дороги, подтягиваясь вверх и назад и заставляя обоих стрелков полностью промахиваться. Она выстрелила снова, ее пуля отскочила от каркаса другого. Оба вертолета переместились и перестроились, вступая в воздушный бой за превосходство. Пули прошили оба самолета и почти раздавили вражеский винт. Однажды Дейв подошел так близко к склону горы, что Алисия увидела, как в воздух взлетело облачко каменной пыли. Он оставил после себя тончайшие бороздки.
  
  Она промолчала.
  
  Они медленно вращались по спирали, падали или отклонялись все ниже и ниже, к земле. Мужчины стреляли в них. Алисия не дышала целую минуту, когда оба самолета развернулись так, что их борта дрейфовали все ближе и ближе, кончики их винтов почти соприкасались в течение долгих секунд. В этот момент она выстрелила в ближайшего бандита, ее пуля попала ему в шею сбоку. Кровь хлынула фонтаном на землю внизу, даже когда мужчина зажал рану, потерял сознание и затем выпал из самолета.
  
  Она снова прицелилась.
  
  Никто не подбежал, чтобы схватить брошенный пистолет. Человек на другой стороне не смог пустить в ход свое оружие. Алисия увидела другого наемника, а затем - рядом с ним - Крауча и двух воров. Крауч наклонился вперед, глядя на нее жестким взглядом с мрачным лицом. Она могла видеть, что он не был связан, но другой наемник держал пистолет направленным на него. Она тоже мельком увидела Терри и Катлера, прижатых к окну, мужчину с ножом к их горлам.
  
  Внутри вертолета было нехорошо.
  
  Алисия боролась со своим сердцем, а затем и с разумом, принимая решения. Им пришлось повалить их на пол, но так, чтобы они не разбились. Она снова прицелилась в ближайшего наемника. Как раз в этот момент вертолеты разделились, когда их враг снизился на двадцать футов и попытался зайти с другой стороны. Дэйв развернул их в другую сторону, и они столкнулись лицом к лицу с горами вокруг них. Еще одна перестановка, и оставшийся стрелок смог выровнять их в прицеле.
  
  Пуля попала в их боковую дверь, разрушив все, что осталось от петель после предыдущих выстрелов, и отправив ее кувырком вниз по остальной части горы. Остин прижался к этой двери и теперь упал, не имея ни малейшего шанса протянуть руку и спастись. Секунду назад поддержка была, а в следующую ее уже не было.
  
  Кейтлин протянула руку, но не дотянулась до его куртки. Остин закричал, падая боком, в отчаянии и ужасе, когда его зрение открылось, чтобы показать, что единственное, что отделяло его от безжалостной земли внизу, было огромное количество разреженного воздуха.
  
  Ремень безопасности на секунду остановил его падение, но он потерял равновесие; верхняя половина его тела вывалилась; нижняя половина едва удерживалась, когда его ноги выскользнули из-под плохо пристегнутого ремня. Кейтлин атаковала изо всех сил, борясь со своим собственным поясом, но приземлилась на ноги Остина с достаточной силой, чтобы остановить скольжение. Руссо схватил ее.
  
  Дэйв выровнял вертолет, все еще быстро снижаясь к земле, но делая это настолько прямо и верно, насколько мог.
  
  Кейтлин держалась, пока Руссо тащил их обоих. Его руки были на ее бедрах, сильно притягивая. Кейтлин вскрикнула от боли. Алисия шлепнула Руссо.
  
  "Черт возьми, Роб, оторви от нее задницу. Сейчас не время для халявных поисков."
  
  Здоровяк взревел от гнева и с явным усилием, когда вытащил еще немного. На этот раз Кейтлин пришла в джинсах и продолжала мертвой хваткой удерживать Остина, который скользнул обратно в самолет. Еще один рывок, и они были в безопасности.
  
  Тяжело дыша. Обливаясь потом. Причиняет боль.
  
  Затем Дейв закричал: "Берегись, возьми себя в руки! Мы разобьем этого ублюдка!"
  
  Земля стремительно неслась вверх, не давая Дейву времени замедлиться или изменить курс, пока они боролись за спасение жизни Остина. Теперь оставалось всего несколько метров пути, и они мчались к нему почти бесконтрольно.
  
  Однако Алисия не потеряла ни грамма сосредоточенности. Даже когда они падали, она наблюдала за их врагом, видела, как вертолет скользит прочь; все еще направляясь неуклонно вниз, как будто намереваясь приземлиться. Вражеский пилот сохранил инерцию, миновав ряд крыш домов, а затем нацелился на какой-то невидимый участок земли. За это время Алисия выстрелила еще дважды, но преуспела только в том, что разбила окно пилота, настолько она боялась попасть в Крауча.
  
  Это исчезло, когда на пути встали дома, и их собственный вертолет тяжело приземлился, сначала заносясь, на широком участке бетона. Что-то сломалось, металл захрустел и разлетелся вдребезги с отвратительным звуком. Весь самолет подпрыгнул примерно на восемь футов, снова оказавшись в воздухе, прежде чем снова рухнуть вниз. Пассажиров отбросило к переборке, черепа и плечи больно ударились. Дэйв боролся с управлением. Вертолет накренился сначала в одну сторону, затем в другую, снова взлетел, а затем снова опустился, на этот раз в основном носом вперед. Осколки металла оторвались; один из полозьев оторвался, а затем вертолет снова накренился, когда остановился, двигатель взревел, стекло в основном разбилось; весь самолет был настолько потрепан, что больше никогда не поднимется в небо.
  
  Алисия быстро отмахнулась от этого, но только потому, что у нее был жизненный опыт. Напрягая свое тело и нервную систему против всех форм боли и опасности, она расстегнула ремень, распахнула дверцу и потянулась проверить, как там Дэйв. Пилот был в порядке, поэтому она забралась в дверной проем, ухватилась за распорки и спрыгнула на асфальт внизу. Она перекатилась, пытаясь не видеть, как мир вращается, когда ее глаза закрылись. И снова она разделилась на части, не позволяя этому взять себя в руки.
  
  Она сжала свой пистолет, посмотрела на остальных.
  
  Большое, обеспокоенное лицо Руссо смотрело поверх рамки. "С тобой все в порядке? Куда, черт возьми, они подевались?"
  
  Алисия указала на землю. "Спускайся сюда быстрее. Мы должны двигаться!"
  
  Ее тон был наполнен заразительным гневом, подстегивающим остальных. Истекающие кровью и все еще с кружащимися головами, они спрыгнули вниз и неуклюже подошли к ней. Остин был первым, рад вернуться на твердую почву. Дэйв был последним, уставившись на две глубокие раны на его правой руке.
  
  "Держись крепче за это". Алисия кивнула на кровь. "Мы не можем останавливаться на достигнутом. Если мы потеряем их сейчас, мы убьем Крауча ".
  
  "И потеряем все остальное", - пробормотала Кейтлин.
  
  Дэйв храбро кивнул. "Иди, просто иди. Я буду прямо за тобой".
  
  С горящими обломками позади них, все еще тикающими и осыпающимися металлом, стеклом и пластмассой, они убрали свое оружие в карманы и быстро побежали, истекая кровью и залечивая раны на ходу, преследуя смертельного врага и жизнь того, кто был им дорог, снова возвращая ее врагу.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  
  
  Майкл Крауч обнаружил, что вцепился в сиденье так сильно, что побелели костяшки пальцев и остановилось приток крови к пальцам. Он сильно наклонился вперед, пытаясь мельком увидеть, что стало с вертолетом Алисии. Все, что он мог видеть, была пыль и огромный кусок металла, который, казалось, устремился к небу.
  
  Разочарованный, он откинулся на спинку сиденья.
  
  Через дорогу Терри и Катлер смотрели на него с возрастающим страхом. Это была травмирующая поездка из Сент-Луиса, но каждый раз, когда они добирались до другого пункта назначения, они оба начинали бояться, что это может оказаться концом пути. Крауч хотел бы сказать им конечный пункт назначения, но пока не решался рисковать. Из них двоих Терри была его лучшим шансом; она была самой возбужденной. Катлер, казалось, был в основном не в себе - травмирован всем, что произошло. Хорошо сложенный американец не произвел впечатления на Крауча.
  
  Вера была сейчас всем. Факт был в том, что Алисия и другие шли за ним так далеко, используя все его наспех нацарапанные подсказки. Он не мог подвести их сейчас.
  
  Не подвел бы их.
  
  Там погиб еще один наемник. Итого осталось шестеро, пилот и босс, Омар. Крауч задумался, была ли запланирована эта остановка в горах, но пилот мягко завел вертолет и приземлился на ухоженную лужайку.
  
  Между наемниками, однако, спокойствия не было.
  
  "Черт, мы потеряли там Оле Винни. Эта сука выстрелила ему между глаз!"
  
  "Не, это была шея, приятель".
  
  "Ты уверен? Я думал, что это ...
  
  "Какая, блядь, разница?" - воскликнул другой. "Мы должны действовать быстро. Предстоит долбаная поездка в Вегас с этими придурками на хвосте!"
  
  Омар наклонился, весь его рост шесть футов шесть дюймов, локоть перекинулся через сиденье, когда вертолет полностью замер. "Будь профессионалом. Таков план, и мы не можем отклоняться. За рулем, полетом, снова за рулем, неважно. Это было запланировано и необходимо. Это то, чего хотели боссы. Наши преследователи ... раздражают, да, но чтобы получить эту зарплату, мы должны ее заслужить ".
  
  "Он прав", - сказал человек, сидящий рядом с Краучем, когда англичанин сидел в абсолютной тишине, незаметный, как муравей. "Мы почти на месте, ребята. Мы передадим баннер настоящим террористам, а затем позволим им сжечь его в их гребаном пропагандистском видео. И пока Америка содрогается, стонет и горит, мы будем потягивать май-тай на пляже с белым песком ".
  
  Крауч пытался оставаться неподвижным, когда ужасная волна страха и ненависти захлестнула его. Продайте баннер террористам... пусть они его сожгут ... Нет, нет, нет!
  
  "Пляж?" Мужчина засмеялся. "Нет, парень, я останусь прямо там, в стратосфере. Удваиваю свои бабки".
  
  Смех приветствовал это заявление, когда наемники медленно начали выбираться из вертолета. "Не будь ослом, Рик", - сказал кто-то. "По крайней мере, возьми отпуск, прежде чем все это возвращать".
  
  "Пошел ты".
  
  Крауч, к настоящему моменту, выяснил, что эти люди были наемниками, как он первоначально думал, им было поручено захватить баннер и передать его настоящим террористам. Терри и Катлер были просто дополнительным вознаграждением - неожиданным днем выплаты жалованья. Обмен, похоже, происходил в отеле Stratosphere в Лас-Вегасе, который был следующей остановкой. Он хорошо играл заключенного, когда его вытащили и заставили ждать остальных. Как только они сгруппировались, Омар огляделся.
  
  "Вот", - просто сказал он.
  
  Крауч увидел большой отель с неброской вывеской, что-то более дорогое для высшего класса, чем обычно. Парковка была заполнена наполовину, но Омар направился к дальней стороне, где ждала пара черных седанов Cadillac. Неприметные, мощные и вместительные они идеально подойдут для долгого путешествия в Вегас.
  
  "Мы все еще у цели?" - спросил другой наемник.
  
  "Очень", - ответил Омар. "Мы на два часа впереди благодаря the chase".
  
  Смех приветствовал этого. Крауч понял, что эти люди говорили только о своей ситуации, своей текущей работе и о том, что именно предстояло сделать. Это было естественно. Каждый делал это. Он ждал, сколько мог, дополнительной информации, но когда она не поступила, почувствовал желание форсировать ее.
  
  "Стратосфера?" тихо сказал он. "Я не могу покорять высоты".
  
  Это было просто, но в нынешней компании у него были хорошие шансы оказаться эффективным.
  
  "Заткнись, придурок. И не волнуйся, до самого верха все еще пара этажей ".
  
  Он хрипло рассмеялся вместе с тремя другими. Омар был слишком сосредоточен, чтобы слышать обмен репликами, и, когда Крауч попросил остановиться в туалете, все наемники заколебались и посмотрели на своего лидера.
  
  Он посмотрел на часы. "Пять минут", - сказал он и последовал за ними. Перелет из Сент-Луиса был долгим, и все хотели воспользоваться перерывом. Крауч оглянулся на позицию вертолета, отметив, что отель был ближе всего, но еще на пару домов ближе. Это не могло иметь значения. Его команда разберется с этим.
  
  Внутри они последовали указаниям администратора к ближайшим туалетам. Крауч и Терри убедились, что они улыбались и смеялись достаточно, чтобы привлечь внимание женщины, шутили о несчастном случае на лыжах, чтобы объяснить свои порезы и ушибы. Омар предупреждающе похлопал себя по карману. Наемники воздержались от того, чтобы тащить Крауча за собой, но только чуть-чуть.
  
  "Золотые" улики были в дефиците сейчас. У Крауча была на примете пара строк для подсказки, но не так-то просто их подкинуть. Пришла удача, когда таблички на дверях в пол приобрели золотистый цвет, но они были чертовски тонкими.
  
  Он держался за свою команду самыми кончиками ногтей. Если бы они могли просто проследить за еще одной остановкой - еще одной поездкой, - тогда Омар и его наемники на некоторое время застряли бы в отеле и, надеюсь, в номере. Больше не было бы бегства.
  
  Или в погоне.
  
  Крауч предположил, что упоминание о Гавайях, которое он слышал в начале, было местом, где наемники намеревались встретиться. Или, возможно, именно туда направлялись террористы. В любом случае, каждый последующий шаг приближал их.
  
  В крошечной кабинке он быстро нацарапал следующую подсказку.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Изо всех сил бегая, Алисия и ее команда добрались до вражеского вертолета примерно через тридцать минут.
  
  "Спокойно", Алисия заметила это и низко пригнулась, осматривая местность. Она увидела отель среди обширной территории, припаркованных машин, деревьев - множество мест, где можно спрятаться. Она тоже увидела дома, поближе, с окаймляющими их живыми изгородями и низкой каменной стеной. Она побежала в укрытие, увидев впереди пешеходов, идущих по улице. Вертолет выглядел брошенным и сел в поле, прилегающем к отелю.
  
  "Следы на траве". Руссо кивнул на грязное поле. "Возможно, свежее".
  
  "Автостоянка". Алисия увидела направление, в котором они шли. "Остин? Начинай идти."
  
  "Я? Почему?"
  
  "Не имеет значения, если они выстрелят из пистолета и снесут тебе голову".
  
  "Черт, правда?"
  
  Алисия кивнула. "Насколько хорошо ты умеешь водить?"
  
  "Ммм... очень хорошо".
  
  Она снова побежала в укрытие, целясь в вертолет. Следующим был Руссо, они оба рисковали, но знали, что лучше быть застреленным здесь, где было укрытие, чем бежать по открытому полю. Алисия остро почувствовала, что тратит время впустую, и вскоре уже мчалась на открытой местности к вражескому вертолету.
  
  Там было пусто, прохладно.
  
  "Черт, они давно ушли. Тридцать минут или больше."
  
  Руссо опустил свою большую голову, напомнив ей сенбернара. "И никаких зацепок?"
  
  Кейтлин запрыгнула на борт вертолета и быстро осмотрела его. Алисия была уверена, что у Крауча не было бы шанса оставить его на борту. Затем ее внимание привлек отель.
  
  "Я абсолютно уверена, что Майкл провернул все трюки, описанные в книге", - сказала она. "Кроме того, Терри и Катлер не сутулятся. Они будут помогать. Это место ... лучший выбор ".
  
  Руссо согласился, пожав плечами, и направился в указанном направлении. Команда была уставшей и мрачной; пилот Дэйв все еще истекал кровью. Никто не произнес ни слова, пока они перелезали через стену на территорию отеля и приближались к входным дверям. Алисия почувствовала, как холодный ветерок коснулся ее обнаженной кожи, а порыв ветра взъерошил волосы. Звук подъезжающих машин нарушил тишину. Когда они поднялись на несколько ступенек к двери, появилась молодая пара, крепко прижавшись головами друг к другу и улыбаясь на лицах.
  
  Мир перевернулся.
  
  Алисия придержала для них дверь, затем втолкнула внутрь. В вестибюле было сумрачно и тихо. В дальнем конце находилась приемная, и дама с локонами вместо волос и в очках с большими линзами лучезарно улыбнулась им из-за стола.
  
  "Регистрируешься?"
  
  Алисия шла так быстро, как только осмеливалась. "Мы ищем друзей. Я задавался вопросом, видели ли вы их ".
  
  Женщина с опаской оглядела их порезы и синяки. "Ты в порядке?"
  
  "О, у нас все в порядке. Несчастный случай на лыжах."
  
  Женщина только нахмурилась. "Хм, сегодня их много".
  
  "Неужели? Что ж... это наш друг и его коллеги. Ты их видел?"
  
  Женщина, прищурившись, посмотрела сначала на фотографию Крауча, а затем на размытую фотографию Терри и Катлера. Алисия наблюдала за ее лицом и затаила дыхание, более расстроенная, чем она когда-либо показывала.
  
  "Я думаю, да. Ну, определенно тот человек. Остальные - может быть." Она кивнула на дальнюю стену. "Они воспользовались удобствами туалета".
  
  Алисия поблагодарила ее и в спешке ушла. Оказавшись перед двумя разными дверями, они разошлись, воспользовавшись моментом для краткого обсуждения.
  
  "На этот раз не ищи только золото. Будь готов ко всему".
  
  "Понял".
  
  Несколько минут спустя они воссоединились на улице. Затем Алисия и Кейтлин последовали за Руссо обратно в мужской туалет, одна с улыбкой на лице, другая с опаской.
  
  Руссо бросил быстрый взгляд на них позади себя. "Ха, вы можете сказать, кто из вас раньше был в мужском".
  
  Алисия усмехнулась. "Я боролась с несколькими питонами в этих местах, " призналась она, - и с несколькими бесстыдными лжецами, которых быстро вышвырнули за дверь".
  
  "Из мужских?" Спросила Кейтлин, широко раскрыв глаза.
  
  "Эй, если у них не хватает денег, остается только одно. Не имеет значения, где ты находишься ".
  
  К этому времени Руссо привел их к нужной кабинке и указал на стену. Алисия увидела обычный почерк Крауча и не смогла сдержать ухмылку.
  
  "Молодец, Майкл", - прошептала она. "Чертовски хорошо сработано".
  
  "Что там написано?" Кейтлин попыталась протиснуться внутрь.
  
  Алисия вытолкнула ее, когда дверь открылась и вошел пожилой мужчина, как раз вовремя, чтобы увидеть, как Кейтлин, Алисия и Руссо вываливаются из кабинки. Он помахал им рукой, улыбнулся и направился к ближайшему писсуару, уже расстегивая ремни.
  
  Алисия вывела группу за дверь. Когда они были в безопасности в вестибюле, она зачитала последнюю подсказку, чтобы все они услышали.
  
  "Я", - сказала она. "В Мохаве найди свои фрукты и бандитов. Здесь есть мафиози и золотые рыцари. Поднимитесь высоко, чтобы обменяться знаменами в стратосфере ".
  
  "Чертовски просто", - сказала Кейтлин. "Это Вегас".
  
  Алисия согласилась. Даже не зная значения фруктов, бандитов, рыцарей и "кайфа", она знала, что Лас-Вегас расположен в пустыне Мохаве и является домом для высокого казино под названием Stratosphere. Это было все, что им было нужно на данный момент.
  
  Все, что им было нужно, чтобы снова пуститься в погоню.
  
  Она схватила Остина за плечо. "Нам нужна машина, новенький, и она нужна нам сейчас".
  
  "Нет проблем". Он не колебался. "На автостоянке их полно".
  
  "Удобно и быстро". Алисия пробежала мимо секретарши и выскочила за двери, спрыгивая по ступенькам.
  
  "Уже занимаюсь этим".
  
  Потребовалось всего несколько минут, чтобы поблагодарить Дейва и оставить его с комфортом ожидать прибытия местной полиции, с открытой линией связи с ФБР. Он будет их рупором на этом этапе путешествия. Алисия просто надеялась, что власти смогут не отставать.
  
  Пять минут спустя они без труда поместились в большой Mercedes; достаточно старый, чтобы подключать электропроводку, но достаточно новый, чтобы не быть драндулетом. Остин выглядел довольным за рулем. Алисия еще раз поразмыслила над подсказкой и довольно быстро кое-что поняла.
  
  "У нас нет времени", - сказала она. "Мы не знаем, когда они должны прибыть по расписанию".
  
  "Давайте доберемся туда первыми", - сказал Руссо. "Мы можем побеспокоиться об этом позже. Звучит как обмен, может быть, наемники передают знамя?"
  
  "Возможно, но давай не будем вкладывать слов в уста друг друга", - сказала Кейтлин. "Помимо крауча, баннер, несомненно, является здесь главным зрелищем. Я считаю, что необходимо провести еще немного исследований ".
  
  "Это чертов флаг", - пробормотала Алисия, откидываясь на спинку сиденья, залечивая раны и принимая обезболивающее.
  
  "Совершенно верно", - сказала Кейтлин. "Это запятнано метафорической кровью американцев, когда они победили англичан. Когда они выиграли решающее сражение. С тех пор они превратили его в великий символ, укрепляя и увеличивая его значение до тех пор, пока сейчас он не вызывает большой подъем у большей части населения. У нас в Англии нет оригинального Юнион Джека, но представьте, как бы мы дорожили им - этой физической вещью, - если бы у нас был ".
  
  "Я понимаю", - сказала Алисия. "Просто посмотри, что ты сможешь найти".
  
  День уже клонился к вечеру, когда они тронулись в путь. Все устали, их глаза были прикрыты и отяжелели, и Алисия вскоре составила расписание, чтобы все были свежими. Остин выглядел таким счастливым за рулем, что она не хотела ему мешать. Кейтлин и Руссо она отправила спать. Исследование баннера может подождать.
  
  Это дало ей время подумать о том, где они были.
  
  Все еще в погоне, все еще сражаются, все еще уверены, что спасут своего друга и Звездно-Полосатое Знамя, с которого началось все это путешествие. Они были здесь, сейчас на полпути через Америку, и им еще предстояло проехать много миль.
  
  Обещания сдержать.
  
  Я не подведу тебя, Майкл.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
  
  
  Алисия привыкла к увлеченному и энергичному стилю вождения Austin, вписывалась в повороты и выбирала прямые. Гора, по которой они шли, спускалась по скальному склону, окаймленному снегом на вершине, но становящемуся все более пышным по мере спуска. Неохотно и молча ей пришлось признать, что он был хорош.
  
  Остин использовал передачи, чтобы замедлить их больше, чем следовало, но тогда это была не его машина. Он подрезал вершины поворотов, обеспечивая пассажирам более плавную езду. С наступлением темноты он вел машину только лучше, поддерживая скорость, имея возможность видеть приближающиеся фары далеко вперед.
  
  Кейтлин проснулась и возобновила свои исследования вокруг Звездно-Полосатого Знамени. Руссо тоже проснулся, но только из-за слоновьего храпа, который заставил его сесть прямо, внезапно широко раскрыв глаза.
  
  "Что это было?"
  
  Алисия туманно улыбнулась. "Бородавчатый боров сел в машину. Мне пришлось с этим бороться ".
  
  Руссо подозрительно посмотрел на нее, проверил свое тело, а затем сонно потер глаза. "Который час?"
  
  "Почти полночь", - зевнула Алисия. "Разбуди меня через два часа".
  
  Но ее биологические часы были точно настроены и разбудили ее за пять минут до 2 часов ночи. Остин жаловалась на дорожные работы и на то, что они были почти такими же плохими, как в Великобритании. Это вызвало громкий смех у Руссо и смущенное пожатие плеч у Остина.
  
  "Ладно, ладно, может, и нет".
  
  Алисия проверила, нет ли слюней, прежде чем заговорить. "Ты уже бросил?"
  
  "Не-а, мы ждали, когда проснется Спящая красавица".
  
  Она сузила глаза в сторону задней части. "Он снова заснул?"
  
  Руссо показал ей средний палец. Тогда она стала лучше осознавать, как медленно они продвигаются. "Мы потеряли много времени?"
  
  "Может быть, час. Я думаю, они улучшают дороги перед началом лыжного сезона всерьез. Хотя это нам не помогает ".
  
  Время было всем. Ее не волновало, что им придется провести несколько дней в стратосфере; они просто должны были встретиться. Прошло еще двадцать минут, а затем им удалось съехать на обочину для быстрого пит-стопа.
  
  Алисия стояла возле машины, вдыхая ранний утренний воздух. Оно было свежим и холодным, освежающим. Тьма лежала над головой бесконечным куполом. Казалось, что вся планета вокруг нее была неподвижна, ничего не двигалось, ничего живого. В этом месте, в это время она могла почти чувствовать себя беззаботной, совершенно живой. Пейзаж простирался во всех направлениях: безупречные плоские земли и заросли кустарника, теперь горы остались далеко позади.
  
  Руссо разрушил чары, его голос был шепотом в подавляющей тишине. "Купил тебе кофе".
  
  "Спасибо, Роб".
  
  "Мы готовы идти?"
  
  "Просто жду Остина. У ребенка мочевой пузырь размером с пакет "Кеглз".
  
  "Красиво здесь, да?"
  
  Она снова вдохнула воздух и тишину. "Да, если бы не Крауч и баннер, это была бы идеальная поездка".
  
  Руссо тихо рассмеялся. "Способ убежать от всего этого? Что ж, теперь ты знаешь, что делать. Хватай своего человека Дрейка и езжай через всю Америку".
  
  "Я мог бы просто сделать это".
  
  Из-за угла выбежал Остин, на ходу застегивая ширинку и застегивая ремень. Алисия покачала головой, забралась в машину и сделала глоток кофе. Остин врезался в водительское сиденье.
  
  "Ты вымыл руки?" - спросила она.
  
  Парень ухмыльнулся. "Да, мам".
  
  "Хорошо. Тогда шевелись, блядь, дальше ".
  
  Шины разбрасывали гравий, когда машина быстро тронулась с места, зацепившись хвостом за асфальт и с ревом приближаясь к средней дистанции. Алисия представила прямую дорогу, исчезающую за горизонтом, отмеченную только одной белой линией.
  
  С заднего сиденья заговорила Кейтлин. "Интересно, что Звездно-полосатое знамя стало национальным гимном в 1931 году. Как вы знаете, текст был написан во время битвы 1814 года, но музыка взята из британской песни, написанной в 1700-х годах."
  
  "Вероятно, лучше держать это в секрете", - сказал Руссо.
  
  "Я не скажу об этом ни слова", - продолжила Кейтлин. "Но знамя и песня идут рука об руку. При первых лучах рассвета Фрэнсис Скотт Ки посмотрел в подзорную трубу и увидел американский флаг, все еще развевающийся над фортом Макгенри в 1814 году после ужасной ночи британского обстрела. Затем он записал текст песни, а не стихи. Впервые он написал слова "звездно-полосатый флаг" в стихотворении 1805 года, которое сопровождало мелодию "К Анакреону на небесах" - британскую мелодию, о которой я упоминал ".
  
  "Это большая часть американской истории", - сказал Руссо. "И мечтой".
  
  "У песни не было оригинального названия, но балтиморские газеты напечатали его как "Defense of Fort McHenry " . Это был музыкальный магазин в Балтиморе, который позже переиздал песню patriot с нотами под нынешним названием. Только более века спустя она стала национальным гимном ".
  
  Алисия позволила словам Кейтлин убаюкать и расслабиться, пока Остин вел машину. Теперь она доверяла навыкам вождения молодого человека и могла позволить ему полную свободу действий - по крайней мере, за рулем.
  
  "И в довершение всего", - добавила Кейтлин. "Ки" был хитом one. Ни одна из его других композиций не имела успеха, и, по словам его семьи, он, вероятно, был глуховат ".
  
  "Потрясающе", - сказала Алисия. "Приятно видеть, что тогда это было поставлено в один ряд со Статуей Свободы и Хартиями свободы".
  
  Кейтлин захлопнула свой ноутбук. "Давайте сделаем все, что в наших силах, чтобы спасти эту американскую икону, не так ли?"
  
  Алисия кивнула. "И наша английская икона. Как далеко до Вегаса, парень?"
  
  Остин постучал по часам на приборной панели. "Два часа. Видишь, становится светлее. Долгая ночь прошла. Мы увидим границы города и спустимся к той долине, прежде чем ты успеешь оглянуться ".
  
  Алисия уставилась в окно. "Держись там, Майкл. Мы приближаемся".
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  
  
  Крауч никогда раньше не был в отеле-казино Stratosphere, но ожидал, что оно будет похоже на большинство других курортов Стрип-стрип. Он не был удивлен планировкой и d & # 233;cor, и особенно не был удивлен, обнаружив, что здесь очень оживленно в 6 утра. Эти заведения никогда не закрывались, и многие туристы любили поспать днем и повеселиться ночью.
  
  Само здание поднималось на 350 метров в небо и было самой высокой отдельно стоящей смотровой башней в Соединенных Штатах. Крауч вытянул шею, чтобы увидеть весь путь до верха, но чуть не врезался в одного из своих похитителей и получил сердитый взгляд за свои неприятности. Крауч поднял обе руки, чтобы не показывать дурных намерений.
  
  Справа за Терри и Катлером пристально наблюдали. Теперь их ничто не могло остановить, и наемники ясно дали понять, что, если их вынудят, они прострелят ноги обоим ворам. Крауч осмотрел парковку в поисках случайных полицейских машин или других представителей власти, но ничего не увидел. Он заметил пончиковую в сотне метров от Стратосферы и иронично улыбнулся.
  
  На счету было шесть наемников, первый пилот, который теперь присоединился к команде, и босс - Омар. Крауч наблюдал, как трое мужчин боролись с обрезанным баннером, который теперь был упакован в модную оберточную бумагу и украшен тремя ярко-красными бантами. Его появление не вызвало бы удивления у сотрудников службы безопасности казино с крупными игроками.
  
  Крауч поплотнее запахнул куртку, чтобы согреться, и посмотрел на двух воров. "Это конец", - сказал он. "Будь готов".
  
  "Мы или знамя?" - Спросила Терри, все еще легкая на подъем и со свежим лицом, несмотря на путешествие.
  
  "Баннер", - сказал Крауч. "И, вероятно, мы тоже, если честно. Вот где настоящие террористы присоединяются к веселью ".
  
  Терри нахмурилась. "Весело?"
  
  "Извини, это мой дурацкий юмор".
  
  "Возможно, это наш последний шанс на свободу", - пробормотала Терри.
  
  Крауч держался низко. "На этот раз я согласен. Все же старайся синхронизировать все, что мы делаем вместе ".
  
  Наемники были вынуждены оставить свое оружие, поскольку все современные казино в Вегасе обладали самыми современными мерами безопасности. Их непреодолимой угрозой была их численность и безжалостность Омара. Однако Крауч был солдатом и хотел испытать своего врага в благоприятное время; он предполагал, что Терри и Катлер будут готовы помочь.
  
  Хотя Катлер, казалось, стал еще более сдержанным, теперь игнорируя Крауча.
  
  Они прошли через входные двери и пошли по дорожке между игровыми автоматами к лифтам. Двери были серебряными и сравнительно узкими. Хотя они прибыли в Вегас рано, в 6 утра, они подождали за десять минут до начала встречи, чтобы подняться на вершину башни. Омар не хотел показаться слишком увлеченным. Внутри лифты были помечены соответствующим образом. Омар нажал кнопку, которая перенесла бы их в конференц-залы, расположенные чуть ниже обзорной палубы и палубы американских горок, что бесконечно порадовало Крауча. Он боялся высоты; он просто решил не позволять страху ослаблять его.
  
  Тишина сопровождала их короткое путешествие вверх. Все мужчины знали свою работу. Омар говорил об этом сотню раз; но внезапная тишина все еще была оглушительной после шума внутри казино. Крауч обнаружил, что стоит, опустив руки вдоль бедер, прижатый к ним огромным весом тел так же надежно, как любыми застежками-молниями.
  
  "Не так я представлял себе свой первый выход в стратосферу", - сказал он, чтобы разрядить напряжение. "Кто-нибудь из вас бывал здесь раньше?"
  
  Он хотел, чтобы они чувствовали себя непринужденно; хотел, чтобы они обсудили свои планы; хотел, чтобы они думали о нем просто как о досаде. В идеальном мире - он хотел, чтобы они обсудили дальнейшие планы с террористами.
  
  Маловероятно.
  
  Но они были разговорчивой компанией.
  
  Однако ответила Терри. "Мы бывали здесь раньше, но не для того, чтобы играть. Это тоже было в основном ночью ".
  
  Крауч вздохнул. "Я думаю, это такое место".
  
  "Для нас так и должно было быть".
  
  Лифт замедлил ход, и наемники предупредительно зарычали. Крауч был рад освободиться от ограничительной коробки. Он оказался в узком, устланном ковром коридоре и последовал за Омаром направо. Хорошо было знать свой маршрут побега, и теперь у него было расположение всех лифтов и лестничных пролетов. Омар замедлил шаг и посмотрел на часы.
  
  "Надевайте свои игровые маски. Это то, за чем мы пришли ".
  
  Наемники бормотали подтверждения и проверяли, нет ли, как знал Крауч, множества импровизированного оружия. Даже кредитная карточка, обрезанная по краю, может быть смертельно опасной, если ею владеет кто-то, кто знает, что делает.
  
  Терри толкнула Крауча локтем. "Сначала мы увидим, с чем имеем дело".
  
  Он кивнул. Омар постучал в неприметную дверь, а затем сразу же открыл ее. Вся группа вошла.
  
  Крауч вошел в большой конференц-зал - огромный деревянный стол в центре обшитой деревянными панелями комнаты с деревянным полом и восемнадцатью стульями, идеально подогнанными под него. Он увидел на столе кувшины с водой и нетронутые стеклянные стаканы, а также несколько тарелок с разнообразной простой и сладкой выпечкой и высококачественную кофеварку Gaggia. В комнате витал сильный аромат кофе, смешанный с выпечкой. Очень цивилизованно. В дальнем конце высокий ряд окон выходил на Стрип, который изгибался на юг к другим казино, среди которых, как знал Крауч, были "Мираж", "Париж" и "Луксор". Огромный горизонт приветствовал его, заставляя его нервные рецепторы работать сверхурочно, пока он не заставил себя отвести взгляд. Все еще чувствуя легкое головокружение, он внимательно оглядел других обитателей комнаты.
  
  Так называемых террористов было семеро сильных и одетых как туристы. На выставке были представлены несколько футболок с надписью "Я люблю Вегас", а также основной продукт "Что происходит в Вегасе". Кепки скрывали лица. Кроссовки были совершенно новыми и плохо зашнурованными. Крауч заметил, что все держали руки в карманах, за исключением одного человека, который выступил вперед.
  
  Он был высоким, того же роста, что и Омар, но гораздо более крепко сложенным. Его лицо было открытым и чисто выбритым, но глаза были такими же темными, как худшие ямы греха, которые Крауч когда-либо видел. Его волосы были подстрижены по дизайнерскому качеству и были черными как смоль; возможно, демонстрация свободного предпринимательства, но, возможно, просто часть маскировки.
  
  "Я Риччи", - сказал он. "Наконец-то, мы наконец встретились. Я не был уверен, что у тебя получится ".
  
  Омар шагнул вперед и налил себе стакан воды. "Если быть честным, это было труднее, чем ожидалось". Он отпил немного. "Но вот мы и здесь".
  
  Его люди выстроились рядом с ним, множество пар глаз наблюдали за многими другими. Напряжение в комнате было живым существом, сокрушающим остальной мир, удаляющим его из сознания. Крауч, как и все остальные, ждал, что что-то пойдет не так.
  
  Риччи оглядел их. "Это тот самый баннер?"
  
  Омар кивнул и приказал своим людям катать его по полу, пока оно не окажется у ног Риччи. В свою очередь, главарь террористов приказал своим людям развернуть и осмотреть его.
  
  "Я вижу, у вас есть пленники. Почему они здесь?"
  
  "Мы точно не могли оставить их в машине". Омар выдавил из себя смех. "Не волнуйся, они будут проданы. Они не будут вас беспокоить ".
  
  "Эти двое - наши воры мирового класса?" Риччи кивнул в сторону Терри и Катлера.
  
  "Да..." Сказал Омар нерешительно и немного подозрительно.
  
  "А кто этот другой мужчина?"
  
  "Бывший британский солдат. Похоже, теперь работает на ФБР ".
  
  Сердце Крауча упало. Как они узнали?
  
  На лице Риччи появилась злобная ухмылка, а в его глазах загорелся мстительный потенциал. "Солдат, говоришь?"
  
  "Да, это его команда преследовала нас из Вашингтона".
  
  "И вы их потеряли?" - спросил террорист.
  
  "Конечно, сделал. Через Скалистые горы. С тех пор мы не останавливались ".
  
  Риччи кивнул, а затем провел несколько минут, совещаясь с людьми, которые изучали баннер. Последовал удовлетворенный кивок, а затем оценивающий взгляд на Омара.
  
  "Ты знаешь, что мы собираемся с этим сделать?"
  
  Омар пожал плечами. "Мне все равно".
  
  "И все же вы американец".
  
  "Я содержу только себя, а не страну, которая меня использует. Как только я разбогатею, тогда я выберу место, где буду жить на своих собственных условиях ".
  
  "Ах, предприниматель. Ну, я бы не выбрал Америку. Она взорвется сразу после того, как мы заставим этого британского солдата сжечь их флаг в прямом эфире ".
  
  Омар скорчил гримасу. "Он стоит денег и страховки для нас".
  
  "Я думал, ты сказал, что потерял его команду".
  
  "Мы это сделали, и он не прослушивается, но я предпочитаю перестраховаться, чем потом сожалеть".
  
  "Я заплачу тебе дополнительно за все три. Бонус в миллион, переведенный на ваш счет прямо сейчас."
  
  Омар присвистнул. "Тебе тоже нужны воры?"
  
  "Они станут хорошей разминкой, если вы понимаете, к чему я клоню".
  
  Омар поморщился. "Ты в состоянии перевезти их всех на Гавайи?"
  
  "Это не твоя забота. Не волнуйся, мне не нужна твоя помощь в этом, и у меня есть много готовых планов. Частные самолеты постоянно летают из Лос-Анджелеса в Гонолулу. Эти трое могут даже ненадолго расслабиться в Черепашьей бухте, в зависимости от того, что мы с ними сделаем, пока ждем звезду шошонов. Ты согласен?"
  
  "К торговле? Да."
  
  "Тогда все хорошо". Риччи улыбнулся и развел руками - ухоженный демон, выходящий из своего личного ада - всего на мгновение. "Сделай перевод".
  
  Другой мужчина положил ноутбук на стол и начал отстукивать.
  
  Омар повернулся к Краучу, ухмыляясь, а затем кивнул в сторону двух воров. "Итак, на этом мы расстаемся. Должен сказать, мне не нравится, как звучит ваше будущее ".
  
  Крауч не ответил.
  
  Это сейчас... или никогда.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  
  
  Алисия знала, что каждый план меняется, как только устанавливается контакт с врагом, но это не означало, что они могли просто взять и отказаться от него. Исследование показало им, что набор сдержанных частных конференц-залов расположен ниже уровня развлечений, недалеко от вершины башни Stratosphere. Алисия и Руссо взвесили шансы попытаться проникнуть в казино "железным кулаком" с оружием и боеприпасами, возможно, попросив охранников позвонить агенту Мерривезер, но решили, что рисковать не стоит. Другие участники были бы в той же лодке, решила Алисия, и дело было не в том, что Руссо и она сами не были оружием.
  
  Однако, в конце концов, удивительно, что именно Мерривезер в конце концов добился успеха. Зная об их пункте назначения, он позвонил заранее и предупредил казино и его охрану, подчеркнув важность миссии, но не цель. Оружие было согласовано очень нервным комитетом по управлению.
  
  Кейтлин присоединилась бы к ним в какой-то момент, как и Остин. Агенты ФБР также присутствовали; хотя, опять же, Мерривезер допустил ошибку, проявив осторожность - слишком сильное присутствие полиции привлекло бы внимание.
  
  Мерривезер шел по опасной, натянутой и узкой линии.
  
  Они поднялись на лифте на нужный этаж и направились в единственный конференц-зал, который, как было известно, был занят в это время. Двойные двери были закрыты, поэтому Алисия подождала, пока все займут свои места.
  
  "Готов?"
  
  Похлопывание по ее плечу означало согласие. Алисия понятия не имела, что она может найти по ту сторону этой двери, но горячо надеялась, что сценарий будет включать Майкла Крауча.
  
  Все свелось к этому.
  
  Переведя дыхание, чтобы успокоиться, она схватила пистолет и потянулась к дверной ручке.
  
  Дверь распахнулась изнутри, и оттуда выбежали четверо мужчин. Так или иначе, они были предупреждены. Она сразу узнала двоих наемников, с которыми уже имела дело. Вид за окном был закрыт их телами. Они не были вооружены, поэтому она не могла стрелять в них, но они нанесли ей телесные повреждения и повалили на землю. Мужчины позади нее тоже были ранены, падая то туда, то сюда, пытаясь отмахнуться от нападавших.
  
  Алисия откатилась к дальней стене, уперлась в нее ногами и оттолкнулась. Ее импульс отбросил нападавшего назад, и она упала прямо на него. Другая пара ног задела ее лицо, голени задели ее скулу, и она застонала от боли. С этой выгодной позиции она видела назад по коридору, туда, где Кейтлин и Остин ждали на полпути к лифтам.
  
  Она взмахнула ножницами и подпрыгнула, приземлившись на обе ноги. Ее противник поднимался, поэтому она сильно ударила его локтем по задней части шеи, отправив его кучей на пол. Двери в конференц-зал теперь были широко открыты, и она протиснулась внутрь.
  
  Комната, по-видимому, занимала весь этаж, но могла быть отгорожена. Она увидела наполовину поднятую перегородку справа, а затем еще одну; также широко распахнутые двери, которые были встроены в фальшивые стены. Наемники спешили внизу и насквозь; она увидела Омара и еще двоих, которых узнала, а затем целую кучу других, которые, должно быть, были террористами, захватившими знамя. Самого флага не было видно, но она увидела Крауча и Терри далеко справа.
  
  "Эй!"
  
  Никто не признал ее. Она не стреляла в убегающих безоружных мужчин, но она опустила голову и бросилась в погоню. Рядом с ней была пара агентов ФБР, но Руссо, похоже, запуталась в путанице коридоров.
  
  Она скользнула под первую перегородку, позволив отполированным до блеска полам сделать всю работу, и через мгновение встала на ноги. Еще три шага, и она оказалась позади последнего мужчины, прыгнула и нанесла ему летящий удар ногой в поясницу, который отправил его кувырком вперед к следующим двум мужчинам в игре в кегли с грохотом костей. Алисия перепрыгнула через них всех, инерция унесла ее прочь, и помчалась за следующей в очереди.
  
  Даже сейчас она преследовала Крауча.
  
  Впереди она увидела еще наемников, а затем высокого мужчину, который, казалось, был их лидером. Крауч и двое воров были прямо перед ним, бегая среди наемников и террористов. Алисия увидела маленькие предметы, отражающие свет в руках ее врагов, и предположила, что это самодельное оружие, готовое убить в любой момент.
  
  Через несколько секунд она догнала следующего мужчину, который повернулся, увидев ее приближение в отражениях стекла слева от себя, а затем набросился на Алисию. Продолжая бежать, она поймала его запястье, дернула его вниз, а затем назад, приблизившись вплотную, чтобы убедиться, что сломала конечность. Мужчина закричал и упал, за ней последовал еще один. Быстрый взгляд назад показал, что несколько агентов ФБР ухаживали за ранеными или охраняли их, в то время как еще трое пытались не отставать от нее. Теперь Руссо тоже был виден, его лоб был измазан кровью.
  
  Алисия проскользнула под второй перегородкой, изменила направление своего бега в сторону стеклянной панорамы слева от себя и зацепила ботинком бегущую ногу другого мужчины. Это заставило его растянуться ничком, в то время как она отскочила от пола и продолжила свой спринт. Она видела, как он отчаянно тянулся к ней, когда она пробегала мимо и едва не наступила ему на пальцы.
  
  Ты не можешь выиграть их все.
  
  На этот раз она прыгнула в дверь, почувствовала, что с другой стороны ее ждет мужчина, и бросилась всем телом вперед. Прыжок заставил его быстро опущенное оружие порезать ее куртку сзади, а не лицо, но она была вынуждена остановиться и противостоять ему.
  
  Он рубил ее ножом для разрезания картона, постоянно нанося удары, которые она ловко парировала. Два толчка рассекли ее кожу, заставив потечь кровь. Алисия относилась к нему с уважением, зная, что он наемник и должен был пройти некоторую подготовку, но в первый раз, когда он перестарался, она поймала его за запястье, сломала его, а затем сломала ему нос, прежде чем воткнуть нож для резки бумаги ему в грудь.
  
  Он упал, застонав.
  
  Алисия развернулась и подвела итоги. Наполовину и полностью поднятые перегородки лежали впереди по всей длине башни. Большинство террористов, наряду с Краучем, ворами и двумя наемниками, уже были близки к этому краю, и Алисия точно знала почему.
  
  Лестница, ведущая вверх или вниз.
  
  Если бы тогда все пошло по плану, у их противников был бы только один путь.
  
  Она снова повернулась, крича следующим агентам ФБР, чтобы они эвакуировали верхний этаж как можно быстрее. Возвращаясь к погоне, она увидела, как лидер наемников кричит другому высокому мужчине, который, казалось, отдавал приказы своим приспешникам-террористам направо и налево. В этот момент Крауч тоже повернул голову.
  
  Алисия помахала рукой.
  
  Позади она услышала ворчливый, возмущенный комментарий Руссо и поняла, что здоровяк догнал. Крауч развернулся и побежал вместе с двумя ворами.
  
  "Он не помахал в ответ!" Алисия громко надулась.
  
  "Я бы тоже, " задыхаясь, ответил Руссо, " если бы увидел тебя".
  
  "Не в форме, Роб?"
  
  "Спасаю себя".
  
  "Поверь мне, " Алисия прибавила скорость, " она никогда тебя не полюбит".
  
  Руссо зарычал ей в спину. Алисия насчитала шестерых террористов, трех наемников, Крауча и двух воров, исчезнувших в неприметной двери, встроенной в стену башни. На зеленой вывеске был изображен мужчина, поднимающийся по лестнице. Она нырнула в сторону, когда один из ее противников запустил в нее стулом в натуральную величину.
  
  Ноги ударили ее по плечу, затем отскочили в сторону. Боль пронзила ее, но только придала энергии всему ее телу. Она подскочила, схватила стул и запустила им прямо в наемника. Она ударилась о верхнюю часть его плеч, а затем отскочила вниз по лестнице.
  
  Алисия рывком открыла дверь и прыгнула внутрь.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  
  
  Откидная лестница тянулась все выше и выше над ней, отзываясь эхом от топающих сапог.
  
  Алисия впервые заметила баннер. Двое террористов тащили длинный сверток впереди убегающего стада, сопротивляясь, обливаясь потом, но храбро продвигаясь вперед. Их босс, казалось, бежал прямо за ними, крича каждый раз, когда они спотыкались или замедляли шаг. Ближайшим к ней мужчиной был наемник, которого она узнала, и он бежал так, словно за ним по пятам гналась адская гончая.
  
  Она была.
  
  Алисия взлетела по ступенькам, перепрыгивая через две за раз, убирая пистолет в карман, теперь, когда никто, казалось, не был готов им воспользоваться. На такой высоте, подумала она, это не так уж плохо.Никто не хотел выпасть из разбитого окна на высоте более тысячи футов.
  
  Погоня продолжалась, направляясь прямо к вершине башни, и к этому времени менее приспособленные из них начали это чувствовать. Ноги скользили и заплетались, заставляя мужчин и женщин растягиваться на земле, заставляя их терять драгоценные секунды, пока они снова пытались подняться на ноги. Алисия увидела Руссо за своей спиной, а затем только одного агента ФБР; она надеялась, что вышестоящие руководители этого не заметят.
  
  Несомненно, в развлекательной зоне их будет ждать еще больше.
  
  Она поймала отставшего наемника, положив руки ему на плечи, но он развернулся, ожидая этого, и сбросил ее с себя. Меткий удар локтем в лицо заставил ее спрятаться в углу, а затем он снова был далеко, мчась вперед с повышенным выбросом адреналина.
  
  Руссо шел рядом с ней. "Какого хрена ты делаешь, Майлз?"
  
  "Сортировка клиньев. Двигайся дальше".
  
  Руссо был настолько ошеломлен, что с трудом преодолел следующие три ступеньки. Алисия протиснулась мимо него и прибавила скорость. Она увидела Крауча и Терри, бегущих рядом друг с другом, а Катлер чуть позади. Пожилой мужчина выглядел очень бледным и нездоровым, и Алисия стиснула зубы, хотя и боялась за него.
  
  Вверх по лестнице находится ресторан Top of the World, уютный лаундж, предназначенный для живой музыки, затем смотровая площадка и, наконец, уровни для захватывающих аттракционов. Алисия увидела, что лидеры уже обошли ресторан и лаундж.
  
  Ах, черт, тогда это нехорошо.
  
  Большинство других уровней находились снаружи.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  
  
  Алисия ворвалась в двери по горячим следам отставшего наемника. Он замахнулся на нее в ответ, но она приняла удар на вытянутые руки и прорвалась вперед. За ним ждал новый мир.
  
  Справа двойной вертикальный ряд окон, наклоненных наружу, их прозрачные стекла открывают почти вертикальный вид прямо на стену башни. За окнами она увидела выкрашенные в красный цвет рельсы американских горок, которые проходили снаружи, и огромные, инопланетного вида зеленые рукава, которые принадлежали другим аттракционам. По заведению пронесся ветерок, поскольку двери, ведущие на американские горки, были открыты.
  
  Террористы столпились у дверей лифта. Наемники задержались перед ними. Алисия остановилась, не желая никого привлекать, и оглядела толпу.
  
  Руссо присоединился к ней. "Какого хрена? Что это - перерыв на поздний завтрак?"
  
  Алисия поймала взгляд Крауча, находясь сейчас ближе к нему, чем когда-либо за последние тридцать шесть часов, но не увидела никакого полезного знака. Никаких указаний на его собственные намерения. Что, черт возьми, это значит?
  
  Теперь за ними пришли еще агенты ФБР. Один крикнул: "Стоять, ФБР!"
  
  Алисия повернулась и одарила его уничтожающим взглядом.
  
  Словно по заранее условленному сигналу, двое наемников и два террориста бросились на них. Они пришли всей массой, без оружия, неудержимо атакуя Алисию и Руссо спереди просто потому, что им некуда было деваться. Агенты прижались сзади, отступили, когда Алисия и Руссо, пошатываясь, налетели на них, нападавшие наносили удары руками и использовали колени, чтобы добиться успеха. Алисия отодвинулась в сторону, окна были у нее за спиной, чтобы освободить немного места, и обнаружила, что перед ней мужчина. Двое сенокосилок заставили ее заблокировать удар и отступить еще на два шага, а затем она почувствовала за спиной перила.
  
  Раздался выстрел. Один из наемников упал. Кто-то накричал на стрелка за то, что тот был чертовым дураком. У дверей на лестницу вспыхнула рукопашная схватка, агенты спотыкались и их преследовали агрессоры. Руссо подошел, чтобы помочь Алисии.
  
  Она указала на мигающие огни лифта. "Остановите их!"
  
  Руссо остановился. Алисия получила удар в живот, а затем в подбородок. Она перевалилась через поручень, который, по-видимому, был частью системы очередей на американских горках. Приземлившись, она ударила ногой в голень другого мужчины, заставив его пошатнуться. Затем она быстро поднялась, нанося удары локтями. Если бы не перила, она бы продвинулась вперед, но это затрудняло ее движение. Окровавленное лицо мужчины снова оказалось перед ней всего через несколько секунд.
  
  "Ты жертвуешь своей свободой ради них?" - прошипела она. "Брось это. Пропустите нас. Я добьюсь для тебя некоторого снисхождения ".
  
  Он нанес удар, и они были равны в течение минуты. Каждая прошедшая секунда кричала предупреждением ее мозгу. Двери на лестницу все еще были в беспорядке. Руссо топтался у лифтов, но трое агрессоров ждали его встречи с самодельным оружием наготове.
  
  Затем Крауч что-то закричал во весь голос, повторяя свои предыдущие слова: "Гоняйся за золотом! Продолжайте гоняться за золотом! "
  
  Он совещался с Терри и Катлером, пока наемники и террористы вокруг него толкались, сбивались в кучу и отбивали случайные атаки. Алисия видела все это, даже когда отбивалась от мужчины, стоявшего перед ней. Прошло несколько секунд, прежде чем она осознала свою ошибку.
  
  Холод пробежал по ее спине.
  
  "Чушь и вздор-"
  
  Ее противник продвигался вперед, нанося удар за ударом так быстро, что она точно знала, что этот парень делал каждый день с заката до полуночи. Чувствуя себя грушей для битья, она надавила в ответ. Ее правая нога балансировала на круглом рельсе, который должен был быть краем дорожки. Сильный ветер налетал на нее, трепал волосы и куртку. Ее левая нога уперлась в твердую поверхность, и она решила, что это, должно быть, американские горки.
  
  И эта штука бегает по внешней стороне чертовой башни.
  
  Страх, смешанный с адреналином, подстегнул ее усилия. Она нанесла удар по слабым местам мужчины, его болевым рецепторам. Она попала в нос и глаза, в горло и пах. Он кряхтел и рычал, но шел вперед, неудержимый, возможно, невосприимчивый ко всему, что чувствовал, кроме победы, которую он видел всего в нескольких шагах позади Алисии.
  
  А потом он набросился на нее.
  
  Количество раз, когда Алисия вскрикивала от страха, можно было пересчитать по пальцам одной руки, но это был один из них. Мужчина полностью оторвался от пола, ударил ее в верхнюю часть тела и отбросил ее назад, на американские горки. Он приземлился не сразу, ударившись подбородком о край. Она упала внутрь, ударившись спиной о сиденья, ее голова и плечи высунулись с дальней стороны.
  
  Он встал перед ней. Это было бы некрасиво. Она била и брыкалась, останавливая его продвижение и пытаясь занять более выгодное положение. Шторм теперь обрушился на нее, обтекая башню и устремляясь в каботажную станцию. Слева от себя она могла видеть участок земли далеко внизу, весь в серых и коричневых тонах, и далекие миниатюрные верхушки квадратных и прямоугольных зданий, которые снизу, вероятно, показались бы действительно очень высокими. Справа трасса для каботажных судов изгибалась в сторону и огибала башню, когда она выходила из защитного внешнего барьера.
  
  Мужчина снова встал на дыбы, и на этот раз у нее не было выбора.
  
  Когда он запрыгнул в карету, она кувырком вылетела из нее, направляясь к обрыву. Он тяжело приземлился, а она по-кошачьи приземлилась на подошвы своих ботинок, оба балансировали на внешней дорожке. Он ударился лицом о твердую поверхность, и она прыгнула еще раз, опустившись прямо ему на шею. Даже для нее, какой бы избитой она ни была, хруст был отвратительным.
  
  Не в силах сдаться, она заставила себя спуститься с кареты и вернуться в башню.
  
  Звенели лифты, мигали белые лампочки. Человек, которого она считала лидером террористов, был готов втолкнуть своих людей со знаменем внутрь и одной рукой сжимал горло Крауча. Даже отсюда она могла сказать, что он был безжалостным, жестоким человеком. Еще один мужчина охранял Терри с аналогичной угрозой, нейтрализовав и ее, и Катлера. И все же у лестницы люди сражались и умирали. Руссо был повержен в результате атаки и даже сейчас с трудом поднимался на колени.
  
  Черт, мне казалось, что я был там всю жизнь, но это было всего несколько секунд.
  
  Двери лифта раздвинулись, их внезапное прибытие удивило даже мужчин, стоящих рядом с ними. За считанные секунды они перенесли знамя внутрь и поддерживали его основание. Алисия увидела конец всему прямо тогда, прямо там, когда горло Крауча было сдавлено; и бросилась вперед с каждой унцией энергии, которая у нее оставалась.
  
  Как и в большинстве сражений, в которых она участвовала, это превратилось в настоящую рукопашную. В битве не было ничего клинического, особенно в рукопашном бою. В основном это были просто различные оттенки хаоса.
  
  Главарь террористов снова вцепился Краучу в горло. Лидер наемников ткнул своим импровизированным оружием в Терри, подталкивая ее к дверям. Катлер упал рядом с ней, ухватившись за подоконник, чтобы не упасть.
  
  Наемник, который вырвался из схватки на лестнице, сломя голову бросился к дверям.
  
  Алисия на несколько дюймов промахнулась мимо его рубашки. Он продолжал бежать, теперь перепрыгивая через упавшего Руссо.
  
  Кто-то бешено ткнул во внутренние кнопки. Лицо Крауча было ярко-красным, когда его практически сбили с ног, волоча каблуки. Знамя соскользнуло, а затем было поднято обратно вертикально. Терри изобразила нападение на своего похитителя...
  
  Алисия ясно видела это.
  
  Нападение заставило мужчину сосредоточиться исключительно на Терри, протянуть руку, чтобы поддержать ее, и пустить в ход свое оружие.
  
  Это дало Катлеру драгоценные секунды, чтобы сделать ход.
  
  Американский вор метнулся прочь от лифтов, увеличивая дистанцию между собой и врагом. Он бежал до тех пор, пока не смог идти дальше, зажатый в угол. Алисия в отчаянии протянула руку, хватаясь за пустой воздух.
  
  Последнее, что она увидела, были ботинки Терри, когда ее затащили внутрь, и выпученные глаза Майкла Крауча, когда его душили, заставляя подчиниться.
  
  
  * * *
  
  
  Когда двери закрылись, начался настоящий ад.
  
  Какая бы борьба ни оставалась в борющихся агрессорах, она быстро угасла. Четверо агентов, которых натравили на них, подползли и туго затянули застежки-молнии на своих запястьях, прежде чем практически рухнуть от изнеможения. Стоя на коленях, они кричали друг на друга и пытались отстегнуть рации.
  
  Алисия прикинула, сколько времени потребовалось, чтобы добраться до первого этажа. Полминуты? Затем прогулка по казино. Может быть, еще шестьдесят секунд. Им потребовалось бы немного больше времени, чтобы усмирить Крауча и Терри и, возможно, придать им презентабельный вид. Помимо этого, игра была окончена.
  
  И здесь, в Вегасе, это выражение содержало зловещую нотку завершенности.
  
  "Есть ли еще один блок лифтов?" - спросила она.
  
  Кейтлин и Остин проложили себе путь через потраченных агентов. Молодая женщина провела рукой по своим коротким волосам и указала на угловую стену, которая уходила влево от Алисии.
  
  "Туда!"
  
  Ее грудь вздымалась, каждое сухожилие горело, она навалилась на Руссо, поднимая мужчину на ноги и ставя одну ногу перед другой.
  
  Мы можем это сделать. Мы должны.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ
  
  
  Крауч боролся и хватал ртом воздух, согнувшись пополам, когда лифт упал. Что-то вроде отбойного молотка застучало у него в голове. Кровь капала на пол у его ног; он знал, что это кровь Терри, потому что Омар порезал ее своим оружием за то, что она позволила Катлеру сбежать. Даже сейчас сумасшедший наемник обещал худшее и угрожал продать ее худшим работорговцам Дальнего Востока. Риччи приказывал двум своим оставшимся людям приготовиться со знаменем, в сотый раз подтверждая его важность. Крауч осторожно помассировал горло - он никогда не чувствовал такой силы. Этот человек Риччи, похоже, был тайным ниндзя, и даже его сбила с толку пышная стрижка.
  
  Теперь Риччи повернулся к Омару. "Оставь ее в покое. Ты обесценишь ее".
  
  "Ты думаешь, меня это волнует?" Омар кипел от злости. "Все мои люди - в плену или мертвы".
  
  "Возьми себя в руки. Теперь тебе придется потратить все эти деньги самому, не так ли? Все, что тебе остается, это не терять голову и убираться восвояси. Я помогу тебе".
  
  Крауч обнаружил, что пульсация теперь ослабевает, и поднял глаза на изменение тона в последней строчке. Это было нехорошо, но Омар пропустил это мимо ушей, сосредоточившись на деньгах.
  
  "Хорошо, мы будем помогать друг другу. Просто казино, а потом мы уберемся отсюда ".
  
  Он выпрямил Терри и взглянул на ее шею. Рана, которую он намеренно сделал, была не слишком большой и уже затекла. Терри молчала, пока он поправлял ее пальто и поднимал воротник, чтобы скрыть рану. Затем он взглянул на Крауча.
  
  "Вставай, солдат".
  
  Крауч притворялся, согнувшись пополам в углу лифта, быстро набрасывая записку, дыша так, как будто у него все еще горело горло, и теперь он с видимым усилием поднялся. "Я в порядке". Он решил прислониться к стенке лифта, опираясь на табличку, которую кто-то там установил.
  
  Омар таскал его за собой и проверял, нет ли травм. "Немного багровеет вокруг жабр, но это пройдет".
  
  Крауч убедился, что остается спиной к вывеске.
  
  Риччи кивнул, наблюдая за мелькающими этажами. Лифт остановился только один раз, и яростного взгляда мужчины было достаточно, чтобы остановить любого, кто к ним присоединился. Меньше чем за минуту он достиг пола казино.
  
  "Помни", - сказал Риччи. "Вы оба будете повиноваться. Если я буду вынужден преследовать тебя или если я потеряю тебя, мои люди и я убьем каждого невинного человека в поле зрения. Это будет на твоей совести".
  
  Крауч услышал слова сумасшедшего и понял, что тот говорил правду. Риччи был далек от реальности и перешел в царство смертельного фанатизма. Когда двери раздвинулись, он встал и подождал, пока Риччи отдаст приказ.
  
  "Убирайся. Мои люди принесут знамя последними".
  
  Они уверенно шли по казино, шум игровых автоматов становился все громче и громче. Он с ужасом осознавал, что больше ничего не может сделать. Не сейчас. Записка была подброшена, но вопрос в том, выяснят ли Алисия и команда, где ее искать, решался на ощупь. Ради бога, они были внутри казино; каждая поверхность была золотой!
  
  Но... камеры наблюдения могли бы помочь.
  
  Он оставался в центре пути, блуждая в никуда. Непрекращающийся звон заглушил его мысли; кто-то выигрывал в игровые автоматы. Похожие звуки доносились до них со всех сторон. Крауч увидел настороженный взгляд на лице Риччи и понял, что тот просто ждал, пока агенты ФБР наверху свяжутся с охраной внизу. Каждый мускул был свернутой пружиной, кулаки сжаты в ожидании и желании высвободиться.
  
  Они прошли три четверти пути через казино, прежде чем начала проливаться кровь.
  
  
  * * *
  
  
  Терри обнаружила, что худшая из всех возможных проблем терзает ее разум.
  
  Был ли у Катлера хоть малейший шанс помочь и мне тоже?
  
  Был момент, доля секунды, от которой она просто не могла избавиться, когда Катлер вырвался из тени Омара, а затем... прямо тогда... казалось, он почти склонялся к ней. Собирался ли он броситься в драку? Прозвучали ли предупреждающие сигналы в самый последний момент?
  
  Сделал ли он выбор?
  
  Обычно она бы сказала "нет". Это не имело бы такого большого значения, и она смогла бы смахнуть его под столом. Но сегодня все было по-другому - сегодня главное было цепляться за жизнь.
  
  Она снова и снова прокручивала этот момент в голове, но все произошло слишком быстро. Проблема была в том, что она что-то видела, и теперь ей нужно было это опровергнуть.
  
  Спуск в лифте промелькнул мимо. Тот факт, что у нее на шее шла кровь, едва ли был замечен. Ее голова была в другом месте. Чертов Катлер. Она преследовала его через полмира, из страны в страну и через опасные города - помогла ему с жестокой бандой - и теперь была отмеченной и преследуемой женщиной. Часть ее знала, что Риччи сделает все, чтобы ее продали старой банде. Часть ее знала, что он предпочел бы продать ее какому-нибудь работорговцу. Он был жестоким человеком без чувства человечности.
  
  И Катлер... Ты оставил меня здесь, чтобы спасти себя?
  
  От адской идеи у нее подкосились ноги. Только тогда она поняла, что они идут через казино. Она слышала звон игровых автоматов повсюду и крики победителей и проигравших. Крики туристов. Низкий грохот, когда мимо проезжала тележка с деньгами.
  
  Она снова погрузилась в себя. Теперь это не имело значения, эта новая, ужасная реальность. Если мужчина, ради которого она пожертвовала всей своей жизнью, только что пожертвовал ею, тогда почти тридцать лет жизни ничего не значили.
  
  Приседать? Старый солдат был рядом с ней. Он подбросил следующую улику? В тот момент она не могла вспомнить, куда они направлялись дальше. И снова Катлер сломил ее. Она вспомнила, как Омар вздрогнул, когда она симулировала нападение, надеясь заставить его отвлечься или совершить ошибку. Флинч предоставил Катлеру такое маленькое окно возможностей, всего лишь дополнительный метр пространства. Американец упал сам, схватившись за боковую перекладину, но это падение открыло путь к отступлению немного дальше.
  
  Именно тогда он рванулся к свободе, но каким-то образом Терри увидела, как все его тело замерло в середине полета, когда возникла нерешительность; она видела, как глаза дрогнули в ее направлении, но не совсем дошли до конца; она увидела какое-то мгновенное решение продолжать. Это прошло в мгновение ока, но это было там.
  
  Фундаментальный.
  
  Засела в душе Катлера так же прочно, как потребность перевести дыхание. Американец всегда заботился о себе - даже с самого начала. Терри вспомнила свои старые поиски, но теперь задавалась вопросом, не обманывали ли ее всю ее жизнь.
  
  Боль пронзила ее тело. Ничего физического. Она попыталась отбросить это в сторону, попыталась сосредоточиться на настоящем моменте. Разве это не был их лучший шанс спастись? Кого это волновало, верно? Что ж... Крауч, похоже, так и сделал.
  
  Предупреждающие крики раздаются со всех сторон.
  
  
  * * *
  
  
  Крауч увидел приближающихся охранников еще до Риччи. Однако, как обычно, они выкрикнули свои предостережения намного раньше, чем следовало, и дали Риччи все предупреждения, в которых он нуждался.
  
  Знаменосцы, как называл их Крауч, крепко ухватились за свою ношу, опустили головы и побежали к выходу. Риччи встретил первого охранника, который подошел к нему, схватил мужчину за запястье и вырвал у него дубинку. Быстрый взмах, и лицо охранника залилось кровью; дубинка внезапно покрылась веществом. Второй охранник взмахнул своей дубинкой с высокой точки обзора. Риччи парировал удар, а затем трижды ударил своим по ребрам мужчины, прежде чем тот смог перевести дыхание. Кости сломались, и мужчина рухнул.
  
  Омар ткнул ножом в горло Терри, а затем подозвал Крауча. Единственный выживший наемник поддержал его. Они набирали скорость по мере приближения дверей. Другой охранник ворвался справа. Риччи едва сбился с шага, когда он выхватил у него электрошокер и отправил его, неудержимо содрогаясь, на пол.
  
  Крауч нашел время восхититься боевым мастерством Риччи. Подготовка спецназа была очевидной, но это было и что-то еще. Нечто еще более продвинутое - элитная форма боя, к которой стремились только лучшие.
  
  Они выскакивают из дверей, бросаясь к своему автомобилю. Крауч увидел, как два черных фургона, стоявших поперек дороги в сотне метров справа, внезапно начали извергать мужчин и женщин.
  
  Агенты ФБР.
  
  Это выглядело неплохо. Он насчитал по меньшей мере двенадцать, все вооружены. Конечно, этого было бы достаточно, чтобы убрать этих ублюдков.
  
  Риччи тоже это увидел, вероятно, быстрее Крауча. Он побежал дальше, обогнав своих людей, несущих знамя, яростно нажимая на пульт, который в конечном итоге открыл заднюю дверь большого черного Range Rover. К тому времени, как его занесло вокруг задней части машины, багажник был широко открыт.
  
  Крауч не отставал, когда Омар ткнул ножом в Терри, нанося ей удар уже в третий раз. Это не было случайностью, и Крауч видел, как Омар хотел бы навсегда ранить ее. Это было написано у него на лице.
  
  Знаменосцы, пошатываясь, двинулись дальше, приближаясь к Range Rover. Агенты ФБР побежали, рассредоточившись, выкрикивая предостережения, но не могли стрелять из-за боязни задеть мирных жителей.
  
  Риччи не испытывал подобных угрызений совести, когда он размахивал зловещей черной полуавтоматической винтовкой, в которой Крауч узнал СВД Драгунова - укороченный вариант со складывающимся прикладом, - из заднего отсека Range Rover в сторону приближающихся агентов.
  
  Без всякого предупреждения он открыл огонь.
  
  Даже Крауч вздрогнул, когда оружие начало издавать оглушительный смертоносный звук на парковке казино, пули со свистом рассекали теплый утренний воздух. Неподготовленные агенты получили ранения в грудь, голову и ноги, растянувшись во всех направлениях, когда Риччи безудержно распылял вокруг себя. Большинство ныряло на пол или забиралось за машины, стены и даже изгороди. Риччи ни разу не сдался, когда отступал за борт большого автомобиля, прикрываясь, но сохраняя преимущество.
  
  Баннер просунули через заднюю дверь, перекинули через задние сиденья, сложив почти пополам, чтобы он соответствовал размеру. Мужчины, которые несли его, практически рухнули от изнеможения, когда закончили, но каким-то образом сумели забраться внутрь машины.
  
  Омар толкнул Крауча в спину, прижимая его лицо к знамени и заставляя его согнуться так, чтобы оно подходило. Другой наемник практически бросил Терри рядом с собой.
  
  "Начинай!" Риччи кричал.
  
  Омар и его оставшийся наемник теперь рассматривали сундук, который был единственным местом, где оставалось немного места. Крауч заглянул в дальнюю дверь и увидел, как Риччи одной рукой стреляет из полуавтомата, а другой достает маленький пистолет. Передняя часть казино была завалена телами, ранеными и мертвыми. Фасад был изрешечен пулями и с разбитыми окнами. Машины ФБР были сильно повреждены.
  
  Он быстро бросил Драгунова на пол и поднял пистолет. Крауч пригнулся. Он услышал слова: "Ты предал меня. Привел копов к моей двери. Вот что я делаю с предателями ".
  
  Раздались два выстрела. Крауч поднял глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как Омар и его коллега получили пулевые ранения в голову и падают навзничь.
  
  Риччи запрыгнул внутрь. "А теперь иди".
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  
  
  Алисия увидела прямо перед собой двери, обозначавшие выход из казино. В этот момент они взорвались, осколки стекла полетели ей в лицо. Она нырнула вправо, перекатываясь между игровыми автоматами, и почувствовала, как Руссо навалился прямо на нее.
  
  "Черт возьми, Руссо, для асексуала тебе определенно нравится валяться на мне".
  
  "Я, блядь, не асексуал". Руссо стоял на коленях. "Кроме тех случаев, когда ты рядом".
  
  Алисия вскочила на ноги. "Значит, у тебя есть девушка?"
  
  "У меня их много".
  
  Она ухмыльнулась, но не смогла ответить, так как ее взгляд упал на фасад казино и ужасную сцену снаружи. Риччи, казалось, был подготовлен к насильственному побегу. Только что прибывшие агенты были уничтожены; по большей части ранены, но некоторые явно были мертвы. Алисия на мгновение закрыла глаза, потрясенная насилием и пренебрежением к жизни.
  
  "Этот Риччи... его нужно усыпить", - прорычал Руссо.
  
  "Да, и теперь у него есть Крауч... и Терри." Алисия вздохнула.
  
  "И знамя", - сказал Руссо.
  
  "Дерьмо".
  
  К ним подошли Кейтлин и Остин. Алисия подошла ко входу в казино как раз вовремя, чтобы увидеть, как Range Rover выезжает со стоянки и пересекает бульвар Лас-Вегас. Теперь они оказались перед неожиданным выбором.
  
  Пытаться следовать или искать золото?
  
  Кейтлин повторила ее мысли вслух. Алисия вспомнила собственные слова Крауча: Гоняйся за золотом.Она сказала Кейтлин связаться с их контактом в ФБР и расчистить им путь из этой передряги, затем огляделась в поисках Пола Катлера.
  
  Она ни за что не позволила бы вору исчезнуть в этом хаосе.
  
  Катлер вертелся вокруг ряда одноруких бандитов, на его лице читался шок, но даже больше того - нежелание встретиться с ней лицом к лицу.
  
  "Иди сюда", - крикнула Алисия.
  
  Вор отступил. Алисия понимала, что ему приходится нелегко - этот человек разыскивался в дюжине стран и был легендарным преступником, вращающимся среди ФБР и других правительственных агентов, но предположила, что он захочет помочь.
  
  "Эй! Мне нужно с тобой поговорить ".
  
  Она ждала, когда Катлер перейдет на ее сторону, надеясь установить некоторое превосходство. Именно тогда она заметила затравленное выражение в его глазах.
  
  "Что это?"
  
  "Вы те люди, которые преследовали нас, верно? Пытаешься спасти нас?"
  
  "Ага. Это мы. Часть команды Крауча ".
  
  "Да, да, старик. Он кажется способным парнем. Я-я не..."
  
  Алисия видела, как время ускользает. "Выкладывай. У нас здесь мало времени ". Говоря это, она оглядывала казино, притаившихся туристов и местных жителей, настороженных полицейских, агентов со слезами на глазах. Она исследовала дорожку, которая извивалась от лифтов к выходу; игровые автоматы были рядом. Это была большая область, в которой можно было найти маленькую подсказку.
  
  "Я не могу быть уверен, решил ли я спасти себя, а не ее. Я... не... знаю."
  
  Алисия сосредоточилась на его глазах. "Что?"
  
  "Терри, мой партнер. Все произошло менее чем за шесть секунд. Я не знаю, смог бы я спасти ее и позволить им схватить меня вместо этого ".
  
  Алисия увидела по его непоколебимому взгляду, по его открытому выражению лица, что он говорит правду. "Ты можешь разобраться с этим позже. Прямо сейчас мне нужно знать все. Что ты знаешь?"
  
  "Парня-террориста, того, что с черной дизайнерской отделкой, зовут Риччи. Он жестокий, способный парень. Его люди преданны, не задают вопросов. С ним действительно было много людей; я не видел, кто погиб. Другой парень - его зовут Омар, и он лидер команды наемников, тот, кто нанял нас, чтобы... ты знаешь."
  
  Укради Звездно-полосатое знамя.
  
  "Я знаю".
  
  "Ну, они либо предали нас, либо решили под влиянием момента использовать нас. Твой друг, Крауч, казался уверенным, что они продадут нас тому, кто больше заплатит. Терри помогла вызвать несколько отвлекающих факторов, чтобы он мог подбросить вам, ребята, зацепки, по которым вы могли бы проследить ".
  
  "Но куда они направляются?" Вмешался Руссо. "Куда они направляются сейчас? "
  
  Катлер опустил голову. "Я ничего из этого не уловил. Да, они некоторое время разговаривали в той комнате, но я был сосредоточен на поиске выхода. Я хотел, чтобы мы с Терри убрались оттуда ".
  
  Алисия на мгновение задумалась, правда ли это. Он ничего из этого не слышал? Как эти слова могли помочь ему сейчас? Она склонила голову. "И приседать?"
  
  "Он тоже. Очевидно."
  
  "Ты ничего не слышал?"
  
  "Я что-то слышал о Гавайях. Вот и все. Я видел, как они радостно передавали друг другу. Как только мы вошли, и я увидел этих парней-террористов, я понял, что нашим дням придет ужасный конец. Моя голова была полна наполовину сформированных планов".
  
  Алисия снова посмотрела в Стратосферу, обдумывая поворот событий. Решимость наполнила ее существо, несмотря на неудачу или, возможно, из-за нее. Она не позволила Краучу уйти.
  
  "Камеры наблюдения", - сказала Кейтлин, наконец убирая свой мобильный в карман. "Мне сказали, что там есть спутниковый офис", - она указала на дальнюю стену, где незаметно виднелась белая дверь, - "и что мы можем просматривать каналы".
  
  Алисия привела толпу в маленький офис, постучала, а затем ввалилась внутрь. Им пришлось заставить Остина ждать снаружи, просто чтобы они могли оставить Катлера с собой и остановить его попытку сбежать. Алисия еще не была до конца уверена, в какую сторону он побежит, но она знала, что этот момент приближается.
  
  "Я все настроил", - сказал им техник с короткими волосами песочного цвета и в футболке в стиле Стратосферы, прежде чем нажать кнопку.
  
  Алисия смотрела на экран, когда Крауч и его похитители выходили из лифта. Она увидела, как Омар охраняет Терри, а Риччи наблюдает за ней, как профессионал. Вместо того, чтобы сосредоточиться на бое, она все время смотрела на Крауча.
  
  Прошло пять минут.
  
  "Черт возьми", - сказала она. "Чушь и еще раз чушь. Что теперь?"
  
  "Он ни к чему и близко не подходил", - пробормотал Руссо как бы самому себе. "Но он сказал..."
  
  "Я знаю, что он сказал", - отрезала Алисия.
  
  "Я не понимаю", - сказала Кейтлин, уставившись на экран, а затем на дверь, как будто задаваясь вопросом, смогут ли они все еще догнать террористов.
  
  "Может быть, ФБР сможет отследить их?" Руссо сказал. "С помощью дорожных камер. Что-то в этом роде".
  
  "Это выполнимо", - сказала Кейтлин. "Но обычно требует предварительной настройки. Отслеживание с камеры - это, по сути, объединение воедино тонны различных изображений. Проблема в том, что это может занять часы. Или днями."
  
  "Вертолет?" техник предложил.
  
  "Давайте посмотрим, что делает ФБР", - сказала Алисия. Для уверенности они просмотрели запись еще раз, а затем покинули офис.
  
  Кейтлин позвонила Мерривезеру, чтобы узнать имя ответственного агента.
  
  Алисия ругалась на пол, на стену, на окружающие их автоматы с перезвоном. Все было не так, как должно было быть. Подсказку Крауча должно быть легко найти. Факт оставался фактом: с момента побега Риччи прошло всего полчаса - самым неприятным было то, что у них все еще был отличный шанс добраться до него.
  
  Каждая прошедшая секунда уменьшала этот шанс.
  
  Мог ли кто-то украсть или просто взять подсказку? Крауч уронил его на пол? Куда направятся террористы дальше?
  
  И что бы они сделали с Краучем, Терри и Звездно-полосатым Знаменем?
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ
  
  
  Они бродили по залу казино, несмотря на все доказательства обратного. Они спросили персонал, есть ли поблизости какие-нибудь автоматы с названием "gold" или "золотой", и нашли более полудюжины. Их привели к золотым слотам, Золотому тигру и Золотому шару 777. Алисия знала, что это было дурацкое поручение, но оно было обязательным. Один из наиболее разговорчивых дилеров блэкджека сказал им, что Stratosphere принадлежит Golden Entertainment.
  
  Это имя задело Алисию за живое, но она не могла понять почему.
  
  "У него не было шанса оставить ключ", - сказала однажды Кейтлин, и у нее перехватило горло. "Мы их потеряли".
  
  Алисия не поверила в это. Она снова и снова прокручивала в уме след Крауча через казино, даже вспомнила, как он осторожно шел по центру дорожки, но ничего не придумала.
  
  В этот момент к ним подошел высокий темноволосый мужчина, явно спешивший. "Вы команда Мерривезера?"
  
  Алисия нахмурилась, но знала ответ, который заручился бы сотрудничеством. "Мы уверены".
  
  "Получил сообщение - эти ублюдки пересекли полосу, затем направились в центр. Око в небе поднялось довольно быстро, но не было никаких признаков их присутствия. Должно быть, нырнул в подземный паркинг или многоэтажный. Может быть, даже за контейнером. На данный момент мы даже не знаем, находятся ли они все еще в черте города ".
  
  Алисия поблагодарила его, а затем выругалась. Казалось, Риччи хорошо спланировал самое худшее, но тогда он был спецназовцем. Он всегда планировал худшее и надеялся на лучшее. Операции обычно проходили на промежуточной стадии. Они имели дело с очень опасным человеком.
  
  "Крауч пошел оттуда", - Руссо тщетно указывал на двери лифта, " - "туда". Он указал на выход. "Я думаю, Кейтлин права. У него не было возможности оставить сообщение ".
  
  Алисия моргнула, когда в ее голове внезапно возникла новая возможность. Она не следила за движениями Руссо, но позволила своему взгляду приковаться к лифту.
  
  "Что это?" Кейтлин что-то увидела в ее позе.
  
  "Это только что пришло мне в голову. Мы не следили за всем путешествием Крауча ".
  
  Они направились к дверям; Руссо ворчал и объяснял, что у Крауча вряд ли был бы шанс в переполненной кабинке. Алисия согласилась, но отказалась оставить камня на камне. Она стояла там и ткнула кнопку в режим подчинения, непрерывно нажимая, пока она не начала звенеть.
  
  Оказавшись внутри, она сразу увидела то, что ранее задело ее за живое. Маленькая белая табличка в серебряной рамке на стене, озаглавленная "Golden Entertainment". Это была заметка, напечатанная мелким шрифтом; возможно, какой-то отказ или оговорка.
  
  Хотя все это не имело значения.
  
  Алисия сразу увидела это и вздохнула с облегчением. "Черт побери, если мы не ввязались в это раньше и не заметили". Она ударила кулаком в стену.
  
  "Не то чтобы мы его искали", - сказал Руссо. "Я просто предположил, что сообщение будет вокруг слотов".
  
  Алисия в отчаянии еще раз ударила кулаком по стене, теперь зная, что их улика была здесь все это время и что террористы больше часа были на свободе. Через мгновение она отступила и прочитала подсказку вслух:
  
  "Я. Из Лос-Анджелеса в HNL, затем в Turtle Bay, а из waveriders - в Shoshone Star."
  
  Когда она закончила, двери лифта начали закрываться. Руссо нажал кнопку, чтобы остановить движение этой штуки куда бы то ни было.
  
  "Мысли?" Спросила Алисия.
  
  Было необходимо, чтобы они решили это быстро - сейчас.
  
  Кейтлин поняла это мгновенно. "Что ж, СЛАБОСТЬ говорит сама за себя. Это код аэропорта международного аэропорта Лос-Анджелеса. Теперь - HNL? Я не совсем уверен."
  
  Команда ждала, пока Кейтлин набирала номер своего телефона. Остин быстро рассказал им, сколько времени потребуется, чтобы сесть за руль и долететь из Вегаса в Лос-Анджелес.
  
  "Четыре часа на машине, девяносто минут на самолете".
  
  Кейтлин слегка прищелкнула губами, когда нашла свой ответ. "Ну, это город Гонолулу, Гавайи. Террористы направляются на главный туристический остров Оаху."
  
  "А Черепашья бухта?" Спросила Алисия. "Должно быть, это какой-то район, я полагаю".
  
  "Это курорт, расположенный на северном побережье Оаху, довольно дорогой. Ты думаешь, они там останутся?"
  
  "Это зависит, - сказала Алисия, - от того, кто такая звезда шошонов".
  
  Кейтлин стучала в течение долгих минут. "Должна признать, " сказала она наконец, " это меня поражает. Это никак не связано с Гавайями ".
  
  "Вейверидеры?" - Спросил Руссо.
  
  "Какое-то гавайское плавсредство", - сказал Остин, затем пожал плечами. "Извините, я предполагаю".
  
  Алисия все продумала. "Мы знаем, куда они направляются. Мы знаем, как они этого добиваются. Вопрос в том, как мы в это играем?"
  
  Кейтлин посмотрела на свои часы. "Прошло примерно девяносто минут с тех пор, как они сбежали".
  
  Остин прислонился спиной к стене лифта. "Честно говоря, они могли бы быть уже на полпути к Лос-Анджелесу".
  
  Алисия, как правило, соглашалась, и, даже если бы это было не так, к тому времени, когда им удавалось раздобыть какой-нибудь самолет, их враг почти наверняка был бы в Лос-Анджелесе.
  
  Не лучше ли было бы ждать их в пункте назначения?
  
  Азартная игра, конечно, но она не думала, что они вытащили бы Крауча и Терри из Стратосферы, не имея в виду конечную игру. И эта конечная игра определенно включала Гавайи.
  
  "Чтобы взглянуть на вещи с другой стороны", - сказал Руссо. "Они также могут залечь на дно на несколько часов или даже дней. Может быть, они отправятся позже ".
  
  Еще одна причина стремиться прямиком на Гавайи. Алисия рассказала об этом Кейтлин и попросила ее показать это Мерривезеру. Затем они впятером вернулись в казино.
  
  "Последний шанс", - сказала Алисия. "Но на этот раз мы собираемся их опередить. Остановите убийство Крауча, продажу Терри и сожжение..." она не закончила, почувствовав людей вокруг.
  
  "... все", - заключила она.
  
  Американцы все еще были в неведении, и ФБР хотело, чтобы так и оставалось. Мерривезер звучал мрачно, как никогда, зная обо всем, что произошло в Лас-Вегасе. Он приказал им лететь в Маккарран, где их будет ждать частный самолет, и объяснил, что высшие власти Гавайев будут готовы помочь.
  
  "Это не террористическая угроза как таковая", - сказал он им. "Как в насильственных действиях. Но это по-прежнему угроза на американской земле. И агенты были убиты сегодня. Тебе лучше пойти и найти своего человека, Крауч, и спасти его, потому что я лично хочу пожать ему руку ".
  
  Они закончили разговор. Тогда Алисия решила, что им нужно найти ответственного специального агента и использовать местные машины ФБР для полного оснащения. Было бы лучше вооружиться сейчас, чем когда они были на Гавайях.
  
  "Все работает", - сказала Алисия. "Ничего не оставляй на волю случая. Как только мы окажемся в этом самолете, мы на задании. Ничто не может остановить нас. Даже ты, Катлер."
  
  Американский вор просто выглядел мрачным.
  
  "Все еще в погоне", - пробормотал Руссо, пока они шли. "Всю дорогу от Вашингтона до Вегаса".
  
  "Это была долгая погоня", - призналась Алисия. "И я совершенно измотан. Но, Роб- я всегда оставляю лучшее напоследок ".
  
  "Так или иначе, " сказал Роб, - я думаю, нам это понадобится".
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  
  
  День пошел на убыль.
  
  В глубине души Алисия была убеждена, что Крауч и его похитители-террористы уже рассекают небо перед ними. Реактивный самолет против реактивного. Гонка все еще продолжалась. Она верила, что террористы отчаянно пытались довести свою игру до конца, особенно после того, как были так близки к поражению в Вегасе, и направятся прямиком в Черепашью бухту, а затем, кем бы ни была эта звезда шошонов. Правда была в том, что она и другие все еще отставали.
  
  Несколько раз она просила пилота лететь быстрее; заставляла его получить разрешение на разгон самолета до максимальной скорости. Внутри они все по очереди расхаживали взад и вперед по проходу, стараясь не мешать друг другу. Сказать было особо нечего. Все, что они могли сделать, это смотреть в окно и желать, чтобы участки ландшафта, которые они могли видеть внизу, двигались быстрее.
  
  
  * * *
  
  
  Крауч также выглянул из окна своего самолета, задаваясь вопросом, были ли Алисия и команда все еще у них на хвосте. Он знал, что это было легко. Было невероятно сложно передать последнее сообщение. Про себя он пожелал, чтобы самолет замедлился, чтобы мощность упала, чтобы разразился шторм - все, что угодно, лишь бы их преследователи смогли продвинуться вперед.
  
  Терри сидела рядом с ним. Они оба были застегнуты на молнию, руки лежали на коленях, обе также были закреплены на лодыжках. Терри очень мало говорила с тех пор, как они покинули Вегас, и Крауч подумал, не беспокоится ли она о Катлере. Парень казался нормальным, когда вырвался на свободу, но, возможно, Терри видела что-то еще.
  
  Крауч уже изучил каждую деталь их похитителей по крайней мере дважды. Риччи сидел в передней части самолета, постоянно разглагольствуя по мобильному телефону, его черная прическа была такой же невозмутимой, как и тогда, когда Крауч впервые увидел ее. Двое других оставшихся террористов - знаменосцы - сидели слева от Крауча, оба клевали носом, оба нежно держали свои руки, как будто мышцы и сухожилия действительно горели.
  
  Реактивный самолет мчался дальше, рассекая воздух со скоростью сотен миль в час. Если бы Алисия была позади, она бы увеличивала скорость с каждой унцией энергии, которой обладала. Крауч всегда питал слабость к энергичной англичанке, с тех пор как узнал о ее ужасной жизни дома и о том, что она сбежала, чтобы вступить в армию. Какой энергией она, должно быть, обладала, чтобы стать первой женщиной SAS ... Но это была другая, более старая история. Он безоговорочно доверял ей и знал, что она сделает все - абсолютно все - чтобы спасти его жизнь.
  
  Риччи встал впереди и обернулся, ухмыляясь. "Мы скоро приземляемся", - сказал он. "И тогда мы уйдем. У меня есть еще люди, которые ждут в Черепашьей бухте. Наслаждайся этим полетом", - сказал он. "Это будет твой последний".
  
  И затем, недовольный тем, что просто разбудил людей, которые трудились и боролись с весом знамени между ними, он подошел и ударил их электрошоком, приводя в сознание.
  
  Терри взглянула на него. Выражение ее лица говорило само за себя.
  
  Мы умрем.
  
  
  * * *
  
  
  Терри снова подумала о Катлере и задалась вопросом, не был ли он вынужден присоединиться к команде "Чейз". Большая часть ее хотела утвердительного ответа, но это пугало часть ее - ту, которая помнила, что он сделал неправильный выбор в момент кризиса; которая надеялась, что она никогда больше его не увидит. Ее душа была полна концовок, она видела их расставание и свою смерть, и хуже того - смерть, которой она желала, но которая не скоро наступит.
  
  Это было странно, но лучшим временем в ее жизни оказалась погоня за Катлером. Не ограбление мирового уровня и не поиск его. Но ищу его. Она была одинока и беззаботна, только отправляясь в свое путешествие. Разве не странно, что событие пролетело мимо, незамеченным, а потом, позже, ты оглядываешься назад и просто понимаешь, что это было то, что ты никогда не забудешь - что-то эпическое, что станет не чем иным, как воспоминанием на смертном одре.
  
  Ищу Катлера. Не нахожу его.
  
  И никогда с тех пор она не чувствовала того же. Жизнь действительно прошла мимо нее.
  
  Теперь она смотрела на Крауча, зная, что у нее все еще есть умный, способный агент на ее стороне. И, боже, она собиралась остаться с ним.
  
  
  * * *
  
  
  Алисия разгоняла самолет до более высоких скоростей, чувствуя вибрацию в крыльях и слыша глубокий рев двигателей. Пол завибрировал, и фюзеляж закачался, когда на него обрушилась турбулентность. Пилот сообщил в ответ, что они в часе полета от острова Оаху.
  
  Кейтлин позвала сквозь суматоху внутри самолета. "Оно у меня. Звезда шошонов - это нефтяной танкер ".
  
  Алисия на мгновение задумалась над этим. "Из Черепашьей бухты на нефтяной танкер? Тогда вейверидеры будут иметь форму лодки ..."
  
  Остин медленно поклонился.
  
  "Они купили билет, " сказал Руссо, " легкий способ покинуть страну. Танкер мог отправиться в любую точку мира. Теперь это все меняет ".
  
  "Почему?" Алисия едва могла держать руки неподвижно, она была так переполнена адреналином и огнем.
  
  "Не более ли вероятно, что их видео будет транслироваться с танкера? Где-нибудь совершенно анонимно".
  
  "Им было бы намного проще", - сказала Кейтлин.
  
  Алисия сердито посмотрела на них. Она знала, что у них было все. Все. Весь план террористов.
  
  Но она также знала, что останавливать их может быть слишком поздно.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Алисия говорила очень мало, пока самолет скользил по взлетно-посадочной полосе, и их быстро пересадили в вертолет. Атмосфера между ними была лаконичной и профессиональной, не допускающей ошибок.
  
  Вертолет немедленно поднялся в воздух, и кто-то представил мужчин, за которых Алисия была благодарна, но также и мужчин, которые, как она надеялась, не встанут у нее на пути. Это был сложный сценарий. Гавайцы не хотели, чтобы такой престижный курорт, как Тертл-Бей, ассоциировался с террористами, не говоря уже о том, чтобы устраивать перестрелки, но они также не хотели, чтобы эти террористы продвигали свои цели.
  
  Кем бы они ни были... Мерривезер по-прежнему скрывал факты по всей стране.
  
  "Мы в двадцати минутах езды", - сказал мужчина.
  
  Алисия кивнула в знак благодарности. Другой агент вручил ей цветную фотографию. "Камера видеонаблюдения в аэропорту засняла это час назад".
  
  Она изучила отпечаток, увидела Крауча, Терри, Риччи и двух других террористов - всех присутствующих. "Наши худшие опасения", - сказала она. "Полагаю, вы только что получили это?"
  
  "Не прошло и пяти минут назад".
  
  Она кивнула. Проблема со сокрытием суровой, ужасной правды, стоящей за операцией, означала, что ей не уделялось должного внимания. По крайней мере, теперь она могла все исправить.
  
  Вертолет пролетел над островом Оаху, прижимаясь к береговой линии и проходя прямо мимо столицы Гонолулу, главного туристического направления. Она наклонилась, чтобы изучить белые высотные отели, бары, рестораны и песчаные пляжи. Казалось, даже воздух над Гавайями был спокоен, вертолет рассекал небо без сопротивления. Она заметила еще более изгибающуюся береговую линию, а затем безошибочно узнаваемый разрушенный пик, который был Даймонд-Хед, местом, которое она посещала однажды с командой SPEAR, так давно.
  
  Мы сражались там с Кровавым Королем, вспомнила она. Глубоко внизу, у врат ада. Но это его не убило. Это было позже - в Долине Смерти.
  
  И скатертью дорога. Она снова сосредоточилась на новой, текущей угрозе - человеке по имени Риччи и его тупо лояльных коллегах. Даймонд Хэд отстал, и вскоре они приближались к северному берегу.
  
  Алисия приготовилась. Руссо, Кейтлин и даже Остин и Катлер были полностью экипированы боевым снаряжением и оружием. Последние не ожидали их использовать, но попали в горячую зону, где могло случиться все, что угодно. Осторожность была необходима.
  
  Turtle Bay был высококлассным курортом, расположенным на великолепном выступе северного побережья с невероятным живописным видом на Тихий океан и извилистую береговую линию. Отель состоял из трех зданий, по форме напоминающих трехконечную звезду, и был оснащен всеми мыслимыми удобствами, которые путешественник мог себе представить. Алисия увидела трехконечную звезду, когда они быстро снижались по воздуху, направляясь к парковочным местам, расположенным к югу от собственности. Это была бы короткая пробежка до главного здания.
  
  Конечно, если террористы были начеку, у них был хороший шанс увидеть вертолет, когда он пикировал.
  
  Алисия, Руссо и четверо гавайских агентов в боевом снаряжении вскочили со своих мест до того, как самолет приземлился. Как только их ботинки коснулись асфальта, они побежали. Алисия чувствовала теплый ветерок и жаркое солнце; это был тот же день, когда она прибыла в Лас-Вегас, хотя здесь, на Оаху, сейчас был поздний вечер. Небо было безоблачным, воздух ароматным. Куда бы она ни посмотрела, повсюду туристы разгуливали в шортах и футболках или укладывали багаж и доски для серфинга в свои машины. Должны ли мы попытаться быстро сбить Риччи с толку несколькими выстрелами в небо или выбрать более безопасный маршрут?
  
  Она ужасно хотела последовать первому инстинкту, но знала, что гавайцы будут придерживаться второго.
  
  Потребовалось несколько минут, чтобы добраться до основных зданий. Здесь по бокам разбегались дорожки, ведущие к бассейнам, шезлонгам и частному пляжу. Алисия увидела, что отель огромен - было бы почти невозможно найти постояльца без помощи персонала.
  
  Руссо был на ее стороне. "Ты думаешь, мы вовремя?"
  
  "Мы должны быть".
  
  "Мы должны послать несколько человек прямо в обход", - сказала Алисия ведущему агенту, мужчине по имени Вино.
  
  "Администратор предоставит нам необходимую информацию".
  
  "Я имею в виду - они направляются прямо отсюда к нефтяному танкеру. Это означает лодки".
  
  Он увидел в этом смысл. "Тогда вы двое идите, но не вступайте в бой, пока по вам не откроют огонь. Ты слышишь меня?"
  
  Алисия немедленно кивнула. "Понял, босс".
  
  Руссо почти удалось сохранить невозмутимое выражение лица.
  
  Убедившись, что Кейтлин знает, что нужно присматривать за Катлером, она бросилась за угол, прежде чем замедлиться и спрятать свой пистолет под курткой. Ситуация и местоположение не очень хорошо сочетались; даже Алисия признала, что это было тяжелое положение для гавайцев. Перед ними открылся прекрасный вид: поросшие травой берега и бассейн с ярко-голубой водой, окаймленный шезлонгами и пальмами. Слева гостиничные номера поднимались на несколько этажей.
  
  "Как только мы пройдем мимо бассейна, мы увидим пляж", - убеждала Алисия Руссо.
  
  "Похоже, это серия небольших бассейнов", - сказал Руссо. "Ландшафты должны быть почти скрыты друг от друга - возможно, крошечные лагуны, ведущие нас к океану".
  
  "Послушай этот гребаный путеводитель. Держи ухо востро".
  
  "Всегда, мэм".
  
  Алисия поперхнулась, а Руссо усмехнулся, зная, как она ненавидит это название. Она проигнорировала его, изучая балконы отеля с ее стороны и пейзаж впереди. Наверняка гавайским агентам уже дали бы номер комнаты.
  
  Она сорвала рацию с ремня.
  
  И где-то наверху раздались первые выстрелы. Пули прошивали дерн вокруг ее ботинок, заставляя ее танцевать как безумную ирландскую танцовщицу.
  
  "Черт!"
  
  Быстрый взгляд вверх рассказал историю. Террористы столпились на балконе первого этажа с мрачными и решительными лицами, вооруженные различными дробовиками, полуавтоматами и пистолетами. Среди них она увидела безумного босса Риччи и мельком увидела Терри.
  
  Те, кто целился вниз, выстрелили снова.
  
  Алисия и Руссо нырнули сломя голову, перекатываясь к ближайшему укрытию. Пули отмечали их путь. Мужчины перегнулись через балкон, осматривая все направления. Крики начали раздаваться вокруг отеля и на его территории, когда люди услышали стрельбу.
  
  Алисия забралась за один из валов дерна, видя, что вооруженные люди чем-то отвлеклись, и пытаясь понять, что происходит.
  
  "Похоже, у Риччи есть подкрепление".
  
  Трое мужчин несли что-то к краю балкона. Матрас. Они осторожно перевалили его через край и позволили ему упасть. Затем появились еще трое мужчин, неся вторую, которую им удалось бросить на первую. В тот же миг главный стрелок вскочил на перила.
  
  "Копы, должно быть, направляются к входной двери", - сказал Руссо.
  
  "Да, как обычно, кто-то предупредил их. Думаю, теперь все зависит от нас ".
  
  Руссо вздохнул. "Просто еще один день в офисе с мисс Майлз".
  
  "О, мне это нравится. В твоих устах это звучит непристойно ".
  
  Руссо улыбнулся, зная, что дух товарищества необходим, и прицелился в первого террориста, когда тот прыгал с балкона.
  
  "Должны ли мы?"
  
  "Не нужно спрашивать".
  
  Руссо выстрелил, попав мужчине в живот и развернув его. Кровь залила траву и матрасы, когда он упал замертво. Другой мужчина уже прыгал, прижимая пистолет к груди, и его глаза внезапно расширились. Однако выше террористы продемонстрировали, по крайней мере, толику подготовки, когда они присели между рельсами и прикрывали его, стреляя в Алисию и Руссо.
  
  Англичанка откатилась в безопасное место. Ее радио затрещало.
  
  "Здесь вино. Ты видишь, что происходит там, сзади?"
  
  "Да, они знают, что ты придешь, и выпрыгивают через черный ход. Мы под огнем".
  
  "Черт. Цифры?"
  
  "По меньшей мере дюжина. Но среди них и наши товарищеские матчи ".
  
  "Полагаю, этого следовало ожидать. Мы взламываем дверь через шестьдесят минут."
  
  "Пусть будет двадцать".
  
  Алисия прицепила рацию к поясу и снова покатила. Трое мужчин стояли на матрасе, целясь в область ее укрытия. Она выстрелила в одного, отчего он потерял сознание и упал в здание. Его коллеги открыли ответный огонь, когда другой мужчина прыгнул, а третий взобрался на перила балкона.
  
  Руссо пытался найти другое укрытие. Оказавшись там, он выглянул, прицелился и застрелил другого террориста. Мгновенно сверху раздался выстрел, засыпавший его укрытие. Одна из пуль задела его куртку. Руссо выкарабкался.
  
  Алисия застрелила одного из террористов, балансировавшего на перилах, и увидела, как он упал среди людей внизу. Тем не менее, еще больше мужчин протиснулось вперед и засыпало пулями ее укрытие.
  
  Алисия скользнула вниз по берегу и унеслась прочь.
  
  Она обнаружила, что огибает первый бассейн, неглубокую лужицу тропического голубого цвета в форме сердца, окруженную пальмами. Вода выглядела заманчиво. Алисия вздернула нос кверху и вскарабкалась обратно на берег, оказавшись в другой выгодной точке. Когда она ползла, она увидела гражданских слева, бегущих к парковочным зонам и дальше по пляжу.
  
  По крайней мере, одно дело шло правильно.
  
  Среди зелени она выглянула наружу. Теперь матрасы охраняли шестеро мужчин, а еще трое были наверху. Было видно, как еще трое только что вышли из комнаты, ведя Терри и Крауча между собой. Алисия тоже мельком увидела Риччи, стоящего позади Крауча.
  
  Из комнаты донесся шум, что-то громкое. Это было бы нарушением правил виноделия.
  
  А потом все полетело к чертям. Алисия разинула рот, когда террористы бросились с балкона первого этажа, руки, ноги и головы заполнили воздух и стучали друг о друга при падении. Через несколько секунд Крауча, Терри и их похитителей либо толкнули, либо они прыгали, матрасы загудели. Кости сломаны. Пистолеты и ножи полетели во все стороны. Мужчины упали, растянулись и, пошатываясь, побрели в сторону отеля.
  
  Алисия воспользовалась своим шансом.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ
  
  
  Она вырвалась из укрытия и бросилась на них. На бегу она увидела, как Риччи яростно столкнул баннер с края, а затем последовал за ним вниз. Длинный, хорошо завернутый сверток сбил одного террориста с ног и отскочил от плеча другого, отбросив его, пошатываясь, прочь. Те несколько человек, которые держались за оружие, направили его вверх, ожидая, что копы сначала проверят балкон.
  
  Алисия сильно ударила их, сбив с ног двух мужчин и схватив нож, когда перекатывалась. Затем Руссо ударил, как атакующий бык, разбрасывая террористов, как кегли для боулинга. Мужчины поворачивались или поднимались с колен только для того, чтобы получать удары по лицу. Алисия пригнулась и прошла сквозь толпу, тыча ножом то тут, то там и проливая кровь или оставляя шрамы. Красный заполнил ее зрение.
  
  Руссо поднял мужчину за куртку и швырнул его об стену. Это движение, каким бы мощным оно ни было, оставило его уязвимым. Террорист ударил его ножом в куртку - сильный удар, но он попал только в толстую защиту.
  
  Алисия обнаружила, что катится по Терри.
  
  "Ты в порядке?"
  
  "Я... понятия не имею."
  
  Затем мужчина застал ее врасплох, зайдя сбоку, сбил с ног и прижал к кирпичной стене. Алисия согнулась и перекатилась, ударившись об пол и отправив его восвояси. Это его собственный позвоночник ударился о неподатливую поверхность. Местность огласилась звуками стонов и хруста. Руссо упал, споткнувшись о вытянутые ноги, но сумел сбить своего противника с ног.
  
  Алисия увидела Крауча всего в нескольких метрах перед собой, сражающегося с террористом и получившего удар в лицо, от которого у него пошла кровь. Она закричала и перескочила через дорогу.
  
  Только для того, чтобы получить твердый удар в лицо. Она увидела звезды и покачнулась на месте, оглянулась и получила сильный удар в челюсть. Даже когда кровь заполнила ее зрение, она знала, что это Риччи. Этот ублюдок застал ее врасплох.
  
  Она метнулась в сторону, вытирая кровь. Используя спину террориста, чтобы набрать высоту, она подпрыгнула и сильно ударилась локтем вперед. Риччи блокировал удар и нанес ей сильный удар по ребрам. Алисия приняла это без возражений и использовала пространство, чтобы нанести сокрушительный удар в его правую скулу. Глаза мужчины наполнились болью, и он увернулся.
  
  В этот момент прибыли копы, выглянули с балкона и сразу же открыли огонь по земле. Алисия слышала, как кто-то - вероятно, Вино - кричал на горячие головы, чтобы они прекратили, но все могли быть мертвы до того, как это произошло.
  
  Она откатилась в сторону здания, в то время как Риччи кричал своим людям, чтобы они хватали оружие и бежали.
  
  Орден запаниковал и активизировал каждого из них. Большинство из них, кряхтя от боли, подхватили брошенные пистолеты и ножи и побежали прочь из ближайшего укрытия в направлении бассейнов. Руссо стоял на коленях, под ним неподвижно лежал мужчина. Он попытался схватить другого, но получил удар ногой и стволом пистолета по голове. Руссо не издал ни звука, просто пожал плечами.
  
  Алисия увидела Риччи с прижатым к груди Краучем. Оба мужчины побежали, но ноги Крауча практически оторвались от земли. Терри приставили пистолет к ее голове, и ее заставили присоединиться к забегу. В этот момент полиция прекратила стрельбу, и террористы устремились по открытой траве.
  
  Алисия насчитала Риччи и одиннадцать мужчин, у каждого из которых были различные ранения, а затем Крауча и Терри. Когда громкий грохот стрельбы, к счастью, на время прекратился, в тишине у нее зазвенело в ушах.
  
  "За ними". Она заставила себя встать.
  
  Ее радио затрещало. "Ты в порядке?"
  
  "Не благодаря твоим людям. Ты видишь плохих парней?"
  
  "Да, и пленники. Они направляются к пляжу. Мы сейчас спустимся. Держи их в поле зрения".
  
  Алисия направилась к Руссо, подобрав на ходу два вида оружия. Ее собственный пистолет покоился в кобуре вместе с шестью запасными обоймами. Она протянула руку большому гиганту.
  
  "Ты идешь?"
  
  "Это было близко".
  
  "Да, я думал, что у нас это было на несколько секунд".
  
  "Берегись Риччи. Он хорош".
  
  Алисия кивнула, уже понимая. Они воспользовались моментом, чтобы наполнить легкие воздухом, выровнять пульс, а затем бросились в погоню за террористами.
  
  Алисия пересекла лужайку и взбежала на берег в дальнем конце. Когда она поднялась на холм, раздались выстрелы, беспорядочные и высокие, террористы на бегу вели беспорядочную стрельбу. Несколько пуль пролетели над ее головой и попали в окна гостиничных номеров на втором и третьем этажах позади них. Алисия бросилась на землю. Террористы либо огибали бассейн, либо переходили его вброд, вода хлюпала с их ботинок. Один человек упал и поднялся, разбрызгивая воду, затем быстро выстрелил в спину, чтобы скрыть свою ошибку.
  
  Он даже не обернулся.
  
  Алисия отключила свое радио. "Vino? Ты должен покинуть этот пляж, чувак. Эти парни вышли из-под контроля. Разве у тебя нет сирены или чего-то в этом роде? Предупреждение об акулах?"
  
  Вино крикнул, что он проверит, и что теперь они отстают всего на несколько минут.
  
  Алисия заняла позицию и постаралась пропустить пару ударов. Стрельба была их лучшим способом предупредить мирных жителей сейчас. Ответные выстрелы помогли на этот раз, и Алисия уже была в безопасности за укрытием.
  
  Путь впереди расчищался, когда террористы бежали, топали и прорывались к следующему бассейну.
  
  Алисия подала знак Руссо и последовала за ним так быстро, как только осмелилась. Они сохраняли бдительность, задаваясь вопросом, могли ли террористы оставить снайпера позади, но вскоре стало ясно, что это не входило в намерения Риччи. Это был быстрый побег. Даже сейчас знамя и пленники замедляли их продвижение, но он отказался оставить их позади.
  
  Они держались за край бассейна, когда бежали по краю, стараясь не поскользнуться в лужах, оставленных их добычей. Руссо оттащил шезлонг с дороги, отправив его в полет через изгородь. Алисия пнула пластиковый стул в сторону.
  
  Они достигли следующего участка ландшафта - извилистого склона, вьющегося между четырьмя пальмами высотой около трех метров. Мчась прямо вверх, они замедлились около вершины.
  
  Алисия оглянулась и увидела множество мужчин, пересекающих соседнюю зону бассейна. Она выровняла одного из отставших, но затем справа донеслась какофония шума: агенты ФБР устремились к убегающим террористам.
  
  Они обогнули еще один образец дизайнерского камуфляжа, с оружием наготове и громко кричали, приказывая террористам сложить оружие.
  
  Алисия вздрогнула при виде этого. "О, нет..."
  
  Вся стратегия была неверной. Бегуны никогда бы не сдались; это было совершенно очевидно. И у них были заложники. Для мужчины они не сбились с шага, но обратили свое оружие против ФБР. Двое мужчин, бежавших со знаменем, бежали сильнее. Риччи толкал Крауча почти за его пределы.
  
  Алисия не могла стоять и наблюдать за результатом. Она снова начала преследовать, медленно сокращая разрыв между собой и последним мужчиной. Краем глаза она увидела, как трое агентов упали, а остальные попрыгали в укрытие.
  
  Террористы очистили еще один бассейн, а затем прошли среди зарослей пальм, направляясь к пляжу. Алисия и Руссо были близко, может быть, в пределах десяти метров, и могли слышать, как пули с глухим стуком врезаются в твердые стволы. Один из мужчин упал, но их потери не были близки к тому уровню, что потери агентов.
  
  Алисия перепрыгнула через умирающего мужчину. Пляж теперь простирался повсюду - широкие открытые пространства, ухоженные, расчищенные и залитые солнцем. Она даже могла слышать мощный рев прибоя слева от них.
  
  Погоня затянулась. Знаменосцы были впереди, едва ступив на настоящий песок, за ними шли другие люди, затем Риччи и Крауч, еще один мужчина и Терри, и полдюжины следовавших за ними террористов.
  
  Алисия на бегу прикрыла глаза рукой. Солнечный свет отражался от ярко-синего моря. "У тебя есть какие-нибудь солнцезащитные очки?" она крикнула через дорогу Руссо.
  
  "О да, позволь мне вытащить пару из моего спортивного ремня".
  
  "Может быть, не тогда. Ты носишь бандаж?"
  
  "Совсем как ты".
  
  Алисия заметила впереди толпу туристов. Террористы еще не заметили их, но несколько мужчин и женщин прятались за грудой сложенных стульев и столов. Их тела были видны сквозь щели в рейках. Алисия поморщилась и указала на это Руссо.
  
  "Будь готов, приятель".
  
  Здоровяк вырвался немного вперед, на всякий случай. Главные террористы быстро прошли мимо. Риччи, казалось, ничего не заметил, хотя Алисия подозревала обратное. Мужчины за его спиной тоже пронеслись мимо, но затем Алисия заметила самого последнего мужчину. Она увидела, как он повернул голову, а затем сделал двойной снимок. Она увидела, как его палец напрягся на спусковом крючке пистолета.
  
  Она знала, что это за тип мужчины.
  
  "Нет". Она была далеко, недостаточно близко, чтобы остановить его. "Нет!"
  
  Мужчина поднял свой полуавтомат, и все они услышали его безумный смех.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  
  
  День тянулся туго, как натянутый нерв, готовый лопнуть.
  
  Пальцы Алисии были недостаточно быстры, чтобы воспользоваться пистолетом, но Руссо был достаточно близок и жесток, чтобы дать террористу мгновение передышки.
  
  Он все равно выстрелил.
  
  Но Руссо был пушечным ядром, снарядом, сделанным из кости, твердой, как горы, плоти толщиной со шкуру животного. Его тело, находясь в воздухе, ударило террориста на высоте плеча, быстро согнув его и выбив оружие у него из руки. Руссо упал, а затем развернулся на песке так быстро, как Алисия никогда не видела, чтобы кто-нибудь двигался, и, еще до того, как она пробежала мимо, оказался на поверженном террористе, дотянувшись до его шеи.
  
  Ее сердце подпрыгнуло, когда она увидела его лицо.
  
  Черт... это...
  
  Ярость берсеркера.
  
  Дилемма встала перед ней, заставив замедлить шаг. Забота Руссо о гражданских лицах и ненависть ко всем, кто пытался так бессердечно убивать невинных, проявились в том, что он ненавидел. Это больше не был Руссо. Это было животное.
  
  Она видела террористов впереди, которые с каждым мгновением удалялись все дальше. ФБР было справа, продолжая отслеживать, но решив не сокращать разрыв в данный момент. Вдалеке, может быть, в четверти мили, ей показалось, что она видит небольшую пристань и несколько пришвартованных лодок.
  
  Руссо сомкнул массивные пальцы на горле своего противника и начал бить его кулаком в лицо. Снова и снова опускалась кувалда.
  
  Алисия выругалась. Она беспокоилась не о незнакомце, а о здравомыслии Руссо.
  
  Кулак опускался со скоростью один удар в секунду. Руссо исчез; его лицо было красным, глаза дикими, слюна текла из-под губ, которые сильно кровоточили, потому что он прикусил их в ярости. Рычание, исходившее из его горла, было диким, нечеловеческим. Алисия не могла позволить этому случиться.
  
  Махнув гражданским, чтобы они бежали обратно к отелю, она приблизилась к Руссо, крича во весь голос. Он даже не обратил на нее внимания. Она наклонилась и ударила его сбоку по голове. В ответ не последовало ничего, даже гримасы, когда она ударила его по уху, как кролика.
  
  Человек на земле был разбит и окровавлен, едва двигался, кровь пузырилась у него изо рта и покрывала его лицо, как толстое одеяло.
  
  Алисия решительно приставила дуло своего пистолета к задней части шеи Руссо.
  
  "Грабь. Вернись ко мне. Грабь!"
  
  Кулак был поднят еще раз.
  
  "Послушай меня! Это я! Алисия! "
  
  Это последнее слово остановило опускающийся удар молотка в воздухе, как будто Руссо внезапно застыл. Кровь капала с костяшек его пальцев на песок внизу. Террорист застонал. Все тело Руссо, казалось, обмякло, и он завалился набок.
  
  Алисия прыгнула на него сверху, ударив его по лицу. "Ты там? Ограбить? Ты вернулся в страну гребаных живых?"
  
  Он потянулся, чтобы схватить ее за руки. "Да", - пробормотал он. "Да".
  
  Она шлепнула его еще раз на удачу. "Ты уверен?"
  
  "Отвали от меня, черт возьми. Ты мне таким не нравишься, и твоя тощая задница врезается мне в ребра!"
  
  Она откатилась подальше. "Ублюдок", - сказала она. "Это просто грубо. Теперь серьезно, ты в порядке?"
  
  Руссо заставил свое тело подняться с песка и выпрямиться. "Знаешь что? Это было твое имя, которое прорвалось. Твое гребаное имя.Разве это не безумие?"
  
  "Не совсем", - сказала она. "У большинства мужчин есть врожденный, первобытный, подсознательный страх передо мной. Это то, кто я есть ".
  
  "Верно", - сказал Руссо, явно не понимая. "Правильно".
  
  "С ним все будет в порядке, но он никуда не денется". Алисия указала на распростертого террориста. "Ты готов?"
  
  "Да, и спасибо, Алисия. Спасибо, что заботишься обо мне ".
  
  Она отвернулась. "Снова в бой".
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  
  
  Все тело Майкла Крауча было травмирующим миром боли. Его легкие были в огне, кровь, которая текла по его венам, была раскаленным ядом. Мышцы его бедер и икр превратились в болезненные глыбы; он едва мог держаться на ногах.
  
  Риччи подгонял его, ударяя по спине, когда он запинался, сдавливая горло, когда он останавливался. Крауч обнаружил, что легче просто продолжать идти, несмотря на агонию. Между его ребрами торчал пистолет, отчего они болели. Краем глаза он заметил, что гораздо более молодую Терри заставили идти вместе с ними, она все еще свободно бежала, но выглядела потрепанной и в синяках.
  
  Террористы окружили их и побежали впереди них. Их мир был переполнен бородатыми мужчинами, от которых воняло потом, они носили пистолеты и ножи, а также бремя реальное и воображаемое: ненависть, а также новые и старые раны. Песок забивал его ноги, но он попытался перепрыгнуть через него. Проклятия и тирады раздавались налево и направо. Терри чуть не упала, а затем ее потащили за рубашку, ноги еле держались, чтобы не упасть.
  
  Он не видел, как Алисия отступила. Он увидел ФБР справа, но вдалеке. Он разглядел лодки впереди, которые быстро становились все четче и четче.
  
  Единственное, что вас там ждет, - это гигантский нефтяной танкер, пытки и смерть.
  
  Но как они могли надеяться сбежать? Теперь игра, несомненно, была окончена. Даже если они добрались до нефтяного танкера, у ФБР и гавайских властей были вертолеты, крейсера береговой охраны, линкоры. Деваться было некуда.
  
  Это сделало его сверхосторожным. До сих пор Риччи всегда оказывался на шаг впереди. Несколько ироничная мысль, учитывая, что путешествие из Вашингтона на Гавайи было одной долгой погоней. Самая длинная погоня в истории? Крауч не был уверен.
  
  Он тешил себя этими мыслями исключительно для того, чтобы предотвратить агонию.
  
  Они добрались до лодок, и Риччи временно опустил Крауча на землю. Он сильно ударился лицом вперед, скользя с носовой волной песка перед его носом. От этой дряни он поперхнулся, закашлялся и защипало глаза, но он перекатился и попытался сесть, чтобы оценить ситуацию.
  
  Чушь собачья.
  
  ФБР тоже замедлялось, руки сжимали оружие, но лица были настороженными. Двое их лидеров кричали в рации. Весь пляж был очищен от гражданских. Алисия и Руссо сильно отстали, но быстро бежали, чтобы сократить отставание.
  
  Крауч присмотрелся внимательнее к своему собственному затруднительному положению. Он был почти на том этапе, когда был бы рад, если бы полиция начала стрелять на поражение.
  
  Терри сидела рядом с ним, покрытая песком и потом. Ее тело вздымалось, но она все еще казалась свежей. Двое мужчин взобрались на причал, и им передавали знамя. Риччи приказал еще пяти мужчинам подняться туда и прикрывать им спины, стреляя во все, что движется. Баннер был брошен на борт моторной лодки. Это было небольшое судно с единственной кабиной, покрытой белым брезентом, и ограниченной задней частью треугольной формы, где люди могли сидеть или стоять. Риччи уже запрыгивал на борт второго и заводил двигатель.
  
  "Приведите их сюда!"
  
  Мужчины нагнулись к Краучу. Он обнаружил, что едва может двигаться; старые ноги предавали его. С помощью рывка ему удалось подняться, а затем его вытащили оставшуюся часть пути наверх. Терри двинулась, чтобы помочь, но была остановлена одним из мужчин.
  
  "Что я собираюсь делать?" - сказала она раздраженно. "Бежать?"
  
  Они вытащили ее на причал, а затем заставили Крауча следовать за ними. Алисия к этому времени быстро приближалась, и несколько террористов открыли огонь. Краучу удалось толкнуть двоих из них, когда он проходил мимо. Пули летели в небо.
  
  Вторая моторная лодка тронулась в путь. Кто-то заставил двигатель взреветь. Баннер был внизу, освобождая всех террористов. Риччи впился взглядом в горизонт.
  
  "Всади пули во все эти другие лодки", - сказал он. "Чтобы они не могли следовать за нами".
  
  "Мне некуда идти!" Тихо сказал Крауч, поскольку он был в той же лодке. "Ты не сможешь сбежать в океане".
  
  Риччи бросил на него задумчивый взгляд. "Мы посмотрим на этот счет, солдат. У меня всегда есть резервные планы для моих резервных планов."
  
  "Это то, чему тебя научила армия?"
  
  Риччи проигнорировал его, просто начал снимать лодку с места стоянки. Крауч стоял на корме, чувствуя, как волны перекатываются под корпусом, и наблюдал, как люди Риччи переключили свое внимание на остальные лодки.
  
  Но была выпущена только одна пуля, прежде чем Алисия и Руссо запустили свинцом в них, надеюсь, осознав ситуацию. Люди ныряли туда-сюда, падали в заднюю часть второй лодки и не могли подняться на ноги, когда пилот отъехал на скорости. Вскоре вокруг него вздымались волны.
  
  Никто не сообщил о неудаче Риччи. Крауч не винил их. Его горло было таким пересохшим и растянутым, что он едва мог говорить без хрипов. Также было ясно, что Риччи получал удовольствие от причинения боли. К счастью, он еще не успел должным образом поссориться с Терри. Крауч оглянулся на пляж, когда Алисия и Руссо вскочили на причал.
  
  Они не ждали ФБР.
  
  Впереди слева и справа простирался голубой Тихий океан - прекрасная непрерывная панорама. В бухту накатывали буруны, белые и пенистые, но они не создавали препятствий для мощных быстроходных катеров. Крауч в отчаянии смотрел на берег.
  
  Его сердце подпрыгнуло, когда он увидел лодку, отходящую от причала, и разглядел белокурую шевелюру у ее руля. Черт возьми, если эта девушка не понимала значения неудачи. И снова он почувствовал бесконечную благодарность за нее, такую честь, что его выбрали помогать ей в юном возрасте. За долгую жизнь, где, как и все, он натворил немало ошибок, она была одной из самых правильных.
  
  Вскоре после Алисии сюда заявилось и ФБР, реквизировав собственные лодки.
  
  Погоня продолжалась по волнам.
  
  Крауч оценил настроение на борту яхты. С одной стороны, он мог бы просто прыгнуть сейчас; таким образом повлиять на свою свободу. Плохие парни не могли развернуться и забрать его.
  
  Но Крауч не бросил бы Терри.
  
  Он не был создан таким образом, не был обучен таким образом и не мог этого сделать. Они сбежали бы вместе или не сбежали бы вообще. Терри была прикована наручниками к одному из сидений в передней части этой лодки - освободить ее было невозможно. Крауч даже не видел, кто из мужчин положил ключ в карман. Затем его глаза сузились. Алисия приближалась к задней лодке.
  
  Он сел, точно зная, что за этим последует. Его тело должно быть меньшей мишенью на случай, если в него полетят случайные пули. Лодка взлетела с вершин более высоких волн, врезалась в поток внизу, прежде чем подняться на следующую волну и снова взлететь.
  
  Выстрелы заглушали шум океана. Крауч видел, как Алисия пилотировала одной рукой и стреляла другой. Он увидел, как Руссо прицелился через борт, пытаясь расстрелять террористов на последней лодке. Пули с глухим стуком вонзались в дерево и разрывали волны. Клацанье ответного огня было кошмаром для его ушей. Но Алисия все равно пришла.
  
  Риччи радостно закричал. На горизонте виднелось пятно. Крауч предположил, что это была звезда шошонов , нефтяной танкер, на который эти бандиты забронировали проезд. Крауч нахмурился. Нефтяной танкер? Какого черта ему здесь не хватало?
  
  Две свинцовые моторные лодки бороздили моря. Крауч мог видеть, как Алисия взмахнула носом и брызги наполнили воздух позади ее лодки. Террорист получил пулю в шею и отлетел к фальшборту каюты. Его коллеги подняли его и сбросили за борт; слишком быстро, чтобы как следует осмотреть его раны. Они открыли ответный огонь по лодке Алисии. Теперь ФБР приближалось к Алисии на своих больших и быстрых кораблях. Все, что Крауч мог видеть сзади, было заполнено агентами.
  
  И они тоже прилетят по воздуху, подумал он. По морю.
  
  Что я упускаю?
  
  Он прикинул, что они проехали около пятнадцати миль. Нефтяной танкер теперь становился намного больше, огромное чудовище просто стояло у них на пути, заслоняя горизонт приземистым серым пятном.
  
  Он подумал о пути, которым они путешествовали, параллельно восточному побережью Оаху. Может ли там быть что-то еще?
  
  Он недостаточно хорошо знал местность, чтобы сделать какие-либо выводы. Бушующая позади перестрелка усиливалась. Руссо наносил точный удар за ударом. Террористы отстреливались, но тоже прятались за бортами, появляясь только при необходимости. Пуля прошла сквозь деревянную доску с занозой и снесла верхнюю часть головы мужчины. Другой подхватил маленького юношу, кружа его. Еще в одного стреляли с катера ФБР; пуля попала ему в живот и заставила согнуться пополам.
  
  И снова его унесло в океан.
  
  Крауч насчитал, что осталось восемь террористов, плюс Риччи. Судя по расстоянию между их лодкой и нефтяным танкером, они прибудут к борту примерно через восемь минут. Это отбросило их примерно на двадцать миль от отправной точки.
  
  У Риччи была армия на борту того корабля?
  
  Планировал ли он снять видео, а затем покончить с собой, прежде чем его могли схватить?
  
  Риччи поразил Крауча как лидера, игрока высокого уровня. Не такой человек, чтобы так легко пойти на жертву. Теперь он пригнулся ниже, когда мимо их собственной лодки пронеслись своенравные пули, две из которых врезались в корму. Сзади раздавались непрерывные выстрелы, когда террористы увеличили скорость, чтобы увеличить разрыв.
  
  Крауч посмотрел на Терри, в его глазах был вопрос.
  
  Что дальше?
  
  Она увидела это и пожала плечами. Она хотела жить, но уже смирилась с тем, что решение не в ее власти.
  
  Стоявший у руля Риччи смеялся. Вытащив рацию из-под своей пуленепробиваемой куртки, он нажал большим пальцем кнопку и произнес единственное предложение.
  
  "Наши вертолеты приближаются. Приготовьтесь подняться на борт танкера ".
  
  Тогда на кой черт ему понадобились бы вертолеты?
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  
  
  Алисия одной рукой управляла маленьким, но быстрым судном, другой отбиваясь от террористов. В целом, если бы Крауч и Терри не были в опасности, а хорошие мужчины и женщины еще не расстались с жизнью, этот день можно было бы назвать хорошим.
  
  Руссо ловко поддержал ее сбоку. Ответный огонь был в лучшем случае слабым; редко пуля попадала в корпус лодки. Алисия увидела приближение нефтяного танкера и забеспокоилась еще больше, когда приблизились лодки. Вино передал по радио, что более полудюжины полицейских вертолетов уже в пути при поддержке судна береговой охраны и полноразмерного корабля. В конце концов, агент Мерривезер был вынужден задействовать огромные силы.
  
  Алисия предположила, что они были в двадцати пяти метрах позади второй моторной лодки террористов, когда она начала замедлять ход, приближаясь к нефтяному танкеру. Она задавалась вопросом, как они могли бы подняться на борт судна, и теперь она знала.
  
  На палубе можно было видеть фигуры, перебрасывающие веревочные лестницы через борт и закрепляющие их наверху. Алисия насчитала семерых, летящих вниз. Это должно было быть быстрое восхождение. Риччи на головной лодке подошел к борту и замедлил ход своего судна до ползания. Потом он, кажется, приказал двум людям подняться. Алисия прищурилась, чтобы разглядеть все это. Может быть, эти люди прикроют остальных. Она прибавила скорость, быстро сокращая отставание от нефтяного танкера.
  
  Риччи заставил Крауча встать следующим, а затем прыгнул прямо за ним. Со своего наблюдательного пункта Алисии показалось, что лидер подталкивает пожилого мужчину вверх, ступенька за ступенькой. Были схвачены и использованы другие лестницы. Алисия была вынуждена резко вильнуть, когда люди на ближайшей лодке открыли огонь по преследующим судам.
  
  Она попала на палубу, позволив колесу выбирать самому. Через дорогу большинство агентов ФБР сделали то же самое.
  
  Она с легкостью заметила, что количество выстрелов быстро сокращается. Это означало, что все остальные направлялись к веревочным лестницам.
  
  Она поднялась и выстрелила низко, зная, что Крауч и Терри поднимаются. Она позволила своей цели переместиться, взяв на прицел другого стрелка. Прежде чем он смог направить на нее свое оружие, она проделала дыру в передней части его лица. Он повалился назад в красном тумане, пистолет выпал из безвольных пальцев.
  
  Теперь она увидела масштаб их задачи. Все веревочные лестницы раскачивались, когда люди быстро взбирались на вершину. Большинство из них были на полпути к своей цели. Двое перелезали через верхний борт танкера и уже прицеливались. Алисия увидела, как Крауч борется, а Терри рядом пытается протянуть руку помощи.
  
  Риччи ткнул пистолетом в бедро Крауча. Алисия ничего не слышала, но догадалась, что угроза будет ужасной, особенно когда она увидела, как он направил оружие на Терри.
  
  Крауч поднялся.
  
  Алисия знала, что ее бывший начальник SAS и Девятого отдела даже не подумает оставить Терри здесь или рисковать ее жизнью. Он умрет первым. Она быстро подвела их лодку, отскочила от кормы, затем от борта судна террористов, а затем бросилась бежать. Она перепрыгивала с одной лодки на другую, уверенно приземляясь на деревянную палубу. Руссо был теневым спринтером рядом с ней. Она взобралась на поручень лодки и потянулась к одной из веревочных лестниц, прикрепленных к борту танкера.
  
  Агенты ФБР окружили альпинистов.
  
  Алисия видела, как их сбили люди на крыше танкера, вероятно, лучшие меткие стрелки Риччи. Агенты сделали несколько выстрелов, но ни один не попал в цель. Большинство зацепилось за борт танкера. Огонь прикрытия, обрушившийся сверху, был слишком точным и плотным, чтобы чем-то рисковать.
  
  Она взялась за веревку обеими руками, поставила один ботинок на нижнюю ступеньку и начала подниматься. Руссо схватила того, кто был слева от нее. Она заметила, как агент ФБР поймал другого. Некоторые из остальных выстроились в очередь за веревкой, ожидая, но большинство все еще предпочитало свое прикрытие.
  
  Террористы поднялись. Алисия хваталась за перекладину за перекладиной, подтягиваясь, практически бегом взбираясь по отвесному борту танкера. Руссо немного отстал. Она нашла свой путь и придерживалась его. Ее оружие было наготове и в пределах легкой досягаемости. Время от времени она поднимала глаза, чтобы проверить свой прогресс, но по большей части она была сосредоточена на подъеме.
  
  Пуля пролетела мимо ее плеча, продолжая падать в море. Она выругалась. Что, черт возьми, делает ФБР?Мгновение спустя она услышала резкий залп снизу, агенты защищали альпинистов. Высоко на вершине веревочных лестниц стрелки бросились назад, чтобы укрыться.
  
  Алисия видела, как все больше террористов перелезали через перила; Риччи и Крауч подбирались все ближе и ближе к вершине. Терри боролась со своим похитителем, но вскоре остановилась, когда он оторвал одну из ее рук от перекладины и указал на волнующееся море внизу, размахивая своим оружием.
  
  Затем цистерна начала гудеть, ее борта слегка завибрировали. Алисия посмотрела вниз на Руссо.
  
  "Я думаю, эти придурки запустили свои двигатели".
  
  Он кивнул, не тратя слов. Алисия знала, что он берег силы для восхождения и того, что их ждало после этого, но она не могла не думать, что он также отчаянно беспокоился о берсеркере внутри себя.
  
  Она знала, что так и будет.
  
  Это был элемент неожиданности - не знать, когда он проявится и в какой ситуации. Что, если оно пришло в неподходящее время? Что, если он причинил вред невинным людям? Красная дымка ослепила его от всего. Повезло, что Алисия оказалась под рукой.
  
  Она продолжала взбираться по борту огромного танкера. К ней прямо сейчас вились веревки, когда агенты тоже поднимались. К счастью, этот конкретный нефтяной танкер находился недостаточно высоко, чтобы падение в океан убило вас; этот факт придал всем смелости подниматься быстрее.
  
  Если Крауч каким-то образом помогал замедлить подъем, он делал хорошую работу. Алисия была всего на шесть метров ниже последнего мужчины, который держал нож в зубах. Проблема была в том, что он был всего в трех метрах от перил.
  
  Подойдя ближе, она услышала знакомое бум-бум лопастей вертолетного винта и рев двигателя. То, что раньше было пятнышками, теперь приобрело четкие очертания на юге. Будем надеяться также, что суда береговой охраны будут приближаться с более дальнего конца побережья. Игра, безусловно, была проиграна Риччи и его бешеным дружкам.
  
  Когда Риччи, Крауч и еще несколько человек исчезли за перилами, Алисия остановилась. Она полностью ожидала появления оружия и продолжения стрельбы. Агенты внизу были готовы нанести ответный удар, Вино среди них. Но ничего не произошло - те, кто был на танкере, готовили что-то другое.
  
  Во время затишья во враждебной агрессии агенты открыли огонь по двум оставшимся альпинистам-террористам. Один получил пулю прямо в спину, потерял хватку и упал в луже крови. Другой, тот, что с ножом во рту, не дрогнул, когда две пули ударили прямо рядом с его карабкающейся рукой. Он уже был на вершине.
  
  Он перевернулся.
  
  Третья пуля задела его макушку, а затем он исчез.
  
  Алисия быстрее взобралась на борт танкера, сама приближаясь к вершине. Агенты были недалеко внизу. Те, кто все еще был на лодках, твердо решили защитить своих коллег.
  
  Добравшись до вершины, она остановилась, затем быстро подняла голову и снова опустила ее вниз, бросив быстрый взгляд.
  
  Первое, что она заметила, была не палуба корабля. Это было нечто гораздо более тревожное. Над дальней стороной, приближаясь с севера, была еще одна группа вертолетов. Это означало, что прибывали две разные группы.
  
  Что это значило?
  
  Она даже не могла начать догадываться. Вторая быстрая разведка показала, что террористы и их пленники перебегали на другую сторону судна, поворачивая к носу. Алисия увидела, что они тоже не слонялись без дела, просто атаковали большой группой.
  
  Все страннее и страннее.
  
  "Ты задремал?" Голос раздался на метр ниже.
  
  Алисия посмотрела на Руссо сверху вниз. "Просто пытаюсь разобраться в этом дерьме. Они не пытались помешать нам сесть на корабль. Они сейчас бегут так, как будто их задницы в огне. И приближается еще одна группа вертолетов ".
  
  "Что?" Руссо поднялся рядом с ней, чтобы посмотреть.
  
  Алисия тоже передала свои слова по радио.
  
  Еще больше агентов присоединились к ним наверху. Алисия пожала плечами. "Нет смысла торчать здесь, ребята. Давайте приступим к этому".
  
  Она проверила еще раз, а затем запрыгнула на борт. Палуба была плоской, местами ржавой и грязной, и пахла густой сырой нефтью. Это заставляло ее дышать неглубоко, даже несмотря на то, что ее сердце колотилось от всех этих усилий до сих пор. Вертолеты все еще атаковали их с двух разных направлений.
  
  "Вертолеты ФБР", - к ней подошел агент, - "те, что справа, приближаются вдоль береговой линии. Те, что с севера, не наши."
  
  "Не было бы разумнее, если бы наши террористы позволили своим вертолетам забрать их с берега?" - Спросил Руссо.
  
  "Возможно". Алисия уже начала осторожно пробираться по следам террористов, держа их в поле зрения. "Это может быть планом Б. У них было не так уж много времени на пляже. Или, может быть, это что-то другое ".
  
  "Я чертовски хочу узнать, что", - прорычал Руссо.
  
  Алисия посмотрела на него. "Черт возьми, Роб, ты должен был бы знать, что сейчас не стоит говорить такое дерьмо!"
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  
  
  Послеобеденное мерцание темно-красного и золотого оттенков полировало тропический рай, когда Алисия, Руссо, Кейтлин, Остин, множество агентов ФБР и гавайская полиция преследовали полдюжины оставшихся террористов, их пленницу Терри и их босса Риччи.
  
  Кейтлин, Остин и пятеро агентов остались на лодках внизу, но теперь взбирались по веревочным лестницам. Пола Катлера, вора, которого они взяли с собой, похоже, нигде поблизости не было. Никто не видел его с пристани.
  
  Впереди стаи Алисия бежала так быстро, как только осмеливалась, сочетая осторожность с самоотдачей и используя свой многолетний опыт. Террористы не смотрели по сторонам, а продолжали с головокружительной скоростью продвигаться к носу корабля.
  
  Очевидно, они направлялись к приближающимся вертолетам.
  
  Вертолеты террористов прибудут на несколько минут раньше полицейских. Это дало бы им едва ли достаточно времени, чтобы принять новых пассажиров и начать убегать. Алисия добралась до другой стороны танкера и увидела еще одно приятное зрелище.
  
  Судно береговой охраны, рассекающее океан в их направлении, носовая волна, расцветающая слева и справа. Это был хорошо вооруженный корабль со многими людьми на борту, и, несомненно, это был последний удар по плану побега Риччи. Алисия не то чтобы остановилась, чтобы помахать, но послала им суперяркий луч улыбки.
  
  "Привет, моряки. Иди к маме!"
  
  Она быстро передала это по радио Вину. Нет смысла рисковать любой формой дружественного огня. Судно береговой охраны было оснащено всевозможным вооружением и приспособлениями и, несомненно, смогло бы заставить Риччи сдаться.
  
  Скорость, с которой он двигался, предполагала, что он прибудет всего через минуту или две после первой группы вертолетов. Это должно было быть близко.
  
  Алисия увидела, как Риччи и Терри замедлили шаг, приближаясь к носовой части корабля. Риччи, казалось, кричал в двустороннюю рацию.
  
  "От нас зависит остановить их, Грабитель".
  
  "Нам действительно это нужно?" - поинтересовался большой человек. "Со всей этой огневой мощью вокруг они далеко не уйдут".
  
  "Верно, но как насчет Крауча и Терри? Мы не можем рисковать, причиняя боль кому-либо из них. Насколько мы знаем, они собираются выбросить их за борт, чтобы выиграть всего несколько секунд ".
  
  "Или использовать их в качестве заложников", - признал Руссо.
  
  В этот момент она увидела Кейтлин и Остина, выслеживающих их на другой стороне корабля среди дюжины агентов и копов.
  
  "Будьте осторожны, вы двое", - передала она по рации. "Я ни на йоту не доверяю этому сценарию".
  
  "У нас все хорошо! Ты видел Катлера?"
  
  "Я думал, он был с тобой".
  
  "Мы не видели его с тех пор, как покинули пристань".
  
  "Черт возьми, если этот засранец сбежит, я выслежу его и закончу его дни".
  
  "Не говоря уже о ..." Руссо указал вперед. "Терри".
  
  Алисия, наконец, добралась до места, где между ними и террористами больше не было препятствий. Они столпились примерно в двадцати метрах впереди, теперь замедляясь в ожидании и яростно жестикулируя в сторону приближающихся вертолетов, призывая их увеличить скорость.
  
  "Пора заплатить перевозчику, ребята". Она нанесла первый удар.
  
  И обнаружили, что они уже предвидели это. Она выругалась, когда в традиционной манере террористов они оттолкнули Крауча и Терри к внешней стороне стаи и укрылись за двумя заложниками. Алисия все еще могла видеть руки, плечи и даже головы, но не рискнула бы выстрелить с такого расстояния.
  
  Она подбежала еще ближе.
  
  Руссо тоже выругался. Вертолеты просто дрейфовали по правому борту. Теперь они были огромными, большими черными бегемотами, от сердитого рева которых закладывало уши, и они выбрасывали роторную струю, которая обрушивалась на палубу и устремлялась на них с такой силой, что они были вынуждены замедлиться, чтобы сохранить равновесие.
  
  Два вертолета зависли и маневрировали в воздушном пространстве на носу корабля. Риччи крикнул, и веревочные лестницы были развернуты, раскачиваясь в воздухе и постукивая по передним перилам. В течение двух секунд он поймал одного и приказал двум людям подняться, уже держа оружие наготове. Со вторым измельчителем поступили аналогичным образом. Алисия прицелилась в самого высокого террориста.
  
  "Эй!"
  
  Ее внимание привлекла палуба, где Крауч и Терри стояли на коленях, приставив пистолеты к их головам.
  
  "Если ты выстрелишь, они умрут",
  
  "Если они умрут, ты умрешь!" - парировала она.
  
  "Но нам все равно".
  
  Она слышала это раньше и знала, что они говорили серьезно. Жизнь была всего лишь поворотным шагом для этих фанатиков, и они верили, что были благословлены за свои действия. Крауча и Терри потащили к канатам.
  
  "Так больше не может продолжаться", - сказала она. "Мы должны остановить это. Я имею в виду, когда это закончится?"
  
  "Зависит от того, куда они направляются. Смотрите, они сейчас поднимают знамя ".
  
  Алисия наблюдала, как знамя закрепили в люльке и подняли по приставной лестнице. Риччи поднимался с этим, поддерживая все это на плаву.
  
  Люди, державшие Крауча и Терри, приказали им идти следующими и всю дорогу держали оружие на прицеле. Изнутри вертолета торчало еще больше оружия. Алисия изо всех сил старалась оставаться неподвижной перед лицом несущего винта, прикрывая голову и глаза, когда один из вертолетов потерял высоту, а затем снова набрал высоту. По левому борту она увидела Кейтлин, Остина и их агентов, крадущихся вперед.
  
  Двое террористов остались на борту. Судно береговой охраны находилось рядом, выкрикивая приказы танкеру через громкоговоритель. На палубе были люди, одетые в военную форму и готовые броситься в бой. Полицейские вертолеты заполняли небо справа. Вся мощь властей была сосредоточена на нефтяном танкере.
  
  Затем последние террористы начали восхождение. Агент-мошенник, должно быть, подставил одного из мужчин и не понял, что поставлено на карту, потому что прямо тогда он открыл огонь. Террорист закричал и упал спиной с трапа, ударившись о палубу и истекая кровью.
  
  Он лежал неподвижно.
  
  Алисия съежилась, готовая бежать, стрелять и надеяться на лучшее. Риччи высунулся из головной птицы с мертвенно-бледным лицом. Он схватил Крауча за шею и тащил его, пока тот не оказался наполовину снаружи вертолета, верхняя часть его тела торчала наружу, удерживаемая хваткой Риччи. Могущественный террорист приставил револьвер к макушке Крауча.
  
  "Тебя, блядь, предупреждали!"
  
  "Нет!" Алисия пустилась в спринт.
  
  "Я предупреждал тебя. Застрелите одного из нас, и мы застрелим одного из вас. Это твоя вина ".
  
  Это всегда так...
  
  Риччи нажал на спусковой крючок своего пистолета. Алисия увидела, как лицо Крауча исказилось в агонии, он едва дышал, не двигался, но его тело не дернулось от удара, и его лицо не исказилось, когда Риччи втащил его обратно.
  
  "Следующий не промахнется".
  
  Алисия вздохнула с огромным облегчением. Костяшки ее пальцев были сжаты в белоснежные кулаки, сердце колотилось так, словно она пробежала марафон. Риччи швырнул Крауча на пол и исчез. К этому моменту все оставшиеся террористы были на борту.
  
  Вертолеты взревели, как будто готовились улететь.
  
  Алисия видела приближение конца. Что они могли сделать сейчас?
  
  И вот оно пришло. Но не так, как она могла себе представить.
  
  Майкл Крауч еще раз протащил свое измученное болью, покрытое синяками и побоями тело через дверной проем первого вертолета, держась за него одной рукой, и выкрикнул ужасное предупреждение:
  
  "Они подстроили это, чтобы взорвать! Целый гребаный танкер! Двигайся! Двигайся сейчас же! "
  
  
  ГЛАВА СОРОКОВАЯ
  
  
  Этот ужасный крик и эти адские слова изменили все.
  
  Алисия чувствовала себя разбитой, ошеломленной. На мгновение мир перевернулся, и люди закричали, но она не могла придумать, что можно сделать. Вертолеты террористов уже уносились прочь. Приближались полицейские вертолеты. Судно береговой охраны было рядом.
  
  Агенты стояли по всей палубе.
  
  Она не могла представить, насколько это было бы плохо.
  
  Мы всегда были на шаг позади. Этот лидер, этот Риччи, спланировал каждую мельчайшую деталь; даже те, которые могут пойти не так.
  
  После стольких поисков... это закончилось бы так тяжело.
  
  Вино уже было в эфире, предупреждая вертолеты и береговую охрану. Именно резкое изменение в работе двигателей вертолета подтолкнуло мозг Алисии к действию. Это, а также крики Руссо ей в ухо и, что более важно, чем все это; шокирующий, беспрецедентный шлепок по заднице, который внезапно отвесил Руссо.
  
  "Земля Алисии! Шевелись, мать твою! "
  
  В любой другой день она с удовольствием разорвала бы обидчика надвое, но сегодня она сразу поняла, почему Руссо сделал то, что он сделал. Он знал, что это достучится до нее, вот так просто. Он знал ее довольно хорошо.
  
  Они подбежали к ближайшим перилам и заглянули через них. Алисия нашла время, чтобы проверить Кейтлин и Остина, и увидела, что они уже балансируют на второй перекладине трехрельсового барьера безопасности. Агенты прыгали слева и справа от них, вытянув руки в воздухе.
  
  Руссо остановился на краю. "Это чертовски долгий путь вниз".
  
  "Считай, что тебе повезло, что это не настоящий танкер. Они в два раза дороже".
  
  "И все же это... сотня футов?"
  
  "Кого это ебет? Прыгай, грабитель, прыгай!"
  
  Она едва сбавила скорость, подбежав ко второму поручню, а затем запрыгнула на него, увидев, как вертолеты низко пикируют справа от нее, а корабль береговой охраны отчаянно разворачивается и уносится прочь. Она спрыгнула со второй ступеньки и, продолжая бежать, растворилась в воздухе.
  
  Руссо отставал на секунду.
  
  Падая быстро, она позаботилась о том, чтобы поджать ноги и руки и наклонить свое тело для наилучшего входа. Надеюсь, Руссо не забудет беречь свои яйца. Если нет... ну, в любом случае, он ими не пользовался.
  
  С этими мыслями Алисия врезалась в океан; от удара сотряслась каждая косточка в ее теле. Дыхание со свистом вышло из нее; боль ударила со всех сторон. Вода хлынула ей в нос и залила рот. Как только она смогла, она перекатилась и ножницами проложила себе путь обратно на поверхность.
  
  Сделал глубокий вдох.
  
  Пора убираться ко всем чертям...
  
  А затем танкер драматично взорвался. Из глубины донеслись приглушенные звуки, сначала далекие, но постепенно приближающиеся. На мгновение воцарилась тишина, прежде чем раздался гораздо более сильный взрыв, расколовший судно пополам. Передняя часть поднялась; огонь вырвался из разрывов в металле, а затем задняя часть отвалилась, разорванная на части. Огонь взметнулся через палубу к все еще ярким небесам. Передняя часть внезапно осела, вытеснив невероятный объем воды, а затем начала погружаться.
  
  Алисия увидела большую часть этого, а затем нырнула в Тихий океан и решительно поплыла прочь. Она не видела Руссо и надеялась, что он удачно приземлился. Волна воды пронеслась мимо нее, как будто кто-то грубо толкнул ее в спину, заставив ее потерять инерцию и свернуться калачиком в воде.
  
  Russo?
  
  Прокладывая себе путь на поверхность, Алисия остро опасалась того, что может быть там, наверху. Она медленно рассекла волны и огляделась. Танкер накренился сзади, погружаясь спереди. Пламя лизало воздух вокруг него. Какая-то крупица попала в воду и собиралась в лужу, одновременно сгорая. Обломки усеивали местность на мили вокруг.
  
  Она не видела Руссо. Она воспользовалась моментом, сделала полный круг и подождала еще немного. По-прежнему - никакого Руссо.
  
  "Черт".
  
  Максимально приблизившись к тому месту, где крупный мужчина вошел в воду, она поплыла назад, а затем нырнула под воду. Это было видно на некотором расстоянии отсюда, сапфирово-зеленого оттенка. Не зная, насколько это глубоко, она мощно поплыла ко дну.
  
  Прошла минута, и она увидела его. Руссо был без сознания, погружаясь все ниже и ниже. Она сильно брыкала ногами, опускаясь все ниже и ниже, вода расступалась перед ее глазами. Когда она добралась до Руссо, она увидела, что его глаза были закрыты. Она подставила ему плечи и потянула, подталкивая его обратно к поверхности. Продвигаться было тяжело и медленно. Несколько тяжелых обломков опустились вокруг них, к счастью, не достаточно близко, чтобы помешать ее продвижению. Руссо тяжело навалился на ее верхнюю часть туловища, но в конце концов ей удалось вырваться на поверхность.
  
  Она подняла его, подплыла к нему лицом, а затем начала шлепать, зажимая ему нос и дыша ему в рот. Пощечина была терапевтической, но не все остальное. Вода плескалась над ними и между ними, заставляя ее задыхаться, моргать и кашлять. Проходили минуты. Плавание и попытка вдохнуть жизнь в мужчину были одними из самых трудных вещей, которые она когда-либо делала.
  
  Они неуклонно дрейфовали обратно к потерпевшему крушение танкеру, увлекаемые волнами.
  
  Она схватила Руссо, оттащила его на несколько секунд, а затем попыталась снова. Ее собственные резервы истощались, конечности налились свинцом, а в груди стало тесно. Но она никогда бы не сдалась. Ее дыхание принадлежало Руссо до тех пор, пока она могла это отдавать.
  
  Это была рука помощи, которая потрясла ее так сильно, что она временно потеряла контроль над Руссо. Затем голос Кейтлин заполнил ее уши.
  
  "Сюда, сюда".
  
  Алисия схватила Руссо, а затем перевернулась в воде. Кейтлин, Остин и четверо агентов прыгнули в одну из лодок и обошли разрушенный нефтяной танкер. Теперь двое агентов схватили промокшего Руссо и втащили его в лодку.
  
  Наконец, он пристроился, и Алисия последовала за ним.
  
  Скорчившись на дне лодки, с нее капала вода, она локтями отвергала любую помощь и продолжала пытаться реанимировать Руссо. Он не мог пойти этим путем - не ее большой, тупой друг. Прыжок с лодки не мог стать концом для Роба Руссо.
  
  Она приблизилась к своему пределу, но безуспешно. Мужчины и женщины перемещались вокруг нее. Двигатель взревел, когда они отъехали от танкера и объехали его спереди, чтобы проверить ускользающие вертолеты террористов. Алисия не знала, что еще произошло. Она была просто... сосредоточена... на одном...
  
  Руссо резко, прерывисто вздохнула и села так быстро, что он ударил ее головой прямо по носу. Алисия вздрогнула, увидев звезды, но она усмехнулась. Все ее тело успокоилось, и ей удалось опуститься на корточки, опустив плечи.
  
  "Ты целовал меня, пока меня не было дома?" Руссо справился между приступами кашля.
  
  "Почему? Внизу что-то шевелится?" Она вытерла кровь.
  
  "Наоборот", - сказал Руссо. "Я чувствую себя странно. Может быть, это был не ты. Честно говоря, мне показалось, что меня целует рыба ".
  
  Она показала ему средний палец, затем, чувствуя, как силы возвращаются к ее телу, она обернулась, чтобы оценить их положение.
  
  "Вертолеты направляются к острову Молокаи", - сказала ей Кейтлин. "Это в пятнадцати милях от побережья Оаху, так что, за вычетом того, что мы уже преодолели, для них это пятиминутный перелет".
  
  "А для нас?"
  
  "Пятнадцатиминутная прогулка на лодке".
  
  "Что на Молокаи?"
  
  "Не такая уж большая сделка. Его размеры тридцать восемь на десять миль, так что он маленький. Старая колония для прокаженных. Здесь есть лесной заповедник, вулкан и самые высокие морские скалы в мире. Есть много мест, где можно спрятаться."
  
  "Прятаться?" Алисия подняла глаза. Это звучало неправильно. "Риччи ни разу не спрятался за все время этой погони. Если вы можете сказать о нем что-то не плохое, так это то, что он умный, инициативный сукин сын ".
  
  "Он также хочет записать видео", - напомнила ей Кейтлин.
  
  "Что случилось с..." Алисия оглядела небо и увидела, что все полицейские вертолеты добрались до безопасного места, хотя двум, похоже, пришлось туго. В настоящее время они топтались на месте, вероятно, пытаясь решить, что делать. Ее собственное радио пострадало от воды, поэтому она не могла связаться с Вином.
  
  Корабль береговой охраны принял на борт груз воды, и экипаж оказывал ему помощь. Не в опасности, но вне погони.
  
  "Что дальше?" - Спросил Остин.
  
  Алисия ткнула пальцем в сторону Молокаи. "Не сбавляй скорость. Отнеси это им, как мы делали со времен Вашингтона. Они бегут в страхе, должно быть. Молокаи - чертов остров. Давайте двинемся и уничтожим их на пляжах ".
  
  Руссо сел прямо. "Я готов к этому".
  
  Все четверо агентов кивнули.
  
  Алисия крепко держалась, когда лодка сильно ускорилась, а Кейтлин включила свое собственное радио, чтобы сообщить Вину, что они делают.
  
  "Мы прямо за вами", - сказал агент.
  
  Алисия посмотрела на горизонт.
  
  
  ГЛАВА СОРОК ПЕРВАЯ
  
  
  Алисия выпрямилась на носу лодки, держась за металлическую стойку, и осматривала все, что лежало перед ней. Впереди лежал остров Молокаи, вытянутый и темно-зеленый, покрытый лесом и горами, окруженный невероятными ярко-синими водами. Она могла видеть бухты, морские утесы и густые заросли. Если бы человек знал, куда он направляется...
  
  Тем не менее, это был остров.
  
  Вертолеты развернулись вокруг скалистого мыса, а затем устремились к пляжу с желтым песком. Алисия убеждала пилота моторной лодки увеличить скорость, но он жаловался, что они и так уже едут на пределе. Лодка подпрыгнула под ней, и брызги покрыли ее лицо и волосы. Самолет начал крениться вправо, когда пилот сделал широкий разворот в приближающийся залив, следуя за бегством террористов.
  
  Она видела, как они сейчас высаживаются; спрыгивают со все еще ревущих птиц, как тараканы. Она могла видеть Риччи, а затем баннер. Она видела, как они готовились.
  
  Моторная лодка устремилась вперед, перепрыгивая через волнорезы, а затем скользя по верхушкам волн.
  
  Она оглянулась, увидела остальную часть своей команды, готовую к выходу; лица жесткие, мрачные и готовые к действию. Даже Остин был вооружен, должным образом одет и стоял там с суровой решимостью в глазах. Возможно, он все-таки хорошо подходил для команды.
  
  Она по привычке проверила свое оружие, пересчитала запасные обоймы и другое вооружение, а затем приготовилась к прыжку.
  
  Когда они приблизились к пляжу, она прыгнула в прибой, опустившись на две ноги и размахивая оружием. Террористы находились перед своим вертолетом, укрывшись, и начали стрелять из полуавтомобилей, когда лодка приблизилась на расстояние выстрела.
  
  "Бегущий по волнам", ФБР, Руссо и другие открыли ответный огонь.
  
  Пули рассекали ароматный воздух, вспарывали пенящуюся воду и с глухим стуком вонзались в лодку. Алисия знала, что их лучшей линией обороны здесь было нападение и постоянная стрельба. Держите врага прижатым к земле и прячущимся в укрытии.
  
  Она стреляла раунд за раундом, бежала изо всех сил, пока не оказалась на мелководье, а затем почувствовала под ногами грязный песок. Пуля просвистела мимо. Она нацелилась на место его происхождения, подавляя дерзость этого террориста.
  
  "Стреляй в меня, ладно?" - крикнула она. "Вот, отведай немного этого!"
  
  Пули впились в борта вертолета.
  
  Террористы зарывались в песок, используя его для маскировки своих перекатывающихся движений, когда они на секунду выходили из укрытия, чтобы сделать несколько выстрелов. Руссо увидел это и обескуражил одного, но они не понесли никаких потерь. Их защита была надежной.
  
  Алисия оглядела воды. Приближались еще два катера ФБР. Скоро у них будет численное превосходство, и террористы снова будут прятаться за заложниками. Она должна была найти способ обойти это.
  
  Прорежьте стадо. Но это не работает.
  
  Уберите Риччи. Я бы хотел.
  
  Заставьте их сделать ход. Это был единственный вариант.
  
  Она разрядила обойму в самый дальний вертолет, целясь высоко, но причинив серьезный ущерб, усеяв местность металлом и стеклом. Один из террористов откатился в сторону, попытался подняться и был застрелен в спину одним из агентов ФБР. Осталось четверо, плюс Риччи. Среди них поднялись крики. Она узнала голос Риччи, выкрикивающий приказы.
  
  На данный момент единственным звуком, кроме выстрелов, был приглушенный рев приближающихся лодок. Именно тогда некогда спокойный залив нарушил гораздо более громкий шум - шум больших, мощных двигателей.
  
  Алисия свернула вправо, чтобы лучше видеть; Руссо рядом с ней.
  
  Массивный, темно-черный Ford F150 Velociraptor прорвался через лес на верхнем краю залива. Алисия вытаращила глаза. Это была огромная, свирепая машина с огромными шинами, кузовом, похожим на пикап, и одним из самых громких двигателей, которые она когда-либо слышала. Это было животное, пришедшее, чтобы напасть на них. Машина легко пронеслась по холмам и долинам в глубине острова, направляясь к террористам, водитель выкручивал руль влево и вправо.
  
  Алисия пока не могла его разглядеть. Вероятно, они заплатили местному жителю, чтобы он переправил их в какую-нибудь отдаленную систему пещер, где они могли бы залечь на дно. Или... где они могли бы, наконец, сжечь знамя. План Б.
  
  F150 пролетел над ландшафтом, врезался в край пляжа и продолжил движение. Из-под его шин вылетали петушиные хвосты песка. Террористы стали больше рисковать, пытаясь подавить агрессоров и придумать себе выход.
  
  Если они доберутся до той машины, мы никогда их не поймаем.
  
  Она присела на корточки в передней части вертолета, когда новая машина выбросила хвост, вильнув вбок через заднюю часть. Оттуда было бы относительно легко запрыгнуть на борт.
  
  "Рассредоточиться". Алисия помахала другим агентам.
  
  Остин и Кейтлин перешли на ее сторону. Молодой водитель присвистнул. "Это отличный образец американской мускулатуры".
  
  Алисия бросила на него сердитый взгляд. "Сосредоточься, малыш. Если ты сегодня потеряешь концентрацию на этом пляже, ты умрешь ".
  
  Остин быстро кивнул. Алисия приготовилась к переезду. "Если это сработает, мы перейдем к колесам. Только колеса. Понял?"
  
  Рев двигателя означал, что все террористы и пленники были на борту. В этот момент Алисия выскочила из укрытия и отчаянно побежала к F150, до которого было всего расстояние полета вертолета.
  
  Водитель слишком сильно нажал на газ. Машина выплевывает песчаные завесы из задних шин, медленно дрейфуя вправо, в сторону Алисии. Она разглядела Риччи на пассажирском сиденье, окно опущено, и узнала фигуры Крауча и Терри на задних сиденьях, оба боролись. Трое террористов стояли на коленях на задней кровати, положив оружие на высокие бортики.
  
  Она тоже увидела водителя и чуть не потеряла равновесие.
  
  "Нет, о, ради всего святого".
  
  "Что?" Остин повернул голову, как будто ожидал неожиданного нападения.
  
  "Это Катлер! Пол Катлер, лжец, за рулем этого автомобиля. Этот ублюдок работает с террористами ".
  
  Руссо поморщился. "О, черт, и Терри тоже там".
  
  Алисия не смогла скрыть ненависть на своем лице. "Он пожалеет об этом решении".
  
  "Теперь это имеет смысл", - сказала Кейтлин, когда они выстроились в ряд на шинах грузовика. "Вот почему он продолжал выходить из Смитсоновского института по улицам. У него был приказ встретиться с ними. Вот почему он сбежал в стратосферу, чтобы он мог уйти от нас и организовать эту маленькую эскападу. Черт, мы должны были догадаться ".
  
  "Не переживай из-за этого", - сказала Алисия. "Терри тоже не знала".
  
  F150 продолжал разворачиваться так, что вся его правая сторона была обращена к ним. Катлер, наконец, понял, что расходует слишком много энергии, и сбавил обороты. Алисия увидела, как шины начали набирать сцепление.
  
  "Сейчас!"
  
  Грохотали пушки. Пули впивались в песок и огромные шины F150. Катлер боролся с рулем. Шины быстро порвались, взорвались, а затем сдулись, в результате чего грузовик слегка накренился к земле.
  
  Один террорист выпал из кузова грузовика. Остальные упали по бокам. Риччи и Катлер распахнули свои двери, предоставив Крауча и Терри самим себе.
  
  Это наш шанс.
  
  Алисия перешла от стоячего старта к спринту быстрее, чем Руссо мог даже моргнуть.
  
  
  ГЛАВА СОРОК ВТОРАЯ
  
  
  Алисия очень быстро достигла верхнего края пляжа. Террорист, который выпал из подсобки, потянулся за своим пистолетом. Алисия отбросила его ногой. Он рванулся вверх, ударив ее ногой в живот. Она упала вперед, упала, а затем перекатилась в более выгодное положение. Террорист уже был у нее перед лицом, направив колено к ее щеке, от которой она увернулась. В этот момент он просто прыгнул на нее сверху.
  
  Руссо поднял пистолет, когда Риччи, пошатываясь, выбрался из странно наклоненного автомобиля, но стрельба из задней части грузовика заставила его нырнуть вправо. Пули, однако, предназначались для четырех агентов-преследователей, которые обходили вертолет с другой стороны.
  
  Двое упали, схватившись за грудь. Остальные спрыгнули в безопасное место. Позади них до приближающихся лодок оставалось еще пять минут. Над лодками пронеслись полицейские вертолеты.
  
  Руссо собрался с духом и поднялся, но затем Риччи оказался прямо перед ним. Лидер террористов нанес три сокрушительных удара, третий из которых заставил Руссо выронить оружие. Риччи вытащил нож. Руссо отшатнулся и уклонился от удара, но лишь на миллиметры.
  
  "Все, черт возьми, кончено", - выдохнул здоровяк. "Брось это".
  
  "Ты думаешь, я позволю тебе забрать меня обратно живым? Все, что имеет значение, это захватить как можно больше ваших свиней ".
  
  Кейтлин и Остин подошли к грузовику, увидев короткое окно возможностей. Террористы сзади сосредоточили свой огонь и энергию на агентах, но Крауч и Терри медленно выползали из задних дверей. Кейтлин встретилась взглядом с Краучем и увидела в нем сильную боль. Она увидела красную плоть и кровоподтеки от его лба до горла. Она видела, как Риччи причинил ему боль просто потому, что ему это нравилось.
  
  Терри подталкивала его сзади. Черноволосая женщина выглядела дикой, отчаянно пытающейся сбежать. Крауч упал лицом в песок и щетку.
  
  Кейтлин осторожно прокралась вперед, чтобы не насторожить бандитов.
  
  Алисия обхватила нападавшего за талию и перекатилась, оставаясь на нем сверху. Без паузы она наносила удар за ударом, каждый из которых был нацелен на что-то чувствительное - глаза, нос, уши, - пока из-за вытекающей крови мужчины костяшки ее пальцев не стали скользкими. Он сопротивлялся, позволив ей ударить его три раза, когда вытаскивал нож из-под куртки.
  
  Рыча сквозь красную маску, он вонзил лезвие ей под ребра.
  
  Она была готова к этому, поймав его твердым правым запястьем, согнув его, а затем перевернув в собственное тело мужчины.
  
  "Спасибо за нож", - прошипела она. "Уронил мое в воду".
  
  С пистолетом и клинком, зажатыми в двух окровавленных руках, она поднялась, противоречивое видение великолепия и смерти.
  
  Терри выкатилась из машины, перелетела через Крауча и оказалась на спине, цепляясь за опору. Наконец, ее ноги подогнулись, и ей удалось подняться прямо. Не обращая внимания на террористов, стрелявших слева от нее, не обращая внимания на тех, кто сражался, чтобы помочь, и на тех, кто сражался, чтобы убить ее, она излила весь свой гнев, свое отвращение и сокрушительное разочарование на Пола Катлера.
  
  "Мы были командой! Я бы умер за тебя! Я бросил свою семью... для тебя! "
  
  "Это был самый крупный выигрыш в моей жизни". Катлер осторожно выбрался из поврежденного F150, спрыгнув в подлесок на вершине пляжа. "Даже ты не смог бы поставить это под угрозу".
  
  "Моя единственная семья..." Терри упала на колени, рыдая.
  
  Катлер скрылся за деревьями.
  
  Алисия вытащила Терри и Крауча, когда террористы в задней части грузовика заметили их.
  
  Руссо наносил Риччи сокрушительные удары, но ничего достаточно тяжелого, чтобы ослабить его. Лидер террористов сбил Руссо с ног как раз в тот момент, когда Катлер взлетел.
  
  Алисия не смогла избежать пуль. Вместо этого она поставила себя впереди Крауча и Терри. Крауч потянулся к ней, но она отбила его. У нее не было времени прицелиться, она все равно выстрелила, ее выстрелы зарывались в песок, а затем в грязь, когда они летели по восходящей дуге.
  
  Остин и Кейтлин появились по обе стороны от нее и открыли огонь. Оба террориста были поражены за мгновение до того, как нажали на спусковые крючки. Оба отлетели обратно в кузов грузовика, стреляя в облака, разбрызгивая кровь. Алисия вздохнула с облегчением и передала Крауча и Терри двум молодым людям.
  
  "Охраняйте их ценой своих жизней".
  
  Кейтлин кивнула. Терри попыталась убежать. Алисия схватила ее за руку и сказала: "Я пойду за этим ублюдком. Не волнуйся. Он ответит перед тобой".
  
  А потом она умчалась, мчась по песку. Она увидела Риччи чуть впереди и Руссо почти поравнявшегося с ней. Здоровяк был весь в синяках и крови, наверняка истощенный после того, как чуть не утонул, но искал хоть что-нибудь.
  
  "Ты в порядке?" - быстро спросила она.
  
  "Лучше, чем ты выглядишь".
  
  "Я остановился, чтобы построить пару замков из песка".
  
  "Ты в них катался?"
  
  "Это твой фетиш?"
  
  "Всегда приходится опускать это до своего уровня, не так ли?"
  
  Теперь они бежали изо всех сил, оставляя глубокий песок и пересекая почву в верхней части пляжа, стремясь к густому подлеску. Впереди них бежали только Риччи и Катлер. Алисии пришло в голову, что они спасли все, что намеревались спасти - Крауча, Терри и баннер.
  
  Но бухгалтерские книги все еще нуждались в балансировке.
  
  Рост деревьев увеличился, и растительность стала гуще, пока они бежали. Они прошли нелегкий путь, а лидер террористов был всего в нескольких шагах впереди них. Тропинка петляла, петляя через непроходимый подлесок. Здесь было темно и почти тихо, заходящее солнце едва пробивалось сквозь темноту.
  
  Алисия все еще носила свой пистолет и могла легко всадить пулю в спину Риччи, но это было совсем не то, чего она хотела. Слова, которые она сказала Терри, были верны как для него, так и для Катлера. Безжалостные, бессердечные, безжалостные люди заслуживали беспощадного конца.
  
  Погоня продолжалась, такая же горячая, необходимая и чреватая опасностями, как и тогда, когда все начиналось в Вашингтоне, округ Колумбия. Деревья бесконечно тянулись слева, справа и впереди, покрытые свисающими лозами и лесной растительностью. Алисия почувствовала, как пот стекает с нее ручьями. Руссо тяжело дышал у нее за спиной.
  
  Затем открылась поляна - большой овальной формы, западная сторона которой внезапно очистилась от препятствий вплоть до пляжа. Панорама разворачивалась драматично: сверкающие моря и багровый горизонт, пребывающий в великолепном покое за широким, изогнутым великолепным пляжем. Впереди простиралось плоское плато, пока не уперлось в отвесную скальную стену, которая поднималась на сотню метров вертикально вверх. Сначала бегунам показалось, что это тупик, но потом Алисия увидела скальную арку, какой-то старый памятник, который изгибался перед утесом, постепенно поднимающийся рукав, который поднимался на десять метров, а затем исчезал за расщелиной в скале.
  
  Тайный путь?
  
  Катлер уже мчался к руке, опустив голову. Риччи, казалось, понял, что у них ничего не получится. Алисия просто точно знала, что он собирался делать дальше.
  
  "Нет! Катлер, ложись!"
  
  Она выстрелила в воздух. Кошмарный звук выстрела из ее оружия заставил Катлера вздрогнуть. Он рухнул и покатился под скалистую арку, кровь отхлынула от его лица. Риччи все-таки не потрудился выстрелить ему в спину и повернулся лицом к Алисии.
  
  "По крайней мере, я могу убить тебя первым, сука".
  
  "Я вижу, влажность испортила твой идеально подстриженный куст, Риччи". Она смеялась, не останавливаясь. "Позор".
  
  Сначала на его лице отразилось замешательство, а затем мрачное понимание, когда он увидел ее тактику отвлечения внимания. Невероятно, но он швырнул заряженный пистолет прямо ей в лицо. Алисия не ожидала этого и взяла оружие в упор; удар отбросил ее назад, и из глаз брызнули слезы.
  
  "Черт!"
  
  Затем Риччи обхватил ее за талию и повалил на землю. Мгновение спустя он вскочил, отбил оружие Руссо и сосредоточился на ногах здоровяка, пока тот не пошатнулся. Затем Риччи развернулся и снова прыгнул на Алисию, когда она начала вставать.
  
  Она повернулась к нему плечом, взяла его за подбородок, но этого никогда не будет достаточно. Риччи снова подставил ей подножку, зацепив ногой за лодыжку. Она сильно ударилась спиной о землю, чувствуя, как из нее выходит воздух, но увидела, как его ботинок наступил ей на лицо. Правильнее было бы откатиться в сторону, но он этого ожидал.
  
  Подняв обе руки, она поймала ботинок прямо перед своим лицом, остановила его движение, а затем дернула его вправо. Риччи потерял равновесие. Она сильно дернула ногу, еще больше сбив его с ритма. Риччи упал на одно колено. Алисия мгновенно поднялась и прыгнула вперед с ударом, который он заблокировал и откатился в сторону.
  
  Оба бойца осторожно кружили друг вокруг друга.
  
  "Брось это", - попыталась она. "Вы, фанатики, никогда не победите. Всегда найдется кто-то, готовый противостоять тебе ".
  
  "Мы будем продолжать наступать". Риччи ворвался в игру, нанося удары, причиняющие Алисии боль и страдания. Она блокировала их по большей части и поставила несколько своих. Затем Руссо стоял позади Риччи.
  
  Террорист почувствовал это, внезапно заколебавшись и развернувшись с вытянутым локтем, его ноги волочились по полу, создавая пыль. Локоть сильно ударил Руссо, отправив его с визгом вправо. Риччи продолжил вращение, упал и нанес удар по Алисии вытянутой ногой.
  
  Она еще раз ударилась копчиком о грязь; у нее перехватило дыхание.
  
  Она уже начала привыкать к колену Риччи, расположенному так близко, ожидая взрыва боли, когда оно соприкоснется с ее быстро опущенной головой. Ей удалось протянуть руку и схватить его за ногу, затем дернуть изо всех сил и отправить его на собственный копчик.
  
  Сидя, они смотрели друг на друга.
  
  А затем Руссо обрушил свое огромное тело на спину террориста, как рушащуюся кирпичную стену; вдавливая фигуру в землю. Алисия услышала хруст нескольких ломающихся предметов и приглушенный крик Риччи. Руссо не сдавался, просто позволил всей своей массе и инерции втоптать террориста в гавайскую землю. В конце своего спуска он прокатился прямо мимо Алисии, встав на одно колено рядом с ней.
  
  Алисия приподнялась на корточки, но в этом не было необходимости. Риччи закончил, раскинув руки и ноги под странными углами, дыша прямо в грязь, так что пыль взлетала перед его губами. Алисия представила, что потребуется акробат, чтобы распутать и привести его в порядок.
  
  Она подняла обе брови, глядя на Руссо. "Вау, он тебя разозлил, приятель?"
  
  "Да, меня достала его тупая фигня про карате".
  
  Алисия потерла несколько болезненных синяков. "Думаешь, мы должны помочь ему подняться?"
  
  "Это будет болезненное упражнение".
  
  "Он сильно обидел Крауча и намеревался сжечь Звездно-полосатое знамя в прямом эфире, просто чтобы поджечь эту страну", - сказала она. "А потом есть все остальное дерьмо, которое он натворил после Смитсоновского института".
  
  Руссо поднялся и помог ей подняться. "Катлер сбежал?"
  
  "Они его догонят. У меня больше нет сил ни на какую погоню ".
  
  "Думаю, тут я согласен", - сказал он. "И это не похоже на то, что мы гонимся за золотом".
  
  Алисия оценивающе посмотрела на него. "Ты ведь знаешь, что это все, что мы делали, верно? Все это время. Пригнись. Терри. Знамя."
  
  "Да, конечно, я знаю".
  
  Деревья зашелестели справа от них как раз перед тем, как Кейтлин, Остин и несколько агентов ворвались на поляну. Алисия увидела облегчение на лицах своей команды и немедленно помахала молодой женщине.
  
  "Как Майкл?"
  
  "В конце концов, с ним все будет в порядке. Как и Терри, по крайней мере физически. Где Катлер и, черт возьми, это Риччи? Что, черт возьми, с ним случилось?"
  
  Алисия смотрела, как Риччи ползает по грязи, конечности отказываются действовать так, как должны. "Руссо", - сказала она. "Руссо - это то, что с ним случилось".
  
  Это было сделано.
  
  Она улыбнулась и обняла свою команду, пожала руки вновь прибывшим агентам и Вину, когда он наконец вырвался из-за деревьев. Она повернулась и уставилась вдаль, на мерцающий Тихий океан и заходящее солнце - просто пылающий огненный шар там, где море встречалось с небом, яркий шар, окутанный мантией тлеющих оранжевых и красных тонов, - и ей потребовалось долгое время, чтобы расслабиться.
  
  Почти пришло время вернуться к настоящему мужчине в ее жизни и команде великолепных неудачников, с которыми он работал.
  
  Но на данный момент она обняла Руссо за плечи и задала ему самый важный вопрос за день.
  
  "Где этот гребаный паб?"
  
  
  ГЛАВА СОРОК ТРЕТЬЯ
  
  
  Алисия водрузила ботинки на покрытый оспинами стол и откинулась на спинку стула. Каждый мускул, кость и нерв в ее теле болели. Отдых сделал только хуже. Всякий раз, когда она останавливалась, начиналось несколько острых приступов боли; травмы, о которых она даже не подозревала. По правде говоря, остальные члены команды испытывали аналогичные страдания и использовали жару и алкоголь как способ справиться с ними.
  
  В баре отеля было пустынно и тихо в это время ночи - или утра, в зависимости от обстоятельств. Вино и его банда, как она их называла, наконец согласились дать им отдохнуть ночь, но только с гарантией, что они смогут возобновить допрос завтра. Агент Мерривезер помогал издалека; местное ФБР помогало из Оаху. Алисию уже клонило в сон, она была полна рома, ее тело разогревалось у потрескивающего огня. Поскольку миссия приближалась к концу, а все террористы были убиты или захвачены в плен, пришло время отдохнуть.
  
  "Приятно слышать, что "Баннер" сделал это", - сказала Кейтлин, точно так же развалившись в своем кожаном кресле.
  
  Крауч, который не осмеливался сдвинуться ни на миллиметр, кроме как поднять свой бокал, заговорил первым скрипучим голосом. "Он прошел через почти столько же, сколько и мы. Но это замедлило их продвижение, что в конечном итоге и привело к их поимке ".
  
  "И что дальше?" Спросила Алисия. "У тебя есть какие-нибудь планы, Майкл?"
  
  "Следующий?" Крауч бросил на нее страдальческий взгляд. "Далее идет исцеление, а затем пересмотр. Мы сделали несколько неверных ходов во время операции, и мы не обнаружили ни унции золота ".
  
  Это была шутка. Алисия усмехнулась. Руссо расхохотался. Крауч только хмуро посмотрел на них.
  
  "Прекрати это", - сказал он. "Я знаю, ты смеешься только потому, что я сломлен".
  
  "С тобой все будет в порядке", - сказала Алисия. "Честно говоря, ты мог бы придумать что-нибудь похуже, чем остаться здесь на неделю или две. Гавайская терапия не может быть плохой ".
  
  Крауч ухмыльнулся, услышав это. Алисия заметила другого человека среди их команды; единственного человека, который не пил и не притворялся, что смеется. Терри Ли тихо и задумчиво сидела рядом с огнем и смотрела в его огненную сердцевину, как будто это могло дать ей какие-то ответы. Алисия попыталась вовлечь японку в их разговор.
  
  "Они найдут его", - сказала она, обращаясь к проблеме. "На Молокаи он, конечно, не сможет далеко уйти".
  
  Терри подняла глаза. "Он мог бы", - сказала она. "Особенно если он спланировал последнее бегство террористов. У него уже наверняка есть план ".
  
  "Тогда они поймают его где-нибудь в другом месте".
  
  Терри горько покачала головой. "Он лучше умеет прятаться, чем воровать. Я потратил - впустую - добрую часть своей юности, разыскивая его. Это потребовало ... самоотверженности".
  
  Алисия наблюдала за ней. "И о чем ты думаешь прямо сейчас?"
  
  "Что я должен потратить еще больше своей жизни, выслеживая ублюдка в последний раз".
  
  Это было именно то, что сделала бы Алисия, но она не могла этого признать. "Предоставь это копам. У тебя свои проблемы".
  
  Терри мрачно повернулась обратно к огню. "Думаю, тогда я отправлюсь в тюрьму".
  
  "Что ж... твоя помощь с Майклом, твое очевидное тюремное заключение и раскаяние будут иметь большое значение, но у тебя есть и другие преступления, за которые тебе придется ответить ".
  
  "Под влиянием. Я увязался за ними; я глупо смирился с переменами ".
  
  "Все это поможет вашему делу".
  
  Алисия хотела бы помочь молодому японскому вору больше, но небольшое снисхождение было лучшим, на что она могла надеяться. Количество работ, которые Терри и Катлер выполнили вместе, не было незначительным. "Ты знаешь", - сказала она. "Вы всегда можете предложить свои услуги ФБР или ЦРУ. Я слышал, что они всегда ищут опытных рекрутов для поиска врагов, информации, реликвий и даже других людей. Что-то в этом роде. Возможно, стоит попробовать ".
  
  Терри бросила на нее благодарный взгляд. "Спасибо".
  
  "И если во время одной из этих миссий ты случайно узнаешь, где скрывался придурок Катлер ..." Алисия оставила все как есть.
  
  Терри рассмеялась. "Так даже лучше", - сказала она.
  
  Огонь потрескивал, тепло убаюкивало их. Алисия была так рада, что их невероятная погоня закончилась, но она действительно чувствовала себя далеко от дома. Скоро придет время возвращаться. На данный момент, однако, она растянулась с Руссо с одной стороны и Кейтлин с другой. Остин развалилась на стуле чуть поодаль, а Крауч сидел к ней лицом.
  
  Они были хорошей компанией. Хорошие друзья. Люди, на которых она могла положиться. Не в ее характере было задерживаться, но она удостоверится, что с ними все в порядке, прежде чем уйти.
  
  Потому что, в конце концов, именно те, кто заботился, любил и сражался за тебя, действительно имели значение.
  
  
  КОНЕЦ
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дэвид Ледбитер
  Золото ацтеков
  
  
  Это для янтаря и нефрита.
  
  
  ПРОЛОГ
  
  
  
  Город Теночтитлан,
  Мексика,
  Июнь 1520 года нашей эры
  
  
  Мальчик взгромоздился на самую высокую точку самого высокого холма, наблюдая. Его звали Акалан, что означает "каноэ". Он понятия не имел, почему мальчик с таким именем особенно плохо справлялся с водными видами спорта и почему его родители, оба ремесленники, назвали его в честь водного судна. Даже тиакотины, рабы его дома, сомневались в этом, хотя и не осознавали этого в пределах слышимости.
  
  Его взгляд скользнул по сверкающему городу внизу. Испанцы были повсюду, их конкистадоры гарцевали в полных доспехах на своих лошадях, уже завоеватели в мыслях, если не в реальности. И хотя их лидер, которого звали Корт &# 233; с, отбыл несколько дней назад, как позже сказали, чтобы отбиться от товарищей-испанцев, которые пришли арестовать его, сегодня вечером был еще один ответственный - того, кого они звали Альварадо.
  
  Этот прихорашивающийся заместитель губернатора наконец-то согласился на многочисленные просьбы ацтеков разрешить им отпраздновать фестиваль Токскатль, удовлетворенный после того, как заключенный в тюрьму лидер ацтеков, сам Монтесума, выступил со страстной просьбой. Теперь они все были там, почти тысяча человек собрались во Внутреннем дворике Богов, в основном лорды и знать, обнаженные, если не считать их сверкающих драгоценностей и головных уборов из перьев, в окружении певцов и барабанщиков, готовясь к началу фестиваля.
  
  Испанцы бесстрастно наблюдали.
  
  Акалан прищурился сильнее, пытаясь различить знакомую фигуру своего отца, готовящегося на площади. С такого расстояния все мужчины выглядели очень похожими, женщины - он начинал понимать это с годами - не так сильно. Одна из них, Чималма, что означает "щитоносец", уже привлекла его внимание, ее искрящийся кокетливый взгляд был предметом его мечтаний. Он отвел взгляд от главного храма, ища ее жилище, но белые дорожки были забиты таким количеством темноволосых людей в этот ранний вечер, что отличить их друг от друга было невозможно.
  
  Солнце начинало садиться, огненное зарево на горизонте. Некоторые сказали бы, что это предзнаменование грядущих неприятностей. Другие - воины и священники - сказали бы, что смерть и резня никогда не были далеки от культуры, которая практиковала человеческие жертвоприношения.
  
  Скоро должен был начаться фестиваль. Акалан, по-своему, с нетерпением ждал этого. Эта ночь всегда представляла собой прекрасное зрелище. Возможно, даже хитрые, стойкие испанцы были бы впечатлены. Мальчик откинулся на спинку стула и понюхал воздух, позволяя своим чувствам отвлечься, дымный запах костра соперничал с естественным пьянящим ароматом свежего воздуха. Трава шуршала, а почва скребла по колеям под его босыми ногами, когда он усердно копал ими, наслаждаясь ощущением.
  
  Пусть мужчины проведут свою церемонию. Все, в чем нуждался Акалан, - это чувство свободы. Прибытие испанцев, хотя поначалу Монтесума и многие другие правители приветствовали его, вселило в общину глубокое, многогранное чувство страха. Если испанцы действительно были возвращающимися богами, то почему они не действовали так и почему они были ненасытно жадными? Если они были завоевателями, почему они не сражались? И где был их лидер сейчас?
  
  Акалан потянулся, когда шум, доносящийся снизу, усилился. Кошачий вой религиозного восхищения распространил свой страстный голос по небесам, поднимаясь на эгоцентричном облаке, аристократы были поглощены своим поклонением. Акалан наблюдал с каким-то зачарованным безразличием. Он увидел мужчин, кружащихся в своих причудливых одеждах; увидел музыкантов снаружи, которые яростно играли, и громкий шум снова начал нарастать. Акалан бросил взгляд на наблюдающих испанцев - их лица редко меняли выражение, и сегодняшний вечер не был исключением. Со своего наблюдательного пункта он мог видеть дальше, и именно он первым заметил беспорядки.
  
  Ничего особенного - просто смена темпа и повышенные голоса. Оно было получено из-за испанского комплекса, повлияв на осведомленность Акалана больше, чем если бы оно было получено откуда-либо еще. Конкистадоры собирались вместе, объединяясь в подразделение, и их капитан, Альварадо, кричал на них.
  
  Акалан хотел улыбнуться. Возможно, среди них был вор или мятежник. Возможно, они получили нагоняй, но родители Акалана научили его всегда быть осторожным и доверять очень мало, и поэтому он не был удивлен, просто встревожен, когда мужчины построились в шеренги и начали маршировать из ворот комплекса.
  
  Не имея понятия о политике, но узнав насилие, когда увидел его в посадке мужских плеч и походке, Акалан вскочил на ноги и понесся вниз по склону, как молния. Его родители были во Внутреннем дворике Богов, как и большинство остальных. Этой ночью они не получат предупреждения о приближающейся угрозе.
  
  Ноги Акалана шуршали по высокой траве, прокладывая свой путь сквозь заросли, как косы, со скоростью его движения. В какой-то момент он потерял равновесие, на несколько мгновений упав кубарем, и сцена, доносящаяся с площади внизу, завертелась перед его глазами, как вращающийся калейдоскоп. Ему казалось, что он слышит походку мужчин, глухой звон их оружия, даже коварный свист их убийственного дыхания. Ему показалось, что он слышит мелодичный напев голоса своей матери, интонации, запомнившиеся из счастливого детства сладких песен, и глухой стук в его сердце усилился, пока он больше не мог этого выносить.
  
  Он поймал себя, остановил падение, затем встал и закричал. "Они приближаются! Будьте осторожны. Они приближаются!"
  
  Но, конечно, пение и музыка заглушили его. Люди были в оглушительном экстазе, празднуя праздник Токскатль, забыв обо всем остальном.
  
  Акалан отчаялся.
  
  Он побежал дальше. Солдаты приблизились к площади, их командир занял позицию. Акалан ожидал, что они остановятся и закричат, прекратят разбирательство, будут жестикулировать, обвинять и отправят кого-нибудь в плен. Он ожидал опасного противостояния, ацтеков, возмущенных вмешательством, и испанцев, насильно пытающихся навязать свою коллективную волю.
  
  Чего он не ожидал, так это ошеломляющей внезапности, с которой испанцы обнажили свои мечи, неистовой энергии, с которой они бросились вперед, счастливой самоотверженности, с которой они начали рубить его людей.
  
  Акалан кричал на бегу, взывая к богам. Даже с такого расстояния он мог видеть, как течет кровь, как тела разрушаются, когда их разрубают на части. С площади донесся крик, клич к оружию, но воины-ацтеки не подоспели вовремя, чтобы спасти своих братьев.
  
  Масса людей хлынула прочь от места резни. Испанцы отпустили их, сосредоточив свои убийственные усилия на внутреннем дворике, как будто добиваясь какого-то возмездия. Несколько горожан отправились на помощь своим лордам, но с ними обошлись не менее безжалостно.
  
  Казалось, только сейчас испанцы показали свое истинное лицо. Они смеялись, убивая, снова и снова нанося удары ножом беспомощным людям в виде пыток, начисто отрубили человеку голову, а затем пинали ее ногами между собой. Они поступили хуже с женщинами, не оставив никого в живых.
  
  Акалан помчался вниз по склону, к счастью, потеряв из виду резню, и направился по улицам к дому своих родителей, с тяжелым и колотящимся сердцем, отчаянно, ошеломляюще надеясь, что они выбрались живыми. Крики, звуки смерти и ужасный смех теперь наполняли ночной воздух.
  
  Акалан вышел из-за последнего поворота.
  
  Руки его матери были раскрыты, на ее лице читалось облегчение. Лицо его отца было мрачным.
  
  "Это первая ночь их уничтожения", - сказал он. "Если Монтесума не поможет нам, мы поможем себе сами".
  
  
  * * *
  
  
  После событий, упомянутых выше ночью, ацтеки осадили испанскую резиденцию до возвращения Корта и даже избрали нового лидера. После триумфального возвращения испанского капитана, покорившего и действительно набравшего еще больше сторонников за время своего отсутствия, сам заключенный король, Монтесума, был убит, и Корт éс решили, что лучший шанс для испанцев - это вырваться из города ночью.
  
  В эту ночь, позже названную "La Noche Triste", Ночью долгих печалей, испанцы под прикрытием ливня прорвались по узкой дамбе. Последовала битва яростной интенсивности. Вдоль дамбы появились сотни каноэ, заполненных воинами. Отягощенные награбленным золотом и снаряжением, испанцы брели, спотыкаясь, некоторые теряли опору и тонули, погружаясь в грязь внизу, настолько обремененными они были сокровищами, которые не могли взять.
  
  В ту ночь погибли тысячи. Даже местные женщины, повара и домработницы, которые были переданы испанцам, погибли в ярости битвы.
  
  Неизвестными испанцам и с тех пор мало документированными были действия ацтеков в течение недель, последовавших за первоначальной резней во Внутреннем дворике Богов и возвращением Кортеса. Они предприняли решительные действия. В то время как испанцы под командованием Альварадо были осаждены в их владениях, ацтеки собрали большую часть своего оставшегося богатства - огромную сокровищницу драгоценных камней и золотых монет, крупнейшее денежное сокровище, когда-либо собранное. Даже здания были лишены своего золота и драгоценных камней.
  
  Говорят, что семь караванов отправились в путь, следуя северным курсом.
  
  Письмена повествуют о караванах, путешествующих долгое время, но никто не знает, где они оказались или где находится настоящее сокровище...
  
  
  ОДИН
  
  
  Алисия Майлз зажала монстра между бедер, крепко держась, пока он брыкался и извивался под ней.
  
  Проклятые британские дороги созданы не для велосипедов, подумала она. Слишком много не отремонтированных выбоин.
  
  "Дукати" заурчал, когда она затормозила на следующем повороте, двигатель рычал, как загнанный хищник.
  
  Его наездница, животное того же вида, позволила своему разуму отвлечься, когда дорога наконец выровнялась. Ее новый босс, Майкл Крауч, собрал новую команду после разгрома его старого подразделения, Девятой дивизии, и последующего ухода из британской армии. Цели изменились, но верные контакты - нет, и Крауч уже знал, что может положиться на десятки хорошо расположенных, хорошо финансируемых и очень влиятельных связей, которые помогут ему добиться успеха в его новом предприятии.
  
  Но сначала ему нужна была команда мирового класса.
  
  Отсюда и вербовка Алисии.
  
  Новая штаб-квартира Крауч находилась где-то в Виндзоре, Великобритания, и ей потребовалось много часов ограниченного авиаперелета из Вашингтона, округ Колумбия, чтобы добраться сюда. Ducati был поблажкой; взятый напрокат недалеко от аэропорта Хитроу, он был данью уважения бывшему другу.
  
  Дорога развернулась перед ней, чистый холст, бесконечное путешествие с опасностями за каждым углом, так была прожита ее жизнь.
  
  В этот момент хриплый шум прервал ее мысли. Пронзительные, сварливые звуки стали больше, чем постоянным спутником, скорее нескончаемым кошмаром с тех пор, как они покинули Округ Колумбия, и просачивались через ее Bluetooth-гарнитуру даже сейчас, когда они ехали на разных велосипедах.
  
  "Лондон не таким я помню. Чертовы деревья и прочее дерьмо. И тракторы. За каждым чертовым поворотом - всегда еще один трактор".
  
  "Прекрати ныть", - выдохнула Алисия в ответ. "Прежде чем я оставлю тебя дергаться в живой изгороди".
  
  "Да, да", - сказал голос. "Знаешь, я начинаю думать, что с тобой лаять хуже, чем кусаться".
  
  Алисия подняла брови, невидимые под шлемом. Ее спутник был известен как Непринужденный Лекс и был членом банды байкеров, к которой Алисия ненадолго присоединилась несколько месяцев назад. После того, как банда была почти полностью уничтожена от рук ужасного Кровавого короля и смерти Ломаса, ее лидера и парня Алисии, банда распалась. Лекс оставался единственным участником, который цеплялся за Алисию, поначалу согревая сердце, не так много месяцев спустя, когда его непрекращающееся гудение начало действовать ей на нервы, как охотничий нож в кожаной куртке.
  
  "Это то, что ты думаешь?" - выдохнула она. "Чувак, тебе еще многое предстоит узнать обо мне".
  
  Место, которое описал Крауч, приближалось справа, что подтверждалось звуковым сигналом спутниковой навигации. Черные железные ворота были открыты. Алисия замедлила ход своего велосипеда, позволяя машине затормозить прямо у входа, и уставилась на длинную извилистую дорожку, которая вела к дому.
  
  Еще одна неизвестная дорога. Покинув дом, она следовала по какой-то дороге, довольная тем, что позволила ей привести ее туда, куда она сама того пожелала. От армии к сомнительной военной преданности Мэтту Дрейку и его команде "КОПЬЕ"; затем к Ломасу и "Истребителям", обратно к "КОПЬЮ" и теперь здесь. Тропинка все вилась и вилась. Оно извивалось, оно резко изгибалось, но это никогда не приносило ей никакого утешения.
  
  Она вздохнула. Лекс был рядом с ней, пристально глядя. "Какого хрена ты делаешь?"
  
  Она сняла шлем и жестом показала, что он должен сделать то же самое. Она тряхнула своими светлыми волосами. "Сколько тебе лет, Лекс?"
  
  "Тридцать. Ишь ты."
  
  "Есть какие-нибудь сожаления?"
  
  "Конечно, нет. Жизнь слишком коротка для этого дерьма ".
  
  "А будущее? Что оно хранит для тебя?"
  
  Лекс казался смущенным. "Ты приглашаешь меня на свидание?"
  
  Алисия хлопнула себя ладонью по лбу. "Конечно, нет! Все, что я хочу сказать, это то, что мы не можем продолжать убегать вечно ". Она завела свой мотоцикл, открыв дроссельную заслонку, и с ревом помчалась по дорожке.
  
  Деревья раскачивались и шелестели вокруг нее, ветер проносился сквозь них, прежде чем ударить ее в лицо. Впереди тропинка изогнулась, и показался величественный дом, достаточно большой, чтобы вместить армию. Алисия остановилась между Mini Cooper S и синим Mitsubishi Evo. Не лучший знак. Mini был в порядке и, вероятно, принадлежал Краучу, но Evo, без сомнения, принадлежал какому-нибудь молодому выскочке.
  
  Она присоединилась к новой команде не для того, чтобы быть постоянной няней.
  
  Лекс притормозил рядом с ней. "Черт, чувак, подвинься. Не могу найти чертово свободное место ".
  
  С Алисии было достаточно. Из-за всех недавних травм и долгого путешествия ее терпение было на исходе. Она повернулась к байкеру. "Господи, Лекс, оставь это в покое. По-твоему, я похож на мужчину?"
  
  Лекс окинул взглядом ее кожаные штаны. "Не знаю. Однако, будьте счастливы взглянуть."
  
  Алисия нанесла удар быстрее, чем байкер успел моргнуть. Только что он сидел, озорная ухмылка начала расползаться по его лицу, а в следующее мгновение он растянулся в грязи, изо рта у него текла кровь, его велосипед удерживался вертикально благодаря молниеносной правой руке Алисии.
  
  Лекс хмыкнул.
  
  Алисия покачала головой, глядя на него. "Прояви немного чертова уважения", - сказала она и ушла, позволив мотоциклу упасть.
  
  Пронзительный визг, раздавшийся в результате, преследовал ее до дверей дома, где ее ждал Майкл Крауч. В глазах босса ее бывшего босса было нечто большее, чем просто блеск веселья.
  
  "Я вижу, ничего не изменилось". Он покосился мимо нее. "Ты уверен, что нам действительно нужен байкер?"
  
  Алисия пожала плечами. "Я начинаю задаваться вопросом. По крайней мере, он будет хорошим пушечным мясом ".
  
  "Согласен". Крауч улыбнулся ей. Хотя Краучу было за пятьдесят, в нем не было ни грамма жира; мужчина был крепким, с коротко остриженными черными волосами, рельефной линией подбородка и парой блестящих глаз. Когда он протянул руку, чтобы поприветствовать ее, Алисия почувствовала почти гордость, пожимая ее.
  
  Крауч ранее возглавлял британский Девятый отдел, секретное агентство, которое заботилось об интересах Ее Величества за рубежом, его повестка дня была пустой, ему было поручено делать все необходимое. Имея возможность обращаться ко всем организациям, от местной полиции до SAS, Крауч руководил отделом с поразительным успехом вплоть до того дня, когда его закрыли. После этого, тогда еще фрилансер, Крауч решил удовлетворить другой свой главный жизненный интерес - поиск археологических сокровищ - создав новую команду. Его бесчисленные контакты, наработанные ранее за бесчисленные годы работы уважаемым лидером, сделали бы все возможное, чтобы помочь ему.
  
  Теперь Крауч махнул рукой внутрь. "Вся команда в сборе. Хотели бы вы встретиться с ними?"
  
  
  ДВА
  
  
  Алисия последовала за Краучем через дверь, запоминая расположение и оценивая безопасность по ходу. Крауч быстро изложил ей суть дела, явно стремясь поскорее добраться до сути.
  
  "Наверху восемь спален. У нас полный ассортимент, территория частная, и мы предоставлены сами себе. Никаких служанок. Нет обслуживания в номерах. Нет почтальона. Если что-то движется снаружи, " он кивнул в сторону открытой двери, куда только что вошел Лекс, " этому действительно не место быть там."
  
  "Хорошо. Мне нравится знать, на чем я стою ".
  
  "Готовьте себе сами, застилайте свою постель, убирайте свою посуду. Но, сказав это, я не ожидаю, что вы будете слишком долго загромождать это место ".
  
  Алисия посмотрела на него. "Приятно слышать, потому что, дорогая, я не мою посуду. Ты хочешь сказать, что у тебя уже есть задание?"
  
  Крауч не смог сдержать улыбку на лице. "Мы знаем". Он засмеялся. "Эта перемена в жизни омолодила меня. Я действительно чувствую себя человеком, у которого начинается новая жизнь, Алисия. Это моя мечта: искать давно потерянные сокровища, мечта, которую я лелеял в течение пятидесяти лет ".
  
  "Не женщина-кошка? Ламборджини? Крис Эверт?"
  
  "Разве пятидесятилетние делают это?"
  
  "Вау, пятьдесят? Ты стар, чувак", - пропищал Лекс, когда он приблизился. "Где холодильник?"
  
  Крауч указал в конец коридора и наблюдал, как байкер со скрипом отъезжает. Казалось, он на мгновение задумался, но затем повернулся к Алисии. "Должны ли мы?"
  
  Алисия позволила ему провести себя через ближайшую дверь, скрывая свой гнев. Нынешнее отношение Лекса не подошло бы. Крауч заслуживал уважения, он заслужил его, и теперь он был их боссом. И снова Алисия задумалась, не было ли взятие байкера с собой плохой, эгоцентричной идеей. С наполовину сформировавшимися мыслями и решениями она вошла в просторную комнату, заставленную мягкими кожаными креслами, низкими кофейными столиками и выходящую на пару глубоких эркеров. Две фигуры развалились в креслах.
  
  Крауч указал. "Алисия Майлз, познакомься с другими членами нашей команды. Это Роб Руссо из Девятого дивизиона, человек, с которым я тренировался и работал двадцать лет. И Зак Хили, тоже из Девятого. Я могу поручиться за них обоих ".
  
  Алисия смерила двух новоприбывших взглядом солдата. Руссо был крупным и кряжистым, с лицом, похожим на продуваемый ветром склон, и костной структурой, которая могла отражать пули. Он сидел с какой-то настороженной непринужденностью, уверенный в своем окружении, но всегда настороже. Он смотрел на Алисию пустыми глазами, в которых могло быть подозрение, ненависть или веселье - этот человек был непроницаем. Хили, с другой стороны, чуть не лопался от возбуждения, его глаза бегали из стороны в сторону от восторга, и он уже вскочил со своего места с протянутой рукой.
  
  "Зак. Зовите меня Зак, - сказал он. "Или Хили", - добавил он в ответ на ее бесстрастный взгляд. "Что бы ни сработало".
  
  Алисия подняла бровь в сторону Крауча. "Не помню, чтобы ты говорил, что мы и здесь проводим cr & # 232;че".
  
  Крауч сел. "Хили молод, но он хорош. Верный. Жизненно важный. Практический опыт. Напоминает мне меня самого сорок лет назад ".
  
  "Напоминает мне щенка", - сказала Алисия. "Майкл, сорок лет назад тебе было десять."
  
  Крауч только пожал плечами.
  
  В этот момент в комнату вошел расслабленный Лекс, держа в руках бутон и что-то похожее на бутерброд с ветчиной и маринованными огурцами. Когда все взгляды обратились к нему, он скорчил гримасу. "Что? От верховой езды я проголодался".
  
  "Все вызывает аппетит", - сказала Алисия, прежде чем снова переключить свое внимание на своего нового босса. "Это оно?" Нет сумасшедшего профессора? Не разбираешься в географии или интернет-гике?"
  
  "Это касается всех, Майлз, хотя я осмелюсь сказать, что дверь никогда не будет закрыта для нужного человека. Я могу управлять любым веб-трафиком из нашей штаб-квартиры, и все исследования проводятся на местах. Мы хорошо финансируемся, но это не бездонная яма ".
  
  Алисия заняла свое место напротив Руссо. "Итак, скажите мне, кто именно финансирует это маленькое предприятие?"
  
  Руссо не ответил. Крауч слегка пошевелился, скрип старой кожи сопровождал его движение. "Умеренно богатый человек по имени Роллан Сэдлер. Чтобы сократить длинную, трагическую историю, обязательно короткую, я однажды помогал ему. Спас свою семью в Девятом, вопреки желаниям яйцеголовых. Как только он услышал, что я, наконец, решил идти своим путем, я едва смог помешать ему раздавать наличные. Он финансирует нас, и он на уровне ".
  
  "Но он захочет результатов". Руссо, наконец, заговорил, глядя на Алисию.
  
  Она подумала, что теперь поняла солдата с морщинистым лицом. "Я понимаю. Он захочет увидеть какую-то отдачу, да? И Руссо думает, что он достаточно большой, чтобы быть капитаном на поле. Я прав?"
  
  "Я выполняю приказы", - немедленно сказал Руссо, бросив короткий взгляд в сторону Крауча.
  
  "Хорошо. Тогда следуйте за мной. Таким образом, большой мальчик, нам не придется испытывать твердость твоих великолепных скул ".
  
  "Все в порядке". Крауч встал как раз вовремя, предотвратив столкновение. "Эта команда сплоченная. Изготовлено из самого лучшего, отобранного мной вручную. Я им управляю. Я говорю, как это происходит. Если кому-то это не нравится, они могут уйти прямо сейчас ".
  
  Никто не пошевелился. Алисия выдержала взгляд Руссо.
  
  Крауч кивнул. "Хорошо. Если мы сделаем это правильно, то, возможно, даже сделаем себе имя. Золотая команда. Как тебе это нравится?" Он не остановился для ответа. "Следовательно, жизненно важно, чтобы наша первая миссия увенчалась успехом. Это то, что делает его тему немного неудачной ".
  
  Теперь Алисия моргнула. "Каким образом?"
  
  И Зак Хили наклонился вперед, его щеки раскраснелись от возбуждения. "Мы направляемся в Мексику в поисках золота. Потерянное золото ацтеков".
  
  
  ТРИ
  
  
  Алисия откинулась на спинку своего сиденья. "Скажи мне".
  
  "Ну..." Крауч потер переносицу, как будто размышляя, с чего начать. "Устраивайтесь поудобнее. Я предполагаю, что история начинается с испанского конкистадора Кортаса, чья экспедиция в шестнадцатом веке привела непосредственно к падению империи ацтеков. Легенды рассказывают нам, что этот человек на самом деле был довольно противоречивой личностью, игнорировавшей прямые приказы совершать свои морские путешествия - фактически акты мятежа - и даже вынужденной иногда возвращаться в Испанию, чтобы ответить на обвинения. Однажды цитировались слова Кортеса: "С моими соотечественниками сложнее бороться, чем с ацтеками". В какой-то момент его даже заподозрили в отравлении Понсе де Лéон."
  
  Хили присоединился. "Итак, с таким боссом, как этот, вы можете представить, какими были его люди".
  
  Алисия проигнорировала молодого выскочку.
  
  Крауч продолжал: "Ну, после того, как он приказал затопить почти весь свой флот, чтобы свести к минимуму любое возможное отступление, капитан двинулся к столице ацтеков Теночтитлану, собирая по пути еще большую армию. К нему присоединились местные жители - в частности, воины науа. Его люди вырезали тысячи еще до того, как достигли великого города ацтеков. Когда они прибыли, король города Монтесума позволил Кортесу и его людям войти в островной город, возможно, надеясь изучить их слабые места."
  
  "Враги ближе", - вставил Хили.
  
  Крауч кивнул. "И, несмотря на то, что местные предлагали золото и драгоценности, испанцы были склонны к более неистовым актам жадности и грабежа. Чем больше золота они видели, тем больше они хотели -"
  
  "Ха", - низким голосом сплюнул Руссо. "Ничего не меняется".
  
  "Корт верил, что ацтеки считали его богом, богом-змеем в перьях Кецалькоатлем, или, по крайней мере, его эмиссаром, и, возможно, так и было. Он написал столько же в письме королю Испании. Но Корт оставался суровым правителем. Когда он узнал, что несколько его солдат были убиты ацтеками на побережье, он взял Монтесуму в плен в его собственном дворце и, без ведома населения, правил через него."
  
  "Хороший урок истории". Алисия старалась не зевать. "Но я пока ничего не слышу о сокровище. Эй, ты что, лысеешь?"
  
  Крауч дважды моргнул, застигнутый врасплох. Пока он пытался что-то сказать, суровый Руссо пришел ему на помощь.
  
  "Попытайся сосредоточиться на чем-то одном за раз, Майлз. Концентрация внимания - проблема для тебя, не так ли?"
  
  Алисия повернулась на своем месте. "У нас будут проблемы, Грабитель? Потому что мой питбуль здесь, он действительно хочет кусочек тебя ".
  
  Расслабленный Лекс практически кипел на своем месте, как животное, рвущееся с поводка.
  
  "Успокойся", - приказала Алисия Лексу и повернулась к Краучу. "Продолжай".
  
  "Ну, с одной стороны, у вас есть ацтеки, живущие в городе золота, с большим количеством драгоценностей, чем у любой другой расы на континенте. С другой стороны, испанские конкистадоры, которые, казалось, ставили идеал богатства даже выше собственной жизни. Вскоре все развалилось. После ужасной резни тысяч ацтекской знати во Внутреннем дворике Богов возле главного храма, которая спровоцировала восстание, Корт и его люди поняли, что игра окончена. Они сбежали во время того, что позже стало известно как Ночь Триста, перебравшись через Тлакопанскую дамбу, в то время как их арьергард был перебит ацтекскими воинами. Украденное ими золото весило так много, что фактически убило половину испанцев, утопив их в речном иле. Итак, временной промежуток между убийством знати и побегом испанцев составил около двух месяцев. Как вы думаете, что ацтеки делали в это время?"
  
  "Точат свои мечи?"
  
  "Может быть. Но они также берегли свои ценности, как это сделала бы любая нация. Например, помните все румынское золото, которое было отправлено в Россию во время Первой мировой войны? Каждая нация хочет защитить свои активы, и ацтеки ничем не отличались. И, конечно, здесь истории отличаются, и мы получаем мысли и мнения тысячи охотников за сокровищами за последние пятьсот лет. Куда делось все это богатство?"
  
  "Ты хочешь сказать, что они вывезли его оттуда?"
  
  "Оно, конечно, не осталось в Теночтитлане. Корт вернулся вскоре после своего бегства, теперь с подкреплением с Кубы, и осадил, перекрыв поставки и подчинив союзников ацтеков. Он закончил тем, что разрушил город. 13 августа 1521 года город пал, и империя ацтеков исчезла, раздавленная. Корт присвоил его Испании и переименовал в Мехико. Он управлял им в течение трех лет".
  
  "Никакого упоминания о золоте", - сказала Алисия. "Золотой город, драгоценности".
  
  "Никаких упоминаний". Крауч улыбнулся.
  
  "Так что же же с ним случилось?" Расслабленный Лекс закусил удила.
  
  "И из чего именно оно состояло?" Алисия задумалась.
  
  "Тайна начинается с ночи первой резни во Внутреннем дворике Богов", - сказал Крауч, потратив время на то, чтобы отпить из бутылки воды, прежде чем продолжить. "Теперь, как насчет того, чтобы продолжить это за ужином?"
  
  Алисия кашлянула. "Я думал, директива заключалась в том, что мы должны были постоять за себя? Я очень надеюсь, что у вас есть микроволновка."
  
  Крауч улыбнулся. "Уверен, что для этого первого ужина я смог бы приготовить довольно вкусный чили".
  
  Алисия выглядела искренне впечатленной. "Вау, надеюсь, я смогу сделать это к тому времени, как мне исполнится пятьдесят".
  
  Вскоре, когда перед ними были расставлены дымящиеся тарелки с чили, а бокалы с красным вином и бутылки пива расставлены вокруг стола, как стратегически расставленные шахматные фигуры, Крауч продолжил свой рассказ.
  
  "Убив так много знати и проявив такую крайнюю жестокость по отношению к местным жителям, ацтеки, должно быть, начали паниковать. Кто был этим безумным зверем, которого их лидер пригласил жить среди них? Их король был простым пленником в своем собственном дворце. Что они могли сделать?"
  
  "Избрать нового короля?" Алисия рискнула.
  
  "Именно. Входит Куаут éмок, новый король. Считается, что ацтеки, следуя его приказу и под его руководством, разработали великий план. В течение ночей, последовавших за резней, когда испанцы были отброшены назад и находились в осаде внутри своего поселения, окруженные воинами, основная масса золота Теночтитлана систематически вывозилась, а драгоценности упаковывались в ящики. Это было великое начинание, настолько большое, что было заполнено целых семь караванов -"
  
  "И Корт никогда не замечал?" Глаза Руссо скептически расширились.
  
  "Они оставили поверхностное золото там, где оно было", - сказал Крауч. "Это было все, что когда-либо видели испанцы, и довольно много. Они опустошили гораздо более впечатляющие хранилища ".
  
  "Стоит семь караванов?" Лекс присвистнул. "Это дерьмовая куча денег, чувак".
  
  "Сокровище", - поправил его Крауч. "Между ними есть очень существенная разница. Это то, что отличает нашу команду, ту, которая продемонстрирует и подарит его миру, от воров и злодеев, которые могут попытаться остановить нас ".
  
  Лекс быстро кивнул. "Хорошо".
  
  Алисия фыркнула. "Он этого не понимает. Он скорее "практичный" кожеголовый. Но он это сделает".
  
  Крауч продолжил: "Отвечая на один из твоих предыдущих вопросов, Алисия, помимо большого количества золота и драгоценных камней, на караваны было погружено несколько предметов, имеющих большое историческое значение для ацтеков. Наше основное внимание будет уделено легендарному сокровищу cartwheel ".
  
  Алисия покачала головой. "Что?" - спросил я.
  
  "Большое золотое колесо, украшенное символами в форме солнца. Размером с тележное колесо. Именно отсюда происходит выражение "кусочки по восемь"."
  
  "Поэтому то, что порождает легенду, достаточно могущественную, чтобы жить в веках, следует считать огромной находкой".
  
  "Вполне возможно, что это был символ всей основы веры ацтеков".
  
  Алисия закусила губу. "Впечатляет. Что еще?"
  
  "Корт описал гигантских идолов из чеканного золота, маски из серебра и бирюзы и груды сверкающих изумрудов, рубинов и гранатов. Это были только те сокровища, которые ему позволили увидеть. Можно с уверенностью сказать, что на борту этих караванов находились настоящие сокровища ".
  
  "Но что насчет людей, которые охраняли караван?" Проницательно спросил Хили. "Где бы они ни оказались, разве они не говорили бы об этом сокровище, которое они несли столько миль? И если бы их убили, то их убийцы кричали бы об этом на крышах домов ".
  
  "Я знаю, что сделал бы это", - сухо добавил Лекс.
  
  Крауч почесал подбородок. "Тогда ты ничего не знаешь о верности воина. Возьмем, к примеру, гунна Аттилу. Когда его личная охрана численностью в тысячу человек, величайшие воины в его армии, отвели реку в другое русло и зарыли его гробницу, они затем позволили себя убить, чтобы сохранить тайну ее расположения. Оно так и не было найдено".
  
  Он повернулся обратно к группе. "Считается, что как только сокровище прибыло по назначению, все рабы, которые помогали его перевозить, были убиты. Половина воинов-ацтеков осталась охранять его, в то время как другая половина вернулась в Теночтитлан. План, вероятно, состоял в том, чтобы вернуть сокровище, как только испанцы будут изгнаны с их берегов. Однако для тех, кто остался рядом с сокровищем, месяцы и годы пройдут без вестей. Теночтитлан, если вы помните, сначала был осажден, а затем разрушен. Все выжившие и вернувшиеся воины уйдут, присоединившись к другим племенам, таким как науа, и в конечном итоге породнятся с местными племенами, которые сейчас знают только истории о великой империи на юге ".
  
  "Так где же оно? " Прошипела Алисия, откладывая вилку и оглядывая собравшуюся команду. "Мы знаем?"
  
  Крауч мрачно улыбнулся. "Я потерял счет количеству легенд, связанных с легендарным потерянным золотом ацтеков. Предположительно, оно находится где угодно, от морского дна до Техаса. Истинная история, однако, кроется в богатой истории самого Теночтитлана. С этого мы и начнем".
  
  "Ты говоришь о поездке в Мехико, старую столицу ацтеков?"
  
  "Я хочу начать с нуля и посмотреть, что мы раскопаем. Хорошая охота за сокровищами всегда начинается с самого начала, и для этого есть веские причины. Это помогает избавиться от любых предположений, которые у нас могут возникнуть о местонахождении сокровища. Благодаря щедрости Сэдлера у нас есть множество технических средств и новейшее оборудование ". Крауч оглядел комнату. "Если мы сделаем это, мы сделаем это правильно".
  
  "Кстати, о твоих контактах", - сказала Алисия. "Кто еще у нас есть на борту?"
  
  "Слишком много, чтобы упоминать". Крауч пожал плечами. У него были крупные контакты практически во всех регионах мира. "Но нашим главным источником оперативной информации будет Арманд Ардженто. Ты знаешь его?"
  
  "Не так хорошо, как хотелось бы". Алисия усмехнулась. "Я слышал, он красавчик".
  
  Руссо хмыкнул. "Полагаю, ваша репутация вполне заслуженна".
  
  Алисия посмотрела на него с невинным видом. "Какая репутация?"
  
  Крауч быстро вмешался, прежде чем противостояние могло обостриться. "Он самый лучший в том, что он делает. И хотя Интерпол не особенно рад выделять ресурсы в нашем направлении, они также не запрещают это. Все дело в выигрыше".
  
  "Я думал, ты сказал, что мы будем "жертвовать" сокровище".
  
  "Это правда. Но денежные предложения от различных организаций все равно будут огромными. И нам ничего из этого не нужно. Следовательно-"
  
  "Интерполу достается свой кусок пирога".
  
  "Технически". Крауч осторожно взмахнул рукой. "Неофициально, конечно. Но они, безусловно, получили бы право голоса относительно того, где оказались сокровища, и хранилось ли все это вместе или по отдельности. В дополнение к этому мы разработали очень тщательную официальную политику, касающуюся того, что произойдет, если и когда мы найдем какое-либо сокровище, сейчас или в будущем. Политика является публичным документом, направленным всем соответствующим правительственным и историческим организациям, и ее необходимо соблюдать. Это помогает подтвердить наши усилия, добавляет искренности и серьезности нашим ролям и прикрывает наши задницы на случай, если что-то выйдет из-под контроля. Как правило, найденное сокровище принадлежит стране, на земле которой оно было найдено ... но пока это не окончательно, мы разработали международную стратегию ". Он вздохнул. "Конечно, время покажет, только если каждая нация последует ему".
  
  Руссо хмыкнул. "Хм, время и ценность сокровища, я полагаю".
  
  Алисия кивнула, впечатленная и обрадованная тем, что Крауч так глубоко вник в реальную политику и законы поиска сокровищ. "Значит, то же самое касается тех, кто помогает нам на этом пути? Я понял. Сценарий, основанный на почесывании спины. Сохраните свои контакты. Ты слушаешь эту часть, Руссо? За то, чтобы быть милым, платят ".
  
  Лицо мужчины оставалось каменным.
  
  Крауч отодвинул свою тарелку и изучающе посмотрел на нее. "Так что ты думаешь? Сможет ли эта команда справиться с этим?" Ему не нужно было говорить - вы вообще можете работать вместе?
  
  Алисия изучала их один за другим, потягивая вино. Золотая команда была несовпадающей, и это не обязательно было плохо. Хили был молод и неопытен, но энергичен и желал учиться. При правильном обращении он может стать крупным активом. Лекс был дерзким, но преданным до предела, бесстрашным телохранителем. А Руссо? Что ж, бывший солдат выглядел закаленным и способным, и ему просто нужно было научиться выполнять ее приказы. Этот конкретный сценарий мог развиваться двумя путями, и Алисия предпочла жесткий.
  
  Она пожала плечами. "Что я могу сказать? Это идеальная команда ".
  
  
  ЧЕТЫРЕ
  
  
  Пока маленький самолет, подпрыгивая и ворча, прокладывал себе путь сквозь волны турбулентности при снижении в Мехико, Алисия думала об иррациональных безумствах мужчин. Кортес, отправляясь из Испании, конечно, не питал желания стереть с лица земли нацию, но в конечном итоге он сделал именно это. Для Испании. Для славы и богатства. Теночтитлан был разрушен и построен новый город, чтобы стереть все следы старого. Двухсотлетняя культура разрушена и уничтожена ради развития другой.
  
  Изменился ли когда-нибудь мир?
  
  Не при моей жизни, подумала она. Пока старые религии все еще конфликтуют, кровопролитию и хаосу не будет передышки. Пока жадность и зависть все еще существовали, не было бы отсрочки от действий ожесточенных и извращенных людей.
  
  Через маленькое окно она наблюдала за разворачивающимся разрастанием крупнейшего города страны. Серая и белая масса тысяч жилищ простиралась на неисчислимые мили, вздымаясь над холмами и спускаясь в долины, бесконечное, унылое бетонное пространство. Даже более высокие холмы, еще нетронутые, казались коричневыми, почти безжизненными пятнами на ландшафте. В центре возвышались высотные здания, похожие на возвышающиеся сталагмиты, вырезанные в самом сердце города. Дороги были темными, прямыми полосами, их жители поминутно вносили свой вклад в уровень загрязнения воздуха, за что город получил прозвище "самый загрязненный город на планете".
  
  Самолет быстро снижался, нацеливаясь на международный аэропорт имени Бенито Хуареса, место посадки всего в восьми километрах от их первой условленной встречи. Карлос Ривера, местный историк ацтеков, работавший на многих выставках и раскопках, согласился встретиться с ними по месту своей работы - в знаменитом музее Templo Mayor, который был построен для размещения и оказания помощи в раскопках одного из самых известных храмов ацтеков с тем же названием в 1987 году. Раскопки продолжаются по сей день, поэтому, учитывая историю и людей, которых они привлекли, Крауч предположил, что это может быть хорошим местом для начала.
  
  Алисия смирилась с посадкой и процедурой иммиграции, находя утешение в том факте, что она снова в пути, на тропе, где новые впечатления и встречи помогли сосредоточиться на будущем, а не на прошлом. Внимательными, хорошо натренированными глазами она изучала каждое лицо, каждого мужчину и женщину, стоящих у газетного киоска или в очереди за кофе. Тренировки такого рода, которым подвергалась она, никогда не позволяли ослабить бдительность. Это было все и вся, продолжением вашего тела в той же степени, что и ваша правая рука, и гораздо более важным. Без него она бы уже тысячу раз умерла к настоящему времени.
  
  Они вышли в то, что для Мехико было теплым периодом с температурой около семидесяти одного градуса. Мужчина в форме шофера привлек внимание Крауча и повел его к припаркованному лимузину.
  
  "Итак", - сказала Алисия, когда они забрались на свои места. "Кого нам нужно трахнуть, чтобы раздобыть здесь немного оружия?"
  
  Хили издал шокированный звук. Алисия отвернулась от него. "Прекрати пищать, Зак. Такое чувство, что я участвую в параде ловцов мышей ".
  
  Крауч ободряюще улыбнулся водителю, который также недоверчиво поднял брови. "Она шутит". Он отвернулся.
  
  "Если они нам понадобятся, я найду поставщика", - тихо прошептал он одними губами возле левого уха Алисии.
  
  "Я предпочитаю иметь их под рукой с самого начала", - ответила она. "Так они, как правило, работают лучше".
  
  Руссо хрустнул большими костяшками пальцев, звук был почти таким же громким, как сам выстрел. "Ты действительно собираешься ими воспользоваться, Майлз? Эта миссия - не совсем Ирак."
  
  "Я был в Ираке. И не один раз. У них там водятся эти чертовы песчаные пауки. У них ноги, которые больше, чем все, что у тебя есть, и ошибки быть не может ".
  
  Руссо пожал плечами и отвернулся. "Конечно".
  
  Такси вырулило на забитое машинами шоссе с черным покрытием и почти мгновенно остановилось. Алисия вздохнула, все еще радуясь переезду, но чувствуя себя немного не в своей тарелке, и наклонилась вперед, чтобы без особого энтузиазма изучить множество вкусностей в лимузине. Вареные конфеты и жевательные резинки заполнили один подстаканник, в то время как свежая холодная вода в бутылках и пепси были в остальных. Хотя крышки были четко запечатаны, Алисия не чувствовала себя достаточно уверенно в своем окружении, чтобы попробовать что-нибудь из них. Ее спутники были такими же сдержанными, целеустремленными на грани короткого сна.
  
  Алисия покачала головой, глядя на него. "Дети. Не делай их такими, как раньше ".
  
  Руссо тоже пристально смотрел на молодого человека. "Малыш через многое прошел", - пророкотал он. "Ему нужны все достижения, которые он может получить. Зак может выглядеть свежо и молодо, но он видит этот мир глазами старика ".
  
  Алисия могла бы ответить резко, намекнув на свое бурное прошлое, на пьяного отца, который регулярно избивал ее мать, из-за чего Алисия впервые в жизни сбежала, на все последующие годы хаоса, но предпочла только сказать: "Малыш выглядит еще моложе, когда спит".
  
  Руссо, казалось, был доволен этим, слегка улыбнувшись.
  
  Крауч заполнил долгое молчание. "Карлос Ривера - гражданское лицо, так что веди себя прилично. Он предложил помощь просто потому, что он хороший парень. Он скроен из старой материи - хочет верить в сокровище, но из-за характера своей работы вынужден быть скептиком. Народ, здесь не будет никаких внезапных откровений, просто напряженная детективная работа ".
  
  Движение грохотало и рычало слева и справа от них, сигналили клаксоны, а разгоряченные, сердитые мексиканцы жестикулировали из своих полуоткрытых окон. Алисия посмотрела вперед, на приближающиеся высотки, на мгновение задумавшись, в каком хаосе сейчас могут оказаться Мэтт Дрейк и команда SPEAR team по уши. Ее старая команда... если бы эти парни когда-нибудь держались подальше от неприятностей больше трех дней, она бы с радостью наняла викария. Хотя это было вполне возможно в любой конкретный день.
  
  Когда они прибыли в музей Темпло Майор, Алисия была удивлена. Раскопки продолжались, они проходили в центре обширного, оживленного города, но выглядело это так, как будто их вырезали в центре трудолюбивых масс, пока они все еще работали. Несколько зданий стояли вплотную к месту раскопок, их задние фасады были в ямочках и изломаны, как будто соседнее здание снесли, чтобы освободить место для музея. Алисии стало интересно, сколько пещер простиралось под окружающими зданиями и насколько хрупкой была здешняя инфраструктура . Мехико был эпицентром нескольких ужасных землетрясений, включая одно в 1985 году, унесшее тысячи жизней.
  
  Крауч вышел из лимузина, жестом приглашая их следовать за собой. Алисия оставила Руссо будить мальчика, присоединившись к их боссу возле унылого серого фасада - боковой части здания. Хотя Алисия посетила не так уж много музеев, она видела свою долю, и этот ее не впечатлил.
  
  "Кажется... непривлекательным", - сказала она. "Как в Бирмингеме в семидесятые".
  
  Крауч кивнул. "Им отчаянно не хватает денег. Каждый заработанный ими доллар идет на раскопки. И правительство погрязло в картелях ". Он моргнул и загадочно добавил: "Так или иначе".
  
  Алисия мгновенно все поняла. "Мексика тоже никогда не меняется, да?"
  
  В этот момент к ним приблизилась фигура. Алисия, всегда чересчур внимательная, быстро обернулась и увидела пожилого мужчину в джинсах и выцветшей коричневой кожаной куртке, его морщинистое лицо сморщилось, когда он подставил лицо солнцу.
  
  "Майкл". Он улыбнулся. "Так приятно тебя видеть".
  
  "И ты, Карлос". Крауч тепло сжал его руку. "Как жизнь в столице Лос-Анджелеса?"
  
  "Как она говорит", - Ривера кивнул в сторону Алисии. "Это никогда не меняется".
  
  Она указала за спину историка. "Так это и есть раскопки? Великая пирамида?"
  
  Ривера обернулся. "Вы смотрите на восточную сторону великого храма-близнеца ацтеков, Темпло Майор, или на то, что от него осталось. Называется Huei Teocalli на языке науатль, который был языком ацтеков, и посвящен не одному, а двум богам - богу войны и богу дождя и сельского хозяйства. Наверху у каждого было святилище с отдельными лестницами. Строительство началось около 1325 года." Он тяжело вздохнул. "Уничтожено испанцами в 1521 году".
  
  Алисия подошла к черным перилам и перегнулась через них. "Все, что я вижу, - это огромная груда камней. И несколько змей."
  
  Ривера и остальные присоединились к ней, разглядывая руины некогда великого храма. "Ацтеки и большинство других религий по всему миру считали змею двуглавым символом. Одна голова соблазняет тебя, другая дает тебе самоконтроль. Или это могло просто символизировать возрождение - сбрасывание кожи. Что касается кучи камней, что ж, Корт тоже так думал."
  
  Алисия ничего не сказала, ветер развевал ее волосы, когда они проносились по открытому пространству. Вмешался Крауч.
  
  "Что ты можешь нам сказать, Карлос? Что вы можете рассказать нам о семи караванах, которые отправились отсюда той июньской ночью пятьсот лет назад?"
  
  Во что я хочу верить, - Ривера смущенно огляделся вокруг, - так это в то, что семь караванов покинули это место, нагруженные самыми ценными из всех сокровищ ацтеков. Я хочу верить, что они были перевезены в целости и сохранности, спрятаны и что Корт никогда не попадал к ним в руки. Скептицизм, хотя... это заложено в нас с самого начала".
  
  "Мы открыты для всего", - сказала ему Алисия. "Всегда было".
  
  "Мое сердце говорит, что эти сокровища - те, подлинность которых подтверждена изучением писем, отправленных Херном Кортом королю Испании, - не были уничтожены испанцами и не были украдены и вывезены неизвестно куда. Это говорит мне о том, что ацтеки были так умны, как мы все верим, и сумели сохранить свои богатства, ожидая, что они будут возвращены позже ".
  
  "Итак, караван ушел", - вмешался Хили. "Скрывалось в течение нескольких месяцев, а затем вернулось?"
  
  "Если бы только это было так". Ривера недовольно поджал губы. "Но опять же история и глава говорят нам, что только половина воинов вернулась бы немедленно, сообщив, как добраться до сокровища. Проблема в том, что то, к чему они вернулись, было совсем не тем, что они оставили позади. Их столица, Теночтитлан, была в осаде, затем разрушена. Деморализованные и избитые, что бы они сделали? Снова отправиться в долгое путешествие к сокровищу? Нет, большинство из них остались бы недалеко от места своего рождения и ассимилировались в местных племенах, тех, кого Корт не истребил до последнего человека ".
  
  "Держа местоположение сокровища близко к себе". Крауч, прищурившись, осмотрел руины. "И когда они умерли..."
  
  "Существование сокровища вошло в легенду. Фольклор. Те, кто остался охранять его, столкнулись бы с аналогичной дилеммой, в конечном итоге тоже погибнув, но так и не узнав о том, что произошло ". Ривера пожал плечами. "Если только какая-нибудь добрая душа действительно не совершила путешествие обратно. Кто знает?"
  
  "Итак, мы знаем, что конкретно случилось с теми, кто вернулся?" Алисия ухватилась за эту нить. "Куда они делись?"
  
  "У нас есть, да". Ривера кивнул. "В основном, одна группа людей, одно большое племя в Мексике сохраняют ДНК ацтеков в своей крови по сей день -"
  
  Хили прочистил горло. "Вот это круто. Чертовски круто."
  
  "Ты хотел бы, чтобы в тебе текла кровь ацтеков?" Руссо задумался.
  
  "Господи, да. Разве не так поступил бы каждый?"
  
  Алисия закатила глаза и выдержала пристальный взгляд Риверы. "Какого народа?"
  
  "Науа. Когда-то племя науа, соперничавшее с ацтеками, в значительной степени пережило испанское вторжение. Обычно считается, что вернувшиеся и любые другие выжившие ацтеки присоединились бы к ним. И, конечно, подлинные тесты ДНК теперь доказывают, что это так ".
  
  "Звучит как отправная точка", - сказал Крауч. "Но вы упомянули, что науа были большим племенем. Это затруднит поиск каких-либо потомков ".
  
  "Больше нет. Народ, говорящий на языке науатль, является крупнейшей индейской группой в Мексике, составляющей почти четверть коренного населения нашей страны. Они все еще проживают на периферии того, что когда-то было империей ацтеков. Один из этих народов, живущий в Ла-Уастеке - таком красивом районе - является старейшим из ныне живущих родственников ацтеков. Они не стали бы принижать свое наследие. Хорошо это или плохо, но именно эти науа сейчас являются небольшим племенем, живущим в северной Мексике. Однако вам понадобится гид, который доставит вас туда. Пейзаж, хотя и потрясающий, может быть коварным."
  
  "Не проблема", - сказал Крауч. "Если у вас есть какие-либо рекомендации... "
  
  Ривера кивнул. "Следуйте за мной в музей".
  
  Странная группа развернулась и направилась ко входу. Пока они шли, Алисия говорила на ухо Краучу. "Я понимаю, что племенная группа может хранить секреты из поколения в поколение", - сказала она. "Я понимаю вероятность того, что у них есть какие-то знания. Но зачем им сейчас раскрывать это нам? Наверняка это уже пробовали раньше?"
  
  "Не обязательно таким образом", - сказал Крауч. "Сокровище ацтеков всегда считалось просто легендой, даже шуткой, очень похожей на золото дураков. Его ищут сумасшедшие и идиоты. Если бы кто-нибудь из этих людей нашел время посетить науа, их бы высмеяли там ".
  
  "И мы не будем?"
  
  "Полагаю, что нет", - сказал Крауч, когда Ривера провел их мимо высокого фасада из серого камня и под блестящей черной вывеской "Вход". Входим в вестибюль, вдоль одной стены которого выстроился ряд выставок, позволяя потоку красочно одетых посетителей проходить мимо. Рюкзаки были пристегнуты почти к каждой спине, и постоянная болтовня отражалась от высоких стен. Большая стеклянная витрина показала, как выглядело бы это место в эпоху ацтеков.
  
  Ривера остановился перед витриной, задумчиво глядя на нее. "Во-первых, чтобы помочь доказать вашу правоту и вашу искренность, я назначу вам проводника из фонда науа. Я знаю нескольких - такого рода знакомство бесценно. Во-вторых, вам нужно доказать им, насколько вы серьезны - как вы говорите, большинство предыдущих охотников были не более чем гагарами. Также, что довольно важно, вы должны убедить их, что сокровище, в случае обнаружения, станет обязанностью Комитета всемирного наследия, гарантируя им, что оно будет принадлежать определенному историческому учреждению и не будет рассеяно или продано с целью получения прибыли. Поверьте мне, потомки ацтеков хотят вернуть свои сокровища больше всего на свете. Если они сочтут тебя достойным и если они смогут помочь, они помогут ".
  
  Алисия слушала, изучая впечатляющую модель. "У ацтеков было все это, и все равно они пали".
  
  Ривера кивнул. "Ошеломляюще, не так ли? Этот музей, как я уже сказал, находится рядом со старым местом и над ним. Вы можете посетить катакомбы ниже и пройти прямо к храму Монтесумы, его комнате для медитации и офису, если хотите. Помните, что Корт разрушил храм только в гневе, когда больше не было найдено сокровищ. Он знал, что тогда ацтеки ввели его в заблуждение, и отреагировал соответствующим образом. Кто знает, возможно, в комнате Монтесумы есть ключ к разгадке."
  
  Алисия внимательно слушала до самого конца. Ее глаза, все еще смотрящие сквозь стекло, остановились на отражениях больших темных фигур, целенаправленно приближающихся к ним сзади.
  
  Посетители музея, спотыкаясь, расступились с дороги. Стражники пришли в действие.
  
  Алисия резко обернулась.
  
  "Привет, мальчики. Самое время нашей команде надрать кому-нибудь задницу ".
  
  
  ПЯТЬ
  
  
  В музее царили хаос и разруха.
  
  Когда был нанесен первый удар, крики и удивленные возгласы вызвали панику по всему вестибюлю. Когда первый противник врезался головой в витрину, люди начали разбегаться. Когда Алисия двинулась на своего второго противника, оторвав его от земли и прижав к стене, все пространство погрузилось в хаос.
  
  Алисия подняла голову, увидев, что Руссо ворвался к ней, чтобы получить удовольствие от действия, взяв следующего мужчину. Она воспользовалась моментом, чтобы оценить своего нового коллегу; увидела, как он выполнил один-два кросса с хорошим сочетанием силы и ловкости, и решила, что не хотела бы оказаться на стороне одного из этих плохих парней. Она обошла вокруг хрюкающей горы только для того, чтобы обнаружить Хили уже лицом к лицу со следующим противником. Это было хорошо; Крауч хорошо обучил своих людей как команду, что она должна была принять как должное. Сам Крауч стоял в стороне, также оценивая команду с Лексом на его стороне в качестве телохранителя.
  
  И я, подумала она. Крауч тоже оценивает меня.
  
  Она скакала вокруг Хили. После того, как трое человек были убиты, у неизвестных нападавших все еще оставалось пять человек. Алисия ударила ногой по колену исполнителя главной роли. Он упал, крича и держась за ногу. Алисия на мгновение замолчала.
  
  "Что это? Местная хоккейная команда?"
  
  Руссо только хмыкнул, пораженный сразу двумя. Хили обменялся ударами с другим. Крауч, стоявший позади нее, сказал: "Хороший вопрос. Я не знал, что кто-то знал, что мы здесь ".
  
  Алисия обошла павших, помня об их скорейшем выздоровлении. По крайней мере, эти ребята прошли некоторую подготовку. Первая поднятая голова встретила ботинок с грязной резиновой подошвой - приятная новая татуировка для его лица.
  
  "Нам нужно идти". Крауч следил за безопасностью. "Последнее, что нам здесь нужно, - это какой-нибудь крупный инцидент".
  
  Алисия слышала, как он быстро попрощался и принес извинения Ривере, хотя по его тону было ясно, что он понятия не имел, что происходит. Затем Алисия быстро двинулась вперед, расчищая путь. Хили и Руссо протиснулись за ней, Крауч прикрывал тыл. Они помчались к выходу, проталкиваясь сквозь толпу. Крауч, оглянувшись, выкрикнул предупреждение.
  
  "Они не сдаются".
  
  Толпа высыпала на бетонную дорожку перед музеем, все еще бегущая, все еще хрипящая. Алисия и ее команда бежали вместе с ними. Когда они достигли обочины, открылось больше тропинок, и масса начала рассеиваться. Орда перебежала дорогу, остановив движение и вызвав еще больший шум и хаос. Алисия обернулась.
  
  "Я не понимаю, почему мы все еще в бегах".
  
  Их противники, состоящие из восьми человек, врезались в них, окровавленные и в синяках, но жаждущие большего. Крауч снова отступил назад, оглядываясь по сторонам. Он искал причину, мотив, лицо, которое он мог бы узнать. Пока ничего не представилось.
  
  Алисия хотела покончить с этим быстро. Удар в горло и пинок в пах навсегда вывели двоих из боя. Скрутив его со спины, она нанесла третьему сильный удар в лицо, сломав ему нос. Брызнула кровь. Поросячий визг был приглушен, когда он сильно ударился спиной о землю, из него вышибло все дыхание. Руссо поднял мужчину и швырнул его на переднюю часть припаркованной машины. Следующего нападавшего он схватил за талию и швырнул на дорогу. Хили стремился действовать более хладнокровно, обмениваясь быстрыми ударами, прежде чем нейтрализовать свою цель ударом в нервное сплетение. Расслабленный Лекс, хотя и медленно начинал, вскоре разогрелся до своей задачи и начал разбивать головы друг о друга.
  
  Крауч отошел, когда на улице зазвучали сирены. "Закончите это", - сказал он им. "Пора уходить".
  
  Но их нападавшие, хотя и не обладали навыками, были, безусловно, упорны. Не успевал один упасть, кряхтя, как другой поднимался обратно. Алисия уложила еще одного, уверенная, что это был третий раз, когда она уложила его.
  
  "Никакого оружия", - снова сказала она, напоминая боссу. "Так занимает больше времени".
  
  Руссо взглянул на нее. "Они безоружны", - сказал он. "Это было бы несправедливо".
  
  "Честно?" повторила она, получив неэффективный удар, когда повернулась, чтобы посмотреть. "Кто сказал, что это должно быть чертовски честно?"
  
  "Садись в чертову машину!" - Крикнул Крауч, когда они попятились туда, где все еще был припаркован лимузин. "Давай выбираться отсюда".
  
  Крауч придержал дверь открытой, когда Хили скользнул внутрь. Следующим был Руссо, который жестом показал, что Крауч должен идти первым. Босс только поморщился и подтолкнул здоровяка вперед, затем подал знак Алисии. "Поторопись!"
  
  Сирены были почти над ними.
  
  Двигатель взревел. Алисия проскользнула мимо Крауча и запрыгнула внутрь, оказавшись на коленях у Руссо, что заставило здоровяка издать животный визг. Крауч легко расправился с двумя преследователями Алисии, споткнувшись и столкнув их в клубок, когда он в последний раз огляделся.
  
  И увидел лицо...
  
  "Вот", - пробормотал он. "Сукин сын, черт возьми".
  
  Крауч скользнул на свое место. Алисия высвободилась из рук Руссо, ударив его по левому бицепсу на всякий случай. Не помешало бы дать новичку понять, что ты можешь ранить его, когда захочешь.
  
  Лимузин отъехал от тротуара, вливаясь в поток машин под шумный шквал гудков. Один из их противников довольно амбициозно бросился на машину, не смог удержаться за лобовое стекло и, подпрыгивая, проехал оставшуюся часть проезжей части, едва не задев тормозящий автобус. Крауч покачал головой в ответ на проявление идиотизма.
  
  Алисия поморщилась. "Он просто должен знать, что он не настолько хорош. Есть люди, с которыми я работал настолько хорошо. Дрейк. Mai. Даль. Я имею в виду, всю чертову команду. Но эти парни? Поговорим о любительском часе."
  
  "И теперь я знаю почему", - сказал Крауч. "Грег Кокер".
  
  "Твой старый друг?" Алисия задумалась. "Что он здесь делает?"
  
  Но прежде чем Крауч успел даже открыть рот, звук визжащих шин разрушил мирный кокон вокруг них, и три черные фигуры приблизились вплотную.
  
  "Ты, должно быть, шутишь!" Руссо плакал. "Мы только что дважды надрали им задницы, и они все еще приближаются?"
  
  Алисия оглядела их окрестности. Три черных Nissan Qashqai ехали рядом с ними и позади них. "Господи", - сказала она. "Даже их машины медленные".
  
  Словно в отместку за оскорбление, ближайший Qashqai развернулся к ним, соединившись с твердым ударом металла. На мгновение обе машины поехали бок о бок, соединенные. Алисия посмотрела в безумные глаза парня, которого она уже трахнула три раза. Qashqai сильно наклонился, пытаясь втиснуть лимузин в ряд припаркованных машин, но их водитель не был сутулым. Одновременно ускоряясь и крутя руль, он проехал перед другой машиной, оставив ее раскачиваться под действием собственной инерции. Лимузин рванулся вперед, мгновенно заблокированный другим черным Nissan.
  
  Крауч повернулся, чтобы посмотреть в заднее окно. "Что, черт возьми, Кокер здесь делает?"
  
  Руссо тоже обернулся. "Грег Кокер. Я слышал это название. Не могу вспомнить этого человека."
  
  "Серьезный соперник, всю свою жизнь в армии. Мы с Кокером раньше работали вместе-" Крауч испустил долгий вздох. "Это было так давно, что я с трудом помню даты. Иисус. Он всегда был склонен к соперничеству, но при этом хитрил. Приятное сверху, котел соперничества внизу. Не лживый, просто спорный. Забавно было то, что он не хотел быть таким вызывающим. Он просто ничего не мог с собой поделать. Кокеру, как маленькому ребенку, всегда приходилось выходить победителем. Так или иначе, через несколько лет он оставил службу, стал частным предпринимателем. Мы вроде как потеряли связь после этого, но ...
  
  "Но!" Выпалил Лекс, не в силах сдержать свое нетерпение.
  
  "Название продолжает всплывать. Раз за разом. Эта работа, та работа, другая работа. Кокер всегда у меня на хвосте или чуть впереди. Это всегда казалось немного странным, но я списал это на работу и узкие круги, в которых мы все вращаемся. Ты знаешь счет. Рано или поздно мы все снова и снова сталкиваемся с одной и той же группой людей и именами ".
  
  "Но Кокер был другим?" - Спросил Хили, когда следующий "Кашкай" затормозил перед ними.
  
  "Трудно сказать", - задумчиво произнес Крауч. "Теперь я задаюсь вопросом, не летал ли он все это время на моих рубашках".
  
  Лимузин едва не протаранил ведущий Nissan, но маневр уклонения позволил двум другим машинам догнать его. Окруженные с трех сторон, им некуда было идти. Алисия решила, что с нее хватит. Она ухватилась за передний подголовник и подтянулась вперед. "Привет, водитель, это Мехико. Разве ты не носишь пистолет в бардачке?"
  
  Водитель не оглянулся. "Никакого оружия. У меня действительно есть жезл для борьбы с беспорядками ".
  
  Алисия сузила глаза. "Это сработает. Передай его сюда. Пора положить конец этому фиаско ".
  
  Она перелезла через Хили, которая покраснела, затем через Руссо, который одарил ее каменным взглядом, и нажала пальцем на кнопку электрического стеклоподъемника. Как только он достаточно опустился, она высунулась наружу и поднялась так, что ее лицо практически прижалось к заднему стеклу другой машины.
  
  "Как поживаешь" дерьмо?"
  
  На нее уставились удивленные лица, губы сложились в большую букву "О". Но это было ничто по сравнению с тем, что было дальше. Алисия с огромной силой взмахнула палкой riot stick, разбив стекло, отчего осколки разлетелись по заднему салону Qashqai. Ее колени были напряжены, и она была полностью готова проскочить через новый разрыв, но в последний момент "Ниссан" вильнул в сторону и въехал во встречный поток транспорта, развернувшись боком.
  
  "Следующий!" - Воскликнула Алисия, лихорадочно размахивая жезлом.
  
  Водитель снова нажал на газ, заставляя лимузин дернуться вперед. Через несколько секунд они поравнялись со следующим Nissan. Крауч крикнул, что видит Кокера на переднем пассажирском сиденье.
  
  "Становись рядом с ним", - крикнул Крауч. "Алисия, подожди!"
  
  Англичанка хмыкнула. "Хм. Это прозвучало подозрительно похоже на Алисию, каблук! "
  
  Хили усмехнулся. Даже Руссо хмыкнул. "Подвинься, здоровяк", - сказала она. "У вас есть двадцать секунд, босс".
  
  Крауч отчаянно замахал рукой, когда лимузин поравнялся с ведущим "Ниссаном". Лицо Кокера уже было повернуто к ним, каменное, лоб покрыт морщинами беспокойства, а глаза глубоки, как древние тайны. Крауч жестом показал мужчине опустить стекло.
  
  "Грег! Что, черт возьми, происходит?"
  
  В ответ Кокер развернулся к своему водителю. Их автомобиль мгновенно изменил направление и врезался в переднюю часть лимузина, в результате чего тот врезался в припаркованный автомобиль. От удара всех тряхнуло, и их боковое зеркало осталось лежать на дороге.
  
  Алисия громко кашлянула. "Все прошло хорошо".
  
  Руссо оглянулся. "Никаких следов копов".
  
  "Это ненадолго", - сказал Крауч. "Я не думаю, что он хочет говорить со мной".
  
  "Ты думаешь?" Алисия указала вперед. Машина Кокера отъехала, выполнив несколько опасных маневров, чтобы раствориться в потоке машин впереди. Теперь остался только один Qashqai, и он был практически приклеен к их тылу.
  
  "На мой крик, " обратилась Алисия к водителю, " резко поверните налево".
  
  "Шииииит", - сказал Лекс. "Девушка сошла с ума".
  
  Алисия полуобернулась. "Кто сказал? Ты? "
  
  Следующий Qashqai подтолкнул их в тыл, его пассажиры смеялись. Слева и справа проносились машины, которые двигались медленнее. Сумасшедший водитель доставки на мотоцикле попытался протиснуться мимо них обоих и потерял свою пиццу в давке. Алисия высунулась так далеко, как только осмелилась, что означало, что в машине остались только ее колени, удерживаемые Руссо, и подняла палку для борьбы с беспорядками.
  
  "Держитесь за яйца, ребята!"
  
  Она швырнула его изо всех сил, из конца в конец, прямо в лобовое стекло, и хотя на этот раз стекло не разбилось, оно треснуло в месте удара и заставило водителя отреагировать мгновенно. Кашкай, взвизгнув, внезапно остановился.
  
  Алисия схватилась за дверную ручку. "Останови эту гребаную машину. Поехали!"
  
  Лимузин резко остановился, когда черная машина задрожала на месте. Алисия выскочила первой, на бегу соскочив на землю как раз в тот момент, когда двери Nissan распахнулись. Она схватила первого мужчину за шею и швырнула его в замедляющийся поток машин. Повсюду вокруг затормозили автомобили, фургоны и автобусы, и воздух наполнился пронзительным звуком натянутого металла. Прохожие выстроились вдоль тротуара, некоторые искали мобильные телефоны. Алисия швырнула следующего мужчину на переднюю часть Qashqai, зажав его плечи в тисках, чтобы он не упал.
  
  "Какого черта тебе от нас нужно, придурок?"
  
  "Просто проверяю ваши паспорта, дорогая", - сказал мужчина с явным британским акцентом.
  
  "Забавно". Алисия увидела, как из машины выходят еще двое мужчин, но почувствовала, что Руссо и Хили обходят ее с флангов. Она схватила своего пленника за горло. "Возможно, тебе стоит пересмотреть этот ответ".
  
  Солнце палило вовсю. Прохожие кричали или взволнованно наблюдали. Разъяренные автомобилисты кричали с безопасного расстояния. Подойдя ближе, Алисия услышала приближающийся вой местной полиции.
  
  "Черт возьми".
  
  Время для последнего выжимания. Еще одно, последнее соединение. "Скажи мне, или ты не будешь разговаривать неделю".
  
  Парень что-то бормотал, слабо размахивая руками. "Не знаю, любимая. На самом деле я не знаю. Я всего лишь переехавший местный. Кокер рассыпал песо по кругу и сказал нам, чтобы мы с вами разделались. Поставлю тебе несколько синяков под глазами".
  
  Алисия фыркнула. "На самом деле у тебя ничего не получилось, не так ли? Чего он хочет от такого рода запугивания?"
  
  "Леди, этот мужчина - наш босс. Говорит нам обо всем. Единственное, что я знаю, это то, что он работает на кого-то другого и он напуган ". Глаза парня расширились. "Очень напуган".
  
  Алисия позволила ему упасть на землю и крикнула Руссо и Хили, чтобы они возвращались в машину. Крауч, который слушал в нескольких шагах, тоже забрался обратно.
  
  "Поехали", - сказал он водителю, как только они оказались внутри. "Нам предстоит проделать большую работу".
  
  "Да", - пробормотала Алисия. "Например, достать нам несколько чертовых пушек".
  
  "И..." - Крауч задумался. "Этот эпизод научил меня хотя бы одной вещи. Похоже, нам нужна пара глаз и ушей помимо нашей команды. Кто-то, за кем можно наблюдать издалека и помогать. Нам нужно еще одно."
  
  
  ШЕСТЬ
  
  
  Как только они оказались в безопасности, Крауч начал приводить в действие свою соединительную машину. Через Интерпол он приобрел нового партнера в Техасе, у которого был хороший друг в мексиканской полиции. До сих пор ему было легко, друзья помогали друзьям, работали по доброй воле. Мексиканский полицейский был знаком с различными сомнительными типами и согласился выслать несколько зондажей, чтобы идентифицировать команду, с которой работал Кокер. Алисия поняла, что по крайней мере некоторые из них должны быть местными.
  
  Алисия приняла душ, затем вернулась в главную комнату. Их жилье было просторным и чистым, и к тому времени, когда она снова прислушалась к ласковым телефонным разговорам Крауча, она поняла, что он близок к тому, чтобы заполучить нового члена их команды.
  
  "Она тоже англичанка? Она звучит идеально, Арман. Бывший оперативник МИ-6 будет работать на нас, и я доверяю вашему суждению. Свяжитесь с ней напрямую, если хотите, и спасибо, что протянули руку помощи ".
  
  Подошла Алисия. "Слава Богу, что она женщина, но бывшая из МИ-6?"
  
  Крауч пожал плечами. "Не стоило бы сейчас переманивать их обслуживающий персонал, не так ли?"
  
  "Это не то, что я имел в виду".
  
  "Я понимаю это, и тебе придется довериться Арману и мне. Теперь, пока мы ждем мексиканцев, мне нужно связаться с Ролландом и раздобыть какую-нибудь хитрую технологию ".
  
  Алисия отдалилась. Если молодой оперативник МИ-6 больше не работал на МИ-6, но все еще был доступен для разведывательной работы, то это обычно означало, что он перегорел или столкнулся с непреодолимой личной проблемой. В любом случае они были повреждены.
  
  Но тогда разве не все мы? Алисия пожала плечами, подходя к окну.
  
  "Итак, каков план?" Несколько вызывающе спросил ее Руссо. На самом деле, он должен был знать, что все будет зависеть от ценности того, с чем вернутся мексиканцы.
  
  Алисия не отрывала глаз от вида за окном. "Золото все еще где-то там, Руссо. Головорезы они или нет. Если придется, мы пройдем прямо через них".
  
  "Разве это не всегда в твоем стиле?"
  
  "Да. Я не валяю дурака. Это для слабаков. Ты слабак, Руссо?" Теперь она повернулась, бросая перчатку.
  
  Здоровяк поднялся на ноги, просто потому, что сейчас был не тот момент, чтобы сидеть одному. "Я командный игрок, Майлз, и если придется, я поставлю на карту все ради своих людей".
  
  Алисия кивнула. "Тогда прекрати ныть и пристегнись. Эта поездка станет чертовски ухабистой, прежде чем мы доберемся до конца. Я предполагаю, что парень, дергающий за ниточки Кокера, не просто предлагает нам экскурсию с гидом ".
  
  Руссо стал отражающим. "Да, интересно, что происходит с Кокером, и как, черт возьми, они нас нашли".
  
  В этот момент Крауч положил трубку от Ролланда Сэдлера. "Хорошо. У нас уже в пути компьютерная техника и оборудование для наблюдения. Некоторые, если это мобильные устройства, твитеры, коммуникаторы и тому подобное, большинство из них подключены к жесткому проводу, так что теперь нам нужно разведать, где находится защищенный штаб, куда бы мы ни отправились ".
  
  "Если это означает мобильный транспорт", - заговорил Лекс. "Я могу управлять чем угодно с колесами. И большинство вещей без него."
  
  "Я буду иметь это в виду".
  
  Алисия воспользовалась паузой, чтобы тщательно оценить свою новую команду. Освоение заняло время, она понимала это, но уже несколько проблем играли в пинг-понг в ее голове. Сам Крауч был высококвалифицированным специалистом, но, потерявшись в азарте воплощения своей мечты, казалось, не продумал всю логистику до конца. Если он пропустил один угол, возможно, он пропустил и другой. Она не хотела ввязываться в перестрелку, когда узнала. Двигаясь дальше, Руссо был воинственным, а Хили - зеленым, но действие, которое они только что разделили, доказало, что оба надежны и обладают потенциалом. Лекс, ее собственное маленькое дополнение, еще не вышел на сцену, но Алисия знала, что это было в его силах. Несмотря на то, что она сказала, если бы она уже не разглядела в нем скрытые способности, она бы вырвалась на свободу еще в Вашингтоне. Благодетель Крауча, Сэдлер, был неизвестной величиной, а Алисии не нравилось судить человека, которого она никогда не встречала. Надеюсь, парень был в этом по всем веским причинам.
  
  Пока ее мысли блуждали, Крауч повернулся к экрану своего ноутбука. Вспыхнуло новое сообщение, привлекшее его внимание. Когда он протянул руку, чтобы открыть его, Алисия придвинулась ближе. Сообщение гласило: Установлен контакт с местными жителями. Попросили их, чтобы лидер позвонил вам.
  
  Крауч поднял бровь и повернулся к Алисии. "Быстрая работа".
  
  "Я не сомневаюсь, что у мексиканских властей есть свои контакты".
  
  "Здесь, внизу, валюта - это деньги, наркотики и люди. Меня беспокоит, сколько из этой валюты перешло из рук в руки, чтобы облегчить этот телефонный звонок ".
  
  Алисия поморщилась. "Может быть, лучше не слишком сильно думать об этом".
  
  "Да, так говорят копы".
  
  Прежде чем Алисия смогла ответить, у Крауча зазвонил сотовый. Он поднял экран вверх. Слово "Неизвестный" вспыхнуло красными буквами. Алисия отступила назад.
  
  "Присядь здесь". Бывший босс Девятого дивизиона нажал кнопку громкой связи.
  
  "Майкл", - прозвучал глубокий, самоуверенный тон. "Надеюсь, ты не ушиб голову там, сзади? Я заметил, что ты держался в стороне от событий."
  
  Крауч был не из тех, кого можно затянуть в спор. "Что происходит, Кокер? Чего ты хочешь от нас?"
  
  "Если бы ты не убежал так быстро, ты бы уже знал".
  
  Крауч выглядел искренне озадаченным. "Грег". Он сказал. "В прошлый раз, когда я проверял, мы были друзьями. Соперники, да, но благородные. Что изменилось?"
  
  Крауч прикрыл динамик и, глядя на Алисию, одними губами произнес: "Раньше мне нравился этот парень".
  
  На другом конце провода повисло молчание. Когда он закончил, Кокер сделал это со смирением в голосе. "Нужно, должно быть, Майкл. Необходимо, должно. Я в затруднении. В последнее время мир устроен так, что мне это не часто нравится."
  
  Крауч колебался. "Так бывает и всегда было. Так будет всегда. Это не значит сжигать мосты ".
  
  "Ах, это то, что я делаю? Что ж, я подчеркиваю более ранний комментарий. Необходимо, должно. "
  
  Крауч задумчиво сдвинул брови. Кокер пытался ему что-то сказать? Он попробовал другой подход. "Что ты ищешь?"
  
  "О, золото. Сокровище. Гробницы. Как обычно. Я бы сказал, Кецалькоатля, но разве его уже не нашли?"
  
  "Тогда зачем нападать на нас?" Для Крауча атака означала только одно. Это был знак того, что кто-то жестоко контролировал Грега Кокера. Такой оперативник, как Кокер, обычно никогда бы не привлек к себе внимания, если бы возможность не была хрестоматийной или отчаянной. Крах в музее не был ни тем, ни другим, и он был бессмысленным, особенно если, как подозревал Крауч, Кокер пытался летать на их рубашках в надежде застать их врасплох, когда клад будет найден.
  
  Кокер снова не торопился формулировать ответ. "Боюсь, это сложно. Чертовски сложно. Но послушай, пожалуйста, продолжай. Я не сомневаюсь, что наши пути скоро снова пересекутся ".
  
  Крауч крепче сжал камеру. "Я могу помочь тебе, Грег. Послушай, мой друг, это не ты. Я понимаю это. Но ты должен-"
  
  "Прощай, Майкл". Зазвучали многострадальные нотки Кокера. "До свидания и удачи".
  
  Крауч выругался, когда связь прервалась. Алисия повернулась, и тут же ноутбук снова пискнул и открылось новое сообщение.
  
  Мы обратились ко всем местным жителям, чтобы сообщить, что ваш человек не является настоящим лидером команды. Он полевой капитан, не более. Местные жители предполагают, что настоящий лидер - это очень плохие новости, какой-то криминальный авторитет. Я бы сказал, держись подальше от этого, пока еще можешь.
  
  Крауч тяжело сел. По крайней мере, Кокер явно был в беде и, несмотря на неумелую попытку парня причинить им вред, нуждался в помощи.
  
  "Что могло заставить такого человека, как Кокер, работать на криминального авторитета?" Хили задумался.
  
  "Это, - сказал Крауч, - главный вопрос. А также с чего бы криминальному авторитету интересоваться сокровищем пятисотлетней давности? И как, черт возьми, он узнал об этом?"
  
  "Информация повсюду". Лекс говорил вызывающим тоном. "Любой мог бы узнать".
  
  "Согласен", - сказал Крауч. "Но не так, как это. Не в то же время, когда мы прибудем."
  
  "Я знаю одного человека, который знает", - сказала Алисия с легкой улыбкой. "Кокер. Когда мы увидим его снова, мы спросим его." Она сделала заламывающее движение руками. "Твердый".
  
  "В этом нет необходимости", - сказал Крауч. "Кокер является или был хорошим человеком. Неуклюжий, но симпатичный. У меня никогда не было с ним проблем, несмотря на то, что мне постоянно приходилось снабжать его ложной информацией, чтобы он не следил за каждым моим шагом. Я сыт по горло насилием, Алисия. " Он выдержал ее пристальный взгляд. "Разве нет?"
  
  Алисия пожала плечами. "Эй, я никогда не начинаю это. Однако обычно я заканчиваю его, и часто с улыбкой на лице ".
  
  Руссо заговорил со своей позиции у окна. "Итак, каков план, босс?"
  
  "Время начать настоящую охоту за сокровищами". Крауч не смог сдержать улыбку, осветившую его лицо. "Время искать науа".
  
  
  СЕМЬ
  
  
  Путешествие на север началось не так долго и трудно, как представляла себе Алисия. Охотники за сокровищами взяли напрокат два полноприводных автомобиля, сложили свое снаряжение и нового гида и отправились в путь. Небо над головой было идеально голубым, облака - белоснежными с хлопковыми хвостами. Алисия убедилась, что кондиционер включен на полную мощность, прежде чем откинуться на спинку сиденья.
  
  "Итак", - сказала она их гиду, который сидел позади нее, рядом с Лексом. "Как далеко?"
  
  "От десяти до двенадцати часов, в зависимости от дороги", - сказал ей Хосе Круз на безупречном английском. "Ты не хотел лететь самолетом, поэтому это займет больше времени".
  
  "Я понимаю это", - сказала Алисия. "Самолеты привлекают слишком много внимания. По крайней мере, так мы сможем обнаружить хвост ".
  
  "Кстати об этом", - сказал Крауч с водительского сиденья. "Пока все хорошо".
  
  "Ты ожидаешь неприятностей?" Спросил Круз с оттенком страха.
  
  Алисия пожала плечами. "Не больше, чем обычно". Ее мысли пронеслись над запасом старого оружия, которое они купили перед отъездом. Ничего выдающегося, но все же ничего, кроме столь необходимой дополнительной защиты.
  
  Она уловила подобие улыбки Крауча. Да, он думает, что "не более чем обычно" может означать что угодно - от кулачного боя до апокалипсиса. Черт, частью какой сумасшедшей легенды я становлюсь.
  
  Часы тянулись медленно, расслабленные невероятным разворачивающимся пейзажем. Прямо из земли поднимались зазубренные вертикальные скалы, ставшие пристанищем альпинистов со всего мира, а вдалеке возвышались темные горы. Бирюзово-голубые реки бежали быстро, направляясь к дороге, а затем прочь, к какому-то отдаленному ущелью или пещере. Круз говорил о великолепных водопадах и огромных стаях птиц, потрясающих системах пещер и великих каньонах. Шоссе стало узким и извилистым, иногда опасным, когда они начали подниматься. Группа останавливалась, где могла, чтобы взять еду и воду, не видя никакой пользы в том, чтобы прибыть к месту назначения измотанными.
  
  Алисия расспрашивала их гида, пока шли часы. "Ривера упомянул, что вы будете известны этим людям. Друг? Чем ты занимаешься, Круз?"
  
  Их проводник, худощавый мужчина с копной черных волос и склонностью к потоотделению, оторвал взгляд от дороги впереди. "Это не просто обычная работа, которую я выполняю. Это... умеренность. Обычно я выступаю посредником между более уединенными племенами и их предполагаемым правительством. Временами судья. У других просто посредник. Они доверяют мне." Он пожал плечами. "Я доверяю Карлосу Ривере, который научил меня многому из легенд ацтеков, хорошему и плохому. Не подведи ни одного из нас ".
  
  Крауч тоже склонил голову. "Даю тебе слово. Ты говоришь, он многому тебя научил?"
  
  "Чтобы помочь мне в моей работе. Чтобы помочь мне понять людей, да. Теперь я хотел бы знать, что делает вас способным найти мифическое сокровище там, где все остальные потерпели неудачу."
  
  "Мы?" Алисия улыбнулась. "Ничего. Короче говоря, мы - настоящая сделка. Серьезный, как пуля. У нас нет времени, чтобы тратить его впустую. Такие люди, как мы, обычно сражаются с плохими парнями и обеспечивают безопасность мира. На самом деле вам очень повезло, что мы здесь ".
  
  Круз не выглядел убежденным. "Хорошо".
  
  Еще один подъем, и они миновали группу людей в спасательных жилетах, вручную вытаскивающих каяк на полосу воды. На другой поляне было обнаружено несколько молодых людей, перебирающихся на небольших квадроциклах через неглубокое русло ручья.
  
  Круз прочистил горло. "Прежде чем мы приедем, я хочу дать вам более четкое представление о том, что вы найдете. Народ науа, живущий здесь, - простая раса. Если они хотят зарабатывать деньги, они идут пешком или садятся на автобус до ближайшего города, что занимает шестьдесят минут в одну сторону. В этой небольшой горной деревушке проживает не более шестидесяти семей. Вы можете подумать, что это незначительная раса, но затем учтите, что слова авокадо, чили, койот и даже шоколад и помидор имеют корни науа. Вы увидите множество кофейных деревьев, удивительные виды и даже облака, заполняющие долину внизу. Это их жизнь, и этого достаточно. Жены пытаются содержать свои семьи традиционным способом - с помощью ткачества и вышивания, - но часто это путь в никуда. Их мужья выращивают зерновые культуры, картофель, грибы и перец. Они окружены старыми руинами и зелеными холмами с вырезанными по бокам алтарями. Это очень религиозные люди, их праздники обычно шумные и красочные. Они могут, в буквальном смысле, танцевать целыми днями ".
  
  Крауч сбавил скорость, когда дорога сузилась. "Я думаю, мы близки к цели".
  
  Круз указал вперед. "Остановись вон там. Я надеюсь, что вы, ребята, готовы к этому ".
  
  
  * * *
  
  
  Круз провел их через маленькую, чистенькую деревушку, все время направляясь к кучке жилищ, расположенных на окраине, построенных на высоком ступенчатом холме. Над крышами жилищ, разбросанными по склону холма, Алисия разглядела алтари, о которых упоминал Круз, - небольшие ниши, вырезанные в скале и украшенные разноцветными лентами. Ее глаза следили за песчаной дорожкой, которая вела прямо к вершине.
  
  Она тихо поговорила с Руссо, который был за рулем второй машины. "Какие-нибудь проблемы?"
  
  "Все чисто", - доложил он в ответ. "Уже несколько часов не видел другой машины".
  
  Пока они шли, деревня затихла. Незнакомцы не были неизвестны в этих краях, но все еще были достаточно редки, чтобы вызывать легкую тревогу. Вспоминая слова Круза, Алисия пыталась сохранить молчание, даже когда небольшая группа мужчин начала указывать на нее. Тропа продолжалась через многочисленные маленькие жилища и мимо ухоженных полей, на которых работали мужчины и дети, несмотря на то, что солнце начало клониться к западу. Алисия внимательно смотрела во всех направлениях, даже до линии деревьев высоко вверху, но ничего предосудительного не произошло.
  
  Проходя мимо, Круз поболтал с местными жителями. Казалось, все его знали. Парень, вероятно, провел половину своей жизни, посещая деревни и поселки, подобные этому, но, возможно, не по сегодняшней необычной причине. Крауч следил за каждым его движением и запоминал его, как будто изучал веревки для какого-то последующего визита. Этот человек был ничем иным, как дотошностью.
  
  Круз остановился перед скоплением жилищ. Грубо залитое бетонное сооружение не очень подходило для этого места, куда не проник новый мир, но Алисия решила рассматривать это как подтверждение мудрости деревенских старейшин. Пока они ждали, трое мужчин вышли в залитый солнцем вечер.
  
  Алисия вытаращила глаза. Приложив лишь небольшое усилие воображения, она легко могла представить их в вышеупомянутой битве при Теночтитлане, сражающимися с конкистадорами. Круз почтительно приблизился и некоторое время говорил. Алисия ничего из этого не понимала и осматривала окрестности, всегда настороже.
  
  Через пять минут Круз, наконец, повернулся к Краучу. "Теперь все зависит от тебя. Я сделал все, что мог, и выразил пожелания Rivera, чтобы они помогли. Но вы должны убедить их, что у вас добрые намерения, что вы - настоящая сделка. В противном случае, " он пожал плечами, " они ничего тебе не дадут".
  
  Крауч кивнул, делая шаг вперед. От него не ускользнуло, что языковой барьер серьезно повлияет на его речь, но он надеялся, что искренность в его голосе будет сквозить на любом диалекте. Он начал с небольшого рассказа о своем прошлом, затем быстро пошел дальше.
  
  "Карлос Ривера верит, что мы поступим правильно", - продолжил он, пока Круз переводил. "Как и мистер Круз здесь. Они не помогли бы нам, если бы не верили в нас. Я собрал всю эту команду, всех профессионалов, чтобы помочь, и нас финансирует человек с крупными связями в Комитете Всемирного наследия. Ваши бесценные сокровища, если их найдут, будут выставлены в музее целиком, а не распроданы или контрабандой вывезены частному коллекционеру, как это часто делается в наши дни ".
  
  Крауч сделал паузу, чтобы дать Крузу догнать, затем продолжил.
  
  "Я понимаю, что большинство из тех, кто обращался к вам до сих пор, были не совсем... настоящие, честные люди. Я не могу доказать, что мы чем-то отличаемся, за исключением тона моего голоса и моего выбора слов, но я могу предложить то, что вы уже по сути знаете - ваши предки не были дураками. Они не потерпят, чтобы дураки искали их золото. Только высокопрофессиональное снаряжение с богатой гарантией может надеяться на успех. И то только с вашей помощью. Ты хочешь вернуть свое наследие?"
  
  Голос Круза звучал еще минуту, затем смолк. Алисия вглядывалась в лица старейшин, ничего там не видя. Ни малейшего намека на выражение. Они ни разу не повернулись друг к другу, как будто общались посредством ментальной телепатии. Но через некоторое время самый высокий мужчина с самой обветренной кожей и глубокими морщинками под глазами начал говорить.
  
  Круз перевел. "Твои слова приветствуются, а чужаки - нет. Любой мужчина может лгать, и большинство очень хорошо. Здесь для тебя ничего нет". Гид выглядел немного удрученным.
  
  Крауч наклонился вперед. "Карлос Ривера, мой друг, сказал, что ты можешь".
  
  Старейшина не пошевелился, вместо этого не отрываясь смотрел на Крауча. В конце концов Круз сказал: "Для меня ты все еще незнакомец".
  
  Алисия еще раз оглядела долину. Дело было не в том, что она ожидала неприятностей, дело было в том, что неприятности никогда не были далеко во время подобных операций. По правде говоря, неприятности, казалось, цеплялись за нее, как за одурманенную старшеклассницу. На закате ее дней в SAS, и поскольку в то время это было ново и культово, ребята стали называть ее Вероникой, в честь Кристен Белл в телесериале, потому что две женщины были так похожи и их постигло несчастье. Но на этом сходство заканчивалось. Алисия сбежала из ада своего дома еще до колледжа, и даже тогда она могла вывести из строя мужчину двойным ударом. Можно сказать, что годы становления сформировали ее для войны.
  
  Старейшина снова высказался. "Мы давно смирились с тем, что наше наследие утрачено. Возможно, лучше оставаться там, где оно есть ".
  
  Алисия восприняла обвинительное заявление так же быстро, как и Крауч. "Значит, оно действительно существует? У тебя есть доказательства. Ваш народ и, конечно, ваши предки не хотели бы, чтобы оно осталось потерянным. План состоял в том, чтобы вернуть его, да? Верните караваны обратно после ухода испанцев. Они не могли предвидеть того, что произошло. Подумай хорошенько, мой друг, потому что это твой шанс. Возможно, это твой лучший шанс".
  
  Старейшины отступили, затем синхронно остановились. Алисия подумала, что их одновременные движения немного выбивают из колеи. Толпа жителей деревни за ее спиной продолжала расти, мужчины возвращались с полей, а женщины и дети выходили из своих домов, чтобы рассмотреть вновь прибывших. Легкий ветерок дул по скромной долине.
  
  Старейшина, наконец, выдал эмоцию, усталость, и повернулся к своим товарищам. Последовал какой-то стремительный разговор, для которого Крауч не обратился к Крузу за переводом. Это только продемонстрировало бы плохие манеры. Наконец главный старейшина снова обратил свое внимание на Круза.
  
  "Они говорят о великом путешествии. Семь караванов покинули столицу в ту нестареющую ночь, направляясь на север ". Глаза Круза расширились при этом, когда он передавал информацию. Крауч подумал, что племя никогда раньше не делилось так много. "С несметными сокровищами на борту. Они говорят о колесе повозки, которое многие называют оригинальными частями восьмерки, выдающемся сокровище ацтеков всех времен и главном предмете, который старейшины, возможно, действительно захотят вернуть. В первую очередь они говорят о драгоценностях каждого здания, потому что, как вы знаете, каждое сооружение было очищено от лежащего под ним золота и драгоценных камней и упаковано отдельно. Орда, ценность, должно быть, огромна ".
  
  Крауч не выдал никаких эмоций. "Что еще они говорят?"
  
  "Они хотят, чтобы мы подождали. Жди здесь".
  
  Алисия искоса взглянула на свою команду. Руссо был таким же наблюдательным, как и она, постоянно осматривая местность. На лице Хили было выражение удивления, а в глазах горел огонь. Этого хватит, подумала она. Лекс переминался с ноги на ногу, как будто испытывал дискомфорт и, без сомнения, скрывал какую-то жалобу. Она наблюдала, как старейшины отступают в свои дома.
  
  Крауч не обернулся. "Будьте бдительны, люди. Так или иначе, мы скоро выберемся отсюда ".
  
  Некоторое время спустя старейшины появились снова, шаркая медленным шагом, один за другим. Лидер что-то сжимал в правой руке, металлическую коробку современного мира, почему-то кажущуюся здесь неуместной. Со странным почтением он положил его на землю у своих ног, а затем опустился перед ним на колени.
  
  Он поднял глаза. Круз переводил, пока говорил. "Если вы знаете историю ацтеков, тогда вы будете знать, что такое кодекс". Он добавил: "Это книга, написанная древними ацтеками, в основном иллюстрированная, но они могут содержать и версию языка науатль. Старые пиктограммы могут быть переведены на письменный язык теперь, когда язык науатль эволюционировал." Он улыбнулся старейшине. "Сохранилось очень мало кодексов эпохи, предшествовавшей завоеванию".
  
  "Есть что-нибудь, описывающее разрушение их столицы?" Крауч задумался.
  
  "Нет. Но существует более полудюжины переплетенных рукописей. Кодекс Обена, Кодекс Мендосы и Флорентийский - вот лишь некоторые из них. Если это кодекс, - он указал на шкатулку, - то он сам по себе представляет великое сокровище."
  
  Старейшина очень медленно открыл коробку, сунул руку внутрь и вытащил пачку бумаг. Резкого вдоха Круза было достаточно, чтобы подтвердить подозрения мужчины. Теперь, однако, старейшина снова начал говорить, на этот раз с серьезностью в голосе.
  
  Круз моргнул, внезапно выглядя шокированным. "Что? Ты шутишь?" сказал он по-английски, забывшись, прежде чем вернуться к языку старейшин.
  
  Алисия нахмурилась. "Что он сказал?"
  
  Но Круз качал головой, явно расстроенный, не соглашаясь со старейшиной. Через мгновение мужчина положил руку на крышку коробки и пригрозил засунуть бумаги обратно внутрь.
  
  Крауч поднял руку. "В чем проблема, Хосе? Возможно, я смогу помочь."
  
  "Сомневаюсь в этом", - пробормотал Круз. "Похоже, проблема во мне. Я. "
  
  "Ты? Как, черт возьми-"
  
  Алисия похлопала себя по карману. "У меня есть пистолет. Я мог бы вытащить тебя, если понадобится."
  
  Круз выглядел встревоженным, затем смирился. "Я не знаю, что сказать, сэр. Старейшина не позволит тебе взглянуть на кодекс, если ты не согласишься взять меня с собой на это... твое странное задание."
  
  "Что?"
  
  "Они не полностью доверяют тебе. В конце концов, вы по-прежнему остаетесь для них незнакомцем. Но мне и моему наставнику, Ривере, они действительно доверяют. Боюсь, это единственный путь вперед ".
  
  Крауч прищелкнул языком, сильно нахмурившись. Алисия наблюдала за старейшиной, а старейшина наблюдал за Краучем. Все зависело от следующих нескольких слов их лидера, и вся деревня знала это.
  
  "Конечно, мы возьмем тебя, Хосе. Это не проблема. Но ты придешь?"
  
  Круз подал старейшине утвердительный знак. "Если вы просите меня присоединиться к законному квесту по поиску легендарного, бесценного сокровища пятисотлетней давности, то мой ответ - черт возьми, да!"
  
  Лидер поднял пачку бумаг. Алисия увидела, что они были очень старыми и переплетены с одной стороны. Мужчина не открывал книгу, но указывал на них, когда говорил.
  
  "Это Кодекс Ацкапоцалько, написанный в шестнадцатом веке. Это пиктографическая система письма, состоящая в основном из логограмм и слоговых знаков. Оно написано на оленьей шкуре и является самым ценным артефактом этой деревни, более ценным даже, чем жизни этих старейшин ". Круз низко поклонился. "Пожалуйста, уважайте это".
  
  Крауч тоже поклонился. "Спасибо, что продвинули это вперед".
  
  Круз продолжил. "Ацкапоцалько - это имя ацтека, который написал кодекс, того, кто вернулся. Народ науатль изучал его значение в течение многих лет и, по крайней мере, это образованное поколение, теперь может расшифровать изображения и перевести их в слова. Это... " Круз сделал паузу, нахмурив брови. "Я думаю, это стихотворение".
  
  Он уточнил у старейшины. "Да, стихотворение. Я думаю, что слово было искажено, хотя. Либо сквозь века, либо в их буквальном переводе. Стихотворение могло означать историю или даже карту. "
  
  Лицо Хили просияло. "Как на карте сокровищ?"
  
  Алисия надавила на его плечи. "Лежачий мальчик".
  
  "Ацкапоцалько вернулся много лет спустя после появления первых воинов. Большая часть кодекса - это рассказ о последующих жизнях ацтекских воинов, которые решили остаться со скрытым караваном ", - сказал Круз. "И еще больше рассказывается о тех воинах, которые смешались с местными храбрецами после того, как караван был в безопасности, и о тех, кто вернулся. Однако глубоко на его страницах есть отрывок, который указывает на место, где было спрятано сокровище."
  
  Крауч почувствовал, как подергиваются уголки его рта, и постарался удержать их прямыми. "Продолжай".
  
  Круз дважды выслушал, прежде чем повторить слова старейшины. "Я думаю, это стихотворение, в нем есть своего рода ритм. Послушай:
  
  "Через великую, бесконечную реку ты должен путешествовать,
  
  "Мимо каньонов и скал волн,
  
  "Арка в виде щита указывает путь,
  
  "Но прислушайся к нашим предупреждениям о камне-грибе,
  
  "Тогда за пределами известной территории храбрецов,
  
  "Ищите окончательное руководство между Колибри и ритуалом,
  
  "И не предавай жертв, принесенных твоими верными воинами".
  
  Крауч моргнул, переваривая информацию. "Это звучит точно так же, как оригинальная серия картинок, переведенных на современные слова, как сказал старейшина. Фантастика."
  
  Алисия толкнула Хили локтем. "Ты хочешь это записать".
  
  Молодой солдат хмыкнул. "Черт, если бы только у меня было одно из этих эйдетических воспоминаний".
  
  "О да", - пробормотала Алисия. "Теперь эта мысль посещает меня каждый день".
  
  Хили уловил сарказм и попросил Круза повторить медленно, пока он записывал это. Крауч явно обдумывал текст. "Но здесь нет отправной точки", - сказал он. "Все это очень хорошо - следовать этим указаниям, но откуда?"
  
  "На север", - сказал Круз. "Караваны отправились на север. И старейшина говорит, что у древних ацтеков был метод подсчета дней. Они указали количество, используя необходимое количество точек. Флаг представлял двадцать, повторялся до четырехсот, а затем знак в виде ели означал четыреста. Они могут дать нам точную дату на весь март ".
  
  Крауч улыбнулся. "Тогда, похоже, мы готовы приступить".
  
  
  ВОСЕМЬ
  
  
  Казалось, что в тот день судьбы были связаны с ними. Обратная поездка в Мехико прошла без сучка и задоринки, вся команда получила новый заряд энергии от мысли о том, что наконец-то сможет отправиться за настоящим сокровищем. Откинувшись на пассажирское сиденье, Алисия позволила энтузиазму команды оживить ее, оставаясь при этом трезвой и объективной в своих мыслях. Расплавленный закат уступил место чистой, непроницаемой черноте. Даже звезды не продемонстрировали своего тихого мерцания сегодня вечером.
  
  Пока путешествие продолжалось, она пыталась не заснуть.
  
  Крауч заметил ее затруднительное положение. "Когда-нибудь ты должна доверять своей команде, Алисия".
  
  Еще одно напоминание о том, каким проницательным был ее босс. "Но это не обязательно должно быть сегодня вечером".
  
  "Ну, посмотри на это с другой стороны. Я предполагаю, что между настоящим моментом и тем, когда мы найдем сокровище, это наименьшая опасность, в которой мы окажемся ".
  
  "Когда мы найдем сокровище?"
  
  Крауч ухмыльнулся в полумраке. "Я всегда был довольно уверенным в себе парнем".
  
  "Да. Соедините это с вашим сентиментализмом, и за вами будет трудно угнаться ".
  
  "Ты имеешь в виду "ладить с"?"
  
  Алисия поджала губы. "Нет, но если тебе нравится так думать ..."
  
  Крауч некоторое время вел машину в тишине. Когда они въезжали на окраину Мехико, Алисия нажала на кнопку рации, соединявшую их машину с машиной впереди.
  
  "Будьте начеку, ребята. Никакого расслабления. Сейчас не время что-то упускать ".
  
  Не сдаваться.
  
  
  * * *
  
  
  Вернувшись в свою временную штаб-квартиру, они обнаружили, что их ждет сюрприз.
  
  Кейтлин Нэш.
  
  У Кейтлин были короткие черные волосы и пронзительные голубые глаза, тело, созданное регулярными посещениями спортзала и быстрой, нервной улыбкой гика. Ей был двадцать один год, она совершенно не была обучена ведению боевых действий, но была одним из лучших аналитиков МИ-6 в режиме реального времени. В ее обязанности также входил сбор любых исторических данных, имеющих отношение к поставленной задаче, в чем она преуспела.
  
  После встречи с ней Алисию интересовала только одна вещь. Какого черта она здесь, с нами? Не в плохом смысле, не потому, что она сомневалась в мастерстве женщины, а совсем наоборот. Двадцать один год - чертовски юный возраст, чтобы сгорать.
  
  Тем не менее, Кейтлин была здесь и стремилась доказать свою ценность.
  
  Алисия поставила Хили на вахту и слушала, как Кейтлин оснащает команду какими-то новыми гаджетами. Существовали устройства связи по Bluetooth, которые вставлялись в ухо и которые работали постоянно, если вы дважды не нажмете, чтобы закрыть устройство.
  
  "Просто убедитесь, что вы выключили их, прежде чем начнете делать что-то э-э ... личное", - сказала Кейтлин, слегка покраснев.
  
  Алисия повернулась к Хили. "Черт, парень будет дважды нажимать каждые три часа".
  
  Даже Руссо рассмеялся. Хили покраснел так же, как Кейтлин. Новый аналитик торопливо продолжил: "Как только мы установим новые мини-беспроводные камеры во все ваше оборудование, у нас будет постоянная документация и анализ между сайтом и базой. Необходимо для доказательства провидения и владения, доверия и истинных намерений. На данный момент это приоритетные функции, ребята. Не волнуйтесь, настройка не займет много времени."
  
  Алисия удовлетворенно кивнула. Идея документировать все, что они обнаружили, с помощью видеосвязи, была разумной, насколько это возможно. Она задавалась вопросом, насколько мощным был сигнал связи, но на данный момент не задавала этого вопроса. Крауч предусмотрел бы практически все. Даже их новое неохотное пополнение, Хосе Круз, приняло систему связи, сжимая руки вместе, когда он делал это, как будто молился о хорошей судьбе. Как только она оснастила все наушники и подключила их к основной сети, Кейтлин приступила к установке микрокамер.
  
  Алисия наблюдала за своей работой. Молодая девушка довольно присвистнула, когда ее ловкие пальцы порхали между делами. Склонившись к своей задаче, она казалась счастливой, довольной. Возможно, она чувствовала себя в безопасности в своем собственном мире, окруженная другим миром высококвалифицированных мужчин и женщин, изолированных. Алисия подумала, что ее бледный цвет лица может свидетельствовать о том, что она редко выходит из дома, но потом вспомнила, что она жила в Англии. В любом случае, подумала Алисия, Кейтлин - странный набор, и за ней стоит приглядывать.
  
  Господи, подумала она. Послушай меня. С каких это пор я решил взять на себя такого рода ответственность? Передалось ли ей глубокое чувство ответственности каждого участника перед командой с тех пор, как она начала работать с Мэттом Дрейком и его командой? Было ли это с тех пор, как мужчина, которого, как она думала, она могла бы полюбить, погиб в дикой, легендарной битве на продуваемом ветрами мосту поздно ночью? Харлеи и Дукати против машин и пулеметов. Или это качество было просто упущено из виду с тех пор, как она вернулась домой, чтобы спасти свою мать от рук отца, оставивших синяки, только для того, чтобы найти их обоих мертвыми: ее мать от передозировки, а отец от алкогольного отравления четырьмя месяцами ранее.
  
  Кейтлин улыбнулась ей, свежее лицо осветилось и неприятно напомнило ей лицо Хили. "Почти готово".
  
  Алисия просто подумала, черт, я здесь гребаный нянька за детьми.
  
  Руссо поднялся на ноги, бормоча что-то насчет того, чтобы лечь и немного поспать. Возможно, у горы были похожие мысли с ней. Крауч был прикован к своему ноутбуку, просматривая торопливо нацарапанные Хили заметки о кодексе. Стихотворение было записано вместе с календарем, который старейшины перевели с оригинального текста. Крауч пытался разобраться во всем этом и, судя по положению его плеч, не слишком преуспел. Круз сидел рядом, напоминая ему о многочисленных надписях ацтеков, найденных в нескольких районах Северной Америки.
  
  Голос за ее плечом привлек ее внимание. "Я думал, эти парни, возможно, снова напали на нас", - сказал Лекс со злобной усмешкой. "Знаешь, когда мы были в пути. На самом деле я надеялся на это ".
  
  "Не забегай вперед", - сказала ему Алисия. "Босс Кокера - настоящая опасность здесь. Впереди еще много интересного, прежде чем мы отправимся домой, высоко подняв трофей победителя ".
  
  Как будто в подтверждение ее заявления все переднее окно их арендованной квартиры на первом этаже осветилось. Это было панорамное окно, широкое и, возможно, уязвимое, но оснащенное умным стеклом с дистанционным управлением, которое при нажатии кнопки становилось непрозрачным или прозрачно-синим. Таким образом, команда добилась успеха и сочла его безопасным. Теперь пронзительный вопль Хили разносился по различным рациям, разбросанным по комнате.
  
  "Господи, они наступают жестко и с оружием в руках. Убирайся оттуда к черту!"
  
  Алисия ответила без малейшей паузы. Ее образ жизни требовал, чтобы она была готова мгновенно отреагировать в любое время суток. Прежде чем кто-либо пошевелился, Алисия уже подбежала, чтобы схватить свое оружие, и указала людям на заднюю дверь.
  
  "Ложись!" Хили прошипел что-то по новому каналу связи. "Ложись сейчас же!"
  
  Насторожившись и воспламеняясь, команда ринулась сломя голову, Кейтлин единственная, кто выглядел немного неуклюже. Мгновенно все панорамное окно позади них взорвалось, выстрелы разнесли его на куски. Осколки стекла рассекали воздух, глубоко врезаясь в мебель и бытовую технику и каскадом стекая с широкой рамы острым, как бритва, потоком. Алисия развернулась на полу и выстрелила между пятками, брызгая и молясь, надеясь, что ответный огонь замедлит продвижение их врага. Хили выслеживал их и кричал по коммуникатору.
  
  "Выбираюсь из четырех больших грузовиков. Повсюду полуавтоматы и пистолеты, никаких попыток что-либо скрыть. Я не вижу Кокера. Эти парни выглядят и ведут себя как профессионалы, а не как головорезы, с которыми мы дрались раньше ... "
  
  Пока Хили давал комментарии по ходу игры, Алисия призвала свою команду ползти вперед. Крауч и Круз были впереди, используя локти и колени, чтобы скользить по полированному полу в направлении кухни. Кейтлин пришла следующей, едва двигаясь, ее голова почти уткнулась в ламинат.
  
  Алисия подвинулась к ней. "Хватай меня за руку", - прошипела она. "Сейчас".
  
  Как только молодая женщина протянула руку, Алисия схватила ее за локоть и потащила по полу. Двое быстро скользнули, врезавшись в ножки стула, но остались на месте, когда еще один залп пуль прочертил воздух. Алисия услышала, как девочка захныкала.
  
  "С тобой все будет в порядке", - сказала она немного преждевременно. "Не волнуйся. Это карта, которую они хотят, а не ты ".
  
  Несмотря на заверения, Кейтлин едва подняла глаза. Алисия подумала о том, насколько хорошо аналитик мог бы справиться с предстоящей миссией, и задалась вопросом, не совершил ли Крауч еще одну ошибку. Она осторожно положила руку на светлые волосы Кейтлин.
  
  "Я позабочусь о тебе", - сказала она, с трудом веря собственным словам и присущей им ответственности. "Держись меня".
  
  Она воздержалась от того, чтобы сказать доверься мне. Потому что это грозило катастрофой и просто никогда не срабатывало.
  
  Настал черед Руссо нашинковать воздух свинцом. Сквозь разбитое стекло Алисия теперь могла разглядеть три комплекта больших круглых фар, все они горели на полную мощность и четко освещали интерьер квартиры. Крауч уже был на кухне, Круз быстрым шагом следовал за ним. Лекс был следующим. Алисия тащила Кейтлин за собой, одновременно стреляя назад и приглядывая за их флангами. Их перспективы не были хорошими.
  
  "Хили". Она нажала на свой коммуникатор. "Убедитесь, что вы держите нашу правую сторону чистой. Мы будем быстро приближаться ".
  
  "Уже занимаюсь этим".
  
  Алисия снова потащила своего подопечного, но теперь Кейтлин помогала и двигалась своим ходом. Когда они проходили мимо ноутбука Крауча, все еще открытого и включенного на столе - и чудесным образом нетронутого, - Алисия заметила, что Крауч уже прикарманил их интерпретации ацтекской поэмы вместе с тем, над чем работал их босс.
  
  Отличный ход.
  
  Словно в ответ, ноутбук внезапно завертелся, заплясал под огнем и разлетелся на части. Алисия увидела тень в свете одной из фар. Серьезная ошибка. Она нажала на спусковой крючок и услышала радостный крик. Когда враг начинал нести потери, это всегда замедляло их продвижение - при условии, что они были относительно вменяемы.
  
  Руссо поспешил за ней, теперь последний мужчина. Алисия воспользовалась возможностью, чтобы помочь Кейтлин, практически втолкнув ее на кухню. Крауч перевернул высокий холодильник, вытащил духовку и теперь стоял над ней.
  
  "Что?" Алисия вытаращила глаза. "Ты готовишь яичницу с беконом? Ты действительно думаешь, что это поможет их замедлить?"
  
  "Нет", - тихо ответил Крауч. "Я включаю его и отсоединяю газовую трубу. Даже запах должен заставить их дважды подумать ".
  
  Круз приближался к задней двери. Алисия крикнула: "Подождите!" - и связалась с Хили.
  
  "Где ты?"
  
  "На заднем дворе. Я вижу Круза, идиота. Уходи сейчас. Путь свободен".
  
  "Двигайся!"
  
  Алисия прыгнула вперед, ведя Кейтлин за руку. Пули снова ударили в стены позади них, и теперь раздался хруст битого стекла, когда люди в сапогах перешагнули через разрушенный подоконник. Их сопровождали кровожадные крики.
  
  Алисия сделала шаг вперед. Руссо дышал ей в шею. Круз распахнул заднюю дверь и выскочил в темноту, за ним по пятам следовал Крауч с пистолетом наготове. Лекс была следующей, двигаясь, как телевизионная карикатура на солдата спецназа, а затем она вынесла Кейтлин через дверь.
  
  Ее встретил прохладный воздух. Задний двор квартиры представлял собой небольшой заросший травой дворик, ограниченный с двух сторон чахлой изгородью и открытый с обратной стороны. Невысокая стена и ржавые ворота вели в узкий переулок. Хили уже подзывал их к себе.
  
  "Продолжайте в том же духе, ребята. У меня нет глаз справа от тебя."
  
  Круз помчался прямо к молодому солдату. Присядьте под прямым углом, оставаясь низко. Два выстрела из его пистолета сказали Алисии, что враг был слишком близко. И почему, черт возьми, в ночном небе не завыли полицейские сирены? В любой другой стране копы уже занялись бы этим делом. Но здесь, в Мехико... Все как обычно, подумала она.
  
  Позади нее Руссо выпустил струю огня. Шальная пуля прошла сквозь его пальто, заставив его хрюкнуть, затем слегка задела руку Алисии - прикосновение едва уловимо - прежде чем продолжить свой полет по аллее. Это, как и все остальное, подсказало Алисии факт, который она предполагала с самого начала - сегодня ночью на них охотились, а не предупреждали.
  
  Кейтлин вскрикнула, как будто почувствовав близость пули. Алисия сочувствовала полному невезению девушки - в конце концов, она только что прибыла, - но сейчас было не время. Крауч был впереди, сражаясь с противником. Алисия подтолкнула Кейтлин к Хили и отошла, чтобы помочь своему боссу. Когда сражающийся с ним мужчина заметил ее присутствие, на мгновение отвлекшись от битвы, Крауч вырубил его ударом в горло.
  
  Его место заняли еще двое противников.
  
  Крауч поднял пистолет, но обнаружил, что его рука вывернута вбок. Он получил удар в живот. Вступила Алисия, ударив ногой в бок соперницу Крауча, одновременно увлекая свою соперницу в вальс, от которого у нее ломало руки. За рукой быстро последовало колено. Крауч вскинул оружие и выстрелил. Эти двое отстранились.
  
  Хили уже укрывал Кейтлин в переулке. Руссо был впереди них. Звук бьющегося стекла сказал ей, что он разбил окно, фигура, рядом с которой он стоял, возвышающаяся над ним, сказала ей, что это был фургон. И она, и Крауч побежали к началу переулка, отстреливаясь в сторону дома, чтобы отпугнуть преследователей.
  
  Но к настоящему времени несколько вражеских бойцов заняли хорошие позиции. Пули прорезали темноту, позиции стрелков были ясны из-за оружия без глушения. Для Алисии это был безумный, сюрреалистичный момент; оказавшись в кромешной тьме, под смертоносным огнем слева и справа от нее, она скорчилась рядом, не в силах укрыться или предложить какую-либо защиту. То, что они спаслись, было слепой удачей.
  
  Но по аллее они бежали невредимыми. Сзади послышались гневные крики. Алисия досчитала до трех, затем повернулась и высвободила свое оружие, разрядив его, прежде чем вставить другой магазин. Двое мужчин лежали и кричали.
  
  Руссо завел фургон, распахнув боковые двери. Все бесцеремонно ввалились внутрь, а затем сбились с толку еще больше, когда здоровяк завел двигатель. Фургон с ревом рванулся вперед. Алисия слышала сдавленные крики в рации, но не могла разобрать слов. Быстрый взгляд через запачканное заднее стекло показал, что их преследователи гнались за ними по пятам. Она попыталась подняться, но обнаружила, что ее колени необъяснимым образом сцеплены с коленями Круза.
  
  "Какого черта, чувак?"
  
  Затем она увидела его глаза. Их гид едва сдерживался. Боже, это было не так просто, как в игре Drake, где каждый член команды был в значительной степени супергероем. Это была тяжелая работа.
  
  "Сделай вдох", - сказала она. "Ты в порядке. А теперь полегче с этими жуткими штуками с боа-констриктором."
  
  Круз отступил назад. Хили схватил его за плечи, одарив обаятельной, хотя и слегка кровожадной улыбкой.
  
  "Мы все в целости и сохранности?" Спросил Крауч из-под Лекса и Кейтлин.
  
  Вся группа скользнула за заднюю часть фургона, когда Руссо резко повернул машину вправо. Алисии снова пришлось отбиваться от Круза.
  
  "Ощущение, что меня сейчас вырвет, вот и все", - прополоскал горло Лекс. "Ты хочешь, чтобы я повел этого ублюдка, здоровяк?"
  
  Руссо только хмыкнул. Алисия восприняла это как отказ.
  
  Пули со звоном отскакивали от задних дверей. Оба задних стекла разбиты. Руссо сбросил скорость перед перекрестком, а затем сбавил скорость, увидев, что дорога свободна. Неосвещенные магазины и бары мелькали по обе стороны. Единственным освещением были тускло светящиеся уличные фонари. Даже луна не принимала участия в этом хаосе.
  
  Порыв ветра ворвался через зазубренные задние стекла. Алисия увидела, что они теперь отрываются от бегунов, но три машины уже быстро преследовали их. Они оказались быстрее, чем фургон. Это был только вопрос времени.
  
  "Они решительные ублюдки", - сказала она. "Мы должны найти оборонительную позицию, Руссо. Быстро."
  
  Снова раздалось ворчание, по-видимому, один из тех ответов, которые срабатывали в любом случае. Алисия была потрясена, увидев, как быстро их последователи сократили отставание.
  
  "Черт!"
  
  Откуда ни возьмись, дорогу им пересек потрепанный белый грузовик. Алисия заметила логотип Swift прежде, чем ее лицо почти слилось с ним. Руссо бросил фургон вбок, снова заставив его пассажиров врезаться друг в друга; он резко остановился только тогда, когда оба автомобиля столкнулись.
  
  Фургон закачался, внезапно остановившись. Алисия, хотя и страдала от ушиба лба, не пропустила ни одного удара. Она яростно пробралась к задней части, распахнула двери и спрыгнула вниз. Преследующие машины уже были в поле зрения, но еще не сбавляли скорость. Консервативное распыление их передних частей заставило их развернуться вправо, и один из них врезался в витрину магазина. Мужчины высыпали наружу, укрываясь за мусорными баками и перилами, бетонными столбами и припаркованными автомобилями.
  
  Алисия загнала всех за ближайший угол. "Беги изо всех сил!"
  
  Ее внимание привлекла насущная проблема. В районе, к которому они направлялись, сильно не хватало зданий. Относительно небольшой участок открытой земли с полуразрушенной, проржавевшей детской площадкой в центре, но вся территория была открытой планировки.
  
  "Из всех проклятых удач", - пробормотала она. Возможно, это была расплата за то, что меня не застрелили раньше.
  
  Руссо резко остановился в трех футах от него. "Какой у нас план?"
  
  "Оставайтесь непроветриваемыми". Алисия указала на самую широкую машину, припаркованную позади них. "Думаешь, мы могли бы перевернуть это? Тогда, если мы будем вынуждены отступить, по крайней мере, это обеспечит нам некоторую защиту."
  
  Руссо кивнул, подозвал Хили и жестом велел остальным продолжать спешить через игровую площадку. "Буду сразу за тобой".
  
  Алисия бросилась на помощь гиганту, но Руссо за считанные секунды перевернул машину. Хили усмехнулся ее удивленной реакции.
  
  "Не волнуйся. Он постоянно проделывал это с моей маленькой Астрой ".
  
  "Ты когда-нибудь сделаешь это с моим "Дукати", и твои шансы на продолжение рода сократятся как минимум вдвое. Ты меня понял?"
  
  Руссо что-то проворчал.
  
  Хили усмехнулся. "О, он бы просто забросил велосипед на ближайшую крышу".
  
  Алисия поравнялась с дальним углом. Когда самый быстрый из их врагов показал свое лицо, она прицелилась, подождала несколько секунд, затем открыла огонь. Мужчина согнулся, кровь забрызгала стену за его спиной и мужчину справа от него, которого Алисия также нокаутировала. Последовало кратковременное затишье, прежде чем появилось новое оружие, зажатое в руках человека, одетого в полный бронежилет.
  
  "Черт. Ты издеваешься надо мной? Это, блядь, Штейр?"
  
  "Начинай бежать". Руссо загрохотал и начал поворачиваться.
  
  Алисия прыгнула на него сверху, повалив на землю. "Это тактический пистолет-пулемет, ты идиот. Пригнись, или оно разорвет тебя на куски ".
  
  Steyr пришел в действие, в считанные мгновения пробивая машину, пули проходили прямо сквозь разорванный металл. Их враги бежали изо всех сил под прикрытием Штайра, пересекая дорогу и приближаясь к месту, где были зажаты Алисия, Хили и Руссо. Трое извивались и прикрывались, как могли, прокатившись короткий путь вниз по крутому склону от обочины дороги на покрытое травой игровое поле.
  
  Но, как бы они ни лежали ничком, когда хорошо вооруженные преследователи окружили мертвую машину с обеих сторон, у Алисии и двух ее товарищей не было ни единого шанса.
  
  Это был полный хаос, полное опустошение. Пули прогрызли бетон, почву и траву возле машины. Линии смертоносного свинца прошивали несколько случайных путей случайной смерти. Их единственным спасением было то, что они откатились в сторону, но теперь их увидели враги. Алисия открыла ответный огонь, рядом с ней были Руссо и Хили, все трое стояли на коленях и держали оружие у плеча.
  
  Мужчины упали, задавив других; некоторых отбросило назад, в уже разрушенный автомобиль. Но их было слишком много; поток продолжал прибывать. Еще через две секунды Алисия догадалась, что пули достигнут ее.
  
  Затем к кошмарной какофонии присоединился другой звук. Пистолеты разного калибра, свежая стрельба. Это раздалось из-за спины Алисии. Не имея возможности повернуться, она увидела, как приближающиеся мужчины падают еще тяжелее, и молча вознесла благодарственную молитву Майклу Краучу. Дополнительная огневая мощь сдержала тех нападавших, которые еще не покончили с собой, дав Алисии шанс убежать.
  
  Канава оказалась глубже, чем кто-либо ожидал. Она пролетела задницей над головой, до самого низа, сцепившись с Хили и едва успев поднять голову, прежде чем увидеть массу тел, катящихся к ней.
  
  "О, фу-"
  
  
  ДЕВЯТЬ
  
  
  Алисия пригнулась, когда тела врезались в нее, отбрасывая их через ее опущенную спину и прочь. Пришло еще больше, некоторые мертвые, некоторые умирающие, переплетенные с другими, которые были очень даже живыми. Алисия боролась, чтобы сохранить равновесие, чтобы держать голову над растущей мешаниной рук и ног, одновременно уклоняясь с пути еще более тяжелых, кувыркающихся тел.
  
  Наконец поток подошел к концу. Руссо стоял слева от нее, мужчина, противостоящий приливу, использующий значительную силу своих рук и ног, чтобы разделить воды. В конце Алисия почти ожидала, что он начнет бить себя в грудь.
  
  Она боролась, чтобы освободиться, брыкаясь ногами, отбросив все попытки проявить грацию или мастерство. Она воспользовалась грузовым жилетом мертвеца, чтобы освободиться, балансируя на его теле. Где, черт возьми, был Хили?
  
  Руссо также обыскивал мессу. Пули все еще летели с позиции Крауча позади них, где они использовали детскую горку в качестве укрытия. Алисия знала, что это был всего лишь вопрос нескольких мгновений, прежде чем их враги выведут парня со Steyr вперед.
  
  Один мужчина встал перед ней. Она ударом головы уложила его обратно среди его собратьев. Другой бросил вызов Руссо и обнаружил, что подброшен в воздух, размахивая руками и ногами, как будто пытаясь взлететь. Алисия прыгала от мужчины к мужчине, используя их спины и грудь в качестве покупки.
  
  "Хили!" Рев Руссо наверняка разбудил половину Мехико.
  
  Алисия увидела размахивающие руки, когда солдату-инвалиду удалось распутать свои конечности ровно настолько, чтобы направить на нее винтовку. Со скоростью нападающей гадюки она наклонилась и вырвала пистолет у него из рук, перевернула его и проделала дыру у него во лбу. Она не стала бы без разбора убивать этих мужчин в их беспомощности даже сейчас, поскольку они явно боролись за то, чтобы убить ее, но если они не узнают свое место у ее ног, игра окончена.
  
  Алисия отскочила прямо в руки Хили. Молодой человек был пойман под безжизненным куском мяса, кем-то, приближающимся по размеру к Руссо, но лишенным жестких линий и скалистой внешности в пользу шрамов и черных татуировок.
  
  "Похоже, тебе это понравилось", - сказала она, освобождая его.
  
  Хили тяжело дышал, не в силах возразить между вздохами. К ним присоединился Руссо. Хили потребовалась секунда, чтобы достать свой мобильный и сфотографировать татуировку большого солдата на шее.
  
  Алисия пожалела, что у нее нет времени прокомментировать. Возможности были безграничны. Но сейчас, безусловно, было не время.
  
  "Что ты скажешь, если мы уберемся отсюда нахуй?"
  
  Алисия спрыгнула с сопротивляющейся кучи и побежала, как только ее ноги коснулись твердой земли. К тому времени, когда ее глаза заметили ужасную сцену впереди, она была слишком далеко, чтобы повернуть назад и поискать новое оружие.
  
  Вторая команда явно устроила засаду на позиции Крауча. Сам Крауч был зажат под горкой, его рука обнимала Круза, удерживая нападавших на расстоянии, но Лекс и Кейтлин были далеко не в безопасности. Необычное чувство ужаса сжало грудь Алисии, когда она увидела, как Лекса и Кейтлин утаскивает группа вооруженных мужчин.
  
  "Нет!" Не после ее обещания. Не после того, как Кейтлин доверилась ей. И не после того, как она проделала весь этот путь с Лексом.
  
  Чтобы умереть.
  
  Алисия ускорила шаг, с легкостью обогнав Руссо. Вражеские солдаты продолжали тащить Кейтлин и Лекса за собой, с трудом преодолевая уклон рва на другом конце игрового поля. Если бы у Алисии была винтовка, она могла бы начать отстреливаться от них, но она затерялась под стонущей массой там, сзади. Мужчина обернулся, увидел ее и выстрелил в упор. Алисия не дрогнула, когда пуля просвистела мимо ее лица.
  
  Она сокращала разрыв.
  
  Затем ее увидели другие мужчины. Поднялись крики. Пистолеты были направлены в ее сторону. В тот момент, когда они выстрелили, она предвосхитила это и покатилась вперед, поджимая руки и ноги, проходя под смертоносным пролетом, и на скорости врезалась в склон. Мужчины выразили свою тревогу. Одна из них внезапно развернула Лекса и сильно толкнула его вниз по склону к ней. Алисия на полной скорости не смогла увернуться с дороги. Она ударила байкера головой, удар вызвал взрыв у нее в голове. Падая, стремительно падая на землю, она в последний раз попыталась восстановить равновесие.
  
  Над ними, на вершине склона, полные отчаяния глаза Кейтлин были больше похожи на обвинение, чем на утверждение надежды.
  
  
  ДЕСЯТЬ
  
  
  Зализывая раны, команда Крауча растворилась в ночи, прежде чем найти транспортное средство и на нем отвезти их в отель. Алисия задавалась вопросом, не оказался ли их побег в конце концов слишком легким. Возможно, все, чего хотел враг, - это убийства и похищения. Очевидно, они думали, что Кейтлин была частью команды с самого начала.
  
  Хуже всего было то, что она не была. У нее не было полной картины, ни в коем случае. Алисия знала, какое давление будет оказывать на нее их враг, и это сводило ее с ума.
  
  "Пошли", - сказала она, когда остальные члены команды выгружали свои вещи в новый гостиничный номер. "Мы должны выследить этих ублюдков, прежде чем они начнут причинять ей боль".
  
  "Не могу поверить, что они забрали Кейтлин". Лицо Хили было подавленным. "Бедная девочка только что присоединилась к гребаной команде".
  
  "По крайней мере, она не сможет им ничего рассказать", - хрипло сказал Лекс.
  
  "В этом-то и суть", - объяснила Алисия. "Так будет хуже для нее".
  
  Крауч ничего не сказал, но открыл и загрузил ноутбук, как только нашел свободное место. Алисия подвела Хили прямо к нему. "Татуировка. Покажи ему".
  
  Крауч забрал мобильный телефон у молодого солдата. "Это хорошо. По крайней мере, это дает нам справедливую отправную точку ".
  
  "Меня беспокоит одна вещь-" - начал Руссо.
  
  "Только один?" Алисия покачала головой.
  
  Руссо проигнорировал комментарий. "Грег Кокер. Из того, что мы знаем об этом человеке, это даже близко не соответствует его образу действий. Чего нам не хватает?"
  
  Крауч был занят загрузкой татуировки с телефона Хили на ноутбук. "Мы должны предположить, что Грег всего лишь пешка, часть чего-то более глубокого. Грег Кокер не поступил бы так с нашей командой. Проблема в преступной организации, стоящей за ним, вот что вызывает беспокойство ".
  
  "Но что они могли сделать Кокеру, чтобы заставить его сотрудничать таким образом?" Спросил Хили с невинным видом.
  
  Алисия посмотрела на него, но приберегла свой комментарий. Если бы ребенок остался в этой игре, он бы достаточно скоро научился.
  
  "У тебя там есть еще какие-нибудь фотографии?" - спросила она, думая, что небольшая подколка поможет ему отвлечься от мыслей о Кейтлин. "Спуталась со столькими мужчинами?"
  
  "Эмм, нет, я-" Хили внезапно смутился. "О, я понимаю".
  
  Руссо бросился ему на помощь. "Неужели ты? Под всеми этими мужчинами я чувствовала себя как дома ".
  
  "Они бросались на меня". Алисия развела руками. "Что должна делать девушка?"
  
  Крауч издал какой-то звук, когда закончил загружать данные. Как только он был доволен фотографией, он повернулся к своему телефону. "Посмотрим, кого мы сможем найти".
  
  "Надеюсь, ты никогда не потеряешь эту вещь", - отметил Руссо.
  
  "О да, контактные линзы здесь сами по себе являются сокровищем. Однако я умно сохранил все в облаке."
  
  "Неужели? Из того, что я слышал, облако в наши дни не так уж и невозможно взломать ".
  
  Алисия кивнула. "Да. Слава Богу, я снимаю все свои обнаженные натуры на полароид ".
  
  Хили, не в силах удержаться, оглянулся. Лекс отрывисто рассмеялся. "Она это несерьезно, чувак".
  
  Алисия сохранила невозмутимое выражение лица. "Не так ли, Лекс? Откуда тебе знать?"
  
  Байкер равнодушно пожал плечами. "Как скажешь".
  
  "Это прозвучало немного как "пошел ты"."
  
  Лекс почти улыбнулся. "Как скажешь".
  
  Крауч взмахом руки призвал их к тишине, когда его первый звонок соединился. "Хили. Зайдите в базу данных и начните пытаться сопоставить эту татуировку. Руссо, сходи на разведку и установи часы. Люди, часы тикают. Если мы хотим найти Кейтлин в целости и сохранности, мы должны найти ее сейчас ".
  
  
  ОДИННАДЦАТЬ
  
  
  Сколько себя помнила, Кейтлин Нэш всегда отличалась нервозностью. Если представлялось что-то, отдаленно выходящее за пределы ее зоны комфорта, начинала закрадываться неуверенность, воздвигались барьеры, и она снова замыкалась в себе. Это была одна из причин, по которой она так тщательно изучала свое ремесло - по крайней мере, в своей области знаний она никогда не чувствовала себя неловко.
  
  Присоединение к команде Крауча казалось прекрасной возможностью. Предложение поступило в нужное время, правильным образом, через Армана Ардженто, одного из немногих мужчин, которым она теперь могла доверять. Перемены были тем, в чем она нуждалась, и, поскольку у нее не было парня со времен средней школы, домашних животных или даже родителей, которым она могла бы смотреть в глаза в последнее время, она посчитала свои счастливые звезды и ухватилась за шанс.
  
  Работа мечты.
  
  Теперь кошмар. Кейтлин вспомнила шок, который она испытала, когда мужчины начали штурмовать квартиру и стрелять в них. Она помнила, что единственной передышкой была Алисия Майлз, женщина, которая обещала заботиться о ней. Затем, когда хаос взял ночь в свои тиски и все разделились, единственными глазами, которые она могла видеть, были жесткие, как камень, глаза ее врага. Те, которые заставили ее пойти с ними и связали ей руки вместе.
  
  Теперь, привязанная к стулу, с руками за спиной и зафиксированными лодыжками, она могла только ждать неизбежного. Ее еще никто не навещал. Комната, где она ждала, была простой бетонной коробкой, пустой, без окон, с водой, капающей где-то, чего она не могла видеть. Никакой другой шум не нарушал ее уединения. Это было так, как будто наступил конец света и оставил ее позади.
  
  Кейтлин боролась с беспокойством. Было бы нехорошо позволить им увидеть это. Ее полевая подготовка была краткой, формальной и малопригодной. Они сказали, что тренировка начнется. Они сказали ей, что у нее будут неиспользованные резервы. Что с ней все будет в порядке.
  
  Очевидно, они не ожидали, что ее похитят смертельно опасные охотники за сокровищами.
  
  Кейтлин тоже задавалась этим вопросом. Кроме настройки передовых средств связи и оборудования для наблюдения, она ни в чем не участвовала. Все, что она знала, это то, что она подслушала, и это было очень мало.
  
  Поверят ли ей эти мужчины?
  
  Конечно, прозвучал циничный голос. А потом они позволят вам принять душ, приготовят вкусную еду и отправят восвояси. Потому что так всегда поступали убийцы и наемники.
  
  Звук поворачивающегося в двери ключа привлек ее внимание. Адреналин бурлил в ее теле, и она попыталась умерить его. Она почувствовала, какими дикими вдруг стали ее глаза. Слишком много для того, чтобы держать это в секрете.
  
  Вошел мужчина, консервативно одетый в джинсы и выцветшую кожаную куртку. Поседев на висках, он носил свои морщины беспокойства с достоинством, с гордостью. Красавцем Кейтлин назвала бы его в другом месте, но здесь - угрожающим.
  
  "Я Грег Кокер", - быстро представился он. "Я уверен, вы слышали обо мне".
  
  Кейтлин этого не сделала. Страх сдавил ее голос, но Кокер прочел ответ в ее глазах.
  
  "Когда ты присоединился к маленькой команде? Я не помню, чтобы ты был там, в музее."
  
  "Вчера", - наконец сказала она, гордясь тем, что это слово прозвучало без запинки. "После того, как они вернулись с севера. Я всего лишь технарь ".
  
  "Вчера?" Кокер повторил. "Чувак, это какое-то откровенное невезение, маленькая леди. Не лучшее начало твоей новой карьеры. Так легко позволить себя похитить. Они не придут за тобой, ты же знаешь ".
  
  Кейтлин не смогла скрыть своего беспокойства. "Что?"
  
  "Это не в стиле Крауча. Ты его вообще знаешь?"
  
  "Благодаря репутации. Он звучит лучше-"
  
  "Ах, но как он заработал такую репутацию? Взяв славу, почести. Не тратя свое время на спасение технарей. Теперь ты наш, чтобы... поступайте с нами так, как нам заблагорассудится".
  
  Жесткая улыбка Кокера пронзила ее сердце. Ледяной румянец пробежал по ее венам, делая лоб липким. Словно в доказательство своей точки зрения Кокер подошел и положил руку ей на макушку, поглаживая короткие черные волосы. Кейтлин почувствовала, как у нее перехватило дыхание.
  
  "Пожалуйста..."
  
  "Расскажи мне, что ты знаешь". Кокер отступил на несколько шагов, оценивая ее реакцию. "Для тебя это пройдет легче".
  
  Кейтлин заартачилась. Страх овладел ею, заставляя дрожать каждый мускул. На несколько секунд она потеряла контроль, затем сумела уйти в себя и обрести немного внешнего достоинства. В самых глубоких уголках своего сознания она погрузилась в ужасное, беспрецедентное событие, которое опустошило ее мир всего несколько недель назад. Она искала его уродство, его мерзкое зло. Что может быть хуже? Конечно, не в ее нынешнем затруднительном положении.
  
  И все стало еще более жестоким от осознания того, что это были ее родители. Или, точнее, ее -
  
  "Так-то лучше". Кокер прервал ее кошмар. "Говори сейчас".
  
  "Я... Я присоединился вчера. Я ничего не знаю".
  
  Лицо Кокера стало неприятным, но его глаза взывали к ней. "Недостаточно хорош. Ты должен мне кое-что сказать. Ты, должно быть, что-то слышал. "
  
  Кейтлин уставилась на него. Этот сценарий внезапно показался неправильным. Она никогда не умела разбираться в людях, но Кокер вел себя так, словно разыгрывал сцену. Выступаю перед каким-то скрытым наблюдателем.
  
  Она резко повернулась в своем кресле, сумев быстро бросить взгляд через плечо. Конечно же, на задней стенке была установлена маленькая серебристая камера с черным объективом, с которой открывался вид на сцену. Она повернулась к Кокеру новыми глазами.
  
  "Вы просили сначала допросить меня?"
  
  Кокер немедленно потер нос, прикрыв губы сомкнутой ладонью. "Они нас не слышат. Но они видят все. Пожалуйста... Я твой единственный шанс. Я не могу смириться с тем, что они сделают с тобой, тяжким грузом на моей совести ". Он закончил с рычанием, крикнув ей "Сейчас!" в пользу скрытых наблюдателей.
  
  "Все, что я знаю, это их имена и сокровища, за которыми они охотятся". Кейтлин обнаружила, что ее беспокойство уменьшилось, поскольку Кокер больше представлял себя как тайного союзника. "И что у них есть карта".
  
  Кокер закусил губу. "Мы знаем об этом. Это то, что им сказали искать ".
  
  "Смотри. Ты явно не с ними. Зачем ты это делаешь?"
  
  Лицо Кокера приняло напряженное выражение, и весь свет покинул его глаза. Он осторожно положил руки на каждое из ее колен и присел между ними, чтобы посмотреть на нее снизу вверх. "Камера не может видеть меня здесь, внизу. Притворись, что я каким-то образом причиняю тебе боль. Запрокинь голову назад."
  
  Кейтлин выступила превосходно, а Кокер продолжил.
  
  "Короче говоря, я тоже заключенный и должен делать все, что хочет босс. Я ненавидел нападать на Майкла, делая все, что в моих силах, чтобы провалить операцию, в то же время делая вид, что выполняю их план. Я ненавижу все во всей этой операции. Но я также тот, кто виноват в этом. Соломон, он паразит, но богатый."
  
  "Соломон - твой босс?"
  
  "Да. Подземный подземный краулер. Присасывается к ошибкам людей и заставляет их дорого за это расплачиваться ". Кокер сделал паузу, пораженный на секунду, как будто выуживая ужасное воспоминание, затем стряхнул его. "Послушай, у нас не так много времени. Если я в ближайшее время не вытащу свою задницу с чем-нибудь вкусненьким, сюда пришлют худшего из худших. Пожалуйста, скажи мне, что у тебя есть что-то, что ты можешь мне рассказать ".
  
  "Тогда вытащи меня отсюда. Выбирайся сам".
  
  "Ты думаешь, я не думал об этом?" Кокер зашипел. "Черт, я раньше был полевым агентом, леди. Но даже если бы я мог избавиться от них, - он покачал головой, слезы едва не хлынули из его глаз, - они завладели мной другими способами. Я ничего не могу поделать ".
  
  Кейтлин уставилась на него. Кокер был побежденным человеком. Как, она не знала. Но он был полной развалиной, едва держался. Господи, теперь она была по уши в дерьме.
  
  Дверь внезапно распахнулась. Вошел мужчина, увидел позицию Кокера и приказал ему подняться. "Девушка что-нибудь знает?" Акцент мужчины был сильным, гортанным и прерывающимся. Называть ее "девочка" было крайним обезличиванием и плохим знаком.
  
  "Я еще не закончил".
  
  "Убирайся, Кокер. Я закончу".
  
  "Просто дай мне немного-"
  
  "Сейчас". Мужчина вышел вперед, плюя на пол к ногам Кокера, его темное лицо исказилось от ненависти; кулаки сжаты. Кейтлин почувствовала всплеск страха, отчаяния. Нереализованные мечты и видения пронеслись перед ее глазами.
  
  Я мертв.
  
  Кокер, к его чести, стоял на своем. "Я здесь главный, Динго. Позволь мне делать мою гребаную работу ".
  
  Динго зарычал, практически дрожа от гнева. Бронежилет, который он носил, вибрировал вместе с ним, его многочисленные карманы и ножи тоже дрожали. Он схватил дубинку, которая лежала у него в кобуре, как короткий меч. "У тебя есть время, пока я не найду cow prod", - сказал он, бросив бесстрастный взгляд на Кейтлин. "Тогда мне все равно. Мы делаем это по-моему ". Внезапное спокойствие было страшнее, чем гнев.
  
  Кокер смотрел, как он уходит. "Этот парень неуправляем. Любой человек в моем подразделении уже похоронил бы его."
  
  "Пожалуйста". Кейтлин почувствовала, как страх снова охватывает ее, холодный поток ожидаемого ужаса. "Что мы можем сделать?"
  
  Кокер повернулся к ней, его тело было замкнутым, а выражение лица холодным, как арктический лед. "Я не могу помочь тебе сейчас. Это испорченный мир последнего шанса, леди. Скажи мне кое-что, пока этот безумец не вернулся."
  
  
  ДВЕНАДЦАТЬ
  
  
  Крауч точно знал, что поставлено на карту. Не теряя времени, он быстро позвонил Арманду Ардженто, агенту Интерпола.
  
  "У нас серьезная проблема". Крауч быстро обрисовал ситуацию, не зная, в котором часу был Ардженто, и зная, что это не будет проблемой. "Мы не знаем названия южноафриканца. Но мы знаем, что он использует местную силу, с одной стороны весьма посредственную, а с другой - высококвалифицированную. Столько людей, кто-то должен что-то знать. Плюс, " он описал татуировку и прикрепил ее к электронному письму. "В пути".
  
  Ардженто, выступая по открытой линии, сказал: "Понял, друг мой. Ах, но ты снова у меня в долгу. Это пять, не так ли? Или шесть? Не обращай внимания. Что это такое, то это и есть. Нет?"
  
  Крауч подумал, что лучше не прерывать человека, известного как Болтающий венецианец, в полном потоке.
  
  "Итак, мы снова действуем неофициально. Ты и твои друзья. Ты бы не выиграл так хорошо без меня, нет?" К счастью, Ардженто всегда работал так, как говорил, что было одной из причин, по которой он так много успевал. "Но, Кейтлин, ты должен помочь ей, Майкл. Я чувствую себя виноватым, униженным, даже грязным из-за того, что отдал ее в руки врага ".
  
  "Это не твоя вина, Арман. Если оно есть, то оно мое ".
  
  Алисия удержалась, чтобы не вмешаться. Они могли бы разобраться с обвинениями позже. Прямо сейчас обоим мужчинам нужно было сосредоточиться на том, что они делали.
  
  Ардженто возобновил свою игру. "Такой красивый, такой английский. Мне было жаль ее после того, что произошло между ее родителями. Вся МИ-6 узнала - каким-то образом, но мы больше не будем говорить об этом, хорошо? Потрясающе. Потрясающе."
  
  Крауч принял ответный звонок от мексиканской полиции. "Спасибо", - сказал он через минуту, вешая трубку. "Арман, послушай. Мексиканцы знают об этой татуировке, но что более важно, они знают о шрамах, которые ее окружают ".
  
  Алисия наклонилась вперед, теперь видя множество крошечных белых шрамов, окружающих характерный рисунок зеленого дракона, обвившегося вокруг башни замка и изрыгающего огонь. "Ножевые ранения?"
  
  "Что-то вроде этого". Крауч указал на экран. "Должно быть, он нанес это сам. Их слишком много, и они слишком малы, чтобы что-то еще имело смысл ".
  
  "Может быть, это то, что заводит его и его девушку", - предположила Алисия.
  
  Хили повернулся к ней. "Теперь это звучит отвратительно".
  
  "Бывает всякое, малыш".
  
  Крауч обратился к Ардженто. "Этот человек известен в округе как Зубы дракона. Он что-то вроде бывшего военного силовика, которому платят по часам. Настоящее имя-"
  
  "Оно у меня". Ардженто действовал быстро. "Родригес. Главный боевой пес. Посетил все худшие места, которые вы можете назвать, и многие, которые вы не можете. Обычно работает с местной бандой, которую они называют банда, что, по-моему, по-испански означает "банда". Так что, не очень изобретательно. Но их боятся из-за их навыков. Их военное прошлое. Это может быть та группа, которую ты ищешь, Майкл."
  
  Крауч сделал паузу и позвал мексиканцев назад. "Пожалуйста, проведите проверку местной банды "банда". Я понимаю, что это, вероятно, необычно, но нам интересно, заключали ли они с кем-нибудь контракт в последнее время ".
  
  Голос Ардженто раздался из другого телефона. "Когда Кейтлин вернется, скажи ей, что Арман помогал. Скажи ей это, или мы больше не будем разговаривать. И сообщите мне. В тот момент, когда ты узнаешь".
  
  "Я так и сделаю". Крауч поблагодарил Ардженто и повесил трубку. В комнате воцарилась тишина, пока они ждали, когда мексиканцы перезвонят. Алисия снова проверила свое оружие, ей не нравилось старое оружие, но она знала, что оно лучше подходит для ее умелых рук, чем большинство других. Такие мысли заставили ее выскользнуть из дома, чтобы проверить сеть наблюдения Руссо, просто чтобы еще раз убедиться, что они в безопасности, но скрюченный, бдительный воин полностью контролировал ситуацию.
  
  Когда она вернулась, Крауч разговаривал с мексиканцами. Он прикрыл динамик, глядя на нее снизу вверх. "Банда работает на внешнего подрядчика. Мы просто ждем обновлений Intel ".
  
  Алисия посмотрела на Хили и Лекса. "Ты готов?"
  
  "Не могу дождаться".
  
  "Чертовски глупый вопрос".
  
  Алисия могла бы дать ответы мужчинам с закрытыми глазами и ушами.
  
  Крауч поджал губы, прислушиваясь. "Это все? Это все, что у тебя есть?"
  
  Алисия сглотнула. "Не оставляй меня в подвешенном состоянии, Краучи. Что за черт?"
  
  Бывший солдат поднял глаза. "У банды есть убежище. Место для бизнеса. Конечно, как и ШТАБ-квартира любой банды, она чрезвычайно хорошо известна всем без исключения. Власти не могут сообщить нам о каких-либо подтвержденных наблюдениях членов банды за последние два дня, но говорят, что в штаб-квартире прямо сейчас наблюдается активность ".
  
  "Тогда пойдем за ними". Алисия подобрала свое оружие.
  
  
  ТРИНАДЦАТЬ
  
  
  Сердце Кейтлин остановилось, когда Динго снова появился в дверном проеме с колом для скота в одной руке и мачете в другой. Первой реакцией Кокера было возмущение, он сыграл под опасным углом.
  
  "Боссу это не понравится, Динг. Никто ничего не говорил об этом виде пыток ".
  
  "Босс говорит, получите ответы". Динго взмахнул мачете. "Это работало раньше. Снова заработает. А теперь уходи, если не хочешь присоединиться к ней в кресле."
  
  Кокер опустил голову, постепенно отходя в сторону. "Подожди, пока я не поговорю с Соломоном. Если ты разозлишь его, ни ты, ни кто-либо из твоих приятелей из банды не будут в безопасности. Не забывай, ты работаешь только на этого парня, а не на чертову семью ".
  
  "Ты говоришь". Динго мотнул головой в сторону двери. "Где-то там. Я и эта женщина должны поговорить о ножах и пистолетах. Ммм."
  
  Кейтлин, как завороженная, смотрела на лезвие. Его края выглядели матовыми, почти полированного оранжевого цвета. Только когда лезвие приблизилось, она поняла почему.
  
  Кровь. К краям прилипла запекшаяся кровь. Она подпрыгнула, когда Динго выжал сок из насадки для скота.
  
  "Ты говоришь за меня, женщина? Позволь мне услышать, как ты говоришь. Будь свободен, скажи свои слова. Больше ничего в жизни не дается бесплатно, да?"
  
  Кейтлин боролась со своими оковами. Стул был шатким, но веревки были крепкими. В этот момент, на этом этапе ее жизни, необузданные эмоции и страсть к выживанию могли подтолкнуть ее к любому действию. Человек никогда не знает, как он отреагирует на серьезный или отчаянный инцидент, пока не столкнется с ним лицом к лицу, с жизнью или смертью, неожиданным удовольствием или ужасной болью. После этого все ставки отменяются.
  
  "Я хочу, чтобы меня спасли", - сказала она. "Мы все хотим каким-то образом спастись. Даже ты, Динго. Ты не против, что я тебя так называю? Как твое настоящее имя?"
  
  "Ты хочешь сэкономить? Ах, но спасает только одно. Ты знаешь, что это такое, женщина?"
  
  Кейтлин покачала головой, отчаянно пытаясь выдержать взгляд мужчины.
  
  "Алтарь", - серьезно сказал он, затем расхохотался. "Алтарь, полный золота. И бриллианты. Яма с деньгами. Все остальное, " он пожал плечами, " это наш сущий ад".
  
  "Так не должно быть".
  
  Динго водила штифтом по кругу, пока шипящие зубцы не оказались в дюйме от ее носа. "Ты собираешься спасти нас? Ты думаешь, я не слышал всего этого раньше? Я слышал это из уст копов. Воспитатели. Даже священники. Самая правдивая информация, которую я когда-либо слышал от священника, заключалась в том, что тот сказал мне, что лучшее применение, которое он когда-либо извлекал из Библии, это то, что он использовал ее, чтобы проломить голову грабителю. Это реально. Это наш мир, женщина. Мы родились одной ногой в аду".
  
  Он спокойно положил мачете на пол и закурил сигарету. "Как насчет того, чтобы перейти к сути. Босс хочет ответов. Давайте начнем с карты."
  
  Кейтлин почувствовала внезапный прилив досады, беспрецедентный. "У меня нет никаких ответов! Я присоединился к этой гребаной группе только вчера!"
  
  Их неспособность поверить ей, их бесконечное недоверие чертовски раздражали ее. Этот парень никогда бы ей не поверил, что бы она ни сказала. Но глубоко-глубоко в ее памяти лежал факт, который мог заставить их задуматься. Ее взгляд невинно скользнул по вчерашней работе Крауча, когда он потел над картой и ее переводом. Она заметила пункт назначения и предложение, которое запомнилось ей.
  
  Первое сокровище Теночтитлана находится в штате Юта!
  
  Первое сокровище? Что, черт возьми, это значило?
  
  Если бы она сказала им... она бы предала команду и своего нового босса. Правда была в том, что они все равно причинили бы ей боль. Тем не менее, она вела сложную внутреннюю битву за то, чтобы сохранить молчание.
  
  Это было, когда штырь коснулся ее левого колена. Раскаленная добела боль пронзила каждый нерв, и на этот раз она откинула голову назад по-настоящему, не в силах остановить крик.
  
  "Нет! Я всего лишь аналитик и технарь. Ты не можешь-"
  
  Агония повторилась, на этот раз зубцы коротко прошлись по ее правому колену. "Я могу", - пробормотал Динго. "Теперь ты в моем мире, женщина. За тобой не придут никакие герои ".
  
  Кейтлин ахнула в агонии. "Ты мог бы... будьте удивлены ".
  
  "Не через десять лет. Жизнь здесь просто изматывает тебя. Пресыщает тебя. К десяти годам- " Динго развел руками. "Мир устал. Видел все."
  
  "Поверь мне, ты не видел ничего подобного тому, что сделают с тобой мои друзья, когда доберутся сюда".
  
  Динго рассмеялся. "Друзья? Какие друзья? Никто не следует за нами здесь. Никто не знает, что мы здесь. Копы не помогут. Такая надежда не принесет тебе ничего, кроме смерти ".
  
  Кейтлин снова попыталась установить контакт с Динго через зрительный контакт. "Мои друзья идут прямо сейчас. Я бы порекомендовал вам относиться ко мне хорошо ".
  
  Если и было что-то, о чем беспокоился закоренелый преступник, так это любая угроза его бизнесу. Динго не был исключением. Первое, что он сделал, это уставился на Кейтлин, как будто оценивая ее искренность; второе - достал мобильный телефон и нажал быстрый набор.
  
  "Марко? Что у тебя там? Есть что-нибудь в магазине?"
  
  Динго внимательно слушал. Кейтлин наблюдала за ним без выражения, потрясенная собственной невозмутимостью под давлением. Трудно поверить, что внутри она была развалиной. Возможно, это сказалось на тренировках или на вере, которую она вложила в Алисию и Крауча. Может быть, это было отрицание. Причины на самом деле не имели значения. Динго некоторое время слушал, размахивая мобильным телефоном возле левого уха.
  
  "Не волнуйся", - сказал он Кейтлин. "Марко, найди их, если они поблизости".
  
  Кейтлин вздрогнула, когда Динго внезапно повесил трубку. "Все в порядке". Он убрал телефон с глаз долой и вышел вперед. "На этот раз я не собираюсь валять дурака, леди. Мне все равно, скажешь ты мне или нет, но я собираюсь немного повеселиться ".
  
  Он всадил штифт ей в живот. Кейтлин закричала, когда напряжение в пятьдесят тысяч вольт вошло в ее тело в месте удара. Она боролась со своими узами, веревки терзали плоть. Кейтлин почувствовала, как ее мышцы растянулись в агонии, туго натянутые, пока Динго не убрал зубцы.
  
  "Так что у тебя есть для меня, сучка? Хочешь еще, потому что, знаешь, я с радостью подам тебе это ".
  
  Кейтлин вздрогнула. Прежде чем она успела перевести дыхание, Динго снова надавил на штифт, на этот раз в ее ребра. Она снова закричала, забилась в конвульсиях в своих оковах. Слюна слетела с ее губ.
  
  "Пошел ты!" - завопила она, пораженная собственным неповиновением. "Пошел ты и шлюха, которая тебя обосрала!"
  
  Динго выглядел немного испуганным, но затем на его лице появилась хитрая усмешка. "Итак". Он улыбнулся. "Ты тренировался? Девушка из хора была всего лишь игрой. Отлично!"
  
  Он снова ударил ее. Снова Кейтлин задрожала и дернулась на канатах, желая, чтобы все это действительно было игрой. Ее запястья кровоточили, лодыжки были в синяках. Стул дрожал при каждом движении. На ее левой щеке началось непроизвольное подергивание, которое не прекращалось.
  
  Динго медленно поднимала штифт, пока он не заискрился у нее перед глазами. "Думаешь, ты чувствовал себя хуже? Рядом ничего нет. Как насчет лица? Уши? Глаза? Или, может быть, я просто засуну эту крошку тебе в рот ". Усмешка сказала ей, что он сдержит свое слово.
  
  "Сокровище". Она тяжело дышала. "Я знаю. Я знаю, где оно."
  
  Динго наклонился к ней, искрящиеся зубцы оказались между его глазами и ее собственными. "Я так и думал. Скажи мне. Я буду с тобой помягче".
  
  Кейтлин выдавила слезу. "Это..." Остальное потонуло в бормотании.
  
  Динго наклонил свое тело еще на несколько градусов. В тот момент, когда он полностью вытянулся, Кейтлин дернулась вперед, ударив головой о штырь для скота и приставив его ко лбу Динго. Боль была невыносимой, заставляя ее видеть черноту и звезды, но потрясенный визг, вырвавшийся изо рта Динго, почти оправдал это.
  
  Почти.
  
  Динго внезапно пришел в ярость. "Сука! Блядь, гребаная сука! Я убью тебя. Иди сюда!"
  
  Он схватил ее за левую руку, оперся на нее и повернул штырь для скота так, чтобы он оказался на уровне ее правого глаза. Не говоря ни слова, он подтолкнул его вперед. Кейтлин упорно боролась. Используя свободу, которую она создала в своих узах, она мотала головой из стороны в сторону. Динго схватил ее за горло, пытаясь удержать на месте.
  
  "Черт возьми!"
  
  Кейтлин плюнула в него, затем начала раскачивать стул из стороны в сторону. В тот момент, когда Динго попытался остановить качку, взгромоздившись на подлокотник, все непрочное сиденье рухнуло. И Кейтлин, и Динго рухнули на пол среди груды обломков дерева.
  
  Динго был вне себя, копошился в осколках, безудержно ругаясь. Кейтлин откатилась в угол комнаты, все еще привязанная к подлокотникам кресла, но, по крайней мере, способная держать сломанные клинья перед лицом.
  
  "Прекрати драться, черт возьми!" Пробормотал Динго. "Я видел, как в этом кресле сидели бойцы meeker pit и копы".
  
  Кейтлин приготовилась к его следующей атаке. Он был сосредоточен на толчке, но она точно знала, где находится мачете, на другой стороне комнаты, где оно было выброшено. Если бы она могла -
  
  Зазвонил мобильник Динго. Внезапное прерывание едва не довело его до крайности. На его лбу проступили вены - гобелен необузданного безумия, из которого могла бы получиться отличная абстрактная картина. Сжав руки в кулаки, он пытался успокоиться. Кейтлин воспользовалась короткой передышкой, чтобы восстановить равновесие.
  
  "Что?"Гнев Динго становился заразительным.
  
  Кейтлин пыталась слушать, но могла слышать только одну сторону разговора.
  
  "Сейчас? Я думал, ты сказал -"
  
  Быстрый прилив надежды охватил ее. Могло ли это быть? Но она подавила это; ее положение было невероятным. Даже если бы кто-то пришел, чтобы спасти ее, смогли бы они найти ее вовремя?
  
  Динго сплюнул на пол. "Разберись с ними! Дай мне время прикончить эту сучку!"
  
  
  * * *
  
  
  Алисия не поднимала головы, пока Крауч вел их машину через запертую дверь склада. Снаружи было безвкусное полотно с измененными вывесками, одно новое название было нанесено поверх другого и построено из цельных блоков. Но входные двери были деревянными, скреплялись толстым железным ремнем и смялись при первом же ударе. Двери врезались в переднюю часть автомобиля, затем отъехали в сторону. Сам автомобиль вильнул влево, сделав почти полный круг, прежде чем полностью остановиться.
  
  Алисия приоткрыла одну дверь, а Руссо сделал то же самое с другой стороны. Не ожидая немедленного возмездия, они вышли и направились к ближайшему укрытию - несколько разрубленных на части автомобилей были разбросаны внутри, некоторые сложены друг на друга. Высокие, ярко раскрашенные ящики для инструментов с десятками открытых ящиков стояли вокруг, как спящие роботы. В одном углу стоял ветхий стол и десятки пластиковых стульев, на грязной поверхности и полу валялись остатки еды и банки из-под газировки. В центре склада находился открытый карьер, в дальнем конце - автомобильный подъемник.
  
  Алисия приняла все это, не останавливая взгляда. Банда была хорошо оснащена, их мясной бизнес, без сомнения, был прибыльным. Нынешний ассортимент автомобилей нельзя было назвать высококлассным, но и ржавчиной они не страдали - старый Lotus Eclat, несколько фольксвагенов и стареющих Mercedes, другие марки, которые она не узнала, но выглядели средними по ассортименту. Выделить было сложнее, в задней части пространства находились задние и передние части автомобилей, боковые панели и стопки колес. При полном сборе Алисия боялась подумать, сколько людей банда наняла здесь.
  
  Предположительно, все на связи прямо сейчас.
  
  Она быстро вошла на склад, с дальней стороны ее сопровождали Руссо и Хили, а за ними Крауч и Лекс. Она нырнула за темно-синий "Фольксваген", когда мужчины начали наводнять заведение с дальнего конца. Не давайте им цель, пока не будете готовы. Она обогнула "Фольксваген" с краю, держась в тени, отбрасываемой стеной склада, и заняла еще более выгодное положение.
  
  Ее видел один мужчина. Он был мертв, прежде чем произнес хоть слово, но выстрел поверг мясную лавку в хаос. Мексиканцы открыли беспорядочный огонь без четких целей, распыляя из страха и невежества. Алисия запрыгнула на следующий вагон, используя разбитую оконную раму, чтобы забраться на крышу, и выстрелила в них сверху. Шеренга мексиканцев внезапно расступилась, и люди бросились в укрытие. Алисия отбивала их, где могла, спрыгивая вниз, прежде чем кто-нибудь смог взять ее на мушку.
  
  Мужчины закричали и побежали прямо к ней, размахивая ножами и топорами. Она опустила свой автомат. Крауч и Лекс опустились на колени по обе стороны от нее. Это, черт возьми, точно не обещало быть красивым.
  
  
  * * *
  
  
  Кейтлин замахнулась, когда Динго приблизился к ней. Деревянные планки, прикрепленные к ее рукам, зацепили его за берцовую кость, заставив его подпрыгнуть.
  
  "О боже", - выдохнул он. "Это будет так весело".
  
  Со лба Кейтлин капал пот. Ее страх заставил ее сжаться в комочек, когда Динго ткнул насадкой вперед. К счастью, зубцы проскользнули мимо ее левого уха и ударились о стену. Кейтлин тут же отругала себя. То, что она сидела там и превращалась в перепуганный комок пота, не могло сохранить ей жизнь. Когда Динго ткнул снова, она отбила тычок в сторону руками, защищенная деревом. Динго удивил ее, сильно пнув в бедро. Когда она вскрикнула, он снова направил на нее штырь, попав ей в грудину.
  
  Кейтлин вскрикнула. Она снова и снова отчаянно пинала его по ногам, ее движения были подкреплены силой, рожденной ужасом, гневом и чистым старомодным упрямством. Динго убежал. Кейтлин знала, что игра почти закончена.
  
  Последний шанс. Больше вариантов нет.
  
  С рывком, на который ушла большая часть ее сил, она использовала боковую стенку, чтобы подняться вертикально, а затем бросилась прямо на Динго, в середине полета, ударив его по верхней части туловища своей и повалив его на землю. Они вдвоем врезались друг в друга, и поводок для скота отлетел в сторону.
  
  Кейтлин упорно сопротивлялась.
  
  Динго схватил ее за горло. "Серьезная ошибка".
  
  
  * * *
  
  
  Алисия уничтожила первых нескольких человек, быстро осознав даже в разгар битвы, что в пределах склада нет офисов. Кейтлин здесь не было. Это означало, что им нужен заложник. Банда были грозным противником, они с криками устремлялись вперед, размахивая оружием над головами, как подобает воинам племени. Пули разрывали их на куски, но это средство вскоре оказалось непростым, когда вооруженные противники начали находить более выгодные огневые позиции.
  
  Алисия постоянно перемещалась, лавируя между машинами и ящиками с инструментами. После того, как она на минуту укрылась за одним ярко-красным предметом высотой шесть футов, она начала катить его к своему врагу, все еще прячась за ним. В обе стороны она выставила свой пистолет и произвела попеременные выстрелы. Не доходя до дальнего конца, она нырнула за старенький Mercedes S-класса, позволив колесной коробке проехать дальше. К тому времени, когда оно врезалось в дальнюю стену, оно было изрешечено дырами, как и люди, стрелявшие в него, их фокус был уничтожен. Алисии удалось обезоружить одного из мексиканцев и крепко схватить его за плечи, одновременно целясь из пистолета ему в живот.
  
  "Говори", - сказала она под звуки криков и стрельбы. "Где девушка?"
  
  "Никаких разговоров! Никаких разговоров!"
  
  Алисия выпустила пулю ему в живот. "Тогда ты мне не подходишь".
  
  Она подставила подножку другому, который высунул голову из-за борта машины, широко открыв глаза, когда увидел судьбу своего друга, стонущего и медленно умирающего. Алисия быстро поставила его в такое же положение.
  
  "Девушка?"
  
  "Я... я..."
  
  "Будь осторожен в своих словах, придурок".
  
  "На заднем дворе. По стопкам. Там есть офис."
  
  Алисия говорила через Bluetooth-соединение команды. "У меня есть местоположение. Поддержи меня сейчас же!"
  
  Кейтлин не хотела бы умереть сегодня.
  
  Воздух оглушил внезапный взрыв стрельбы, когда Алисия выскочила из укрытия и со всех ног бросилась к заднему выходу. Сначала мексиканцы сосредоточили свой огонь на ней; пули свистели и разрывали бетонные и металлические корпуса вокруг нее; ее спринт был рывком сквозь шквал смерти. Она бежала изо всех сил, не останавливаясь и даже не вздрагивая, когда сильный рывок означал, что горячий свинец пронзил ее куртку, и снова, когда жгучая вспышка обожгла верхнюю часть бедра.
  
  Кейтлин не умрет сегодня.
  
  Затем ее коллеги привлекли основное внимание своего врага, делая залп за залпом. Мексиканцы отлетели назад среди брызг крови и треснувших костей, разорванной плоти. Но это была не слабая банда наемников, это была мексиканская банда, рожденная и выросшая в огне с надеждой умереть молодой. Вместо того, чтобы отступать и перегруппировываться, они продвигались вперед. Руссо и Хили были сбиты с ног. Крауч едва удержал голову. Только Лекс проявил определенный безрассудный характер, скопировав пример Алисии и стойко выдержав обстрел.
  
  Алисия выпала ближе к концу. Пули били повсюду вокруг нее. Разбитая раковина, старый великан, покачнулся, содрогнулся и развалился на части у нее на глазах. Она пробиралась сквозь толпу, едва касаясь ногами пола. Что-то врезалось ей в спину, отправив ее во второй бросок, и когда она поднялась, то обнаружила черный ход прямо перед собой.
  
  Она выскользнула на улицу. Ее глазам предстала сцена на кладбище. Груды порубленных автомобилей, сложенных друг на друга; пять рядов ржавых обломков, разрушенных каркасов.
  
  Алисия пробежала по первому ряду. Мужчина выступил перед ней, замахиваясь мачете у ее головы. Алисия пригнулась и врезалась ему в грудь, отбросив его назад, в одну из куч, с удовлетворением, когда вся масса начала медленно опрокидываться на него. Другой мужчина бросился на нее, опустив голову. Она остановилась на секунду, схватила его за шею и сбила с ног, вращающееся тело было сломанным и безжизненным, прежде чем оно ударилось о землю.
  
  Офис находился впереди, построенный в задней части собственности. Алисия направилась к двери. Она не замедлила шаг.
  
  
  * * *
  
  
  Кейтлин подняла глаза, когда дверь с грохотом рухнула внутрь. Руки Динго все еще сжимали ее горло, отчего вся сцена поплыла у нее перед глазами, но безумно красивую фигуру Алисии Майлз невозможно было спутать ни с чем. Она была Кристен Белл и Терминатором в одном лице, но вдвойне смертоноснее. Кровь пропитала ее куртку, разрывы на джинсах указывали на ножевые ранения или даже ссадины от пуль. Мгновенной реакцией Динго было отпустить Кейтлин и защищаться.
  
  Голос Алисии пробился сквозь туман Кейтлин. "Не утруждайся, придурок. Ты был мертв в тот момент, когда прикоснулся к ней."
  
  Динго бросился на нее. Алисия вышла за пределы его досягаемости, затем вернулась, каким-то образом целясь локтем ему в затылок, даже когда она подставила ему подножку. Динго летел сломя голову, но сумел удержаться, не сутулясь за годы, проведенные на улицах. Он снова нанес удар, на этот раз более осторожно, выставив кулаки, как боксер. Алисия попятилась к Кейтлин.
  
  "Ты готов немного повеселиться?"
  
  Кейтлин покачала головой, не в знак отказа, а в изумлении. Как она могла оставаться спокойной в такое время? Она наблюдала за телом женщины, за тем, как она держалась и подстраивалась под каждое движение Динго. Она чувствовала силу, которая струилась через каждое уравновешенное сухожилие, чистое мастерство, которое пронизывало каждую ее мысль.
  
  Боже, я так хочу быть такой же хорошей, как она.
  
  Решимость и гордость подстегивали ее. Бросив последний взгляд в свою сторону, Алисия встретила атаку Динго лоб в лоб, легко отражая его удар за ударом. Мало того, Алисия нанесла урон, даже защищаясь. Лицо Динго налилось кровью, руки отяжелели. Кейтлин видела, как он потерял способность сопротивляться, когда Алисия одним движением сломала ему нос и левую руку.
  
  "Он весь твой". Алисия отшвырнула ослабевшего мужчину так, что он упал на колени Кейтлин. Даже тогда он боролся, на его лице была ненависть, он обнимал.
  
  Кейтлин ткнула ему в лицо хлыстом для скота.
  
  Шипящий звук мяса заполнил комнату. Кейтлин надавила, удерживая зубцы на месте, пока мужчина не потерял сознание, а затем начала осторожно нажимать на свое собственное горло.
  
  "Несколько синяков". Алисия присмотрелась повнимательнее. "Нет ничего хуже, чем ты мог бы получить от тяжелой ночи с парнями. С тобой все будет в порядке ".
  
  "Спасибо". Голос Кейтлин звучал глубоко и хрипло из-за повреждения.
  
  "О, и доведи до совершенства этот тон, и они будут есть у тебя из рук, по крайней мере, если не из твоих-"
  
  "Спасибо тебе!" Кейтлин пришла в восторг, почти готовая схватить англичанку и начать ее обнимать. "Ты спас меня".
  
  "Мы не обнимаемся в армии", - сказала Алисия немного грубовато. "Может быть, похлопывание по спине. Шлепок по заднице, если вам действительно повезет. Ты идешь?"
  
  Кейтлин Роуз; избитая, в синяках и шоке, но чувствует себя лучше, чем когда-либо. Вот каково это - иметь настоящую семью?
  
  Она почти забыла.
  
  
  ЧЕТЫРНАДЦАТЬ
  
  
  Алисия промыла бедро и левую руку водой, затем антисептиком, прежде чем наложить повязку, ошеломленная тем, что единственным человеком в комнате, который пытался не пялиться на нее, был Майкл Крауч.
  
  "Я понимаю, что это хорошая пара булавок", - раздраженно сказала она. "Но, в конце концов, это просто ноги. Хили, ты когда-нибудь раньше видел так высоко женскую ногу?"
  
  Она сидела на диване в их новом общем гостиничном номере, джинсы лежали на подлокотнике рядом с ней, пока она обрабатывала свои раны.
  
  Руссо не пытался прятать глаза. "Ты не можешь сделать это в одной из спален?"
  
  "Извини, это не одна из двух вещей, которые я делаю в спальне".
  
  Кейтлин тоже смотрела, но с восхищением. Алисия была самой уверенной в себе, сильной женщиной, которую она когда-либо встречала. "У меня есть пара похожих, но они и вполовину не могут сравниться с твоими".
  
  Алисия грубо усмехнулась. Секунду спустя Кейтлин осознала, что сказала, и покраснела. "Я не имел в виду-"
  
  Алисия увидела, как Хили таращится между ней и Кейтлин. "Однако, старина Зак интересуется, не могли бы вы попробовать".
  
  "Я ... я... " Хили не знал, куда себя деть, поэтому в итоге упорно смотрел в окно.
  
  "Он действительно помог спасти тебя", - настаивала Алисия. "Может быть, небольшая награда?"
  
  Теперь Кейтлин покраснела еще больше. "Единственное, что я знаю", - сказала она после короткой паузы. "В том, что если я дерусь с вами, ребята, я хочу быть в состоянии драться как вы, ребята. Вот и все".
  
  Теперь Крауч отвернулся от того места, где он разговаривал с Хосе Крузом. "Мне нравится такой ход мыслей".
  
  Алисия кивнула, продолжая промывать свои раны. "И мне нравятся девушки, которые не сдаются при первом препятствии. Рад за тебя".
  
  Хили говорил, обращаясь непосредственно к окну. "Я мог бы помочь обучить тебя, если хочешь".
  
  Кейтлин кивнула. "Это было бы здорово".
  
  Их команда была вместе, отдыхая, восстанавливаясь и пытаясь определить влияние того, что Кейтлин рассказала врагу, в течение нескольких часов. Кейтлин почувствовала, как зал преисполнился уважения, когда она рассказала, что сохранила их тайну даже под смертельным давлением. Это был момент товарищества, новой принадлежности, заработанной на передовой и к которой относились с уважением.
  
  Наконец, Крауч достал карту и заметки, и они сели, чтобы разработать план действий. Круз, уставший ждать окончания акции, присоединился к нему. Как выразился Хили, сокровища ацтеков были где-то там, но куда это приведет их дальше?
  
  Крауч обратился к залу. "Основываясь на наших записях, мне удалось подсчитать, что если воины ацтеков шли примерно на север, как указано на карте, в течение пятнадцати-двадцати дней, что является самым близким приближением, которое я могу сделать, используя их календарь, их подробный, почти идеально прямой маршрут привел бы их в Аризону".
  
  "Большое место", - сказал Круз.
  
  "Конечно. И есть еще одна проблема. Ты помнишь точную дату, которую они дали нам за весь март?"
  
  Хили наконец оторвал взгляд от окна. "Я верю".
  
  "Если это правильно", - задумчиво произнес Крауч. "Это означает, что караван прошел за пределы Аризоны, вероятно, в Юту, судя по временной шкале, затем вернулся назад, прежде чем прибыть в точку, где стихотворение вступает во владение и начинает давать нам указания, как карта сокровищ." Он оглядел комнату в поисках предложений.
  
  "Неверное направление?" Кейтлин подчинилась. "Теперь у нас есть два места".
  
  "Или они поделили его", - сказал Руссо. "Две сокровищницы".
  
  "Или, может быть, они просто исследовали Юту, им это не понравилось, и они вернулись в Аризону", - сказал им Круз. "Мы не можем сомневаться в них пятьсот лет спустя".
  
  "Что тебе не нравится в Юте?" Руссо задумался. "Это идеальное место для любого путешествующего каравана".
  
  "Я согласен с Хосе", - сказал Крауч. "Мы не знаем. Но это нужно проверить. Как я упоминал ранее, график очень точный. Ацтеки были продвинуты почти во всех аспектах строительства, руководства и путешествий. Я изучил саму карту, используя древний календарь, а также ввел ее в простую современную географическую программу. Как физические, так и технические результаты указывают на одно - область вокруг Большого Каньона для второго местоположения ".
  
  Кейтлин подошла к Краучу и уставилась на экран компьютера. "Письмена ацтеков были найдены далеко в США. Юта - это сколько, три тысячи километров от Мехико? Я думаю, что здоровому человеку потребовалось бы пятнадцать-двадцать дней, чтобы дойти.
  
  Крауч кивнул. "И в ответ на другое предположение, зачем воинам добавлять какое-либо неправильное направление на карту, которую они возвращали своим старейшинам? Не имеет смысла. Юта, самое удаленное местоположение, что-то значит, как и второе, Аризона ".
  
  "Насколько близко... " Алисия махнула рукой в сторону экрана, вставая и натягивая джинсы обратно. "Сможешь достать? Я имею в виду, указывает ли оно на правильную пещеру?" На ее лице появилось озадаченное выражение. "Это было бы неплохо".
  
  Крауч скорчил гримасу. "Это точно, но и Юта, и Аризона - большие города. Стихотворение должно помочь с расположением в Аризоне, еще одна причина отправиться туда второй. Что касается Юты, то, хотя сроки подводят нас довольно близко, я думаю, нам нужно хорошенько подготовиться и посмотреть, что получится ".
  
  Кейтлин махнула рукой в сторону экрана. "На карте, которую скопировал Хили, есть несколько пометок. Я думаю, это достопримечательности, и довольно характерные даже для Юты. Насколько точно ты скопировал карту, Зак?"
  
  Молодой человек пожал плечами. "Я полевой агент, который иногда полагается на умение читать и разбираться в карте, чтобы спасти жизни, в том числе и свою собственную", - сказал он. "Довольно близко".
  
  "Тогда у нас есть отправная точка", - сказал Крауч. "Если вы, ребята, готовы попробовать Юту, я все организую".
  
  "Одно можно сказать наверняка", - сказала Кейтлин, оглядывая комнату. "Это не может быть опаснее, чем то, где мы сейчас находимся".
  
  Алисия поморщилась. "Черт. Теперь ты его сглазил".
  
  "История моей жизни". Руссо фыркнул.
  
  "Ах, так ты наше проклятие?" Алисия выстрелила в ответ. "И вот я думаю, что этот солнечный нрав мог бы сделать тебя нашим талисманом".
  
  "Жизнь - сука", - пробормотал Руссо. "И наш босс тоже".
  
  "Ты так говоришь, как будто это что-то плохое".
  
  "Нет. Это сияющая похвала ".
  
  "Так и думал".
  
  Крауч закрыл свой ноутбук. "Ты готов?"
  
  Хили вскочил на ноги, сияя энтузиазмом. "Давайте отыщем его!"
  
  
  ПЯТНАДЦАТЬ
  
  
  Канаб, город в округе Кейн, штат Юта, расположен немного севернее границы штата Аризона. Основанный в 1800-х годах, сейчас там проживает более трех тысяч человек. Возможно, наиболее известный как место действия многих старых вестернов, включая "Дилижанс", "Одинокий рейнджер" и преступницу Джози Уэйлс, он также известен как большая часть Большого Круга - скалы Вермиллион и Брайс-каньон, национальный парк Зайон и озеро Пауэлл.
  
  После нескольких часов исследований Крауч призвал остальных к полной боевой готовности в тесном пространстве маленького частного самолета.
  
  "Кажется, в 1914 году в Канаб прибыл человек, который сказал, что в ходе своих исследований он обнаружил, что великое сокровище Монтесумы было спрятано в горах вокруг города. После долгих поисков и раскопок был разработан план осушения озера в надежде, что сокровище находится в подводной пещере. Позже этот план был заблокирован правительством, потому что это было одно из немногих убежищ амберснейла."
  
  "Подводная пещера?" Алисия повысила голос. "Я примерно так же счастлив в воде, как и в пустыне. Что означает - нет."
  
  Руссо хмыкнул. "У меня небольшая подготовка, не так много опыта".
  
  "Я думаю, мы перейдем этот мост, когда дойдем до него", - сказал Крауч. "На карте, которая у нас есть, озеро даже не показано".
  
  Самолет приземлился с толчком и визгом, быстро подруливая к ангару. Когда Крауч и команда прошли таможню, они направились в центр Канаба. Алисия смотрела на одноэтажные отели, широкие улицы, ломбарды, рестораны в западном стиле и фотоателье; на высокие, пышные зеленые деревья и гористый красноватый фон, на возвышающиеся над всем памятники штата Юта и пришла к единственному выводу.
  
  "В этом городе", - сказала она. "Секрет будет трудно сохранить".
  
  "Вау", - сказал Хили. "Чем ближе вы подходите к этой горе, тем более впечатляющей она становится".
  
  "Ты говоришь как моя последняя девушка", - сказал Руссо с редкой вспышкой юмора.
  
  Алисия вскоре отменила это. "Значит, они нашли самку снежного человека?"
  
  Кейтлин положила руку на плечо Хили. "Фантастическая страна. Я точно знаю, что ты имеешь в виду."
  
  Хили лучезарно улыбнулся ей. Алисия вспомнила долгое путешествие на самолете из Мексики. Хили взял на себя смелость начать приобщение Кейтлин к искусству самообороны. Поначалу ничего особенного, сказал он ей.
  
  "Я быстро учусь", - сказала она.
  
  Хили кивнул. "Да, но я не хочу подавлять тебя".
  
  Кейтлин указала на свежие порезы и синяки вокруг своего запястья. "Сокруши меня".
  
  Алисия знала, что есть огромная разница между обучением у гражданского инструктора и солдата спецназа, так же как была огромная разница между реальными знаниями, с которых они давали тебе для начала. Сохранение жизни и готовность помочь команде имели огромное значение. В армии не было цветных поясов.
  
  Алисия наблюдала, как Хили тренирует Кейтлин, и предложила свой собственный совет. Лекс внимательно следил за ходом процесса, и даже Руссо придумал пару трюков. Лекс перегнулся через спинку своего стула, сказав: "Когда он покажет тебе путь солдата, я покажу тебе путь байкера. Так быстрее".
  
  Алисия видела в Хили парня, который мог добиться успеха, но нуждался в безопасности более опытных людей вокруг него. Навыки были налицо, желание не вызывало сомнений, но настоящий мужчина никогда бы не вырвался наружу, если бы его не воспитывали должным образом. За то короткое время, что ей пришлось просматривать его досье, она списала это на враждующую семью. Вернувшись домой, Хили был младшим в семье из трех братьев и сестер, мать, отец и братья всегда вцеплялись друг другу в глотки, а Зак обычно был козлом отпущения. Это повлияло на его поведение в школе, что привело к ухудшению оценок и большему количеству выговоров; еще большему унижению со стороны его старших братьев. Армия предложила выход, шанс поучиться у более великих, ответственных фигур. Оно вернуло ему жизнь.
  
  Алисия сравнила историю Хили со своей собственной. Это было не то же самое, но имело много параллелей и поднимало те же два фундаментальных вопроса: Почему некоторые родители были настолько слепы к трудностям своих собственных детей и почему они не были более осведомлены о ситуациях, которые сами же создавали, и не реагировали на них?
  
  Алисия не стала останавливаться. По ее мнению, Зак победил. И у нее тоже. Боль, с которой она жила каждый день, можно было отбросить, старые тревоги похоронить под бесконечными действиями. Именно в такие непростые моменты, как этот, она вставляла свой собственный саркастический оттенок практически в любой разговор.
  
  Канаб лежал, выжженный солнцем, под лазурным небом. По широким улицам разъезжали огромные старые американские автомобили, "бьюики", "Крайслеры" и "кадиллаки"; относительно невысокие деревья и возвышающиеся пейзажи придавали этому месту вид открытой местности, где не было никакого укрытия. Прямые дороги разделяли это место пополам, ведя от главной улицы к многочисленным домам.
  
  Крауч направил их машину к самому большому ресторану. "Давайте раздобудем немного еды", - сказал он. "И начни задавать вопросы".
  
  "Думаешь, это хорошая идея? Разве Кокер и его южноафриканский вдоводел не отправятся в погоню?" - Спросил Руссо.
  
  "Мы вырезали оттуда довольно остро". Крауч пожал плечами. "План полета был поддельным. Это займет у них несколько дней. Я ненавижу оставлять Кокера в такой ситуации ", - добавил он, припарковываясь. "Но у нас пока нет ресурсов, чтобы справиться с криминальным авторитетом".
  
  Алисия выскользнула из машины. "Кокер снова покажет свою голову. Если мне не придется выбрасывать его, я выясню, почему кто-то им управляет ".
  
  Круз молча следил за разговором, его мысли, казалось, были погружены в окружающие чудеса.
  
  Ресторан был почти пуст, официантки скучали, стоя без дела. Когда команда заняла свои места, к ним неторопливо подошла улыбающаяся женщина в очках школьной учительницы с косичками.
  
  "Помочь тебе?"
  
  Крауч заказал набор напитков, затем с нетерпением ждал, пока она все это запишет. Официантка ухмыльнулась и постучала себя по виску. "Память, как у Microsoft. Напитки будут наготове. Кстати, меня зовут Рози."
  
  Она побрела прочь, не торопясь. Крауч переводил взгляд с одного лица на другое. "Возможно, нам следовало заказать еду в одно и то же время".
  
  "Не унывай", - сказала Кейтлин. "Не похоже, что нам некуда идти".
  
  "Пока нет. У вас есть все необходимое для установки этих камер в наше новое оборудование?"
  
  Они потеряли часть своего снаряжения в спешке, покидая Мексику.
  
  "Конечно. Я могу обойтись. К тому же, у них здесь наверняка есть какой-нибудь магазин электротоваров."
  
  Вернулась Рози с их напитками. Крауч немедленно положил карту Хили перед ней. "Ты живешь в Канабе, Рози? Узнаете ли вы что-нибудь из этих достопримечательностей?"
  
  Официантка выглядела немного озадаченной. "Вы, ребята, не похожи на охотников за сокровищами".
  
  Крауч поморщился. "Тебя часто об этом спрашивают?"
  
  "Триста шестьдесят дней в году, милая. Хотя я не могу припомнить, чтобы видела что-то похожее на это." Она прищурилась на рисунки. "Это похоже на Вавилонскую башню, далеко отсюда, но довольно характерно, в то время как это похоже на Огненную печь, довольно близко к Башне. Хотя не могу быть уверен. О, и это мог бы быть вид на пик Грандвью и Маленькую Черную гору вместе взятые. Ты живешь здесь достаточно долго, чтобы раз за разом любоваться всеми знаменитыми видами. Я бы сказал, довольно близко, но не цитируй меня ". Она перечислила еще несколько знаковых мест. "Некоторые могут быть очень похожи друг на друга. Ты взял это из детской книжки?" Ее глаза блеснули.
  
  Алисия фыркнула на Хили. "Вроде того".
  
  Крауч заговорил снова, прежде чем Рози смогла повернуться и уйти. "Я полагаю, что мы не будем выделяться в Канабе как какие-то другие?"
  
  Рози усмехнулась. "Туристы. Если бы у меня было по десять центов на каждого потенциального золотоискателя, который проходил здесь, я был бы миллионером ". Она кивнула в сторону блестящего прилавка. "И еще несколько золотоискателей вернулись туда, милая. Следи за собой".
  
  Она развернулась и ушла, покачивая бедрами, оставив Крауча удивленно смотреть ей вслед. Алисия перегнулась через стол и взяла его за руки.
  
  "Успокойся, Майкл. Ты выглядишь так, словно к тебе никогда раньше не приставали."
  
  Крауч моргнул. "Давно не виделись".
  
  "Может быть, мы могли бы попросить ее быть нашим гидом?"
  
  Крауч взял себя в руки и бросил на нее взгляд, который ясно говорил: "веди себя прилично". "Давайте двигаться дальше. Кейтлин - ноутбук."
  
  Технический специалист уже работал над этим, нажимая на клавиши, чтобы вызвать Карты Google. Как только она увеличила карту Юты, она нашла географическую карту и начала тщательно изучать топографию. Вернулась Рози, приняла их заказ по меню и взяла за правило предлагать всем по кусочку бесплатного яблочного пирога.
  
  Крауч ухватился за это предложение, привлеченный мерцающими глазами Рози. Хили и Кейтлин тоже попали в ловушку, но Алисии и Лексу удалось отказаться.
  
  Руссо только ворчал. "Ха, у меня аллергия на пирожные".
  
  Алисия прищурила один глаз. "На торт?"
  
  "У меня от этого болит горло", - заявил Руссо.
  
  Рози подмигнула и отошла, чтобы начать вводить их заказ в терминал. Кейтлин оторвала взгляд от экрана компьютера.
  
  "У меня есть три ориентира, о которых упоминала Рози, и другие. Все они довольно точны, если быть честным. Конечно, это край утесов и болот, образований странной формы и обветренных скал. Я предполагаю, что сходства могло быть еще больше ".
  
  Крауч сделал глоток кофе. "Найди их".
  
  Алисия наблюдала за работой девушки, думая, что одной из очевидных вещей, в которых они сейчас нуждались, было больше ноутбуков. Но ей это нравилось, это приключение по ходу обучения с новой командой. Это новое предприятие было ничем иным, как созданием целого подразделения с нуля, выявлением ошибок и исправлением их для следующего раунда, определением того, что сработало, а что нет, и адаптацией на полпути. Это было оживленное, привлекательное творение, наполненное опасностями и нарушителями спокойствия, и если это был их первый выход - она не могла дождаться второго.
  
  Рози расставила их блюда на столе и заметила, что делает Кейтлин. Она уперла руки в бедра. "Знаешь, я должен сказать. Многие старатели проходят здесь в поисках золота, они не возвращаются. В конечном итоге их тела находят недели или даже месяцы спустя, обглоданные койотами и воронами. Эта часть света может оказаться суровой для неподготовленных ".
  
  Крауч поднял на нее глаза. "Спасибо за совет. Мы бывали в местах и похуже ".
  
  "Просто говорю. Некоторые люди относят его к земле. Некоторые приписывают это милиции. Единственное, что я знаю, это то, что большинство тех, кто приходит в поисках кучи золота, получают кучу трупов. Легенды ходили в этих краях сотни лет." Она пристально посмотрела на Крауча. "Нет никакого чертова золота".
  
  "Подожди". Крауч перестал есть некоторое время назад. "Подожди. Отойди назад. Какое ополчение?"
  
  "Знаешь, не все земли там являются национальным парком. Некоторые из них считаются частной собственностью, по крайней мере, тех, кто живет на них. Они называют себя Ополчением Высокой пустыни; необычный народ. Иногда приезжают в город, проповедуя свои убеждения и размахивая оружием. Они просто ревнивы и просто озлоблены. Все ровно, как трехдолларовая банкнота ".
  
  Лицо Хили сморщилось в раздумье. Алисия покрутила пальцем у уха. "Она имеет в виду, что это не так. Скажи мне, Рози, где тусуются эти парни?"
  
  Рози махнула рукой в северном направлении. "Через ту сторону. Вы не можете пропустить их. Их собственность огорожена забором, но если вы поспрашиваете, у нас в городе полно гидов. Большинство из них будут рады показать вам окрестности за определенную плату ".
  
  "Может быть, мы так и сделаем. Спасибо за твою помощь, Рози."
  
  "В любое время".
  
  "Подождите". - заговорил Руссо. "Это ополчение. Что самое худшее, что они сделали?"
  
  Странный вопрос, но Алисия знала, почему большой человек задает его. Просто для определения уровня угрозы. Впервые с тех пор, как они вошли в ресторан, лицо Рози стало настороженным, движения осторожными.
  
  "Я не знаю. Люди не слишком много говорят об ополчении."
  
  "Ты сказал ранее -"
  
  "Ты слышал это? Так о чем ты просишь, когда у тебя есть ответ? Я бы не хотел забредать на их территорию, скажем так."
  
  Крауч еще раз поблагодарил Рози, а затем обратился к Кейтлин. "Что ты нашел?"
  
  "Многие уникальные для Юты образования на самом деле в основном единственные в своем роде. Погода придала им форму. Это происходит по-разному с каждой частью ландшафта и даже с каждым камнем. Вавилонская башня в высшей степени самобытна и ни с чем не сравнима. Огненная печь тоже особенная. Теперь, если бы пик Грандвью или Маленькая Черная гора были образованиями сами по себе, вы не смогли бы отличить их от сотни других достопримечательностей, но сложите их вместе, и снова они будут исключительными ".
  
  "И ацтеки полагались на это". Крауч кивнул.
  
  "Конечно. Я думаю, они верили, что будут следовать карте в течение нескольких месяцев. И хотя здесь много уступов, ступенчатых памятников и причудливых башен, каждая из них индивидуальна. Я вижу только пять объектов, совпадающих с теми, что на карте, - и только три следуют реальным линиям."
  
  Алисия улыбнулась. "Мне нравится есть твой торт и его тоже". Она похлопала Кейтлин по спине, затем бросила взгляд в сторону Руссо. "За исключением твоего случая, Роб. Мы же не хотим, чтобы аллергия началась прямо сейчас, не так ли?"
  
  Хили постучал по столу. "Мне хочется сказать - седлай!"
  
  Кейтлин издала радостный смешок. "Я тоже!"
  
  Теперь Круз усмехнулся.
  
  Алисия застонала. "Черт, почему я продолжаю чувствовать себя нянькой в пятницу вечером?"
  
  Крауч не сделал ничего, чтобы разубедить внезапный всплеск возбуждения. "Золото где-то там, ребята. Я уверен в этом. Представьте себе - мое первое предприятие по поиску сокровищ приносит знаменитое золото Монтесумы. Черт возьми, я мечтал об этом всю свою жизнь ".
  
  "Так вот почему ты коллекционируешь старые вещи?" Алисия задумалась, вспомнив пристрастие Крауча к сувенирам и реликвиям из прошлой истории. У него была репутация сентиментального человека, и когда он не работал, он часто доставал фотоальбом, набитый столь разнообразными снимками, как его Corgi Ferrari Daytona 365 GTB / 4, его специальное издание "Удивительный человек-паук Љ 4 Ли и Дитко", его рабочий мотоцикл Betamax и Honda CBX. Среди других фаворитов были настольные украшения, картины и ресторанные сувениры - чем старше он был при жизни, тем лучше.
  
  "Возможно", - признал Крауч. "Было время, на самом деле совсем недавно, когда я никогда не думал, что смогу осуществить свою мечту. Теперь все изменилось. Мы можем винить в этом жизнь или судьбу, но это то, что есть. И это никогда не изменится. В армии это как - вот новая угроза, такая же, как и старая угроза. Талибан и Аль-Каида, которых мы помогли уничтожить в Афганистане и Ираке, вернулись как ЕСТЬ. Воры с Уолл-стрит, которых мир видел опозоренными, вернулись в качестве высокочастотных трейдеров, не проведя ни одного дня за решеткой ". Он пожал плечами. "Всегда будет новая война".
  
  "Значит, нам лучше сделать это?" Алисия закончила убирать со своей тарелки и откинулась на спинку стула. "По крайней мере, до следующего апокалипсиса".
  
  Крауч тепло улыбнулся ей. "Да. До тех пор".
  
  
  ШЕСТНАДЦАТЬ
  
  
  В течение часа команда наняла местного гида и поручила ему отвести их к первому месту - пику Грандвью и Малой Черной горе. Весь маршрут был нанесен на карту протяженностью более трехсот миль, но группа хотела точно следовать карте, а не сразу переходить к последнему местоположению. Крауч, в частности, хотел, чтобы их первая экспедиция была определенной, а не приблизительной, конкретной, а не туманной.
  
  Алисия колебалась при мысли о том, чтобы нанять гида. Им оно было нужно? Конечно, поиск этих локаций был довольно безболезненным занятием. В конце концов, люди находили их годами.
  
  Кейтлин нашла в этом смысл. "Он хочет драмы, не говоря уже о дополнительной достоверности. Это поможет сделать находку бесспорно подлинной и еще более привлекательной для наших друзей из Комитета всемирного наследия. Это еще одна причина, по которой он не слишком жаловался на то, что Круз таскается за ним по пятам ".
  
  Круз кивнул. "Я неквалифицированный историк ацтеков. Посредник. Пустышка. Библиотекарь."
  
  Алисия оценила его. "Значит, не любовник и не боец?"
  
  "Может быть, один. Не то, другое."
  
  "Черт. Прямо сейчас мне нужен мужчина, в котором есть и то, и другое ".
  
  Сменив свой автомобиль на более вместительный и надежный с полным приводом, они выехали из Канаба. День клонился к вечеру, и команда была в пути с момента их последнего прерывистого сна в самолете, но никто не просил о перерыве. От них не ускользнул тот факт, что Кокер и его вооруженная свита могли появиться в любую минуту.
  
  Единственная дорога вилась из равнинного города и начинала взбираться на холмы. Поначалу Алисия, как и все остальные, была очарована страной Дикого Запада и захватывающими видами, которые бывают только раз в жизни, но вскоре она решила, что, увидев один потрясающий каньон, можно считать, что повидала их все. Она откинула подголовник назад и закрыла глаза.
  
  
  * * *
  
  
  Они разбудили ее, когда показались пик Грандвью и Маленькая Черная гора, сравнив их карту с изгибами пейзажа. Трудно было представить ацтекских воинов в их покрытых шкурами караванах, отважно преодолевающих горные перевалы, пока они не нашли место, чтобы спрятать свое золото. Еще сложнее, когда сидишь в тарахтящем автомобиле на прямой асфальтированной дороге с MP3-плеером и мобильным телефоном, пристегнутым к поясу.
  
  Далее они обнаружили Вавилонскую башню, а затем Огненную печь. Крауч был убежден, что это те ориентиры, которые они искали. Это было после последнего, "Огненной печи", когда его нос снова опустился к карте.
  
  "Над шипами печи", - сказал он. "Кажется, там есть какое-то плато и очень много деревьев. Это верно?"
  
  Их гид, видавший виды американец с сильным акцентом и нелюбовью к общению, кивнул. Его звали Бутс, потому что он никогда их не снимал.
  
  "Оттуда, " Крауч указал на плато, " начинаются календарные записи. Хорошей новостью является то, что оно находится в шагах, а не в днях. Мы очень близки ".
  
  "Мы пойдем не в ту сторону", - пропищал их гид.
  
  Крауч проверил дважды. "Что, прости?"
  
  "Страна ополченцев. Все, что за пределами этого плато. Проклятые дураки охраняют свою территорию, как стадо обезьян вокруг банановой фабрики ".
  
  "Вы говорите мне, что место, где мы хотим быть - место сокровищ - находится внутри периметра, установленного Ополчением Высокой Пустыни?"
  
  Бутс сильно прикусил нижнюю губу. "Это я и есть".
  
  Крауч сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться, затем сказал: "Покажи мне".
  
  
  * * *
  
  
  К тому времени, как небольшая группа нашла место для парковки и поднялась на вершину Огненной печи, уже стемнело. Алисии потребовалось время, чтобы осмотреть окрестности, и она заметила большое количество мерцающих костров внизу. Бутс сказал им, что Печь была обычным туристическим пристанищем, а также местом для серьезных туристов. Алисия начала задаваться вопросом, как, черт возьми, ацтеки прятали свое золото от всех этих бродячих людей.
  
  Прежде чем она смогла ответить на вопрос, Бутс указал на вершину плато. Алисия плотнее запахнула куртку, спасаясь от ночной прохлады, и всмотрелась вдаль. Россыпь звезд и полумесяц добавили щедрого количества света.
  
  "Деревья. Деревья. Деревья." Бутс указал на каждого. "Посмотри между ними. Присмотритесь повнимательнее."
  
  Алисия всмотрелась. Краем глаза ей показалось, что она видит высокий металлический забор. Крауч сверился со своей картой. "С этого момента". Он указал на значительную выемку на краю утеса, которая вела вниз, к Огненной Печи. "Именно с этого момента ацтеки начали отмечать путь по следам. Пройти сто шагов и повернуть направо, что-то в этом роде. Мы близко. Но... следуйте за мной".
  
  Крауч побежал в темпе, команда прыгала, чтобы догнать его, и тащила за собой протестующие бутсы. Их лидер пока не обращался к карте, но подошел прямо к забору на расстоянии ста ярдов и заглянул сквозь него. Алисия стояла у него за плечом.
  
  Во все стороны простирался плоский кустарник, простиравшийся до небольшого скопления металлических хижин и зданий. Алисия могла разглядеть центральную площадь, отмеченную пылающими мусорными баками, разбитыми автомобилями, крытыми брезентом грузовиками и небольшим центральным возвышением, где висел потрепанный, нечеткий флаг, как будто признавая поражение. Старые, потрепанные таблички, написанные от руки, без особого энтузиазма цеплялись за забор: Это твоя задница, если ты проигнорируешь этот забор .
  
  Она скорчила гримасу. "Шикарно".
  
  Крауч оценил лагерь. "Как далеко оно простирается?"
  
  "Несколько миль. Может быть, и больше." Бутс нервно облизал губы.
  
  "Сколько их?"
  
  "Откуда, черт возьми, мне знать? Но я видел по крайней мере тридцать или сорок за один раз. Так что, возможно, нечто большее."
  
  Алисия покосилась на их расплывчатого гида. "У них есть какие-либо признаки того, что они опасны?"
  
  "Плохие парни". Бутс кивнул. "Очень плохие парни. Однажды я видел, как они догнали одного из своих, привязали его к кузову одного из тех больших грузовиков и потащили через пустыню. После этого от парня мало что осталось. Я никогда не видел, чтобы они кому-нибудь уступали. Ни разу. Я думаю, у них есть огневая мощь, чтобы поддержать их ".
  
  "А закон?" - Спросил Круз. "Разве они не участвуют?"
  
  "Копы оставляют их в покое. Никогда не проявлял особого желания участвовать здесь. По крайней мере, не без поддержки армии. Но ополченцы в основном держатся особняком. Не доставляй никаких хлопот ".
  
  Алисия не отрывала глаз от сцены. Она насчитала более двадцати мужчин, которые бездельничали, расслабляясь, болтая кругами возле горящих банок. Другие ходили между хижинами, неся пиво и сигареты, громко смеясь. Где-то завелся мотоцикл "хаски", взревев в ночи. Никаких камер наблюдения не было видно, и забор не был под напряжением. Отсутствие охраны по периметру было слишком очевидным.
  
  "Легко попасть", - сказала она. "Но все равно рискованно. И опасное. И эта надпись о моей заднице действительно заставляет меня нервничать ".
  
  Хили хихикнул.
  
  "Нам нужно будет протестировать их, но не сегодня вечером", - сказал Крауч. "Сначала нам нужен план, который сводится к тому, чтобы проникнуть внутрь и найти это сокровище незамеченными".
  
  "Украсть это у них из-под носа?" Глаза Хили сияли от возбуждения.
  
  Руссо украл его гром. "Держись, парень. Мы не можем тащить целую сокровищницу на своих спинах ".
  
  Крауч ухмыльнулся. "Может быть, мы сможем. Мы ввязались в это ради экшена и приключений, верно? Что ж, давайте отведаем и того, и другого".
  
  "Я готов к этому", - заявил Хили.
  
  "У нас определенно есть преимущество в технологиях", - сказала Кейтлин с легкой иронией, глядя сквозь дыры в заборе.
  
  "Эта граница". Алисия обычно указывала на забор, который тянулся так далеко, насколько они могли видеть. "Это самопровозглашенное?"
  
  Бутс непонимающе уставился на него.
  
  "Я имею в виду, они владеют землей?"
  
  "Думаю, да. Но кто на самом деле знает? Правительство строит эти заборы по всему нашему штату, а также в Аризоне и Неваде. Всплывают, как новорожденные, они это делают, секрет секрет секрет. Частная военная база, так называемый исследовательский центр. Черный сайт. Ты знаешь, сколько их там? Сегодня вы можете идти по тропинке, а на следующий день вам скажут повернуть назад или вас застрелят. Они могут это сделать. Должны ли они быть в состоянии сделать это? Я так не думаю."
  
  "Тогда ты хочешь сказать, что Ополчение Высокой Пустыни появилось из ниоткуда несколько лет назад, и никто не знает, законно ли они здесь?"
  
  "Это означает", - указал Крауч. "Что мы не будем вторгаться на частную собственность, если и когда пересечем этот забор".
  
  "Пожалуй", - согласился Бутс. "Но никто из тех, кто беспокоился об этом, не был достаточно жестким, чтобы спросить их".
  
  Алисия с улыбкой повернулась к своей команде. "Что ж, мой друг, это скоро изменится".
  
  
  СЕМНАДЦАТЬ
  
  
  Команда боролась с проблемой всю обратную дорогу до Канаба. Как отвлечь плохо организованное, но хорошо вооруженное ополчение? Крауч предложил разумные предложения - отвлечь внимание или совершить налет; Хили предложил захватывающие - обстрелять их из минометов. Руссо покачал своей массивной головой из стороны в сторону, предлагая им послать Алисию, чтобы она свела их с ума. Кейтлин предложила несколько высокотехнологичных альтернатив, но оказалось, что у них нет оборудования, которое ей требовалось, а местные запасы не так многочисленны, как они надеялись.
  
  В конце концов, именно Лекс воспламенил воображение Алисии.
  
  "Мы используем подход байкеров", - сказал он в паузе. "Срабатывает каждый раз".
  
  "Что?" Крауч полуобернулся на своем сиденье. "Как?"
  
  "В рядах групп ополчения более чем достаточно байкеров. По какой бы то ни было причине." Он пожал плечами. "Некоторые скрываются. Других просто разыскивает закон ". Он усмехнулся собственной шутке. "Из всех новобранцев или посетителей байкеры - одна из наиболее вероятных групп, которой разрешат войти".
  
  "Так ты предлагаешь тебе отправиться туда в одиночку?" Руссо хмыкнул. "Я так не думаю".
  
  "У меня есть моя куртка. Мои татуировки. Я настоящий. Все, что нам нужно найти, это хороший велосипед. Или два." Лекс посмотрел на Алисию, подняв обе брови.
  
  Усмешка Алисии имела вес. "Теперь ты заговорил. Проблема в том, что двое из just - это не банда ".
  
  "Мы могли бы стать отколовшейся группой".
  
  Алисия закусила губу. "Нам нужно было бы его продать. Банда продала бы его и сбежала без единой царапины. Только мы вдвоем? Я не совсем уверен."
  
  "Если это поможет, в городе есть байкерский бар-ресторан". Кейтлин подняла свой мобильный телефон, показывая результат поиска. "Попробовать там не повредит".
  
  "Позвольте мне прояснить ситуацию", - сказал Крауч. "Вы двое собираетесь куда? Взятьнапрокат несколько велосипедов и компанию на ночь? Черт, ты можешь быть еще безумнее?"
  
  "О, Майкл". Алисия быстро улыбнулась. "Я только начинаю".
  
  
  * * *
  
  
  Это заняло остаток ночи и часть следующего дня, но к концу следующего дня план Лекса начал формироваться. Байкерский батончик оказался разбавленной версией настоящего, но Лекс нашел два настоящих предмета, на обоих были жилеты, расшитые различными нашивками. Байкеры называли их своими цветами и придавали им массу значений.
  
  "Они хороши?" Спросила его Алисия.
  
  "Они точно не восковые", - сказал Лекс. "Позволь мне перепроверить".
  
  "Что такое восковая паста, осмелюсь спросить?" Вслух поинтересовалась Кейтлин, когда он отошел от их столика.
  
  Алисия смотрела ему вслед. "Настоящие байкеры называют гонщиков выходного дня "восковщиками". Верховая езда не является их стилем жизни. Каждые выходные их велосипеды отъезжают дальше всего к концу подъездной дорожки, где их моют и натирают воском, пока они не засияют, как солнце ".
  
  Группа некоторое время наблюдала за работой Лекса, который признался байкерам во всем, как потому, что они были его родственниками, так и для обеспечения их безопасности. Через некоторое время он подозвал Алисию к себе.
  
  "Это гаечный ключ. А это Рыжая голова".
  
  Алисия оценила их. У гаечного ключа были старые шрамы и запавшие глаза. Его нижнюю челюсть покрывала борода. Во взгляде, которым он наградил ее, читался опыт, и она увидела, что за этим взглядом скрывается жесткий, опытный брат.
  
  "Армия?" спросила она.
  
  Гаечный ключ хмыкнул. Этого было достаточно. Рыжеволосый был моложе, но не менее жестким или сообразительным. Именно он заговорил первым.
  
  "Лекс называет тебя Таз. Как это получилось?"
  
  Алисия вздрогнула. Она почти забыла байкерское прозвище. "Не то, о чем я действительно говорю", - сказала она. "Нашим парням это не удалось... "
  
  Она сделала паузу. Гаечный ключ поднял руку. "Мы слышали. Не волнуйся. Лекс говорит, что вы двое - это все, что осталось."
  
  "Все, что осталось, работает", - призналась Алисия.
  
  "Так с кем ты бегаешь?" Гаечный ключ указал на команду, сидящую за дальним столом.
  
  "Военная группа", - без колебаний ответила им Алисия. "Лекс объяснил?"
  
  Гаечный ключ кивнул. "Я всегда готов подшутить над ополчением. Хотя Рыжеволосый здесь, он не совсем на борту ".
  
  Алисия внимательно посмотрела на мужчину. С коротко остриженными светлыми волосами, белым цветом лица и нечеткой дневной щетиной было трудно понять причину его прозвища. Всегда история, подумала она. И большинству байкеров нравилось это рассказывать.
  
  "Итак, Рыжеволосая", - сказала она. "В чем проблема? А название? Не хочешь рассказать мне, как к тебе это попало?"
  
  "Никакой реальной истории", - сказал он. "Это аромат, который я предпочитаю, " ухмыльнулся он, " у женщин".
  
  Ренч усмехнулся. "Нет истории? Конечно, есть история. Red Head никогда не был с каким-либо другим вкусом. Блондинка, брюнетка, черноволосая - никогда. Очень расстраивается, когда рыжая оказывается подделкой - если вы понимаете, к чему я клоню ".
  
  "Гаечный ключ", - предостерегающе сказал Рыжеволосый.
  
  "Проверка на ранней стадии". Ренч рассмеялся. "Затем иногда срывается с места, оставляя маленькую леди в некотором замешательстве".
  
  Алисия повернулась к раздраженному байкеру. "Думаю, тогда я в безопасности. Блондинка с головы до пят".
  
  "Черт". Ренч уставился на нее. "Теперь ты в моей голове".
  
  "Подожди, пока не увидишь мои кожаные штаны".
  
  Лекс вмешался в дискуссию. "Разве я говорил, что ты будешь хорошо вознагражден? Вон тот парень, серьезный на вид, он устроит тебя на месяц ".
  
  "Звучит опасно". Рыжеволосый пристально смотрел на Алисию.
  
  "Есть ли какой-нибудь другой способ?" - спросила она.
  
  "Есть план?"
  
  "Никогда не делай этого. Всегда смотри, что появляется первым ".
  
  Рыжеволосый покачал головой. "Ладно, хватит флиртовать. Лекс получил меня в награду."
  
  "Флиртуешь?" Алисия хихикнула. "Я даже не начинал".
  
  Ренч выглядел немного обиженным, но быстро подтвердил свое присутствие. Алисия вернулась к Краучу.
  
  "Всего четыре байкера", - сказала она. "Это должно сойти".
  
  Крауч кивнул остальным. "Давайте приготовимся".
  
  
  * * *
  
  
  Алисия натянула свои узкие кожаные брюки, наслаждаясь ощущением мягкой кожи, облегающей ее голые ноги. Поскольку это была не самая достойная операция, особенно когда вы приблизились к области задницы, она решила провести ее одна, в своем гостиничном номере. Закончив, она воспользовалась моментом, чтобы подойти к окну, любуясь заходящим за горизонт солнечным шаром.
  
  Что дальше?подумала она. С места на место, из страны в страну; кризис за кризисом и приключение за приключением. Дорога тянулась бесконечно, и ее красота заключалась в том, что она погружала вас во все различные пит-стопы по пути, вовлекая вас в постоянно движущуюся картину разнообразной жизни.
  
  Следующий горизонт всегда был всего в дне пути.
  
  Алисия на время подавила свою страсть к путешествиям и вышла из гостиничного номера. Команда встретилась с Ренчем и Редхедом и осмотрела два других велосипеда, которые им удалось взять напрокат у посетителей закусочной. Один был сносным "Харлеем", другой - "Хондой", прекрасно оснащенной, но вряд ли байкерской. Лекс уставился на него с презрением.
  
  "Черт".
  
  "Смирись с этим", - сказала Алисия. "Мы что-нибудь придумаем".
  
  Она оседлала Харлей, нажимая на газ, чтобы почувствовать мотоцикл. Когда Крауч и остальные члены команды были готовы, она побежала за ними, убедившись, что Ренч, Рыжая Голова и Лекс были впереди нее. Горы приближались быстро, и вскоре они уже мчались по узким дорогам, наклоняясь в поворотах и позволяя двигателю рычать на прямых. Высокие скалы отзывались эхом от рева монстров, воспроизводя и отбрасывая его обратно в уважительной, энергичной манере. На протяжении нескольких миль не было ничего, кроме дороги и темнеющего неба, черной ленты впереди и ощущений от других байков и их гонщиков, все они были на высоте, гонялись за концом дня до следующего рассвета.
  
  Затем Крауч отправил предупреждающий сигнал по их коммуникатору. Алисия, чувствуя себя немного неловко, сразу же сбавила скорость и помогла обуздать остальных. К тому времени, когда байкеры были под контролем, Крауч объявил остановку для окончательной развязки.
  
  "Удачи там", - сказал он в заключение. "Как только вы завладеете их вниманием, мы проникнем как можно ближе к координатам карты".
  
  "Координаты?" Алисия рассмеялась. "Неужели?"
  
  "Ну, они так же хороши, как координаты", - немного раздраженно сказал Крауч и отвернулся. Несмотря на ее слова, Алисия полностью верила в их босса и доверяла ему найти то, что там было.
  
  Если что-нибудь.
  
  Когда команда сокровищ растаяла, команда байкеров воспользовалась последним моментом, чтобы вспомнить свои истории.
  
  "Держитесь крепче, ребята. Это будет тест ". Алисия, не теряя времени, с ревом помчалась к единственным воротам ополчения. Лекс немедленно последовал за ним, а Рэнч и Редхед замыкали шествие. Рыжеволосый пробормотал что-то о том, что это не такая уж умная идея, в конце концов, по связи. Алисия обещала обеспечить его безопасность. Это немного подстегнуло мужскую гордость мужчины, вызвав всплеск скорости.
  
  Алисия остановилась за воротами, Рыжеволосая склонилась к ней. Лекс протиснулся мимо них обоих, предполагаемый лидер их маленькой банды. Поскольку его "Хонда" была почти скрыта за "Харлеем" Алисии, он наклонился вперед в седле и уставился в камеру видеонаблюдения, делая речевой жест правой рукой.
  
  "Теперь мы ждем".
  
  Ненадолго. Ополченцы, почувствовав любую потенциальную угрозу, всегда быстро мобилизовывались. Автомобиль с высокими бортами и брезентовым кузовом, опасно завизжав, объехал площадь, нагруженный людьми, и покатил по неровной дороге к воротам. Лица смотрели на них со всех сторон. За грузовиком ехал маленький джип. Оба автомобиля с визгом остановились возле ворот, из-под их шин поднялась пыль.
  
  Мужчина заорал на них из кузова джипа. "Вы находитесь на частной территории! Разворачивайся и продолжай идти!"
  
  Лекс сохранял свой голос спокойным. "Мы такие же, как ты, брат. Хочу выспаться, немного выпить, может быть, устроить вечеринку." Он ухмыльнулся.
  
  "Это, блядь, не рейв. Переверни все к чертям".
  
  Словам мужчины противоречили по меньшей мере три четверти мужчин, высунувшихся из грузовика, большинство с пистолетом в одной руке и пивом в другой.
  
  Алисия переместилась, привлекая их внимание. "Мы были бы благодарны".
  
  Крикун спрыгнул с кузова джипа. Когда он подошел ближе, Алисия впервые хорошо рассмотрела его. Небритый, с волосами до плеч и в расстегнутой куртке, которая даже выглядела так, будто от нее воняло, он направил на них винтовку.
  
  "Чего ты хочешь от нас?"
  
  "Как я и сказал", Лекс отмахнулся от этого, "место для ночлега. Шанс подменить несколько историй. Мы были в пути некоторое время."
  
  "Не такая уж большая банда", - усмехнулся мужчина.
  
  "Мы - это все, что осталось", - честно сказал Лекс. "Раньше было более двадцати истребителей. На него напали в Германии ".
  
  Это заставило нескольких мужчин спрыгнуть вниз и с интересом подойти вперед. Их лидер опустил свое оружие. "Ты говоришь, меня ударили. Ты берешь с собой кого-нибудь из этих ублюдков?"
  
  Лекс быстро кивнул. По тому, как он держался, Алисия поняла, что он все еще оплакивает своих настоящих братьев. Эта банда, возможно, и является легендой сама по себе, но ее предыстория была очень реальной, очень ужасной правдой.
  
  "Мы не ссоримся с байкерами", - сказал один мужчина. "Давай, Питтс. Дай им прокатиться".
  
  Питтс смотрел на них еще некоторое время. Он вгляделся в темноту позади них. В конце концов, в основном уступая желаниям своих людей, он приказал открыть ворота. "Но следи за ними", - сказал он. "И обыщи их. Никакого оружия, мобильных телефонов или любой другой новомодной ерунды. Это наша земля. Наши правила. Ты меня понял?"
  
  Лекс поднял руки. "Мы здесь только для того, чтобы выпить".
  
  Байкеры проехали мимо, следуя за грузовиком и джипом обратно к площади и пылающим мусорным бакам. Оказавшись там, банда спешилась и позволила ополченцам осмотреть их велосипеды. Следуя инструкциям Питтса, они попытались обыскать байкеров. На Красной голове было найдено несколько ножей, на гаечном ключе - дубинка. Алисия подвергла себя общему досмотру, но когда один из парней подошел слишком близко, чтобы успокоиться, она высказалась.
  
  "Если эта рука приблизится к твоей правой щеке, я ее оторву".
  
  Они отступили. Один из мужчин, покрытый шрамами юноша с дикими глазами, развязный и полный бравады, выступил вперед. "Ваши гребаные куртки не сочетаются".
  
  Лекс показал им свое собственное, расшитое его цветами и логотипом Slayers. "Алисия потеряла свое в драке. Рыжая Голова и Гаечный ключ были новичками в команде, только что присоединились из ... " Он оглядел их, глаза задавали очень важный и упущенный вопрос.
  
  "Железные всадники", - сказал Ренч, не моргнув глазом.
  
  Алисия шагнула вперед. "Тогда, парни, вы собираетесь показать нам окрестности, или как? Эй, это хороший большой пистолет. Могу я к нему прикоснуться?"
  
  Крик остановил ее. Питтс приближался. "Просто держите их на чертовой площади и держите свое оружие при себе. Я не против помочь единомышленнику, но будь я проклят, если они прикасаются к моему оружию ".
  
  Алисия протянула руку за пивом. "Тогда я возьму немного этого".
  
  Ополченцы ухмыльнулись и поманили ее следовать за собой на площадь, к пылающему мусорному баку, который, казалось, символизировал их эпицентр. Лекс и нанятые байкеры последовали за ним. Алисия осушила пиво одним огромным глотком, привлекая к себе еще больше внимания, и поймала еще одно в воздухе.
  
  Лекс присоединился к ней. "Уложиться в один?"
  
  "Есть ли какой-нибудь другой способ?"
  
  
  * * *
  
  
  Крауч повел остальную часть команды на восток, следуя по внешнему периметру ограждения, пока не нашел наилучшую точку входа. Одетые в темную одежду, бронежилеты и инфракрасные очки, они были хорошо экипированы для ночных поисков, но разница между способностью видеть в темноте и поиском сокровищ в ней была огромной. Команда ожидала, что поиск проверит все их способности.
  
  Крауч знал карты и заметки наизусть. Он читал их тысячу раз. Тем не менее, он утроил их отправную точку, путешествуя по плато над Огненной печью, чтобы найти точный ориентир, с которого можно начать. Он не торопился. Хили и Руссо перерезали забор, пропустив всех, а затем закрепили его металлическими стяжками. Они оставили как можно меньше шансов. Крауч ждал, стоя на коленях в грязи.
  
  "Восемьдесят пять шагов", - прошептал он по коммуникатору. "На северо-восток. Мы ищем худу в форме тотемного столба ".
  
  Луна и звезды освещали их, давая достаточно света, чтобы помочь в поисках, но также повышая их шансы быть замеченными. Крауч предположил, что милиция не выставляла охрану по внешнему периметру, но не хотел проверять теорию слишком тщательно. Крауч взял очко, Кейтлин на шаг отставала. Руссо и Хили замыкали шествие, а Круз находился между ними. Мексиканский гид был необычно тих с момента приземления в США, обвиняя свою скрытность в том, что он находится вне своей зоны комфорта.
  
  Крауч не нянчился с этим человеком. Солдатам приходилось иметь дело с подобным дерьмом всю свою жизнь.
  
  Тихо считая в уме, он шел, пока не прошел восемьдесят пять шагов. В этот момент справа от них открылся вид, его воздействие было затемнено темнотой, но все же достаточно впечатляющим, чтобы у них перехватило дыхание.
  
  Крауч указал вперед. "Худу в форме тотемного столба на краю утеса".
  
  Тонкий каменный шпиль выступал над краем, его длина формировалась в виде округлых колонн, когда он поднимался к своей вершине. Крауч опустился на колени и сверился с картой. "Хорошо, итак, я знаю, что это в ста шагах к западу", - сказал он. "Но это в сторону базы ополчения, так что будь осторожен".
  
  Небольшие камни облегчали им путь, обеспечивая укрытие. Крауч указал на древнее скальное образование, нагромождение голых камней и поросль деревьев, которые образовали второй ориентир, затем снова повернул на север.
  
  "Хорошая новость, - сказал он, - заключается в том, что достопримечательности действительно здесь. Я могу понять, что один или два, возможно, были утеряны из-за времени и стихий, но если бы мы вообще ничего не нашли, это указывало бы на то, что это мистификация ".
  
  Круз посмотрел на него. "Старейшины не сделали бы этого. Они дали свое слово".
  
  Крауч кивнул, ничего не сказав.
  
  "Дикая местность, такая же обширная, как эта", - сказала Кейтлин. "Эти ацтекские воины и те, кто пришел после, могли заблудиться здесь на несколько дней. Интересно, как они вообще смогли его вернуть ".
  
  "Вероятно, они следовали своей собственной карте", - немного сухо сказал Руссо, но затем пожал плечами в знак извинения. "Это дикое место, вдвойне дикое в старые времена".
  
  Мимо них прошел еще один отряд, и все еще Крауч следовал своей карте, рискнув еще раз приблизиться к ограждению по периметру, а затем остановившись у берега быстро бегущего ручья. Звук журчащей воды нарушил тихую монотонность, бальзамом для ушей Кейтлин.
  
  "Лучший звук, который я слышал за долгое время".
  
  Крауч отпил воды из бутылки. "Оседлай своего пони", - сказал он с ужасающим ковбойским акцентом. "Последний ориентир находится в устье этого ручья".
  
  
  ВОСЕМНАДЦАТЬ
  
  
  Алисия осторожно бросила еще одну банку в огонь, смеясь, когда она попала в цель, медленно покачивая бедрами в такт рок-музыке. Всем, кроме самых наблюдательных, она казалась пьяной, захваченной моментом, счастливой находиться среди байкеров и ополченцев, но внутри она была настороже, как пилот истребителя в зоне боевых действий. Каждое ее движение было рассчитано на то, чтобы застать врага врасплох, отвлечь его внимание от реальных событий, которые происходили сегодня вечером. Лекс играл свою роль рядом с ней, наслаждаясь ролью лидера.
  
  Истории, которые он обещал рассказать, оказавшись в центре внимания милиции, выдавали боль, которую он все еще испытывал из-за потери своих братьев. Там была история о Виппер и о том, как она получила свое имя; Грязная Сара и о том, как она умела драться. Затем появились более старые истории о ныне покойных мужчинах - Тайни, Донкстере и Ломасе.
  
  Алисия придвинулась ближе, когда Лекс заговорил о Ломасе, лидере "Истребительниц" и последнем кавалере Алисии. Он умер у нее на руках. Боль, которую она испытала после его смерти, превзошла всю боль, которую она когда-либо испытывала в своей жизни. Восстановления не было; пути назад не было.
  
  Только дорога впереди.
  
  Лекс тепло отзывался о главаре банды, рассказав множество историй. Ночь становилась длиннее, и музыка заиграла более легкими мелодиями. Пиво лилось рекой бесконечно, а смех редко прекращался. Но Алисия никогда не теряла бдительности, как и ополченцы. Питтс всегда был рядом, прижимая к груди свою винтовку, а несколько его соратников наблюдали издалека, взгромоздившись на джипы или стоя в тени, как будто ожидая, что что-то произойдет. Когда Алисия устроила импровизированный танцевальный показ, извиваясь и скакая, она обернулась в конце и обнаружила, что Питтс смотрит на нее оценивающим, настороженным и совершенно равнодушным взглядом.
  
  Лекс потащил ее обратно к мусорным бакам. "Пора завалиться спать".
  
  Гаечный ключ и Рыжая Голова поддержали его, спрашивая, где можно переночевать. Последний разговаривал с одной из присутствующих женщин-ополченцев. С зачесанными назад огненно-рыжими волосами она была главным кандидатом на любовь Рыжего, но, к его чести, он быстро поддержал команду.
  
  "Спите рядом со своими велосипедами", - сказал им Питтс. "Сегодня ночью здесь дождя не будет".
  
  Лекс на мгновение замешкался, не уверенный, как реагировать на потенциальное оскорбление. Алисия украдкой положила руку ему на плечо.
  
  "Конечно, конечно", - бушевал он. "Для меня это не имеет значения".
  
  Мужчины начали расходиться. Довольно скоро осталось только твердолобое ядро; люди с жестким взглядом, которые редко выпускают оружие из рук, даже когда пьют. Алисия задумалась об опасностях, связанных с тем, что такому человеку приходится отливать. Чувствуя себя бодрой теперь, когда они получили от Крауча и остальной команды столько ценного времени для поисков, она собиралась задать вопрос, когда Питтс бочком приблизился к ней.
  
  "Что-то с тобой не так, мисси", - мягко сказал он. "Эти парни ослеплены и руководствуются тем, что у них между ног. И твое. Но я и старшие чины вон там, - он кивнул в сторону джипа и мужчин, обхаживающих темные тени, - мы видим дальше всего этого".
  
  "Мимо этого? " Алисия изобразила высокий тон. "В мою задницу? Это здорово, не так ли?"
  
  Питтс пожал плечами, слегка заплетающимся языком. "Всю ночь", - сказал он. "Мы будем наблюдать".
  
  Подняв свою винтовку, он намеренно повернул ствол так, чтобы его траектории пересеклись со траекториями всех четырех байкеров, прежде чем удалиться, затем оглянулся через плечо, не отводя взгляда далеко. Мужчины старших рангов придвинулись немного ближе, ничего не говоря.
  
  "Итак", - радостно сказала Алисия. "Кто сегодня будет спать?"
  
  
  * * *
  
  
  Волнение охватило команду, когда они поднимались по крутому склону вдоль журчащего ручья. Уже давно наступила полная темнота, окрасив пейзаж в светло-зеленый цвет, различимый только через очки ночного видения. Твердая почва была истерта, что затрудняло поиск какой-либо покупки, настолько, что Крауч обнаружил, что ползет слишком долго, громко дыша в собственных ушах. Ручей пересекал скалу взад и вперед, извиваясь по своему собственному пути и исчезая в никуда.
  
  Наконец они достигли вершины холма. Плоский кусок скалы простирался во всех направлениях, ведя к еще более высокому месту на расстоянии нескольких сотен футов.
  
  "Устье реки", - выжидающе сказал Крауч, - "это пиктограмма, которая обозначает последний ориентир. Мы на месте".
  
  "Это не очень похоже на реку, и это определенно не устье", - отметил Руссо. "Больше похоже на дырявый слив".
  
  "В словах мужчины есть смысл". Кейтлин присела на корточки и пристально вгляделась в маленький квадратик темноты, из которого била вода. "Передай мне тот фонарик".
  
  Хили уже был рядом с ней, передавая мощный фонарик. Кейтлин направила его в отверстие, не забыв предварительно снять очки ночного видения. "Просто углубление, забитое галькой, пылью и грязью. Если там что-то и есть, то оно надежно погребено под тоннами породы, которые мы точно не сможем раскопать ".
  
  Крауч присоединился к ней. "Я не могу этого понять. Они наверняка должны были спрятать здесь часть сокровищ. Иначе зачем все эти подсказки и маркеры? Нас намеренно привели к этому моменту - для чего?"
  
  Круз тоже стоял на коленях. "Сомневаюсь, что собака смогла бы пролезть в это отверстие, не говоря уже о человеке".
  
  Крауч постучал по камню своим собственным фонариком. "Что мы упускаем?"
  
  "Если вы, ребята, закончили поиски, выключите эти чертовы фонарики", - пробормотал Руссо. "Мы светимся, как на концерте Жан-Мишеля Жарра".
  
  Кейтлин в замешательстве нахмурилась, но выключила свет. Крауч сделал то же самое. "Устье реки", - сказал он, освещая фонариком свои записи. "Если его здесь нет, тогда..."
  
  Кейтлин откинулась на скалистом выступе, осматривая местность. Единственной заметной пещерой было удивительное черное пространство над ними, усеянное звездами, огромное темное обрамление луны. Изолированность этого района поразила ее больше, чем что-либо другое. Здесь может быть потеряна жизнь, и только огромная удаленность когда-либо узнает, кто прошел.
  
  Круз подошел к Краучу, изучая записи. Руссо и Хили переместились немного выше и заменили свои защитные очки, осматривая местность. Через минуту Руссо щелкнул коммуникатором и доложил, что все чисто.
  
  Кейтлин вздохнула. "Я думаю, что в большинстве случаев эти поиски сокровищ заканчиваются неудачей. И даже если здесь когда-то что-то было - пятьсот лет - это долгий срок."
  
  Крауч покачал головой. "Оглянись вокруг. Эта земля не меняется. Пятьсот лет - это мгновение ока для памятников Юты ".
  
  "Что меня удивляет, так это то, что здесь вообще есть ручей", - сказал Круз. "Интересно, откуда оно взялось".
  
  Крауч повернулся и уставился на него. "Что?"
  
  "Я сказал, что меня удивляет то, что -"
  
  "Нет. Не это. Ты сказал: "Интересно, откуда оно берется". Возможно ли, что- " он замолчал, снова возвращаясь к своим заметкам.
  
  Кейтлин почувствовала, как ее возбуждение растет. "Что это?"
  
  Крауч обвел слова пальцем. "Устье реки", - повторил он. "Может быть, это неправильный перевод? Может ли это действительно быть - исток реки?"
  
  Вернулись Руссо и Хили, уловив внезапный гул.
  
  Круз кивнул. "Я считаю, что это обычная проблема. Но настоящий источник может быть где угодно, верно?" Он указал на рот. "Подземные реки, озера. Какой-то скрытый приток Колорадо. Оно проходит менее чем в десяти километрах отсюда."
  
  Руссо фыркнул. "Но на более низком уровне, гений".
  
  Круз слегка улыбнулся. "Нередко можно найти источники на вершине горы, где внизу протекают реки. Давление веса земли на подземные водные отложения может заставить воду подниматься вверх через трещины, образуя источники на поверхности."
  
  Кейтлин подняла глаза. Ее взгляд остановился на нагромождении скал, расположенных в нескольких сотнях футов над ними, самой высокой точке в этом районе. "Я вижу только один возможный источник этого потока", - сказала она, указывая. "И оно там".
  
  Крауч вскочил. Команда мчалась вверх по крутому склону, изо всех сил пытаясь закрепиться на гладкой скале, но решив превзойти рельеф местности. Крауч потащил Круза за собой, и Хили отступил, чтобы подать Кейтлин руку, но черноволосая девушка отмахнулась от него. До сих пор тренировки Хили состояли из рукопашного боя и выводящих из строя ударов, но перед ней был не обученный убийца - это было усилие против горы, и она, черт возьми, собиралась одержать верх самостоятельно.
  
  Хили улыбнулся и оставил ее в покое. Кейтлин подумала о девушке, которой она была до того, как не так давно присоединилась к подразделению Крауча - отказалась бы она от предложения помощи от обученного военного солдата?
  
  Ни за что.
  
  Приложив не один последний огромный всплеск усилий, Кейтлин добралась до странного массива скал. Парни ждали ее. "Спасибо", - выдохнула она. "Ни один турист в здравом уме никогда бы не попробовал это. Итак, что у нас есть?"
  
  Перед ней несколько грубых валунов в форме досок для серфинга, казалось, вырастали из земли, указывая на небо. Композиция в форме веера показалась Кейтлин странной, но в то же время знакомой. Именно заявление Крауча заставило ее вспомнить.
  
  "Естественное явление", - сказал Крауч. "В форме головного убора из перьев?"
  
  Круз поджал губы. "Ты достигаешь".
  
  "Может быть. Но странствующий ацтекский воин мог бы воспринять это как знак. Давай."
  
  Они протиснулись между валунами, осматривая поверхность скал и их окрестности. Скала была толстой и прочной, но образование также было довольно плотным, что давало возможность проскользнуть между стоячими камнями и проникнуть в их внутреннюю сердцевину.
  
  "Я слышу воду", - сказал Круз, впервые выглядя нетерпеливым. "Поторопись!"
  
  Кейтлин последовала за Крузом и Краучем, скользя между гладкими камнями, используя их сужающиеся основания, чтобы сохранять равновесие, опираясь на арку, где сходилось несколько камней. Все не раз оказывались в тупике, и, хотя она помогала Краучу протискиваться через каждую сужающуюся щель, все равно было недостойно, когда Хили подталкивал ее сзади. Через несколько минут команда вспотела и тяжело дышала. Крауч призвал к отдыху.
  
  "Никогда", - сказал он. "Никогда не ожидал, что окажусь временно побежденным кучей окровавленных камней".
  
  Круз, который проверял каждую поверхность, пока они пробирались, заговорил. "Ни единой маркировки", - сказал он немного подавленно. "Я надеюсь, что это стоит затраченных усилий".
  
  "Что более важно", - сказала Кейтлин, оглядываясь вокруг. "Я надеюсь, мы сможем выбраться".
  
  Крауч махнул ему, чтобы он продолжал. Команда перезапустилась. Кейтлин попробовала что-то новое, обнаружив, что легче скользить вокруг каждого камня, поддерживая контакт всего тела с поверхностью, чем наступать и карабкаться, и довольно скоро все, кроме Руссо, стали копировать ее. У большого человека было больше всего проблем, он застрял там, где они проскользнули, и некому было его поддержать. Тем не менее, он продолжал сражаться.
  
  Кейтлин, затерявшаяся теперь среди высоких камней, смотрела вперед, звезды и луна перемежались световым шоу наверху. Ее взгляд был прикован к спине Круза, когда мужчина внезапно исчез. Пронзительный визг последовал за ним вниз. Крауч прыгнул вперед, упираясь между колоннами и глядя мимо собственных ног.
  
  Крауч крикнул: "Ты в порядке?"
  
  Из ниоткуда донесся полузадушенный голос. "Понятия не имею".
  
  Крауч обернулся. "Круз упал примерно с десяти футов. Там, внизу, есть источник, ребята. В самом сердце этого небольшого скопления камней." Их босс поскользнулся и скрылся из виду.
  
  Кейтлин заняла позицию, впервые увидев то, что Круз явно упустил из виду. Впереди и ниже лежал небольшой естественный разлом в скальном образовании, дно которого в основном состояло из журчащего источника. Что Кейтлин сразу увидела, так это сток туда, где источник естественным образом обрывался.
  
  Темная дыра была размером с человека.
  
  Круз уже был у входа, заглядывая внутрь. Крауч пытался не толкнуть его локтем с дороги. Кейтлин ухватилась за поручень и спустилась по склону скалы, вслепую пытаясь найти точку опоры. После секундного усилия голос Хили, ближе, чем она могла подумать, произнес: "Просто прыгай. Падение составляет пять футов."
  
  Не обращая на него внимания, Кейтлин отпустила его, приземлившись на ноги, а затем на колени. Вспышка боли пронзила ее конечности, но этого было недостаточно, чтобы помешать ей броситься к бурлящему источнику.
  
  "Это что-то вроде Эврики! мгновение." Она отогнала мимолетный образ ужасных событий, который недавно разогрел ее разум, и приступила к действию. "Дай мне посмотреть!"
  
  Круз указал фонариком на дыру. "Там, внизу", - сказал он. "Источник уходит вправо, но, клянусь, я вижу другой туннель, ответвляющийся влево. Поскольку эта скала расположена так высоко, внизу должно быть место для пещеры, возможно, разрушенной тысячи или миллионы лет назад, прежде чем поток изменил свое русло ". Он смущенно усмехнулся. "В любом случае, я цепляюсь за эту надежду".
  
  Как только Хили и Руссо присоединились к ним, команда начала пробираться по узкому туннелю. Дорога была мокрой и скользкой, скала неумолимой. Когда Руссо застрял, потребовалась вся сила Хили, чтобы вытащить его.
  
  "Господи, тебе придется сократить потребление бургеров, приятель".
  
  "Каждая унция - чистая мускулатура", - ответил Руссо. "Это то, что отличает мужчин от мальчиков".
  
  "Мускулы? Я думал, это были мозги и рыцарство ".
  
  "Да, и именно поэтому ты двадцатитрехлетняя девственница".
  
  Хили поперхнулся. Кейтлин удалось улыбнуться, даже когда она, промокшая, ползла во всепоглощающую темноту. Они пошли по туннелю, который заметил Круз, впереди горели огни. Скалистый потолок наклонялся все ниже и ниже, в сторону от направления потока. Внешние поверхности были гладкими, что облегчало управление. Круз некоторое время полз вперед, прежде чем значительно замедлиться.
  
  "Хорошо, у меня полная темнота".
  
  Крауч посмотрел мимо него. "О да, это действительно тьма. Я полагаю, это означает, что у нас впереди большая пустота ".
  
  Кейтлин понятия не имела, что это значит. Она так и сказала.
  
  Хили рассмеялся. "Просто спроси себя - что бы сделала Лара?"
  
  "Лара?"
  
  "Лара Крофт. Расхититель гробниц."
  
  "Я не играю в видеоигры, Зак. Может быть, вы могли бы задать себе тот же вопрос и начать с этого ".
  
  Они ползли вперед. Крауч отметил, что эта всепоглощающая темнота может быть частью обширной пещеры, глубокого углубления или даже внезапного обрыва. Их мощные фонари освещали землю на несколько футов впереди и не более. Теперь вся команда могла встать по пять человек в ряд и объединить свои лучи, чтобы помочь проникнуть сквозь темноту. Крауч зажег светящиеся палочки и подбросил несколько в воздух.
  
  Путь вперед постепенно прояснялся.
  
  Они стояли у входа в пещеру. Все это место представляло собой каменное хранилище, причем совершенно пустое. Пол уходил на две дюжины футов в сторону другого туннеля на дальней стороне.
  
  "Небольшое разочарование", - выразила чувства группы Кейтлин.
  
  Затем Круз снова завизжал. Кейтлин бросила на него пристальный взгляд, беспокоясь, что он мог упасть, но передумала, когда увидела, что он скачет вправо. Его фонарик осветил большую часть стены пещеры.
  
  "Искусство ацтеков", - сказал он, его тон был наполнен восторгом. "Это рисунки воинов, возможно, тех самых воинов, которые охраняли караван!"
  
  Кейтлин всмотрелась в грубые изображения. На многих были изображены мужчины, одетые в своеобразную униформу, напоминающую животное. Все они были вооружены щитами, дубинками и чем-то вроде оружия, похожего на мачете.
  
  Круз продолжил. "Видишь их шлемы? Это означает группу воинов, к которой они принадлежали. Орел. Лев. И так далее. Тот, у кого голова ягуара и шкура - Рыцарь ягуара. Все носят оружие, называемое Макауитль, по сути, ацтекский меч. Он короткий и сделан из дуба, а по краям вделан вулканический камень."
  
  "Выглядит немного примитивно для того, что мы знаем об ацтеках", - сказала Кейтлин.
  
  "Не стоит их недооценивать. Испанцы говорили, что один из них может отрубить голову лошади одним ударом."
  
  "Зачем носить форму?"
  
  "Чем изысканнее униформа, тем выше звание", - сказал Круз. "Но это доказательство того, что они были здесь. Боже мой, это доказательство. "
  
  "Это не единственные рисунки ацтеков, которые можно найти в Северной Америке", - напомнила ему Кейтлин.
  
  "И где же сокровище?" - Спросил Руссо. "Не мог же я просто встать и уйти".
  
  Крауч направился к дальнему туннелю. "Давайте посмотрим. Эй, это не туннель, это комната. О-"
  
  Казалось, что луч его фонарика внезапно засиял, свет отразился от твердой поверхности. Чем дальше он шел, тем больше увеличивалось освещение. Это был феномен, от которого брови Кейтлин сморщились в замешательстве.
  
  Пока Крауч не упал на колени и три ошеломляющих слова не сорвались с его губ.
  
  "Это ... фантастика!"
  
  
  ДЕВЯТНАДЦАТЬ
  
  
  Алисия услышала, как где-то после полуночи началась суматоха. Четверо байкеров собрали свои мотоциклы в полукруг лицом вперед и легли спиной к прочной кирпичной стене. Притворяясь спящей уже больше часа и расположив голову так, чтобы она могла видеть под велосипедами, Алисия почувствовала облегчение, когда ополченцы начали показывать свое истинное лицо. Это положило конец всей этой возне.
  
  Она подтолкнула остальных ногой, но они уже готовились. Когда Питтс приблизилась, она вытащила скрытое лезвие из-за поясницы в сторону.
  
  "Ты знал об этом? Это ты?"
  
  Алисия вступила в рукопашную схватку. Питтс вошел в их импровизированное убежище, его лицо и шея были неприглядного оттенка красного цвета пожарной машины. Винтовка, которую он держал, осторожно покачивалась между ними.
  
  Толпа разъяренных ополченцев поддержала его. Алисия быстро насчитала более тридцати револьверов, по крайней мере, половина из них была в состоянии сильного алкогольного опьянения.
  
  "О чем, черт возьми, ты говоришь?"
  
  "Ты!" Питтс проигнорировал ее и выплюнул свои слова прямо в Лекса. "Это ты?"
  
  Лекс пожал плечами. "Это что я?"
  
  Алисия подошла на расстояние удара. Питтс не заметил. Он выстрелил между ног Лекса, который поднял вихрь грязи. Алисия набросилась бы тогда, но знала, что делать это сейчас равносильно самоубийству. Они должны были найти способ проредить стадо.
  
  "У старого ручья были видны огни. У нас есть нарушители."
  
  Лекс развел руками. "Здесь только мы, чувак".
  
  Питтс взмахнул винтовкой. "Накройте их".
  
  Его люди рассредоточились во все стороны, подняв оружие и на большом расстоянии друг от друга. Алисия только что увидела, как ее проблема экзистенциально разрастается.
  
  "Ты идешь с нами", - прорычал Питтс.
  
  "С тобой?" Повторила Алисия. "Куда, черт возьми, ты направляешься?"
  
  "Собираюсь выкурить нам парочку злоумышленников", - сказал Питтс. "Ублюдки скоро пожалеют, что вообще родились".
  
  
  * * *
  
  
  Крауч потерял дар речи, раскачиваясь на коленях из стороны в сторону, фонарик колыхался впереди. Кейтлин упала рядом с ним, ее собственное видение застыло в неподвижности. К тому времени, когда к ним присоединились Круз, Хили и Руссо, Крауч, наконец, смог заговорить.
  
  "За все мои годы я никогда не видел ничего подобного. Никогда."
  
  Небольшая пещера, обнаруженная при свете фонарика, была полна золотой облицовки. Оно было прикреплено к стенам, сложено высоко на полу, прислонено со всех четырех сторон. Там, где оно упало со своего первоначального места, оно выглядело потускневшим, испорченным слоями пыли, но даже тогда ничто не могло подготовить охотников за сокровищами к истинной оценке того, что они нашли.
  
  "Так это все золото, которое они содрали со стен?" Спросил Руссо самым спокойным тоном, каким когда-либо был. "Должно быть, это был настоящий город".
  
  "Величайший в свое время", - сказал Крауч. "Уничтожено жадными людьми, которые жаждали того, чего у них не было".
  
  Кейтлин вздохнула. "И так далее".
  
  Хили прошел вперед, приближаясь ко входу в золотую комнату. "Это чистое золото, не слишком толстое, но все же - целые доски материала. Одно можно сказать наверняка, мы не сможем утащить это отсюда ".
  
  Крауч протиснулся мимо него, наслаждаясь славой находки. Вокруг него было золото, и казалось, что он стоит в самой глубокой подземной пещере, залитый солнечным светом. Он на секунду закрыл глаза, но свет не потускнел, он осветил его мечты и подтвердил каждое решение, которое он принял до сих пор.
  
  Всю свою жизнь он шел к этому моменту.
  
  Мальчишкой он читал книги, мечтал о сверкающих зарытых сокровищах, смотрел фильмы; а затем вмешалась жизнь, предложив ему новый путь дисциплины, товарищества и лидерства. Как мужчина, он полностью принимал вызовы, оставляя мало свободного времени для осуществления своей мечты, даже когда работа была выполнена. На протяжении многих лет он отбрасывал старые побуждения в сторону, топил их в новой ответственности. Мечты поблекли и были почти забыты, как домашнее животное детства - старая любовь, которая навсегда завладела его сердцем, но не имела значения в настоящем. Когда неудачная возможность предоставила ему второй шанс, он сразу же прыгнул в воду, решив выложиться по полной.
  
  Сейчас...
  
  Кейтлин положила руку ему на плечо. "Отличная работа, сэр. Это... невероятно. Золотая команда зарабатывает свои нашивки".
  
  "Что будет дальше?" Круз задумался. "Науа захотят узнать, что мы нашли то, что принадлежит им по праву рождения".
  
  "Следующий?" - Повторил Крауч, все еще ошеломленный. "Что ж, теперь мы найдем вторую сокровищницу".
  
  "Все это", - сказал Круз. "Нуждается в охране".
  
  "Конечно. Мы выскользнем отсюда, и я сделаю все звонки. За кого ты меня принимаешь? Идиот? Мы всегда знали, что рано или поздно найдем сокровище. У нас есть протоколы для защиты и сохранения находки ".
  
  Круз улыбнулся. "Я знал, что ты был правильным выбором".
  
  "О Боже", - простонал Хили. "Значит ли это, что мы должны снова взяться за эти чертовы камни?"
  
  "Боюсь, что так". Кейтлин шлепнула его по заду. "Давай, парень, поднимай голову".
  
  Хили рванулся вперед, как будто его ударили ножом. Кейтлин смотрела ему вслед, затем скорчила рожу Руссо, когда молодой человек не оглянулся.
  
  "Упс, надеюсь, я его не обидел".
  
  "Нет. После той пощечины он, вероятно, скрывает эрекцию ".
  
  Руссо зашагал прочь, оставив Кейтлин краснеть. Через минуту Крауч вышел из золотой комнаты с камерой в руке. Он продолжил документировать находку, покрывая обе пещеры с бесконечной тщательностью. Круз снова подошел к чертежам, пока их босс работал.
  
  "Мое сердце разрывается из-за этих воинов", - сказал он. "Отправленные в опасное путешествие вдали от своего дома, они отсутствовали много месяцев, но выполнили свою задачу, потеряв по пути людей, и все же некоторые вернулись. Чтобы найти что? Разрушенный город. Разрушенные дома. Убитые семьи. Бремя, которое выпало на их долю, было непреодолимым".
  
  "И именно такими они хотели бы, чтобы их запомнили", - сказал Крауч. "Зная, что они надежно сохранили богатство своего города и культурные ценности, чтобы в другой раз вернуть их потомкам".
  
  Кейтлин увидела, что Крауч закончил и направился к выходу из пещеры. Темнота снова окутала ее, но Хили и Руссо ждали прямо впереди, держа наготове свои фонарики. Обратный путь был намного проще и быстрее. Вскоре они карабкались вверх по скользкому склону, где ручей разветвлялся, а затем обратно среди стоячих камней.
  
  "Дерьмо", - сказал Руссо. "Посмотри на это".
  
  Кейтлин уставилась в том направлении, куда он показывал. Слабое красное свечение осветило далекий горизонт, отчего небо казалось светлее.
  
  "Рассвет?" Кейтлин была поражена. "Мы были там внизу всю ночь?"
  
  "Ну, технически, мы были за забором всю ночь", - сказал Хили. "Потребовалось время, чтобы найти пещеру".
  
  "Конечно, но-"
  
  "Время летит, когда ты ищешь сокровища".
  
  Руссо выжал из последнего камня, оборачиваясь, чтобы помочь удержать остальных. Наконец-то они были свободны, стояли на твердой земле и искали самый прямой путь назад.
  
  "Все, что нам нужно сделать", - сказал Крауч. "Возвращайтесь к ручью, затем идите на северо-запад, держитесь подальше от лагеря и заберите наш автомобиль. После этого я начну звонить, и мы сможем спланировать наш следующий шаг ".
  
  "Я бы не стал строить слишком много планов", - раздался грубый голос позади них. "Их трудно выполнить, когда ты мертв".
  
  Звук взводимых курков десятков винтовок заставил сердце Кейтлин учащенно забиться.
  
  
  ДВАДЦАТЬ
  
  
  Алисия заняла выгодную позицию, чтобы вывести из строя как можно больше ополченцев одним разрушительным движением. Время быстро приближалось; все зависело от опыта и предвкушения. Таким парням, как этот, приходилось доводить себя до убийства; заставлять это чувствовать себя оправданным и разумным в их собственных умах. Если это казалось неправильным, они просто кричали и угрожали, пока это не казалось правильным.
  
  Питтс привел тридцать своих людей и байкеров к небольшому ручью, затем проследил за командой Крауча до стоячих камней. После этого было просто затаиться, пока не раздадутся голоса, а затем затаиться. Все это время байкеры были нацелены на оружие. Теперь, однако, Алисия наблюдала, как Лекс встал между тремя мужчинами, и даже Ренч и Рыжая Голова поняли, что в их собственных интересах уничтожить как можно больше врагов сразу, когда придет время.
  
  Питтс подошел ближе к Краучу, и босс помог сократить разрыв. Хили и Руссо отошли в сторону, приближаясь. Они казались безоружными. Алисия готова была поспорить на свою жизнь, что это не так.
  
  "Вы вторгаетесь на чужую территорию", - сердито выплюнул Питтс. "Что ты там делаешь?"
  
  "Осмотр достопримечательностей", - ответил Крауч. "Я не верю, что это противозаконно".
  
  Питтс взмахнул своим оружием. "Ты перелез через наш забор!"
  
  "Мы были здесь всю ночь. Я не видел никакого забора в темноте. А вы, ребята?" Крауч повернулся к своим людям, его лицо было суровым, глаза дважды моргнули, давая им двухминутное предупреждение, продолжая приближаться.
  
  Питтс сплюнул в грязь. "Не имеет значения, что ты видел. Все, что мне нужно знать, прежде чем я надеру вам задницы, это: знакомы ли вам эти четыре вида работ? Вы все спланировали это в сговоре или нет?"
  
  Крауч уставился на Алисию. Ни проблеска узнавания не промелькнуло на его лице. "Я не верю, что знаю".
  
  Питтс нахмурился. "Что это за акцент такой? Австралиец?"
  
  "Русский. Как я уже сказал, мы гастролируем ". Крауч никогда бы не стал навязывать битву. Он не раз отговаривал себя от трудных ситуаций и спас бесчисленное количество жизней. По общему признанию, некоторые из этих жизней позже вернулись к Узису, но он все равно никогда бы не стал причиной бессмысленного кровопролития.
  
  "По-моему, вы не похожи на туристов".
  
  Крауч пожал плечами. "Вы действительно собираетесь хладнокровно убить нас?"
  
  Улыбка Питтса дала Краучу весь ответ, в котором он нуждался. "Это делалось и раньше. Здесь никого нет поблизости, чтобы посмотреть. Эти парни там, сзади, им нужно потренироваться в стрельбе по мишеням ".
  
  "Ты говоришь нам бежать?"
  
  "Я люблю хорошую охоту".
  
  Крауч обвел взглядом тридцать лиц. Ни один мужчина среди них не выглядел сожалеющим, ни одна злая усмешка не была фальшивой. Они делали это раньше. Они бы никогда не сделали этого снова.
  
  "Время", - сказал он.
  
  Питтс моргнул. "Что-"
  
  Весь район погрузился в безумное действие. Хили и Руссо достали из-под пиджаков пистолеты 45 калибра и выстрелили в группу мужчин, стоявших дальше всех от Алисии и байкеров. Алисия развернулась, обезоруживая своего ближайшего противника поворотом руки, одновременно нанося второму боковой удар ногой в горло и блокируя третьего своим вращающимся телом. Менее чем через секунду она застрелила первого мужчину и двух позади него, затем пригнулась к полу. Крауч прыгнул на Питтса, швырнул свою винтовку на землю, перекинул свое тело через приподнятое плечо и позволил ей тяжело упасть на камни. Круз и Кейтлин запрыгнули за выступающий валун.
  
  Ополченцы закричали и упали, на мгновение ошеломленные спланированным натиском и его чудовищной силой. Хили и Руссо продолжали отбирать людей. Алисия видела, как Лекс обезоружил мужчину и ранил другого. Она видела, как Ренч и Рыжая Голова сражались с врагами, первый байкер с большим, чем толика военного мастерства, второй с грубой силой. Она ударила прикладом своей винтовки в нос, развернула оружие и дважды выстрелила. Тела падали, подергиваясь. Хили и Руссо упали на колени и продолжили уничтожающий залп.
  
  Ополченцы отступили, но они не исчезли. Какими бы плохими они ни были, они оставались жесткими, решительными людьми. Крауч уже предвидел это, поэтому, когда частная армия начала собираться, он крикнул быстрое отступление.
  
  Мгновенно его команда рассыпалась смертоносным потоком. Алисия окликнула байкеров, указывая на соседнюю группу скал, и прикрыла их рывок. Хили и Руссо упали на животы, неровный подъем склона обеспечивал им достаточное укрытие. Крауч отступил туда, где прятались Кейтлин и Круз.
  
  "Мои люди!" Питтс кричал. "Ты убил половину моих людей!"
  
  "Пусть это будет тебе уроком", - крикнул в ответ Крауч, держа винтовку Питтса наготове. "Кроме того, большинство из них просто ранены. Они заживут".
  
  Питтс задыхался и брызгал слюной так сильно, что не мог произнести ни слова. Когда Крауч осторожно выглянул из-за валуна, он увидел, как мужчина вырвал пистолет из рук сообщника и прицелился.
  
  "Черт". Он нырнул обратно.
  
  "Атакуй их!" Питтс закричал. "Убейте их всех!"
  
  Пули стучали по валуну, некоторые отскакивали от его краев и осаждали красноватый порошок в воздухе. Крауч убедился, что головы его коллег плотно прижаты к полу, прежде чем направить свою винтовку поверх валуна и открыть ответный огонь. Все еще в поле его зрения были Хили и Руссо, которые использовали свой удачный ракурс, чтобы отбиваться от атакующих врагов. С минуту кругом был грохот ударов и леденящие кровь вопли; пока Крауч не услышал топот ног рядом с его убежищем.
  
  Предвидя атаку, он вышел в нужный момент, встретился с Питтсом лоб в лоб и отбил винтовку мужчины в сторону своей собственной. Питтс нанес удар прямо вниз, но Крауч поймал его по длине своим собственным, используя его как меч. Когда Питтс яростно выхватил винтовку, чтобы занять место, Крауч использовал предсказуемый момент, чтобы закончить бой. Он размозжил Питтсу гортань, раз и навсегда положив конец безумному реву, и сильно ударил коленом, когда мужчина упал. Крауч убедился, что почувствовал, как сломался нос, прежде чем позволить неподвижному телу соскользнуть на пол.
  
  Еще один человек выскочил из-за скалы. Крауч изрешетил его до дыр. Он использовал падающее тело в качестве укрытия, когда бросил еще один быстрый взгляд. Люди падали перед Хили и Руссо, как жертвенные роботы, безмозглых и глупых вели на бойню. Алисия и три ее когорты периодически стреляли по сторонам своего убежища, работая как команда.
  
  Крауч попытался кое-что предпринять. "Питтс мертв!" - закричал он. "Иди домой!"
  
  По правде говоря, состояние здоровья Питтса было неопределенным, но его солдаты не могли этого знать. Как человек, они замедлили шаг, а затем остановились, уставившись друг на друга. Затем, в унисон, они начали отступать. С поднятыми ружьями, некоторые из которых все еще стреляли, они отступали до тех пор, пока не перестали представлять угрозу, затем развернулись, чтобы скрыться в своем убежище.
  
  Руссо вскочил на ноги. "Сэр! Мы должны пройти прямо мимо этого комплекса, чтобы выбраться отсюда, и они, вероятно, знают это. Нам следует поторопиться!"
  
  Крауч знал это. Уже помогая Кейтлин подняться на ноги, он отчаянно махал Алисии. "Давай!"
  
  Алисия помахала в ответ, улыбаясь, прежде чем вспомнить об их затруднительном положении. Через несколько секунд вся команда уже бежала, пересекая бурлящий поток и скользя по стеклянной поверхности. Вскоре впереди развернулась открытая равнина, и команда побежала так, словно за ней гнались пыльные дьяволы.
  
  "Ты нашел то, что мы искали?" Алисия трусцой бежала рядом с Краучем.
  
  Несмотря на их дилемму, Крауч позволил своему лицу расплыться в широкой улыбке. "Конечно, сделал, Майлз. Самая большая кровавая сокровищница со времен Тутанхамона".
  
  "Черт. Не могу поверить, что пропустил большое открытие ".
  
  "Не волнуйся. Когда мы выберемся отсюда, будет еще одно, по сравнению с этим походом к Тиффани ".
  
  "Как будто я знаю, что это такое".
  
  Алисия проверила свою команду на бегу. Рыжеволосый немного пыхтел, но не отставал. Кейтлин боролась; даже не имея снаряжения, девушка была медлительной. Алисия, обнаружив новые глубины характера, отстала, чтобы подбодрить ее.
  
  "Не слишком далеко", - сказала она. "Тогда вы с Хили можете устроиться на заднем сиденье".
  
  "Не рассчитывай на это". Кейтлин тяжело дышала. "Я шлепнул его по заднице, и я не думаю, что он это оценил".
  
  Алисии не удалось подавить свое веселье. "Ты что?"
  
  "Это было под влиянием момента. Мы только что нашли сокровище. Ты понимаешь это, верно?"
  
  "Я просто хотел бы быть там и увидеть это".
  
  Они все еще бежали, выбрав самый прямой путь обратно к своему транспортному средству. Восходящее солнце палило нещадно; даже дуновение воздуха не шевелило редкий кустарник и деревья. Размышляя об их затруднительном положении, Алисия поняла, что теперь с машиной будет туго, поскольку их велосипеды были потеряны, и еще один дорогостоящий счет для Крауча, когда они вернутся в Канаб.
  
  Позади она ничего не видела. Руссо заметил, что она проверяет, и покачал головой. "Придурки будут перезаряжать", - сказал он. "И у меня осталось шесть последних бросков".
  
  "Еще одно в списке мелочей", - сказала она. "Собери побольше боеприпасов. По правде говоря, у меня их всего четыре."
  
  Крауч добавил полный магазин и выпустил еще пять пуль. Минуту спустя их машина была в поле зрения, и Руссо отвязывал ограждение. Двигатель с ревом завелся. Имея троих спереди, четверых сзади и двоих в кузове хэтчбек, команда предпочла бы бороться, если бы противостоящие им силы были меньше, но сейчас было не время рисковать. Орудия были расставлены, а головы повернуты к лучшим точкам обзора, когда они скользили по грязи, сильно ударяясь об асфальт. Внезапный толчок автомобиля вызвал хор болезненных стонов.
  
  "Смирись с этим", - сказал им Крауч. "Впереди еще долгий путь".
  
  Он повел машину по извилистой дороге. Справа от них мелькнуло ограждение по периметру. Всего за несколько мгновений Крауч подтвердил худшее.
  
  "Чертовы дураки припарковали грузовик на обочине, перегородив дорогу. Вооруженные люди со всех сторон и в воротах".
  
  "Ты можешь пройти мимо?" Руссо приготовил свой пистолет.
  
  "Ни за что".
  
  "Так что, черт возьми, ты собираешься делать!" Последнее слово Хили прозвучало растянуто, когда Крауч вдавил педаль газа в пол и резко развернул автомобиль вправо. Передняя часть подпрыгивала на приподнятом асфальте, ударяясь о грязь и борясь за опору. Машина вильнула влево и вправо, шины заскрежетали. Люди разбежались от ворот комплекса ополчения, не успев сделать ни единого выстрела.
  
  "Они этого не ожидали!" - крикнул Крауч.
  
  Машина пронеслась через открытые ворота, прямо в здание милиции. Крауч позволил ему набрать скорость в течение минуты, а затем развернул его вокруг площади, подняв стену пыли. Он ждал перед центральным возвышением, под приспущенным флагом, ожидая увидеть, что предпримут их враги. Алисия быстро показала на их велосипеды.
  
  "Если у нас будет шанс..."
  
  "Слишком открыто", - сказал Крауч.
  
  "Я не имел в виду проехать мимо них".
  
  Крауч уловил смысл ее слов и прокрутил в голове вероятные предстоящие сценарии. Очевидный из них заставил ополченцев мчаться прямо на него на том большом грузовике.
  
  "Хорошо. Сделай это".
  
  Четверо байкеров выскользнули из машины и со всех ног помчались через площадь, минуя дымящиеся мусорные баки. Алисия первой добралась до своего велосипеда, щелкнула подножкой и повозилась со стартером. Лекс, Гаечный ключ и Рыжая Голова запрыгнули на свои собственные велосипеды. Лекс не сводил глаз с Крауча.
  
  "Готовы?"
  
  Они ждали у кирпичной стены, где укрывались прошлой ночью, вне поля зрения милиции. Ренч воспользовался минутной передышкой, чтобы похлопать Алисию по плечу.
  
  "Ты даешь чертовски увлекательный отдых".
  
  "И за счет заведения". - ответила она. "Никогда не позволяйте говорить, что Алисия Майлз не предлагает хорошую поездку".
  
  Ренч усмехнулся. "Я в этом не сомневаюсь".
  
  Рев двигателя мощного грузовика вернул внимание Алисии к их опасной ситуации. Крауч поднял руку, едва видимую из-за руля. Алисия расположила свой велосипед так, чтобы он поехал первым, а остальные притормозили рядом с ней. Еще один тяжелый рев, и грузовик с ревом помчался еще быстрее, скрывшись из поля зрения Алисии, но явно направляясь к машине Крауча. Звук раздвигаемых шестеренок рассекает воздух. В тот момент, когда рука Крауча опустилась, Алисия открыла дроссельную заслонку, заставив мотоцикл рвануться вперед на полной скорости. Она держалась крепко, крича от выброса адреналина.
  
  Это было бы близко.
  
  Три мотоцикла мчались рядом с ней, набирая скорость; серебристый хром, алюминий и темно-черный мелькали в уголках ее глаз. Без шлема ее светлые волосы развевались позади - воительница-валькирия, скачущая, как летучая мышь из ада. Гонка на четырех байках была текучей, расплавленной, грязь, металл, кожа и плоть сливались воедино по мере увеличения скорости.
  
  Еще мгновение, и Алисия вылетела из кресла, кувыркаясь. Ее мотоцикл ускорился, ракета попала в переднюю часть грузовика. Следующие три мотоцикла в очереди одновременно задели переднее колесо, боковое и заднее, в результате чего водитель потерял управление, а люди на заднем сиденье кубарем покатились по платформе или перевалились через низкие борта.
  
  Крауч вдавил педаль газа в пол, крикнув своим людям открыть двери через несколько секунд после того, как они это уже сделали, затем с криком остановил машину рядом с потрепанными байкерами.
  
  "Двигайся!"
  
  Алисия нырнула на заднее сиденье. Гаечный ключ и Лекс приземлились на нее сверху. Рыжеволосый изо всех сил пытался перелезть через задние сиденья. Прежде чем кто-либо успел подумать, Крауч снова сжег резину, бесконтрольно нарушив равновесие. Хили высунулся из переднего окна, выпуская патроны из винтовки Крауча. Если поднималась голова, Хили снимал ее.
  
  Машина с визгом пронеслась через территорию ополчения и выехала за ворота. Пули, выпущенные скорее в отчаянии, чем в надежде найти цель, со звоном отскакивали от кузова и шлепались в грязь вокруг них.
  
  Крауч вздохнул с облегчением. "Устраивайтесь поудобнее, люди. Нам предстоит долгая поездка и сделать сотню телефонных звонков ".
  
  Хили силой закрыл свое окно. "И еще большее сокровище, которое нужно найти".
  
  
  ДВАДЦАТЬ ОДИН
  
  
  Канаб видел, как уходили Ренч и Редхед, оба с толстыми зелеными пачками и новыми буйными воспоминаниями. Крауч едва переводил дыхание между телефонными звонками, связываясь с друзьями из органов власти, Комитетом всемирного наследия и другими организациями, в точности следуя своему протоколу.
  
  "Машина загружается". Однажды он прервал череду звонков. "Садлер и я разработали нашу процедуру еще до того, как были окончательно определены члены этой группы. Ввести его в игру так скоро, откровенно говоря, поразительно ".
  
  Алисия отключила его, когда он ответил на другой звонок. Поездка в Канаб прошла без происшествий, но несколько стесненно. К тому времени, когда команда вернулась в отель, все были готовы принять душ. Алисия заперла дверь и разделась, оставив одежду грудой у своих ног. Запах ее подмышек заставил ее нахмуриться.
  
  "Большая порция по порядку", - сказала она пустой комнате и прошлепала по голому полу. Она мельком увидела свое отражение в зеркале в прихожей во весь рост и остановилась, чтобы посмотреть. Это был редкий момент. Законы ее жизни требовали, чтобы она никогда не останавливалась; таким образом, прошлое всегда будет позади нее.
  
  Если бы она была вынуждена противостоять своим текущим желаниям и нуждам, а затем следующему шагу; она боялась, что результаты этого внутреннего поиска приведут к какому-то срыву. Она изучала линии своего тела. Ее мышечный тонус был четко выражен, на бледной коже виднелись старые раны и свежие синяки. Пока ничего не просело, но, хотя время еще не взяло свое, работа, безусловно, сказалась. Старые зажившие шрамы начали пересекаться с новыми. Алисии было больно только тогда, когда она остановила свой поступательный импульс - во многих отношениях, чем один.
  
  Душ охладил и очистил ее, по крайней мере, на данный момент. Десять минут спустя она была одета в свежую одежду и входила в комнату Крауча, не удивленная выражением возбуждения на его лице.
  
  Крауч поднял руку, прикрывая телефон. "У меня на линии наш благодетель, Роллан Сэдлер. Он уже сказал, что эта находка сама по себе будет финансировать нашу команду в течение многих лет благодаря различным льготам для знаменитостей и эксклюзивным новостям. Науа будут в приоритете ... " Он вернулся к своему вызову.
  
  Алисия вплыла внутрь и присела на подлокотник дивана. Крауч закончил словами: "Да, Роллан. Мы собираемся сесть и изучить карту." Затем он повернулся к ней.
  
  "Вау", - сказал он. "Наш босс - настоящий надсмотрщик за рабами".
  
  "Они все одинаковые". Алисия подняла брови.
  
  Кейтлин вошла в комнату и направилась прямо к столу. "Так где же карта и заметки?"
  
  Алисия и Крауч обменялись взглядами и улыбнулись. Мотивация была высокой после недавней находки. Но в дополнение ко многим положительным моментам, которые это предлагало, Крауч знал, что теперь они столкнулись с множеством нежелательных последствий, не последним из которых было возвращение Кокера, его босса и других подобных ему. Если бы Кокер потерял связь с ними в Юте, подпольная сеть распространения слухов, несомненно, уже вернула бы их на карту.
  
  Когда Хили и Руссо принесли кофе и круассаны, карта и заметки были разложены для изучения Кейтлин. Крауч знал их наизусть, но он сел рядом с ней.
  
  Кейтлин заново ознакомилась со стихотворением:
  
  "Через великую, бесконечную реку ты должен путешествовать,
  
  "Мимо каньонов и скал волн,
  
  "Арка в виде щита указывает путь,
  
  "Но прислушайся к нашим предупреждениям о камне-грибе,
  
  "Тогда за пределами известной территории храбрецов,
  
  "Ищите окончательное руководство между Колибри и ритуалом,
  
  "И не предавай жертв, принесенных твоими верными воинами".
  
  "Река, должно быть, Колорадо", - сказал ей Крауч. "Я думаю, если бы вы были ацтекским воином, бредущим по пустыне пятьсот лет назад, Колорадо показался бы вам великим и бесконечным. Кроме того, оно идеально соответствует инструкциям ".
  
  "Насколько близко могут подвести нас указания?"
  
  Крауч вздохнул. "Боюсь, на этот раз наименьшее измерение - в днях. Мы можем добраться до общей области, но мы не можем точно определить конкретный участок, где они путешествовали по ней и пересекли ее ".
  
  Хили прервал меня, раздавая бумажные стаканчики с дымящимся кофе. "Вау", - сказала Алисия. "Даже запах кофе делает меня более бдительным".
  
  "Все приблизительно", - продолжил Крауч. "От нашей оценки того, сколько миль в день они преодолевали, до того, как далеко они отклонились от своей прямой линии. Мы должны предположить, что основная часть лучших сокровищ находится там. Золотое колесо, которое Корт оценил в 3800 золотых песо, а позже Кастильо оценил более чем в 10 000 песо. "Размером с тележное колесо", - сказал он, и позже они стали известны как the pieces of eight. И многое другое - статуи, монеты, идолы. Возможно, даже рукописи, каждая из которых неисчислимой ценности. Я потерял счет количеству людей, которые искали это сокровище на протяжении многих лет, но я скажу вот что - горы хорошо хранят свои секреты ".
  
  Кейтлин провела ногтем по карте, просматривая Google Maps на компьютере. "По крайней мере, - сказала она, - нам нужно переехать. Канаб теперь скомпрометирован как база ".
  
  Алисия оглянулась, проследив за линией своего пальца и отметив, где она закончилась. "Ты шутишь?"
  
  Кейтлин одарила их счастливой улыбкой. "Нет. Разве тебе никогда не хотелось побывать там?"
  
  "Я был в Вегасе несколько раз. Поверь мне, это никогда не заканчивается хорошо ".
  
  "Разве это не сделает нас более... бросается в глаза?" Руссо задумался.
  
  "Если что", - согласился Крауч. "Большой, оживленный город, возможно, лучшее место для проживания. Это не только обеспечивает определенную анонимность, но и снижает вероятность того, что мы станем там открытой мишенью. Пока мы держимся поближе к главному препятствию ".
  
  "Полоска", - радостно сказала Кейтлин. "Они называют это Полосой".
  
  Алисия похлопала девушку по плечу. "Проверка реальностью. Мы направляемся туда не на вечеринку, любимая. Мы на задании".
  
  "Я понимаю это", - сказала Кейтлин. "Я с нетерпением жду празднования победы".
  
  
  ДВАДЦАТЬ ДВА
  
  
  Станция Сансет Стейшн находилась к юго-востоку от бульвара Лас-Вегас, примерно в десяти милях от потрясающих казино, которые составляли его сердце. Оживленный, красочный, обширный и окруженный охраной, они согласились, что это лучшее место для проживания. Никто не мог предсказать, что южноафриканский криминальный авторитет может приказать своим людям сделать, но приказ о нападении на такую опасную цель казался маловероятным.
  
  Крауч с энтузиазмом принялся за определение наилучшей отправной точки, используя старую систему определения расстояния и направления Aztec. Кейтлин позвала Хили поработать над остальной частью стихотворения.
  
  Алисия выглянула из окна восьмого этажа. "Все это такое плоское".
  
  Руссо подошел ближе. "Наверное, поэтому они называют это пустыней".
  
  "Забавный парень. Как бы ты хотел -" Алисия начала возражать, а затем увидела легкую улыбку, изогнувшую губы большого мужчины. Она поняла. Теперь они сражались вместе, вместе проливали кровь, спасали жизни и обрывали их. Связь, которую они разделяли, больше не была основана на репутации, она была построена на уважении.
  
  Алисия молча кивнула в ответ. Кейтлин тихо спорила с Хили о неизвестном значении таинственных описаний стихотворения. Волнистые скалы, арки из щитов и скалы-грибы могли быть чем угодно, но по крайней мере два из этих словесных рисунков указывали на ацтекское повествование.
  
  У Алисии зазвонил телефон. Посмотрев вниз, она была поражена, увидев, что звонок был от не очень старого друга.
  
  "Дрейки!" - закричала она в трубку.
  
  Мэтт Дрейк начал смеяться. "Все та же старая Алисия. Привет, мы здесь по тебе скучаем. Команда просто не та без твоего ... щегольства ".
  
  "Черт, это громко сказано для йоркширского тупицы".
  
  "У меня есть еще. Как насчет éлокальной сети? Яркость? Ты все еще там?"
  
  Алисия увидела, как Крауч оглянулся. "Босс наказывает меня за то, что я разговариваю по телефону на работе. Ты знаешь, каково это на оплачиваемой работе."
  
  "Не могу сказать, что знаю. И Хейден говорит, что с ней, кстати, все в порядке. Почти вернулся к нормальной жизни ".
  
  "Я собиралась спросить". Алисия надулась.
  
  "Послушай, перед твоим уходом до нас начали доходить слухи, просачиваться истории об одной отвратительной новой группе. Какая-то секретная организация под названием пифии."
  
  "Я помню", - сказала Алисия. "Мы полагали, что они вербовали сотни наемников со всего мира и пытались реализовать какие-то очень важные цели".
  
  "Да, ну, они кажутся своего рода секретной организацией, которая просто не хочет оставаться в секрете. Сообщения поступают из Токио в Лос-Анджелес -"
  
  "Что-то о Пандоре, не так ли?" Алисия прервала.
  
  "Мы еще не определились с этим. Все это просто... очень подвижно. И в этом проблема, и почему я решил позвонить тебе. Что-то такое плавное, такое быстрое означает, что это вот-вот произойдет. Фитиль вот-вот подожжется, Алисия, и он взорвется по-крупному. Каждое крупное правительство повысило свой уровень угрозы, не располагая ни граммом прямой информации. Созываются военные кабинеты. Болтовня в эфире настолько высока, что они призвали в два раза больше людей, чтобы справиться. Я хотел предупредить тебя."
  
  Алисия прикрыла трубку и повторила информацию в комнате, обращаясь непосредственно к Краучу. Их босс кивнул.
  
  "Спроси его, замешан ли в этом Ардженто".
  
  Алисия упомянула имя агента Интерпола.
  
  Дрейк подтвердил. "Да. Команда SPEAR возглавляет этот турнир, но, конечно, у каждой страны свой способ ведения дел. И у каждой страны есть команда. И Интерпол, " вздохнул он. "У них чертовы дюжины".
  
  "Держись Ардженто", - сказала Алисия. "Он хорош, и если он порекомендует какую-либо команду, можно с уверенностью сказать, что она будет одной из лучших".
  
  "Как насчет вас, ребята?" - Спросил Дрейк. "Ты готов лететь куда угодно в любой момент? Это дело глобального масштаба".
  
  "Конечно. Как только мы найдем сокровище."
  
  "Хорошо. Будь в безопасности, Алисия ".
  
  "Ты тоже".
  
  Алисия закончила разговор и заговорила в наступившей тишине. "Кажется, в мире происходит нечто большее, чем наша маленькая охота за сокровищами. Кто бы мог знать?"
  
  "Дрейк", - удивленно произнес Руссо. "Разве это не твой старый..."
  
  Алисия обратила пламенный взгляд на мужчину. "Что?"
  
  "Босс?"
  
  "Термин расплывчатый, но отчасти верный. Мы работали вместе в одном подразделении, а затем со СПИРОМ. Нас с Дрейком связывает нечто большее, чем просто совместная история. Мы делили жизнь и смерть почти десять лет ".
  
  "Я слышал о КОПЬЕ", - вставил Хили. "Хорошая команда".
  
  "Лучшее в мире", - сказал Крауч. "И мы будем оставаться в режиме ожидания для них. Дрейк не позвонил бы, если бы это не было ужасно срочно. Все это говорит мне об одном - у нас здесь сжатые сроки, ребята. Нам нужно действовать быстро, пока реальное дерьмо действительно не попало в моду ". Он глубоко вздохнул и вернулся к своим заметкам, озабоченное выражение появилось на его лице. Его чувство ответственности не позволило бы ему искать сокровище пятисотлетней давности, в то время как друзья и солдаты изо всех сил пытались защитить остальной мир.
  
  "Нам нужно найти остальное наше золото ацтеков. Сейчас."
  
  
  ДВАДЦАТЬ ТРИ
  
  
  Шоссе 89 вилось через холмистую местность, местами разбитую скалистыми, часто вертикальными склонами, по бокам возвышались горы, над которыми господствовало раскинувшееся голубое небо. Их автомобиль, черный 4x4, прокладывал себе путь к плато Колорадо, битком набитый телами, оборудованием и снаряжением от таких высокотехнологичных устройств, как подземные спутниковые телефоны, трекеры и лазерные бинокли, до таких безобидных предметов, как лосьон для загара и маленькие надувные резиновые лодки.
  
  Как и следовало ожидать, Алисия первой указала на очевидное. "Мистер Крауч, сэр", - сказала она тихим голосом. "Я заявляю свой протест прямо сейчас. Либо мы сокращаем команду, либо приобретаем машины побольше. Я, например, не слишком доволен тем, что мы каждый раз отправляемся в путешествие втроем или вчетвером на заднем сиденье ".
  
  Руссо полуобернулся с переднего сиденья. "Разве это не твоя сильная сторона?"
  
  Алисия издала притворный смешок. "О, хар-де-хар. Посмотрите, кто повеселел с тех пор, как мы нашли несколько золотых монет."
  
  "Замечание принято", - вмешался Крауч. "Я удивлен, что ты оставил это так надолго, прежде чем пожаловаться".
  
  Алисия пожала плечами. "Сначала вроде как понравилось".
  
  Хили бессознательно убрал свою ногу с ее. "Ах, теперь уже недалеко".
  
  Алисия усмехнулась. "Ты предпочитаешь, чтобы мы с Кейтлин поменялись местами, Зак?"
  
  Не дождавшись ответа, Алисия обратила свое внимание на внешний пейзаж. Промелькнул указатель двадцать пятой мили, и Крауч быстро нажал на тормоза. Сначала Алисия подумала, что их босс сошел с ума; дороги не было видно, но затем 4x4 выскочил на грунтовую трассу, слегка развернувшись на гравии.
  
  "Теперь грунтовая дорога?" Алисия проворчала. "Неужели?"
  
  "Дальше будет только хуже", - предупредил Крауч.
  
  Хосе Круз, уютно устроившийся в тесном, но функциональном заднем отделении, прочистил горло. "Извините, я ненавижу доставлять беспокойство. Но я совершенно уверен, что за нами следят."
  
  Крауч взглянул на него через зеркало заднего вида. "Несомненно. Ублюдки висят у нас на хвосте с тех пор, как мы покинули Вегас ".
  
  "Так долго?" Руссо присвистнул. "Я засек их только после Мескита".
  
  Алисия смотрела прямо перед собой. "С чем мы имеем дело?"
  
  "Три, возможно, четыре внедорожника и вертолет. Гражданский, если только его не переоборудовали. Я предполагаю, что коксовое."
  
  "Всего лишь вопрос времени". Алисия кивнула. "Значит, он подобрал нас в Вегасе? Любой, у кого есть нужные связи, мог бы сделать то же самое. Ты думаешь, его криминальный авторитет все еще хочет нашей смерти?"
  
  "Не раньше, чем мы найдем золото". Крауч мрачно улыбнулся.
  
  "Подожди минутку". Лицо Круза сморщилось от замешательства. "Если мы знаем, что Кокер следит за нами, почему мы ведем его прямо к золоту?"
  
  "Тебе следует обратить внимание", - сказала Алисия. "Мы следуем карте пятисотлетней давности, интерпретируя направления, записанные воинами, а не картографами. И, " она улыбнулась, - мы уводим их в дикую местность, которую можем контролировать".
  
  Круз покачал головой с усталым согласием. "Солдаты", - произнес он нараспев.
  
  Крауч лавировал на 4x4 между неровностями дороги, стараясь держаться подальше от песка и кустарника, которыми были отмечены обочины трассы. При включенном на полную мощность кондиционере температура в машине все еще повышалась.
  
  "Черт, если бы только мог пойти дождь". Алисия постучала по боковому стеклу с оттенком британского юмора.
  
  "Эта дорога могла бы стать непроходимой, если бы шел дождь", - сказал Крауч. "Не желай себе еще больших неприятностей".
  
  Алисия задумчиво пожала плечами, собираясь прокомментировать дальше, когда Крауч загнал автомобиль на импровизированную парковку, пустую, если не считать двух машин - белого пикапа и небесно-голубого фургона. Единственным сооружением был туалет-хранилище; за ним неизмеримо простирался плоский кустарник.
  
  Крауч выключил машину, разминая спину. "Мы готовы?"
  
  Алисия вышла из магазина и обошла его сзади, надевая темные очки на глаза. Все пакеты были распределены еще в Вегасе, наполненные предметами первой необходимости каждого человека в зависимости от их работы. В ее собственном в основном было оружие и боеприпасы; огневая мощь, которую, по ее мнению, должна иметь каждая девушка. Что ж, у каждой девушки свое прошлое, настоящее и неизбежное будущее. Дни, когда жизнь удивляла ее, давно прошли.
  
  Группа собрала свое снаряжение и двинулась прочь, намеренно не обращая больше внимания на своих последователей, только на вертолет, который в данный момент можно было разглядеть вдалеке - просто пятнышко в небе. Крауч спокойно подсчитал, что у них было по меньшей мере получасовое преимущество.
  
  "Давайте сделаем так, чтобы это считалось".
  
  Песчаная дорожка вела на запад от автостоянки. Крауч медленно дрейфовал, сверяя их местоположение с несколькими непонятными каракулями, которые он сделал на своей собственной карте.
  
  "Это такой же хороший момент, как и любой другой, чтобы начать", - сказал он. "Колорадо у нас за спиной. Я оценил линию между местом, где датировка и календарь ацтекских воинов указывают на их переход через Колорадо, и местом, где заканчивались последующие записи. Согласно их заметкам, ацтеки придерживались строгой линии в грязи. Даже если мы примем во внимание непроходимые участки, они все равно вернутся к этой линии, более или менее. Да, сетка поиска широка, но это то, что у нас есть. Все, что нам нужно, это найти единственную точку отсчета."
  
  "Каньоны и скалы волн". Кейтлин с ворчанием заперла свой рюкзак. "Это наша следующая подсказка".
  
  "Похоже, страна подходящего сорта". Руссо посмотрел на далекие горы.
  
  Трасса некоторое время вела под гору, поворачивая на восток, когда входила в небольшой уош. Каменистые склоны затрудняли движение и увеличивали вероятность несчастного случая. Когда Алисия оглянулась, она больше не увидела никаких признаков преследования. Поскольку предстоящий путь становился все более требовательным, она с головой окунулась в работу, наслаждаясь тяжелой рутиной, чтобы прояснить свой разум. Будущее всегда лежало перед ней.
  
  Иди дальше.
  
  Затем последовал крутой поход, вплоть до вершины хребта. Хили достал большую бутылку воды и предложил ее всем. Утомительное солнце сгорело дотла. Земля представляла собой чистый камень, горную местность, не дающую квестерам никаких подсказок.
  
  "Технически", - сказала Кейтлин, оглядываясь на путь, которым они пришли. "Вы могли бы назвать это каньоном".
  
  "Скорее, крэк", - сказал Круз. "Стежок. Но я восхищаюсь принятием желаемого за действительное ".
  
  "Тропа впереди раздваивается". Крауч указал. "Я думаю, мы срежем влево. Тропа справа резко отклоняется от маршрута, который я наметил."
  
  Восприняв его слова как сигнал к продолжению, команда ушла. Пока они шли, Алисия повернулась к Кейтлин. Хотя уверенность обычно не была оружием в арсенале Алисии, их новый рекрут в последнее время прошел через достаточно серьезные испытания, достаточные, чтобы оправдать исключение.
  
  "Я слышал, как упоминалось ранее, что многие другие охотники за сокровищами искали сокровища Монтесумы. Теперь я понимаю, чем мы отличаемся, имея в своем распоряжении записи старых воинов, но, несомненно, по крайней мере, один из старателей должен был быть близок к тому, чтобы найти его ".
  
  Кейтлин покачала головой, взъерошив черные волосы. "Один человек в 1914 году привез фотографии петроглифов из Мексики, убежденный, что на них указано, что сокровище было доставлено сюда по указанию древних ацтекских жрецов. Вскоре были найдены скелеты, даже вырубленные в скалах лестницы - позже их приписали анасази, но сокровищ не было. Другим местом были Три озера, где мужчины закончили погружение с аквалангом, подтвердив, что они нашли рукотворный вход на дне озера. Мужчины так и не вернулись, и местные жители позже опровергли факт находки." Кейтлин пожала плечами. "Правда? Теория заговора? Местные жители с ацтекским происхождением защищают свое наследие? Никто не знает. Сокровище Монтесумы - такая же великая старая сказка, как Святой Грааль и настоящий Тихоокеанский остров сокровищ. До появления Майкла самой популярной историей была та, в которой местные индейцы показали старателю и его жене пещеру с сокровищами, которым позволили уйти с тайником с сокровищами, но завязали глаза, чтобы они никогда больше не смогли найти пещеру. По-видимому, старатель спас жизнь одной из жен индейцев. Мужчина поселился неподалеку, но так и не нашел пещеру снова. Теперь этот район находится на слиянии двух рек - Колорадо и Виргинии, и с тех пор была построена плотина Гувера ... "
  
  Кейтлин сделала эффектную паузу.
  
  Алисия закончила. "Покидаешь пещеру под водой?"
  
  "На самом деле под озером Мид". Кейтлин пожала плечами. "Возможно, это было совершенно другое сокровище. Кто знает?"
  
  Алисия кивнула их лидеру. "Он знает".
  
  "Ты настолько уверен?"
  
  "Я долгое время работал с Краучем, в основном косвенно. Если бы он сказал, что Святой Грааль спрятан во время поездки на поезде-призраке на Блэкпульском пляже удовольствий, я бы последовал за ним внутрь ".
  
  Кейтлин смеялась, когда команда отправилась на восток, заметив несколько скальных куполов на равнинах далеко внизу. Оставаясь на восточном направлении, тропа снова резко пошла вниз. Очередная промывка на некоторое время скрыла их из виду, в пересохшем ручье сегодня нет даже струйки воды. Алисия знала, что во время дождя оно может предательски быстро наполниться, но не видела опасности в ослепительном солнечном свете, который начал спускаться по небесному своду над головой.
  
  "Видишь тот гребень?" Сказал Крауч, когда они снова поднялись. "Это гладкий камень. Мы направляемся в ту сторону. Держи его на прицеле".
  
  Используя гребень в качестве маркера, Алисия доверилась инстинктам их босса и исследовательскому чутью. Если он и размахивал им, то хорошо скрывал свои спекуляции. Все это время он и все остальные члены команды не отрывали глаз от пейзажа в поисках волн, каньонов, грибов и арок, но строки стихотворения были столь же двусмысленны, как предвыборное обещание политика. Еще через несколько мгновений заговорил Руссо.
  
  "Черт, я только что заметил команду Кокера. Они на вершине первого русла ручья, движутся в нашу сторону." Он убрал в карман свой маленький бинокль Штайнера, инфракрасные линзы которого все еще мигали. "Кровавые ищейки".
  
  Крауч поджал губы. "Хорошо", - сказал он. "Тогда мы переходим к плану Б." Он послал Алисии сдержанную улыбку, точно зная, кого ей напомнила эта фраза. "Еще несколько миль, и затем мы остановимся на ночь. Мы перекусим несколько часов, а затем отправимся в путь, когда еще стемнеет и они все еще будут храпеть ".
  
  "Сворачиваем лагерь?" - Спросил Хили. "К тому времени они наверняка наведут на нас разведку".
  
  "Оставьте лагерь на месте", - сказал Крауч. "И рискнем тем, что найдем то, что ищем, прежде чем оно нам снова понадобится".
  
  "Не могли бы мы просто-" Алисия сделала снайперский выстрел пальцами. "Ты знаешь".
  
  "Я не хочу дальнейших человеческих жертв в этом путешествии", - заявил Крауч. "Мы охотимся за сокровищами, а не за жизнями".
  
  "А если они не чувствуют того же самого?"
  
  "Тогда, я думаю, это совсем другая история. Но мы не будем стрелять первыми. Понятно?"
  
  "Конечно".
  
  Когда они приблизились к гребню скользкой скалы, Крауч указал лучшее место для разбивки лагеря; место с узким ущельем позади, которое предлагало скрытый путь к отступлению под покровом темноты. Рискованно, подтвердил он, с точки зрения безопасности, но по прогнозу в ближайшие несколько дней дождя не будет. Команда устроила шоу, установив несколько импровизированных палаток и разожгла небольшой костер, когда солнце начало клониться к закату на западе. Руссо и Хили было поручено пристально, но тайно следить за своими последователями, на случай, если команда Кокера внезапно решит подойти для более тщательной проверки, но бывшие солдаты Девятой дивизии вскоре сообщили о формировании аналогичного лагеря в нескольких милях отсюда.
  
  Алисия поднялась на вершину хребта, когда западный горизонт превратился в широкое огненное пространство ярких цветов, но ее внимание привлекла унылая земля внизу. Земля была необитаемой, дикой, свободной. Со свободой пришло особое одиночество; это была темная сторона маятника всю ее жизнь. Освободись и оставь тех, кто заботился о тебе, далеко позади или оставайся с ними и чувствуй себя ограниченным. Научится ли она когда-нибудь?
  
  Ход мыслей вывел на поверхность более поздние осложнения. Несколько месяцев назад было время, когда она думала, что старое пламя может быть разжжено вновь, единственный мужчина, который год за годом удерживал ее и производил на нее впечатление, мужчина, который предлагал границы, частью которых она хотела бы быть, но затем его старое пламя шагнуло в брешь.
  
  Алисия вздохнула. Кто знал, что ждет нас в будущем? Сокровище? Пандора? И что после этого?
  
  Она повернулась спиной к свободе, которая была перед ней, когда она увидела ее истинное сердце, отметила мучительное уединение и вернулась к дружескому общению, предлагаемому ее командой.
  
  
  * * *
  
  
  Пока отблески костра, вспыхивая и угасая, отражались на лицах собравшихся, Круз предложил им рассказать старые истории о привидениях. Кейтлин моргнула, и Крауч уставился на него пристальным взглядом, прежде чем понял, что мексиканский гид шутит. Если бы у них было время, Алисия хотела бы еще больше расспросить Кейтлин, вникнуть в настоящую причину ее ухода из МИ-6 в таком молодом и многообещающем возрасте; возможно, ей даже хотелось бы получше узнать и Хили, и Руссо, но сейчас было не время. Их маленькая уловка сработала; никто из команды Кокера не отважился подойти ближе, чем на милю с тех пор, как они разбили лагерь, скорее всего, думая, что они недостаточно сумасшедшие, чтобы отправиться ночью через эту дикую местность.
  
  Это была единственная мысль Крауча. Карты, которые он привез, были точны в деталях рельефа местности - на них не было никаких неожиданных каньонов, и, несмотря на такие опасности, как зыбучие пески, глубокие борозды в земле и сотни других подводных камней, он сохранял невероятную решимость продолжать. Открытие золота ацтеков было теперь в пределах его досягаемости - всего лишь одна из многих детских мечтаний, которые преследовали его на протяжении многих лет, бесконечная, великолепная по своим масштабам и, до недавнего времени, просто еще одно видение, недоступное. Фантазия.
  
  Некоторые люди мечтали о быстрых автомобилях. Райские острова. Знаменитости кино и музыки; юношеские устремления и цели, которые угасали по мере того, как тяжесть мира становилась тяжелее с каждым годом. Несколько сентиментальная мечта Майкла Крауча никогда не ослабевала в нем - он был искателем сокровищ до мозга костей.
  
  Позволить Кокеру просто увязаться за ним и привести его прямо к золоту ацтеков было невозможно.
  
  Как только он счел, что стало достаточно темно, Крауч подал сигнал команде. Никто не спал; напряжение было просто слишком велико, риски слишком велики. Сон может подождать до завтра. Испытывая прилив адреналина, пятеро мужчин и две женщины пробрались через узкое ущелье, перевалили через гребень скользкой скалы и погрузились в еще более глубокую темноту, ориентируясь при серебристом свете луны и звезд. Краучу потребовалось несколько секунд, чтобы прийти в себя, прежде чем продолжить.
  
  "Теперь медленно", - прошептал он. "Один промах, и нам конец".
  
  "Ты действительно думаешь, что эти ублюдки нас не заметили?" Лекс задумался.
  
  Алисия задумчиво посмотрела на Руссо и Хили. "Нет, если эти два прекрасных солдата выполняли свою работу должным образом".
  
  Лагерь был скрыт, замаскирован так, чтобы соответствовать ожиданиям врага, вплоть до комков в спальных мешках. Ставка была сыграна. Теперь они все были в деле. Задняя сторона хребта Слик-рок оказалась неожиданно крутой и обрывалась под гораздо более острым углом, чем передняя. После быстрой консультации Крауч придерживался линии, которую он уже провел, держа курс на юг.
  
  "Держись как можно выше", - передал он вдоль линии, когда они пересекали гребень. "Чем дальше мы спускаемся, тем круче падение".
  
  Алисия придерживалась узкой тропинки, очень осторожно ставя ноги. Идти было труднее из-за открывающихся со всех сторон перспектив, соблазнов, подстерегающих с каждым пройденным шагом. После десяти минут осторожной ходьбы Крауч остановился и указал вперед.
  
  "Видишь большую гору? Вот куда мы направляемся".
  
  "Ты уверен?" Круз фыркнул, глядя взад и вперед с более чем небольшим скептицизмом. "Одно место выглядит почти так же, как любое другое здесь, особенно при таком освещении".
  
  "Конечно, я не уверен", - огрызнулся Крауч, напряженность ситуации доходила до него. "Но мы должны доверять старым воинам. Ты, как никто другой, должен это знать. И для остальных из нас - в основном солдат - идея следовать их примеру не более чем естественна ".
  
  Круз склонил голову. "Мы просто идем по стопам тысяч".
  
  "Это мы и есть", - сказал Крауч. "Но даже сейчас ни один официальный маршрут по этому региону не предусмотрен для пеших прогулок. Они предоставлены самим себе. Весь район представляет собой сложную задачу, где путешественники должны найти свой собственный маршрут. Очень часто люди теряются и никогда не находят ориентир, который они ищут ".
  
  Алисия проверила Лекса. Байкеру вместе с Кейтлин было нелегко, но местность впереди начала несколько проясняться. Имея больше времени, чтобы осмотреть окрестности, Алисия посмотрела на гору впереди, впервые заметив длинную вертикальную трещину в ее склоне.
  
  "Что ж, это отличный ориентир", - сказала она, кивая. "Удивлен, что ацтеки не использовали что-то подобное".
  
  Крауч пожал плечами, все еще оставаясь высоко на гребне, но теперь двигаясь легко. "Возможно, это слишком очевидно?"
  
  Руссо, который тащился позади, теперь догнал их. "Погони нет", - сказал он. "Я полагаю, мы выиграли у них по меньшей мере час. Если все будет продолжаться в том же духе, мы должны вытащить два или три ".
  
  Крауч кивнул, не останавливаясь. Используя фонарики в самых неудобных местах, команда продолжила движение на юг, готовая ко всему. На данный момент Крауч не особенно беспокоился о том, что упустит подсказку или даже само сокровище - линия, которую он провел по карте, указывала на то, что до него еще много часов пути. Они протиснулись мимо плит песчаника, направляясь к отметке, и миновали два больших холма, неудивительно, что известных как Близнецы-холмы. Крауч проверил расположение участка, направляя их направо и через еще один залив. Кейтлин отпила воды из бутылки и снова прочитала стихотворение вслух.
  
  "Как будто мы могли забыть", - проворчал Руссо.
  
  "Я поняла одну вещь: нельзя быть слишком подготовленным", - сказала молодая женщина. "Потому что, что бы ты ни делал - жизнь преподнесет тебе сюрприз".
  
  Алисия снова пожалела, что у них нет больше времени. У Кейтлин явно было что-то, с чем она боролась. Единственной хорошей вещью в их новой ситуации было то, что Хили держался поблизости - возможно, два молодых члена команды могли бы помочь друг другу.
  
  На противоположной стороне залива они обошли два разноцветных купола, вся команда была в восторге от красоты местности, от ее природного чуда. Алисия представила, как ацтеки впервые бредут этим путем и наслаждаются таким количеством идиллических пейзажей - возможно, они вообразили, что были благословлены своими богами после стольких трудов и путешествий. Возможно, именно поэтому они прятали свое наследие здесь.
  
  Песчаная дорожка теперь продолжалась в направлении вверх, проходя мимо куполов и выходя на новый участок земли. Крауч продвигается вперед.
  
  И внезапно остановился, включив свой полный луч для большей четкости.
  
  "О боже". Его спина была жесткой, замороженной. "Это ... более чем нервирует".
  
  Алисия обошла его, чтобы разобраться, затем остановилась в ошеломленном недоумении, когда множество фонариков осветили сцену. Перед ними лежало явление, не похожее ни на что, что она когда-либо видела. Углубления и холмы в породе образовались из тонких гребней волнообразного рисунка, размытых временем, стоками и ветровой рябью. Казалось, что подвижные формы сливаются друг с другом, одна яркая, красочная выпуклость из песчаника переходит в другую.
  
  "Фантастика", - сказала Кейтлин. "Вырезанное стихиями".
  
  "Это, конечно, потрясающе", - сказал Хили. "Посмотри, как меняется весь ландшафт".
  
  "Не только это", - выдохнул Крауч. "Это наши "камни волн"".
  
  Кейтлин улыбнулась. "Первая достопримечательность. Хотя, я думаю, это не совсем окончательно."
  
  Алисия изучала разноцветные желоба, восхищаясь их неизменным, но вечно хрупким внешним видом. Это была дикая земля, раскрытая во всем своем великолепии, впечатляющий образец изолированной красоты.
  
  "Однажды ты испытал нечто подобное", - сказала она. "Как Оксфорд-стрит когда-нибудь снова будет выглядеть хорошо?"
  
  Руссо пристально посмотрел на нее. "Почему-то ты не производишь на меня впечатления девушки, которая делает покупки на Оксфорд-стрит".
  
  Алисия сузила глаза. "Нет, но я действительно могу тебя ударить".
  
  "Далее, Арка со щитом", - сказала Кейтлин. "Тебе не кажется, что это больше отсылка к ацтекам?"
  
  Крауч тщательно выбирал дорогу через небольшой каньон. "Я согласен, поскольку их щиты были довольно характерными. Давайте двигаться дальше. Сейчас мы не могли придумать ничего лучше, чем оставить этот ориентир у себя за спиной, чтобы сбить Кокера со следа ".
  
  Продолжая движение мимо феномена и вниз по дальнему каньону, группа возобновила свой марш. Время шло, измеряемое только звуком их собственного дыхания. Ночь начала клониться к закату, уступая место ранним зачаткам великолепного восхода солнца. К этому времени каньоны и промоины начали сливаться друг с другом, но Крауч держал их как можно более прямым курсом. Арки действительно украшали окружающий пейзаж, но ни одна из них не напоминала щит и даже близко не подходила к запланированному Краучем маршруту. Они шли по живописному каньону, останавливаясь, чтобы напиться из журчащего источника, расположенного справа от них. После этого Крауч указал на линию разлома в каньоне и сопоставил ее с проложенным курсом на своей современной карте.
  
  Пока что их маршрут соответствовал тому, по которому первоначально шли древние ацтеки.
  
  Пройдено еще больше линий разлома. Если бы сейчас был сезон дождей, они бы шли вниз по течению или еще хуже. Другие каньоны разветвлялись на свои собственные, и в каждом из них Крауч внимательно осматривался в поисках следующего ориентира.
  
  В конце концов, он сделал паузу.
  
  "Итак, это каньон Пария", - сказал он. "Что делает это- " он указал на открытый пласт справа от них- " каньоном Гнева". Он смотрел на его крайности. "Ты видишь это?"
  
  Алисия пристально вглядывалась, когда восход солнца окрасил горизонт пьянящим румянцем. Недалеко, возможно, не более чем в небольшом изгибе от нарисованной Краучем от руки линии, стояла высокая арка. Алисия прищурилась.
  
  "Арка со щитом?"
  
  "Это самый близкий по форме к старому ацтекскому щиту и единственный на правильном пути". Крауч кивнул. "Арка Гнева, кажется, она называется".
  
  "Это по нашему маршруту?"
  
  "На волосок, я бы сказал. В любом случае, это пока единственная арка на их маршруте, имеющая форму щита.
  
  "Подожди". Кейтлин продвинулась дальше вглубь каньона и пристально вглядывалась в его естественный изгиб. "Есть еще один. И еще одно. На самом деле, все они в значительной степени выглядят одинаково ".
  
  Крауч переместилась на свою позицию. "Хорошо", - сказал он довольно тусклым голосом. "Давайте взглянем".
  
  Вскоре Алисия поняла, что арки были обычным явлением в этой части света. Вскоре Кейтлин указала еще на нескольких, когда они заняли более высокое положение.
  
  "Арка Гнева по-прежнему моя любимая", - сказал Крауч теперь, когда они стояли рядом с ней, глядя на ее поистине удивительную форму. Он указал назад, на тропу. "И всего в нескольких минутах ходьбы от нашего следа".
  
  "Как ты можешь быть так уверен, что след остается таким идеально прямым?" - Спросил Хили.
  
  "По правде говоря, я не могу", - признался Крауч. "За исключением опыта самих ацтеков. Если они бродили по этому запустению, мы заблудились. Но тогда такими бы они и были.Превращение стрелки маршрута в прямую сработало несколькими способами, в том числе как форма обратной навигации. Я повторяю - Арка Гнева ближе всего к нашему следу - я говорю, мы считаем это зацепкой."
  
  Несмотря на сомнения, Алисия почувствовала, как волнение закрадывается в ее нутро. "Что дальше?"
  
  "Но прислушайся к нашим предупреждениям о камне-грибе".
  
  Алисия вглядывалась вперед. "Так какого черта мы ждем? Это ценное сокровище не просто находит само себя."
  
  
  ДВАДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ
  
  
  Вскоре каньон начал расширяться, Крауч восхищался появляющимися слоями песчаника, которые продолжали творить чудо из окружающих скал. Мили лежали позади и перед ними, но, несмотря на недостаток отдыха, никто из них не жаловался на усталость. Да, сокровище ждало пятьсот лет, и нет, оно не могло ждать ни мгновения дольше. Крауч поддерживал связь со своим благодетелем по спутниковому телефону, тщательно организуя их защиту и прикрытие на случай, если и когда будет сделана находка - еще одна безопасная мера, направленная на то, чтобы свести на нет влияние Грега Кокера и его преследующей банды наемников.
  
  Они преодолели несколько больших валунов, которые когда-то в прошлом почти полностью блокировали каньон; препятствие, которое могло отпугнуть всех, кроме самых ярых исследователей. За валунами небольшая тропа превратилась в нечто, очень похожее на тропинку, извивающееся от разрушенных стен Парии и уходящее вдаль. Тропинка поворачивала и изгибалась, но всегда возвращалась сама собой, следуя линии Крауча достаточно точно, чтобы он не чувствовал необходимости делать крюк. Стены каньона вздымались и опускались с каждой стороны; холмы и промоины усеивали путь, природные источники журчали по истертым временем швам в скале.
  
  Алисия первой увидела камень в форме гриба. Она остановилась и указала направо, и в то же время Крауч указал налево.
  
  "Это что..." - начала Алисия.
  
  Крауч вытаращил глаза. "Худу в форме гриба!"
  
  Строй находился в сотнях ярдов от их пути, поднимаясь по спирали через дикую местность. Тем не менее, боковой каньон прорезал скалу по направлению к нему. Хили и Руссо начали спускаться по узкому ущелью, но несколько слов Крауча остановили их.
  
  "Это неправильно".
  
  Кейтлин нахмурилась. "Потому что оно не следует твоему пути?"
  
  "Именно".
  
  Теперь даже Алисия почувствовала легкое разочарование. "Майкл, это может быть не совсем прямолинейно. Худу - это именно то, что мы ищем. Давайте проверим это".
  
  Крауч боролся с проблемой, дюжина эмоций отразилась на его лице. "Черт. Все в порядке. Давайте взглянем."
  
  Команда пробиралась сквозь высокие скальные стены, Руссо находил время прикрывать их спины. "Ребята, люди Кокера могли бы заманить нас здесь в ловушку, если бы захотели. Это отличное место для засады ".
  
  Алисия усмехнулась. "Конечно, Джон Уэйн. Просто веди дальше".
  
  Потребовалось почти полчаса, чтобы добраться до худу, форма которого удлинялась и поднималась все выше с каждым шагом, который они делали к нему. Узкий каньон постепенно расширялся, его стены расползались по мере того, как дно сильно теряло свою крутизну.
  
  "Черт возьми", - простонал Крауч. "Мы приближаемся ко дну долины".
  
  "Если это худу", - указала Кейтлин. "Тогда где "предупреждение"?"
  
  Алисия вспомнила стихотворение. Прислушайся к нашему предупреждению, которое ведет к грибовидной скале.
  
  Команда смотрела на обширную дикую местность, настолько огромную, что все четыре направления сливались в одно гигантское пространство. Алисия обошла громоздкий шпиль, изучая его каменистую поверхность и пол со всех сторон. Если бы поблизости были другие валуны или искривленные образования, она бы осмотрела и их, но худу стоял в своей собственной великолепной изоляции.
  
  "Там ничего нет", - пробормотал Хили, следуя за ней по кругу. "Просто... ничего".
  
  Крауч повернулся, чтобы снова взглянуть на каньон, который они пересекли. "И ничего такого, каким мы пришли", - сказал он. "Никаких настенных надписей. Никаких пещер. Значит, на этом все заканчивается?"
  
  Алисия покосилась на него. "Это не похоже на того Крауча, которого я знаю и люблю".
  
  "Говоря откровенно - мы разыгрываем его здесь. Один неверный шаг, и вся миссия пойдет насмарку. Что, если это тот самый шаг?"
  
  "Мы возвращаемся в последнее место, в котором мы уверены", - сказала Кейтлин. "Скала колышется".
  
  "Если нас так легко сбить с пути-" Крауч сделал паузу.
  
  "Просто вспомни арки", - сказал Лекс, пожимая плечами. "Мы нашли не только одно. Я чертовски уверен, что здесь есть сотня этих долбаных тварей-худу ".
  
  Крауч уставился на него. "Наверное, ты прав".
  
  Алисия заметила опущенные лица, вопросительные хмурые взгляды и впервые увидела, как на ее команду опустилась пелена неуверенности и сомнений. "Сейчас крайне важно, чтобы мы оставались сильными", - сказала она. "Придерживайтесь нашей веры. Бог знает, сколько раз я говорил это себе на протяжении многих лет, но вера - это все. Прямо сейчас. Прямо здесь. Если мы верим в себя, что сможем это сделать, мы сделаем это ".
  
  Команда списала это на ошибку и снова вскарабкалась вверх по каньону, на этот раз двигаясь против наклона и с трудом продвигаясь вперед. Руссо и Хили шли впереди, готовые к любым признакам присутствия людей Кокера. К тому времени, как они достигли места, где отклонились от "идеальной" линии Крауча, они вспотели и были раздражены.
  
  "Следующий, кто скажет, что мы не следуем правилам", - прорычал Крауч. "Остается в пустыне. Мы следуем вековой философии: "Твоя лучшая догадка всегда твоя первая".
  
  Алисия не ответила и была рада видеть, что Кейтлин придерживает язык. Команда сделала короткий перерыв, чтобы выпить воды и быстро осмотреть местность в тылу, а затем снова двинулась вперед, следуя извилистой тропинке. Линия гребня опускалась и поднималась, петляла влево и вправо, вела их мимо головокружительных провалов и по узким бортикам. Стена каньона расширялась и сужалась с каждым поворотом, постоянно изгибаясь, пока даже сам Крауч не начал задаваться вопросом, правильный ли это путь. Еще дважды он доставал свою импровизированную карту, сомневаясь в себе, задаваясь вопросом, где они могли пойти не так.
  
  Возможно, скальные волны на самом деле не были частью уже найденной ими формации суши. Что еще?
  
  Затем его внимание привлекла аномалия в холмистой формации стен каньона.
  
  "Посмотри сюда", - пробормотал он.
  
  Команда собралась вокруг. Крауч указал на стену каньона слева от себя. На темно-коричневой стене была вырезана серия оранжевых фигур; мужчины, женщины и животные с изогнутыми рогами были нарисованы все в ряд. У людей были вытянутые и согнутые в локтях руки, удлиненные тела и странно короткие ноги. Возможно, когда-то там существовали другие существа - слабые изображения черепах, собак и змей, которые к настоящему времени почти стерлись. Ряд фигур вел прямо к алтарю, где лежала распростертая фигура священнослужителя с занесенным над ним кинжалом, с лезвия которого стекала кровь.
  
  "Предупреждение?" Хили задумался.
  
  "Это ведет к грибовидной скале". Алисия обратила их внимание на строй впереди. "Это больше, чем что-либо еще, доказывает, что мы вернулись на правильный путь".
  
  Крауч задумчиво посмотрел на нее. "Мы надеемся". Уверенность этого человека серьезно пострадала после того, как они не туда повернули.
  
  Каменное сооружение называлось худу - тонкий стоячий шпиль, более узкий посередине, несущий на своей вершине более широкую, почти блочную конструкцию. Грибовидный столб. Он поднимался из нижележащих земель, невероятно сбалансированный, одновременно являясь свидетельством и вызовом элементам, которые его сформировали.
  
  Крауч и Кейтлин едва взглянули на него. "Тогда за пределами известной территории храбрецов", - сказали они в унисон. Крауч окинул окружающие земли проницательным хмурым взглядом.
  
  "Весь этот камень", - сказал он. "Известен как известняк навахо. Плато Колорадо, эта часть Аризоны, состоит из него. Все земли вокруг когда-то принадлежали индейцам навахо, чьи воины часто были известны как храбрецы. Сами воины-ацтеки отнеслись бы с уважением к этому титулу ".
  
  "Возвращаясь к петроглифам". Кейтлин кивнула на наскальные рисунки. "Ацтеки печально известны своей верой в человеческие жертвоприношения. Для них это была религиозная практика, просто культурная традиция народов Мезоамерики того времени. Возможно, это ничего не значит."
  
  "Священники". Руссо покачал головой. "В основе религии всегда кровопролитие".
  
  Кейтлин моргнула. "Неправда. Если вы имеете в виду сегодняшний день, вы имеете в виду ужасных фанатиков, извращающих религию для удовлетворения своих мерзких потребностей. В древние времена жрецы верили, что боги приносили себя в жертву, чтобы человек мог жить. Ацтеки под страхом смерти говорили: "Жизнь - это заслуга богов; своей жертвой они дали нам жизнь... они обеспечивают нам пропитание... которое питает жизнь". Они говорят, что постоянные жертвы поддерживают вселенную ".
  
  "Жертвоприношение во всех его формах". Алисия удивила саму себя, присоединившись к дебатам. "Не только физическое".
  
  Крауч указал мимо гриба худу. "Навахо. Хопи. За пределами этих земель и за террасами старая карта меняет свои измерения с ацтекского изображения проходящих дней на изображение следов." Он улыбнулся еще шире. "Мы почти на месте, друзья мои".
  
  "Но как далеко простираются земли индейцев?" Спросил Лекс, и вездесущее обеспокоенное выражение превратило его молодое лицо в лицо мужчины средних лет.
  
  "Недалеко". Крауч сверился со своими картами. "У меня есть текущая и прошлые версии прямо здесь. Там, за равнинами, где земля начинает подниматься." Он указал на среднее расстояние. "На этом они заканчиваются".
  
  "Выглядит не очень гостеприимно", - проворчал байкер.
  
  "Все необитаемы", - подтвердил Крауч. "Дорог нет. Едва заметный след. Мы уже миновали все известные места, на которые ранее претендовали сокровища Монтесумы. Кажется, старые старатели не заглядывали достаточно далеко."
  
  "Или достаточно глубоко". Кейтлин подумала об озере Мид, а затем пожала плечами. "Но не стоит беспокоиться об этом, а?"
  
  Команда тащилась дальше, с каждым шагом все глубже спускаясь в низину, теперь изнемогая от восходящего солнца и отсутствия тени.
  
  "Просто великолепно", - пожаловался Лекс. "Идеально. Мы видим высокие холодные горы ночью и низкую жаркую пустыню днем ".
  
  "Прекрати ныть", - прошипела Алисия в ответ. "Если только ты не хочешь, чтобы я отшлепал тебя на глазах у всех этих людей".
  
  Лекс быстро моргнул и заткнулся, достаточно сообразительный, чтобы поверить Алисии на слово. Крауч ухмыльнулся им обоим.
  
  "Умный человек", - сказал он. "Я бы ничего не поставил мимо нашей Алисии".
  
  "Солнце еще не полностью взошло", - отметил Руссо. "Если мы поторопимся, то, вероятно, сможем добраться до тех небольших горных возвышенностей впереди раньше, чем это произойдет".
  
  Крауч шел впереди, ускоряя шаг, когда они вступили на просторы равнинной земли. Зеленые и коричневые кустарники усеивали сотню извилистых песчаных дорожек. В одном месте крошечная речка превратилась в мини-водопад, когда внезапно упала в круглое отверстие размером с человеческий рост, вырубленное в скалистой почве, - еще одно замечательное природное зрелище.
  
  Когда они приблизились к вздымающимся горам, Крауч замедлил шаг и уставился на свою карту. "Итак, мы приближаемся к концу земель храбрецов. Далее у нас есть "среди террас". Здесь... " он осмотрел их окрестности. "Я заблудился".
  
  "Отличное наблюдение". Алисия качнула головой, светлые волосы развевались. "Здесь - все потеряны".
  
  Руссо прошел среди них. "У нас гости".
  
  "Что?" Лекс почти повернулся, чтобы осмотреть их тыл, но Руссо, думая, что он, скорее всего, развернется и проиграет игру, положил огромную руку ему на плечи.
  
  "Не будь мудаком".
  
  Алисия тоже прижалась к Лексу. "Большая единица?"
  
  "Один человек". Руссо пожал плечами, почти оторвав Лекса от земли простым движением. "Должно быть, разведчик".
  
  "Но он будет на радиосвязи". Сказала Алисия, думая о том, что нужно было сделать. Впереди Крауч смотрел на слоистую гору, поднимающуюся из пустыни, каждый уровень высотой пятнадцать футов представлял собой большую ступень из чистого зазубренного камня, выступающего к ним клиньями.
  
  Алисия знала, что они должны были привлечь разведчика. Если бы он был хоть сколько-нибудь хорош, он был бы в постоянном контакте с Кокером, следил бы за всей их компанией на случай, если кто-то внезапно исчезнет, был бы полностью вооружен и, возможно, даже имел бы второго наблюдателя подальше.
  
  "Выбора нет". Крауч, казалось, тоже просчитывал сценарий, глядя на многоскатную гору. "Мы должны поймать его. Это единственный способ выиграть нам время ".
  
  "Сколько времени потребуется кавалерии, чтобы добраться сюда?" Кейтлин задумалась. "Если бы ты нажал на кнопку сейчас?"
  
  Крауч улыбнулся ей. "Здесь, Кейтлин, это прекрасная аналогия. Раньше они снимали все старые вестерны здесь и недалеко от Канаба ". На мгновение он казался потерянным, сентиментальность в нем взяла верх. Алисия представила, каково, должно быть, было наблюдать за легендарными Оди Мерфи, Джоном Уэйном и псевдонимами Смит и Джонс, украшающими киноэкран.
  
  "Майкл?" - мягко подсказала она.
  
  "О да. Ну, им потребовался бы час, чтобы мобилизоваться и добраться до нас. Но я не могу нажать на кнопку, пока мы не найдем что-то окончательное. Ресурсы, задействованные в том, чтобы направить на наше спасение достаточные силы, огромны, и дело не только в деньгах. Целые подразделения и группы мужчин и женщин должны буквально положить свои жизни на паузу, чтобы это произошло должным образом ".
  
  "Я понимаю", - сказала Кейтлин. Алисия знала, что Крауч говорил не просто о копах или солдатах, он имел в виду специалистов по ацтекам по всему миру, важных специалистов в области безопасности, которые не могли позволить себе отдавать приказ о проведении операции на основе недостоверной информации, ключевых членов Комитета всемирного наследия, даже Интерпол проявили бы интерес к Кокеру и его боссу и были готовы провести собственную операцию совместно с Соединенными Штатами.
  
  "О Боже мой", - внезапно выдохнул Крауч, все еще глядя на горные хребты, поднимающиеся из пустыни, а затем повторил более медленно. "О... боже... Бог."
  
  Алисия подняла бровь. Крауч точно не был известен своей распространенной руганью. И что теперь?
  
  "Это гора", - прошептал он. "Он образован гребаными террасами. Смотри!"
  
  Алисия подняла глаза. То, что бросалось им в глаза всю дорогу через плоскую пустыню, теперь стало очевидно. Строка стихотворения пронеслась в ее голове - среди террас - заставляя ее сердце воспарить, когда перед ними предстала еще одна подсказка.
  
  Лекс хмыкнул. Алисия поняла, что на самом деле это был восторженный крик, но благодаря руке Руссо - толстой, как анаконда, - крик вырвался не более чем невнятным.
  
  Крауч чуть не упал на колени, единственное, что его остановило, - знание того, что разведчик Кокера, несомненно, наблюдал за ними. Он знал, что они и так задержались слишком надолго. "Перерыв на выпивку", - сказал он. "Мне нужно немного времени. Просто возьмите насест и сделайте перерыв ".
  
  Он воздержался от раскрытия карты, ее содержимое уже запечатлелось в памяти. Тем не менее, он хотел. Он был человеком бумаги и папок, пера и чернил; до появления Android. Да, он мог ориентироваться во вселенной мейнфреймов с лучшими из них - но на самом деле ему это не нравилось. Комфорт физически держал улику в руке, а не что-то заключенное в пластик, металл или резину.
  
  Среди террас,
  
  Посмотрите на Колибри и Ритуал, чтобы получить окончательное руководство.
  
  Проведенная им направляющая линия, теперь твердо запечатлевшаяся в его сознании, рассекала утесы пополам. Они должны оставаться на верном пути. Он оставил бы проблему со скаутом Кокера на попечение Алисии и ее команды. Он сделал глоток из бутылки с водой и жестом пригласил Кейтлин пересечь стол. "Есть идеи?"
  
  "Только то, что Ритуал ясно указывает на веру ацтеков в жертвоприношение. Ритуальное кровопускание было общепринятой нормой в то время, такой же привычной, как время каникул и воскресные торговые часы для нас ".
  
  Круз взял верх, помня свои уроки. "Ритуал восходит главным образом к их главному богу Уицилопочтли, богу войны и символу солнца, основанному на вере в то, что каждый день молодой ацтекский воин должен изгонять с неба порождение тьмы, используя оружие солнечного света. Но каждый вечер он терпит неудачу, и существа возрождаются. Ему нужно подкрепление для борьбы, и его рацион - человеческая кровь ".
  
  "И люди приняли это?" Кейтлин задумалась. "Их отцы. Сыновья? Дочери?"
  
  "Жрецы были могущественным правящим органом", - сказал Круз. "Как и короли. По мере роста империи ацтеков она захватывала все больше пленников для человеческих жертвоприношений. Увеличение числа пленных привело к необходимости продолжения войны. И рассказы об ужасных, кровавых церемониях вселяют ужас в сердца их врагов".
  
  "Давно используемый метод в военном искусстве", - сказал Крауч.
  
  "Действительно. Я читал, что когда в пятнадцатом веке была расширена великая пирамида в Теночтитлане, последовавшая за этим церемония и празднование включали в себя столько убийств, что вереницы жертв вытянулись за пределы города, и резня продолжалась четыре дня. Вы думаете, спартанцы были закаленными и кровожадными? У них не было ничего общего с ацтеками ".
  
  "Непрерывное жертвоприношение", - сказал Крауч. "И все для их богов".
  
  "Но как Ритуал поможет нам сейчас?" Кейтлин задумалась
  
  Круз покачал головой. "Я не знаю. Возможно, мы найдем алтарь там, наверху. Но ежегодная добыча от двадцати до пятидесяти тысяч жертв явно что-то значит для этих людей. И поскольку большинство из них приносится в жертву Уицилопочтли, богу солнца, именно он имеет наибольшее значение ".
  
  Крауч посмотрел на восходящее солнце. "У меня такое чувство, что нам следует поторопиться. Что еще ты знаешь об этом боге солнца, Хосе?" Босс поднялся, убирая свою бутылку с водой.
  
  "К сожалению, мои знания ацтеков ограничены", - признался Круз. "Почерпнуто всего за несколько месяцев занятий под руководством Карлоса по просмотру веб-страниц и скорочтению. Племя науа и их древние предки - не единственная моя работа, ты знаешь. И у них было так много богов- " Он покачал головой. "Только профессор, посвятивший свою жизнь их истории, мог бы знать о них больше, чем самую малость".
  
  Крауч посмотрел на Кейтлин. "Возможно, вы могли бы помочь?"
  
  Молодая женщина достала планшетный компьютер. "Оснащен лучшими усилителями сигнала, которые можно купить за деньги, хотя, без сомнения, здесь мы получим сигнал получше, чем в Мраморной кровавой Арке".
  
  Крауч пожал плечами и полез в свой рюкзак. "Готовы?" - крикнул он, этим единственным словом спрашивая, как они планируют поступить со скаутом.
  
  Алисия пристально смотрела вперед. "Он примерно в тридцати футах позади нас. Воспользовались временем перекуса, чтобы подкрасться незаметно. Он хорош, но не так хорош, как мы. Начинайте взбираться на эти... террасы, сэр. Мы схватим его".
  
  Крауч отправился в путь, стремясь значительно опередить Кокера. Скалистые террасы не представляли проблемы для альпинистов, несмотря на то, что выступали одна над другой и поднимались на сотни футов; их склоны были осыпаны и размыты, а также наклонены так, чтобы обеспечить достаточную опору для карабканья - техника, не лишенная опасностей, но не очень опасная.
  
  Крауч пошел первым, указав на безопасные пункты покупки. Кейтлин остановилась у него за спиной, позволяя падающим камням пролететь мимо нее, прежде чем начать. Следующим был Лекс, применивший аналогичную тактику, а затем Круз; оставив троих солдат прикрывать тыл. Громко смеясь, Алисия толкнула Руссо вперед ударом в зад, от которого здоровяк взвизгнул. Хили отклонил ее любезное предложение и жестом пригласил ее идти впереди него. Разведчик позади понятия не имел, что они знали о его присутствии.
  
  На первой террасе Алисия подтвердила, что их подозрения были реальными. Двигаясь от передней части к задней, где возвышалась гора, они фактически исчезли из поля зрения разведчика. Три террасы, и они тщательно следили за его успехами, изучая его привычки. На четвертой Алисия быстро заговорила.
  
  "Кто хочет это сделать?"
  
  Возбуждение зажгло глаза Хили и даже Руссо. Хорошие солдаты. Алисия чувствовала похожее желание вступить в бой. Битва взывала к ней так же сильно, как и к древним ацтекам. Возможно, солдаты никогда не менялись.
  
  "Камень, ножницы, бумага?" Предложил Хили.
  
  Алисия застонала. Здесь, среди каменных террас, на тропе золота ацтеков и с вооруженными врагами за спиной, юноша хотел поиграть. Да будет так. Она быстро протянула руку три раза, а затем провела ладонью вниз, что является принятым знаком для бумаги. Оба, Хили и Руссо, подняли сжатые кулаки.
  
  "Вау", - сказала Алисия. "Я думаю, мы нашли наше первое боевое состязание. И я выиграл ".
  
  "Не в следующий раз", - сказал Хили немного горячо. Даже Руссо выглядел так, будто хотел пожаловаться.
  
  "Вот что я тебе скажу", - ласково сказала Алисия, похлопывая Хили по щеке. "Пожалуйтесь соответствующему политику. Но не упоминай о его расходах."
  
  С этими словами, считая в уме, она потянула за веревку, прикрепленную к крюку, который они закрепили в каменной стене, чтобы дважды проверить ее надежность, а затем изо всех сил побежала к краю террасы. Без единого звука она подпрыгнула в воздух, на шестьдесят футов над поверхностью пустыни, и использовала веревку, чтобы раскачаться, а затем вернуться к нижней скальной стене. Краткое воспоминание промелькнуло в ее голове - о том, как в последний раз она сражалась с использованием веревок во время квеста "Кости Одина" против Мэтта Дрейка, - а затем ее тело попыталось изменить положение полета, когда ее ноги ударили, врезавшись в грудь ошеломленного скаута. Мужчина мгновенно согнулся и, спотыкаясь, отступил в гору, даже хрип не вырвался из его разбитой груди. Алисия отпустила веревку, приземлившись легко и с разбегу, добравшись до него прежде, чем он успел выхватить оружие.
  
  "Сюрприз!"
  
  Она взвалила его на плечо и швырнула обратно к краю утеса. Мужчина приземлился кувыркающейся кучей, рефлексы, наконец, справились с его затруднительным положением и остановили его бросок. К тому времени Алисия снова была на нем, поднимая его за лямки куртки, пока не смогла заглянуть ему в глаза.
  
  "Радио?"
  
  Разведчик боролся в ее хватке, на удивление сильной. Поворачиваясь боком, он двигался, пока восходящее солнце не вспыхнуло и не ослепило ее, оттолкнул и вытащил нож.
  
  "Это не имеет значения", - сказал он с сильным южноафриканским акцентом. "Мальчики идут".
  
  Алисия услышала шум, когда Хили и Руссо спускались по склону с террасы наверху. Она раздумывала, стоит ли ждать, пока явная численная мощь не заставит скаута подчиниться, но потом решила, что это просто не в ее характере.
  
  "Пусть они придут", - сказала она, нанося удар по руке с ножом одной рукой и по шее летящей ногой. "Они прослужат примерно столько же, сколько и ты".
  
  Нож со звоном ударился о выщербленный каменистый пол; шея дернулась в сторону. Разведчик упал на колени, хватаясь за смертоносный клинок. Алисия нарисовала одно из своих.
  
  "Кончай красиво", - сказала она. "Или я скормлю твои вырезанные кости койотам".
  
  Прибыли Хили и Руссо, последний отскочил от каменной стены, первый пошатнулся, когда его нога зацепилась за несколько глубоких каналов, прорезанных в земле. Выставленная напоказ на террасе, у Алисии не было времени колебаться. Ее периферийные устройства также отметили прибытие Крауча, Кейтлин и других, но ее внимание было сосредоточено исключительно на разведчике и его вращающемся клинке. Первый удар пришелся ей под мышку, второй - поперек груди, промахнувшись менее чем на дюйм. Алисия вмешалась и сломала руку, теперь нанося сильный удар своим собственным ножом, вонзив его в ребра солдата сбоку от его жилета. Широко открыв глаза, по-прежнему не издавая ни звука, продолжая приближаться к ней, она снова вонзила нож для пущей убедительности.
  
  На этот раз он пошатнулся.
  
  Алисия отпустила, позволяя телу тяжело упасть. Хили и Руссо подбежали.
  
  "Потратил твое чертово время".
  
  "Это было так, или упасть с чертовой скалы", - ответил Руссо, указывая на край.
  
  Крауч прибыл с озабоченным хмурым выражением на лице. "Я вижу тела".
  
  Алисия смотрела на открытую равнину, на далекие холмы, где они пересекли каньон Париа. Там, подобно муравьям, была команда Кокера, направлявшаяся сюда, целеустремленная и многочисленная.
  
  "Я думаю, час, может быть, больше", - сказал Крауч. "Зависит от того, как много этот парень успел им рассказать. Мы нигде! Мы здесь, но мы нигде. С таким же успехом можно было бы бродить по Вегасу."
  
  "Эй", - позвала Кейтлин, глядя на них с выступа в пятнадцати футах над ними. "Согласно ацтекским ученым Уицилопочтли был богом войны и солнца. Вспомните величайшее сокровище ацтеков - Золотое колесо, по форме напоминающее легендарные восьмерки. Что ж, это было его изображение, что, очевидно, повысило его стоимость. Уицилопочтли требовал кровавого жертвоприношения, не всегда в форме человеческого мученичества. Иногда использовалось ритуальное кровопускание."
  
  Крауч смотрел на нее снизу вверх, восходящее солнце светило ему в спину. "О чем это нам говорит?"
  
  "Ацтеки также называли его Колибри".
  
  Крауч сухо сглотнул. Последняя строка стихотворения пронеслась у него в голове - посмотри между Колибри и Ритуалом, чтобы получить окончательное руководство.
  
  Бог солнца и жертвоприношение.
  
  Он медленно обернулся и увидел, как появилось восходящее солнце, распространяющее свои лучи пронзительными лучами, впечатляющими на рассвете. Он видел, как огненный отблеск солнца играл на стенах горы, когда она поднималась, отмечая прямую линию, такую же идеальную, как та, которую он нарисовал на своей карте.
  
  Боже мой.
  
  Прямая и аккуратная линия, их своевольный маршрут путешествия, была ключом к разгадке.
  
  Затем его разум переключился на Ритуал и немедленно направил его взгляд вниз, туда, где у их ног лежало истекающее кровью тело разведчика.
  
  Кровь стекала по ручейкам, которые были вырезаны в каменном полу, просачиваясь к скальной стене горы.
  
  "Между Ритуалом и Колибри", - сказал он. "Я знаю, где сокровище".
  
  
  ДВАДЦАТЬ ПЯТЬ
  
  
  Крауч с удвоенной скоростью подбежал к Кейтлин и издал крик ликования, быстро умеренный.
  
  "Ручейки, дорожки на полу, были вырезаны на каждом гребне", - сказал он, мысленно ругая себя за свою вспышку. Несмотря на глупость, даже когда он упрекал себя, он точно знал, почему не смог сдержать энтузиазм.
  
  Это была кульминация мечты всей жизни, осмеянная басня, правдивость которой он доказал, найденное сокровище, которым когда-то владела и потеряла убитая и заключенная в тюрьму культура, исчезнувшее наследие, свидетельствовавшее об их истинном величии.
  
  Подстегиваемый срочностью и желанием, он помчался к следующему склону. "Мы должны найти ту, которая ведет к чему-то большему, чем поверхность горы".
  
  "Между Колибри и Ритуалом". Кейтлин запечатлела в уме линию восходящего солнца, пока бежала за ним. "Между этой линией и этими каналами..."
  
  Алисия и остальные побежали по их следу, сила за их спиной теперь не имела значения. То, что должно было произойти, было неизбежно. Краучу нужны были доказательства, чтобы вызвать помощь. Когда Алисия рискнула еще раз взглянуть им в спину, она увидела отряд Кокера, пересекающий дальний хребет сликрок, и две маленькие точки над ними, птиц в небе.
  
  "Чушь собачья", - произнесла она нараспев. "У Кокера с собой по меньшей мере два вертолета".
  
  Руссо опустил голову. "Как только он поймет, что разведчик нейтрализован, он пошлет их сюда. Черт."
  
  Над ними Крауч достиг четвертого, пятого, затем шестого яруса скалы. Пожилой мужчина начал тяжело дышать. Кейтлин пренебрегла этикетом и толкнула его в поясницу, помогая преодолеть самые неудобные моменты. Седьмой хребет пройден, и они приближались к вершине, высотой более ста футов. Тем не менее, поверхность скалы была твердой, не предлагая никаких признаков ниши, пещеры или даже туннеля в полу.
  
  Алисия, Хили и Руссо догнали их. "Все еще ничего?"
  
  Крауч преодолел последний склон, оторвавшись от поднимающейся горы и выйдя на широкое скалистое плато. Перед ними простирался обширный откос, уходящий назад к зазубренному началу какой-то обширной возвышенности, простиравшейся настолько далеко, насколько мог видеть глаз.
  
  Крауч поник. "Нет. Здесь ... ничего нет".
  
  Кейтлин почувствовала, что ее собственная страсть угасает. "Но эти бороздки были кем-то сделаны". Она пнула по абсолютно прямым бороздам. "О боже, солнце здесь не такое прямое".
  
  Когда она это сказала, линия восходящего солнца, четко вырисовывающаяся на фоне горной стены, расширилась и рассеялась по открытому ландшафту, сделав почти невозможным следовать указаниям ацтеков. Только потому, что она так прочно запечатлела это место в своем сознании, она смогла со всей серьезностью указать на мягкий гребень, который вел к плато впереди.
  
  "Впадины заканчиваются прямо здесь".
  
  Крауч двигался вперед, каждый шаг был битвой, поскольку он боролся с восторгом и неудачей. Когда он приблизился к небольшому гребню, его шаги стали меньше, реже. В любой момент ему пришлось бы признать, что их поиски не увенчались успехом.
  
  Но мы нашли первоначальное сокровище... слова уже сформировались на его губах.
  
  Может быть, там была другая пещера, другая комната. Возможно, оно было найдено ранее, а листы золота остались заброшенными - его секреты были утеряны враждующими охотниками за сокровищами. Может быть...
  
  Малый гребень был твердым, и это знание тяжело легло на его сердце, но потом он понял, что он отходил от него под небольшим углом и состоял из ряда выпуклостей. Им пришлось бы пройти по всей его длине, чтобы проверить каждый.
  
  К счастью, бороздки направили их прямо на нужную.
  
  Кейтлин проскочила мимо Крауча, не в силах сдержать свое приподнятое настроение. Алисия была просто удивлена, что Хили не последовал за ней по пятам. Когда девушка наклонилась, а затем подняла глаза, ее лицо сияло, от нее у Крауча екнуло сердце.
  
  "Что это?"
  
  "Узкий вход, сделанный в скальной стене под естественным углом. Без подсказок, по которым мы пошли, эту дыру было бы почти невозможно воспринимать всерьез ".
  
  Алисия подошла к девушке, глядя вниз. Узкое отверстие было едва достаточно широким, чтобы пропустить человека, сейчас оно забито мусором и практически незаметно. Было что-то очень хитрое в том, как оно было сформировано за естественным углом гребня; глаза человека автоматически следовали за правильной линией.
  
  "Нельзя терять времени". Крауч упал на пол и начал руками разгребать мусор. "Распространяйте это как можно более регулярно. Кокер не найдет эту дыру без посторонней помощи, даже если будет пытаться тысячу лет."
  
  Через несколько минут яма была расчищена, и Крауч оказался внутри по грудь. Алисия оценила сцену за их спинами, не видя ничего, кроме двух далеких пятнышек в небе, которые, возможно, теперь приближались. Крауч вскоре исчез, а затем Кейтлин, Круз и Лекс. Алисия посмотрела на двух оставшихся солдат, никто из них не был слишком доволен тем, что ползет, извиваясь, в яму в земле.
  
  "Опять камень, ножницы, бумага?"
  
  "К черту все", - проворчал Руссо. "Я пойду".
  
  "Ах, разве ты не должен идти последним?" Невинно спросила Алисия. "Поскольку у тебя больше шансов заткнуть дыру. Я имею в виду это в хорошем смысле ".
  
  Руссо проигнорировал ее и пробился сквозь толпу. Следующим вскочил Хили, а затем Алисия ухватилась за края и медленно опустилась вниз. Изгиб отверстия прилегал к ее телу, как маленький желоб. Она осторожно скользила, используя руки, локти и колени, чтобы держаться за борта. Когда она взглянула вверх, последнее, что она увидела, был маленький круг дневного света, голубое пустынное небо, не нарушенное облаками или шлейфом пара.
  
  Затем наступила тьма.
  
  
  * * *
  
  
  Крауч посветил на нее фонариком, пока она отыскивала свое. В дополнение к портативной версии, она носила вариант с закрепленным на голове оружием, последний из которых она также использовала сейчас.
  
  В свете множества фонариков вековая чернота неохотно прояснилась. Пыль и нетронутый мусор покрывали пол. Пещера уже была больше, как потолок, так и стены были вне досягаемости. Крауч осветил их окрестности.
  
  "Не на что смотреть", - указал он. "Вероятно, намеренно, на случай, если кто-нибудь случайно наткнется на это место".
  
  Алисия прочитала его мысли. "Что означает, что нам предстоит пройти долгий путь и нет надежды выбраться отсюда до прибытия Кокера. Как далеко доходит сигнал твоего телефона?"
  
  "Я думаю, мы скоро это узнаем".
  
  Время сыграло злую шутку с их разумом, когда они спускались. Минуты казались часами, поскольку каждый поворот и даже каждый шаг требовали пристального внимания. Начальная шахта привела их в подсобку, из которой можно было выйти только через аналогичный туннель. Не имея больше никаких зацепок, которые могли бы его направить, Крауч был благодарен, что камеры не были усеяны множеством туннелей. Туннель опускался под удобным углом, пока он не прикинул, что они спустились на сотню футов и направились обратно к поверхности пустыни. Ему также пришло в голову, что набор впадин каждого хребта на самом деле указывает на это скрытое место - путеводитель или досадное препятствие, придуманное древними воинами?
  
  Еще ниже, и теперь угол выровнялся, что привело их в сердце великой изначальной горы. В тот момент, когда идти стало легче, Крауч указал на резьбу на стене.
  
  "Первый признак того, - сказал он, - что наше безумное приключение почти подошло к концу".
  
  Алисия мельком взглянула на фотографию, обратив внимание на ставшие уже знакомыми фигурки из палочек и сопровождающие их змеи, копья и мечи. Нет сомнений, что эти люди были воинами и сделаны из самого твердого металла. Лучи фонариков скользили по камню вокруг нее, звуки их шагов эхом разносились в окружающей вечной темноте. Возможно, она представляла себе глубокое чувство изоляции во время похода на сотни футов под землей, но команда, частью которой она стала, была близкой, и узы, которые они уже сформировали, уже облегчали ее бремя.
  
  Еще дюжина футов, и из мрака материализовалась арка, ее стойки были покрыты символами.
  
  Крауч испустил тяжелый сдерживаемый вздох. "Это оно".
  
  
  ДВАДЦАТЬ ШЕСТЬ
  
  
  За аркой больше не было секретов, больше не было притворства. Золото и драгоценные камни, богатство сверкали в свете фонариков, как будто внезапно зажглись тысячи костров. По всему залу были сложены высокие груды, припрятанные у стен, невообразимое богатство нации заключалось в невероятном изобилии, улавливая и отражая новый свет с рвением, которое соответствовало рвению его первооткрывателей.
  
  Крауч упал среди разбросанных сокровищ. "Это намного больше, чем я себе представлял".
  
  Алисия легла ему на спину с открытым ртом, все еще пытаясь осознать открывшееся ее глазам зрелище.
  
  Кейтлин сказала: "Это... замечательно". Слезы наполнили ее голос.
  
  Алисия перестала пытаться охватить все это и вместо этого сосредоточилась на одной области за раз. Здесь были золотые монеты ацтеков, сложенные в кучи и скопленные в бесконечных дюнах. Там была огромная голова аллигатора из чистого золота, похожая на жизнь, рычащая в тени. Скульптуры птиц и змей занимали целый угол огромного зала, только сейчас открывая его масштабы, когда Лекс и Круз углубились внутрь. Круз практически ползал, ошеломленный, глаза блестели от гордости, изумления и нескрываемого благоговения.
  
  Справа от нее лежали предметы, усыпанные драгоценными камнями; изумруды, рубины и гранаты глубокого оттенка. Слева от нее десятки двуглавых змей. Маски из серебра и темно-бирюзового цвета выстроились перед ней, проводники, проложившие путь через бесконечное чудо. Церемониальные фигуры стояли вдоль стен, сжимая в руках посохи, копья и мечи, сделанные из чеканного золота.
  
  Крауч поднялся на ноги. "Я предполагаю, что теперь кавалерию можно призвать".
  
  "Подожди", - сказала Кейтлин, наслаждаясь моментом. "Просто подожди".
  
  Краучу не нужно было повторять дважды. Подобно старому пирату, золотоискателю или охотнику за сокровищами древних времен, он запустил руки в стопку золотых монет и подбросил их в воздух. Алисия не смогла сдержать улыбку на лице.
  
  Затем Круз закричал, и вся команда посмотрела вверх.
  
  Это было не из-за страха, не из-за боли или сомнения; это было из-за того, что он наконец увидел - чудо из всех чудес.
  
  Там, прикрепленное к черной скале в задней части зала, висело величайшее сокровище, какое только можно вообразить - Золотое колесо, и это действительно было чудо, по форме напоминающее солнце и яркое, как оно. Бог, в честь которого оно было создано, восседал в его центре, круг вокруг него состоял из символов квадратной, треугольной и круглой форм, образующих внешнюю сторону, их было восемь, из-за чего колесо повозки и получило свое прозвище - восьмерки.
  
  Золотое колесо с замысловатой резьбой и великолепной отделкой само по себе было чудом, но как часть этого огромного сокровища - ошеломляющим.
  
  Кейтлин прошла в заднюю часть зала, глядя вверх, словно в поклонении. Повсюду вокруг нее сокровища ацтеков находились в таком же состоянии, в каком они находились в течение полувека; потерянные, лежащие зачарованные во тьме, богатство растраченной энергии и усилий, отнятое случайно, временем и порочными обстоятельствами.
  
  "Я не против сказать, что сомневалась в тебе, Майкл", - сказала Алисия. "Но после этого... " Она покачала головой.
  
  "Первый тайм-аут". Крауч не мог оторвать глаз от колеса. "У всех нас было несколько сомнений. Но теперь... "
  
  Хили и Кейтлин стояли рядом, как можно ближе, не касаясь друг друга. Алисия удивленно моргнула, когда сокровища, которые их окружали, казалось, загорелись, золото отражало свет.
  
  "Они должны воспроизвести эту пещеру для последующего показа", - сказала она. "Из этого получилось бы великолепное зрелище".
  
  Крауч заставил себя вернуться к жизни. "Да, да, и нам следует поторапливаться. Кокер не может далеко отстать от нас. Он порылся в поисках спутникового телефона.
  
  "Как там сигнал?" Спросил его Круз.
  
  "Не существует. Одному Богу известно, как глубоко мы под камнем ". Их босс выглядел так, словно, возможно, никогда не захочет покидать это место.
  
  "Что ж, если мы хотим когда-нибудь снова увидеть солнечный свет, - прогрохотал Руссо, " путь наверх".
  
  Лекс, единственный из команды, кто сохранял спокойствие во время ошеломляющего открытия, попятился ко входу в пещеру. "Да, и я думаю, что даже я могу вывести нас отсюда, поскольку есть только один путь".
  
  Алисия, до сих пор поглощенная окружающими богатствами, внезапно устремила на байкера расчетливый взгляд. Ее осенило небольшое откровение - с тех пор, как они приехали в Лондон, у нее не было много времени для непринужденного Лекса. Неудивительно, ведь ее назначили во главе новой команды и она пыталась доказать, что достойна этого. Завоевать уважение солдат было одной из самых трудных вещей в мире. Алисия отодвинула все остальное в своей жизни на задний план, чтобы лидировать. Не для того, чтобы вписаться, она никогда не смогла бы этого сделать, а для того, чтобы ее приняли как лидера команды. Учитывайте Лекса и его настроения и в итоге вы создали бомбу замедленного действия. В хороший день Лекс был саморазрушительным, замкнутым и агрессивным. Алисия изначально взяла этого человека под свое крыло после того, как десятки его друзей были убиты в бою, решив на каком-то уровне спасти его от ужасного спада, который, как она знала, начнут принимать его подвиги. По крайней мере, находясь рядом с ней, она могла контролировать его поведение.
  
  Время переоценить.
  
  Мгновенно забыв о сокровище, она придвинулась к нему. "Поехали".
  
  Лекс пристально посмотрел на нее. "В чем твое дело?"
  
  "Сделки нет. Я сказал, поехали ".
  
  С байкером нужно было обращаться просто правильно. Слишком много сострадания сделало бы его враждебным. Слишком незначительное оскорбление вызвало бы у него подозрения. Алисия на мгновение задумалась, какого черта она делает. Забота действительно была не в ее характере.
  
  Что-то двигало ею. Инстинкт, который говорил, что сейчас самое время научиться тому, как стать лучшим человеком; сейчас было время блистать.
  
  Все их будущее скоро изменится. И не из-за золота ацтеков.
  
  Думая о Крауче и его новом предприятии, о Мэтте Дрейке и его женщине, Май Китано, о мире, каким он был и каким он может стать, она вывела Лекса из зала и убедилась, что остальные следуют за ней. Руссо пришел последним, не из-за страха, а потому, что Кейтлин и Круз медлили до последней секунды, и их пришлось принуждать. Алисия наблюдала, как Кейтлин врезалась в каменную стену, завороженно глядя на удаляющуюся орду богатств.
  
  "Не волнуйся", - сказала она. "Оно все еще будет там, когда мы вернемся".
  
  
  ДВАДЦАТЬ СЕМЬ
  
  
  Дневной свет обрушился на них, как прямой удар в мозг, вторгаясь в их сознание и заставляя Лекса прикусить губу, зная, что он не может издать ни звука. Алисия уже рассказала ему о различных наказаниях за то, что он выдал их положение, ни одно из которых не было приятным, и только два представляли интерес.
  
  Алисия высунула голову из отверстия, прищурившись. Скалистое плато было пустым на западе, простираясь вплоть до равнин с небольшим укрытием. Медленно продвигаясь всем телом вперед, она смогла осмотреть открытую местность, которая вела обратно к ступенчатому откосу.
  
  "Все чисто", - сказала она с большей уверенностью, чем чувствовала. Когда вокруг нее начали толпиться люди, она сорвалась. "Подожди!"
  
  Сканировать небо в поисках металлических хищных птиц было недостаточно. Она должна была осмотреть местность, наметанным глазом осмотреть твердую землю и эродированные гряды; проверить на наличие дюжины других нарушений и изучить земли. Несмотря на относительную открытость этого места, Кокер все еще мог разместить там одного-двух снайперов, и повсюду были углубления и укромные уголки размером с человека, благодаря вневременным элементам.
  
  Даже Крауч огляделся вокруг нее. "Видишь что-нибудь?"
  
  Алисия вздохнула. "Чтобы сделать это должным образом, мне понадобится еще пятнадцать минут, если вы готовы подождать".
  
  "Ну, не совсем".
  
  "Разве ты не можешь... вызывать кавалерию?"
  
  "Конечно". Крауч исчез из поля зрения.
  
  "Не проще ли было бы просто остаться в пещерах?" Круз задумался.
  
  Руссо пригвоздил его взглядом жестче, чем грызун из Долины Смерти. "Мы солдаты, а не гребаные кролики".
  
  Алисия вышла, затем присела на корточки, внимательно следя за каждым движением. Руссо прикрыла ее спину, Хили вышла на фланг. Две минуты тщательного разведывательного осмотра ничего не дали.
  
  Крауч вернулся. "Все хорошо. Как только они оправились от шока и волнения, они согласились прислать помощь ".
  
  "Мне это действительно не нравится". Алисия не сводила глаз с того, что их окружало. "Кокер должен быть где-то поблизости. Если только он не полный профан, он наверняка видел, как мы достигли вершины утеса ".
  
  "Может быть, он все еще поднимается", - сказала Кейтлин.
  
  В этот момент глаза Алисии были временно ослеплены внезапной серебристой вспышкой, которая пришла с далеких холмов возле каньона Пария. "Черт возьми, у него там разведчик".
  
  Почти мгновенно рев мощных двигателей возвестил о непосредственной близости двух вертолетов, хотя Алисия все еще не могла их видеть. Ее суждения должны были быть быстрыми. Возвращайтесь в пещеры и станьте потенциальными крысами в ловушке, что также приведет Кокера прямиком к золоту, или отправляйтесь на скальные террасы и порхайте среди них, как смертоносные призраки.
  
  "Давай!"
  
  Она выбежала из укрытия, Руссо подождал, пока остальные выйдут из укрытия, прежде чем последовать за ней. Команда бежала изо всех сил, понимая, что сейчас их жизни, вероятно, зависят от скорости, и преодолела край плато менее чем за минуту. Алисия остановилась, Лекс был рядом с ней, когда прямо перед ней поднялся вертолет цвета черной пантеры, настолько близко, что черты пилота были отчетливо видны через тонированное стекло кабины.
  
  Алисия не промахнулась, отклонившись в сторону, когда вертолет завис. Как внезапно разблокированный поток, остальная часть ее команды последовала за ней, Руссо и Хили подняли оружие, предупреждая своих врагов.
  
  Второй вертолет поднялся на дыбы, пролетая над вершиной утеса и ревя над их головами. Все присутствующие пригнулись, но металлическая птица пролетела мимо в одно мгновение, уже зависнув и медленно снижаясь к плато, которое они только что покинули.
  
  Алисия добралась до склона сбоку от первого выступающего клина скалы и спустилась по нему. В ее глазах не отразилось удивления, когда в поле зрения появилась дюжина мужчин, четко расставленных и ожидающих ее. Как один они подняли оружие, но Алисия не собиралась попадать в плен.
  
  Когда-либо.
  
  Скользнув вниз на последние несколько футов, она выхватила свой пистолет из кобуры и застрелила первых троих мужчин. Она врезалась в следующих двоих, опрокинув их, как кегли. Позади нее Хили также открыл огонь, его пули нашли людей, которые стреляли в себя. Его выстрелы поражали первыми, вращая их тела и посылая пули в гору или в небо. Тогда он тоже был среди них, сделав себя их приоритетом, поскольку остальная часть его команды все еще спускалась по склону.
  
  Алисия обезоружила мужчину с усами, похожими на руль, прежде чем сбросить его с края обрыва. Когда ее глаза на мгновение скользнули вниз, она увидела еще больше мужчин, собравшихся на уступе внизу. Быстрый подсчет показал, что получилось шесть, но она не была уверена. Таким образом, остальная команда Кокера и сам человек, вероятно, остались наверху, на борту вертолетов. Ее команда хорошо и по-настоящему боксировала.
  
  Крауч был среди них и боролся с большим наемником, на лице которого была татуировка дракона. Руссо разрывался между желанием прикрыть их тыл и желанием присоединиться к драке. Пока что никто не преследовал их с плато наверху, но это могло быть только вопросом времени. С другой стороны, Кокер уже может быть внутри пещеры сокровищ...
  
  Руссо схватил Лекса, сунул ему в руку пистолет и крикнул: "Прикрывай наши спины!" Затем поднял пистолет и прицелился. Пуля врезалась в скальный выступ сбоку от него, другая просвистела по выщербленному полу. Алисия швырнула второго мужчину в сторону долины внизу. Хили сражался врукопашную с коренастым мужчиной с ярко-красным лицом. Крауч споткнулся и прошел под своим противником, получив сильный удар сбоку по голове. Руссо освободил его от бремени одной пулей и спас Хили от удара ножом в спину другой. Затем его потряс шок, когда пуля попала ему в бок, врезавшись, как молоток, в бронежилет, который он носил. Он пошатнулся, почти выронив пистолет, но, преодолев боль и удивление, через мгновение поднялся на ноги.
  
  Взглянув вверх, я увидел, что мир стал красным.
  
  Его поразило удивление, за которым последовали замешательство и неуверенность. Все это прошло меньше чем за секунду, а затем пришло едва запоминающееся чувство, взрывающаяся, неистовая потребность вызвать хаос, сфокусировать все это. Это было чувство, которое он испытывал только однажды, много лет назад. Это было безумие берсеркера, свалившегося на него; суматоха жестокой битвы внезапно стала его лучшим другом. Тогда оно завладело им, поглотило его душу, выиграв поле битвы и спася большинство его товарищей, но погубив место, которое он раньше называл своим сердцем.
  
  Не сейчас. Только не снова. Какими бы ни были обстоятельства, он не позволил бы им уничтожить его.
  
  Взревев от ярости, выпустив воздух, выпустив раскаленный пар, он колотил по земле, как человек, пытающийся обрушить гору. Постепенно красный цвет отступил. Чистая боевая ненависть отступила, оставив его живот и грудь полными желчи. Наконец его взгляд прояснился.
  
  Лекс был рядом с ним, прикрывая, пока он восстанавливался.
  
  "Спасибо, чувак".
  
  Лекс хмыкнул. Руссо тяжело вздохнул. Алисия сбросила третьего человека с обрыва, на этот раз убедившись, что он упал среди своих коллег по восхождению. Трюк выиграл им драгоценные минуты.
  
  "Другая сторона!" Крауч внезапно закричал.
  
  Алисия сразу это увидела. Когда они прокладывали себе путь через наемников на этом выступе и еще больше карабкались снизу, спуск по другую сторону скального выступа, хотя и более крутой и опасный, был свободен. Кокер расположил большинство своих людей на вершине.
  
  Она вступила в бой с другим наемником, опустив его руку с пистолетом вниз и между ног, прежде чем боднуть головой под подбородок, сила ее удара сбила его с ног. Шагнув внутрь, она перекинула его через плечо, свалив второго мужчину и последнего, который преградил ей путь к другому краю уступа. С холодным безразличием она всадила пули в двух мужчин, которые в противном случае без угрызений совести убили бы ее.
  
  Крауч материализовался рядом с ней. "Рискованно", - сказал он, глядя вниз.
  
  "Мое гребаное второе имя. И наш единственный шанс. Даже тогда они будут прямо за нами ".
  
  Алисия повернулась, подзывая команду к себе. Хили расправился с последним наемником, даже когда пуля, выпущенная поднимающимся вражеским отрядом, просвистела рядом с его черепом.
  
  "Быстрее!"
  
  Алисия крутанулась и подпрыгнула в воздухе, жестко приземлившись среди кучи сланца и каменной пыли, поскользнувшись и съехав вниз по крутому склону. Была веская причина, по которой они не выбрали эту сторону горы для восхождения. Более крутой, с отвесным обрывом влево и усеянный острыми обломками скал и выбоинами, мусором и частично разрушенными краями, спуск был неоправданно опасным. Намерение Алисии спуститься первой состояло в том, чтобы, по крайней мере, убрать с дороги часть опасных обломков. Она доверяла бы своим собственным кошачьим инстинктам, чтобы оставаться на пути.
  
  Они скользили вниз, и даже Кейтлин или Круз не замедляли их; команда, объединенная большим, чем просто уважением и огромным жгучим желанием. Алисия добралась до второго уступа вниз и снова упала на неровный склон, сметая со своего пути вечные обломки стихий. Сверху донеслись новые крики, а затем с горы донесся знакомый голос.
  
  "Пригнись! Ради бога!"
  
  Алисия остановилась, замедляя шаг. С верхнего выступа выглядывал Грег Кокер, его глаза щурились от слепящего солнца.
  
  "Что, черт возьми, у тебя за дела, чувак?"
  
  "Остановись. Мы можем поговорить".
  
  Крауч медленно повернулся, глядя вверх. "Из того, что я слышал, Грег, лучшее, что ты можешь сделать прямо сейчас, это шагнуть с этого обрыва".
  
  Кокер на мгновение выглядел шокированным, затем попытался стереть это выражение со своего лица. Он потерпел неудачу. "Мне бы действительно не помешала твоя помощь, Майкл". Через мгновение он, казалось, понял, как это прозвучало, и добавил: "Чтобы найти сокровище".
  
  Крауч, казалось, думал о двойном значении Кокера. "Тогда найди способ поговорить со мной. Но, черт возьми, это точно не произойдет с помощью шайки тупых наемников."
  
  Выражение лица Кокера смягчилось, когда он, казалось, осознал это. "Остановись или умри", - сказал он, не сбиваясь с ритма. "Это то, что главный человек хочет, чтобы я вам сказал".
  
  Команда продолжила спуск. За них ответил Крауч. "Без нас вы никогда не найдете это сокровище".
  
  "Он готов рискнуть".
  
  Алисия фыркнула. "Да, это понятно. Бессмысленные, безответственные глупые криминальные авторитеты. Они все, блядь, одинаковые ".
  
  "Это сила", - сказал Круз ей в спину. "Будучи из Мексики, я немного знаю о них. Больше, чем мне бы хотелось."
  
  Крауч подстегивал их. Кокеру он сказал: "Это твой выбор, Грег, но в данный момент ты определенно играешь не за ту команду".
  
  Лицо Кокера быстро исчезло, сменившись другим, а затем край утеса наверху ощетинился оружием. Алисия метнулась под следующий выступ, за ней последовала остальная часть ее команды, и только Руссо сзади приходилось уворачиваться от пуль.
  
  "Для крупного мужчины ты даже медленнее, чем я себе представляла", - сказала ему Алисия, когда он перекатился у ее ног.
  
  Руссо вскочил и отряхнулся. "Прекрати флиртовать, Майлз. Ты не в моем вкусе ".
  
  - Пробормотала Алисия, на мгновение онемев. Не часто насмешка заставала ее врасплох, но у Руссо получилось. Прежде чем она смогла возразить, Руссо и Хили открыли ответный огонь.
  
  Крауч кивнул. "Хорошо. Мы должны напомнить им, что им не стоит тратить время на стрельбу по этому склону горы ".
  
  Кричащее тело пронеслось мимо их маленького убежища, размахивая руками и ногами. Алисия прислушалась, когда затишье прервало шум сверху. "Хорошо. Пора выдвигаться".
  
  Они снова побежали, Хили и Руссо прикрывали их бегство. Алисии потребовалась вся ее концентрация и мастерство, чтобы расчистить путь, оставаться в безопасности и не обращать внимания на опасность за спиной, когда она спускалась с горы.
  
  Обнажения - то, что ацтеки называли террасами, - быстро проносились мимо, и дно долины становилось ближе с каждой минутой. Еще дважды вышеуказанные наемники пытались сделать пот-шоты, и еще дважды Хили и Руссо отговаривали их. Через некоторое время их враги, должно быть, решили, что преследование - лучший вариант; обученные солдаты могли двигаться быстрее, чем команда Крауча.
  
  Руссо позвонил по телефону. "По крайней мере, от девяти до дюжины все еще преследуют нас".
  
  Алисия осмотрела дно долины, теперь огромной и поразительно близкой. Солнечный свет отражался от камней и заполнял ее обзор вперед. Несмотря на все технические достижения, которые Крауч и Кейтлин привнесли в команду, единственной вещью, которую они забыли, были окровавленные солнцезащитные очки.
  
  Тем не менее, это была дикая поездка с тех пор, как мы покинули Мексику.
  
  Как раз то, что ей понравилось.
  
  Выбравшись на ровную площадку, она немедленно сняла с плеча оружие и прикрыла бег своей команды в безопасное место. Как только они прошли мимо нее, она повернулась, чтобы убежать, а Хили, в свою очередь, опустился на одно колено. Двигаясь таким образом, прикрывая друг друга, они пересекли открытую местность, двигаясь медленнее, но в гораздо более безопасном строю. Крауч заставил их бежать зигзагами и прятаться за случайными валунами, еще больше запутывая погоню. Алисия напомнила им, что Кокер оставил по крайней мере одного человека в каньоне Париа.
  
  "Тогда это Колорадо". Крауч указал налево. Он знал, что великая река Америки извивается в нескольких милях от этого места и, хотя большая часть ее протяженности недоступна, предлагает два удобных плацдарма недалеко от того места, где они находились.
  
  "Используй спутниковую навигацию, Кейтлин", - сказал он. "Мы не можем терять ни минуты". Пока она работала и убегала, он сделал еще один звонок властям.
  
  Алисия снова сделала свой ход, защитив их побег несколькими меткими ударами. Теперь впереди стала видна еще одна линия хребта, мини-утес, который в этом месте образовывал более высокие берега Колорадо. Кейтлин повела их к разлому в хребте, где на спутниковых фотографиях ранее был обнаружен реальный маршрут вниз к реке. Что больше похоже на план D, Алисия никогда не ожидала, что во время охоты за сокровищами ей придется сплавляться по белой воде, но выжили те, кто быстрее всех адаптировался. По крайней мере, она так считала.
  
  Достигнув вершины склона и пройдя с людьми Кокера около четверти мили по их следам, Алисия развернула рюкзак и расстегнула одну из молний. Вытащив из сумки мягкий предмет, она приготовилась к предстоящему маневру. Шлюпка надулась бы автоматически, и она должна была бы быть внутри нее к тому времени, когда она достигнет реки. У команды было три шлюпки, остальные находились в руках Крауча и Хили.
  
  Алисия скользила между выступающими скалами, каждый шпиль был неровным и рябым, изношенным от времени. В тот момент, когда они скрылись из виду от своих преследователей, команда не теряла ни секунды, пришпоривая и вытаскивая свои прочные лодки, сначала перезаряжая, а затем убирая оружие и электрооборудование. Под ними стремительные воды прокладывают себе путь через каньон, бегущий узко и быстро, и здесь не без риска.
  
  Команда надула свои шлюпки, и Кейтлин, Круз, Лекс и Руссо с головой запрыгнули в шлюпки, а Алисия, Крауч и Хили держали их так устойчиво, как только могли. Вода разбивалась о борт каньона и брызгала им в лица; низкие, узкие лодки подпрыгивали от корыта к корыту, поначалу неуправляемые. Алисия прикинула расстояние до преследователей, когда они остановились у реки.
  
  "Если у них есть лодки, они будут прямо у нас за спиной".
  
  У Крауча зазвонил телефон. Со смехом и пальцем, направленным ко всем богам неподходящего времени, он расстегнул молнию на рюкзаке, достал телефон и приложил его к уху.
  
  "Да! Надеюсь, это будет чертовски вкусно!"
  
  Алисия пыталась управлять их лодкой, наблюдая за врагом. После нескольких бесплодных минут она передала основную задачу другому пассажиру своей лодки, расслабленному Лексу.
  
  "Держи нас подальше от этих чертовых скал".
  
  "О, спасибо, никогда бы не подумал об этом!"
  
  "Воинственный ублюдок".
  
  Алисия почувствовала, как у нее упало сердце, когда наемники Кокера достали собственные резиновые лодки, легко спустили их в воду и запрыгнули на борт. Через несколько мгновений началась погоня по горячим следам вниз по Колорадо, пули свистели в разреженном воздухе и отскакивали от стен каньона.
  
  Крик Крауча заглушил даже автоматную очередь. "Ни за что! Ты, должно быть, чертовски шутишь!"
  
  Алисия снова была шокирована вспышкой гнева этого человека. Стрессы этой экспедиции и груз на его плечах, возможно, были больше, чем управление Девятым дивизионом, но все же Крауч не был человеком, склонным к бессмысленным вспышкам.
  
  Новости должны были быть мрачными.
  
  Крауч что-то прокричал в телефон, его слова затерялись, когда град выстрелов ударил в приближающуюся каменную стену, и Алисия закричала Лексу, чтобы он скорректировал их курс. Бушующие воды разбрызгивались во все стороны от них. Мгновение спустя Крауч, сидевший в головной лодке, обернулся на крик.
  
  "Наша команда по восстановлению отстранена от работы", - воскликнул он, его слова были полны горечи от неверия. "Похоже, кому-то из ответственных заплатили. На данный момент они фактически похоронены, и неизвестно, когда их расчистят ".
  
  Словно в ответ, Алисия пригнулась под очередным натиском. Головорезы Кокера подобрались ближе. Теперь их полет был направлен не только на то, чтобы час побыть в безопасности, но и на то, чтобы вернуться и спасти сокровище.
  
  И они шли не в ту сторону. Черт!
  
  "Кто-то останавливает команду по восстановлению - это не просто посадка вертолета", - тихо сказала она Лексу. "Власти тоже были в пути. Возможно, военное. Кто может отменить спасательную операцию такого рода в любой момент?"
  
  "Президент?" Лекс изо всех сил пытался удержать их подальше от скопления камней на среднем течении.
  
  Алисия надулась, ополоснув лицо водой. "Вы явно никогда с ним не встречались. И, черт возьми, я не имел в виду никого настолько важного. Я думаю больше о местном. В свое время я сталкивался со своей долей коррумпированных политиков ".
  
  "Потрясающее зрелище".
  
  "Замечание принято. Тогда полиция. Армия. У них есть мэр Аризоны?"
  
  "Откуда, черт возьми, мне знать?"
  
  Алисия сдалась, зная, что Лекс был не совсем в настроении разговаривать и, на данный момент, вероятно, была права, что не делала этого. Она сосредоточилась на том, чтобы выкрикивать указания, когда люди Кокера подъехали ближе, и поток ускорился, падая через ряд сужений, с белой водой, каскадом переливающейся через борта при каждом повороте.
  
  Передняя часть их лодки сильно врезалась в левую каменную стену, отскочив и потеряв инерцию. Алисия пошатнулась. Лекс изо всех сил греб, чтобы выровнять их курс. Пуля скользнула по окружающим водам, перескакивая через волны. Алисия решила, что с нее хватит, и открыла ответный огонь, хотя постоянно движущийся корабль разнес в клочья даже ее тщательный прицел. Она начала думать, что лучший способ попасть в цель - это отскочить пулей от стены проклятого каньона.
  
  Впереди Крауч издал предупреждающий крик. Алисия отказалась от бросков, чтобы крепче ухватиться за боковые ремни, когда их лодка проскакивала через множество порогов. Когда носовые части опускались под угрожающим углом, команда просто держалась, когда их корабли падали и разбивались о бурлящую воду, их задние части скользили влево и вправо. Алисия чувствовала, как их перебрасывает с камня на камень, как они с шипением преодолевают пороги, управляемые потоком. С огромным толчком они достигли дна внезапного обрыва и оказались в более спокойных водах.
  
  Крауч воспользовался отсрочкой, чтобы рявкнуть приказ. "Чуть дальше направо, " прокричал он, " находится наша вторая потенциальная точка входа. Нам нужно использовать это сейчас как точку выхода и вернуться к той горе!"
  
  Алисия выстрелила еще раз, когда их преследователи достигли порогов, заявив, что это удачный выстрел, когда пуля разорвала падающую шлюпку на части и выбросила всех троих ее людей. Прежде чем она смогла вымолвить хоть слово, первая шлюпка их врага была над ними, и Крауч кричал о другой, худшей серии предстоящих порогов.
  
  "Время сражаться или умереть", - сказала она Лексу. "И заслужи мое уважение, мальчик-байкер".
  
  
  ДВАДЦАТЬ ВОСЕМЬ
  
  
  На водах реки Колорадо разгорелась сумасшедшая рукопашная схватка. Мужчина перепрыгнул со своей лодки на лодку Алисии и обнаружил, что ее руки сжимают его горло. Изо всех сил пытаясь применить хоть какое-то умение в постоянно меняющемся судне, она набросилась на мужчину, подставила ему подножку и держала его голову под водой, которая плескалась на дне лодки. Брызгая слюной, он нанес удар, настигнув ее ударом по ребрам. Лекс ударил его веслом по голове. Шлюпка нырнула в очередной бешеный водопад, и второй человек вскарабкался на борт их шлюпки, пытаясь зацепиться. Лекс подполз к нему как раз в тот момент, когда шлюпка повернула вправо в быстро текущей воде, отбросив его на спину. Лодка их врага преодолевала пороги бампер к бамперу, третий человек внутри теперь каким-то образом стоял прямо и целился из пистолета.
  
  Он исчез в брызгах крови, снятый Руссо в следующей шлюпке. Алисия держала своего противника, пока он не перестал двигаться, затем посмотрела вверх...
  
  Прямо в глаза второму мужчине, который сейчас перелезает через борт лодки с зажатым в зубах ножом.
  
  Алисия сверкнула глазами. Затем Лекс пронесся перед ее глазами, ударив мужчину и отправив его за борт. В последний момент Алисии удалось ухватиться за свисающую ногу Лекса, а затем удержаться, когда мини-водопады обрушились на его тело. Лодка упала без направления, вращаясь. Алисия почувствовала, что его импульс, наконец, остановился, и подняла глаза.
  
  У Руссо был хороший захват, и он тянул его за собой в сторону банка. Крауч и Кейтлин уже были там, первый стоял на одном колене и использовал твердую почву для улучшения прицеливания.
  
  Алисия услышала крики, когда Крауч положил конец их преследованию.
  
  "Сейчас", - сказал он. "Пойдем, заберем наше сокровище".
  
  
  * * *
  
  
  Обратный путь был быстрым, прямой пробежкой по уже темнеющим равнинам. Крауч полагал, что смотровая площадка в каньоне Пария к настоящему времени должна была переместиться, и если бы он этого не сделал, то игра была бы полностью проиграна. Но это было все, что у них осталось - семь братьев по оружию, мчащихся сквозь сумерки, чтобы спасти одно из величайших сокровищ, когда-либо найденных.
  
  От куста к кусту, от валуна к валуну, от скалистой террасы к скалистой террасе; прямо вверх по коварным склонам и через хребты, граничащие с отвесными обрывами, они достигли вершины горы, вооружились и приготовились к битве.
  
  Найти работу Кокера было нетрудно. Заметить его охрану было несложно. Мужчина явно пошел ва-банк, рассматривая сокровище как путь к какой-то свободе. Оба вертолета, мягко жужжа, стояли на земле, окруженные плотным кольцом вооруженных людей. Эти люди курили, разговаривали и выглядели скучающими, как будто они провели там весь день. За ними была яма в земле, и из нее появились другие мужчины, неся множество золота и драгоценных камней. Они не были нагружены, никто не сопротивлялся; это было так, как если бы Кокер приказал им взять часть добычи.
  
  Крауч показал, что они затаились. "В каком-то смысле хорошо, что Кокер не пришел хорошо подготовленным. Он не может забрать все сокровища ".
  
  Круз выглядел ошеломленным в тени. "Что бы он ни взял, это бесстыдная кража. Оно принадлежит только народу науа ".
  
  Алисия положила руку ему на плечо. "Мир полон высокомерных, привилегированных мужчин, которые считают, что могут брать все, что захотят. Вот почему есть такие люди, как Крауч, Руссо и я, чтобы помочь навсегда изменить их мышление ".
  
  Команда ждала и наблюдала, как медленная струйка наемников появилась из дыры в земле, неся различные предметы к одному из вертолетов. Алисия увидела мешки с золотыми монетами, гранатами и рубинами; небольшую статуэтку; резные фигурки и таблички; огромное количество богатств, впервые и, возможно, в последний раз за пятьсот лет видящих свободу. Тьма опустилась на пустыню всеми своими тяжелыми покровами. Крауч проверил свой спутниковый телефон на наличие сообщений, не увидел ни одного и убедился, что он выключен. Планы крутились в его голове, большинство из них были чертовски отчаянными.
  
  Наконец, появился Кокер, слегка запыхавшийся. Позади него трое мужчин несли тяжелый предмет, соблюдая большую осторожность, как будто от этого зависели их жизни, продвигаясь вперед всего на полшага за раз. Даже тогда Кокер постоянно морщился, глядя на них.
  
  "Осторожно. Будь там чертовски осторожен".
  
  Круз судорожно вздохнул. Алисии пришлось зажать ему рот рукой, чтобы сдержать вспышку гнева. Кейтлин говорила за них всех.
  
  "О нет. Нет. У него Золотое колесо".
  
  Величайшее сокровище из сокровищ было украдено у них под самым носом.
  
  Алисия приняла мгновенное решение. Она повернулась к Кейтлин. "Иди. Сейчас. Всех вас. Кейтлин, включи свою систему слежения. Если я смогу присоединиться к вам позже, я присоединюсь ".
  
  Глаза Хили расширились. "Что ты собираешься делать?"
  
  "Чего бы это ни стоило". - Сказала Алисия, проверяя свое оружие только на ощупь. "Но я не позволю этому воровству продолжаться".
  
  Крауч знал, что лучше не задавать вопросов Алисии в ее стихии. Он быстро повернулся и начал спускаться с горы, каждый член команды обернулся, чтобы посмотреть на нее в последний раз. Руссо ушел последним.
  
  "Сражайся и оставайся свободной", - сказал он, касаясь ее одними глазами.
  
  "Сражайся и оставайся свободным", - ответила Алисия с искренней улыбкой. "Сохрани их для меня, Роб".
  
  В следующий момент она уже бежала, устремив взгляд вперед, выискивая цели. В правой руке она сжимала полуавтоматический пистолет, в левой - маленький пистолет. Когда первый мужчина увидел ее, она убрала его, а затем ушла с его позиции. Внезапная суматоха в лагере помогла ее делу. Она выстрелила и уложила еще троих. Кокер кричал, его люди начали паниковать. Те, кто нес Золотое колесо, застыли абсолютно неподвижно, ведя себя как кролики, попавшие в свет фар. Алисия сильно врезалась в кольцо мужчин, пройдя плечом мимо одного и ударив локтем другого. Подобно темной пустынной пуме, она мчалась, стреляя влево и вправо, проносясь через одно пространство, заполненное тенями, к следующему, пока охранники в замешательстве чуть не перестреляли друг друга.
  
  Это был шок и ужас, это был взрыв внушающего благоговейный трепет насилия, который она не могла надеяться сохранить, но верила, что сможет продержаться достаточно долго. Пули летели повсюду, но не в вертолет с сокровищами и не рядом с Кокером и его перевозчиками. Алисия бросилась в том направлении, наводя ужас на мужчин, которые не могли дотянуться до оружия, заставляя лицо Кокера побледнеть под ярким светом вертолета.
  
  "Ты слаб, Коукер. Такой чертовски слабый!"
  
  Удивительно, но его лицо исказилось в оскале. "Ты понятия не имеешь. У тебя нет жены и ребенка!"
  
  Алисия сбила его с ног, теперь уверенная, что ей не выстрелят в спину, а затем бросилась к измельчителю сокровищ. Мужчина догнал ее и попытался зажать ей горло, но Алисия сломала ему руку и оставила его стонать. Другой скрестился перед ней. Алисия просто помогла ему на его пути, добавив достаточно инерции, чтобы он растянулся на земле. Не замедляясь ни на мгновение, она снизилась и проскользнула под вертолетом, проходя под его округлым черным брюхом и надевая маячок, когда она скользила мимо. Вверх и с другой стороны она снова обрушила град пуль на охранников, рассеивая их ряды.
  
  Перекатившись, карабкаясь, она исчезла в темноте.
  
  Кокер кричал. "Загружайте золото! Заряжайте его, вы, засранцы. Я должен убираться отсюда нахуй! И найди эту сучку".
  
  Алисия низко присела, беспокойный дух в сумерках, окутанный тенью. Перед ней лежали пистолеты, на боку нож. Преследовать ее означало умереть, и смерть этих людей была бы какой угодно, только не красивой. Неглубоко дыша, она ждала, прислушиваясь к самим их мыслям, отражающимся в огнях вертолета, через их настороженные глаза. Все эмоции, все отвлечения были сейчас за ее пределами, в далекой части галактики. Существовала только битва и возможность поддержать свою команду.
  
  Мужчины отступили, не в состоянии видеть ее в темноте, но каким-то образом чувствуя, что их жизни висят на волоске. Может, они и глупы, эти люди, но они были достаточно воинами, чтобы распознать превосходящего хищника, когда им противостоял один.
  
  "Вперед! Вперед!" Кокер наблюдал за загрузкой колеса, не обращая ни на что другое ни малейшего внимания. Когда золото было упаковано, он взобрался на борт. Все оставшиеся мужчины немедленно запрыгнули во второй вертолет и погрузили раненых, некоторые свисали с полозьев, готовые скорее упасть в воздухе, чем на Алисию Майлз.
  
  Через несколько мгновений вертолеты взлетели, монстр из тьмы теперь у них за спиной, ее репутация повысилась в энной степени.
  
  Алисия ушла, полная решимости догнать свою команду. Погоня еще не закончилась.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТЬ
  
  
  Крауч подгонял команду сквозь темноту, их путь освещала только бесплодная луна. Кейтлин отслеживала вертолеты, даже когда они прогрохотали над головой. Крауч порылся в рюкзаке в поисках спутникового телефона, затем связался со своей лучшей надеждой.
  
  "Арман? Мы облажались, мой друг ".
  
  "Ах. Если бы у меня был серебряный доллар за каждый раз, когда я слышу это ... "
  
  "Кто у тебя есть в Вегасе?"
  
  Пауза, а затем: "Все хорошо. У меня есть один или два актива, как и почти у всех. Все зависит от того, что ты хочешь, чтобы они сделали, а? Гид по экскурсиям? Дорожный полицейский? Танцовщица? Чего ты хочешь от них?"
  
  "Мне не нужен организатор вечеринок. Я хочу... " он сделал паузу. Чего он хотел? Даже на этом этапе он не стал бы рисковать жизнью невинного.
  
  "Мне нужен наводчик", - сказал он. "Мы можем отследить вертолет с этого конца, но когда он приземлится, мне нужно, чтобы кто-нибудь проследил за ним и за тем, что появится".
  
  "У меня есть девушка, которая не из Интерпола. Это хорошо? Она у меня в распоряжении в любой момент, но куда ты хочешь, чтобы она отправилась? В прошлый раз, когда я проверял, дружище, Лас-Вегас был большим местом ".
  
  "Честно говоря, я понятия не имею, Арман. Это сценарий последнего вздоха, но все зависит от этой девушки и от тебя."
  
  "Ах, еще одна освященная временем фраза, которую я люблю. И "неофициально", это еще один из моих любимых. Американцам не понравится, если они когда-нибудь услышат о моем участии, Майкл ".
  
  "Они не услышат этого от меня. И, кроме того, кто-то в Америке пытается уничтожить все, над чем мы работали ".
  
  "Что ж, в таком случае... оставь это мне. У вас достаточно батареи, чтобы держать эту линию открытой?"
  
  Крауч проверен. "Я перезвоню тебе через пять. О, и постарайся найти мне человека, наделенного властью, который помог бы сохранить остальные наши сокровища ".
  
  "Хм. Пусть будет десять."
  
  Крауч подгонял их, каньон Париа демонстрировал им множество цветов даже в полумраке, в конце концов превратившись в чудо, известное ацтекам как волнистые скалы. За пределами каньона и времени казалось, что оно проносится мимо, подгоняемое бурей в пустыне. Алисия догнала их, но ей не хотелось разговаривать. Ее собственная настойчивость подстегнула их к еще большей скорости.
  
  - Крикнул Крауч, когда они побежали к машинам. "У нас есть активы Армана, готовые к продаже в Вегасе. Она расположилась за полосой, довольно центрально, я полагаю. Как только узнаешь, что к чему, Кейтлин, дай ей знать." Он передал ей телефон.
  
  Лицо Кейтлин было искажено тяжестью ответственности за все это, ее взгляд ни разу не отрывался от экрана планшета, который она неподвижно держала перед собой. Крауч вывел свой автомобиль со стоянки и направился вверх по трассе в сторону шоссе; на этот раз никто не жаловался на стесненные условия. Пока они мчались, пейзаж проносился мимо, ночной свод стал еще одним препятствием на пути к их поискам.
  
  Кейтлин держала их в курсе. "Все в том же направлении. Прямиком в Вегас".
  
  "Как далеко мы ушли?" - Спросил Хили.
  
  "Чертовски далеко", - пожаловался Крауч, разгоняя машину до еще большей скорости.
  
  По мере того, как проходили мили и росло напряжение, Кейтлин наблюдала, как вертолет на дюйм приближается к Лас-Вегасу. Их актив - женщина по имени Кейт Стэнтон - пообещала, что готова к выступлению, ее M V Augusta разогрета, а тело облачено в черную кожу.
  
  Лекс сразу оживился. "Черт. Она горячая".
  
  Алисия открыла рот, чтобы упрекнуть его, затем подумала о том, что было сказано. "На самом деле да, она горячая. Когда мы встретимся?"
  
  Критическое время вскоре приблизилось. Вертолет Кокера пролетел над горами, окружавшими город в пустыне, быстро снижаясь. Кейтлин рискнула и сказала Кейт Стэнтон немедленно отправляться на восток. Она сообщила, что покидает бульвар Саут-Вэлли-Вью и направляется по Уэст-Фламинго в Ист-Фламинго. Ее продвижение было быстрым, слишком быстрым, поскольку и она, и вертолет пронеслись мимо, как несущиеся призраки в ночи, один пронесся по воздуху, а другой помчался по земле, вызвав предупреждающий крик Кейтлин.
  
  "Возвращайся!"
  
  Голос Кейт звучал приглушенно. "Куда вернуться?"
  
  "Тем путем, которым ты пришел. Вертолет начинает замедляться. Это действительно близко к добыче ".
  
  "Я не могу использовать полоску. Слишком много трафика и слишком много идиотов. Найди мне более понятный маршрут ".
  
  "Все в порядке". Кейтлин следила за скоростью ветра и положением вертолета, даже когда Крауч нашел длинный участок открытой дороги и нажал на педаль газа.
  
  "Используйте Коваля до Сэндс-авеню. Это нормально?"
  
  "Сойдет". Кейт хмыкнула. Звук ее мощного двигателя мотоцикла был слышен всем, кто находился в машине. Лицо Лекса расплылось в постоянной ухмылке.
  
  Скорость доминировала в моменте. Три машины соперничали за право победить, забрать домой трофеи победы. Кейтлин отчиталась о полете вертолета, почти визжа, когда он замедлился и начал терять высоту. Нежные тона Кейт наполнили машину.
  
  "Отдай его мне, милая. Я не могу следовать за этими воплями к месту назначения ".
  
  Хили, перегнувшись через плечо Кейтлин, выкрикивал указания. "Это венецианское. Ты видишь? Остров сокровищ напротив, там ночной клуб ЛАВО". Он ткнул пальцем в экран. "Мое лучшее предположение - они приземляются на вертолетной площадке, зарезервированной для гостей".
  
  Крауч выругался. "Кровавые деньги снова выигрывают".
  
  "Они еще не выиграли", - проворчала Алисия, увидев, как дорога впереди пошла вниз и появилась огромная чаша, наполненная сверкающим золотым светом. Город Лас-Вегас, пылающий бастион против тьмы.
  
  "Кто-нибудь наверняка заметит, как все эти солдаты выбираются наружу", - вставил Лекс.
  
  "Я предполагаю, что они поменялись одеждой", - сказал Крауч даже без намека на сарказм. "Хили, скажи ей, где находится вертолетная площадка. Быстро. Даже если сузить поиск до венецианского, это все равно чертовски огромная область поиска ".
  
  "С обратной стороны", - сказал он. "Высотомер показывает, что они приземляются на уровне земли, так что это не крыша. Есть ли дорога, которая ведет от Коваля?"
  
  "На нем". Кейт запустила Augusta, в результате получилась мелодия чистой мощи и изысканной инженерии.
  
  "Посмотри направо. Вертолет упал, но только что."
  
  "Я ничего не вижу. Черт! Чуть не прикончил чертову туристическую пару, переходившую дорогу. Подождите! Они у меня."
  
  Тишина заполнила салон. Крауч с силой вдавил ногу в пол. Машина дернулась в знак протеста. "У нас осталось двадцать минут", - с надеждой сказал он. "Если я смогу найти способ перемещаться по наихудшему трафику. Пусть будет сорок."
  
  "Я могу помочь", - прошептала Кейт в ответ, больше не сидя верхом на своем велосипеде. "Я стою на сиденье и смотрю поверх стены. Они, кажется, никуда не спешат. Пока никто не всплыл. О, подождите, к ним приближается венецианская команда безопасности. Теперь оставайтесь на 95, пока не доберетесь до Тропиканы. Спускайтесь туда, но не идите до конца. Поворачивайте в Южном Мэриленде, не позволяйте Маклеоду искушать вас - там беспорядок на дорожных работах ".
  
  Пока Крауч следовал указаниям Кейт, остальные члены команды готовились. Патронов было мало, у них был запасной запас в машине, и они потянулись за ним сейчас. Алисии потребовалось время, чтобы заговорить.
  
  "Кокер и его люди - мишени, ребята, но будьте осторожны. Те самые люди, которых мы поклялись защищать, вполне вероятно, встанут у нас на пути. Не причиняй им вреда. Ущерб, нанесенный твоей душе и их душе, а также их семьям, просто не стоит того ".
  
  Голос Кейт прервался. "Хорошо. Мужчины, одетые в джинсы и футболки, выбираются наружу. У всех в руках рюкзаки, кроме одного мужчины, который тащит один из этих чемоданов на колесиках. Большое. Присоска тоже выглядит тяжелой. Он большой парень... и он пыхтит, как паровоз. Идентичные. Пристегивается и, кажется, кого-то ждет. О, подождите, вот чувак, который выглядит немного напряженным, размахивает руками и выкрикивает приказы. Ага, они уходят."
  
  "Куда?" - спросил я. Крауч свернул в Южный Мэриленд. "Нам нужно знать, куда они направляются".
  
  "Черт, это будет стоить тебе дополнительно", - пробормотала Кейт с легким ворчанием.
  
  "Что ты делаешь?"
  
  "Перелезая через чертову стену. Чего ты ожидал?"
  
  Алисия кивнула в знак признательности. Ардженто, несомненно, знал, как выбирать свои активы.
  
  "Не попадайся", - ободряюще сказал Лекс.
  
  "Спасибо, чувак. Мне это действительно было нужно ".
  
  Прошло несколько минут. Крауч, следуя предыдущим указаниям Кейт, срежьте Ист-Твейн до Сэндс. Когда задняя часть огромного отеля Venetian hotel and casino начала доминировать над лобовым стеклом, он нашел место для парковки и остановился.
  
  "Мы готовы?"
  
  Со всеми принятыми туристическими принадлежностями; легкие рюкзаки, спрятанные в огромных хозяйственных сумках, которые они купили несколько дней назад, наплечные сумки, в которых можно спрятать стрелковое оружие, тонкие куртки, в которых можно спрятать пуленепробиваемые жилеты, и с установленными наушниками для связи, активированными скрытыми трекерами и даже одноразовыми камерами с установленным видеонаблюдением.
  
  Кейт уговорила их. Пока они спешили через огромный, роскошный вестибюль, она сообщила о своих наблюдениях за последние двадцать минут.
  
  "Я догнал их как раз в тот момент, когда последний направлялся к лифту. Удалось подтвердить, что они находятся на одном из верхних этажей. Кроме этого, я, честно говоря, не могу сказать. С тех пор я изучаю один и тот же набор лифтов, но никто не спускался ".
  
  Алисия одобрила и так и сказала. Люди Кокера вряд ли воспользовались бы другим набором лифтов во время своего путешествия вниз. "Вам придется указать нам дорогу. Это место огромно."
  
  Кейт вела их по лабиринту без окон. Даже сейчас команде было трудно не поддаваться влиянию окружающей обстановки. Зрелище было завораживающим. Крауч шел так быстро, как осмеливался, не привлекая внимания. Он был вполне осведомлен о статистике безопасности этого места - по меньшей мере две тысячи камер, шестьдесят экранов наблюдения, за которыми следят десятки охранников в маленькой комнате размером пятнадцать на тридцать футов; около пятисот видеомагнитофонов, записывающих даже мельчайшие действия. Глаза были устремлены на потолок, стены, светильники. Краучу даже показалось, что они могут быть в полу.
  
  Кейт было трудно не заметить. Она сидела в расслабленной позе, зачерпывая мороженое из маленькой ванночки Haagen-Dazs, рядом с ней был разложен поэтажный план казино, а рядом с ней на тарелке лежал недоеденный бургер из "Я люблю бургеры". Алисия сразу увидела ряд лифтов, которые были видны, только если Кейт наклонилась влево.
  
  Крауч сел без предисловий. "Отличная работа".
  
  Лекс протиснулся рядом с ней и, схватив бургер, откусил кусочек. "Эй, ты ведь не возражаешь, правда?" Байкер уже был сражен.
  
  "Вовсе нет, чувак. Не было моим. Я использовал это как прикрытие ".
  
  Лекс поперхнулся. Алисия нахмурилась, глядя на него. "Не смей возвращаться к этому, Лекс. Мы пытаемся оставаться незамеченными ".
  
  Кейт откинулась на спинку своего удобного кресла. Алисия увидела женщину с волосами цвета воронова крыла, с прядями, собранными на затылке, с небольшими морщинками на лице там, где шлем плотно прилегал, и подтянутым телом, обтянутым кожей. Ее поведение говорило миру, что она чувствует себя непринужденно, но ее глаза выдавали легкое беспокойство при виде всех вновь прибывших.
  
  "Самая большая команда, которую я когда-либо видела", - прокомментировала Кейт. "Кроме того, за которым я последовал к тем лифтам".
  
  Алисия пожала плечами. "Они были еще больше, прежде чем мы отправились с ними на рафтинг и в горы".
  
  "В любом случае, я бы предпочел не вмешиваться в ваши игры".
  
  "Достаточно справедливо", - сказал Крауч. "Мы можем забрать его отсюда". Он посмотрел на лифты, когда они со свистом открылись. "Спасибо за огромную помощь, Кейт".
  
  "Что ж, в следующий раз, когда я буду сниматься в эпизодической роли, я бы хотел получить наличные вперед". Легкий огонек зажегся в ее глазах, когда она зачарованно уставилась на Алисию.
  
  Англичанка вернула ему свой собственный блеск. "Ну, мы всегда могли бы предложить Лекса сюда в качестве первоначального взноса".
  
  "Тьфу. Байкеры просто не делают этого для меня. Но все же, звони мне, когда будешь в городе ".
  
  "Обязательно". Алисия показала зубы.
  
  Когда Кейт отошла, Лекс в гневе поднял руки. "Что, черт возьми, ты делала, Алисия? Она была как раз в моем вкусе!"
  
  Алисия надулась. "Но ты не был ее. Однако я..."
  
  Лекс уставился на него. "Господи, знаешь, это не делает ее менее привлекательной".
  
  "Я знаю".
  
  Крауч зашипел, чтобы привлечь их внимание. "Мы только что сделали это, ребята. Наши воры прямо сейчас выходят из лифта, и наши сокровища у них на своих чертовых спинах ".
  
  
  ТРИДЦАТЬ
  
  
  Крауч немедленно поднялся, в его голове стрекотало больше планов, чем игровых автоматов Venetian. Люди Кокера вернулись в "Венецианец" по причине, серьезной. Операция с самого начала была полна риска, но добиться успеха, а затем провести хотя бы часть своей добычи и вооруженных сил в казино Лас-Вегаса на сорок минут казалось ... необъяснимым.
  
  "Здесь главный игрок". Крауч внезапно увидел это. "Кокер был вынужден привезти добычу, чтобы этот ублюдок увидел, иначе почему бы не отвезти ее прямо на аэродром? Южноафриканец должен остаться здесь ".
  
  " Две птицы- " начала Алисия.
  
  "Чертовски верно", - сказал Крауч. "Я слишком часто попадал впросак во время этой поездки".
  
  Руссо считал мужчин, когда они выскользнули из лифта. "По меньшей мере дюжина с лишним коксового, сэр. Нам понадобятся все ".
  
  Крауч сжал губы в упрямую линию. "Я не позволю этому ублюдку уйти. Хили, мы оставляем тебя здесь. Приказ заключается в том, чтобы охватить Южноафриканцев; исследуйте, но не вступайте в бой. Когда мы вернемся, нам понадобится от вас достаточно информации, чтобы сформулировать решение. Понял это?"
  
  Глаза Хили расширились от удивления и внезапной неуверенности в себе. Крауч быстро отошел, предоставив ему самому заниматься этим, но Руссо и Алисия оттащили молодого человека в сторону.
  
  "Пройдись по залам. Купите комнату там, наверху. Попробуй поговорить с его людьми. Следуйте за ними. Изучите их привычки. Если ты сможешь сделать все это сегодня вечером, мы могли бы даже угостить тебя мороженым "Деннис". Алисия подмигнула.
  
  "Делай, что можешь, приятель", - сказал Руссо. "Если бы у нас было время, мы бы привлекли на помощь кого-нибудь из службы безопасности, но ..." Он пожал плечами.
  
  Команда Кокера отправилась в путь. Крауч задержался у ряда игровых автоматов, Кейтлин и Круз уже играли. Алисия в последний раз ударила Хили кулаком на удачу и ушла. Они быстро проследили за людьми Кокера до входа в казино на бульваре Лас-Вегас, на противоположной стороне комплекса от того места, где приземлился вертолет.
  
  Крауч выглядел озадаченным. "Во что, черт возьми, они играют?"
  
  Кейтлин указала на время. "Уже почти полночь. Рискну предположить, что у них есть альтернативный метод вывоза украденных сокровищ из страны. Возможно, на заднем сиденье восемнадцатиколесного судна к неохраняемому побережью."
  
  "Хорошая догадка", - похвалил ее Крауч. "Прямо с твоей головы?"
  
  "Я несколько раз работал с украденными произведениями искусства для МИ-6".
  
  "Но сначала они должны доставить его в восемнадцатиколесную". Руссо отделился от группы, стараясь, чтобы их движения были как можно более безобидными.
  
  Алисия поплыла в другом направлении, теперь одна. Она вышла из казино на дорожку из сверкающих огней, слева от нее виднелись знаменитая колокольня Кампаниле и мост Риальто, идеальное пространство из полированных плит, ведущее в том направлении. Она спустилась по нескольким ступенькам, разглядывая достопримечательности, но на самом деле не видя их, поскольку периферия ее зрения была всем, что ее волновало.
  
  Кокер и его люди неспешно спускались по ступенькам, смешиваясь с толпой, человек с чемоданом боролся. Сначала Алисия подумала, что они целятся в одну из нескольких припаркованных машин или на стоянку такси, но затем они указали прямо на бульвар Лас-Вегас и опустили головы.
  
  Крауч вошел в систему по Bluetooth-соединению. "Полный режим разведки. Разделимся. Давайте пройдемся спереди и сзади. Я хочу точно знать, что они делают, но будьте осторожны. У них тоже может быть свой набор наблюдателей в толпе."
  
  Алисия прибавила скорость, намереваясь следить за их добычей спереди. Руссо отступил, а Крауч остался на безопасном расстоянии, обозревая все. Кейтлин взяла Круза за руки и отошла к самым спинам мужчин, достаточно близко, чтобы дотронуться до их рюкзаков, если бы захотела. Даже с такого близкого расстояния эту пару едва можно было отличить от десятков других. Алисия наблюдала, как мужчина с чемоданом объявил временную остановку, двигая рукой, чтобы лучше ухватиться за ручку, мускулы вздулись, когда он снова начал тянуть. Как сказала Кейт, этот "молокосос" должен был быть тяжелым. Или, может быть, "мерс" был легковесом, сплошь тестостерон и стероиды? Алисия пожала плечами. Они бы узнали достаточно скоро.
  
  К Острову сокровищ и через бульвар Лас-Вегас они шли пешком, почти бежали в спешке, лавируя между движущимися машинами и велосипедистами на свободном ходу. Люди Кокера ускорили темп, в какой-то степени подозрительные, но ставящие скорость во главу угла. Алисия перепрыгнула через капот затормозившей машины, затем нырнула за другую, когда один из людей Кокера обернулся, чтобы посмотреть в направлении внезапного визга резины. Она обошла машину сзади, изображая странствующего туриста. Руссо и Крауч встретились на тротуаре, крупный мужчина заметил вывеску McDonalds и крикнул: "Захвати нам бургер!" своим самым громким голосом. Шум и суматоха толпы притупили внимание Кокера, некоторые завсегдатаи вечеринок даже запихивали вещи в рюкзаки его мужчин, протискиваясь мимо. Мальчик-гонщик завел свой двигатель на стрипе, яркие огни вспыхнули под его машиной. Крауч воспользовался отвлекающим маневром, чтобы подойти еще ближе. Если бы Кокер повернулся в этот момент, мужчины оказались бы лицом к лицу.
  
  Алисии стало интересно, надеялся ли Крауч на это. Они, конечно, не могли позволить Кокеру сбежать сегодня.
  
  Визг шин и радостные вопли разрывают ночь; звуки извержений близлежащего вулкана Мираж перекрывают все это. Алисия наблюдала, как Лекс разглядывает зеленый супербайк, и горячо надеялась, что он не попытается его украсть. В следующий момент и команда Кокер, и ее собственная были полностью поглощены грандиозной девичьей вечеринкой; девушки с именами, прикрепленными к спине, и лицами, ярко накрашенными, кудахтали, как выводок цыплят. Большинство из них несли бутылки с длинным горлышком, украшенные соломинками, и маленькие черные сумочки с надписями Fendi, Louis Vuitton или Calvin Klein изящными буквами. Алисия пробилась сквозь толпу, когда группа пробиралась между большим отелем "Остров сокровищ" в пиратской тематике и отелем "Мираж" по обсаженной пальмами дороге под названием "Бульвар Сиренс-Коув". Даже при более спокойных боковых входах на Остров сокровищ пешеходное движение здесь было менее интенсивным, что вынудило Крауча и его команду отступить. Алисия двигалась впереди, используя припаркованные машины и огромное количество листвы, чтобы скрыть свое наблюдение, двигаясь как самая грациозная пантера в ночи. Когда дорога расширилась и увела их еще дальше от Полосы, команда Крауча была вынуждена выскочить из укрытия, чтобы маскировка, быстрая ходьба, оставаясь как можно ниже и незаметнее. Даже у Алисии закончилась листва, и она была вынуждена пробираться вдоль ряда припаркованных лимузинов, чтобы оставаться активной. Люди Кокера спешили вперед, военная подготовка привила им целеустремленность, которая направляла их только к конечной цели. Дорога превратилась в бульвар Пиратов, и теперь здания выглядели более индустриально; хотя многие из них были подписаны "Мираж" и "Остров сокровищ", само количество складов подсказало Алисии, что это немного запутанный район - неясно, как его использовать.
  
  Пикапы были припаркованы большую часть пути вниз по дороге и на парковках. Повсюду стояли маленькие краны и белые трейлеры. Алисия увидела и услышала, как Кокер кричит в телефонную трубку, когда группа приближалась к Саут-Индастриал-роуд, шестиполосной дороге, идущей параллельно Стрипу, но гораздо более удобной для навигации.
  
  Высокий белый фургон ждал на обочине дороги.
  
  "Забудь о восемнадцатиколеснике", - прошипела Алисия. "Все, что нужно этим головорезам, - это тихая дорога и фургон".
  
  Крауч застонал. "Черт возьми. Мы не можем позволить им уйти сейчас ". Покачав головой и быстро потерев глаза, чтобы снять напряжение, он отмахнулся от возможных последствий и отдал приказ.
  
  "Уничтожьте их".
  
  Алисия действовала мгновенно, выскакивая из укрытия и вытаскивая свое оружие. "Остановись прямо здесь!" - закричала она, чувствуя себя немного глупо и задаваясь вопросом, не заставляет ли ее окружение говорить более по-американски, чем обычно.
  
  Кокер развернулся, как и большинство его людей, всего в полудюжине шагов от фургона. В свете, отбрасываемом верхними светофорами и уличными фонарями, его лицо стало мертвенно-бледным, а фигура внезапно обмякла.
  
  "Что ты делаешь?" он успел до того, как его люди упали и открыли огонь. Алисия нырнула за пальму, когда он закричал: "Я не позволю тебе убить их!"
  
  Крауч и Руссо зашли с другой стороны, стреляя на ходу. Наемники кричали и извивались, рюкзаки рухнули первыми, когда они упали навзничь. Через мгновение и Крауч, и Руссо оказались среди них, и посреди улицы Лас-Вегаса вспыхнула полноценная рукопашная схватка.
  
  Когда небо над головой было черным, как сердце преступника, а мимо медленно проезжали автомобили, когда место происшествия ярко освещалось уличными фонарями и постоянно меняющимися светофорами, Крауч, Руссо и Алисия встретились с оставшимися людьми Кокера, чтобы бороться за украденное золото ацтеков. Алисия нанесла удар справа и слева, попала в квадратную челюсть и увидела, как мужчина упал, как камень. Руссо отбросил противника в сторону фургона, услышал треск костей и увидел, как вся машина перевернулась. Одна из боковых дверей отъехала в сторону, открывая еще больше людей, притаившихся внутри. С уже обнаженным оружием они заколебались , увидев открытую драку снаружи.
  
  Алисия не дала им времени на переоценку. Стреляя от бедра, она приблизилась к фургону, убрав первых двух и отправив остальных карабкаться в тень. Она запрыгнула на пассажирское сиденье и схватилась за дверную ручку.
  
  Водитель встревоженно уставился на нее.
  
  Алисия разбила окно, но затем мужчина схватил ее за лодыжку, заставляя отступить на тротуар. Она быстро прижала его к себе, и фургон, взревев, умчался.
  
  "Нет!" Кокер практически взвизгнул. "О нет".
  
  Крауч повернулся к мужчине, не давая ему возможности начать диалог. Он наносил удары снова и снова, воздерживаясь от использования пистолета в левой руке, но не проявляя милосердия к кулакам. Кокер отшатнулся, а затем тяжело сел, кровь заливала его щеки. Он даже не пытался встать, чтобы присесть, но смотрел своими затравленными глазами.
  
  "Что ты наделал?"
  
  Руссо запускал людей направо и налево, как ракетную шахту. Алисия использовала свои быстрые, разрушительные удары, чтобы нанести еще больше ударов, по большей части гарантируя, что одного удара будет достаточно. Некоторые из этих наемников были более подготовленными, чем другие, но никто не мог сравниться с ней. Четверо мужчин из их ядра заняли последнюю позицию с ножами и пистолетами наготове.
  
  Алисия была в трех футах от меня. Она не могла двигаться быстрее пули. Крауч и Руссо были еще дальше. С чемоданом в своем кругу последние четверо мужчин все еще придавали происходящему мрачный вид, даже с полудюжиной их товарищей, растянувшихся вокруг них.
  
  Кокер с трудом поднялся. "Все еще есть шанс", - пробормотал он. "Будь ты проклят, Крауч. Ты всегда был сверхуспевающим ".
  
  "Брось это, Кокер".
  
  "Никогда. Это противостояние. Уходи".
  
  Алисия бросила взгляд в сторону Саут Индастриал Роуд, увидела, что тяжело движется по ее плоской серой поверхности, и поморщилась.
  
  "Дерьмовые ребята. На твоем месте я бы, блядь, пригнулся ".
  
  Прежде чем кто-либо успел отреагировать, рев Kawasaki Ninja раздался на несколько секунд раньше ярко-зеленого супербайка, на котором жестко ехал Лекс, и был направлен прямо в центр круга из четырех наемников. Без сомнения, это было то же самое, которым он восхищался на бульваре Лас-Вегас. В последний момент Лекс отклонился назад, поднимая переднее колесо так, что байк на скорости задел бордюр и поднялся в воздух, прокручивая шины, пролетев в нескольких футах над землей и разделив строй наемников на части. Когда он приземлился, мотоцикл развернуло в сторону, отправив Лекса в неконтролируемое вращение. Кейтлин и Круз подбежали к нему.
  
  Алисия поморщилась, но не преминула воспользоваться новой ситуацией. Летающий мотоцикл сломал руку одному наемнику и поверг второго в бессознательное состояние. Последние двое набирали силу, как Руссо, и она пахала среди них. Удар коленом в лицо и неуклюжий выпад Руссо положили конец их битве.
  
  При коксовании коржи мгновенно округляются. "Ты отправишься в тюрьму, мой друг! Какого черта ты делаешь с этими маньяками?"
  
  Алисия собрала все рюкзаки и особенно тяжелый чемодан. Быстрый взгляд внутрь показал Золотое колесо, сокровище, которое было причиной стольких смертей и увечий на протяжении многих лет, что должно было быть залито кровью.
  
  "Моя семья". Глаза Кокера внезапно наполнились слезами. "У него есть команды, которые следят за ними двадцать четыре часа в сутки. Он присылает мне гребаные обновления видео, где моя жена принимает душ, или моя дочь готовит ужин со своим мужем. Каждый день." Кокер свернулась в позу эмбриона, тело сотрясали рыдания. "Я, блядь, больше не могу ... этого выносить ...".
  
  И он бросился к ближайшему пистолету, схватил его и направил дуло себе в голову.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ОДИН
  
  
  Зак Хили чувствовал себя более одиноким, чем когда-либо с тех пор, как стал самым младшим членом семьи, состоящей из двух братьев, сестры, отца и матери. Он ушел из семьи в семнадцать лет, через шестнадцать лет после того, как они бросили его. Их отец никогда не интересовался этим, их мать была поглощена своими друзьями и чаепитиями; его братья только били и унижали его, а его сестра считала, что лучше держаться в тени. Только на Рождество они собрались вместе, и даже тогда это был спартанский, вынужденный роман без любви.
  
  Бросивший среднюю школу, помешанный на видеоиграх, Хили нуждался не только в команде, но и в отце, чтобы добиться успеха. Удачей всей его жизни было пересечение путей с Краучем на втором году его службы в армии.
  
  Теперь, даже таким тренированным и закаленным в боях, каким он был, чувство разлуки, которое он испытал, оставшись позади, усилило его чувство незащищенности. Как только команда разошлась, все, что он мог делать, это пристально смотреть слева направо в течение целых десяти минут, пока им не овладело оцепенение. Никогда раньше его не оставляли одного; даже во время миссий на вражеской территории команда всегда держалась вместе.
  
  Крауч проверял его?
  
  Когда охранник посмотрел на него, Хили опустил несколько монет в ближайший автомат. Звук открывающихся дверей лифта заставил его сосредоточиться.
  
  Злобный босс Кокера был здесь, в "Венецианце". Где-то наверху, на одном из двух верхних этажей. Предположение подсказало бы, что номер в пентхаусе, но Хили никогда не был тем, кто может предположить. Для него жизнь была черно-белой, а не серой. Например, ему не просто понравилась Кейтлин, и он хотел увиваться за ней несколько недель, он хотел пригласить ее на ужин, пофлиртовать и посмотреть, может ли у них быть прочное совместное будущее. Он только ждал окончания операции, прежде чем затронуть эту тему.
  
  Игровой автомат запел. Хили выиграл четыре доллара. Предложения Алисии наконец вернулись к нему, и он решил, что она, возможно, подсказала ему самый законный способ осмотреть верхние этажи. Он подошел к стойке регистрации и сумел забронировать один из самых дорогих номеров на тридцатом этаже, используя карту AmEx команды, которая была зарегистрирована на Redway Enterprises. Взяв только свою сумку для покупок, Хили направился к лифтам и нажал кнопку. Быстро поднявшись, он провел пальцами по гладкой карточке-ключу, пытаясь определиться с планом.
  
  Комната была огромной и роскошной, сияющей и чистой. Он бросил свою сумку на кровать и плюхнулся в кресло. Через мгновение, почувствовав себя более спокойным, он решил, что так просто не пойдет. Его коллеги были в опасности, сражаясь с Кокером. Кроме того, он должен начать ходить по коридорам, чтобы определить, за какой дверью скрывается его цель.
  
  Снаружи залы были тихими и роскошными, ковры были узорчатыми и разноцветными. Он ходил от двери к двери, на кончике языка у него вертелись оправдания на случай, если его поймают, но эта азартная игра ему не нравилась.
  
  Несмотря на его окружение.
  
  Он обдумал это. Даже если бы один из головорезов из Южной Африки появился, как, черт возьми, он вообще узнал бы? Несомненно, у большинства людей, которые снимали здесь комнаты, богатых мужчин и женщин, было множество телохранителей, которые, будучи втиснутыми в костюм, выглядели практически одинаково.
  
  Показательный пример. Впереди открылась дверь, и высунулась лысая голова, поймав свет коридора. Увидев Хили, мужчина нахмурился, но Хили улыбнулся и неторопливо прошел мимо. Быстрый взгляд внутрь не выявил ничего из внутренней комнаты, но подтвердил, что мужчина был телохранителем и носил оружие.
  
  Все еще ничего ему не сказал.
  
  Через двадцать минут после выхода из комнаты Хили начал чувствовать себя немного некомпетентным. Уже во время второго цикла наблюдения он подумал, что охрана отеля может следить за ним. Не стоит доходить до того, что они пришли в его комнату и нашли сумку с покупками.
  
  Он ускорил шаг, думая о Крауче, Руссо и Кейтлин, гоняющихся за сокровищем по оживленным, погруженным во мрак улицам Вегаса, и он позавидовал им. Острые ощущения были там. Его глаза остекленели, когда он почувствовал, как нарастает возбуждение, отвлекая его внимание. Будучи солдатом достаточно долго, чтобы знать лучше, но все еще достаточно молодым, чтобы быть наивным, Хили улыбнулся про себя, представив, как расправляется с Кокером и возвращает себе Золотое колесо.
  
  Везучие ублюдки.
  
  Выйдя из своей комнаты, он остановился. Звук тяжелых шагов означал, что по коридору за ним идут по меньшей мере трое мужчин. Могло быть ничем. Внезапная мысль поразила его, когда он уставился на камеры слежения, расставленные с интервалами вдоль потолка.
  
  Что сказал Руссо? Если бы у нас было время, мы бы подключили кого-нибудь из службы безопасности, чтобы помочь ...
  
  "О черт".
  
  До сих пор ему не приходило в голову, что верно и обратное.
  
  Дверь открылась внутрь. Ему в лицо ткнули пистолетом.
  
  "Не двигайся, придурок". Гортанная южноафриканская интонация заставила его вздрогнуть. "Или я снесу твою гребаную башку".
  
  
  ТРИДЦАТЬ ДВА
  
  
  Крауч бросился всем телом прямо на Кокера, рискуя получить пулю, чтобы спасти человека от самого себя. Крауч нанес сильный удар, сбив Кокера с ног, но курок был нажат, и пистолет выстрелил с оглушительным взрывом.
  
  Пуля пролетела над головой Кокера, врезавшись в дерево в трех футах слева от Кейтлин. Шок на ее лице был очевиден, увиливать было слишком поздно. Крауч боролся с Кокером на тротуаре, двое мужчин скатились с высокого бордюра на дорогу.
  
  "Уходи... оставь меня, - выдавил Кокер, задыхаясь.
  
  "Скажи мне". Крауч боролся за руку с пистолетом. "Скажи мне, как мы можем помочь".
  
  " Если я умру- " проскрежетал Кокер. "Моя семья будет жить".
  
  "Нет". Крауч перенес весь свой вес на пистолет и нанес удар по обнаженным ребрам. "Они не будут. Такой человек, как этот, все равно убьет их ради собственного удовольствия. Для мести. Либо это, либо он поработит их."
  
  Глаза Кокера, остекленевшие от боли, внезапно прояснились и пристально посмотрели на Крауча. "Что?"
  
  "Ты знаешь его, Грег. Что ты думаешь?"
  
  Кокер расслабился, позволив пистолету упасть на пол. Алисия отбросила его ногой и привлекла внимание мужчин к звуку приближающихся сирен.
  
  "Тебе решать, Крауч", - сказала она. "Беги или объясни. Для копов. Но я скажу вот что - мертвые наемники, пистолеты, ножи, британские оперативники и потерянные сокровища не объяснят себя в одночасье. Так что, если у вас нет какой-то мега-влиятельной масти, о которой мы не знаем ... "
  
  Крауч поднял Кокера на ноги. "На самом деле, да. Одна из самых больших мастей в мире. Но я должен оказать тебе только одну услугу, и данная ситуация пока не требует обращения за ней."
  
  "Вау". Алисия моргнула. "Должно быть, это какая-то услуга".
  
  "О, он отличный парень".
  
  Лекс стонал, когда Круз поднял его на ноги. Вой сирен становился все ближе. Кейтлин и Круз подбежали к рюкзакам, оба они изо всех сил пытались взвалить один себе на спину, в то время как Руссо поднял чемодан. Лекс оперся о пальму, тоскливо глядя на помятый мотоцикл.
  
  "Мы готовы?" Крауч осмотрел местность.
  
  "Куда мы направляемся?" - Спросил Руссо.
  
  "Возвращаемся к Полосе", - сказал Крауч. "Мы затеряемся в толпе".
  
  Алисия вытерла кровь со своего лица. "Разумно ли это? Разве в Вегасе не больше камер, чем у Canon?"
  
  "Нас будут отслеживать не камеры, а люди, которые за ними стоят. И мы лучше их. Кроме того, кто-то явно добрался до властей сегодня ранее. Так что передача всего этого сокровища - это беспокоит меня больше всего ".
  
  Алисия согласилась с мнением их босса. Лекс с тоской уставился на Кавасаки. Когда рюкзаки были в безопасности, а оружие команды возвращено, Крауч схватил Кокера и потащил его в листву. "Все, шевелитесь".
  
  "Ты должен отпустить меня", - простонал Кокер. "Я бы не смог жить в ладу с собой, если бы с ними что-нибудь случилось. Если меня поймают-"
  
  "Мы пошлем людей, чтобы защитить твою семью. Мой следующий звонок в ФБР ".
  
  "Но я мог бы работать на вас изнутри".
  
  "Грег, ты не продумываешь это до конца. К настоящему времени ваш южноафриканский криминальный авторитет - я полагаю, его звали Соломон - знает, что вы потерпели неудачу. У команды доставки должны были быть протоколы, и по крайней мере один из них предусматривал передачу сокровищ в белый фургон. Если ты вернешься к нему, он убьет тебя ".
  
  "И его люди тоже", - добавила Алисия.
  
  Кокер заставил себя закрыть глаза и откинул голову назад. "Господи, я просто не могу смириться с мыслью, что за ними наблюдают. Однажды я получил видеокассету, на которой моя дочь искала свою любимую пару ботинок. Однажды я нашел их возле своей квартиры, за тысячу миль отсюда, с запиской следующего содержания: "Делай, как мы говорим, или в следующий раз это будет ее голова". У них есть актуальные фотографии, видео, записи. Это самая жуткая вещь, которую я когда-либо видел. Как, черт возьми, ты защищаешься от чего-то подобного?"
  
  "Нормальные люди не могут. Даже обычные солдаты не могут. К счастью, теперь мы в состоянии разобрать их наблюдение на части. Может быть, в процессе мы что-нибудь узнаем об этом Соломоне ".
  
  "Одна вещь ускользает от меня", - вставила Кейтлин, когда они удвоили время воспроизведения Buccaneer. Судя по звукам, копы уже приближались к месту сражения. Справа от нее Лекс, не теряя времени, схватила зеленый велосипед и теперь довольно мягко вела его вперед. "Почему они выбрали тебя? Я имею в виду. Один человек из тысяч. Почему ты?"
  
  Кокер сделал смиренное лицо. "Соломон - ничто, если он не подающий надежды. Этот человек процветает за счет человеческих слабостей. Шахта - азартные игры. Я влез в безнадежный долг, когда заканчивал работать в SA, и не мог выбраться из-под него. Соломон выкупил долг, и внезапно я стал работать на него. Как ни крути, ему это нравится. Все, что связано с азартными играми с участием людей или животных. Собачьи бега и бои. Подземный дрэг-рейсинг. Смешанные боевые искусства, где они сражаются не на жизнь, а на смерть. Поговаривают, что однажды он даже организовал свои собственные мини-Олимпийские игры, на которых две лучшие команды получили деньги и особняки, а трое нижестоящих были казнены. Он продает записи через подпольную сеть. Я думаю, он воображает себя римским императором в современном стиле ".
  
  Алисия присвистнула. "Чудак".
  
  "И это еще не половина всего".
  
  У Крауча зазвонил телефон. Беглый взгляд на экран показал ему, что это был Хили. "О, хорошо", - сказал он, отвечая. "Я как раз собирался тебе позвонить. Мы-"
  
  "Босс", - сказал Хили тихим голосом.
  
  Крауч остановился на полушаге. Напряжение в голосе Хили передавалось по связи так отчетливо, как будто оно пульсировало в жизненно важной вене.
  
  "Они поймали меня, сэр. Проклятые ублюдки добрались до меня ".
  
  Крауч крепко сжал телефонную трубку. "Объяснись. Что, черт возьми, ты имеешь в виду-"
  
  На линии раздался другой голос, хриплый и глубокий, с убийственными интонациями. "Что он имеет в виду, так это то, что теперь он мой гость. И останется таковым до тех пор, пока мои сокровища не будут возвращены ".
  
  Крауч затаил дыхание. "Лучше бы ему не причинять вреда, Соломон".
  
  К этому времени остальные члены команды столпились вокруг, Руссо и Кейтлин побелели, а Алисия стиснула зубы.
  
  "Все более или менее цело. На данный момент. Твой следующий ход определит, останется ли он таким ".
  
  Крауч держал трубку подальше ото рта, до боли зажмурив глаза. Как будто десятков полицейских, мертвых наемников и украденных сокровищ было недостаточно. Как могла операция, которая начиналась так просто, закончиться таким количеством осложнений?
  
  "Все, хорошо", - сказал он, видя выход из положения. "Мы знаем, что ты в отеле "Венецианец". Как насчет вестибюля через десять минут?"
  
  Соломон рассмеялся. "Ты думаешь, я такой глупый?"
  
  Кейтлин оправилась от шока достаточно, чтобы расстегнуть молнию на рюкзаке и достать главное устройство слежения команды. Она включила его.
  
  Крауч не торопился. "Итак, где бы вы хотели произвести обмен, мистер Соломон?"
  
  "Южная Африкааааа". Соломон вывел последнюю букву с гортанным хрипом. "Два дня. Ты находишь нас. Я уверен, что у вас есть средства. О, и не забудьте сообщить мистеру Кокеру, что его жена и дочь будут мертвы в течение часа ".
  
  Крауч выругался, когда линия оборвалась. Кокер схватил его за руку. "Черт возьми, Майкл! Звони в ФБР!"
  
  Кейтлин протянула устройство слежения. "Они уже в воздухе". Слезы скатывались с неровных краев каждого слога.
  
  Крауч оглянулся на дорогу. Сквозь деревья были видны вспыхивающие огни. "Чушь собачья", - сказал он. "Похоже, мне все-таки придется прибегнуть к этому особому одолжению".
  
  " А Хили? - спросил я. - Потребовал Руссо. "Что происходит с Заком?"
  
  "О чем, черт возьми, ты думаешь?" Алисия зарычала. "Мы идем спасать задницу подростка и убиваем придурков, которые посмели его похитить".
  
  
  ТРИДЦАТЬ ТРИ
  
  
  "Итак", - сказал Крауч, завершая свой специальный звонок. "Все меняется".
  
  Команда выжидательно ждала. Алисия помнила о копах в нескольких сотнях футов от их позиции. Даже сейчас любой фанатичный маршал может вмешаться в их планы.
  
  "Какой у нас план?"
  
  Крауч глубоко вздохнул. "Хорошо. По одной вещи за раз. Первый - Лекс. Погрузи его на этот Кавасаки и отправь в путь. Он больше не будет нам нужен до конца этой миссии ".
  
  Алисия вздрогнула и открыла рот, чтобы возразить. В конце концов, разве Лекс только что не спас их от многих неприятностей там? Затем она вспомнила, с кем разговаривает - у Крауча должна была быть очень веская причина.
  
  Руссо и Круз уже помогали нежному, жалующемуся байкеру забраться в зеленую машину. По правде говоря, по стандартам Лекса, он почти не протестовал. Алисия видела, что он был ранен сильнее, чем показывал. Прежде чем она смогла сказать хоть слово, в тот момент, когда руки Лекса коснулись руля, его глаза загорелись, голова откинулась назад, и он пополз прочь, направляясь к Полосе.
  
  Алисия хмыкнула. "Посадите его на велосипед, и он потеряет всякое представление о том, где он находится. Все мысли - пропали".
  
  Крауч кивнул. "Я думал, что это может быть так".
  
  "Он, наверное, гоняется за Кейт".
  
  "Лекс не сможет помочь нам со следующей миссией. Мы погрузимся во тьму и окажем серьезное, смертельное сопротивление. То же самое касается и вас, мистер Круз. Вы останетесь здесь, чтобы поддерживать связь с новой командой, которую Ардженто помогает собрать. Я хочу, чтобы вы проследили за изъятием и каталогизацией сокровища. Все начнется сегодня".
  
  Лицо Круза засияло от гордости и облегчения. "Я тебя не подведу".
  
  "Сейчас, Грег". Крауч уставился в землю. "ФБР уже должно быть с твоей семьей. И до Нового Орлеана довольно далеко на машине, так какого черта ты все еще здесь?"
  
  Кокер уставился на Крауча с открытым ртом, как будто хотел его поцеловать. "Ты заводишь меня, Майкл? Не делай этого ".
  
  "На мой взгляд, мужчина защищает свою семью любой ценой, ставит их благополучие превыше всего остального. Это единственное преступление, в котором ты виновен, Грег. Защищая свою семью. Только в следующий раз скажи мне раньше ".
  
  Кокер отвернулся, ему явно было трудно говорить. Кейтлин положила руку ему на плечо. "Иди к своей семье", - сказала она. "Приюти их. Шахта была уничтожена, убита несколько месяцев назад. После чего-то подобного пути назад нет ".
  
  Кокер кивнул и бросился бежать. Алисия смерила Кейтлин пронзительным взглядом. Она точно знала, что мать Кейтлин недавно умерла от сердечного приступа, а ее отец был жив и здоров. Чем занималась девушка?
  
  Затем Крауч посмотрел на Руссо, Кейтлин и Алисию. "Это оставляет нас на самолете в Южную Африку".
  
  Руссо кивнул, горя желанием начать. "Чего я не понимаю, так это почему этот мудак должен тащить нас через полмира, чтобы произвести обмен. Теперь мы все здесь, и сокровище тоже ".
  
  Кейтлин взглянула на Крауча, который кивнул. "Я полагаю, что, поскольку он южноафриканский вор в законе, он не может действовать здесь так, как привык. В США у него огромная охрана, небольшая армия, экстравагантный образ жизни. Но мы все еще можем добраться до него. Не имеет значения, сколько у него людей или где мы встречаемся, мы могли бы организовать его задержание где угодно. Если он вернется домой, на свою территорию, он сможет контролировать происходящее, даже если будет расплачиваться с властями. Те, кто имеет значение."
  
  "Совершенно верно", - сказал Крауч. "Теперь нам нужно идти. Если бы правительство США узнало, что мы везем это золото в их страну, мы бы никогда больше не увидели дневного света ".
  
  Алисия сузила глаза. "Твой "особый" друг не является официальным лицом?"
  
  Крауч фыркнул. "Ты шутишь? Можете ли вы назвать хоть одного политика или бюрократа, который не воспользовался бы нашей ситуацией?"
  
  "Тогда смею ли я спросить?" Алисия рискнула.
  
  "Кинозвезда", - небрежно сказал Крауч. "Известен как - Крепость. Ярый защитник здоровья, бог спортзала и отличный парень во всех отношениях. У него есть доступ к самому быстрому частному самолету в мире и новому фильму, ради которого он сейчас отправляется в рекламный мировой тур ".
  
  "Черт", - выдохнула Кейтлин. "Крепость? Мы сможем встретиться с ним?"
  
  Крауч рассмеялся. "Да, и он может даже приготовить для тебя, если будет хорошо себя чувствовать. Но оставайся сосредоточенным. К тому времени, как мы приземлимся в Йобурге, нам нужен надежный план."
  
  Кейтлин слегка покраснела, как будто осознав, что упустила из виду опасность, грозящую Хили. К этому времени команда снова была среди толпы на бульваре Лас-Вегаса, любуясь фонтанами Белладжио стоимостью 40 миллионов долларов. Воды колыхались, изгибались и кружились в своей драматической, завораживающей манере, иногда взмывая в воздух более чем на четыреста футов. Наблюдая за шоу, команда на мгновение остановилась, словно наслаждаясь последним потрясающим зрелищем, которое они могли когда-либо увидеть.
  
  "Помнишь, когда ты в последний раз был в Южной Африке?" Внезапно Крауч сказал Алисии.
  
  "Да. Девятый дивизион. Там я встретил Мэтта Дрейка ".
  
  "Постарайся снова не взорвать это чертово место".
  
  
  ТРИДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ
  
  
  Путешествие на самолете было исследованием крайностей сюрреалистического сна и жестокого кошмара. Крепость - она же Рис Каррера - оказалась очаровательным, мускулистым, остроумным развлечением. Даже Алисия, не из тех женщин, которые заигрывают со знаменитостями или ассоциируют себя с атрибутами славы, обнаружила, что ее влечет к красивой, выдающейся кинозвезде. В нем не было напыщенности и изящества, никакого ложного самомнения, просто человек, который любил жить и брал от жизни лучшее из того, что она ему давала. Для Алисии Каррера олицетворял истинное видение элегантно одетого мужчины.
  
  Крауч собрал команду, пока Каррера готовил для них на роскошной кухне. "У меня Ардженто на линии. Он уже нашел комплекс Соломона, ранчо в нескольких милях к востоку от Йобурга, ближе к побережью. Проблема в том, что Соломон направляется не на свое ранчо. Он направляется сюда- " Крауч ткнул пальцем в изображение, которое он вывел на компьютерный планшет. "Восточный Кейп. И, в частности, лес Исиденге".
  
  "Откуда ты можешь знать?" Кейтлин вгляделась в экран.
  
  "У Ардженто есть план полета. И не только это, но Соломону принадлежит огромный участок земли там."
  
  "Причины?" Руссо задумался. "Его легче защитить. Тише. Никаких авторитетов."
  
  "И изоляция", - добавила Алисия. "Он сможет делать там все, что захочет".
  
  Крауч кивнул. "Я рассматриваю это как небольшой прорыв для нас".
  
  Алисия усмехнулась. "Я точно знаю, что ты имеешь в виду".
  
  В этот момент Каррера проскользнул всем своим телом мимо кухонного гарнитура в главную каюту. "Так вы, ребята, любите красное мясо, да? Черные бобы? Специи? Текила?"
  
  "Ты раскусил меня на все четыре," быстро сказала Алисия. Кейтлин хихикнула. Крауч дал понять, что они будут у него через несколько минут.
  
  Он снова повернулся к экрану. "Наша команда из трех человек, в которой Кейтлин делает то, что у нее получается лучше всего - часть наблюдения с использованием всего этого высококачественного программного обеспечения, - должна быть в состоянии входить и выходить оттуда очень быстро. Путь лежит через лес, почти джунгли. Видишь все ущелья и ручьи? Огромное количество прикрытий. Побег, очевидно, тот же. Мы держимся подальше от дороги. Территория Соломона защищена сетчатым забором ", - Крауч не смог сдержать улыбку на лице. "Черт, я видел, как Оле Каррера делал это сто раз".
  
  Алисия видела, что Крауч пытается подбодрить солдат, поэтому не упомянула, что Каррера был более чем немного оторван от реальной жизни в работе и играх, несмотря на все его попытки доказать обратное. Комплекс Соломона был бы кишмя кишит охраной и оборудованием для наблюдения, в основном смертоносным, поскольку поблизости не было никого, кто мог бы пожаловаться. Криминальный авторитет его калибра предусмотрел бы все возможные варианты.
  
  "Не команда из трех человек", - сказала она.
  
  Крауч нахмурился. "Что?"
  
  "Это должна быть команда из двух человек. Кейтлин остается в стороне от опасности, согласен. Но и ты тоже. Мы с Руссо - лучшие полевые солдаты в этой команде. Мы узнаем точное местоположение Хили благодаря его трекеру. И чем меньше тел на земле, тем меньше шансов быть замеченным. Это операция для двух человек ".
  
  Крауч выглядел готовым поспорить, но, похоже, сравнивал талант и тактические навыки Алисии со своими собственными. "Думаю, я бы лучше послужил команде, наблюдая за операцией", - согласился он. "Но это означает, что мы должны быть относительно близко. На случай затруднений."
  
  Алисия приняла компромисс. "Прекрасно".
  
  Кейтлин открыла подробную карту района и указала на электронное письмо, которое только что пришло напрямую из Интерпола - отчет Ардженто по человеку и монстру, Филипу Соломону.
  
  "Все так, как мы и ожидали. Соломон - твой архетипичный злодей. Кокер был прав, когда сказал нам, что построил свою империю на подпольных азартных играх. Если где-то по всему миру можно поставить незаконные деньги, то можете поспорить, что Соломон в самой гуще событий. Для нас более интересным является то, что он также приложил руку более чем к дюжине краж древностей, хотя ни одна из них не может быть связана с ним. Косвенно он владеет экспортным магазином на Беркли-сквер, Лондон, который торгует всевозможными древними артефактами."
  
  "На уровне?" - Спросил Руссо.
  
  "Да, абсолютно законно. За исключением-" Кейтлин пролистала статистику. "Магазин никогда не приносил прибыли".
  
  "Значит, это прикрытие. Возможно, за украденные произведения искусства. Артефакты."
  
  "Сейчас это не имеет значения", - сказал Крауч. "Мы прибываем, чтобы спасти Хили. Сокровище наше и скоро будет принадлежать всему миру, если правительство США не будет упираться своими кровавыми пятками. В любом случае, у нас есть права и разрешения на поиск. Пойдем, съедим этого ублюдка на завтрак ".
  
  Каррера высунул свою огромную голову из-за угла. "Завтрак? Я правильно расслышал? Я уже час готовлю ужин."
  
  Алисия одарила его своей лучшей улыбкой. "Ну, ну, мистер Фортресс", - сказала она, поднимаясь на ноги. "Давайте посмотрим, так ли вкусно и увлекательно вы готовите, как ваше телосложение".
  
  
  ТРИДЦАТЬ ПЯТЬ
  
  
  Алисия и Руссо добрались до лесного массива Исиденге, имея в запасе целый день. Понимая, что у них в избытке времени, команда бросила Карреру и его роскошный самолет в аэропорту Аделаиды и арендовала машину, чтобы проехать через Форт Бофорт и далее по трассе A352 в направлении Кейскаммахука, небольшого сельского городка, где расположен отель Cata Lodge, единственный близлежащий жилой район, предлагающий все необходимые удобства. Крауч арендовал шале, и они с Кейтлин обустроились, в то время как Алисия и Руссо отправились в четырнадцатимильный поход к Изиденджу. Благодаря новейшей системе отслеживания Кейтлин она смогла бы соотнести местоположение Хили с их собственным, но не смогла предложить ничего лучшего. Доступ к технологиям, в которых она нуждалась, здесь был просто невозможен.
  
  Алисия и Руссо прошли пешком в тишине много миль, в конце концов узнав лес по спутниковым снимкам, сделанным в самолете, надежным компасам в их руках и заверениям Кейтлин в наушниках.
  
  Алисия упала на живот. "Тогда, я думаю, это все".
  
  Кейтлин высказалась громко и ясно. "Исидендж - это обширная, иногда равнинная, иногда гористая местность. Тебе еще предстоит пройти долгий путь. Как и в большинстве государственных или национальных парков Африки, степень защиты в них сомнительна и может меняться ежедневно. Отсюда и занятие Соломона. О боевых действиях сообщалось там, по крайней мере, совсем недавно, в 2013 году."
  
  Алисия и Руссо поднялись и прошли еще немного, прежде чем снова исчезнуть из виду по просьбе Кейтлин.
  
  "Вы находитесь в трех милях отсюда, точно к северу от вашей цели".
  
  Алисия повернула голову к Руссо. "Вот тут все становится сложнее. Ты готов, большой человек?"
  
  Руссо уже пробивался вперед. "Пойдем, приведем Зака домой".
  
  Алисия некоторое время ползла вперед, затем остановилась на полпути. "Это Южная Африка, верно?"
  
  "Молодец, что наверстал упущенное. Да, это так."
  
  "Я думаю - пауки. Однажды я видел песчаного паука в Вавилоне. Посвяти меня наполовину до чертовой смерти".
  
  "Вавилон? Черт, сколько тебе лет?"
  
  "О, хар-хар. Руссо забавно раскалывается. Чувак, поначалу ты был немного придурковат, но теперь ты мне действительно начинаешь нравиться ".
  
  "О, спасибо. До тех пор, пока ты не попытаешься трахнуть меня, у нас все будет в порядке ".
  
  Алисия разочарованно вздохнула. "Тогда ладно".
  
  Прошел час. Команда из двух человек продвигалась медленно, помня о ловушках и наблюдателях. Слева появилась река Исиденге, узкий водный путь в этом месте, над которым нависают низкие ветви и растения, но дающие некоторую тень. С потом, заливающим глаза, палящим солнцем почти прямо над головой и насекомыми, порхающими по их конечностям, они, наконец, достигли области, которую Кейтлин назвала сверхчувствительной.
  
  "Окраина", - сказал Руссо без необходимости.
  
  Алисия двинулась вслед за мужчиной, рассудив, что один трек лучше, чем два. Сквозь деревья впереди пара, наконец, увидела блеск стали - забор Соломона из звеньев цепи и границу его участка.
  
  "Мы здесь", - прошептала Алисия.
  
  Голос Крауча ответил немедленно. "Есть какие-нибудь признаки слежки? Охрана?"
  
  "Пока ничего".
  
  "Я этого не понимаю. Все это слишком кощунственно &# 233; для криминального авторитета. Чего нам не хватает?"
  
  "Только это", - сказала Алисия. "Сторожевая вышка внутри комплекса через каждые десять футов. Сто ярдов ничейной земли, возможно, заминированной. Мотки колючей проволоки после этого только с... один ясный путь, который я вижу. Мимо этого постоянно патрулируют часовые. И больше камер, чем в голливудском фильме ".
  
  "Ах".
  
  Алисия посмотрела на Руссо, затем щелкнула кнопкой связи. "А? Это все, что ты можешь сказать?"
  
  "Подожди. Можете ли вы оценить размер комплекса?"
  
  Алисия внимательно осмотрела забор, насколько могла видеть. "Это больше, чем "Хэрродс". Это помогает?"
  
  Крауч фыркнул. "Ты можешь поставить свою жизнь на одну вещь. Как только вы окажетесь в нем, выйти из него будет легче, чем из Harrods. Подожди немного."
  
  Связь оборвалась. Алисия кивнула на Руссо. "К черту это. Руссо, ты просканируй периметр в том направлении; я пойду этим путем. Мы встретимся на другой стороне и получим лучшее представление об этом месте ".
  
  Руссо кивнул, уже будучи мобильным. Алисия не торопилась, оставаясь достаточно низкой, чтобы касаться подбородком земли. Сканирование границ было трудным, но необходимым, и им потребовалось почти два часа, чтобы завершить обход.
  
  Алисия пошла первой. "У меня есть главный вход, очевидно, усиленно охраняемый, с востока. Дорога ведет мимо сторожевых вышек к ряду припаркованных джипов без опознавательных знаков. На северной стороне я увидел длинное здание с круглым верхом, которое, как я предполагаю, является солдатскими казармами."
  
  Руссо поджал губы. "К западу и северо-западу не находится ничего, кроме большого офисного здания, построенного из блоков в углу. Двухэтажный, с наблюдательным пунктом на крыше и вертолетной площадкой, я полагаю. Вы можете увидеть пару лопастей винта там, наверху, с двумя спутниковыми тарелками и другой атрибутикой. Я явно насчитал двенадцать охранников."
  
  Алисия выдохнула. "И я насчитал восемь, не считая башен. Майкл, что у тебя есть?"
  
  Крауч ответил так, как будто его разведгруппа только что не нарушила приказ. "Ваш единственный способ проникнуть внутрь - это взобраться на офисное здание. Здесь Соломон может не использовать датчики, которые он использовал бы в центре большого города. Теперь Хили находится в северном конце помещения охраны, на самом деле довольно близко к вашей текущей позиции. Я предполагаю, что внутри есть что-то вроде ячейки для хранения."
  
  "Есть какие-нибудь сообщения от Соломона?"
  
  "Нет. У нас все еще есть три часа в запасе, согласно сообщению, которое он отправил с доказательством жизни. Это почти закат."
  
  "Отвлекающие факторы?"
  
  "Это обученные военные. В присутствии Хили они будут на повышенной скорости и заподозрят какой-то отвлекающий маневр. Это только привлечет внимание ".
  
  "Значит, это скрытность до конца". Алисия скользнула взглядом по Руссо. "И я решил объединиться с африканским слоном. Фантастика."
  
  Руссо бросил на нее обиженный взгляд. "Я тебя уже обеспокоил?"
  
  "Что меня беспокоит, так это то, как, черт возьми, мы собираемся взобраться на это двухэтажное здание до захода солнца и без надлежащего снаряжения. Мистер Крауч, сэр, пришло время заняться тем, что у вас получается лучше всего, и разработать план ".
  
  "Уже сделано", - сказал Крауч немного надменно. "У меня было достаточно времени, чтобы все обдумать, пока вы, двое детей, писали себе на животы".
  
  Алисия стряхнула грязь с тыльной стороны ладони. "Обязательно расскажи".
  
  
  * * *
  
  
  Строительство, также известное как городское скалолазание, рассчитывалось на то, что можно карабкаться по стенам, часто вертикальным, находя правильные опоры для рук в дополнение к правильному положению тела. Хотя это и достижимо на некоторых современных зданиях, их ровность и однородные поверхности сделали этот вид спорта смертельно опасным и незаконным, хотя несколько смельчаков все же попробовали его. Как только Алисия осмотрела штаб-квартиру Соломона немного внимательнее и, несмотря на отсутствие водосточных труб, она определила, что выветрившаяся, высохшая и раскрошившаяся конструкция из блоков обеспечивала достаточную опору для Руссо и ей, чтобы взобраться на нее. Несмотря на то, что оно было расположено близко к северо-восточной стороне комплекса, они согласились, что это также была наиболее защищенная позиция. Конечно, не все можно было предусмотреть, но они уже определили, что Соломон не использовал никаких установленных в лесу систем видеонаблюдения, никаких датчиков движения за пределами комплекса и никаких ловушек. Предполагать то же самое для интерьера было бы безрассудством, но Алисия и Руссо были на высоте - ситуация требовала небольшого риска.
  
  Больше нельзя было терять времени, до установленного Соломоном срока оставалось меньше часа, а яркое солнце начало клониться к западу и теперь его уже не было видно над верхушками деревьев, и Алисия и Руссо нашли наилучшую опору для рук и ног у основания стены из бетонных блоков. Когда ее пальцы сжали крошащийся камень, Алисия почувствовала острые края и ненадежные углубления. Она выгребла щебень из трещины, прежде чем испытать его своим весом.
  
  "Готовы?"
  
  "Просто уходи, Женщина-кошка. Я буду прямо за тобой ".
  
  Алисия не торопилась. Падение сейчас имело бы тот же эффект, что и захват - это сорвало бы их план. Рукоятки были обычными, но большинство из них не обеспечивали достаточного захвата или рассыпались в пыль. Руссо следил за каждым ее движением, полагая, что если она сможет это сделать, то и он сможет это сделать. Теплый ветерок охладил пот Алисии. В какой-то момент ее левая нога соскользнула, правая разжалась, и она повисла на кончиках пальцев. Руссо вывел ее ботинки обратно в безопасное место.
  
  "Что я хочу знать", - сказал он. "Это тот, кто спасает меня?"
  
  "Может быть, гребаный бабуин признает в тебе члена семьи и протянет руку помощи".
  
  Алисия медленно продвигалась вверх по стене, ее видение состояло из ничего, кроме бетона, теперь высотой в сорок футов и все еще в нескольких футах от верха. Лес издавал звуки повсюду вокруг нее, уханье, рычание и улюлюканье. Свет соскользнул с небес. Она позволила бы Краучу тянуть время по-своему. Теперь эта миссия заключалась в том, чтобы выполнить ее или умереть. Наконец она достигла вершины и остановилась, позволив своему лбу и глазам подняться над вершиной стены.
  
  Ее взгляду предстала грубая квадратная плоская крыша, большую часть которой занимали вертолетная площадка и вертолет, с высокой сторожевой башней с треугольной крышей на дальней стороне. Алисия заметила там движение. Охранник усиленно курил, его взгляд блуждал далеко за верхушками лесных деревьев. При быстром рывке она соскользнула с верха и упала на асфальтированный пол, перекатываясь и убегая под вертолет. Когда она оглянулась, Руссо был на ее месте, наблюдая за охранником.
  
  Две минуты спустя он лежал рядом с ней.
  
  "Первая фаза завершена", - радировала Алисия.
  
  Крауч немедленно вернулся. "Господи, и это все? Поторапливайтесь, черт возьми. Я договорился встретиться с Соломоном через сорок пять минут."
  
  Вот и все, что нужно для того, чтобы выиграть время.
  
  "Где?" - спросил я. Руссо щелкнул своим микрофоном. "Здесь?"
  
  "Да. Он знает, что мы знаем, где он. Просто нет смысла притворяться ".
  
  "Я просто думаю, что это может усложнить задачу по извлечению Хили".
  
  "Как я уже сказал, поторопись, черт возьми".
  
  Алисия выкатилась из-под вертолета, переместилась к невидимой стороне охранника и произвела какой-то шум. Когда его голова показалась на открытом месте, она была более чем готова, прицелившись и нажав на спусковой крючок с глушителем менее чем за одно сердцебиение. После этого осталась только его сигарета, парящая в воздухе.
  
  Руссо пробежал мимо нее. "Фотоаппараты?"
  
  "Не здесь, наверху. Очевидно, что конфиденциальность поддерживается для того типа людей, которые могут посетить нас."
  
  Руссо пожал плечами. "Кого это волнует? Пришло время сражаться".
  
  Алисия горячо согласилась. Вместе они наполовину соскользнули, наполовину спустились по приставной лестнице до самого пола комплекса. Двое мужчин увидели их и неуверенно подошли. Алисия научила их быть более осторожными с пулями в голову. Теперь внутри пара могла позволить себе устроить один или два отвлекающих маневра. Алисия распаковала блоки C4 и засунула их в различные ниши, прежде чем включить простое передающее и принимающее устройство. Руссо вывел из строя два джипа и приготовил еще один, прежде чем она поманила его.
  
  Вместе они добрались до помещения стражи, низко пригнувшись в тени, но теперь находясь на виду у башен, обращенных на юг. Это был только вопрос времени...
  
  "Вот!" Крик усилился. "Остановись!"
  
  Алисия мгновенно взорвала C4, который был установлен на отложенный таймер, начав хаос. Руссо побежал вперед, поливая верхушки башен пулями. Из штаб-квартиры вышли два десятка мужчин с ожесточенными лицами, искаженными яростью. Прогремел еще один взрыв С4, разбросав землю и обломки среди них, сбив большинство с ног. Пистолеты взлетели высоко в воздух. Штаб-квартира содрогнулась, когда в ней вылетели окна, что послужило катализатором еще большего количества криков боли.
  
  Подойдя ближе, Алисия произвела третий взрыв, на этот раз у стены помещения охраны и как можно дальше от последней известной позиции Хили, насколько это было возможно. Она подождала, пока пройдет поток обломков, а затем мгновенно вбежала в созданную ею дыру, даже когда посыпались новые обломки.
  
  Внутри было высоко, жарко и беспорядочно. По углам комнаты стояли раскладушки, большинство из которых не застелены, а поверх покрывал наброшены ботинки и куртки. В центре стояли столы с косточками, заваленные немытыми тарелками и колодами карт, газетами и журналами. В дальнем углу находилась раковина, а рядом с ней - высокий холодильник. Десять лет назад они могли быть белыми. В дальнем конце здания Алисия заметила ряд камер, просто решетки, которые были вбиты в бетонный пол, чтобы отделить заключенных от охраны. Возможно, сами охранники там иногда были дисциплинированными.
  
  В любом случае, сквозь одну из решеток просунулось лицо, которое она узнала. "Привет!"
  
  Исцеляйся!
  
  Алисия и Руссо бросились бежать, но внезапно обзор затуманился, когда со всех сторон здания вошли мужчины; те, кто дремал, не работал в смену или притворялся.
  
  Большинство были безоружны. Алисия уворачивалась от ударов и разворачивалась на бегу, хватая за руку нападавшего и прокручивая его полный круг, не сбавляя темпа, используя его тело как таран, чтобы швырнуть в толпу впереди. Тела летели направо и налево. Она запрыгнула на спину другой, подпрыгнула высоко в воздух, ударила двоих ногой в лицо, когда приземлялась, и врезала локтем по черепу третьей. Руссо была смертельным оружием на ее стороне, стреляла без остановки, по пистолету в каждой руке. Алисия увидела перед собой двух мужчин, приближающихся с двух сторон , упала и заскользила на коленях под их совместными выпадами. Все еще находясь в скольжении, она развернулась и выстрелила из своего оружия, целясь в их тела.
  
  Она убрала оружие в кобуру, когда вращение коленями достигло полного оборота, поднялась на ноги и изо всех сил помчалась к камере Хили. Другой мужчина быстро зашел сзади, и на этот раз она увернулась от его атаки, увидела, как он скользнул ниже, и сильно ударила его по обнаженной шее. Это движение вывело ее из равновесия, и она упала, сильно ударившись о металлические прутья.
  
  Руссо с силой врезался в дверь камеры, словно скала, атакующая гору, но прутья выдержали. Руссо содрогнулся от боли.
  
  "Черт!"
  
  "А чего, черт возьми, ты ожидал?" Алисия кашлянула, не веря своим ушам.
  
  "Чтобы они разбились!"
  
  "Господи, а я думал, что Хили был незрелым".
  
  Алисия выстрелила от бедра, сбив еще двух бегунов, так что они помешали тем, кто шел следом. Хили отступил, и Руссо выстрелом выбил замок. Молодой человек принял подарок в виде блестящего "Хеклера и Коха", не в силах сдержать ухмылку на лице.
  
  "Знал, что вы, ребята, сделаете что-нибудь подобное глупости".
  
  "Вы можете на нас рассчитывать!" Руссо пригнулся и выстрелил, когда пули врезались в стену позади его головы. Дополнительная огневая мощь была получена от нескольких новоприбывших, проникших через дыру, проделанную Алисией в дальнем конце здания.
  
  "Ложись!"
  
  Алисия раскрыла следующую часть их плана, когда она бросила и взорвала кирпич С4 как раз в тот момент, когда он ударился о стену слева от них. Еще один взрыв разрушил часть стены. Руссо схватил Хили, и пара умчалась обратно на открытое место, Алисия впервые передвигалась по-крабьи и использовала свой полуавтомат.
  
  Вынырнув через недавно открывшееся отверстие, она бросила пустой пистолет обратно внутрь. "Не стоит того, чтобы из-за него вас убивали, мальчики", - сказала она и привела в действие взрывчатку, которую прикрепила к нему.
  
  "Бум".
  
  Оказавшись снаружи, она пожалела, что у них не было времени нейтрализовать сторожевые башни. Мужчины прятались в тени наверху, делая пот-шоты, их единственным недостатком было то, что им приходилось пригибаться, когда Руссо и Хили опустошали в них свои обоймы.
  
  Алисия открыла огонь из своего второго пулемета. Точным броском она бросила гранату так, что она угодила под ближайшую башню, взорвалась и разрушила ее крепления. Пули прошили землю вокруг ее ног. Пританцовывая из стороны в сторону, она помчалась за Руссо и Хили, когда сторожевая башня врезалась в лесную подстилку, бревна разлетелись вдребезги среди камней и деревьев. Руссо перевел пейда на другую башню, когда они изменили угол пробега, направляясь не к главным воротам, а обратно к штаб-квартире.
  
  Наемники, собравшиеся у входа, наставив оружие и ощетинившись, удивленно встали.
  
  Алисия топтала землю, дыша свободно, сражаясь в своей стихии, жизнь, которой она жила, свидетельствует почти обо всем, что она любила. Только предотвратив смерть, она могла отправить надоедливые старые, отчаянные воспоминания обратно во тьму, где им самое место. Рискуя своей жизнью, она решила продолжать жить.
  
  Опустив голову, стреляя влево и вправо, окровавленная и в синяках, и наслаждаясь этим, ее внимание внезапно привлек громкий голос.
  
  "Смотрите, они там, вы, идиоты! Возьми их!"
  
  Мужчина стоял на крыше штаб-квартиры, глядя на нее сверху вниз. Филип Соломон, монстр, смотрел вниз так, как будто имел полное право лишить ее жизни, выбирать, увидит ли она завтра другого. Его изборожденное морщинами, лишенное любви лицо было искажено ненавистью и высокомерием, освещенное адским пламенем. С жестом презрения он потряс обоими кулаками в воздухе.
  
  "Не дай им сбежать!"
  
  Алисия в последний момент изменила направление, как и Руссо и Хили. Быстрый взгляд назад показал им, что наемники, собравшиеся у входа, теперь неслись к ним, размахивая оружием, словно участвуя в стометровом забеге плохих парней. Алисия открыла дверь головного джипа и крикнула Хили, чтобы тот садился за руль.
  
  "Двигайся!"
  
  Ключи уже были в замке зажигания, как Руссо определил ранее. Хили завел двигатель и дал ему возможность взреветь. Алисия и Руссо забрались в открытую заднюю часть, пригнувшись под ребристыми металлическими бортами.
  
  "В какую сторону?" Хили плакал.
  
  Алисия покачала головой, глядя на Руссо. "Через главные гребаные ворота! Как ты думаешь, в какую сторону?"
  
  "Просто проверяю". Хили вдавил педаль газа в пол. Джип рванулся вперед, колеса завертелись, из-под шин брызнул гравий. Начальное ускорение сильно ударило в бегущих людей, прежде чем они смогли пустить в ход свое оружие. Лица врезались в лобовое стекло, а тела отлетели от кузова.
  
  Алисия моргнула в шоке от того, что она увидела, спрятавшись под задней дверью автомобиля. "О, смотри. Ракетная установка."
  
  Руссо разинул рот. "Я думаю, такие открытия для тебя просто нормальны".
  
  Алисия подобрала его. "Придурки любят свое большое оружие". Она усмехнулась. "Я просто учитель, показывающий им ошибочность их путей".
  
  С этими словами англичанка взвалила РПГ на плечо и прицелилась в единственную цель, которая действительно заслуживала пристального внимания гранатометчика. Когда Соломон увидел оружие и его предназначенную цель, его лицо утратило всю свою самодовольную браваду и, без сомнения, упало так же быстро, как и его сердце.
  
  "Спокойной ночи... " Алисия нажала на спусковой крючок. "Ублюдок".
  
  
  ТРИДЦАТЬ ШЕСТЬ
  
  
  Крыша взорвалась, взрывная волна выбросила блоки и обломки с дальней стороны. Языки пламени взметнулись в небо и подожгли близлежащие деревья. Соломон и его ближайшие люди исчезли во вспышке огня и смертоносной волне обломков, их сторона крыши полностью обрушилась.
  
  Алисия отбросила RPG, когда джипы завелись и помчались за ними. Она крикнула Хили, чтобы тот держал машину как можно ровнее, и подняла свой автомат.
  
  Руссо скользнул к ней сбоку. Вместе они сорвали заднюю дверь с петель.
  
  Хили набрал скорость, прорвавшись через ворота. Ограждение из звеньев цепи разлетелось в стороны, а свернутая проволока обвилась над крышей автомобиля. Металлические стойки погнуты и разбиты. Джип подпрыгнул на двойном повороте, на мгновение потеряв управление, но молодой солдат быстро остановил его. Когда последнее препятствие оборвалось вокруг капота джипа и тяжелая поперечная балка взлетела в сторону, Хили вывел их обратно на главную трассу, направляясь между первыми деревьями леса.
  
  Алисия полулежала на спине рядом с Руссо, наблюдая за приближающимися джипами преследования. Она улыбнулась, когда Руссо протянул руку.
  
  "Приятно работать с тобой, Майлз".
  
  "Взаимно, Руссо".
  
  Как один, они открыли огонь, их пули прошили первый джип, заставив его резко вильнуть в сторону. Его колеса поднялись на возвышенность сбоку от трассы, подбрасывая его вверх и переворачивая, внезапно приземлившись на крышу, разбивая и царапая окружающие деревья.
  
  Мгновенно его место занял второй джип.
  
  Люди высовывались из окон, стреляя безумно, исступленно. Алисия и Руссо поднялись на колени, пулеметы поливали пулями заднюю часть джипа. У преследующего автомобиля лопнула шина, из-за чего его отбросило в сторону.
  
  Его место занял третий.
  
  "Черт, сколько у них еще есть?"
  
  Хили бросал грузовик по извилистой трассе, чаще всего нарушая прицел Алисии и Руссо, выкрикивая извинения, но заверяя их, что они предпочли бы быть на трассе, чем вне ее. Алисия не раз влюблялась в Руссо, а он в нее, но пара молча согласилась ничего не говорить об этом. Пули застучали по ржавому борту их грузовика, когда один из нападавших удачно попал. Джип сзади подъехал вплотную, лица его пассажиров были видны через грязное стекло, разделявшее их.
  
  Хили резко свернул. У преследующего грузовика не было ни единого шанса. Оно пронеслось через лес, задевая деревья и падая вниз по вертикальному склону. Алисия застонала, когда четвертая машина заняла свое место.
  
  "Последняя обойма". Она вставила магазин обратно.
  
  "Заставь их сосчитать".
  
  Голос Кейтлин кричал на них по связи. "Впереди Y-образный перекресток. Возьми правую вилку."
  
  Хили слушал, как Руссо передавал информацию, но пропустил поворот из-за сильного развала.
  
  "Идиот!" Кейтлин плакала. "Через три минуты будет еще одна развилка. Иди туда налево, ради всего святого".
  
  "Господи", - пробормотала Алисия, стреляя снова. "Это как если бы у меня в голове был оскорбительный спутниковый навигатор".
  
  "Хотел бы я, чтобы оно было у меня!" Хили плакал.
  
  "Да, держу пари, что так и есть". Алисия слушала взвинченный голос Кейтлин, зная, что по крайней мере половина нервов была вызвана затруднительным положением Хили.
  
  На этот раз Хили сделал поворот, вернув их на правильный путь. Алисия встала в задней части джипа, удерживаясь на ногах среди ржавых металлических выступов, которые составляли его остов, и нажала на спусковой крючок. Мгновенно лобовое стекло их преследователя разлетелось вдребезги, и в воздух хлынул фонтан крови - водитель и пассажир погибли. Поскольку некому было придать ему импульс, джип остановился, образовав препятствие для тех, кто все еще был позади.
  
  Когда еще один попытался протиснуться мимо, Алисия бросила в него свою последнюю гранату. Взрыв снес переднюю часть, превратив ее в искореженную массу металла и железки с тлеющими внутренностями. Теперь дорога была надежно перекрыта.
  
  Хили бросал их автомобиль из угла в угол, позволяя шинам проворачиваться на поворотах, заносясь из одного в другой. Молодой человек, казалось, даже получал удовольствие.
  
  "Думаю, тогда они не причинили тебе вреда". Алисия наклонилась к окну в задней части кабины.
  
  "Нет. Сказал им, что именно ты с ними сделаешь, если они это сделают ".
  
  "Хороший мальчик". Алисия усмехнулась. "Теперь ты учишься".
  
  Хили случайно взглянул на нее. "Ты сказал... ты сказал, что в твоей голове была Кейтлин?"
  
  Алисия тяжело вздохнула и достала имплантат. "Держи. Содержи его в чистоте". Она повернулась к Руссо.
  
  "Думаю, сегодня вечером мы солдаты и напьемся вместе".
  
  "Так и сделаем", - согласился Руссо. "Потому что мы все еще живы".
  
  Алисия усмехнулась. "Выпьем за это".
  
  
  ТРИДЦАТЬ СЕМЬ
  
  
  Два дня спустя команда была собрана обратно в Лас-Вегасе, просто еще одна группа, осматривающая достопримечательности.
  
  Они обнаружили, что если они выйдут на открытое место, на саму Стрип, там будет больше места и разговаривать будет легче, чем если бы они втиснулись в любой из местных ресторанов или баров. Ночь над ними была черной, как смоль, многомиллионные огни Вегаса сдерживали ее.
  
  Круз вернулся, и Лекс тоже, жалуясь на ушибы ребер и локтей. К ним присоединилась даже Кейт Стэнтон, а Арман Ардженто был громче жизни по мобильной связи.
  
  "Мы считаем, что Соломон погиб при взрыве", - подтвердил Ардженто. "Хотя южноафриканцы не нашли его тело. Это должно оставаться неподтвержденным, понимаете? Интерпол не строит догадок, и это правильно. Будь в безопасности, мой друг ".
  
  "Понятно". Крауч провел их всех мимо американских горок "Нью-Йорк, Нью-Йорк", глядя вверх, когда они прогремели над головой. "Что с семьей Кокера?"
  
  "С ними все в порядке, Майкл, с ними все в порядке. ФБР задержало группу людей, которые шпионили за ними. К сожалению, им придется подключиться к программе защиты свидетелей, поскольку угроза Соломона еще не обезврежена. Ни один волос с головы Кокера не был замечен ".
  
  Крауч выдохнул. "Он дурак. Ему было бы лучше выйти и встретиться лицом к лицу с музыкой ".
  
  "Он унижен. Может быть, он даже не может больше смотреть в лицо своей семье ".
  
  Крауч отпустил его. Ардженто может быть прав. Он закончил с сердечными благодарностями и обещанием встретиться в ближайшее время. Затем он повернулся к Крузу.
  
  "А подноготная с сокровищами, Хосе?"
  
  "Наше золото ацтеков находится в безопасности и подтверждается документами, о которых мы говорим. Находка была немедленно объявлена официальной, местонахождение не разглашается для общественности. Эксперты находятся на месте, и я полагаю, что старейшины науа вылетают в этот район. Теперь мы покончили с внутренними и внешними пререканиями. Мы можем только надеяться, что правительства не станут слишком жадными ".
  
  "Я думаю, наш благодетель мог бы помочь с этим". Крауч напомнил им о Роллане Сэдлере. "У него достаточно влияния, чтобы свернуть горы, поверь мне".
  
  "Хорошо".
  
  Группа остановилась возле отеля "Луксор", перед ними была огромная голова Сфинкса, справа от них - великая черная пирамида, ее великолепный луч света, казалось, пронизывал само небо, видимый на мили вокруг.
  
  Крауч привлек их внимание. "Отличная работа, хорошо проделанная", - сказал он. "Наша первая прогулка была не такой уж плохой, и каждый человек здесь сыграл свою роль. Я не знаю, как тебя отблагодарить ".
  
  "Может быть, теперь они назначат тебя руководителем операций". Алисия улыбнулась. "Глава одиннадцати стран. Что-то вроде этого. Ты это заслужил ".
  
  Крауч улыбнулся в ответ, но включил каждого из них. "Я бы не взял это", - сказал он. "Это то, чего я ждал всю свою жизнь. Я бы не упустил предоставленный мне шанс осуществить свою мечту ".
  
  "И что я получу от всего этого?" Кейт заговорила, казалось бы, неизменная кожа заскрипела.
  
  "Как мы и говорили", - вмешалась Алисия. "В следующий раз мы будем в Вегасе... о, и ты все еще можешь оставить Лекса здесь, если хочешь ".
  
  "Спасибо", - сухо сказала женщина с волосами цвета воронова крыла и собралась уходить. "И когда я говорю "Вегас ", я, конечно, также имею в виду Рино. И Сан-Диего. Лос-Анджелес."
  
  "Конечно".
  
  Команда смотрела ей вслед, благодарная за ее помощь. Момент совершенного расслабления опустился на них, как мягкий, нежный атласный занавес, падающий с небес. Последствия редко бывали легкими, но, по крайней мере, это означало, что команда могла начать расслабляться.
  
  Это была Алисия, которая, как и следовало ожидать, нарушила мир, посмотрев на дорогу впереди. "Куда дальше?" - поинтересовалась она.
  
  Зазвонил мобильный Майкла Крауча.
  
  Крауч взглянул на идентификатор вызывающего абонента, сказал: "О нет, это не может быть чем-то хорошим", и немедленно ответил, нажав на кнопку громкой связи. "Да? Присядь здесь."
  
  Тихий голос говорил с сильным напряжением. "Ты свободен? Ты закончил?"
  
  Крауч бросил обеспокоенный взгляд на Алисию. "Мы такие".
  
  "Тогда ты нам нужен. Я имею в виду, всех вас, и даже больше. Эта штука с Пандорой стала межконтинентальной; сейчас мы ведем войну в четырех странах ".
  
  "Что?"
  
  "Дрейк?" Алисия почувствовала приближение гибели. "В твоих словах нет никакого смысла".
  
  "Это конец света, Алисия. Эпидемии Пандоры. Пифии повсюду. Мы проигрываем. Для этого потребуются все ресурсы, каждая унция мозговой силы, каждая крупица мужества. Мы все будем окровавлены или мертвы в этом деле, Алисия ".
  
  "Мы сталкивались с Армагеддоном раньше, причем недавно. И не один раз."
  
  "Не так". Дрейк звучал так обеспокоенно, как она никогда его не слышала. "Что-то настолько важное выпадает только раз в жизни. Выживание даже не входит в чертово меню. Спасение нашего общества - вот все, что имеет значение ".
  
  Алисия тяжело сглотнула, она никогда не терялась в словах, но теперь отступила назад и уставилась на своего босса, Майкла Крауча. "Мы должны им помочь".
  
  Он быстро кивнул, его собственное лицо напряглось от напряжения. "Моя команда в полном твоем распоряжении, Мэтт. Что тебе нужно?"
  
  "Прежде всего, отправляйтесь в Европу. Вы будете нашей командой реагирования там. Мы находимся в процессе назначения других ".
  
  "Европа - большое место, приятель", - вставил Руссо, пожимая плечами.
  
  "Я понимаю это. У нас пока нет нужной информации, это отлаженная операция. Начните с Рима. Я хочу, чтобы ты был на материке ".
  
  "Готово". Крауч бросил последний задумчивый взгляд на город миллиона огней. "Я свяжусь с вами, когда мы приземлимся".
  
  "Спасибо тебе. О, и парни?"
  
  "Да?"
  
  "Если у вас есть любимые и родственники, я бы позвонил им до того, как вы приземлитесь".
  
  
  КОНЕЦ
   Ледбитер Д. Врата ада 476k "Роман" Детектив, Приключения Ледбитер Д. На четырех углах Земли 511k "Роман" Детектив, Приключения Ледбитер Д. На грани Армагеддона 452k "Роман" Детектив, Приключения Ледбитер Д. Кости Одина 554k "Роман" Детектив, Приключения Ледбитер Д. Шифр Атлантиды 584k "Роман" Детектив, Приключения Ледбитер Д. Короли инков 617k "Роман" Детектив, Приключения Ледбитер Д. Золото крестоносцев 441k "Роман" Детектив, Приключения Ледбитер Д. Карибское золото 460k "Роман" Детектив, Приключения Ледбитер Д. В погоне за золотом 437k "Роман" Детектив, Приключения Ледбитер Д. Золото ацтеков 515k "Роман" Детектив, Приключения
  
  
  
  
  
  Дэвид Ледбитер
  Врата ада
  
  
  
  
  ГЛАВА ПЕРВАЯ
  
  
  Ненависть в его сердце горела ярче, чем расплавленная сталь.
  
  Мэтт Дрейк поднялся, перелез через стену и приземлился в тишине. Он присел среди раскачивающегося кустарника, прислушиваясь, но не почувствовал никаких изменений в тишине вокруг него. Он на мгновение остановился и еще раз проверил "малолитражку" Glock.
  
  Все было готово. Приспешникам Кровавого короля сегодня ночью придется туго.
  
  Дом перед ним был погружен в полумрак. Кухня и гостиная на первом этаже были охвачены пламенем. Остальное место было погружено во тьму. Он помедлил еще секунду, тщательно просматривая схему, полученную от предыдущего, ныне мертвого приспешника, прежде чем беззвучно двинуться вперед.
  
  Его старая выучка сослужила ему хорошую службу и снова бурлила в его венах, теперь у него была для этого сугубо личная причина и требование. Трое приспешников Кровавого Короля умерли ужасной смертью за три недели.
  
  Независимо от того, что он сказал ему, Родригес был бы номером четыре.
  
  Дрейк добрался до заднего входа и проверил замок. Через несколько минут он повернул ручку и проскользнул внутрь. Он услышал взрыв из телевизора и приглушенные приветствия. Родригес, благослови господь старого массового убийцу, смотрел игру.
  
  Он прошелся по кухне, не нуждаясь в свете своего компактного фонарика из-за свечения, исходящего из главной комнаты впереди. Он остановился в коридоре, чтобы внимательно прислушаться.
  
  Там было больше, чем один парень? Трудно разобрать из-за шума проклятого телевизора. Неважно. Он убил бы их всех.
  
  Отчаяние, которое он испытывал в течение последних трех недель после смерти Кеннеди, было близко к тому, чтобы захлестнуть его. Он оставил своих друзей позади, сделав всего две уступки. Сначала он позвонил Торстену Далю, чтобы предупредить шведа о вендетте Кровавого короля и посоветовать ему доставить свою семью в безопасное место. И, во-вторых, он заручился помощью своих старых приятелей из SAS. Он доверил им присматривать за семьей Бена Блейка, потому что сам не мог.
  
  Теперь Дрейк сражался в одиночку.
  
  Он редко говорил. Он пил. Насилие и тьма были его единственными друзьями. В его сердце не осталось ни надежды, ни милосердия
  
  Он бесшумно двинулся по проходу. Место воняло сыростью, потом и жареной пищей. Пивные пары были почти видны. Дрейк сделал жесткое лицо.
  
  Мне легче.
  
  Его разведданные говорили, что здесь жил один человек, человек, который помог похитить по крайней мере трех печально известных "пленников" Кровавого Короля." После крушения его корабля и явно хорошо спланированного побега этого человека, по крайней мере, дюжина высокопоставленных фигур осторожно и скрытно выступили вперед, чтобы объяснить, что член их семей удерживается деятелями преступного мира. Кровавый король манипулировал решениями и действиями Соединенных Штатов, наживаясь на любви и сострадании их номинального главы.
  
  Его план был поистине превосходным. Ни один человек не знал, что близкие других людей были в опасности, и Кровавый Король повлиял на них всех жезлом из железа и крови. Все, что было необходимо. Что бы ни сработало.
  
  Дрейк полагал, что они еще даже не прикоснулись к тому, кто был похищен. Они не могли понять, как далеко на самом деле зашел порочный контроль Кровавого короля.
  
  Слева от него открылась дверь, и вышел небритый толстый мужчина. Дрейк действовал мгновенно и со смертельной силой. Он бросился на мужчину, выхватил нож и глубоко вонзил его ему в живот, затем по инерции вытолкнул его через открытую дверь в гостиную.
  
  Глаза толстяка выпучились от неверия и шока. Дрейк крепко держал его, широкий, кричащий щит, сильно уткнувшись в лезвие, прежде чем отпустить его и вытащить Глок.
  
  Родригес действовал быстро, несмотря на шок от появления Дрейка. Он уже скатился с продавленного дивана на пол и возился со своим ремнем. Но внимание Дрейка привлек третий мужчина в комнате.
  
  В углу возился коренастый длинноволосый мужчина с большими черными наушниками, прижатыми к его ушам. Но даже когда он напрягся, даже когда он выстукивал такты гимна своими запекшимися от грязи пальцами, он тянулся за обрезом.
  
  Дрейк сделал себя маленьким. Смертельный выстрел разорвал толстяка. Дрейк оттолкнул бьющееся в конвульсиях тело в сторону и поднялся, стреляя. Три выстрела снесли большую часть головы музыканта и отбросили его тело к стене. Наушники самостоятельно отлетели в сторону, описав дугу в воздухе, и остановились на огромном телевизоре, красиво свесившись с края.
  
  Кровь стекала по плоскому экрану.
  
  Родригес все еще ползал по полу. Выброшенные чипсы и пиво отскакивали и разбрызгивались вокруг него. Дрейк оказался рядом с ним в мгновение ока и сильно ткнул "Глоком" в небо его рта.
  
  "Вкусно?"
  
  Родригес подавился, но все же полез на пояс за маленьким ножом. Дрейк наблюдал с презрением, и когда прислужник Кровавого Короля нанес им жестокий удар, бывший солдат SAS поймал его и с силой вонзил в бицепс нападавшего.
  
  "Не будь дураком".
  
  Родригес говорил как свинья, которую режут. Дрейк развернул его и прислонил спиной к дивану. Он встретился с глазами мужчины, затуманенными болью.
  
  "Расскажи мне все, что ты знаешь", - прошептал Дрейк, "о Кровавом Короле". Он вытащил "Глок", но держал его на виду.
  
  "В... что?" Акцент Родригеса был сильным, его трудно было расшифровать из-за его расы и боли.
  
  Дрейк с силой впечатал "Глок" в рот Родригеса. По крайней мере, один зуб выбит.
  
  "Не издевайся надо мной". Яд в его голосе выдавал нечто большее, чем просто ненависть и отчаяние. Это дало человеку Кровавого короля понять, что жестокая смерть действительно неизбежна.
  
  "Хорошо, хорошо. Я знаю о Будро. Ты хочешь, чтобы я рассказал тебе о Будро? Это я могу сделать ".
  
  Дрейк легонько постучал дулом "Глока" по лбу мужчины. "Мы можем начать с этого, если хочешь".
  
  "Хорошо. Будь спокоен ". Родригес продолжал, превозмогая очевидную боль. Кровь текла по его подбородку из выбитых зубов. "Будро - гребаный урод, чувак. Ты знаешь единственную причину, по которой Кровавый Король оставил его в живых?"
  
  Дрейк направил пистолет мужчине в глаз. "Я похож на человека, который отвечает на вопросы?" Его голос скрежетал, как сталь о сталь. "Должен ли я?"
  
  "Ага. Хорошо, хорошо. Впереди еще много смертей. Это то, что сказал Кровавый король, чувак. Впереди много смертей, и Будро будет счастлив оказаться в самой гуще событий. "
  
  "Значит, он использует Будро для зачистки. Неудивительно. Он, вероятно, уничтожает все ранчо ".
  
  Родригес моргнул. "Ты знаешь о ранчо?"
  
  "Где он?" Дрейк почувствовал, как его охватывает ненависть. "Где?" - спросил я. В следующую секунду он собирался сорваться и начать избивать Родригеса до полусмерти.
  
  Потерь нет. Кусок дерьма все равно ничего не знает. Точно так же, как и все остальные. Если что-то и можно было сказать о Кровавом Короле, так это то, насколько хорошо он скрывал свои следы.
  
  В этот момент в глазах Родригеса промелькнула искорка. Дрейк перекатился, когда что-то тяжелое прошло там, где только что была его голова.
  
  Четвертый мужчина, вероятно, потерявший сознание в соседней комнате и разбуженный шумом, напал.
  
  Дрейк резко развернулся, выбросив ногу и едва не снес голову своему новому противнику. Когда мужчина рухнул на землю, Дрейк быстро оценил его - тяжелый взгляд, трамвайные рельсы на обеих руках, грязная футболка - и дважды выстрелил ему в голову.
  
  Глаза Родригеса выпучились. "Нет!"
  
  Дрейк выстрелил ему в руку. "Ты не был мне полезен".
  
  Еще один выстрел. Его колено взорвалось.
  
  "Ты ничего не знаешь".
  
  Третья пуля. Родригес согнулся пополам, держась за живот.
  
  "Как и все остальные из них".
  
  Последний выстрел. Прямо между глаз.
  
  Дрейк обозревал смерть вокруг себя, впитывая ее, позволяя своей душе всего на мгновение испить нектар мести.
  
  Он оставил дом позади, сбежав через сад, позволив глубокой тьме поглотить его.
  
  
  ГЛАВА ВТОРАЯ
  
  
  Дрейк проснулся глубокой ночью, весь в поту. Глаза слиплись от частично пролитых слез. Сон всегда был один и тот же.
  
  Он был человеком, который всегда спасал их. Человек, который всегда первым произносит слова "доверься мне". Но потом у него ничего не вышло.
  
  Подвел их обоих.
  
  Уже дважды. Сначала Элисон. Теперь Кеннеди.
  
  Он выскользнул из кровати, потянувшись за бутылкой, которую держал рядом с пистолетом на тумбочке. Он отхлебнул из бутылки с открытой крышкой. Дешевое виски прожгло путь вниз по его горлу и в кишечник. Лекарство для слабых и проклятых.
  
  Когда чувство вины угрожало снова поставить его на колени, он сделал три быстрых звонка. Первый в Исландии. Он коротко переговорил с Торстеном Далем и услышал сочувствие в голосе здоровяка-шведа, даже когда тот сказал ему, чтобы он перестал звонить каждую ночь, что его жена и дети в безопасности и что им не причинят вреда.
  
  Второе предназначалось Джо Шепарду, человеку, с которым он сражался бок о бок во многих битвах за время своей службы в старом полку. Шепард вежливо обрисовал тот же сценарий, что и Дал, но никак не прокомментировал невнятные слова Дрейка или грубое карканье в его голосе. Он заверил Дрейка, что семья Бена Блейка хорошо охраняется и что он и несколько его друзей сидят в тени, умело охраняя охрану.
  
  Дрейк закрыл глаза, когда делал последний звонок. У него закружилась голова, а внутренности горели, как на самом низком уровне ада. Все это было желанным. Что угодно, лишь бы отвлечь его внимание от Кеннеди Мур.
  
  Ты даже пропустил ее чертовы похороны...
  
  "Алло?" Голос Алисии был спокоен и уверен. Она тоже недавно потеряла близкого ей человека, хотя и не подавала никаких внешних признаков.
  
  "Это я. Как у них дела?"
  
  "Все в порядке. Хейден хорошо поправляется. Еще несколько недель, и она вернется к своему святому образу ЦРУ. Блейк в порядке, но тоскует по тебе. Только что появилась его сестра. Настоящая семейная встреча. Мэй в самоволке, слава Богу. Я наблюдаю за ними, Дрейк. Где, черт возьми, ты?"
  
  Дрейк кашлянул и вытер глаза. "Спасибо", - успел сказать он, прежде чем прервал связь. Забавно, что она упомянула ад.
  
  Он чувствовал, что разбил лагерь за этими самыми вратами.
  
  
  ГЛАВА ТРЕТЬЯ
  
  
  Хейден Джей наблюдал за восходом солнца над Атлантическим океаном. Это была ее любимая часть дня, которую она любила проводить в одиночестве. Она осторожно выскользнула из кровати, морщась от боли в бедре, и осторожно подошла к окну.
  
  На нее снизошел относительный покой. Ползучий огонь коснулся волн, и на несколько минут вся ее боль и тревоги растаяли. Время остановилось, и она была бессмертна, а затем дверь позади нее открылась.
  
  Голос Бена. "Прекрасный вид".
  
  Она кивнула на восход солнца, а затем повернулась и увидела, что он смотрит на нее. "Тебе не нужно становиться свежим, Бен Блейк. Достаточно кофе и рогалика с маслом".
  
  Ее парень размахивал коробкой с напитками и бумажным пакетом, как оружием. "Встретимся на кровати".
  
  Хейден бросил последний взгляд на "Новый рассвет", а затем медленно подошел к кровати. Бен поставил кофе и рогалики так, чтобы до них было легко дотянуться, и одарил ее щенячьими глазами.
  
  "Как-"
  
  "То же, что и прошлой ночью", - быстро сказал Хейден. "От восьми часов хромота не пройдет". Затем она немного смягчилась. "Есть что-нибудь от Дрейка?"
  
  Бен откинулся на спинку кровати и покачал головой. "Нет. Я поговорил с папой, и у них у всех все хорошо. Никаких признаков- " Он запнулся. "Из..."
  
  "Наши семьи в безопасности". Хейден положил руку ему на колено. "Кровавый король потерпел неудачу там. Теперь все, что нам нужно сделать, это найти его и отменить вендетту ".
  
  "Потерпел неудачу?"- Эхом повторил Бен. "Как ты можешь так говорить?"
  
  Хейден сделал глубокий вдох. "Ты знаешь, что я имел в виду".
  
  "Кеннеди умер. И Дрейк... он даже не пошел на ее похороны.
  
  "Я знаю".
  
  "Он ушел, ты знаешь". Бен уставился на свой бублик так, словно это была шипящая змея. "Он не вернется".
  
  "Дай ему время".
  
  "У него было три недели".
  
  "Тогда дай ему еще три".
  
  "Как ты думаешь, что он делает?"
  
  Хейден слегка улыбнулся. "Из того, что я знаю о Дрейке... Сначала прикройте наши спины. Тогда он будет пытаться найти Дмитрия Коваленко ".
  
  "Кровавый король, возможно, никогда больше не появится". Настроение Бена было таким удручающим, что даже светлое обещание нового утра исчезло.
  
  "Он сделает". Хейден бросил взгляд на молодого человека. "У него есть план, помнишь? Он не заляжет на землю, как раньше. Устройства для перемещения во времени были только началом. У Коваленко запланирована гораздо более масштабная игра ".
  
  "Врата ада?" Бен задумался. "Ты веришь в это дерьмо?"
  
  "Не имеет значения. Он верит в это. Все, что ЦРУ должно сделать, это выяснить это ".
  
  Бен сделал большой глоток кофе. "Это все, да?"
  
  "Что ж..." Хайден хитро улыбнулся ему. "Теперь наши силы гиков удвоены".
  
  "Карин - это мозги", - признал Бен. "Но Дрейк сломал бы Будро за минуту".
  
  "Не будь слишком уверен. Кинимака этого не сделал. И он не совсем пудель ".
  
  Бен остановился, когда раздался стук в дверь. Его глаза выдавали ужас.
  
  Хейден воспользовался моментом, чтобы успокоить его. "Мы внутри охраняемого госпиталя ЦРУ, Бен. Уровни безопасности, окружающие это место, посрамили бы парад по случаю инаугурации президента. Остынь."
  
  Доктор просунул голову в дверь. "Все хорошо?" Он вошел в комнату и приступил к проверке карт Хайдена и показателей жизнедеятельности.
  
  Когда он закрывал дверь на выходе, Бен заговорил снова. "Ты думаешь, Кровавый Король снова попытается завладеть устройствами?"
  
  Хейден пожал плечами. "Ты предполагаешь, что он не получил первое, что я потерял. Вероятно, так и было. Что касается второго, которого мы нашли с его лодки?" Она улыбнулась. "Прибиты гвоздями".
  
  "Не будь самодовольным".
  
  "ЦРУ не успокаивается на достигнутом, Бен", - немедленно сказал Хейден. "Больше нет. Мы готовы к встрече с ним ".
  
  "Что насчет жертв похищения?"
  
  "А что насчет них?"
  
  "Они, безусловно, высокого профиля. Сестра Харрисона. Другие, о которых ты упоминал. Он воспользуется ими".
  
  "Конечно, он это сделает. И мы готовы встретить его ".
  
  Бен доел свой бублик и облизал пальцы. "Я все еще не могу поверить, что всей группе пришлось уйти в подполье", - с тоской сказал он. "Как раз в тот момент, когда мы начали становиться знаменитыми".
  
  Хейден дипломатично хмыкнул. "Да. Трагично".
  
  "Ну, может быть, это сделает нас более печально известными".
  
  Раздался еще один тихий стук, и в комнату вошли Карин и Кинимака. Гаваец выглядел подавленным.
  
  "Этот ублюдок не собирается визжать. Что бы мы ни делали, он даже не свистнет нам ".
  
  Бен положил подбородок на колени и сделал мрачное лицо. "Черт, хотел бы я, чтобы Мэтт был здесь".
  
  
  ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Человек из Херефорда внимательно наблюдал. Со своего наблюдательного пункта на вершине поросшего травой холма справа от густых зарослей деревьев он мог использовать телескопический прицел, установленный на его винтовке, чтобы точно определить членов семьи Бена Блейка. Прицел военного класса включал в себя подсветку прицельной сетки - опцию, которая позволяла широко использовать при неблагоприятных условиях освещения и включала BDC - компенсацию падения пули.
  
  По правде говоря, винтовка была по самую рукоятку оснащена всеми мыслимыми высокотехнологичными снайперскими приспособлениями, но человек за прицелом, конечно, в них не нуждался. Он был обучен на высочайшем уровне. Теперь он наблюдал, как отец Бена Блейка подошел к телевизору и включил его. После небольшой корректировки он увидел, как мать Бена Блейка жестикулирует отцу маленьким пультом дистанционного управления. Перекрестие его прицела не дрогнуло ни на миллиметр.
  
  Отработанным движением он обвел прицелом территорию, окружающую дом. Он был расположен в стороне от дороги, скрытый деревьями и высокой стеной, и человек из Херефорда продолжал молча пересчитывать охранников, прячущихся среди кустарника.
  
  Раз-два-три. Все учтено. Он знал, что в доме было еще четверо, и еще двое были полностью скрыты. Несмотря на все их грехи, ЦРУ отлично справлялось с защитой Блейков.
  
  Мужчина нахмурил брови. Он заметил движение. Тьма, чернее ночи, расползалась вдоль основания высокой стены. Слишком большой, чтобы быть животным. Слишком скрытный, чтобы быть невинным.
  
  Нашли ли люди Кровавого короля Блейков? И если да, то насколько они были хороши?
  
  Легкий бриз дул слева, прямо с Ла-Манша, принося с собой соленый привкус моря. Человек из Херефорда мысленно компенсировал измененную траекторию пули и приблизил изображение немного ближе.
  
  Мужчина был одет во все черное, но снаряжение явно было самодельным. Этот парень не был профессионалом, просто наемником.
  
  Корм для пуль.
  
  Палец мужчины на мгновение сжался, а затем отпустил. Конечно, реальный вопрос был в том, скольких он привел с собой?
  
  Не выпуская цель из перекрестия прицела, он быстро оценил дом и его окрестности. Секунду спустя он был уверен. Окрестности были чисты. Этот человек в черном действовал в одиночку, человек из Херефорда был уверен в себе.
  
  Наемник, убивающий за плату.
  
  Вряд ли стоит пули.
  
  Он мягко нажал на спусковой крючок и поглотил отдачу. Звук пули, вылетающей из ствола, едва уловим. Он увидел, как наемник упал без всякой суеты, рухнув среди разросшихся кустов.
  
  Охранники семьи Блейк ничего не заметили. Через несколько минут он тайно позвонит в ЦРУ, сообщив им, что их новая конспиративная квартира была взломана.
  
  Человек из Херефорда, старый приятель Мэтта Дрейка по SAS, продолжал охранять стражников.
  
  
  ГЛАВА ПЯТАЯ
  
  
  Мэтт Дрейк открутил пробку со свежей бутылки Morgan's Spiced и набрал номер быстрого набора на своем мобильном телефоне.
  
  Голос Мэй звучал взволнованно, когда она ответила. "Дрейк? Чего ты хочешь?"
  
  Дрейк, нахмурившись, отхлебнул из бутылки. Для Мэй проявление эмоций было примерно так же нехарактерно, как для политика, соблюдающего свои предвыборные клятвы. "Ты в порядке?"
  
  "Конечно, я в порядке. Почему бы мне не быть? Что это?"
  
  Он сделал еще один большой глоток и продолжил. "Устройство, которое я дал тебе. Это безопасно?"
  
  Последовало секундное колебание. "У меня этого нет. Но это безопасно, мой друг". Вернулись успокаивающие интонации Май. "Это настолько безопасно, насколько это возможно". Дрейк сделал еще один глоток. Май спросила: "Это все?"
  
  "Нет. Я полагаю, что я почти исчерпал свои зацепки на этом конце. Но у меня есть другая идея. Один ближе к ... дому".
  
  Тишина щелкала и потрескивала, пока она ждала. Это был не обычный Май. Может быть, она была с кем-то.
  
  "Мне нужно, чтобы ты использовал свои японские контакты. И китайцы. И особенно русские. Я хочу знать, есть ли у Коваленко семья ".
  
  Послышался резкий вдох. "Ты серьезно?"
  
  "Конечно, я чертовски серьезен". Он сказал это более резко, чем намеревался, но не принес извинений. "И я тоже хочу узнать о Будро. И его семья".
  
  Май потребовалась целая минута, чтобы ответить. "Хорошо, Дрейк. Я сделаю все, что смогу ".
  
  Дрейк глубоко вздохнул, когда связь прервалась. Через минуту он уставился на бутылку рома со специями. Почему-то он был наполовину пуст. Он поднял взгляд к окну и попытался разглядеть город Майами, но стекло было таким грязным, что он едва мог разглядеть стекло.
  
  Его сердце болело.
  
  Он снова опрокинул бутылку. Без дальнейших раздумий он принял меры и нажал другой номер быстрого набора. В действии он нашел способ отложить горе в сторону. В действии он нашел способ двигаться вперед.
  
  Сотовый телефон звонил и звонил. Наконец голос ответил. "Твою мать, Дрейк!Что?"
  
  "Гладко говоришь, сучка", - протянул он, затем сделал паузу. "Как... как там команда?"
  
  "Команда? Христос. Ладно, хочешь аналогию с чертовым футболом? Единственный человек, которого вы можете разумно использовать в качестве нападающего на данный момент, - это Кинимака. Хейден, Блейк и его сестра даже не попали бы на скамейку запасных ". Она сделала паузу. "Нет сосредоточенности. Твоя вина."
  
  Он сделал паузу. "Я? Вы хотите сказать, что если бы на них было совершено покушение, оно увенчалось бы успехом?" Его голова, слегка затуманенная, начала пульсировать. "Потому что попытка будет предпринята".
  
  "Больница хорошо охраняется. Охранники достаточно компетентны. Но это хорошо, что ты попросил меня остаться. И хорошо, что я сказал "да".
  
  "А Будро? Что насчет этого ублюдка?"
  
  "Примерно такой же веселый, как яичница-глазунья. Он не сломается. Но помни, Дрейк, все правительство США сейчас работает над этим. Не только мы."
  
  "Не напоминай мне". Дрейк вздрогнул. "Правительство, которое сильно скомпрометировано. Информация распространяется вверх и вниз по линиям связи в правительстве, Алисия. Нужна всего одна серьезная блокировка, чтобы все это заполнить ".
  
  Алисия хранила молчание.
  
  Дрейк сидел и думал об этом. Пока Кровавый Король не был физически обнаружен, любая информация, которой они располагали, должна считаться ненадежной. Это включало информацию о Вратах ада, связь с Гавайями и любые лакомые кусочки, которые он почерпнул у четырех мертвых приспешников.
  
  Может быть, еще одно помогло бы.
  
  "У меня есть еще одна зацепка. И Мэй проверяет семейные связи Коваленко и Будро. Может быть, ты мог бы попросить Хейдена сделать то же самое?"
  
  "Я здесь в качестве одолжения, Дрейк. Я не твоя чертова овчарка".
  
  На этот раз Дрейк промолчал.
  
  Алисия вздохнула. "Послушай, я упомяну об этом. А что касается Мэй, не доверяй этой сумасшедшей фее, насколько ты можешь ее забросить ".
  
  Дрейк улыбнулся, услышав ссылку на видеоигру. "Я соглашусь с этим, когда вы скажете мне, кто из вас, сумасшедших сук, убил Уэллса. И почему."
  
  Он ожидал долгого молчания и получил его. Он воспользовался возможностью, чтобы сделать еще несколько глотков янтарного лекарства.
  
  "Я поговорю с Хайденом", - наконец прошептала Алисия. "Если у Будро или Коваленко есть семья, мы их найдем".
  
  Связь прервалась. Во внезапной тишине голова Дрейка пульсировала, как отбойный молоток. Однажды они скажут ему правду. Но на данный момент было достаточно того, что он потерял Кеннеди.
  
  Было достаточно того, что он когда-то верил во что-то, что теперь было таким же далеким, как луна, в светлое будущее, превратившееся в пепел. Безнадежность внутри него скрутила его сердце. Бутылка выпала из ослабевших пальцев, не разбившись, но расплескав свое огненное содержимое по грязному полу.
  
  На мгновение Дрейк задумался, не налить ли его в стакан. Пролитая жидкость напомнила ему о данных им обещаниях, клятвах и заверениях, которые испарились за долю секунды, оставив жизни потраченными впустую и разрушенными, как много воды, пролитой на пол.
  
  Как он мог сделать это снова? Пообещай обеспечить безопасность его друзей. Все, что он мог сейчас сделать, это убить столько врагов, сколько сможет.
  
  Победите мир зла, и пусть добро продолжает жить.
  
  Он сел на край кровати. Сломаны. Ничего не осталось. Все, кроме смерти, умерло внутри него, и разбитая оболочка, которая осталась, больше ничего не хотела от этого мира.
  
  
  ГЛАВА ШЕСТАЯ
  
  
  Хайден подождал, пока Бен и Карин не удалились в одну из служебных комнат. Команда брата и сестры исследовала Гавайи, Даймонд-Хед, Врата ада и другие легенды, связанные с Кровавым Королем, надеясь собрать воедино какую-нибудь теорию.
  
  Когда ситуация прояснилась, Хайден надел свежую одежду и прошел в небольшой офис, где Мано Кинимака оборудовал небольшую рабочую станцию. Большой гаваец отстукивал по клавишам, выглядя немного расстроенным.
  
  "Все еще ловишь два ключа сразу своими пальцами-сосисками?" Беспечно спросил Хейден, и Кинимака повернулся с улыбкой.
  
  "Алоха нани вахайн", - сказал он, а затем почти покраснел, когда она показала знание значения слов.
  
  "Ты думаешь, я красивая? Это потому, что меня пырнул ножом сумасшедший?"
  
  "Потому что я рад. Я так рад, что ты все еще с нами".
  
  Хайден положил руку на плечо Кинимаки. "Спасибо тебе, Мано". Она подождала несколько мгновений, затем сказала: "Но теперь с Будро у нас есть и возможность, и дилемма. Мы должны знать то, что знает он. Но как нам сломить его?"
  
  "Ты думаешь, этот сумасшедший ублюдок знает, где скрывается Кровавый Король?" Неужели такой осторожный человек, как Коваленко, действительно сказал бы ему?"
  
  "Будро - худший тип сумасшедшего. Умный человек. Я предполагаю, что он что-то знает ".
  
  Из-за спины Хейдена раздался сардонический голос. "Дрейки думает, что мы должны пытать его семью". Хейден развернулся. Алисия одарила ее циничной улыбкой. "Тебя это устраивает, ЦРУ?"
  
  "Ты снова говорил с Мэттом?" Сказал Хейден. "Как он?"
  
  "Похож на себя прежнего", - сказала Алисия с иронией, которую она явно не имела в виду. "Таким, каким он мне когда-то нравился".
  
  "Безнадежен? Пьян? Один?" Хайден не смогла скрыть презрения в своем голосе.
  
  Алисия пожала плечами. "Нервный. Тяжело. Смертельно опасны". Она встретилась взглядом с агентом ЦРУ. "Поверь мне, милая, таким он и должен быть. Это единственный способ, которым он выйдет из этого дела живым. И..." Она сделала паузу, как будто раздумывая, стоит ли продолжать. "И ... возможно, это просто единственный способ, которым вы все выйдете из этого живыми и с вашими семьями в целости".
  
  "Я посмотрю, есть ли у Будро семья". Хайден повернулся обратно к Кинимаке. "Но ЦРУ, черт возьми, точно не будет никого пытать".
  
  "Действует ли ваш пропуск на объект?" Кинимака разглядывал бывшего солдата британской армии.
  
  "Плюс-минус, большой мальчик". Алисия сверкнула озорной улыбкой и намеренно протиснулась мимо Хейдена в маленькую комнату, занимаемую в основном телом Кинимаки. "Что делаешь?"
  
  "Работа". Кинимака выключил экран и забился в угол, как можно дальше от Алисии.
  
  Хайден пришел ему на помощь. "Ты была солдатом, когда была человеком, Алисия. У вас есть какие-нибудь предложения, которые могли бы помочь нам сломить Будро?"
  
  Алисия повернулась к Хайден с вызовом в глазах. "Почему бы нам не пойти и не поговорить с ним?"
  
  Хейден улыбнулся. "Я как раз собирался".
  
  
  * * *
  
  
  Хейден повел нас вниз, к зоне предварительного заключения. Пятиминутная прогулка и поездка на лифте не причинили ей никакой боли, хотя она перенесла это спокойно, и ее настроение улучшилось. Она пришла к пониманию, что удар ножом был относительно похож на любую другую болезнь, которая заставляла тебя отлынивать от работы. Рано или поздно тебе просто становилось чертовски скучно, и ты хотел снова втянуть ад в драку.
  
  Зона предварительного заключения состояла из двух рядов камер. Они шли по тщательно отполированному полу, пока не достигли единственной камеры, в которой был заключенный, последней камеры слева. Передняя часть камеры была широко открыта, а ее обитатель был огражден рядами решеток, тянувшихся от пола до потолка.
  
  Воздух наполнился запахом хлорки. Хейден кивнула вооруженным охранникам, стоявшим у камеры Будро, когда она пришла на встречу с человеком, который несколько раз пытался убить ее тремя неделями ранее.
  
  Эд Будро развалился на своей койке. Он ухмыльнулся, когда увидел ее. "Как бедро, блондиночка?"
  
  "Что?" Хайден знала, что не должна провоцировать его, но ничего не могла с собой поделать. "Твой голос звучит немного хрипловато. Был задушен в последнее время?" Три недели хромоты и травма в виде ножевого ранения сделали ее безрассудной.
  
  Кинимака подошел к ней сзади, ухмыляясь. Будро встретила его взгляд с яростным голодом. "Иногда", - прошептал он. "Давайте перевернем стол".
  
  Кинимака расправил свои большие плечи, ничего не ответив. Затем Алисия обошла тело здоровяка и подошла прямо к решетке. "Этот тощий ублюдок растрепал твои крошечные трусики?" Она направила насмешку на Хейдена, но не отвела глаз от Будро. "Это не заняло бы больше минуты".
  
  Будро поднялся с койки и подошел к решетке. "Красивые глаза", - сказал он. "Грязный рот. Не ты ли тот, кто трахал того толстяка с бородой? Тот, которого убили мои люди?"
  
  "Это я".
  
  Будро вцепился в решетку. "Что ты чувствуешь по этому поводу?"
  
  Хейден почувствовал, что охранники начинают нервничать. Такого рода конфронтационное взвешивание ни к чему их не привело.
  
  Кинимака уже пытался разговорить наемника дюжиной разных способов, поэтому Хайден спросил что-нибудь простое. "Чего ты хочешь, Будро? Что убедит вас рассказать нам, что вы знаете о Коваленко?"
  
  "Кто?" Будро не отводил глаз от Алисии. Они были разделены шириной решетки между ними.
  
  "Ты знаешь, кого я имею в виду. Кровавый король."
  
  "О, он. Он всего лишь миф. Думал, что ЦРУ должно знать это ".
  
  "Назови свою цену".
  
  Будро наконец прервал зрительный контакт с Алисией. "Отчаяние - это английский путь". Говоря словами Pink Floyd."
  
  "Мы ни к чему не придем", - это тревожно напомнило Хейдену соревнования Дрейка и Бена по подшучиванию над Динороком , и он понадеялся, что Будро просто отпускает бесцельные замечания. "Мы-"
  
  "Я заберу ее", - внезапно прошипел Будро. Хейден повернулась и увидела, что он снова стоит лицом к лицу с Алисией. "Один на один. Если она побьет меня, я заговорю ".
  
  "Сделано". Алисия практически протискивалась сквозь решетку. Стражники бросились вперед. Хайден почувствовала, как у нее закипает кровь.
  
  "Остановитесь!"Она протянула руку и оттащила Алисию назад. "Ты с ума сошел? Этот мудак никогда не заговорит. Это не стоит риска ".
  
  "Никакого риска", - прошептала Алисия. "Никакого риска вообще".
  
  "Мы уходим", - сказал Хейден. "Но-" Она подумала о том, что спросил Дрейк. "Мы скоро вернемся".
  
  
  * * *
  
  
  Бен Блейк откинулся назад и наблюдал, как его сестра с легкостью работает на модифицированном компьютере ЦРУ. Ей не потребовалось много времени, чтобы привыкнуть к специальной операционной системе, требуемой правительственным агентством, но тогда она была мозгом семьи.
  
  Карин была нахальной, обладательницей черного пояса, бездельницей, работавшей в стрип-баре, которую жизнь постучала в шесть лет в ее позднем подростковом возрасте, она собрала свои мозги и ученые степени и собиралась абсолютно ничего не делать. Ее целью было причинять боль и ненавидеть жизнь за то, что она с ней сделала. Растрачивать свои дары было одним из способов показать, что ей больше все равно.
  
  Она повернулась, чтобы посмотреть на него сейчас. "Узри и поклоняйся силе женщины Блейк. Все, что вы когда-либо хотели знать о Diamond Head, в одном быстром чтении."
  
  Бен просмотрел информацию. Они занимались этим уже несколько дней - исследовали Гавайи и Даймонд-Хед - знаменитый вулкан Оаху - и читали о путешествиях капитана Кука - легендарного первооткрывателя Гавайских островов в далеком 1778 году. Было важно, чтобы они оба отсканировали и сохранили как можно больше информации, потому что, когда произошел прорыв, власти ожидали, что события будут развиваться действительно очень быстро.
  
  Однако ссылка Кровавого короля на Врата ада оставалась загадкой, особенно применительно к Гавайям. Казалось, что большинство гавайцев даже не верят в традиционную версию ада.
  
  Сама Алмазная голова была частью сложной серии конусов и жерл, известных как Серия вулканов Гонолулу, цепь событий, которые сформировали большинство печально известных достопримечательностей Оаху. Сама Алмазная голова, вероятно, самая известная достопримечательность, извергалась всего один раз около 150 000 лет назад, но с такой одноразовой силой взрыва, что ей удалось сохранить свой невероятно симметричный конус.
  
  Бен слегка ухмыльнулся на следующий комментарий. Считается, что Алмазная голова больше никогда не извергнется. Хм...
  
  "Ты запомнил часть о том, что Diamond Head представляет собой серию конусов и отверстий?" Акцент Карин был йоркширским до неприличия. Она уже здорово повеселилась с местными сотрудниками ЦРУ в Майами из-за этого и, без сомнения, расстроила не одного.
  
  Не то чтобы Карин это волновало. "Ты оглох, приятель?"
  
  "Не называй меня приятелем", - заныл он. "Это то, как мужчины называют других мужчин. Девушки не должны так говорить. Особенно моя сестра".
  
  "Ладно, бульон. Перемирие, на данный момент. Но вы знаете, что означает vents? По крайней мере, в вашем мире?"
  
  Бен чувствовал себя так, словно он снова был в школе. "Лавовые трубы?"
  
  "Понял. Эй, ты не тупой, как дверная ручка, как говаривал папа ".
  
  "Папа никогда не говорил -"
  
  "Остынь, сука. Проще говоря, лавовые трубы означают туннели.По всему Оаху".
  
  Бен покачал головой, глядя на нее. "Я знаю это. Ты хочешь сказать, что Кровавый Король прячется за одним из них?"
  
  "Кто знает? Но мы здесь, чтобы проводить исследования, верно?" Она постучала по клавишам собственного компьютера Бена из ЦРУ. "Приступай к этому".
  
  Бен вздохнул и отвернулся от нее. Как и остальные члены его семьи, он скучал по ним, пока они были в разлуке, но после часа наверстывания упущенного, старые придирки вернулись. Тем не менее, она проделала долгий путь, чтобы помочь.
  
  Он открыл поиск по "Легендам о капитане Куке" и откинулся на спинку стула, чтобы посмотреть, что появилось, его мысли были очень похожи на мысли Мэтта Дрейка и его лучшего друга. Душевное состояние.
  
  
  ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  
  
  Кровавый король обозревал свою территорию через зеркальное окно длиной до пола, созданное с единственной целью - создать панорамный вид, открывающийся из него на пышную, холмистую долину, рай, где никогда не ступала нога человека, за исключением его собственной.
  
  Его ум, обычно твердый и сосредоточенный, сегодня пронесся над многочисленными темами. Потеря его корабля - его дома на десятилетия - хотя и ожидаемая, усугубила его. Возможно, это была внезапная природа гибели корабля. У него не было времени попрощаться. Но тогда прощания никогда раньше не были для него важными или сентиментальными.
  
  Он был жестким, бесчувственным человеком, выросшим в одни из самых тяжелых времен России и во многих самых суровых районах страны. Несмотря на это, он процветал с относительной легкостью, построил империю, состоящую из крови, смерти и водки, и заработал миллиарды.
  
  Он очень хорошо знал, почему потеря Буревестника привела его в бешенство. Он считал себя неприкасаемым, царем среди людей. Быть оскорбленным и разочарованным таким образом ничтожным правительством США было не более чем мушкой в его глазу. Но все равно было больно.
  
  Бывший солдат, Дрейк, оказался особой занозой в его боку. Коваленко чувствовал, что англичанин лично попытался сорвать его хорошо продуманные планы, которые приводились в действие в течение ряда лет, и воспринял участие этого человека как личное оскорбление.
  
  Отсюда и Кровавая вендетта. Его личный подход заключался в том, чтобы сначала расправиться с девушкой Дрейка; остальных личинок он оставит своим глобальным связям наемников. Он уже предвкушал первый телефонный звонок. Еще один скоро умрет.
  
  За краем долины, примостившись за дальним зеленым холмом, стояло одно из трех его ранчо. Он мог различить только замаскированные крыши, видимые ему только потому, что он точно знал, куда смотреть. Ранчо на этом острове было самым большим. Два других находились на разных островах, меньших по размеру и хорошо обороняемых, созданных исключительно для того, чтобы разделить вражескую атаку на три направления, если она когда-либо произойдет.
  
  Ценность размещения заложников в разных местах заключалась в том, что врагу пришлось бы разделить свои силы, чтобы спасти каждого из них живым.
  
  У Кровавого короля была дюжина различных способов покинуть этот остров незамеченным, но, если бы все шло по плану, он бы никуда не ушел. Он найдет то, что нашел Кук, за Вратами ада, и откровения, несомненно, превратят короля в бога.
  
  Одних врат было достаточно, чтобы сделать это, размышлял он.
  
  Но любые мысли о вратах неизбежно вели к воспоминаниям, которые глубоко жгли - потеря обоих устройств перемещения, наглость, которая будет отомщена. Его сеть быстро выяснила местонахождение одного устройства - того, которое находилось на хранении в ЦРУ. Он уже знал местонахождение другого.
  
  Пришло время вернуть их обоих.
  
  Он упивался видом в последнюю минуту. Густая листва колыхалась в такт тропическому бризу. Глубокий покой безмятежности на мгновение привлек его внимание, но не тронул его. То, чего у него никогда не было, он никогда не упустит.
  
  Точно по сигналу раздался осторожный стук в дверь его кабинета. Кровавый Король повернулся и сказал: "Пойдем". Его голос отдавался эхом, как звук танка, проезжающего по гравийной яме.
  
  Дверь открылась. Вошли двое охранников, таща с собой перепуганную, но хорошо воспитанную девушку японского происхождения. "Чика Китано", - проскрежетал Кровавый король. "Я надеюсь, о вас позаботились?"
  
  Девушка упорно смотрела в землю, не смея поднять глаза. Кровавый король одобрил. "Ты ждешь моего разрешения?" Он не согласился. "Мне сказали, что твоя сестра - самый опасный противник, Чика", - продолжил он. "И теперь она для меня просто еще один ресурс, как Мать-Земля. Скажи мне... любит ли она тебя, Чика, твою сестру, Май?"
  
  Девушка даже не дышала. Один из стражников вопросительно взглянул на Кровавого Короля, но тот проигнорировал мужчину. "Нет необходимости в разговорах. Я понимаю это больше, чем ты когда-либо можешь себе представить. Для меня это просто бизнес - торговать тобой. И я очень хорошо знаю ценность осторожного молчания во время деловой сделки ".
  
  Он размахивал спутниковым телефоном. "Твоя сестра - Май - она связалась со мной. Очень умно, и в смысле невысказанной угрозы. Она опасна, твоя сестра". Он сказал это во второй раз, почти наслаждаясь перспективой встречи лицом к лицу.
  
  Но этого просто не могло случиться. Не сейчас, когда он был так близок к цели своей жизни.
  
  "Она предложила обмен на твою жизнь. Видишь ли, у нее мое сокровище. Совершенно особое устройство, которое она заменит для вас. Это хорошо. Это показывает твою ценность в мире, который вознаграждает таких безжалостных людей, как я ".
  
  Японская девушка робко подняла глаза. Кровавый Король скривил рот в подобии улыбки. "Теперь мы видим, чем она готова пожертвовать ради тебя".
  
  Он набрал номер. Телефон зазвонил один раз, и ему ответил спокойный женский голос.
  
  "Да?"
  
  "Май Китано. Ты знаешь, кто это. Ты знаешь, что нет никаких шансов отследить этот звонок, да?"
  
  "Я не намерен пытаться".
  
  "Очень хорошо". Он вздохнул. "Ах, если бы только у нас было больше времени, у тебя и меня. Но неважно. Твоя прекрасная сестра, Чика, здесь ". Кровавый Король жестом приказал стражникам вывести ее вперед. "Поздоровайся со своей сестрой, Чика".
  
  Голос Мэй эхом отозвался в трубке. "Чика? Как ты?" Зарезервировано. Ничем не выдавая страха и ярости, которые, как знал Кровавый король, должны кипеть под поверхностью.
  
  Это заняло мгновение, но Чика, наконец, сказал, "Конничива, шимай".
  
  Кровавый король рассмеялся. "Для меня удивительно, что японцы когда-либо создали такую жестокую боевую машину, как ты, Май Китано. Ваша раса не знает невзгод так, как моя собственная. Вы все такие чертовски сдержанные. "
  
  "Наша ярость и страсть проистекают из того, что заставляет нас чувствовать", - тихо сказала Май. "И от того, что с нами делается".
  
  "Не думай читать мне проповеди. Или ты мне угрожаешь?"
  
  "Мне не нужно делать ни того, ни другого. Будет так, как будет".
  
  "Тогда позволь мне рассказать тебе, как это будет .Ты встретишься с моими людьми завтра вечером в Коконат-Гроув, в "КокоУолк". В восемь вечера они будут внутри ресторана, в толпе. Ты отдашь устройство и уйдешь".
  
  "Как они узнают меня?"
  
  "Они будут знать тебя, Май Китано, как и я. Это все, что тебе нужно знать. Восемь вечера, с твоей стороны было бы разумно не опаздывать ".
  
  В голосе Мэй прозвучало внезапное оживление, что заставило Кровавого Короля улыбнуться. "Моя сестра. Что насчет нее?"
  
  "Когда устройство будет у них, мои люди дадут вам указания". Кровавый король закончил вызов и на мгновение насладился своей победой. Все его планы подходили друг другу.
  
  "Подготовьте девушку к путешествию", - сказал он своим людям бесстрастным голосом. "И сделайте ставки высокими для Китано. Я хочу развлечений. Я хочу увидеть, насколько хорош этот легендарный боец на самом деле ".
  
  
  ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  
  
  Май Китано уставилась на разряженный телефон в своих руках и поняла, что ее цель была далека от достижения. Дмитрий Коваленко был не из тех, кто легко расстается с вещами, которыми владеет.
  
  Ее сестра, Чика, была похищена из токийской квартиры за несколько недель до того, как Мэтт Дрейк впервые связался с ней со своими дикими теориями о Бермудском треугольнике и мифической фигуре преступного мира по имени Кровавый король. К тому времени Май уже узнала достаточно, чтобы понять, что этот человек был очень реальным и очень, очень смертоносным.
  
  Но ей приходилось скрывать свои истинные намерения и держать свои секреты при себе. По правде говоря, это несложная задача для японской женщины, но она усложняется очевидной лояльностью Мэтта Дрейка и его непреклонной убежденностью защищать своих друзей.
  
  Много раз она почти сказала ему.
  
  Но Чика была ее приоритетом. Даже ее собственное правительство не знало, где Мэй.
  
  Она вышла из переулка в Майами, где приняла звонок, и направилась через оживленную дорогу к своему любимому "Старбаксу". Уютное маленькое заведение, где нашли время написать твое имя на чашках и всегда помнили твой любимый напиток. Она посидела некоторое время. Она хорошо знала CocoWalk, но все равно намеревалась вскоре поймать там такси.
  
  Зачем ходить пополам?
  
  Огромное количество людей, как местных, так и туристов, будут работать как на нее, так и против нее. Но чем больше она думала об этом, тем больше верила, что Кровавый Король принял очень мудрое решение. В конце концов, все зависело от того, кто одержит верх.
  
  Коваленко сделал, потому что он держал сестру Мэй.
  
  Итак, среди толпы, для нее не казалось бы неуместным передавать сумку каким-то парням. Но если бы она затем бросила вызов тем парням и вынудила их рассказать о своей сестре - это привлекло бы внимание.
  
  И еще одно - она почувствовала, что теперь знает Коваленко немного лучше. Знал, в каком направлении работает его разум.
  
  Он бы наблюдал.
  
  
  * * *
  
  
  Позже в тот же день Хейден Джей сделала частный телефонный звонок своему боссу, Джонатану Гейтсу. Она сразу поняла, что он был на грани.
  
  "Да. Что случилось, Хайден?"
  
  "Сэр?" Их профессиональные отношения были настолько хорошими, что иногда она могла превратить их в личные. "Все в порядке?"
  
  На другом конце провода возникла нерешительность, что-то еще, нехарактерное для Гейтса. "Это настолько хорошо, насколько можно было ожидать", - наконец пробормотал министр обороны. "Как твоя нога?"
  
  "Хорошо, сэр. Исцеление идет хорошо". Хайден остановила себя, чтобы не задать вопрос, который она хотела задать. Внезапно занервничав, она обошла тему стороной. "А Харрисон, сэр? Каков его статус?"
  
  "Харрисон отправится в тюрьму, как и все информаторы Коваленко. Манипулировали или нет. Это все, мисс Джей?"
  
  Уязвленная холодными тонами, Хайден рухнула в кресло и крепко зажмурилась. "Нет, сэр. Я должен спросить тебя кое о чем. Возможно, это уже было прикрыто ЦРУ или другим агентством, но мне действительно нужно знать ... " Она сделала паузу.
  
  "Пожалуйста, Хайден, просто спроси".
  
  "У Будро есть какая-нибудь семья, сэр?"
  
  "Что, черт возьми, это значит?"
  
  Хейден вздохнул. "Это означает именно то, что вы думаете, господин секретарь. Мы здесь ни к чему не придем, а время на исходе. Будро что-то знает ".
  
  "Черт возьми, Джей, мы - американское правительство, а ты - ЦРУ, не Моссад. Тебе следовало бы знать лучше, чем так открыто говорить ".
  
  Хайден знал лучше. Но отчаяние сломило ее. "Мэтт Дрейк мог бы это сделать", - тихо сказала она.
  
  "Агент. Так не пойдет." Секретарь некоторое время молчал, а затем заговорил. "Агент Джей, вам вынесен устный выговор. Мой совет - не высовывайся какое-то время ".
  
  Связь прервалась.
  
  Хайден уставился на стену, но это было все равно, что искать вдохновение у чистого холста. Через некоторое время она повернулась и посмотрела, как закат опускается на Майами.
  
  
  * * *
  
  
  Долгое промедление разъедало душу Мэй. Женщина решительная и деятельная, любой период бездействия раздражал ее, но когда жизнь ее сестры была на волоске, это практически разрывало ее дух на части.
  
  Но теперь ожидание закончилось. Май Китано приблизилась к кокосовой дорожке в Коконат-Гроув и быстро переместилась на наблюдательный пункт, который она наметила днем ранее. Поскольку до обмена оставалось еще несколько часов, Май устроилась в тускло освещенном баре Cheesecake Factory и положила рюкзак, набитый устройствами, на прилавок перед собой.
  
  Прямо над ее головой грохотал ряд телевизионных экранов, транслирующих различные спортивные каналы. В баре было шумно и суматошно, но это ничто по сравнению со столпотворением, заполнившим вход в ресторан и стойку регистрации. Она никогда не видела ресторан, пользующийся такой бешеной популярностью.
  
  Подошел бармен и положил салфетку на стойку. "Привет еще раз", - сказал он с огоньком в глазах. "Еще один раунд?"
  
  Тот же парень, что и прошлой ночью. Май не нужно было отвлекаться. "Спаси это. Я возьму воду в бутылках и чай. Ты бы не продержался со мной и трех минут, друг."
  
  Не обращая внимания на пристальный взгляд бармена, она продолжила изучать вход. Пристальное изучение десятков людей одновременно никогда не было для нее трудным. Люди - существа привычки. Они стремятся оставаться в пределах своего круга. Это были новые поступления, которые ей приходилось постоянно пересматривать.
  
  Май потягивала чай и наблюдала. Здесь царила счастливая атмосфера и чувствовался восхитительный запах аппетитных блюд. Каждый раз, когда мимо проходил официант с огромным овальным подносом, до отказа уставленным огромными тарелками и напитками, ей было трудно удерживать свое внимание на дверях. Смех заполнил помещение.
  
  Прошел час. В конце бара одиноко сидел старик, опустив голову и потягивая пинту пива. Одиночество окружало его, как слой щетины, предупреждая всех об опасности. Он был единственной заразой во всем этом месте. Прямо за ним, словно для того, чтобы подчеркнуть его особенность, британская пара попросила проходящего официанта сфотографировать их, сидящих вместе, обнявшись. Май услышала взволнованный голос мужчины "Мы только что узнали, что мы беременны".
  
  Ее глаза не переставали блуждать. К ней несколько раз подходил бармен, но больше ничего не приносил. На экранах телевизоров разыгрывался какой-то футбольный матч.
  
  Май крепко держала рюкзак. Когда индикатор на ее телефоне показал восемь часов, она увидела, как трое мужчин в темных костюмах вошли в ресторан. Они выделялись, как морские пехотинцы в церкви. Большой, широкоплечий. Татуировки на шее. Бритые головы. Жесткие, неулыбчивые лица.
  
  Люди Коваленко были здесь.
  
  Май наблюдала за их движением, оценивая их мастерство. Все были компетентны, но в нескольких лигах позади нее. Она сделала последний глоток чая, твердо запечатлела в памяти лицо Чики и соскользнула с барного стула. С непревзойденной легкостью она подкралась к ним сзади, прижимая рюкзак к ногам.
  
  Она ждала.
  
  Секундой позже один из них заметил ее. Шок на его лице был отрадным. Они знали ее репутацию.
  
  "Где моя сестра?"
  
  Им потребовалось мгновение, чтобы восстановить свое жесткое поведение. Один спросил: "У тебя есть устройство?"
  
  Им приходилось говорить громко, чтобы слышать друг друга сквозь шум прибывающих и уходящих людей, которых звали занять свои столики.
  
  "Да, у меня это есть. Покажи мне мою сестру".
  
  Теперь один из каторжников выдавил из себя улыбку. "Теперь это", - он ухмыльнулся, - "я могу сделать".
  
  Стараясь оставаться в толпе, один из головорезов Коваленко выудил новенький iPhone и набрал номер. Май почувствовала, что двое других уставились на нее, пока она наблюдала, скорее всего, оценивая, какую форму может принять ее реакция.
  
  Если бы они причинили вред Чике, ей было бы наплевать на толпу.
  
  Напряженные моменты прошли. Май увидела симпатичную молодую девушку, радостно устремившуюся к большой витрине с чизкейками, за которой быстро и так же радостно последовали ее родители. Как близко они были к смерти и хаосу, они просто не могли знать, а у Май не было желания показывать им.
  
  iPhone с треском ожил. Она напряглась, чтобы разглядеть маленький экран. Это было не в фокусе. Через несколько секунд размытое изображение собралось воедино, чтобы показать крупным планом лицо ее сестры. Чика была жива и дышала, но выглядела напуганной до безумия.
  
  "Если кто-нибудь из вас, ублюдков, причинил ей боль ..."
  
  "Просто продолжай наблюдать".
  
  Картинка продолжала удаляться. В поле зрения появилось все тело Чики, так крепко привязанное к массивному дубовому стулу, что она едва могла пошевелиться. Май заскрежетала зубами. Камера продолжала удаляться. Пользователь шел прочь от Чики через большой, хорошо освещенный склад. В какой-то момент они остановились у окна и показали ей вид снаружи. Она сразу узнала одно из самых знаковых зданий Майами - Miami Tower - трехъярусный небоскреб, известный своим постоянно меняющимся цветовым дисплеем. Еще через несколько секунд телефон вернулся к ее сестре, и владелец снова начал отступать , пока, в конце концов, не остановился.
  
  "Он у двери", - сказал ей более разговорчивый из людей Коваленко. "Когда вы отдадите нам устройство, он выйдет наружу. Тогда ты сможешь точно увидеть, где она находится ".
  
  Май изучала айфон. Звонок должен был быть текущим. Она не думала, что это была запись. Кроме того, она видела, как он набирал номер. И ее сестра определенно была в Майами.
  
  Конечно, они могли убить ее и сбежать еще до того, как Май удалось уйти от Кокошника.
  
  "Устройство, мисс Китано". Голос бандита, хоть и был резким, содержал в себе много уважения.
  
  Как и должно быть.
  
  Май Китано был проницательным оперативником, одним из лучших, кого могла предложить японская разведка. Она должна была задаться вопросом, насколько сильно Коваленко хотел устройство. Было ли это так же сильно, как она хотела вернуть свою сестру?
  
  Ты не играешь в рулетку со своей семьей. Вы получите их обратно и получите еще позже.
  
  Май подняла рюкзак. "Я отдам тебе это, когда он выйдет за дверь".
  
  Если бы это был кто-то другой, они могли бы попытаться отобрать его. Они могли бы издеваться над ней немного больше. Но они ценили свои жизни, эти головорезы, и все как один кивнули.
  
  Тот, у кого был iPhone, говорил в микрофон. "Сделай это. Выйди наружу".
  
  Май внимательно смотрела, как картинка прыгает по кругу, отвлекая внимание от ее сестры, пока в поле зрения не появился разбитый металлический дверной косяк. Затем, снаружи выглядящего потрепанным склада, где-то, остро нуждающегося в покраске и работнике по листовому металлу.
  
  Камера отодвинулась еще дальше. В поле зрения появились уличные парковочные места и большой белый знак с надписью "Гараж" . Мимо промелькнуло красное пятно автомобиля. Май почувствовала, как ее нетерпение начинает закипать, а затем камера внезапно снова сфокусировалась на здании и, в частности, справа от двери, чтобы показать потрепанную старую табличку.
  
  Номер здания, а затем слова: Юго-Восточная 1-я улица.У нее был ее адрес.
  
  Май сбросила рюкзак и бросилась прочь, как голодный гепард. Толпа растаяла перед ней. Оказавшись снаружи, она побежала к ближайшему эскалатору, перепрыгнула через перила и приземлилась уверенной ногой примерно на полпути вниз. Она закричала, и люди отскочили в сторону. Она спринтерски достигла уровня земли и добралась до машины, которую она аккуратно припарковала на Гранд-авеню.
  
  Повернул ключ зажигания. Переключил ручное переключение на передачу и вдавил акселератор в пол. Выжег резину в транспортном потоке на Тайгертейл-авеню и, не колеблясь, рискнул. Вывернув руль, она обратила три четверти своего внимания на спутниковую навигацию, набирая адрес, сердце бешено колотилось.
  
  Навигатор вывел ее на 27-ю юз. Перед ней была прямая дорога, указывающая на север, и она буквально вдавила педаль в ковер. Она была так сосредоточена, что даже не подумала о том, что будет делать, когда доберется до склада. Машине впереди не понравились ее выходки. Он выехал перед ней, мигая задними фарами. Mai ударил по заднему крылу, из-за чего водитель потерял управление и отправил свою машину в ряд припаркованных мотоциклов. Велосипеды, шлемы и осколки металла разлетелись во все стороны.
  
  Май сузила свое внимание. Витрины магазинов и автомобили проносились мимо, как размытые стены туннельного зрения. Прохожие кричали на нее. Байкер был так потрясен ее маневрами на высокой скорости, что пошатнулся и упал на светофоре.
  
  Навигатор повел ее на восток, к Флаглеру. Индикатор сказал ей, что она будет там через пять минут. Рыбный рынок был в дымке цвета слева. Быстрый рывок, и она увидела указатель с надписью "SW1st Street".
  
  Пятьдесят секунд спустя ирландский акцент навигатора объявил: вы достигли пункта назначения.
  
  
  * * *
  
  
  Даже сейчас Май не предприняла никаких серьезных мер предосторожности. Она не забыла запереть машину и оставить ключи за передним колесом со стороны пассажира. Она перебежала дорогу и нашла табличку, которую она видела некоторое время назад на дрожащей камере.
  
  Теперь она сделала вдох, чтобы закалить себя перед тем, что она могла обнаружить. Она закрыла глаза, восстановила равновесие и успокоила свой страх и ярость.
  
  Ручка свободно повернулась. Она прошла через порог и быстро скользнула влево. Ничего не изменилось. Пространство было примерно в пятидесяти футах от двери до задней стены и около тридцати футов в ширину. Там не было никакой мебели. Никаких картин на стенах. На окнах нет штор. Над ней было несколько ярких, раскаленных рядов огней.
  
  Чика все еще сидела привязанная к стулу в задней части комнаты, выпучив глаза и пытаясь пошевелиться. И боролся, это было ясно, чтобы что-то сказать Май.
  
  Но агент японской разведки знал, что искать. Она заметила полдюжины камер видеонаблюдения, расположенных по всему месту, и сразу поняла, кто наблюдает.
  
  Коваленко.
  
  Чего она не знала, так это почему? Он ожидал какого-то шоу? Что бы это ни было, она знала репутацию Кровавого короля. Это не было бы быстро или легко, что не учитывало спрятанную бомбу или газовый баллон.
  
  Собачья ножка в конце комнаты, прямо перед креслом ее сестры, без сомнения, скрывала пару сюрпризов.
  
  Май медленно двинулась вперед, обрадованная тем, что Чика все еще жив, но не питая иллюзий относительно того, как долго Коваленко намеревался это продлиться.
  
  Словно в ответ, из скрытых динамиков прогремел голос. "Май Китано! Ваша репутация беспрецедентна". Это был Коваленко. "Давайте посмотрим, заслужено ли это".
  
  Четыре фигуры выскользнули из-за слепой собачьей ноги. Май смотрела секунду, едва способная поверить своим глазам, но затем была вынуждена принять стойку, когда первый из убийц бросился к ней.
  
  Быстро бежал, готовясь к летящему удару, пока Май легко не ускользнул в сторону и не выполнил идеальный вращающий удар. Первый боец рухнул на землю, потрясенный. Смех Кровавого короля раздавался из динамиков.
  
  Теперь на нее набросился второй боец, не давая ей шанса прикончить первого. Мужчина крутил шакрам - стальное кольцо с острым, как бритва, внешним краем - на кончике пальца и улыбался, приближаясь.
  
  Май сделала паузу. Этот человек был адептом. Смертельно. Умение владеть таким опасным оружием с уверенной легкостью говорило о годах упорной практики. Он мог бы бросить шакрам простым движением запястья. Она быстро сравняла шансы.
  
  Она побежала к нему, сокращая дистанцию его действия. Когда она увидела, как дернулось его запястье, она нырнула в скольжение, проскальзывая под дугой оружия, откидывая голову как можно дальше назад, пока злые клинки рассекали воздух над ней.
  
  Прядь ее волос упала на пол.
  
  Май врезалась ногами вперед в адепта, изо всех сил пиная его по коленям. Сейчас было не время брать пленных. С хрустом, который она одновременно услышала и почувствовала, колени мужчины подогнулись. Его крик предшествовал падению на землю.
  
  Столько лет тренировок потеряно в одно мгновение.
  
  Глаза этого человека выдавали гораздо больше, чем личную боль. Май на мгновение задумалась, что Коваленко может иметь над ним, но затем в бой вступил третий боец, и она почувствовала, что первый уже поднялся на ноги.
  
  Третий был крупным мужчиной. Он протопал к ней по полу, как большой медведь, преследующий свою добычу, голые ноги шлепали по бетону. Кровавый Король подбодрил его серией ворчаний, а затем разразился смехом, маньяк в своей стихии.
  
  Май посмотрела ему прямо в глаза. "Ты не обязан этого делать. Мы близки к поимке Коваленко. И освобождение заложников".
  
  Мужчина на мгновение заколебался. Коваленко фыркал высоко над головой. "Ты заставляешь меня дрожать, Май Китано, дрожать от страха. Двадцать лет я был всего лишь мифом, и теперь я нарушаю свое молчание на своих собственных условиях. Как ты мог..." Он сделал паузу. "Или кто-нибудь вроде тебя, когда-нибудь равнялся мне?"
  
  Май продолжала смотреть в глаза большого бойца. Она почувствовала, что тот, кто был позади нее, тоже остановился, как будто ожидая исхода мысленной борьбы.
  
  "Сражайся!" внезапно закричал Кровавый король. "Сражайся, или я прикажу содрать с твоих близких кожу заживо и скормить акулам!"
  
  Угроза была реальной. Даже Май могла видеть это. Крупный мужчина пришел в действие, бросившись к ней с вытянутыми руками. Май пересмотрела стратегию. Бей и беги, бей быстро и сокрушительно сильно, а затем убирайся с пути истинного. Если возможно, используй его габариты против него самого. Май позволила ему подойти, зная, что он будет ожидать от нее какого-нибудь уклончивого хода. Когда он добрался до нее и схватил за ее тело, она оказалась в пределах его досягаемости и обвила его ноги.
  
  Звук его удара об пол заглушил даже безумное хихиканье Кровавого Короля.
  
  Теперь первый боец нанес ей сильный удар, целясь в поясницу, и нанес болезненный удар, прежде чем Май изогнулась и перекатилась, подойдя сзади к поверженному мужчине и освободив себе немного пространства.
  
  Теперь Кровавый король издал вопль. "Отрубите гребаную голову ее сестре!"
  
  Теперь появился четвертый мужчина, вооруженный самурайским мечом. Он направился прямо к Чике, в шести шагах от того, чтобы покончить с ее жизнью.
  
  И Май Китано знала, что сейчас самое время сыграть лучшую пьесу в ее жизни. Вся ее подготовка, весь ее опыт сошлись воедино в последней отчаянной попытке спасти свою сестру - вопрос жизни и смерти.
  
  Десять секунд смертельной грации и красоты или целая жизнь жгучего сожаления.
  
  Май запрыгнул на вздымающуюся спину здоровяка, используя его как трамплин, чтобы нанести летящий удар ногой по первому бойцу. Он едва ощутил шок, когда ведущая нога Мэй сломала несколько костей в его лице, но он рухнул мертвым грузом. Май немедленно втянула голову и перекатилась, сильно приземлившись на позвоночник, но импульс ее прыжка перенес ее далеко по бетонному полу за минимальное время.
  
  Она приземлилась дальше от своей сестры и мужчины с мечом.
  
  Но прямо рядом с чакраном.
  
  В миллисекундную паузу она сосредоточила свое существо, успокоила душу и повернулась, выпустив смертоносное оружие. Он пронесся по воздуху, его смертоносный клинок сверкал, на нем уже были красные полосы от собственной крови Мэй.
  
  Чакран врезался в шею мечника, дрожа. Мужчина рухнул без звука, вообще ничего не почувствовав. Он так и не понял, что его поразило. Меч со звоном упал на пол.
  
  Здоровяк был единственным бойцом, способным выстоять против нее сейчас, но его нога продолжала подгибаться, когда он пытался встать. Вероятно, она повредила одно или два сухожилия. Слезы агонии и беспомощности текли по его лицу, не за себя, а за своих близких. Май пристально посмотрела на Чику и заставила себя подбежать к сестре.
  
  Она использовала меч, чтобы разрезать веревки, стиснув зубы при виде фиолетовых запястий и кровавых ссадин, вызванных постоянной борьбой. Наконец, она вытащила кляп из рта своей сестры.
  
  "Обмякни. Я понесу тебя".
  
  Кровавый король перестал смеяться. "Остановите ее!" Он орал на большого бойца. "Сделай это. Или я прикончу твою жену своими собственными руками!"
  
  Здоровяк закричал, пытаясь подползти к ней, раскинув руки. Май остановилась рядом с ним. "Пойдем с нами", - сказала она. "Присоединяйтесь к нам. Помоги нам уничтожить этого монстра ".
  
  На мгновение лицо мужчины осветилось надеждой. Он моргнул и выглядел так, как будто тяжесть мира упала с его плеч.
  
  "Ты пойдешь с ними, и она умрет", - проскрежетал Кровавый король.
  
  Май покачала головой. "Она все равно мертва, друг. Единственная месть, которую ты получишь, - это следуя за мной ".
  
  Глаза мужчины были умоляющими. На мгновение Май подумала, что он действительно вытащит себя вместе с ней, но затем тучи сомнения вернулись, и его взгляд опустился.
  
  "Я не могу. Пока она все еще жива. Я просто не могу ".
  
  Май отвернулась, оставив его лежать там. У нее были свои войны, в которых нужно было сражаться.
  
  Кровавый король послал ей прощальный выстрел. "Беги подальше, Май Китано. Моя война вот-вот будет объявлена. И врата ждут меня".
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  
  
  Руки Кровавого короля метнулись к его ножу. Оружие было воткнуто острием вперед в стол перед ним. Он поднес его близко к глазам, изучая пропитанное кровью лезвие. Сколько жизней он оборвал этим ножом?
  
  По одному, через день, в течение двадцати пяти лет. По крайней мере.
  
  Хотя бы для того, чтобы сохранить легенду, уважение и страх свежими.
  
  "Такой достойный противник", - сказал он себе. "Жаль, что у меня нет времени испытать ее снова". Он поднялся на ноги, медленно вращая нож, его лезвие отражало свет, когда он шел.
  
  "Но мое время действовать почти пришло".
  
  Он остановился на противоположном конце стола, где к стулу была привязана женщина с темными волосами. Она уже потеряла самообладание. Ему было противно смотреть на ее красные глаза, вздымающееся тело и дрожащие губы.
  
  Кровавый король пожал плечами. "Не волнуйся. Теперь у меня есть первое устройство, хотя я пропустил Kitano. Ваш муж должен доставить второе устройство примерно сейчас. Если он пройдет, ты выйдешь свободным".
  
  "Как - как мы можем доверять тебе?"
  
  "Я человек чести. Это то, как я выжил в юности. И если бы честь была поставлена под сомнение..." Он показал ей запятнанный клинок. "Крови всегда было больше".
  
  С экрана его компьютера донесся приглушенный пинг. Он подошел и нажал несколько кнопок. Появилось лицо его командира из Вашингтона, округ Колумбия.
  
  "Мы на позиции, сэр. Цель будет готова через десять минут".
  
  "Устройство является приоритетом. Превыше всего остального. Помни это".
  
  "Сэр". Лицо отодвинулось, открывая вид с возвышения. Они смотрели вниз, на парковку, заваленную мусором и практически заброшенную. Зернистое изображение показывало бродягу, передвигающегося в верхней части экрана, и синий Nissan, выезжающий через пару автоматических ворот.
  
  "Избавься от этого зануды. Он мог бы быть Полицией".
  
  "Мы проверили его, сэр. Он просто бродяга ".
  
  Кровавый король почувствовал, как в нем медленно разгорается ярость. "Избавься от него. Спроси меня еще раз, и я похороню твою семью заживо ".
  
  Этот человек просто работал на него. Но этот человек знал, на что способен Дмитрий Коваленко. Не говоря больше ни слова, он прицелился и свалил бомжа выстрелом в голову. Кровавый Король улыбнулся, когда увидел, как по грубо забетонированному участку начинает расползаться темное пятно.
  
  "Осталось пять минут до отметки".
  
  Кровавый король бросил взгляд на женщину. Она была его гостьей уже несколько месяцев. Жена министра обороны была немалым призом. Джонатан Гейтс собирался дорого заплатить за ее безопасность.
  
  "Сэр, Гейтс превысил установленный срок".
  
  В любой другой ситуации Кровавый Король сейчас пустил бы в ход нож. Без паузы. Но второе устройство было важно для его планов, хотя и не обязательно. Он взял спутниковый телефон, который лежал рядом с компьютером, и набрал номер.
  
  Слушал, как он звенит и звенит. "Похоже, ваш муж не заботится о вашей безопасности, миссис Гейтс". Кровавый Король скривил губы в подобии улыбки. "Или, возможно, он уже заменил тебя, хм? Эти американские политики..."
  
  Щелчок, и испуганный голос, наконец, ответил. "Да?"
  
  "Я надеюсь, что ты близко и что у тебя есть устройство, мой друг. В противном случае..."
  
  Голос министра обороны был напряжен до предела. "Соединенные Штаты не склоняются перед тиранами", - сказал он, и эти слова явно стоили ему большей части его сердца и души. "Ваши требования не будут выполнены".
  
  Кровавый король думал о Вратах Ада и о том, что лежит за ними. "Тогда послушай, как твоя жена умирает в агонии, Гейтс. Мне не нужно второе устройство для того, куда я направляюсь ".
  
  Убедившись, что канал остается открытым, Кровавый Король поднял нож и приступил к осуществлению каждой своей убийственной фантазии.
  
  
  ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
  
  
  Хайден Джей отошла от компьютера, когда зазвонил ее мобильный телефон. Бен и Карин были заняты воскрешением морских путешествий капитана Кука, и в особенности тех, которые касались Гавайских островов. Кук, хотя и был широко известен как знаменитый исследователь, был человеком со многими талантами, как казалось. Он также был известным навигатором и опытным картографом. Человек, который все нанес на карту, он записал земли от Новой Зеландии до Гавайев и, как было более широко известно, впервые высадился на Гавайях - месте, которое он назвал Сандвичевыми островами. Статуя до сих пор стоит в городе Ваймеа, на Кауаи, как свидетельство о месте, с которым он впервые встретился в 1778 году.
  
  Хейден попятилась, когда увидела, что звонивший был ее боссом, Джонатаном Гейтсом.
  
  "Да, сэр?"
  
  С другого конца доносилось только прерывистое дыхание. Она подошла к окну. "Ты меня слышишь? Сэр?"
  
  Они не разговаривали с тех пор, как он сделал ей устный выговор. Хейден чувствовал себя немного неуверенно.
  
  Наконец-то раздался голос Гейтса. "Они убили ее. Эти ублюдки убили ее".
  
  Хейден уставился в окно, ничего не видя. "Что они сделали?"
  
  Позади нее Бен и Карин, встревоженные ее тоном, обернулись.
  
  "Они забрали мою жену, Хейден. Несколько месяцев назад. И прошлой ночью они убили ее. Потому что я не стал бы выполнять их приказы ".
  
  "Нет. Это не могло-"
  
  "Да". Голос Гейтса надломился, поскольку его подпитываемый виски заряд адреналина явно начал рассеиваться. "Это не твоя забота, Джей, моя жена. Я-я всегда был патриотом, поэтому президент узнал через несколько часов после ее похищения. Я остаюсь..." Он запнулся. "Патриот".
  
  Хайден едва знал, что сказать. "Зачем рассказывать мне сейчас?"
  
  "Чтобы объяснить мои следующие действия".
  
  "Нет!" Хейден закричал, стуча в окно во внезапном ужасе. "Ты не можешь этого сделать! Пожалуйста!"
  
  "Расслабься. У меня нет намерений убивать себя. Сначала я помогу отомстить за Сару. Иронично, не правда ли?"
  
  "Что?"
  
  "Теперь я знаю, что чувствует Мэтт Дрейк".
  
  Хайден закрыла глаза, но слезы все равно катились по ее лицу. Память о Кеннеди уже исчезала из мира, сердце, когда-то такое полное огня, теперь превратилось в вечную ночь.
  
  "Зачем рассказывать мне сейчас?" Хайден, наконец, повторил.
  
  "Чтобы объяснить это." Гейтс сделал паузу, затем сказал: "У Эда Будро есть младшая сестра. Я отправляю вам подробности. Сделай-"
  
  Хейден была так потрясена, что прервала секретаря, прежде чем он смог продолжить. "Ты уверен?"
  
  "Делай все, что в твоих силах, чтобы прикончить этого ублюдка".
  
  Линия оборвалась. Хейден услышала, как на ее телефоне раздался сигнал сообщения по электронной почте. Не останавливаясь, она резко повернулась и вышла из комнаты, игнорируя обеспокоенные взгляды Бена Блейка и его сестры. Она подошла к маленькому шкафу Кинимаки и застала его за приготовлением курицы с соусом чоризо.
  
  "Где Алисия?"
  
  "Вчера у нее аннулировали пропуск". Слова большого гавайца были искажены.
  
  Хейден наклонился ближе. "Не будь гребаным идиотом. Мы оба знаем, что ей не нужен пропуск. Итак, где Алисия?"
  
  Глаза Кинимаки расширились, уставившись в тарелки. "Хм, одну минуту. Я найду ее. Нет, она слишком проницательна для этого. Я буду-"
  
  "Просто позвони ей". Желудок Хейден сжался, как только она произнесла эти слова, и чернота окутала ее душу. "Скажи ей, чтобы она связалась с Дрейком. Он получил то, о чем просил. Мы собираемся причинить вред невинному человеку, чтобы получить информацию ".
  
  "Сестра Будро?" Кинимака казался острее, чем обычно. "У него действительно есть один? И Гейтс подписал это?"
  
  "Ты бы тоже", - Хейден вытерла глаза насухо, - "если бы кто-то просто пытал и убил твою жену".
  
  Кинимака молча переваривал это. "И это позволяет ЦРУ сделать то же самое с американским гражданином?"
  
  "На данный момент это так", - сказал Хейден. "Мы на войне".
  
  
  ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
  
  
  Мэтт Дрейк начал с дорогих вещей. Бутылка Johnnie Walker Black манила к себе и выглядела не слишком убого.
  
  Может, что-нибудь получше быстрее вытеснит воспоминание о ее лице? На этот раз, в его сне, действительно ли он спасет ее, как всегда обещал?
  
  Поиски продолжались.
  
  Виски обжигало. Он немедленно осушил стакан. Он снова наполнил. Он изо всех сил пытался сосредоточиться. Он был человеком, который помогал другим, который завоевал их доверие, который выстоял, чтобы с ним считались, и никогда никого не подводил.
  
  Но он подвел Кеннеди Мура. А до этого он подвел Элисон. И он подвел их нерожденного ребенка, младенца, умершего еще до того, как у него появился шанс начать жить.
  
  Johnnie Walker, как и любая другая бутылка, которую он пробовал раньше, заставляла отчаяние становиться все глубже. Он знал, что так и будет. Он хотел, чтобы было больно. Он хотел, чтобы это вырезало кусочек агонии из его души.
  
  Боль была его покаянием.
  
  Он уставился в окно. Оно смотрело в ответ, пустое, невидящее и бесчувственное - запачканное до черноты, совсем как он. Обновления от Мэй и Алисии становились все реже. Звонки от его друзей из SAS по-прежнему приходили очень вовремя.
  
  Кровавый король совершил покушение на родителей Бена несколько дней назад. Они были в безопасности. Они никогда не знали об опасности, и Бен никогда не узнает, как близко они подошли к тому, чтобы стать жертвами вендетты Кровавого короля.
  
  И агенты ЦРУ, которые охраняли Блейков, тоже не знали. SAS не нуждались в признании или похлопываниях по спине. Они просто выполнили задание и перешли к следующему.
  
  Заиграла навязчивая мелодия. Песня была столь же трогательной, сколь и красивой - "My Immortal" группы Evanescence - и она напомнила ему обо всем, что он когда-либо потерял.
  
  Это был его рингтон. Он немного растерянно шарил по простыням, но в конце концов дозвонился по телефону.
  
  "Да?"
  
  "Это Хейден, Мэтт".
  
  Он сел немного прямее. Хейден знал о его недавних подвигах, но предпочел проигнорировать их. Алисия была их посредником. "Что случилось? Бен-?" Он даже не мог заставить себя произнести эти слова.
  
  "С ним все в порядке. У нас все в порядке. Но кое-что произошло".
  
  "Ты нашел Коваленко?" Нетерпение прорезалось сквозь алкогольный туман, как яркий прожектор.
  
  "Нет, пока нет. Но у Эда Будро действительно есть сестра. И мы получили разрешение доставить ее сюда ".
  
  Дрейк сел, забыв о виски. Ненависть и адский огонь выжгли два следа в его сердце. "Я точно знаю, что делать".
  
  
  ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
  
  
  Хайден приготовилась к тому, что должно было произойти. Вся ее карьера в ЦРУ не подготовила ее к такой ситуации. Жена министра обороны убита. Международный террорист, удерживающий в заложниках неизвестное количество родственников влиятельных людей.
  
  Было ли правительству известно о личностях всех причастных? Ни за что. Но вы могли быть чертовски уверены, что они знали намного больше, чем когда-либо показывали.
  
  Это казалось намного проще, когда она только поступила. Может быть, тогда все было проще, дого сентября 11. Возможно, во времена ее отца, Джеймса Джея, легендарного агента, которому она стремилась подражать, все было черно-белым.
  
  И безжалостный.
  
  Это был острый край. Война против Кровавого Короля велась на многих уровнях, но ее война все еще может оказаться самой ужасной и успешной.
  
  Разнообразные личности людей, которые были на ее стороне, давали ей преимущество. Гейтс заметил это первым. Вот почему он позволил им провести собственное расследование тайны, окружающей Бермудский треугольник. Гейтс был умнее, чем она когда-либо думала о нем. Он сразу увидел преимущество, которое давали такие контрастные личности, как Мэтт Дрейк, Бен Блейк, Мэй Китано и Алисия Майлз. Он видел потенциал ее команды. И он собрал их все вместе.
  
  Гениально.
  
  Команда будущего?
  
  Теперь человек, потерявший все, хотел, чтобы правосудие свершилось над человеком, который так жестоко убил его жену.
  
  Хейден подошел к камере Будро. Немногословный наемник лениво посмотрел на нее поверх своих сложенных домиком рук.
  
  "Могу ли я вам помочь, агент Джей?"
  
  Хейден никогда бы не простила себя, если бы не попыталась еще раз. "Назови нам местонахождение Коваленко, Будро. Просто отдайте его, и все закончится ". Она развела руками. "Я имею в виду, не похоже, что ему насрать на тебя".
  
  "Может быть, он знает". Будро развернул свое тело и соскользнул с койки. "Может, он и не знает. Может быть, еще слишком рано говорить, а?"
  
  "Каковы его планы? Что это за Врата ада?"
  
  "Если бы я знал..." Лицо Будро изобразило улыбку пирующей акулы.
  
  "Ты действительно знаешь". Хейден оставался очень прозаичным. "Я даю тебе этот последний шанс".
  
  "Последний шанс? Ты собираешься застрелить меня? Осознало ли ЦРУ наконец, какие темные грехи они должны совершить, чтобы остаться в игре?"
  
  Хейден пожал плечами. "Для этого есть время и место".
  
  "Конечно. Я мог бы назвать несколько мест." Будро насмехался над ней, безумие просвечивало сквозь брызги слюны. "Вы ничего не можете мне сделать, агент Джей, что заставило бы меня предать такого могущественного человека, как Кровавый король".
  
  "Что ж..." Хейден заставил себя улыбнуться. "Это то, что заставило нас задуматься, Эд". Она придала своему голосу веселость. "У тебя здесь ничего нет, чувак. Ничего. И все же ты не прольешь. Ты сидишь там, чахнешь, с радостью принимая заключение. Как конченый ублюдок. Как неудачник. Как кусок дерьма с Юга ". Хейден выложился по полной.
  
  Рот Будро сжался в напряженную белую линию.
  
  "Ты человек, который сдался. Лодырь. Жертвоприношение. Импотент."
  
  Будро двинулся к ней.
  
  Хайден прижала свое лицо к решетке, дразня его. "Гребаный вялый член".
  
  Будро нанесла удар, но Хейден отступила быстрее, все еще заставляя себя улыбаться. Звук его кулака, ударившегося о сталь, был похож на влажную пощечину.
  
  "Итак, мы задавались вопросом. Что заставляет такого человека, как ты, солдата, становиться безвольным членом?"
  
  Теперь Будро смотрел на нее медленно понимающими глазами.
  
  "Вот и все". Хейден передразнил его. "Ты добрался туда, не так ли? Ее зовут Мария, да?"
  
  Будро захлопнул решетку в невыразимой ярости.
  
  Настала очередь Хайдена усмехнуться. "Как я уже сказал. Импотент."
  
  Она отвернулась. Семена были посеяны. Речь шла о скорости и жестокости. Эд Будро никогда бы не раскололся при нормальных условиях. Но теперь...
  
  Кинимака подкатил телевизор, который они привязали к стулу, так, чтобы наемник мог его видеть. Тревога в голосе мужчины была очевидна, хотя он и пытался это скрыть.
  
  "Какого черта вы, люди, пытаетесь провернуть?"
  
  "Продолжай наблюдать, ублюдок". Хейден заставила свой голос звучать так, как будто ей просто больше не было дела. Кинимака включил телевизор.
  
  Будро вытаращил глаза. "Нет", - тихо произнес он одними губами. "О, нет".
  
  Хайден встретила его взгляд с абсолютно правдоподобной усмешкой. ""Мы на войне, Будро. Ты все еще не хочешь говорить? Выбери гребаный придаток ".
  
  
  * * *
  
  
  Мэтт Дрейк убедился, что камера надежно зафиксирована в нужном положении, прежде чем он вошел в кадр. Черная балаклава была надвинута на его лицо больше для эффекта, чем для маскировки, но бронежилет, в который он был одет, и оружие, которое он носил, подчеркивали серьезность положения девушки, совершенно точно.
  
  Глаза девушки были озерами отчаяния, страха. Она понятия не имела, что натворила. Понятия не имею, зачем она им понадобилась. Она не знала, чем ее брат зарабатывал на жизнь.
  
  Мария Федак была невинной, подумал Дрейк, если кто-то и был невиновен в эти дни. Пойманный случайно, пойманный несчастьем в расставленную по всему миру сеть, которая шипела и потрескивала от смерти, бессердечия и ненависти.
  
  Дрейк остановился рядом с ней, размахивая ножом в правой руке, другая слегка опиралась на пистолет. Для него больше не имело значения, что она была невиновна. Это было возмездие, не меньше. Жизнь за жизнь.
  
  Он терпеливо ждал.
  
  
  * * *
  
  
  "Мария Федак", - сказал Хейден. "Она ваша сестра, замужем, мистер Будро. Твоя сестра, забывчивая, мистер наемник. Твоя сестра в ужасе, мистер Убийца. Она не знает, кто такой ее брат, или что он делает на регулярной основе. Но она действительно знает тебя. Она знает любящего брата, который навещает ее раз или два в год с фальшивыми историями и продуманными подарками для ее детей. Скажи мне, Эд, ты хочешь, чтобы они росли без матери?"
  
  Глаза Будро были выпучены. Его неприкрытый страх был настолько сильным, что Хейден на самом деле почувствовал к нему жалость. Но сейчас было не время. Жизнь его сестры действительно была на волоске. Вот почему они выбрали Мэтта Дрейка, одного, в качестве ведущего.
  
  "Мария". Слово вырвалось из него, жалкое и отчаявшееся.
  
  
  * * *
  
  
  Дрейк едва видел перепуганную девушку. Он увидел Кеннеди, мертвого у него на руках. Он увидел окровавленные руки Бена. Он увидел виноватое лицо Харрисона.
  
  Но больше всего он увидел Коваленко. Кровавый Король, вдохновитель, человек настолько пустой и лишенный чувств, что он мог бы быть ничем иным, как ожившим трупом. Зомби. Он увидел лицо этого человека и захотел задушить жизнь во всем, что его окружало.
  
  Его руки потянулись к девушке и сомкнулись на ее горле.
  
  
  * * *
  
  
  Хейден моргнула, глядя на монитор. Дрейк торопил события. У Будро едва ли было время смягчиться. Кинимака шагнул к ней, всегда добрый посредник, но Алисия Майлз дернула его назад.
  
  "Ни за что, здоровяк. Пусть эти ублюдки попотеют. У них на руках нет ничего, кроме смерти".
  
  Хейден заставила себя насмехаться над Будро так, как она помнила его насмешку, когда он приказал убить ее людей.
  
  "Ты собираешься визжать, Эд, или хочешь узнать, как в Великобритании готовят суши?"
  
  Будро посмотрел на нее убийственным взглядом. Из уголка его рта потекла тонкая слюна. Его эмоции брали верх над ним, точно так же, как это случалось, когда он чуял близкое убийство. Хайден не хотела, чтобы он закрывался от нее.
  
  Алисия была уже близко к решетке. "Ты приказал казнить моего парня. Ты должен быть рад, что это Дрейк нарезает кубиками, а не я. Я бы заставил эту сучку страдать вдвое дольше ".
  
  Будро переводил взгляд с одного на другого. "Вам обоим лучше убедиться, что я никогда не выберусь отсюда. Клянусь, я разрежу вас обоих на куски".
  
  "Сохрани это". Хейден наблюдал, как Дрейк сжимает шею Марии Федак. "У нее не так много времени".
  
  Будро был жестким человеком, и его лицо было замкнутым. "ЦРУ не причинит вреда моей сестре. Она гражданка Соединенных Штатов ".
  
  Теперь Хейден действительно верил, что безумец действительно не понял этого. "Послушай меня, ты, сумасшедший ублюдок", - прошипела она. "Мы на войне. Кровавый король убил американцев на американской земле. Он похитил десятки. Десятки.Он хочет удержать эту страну, чтобы получить выкуп. Ему насрать на тебя или твою вонючую сестру!"
  
  Алисия что-то пробормотала в свой наушник. Хейден услышал инструкцию. То же самое сделал Кинимака.
  
  Как и Дрейк.
  
  Он отпустил шею женщины и вытащил пистолет из кобуры.
  
  Хейден стиснула зубы так сильно, что нервы вокруг ее черепа взвыли. Внутренний инстинкт почти заставил ее закричать и приказать ему остановиться. На секунду ее внимание затуманилось, но затем сработала ее тренировка, сказавшая ей, что это лучший шанс, который у них был, чтобы выследить Коваленко.
  
  Одна жизнь, чтобы спасти сотни или больше.
  
  Будро заметил игру эмоций на ее лице и внезапно оказался у решетки, убежденный, протягивающий руку и рычащий.
  
  "Не делай этого. Не смей, блядь, так поступать с моей младшей сестренкой!"
  
  Лицо Хейдена было каменной маской. "Последний шанс, убийца".
  
  "Кровавый король - призрак. Что бы я ни знал, это может быть отвлекающим маневром. Он любит такого рода вещи ".
  
  "Понял. Испытайте нас".
  
  Но Будро слишком долго был наемником, убийцей слишком долго. И его ненависть к авторитетным фигурам ослепила его суждения. "Иди к черту, сука".
  
  Сердце Хейден упало, но она постучала по монитору микрофона на запястье. "Пристрели ее".
  
  Дрейк поднял пистолет и приставил к ее виску. Его палец нажал на спусковой крючок.
  
  Будро взревел от ужаса. "Нет! Кровавый король в-"
  
  Дрейк позволил ужасному звуку выстрелов заглушить все остальные звуки. Он наблюдал, как кровь брызнула из головы Марии Федак сбоку.
  
  "Северный Оаху!" Будро закончил. "Его самое большое ранчо там ..." Его слова оборвались, когда он опустился на пол, наблюдая, как его мертвая сестра обмякла в кресле, и глядя на забрызганную кровью стену позади нее. Он в шоке смотрел, как фигура в балаклаве приближалась к экрану, пока не заполнила его целиком. Затем он снял маску.
  
  Лицо Мэтта Дрейка было холодным, отстраненным, лицо палача, который любил свою работу.
  
  Хейден содрогнулся.
  
  
  ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
  
  
  Мэтт Дрейк вышел из такси и прикрыл глаза, чтобы изучить высокое здание, которое возвышалось перед ним. Серое и неописуемое, оно было идеальным прикрытием для секретной операции ЦРУ. Местные агенты должны были проникнуть через подземный гараж, пройдя через множество уровней безопасности. Все остальные, будь то агенты или гражданские лица, вошли через парадную дверь, намеренно представившись легкой добычей.
  
  Он глубоко вздохнул, впервые за все время, сколько себя помнил, почти протрезвев, и толкнул вращающуюся дверь, рассчитанную на одного человека. По крайней мере, эта установка, казалось, серьезно относилась к своей безопасности. Перед ним был простой стол, за которым сидело с полдюжины мужчин сурового вида. Без сомнения, за этим наблюдали еще многие.
  
  Он прошел по полированному кафельному полу. "Хайден Джей ждет встречи со мной".
  
  "Как тебя зовут?"
  
  "Дрейк".
  
  "Мэтт Дрейк?" Стоическая внешность охранника немного поколебалась.
  
  "Конечно".
  
  Мужчина одарил его таким взглядом, какой мог бы использовать человек, увидев знаменитость или заключенного. Затем он сделал звонок. Секундой позже он провожал Дрейка к незаметному лифту. Он вставил ключ и нажал кнопку.
  
  Дрейк почувствовал, как лифт взлетел вверх, словно на воздушной подушке. Он решил не слишком задумываться о том, что должно было произойти, он позволил событиям позаботиться о себе. Когда дверь открылась, он оказался лицом к коридору.
  
  В конце коридора стоял его встречающий комитет.
  
  Бен Блейк и его сестра Карин. Хейден. Кинимака. Где-то сзади стояла Алисия Майлз. Он не увидел Мэй, но тогда он тоже не особо ожидал.
  
  Хотя сцена была неправильной. Это должно было включать Кеннеди. Все это выглядело странно без нее. Он вышел из лифта и попытался вспомнить, что они, вероятно, чувствовали то же самое. Но неужели они каждую ночь лежали в постели, смотрели ее глазами, задаваясь вопросом, почему Дрейка не было рядом, чтобы спасти ее?
  
  Затем Бен оказался перед ним, и Дрейк, ничего не сказав, заключил молодого парня в свои объятия. Карин смущенно улыбалась через плечо своего брата, и Хейден подошел, чтобы положить руку ему на плечо.
  
  "Мы скучали по тебе".
  
  Он отчаянно держался. "Спасибо".
  
  "Тебе не обязательно быть одному", - сказал Бен.
  
  Дрейк сделал шаг назад. "Послушай, " сказал он, " важно прояснить одну вещь. Я изменившийся человек. Ты больше не можешь на меня полагаться, особенно ты, Бен. Если вы понимаете это, все вы, тогда есть шанс, что мы сможем работать вместе ".
  
  "Это был не твой-" Бен сразу приступил к проблеме, как Дрейк и предполагал, что он это сделает. Карин, как ни удивительно, была рукой разума. Она схватила его и оттащила в сторону, оставляя Дрейку свободный путь к офису позади них.
  
  Он прошел через них, по пути кивнув Кинимаке. Алисия Майлз смотрела на него серьезными глазами. Она также перенесла потерю дорогого ей человека.
  
  Дрейк остановился. "Это еще не конец, Алисия, ни в коем случае. Этот ублюдок должен быть устранен. Если нет, он может сжечь мир дотла ".
  
  "Коваленко умрет, крича".
  
  "Аллилуйя".
  
  Дрейк прошел мимо нее в комнату. Два больших компьютера стояли справа от него, жесткие диски жужжали и щелкали, когда они искали и загружали данные. Перед ним была пара пуленепробиваемых окон высотой до пола, выходящих на Майами-Бич. Внезапно его поразил образ Уэллса, притворяющегося извращенцем и просящего снайперский прицел, чтобы разглядеть загорелые тела там, внизу.
  
  Эта мысль заставила его задуматься. Это был первый раз, когда он связно подумал об Уэллсе с тех пор, как был убит Кеннеди. Уэллс умер ужасной смертью от рук Алисии или Мэй. Он не знал, какие именно, и он не знал почему.
  
  Он услышал, как остальные входят за ним. "Итак..." Он сосредоточился на открывшемся виде. "Когда мы отправляемся на Гавайи?"
  
  "Утром", - сказал Хейден. "Многие из наших активов сейчас сосредоточены на Оаху. Мы также проверяем другие острова, потому что известно, что у Коваленко не одно ранчо. Конечно, теперь также известно, что он мастер обмана, поэтому мы продолжаем отслеживать другие версии в разных регионах мира ".
  
  "Хорошо. Я помню ссылку на "Капитана Кука", "Алмазную голову" и "Врата ада". Ты стремился к этому?"
  
  Бен забрал это. "В значительной степени, да. Но Кук приземлился на Кауаи, а не на Оаху. Его-" Монолог резко оборвался. "Хм, в двух словах. Мы не нашли ничего необычного. Пока."
  
  "Нет прямых связей между Куком и Даймонд Хед?"
  
  "Мы работаем над этим". Карин заговорила немного защищаясь.
  
  "Но он родился в Йоркшире", - добавил Бен, проверяя новый барьер Дрейка. "Ты знаешь, Божья Земля".
  
  Казалось, что Дрейк даже не слышал, что говорил его друг. "Как долго он провел на Гавайях?"
  
  "Месяцы", - сказала Карин. "Он возвращался туда по меньшей мере дважды".
  
  "Возможно, тогда он посетил каждый остров. Что вам следует сделать, так это проверить его логи, а не его историю или достижения. Нам нужно знать о тех вещах, которыми он не знаменит ".
  
  "Это..." Карин сделала паузу. "Это действительно имеет смысл".
  
  Бен ничего не сказал. Карин не закончила. "Что мы действительно знаем, так это следующее: гавайский бог огня, молнии и вулканов - это женщина по имени Пеле. Она - популярная фигура во многих древних сказаниях о Гавайях. Говорят, что ее дом находится на вершине одного из самых активных вулканов в мире, но это на Большом острове, а не на Оаху."
  
  "Это все?" Коротко спросил Дрейк.
  
  "Нет. Хотя большинство историй о ее сестрах, некоторые легенды повествуют о Вратах Пеле. Врата ведут в огонь и сердце вулкана - по-твоему, это звучит как Ад?"
  
  "Возможно, это метафора", - сказал Кинимака, не подумав, затем покраснел. "Ну, это могло быть. Ты знаешь..."
  
  Алисия была первой, кто рассмеялся. "Слава Богу, хоть у кого-то еще есть чувство юмора". Она фыркнула, затем добавила "Без обид" голосом, который показывал, что ей на самом деле все равно, как к ней отнесутся люди.
  
  "Врата Пеле" могут оказаться полезными, - сказал Дрейк. "Продолжай в том же духе. Увидимся утром".
  
  "Разве ты не остаешься?" Бен выпалил, очевидно, надеясь, что у него будет шанс поговорить со своим другом.
  
  "Нет". Дрейк уставился в окно, когда солнце начало садиться за океан. "Сегодня вечером мне нужно кое-где быть".
  
  
  ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
  
  
  Дрейк вышел из комнаты, не оглядываясь. Как и ожидалось, Хейден догнал его как раз в тот момент, когда он собирался войти в лифт.
  
  "Дрейк, притормози. С ней все в порядке?"
  
  "Ты знаешь, что с ней все в порядке. Ты видел ее на видеопотоке."
  
  Хейден схватил его за руку. "Ты знаешь, что я имею в виду".
  
  "Она поправится. Это должно было выглядеть хорошо, ты это знаешь. Будро должен был думать, что это было по-настоящему ".
  
  "Да".
  
  "Хотел бы я видеть, как он сломался".
  
  "Ну, я был тем, кого он пырнул ножом, так что я получил это удовольствие, благодаря тебе".
  
  Дрейк нажал кнопку первого этажа. "Его сестра уже должна быть у ваших агентов. Они отвезут ее в больницу и приведут в порядок. Поддельная кровь - это дьявол, который лезет не в свое дело, ты знаешь ".
  
  "Будро стал еще безумнее, если это возможно. Когда его сестра встала, живая-" Хейден покачала головой. "Окончательный крах".
  
  "План сработал. Идея была здравой", - сказал ей Дрейк. "Мы получили информацию. Оно того стоило ".
  
  Хейден кивнул. "Я знаю. Я просто рад, что маньяк за решеткой ".
  
  Дрейк вошел в лифт и подождал, пока закроются двери. "Если бы это зависело от меня", - сказал он, когда Хейден исчез из виду. "Я бы пристрелил ублюдка в его камере".
  
  
  * * *
  
  
  Дрейк взял такси до бульвара Бискейн и направился к торговой площади Бэйсайд. Человек, который позвонил ему, звучавший приглушенно, неуверенно и совершенно не в его характере, хотел встретиться возле "Бубба Гамп". Дрейк испытал момент юмора и предложил Hooters, место, вероятно, более подходящее для них, но Мэй вела себя так, как будто даже не слышала его.
  
  Дрейк присоединился к толпе, прислушался к шумному веселью вокруг и почувствовал себя совершенно не в своей тарелке. Как могли эти люди быть так счастливы, когда он потерял что-то столь дорогое? Как им могло быть все равно?
  
  В горле у него пересохло, губы потрескались. Бар в Bubba Gump манил к себе. Может быть, он смог бы потопить нескольких, прежде чем она прибудет. Однако он не питал иллюзий; это должно было прекратиться. Если он собирался на Гавайи, чтобы выследить убийцу женщины, которую любил, если он собирался отомстить, а не стать жертвой - это должно было быть в последний раз.
  
  Должно было быть.
  
  Он собирался толкнуть дверь, когда Май закричала на него. Она была прямо там, прислонившись к колонне менее чем в шести футах от меня. Если бы она была врагом, он был бы мертв прямо сейчас.
  
  Его решимость к жестокости и возмездию ничего не стоила без сосредоточенности и опыта.
  
  Май направилась в ресторан, Дрейк последовал за ней. Они заняли места в баре и заказали "Потоки лавы" в честь предстоящего путешествия на Гавайи.
  
  Дрейк хранил молчание. Он никогда раньше не видел, чтобы Май Китано нервничала. Он никогда раньше не видел ее напуганной. Он не мог представить сценарий, который вывел бы ее из себя.
  
  И затем его мир снова рухнул.
  
  "Коваленко похитил мою сестру, Чику, из Токио. Прошло уже много месяцев. С тех пор он держит ее в плену". Май сделала глубокий вдох.
  
  "Я понимаю. Я понимаю, что ты сделал", - сказал Дрейк шепотом. Это было очевидно. Семья всегда была на первом месте.
  
  "У него есть устройство".
  
  "Да".
  
  "Я приехал в США, чтобы найти ее. Чтобы найти Коваленко. Но я потерпел неудачу, пока ты и твои друзья не связались со мной. Я твой должник".
  
  "Мы не спасли ее. Ты сделал."
  
  "Ты дал мне надежду, сделал меня частью команды".
  
  "Ты все еще часть команды. И не забывайте, что у правительства есть другое средство. Они не собираются сдаваться ".
  
  "Если только у одного из них не было любимого человека в плену".
  
  Дрейк знал, что случилось с женой Гейтса, но ничего не сказал. "Ты будешь нужна нам на Гавайях, Май. Если мы хотим победить этого человека, нам понадобятся лучшие. Правительство знает это. Вот почему тебе, Алисии и остальным было разрешено уйти ".
  
  "А ты?"
  
  "И я".
  
  "Что с твоими близкими, Дрейк? Пытался ли Кровавый король осуществить свою вендетту?"
  
  Дрейк пожал плечами. "Он потерпел неудачу".
  
  "И все же он будет продолжать пытаться".
  
  "Твоя сестра в безопасности?" Нужна ли ей дополнительная защита? Я знаю некоторых людей-"
  
  "Об этом позаботились, спасибо".
  
  Дрейк изучал нетронутый напиток. "Тогда все это закончится на Гавайях", - сказал он. "И теперь, когда мы почти нашли его, это будет скоро".
  
  Май сделала большой глоток своего напитка. "Он будет подготовлен, Дрейк. Он планировал это в течение десятилетия ".
  
  "Это земля огня", - сказал он. "Добавьте к этому уравнению Коваленко и всех нас, и все это место может просто взорваться".
  
  
  * * *
  
  
  Он смотрел, как Мэй уходит к парковке, и направился туда, где, как он думал, могло быть такси. Ночная жизнь Майами была в самом разгаре. Алкоголь был не единственным доступным средством опьянения, и сочетание бесконечных, приятных ночей, прекрасных мужчин и женщин и динамичных мелодий усердно помогало поднять даже его пошатнувшийся моральный дух.
  
  Он завернул за угол, и перед ним открылась пристань для яхт - яхты, ощетинившиеся, чтобы занять почетное место, толпы, заполонившие дорожки, ресторан под открытым небом, заполненный прекрасными людьми, которым наплевать на все на свете.
  
  По большей части благодаря таким людям, как Мэтт Дрейк.
  
  Он повернул назад. Его мобильный зазвонил той навязчивой, мелодичной мелодией.
  
  Быстрое нажатие на кнопку. "Да?"
  
  "Мэтт? Добрый день. Привет." Прекрасные тона оксфордского образования удивили его.
  
  "Даль?" - сказал он. "Torsten Dahl?"
  
  "Конечно. Кто еще звучит так же хорошо?"
  
  Дрейка охватила паника. "Все в порядке?"
  
  "Не волнуйся, приятель. На этой стороне мира все хорошо. Исландия великолепна. Дети фантастические. Жена - это... жена. Как дела с Коваленко?"
  
  "Мы нашли его", - сказал Дрейк с улыбкой. "Почти. Мы знаем, где искать. Прямо сейчас происходит некоторая мобилизация, и завтра мы должны быть на Гавайях ".
  
  "Превосходно. Что ж, причина, по которой я звоню, может быть вам как-то полезна, а может и нет. Ты можешь решить сам. Как вы знаете, исследование Гробницы Богов продолжается осторожно. Ты помнишь, как в замке Фрея я стоял на краю гробницы Одина с высунутым языком? Ты помнишь, что мы нашли?"
  
  Дрейк вспомнил свой непосредственный трепет. "Конечно".
  
  "Поверьте мне, когда я говорю, что мы почти каждый день находим сокровища, равные этому или даже превосходящие его. Но кое-что более приземленное привлекло мое внимание этим утром, главным образом потому, что напомнило мне о тебе ".
  
  Дрейк шагнул в узкий переулок, чтобы лучше слышать шведа. "Напоминает тебе меня? Ты нашел Геркулеса?"
  
  "Нет. Но мы нашли знаки на стенах каждой ниши гробницы. Они были скрыты за сокровищами, поэтому поначалу не были заметны."
  
  Дрейк кашлянул. "Отметины?"
  
  "Они соответствовали фотографии, которую вы мне прислали".
  
  Дрейку потребовалось мгновение, а затем в его сердце ударила молния. "Подожди. Ты имеешь в виду, точно как на картинке, которую я отправил? Изображение завитков, которое мы нашли на устройствах перемещения во времени?"
  
  "Я думал, это заставит тебя укусить, мой друг. Да, эти отметины - или завитки, как ты говоришь."
  
  Дрейк на мгновение потерял дар речи. Если отметины в Гробнице Богов совпадали с отметинами, которые они обнаружили на древних устройствах перемещения, то это означало, что они были из той же эпохи.
  
  Дрейк говорил пересохшим ртом. "Это означает-"
  
  Но Торстен Даль уже все продумал. "Что боги создали устройства с целью путешествия во времени. Если хорошенько подумать, в этом есть смысл. Из того, что мы нашли в гробнице Одина, мы знаем, что они существовали. Теперь мы знаем, как они манипулировали ходом времени ".
  
  
  ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
  
  
  Кровавый король стоял на краю своего небольшого заповедника, наблюдая, как несколько его бенгальских тигров преследуют маленького оленя, которого выпустили для них. Его эмоции были разорваны. С одной стороны, было приятно владеть и на досуге наблюдать за одной из величайших машин для убийства, когда-либо созданных на планете. С другой - это был вопиющий позор, что их держали в плену. Они заслуживали большего.
  
  Не такой, как его человеческие пленники. Они заслужили то, что собирались получить.
  
  Будро.
  
  Кровавый король обернулся, услышав, как несколько человек бредут по траве. "Мистер Будро, " проскрежетал он. "Как прошло задержание в ЦРУ?"
  
  Мужчина остановился в нескольких ярдах от него, оказывая ему требуемое уважение, но глядя на него без страха. "Сложнее, чем я себе представлял", - признался он. "Спасибо за тихое извлечение".
  
  Кровавый король сделал паузу. Он чувствовал тигров у себя за спиной, преследующих перепуганного оленя. Олень визжал и убегал, охваченный ужасом, неспособный взглянуть в глаза собственной смерти. Будро был не таким. Кровавый король оказал ему определенную степень уважения.
  
  "Мэтт Дрейк превзошел тебя?"
  
  "ЦРУ оказалось более изобретательным, чем я предполагал. Вот и все".
  
  "Ты же знаешь, что если бы пистолет был у меня, смерть твоей сестры не была бы инсценированной".
  
  Молчание Будро показало, что он понял.
  
  "Пришло время действовать", - сказал Кровавый король. "Мне нужен кто-то, чтобы уничтожить другие ранчо. Те, что на Кауаи и Большом острове. Ты можешь сделать это для меня?"
  
  Человек, которого он приказал спасти от пожизненного заключения, внезапно обрел надежду. "Это я могу сделать".
  
  "Вы должны убить каждого заложника. Каждый мужчина, женщина и ребенок. Ты можешь это сделать?"
  
  "Да, сэр".
  
  Кровавый король наклонился вперед. "Ты уверен?"
  
  "Я сделаю все, о чем ты меня попросишь".
  
  Кровавый Король не проявил никаких внешних эмоций, но был доволен. Будро был его самым компетентным бойцом и командиром. Хорошо, что он оставался таким преданным.
  
  "Тогда иди, приготовься. Жду ваших указаний".
  
  Его люди увели американца, и Кровавый Король жестом приказал одному человеку подождать позади. Это был Клод, управляющий его ранчо в Оаху.
  
  "Как я уже сказал, Клод, время пришло. Ты готов, да?"
  
  "Все подготовлено. Как долго мы должны продержаться?"
  
  "Ты будешь держаться, пока не умрешь", - прохрипел Кровавый Король. "Тогда твой долг передо мной будет выплачен. Ты - часть отвлечения. Конечно, это лишь малая часть, но твоя жертва того стоит ".
  
  Его надзиратель из Оаху хранил молчание.
  
  "Тебя это беспокоит?"
  
  "Нет. Нет, сэр."
  
  "Это хорошо. И как только мы сосредоточим их внимание на ранчо, вы раскроете местные островные ячейки. Это я пройду через Врата ада, но Гавайи будут гореть ".
  
  
  ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
  
  
  Частный самолет ЦРУ летел на высоте тридцать девять тысяч футов. Мэтт Дрейк поболтал льдом в своем пустом стакане и взломал крышку для еще одного миниатюрного виски. Он расположился в одиночестве в хвостовой части самолета в надежде, что они будут уважать его одиночество. Но постоянные косые взгляды и яростный шепот подсказали ему, что фургон "добро пожаловать обратно" скоро остановится рядом с ним.
  
  И виски еще даже не начало действовать на нервы.
  
  Хайден сидела через проход от него, Кинимака рядом с ней. Несмотря на характер своей миссии, гаваец казался довольно жизнерадостным по поводу возвращения на родину. Его семью тщательно охраняли, но вечно оптимистичный гигант, казалось, был совершенно уверен, что у него все еще будет шанс увидеть их.
  
  Хейден разговаривал с Джонатаном Гейтсом по спутниковому телефону. "Еще трое? Итого двадцать один пленник, сэр. Ну, да, я уверен, что их больше, чем это. И пока нет местоположения. Спасибо тебе".
  
  Хайден прервала связь и опустила голову. "Я больше не могу с ним разговаривать. Как вы разговариваете с человеком, жену которого только что убили? Что ты скажешь?"
  
  Дрейк наблюдал за ней. Это заняло мгновение, но затем она перевела на него затравленный взгляд. "Мне жаль, Мэтт. Я не думал. Так много всего происходит".
  
  Дрейк кивнул и осушил стакан. "Разве Гейтсу не следует взять отпуск?"
  
  "Ситуация слишком нестабильна". Хайден прижала телефон к своему колену. "На войне никто не может отойти на второй план".
  
  Дрейк улыбнулся иронии. "Я не думал, что Гавайи такие большие".
  
  "Ты имеешь в виду, почему они до сих пор не нашли хотя бы одно из его ранчо? Ну, это не большое дело . Но там ужасно много непроходимого леса, холмов и долин. Ранчо, вероятно, тоже замаскированы. И Кровавый король приготовлен для нас. Вашингтон, кажется, думает, что местные помогут нам больше, чем обычная рабочая сила ".
  
  Дрейк поднял бровь. "Удивительно, но они, вероятно, правы. Вот тут-то и появляется наш дружелюбный великан ".
  
  Мано одарил его широкой непринужденной улыбкой. "Я действительно знаю большую часть населения Гонолулу".
  
  Возникло размытое пятно, и Бен Блейк внезапно оказался рядом с ним. Дрейк уставился на молодого человека. Это был первый раз, когда они увидели друг друга по-настоящему с тех пор, как умер Кеннеди. В нем поднялась волна эмоций, которые он быстро подавил и скрыл, сделав еще один глоток.
  
  "Все произошло так быстро, приятель. Я ничего не мог поделать. Она спасла меня, но... но я не смог спасти ее ".
  
  "Я не виню тебя. Это была не твоя вина ".
  
  "Но ты ушел".
  
  Дрейк смотрел на Карин, сестру Бена, которая смотрела на своего брата сердитыми глазами. Они, очевидно, обсуждали опрометчивый поступок Бена, и он пошел против течения. Дрейк открыл еще одну порцию виски и откинулся на спинку стула, его взгляд был неподвижен. "Около тысячи лет назад я вступил в SAS. Лучшая в мире боевая сила. Есть причина, по которой они лучшие, Бен. Среди прочего, это потому, что они жестокие люди. Безжалостный. Убийцы. Они не похожи на Мэтта Дрейка, которого вы знаете. Или даже как Мэтт Дрейк, который искал кости Одина. Этот Мэтт Дрейк не был в SAS. Он был гражданским ".
  
  "А теперь?"
  
  "Пока Кровавый король жив и Вендетта все еще существует, я не могу быть гражданским лицом. Неважно, насколько сильно я хочу быть ".
  
  Бен отвел взгляд. "Я понимаю это".
  
  Дрейк был удивлен. Он полуобернулся, когда Бен встал и пошел обратно на свое место. Возможно, молодой парень начинал взрослеть.
  
  Если бы последние три месяца не ускорили этот процесс, ничто и никогда не ускорило бы.
  
  Хейден наблюдал за ним. "Он был с ней, ты знаешь. Когда она умерла. Ему тоже было тяжело ".
  
  Дрейк сглотнул и ничего не сказал. Его горло сжалось, и это было все, что он мог сделать, чтобы не разрыдаться. Какой-то человек из SAS. Виски оставило горячий след внизу живота. Через мгновение он спросил: "Как нога?"
  
  "Болит. Я могу ходить и даже бегать. Хотя не хотел бы драться с Будро еще несколько недель ".
  
  "Пока он в тюрьме, тебе не придется".
  
  Его внимание привлекла суматоха. Май и Алисия сидели в нескольких рядах впереди и через проход друг от друга. Отношения между двумя женщинами никогда не были более чем холодными, но что-то их обоих раздражало.
  
  "Ты скомпрометировал нас!" Алисия начала кричать. "Чтобы спасти свою собственную чертову сестру. Как еще они могли найти отель?"
  
  Дрейк соскользнул со своего места и направился по проходу. Последнее, что было нужно в полете, - это драка между двумя самыми смертоносными женщинами, которых он когда-либо знал.
  
  "Хадсон умер в том отеле", - прорычала Алисия. "Они застрелили его, пока... в то время как- " Она покачала головой. "Это была твоя информация, Китано? Я призываю тебя сказать правду ".
  
  Алисия шагнула в проход. Май поднялась, чтобы посмотреть ей в лицо. Две женщины оказались почти нос к носу. Май отступила, чтобы освободить себе место. Неопытный наблюдатель мог бы подумать, что это был признак слабости со стороны японской девушки.
  
  Дрейк знал, что это смертельный признак.
  
  Он помчался вперед. "Остановись!"
  
  "Моя сестра стоит десяти "Хадсонов"".
  
  Алисия зарычала. "Теперь я получу немного май-тайма!"
  
  Дрейк знал, что Мэй не отступит. Было бы проще рассказать Алисии то, что она уже знала - что Хадсон выдал себя, - но гордость Май Китано не позволила бы ей уступить. Алисия нанесла удар. Май парировала. Алисия подвинулась вбок, чтобы освободить себе больше места. Май набросилась на нее.
  
  Дрейк бросился к ним.
  
  Алисия изобразила удар ногой, шагнула вперед и двинула локтем в лицо Мэй. Японская воительница не пошевелилась, но слегка повернула голову, позволив удару просвистеть в миллиметре от нее.
  
  Май сильно ударила Алисию по ребрам. Раздался высокий свист вырывающегося дыхания, и Алисия отшатнулась к переборке. Май продвигалась вперед.
  
  Хейден вскочила на ноги, крича. Бен и Карин тоже были на ногах, обоим было любопытно, кто выиграет бой. Дрейк ворвался с силой, толкнув Мэй на соседнее сиденье и перерезав рукой горло Алисии.
  
  "Остановись". Его голос был тих, как могила, но полон угрозы. "Твой мертвый гребаный парень здесь ни при чем. И твоя сестра тоже." Он бросил свирепый взгляд в сторону Мэй. "Коваленко - враг. Как только этот ублюдок станет ФУБАРОМ, ты можешь сражаться сколько угодно, но до тех пор прибереги это ".
  
  Алисия вывернула ее руку. "Эта сука должна умереть за то, что она сделала".
  
  Май и глазом не моргнула. "Ты поступала гораздо хуже, Алисия".
  
  Дрейк увидел огонь, вновь вспыхнувший в глазах Алисии. Он выпалил единственное, что пришло ему в голову. "Вместо того, чтобы спорить, может быть, вы могли бы объяснить мне, кто из вас на самом деле убил Уэллса. И почему."
  
  Борьба вышла за их пределы.
  
  Хейден был прямо за ним "Хадсона отследили с помощью высокотехнологичного устройства слежения, Майлз. Ты знаешь это. Никто здесь не доволен тем, как Май отдала устройство ". В ее голосе звучала сталь. "Не говоря уже о том, как она это получила. Но даже я понимаю, почему она это сделала. Некоторые высокопоставленные правительственные чиновники в настоящее время проходят через то же самое. Коваленко уже играет свою финальную партию, а мы едва добрались до второй базы. И если утечки не заделаны-"
  
  Алисия зарычала и вернулась на свое место. Дрейк нашел еще одну пачку миниатюр и направился обратно по проходу к своей. Он смотрел прямо перед собой, не желая пока заводить какой-либо разговор со своим лучшим другом.
  
  Но по пути Бен наклонился к нему. "ФУБАР?"
  
  "Облажался до неузнаваемости".
  
  
  ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
  
  
  Перед тем, как они приземлились, Хейдену позвонили и сообщили, что Эд Будро сбежал из тюрьмы ЦРУ. Кровавый король использовал инсайдера и, вопреки своим собственным желаниям, извлек Будро в ходе сдержанной операции без суеты.
  
  "Вы, люди, никогда ничему не учитесь", - сказал ей Дрейк и не был удивлен, когда ей нечего было сказать в ответ.
  
  Аэропорт Гонолулу промелькнул как в тумане, как и быстрая поездка на машине в город. В последний раз, когда они были на Гавайях, они напали на особняк Давора Бабича и были внесены в список подозреваемых его сыном Бланкой. В то время это казалось серьезным.
  
  Затем появился Дмитрий Коваленко.
  
  Гонолулу был оживленным городом, мало чем отличающимся от большинства американских или европейских городов. Но так или иначе, простая мысль о том, что пляж Вайкики находится не более чем в двадцати минутах езды, смягчила даже мрачные мысли Дрейка.
  
  Был ранний вечер, и все они устали. Но Бен и Карин настояли, чтобы они направились прямо в здание ЦРУ и подключились к локальной сети. Им обоим не терпелось начать копаться в местонахождении журналов капитана Кука. Дрейк почти улыбнулся, услышав это. Бен всегда любил загадки.
  
  Хайден ускорил оформление документов, и вскоре они оказались в другом крошечном офисе, похожем на тот, который они оставили в Майами. Единственное отличие заключалось в том, что из окна они могли видеть высотные отели Вайкики, знаменитый вращающийся ресторан Top of Waikiki и, вдалеке, самую большую достопримечательность Оаху - давно потухший вулкан, известный как Даймонд Хед.
  
  "Боже, я хочу здесь жить", - сказала Карин со вздохом.
  
  "Я верю", - пробормотал Кинимака. "Хотя я уверен, что большинство отдыхающих проводят здесь больше времени, чем я".
  
  "Эй, ты не так давно побывал в Эверглейдс", - съязвила Хейден, когда она подключила компьютеры Бена и Карин к привилегированной системе. "И познакомился с одним из местных".
  
  Кинимака на мгновение выглядел озадаченным, затем хмыкнул. "Ты имеешь в виду аллигатора? Это было очень весело, да ".
  
  Хайден закончила то, что она делала, и огляделась. "Как насчет быстрого ужина и раннего ложа? Мы приступаем к работе на рассвете ".
  
  Последовали кивки и бормотание согласия. Когда Мэй согласилась, Алисия вышла. Дрейк посмотрел ей вслед, прежде чем повернуться к своим коллегам. "Вы все должны знать кое-что, что я узнал сегодня. У меня такое чувство, что это может быть одной из самых важных частей информации, которую мы когда-либо раскроем ". Он сделал паузу. "Даль связался со мной вчера".
  
  "Torsten?" Бен выпалил. "Как поживает сумасшедший швед? Когда я видел его в последний раз, он пялился на кости Одина."
  
  Дрейк притворился, что никто его не прерывал. "Во время исследования Гробницы Богов они обнаружили метки, совпадающие с завитками, которые мы обнаружили на устройствах перемещения".
  
  "Последовательно?" - Эхом повторил Хайден. "Насколько последовательно?"
  
  "Они точно такие же".
  
  Мозг Бена заработал на полную мощность. "Это означает, что те же люди, которые построили Гробницу, также создали устройства. Это безумие. Теория заключается в том, что боги построили свои собственные гробницы и буквально легли умирать, одновременно продлевая жизнь посредством массового вымирания. Теперь ты говоришь, что они также создали устройства для перемещения во времени?" Бен сделал паузу. "На самом деле, это имеет смысл-"
  
  Карин покачала головой, глядя на него. "Дурачок. Конечно, в этом есть смысл. Так они путешествовали во времени, манипулировали событиями и создавали судьбы людей ".
  
  Мэтт Дрейк беззвучно отвернулся. "Я увижу тебя утром".
  
  
  * * *
  
  
  Ночной воздух был ароматным, тропически теплым и с легким привкусом Тихого океана. Дрейк бродил по улицам, пока не нашел открытый бар. Клиентура должна отличаться от других баров в других странах, не так ли?подумал он. В конце концов, это был рай. Тогда почему пожизненники все еще играли в бильярд, выглядя так, будто заведение принадлежит им? Почему в конце бара сидел пьяный с откинутой головой? Почему вечная пара сидела порознь, затерянная в своих собственных маленьких мирах, вместе, но в одиночестве?
  
  Ну, кое-что было по-другому. Алисия Майлз была в баре, допивала двойную порцию. Дрейк думал об уходе. Были и другие решетки, в которых он мог укрыться от своих печалей, и если бы большинство из них выглядело так, как это, он чувствовал бы себя как дома.
  
  Но, возможно, призыв к действию немного изменил его точку зрения. Он подошел к ней и сел. Она даже не подняла глаз.
  
  "Твою мать, Дрейк". Она подвинула к нему свой пустой стакан. "Купи мне выпить".
  
  "Оставь бутылку", - проинструктировал Дрейк бармена и налил себе полстакана "Бакарди Оукхарт". Он поднял свой бокал в тосте. "Алисия Майлз. Десятилетние отношения, которые ни к чему не привели, да? И вот мы оказываемся в раю, напиваемся в баре".
  
  "У жизни есть способ облажаться с тобой".
  
  "Нет. SRT сделал это ".
  
  "Это точно не помогло".
  
  Дрейк искоса взглянул на нее. "Это предложение честности? От тебя? Скольких из них ты потопил?"
  
  "Достаточно, чтобы снять напряжение. Не так много, как мне нужно ".
  
  "И все же ты ничего не сделал, чтобы помочь тем людям. В той деревне. Ты вообще помнишь? Ты позволил нашим собственным солдатам допрашивать их ".
  
  "Я был солдатом, как и они. У меня был приказ."
  
  "И тогда ты уступил тому, кто больше заплатил".
  
  "Я выполнил свой долг, Дрейк". Алисия долила себе рома и сильно стукнула бутылкой о стол. "Пришло время пожинать плоды".
  
  "И посмотри, к чему это тебя привело".
  
  "Ты имеешь в виду, посмотри, к чему это нас привело, не так ли?"
  
  Дрейк хранил молчание. Можно сказать, что он выбрал большую дорогу. Можно также сказать, что она выбрала низкую дорогу. Это не имело значения. Они оказались в одном и том же месте с одинаковыми потерями и одинаковым будущим.
  
  "Сначала мы разберемся с Кровавой вендеттой. И Коваленко. Тогда мы увидим, где мы находимся." Алисия сидела, глядя вдаль. Дрейку стало интересно, вертелись ли ее мысли вокруг Тима Хадсона.
  
  "Нам все еще нужно поговорить об Уэллсе. Он был моим другом ".
  
  Алисия рассмеялась, звуча совсем как раньше. "Этот старый извращенец? Он ни в коем случае не был твоим другом, Дрейк, и ты, блядь, это знаешь. Мы будем говорить о колодцах. Но в конце. Вот когда это произойдет ".
  
  "Почему?"
  
  Мягкий голос проплыл над его плечом. "Потому что именно тогда это должно произойти, Мэтт". Это были нежные тона Мэй. Она бочком подобралась к ним с беззвучной легкостью. "Потому что мы нужны друг другу, чтобы пройти через это первыми".
  
  Дрейк попытался скрыть свое удивление, увидев ее. "Неужели правда об Уэллсе так ужасна?"
  
  Их молчание говорило о том, что это было.
  
  Май встала между ними. "Я здесь, потому что у меня есть зацепка".
  
  "Зацепка? От кого? Я думал, японцы тебя подменили".
  
  "Официально, они это сделали". В голосе Май слышались веселые нотки. "Неофициально, они ведут переговоры с американцами. Они знают, как важно захватить Коваленко. Не думайте, что у моего правительства нет глаз, чтобы видеть ".
  
  "Даже не мечтала об этом". Алисия фыркнула. "Я просто хочу знать, как ты нашел нас". Она встряхнула курткой, как будто хотела сбросить маячок.
  
  "Я лучше тебя", - сказала Май и теперь смеялась. "И это единственный бар на три квартала".
  
  "Это так?" Дрейк моргнул. "Какая ирония".
  
  "У меня есть зацепка", - повторила Май. "Вы хотите пойти со мной сейчас и проверить это или вы оба слишком пьяны, чтобы обращать на это внимание?"
  
  Дрейк вскочил со своего стула через секунду, и Алисия развернулась. "Показывай дорогу, маленький эльф".
  
  
  * * *
  
  
  Короткая поездка на такси спустя, они столпились на углу оживленной улицы, слушая, как Май обновляет их.
  
  "Это исходит непосредственно от человека, которому я доверяю в Разведывательном управлении. Ранчо Коваленко управляется несколькими людьми, которым он доверяет. Так было всегда, хотя сейчас это помогает ему больше, чем когда-либо, когда ему нужно время, чтобы... что ж, делай то, что он планирует сделать. В любом случае, его ранчо в Оаху управляет человек по имени Клод."
  
  Май обратила их внимание на очередь молодых людей, проходящих через арочный и ярко освещенный вход в высококлассный клуб. "Клод владеет этим клубом", - сказала она. Мигающие огни рекламировали "Живые выступления ди-джеев, пятничные фирменные бутылки и особых гостей". Дрейк оглядел толпу с замирающим чувством. В нем участвовало около тысячи самых красивых молодых людей Гавайев в разных состояниях раздевания.
  
  "Мы могли бы немного выделиться", - сказал он.
  
  "Теперь я знаю, что вы все вымыты". Алисия ухмыльнулась ему. "Дрейк годичной давности встал бы рядом с двумя горячими женщинами, с которыми он сейчас, обхватил бы их обеими руками за щеки и подтолкнул бы нас туда".
  
  Дрейк потер глаза, зная, что она была поразительно права. "Середина тридцатых меняет человека", - выдавил он, внезапно ощутив тяжесть потери Элисон, убийства Кеннеди, постоянного опьянения. Ему удалось устремить стальной взгляд на них обоих.
  
  "Поиски Клода начинаются здесь".
  
  Они, улыбаясь, прошли мимо швейцаров и оказались в узком туннеле, заполненном мигающим светом и поддельным дымом. Дрейк был на мгновение дезориентирован и списал это на недели опьянения. Его мыслительные процессы были нечеткими, его реакции еще более. Ему нужно было быстро подтянуться.
  
  За туннелем был широкий балкон, с которого открывался вид на танцпол с высоты птичьего полета. Тела двигались в унисон глубоким басовым ритмам. Стена справа от них вмещала тысячи бутылок с ликером и отражала свет в сверкающих призмах. Дюжина сотрудников бара обрабатывала игроков, читая по губам, выдавая мелочь и подавая не те напитки безразличным посетителям клуба.
  
  То же, что и в любом другом баре. Дрейк рассмеялся с некоторой иронией. "Сзади". Он указал, не нуждаясь в том, чтобы прятаться в толпе. "Огороженная канатом территория. А за ними - занавеси".
  
  "Частные вечеринки", - сказала Алисия. "Я знаю, что происходит там, сзади".
  
  "Конечно, ты знаешь". Май была занята тем, что осматривала столько места, сколько могла. "Есть ли здесь задняя комната, в которой ты никогда не был, Майлз?"
  
  "Даже не ходи туда, сука. Я знаю о твоих подвигах в Таиланде. Даже я не стал бы пробовать что-то из этого ".
  
  "То, что вы услышали, было сильно преуменьшено". Май начала спускаться по широкой лестнице, не оглядываясь. "Поверь мне".
  
  Дрейк нахмурился на Алисию и кивнул в сторону танцпола. Алисия выглядела удивленной, но затем поняла, что он намеревался срезать дорогу и направиться в частную зону. Англичанка пожала плечами. "Ты ведешь, Дрейк. Я последую за тобой".
  
  Дрейк ощутил внезапный, иррациональный прилив крови. Это был шанс подобраться ближе к человеку, который мог знать местонахождение Дмитрия Коваленко. Кровь, которую он пролил до сих пор, была всего лишь каплей в океане по сравнению с тем, что он был готов пролить.
  
  Пока они пробирались сквозь смеющиеся, потные тела на танцполе, одному из парней удалось закружить Алисию. "Эй", - крикнул он своему другу, голос был едва слышен из-за пульсирующего ритма. "Мне просто повезло".
  
  Алисия ударила окоченевшими пальцами в его солнечное сплетение. "Тебе никогда не везло, сынок. Просто посмотри на свое лицо".
  
  Они быстро двинулись дальше, не обращая внимания на грохочущую музыку, раскачивающиеся тела, персонал бара, сновавший туда-сюда в толпе с подносами, ненадежно балансирующими над их головами. Пара громко спорила, мужчина прижался к колонне, а женщина кричала ему в ухо. Группа женщин средних лет потела и отдувалась, сидя по кругу с водкой-желе и маленькими голубыми ложечками в руках. Повсюду на полу стояли низкие столики, большинство из которых были заставлены безвкусными напитками под зонтиками. Никто не был одинок. Многие из мужчин сделали двойной дубль, когда Май и Алисия скончались, к большому раздражению своих подруг. Май благоразумно проигнорировала внимание. Алисия спровоцировала это.
  
  Они подошли к огороженной канатом площадке, которая состояла из толстой золотой тесьмы, натянутой между двумя прочными латунными стойками для канатов. Казалось, истеблишмент предполагал, что никто на самом деле не бросит вызов двум громилам, расположенным по обе стороны.
  
  Теперь один из них вышел вперед, выставив ладонь, и вежливо попросил Май отступить.
  
  Японская девушка быстро улыбнулась. "Клод послал нас посмотреть..." Она сделала паузу, как будто размышляя.
  
  "Пилипо?" Другой громила быстро заговорил. "Я могу понять почему, но кто этот парень?"
  
  "Телохранитель".
  
  Двое здоровяков смотрели на Дрейка, как кошки, загнавшие мышь в угол. Дрейк широко улыбнулся им. Он ничего не говорил, на случай, если его английский акцент вызовет подозрение. Алисия не испытывала подобных опасений.
  
  "Итак, этот Пилипо. Какой он из себя? Мы собираемся хорошо провести время, или как?"
  
  "О, он лучший", - сказал первый вышибала с кривой улыбкой. "Идеальный джентльмен".
  
  Второй вышибала разглядывал их одежду. "Ты не совсем - одет - по случаю. Ты уверен, что тебя послал Клод?"
  
  В голосе Май не было и следа насмешки, когда она сказала: "Совершенно уверена".
  
  Дрейк использовал биржу для оценки скрытых ниш. Короткий лестничный пролет вел к возвышению, на котором стоял большой стол. Вокруг стола сидело около дюжины человек, большинство из которых выглядели достаточно восторженными, чтобы предположить, что недавно нюхали какой-то серьезный порошок. Остальные выглядели просто испуганными и печальными, молодые женщины и пара парней, явно не члены группы вечеринки.
  
  "Эй, Пилипо!" - крикнул второй вышибала. "Свежее мясо для вас!"
  
  Дрейк последовал за девушками вверх по короткой лестнице. Здесь, наверху, было намного тише. На данный момент он насчитал двенадцать безошибочно узнаваемых плохих парней, у всех из которых, вероятно, было оружие. Но когда он сравнил двенадцать местных силовиков с Мэй, Алисией и самим собой, он не волновался.
  
  Он остался за ними, стараясь не привлекать к себе внимания, насколько это было возможно. Целью был Пилипо, и теперь они были в нескольких футах от него. Этот ночной клуб собирался действительно начать зажигать.
  
  Пилипо уставился на девушек. Звук его сухого щелчка в горле свидетельствовал о его заинтересованности. Дрейк смутно увидел, как его рука потянулась к напитку и опрокинула его обратно.
  
  "Тебя послал Клод?"
  
  Пилипо был невысоким, худым человеком. Его широко раскрытые выразительные глаза сразу выдали Дрейку, что этот человек не был другом Клода. Мы даже не были знакомы. Он был скорее марионеткой, номинальным главой клуба. Расходный материал.
  
  "Не совсем". Май тоже это поняла и в мгновение ока превратилась из пассивной женщины в потрясающую убийцу. Окоченевшие пальцы вонзились в горло двух ближайших мужчин, а глубокий удар спереди отправил третьего в забытье, свалившись со стула. Алисия запрыгнула на стол рядом с ней, приземлилась на задницу, высоко подняв ноги, и сильно ударила мужчину с плавными татуировками на шее каблуком по лицу. Он врезался в громилу рядом с ним, сбив их обоих с ног. Алисия прыгнула на третью.
  
  Дрейк был медлительным по сравнению, но гораздо более разрушительным. Азиат с длинными волосами противостоял ему первым и двинулся вперед, используя комбинацию джеба и фронтального удара. Дрейк отступил в сторону, поймал ногу и крутанул с огромной, внезапной силой, пока мужчина не закричал и не упал, превратившись в рыдающий шар.
  
  Следующий мужчина выхватил нож. Дрейк ухмыльнулся. Клинок метнулся вперед. Дрейк поймал запястье, сломал его и глубоко вонзил оружие в живот его владельца.
  
  Дрейк двинулся дальше.
  
  Несчастные прихлебатели убегали из-за стола. Это не имело значения. Они бы ничего не знали о Клоде. Единственный человек, который мог бы, как и следовало ожидать, забился как можно глубже в свое шикарное кожаное кресло, глаза его расширились от страха, губы беззвучно шевелились.
  
  "Пилипо". Май бочком подошла к нему и положила руку ему на бедро. "Сначала ты хочешь нашей компании. Теперь ты этого не делаешь. Это грубо. Что нужно, чтобы быть моим другом?"
  
  "Я... У меня есть мужчины". Пилипо дико жестикулировал, его пальцы дрожали, как у человека на грани алкогольной зависимости. "Повсюду".
  
  Дрейк столкнулся с двумя вышибалами, которые почти добрались до верха лестницы. Алисия подметала отставших справа от него. Снизу гремела тяжелая танцевальная музыка. Тела в разных стадиях опьянения разбрасывались по всему танцполу. Диджей микшировал и хрюкал для захваченной аудитории.
  
  "Клод не посылал тебя", - выдохнул второй вышибала, явно пораженный. Дрейк воспользовался перекладинами лестницы, чтобы качнуться вперед и упереться обеими ногами в грудь мужчины, отправляя его опрокидываться назад в шумную яму.
  
  Другой мужчина перепрыгнул через последнюю ступеньку и бросился на Дрейка, размахивая руками. Англичанин получил удар по ребрам, который свалил бы человека слабее. Это причиняло боль. Его противник сделал паузу, ожидая эффекта.
  
  Но Дрейк только вздохнул и нанес близкий апперкот, замахнувшись от самых подошв ног. Вышибалу оторвало от земли, он мгновенно потерял сознание. Шум, с которым он ударился о землю, заставил Пилипо заметно подпрыгнуть.
  
  "Ты что-то говорил?" Май провела идеально наманикюренным ногтем по заросшей щетиной щеке гавайца. "О твоих мужчинах?"
  
  "Ты с ума сошел? Ты хотя бы знаешь, кому принадлежит этот клуб?"
  
  Май улыбнулась. Алисия подошла к ним обоим, невозмутимая после того, как расправилась с четырьмя телохранителями. "Забавно, что ты так говоришь". Она поставила ногу на сердце Пилипо и сильно надавила. "Этот парень, Клод. Где он?"
  
  Глаза Пилипо метались, как пойманные светлячки. "Я... Я не знаю. Он никогда не приходит сюда. Я управляю этим местом, но я... Я не знаю Клода."
  
  "Достойно сожаления". Алисия ударила ногой в сердце Пилипо. "Для тебя".
  
  Дрейку потребовалось время, чтобы просканировать их периметр. Все казалось безопасным. Он наклонился, пока не оказался нос к носу с владельцем клуба.
  
  "Мы поняли это. Ты ничтожный прислужник. Я даже соглашусь с тем, что ты не знаешь Клода. Но ты чертовски уверен, что знаешь того, кто знает его. Человек, который посещает время от времени. Мужчина, который гарантирует, что ты будешь держать себя в узде. Теперь- " Дрейк схватил Пилипо за горло, его ярость была едва скрыта. "Ты скажешь мне имя этого человека. Или я откручу твою гребаную башку".
  
  Шепот Пилипо остался неуслышанным даже здесь, наверху, где грохочущие удары были приглушены тяжелыми акустическими стенами. Дрейк покачал головой, как тигр трясет головой убитой газели.
  
  "Что?"
  
  "Бьюкенен. Этого человека зовут Бьюкенен".
  
  Дрейк сжал сильнее, когда ярость начала брать верх. "Скажи мне, как ты с ним связываешься". Образы Кеннеди заполнили его видение. Он едва почувствовал, как Май и Алисия оттаскивают его от умирающего владельца клуба.
  
  
  ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
  
  
  Гавайская ночь была еще в самом разгаре. Едва перевалило за полночь, когда Дрейк, Мэй и Алисия выскользнули из клуба и поймали припаркованное такси. Алисия прикрыла им путь к отступлению, радостно подойдя к ди-джею, схватив его микрофон и произведя свое лучшее впечатление рок-звезды. "Привет, Гонолулу! Как ты, блядь, поживаешь? Так рад быть здесь сегодня вечером. Вы, ребята, чертовски красивы!" Затем она плавно удалилась, оставив за собой тысячи предположений на тысяче губ.
  
  Теперь они свободно разговаривали с водителем такси. "Как долго вы думаете, прежде чем Пилипо предупредит Бьюкенена?" Спросила Алисия.
  
  "Если повезет, они могут не обнаружить его какое-то время. Он хорошо связан. Но если они это сделают-"
  
  "Он не будет говорить", - сказал Дрейк. "Он трус. Он не станет привлекать внимание к тому факту, что сдал человека Клода. Я бы вложил в это свою закладную ".
  
  "Вышибалы могут проболтаться". тихо сказала Май.
  
  "Большинство из них без сознания". Алисия рассмеялась, затем сказала более серьезно. "Но спрайт прав. Когда они снова смогут ходить и говорить, они будут визжать, как свиньи ".
  
  Дрейк прищелкнул языком. "Черт возьми, вы оба правы. Тогда мы должны сделать это быстро. Сегодня ночью. Другого выбора нет".
  
  "Улица Северный Кукуй", - сказала Май водителю такси. "Вы можете высадить нас возле морга".
  
  Водитель такси бросил на нее быстрый взгляд. "По-настоящему?"
  
  Алисия привлекла его внимание дерзкой улыбкой. "Потише, файв-о". Просто веди машину".
  
  Водитель такси пробормотал что-то вроде "Долбаный хаоле", но перевел взгляд на дорогу и замолчал. Дрейк подумал о том, куда они направлялись. "Если это действительно офис Бьюкенена, он вряд ли будет там в это время".
  
  Алисия фыркнула. "Дрейки, Дрейки, ты просто недостаточно внимательно слушаешь. Когда мы наконец поняли, что глупый человек, Пилипо, так сильно зажал свое горло в ваших руках, что оно побагровело, мы приступили к спасению его нелепой жизни, и он сказал нам, что у Бьюкенена есть дом ".
  
  "Дом?" Дрейк скорчил гримасу.
  
  "О бизнесе. Ты знаешь этих дилеров. Они живут и едят там, играют там, организуют свои местные рабочие места оттуда. Поддерживает порядок. Он даже будет держать своих людей поблизости. Это безостановочная жесткая вечеринка, чувак ".
  
  "Что поможет сохранить события в ночном клубе в тайне, на данный момент". сказала Май, когда такси остановилось у морга. "Помнишь, когда мы проникли в офис того магнита по доставке в Гонконге? Быстро входим, быстро выходим. Вот каким это должно быть ".
  
  "Прямо как тогда, когда мы попали в то место в Цюрихе". Алисия громко сказала Дрейку. "Это не все о тебе, Китано. Не так уж и далеко".
  
  
  * * *
  
  
  Хейден вошла в квартиру, которую ей выделили в здании ЦРУ в Гонолулу, и остановилась как вкопанная от неожиданности. Бен ждал ее, сидя на кровати и болтая ногами.
  
  Молодой человек выглядел усталым. Его глаза были налиты кровью из-за того, что он несколько дней смотрел на экран компьютера, а его лоб выглядел немного сморщенным от такой напряженной концентрации. Хайден был рад его видеть.
  
  Она демонстративно оглядела комнату. "Вам с Карин наконец-то перерезали пуповину?"
  
  "Har, har. Она - семья". Он сказал это так, как будто их близость была самой очевидной вещью. "И она определенно знает толк в компьютере".
  
  "IQ гениального уровня поможет тебе с этим". Хейден сняла туфли. Толстый ковер ощущался как пенистая подушка под ее ноющими ногами. "Я абсолютно уверен, что завтра вы найдете то, что нам нужно, в журналах Кука".
  
  "Если мы вообще сможем их обнаружить".
  
  "Все в Сети. Тебе просто нужно знать, где искать ".
  
  Бен нахмурился, глядя на нее. "Есть ли ... есть ли ощущение, что нами здесь манипулируют? Сначала нахожу Гробницу Богов, а затем устройства перемещения. Теперь мы обнаруживаем, что эти два явления связаны. И- " Он сделал паузу.
  
  "И что?" Хайден устроилась рядом с ним на кровати.
  
  "Устройства могли быть каким-то образом связаны с Вратами ада", - рассуждал он. "Если Коваленко хочет их, они должны быть".
  
  "Это неправда". Хейден наклонился ближе. "Коваленко - сумасшедший. Мы не можем претендовать на понимание его мышления ".
  
  По глазам Бена было видно, что он быстро теряет нить своих мыслей и флиртует с другими. Он поцеловал Хайден, когда она склонила голову к его. Она отстранилась, когда он начал шарить с чем-то в кармане.
  
  "Мне удобнее, когда это выходит через молнию, Бен".
  
  "Э? Нет. Я хотел этого". Он достал свой мобильный, переключил экран на MP3-плеер и выбрал альбом.
  
  Флитвуд Мак начал петь "Second Hand News" из классических слухов.
  
  Хейден удивленно моргнул. "Динорок? Неужели?"
  
  Бен швырнул ее на спину. "Кое-что из этого лучше, чем ты думаешь".
  
  От Хайден не ускользнула пронзительная грусть в тоне ее парня. Она не пропустила тему песни, очевидную в названии. По тем же причинам, что и у Бена, это заставило ее подумать о Кеннеди Муре и Дрейке и обо всем, что они потеряли. Они оба не только потеряли большого друга в лице Кеннеди, но и ее насильственная смерть превратила всех друзей Дрейка в простой фоновый шум.
  
  Но когда Линдси Бакингем начал петь о высокой траве и делать свое дело, настроение вскоре изменилось.
  
  
  * * *
  
  
  Май попросила водителя такси подождать, но мужчина не слушал. Как только они вышли из машины, он завел двигатель и тронулся с места, разбрызгивая гравий.
  
  Алисия смотрела ему вслед. "Придурок".
  
  Май указала на перекресток перед ними. "Дом Бьюкенена слева".
  
  Они шли в приятной тишине. Несколько месяцев назад Дрейк знал, что такого никогда бы не случилось. Сегодня у них был общий враг. Их всех коснулось безумие Кровавого короля. И, если ему позволят остаться на свободе, он все еще может причинить им жестокий вред.
  
  Вместе они были одной из лучших команд в мире.
  
  Они пересекли перекресток и замедлили ход, когда показалась собственность Бьюкенена. Место было залито светом. Занавеси опущены. Двери были открыты, чтобы музыка могла разливаться по округе. Глухой стук рэп-музыки было слышно даже через дорогу.
  
  "Образцовый сосед", - прокомментировала Алисия. "Кто-то вроде этого - мне бы просто пришлось подойти поближе и разбить их чертов музыкальный центр вдребезги".
  
  "Но большинство людей не такие, как ты", - сказал Дрейк. "Это то, за счет чего эти люди процветают. В глубине души они хулиганы. В реальной жизни они носят дробовики и не имеют ни сострадания, ни совести ".
  
  Алисия усмехнулась ему. "Тогда они не будут ожидать полномасштабной атаки".
  
  Май согласилась. "Быстро входим, быстро выходим".
  
  Дрейк подумал о том, как Кровавый Король приказал убить так много невинных. "Пойдем, трахнем их".
  
  
  * * *
  
  
  Хайден была голой и вспотевшей, когда зазвонил ее мобильный. Если бы это не был характерный рингтон ее босса, Джонатана Гейтса, она бы заблокировала его.
  
  Вместо этого она застонала, оттолкнула Бена и ткнула в кнопку ответа . "Да?"
  
  Гейтс даже не заметил, что у нее перехватило дыхание. "Хайден, приношу извинения за поздний час. Ты можешь говорить?"
  
  Хейден немедленно вернулся к реальности. Врата заслуживали ее внимания. Ужас, который он пережил ради своей страны, был далеко за пределами чувства долга.
  
  "Конечно, сэр".
  
  "Дмитрий Коваленко удерживает в плену членов семей восьми сенаторов Соединенных Штатов, четырнадцати представителей и одного мэра. Этот монстр будет привлечен к ответственности, Джей, любыми необходимыми средствами. У тебя есть все ресурсы".
  
  Связь прервалась.
  
  Хайден сидела, уставившись в полумрак, ее пыл полностью угас. Ее мысли были с заключенными. Невинные снова страдали. Она задавалась вопросом, сколько еще людей пострадает, прежде чем Кровавый Король предстанет перед правосудием.
  
  Бен переполз к ней через кровать и просто обнял ее, как она хотела.
  
  
  * * *
  
  
  Дрейк вошел внутрь первым и оказался в длинном коридоре с двумя дверями, открывающимися налево, и открытой кухней в конце. Мужчина спускался по лестнице, в его глазах внезапно отразился шок, когда он увидел Дрейка, входящего в дом.
  
  "Что за-?"
  
  Рука Май двигалась быстрее, чем мог видеть глаз. В одну секунду мужчина набирал воздуха, чтобы выкрикнуть предупреждение, а в следующую он уже скатывался вниз по лестнице с крошечным кинжалом в горле. Когда он достиг дна, Май закончила работу и забрала свой кинжал. Дрейк двинулся по коридору. Они повернули налево в первую комнату. Четыре пары глаз оторвались от простых коробок, в которые они упаковывали взрывчатку.
  
  Взрывчатка?
  
  Дрейк мгновенно узнал C4, но у него не было времени подумать, поскольку мужчины схватили небрежно брошенное оружие. Май и Алисия танцевали вокруг Дрейка.
  
  "Там!" Дрейк указал на самых быстрых. Алисия свалила его с ног нелюбезным ударом ноги в пах. Он упал, бормоча что-то. Человек перед Дрейком быстро подошел к нему, перепрыгнув через стол, чтобы увеличить высоту и мощь своей атаки. Дрейк развернул свое тело под пролетом мужчины, и когда тот приземлился, выбил оба его колена сзади. Мужчина завизжал от ярости, и изо рта у него полетела слюна. Дрейк нанес сокрушительный удар топором по его макушке, со всей грубой силой и мощью.
  
  Мужчина рухнул без единого звука.
  
  Слева от него Май нанес два удара в быстрой последовательности. Оба согнулись пополам с ранами в животе, на их лицах было написано удивление. Дрейк быстро использовал мертвую хватку, чтобы вывести из строя одного, в то время как Май нокаутировал другого.
  
  "Уходи". - прошипел Дрейк. Они могли этого не знать, но это все еще были люди Кровавого Короля. Им повезло, что Дрейк спешил.
  
  Они вернулись в коридор и спустились в другую комнату. Когда они проскользнули внутрь, Дрейк увидел кухню. Там было полно мужчин, все уставились на что-то на низком столике. Звуки рэпа, доносившиеся изнутри, были такими громкими, что Дрейк почти ожидал, что они выйдут ему навстречу. Май рванулась вперед. К тому времени, как Дрейк вошел в комнату, она уже уложила одного мужчину и перешла к следующему. Парень с густой бородой столкнулся с Дрейком, уже с револьвером в руке.
  
  "Что ты сделал-?"
  
  Тренировка была всем в искусстве боя, и Дрейк возвращался быстрее, чем политик мог уклониться от ключевого вопроса. Мгновенно он вскинул ногу, выбил револьвер из рук мужчины, затем шагнул вперед и поймал его в воздухе.
  
  Он перевернул оружие.
  
  "Живи с помощью меча". Он выстрелил. Человек Бьюкенена упал навзничь в художественном порыве. Май и Алисия немедленно подобрали другое брошенное огнестрельное оружие, когда кто-то крикнул из кухни. "Эй, дураки! Какого хрена ты делаешь?"
  
  Дрейк ухмыльнулся. Похоже, стрельба из огнестрельного оружия не была чем-то неслыханным в этом доме. Хорошо. Он подошел к двери.
  
  "Двое", - прошептал Он, показывая, что пространство у двери предоставляло только двоим из них пространство для маневра. Май пристроилась сзади.
  
  "Давайте усмирим этих собак". Дрейк и Алисия вышли, стреляя, целясь в лес ножек, окружавших стол.
  
  Брызнула кровь, и тела повалились на пол. Дрейк и Алисия двинулись вперед, зная, что шок и трепет приведут в замешательство и запугают их противников. Один из охранников Бьюкенена перепрыгнул через низкий столик и врезался в Алисию, отбросив ее в сторону. Май шагнула в пролом, защищаясь, когда охранник дважды ткнул в нее пальцем. Май ловила каждый удар на предплечье, прежде чем сильно ударить его пистолетом по переносице.
  
  Алисия снова ввязалась в драку. "Он был у меня".
  
  "О, я уверен, что ты это сделала, милая".
  
  "Отсоси мне". Алисия направила пистолет на стонущих, плачущих мужчин. "Кто-нибудь еще хочет попробовать? Хм?"
  
  Дрейк уставился на низкий столик и его содержимое. Груды С4 усеивали поверхность на разных стадиях подготовки.
  
  Что, черт возьми, планировал Кровавый король?
  
  "Кто из вас Бьюкенен?"
  
  Никто не ответил.
  
  "У меня есть сделка для Бьюкенена". Дрейк пожал плечами. "Но если его здесь нет, тогда, я полагаю, нам придется пристрелить вас всех". Он выстрелил ближайшему мужчине в живот.
  
  Шум наполнил комнату. Даже Май уставилась на него в изумлении. "Мэтт-"
  
  Он зарычал на нее. "Никаких имен".
  
  "I"m Buchanan." Мужчина, прислонившийся спиной к большому холодильнику, ахнул, когда сильно надавил на пулевое ранение. "Давай, чувак. Мы не причинили тебе вреда".
  
  Палец Дрейка напрягся на спусковом крючке. Потребовалось огромное количество самоконтроля, чтобы не выстрелить. "Ты не причинил мне боли?" Он прыгнул вперед и намеренно опустился коленом на кровоточащую рану. "Ты не причинил мне боли?"
  
  Жажда крови заполнила его видение. Безутешное горе пронзило его мозг и сердце. "Скажи мне", - сказал он хрипло. "Скажи мне, где Клод, или, да поможет мне бог, я разнесу твои мозги по всему этому гребаному холодильнику".
  
  Глаза Бьюкенена не лгали. Страх смерти сделал его невежество прозрачным. "Я знаю друзей Клода", - захныкал он. "Но я не знаю Клода. Я мог бы назвать вам его друзей. Да, я могу дать тебе их".
  
  Дрейк слушал, как он назвал два имени и их местонахождение. Скарберри и Питерсон. Только когда эта информация была полностью извлечена, он указал на таблицу, полную C4.
  
  "Что ты здесь делаешь? Готовишься начать войну?"
  
  Ответ ошеломил его. "Ну, да. Битва за Гавайи вот-вот начнется, чувак ".
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
  
  
  Бен Блейк вошел в крошечный кабинет, который он делил со своей сестрой, и обнаружил Карин, стоящую у окна. "Привет, сестренка".
  
  "Привет. Только посмотри на это, Бен. Восход солнца на Гавайях".
  
  "Мы должны быть на пляже. Все отправляются туда на восход и закат солнца".
  
  "О, неужели? Карин посмотрела на своего брата с небольшим сарказмом. "Ты посмотрел это в Интернете, не так ли?"
  
  "Ну, теперь, когда мы здесь, я бы хотел выбраться из этого душного места и познакомиться с местными".
  
  "Для чего?"
  
  "Я никогда не встречал гавайца".
  
  "Мано - чертов гаваец, дамбо. Боже, иногда я задаюсь вопросом, получил ли я оба наших запаса мозговых клеток ".
  
  Бен знал, что бесполезно затевать битву умов со своей сестрой. Он несколько минут любовался великолепным зрелищем, прежде чем направиться к двери, чтобы налить им обоим кофе. Когда он вернулся, Карин уже загружала их компьютеры.
  
  Бен поставил кружки рядом с их клавиатурами. "Ты знаешь, я с нетерпением жду этого". Он потер руки. "Я имею в виду, в поисках журналов капитана Кука. Это настоящая детективная работа, потому что мы ищем то, что скрыто, а не то, что очевидно ".
  
  "Мы точно знаем, что в Интернете нет ссылок, которые связывали бы Кука с Даймонд Хед или Лихи с гавайцами. Мы знаем, что Даймонд Хед - всего лишь один из серии конусов, жерл, туннелей и лавовых труб, которые проходят под Оаху ".
  
  Бен отхлебнул горячего кофе. "Мы также знаем, что Кук высадился на Кауаи, в городе Ваймеа. Обратите внимание на Ваймеа - там есть каньон, достаточно потрясающий, чтобы соперничать с Гранд-каньоном. Местные жители Кауаи придумали фразу первоначальное место для посещения Гавайев как дерзкую насмешку над Оаху. Статуя Кука стоит в Ваймеа рядом с очень маленьким музеем."
  
  "Другая вещь, которую мы знаем", - ответила Карин. "Заключается в том, что журналы капитана Кука находятся прямо здесь". Она постучала по своему компьютеру. "Онлайн".
  
  Бен вздохнул и начал листать первый из обширных журналов. "Да начнется веселье". Он воткнул наушники и откинулся на спинку стула.
  
  Карин уставилась на него. "Выключи это. Это Стена Сна? И еще одна обложка? Когда-нибудь, младший брат, тебе придется записать эти новые треки и перестать тратить впустую свои пять минут славы ".
  
  "Не говори мне о том, что ты зря тратишь время, сестренка. Мы все знаем, что ты мастер в этом ".
  
  "Ты собираешься поднять это снова? Сейчас?"
  
  "Прошло пять лет". Бен сделал музыку погромче и сосредоточился на своем компьютере. "Пять лет разорения. Не позволяй тому, что случилось тогда, разрушить следующие десять ".
  
  
  * * *
  
  
  Работая без сна и с минимальным отдыхом, Дрейк, Мэй и Алисия решили сделать небольшой перерыв. Дрейку звонили Хейден и Кинимака примерно через час после восхода солнца. Кнопка отключения звука вскоре решила эту проблему.
  
  Они сняли комнату в Вайкики. Это был большой отель на колесах, битком набитый туристами, что обеспечивало им высокий уровень анонимности. Они быстро поели в местном кафе "Денни", затем направились в свой отель, где поднялись на лифте в свой номер на восьмом этаже.
  
  Оказавшись внутри, Дрейк расслабился. Он знал преимущества подпитки едой и отдыхом. Он свернулся калачиком в мягком кресле у окна, наслаждаясь тем, как ясное гавайское солнце омывает его через французские окна.
  
  "Вы двое можете подраться за кровать", - пробормотал он, не оборачиваясь. "Кто-то поставил будильник на два часа".
  
  С этими словами он позволил своим мыслям улетучиться, успокоенный осознанием того, что у них был адрес двух мужчин, которые были настолько близки к Клоду, насколько это вообще возможно. Спокойствие от осознания того, что Клод привел прямо к Кровавому Королю.
  
  Спокойствие от осознания того, что до кровавой мести оставались считанные часы.
  
  
  * * *
  
  
  Хейден и Кинимака провели утро в местном полицейском управлении Гонолулу. Новость заключалась в том, что некоторые из "сообщников" Клода были ликвидированы ночью, но никаких реальных новостей не поступало. Владелец клуба по имени Пилипо говорил очень мало. Несколько его вышибал попали в больницу. Также оказалось, что его видеотрансляция чудесным образом отключилась, когда мужчина и две женщины напали на него незадолго до полуночи.
  
  Добавьте к этому кровавую перестрелку где-то в центре города, в которой участвовало больше известных сообщников Клода. Когда вооруженные офицеры прибыли на место происшествия, все, что они обнаружили, был пустой дом. Никаких мужчин. Тел нет. Только кровь на полу и кухонном столе, на которой при вытирании пыли обнаружились следы C4.
  
  Хайден попробовал Дрейка. Она пыталась дозвониться до Алисии. Она оттащила Мано в сторону и яростно зашептала ему на ухо. "Будь они прокляты! Они не знают, что у нас есть поддержка, чтобы действовать так, как мы считаем нужным. Они должны знать ".
  
  Кинимака пожал плечами, его большие плечи поднялись и опустились. "Может быть, Дрейк не хочет знать. Он сделает это по-своему, при поддержке правительства или без ".
  
  "Теперь он обуза".
  
  "Или ядовитая стрела, летящая прямо в сердце". Кинимака улыбнулся, когда его босс взглянул на него.
  
  Хейден на мгновение растерялся. "Что? Это слова из песни или что-то в этом роде?"
  
  Кинимака выглядел обиженным. "Не думаю так, босс. Итак, - он бросил взгляд в сторону собравшихся копов, " что полиции известно о Клоде?"
  
  Хейден глубоко вздохнул. "Неудивительно, что очень мало. Клод - теневой владелец нескольких клубов, которые могут быть или не быть вовлечены в незаконную деятельность. Они не на первом месте в списке наблюдения полиции. Следовательно, их молчаливый владелец остается анонимным ".
  
  "Со всем, что, без сомнения, было спроектировано Коваленко".
  
  "Без сомнения. Преступнику всегда выгодно быть несколько раз удаленным из реального мира ".
  
  "Возможно, Дрейк делает успехи. Если бы это было не так, я думаю, он был бы с нами ".
  
  Хейден кивнул. "Будем надеяться, что это так. А пока нам нужно потрясти нескольких местных. И вам следует связаться со всеми, кого вы знаете, кто мог бы нам помочь. Коваленко уже устроил кровавую баню. Мне неприятно думать, чем все это может закончиться ".
  
  
  * * *
  
  
  Бен изо всех сил старался удержать фокус на высоком уровне. Его эмоции были в смятении. Прошло уже несколько месяцев с тех пор, как его жизнь была нормальной. До "дела Одина" его идеей авантюрности было держать свою современную рок-группу The Wall of Sleep в секрете от мамы и папы. Он был семьянином, добросердечным ботаником с талантом ко всему техническому.
  
  Теперь он видел сражение. Он видел, как убивали людей. Он боролся за свою жизнь. Девушка его лучшего друга умерла у него на руках.
  
  Переход между мирами разрывал его на части.
  
  Добавьте к этому давление, связанное с его новой девушкой, американским агентом ЦРУ, и он нисколько не удивился, обнаружив, что барахтается.
  
  Не то, чтобы он когда-либо рассказывал своим друзьям. Его семья, да, он мог бы рассказать им. Но Карин еще не была готова к этому. И у нее были свои проблемы. Он только что сказал ей, что после пяти лет ей следовало двигаться дальше, но он знал, что если с ним когда-нибудь случится то же самое, это разрушит всю его оставшуюся жизнь.
  
  А остальные участники the Wall of Sleep постоянно писали ему смс. Где, черт возьми, ты, Блейки? Соберемся вместе сегодня вечером? Хотя бы напиши мне в ответ, придурок!У них были новые треки, готовые к записи. Это был его чертов сон!
  
  Теперь под угрозой то самое, что дало ему большой прорыв.
  
  Он подумал о Хайден. Когда рушился мир, он всегда мог переключить свои мысли на нее, и все становилось немного легче. Его разум блуждал. Он продолжал прокручивать страницы онлайн-книги, которую кто-то переписал с собственных каракулей Кука.
  
  Он почти пропустил это.
  
  Ибо внезапно, прямо там, среди сводок погоды, обозначений долготы и широты и кратких подробностей о том, кто был наказан за отказ от ежедневного рациона говядины и кто был найден мертвым в такелаже, появилась короткая ссылка на Врата Пеле.
  
  "Сестренка". - выдохнул Бен. "Кажется, я кое-что нашел". Он прочитал короткий абзац. "Вау, это отчет мужчины об их путешествии. Ты готов к этому?"
  
  
  * * *
  
  
  Дрейк перешел от легкого сна к бодрствованию за то время, которое потребовалось, чтобы открыть глаза. Май расхаживала взад-вперед позади него. Звучало так, будто Алисия была в душе.
  
  "Как долго мы были снаружи?"
  
  "Плюс-минус девяносто минут. Вот, проверь это." Май бросила ему один из пистолетов, которые они отобрали у Бьюкенена и его людей.
  
  "Какой счет?"
  
  "Пять револьверов. Все исправно. Два 38-го и три 45-го калибра. Все с журналами, заполненными на три четверти".
  
  "Более чем достаточно". Дрейк встал и потянулся. Они решили, что, вероятно, столкнутся с более серьезным противником - людьми, близкими к Клоду, - поэтому ношение оружия было обязательным.
  
  Алисия вышла из ванной с мокрыми волосами, натягивая куртку. "Готовы выдвигаться?"
  
  Информация, которую они получили от Бьюкенена, заключалась в том, что и Скарберри, и Питерсон владели автосалоном экзотических автомобилей на окраине Вайкики. Называвшийся Exoticars, он был одновременно торговой точкой и ремонтной мастерской. Он также арендовал большинство типов автомобилей высокого класса.
  
  Очень прибыльное прикрытие, подумал Дрейк. Без сомнения, разработан, чтобы помочь скрыть все виды преступной деятельности. Скарберри и Питерсон, несомненно, были близки к вершине пищевой цепочки. Клод был бы следующим.
  
  Они сели в такси и дали водителю адрес дилерского центра. Это было примерно в двадцати минутах езды.
  
  
  * * *
  
  
  Бен и Карин с удивлением читают журнал капитана Кука.
  
  Увидеть глазами другого человека события, которые произошли со знаменитым капитаном мореплавания более двухсот лет назад, было достаточно примечательно. Но читать отчет о записанном, но все еще очень секретном путешествии Кука под самым известным вулканом Гавайев было почти ошеломляюще.
  
  "Это потрясающе". Карин пролистала свою копию на экране компьютера. "Единственное, чего вы не осознаете, - это блестящего предвидения Кука. Он взял с собой людей из всех областей, чтобы записать свои открытия. Ученые. Ботаники. Художники. Смотри- " Она постучала по экрану.
  
  Бен наклонился, чтобы увидеть изящно выполненный рисунок растения. "Круто".
  
  Карин сверкнула глазами. "Это круто. Эти растения не были обнаружены и не имели документов, пока Кук и его команда не зарегистрировали их и не вернулись в Англию с этими фантастическими рисунками и описаниями. Они нанесли на карту наш мир, эти люди.Они нарисовали пейзажи и береговые линии так, как мы бы просто сфотографировались сегодня. Подумай об этом".
  
  Голос Бена выдавал его волнение. "Я знаю. Я знаю. Но послушай это-"
  
  "Вау". Карин была поглощена своей собственной историей. "Знаете ли вы, что одним из членов команды Кука был Уильям Блай? Человек, который стал капитаном Баунти ? И что американский президент в то время, Бенджамин Франклин, разослал послание всем своим морским капитанам, чтобы они оставили Кука в покое, несмотря на тот факт, что американцы в то время находились в состоянии войны с британцами. Франклин назвал его "общим другом человечества"."
  
  "Сестренка". - прошипел Бен. "Я кое-что нашел. Слушайте-выход на берег был произведен в Оухихи (Гавайи) недалеко от высшей точки острова. 21 градус 15 минут северной широты, 147 градусов северной долготы, 48 минут западной. Высота 762 фута. Мы были вынуждены бросить якорь возле Лихи и сойти на берег. Нанятые нами туземцы выглядели так, словно готовы были содрать тряпки с наших спин за бутылку рома, но на самом деле были и сносными, и знающими ".
  
  "Дай мне сокращенную версию", - рявкнула Карин. "На английском".
  
  Бен зарычал на нее. "Боже, девочка, где твой Индиана Джонс?" Твой Люк Скайуокер? У тебя просто нет чувства приключения. Итак, наш рассказчик, человек по имени Хоксворт, отправился с Куком, шестью другими моряками и горсткой туземцев исследовать то, что туземцы называли Вратами Пеле. Это было сделано без ведома местного короля и с большим риском. Если бы об этом узнали, король убил бы их всех. Гавайцы почитали Врата Пеле. Проводники-туземцы требовали больших вознаграждений".
  
  "Врата Пеле, должно быть, вызвали у Кука какое-то серьезное волнение, раз он пошел на такой риск", - отметила Карин.
  
  "Ну, Пеле был богом огня, молнии, ветра и вулканов. Возможно, самое популярное гавайское божество. Она была большой новостью. Большая часть легенды о ней была сосредоточена вокруг того, что она управляла океанами. То, как гавайцы, должно быть, говорили о ней, вероятно, пробудило интерес Кука. И, предположительно, он был высокомерным человеком в великом путешествии открытий. Он бы не побоялся беспокоить местного короля."
  
  "Такой человек, как Кук, не стал бы многого бояться".
  
  "Именно. По словам Хоксворта, местные жители провели их через темный проход под глубоким сердцем вулкана. Как только зажегся свет и, как сказал бы Голлум, было пройдено несколько хитрых поворотов, все они остановились и в изумлении уставились на Ворота Пеле."
  
  "Чудак. Есть ли рисунок?"
  
  "Нет. Художник остался позади из-за этой поездки. Но Хоксворт описывает то, что они видели. Огромная арка, которая взлетела так высоко, что достигла пика над самым верхним кругом нашего пламени. Рамка ручной работы, инкрустированная крошечными символами. Зарубки с каждой стороны, не хватает двух предметов поменьше. От этого чуда у нас перехватило дыхание, и мы действительно смотрели, пока темный центр не начал притягивать наш взгляд."
  
  "Итак, в духе всех людей, он имеет в виду, что они нашли то, что искали, но затем поняли, что хотят большего". Карин покачала головой.
  
  Бен закатил на нее глаза. "Я думаю, ты имеешь в виду - в духе всех искателей приключений, они хотели большего. Но ты прав. Врата Пеле были именно такими. Врата. Это должно было куда-то вести".
  
  Карин пододвинула свой стул. "Теперь мне интересно. Куда это привело?"
  
  В этот момент зазвонил мобильный телефон Бена. Он посмотрел на экран и закатил глаза. "Мама и папа".
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
  
  
  Мано Кинимака любил сердце Вайкики. Родившийся и выросший на Гавайях, он провел свое раннее детство на пляже Кухио, прежде чем его семья собрала средства и переехала на более тихое северное побережье. Серфинг там был мирового класса, еда аутентичная, даже когда вы ужинали вне дома, жизнь настолько свободная, насколько вы могли себе представить.
  
  Но его неизгладимые ранние воспоминания были связаны с Кухио: великолепный пляж и бесплатные луау, воскресные барбекю на пляже, легкий серфинг, добродушные местные жители и ночное великолепие заходящего солнца.
  
  Теперь, когда он ехал по авеню Кухио, а затем по Калакауа, он обратил внимание на старые, трогательные вещи. Не туристы со свежими лицами. Не местные жители, несущие свою утреннюю порцию сока Джамба. Нет даже продавца мороженого возле Royal Hawaiian. Это были длинные черные факелы, которые они зажигали каждую ночь, теперь почти пустой торговый комплекс, где он когда-то плакал, смеясь над простым предупреждающим знаком в форме буквы А, перегораживающим один из проходов, который гласил: Если ты не Человек-паук, мост закрыт.Так просто. Такой гавайский.
  
  Он прошел мимо старого магазина Лассена, где когда-то глазел на их великолепные картины и фантастические автомобили. Теперь это ушло. Его раннее детство прошло. Он миновал торговый центр King's Village, который, как однажды сказала ему его мать, раньше был резиденцией короля Калакауа. Он миновал самый благоприятный полицейский участок в мире - тот, что расположен прямо на пляже Вайкики в тени сотни досок для серфинга. И он прошел мимо несокрушимой статуи герцога Каханамоку, покрытой, как всегда, свежими леями, той самой, на которую он смотрел, когда был маленьким мальчиком с миллионом мечтаний, кружащихся у него в голове.
  
  Его семью теперь круглосуточно охраняли. За ними присматривали первоклассные сотрудники Маршальской службы США и отборные морские пехотинцы. Семейный дом был пуст, его использовали как приманку для наемных убийц. Он сам был отмеченным человеком.
  
  Хейден Джей, его лучший друг и босс, сидела рядом с ним на пассажирском сиденье, возможно, заметив что-то по выражению его лица, поскольку она ничего не сказала. Она была ранена ножом, но сейчас почти оправилась. Люди вокруг него были убиты. Коллеги. Новые друзья.
  
  И вот он здесь, вернулся в свой дом, место своего детства. Воспоминания переполняли его, как давно потерянные друзья, жаждущие вернуть его знакомство. Воспоминания наваливались на него с каждого уличного угла.
  
  Красота Гавайев заключалась в том, что они жили в тебе вечно. Не имело значения, провел ли ты там неделю или двадцать лет. Его характер был вечным.
  
  Хайден наконец-то испортил настроение. "Этот парень, этот Капуа. Он действительно продает колотый лед из фургона?"
  
  "Здесь хороший бизнес. Все любят колотый лед".
  
  "Достаточно справедливо".
  
  Мано улыбнулся. "Ты увидишь".
  
  Пока они проезжали по красотам Кухио и Вайкики, справа периодически открывались пляжи. Море блестело, и белые волнорезы призывно качались. Мано видел, как на пляже готовили несколько выносных опор. Когда-то давно он был частью команды аутригеров, которая выигрывала трофеи.
  
  "Мы здесь". Он заехал на изогнутую парковку с перилами на одном конце, которая выходила на Тихий океан. Фургон Капуа был расположен в самом конце, в отличном месте. Мано сразу заметил своего старого друга, но на мгновение остановился.
  
  Хайден улыбнулась ему. "Старые воспоминания?"
  
  "Прекрасные воспоминания. То, что ты не хочешь испортить, переосмысливая что-то новое, понимаешь?"
  
  "Я знаю".
  
  В ее голосе не было уверенности. Мано бросил долгий взгляд на своего босса. Она была хорошим человеком - прямым, справедливым, жестким. Вы знали, на чьей стороне Хейден Джей, и какой сотрудник мог бы требовать большего от своего босса? С тех пор, как они впервые встретились, он хорошо узнал ее. Ее отец, Джеймс Джей, был звездой силы, настоящей легендой, и это было достойно того. Целью Хейдена всегда было соответствовать своему обещанию, своему наследию. Это было ее движущей силой.
  
  Настолько, что Мано была ошеломлена, когда объявила, насколько серьезно она относится к молодому ботанику Бену Блейку. Он думал, что пройдет много-много времени, прежде чем Хайден перестанет заставлять себя делать шаг вперед, чтобы соответствовать наследию, которое, по мнению Мано, она уже превзошла. Сначала он думал, что дистанция погасит пламя, но затем пара снова оказалась вместе. И теперь они казались крепче, чем когда-либо. Даст ли ей выродок новую цель, новое направление в жизни? Только следующие несколько месяцев покажут.
  
  "Поехали". Хейден кивнул в сторону фургона. Мано приоткрыл дверь и глубоко вдохнул чистый местный воздух. Слева от него возвышалась Алмазная голова, поразительная фигура, выделяющаяся на фоне горизонта, всегда присутствующая.
  
  Для Мано это всегда было там. Его не застало врасплох, что это может находиться на вершине какого-то великого чуда.
  
  Вместе они подошли к фургону для нарезки льда. Капуа высунулся наружу, уставившись на них. Его лицо сморщилось от удивления, а затем от неподдельного восторга.
  
  "Мано? Мужчина! Эй!"
  
  Капуа исчез. Через секунду он выбежал из-за фургона. Он был широкоплечим, подтянутым человеком с темными волосами и смуглым цветом лица. Даже на первый взгляд, Хейден мог сказать, что он проводил по крайней мере два часа каждый день на доске для серфинга.
  
  "Капуа". Мано обнял своего старого друга. "Было несколько, братан".
  
  Капуа отступил назад. "Чем ты занимался? Скажи, как продвигается коллекция рюмок для хард-рока?"
  
  Мано покачал головой и пожал плечами. "Ах, немного бла-бла, и даже больше. Ты знаешь. Ты?"
  
  "Верно. Кто такой хаули?"
  
  "Хаоле..." Мано снова перешел на понятный американский, к большому облегчению Хейдена. "... это мой босс. Познакомьтесь с Хайденом Джеем."
  
  Местный житель выпрямился. "Рад познакомиться с вами", - сказал он. "Ты босс Мано? Вау. Счастливчик Мано, я говорю".
  
  "У тебя нет женщины, Капуа?" Мано изо всех сил старался скрыть легкое оскорбление.
  
  "Я купил себе poi-dog. Она, одна горячая гавайско-китайская филиппинка, хаоле, Заставила меня разбивать палатку всю ночь напролет, чувак ". Большинство гавайцев были смешанной расы.
  
  Мано перевел дыхание. Пои-дог был человеком смешанной расы. Хаоле был посетителем, и не обязательно это был уничижительный термин.
  
  Прежде чем он смог что-либо сказать, Хайден повернулась к нему и сладко спросила: "Ставим палатку?"
  
  Мано съежился. Хайден прекрасно знал, что такое Капуа, и это не имело никакого отношения к кемпингу. "Это... здорово. Она звучит мило. Послушай, Капуа, мне нужно задать тебе несколько вопросов."
  
  "Стрелялки".
  
  "Вы когда-нибудь слышали о крупной фигуре преступного мира, которая известна под именем Коваленко? Или Кровавый король?"
  
  "Все, что я слышу, это то, что в новостях, брат. Он на Оаху?"
  
  "Может быть. Как насчет Клода?"
  
  "Нет. Назови Хаули такое имя, я бы запомнил ". Капуа колебался.
  
  Хейден видел это. "Но ты действительно кое-что знаешь".
  
  "Может быть, босс. Может быть, я знаю. Но твои друзья там, - он мотнул головой в сторону полицейского участка Вайкики-Бич, - они не хотят знать. Я им уже сказал. Они ничего не сделали"."
  
  "Испытай меня". Хейден выдержал взгляд мужчины.
  
  "Я кое-что слышу, босс. Вот почему Мано пришел ко мне, верно? Что ж, новые деньги в последнее время раздают несколько толстых пачек, чувак. Новые игроки по всей сцене, устраивают вечеринки, которых они никогда не увидят на следующей неделе ".
  
  "Новые деньги?" - Эхом отозвался Мано. "Откуда?" - спросил я.
  
  "Нигде", - серьезно сказал Капуа. "Я имею в виду, прямо здесь, чувак. Прямо здесь. Они всегда были маргиналами, но теперь они богатые люди ".
  
  Хайден провела рукой по своим волосам. "О чем это тебе говорит?"
  
  "Я не вовлечен в эту сцену, но я знаю это. Что-то происходит или вот-вот произойдет. Многим людям заплатили много денег. Когда это случается, ты учишься не высовываться, пока все плохое не пройдет ".
  
  Мано уставился на сверкающий океан. "Ты уверен, что ничего не знаешь, Капуа?"
  
  "Клянусь своим пойт-догом".
  
  Капуа серьезно отнесся к своему poi. Хейден указал на фургон. "Почему бы тебе не приготовить нам парочку, Капуа".
  
  "Конечно".
  
  Хайден скорчил рожу Мано, когда Капуа отошел. "Думаю, стоит попробовать. Ты хоть представляешь, о чем он говорит?"
  
  "Мне не нравится звук того, что вот-вот произойдет в моем родном городе", - сказал Мано и протянул руку за льдом для бритья. "Kapua. Назови мне имя, брат. Кто мог что-то знать?"
  
  "Есть один местный парень, Дэнни, живет вон там, на холме". Его взгляд метнулся к Даймонд Хед. "Богатый. Его родители, они воспитывают его как хаули ".Он улыбнулся Хейдену. "Скажи, как американец. Думаю, в этом нет ничего плохого. Но он более серьезен с подонками. Он получает удовольствие от того, что знает дерьмо, ты меня понял?"
  
  Мано воспользовался ложкой и откопал большой кусок льда радужного цвета. "Парню нравится притворяться, что он большая шишка?"
  
  Капуа кивнул. "Но это не так. Он просто мальчик, играющий в мужскую игру ".
  
  Хайден коснулся руки Мано. "Мы нанесем визит этому Дэнни. Если есть какая-то новая угроза, мы тоже должны это знать ".
  
  Капуа кивнул на ледяные конусы. "Они за счет заведения. Но ты меня не знаешь. Ты так и не пришел повидаться со мной ".
  
  Мано кивнул своему старому другу. "Само собой разумеется, брат".
  
  
  * * *
  
  
  Капуа дал им адрес, который они запрограммировали в навигаторе автомобиля. Через пятнадцать минут они подъехали к черным воротам из кованого железа. Участок спускался обратно к океану, так что они могли разглядеть только окна верхнего этажа большого дома.
  
  Они вышли из машины, со стороны Мано взвизгнули пружины. Мано положил руку на большие ворота и толкнул. Сад перед домом заставил Хейдена остановиться и посмотреть.
  
  Подставка для досок для серфинга. Совершенно новый грузовик с открытым кузовом. Гамак, натянутый между двумя пальмами.
  
  "О, Боже мой, Мано. Все ли гавайские сады такие?"
  
  Мано поморщился. "Не совсем, нет".
  
  Когда они собирались позвонить в колокол, они услышали шум, доносящийся с задней стороны. Они обошли дом, держа руки поближе к оружию. Когда они завернули за последний угол, то увидели молодого человека, резвящегося в бассейне с пожилой женщиной.
  
  "Простите меня!" Хейден кричал. "Мы из полиции Гонолулу. На пару слов?" Еле слышно она прошептала: "Надеюсь, это не его мать".
  
  Мано поперхнулся. Он не привык, чтобы его босс отпускал шуточки. Затем он увидел ее лицо. Она была смертельно серьезна. "Зачем тебе-?"
  
  "Какого черта ты хочешь?" Молодой человек шагал к ним, дико жестикулируя. Когда он подошел ближе, Мано увидел его глаза.
  
  "У нас проблема", - сказал Мано. "Он на взводе".
  
  Мано позволил парню дико размахнуться. Несколько больших сенокосов, и он задыхался, шорты начали сползать. Он не показал, что осознает свое затруднительное положение.
  
  Затем пожилая женщина побежала к ним. Хейден недоверчиво моргнул. Женщина вскочила Кинимаке на спину и начала скакать на нем, как на жеребце.
  
  Во что, черт возьми, они здесь вляпались?
  
  Хайден позволил Кинимаке позаботиться о себе. Она осмотрела дом и территорию. Не было никаких признаков того, что кто-то еще был дома.
  
  Наконец, Мано удалось стряхнуть с себя чудовище. Она приземлилась с мокрым шлепком на гравий, который окружал бассейн, и начала выть, как банши.
  
  Дэнни, если это был Дэнни, уставился на нее с открытым ртом, шорты теперь сползли ниже его колен.
  
  С Хейдена было достаточно. "Дэнни!" - крикнула она ему в лицо. "Нам нужно поговорить с вами!"
  
  
  Она толкнула его обратно в шезлонг. Боже, если бы только ее отец мог видеть ее сейчас. Она повернулась и осушила бокалы для коктейлей, а затем наполнила их обоих водой из бассейна.
  
  Она плеснула водой в лицо Дэнни и слегка шлепнула его. Он немедленно начал ухмыляться. "Эй, детка, ты знаешь, мне нравится-"
  
  Хейден отступил назад. При правильном обращении это может обернуться в их пользу. "Ты один, Дэнни?" Она слегка улыбнулась.
  
  "Тина здесь. Где-нибудь." Он говорил короткими фразами с придыханием, как будто его сердце работало так, чтобы поддерживать мужчину в пять раз больше его. "Моя девочка".
  
  Хейден внутренне вздохнул с облегчением. "Хорошо. Теперь, я слышал, вы тот человек, который может узнать, нужна ли мне информация ".
  
  "Это я". Эго Дэнни на секунду просвечивало сквозь дымку. "Я и есть тот человек".
  
  "Расскажи мне о Клоде".
  
  Ступор снова охватил его, отчего его глаза казались тяжелыми. "Клод? Черный парень, который работает в Crazy Shirts?"
  
  "Нет". Хейден стиснула зубы. "Клод, парень, который владеет клубами и ранчо по всему Оаху".
  
  "Я не знаю этого Клода". Честность, вероятно, не была одной из сильных сторон Дэнни, но Хейден сомневался, что сейчас он притворяется.
  
  "Как насчет Коваленко? Слышал о нем?"
  
  В глазах Дэнни ничего не промелькнуло. Никаких признаков или указаний на осознанность.
  
  Позади нее Хейден слышала, как Мано пытается успокоить девушку Дэнни, Тину. Она решила, что не повредит попробовать другой подход. "Хорошо, давай попробуем что-нибудь еще. В Гонолулу появились свежие деньги. Этого много. Откуда это исходит, Дэнни, и почему?"
  
  Глаза ребенка широко раскрылись, внезапно осветившись таким ужасом, что Хайден чуть не потянулась за пистолетом.
  
  "Это может случиться в любой момент!" - воскликнул он. "Ты видишь? В любое время!Просто... просто оставайся дома. Оставайся как дома, парень". Его голос звучал тревожно, как будто он повторял что-то, что было сказано ему.
  
  Хайден почувствовала, как глубокий холод пробежал по ее позвоночнику, несмотря на то, что райское тепло согревало ее спину. "То, что может скоро произойти, Дэнни. Давай, ты можешь рассказать мне ".
  
  "Нападение", - тупо сказал Дэнни. "Это нельзя отменить, потому что это было куплено и за это заплачено". Дэнни схватил ее за руку, внезапно выглядя пугающе трезвым.
  
  "Террористы приближаются, мисс полиция. Просто делай свою чертову работу и не дай этим ублюдкам прийти сюда ".
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  
  
  Бен Блейк процитировал записи в журналах капитана Кука и его помощника Хоксворта, описывающие самое опасное путешествие, которое когда-либо совершал человек.
  
  "Они прошли через Врата Пеле", - с удивлением сказал Бен, - "в кромешную тьму. В это время Кук все еще называет арочный вход Вратами Пеле. Только после того, как он испытает то, что лежит за пределами - здесь говорится, - он позже меняет ссылку на Врата ада ".
  
  Карин повернулась к Бену с широко раскрытыми глазами. "Что могло заставить такого человека, как капитан Кук, выразить такой неприкрытый страх?"
  
  "Почти ничего", - сказал Бен. "Кук открыл для себя каннибализм. Человеческие жертвоприношения. Он отправился в путешествие в совершенно неизвестные воды".
  
  Карин указала на экран. "Прочти эту чертову штуку".
  
  "За черными Вратами лежат самые проклятые пути, известные человеку ..."
  
  "Не рассказывай", - отрезала Карин. "Подведите итог".
  
  "Я не могу"
  
  "Что? Почему?"
  
  "Потому что здесь сказано - следующий текст был удален из этого преобразования из-за сомнений в его подлинности".
  
  "Что?"
  
  Бен задумчиво нахмурился, глядя на компьютер. "Я думаю, если бы это было открыто для всеобщего обозрения, то кто-нибудь уже попытался бы исследовать".
  
  "Или, может быть, они сделали и умерли. Возможно, власти решили, что знание было слишком опасным, чтобы сообщать его общественности ".
  
  "Но как нам просмотреть удаленный документ?" Бен наугад ткнул в несколько клавиш. На странице не было скрытых ссылок. Ничего предосудительного. Он погуглил имя автора и нашел несколько страниц, на которых упоминался "Хроникер Кука", но больше никаких упоминаний о Вратах ада, Пеле или даже Алмазной голове.
  
  Карин повернулась, чтобы посмотреть на сердце Вайкики. "Итак, путешествие Кука через врата ада было вычеркнуто из истории. Мы могли бы продолжать попытки ". Она махнула в сторону компьютеров.
  
  "Но это будет бесполезно", - сказал Бен в своем лучшем впечатлении от Йоды. "Мы не должны тратить наше время впустую".
  
  "Что Хейден в тебе нашел, я никогда не узнаю". Карин покачала головой, прежде чем медленно повернуться. "Проблема в том, что у нас нет возможности узнать, что мы собираемся найти там, внизу. Мы бы шли в ад вслепую".
  
  
  * * *
  
  
  Хейдену и Кинимаке удалось выжать из Дэнни еще несколько предложений, прежде чем они решили, что разумно оставить их вдвоем на их наркотической вечеринке. Если повезет, они оба подумают, что визит ЦРУ был дурным сном.
  
  Кинимака забрался обратно в машину, положив руку на мягкое кожаное рулевое колесо. "Террористическая атака?" он повторил. "На Вайкики? Я в это не верю ".
  
  Хейден уже набирала номер своего босса. Врата ответили немедленно. Она процитировала в нескольких коротких предложениях информацию, которую они почерпнули у Дэнни.
  
  Мано прослушал ответ Гейтса по громкой связи. "Хайден, я приближаюсь. Еще несколько часов, и я буду там. Полиция очень сильно опирается на всех известных преступников, чтобы узнать местоположение ранчо. Скоро у нас это будет. Я предупрежу соответствующие органы об этом предполагаемом нападении, но продолжайте копать ".
  
  Линия оборвалась. Хейден выдохнул в тихом удивлении. "Он идет сюда? Он и так с трудом справляется. Что хорошего он сделает?"
  
  "Может быть, работа поможет ему справиться".
  
  "Будем надеяться. Они думают, что скоро получат местоположение ранчо. Мы следим за террористами. Сейчас нам нужны позитивные, прямые люди. Эй, Мано, ты думаешь, что эта террористическая история - часть заговора Кровавого короля?"
  
  Мано кивнул. "Это приходило мне в голову". Его глаза впитывали захватывающий дух вид, как будто хранили его, чтобы помочь бороться с наступающей тьмой.
  
  "Говоря о прямых людях, Дрейк и двое его дружков до сих пор не ответили на мои сообщения. И полиция тоже не знает ".
  
  Зазвонил ее мобильный, напугав ее. Это были Врата. "Сэр?"
  
  "Эта штука просто сошла с ума", - крикнул он, явно встревоженный. "Полиция Гонолулу только что получила еще три законные террористические угрозы. Все на Вайкики. Все скоро произойдет. Установлены связи с Коваленко."
  
  "Трое!"
  
  Врата внезапно отключились на секунду. Хейден сглотнула, почувствовав, как у нее скрутило живот. Страх в глазах Мано заставил ее вспотеть.
  
  Гейтс снова вышел на связь. "Пусть будет четыре. Только что прошла аутентификацию еще одна информация. Свяжитесь с Дрейком. Тебе предстоит битва всей твоей жизни, Хейден. Будьте мобилизованы".
  
  
  * * *
  
  
  Кровавый король стоял на приподнятой палубе, на его лице мелькнула холодная улыбка, несколько его доверенных лейтенантов стояли перед ним и под ним. "Пришло время", - просто сказал он. "Это то, чего мы ждали, ради чего мы работали. Это результат всех моих усилий и всех твоих жертв. На этом, - он сделал эффектную паузу, " все это заканчивается".
  
  Он оглядел лица в поисках любых признаков страха. Их не было. Действительно, Будро выглядел практически в восторге от того, что ему позволили вернуться в кровавую драку.
  
  "Клод, уничтожь ранчо. Убейте всех пленников. И..." Он ухмыльнулся. "Выпусти тигров. Они должны занять власти на некоторое время. Будро, просто делай то, что ты делаешь, но более жестоко. Я приглашаю вас исполнить любое ваше желание. Я приглашаю вас произвести на меня впечатление. Нет, шокируй меня. Сделай это, Будро. Отправляйся на Кауаи и закрой ранчо вон там ".
  
  Кровавый король бросил последний взгляд на своих немногих оставшихся людей. "Что касается тебя... отправляйтесь развязывать ад на Гавайях".
  
  Он отвернулся, отметая их, и бросил последний критический взгляд на свой транспорт и тщательно отобранных людей, которые должны были сопровождать его в смертоносные глубины под Даймонд-Хед.
  
  "Ни один человек не делал этого со времен Кука и не дожил до того, чтобы рассказать об этом. Ни один человек не заглядывал дальше пятого уровня ада. Ни один человек никогда не обнаружил, для сокрытия чего была построена система ловушек. Мы это сделаем".
  
  Смерть и опустошение были как позади, так и перед ним. Наступление хаоса было неминуемо. Кровавый король был счастлив.
  
  
  * * *
  
  
  Мэтт Дрейк шел через парковку перед Exoticars, рука об руку со своей "девушкой", Алисией Майлз. Там был припаркован единственный автомобиль, взятый напрокат на "Бейсик Додж", который, вероятно, принадлежал паре туристов, взявших напрокат один из новых Lamborghini на час. К тому времени, как Дрейк и Алисия вошли в модный выставочный зал, коренастый мужчина с ежиком уже был у них перед носом.
  
  "Добрый день. Могу ли я вам помочь?"
  
  "Какие из них самые быстрые?" Дрейк сделал нетерпеливое лицо. "У нас дома есть "Ниссан", и моя девушка хочет оценить настоящую скорость". Дрейк подмигнул. "Может принести мне несколько бонусных очков, если ты понимаешь, что я имею в виду".
  
  Алисия мило улыбнулась.
  
  Дрейк надеялся, что Май в данный момент огибает заднюю часть большого выставочного зала, держась вне поля зрения заднего гаража и направляясь к огороженному боковому комплексу. Она попытается проникнуть с той стороны. У Дрейка и Алисии было около шести минут.
  
  Улыбка мужчины была широкой и, что неудивительно, фальшивой. "Ну, большинство людей выбирают новый Ferrari 458 или Lamborghini Aventador, оба из которых являются прекрасными автомобилями". Улыбка на самом деле стала шире, когда продавец указал на упомянутые транспортные средства, оба из которых были расположены перед окнами демонстрационного зала во весь рост. "Но, с точки зрения легендарных достижений, если это то, что вы ищете, я мог бы порекомендовать Ferrari Daytona или McLaren F1." Он махнул рукой в сторону задней части демонстрационного зала.
  
  Сзади там и справа были офисы. Слева располагался ряд уединенных кабинок, где можно было получить данные кредитной карты и передать ключи. В офисе не было окон, но Дрейк слышал, как вокруг двигались фигуры.
  
  Он отсчитывал секунды. Май должна была появиться через четыре минуты.
  
  "Вы мистер Скарберри или мистер Петерсен?" спросил он с улыбкой. "Я видел их имена на вывеске снаружи".
  
  "Я Джеймс. мистер Скарберри и мистер Петерсен - владельцы. Они на заднем дворе."
  
  "О". Дрейк устроил шоу, разглядывая Ferrari и Lamborghini. Кондиционер демонстрационного зала обрушился ему на спину. Из дальнего офиса не доносилось ни звука. Алисия держалась особняком, играя добродушную жену и в то же время создавая пространство.
  
  Одна минута до того, как Май должна была выйти через боковые двери.
  
  Дрейк приготовился.
  
  
  * * *
  
  
  Время пролетало мимо них с пугающей скоростью, но Бен надеялся, что безумная идея Карин принесет плоды. Первым шагом было выяснить, где хранятся оригинальные журналы капитана Кука. Это оказалось легкой задачей. Документы хранились в Национальном архиве, недалеко от Лондона, в правительственном здании, но не в такой безопасности, как в Банке Англии.
  
  Пока все хорошо.
  
  Следующим шагом было привлечь Хейдена. Потребовалось много времени, чтобы донести их точку зрения. Поначалу Хейден казался чрезвычайно рассеянным, не будучи грубым, но когда Карин, поддержанная Беном, представила их план, агент ЦРУ смертельно притих.
  
  "Ты хочешь чего?" внезапно спросила она.
  
  "Мы хотим, чтобы вы послали вора мирового класса в Национальный архив в Кью, чтобы он сфотографировал, а не украл, а затем отправил мне по электронной почте копию соответствующей части журналов Кука. Та часть, которой не хватает ".
  
  "Ты был пьян, Бен? Серьезно -"
  
  "Самой трудной частью, " настаивал Бен, " будет не кража. Я буду уверен, что вор найдет и пришлет мне нужную деталь ".
  
  "Что, если его поймают?" Хейден выпалил вопрос, не подумав.
  
  "Вот почему он должен быть вором мирового класса, которым ЦРУ могло бы владеть благодаря этой сделке. И почему в идеале он уже должен был бы находиться под стражей. О, и, Хейден, все это должно быть сделано в ближайшие несколько часов. Это действительно не может ждать ".
  
  "Я в курсе этого", - огрызнулась Хейден, но затем ее тон смягчился. "Послушай, Бен, я знаю, что вас двоих запихнули в этот маленький офис, но ты, возможно, захочешь высунуть голову за дверь и получить самую свежую информацию. Ты должен быть готов на случай, если-"
  
  Бен обеспокоенно взглянул на Карин. "На случай чего? Ты говоришь так, словно скоро наступит конец света ".
  
  Молчание Хейдена сказало ему все, что ему нужно было знать.
  
  Через несколько мгновений его девушка заговорила снова: "Насколько сильно тебе нужны эти записи, эти журналы? Стоит ли выводить британцев из себя?"
  
  "Если Кровавый Король достигнет Врат Ада, и нам придется идти за ним", - сказал Бен, "они, вероятно, будут нашим единственным источником навигации. И мы все знаем, насколько хорош был Кук со своими картами. Они могли бы спасти наши жизни ".
  
  
  * * *
  
  
  Хейден положила свой телефон на капот машины и попыталась успокоить свои беспокойные мысли. Ее глаза встретились с глазами Мано Кинимаки через лобовое стекло, и она ясно ощутила ужас, бурлящий в его голове. Они только что получили самые ужасные новости, снова от Джонатана Гейтса.
  
  Не то чтобы террористы собирались нанести удар по нескольким точкам на Оаху.
  
  Теперь они знали, что это было намного хуже, чем это.
  
  Мано выбрался наружу, явно дрожа. "Кто это был?"
  
  "Ben. Он говорит, что нам нужно проникнуть в Национальный архив в Англии, чтобы достать ему копию судовых журналов капитана Кука."
  
  Мано нахмурился. "Сделай это. Просто сделай это. Этот гребаный Коваленко пытается уничтожить все, что мы любим, Хейден. Ты делаешь все, что в твоих силах, чтобы защитить то, что ты любишь ".
  
  "Британцы-"
  
  "Да пошли они". Мано забылся в своем стрессе. Хейден не возражал. "Если бревна помогут нам убить этого ублюдка, возьмите их".
  
  Хайден разобралась в своих мыслях. Она попыталась очистить свой разум. Потребовалось бы несколько звонков в офисы ЦРУ в Лондоне и громкий крик от ее босса Гейтса, но она подумала, что, вероятно, смогла бы выполнить эту работу. Особенно в свете того, что Гейтс только что сказал ей.
  
  И она прекрасно знала, что в Лондоне был особенно очаровательный агент ЦРУ, который мог выполнить эту работу, не вспотев.
  
  Мано все еще смотрел на нее, все еще в шоке. "Ты можешь поверить этому звонку? Вы можете поверить в то, что Коваленко собирается сделать, просто чтобы отвлечь внимание людей?"
  
  Хейден не могла, но промолчала, все еще готовя свою речь для Гейтса и лондонского офиса. Через несколько минут она была готова.
  
  "Что ж, давайте вслед за одним из худших звонков в нашей жизни сделаем тот, который поможет нам поменяться ролями", - сказала она и набрала номер быстрого набора.
  
  Даже когда она разговаривала со своим боссом и договорилась о помощи из-за рубежа для взлома Британского национального архива, предыдущие слова Джонатана Гейтса жгли ее разум.
  
  Это не только Оаху. Террористы Кровавого короля собираются нанести удар по нескольким островам одновременно.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
  
  
  Дрейк перевел дыхание, когда Май проскользнула через боковую дверь на виду у продавца.
  
  "Что за-"
  
  Дрейк улыбнулся. "Пришло время мая", - прошептал он, а затем сломал мужчине челюсть сенокосилкой. Без единого звука продавец развернулся и ударился о землю. Алисия прошла мимо Ламборджини, готовя свое оружие. Дрейк перепрыгнул через неподвижного продавца. Май быстро прошла вдоль задней стены, проходя за нетронутым McLaren F1.
  
  Они оказались у стены офиса за считанные секунды. Отсутствие окон работало как на них, так и против них. Но там были бы камеры слежения. Это был просто вопрос-
  
  Кто-то вбежал с черного хода, комбинезон заляпан маслом, длинные черные волосы завязаны сзади зеленой банданой. Дрейк прижался щекой прямо к тонкой фанерной перегородке, прислушиваясь к звукам, доносящимся изнутри офиса, пока Мэй отрабатывала движения механика.
  
  Они по-прежнему не издавали ни звука.
  
  Но затем еще несколько человек ворвались в дверь, и кто-то внутри офиса издал вопль. Дрейк знал, что игра окончена.
  
  "Пусть они получат это".
  
  Алисия прорычала "Блядь, да" и пнула дверь офиса, как только та открылась, отчего она с треском ударилась о голову мужчины. Оттуда вышел еще один мужчина, его глаза расширились от шока, когда они уставились на красивую женщину с пистолетом и осанкой бойца, ожидающую его. Он поднял дробовик. Алисия выстрелила ему в живот.
  
  Он рухнул в дверном проеме. Из офиса донеслись новые крики. Шок начал превращаться в понимание. Скоро они поймут, что было бы разумно позвонить нескольким друзьям.
  
  Дрейк выстрелил в одного из механиков, попав ему в середину бедра и сбив его с ног. Мужчина сполз во весь рост по McLaren, оставляя за собой кровавый след. Даже Дрейк поморщился. Май вступила в бой со вторым мужчиной, и Дрейк повернулся обратно к Алисии.
  
  "Нам нужно попасть внутрь".
  
  Алисия придвинулась ближе, пока у нее не появился хороший обзор интерьера. Дрейк крался по полу, пока не добрался до двери. По его кивку Алисия сделала несколько выстрелов. Дрейк почти нырнул в дверной проем, но в этот момент оттуда выскочило с полдюжины человек с оружием наготове и открыли яростный огонь.
  
  Алисия развернулась, прячась за Ламборджини. Пули просвистели по его бокам. Лобовое стекло разлетелось вдребезги. Дрейк быстро ускользнул. Он мог видеть боль в глазах мужчины, когда тот стрелял по суперкарам.
  
  Другой тоже видел его. Дрейк открыл огонь на долю секунды раньше него и увидел, как тот тяжело упал, увлекая за собой одного из своих коллег.
  
  Алисия выскочила из-за Ламборджини и нанесла пару прикрывающих ударов. Дрейк побежал к "Феррари", пригибаясь за его огромными шинами. Теперь каждая пуля на счету. Он мог видеть Мэй, скрытую от посторонних глаз углом офисной стены, вглядывающуюся в заднюю часть, откуда пришли механики.
  
  Трое из них лежали у ее ног.
  
  Дрейк выдавил легкую улыбку. Она все еще была идеальной машиной для убийства. На мгновение он забеспокоился о неизбежной встрече Мэй и Алисии и расплате за смерть Уэллса, но затем он запер свое беспокойство в том же отдаленном уголке, что и любовь, которую он испытывал к Бену, Хайден и всем другим своим друзьям.
  
  Это было не то место, где можно было дать волю своим гражданским эмоциям.
  
  Пуля попала в Ferrari, вылетела через дверь и вылетела с другой стороны. С оглушительным треском переднее окно взорвалось, стекло посыпалось мини-водопадом. Дрейк воспользовался отвлекающим маневром, чтобы выскочить и застрелить другого человека, который столпился у двери офиса.
  
  Любители, конечно.
  
  Затем он увидел двух мужчин сурового вида, выходящих из офиса с автоматами в руках. Сердце Дрейка пропустило удар. У него мелькнул образ еще двоих мужчин за ними - почти наверняка Скарберри и Петерсена, которых защищают нанятые наемники, - прежде чем он сделал свое тело как можно меньше за массивной шиной.
  
  Звук вылетающих пуль взорвал его барабанные перепонки. Тогда это было бы их стратегией. Держите Алисию и его под домашним арестом, пока два владельца не сбежали через черный ход.
  
  Но они не планировали на Май.
  
  Японский агент подобрал пару брошенных пистолетов и вышел из-за угла, стреляя в мужчин из пистолетов-пулеметов. Один отлетел назад, как будто его сбила машина, бешено паля из пистолета и рассыпая конфетти по потолку, когда падал. Другой загнал своих боссов за собственную тушу и переключил прицел на Май.
  
  Алисия рванулась вверх и сделала один выстрел, который прошел через щеку телохранителя, мгновенно свалив его с ног.
  
  Теперь Скарберри и Петерсен сами достали оружие. Дрейк выругался. Они были нужны ему живыми. В этот момент еще двое мужчин вошли через заднюю и боковые двери, вынудив Май снова укрыться за McLaren.
  
  Пуля пробила корпус драгоценного автомобиля.
  
  Дрейк услышал, как один из владельцев визжал, как гавайская свинья калуа.Несколько оставшихся мужчин собрались вокруг своих боссов и, стреляя по машинам и, следовательно, по нападавшим, с головокружительной скоростью побежали к заднему гаражу.
  
  Дрейк на мгновение опешил. Май убила двух телохранителей, но Скарберри и Петерсен быстро исчезли через заднюю дверь под градом прикрывающего огня.
  
  Дрейк поднялся и выстрелил, шагая вперед. Все это время продвигаясь вперед, он наклонился, чтобы подобрать еще два вида оружия. Один из охранников у задней двери упал, держась за плечо. Другой отступил назад в потоке крови.
  
  Дрейк подбежал к двери, Май и Алисия были рядом с ним. Мэй стреляла, пока Дрейк бросал несколько быстрых взглядов, пытаясь оценить расположение подсобных помещений и гаража.
  
  "Просто большое открытое пространство", - сказал он. "Но есть одна большая проблема".
  
  Алисия присела на корточки рядом с ним. "Что?"
  
  "У них там сзади есть Шелби Кобра".
  
  Май закатила на него глаза. "Почему это проблема?"
  
  "Что бы ты ни делал, не стреляй в это".
  
  "Он заряжен взрывчаткой?"
  
  "Нет".
  
  "Тогда почему я не могу это снять?"
  
  "Потому что это Шелби Кобра!"
  
  "Мы только что расстреляли демонстрационный зал, полный дурацких суперкаров". Алисия оттолкнула его локтем в сторону. "Если у тебя не хватает духу на это, отвали".
  
  "Черт". Дрейк подскочил к ней. Пуля просвистела у его лба и вонзилась в оштукатуренную стену, обдав гипсовой стружкой его глаза. Как он и ожидал, плохие парни стреляли на бегу. Если они во что-нибудь и попадут, то это будет слепая удача.
  
  Дрейк прицелился, сделал глубокий вдох и уложил людей по обе стороны от двух боссов. Когда пали их последние оставшиеся телохранители, и Скарберри, и Петерсен, казалось, поняли, что ведут проигранную битву. Они остановились, оружие висело у них по бокам. Дрейк побежал к ним, палец уже был на спусковом крючке.
  
  "Клод", - сказал он. "Нам нужен Клод, а не ты. Где он?"
  
  Вблизи два босса были странно похожи. У них обоих были усталые лица, изборожденные жесткими морщинами, рожденными годами безжалостного принятия решений. Их глаза были холодны, глаза пирующих пираний. Их руки, все еще сжимающие пистолеты, осторожно согнулись.
  
  Май указала на оружие. "Отбросьте их".
  
  Алисия широко размахнулась веером, делая цель более трудной. Дрейк почти мог видеть поражение в глазах боссов. Пистолеты с грохотом упали на пол почти одновременно.
  
  "Кровавый ад", - пробормотала Алисия. "Они выглядят одинаково и действуют одинаково. Превращает ли вас плохих парней в раю в клонов? И раз уж я об этом - зачем кому-то здесь превращаться в плохого парня? Это место лучше, чем отпуск на седьмом небе от счастья".
  
  "Кто из вас Скарберри?" Спросила Май, легко переходя к делу.
  
  "Я", - сказал тот, что со светлыми волосами. "Вы, ребята, искали Клода по всему городу?"
  
  "Это мы", - прошептал Дрейк. "И это наша последняя остановка".
  
  Слабый щелчок эхом разнесся в тишине. Дрейк развернулся, зная, что Алисия, как всегда, попадет в цель. Гараж выглядел пустым, тишина внезапно стала тяжелой, как гора.
  
  Скарберри одарил их желтоватой улыбкой. "Мы в мастерской. Иногда все рушится".
  
  Дрейк не смотрел на Алисию, но дал ей знак постоянно быть начеку. Что-то было не так. Он шагнул внутрь, взялся за Скарберри. Быстрым движением дзюдоиста Дрейк поднял его и перекинул через плечо, сильно ударив мужчину о бетон. К тому времени, как боль в глазах Скарберри прошла, Дрейк приставил пистолет к его подбородку.
  
  "Где Клод?" - спросил я.
  
  "Никогда не слышал-"
  
  Дрейк сломал мужчине нос. "У тебя есть еще один шанс".
  
  У Скарберри было учащенное дыхание. Его лицо было застывшим, как гранит, но мышцы шеи напряженно работали, выдавая нервозность и страх.
  
  "Давайте начнем отстреливать кусочки". легкий голос Май донесся до них. "Мне скучно".
  
  "Достаточно справедливо". Дрейк оттолкнулся, отступил в сторону и нажал на спусковой крючок.
  
  "НЕЕЕТ!"
  
  Крик Скарберри остановил его в последний возможный момент. "Клод живет на ранчо! вглубь от северного побережья. Я могу дать вам координаты".
  
  Дрейк улыбнулся. "Тогда вперед".
  
  Еще один щелчок. Дрейк увидел мельчайшее движение, и его сердце упало.
  
  О нет.
  
  Алисия выстрелила. Ее пуля мгновенно убила последнего плохого парня. Он прятался в багажнике "Шелби".
  
  Дрейк впился в нее взглядом. Она улыбнулась в ответ с долей старого озорства. Дрейк увидел, что она, по крайней мере, снова обретет себя. У нее был сильный характер, способный справиться с потерей.
  
  Он не был так уверен в себе. Он подтолкнул Скарберри, чтобы тот поторапливался. "Поторопись. Твоего друга, Клода, ждет большой сюрприз ".
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  
  
  Хайден и Кинимака даже не успели завести двигатель машины, когда поступил звонок Дрейка. Она увидела его номер на своем экране и вздохнула с облегчением.
  
  "Дрейк. Где ты-"
  
  "Нет времени. У меня есть местоположение Клода."
  
  "Да, мы тоже так думаем, умник. Удивительно, от чего некоторые преступники отказываются ради более спокойной жизни ".
  
  "Как давно ты знаешь? Где ты?" Дрейк сыпал вопросами, как сержант-инструктор, отдающий приказы.
  
  "Притормози, тигр. Мы получили известие всего минуту назад. Слушайте, мы готовимся к немедленному удару. И я имею в виду прямо сейчас.Ты играешь?"
  
  "Я чертовски прав. Мы все такие. Этот ублюдок на один шаг отстает от Коваленко ".
  
  Хейден рассказала ему о предупреждениях о террористах, когда она сигнализировала Кинимаке, чтобы он вел машину. Когда она закончила, Дрейк замолчал.
  
  Через мгновение он сказал: "Мы встретимся с вами в штаб-квартире".
  
  Хейден быстро набрал номер Бена Блейка. "Твоя операция удалась. Мы надеемся, что наш агент в Лондоне достанет вам то, что вам нужно, в ближайшие несколько часов, после чего он отправит копии прямо вам. Я надеюсь, это то, что тебе нужно, Бен ".
  
  "Я надеюсь, что это действительно там". Голос Бена звучал так нервно, как она никогда от него не слышала. "Это здравые догадки, но это все еще догадки".
  
  "Я тоже на это надеюсь".
  
  Хайден бросила свой телефон на приборную панель и безучастно смотрела на улицы Вайкики, пока Кинимака ехал обратно в штаб-квартиру. "Гейтс думает, что если мы сможем быстро расправиться с Клодом, то сможем остановить атаки. Они надеются, что Коваленко может быть даже там ".
  
  Мано стиснул зубы. "Все этим занимаются, босс. Местная полиция, силы специального назначения. Все сжимается до тех пор, пока не лопнет. Проблема в том, что плохие парни уже на месте. Они должны быть. Должно быть, практически невозможно остановить любую неминуемую атаку, не говоря уже о полудюжине атак на трех разных островах ".
  
  Все, кто обладал властью, были убеждены, что Коваленко действительно заказал многочисленные атаки, чтобы занять всех, пока он отправляется на поиски своей мечты - путешествию, которому он посвятил и последнюю часть своей жизни.
  
  Пойти по стопам капитана Кука. Пройти на один лучше. Исследовать за вратами ада.
  
  Хейден резко обернулся, когда штаб-квартира замаячила снаружи. Время действовать.
  
  
  * * *
  
  
  Дрейк привел Мэй и Алисию в здание ЦРУ, и их немедленно сопроводили наверх. Их провели в комнату, где кипела деятельность. В дальнем конце Хейден и Кинимака стояли среди толпы полицейских и военных. Дрейк мог видеть спецназ и команду взломщиков HPD. Он мог видеть униформу, несомненно, принадлежащую группам специальных операций ЦРУ. Может быть, даже какая-нибудь Дельта поблизости.
  
  Дьявол, несомненно, сейчас на хвосте у Кровавого короля и жаждет крови.
  
  "Ты помнишь, когда Кровавый Король послал своих людей атаковать тот Разрушитель, чтобы украсть устройство?" он сказал. "И они пытались похитить Кинимаку в то же время? Держу пари, это был случайный захват. Они просто хотели знать гавайский язык Кинимаки ".
  
  Затем Дрейк вспомнил, что ни Мэй, ни Алисии не было рядом, когда люди Коваленко прикрепляли разрушитель. Он покачал головой. "Не имеет значения".
  
  Дрейк заметил Бена и Карин, припарковавшихся у окна. У каждого из них в руке был бокал, и они выглядели как самокрутки на школьной дискотеке.
  
  Дрейк думал о том, чтобы затеряться в толпе. Это было бы легко. Потеря Кеннеди все еще бурлила в его крови, делая для него невозможным обсуждение. Бен был там. Бен держал ее, когда она умирала.
  
  Это должен был быть Дрейк. Не только это. Дрейк должен был предотвратить ее смерть. Это было то, что он сделал. Время расплылось, и на мгновение он оказался дома, в Йорке, с Кеннеди, и они что-то готовили на кухне. Кеннеди плескала темный ром на сковородку и подняла глаза, когда он зашипел. Дрейк мариновал стейк в чесночном масле. Это было обыденно. Это было весело. Мир снова стал нормальным.
  
  Звезды вспыхнули перед его глазами, как неудачный фейерверк. Мир внезапно вернулся, и голоса зазвучали вокруг него. Кто-то толкнул его локтем. Другой мужчина пролил горячий кофе на одного из своих начальников и помчался в туалет, как летучая мышь из ада.
  
  Алисия пристально смотрела на него. "Что происходит, Дрейки?"
  
  Он проталкивался сквозь толпу, пока не столкнулся лицом к лицу с Беном Блейком. Это был идеальный момент для краткого комментария Dinorock. Дрейк знал это. Бен, вероятно, знал это. Но они оба молчали. Свет струился через окно позади Бена; Гонолулу стоял в обрамлении солнечного света, ярко-голубого неба и нескольких ребристых облаков снаружи.
  
  Дрейк наконец обрел дар речи. "Эти компьютеры ЦРУ оказались полезными?"
  
  "Мы надеемся". Бен вкратце изложил историю путешествия капитана Кука под "Даймонд Хед" и закончил откровением о том, что ЦРУ использовало британского агента для ограбления Национального архива.
  
  Алисия медленно продвинулась вперед, услышав новости от молодого парня. "Британский супервор? Как его зовут?"
  
  Бен моргнул от внезапного внимания. "Хейден никогда не говорил мне".
  
  Алисия бросила быстрый взгляд на оперативника ЦРУ, затем расплылась в дерзкой улыбке. "О, держу пари, она этого не делала".
  
  "Что это значит?" Карин заговорила.
  
  Улыбка Алисии стала немного порочной. "Я не особенно известен своей дипломатичностью. Не нажимай на это ".
  
  Дрейк кашлянул. "Просто еще один международный преступник, с которым трахалась Алисия. Хитрость всегда заключалась в том, чтобы найти то, чего у нее нет ".
  
  "Это правда", - сказала Алисия с усмешкой. "Я всегда был популярен".
  
  "Что ж, если это тот агент, о котором я думаю", - вмешалась в их разговор Май, - "он известен японской разведке. Он есть... игрок. И очень, очень хороший оперативник ".
  
  "Так что, скорее всего, он позаботится о своем конце". Дрейк изучал блаженство Тихоокеанского города, раскинувшегося перед ним, и сам жаждал немного покоя.
  
  "Для него это никогда не было проблемой", - сказала Алисия. "И да, он доставит ваши журналы".
  
  Бен все еще переводил взгляд с Алисии на Хейдена, но придержал язык. Осмотрительность была лучшей частью раскрытия на этом этапе. "Это все еще обоснованное предположение", - сказал он. "Но если мы действительно окажемся у Врат ада, я уверен, что эти записи могли бы спасти наши жизни".
  
  "Надеюсь" - Дрейк повернулся и осмотрел хаос - "До этого не дойдет. Кровавый король все еще будет на ранчо. Но если эти придурки не поторопятся, Коваленко совершит побег ".
  
  "Коваленко". Алисия облизнула губы, произнося это, смакуя свою месть. "Умру за то, что случилось с Хадсоном. А Будро? Он еще один, кто действительно отмечен ". Она тоже оглядела шумную толпу. "В любом случае, кто здесь главный?"
  
  Как будто в ответ раздался голос из толпы офицеров, окружавших Хайден Джей. Когда шум утих и можно было разглядеть мужчину, Дрейк был рад увидеть Джонатана Гейтса. Сенатор ему нравился. И скорбел вместе с ним.
  
  "Как вы знаете, у нас есть местоположение ранчо Коваленко в Оаху", - сказал Гейтс. "Следовательно, наша миссия должна состоять из четырех частей. Во-первых, обезопасьте всех заложников. Во-вторых, соберите информацию о предполагаемых террористических атаках. В-третьих, найдите этого человека, Клода и Коваленко. И в-четвертых, найдите местоположение двух других ранчо."
  
  Гейтс сделал паузу, чтобы дать этому осмыслиться, а затем каким-то образом сумел заставить каждого мужчину и женщину в комнате думать, что он смотрит на них одним движением глаз. "Это должно быть сделано любыми необходимыми средствами. Коваленко добровольно подвергал опасности множество жизней в ходе своих безумных поисков. Это закончится сегодня".
  
  Врата отвернулись. Внезапно хаос в комнате прекратился, и все начали быстро расходиться по своим местам. Детали были тщательно продуманы.
  
  Дрейк поймал взгляд Хейдена. Она помахала ему рукой, приглашая подойти.
  
  "Снаряжайтесь и седлайте лошадей, ребята. Мы доберемся до ранчо Клода через тридцать минут."
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Дрейк сидел со своими друзьями в одном из легких вертолетов Гавайского полицейского управления и пытался привести мысли в порядок, пока они быстро летели к ранчо Клода. Небо было усеяно похожими вертолетами и более тяжелыми, военными. Сотни людей были в воздухе. Другие были в пути по суше, двигаясь так быстро, как только могли. Большая часть полиции и военных была вынуждена остаться в Гонолулу и районе Вайкики на случай, если террористические атаки действительно осуществятся.
  
  Кровавый король разделял их силы.
  
  На спутниковом снимке было видно большое движение на ранчо, но большая его часть была замаскирована, так что невозможно было сказать, что происходило на самом деле.
  
  Дрейк был полон решимости приостановить свои чувства к Коваленко. Гейтс был прав. Заложники и их безопасность были решающими моментами здесь. Некоторые из самых удивительных зрелищ, которые он когда-либо видел, открылись внизу и вокруг него, когда они летели к Северному побережью, но Дрейк использовал каждую частичку своей воли, чтобы сосредоточиться. Он был солдатом, которым когда-то был.
  
  Он не мог быть никем другим.
  
  Слева от него Май коротко переговаривалась со своей сестрой, Чикой, дважды проверяя ее безопасность и обмениваясь несколькими тихими словами, пока они могли. Ни для кого не было секретом, что они могли начать полномасштабную войну или направиться в подготовленную зону боевых действий.
  
  Справа от Дрейка Алисия проводила время, проверяя и перепроверяя свое оружие и снаряжение. Ей не нужно было ничего объяснять. Дрейк не сомневался, что она осуществит свою месть.
  
  Хайден и Кинимака сидели напротив, постоянно нажимая на свои микрофоны и выпаливая или получая обновления и приказы. Хорошей новостью было то, что на Оаху или любом другом острове ничего не произошло. Плохая новость заключалась в том, что у Кровавого Короля были годы, чтобы подготовиться к этому. Они понятия не имели, во что они шли.
  
  Бена и Карин оставили в штаб-квартире. Им было приказано дождаться электронного письма агента, а затем подготовиться к несколько пугающей возможности, что им, возможно, придется пройти под Даймонд-Хед и, возможно, прорваться через Врата Ада.
  
  Из звуковой системы "Чопперс" донесся металлический голос. "Пять минут до цели".
  
  Нравится тебе это или нет, подумал Дрейк. Мы сейчас в этом.
  
  Вертолет низко пронесся над глубокой долиной, невероятное зрелище, когда он летел в окружении десятков других вертолетов. Это была первая волна, состоящая из солдат специального назначения. Каждый второй военный капер США был готов оказать помощь. Военно-воздушные силы. Военно-морской флот. Армия.
  
  Голос раздался еще раз. "Цель".
  
  Они восстали как единое целое.
  
  
  * * *
  
  
  Ботинки Дрейка коснулись мягкой травы, и он мгновенно оказался под огнем. Он был предпоследним человеком, вышедшим за дверь. Невезучий морской пехотинец, все еще отбивавшийся, получил полную очередь в грудь и умер до того, как упал на землю.
  
  Дрейк распластался на земле. Пули просвистели над его головой. Глухие удары обрушились на бревна рядом с ним. Он дал залп. Мужчины по обе стороны от него ползли по траве, используя естественную холмистую местность в качестве укрытия.
  
  Впереди он увидел дом, двухэтажное кирпичное сооружение, ничего особенного, но, без сомнения, пригодное для местных нужд Коваленко. Слева он заметил территорию ранчо. Что за...?
  
  Испуганные, безоружные фигуры бежали к нему. Они разбегались налево и направо, во все стороны. Он услышал шипение в наушнике
  
  "Товарищеские матчи".
  
  Он скользнул вперед. Мэй и Алисия отходили справа от него. Наконец морские пехотинцы взяли себя в руки и начали объявлять скоординированную схему огня. Дрейк начал продвигаться быстрее. Люди, стоявшие перед ними, начали отступать, выходя из своего укрытия и устремляясь к дому.
  
  Легкие цели
  
  Дрейк теперь поднялся с силами атаки и убивал людей на бегу, подняв пистолет. Он увидел пленника, который прыгал по траве, направляясь к дому. Они не знали, что прибыли хорошие парни.
  
  Пленник внезапно изогнулся и упал. Люди Кровавого короля стреляли в них травкой. Дрейк зарычал, прицелился в стрелка и снес ублюдку голову. Он периодически стрелял, либо прижимая к земле, либо направляя людей, чтобы другие могли их прикончить.
  
  Он искал Клода. Прежде чем они покинули вертолет, им всем показали фотографию заместителя Кровавого короля. Дрейк знал, что он будет руководить событиями из-за кулис, разработав план побега. Вероятно, из дома.
  
  Дрейк побежал, все еще осматривая местность, время от времени стреляя. Один из плохих парней поднялся из-за холма и бросился на него с мачете. Дрейк просто опустил плечо, позволив инерции противника перенести его прямо на себя, и тот рухнул на землю. Мужчина хмыкнул. Ботинок Дрейка раздробил ему челюсть. Другой ботинок Дрейка наступил на руку, сжимающую мачете.
  
  Бывший сотрудник SAS навел пистолет и выстрелил. А затем двинулись дальше.
  
  Он не оглядывался назад. Дом был впереди, казался огромным, дверь слегка приоткрыта, как будто приглашая войти. Очевидно, это не тот путь, которым нужно идти. Дрейк на бегу вышиб окна, целясь высоко. В доме взорвалось стекло.
  
  Теперь с ранчо стекалось все больше пленников. Некоторые стояли в высокой траве, просто крича или выглядя контуженными. Когда Дрейк взглянул на них, он заметил, что большинство из них бежали в темпе, летели вперед, как будто спасались от чего-то.
  
  И тогда он увидел это, и его кровь превратилась в лед.
  
  Голова, невероятно огромная голова бенгальского тигра, пронеслась по траве в легкой погоне. Дрейк не мог позволить тиграм поймать свою добычу. Он побежал к ним.
  
  Нажал на наушник. "Тигры в траве".
  
  В ответ раздался шквал болтовни. Другие тоже заметили зверей. Дрейк наблюдал, как одно из животных запрыгнуло на спину бегущего человека. Существо было огромным, свирепым и в полете являло собой идеальный образ хаоса и резни. Дрейк заставил свои ноги идти быстрее.
  
  Еще одна гигантская голова пробила траву в нескольких ярдах впереди. Тигр прыгнул на него, его морда превратилась в огромное рычание, зубы оскалены и уже обагрены кровью. Дрейк упал на палубу и покатился, каждый нерв в его теле был жив и кричал. Никогда прежде он не катался так идеально. Никогда прежде он не поднимался так быстро и точно. Это было так, как если бы более свирепый противник пробудил в нем лучшего воина.
  
  Он выхватил пистолет, развернулся и в упор выпустил пулю в голову тигра. Зверь упал мгновенно, простреленный мозг.
  
  Дрейк не перевел дыхание. Он быстро прыгнул через траву, чтобы помочь человеку, которого он видел поверженным секундами ранее. Тигр навис над ним, рыча, его огромные мышцы напряглись и пошли рябью, когда он наклонил голову, чтобы укусить.
  
  Дрейк выстрелил ему в заднюю часть, подождал, пока он повернется, а затем выстрелил ему между глаз. Оно приземлилось, все пятьсот фунтов, на человека, которого собиралось съесть.
  
  нехорошо, подумал Дрейк. Но это лучше, чем быть растерзанным и съеденным заживо.
  
  В его наушнике раздавались крики. "Трахни меня, эти ублюдки огромные!" "Еще один, Джако! Еще один к твоим шести!"
  
  Он изучал окружающую обстановку. Никаких признаков тигров, только перепуганные пленники и напуганные войска. Дрейк бросился назад по траве, готовый укрыться, если увидит любого противника, но в считанные секунды он вернулся в дом.
  
  Передние окна были разбиты. Морские пехотинцы были внутри. Дрейк последовал за ним, его беспроводной Bluetooth-сигнал отметил его как дружественного. Переступая через сломанный подоконник, он задавался вопросом, где бы мог находиться сам Клод. Где бы он был прямо сейчас?
  
  Голос прошептал ему на ухо. "Думал, ты рано ушел с вечеринки, Дрейки". Шелковистые тона Алисии. "На ваших двоих".
  
  Он увидел ее. Частично скрытые стенным шкафом, в котором она рылась. Господи, она что, просматривала его коллекцию DVD?
  
  Май была позади нее с пистолетом в руке. Дрейк наблюдал, как японка подняла свое оружие и направила его в голову Алисии.
  
  "Mai!"Его отчаянный голос визжал в их ушах.
  
  Алисия подпрыгнула. Лицо Мэй изогнулось в легкой улыбке. "Это был жест, Дрейк. Я указывал на интерфейс сигнализации, а не на Алисию. Пока нет ".
  
  "Тревога?" Дрейк хмыкнул. "Мы уже внутри".
  
  "Пехотинцы, кажется, думают, что это также связано с большим складом на заднем дворе".
  
  Алисия отступила назад и прицелилась из пистолета. "Черт возьми, если я знаю". Она произвела залп по шкафу. Полетели искры.
  
  Алисия пожала плечами. "Этого должно хватить".
  
  Хайден, за которым по пятам следовал Кинимака, вернулся в комнату. "Амбар плотно закрыт. Признаки мин-ловушек. Ребята-технари сейчас работают над этим ".
  
  Дрейк почувствовал неправильность всего этого. "И все же мы так легко входим сюда? Это-"
  
  В этот момент наверху лестницы послышалась суматоха и звук чьего-то спуска. Быстро. Дрейк поднял пистолет и посмотрел вверх.
  
  И застыла в шоке.
  
  Один из людей Клода медленно спускался по лестнице, одной рукой сжимая горло пленницы. В другой руке у нее был Пустынный орел, направленный ей в голову.
  
  Но это была не вся степень потрясения Дрейка. Тошнотворное чувство возникло, когда он узнал женщину. Это была Кейт Харрисон, дочь бывшей помощницы Гейтса. Человек, который был частично виноват в смерти Кеннеди.
  
  Это была его дочь. Все еще жив.
  
  Человек Клода сильно прижал пистолет к ее виску, заставив ее зажмуриться от боли. Но она не закричала. Дрейк, вместе с дюжиной других в комнате, наставили оружие на мужчину.
  
  И все же Дрейку это казалось неправильным. Какого черта этот парень был наверху с одним пленником? Казалось, будто-
  
  "Вернись!" - закричал мужчина, дико метая глазами во все стороны. Пот стекал с него крупными каплями. То, как он наполовину нес, наполовину толкал женщину, означало, что весь его вес приходился на заднюю ногу. Женщина, к ее чести, не облегчала ему задачу.
  
  Дрейк подсчитал, что давление на спусковой крючок было уже на полпути к цели. "Отойдите! Выпустите нас!" Мужчина опустил ее еще на одну ступеньку. Солдаты спецназа отошли нормально, но только на чуть более выгодные позиции.
  
  "Я предупреждаю вас, придурки". Потный мужчина тяжело дышал. "Убирайся с гребаной дороги".
  
  И на этот раз Дрейк мог видеть, что он имел в виду именно это. В его глазах было отчаяние, что-то, что Дрейк узнал. Этот человек потерял все. Что бы он ни делал, что бы он ни натворил, это было сделано под ужасным принуждением.
  
  "Назад!" мужчина снова закричал и грубо толкнул женщину вниз еще на одну ступеньку. Рука, обнимавшая ее за шею, была как железный прут. Он держал каждую часть своего тела позади нее, чтобы не представлять мишень. Когда-то он был солдатом, скорее всего, хорошим.
  
  Дрейк и его коллеги увидели мудрость отступления. Они дали человеку немного больше пространства. Он спустился еще на несколько ступенек. Дрейк поймал взгляд Мэй. Она слегка покачала головой. Она тоже знала. Это было неправильно. Это было...
  
  Отвлекающий маневр. Самого ужасного вида. Клод, без сомнения, по приказу Коваленко, использовал этого человека, чтобы отвлечь их. Архетипичное поведение Короля крови. В доме может быть бомба. Настоящей наградой, Клод, вероятно, был удачный побег из сарая.
  
  Дрейк ждал, идеально уравновешенный. Каждый нерв в его теле замер. Он выровнял удар. Его дыхание остановилось. Его разум опустел. Теперь не было ничего, ни напряженной комнаты, полной солдат, ни перепуганного заложника, ни даже дома и слуги, которые его окружали.
  
  Всего на миллиметр. Перекрестие прицела. До цели меньше дюйма. Один ход. Это все, что ему было нужно. И тишина была всем, что он знал. Затем мужчина толкнул Кейт Харрисон вниз еще на одну ступеньку, и в эту долю секунды движения его левый глаз выглянул из-за черепа женщины.
  
  Дрейк разнес его на части одним выстрелом.
  
  Мужчина отскочил назад, столкнулся со стеной и проскользнул мимо визжащей женщины. Он приземлился с грохотом, головой вперед, оружие звякнуло позади него, и тогда они увидели его жилет, его живот.
  
  Кейт Харрисон закричала: "На нем бомба!"
  
  Дрейк прыгнул вперед, но Май и большой морской пехотинец уже перепрыгивали через край лестницы. Морской пехотинец схватил Кейт Харрисон. Май перепрыгнула через мертвого наемника. Ее голова повернулась к жилету, к индикатору.
  
  "Восемь секунд!"
  
  Все бросились к окну. Все, кроме Дрейка. Англичанин рванул дальше в дом, пронесся по узкому коридору к кухне, молясь, чтобы кто-нибудь оставил заднюю дверь открытой. Так он был бы ближе к Клоду, когда взорвется бомба. Таким образом, у него был шанс.
  
  Через коридор. Прошло три секунды. На кухню. Беглый взгляд вокруг. Еще две секунды. Задняя дверь - закрыта.
  
  Время вышло.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
  
  
  Дрейк открыл огонь, как только услышал первоначальный взрыв. Потребовалась бы секунда или две, чтобы добраться до него. Кухонная дверь разлетелась вдребезги от многочисленных ударов. Дрейк бежал прямо на него, все время стреляя. Он не замедлился, просто ударил его плечом и вывалился в воздух.
  
  Взрыв пронесся за ним, как атакующая змея. Язык пламени вырвался из двери и окон, взметнувшись в небо. Дрейк катился. Дыхание огня коснулось его на мгновение, а затем отступило.
  
  Не сбавляя шага, он снова вскочил и побежал. Весь в синяках и побоях, но ужасно решительный, он бросился к большому амбару. Первое, что он увидел, были мертвые тела. Их четверо. Техники, которых Хейден оставил позади, чтобы получить доступ. Он остановился возле них, проверил каждого на наличие признаков жизни.
  
  Нет пульса и пулевых ранений. Эти чертовы стены были наэлектризованы?
  
  В другой момент это уже не имело значения. Передняя часть сарая взорвалась, обломки древесины и языки пламени вырвались наружу в результате впечатляющей детонации. Дрейк упал на палубу. Он услышал рев двигателя и поднял глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как желтое пятно прорвалось сквозь разбитые двери и мощно полетело по импровизированной подъездной дорожке.
  
  Дрейк вскочил. Вероятно, он направлялся к спрятанному вертолету, самолету или какой-нибудь другой чертовой мине-ловушке. Он не мог дождаться подкрепления. Он вбежал в полуразрушенный сарай и огляделся. Он недоверчиво покачал головой. Глубокий блеск отполированного суперкара сиял во всех направлениях.
  
  Выбрав ближайший, Дрейк потратил драгоценные секунды на поиски ключа, а затем увидел набор из них, висящих снаружи внутреннего офиса. Aston Martin Vanquish стартовал с комбинации клавиш и включения, которая, хотя и была незнакома Дрейку, подстегнула его адреналин, когда раздался сумасшедший рев двигателя.
  
  Астон Мартин вылетел из сарая с визгом шин. Дрейк направил его в направлении того, что, как он надеялся, было мчащейся машиной Клода. Если это был очередной виток дезориентации, Дрейку крышка. Как, возможно, и все Гавайи. Им отчаянно нужно было захватить заместителя Кровавого короля.
  
  Краем глаза Дрейк заметил, как Алисия резко остановилась. Он не стал ждать. В зеркало заднего вида он увидел, как она целенаправленно вбегает в сарай. Господи, это может обернуться неприятностями.
  
  Желтое пятно впереди стало выглядеть как высококлассный суперкар, чем-то напоминающий старые купе Porsche Le Mans, выигравшие гонку. Близко к земле он обнимал изгибы дороги, подпрыгивая, как будто бежал на пружинах. Непригодная для пересеченной местности, но затем импровизированная дорога стала полностью заасфальтированной на несколько миль выше.
  
  Дрейк выстрелил в the Vanquish, аккуратно положив оружие на сиденье позади себя и прислушиваясь к звукам Bluetooth, прыгающим в его мозгу. Операция на ранчо все еще была в самом разгаре. Освобождались заложники. Некоторые были мертвы. Несколько групп людей Клода все еще отсиживались на стратегических позициях, прижимая власти к земле. И там все еще было полдюжины тигров, рыскающих вокруг, причиняя хаос.
  
  Разрыв между Aston Martin и Porsche сократился до нуля. Английская машина была намного лучше на ухабистой дороге. Дрейк пристроился прямо за ним, намереваясь пристроиться рядом, когда в зеркале заднего вида увидел, что к нему приближается еще суперкар.
  
  Алисия за рулем старого Dodge Viper. Доверься ей, она сделает что-нибудь с мускулами.
  
  Три машины мчались по пересеченной местности, вписываясь в повороты и разворачиваясь на длинных прямых. Гравий и грязь летели вокруг и позади них. Дрейк увидел приближающуюся мощеную дорогу и принял решение. Они хотели заполучить Клода живым, но сначала им нужно было поймать его. Он был очень осторожен, продолжая слушать болтовню в наушниках на случай, если кто-нибудь передаст, что они поймали Клода, но чем дольше продолжалась эта погоня, тем увереннее Дрейк становился в том, что человек впереди был секундантом Кровавого Короля.
  
  Дрейк поднял пистолет и разнес лобовое стекло "Астона". После мгновения опасного заноса он восстановил контроль и выпустил вторую очередь по убегающему Porsche. Пули прошили его заднюю часть.
  
  Машина едва сбавила скорость. Он вылетел на новую дорогу. Дрейк открыл огонь, когда гонщик "Ле-Мана" ускорился, на кожаном сиденье рядом с ним были разбросаны гильзы от пуль. Пришло время нацелиться на шины.
  
  Но прямо в этот момент один из вертолетов пронесся мимо них всех, две фигуры высунулись из открытых дверей. Вертолет развернулся перед "Порше" и завис боком. Предупредительные выстрелы вырвали куски из дороги перед ним. Дрейк недоверчиво покачал головой, когда из окна водителя высунулась рука и начала стрелять по вертолету.
  
  Мгновенно, одновременно, он убрал ногу с акселератора и руки с руля, прицелился и выпустил заряд амбиций, мастерства и безрассудства. "Вайпер" Алисии врезался в его собственную машину. Дрейк восстановил контроль, но увидел, как пистолет вылетел через лобовое стекло.
  
  Но его безумный выстрел сработал. Он прострелил локоть убегающему водителю, и теперь машина замедляла ход. Остановка. Дрейк резко остановил Aston, выскочил и быстро подбежал к пассажирской двери Porsche, остановившись, чтобы поднять пистолет и все время держа прицел на голове фигуры.
  
  "Брось свое оружие! Сделай это!"
  
  "Не могу", - последовал ответ. "Ты прострелил мне руку, чтобы трахнуть, тупой хряк".
  
  Вертолет завис впереди, взревывая несущими винтами, когда от его громоподобного двигателя задрожала сама земля.
  
  Алисия приблизилась и выстрелила в боковое зеркало Porsche. Как команда, они развернулись слева и справа, оба прикрывая человека за рулем.
  
  Несмотря на гримасу агонии на лице мужчины, Дрейк узнал его по фотографии. Это был Клод.
  
  Пришло время расплачиваться.
  
  
  * * *
  
  
  Бен Блейк подпрыгнул в шоке, когда зазвонил его мобильный. Подражая Дрейку, он также переключился на Evanescence. Леденящий душу вокал Эми Ли в треке "Lost in Paradise" полностью соответствовал настроению каждого в тот момент.
  
  На экране появилась надпись Международная.Звонок был бы не от члена его семьи. Но, в свете работы Национального архива, это может быть из любого количества правительственных учреждений.
  
  "Да?"
  
  "Бен Блейк?"
  
  Страх царапнул его позвоночник острыми пальцами. "Кто это?"
  
  "Скажи мне". Голос был культурным, английским и полностью уверенным. "Прямо сейчас. Мне поговорить с Беном Блейком?"
  
  Карин подошла к нему, читая ужас на его лице. "Да".
  
  "Хорошо. Молодец. Это было так сложно? Меня зовут Даниэль Бельмонте".
  
  Бен чуть не выронил телефон. "Что? Как, черт возьми, ты-"
  
  Поток изысканного хохота остановил его. "Расслабься. Просто расслабься, мой друг. Я, мягко говоря, удивлен, что Алисия Майлз и твоя подружка не упомянули о моем ... мастерстве."
  
  Бен разинул рот, не в силах вымолвить ни слова. Карин одними губами произносила слова, вор? Из Лондона? Это он?
  
  Лицо Бена сказало все.
  
  "Кот прикусил вам язык, мистер Блейк? Может быть, тебе стоит одеть свою прекрасную сестру. Как там Карин?"
  
  Упоминание имени его сестры немного взбодрило его. "Откуда у тебя мой номер?"
  
  "Не надо относиться ко мне снисходительно. Ты действительно думаешь, что потребуется два часа, чтобы выполнить простую операцию, о которой ты меня просил? Или я потратил последние сорок минут на то, чтобы узнать немного о своих ... благодетелях? Хм? Не торопись с этим, Блейки."
  
  "Я ничего о тебе не знаю", - сказал Бен, защищаясь. "Тебе посоветовал-" Он сделал паузу. "Посредством-"
  
  "Твоя девушка? Я уверен, что был. Она знает меня довольно хорошо ".
  
  "А Алисия?" Карин кричала, пытаясь вывести мужчину из равновесия. Они оба были так удивлены и так неопытны, что им даже не пришло в голову предупредить ЦРУ.
  
  На мгновение воцарилась тишина. "Эта девушка на самом деле пугает меня, по правде говоря".
  
  Мозг Бена, казалось, начал функционировать. "Мистер Бельмонте, предмет, который вас попросили скопировать, очень ценный. Такой ценный-"
  
  "Я понимаю это. Это было написано капитаном Куком и одним из его людей. За три своих путешествия Кук сделал больше открытий, чем любой другой человек в истории ".
  
  "Я не имею в виду историческую ценность", - огрызнулся Бен. "Я имею в виду, что это могло бы спасти жизни. Сейчас. Сегодня."
  
  "Неужели?" Бельмонте казался искренне заинтересованным. "Пожалуйста, скажи".
  
  "Я не могу". Бен начал чувствовать легкое отчаяние. "Пожалуйста. Помогите нам".
  
  "Это уже на вашем электронном письме", - сказал Бельмонте. "Но я не был бы тем, кто я есть, если бы не показал тебе, чего я стою, не так ли? Наслаждайся".
  
  Бельмонте закончил разговор. Бен бросил мобильный на стол и несколько секунд щелкал мышью на компьютере.
  
  Недостающие страницы из журналов повара появились в полном, великолепном цвете.
  
  "Уровни ада", - прочитал Бен вслух. "Кук добрался только до пятого уровня, а затем повернул обратно. Боже мой, ты слышишь это, Карин? Даже капитан Кук не прошел дальше пятого уровня. Это... это..."
  
  "Огромная система ловушек". Карин быстро читала через его плечо, фотографическая память работала сверхурочно. "Самая большая и безумная система ловушек, которую когда-либо можно было себе представить".
  
  "И если это такое большое, опасное и тщательно продуманное ..." Бен повернулся к ней. "Представьте себе грандиозность и значимость чуда, к которому это приводит".
  
  "Невероятно", - сказала Карин и прочла дальше.
  
  
  * * *
  
  
  Дрейк вытащил Клода из подстреленной машины и грубо бросил его на дорогу. Его крики боли разрывают воздух, заглушая даже рев вертолета.
  
  "Глупцы! Ты никогда не остановишь это. Он всегда побеждает. Черт возьми, у меня болит рука, ты ублюдок!"
  
  Дрейк отвел свой пулемет на расстояние вытянутой руки и опустился коленом на грудь Клода. "Всего несколько вопросов, приятель. Затем медики накачают тебя каким-нибудь действительно вкусным дерьмом. Где Коваленко? Он здесь?"
  
  Клод одарил его каменным лицом, почти раздраженным.
  
  "Хорошо, попробуем что-нибудь попроще. Эд Будро. Где он?"
  
  "Он сел на шаттл wiki-wiki обратно в Вайкики".
  
  Дрейк кивнул. "А где находятся два других ранчо?"
  
  "Исчез". Лицо Клода расплылось в ухмылке. "Все пропало".
  
  "Этого достаточно". Алисия слушала через плечо Дрейка. Она обошла вокруг, направив пистолет в лицо Клода, и осторожно поставила ботинок на раздробленный локоть Клода. Мгновенный вопль расколол воздух.
  
  "Мы можем зайти в этом так далеко, как ты захочешь", - прошептал Дрейк. "Никто здесь не на твоей стороне, приятель. Мы знаем о террористических атаках. Либо говори, либо кричи. Для меня это не имеет значения ".
  
  "Остановись!" Слова Клода были почти неразборчивы. "Puh... пожалуйста."
  
  "Так-то лучше". Алисия немного ослабила давление.
  
  "Я... был с Кровавым Королем много, много лет". Клод сплюнул. "Но теперь он оставляет меня позади. Он оставляет меня умирать. Гнить в стране свиней. Чтобы прикрыть свою задницу. Может быть, и нет." Клод попытался сесть. "Черт".
  
  Все насторожились, Дрейк вытащил пистолет и прицелился в череп Клода. "Спокойно".
  
  "Он пожалеет об этом". Клод практически кипел от злости. "Меня больше не волнует его ужасное возмездие". Сарказм сочился в его тоне. "Мне все равно. Теперь для меня больше нет жизни ".
  
  "Мы поняли". Алисия вздохнула. "Ты ненавидишь своего гребаного парня. Просто отвечай на вопросы сексуального солдата ".
  
  В наушнике Дрейка раздался писк. Металлический голос произнес: "Найдено первое портальное устройство. Кажется, Коваленко оставил это позади ".
  
  Дрейк моргнул и бросил мимолетный взгляд на Алисию. Зачем Кровавому Королю оставлять портальное устройство в такое время, как это?
  
  Простой ответ. Ему это было не нужно.
  
  "Коваленко возглавляет "Даймонд Хед", верно? К Вратам Пеле, или Ада, или еще чего-нибудь. Это его конечная цель, да?"
  
  Клод скривил лицо. "Эта легенда, которую он нашел, стала навязчивой идеей. Человек, богатый сверх всяких мечтаний. Мужчина, который может получить все, что захочет. Что он делает?"
  
  "Одержим тем, чего у него никогда не будет?" Предположила Алисия.
  
  "Человек, такой умный, такой находчивый, за один день превратился в невротичного идиота. Он знает, что под этим чертовым вулканом что-то есть. Он всегда бормотал, что лучше всех готовит он. Этот Повар действительно в страхе повернул назад. Но не Дмитрий Коваленко, не Кровавый король; он пошел бы дальше ".
  
  Даже Дрейк почувствовал прилив дурных предчувствий. "Кук повернул назад? Что, черт возьми, там внизу?"
  
  Клод пожал плечами, затем застонал от боли. "Никто не знает. Но я предполагаю, что Коваленко будет первым, кто узнает. Он сейчас на пути туда ".
  
  Сердце Дрейка подпрыгнуло от этой информации. Сейчас он на пути туда. Было время.
  
  К этому времени Май и полдюжины солдат подошли к ним. Все слушали с жадным вниманием.
  
  Дрейк вспомнил о предстоящем деле. "Нам нужны места расположения ранчо. И мы хотим Эда Будро".
  
  Клод пересказал информацию. Еще два ранчо, одно на Кауаи, другое на Большом острове. Будро был на пути к Кауаи.
  
  "А террористические атаки?" Тихо спросила Май. "Это просто еще одна уловка?"
  
  И теперь лицо Клода действительно вытянулось с таким отчаянием и страданием, что желудок Дрейка провалился сквозь пол.
  
  "Нет". Клод застонал. "Они реальны. Они могут открыться в любой момент ".
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  
  
  Бен и Карин подошли к окну, каждый держал в руках копию секретных журналов капитана Кука. Пока они читали и перечитывали содержащееся в нем безумие, Бен расспрашивал свою сестру о странном поведении Кровавого Короля.
  
  "Коваленко, должно быть, собирался отправиться в это путешествие, когда были найдены портативные устройства. Он слишком хорошо подготовлен, чтобы организовать все за последние несколько недель ".
  
  "Годы", - пробормотала Карин. "Годы планирования, практики и смазки правильных колес. Но почему он рискнул этой грандиозной операцией, чтобы отправиться в небольшую прогулку на Бермуды?"
  
  Бен покачал головой над одним из отрывков, который он читал. "Безумные вещи. Просто сумасшедший. Только одна вещь могла заставить его сделать это, сестренка."
  
  Карин посмотрела на далекий океан. "Он увидел кое-что об устройствах, которые имели отношение к Даймонд Хед".
  
  "Да, но что?"
  
  "Ну, в конце концов, очевидно, что ничего особо важного". Они следили за трясущимися головами-изображения с камеры транслировались с ранчо Кровавого короля. Они знали, что страдающий манией величия оставил портальное устройство позади. "Ему это не нужно".
  
  "Или он верит, что может просто забрать это обратно по своему желанию".
  
  Позади них, по оперативной восходящей линии связи, они услышали, как Дрейк выкрикивает информацию, которую он так долго добывал у Клода.
  
  Бен моргнул, глядя на Карин. "Он говорит, что Кровавый король уже в Даймонд-Хед. Это означает-"
  
  Но неожиданный крик Карин заморозил следующие слова в его горле. Он проследил за ее взглядом, сузил глаза и почувствовал, как рушится его мир.
  
  Черный дым от множества взрывов валил из окон отелей вдоль пляжа Вайкики.
  
  Не обращая внимания на шум, доносившийся из офисов вокруг него, Бен подбежал к стене и включил телевизор.
  
  Зазвонил его мобильный. На этот раз это был его отец. Они тоже, должно быть, смотрят телевизор.
  
  
  * * *
  
  
  Дрейк и солдаты, которые не были заняты захватом заложников или разгромом немногих оставшихся очагов сопротивления, увидели трансляцию на своих iPhone. Командир их подразделения, человек по имени Джонсон, взломал военные Android-устройства и напрямую связался с мобильным командным пунктом в Гонолулу, когда разворачивались события.
  
  "Бомбы взорвались в трех отелях Вайкики", - повторил командир. "Повторяю. Трое. Отплываем на запад от берега. Калакуау Вайкики. Помаши рукой Охане". Командир слушал минуту. "Кажется, они взорвались в пустых комнатах, вызвав панику ... эвакуацию... в значительной степени... хаос. Аварийные службы Гонолулу работают на пределе своих возможностей."
  
  "Это все?" Дрейк действительно почувствовал некоторое облегчение. Могло быть намного хуже.
  
  "Подождите-" Лицо командира вытянулось. "О нет".
  
  
  * * *
  
  
  Бен и Карин в ужасе смотрели, как на экране телевизора переключаются сцены. Отели были быстро эвакуированы. Мужчины и женщины бежали, толкались и падали. Они кричали, защищали своих близких и плакали, крепко обнимая своих детей. Персонал отеля пришел после, выглядя суровым и испуганным, но сохраняя контроль. Полиция и пожарные входили и выходили из вестибюлей и гостиничных номеров, и их присутствие ощущалось перед каждым отелем. Телевизионная картинка исчезла, когда прилетел вертолет, показав великолепный вид на Вайкики и раскинувшиеся холмы за ним, величие вулкана Даймонд-Хед и всемирно известный пляж Кухио, теперь испорченный потрясающим видом высотных отелей, изрыгающих дым и пламя из своих разрушенных стен и окон.
  
  Экран телевизора щелкнул еще раз. Бен ахнул, и сердце Карин подпрыгнуло. Они даже не могли говорить друг с другом.
  
  Четвертый отель, на виду у всего мира, был захвачен террористами в масках. Любого, кто вставал у них на пути, расстреливали на тротуаре. Последний мужчина обернулся и погрозил кулаком зависшему вертолету. Прежде чем войти в отель и запереть за собой дверь, он застрелил гражданского, который присел на корточки возле припаркованного такси.
  
  "О, мой бог". Голос Карин был тихим. "А как насчет бедных людей внутри?"
  
  
  * * *
  
  
  "Королева Ала Моана подверглась вторжению вооруженных лиц", - сказал им командир. "Решительно. В маске. Не боюсь убивать". Он перевел убийственный взгляд на Клода. "Сколько еще будет нападений, ты, злобный ублюдок?"
  
  Клод выглядел испуганным. "Никаких", - сказал он. "На Оаху".
  
  Дрейк отвернулся. Он должен был подумать. Ему пришлось переориентироваться. Это было то, чего хотел Коваленко, чтобы они все отвлеклись. Факт был в том, что Коваленко знал, что глубоко под Алмазной головой спрятано нечто ошеломляющее, и был на пути к тому, чтобы заявить на это права.
  
  Что-то, что могло бы даже затмить ужас этих нападений.
  
  К нему вернулась сосредоточенность. Здесь ничего не изменилось. Атаки были рассчитаны идеально. Они одновременно вывели из строя солдат, армию и службы экстренной помощи. Но ничего не изменилось.Они не нашли Кровавого Короля, так что-
  
  План Б был приведен в действие.
  
  Дрейк подал знак Мэй и Алисии. Хайден и Кинимака были уже близко. Большой гаваец выглядел контуженным. Дрейк многозначительно обратился к нему: "Ты готов к этому, Мано?"
  
  Кинимака почти зарычал. "Я чертовски прав".
  
  "План Б", - сказал Дрейк. "Коваленко здесь нет, поэтому мы придерживаемся этого. Остальные солдаты поймут это через минуту. Хайден и Мэй, вы присоединяетесь к нападению на Кауаи. Мано и Алисия, вы присоединяетесь к штурму Большого острова. Отправляйся на те ранчо. Спасите столько, сколько сможете. И Алисия..." Его лицо превратилось в высеченный лед. "Я рассчитываю, что ты совершишь убийство. Пусть этот ублюдок Будро умрет жестокой смертью ".
  
  Алисия кивнула. Это была идея Дрейка держать Май и Алисию порознь, когда они поняли, что им придется разделить свою команду. Он не хотел, чтобы смерть Уэллса и другие секреты встали между спасением жизней и остановкой врага.
  
  Высокий голос Клода привлек внимание Дрейка. "Коваленко финансировал атаки на Оаху, Кауаи и Большой остров, просто чтобы привлечь ваше внимание. Разделить и покорить вас. Тебе не победить этого человека. Он готовился годами ".
  
  Мэтт Дрейк поднял свое оружие. "Вот почему я собираюсь последовать за ним через Врата ада и скормить его гребаному дьяволу". Он направился к грузовому вертолету. "Давайте, люди. Загружайтесь".
  
  
  * * *
  
  
  Бен быстро развернулся, когда зазвонил его мобильный. Это был Дрейк
  
  "Готовы?"
  
  "Привет, Мэтт. Ты уверен? Мы действительно уходим?"
  
  "Мы действительно уходим. Прямо сейчас. Ты получил то, что тебе было нужно от Даниэля Бельмонте?"
  
  "Да. Но он немного слабый -"
  
  "Хорошо. Вы точно определили ближайший вход в лавовую трубу?"
  
  "Да. Примерно в двух милях от Даймонд-Хед есть огороженный комплекс. Гавайское правительство точно так же перекрыло каждый известный вход. В большинстве случаев это не останавливает даже решительного ребенка от попадания внутрь ".
  
  "Ничто не помогает. Listen, Ben. Хватай Карин и попроси кого-нибудь отвезти тебя к той лавовой трубе. Пришлите мне координаты. Сделай это сейчас ".
  
  "Ты серьезно? Мы понятия не имеем, что там, внизу. И эта система ловушек? Это за гранью жестокости".
  
  "Мужайся, Бен. Или, как выразился Деф Леппард - Давайте зажигать. "
  
  Бен положил свой телефон на стол и глубоко вздохнул. Карин положила руку ему на плечо. Они оба посмотрели на телевизор. Голос ведущего был напряженным.
  
  "...это терроризм невиданных ранее масштабов".
  
  "Дрейк прав", - сказал Бен. "Мы на войне. Нам нужно свергнуть главнокомандующего наших врагов ".
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  
  
  Дрейк собрал восьмерых членов команды "Дельта", которые были приставлены к нему на случай, если потребуется исследование глубоких пещер. Они были относительными ветеранами отделения, самыми опытными, и каждый человек когда-то, в каком-нибудь богом забытом месте, проводил свою собственную операцию.
  
  Прежде чем они погрузились в вертолет, Дрейк на минутку вышел со своими друзьями. Кровавый Король уже разделил гавайские и правительственные силы, и теперь он собирался разделить их.
  
  "Будьте в безопасности". Дрейк по очереди посмотрел всем в глаза. Hayden. Mai. Алисия. Кинимака. "Нам придется провести еще одну ночь в аду, но завтра мы все будем свободны".
  
  Последовали кивки и ворчание от Мано.
  
  "Верь в это", - сказал Дрейк и протянул руку. На него налетели еще четыре руки. "Просто оставайтесь в живых, ребята".
  
  С этими словами он повернулся и побежал к ожидающему вертолету. Отряд "Дельта" заканчивал подготовку оборудования и теперь занял свои места, когда он поднялся на борт. "Привет, парни". У него был сильный йоркширский акцент. "Готов разорвать на части эту поливающуюся водкой свинью?"
  
  "Буя!"
  
  "Трахайся". Дрейк махнул пилоту, который поднял их в воздух. Он в последний раз оглянулся на ранчо и увидел, что его друзья все еще стоят в том же кругу, провожая его взглядом.
  
  Увидит ли он когда-нибудь их всех живыми снова?
  
  Если бы он это сделал, пришлось бы серьезно рассчитаться. Ему пришлось бы принести кое-какие извинения. Некоторые ужасные реальности, с которыми ему придется смириться. Но со смертью Коваленко - это было бы проще. Кеннеди был бы отомщен, если не спасен. И теперь, когда он твердо шел по следу Кровавого Короля, его настроение уже воспарило немного выше.
  
  Но окончательный расчет между Мэй и Алисией вполне может перевернуть все это с ног на голову. Что-то огромное было между ними, что-то ужасное. И что бы это ни было, в этом замешан Дрейк. И колодцы.
  
  Вертолету не потребовалось много времени, чтобы прибыть к координатам Бена. Пилот посадил их на ровном участке земли примерно в ста ярдах от крошечного комплекса. Дрейк увидел, что Бен и Карин уже сидят, прислонившись спинами к высокому забору. Их лица были совершенно белыми от напряжения.
  
  Ему нужно было побыть старым Дрейком на некоторое время. Эта миссия нуждалась в Бене Блейке в его лучшем проявлении, в его самой хладнокровной форме, и если Бен стрелял на все четыре стороны, то Карин питалась этим. Успех миссии зависел от того, что все они были в наилучшей форме за всю свою жизнь.
  
  Дрейк подал сигнал солдатам "Дельты", вышел из вертолета, окруженный яростными порывами воздуха, и подбежал к Бену и Карин. "Все хорошо?" он кричал. "Ты принес бревна?"
  
  Бен кивнул, все еще немного неуверенный, как относиться к своему старому другу. Карин начала завязывать волосы на затылке. "Мы полностью загружены, Дрейк. Я надеюсь, ты принес что-нибудь чертовски хорошее обратно ".
  
  Солдаты Дельты столпились вокруг них. Дрейк похлопал одному мужчине - большому бородатому индивидууму с татуировками на шее и руками, как у байкера. "Это мой новый друг, позывной - Комодо, а это его команда. Команда, познакомьтесь с моими старыми друзьями, Беном и Карин Блейк."
  
  Повсюду слышались кивки и ворчание. Двое солдат были заняты тем, что взламывали символический висячий замок, который мешал людям спуститься по одной из знаменитых лавовых труб Гавайев. Через несколько минут они отступили, и врата остались открытыми.
  
  Дрейк вошел на территорию комплекса. Бетонная платформа вела к металлической двери, надежно запертой. Справа стояла высокая стойка, на вершине которой вращающаяся камера видеонаблюдения обозревала местность. Комодо махнул тем же двум солдатам вперед, чтобы они позаботились о двери.
  
  "У вас, ребята, есть какие-нибудь намеки на то, во что я и мои люди собираемся ввязаться?" Хриплый голос Комодо заставил Бена вздрогнуть.
  
  "Словами Роберта Баден-Пауэлла", - сказал Бен. "Будь готов".
  
  Карин добавила: "За что угодно".
  
  Бен сказал: "Это девиз бойскаутов".
  
  Комодо покачал головой и пробормотал "Выродки" себе под нос.
  
  Бен пристроился позади грубоватого на вид солдата. "В любом случае, почему они называют тебя Комодо? Твой укус ядовитый?"
  
  Дрейк прервал прежде, чем капитан "Дельты" смог ответить. "Они могут называть это лавовой трубой, но это все еще простой старомодный туннель. Я не буду оскорблять вас, излагая обычные протоколы, но я скажу вам вот что. Следите за минами-ловушками. Кровавый король - это все о больших демонстрациях и методах разделения. Если он сможет изолировать нас, мы покойники ".
  
  Дрейк шел впереди, жестом показывая Бену идти следующим, а Карин следовать за Комодо. В маленьком караульном помещении не было ничего, кроме пары больших шкафчиков и пыльного телефона. Пахло плесенью и сыростью и резонировало с глубокой, первозданной тишиной, которая повисла в воздухе впереди. Дрейк пошел вперед и вскоре узнал почему.
  
  Вход в лавовую трубу был у их ног, огромная дыра, ведущая вниз, в наползающую темноту.
  
  "Как далеко это находится?" Комодо вышел вперед и бросил светящуюся палочку. Устройство замигало и покатилось несколько секунд, прежде чем стукнуться о твердый камень. "Недалеко. Закрепите несколько веревок, ребята. Поторапливайся".
  
  Пока солдаты работали, Дрейк слушал, как мог. Из чернильной тьмы не доносилось ни звука. Он предполагал, что они на несколько часов отстают от Коваленко, но намеревался быстро наверстать упущенное.
  
  Как только они спустились и твердо поставили ноги на гладкий пол лавовой трубы, Дрейк сориентировался и направился к Даймонд-Хед. Труба сужалась, опускалась и изгибалась. Даже команда Delta иногда теряла равновесие или царапала головы из-за непредсказуемости вулканического вала. Дважды она резко поворачивала, заставляя Дрейка паниковать, пока он не понял, что плавный изгиб всегда был в направлении Даймонд-Хед.
  
  Он не сводил глаз с дальномера. Подземная тьма сомкнулась над ними со всех сторон. "Свет вперед", - внезапно сказал Дрейк и остановился.
  
  Что-то выскочило из темноты. Порыв холодного воздуха снизу. Он остановился и изучил гигантскую дыру впереди. Комодо подошел и бросил еще одну светящуюся палочку.
  
  На этот раз он упал примерно на пятнадцать футов.
  
  "Хорошо. Комодо, ты и твоя команда готовьтесь. Бен, Карин, давайте взглянем на эти журналы."
  
  Пока команда Delta устанавливала прочный штатив над неровной дырой, Дрейк быстро прочитал сноски. Его глаза расширились еще до того, как он дочитал первую страницу, и он глубоко вздохнул.
  
  "Кровавый ад. Я думаю, нам нужно оружие побольше".
  
  Бен поднял бровь. "Там, внизу, нам понадобятся не пули. Это мозги".
  
  "Что ж, к счастью, у меня есть и то, и другое". Дрейк поднял пистолет. "Я думаю, если нам понадобится послушать какую-нибудь дерьмовую музыку по пути, мы обратимся к тебе".
  
  "Яйца. У меня теперь есть Fleetwood Mac на моем iPod ".
  
  "Я в шоке. Какую версию?"
  
  "Их больше, чем один?"
  
  Дрейк покачал головой. "Я думаю, что все дети должны где-то начинать свое образование". Он подмигнул Карин. "Как у нас дела, Комодо?"
  
  "Все сделано".
  
  Дрейк шагнул вперед, схватил веревку, прикрепленную к треноге, и оттолкнул вниз странно светящуюся трубу. Как только его ботинки коснулись дна, он потянул, и остальные один за другим соскользнули вниз. Карин, тренированная спортсменка, с легкостью справилась со спуском. Бен немного боролся, но он был молод и подтянут и в конце концов приземлился, не слишком вспотев.
  
  "Вперед". Дрейк быстро зашагал в направлении Даймонд-Хед. "Будь начеку. Мы приближаемся ".
  
  Проход начал спускаться. Дрейк на мгновение задумался, как лавовая труба может отклоняться от естественного потока, но затем понял, что сама магма будет пробиваться по пути наименьшего сопротивления с адской силой за спиной. Лава могла принимать любой угол, какой пожелает.
  
  Прошло еще несколько минут, и Дрейк снова остановился. Впереди в полу было еще одно отверстие, на этот раз меньшего размера и идеально закругленной формы. Когда Комодо уронил светящуюся палочку, они предположили, что шахта глубиной около тридцати футов.
  
  "Еще опаснее", - сказал Дрейк. "Берегите себя, вы двое".
  
  Затем он заметил, что свет от светящейся палочки не отражается никакими каменными стенами. Его оранжевый свет был поглощен окружающей темнотой. Под ними была большая камера.
  
  Он подал знак к тишине. Все, как один, они внимательно прислушивались к любым звукам, доносящимся снизу. После минуты полной тишины Дрейк взялся за спускную веревку и перемахнул через пустую шахту. Он быстро скользнул вниз по его длине, пока не оказался под потолком.
  
  По-прежнему никакого шума. Он сломал еще полдюжины светящихся палочек и бросил их в камеру внизу. Постепенно начал расцветать неестественный свет.
  
  И Мэтт Дрейк, наконец, узрел то, что до него видели немногие люди. Большое прямоугольное помещение длиной около пятидесяти метров. Идеально гладкий пол. Три изогнутые стены, на которых выгравированы какие-то древние знаки, неразличимые на таком расстоянии.
  
  И доминирующий над одной стеной - изогнутый сводчатый проход, который так очаровал капитана Кука. Дверь внутри него, которая так завладела Кровавым Королем. И ужасы и чудеса, которые могли лежать за ними, наполнили Мэтта Дрейка и его спутников таким ужасом.
  
  Они нашли Врата ада.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  
  
  Хайден крепко держался, когда вертолет сделал вираж в небе, быстро меняя курс. Ее последним видом Кинимаки было то, как вечно игривая Алисия Майлз заталкивала его в другой вертолет. Это зрелище заставило ее вздрогнуть, но ее практическая сторона знала, что, когда дело доходило до битвы, у Мано была лучшая поддержка в этом бизнесе в виде сумасшедшей англичанки.
  
  Как и Хейден. Май сидела рядом с ней, тихая и умиротворенная, как будто они направлялись на побережье Напали, чтобы осмотреть достопримечательности мирового класса. Остальные места заняли солдаты крэка. Кауаи был примерно в двадцати минутах езды. Гейтс только что связался с ней, чтобы сообщить о террористической атаке в торговом центре Kukui Grove под открытым небом на Кауаи. Мужчина приковал себя цепью к перилам за пределами совместного заведения Jamba Juice / Starbucks на северной стороне комплекса. Кто-то с кусками джемтекса, привязанными к телу, и пальцем на спусковом крючке примитивного детонатора.
  
  У мужчины также было два автоматических оружия и Bluetooth-наушник, и он не позволил никому из посетителей ресторана выйти на свободу.
  
  По собственным словам Гейтса. "Этот придурок явно собирается продержаться там столько, сколько сможет, затем, когда власти сделают свой ход, он взорвется. Большая часть полицейских сил Кауаи была направлена на место происшествия, подальше от вас ".
  
  "Мы обеспечим безопасность ранчо, сэр", - заверил его Хейден. "Мы ожидали этого".
  
  "Это мы сделали, мисс Джей. Я думаю, мы посмотрим, какие планы у Коваленко на Большой остров дальше ".
  
  Хайден закрыла глаза. Ковеленко планировал это нападение годами, но вопросы оставались. Зачем отказываться от устройства портала? Зачем уходить с таким грохотом? Могло ли это быть его планом Б? Что, несмотря на то, что власти быстро разоблачили все его усилия и спровоцировали Кровавую вендетту против Дрейка, его друзей и семей, он выбрал этот путь, чтобы снискать наибольшую известность.
  
  Или, подумала она, возможно, он использует старую-престарую стратегию - создать достаточно большой резонанс здесь, чтобы твои деяния могли остаться незамеченными там.
  
  Неважно, подумала она. Ее мысли были о Бене и опасной задаче, которую он выполнял. Она никогда бы не сказала этого по долгу службы, но она начинала горячо любить его. Долг, который она чувствовала по отношению к своему отцу, не исчез, но он стал менее настоятельным после ужасной смерти Кеннеди Мура. Реальная жизнь превзошла старые обещания в любой день.
  
  Когда вертолет пронесся сквозь ярко-голубое гавайское небо, Хейден вознес молитву за Бена Блейка.
  
  Затем зазвонил ее мобильный телефон. Когда она взглянула на экран, ее брови удивленно взлетели вверх.
  
  "Привет", - немедленно ответила она. "Как у тебя дела?"
  
  "Превосходно, спасибо, но у этого бизнеса по исследованию гробниц есть один серьезный побочный эффект. Мой загар почти исчез ".
  
  Хейден улыбнулся. "Ну, Торстен, для такого рода вещей есть салоны".
  
  "Между командным пунктом и гробницей? Не совсем."
  
  "Я бы, конечно, с удовольствием поболтал, Торстен, но вы, шведы, сами выбираете моменты".
  
  "Понял. Сначала я попробовал позвонить Дрейку, но сразу попал на голосовую почту. С ним все в порядке?"
  
  "Лучше, чем он был, да". Хейден увидел очертания Кауаи, вырисовывающиеся справа. "Послушай-"
  
  "Я буду быстр. Операция здесь проходила успешно. Ничего предосудительного. Все, как ожидалось, и своевременно. Но..." Торстен сделал паузу, и Хейден услышал, как он перевел дыхание. "Сегодня кое-что произошло. Я бы сказал, что что-то кажется "не так". Вы, американцы, могли бы назвать это по-другому ".
  
  "Да?"
  
  "Я получил звонок от моего правительства. От моего посредника до государственного министра. Вызов высокого уровня. Я- " Еще одна нерешительная пауза, совсем не похожая на Даля.
  
  Неровный берег Кауаи проносился под ними. Вызов поступил по радио. "Восемь минут до цели".
  
  "Мне сказали, что наша операция - наша скандинавская операция - вот-вот будет передана новому агентству. Объединенная оперативная группа, состоящая из высокопоставленных, но неназванных сотрудников американского ЦРУ, АСВ и АНБ. Итак, Хейден, я солдат, и я выполню приказ моего высшего начальника, но правильно ли это звучит для тебя?"
  
  Хейден была потрясена вопреки самой себе. "Для меня это звучит как полная чушь. Как зовут главного человека? Тот, кому ты отдашь себя в руки."
  
  "Рассел Кайман. Ты знаешь его?"
  
  Хайден порылась в своей памяти. "Я знаю это имя, но я очень мало знаю о нем. Я уверен, что он из DIA, Разведывательного управления министерства обороны, но они в основном занимаются приобретением систем вооружения. Что, черт возьми, этому Расселу Кайману нужно от тебя и Гробницы?"
  
  "Ты читаешь мои мысли".
  
  Краем глаза Хайден увидела, как голова Мэй дернулась, как будто ей прострелили череп. Но когда Хейден вопросительно повернулась к ней, японский агент отвела взгляд.
  
  Хейден подумал несколько секунд, а затем спросил тихим голосом: "Ты доверяешь всем своим людям, Торстен?"
  
  Слишком долгая пауза Даля ответила на ее вопрос.
  
  "Если АСВ было предупреждено о чем-то, то у них очень большой охват. Их приоритет может даже превысить приоритет ЦРУ. Ступай осторожно, приятель. Этот парень, Кайман, он не что иное, как призрак. Средство устранения неполадок для black ops, Гитмо, 11 сентября. Если что-то серьезное и деликатное пойдет не так, он тот человек, к которому ты обращаешься ".
  
  "Трахни меня. Лучше бы я не спрашивал."
  
  "Я должен идти сейчас, Торстен. Но я обещаю тебе, что поговорю с Джонатаном об этом дерьме, как только смогу. Держись там ".
  
  Торстен подписал контракт с усталым вздохом профессионального солдата, который уже все это повидал и которому претило быть назначенным каким-то лакеем к американскому выскочке. Хейден сочувствовал ему. Она повернулась к Май, собираясь спросить, что та знает.
  
  Но по радио раздался вызов "Цель".
  
  Впереди и внизу горели поля. Когда вертолет снижался, можно было видеть крошечные фигурки, беспорядочно бегущие во всех направлениях. Из кабины выдвинулись веревки, и люди прыгнули за ними, быстро скользя к выжженному ландшафту внизу. Хайден и Мэй ждали своей очереди, выражение лица Мэй было пустым, когда они услышали, как их собственные люди открыли огонь.
  
  Хейден в третий раз проверила готовность своего "Глока" и сказала: "Будро там, внизу".
  
  "Не волнуйся", - сказала японка. "Он собирается узнать, что на самом деле означает Май-тайм".
  
  Две женщины спустились по веревке вместе, приземлившись в одно и то же время, и ушли классическим движением "один-два прикрытия". Эта практика требовала абсолютного доверия друг к другу, поскольку, пока один человек бежал, второй наблюдал за их периферийными устройствами. Раз, два, как в чехарде. Построение. Но это был быстрый и разрушительный способ продвижения.
  
  Хейден осматривала местность на бегу. Несколько пологих холмов заканчивались огороженным комплексом, на котором стоял огромный дом и несколько больших хозяйственных построек. Это было бы второе ранчо Коваленко. Судя по огню и хаосу, Будро прибыл незадолго до них.
  
  Или, что более вероятно, он по-садистски не торопился со всем этим.
  
  Хейден бежала, стреляя из своей одолженной штурмовой винтовки M16 морского пехотинца по вспышкам дула и мужчинам, которых она видела в укрытии. Через две минуты подошла ее очередь, и она крикнула: "Перезаряди!" и потратила еще несколько секунд, чтобы вставить новый магазин в свое оружие. Ответный огонь по ним открывался редко, а когда открывался, то был настолько неорганизованным, что промахивался на несколько футов.
  
  С обеих сторон первоклассные команды морской пехоты продвигались с одинаковой скоростью. Теперь впереди маячил забор, ворота остались приглашающе открытыми, но команды переместились влево. Метко брошенная граната разрушила опоры забора, оставив команде беспрепятственный въезд на ранчо.
  
  Пули теперь просвистели в опасной близости.
  
  Хейден укрылся за пристройкой для генератора. От удара от кирпичной кладки отскочили искры, когда Май нырнула в укрытие. Глиняные и металлические осколки разлетелись повсюду.
  
  Май вытерла струйку крови со своей щеки. "Солдаты Будро проходили подготовку в ваших детских садах".
  
  Хейден на мгновение перевел дыхание, затем бросил быстрый взгляд на дом. "Двенадцать футов. Ты готов?"
  
  "Да".
  
  Хейден сбежал. Май выступил вперед и воздвиг стену из свинца, заставив их врага пригнуться в укрытии. Хайден дошла до угла дома и прижалась к стене. Она бросила светошумовую гранату в окно, а затем накрыла Май.
  
  Но в этот момент в ее наушнике раздалось ошеломляющее количество болтовни. Руководитель группы убеждал людей направляться к дальнему складу. Там должно было произойти что-то ужасное. Пока Хейден слушала, ей удалось уловить, что люди Будро наполовину окружили здание и собирались открыть огонь по тому, что могло находиться внутри.
  
  Несомненно, пленники. Заложники.
  
  Хейден мчался за Мэй, выбегая на поляну и стреляя вместе. К ним присоединились другие солдаты, расходясь веером по обе стороны, образуя смертоносную, атакующую стену мужества и смерти.
  
  Бессмысленная резня, которая вот-вот должна была совершиться, была визитной карточкой Будро. Он был бы там.
  
  Бегущие солдаты не прекращали стрелять. Пули рассекали воздух, со звоном отскакивали от стен и механизмов и нашли по меньшей мере полдюжины вражеских целей. Люди Будро отшатнулись и отпрянули в шоке и страхе. Когда солдаты проходили мимо своих укрытий, они попытались бесшабашно выстрелить сбоку, но морские пехотинцы были наготове и забросали их гранатами.
  
  Взрывы взметнулись высоко в воздух по обе стороны от бегунов. От взрывов разлеталась шрапнель; языки огня распространяли горячую смерть так быстро, что глаз едва мог уследить. Кричащие люди лежат на их пути.
  
  Хайден увидел впереди амбар. Ее сердце сжалось от абсолютного ужаса. Это было правдой. По меньшей мере пятнадцать человек Будро стояли вокруг запертого сарая, целясь из своего оружия в тонкие, как бумага, стены, и, когда Хейден прицелилась в первого человека, все они открыли огонь.
  
  
  * * *
  
  
  Алисия Майлз бросилась наутек и открыла огонь, когда гавайские силы и их союзники начали атаку на ранчо Коваленко на Большом острове. Местность была неровной. Все глубокие каньоны, высокие холмы и лесистые равнины. Прежде чем они даже приблизились к ранчо, в один из штурмовых вертолетов был выпущен гранатомет, который зацепил его, но не уничтожил, вынудив их всех совершить раннюю посадку.
  
  Теперь они спешили как команда, преодолевая густой лес и неровные склоны холмов. Они уже потеряли одного человека из-за мины-ловушки. Наступление было подготовлено людьми Кровавого короля. РПГ бесцельно летели по деревьям.
  
  Наемники развлекаются.
  
  Но морские пехотинцы продвигались вперед, теперь их отделяло от забора всего около тридцати футов и одна последняя долина с крутыми склонами. Алисия могла различить ухмыляющиеся лица их врагов. Ее кровь начала закипать. Рядом с ней довольно проворно для великана скакал крупный агент ЦРУ Кинимака. Он оказался весьма полезным.
  
  Устройства связи в их ушах передавали новости о поступающих злодеяниях. Отель на Оаху "Ала Моана Куин" был опечатан. Турист был выброшен насмерть из окна десятого этажа. На улицу были брошены гранаты. Группа спецназа готовилась к операции, которой, вероятно, вскоре будет дан зеленый свет из-за смертей и беспредела, причиняемых наемниками. На Кауаи одинокий террорист-смертник выпустил несколько пуль по фургонам, в которых собирались журналисты, ранив репортера. И теперь, на Большом острове, был похищен автобус с туристами, а в их экипаже была установлена бомба. Они были заперты внутри, в то время как их пленники сидели снаружи в шезлонгах, пили пиво и играли в карты. Не было известно, у кого из них был детонатор, или сколько их было.
  
  Алисия спрыгнула вниз по склону долины. Перед ней взорвался РПГ, взметнув высоко в воздух грязь и камни. Она прыгнула через них, смеясь, и повернулась, когда почувствовала нерешительность Кинимаки.
  
  "Давай, толстяк", - сказала она, игриво скривив губы. "Держись со мной. Вот где все становится по-настоящему грязным ".
  
  
  * * *
  
  
  Хайден стреляла снова и снова, пытаясь сохранять спокойствие и, таким образом, поддерживать свою точность. Три головы взорвались в ее поле зрения. Май все еще бежала рядом с ней, ничего не говоря. Другие солдаты опустились на одно колено, уклоняясь от выстрелов и вырубая наемников прежде, чем они могли развернуться.
  
  Тогда Хейден был среди них. Один мужчина повернулся, и она ударила его винтовкой по переносице. Он упал с криком, но пнул ее по ногам, отчего она кубарем полетела через него.
  
  Она быстро вскарабкалась, но его тело навалилось на нее сверху, прижимая к земле. Когда она подняла взгляд, то посмотрела прямо в его наполненные ненавистью, пропитанные болью глаза. С медвежьим рычанием он ударил ее кулаком и сжал толстые руки вокруг ее горла.
  
  Мгновенно она увидела звезды, но не попыталась остановить его. Вместо этого ее две свободные руки сами нашли оружие. Справа - ее "Глок". В левой - ее нож. Она ткнула стволом пистолета ему в ребра, позволяя ему почувствовать это.
  
  Его хватка ослабла, глаза расширились.
  
  Хейден сделал три глухих выстрела. Мужчина скатился с нее. Когда вид над ней прояснился, в поле зрения появилось лицо другого наемника. Хайден выстрелил в нос, увидел, как мужчина отлетел назад и исчез.
  
  Она села и увидела Май. Последний оставшийся наемник противостоит ей. Хейден моргнул. Этот человек был развалиной. Его лицо выглядело так, словно его выкрасили в красный цвет. Зубов не хватало. Его челюсть выглядела отвисшей. Одна рука была вывихнута, другая сломана в локте. Он стоял на трясущихся ногах, а затем рухнул на колени в кровавую грязь.
  
  "Ты выбрал не того человека, чтобы бросить вызов", - сказала Май с милой улыбкой, прицелилась из своего позаимствованного "Глока" и снесла ему голову.
  
  Хейден невольно сглотнула. Это была какая-то серьезная женщина.
  
  Дверь сарая открывали морские пехотинцы, выкрикивая свое присутствие. Сердце Хейдена упало от количества дырок в фальсифицированных стенах. Будем надеяться, что заложники укрылись.
  
  Среди ее быстро проясняющихся мыслей кое-что стало очевидным превыше всего остального. Будро здесь не было. Она оглянулась на дом. Это было последнее место, где она ожидала бы, что он спрячется, но все же-
  
  Внезапное волнение привлекло ее внимание. Морские пехотинцы, спотыкаясь, выходили из сарая, один держался за плечо, как будто его ударили ножом.
  
  Затем Будро и орда наемников высыпали из сарая, стреляя из ружей и вопя, как демоны. Означало ли это, что другие наемники отдали свои жизни, чтобы быть приманками? Стреляли ли они холостыми или с определенной позиции?
  
  Реальность поразила ее, как ядерный заряд. Люди Кровавого Короля теперь были среди морских пехотинцев, сражаясь, и Будро бросился к Хейдену, вызывающе подняв нож.
  
  
  * * *
  
  
  Алисия подстегнула команду своей изобретательностью и духом под огнем. Через несколько минут они достигли вершины последнего подъема и обрушили огненный ореол на окопавшихся защитников. Алисия заметила большой дом, большой сарай и гараж на две машины. Участок выходил к широкой реке, без сомнения, служившей средством побега, а рядом с сараем находилась вертолетная площадка с одним потрепанным вертолетом.
  
  Она оглянулась назад. "Гранатометы".
  
  Руководитель группы нахмурился. "Уже занимаюсь этим".
  
  Алисия указала на позиции противника. "Там низкая стена. Задняя сторона дома. За "Роллс-ройсом". Справа от фонтана."
  
  Руководитель группы облизал губы. "Выгоните ублюдков вон".
  
  Несколько взрывов заставили землю содрогнуться. Нападавшие выпустили три гранаты, а затем бросились вперед в строю один-два, все еще ведя огонь как единое целое, но рассыпаясь веером по смертоносной дуге.
  
  С разрушительной жестокостью они ворвались на ранчо Кровавого короля.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  
  
  Ноги Дрейка, обутые в ботинки, коснулись пола камеры. Прежде чем остальные начали спускаться, он установил люминесцентную вспышку, чтобы осветить им путь. Сразу же стены ожили, их гравюры теперь отчетливо виднелись потрясенным глазам Дрейка.
  
  Завитки, похожие на те, что на двух портативных устройствах. Теперь подтверждено, что они точно такие же, как те, что Торстен Даль и его команда обнаружили в Гробнице богов в Исландии.
  
  На какую древнюю цивилизацию они наткнулись в последнее время? И чем бы все это закончилось?
  
  Бен, Карин и остальная часть команды Delta отталкивались от спускаемой веревки, пока все не столпились вокруг огромной арки Ворот Пеле. Дрейк изо всех сил старался не вглядываться слишком глубоко в чернильную черноту за ними.
  
  Бен и Карин упали на колени. Сама арка состояла из какого-то матового металла, идеально гладкого и симметричного. На поверхности металла были выгравированы те же крошечные знаки, что и на остальной части пещеры.
  
  "Эти отметины", - Карин осторожно коснулась их, - "не случайны. Смотри. Я вижу один и тот же завиток, повторяющийся раз за разом. И остальная часть пещеры..." Она огляделась. "Это то же самое".
  
  Бен нащупал свой телефон. "Это фотография, которую Даль прислал нам". Он поднес это к свету. Дрейк наклонился вперед, уверенный, что команда "Дельта" будет начеку при появлении незваных гостей.
  
  "Значит, Гробница Богов имеет какую-то связь с Вратами ада", - подумал Дрейк вслух. "Но что означают завитки?"
  
  "Повторяющиеся узоры", - тихо сказала Карин. "Скажи мне. Какого рода знаки, древние или
  
  Современный, состоит из множества повторяющихся шаблонов?"
  
  "Полегче". Большой Комодо присел на корточки рядом с ними. "Язык".
  
  "Это верно. Итак, если это язык- " Она указала на стены камеры. "Тогда они рассказывают целую историю".
  
  "Как и те, что нашел Даль". Дрейк кивнул. "Но у нас нет времени анализировать это сейчас. Коваленко прошел через эти врата".
  
  "Подожди". Бен схватился за переносицу. "Эти знаки..." Он коснулся арки. "Точно такие же, как на устройствах. Для меня это говорит о том, что эти врата - исправленная версия того же самого устройства. Машина для путешествий во времени. Мы уже пришли к выводу, что боги, возможно, использовали портативные устройства, чтобы перемещаться во времени и влиять на судьбу. Может быть, эта штука и есть главная система ".
  
  "Послушай," тихо сказал Дрейк, "это прекрасно. Ты поймешь это. Но за этими вратами- " Он ткнул пальцем в кромешную тьму. "Кровавый король. Человек, ответственный за смерть Кеннеди, среди сотен других. Пришло время прекратить разговоры и начать идти. Поехали".
  
  Бен кивнул и встал, выглядя немного виноватым, когда он отряхивался. Все в зале глубоко вздохнули. За вратами было что-то еще, о чем никто из них не хотел упоминать:
  
  Причина, по которой капитан Кук изменил название арки с "Врата Пеле" на "Врата ада".
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ
  
  
  Штат Гавайи содрогнулся во власти безумца.
  
  Если бы мог пролететь вертолет, способный обеспечить широкий панорамный обзор мрачных, аморальных событий, которые разворачивались на островах, он бы сначала пролетел над Оаху, чтобы захватить осажденный отель "Ала Моана Куин", где опытные члены нескольких команд спецназа только начали действовать против хорошо вооруженных, мотивированных наемников, которые удерживали все высоты и бесчисленных заложников. Он быстро проносился мимо, избегая адских облаков черного дыма, которые валили по меньшей мере из дюжины разбитых окон, осторожно указывая на отверстия, где можно было увидеть людей в масках с винтовками и гранатометами, загоняющих беспомощных мужчин, женщин и детей в группы, которые было легче уничтожить.
  
  А затем он покатился бы прочь, вверх и вправо по большой дуге, сначала к солнцу, этот толстый желтый шар, медленно прокладывающий себе путь к неопределенному и, возможно, катастрофическому будущему, а затем ныряющий ниже и влево в своем ужасном путешествии открытий к Кауаи. Он пройдет рядом с Даймонд-Хед, не обращая внимания на героев и злодеев, которые ищут секреты и преследуют ужасные сны в самых темных и опасных подземных пещерах потухшего вулкана.
  
  На Кауаи он устремился бы к мокрому от пота мужчине, который приковал себя цепью к ограде кофейни, заперев посетителей внутри и явно демонстрируя жилет, набитый динамитом, и дрожащую руку, сжимающую детонирующее устройство мертвеца. Если бы картинку приблизить, можно было бы увидеть отчаяние в глазах мужчины. Это ясно показало бы тот факт, что он, возможно, не смог бы долго продержаться. А затем он взмывал высоко, снова поднимаясь над крышами, чтобы следовать изящному изгибу экзотического побережья. На горящее ранчо, где Хейден Джей только что сразился с Эдом Будро, в то время как Май Китано и остальные морские пехотинцы сражались в ближнем рукопашном бою с десятками наемников Будро. Среди ужасающего шума смерти и битвы раненые заложники плакали.
  
  И вперед. Прошлое и будущее уже сталкивались. Древние и авангардные сцепились в конфликте.
  
  Сегодня был день, когда боги могли умереть, а новые герои могли расцвести и возвыситься.
  
  Вертолет совершит последний облет, осматривая контрастные ландшафты и динамичные экосистемы, из которых состоит Большой остров. Мчась по еще одному ранчо, на несколько мгновений можно было сосредоточиться на том, как Алисия Майлз, Мано Кинимака и их команда морских пехотинцев штурмуют хорошо защищенный комплекс, где заложники, наемники и мужчины с динамитными ожерельями сошлись в одном всемогущем столкновении. По краям битвы заработали мощные машины, готовые эвакуировать людей Кровавого Короля по суше, воздуху и воде. Камера начинала приближаться, когда Алисия и Кинимака поднимали головы, зная о беглецах и уже прокладывая пути, чтобы перехватить и уничтожить их.
  
  И, наконец, вертолет отклонялся в сторону, просто машина, но все же машина, изобилующая изображениями человеческой глупости, мужества, которое они могут проявить и обнаружить, и худшего зла, которое они могут совершить.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  
  
  Дрейк вошел под арку, которую капитан Кук окрестил Вратами ада, и оказался в грубо вырубленном узком проходе. Он включил фонарь винтовки и прикрепил его к стволу. Он также прикрепил к плечу фонарь и отрегулировал его так, чтобы он освещал стены. Какое-то время было много света и никакой очевидной опасности.
  
  Когда они пересекали извилистый проход, Дрейк сказал через плечо: "Расскажи мне, Бен, о журналах Кука".
  
  Бен быстро выдохнул. "Это не более чем обзор этой огромной системы ловушек. Кук назвал это "Вратами ада" из-за природы ловушек. Он даже не видел, что будет в конце ".
  
  "Так кто же построил ловушки?" Спросил Дрейк. "И почему?"
  
  "Никто не знает. Знаков, которые мы нашли снаружи, и тех, что были в Гробнице Богов, нет на этих внутренних стенах." Он кашлянул и добавил: "Пока".
  
  Голос Комодо прогремел у них за спиной. "Почему Кук не видел конца?"
  
  "Он сбежал", - тихо сказала Карин. "В страхе".
  
  "О, дерьмо".
  
  Дрейк на мгновение остановился. "Итак, поскольку я всего лишь тупой солдат, а вы двое - мозги этой операции, позвольте мне прояснить ситуацию. По сути, журналы являются ключом к системе ловушек. И у вас двоих есть копии с собой ".
  
  "У нас есть один экземпляр", - сказал Бен. "У Карин в голове другой".
  
  "Тогда у нас есть один экземпляр", - проворчал Комодо.
  
  "Нет..." - начал Бен, но Дрейк остановил его. "Он имеет в виду, что если она умрет, у нас будет одна копия, малыш. Фотографическая память не очень полезна, когда ты мертв ".
  
  "Я не... Да, хорошо, извините, мы думаем не как солдаты".
  
  Дрейк заметил, что туннель начал расширяться. Легчайший ветерок обдувал его лицо. Он поднял руку, чтобы остановить их, а затем высунул голову из-за угла.
  
  Созерцать потрясающее зрелище.
  
  Он был у входа в огромную камеру, продолговатой формы, с потолком, теряющимся во тьме. Слабый свет исходил от светящихся палочек, которые, должно быть, оставили люди Кровавого Короля. Прямо напротив него, охранявшего туннель, который продолжался в глубинах горы, было зрелище, от которого у него забилось сердце.
  
  В самой скале над туннелем было высечено гигантское лицо. Из-за раскосых глаз, крючковатого носа и того, что можно было описать только как рога, торчащие из его головы, Дрейк сразу же пришел к выводу, что это лицо дьявола или демона.
  
  Игнорируя лицо на данный момент, он осмотрел местность. Стены были изогнуты, их основания были окутаны тьмой. Им нужно было добавить сюда немного дополнительного света.
  
  Он медленно поманил остальных вперед.
  
  И затем, внезапно, по пещере разнесся шум, такой, словно одновременно выстрелила сотня огнеметов, или, как выразился Бен, "звуки, похожие на треклятый бэтмобиль".
  
  Огонь вырвался через ноздри резьбы, создавая печь вокруг каменного пола. Две отдельные струи пламени вырвались из каждой ноздри, а затем, несколько секунд спустя, по одной из каждого глаза.
  
  Дрейк с беспокойством изучал это. "Может быть, мы приводим в действие какой-то механизм. Чувствительный к давлению выключатель или что-то в этом роде." Он повернулся к Бену. "Надеюсь, ты готов, приятель, потому что, как говаривала одна из моих любимых групп Dinorock, Poison, - это не что иное, как хорошее времяпрепровождение".
  
  Губы Бена скривились в мимолетной улыбке, когда он сверился со своими записями. "Это первый уровень ада. По словам автора сценария, человека по имени Хоксворт, они назвали этот уровень Гневом. Я думаю, причина очевидна. Позже они сопоставили его с дьяволом, Амоном, демоном гнева ".
  
  "Спасибо за урок, малыш". Комодо зарычал. "Там случайно не упоминается путь в прошлое?"
  
  Бен положил текст на пол и расправил его. "Смотри. Я видел это раньше, но не понимал этого. Может быть, это подсказка."
  
  Дрейк присел на корточки рядом со своим юным другом. Скопированные журналы были тщательно оформлены и проиллюстрированы, но палец Бена привлек его внимание к странной строке текста.
  
  1 (||) - переход к 2(||||) - переход к 3 (||) - переход к 4 (|||||/)
  
  И единственная надпись, которая следовала за этим, "С гневом, имейте терпение. Осторожный человек спланирует свой маршрут, если перед ним будут лежать навигационные линии".
  
  "Кук был величайшим мореплавателем всех времен", - сказал Бен. "Эта строка говорит нам о двух вещах. Этот Повар проложил маршрут мимо демона и что путь через него требует тщательного планирования ".
  
  Карин наблюдала за вспышками огня. "Я насчитала четверых", - сказала она задумчиво. "Четыре извержения пламени. Столько же, сколько-"
  
  Раздался выстрел, потрясший тишину. Пуля срикошетила от стены рядом с головой Дрейка, заставив острые осколки камня рассекать воздух. Через миллисекунду Дрейк вскинул пистолет и выстрелил, а еще через миллисекунду он понял, что если он нырнет обратно в проход, снайпер может держать их прижатыми к стене до бесконечности.
  
  С этой мыслью он побежал, стреляя, в камеру. Комодо, явно придя к тому же выводу, последовал за ним. Совместный огонь выбил искры из окружающей стены. Спрятавшийся в шоке пригнулся, но все же сумел выпустить еще одну пулю, которая просвистела между Дрейком и Комодо.
  
  Дрейк опустился на одно колено, прицеливаясь.
  
  Мужчина выскочил из своего укрытия, высоко подняв оружие, но Комодо выстрелил первым - взрывная волна отбросила нападавшего назад. Раздался пронзительный крик, и мужчина приземлился, запутавшись, винтовка с грохотом упала на пол. Комодо подошел и убедился, что мужчина мертв.
  
  Дрейк выругался. "Как я и думал, Коваленко оставил снайперов, чтобы замедлить нас".
  
  "И чтобы проредить нас", - добавил Комодо.
  
  Карин высунула голову из-за угла, светлые волосы упали ей на глаза. "Если я прав, то странное предложение - это замочная скважина, а слово "терпение" - ключ. Те две трамвайные линии, которые выглядят как два "Я"? В музыке, поэзии и старой литературе они могут означать паузу. Следовательно, терпение означает "делать паузу".
  
  Дрейк смотрел на предложение, пока команда Delta рассыпалась веером по пещере, подгоняемая Комодо и полная решимости больше не совершать ошибок.
  
  Комодо крикнул: "А люди? Остерегайтесь мин-ловушек. Я бы не допустил, чтобы этот русский придурок что-то подстроил под присяжных ".
  
  Дрейк потер вспотевшую ладонь о шероховатую стену, чувствуя под рукой неровный камень, холодный, как внутренность холодильника. "Итак, это: "дождитесь первого взрыва, затем сделайте паузу на два и переходите к двум. После второго взрыва приостановите четвертый и переходите к третьему. После третьего взрыва сделайте паузу на два и переходите к четырем. И после четвертого взрыва сделайте шестую паузу, а затем выходите ".
  
  "Полегче". Бен подмигнул. "Но как долго длится пауза?"
  
  Карин пожала плечами. "Короткое заклинание".
  
  "О, это полезно, сестренка".
  
  "И как вы подсчитываете взрывы?"
  
  "Я предполагаю, что тот, который достигает самого дальнего места первым, является номером один, а номер четыре самый короткий".
  
  "Что ж, в этом есть какой-то смысл, я полагаю. Но это все равно-"
  
  "Вот и все". С Дрейка было достаточно. "Мое терпение уже подверглось испытанию, слушая эти дебаты. Я пойду первым. Давай сделаем это, пока мой кофеиновый кайф не закончился ".
  
  Он прошел мимо команды "Комодо", остановившись в нескольких ярдах от самого длинного языка пламени. Он почувствовал, как каждый мужчина обернулся, чтобы посмотреть. Он почувствовал беспокойство Бена. Он закрыл глаза, чувствуя, как поднимается температура, когда очередной перегретый разряд поджарил воздух перед ним.
  
  Лицо Кеннеди проплыло перед его внутренним взором. Он увидел ее такой, какой она была раньше. Строгий каре в ее волосах, невыразительные брючные костюмы - по одному на каждый день недели. Сознательное усилие отвлечь все от того факта, что она была женщиной.
  
  И тогда Кеннеди распустила волосы, и он вспомнил женщину, с которой провел два восхитительных месяца. Женщина, которая начала помогать ему двигаться дальше после сокрушительной смерти его жены Элисон и боли, причиненной той роковой автокатастрофой много лет назад.
  
  Ее глаза вспыхнули прямо в его сердце.
  
  Перед ним горел огонь.
  
  Он подождал, пока жар пламени спадет, и остановился на две секунды. Пока он ждал, он осознал, что вспышка огня из второго глаза уже сверкнула вниз. Но через две секунды он перешел к этой точке, хотя каждая клеточка его существа кричала, что он не должен.
  
  Огонь уничтожил его-
  
  Но замерло в тот момент, когда он закончил свое движение. Воздух вокруг него все еще был горячим, но терпимым. Дрейк дышал, пот стекал с него волнами. Не в силах расслабиться ни на секунду, он начал отсчет снова.
  
  Четыре секунды.
  
  Рядом с ним потрескивало пламя, пытаясь поджечь то самое место, которое он собирался занять.
  
  Дрейк сделал свой ход. Огонь угас. Во рту у него было ощущение соленой лепешки. Оба его глазных яблока жгло, как будто по ним прошлись наждачной бумагой.
  
  Хотя, считаю. Думать, всегда думать. Еще две секунды и двинемся. Переходим к последнему маневру. Теперь в нем появилась уверенность.
  
  Сделайте паузу в шесть секунд, а затем-
  
  В шесть он переехал, а огонь не утихал! Его брови опалило. Он упал на колени, откинул свое тело назад. Бен выкрикнул его имя. Жар стал таким сильным, что он попытался закричать. Но в тот момент это внезапно исчезло. Он медленно осознал, что его руки и колени скребут по грубому каменному полу. Подняв голову, он быстро пополз по туннелю в задней части камеры.
  
  Через мгновение он повернулся и крикнул остальным: "Лучше сделайте последнюю паузу в семь секунд, ребята. "меньше всего ты хочешь узнать, на что похоже жареное по-кентуккийски".
  
  Послышался приглушенный смех. Комодо немедленно подошел и спросил Карин и Бена, когда они хотели бы занять свою очередь. Бен предпочел, чтобы перед ним отправилось еще несколько солдат, но Карин была готова последовать за Дрейком. Потребовалось, чтобы сам Комодо отвел ее в сторонку и тихо поговорил о благоразумии убедиться, что Дрейку не просто повезло с таймингами, прежде чем они рискнули потерять один из мозгов своей операции.
  
  Дрейк увидел, как Карин смягчилась и даже слегка улыбнулась. Было приятно видеть, что кто-то оказывает успокаивающее воздействие на необузданное дитя семьи Блейк. Он проверил туннель вокруг себя и бросил светящуюся палочку в тень. Его расширяющийся янтарный оттенок не освещал ничего, кроме еще более вытесанного туннеля, исчезающего в черноте.
  
  Первый солдат "Дельты" упал рядом с ним, вскоре за ним последовал второй. Дрейк, не теряя времени, отправил их в туннель на разведку. Когда он повернулся обратно к палате гнева, он увидел Бена Блейка, делающего свой ход.
  
  Бен схватил свою сумку почти как школьник, убедился, что его длинные волосы заправлены под верхнюю часть футболки, и шагнул вперед. Дрейк наблюдал, как шевелятся его губы, когда он отсчитывал секунды. Не проявляя никаких внешних признаков эмоций, сердце Дрейка буквально выпрыгнуло у него изо рта и оставалось там, пока его друг, пыхтя, не рухнул у его ног.
  
  Дрейк предложил ему руку. Бен поднял глаза: "Что ты собираешься сказать, придурок? Если ты не выносишь жару?"
  
  "Я не цитирую Бакс Физз", - сказал Дрейк раздраженным тоном. "Если ты хочешь - нет, подожди-"
  
  Дрейк заметил Карин, приближающуюся к первой струе огня. Рот Бена мгновенно закрылся, и его глаза следили за каждым движением его сестер. Когда она пошатнулась, зубы Бена заскрежетали так сильно, что Дрейку показалось, будто тектонические плиты скрежещут друг о друга. И когда она проскользнула между одним безопасным убежищем и следующим, Дрейку пришлось крепко схватить Бена, чтобы остановить его, выбежавшего, чтобы схватить ее.
  
  "Подождите! Ты не можешь спасти ее"
  
  Карин запнулась. Ее падение полностью дезориентировало ее. Она смотрела не в ту сторону примерно за две секунды до того, как очередное извержение испепелило ее.
  
  Бен боролся с Дрейком, который грубо схватил парня за затылок и использовал свое тело, чтобы оградить своего друга от свидетелей следующего ужасного события.
  
  Карин закрыла глаза.
  
  Затем Комодо, лидер команды Delta, подхватил ее одной большой рукой, ловко проскакивая между паузами. Он не сбился с ритма, просто перекинул Карин через плечо головой вперед и осторожно опустил ее на землю рядом с ее разъяренным братом.
  
  Бен опустился рядом с ней, что-то бормоча, прижимая ее к себе. Карин посмотрела через плечо Бена прямо на Комодо и одними губами произнесла два слова. "Спасибо тебе".
  
  Комодо угрюмо кивнул. Через несколько минут остальные его люди благополучно прибыли, а двое, которых Дрейк отправил в туннель, вернулись.
  
  Один из них обращался одновременно к Дрейку и Комодо. "Еще одна ловушка, сэр, примерно в километре впереди. Никаких явных признаков снайперов или мин-ловушек, но мы не задерживались, чтобы перепроверить. Подумал, что нам следует вернуться сюда ".
  
  Карин отряхнулась и встала. "Как выглядит ловушка?"
  
  "Мисс, это выглядит как один большой ублюдок".
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ
  
  
  Они побежали вверх по узкому проходу, подстегиваемые актами насилия, которые, возможно, происходили в мире над ними, и злонамеренными намерениями человека, который прокрался сквозь подземную тьму перед ними.
  
  Грубо сколоченная арка привела их в следующую пещеру. Снова светящиеся палочки осветили часть огромного пространства, одновременно свежие и медленно гаснущие, но Дрейк быстро выпустил две янтарные вспышки в дальнюю стену.
  
  Пространство перед ними было ошеломляющим. Дорожки имели форму трезубца. Главная шахта представляла собой проход, достаточно широкий, чтобы в нем могли разместиться три человека в ряд. Он заканчивался у дальней стены в другой выходной арке. Ответвляясь от главной шахты и образуя два других зубца трезубца, было еще два прохода, только эти были намного уже, чуть больше уступов. Эти выступы заканчивались у широкого изгиба стены пещеры.
  
  Пространства между путями трезубца были заполнены глубокой, коварной тьмой. Когда Комодо бросил камень в ближайшее отсутствие света, они никогда не слышали, как он ударился о дно.
  
  Осторожно, они медленно продвигались вперед. От напряжения их плечи напряглись, а нервы начали сдавать. Дрейк почувствовал, как тонкая струйка пота скатилась по всей длине его позвоночника, вызывая зуд на всем пути вниз. Каждая пара глаз в компании огляделась по сторонам и обыскала каждую тень, каждый уголок и щель, пока Бен, наконец, не обрел голос.
  
  "Подождите", - сказал он еле слышно, затем прочистил горло и крикнул: "Подождите".
  
  "Что это?" Дрейк замер, все еще занося ногу в воздух.
  
  "Сначала мы должны проверить журналы Кука, на всякий случай".
  
  "Ты выбираешь свои чертовы времена".
  
  Карин заговорила. "Они назвали это Жадностью, вторым смертным грехом. Демон, ассоциирующийся с жадностью, - это Маммона, один из семи князей ада. О нем упоминалось в "Потерянном рае" Мильтона, и его даже называли послом ада в Англии."
  
  Дрейк уставился на нее. "Это не смешно".
  
  "Этому не суждено было случиться. Это то, что я когда-то прочитал и сохранил. Единственная подсказка, которую Хоксворт дает здесь, - это предложение: Напротив жадности сидит милосердие. Позволь следующему мужчине получить то, что ты желаешь".
  
  Дрейк рассматривал холодную, сырую пещеру. "Здесь не так уж много того, чего мне хотелось бы, за исключением, может быть, "Криспи Кремс"."
  
  "Это прямой путь к выходу". Комодо остановил одного из своих людей, когда тот протискивался мимо. "Никогда ничего не бывает так просто. Эй! Какого хрена, чувак-"
  
  Дрейк обернулся и увидел, как человек из Дельты оттесняет Комодо в сторону и проходит прямо мимо своего командира.
  
  "Уоллис! Держи свою задницу в строю, солдат".
  
  Дрейк заметил глаза мужчины, когда тот приблизился. Застекленные. Зафиксировано в точке справа. Дрейк проследил за его взглядом.
  
  И сразу увидел ниши. Забавно, как он не заметил их раньше. В конце правого зубца, там, где он упирался в стену пещеры, Дрейк теперь увидел три глубокие ниши, вырезанные в черной скале. Внутри каждой ниши что-то сверкало. Что-нибудь драгоценное, сделанное из золота, сапфиров и изумрудов. Объект поймал слабый и рассеянный свет, который мерцал по пещере, и вернул его в десятикратном размере. Это было все равно, что заглянуть в сердце блестящего диско-шара, сделанного из бриллиантов в десять карат.
  
  Карин прошептала: "На другой стороне есть пустые врата".
  
  Дрейк почувствовал притяжение обещанного богатства. Чем пристальнее он смотрел, тем четче становились объекты и тем больше он хотел их. Потребовалось мгновение, чтобы комментарий Карин дошел до него, но когда это произошло, он посмотрел на пустую нишу с завистью и трепетом. Может быть, какая-нибудь удачливая душа отважилась на уступ и ушла с добычей? Или он сжимал его, когда с криком погружался в неисчислимые глубины внизу?
  
  Один из способов выяснить.
  
  Дрейк поставил одну ногу перед другой, а затем остановил себя. Черт . Приманка через уступы была сильной. Но его преследование Коваленко привлекало сильнее. Он резко вернулся к реальности, удивляясь, как набор огней может быть таким завораживающим. В этот момент мимо него пробежал Комодо, и Дрейк протянул руку, чтобы остановить его.
  
  Но командир группы "Дельта" только что упал на своего коллегу и повалил его на землю. Дрейк повернулся и увидел, что остальная часть команды стоит на коленях, протирая глаза или вообще избегая соблазнов. Бен и Карин стояли как зачарованные, но быстрый ум Карин вскоре вырвался на свободу.
  
  Она быстро повернулась к своему брату. "Ты в порядке? Ben?"
  
  Дрейк внимательно посмотрел в глаза молодому парню. "У нас могут быть проблемы. Такой же остекленевший взгляд появляется у него, когда Тейлор Момсен выходит на сцену ".
  
  Карин покачала головой. "Мальчики", - пробормотала она и сильно шлепнула своего брата.
  
  Бен моргнул и поднес руку к щеке. "Ой!"
  
  "Ты в порядке?"
  
  "Нет, черт возьми, нет! Ты только что чуть не сломал мне челюсть ".
  
  "Перестань быть слабаком. Скажи маме и папе, когда они позвонят в следующий раз ".
  
  "Чертовски верно, я это сделаю. Какого черта ты вообще меня ударил?"
  
  Дрейк потряс его за плечо, когда Комодо оторвал его человека от пола и швырнул обратно в строй. "Новичок".
  
  Карин восхищенно наблюдала.
  
  Дрейк сказал: "Разве ты не помнишь? Красивые огни? Они почти добрались до тебя, приятель ".
  
  "Я помню..." Взгляд Бена внезапно вернулся к каменной стене и ее хитроумным нишам. "О, вау, какой кайф. Золото, бриллианты и богатства. Я помню это".
  
  Дрейк увидел, как сверкающие объекты начали восстанавливать свое притяжение. "Давайте двигаться", - сказал он. "Дважды. Я вижу, что делает эта пещера, и чем быстрее мы пройдем через нее, тем лучше ".
  
  Он двинулся прочь быстрым шагом, держа руку на плече Бена и кивая Карин. Комодо бесшумно последовал за ними, внимательно наблюдая за своими людьми, когда они проходили рядом с уступами, которые тянулись по обе стороны.
  
  Когда они проходили ближе к нишам, Дрейк рискнул бросить быстрый взгляд. В каждой нише стоял небольшой предмет в форме чаши, поверхность которого была инкрустирована драгоценными камнями. Но одного этого было недостаточно, чтобы создать захватывающее световое шоу, которое так притягивало взгляд. За каждой чашей грубые стены самих ниш были выложены рядами рубинов, изумрудов, сапфиров, бриллиантов и бесчисленного множества других драгоценных камней.
  
  Чаши могли стоить целое состояние, но сами ниши имели неоценимую ценность.
  
  Дрейк остановился, приблизившись к арке выхода. Холодный ветерок дул на него слева и справа. Все это место пахло древней тайной и сокрытыми секретами. Где-то сочилась вода, совсем маленький ручеек, но его было достаточно, чтобы увеличить необъятность системы пещер, которую они исследовали.
  
  Дрейк внимательно осмотрел всех. Ловушка была преодолена. Он повернулся, чтобы пройти через арку выхода.
  
  И чей-то голос крикнул: "Остановитесь!"
  
  Он мгновенно замер. Его вера в крик и инстинкт, рожденный старыми тренировками в SAS, спасли ему жизнь. Его правая нога едва касалась тонкой проволоки, но еще одно нажатие могло привести к срабатыванию мины-ловушки.
  
  На этот раз Коваленко не оставил снайпера. Он правильно рассудил, что группа позади него будет тащить задницу через зал Жадности. Растяжка вела к скрытой мине М18 "Клеймор", той самой, на которой была надпись "Фронтом к врагу".
  
  Передняя часть была направлена на Дрейка и разнесла бы его на части стальными шарикоподшипниками вместе с Беном и Карин, если бы Комодо не выкрикнул предупреждение.
  
  Дрейк бросил и быстро отключил устройство. Он передал это Комодо. "Большое спасибо, приятель. Держи это под рукой, и позже мы засунем это в задницу Коваленко ".
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  
  
  Следующий переход был коротким и быстро спускался под гору. Дрейку и остальным приходилось ходить на каблуках, отклонив тела назад, чтобы оставаться в вертикальном положении. Дрейк подумал, что в любой момент он может поскользнуться и беспомощно скатиться вниз, одному Богу известно, какая ужасная судьба ждет внизу.
  
  Но всего через несколько минут они увидели уже знакомую арку. Дрейк приготовил светящуюся палочку и остановился у входа. Помня о снайперах, он быстро пригнул голову и вышел.
  
  "О, яйца", - выдохнул он про себя. "Становится все хуже".
  
  "Не говори мне", - сказал Бен. "Над нашими головами навис гигантский бетонный шар".
  
  Дрейк уставился на него. "Жизнь - это не кино, Блейки. Боже, ты выродок".
  
  Он глубоко вздохнул и повел их в третью гигантскую пещеру. Потрясающее место, которое они увидели, остановило каждого из них на полпути. Рты открылись. Если Кровавый Король мог выбрать любую точку в их путешествии до сих пор, чтобы расставить ловушку, то это была она, подумал Дрейк несколько минут спустя, идеальный шанс . Но, к счастью для хороших парней, ничто не подстерегает. Возможно, для этого была веская причина...
  
  Даже Комодо разинул рот в благоговении и неверии, но ему удалось выдавить несколько слов. "Тогда, я думаю, это похоть".
  
  Кашель и мычание были его единственным ответом.
  
  Путь перед ними пролегал по единственной прямой линии к арке выхода. Препятствием было то, что путь был окаймлен с обеих сторон короткими пьедесталами, увенчанными статуями, и высокими пьедесталами, увенчанными картинами. Каждая статуя и каждая картина представляли несколько эротических форм, от удивительно со вкусом подобранных до откровенно непристойных. Помимо этого, наскальные рисунки заполняли каждый доступный дюйм стен пещеры, но не примитивные изображения, которые обычно встречаются в древних пещерах - это были потрясающие изображения, с легкостью равные любому художнику эпохи Возрождения или современности.
  
  Тема была шокирующей в другом смысле. Изображения изображали одну массовую оргию, каждый мужчина и женщина были нарисованы в мучительных деталях, совершая все известные человеку похотливые грехи ... и многое другое.
  
  В целом, это был ошеломляющий удар по чувствам, удар, который не ослабевал по мере того, как все более драматические картины разворачивались, чтобы поразить человеческий глаз и разум.
  
  Дрейк чуть не пролил крокодилову слезу по своему старому приятелю Уэллсу. Этот старый извращенец был бы здесь в своей стихии. Особенно, если он обнаружил это с Мэй.
  
  Мысль о Мэй, его старейшем живом друге, помогла отвлечь его разум от порнографической сенсорной перегрузки вокруг. Он оглянулся на группу.
  
  "Ребята. Ребята!Это не может быть всем. Здесь должна быть какая-то система ловушек. Держи ухо востро". Он закашлялся. "И я имею в виду для ловушек".
  
  Тропинка пролегала дальше. Дрейк теперь заметил, что даже уставившись в землю, вам не поможет. Там тоже корчились изысканно детализированные фигуры. Но все это, несомненно, было отвлекающим маневром.
  
  Дрейк глубоко вздохнул и шагнул вперед. Он заметил, что по обе стороны от дорожки примерно на сто ярдов тянулся четырехдюймовый приподнятый край.
  
  В то же время заговорил Комодо. "Видишь это, Дрейк? Могло быть ничем ".
  
  "Или все остальное". Дрейк осторожно переставил одну ногу перед другой. Бен следовал на шаг позади, затем пара солдат, а затем Карин, за которой внимательно наблюдал Комодо. Дрейк услышал, как большой, крепкий Комодо шепчет тихие извинения Карин за наглые изображения и грубость его глазеющих людей, и подавил улыбку.
  
  В тот момент, когда его ведущая нога коснулась земли в начале рельефных бортиков, воздух наполнился глубоким рокочущим звуком. Непосредственно перед ним пол начал двигаться.
  
  "Привет". Его широкий йоркширский стиль появлялся во времена стресса. "Подождите, ребята".
  
  Тропа была разделена на ряд широких горизонтальных каменных полок. Медленно каждая полка начала сдвигаться вбок, так что любой, кто стоял на ней, мог упасть, если не переступит на следующую. Последовательность была довольно медленной, но Дрейк предположил, что теперь они нашли причину дерзких отвлекающих маневров Чемберса.
  
  "Ступай осторожно", - сказал он. "Парами. И отвлеките свои мысли от грязи и двигайтесь вперед, "если только вы не хотите попробовать этот новый вид спорта "погружение в бездну" ".
  
  Бен присоединился к нему на первой движущейся полке. "Так трудно сосредоточиться", - простонал он.
  
  "Подумай о Хейдене", - сказал ему Дрейк. "Это поможет тебе пройти".
  
  "Я думаю о Хейдене". Бен моргнул, глядя на ближайшую статую, извивающуюся тройку переплетенных голов, рук и ног. "В этом-то и проблема".
  
  "Со мной". Дрейк осторожно ступил на вторую выдвижную полку, уже оценивая движение третьей и четвертой. "Знаешь, я так рад, что все-таки провел все эти часы за игрой в Tomb Raider".
  
  "Никогда не думал, что я в конечном итоге стану спрайтом в игре", - пробормотал Бен в ответ, а затем подумал о Мэй. Большая часть японского разведывательного сообщества сравнивала ее с персонажем видеоигры. "Эй, Мэтт, ты же не думаешь, что мы на самом деле спим, не так ли? И это все сон?"
  
  Дрейк наблюдал, как его друг осторожно ступает на третью полку. "У меня никогда не было такого яркого сна". Ему не нужно было кивать на окружающую обстановку, чтобы выразить свою точку зрения.
  
  Теперь, за ними, вторая и третья группы людей начали свое кропотливое путешествие. Дрейк насчитал двадцать полок, прежде чем добрался до конца и, к счастью, спрыгнул на твердую землю. Слава Богу, его бешено колотящееся сердце смогло взять передышку. Он с минуту наблюдал за аркой выхода, затем, убедившись, что они одни, он повернулся, чтобы проверить, как продвигаются остальные.
  
  Как раз вовремя, чтобы увидеть, как один из мужчин Дельты отводит взгляд от безвкусно расписанного потолка-
  
  И пропустить полку, на которую он собирался ступить. Он исчез за долю секунды, единственным напоминанием о том, что он когда-либо был там, был испуганный крик, последовавший за его падением.
  
  Вся компания остановилась, и воздух задрожал от шока и страха. Комодо дал им всем минуту, а затем подтолкнул их вперед. Они все знали, как пережить это. Павший солдат был дураком по отношению к самому себе.
  
  Снова, и на этот раз более осторожно, все они начали двигаться. Дрейку на мгновение показалось, что он все еще слышит крики солдат, навеки падающих в эту безграничную пропасть, но он отмахнулся от этого, посчитав галлюцинацией. Он снова сосредоточился на людях как раз вовремя, чтобы увидеть, как большой Комодо потерпел такое же падение.
  
  Был один отчаянный момент размахивания руками, один сердитый крик сожаления о своей ужасной потере концентрации, и лидер команды Big Delta соскользнул с края полки. Дрейк вскрикнул, почти готовый броситься ему на помощь, но прискорбно уверенный, что не сможет сделать это вовремя. Бен кричал как девчонка-
  
  Но это было потому, что Карин просто нырнула за большим человеком!
  
  Без колебаний Карин Блейк оставила всю высококвалифицированную команду Delta смотреть ей вслед и сломя голову бросилась на Комодо. Она была перед ним, так что ее инерция должна была помочь отбросить его обратно на бетонную плиту. Но Комодо был крупным мужчиной, и тяжелый, и прыжок Карин в упор едва сдвинул его с места.
  
  Но она действительно слегка тронула его. И этого было достаточно, чтобы помочь. Комодо удалось развернуться, поскольку Карин дала ему дополнительные две секунды эфирного времени, и ухватиться за край бетона пальцами, похожими на тиски. Он цеплялся, отчаявшись, не в силах подтянуться.
  
  И раздвижная полка мучительно медленно продвигалась к своему левому периметру, после чего она исчезала, забирая с собой руководителя группы "Дельта".
  
  Карин крепко взяла Комодо за левое запястье. Наконец, другие члены его команды отреагировали и схватили его за другую руку. С огромным усилием они втащили его наверх и перевалили через плиту как раз в тот момент, когда она исчезла в скрытом проходе.
  
  Комодо покачал головой в пыльный бетон. "Карин", - сказал он. "Я никогда больше не посмотрю на другую женщину".
  
  Белокурый гений-бывший студент, бросивший учебу, ухмыльнулся. "Вы, ребята, с вашими блуждающими глазами, вы никогда не научитесь".
  
  И сквозь восхищение Дрейка пробилось осознание того, что этот третий уровень "ада", эта комната под названием похоть, был не чем иным, как изображением извечного страдания человека с блуждающим взглядом. Клише &# 233; о том, что если бы мужчина сидел в кафе & # 233; со своей женой или подругой, и мимо прошла еще одна пара хорошеньких ножек - он почти наверняка посмотрел бы.
  
  За исключением того, что здесь, внизу, если бы он посмотрел, он умер.
  
  У некоторых женщин не было бы с этим проблем, размышлял Дрейк. И небезосновательно, к тому же. Но Карин спасла Комодо, и теперь пара была квита. Потребовалось еще пять минут тревожного ожидания, но, наконец, оставшаяся часть команды преодолела раздвижные полки.
  
  Они все взяли передышку. Каждый мужчина в компании считал своим долгом пожать Карин руку и выразить признательность за ее храбрость. Даже Бен.
  
  Затем раздался выстрел. Один из солдат "Дельты" упал на колени, схватившись за живот. Внезапно они подверглись нападению. Полдюжины людей Кровавого Короля высыпали из арки, держа оружие наперевес. Пули просвистели в воздухе.
  
  Уже стоя на коленях, Дрейк и его команда попадали на палубу, хватаясь за оружие. Мужчина, в которого попали, остался стоять на коленях и получил еще четыре пули в грудь и голову. Менее чем через две секунды он был мертв, еще одна жертва дела Кровавого короля.
  
  Дрейк поднял свою одолженную штурмовую винтовку М16 и выстрелил. Справа от него одна из статуй была изрешечена свинцом, осколки алебастра разлетелись в воздухе. Дрейк пригнулся.
  
  Еще одна пуля просвистела мимо его головы.
  
  Вся команда была неподвижна, спокойна и могла тщательно прицелиться, держа винтовки на земле. Когда они открыли огонь, это была резня, десятки пуль изрешетили бегущих людей Коваленко и заставили их танцевать, как окровавленных марионеток. Один человек прокладывал себе дорогу бульдозером, чудесным образом невредимый, пока не встретил Мэтта Дрейка.
  
  Бывший сотрудник SAS бросился ему навстречу лоб в лоб, нанеся сокрушительный удар головой и быструю серию ударов ножом по ребрам. Последний из людей Коваленко проскользнул в то место, где заканчивались все злые люди.
  
  Ад.
  
  Дрейк жестом пригласил их проходить, бросив полный сожаления взгляд на павшего члена команды Delta. Они заберут его тело на обратном пути.
  
  "Мы, должно быть, ловим ублюдка".
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Хайден встретился лицом к лицу с Эдом Будро, и мир растаял.
  
  "Рад тебя убить", - Будро повторил слова, которые он сказал ей однажды раньше. "Еще раз".
  
  "В прошлый раз ты потерпел неудачу, псих. Ты снова потерпишь неудачу".
  
  Будро бросил взгляд вниз, на ее ногу. "Как бедро?" - спросил я.
  
  "Тем лучше". Хайден стояла на цыпочках, ожидая молниеносной атаки. Она пыталась направить американца так, чтобы его задница оказалась прижатой к стене сарая, но он был слишком хитер для этого.
  
  "Ты - кровь". Будро изобразил, как облизывает свой нож. "Было вкусно. Я думаю, что моя малышка хочет большего ".
  
  "В отличие от твоей сестры", - прорычал Хейден. "Она действительно больше не могла этого выносить".
  
  Будро рванулся к ней. Хайден ожидал этого и аккуратно уклонился, подставив ее лезвие под удар своей щеки. "Первая кровь", - сказала она.
  
  "Прелюдия". Будро сделал выпад и отступил, затем нанес ей несколько коротких ударов. Хайден парировал их все и закончил ударом ладонью по носу. Будро пошатнулся, на его глазах выступили слезы.
  
  Хайден мгновенно воспользовалась преимуществом, нанося удары своим ножом. Она прижала Будро к стене, затем отступила на один удар-
  
  Будро сделал выпад.
  
  Хайден поднырнул и воткнул нож ему в бедро. Она отстранилась, когда он закричал, не в силах сдержать лукавую усмешку, появившуюся в ее глазах.
  
  "Ты чувствуешь это, придурок?"
  
  "Сука!" Будро сошел с ума. Но это было безумие бойца, мыслителя, закаленного воина. Он отбрасывал ее назад ударом за ударом, безумно рискуя, но сохраняя ровно столько силы и скорости, чтобы заставить ее дважды подумать, прежде чем вмешиваться. И теперь, когда они попятились назад, они столкнулись с другими группами дерущихся мужчин, и Хейден потеряла равновесие.
  
  Она упала, перелезая через колено упавшего мужчины, перекатилась и поднялась, держа нож наготове.
  
  Будро растаял в толпе, ухмылка на его лице превратилась в ухмылку, когда он почувствовал вкус собственной крови и взмахнул ножом.
  
  "Увидимся", - прокричал он сквозь шум. "Я знаю, где вы живете, мисс Джей".
  
  Хайден отшвырнула одного из людей Кровавого Короля с дороги, сломав ногу мужчины, как прутик, когда она расчищала путь к Будро. Краем глаза она увидела Май, которая, несомненно, изменила правила игры в этой битве, сражалась безоружной против мужчин с острым оружием, сражение проходило слишком близко для перестрелки, и она оставила их грудой у своих ног. Хейден уставилась на мертвых и умирающих, которые дергались вокруг нее.
  
  Она заметила, что даже Будро переосмыслил ситуацию, когда проследил за взглядом Хейдена и увидел легендарного японского агента в действии.
  
  Мэй уставилась на Хейдена. "Прямо за тобой".
  
  Хейден бросился на Будро.
  
  Главный псих Кровавого короля сорвался с места, как будто гавайский мангуст наступал ему на пятки. Хайден и Мэй преследовали. Проходя мимо, Май нанесла сокрушительный удар другому из людей Коваленко, тем самым спасая жизнь другому солдату.
  
  За сараем простиралось открытое поле, вертолетная площадка с вертолетом и узкий причал, где на якоре стояло несколько лодок. Будро промчался мимо вертолета, направляясь к большому скоростному катеру, и даже не сбился с шага, когда запрыгнул на борт, кувыркаясь в воздухе. Прежде чем Хайден успел проскочить мимо вертолета, большая лодка уже отчалила и начала на дюйм продвигаться вперед.
  
  Май начала замедляться. "Это Баха. Очень быстро, и трое мужчин уже ждут внутри. По сравнению с ними другие лодки кажутся спокойными". Ее глаза впились в вертолет. "Теперь это то, что нам нужно".
  
  Хайден пригнулся, когда пуля просвистела мимо них, едва заметив. "Ты можешь управлять им?"
  
  Май одарила ее вопросом: "Ты действительно задаешь мне этот вопрос?" посмотри, прежде чем наступить на занос и прыгнуть внутрь. Прежде чем Хайден добрался туда, Май уже запустила несущий винт, и лодка Будро с могучим ревом понеслась вниз по реке.
  
  "Имейте веру", - тихо сказала Май, демонстрируя легендарное терпение, которым она была известна, когда Хейден скрипнула зубами от разочарования. Через минуту машина была готова к полету. Май усовершенствовал коллектив. Салазки оторвались от земли. Пуля ударила в колонну рядом с головой Хейдена.
  
  Она отпрянула, затем повернулась, чтобы увидеть, как последний из людей Кровавого Короля падает под огнем. Один из солдат гавайского спецназа показал им большой палец, когда вертолет начал снижаться и разворачиваться, готовясь преследовать катер. Хейден помахал в ответ.
  
  Просто еще один сумасшедший день в ее жизни.
  
  Но она все еще была здесь. Все еще выживаю. Старый девиз Джей снова всплыл в ее голове. Переживи еще один день. Просто живи.Даже в такие моменты, как этот, она очень скучала по своему отцу.
  
  Через минуту вертолет дрогнул и устремился вдогонку по горячим следам. Живот Хейден остался где-то в лагере, и она вцепилась в поручни так, что заболели костяшки пальцев. Май не пропустила ни одного удара.
  
  "Не снимай штаны".
  
  Хейден попыталась отвлечься от головокружительной поездки, проверив состояние своего оружия. Ее нож вернулся в держатель. Ее единственным оставшимся пистолетом был стандартный "Глок", а не "Каспиан", который она предпочитала в последнее время. Но, какого черта, пистолет есть пистолет, верно?
  
  Май летела достаточно низко, чтобы брызги попали на ветровое стекло. Большая желтая лодка двигалась по широкой реке впереди. Хейден увидел фигуры, стоящие сзади, наблюдая, как они приближаются. Без сомнения, они были вооружены.
  
  Май опустила голову, а затем пристально посмотрела на Хейдена. "Мужество и слава".
  
  Хейден кивнул. "До конца".
  
  Май ударил по коллективу, отправив вертолет в яростное пике, на встречный курс к желтой Байе. Как и следовало ожидать, люди, стоявшие по бокам, в шоке отступили. Хейден высунулся из окна и выстрелил. Пуля прошла безнадежно далеко.
  
  Май передала ей полупустую М9. "Заставь их сосчитать".
  
  Хейден выстрелил снова. Один из людей Будро выстрелил в ответ, пуля отскочила от фонаря вертолета. Май сделала зигзагообразный круг по коллективу, отправив голову Хейдена разбиться о опорный столб. Затем Май нырнула снова, агрессивно, не давая пощады. Хайден разрядила обойму своего "Глока" и увидела, как один из людей Будро вылетел за борт в брызгах крови.
  
  Затем в вертолет попала еще одна пуля, за которой последовал шквал других. Большая машина представляла собой большую цель. Хейден увидел Будро за рулем лодки, крепко зажав нож в зубах, стреляющего в них из пистолета-пулемета.
  
  "О", - крик Мэй был преуменьшением, поскольку из вертолета внезапно повалил черный дым, а звук двигателя резко изменился с рева на вой. Без руководства вертолет начал вилять и дергаться.
  
  Мэй моргнула, глядя на Хейдена.
  
  Хайден дождалась, пока они окажутся над лодкой Будро, и распахнула ее дверь, когда вертолет опустился.
  
  Она посмотрела в самые белки глаз Будро, сказала, "К черту это", и выпрыгнула из падающего вертолета.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ
  
  
  Свободное падение Хейдена было недолгим. До лодки Будро было недалеко, но по пути она нанесла мужчине скользящий удар, прежде чем рухнуть на палубу. Воздух с шумом вышел из ее тела. Старая рана на ее бедре ныла. Она увидела звезды.
  
  Вертолет по спирали снижался в стремительную реку примерно в тридцати футах слева, оглушительный звук его гибели заглушил все связные мысли и послал гигантскую волну через нос катера.
  
  Волна, достаточно мощная, чтобы изменить сам курс лодки.
  
  Судно потеряло скорость, отправляя всех в полет вперед, и начало крениться. Затем, в конце своего движения вперед, он перевернулся и приземлился брюхом кверху в белую воду.
  
  Хайден держался, когда лодка накренилась. Когда она ушла под воду, она сильно ударила ногой, целясь прямо вниз, а затем нанесла удар в направлении ближайшего берега. От холодной воды у нее разболелась голова, но немного успокоила ноющие конечности. Натиск течения заставил ее осознать, насколько она устала.
  
  Когда она всплыла, то обнаружила, что находится недалеко от берега, но лицом к лицу с Эдом Будро. Он все еще держал нож зажатым в зубах и зарычал, когда увидел ее.
  
  Позади него обломки дымящегося вертолета начали погружаться в реку. Хайден видел, как Мэй преследовала двух оставшихся мужчин Будро к илистому берегу. Зная, что она не выживет в схватке на воде, она пронеслась мимо безумца и не остановилась, пока не уперлась в берег. Густая грязь растекалась вокруг нее.
  
  Рядом с ней раздался сильный всплеск. Будро, задыхающийся. "Остановись. Ебля. Бегство." Он тяжело дышал.
  
  "Ты попал", - Хайден сгреб и бросил кучу грязи себе в лицо и вскарабкался на берег. Грязь облепила ее, пыталась утащить вниз. То, что должно было быть легким выползанием на сухую землю, привело ее всего на пару футов выше линии реки.
  
  Она развернулась и ударила грязным каблуком в лицо Будро. Она увидела, как нож, который он сжимал между зубами, глубоко врезался в его щеки, вызвав улыбку шире, чем у Джокера. С криком и брызгами крови и слизи он плюхнулся животом ей на ноги, используя ее ремень как средство подтягивания себя вверх по ее телу. Хайден нанесла удар по его незащищенной голове, но ее удары не возымели особого эффекта.
  
  Затем она вспомнила о своем ноже.
  
  Другой рукой она просунула руку под себя, отталкиваясь, напрягаясь, приподнимая свое тело на дюйм, когда грязь захлюпала и попыталась удержать ее.
  
  Ее пальцы сомкнулись вокруг рукояти. Будро практически сорвал с нее брюки, когда дернулся еще раз, остановившись прямо на ее спине, голова и губы внезапно оказались прямо возле ее уха.
  
  "Хорошая, блядь" попытка". Она почувствовала, как кровь капает с его лица на ее щеку. "Ты почувствуешь это. Это происходит красиво и медленно ".
  
  Он навалился всем своим весом на все ее тело, вдавливая ее все глубже в грязь. Одной рукой он погрузил ее лицо в слизь, останавливая ее дыхание. Хейден отчаянно боролась, брыкаясь и перекатываясь, как могла. Каждый раз, когда она поднимала лицо, покрытое липкой грязью, она видела перед собой Мэй, сражающуюся в одиночку с двумя приспешниками Будро.
  
  Один упал за те три секунды, пока держали лицо Хейдена. Другой отступил, продлевая агонию. К тому времени, когда лицо Хейдена поднялось, чтобы глотнуть воздуха в четвертый раз, Мэй, наконец, загнала его в угол и собиралась сломать ему спину об упавшее дерево.
  
  Оставшиеся силы Хейдена почти иссякли.
  
  Нож Будро проколол ей кожу вокруг третьего ребра. С мучительно медленным и размеренным толчком лезвие начало скользить глубже. Хайден встала на дыбы и лягнулась, но не смогла сбросить нападавшего.
  
  "Некуда идти". Злобный шепот Будро вторгся в ее голову.
  
  И он был прав, внезапно осознал Хейден. Она должна прекратить бороться и позволить этому случиться. Просто лежи там. Дать себе время-
  
  Лезвие погрузилось глубже, сталь заскрежетала по кости. Смешок Будро был призывом Мрачного Жнеца, призывом демона, издевающегося над ней.
  
  Нож под ее телом высвободился с тяжелым чавкающим звуком. Одним движением она перевернула меч в руке и сильно ткнула им себе за спину в ребра Будро.
  
  Псих с криком отшатнулся назад, рукоять ножа торчала из его грудной клетки. Даже тогда Хейден не мог пошевелиться. Она была слишком глубоко вдавлена в грязь, все ее тело затягивало вниз. Она не могла даже пошевелить другой рукой.
  
  Будро хрипел и задыхался на ней. Затем она почувствовала, как вынимают большой нож. Тогда это было именно так. Он убил бы ее сейчас. Один сильный удар в заднюю часть ее шеи или в позвоночник. Будро избил ее.
  
  Хейден широко открыла глаза, полная решимости в последний раз увидеть солнечный свет. Ее мысли были о Бене, и она подумала: суди меня по тому, как я жила, а не по тому, как я умерла.
  
  Снова.
  
  Затем, огромная и устрашающая, как атакующий лев, ворвалась Май Китано. Примерно в трех футах от Хайден она оттолкнулась от земли, вкладывая каждую унцию инерции в летящий удар ногой. Секунда спустя, и вся эта сила разнесла верхнюю часть туловища Будро, ломая кости и органы, разбрасывая осколки зубов и брызги крови по широкой дуге.
  
  Тяжесть была снята со спины Хейдена.
  
  Кто-то поднял ее из грязи с кажущейся легкостью. Кто-то отнес ее, осторожно положил на поросший травой берег и склонился над ней.
  
  Этим кем-то была Май Китано. "Расслабься", - легко сказала она. "Он мертв. Мы победили".
  
  Хейден не мог ни пошевелиться, ни заговорить. Она просто смотрела на голубое небо, раскачивающиеся деревья и на улыбающееся лицо Мэй.
  
  И, через некоторое время, она сказала: "Напомни мне никогда не выводить тебя из себя. Действительно, если ты не лучший, кто когда-либо был, я ..." Ее мысли все еще были в основном с Беном, поэтому она закончила тем, что он мог бы сказать. "Я покажу свою задницу в Асде".
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  
  
  Кровавый король довел своих людей до абсолютного предела.
  
  Тот факт, что их преследователи почти сократили разрыв, привел его в ярость. Это был слишком большой контингент людей, замедлявших его. Это был их недалекий проводник, бездельничающий по мелочам, когда они могли бы делать успехи. Количество людей, которые погибли, добиваясь этого приза, не имело значения. Кровавый Король требовал и ожидал их жертвы. Он ожидал, что они все лягут и умрут за него. Об их семьях позаботились бы. Или, по крайней мере, их бы не пытали.
  
  Призом было все.
  
  Его гид, человек по имени Томас, что-то бормотал о том, что это уровень, который какой-то другой придурок по имени Хоксворт назвал envy . Это была четвертая камера, Кровавый Король кипел от злости. Только четвертые. Стандартная легенда говорила о семи уровнях ада. Действительно ли после этого могут быть еще трое?
  
  И как Хоксворт узнал? Писец и Повар развернулись и убежали, их яйца съежились до размера арахиса, когда они увидели систему ловушек после пятого уровня. Дмитрий Коваленко, подумал он, конечно, не стал бы.
  
  "Чего ты ждешь?" - прорычал он Томасу. "Мы будем двигаться. Сейчас."
  
  "Я не совсем разобрался с системой ловушек, сэр", - начал говорить Томас.
  
  "К черту систему ловушек. Отправьте людей внутрь. Они найдут это быстрее". Кровавый король весело скривил губы, изучая комнату.
  
  В отличие от предыдущих трех, эта камера спускалась к центральной неглубокой впадине, которая выглядела так, словно была высечена в самой скале. Несколько толстых металлических опор выступали из твердого пола, почти как ступеньки. По мере продвижения стены камеры сужались, пока после бассейна они снова не начали расширяться.
  
  Бассейн, по-видимому, был "узкой точкой".
  
  Зависть?Кровавый король подумал. Как такой грех перенесся в реальную жизнь, в этот подземный мир, где тени могут не только защитить, но и убить вас? Он наблюдал, как Томас отдал приказ наступать. Сначала все шло хорошо. Кровавый король бросил взгляд назад, туда, откуда они пришли, когда услышал отдаленные звуки стрельбы. Будь проклят Дрейк и его маленькая армия. Как только он выберется отсюда, он лично позаботится о том, чтобы кровавая вендетта достигла своей жестокой цели.
  
  Стрельба оживила его. "Шевелись!" - закричал он, как раз в тот момент, когда ведущий наступил на какую-то скрытую точку давления. Раздался треск, похожий на падение камня, свист воздуха, и внезапно голова ведущего ударилась о каменный пол, прежде чем покатиться вниз по крутому склону, как футбольный мяч. Обезглавленное тело рухнуло кровавой кучей.
  
  Даже Кровавый король уставился. Но он не чувствовал страха. Он только хотел увидеть, что причинило такую травму его исполнителю главной роли. Томас закричал рядом с ним. Кровавый Король подтолкнул его вперед, следуя по его стопам, получая огромное удовольствие от страха этого человека. Наконец, рядом с дергающимся телом, он остановился.
  
  В окружении испуганных людей Кровавый король изучал древний механизм. Тонкая, как бритва, проволока была натянута на высоте головы между двумя металлическими столбами, которые, должно быть, удерживались на месте с помощью какого-то натяжного устройства. Когда его человек нажал на спусковой рычаг, шесты разжались, и проволока повернулась вместе с ними, отсекая голову его человека у шеи.
  
  Гениально. Замечательное средство устрашения, подумал он и подумал, мог бы он использовать такое устройство в помещениях для прислуги своего нового дома.
  
  "Чего ты ждешь?" он заорал на оставшихся людей. "Двигайтесь!"
  
  Трое мужчин прыгнули вперед, еще дюжина последовала за ними. Кровавый король счел благоразумным оставить еще полдюжины позади себя на случай, если Дрейк быстро догонит его.
  
  "Теперь быстро", - сказал он. "Если мы пойдем быстрее, мы доберемся туда быстрее, да?"
  
  Его люди бежали, решив, что у них на самом деле не было выбора, и был небольшой шанс, что их ненормальный босс был прав. Сработала еще одна ловушка, и вторая голова покатилась вниз по склону. Тело упало, и человек, стоявший за ним, споткнулся об него, считая себя счастливчиком, когда другой натянутый провод разрезал воздух прямо над его головой.
  
  Когда вторая группа начала спускаться, Кровавый Король присоединился к ним. Были расставлены новые ловушки. Посыпались новые головы и скальпы. Затем раздался гулкий хлопок, который эхом разнесся по пещере. По обе стороны сужающегося прохода появились зеркала, расположенные так, что в них отражался человек впереди.
  
  В то же время послышался звук журчащей воды, и бассейн у подножия склона начал наполняться.
  
  Только эта вода была не просто водой. Не судя по тому, как он дымился.
  
  Томас кричал, когда они бежали к ним. "Его питает кислотное озеро. Именно тогда газообразный диоксид серы растворяется в воде и образует серную кислоту. Ты определенно не захочешь прикасаться к этому!"
  
  "Не останавливайтесь", - проревел Кровавый король, увидев, что люди начинают замедляться. "Используйте металлические шесты, идиоты".
  
  Вся команда гурьбой помчалась вниз по склону. Слева и справа случайные ловушки открывались со звуком, похожим на выстрел из лука. Обезглавленные тела упали, а головы покатились, как выброшенные ананасы, среди мужчин, о некоторых из них споткнулись, другие случайно пнули их. Кровавый король рано заметил, что людей было слишком много для количества шестов, и понял, что менталитет стаи заставит менее сообразительных из них прыгнуть, не задумываясь.
  
  Они заслужили бы свою судьбу. Идиоту всегда было лучше умереть.
  
  Кровавый Король замедлился и придержал Томаса. Несколько других мужчин также замедлили шаг, подтверждая веру Кровавого Короля в то, что выживут только самые яркие и наилучшие. Лидер стаи запрыгнул на первую металлическую стойку, а затем начал перепрыгивать с шеста на шест над несущейся водой. Сначала он добился некоторого прогресса, но затем ядовитая волна ударила ему в ноги. Там, где коснулась кислотная вода, его одежда и кожа горели.
  
  Когда его ноги коснулись следующего столба, боль заставила его согнуться, и он упал, плюхнувшись прямо в переполненный бассейн. Яростные, агонизирующие крики эхом разносились по залу.
  
  Другой мужчина свалился со стойки и упал внутрь. Третий мужчина остановился на краю бассейна, запоздало осознав, что там не было свободной стойки, за которую он мог бы запрыгнуть, и был столкнут внутрь, когда другой мужчина слепо врезался ему в спину.
  
  Зеркала отражали человека впереди. Вы бы позавидовали мужчине перед вами?
  
  Кровавый король увидел назначение зеркал и разгром ловушки. "Посмотри вниз!" Томас закричал в то же время. "Смотри себе под ноги, а не на человека впереди. Это простое упражнение поможет вам безопасно перебраться через стойки ".
  
  Кровавый Король остановился на краю недавно образовавшегося озера. Судя по тому, что вода все еще прибывала, он увидел, что верхушки опор скоро окажутся под бурлящей поверхностью. Он толкнул человека перед собой и потащил Томаса за собой. Ловушка сработала вне досягаемости, так близко, что он почувствовал ветер, когда металлический столб пролетел мимо его плеча.
  
  Выход на шесты и быстрый танец в случайном порядке. Короткая пауза, пока впереди плескалась вода. Еще один столб, и человек перед ним споткнулся. Крича, он творил чудеса, сумев остановить падение, приземлившись на другой столб. Вода с примесью кислоты плескалась вокруг него, но не касалась его.
  
  Пока.
  
  Кровавый король увидел свой шанс. Не раздумывая и не останавливаясь, он наступил на распростертое тело мужчины, используя его как мост, по которому можно было перейти и достичь безопасности дальнего берега. Его вес толкнул мужчину еще ниже, погружая его грудь в кислоту.
  
  В следующую секунду он затерялся в вихре.
  
  Кровавый король уставился ему вслед. "Дурак".
  
  Томас приземлился рядом с ним. Еще больше людей ловко перепрыгнули между металлическими столбами в безопасное место. Кровавый король посмотрел вперед, на арочный выход.
  
  "И так до пятого уровня", - самодовольно сказал он. "Где я буду подражать этому червю, Куку. И где, наконец,"прорычал он. "Я уничтожу Мэтта Дрейка".
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  
  
  Большой остров Гавайи назван так, чтобы избежать путаницы. Его настоящее название Гавайи, или остров Гавайи, и это самый большой остров в Соединенных Штатах. Здесь находится один из самых известных вулканов в мире, Килауэа, гора, которая непрерывно извергается с 1983 года.
  
  Сегодня на нижних склонах родственного вулкана Мауна-Лоа Мано Кинимака и Алисия Майлз вместе с командой американских морских пехотинцев приступили к изгнанию паразита, который внедрился в сознание жителей острова.
  
  Они прорвались через внешний периметр, застрелили десятки людей Кровавого Короля и ворвались в большое пристройку как раз в тот момент, когда охранники освободили всех заложников. В тот же момент раздался хриплый рев автомобилей, разгоняющихся за зданием. Алисия и Кинимака, не теряя времени, обежали вокруг.
  
  Алисия остановилась в смятении. "Черт, придурки сбегают". Четыре квадроцикла мчались прочь, подпрыгивая на своих огромных шинах.
  
  Кинимака поднял винтовку и прицелился. "Ненадолго". Он выстрелил. Алисия смотрела, как упал последний человек, и квадроцикл быстро остановился.
  
  "Вау, здоровяк, неплохо для копа. Давай."
  
  "Я из ЦРУ". Кинимака всегда попадался на приманку, к большому удовольствию Алисии.
  
  "Единственные трехбуквенные сокращения, которые имеют значение, принадлежат британцам. Помни это".
  
  Кинимака что-то пробормотал, когда Алисия подошла к квадроциклу. Он все еще работал. Одновременно они оба попытались занять переднее сиденье. Алисия покачала головой и указала на заднюю часть.
  
  "Я предпочитаю, чтобы мои люди были позади меня, приятель, если они не внизу".
  
  Алисия завела двигатель и тронулась с места. Квадроцикл был большим уродливым зверем, но он двигался плавно и удобно подпрыгивал на ухабах. Крупный гаваец обхватил ее руками за талию, чтобы удержать, не то чтобы ему было нужно. Там, где он сидел, были ручки. Алисия усмехнулась и ничего не сказала.
  
  Впереди убегающие люди поняли, что их преследуют. Пассажиры двух из них развернулись и выстрелили. Алисия нахмурилась, зная, что таким образом попасть во что-либо было совершенно невозможно. Дилетанты, подумала она. Всегда кажется, что я сражаюсь с любителями.Последняя настоящая битва, в которой она участвовала, была против Дрейка в цитадели Абеля Фрея. И даже тогда этот человек был ржавым, ему мешали атрибуты семи лет вежливости.
  
  Теперь у него может быть другая перспектива.
  
  Алисия вела машину скорее умно, чем быстро. За короткое время она подвела их квадроцикл на приемлемое расстояние стрельбы. Кинимака прокричал ей в ухо. "Собираюсь стрелять!"
  
  Он выжал из себя удар. Другой наемник закричал и сильно отскочил в грязь. "Это два из двух", - воскликнула Алисия. "Еще один, и ты получишь бло-"
  
  Их квадроцикл врезался в скрытый холм и безумно вильнул влево. На мгновение они оказались на двух колесах, перевернувшись, но транспортному средству удалось сохранить равновесие и рухнуть обратно на землю. Алисия, не теряя времени, открыла дроссельную заслонку, чтобы рвануть вперед.
  
  Кинимака увидел ров раньше нее. "Черт!" Он крикнул "Держись!"
  
  Алисии оставалось только увеличить скорость, так как широкая, глубокая канава приближалась быстро. Квадроцикл пролетел над пропастью, вращая колесами и ревя двигателем, и опустился на другой стороне, пытаясь удержаться на месте. Алисия ударилась головой о мягкую перекладину. Кинимака держал ее так крепко, что не позволил им обоим развернуться, и к тому времени, когда пыль осела, они поняли, что внезапно оказались среди врагов.
  
  Рядом с ними черный квадроцикл закрутился в грязи, неудачно приземлившись и теперь пытаясь выпрямиться. Кинимака прыгнул, не раздумывая, налетая прямо на водителя и выбивая его и его пассажира из машины во взбитую грязь.
  
  Алисия вытерла пыль с глаз. Квадроцикл с единственным пассажиром набрал скорость перед ней, но все еще был в пределах досягаемости. Она подобрала свою винтовку, прицелилась и выстрелила, а затем, без необходимости проверять, перевела прицел туда, где ее гавайский партнер боролся в грязи.
  
  Кинимака протащил одного человека по грязи. "Это мой дом!" Алисия услышала, как он зарычал, прежде чем вывернул и сломал руку своего противника. Когда второй мужчина бросился на него, Алисия рассмеялась и опустила винтовку. Кинимаке не нужна была ее помощь. Второй мужчина отскочил от него, как инструкции отскакивают от четырехлетнего ребенка, не оказав никакого воздействия. Мужчина упал на землю, и Кинимака прикончил его ударом в лицо.
  
  Алисия кивнула ему. "Давай закончим с этим".
  
  Последний квадроцикл с трудом продвигался вперед. Его водитель, должно быть, пострадал во время всех этих прыжков. Алисия быстро начала завоевывать позиции, теперь немного разочарованная легкостью, с которой они отвоевали ранчо. Но, по крайней мере, они спасли всех заложников.
  
  Если и было что-то, что она знала о Кровавом Короле, так это тот факт, что эти люди здесь, эти так называемые наемники, были отбросами его команды, посланными сюда, чтобы мешать и отвлекать власти. Разделять и властвовать.
  
  Она замедлила ход, приближаясь к последнему квадроциклу. Без паузы, даже не держась за рулевую колонку, она произвела два выстрела, и двое мужчин упали.
  
  Битва, которая едва началась, закончилась. Алисия с минуту смотрела вдаль. Если все пойдет по плану, если Мэй и Хайден, Дрейк и другие выживут в своих частях битвы, то следующая битва вполне может стать для нее самой тяжелой и последней.
  
  Потому что это было бы против Май Китано. И ей придется сказать Дрейку, что это Мэй убила Уэллса.
  
  Хладнокровно.
  
  Кинимака похлопал ее по плечу. "Нам пора возвращаться".
  
  "Ах, дай девушке передышку", - пробормотала она. "Мы на Гавайях. Позволь мне полюбоваться закатом".
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  
  
  "Так вот как выглядит зависть?"
  
  Дрейк и его команда вошли в четвертую камеру, приняв все меры предосторожности. Даже тогда потребовалось несколько мгновений, чтобы полностью осознать сцену, которая лежала перед ними. Повсюду лежали обезглавленные тела. Кровь была разбрызгана по полу и в некоторых местах все еще густо текла. Сами головы были разбросаны по полу, как выброшенные детские игрушки.
  
  По обе стороны узкого прохода стояли пружинящие ловушки. Дрейк бросил один взгляд на тонкую, как бритва, проволоку и догадался, что произошло. Комодо присвистнул, не веря своим ушам.
  
  "В какой-то момент эти ловушки могут сработать", - сказал Бен. "Нам нужно двигаться".
  
  Карин издала звук отвращения.
  
  "Мы должны двигаться быстро и оставаться в центре событий", - сказал Дрейк. "Нет, подожди".
  
  Теперь за ловушками он увидел широкий бассейн, полный воды, бурлящей и пенящейся. По краям бассейна плескалась и переливалась вода.
  
  "Это может быть проблемой. Видишь металлические столбы?"
  
  "Держу пари, люди Кровавого короля использовали их как ступеньки", - загадочно сказал Бен. "Все, что нам нужно сделать, это подождать, пока вода спадет".
  
  "Почему бы просто не пройти через них". Даже когда Комодо произносил эти слова, на его лице читалось сомнение.
  
  "Этот бассейн мог питаться из какого-нибудь кислого озера или колодца", - объяснила Карин. "Газы могут превращать воду в серную кислоту внутри вулкана или вблизи него. Даже давно исчезнувший."
  
  "Разве кислота не разъела бы металлические стойки?" Дрейк указал.
  
  Бен кивнул. "Определенно".
  
  Они несколько минут наблюдали за бурлящей водой. Пока они смотрели, раздался зловещий щелкающий звук. Дрейк быстро вскинул пистолет. Шесть выживших бойцов "Дельты" повторили его действия долей секунды позже.
  
  Ничто не двигалось.
  
  Затем звук раздался снова. Тяжелый щелчок. Звук троса гаражных ворот, проходящего по металлическим направляющим. Только это была не гаражная дверь.
  
  Медленно, на глазах Дрейка, одна из ловушек начала вгрызаться обратно в стену. Временная задержка? Но такая технология не была доступна древним расам. Или этот ход мыслей был сродни безумию человека, заявляющего, что во вселенной нет другой разумной жизни?
  
  Какое высокомерие.
  
  Кто знал, какие цивилизации существовали до того, как появились записи? Дрейку не следовало сейчас раздумывать. Пришло время действовать.
  
  "Вода отступает", - сказал он. "Ben. Какие-нибудь сюрпризы?"
  
  Бен сверился со своими заметками, и Карин, надеюсь, прокручивала это в памяти. "Хоксворт не говорит много". Бен зашуршал бумагами. "Возможно, бедняга был в шоке. Помните, тогда они не могли ожидать ничего подобного ".
  
  "Тогда пятый уровень, должно быть, настоящая буря дерьма", - хрипло сказал Комодо. "Потому что именно после этого Кук повернул назад".
  
  Бен поджал губы. "Хоксворт говорит, что именно то, что Кук увидел после пятого уровня, заставило его повернуть назад. Не само помещение."
  
  "Да, скорее всего, шестой и седьмой уровни", - тихо сказал один из солдат "Дельты".
  
  "Не забудь о зеркалах". Карин указала на них. "Они указывают вперед, очевидно, на человека впереди. Скорее всего, это предупреждение".
  
  "Как будто не отстаешь от Джонсов". Дрейк кивнул. "Понял. Итак, в духе Dinorock и, в частности, Дэвида Ковердейла, я задам вступительный вопрос, который я всегда слышал от него на каждом концерте, на который я когда-либо ходил. Ты готов?"
  
  Дрейк прокладывал путь. Остальная часть команды встала в строй так, как они тоже привыкли. Выйдя на центральную линию, Дрейк не ожидал никаких трудностей с ловушками и ни с кем не столкнулся, хотя и заработал несколько израсходованных очков давления. К тому времени, когда они подошли к краю бассейна, вода быстро стекала.
  
  "Столбы выглядят нормально", - сказал он. "Будь начеку. И не смотри вниз. Здесь плавает какая-то мерзкая дрянь ".
  
  Дрейк пошел первым, осторожный и точный. Вся команда легко пересекла их в течение нескольких минут и направилась к арке выхода.
  
  "Мило со стороны Кровавого Короля, что он привел в действие все ловушки для нас". Бен слегка усмехнулся.
  
  "Теперь мы не можем далеко отстать от ублюдка". Дрейк почувствовал, как его руки сжались в кулаки, а в голове заколотилось от перспективы встретиться лицом к лицу с самой страшной фигурой преступного мира в новейшей истории.
  
  
  * * *
  
  
  Следующая арка открывалась в огромную пещеру. Ближайшая тропа вела вниз по склону, а затем по широкой дороге под высоким скальным выступом.
  
  Но было серьезное препятствие, полностью преграждавшее им путь.
  
  Дрейк вытаращил глаза. "Кровавый ад".
  
  Он никогда даже не мечтал ни о чем подобном. Завал на самом деле был огромной фигурой, вырезанной из живой скалы. Он лежал в покое, прислонившись спиной к левой стене, его огромное брюхо выступало поперек дорожки. Скульптурные изображения еды лежали грудой на его животе, а также были разбросаны по его ногам и свалены в кучу на дорожке.
  
  Зловещая фигура лежала у ног скульптуры. Мертвое человеческое тело. Туловище, казалось, было скручено, как будто в крайней агонии.
  
  "Это обжорство", - сказал Бен с благоговением. "Демон, ассоциирующийся с обжорством, - это Вельзевул".
  
  Глаз Дрейка дернулся. "Ты имеешь в виду, как в "Вельзевуле из"Богемской рапсодии"?"
  
  Бен вздохнул. "Не все сводится к рок-н-роллу, Мэтт. Я имею в виду демона Вельзевула. Правая рука сатаны".
  
  "Я слышал, что правая рука сатаны перегружена работой". Дрейк уставился на огромное препятствие. "И хотя я уважаю твой мозг, Блейки, прекрати нести чушь. Конечно, все связано с рок-н-роллом".
  
  Карин распустила свои длинные светлые волосы, а затем снова начала завязывать их сзади, еще туже. Несколько солдат "Дельты" наблюдали за ней, среди них был и Комодо. Она отметила, что Хоксворт рассказал несколько интересных деталей об этой конкретной пещере в своих заметках. Пока она говорила, Дрейк позволил своим глазам блуждать по комнате.
  
  За огромной фигурой он теперь заметил отсутствие арки выхода. Вместо этого вдоль задней стены тянулся широкий выступ, изгибаясь к высокому потолку, пока не заканчивался на высоком скальном плато. Когда Дрейк посмотрел на плато, он увидел что-то похожее на балкон в его дальнем конце, почти как смотровая площадка, с которой открывался вид на ... последние два уровня?
  
  Размышления Дрейка были прерваны, когда раздался выстрел. Пуля срикошетила над их головами. Дрейк упал на пол, но затем Комодо беззвучно указал в сторону того же скального плато, которое он только что осматривал, и увидел более дюжины фигур, бегущих на него с извилистого выступа.
  
  Люди Коваленко.
  
  Что означало...
  
  "Найди способ обойти этого ублюдка", - прошипел Дрейк Бену, кивая в сторону грузной скульптуры, которая преграждала им путь вперед, а затем полностью сосредоточил свое внимание на скалистом выступе.
  
  Прогремел голос с сильным акцентом, высокомерный и надменный. "Мэтт Дрейк! Мой новый заклятый враг! Так ты снова пытаешься остановить меня, да? Я!Неужели вы, люди, никогда ничему не учитесь?"
  
  "Чего ты добиваешься, Коваленко? Что все это значит?"
  
  "Что все это значит? Это о поисках на всю жизнь. О том, что я избил Кука. О том, как я учился и тренировался, убивая человека каждый день в течение двадцати лет. Я не такой, как другие мужчины. Я переступил через это прежде, чем заработал свой первый миллиард ".
  
  "Ты уже победил Кука", - спокойно заметил Дрейк. "Почему бы тебе не вернуться сюда? Мы поговорим, ты и я."
  
  "Ты хочешь убить меня? У меня не было бы другого выхода. Даже мои люди хотят убить меня ".
  
  "Это, наверное, потому, что ты большой знаток".
  
  Коваленко нахмурился, но был так увлечен своей самодовольной тирадой, что оскорбление даже не было воспринято должным образом. "Я бы убил тысячи, чтобы достичь своих целей. Может быть, я уже это сделал. Кто утруждает себя подсчетом? Но запомни это, Дрейк, и запомни хорошенько. Вы и ваши друзья будете частью этой статистики. Я сотру твои воспоминания с лица Земли".
  
  "Перестань быть таким мелодраматичным", - крикнул Дрейк в ответ. "Спускайся сюда и докажи, что у тебя есть набор, старик". Он увидел неподалеку Карин и Бена, которые внимательно совещались, и теперь оба начали энергично кивать, когда до них что-то дошло.
  
  "Не думай, что я умру так легко, даже если нам случится встретиться. Я вырос на самых суровых улицах самого сурового города в матушке России. И я свободно прошел по ним. Они принадлежали мне. Британцы и американцы ничего не знают о настоящей борьбе". Суровый на вид мужчина сплюнул на землю.
  
  Глаза Дрейка были смертельно опасны. "О, я искренне надеюсь, что ты не умрешь легко".
  
  "Я скоро увижу тебя, британец.Я увижу, как ты сгоришь, пока я буду требовать свое сокровище. Я увижу, как ты кричишь, пока я беру другую из твоих женщин. Я увижу, как ты сгниешь, пока я стану богом".
  
  "Ради всего святого". Комодо надоело слушать буйство тиранов. Он выпустил залп в сторону каменного выступа, повергнув людей Кровавого Короля в панику. Даже сейчас, Дрейк видел, девять из десяти мужчин все еще бежали ему на помощь.
  
  Немедленно раздались ответные выстрелы. Пули со свистом отскакивали от близлежащих каменных стен.
  
  Бен крикнул: "Все, что нам нужно сделать, это перелезть через толстяка. Не слишком сложно..."
  
  Дрейк почувствовал приближение но. Он поднял бровь, когда каменная крошка упала ему на плечо.
  
  "Но", - вмешалась Карин, ее сходство с Беном становилось все более очевидным, чем дольше Дрейк проводил с ней время. "Загвоздка в еде. Кое-что из этого пусто. И заполнены каким-то газом".
  
  "Я предполагаю, что это не веселящий газ". Дрейк посмотрел на бесформенный труп.
  
  Комодо произвел консервативный залп, чтобы держать людей Кровавого короля на расстоянии. "Если это так, то это действительно, действительно хороший материал".
  
  "Готовые порошки", - сказала Карин. "Высвобождается при нажатии на спусковые крючки. Возможно, похожие на те, что убили большинство археологов, обнаруживших гробницу Тутанхамона. Ты знаешь о предполагаемом проклятии, верно? Ну, большинство людей верят, что определенные зелья или газы, оставленные нам в гробнице древнеегипетскими жрецами, предназначены исключительно для уничтожения расхитителей могил."
  
  "Какой безопасный путь?" Спросил Дрейк.
  
  "Мы не знаем, но если мы побежим быстро, по одному за раз, если кто-нибудь выпустит немного порошка позади себя, это должно быть ничтожное количество, которое быстро испарится. Ловушка здесь в первую очередь для того, чтобы помешать любому, кто взбирается на скульптуру &# 184; , не перебраться через нее ".
  
  "Согласно Хоксворту", - сказала Карин с натянутой улыбкой.
  
  Дрейк оценил ситуацию. Для него это выглядело как поворотный момент. Если там наверху был смотровой балкон, то они должны были быть близко к концу. Он представлял, что оттуда будет прямой путь в шестую и седьмую камеры, а затем к легендарному "сокровищу". Он воспользовался моментом, чтобы оценить команду.
  
  "Вот куда мы идем за этим", - сказал он. "Все или ничего. Там, наверху, - он сердито махнул кулаком в сторону Коваленко, " слепой человек, стреляющий пулями в мир. И, Бен, к твоему сведению, это настоящий Динорок. Но это то, куда мы идем за этим. Все или ничего. Ты готов к этому?"
  
  Его встретили оглушительным ревом.
  
  Мэтт Дрейк бросился бежать, ведя своих людей на нижние уровни ада, на последнем этапе своего собственного стремления отомстить за женщину, которую он любил, и избавить мир от самого злого человека, которого он когда-либо знал.
  
  Время зажигать.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  
  
  Дрейк запрыгнул на гигантскую скульптуру, пытаясь удержаться на ногах и хватаясь за вырезанную еду, чтобы подтянуться. Скульптура казалась холодной, грубой и чужеродной под его пальцами, как прикосновение к яйцу инопланетянина. Он задержал дыхание, когда изо всех сил потянул, чтобы сохранить равновесие, но фрукты, хлебцы и свиные окорока выдержали.
  
  Под ним и справа лежало тело человека, которому не так повезло.
  
  Пули свистели вокруг него. Комодо и еще один член команды "Дельта" открыли прикрывающий огонь.
  
  Не теряя ни секунды, Дрейк перепрыгнул через основную часть формованной фигуры и спустился с другой стороны. Когда его ноги коснулись каменного пола, он повернулся и показал большой палец следующему человеку в очереди.
  
  И тогда он тоже открыл огонь, убив одного из людей Кровавого Короля первым выстрелом. Мужчина скатился со скалы, приземлившись рядом с телом своего уже мертвого товарища с ужасным хрустом.
  
  Второй человек в очереди сделал это.
  
  Следующим был Бен.
  
  
  * * *
  
  
  Пять минут спустя вся команда благополучно укрылась в тени Обжорства. Только один кусочек пищи был раздавлен. Дрейк наблюдал, как облачко порошка поднялось в воздух, закручиваясь спиралью, как тело смертельно опасной, зачарованной змеи, но через несколько секунд оно испарилось, даже не коснувшись ботинок убегающего преступника.
  
  "Выступ".
  
  Дрейк дважды указывал путь к короткому склону, который образовывал начало уступа. С этой выгодной точки они увидели, как она изящно изгибалась вверх по стене, прежде чем выйти на скальное плато.
  
  Люди Кровавого короля отступили. Это была гонка на время.
  
  Они ломились вверх, гуськом. Уступ был достаточно широк, чтобы простить несколько ошибок. Дрейк выстрелил на бегу, убив еще одного из людей Коваленко, когда они исчезли под аркой следующего выхода. Когда они достигли вершины уступа и увидели огромное пространство скалистого выступа, Дрейк увидел кое-что еще, затаившееся в засаде.
  
  "Граната!"
  
  На полном разбеге он бросился головой на пол, используя свой импульс, чтобы изогнуть тело, когда оно скользнуло по гладкому камню, и отбросил гранату в сторону.
  
  Он упал с плато, взорвавшись несколько секунд спустя. Взрыв потряс помещение.
  
  Комодо помог ему подняться. "Мы могли бы использовать тебя в нашей футбольной команде, чувак".
  
  "Янки не умеют играть в футбол". Дрейк побежал к балкону, горя желанием увидеть, что находится за ним, и догнать Коваленко. "Без обид".
  
  "Хм. Я не вижу, чтобы английская команда привезла домой много трофеев ".
  
  "Мы принесем домой золото". Дрейк привел американца в порядок. "На Олимпийских играх. Бекхэм изменит ситуацию ".
  
  Бен догнал их. "Он прав. Команда будет играть за него. Толпа восстанет ради него".
  
  Карин издала раздраженный крик сзади. "Есть ли место, где мужчина не будет говорить о чертовом футболе!"
  
  Дрейк добрался до балкона и положил руку на низкую разрушенную каменную стену. От открывшегося ему вида у него подкосились ноги, он пошатнулся, забыл все свои горести и снова задался вопросом, что за существо на самом деле построило это внушающее благоговейный трепет место.
  
  Вид, который они увидели, вселил в их сердца благоговейный трепет и страх.
  
  Балкон находился примерно на четверти высоты поистине гигантской пещеры. Без сомнения, самые большие, которые кто-либо из них когда-либо видел. Свет исходил от бесчисленных темно-янтарных вспышек, которые люди Кровавого Короля выпустили перед тем, как перейти на шестой уровень. Даже тогда большая часть пещеры и ее опасностей все еще таилась во мраке и тени.
  
  Слева от них и ведущая от арки выхода крытая зигзагообразная лестница вела вниз примерно на сто футов. Из глубины этой лестницы Дрейк и его команда услышали тяжелый раскатистый звук, за которым последовали крики, от которых их сердца сжались в кулаки от ужаса.
  
  Бен перевел дыхание. "Чувак, мне не нравится, как это звучит".
  
  "Да. Звучит как вступление к одной из твоих песен". Дрейк пытался удержать духов от падения слишком далеко, но все еще было трудно оторвать его челюсть от земли.
  
  Лестница заканчивалась узким выступом. За этим выступом пещера открывалась в необъятность. Он мог видеть узкую, извивающуюся тропу, цепляющуюся за правую стену, убегающую коротким путем в пещеру над бесконечными глубинами, и похожую, которая затем продолжалась слева, но не было моста или любого другого средства соединить их через огромную пропасть.
  
  В самом дальнем конце пещеры возвышалась огромная черная, зазубренная скала. Когда Дрейк прищурился, он подумал, что, возможно, сможет разглядеть очертания примерно на полпути вверх по скале, что-то большое, но расстояние и темнота помешали ему.
  
  На данный момент.
  
  "Последний рывок", - сказал он, надеясь, что это было правдой. "Следуй за мной".
  
  Однажды солдат всегда остается солдатом . Это то, что Элисон сказала ему. Прямо перед тем, как она ушла от него. Прямо перед тем, как она...
  
  Он отогнал воспоминания прочь. Он не мог бороться с ними сейчас. Но она была права. Пугающе верно. Если бы она была жива, все могло быть по-другому, но сейчас в нем текла кровь солдата, воительницы; истинный характер никогда не покидал его.
  
  В узкий проход вошли они: двое гражданских, шесть солдат "Дельты" и Мэтт Дрейк. Сначала туннель мало отличался от предыдущих, но затем, в свете янтарных вспышек, которые они продолжали стрелять впереди, Дрейк увидел, как проход внезапно разделился и расширился до ширины в две машины, и заметил, что в каменном полу был пробит канал.
  
  Канал наведения?
  
  "Берегись тех, кто ломает лодыжки". Дрейк заметил впереди зловещее маленькое отверстие, расположенное как раз там, куда человек мог бы поставить ногу. "Не должно быть слишком сложно избежать в таком темпе".
  
  "Нет!" - Воскликнул Бен без тени юмора. "Ты чертов солдат. Тебе следовало бы знать лучше, чем говорить подобные вещи ".
  
  Словно в подтверждение, раздался мощный бум, и земля под ними содрогнулась. Это прозвучало так, как будто что-то большое и тяжелое упало в проход, который разделял тот, по которому они шли. Они могут повернуть назад и быть заблокированы или-
  
  "Беги!" - крикнул Дрейк. "Просто беги, черт возьми!"
  
  Глубокий гром начал заполнять проход, как будто что-то тяжелое направлялось к ним. Они обратились в бегство, Дрейк на бегу стрелял сигнальными ракетами и отчаянно надеялся, что ни Бен, ни Карин не наступили ни в одну из мерзких ловушек.
  
  На такой скорости...
  
  Рев становился все громче.
  
  Они продолжали бежать, не смея оглянуться назад, держась правее широкого канала и надеясь, что у Дрейка не закончились сигнальные ракеты. Через минуту они услышали второе зловещее ворчание, доносящееся откуда-то впереди.
  
  "Иисус!"
  
  Дрейк не замедлился. Если бы он это сделал, они были бы мертвы. Он промчался мимо широкого проема в стене справа от них. Шум доносился оттуда, сверху. Он рискнул бросить быстрый взгляд.
  
  НЕТ!
  
  Блейки был прав, маленький сумасшедший выродок. "Роллинг Стоунз" с грохотом приближались к ним, и не в стиле "Динорок". Это были большие сферические каменные шары, выпущенные на свободу древними механизмами и управляемые явными и скрытыми каналами. Тот, что справа от них, набросился на Дрейка.
  
  Он набрал огромную скорость. "Беги!"Он развернулся, крича. "О, боже".
  
  Бен присоединился к нему. Два солдата "Дельты", Карин и Комодо, промчались мимо отверстия, имея в запасе дюйм. Еще двое солдат протиснулись мимо, спотыкаясь о собственные ноги и врезаясь в Комодо и Карин, оказавшись в стонущем клубке.
  
  Но последнему человеку из Дельты повезло меньше. Он исчез без единого звука, когда огромный шар вылетел из поперечного прохода, врезался в него с силой грузовика Mack и со звоном врезался в стену туннеля. Раздался еще один грохот, когда мяч, который преследовал их, врезался в тот, который преградил им путь к отступлению.
  
  Лицо Комодо говорило само за себя. "Если мы поторопимся", - прорычал он, - "мы могли бы обойти остальные ловушки до того, как они сработают".
  
  Они снова взлетели. Они миновали еще три перекрестка, где грохотали механизмы огромной техники, трещали и гремели. Лидер "Дельты" был прав. Дрейк напряженно прислушался, но не услышал ни звука Коваленко или его людей впереди.
  
  Затем они натолкнулись на препятствие, которого он так боялся. Один из огромных камней возвышался впереди, преграждая путь вперед. Они сгрудились вместе, задаваясь вопросом, возможно ли, что эта штука вот-вот начнет перезагружаться.
  
  "Может быть, он сломан", - сказал Бен. "Я имею в виду ловушку".
  
  "Или, может быть..." Карин упала на колени и проползла несколько футов вперед. "Может быть, это должно было быть здесь".
  
  Дрейк упал рядом с ней. Там, под огромным камнем, было небольшое пространство для лазания. Там было достаточно места, чтобы под ним мог протиснуться человек.
  
  "Нехорошо". Комодо тоже присел на корточки. "Я уже потерял одного человека из-за этой дерьмовой ловушки. Найди другой путь, Дрейк."
  
  "Если я прав", - сказал Дрейк, оглядываясь через плечо, "как только эти ловушки перезагрузятся, они сработают снова. Они, должно быть, работают на той же системе нажимных подушек, что и другие. Мы окажемся здесь в ловушке". Он встретил глаза Комодо тяжелым взглядом. "У нас нет выбора".
  
  Не дожидаясь ответа, он скользнул под мяч. Остальная часть команды столпилась за ним, не желая быть последними в очереди, но люди из "Дельты" соблюдали дисциплину и расположились там, где указал их командир. Дрейк почувствовал, как в его груди поднимается знакомое желание, желание сказать: Не волнуйся, доверься мне. Я проведу тебя через это, но он знал, что никогда больше не скажет этого.
  
  Не после бессмысленной смерти Кеннеди.
  
  После секундного извивания он обнаружил, что соскальзывает вниз головой по крутому склону, и сразу же услышал, как остальные следуют за ним. Дно было недалеко, но оставляло ему достаточно места, чтобы стоять прямо под массивным каменным шаром. Все остальные столпились за ним. Напряженно размышляя, он не смел пошевелить ни единым мускулом. Если эта штука рухнет, он хотел, чтобы все были на равных.
  
  Но затем знакомый стонущий звук скрежещущих механизмов потряс тишину, и шар сдвинулся. Дрейк вылетел, как летучая мышь из ада, крича всем следовать за ним. Он замедлился и помог Бену идти, чувствуя, что даже у молодого студента есть ограничения по физической подготовке и ему не хватает выносливости солдата. Он знал, что Комодо будет помогать Карин, хотя, поскольку она была экспертом по боевым искусствам, ее физическая подготовка вполне могла быть наравне с мужской.
  
  Всей группой они побежали по вырубленному проходу под смертоносным катящимся шаром, пытаясь воспользоваться его медленным началом, потому что впереди они могли столкнуться с крутым уклоном, который заставит их снова встать перед ним.
  
  Дрейк заметил перелом лодыжки и выкрикнул предупреждение. Он перепрыгнул через дьявольски расположенную дыру, почти таща Бена за собой. Затем он врезался в склон.
  
  Это было резко. Он зарылся, опустив голову, ноги стучали, правая рука обхватила талию Бена, вздымаясь с каждым шагом. В конце концов, он отбил мяч на некоторое расстояние, но затем ему пришлось дать шанс всем, кто был позади него.
  
  Он не сдавался, просто сместился вперед, чтобы дать остальным немного места, и выпустил еще несколько сигнальных ракет вперед.
  
  Они отскочили от прочной каменной стены!
  
  Огромный камень с грохотом покатился к ним. Вся команда справилась с этим, но теперь оказалась в тупике. Буквально.
  
  Глаза Дрейка различили более глубокую черноту между яркими вспышками "Там дыра. Дыра в земле."
  
  Быстро, с заплетающимися ногами и нервами, истрепанными отчаянием, они помчались к дыре. Он был маленьким, размером с человека, и полностью черным внутри.
  
  "Прыжок веры", - сказала Карин. "Вроде как верить в бога".
  
  Тяжелый грохот каменного шара становился все громче. Это было в пределах минуты от того, чтобы сокрушить их.
  
  "Светящаяся палочка", - сказал Комодо напряженным голосом.
  
  "Нет времени". Дрейк сломал светящуюся палочку и одним быстрым движением прыгнул в дыру. Падение казалось бесконечным. Чернота замерцала, казалось, протягивая скрюченные пальцы. В течение нескольких секунд он достиг дна, позволил своим ногам подогнуться и сильно ударился головой о твердый камень. Звезды поплыли у него перед глазами. Кровь потекла по его лбу. Помня о тех, кто должен был последовать за ним, он оставил светящуюся палочку на месте и отполз за пределы досягаемости.
  
  Кто-то еще приземлился с грохотом. Затем Бен оказался рядом с ним. "Матф. Мэтт! Ты в порядке?"
  
  "О да, я чертовски хорош". Он сел, держась за виски. "У тебя есть аспирин?"
  
  "Они сгноят твои внутренности".
  
  "Полинезийский Май Тай? Гавайский поток лавы?"
  
  "Боже, не упоминай здесь слово на букву "Л", приятель".
  
  "Как насчет еще одной глупой шутки?"
  
  "Никогда не выбегай из них. Стой спокойно".
  
  Бен проверил свою рану. К этому времени остальная часть команды благополучно приземлилась и столпилась вокруг. Дрейк отмахнулся от молодого парня и поднялся на ноги. Казалось, все было в рабочем состоянии. Комодо выпустил пару сигнальных ракет, которые попали в крышу и отскочили вниз по крутому склону.
  
  И падали снова и снова, пока не вышли через арку внизу.
  
  "Вот и все", - сказал Дрейк. "Я думаю, что это последний уровень".
  
  
  ГЛАВА СОРОКОВАЯ
  
  
  Дрейк и команда "Дельта" вышли из туннеля, ведя ожесточенный огонь. Выбора не было. Если они собирались остановить Коваленко, то скорость была жизненно важна. Дрейк немедленно посмотрел направо, вспоминая планировку пещеры, и увидел, что люди Кровавого Короля перепрыгнули на первый S-образный выступ и собрались вокруг самой дальней его точки. Начало второго S-образного выступа начиналось в нескольких шагах перед ними, но на другой стороне гигантской пещеры, их разделяла зияющая пропасть неизвестной глубины. Теперь, когда он был ближе, и поскольку люди Кровавого Короля, казалось, выпустили еще несколько янтарных вспышек, он, наконец, смог хорошо рассмотреть дальний конец пещеры.
  
  Огромное скальное плато выступало из задней стены на том же уровне, что и оба S-образных выступа. В самой задней стене была вырезана крутая лестница, казавшаяся настолько близкой к вертикальной, что даже у индивидуалиста закружилась бы голова.
  
  Наверху лестницы высунулась большая черная фигура. У Дрейка была всего секунда, проблеск, но ... это было колоссальное кресло, сделанное из камня? Может быть, неправдоподобный, необычный трон?
  
  Воздух пронизали пули. Дрейк упал на одно колено, отбрасывая человека и слыша его ужасный крик, когда он падал в пропасть. Они побежали к единственному укрытию, которое могли видеть, - разбитой массе валунов, которые, вероятно, осыпались с балкона наверху. Пока они смотрели, один из людей Коваленко выстрелил из громкоговорящего оружия, которое выпустило что-то похожее на громоздкий стальной дротик через брешь. Он с громким треском ударился о дальнюю стену и застрял в камне.
  
  Когда дротик полетел, за ним расплелась толстая веревка.
  
  Затем другой конец лески был вставлен в то же оружие и пущен в ближайшую стену, вонзившись на несколько футов выше первой. Веревка была быстро натянута.
  
  Они создали почтовую линию.
  
  Дрейк быстро подумал. "Если мы собираемся остановить его, нам нужна эта реплика", - сказал он. "Потребовалось бы слишком много времени, чтобы создать наши собственные. Так что не стреляйте в это. Но нам также нужно остановить их, когда они перейдут границу ".
  
  "Думай больше как Кровавый король", - сказала Карин с отвращением. "Подумай о том, как он перерезает линию, когда последние несколько его людей все еще на ней".
  
  "Мы не останавливаемся", - сказал Дрейк. "Ни за что".
  
  Он выскочил из-за укрытия и открыл огонь. Слева и справа от него бежали бойцы "Дельта форс", стреляя осторожно, но точно.
  
  Первый из людей Коваленко пронесся через пропасть, набирая скорость на ходу, и ловко приземлился на другой стороне. Он быстро развернулся и начал устанавливать стену прикрывающего огня на полностью автоматическом режиме.
  
  Солдат "Дельты" отлетел в сторону, разорванный на куски. Его тело рухнуло перед Дрейком, но англичанин перепрыгнул, не сбавляя шага. Когда он приблизился к первому S-образному выступу, перед ним открылась широкая пропасть пустоты. Им пришлось бы прыгнуть на него!
  
  Продолжая стрелять, он перепрыгнул через пропасть. Второй из людей Коваленко пролетел вдоль линии. Валуны были отброшены от ближайшей стены пещеры, когда пули ударили с разрушительной силой.
  
  Команда Дрейка побежала и прыгнула за ним.
  
  Третья фигура прыгнула на сильно натянутую линию. Коваленко. Мозг Дрейка кричал ему, чтобы он сделал выстрел. Рискни!Уберите этого ублюдка прямо сейчас.
  
  Но слишком многое может пойти не так. Он может разорвать линию, и Коваленко все еще может оказаться в безопасности. Он может только ранить ублюдка. И - самое главное - им нужен был русский засранец живым, чтобы прекратить кровавую вендетту.
  
  Коваленко благополучно приземлился. Еще троим из его людей удалось их пересечь. Дрейк сбросил еще троих, когда две силы сошлись вместе. Три выстрела с близкого расстояния. Три убийства.
  
  Затем винтовка полетела ему в голову. Он пригнулся, перекинул нападавшего через плечо и столкнул его с выступа в темноту. Он повернулся и выстрелил от бедра. Еще один человек пал. Комодо был на его стороне. Был обнажен нож. Кровь брызнула на стену пещеры. Люди Коваленко медленно отступали, доведенные до обрыва за их спинами.
  
  Оставшиеся четверо солдат "Дельты" опустились на колени на краю пропасти, осторожно стреляя в любого из людей Коваленко, кто задержался возле линии. Однако, это был только вопрос времени, прежде чем кто-то из них додумался отступить и начать делать пот-шоты.
  
  Скорость была всем, что у них было.
  
  Еще двое людей Кровавого Короля взобрались на зиплайн и теперь оттолкнулись. Дрейк увидел, как другой начал подъем по зубчатой стене, и выстрелил, отшвырнув его, как прихлопнутую муху. Мужчина бросился на него, опустив голову, крича, без сомнения, видя, что он отрезан. Дрейк отступил к стене. Комодо стащил мужчину с выступа.
  
  "Вверх!"
  
  Дрейк потратил драгоценные секунды, оглядываясь по сторонам. Что, черт возьми, они использовали, чтобы удерживать эту чертову линию?Затем он увидел. Каждому мужчине, должно быть, был выдан небольшой специальный блок, такой, каким пользуются профессионалы. Вокруг валялось несколько. Кровавый Король пришел подготовленным ко всем неожиданностям.
  
  Как и Дрейк. В своих рюкзаках они несли профессиональное спелеологическое оборудование. Дрейк быстро вытащил блок и прикрепил ремень безопасности к своей спине.
  
  "Ben!"
  
  Пока молодой человек крадучись приближался, Дрейк повернулся к Комодо. "Ты приведешь Карин?"
  
  "Конечно". Грубоватый, с жестким лицом и боевыми шрамами, здоровяк все еще не мог скрыть тот факт, что он уже сражен.
  
  Из всех мест...
  
  Доверяя людям из "Дельты" держать головорезов Коваленко на расстоянии, Дрейк увеличил давление, быстро прикрепив свой блок к сильно натянутому тросу. Бен пристегнулся к ремню безопасности, и Дрейк передал ему винтовку.
  
  "Стреляй так, как будто от этого зависят наши жизни, Блейки!"
  
  Крича, они оттолкнулись и промчались по зиплайн. С этой высоты и на этой скорости расстояние казалось больше, и дальний выступ, казалось, отступал. Бен открыл огонь, его выстрелы разлетались высоко и широко, и куски камня осыпались на людей Кровавого Короля внизу.
  
  Но это не имело значения. Это был шум, натиск и угроза, которые были необходимы. Набирая скорость, Дрейк поднял ноги, когда воздух пронесся мимо, и внизу открылась огромная бездонная пропасть. Ужас и возбуждение заставили его сердце бешено колотиться. Звук металлического шкива, натягиваемого на проволочную сетку, громко зашипел в его ушах.
  
  Несколько пуль просвистели мимо, рассекая воздух вокруг мчащейся пары. Дрейк услышал ответный огонь от команды "Дельта". Один из людей Коваленко с шумом сложился. Бен взревел и держал палец на спусковом крючке.
  
  Чем ближе они подходили, тем опаснее становилось. Благословением божьим было то, что у людей Коваленко не было прикрытия, а постоянный шквал пуль, исходящий от команды "Дельта", был непосильным. Даже на такой скорости Дрейк чувствовал, как холод пробегает у него под ногами. Столетия черноты шевелились под ним, бурля, взбивая и, возможно, протягивая призрачные пальцы, чтобы попытаться сорвать его вниз в вечные объятия.
  
  Выступ устремился ему навстречу. В последнюю минуту Кровавый Король приказал своим людям отступать, и Дрейк отпустил блок. Он приземлился на ноги, но его инерции было недостаточно, чтобы сохранить баланс между толчком вперед и весом, направленным назад.
  
  Другими словами, вес Блейки опрокинул их назад. К бездне.
  
  Дрейк намеренно упал вбок, вложив все свое тело в неуклюжий маневр. Бен отчаянно хватался за неподатливый камень, но все еще храбро держался за винтовку. Дрейк услышал внезапный звук натягивающегося зиплайна и понял, что Комодо и Карин уже на нем, приближаясь к нему с головокружительной скоростью.
  
  Люди Кровавого Короля пробирались по выступу к задней части зала, почти в состоянии совершить последний прыжок на обширное скальное плато, где начиналась таинственная лестница. Хорошей новостью было то, что от него осталось всего с дюжину человек.
  
  Дрейк переполз через выступ, прежде чем отстегнуть Бена, затем позволил себе несколько секунд передышки, прежде чем сесть. В мгновение ока Комодо и Карин пролетели перед его глазами, пара приземлилась грациозно и не без легкой лукавой улыбки.
  
  "Парень немного прибавил в весе". Дрейк указал на Бена. "Слишком много полноценных завтраков. Недостаточно танцев".
  
  "Группа не танцует".Бен мгновенно нанес ответный удар, когда Дрейк оценил их следующий ход. Дождаться остальных членов команды или броситься в погоню?
  
  "Хайден говорит, что когда ты танцуешь, ты выглядишь как Пикси Лотт".
  
  "Чушь собачья".
  
  Комодо тоже смотрел вслед людям Коваленко. Трос снова натянулся, и все они прижались к стене. В быстрой последовательности прибыли еще два солдата "Дельты", их ботинки громко заскрежетали по песку, когда они замедлились до быстрой остановки.
  
  "Продолжай двигаться". Дрейк принял решение. "Лучше не давать им времени на раздумья".
  
  Они мчались вдоль уступа, держа оружие наготове. Продвижение Кровавого короля было на мгновение скрыто из виду изгибом скалистой стены, но когда Дрейк и его команда преодолели изгиб, они увидели Коваленко и остальных его людей уже на скальном плато.
  
  Он где-то потерял еще двух человек.
  
  И теперь, казалось, им было приказано принять крайние меры. Несколько человек доставали портативные гранатометы РПГ.
  
  "Черт возьми, они заряжены с дула!" Дрейк закричал, затем остановился и обернулся, сердце внезапно провалилось сквозь землю. "О, нет-"
  
  Раздался первый хлопок и свист снаряжаемой с дула гранаты. Последние два солдата "Дельты" неслись по зиплайну, нацеливаясь на выступ, когда в него попала ракета. Он врезался в стену над анкерами zip-line и разрушил их взрывом камней, пыли и сланца.
  
  Линия провисла. Солдаты полетели вниз, в черное забвение, даже не издав ни звука. Так или иначе, это было еще хуже.
  
  Комодо выругался, гнев исказил его черты. Это были хорошие люди, с которыми он тренировался и сражался годами. Теперь в команде Delta было всего трое сильных, плюс Дрейк, Бен и Карин.
  
  Дрейк кричал и гнал их по карнизу, обезумев от осознания того, что скоро будут запущены новые RPG. Выжившие мчались вдоль уступа, ориентируясь по светящимся палочкам и обилию янтарных вспышек. Каждый шаг приближал их к скалистому плато, странной лестнице и загадочному, но невероятному зрелищу гигантского трона, выступающего из скальной стены.
  
  Был произведен второй выстрел из РПГ. Этот взорвался на уступе позади бегунов, повредив, но не уничтожив тропинку. Даже когда он бежал, выжимая из своих натруженных мышц все возможное, Дрейк слышал, как Коваленко кричит своим людям, чтобы они были осторожны - уступ мог быть их единственным выходом оттуда.
  
  Теперь Дрейк подошел к подножию уступа и увидел пропасть, через которую ему пришлось перепрыгнуть, чтобы добраться до скального плато и противостоять людям Кровавого короля.
  
  Это было грандиозно.
  
  На самом деле, настолько большие, что он почти пошатнулся. Почти остановились. Не для себя, а для Бена и Карин. На первый взгляд, он не думал, что они совершат прыжок. Но затем он ожесточил свое сердце. Они должны были. И не могло быть ни замедления, ни пути назад. Они были единственными людьми, способными остановить Кровавого Короля и положить конец его безумному плану. Единственные люди, способные уничтожить лидера международного терроризма и убедиться, что у него никогда больше не будет шанса причинить кому-либо вред.
  
  Но он все еще полуобернулся на бегу. "Не останавливайся", - крикнул он Бену. "Верь. У тебя получится".
  
  Бен кивнул, адреналин захватил его ноги и мышцы и наполнил их силой воли, величием и мощью. Дрейк попал в брешь первым, прыгнув с раскинутыми руками и все еще качая ногами, описав дугу над брешь, как олимпийский атлет.
  
  Бен пришел следующим, вытянув руку, раскинув голову во все стороны, и его чувство равновесия пронзили нервы. Но он приземлился с другой стороны, имея в запасе несколько дюймов.
  
  "Да!" - воскликнул он, и Дрейк ухмыльнулся ему. "Джессика Эннис ничего не может с тобой поделать, приятель".
  
  Затем Комодо тяжело приземлился, почти вывернув свое тело наизнанку, когда он немедленно повернулся и посмотрел на Карин. Ее прыжок был прекрасен. Ноги высоко подняты, спина выгнута, масса движения вперед.
  
  И идеальное приземление. Остальная часть команды "Дельта" последовала за ним.
  
  Дрейк развернулся, чтобы увидеть самое шокирующее зрелище, которое он когда-либо видел.
  
  Кровавый король и его люди, кричащие и стенающие, большинство покрытые кровью и зияющими ранами, все неслись прямо на них и размахивали своим оружием, как демоны из ада.
  
  Пришло время для последней битвы.
  
  
  ГЛАВА СОРОК ПЕРВАЯ
  
  
  Мэтт Дрейк выстоял и встретился с Кровавым королем лицом к лицу.
  
  Сначала прибыли его люди, раздавались крики, когда лязгали винтовки, а ножи щелкали и сверкали, как мечи, отражая янтарный свет и отбрасывая свой огонь во множестве направлений. Прозвучало несколько выстрелов, но на таком расстоянии и в этом водовороте тестостерона и страха ни один не был должным образом нацелен. И все же позади Дрейка раздался резкий крик, еще один павший солдат Дельты.
  
  Мышцы Дрейка болели так, словно он дрался с трехсотфунтовой гориллой. Кровь и грязь покрывали его лицо. Девять человек напали на него, на них, но он победил их всех, потому что за ними стоял Кровавый Король, и ничто не помешало бы ему заявить о своей мести.
  
  Старый солдат вернулся, гражданское лицо теперь уменьшилось, и он снова был там, в верхних рядах, с самыми крутыми гребаными солдатами из ныне живущих.
  
  Он в упор застрелил троих мужчин, прямо в сердце. В четвертые он вошел, перевернув пистолет, полностью раздробив мужчине нос и одновременно сломав часть скулы. Прошло три секунды. Он почувствовал, что команда "Дельты" почти в страхе отступила от него, давая ему пространство для работы. Он оставил их сражаться с тремя наемниками, в то время как сам двинулся на одного человека и самого Коваленко.
  
  Комодо ударил мужчину головой и одним движением заколол второго. Карин была рядом с ним и не отступила. Ни на секунду. Она использовала ладонь для удара лицом, чтобы отбросить мужчину, которого ударили ножом, назад, и последовала комбинация ударов. Когда наемник зарычал и попытался собраться, она вмешалась и использовала технику тхэквондо, чтобы перебросить его через плечо.
  
  К отвесному краю.
  
  Человек соскользнул, крича, унесенный бездной. Карин уставилась на Комодо, внезапно осознав, что она сделала. Руководитель большой команды быстро подумал и подал ей знак благодарности, мгновенно оценив ее действия и придав им актуальность.
  
  Карин сделала глубокий вдох.
  
  Дрейк столкнулся с Кровавым королем.
  
  Наконец-то.
  
  Последний человек выдержал короткую схватку и теперь лежал, корчась, у его ног с раздавленной дыхательной трубкой и сломанными обоими запястьями. Коваленко одарил мужчину презрительным взглядом.
  
  "Дурак. И слабый."
  
  "Все слабые люди прячутся за своим богатством и видимостью власти, которую оно им приносит".
  
  "Подобие?" Коваленко выхватил пистолет и выстрелил корчащемуся мужчине в лицо. "Разве это не сила? Ты думал, что это подобие? Я хладнокровно убиваю человека каждый божий день, потому что я могу.Это подобие силы?"
  
  "Так же, как вы приказали убить Кеннеди Мура? А семьи моих друзей? Какая-то часть мира, возможно, и породила тебя, Коваленко, но это была не та часть, которая была в здравом уме ".
  
  Они двигались быстро и одновременно. Два вида оружия, пистолет и винтовка, щелкают одновременно.
  
  Оба пусты. Двойной щелчок.
  
  "Нет!"Вопль Коваленко был полон детской ярости. Ему было отказано.
  
  Дрейк нанес удар своим ножом. Кровавый король продемонстрировал свою уличную смекалку, уклонившись в сторону. Дрейк бросил в него винтовку. Коваленко принял удар в лоб, не дрогнув, и в то же время сам выхватил нож.
  
  "Если мне придется убить тебя самому, Дрейк..."
  
  "О да, ты будешь", - сказал англичанин. "Я больше никого не вижу вокруг. У тебя нет ни единого гребаного шиллинга, приятель ".
  
  Коваленко сделал выпад. Дрейк видел, как это происходит в замедленной съемке. Коваленко мог думать, что он тяжело вырос, мог даже думать, что он усердно тренировался, но его подготовка была ничем по сравнению с суровыми требованиями и испытаниями, которым подвергались британские SAS.
  
  Дрейк зашел сбоку, нанеся быстрый удар коленом, который временно парализовал Коваленко и сломал несколько ребер. Вздох, вырвавшийся изо рта русского, был мгновенно подавлен. Он попятился.
  
  Дрейк изобразил стремительную атаку, подождал реакции Кровавого Короля и мгновенно поймал правую руку мужчины своей. Быстрый поворот вниз, и запястье Коваленко сломалось. И снова русский только зашипел.
  
  За ними наблюдали Комодо, Карин, Бен и оставшийся солдат "Дельты".
  
  Кровавый Король уставился на них. "Ты не можешь убить меня. Все вы. Ты не можешь убить меня. Я - бог!"
  
  Комодо зарычал. "Мы не можем убить тебя, придурок. Тебе предстоит дохуя визжать. Но я уверен, что с нетерпением жду возможности помочь выбрать, в какой адской дыре ты проведешь остаток своей жизни ".
  
  "Тюрьма".Кровавый король сплюнул. "Никакая тюрьма меня не удержит. Я буду владеть этим в течение недели".
  
  Рот Комодо расплылся в улыбке. "Несколько тюрем", - тихо сказал он. "Даже не существуют".
  
  Коваленко на мгновение выглядел удивленным, но затем высокомерная пелена снова скрыла его лицо, и он повернулся обратно к Дрейку. "А ты?" - спросил он. "С таким же успехом ты мог бы быть мертв, если бы мне не пришлось преследовать тебя на полпути по всему миру".
  
  "Мертв?" - Эхом повторил Дрейк. "Есть разные виды мертвых. Ты должен это знать ".
  
  Дрейк пнул его по его холодному, мертвому сердцу. Коваленко пошатнулся. Кровь текла у него изо рта. С жалобным криком он упал на колени. Позорный конец для Кровавого короля.
  
  Дрейк посмеялся над ним. "С ним покончено. Свяжите ему руки и пойдем".
  
  Бен заговорил. "Я записал его речевые обороты". Тихо сказал он, поднимая свой телефон. "Мы можем использовать специальное программное обеспечение, чтобы воспроизвести его голос. Мэтт, на самом деле он нам не нужен живым ".
  
  Момент был таким же напряженным, как последняя секунда перед взрывом. Выражение лица Дрейка сменилось со смирения на чистую ненависть. Комодо не решался вмешаться, не из-за страха, а из-за с трудом заработанного уважения - единственного уважения, которое признает солдат. Карин широко раскрыла глаза от ужаса.
  
  Дрейк поднял винтовку и постучал твердой сталью по лбу Коваленко.
  
  "Ты уверен?"
  
  "Положительно. Я видел, как она умирала. Я был там. Он отдавал приказы о террористических атаках на Гавайи.Бен оглядел помещение. "Даже Ад выплюнет его".
  
  "Вот где твое место". Улыбка Дрейка была холодной и мрачной, как душа Кровавого Короля. "За вратами ада. Вот где ты должен остаться, и вот где ты должен умереть ".
  
  Челюсть Коваленко крепко сжалась, за этим стояли сорок лет смертей, лишений и кровавого упадка. "Ты никогда не напугаешь меня".
  
  Дрейк изучал павшего человека. Он был прав. Смерть не причинила бы ему вреда. На земле не было ничего, что могло бы напугать этого человека.
  
  Но была одна вещь, которая сломила бы его.
  
  "Итак, мы привязываем тебя здесь, внизу". Он опустил винтовку, к большому облегчению Комодо. "И мы продолжаем требовать сокровища. Это был поиск твоей жизни, и ты никогда не узнаешь, что это было. Но запомни мои слова, Коваленко, я это сделаю. "
  
  "Нет!" Визг русского был мгновенным. "Твои претензии? Нет! Никогда. Это мое. Это всегда было моим ".
  
  С отчаянным ревом Кровавый Король сделал последний отчаянный выпад. Его лицо исказила боль. Кровь текла с его лица и рук. Он поднялся и вложил в свой прыжок каждую унцию воли и жизни, полной ненависти и убийств.
  
  Глаза Дрейка сверкнули, лицо стало твердым, как гранит. Он позволил Кровавому Королю ударить его, стоял твердо, когда обезумевший русский израсходовал всю энергию до последней унции в дюжине ударов, сначала сильных, но быстро ослабевающих.
  
  Затем Дрейк рассмеялся, звук, выходящий за рамки мрачного, звук, лишенный любви и потерянный, застрявший на полпути между чистилищем и адом. Когда последняя энергия Кровавого Короля была израсходована, Дрейк толкнул его ладонью и встал ему на грудь.
  
  "Все было напрасно, Коваленко. Ты проиграл".
  
  Комодо бросился к русскому и связал его, прежде чем Дрейк смог передумать. Карин помогла отвлечь его, указав на почти вертикальную лестницу и ошеломляющий вид черного трона, выступающего наружу. Отсюда это было еще более ошеломляюще. Существо было огромным и идеально вылепленным, оно висело в сотне футов над их головами.
  
  "После тебя".
  
  Дрейк оценил следующее препятствие. Лестница поднималась под небольшим углом примерно на сто футов. Нижняя сторона трона была погружена в глубокий черный цвет, несмотря на многочисленные янтарные блики, разбросанные вокруг.
  
  "Я должен пойти первым", - сказал Комодо. "У меня есть небольшой опыт скалолазания. Мы должны подниматься на несколько ступеней за раз, вставляя по ходу карабины, а затем протянуть страховочный трос нашей команде ".
  
  Дрейк позволил ему вести. Ярость все еще была сильна в его мозгу, почти подавляющая. Его палец все еще приятно ощущался на спусковом крючке M16. Но убить Коваленко сейчас означало бы навеки отравить его душу, насадить тьму, которая никогда не рассеется.
  
  Как мог бы сказать Бен Блейк - это обратило бы его на темную сторону.
  
  Он начал взбираться по стене вслед за Комодо, нуждаясь в отвлечении, поскольку непрекращающаяся жажда мести нарастала и пыталась взять его под контроль. Резкий подъем мгновенно сосредоточил его разум. Вопли и стоны Кровавого Короля стихали по мере того, как трон становился ближе, а лестница - сложнее.
  
  Они пошли наверх, Комодо шел впереди, тщательно закрепляя каждый карабин, прежде чем проверить его вес, а затем продев страховочную веревку и сбросив ее своей команде внизу. Чем выше они поднимались, тем темнее становилось. Каждая ступенька лестницы была высечена в живой скале. Дрейка начало охватывать чувство благоговения по мере того, как он поднимался. Какое-то невероятное сокровище ожидало их; он чувствовал это нутром.
  
  Но трон?
  
  Чувствуя за спиной абсолютную пустоту, он остановился, собрался с духом и посмотрел вниз. Бен боролся, его глаза были широко раскрыты и напуганы. Дрейк почувствовал прилив сочувствия и любви к своему молодому другу, чего не было с тех пор, как умер Кеннеди. Он увидел, как оставшийся солдат "Дельты" пытается помочь Карин, и улыбнулся, когда она отмахнулась от него. Он протянул руку помощи Бену.
  
  "Перестань выкидывать это из себя, Блейки. Давай."
  
  Бен посмотрел на него, и в его мозгу словно взорвался фейерверк. Что-то в глазах Дрейка или в тоне его голоса взволновало его, и на его лице появилось выражение надежды.
  
  "Слава Богу, ты вернулся".
  
  С помощью Дрейка Бен взбирался быстрее. Смертельная пустота за их спинами была забыта, и каждый шаг становился шагом к открытию, а не к опасности. Нижняя сторона трона становилась все ближе и ближе, пока не оказалась на расстоянии прикосновения.
  
  Комодо осторожно спустился с лестницы и взобрался на сам трон.
  
  Через минуту их внимание привлек его протяжный американский говор. "Боже мой, ребята, вы в это не поверите".
  
  
  ГЛАВА СОРОК ВТОРАЯ
  
  
  Дрейк перемахнул через небольшой промежуток и приземлился прямо на широкую каменную глыбу, которая образовывала подножие трона. Он подождал, пока прибудут Бен, Карин и последний солдат "Дельты", прежде чем посмотреть на Комодо.
  
  "Что у тебя там наверху?"
  
  Лидер команды "Дельта" взобрался на сиденье трона. Теперь он подошел к краю и уставился на них сверху вниз
  
  "Кто бы ни построил этот трон, он предусмотрел не такой уж и секретный проход. Здесь, за спинкой трона, есть задняя дверь. И они были открыты".
  
  "Не подходи к этому близко", - быстро сказал Дрейк, думая о системах ловушек, которые они миновали. "Насколько мы знаем, это щелкает выключателем, который отправляет этот трон прямиком вниз".
  
  Комодо выглядел виноватым. "Хороший призыв. Проблема в том, что у меня уже есть. Хорошая новость в том, что..." Он ухмыльнулся. "Никаких ловушек".
  
  Дрейк протянул руку. "Помоги мне подняться".
  
  Один за другим они взобрались на сиденье обсидианового трона. Дрейк воспользовался моментом, чтобы обернуться и полюбоваться видом на бездну.
  
  Прямо напротив, через огромную пропасть, он увидел тот же каменный балкон, который они занимали ранее. Балкон, с которого ушел капитан Кук. Балкон, где Кровавый Король, скорее всего, потерял последние остатки здравомыслия, которыми он обладал. Казалось, что до них рукой подать, но это была обманчивая миля.
  
  Дрейк скорчил гримасу. "Этот трон", - тихо сказал он. "Это было построено для-"
  
  Крик Бена прервал его. "Мэтт! Кровавый ад. Ты не поверишь в это".
  
  Не потрясение в голосе его друга вызвало страх, пронзивший нервные окончания Дрейка, а дурное предчувствие. Предчувствие.
  
  "Что это?"
  
  Он повернулся. Он видел то, что видел Бен.
  
  "Трахни меня".
  
  Карин вытеснила их. "Что это?" Тогда она тоже это увидела. "Ни за что".
  
  Они смотрели на заднюю часть трона, высокую стойку, на которую кто-то мог опереться, и ту часть, которая образовывала заднюю дверь.
  
  Она была покрыта ставшими уже знакомыми завитками - запредельно древними символами, которые, по-видимому, были какой-то формой письма, - и теми же символами, которые были начертаны на обоих устройствах перемещения во времени, а также на большом сводчатом проходе под Даймонд-Хед, который Кук назвал Вратами ада.
  
  Те самые символы, которые Торстен Даль недавно обнаружил в гробнице богов, далеко в Исландии.
  
  Дрейк закрыл глаза. "Как это может происходить? С тех пор, как мы впервые услышали о девяти кровавых осколках Одина, я чувствую, что живу во сне. Или ночной кошмар."
  
  "Держу пари, мы еще не закончили с девятью частями", - сказал Бен. "Это, должно быть, манипуляция. Высшего порядка. Как будто мы были избраны или что-то в этом роде ".
  
  "Скорее проклят". Дрейк зарычал. "И завязывай с дерьмом из "Звездных войн"."
  
  "Я думал немного меньше о Скайуокере, немного больше о Чаке Бартовски", - сказал Бен с легкой улыбкой. "Поскольку мы гики и все такое".
  
  Комодо с нетерпением рассматривал потайную дверь. "Должны ли мы продолжить? Мои люди отдали свои жизни, чтобы помочь нам зайти так далеко. Все, что мы можем сделать взамен, это найти конец этой адской дыре ".
  
  "Комодо", - сказал Дрейк. "Это конец. Должно быть."
  
  Он протиснулся мимо большого руководителя группы в гигантский проход. Пространство уже было больше, чем дверь, которая вела в него, и, если это было возможно, Дрейк почувствовал, что проход расширяется, стены и потолок уходят все дальше и дальше, пока-
  
  Холодный, резкий ветерок ласкал его лицо.
  
  Он остановился и уронил светящуюся палочку. При слабом свете он выпустил янтарную ракету. Он взлетел вверх, вверх, вверх, затем все ниже и ниже, не находя опоры. Не найдя потолка, выступа или даже пола.
  
  Он выпустил вторую сигнальную ракету, на этот раз правее. И снова янтарный настой бесследно исчез. Он сломал несколько светящихся палочек и бросил их вперед, чтобы осветить им путь.
  
  Отвесный край скалы обрывался в шести футах перед ними.
  
  Дрейк почувствовал сильное головокружение, но заставил себя продолжить. Еще несколько шагов, и он оказался лицом к лицу с пустотой.
  
  "Ничего не вижу. Чушь собачья".
  
  "Мы не могли проделать весь этот путь, чтобы нам помешала чертова тьма". Карин озвучила мысли каждого. "Попробуй еще раз, Дрейк".
  
  Он послал третью вспышку в пустоту. Пока он летел, этот снимок выделял несколько слабых бликов. Там было что-то по другую сторону пропасти. Огромное сооружение.
  
  "Что это было?" Бен вздохнул в благоговейном страхе.
  
  Вспышка быстро погасла, короткая искра жизни, навсегда потерянная во тьме.
  
  "Ждите там", - сказал последний оставшийся солдат "Дельты", мужчина с позывным Мерлин. "Сколько янтарных вспышек у нас осталось?"
  
  Дрейк проверил свои ремни и рюкзак. Комодо сделал то же самое. Число, которое они придумали, было около тридцати.
  
  "Я знаю, о чем ты думаешь", - сказал Комодо. "Фейерверк, верно?"
  
  "Один раз", - мрачно сказал Мерлин, эксперт команды по оружию. "Выясните, с чем мы имеем дело, а затем отвезите это обратно в место, откуда мы сможем вызвать поддержку".
  
  Дрейк кивнул. "Согласен". Он отложил дюжину сигнальных ракет на обратный путь, а затем приготовился. Комодо и Мерлин подошли и встали рядом с ним на краю.
  
  "Готовы?"
  
  Один за другим, в быстрой последовательности, они выпускали ракету за ракетой высоко в воздух. Янтарный свет ярко вспыхнул в своей высшей точке и испустил ослепительное сияние, которое рассеяло тьму.
  
  Впервые в истории в вечную тьму пришел дневной свет.
  
  Пиротехническое представление начало оказывать эффект. По мере того, как вспышка за вспышкой продолжали взлетать вверх и взрываться, прежде чем медленно опуститься вниз, огромное сооружение на другом конце гигантской пещеры осветилось.
  
  Бен ахнул. Карин рассмеялась. "Блестяще".
  
  Пока они смотрели в изумлении, кромешная тьма была подожжена, и начала появляться потрясающая конструкция. Сначала ряд арок, вырезанных в задней стене, затем второй ряд под ними. Затем стало очевидно, что арки на самом деле были небольшими комнатами - нишами.
  
  Под вторым рядом они увидели третий, затем четвертый, а затем ряды за рядами, когда ослепительные огни скользили вниз по великой стене. И в каждой нише огромные сверкающие сокровища отражали кратковременную славу дрейфующего янтарного ада.
  
  Бен был ошеломлен. "Это... это..."
  
  Дрейк и команда "Дельта" продолжали выпускать ракету за ракетой. Казалось, что из-за них массивная камера вспыхнула пламенем. Великолепный пожар вспыхнул и бушевал перед их глазами.
  
  Наконец, Дрейк выпустил последнюю сигнальную ракету. Затем он воспользовался моментом, чтобы оценить ошеломляющее откровение.
  
  Бен заикался. "Это огромное... это-"
  
  "Еще одна гробница богов". Дрейк закончил с большим беспокойством в голосе, чем с удивлением. "По крайней мере, в три раза больше, чем в Исландии. Господи Иисусе, Бен, что, черт возьми, происходит?"
  
  
  * * *
  
  
  Обратный путь, хотя и по-прежнему сопряженный с опасностями, занял половину времени и половину усилий. Единственным серьезным препятствием была большая пропасть, где им пришлось установить еще один почтовый трос, чтобы перебраться обратно, хотя комната Похоти всегда была проблемой для парней, как указала Карин, искоса взглянув на Комодо.
  
  Вернувшись через арку "Врата ада Кука", они протопали по лавовой трубе обратно на поверхность.
  
  Дрейк нарушил долгое молчание. "Вау, прямо сейчас это лучший запах в мире. Наконец-то свежий воздух".
  
  Голос Мано Кинимаки донесся из окружающей темноты. "Сделай этот гавайский глоток свежего воздуха, чувак, и ты был бы ближе к цели".
  
  Люди и лица выплыли из полутьмы. Был запущен генератор, который зажег наспех возведенный набор струнных светильников. Возводился полевой стол. Комодо сообщил об их местоположении, как только они начали подниматься по лавовой трубе. Сигнал Бена вернулся, и его мобильный четырежды запищал с автоответчиком. Карин сделала то же самое. Родителям разрешили позвонить.
  
  "Только четыре раза?" Спросил Дрейк с усмешкой. "Они, должно быть, забыли тебя".
  
  Теперь к ним подошел Хейден, потрепанный, выглядящий усталым Хейден. Но она улыбалась и робко обняла Бена. За ней последовала Алисия, сверлящая убийственными глазами Дрейка. И в тени Дрейк увидел Мэй, на ее лице отразилось ужасное напряжение.
  
  Это было почти время для их расплаты. Японка, а не англичанка, казалась наиболее смущенной из-за этого.
  
  Дрейк стряхнул с плеч темное облако депрессии. Он довершил все это, швырнув связанную фигуру Кровавого Короля с кляпом во рту на неровную землю у их ног.
  
  "Дмитрий Коваленко". Он зарычал. "Король колокольного конца. Самый развратный в своем роде. Кто-нибудь хочет пару пинков?"
  
  В этот момент из нарастающего шума вокруг временного лагеря материализовалась фигура Джонатана Гейтса. Дрейк сузил глаза. Он знал, что Коваленко лично убил жену Гейтса. У Гейтса было больше причин причинить вред русскому, чем даже у Дрейка и Алисии.
  
  "Попробуй". - прошипел Дрейк. "В любом случае, ублюдку не понадобятся все его руки и ноги в тюрьме".
  
  Он увидел, как Бен и Карин вздрогнули и отвернулись. В этот момент он мельком увидел человека, которым он стал. Он видел горечь, мстительный гнев, спираль ненависти и негодования, которые приведут к тому, что он станет кем-то похожим на самого Коваленко, и знал, что все эти эмоции будут разъедать его и в конечном итоге изменят его, превратят в другого человека. Это был конец, которого ни один из них не хотел бы...
  
  ... То есть Элисон или Кеннеди.
  
  Он тоже отвернулся и обнял каждого из Блейков за плечи. Они смотрели на восток, мимо ряда раскачивающихся пальм, в сторону далеких сверкающих огней и волнующегося океана.
  
  "Такое зрелище может изменить человека", - сказал Дрейк. "Может дать ему новую надежду. Дается время".
  
  Бен заговорил, не оборачиваясь. "Я знаю, ты хочешь цитату из Динорока прямо сейчас, но я не собираюсь тебе ее давать. Вместо этого я мог бы процитировать несколько соответствующих строк из "Haunted " . Как насчет этого?"
  
  "Ты сейчас цитируешь Тейлор Свифт? Что там пошло не так?"
  
  "Этот трек так же хорош, как любой из ваших Dinorock. И ты это знаешь".
  
  Но Дрейк никогда бы в этом не признался. Вместо этого он вслушивался в болтовню, доносившуюся туда-сюда позади них. Террористические заговоры были сорваны грамотно и быстро, но все же имели место некоторые человеческие жертвы. Неизбежное последствие, когда имеешь дело с фанатиками и безумцами. Страна была в трауре. Президент был в пути и уже пообещал еще одну полную перестройку Соединенных Штатов. система разведки, хотя все еще было неясно, как кто-либо мог помешать Коваленко осуществить план, который разрабатывался двадцать лет, когда все это время он считался просто мифической фигурой.
  
  Очень похоже на богов и их останки, которые они находили сейчас.
  
  Тем не менее, уроки были извлечены, и США и другие страны были полны решимости принять все это во внимание.
  
  Вопрос об обвинениях, выдвинутых против тех людей во власти, которые действовали под принуждением и из страха за благополучия своих близких, собирался связать судебную систему на годы.
  
  Но пленники Кровавого Короля были освобождены и воссоединялись со своими любимыми. Гейтс обещал, что Коваленко заставят отказаться от кровавой вендетты, так или иначе. Харрисон воссоединился со своей дочерью, хотя и ненадолго, и эта новость только опечалила Дрейка.
  
  Если бы его собственная дочь родилась и была любима, а затем похищена, поступил бы он так же, как Харрисон?
  
  Конечно, он бы так и сделал. Любой отец перевернул бы небо и Землю и все, что между ними, чтобы спасти своего ребенка.
  
  Хейден, Гейтс и Кинимака отошли от шума, пока не оказались рядом с Дрейком и его группой. Он был рад видеть Комодо и выжившего солдата Дельты, Мерлина, с ними тоже. Узы, выкованные в товариществе и действии, были вечными.
  
  Хейден расспрашивал Гейтса о каком-то парне по имени Рассел Кайман. Казалось, что этот человек заменил Торстена Даля на посту главы исландской операции, его приказы исходили с самого верха ... и, возможно, даже из туманного и далекого места, над этим. Казалось, Кайман был жестким человеком и безжалостным. Обычно он руководил секретными операциями и, по слухам, еще более секретными и избранными операциями как дома, так и за рубежом.
  
  "Кайман - специалист по устранению неполадок", - говорил Гейтс. "Но не только это. Видите ли, кажется, никто не знает, чей он специалист по устранению неполадок .Его допуск превышает высший уровень. Его доступ немедленный и безоговорочный. Но, когда его толкают, никто не знает, на кого, черт возьми, он на самом деле работает ".
  
  У Дрейка зазвонил мобильный, и он отключился. Он проверил экран и с удовлетворением увидел, что звонившим был Торстен Дал.
  
  "Эй, это сумасшедший швед! Как дела, приятель? Все еще разговариваешь как придурок?"
  
  "Казалось бы, так. Я пытался связаться кое с кем в течение нескольких часов, и я тебя понял. Судьба не благосклонна ко мне ".
  
  "Тебе повезло, что ты заполучил кого-то из нас", - сказал Дрейк. "Это были тяжелые несколько дней".
  
  "Что ж, скоро станет еще грубее". Даль вернулся.
  
  "Я сомневаюсь, что-"
  
  "Послушай. Мы нашли рисунок. Карта, чтобы быть более точным. Нам удалось расшифровать большую часть этого, прежде чем этот придурок Кайман классифицировал это как проблему безопасности высшего уровня. Кстати, Хейден или Гейтс что-нибудь узнали о нем?"
  
  Дрейк моргнул в замешательстве. "Кайман? Кто, черт возьми, такой этот Кайман? И что знают Хейден и Гейтс?"
  
  "Не имеет значения. У меня не так много времени ". Впервые Дрейк осознал, что его друг говорил шепотом и в спешке. "Смотри. Карта, которую мы нашли, по крайней мере, указывает на расположение трех гробниц. Ты понял это? Там три гробницы богов."
  
  "Мы только что нашли второго". Дрейк почувствовал, как из него вышибло дух. "Это огромно".
  
  "Я так и думал. Тогда карта, похоже, точна. Но, Дрейк, ты должен это услышать, третья гробница - самая большая из всех, и она самая худшая ".
  
  "Худшее?"
  
  "Наполненные самыми ужасными богами. По-настоящему мерзкие. Злые существа. Третья гробница была чем-то вроде тюрьмы, где смерть была скорее вынужденной, чем принятой. И Дрейк..."
  
  "Что?"
  
  "Если мы правы, я думаю, там хранится ключ к какому-то оружию судного дня".
  
  
  ГЛАВА СОРОК ТРЕТЬЯ
  
  
  К тому времени, когда еще одна тьма опустилась на Гавайи и были начаты следующие этапы какого-то древнего мегаплана, Дрейк, Алисия и Мэй оставили все это позади, чтобы положить конец своему собственному кризису раз и навсегда.
  
  По воле случая они выбрали самую драматичную обстановку из всех. Пляж Вайкики с теплым тихим океаном, ярко освещенный полной луной, заходящей с одной стороны, и рядами пылающих туристических отелей с другой.
  
  Но сегодня вечером это было место для опасных людей и суровых откровений. Три силы природы сошлись на встрече, которая навсегда изменила ход их жизней.
  
  Дрейк заговорил первым. "Вы двое должны сказать мне. Кто убил Уэллса и почему. Вот почему мы здесь, так что больше нет смысла ходить вокруг да около ".
  
  "Это не единственная причина, по которой мы здесь". Алисия злобно посмотрела на Май. "Этот эльф помог убить Хадсон, умолчав о ее младшей сестре. Пришло время мне и моему мужчине немного старомодно отомстить ".
  
  Май медленно покачала головой. "Это неправда. Твой толстый, идиотский парень-"
  
  "Тогда в духе Уэллса". Алисия зашипела. "Я хочу, чтобы у меня было немного свободного времени!"
  
  Алисия шагнула вперед и сильно ударила Мэй по лицу. Маленькая японка пошатнулась, затем подняла глаза и улыбнулась.
  
  "Ты вспомнил".
  
  "Что ты сказал мне, что в следующий раз, когда я ударю тебя, я должен ударить тебя как мужчина? Да, ты не склонен забывать что-то подобное ".
  
  Алисия обрушила шквал ударов. Май отступила, схватив каждого за запястья. Песок вокруг них взбаламутился, разметанный в беспорядочные узоры их быстрыми ногами. Дрейк однажды попытался вмешаться, но удар в правое ухо заставил его дважды подумать.
  
  "Только, черт возьми, не убивайте друг друга".
  
  "Не могу ничего обещать", - пробормотала Алисия. Она упала и подсекла правую ногу Мэй. Май приземлилась с кряхтением, песок придавил голову. Когда Алисия приблизилась, Май бросила ей в лицо пригоршню песка.
  
  "Сука".
  
  "Все справедливо-" Май сделала выпад. Две женщины столкнулись лицом к лицу. Алисия привыкла к ближнему бою и наносила сильные удары локтями, кулаками и ладонями, но Май ловила или уклонялась от каждого из них и отвечала тем же. Алисия схватила Мэй за ремень и попыталась вывести ее из равновесия, но все, чего она добилась, это частично разорвала верх брюк Мэй.
  
  И оставь защиту Алисии широко открытой.
  
  Дрейк заморгал, наблюдая за развитием событий. "Вот это уже больше похоже на правду". Он отступил назад. "Продолжай".
  
  Мэй в полной мере воспользовалась ошибкой Алисии, и против воина класса Мэй мог быть только один. На Алисию посыпались удары, и она отшатнулась, ее правая рука безвольно повисла в агонии, а грудина горела от многочисленных ударов. Большинство воинов сдались бы после двух или трех ударов, но Алисия была сделана из более прочного материала, и даже в конце она почти собралась с силами.
  
  Она отбросила себя назад по воздуху, ударила ногой и оглушила Май ударом с двух ног в живот. Алисия приземлилась на спину в песок и перевернулась всем телом вверх тормашками.
  
  Только для того, чтобы встретиться с лицом-растением самого сложного порядка. Удар в живот мог бы вырубить Халка, но он даже не остановил Май. Ее мышцы с легкостью приняли удар.
  
  Алисия упала, свет почти погас. Звезды поплыли у нее перед глазами, и не те, что мерцали в ночном небе. Она застонала. "Чертовски удачный выстрел".
  
  Но Мэй уже повернулась к Дрейку.
  
  "Я убил Уэллса, Дрейк. Я сделал".
  
  "Я понял это раньше", - сказал он. "У тебя, должно быть, была причина. Что это было?"
  
  "Ты бы так не сказал, если бы я убил старого ублюдка". Алисия застонала под ними. "Ты бы назвал меня психованной сукой".
  
  Дрейк проигнорировал ее. Май стряхнула песок с волос. Через минуту она сделала глубокий вдох и пристально посмотрела ему в глаза.
  
  "Что это?"
  
  "Две причины. Первое и самое простое - он узнал о похищении Чики и пригрозил рассказать тебе."
  
  "Но мы могли бы поговорить о -"
  
  "Я знаю. Это только малая часть ".
  
  Только малая часть, подумал он. Похищение сестры Мэй было небольшой частью?
  
  Теперь Алисия с трудом поднялась на ноги. Она тоже повернулась лицом к Дрейку, в ее глазах был нехарактерный страх.
  
  "Я знаю", - начала Мэй, затем указала и на Алисию. "Мы знаем кое-что гораздо худшее. Что-то ужасное..."
  
  "Господи, если вы не выложите это, я прострелю вам обоим головы, черт возьми".
  
  "Во-первых, вы должны знать, что Уэллс никогда бы не сказал вам правду. Он был SAS. Он был офицером. И он работал на крошечную организацию, стоящую так высоко в пищевой цепочке, что она управляет правительством ".
  
  "Правду? О чем?" Кровь Дрейка внезапно застыла в жилах.
  
  "Что твоя жена - Элисон - была убита".
  
  Его рот шевелился, но не издавал ни звука.
  
  "Ты подобрался к кому-то слишком близко. Им нужно было, чтобы ты ушел из этого полка. И ее смерть заставила тебя уволиться ".
  
  "Но я собирался уйти. Я собирался уйти из SAS ради нее!"
  
  "Никто этого не знал", - тихо сказала Май. "Даже она не знала этого".
  
  Дрейк моргнул, почувствовав внезапную влагу в уголках глаз. "У нее был наш ребенок".
  
  Май уставилась на него с посеревшим лицом. Алисия отвернулась.
  
  "Я никогда никому раньше не рассказывал", - сказал он. "Никогда".
  
  Гавайская ночь стонала вокруг них, сильный прибой шептал давно забытые песни древних, звезды и луна смотрели вниз так же бесстрастно, как и всегда, храня секреты и прислушиваясь к обещаниям, которые часто может дать человек.
  
  "И есть кое-что еще", - сказала Май в темноту. "Я провел много времени с Уэллсом, когда мы мотались по Майами. Пока мы были в том отеле, ну, ты знаешь, в том, который разнесло на куски, я слышал, как он по крайней мере полдюжины раз разговаривал по телефону с мужчиной ...
  
  "Какой человек?" Быстро сказал Дрейк.
  
  "Мужчину звали Кайман. Рассел Кайман."
  
  
  КОНЕЦ
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дэвид Ледбитер
  На четырех углах Земли
  
  
  ГЛАВА ПЕРВАЯ
  
  
  Министр обороны Кимберли Кроу села с растущим чувством тревоги в ее и без того сильно бьющемся сердце. По общему признанию, она недолго проработала на этой работе, но догадывалась, что не каждый день генерал армии с четырьмя звездами и высокопоставленный сотрудник ЦРУ требуют аудиенции у кого-то ее положения.
  
  Это была маленькая, полутемная, но богато украшенная комната в отеле в центре Вашингтона; место, к которому она привыкла, когда дела требовали чуть больше такта, чем обычно. Приглушенное освещение слабо отражалось от сотен предметов из золота и массива дуба, придавая комнате более непринужденный вид и подчеркивая черты и постоянно меняющиеся выражения лиц тех, кто здесь встречался. Кроу ждал, когда заговорит первый из них.
  
  Марк Дигби, человек из ЦРУ, сразу перешел к делу. "Твоя команда слетела с катушек, Кимберли", - сказал он, его тон прорезал атмосферу, как кислота металл. "Выписывает свой собственный билет".
  
  Кроу, ожидавший этого едкого выпада, ненавидел уходить в оборону, но на самом деле у него не было выбора. Даже когда она говорила, она знала, что это было именно то, чего хотел Дигби. "Они выступили с призывом к суду. В поле. Может, мне это и не нравится, Марк, но я придерживаюсь этого ".
  
  "И теперь мы отстали", - недовольно проворчал генерал Джордж Глисон. Новая помолвка была всем, о чем он заботился.
  
  "В гонке за так называемые "места отдыха"? Всадники? Пожалуйста. Наши лучшие умы еще не разгадали код ".
  
  "Придерживайся этого, да?" Дигби продолжал, как будто Глисон не перебивал. "А что с их решением убить гражданское лицо?"
  
  Кроу открыла рот, но ничего не сказала. Лучше не делать этого. Дигби явно знал больше, чем она, и собирался использовать каждый последний фрагмент этого.
  
  Он пристально посмотрел прямо на нее. "Что на счет этого, Кимберли?"
  
  Она смотрела на него в ответ, ничего не говоря, воздух теперь потрескивал между ними. Было ясно, что Дигби собирался сломаться первым. Мужчина практически извивался от своей потребности делиться, изливать душу и формировать ее в соответствии со своим образом мышления.
  
  "Человек по имени Джошуа Видаль помогал им в расследовании. Моя команда на местах не знала, почему они искали его, или почему они отключили все камеры в комнате наблюдения, - он сделал паузу, - пока они не проверили позже и не обнаружили ..." Он покачал головой, изображая огорчение хуже, чем большинство звезд мыльных опер.
  
  Кроу читал между строк, чувствуя множество слоев дерьма. "У вас есть полный отчет?"
  
  "Я верю". Дигби решительно кивнул. "Это будет на твоем столе к вечеру".
  
  Кроу хранила молчание обо всем, что она знала о последней миссии. Команда SPEAR поддерживала связь - едва - но она знала немного о том, что произошло. Тем не менее, убийство этого Джошуа Видала, если оно хоть в какой-то мере соответствует действительности, будет иметь глубокие и далеко идущие последствия для команды. Добавьте к этому Марка Дигби, который был из тех людей, которые с радостью исправляли любую ошибку, которая способствовала достижению его собственных целей, и команду Хейдена легко можно было бы назвать позором для Соединенных Штатов. Они могут быть расформированы, классифицированы как беглецы, подлежащие аресту, или ... еще хуже.
  
  Все зависело от плана Дигби.
  
  Кроу нужно было действовать очень осторожно, помня о ее собственной довольно непростой карьере. Забраться так далеко, забраться так высоко не обошлось без опасностей - и некоторые все еще таились у нее за спиной.
  
  Генерал Глисон хмыкнул. "Это ничего не продвигает вперед. В особенности те парни, которые работают в поле ".
  
  Кроу кивнул генералу. "Я согласен, Джордж. Но у SPEAR была и остается одна из наших самых эффективных команд, наряду с командами SEAL 6 и 7. Они... уникальны во многих отношениях. Я имею в виду, в буквальном смысле, что в мире нет другой команды, подобной им ".
  
  Взгляд Дигби был жестким. "Я рассматриваю это скорее как крайне неустойчивую позицию, а не как превосходящую. Этим командам спецназа нужны более короткие поводки, а не более свободные цепи ".
  
  Кроу почувствовал, что атмосфера ухудшается, и знал, что впереди будет еще хуже. "Ваша команда сошла с рельсов. У них есть внутренние проблемы. Внешние тайны, которые еще могут прийти, чтобы укусить всех нас за задницу ..." Он сделал паузу.
  
  Генерал Глисон снова что-то проворчал. "Последнее, что нам нужно, это чтобы команда транснациональных корпораций-изгоев, нанятых Соединенными Штатами, сходила с ума за границей, создавая еще один дерьмовый шторм. Лучше разорвать связи, пока мы можем ".
  
  Кроу не смогла скрыть своего удивления. "О чем ты говоришь?"
  
  "Мы ничего не говорим". Дигби посмотрел на стены, как будто ожидал увидеть уши Дамбо.
  
  "Вы говорите, что их следует арестовать?" она надавила.
  
  Дигби едва заметно покачал головой; едва заметное, но движение, которое отозвалось предупреждающими звоночками глубоко в душе Кроу. Ей это не нравилось, ни на йоту, но единственный способ снять ужасное напряжение в комнате и уйти - это двигаться дальше.
  
  "Воткни в это булавку", - сказала она настолько легким голосом, насколько смогла изобразить. "И давайте обсудим другую причину, по которой мы здесь. На четырех углах земли".
  
  "Давайте говорить прямо", - сказал генерал. "И смотрите на факты, а не на басни. Факты гласят, что какая-то кучка психов наткнулась на рукописи тридцатилетней давности, которые были написаны военными преступниками, скрывавшимися на Кубе. Факты гласят, что эта кучка психов пошла напролом и, блядь, слила их в чертову Сеть, что вполне естественно для этой кучки. Таковы факты".
  
  Кроу знал об отвращении генерала к археологическому фольклору и полном отсутствии у него воображения. "Я думаю, что да, Джордж".
  
  "Не хотите ли еще немного?"
  
  "Что ж, я совершенно уверен, что мы вот-вот их услышим".
  
  "Каждый сумасшедший ученый, каждый подражатель Индианы гребаного Джонса и предприимчивый преступник в мире теперь имеет доступ к той же информации, что и мы. Каждое правительство, каждая команда спецназа, каждое подразделение black ops видели это. Даже те, которых не существует. И прямо сейчас... все они сосредоточили свое самое грязное внимание на одном месте ".
  
  Кроу не был уверен, что ей понравилась его аналогия, но спросил: "Которая из них?"
  
  "План порядка Страшного суда. План конца света ".
  
  "Теперь это звучит немного драматично из ваших уст, генерал".
  
  "Я читал дословно, вот и все".
  
  "Мы все это читали. Все это, " вставил Дигби. "Конечно, к этому нужно относиться серьезно, пока его нельзя сбрасывать со счетов. Главный документ, который они называют "Орден страшного суда", относится к Всадникам и, как мы полагаем, к порядку, в котором их следует искать ".
  
  "Но-" Глисон явно не мог ничего с собой поделать. "Четыре угла.Это совершенно нелогично".
  
  Кроу помог ему продвинуться. "Я предполагаю, что это закодировано намеренно, Джордж. Чтобы усложнить решение. Или сделать так, чтобы это было доступно только тем, кого выбрал Орден."
  
  "Мне это не нравится". Глисон выглядел так, словно у него снесло крышу.
  
  "Я уверен". Кроу постучала по столу перед собой. "Но посмотрите - рукопись поднимает множество вопросов, на все из которых пока нет ответов. В основном, где они сейчас... Орден?"
  
  "Это ни в коем случае не самая большая загадка, с которой мы сталкиваемся", - не согласился Дигби. "Этот план - вот к чему мы должны обратиться со всей поспешностью".
  
  Кроу наслаждался победой в этой конкретной манипуляции. "КОПЬЯ уже в Египте", - подтвердила она. "Принимая рукопись за чистую монету и предполагая, что наши ранние интерпретации верны - вот где мы должны быть".
  
  Дигби прикусил нижнюю губу. "Это все хорошо, " сказал он, " но также приводит нас к полному кругу туда, где мы хотим быть. Сейчас должно быть принято решение, Кимберли ".
  
  "Сейчас?" Она была искренне удивлена. "Они никуда не денутся, и было бы ошибкой выводить их с поля. Я полагаю, вы поняли рукопись? Четыре всадника? Последние четыре вида оружия? Война, завоевание, голод, Смерть. Если это обоснованное утверждение, нам нужно, чтобы они делали то, что у них получается лучше всего ".
  
  "Кимберли". Дигби потер глаза. "У нас с тобой совершенно разные взгляды на то, что это такое".
  
  "Конечно, вы не можете оспаривать их предыдущие успехи?"
  
  "Как вы определяете успех?" Дигби развел руками в возмутительно самодовольной манере. "Да, они нейтрализовали несколько угроз, но то же самое могли сделать "Морские котики", рейнджеры, Отдел специальных мероприятий ЦРУ, SOG, Рейдеры морской пехоты ..." Он сделал паузу. "Видишь, куда я направляюсь?"
  
  "Ты говоришь, что нам не нужен СПИР".
  
  Дигби нарочно закатил глаза. "Никогда не было".
  
  Кроу потребовалось больше секунды, чтобы обдумать намеренное оскорбление. Она перевела взгляд с Дигби на Глисона, но генерал ответил лишь бесстрастным, стоическим взглядом, без сомнения, внешним выражением его творческой жилки. Ей было ясно, где СПИР преуспел. Глисон искренне не понимал этого, а Дигби преследовал другую цель.
  
  "Пока, - сказала она, - у нас есть только слова и отчеты, в основном слухи. Эта команда рисковала своими жизнями, теряла своих людей и жертвовала снова и снова ради этой страны. У них есть право высказаться ".
  
  Дигби скривил лицо, но ничего не сказал. Кроу откинулся на спинку стула, упиваясь спокойной атмосферой, которая все еще царила в четырех углах комнаты, в попытке оставаться сосредоточенным. Один требовал сосредоточенности и спокойствия, когда имеешь дело с ядовитыми змеями.
  
  "Я предлагаю отправить людей на TerraLeaks в попытке остановить этот поток информации", - сказала она. "До тех пор, пока не будет установлена подлинность этого Приказа. Что будет скоро", - добавила она. "Мы исследуем кубинский бункер, где это было найдено. И мы позволяем Team SPEAR делать свою работу. Никто не сделает это быстрее ".
  
  Генерал Глисон кивнул в знак согласия. "Они на месте", - пророкотал он.
  
  Затем Дигби широко улыбнулся ей, намекая на кота, которому достались сливки. "Я принимаю все ваши предложения", - сказал он. "Я хочу официально заявить, что не согласен с ними, но я соглашусь. И в свою очередь, я хочу, чтобы вы приняли мое небольшое предложение ".
  
  Дорогой Бог, нет. "Который из них?"
  
  "Мы отправляем вторую команду. Чтобы прикрывать их и, возможно, помогать им ".
  
  Кроу знал, что он говорил. "Прикрывать" означало наблюдать, а "помогать", вполне возможно, означало исполнять.
  
  "Какая команда?"
  
  "Команда морских котиков 7. Они уже близко".
  
  "Невероятно". Кроу покачала головой. "У нас есть две из наших лучших команд в одном районе в одно и то же время. Как это произошло?"
  
  Дигби удалось остаться бесстрастным. "Чистая случайность. Но ты должен согласиться, что два лучше, чем один ".
  
  "Хорошо". Кроу знала, что у нее не было другого выхода, кроме как согласиться. "Но ни при каких обстоятельствах две команды не встречаются. Не по какой-либо причине. Все ясно?"
  
  "Только если мир зависит от этого". Дигби улыбнулся, уклоняясь от вопроса и вызывая у Глисона стон.
  
  "Оставаться профессионалом", - сказал Глисон. "У меня может быть семь в нужном районе за несколько часов. При условии, что мы закончим с этим довольно скоро ".
  
  "Считай, что все закончилось". Кроу воздержался от того, чтобы сказать паре, чтобы она не позволяла двери ударить их по заднице на выходе. Для SPEAR это вряд ли могло стать более серьезным. Для человека, который убил Джошуа Видала, это было жестоко. Для нее это могло быть что угодно из вышеперечисленного и даже хуже. Но сначала давайте спасем мир, подумала она.
  
  Снова.
  
  
  ГЛАВА ВТОРАЯ
  
  
  Александрия раскинулась во всей своей современной красе за зеркальным окном; процветающий бетонный мегаполис, окаймленный сверкающим морем, отмеченный пальмами и отелями, изогнутой береговой линией и невероятно впечатляющей Александрийской библиотекой.
  
  Конспиративная квартира ЦРУ выходила окнами на шесть забитых машинами полос, которые медленно огибали носовую часть побережья. Весь доступ на шаткий балкон снаружи был ограничен тяжелым стеклом и решетками. Только главная гостиная предлагала какие-либо признаки комфорта; кухня была маленькой и самодельной, две спальни давно превратились в стальные клетки. Только один человек обслуживал конспиративную квартиру на постоянной основе, и он явно выходил за пределы своей зоны комфорта.
  
  Алисия заказала порцию кофе. "Эй, чувак, это четыре черных, два с молоком, три со сливками и одно с привкусом корицы. Понял?"
  
  "Я не..." Мужчина тридцати с чем-то лет в очках в тонкой оправе и с кустистыми бровями яростно заморгал. "Я не... готовлю кофе. Ты понимаешь это?"
  
  "Ты не понимаешь? Ну, какого черта ты здесь делаешь?"
  
  "Связь. Локальный контакт. Экономка. Я-"
  
  Алисия напряженно прищурилась. "Экономка?"
  
  "Да. Но не так, как это.Я-"
  
  Алисия отвернулась. "Блядь, чувак. Ты не заправляешь кровати. Ты не варишь кофе. За что, черт возьми, мы вам платим?"
  
  Дрейк изо всех сил пытался не обращать внимания на англичанку, вместо этого сосредоточившись на встрече Смита и Лорен. The New Yorker был подготовлен и вылетел в Египет в тот момент, когда новая угроза из несколько тревожащей превратилась в приоритетную. Стоя в центре комнаты с распущенными волосами и игривым выражением лица, она была готова обновить команду, но когда Смит подошел к Лорен, целый спектр эмоций обрушился на нее с головой.
  
  "Не сейчас", - немедленно ответила она.
  
  "Я жив", - прорычал Смит. "Подумал, что тебе может быть интересно".
  
  Вместо того, чтобы огрызнуться в ответ, Лорен сделала глубокий вдох. "Я беспокоюсь о тебе каждый день, каждую минуту. Я верю. Тебе это нравится, Смит?"
  
  Солдат открыл рот, чтобы возразить, но Алисия ловко вмешалась. "Черт, ты что, не слышал? Его зовут Ланселот. Он предпочитает это Смиту. Теперь мы все зовем его так".
  
  Лорен была застигнута врасплох во второй раз за минуту. "Лэнс-а-что?Разве это не имя старого рыцаря?"
  
  "Конечно", - радостно сказала Алисия. "Тот же парень, который совершил неверность с женой короля".
  
  "Ты хочешь сказать, что я должен беспокоиться? Или тебе не все равно?"
  
  Алисия уставилась на Смита. "Нет. Если он потеряет тебя, лучшее, что ему достанется, - это бабуин, а в Египте нет краснорожих обезьян ". Она обвела взглядом комнату с вопрошающим видом. "По крайней мере, не за пределами этой комнаты".
  
  Май теперь стояла рядом с Лорен, отойдя в сторону после двойной проверки системы безопасности конспиративной квартиры. "Должны ли мы догнать операцию? Я предполагаю, что именно поэтому Лорен здесь?"
  
  "Да, да". К жительнице Нью-Йорка быстро вернулось самообладание. "Вы все не хотите присесть? Это может занять некоторое время".
  
  Йорги нашел свободное место. Дрейк присел на подлокотник кресла, внимательно оглядывая комнату. Ему было ясно, глядя со стороны, как Дал и Кензи сблизились, как Хайден ускользнул от Кинимаки и, к счастью, как Алисия и Мэй теперь, казалось, больше принимали присутствие друг друга. Дрейк почувствовал огромное облегчение от такого исхода, но вот-вот должно было разразиться следующее грандиозное событие. Йорги хранил почти полное молчание с момента своего откровения, сделанного всего три дня назад.
  
  Я тот, кто хладнокровно убил своих родителей.
  
  Да, это подорвало празднование, но никто не давил на русских. Он действительно далеко зашел, чтобы признаться в содеянном; теперь ему нужно было время, чтобы перевести воспоминание в реальные слова.
  
  Лорен выглядела немного неуютно, стоя во главе комнаты, но когда Смит отступил, она начала говорить. "Во-первых, у нас может быть зацепка относительно местонахождения тайника Тайлера Уэбба. Помните - он обещал, что будет раскрыто больше секретов?"
  
  Дрейк хорошо это помнил. С тех пор они беспокоились о потенциальных последствиях. Или, по крайней мере, в двух или трех были.
  
  "Но сейчас у нас нет на это времени. Позже, я надеюсь, мы все сможем отправиться в путешествие. Но это... эта новая угроза началась, когда организация TerraLeaks выложила в Интернет целую кучу документов ". Она поморщилась. "Больше похоже на физическую бомбу, сброшенную на цифровой фундамент. Все документы были написаны от руки, явно фанатичные и исключительно самовозвеличивающие. Обычный старый мусор. Сотрудники TerraLeaks обнаружили их в старом бункере на Кубе, кое-что, оставшееся от десятилетий назад. Похоже, бункер раньше был штаб-квартирой группы безумцев, которые называли себя Орденом Страшного суда ".
  
  "Звучит как куча смеха", - сказал Дрейк.
  
  "Конечно, это было. Но, по правде говоря, все становится намного хуже. Все эти люди были военными преступниками, бежавшими из нацистской Германии и скрывающимися на Кубе. Теперь, как вы все знаете, легче составить список странного дерьма, которым нацисты не интересовались, чем список того, чем они были. Этот Порядок был создан, чтобы передать вещи будущим поколениям. Если бы их поймали или убили, они хотели бы иметь какой-нибудь славный резонанс где-нибудь в будущем ".
  
  "И ты говоришь, что у них это есть?" Спросил Хейден.
  
  "Ну, пока нет. Ничего не доказано. Орден состоял из двух генералов, двух влиятельных правительственных деятелей и двух богатых бизнесменов. Вместе они обладали бы значительной властью и ресурсами ".
  
  "Откуда мы это знаем?" Спросила Май.
  
  "О, они ничего не скрывали. Имена, события, места. Все это есть в документах. И TerraLeaks последовал их примеру, - Лорен покачала головой, - как они и делают".
  
  "Ты хочешь сказать, что все знают?" Тихо сказал Дрейк. "Каждая кровавая организация в мире? Черт." Он повернул голову к окну, как будто созерцая весь мир снаружи, сходящийся воедино.
  
  "Документ, о котором идет речь, не полностью закончен", - начала Лорен.
  
  Алисия фыркнула. "Если, конечно, это не так".
  
  "Итак, у нас нет всей информации. Мы можем только предполагать, что эти военные преступники, которые исчезли с лица земли около двадцати семи лет назад, не получили шанса завершить свою работу ".
  
  "Исчез?" Пробормотал Даль, слегка переминаясь с ноги на ногу. "Обычно это означает тайную полицию. Или Спецназ. Имеет смысл, поскольку они были военными преступниками ".
  
  Лорен кивнула. "Это консенсус. Но тот, кто "исчез", не подумал искать секретный бункер ".
  
  "Тогда, вероятно, SAS". Даль взглянул на Дрейка. "Толстые ублюдки".
  
  "По крайней мере, наши силы специального назначения не называются "АББА"."
  
  Кинимака подошел к окну, чтобы взглянуть. "Звучит как мать всех ошибок", - прогрохотал он в стакан. "Позволяю этой информации распространяться свободно. Сколько правительств собираются охотиться за этим одновременно?"
  
  "По меньшей мере шесть", - сказала Лорен. "О которых мы знаем. К настоящему времени могло бы быть больше, чем это. Гонка началась, когда вы, ребята, финишировали в Перу ".
  
  "Заканчиваешь?" Смит повторил. "Мы спасали жизни".
  
  Лорен пожала плечами. "Никто не винит тебя за это".
  
  Дрейк отчетливо помнил неоднократные просьбы Смита поторопиться, черт возьми, во время последней миссии. Но сейчас было не время поднимать этот вопрос. Вместо этого он незаметно привлек внимание the New Yorker.
  
  "Итак", - сказал он. "Почему бы вам не рассказать нам точно, что запланировал этот Орден Страшного суда и как он собирается уничтожить мир?"
  
  Лорен сделала глубокий вдох. "Тогда все в порядке. Я надеюсь, ты готов к этому ".
  
  
  ГЛАВА ТРЕТЬЯ
  
  
  "Через спутники-шпионы, скрытых агентов и камеры, беспилотники, АНБ... вы называете это, мы знаем, что по крайней мере шесть других стран спешат первыми найти четыре уголка земли. Американцы... - она сделала паузу, задумавшись, - ну ... будучи американцами... хотите попасть туда раньше других. Не только ради престижа, но и потому, что мы просто не можем сказать, что кто-то другой будет делать с тем, что они найдут. Чувство такое... что, если Израиль найдет тайного убийцу из страны? Что, если Китай найдет все четыре?"
  
  "Значит, это подтвержденные страны, участвующие в проекте?" Тихо спросила Кензи. "Израиль?"
  
  "Да. Плюс Китай, Франция, Швеция, Россия и Великобритания".
  
  Дрейк подумал, может быть, он знает кого-нибудь из вовлеченных в это людей. Это было неправильно, что он должен был работать против них.
  
  "Хитро", - сказал он. "Каковы точные распоряжения?"
  
  Лорен сверилась со своим ноутбуком, чтобы убедиться. "В них содержится ужасно много "без сбоев" и "любой ценой"."
  
  "Они видят в этом глобальную угрозу", - сказал Хейден. "А почему бы и нет? До следующего апокалипсиса всегда остается всего несколько дней ".
  
  "И все же, " сказал Дрейк, - по сути, мы все на одной стороне".
  
  Хайден моргнул, глядя на него. "Вау. Завязывай с наркотиками, чувак".
  
  "Нет, я имел в виду-"
  
  "Слишком много ударов окончательно свели его с ума". Даль рассмеялся.
  
  Дрейк вытаращил глаза. "Заткни свою пасть". Он сделал паузу. "Ты навел справки о своем Йоркшире? В любом случае, я имел в виду, что все мы - спецназ. Вырезаны из одной ткани. Мы, черт возьми, не должны гоняться друг за другом по всему миру ".
  
  "Согласен", - сказал Хейден без эмоций. "Так с кем ты собираешься это обсуждать?"
  
  Дрейк развел руками. "Президент Коберн?"
  
  "Сначала вам пришлось бы пройти мимо министра обороны. И другие. Коула окружают не только физические стены, и некоторые из них не лишены зубцов ".
  
  "Не все команды будут проводить товарищеские матчи", - уверенно добавила Кензи.
  
  "Конечно". Дрейк сдался и сел. "Прости, Лорен. Продолжайте".
  
  "Правильно. Итак, все прочитали просочившиеся документы. Большинство из них - нацистская чушь, если честно. И я читаю это дословно. Страница, названная в честь этой несчастной группы, под названием "Орден страшного суда", четко указывает на так называемые "места упокоения" Четырех Всадников: Война, Завоевание, Голод и Смерть ".
  
  "Из Книги Откровения?" Спросил Хейден. "Те четыре всадника?"
  
  "Ага". Лорен кивнула, все еще просматривая множество заметок, подтвержденных некоторыми из лучших гиков Америки. "Агнец Божий открывает первые четыре из семи печатей, которые вызывают четырех существ, выезжающих на белых, красных, черных и бледнолицых конях. Конечно, на протяжении многих лет они были привязаны ко всему и снова и снова переосмысливались в популярной культуре. Их даже описывали как символ Римской империи и ее последующей истории. Но, эй, нацисты могли крутить этим, как им заблагорассудится, верно? Теперь, возможно, будет лучше, если я раздам это. Она достала пачку бумаг из своего портфеля, выглядя более деловитой, чем Дрейк когда-либо видел ее. Интересная перемена для Лорен, и, похоже, она приняла ее близко к сердцу. Он быстро взглянул на бумагу.
  
  "Это та вещь, которая всех загорела? Орден?"
  
  "Да, прочти это".
  
  Даль прочел это вслух, пока остальные воспринимали это.
  
  "На четырех концах Земли мы нашли Четырех Всадников и изложили им план Порядка Страшного суда. Те, кто переживет Судный поход и его последствия, по праву будут править безраздельно. Если вы читаете это, мы заблудились, так что читайте и следите с осторожностью. Наши последние годы были потрачены на сборку четырех последних видов оружия, мировых революций: Войны, Завоевания, голода и Смерти. Объединившись, они уничтожат все правительства и откроют новое будущее. Будьте готовы. Найди их. Отправляйтесь в четыре угла Земли. Найдите места упокоения Отца Стратегии, а затем кагана; худшего индейца, который когда-либо жил, а затем Бича Божьего. Но все не так, как кажется. Мы посетили кагана в 1960 году, через пять лет после завершения, положив Завоевание в его гроб. Мы нашли Бич, который охраняет истинный страшный суд. И единственный код убийства - это когда появились Всадники. На костях Отца нет опознавательных знаков. Индеец окружен оружием. Порядок Страшного суда теперь живет через вас и будет вечно царствовать безраздельно".
  
  Дрейк впитал все это. Много подсказок, много истин. Много труда. Однако Даль опередил его с первым комментарием. "Возник? Не восстанут?"
  
  "Да, кажется, что-то не так". согласилась Лорен. "Но это не опечатка".
  
  Май прокомментировала: "Похоже, это показывает порядок, в котором нужно смотреть, хотя и неуловимо".
  
  Лорен кивнула в знак согласия. "Это так. Но вы также понимаете, почему они называют это "местами отдыха"? Не гробницы, или захоронения, или что там еще?"
  
  "Все не так, как кажется", - прочитал Даль вслух.
  
  "Да. Очевидно, что требуется еще тонна исследований ".
  
  "Индеец окружен оружием", - прочитала Алисия вслух. "Что, черт возьми, это значит?"
  
  "Давайте не будем забегать слишком далеко вперед", - сказал Хейден.
  
  "Считается, что знание всех этих мест последнего упокоения умерло вместе с нацистским приказом". Сказала Лорен. "Возможно, они планировали что-то записать. Может быть, это кодирование. Или передача знаний другим поколениям. Мы не знаем наверняка, но мы знаем, что это все, что нам нужно продолжать, " она пожала плечами, " и все в одной лодке. Она уставилась на Дрейка. "Шлюпка. Плот для выживания. Вы уловили идею".
  
  Йоркширец гордо кивнул. "Конечно, хочу. SAS может заставить камень плавать ".
  
  "Ну, с кем бы мы ни столкнулись, у них есть те же подсказки, что и у нас", - сказал Хейден. "Как насчет того, чтобы начать?"
  
  Кинимака отвернулся от окна. "На четырех углах земли?" он спросил. "Где они находятся?"
  
  Комната выглядела пустой. "Трудно сказать", - сказал Даль. "Когда земля круглая".
  
  "Хорошо, как насчет первого Всадника, на которого они ссылались. Этот Отец стратегии". Кинимака вошел в комнату, загораживая весь свет из окна за его спиной. "Какие ссылки у нас есть на него?"
  
  "Как и следовало ожидать, - Лорен постучала по экрану, - в мозговом центре у нас на родине этим тоже занимаются ..." Она воспользовалась моментом, чтобы прочитать.
  
  Дрейк воспользовался тем же моментом, чтобы поразмыслить. Упоминание Лорен о "мозговом центре на родине" только прояснило то, чего не было.
  
  Карин Блейк.
  
  Конечно, время летело незаметно, когда ты был частью команды SPEAR, но давно миновал тот день и даже неделя, когда Карин должна была быть на связи. Каждый раз, когда он решал связаться с ней, что-то останавливало его - будь то куча врагов, мировой кризис или его собственное требование не раздражать. Карин нуждалась в своем пространстве, но-
  
  Где, черт возьми, она?
  
  Лорен начала говорить, и снова мысли о Карин пришлось отложить в сторону.
  
  "Кажется, историческая фигура была известна как Отец стратегии. Ганнибал."
  
  Смит выглядел неуверенным. "Который из них?"
  
  Алисия поджала губы. "Если это чувак Энтони Хопкинса, я не покину эту комнату".
  
  "Ганнибал Барка был легендарным военачальником из Карфагена. Родившийся в 247 году до н.э., он был человеком, который провел целую армию, включая боевых слонов, через Пиренеи и Альпы в Италию. Он обладал способностью определять свои сильные стороны и слабости врагов и победил множество союзников Рима. Единственный способ, которым он в конечном итоге потерпел поражение, был, когда какой-то парень изучил его собственную блестящую тактику и разработал способ использовать ее против него. Это было в Карфагене".
  
  "Так этот парень - Отец стратегии?" - Спросил Смит. "Этот Ганнибал?"
  
  "Считается одним из величайших военных стратегов в истории и одним из выдающихся полководцев древности наряду с Александром Македонским и Цезарем. Его назвали Отцом стратегии, потому что его злейший враг, Рим, в конечном итоге применил его военную тактику в своих собственных планах."
  
  "Вот это победа, " сказал Даль, " если она когда-либо была".
  
  Лорен кивнула. "Еще лучше. Ганнибал считался таким кошмаром для Рима, что они использовали поговорку всякий раз, когда случалась какая-либо катастрофа. В переводе это значит, Ганнибал у ворот!Латинская фраза стала общепринятой и используется до сих пор."
  
  "Возвращаясь к порядку", - подсказал им Хайден. "Как это подходит?"
  
  "Что ж, мы можем с уверенностью сказать, что Ганнибал - один из Четырех Всадников. Помимо того, что он, очевидно, ездил верхом на лошади, на протяжении всей истории его называют Отцом стратегии. Значит, Он и есть Война, первый Всадник. Он, безусловно, принес войну в Римскую империю ".
  
  Дрейк просмотрел текст. "Итак, здесь говорится, что план Порядка Страшного суда был заложен Всадниками. Должны ли мы предположить, что Орден похоронил разрушительное оружие в могиле Ганнибала? Оставить это для будущего поколения?"
  
  Лорен кивнула. "Это общее ощущение. Оружие в каждой могиле. Могила в каждом уголке земли".
  
  Кинимака поднял бровь. "Что опять же имеет такой же смысл, как юбка из травы".
  
  Хайден махнул ему рукой, чтобы он останавливался. "Забудь об этом", - сказала она. "На данный момент. Конечно, у такого человека, как Ганнибал, должна быть могила или мавзолей?"
  
  Лорен откинулась на спинку стула. "Да, вот тут-то все и становится сложнее. Бедный старый Ганнибал был сослан и умер жалкой смертью, вероятно, от яда. Он был похоронен в безымянной могиле".
  
  Дрейк вытаращил глаза. "Чушь собачья".
  
  "Это заставляет задуматься, не так ли?"
  
  "У нас есть местоположение?" Спросила Май.
  
  "О да". Лорен улыбнулась. "Африка".
  
  
  ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Алисия подошла к боковому шкафчику и достала бутылку воды из мини-холодильника, стоявшего сверху. Начало новой операции всегда было напряженным делом. Ее сильной стороной были боевые действия; однако на этот раз им явно нужен был план. Хайден уже присоединился к Лорен за ноутбуком, а Смит пытался выглядеть заинтересованным, без сомнения, потому что житель Нью-Йорка примерял на себя другую роль. О да, и потому что она не в тюрьме, навещая безумного террориста.
  
  Алисия придерживалась собственного мнения, но ей было трудно понять логику мышления Лорен. И все же, это было не ее дело судить, не после той жизни, которую она уже вела. Лорен Фокс была достаточно мудрой и проницательной, чтобы предвидеть, что произойдет.
  
  Надеюсь на это. Алисия выпила половину бутылки, затем повернулась к Дрейку. Йоркширец в данный момент стоял рядом с Далем и Кензи. Она собиралась войти, когда рядом с ней произошло какое-то движение.
  
  "О, привет, Йоги. Как там дела?"
  
  "Хорошо". Русский вор был подавлен с тех пор, как его внезапно разоблачили. "Ты думаешь, они ненавидят меня сейчас?"
  
  "Кто? Они? Ты шутишь? Никто тебя не судит, особенно я. Она хмыкнула и огляделась. "Или Май. Или Дрейк. И особенно не Кензи. У сучки, наверное, есть подземелье, полное маленьких неприятных секретов ".
  
  "О".
  
  "Не то чтобы твой маленький неприятный секрет". Черт! "Эй, я все еще пытаюсь здесь измениться. Я ни черта не умею подбадривать ".
  
  "Я вижу это".
  
  Она протянула руку: "Иди сюда!" - и рванулась к его голове, когда он ускользнул, пытаясь схватить его за голову. Йорги вприпрыжку направился в конец комнаты, его ноги были легкими. Алисия увидела тщетность погони.
  
  "В следующий раз, мальчик".
  
  Дрейк наблюдал за ее приближением. "Знаешь, он тебя боится".
  
  "Не думал, что ребенок чего-то боится. Не после того, как провел время в этой русской тюрьме и возводил стены. Затем ты узнаешь, что он боится этого." Она постучала себя по голове.
  
  "Самое мощное оружие из всех", - сказал Даль. "Просто спросите Ганнибала".
  
  "О, Торсти отпускает остроты. Давайте все обратимся к календарю. А если серьезно, " добавила Алисия. "Ребенку нужно выговориться. Я не обладаю лучшей квалификацией ".
  
  Кензи залаяла. "Неужели? Я поражен".
  
  "Упоминались ли вы в заявлении Уэбба? О да, я так думаю."
  
  Израильтянин пожал плечами. "Мне трудно спать по ночам. Ну и что?"
  
  "Вот почему", - сказала Алисия. "Не что."
  
  "Я полагаю, по той же причине, что и ты".
  
  Наступила глубокая тишина. Даль встретился взглядом с Дрейком поверх женских голов и слегка поклонился. Дрейк быстро отвел взгляд, не принижая женщин, но и не желая, чтобы их утащили в колодец страданий. Алисия подняла глаза, когда Хейден начал говорить.
  
  "Хорошо", - сказал их босс. "Это лучше, чем Лорен изначально думала. Кто за поездку на Геллеспонт?"
  
  Алисия вздохнула. "Звучит идеально для этой чертовой команды. Запишите меня ".
  
  
  * * *
  
  
  Сначала на вертолетах, а затем на быстроходных катерах команда SPEAR приблизилась к Дарданеллам. Солнце уже опускалось к горизонту, свет трансформировался из яркого шара в панорамную полосу на заднем плане и горизонтальную косую черту. Дрейк обнаружил, что в ухабистой поездке почти не переключался с одного вида транспорта на другой, и нашел время удивиться, как пилоты благополучно пережили этот день. Алисия, находясь рядом с ним на борту вертолета, немного прояснила свои чувства.
  
  "Эй, народ, вы думаете, этот чувак пытается нас убить?"
  
  Кинимака, туго пристегнутый и вцепившийся в столько запасных ремней, сколько мог удержать, проговорил сквозь стиснутые зубы: "Я почти уверен, что он думает, что они отскакивают".
  
  Средства связи были полностью работоспособны и открыты. Тишина заполнила воздух, пока их команда проверяла оружие, поставляемое ЦРУ. Дрейк обнаружил обычных подозреваемых, среди которых были "Глоки", HKS, боевые ножи и различный ассортимент гранат. Были также предоставлены приборы ночного видения. Всего через несколько минут Хейден начал говорить по коммуникатору.
  
  "Итак, люди, пришло время рассмотреть другой, более личный аспект этой миссии. Соревнующиеся команды. ЦРУ по-прежнему говорит, что их шесть, так что давайте будем благодарны, что не намного больше. Александрийская ячейка постоянно получает информацию, поступающую капельным путем из ячеек ЦРУ по всему миру, от АНБ и агентов под прикрытием. Они передают мне любые относящиеся к делу факты -"
  
  "Если это отвечает их интересам", - вставила Кензи.
  
  Хейден кашлянул. "Я понимаю, что у вас был неудачный опыт общения с правительственными агентствами, а о ЦРУ действительно плохо отзываются в прессе, но я действительно работал на них. И я, по крайней мере, сделал свою работу правильно. Им нужно защищать целую нацию. Будьте уверены, я передам вам факты ".
  
  "Интересно, что задирает ее юбку", - прошептала Алисия по коммуникатору. "Уверен, что, черт возьми, ничего хорошего".
  
  Кензи уставилась на нее. "Что может быть хорошим, от чего у тебя задирается юбка?"
  
  "Я не знаю". Алисия быстро заморгала. "Рот Джонни Деппа?"
  
  Хайден прочистила горло и продолжила. "Шесть команд спецназа. Трудно сказать, кто сочувствует, а кто откровенно враждебен. Не предполагайте. Мы должны относиться ко всем как к врагам. Ни одна из стран, которые, как мы знаем, участвуют в этом, не признает этого. Я понимаю, что вы, возможно, знаете некоторых из этих парней, но песня остается той же ".
  
  Когда Хейден сделал паузу, Дрейк задумался о британском контингенте. В SAS было довольно много полков, и он отсутствовал много лет, но все же мир ультраэлитных солдат был не совсем большим. Хейден был прав, когда заговорил о потенциальных конфронтациях и оговорках сейчас, вместо того, чтобы быть застигнутым врасплох ими на поле боя. Даль мог бы поинтересоваться шведским контингентом, а Кензи - израильским. Хорошая работа, там не было традиционного американского присутствия.
  
  "Я не могу представить Китай дружелюбным", - сказал он. "Ни Россия".
  
  "С такой скоростью", - сказала Май, глядя в окно. "Они будут очертаниями в темноте".
  
  "Имеем ли мы представление о текущем положении каждой страны?" - Спросил Даль.
  
  "Да, я как раз к этому шел. Насколько мы можем судить, шведы в нескольких часах езды. Французы все еще дома. Моссад ближе всех, очень близко".
  
  "Конечно", - сказал Даль. "Никто на самом деле не знает, куда они направляются".
  
  Дрейк слегка кашлянул. "Пытаешься оправдать неудачную попытку Швеции?"
  
  "Теперь ты звучишь как на Евровидении. И никто не упомянул Британию. Где они находятся? Все еще завариваешь чай?" Даль поднял воображаемую чашку, мизинец торчал под углом.
  
  Это было справедливое замечание. "Ну, Швеция, вероятно, начала задом наперед".
  
  "По крайней мере, они начали".
  
  "Ребята", - вмешался Хейден. "Не забывайте, что мы тоже часть этого. И Вашингтон ожидает, что мы победим ".
  
  Дрейк хмыкнул. Даль ухмыльнулся. Смит поднял глаза, когда Лорен начала говорить.
  
  "Интересным дополнением ко всему этому является то, что некоторые из этих стран яростно протестуют против любого вмешательства. Конечно, уровень дерьма всегда высок, но мы могли бы иметь дело и с некоторыми нечестными элементами ".
  
  "Неофициально? Отколовшиеся группы?" - Спросил Кинимака.
  
  "Это возможно".
  
  "Это просто возвращает нас к основной информации", - сказал Хейден. "Все настроены враждебно".
  
  Дрейку стало интересно, что Смит мог подумать о ее заявлении. Вернувшись в Куско, Джошуа был враждебен, но поскольку его смерть не была санкционирована правительством, а их пребывание в стране постоянно менялось, оспаривалось, никто не знал, что произойдет. Смерть этого человека была несчастным случаем, но вызвана невнимательностью и чрезмерным рвением. Да, он был паразитом и убийцей, но обстоятельства были другими.
  
  После вертолета они заполнили лодки. Одетые в черное, с замаскированными лицами, плавно подпрыгивающие по водам Геллеспонта, ночь, наконец, наполнилась тьмой. Маршрут, который они выбрали, был пуст, огни мерцали за дальним берегом. Геллеспонт был важным каналом, который является частью границы между Европой и Азией. Узкий пролив, на его северных берегах находился Галлиполи, в то время как большинство других его границ были относительно малонаселенными. Когда они скользили по воде, Хейден и Лорен воспользовались коммуникатором.
  
  "У Ганнибала никогда не было могилы, даже надгробного знака. После блестящей карьеры этот легендарный генерал умер практически в одиночестве, отравленный в преклонном возрасте. Итак, как вы находите безымянную могилу?"
  
  Дрейк поднял глаза, когда Лорен сделала паузу. Она спрашивала их?
  
  Смит отважно отправился на поиски решения. "Гидролокатор?"
  
  "Это возможно, но у вас должно быть довольно хорошее представление о том, где искать", - ответил Даль.
  
  "Они нашли малоизвестный документ, да, документ для записи, но утерянный во времени", - сказал Хейден. "Судьба Ганнибала всегда раздражала тех, кто любил героя, противостоявшего римскому империализму. Одним из таких людей был президент Туниса, посетивший Стамбул в шестидесятых годах. Во время этого визита единственное, чего он хотел, это иметь возможность забрать останки Ганнибала с собой в Тунис. Ничто другое не имело значения. Турки в конце концов несколько смягчились и взяли его с собой в небольшое путешествие ".
  
  "Шестидесятые?" Даль сказал. "Не тогда ли военные преступники начали разрабатывать свой маленький мерзкий план?"
  
  "Скорее всего". Сказал Хейден. "После того, как они поселились на Кубе и начали новую жизнь. Затем их новый порядок просуществовал почти двадцать лет".
  
  "Уйма времени, чтобы изловчиться", - сказала Алисия.
  
  "И выбрать для них Четырех всадников", - добавила Май. "Ганнибал - Всадник войны? В этом есть смысл. Но кто, черт возьми, такие Завоевания, Голод и Смерть? И почему Дарданеллы в Африке являются одной из четырех сторон света?"
  
  "Хорошее замечание", Алисия поддержала Мэй, заставив Дрейка удвоить усилия. "Тебе нужно снова надеть эту маленькую шапочку для размышлений, Фокси".
  
  Лорен улыбнулась. Дрейк мог сказать это по тону ее голоса. "Итак, турки, особенно смущенные собственным неуважением к Ганнибалу, отвезли тунисского президента в место на Геллеспонте. Здесь написано "на холме, где есть полуразрушенное здание". Это известное место упокоения Ганнибала Барки ".
  
  Дрейк ждал, но больше никакой информации не поступало. "И все же, " сказал он, " это было тридцать лет назад".
  
  "Это простояло так долго, " сказала Лорен, - и турки, без сомнения, выставили что-то вроде почетного караула".
  
  Дрейк выглядел сомневающимся. "По правде говоря, это могла бы быть просто почетная могила".
  
  "Они забрали туда президента Туниса, Мэтт. Он даже забрал флаконы с песком, заверенные его телохранителями, назвав их "песком с могилы Ганнибала" по возвращении домой. В той ситуации, в тот год, действительно ли турки обманули бы президента Туниса?"
  
  Дрейк кивнул вперед, на приближающийся темный изгиб береговой линии. "Мы собираемся это выяснить".
  
  
  ГЛАВА ПЯТАЯ
  
  
  Дрейк помог вытащить из воды скоростной катер цвета соболя, пришвартовав его к ближайшему скоплению старых корней и установив подвесной мотор. Мэй, Алисия и Смит бросились устанавливать аванпост. Кинимака поднял тяжелые рюкзаки с помощью Даля. Дрейк почувствовал песок под своими ботинками. В воздухе пахло землей. Волны сильно набегали на берег слева от него, придаваемые лодками импульс. Ни один другой звук не нарушал тишины, пока копейщики подводили итоги.
  
  Хейден держал в руках портативный GPS-навигатор. "Хорошо. У меня запрограммированы координаты. Мы готовы идти?"
  
  "Готовы", - выдохнуло в ответ несколько голосов.
  
  Хайден двинулся вперед, а Дрейк пристроился сзади, преодолевая зыбучий песок под ногами. Они постоянно сканировали местность, но никаких других источников света видно не было. Может быть, они все-таки добрались сюда первыми. Возможно, другие команды воздерживались, позволяя кому-то другому выполнять всю тяжелую работу. Возможно, даже сейчас за ними наблюдали.
  
  Возможности были безграничны. Дрейк кивнул Алисии, когда они проходили мимо, и англичанка встала в очередь. "Май колеблется из стороны в сторону".
  
  "А Смит?" - спросил я.
  
  "Я здесь. Путь свободен".
  
  О да, но мы направляемся вглубь страны, подумал Дрейк, но ничего не сказал. Мягкий песок уступил место плотно утрамбованной земле, а затем они взбирались на насыпь. Всего в несколько футов высотой и с покатым верхом, они вскоре пересекли границу пустыни и оказались на ровном участке земли. Хайден указал путь, и они пересекли бесплодную пустошь. Теперь нет необходимости выставлять часовых. Они могли видеть на многие мили, но Мэй и Смит оставались дальше, увеличивая дальность обзора.
  
  Экран GPS беззвучно мигал, направляя их все ближе к цели, и темная арка ночи величественно простиралась над ними. При таком большом пространстве небо было огромным; звезды едва видны, а луна - крошечной полоской. Десять минут превратились в двадцать, а затем в тридцать, а они все еще шли одни. Хейден поддерживал связь по коммуникатору, как с командой, так и с Александрией. Дрейк позволил окружающей среде погрузиться в себя, вдыхая неровный ритм природы. Звуки животных, дуновение ветерка, шелест земли - все это было там, но ничего неподобающего. Он понимал, что команды, с которыми им противостояли, могут быть ничуть не хуже их, но доверял своим собственным способностям и способностям своих друзей.
  
  "Впереди", - прошептал Хейден. "GPS показывает, что рельеф поднимается примерно на сорок футов. Это может быть холм, который мы ищем. Поднимите глаза".
  
  Холм медленно выступал из мрака, неуклонно поднимающийся холм земли со спутанными корнями и валунами, усеивающими сухую землю, и они прокладывали устойчивый путь через препятствия. Дрейк и Алисия воспользовались моментом, чтобы остановиться и оглянуться назад, отметив гладкую черноту, простирающуюся до самого волнующегося моря. И далеко за этим, мерцающие огни гавани, совершенно другое существование.
  
  "Однажды?" С удивлением спросила Алисия.
  
  Дрейк надеялся на это. "Мы доберемся туда", - сказал он.
  
  "Это должно быть легко".
  
  "Да, любовь. Как езда на велосипеде. Но ты падаешь и получаешь порезы, ушибы и царапины задолго до того, как обретаешь равновесие ".
  
  "Значит, половина пути уже пройдена". Она коротко коснулась его, а затем продолжила подниматься на холм.
  
  Дрейк молча последовал за ней. Будущее действительно таило в себе новое богатство возможностей теперь, когда Алисия Майлз вырвалась из цикла самоуничтожения. Все, что им нужно было сделать, это одолеть очередную группу безумцев и страдающих манией величия, одержимых желанием заставить людей всего мира страдать.
  
  И именно поэтому такие солдаты, как он, ставили все на карту. Для Адриана по соседству и Грэма через дорогу. Для Хлои, которая изо всех сил старалась каждый божий день вовремя отправлять своих двоих детей в школу. Для пар, которые скулили и стонали по пути в супермаркет. На благо тех, кто добродушно сидел в пробках на кольцевой дороге, и тех, кто перепрыгивал очереди. Не для отбросов сточных канав, которые забрались в ваш фургон или гараж после наступления темноты, удирая со всем, что могли. Не для хулиганов, жаждущих власти и тех, кто наносит удар в спину. Пусть о тех, кто упорно боролся за уважение, любовь и заботу, позаботятся. Пусть те, кто боролся за будущее своих детей, будут уверены в его безопасности. Пусть тем, кто помогал другим, помогут.
  
  Хайден привлек его внимание низким ворчанием. "Это могло бы быть то самое место. GPS говорит, что это так, и я вижу заброшенное строение впереди ".
  
  Он увидел накладывающиеся друг на друга цветные точки. Тогда это было эпицентром событий. Теперь уже не было времени для тонкостей. С таким же успехом они могли бы запускать фейерверки в своих поисках могилы Ганнибала, если бы теперь, когда они были здесь, они могли найти ее быстрее. Потому что Дрейк был уверен - если они смогли найти это, то смогут и все остальные команды.
  
  Хейден отметил приблизительную площадь. Кинимака и Даль опустили свои тяжелые рюкзаки на землю. Мэй и Смит заняли наилучшие позиции для наблюдения. Дрейк и Алисия придвинулись поближе к Хайден, чтобы помочь. Только Йорги держался позади, демонстрируя неуверенность, поскольку он ждал, когда ему скажут, что делать.
  
  Кинимака и Даль создали отличные фонарики, установив трио на подставки из углеродного волокна и раздав еще больше. Это были не просто яркие лампочки, они были изготовлены для максимально точной имитации солнечного света. По общему признанию, даже обширные возможности ЦРУ были ограничены в Египте, но Дрейк подумал, что аппарат выглядит не так уж плохо. Кинимака использовал светильник, установленный на подставке, чтобы осветить большую площадь, а затем Хейден и Дал отправились осматривать землю.
  
  "Теперь будьте внимательны", - сказал им Хейден. "Орден Страшного суда утверждает, что оружие было зарыто здесь спустя долгое время после смерти Ганнибала. Это безымянная могила, а не надгробие. Итак, мы ищем потревоженную землю, а не кости, блоки или колонны. Мы ищем предметы, захороненные совсем недавно, а не древние реликвии. Это не должно быть слишком сложно-"
  
  "Не говори этого!" Даль рявкнул. "Ты все сглазишь, черт возьми".
  
  "Я просто говорю, что нам не обязательно искать Ганнибала. Только оружие ".
  
  "Хорошее замечание". Кинимака немного отрегулировал освещение по периметру.
  
  Хайден отметил три места на земле. Все выглядело так, как будто в них что-то меняли, и ни одного в последнее время. Йорги осторожно подошел, с лопатой в руке. Дрейк и Алисия присоединились к нему, а затем и Кинимака.
  
  "Просто копай", - сказал Хейден. "Поторопись".
  
  "Что, если там мина-ловушка?" Спросила Алисия.
  
  Дрейк посмотрел на полуразрушенное здание. Стены печально нависали, поникли, как будто удерживая вес мира. Одна сторона была разрублена пополам, как будто гигантским тесаком, блоки теперь торчали с обеих сторон, как неровные зубы. Крыша давным-давно обвалилась, дверей и окон не было. "Ну, не похоже, что мы сможем найти там убежище".
  
  "Спасибо".
  
  "Не беспокойся, любимая. Выше голову."
  
  Дрейк проигнорировал яростный взгляд и приступил к работе. "Так в чем же все-таки значение Четырех всадников?" он спросил Хейдена по коммуникатору.
  
  "Лучшее предположение аналитического центра? Они соответствуют историческим личностям, которых мы ищем, и оружию, которое мы надеемся найти. Итак, Ганнибал, воспитанный в ненависти к римлянам, развязал почти бесконечную войну в Риме, да? Именно здесь мы найдем оружие войны".
  
  "Также может быть, что они всадники", - вставил Кинимака. "Я имею в виду, Ганнибал был".
  
  "Да, немного слишком расплывчато, Мано".
  
  "Значит, ничего общего с Библией?" Дрейк выкопал еще один холмик земли. "Потому что нам не нужен ни один из этих глупых кодов".
  
  "Ну, они появились в Откровении и-"
  
  "Вау!" Алисия внезапно вскрикнула. "Кажется, я во что-то врезался!"
  
  "И внимание," прошелестел голос Мэй по коммуникатору. "На воде появились новые огни, они быстро приближаются".
  
  
  ГЛАВА ШЕСТАЯ
  
  
  Дрейк бросил лопату на пол и подошел посмотреть на Алисию. Йорги уже был там, помогая ей копать. Кинимака также быстро продвинулся вперед.
  
  "Сколько времени у нас есть?" Настойчиво спросил Хейден.
  
  "Судя по их скорости, максимум тридцать минут", - ответил Смит.
  
  Даль пристально вглядывался. "Есть какие-нибудь подсказки?"
  
  "Вероятно, Моссад", - ответила Кензи. "Они были ближе всех".
  
  Дрейк выругался. "Единственный раз, когда я пожелал, чтобы чертовы шведы пришли первыми".
  
  Алисия стояла по колено в яме, вонзая край своей лопаты в мягкую землю, пытаясь высвободить предмет. Она боролась, без радости дергая за неясные края. Кинимака расчищал почву сверху, когда Йорги присоединился к Алисии в постоянно расширяющейся ране в земле.
  
  "Что это?" - спросил я. Спросил Дрейк.
  
  Хайден присела на корточки, положив руки на колени. "Пока не могу точно сказать".
  
  "Возьми себя в руки, Алисия". Дрейк ухмыльнулся.
  
  Свирепый взгляд и поднятый палец были его единственным ответом. Объект, о котором идет речь, был покрыт грязью и покрыт со всех сторон землей, но у него была форма. Продолговатый, размером примерно два метра на один метр, он имел определенную форму ящика и легко перемещался, показывая, что он совсем не тяжелый. Проблема была в том, что он был окружен и утрамбован твердой землей и корнями. Дрейк перевел взгляд с коробки на море, наблюдая, как огни приближаются все ближе, и задаваясь вопросом, как, черт возьми, в таком маленьком, легком контейнере может храниться разрушительное боевое оружие.
  
  "Пятнадцать минут", - доложил Смит. "Никаких других признаков приближения".
  
  Алисия боролась с землей, ругаясь и поначалу ничего не добиваясь, но в конце концов обнажила предмет и позволила Йорги вытащить его. Даже тогда заросшие лозы и спутанные корни цеплялись за него, казалось, радостно, представляя собой твердую, скрученную гроздь, которая отказывалась отпускать. Теперь они были по пояс в грязи, отряхивая одежду и опираясь на лопаты. Дрейк воздержался от очевидной фразы "Мужчины за работой" и наклонился, чтобы помочь поднять. Даль тоже наклонился, и им вместе удалось найти опору сбоку предмета и вытащить его. Корни протестовали, ломаясь и распутываясь. Некоторые держались за дорогую жизнь. Дрейк поднажал и почувствовал, как она поползла вверх по отверстию и через край. Реки смещенной почвы текли сверху. Затем они с Далем вместе поднялись и уставились сверху вниз на Алисию и Йорги. Оба были с раскрасневшимися лицами и тяжело дышали.
  
  "Что?" - спросил я. Спросил Дрейк. "Вы двое планируете устроить перерыв на чай? Убирайся отсюда ко всем чертям".
  
  Алисия и Йорги дважды проверили дно ямы в поисках других коробок или, возможно, старых костей. Ничего не обнаружилось. Мгновение спустя молодой русский побежал по краю ямы, найдя опору там, где, казалось, ее не было, чтобы отскочить вверх по склону и перевалить через край ямы. Алисия с огорчением наблюдала за происходящим, а затем немного неуклюже прыгнула на бортик. Дрейк поймал ее за руку, потянул вверх.
  
  Он кудахтал. "Ты забыл лопату".
  
  "Хочешь сходить за? Я предлагаю сначала голову".
  
  "Сдержанность, сдержанность".
  
  Хейден продолжал смотреть вниз, в дыру. "Я подумал, что сейчас самое время уделить минутку бедному старому Ганнибалу Барке. Мы не хотим проявить неуважение к товарищу-солдату ".
  
  Дрейк кивнул в знак согласия. "Легенда".
  
  "Если он вообще там, внизу".
  
  "Нацисты провели свое исследование", - сказал Хейден. "И, неохотно признаю, у них это хорошо получилось. Ганнибал добился непреходящей славы просто потому, что был хорош в своей работе. Его путешествие через Альпы до сих пор остается одним из самых выдающихся военных достижений ранних войн. Он представил военные стратегии, которые все еще превозносятся сегодня ".
  
  Через мгновение они посмотрели вверх. Даль был с ними. Кинимака смахнул предмет, чтобы показать прочную коробку, сделанную из темного дерева. Наверху был изображен небольшой герб, и гаваец попытался выставить его напоказ.
  
  Хейден наклонился ко мне. "Вот и все. Их самодельная эмблема. Порядок Страшного суда".
  
  Дрейк изучил его, запоминая символ. Это напоминало небольшой центральный круг с четырьмя закрученными косами, расположенными вокруг него в разных точках компаса. Круг был символом бесконечности.
  
  "Косы - это оружие", - сказал Хейден. "Защищают свой внутренний мир?" Она пожала плечами. "Мы разберемся с этим позже, если понадобится. Давай."
  
  Огней больше не было в море, что означало, что Моссад, если это тот, кто был ближе всех, достиг твердой земли и был менее чем в пятнадцати минутах езды полным ходом. Дрейк еще раз задался вопросом, как закончится противостояние. КОПЬЮ было приказано любой ценой обезопасить все четыре вида оружия, но приказы редко идеально выполнялись на поле боя. Он видел нервные выражения на других лицах и знал, что они чувствовали то же самое, даже Хейден, который был ближе всех к командной структуре.
  
  Они готовились к отъезду.
  
  "Постарайтесь избежать конфронтации", - сказал Хейден. "Очевидно".
  
  "А если мы не сможем?" - Спросил Даль.
  
  "Ну, если это Моссад, может быть, мы сможем поговорить".
  
  "Сомневаюсь, что у них будут жилеты с удостоверениями личности", - пробормотала Алисия. "Это не полицейское шоу".
  
  Хейден на мгновение переключила свой коммуникатор в положение "Выключено". "Если в нас стреляют, мы сражаемся", - сказала она. "Что еще мы можем сделать?"
  
  Дрейк увидел в этом наилучший компромисс. В идеальном мире они бы проскользнули мимо приближающихся солдат и вернулись к своему транспорту невредимыми и незамеченными. Конечно, SPEAR не существовала бы в идеальном мире. Он снова проверил свое оружие, когда команда приготовилась выдвигаться.
  
  "Выбери длинный маршрут", - предложил Хейден. "Они не будут".
  
  Все меры предосторожности. Все уловки, чтобы избежать конфликта.
  
  Голос Лорен был занозой в его ухе. "Только что получили известие, люди. Шведы тоже приближаются ".
  
  
  ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  
  
  Дрейк шел впереди, сначала обойдя полуразрушенное здание, а затем направившись вниз по склону. Тьма все еще окутывала землю, но рассвет был не за горами. Дрейк описывал свой путь неровной петлей, пока не оказался в обратном направлении к морю.
  
  Чувства настороже, головы подняты, команда последовала за нами.
  
  Даль завладел коробкой, осторожно придерживая крышку подмышкой. К нему сбоку подбежала Кензи, помогая ему ориентироваться. Команда была одета в приборы ночного видения, все, кроме Смита, который предпочитал полностью ощущать окружающую обстановку. Это было хорошее сочетание. Бок о бок и гуськом они бежали, пока не достигли подножия холма и плоской равнины, где не было никакого укрытия. Дрейк придерживался своей петли, ведя их в общем направлении лодок. Не было сказано ни слова - все использовали свои чувства, чтобы проверить окружающую среду.
  
  Они знали, насколько смертельны их враги. На этот раз никаких наполовину заинтересованных наемников. Сегодня, и на следующий, и на следующий, им противостояли солдаты, не уступающие им.
  
  Почти.
  
  Дрейк замедлил шаг, почувствовав, что они движутся немного слишком быстро. Местность была не в их пользу. Бледное зарево ползло к восточному горизонту. Скоро не будет никакого прикрытия. Смит встал справа от него, а Май слева. Команда держалась низко. Холм с полуразрушенным зданием на вершине уменьшился, оказавшись у них за спиной. Впереди показался ряд кустарников, усеянных несколькими деревьями, и Дрейк почувствовал некоторое облегчение. Они были далеко на северо-востоке от того места, где им нужно было быть, но конечный результат того стоил.
  
  Наилучший сценарий? Никаких сражений.
  
  Он двинулся дальше, высматривая опасности и сохраняя нейтральный язык своего тела. Связь оставалась спокойной. Приближаясь к укрытию, они замедлили шаг, на случай, если кто-то уже был там и ждал. Будучи спецназовцами, они могли ожидать предупреждения, но в этой миссии ничто не могло считаться само собой разумеющимся.
  
  Дрейк увидел большую площадь, окаймленную несколькими деревьями и редким кустарником, и остановился, давая сигнал остальным сделать перерыв. Осмотр ландшафта ничего не выявил. Вершина холма была пустынна, насколько он мог видеть. Слева от них редкий покров вел вплоть до плоской равнины, а затем к берегам моря. Он предположил, что их лодки могут быть в пятнадцати минутах ходьбы отсюда. Он тихо включил связь.
  
  "Лорен, есть какие-нибудь новости о шведах?"
  
  "Нет. Но они должны быть близко".
  
  "Другие команды?"
  
  "Россия витает в воздухе". Она казалась смущенной. "Не могу указать вам позицию".
  
  "Это место вот-вот станет горячей зоной", - сказал Смит. "Мы должны двигаться".
  
  Дрейк согласился. "Давайте съезжать".
  
  Он поднялся, и до него донесся крик, столь же шокирующий, как любая пуля.
  
  "Остановись на этом! Нам нужна шкатулка. Не двигайтесь".
  
  Дрейк не колебался, но быстро снизился, одновременно благодарный за предупреждение и потрясенный тем, что они не заметили врага. Даль уставился на него, и Алисия выглядела смущенной. Даже Май выказала удивление.
  
  Кензи прищелкнула языком. "Это, должно быть, Моссад".
  
  "Ты взял их на мушку?" Спросил Хейден.
  
  "Да", - сказал Дрейк. "Говорящий прямо впереди и, вероятно, имеет помощников по бокам. Именно там, где мы хотим быть ".
  
  "Мы не можем двигаться вперед", - сказала Май. "Мы возвращаемся назад. В ту сторону." Она указала на восток. "Там есть укрытие и дорога, несколько ферм. Город не слишком далеко. Мы можем объявить эвакуацию ".
  
  Дрейк взглянул на Хейдена. Их босс, казалось, взвешивал выбор между направлением на север вдоль побережья, на восток к цивилизации или лицом к лицу с битвой.
  
  "Ничего хорошего не случится, если мы останемся здесь", - сказал Даль. "Противостоять одному элитному врагу было бы непросто, но мы знаем, что на подходе еще больше".
  
  Дрейк уже знал, что Мэй была права. Север не предлагал никаких путей к спасению. Они бежали бы вдоль Геллеспонта без прикрытия и во всем полагались на чистое везение, что они могут наткнуться на какой-нибудь вид транспорта. Путешествие на восток гарантировало возможность.
  
  К тому же, другие команды вряд ли приехали бы из какого-нибудь города.
  
  Хейден назвал это, а затем повернул на восток, оценивая местность и шансы быстрого бегства. В этот момент голос раздался снова.
  
  "Оставайтесь прямо там!"
  
  "Дерьмо", - выдохнула Алисия. "Этот чувак - экстрасенс".
  
  "Просто у меня хорошее зрение", - сказал Смит, имея в виду визуальные технологии. "Спрячься за что-нибудь твердое. Мы собираемся принять огонь ".
  
  Команда двинулась в путь, направляясь на восток. Израильтяне открыли огонь, пули над головами копейщиков врезались в стволы деревьев и между ветвями. Листья дождем посыпались вниз. Дрейк быстро карабкался, зная, что выстрелы были нацелены намеренно высоко, и задаваясь вопросом, на какую, черт возьми, новую войну они отважились здесь.
  
  "Прямо как на гребаных армейских учениях", - сказала Алисия.
  
  "Я действительно надеюсь, что они используют резиновые пули", - ответил Даль.
  
  Они карабкались и импровизировали, продвигаясь на восток, достигая более крепких деревьев и хватая взгляд. Дрейк выстрелил в ответ, намеренно высоко. Он не видел никаких признаков движения.
  
  "Хитрые ублюдки".
  
  "Маленькая команда", - сказала Кензи. "Осторожно. Автоматы. Они будут ожидать решения ".
  
  Дрейк стремился в полной мере воспользоваться преимуществом. Команда осторожно прокладывала путь на восток, прямо в бледный рассвет, который все еще угрожал далекому горизонту. Достигнув очередной поляны, Дрейк услышал и практически ощутил свист пули.
  
  "Черт". Он нырнул в укрытие. "Тот был близко".
  
  Больше стрельбы, больше свинцовых разрядов среди укрытий. Хейден пристально посмотрел Дрейку в глаза. "Их порядки изменились".
  
  Дрейк глубоко вздохнул, едва веря в это. Израильтяне вели ожесточенный огонь и, без сомнения, продвигались вперед с осторожностью, но с выгодным темпом. Еще одна пуля сорвала кусок коры с дерева прямо за головой Йорги, заставив русского сильно вздрогнуть.
  
  "Нехорошо", - яростно проворчала Кензи. "Совсем не хорошо".
  
  Глаза Дрейка были как кремень. "Хайден, свяжись с Лорен. Попросите ее подтвердить Кроу, что мы открываем ответный огонь!"
  
  "Мы должны открыть ответный огонь", - выкрикнула Кензи. "Вы, ребята, никогда раньше не проверяли".
  
  "Нет! Это наемные солдаты, элитные войска, обученные и выполняющие приказы. Они, блядь, союзники, потенциальные друзья. Проверь, Хайден. Проверь сейчас! "
  
  Новые пули прошили подлесок. Враг оставался невидимым, неслышимым, об их продвижении СПИР знал только по собственному опыту. Дрейк наблюдал, как Хайден щелкнул кнопкой связи и заговорил с Лорен, затем помолился о быстром ответе.
  
  Солдаты Моссада подошли ближе.
  
  "Подтвердите наш статус". Даже голос Даля звучал напряженно. "Лорен! Принимаете решение? Вступаем ли мы в бой? "
  
  
  * * *
  
  
  Команда SPEAR, которую уже отогнали от их лодок, была вынуждена двигаться дальше на восток. Под огнем им пришлось туго. Не желая сражаться с известными союзниками, они оказались по уши в опасности.
  
  Карабкаясь, исцарапанные и окровавленные, они использовали все уловки из своего арсенала, каждую уловку, чтобы увеличить дистанцию между собой и Моссадом. Возвращение Лорен заняло всего несколько минут, но эти минуты тянулись дольше, чем диск Джастина Бибера.
  
  "Кроу несчастлив. Говорит, что ты получил приказ. Сохраняйте оружие любой ценой. Все четыре из них."
  
  "И это все?" Спросил Дрейк. "Ты сказал ей, с кем мы имеем дело?"
  
  "Конечно. Она казалась взбешенной. Я думаю, мы ее разозлили ".
  
  Дрейк покачал головой. Не имеет смысла. Мы должны работать над этим вместе.
  
  Даль высказал свое мнение. "Мы действительно пошли против ее приказов в Перу. Может быть, это расплата ".
  
  Дрейк не верил в это. "Нет. Это было бы мелочно. Она не такой политик. Нам противостоят союзники. Черт. "
  
  "У нас есть приказ", - сказал Хейден. "Давайте выживем сегодня и поспорим завтра".
  
  Дрейк знал, что она права, но не мог отделаться от мысли, что израильтяне, вероятно, сказали то же самое. Так начались вековые обиды. Теперь, как команда, они проложили путь на восток, оставаясь в пределах своего лесного щита, и организовали арьергард, не слишком агрессивный, но достаточный, чтобы замедлить израильтян. Смит, Кинимака и Май были выдающимися в демонстрации того, что теперь они настроены серьезно, стреноживая своих противников на каждом шагу.
  
  Он раздался позади них, когда Дрейк порхал между деревьями. Вертолет прогрохотал над головой, затем накренился и пошел на посадку на какой-то незаметной поляне. Хейдену не нужно было говорить ни слова.
  
  "Шведы? Русские? Господи, это просто дерьмо, ребята!"
  
  Дрейк сразу же услышал выстрелы с того направления. Тот, кто только что вышел из вертолета, был обстрелян, и не Моссадом.
  
  Это означало, что четыре команды спецназа теперь были в бою.
  
  Впереди лес закончился, и за широким полем, окаймленным каменными стенами, открылся старый фермерский дом.
  
  "Удели немного времени", - крикнул он. "Действуйте жестко и быстро. Мы можем перегруппироваться там ".
  
  Команда бежала так, словно за ними по пятам гнались адские псы.
  
  
  * * *
  
  
  Двигаясь в полном, но контролируемом темпе, команда наугад выбралась из укрытия и бросилась к фермерскому дому. Стены и оконные проемы были почти такими же потрепанными, как и дом на холме, что свидетельствовало об отсутствии человеческого присутствия. Три группы спецназа лежали у них за спиной, но насколько близко?
  
  Дрейк не знал. Он тяжело бежал трусцой по изрытой колеями земле, сняв прибор ночного видения и используя светлеющее небо, чтобы отмечать путь. Половина команды просматривала путь впереди, половина - позади. Май прошептала, что она видела, как команда Моссада достигла опушки леса, но затем Дрейк достиг первой низкой стены, и Май и Смит открыли небольшой огонь на подавление.
  
  Вместе они сгрудились за каменной стеной.
  
  Фермерский дом стоял еще в двадцати шагах впереди. Дрейк знал, что это не принесет им ничего хорошего, если позволить израильтянам и другим обосноваться и установить идеальные линии обзора. Кроме того, другие команды теперь с опаской относились бы друг к другу. Он заговорил в коммуникатор.
  
  "Лучше всего тащите задницы, ребята".
  
  Алисия повернулась, чтобы посмотреть на него. "Это твой лучший американский акцент?"
  
  Дрейк выглядел обеспокоенным. "Дерьмо. Я, наконец, повернулся ". Затем он увидел Даля. "Но, эй, могло быть и хуже, я полагаю".
  
  Как один они прорвали укрытие. Май и Смит снова открыли сдерживающий огонь и получили в ответ только два выстрела. Никаких других звуков не было слышно. Дрейк нашел прочную стену и остановился. Хейден немедленно поставил Мэй, Смита и Кинимаку на охрану периметра, а затем поспешил присоединиться к остальным.
  
  "У нас все в порядке на несколько минут. Что мы имеем?"
  
  Даль уже разворачивал карту, когда голос Лорен заполнил их уши.
  
  "План Б все еще возможен. Направляйтесь вглубь страны. Если вы быстры, вам не понадобится транспорт ".
  
  "План, блядь, Б." Дрейк покачал головой. "Всегда план Б."
  
  Дозор по периметру доложил, что все чисто.
  
  Хейден указал на коробку, которую нес Дал. "Мы должны взять на себя ответственность здесь. Если ты это потеряешь, мы понятия не имеем, что внутри. И если ты проиграешь это врагу..." Ей не нужно было продолжать. Швед поставил коробку на землю и опустился рядом с ней на колени.
  
  Хейден дотронулся до символа, выгравированного на крышке. Вращающиеся лезвия бросают зловещее предупреждение. Даль осторожно приоткрыл крышку.
  
  Дрейк затаил дыхание. Ничего не произошло. Это всегда было рискованно, но они не смогли увидеть никаких скрытых замков или механизмов. Теперь Даль полностью поднял крышку и заглянул в пространство внутри.
  
  Кензи хмыкнула. "Это что? Оружие войны? Связан с Ганнибалом и спрятан орденом? Все, что я вижу, - это куча бумаги ".
  
  Даль откинулся на корточки. "Война может вестись и с помощью слов".
  
  Хайден осторожно вытащил несколько листов и просмотрел текст. "Я не знаю", - призналась она. "Похоже на файл исследования и ... запись о ..." Она сделала паузу. "Испытания? Испытание?" Она пролистала еще несколько страниц. "Технические характеристики сборки".
  
  Дрейк нахмурился. "Теперь это звучит плохо. Они называют это проектом "Вавилон", Лорен. Посмотрим, что ты сможешь откопать по этому поводу ".
  
  "Понял", - сказал житель Нью-Йорка. "Что-нибудь еще?"
  
  "Я только начинаю разбираться в этих характеристиках", - начал Даль. "Это гигантский-"
  
  "Вниз!" Смит закричал. "Приближается".
  
  Команда сбавила обороты и подготовилась. За каменными стенами прогремел автоматный залп, резкий и оглушительный. Смит открыл ответный огонь справа, прицеливаясь из ниши в стене. Хайден покачала головой.
  
  "Нам придется с этим покончить. Убирайся отсюда".
  
  "Тащить задницу?" Спросил Дрейк.
  
  "Тащи задницу".
  
  "План Б", - сказала Алисия.
  
  Оставаясь в безопасности, они двигались от стены к стене к задней части фермерского дома. Пол был усеян мусором, а куски каменной кладки и древесины отмечали места, где крыша провалилась. Май, Смит и Кинимака прикрывали тыл. Дрейк остановился, когда они подошли к задним окнам, и взглянул на маршрут впереди.
  
  "Это может стать только сложнее", - сказал он.
  
  Восходящее солнце скользнуло за горизонт в порыве красок.
  
  
  ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  
  
  Гонка продолжалась, но теперь шансы уменьшались. Когда Дрейк и Алисия, шедшие впереди, покинули укрытие и направились вглубь страны, стараясь, чтобы фермерский дом находился между ними и их преследователями, команда Моссада, наконец, вышла из леса. Одетые во все черное и с масками на лицах, они приближались низко и осторожно, подняв оружие и стреляя. Май и Смит быстро укрылись за фермерским домом. Хайден рванулся вперед.
  
  "Двигайтесь!"
  
  Дрейк боролся с инстинктом встать и сражаться; Даль слева от него явно боролся с этим тоже. Обычно они сражались и перехитряли своих противников - иногда это сводилось к грубой силе и численности. Но часто все сводилось к тупости их противников. Большинство наемников, которым платили, были медлительными и туповатыми, полагаясь на свои размеры, свирепость и отсутствие морали, чтобы выполнить свою работу.
  
  Не сегодня.
  
  Дрейк остро осознавал необходимость защиты приза. Даль носил коробку и хранил ее так надежно, как только мог. Йорги теперь двигался впереди, пробуя почву и пытаясь найти тропинки с наибольшим укрытием. Они пересекли холмистое поле, а затем спустились через небольшую, редкую рощицу деревьев. Израильтяне на некоторое время прекратили огонь, возможно, почувствовав другие команды и не желая сообщать о своей позиции.
  
  Теперь было продемонстрировано множество тактических приемов.
  
  Но для Дрейка Алисия подытожила это лучше всего. "Ради всего святого, Йоги. Пригни свою русскую голову и беги!"
  
  Лорен отслеживала их продвижение по GPS и объявила, что место встречи по плану Б находится за следующим горизонтом.
  
  Дрейк вздохнул немного легче. Рощица закончилась, и Йорги первым поднялся на небольшой холм, Кинимака следовал за ним по пятам. Брюки гавайца были заляпаны грязью там, где он падал - три раза. Алисия взглянула на Мэй, проворно перемещающуюся между складками земли.
  
  "Чертов Спрайт. Выглядит как весенний ягненок, резвящийся на воле".
  
  "Все, что она делает, она делает это хорошо", - согласился Дрейк.
  
  Алисию занесло на сланце, но она сумела удержаться на ногах. "Мы все делаем это хорошо".
  
  "Да, но некоторые из нас больше похожи на козлов".
  
  Алисия подняла свое оружие. "Надеюсь, ты не имеешь в виду меня, Дрейки". В ее голосе слышались нотки предупреждения.
  
  "О, конечно, нет, дорогая. Очевидно, я имел в виду шведа ".
  
  "Дорогая?"
  
  Сзади раздались выстрелы, оборвав реплику Даля еще до того, как она началась. Опыт подсказал Дрейку, что выстрелы предназначались не для них и состояли из двух разных нот. Моссад сотрудничал либо с русскими, либо со шведами.
  
  Шведы, вероятно, подумал он, сломя голову побежали в Моссад.
  
  Он не смог сдержать усмешки.
  
  Даль оглянулся, как будто почувствовав возмущение. Дрейк сделал невинный взгляд. Они взобрались на небольшой холм и соскользнули с другой стороны.
  
  "Транспорт прибывает", - сказала Лорен.
  
  "Вот так!" Хейден указал на небо, далеко-далеко, где двигалось черное пятнышко. Дрейк осмотрел местность и потащил Йорги вниз как раз в тот момент, когда пуля просвистела над вершиной холма. Кто-то внезапно заинтересовался ими больше.
  
  "В долину", - сказал Кинимака. "Если мы сможем добраться до тех деревьев ..."
  
  Команда готовилась к финальному спринту. Дрейк снова взглянул на приближающееся пятнышко. На секунду он подумал, что, возможно, видит тень, но затем увидел правду.
  
  "Народ, это еще один вертолет".
  
  Кинимака пристально вгляделся. "Дерьмо".
  
  "И там". Май указала налево, высоко в сторону гряды облаков. "Третий".
  
  "Лорен", - настойчиво сказал Хейден. "Лорен, поговори с нами!"
  
  "Просто получаю подтверждение". Спокойный голос вернулся. "У вас в воздухе витают китайцы и британцы. Россия, шведы и израильтяне на земле. Слушай, я подключу тебя к чаттеру сейчас, чтобы ты мог получать информацию из первого раза. Кое-что из этого дерьмово, но все может оказаться ценным ".
  
  "Французы?" Кинимака задумался по какой-то причине.
  
  "Ничего", - ответила Лорен.
  
  "Хорошая работа, они не все такие, как Бо", - сказала Алисия с оттенком горечи и меланхолии. "Я имею в виду французов. Парень был предателем, но чертовски хорош в своей работе ".
  
  Даль скривил лицо. "Если они похожи на Бо", - тихо сказал он. "Они могли бы уже быть здесь".
  
  Алисия моргнула при этих словах, изучая близлежащие кучи грязи. Ничто не двигалось.
  
  "Мы окружены", - сказал Хейден.
  
  "Группы спецназа со всех сторон", - согласился Дрейк. "Крысы в ловушке".
  
  "Говори за себя". Май быстро все оценила. "Уделите две минуты. Запомни, что внутри этой коробки, как можно лучше ". Она подняла руки. "Сделай это".
  
  Дрейк уловил суть этого. Коробка, в конце концов, не стоила их жизней. Если ситуация станет действительно напряженной и более дружелюбная команда преодолеет ее, отказ от бокса может просто спасти их жизни. Даль открыл крышку, и команда направилась прямо к приближающимся вертолетам.
  
  Он раздал всем пачки бумаги.
  
  "Вау, это странно", - сказала Алисия.
  
  Кензи перетасовала несколько листов. "Ввязываться в драку, читая документ тридцати-пятидесятилетней давности, написанный нацистами и спрятанный в могиле Ганнибала Барки? Что в этом странного?"
  
  Дрейк попытался запечатлеть отрывки в памяти. "В ее словах есть смысл. Это то же самое, что и курс для SPEAR ".
  
  Исследовательский проект на большой высоте, прочитал он. Изначально создан с целью изучения баллистики повторного входа с меньшими затратами. Вместо дорогих ракет...
  
  "Я не знаю, что это, черт возьми, такое".
  
  Запуск в космос без использования ракеты. Проект предполагает, что очень большая пушка может быть использована для стрельбы по объектам на высокой скорости на больших высотах...
  
  "О, черт".
  
  Лица Даля и Алисии были такими же пепельными. "Это не может быть к добру".
  
  Хейден указал на приближающиеся вертолеты, которые теперь были у всех на виду. Они могли видеть отдельные орудия, свисающие с вертолетов.
  
  "И это тоже не так!"
  
  Дрейк передал бумаги и приготовил оружие. Время для того, к чему он привык и в чем был хорош. На него посыпалась болтовня от Хейдена, Мэй и Смита, а также из системы связи, которую исправила Лорен.
  
  "Израильтяне вступили в бой со шведами. Россия неизвестная..." Затем последовали всплески помех и быстрые трансляции из прямых трансляций, которые АНБ и другим организациям удалось прослушать.
  
  Французы: "Мы приближаемся к району..."
  
  Британцы: "Да, сэр, цели замечены. У нас множество врагов на поле боя..."
  
  Китаец: "Вы уверены, что шкатулка у них?"
  
  Хайден прокладывал путь. Они бежали с поля. Они бежали без плана. Осторожный огонь заставил вертолеты уклониться и заставил их наземное преследование двигаться с особой осторожностью.
  
  И затем, когда Дрейк почти отключился и сосредоточился на их новом маршруте побега, другой голос прорезал помехи.
  
  Только вкратце.
  
  Частично скрытый за шумом, трудно различимый, глубокий протяжный звук резанул его по ушам.
  
  Американец: "Команда SEAL 7 здесь. Теперь мы действительно близки ..."
  
  Шок потряс его до глубины души. Но не было времени. Нет возможности поговорить. Нет даже секунды, чтобы поглотить это.
  
  Однако его глаза встретились с глазами Торстена Даля.
  
  Что за...?
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  
  
  "Скажите вертолету, чтобы он отвалил!" Хейден щелкнул по коммуникатору. "Мы собираемся найти другой путь".
  
  "Ты хочешь, чтобы это болталось где попало?" Спросила Лорен, заставив Алисию смеяться, даже когда она бежала, спасая свою жизнь.
  
  "Конечно. Пригнись и прикройся. Не звоните нам, мы позвоним вам!"
  
  Дрейк задумался, закончится ли когда-нибудь этот день, затем увидел полный диск солнца, висящий над горизонтом, и понял иронию. Местность представляла собой череду холмов, каждый из которых был круче предыдущего. КОПЬЕ прикрывало их задницы, когда они достигли вершины холма, осторожно ступая, затем во весь опор побежали вниз по другой стороне.
  
  С тыла периодически раздавались выстрелы, но они были направлены не на них, вероятно, израильтяне и шведы обменивались ударами. Слева и справа появилось еще несколько ветхих зданий, большинство из которых были построены в неглубоких долинах, все заброшенные. Дрейк не был уверен, что заставило людей уехать, но это случилось давным-давно.
  
  Еще холмы, а затем группа деревьев слева. Предлагая укрытие, зелень и ветви густо росли. Хайден направил команду в этом направлении, и Дрейк вздохнул немного легче. Любой вид сокрытия был лучше, чем никакого вообще. Сначала Хейден, а затем Алисия промелькнули среди деревьев, теперь за ними последовали Дал, Кензи и Кинимака. Дрейк вошел в лес, оставив Мэй, Йорги и Смита в тылу. Раздались выстрелы, теперь ближе, заставив Дрейка насторожиться за своих друзей.
  
  Обернувшись, он увидел, что Май споткнулась.
  
  Смотрел, как ее лицо отскакивает от земли.
  
  "Неееет!"
  
  
  * * *
  
  
  Хейден резко затормозил и обернулся. В этот момент Май лежала без сознания на земле, Дрейк подошел к ней, Смит уже наклонился. Пули с глухим стуком врезались в деревья на окраине. Кто-то был близко.
  
  Затем начался подлесок. Из них выскочили фигуры, одна ударила Хейдена в нижнюю часть тела. Она пошатнулась, но удержалась на ногах. Ствол дерева ударил ее по позвоночнику. Она проигнорировала вспышку боли, подняла пистолет. Затем черная фигура снова набросилась на нее, нанося удары локтем, коленом, ножом...
  
  Хайден изогнулась в выпаде и почувствовала, как лезвие прошло на волосок от ее живота. Она сопротивлялась, ударив локтем в лицо и коленом в живот, чтобы увеличить расстояние между ними. Она видела, как Кинимака и Алисия боролись справа, как Дал пинал фигуру, которую он повалил.
  
  Дрейк поднимает обмякшую Май.
  
  Пули пролетали между деревьями, кромсая листья и растительность. Один сразил противника, но ненадолго. Мужчина вскоре поднялся, явно одетый в какую-то форму кевлара. Тогда видение Хейден было полно ее собственным противником - человеком из Моссада, черты лица которого были пропитаны грубой и порочной целеустремленностью.
  
  "Остановись", - сказала она. "Мы находимся на одном и том же-"
  
  Удар в челюсть остановил ее. Хайден попробовал кровь.
  
  "Приказ", - последовал невнятный ответ.
  
  Она блокировала новые удары, оттесняя мужчину, стараясь не поднимать пистолет, даже когда он орудовал ножом. Лезвие ощутило вкус коры, затем грязи. Хейден пнул мужчину по ногам, когда Дрейк пронесся мимо, мчась по тропе и дальше к деревьям. Смит прикрыл спину, ударив израильтянина по лицу и отправив его обратно в подлесок. Кензи была следующей, на этот раз с нерешительным выражением лица и широко раскрытыми глазами, как будто искала кого-то знакомого.
  
  Хайден протолкалась к Дрейку.
  
  "Mai?"
  
  "С ней все в порядке. Просто пуля в позвоночник и все. Ничего впечатляющего".
  
  Хейден побледнел. "Что?" - спросил я.
  
  "Жакет остановил это. Она упала, ударилась черепом. Ничего особенного".
  
  "О".
  
  Алисия уклонилась от жестокой атаки локтем и использовала бросок дзюдо, чтобы отправить свою соперницу за деревья. Кинимака бульдозером проложил себе путь через другого солдата Моссада. На несколько мгновений путь был свободен, и команда SPEAR в полной мере воспользовалась преимуществом.
  
  Каждая унция опыта вступила в игру, когда они бежали в полном темпе, не думая о замедлении, через извилистые, ныряющие, опасные скопления деревьев. Между ними и командой "Моссада" образовался разрыв, а густая листва была идеальным прикрытием.
  
  "Как, черт возьми, им удалось обойти нас?" Дрейк закричал.
  
  "Должно быть, это было, когда мы остановились, чтобы проверить коробку", - сказал Хейден.
  
  Смит громко крякнул. "Мы наблюдали".
  
  "Не кори себя..." - начал Хейден.
  
  "Нет, мой друг", - сказала Кензи. "Они лучшие в том, что они делают".
  
  Смит хмыкнул, как бы говоря, что мы тоже, но в остальном хранил молчание. Хайден увидел, как Кинимака споткнулся, огромные ступни приземлились в кучу упругого суглинка, и двинулся, чтобы помочь, но Дал уже поддержал здоровяка. Швед перебросил коробку в другую руку, толкнув гавайца правой.
  
  И теперь к этой смеси добавилась еще одна опасность - безошибочно узнаваемый звук вертолета, проносящегося над головой.
  
  Откроют ли они огонь?
  
  Стали бы они прочесывать лес пулями?
  
  Хайден так не думал. Тысячи вещей могут пойти не так из-за такого безответственного действия. Конечно, эти ребята выполняли приказы своих правительств, и некоторым клоунам, сидевшим дома в своих теплых офисах с кондиционерами, было наплевать на то, что происходило за пределами их башен из слоновой кости.
  
  Хлопанье винтов донеслось сверху. Хайден продолжал бежать. Она уже знала, что Моссад будет прикован к их команде, и, возможно, шведы и русские, стоящие за ними. Слева донесся шум, и ей показалось, что она увидела еще фигуры - это, должно быть, русские, подумала она.
  
  Или, может быть, британцы?
  
  Черт!
  
  Они были слишком открыты. Слишком неподготовленный. На самом деле, такими же были и все команды там. Никто не ожидал, что все прибудут сразу - и это было ошибкой. Но скажите мне план, который бы учитывал это?
  
  Тропа Дрейка -проложенная впереди, совсем не замедленная весом Мэй. Алисия следовала за ним по пятам, оглядываясь по сторонам. Путь бесцельно петлял, но в целом шел в правильном направлении, и Хейден поблагодарил за это. Она услышала, как Смит выпустил пули им в тыл, обескураживая преследователей. Она услышала несколько криков слева, как будто встретились две силы.
  
  Черт, это какое-то безумное дерьмо.
  
  Дрейк перепрыгнул через поваленное дерево. Кинимака прорвался сквозь него, едва крякнув. Осколки разлетелись во всех направлениях. Местность начала спускаться, и затем они увидели опушку леса. Хайден рявкнул на связь, что им следует замедлиться - никто не знал, что на земле может ждать за линией деревьев.
  
  Дрейк лишь немного сбавил темп. Алисия обошла его справа, а Даль ударил слева; вместе они втроем преодолели укрытие и вошли в узкую долину, защищенную с обеих сторон крутыми коричневыми склонами. Кинимака и Кензи стучали каблуками в попытке обеспечить поддержку, а затем Хайден тоже вышла из укрытия, теперь пытаясь игнорировать растущее жжение в груди.
  
  Они бежали дольше, чем ей хотелось думать.
  
  И ближайший город был в милях отсюда.
  
  
  ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
  
  
  Дрейк почувствовал, что Май начала немного сопротивляться. Он дал ей минуту, зная, что она быстро придет в себя. В этот мимолетный момент он заметил что-то плоское, серое и извилистое, что заставило его бешено колотящееся сердце пропустить удар.
  
  "Налево!"
  
  Вся группа прорвалась влево, осторожно, но без необходимости, прикрывая свои фланги, поскольку их соперники все еще были невидимы. Дрейк позволил Мэй немного побороться, но держался. Довольно скоро она заехала кулаком ему по ребрам.
  
  "Отпусти меня".
  
  "Одну секунду, любимая..."
  
  Алисия окинула его свирепым взглядом. "Тебе это так сильно нравится?"
  
  Дрейк поколебался, затем ухмыльнулся. "На этот вопрос нет надежного ответа, любимая".
  
  "Неужели?"
  
  "Ну, подумай об этом с моей точки зрения".
  
  Май решил свою дилемму, используя позвоночник, чтобы оттолкнуться и перевернуться на пол. Она удачно приземлилась, но покачнулась на месте, держась за голову.
  
  "Смотри", - сказал Дрейк. "В свою защиту могу сказать, что она действительно выглядит неуверенной".
  
  "Твоя голова будет трястись, если мы не поторопимся". Алисия протиснулась мимо, и Дрейк последовал за ней, наблюдая за Мэй еще немного, пока она не выпрямилась и не вошла в ритм. Группа взбежала по насыпи к асфальту.
  
  "Первая путаница с Моссадом". Даль потянулся. "Ничего впечатляющего".
  
  "Они сдерживались", - сказала Кензи. "Таким, каким ты был".
  
  "Вторая путаница", - сказал Дрейк. "Помнишь ту деревню в Англии? Много лет назад."
  
  "Йонкс?" - спросил я.
  
  "Века".
  
  "О". Даль сделал секундную паузу, затем произнес: "До нашей эры или нашей эры?"
  
  "Я думаю, теперь они называют это до нашей эры".
  
  "Чушь собачья".
  
  Дорога тянулась в обоих направлениях, пустынная, с выбоинами и нуждающаяся в ремонте. Дрейк услышал хлопанье зенитной установки, приближающейся к вертолету, а затем новые выстрелы. Он обернулся, чтобы увидеть, что по нему стреляют из леса, подумал, что он просто устилает местность пулями, а затем увидел, что он резко отклоняется в сторону.
  
  "Не могу рисковать", - сказал Даль. "Полагаю, это, должно быть, китайцы, и они не могут слышать болтовню, как мы".
  
  Дрейк молча кивнул. В последнее время в разговорах не было обнаружено ничего нового. С тех пор, как...
  
  Хайден издал тихое приветствие. "Я вижу транспортное средство".
  
  Дрейк пригнулся и осмотрел местность. "Итак, что у нас есть за спиной? Моссад и русские на деревьях, мешающие друг другу. Шведы где-то рядом с русскими? SAS?" Он покачал головой. "Кто знает? Лучшее предположение - огибать лес. Все они знают, что если они выдадут себя, они мертвы. Вот почему мы все еще были живы ".
  
  "Китаец в вертолете", - сказал Смит. "Приземление там". Он указал на серию неглубоких впадин.
  
  "Французский?" Йорги спросил.
  
  Дрейк покачал головой. Шутки в сторону, французы, возможно, даже сдерживались, чтобы проверить ситуацию и позволить своим противникам проредить себя. Хитроумная победа в последний момент. Он уставился на приближающийся фургон.
  
  "Оружие вверх".
  
  Смит и Кензи взяли направление, стоя на обочине дороги и направив свое оружие на приближающийся фургон. Даль и Дрейк положили на дорогу пару тяжелых валунов. Когда фургон замедлил ход, остальные члены команды подошли сзади, тщательно прикрывая автомобиль и приказывая его пассажирам выходить.
  
  Алисия распахнула заднюю дверь.
  
  "Ух ты, как здесь воняет!"
  
  Но там было пусто. И Дрейк услышал, как Кензи задает вопрос по-турецки. Он покачал головой, когда Дал торжествующе улыбнулся. Эта девушка полна сюрпризов. "Есть ли какой-нибудь язык, на котором она не может говорить?"
  
  Швед расхохотался. "Давай, чувак. Не оставляй себя настолько открытым ".
  
  "А," Дрейк кивнул. "Да. Язык богов".
  
  "Поднимайся, любимая. Хочешь потрахаться? Да, я просто слышу твой приятный акцент, срывающийся с языка Одина ".
  
  Дрейк проигнорировал это, сосредоточившись на двух турецких людях, которые казались искренне напуганными.
  
  И по-настоящему турецкий.
  
  Хайден затолкал их обратно в грузовик, следуя за ними по пятам. Даль еще раз ухмыльнулся и последовал за ней, жестом приказав остальным запрыгивать на заднее сиденье. Дрейк понял причину своего веселья мгновением позже, затем снова уставился на Алисию.
  
  "Насколько плохо там, сзади?"
  
  
  * * *
  
  
  Грузовик подпрыгивал и дергался и пытался уничтожить себя на ветхой дороге.
  
  Алисия держалась изо всех сил. "Он что, пытается попасть в кровавые бэд-биты?"
  
  "Возможно", - с несчастным видом сказал Смит, держась за нос и грязный ремень, привязанный к стойке внутри фургона. "Я чувствую запах коз".
  
  Алисия сузила глаза. "Ах да? Твой друг?"
  
  Кинимака сидел в задней части грузовика, отчаянно глотая полные легкие свежего воздуха через щели там, где сходились задние двери. "Должно быть ... это ... фермеры, я полагаю".
  
  "Или контрабандисты коз", - добавила Алисия. "Никогда не могу сказать".
  
  Смит зарычал от гнева. "Когда я сказал "козы", я имел в виду вообще. "
  
  "Да, да, да".
  
  Дрейк держался подальше от этого, делая неглубокие вдохи и пытаясь сосредоточиться на других вещах. Им пришлось довериться Хайдену и Далю, которые заранее позаботились о их безопасности и нашли лучшее место для поездки. Связь оставалась безмолвной, если не считать случайных взрывов статики. Даже Лорен хранила молчание, что тоже по-своему помогло. Это говорило им, что они в относительной безопасности.
  
  Команда громко жаловалась вокруг него - их способ справиться с ситуацией и отвлечься от вони животных. Сравнения со шведскими банями, американскими ресторанами и лондонскими отелями были предложены в шутку.
  
  Дрейк позволил своим мыслям блуждать от недавней вспышки гнева Йорги и необходимости поделиться ужасной тайной к новому взаимопониманию между Алисией и Мэй, к другим проблемам, которые преследуют команду SPEAR. Хейден и Кинимака оставались в ссоре, как и Лорен и Смит, хотя последних разделяло нечто большее, чем просто разногласия. Даль работал изо всех сил с Джоанной, но снова работа встала на пути.
  
  Что-то более срочное и неумолимое пронзило его мозг. Раздражение госсекретаря Кроу из-за того, что они не выполнили приказы в Перу, и уверенное знание того, что здесь находится тайная, сверхсекретная вторая американская команда. Где-то.
  
  Команда морских котиков 7.
  
  Вопросов было бесчисленное множество и они были необъяснимы. Каков был ответ? Кроу больше не доверял команде SPEAR? Были ли они резервными?
  
  Он не забыл о большом вопросительном знаке, все еще висевшем над головой Смита, но не мог представить никакого другого сценария. Кроу послал семерых присматривать за ними.
  
  Дрейк подавил гнев. У нее была своя работа, которую нужно было делать. Черно-белое было жизненным видением, разделяемым только дураками и сумасшедшими. Его глубокие размышления были прерваны Хейденом.
  
  "Все чисто сзади и спереди. Похоже, мы приближаемся к месту под названием &# 199; анаккале, на побережье. Я подожду, пока мы не найдем место, прежде чем связываться с вертолетом. О, и у Даля был шанс разобрать эту коробку на части ".
  
  Швед на некоторое время отвлек их от сложившейся ситуации, объяснив, что, по-видимому, представляют собой пачки бумаги. Это было больше, чем война, это было само ее объявление. Ганнибал, казалось, был выбран просто как символ.
  
  
  * * *
  
  
  "Нет никаких намеков на то, как Африка стала одним из четырех углов земли?" Спросила Май.
  
  "Ни черта подобного. Поэтому мы не можем предугадать, где будет следующий Всадник ".
  
  "Загляни в прошлое", - заговорила Кензи. "На моей работе, на моей старой работе, ответы всегда были спрятаны в прошлом. Вам просто нужно знать, где искать ".
  
  Тогда вмешалась Лорен. "Я попробую это".
  
  Дрейк боролся с наклоном грузовика. "Как далеко до Çанаккале?"
  
  "Сейчас въезжаем на окраину. Не выглядит слишком большим. Я вижу море".
  
  "О, ты выиграл". Дрейк вспомнил игру, в которой он был ребенком.
  
  "Я увидел это первым", - сказал Даль с улыбкой в голосе.
  
  "Да, мы тоже в это играли".
  
  Грузовик остановился, и довольно скоро задние двери открылись наружу. Команда выпрыгнула и набрала полные легкие свежего воздуха. Алисия пожаловалась, что плохо себя чувствует, и Кензи на английский манер притворилась, что падает в обморок. Это сразу взбодрило Алисию. Дрейк обнаружил, что пристально смотрит и смотрит с изумлением.
  
  "Черт возьми", - нарочно пробормотал он. "Что ж, я буду дядей обезьяны".
  
  Даль был слишком ошеломлен, чтобы комментировать.
  
  Перед ними стоял огромный деревянный конь, почему-то знакомый, задумчивый на небольшой площади, окруженной зданиями. Веревка, казалось, связывала его ноги и была натянута вокруг его головы. Дрейку показалось, что оно выглядит бронированным и величественным, гордое животное, созданное человеком.
  
  "Что за черт?"
  
  Толпы собирались вокруг него, глазели, позировали и фотографировались.
  
  Лорен говорила по коммуникатору. "Я думаю, ты только что нашел Троянского коня".
  
  Смит расхохотался. "Это далеко не игрушка".
  
  "Никакой Трои.Ты знаешь? Брэд Питт?"
  
  Алисия чуть не сломала шею, оглядываясь во все стороны. "Что? Где?"
  
  "Вау". Кензи рассмеялась. "Я видел, как гадюки нападают медленнее".
  
  Алисия все еще внимательно изучала местность. "Где, Лорен? Он в "коне"?"
  
  Житель Нью-Йорка издал смешок. "Ну, он был когда-то. Помните современный фильм "Троя"? Ну, после съемок они оставили лошадь прямо там, где вы стоите, в Çанаккале ".
  
  "Чушь собачья". Алисия дала волю чувствам. "Я думал, что все мои Рождественские праздники наступили одновременно". Она покачала головой.
  
  Дрейк прочистил горло. "Я все еще здесь, любимая".
  
  "О да. Великолепно".
  
  "И не волнуйся, если Брэд Питт выпрыгнет из задницы этой лошади и попытается похитить тебя, я спасу тебя".
  
  "Ты, блядь, не смей".
  
  Голос Лорен прорезал их болтовню, как жесткий удар самурайского меча. "Поступление, ребята! Множество врагов. Приближаемся к Çанаккале прямо сейчас. Они должны быть подключены к системе связи, как и мы. Двигайтесь! "
  
  "Видишь это?" Дрейк указал на крепость. "Вызывайте вертолет. Если мы сможем взобраться на замок и защититься, он сможет забрать нас оттуда ".
  
  Хейден бросил взгляд назад, на окраины Çанаккале. "Если мы сможем защитить замок в туристическом городе от шести команд спецназа".
  
  Даль поднял коробку. "Есть только один способ выяснить".
  
  
  ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
  
  
  Инстинктивно они двинулись к прибрежной тропинке, зная, что она будет петлять к впечатляющему городскому форту. Лорен извлекла очень мало информации из обрывков разговоров по связи, а Дрейк услышал еще меньше от различных руководителей команды, но общее мнение было таково, что все они быстро приближались.
  
  Тропинка вела мимо множества зданий с белыми фасадами: домов, магазинов и ресторанов, выходящих окнами на покрытые рябью голубые воды Геллеспонта. Слева стояли припаркованные машины, а за ними - несколько небольших лодок, над которыми возвышались высокие стены форта песочного цвета. Мимо проезжали туристические автобусы, медленно с грохотом проезжая по узким улочкам. Засигналили клаксоны. Местные жители собрались возле популярного кафе, курили и разговаривали. Команда спешила так быстро, как только могла, не вызывая подозрений.
  
  Нелегко носить боевое снаряжение, но специально для этой миссии они были одеты во все черное и могли снять и спрятать те предметы, которые могли привлечь внимание. Тем не менее, группа людей, двигавшихся, когда они были, повернула головы, и Дрейк увидел, что открылся не один телефон.
  
  "Быстро вызывайте чертов вертолет", - сказал он. "У нас здесь закончились земля и чертово время".
  
  "В пути. Через десять-пятнадцать минут."
  
  Он знал, что это эпоха сражений. Некоторые другие команды спецназа без колебаний устроили бы в городе настоящий ад, уверенные в своих приказах и способности сбежать, зная, что власти обычно придадут террористической окраске любую чрезвычайно угрожающую ситуацию.
  
  Стены песочного цвета резко поднимались прямо перед ними. Форт Ç анаккале имел две закругленные, обращенные к морю крепостные стены и центральную цитадель, а за ними - широкий рукав зубчатых стен, спускавшийся вниз по склону к морю. Дрейк проследил за линией первой изгибающейся стены, задаваясь вопросом, что находится на стыке этой и ее сестры. Хэйден остановился впереди и оглянулся.
  
  "Мы поднимаемся".
  
  Смелое решение, но с одним Дрейк согласился. Подняться означало, что они застрянут в форте, защищаясь с высоты, но беззащитные, в ловушке. Продолжение означало, что у них были другие варианты, помимо бегства в море: они могли спрятаться в городе, найти машину, потенциально залечь на дно или разделиться на некоторое время.
  
  Но выбор Хейдена позволил им возглавить игру. Там были и другие Всадники. Вертолету было бы легче найти их. Их навыки были лучше использованы в тактическом сражении.
  
  Грубые стены уступили место арочному входу, а затем винтовой лестнице. Хайден пошел первым, за ним Дал и Кензи, затем остальные. Смит замыкал шествие. Темнота создала мантию для их глаз, нависшую густую и непроницаемую, пока они не привыкли к ней. Тем не менее, они шли вверх, взбираясь по лестнице и направляясь обратно к свету. Дрейк попытался отфильтровать всю относящуюся к делу информацию в своем мозгу и разобраться в ней.
  
  Ганнибал. Всадник войны. Порядок Страшного суда и их план по созданию лучшего мира для тех, кто выжил. Правительствам всего мира следовало бы работать над этим сообща, но безжалостные, жадные люди хотели получить добычу и знания для себя.
  
  На четырех углах земли? Как это сработало? И что, черт возьми, было дальше?
  
  "Интересно..." В этот момент в коммуникаторе раздался голос Лорен. "Ç анаккале расположен на двух континентах и был одной из отправных точек для Галлиполи. Теперь русские вошли в город, как и израильтяне. Не знаю, где. Тем не менее, болтовня местной полиции распространена. Кто-то из граждан, должно быть, сообщил о вас и теперь вызывает вновь прибывших. Пройдет совсем немного времени, прежде чем турки призовут свои собственные элитные силы ".
  
  Дрейк покачал головой. Чушь собачья.
  
  "К тому времени мы будем уже далеко отсюда". Хейден осторожно двинулся к свету наверху. "Десять минут, ребята. Давай."
  
  Утреннее солнце освещало широко открытую, скудную территорию почти на вершине башни. Круглая верхняя кромка башни возвышалась еще на восемь футов над их головами, но это было настолько высоко, насколько они могли подняться, не заходя внутрь. Повсюду валялись разрушенные зубчатые стены, торчащие, как неровные пальцы, а пыльная тропинка окаймляла ряд невысоких холмов справа. Дрейк увидел множество защищаемых позиций и вздохнул немного легче.
  
  "Мы здесь", - сказал Хейден Лорен. "Скажите вертолету, чтобы он приготовился к посадке по горячим следам".
  
  "Жарче, чем вы думаете", - сказал Смит.
  
  Вся команда уставилась вниз.
  
  "Не вниз", - сказал Смит. "Вверх. Вверх."
  
  Выше замка город все еще раскинулся на холмах. Дома возвышались над зубчатыми стенами, и к ним тянулись высокие и толстые стены. Именно через эти стены пробежала команда из четырех человек с закрытыми лицами и полностью обнаженным оружием.
  
  Дрейк узнал этот стиль. "Черт возьми, это проблема. САС."
  
  Даль первым вступил в бой, но вместо того, чтобы выпустить свое оружие, он спрятал его, схватил коробку и запрыгнул на сами зубчатые стены. "У британцев есть правильная идея для разнообразия. Посмотри..."
  
  Дрейк проследил за его взглядом. Зубчатые стены тянулись широкой дугой вплоть до пляжа и волнующегося моря. Если бы они правильно рассчитали время, измельчитель смог бы сорвать их прямо с верхушки или в самом конце. Дрейк взял на себя ответственность сделать пару выстрелов в неровный бетон под ногами британцев, замедляя их и давая команде время взобраться на вершину слегка покосившегося укрепления.
  
  Алисия пошатнулась. "Не увлекаюсь высотой!"
  
  "Ты когда-нибудь перестанешь ныть?" Кензи намеренно протиснулась мимо нее, слегка подтолкнув по пути.
  
  "О, сука, ты заплатишь за это". Алисия звучала неуверенно.
  
  "Смогу ли я? Просто убедись, что ты остаешься позади меня. Таким образом, когда в тебя выстрелят и я услышу твой крик, я буду знать, что нужно ускорить темп ".
  
  Алисия кипела от злости. Дрейк поддержал ее. "Просто подшучивание над Моссадом". Он развел руками.
  
  "Правильно. Что ж, когда мы спустимся отсюда, я как следует засадую ее задницу".
  
  Дрейк провел ее первые несколько шагов. "Предполагается, что это звучит возбуждающе?"
  
  "Отвали, Дрейк".
  
  Он подумал, что лучше не упоминать, что зубчатые стены далеко внизу превратились в разнесенные зубцы, где им придется перепрыгивать с одного на другой. Даль первым пробежал трусцой по стене шириной в три фута, возглавляя команду. Кинимака на этот раз сменил Смита сзади, наблюдая за британцами. Дрейк и остальные держали ухо востро в поисках любых других признаков врагов.
  
  Гонка вниз по зубчатым стенам началась. Солдаты SAS сохранили строй и бросились в погоню, подняв оружие, но беззвучно. Конечно, профессиональная снисходительность может быть лишь одной из причин; помимо туристов, местные жители отдают предпочтение секретности и заказам с высокой степенью защиты.
  
  Дрейк обнаружил, что ему нужна полная концентрация для ног. Обрыв с каждой стороны и постепенный спуск к морю не имели значения, только безопасная зона под его ногами. Она изгибалась постепенно, изящно ровно, по устойчивой кривой. Никто не замедлился, никто не поскользнулся. Они были на полпути к своей цели, когда звук вращающихся винтов заполнил их уши.
  
  Дрейк замедлил шаг, посмотрел на небо. "Не наш", - прокричал он. "Чертовы французы!"
  
  Это не было окончательным выводом, но объяснило бы их отсутствие до сих пор. Врываемся в последнюю минуту. Команда SPEAR была вынуждена замедлить темп. Дрейк увидел лица двух солдат, злобно выглядывающих из окон, в то время как еще двое свисали с полуоткрытых дверей, поворачивая оружие, чтобы как следует защелкнуть замок.
  
  "По правде говоря", - задыхаясь, сказал Даль. "Возможно, это была не самая лучшая идея. Чертовы британские колокола заканчиваются".
  
  Как один, Дрейк, Смит, Хайден и Мэй подняли оружие и открыли огонь. Пули рикошетили от приближающегося вертолета. Разбилось стекло, и один человек упал со своей веревки, сильно ударившись о землю внизу. Вертолет отклонился в сторону, преследуемый пулями Хейдена.
  
  "Французы не фанаты", - мрачно сказала она.
  
  "Расскажи нам что-нибудь, чего мы не знаем", - пробормотала Алисия.
  
  Йорги проворно обогнал Даля, обогнав его на внешнем выступе стены, и потянулся назад за коробкой. "Вот, дай это мне", - сказал он. "Мне лучше на стене, не так ли?"
  
  Даль выглядел так, будто хотел поспорить, но передал коробку в середине тайма. Швед не был новичком в паркуре, но Йорги был профессионалом. Русский умчался на максимальной скорости, мчась вниз по стене и уже приближаясь к зубцам.
  
  Алисия заметила их. "О черт, пристрели меня сейчас".
  
  "Это еще может случиться". Дрейк увидел, как французский вертолет накренился и заходил на посадку. Проблема была в том, что если бы они остановились, чтобы прицелиться, британцы поймали бы их. Если бы они побежали стрелять, они могли бы упасть или их легко было бы подстрелить.
  
  Даль взмахнул своим оружием. И он, и Хейден открыли огонь по вертолету, когда он вернулся в игру. На этот раз солдаты на борту открыли ответный огонь. Снаряды прошивали стены замка смертоносным узором, попадая ниже края. Огонь самого Хейдена попал в кабину вертолета, с лязгом отлетев от металлических стоек. Дрейк увидел, как пилот стиснул зубы от смеси гнева и страха. Сверхбыстрый взгляд назад показал, что команда SAS также наблюдает за вертолетом - хороший знак? Может быть, и нет. Они хотели заполучить оружие войны для себя.
  
  Или для кого-то, занимающего высокое положение в их правительстве.
  
  Залп выстрелов осыпал птицу, заставив ее пикировать и рыскать. Даль воспользовался последними сотнями метров стены, чтобы упасть и скользить во время стрельбы, но далеко он не ушел. Поверхность была слишком грубой. Тем не менее, его действия послали еще один залп по вертолету, что, наконец, заставило пилота пасть духом и увести птицу от места действия.
  
  Алисии удалось слабо воскликнуть.
  
  "Еще не выбрался из этого". Дрейк перепрыгивал зубцы по одному за раз, приземляясь безопасно и осторожно.
  
  Голос Лорен разорвал тишину, которая окутала связь. "Вертолет приближается. Тридцать секунд."
  
  "Мы на стене", - закричала Алисия.
  
  "Да, я тебя понял. Округ Колумбия направил спутник на эту операцию."
  
  Дрейку потребовалось еще мгновение, чтобы испытать шок. "Чтобы помочь?" быстро спросил он.
  
  "Почему еще?" Хейден мгновенно отреагировал.
  
  Дрейк чуть не пнул себя, прежде чем понял, что это, вероятно, была плохая идея, учитывая текущую ситуацию. По правде говоря, он не знал, кто еще слышал эти тихие американские интонации и слова SEAL Team 7.
  
  Очевидно, не Хейден.
  
  Вертолет появился в поле зрения впереди, носом вниз, быстро проносясь над морем. Йорги уже ждал в конце зубчатых стен, где маленькая круглая башенка выходила окнами на узкий пляж. Даль вскоре добрался до него, а затем и до Хейдена. Вертолет приблизился.
  
  Дрейк отпустил Алисию, а затем помог Кинимаке пройти мимо. Все еще двигаясь медленно, он демонстративно вытянул руку, подавая сигнал SAS. В тридцати футах от башни он остановился.
  
  SAS тоже остановились, еще на тридцать футов выше.
  
  "Мы не хотим жертв", - кричал он. "Не между нами. Мы на одной чертовой стороне!"
  
  На его тело нацелены пистолеты. Снизу он услышал рев Даля: "Перестань быть..."
  
  Дрейк отключился от него. "Пожалуйста", - сказал он. "Это неправильно. Мы все здесь солдаты, даже чертовы французы ".
  
  Это вызвало анонимный смешок. Наконец, низкий голос произнес: "Приказ".
  
  "Приятель, я знаю", - сказал Дрейк. "Был там, где ты есть. Мы получили те же приказы, но мы не собираемся открывать огонь по дружественным спецподразделениям ... если они не откроют огонь первыми ".
  
  Одна из пяти фигур слегка приподнялась. "Кембридж", - сказал он.
  
  "Дрейк", - ответил он. "Мэтт Дрейк".
  
  Последовавшая тишина рассказала историю. Дрейк знал, что противостояние закончилось... на данный момент. По крайней мере, он заслужил еще одну отсрочку в следующей конфронтации и, возможно, даже спокойную беседу. Чем больше этих элитных солдат они смогут собрать вместе, тем безопаснее это будет.
  
  Для всех.
  
  Он кивнул, повернулся и пошел прочь, потянувшись к руке, которая помогла затащить его внутрь вертолета.
  
  "Они классные?" Спросила Алисия.
  
  Дрейк устроился поудобнее, когда вертолет накренился, удаляясь. "Мы узнаем", - ответил он. "В следующий раз, когда мы вступим в конфликт".
  
  Удивительно, но Лорен сидела напротив него. "Я прилетела с вертолетом", - сказала она в качестве объяснения.
  
  "Что? Как нравится - вариант?"
  
  Она снисходительно улыбнулась. "Нет. Я пришел, потому что наша работа здесь закончена ". Вертолет поднялся высоко над залитыми солнцем волнами. "Мы направляемся из Африки в следующий уголок мира".
  
  "Который из них находится где?" Дрейк застегнул ремень безопасности.
  
  "Китай. И, боже, у нас много работы, которую нужно сделать ".
  
  "Еще один всадник? В какой на этот раз?"
  
  "Возможно, самый плохой из всех. Пристегнитесь, друзья мои. Мы собираемся пойти по стопам Чингисхана".
  
  
  ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
  
  
  Лорен велела команде устроиться как можно удобнее в задней части большого грузового вертолета и перетасовала пачку бумаг. "Во-первых, давайте уберем с дороги оружие войны и Ганнибала. То, что вы нашли в коробке, - это планы по созданию Project Babylon, двухтонной суперпушки длиной сто метров. По заказу Саддама Хусейна он был основан на исследованиях 60-х годов и спроектирован в 80-х. Во всем этом деле чувствовался голливудский дух. Супероружия, которые могли бы отправлять полезную нагрузку в космос. Убитые генералы. Убитые мирные жители. Различные закупки из дюжины стран, чтобы сохранить это в тайне. Более поздние схемы показывают, что это космическое ружье, возможно, было приспособлено так, чтобы оно могло поразить любую цель, где угодно, всего один раз ".
  
  Даль с интересом наклонился вперед. "Однажды? Почему?"
  
  "Это никогда не задумывалось как портативное оружие. Его запуск оставил бы отпечаток, который различные силы мгновенно увидели бы, а затем уничтожили бы. Но... ущерб, возможно, уже был нанесен ".
  
  "В зависимости от цели". Кензи кивнула. "Да, многие модели были построены вокруг идеи мировой войны с одним ударом. Способ принудить ядерную державу к неумолимым действиям. Однако с современными технологиями идея становится все более и более спорной ".
  
  "Ладно, ладно", - прохрипел Смит, все еще разминая мышцы и проверяя синяки после долгого, тяжелого бега. "Итак, в гробнице первого всадника хранились чертежи массивной космической пушки. Мы поняли это. Другие страны этого не сделали. Что дальше?"
  
  Лорен закатила глаза. "Во-первых, в обозначении конкретно говорится "места упокоения". Надеюсь, вы помните, что Ганнибал был похоронен в безымянной могиле и, возможно, его там даже больше нет. Смотреть было бы неуважением ко многим. Оставить это без изменений - значит проявить неуважение к другим ".
  
  Хайден вздохнул. "И так это продолжается. Та же история, другая повестка дня по всему миру".
  
  "Представьте, если бы информация попала в руки террористов. Я бы сказал, что все страны, которые в настоящее время преследуют Всадников, могли бы без проблем создать собственное суперпушка. Но..."
  
  "Это то, кому определенные фракции этого правительства продают планы", - закончил Дрейк. "Поскольку мы все еще не уверены, что каждая команда официально санкционирована". Ему не нужно было добавлять, даже если они думают, что это так.
  
  Вертолет летел в чистом голубом небе, без турбулентности и в комфортной теплоте. Дрейк обнаружил, что впервые примерно за день может расслабиться. Трудно было поверить, что всего лишь прошлой ночью он стоял на коленях на месте упокоения великого Ганнибала.
  
  Лорен перешла к следующему файлу. "Помните порядок Страшного суда? Позвольте мне освежить вас. "На четырех концах Земли мы нашли Четырех Всадников и изложили им план Порядка Страшного суда. Те, кто переживет Судный поход и его последствия, по праву будут править безраздельно. Если вы читаете это, мы заблудились, так что читайте и следите с осторожностью. Наши последние годы были потрачены на сборку четырех последних видов оружия, мировых революций - Войны, Завоевания, голода и Смерти. Объединившись, они уничтожат все правительства и откроют новое будущее. Будьте готовы. Найди их. Отправляйтесь в четыре угла Земли. Найдите места упокоения Отца Стратегии, а затем кагана; худшего индейца, который когда-либо жил, а затем Бича Божьего. Но все не так, как кажется. Мы посетили кагана в 1960 году, через пять лет после завершения, положив Завоевание в его гроб. Мы нашли Бич, который охраняет истинный страшный суд. И единственный код убийства - это когда появились Всадники. На костях Отца нет опознавательных знаков. Индеец окружен оружием. Порядок Страшного суда теперь живет через вас и будет вечно царствовать безраздельно".
  
  Дрейк попытался собрать воедино относящиеся к делу моменты. "Код уничтожения? Мне действительно не нравится, как это звучит. И "истинный страшный суд". Так что, даже если мы нейтрализуем первые три, последний будет настоящим хамдингером ".
  
  "На данный момент", - сказала Лорен, имея в виду исследование, лежащее перед ней. "Мозговой центр Вашингтона выдвинул несколько идей".
  
  Дрейк отключился всего на секунду. Каждый раз, когда он слышал упоминание об исследованиях, каждый раз, когда упоминался мозговой центр, всего два слова вспыхивали в его мозгу, как красные неоновые огни размером с рекламный щит.
  
  Карин Блейк.
  
  Ее продолжительное отсутствие не предвещало ничего хорошего. Карин вполне может стать их следующей миссией. Он мягко отодвинул беспокойство на время.
  
  "... второй всадник - Завоеватель. Во втором описании упоминается каган. Из этого мы делаем вывод, что Чингисхан - Завоеватель. Чингисхан родился в 1162 году. Он, в буквальном смысле, завоевание. Он завоевал большую часть Азии и Китая, а также земли за их пределами, и Монгольская империя была крупнейшей сопредельной империей в истории. Кан был жнецом; он прошел через большую часть древнего мира, и, как уже говорилось ранее, один из каждых двухсот живущих сегодня мужчин является родственником Чингисхана."
  
  Май кудахтала. "Вау, Алисия, он как мужская версия тебя".
  
  Дрейк кивнул. "Этот парень определенно умел размножаться".
  
  "Настоящее имя этого человека было Темучин. Чингисхан - это почетное звание. Его отец был отравлен, когда мальчику было всего девять, оставив их мать растить семерых сыновей в одиночку. Он и его молодая жена также были похищены, и оба провели некоторое время в качестве рабов. Несмотря на все это, даже к двадцати с небольшим годам он зарекомендовал себя как свирепый лидер. Он олицетворял фразу "держи своих врагов близко", поскольку большинство его величайших генералов были бывшими врагами. Он никогда не оставлял неурегулированным ни одного счета и предположительно был ответственен за гибель 40 миллионов человек, сократив население мира на 11 процентов. Он принял различные религии и создал первую международную почтовую систему, используя почтовые отделения и промежуточные станции, расположенные по всей его империи ".
  
  Дрейк поерзал на своем стуле. "Там много информации, которую нужно усвоить".
  
  "Он был первым каганом Монгольской империи".
  
  Даль отвернулся от созерцания окна. "А место его упокоения?"
  
  "Ну, он был похоронен в Китае. В безымянной могиле".
  
  Алисия фыркнула. "Да, черт, конечно, он был!"
  
  "Итак, сначала Африка, а теперь Китай представляют два из четырех уголков земли", - размышляла Май вслух. "Если только это не Азия, и мы не говорим о континентах".
  
  "Их семь", - напомнил ей Смит.
  
  "Не всегда", - загадочно ответила Лорен. "Но мы к этому еще придем. Вопросы таковы: что является оружием завоевания и где находится место упокоения Чингиса?"
  
  "Я предполагаю, что один из ответов - Китай", - пробормотала Кензи.
  
  "Чингисхан умер при загадочных обстоятельствах около 1227 года. Марко Поло утверждал, что это произошло из-за инфекции, другие - из-за яда, третьи - из-за принцессы, взятой в качестве военной добычи. После смерти его тело было бы возвращено на родину, в аймак Кхентий, согласно обычаю. Считается, что он был похоронен на горе Бурхан Халдун недалеко от реки Онон. Однако легенда гласит, что любой, кто вступал в контакт с похоронной процессией, был убит. После этого река была отведена над могилой Кана, и все солдаты, составлявшие процессию, также были убиты ". Лорен покачала головой. "Жизнь и прожитие имели тогда мало значения".
  
  "Как и сейчас в некоторых местах мира", - сказал Даль.
  
  "Значит, мы снова ныряем?" Алисия нахмурилась. "Никто ничего не говорил о том, чтобы снова заняться дайвингом. Это не лучший мой талант".
  
  Май каким-то образом удалось проглотить замечание, которое, казалось, готово было сорваться с ее губ, вместо этого она закашлялась. "Не ныряю", - наконец сказала она. "Это могло бы быть и на горе. Разве монгольское правительство не изолировало определенный район на сотни лет?"
  
  "Совершенно верно, и поэтому мы взяли курс на Китай", - сказала Лорен. "И могила Чингисхана. Теперь, чтобы держать вас в курсе, АНБ и ЦРУ все еще используют десятки методов для сбора информации о наших конкурентах. Французы действительно потеряли человека. Британцы ушли одновременно с нами. Русские и шведы позже, оказались втянутыми в более быструю, чем ожидалось, турецкую зачистку этого района. Мы не уверены насчет Моссада или китайцев. Приказы остаются прежними. Однако есть одна вещь... Сейчас у меня действительно на линии секретарь Кроу ".
  
  Дрейк нахмурился. Ему и в голову не приходило, что Кроу может подслушивать их разговоры с Лорен, но должно было прийти. У их команды, у их семьи были секреты, как у любой другой. Когда он огляделся, стало ясно, что остальные чувствовали то же самое, и что это был способ Лорен дать им знать.
  
  У Вашингтона всегда была своя повестка дня.
  
  Голос Кроу прозвучал убедительно. "Я не буду притворяться, что знаю больше вас об этой конкретной миссии. Не на земле. Но я знаю, что это политическое минное поле, с хитросплетениями и интригами на самых высоких уровнях некоторых из наших соперничающих наций ".
  
  Не говоря уже о США, подумал Дрейк. Что... никогда!
  
  "Честно говоря, я удивлен некоторыми вовлеченными администрациями", - открыто сказал Кроу. "Я думал, они могли бы работать с нами, но, как я уже упоминал, все может быть не так, как кажется".
  
  И снова Дрейк воспринял ее слова по-другому. Она говорила о задании "Всадник"? Или что-то более личное?
  
  "Есть ли на то причина, госпожа госсекретарь?" Спросил Хейден. "Что-то, чего мы не знаем?"
  
  "Ну, не то, чтобы я был в курсе. Но даже я не обязательно знаю все это целиком. "Без ограничений" - редкое слово в политике".
  
  "Тогда дело в самом оружии", - сказал Хейден. "Это первое суперпушка. Если бы его построили, если бы продали террористам, за него мог бы потребовать выкуп весь мир ".
  
  "Я знаю. Это... Орден Страшного суда, - она с отвращением произнесла название, - четко разработал генеральный план, оставив его для будущих поколений. К счастью, израильтяне закрыли их давным-давно. К несчастью, они не нашли этот конкретный план. Эта схема."
  
  Пока Дрейк не видел смысла в этом звонке. Он откинулся назад, закрыв глаза, прислушиваясь к разговору.
  
  "Ты совершаешь скачок на некоторых других. Только Израиль и Китай являются МИА. Действуют обычные правила, но доберитесь до этого оружия и получите его первыми. Америка не может допустить, чтобы это попало не в те руки, любые . И будь осторожен, КОПЬЕ. В этом есть нечто большее, чем кажется на первый взгляд ".
  
  Дрейк сел. Даль наклонился вперед. "Это предупреждение другого рода?" прошептал он.
  
  Дрейк изучал Хейдена, но их босс не выказывал никаких признаков беспокойства. Прикрывать свои спины? Если бы он не слышал этот американский говор раньше, он бы тоже не придал значения этой фразе. Его мысли обратились к Смиту и смерти Джошуа в Перу. Это измеряло глубину их неповиновения. Как обычный солдат, с солдатским мировоззрением, он был бы сильно обеспокоен. Но они больше не были солдатами - они были вынуждены каждый день делать трудный выбор, в полевых условиях, под давлением. Они несли на своих плечах тяжесть тысяч жизней, иногда миллионов. Это была необычная команда. Больше нет.
  
  Ты хорош настолько, насколько хороша твоя последняя ошибка. Тебя помнят только за твою последнюю ошибку. Этика на рабочем месте во всем мире. Он предпочитал продолжать работать, продолжать сражаться. Голова над водой - потому что в мире постоянно кружат миллионы акул, и если бы вы стояли неподвижно, вы бы либо утонули, либо были разорваны на куски.
  
  Кроу закончил напряженной ободряющей речью, а затем Хейден повернулся к ним. Она коснулась своего коммуникатора и скорчила гримасу.
  
  "Не забывай".
  
  Дрейк кивнул. Откройте канал.
  
  "Я думаю, это будет сильно отличаться от обычного материала tomb Raider". Йорги заговорил. "Мы сталкиваемся с правительственными солдатами, экспертами. Неизвестные группировки, возможно, предатели. Мы ищем людей, затерянных во времени, родившихся с разницей в годы. Мы следуем пророчеству какого-то старого военного преступника, именно так, как он хотел, чтобы мы это сделали." Он пожал плечами. "Мы не контролируем ситуацию".
  
  "Я настолько близка к расхитительнице гробниц, насколько это возможно", - сказала Кензи с ухмылкой. "Это... совершенно другое".
  
  Алисия и Май уставились на израильтянина. "Да, мы склонны забывать о твоем мерзком криминальном прошлом, не так ли... Извилистый?"
  
  Швед моргнул. "Я... ммм... Я... что?"
  
  Вмешалась Кензи. "И я полагаю, обстоятельства никогда не вынуждали тебя занимать какие-либо компрометирующие позиции, а, Алисия?"
  
  Англичанка пожала плечами. "Зависит от того, говорим ли мы все еще о преступлении. Некоторые компромиссные позиции лучше других ".
  
  "Если мы все еще бодры и начеку, - сказал Хейден, - не могли бы мы начать читать о Чингисхане и местонахождении его могилы?" Мозговой центр в Вашингтоне - это все хорошо, но мы на месте и увидим то, чего не увидят они. Чем больше информации вы сможете усвоить, тем больше у нас шансов найти второе оружие ".
  
  "И выйти из этого живым", - согласился Даль.
  
  Скрижали передавались по кругу, их едва хватало, чтобы поделиться. Алисия первой крикнула о проверке своей электронной почты и страницы Facebook. Дрейк знал, что у нее даже нет адреса электронной почты, не говоря уже о первом намеке на социальные сети, и посмотрел на нее.
  
  Она надулась. "Серьезное время?"
  
  "Это, или немного отдохни, любимая. Китай точно не примет нас с распростертыми объятиями ".
  
  "Хорошее замечание". Хайден вздохнул. "Я свяжусь с местными командами и попрошу их облегчить нам въезд. Пока что все согласны с планом?"
  
  "Ну," Даль говорил небрежно. "Я никогда не думал, что буду преследовать Чингисхана в Китае, одновременно пытаясь не ввязываться в драку с полудюжиной соперничающих наций. Но, эй, " он пожал плечами, - ты же знаешь, что говорят о том, чтобы попробовать что-то другое."
  
  Алисия оглянулась, затем покачала головой. "Без комментариев. Слишком просто."
  
  "Прямо сейчас, " сказал Дрейк, " я бы предпочел получить немного больше информации".
  
  "Ты и я оба, Йорки". Даль кивнул. "Ты и я, оба".
  
  
  ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
  
  
  Часы пролетали незаметно. Вертолет был вынужден дозаправиться. Отсутствие новостей о других командах стало расстраивающим. Хайден обнаружила, что лучшим выходом для нее было погрузиться в богатство информации, относящейся к гробнице Чингиса, но обнаружила, что ей трудно обнаружить что-либо новое. Остальные явно пытались сделать то же самое какое-то время, но некоторые устали и решили немного отдохнуть, в то время как другим было легче обратиться к своим личным проблемам.
  
  В их тесном пространстве было невозможно не обращать на это внимания, и, по правде говоря, к настоящему времени команда была достаточно близка и знакома, чтобы воспринимать все это как должное.
  
  Даль звонил домой. Дети были рады услышать его, что вызвало у Даля широкую улыбку. Джоанна спросила, когда он будет дома. Напряжение было очевидным, результат не так уж велик. Хейден воспользовался моментом, чтобы понаблюдать за Кинимакой, пока большой гаваец проводил пальцем по экрану планшета. Она улыбнулась. Устройство выглядело как почтовая открытка в его больших руках, и она вспомнила, как эти руки касались ее тела. Нежный. Волнение. Он знал ее так хорошо, и это усиливало их близость. Теперь она смотрела на поврежденный кончик своего пальца, тот, который она была вынуждена проглотить во время их последней миссии. Шок от ситуации открыл ей глаза. Жизнь была бесконечно слишком короткой, чтобы бороться с волей того, кого ты любил.
  
  У нее немного перехватило дыхание, неуверенная, действительно ли она в это верит. Черт, ты этого не заслуживаешь. Не после всего, что ты сказал. Она не оправдывала обратного пути и понятия не имела, с чего начать. Может быть, это была битва, ситуация, работа. Может быть, так было в каждый момент истории ее жизни.
  
  Люди совершали ошибки. Они могли искупить вину.
  
  Алисия сделала это.
  
  Эта мысль заставила ее посмотреть в сторону англичанки, когда вертолет прокладывал себе путь в небе. Внезапная турбулентность заставила ее крепче вцепиться в ремень. Секунда свободного падения, и ее сердце ушло в пятки. Но все было хорошо. Это имитировало жизнь.
  
  Инстинкты Хейдена всегда были направлены на то, чтобы руководить, доводить дело до конца. Теперь она видела, что эти инстинкты мешали другим, важным, аспектам ее жизни. Она видела мрачное будущее.
  
  Дрейк и Алисия были счастливы, улыбались, стучали по общему планшету. Май одолжила Кензи свою, две женщины брали ее по очереди. Было интересно, как уникально разные люди справлялись с похожими ситуациями.
  
  Смит придвинулся поближе к Лорен. "Как у тебя дела?"
  
  "Настолько хорош, насколько это возможно, ты, гладкий ублюдок. Сейчас не время, Смит."
  
  "Ты думаешь, я этого не знаю? Но скажи мне. Когда наступит время?"
  
  "Не сейчас".
  
  "Никогда", - угрюмо сказал Смит.
  
  Лорен зарычала. "Серьезно? Мы в тупике, чувак. Ты натыкаешься на кирпичную стену и не можешь преодолеть ее ".
  
  "Стена?"
  
  Лорен фыркнула. "Да, у этого есть название".
  
  "Ох. Эта стена."
  
  Хайден видел, как они оба обходили проблему. Не ей было судить или вмешиваться, но это ясно показало, как любое препятствие может подорвать любые отношения. Смит и Лорен были, мягко говоря, неортодоксальной парой, настолько необычной, что они могли бы хорошо сработаться.
  
  И все же самые нетрадиционные препятствия теперь стояли на их пути.
  
  Смит попробовал другой подход. "Хорошо, хорошо, так что он дал тебе в последнее время?"
  
  "Я? Ничего. Я хожу туда не за информацией. Это работа ЦРУ, или ФБР, или кого там еще ".
  
  "Тогда о чем вы говорите?"
  
  Для Смита это был шаг вперед. Открытый, неконфронтационный вопрос. Хейден почувствовал некоторую гордость за солдата.
  
  Лорен немного поколебалась. "Дерьмо", - сказала она. "Мы несем чушь. Телевидение. Фильмы. Книги. Знаменитости. Новости. Он строитель, поэтому спрашивает о проектах ".
  
  "Какие проекты?"
  
  "Из всего этого ты задаешь осторожный вопрос. Почему не какие знаменитости или какие фильмы? Тебя интересуют здания, Ланс?"
  
  Хайден хотела отключить это, но обнаружила, что не может. Каюта была слишком тесной; вопрос слишком серьезным; упоминание имени Смита слишком привлекательным.
  
  "Только если кто-то захочет им повредить".
  
  Лорен отмахнулась от него, разговор прекратился. Хейден подумал, не нарушает ли Лорен какой-нибудь закон, ускользая, чтобы поговорить с известным террористом, но не мог до конца решить, как сформулировать вопрос Лорен. Во всяком случае, пока нет.
  
  "Осталось меньше часа". В системе связи раздался голос пилота.
  
  Дрейк поднял глаза. Хайден увидела решимость на его лице. То же самое с Далем. Команда была полностью вовлечена, постоянно совершенствуя свои навыки. Посмотрите, например, на последнюю операцию. Все они прошли через совершенно разные миссии, столкнулись с воплощением зла и не получили ни единой царапины.
  
  По крайней мере, в физическом аспекте. Душевные шрамы - в частности, ее собственные - никогда не заживут.
  
  Она потратила минуту, просматривая лежащие перед ней бумаги и пытаясь усвоить еще немного истории Чингисхана. Она просмотрела текст Приказа, выделяя строки: Отправляйтесь на четыре стороны Света. Найдите места упокоения Отца Стратегии, а затем кагана; худшего индейца, который когда-либо жил, а затем Бича Божьего. Но все не так, как кажется. Мы посетили кагана в 1960 году, через пять лет после завершения, положив Завоевание в его гроб.
  
  Четыре угла земли? Все еще остается загадкой. К счастью, до сих пор ключи к разгадке личности Всадников были четкими. Но нашел ли Орден гробницу Чингисхана? Так казалось.
  
  Пока вертолет продолжал рассекать разреженный воздух, Йорги поднялся и затем шагнул вперед. Лицо вора выглядело осунувшимся, глаза были прикрыты, как будто он не сомкнул глаз со времени своей вспышки гнева в Перу. "Я говорил вам, что я был частью заявления Уэбба, его наследия", - сказал русский, его тон выдавал, что он был в ужасе от того, что собирался сказать. "Я говорил тебе, что я был худшим из всех упомянутых".
  
  Алисия с раздраженным ворчанием попыталась снять внезапный атмосферный гаситель. "Я все еще жду, чтобы услышать, кто эта чертова лесбиянка", - весело сказала она. "По правде говоря, Йог, я надеялся, что это будешь ты".
  
  "Как..." Йорги остановился на середине предложения. "Я мужчина".
  
  "Я не убежден. Эти крошечные ручки. Это лицо. То, как ты ходишь".
  
  "Дайте ему высказаться", - сказал Даль.
  
  "И вы все должны знать, что я лесбиянка", - сказала Лорен. "Знаешь, в этом нет ничего плохого или постыдного".
  
  "Я знаю", - сказала Алисия. "Ты должен быть тем, кем ты хочешь быть, и принять это. Я знаю, что знаю. Я просто надеялся, что это будет Йоги, вот и все ".
  
  Смит смотрел на Лорен с растерянным, но в остальном непроницаемым выражением лица. Дрейк подумал, что реакция была восхитительной, учитывая неожиданность.
  
  "Таким образом, остается только один", - сказал Кинимака.
  
  "Кто-то, кто умирает", - сказал Дрейк, уставившись в пол.
  
  "Может быть, позволим нашему другу высказаться?" Даль настаивал.
  
  Йорги попытался улыбнуться. Затем он сцепил руки перед собой и уставился на крышу хижины.
  
  "Это не долгая история", - сказал он с сильным акцентом. "Но это трудный вопрос. Я... я хладнокровно убил своих родителей. И я благодарен каждый божий день. Благодарен, что я это сделал ".
  
  Дрейк поднял руку, чтобы привлечь внимание своего друга. "Тебе не нужно ничего объяснять, ты знаешь. Здесь мы - семья. Это не вызовет проблем ".
  
  "Я понимаю. Но это и для меня тоже. Ты понимаешь?"
  
  Команда, все до единого, кивнули. Они поняли.
  
  "Мы жили в маленькой деревне. Холодная деревня. Зима? Это было не время года, это было ограбление, избиение, взбучка от Бога. Это угнетало наши семьи, даже детей. Я был одним из шести, и мои родители, они не могли справиться. Они не могли пить достаточно быстро, чтобы дни проходили легче. Они не смогли вернуть нужное количество, чтобы сделать ночи выживаемыми. Они не смогли найти способ справиться с нами и позаботиться о нас, поэтому они нашли способ изменить картину ".
  
  Алисия не могла сдерживать свои чувства. "Я надеюсь, что это не так, как звучит".
  
  "Однажды днем мы все набились в машину. Они сказали, что обещают поездку в город. Мы годами не посещали сити и должны были спросить, но ... " Он пожал плечами. "Мы были детьми. Они были нашими родителями. Они уехали из маленькой деревни, и мы никогда больше ее не видели ".
  
  Хайден увидел далекую печаль на лице Мэй. Ее молодая жизнь, возможно, и отличалась от жизни Йорги, но в ней было печальное сходство.
  
  "День за пределами машины становился все холоднее, темнее. Они ехали и ехали и не разговаривали. Но мы к этому привыкли. У них не было любви к жизни, к нам, ни друг к другу. Я думаю, мы никогда не знали любви, не так, как это должно быть. В темноте они остановились, сказав, что машина сломалась. Мы жались друг к другу, некоторые плакали. Моей младшей сестре было всего три года. Мне было девять, самому старшему. Я должен был... должно было быть..."
  
  Йорги боролся со слезами, глядя на крышу, как будто в ней была сила, способная изменить прошлое. Он протянул твердую руку, прежде чем кто-либо смог подняться, чтобы подойти к нему, но Хейден, по крайней мере, знал, что это то, через что он должен пройти в одиночку.
  
  "Они выманили нас. Они шли некоторое время. Лед был таким твердым и холодным, что от него исходили мощные смертоносные волны. Я не мог понять, что они делали, а потом мне стало слишком холодно, чтобы мыслить здраво. Я видел, как они разворачивали нас снова и снова. Мы были потеряны и слабы, уже умирали. Мы были детьми. Мы... доверяли".
  
  Хайден закрыла глаза. Не было слов.
  
  "Очевидно, они нашли машину. Они уехали. Мы... ну, мы умерли... один за другим." Йорги все еще не мог четко сформулировать детали. Только убитое горем страдание, отразившееся на его лице, открыло правду об этом.
  
  "Я был единственным выжившим. Я был самым сильным. Я пытался. Я нес, и тащил, и обнимал, но у меня ничего не вышло. Я подвел их всех. Я видел, как жизнь покидала каждого из моих братьев и сестер, и я поклялся выжить. Их смерти придали мне сил, как будто их ушедшие души присоединились к моим. Я надеюсь, что они это сделали. Все еще верю. Я верю, что они все еще со мной. Я выжил в российской тюрьме. Я пережил Мэтта Дрейка, " ему удалось слабо улыбнуться, " и вытащил его оттуда".
  
  "Как тебе удалось вернуться в деревню?" Кинимака хотел знать. Хайден и Даль сдержанно посмотрели на него, но было также ясно, что Йорги нужно было выговориться.
  
  "Я носил их одежду", - прошипел он болезненно низким голосом. "Рубашки. Куртки. Носки. Мне было тепло, и я оставил их совсем одних в снегу и льду, и я добрался до роуд ".
  
  Хейден не мог представить себе душевную боль, предполагаемую вину, которая не должна была быть его.
  
  "Проезжавшая мимо машина помогла мне. Я рассказал им историю, вернулся в деревню несколько дней спустя, " он глубоко вздохнул, - и позволил им увидеть призрак того горя, которое они причинили. Пусть они увидят и почувствуют, насколько глубок был его гнев. Так что да, я хладнокровно убил своих родителей ".
  
  Наступила тишина, которую никогда не следует нарушать. Хайден знал, что тела братьев и сестер Йорги лежат на том месте, где они упали прямо сейчас, навеки замороженные, никогда не найдущие покоя.
  
  "Я стал вором". Йорги ослабил душераздирающий резонанс. "И позже был пойман. Но никогда не был судим за убийство. И вот мы здесь".
  
  В эфире раздался голос пилота. "Тридцать минут до воздушного пространства Китая, ребята, а дальше остается только гадать".
  
  Хейден был доволен, когда Лорен позвонила в аналитический центр Вашингтона в этот момент. Единственным способом продвижения вперед было отвлечение.
  
  "Мы близки к цели", - сказала она way при знакомстве. "Есть что-нибудь новое?"
  
  "Мы работаем над четырьмя углами, ссылками на даты рождения всадников, Монголией, каганом и самим Орденом, что вы хотите в первую очередь?"
  
  
  ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
  
  
  "О-о-о", - взволнованно сказала Алисия, играя роль. "Давайте послушаем, что такое цифры даты рождения. Я просто обожаю вычислять числа ".
  
  "Круто. Приятно слышать это от полевого пехотинца ". Голос радостно продолжал, подняв несколько бровей в салоне, но пребывая в блаженном неведении: "Итак, Ганнибал родился в 247 году до нашей эры, умер около 183 года до нашей эры. Чингисхан 1162, умер в 1227-"
  
  "Это слишком много цифр", - сказала Алисия.
  
  "Проблема в том", - сказал Даль. "У тебя закончились пальцы на и ногах".
  
  "Не уверен, что это значит", - продолжил компьютерщик. "Но эти чокнутые культы действительно любят свои числовые игры и коды. Имейте это в виду".
  
  "Итак, Ганнибал родился за 1400 лет до Чингиса", - сказала Кензи. "Мы это понимаем".
  
  "Вы были бы удивлены количеством говнюков, которые этого не делают", - непринужденно сказал ботаник. "В любом случае-"
  
  "Эй, приятель?" Дрейк быстро перебил: "Тебя когда-нибудь били по лицу?"
  
  "Ну, на самом деле, да. Да, у меня есть."
  
  Дрейк откинулся на спинку стула. "Хорошо", - сказал он. "Теперь ты можешь продолжать трахаться".
  
  "Мы, конечно, пока не можем работать с этими фигурами, поскольку не знаем других всадников. Хотя, я полагаю, даже вы, ребята, можете разобраться с четвертой? Нет? Желающих нет? Ну что ж. Так вот, на данный момент, ребята, на Монгольскую Республику направляется огромное количество огневой мощи. Семь, или все-таки шесть? Да, шесть команд элитных солдат, представляющих шесть стран, преследуют Всадника завоевания. Я прав? Ура!"
  
  Дрейк уставился на Хейдена. "Этот парень - лучший представитель в Вашингтоне?"
  
  Хейден пожал плечами. "Ну, по крайней мере, он не скрывает своих эмоций. Не спрятанный под множеством складок обманчивого плаща, как большая часть Вашингтона ".
  
  "Вперед, к всаднику завоевания. Очевидно, что у Ордена есть своя повестка дня, поэтому завоевание может быть чем угодно - от детской игрушки до видеоигры... ha ha. Мировое господство может проявляться во многих формах, я прав?"
  
  "Просто продолжайте инструктаж", - сказал Хейден.
  
  "Конечно, конечно. Итак, давайте сразу перейдем к порядку, хорошо? Хотя израильтяне, как ни странно, неохотно предоставляли нам какую-либо информацию о нацистском военном преступном культе, который они уничтожили на Кубе, мы узнали то, что нам нужно было знать. Как только пыль улеглась, нацисты явно решили, что это они натворили дел, и выдвинули эту тщательно продуманную идею контролировать мир. Они создали Орден, наряду с гербом, секретными кодами, символами и многим другим. Они разработали план - вполне вероятно, тот, над которым они работали годами при рейхе. Они закопали четыре вида оружия и придумали эту головоломку. Может быть, они хотели сделать это более неясным, кто знает? Но Моссад уничтожил их без следа и, как мне кажется, слишком быстро. Скрытый бункер оставался неоткрытым в течение тридцати лет ".
  
  "Пятнадцать минут", - лаконично ответил пилот.
  
  "А это оружие?" Спросил Хейден. "Откуда они их взяли?"
  
  "Ну, у нацистов были примерно такие же связи, какие только могут быть у кого-либо. Большой пистолет - это старая конструкция, обновленная для простора и точности. Они могли абсолютно наложить свои руки на что угодно, начиная с сороковых и заканчивая восьмидесятыми. Деньги никогда не были препятствием, но движение было. И доверяй. Они не доверили бы ни одной живой душе сделать это за них. Вероятно, маленьким пронырам потребовались годы, чтобы спрятать все четыре вида оружия и несколько дюжин услуг. Факторы доверия также являются одной из причин, по которой они спрятали оружие в первую очередь. Не могли же они теперь держать их на Кубе, не так ли?"Человек из Вашингтона разразился смехом, затем каким-то образом сумел протрезветь.
  
  Алисия закатила глаза и сцепила обе руки вместе, как будто они могли обхватить чью-то тощую шею.
  
  "В любом случае, вы, ребята, все еще со мной? Я понимаю, что времени мало, и тебе не терпится выйти на грязное поле и что-нибудь пострелять, но у меня есть немного больше информации. Только что зашел..."
  
  Пауза.
  
  "Вот это уже интересно".
  
  Больше тишины.
  
  "Не хочешь поделиться?" Хайден подтолкнула мужчину, глядя на твердый борт вертолета, как будто могла видеть приближающуюся точку их приземления.
  
  "Ну, я собирался рассказать о четырех сторонах земли - или, по крайней мере, о том, как мы это видим, - но я вижу, что у нас заканчивается время. Послушайте, дайте мне пять, но что бы вы ни делали, - он сделал паузу, - не приземляйтесь!"
  
  Связь была резко прервана. Хейден пристально посмотрел сначала на пол, а затем на внутренности вертолета.
  
  Дрейк поднял обе руки вверх. "Не смотри на меня. Я невиновен!"
  
  Алисия рассмеялась. "Да, я тоже".
  
  "Не приземляться?" Даль повторил. "Что, черт возьми, это значит?"
  
  Алисия прочистила горло, как будто собираясь объяснить, но затем голос пилота рявкнул из динамиков. "Две минуты, ребята".
  
  Хайден обратился за помощью к старому верующему. "Мано?" - спросил я.
  
  "Он осел, но все еще на нашей стороне", - пророкотал большой гаваец. "Я бы сказал, поверьте ему на слово".
  
  "Лучше решать быстро", - вставил Смит. "Мы спускаемся".
  
  Мгновенно ожила система связи. "Что я сказал? Не приземляйтесь! "
  
  Дрейк поднялся и включил внутреннюю связь вертолета. "Отвали, приятель", - сказал он. "Новые разведданные в пути".
  
  "Но мы внутри воздушного пространства Китая. Неизвестно, сколько пройдет времени, прежде чем они нас заметят ".
  
  "Делай, что можешь, но не приземляйся".
  
  "Эй, приятель, мне сказали, что это будет миссия быстрого прибытия и отбытия. Никакого дерьма. Можешь быть уверен, если мы задержимся здесь дольше, чем на несколько минут, у нас будет пара J-20 в заднице ".
  
  Алисия наклонилась к Дрейку и прошептала: "Это плохо -"
  
  Йоркширец прервал ее, видя срочность ситуации. "Ну, очевидно, что кнобенд из Вашингтона может слышать нас, даже когда связь отключена", - сказал он, многозначительно глядя на Даля. "Ты слышал это, Нобенд? У нас есть около шестидесяти секунд."
  
  "Это займет больше времени", - ответил мужчина. "Будьте храбры, люди. Мы занимаемся этим делом ".
  
  Дрейк почувствовал, как его кулаки сжались. Такая снисходительная манера поведения только спровоцировала конфронтацию. Может быть, таково было намерение? С тех пор, как они нашли могилу Ганнибала, Дрейк чувствовал, что с этой миссией что-то не так. Что-то нераскрытое. Проходили ли они проверку? Были ли они под наблюдением? Оценивало ли правительство США их действия? Если так, то все сводилось к тому, что произошло в Перу. И если это так, Дрейк не был чрезмерно обеспокоен их выступлением.
  
  Он беспокоился о заговорах, интригах и кознях, которые слушатели могли состряпать после рецензии. Любая страна, управляемая политиками, никогда не была такой, какой казалась, и только те, кто стоял за людьми, стоящими у власти, знали, что происходит на самом деле.
  
  "Пятьдесят секунд", - сказал он вслух. "Тогда мы убираемся отсюда".
  
  "Пытаемся выполнить трюк", - сказал им пилот. "Мы уже так низко, что ты мог бы шагнуть из двери на дерево, но я прячу птицу в горной долине. Если вы услышите, как что-то скребет по дну, это будет либо камень, либо йети ".
  
  Алисия громко сглотнула. "Я думал, они тусуются по всему Тибету?"
  
  Даль пожал плечами. "Отпуск. Дорожное путешествие. Кто знает?"
  
  Наконец, связь снова ожила. "Хорошо, люди. Мы все еще живы? Хорошо, хорошо. Отличная работа. Теперь... помните все споры относительно места упокоения Чингисхана? Он лично хотел безымянную могилу. Все, кто строил его гробницу, были убиты. Место захоронения было затоптано лошадьми, засажено деревьями. Буквально, это недостижимо, за исключением случая. Одна история, которую я нахожу трогательной, потому что она так просто разрушает все эти сумасбродные схемы, заключается в том, что Кан был похоронен вместе с молодым верблюдом - и место было точно определено, когда мать верблюда была найдена плачущей у могилы своего детеныша ".
  
  Пилот резко оборвал связь. "Мы почти у точки невозврата, приятель. Тридцать секунд, и мы либо уберемся отсюда со всех ног, как будто они в огне, либо отправим туда детей ".
  
  "О", - сказал человек из Вашингтона. "Забыл о тебе. Да, убирайся оттуда. Я пришлю вам новое местоположение".
  
  Дрейк поморщился, разделяя боль пилота, но выпалил в ответ: "Господи, чувак. Вы пытаетесь, чтобы нас схватили или убили?"
  
  Он шутил только отчасти.
  
  "Эй, эй. Успокойся. Послушайте - эти нацисты - Орден Страшного суда - искали Всадников - места упокоения - между пятидесятыми и восьмидесятыми, да? Очевидно, они нашли их все. Что-то подсказывает мне, что они не нашли могилу Чингисхана. Я действительно верю, что о такой находке можно было бы сказать больше. Затем следует сам Порядок и слова: "Но все не так, как кажется. Мы посетили кагана в 1960 году, через пять лет после завершения, положив Завоевание в его гроб." Наверняка, у Кана не было никакой гробницы, построенной в 1955 году. Но, во многом из за отсутствия гробницы, а также чтобы помочь верующим и увеличить туристический поток, Китай построил ему мавзолей ".
  
  "Это в Китае?" Спросил Хейден.
  
  "Конечно, это в Китае. Ты обдумываешь всю эту историю с четырьмя углами, не так ли? Хорошо, поддерживайте активность серого вещества. Возможно, однажды здесь даже найдется работа для тебя ".
  
  Хайден проглотил сдавленный звук. "Просто объясни свою теорию".
  
  "Верно, круто. Мавзолей Чингисхана был построен в 1954 году. Это большой храм, построенный вдоль реки в Эджин Хоро, на юго-западе Внутренней Монголии. Теперь мавзолей фактически является кенотафом - в нем нет тела. Но говорят, что в нем находится головной убор и другие предметы, принадлежавшие Чингису. Чингису, который всегда ассоциировался с идеей мавзолея, а не с известной гробницей и надгробием, первоначально поклонялись в восьми белых юртах, палаточных дворцах, где он первоначально жил. Эти переносные мавзолеи были защищены даркхадами, царями Цзинь, и позже стали символом монгольской нации. В конце концов, было решено упразднить переносные мавзолеи и перенести древние реликвии в новый, постоянный. График идеально соответствует плану Ордена. Какое бы оружие они ни выбрали для завоевания, оно внутри гроба Чингиса, в том мавзолее."
  
  Хайден взвешивал свои слова. "Черт возьми, остолоп", - сказала она. "Если ты ошибаешься..."
  
  "Дворняга?"
  
  "Это лучшее, что ты можешь получить".
  
  "У Ордена был доступ", - сказал Даль. "Это объясняет строку в тексте".
  
  Хейден медленно кивнул. "Как далеко мы от земли?"
  
  "Двадцать семь минут".
  
  "А другие команды?"
  
  "Боюсь, нет способа сказать, так ли они умны, как ваш покорный слуга. Вероятно, у них есть специалист в области высоких технологий, консультирующий их ". Пауза для выражения признательности.
  
  "Чертова шавка", - прорычала Алисия.
  
  "Нет". Хейден сдержала свой гнев. "Я имел в виду - какие последние новости о внутренней болтовне?"
  
  "О, точно. Болтовня громкая и гордая. Некоторым командам начальство надрало задницы. Некоторым было поручено снова провести раскопки вокруг места Ганнибала. Я знаю, что русские и шведы направлялись в Бурхан Халдун, как и вы изначально. Моссад и китайцы ведут себя довольно тихо. Французы? Ну, кто знает, верно?"
  
  "Тебе лучше быть правым в этом", - сказал Хейден голосом, пропитанным ядом. "Потому что, если ты не будешь ... мир будет страдать".
  
  "Просто доберитесь до этого мавзолея, мисс Джей. Но делай это быстро. Другие команды, возможно, уже там ".
  
  
  ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
  
  
  "Знамя Эджин Хоро", - сказал пилот, все еще нервничая. "Осталось восемь минут".
  
  Были приняты меры для того, чтобы команда высадилась за пределами города и отправилась в поход. В помощь им был нанят местный археолог, который должен был отвести их в мавзолей. Дрейк предположил, что она понятия не имела, что тогда, вероятно, произойдет.
  
  С этой целью вертолет оставался бы горячим и готовым, несмотря на продолжающиеся опасения пилота по поводу китайских реактивных истребителей-невидимок.
  
  Удар и проклятие, а затем вертолет остановился, давая команде время спрыгнуть. Они оказались среди зарослей кустарника, зарослей умирающего леса, но легко увидели путь вперед.
  
  Примерно в миле вниз по склону раскинулись окраины большого города. Хайден запрограммировала свой спутниковый навигатор на правильные координаты, а затем команда привела себя в максимально презентабельный вид. Китайцам нужны были туристы, поэтому сегодня они получили еще девять. Лорен убедили остаться с вертолетом и разобраться в непрекращающейся болтовне.
  
  "В следующий раз, " крикнула она, когда команда поспешила к отъезду, " Алисия может заняться налаживанием связей".
  
  Англичанка фыркнула. "Я что, похож на чертову секретаршу?"
  
  "Ммм, правда?"
  
  Дрейк толкнул Алисию локтем и прошептал: "Ну, ты делала это на прошлой неделе, помнишь? Для ролевой игры?"
  
  "О да, " она лучезарно улыбнулась, " это было весело. Я сомневаюсь, что роль Лорен будет такой же ".
  
  "Будем надеяться, что нет".
  
  Эти двое обменялись теплой улыбкой, когда вышли из импровизированного убежища и направились вниз по медленно ползущему холму. Скудная растительность и пустыня вскоре уступили место дорогам и зданиям, а вдалеке начали вырисовываться несколько высотных отелей и офисных зданий. Красный, зеленый и пастельные оттенки боролись с голубым небом и бледными облаками. Дрейка сразу поразило, насколько чистыми были улицы и сам город, насколько широкими были некоторые магистрали. Доказательство на будущее, как они сказали.
  
  Поначалу выглядевшие странно, но ничего не могли с собой поделать, туристы направились к месту встречи, следя за тем, чтобы их руки никогда не отрывались от своих непомерно больших рюкзаков. Археолог приветствовал их в тени большой черной статуи, изображающей мужчину верхом на лошади.
  
  "Подходит". Даль кивнул на всадника.
  
  Перед ними стояла худощавая высокая женщина с зачесанными назад волосами и прямым взглядом. "Вы из туристической группы?" Она говорила осторожно, подбирая слова. "Извините за мой английский. Это нехорошо". Она засмеялась, ее маленькое личико сморщилось.
  
  "Не проблема", - быстро сказал Даль. "Это более понятно, чем версия Дрейка".
  
  "Забавное фу-"
  
  "Вы не похожи на туристов", - сказала женщина, останавливая его. "У тебя есть опыт?"
  
  "Ах, да", - сказал Даль, беря ее за руку и великодушным жестом ведя за собой. "Мы путешествуем по миру в поисках новых достопримечательностей и городов".
  
  "Неправильный путь", - сказала женщина довольно любезно. "Мавзолей в той стороне".
  
  "Ах".
  
  Дрейк рассмеялся. "Прости его", - сказал он. "Обычно он просто перевозит багаж".
  
  Женщина шла впереди, выпрямив спину, с прямыми волосами, собранными в тугой обруч. Команда рассредоточилась как могла, опять же не желая вызывать ажиотаж или оставлять после себя какие-либо длительные воспоминания. Даль выяснил, что женщину звали Алтан и что она родилась неподалеку, покинула Китай в юности, а затем вернулась всего два года назад. Она вела их прямо и вежливо и вскоре показала, что они приближаются к своей цели.
  
  Дрейк увидел возвышающуюся впереди вершину мавзолея, статуи, ступени и другие знаковые элементы вокруг. Смерть может притаиться где угодно. Работая сообща, команда замедлила движение женщины, пока они проверяли, нет ли других команд и других солдат, все время притворяясь, что любуются видами. Смит, заглядывающий за мусорные баки и скамейки, мог бы обеспокоить Алтан, но описание Дрейком его "очень ограниченного тиража" только усилило ее любопытство.
  
  "Он особенный?"
  
  "О да, он один из одного".
  
  "Я слышу тебя через гребаную связь", - прорычал Смит.
  
  "Каким образом?"
  
  "С точки зрения автомобилей, это Pagani Huayra Hermes edition, разработанный для Мэнни Кошбина Pagani и Hermes".
  
  "Мне жаль. Я не знаю, что все это значит ".
  
  "Понятно". Дрейк вздохнул. "Смит - единственный в своем роде. Но расскажи мне о своем любимом хобби."
  
  "Мне действительно нравится ходить в походы. В пустыне есть несколько прекрасных мест."
  
  "В терминах кемпинга представьте, что Смит - это шаткий шест для палатки. Тот, который постоянно создает тебе проблемы, но все еще хорошо работает, как только ты придаешь ему форму, и всегда, но всегда, умудряется выводить тебя из себя ".
  
  Смит пролепетал что-то по связи, закончив свою разведку. Лорен впала в неконтролируемый приступ хихиканья.
  
  Алтан с подозрением посмотрела на йоркширца, а затем перевела взгляд на остальных членов команды. Май, в частности, сторонилась этой женщины, как будто пыталась скрыть свое собственное происхождение. Дрейк понял то, чего другие не смогли бы. Одно привело к другому, и Май не хотела обсуждать, откуда она родом и как оказалась здесь. Алтан указал на несколько ступенек.
  
  "В ту сторону. Мавзолей находится там, наверху ".
  
  Дрейк увидел невероятно широкую и невероятно длинную бетонную дорожку, ведущую прямо к длинным и крутым бетонным ступеням. Как раз перед началом ступеней дорожка расширилась, превратившись в огромный круг, в центре которого стояла безошибочно узнаваемая статуя.
  
  "Ну, этот чувак определенно был наездником", - отметил Кинимака.
  
  Чингисхан верхом на галопирующем коне стоял на огромной каменной плите.
  
  "Второй всадник", - сказал Йорги. "Завоевание".
  
  Алтан, должно быть, услышала последнюю фразу, потому что она повернулась и сказала: "Да. Каган завоевал большую часть известного мира перед своей смертью. Возможно, король-геноцидист, он также политически объединил Шелковый путь при своей жизни, увеличив торговлю и коммуникации по всему западному полушарию. Он был кровавым, ужасным лидером, но он хорошо относился к своим верным солдатам и включал их во все свои планы ".
  
  "Не могли бы вы рассказать нам немного о том, что находится в мавзолее?" Дрейк хотел быть готовым. В этих миссиях скорость решала все.
  
  "Ну, это не что иное, как прямоугольное кладбище, украшенное внешним убранством". Теперь Алтан говорила так, как будто цитировала туристический путеводитель. "Главный дворец восьмиугольный и содержит пятиметровую статую Чингиса из белого нефрита. Здесь четыре комнаты и два зала, которые внешне выглядят как три юрты. Во Дворце Упокоения находятся семь гробов. Кан, три супруги, его четвертый сын и жена этого сына."
  
  "Дворец отдыха", - сказал Смит. "Также звучит как место упокоения".
  
  "Да-а-а". Алтан вытащил его, терпеливо глядя на Смита и ничего не зная о тексте, которому они следовали.
  
  "Мавзолей охраняется даркхадами, привилегированными. Это чрезвычайно священно для многих монголов".
  
  Дрейк испустил глубокий, взволнованный вздох. Если они ошиблись, и это не было местом хранения второго оружия... Он боялся даже представить последствия.
  
  Жизнь в китайской тюрьме была бы наименьшей из их проблем.
  
  Продолжалась долгая прогулка, сначала паломничество по обширному пути, затем препарирование сферы, беглый взгляд на лицо древнего генерала, а затем бесконечный подъем по каменным ступеням. Команда оставалась на позиции, редко сбиваясь с шага, и сохраняла постоянную бдительность. Дрейк был рад видеть сегодня в мавзолее относительно немного посетителей, что им очень помогло.
  
  Наконец-то в поле зрения появилось впечатляющее сооружение. Команда остановилась, когда они достигли верхней ступеньки, чтобы оценить все это. Алтан ждал, вероятно, привыкший к туристам, застигнутым в моменты благоговения. Дрейк увидел огромное здание с относительно небольшими куполами на каждом конце и гораздо большим в середине. Их крыши были бронзовыми, с узорами. На фасаде здания было много красных окон и, по крайней мере, три больших входа. Перед зданием возвышалась низкая каменная стена.
  
  Алтан шел впереди. Даль оглянулся на команду.
  
  "Прямиком в гроб", - сказал Хейден. "Открой это, найди коробку и убирайся. К счастью, нет тела, с которым можно было бы бороться. Как говорит наш пилот - никакой херни".
  
  Дрейк слушал, как Лорен поделилась последними новостями о болтовне.
  
  "У меня здесь сейчас большой, жирный ноль, ребята. Совершенно уверен, что израильтяне и русские не в себе, текст указал неверный путь. Округ Колумбия думает, что французы приближаются, может быть, на полчаса позади вас. Сейчас слушать становится намного сложнее. У нас есть другие ресурсы и всего несколько трюков, которые АНБ никогда не раскроет. Шведы, китайцы и британцы неизвестны. Как я уже сказал, это борьба ".
  
  "Кто-нибудь еще?" Дрейк подтолкнул локтем.
  
  "Забавно, что ты упомянул об этом. Я получаю призрачные помехи из неизвестного источника. Нет голосов, нет способа подтвердить, но иногда кажется, что в системе присутствует кто-то другой ".
  
  "Не упоминай призраков", - сказала Алисия. "У нас было достаточно ужастиков на прошлой операции".
  
  Алтан остановился и обернулся. "Ты готов? Я отведу тебя внутрь".
  
  Группа кивнула и двинулась вперед. И вот тогда Дрейк увидел, как китайские солдаты выходят из мавзолея, один из них держал под мышкой большую коробку, среди них были археологи.
  
  Китайцы взяли с собой оружие, и теперь отсутствие туристов было им явно на руку.
  
  Прошло всего мгновение, прежде чем их лидер обратил на них внимание.
  
  
  ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
  
  
  Дрейк увидел, как Дал схватил Алтан и оттащил ее назад, совершив длинный прыжок вниз по ступенькам, пока они не оказались под защитой китайских солдат. Он бросил свой рюкзак на землю и быстро расстегнул внешний карман. Работая быстро и ни разу не взглянув на китайцев, тем не менее, он чувствовал себя в безопасности. Хейден, Смит и Мэй были вооружены пистолетами.
  
  На площади перед мавзолеем Чингисхана было поднято оружие, соперники столкнулись. Мужчина, несущий коробку, выглядел взволнованным. Китайская команда состояла из пяти человек и уже отодвигала задумчивых археологов в сторону. Дрейк поднял свой маленький пистолет-пулемет и стал ждать. На его стороне рассредоточились остальные члены команды.
  
  "Все, что нам нужно, это коробка", - выкрикнул Хейден. "Положите это на землю и уходите".
  
  У лидера китайской команды были глаза цвета серого сланца. "Это ты должен идти своим путем, пока у тебя еще есть шанс".
  
  "Мы хотим коробку", - повторил Хайден. "И мы возьмем это".
  
  "Тогда попробуй". Ведущий перевел, и все пятеро китайцев синхронно двинулись вперед.
  
  "Вау. Мы, черт возьми, на одной стороне".
  
  "Ах, шутка. Смешное. Америка и Китай никогда не будут на одной стороне".
  
  "Может быть, и нет", - заговорил Дрейк. "Но мы - солдаты, сражающиеся за народ, - есть. "
  
  Он видел неуверенность в походке лидера, легкую неуверенность на его лице. Должно быть, это повлияло на них всех, потому что китайская команда полностью остановилась. Хайден опустила свое оружие и еще больше сократила разрыв.
  
  "Неужели мы не можем найти какую-нибудь общую почву?"
  
  Кивок. "Да, мы могли бы. Но правительство и политические лидеры, террористы и тираны всегда будут стоять у нас на пути ".
  
  Дрейк увидел печаль на лице этого человека и абсолютную веру в его собственные слова. Ни один пистолет, ни один ствол не был поднят, поскольку соперничающие команды жестко схлестнулись. Все это было ради уважения.
  
  Дрейк поднялся, оставил свой пистолет-пулемет в рюкзаке и встретил атаку лоб в лоб. Кулаки соединились у его груди и поднятых рук. Колено сильно врезалось ему в ребра. Дрейк почувствовал, как воздух вырвался из его тела, и упал на одно колено. Нападение было безжалостным, колени и кулаки наносили сильные удары и сыпались градом, свирепость была рассчитана на то, чтобы не дать ему шанса на возмездие или облегчение. Он терпел боль и выжидал своего часа. Другие сцены проносились мимо, пока он крутился и переворачивался. Алисия боролась с высоким мужчиной; Хайден и Кинимака сражались с лидером. Май отправила своего противника через плечо, а затем больно ударила его в грудину.
  
  Дрейк увидел шанс и воспользовался им. Позади он услышал, как Торстен Даль, как обычно, появился, перепрыгнув через верхнюю ступеньку лестницы; заметное присутствие, которое невозможно игнорировать. Нападавший на Дрейка остановился всего на мгновение.
  
  Бывший солдат SAS карабкался по земле, размахивая ногами и ловя своего противника сзади под коленом. Он повалился вперед, упав на колени. Когда он упал до уровня Дрейка, йоркширец нанес мощный удар головой. Вопль и расширившиеся глаза показали, насколько сильно он ударил. Китайский спецназовец пошатнулся и оперся на одну руку. Дрейк поднялся и в полной мере отплатил ему тем же - нанеся удар коленями и тычки в голову. Появились синяки и потекла кровь, но ничего опасного для жизни.
  
  Даль промчался мимо, нацелившись на противника Алисии. Швед нанес удар, как бык, как раз в тот момент, когда Алисия нанесла удар. Нападавший на нее слетел с ног и сильно ударил его сзади по шее, содрогаясь, оглушенный. Они обернулись как раз вовремя, чтобы увидеть, как Май лишила сознания своего противника, а затем обнаружила мужчину с коробкой.
  
  "Привет!" Алисия заплакала, когда он увидел их и бросился бежать.
  
  Они бросились бежать, но Смит и Йорги уже вышли из боя. "Видишь?" Сказала Алисия. "Наша сила в количестве. Я знал, что была причина, по которой мы так много пострадали в этой чертовой команде ".
  
  Впереди Кензи перекрыла мужчине единственный другой путь - обратно в мавзолей. Теперь с мрачным взглядом и покорной позой он достал оружие, которое ранее хранил.
  
  Дрейк проверил местность и увидел, что Хейден наконец-то усмирил лидера группы.
  
  "Не делай этого!" - крикнул он мужчине. "Ты в меньшинстве, приятель".
  
  Хайден подняла взгляд, оценила ситуацию, а затем вытерла кровь со своей щеки. Теперь Дрейк увидел, как Алтан крадется обратно по ступенькам, чтобы взглянуть, и вздохнул про себя. Любопытство...
  
  Пистолет оставался неподвижным, коробка по-прежнему держалась крепко, почти мертвой хваткой. Хейден встал и поднял руку ладонью наружу. Высокая курильница для благовоний стояла между ней и мужчиной, но она двигалась, пока не оказалась в поле зрения.
  
  Кензи наступал с тыла. Смит и Кинимака со стороны. В глазах солдата не было никаких признаков паники, только смирение.
  
  "Никто не умер". Хейден указал на лежащих без сознания и стонущих китайских солдат. "Никто не обязан. Просто оставь коробку ".
  
  Алисия привлекла его внимание. "И если тебе нужна пощечина, просто чтобы это выглядело хорошо", - сказала она. "Я здесь".
  
  Менталитет солдата не включал в себя сдачу. И этому парню некуда было идти, не было пути к отступлению.
  
  "Пистолет, - сказал Дрейк, - это ложная надежда. Ты знаешь, что это так".
  
  Комментарий попал в цель, рука с пистолетом впервые дрогнула. Тяжелое молчание затянулось, и Дрейк заметил, что пара поверженных мужчин начала шевелиться. "Ты должен решить, приятель", - сказал он. "Часы тикают".
  
  Почти сразу же мужчина выхватил пистолет и бросился бежать. Он нацелился на Хайден, а затем, оказавшись рядом с курильницей, ударил рукой по крышке, надеясь опрокинуть ее на нее. Глухой стук и стон были его единственной наградой, поскольку предмет оказался надежно закрепленным, но он продолжал бежать.
  
  Хейден ждал, удерживая свое внимание.
  
  Алисия бросилась в атаку со слепой стороны, нырнула и обхватила его регбийным захватом за талию. Мужчина согнулся, почти переломившись пополам, голова ударилась о плечо Алисии, и коробка отлетела в сторону. Хайден попытался схватить его, поймав до того, как был нанесен слишком большой урон. Быстрый взгляд подтвердил наличие герба Ордена.
  
  Алисия похлопала мужчину без сознания. "Я же говорил тебе, что буду рядом с тобой".
  
  Команда оценивала. Китайцы уже двигались. Французы должны были быть близко. Слово от Хейдена вернуло Лорен к разговору.
  
  "Плохие новости, ребята. Французы не спускают с вас глаз, а русские не спускают с них глаз. Двигайтесь!"
  
  Чушь собачья!
  
  Дрейк смотрел всю обратную дорогу вниз по ступенькам и вдоль прямой дорожки, которая вела к мавзолею. Он увидел бегущих людей, команду из четырех человек, которые почти наверняка должны были быть французами. "Они чертовски хороши", - сказал он. "На самом деле, это уже дважды, когда они добирались до нас первыми".
  
  "Мы должны идти", - сказал Смит. "Они будут у нас через несколько минут".
  
  "Куда идти?" Спросила Алисия. "Они перекрыли единственный выход".
  
  Дрейк заметил деревья по бокам и газоны спереди. На самом деле выбор был ограничен.
  
  "Давай", - сказал он. "И, Лорен, пришлите вертолет".
  
  "В пути".
  
  "Сделай это быстро", - сказал Смит. "Эти французы крепко стоят на ногах".
  
  Дрейк рванулся вперед, предполагая, что русские не могут быть слишком далеко позади. К сожалению, прошло совсем немного времени, прежде чем кто-то начал стрелять. До сих пор у них все шло хорошо, они видели лучшее в отношениях солдат к солдату и мужчины к мужчине, но шансы на то, что такое хрупкое перемирие продлится долго, были минимальными.
  
  Давайте посмотрим фактам в лицо: если бы эти страны хотели работать вместе и делить награды, мужчины и женщины, стоящие у власти, прекрасно знают, что это был бы более легкий путь - и все же они продолжают сражаться.
  
  Он скользнул между деревьями. Команда бросилась за ним, Хейден сжимал богато украшенную коробку с ее пока нераскрытым секретом. Даль слонялся сзади, отслеживая продвижение французов.
  
  "Пять минут позади нас. Никаких признаков русских. И китайцы просыпаются. Хорошо, это могло бы немного задержать их всех ".
  
  "Вертолет через десять минут", - сообщила им Лорен.
  
  "Скажи ему, чтобы он поторопился", - сказала Алисия. "Этот парень должен быть горячим".
  
  "Я передам это дальше".
  
  Дрейк выбрал самый прямой маршрут, надеясь на хорошую полосу укрытия. Деревья тянулись во все стороны, почва была мягкой и суглинистой и обильно пахла землей. Кензи подобрала толстую ветку, пожимая плечами на бегу, как бы говоря: "Придется обойтись этим". Сначала длинный спуск, а затем резкий подъем, и маршрут позади них исчез. Небеса были едва видны, и все звуки были приглушены.
  
  "Я просто надеюсь, что впереди нас никто не ждет", - сказал Даль.
  
  Кинимака проворчал, сильно надавливая. "Доверяйте слушателям", - сказал он, явно возвращаясь к своим временам в ЦРУ. "Они лучше, чем ты думаешь".
  
  Дрейк также увидел, что их нет здесь, на земле, и у него было слабое полевое чутье. Он осмотрел каждый горизонт, уверенный, что Даль сделает то же самое со спины. Через четыре минуты они ненадолго остановились, чтобы послушать.
  
  "Пеленгование на этом вертолете?" Хайден прошептал Лорен.
  
  The New Yorker мог видеть их положение как мигающие синие точки на сканере. "Прямо по курсу. Продолжайте идти".
  
  Все вокруг было тихо; они могли быть единственными людьми в мире. Дрейк продолжил через некоторое время, осторожно выбирая шаги. Алисия кралась рядом с ним, Хейден на шаг отставал. Остальные члены команды теперь рассредоточились, чтобы увеличить радиус действия. Оружие было обнажено и держалось свободно.
  
  Впереди деревья редели. Дрейк остановился возле внешнего периметра, проверяя рельеф местности.
  
  "Короткий спуск к ровному полю", - сказал он. "Идеально подходит для измельчителя. Черт, даже швед может попасть в такую большую мишень ".
  
  "Три минуты до встречи", - сказала Лорен.
  
  Хейден наклонился ближе к Дрейку. "Как это выглядит?"
  
  "Никаких признаков врагов". Он пожал плечами. "Но, учитывая, с кем мы имеем дело, почему они должны быть?"
  
  Даль приблизился. "Здесь то же самое. Они, конечно, где-то там, но хорошо спрятаны ".
  
  "И вы можете быть уверены, что они направляются в эту сторону", - сказала Май. "Почему мы ждем?"
  
  Даль посмотрел на Дрейка. "Йоркширскому пудингу нужна передышка".
  
  "Однажды", - сказал Дрейк, бросая последний взгляд на местность. "Ты собираешься сказать что-то действительно удивительно веселое, но до тех пор, пожалуйста, просто говори, когда к тебе обращаются".
  
  Они вышли из-за линии деревьев, продвигаясь вниз по острому, поросшему травой склону. Теплый ветерок поприветствовал Дрейка, приятное ощущение после приторной заросли деревьев. Вся территория была пуста и огорожена недалеко от того места, где она заканчивалась полосой асфальта далеко впереди.
  
  "Двигай сейчас же", - сказал Дрейк. "Мы можем установить периметр на плоской земле".
  
  Но затем мир и пустота во всей области были разрушены. Команда SPEAR мчалась вниз по склону, в то время как слева от них русские хлынули из того места, где они были спрятаны. Впереди них обоих, укрытые дальней рощицей, французы также появились в поле зрения.
  
  По крайней мере, таков был взгляд Дрейка на вещи. На них точно не было бейджиков с именами, но черты лица и манеры держаться разительно отличались.
  
  В то же время в небе над ними появился их вертолет.
  
  "О черт".
  
  Слева от него русский опустился на одно колено и закрепил ракетницу на плече.
  
  
  ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
  
  
  Дрейк развернулся на полушаге и открыл огонь. Его пули вырвали траву вокруг элитного солдата, но не испортили его приготовлений. Ракетница ни разу не дрогнула; рычаг, удерживающий ее, оставался твердым. Его товарищи рассыпались веером вокруг него, открывая ответный огонь. Дрейк внезапно оказался в мире, полном опасностей.
  
  Французы изо всех сил неслись прямо к садящемуся вертолету. Дрейк вместе с Далем и Смитом держали русских в страхе и были настороже. Было видно лицо пилота, сосредоточенное на месте для посадки. Алисия и Мэй ничуть не замедлили шаг и помахали, чтобы привлечь его внимание.
  
  Воздух прорезали пули.
  
  Дрейк задел крылом одного из русских, отправив его на одно колено. Голос Хейдена прогремел по коммуникатору.
  
  "Пилот, уклоняйся! Лорен, скажи ему, у них есть ракеты!"
  
  Дрейк, Дал и Смит потрепали российский контингент, но они оставались слишком далеко, чтобы выстроиться должным образом, особенно во время движения. Пилот поднял глаза, его лицо было поражено.
  
  РПГ выстрелил, ракета вылетела со свистом воздуха и сильным хлопком. Дрейк и остальные могли только беспомощно наблюдать, как он, оставляя за собой след в воздухе, безошибочно полетел прямо к вертолету. Сильно запаниковав, пилот совершил резкий маневр уклонения, накренив вертолет, но проносящаяся ракета была слишком быстрой, ударилась о нижнюю часть и взорвалась в облаке дыма и пламени. Вертолет накренился и упал, куски отваливались и уносились за пределы траектории его полета.
  
  Только тогда, когда он смотрел с недоверием, отчаянием и мрачным гневом, он увидел, куда приведет его ужасная траектория.
  
  Французы увидели это приближение и попытались рассеяться, но разбитый вертолет рухнул на землю среди них.
  
  Дрейк упал на землю, зарывшись головой в дерн. Красные и оранжевые языки пламени взметнулись вверх и в стороны, и черный дым клубами поднялся к небу. Основная масса вертолета приземлилась на одного человека; он и пилот погибли мгновенно. Лопасть несущего винта оторвалась и прошла насквозь через третьего неудачника, так быстро и внезапно, что он ничего об этом не знал. Дрейк поднял глаза и увидел, как на другого обрушился огромный кусок горящих обломков. Сила удара сбила его с ног и отбросила на дюжину шагов назад, после чего он прекратил всякое движение.
  
  В живых остались только два француза; основная часть команды потерпела поражение в результате одного неудачного инцидента. Дрейк увидел, как один из них отползал от бушующего огня с обожженной рукой, а другой, пошатываясь, приближался. Каким-то образом второму удалось схватиться за оружие и одновременно помочь своему товарищу уйти.
  
  Дрейк проглотил свой гнев и продолжал крепко удерживать концентрацию. Их единственный способ добычи был уничтожен. Хэйден все еще держал штрафной, но теперь русские неслись на них с абсолютно очевидными намерениями. Человек с РПГ все еще целился в обломки, как будто обдумывал второй удар.
  
  Дрейк поднялся, и команда поднялась вместе с ним. Уходя от русских в сторону огня, они установили сеть укрытий, которая вынудила их врагов залечь на дно. Дрейк и Дал оба ударили мужчин в жилетах, заставив их растянуться на земле. Бурлящее пламя охватило их, когда они приблизились, изнутри раздавались резкие хлопки и тяжелые скрипы. Дрейк почувствовал, как это омывает его лицо, а затем нырнул за слепую сторону. Оставшиеся французы были уже далеко, борясь со своими ранами и потерями, и явно вышли из конфликта на данный момент.
  
  Дрейк развернулся на одном колене, нажимая на кнопку связи.
  
  "Вертолет садится", - сказал он, чтобы подтвердить это Лорен, затем: "Нам нужен другой способ эвакуации прямо сейчас".
  
  Ответ был приглушенным. "На нем".
  
  Команда продолжала отступать, увеличивая дистанцию между пылающим препятствием и приближающимся врагом. Невероятно и бессердечно русский из РПГ выпустил еще одну ракету по уже разрушенному вертолету, подняв в воздух новые столбы пламени и шрапнели.
  
  Дрейк почувствовал, как кусок металла оторвался от его плеча, и развернулся от удара. Даль оглянулся, но йоркширец кивнул -я в порядке.
  
  Алисия указала им в сторону дальнего забора. "Эта дорога - единственный вариант. Шевелитесь, люди!"
  
  Хайден выровнял коробку и побежал. Смит и Кинимака оставались сзади, поддерживая огонь между собой и русскими. Дрейк осмотрел местность впереди, всегда готовый к новым сюрпризам и ожидающий худшего. Китайцы были где-то, а израильтяне, шведы и британцы были начеку.
  
  Их скорость отдалила их от преследующих русских, и они добрались до ограждения с запасом времени. Алисия и Мэй срезали путь, а затем оказались на другой стороне, рядом с двухполосной полосой асфальта, которая исчезала в обе стороны в кажущейся пустыне. Лорен еще не вернулась к ним, но они предоставили ее самой себе, зная, что Округ Колумбия поможет.
  
  Дрейк не был преисполнен огромной уверенности. Он не винил Лорен - "Житель Нью-Йорка" ступал на чистую воду, но пока ничто в этой миссии не говорило ему о том, что мужчины и женщины, сидящие в безопасности и тепле в Капитолии, полностью прикрывают свои спины.
  
  Алисия отправилась на пробежку. Это был все более странный сценарий. Дрейк знал, что у русских должно было быть какое-то прикрытие. Возможно, это было в пути.
  
  "Посмотри туда", - заговорила Кензи.
  
  Примерно в полумиле впереди черный внедорожник остановился, чтобы подобрать сопротивляющихся французов. На их глазах машина быстро разогналась до ста восьмидесяти миль в час, погрузила двух оперативников и с визгом умчалась прочь.
  
  "Бедные ублюдки", - сказал Даль.
  
  "Мы должны беспокоиться о себе", - сказал Смит. "Или мы тоже станем "бедными ублюдками"".
  
  "Ворчун в чем-то прав", - сказала Алисия, осматривая все направления. "Серьезно, нам некуда идти".
  
  "Закопайте коробку". Кинимака указал на рощицу деревьев недалеко от дороги. "Возвращайся за этим позже. Или попроси Лорен прислать другую команду ".
  
  Дрейк посмотрел на Даля. "Не должно быть слишком сложно, а?"
  
  "Слишком рискованно", - сказал Хейден. "Они могли бы найти это. Перехватите сообщение. Кроме того, нам нужна эта информация. Другие команды, возможно, уже направляются к третьему всаднику ".
  
  Дрейк моргнул. Он об этом не подумал. Узел напряжения начал пульсировать прямо в середине его лба.
  
  "Никогда не думала, что окажусь на мели в чертовом Китае", - пожаловалась Алисия.
  
  "Это один из четырех углов земли", - сказал ей Даль. "Так что утешайтесь этим".
  
  "О, спасибо, чувак. Спасибо за это. Может быть, я куплю кондоминиум ".
  
  Русские уже вышли на дорогу. Дрейк мог видеть, как один из них кричит в рацию. Затем его взгляд переместился мимо русских и попытался сфокусироваться на чем-то движущемся вдалеке.
  
  "Может быть, это их транспорт", - сказал Даль, одновременно бегая и оглядываясь назад.
  
  Йорги рассмеялся, его глаза были орлиными. "Я надеюсь на это. И десять лет назад ты, возможно, был прав."
  
  Дрейк прищурился. "Эй, это автобус".
  
  "Продолжай бежать", - сказал Хейден. "Постарайся не выглядеть заинтересованным".
  
  Алисия рассмеялась. "Теперь ты сделал это. Я не могу перестать смотреть. Ты когда-нибудь делал это? Ты знаешь, что не стоит пялиться на кого-то и обнаруживать, что ты, черт возьми, не можешь отвести взгляд?"
  
  "Я получаю это все время", - сказал Даль. "Естественно".
  
  "Ну, маппет, одетый в кожу, - редкое зрелище", - вставил Дрейк.
  
  Автобус был ярко-желтым и современным и пронесся мимо русских, не сбавляя скорости. Дрейк оценил его скорость, водителя и пассажиров, но знал, что у них не было выбора. Они находились в добрых нескольких милях от любого крупного города. Когда автобус приблизился и русские уставились на него, команда SPEAR перегородила дорогу.
  
  "Притормози", - одними губами произнесла Алисия.
  
  Смит отрывисто рассмеялся. "Это не Канзас. Он тебя не поймет ".
  
  "Тогда универсальный язык". Алисия подняла свое оружие, несмотря на свирепый взгляд Хейдена.
  
  "Быстрее", - сказал Даль. "Прежде чем он прыгнет на радио".
  
  Автобус замедлился и немного вильнул, широкая передняя часть съехала в офсайд. Русские уже бежали. Дрейк толкнул дверь, жестом приказывая водителю открыть ее. Лицо мужчины было испуганным, глаза широко раскрыты и метались между солдатами и его пассажирами. Дрейк подождал, пока откроется дверь, а затем шагнул вперед, протягивая руку.
  
  "Мы просто хотим прокатиться", - сказал он так успокаивающе, как только мог.
  
  Команда заняла середину автобуса. Даль вскочил последним и похлопал водителя по руке.
  
  "Вперед!" Он указал вниз по дороге.
  
  Русские были не более чем в ста ярдах позади, подняв оружие, когда водитель вдавил ногу в пол. Очевидно, он следил за своими боковыми зеркалами. Автобус пришел в движение, пассажиры отпрянули назад. Дрейк держался. Алисия подошла к задней части автобуса, чтобы оценить погоню.
  
  "Они набирают силу",
  
  Дрейк помахал Далю рукой. "Скажи Киану, чтобы поторапливался, черт возьми!"
  
  Швед выглядел немного смущенным, но поговорил с водителем автобуса. Автомобиль медленно набирал скорость. Дрейк увидел, как Алисия вздрогнула, а затем быстро повернулась, крича на пассажиров автобуса.
  
  "Пригнись! Сейчас же!"
  
  Опасаясь RPG, Дрейк тоже упал. К счастью, пули попали только в заднюю часть автомобиля, все застряли в шасси. Он вздохнул с облегчением. Очевидно, что русские были предупреждены о жертвах среди гражданского населения. По крайней мере, это было что-то.
  
  И снова на ум пришли политические махинации, стоящие за планами каждой элитной команды. Далеко не все команды спонсировались государством; и некоторые лидеры даже не знали о том, что происходит. И снова его мысли вернулись к французам - и погибшим солдатам.
  
  Делают свою работу.
  
  Автобус оторвался от русских, набирая скорость по дороге, весь его каркас дрожал. Дрейк немного расслабился, зная, что они направляются обратно к Эджин Хоро в том направлении, в котором они двигались. Водитель преодолел широкий размашистый поворот. Дрейк обернулся, когда Алисия издала низкий вопль с заднего сиденья.
  
  И увидели черный вертолет, который принадлежал русским, пикирующий, чтобы забрать их.
  
  Голос Хейдена заполнил связь. "Они не будут нападать".
  
  Дрейк поджал губы. "Текучий op. Порядки меняются".
  
  "И они все еще могут столкнуть автобус с дороги", - ответил Даль. "Сколько еще до города?"
  
  "Восемь минут", - ответила Лорен.
  
  "Слишком долго". Даль прошел по проходу к задней части набирающего скорость вагона и начал объяснять пассажирам, что они должны двигаться вперед. Прошло несколько мгновений, и затем он присоединился к Алисии.
  
  "Привет, Торсти. И я всегда думал, что задние сиденья предназначены только для поцелуев ".
  
  Швед издал сдавленный звук. "Ты пытаешься заставить меня заболеть от путешествия? Я знаю, где были эти губы".
  
  Алисия послала ему воздушный поцелуй. "Ты не знаешь, где они побывали".
  
  Даль подавил улыбку и осенил себя крестным знамением. Российский вертолет ненадолго приземлился, пока солдаты поднимались на борт, зависнув над взлетно-посадочной полосой. Автобус преодолел некоторое расстояние и свернул между ними, а Алисия и Даль осмотрели воздух.
  
  Дрейк высматривал впереди убегающих французов, но сомневался, попытаются ли они напасть. Они были малочисленны и боролись с потерями. Они переоценивали. Было бы разумнее, если бы они сразу перешли к третьей подсказке.
  
  Тем не менее, он наблюдал.
  
  В коммуникаторе раздался голос Лорен. "Шесть минут. У вас, ребята, есть время поговорить?"
  
  "По поводу чего?" Смит зарычал, но воздержался от чего-либо подстрекательского.
  
  "Третий Всадник - загадка, кто-то, кого Орден забросил туда, чтобы замутить воду. Среди знаменитых индийцев Махатма Ганди, Идира Ганди, Дипак Чопра, но как вы находите худшего из когда-либо живших? И был знаменит". Она вздохнула. "Мы все еще проверяем. Однако мозговой центр в Вашингтоне пока в тупике. Я сказал им, что, возможно, это не так уж плохо ".
  
  Дрейк вздохнул с облегчением. "Да, любимая. Не самое худшее, что могло случиться ", - сказал он. "Это должно замедлить другие нации".
  
  "Это обязательно произойдет. Что касается других новостей, мы думаем, что мы взломали четыре угла земли ".
  
  "У тебя есть?" Сказала Май. "Это хорошие новости".
  
  Дрейку нравилось ее типичное преуменьшение. "Держись, Май".
  
  "Да, не хочу срываться с места от волнения", - сухо добавила Алисия.
  
  Май не соизволила ответить. Лорен продолжила, как будто ничего не было сказано: "Подождите минутку, ребята. Мне только что сказали, что китайцы вернулись к этому. По крайней мере, два вертолета направились в вашу сторону".
  
  "Мы в китайском автобусе", - сказал Йорги. "Разве мы не будем в безопасности, по крайней мере, от них?"
  
  "Это немного наивно", - сказала Кензи. "Правительствам все равно".
  
  "Несмотря на чрезмерное обобщение", - добавил Хейден. "Кензи права. Мы не можем предположить, что они не попадут в автобус ".
  
  Пророческие слова, подумал Дрейк, когда в голубом небе, раскинувшемся перед автобусом, выросло черное пятнышко.
  
  Алисия сказала: "Русские здесь".
  
  Это стало намного сложнее.
  
  
  ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
  
  
  Вертолеты налетели спереди и сзади. Дрейк наблюдал, как китайская птица спикировала почти к асфальту, прежде чем выровняться и направиться прямо к автобусу.
  
  "Они вынуждают нас врезаться", - сказал он, затем указал на испуганного водителя. "Нет, нет. продолжайте!"
  
  Двигатель автобуса взревел, шины загремели по земле. Несколько человек, столпившихся впереди, уже начали кричать. Дрейк знал, что китайцы не стали бы намеренно разбивать вертолет, но было трудно донести его знания до пассажиров.
  
  Водитель крепко зажмурился. Автобус повернул.
  
  Дрейк выругался и оттащил мужчину от его насеста, схватившись за руль. Смит помог мужчине и грубо вывел его в проход. Дрейк прыгнул за руль автобуса, поставив ногу на педаль газа и крепко держа руки на руле, удерживая его на абсолютно прямой линии.
  
  Нос вертолета был направлен прямо на них, разрыв быстро сокращался.
  
  Сзади и по бокам раздались крики. Теперь Смиту приходилось удерживать водителя. Дрейк держался.
  
  В коммуникаторе затрещало. "Давай, мой неотесанный Киану", - выдохнула Алисия. "Русские практически на наших-"
  
  "Сука", - огрызнулась Кензи в ответ. "Будь спокоен. Ты смотрела на фасад?"
  
  Визг Алисии разнесся по всему автобусу.
  
  "Мысли?" Дрейк спросил в последнюю секунду.
  
  "Это не совсем заседание правления!"
  
  Дрейк крепко держался за свою веру, свой опыт и руль. Громкие протесты заполнили его уши. Тела падают на пол автобуса. Даже Смит съежился. В самый последний момент китайский вертолет накренился вправо, и российский вертолет затормозил, полозья почти задели заднюю часть автобуса. Алисия присвистнула, и Дал прочистил горло.
  
  "Я действительно верю, что мы выиграли этот раунд с курицей".
  
  Дрейк продолжил движение, увидев впереди еще один широкий размашистый поворот. "И бонус в том, что мы не жареные и не хрустящие".
  
  "Прекрати это", - сказал Кинимака. "Я уже проголодался".
  
  Алисия кашлянула. "Это просто сумасшедший китайский вертолет".
  
  "Они возвращаются", - сказал Хейден.
  
  "Вы, ребята, прямо сейчас приближаетесь к окраинам города", - сказала Лорен. "Но все равно в трех минутах езды от любого приличного населенного пункта".
  
  Дрейк бросился к коммуникатору. "Давайте, люди! Ты должен заставить их бояться этого!"
  
  Кензи подошла к задним дверям, крича: "У кого-нибудь здесь есть катана?"
  
  Ее слова встретили пустые взгляды, два или три человека предложили свои места. Старик с широко раскрытыми глазами протянул дрожащую руку, держащую пакет со сладостями.
  
  Кензи вздохнула. Дрейк щелкнул выключателем, чтобы открыть двери. В одно мгновение израильтянка высунула свое тело наружу, ухватилась за край окна, затем за крышу и втащила себя на крышу автобуса. Дрейк вел машину так ровно, как только мог, избегая большой выбоины, глубоко дыша, поскольку понимал свою ответственность, вытекающую из поступка Кензи.
  
  Затем, в зеркале заднего вида, он увидел, как Дал прыгнул, чтобы присоединиться к ней.
  
  О черт.
  
  Сильно сосредоточившись, он удерживал его устойчивым.
  
  
  * * *
  
  
  Даль вскарабкался на крышу автобуса. Кензи протянула руку, но он кивнул мимо нее.
  
  "Быстрее!"
  
  Русский вертолет набрал высоту и теперь снова пикировал, на этот раз под углом в три четверти по фронту. Он мог видеть, как с каждой стороны свисает человек, целящийся из оружия, вероятно, целящийся в колеса или даже водителя.
  
  Он мгновенно развернулся, ища китайский вертолет. Это было недалеко. Пикируя слева, там тоже были люди, нацелившие оружие из дверей. Тот факт, что китайцы не вели массированный огонь по собственному автобусу, поначалу вселял оптимизм, но был смягчен осознанием того, что им нужна была коробка, которую держал Хейден, и она была им нужна неповрежденной.
  
  Кензи устроилась на крыше автобуса, прислушиваясь к ветру и движению, и раздвинула колени. Затем она подняла свое оружие, сосредоточившись на вертолете. Даль надеялся, что она даже не попытается снять это, просто отпугнет стрелявших. Русские не проявляли подобной сдержанности, но Кензи отчаянно хотела измениться.
  
  Даль оценил приближающийся вертолет. Битком набитый, он был не просто проворным, но смертоносным. Последнее, чего он хотел, это вызвать какую-либо аварию, не говоря уже о такой, которая могла бы привести к столкновению с автобусом.
  
  Передние колеса подпрыгнули на выбоине, вызвав "извините" у Дрейка. Даль больше ничего не слышал, кроме шума несущегося воздуха и рева вертолета. Выстрел отскочил от металла рядом с его правой ногой. Швед проигнорировал это, прицелился и выстрелил.
  
  Пуля, должно быть, попала в цель, потому что мужчина бросил пистолет и отступил. Даль не позволил этому нарушить его концентрацию, просто сделал еще один выстрел через открытый дверной проем. Вертолет развернулся прямо на него, быстро приближаясь, и на этот раз Даль понял, что прикидываться трусом - плохая идея.
  
  Он бросился на крышу автобуса.
  
  Вертолет с визгом пронесся над головой, рассекая пространство, которое он только что покинул. У него не было маневренности, чтобы развернуться к Кензи, но он прошел достаточно близко, чтобы отбросить ее в сторону.
  
  К краю крыши автобуса!
  
  Даль поскользнулся и пополз вперед, пытаясь добраться до нее вовремя. Кензи остановила падение, но потеряла контроль над своим оружием; тем не менее, инерция заставила ее вылететь из мчащегося автобуса на безжалостную дорогу далеко внизу.
  
  Китайская птица резко накренилась, заходя на круг. Русский выстрелил над головой, шальная пуля пробила металл рядом с правым бедром Даля. Тело Кензи соскользнуло с борта автобуса, и он вложил все свое тело в последний отчаянный прыжок, вытянув руку.
  
  Ему удалось обхватить правой рукой ее дергающееся запястье; крепко сжал и ждал неизбежного рывка.
  
  Это пришло, но он держался, растянутый до предела. Блестящий, гладкий металл сработал против него, позволяя его телу скользить к краю, вес Кензи тянул их обоих вниз.
  
  По связи донеслись крики. Команда могла видеть, как ноги Кензи мечутся за одним из боковых окон. Даль держался изо всех сил, но с каждым мгновением его тело соскальзывало все ближе и ближе к этому жесткому краю.
  
  На крыше автобуса не было сцепления, и не за что было ухватиться. Он мог держаться, он никогда бы не отпустил, но он также не мог найти никакой опоры, чтобы поднять ее. В коммуникаторе раздался голос Дрейка.
  
  "Ты хочешь, чтобы я остановился?" Громкий, неуверенный, немного встревоженный.
  
  Даль хорошо читал эмоции. Если бы они остановились, по ним бы сильно ударили и русские, и китайцы. Никто не знает, каким будет результат.
  
  Голос Лорен прервался. "Извините, я только что получил сообщение, что шведы идут на вас. Теперь это распространение в четырех направлениях, люди ".
  
  Даль почувствовал, как тяжесть растягивает его мышцы. Каждый раз, когда автобус подпрыгивал, еще один дюйм его тела соскальзывал к краю, и Кензи падал чуть дальше. Он услышал голос израильтянина откуда-то снизу.
  
  "Отпусти! Я могу это сделать!"
  
  Ни за что. Они ехали со скоростью шестьдесят миль в час. Кензи знала, что он не отпустит ее, и не хотела, чтобы они оба упали. Даль почувствовал к ней еще большее уважение. Сердце, которое, как он знал, было глубоко погружено, только что поднялось немного ближе к поверхности.
  
  Звук ее сапог, барабанящих по окнам, заставил его собственное сердце биться быстрее.
  
  Они скользнули вместе: Кензи вниз по борту, а Даль по крыше автобуса. Он попытался ухватиться за грубую кромку, которая проходила по краю, но она была слишком маленькой и рассекла его плоть. Не видя никакой надежды, он цеплялся за нее так долго, как мог, рискуя всем.
  
  Его грудь двигалась к обрыву, неумолимо скользя. Его глаза встретились с глазами Кензи, устремленными вверх. Их обмен был бессловесным, невыразительным, но глубоким.
  
  Ты должен отпустить меня.
  
  Ни за что.
  
  Он потянул еще раз, только для того, чтобы проскользнуть мимо точки невозврата.
  
  Сильные руки сжали обе его икры, руки, которые могли принадлежать только Мано Кинимаке.
  
  "Попался", - сказал гаваец. "Вы, ребята, никуда не денетесь".
  
  Гаваец поддержал Даля, а затем медленно оттащил его от падения. Даль крепко держал Кензи. Вместе они медленно продвигались к безопасности.
  
  Вверху вертолеты погрузились в последний раз.
  
  
  * * *
  
  
  Дрейк знал, что Кинимака крепко держит своих друзей, но все еще не решался слишком резко повернуть автобус. Русские и китайцы наступали с разных сторон, без сомнения, понимая, что это будет их последний заход.
  
  Звук разбивающихся окон подсказал ему, что остальные не стояли без дела. У них был план.
  
  Сзади Алисия, Смит, Мэй, Хайден и Йорги взяли по окну с разных сторон автобуса и разбили его. Нацелившись на приближающиеся вертолеты, они открыли шквальный огонь, который вынудил их быстро отклониться в сторону. Линия деревьев закончилась, и Дрейк увидел впереди здания.
  
  Сеть дорог, кольцевая развязка. Позади него раздались выстрелы, заполнившие автобус; черные вертолеты поднялись в небо.
  
  Он вздохнул с облегчением.
  
  "Мы выживаем", - сказал он. "Чтобы сражаться в другой раз".
  
  Лорен прервала. "Шведы тоже отступили", - сказала она. "Но я все еще получаю что-то вроде ореола в сигнале. Что-то между Вашингтоном, полем и мной. Это странно. Почти как если бы... как если бы..."
  
  "Что?" - спросил я. Спросил Дрейк.
  
  "Как будто происходит другой набор коммуникаций. В игре есть кое-что еще. Еще один... " она заколебалась.
  
  "Команда?" Дрейк закончил.
  
  Хайден громко проворчал. "Это звучит нелепо".
  
  "Я знаю", - ответила Лорен. "Я действительно люблю, и я не эксперт. Если бы только Карин была здесь, я уверен, у нас было бы что-нибудь получше ".
  
  "Ты можешь уловить какой-нибудь диалог?" Спросил Хейден. "Даже самую малость?"
  
  Дрейк вспомнил более раннее упоминание о SEAL Team 7, услышанное только Далем и им самим. Ему снова пришло в голову, что все коммуникации прослушиваются.
  
  "Мы можем отложить это на время?" - спросил он. "И найдешь нам лучший способ выбраться отсюда?"
  
  В голосе Лорен звучало облегчение. "Конечно, конечно", - сказала она. "Дай мне минутку".
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
  
  
  Хейден Джей подождал несколько часов, пока команда не окажется в безопасности, укрывшись в небольшом убежище на Тайване, расположенном на спутнике, прежде чем покинуть тесное помещение, чтобы позвонить.
  
  Ее цель: связаться с Кимберли Кроу.
  
  Это заняло некоторое время, но Хайден выстоял. Она нашла тихий уголок за домом, присела на корточки и стала ждать, пытаясь не дать голове закружиться. Было трудно найти что-то постоянное в ее жизни, за что можно было бы зацепиться, вне команды. СПИР стал ее жизнью, смыслом ее жизни, и, как следствие этого, у нее просто не было никаких личных связей, ничего, кроме работы. Она мысленно вернулась к вихрю приключений, которые они пережили вместе - начиная с Одина и Врат ада, вплоть до Вавилона и Пандоры, ядерного взрыва, который почти уничтожил Нью-Йорк , ее старого разрыва с Беном Блейком и недавнего расставания с Мано Кинимакой. Она была сильной, слишком сильной. Ей не нужно было быть такой сильной. Самый недавний инцидент с сокровищами инков в Перу повлиял на нее как морально, так и физически. Никогда прежде она не была так потрясена до глубины души.
  
  Теперь она спокойно переосмыслила. Мосты, возможно, были сожжены, и это должно было быть прекрасно. Но если она действительно хотела измениться, если она хотела большего в своей жизни, она должна была быть чертовски уверена, прежде чем сделать решительный шаг и рискнуть снова причинить кому-либо боль. Будь то этот Мано или кто-то другой.
  
  Мне не все равно. Я действительно хочу. И в следующий раз мне нужно быть уверенным, что я остаюсь верен тому, чего я в конечном итоге хочу.
  
  Из жизни. Не без работы. Команда SPEAR собралась и хорошо поработала, но ничто не длилось вечно. Придет время-
  
  "Мисс Джей?" - произнес голос робота. "Я помогаю тебе сейчас".
  
  Хайден собрал все воедино. Следующий голос на линии принадлежал министру обороны.
  
  "В чем проблема, агент Джей?" Лаконичный, тихий, отстраненный. Казалось, Кроу был на взводе.
  
  Хейден потратила время, чтобы придумать, как сформулировать свой главный вопрос. Она решила похоронить это в дерьме и посмотреть, что Кроу уловил.
  
  "Мы вышли из Китая и получили вторую коробку. Команда сейчас проверяет это. Отчеты скоро, без сомнения. Жертв нет, хотя множество порезов и ушибов. Не все команды-соперники настроены враждебно ..." Она на секунду задумалась, не клюнет ли Кроу, а затем продолжила: "Некоторые страны более агрессивны, чем другие. Французы потеряли по меньшей мере троих. Один русский ранен. Может ли быть другая, более скрытная команда? Мы слышали обрывки тайной американской болтовни, которая, конечно, ничего не доказывает. Британцы на нашей стороне, по крайней мере, так кажется, и Дрейк имеет на них некоторое влияние. Сейчас мы на конспиративной квартире в ожидании аналитического центра, который выяснит местонахождение третьего Всадника ".
  
  Теперь она остановилась и ждала.
  
  Кроу сохранила свою сдержанность. "Что-нибудь еще?"
  
  "Я в это не верю". Хейден почувствовала разочарование, когда ее усилия ни к чему не привели. Она подумала, не следует ли ей быть более прямой.
  
  "Я нахожусь в постоянном контакте с людьми из Вашингтона", - сказал Кроу. "Нет необходимости держать меня в курсе".
  
  "А, ладно. Благодарю вас".
  
  Хайден начал подписываться. И только тогда Кроу отправил по линии, казалось бы, невинный запрос.
  
  "Подожди. Вы сказали, что думали, что кто-то может выдавать себя за американцев? Где-нибудь в поле?"
  
  Хайден не говорил ничего подобного. Но из всей этой относящейся к делу информации Кроу уловил только одно. Она выдавила из себя смешок. "Похоже, что так. Мы слышали это на земле ". Она не впутывала в это Лорен. "Конечно, мы знаем, что второй команды нет, так что, возможно, это одна из других стран, использующая бывших американских спецназовцев или даже наемников".
  
  "Второстепенный элемент иностранного правительства, использующий персонал Соединенных Штатов?" Кроу зашипел. "Могло быть, агент Джей. Возможно, вы правы. Конечно, - она засмеялась, " второй команды не будет".
  
  Хайден слушал больше, чем слова. "И когда мы вернемся? К чему мы возвращаемся?"
  
  Кроу молчала, что сказало Хейден, что она точно знала, о чем спрашивали. "По одному делу за раз", - в конце концов сказала она. "Сначала должны быть найдены и нейтрализованы так называемые Всадники Ордена".
  
  "Конечно". Хейден также знала, что это был ее последний шанс поговорить напрямую с Кроу, поэтому решила пойти немного дальше. "А если мы снова услышим американскую болтовню?"
  
  "Кто я такой - полевой агент? Разберись с этим ".
  
  Кроу отключила звонок, оставив Хейден несколько минут пристально смотреть на экран мобильного телефона, теперь переоценивая не только себя, но и намерения своей страны.
  
  
  * * *
  
  
  Дрейк воспользовался возможностью отдохнуть, пока Йорги, Май и Кинимака разбирались с новой коробкой. Тот факт, что оно было доставлено из мавзолея Чингисхана и лежало среди личных вещей легендарной фигуры, только усилил почтение, с которым они обращались с ним. Четкий, вызывающий отвращение символ наверху доказывал, что когда-то он принадлежал Ордену Страшного суда.
  
  Кинимака изучал замок. "Я уверен, что у Ордена когда-то был план раздавать ключи", - сказал он. "Но жизнь встала на пути". Он улыбнулся.
  
  "Смерть", - тихо сказала Май. "Смерть встала на пути".
  
  "Хочешь, я изящно открою его?" Йорги спросил.
  
  "Да, давай посмотрим на некоторые из этих воровских навыков, Йоги". Алисия заговорила, сидя спиной к стене рядом с Дрейком, с бутылкой воды в одной руке, пистолетом в другой.
  
  "Нет смысла". Кинимака щелкнул замком мясистой лапой. "Это не совсем искусство".
  
  Кензи подползла к нему, когда Май подняла крышку. Это был странный сценарий, подумал Дрейк, солдаты заперты в крошечной комнате, где негде сесть, негде общаться или готовить еду. Просто мини-холодильник, набитый водой, и несколько коробок печенья. Окна были занавешены, дверь забрана массивными засовами. Ковер был изношенным и вонял плесенью, но солдаты испытывали и худшее. Этого было достаточно, чтобы немного отдохнуть.
  
  Смит, который охранял дверь, впустил Хейдена обратно, войдя как раз в тот момент, когда Мэй потянулась к коробке. Дрейку показалось, что босс выглядел измученным и обеспокоенным, на взводе. Надеюсь, позже она подробно расскажет о своем разговоре.
  
  Май несколько секунд переминалась с ноги на ногу, прежде чем вытащить руки. Она держала толстую пачку бумаг, завернутую в толстую папку и перевязанную узловатым куском шпагата, что заставило некоторых членов команды поднять брови.
  
  "Неужели?" Кинимака откинулся на корточки. "Это оружие, которое может поставить под угрозу мир?"
  
  "Написанное слово, - сказала Кензи, - может быть довольно мощным".
  
  "Что это?" - спросил я. Спросила Лорен. "Нас ждут все парни из Вашингтона".
  
  Время продолжало работать против них. Как всегда, это был ключ к тому, чтобы оставаться впереди игры и- в частности, гонки. Дрейк видел два пути продвижения вперед. "Мэй, Хайден и Дал, почему бы вам не выяснить, что это такое? Лорен - что у тебя есть по третьему всаднику, раз уж нам нужно направление, в котором двигаться?"
  
  Лорен уже сказала им, что встретится с ними в третьем месте. Теперь она громко вздохнула. "Ну, никто не уверен на 100 процентов, ребята. Чтобы представить вам картину, я собираюсь познакомить вас с их интерпретацией четырех сторон света ".
  
  Дрейк наблюдал, как Мэй и остальные, нахмурившись, пробираются к оружию завоевания. "У нас есть время".
  
  "Что ж, это действительно интересно. До открытия так называемого Нового Света в шестнадцатом веке считалось, что земля была разделена на три части - Европу, Азию и Африку. Разделением между этими континентами был Геллеспонт, который прекрасно вписывается в план Ордена, которому вы следовали до сих пор. Итак, Азия начиналась за Геллеспонтом, неизвестной страной экзотических богатств, которую они называли Востоком. Конечно, позже они нашли Америку, и она тогда стала Новым Миром, желанным, неизведанным и полным надежд. Была опубликована книга эмблем, изображающих новые четыре стороны света. Азия, Европа, Африка и Америка. Похоже, Орден решил внедрить это древнее мышление в свою карту по неизвестным причинам - хотя, вероятно, потому, что они все еще считали себя всемогущими патриархами, охотящимися за реликвиями ". Лорен перевела дыхание.
  
  "Значит, это перевоспитание мира, которое произошло снова, когда они нашли Австралию, а затем Антарктиду?" Кензи сказала.
  
  "Да, постепенное перевоспитание на протяжении веков, которое, как некоторые думают, все еще происходит. Но это совершенно другая история. Не все это было счастьем и розами. Фраза "четыре угла земли", возможно, была самым противоречивым выражением в истории. На иврите это переводится как "крайность" . В Числах 15:38 это границы; у Иезекииля - углы; а у Иова - концы. Это также можно перевести как разделения. Очевидно, что Библия прямо здесь оставила себя открытой для насмешек ..."
  
  Дрейк понял это. "Потому что это предполагает, что мир плоский?"
  
  "Да. Но Библия описывает это в книге Исайи, называя это сферой. Итак, преднамеренная ссылка. Суть в том, что они могли использовать любое количество слов - около дюжины - для описания угла. Считается, что слово "крайность" было использовано намеренно, чтобы передать, ну, именно это. И ни один еврей никогда не смог бы неверно истолковать истинное значение, поскольку в течение 2000 лет они трижды в день выходили лицом к городу Иерусалиму и скандировали: "Трубите в великую трубу за нашу свободу. Поднимите знамя, чтобы собрать наших изгнанников, и соберите нас вместе с четырех концов земли на нашей собственной земле".
  
  "Значит, они не просто выбрали фразу наугад?" - Спросил Смит.
  
  "Нет. Книга Пророка Исайи объясняет, как Мессия соберет свой народ с четырех концов земли. Со всех концов они соберутся в Израиле".
  
  Кензи не пошевелила ни единым мускулом и не сказала ни слова. Дрейк понятия не имел о ее религиозных убеждениях, если они у нее вообще были, но знал, что, тем не менее, это неизбежно стало бы значительной частью ее жизни. В этот момент он изучал ее немного больше, пока они ждали продолжения от Лорен. Вера Даль в то, что она по своей сути добрая и всегда вернется к своему нравственному сердцу, в какой-то степени оправдалась. Он все еще видел в ней грань - грань беззакония, - но это не обязательно было плохо.
  
  Временами.
  
  Но у вас не могло быть этого в обоих направлениях. И это то, что он увидел в Кензи - безжалостную истребительницу, когда она была нужна, и борющуюся душу, когда она была не нужна. Ради нее им пришлось позволить ей измениться.
  
  "Конечно, в этом есть смысл", - сказал Кинимака. "Сначала Африка, затем Китай. Так что же дальше?"
  
  Лорен ответила немедленно. "Да, мы думаем, что смысл Библии был в конечностях, как и Порядок. Они усложнили задачу тому, кто придет следующим. Согласно тексту... ну... Я зачитаю соответствующий отрывок: "Найдите места упокоения Отца Стратегии, а затем кагана; худшего индейца, который когда-либо жил, а затем Бича Божьего. Но все не так, как кажется. Мы посетили кагана в 1960 году, через пять лет после завершения, положив Завоевание в его гроб. Мы нашли Бич, который охраняет истинный страшный суд. И единственный код убийства - это когда появились Всадники. На костях Отца нет опознавательных знаков. Индеец окружен оружием...""
  
  Дрейк впитал это. "Худший индеец, который когда-либо жил? И он окружен оружием? Конечно, это может быть где угодно в Индии. Это страна, окруженная оружием ".
  
  "Назад, когда Орден прятал Всадников?"
  
  Дрейк подумал об этом. "Ну, да, я думаю, что так. В любом случае, что такое третий всадник?"
  
  "Голод".
  
  Он глубоко вздохнул и посмотрел на Алисию. "Это не могла быть Пушистая принцесса, не так ли?"
  
  Алисия помахала рукой туда-сюда. "Может быть. Я приму это к сведению".
  
  Дрейк вытаращил глаза. "Ты чертовски невозможен".
  
  "Есть какие-нибудь предпочтения?"
  
  "К чему?"
  
  "Какая принцесса? Девушка должна знать, ты знаешь ".
  
  Он изучал свои ботинки. "Что ж. Я всегда был неравнодушен к Клеопатре. Я знаю, что она не принцесса, но..."
  
  "Королева? Так даже лучше".
  
  Лорен все еще говорила. "Как я уже говорил ранее, парни и девушки все еще оценивают, на какого индейца мог бы ссылаться Орден. По правде говоря, это слишком двусмысленно. Я имею в виду, даже поставив себя на их место в их время, это могло быть одним из дюжины ".
  
  "И все они окружены оружием?" - Спросил Смит.
  
  "Живу в Индии, да. В основном."
  
  "Что ж, по крайней мере, у нас есть пункт назначения", - сказала Алисия.
  
  Дрейк посмотрел на Мэй, Хейдена и Даля, которые разбирались с содержимым второй коробки, Conquest.
  
  "Есть успехи?"
  
  Хайден пошевелила рукой, показывая, что они почти на месте. Она посмотрела вверх. "Похоже, это план сценария конца света. Вы помните эффект стержня? Одно маленькое событие вызывает другое и еще одно, каждое большее?"
  
  "Теория хаоса", - сказал Даль. "Это это оружие завоевания, а Чингисхан был глубоким мыслителем. С этим вы могли бы завоевать весь мир ".
  
  Дрейк опрокинул свою бутылку с водой.
  
  Алисия сказала: "Оружие с эффектом домино?"
  
  "Совершенно верно. Как убийство Франца Фердинанда привело к звезде Первой мировой войны. Потенциально, этот план нарастающего хаоса может начать Третью мировую войну ".
  
  "И еще, " Дрейк на мгновение отключил коммуникатор и тихо заговорил, " это довольно сложно. Кому мы это отдадим?"
  
  Все уставились. Это был обоснованный вопрос. Хейден дал понять, что ему не следует больше ничего говорить. Он знал, что Вашингтон и министр обороны уже были недовольны ими, и вернулся к размышлениям о SEAL Team 7.
  
  Совпадение?
  
  Ни за что.
  
  Хайден изучала листы бумаги еще несколько минут, затем засунула их под куртку. Обращаясь ко всей команде, она пожала плечами, показывая, что решение еще не принято и с необеспеченными документами может случиться абсолютно все, что угодно.
  
  вслух она сказала: "Мы разберемся с этим, как только сможем. Прямо сейчас нам нужно это третье местоположение. Лорен?"
  
  "Я слышу тебя. Мы все еще ждем ".
  
  "Теперь подожди минутку", - сказала Кензи, хмурое выражение на ее лице за последние десять минут все еще было отчетливым. "Вы, люди, говорите, что есть четыре угла земли, верно?"
  
  "Ну, в Библии упоминается об этом", - сказала Лорен. "И таков порядок Страшного суда".
  
  "Ну, что-то не так. Разве ты не видишь этого?"
  
  Дрейк моргнул, теперь более смущенный, чем когда-либо. Даль внимательно изучал Кензи.
  
  "Возможно, какое-нибудь объяснение помогло бы?"
  
  "Четыре угла? Африка, Азия, Европа и Америка".
  
  "Конечно. Вот что они мне говорят ".
  
  Кензи развела обеими руками. "А где находится Индия?"
  
  Хайден поднялась на ноги. "Черт возьми, Индия - это часть азиатского континента".
  
  "С которыми мы уже разобрались".
  
  Лорен размышляла, стоя на ногах. "Что оставляет только Европу и Америку", - сказала она. "Эй, ребята, вы думаете о том же, о чем и я?"
  
  "Возможно", - простонала Алисия. "У тебя тоже задница затекла от сидения на паршивом полу?"
  
  "Цыпленок", - сказал Кинимака. "Но тогда я всегда думаю "цыпленок"."
  
  "Орден - это военные преступники сороковых годов. К тому времени, когда они спрятали оружие, термин "коренной американец" был в ходу, но они бы не подумали об этом таким образом. Ради Бога, они родились в двадцатых или раньше".
  
  "Краснокожие индейцы?" Сказал Дрейк. "С Дикого Запада? Черт возьми".
  
  "Это возможно", - сказала Лорен. "Что аналитический центр искал не в том месте".
  
  "Итак, кто был худшим из когда-либо живших?" - Спросил Даль.
  
  "Позвольте мне вернуться к вам по этому поводу. А пока просто сядь в самолет".
  
  Дрейк был не единственным, кто пристально смотрел на Хейдена.
  
  Обратно в Америку?
  
  Черт.
  
  Хейден, в частности, наблюдал за Смитом. Они понятия не имели, что могло произойти после событий в Перу, или о чем думали власти. Солдат, к его чести, немедленно начал подниматься и проверять свой рюкзак.
  
  Третий всадник? Голод? А Америка? Знают ли наши соперники?
  
  Получит ли она когда-нибудь минутку покоя, чтобы разобраться в своей жизни?
  
  Не сегодня, Хайден, не сегодня.Сделав остальным знак убрать свои коммуникаторы и выключить их, она демонстративно встала посреди них.
  
  "Мы делаем это", - сказала она. "И мы делаем это правильно. Как мы и должны, как мы всегда делаем. Но, ребята, у меня есть оговорки. Я верю, - она сделала паузу, - что у Кроу и американского правительства есть вторая команда в игре. Команда морских котиков 7, и, очевидно, они чертовски хороши. Эта команда может быть не в игре, просто чтобы убедиться, что мы получим всех всадников ".
  
  Дрейк нахмурился, услышав это. "Простите?"
  
  "Ну, ты думал, что может быть второй сценарий? Что, если они здесь, по сути, для того, чтобы уничтожить нас?"
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
  
  
  Карин Блейк сидела, положив свои черные ботинки на стол, зажав мобильный телефон между шеей и подбородком, щелкая по клавиатуре свободными руками. На ней были потрепанная футболка и джинсы, а волосы она завязала сзади толстой резинкой для волос. Голос, говоривший ей в левое ухо, был почти заглушен смехом Палладино.
  
  "Заткнись к чертовой матери, Дино!" она повернулась и крикнула.
  
  "Да, да". Солдат обернулся с ухмылкой и затем увидел ее лицо. "Хорошо, хорошо. Боже, кто, черт возьми, поставил тебя главным?"
  
  Карин извинилась перед выступающим. "Дети хулиганят", - сказала она. "Еще немного, и они окажутся снаружи на непослушной ступеньке".
  
  Женщина тихо рассмеялась. "О да, я купил себе два таких".
  
  Карин посмотрела на высокого мускулистого Динозавра и их товарища по оружию - маленького, худощавого Ву. Оба солдата выпускали пар, им наскучило сидеть взаперти в доме в пустыне последнюю неделю, настраивая различные системы. Что им было нужно, так это какие-то реальные действия.
  
  Карин спросила: "И они сбежали?"
  
  "Конечно. Я был частью подразделения связи. Они распределили нас по сменам. Команда SPEAR отобрала коробку у китайцев и сумела улизнуть на Тайвань. Отчасти удача, отчасти резерв на стороне других команд, я полагаю ".
  
  Карин знала, что это было гораздо больше, чем просто везение. Сегодня в мире не было команды, работающей лучше, чем SPEAR. Когда-то она гордилась тем, что была частью этого.
  
  "Это дерьмо с всадником мало что значит для меня", - призналась она. "Я сосредотачиваюсь на других вещах. Но скажи мне, куда они направляются дальше?"
  
  "Ну, я пока не знаю. Кажется, Индия. Но, похоже, есть некоторые разногласия. Послушай, я согласился немного помочь из-за того, что случилось с бедными родителями Палладино, и потому что мы на одной стороне, но есть предел тому, что я могу сказать ".
  
  Карин почувствовала растущее подозрение. "Нам не нужно намного больше. Только это - когда я звоню, мне нужно знать позицию команды Дрейка. Будет ли это завтра или через месяц. Ты можешь это сделать?"
  
  Отклик был устойчивым. "Да, до тех пор, пока я остаюсь в том же подразделении. Я полагаю."
  
  "Спасибо". Карин быстро закончила разговор, прежде чем можно было задать еще какие-либо вопросы. Она воспользовалась моментом, чтобы оценить комнату и посмотреть, где они находятся. С тех пор, как они отобрали это место у гнезда наркоторговцев, они очистили его от всего плохого, находя атрибутику во всевозможных местах, от половиц до под домом, а также в укромных уголках по всему пространству лофта. Сжечь все до последнего кусочка было потворством своим желаниям. Все еще находясь вне сети, Карин, Дино и Ву установили компьютеры, средства связи, устройства наблюдения и многое другое. Если дом в пустыне должен был стать их ШТАБ-квартирой, он должен быть укреплен, поддаваться обороне, быть замком в своем собственном праве.
  
  Карин подумала, что они почти на месте.
  
  Новая, мучительная мысль теперь пришла ей в голову.
  
  Она наблюдала, как Дино и Ву работают с компьютерами, подключая провода в соответствии с ее собственными инструкциями и устанавливая программное обеспечение, брандмауэры и многое другое. Она была настоящим динамитом в такого рода вещах до того, как начала свое обучение. Теперь она была гораздо большим. Да, им все еще не хватало нескольких вещей, но текущих средств хватило бы лишь на это. Им нужен был какой-то источник стабильного дохода.
  
  Не игнорируйте это. Вы не можете надавить на это, похороните это глубоко.
  
  Карин знала все о SEAL Team 7. Она знала, почему они были на местах, каковы были их цели; их сильные и слабые стороны; их повестку дня и окончательные секретные приказы. Тогда, эффективно оказывая поддержку, она могла бы теперь предупредить Мэтта Дрейка.
  
  Это волновало, это скручивало, это вызывало кислоту в ее кишечнике.
  
  Каждый инцидент, через который они прошли, яркие моменты и тяжелые времена, дни полного безумия, затрагивали ее эмоции, как птица клюет упрямого червяка. Карин уже однажды была так сильно ранена и махнула рукой на жизнь, только чтобы снова обрести ее в самых неожиданных местах. Ей была дарована новая цель.
  
  И снова, совершенно неожиданно, она испытала опустошение, когда умерли ее брат и семья, а затем любовь, когда Комодо влюбился в нее. Возможно, тот очень ранний инцидент, когда она была так молода, разрушил ее и направил на путь жизни.
  
  Опустошение.
  
  Теперь все, что она действительно хотела сделать, это уничтожить все хорошее, что у нее было. Если что-то шло правильно, она хотела, чтобы это провалилось. Если бы ее ожидало что-то великое, она бы позаботилась о том, чтобы это развалилось с предубеждением.
  
  Если бы новая команда начала процветать, сблизиться, она бы разорвала ее на части.
  
  Саморазрушение не было новым образом жизни для Карин Блейк. Это выбранный мной образ жизни. Мое уютное одеяло.Ей всегда было интересно, пройдет ли это полный круг, прямо вокруг и обратно к этому.
  
  И вот она сидела, расслабленная, обладая информацией, которой не хватало даже команде КОПЬЯ, когда они пересекали четыре стороны света в своих попытках заполучить четыре вида оружия кошмара. Перекресток стоял широко открытым у ее двери.
  
  Один путь вел к возможному искуплению, к друзьям, товариществу и жизненной боли.
  
  Другой путь разрушил бы всю эту историю, все это неопределенное будущее и дал бы ей все, в чем она нуждалась: хаос.
  
  Карин собрала свои вещи и вышла на крыльцо. Воздух пустыни был сухим, с примесью пыли. Высоко в небе вспыхнул яркий шар. Где-то далеко суперэлитное подразделение американского спецназа под названием SEAL Team 7 преследовало ее старых товарищей - Мэтта Дрейка и Алисию Майлз, Торстена Даля и Мэй Китано и других - с намерением убить.
  
  Карин подумала о том, чтобы предупредить их.
  
  Затем просунула голову обратно в дверь. "Эй, неудачники, подгоняйте свои задницы. Нам есть куда пойти и на кого посмотреть. Тайный притон Тайлера Уэбба не будет оставаться скрытым вечно ".
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  
  
  Карин ехала на дробовике, наблюдая за Дино, который осторожно вел их "Додж Рэм" по извилистым змейкам, образовавшим шоссе и закоулки Лос-Анджелеса.
  
  "Держи курс ровно", - сказала она, когда молодой солдат обогнал красный родстер. "Ты помнишь, что за нами охотятся?"
  
  Дино ухмыльнулся ей с незрелым ликованием. "Просто счастлив выбраться из дома, мам. В любом случае, ты должен знать, что я лучше тебя. Лучше во всех отношениях".
  
  "Так ты продолжаешь говорить".
  
  "Армия нас не отпустит", - сказал Ву. "Каждый раз, когда мы выходим на поверхность, мы уязвимы".
  
  "Сбавьте тон, мистер Мизери. Боже, вы двое могли бы сыграть двойную роль ".
  
  "Посмотрим, насколько ты будешь счастлив, когда они подсоединят твои гайки к автомобильному аккумулятору".
  
  "Не будь ослом, Ву. Это армия, а не ЦРУ ".
  
  Карин наслаждалась постоянными панорамными видами по обе стороны от машины; Лос-Анджелес, раскинувшийся во всей своей красе. Момент, чтобы расслабиться и ни о чем не думать. Густая зелень и бетонные гиганты боролись за первенство, а за ними - металлические высотки, которые сверкали под палящим солнцем. Легкий смог висел на уровне облаков, затемняя день, но это было едва заметно. Люди приходили и уходили, едва заметные на тротуарах и в торговых центрах, проносясь туда-сюда на своих автомобилях. Голливудские холмы медленно проехали справа, незамеченные, потому что в этот момент Дино заметил черно-белую патрульную машину, выезжающую на скоростную полосу, и притормозил, как хороший мальчик, которым он и был, не отрывая глаз от дороги, сосредоточившись прямо перед собой.
  
  Если бы вы не смотрели на них, они бы вас не заметили.
  
  В конце концов открылась прибрежная дорога, и они были на пути в Сан-Франциско.
  
  "Лучше, чем в пустыне". Ву изучал сверкающие, перекатывающиеся волны.
  
  Карин проанализировала предстоящую задачу. Они не зря провели время в штаб-квартире. Во-первых, они установили компьютеры, два первоклассных Mac с таким количеством специальных игрушек, сколько могли себе позволить. Оптоволоконный кабель был самой сложной частью, но как только они разобрались с этим и Карин установила множество брандмауэров, они были готовы к работе. Даже тогда, даже с Карин за клавиатурой и использованием ее гениального интеллекта, у них не было возможностей для безумного взлома. Они были ограничены, вынуждены использовать изобретательность.
  
  Карин знала о бесчисленных секретных банковских счетах Тайлера Уэбба. Она наблюдала за ними, когда работала на СПИР. Она была осведомлена о том, что некоторые называли его наследием; о небольшом количестве секретов, которые у него были в ее старой команде. И она была осведомлена об огромном тайнике; что-то, что самый богатый, заядлый сталкер в мире накопил против сотен людей, опять же, включая членов ее старой команды.
  
  Большинство считало, что, поскольку Уэбб был мертв, они могли бы найти его на досуге.
  
  Проблема была в том, что у Карин не было таких мыслей. Доступ к тайнику дал бы ей неисчислимую власть - и в конце всего власть была там, где все это было. Трое из них могли бы двигаться дальше оттуда; получая деньги, анонимность, безопасность и влияние. Конечно, если бы были сотни людей, ищущих заначку Уэбба, ее было бы особенно трудно украсть.
  
  Прямо сейчас никто не знал, где это было.
  
  Кроме Карин Блейк.
  
  По крайней мере, так она думала. Следующие несколько часов покажут. Инсайдерская информация была очень полезной. Она знала все о Николасе Белле и о том, как разоблачитель, сидя в тюремной камере, рассказывал все - имена, места, личности, всю эту гнилую клоаку. Она знала, как Лорен Фокс любила бывать в гостях. Она знала людей, которые слушали и говорили с Лорен Фокс.
  
  Ну, она знала их, они не обязательно знали ее.
  
  Может быть, немного опоздала на вечеринку - армейская подготовка Карин и последующий отъезд заняли некоторое время, - но она компенсировала это небольшим хакерским талантом высшего класса. Разговоры Белла прослушивались. Смиту, казалось, хватало духу регулярно получать копию этих бесед - непослушный мальчик - и относиться к ним так, как он хотел. Кто знал, что сделал с ними вспыльчивый, легко поддающийся гневу солдат? Защищал национальную безопасность, очевидно.
  
  Суть была в том, что Карин могла взломать линию, которая вела непосредственно к сети Смита. Для нее это была относительно легкая работа. Она потратила время, чтобы собрать богатую добычу. Тайлер Уэбб когда-то владел бесчисленными офисами, домами, пентхаусами и даже островом по всему миру. Названия мест, которые нашли отклик у нее, включали Вашингтон, округ Колумбия, Ниагару и Монте-Карло. Белл разговаривал с Лорен, но он также разговаривал с охранниками и адвокатами, и записи Смита включали фрагменты из всех них.
  
  У Смита не самое блестящее будущее, подумала она.
  
  Как бы вы это ни крутили, инцидент в Перу - или инциденты - погрузили команду SPEAR в мир страданий.
  
  Карин изменила свое положение, когда мимо промелькнул знак, сообщающий, что они находятся в 130 милях от Сан-Франциско. Белл стал довольно красноречив с Лорен - снова и снова излагая факты, которые, возможно, были правильными, называя имена, места, банковские счета. На данный момент Карин не осмеливалась использовать ни один из аккаунтов, опасаясь, что власти могут незаметно следить за ними, чтобы увидеть, кто появился. Сначала им нужен был надежный план действий и побега.
  
  Отсюда и поездка в Сан-Франциско.
  
  Когда на него нажали, Белл рассказал, как Уэбб иногда хвастался тем, что он знал. Этот человек был ритуальным преследователем, богатой тенью, обладавшей ресурсами, способными разоблачить, причинить боль и завладеть практически любым человеком в мире, если бы он захотел. Уэбб всегда предлагал Беллу лакомые кусочки, подставляя его, но при этом намекал на то, что он называл "материнской жилой".
  
  Эта "материнская жилка" оказалась особым офисом, где помешанный с манией величия хранил всю грязь, которую он когда-либо собирал на кого-либо. Конечно, он никогда не говорил Беллу, где это было.
  
  Карин обдумала все это, хотя. У нее было исключительное преимущество - возможность увидеть все это изнутри. И она вспомнила моменты, когда Уэбб крал информацию у большинства членов команды и тайно посещал их. Ее эйдетическая память вступила в свои права прямо там. Конечно, это было нелегко, но Карин знала, что Уэбб тогда работал в известном офисе в Вашингтоне и сумел отследить переписку, которая теперь была зарегистрирована.
  
  Большие файлы отправлялись на определенный адрес в Сан-Франциско полдюжины раз. Дальнейшие расследования показали, что другие большие файлы были получены из других известных офисов. Таким образом, пока власти копались в толстом массиве данных, Карин смогла точно определить, что ей было нужно.
  
  Дино провел их сквозь поток машин, через Золотые ворота и мимо Рыбацкой пристани. Туристы заполонили местность с фотоаппаратами наготове, выходя на дорогу без особой заботы о себе. Дино смешался с потоком машин, не давая копам повода заметить их. Крутой холм завел их дальше в город, и вскоре они кружили по Юнион-сквер, проезжая мимо банков и аптек, кораблей и ресторанов в самом сложном на сегодняшний день стремлении - найти хорошее место для парковки.
  
  "Просто оставь это здесь". Ву указал на небольшое пространство возле Walgreens. "Адрес находится в пяти минутах ходьбы отсюда".
  
  "Пять минут?" Сказала Карин. "Могла бы быть целая вечность, если бы Уэбб оставил какие-нибудь непредвиденные обстоятельства".
  
  "Плюс", - сказал Дино, медленно приближаясь к месту назначения, - "это "Додж Рэм". Мне было бы трудно припарковать свою задницу на этом месте ".
  
  "Хочешь, чтобы я это сделал? Я умею водить".
  
  "О, неужели? Ну, конечно, Торетто . Давай посмотрим, как ты справишься-"
  
  "Дети", - выдохнула Карин. "Заткнись нахуй. Видишь вон там?"
  
  "Нам нужен хороший доступ для быстрого бегства. Нам нужен быстрый доступ. Нам нужно..." Дино сделал паузу. "Черт, нам понадобится гараж на длительный срок, не так ли?"
  
  Карин кивнула. "Прямо здесь. Если понадобится, мы на время залегаем на дно; мы всегда сможем уехать отсюда в другой день, когда уляжется пыль ".
  
  "Черт, надеюсь, что нет", - пробормотал Ву. "Проводил достаточно времени с вами двумя в эти дни".
  
  "Это проблема?" Размышляла Карин, пока Дино вел "Рэм" к подземной парковке.
  
  "Ну, тестостерон немного завышен. Вы двое соревнуетесь, как братья и сестры, все время. Временами становится немного утомительно".
  
  "Мы? Соревноваться?" Карин сердито посмотрела на Дино. "Неужели мы?"
  
  Молодой солдат громко рассмеялся. "Только потому, что ты не хочешь признать, что я лучше тебя".
  
  "Я этого не вижу". Карин критически оглядела его, затем повернулась к Ву. "Ты видишь это?"
  
  "Позвольте мне выразить это таким образом. Если вы двое когда-нибудь напьетесь в стельку и решите спариться, вам придется делать это стоя, потому что вы оба захотите быть сверху ".
  
  Карин хрипло рассмеялась, когда Дино наконец нашел место по своему вкусу. "Пьян в стельку? Черт, в мире просто недостаточно алкоголя, чтобы это произошло, Ву ".
  
  Дино достал ключи и приоткрыл дверь. "Пора сосредоточиться. Вся эта чушь со спариванием не помогает ".
  
  "Тебе не нравятся девушки, Дино?" Карин присоединилась к двум мужчинам, стоявшим впереди. "В Сан-Франциско есть зоопарк. Мы всегда можем отвезти вас туда после того, как закончим ".
  
  Дино проигнорировал ее, достал свой мобильный и подождал, пока загрузится нужный им адрес. "Три минуты", - сказал он. "Мы готовы?"
  
  Карин сунула плечи в рюкзак. "Как черт".
  
  
  * * *
  
  
  Это было офисное здание, высотное, и помещение Уэбба находилось на тридцать пятом этаже. Карин подумала, что это было необычно для него - сумасшедший обычно предпочитал жить на самом высоком уровне, чтобы смотреть на всех свысока, - но она подумала, что он мог бы сохранить этот адрес как можно более скромным и секретным - это было то, чем он дорожил, и элитное хранилище работы всей его жизни.
  
  Все меры предосторожности, подумала она.
  
  Что сделало то, что они собирались сделать, еще более...
  
  Глупый? Наïве? Умный? Умный?
  
  Она мрачно улыбнулась про себя, когда поняла, что ответ зависит от результата.
  
  Трио вошло через вращающуюся дверь на первом этаже, заметило несколько лифтов и направилось туда. Мужчины и женщины в темных костюмах бродили взад и вперед. В дальнем углу располагался информационный стол, за которым работали две черноволосые секретарши. Уровень шума был низким, все старались не шуметь. Карин увидела одного грузного охранника в углу, который смотрел на проезжающий транспорт и три камеры слежения. Она подвела Дино к информационному табло.
  
  "Тридцать пять". Она кивнула. "Целым этажом владеет одна компания".
  
  "Имеет смысл".
  
  Ву уставился на название. "Системы Минмак"?" он прочитал. "Все по-старому, все по-старому".
  
  Безликие корпорации, которые управляли миром.
  
  Карин двинулась дальше, добравшись до лифтов и перепроверив. Ее не удивило бы, если бы она обнаружила пустой номер 35 - или пропущенное все вместе число, - но вот оно - белое и блестящее, как и все остальные. Жильцы нажимали кнопки на разных этажах, и Карин ждала до последнего, но только она нажала 35.
  
  Они не заставили себя долго ждать. Она сняла свой рюкзак, притворившись, что роется внутри в поисках чего-то. Дино и Ву тоже приготовились. Когда лифт зазвенел и двери открылись на отметке 35, троица подождала всего несколько секунд, чтобы увидеть, с чем они столкнулись.
  
  Полированный коридор уходил вдаль, с дверями и окнами по обе стороны. В дальнем конце стоял деревянный стол. Стены украшали картины, безвкусные и скучные. Карин догадалась, что кто-то ждал с того самого момента, как она нажала на кнопку, но сейчас они были здесь. Они были готовы, нетерпеливы, молоды и способны.
  
  Она указала путь, вступила в странный мир, который каким-то образом все еще принадлежал мертвецу. Если уж на то пошло, это было наследием Уэбба. Его материнская жилка.
  
  Нет камер видеонаблюдения. Никакой охраны. Первая дверь, которую она попробовала, так сильно закачалась в своей раме, что она ушла. Все это было напоказ, просто прикрытие. Она вытащила пистолет и набила карманы магазинами. Жилет, который она носила под пальто, казался ей громоздким всю дорогу сюда, но теперь он защищал ее. Команда рассредоточилась, когда они настороженно приблизились к столу.
  
  Карин остановилась и посмотрела в обе стороны по двум новым коридорам. Она была удивлена, когда заговорил голос робота.
  
  "Могу ли я вам помочь?"
  
  Она заметила датчик, прикрепленный к переднему краю стола. Тем не менее, она не видела никаких камер.
  
  "Алло? Там кто-нибудь есть?" Валяю дурака.
  
  Все это время она обдумывала план в своей голове. Большой поток данных Уэбба не только привел ее по этому адресу, она смогла точно определить местоположение терминала, к которому он пришел, используя цифровую конструкцию каркаса здания. Она знала, что им следует повернуть налево, а затем направо, но задавалась вопросом, что могут сделать роботы...
  
  "Я думаю, мы заблудились". Она пожала плечами, глядя на Дино и Ву. "Просто подожди, мистер Робот, пока мы попытаемся кого-нибудь найти".
  
  Это стоило попробовать. Карин направилась налево, парни за ее спиной. Первый человек-гора появился слева, выходя из офиса, в одной руке он крепко сжимал бейсбольную биту, а в другой хлопал себя по голове. Впереди появился второй, за ним последовал третий, а затем слева появился четвертый, на этот раз с молотком.
  
  Ву хмыкнул. "Трое позади".
  
  Карин взмахнула пистолетом. "Давайте, ребята, что я упускаю?"
  
  Первая гора, человек с лысой головой, ухмыльнулся. "Там есть радар, девочка, и мы остаемся под ним".
  
  "Я вижу. Итак, зная Тайлера Уэбба так, как знаю его я - человека, который любит шуметь в нужное время и в нужном месте, - это его сад спокойствия? Медитация? Ну, мы вряд ли побеспокоим его сейчас, мальчики, не так ли?"
  
  "Выстрел из пистолета и копы будут здесь через десять минут", - сказал мужчина. "УДАР через двадцать".
  
  "А охрана зданий?"
  
  Мужчина рассмеялся. "Неважно".
  
  "Спасибо за информацию".
  
  Карин выстрелила ему в руку без предупреждения, увидела, как он пошатнулся. Она выстрелила и в следующий раз, в живот, и подождала, пока он упадет на пол, прежде чем перепрыгнуть через его спину и использовать его позвоночник, чтобы оттолкнуться.
  
  Бейсбольная бита пролетела рядом с ее головой, промахнулась и пробила дверь, разбив стекло и раму. Она проигнорировала это. Ву был позади нее, а Дино двигался в другом направлении. Третье ожирение преградило ей путь. Она сделала два выстрела в общую массу, уклонилась от сильного замаха, а затем у нее не было другого выбора, кроме как ударить неподвижную массу в лоб.
  
  Она отскочила назад, потрясенная.
  
  Она держалась за пистолет, когда упала на спину. Подняв глаза, она увидела огромное круглое лицо, уставившееся на нее сверху вниз - оцепенелый, жестокий гигант с пулевыми отверстиями, которых он не чувствовал, потоками крови, которых он не видел, и самой большой деревянной дубинкой с пятнами от бритвенных лезвий, которую она когда-либо видела.
  
  "Гребаный пещерный человек".
  
  Карин выстрелила вверх, когда клюшка опустилась. Две пули прошли сквозь нависающий живот, ударившись в потолок, но дубинка продолжала опускаться. Карин отвернула голову. Дубинка приземлилась рядом с ним, расколов пол, высекая искры из сверкающих лезвий. Секунду он лежал там, затем рука, державшая его, напряглась, и он начал отрываться от пола.
  
  Карин отпрянула назад, увидела ужасное лицо и выстрелила прямо в него. На этот раз владелец почувствовал это и немедленно пошатнулся, к счастью, упав вправо и прямо через другого коллегу, поймав в ловушку меньшего человека внизу.
  
  Ву перепрыгнул через нее, стреляя в еще двух здоровенных громадин. Эти люди упали на колени. Дубинка ударила Ву по бицепсу, заставив его взвизгнуть. Карин обернулась и увидела первого мужчину - лысого парня, которому она прострелила ногу, - который тащился рядом с ней, оставляя за собой кровавый след.
  
  "Ты только что здорово все испортила, леди. Для всех."
  
  "О, так что теперь, когда я застрелил тебя, я леди, да? Я так понимаю, вы знаете, для чего мы здесь?"
  
  Он потянулся за своей дубинкой и ножом, который висел у него на поясе.
  
  "Ты шутишь? Здесь есть только одно, ты это знаешь ".
  
  Карин кивнула. "Конечно".
  
  "Но ты никогда этого не найдешь".
  
  Она быстро окинула взглядом множество комнат, заполненных компьютерными терминалами, все, без сомнения, работающие, выполняющие какую-то программу, и все такие же, как у их соседей.
  
  Но она знала лучше. "О, я думаю, что мог бы".
  
  Она также знала, что такой человек, как Уэбб, никогда бы не подумал о том, чтобы установить выключатель. Не после всей тяжелой работы, которую он приложил, чтобы раздобыть такой материал, не тогда, когда каждое милое преследование, за которое он когда-либо брался, происходило прямо здесь.
  
  Она увернулась от биты, остановила удар ножом и оставила в мужчине второе пулевое отверстие. Она вскочила и последовала за Ву, затем оглянулась, чтобы посмотреть, как дела у Дино. Все было хорошо. Единственной проблемой, с которой они столкнулись сейчас, была полиция.
  
  Ву колебался; коридор был пуст. "Куда направляетесь?"
  
  Карин пробежала мимо, это место врезалось ей в память. "В логово одного из худших монстров, которые когда-либо жили", - сказала она. "Так что пусть будет морозно. Сюда, мальчики".
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
  
  
  Сама комната была отвратительной, последний след Тайлера Уэбба, кишащий внешними образами, свидетельствующими о злобном внутреннем безумии. Они взломали замки за считанные секунды, увидели фотографии в рамках на стенах - любимые жертвы и преследования, до и после выстрелов - и причудливую коллекцию шпионских приспособлений со всего мира, расставленных на столах по всей комнате.
  
  Карин игнорировала это, как могла, слыша сирены уже через застекленные окна. Ву и Дино стояли на страже, пока она мчалась к терминалу.
  
  Перепроверив, она подтвердила, что это был тот самый, который получал огромные потоки данных, подключенных к флэш-накопителю специального формата, и посмотрела на маленький зеленый огонек, который подтвердил бы автоматическую загрузку содержимого терминала. Карин предвидела, что может быть передан большой объем информации, и соответствующим образом настроила флешку. Это было настолько быстро, насколько она могла это сделать.
  
  "Как у нас дела?" Она взглянула вверх.
  
  Ву пожал плечами. "Здесь все спокойно".
  
  "Кроме стонов", - сказал Дино. "Этого предостаточно".
  
  Частью их плана было оставить жертвы. Это сбило бы с толку и задержало бы полицию. Карин была счастлива, что они были, по крайней мере, головорезами и заслужили свою предстоящую новую участь в жизни. Она взглянула на мигающий зеленый огонек, увидела, что он быстро мигает, и поняла, что дело почти сделано.
  
  "Будь готов".
  
  За окном завыли сирены.
  
  Индикатор перестал мигать, сигнализируя, что все завершено. Она достала крошечный диск и положила его во внутренний карман на молнии. "Пора уходить".
  
  Мгновенно мальчики двинулись вперед, осторожно обходя упавших, истекающих кровью мужчин и пиная двоих, которые пытались подняться. Карин угрожала им своим пистолетом, но не стала бы им пользоваться. Все еще может быть некоторая путаница относительно того, откуда велась стрельба. Они уже были бы заняты камерами наблюдения и задавали бы множество вопросов. Ключом к побегу было не действовать быстро, даже не быть осторожным.
  
  Это должно было стать неожиданностью.
  
  Они расстегнули свои рюкзаки, достали их содержимое, а затем выбросили пустые сумки. Уставившись друг на друга, они кивнули.
  
  "Офицер". Ву поприветствовал Дино.
  
  "Офицер". Дино энергично кивнул Карин.
  
  "Сержант", - она усилила свой британский акцент и направилась к служебным лифтам.
  
  У нее в кармане ключ к власти, к правительству и королевским манипуляциям, к перевороту за переворотом, к финансовой свободе и контролю правоохранительных органов.
  
  Все, что им было нужно, - это безопасное место для запуска.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  
  
  Еще один день, еще одно путешествие на самолете, и Мэтт Дрейк почувствовал серьезную смену часовых поясов. Взлет произошел всего час назад, и они догоняли день в направлении Атлантики, направляясь в Соединенные Штаты Америки.
  
  Без четкого представления о том, куда идти.
  
  Третий всадник - Голод. Дрейк боялся представить, какого рода войну Орден придумал для голода. Они все еще были очень поглощены разработкой первого оружия - космической пушки и, в частности, второго оружия - основного кода. Хейден по-прежнему хранил всю информацию при себе, но давление, требующее поделиться, было огромным. Только внезапная суматоха и неясный пункт назначения делали ее бездействие приемлемым.
  
  Основной код спроектировал события, проведенные по всей половине Европы и, наконец, в Америке, чтобы свергнуть глав государств мира, разрушить инфраструктуру страны, сковать их армии и освободить психов - тех, кто хотел отправить Землю обратно в темные века. Это казалось пугающе реальным и пугающе легким. Однажды это первое домино упало...
  
  Хайден молчала, пока читала до конца. Дрейк позволил своему разуму прокрутить в голове все недавние разоблачения: Команда SEAL 7; команды спецназа, вступающие в бой друг с другом; потери французов, в основном из-за русских; и теперь связь с коренными американцами. Конечно, туземцы были превосходными наездниками - возможно, лучшими из когда-либо живших. Но откуда во всем этом взялся голод?
  
  Алисия тихо похрапывала рядом с ним, приоткрыв один глаз. Кензи изо всех сил старалась заснять это событие на видео, но Далю удалось ее удержать. Дрейк заметил, что это было не мягкое физическое убеждение, а скорее слова, которые заставили ее передумать. Он не был уверен, что Дал и Кензи сблизятся. Не его дело, конечно, и он, по сути, ехал по тем же железнодорожным путям, но...
  
  Дрейк хотел лучшего для Безумного шведа, и это было все.
  
  Лорен села впереди, со Смитом так близко, как только мог, чтобы она не чувствовала себя слишком неловко. Йорги, Кинимака и Май тихим голосом разговаривали в хвостовой части самолета; грузовой отсек, в котором они находились, был ненамного больше, чем продуваемая сквозняками гремящая раковина с высоким потолком. Хотя бы раз он хотел бы полететь первым классом. Даже тренер превзошел класс багажа.
  
  Лорен сосредоточилась на переписке, которую они все еще вели между собой и Вашингтоном. Прямо сейчас беседа была вялой и несфокусированной, скорее мозговой штурм, чем настоящая дискуссия. Хотя так много гиков?Дрейк не сомневался, что они найдут именно то, что искали.
  
  Проходили часы, и Штаты сближались. Лорен заинтересовалась различными материалами, поступающими из конкурирующих стран. Израильтяне, похоже, разобрались с американскими связями почти одновременно со СПИРОМ. Британцы тоже. Китайцы хранили молчание, а французы, вполне возможно, вышли из него. Дрейк знал, что они ничего не услышат от морских котиков. На самом деле их там, конечно, не было.
  
  "Интересно посмотреть, отправят ли они эти команды в Америку незаметно", - сказал Даль. "Или используйте внутренние команды".
  
  "Люди уже внедрились в общество?" Хейден поднял глаза. "Я сомневаюсь в этом. На создание спящих агентов уходят годы ".
  
  "И прилететь незамеченным не сложно", - сказал Смит. "Наркоторговцы занимались этим десятилетиями".
  
  "Есть какие-нибудь зацепки относительно этого худшего индейца, который когда-либо жил?" Спросила Май.
  
  "Не из Вашингтона, и если наши конкуренты знают, они держат это в секрете".
  
  "Чушь собачья".
  
  Дрейк посмотрел на время и понял, что они приближаются к Штатам. Он осторожно потряс Алисию, чтобы она проснулась.
  
  "Вау?"
  
  "Пора просыпаться".
  
  Кензи наклонилась ближе. "У меня наготове твоя бутылочка, детка".
  
  Алисия замахала на нее руками. "Черт, блядь! Уберите от меня эту штуку!"
  
  "Это всего лишь я!"
  
  Алисия отодвинулась, насколько позволяла переборка. "Кровавый цирковой клоун физзог".
  
  "Что такое шипучка?" Кинимака выглядел искренне заинтересованным.
  
  "Это по-английски означает "лицо", " сказал Дрейк. И в ответ на очевидное уныние Кензи он сказал: "Я не согласен. Ты - рит Бобби Даззлер".
  
  "Неужели?" Алисия зарычала.
  
  "Что? "
  
  "Означает, что на тебя неплохо смотреть, любимая".
  
  Кензи нахмурилась, когда Алисия начала рычать, и Дрейк понял, что, вероятно, перешел черту с обеими женщинами. Ну, по крайней мере, с Кензи. Он быстро кивнул Лорен.
  
  "Ни за что. Ты уверен? "
  
  Внимание переключилось на the New Yorker.
  
  "О да, я уверен". Лорен была достаточно быстра, чтобы скрыть свое удивление и сразу же перейти к сообщению о новостях. "Дай мне что-нибудь".
  
  Сразу же, словно по воле судьбы, вернулись хорошие новости. Лорен включила это на громкую связь. "Эй, люди, приятно видеть, что мы все еще кайфуем". Мистер Несносный снова на линии. "Что ж, хорошая новость в том, что пока вы, ребята, получали свою долю зи, я вкалывал над раскаленным докрасна компьютером. Итак, сначала второй всадник и завоевание. Мисс Джей? Большие собаки лают".
  
  Хайден покачала головой. "Говори по-американски, придурок, или я тебя уволю".
  
  Дрейк бросила взгляд через стол, зная, что она все еще тянет время. В конце концов, ключевой код был в их распоряжении, и американцы знали это. Тут его осенила мысль, и он подал ей знак присоединиться к нему в хвостовой части самолета.
  
  Они тихо прижались друг к другу.
  
  "Возможно ли было бы просто потерять один из листов?" он спросил. "Важнейший из них".
  
  Она уставилась. "Конечно, если вы хотите нарисовать на нас мишень. Они не настолько глупы ".
  
  Он пожал плечами. "Я знаю, но посмотри на альтернативу".
  
  Хейден откинулся на спинку стула. "Ну, я думаю, нам уже пиздец. Какой вред может причинить еще один акт неподчинения?"
  
  "Давайте спросим команду SEAL 7, когда они доберутся сюда".
  
  Двое некоторое время смотрели друг на друга, оба задаваясь вопросом, какими именно были приказы другой команды. Секретность всего этого беспокоила их. Хейден услышал, как несносный мужчина снова начал говорить, и обернулся.
  
  "Агент Джей, Вашингтон хочет знать точные подробности о шкатулке завоевания".
  
  "Скажи им, что я с ними свяжусь".
  
  "Ммм, правда? Хорошо."
  
  "У вас есть что-нибудь новенькое?"
  
  "Да, да, мы хотим. Дай мне секунду".
  
  Хейден повернулся обратно к Дрейку. "Пришло время принимать решение, Мэтт. До конца?"
  
  Дрейк покачался на каблуках и улыбнулся. "Всегда".
  
  Хайден вытащил лист бумаги из стопки.
  
  "Вы уже нашли нужный лист?"
  
  "Я думал об этом два часа назад".
  
  "Ах".
  
  Вместе, и без лишней секунды мучений, они уничтожили важнейшую зацепку в основной цепочке. Затем Хейден сложил все листы обратно вместе и положил их обратно в коробку для заказа. Остальная часть команды смотрела на них обоих без комментариев.
  
  Вместе они были как одно целое.
  
  "Хорошо". Человек из Вашингтона вернулся. "Теперь мы по-настоящему готовим на газу. Похоже, Орден Страшного суда попал в точку со своими описаниями третьего Всадника - Голода. Худший индеец, который когда-либо жил, и что он окружен оружием ".
  
  "Коренной американец?" - Спросил Кинимака.
  
  "О да, родился в 1829 году; это через семьсот лет после Чингисхана и через тысячу четырнадцать сотен после Ганнибала. Почти точно..." Он сделал паузу.
  
  "Странно", - Кинимака заполнил пробел.
  
  "Может быть, может быть", - сказал ботаник. "Кто-то однажды сказал, что совпадений не бывает. Что ж, посмотрим. В любом случае, я изменил маршрут самолета, и теперь вы направляетесь в Оклахому ".
  
  "Знаем ли мы, кем может быть этот старый всадник?" Спросил Дрейк.
  
  "Я бы сказал, что он самый знаменитый коренной американец из всех, не самый худший, но что я знаю?"
  
  Алисия пошевелилась, все еще пребывая в полудреме. "Не так уж и много, черт возьми".
  
  "Что ж, благодарю вас. Что ж, Гойяале, что означает "тот, кто зевает", был знаменитым вождем племени апачей. Они сопротивлялись США и мексиканцам на протяжении всей его жизни, его рейды стали ужасной занозой в боку Америки ".
  
  "Многие коренные американцы так и делали", - сказала Май.
  
  "Конечно, и это правильно. Но этого человека почитали как превосходного лидера и стратега, архетип рейдерства и войны мести. Это звучит знакомо?"
  
  Дрейк согласно кивнул. "То же, что Ганнибал и Чингисхан".
  
  "Ты понял, малыш. Он трижды сдавался, а затем трижды совершал побег. Они сняли несколько фильмов о его подвигах. С ним тогда обращались как с военнопленным и сначала перевезли в Форт Боуи вместе со многими другими ".
  
  "И он снова сбежал?" Алисия выглядела так, будто хотела бы так думать.
  
  "Нет. В старости Джеронимо стал знаменитостью".
  
  "А, теперь я понимаю", - сказал Дрейк. "Наряду с Сидящим быком и бешеной лошадью, он, вероятно, самый известный".
  
  "Ну, да, и ты знал, что эти трое обычно собирались вместе? Вау-вау, сидим у костра. Построить то-то и то-то? Поговорим о выборе вашей любимой знаменитости, с которой можно пойти выпить кофе - я бы выбрал этих троих ".
  
  Алисия кивнула. "Это был бы незабываемый опыт", - согласилась она. "Конечно, при условии, что Депп и Бореаназ не были свободны".
  
  "В 1850 году? Вероятно, нет. Но этот парень, Депп? Кажется, что он никогда не стареет, так что кто знает? Помните историю о знахарях, которые могли перемещать своих маниту - своих духов - сквозь время? В любом случае... Джеронимо появился на Всемирной выставке 1904 года и нескольких других менее значимых выставках. Бедняге так и не разрешили вернуться на родину, и он умер в Форт-Силле, все еще будучи военнопленным, в 1909 году. Он похоронен на индейском кладбище Форт Силл в окружении могил родственников и других военнопленных апачей ".
  
  "Оружие". Даль сказал. "Храбрецы".
  
  "Да, и, конечно, множество орудий самого форта Силл, который сегодня служит артиллерийской школой армии Соединенных Штатов. Это остается единственным действующим фортом южных равнин, который сыграл свою роль в так называемых индейских войнах и принимал активное участие во всех крупных конфликтах с 1869 года." Выродок сделал паузу, прежде чем добавить: "Орден выбрал это место и этого всадника не просто так".
  
  "Кроме оружия?" - Спросил Даль.
  
  "И дурная слава тоже", - последовал ответ. "Первоначальным рейдом на индейские территории руководили отсюда Буффало Билл и Дикий Билл Хикок. В форт входил 10-й кавалерийский полк, также известный как Солдаты Баффало."
  
  "Итак, подведем итог". Даль вздохнул. "Могила Джеронимо находится внутри форта Силл. Ордену удалось засекретить планы создания разрушительного оружия внутри него по меньшей мере сорок лет назад, и теперь полдюжины самых смертоносных команд спецназа на планете сломя голову устремляются к нему."
  
  В глубокой тишине гик весело сказал: "Да, чувак, классная штука, а?"
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Когда самолет заходил на посадку на заключительном этапе полета в Оклахому, команда обсуждала то, что им было известно на данный момент - большинство разоблачений о четырех сторонах земли, Всадниках и смертоносном оружии, которое нацистские военные преступники зарыли в могилах старых военачальников. Заговор был обширным, сложным, и это было неизбежно - потому что Орден хотел, чтобы он был жизнеспособным в течение ста лет. И даже сейчас, согласно тексту, четвертый Всадник был "истинным страшным судом".
  
  В свете обнаруженного на данный момент оружия, что, черт возьми, это может быть?
  
  Дрейк обдумал это. Сначала они должны были добраться до форта Силл и помешать всем заполучить в свои руки оружие голода. И беспокойтесь о других, направляющихся прямо к четвертому Всаднику - Бичу Божьему. Я имею в виду... что это за название такое?
  
  "Могу я задать вопрос?" - сказал он, когда самолет начал снижаться.
  
  "Ты уже сделал", - захохотал гик, заставив Хейден, Алисию и Мэй закрыть глаза, их терпение лопнуло.
  
  "Как Джеронимо получил свой титул?"
  
  "Джеронимо был настоящим бойцом. Даже на смертном одре он признался, что сожалеет о своем решении сдаться. Его последними словами были: "Я никогда не должен был сдаваться. Я должен был сражаться, пока не останусь последним в живых." У него также было девять жен, некоторые одновременно."
  
  "Но худший индеец, который когда-либо жил?"
  
  "Во время своей военной карьеры Джеронимо был знаменит своими дерзкими выходками и бесчисленными побегами. Он исчезал в пещерах, из которых не было выхода, чтобы позже его видели снаружи. Он неизменно побеждал, хотя всегда был в меньшинстве. В Нью-Мексико есть место, и по сей день известное как пещера Джеронимо. Одна из величайших историй повествует о том, как он возглавлял небольшую группу из тридцати восьми мужчин, женщин и детей, за которыми более года ужасно охотились тысячи американских и мексиканских военнослужащих. Таким образом, он стал самым известным коренным американцем всех времен и заслужил себе титул "худшего индейца, который когда-либо жил" среди белых поселенцев того времени. Джеронимо был одним из самых последних воинов, смирившихся с оккупацией их земель Соединенными Штатами ".
  
  "Однажды меня назвали "худшей сукой, которая когда-либо жила", - с тоской вспоминала Алисия. "Не могу вспомнить, от кого".
  
  "Только один раз?" Спросила Кензи. "Это странно".
  
  "Скорее всего, это был я". Май слегка улыбнулась ей.
  
  "Или я", - сказал Дрейк.
  
  Даль выглядел так, будто у него ломались мозги. "Ну, я думаю, я помню..."
  
  "Форт Силл", - сказал пилот. "Осталось десять минут. У нас есть разрешение на посадку, и в этом районе жарко ".
  
  Дрейк нахмурился, готовясь. "Жарко? Он читает по отредактированному сценарию или что?"
  
  "Там, внизу, должно быть, человек восемьдесят". Кинимака уставился в очень маленькое окно.
  
  "Я думаю, он имеет в виду - обеспокоенный", - заговорил Йорги. "Или под ударом".
  
  "Нет, он имеет в виду его статус", - сказал им Смит. "Отлично подготовленные".
  
  Самолет коснулся земли и быстро остановился. Почти сразу же начали открываться задние грузовые двери. Команда, уже потянувшаяся и на ногах, поспешила выйти на солнечный свет, который ярко отражался от асфальта. Их ждал вертолет, который увез их на территорию Форт-Силла. Когда они прилетели, полковник из Форт-Силла проинформировал их о ситуации.
  
  "Мы здесь в полной боевой готовности. Все оружие подготовлено, заряжено и нацелено. Могила Джеронимо тоже, и мы готовы сниматься ".
  
  "Нас осталось пятеро". Сказал Хейден. "Жестко наступаю на место захоронения. Я уверен, что вы осведомлены обо всех потенциальных противниках ".
  
  "Я был полностью подготовлен, мэм. Это объект армии Соединенных Штатов, объект Корпуса морской пехоты, а также база противовоздушной обороны и пожарной бригады. Поверьте мне, когда я говорю вам, что мы рассмотрели все наши углы ".
  
  Хейден отключился и наблюдал, как внизу появляется Форт Силл. Дрейк изучил местность и в последний раз проверил свое оружие.
  
  Я чертовски на это надеюсь.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
  
  
  Атмосфера была наэлектризованной, каждый солдат напряжен и ожидал какой-то войны. Команда прошла между широкими кирпичными колоннами и двинулась среди множества надгробий, каждое из которых было местом упокоения павшего героя. Могила Джеронимо находилась в стороне от проторенной дороги, и им потребовалось много дополнительных минут, чтобы добраться до нее. Хайден шел впереди, а Кинимака замыкал шествие.
  
  Дрейк слушал, привыкая к своему окружению. На месте стольких артиллерийских дивизионов никогда не было тихо, но сегодня человек мог почти услышать, как шелестит лист на ветру. По всей базе люди ждали. Они были подготовлены. Приказ был ниспослан свыше, чтобы твердо стоять перед лицом того, что должно было произойти. Американцы не ударили бы в грязь лицом.
  
  Они шли по узкой, усыпанной сланцем тропинке, их ботинки хрустели. Казалось странным оставаться в состоянии повышенной готовности внутри такой базы, но страны и команды, с которыми им противостояли, без сомнения, были способны на все.
  
  Дрейк шел рядом с Лорен, которая держала команду в курсе любой новой информации.
  
  "Французы все еще действуют. Два из них на данный момент, еще больше в пути ".
  
  "Сообщения о перестрелке в Оклахома-Сити. Могли бы быть британцы. На данный момент невозможно сказать ".
  
  И ответ: "Да, у нас действительно есть оружие завоевания. Это прямо здесь. Если вы назначите кого-нибудь на базе, я уверен, мы сможем это передать ".
  
  Дрейк предположил, что они, вероятно, были в безопасности от команды SEAL 7, по крайней мере, здесь, внутри. Тот простой факт, что им разрешили въезд в Соединенные Штаты, а затем на армейский сайт, подсказал ему, что что-то серьезно не так.
  
  Кто послал печати?
  
  Почему?
  
  Хайден притормозил, когда их гид повел их по другой, еще более узкой тропинке. Вскоре он остановился перед полудюжиной указателей.
  
  "Этот, - сказал он, " принадлежит Джеронимо".
  
  Конечно, это было в значительной степени безошибочно. Надгробие представляло собой не обычное надгробие, а пирамиду из камней; большую, рукотворную груду камней в форме грубой пирамиды с установленной в центре табличкой с намеренно недвусмысленным именем "Джеронимо". Это было невероятно древнее место, и, должно быть, в свое время оно было впечатляющим. По бокам от него находилась могила его жены Зи-йе и его дочери Евы Джеронимо Годли.
  
  Дрейк почувствовал что-то вроде духовного благоговения, увидев могилу великого воина, и знал, что другие чувствовали то же самое. Этот человек был солдатом, воевал в основном с мексиканцами и сражался за свою семью, свои земли и свой образ жизни. Да, он проиграл, точно так же, как проиграли Кочиз, Сидящий Бык и Бешеный Конь, но их имена остались живы на протяжении многих лет.
  
  Маленький экскаватор стоял наготове.
  
  Хейден кивнул командиру базы, который кивнул водителю экскаватора. Вскоре большой экскаватор приступил к работе, поднимая огромные куски почвы и рассыпая их по земле поблизости. Дрейк также знал об осквернении и обвинениях, которые могли быть выдвинуты в адрес военных, но присутствие такого количества солдат поблизости означало, что вряд ли кто-нибудь узнает. Они, вероятно, закрыли бы Форт Силл от публики на некоторое время.
  
  Как Орден сделал это?
  
  Интересно... столько лет назад? Возможно, тогда доступ был проще. Хейден сказал водителю экскаватора, чтобы тот копал полегче, без сомнения, вспоминая неглубокую могилу Ганнибала, где не было гроба. Команда наблюдала, как яма становилась глубже, а насыпь земли - выше.
  
  Наконец экскаватор остановился, и двое мужчин спрыгнули в яму, чтобы убрать последние куски земли.
  
  Дрейк медленно продвигался к краю ямы. Алисия воровала вместе с ним. Как и ожидалось, Кинимака держался позади, не желая оказаться в самом низу. Двое мужчин очистили крышку гроба от земли и крикнули, чтобы к ковшу экскаватора были прикреплены подъемные веревки. Вскоре гроб начал медленно подниматься, и Дрейк еще раз огляделся вокруг.
  
  Он знал, что повсюду стояли люди со стоическими лицами и окружили лагерь. Теперь до него начало доходить, что никакой битвы не будет. Гроб Джеронимо осторожно опустили на землю, небольшие куски камней и почвы осыпались. Хейден посмотрел на командира базы, который пожал плечами.
  
  "Ваша вечеринка, агент Джей. Мне приказано предоставить вам все, что вам нужно ".
  
  Хайден двинулся вперед, когда один из землекопов открыл крышку гроба. Команда вышла вперед. Крышка поднялась на удивление легко. Дрейк заглянул поверх рамки в глубины коробки.
  
  Увидеть один из величайших сюрпризов в своей жизни.
  
  
  * * *
  
  
  Хейден отстранилась, застыв на мгновение; миссия забыта, ее жизнь забыта, ее друзья внезапно исчезли, когда ее мозг окаменел.
  
  Ни за что...
  
  Это было невозможно. Несомненно, так оно и было. Но она не смела отвести глаз.
  
  Внутри гроба, установленного на титановом кронштейне, висел ультрасовременный цифровой экран, и, пока они смотрели, он ожил.
  
  Из динамиков вырвался сдержанный смех. Хайден и остальные отпрянули назад, онемев. Смех искусственным эхом отдавался от усовершенствованного экрана, когда его заполняло множество цветов - вспышка за вспышкой звезды разрастались, как грибы, наружу. Команда начала приходить в себя, и Дрейк повернулся к ней.
  
  "Правильно ли это... Я имею в виду... что за-"
  
  Даль подошел ближе, чтобы лучше рассмотреть. "Бедный старина Джеронимо все еще здесь?"
  
  Хайден оттащил его. "Осторожно! Неужели ты не понимаешь всех коннотаций этого?"
  
  Даль моргнул. "Это значит, что кто-то оставил нам экран вместо коробки. Ты думаешь, это оружие?"
  
  "Орден не оставил этого", - сказал Хейден. "Во всяком случае, не в том, что касается нацистских военных преступников. Это означает, что Порядок таков-"
  
  Но затем смех прекратился.
  
  Хайден замер, не уверенный, чего ожидать. Она смотрела вниз, готовая пригнуться и спрятаться. Она встала перед Лорен. Она хотела, чтобы Кинимака, Дрейк и Дал не были так чертовски близки. Она...
  
  На экране вспыхнул логотип, ярко-красный на черном, не более чем кровавая полоска в ее представлении.
  
  "Это логотип ордена", - сказала Алисия.
  
  Я не понимаю", - призналась Мэй. "Как они могли установить этот экран на место? И как это могло все еще функционировать?"
  
  "Они этого не сделали", - сказал Йорги.
  
  Логотип поблек, и Хайден выбросила все остальное из головы. Снова появился черный экран, и искусственно пониженный голос начал скрипеть из динамиков.
  
  "Добро пожаловать в ваш кошмар, мальчики и девочки", - гласила надпись, а затем наступила пауза для взрыва сдержанного смеха. "Голод приветствует вас, и вы должны знать, что последние два Всадника - худшие из всех. Если вас не настигнет голод, это сделает смерть! Ha, ha. Ha, ha, ha."
  
  Хейден воспользовался моментом, чтобы задуматься, какой извращенный ум и извращенное воображение придумали это дерьмо.
  
  "Тогда сразу к делу. Третий Всадник скорее уничтожит вас всех, чем позволит вам уничтожить друг друга. Голод делает это, я прав? " - продолжал гортанный голос. "И теперь, когда вы продвинулись в электронный век, это будет происходить намного, намного быстрее. Ты когда-нибудь слышал о Strask Labs?"
  
  Хайден нахмурился, бросил быстрый взгляд вокруг и включил командира базы. Он кивнул и собирался заговорить, когда голос продолжил.
  
  "Это один из крупнейших конгломератов, одержимый желанием захватить мир. Власть. Влияние. Огромное богатство, они хотят все это и начинают переходить в высшую лигу. Американское правительство недавно доверилось Strask Labs ".
  
  Что это значит? Хейден задумался. И как недавно?
  
  "В Далласе, штат Техас, недалеко отсюда, у Страска есть лаборатория для биологических испытаний. Они производят лекарства, болезни, излечения и оружие. Они охватывают всю гамму. Если где-то есть смертельная инфекция, вирус, убивающий мир, баллон с нервно-паралитическим газом или новое биологическое оружие, Страск в Далласе получит его. Буквально, " проворчал он, " это универсальный магазин".
  
  Хайден хотел остановить это прямо там. Все шло в очень плохом направлении.
  
  "Биолаборатория стала мишенью. Голод будет развязан. Ваш урожай и те, что по всему миру, увянут и погибнут. Это искусственный яд, намеренно нацеленный на определенный сорт культуры, и остановить его невозможно. Мы - Орден Страшного суда. И, как я уже сказал, это твой кошмар ".
  
  Запись остановилась. Хайден моргнула и уставилась, полностью забыв о мире и своих проблемах. Если Орден нацелился на биолабораторию, которая точно определила заражение урожая и планировала уничтожить все запасы, тогда...
  
  Это было возможно. И вероятный. Без сомнения, болезнь поразила бы и почву, так что никакие съедобные культуры больше никогда не выросли бы.
  
  Затем, внезапно, экран снова ожил.
  
  "О, и теперь, когда мы живем в электронный век, позвольте мне сказать вам вот что. Открывая этот гроб, запуская эту запись, вы приводите все это в движение - электронным способом!"
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  
  
  Форт Силл вступил в бой. Командир базы крикнул, чтобы пришел технарь и разобрал запись, экран и все остальное, что они могли найти внутри гроба. Хейден увидел на дне свертки со старой одеждой и костями и должен был предположить, что Орден просто поместил экран внутрь и оставил его для того, чтобы кто-нибудь нашел. Мог ли пропасть сигнал, подключенный к Wi-Fi базы в тот момент, когда они открыли гроб?
  
  Я должен так верить. Распечатка положила начало записи. Скорее всего, были задействованы датчики. Кто бы ни сделал все это, он был технически подкован. Что вызвало еще один вопрос.
  
  "Неужели мы только что прыгнули вперед от нацистских военных преступников, действовавших пятьдесят лет назад, прямо сейчас?"
  
  "Я этого не понимаю", - сказал Смит.
  
  Команда отошла от могилы Джеронимо, чтобы позволить другим принять участие, и теперь стояла группой под деревьями.
  
  "Я думал, это было довольно ясно", - сказал Хейден. "Парень сказал, что мы являемся Орденом Страшного суда. Они все еще существуют".
  
  Подошел командир базы. "Итак, люди, мы дважды и утроили проверку нашего периметра. Никаких признаков присутствия ваших врагов из спецназа. Похоже, на этот раз они явно промахнулись, и я действительно винил их. Здесь много огневой мощи". Он указал на солдат, стоявших вокруг форта.
  
  "Это не значит, что сигнал, который исходил из той могилы, не транслировался и в других местах", - отметила Лорен. "Любое количество людей могло видеть это в той или иной форме".
  
  "Хотя это правда", - кивнул командир, "мы мало что можем с этим поделать. Теперь, что мы можем сделать, это позвонить в Strask Labs и, как говорится, предупредить этих парней ".
  
  Он указал на мужчину неподалеку, который уже прижимал телефон к уху.
  
  Хайден знала, что ей следует позвонить секретарю Кроу, но воздержалась, когда по громкоговорителю раздался звонок солдата, бесконечный гудок заставил команду SPEAR обеспокоенно оглядываться по сторонам.
  
  "Это круглосуточная лаборатория с персоналом", - сказал командир базы. "По вызову в армию и Белый дом. Я не могу выразить, насколько это плохо ". Он обвинил звонящий телефон.
  
  "Тебе не нужно". сказал Хейден. "Можете ли вы связаться с местными властями? Отправь их в Страск и скажи, что мы уже в пути ".
  
  "Сию минуту, агент Джей".
  
  Хайден побежал к вертолету. "Мы должны добраться до Далласа! Сейчас же! "
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  
  
  Карин потратила, что было для нее важно, неизмеримое количество времени, прежде чем даже показать флэш-накопитель компьютерному терминалу. Она прекрасно понимала, что кто-то с таким богатством и влиянием, как у Тайлера Уэбба, мог установить на его компьютер любую технологию - особенно ту, которая содержала все грязные секреты, которые он накопал за эти годы.
  
  И вот она была здесь.
  
  Девушка. Компьютер. Флэш-накопитель.
  
  Сколькими именами они прозвали меня в прошлом? Девушка с данными. Голова в паутине. Хаказ.Давно, далеко, но все еще актуально.
  
  Дино и Ву стояли и смотрели, наблюдение за домом уже было настолько хорошим, насколько это когда-либо могло быть. У них были датчики при каждом приближении и планы с резервными стратегиями как для жестких, так и для мягких ситуаций эвакуации. Все трое солдат в настоящее время находились в тяжелом состоянии - избитые, в синяках, медленно заживающие после прогулки в Сан-Франциско. Им также было жарко, голодно и не хватало средств. По гарантии Карин, они поставили на это все. С самого начала.
  
  "Пришло время доказать свою ценность", - сказала она.
  
  Ранние годы никогда не покидали ее, долгое время она была повернута спиной к миру. Самоуничтожение было одним из способов искупления.
  
  "Мы верим в тебя", - сказал Дино.
  
  Она мрачно улыбнулась, вставляя флэш-накопитель и наблюдая за большим экраном. Она спроектировала все так, чтобы оно работало настолько быстро, насколько это было возможно, и теперь не было абсолютно никаких задержек, когда на экране вспыхнула подсказка:
  
  Продолжать?
  
  Чертовски верно.
  
  Она села и принялась за работу. Клавиатура загремела, ее пальцы замелькали, экран замерцал. Она не ожидала найти или даже понять все это сразу - там было много гигабайт информации - и именно поэтому она сделала все настолько сверхзащищенным, насколько это было возможно, перед загрузкой диска. Она также открыла несколько оффшорных счетов и пару счетов в Лос-Анджелесе, на которые они, возможно, смогут быстро внести немного наличных. Конечно, она помнила все, что было со времени ее работы в SPEAR; именно то, что произошло после смерти Уэбба, может внести свой вклад в дело.
  
  Игнорируя на данный момент безвкусные, но зловещие документы и сосредоточившись на финансах, она превратила свои пальцы и экран в информационный вихрь. Дино ахнула, когда она изо всех сил старалась не отставать.
  
  "Черт возьми, а я-то думал, что я гений в Sonic. Бьюсь об заклад, ты заставляешь этого колючего маленького засранца стрелять повсюду, а?"
  
  "Ты знаешь Соника? Из Master System или Mega Drive? Не слишком ли мы все молоды для этого?"
  
  Дино выглядел озадаченным. "Плейстейшн, чувак. И ретро лучше".
  
  Карин покачала головой, заставив себя улыбнуться. "О да, это совершенно ретро, чувак".
  
  Углубившись в финансовый файл, она вскоре обнаружила номера счетов, коды сортировки и ключевые команды. Она нашла банки-источники, большинство из них оффшорные. Она нашла более семидесяти пяти разных аккаунтов.
  
  "Невероятно".
  
  Дино пододвинул стул. "Да, мне трудно уследить за двумя. И они оба пусты!"
  
  Карин знала, что у нее не было времени проверять каждую учетную запись. Ей нужно было сократить это и выбрать самое лучшее. Хитроумно, она уже написала простую программу, которая просматривала файл и выделяла учетные записи с наибольшими номерами. Она выпустила его сейчас и подождала пять секунд.
  
  Три мигающие синие полосы выглядели многообещающе.
  
  "Давай посмотрим на тебя".
  
  Вспыхнул первый аккаунт. Он был основан на Кайманских островах, не использовался, и показал баланс в тридцать тысяч долларов. Карин моргнула. Ты, должно быть, шутишь! Она знала, что Уэбб в конце концов разорвал связи в своем безрассудном стремлении к сокровищам Сен-Жермена - он пошел на это в одиночку и потратил огромные средства, чтобы остаться незамеченным и завербовать армию ближе к концу, он заплатил тысячи, чтобы потребовать последнюю услугу, - но она не ожидала, что его счета будут так сильно истощены.
  
  В любом случае, она быстро отправила тридцать тысяч на счет в местном банке Лос-Анджелеса, который она уже открыла.
  
  Рискованно, но если мы поторопимся, то сможем снять деньги и забрать их с собой. Если кто-то следил за аккаунтом, что казалось маловероятным, учитывая его низкий баланс, они должны быть в состоянии сделать это до того, как об этом узнают.
  
  Она перешла к следующему счету, увидела баланс в восемьдесят тысяч долларов и была вынуждена признать, что так было лучше. Но ничего похожего на миллионы, которых она ожидала. Рядом с ней Дино хранил молчание. Она взяла наличные и, затаив дыхание, нажала на последний счет.
  
  Черт возьми. Пятнадцать тысяч?
  
  Она была вынуждена просмотреть оставшиеся счета, обналичив к концу сумму около ста тридцати тысяч долларов. Это было неплохо, но это не были деньги типа пожизненной гарантии. На это требовалось время, и она опасалась оставаться подключенной к сети дольше, но пока что скудость продуктов делала следующий шаг необходимым.
  
  "Пища для шантажа", - сказала она.
  
  "Меня это не устраивает", - сказал Дино.
  
  "Зависит от того, кто это", - отметила Карин. "И что они сделали. Мы можем разоблачить по-настоящему злобных ублюдков - возможно, через какой-нибудь новый специализированный веб-сайт - и обсудить, что мы могли бы сделать с теми, кто может потерять несколько фунтов ".
  
  Ву покачал головой. "Что?" - спросил я.
  
  "Несколько долларов.Центаринос. Вонга. Черт, с чего нам начать?"
  
  Новый файл содержал множество страниц с именами, каждое из которых выделено жирным шрифтом и сопровождается фотографией и датой. Карин прокрутила список вниз. "Правильно, ну, они расположены в алфавитном порядке. По крайней мере, это уже что-то. Есть предпочтения?"
  
  "Я не знаю ни одного богатого парня", - сказал Дино. "Не говоря уже о том, чтобы кого-то шантажировать".
  
  "Я узнаю некоторые из этих названий", - сказал Ву, пока Карин уверенно прокручивала страницу с A-C. "Знаменитости. Звезды спорта. Телеведущие. Боже, кем был этот парень Уэбб?"
  
  "Кем он был?" Карин почувствовала, как ненависть разгорается с новой силой. "Одно из худших, жутчайших и наиболее могущественных существ, которые когда-либо жили. Воплощенное зло, способное затронуть любую жизнь на планете".
  
  "Я мог бы назвать пару из них прямо сейчас", - сказал Дино.
  
  "Да, так мог бы любой. Но это именно те придурки, под радарами которых мы хотим оставаться ".
  
  Карин проверила брандмауэры своей системы, поискала какие-либо сигналы раннего предупреждения о том, что кто-то еще вынюхивает. Ничего не представлялось, но она не была настолько тщеславна, чтобы поверить, что кто-то там не намного умнее ее.
  
  "Проверь все место", - сказала она, извлекая флешку. "Нам нужно следить за всем в течение дня или около того с сайта B. Тогда посмотрим".
  
  
  * * *
  
  
  Все это было частью ее тщательной подготовки. Если что-то пойдет не так, и их увидят, схватят или убьют, это не будет связано с отсутствием подготовки. Карин использовала все уловки из своего значительного арсенала и каждую унцию своего огромного интеллекта, чтобы защитить их.
  
  И мой план. Мое крошечное возмездие.
  
  Дино, Ву и она покинули свой дом в пустыне и уединились в маленькой лачуге, которую они нашли у черта на куличках. Потребовались недели методичных поисков, но однажды найденное оказалось идеальным местом для резервного убежища. Ву провел двадцать четыре часа, наблюдая за домом через систему видеонаблюдения. Карин и Дино поехали в Лос-Анджелес, сняли заначку с деньгами и разместили то, что осталось, в другом месте, периодически проверяя брандмауэры ее сети, их надежность и состояние, в котором они находились. Снова и снова она не видела никаких признаков того, что это каким-либо образом проверялось.
  
  Методично и осторожно, однако; это был единственный способ, которым они могли остаться на свободе.
  
  Прошло целых тридцать часов, когда они вернулись в дом. Еще несколько проверок, и Карин была готова снова поработать с флэш-накопителем.
  
  "Проверил камеры?" - спросила она.
  
  "Да, просто сделай это".
  
  Это заняло всего несколько секунд, а затем, еще раз, она прокручивала список имен. После C, конечно, наступил D.
  
  В списке не было Мэтта Дрейка.
  
  Но там был отдельный раздел для SPEAR. Имя Дрейка было в списке. Такой была и Алисия Майлз. Хайден Джей и Мано Кинимака, которых она ожидала. Она увидела Бриджит Маккензи - неудивительно. Ланселот Смит? Хммм. Май Китано. Лорен Фокс. Йорги. Интересно, что там не было ссылки на Торстена Даля.
  
  Но там была ссылка на Карин Блейк.
  
  Она уставилась на него на мгновение, затем решила пока проигнорировать. Другие ссылки, связанные с the SPEAR team и добавленные в нижнюю часть первой страницы, принадлежали Кимберли Кроу, министру обороны; Николасу Беллу, заключенному; и целому подменю, озаглавленному "Семья / Друзья" .
  
  Черт возьми, этот парень действительно поехал в город на них.
  
  Хорошо.
  
  Первый щелчок должен был быть просто на имени: Мэтт Дрейк.
  
  Ее взгляд замерцал, дрогнул, а затем начал расширяться; ее глаза расширились до размера блюдец.
  
  "Трахни меня", - испуганно прошептала она. "Ох. Трахни. меня."
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  
  
  Мэтт Дрейк увидел вывеску Strask Laboratories задолго до того, как они добрались до места. На окраине Далласа это все еще было высокое здание, и его сине-белый стилизованный логотип "S" был установлен на самом верху сооружения. Однако их машины двигались быстро, и вскоре он увидел, что впереди открывается вся местность.
  
  Strask Labs выглядели неважнецки, пресно, палка в колесе, и это, без сомнения, была идея. Его окна были непроницаемы, но многие были. Его автостоянка была покрыта гнездом камер видеонаблюдения, но это был такой мир. Никто не мог сказать, насколько продвинутыми были камеры или как далеко они простирались. Там не было никаких ворот, кроме непрочного барьера. Никакой охраны не видно вообще.
  
  "Уже есть какой-нибудь ответ?" - Спросил Даль.
  
  Хайден ущипнула себя за переносицу. "Мертвая тишина", - было все, что она сказала.
  
  Дрейк изучал пейзаж. Парковочная зона имела L-образную форму вокруг здания, спереди и с восточной стороны. На западе была крутая, поросшая травой насыпь. Нет забора. Вся территория была открытой планировки. Вокруг него пролегала сеть дорог, и десятки небольших офисных зданий, складов и стрип-молл составляли ближайшую перспективу.
  
  "Полиция", - сказал Даль.
  
  Сотрудники DPD уже были на месте, припарковавшись за пределами зоны вдоль обочины дороги. Хайден сказал их водителям припарковаться рядом и выпрыгнул.
  
  Дрейк быстро последовал за мной.
  
  "Вы, ребята, видели что-нибудь? Хоть что-нибудь?" Спросил Хейден.
  
  Высокий офицер с бакенбардами поднял глаза. "То, что вы видите, - это то, что у нас есть, мэм. Нам было приказано наблюдать и не предпринимать никаких действий ".
  
  Хейден выругался. "Итак, мы понятия не имеем, во что ввязываемся. Просто обещание сумасшедшего, что все настолько плохо, насколько это возможно ".
  
  Алисия пожала плечами. "Привет, что новенького?"
  
  "Если у них там есть биологическое оружие или биоустройство, специально разработанное для уничтожения наших культур, тогда у нас нет выбора", - сказал Дал.
  
  "И как ты предлагаешь нам попасть внутрь?"
  
  "Вперед головой", - сказал Даль с улыбкой. "Есть ли какой-нибудь другой способ?"
  
  "Не для нас", - сказал Дрейк. "Ты готов?"
  
  "Черт", - пробормотала Алисия. "Я действительно надеюсь, что вы двое не собираетесь держаться за руки".
  
  Хейден попросил предметы, которые они просили, и раздал их. Дрейк взял свою противогазную маску и надел ее. В лаборатории нельзя было рисковать.
  
  Затем Дрейк соскользнул с травянистой насыпи и перепрыгнул через овраг внизу на парковочную площадку. Около сорока машин были разбросаны повсюду, обычные курьеры разного возраста и чистоты. Ничего необычного. Даль бежал трусцой рядом с ним, Алисия и Мэй справа. Они были полностью готовы, и оружие было наготове. Дрейк ожидал худшего, но пока все, что их приветствовало, было зловещей тишиной.
  
  "Вы думаете, что информация дошла до других команд?" Кинимака осматривался по периметру. "Если некоторые из этих стран пронюхают, что такое биологическое оружие находится здесь и уязвимо в этой лаборатории, мы можем столкнуться с нападением. И Страск гораздо менее защищен, чем Форт Силл."
  
  "Другие команды?" Лорен вздохнула в коммуникатор. "Я обеспокоен тем, что запись Заказа транслировалась без ограничений. И что дерьмовая буря вполне может быть в самом разгаре ".
  
  Рот Кинимаки превратился в большой круг. "Оооо".
  
  Дрейк и Даль двинулись дальше, лавируя между машинами и не сводя глаз со всех окон. Ничто не двигалось. Внутри не звучало никаких сигналов тревоги. Они добрались до дорожек, которые вели к главному вестибюлю, и увидели, что даже эти маленькие окна были затемнены.
  
  "Если бы я доставил сюда", - сказал Даль. "Я бы сразу предположил, что это была не обычная лаборатория".
  
  "Да, приятель. Всегда лучше устроить приятный маленький прием".
  
  Даль подергал дверные ручки и выглядел удивленным. "Незапертый".
  
  Дрейк ждал команды и приказа Хейдена. "Иди".
  
  В противогазе, ограничивающем обзор, он наблюдал, как Дал широко распахнул двери и затем проскользнул внутрь. Дрейк прокачал свой новый HK, ища врагов. Первое, что они увидели, были тела, лежащие рядом со стойкой регистрации и в коридорах позади.
  
  "Быстро". Даль побежал к первому, прикрываемый Алисией. Май побежала ко второму, прикрываемая Дрейком. Швед быстро проверил пульс.
  
  "Слава Богу", - сказал он. "Она жива".
  
  "И этот тоже", - подтвердила Май и приподняла веко жертвы. "Я думаю, его накачали наркотиками. Усыпляющий газ, или каким там причудливым термином они это называют."
  
  Хейден носил с собой детектор газа, паров и перегара. "Это что-то в этом роде. Не токсичен. Не смертельно. Может быть, что-нибудь легкое, чтобы усыпить их?"
  
  "Водка, превращенная в оружие", - сказала Алисия, ее голос был искажен маской. "Этого было бы достаточно".
  
  Кензи посмотрела на нее, медленно качая головой.
  
  "На что ты смотришь, Бриджит?"
  
  "Ну, по крайней мере, в этой маске я могу смотреть на тебя без того, чтобы меня тошнило".
  
  "Газ, должно быть, был быстродействующим, с полным покрытием", - сказал Хейден. "Как, черт возьми, они это сделали?"
  
  "Вентиляционные отверстия", - сказала Лорен. "Система отопления, кондиционер, что-то в этом роде. Хотя, возможно, где-то есть ученые, запертые в своих лабораториях. Учитывая тип этого объекта, не каждая лаборатория или складское помещение будут подключены к главному узлу ".
  
  "Хорошо", - сказал Хейден. "Тогда почему ? Чего они добились, усыпив весь персонал?"
  
  В их разговор ворвался новый голос, не через систему связи, а через какую-то систему громкоговорителей, которая, вероятно, охватывала все здание.
  
  "Ты здесь? А остальные? О, хорошо. Тогда мы сможем начать примерно через двенадцать секунд ".
  
  Дрейк быстро развернулся, наблюдая за дверью. Голос Лорен пронесся по коммуникатору подобно приливной волне.
  
  "Приближаемся! Я думаю, израильтяне. Прорываемся прямо сейчас. И шведы!"
  
  "Если бы когда-нибудь было место, где не было бы перестрелки ..." Алисия указала.
  
  Стрельба уже началась; копы Далласа, без сомнения, напали на след лазутчиков. Несмотря на это, атака произошла невероятно быстро. Дрейк уже шел по коридору и подключался к своему коммуникатору, запрашивая код аварийного отключения, который открыл бы большинство внутренних дверей. В этот момент за первым рядом дверей взорвался большой ряд окон, гранаты быстро разнесли тройное остекление. Дрейк увидел, как острые, как бритва, осколки взрываются смертоносной, неудержимой волной, разливаясь по комнатам. Осколки, вонзенные в каждую поверхность. Внутренние перегородки и офисные окна также разбиты или поникли. Дрейк направил пистолет на двери.
  
  Голос Лорен: "Два, три, пять, восемь, семь".
  
  Он быстро ввел код переопределения, затем пробежал по нему, за ним последовали остальные члены команды. Повсюду были тела, потерявшие сознание от усыпляющего газа.
  
  "Безопасно ли нам снимать маски?" он спросил.
  
  Хейден следил за качеством воздуха. "Я не рекомендую это. Да, теперь это ясно, но тот, кто ввел газ, мог бы сделать это снова ".
  
  "С худшими", - добавил Даль.
  
  "Черт возьми".
  
  Дрейк открыл огонь, когда увидел входящие фигуры в масках. Пятеро сразу, так что, вероятно, это были русские, освобождавшиеся от своих пуль и безразличные к тому, кому они причиняют боль по пути. Дрейк ударил одного по жилету, остальные разбежались.
  
  "Я думаю, мы можем с уверенностью сказать, что российская команда не находится под санкциями правительства. Ни одно правительство в здравом уме не согласилось бы с этим ".
  
  Кинимака хмыкнул. "Мы здесь говорим о русских, приятель. Трудно сказать."
  
  "И если бы они думали, что им это сойдет с рук", - сказала Кензи. "Израильтяне тоже".
  
  Дрейк укрылся за столом. Перегородки по всему периметру этого внутреннего лабиринта офисов были в лучшем случае непрочными. Они должны продолжать двигаться.
  
  Он помахал Алисии и Мэй, проходя мимо. "Лорен", - сказал он. "Знаем ли мы, где находится биологическое оружие?"
  
  "Пока нет. Но информация поступает ".
  
  Дрейк скорчил гримасу. Кровавые бюрократы, вероятно, взвешивали стоимость жизней в сравнении с доходами. Хейден протиснулся мимо. "Иди глубже", - сказала она. "Так и будет".
  
  Русские обстреляли внутренние офисы. Пули разорвали обшивку из стекловолокна, в результате чего панели рухнули, а алюминиевые стойки разлетелись повсюду. Дрейк не поднимал головы. Хайден полз вперед.
  
  Дрейк посмотрел между обломками. "Не могу взять их в прицел".
  
  Даль сидел с другой точки зрения. "Я могу". Он выстрелил; человек упал, но Даль мрачно покачал головой.
  
  "Жилет. Все еще пятеро сильны".
  
  Лорен прервала связь. "Просто фрагмент информации, люди. Команда, которая освободила спящего агента, определенно исходила из внутренней части здания ".
  
  "Понятно", - сказал Хейден. "Лорен, где шведы?"
  
  Тишина, затем: "Судя по тому, как они вошли, я бы сказал, с другой стороны здания, направляясь прямо к вам".
  
  "Черт, тогда нам нужно сначала добраться до центральной точки. Предполагая, что это путь вниз, на нижние уровни, Лорен?"
  
  "Да, но мы пока не знаем, где находится биологическое оружие".
  
  "Это там, внизу", - сказал Хейден. "Они должны быть глупцами, чтобы хранить это где-то еще".
  
  Дрейк кивнул на Даля. "Ты в порядке?"
  
  "Конечно. Но, как вы сказали ранее, ни одно правительство не санкционировало бы это нападение ".
  
  "Теперь вы думаете, что шведы действуют независимо?"
  
  Даль нахмурился, но ничего не сказал. На тот момент все было возможно, и новое откровение о том, что Орден, возможно, все еще действует, обновленный до современной инфраструктуры, также расставило вопросительные знаки по всей странице. На сколько шагов они опережают нас?
  
  А четвертый? Если вас не настигнет голод, это сделает смерть!
  
  Дрейк перевернулся. Кинимака прокрался к дальнему краю офиса и прижался к внешней стене, за ним последовал Смит, когда они сошлись во внутреннем центре. Хайден, Май и Йорги прошли прямо через середину. Дрейк делал выстрел за выстрелом, чтобы прижать русских к земле. Кензи крабом ходила среди них, сжимая пистолет, но, тем не менее, выглядела мрачной. Бедняжке не хватало ее катаны.
  
  Дрейк дошел до конца офисной зоны открытой планировки. Хейден уже был там, осматривая открытое пространство, которое вело к лифтовому блоку и еще одной большой площади офисов за ним. Где-то там были шведы.
  
  "Я ненавижу сообщать вам плохие новости", - сказала Лорен им в уши. "Но израильтяне тоже только что совершили прорыв. Здесь зона боевых действий. Тебе чертовски повезло, что ты там. "
  
  Теперь Кензи вернулась. "Я сильно сомневаюсь, что израильтяне пользуются поддержкой правительства. Но я верю, что это Силы специального назначения. Разве у тебя нет поддержки?"
  
  "В пути. Полная лодка этого. Я понятия не имею, как эти команды рассчитывают потом выкрутиться ".
  
  "Ты не веришь этому", - сказала Кензи. "Всегда есть способ. Вам нужно начать обеспечивать безопасность жертв здесь. Предоставление им помощи, в которой они нуждаются ".
  
  Хайден вернулся. "Извините, я пока не могу согласиться с этим. Мы не знаем, с чем имеем дело. Мы не знаем, может ли Орден выпустить что-нибудь более смертоносное ".
  
  "Разве это не причина, чтобы вытащить их?"
  
  "Орден, возможно, хочет, чтобы мы поступили именно так. Откройте двери".
  
  "Ммм, чувак", - протянула Алисия. "Какой-то придурок уже открыл окна".
  
  Хайден задумался об этом. "Черт, ты прав, но от этого становится только хуже. Что, если уловка Ордена в том, чтобы выпустить что-то смертоносное по всему Далласу?"
  
  Дрейк сердито посмотрел на лифты. "Нам нужно знать, где находится это гребаное биологическое оружие".
  
  Пули разорвались у российского контингента, превратив его в "папье-маше" âсн é из различных панелей. В воздух взлетели канцелярские принадлежности: набор карандашей, телефон, целая пачка бумаги.
  
  Команда приземлилась.
  
  Голос Лорен был едва слышен. "Четвертый подуровень, лаборатория 7. Вот где это находится. Поторопись!"
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  
  
  Используя ряд лифтов в качестве щита от шведов, команда SPEAR вела непрерывный огонь по русским, когда они мчались к стальным дверям. Хайден и Йорги были освобождены, в то время как Кинимака и Смит присматривали за шведами, а остальные члены команды сосредоточились на россиянах.
  
  Хейден нажал на кнопку с надписью SL4.
  
  Если лифты звенели, звук пропадал из-за сильной стрельбы. Дрейк пригибался, но противнику все же удавалось открывать ответный огонь и ползти вперед, обходя стол за столом и используя более прочные предметы, чтобы укрыться за ними. Даже тогда один человек упал с простреленной головой. Другой закричал от боли, когда его окрылили, а еще один был ранен в ногу. Тем не менее, они пришли.
  
  Над металлическими дверями вспыхнули огни, а затем они со свистом открылись. Хайден запрыгнул внутрь, остальная часть команды последовала за ним. Им пришлось туго, но они справились.
  
  Дрейк был прижат к Далю, гонконгцу между ними.
  
  Алисия упиралась подбородком ему в спину. "Кто, черт возьми, это за мной? С блуждающими пальцами?"
  
  "Это я". Кензи пыхтела, когда тесное пространство сжимало их, не оставляя места для движения, когда оно ускорилось до четвертого уровня. "Но мои руки в ловушке у моей шеи. Удивительно, но мои пальцы тоже там ". Она помахала ими.
  
  Алисия почувствовала движение. "Ну, кто-то что-то засунул мне в задницу. И это не банан".
  
  "О, это, наверное, я", - сказал Йорги. "Ну, это мой пистолет".
  
  Алисия подняла бровь. "Твой пистолет, да?"
  
  "Мой пистолет. Мой пистолет, вот что я имею в виду ".
  
  "Он полностью заряжен?"
  
  "Алисия..." - предупредил Дрейк.
  
  "Ммм, да, так и должно быть".
  
  "Тогда мне лучше не двигаться. Мы же не хотим, чтобы это сработало в таком ограниченном пространстве сейчас, не так ли?"
  
  К счастью, как раз в тот момент, когда Кензи выглядела так, словно собиралась дать емкий ответ, лифт остановился и издал звук прибытия. Двери открылись, и команда практически вывалилась в коридор. Дрейк осмотрел стены в поисках знака. Конечно, там ничего не было.
  
  "Где лаборатория 7?"
  
  "Поверните направо, третья дверь вдоль", - сказала Лорен.
  
  "Превосходно".
  
  Даль шел впереди, по-прежнему осторожно, но выглядя уверенным. Угроза была в значительной степени выше, но Дрейк ни на секунду не забывал о причине, по которой они были здесь. Порядок Страшного суда. Что еще они запланировали?
  
  Йорги снял маску, хватая ртом воздух. Кензи присоединилась к нему, нарушив правила, а затем Смит последовал его примеру, бросив на Хейден непонимающий взгляд, когда она беспомощно развела руками.
  
  "Повстанцы", - сказал Даль, продолжая идти.
  
  "Я бы сказала, жулики", - сказала Кензи. "Звучит лучше".
  
  Она встала рядом с ним.
  
  "Если бы я не был так хорошо дисциплинирован, я бы, черт возьми, присоединился к вам".
  
  "Не волнуйся. Мы можем работать над этим ".
  
  Дрейк подтолкнул ее в спину. "Ты знаешь, что он ходил в частную школу, не так ли, Кенз? Тебе никогда не сломить его".
  
  "У Моссада свои методы".
  
  Даль оглянулся через плечо. "Может, вы двое заткнетесь? Я пытаюсь сосредоточиться".
  
  "Понимаете, что я имею в виду?" Сказал Дрейк.
  
  "Сконцентрироваться на чем?" Спросила Алисия. "Числа от одного до четырех?"
  
  "Вот мы и на месте", - сказал Даль. "Лаборатория 7".
  
  "Ты сам все так подсчитываешь, Торсти? Подожди, кажется, у меня где-то есть наклейка ".
  
  Хайден протолкалась вперед. "Формирование, люди. Смотри назад. Следите за лифтами, на обоих берегах. Мне нужна Лорен на связи, чтобы она связала меня с биологическим оружием, и мне нужно, чтобы лаборатория была в безопасности. Думаешь, ты сможешь это сделать?"
  
  Без паузы они разошлись и заняли свои позиции. Дрейку и Хейдену пришлось войти в лабораторию самостоятельно. Сначала они вошли во внешний офис, заваленный принадлежностями, каждая доступная поверхность была заставлена всевозможными инструментами. Дрейк понятия не имел, что это такое, но они выглядели жизненно важными и дорогими.
  
  За стеклянной стеной находилась внутренняя, безопасная комната.
  
  "Лорен", - сказал он. "Лаборатория 7 состоит из двух комнат. Внешний и внутренний. Внутренняя часть, вероятно, является диспетчерской для химикатов, которую можно запечатать и выпустить ".
  
  Ничего. Связь была отключена.
  
  Дрейк уставился на Хейдена. "Что за-"
  
  "Прости, Мэтт. Хайден. Лаборатории всегда защищены от частот, поэтому сигналы не могут проникать внутрь и выходить. Лаборатория 7 находится на другом уровне по сравнению с остальной частью объекта, и нам потребовалось некоторое время, чтобы отключить дополнительную защиту ".
  
  "Не беспокойся", - сказал Хейден. "Куда дальше?"
  
  "Внутренняя комната. Там должен быть стеклянный шкаф. Ты видишь это?"
  
  Дрейк подошел к большой стеклянной стене. "Да. Прямо в дальнем углу."
  
  "Биологическое оружие, очевидно, не похоже на оружие. Его следует хранить в канистре размером примерно с кофейную фляжку. Его можно идентифицировать по коду PD777. Понял это?"
  
  "Понял". Он подошел к кодовой панели двери и набрал код переопределения. "Ничего". Он вздохнул. "Может ли у этой комнаты быть другой код?"
  
  "Позволь мне выяснить. Проблема в том, что все боссы, техники и лаборанты там, с тобой, спят ".
  
  "Не говоря уже о русских, шведах и израильтянах. Поторопись".
  
  Дрейк слушал, как Хейден советовался с командой. Все было тихо, устрашающе так. Затем Смит прорычал через свой комм.
  
  "Движение на восточной лестнице. Вот они идут!"
  
  "Я засек движение на западном", - доложил Май. "Поторопись".
  
  "Придержите эти лифты", - сказал Хейден. "Они нам очень скоро понадобятся".
  
  Дрейк подумывал о том, чтобы выстрелить в стекло. Без сомнения, это было бы пуленепробиваемым и потенциально опасным. Во внешней комнате тоже были стеклянные шкафы, заполненные пробирками и канистрами, которые могли содержать любое количество ядов.
  
  Лорен выкрикнула новый код. Дрейк ударил по нему кулаком. Дверь распахнулась. Он побежал в дальний конец комнаты, открыл шкаф и начал искать канистру. Хайден остался позади. Прикрывая их спины, каждый член команды держит в поле зрения следующего.
  
  Дрейк перебирал канистру за канистрой. На каждом был отпечаток черных, жирных букв и цифр, и они не были упорядочены. Прошла минута. Смит открыл огонь вверх по лестнице, и Май сделал то же самое несколькими секундами позже. Они были атакованы, молясь, чтобы ни у кого не хватило идиотизма послать гранату в бой.
  
  "Понял!"
  
  Он поднял контейнер, ему потребовалось полсекунды, чтобы вспомнить, что в нем содержится биологическое оружие, которое может уничтожить по меньшей мере Америку, и сунул его под мышку. "Пора уходить".
  
  Как один, скоординированные, они начали отступление. Мэй и Смит прикрывали лестницу, пока Дрейк и Хейден не достигли коридора, а затем Йорги и Дал прикрывали их. Мэй и Смит быстро отступили, когда Алисия нажала кнопку лифта.
  
  Двери со свистом мгновенно распахнулись.
  
  "Быстрее!" - Крикнула Май, быстро появляясь из-за угла. "Они отстают от меня на несколько секунд".
  
  Она открыла ответный огонь, прижимая их к земле.
  
  Смит пошел другим путем, теперь его прикрывал Дал, оба мужчины отступали к дверям.
  
  И затем зазвучали сигналы тревоги, мощный, похожий на клаксон, грохот, который заполнил уши и заставил чувства работать на пределе.
  
  "Что это, черт возьми, такое?" Дрейк закричал.
  
  "Нет. О нет!" Лорен закричала в ответ. "Убирайся оттуда. Убирайтесь оттуда сейчас же! Они только что выпустили что-то в систему ". Она сделала паузу. "Боже мой... это зарин".
  
  Он уже лился через вентиляционные отверстия в крыше коридора и боковые вентиляционные отверстия лифта.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ
  
  
  Дрейк подавил первоначальную волну страха при упоминании имени зарин. Он знал, что это смертельно опасно. Знал, что это считается оружием массового уничтожения. Он знал, что Смит, Йорги и Кензи сняли свои маски.
  
  И он увидел, как то, что, как говорили, было бесцветной жидкостью без запаха, просачивалось через вентиляционные отверстия.
  
  "Я никогда не сомневался, что они хранили здесь зарин". Хайден набросился на Йорги. "Но это..." Она схватилась за его маску.
  
  Дрейк знал, что почти всем можно манипулировать, спроектировать или вообще переосмыслить. Единственным ограничением было воображение. Жидкое нервно-паралитическое вещество было бесконечно гибким. Теперь он изо всех сил рвался к Кензи, но увидел, что Алисия и Мэй уже там. На израильтянке была маска, но ее глаза уже были закрыты, а тело обмякло.
  
  Зарин может убить за одну-десять минут, в зависимости от дозы.
  
  "Нет", - сказал Дрейк. "Нет, нет, нет".
  
  Смит соскользнул вниз по борту лифта, уже потеряв сознание, прежде чем Далю удалось полностью натянуть маску на его лицо.
  
  Лифт рванулся вверх, обратно на первый этаж.
  
  "Что нам делать?" Прокричал Хейден по связи. "Сколько у них времени?"
  
  "Кто?" Лорен отреагировала естественно. "Кто пострадал?"
  
  "Просто найдите чертову лабораторную крысу или доктора и скажите нам, что делать!"
  
  Кинимака взвалил Смита на плечо, когда двери распахнулись. Дрейк увидел, что он собирается выбежать, затем бросился первым, зная, что гаваец, вероятно, забыл об ожидающих шведах, русских и израильтянах. Он сразу же увидел то, что выглядело как слабый пар, просачивающийся через все вентиляционные отверстия высокого уровня. Его сердце упало. "Это было выпущено и здесь тоже".
  
  "Весь комплекс", - сказала Лорен. "У меня есть лаборант прямо здесь".
  
  "Он мне не нужен", - выдохнул Кинимака. "Нам нужен атропин. Где этот чертов атропин?"
  
  На линии раздался новый голос. "Сколько людей заразилось? И до какого уровня?"
  
  Дрейк осмотрел местность, побежал в укрытие, нацелив оружие. Алисия поддержала его. Движение впереди заставило их остановиться.
  
  "К черту это!" Хейден плакал. "У нас трое наших и десятки людей уже без сознания в лаборатории. Вы должны прибыть сюда с противоядием, и вы должны сделать это сейчас!"
  
  "Зарин смертельен", - сказал мужчина. "Но это может занять час, чтобы убить. Мы на верном пути, поверьте мне. Мы были готовы к этому. Скажите мне, у жертв возникают трудности с дыханием?"
  
  Дрейк оглянулся назад. Хейден воспользовался моментом, чтобы проверить. "Да", - сказала она с комком в горле. "Да, это так".
  
  Дрейк увидел, как Дал подошел к Кензи, нежно отнял ее от Алисии и укачал в своих объятиях. Он уставился прямо на Кинимаку. Больше никто. Больше нигде. Мир исчез, и только одно осталось на совести шведа.
  
  "Мано. Что нам делать?"
  
  Большой гаваец фыркнул. "Атропин и автоматический инъектор".
  
  Голос ответил немедленно. "Медицинские отсеки расположены на каждом этаже. В каждый отсек входит несколько противоядий, и атропин является одним из них. Там вы также найдете автоматические форсунки. Просто воткни его в мышцу бедра".
  
  "Я знаю, что делать!"
  
  Дрейк подождал, пока лаборант скажет Кинимаке, куда идти, а затем пошел первым. Никаких подкрадываний, никаких уверток за столами; на этот раз они шли хедз-аутом, поддерживая своих павших друзей, бросая вызов любой нации-изгою, которая была достаточно глупа, чтобы сразиться с ними. Пол все еще был усеян телами, только теперь эти спящие тела были свернуты калачиком, измученные болью, некоторые уже содрогались.
  
  Входные двери были разрушены. Мужчины в масках и костюмах ворвались внутрь.
  
  Дрейк пинком отодвинул стул в сторону, а затем заметил медицинский отсек в одном из углов комнаты. Он побежал. Справа лежало тело русского, одетого в кевлар, того, в кого они стреляли. Рядом с ним лежали еще двое; они бились в конвульсиях и умирали. Зарин сильно ударил и по ним. Выброс химического вещества фактически остановил битву, и у СПИРА все еще было биологическое оружие.
  
  Хейден рванулся вперед, не держа в руках оружия, и распахнул дверь медицинского отсека. Внутри перед ними стояла дюжина ампул, наполненных блестящей жидкостью. Они были четко обозначены, и Кинимака заорал на атропин; Май вытащила автоматический инъектор и наполнила его. Кинимака воткнул иглу в лицо Смита всего за несколько секунд до того, как Дал сделал то же самое с Кензи. Алисия и Май разобрались с Йорги, а затем команда присела на корточки, измученные, оцепеневшие, напуганные тем, что надежда, наполнявшая их сердца, теперь казалась такой отчаянной.
  
  Проходили минуты. Дрейк повернулся к Кинимаке. "Что происходит сейчас?"
  
  "Ну, атропин блокирует действие зарина. Они должны развернуться".
  
  "Следите за побочными эффектами", - сказал лаборант. "В основном, галлюцинации. Но головокружение, тошнота, затуманенное зрение..."
  
  "Не волнуйся", - сказала Алисия. "Все это нет ничего хуже, чем обед в пабе для Team SPEAR".
  
  "Сухость во рту. Учащенный пульс ..."
  
  "Ага".
  
  Прошло еще несколько минут, и Дрейк беспомощно уставился на лицо Йорги, желая сотню раз в секунду, чтобы в него вернулась хоть капля жизни. Хейден спросил техника, могут ли они вывести зарин из системы и позволить всем снять маски, но ситуация едва ли была под контролем. Кто бы ни выпустил зарин, у него все еще могут быть другие планы.
  
  "Теперь мы тоже в системе", - заверила их Лорен. "ФБР задержало нескольких компьютерщиков высокого уровня, которые некоторое время копались в этом деле".
  
  "Есть какие-нибудь новости о других командах специального назначения?" Спросил Хейден.
  
  "Мы так думаем. Просто получаю подтверждение. Там все немного запутано ".
  
  Дрейк похлопал Йорги по щеке, справа от его маски. "Расскажи мне об этом".
  
  Русский слегка пошевелился, поднимая руки. Его глаза распахнулись, и он уставился невидящим взглядом прямо на Дрейка. Он закашлялся, попытался снять маску, но Дрейк удержал ее на месте. С атропином или без атропина, лучше ничего не оставлять на волю случая. Смит тоже боролся, а затем Кензи; Даль издал долгий, отчетливый вздох облегчения. Команда воспользовалась шансом обменяться краткой, слабой улыбкой.
  
  "Давайте поднимем их в воздух", - сказал Хейден. "На сегодня мы здесь закончили".
  
  Лорен снова вышла на связь. "С ними все в порядке? Все они?" Она все еще понятия не имела, кто был заражен.
  
  "Пока все хорошо, любимая", - сказал Дрейк. "Хотя не помешал бы врач, чтобы проверить их".
  
  "У нас здесь их дюжина".
  
  "Сейчас иду к тебе", - сказал Хейден.
  
  Команда перестроилась и помогла друг другу выйти за порог. Хайден прижала биооружие к груди, даже сейчас не уверенная, кому она может доверять. Она задала вопрос Лорен по связи.
  
  "Его нужно доставить в безопасное место в Далласе", - сказала Лорен. "Здесь у меня есть подробности. Они ждут тебя".
  
  Хейден уставился на Дрейка усталыми глазами под маской.
  
  Это никогда не кончается .
  
  Дрейк точно знал, о чем она думала. К тому времени, когда они добрались до пункта скорой помощи, сняли маски и нашли Лорен, они уже начали чувствовать себя немного отдохнувшими. Дрейку доставляло удовольствие, когда ему приносили горячий кофе, а Алисия блеяла, требуя бутылку воды. Май забрала у нее стакан, отпила, затем предложила ей сделать глоток из использованной бутылки.
  
  Кензи протянула руку, забрала его у Мэй и вздохнула. "Почему я вижу вас четверых?"
  
  Алисия вернула себе воду. "Значит, все еще жив? Эй, это считается за секс втроем?"
  
  Дрейк наблюдал. "Знаешь кое-что? Я пойму, когда придет время бросить эту работу, когда вы двое перестанете пытаться вывести друг друга из себя. Вот тогда я уйду на пенсию".
  
  Лорен на мгновение отошла от Смита, когда на ее центральную систему связи обрушился шквал информации. Сюда можно отнести сообщения от несносного парня из Вашингтона, местной операции в Далласе и, в меньшей степени, министра обороны.
  
  Она махнула рукой, призывая группу слушать, прежде чем вспомнила, что может воспользоваться связью. "Эй, а, ну что ж, привет. Я дам тебе адрес в Далласе, и тебе следует отправляться в путь. Чем дольше это биологическое оружие остается на свободе, тем больше опасность. Теперь у нас есть небольшое разъяснение. Похоже, что первоначальное усыпляющее вещество, которое было введено, чтобы подействовать почти на всех работающих в лаборатории, сработало с помощью избыточного кода, как только вы открыли гроб Джеронимо. Кажется, они думают, что культ, возможно, сейчас не все еще существует, но по крайней мере один человек, возможно, все еще работает на них. Зарин был также приведен в действие тем же кодом и, без сомнения, тем же человеком. Инсайдер? Может быть. Но не забывай, что нам пришлось снять защитные экраны лаборатории, чтобы сигнал мог проникнуть внутрь ".
  
  "Вам нужно проверить, не уходят ли люди, прежде чем спящий агент сделает свою работу", - сказал Хейден.
  
  "На нем. Но это еще не все. Тела были подсчитаны". Она перевела дыхание. "Сотрудники нашей лаборатории и ни в чем не повинные гражданские лица справились хорошо. Кажется, что все они реагируют на атропин. Предполагается, что, поскольку они спали на полу, они получали только слабые дозы, и помощь пришла быстро. Теперь с идентификацией проблем нет, но поскольку мы знали позиции русских и шведов, мы должны предположить, что мы правы. Трое русских погибли, двое пропали без вести. Двое шведов мертвы, один пропал без вести. И трое израильтян погибли, двое пропали без вести".
  
  "Они не получили атропин?" Обеспокоенно спросил Даль.
  
  "Конечно, они это сделали, но после гражданских. И это действительно ударило по ним более агрессивно ".
  
  К этому моменту Смит, Йорги и Кензи были на ногах, выглядели отдохнувшими и жаждущими действий. Дрейк подумал, не может ли это быть одним из вышеупомянутых побочных эффектов.
  
  "Йорги", - сказал он. "Посмотри на Алисию. Что ты видишь?"
  
  Русский ухмыльнулся. "Мороженое и острый перец чили?"
  
  Дрейк ухмыльнулся. "С ним все в порядке".
  
  Алисия сильно нахмурилась. "Что, черт возьми, это значит. Йог? Йог? Давай, приятель. Ты знаешь, что я люблю тебя, но если ты не проболтаешься, мне придется тебя убить ".
  
  Дрейк потянул ее прочь к ожидающим машинам. "Молодец, любимая, ты только что доказала его точку зрения".
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  
  
  Скорость была их выбором, их спасителем, их Богом и их лучшим способом остаться в живых прямо сейчас.
  
  У них не было иллюзий относительно того, что может ожидать их по пути в Даллас. Не имело значения, сколько полицейских оказывали помощь; сколько внедорожников ФБР и фургонов спецназа выстроилось вдоль маршрута, люди, с которыми им пришлось столкнуться, были одними из лучших в мире, и они бы нашли выход.
  
  В зависимости от того, на кого они действительно работали.
  
  Дрейк увидел транспортные средства, которыми их снабдили для короткой поездки по Далласу - два автомобиля государственного выпуска, с полным приводом - и резко затормозил.
  
  "Это действительно не сработает".
  
  Вспомнив о парковке и ее содержимом, он кивнул на пару парковочных мест возле выхода.
  
  "Они будут".
  
  Лорен выразила свое согласие. "Я попрошу ФБР разобраться с этим".
  
  "Быстро". Дрейк уже направлялся в ту сторону. "Все? Загружайся нахуй. Нам скоро понадобятся все патроны, которые у нас есть ".
  
  С Хайденом в центре они бросились к машинам - черному "Доджу Челленджер" цвета "стелс" и светло-голубому "Мустангу" с двумя белыми полосами вдоль капота. Даль доработал "Мустанг", и это было прекрасно, потому что Дрейк хотел "Челленджер". Полицейские машины с визгом отъехали, готовясь расчистить маршрут через центр Далласа. Вертолет завис неподалеку, предупрежденный о том, что его могут сбить команды спецназа из-за большой вероятности. Обе машины были достаточно новыми, чтобы их можно было взломать - ФБР не понадобились ключи.
  
  Дрейк забрался внутрь вместе с Йорги, который занял пассажирское сиденье, Хейден, Алисией и Мэй. Он завел двигатель, счастливо улыбаясь.
  
  "Вот это, - сказал он, - звук, ради которого я бы встал с постели раньше шести утра".
  
  Алисия проигнорировала это. Она привыкла к его ребячеству и всем давала это знать.
  
  Дрейк завел двигатель. Даль завел "Мустанг" рядом, и двое мужчин ухмыльнулись через два ряда окон, наконец-то вместе.
  
  Хайден постучал канистрой по спинке своего сиденья. "Биологическое оружие".
  
  "Ммм, да. Хорошо."
  
  Он вжался в пол, крутанул руль и направил машину в узкое пространство автостоянки и помчался к выезду. Автомобиль подпрыгивал на неровном асфальте, передняя часть поднималась, а задняя соскребала. Полетели искры.
  
  Позади Дрейка Даль увидел, как искры вспыхнули на его лобовом стекле, на секунду окутав его огнем. Очевидно, он не был счастлив.
  
  "Кинелл, Дрейк. Ты пытался попасть в это?"
  
  "Просто езжай", - ответил Хейден. "Охраняемое здание находится всего в девяти минутах езды".
  
  "Да, может быть, на гоночной трассе", - сказал Смит. "Но это Даллас, и эти двое не гонщики".
  
  "Хочешь пострелять, Ланселот?" Дрейк вздохнул. "Перелезай через этого шведа и забирай его".
  
  "Неважно".
  
  "Ты сердишься?" Алисия присоединилась. "Конечно, нет, Ланселот".
  
  "Можем ли мы-" Хейден попытался снова.
  
  Голос Лорен заглушил ее собственный. "Враги приближаются", - сказала она, затем: "Не дай себя подстрелить, Ланселот".
  
  Дрейк удерживал значительную избыточную поворачиваемость, оттачивая управление рулем и используя обе полосы дороги. Впереди стояла полицейская машина, не давая другим водителям переходить им дорогу. "Челленджеры" промчались мимо перекрестка, теперь их окружали высотные здания. "Мустанг" промчался мимо полсекунды спустя, едва не задев заднее крыло "Доджа". Дрейк взглянул в зеркало заднего вида, и все, что он смог увидеть, были стиснутые зубы Даля.
  
  "Теперь я знаю, каково это, когда за тобой гонится акула".
  
  Где-то впереди находился оставшийся контингент русских, шведов и израильтян, на всех которых была возложена одна обязанность - добыть биологическое оружие, которое было специально разработано для уничтожения запасов продовольствия в Америке.
  
  "Почему бы нам просто не уничтожить это?" Сказал Кинимака, держась за поручень.
  
  "Справедливый вопрос", - отметил Даль.
  
  "Это так", - сказала Лорен. "Но мне только что сказали, что существуют протоколы. Процедуры. Делайте это неправильно, и вы можете убить себя и множество других ".
  
  Дрейк сбросил газ, когда впереди показался крутой поворот. И снова полиция перекрыла все другие маршруты, и он изящно вывел машину из-за угла, сбрасывая резину и проскакивая на красный свет. Даль был в нескольких футах позади него. Пешеходы выстроились вдоль улиц, глазея, жестикулируя, но их сдерживали полицейские с мегафоном. Дрейк всегда остро осознавал, что некоторые могут не слушать.
  
  "Копы не могут справиться со всем этим", - сказал Хейден. "Притормозите, ребята. У нас осталось пять минут ".
  
  В этот момент из боковой улицы вылетел пикап, чуть не задавив полицейского, который не обращал на это внимания. Он свернул на их пути, а затем поравнялся с ними. Йорги уже опустил свое окно, а Май выбила стекло сзади.
  
  Пикап - серебристый F-150 - не отставал, приближаясь. Ухмыляющееся лицо за рулем уставилось на них, наблюдая за ними в два раза больше, чем за дорогой. Йорги откинулся на спинку стула.
  
  "О нет, нет, нет. Это нехорошо. Я знаю ее. Я знаю ее. "
  
  Дрейк бросил быстрый взгляд. "По-моему, похож на российского тяжелоатлета".
  
  "Она была на Олимпийских играх", - сказал Йорги. "Это было до того, как она стала военным тайным убийцей, одним из лучших, когда-либо выходивших из России. Она - Ольга".
  
  Дрейк замедлился, когда кучка пешеходов вышла перед мчащимися машинами, большинство из которых держали мобильные телефоны в нескольких дюймах от глаз.
  
  "Ольга?"
  
  "Да, Ольга. Она - легенда. Ты никогда не слышал о ней?"
  
  "Не в этом контексте. Нет".
  
  Серебристый F-150 резко отклонился, врезавшись в борт своего "Челленджера". Освободившись от блуждающего стада, Дрейк снова нажал на газ и рванулся вперед, "Челленджер" ответил удовлетворяющим ревом. Ольга сделала еще один вираж, целясь в заднее трехчетвертное крыло, но промахнулась на несколько дюймов. Ее F-150 перешел на другую сторону, прямо между Дрейком и Далем. Швед маневрировал на своем "Мустанге" позади нее.
  
  "Не могу ее протаранить", - сказал он. "Слишком рискованно".
  
  "Я не могу в нее выстрелить", - сказала Май. "Та же проблема".
  
  "Как она рассчитывает сбежать?" Кинимака задумался.
  
  "Ольга непобедима", - заверил их Йорги. "И она никогда не подводит".
  
  "Это прекрасно для нее", - сказала Алисия. "Может быть, вы двое могли бы спрятаться под одним матрасом".
  
  Три автомобиля мчались вперед, другие транспортные средства были в значительной степени заблокированы, а пешеходов предупреждал непрерывный вой полицейских сирен. Дрейк последовал указаниям Хейдена, а Хейден сидел, приклеенный к экрану портативной спутниковой навигации.
  
  Дрейк увидел длинную прямую перед собой.
  
  "Останься со мной, Дал", - сказал он. "Загнать сучку в угол".
  
  Он прибавил скорость, придерживаясь центра дороги. Заблудившийся автомобиль действительно начал выезжать из боковой улицы, но застопорился, когда водитель увидел приближающуюся погоню. Дрейк держал молоток опущенным, наблюдая за Ольгой и Далем позади нее. Двигатели взревели, шины заурчали. Стеклянные витрины магазинов и офисные здания мелькали как в тумане. Пешеходы выскакивали на дорогу, чтобы сфотографироваться. Полицейская машина присоединилась к погоне, поравнявшись с Ольгой, так что теперь у Дрейка в поле зрения заднего вида были сразу две машины.
  
  "Три минуты", - сказал Хейден.
  
  "Достаньте свое оружие, люди", - сказала Алисия.
  
  "Будем надеяться, что русская сука не уйдет тихо-мирно", - сказала Кензи.
  
  Йорги тяжело сглотнул рядом с Дрейком.
  
  Затем, впереди, произошло самое странное и ужасающее. Фигуры выбежали на середину дороги, опустились на одно колено и открыли огонь.
  
  Пули прошили переднюю часть "Челленджера", лязгая по металлу и пробивая болты. В воздух взлетели искры. Дрейк вел машину абсолютно прямо.
  
  "Бей по гребаной палубе!" - закричал он.
  
  Еще выстрелы. Полиция изо всех сил выбежала с тротуара, пытаясь остановить стрелявших. Мирные жители нырнули в укрытие. Отряд спецназа покинул укрытие и побежал вместе с полицией, оружие нацелено, но не использовано из-за вероятности попадания в людей на другой стороне дороги.
  
  Лобовое стекло Дрейка взорвалось, осколки посыпались на его куртку, плечи и упали на колени. Пуля попала в подголовник всего в нескольких дюймах справа от его уха. Йоркширец подождал еще две секунды, позволил стрелкам еще раз выровняться, а затем с большой силой отклонил "Челленджер".
  
  Оставляя F-150 Ольги на линии огня.
  
  Она вывернула свой собственный руль, ударив полицейского в правый бок, но пули все равно попали. Мужчина, сидевший рядом с ней, резко обмяк; красное залило салон машины. Еще один русский мертв, и остался только один.
  
  Даль внезапно оказался на прямой линии огня.
  
  Но к тому времени стрелки были сосредоточены на приближающихся копах и спецназе, только двое из них развернулись и открыли прикрывающий огонь, собираясь бежать. Дрейк видел, как пули вонзаются в толпу, видел презрение, с которым эти люди - предположительно израильтяне - относились к мирным жителям.
  
  "К черту все", - сказал он. "Это не потерпит".
  
  "Дрейк!" Хайден предупредил. "Две минуты".
  
  Май схватила ее за плечо. "Это должно быть сделано".
  
  Дрейк нажал на педаль газа и проглотил землю между машиной и убегающими боевиками. Йорги высунулся из одного окна, а Май - из другого. Нацелив оружие, они сделали по три выстрела каждый по мертвой прямой улице, без шансов на другие жертвы, и сбросили бегущих людей.
  
  Дрейк резко вильнул, объезжая их падающие тела.
  
  "Ублюдки".
  
  В зеркале заднего вида копы их задержали. Затем Ольга и Дал вернулись, мчась изо всех сил, наперегонки друг с другом по центру дороги. Автомобиль Ольги был весь в крови, лобовое стекло отсутствовало, крылья, борта и фары были разбиты, с одной из шин слетела резина. Но она все равно пришла, неумолимая, как ураган.
  
  "Девяносто секунд", - прочитал Хейден вслух.
  
  "Где?" - спросил я. Спросил Дрейк.
  
  Она выкрикнула адрес. "Резко поверните направо, затем налево, и здание окажется прямо перед вами, блокируя дорогу".
  
  "На другой ноте", - вставила Лорен. "Это израильтяне вышли из боя. И раса".
  
  "Несанкционированно", - сказала Кензи. "Как я и думал. Этого бы ни за что не произошло, если бы в этом участвовало наше правительство ".
  
  Даль не отрывал глаз от дороги. "То, что исходит от тебя, удивляет меня".
  
  "Так не должно быть. Я не говорю, что они не будут действовать, убивать и калечить на чужой территории. Дружественная территория. Я говорю, что они не стали бы делать это так открыто ".
  
  "Ах, это имеет больше смысла".
  
  Дрейк сбросил скорость, сильно ударив по тормозам, и резко развернул ревущий "Челленджер" вправо. Почти заехав на дальний бордюр, он включил двигатель и услышал, как шины заскрипели в поисках сцепления. В последний момент они поймали, выплюнули гравий и помогли продвинуть машину вперед. Была надежда, что Даль сможет подтолкнуть защитника Ольги, когда она поворачивала, но россиянка была слишком сообразительной, безрассудно срезала угол и вырвалась вперед. Мусорное ведро высоко подпрыгнуло у нее за спиной, задетое передней частью.
  
  "Тридцать секунд", - сказал Хейден.
  
  Затем все полетело к черту.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ
  
  
  Ольга рисковала всем, стремительно приближаясь к багажнику "Челленджера".
  
  Дрейк увидел, что левый поворот приближается быстро, и приготовился развернуть машину.
  
  На задворках его сознания всю эту дорогу не давало покоя беспокойство, что последний оставшийся швед был где-то там. Но он так и не появился.
  
  До сих пор.
  
  Солдат выскочил из магазина, держа на прицеле зловещего вида пистолет-пулемет, с окровавленным лицом, искаженным гримасой боли. Ему было больно, но он оставался на миссии. Еще одна несанкционированная атака. Еще одна третья сторона, использующая людей из спецназа.
  
  Дрейк отреагировал мгновенно. Какие были варианты? Казалось, что опасно уходя в левый фланг, пытаясь идеально вписать "Челленджер" в новую узкую улицу, он мог бы отбросить бэкэнда в атакующего шведа. Это была единственная игра, и в ней не учитывалось наличие у мужчины смертоносного оружия.
  
  Хайден и Йорги сидели с той стороны машины. Швед выглядел так, словно собирался обрызгать весь автомобиль, когда тот проскальзывал мимо боком. Его палец напрягся. Дрейк боролся с рулем, держа его крепко, его правая нога давила на газ с нужной скоростью.
  
  Швед открыл огонь практически в упор - за несколько секунд до того, как хвост автомобиля должен был налететь на него.
  
  А потом весь мир сошел с ума, перевернулся с ног на голову, когда Ольга со всей силы врезалась в дрейфующий "Челленджер". Она ни на йоту не сбавила темп. Она врезалась на своем автомобиле в борт "Доджа", заставив его крутануться, раздавив шведа и отбросив его тело на полпути через дорогу. Дрейк вцепился в руль, не в силах видеть прямо, как машину развернуло; два оборота, затем она ударилась о высокий бордюр и перевернулась.
  
  Он рухнул на крышу, все еще скользя, скрежеща по бетону, пока не врезался в фасад магазина. Стекло разбилось и посыпалось дождем. Дрейк боролся за равновесие. Алисия была ошеломлена, Йорги ошеломлен.
  
  Ольга нажала на тормоза, и каким-то образом ей удалось внезапно остановить F-150.
  
  Дрейк увидел ее в перевернутом боковом зеркале. Окна были разбиты со всех сторон, но щели были слишком малы, чтобы легко пролезть. Он слышал, как Май боролась с ремнем безопасности, сбрасывая его. Он знал, что она проворна, но не верил, что она пролезет через заднее стекло. Они не могли защитить себя.
  
  Ольга протопала к ним, работая огромными руками и ногами, на лице было столько гнева, что он мог бы поджечь весь мир. Кровь покрывала ее черты и стекала с шеи на пальцы, капая на пол. В одной руке она держала пулемет, а в другой - ракетницу. Дрейк увидел запасной магазин, зажатый у нее в зубах, и военный клинок у нее на боку.
  
  Сокращая разрыв, она была неумолима. Приближающаяся смерть. Ее глаза ни разу не моргнули. Пар, а теперь и огонь вырвались из машины позади нее, облизывая ее фигуру. Затем Дрейк увидел голубую вспышку и понял, что прибыл "Мустанг". Он увидел, как Ольга усмехнулась. Он видел, как команда выпрыгнула из другой машины в порыве действия.
  
  Ольга упала на одно колено, навела ракетницу на свое огромное плечо и прицелилась в перевернутого Челленджера.
  
  Уничтожит ли она тогда биологическое оружие?
  
  Она потеряла это. За этим демоническим лицом нет рациональной мысли.
  
  Они были беспомощны. Женщины на заднем сиденье теперь оживились, высвобождаясь и пытаясь найти какое-нибудь пространство для маневра. Они не видели, что надвигалось, и Дрейк не сказал им. Они никак не могли ничего с этим поделать.
  
  Ольга нажала на спусковой крючок, и ракета воспламенилась.
  
  Друзья, семья, вот как мы идем...
  
  Торстен Даль прокладывал себе путь, как ужасный таран; бегая в полную силу, изо всех сил, он врезался в Ольгу сзади. Ракетная установка соскользнула, ее боекомплект отклонился и выстрелил по другой траектории. Сам Даль, спасая положение, должно быть, испытал сильнейший в своей жизни шок, поскольку Ольга не пошевелилась.
  
  Швед только что налетел головой на самую прочную в мире кирпичную стену.
  
  Даль упал на спину со сломанным носом, без сознания.
  
  Ольга отмахнулась от Сумасшедшего шведа, едва заметив великолепную атаку. Она поднялась, как новая гора, бросила ракетницу на землю и подняла пулемет одной рукой, кровь все еще капала снизу, забрызгивая пол.
  
  Дрейк увидел все это, повернулся, чтобы вытолкнуть Йорги, затем Хейдена. Его голова все еще кружилась, но ему удалось поймать взгляд Алисии.
  
  "У нас все хорошо?" Она знала, что что-то было не так.
  
  "Я только что видел, как Дал ударил Ольгу со всего маху, отскочил без сознания, а она едва заметила".
  
  Алисия едва могла восстановить дыхание. "Трахни. Меня".
  
  "И теперь у нее есть пулемет".
  
  Хайден выбрался на свободу. Май прыгнула за ней, протискиваясь через небольшой промежуток. Дрейк повернулся назад, наблюдая за зеркалом, даже когда он пытался протиснуться через свои собственные маленькие окна пространства. Ольга выровняла пистолет, еще раз усмехнулась, подняла свободную руку и вытащила зуб изо рта, швырнув его на землю. В этот момент прибыли остальные товарищи Даля по команде.
  
  И одним из них был Мано Кинимака.
  
  Гаваец, в истинной манере, запустил себя на полной скорости, ноги оторвались от земли, руки раскинуты, человеческий снаряд, разрушающий шар из мышц и костей. Он ударил Ольгу по плечам, метко, лучше, чем Даль, и крепко сжал. Ольга, пошатываясь, продвинулась вперед на шесть футов, и это само по себе было чудом.
  
  Кинимака развернулась спереди, лицом к русскому.
  
  Автомат упал на пол.
  
  Дрейк прочитал по ее губам.
  
  "Тебе следовало бы встать на колени, маленький человек".
  
  Кинимака замахнулся сенокосилкой, от которой Ольга ловко увернулась, быстрее, чем Дрейк мог бы сообразить. Затем ее собственный кулак глубоко врезался в почки Мано, заставив гавайца мгновенно упасть на колени и задыхаться.
  
  Кензи и Смит добрались до места битвы. Дрейк не мог избавиться от ощущения, что этого будет недостаточно.
  
  Он извивался, пока плоть не оторвалась от его живота, пока тазовая кость не заскрипела. Он вырвался из машины и проигнорировал свежую кровь. Подав сигнал всем, кроме Хейдена, он начал хромать к месту битвы, когда вокруг них зазвучали сирены, вспыхивающие синие огни заполнили его поле зрения, и рев людей, копов и солдат наполнил воздух.
  
  Он ковылял вверх по улице, приближаясь к Ольге. Русская проигнорировала Смита, когда он выстрелил ей в живот; она схватила Кензи за волосы и отшвырнула в сторону. Пучки коричневого цвета остались зажатыми в руках русского, и Кензи, потрясенная, перевернулась и покатилась по канаве, обдирая свою плоть. Затем Ольга ударила рукой по запястью Смита, отбросив пистолет на землю и заставив солдата закричать.
  
  "Ты стреляешь в меня? Я оторву тебе руку и придушу тебя окровавленным концом".
  
  Дрейк собрался с силами и ударил ее сзади, нанеся три удара по почкам и грудной клетке. Он бы воспользовался своим пистолетом, но потерял его в аварии. Ольга даже не заметила нападения. Это было похоже на удар по стволу дерева. Он огляделся в поисках оружия, чего-нибудь, что можно было бы использовать.
  
  Он видел это.
  
  Подбежала Май, за ней Алисия, а затем Йорги, белый как полотно. Дрейк поднял ракетницу, поднял ее над головой и со всей силы обрушил на спину русского.
  
  На этот раз она переехала.
  
  Кинимака отпрянул в сторону, когда огромная гора рухнула на одно колено. Запасной магазин выпал у нее из зубов. С ее пояса свалился РПГ. Дрейк выронил оружие, тяжело дыша.
  
  Ольга встала, повернулась, улыбнулась. "Я буду топтать тебя, пока ты не превратишься в отбросы на бетоне".
  
  Дрейк, пошатываясь, пошел прочь. Удар Ольги задел его бедро и вызвал взрыв боли от одного конца его тела до другого. Алисия вошла в воду, но ее подбросило высоко в воздух и швырнуло на Кензи. Кинимака поднялся до удара головой, который отправил его прямо на задницу. Смит нанес бесчисленное количество ударов по корпусу, а затем три в горло и нос, что заставило Ольгу разразиться смехом.
  
  "О, спасибо тебе, малышка, что помогла избавиться от мокроты. Пожалуйста, еще один."
  
  Она подставила лицо для удара Смита.
  
  Алисия помогла Кензи подняться. Копы мчались к ним. Дрейк не мог не пожелать, чтобы они держались подальше. Это может стать кровавой баней. Он попытался подняться, и ему это удалось на одной ноге.
  
  Ольга схватила Смита за горло и отшвырнула его в сторону. Кинимака покачал своей огромной головой, теперь у ног Ольги, и нанес полдюжины невероятных ударов по ее толстым бедрам.
  
  Она ударила Кинимаку кулаком в голову, уложив его. Она отразила следующую атаку Дрейка и отбросила его назад, хотя кровь свободно текла из ее ушей, правого глаза и бесчисленных порезов и ушибов на лбу. В том месте, где Смит выстрелил в нее, у нее в животе открылась дыра, и Дрейк подумал, может ли это быть способом остановить ее.
  
  Май привлекла внимание Ольги. "Посмотри на меня", - сказала она. "Посмотри на меня. Меня никогда не побеждали".
  
  Выражение заинтересованности пересекло окровавленную мину. "Но ты не больше одной из моих потовых желез. Ты Супергерл? Чудо-женщина? Скарлетт Йоханссен?"
  
  "Я - Май Китано".
  
  Ольга неуклюже двинулась вперед, оттолкнув Смита и приближающуюся Алисию в сторону. Май присела на корточки. Ольга сделала выпад. Май танцевала далеко-далеко, а затем указала на правое плечо Ольги.
  
  "И пока я отвлекал тебя, мой друг Йорги уничтожит тебя".
  
  Ольга обернулась потрясающе быстро. "Что..."
  
  Йорги закрепил ракетницу на плечах, убедился, что последняя граната установлена правильно, а затем выстрелил прямо в тело Ольги.
  
  Дрейк пригнулся.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  
  
  В последствии команда SPEAR исчезла. После передачи биологического оружия их увезли с места преступления, и они были доставлены через сердце неестественно тихого города в один из наиболее безопасных домов ФБР в сельской местности. Это было ранчо, обязательно маленькое для обеспечения безопасности, но тем не менее ранчо, с собственным домом, конюшнями и кораллами. Лошадей держали, чтобы продавать иллюзию, и работника с ранчо, чтобы тренировать их, но он тоже работал на федералов.
  
  Команда была невероятно счастлива прибыть на конспиративную квартиру, и еще счастливее разделиться и закрыть двери в разные комнаты. Для человека они были избитыми, измученными, избитыми, в синяках, истекающими кровью.
  
  Кровь пропитала их всех, ушибы и косматость тоже. Те, кто не потерял сознание, жалели, что не сделали этого; а те, кто это сделал, жалели, что не смогли помочь. Дрейк и Алисия вошли в свою комнату, разделись и направились прямо в душ. Поток раскаленной воды помог смыть не только кровь. Дрейк помогал Алисии, а Алисия помогала Дрейку в тех местах, где их руки были слишком покрыты синяками, чтобы помочь.
  
  Команда не была сломлена, но они были несколько разбиты.
  
  "Всегда есть кто-нибудь, " Дрейк задохнулся, когда вода обрушилась на него полным потоком- " кто может сбить тебя с ног".
  
  "Я знаю". Алисия высыпала пригоршни жидкого мыла себе на ладонь. "Ты видел, как Даль отскочил от нее?"
  
  Дрейк начал кашлять. "О, нет, пожалуйста. Не смеши меня. Пожалуйста".
  
  Дрейку не показалось странным, что он мог так быстро найти юмор после того, чему он только что стал свидетелем. Этот человек был солдатом, обученным справляться с травмами и душевной болью, смертью и насилием; он занимался этим большую часть своей жизни, а солдаты справлялись по-другому. Одним из таких способов было поддерживать дух товарищества со своими коллегами; другим было всегда искать светлую сторону вещей.
  
  Когда это возможно. Были некоторые ситуации, которые ставили на колени даже солдата.
  
  Теперь Алисия, слепленная из того же теста, вспомнила схватку Кинимаки с огромной Ольгой. "Черт, это было как "ребенок Годзиллы" против Годзиллы. Кровавый Мано был скорее шокирован, чем ранен ".
  
  "Он, конечно, может выдержать удар головой". Дрейк ухмыльнулся.
  
  "Нет!" Алисия рассмеялась, и они некоторое время нежились вместе, желая избавиться от боли.
  
  Позже Дрейк вышел из душа, накинул банную простыню и вернулся в спальню. Чувство нереальности поразило его. Час назад они были в самом центре Ада, погруженные в одну из самых тяжелых и кровопролитных битв в своей жизни, а теперь они мылись на ранчо в Техасе, окруженные охраной.
  
  Что дальше?
  
  Ну, положительной стороной было то, что они выиграли три из четырех сторон света. И трое из четырех Всадников. Орден спрятал четыре вида оружия, так что, по общему признаниюДрейка, по его слегка непоследовательным, нечетким и совершенно неуверенным подсчетам, осталось только одно. Он посмеялся над собой.
  
  Черт, надеюсь, я все правильно понял.
  
  За его спиной послышались шаги, и он обернулся.
  
  Там стояла Алисия, полностью обнаженная и блестящая от воды из душа, ее волосы прилипли к ушибленному плечу. Дрейк уставился и забыл о задании.
  
  "Чертовщина", - сказал он. "Так что бывают моменты, когда видеть вас двоих - это хорошо".
  
  Она подошла и сняла с него полотенце. "Как ты думаешь, у нас есть время?"
  
  "Не волнуйся", - сказал он с улыбкой в голосе. "Это не займет много времени".
  
  
  * * *
  
  
  Позже, после того, как они обнаружили и постарались избежать ушибов на своих телах, Дрейк и Алисия надели свежую одежду и спустились в огромную кухню. Дрейк не был уверен, почему они выбрали кухню; это казалось естественным местом для собраний. Косые лучи заходящего солнца проникали через панорамные окна, придавая золотистый оттенок деревянному полу и кухонной фурнитуре. В помещении было тепло и пахло свежеиспеченным хлебом. Дрейк сел на барный стул и расслабился.
  
  "Я мог бы провести здесь месяц".
  
  "Еще один всадник", - сказала Алисия. "А потом мы сделаем перерыв?"
  
  "Можем ли мы это сделать? Я имею в виду, это не похоже на окончание слова "сделай перерыв, любимая ".
  
  "Ну, нам все равно придется отвечать перед Кроу, " она пожала плечами, " по поводу Перу. И у Смита могут возникнуть проблемы. Мы не должны уезжать на миссию, когда член нашей семьи в беде ".
  
  Дрейк кивнул. "Да, согласен. А еще есть SEAL Team 7."
  
  "Когда-нибудь, " вздохнула Алисия, садясь на жердочку рядом с ним, " настанет наш праздник".
  
  "Эй, смотрите, что притащил кот!" - крикнул Дрейк, увидев Даля.
  
  Швед осторожно прошел через дверь. "Чушь собачья, я пытаюсь идти, но перед глазами все двоится".
  
  "Ты думаешь, ходить пешком тяжело?" Сказал Дрейк. "Хочешь попробовать потрахаться".
  
  Даль ощупью добрался до барного стула. "Кто-нибудь, принесите мне выпить".
  
  Алисия подвинула к нему бутылку с водой. "Пойду принесу еще".
  
  Дрейк с беспокойством посмотрел на своего друга. "Тебе придется досидеть до конца, приятель?"
  
  "По правде говоря, с каждой минутой становится все лучше".
  
  "О, потому что я помню, как ты отсиживался во время ссоры с Ольгой".
  
  "Отвали, Дрейк. Я никогда не хочу вспоминать об этом ".
  
  Дрейк усмехнулся. "Как будто мы когда-нибудь позволим тебе забыть об этом".
  
  Остальная команда появлялась понемногу, и двадцать минут спустя все они сидели за барной стойкой, поглощая кофе и воду, фрукты и полоски бекона, а также больше ран, чем они могли сосчитать. Кинимака ни на кого не смотрел, а Смит ничего не мог держать в правой руке. Йорги был безмерно подавлен. Кензи не могла перестать жаловаться. Только Мэй, Лорен и Хайден казались самими собой.
  
  "Знаешь", - сказал Хейден. "Я просто счастлив, что мы все вместе прошли через это. Могло быть намного хуже. Атропин сделал свое дело. Есть какие-нибудь after effects, ребята?"
  
  Йорги, Смит и Кензи моргнули. Кензи говорила за них всех. "Я думаю, Ольга превзошла after effects".
  
  Хайден улыбнулся. "Хорошо, потому что мы еще не закончили. Те команды, которые не посетили Форт Силл и Даллас, искали последнюю подсказку. К счастью, аналитический центр Вашингтона и АНБ смогли следить за основными игроками ".
  
  "SAS?" - предположил Дрейк.
  
  "Ну, британцы, да. За ними последует Китай и все, что останется от Франции-"
  
  "Команда 7 "Морских котиков"?" - Спросил Даль.
  
  "Неизвестный, необъявленный и несанкционированный", - сказал Хейден. "По словам Кроу".
  
  "Есть более высокие структуры, чем министр обороны", - сказал Кинимака.
  
  "Президент Коберн не стал бы вывешивать нас на просушку", - запротестовал Дрейк. "Я должен верить, что он ничего не знает о печатях".
  
  "Согласен", - сказал Хейден. "И хотя я согласен с Мано, что есть существа более высокие, чем Кроу, есть много более коварных. Такие, которые выходят боком на тебя, ни с того ни с сего, и оставляют тебе небольшой выбор. Я должен верить, что происходит нечто большее, чем мы знаем ".
  
  "Это не помогает нашей проблеме". Смит хмыкнул и с трудом поднял стакан молока.
  
  "Верно". Хайден взяла горсть фруктов и устроилась поудобнее. "Итак, давайте сосредоточимся на том, чтобы покончить с этой плохой матерью, и вернемся домой. Мы по-прежнему самая большая команда и лучшая. Даже сейчас британцы получили фору всего в один день. Китайцы тоже. Теперь, кажется, из всех остальных только французы оживились. Они послали еще одну команду, из трех человек, чтобы связаться с единственным оставшимся оригиналом ".
  
  "Так и в битве сил специальных операций", - сказал Даль. "Мы на вершине".
  
  "Да, но вряд ли это имеет отношение к делу. И ложь. Это не похоже на то, что мы рука об руку или вместе в пустыне ".
  
  "Это грубая, непредсказуемая битва", - сказал Даль. "Это настолько реально, насколько это возможно".
  
  Хайден кивнул, а затем быстро продолжил. "Давайте резюмируем текст Приказа. "На четырех концах Земли мы нашли Четырех Всадников и изложили им план Порядка Страшного суда. Те, кто переживет Судный поход и его последствия, по праву будут править безраздельно. Если вы читаете это, мы заблудились, так что читайте и следите с осторожностью. Наши последние годы были потрачены на сборку четырех последних видов оружия, мировых революций: Войны, Завоевания, голода и Смерти. Объединившись, они уничтожат все правительства и откроют новое будущее. Будьте готовы. Найди их. Отправляйтесь в четыре угла Земли. Найдите места упокоения Отца Стратегии, а затем кагана; худшего индейца, который когда-либо жил, а затем Бича Божьего. Но все не так, как кажется. Мы посетили кагана в 1960 году, через пять лет после завершения, положив Завоевание в его гроб. Мы нашли Бич, который охраняет истинный страшный суд. И единственный код убийства - это когда появились Всадники. На костях Отца нет опознавательных знаков. Индеец окружен оружием. Порядок Страшного суда теперь живет через вас и будет вечно царствовать безраздельно".
  
  Она закончила и сделала глоток.
  
  "Все в порядке? Думаю, теперь это имеет больше смысла. Орден мертв, давно исчез, но в этом все еще есть какой-то маленький их элемент. Может быть, крот. Одиночка. Может быть, что-то еще. Но он достаточно хорош, чтобы взломать лабораторию в Далласе, и достаточно хорош, чтобы уничтожить целую кучу спецназа, так что мы не можем недооценивать это ".
  
  Она сделала паузу, когда Дрейк помахал рукой. "Да?"
  
  "Ты знаешь, где ему лучше всего быть?" - спросил он. "Внутри аналитического центра в Вашингтоне. Или работая на АНБ ".
  
  Глаза Хейдена расширились. "Черт, это действительно хороший довод. Дай мне подумать об этом." Она налила черный кофе из стеклянного кувшина.
  
  "Время летит, друзья мои", - сказала Май.
  
  "Да, я с тобой". Хейден набил рот. "Тогда разберем текст: последний угол земли - это Европа. Мы должны найти могилу Бича Божьего, который является Всадником Смерти и охраняет истинный страшный суд. Худший из всех. И код убийства был, когда появились Всадники? Я пока этого не понимаю, извините."
  
  "Я полагаю, аналитический центр занимается этим уже некоторое время?" Йорги сказал.
  
  Теперь заговорила Лорен, которая стояла, прислонившись к огромному холодильнику. "Конечно, есть. Древний лидер был однажды отмечен сомнительным титулом "Жгутик божий" римлянами, с которыми он сражался и которых убил. Он был, вероятно, самым успешным из варварских правителей и напал на восточную и западную Римские империи, когда жил примерно в 406-453 годах. Он был самым страшным врагом Рима и однажды процитировал: "Там, где я прошел, трава никогда больше не вырастет".
  
  "Еще один прославленный древний массовый убийца", - сказал Даль.
  
  "Гунн Аттила, " сказала Лорен, - убил своего брата в 434 году, чтобы стать единоличным правителем гуннов. Известный своим свирепым взглядом, Аттила, как известно, часто закатывал глаза, "как будто наслаждаясь ужасом, который он внушал", по словам историка Эдварда Гиббона. Он также, по общему мнению, утверждал, что владеет настоящим мечом Марса, римского бога войны. Вы можете представить, какой страх это могло внушить на римском поле битвы".
  
  "Мы поняли это", - сказал Дрейк. "Аттила был плохим или хорошим мальчиком, в зависимости от того, на чьей ты стороне. И кто написал книги по истории. Как и где он умер?"
  
  "Несколько противоречивых свидетельств описывают, как он умер. От кровотечения из носа до ножа, от руки его новой жены. Когда они нашли его тело, мужчины, по обычаю гуннов, вырвали волосы у себя на голове и нанесли глубокие, отвратительные раны на лицах. Говорили, что Аттила, будучи таким ужасным врагом, получил от богов сообщение о его смерти как о фантастической неожиданности. Благословение. Его тело было положено в центре обширной равнины, внутри шелкового шатра, на всеобщее обозрение и восхищение. Лучшие наездники племен разъезжали по кругу и рассказывали у походных костров о его великих подвигах. Это была великая смерть. Далее говорится, что над его могилой было устроено празднование ". Лорен продолжала повторять относящиеся к делу моменты, которые констебль шептал ей на ухо. Не было смысла устанавливать громкоговоритель.
  
  "Они запечатали его гробы золотом, серебром и железом, потому что у него было три. И они верили, что эти три материала подобают величайшему из всех королей. Конечно, были добавлены оружие, богатства и редкие драгоценные камни. И, похоже, также по обычаю, они убили всех, кто трудился на его могиле, чтобы сохранить ее местонахождение в секрете ".
  
  Алисия обвела взглядом сидящих за столом. "Один из вас умрет", - сказала она. "Не проси меня похоронить тебя. Ни единого чертова шанса".
  
  "Вы будете одновременно огорчены и рады услышать, что гробница Аттилы является одним из величайших утерянных мест захоронения в истории. Конечно, от некоторых других - давно пропавшего тела короля Ричарда III, обнаруженного под автостоянкой в Лестере несколько лет назад, - мы верим, что их все еще можно найти. Может быть, Клеопатра? Сэр Фрэнсис Дрейк? Моцарт? В любом случае, что касается Аттилы, считается, что гуннские инженеры отвели реку Тиса на достаточное время, чтобы высушить основное русло реки. Аттила был похоронен там в своем великолепном, бесценном тройном гробу. Затем Тиса была освобождена, навсегда скрыв Аттилу".
  
  В этот момент они услышали звук приближающегося вертолета. Хайден обвела взглядом комнату.
  
  "Я надеюсь, вы готовы к новой битве, мальчики и девочки, потому что это еще далеко не конец".
  
  Дрейк потянул ноющие мышцы. Даль постарался удержать голову на плечах. Кензи вздрогнула, когда дотронулась до царапины на спине.
  
  "Справедливости ради", - сказал Дрейк. "Мне все равно здесь становилось скучно".
  
  Хайден улыбнулся. Даль кивнул, как мог. Май уже была на ногах. Лорен направилась к двери.
  
  "Давай", - сказала она. "Они собираются подробнее проинформировать нас по пути".
  
  "Европа?" Йорги спросил.
  
  "Да. И за последнего Всадника Смерти".
  
  Алисия спрыгнула с барного стула. "Отличная ободряющая речь", - саркастически сказала она. "В твоих устах это звучит так захватывающе, что даже у меня начинают покалывать пальцы на ногах".
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Еще один полет, еще одна борьба на горизонте. Дрейк устроился в удобном кресле и слушал, как Лорен озвучивает суждения округа Колумбия и выводы по делу гунна Аттилы. Команда сидела в разных позах, принимая все, что могла, и пытаясь не обращать внимания на боль после недавно названного "инцидента с Ольгой".
  
  "Могила Аттилы потеряна для истории", - резюмировала Лорен. "Никогда не был найден, хотя было несколько фиктивных открытий. Итак, " она сделала паузу, прислушиваясь, " вы слышали о гравитационной аномалии?"
  
  Даль оглянулся. "У этого термина несколько значений".
  
  "Ну, в этом наш смысл. Совсем недавно ученые обнаружили огромную и загадочную аномалию, погребенную под полярным ледяным покровом. Ты знал это? Он имеет огромные размеры - 151 милю в поперечнике и глубину почти в тысячу метров. Обнаруженный спутниками НАСА, он представлял собой гравитационную аномалию, поскольку изменения в его окрестностях указывали на присутствие огромного объекта, находящегося в кратере. Теперь, отбрасывая дикие теории, этот объект представляет собой гравитационную аномалию. Он расположен неправильно, не движется, как все остальное вокруг него, и поэтому может быть обнаружен мощным радаром ".
  
  "Вы говорите о георадаре", - сказал Даль. "Моя старая специальность".
  
  Глаза Дрейка расширились. "Ты уверен? Я думал, что это мужской стриптиз на девичниках. Они называли тебя Танцующим викингом".
  
  Даль утомил его. "Прекрати это".
  
  Алисия наклонилась ко мне. "Он кажется сварливым", - театрально прошептала она.
  
  "Отскок от ничего не подозревающей пожилой леди сделает это с тобой".
  
  Удивительно, но у Смита были слезы на глазах. "Я должен сказать, - он задыхался, - я никогда не видел, чтобы кто-то так сильно отскакивал от кого-то без участия батута". Он спрятал лицо, пытаясь успокоиться.
  
  Кинимака похлопал его по плечу. "Ты в порядке, братан? Я никогда раньше не видел, чтобы ты смеялся, чувак. Это странно".
  
  Вмешалась Лорен, спасая шведку от новых подколок. "Георадар, но в интенсивном масштабе. Я имею в виду, на Картах Google есть странный объект Антарктида. Вы можете увидеть это со своего ноутбука. Но найти что-то такое маленькое, как гробница Аттилы? Ну, это включает в себя использование машин и программного обеспечения, о владении которыми НАСА пока даже не призналось ".
  
  "Они используют спутник?" Йорги спросил.
  
  "О да, это есть у всех крутых наций".
  
  "Включая Китай, Великобританию и Францию". Дрейк указал на их список соперников.
  
  "Конечно. Из космоса китайцы могли бы опознать человека, сидящего в своей машине, проверить интернет-сайты, которые он просматривает, и классифицировать содержимое бутерброда, который он ест. Любой мужчина. Практически в любом месте."
  
  "Только мужчины?" Спросила Кензи. "Или женщины тоже?"
  
  Лорен усмехнулась и прошептала: "У меня на ухе есть мужчина, который передает это. Звучит немного молодо, как будто он еще не открыл для себя женщин ".
  
  Дрейк слушал, как вертолет рассекает небо между Америкой и Европой, третьим и четвертым концами земли.
  
  "Ладно, ну, в любом случае..." Лорен подмигнула. "Если собрать воедино малоизвестную географию Пискара, то в одном тексте говорится, что знаменитый дворец Аттилы располагался между Дунаем и Тисой, на Карпатских холмах, на равнинах верхней Венгрии и соседнего Жазберина. В гораздо более неясном отрывке говорится, что могила Аттилы находилась напротив его дворца."
  
  "Но погребенный под рекой", - заявила Май.
  
  "Да, Тиса пересекает Венгрию с севера на юг, являясь огромным притоком самого Дуная. Путь реки поможет нашим ученым. Будем надеяться, что их исследования с использованием геофизической техники объединят спутник, магнетику, MAG и георадар. Магнитные съемки дополняются профилями георадара по выбранным аномалиям. Они также говорят, что могут видеть, отводилась ли когда-либо река". Она пожала плечами. "Мы говорим о тысячах и тысячах изображений, которые компьютер должен просмотреть, а затем вынести решение".
  
  "Хорошо, хорошо, итак, мы направляемся в Венгрию". Алисия симулировала головную боль. "Просто скажи это" .
  
  Команда устроилась поудобнее, гадая, как дела у их агрессивных коллег.
  
  
  * * *
  
  
  Венгрия, Дунай и Тиса выглядели ночью такими же черными, как и остальная Европа, но Дрейк знал, что прямо сейчас здесь было гораздо более неспокойно. Самый могущественный из Четырех Всадников лег там - Смерть - и те, кто нашел его, вполне могут определить будущее мира.
  
  Команда приземлилась, снова взлетела, приземлилась еще раз, а затем запрыгнула в огромный неотражающий фургон, чтобы завершить последний этап своего путешествия. Вычислители еще ничего не выяснили, области все еще были большими, а цель маленькой, не говоря уже о старых и потенциально деградировавших. Было бы неплохо выяснить, как Орден действует самостоятельно, но их внезапные убийства, совершенные много десятилетий назад, поставили крест на любом отступлении.
  
  Они разбили лагерь на равнинах, выставили охрану снаружи и поселились внутри. Дул сильный ветер, трепавший палатки; сюрреалистическая реальность всего, что они натворили за последние несколько дней, все еще пыталась осознать.
  
  Действительно ли мы сейчас здесь, разбиваем лагерь на полпути к вершине венгерского холма? Дрейк задумался. Или Ольга все еще избивает нас?
  
  Цветущее полотно палатки говорило правду, как и извивающаяся фигура рядом с ним. Алисия, завернутая в свой спальный мешок так, что наружу выглядывали только ее глаза.
  
  "Холодно, любимая?"
  
  "Да, иди сюда и согрей меня".
  
  "Пожалуйста, " сказал Даль откуда-то к югу от ног Дрейка, " не сегодня".
  
  "Согласен", - заявил Кензи с востока. "Скажи сучке, что у тебя болит голова или что-то в этом роде. Кто знает, где она была? Количество болезней и так далее, и тому подобное".
  
  "Значит, о четверке не может быть и речи?"
  
  "Так и есть", - добавила Май, стоявшая у входа в палатку. "Тем более, что нас пятеро".
  
  "Чокнутый, я и забыл, что ты здесь, Спрайт. Я все еще не могу поверить, что они заперли нас всех в одной чертовой палатке ".
  
  "Я, например, предпочитаю спать на равнинах", - сказал Даль, вставая. "Тогда, возможно, я посплю".
  
  Дрейк смотрел, как швед направляется к выходу, предполагая, что тот воспользуется шансом позвонить Джоанне. Их отношения оставались в воздухе, но настанет день, и скоро, когда кто-нибудь примет неизменное решение.
  
  Наступил рассвет, и специалисты из Вашингтона предложили полдюжины сайтов. Команда разделилась и начала копать, выкидывая из головы и сердец великолепные пейзажи: сверкающую голубую змею Тисы, то широкую, то странно узкую местами, поросшие травой холмы Карпат, бесконечно чистое небо. Прохладный ветерок, дующий над широкими пространствами, был желанным, снимая усталость и успокаивая ушибы. Дрейк и другие постоянно задавались вопросом, где находятся их враги. Британцы, китайцы и французы. Где? За ближайшим холмом? Никто никогда не видел ни малейшего намека на слежку. Это было так, как будто другие команды сдались.
  
  "Не самая обычная охота за реликвиями", - однажды сказал Дрейк. "Я едва ли знаю, где я окажусь дальше".
  
  "Согласен", - сказал Даль. "В один момент мы все в ссоре, а в следующий все просто. И все же могло быть хуже ".
  
  Первый день пролетел быстро, затем второй. Они ничего не нашли. Пошел дождь, а затем ослепительное солнце. Команда по очереди отдыхала, а затем позволила нескольким наемным работникам на некоторое время сменить ее. Мужчины и женщины, которые не говорили по-английски, были назначены из соседней деревни. Однажды Алисия обнаружила пустоту в земле, возможно, старый туннель, но восторг быстро угас, когда ее поиски зашли в тупик.
  
  "Бесполезно", - сказала она. "Мы могли бы быть в метре от него и все равно не найти его".
  
  "Как ты думаешь, как это оставалось незамеченным все эти годы?"
  
  Даль продолжал чесать в затылке, уверенный, что они чего-то не понимают. "Это вертится у меня на кончике языка", - не раз повторял он.
  
  Дрейк ничего не мог с собой поделать. "Ты имеешь в виду Ольгу, не так ли? Это был очень краткий опыт, приятель ".
  
  Даль зарычал, все еще просматривая.
  
  Еще одна ночь и еще несколько часов в палатке. Самым напряженным из этих вечеров был тот, когда Дрейк завел разговор о заявлении Уэбба, его наследии и его тайном хранилище информации.
  
  "Мы должны сосредоточиться на этом в следующий раз. Секреты, которые он собрал, могли быть разрушительными. Ошеломляющий".
  
  "Для кого?" Даль сказал. "Те, что были направлены против нас, были не так уж плохи".
  
  "За исключением одной, которую мы пока не знаем", - сказала Май.
  
  "Черт, правда? Я забыл. Который из них это?"
  
  Японка понизила голос и заговорила тихо. "Один из вас умирает".
  
  Долгое, тягостное мгновение царило молчание.
  
  Алисия нарушила это. "Должен согласиться с Дрейком. Это касается не только нас. Уэбб был специалистом по преследованию и мега-богатым мудаком. У него, должно быть, был компромат на всех ".
  
  Ложная тревога заставила их выскочить из палатки, упасть в землю и грязь, среди обломков и песка древнего захоронения. К их глубокому раздражению, оказалось, что он не принадлежал Аттиле. По крайней мере, не настолько, насколько они могли судить.
  
  Позже, в палатке, они вернулись к своим мыслям.
  
  "Так много всего, с чем нужно столкнуться", - сказал Хейден. "Возможно, эти поиски тайника Уэбба и то, что мы впоследствии обнаружим, могли бы защитить нас от того, что может надвигаться".
  
  "Смерть Джошуа в Перу? Наше неповиновение? Сомнительное суждение и неопределенный поводок? Мы должны перед кем-то отчитываться. Одно очернение, с которым вам может сойти с рук. Но три? Четыре? Наши счета в минусе, люди, и я не имею в виду перерасход средств ".
  
  "Следовательно, Команда SEAL 7?" - Спросил Даль.
  
  "Может быть", - пробормотал Хейден. "Кто знает? Но если они нападут на нас с предубеждением, клянусь Богом, я нанесу ответный удар со сравнительной силой. И так будет со всеми вами. Это приказ."
  
  Наступил еще один день, и охота продолжилась. Осадки помешали их усилиям. Аналитический центр Вашингтона вернулся с еще семью сайтами, что составляет в общей сложности двадцать три. Большинство из них не дали ничего, кроме пустот или старых фундаментов, зданий, давно исчезнувших, скелетов, превратившихся в лохмотья. Прошла большая часть еще одного дня, и моральный дух команды SPEAR пошел на спад.
  
  "Мы вообще в нужном месте?" Спросила Кензи. "Я имею в виду Венгрию. Напротив дворца Аттилы. Как давно родился этот человек? Тысячу шестьсот лет назад, верно? Это, что? За четырнадцать столетий до Джеронимо. Может быть, Аттила - неправильный "бич". Я предполагаю, что католическая церковь навесила ярлыки на многих ".
  
  "Мы обнаруживаем большое разнообразие аномалий", - сказал Кинимака. "Их так много, и ни один из них не правильный".
  
  Даль уставился на него. "Нам нужен способ сузить круг поисков".
  
  Лорен, всегда подключенная к аналитическому центру, посмотрела в другую сторону. "Да, они говорят. Да."
  
  Ветер мягко развевал волосы шведа, но его лицо оставалось бесстрастным. "У меня ничего нет".
  
  "Может быть, еще раз взглянуть на Аттилу?" Предложила Май. "Что-нибудь в его биографии?"
  
  Лорен сказала банде из Вашингтона заняться этим. Команда отдохнула, выспалась, высматривала неисправности и не обнаружила ни одной, и приняла участие еще в двух ложных тревогах.
  
  Наконец, Дрейк собрал команду. "Я думаю, нам придется назвать это провалом, люди. Орден говорит, что они нашли это, возможно &# 184; но если мы не сможем, то и другие страны не смогут. Возможно, четвертого Всадника лучше оставить там, где он был похоронен. Если он вообще все еще там."
  
  "Возможно, могила была разграблена, - развела руками Хейден, - вскоре после погребения. Но тогда, конечно, реликвии обнаружились бы. Одежда. Меч. Драгоценные камни. Другие тела."
  
  "Трудно оставить там такое мощное оружие", - сказала Кензи с отсутствующим выражением на лице. "Я знаю, что мое правительство не стало бы. Они бы никогда не прекратили поиски ".
  
  Дрейк кивнул в знак согласия. "Верно, но у нас, несомненно, назревают и другие кризисы. Мы не можем оставаться здесь вечно ".
  
  "То же самое говорили в Перу", - сказал Смит.
  
  Дрейк кивнул Лорен. "У них есть что-нибудь для нас?"
  
  "Пока нет, за исключением еще восьми потенциальных площадок. Показания все те же. Ничего твердого."
  
  "Но разве это не может быть именно тем, что мы ищем?" Даль сказал очень тихо.
  
  Хайден вздохнул. "Я думаю, мне, возможно, придется позвонить этому человеку и связаться с секретарем. Мы лучше-"
  
  "Будь осторожен", - предупредила Алисия. "Возможно, это сигнал, которого ждут тюлени".
  
  Хайден замолчал, в глазах появилась неуверенность.
  
  Даль, наконец, привлек их внимание. "Георадар, проникающий сквозь землю", - сказал он. "Ищет аномалии, гравитационные, магнитные или какие угодно. Естественно, он находит ужасно много, поскольку это очень старая планета. Но мы можем сузить круг поисков. Мы можем. О черт, как мы могли быть такими дураками?"
  
  Дрейк разделил обеспокоенный взгляд Алисии. "Ты в порядке, приятель? Ты все еще не чувствуешь последствий той Ольги, которую ты пытался похитить, не так ли?"
  
  "Я в порядке.Я совершенен, как всегда. Слушай - помнишь тех придурков, которые нашли гробницы богов?"
  
  Теперь лицо Дрейка стало серьезным. "Это были мы, Торстен. Ну, большинство из нас."
  
  "Я знаю это. Мы нашли кости Одина, а также Тора, Зевса и Локи". Он сделал паузу. "Афродита, Марс и многое другое. Ну, из чего были сделаны их оружие и доспехи? Некоторые из их драгоценных камней?"
  
  "Неизвестное вещество, которое позже помогло нам в другой миссии", - сказал Дрейк.
  
  "Ага". Даль не мог перестать ухмыляться. "А чей меч был похоронен вместе с Аттилой?"
  
  Лорен ухватилась за это. "Марс!" - воскликнула она. "Римский бог войны пронзил Аттилу своим мечом через скифов. Он назывался Меч Священной войны. Но если это действительно произошло от собственной руки Марса ..."
  
  "Вы можете перенастроить георадар, чтобы искать именно этот элемент", - сказал Даль. "И только этот невероятно редкий элемент".
  
  "И бум!" Дрейк кивнул ему. "Вот так просто. Сумасшедший швед возвращается".
  
  Алисия все еще выглядела огорченной. "Ты не мог подумать об этом, черт возьми, несколько дней назад?"
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ
  
  
  Еще восемь часов, и они были готовы. Команда DC перезагрузила георадар после контакта с исландским археологическим подразделением, которое все еще исследовало то, что осталось от первой гробницы богов. Это всегда возвращается к Одину, Дрейк думал, пока ждал. Понятно, что исландцы сохранили большую часть деталей находки и все образцы. Отправить данные о редком элементе в Вашингтон было делом нескольких минут.
  
  По крайней мере, так они говорили, Дрейк позже вообразил. Он был бы шокирован, если бы у американцев уже не было этого в файле.
  
  Был проведен тест, а затем был отправлен горячий сигнал. Пинг на участке, который они уже обошли, и древний Меч Марса стал четкой точкой на карте.
  
  "Вот и все", - сказала Май. "Гробница гунна Аттилы".
  
  Раскопки начались всерьез. Жители деревни начали расширять яму, которую они уже выдолбили. Прежде чем они достигли пустоты, которая проходила идеально параллельно мечу, они расплатились с жителями деревни и притворились подавленными, наблюдая, как те уходят.
  
  "Другая сторона этого, - сказала Май, - это огромная культурная находка".
  
  "Мы не можем беспокоиться об этом сейчас", - сказал Хейден. "Это оружие Смерти. Это должно быть нейтрализовано, прежде чем мы что-либо объявим ".
  
  Смит, Йорги и Кинимака прыгнули внутрь, атакуя землю. Даль все еще выглядел и чувствовал себя немного одурманенным, хотя Алисия и Кензи воспользовались возможностью, чтобы обозвать его по-всякому, от "праздной задницы" до Безумного Ленивца.
  
  Не потребовалось много времени, чтобы ворваться в пустоту.
  
  Дрейк наблюдал, как трио увеличивало разрыв. Май и Алисия осматривали местность, чтобы убедиться, что в высокой траве не может быть сюрпризов, которые вот-вот подкрадутся. Лорен собиралась оставаться рядом с отверстием; линия обзора между двумя женщинами и теми, кто внизу.
  
  "Поскольку мы не знаем, как далеко мы спускаемся, " сказал Дрейк, " связь может быть бесполезной. Но я думаю, мы будем играть так, как мы это находим ".
  
  "Все, что нам нужно, - это коробка", - подтвердил Хайден. "Мы не тратим время на то, чтобы пялиться на что-то или на кого-то еще. Согласны?"
  
  Они кивнули. Йорги поехал первым, будучи самым проворным в команде. Следующим пришел Кинимака, все еще нянчившийся с раной на голове, а затем Смит. Дрейк прыгнул в дыру, за ним последовали Хейден и Дал. Швед должен был оставаться у входа. Дрейк нырнул под неровную землю и оказался внутри темного туннеля. Одна минута ползания и протискивания между стенами привела к более широкой пустоте, где команда повернула налево. Йорги подключил меч к портативному навигатору и каждые несколько минут выкрикивал расстояние между ними и ним.
  
  Дрейк держал свой фонарик ровно, соединяя лучи с теми, что были впереди. Проход никогда не отклонялся, но огибал место упокоения меча, пока они медленно не направились прочь от него.
  
  Йорги остановился впереди. "Возможно, нам придется прорываться".
  
  Дрейк выругался. "Это сплошной камень. Нам понадобилась бы большая техника, чтобы прорваться туда. Ты видишь, какая она толстая?"
  
  Йорги издал недовольный звук. "Вдвое шире этого прохода".
  
  "А меч?" - спросил я.
  
  "Только на другой стороне".
  
  У Дрейка возникло отчетливое впечатление, что с ними играют. Старые боги снова веселятся. Иногда казалось, что они преследовали его всю дорогу, втягивая в то или иное приключение, иногда возвращаясь, чтобы дать о себе знать.
  
  Как сейчас.
  
  Он принял решение. "Двигайся дальше", - сказал он. "Нам нужно посмотреть, куда ведет этот проход".
  
  "Что ж, впереди одна из аномалий", - отправил ответ Йорги. "Большая неизвестная форма".
  
  Голос Алисии потрескивал в коммуникаторе. "Это движется?"
  
  Дрейк знал, что такое злой тон юмора. "Прекрати это".
  
  "Сколько у него ног?"
  
  "Алисия!"
  
  Все, кто находился под землей, достали свои пистолеты. Дрейк попытался вытянуть шею, чтобы посмотреть вперед, но Кинимака загородил ему обзор. Единственное, что ему удалось сделать, это стукнуться макушкой о туннель.
  
  Пыль, просеянная в воздухе. Дрейк вспотел, его свежие синяки пульсировали. Команда ползла дальше так быстро, как только могла. Йорги повел их по медленному повороту. Только тогда молодой русский остановился.
  
  "Ах! У меня кое-что есть ".
  
  "Что?" - спросил я. Раздалось несколько голосов.
  
  "Подожди. Ты можешь подняться сюда со мной".
  
  Вскоре Дрейк обогнул поворот и увидел, что боковая сторона прохода расширяется, превращаясь в каменную арку высотой восемь футов и шириной в четыре человеческих роста. Он был желтовато-коричневого цвета, гладкий и возвышался над более узким отверстием, которое было вырезано в самой скале - маленьким входом, похожим на дверь.
  
  Дрейк вгляделся в черноту этого отверстия. "Так, может быть, они немного выдолбили скальную породу, гарантируя, что Аттила останется здесь навсегда?"
  
  "Но над нами нет реки", - заявил Йорги. "Это было у меня на уме".
  
  "Русла рек меняются с годами", - сказал Хейден. "На данный момент мы не можем сказать, текла ли Тиса когда-то этим путем. Как бы то ни было, это всего в нескольких метрах к югу."
  
  Дрейк шел навстречу тьме. "Я в игре. Посмотрим ли мы?"
  
  Йорги вскочил, сохраняя свою позицию впереди. Сначала новая дверь была просто очертанием полной черноты, но когда они приблизились и посветили фонариками, они увидели намеки на большую комнату с другой стороны. Комната размером не больше приличной столовой, полная пылинок и абсолютной тишины, с пьедесталом высотой по колено в центре.
  
  На пьедестале стоял каменный гроб.
  
  "Невероятно", - выдохнул Йорги.
  
  "Ты думаешь, Аттила там?" Спросила Кензи.
  
  "Меч - это, я думаю". Йорги сверился со своим георадаром. "Так говорит эта вещь".
  
  "Мы остаемся на миссии". Хайден даже не взглянул на гроб. Она была занята изучением пола. "И это прямо там? Вот и все".
  
  Дрейк посмотрел туда, куда она указывала. Команда прошла через входную арку и полностью оказалась внутри помещения. Знакомая деревянная шкатулка с печатью Ордена на крышке стояла на самом пьедестале, у подножия гроба. Хейден шагнул к нему.
  
  "Приготовься", - сказала она Лорен по связи. "Мы в пути. Скажите Вашингтону, что мы нашли последнюю коробку ".
  
  "Ты открыл это?"
  
  "Отрицательный. Я не думаю, что это хорошая идея здесь, внизу. Мы подождем, пока не окажемся наверху".
  
  Дрейк уставился на гроб. Йог придвинулся ближе. Кензи взобралась на пьедестал и заглянула сверху.
  
  "Кто-нибудь собирается мне помочь?"
  
  "Не сейчас", - сказал Хейден. "Мы должны идти".
  
  "Почему?" Кензи оставалась большей. "Это не похоже на то, что другие команды здесь. Приятно провести минутку наедине с собой, ты так не думаешь? Приятная перемена, когда никто не пытается меня удержать ".
  
  Дрейк включил связь. "Даль? Ты ублюдок".
  
  "Что?"
  
  Кензи вздохнула. "Это просто каменная крышка".
  
  Дрейк увидел в ней контрабандистку реликвий, страсть к сокровищам. Конечно, это никогда не утихнет. Это было частью ее. Он кивнул на Хейдена.
  
  "Мы догоним тебя. Обещаю".
  
  Он подбежал к другой стороне пьедестала, взялся за камень и потянул.
  
  Хайден поспешил из гробницы, Йорги и Кинимака следовали за ним. Смит задержался в дверях. Дрейк наблюдал, как были обнаружены сокровища из могилы Аттилы Гунна.
  
  В свете фонарика его глаза были ослеплены; сверкающие зеленые и красные, сапфирово-синие и ярко-желтые; оттенки радуги, переливающиеся и свободные впервые почти за тысячу лет. Богатства переместились, меч выбит из колеи этим движением. Блеснули другие клинки. Ожерелья, щиколотки и браслеты лежали кучами.
  
  Под всем этим, все еще завернутое в несколько обрывков одежды, лежало тело Аттилы. Дрейк верил в это так. Это место никогда не было обнаружено грабителями могил; отсюда и наличие богатства. Нацистам это требовалось только для их более широких планов, и привлечение внимания к монументальной находке только привлекло бы внимание к ним. Затаив дыхание, он подскочил к коммуникатору.
  
  "Лорен", - прошептал он. "Ты должен нанять кого-нибудь, чтобы охранять все это. Ты просто должен сделать так, чтобы это произошло. Это... невероятно. Единственное, что..." Он сделал паузу, ища.
  
  "Что это?" - спросил я.
  
  "Здесь нет мечей. Меч Марса пропал ".
  
  Лорен выдохнула. "О нет, это нехорошо".
  
  Лицо Дрейка стало напряженным. "После всего, через что мы прошли", - сказал он. "Я чертовски хорошо это знаю".
  
  Кензи хмыкнула. Дрейк оглянулся. "Меч Марса здесь".
  
  "Черт возьми, ты хорош. Контрабандист реликвий и выдающийся вор. Ты стащил это прямо у меня из-под носа ". Он уставился. "Это потрясающе".
  
  "Ты ничего не можешь взять". Он увидел, как она достала украшенный драгоценностями предмет. "Но доверяю тебе отправиться за самым ценным товаром туда".
  
  "Больше, чем Аттила?"
  
  "Да, конечно. Ты можешь забрать его. Но, что бы ты ни делал, оставь меч себе ".
  
  Кензи рассмеялась и убрала руку, оставив украшенное драгоценностями сокровище, но сохранив меч. "Теперь я все это видела", - сказала она с каким-то благоговением. "Мы можем идти".
  
  Дрейк был счастлив, что она проявила внутреннее желание, и что он помог ей его осуществить. "Тогда все в порядке. Давайте посмотрим, что такое Всадник Смерти ".
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  
  
  Стоя на коленях под прямыми солнечными лучами, команда SPEAR изучала последнюю коробку Ордена Страшного суда.
  
  Кинимака ждал одобрения, пока Алисия и Май приближались к границам, теперь, когда на горизонте можно было увидеть дружественные вертолеты. Хайден указал на Кинимаку.
  
  "Продолжай в том же духе, Мано. Мы должны увидеть, что внутри, прежде чем прибудет компания; друг или враг ".
  
  Гаваец кивнул и щелкнул замком. Дрейк наклонился вперед, когда крышка поднялась, столкнувшись головами с Далем.
  
  "Черт!" - крикнул он, моргая.
  
  "Это была твоя попытка поцелуя, Йорки?"
  
  "Я поцелую тебя, если ты еще раз ткнешь мне в лицо этой лохматой шваброй, которую ты называешь головой. Кровавый йоркширский поцелуй".
  
  Конечно, никто его не слышал. Все они были сосредоточены на новом откровении.
  
  Хайден заглянул внутрь, склонившись над Кензи. "Шееит", - сказала она небрежно. "Я никогда не представлял, что это будет так".
  
  "И я тоже". Май стояла.
  
  "Истинный страшный суд", - сказала Лорен, снова декламируя текст. "Худший из всех".
  
  "Ну, я не знаю о вас, ребята", - пробормотала Алисия. "Но все, что я вижу внутри, - это гребаный клочок бумаги. Похоже на мой список покупок ".
  
  Май оглянулась. "Почему-то я не могу представить тебя внутри супермаркета".
  
  Алисия вздрогнула. "Только один раз. Все эти тележки, перегородки для прохода и варианты выбора совершенно выбили меня из колеи ". Она с тоской изучала приближающиеся штурмовые вертолеты. "Это намного лучше".
  
  Кинимака сунул руку в коробку, вытащил клочок бумаги и держал его так, чтобы все могли видеть. "Это просто набор цифр".
  
  "Случайно", - сказал Смит.
  
  Дрейк почувствовал гнев. "Итак, Орден Страшного суда послал нас через полмира, чтобы найти клочок бумаги в гробнице, которая была скрыта в течение сотен лет? Место, которое мы, возможно, никогда бы не нашли, если бы у нас не было опыта с гробницами богов? Я этого не понимаю ".
  
  "Нацисты были охотниками за реликвиями и сокровищами", - сказала Кензи. "Вы знаете о той невероятной массе, которую они недавно обнаружили под полярным льдом? Некоторые говорят, что это база нацистов. Они разграбили все, от украшений до свитков и картин. Они пытались создать зомби, искали вечную жизнь и потеряли тысячи людей в опасных поисках. Если они предпочли оставить это в гробнице Аттилы Гунна, а не украсть богатство - на то есть ужасная причина ".
  
  Лорен указала на свои уши. "Округ Колумбия хочет знать, что это такое".
  
  Хайден взял это у Кинимаки. "Так, ребята, это старый клочок блокнотной бумаги, довольно толстый и порванный с двух сторон. Он пожелтел и кажется довольно хрупким. Так вот, посередине есть линия письма, состоящая только из цифр ". Она зачитала их: "483794311656..." Она перевела дыхание. "Это еще не все..."
  
  "Влажная мечта гика". Алисия вздохнула. "Но что, черт возьми, нам делать?"
  
  "Убирайтесь отсюда", - сказал Дрейк, вставая, когда вертолеты коснулись земли. "Прежде чем нас найдут гунны".
  
  Пилот подбежал трусцой. "Ребята, вы готовы? Нам придется держать это в поле зрения ".
  
  Команда проводила его обратно к вертолетам. Хайден закончила свое выступление и раздала клочок бумаги по кругу, когда они уселись на свои места. "Есть идеи?"
  
  "С ними даже в лотерею не сыграешь", - сказала Алисия. "Бесполезно".
  
  "И какое отношение они имеют к смерти?" Сказал Дрейк. "А четыре всадника? Поскольку цифры кажутся важными, может ли это иметь какое-то отношение к датам рождения? Даты смерти?"
  
  "Мы на месте", - сказал голос ему на ухо, и он снова вспомнил, что они были подключены ко всему миру, если только не отключали DC для выполнения задания, и в этом случае они подключались только к Лорен.
  
  "Не только на нем", - сказал другой голос. "Мы получили это".
  
  Дрейк слушал, как вертолеты медленно поднимаются в воздух.
  
  "Эти цифры в разбивке являются координатами. Легко. Нацисты оставили вам отличную мишень, люди ".
  
  Дрейк начал проверять и готовить свое оружие. "Цель?" - спросил я.
  
  "Да, первый набор цифр указывает на Украину. Последовательность представляет собой одно длинное непрерывное число, поэтому нам потребовалось некоторое время, чтобы ее расшифровать ".
  
  Алисия посмотрела на свои часы. "Я не звоню по пять минут в день".
  
  "У тебя нет IQ в сто шестьдесят".
  
  "Откуда, черт возьми, ты знаешь, умник? Я никогда не проверял это ".
  
  Минута молчания, а затем: "В любом случае. Мы ввели всю последовательность и подключили ее к спутнику. То, на что мы смотрим сейчас, - это большая промышленная зона, возможно, восемь квадратных миль в общей сложности. В основном там полно складов, мы насчитали более тридцати, и, похоже, они пусты. Кое-что из заброшенной эпохи войны. Это могло быть старое хранилище советских войск, ныне заброшенное ".
  
  "А координаты?" Спросил Хейден. "Указывают ли они на что-нибудь конкретное?"
  
  "Все еще проверяю". На линии воцарилась тишина.
  
  Хейдену не нужно было информировать пилотов; они уже направлялись в Украину. Дрейк почувствовал, что немного расслабился; по крайней мере, их соперничающие команды не смогли превзойти их в этом. Он посмотрел на Хейдена и одними губами произнес.
  
  Можем ли мы отключить это?
  
  Она скорчила гримасу. Это выглядело бы подозрительно.
  
  Крот? Он медленно изобразил это, наклоняясь вперед.
  
  Хейден тоже так думал. Нет никого, кому мы могли бы доверять.
  
  Алисия рассмеялась. "Черт возьми, Дрейк, если ты хочешь поцеловать ее, просто сделай это".
  
  Мужчина из Йоркшира откинулся назад, когда вертолет рассекал небо. Это было почти невозможно - работать на полную мощность, когда ты не был уверен, прикроет ли тебя даже собственное начальство. Тяжесть легла на его сердце. Если против них кто-то что-то замышлял - они вот-вот узнают.
  
  Коммуникатор пискнул.
  
  "Вау".
  
  Хэйден поднял голову. "Что?" - спросил я.
  
  Голос супер-гика из Вашингтона звучал испуганно. "Ты уверен, Джефф? Я имею в виду, я не могу сказать им это, а потом обнаружить, что это всего лишь догадки ".
  
  Тишина. Затем их любовник сделал глубокий вдох. "Вау, я должен сказать. Это плохо. Это действительно плохо. Координаты, похоже, ведут прямо к "Всаднику Смерти".
  
  Даль сделал паузу на середине процесса зарядки магазина в свой пистолет. "Это имеет смысл", - сказал он. "Но что это такое?"
  
  "Ядерная боеголовка".
  
  Хейден стиснула зубы. "Ты можешь точно определить это? Это в прямом эфире? Есть ли там-"
  
  "Подожди", - выдохнул выродок, переводя дыхание. "Пожалуйста, просто подожди. Это еще не все. Я не имел в виду "ядерную боеголовку"."
  
  Хайден нахмурился. "Тогда что ты имел в виду?"
  
  "На трех складах находятся шесть ядерных боеголовок. Мы не можем видеть сквозь стены, поскольку здания облицованы свинцом, но мы можем видеть сквозь крышу с помощью наших спутников. Изображения показывают, что ядерное оружие относится к эпохе восьмидесятых, вероятно, стоит целое состояние для правильного покупателя и тщательно охраняется. Охрана в основном внутри, иногда они объезжают пустую базу ".
  
  "Итак, Орден Страшного Суда спрятал шесть единиц ядерного оружия на трех складах для последующего использования?" Спросила Май. "Это действительно похоже на нацистский поступок".
  
  "Оружие тоже в рабочем состоянии", - сказал выродок.
  
  "Откуда ты это знаешь?"
  
  "Компьютерная система работает. Их можно вооружить, направить, освободить".
  
  "У вас есть точное местоположение?" Спросила Кензи.
  
  "Да, мы делаем. Все шестеро пристегнуты ремнями к кузовам бортовых грузовиков, находящихся внутри складов. Как ни странно, активность внутри недавно удвоилась. Конечно, их тоже можно было бы переместить ".
  
  Дрейк посмотрел на Хейдена, который уставился на него в ответ.
  
  "Крот", - сказала Кензи вслух.
  
  "А соперничающие команды?" - Спросил Даль.
  
  "По данным АНБ, количество слухов увеличилось. Выглядит не очень хорошо ".
  
  "Я бы хотела знать, что они надеются найти", - сказала Май. "Не считая шести старых ядерных боеголовок".
  
  "Меч Марса".
  
  Дрейк быстро повернул шею. "Что?" - спросил я.
  
  "Все получили координаты, предполагая, что этот крот работает здесь. Каждый поставил перед собой задачу создать спутник. Наше программное обеспечение для обработки изображений оснащено всевозможными датчиками, и, начиная с истории с Одином и последующих промахов, мы можем обнаружить редкий элемент, связанный с гробницами и богами. Наши приборы показывают приблизительный размер и форму предмета, и он совпадает с пропавшим мечом. Все они знают, что мы нашли меч и направляемся к ядерным зарядам. Мы должны это сделать".
  
  "Оставь меч на измельчителе". Смит пожал плечами.
  
  Дрейк, Дал и Хейден обменялись взглядами. "Ни единого шанса в аду. Меч остается с нами".
  
  Дрейк опустил голову. "Единственная кровавая вещь, которая ценнее, чем Чингисхан, Аттила, Джеронимо и Ганнибал вместе взятые", - сказал он. "И мы вынуждены перейти к ядерному оружию".
  
  "Предусмотрительность", - сказала Май. "И им это нужно по множеству причин. Богатство."
  
  "Награда", - сказал Смит.
  
  "Жадность", - сказала Кензи.
  
  "Безотказный", - убежденно сказал Хейден. "По всем этим причинам, вместе взятым. Где находятся шесть ядерных зарядов?"
  
  "Двое внутри склада 17", - сказал компьютерщик. "Другие ядерные установки находятся в Восемнадцатом и Девятнадцатом, и я сообщаю вам их точное местоположение прямо сейчас. Это большая база, и мы считаем выбросы тепла по меньшей мере от двух десятков тел, так что будьте осторожны ".
  
  Дрейк откинулся назад, глядя на крышу. "Еще раз?"
  
  Хайден знала, о чем он думал. "Ты веришь, что после этого все изменится?"
  
  Он грустно улыбнулся. "Я верю".
  
  "Тогда давайте ударим изо всех сил", - сказал Даль. "Как команда, как коллеги. Давайте сделаем это в последний раз ".
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  
  
  Команде SPEAR пришлось нелегко. Старая, заброшенная база представляла собой просто беспорядочное расположение больших вытянутых складов с сетью ровных грунтовых дорог, проходящих между ними. Дороги были очень широкими, чтобы пропускать большие грузовики. Дрейк предположил, что когда-то это было что-то вроде склада, место, где можно было разместить огромное количество военной техники. Вертолеты приземлились на окраине, за ржавой, полуразвалившейся оградой, и почти мгновенно отключили двигатели.
  
  "Команда готова", - сказала Хейден в свой коммуникатор.
  
  "Иди", - сказал ей констебль Ди Си. "Убедитесь, что боеголовки выведены из строя, а другой предмет в безопасности".
  
  Даль ворчал на землю. "Поговорим о том, как запирать дверь конюшни после того, как лошадь убежала".
  
  Команда уже зафиксировала в уме расположение всех трех складов и имела хорошее представление об извилистой дорожной сети. По сути, все пересекалось со всем остальным. Не было ни тупиков, ни околичностей, ни путей отхода, кроме одного. Все склады по периметру окружены густым лесом, но внутренние - три жизненно важных - располагались посреди других в случайном порядке.
  
  Они бежали вместе.
  
  "Нам придется разделиться, нейтрализовать ядерное оружие, затем найти способ вывезти его отсюда в более приятное место", - сказал Хейден. "Румыния недалеко".
  
  Теперь Лорен была с ними, полностью подключенная к Вашингтону, и, доказав, что она может думать под давлением, она могла понадобиться им, когда дело дойдет до обращения с ядерным оружием. Устойчивую голову, способную передавать информацию по каналам, нельзя недооценивать. Они шли низко, быстро и держали курс на склады.
  
  Перед ними открылась грунтовая дорога, пустынная. За пределами этого вся территория была покрыта голой землей и сланцем, лишь с несколькими пучками редкой коричневой травы. Дрейк осмотрел место происшествия и отдал приказ выдвигаться. Они выбежали на открытое место с оружием наготове. Запах грязи и масла поразил его чувства, и холодный ветерок ударил в лицо. Их снаряжение звенело, их ботинки сильно ударялись о землю.
  
  Они подошли к первой стене склада и остановились, прислонившись к ней спиной. Дрейк взглянул вдоль линии.
  
  "Готовы?" - спросил я.
  
  "Иди".
  
  Он осмотрел следующий отрезок их маршрута, зная, что у них не было никаких камер видеонаблюдения, о которых стоило бы беспокоиться, поскольку приборы не зафиксировали никаких сигналов, исходящих с базы, кроме мобильных телефонов. Сами ядерные заряды издавали низкочастотный гул. За пределами этого место было бесплодным.
  
  Еще одна пробежка, и они наткнулись на другой склад. На каждой из них черным каракулями был написан свой номер поперек. Каждый из них выглядел обветшалым, безвкусным, с ручейками ржавчины, спускающимися с крыши на пол. Водосточные желоба свободно раскачивались, зазубренные отрезки указывали на землю, с них капала грязная вода.
  
  Теперь Дрейк разглядел впереди левый угол склада 17. "Мы пересекаем эту дорогу", - сказал он. "Пробираемся по флангу этого склада, пока не дойдем до конца. Таким образом, мы всего в двадцати футах от семнадцати."
  
  Он двинулся дальше, затем остановился. Впереди по дороге проехала машина службы безопасности, двигаясь по пути, который пересекал их. Однако ничего не произошло. Дрейк вздохнул с облегчением.
  
  "Здесь нет друзей", - напомнил им Даль. "Не доверяй никому за пределами команды". Ему не нужно было добавлять "Даже американцам".
  
  Теперь Дрейк сдвинулся с места, прижался к стене склада и двинулся вперед. На складе 17 было два маленьких окна, выходящих на фасад. Дрейк тихо выругался, но понял, что другого выхода нет.
  
  "Двигайтесь", - сказал он настойчиво. "Двигай это сейчас".
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  
  
  Они побежали к дверям склада, разделившись на три группы. Дрейк, Алисия и Мэй набрали по семнадцать очков; Дал, Кензи и Хайден набрали по восемнадцать, в результате чего Смит, Лорен, Кинимака и Йорги получили по девятнадцать. Они как один врезались в главные двери.
  
  Дрейк пнул дверь, сорвав ее с петель. Мужчина как раз выходил из офиса внутри. Дрейк взял его под мышку, сильно дернул и отшвырнул к противоположной стене офиса. Узкий проход, в котором они находились, открывался прямо на склад, поэтому Алисия и Мэй обошли его.
  
  Дрейк прикончил мужчину, оставил его в коматозном состоянии и проверил небольшие офисы, прежде чем присоединиться к женщинам. Его глазам предстало захватывающее зрелище. Склад был огромным, длинным и высоким. В его центре, лицом к ряду роликовых дверей, стоял длинный низкий грузовик с бортовой платформой - кабина с большим двигателем спереди. Две ядерные боеголовки лежали в кузове грузовика, ясно как день, их носовые части были обращены вперед, черные ремни крепили их через равные промежутки. Ремни обеспечивали бы гибкость без большого перемещения - хорошая идея для транспортировки, предположил Дрейк, поскольку никто не хотел, чтобы смертоносная ракета разбилась о неподвижный объект. Огромная связка боковых штор лежала сбоку от огромного грузовика, который, как он предположил, прикрепили перед отправлением.
  
  "Никакой охраны", - сказала Май.
  
  Алисия указала на другой офис справа от грузовика. "Мое предположение".
  
  "Можно подумать, они должны быть более обеспокоены", - сказала Май.
  
  Дрейк не мог не проверить наличие камер видеонаблюдения, обнаружив, что трудно полностью полагаться на группу фанатов, сидящих в офисе с кондиционером. "Наш старый друг, самоуспокоенность, вероятно, за работой", - сказал он. "Они долгое время держали это в секрете".
  
  По каналам связи они слышали звуки боя, другие команды были заняты.
  
  Алисия бросилась к грузовику. "На мне!"
  
  
  * * *
  
  
  Даль схватил ближайшего мужчину и швырнул его к стропилам, получив приличное количество эфирного времени, прежде чем увидеть, как он неуклюже рухнул на землю. Кости сломались. Потекла кровь. Кензи проскользнула мимо, стреляя из своего пистолета-пулемета, поражая бегущих мужчин, которые затем сильно приложились лицом к земле. Хайден перешла на другую сторону, предпочитая свой "Глок". Огромный грузовик, который они нашли, стоял в центре склада, рядом с тремя офисами и несколькими рядами ящиков. Они понятия не имели, что находится внутри, но подумали, что было бы разумно выяснить.
  
  Хайден направилась к грузовику, глазами сканируя пару ядерных зарядов, установленных над ее головой. Черт возьми, они были огромными на таком расстоянии. Монстры, у которых нет другой цели, кроме как опустошать. Тогда, несомненно, они были Смертью и явно были частью четвертого Всадника. Аттила был второй по древности фигурой из четырех, родившийся через семьсот лет после Ганнибала и, по совпадению, за семьсот лет до Чингисхана. Джеронимо родился в 1829 году. Все всадники по-своему правы. Все короли, убийцы, генералы, непревзойденные стратеги. Все бросили вызов своим предполагаемым лучшим.
  
  Было ли это причиной, по которой Орден выбрал их?
  
  Она знала, что крот из Вашингтона издевался над ними со знанием дела.
  
  Сейчас нет времени что-либо менять. Она прошла за платформу, направляясь к ящикам. Некоторые крышки были перекошены, другие прислонены к деревянным стенкам. Солома и другие упаковочные материалы просочились сверху. Хейден застрелил одного человека, затем обменялся пулями с другим и был вынужден нырнуть на землю и укрыться.
  
  Она оказалась в задней части грузовика, а над ней нависал хвост ядерной боеголовки.
  
  "Что, черт возьми, произойдет, если пуля попадет в одну из этих штуковин?"
  
  "Не волнуйся, это должен быть хороший выстрел, чтобы попасть прямо в ядро или взрывчатку", - сказал ей голос по связи. "Но я думаю, всегда есть шанс на счастливую случайность".
  
  Хейден стиснула зубы. "О, спасибо, приятель".
  
  "Нет проблем. Не волнуйся, это вряд ли произойдет ".
  
  Хайден проигнорировала мягкий, бесстрастный комментарий, выкатилась на открытое место и выпустила в своего противника весь магазин. Мужчина упал, истекая кровью. Хейден вставила еще один журнал, когда она бросилась к ящикам.
  
  Огромный склад окружал ее, оглашаемый выстрелами, достаточно просторный, чтобы вызывать беспокойство, стропила были такими высокими, что в них легко мог спрятаться недружелюбный противник. Она выглянула из-за ящиков.
  
  "Я думаю, у нас все хорошо", - сказала она. "Похоже, что у них здесь проводится не одна операция".
  
  Кензи подбежала, размахивая Мечом Марса. "Что это?" - спросил я.
  
  Даль присел на корточки у огромного колеса платформы. "Будь начеку. У нас здесь больше, чем один враг ".
  
  Хайден просеял солому. "Украденные товары", - сказала она. "Должно быть, это путевая точка. Здесь большой ассортимент."
  
  Кензи достала золотую статуэтку. "У них есть команды, которые проводят рейды по домам. Кражи со взломом. Это огромный бизнес. Все вывозится, продается или переплавляется. Уровень сознательности, стоящий за этими преступлениями, ниже нуля ".
  
  Даль прошептал: "Налево от тебя".
  
  Хайден нырнула за ящик, заметила свою жертву и открыла огонь.
  
  
  * * *
  
  
  Лорен Фокс последовала за Мано Кинимакой в логово льва. Она видела, как Смит расправился с противником и оставил его умирать. Она видела, как Йорги вскрывает замок на двери офиса, входит и объявляет его устаревшим менее чем за минуту. Каждый день она отчаянно пыталась не отставать. Каждый день она беспокоилась, что может потерять свое место в команде. Это было частью того, почему она добивалась расположения Николаса Белла, почему она поддерживала связь и искала другие способы помочь.
  
  Она любила команду и хотела остаться ее частью.
  
  Теперь она оставалась сзади, с "Глоком" в руке и надеясь, что ей не придется им пользоваться. Плоскогорья занимали большую часть ее зрения, огромные и ужасные. Боеголовки были тусклого зеленоватого цвета, не отражающие свет, несомненно, одной из самых угрожающих форм, которые может представить современный человеческий разум. Смит сцепился с крупным охранником, получил несколько ударов, а затем вывел парня из строя как раз в тот момент, когда Лорен подкрадывалась, чтобы помочь. Справа от нее Кинимака застрелила еще двоих. Пули начали облетать склад, когда остальные поняли, что на них напали.
  
  Сзади она увидела, как несколько охранников прорвались к кабине грузовика.
  
  "Осторожно", - она включила связь, - "Я вижу людей, направляющихся к фасаду. Боже мой, они собираются попытаться выгнать их отсюда?"
  
  "О нет", - озвучил ответ Округ Колумбия для всех. "Вы должны нейтрализовать эти ядерные заряды. Если у этих парней есть коды запуска, то даже один из них, который будет выпущен, будет катастрофой. Слушайте, все шесть должны быть нейтрализованы. Сейчас же!"
  
  
  * * *
  
  
  "Тебе чертовски легко говорить", - пробормотала Алисия. "Завернувшись в свой халат и потягивая свой пенистый капучино. Подождите, я вижу, они тоже направляются к такси здесь."
  
  Дрейк сменил направление, увидев, что он может мчаться по этой стороне платформы и не встретить никакого сопротивления. Помахав Алисии, он быстро отправился в путь.
  
  Голос Май прервал его концентрацию. "Смотри под ноги!"
  
  Что...?
  
  Мужчина в толстой черной кожаной куртке скользнул под платформу, вытянув ноги. По счастливой случайности или хитроумному замыслу они попали Дрейку в голени и отправили его кувыркаться. Пистолет-пулемет скользнул вперед. Дрейк проигнорировал новую порцию синяков и забрался под грузовик как раз в тот момент, когда охранник открыл огонь. Пули прошивали бетон у него за спиной. Охранник преследовал его, выхватив пистолет.
  
  Дрейк забрался прямо под грузовик, чувствуя огромное оружие над своей головой. Охранник пригнулся, затем присел. Дрейк выстрелил из своего "Глока" и рассек мужчине лоб. Сзади послышался топот шагов, а затем на него с силой навалился вес другого мужчины, навалившегося на него сверху. Подбородок Дрейка ударился о землю, заставив звезды и черноту завертеться перед его глазами. Его зубы клацнули друг о друга, отколовшись крошечными кусочками. Боль взорвалась повсюду. Он перекатился, врезал локтем кому-то в лицо. Поднялся пистолет, выстрелил; пули на дюйм промахнулись мимо черепа Дрейка и прошли прямо вверх, в основание ядерного заряда.
  
  Дрейк почувствовал прилив адреналина. "Это..." Он схватил мужчину за голову и изо всех сил ударил ею о бетон "... блядь. Ядерный. Ракета." Каждое слово - удар. В конце концов голова откинулась. Дрейк выбрался обратно из-под грузовика и встретил бегущую дальше Алисию.
  
  "Нет времени на сон, Дрейки. Это какое-то серьезное дерьмо ".
  
  Йоркширец схватил свой пистолет-пулемет и попытался избавиться от звона в ушах. Голос Алисии помог.
  
  "Mai? Ты в порядке?"
  
  "Нет! Прижаты друг к другу".
  
  Из двигателя платформы донесся рев.
  
  "Беги быстрее", - сказал Дрейк. "Еще несколько секунд, и эти боеголовки уберутся отсюда!"
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  
  
  Дрейк прибавил в скорости. В эти дни было необычно, что он видит прямо, поэтому сегодня все было как обычно. Дверь кабины впереди поднялась на высоту головы. Дрейк протянул руку, схватился за ручку и потянул. Алисия прицелилась из своего "Глока".
  
  Отскочила ручная граната.
  
  Дрейк уставился на него, не веря своим глазам. "Ты что, гребаный ребенок-"
  
  Алисия ударила его в грудь, отбросив его назад и обойдя переднюю часть грузовика. Граната сильно взорвалась, шрапнель разлетелась во все стороны. Дрейк катался с Алисией, двое держались вместе. Дверь грузовика начала вращаться и кувыркаться перед транспортным средством. Когда Дрейк поднял глаза, в кабине, высоко наверху, сидел только один человек, злобно ухмылявшийся ему сверху вниз. Он нажал на педаль газа.
  
  Дрейк знал, что ни за что на свете не было шанса, что транспортное средство сможет тронуться с места достаточно быстро, чтобы задавить их. Он взглянул в сторону и увидел, что на них бросаются еще трое охранников. Грузовик взревел, его колеса начали сцепляться и продвигать его вперед дюйм за дюймом за раз. Раздвижные двери не сдвинулись с места, но это не остановило бы его.
  
  Коммуникатор ожил.
  
  "Они вывозят отсюда грузовики! Кабины пуленепробиваемые. И чертовски трудно добраться". Это был голос Хейдена ".
  
  "Нет пути внутрь?" - Спросил Кинимака.
  
  "Нет. Это запечатано. И я не хочу применять слишком много силы, если вы понимаете, что я имею в виду ".
  
  И хотя Дрейк знал, что в их собственном грузовике теперь не было боковой двери, оставались еще две, о которых стоило беспокоиться.
  
  "Запрыгивай на платформу", - сказал он. "Начинайте отсоединять эти ядерные заряды. Они будут вынуждены остановиться ".
  
  "Рискованно. Чертовски рискованно, Дрейк. Что, если одна из боеголовок оторвется?"
  
  Дрейк выбежал из-за кабины, стреляя по нападавшим. "Одна чертова проблема за раз. Кто мы - вундеркинды?"
  
  Алисия застрелила преследователя. "Боюсь, в наши дни они больше похожи на "сомнительных ублюдков"".
  
  Вместе они вскочили на платформу и оказались лицом к лицу с ядерной бомбой.
  
  
  * * *
  
  
  "Это работает на двух фронтах", - сказал Дрейк теперь по связи. "Мы можем нейтрализовать и разъединить одновременно".
  
  Хайден хмыкнул. "Постарайся не говорить об этом так самодовольно".
  
  "Йоркширцы не ведут себя самодовольно, любимая. Мы делаем все просто потрясающе, используя лишь капельку смирения ".
  
  "Плюс несколько тысяч дерьмовых вещей". Голос Даля звучал так, словно он бежал. "Йоркширские пудинги. Терьеры. Пиво. Спортивные команды. И этот акцент?"
  
  Дрейк почувствовал, как грузовик начинает двигаться под ним. "Где панель управления, народ?"
  
  Техник ответил немедленно. "Видите, боеголовка состоит примерно из тридцати изогнутых панелей? Это восьмая от заостренного конца."
  
  "Мой своеобразный язык".
  
  Раздались новые выстрелы. Алисия уже была сосредоточена на преследовании. Май только что запрыгнула на заднюю часть платформы. Теперь она просмотрела серверную часть the nuke.
  
  "Плохие новости. Британцы здесь".
  
  "Я думаю, у нас есть китайцы", - заговорил Даль.
  
  "Французский", - сказал Кинимака. "Новая команда".
  
  Дрейк подскочил к панели управления. Знаем ли мы, где находится Меч Марса?"
  
  "Да, Мэтт. Но я не могу сейчас сказать это вслух, не так ли?" - ответил голос.
  
  "Ага", - сказал Даль.
  
  Дрейк поморщился и достал маленькую электрическую отвертку с универсальным долотом. Он быстро открутил восемь болтов и позволил им выпасть. Он оказался перед двумя маленькими панелями управления размером с автомобильные экраны спутниковой навигации, клавиатурной панелью и множеством мигающих белых символов.
  
  "Кириллица", - сказал он. "Конечно, это так".
  
  "Может ли этот день стать еще хуже?" Алисия прокричала через весь мир.
  
  Йоркширец опустил голову. "Это, черт возьми, произойдет сейчас".
  
  Грузовик набрал скорость, направляясь к раздвижной двери. Британцы наступали плотным строем с тыла склада. Стражи рассредоточились повсюду вокруг них.
  
  Ядерная бомба вспыхнула, полностью активированная, ожидающая кода запуска или кода уничтожения.
  
  Дрейк знал, что они должны двигаться. Он знал, что они не могли сдвинуться с места. Единственное, чего он не знал - кто умрет первым?
  
  
  * * *
  
  
  Охранники бросились первыми, стреляя. Дрейк был крупной мишенью, и неподвижные пули проносились мимо Алисии, поражая боеголовку. На секунду жизнь Дрейка пронеслась перед его глазами, затем Алисия уложила одного охранника, а Май другого. Он видел, что грядет нечто большее, хотя и знал, что еще больше пришло с их слепой стороны. Белые символы вспыхнули, курсор моргнул и стал ждать.
  
  "Как вы думаете, охрана может взорваться?" Внезапно тихо сказал Смит. "Может быть, это их приказ?"
  
  "Почему они должны были умереть?" Спросила Кензи.
  
  "Мы видели это раньше", - сказал Кинимака. "Семьям, получающим огромные выплаты, требовалась медицинская помощь или отчаянное переселение, когда умирал глава их семьи. Если они принадлежат, например, к мафии или триаде. Это возможно".
  
  Дрейк знал, что они не смогут долго оставаться счастливчиками. Алисии удалось ослабить ремень, когда грузовик катился дальше. Надеюсь, водитель увидит. Но тогда было бы ему все равно? Дрейк не видел другого выхода.
  
  Он помчался по платформе к задней части, безумно размахивая руками.
  
  "Подождите! Остановись, остановись. Не стреляйте. Я англичанин!"
  
  Ворчание Даля сказало все, слов не требовалось.
  
  Дрейк упал на колени в задней части грузовика, хвостовое оперение ядерного оружия слева от него, руки в воздухе и лицом к приближающемуся подразделению SAS из пяти человек, совершенно безоружный.
  
  "Нам нужна ваша помощь", - сказал он. "Слишком многое поставлено на карту, чтобы мы могли вести войну".
  
  Он увидел, как молодой человек переключился на связь, увидел, как двое мужчин постарше уставились на его лицо. Возможно, они узнали бы его. Возможно, они знали о Майкле Крауче. Он заговорил снова.
  
  "Я Мэтт Дрейк. Бывший солдат SAS. Бывший солдат. Работаю в международной команде спецназа под названием SPEAR. Я тренировался в Херефорде. Меня тренировал Крауч".
  
  Название запомнилось, все это. Два из пяти орудий были опущены. Дрейк услышал голос Алисии по связи.
  
  "Ты мог бы упомянуть и мое имя".
  
  Он слегка поморщился. "Возможно, это не лучшая идея, любимая".
  
  Май и Алисия держали охранников на расстоянии. Прошли секунды. Британские солдаты SAS открыли огонь по еще большему количеству приближающихся охранников, нырнувших за бочки с маслом, которыми заполняли плоскую кровать. Дрейк ждал. Человек с радио, наконец, закончил.
  
  "Мэтт Дрейк? Я из Кембриджа. Мы встречались ранее. Что тебе нужно?"
  
  Счастливый день, подумал он. SAS на борту.
  
  "Помогите нам обезопасить этот склад, остановить этот грузовик и обезвредить эту ядерную бомбу", - сказал он. "В таком порядке".
  
  Британцы ухватились за это.
  
  Разделившись и пробежав по обеим сторонам платформы, они сняли приближающихся охранников, прекрасно работая в команде. Дрейк увидел это и упивался, вспоминая прежние времена. В движениях команды чувствовалась плавная грация, царственная осанка и непреклонная уверенность. Он думал, что "СПИР" - лучшая команда в мире, но теперь...
  
  "Дрейк! Май плакала. "Ядерная бомба!"
  
  О да . Он бросился обратно к панели управления, уставился на экраны, клавиатуру и цифры.
  
  "Выродки?" он спросил. "Знаем ли мы код?"
  
  "Это может быть буквально что угодно", - ответил кто-то.
  
  "Это, блядь, не совсем помогает, ты, чертов тупица".
  
  "Извините. Если бы мы знали имена членов Ордена, мы могли бы узнать их дни рождения?"
  
  Дрейк знал, что разговаривает с человеком, которому все равно. Это был мужчина, с которым они разговаривали ранее, несносный засранец.
  
  Лорен прокричала: "Вы упомянули Приказ. Если они были здесь, они, вероятно, запрограммировали ядерное оружие. Я не могу поверить, что они не оставили записку с кодами ".
  
  "Может быть, здесь нет никакого кода, детка", - сказал мудак. "Помните сигнал, который вы подали, открыв могилу Джеронимо? Возможно, это произошло и здесь, и привело к запуску ядерных боеголовок ".
  
  Дрейк отступил назад. "Черт, они вооружены?"
  
  "Полностью. Мигающие белые символы, которые вы видите, - это цифры обратного отсчета."
  
  Острая ледяная вода залила его тело, и он едва мог дышать. "Как... как долго?"
  
  Кашель. "Шестьдесят четыре секунды. Тогда ты и твои незаконнорожденные братья уйдете в историю. Орден будет вечно править безраздельно! Они живут через меня! Я есмь Порядок!"
  
  Последовала потасовка и большое количество криков. Дрейк следил за секундами на своих наручных часах.
  
  "Алло? Ты там?" - спросил молодой голос.
  
  "Привет, приятель", - пробормотал Дрейк. "У нас есть тридцать одна секунда".
  
  "Я думал об этом. Твоя подруга Лорен упомянула об Ордене. Ну, у них должен быть код уничтожения. И, поскольку все остальное является частью текста, я только что просмотрел. Помнишь? Здесь написано: "Единственный код на убийство - это когда всадники встали ". Это что-нибудь значит для тебя?"
  
  Дрейк ломал голову, но не мог думать ни о чем, кроме убывающего счета секунд. "Возник?" - повторил он. "Проснулся? Воскрес? Подумайте, как думает Орден? Что нацисты имели в виду. Если появляется Всадник, он-"
  
  "Рождается", - сказал молодой голос. "Может быть, это их даты рождения? Но этого не может быть. Эти ядерные бомбы эпохи восьмидесятых обычно имеют трехзначный код поражения." В его голосе звучало отчаяние.
  
  Девятнадцать секунд до разрушения.
  
  Кензи заговорила. "Трехзначный, вы говорите? Обычно?"
  
  "Да".
  
  Шестнадцать.
  
  Дрейк оглянулся на Алисию, увидел, что она склонилась над ремнем, пытаясь отстегнуть его и одновременно застрелить охранника. Видел ее волосы, ее тело, ее удивительный дух. Алисия ...
  
  Десять секунд.
  
  Затем Кензи закричала, подтверждая веру Даля в нее. "У меня это есть. Попробуй семьсот."
  
  "Семь-о-о-о. Почему?"
  
  "Не спрашивай. Просто сделай это!"
  
  Молодой технарь дал Дрейку символы кириллических чисел, и йоркширец нажал на кнопки.
  
  Четыре - три - два-
  
  "Это не сработало", - сказал он.
  
  
  ГЛАВА СОРОКОВАЯ
  
  
  "Да", - ответила Кензи. "Это произошло".
  
  Конечно, она разоружила их собственных, а Лорен разоружила их. Дрейк перевел взгляд с корпуса ядерного снаряда на Май, где она стояла перед другой клавиатурой. Все шесть ядерных зарядов были обезврежены.
  
  Он посмотрел на свои часы. "У нас оставалось меньше секунды", - сказал он.
  
  Повсюду SAS быстро расправлялась с охранниками. Алисия расстегнула второй ремень, и боеголовка слегка сдвинулась. Дрейк почувствовал, как он набирает скорость, приближаясь к дверям на роликах.
  
  "Кто-нибудь уже остановил свой грузовик?"
  
  "Я займусь этим!" - воскликнула Кензи. "Буквально!"
  
  "Ни за что", - сказал Кинимака. "Французы везде, где нет охраны. Здесь настоящий бунт".
  
  Дрейк наблюдал, как SAS расправляется с охранниками; Алисия дергает за другой ремень, а Май швыряет защитный кожух в заднее колесо грузовика.
  
  "Да, я знаю, что ты имеешь в виду". Команда SPEAR была невероятно напряжена.
  
  "Я вижу, что происходит что-то еще", - начал молодой техник. "Я-"
  
  Их связь с Вашингтоном оборвалась.
  
  "Сказать еще раз?" Дрейк пытался.
  
  Зловещее молчание было его единственным ответом.
  
  "Черт, это не может быть хорошо". Дрейк прочесал весь склад.
  
  Команда SEAL 7 обрушилась на них так, словно весь ад взорвался.
  
  
  * * *
  
  
  Даль побежал за грузовиком, когда тот приближался к раздвижным дверям склада 18. Китаец пробежал через переднюю часть грохочущего грузовика, направляясь к дальней боковой двери. Они стреляли поперек, когда бежали. Охранники пытались остановить их. Китайский спецназ уничтожил их пулями и врукопашную. Хейдену не повезло оказаться в передней части платформы, когда началось действие.
  
  Она сломала шею охраннику, затем использовала его тело, чтобы прикрыться, когда китайцы открыли беспорядочный огонь. Пули, с глухим стуком вонзившиеся в тело, отбросили ее назад. Ее щит рухнул. Бросив его, она прыгнула за одну из передних, грохочущих шин, обойдя ее сзади, когда она покатилась вперед. Китайцы пересекли переднюю часть грузовика.
  
  Даль разжег огонь, разбросав их, как кегли для боулинга. Невероятно наблюдать, это служило демонстрацией их почти нечеловеческой реакции. Даже отпрыгнув, они открыли ответный огонь.
  
  Даль поспешно укрылся, пригнувшись за грузовиком, затем выглянул и выпустил еще несколько пуль. Китайцы были на мгновение прижаты к земле, когда охранники подошли к ним сзади. Даль взглянул на Кензи.
  
  Не там, где она должна была быть.
  
  "Кенз? Ты в порядке?"
  
  "О да, просто забираю старого друга".
  
  Даль инстинктивно обернулся и увидел, как она роется в ящиках, ее голова глубоко внутри, живот примостился на краю крышки, задница высоко поднята.
  
  "Это немного отталкивает".
  
  "Что? О, скучаешь по жене? Она может быть круче тебя, Торст, но помни - это только делает тебя горячее, чем она."
  
  Он отвел взгляд, чувствуя себя раздираемым. Он жил в таком состоянии между браком и разводом, и все же у него был шанс что-то со всем этим сделать. Что, черт возьми, он здесь делал?
  
  Моя работа.
  
  Китайцы снова вступили в бой, кромсая приближающихся охранников пулеметным огнем и прижимая Даля и Хейдена к земле. Швед обернулся и увидел, как Кензи выскальзывает из деревянного ящика.
  
  "О, яйца. Неужели?"
  
  Она держала перед глазами новую сверкающую катану лезвием вверх. "Я просто знал, что найду один, если копну достаточно глубоко. Разбойники не могут устоять перед мечом".
  
  "Где кровавый Меч Марса?"
  
  "О, я бросил это в ящик".
  
  "Черт возьми!"
  
  Она побежала с мечом в одной руке, автоматом в другой, затем запрыгнула обратно на кузов грузовика, размытым пятном промелькнув перед глазами Даля. Отбросив катану, она открыла огонь по бегущим китайцам.
  
  "Куда они направляются?"
  
  "Склад 17", - сказал Даль. "И мы должны следовать за ними".
  
  
  * * *
  
  
  Лорен видела, как французский контингент атаковал с правой стороны склада 19. Кинимака и Смит уже были в том направлении и немедленно вступили в бой. Йорги присел за бочками, стреляя с прицелом в охранников. Лорен почувствовала, как ее сердце дрогнуло, когда грузовик с двумя ядерными зарядами двинулся вперед.
  
  Вспомнив все, что было сказано, она запрыгнула на крышу грузовика, используя колеса в качестве опоры. Затем она принялась ослаблять первую лямку. Если бы они могли сделать груз очень нестабильным, грузовики были бы вынуждены остановиться. Она подняла голову, выглядывая из-за ядерной бомбы, наступив на одну из больших чурок, и увидела, как Смит дерется на кулаках с одним из французских парней.
  
  Констебль вышел на связь. "Только что подтверждено агентом в Париже. Помните Армана Ардженто? Он помогал вам, ребята, несколько раз за эти годы. Ну, он говорит, что присутствие французского контингента не санкционировано. Полностью. Там внутри может идти какая-нибудь жестокая война ".
  
  Лорен сглотнула и смотрела, как Смит падает навзничь, опускаясь на одно колено. Стоящий над ним француз схватил его за волосы, оторвал полоску от корней и отбросил в сторону. Смит вскрикнул. Удар коленом в нос заставил его пошатнуться. Французский парень прыгнул сверху. Смит боролся. Лорен перевела взгляд с него на Кинимаку, затем на Йорги, ядерную боеголовку и приближающиеся створчатые двери.
  
  Что мне делать?
  
  Поднимите какой-нибудь чертов шум.
  
  Она разрядила магазин своего "Глока" высоко над головами врагов, заставив их вздрогнуть и пригнуться. Это дало Смиту и Кинимаке драгоценные секунды. Смит увидел пространство и выстрелил в него, сбив нападавшего с ног. Кинимака сломал человеку шею, другому лицо и выстрелил в упор в третьего, заставив его пошатнуться и выбыть из боя.
  
  Остался один француз.
  
  Лорен упала, когда пуля со звоном отскочила от корпуса ядерного снаряда. Насколько страшно было, что это даже не беспокоило ее? Насколько она привыкла к этому? Но она была частью этой команды и была полна решимости оставаться с ней до тех пор, пока она будет у них. Она нашла эту семью и будет поддерживать ее.
  
  Огромный грузовик быстро набрал скорость, сильно разогнавшись, прямо на дверь с рольставнями, врезался в нее, отчего передняя кабина слегка отскочила, а затем проломился прямо сквозь нее.
  
  Лорен бросилась на кузов грузовика.
  
  
  * * *
  
  
  Дрейк вздрогнул, когда "Морские котики" вступили в бой с SAS и SPEAR рядом с движущейся ядерной боеголовкой, задаваясь вопросом, может ли какое-либо сражение быть более запутанным или стать более смертоносным, чем это. Несколько слов из коммуникатора подсказали ему, что это, безусловно, возможно.
  
  Все три грузовика, перевозящие шесть ядерных зарядов, одновременно прорвались через двери с рольставнями. Повсюду разлетелась металлическая шрапнель, когда разорванные двери просели. Грузовики проскакивали. Мужчины набросились на грузовики, запрыгивая внутрь, чувствуя, что они будут только набирать скорость. Теперь Дрейк увидел двух китайских солдат, бегущих рядом. Он удержался на платформе и увидел Алисию и Мэй чуть дальше, прячущихся за одной из деревянных опор. Ядерная бомба сместилась, когда они попали в одну из самых больших выбоин в мире.
  
  Дрейк съежился. Если бы огромное, тяжелое оружие освободилось от упоров и порвало ремни, они все были бы в беде.
  
  Они вышли на дневной свет и помчались. Двадцать миль в час, а затем тридцать, три платформы взревели, когда их водители нажали на педаль газа. Впереди открывалась широкая открытая дорога, почти прямо к выходу с базы, примерно в двух милях отсюда. Теперь, находясь рядом друг с другом, Дрейк мог переводить взгляд со своего грузовика на грузовик Даля, а затем на Кинимаку. Вид огромных, перемещающихся ядерных ракет, сражающихся бок о бок людей, стреляющих из пистолетов, в ход идут ножи и кулаки, людей сбрасывают, пощады не дают, дорога изгибается, и все три грузовика переходят на пониженную передачу в повороте, ошеломил его до глубины души. Это был бедлам жадности и насилия, проблеск в Ад.
  
  Но теперь все его внимание было приковано к печатям.
  
  Четверо сильных, они первыми напали на SAS, без проблем убив одного. Британцы сплотились и нанесли ответный удар, вынудив морских котиков укрыться. Четверо мужчин побежали за грузовиками, надеясь запрыгнуть на борт. Командир SAS, Кембридж, сражался врукопашную с морским котиком, оба получили удары. Май и Алисия были заняты тем, что отбивались от охранников и пытались найти брешь в рукопашной схватке.
  
  Дрейк столкнулся лицом к лицу с командиром отряда морских котиков. "Почему?" - спросил он.
  
  "Не задавай вопросов", - прорычал мужчина и подошел к Дрейку. Удары были точными и невероятно жесткими, очень похожими на его собственные. Он блокировал, почувствовал боль от этих блоков и нанес ответный удар. Он сильно ударил ногой. В руке другого мужчины появился нож. Дрейк парировал удар своим собственным, отбросив оба оружия в сторону и отлетев от грузовика.
  
  "Почему?" - повторил он.
  
  "Ты облажался. Ты и твоя команда".
  
  "Как?" - спросил я. Дрейк отступил, чтобы получить немного пространства.
  
  "И зачем этим ублюдкам хотеть убить нас?" Спросила Алисия, появляясь позади мужчины.
  
  Он нанес мгновенный удар, угодив ей в висок. Дрейк пихнул его ботинком по почкам и наблюдал, как он падает. Алисия двинула своей ногой ему в лицо. Вместе они сбросили его, вращающегося, за борт.
  
  Впереди дорога расширялась.
  
  Май отправила двух охранников. Погиб еще один сотрудник SAS, и теперь британцы и американцы были равны по силам. Трое против трех. Дрейк увидел, как двое китайцев, которых он видел ранее, переползают, как пауки, через ядерную бомбу.
  
  "Смотрите на это!"
  
  Слишком поздно. Они обрушились на него.
  
  
  * * *
  
  
  Даль знал, по сути, что они направлялись в Румынию. Это было хорошо. Это была получасовая поездка, которая могла убить их, прежде чем они доберутся туда.
  
  Он дрался с китайцами и охранниками, отбросил их назад и обнаружил, что они вскочили, желая большего. Китаец обошел его защиту, нанеся сильный удар и дважды почти проткнув его своими ужасными клинками. Его окружило еще больше стражников. Хайден прибегал к тому, чтобы сбрасывать их с грузовика, пока их количество не уменьшилось.
  
  В тылу Кензи расправилась с последним из своих врагов. Автомат был пуст, с катаны капало красное. Она прошествовала обратно по платформе, теперь прищурив глаза, когда двое китайцев набросились на нее вместе, размахивая ножами. Она парировала, обходя. Они достали оружие. Она бросилась им в лицо, удивив их. Выстрел прошел у нее под мышкой, отскочив от ядерной бомбы. Она оказалась рядом с одним из парней с пистолетом, направленным ей в лицо.
  
  "Дерьмо".
  
  Единственный путь был наверх. Она пнула руку, державшую пистолет, отбросив ее в сторону, а затем вскарабкалась по подпорке на корпус ядерного снаряда. Она достигла вершины, обнаружив, что там, наверху, это просто плавный изгиб, но опасно балансировать. Вместо этого она сидела верхом на ядерной бомбе с катаной в руке.
  
  "Приди и, блядь, возьми меня!" - закричала она. "Если ты осмелишься".
  
  Они взлетели быстро, идеально сбалансированные. Кензи стояла на вершине боеголовки, вращая мечом, а они набросились на нее с ножами. Удар и размах. Она парировала, но они пролили кровь. Она попала на ракету. Грузовик трясло на скорости тридцать миль в час. Китайцы приспособились в высшей степени. Кензи потеряла равновесие, поскользнулась и снова упала верхом на ракету.
  
  "Ой".
  
  Порыв ветра развевал ее волосы, холодный, как морозильная камера. Нож опустился на нее. Она переложила катану в другую руку, зажала запястье пальцами и резко дернула в сторону. Запястье сломалось, нож выпал. Она тоже вывернула тело таким образом и увидела, как оно вылетело головой вперед из грузовика. Второй человек уже атаковал. Кензи перебросила катану обратно в правую руку и позволила ему попасть прямо в острие. Он завис на мгновение, пока Кензи не отбросила его в сторону.
  
  Затем она посмотрела вниз со своего насеста на вершине ядерной бомбы, с лезвия катаны капала кровь на тех, кто сражался внизу.
  
  "Убиты два китайца. Осталось трое".
  
  Алисия смотрела на нее из своего выигранного грузовика, наблюдая за битвой на вершине боеголовки. "Это выглядело так чертовски круто", - сказала она. "Я действительно верю, что у меня эрекция".
  
  Даль смотрел на нее из своего собственного грузовика. "Я тоже".
  
  Но затем боеголовка начала смещаться.
  
  
  ГЛАВА СОРОК ПЕРВАЯ
  
  
  Даль сразу заметил сдвиг, увидел, как два ремня, которые им удалось отстегнуть, развеваются на ветру, а затем третий - раздвигается, как самая сумасшедшая в мире резиновая лента, яростно шлепая по ядерному заряду и днищу платформы. При первом мощном выпаде он ударил охранника в живот, отчего тот отлетел, подбоченясь, прямо от борта грузовика и в упор угодил в задние колеса того, кто ехал рядом. Даль поморщился от результата.
  
  Ядерная бомба снова переместилась. Дал почувствовал, как на него опустился красный туман, когда Кензи боролась сверху, а Хайден бился прямо под его тенью, понятия не имея, что за этим последует. Он кричал, ревел, но безрезультатно. Рев шин, крики, сосредоточенность, необходимая для ведения боя; все это мешало их слуху. Он подскочил к коммуникатору.
  
  "Двигайся. Ядерная бомба вот-вот взорвется!"
  
  Кензи уставилась вниз. "Куда идти? Ты имеешь в виду взлететь?"
  
  "Нееет!"
  
  На исходе своей привязи швед подбежал как сумасшедший вплотную к Хайдену и прижался плечом к невероятной массе снаряда. "Ядерная бомба падает!"
  
  Хайден перекатился быстро, охранник тоже. Боеголовка сдвинулась еще на дюйм. Даль поднял его с каждой унцией силы, которую он когда-либо собирал, каждый мускул кричал.
  
  Рядом с ним раздался тяжелый стук.
  
  Дерьмо.
  
  Но это была Кензи, все еще держащая катану и с саркастической улыбкой на лице. "Черт возьми, ты просто сумасшедший герой, мать твою. Ты действительно думаешь, что сможешь удержать это хотя бы на секунду?"
  
  "Ммм, нет. Не совсем."
  
  "Тогда двигайся".
  
  Сумасшедший швед нырнул точно.
  
  
  * * *
  
  
  Дрейку и Алисии удалось улучить секунду, чтобы разделить зрелище.
  
  "Что, черт возьми, Дал делает?" Спросила Алисия. "Он что, обнимает чертову ядерную бомбу?"
  
  "Не будь дураком", - огрызнулся Дрейк, покачав головой. "Очевидно, он целуется с ней".
  
  Затем Дрейк отскочил в сторону, чтобы помочь ребятам из SAS, вырвал ТЮЛЕНЯ у молодого человека и швырнул его под ядерную бомбу. Все тело мужчины содрогнулось. Они обменялись ударами, а затем ТЮЛЕНЬ лежал без сознания, ничком, но живой. Дрейк намеревался оставить его таким.
  
  Погиб еще один "Морской котик", а затем солдат SAS, оба получили ножевые ранения с близкого расстояния. Кембридж и молодой человек - вот и все, что осталось. Они объединились с Дрейком, чтобы сразиться с последней ПЕЧАТЬЮ. В то же время к ним присоединились Алисия и Мэй. Грузовик прогрохотал по грунтовой дороге, один раз задел соседний и съехал с места. Столкновение позволило стабилизировать ядерную бомбу Даля, закрепив ее на своих огромных опорах. Все три автомобиля, как один, прорвались через выездные ворота и продолжили движение, направляясь в Румынию. Сталь и бетон были полностью разрушены, разрываясь взад и вперед. К этому времени вертолеты поднялись в воздух и летели рядом с грузовиками, люди с тяжелой артиллерией высунулись из дверей и сосредоточились на водителях.
  
  Дрейк остановил атаку на "ТЮЛЕНЯ". "Подожди. Вы - спецназовец. Американки. Зачем тебе пытаться убить нас?"
  
  По правде говоря, он никогда не ожидал ответа, но в ответ мужчина напал. Он уложил Кембриджа, а затем прикончил Дрейка. Молодой человек из SAS упал на бок. ТЮЛЕНЬ был жесток и безжалостен, нанося сокрушительный удар за ударом. Но затем Май повернулась к нему лицом.
  
  Прошло восемь секунд, и бой был окончен. И снова они оставили его в живых, стонущего в куче, обезоруженного.
  
  Дрейк повернулся к Кембриджу. "Я не могу выразить, насколько мы ценим вашу помощь, майор. Я так сожалею о потере ваших людей. Но, пожалуйста, если хотите, оставьте этих людей в живых, они всего лишь выполняли приказы ".
  
  Два выживших тюленя посмотрели вверх, удивленные и, возможно, недоумевающие.
  
  Кембридж кивнул. "Я понимаю и согласен с тобой, Дрейк. В конце концов, мы все пешки ".
  
  Дрейк скорчил гримасу. "Ну, больше нет. Американское правительство только что пыталось убить нас. Я не вижу пути назад от этого ".
  
  Кембридж пожал плечами. "Нанесите ответный удар".
  
  Дрейк мрачно улыбнулся. "Мужчина по душе моему сердцу. Было приятно познакомиться с вами, майор Кембридж."
  
  "И ты, Мэтт Дрейк".
  
  Он кивнул Май и Алисии, затем осторожно направился к задней части грузовика. Дрейк смотрел ему вслед, одновременно проверяя стабильность боеголовки. Все выглядело хорошо.
  
  "Ты знаешь, что они собираются вернуться и отобрать меч?" Алисия подсказала ему.
  
  "Да, но знаешь что? Мне похуй. Меч Марса - наименьшая из наших проблем ". Он включил связь. "Хайден? Даль? Как у тебя там дела?"
  
  "Хорошо", - ответил Хейден. "Последний из китайцев только что спрыгнул. Иду за мечом".
  
  Кензи захихикала. "Нет, они видели меня в действии".
  
  "Разве не все мы". Дрейк улыбнулся. "Я не собираюсь забывать это зрелище какое-то время".
  
  Алисия хлопнула его прямо по плечу. "Остынь, солдатик. В следующий раз ты захочешь, чтобы я засунул ядерную бомбу между моих ног ".
  
  "Нет, не волнуйся", - сказал Дрейк, отворачиваясь. "Я сделаю это для тебя позже".
  
  
  * * *
  
  
  Вертолеты издевались, угрожали и уговаривали водителей снизить скорость своих транспортных средств. Конечно, сначала это не сработало, но после того, как кто-то всадил крупнокалиберную пулю в одно из ветровых стекол, люди, считавшие себя неприкасаемыми, внезапно начали сомневаться. Три минуты спустя грузовики замедлили ход, из окон высунулись руки, и все движение прекратилось.
  
  Дрейк восстановил равновесие, привыкший к постоянным толчкам и поступательному движению. Он спрыгнул на землю, осознавая, что система связи внезапно ожила, и теперь очень внимательно следит за своими пилотами.
  
  Из коммуникатора не доносилось ни звука. Вашингтон, на этот раз, промолчал.
  
  Команда собралась после уничтожения своих наушников. Они сидели на поросшем травой холме с видом на три ракетоносца, гадая, что мир и его более злобные персонажи могут бросить на них следующим.
  
  Дрейк посмотрел на пилота. "Не могли бы вы доставить нас самолетом в Румынию?"
  
  Глаза этого человека ни разу не дрогнули. "Конечно", - сказал он. "Не понимаю, почему нет. Ядерное оружие в любом случае направляется туда, чтобы храниться на базе. У нас будет преимущество".
  
  Вместе они покинули другое поле битвы.
  
  Вместе они оставались сильными.
  
  
  * * *
  
  
  Несколько часов спустя команда покинула конспиративную квартиру в Румынии и села на автобус до Трансильвании, высадившись возле замка Бран, предполагаемого места жительства графа Дракулы. Здесь, среди высоких деревьев и высоких гор, они нашли темный, тихий гостевой дом и поселились в нем. Свет был приглушен. Теперь команда была одета в гражданскую одежду, взятую с конспиративной квартиры, и имела при себе только то оружие и боеприпасы, которые они смогли унести, а также хорошую заначку денег из сейфа, который забрал Йорги. У них не было ни паспорта, ни документов, ни удостоверений личности.
  
  Они собрались в одной комнате. Десять человек, без связи. Десять человек в бегах от американского правительства, понятия не имеющих, кому они могут доверять. Нет четкого места, куда можно обратиться. Больше никакого КОПЬЯ и никакой секретной базы. Ни офиса в Пентагоне, ни дома в Вашингтоне. То, какие у них были семьи, было за гранью дозволенного. Контакты, которые они могли бы использовать, могут быть скомпрометированы.
  
  Весь мир изменился по какому-то неизвестному, малопонятному распоряжению исполнительной власти.
  
  "Что дальше?" Смит затронул проблему первым, его голос прозвучал низко в плохо освещенной комнате.
  
  "Сначала мы завершаем миссию", - сказал Хейден. "Орден Страшного суда стремился уничтожить мир, спрятав четыре ужасных вида оружия. Война, благодаря Ганнибалу, который был великим оружием. Завоевание с помощью Чингисхана, которое было ключевым кодом, который мы уничтожили. Голод, через Джеронимо, который был биологическим оружием. И, наконец, Смерть, через Аттилу, у которого было шесть ядерных зарядов. Вместе это оружие превратило бы наше общество, каким мы его знаем, в руины и хаос. Я думаю, мы можем с уверенностью сказать, что нейтрализовали угрозу ".
  
  "С единственным незакрепленным концом, являющимся Мечом Марса", - сказала Лорен. "Теперь в руках либо китайцев, либо британцев".
  
  "Я очень надеюсь, что это мы", - сказал Дрейк. "SAS спасла нас там и потеряла несколько хороших людей. Я надеюсь, что Кембридж не получит выговора ".
  
  "Продвигаясь вперед..." - сказал Даль. "Даже мы не можем сделать это в одиночку. Во-первых, что, черт возьми, мы собираемся теперь делать? И, во-вторых, кому мы можем доверить помощь в этом?"
  
  "Ну, сначала мы узнаем, что заставило американцев отвернуться от нас", - сказал Хейден. "Я предполагаю, что операция в Перу и ... другие вещи ... которые произошли. Это всего лишь несколько могущественных людей против нас? Отколовшаяся группа, влияющая на других? Я ни на секунду не могу поверить, что Коберн санкционировал бы это ".
  
  "Ты хочешь сказать, что мы должны тайком поболтать с президентом?" Спросил Дрейк.
  
  Хейден пожал плечами. "Почему бы и нет?"
  
  "И если это отколовшаяся группа", - сказал Даль. "Мы уничтожаем их".
  
  "Живой", - сказала Май. "Единственный способ пережить все это - поймать наших врагов живыми".
  
  Команда сидела в большой комнате в разных позах, шторы были плотно задернуты, защищая от непроглядной ночи. Глубоко в Румынии они разговаривали. Запланировано. Вскоре стало ясно, что у них действительно были ресурсы, но эти ресурсы были скудными. Дрейк мог бы пересчитать их по пальцам одной руки.
  
  "Куда дальше?" - спросила Кензи, все еще держа свою катану, позволяя лезвию греться в тусклом свете.
  
  "Вперед", - сказал Дрейк. "Мы всегда идем вперед".
  
  "Если мы когда-нибудь остановимся", - сказал Даль. "Мы умираем".
  
  Алисия держалась за руку Дрейка. "И я думал, что мои дни побега закончились".
  
  "Это другое", - сказал он, затем вздохнул. "Конечно, ты это знаешь. Прости."
  
  "Все в порядке. Глупый, но симпатичный. Наконец, я понял - это мой типаж".
  
  "Означает ли это, что мы в бегах?" Спросила Кензи. "Потому что я действительно хотел уйти от всего этого".
  
  "Мы с этим разберемся". Даль наклонился к ней ближе. "Я обещаю тебе. У меня тоже есть мои дети, не забывай. Я преодолею все ради них".
  
  "Ты не упомянул свою жену".
  
  Даль уставился, а затем откинулся на спинку стула, размышляя. Дрейк увидел, как Кензи придвинулась немного ближе к большому шведу. Он выбросил это из головы и оглядел комнату.
  
  "Завтра будет другой день", - сказал он. "Куда ты хочешь отправиться в первую очередь?"
  
  
  КОНЕЦ
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дэвид Ледбитер
  На грани Армагеддона
  
  
  ГЛАВА ПЕРВАЯ
  
  
  Джулиан Марш всегда был человеком контрастных цветов. Одна сторона черная, другая серая... до бесконечности. Как ни странно, он никогда не проявлял никакого интереса к тому, почему он эволюционировал немного иначе, чем остальные, просто принял это, научился с этим жить, наслаждался этим. Во всех смыслах это сделало его объектом интереса; это отвлекло внимание от махинаций, скрывающихся за выразительными глазами и волосами цвета соли с перцем. Марш всегда собирался быть выдающимся - так или иначе.
  
  Внутри он снова был другим человеком. Внутренний фокус сосредоточил его внимание на одном ядре. В этом месяце это было причиной пифийцев, или, скорее, того, что от них осталось. Странная группа привлекла его внимание, а затем просто растворилась вокруг него. Тайлер Уэбб был скорее мега-сталкером-психопатом, чем лидером каббалистов. Но Марш наслаждался возможностью уйти в одиночку, создав личный, эксцентричный дизайн. К черту Зои Ширс и всех, кто еще оставался действующим внутри секты, и в еще более глубокий ад с Николасом Беллом. Связанный, в наручниках и пытаемый водой, без сомнения, бывший строитель выложил бы все властям, чтобы добиться хотя бы малейшей отсрочки приговора.
  
  Для Марша будущее выглядело светлым, хотя и с небольшим оттенком. У каждой истории было две стороны, и он был во многом двусторонним человеком. После того, как мы с сожалением покинули злополучный базар Рамзеса - павильоны со всеми их предложениями очень понравились - Марш поднялся в небо с помощью вертолета цвета бездны. Устремившись прочь, он быстро сосредоточился на предстоящем новом приключении.
  
  НЬЮ-ЙОРК.
  
  Марш проверил устройство на боку, придвинув его ближе, неуверенный в том, что он видит, но уверенный в том, что оно может сделать. Этот ребенок был главным инструментом торга. Большой папочка абсолютного убеждения. Кто может поспорить с ядерной бомбой? Марш оставил устройство в покое, проверив внешний рюкзак и ослабив плечевые ремни, чтобы приспособиться к своему здоровенному телосложению. Конечно, ему пришлось бы подвергнуть вещь испытаниям и подтвердить ее подлинность. В конце концов, большинство бомб можно приготовить так, чтобы они выглядели как то, чем они не были, - если повар был достаточно хорош. Только тогда Белый дом склонился бы.
  
  Рискованно, говорила одна его сторона. Рискованно.
  
  Но весело! другой настаивал. И стоило небольшого радиационного отравления, если уж на то пошло.
  
  Марш посмеялся над собой. Такой негодяй. Но мини-счетчик Гейгера, который он принес с собой, молчал, подпитывая его браваду.
  
  Но, если быть абсолютно честным, летать было не его коньком. Да, было волнение, но был также шанс получить горячую смерть - и прямо сейчас это его действительно не привлекало. Возможно, в другой раз. Марш провел много мучительных часов, планируя эту миссию, следя за тем, чтобы все путевые точки были на месте и были настолько безопасными, насколько это было возможно, хотя, учитывая места, в которых он будет останавливаться, эта идея была почти смехотворной.
  
  Возьмем, к примеру, прямо сейчас. Они направлялись под навесом над тропическими лесами Амазонки по пути в Колумбию. Там его ждал мужчина - на самом деле, не один, и Марш запечатлел свою индивидуальность на встрече, настояв, чтобы они были в белом. Всего лишь небольшая уступка, но важная для Пифии.
  
  Это все, чем я сейчас являюсь?
  
  Марш громко рассмеялся, заставив пилота вертолета в тревоге оглянуться.
  
  "Все в порядке?" - спросил тощий мужчина со шрамами.
  
  "Ну, это зависит от твоей точки зрения". Марш рассмеялся. "И сколько у тебя точек зрения. Я предпочитаю развлекать не одного. Ты?"
  
  Пилот отвернулся, проворчав что-то неразборчивое. Марш покачал головой. Если бы только немытые массы знали, какие силы подкрадывались, проныривали и извивались под ними, не заботясь и не принимая во внимание хаос, который они вызвали.
  
  Марш наблюдал за пейзажем внизу, задаваясь вопросом в миллионный раз, был ли этот пункт въезда в США правильным путем. Когда дошло до этого, было только два реальных варианта - через Канаду или через Мексику. Последняя страна была ближе к Амазонке и пронизана коррупцией; битком набита людьми, которым можно было заплатить за помощь и за то, чтобы они держали рот на замке. Канада предложила несколько безопасных убежищ для таких людей, как Марш, но их было недостаточно, и они даже близко не соответствовали разнообразию, существующему в Южной Америке. Пока монотонный пейзаж продолжал разворачиваться внизу, Марш обнаружил, что его мысли блуждают.
  
  Мальчик вырос в привилегированном положении, имея во рту нечто гораздо большее, чем серебряную ложку; скорее, сплошной золотой слиток. Лучшие школы и лучшие учителя - читай "лучшие" как "самые дорогие", всегда поправлял Марш, - пытались наставить его на путь истинный, но потерпели неудачу. Возможно, пребывание в какой-нибудь нормальной школе помогло бы, но его родители были богатыми столпами южного общества и были далеки от соприкосновения с реальностью. Марш был воспитан слугами и видел своих родителей в основном во время трапез и роскошных приемов, где ему было приказано не разговаривать. Всегда под критическим взглядом своего отца, обеспечивающего безупречное поведение. И всегда виноватая улыбка его матери, знающей, что ее сын рос без любви и в одиночестве, но совершенно неспособной заставить себя бросить вызов в любой форме. И так Джулиан Марш рос, развивался и превратился в того, кого его отец открыто называл "странным мальчиком".
  
  Пилот заговорил, и Марш полностью пропустил это мимо ушей. "Сказать еще раз?"
  
  "Мы приближаемся к Кали, сэр. Колумбия."
  
  Марш наклонился и наблюдал за новой сценой, разворачивающейся внизу. Кали был известен как один из самых жестоких городов в Северной и Южной Америке и дом картеля Кали - одного из крупнейших в мире поставщиков кокаина. В любой обычный день такой человек, как Марш, взял свою жизнь в свои руки, прогуливаясь по закоулкам района Эль Кальварио, где оборванцы прочесывали улицы в поисках мусора и спали в ночлежках, где местные жители страдали от ярлыка "зоны терпимости", позволяя коммерческому употреблению наркотиков и сексу процветать при минимальном посредничестве полиции.
  
  Марш знал, что это место для него и его ядерной бомбы.
  
  Садясь, пилот показал Маршу на серый пикап, в котором сидели трое грузных мужчин с холодными, мертвыми глазами и невыразительными лицами. Открыто вооружившись огнестрельным оружием, они провели Марша в грузовик, лишь коротко поздоровавшись. Затем они ехали по сырым, загроможденным улицам, грязным зданиям и ржавым навесам, предлагая его искушенному глазу еще один альтернативный взгляд на мир, на место, где часть населения "плавала" от одной лачуги к другой, не имея постоянного дома. Марш немного отстранился, зная, что ему нечего сказать о том, что произошло дальше. Эти остановки были необходимы, хотя, если бы он хотел успешно провезти ядерное оружие в США, и стоили любого риска. И, конечно, Марш выглядел настолько нейтральным, насколько мог, припрятав несколько трюков в своих разноцветных рукавах.
  
  Автомобиль петлял по каким-то покрытым туманом пологим холмам, в конце концов свернув на мощеную подъездную дорожку, перед которой стоял большой тихий дом. Путешествие было совершено в тишине, но теперь один из охранников повернул к Маршу непреклонное лицо.
  
  "Мы здесь".
  
  "Очевидно. Но где это "здесь"?"
  
  Не слишком неуважительно. Не слишком плаксивый. Держи все это вместе.
  
  "Возьми свой рюкзак". Охранник выскочил и открыл дверь. "Мистер Наварро ждет тебя".
  
  Марш кивнул. Это было правильное название и правильное место. Он не останется здесь надолго, как раз достаточно времени, чтобы убедиться, что его следующий вид транспорта и конечный пункт назначения были беспрепятственными и безопасными. Он последовал за охранником под низко нависающей аркой, с которой стекали капли тумана, а затем в темный подъезд старого дома. Внутри не горел свет, и появление одного-двух старых призраков не стало бы ни сюрпризом, ни беспокойством. Марш часто видел старых призраков в темноте и беседовал с ними.
  
  Охранник указал на отверстие справа. "Вы заплатили за отдельную комнату для себя максимум на четыре часа. Проходите прямо внутрь ".
  
  Марш склонил голову в знак благодарности и толкнул тяжелую дверь. "Я также попросил разрешения посадить следующий вид транспорта. Вертолет?"
  
  "Да. Это тоже хорошо. Позвони мне по внутренней связи, когда придет время, и я проведу тебя по дому ".
  
  Марш удовлетворенно кивнул. Деньги, которые он заплатил сверх того, что требовалось, должны были обеспечить лучший сервис, и, пока, это было так. Конечно, оплата сверх запрашиваемой цены также вызвала подозрения, но таковы были риски.
  
  Снова две стороны, подумал он. Инь и ян. Болото и топь. Черное и... черное с багровыми вспышками пронеслось сквозь...
  
  Внутри комната была роскошной. Дальнюю сторону занимал угловой диван, сделанный из черной кожи и глубокого плюша. Стеклянный столик с графином для напитков, вином и крепкими напитками стоял рядом, в то время как в другом углу автомат предлагал кофе и чай. Закуски разложены на стеклянном столе. Марш улыбнулся всему этому.
  
  Комфортно, но только на короткое время. Идеальный.
  
  Он засыпал стручок крепчайшего кофе и немного подождал, пока он заварится. Затем он устроился на диване и достал ноутбук, аккуратно положив рюкзак на кожаную обивку рядом с собой. Никогда еще ядерную бомбу так не баловали, подумал он, на мгновение задумавшись, не приготовить ли ему для нее собственное варево. Конечно, для такого человека, как Марш, это было несложно, и через несколько минут в рюкзаке стояла дымящаяся чашка и маленький кекс с глазурью сбоку.
  
  Марш улыбнулся. Все было хорошо.
  
  Полазил по Интернету; подтверждающие электронные письма сообщили ему, что вертолет "Вперед" уже заходит в Колумбию. Пока еще нигде не были подняты флаги, но прошло всего несколько часов с тех пор, как он покинул базар в самом разгаре. Марш допил и собрал небольшой пакет с сэндвичами для следующего рейса, затем нажал кнопку внутренней связи.
  
  "Я готов уйти".
  
  Двадцать минут спустя, и он снова был в воздухе, полет рюкзака-ядерника был скрученным, но удобным. Они направлялись в Панаму, где он закончит быстрые полеты и начнет утомительный этап своего путешествия по земле. Пилот прокладывал свой путь в воздухе и через любые патрули, лучший в том, что он делал, и за это ему щедро платили. Когда в левом окне начали появляться очертания Панамы, Марш начал осознавать, насколько он уже был ближе к Соединенным Штатам Америки.
  
  Приближается ураган, ребята, и это не пройдет легко...
  
  Он поселился в Панама-Сити на несколько часов, дважды переодевался и четырежды принимал душ, каждый раз с разным шампунем с ароматом. Ароматы приятно смешались и перебили слабый аромат пота. Он позавтракал и пообедал, хотя было время ужина, и выпил три бокала вина, каждое из разных бутылок и разных цветов. Жизнь была хороша. Вид за окном не изменился и не вдохновил, поэтому Марш достал коробку с губной помадой, которую приберегал как раз для такого случая, и покрасил стекло в ярко-красный цвет. Это помогло, по крайней мере, на некоторое время. Затем Марш начал представлять, на что было бы похоже вылизать эту панель дочиста, но в этот момент пинг входящего сообщения прервал его мечты.
  
  Расчетное время прибытия - 15 минут.
  
  Марш скорчил гримасу, счастливый, но в то же время встревоженный. Впереди предстояло сорокачасовое путешествие по одним из самых плохих дорог в регионе. Вряд ли эта мысль вдохновит. Тем не менее, после завершения следующий этап был бы бесконечно интереснее. Марш собрал вещи, разложил кофейные стручки, винные бутылки и посуду в порядке цвета, формы и размера, а затем направился к выходу.
  
  Внедорожник ждал, урча у обочины, и выглядел на удивление комфортабельно. Марш разложил ядерную бомбу, пристегнул ее ремнем безопасности, а затем занялся собой. Водитель немного поболтал, прежде чем понял, что Маршу наплевать на его собственную дерьмовую маленькую жизнь, а затем сел за руль. Дорога бесконечно тянулась впереди.
  
  Проходили часы. Внедорожник скользил, затем его трясло, а затем он снова скользил, несколько раз останавливаясь для заправки и выборочных проверок. Водитель не стал бы рисковать, чтобы его остановили за мелкое правонарушение. В конце концов, это было всего лишь еще одно транспортное средство среди многих, еще одна искра жизни, путешествующая по вечному шоссе в неизвестные места назначения, и если бы она оставалась непримечательной, то прошла бы незамеченной.
  
  А затем впереди лежал Монтеррей. Марш широко улыбнулся, усталый, но довольный, ведь долгое путешествие прошло больше половины.
  
  Ядерный чемоданчик лежал рядом с ним, теперь всего в нескольких часах езды от границы с США.
  
  
  ГЛАВА ВТОРАЯ
  
  
  Марш проделал следующий этап своего путешествия под покровом полной темноты. Это было место, где все могло быть выиграно или проиграно; неизвестный фактор, поднятый в неоценимую сумму местными боссами картеля, был введен в курс дела. Кто мог угадать мысли таких людей? Кто знал, что они сделают дальше?
  
  Конечно, не они... или Джулиан Марш. Его с позором перевезли вместе с дюжиной других людей в кузове грузовика, направлявшегося к границе. Где-то по пути этот грузовик свернул с трассы и исчез в темноте. Ни огней, ни указателей, водитель знал этот маршрут с завязанными глазами - и хорошо, что знал.
  
  Марш оставался в стороне в кузове грузовика, слушая болтовню и недовольство семей. Масштабы его плана вырисовывались перед ним. Момент его прибытия в Нью-Йорк не мог наступить достаточно скоро. Когда грузовик затормозил и задние двери распахнулись на смазанных петлях, он вышел первым, ища лидера вооруженных людей, которые стояли на страже.
  
  "Диабло", - сказал он, используя кодовое слово, которое идентифицировало его как VIP-путешественника и что он согласился на оплату. Мужчина кивнул, но затем проигнорировал его, загоняя всех в небольшую кучку под широко раскинутыми ветвями нависающего дерева.
  
  "Сейчас жизненно важно, " сказал он по-испански, " чтобы вы двигались тихо, ничего не говорили и делали то, что вам говорят. Если ты этого не сделаешь, я перережу тебе горло. Ты понимаешь?"
  
  Марш наблюдал, как мужчина встретился взглядом со всеми, включая его собственный. Марш начался мгновением позже, по изрытой колеями дороге и через заросли деревьев. Лунный свет мерцал в вышине, и ведущий мексиканец часто ждал, пока облака не скроют яркость, прежде чем продолжить. Было произнесено очень мало слов, и те только людьми с оружием, но внезапно Марш поймал себя на том, что жалеет, что он немного не говорит по-испански - или, возможно, много.
  
  Он тащился в середине очереди, не обращая внимания на испуганные лица вокруг. Через час они замедлили ход, и Марш увидел впереди холмистую песчаную равнину, усеянную редкими деревьями, кактусами и немногочисленными другими растениями. Вся группа присела на корточки.
  
  "Пока все хорошо", - прошептал лидер. "Но сейчас самое сложное. Пограничный патруль не может постоянно наблюдать за всей границей, но они проводят выборочные проверки. Все время. И вы, " он кивнул на Марша, - запросили пересечение Диабло. Я надеюсь, вы готовы к этому ".
  
  Марш хмыкнул. Он понятия не имел, о чем говорил этот коротышка. Однако вскоре люди начали исчезать, каждый с небольшой группой иммигрантов, пока не остались только Марш, лидер и один охранник.
  
  "Я Гомес", - сказал лидер. "Это Лопес. Мы проводим вас в безопасности через туннель ".
  
  "А те парни?" Марш кивнул ушедшим иммигрантам, изо всех сил изображая фальшивый американский акцент.
  
  "Они платят всего пять тысяч за голову". Гомес сделал пренебрежительный жест. "Они рискуют пулями. Не волнуйтесь, вы можете доверять нам ".
  
  Марш вздрогнул, увидев хитрую улыбку, прочно закрепившуюся на лице его гида. Конечно, все путешествие прошло слишком гладко, чтобы ожидать, что оно продолжится. Вопрос был в том- когда они нападут на него?
  
  "Давайте войдем в туннель", - сказал он. "Я чувствую здесь любопытные взгляды".
  
  Гомес не смог сдержать вспышку беспокойства, промелькнувшую на его лице, и Лопес осмотрел темноту вокруг. Как один, двое мужчин повели его в восточном направлении, под небольшим углом, но к границе. Марш неуклюже продвигался вперед, намеренно делая неверные шаги и выглядя неадекватным. В какой-то момент Лопес даже протянул ему руку помощи, которую Марш занес в каталог на потом, записав это как слабость. Он ни в коем случае не был экспертом, но бездонный банковский счет когда-то позволял ему многое, помимо материальных атрибутов, опыта чемпионов мира по боевым искусствам и бывших бойцов спецназа среди них. Марш знал несколько трюков, какими бы подзаборными они ни были.
  
  Они шли некоторое время, вокруг них простиралась пустыня, почти беззвучная. Когда впереди показался холм, Марш был полностью готов начать восхождение, но Гомес остановился и указал на особенность, которую иначе он никогда бы не увидел. Там, где песчаная почва встречалась с пологими предгорьями, пара небольших деревьев встречалась с зарослями кустарника. Однако Гомес направился не к этому месту, а сделал осторожные тридцать шагов вправо, а затем еще десять вверх по самому крутому склону. Оказавшись там, Лопес с бесконечной тщательностью осмотрел местность.
  
  "Чисто", - сказал он наконец.
  
  Затем Гомес нащупал кусок закопанной веревки и начал тянуть. Марш увидел, как небольшой участок склона холма поднимается вверх, сдвигая камни и кустарник, открывая отверстие в человеческий рост, которое было высечено в живом камне. Гомес проскользнул внутрь, а затем Лопес направил ствол своего пистолета на Марша.
  
  "Теперь ты. Ты тоже."
  
  Марш последовал за ним, осторожно пригнув голову и высматривая ловушку, которая, как он знал, была всего в нескольких шагах от того, чтобы захлопнуться. Затем, поразмыслив, человек с двумя сторонами переключил каналы, решив отступить в темноту.
  
  Лопес ждал, подняв пистолет. Марш поскользнулся, сапоги заскребли по каменистому склону. Лопес протянул руку, выронив оружие, и Марш, размахнувшись шестидюймовым лезвием, погрузил его острие в сонную артерию другого мужчины. Глаза Лопеса расширились, и он поднял руку, чтобы остановить поток, но Марш не собирался этого делать. Он ударил Лопеса между глаз, вырвал у него пистолет, а затем пинком отправил умирающее тело вниз по склону.
  
  Пошел ты нахуй .
  
  Марш бросил винтовку, зная, что Гомес поймет это быстрее, чем необходимо, если увидит ее в руке Марша. Затем он снова вошел в туннель и быстро прошел по первоначальному проходу. Он был грубым и готовым, его поддерживали трясущиеся балки, пыль и строительный раствор, стекающие с крыши. Марш полностью ожидал, что его похоронят в любой момент. Голос Гомеса достиг его напряженных ушей.
  
  "Не волнуйся. Это просто ложный вход, чтобы напугать любого, кто может наткнуться на этот туннель. Спускайся еще ниже, мой друг".
  
  Марш точно знал, что будет ждать его "дальше вниз", но теперь у него был небольшой элемент неожиданности. Сложной частью было бы вывести из строя оружие Гомеса, не нанеся ему серьезной раны. Нью-Йорк все еще был за тысячи миль отсюда.
  
  И это казалось намного дальше, когда он стоял, как был, под мексиканской пустыней, чувствуя, как по спине стекает грязь, и окруженный зловонием пота и растительности, его глаза щипало от пыли.
  
  Марш рискнул двинуться вперед, в какой-то момент пополз и потащил за собой рюкзак, ремень которого был обмотан вокруг его лодыжки. Здесь полно одежды, подумал он в какой-то момент. Только одежда и, может быть, зубная щетка. Приятный одеколон. Пакетик кофе... он задавался вопросом, где американцы могли разместить свои устройства для измерения радиации, затем начал беспокоиться о самой радиации. Снова.
  
  Вероятно, это то, что вам следовало проверить перед отправлением.
  
  Ну что ж, тебе жить и учиться.
  
  Марш заставил себя рассмеяться, как только вышел из узкого туннеля в гораздо больший. Гомес наклонился, протягивая руку, чтобы помочь.
  
  "Что-то смешное?"
  
  "Да, твои гребаные зубы".
  
  Гомес смотрел, потрясенный и не верящий. Это предложение, казалось, было последним, что он ожидал услышать на этом этапе их путешествия. Марш рассчитал, что это может быть. Пока Гомес пытался вычислить, Марш поднялся, крутанул пистолет в руках Гомеса и вогнал приклад в рот другого мужчины.
  
  "Теперь ты понимаешь, что я имею в виду?"
  
  Гомес боролся изо всех сил, отталкивая Марша и возвращая ствол к себе. Кровь брызнула из его рта, когда он взревел, и зубы упали на пол. Марш нырнул под длинный ствол и нанес сильный удар в челюсть, а другой - сбоку по голове. Гомес пошатнулся, глаза выдавали, что он все еще не мог поверить, что эта странная утка взяла над ним верх.
  
  Марш выдернул нож из ножен на боку мексиканца, когда они сцепились. Гомес бросился прочь, зная, что произойдет дальше. Он врезался в каменную стену, с тяжелым стоном разбив плечо и череп. Марш нанес удар, который отскочил от мексиканца, а затем попал в рока. Кровь сочилась из его собственных костяшек. Пистолет снова поднялся, но Марш выпрямился так, что он оказался у него между ног, деловая часть теперь стала бесполезной.
  
  Гомес ударил его головой, их кровь смешалась и забрызгала стены. Марш пошатнулся, но увернулся от следующего удара, а затем вспомнил о ноже, который все еще держал в левой руке.
  
  Мощный толчок, и нож оцарапал ребра Гомеса, но мексиканец бросил пистолет и положил обе руки на руку Марша с ножом, таким образом, остановив силу удара и вонзив лезвие. Боль исказила его черты, но мужчине удалось предотвратить неминуемую смерть.
  
  Марш немедленно сконцентрировался на своей свободной руке, используя ее для нанесения ударов снова и снова, выискивая уязвимые места. Вместе мужчины боролись изо всех сил, медленно продвигаясь вверх и вниз по туннелю, натыкаясь на деревянные балки и пробираясь через кучи грязи. Струйки пота стекали по песку; тяжелое хрюканье, похожее на гон свиней, заполнило искусственное пространство. Пощады не было, но и земли не было достигнуто. Гомес принимал каждый удар как закаленный уличный боец, которым он и был, и Марш начал слабеть первым.
  
  "С нетерпением ... жду, когда я ... порежу ... порежу тебя..." Гомес тяжело дышал, глаза его были дикими, губы в крови и откинуты назад.
  
  Марш отказался умирать в этом одиноком, адском месте. Он дернул нож назад, выкручивая его из тела Гомеса, а затем отступил назад, давая двум мужчинам несколько футов расстояния. Пистолет валялся на полу, выброшенный.
  
  Гомес набросился на него, как дьявол, крича, грохоча. Марш отразил атаку, как его учили, повернув плечо и позволив собственному импульсу Гомеса впечатать его головой в противоположную стену. Затем Марш пнул его в позвоночник. Он не использовал нож снова, пока конец не был предрешен. Его также учили, что самое очевидное оружие не всегда самое лучшее в использовании.
  
  Гомес оторвал свое тело от стены, свесив голову, и обернулся. Марш уставился в кроваво-красное лицо демона. На мгновение это заворожило его, контраст багрового лица и белой шеи, черные дыры там, где когда-то гнездились пожелтевшие зубы, бледные уши, почти комично торчащие в обе стороны. Гомес замахнулся на удар. Марш получил удар сбоку по голове.
  
  Теперь Гомес был широко открыт.
  
  Марш шагнул вперед, голова кружилась, но он сохранил достаточно осознанности, чтобы нанести настоящий удар ножом, направив его лезвие в сердце другого человека. Гомес дернулся, дыхание со свистом вырвалось из разбитого рта, а затем встретился взглядом с Маршем.
  
  "Я заплатил тебе с честными намерениями", - выдохнул Марш. "Тебе следовало просто взять деньги".
  
  Он знал, что эти люди были предателями по натуре и, без сомнения, по воспитанию тоже. Предательство было бы их второй или третьей мыслью за день, после "почему у меня на руках кровь?" и "кого, черт возьми, я в итоге убил прошлой ночью?" Возможно, там тоже есть мысль о последствиях дозы кокаина. Но Гомес... он должен был просто взять деньги.
  
  Марш наблюдал, как мужчина соскользнул на землю, затем подвел итоги. Он был в синяках, ноющий, но относительно невредимый. В голове у него стучало. К счастью, он догадался положить парацетамол в один из маленьких мешочков рюкзака, который располагался рядом с ядерной бомбой. Так удобно, что. У него там тоже была упаковка детских салфеток.
  
  Марш вытер и проглотил таблетки досуха. Он забыл взять с собой воду. Но всегда что-то есть, не так ли?
  
  Не оглядываясь на мертвое тело, он опустил голову и начал долгий путь по подземному туннелю в Техас.
  
  
  * * *
  
  
  Часы тянулись. Джулиан Марш тащился под Америкой с ядерным оружием, привязанным к его спине. Устройство могло оказаться меньше, чем он ожидал, - хотя рюкзак все еще был раздут, - но внутренние отделения были не менее тяжелыми. Тварь вцепилась в него, как нежеланный друг или брат, оттаскивая его назад. Каждый шаг давался с трудом.
  
  Темнота окружила и почти поглотила его, нарушаемая только случайным висящим светом. Многие были сломлены, слишком многие. Здесь, внизу, было сыро, стайка невидимых животных всегда рисовала в его мозгу кошмарные образы, которые играли в зловещей гармонии со случайным зудом, пробегающим по его плечам и вниз по позвоночнику. Воздух был в ограниченном количестве, а то, что там было, было низкого качества.
  
  Он начал чувствовать безмерную усталость, у него начались галлюцинации. Однажды за ним погнался Тайлер Уэбб, а затем злой тролль. Он дважды падал, обдирая колени и локти, но с трудом поднимался на ноги. Тролль превратился в злобных мексиканцев, а затем в ходячее тако, начиненное красным и зеленым перцем и гуакамоле.
  
  По мере того, как проходили мили, он начал чувствовать, что может не успеть, что все обернется лучше, если он просто приляжет на некоторое время. Вздремни немного. Единственное, что его останавливало, была его более яркая сторона - та часть, которая когда-то упрямо пережила детство, когда все остальные хотели, чтобы он исчез.
  
  В конце концов впереди появились более яркие огни, и он преодолел другой конец туннеля, а затем потратил много минут, оценивая, какой прием он может получить. По правде говоря, он не ожидал никакой приемной комиссии - от него никогда не ожидали, что он доберется до земли свободных.
  
  По замыслу, он организовал совершенно отдельный транспорт в этом конце. Марш был осторожен и не дурак. Вертолет должен быть размещен в нескольких милях отсюда, ожидая его вызова. Марш удалил одну из трех сжигающих клеток, выделенных вокруг его тела и в рюкзаке, и сделал звонок.
  
  При встрече не было сказано ни слова, никаких комментариев по поводу крови и грязи, покрывавших лицо и волосы Марша. Пилот поднял птицу в воздух и устремился в направлении Корпус-Кристи - следующей и предпоследней остановки в грандиозном приключении Марша. Одно можно было сказать наверняка, у него было бы что рассказать...
  
  И некому им сказать. Единственное, чем ты не поделился с гостями вечеринки, так это тем, как тебе удалось контрабандой провезти ядерный чемоданчик из Бразилии на восточное побережье Америки.
  
  Корпус-Кристи предложил небольшую передышку, долгий душ и короткий сон. Следующим будет двадцатичетырехчасовая поездка в Нью-Йорк, а затем...
  
  Армагеддон. Или, по крайней мере, его край.
  
  Марш улыбнулся, лежа лицом вниз на кровати и зарывшись головой в подушку. Он едва мог дышать, но это ощущение ему вполне нравилось. Хитрость заключалась бы в том, чтобы убедить власти, что он говорил серьезно и что бомба была подлинной. Не сложно - один взгляд на канистры и расщепляющийся материал заставил бы их сесть и просить милостыню. Как только это было сделано... Марш представил, как доллары сыплются, как какой-нибудь игровой автомат в Лас-Вегасе, выбрасывающий деньги со скоростью узлов. Но все ради благого дела. Дело Уэбба.
  
  Может быть, и нет. У Марша были свои планы, которые нужно было осуществить, пока странный лидер пифийцев гонялся за радугами.
  
  Он соскользнул с кровати, приземлившись на колени, прежде чем подняться. Он нанес немного помады. Он переставил обстановку комнаты так, чтобы в ней был смысл. Он вышел и спустился на лифте в подвал, где его ждал прокат.
  
  Крайслер 300. Размером и цветом напоминающий выбеленного кита.
  
  Следующая остановка... город, который никогда не спал.
  
  
  * * *
  
  
  Марш без особых усилий управлял автомобилем, когда в поле зрения появился всемирно известный Skyline. Казалось до смешного простым доехать на этой машине до Нью-Йорка, но тогда кто знал, что будет по-другому? Что ж, кто-то мог бы. Прошло более трех дней с тех пор, как он покинул базар Рамзеса. Что, если бы новости просочились наружу? Марш ничего не изменил. Он был просто еще одним путешественником, бредущим по жизни извилистым путем. Если игра окончена, он узнает об этом очень скоро. В противном случае... Уэбб пообещал, что Рамзес предоставит людей, готовых помочь в этом. Марш рассчитывал на них.
  
  Марш вел машину вслепую, не зная и не особо заботясь о том, что произойдет дальше. Он был достаточно осторожен, чтобы остановиться перед входом в великий город, найдя убежище на ночь на другой стороне реки, когда солнце начало садиться, что усложнило бессистемный маршрут его путешествия. Мотеля L-образной формы было достаточно, хотя постельное белье было колючим и, несомненно, грязным, а оконные рамы и края полов были покрыты черной грязью толщиной в несколько дюймов. Тем не менее, это было ничем не примечательно, незапланировано и практически незаметно.
  
  Вот почему около полуночи он сел прямо, сердце бешено колотилось, когда кто-то постучал в дверь его комнаты. Дверь выходила на парковку, так что, по правде говоря, это мог быть кто угодно, от заблудившегося пьяного гостя до шутника. Но это также могут быть копы.
  
  Или Шестая команда "Морских котиков".
  
  Марш разложил ножи, ложки и стаканы, а затем отодвинул занавеску, чтобы выглянуть наружу. То, что он увидел, на мгновение лишило его дара речи.
  
  Что за...?
  
  Снова раздался стук, легкий и свежий. Марш, не колеблясь, открыл дверь и позволил человеку войти внутрь.
  
  "Ты меня удивил", - сказал он. "И в наши дни это случается не слишком часто".
  
  "Мне и так хорошо", - сказал посетитель. "Одно из многих моих качеств".
  
  Марш задумался об остальных, но ему не нужно было заглядывать слишком далеко, чтобы заметить по крайней мере дюжину. "Мы встречались раньше только один раз".
  
  "Да. И я сразу почувствовал родство".
  
  Марш выпрямился, теперь жалея, что не принял этот четвертый душ. "Я думал, что все пифии были мертвы или захвачены в плен. Кроме нас с Уэббом."
  
  "Как вы можете видеть, " посетительница развела руками, " вы были неправы".
  
  "Я доволен". Марш изобразил улыбку. "Очень доволен.
  
  "О, " его посетитель тоже улыбнулся, " ты вот-вот им станешь".
  
  Марш попытался отогнать ощущение, что все его дни рождения наступили одновременно. Эта женщина была странной, возможно, такой же странной, как и он сам. У нее были каштановые волосы, подстриженные торчком; ее глаза были зелено-голубыми, точь-в-точь как у него. Насколько жутко это было? Ее наряд состоял из зеленого шерстяного пуловера, ярко-красных джинсов и темно-синих кроссовок Doc Martins. В одной руке она держала стакан молока, в другой - бокал вина.
  
  Где она взяла...?
  
  Но на самом деле это не имело значения. Ему нравилось, что она была уникальной, что она каким-то образом понимала его. Ему понравилось, что она появилась из ниоткуда. Ему нравилось, что она была совершенно другой. Силы тьмы сталкивали их друг с другом. Кроваво-красное вино и отбеливающее белое молоко вот-вот должны были смешаться.
  
  Марш забрал у нее очки. "Ты хочешь быть на вершине или на дне?"
  
  "О, я не возражаю. Давайте посмотрим, как настроение поведет нас".
  
  Итак, Марш расположил ядерную бомбу в изголовье кровати, где они оба могли ее видеть, и увидел глазами Зои Ширс дополнительную искру, похожую на комету. Эта женщина была могущественной, смертоносной и совершенно причудливой. Наверное, сумасшедший. Что-то, что его бесконечно устраивало.
  
  Когда она снимала с себя одежду, его раздвоенный разум отвлекся, чтобы обдумать то, что должно было произойти. Мысль обо всех волнениях, обещанных на завтра и послезавтра, когда они поставят Америку на колени и будут счастливы с ядерной бомбой, сделала его совершенно готовым к встрече с Зои, когда она стянула с него брюки и поднялась на борт.
  
  "Никакой прелюдии?" он спросил.
  
  "Ну, когда ты разместил этот рюкзак именно так", - сказала она, наблюдая за ядерной бомбой, как будто она могла наблюдать за ней. "Я понял, что мне это не нужно".
  
  Марш улыбнулся от счастливого удивления. "Я тоже".
  
  "Ты видишь, любимый?" Зои опустилась на него. "Мы были созданы друг для друга".
  
  Затем Марш понял, что может видеть ее медленно двигающуюся, чрезвычайно бледную задницу в отражении зеркала, которое висело на стене прямо над старым комодом, а за ним сам рюкзак, уютно устроившийся среди подушек кровати. Он уставился в ее хорошо загорелое лицо.
  
  "Черт", - выпалил он. "Это не займет много времени".
  
  
  ГЛАВА ТРЕТЬЯ
  
  
  Мэтт Дрейк приготовился к самой безумной поездке команды за все время. Неприятное тошнотворное чувство сжалось внизу живота, и это не имело никакого отношения к ухабистому полету, просто результат напряжения, тревоги и отвращения к людям, которые могли попытаться совершить такие ужасные преступления. Он сочувствовал людям мира, которые занимались своими повседневными делами, неосведомленные, но довольные. Они были людьми, за которых он сражался.
  
  Вертолеты были битком набиты солдатами, которые заботились и подвергали себя опасности ради людей, которые сделали мир хорошим местом для жизни. Присутствовала вся команда SPEAR, за исключением Карин Блейк и Борегара Алена и Бриджит Маккензи - она же Кензи, вооруженная катаной, занимающаяся контрабандой артефактов, бывший агент Моссада. Команда покинула разоренный "последний базар" Рамзеса в такой спешке, что была вынуждена забрать всех с собой. Нельзя было терять ни минуты, и вся команда была подготовлена, проинформирована и готова выйти на улицы Нью-Йорка бегом.
  
  Из настоящих джунглей в бетонные джунгли, подумал Дрейк . Мы никогда не закрываемся.
  
  Повсюду вокруг него были надежные пересекающиеся линии и бурные волны его жизни. Алисия и Бо, Мэй и Кензи, и Торстен Дал. Во втором вертолете находились Смит и Лорен, Хейден, Кинимака и Йорги. Команда мчалась в воздушное пространство Нью-Йорка, уже очищенное президентом Коберном, и резко накренилась, проносясь сквозь промежутки между небоскребами и снижаясь к крыше квадратной формы. Турбулентность потрепала их. Радио заверещало, когда поступила информация. Дрейк мог только представить суету на улицах внизу, спешащих агентов и обезумевшие команды спецназа, адскую мысль о стремительном броске к спасению Нью-Йорка и восточного побережья.
  
  Он глубоко вздохнул, чувствуя, что следующие несколько часов будут бурными.
  
  Дал поймал его взгляд. "После этого я беру отпуск".
  
  Дрейк восхищался уверенностью шведа. "После этого нам всем понадобится один".
  
  "Ну, ты не пойдешь со мной, Йорки".
  
  "Не проблема. Я почти уверен, что Джоанна в любом случае будет главной ".
  
  "Что, черт возьми, это должно означать?"
  
  Вертолет быстро снижался, отправляя их желудки в стратосферу.
  
  Алисия хихикнула. "Только то, что мы знаем, кто управляет домом Далей, Торсти. Мы знаем".
  
  Швед скорчил гримасу, но больше ничего не прокомментировал. Дрейк обменялся улыбкой с Алисией, а затем заметил, что Май наблюдает за ними обоими. Черт, как будто нам и так не о чем беспокоиться.
  
  Алисия помахала Май рукой. "Ты уверен, что сможешь справиться с подобным действием, Спрайт, после того, как совсем недавно порезался во время бритья?"
  
  Выражение лица Мэй не изменилось, но она нерешительно протянула руку к новому шраму на лице. "Недавние события заставили меня намного осторожнее относиться к тем людям, которым я доверяю. И следить за теми, кто предает ".
  
  Дрейк внутренне съежился.
  
  Ничего не произошло. Она бросила меня, положив этому конец! Ничего не было обещано. .
  
  Эмоции и мысли смешались, превратившись в кислую желчь, которая смешалась с тысячью других чувств. Даль, как он заметил, медленно отодвинулся от Кензи, а Бо едва оторвал взгляд от Алисии. Господи, он надеялся, что страсти во втором вертолете были немного поутихшими.
  
  На них обрушились новые порывы дикого ветра, когда салазки вертолета задели крышу здания. Птица села, а затем двери распахнулись, пассажиры спрыгнули вниз и побежали к открытой двери. Люди с оружием охраняли вход, и еще несколько человек были размещены внутри. Дрейк нырнул первым, летя ногами и чувствуя себя немного неподготовленным без оружия, но прекрасно понимая, что скоро они будут вооружены. Команда торопливо спускалась по узкой лестнице по одному, пока не оказалась в широком коридоре, затемненном и окруженном еще большим количеством охранников. Здесь они на мгновение остановились, прежде чем получить инструкции продолжать.
  
  Все чисто.
  
  Дрейк бежал трусцой, понимая, что они потеряли жизненно важные дни, добывая информацию из базара, а затем подвергаясь допросу подозрительных агентов, особенно из ЦРУ. В конце концов, вмешался сам Коберн, приказав немедленно отправить команду "КОПЬЕ" в самую горячую точку на планете.
  
  Город Нью-Йорк.
  
  Теперь, спустившись еще на один лестничный пролет, они вышли на балкон, откуда открывался вид на внутренние помещения - как ему сказали, на здание местного полицейского участка на углу 3-й и 51-й улиц. Неизвестный общественности участок одновременно служил офисом национальной безопасности - фактически это был один из двух, которые назывались "центром" города, ядром деятельности всех агентств. Теперь Дрейк наблюдал за тем, как местная полиция занимается своими повседневными делами, на участке суетливо, громко и многолюдно, пока с дальнего конца не подошел мужчина в черном костюме.
  
  "Давайте двигаться", - сказал он. "Здесь нельзя терять времени".
  
  Дрейк не мог не согласиться. Он подтолкнул Алисию вперед, к большому неудовольствию блондинки, получив суровый взгляд за свои проблемы. Остальные столпились внутри, Хейден пытался подойти к новичку, но у него не хватало времени, так как он исчез за дальней дверью. Пройдя, они вошли в круглую комнату с полом и стенами, выложенными белой плиткой, и стульями, расставленными рядами перед небольшим возвышением. Мужчина проводил их так быстро, как только мог.
  
  "Спасибо, что пришли", - сказал он бесстрастно. "Просто чтобы вы знали, люди, которых вы захватили - самозванец Рамзес и Роберт Прайс - были доставлены в камеры под нами, чтобы там ожидать результатов нашей ... охоты на человека. Мы подумали, что они могут содержать ценную информацию и должны быть поблизости ".
  
  "Особенно если мы потерпим неудачу", - мрачно сказала Алисия.
  
  "Действительно. И эти подземные тюремные камеры с дополнительной охраной внутри подразделения Внутренней безопасности сохранят присутствие Рамзеса незамеченным, как, я уверен, вы можете оценить ".
  
  Дрейк вспомнил, что местные подразделения Рамзеса, после того, как они украли или насильно забрали ядерную бомбу из рук Марша, получили приказ ждать разрешения Рамзеса на взрыв. Они не знали, что он был схвачен, или что он почти умер. Нью-йоркские ячейки организации Рамзеса вообще ничего не знали.
  
  По крайней мере, это было единственное, что говорило в пользу команды SPEAR.
  
  "Он станет полезным", - сказал Хейден. "Я почти уверен".
  
  "Да", - добавил Смит. "Так что пока отложи понукание скота".
  
  Агент Министерства внутренних дел поморщился. "Меня зовут Мур. Я здесь ведущий полевой агент. Весь разум пройдет через меня. Мы создаем новую оперативную группу для ассимиляции и распределения действий. У нас есть центр, и теперь мы организуем ответвления. Каждый агент и полицейский - доступный или нет - работает над этой угрозой, и мы полностью осознаем последствия неудачи. Это не может ... " он немного запнулся, демонстрируя стресс, который обычно был бы неслыханным. "Этому нельзя позволить случиться здесь".
  
  "Кто главный на земле?" Спросил Хейден. "Кто принимает решения здесь, где это действительно имеет значение?"
  
  Мур поколебался и почесал подбородок. "Ну, мы знаем. Родина. Совместно с Подразделением по борьбе с терроризмом и Отделом по борьбе с угрозами ".
  
  "И под "мы" ты подразумеваешь себя и меня?" Или ты имеешь в виду просто Родину?"
  
  "Я думаю, что это может измениться, когда того потребует ситуация", - допустил Мур.
  
  Хайден выглядел удовлетворенным. "Убедитесь, что батарея вашего мобильного заряжена".
  
  Мур оглядел группу, как будто почувствовал их настойчивость и ей это понравилось. "Как вы знаете, у нас короткое окно. Этим ублюдкам не потребуется много времени, чтобы понять, что Рамзес не собирается отдавать этот приказ. Итак, перво-наперво. Как нам обнаружить террористическую ячейку?"
  
  Дрейк посмотрел на часы. "И марш. Разве Марш не должен быть приоритетом, раз он с бомбой?"
  
  "Разведка сообщает, что Марш объединится с местными ячейками. Мы не знаем, сколько их будет. Поэтому мы, конечно, концентрируемся на обоих ".
  
  Дрейк вспомнил отчет Бо о разговоре между Маршем и Уэббом. Тогда ему пришло в голову, что скользкий француз, которого они впервые встретили, будучи вынужденными участвовать в турнире the Last Man Standing, и с которым с тех пор довольно часто сражались, сиял светом добра, когда это имело значение. Сиял, как звезда. Он действительно должен дать парню дополнительную передышку.
  
  Где-то вдоль голени...
  
  Мур снова заговорил. "Есть несколько способов обнаружить глубокую ячейку или даже спящую ячейку. Мы сужаем круг подозреваемых. Мы исследуем связи с другими известными ячейками, которые уже находятся под наблюдением. Проверьте горящие места поклонения, где известные джихадисты извергают свой яд. Мы смотрим на людей, недавно посвятивших себя ритуалам, - на тех, кто внезапно проявляет интерес к религии, уходит из общества или высказывается по поводу женской одежды. АНБ прослушивает метаданные, собранные с миллионов мобильных телефонов, и оценивает. Но гораздо более эффективны мужчины и женщины, которые рискуют этим каждый день недели - те, кого мы внедрили в население, из которого регулярно вербуют новых джихадистов ".
  
  "Под прикрытием". Смит кивнул. "Это хорошо".
  
  "Так и есть. На данный момент наша информация тоньше, чем у Барби Игги Попа. Мы пытаемся подтвердить количество людей в каждой камере. Размер ячеек. Районы. Возможности и готовность. Мы просматриваем все последние телефонные записи. Как ты думаешь, Рамзес заговорит?"
  
  Хейдену не терпелось приступить к работе. "Мы собираемся чертовски хорошо попробовать".
  
  "Угроза неизбежна", - сказал Кинимака. "Давайте распределим команды и уберемся отсюда к чертовой матери".
  
  "Да, да, это хорошо", - объяснил Мур. "Но куда ты пойдешь? Нью-Йорк - очень большой город. Ничего не добьешься, убегая, если тебе некуда идти. Мы даже не знаем, настоящая ли бомба. Многие люди могут сделать бомбу... посмотри направо."
  
  Алисия поерзала на своем стуле. "Я могу за это поручиться".
  
  "Транспортные средства наготове", - сказал Мур. "Машины спецназа. Вертолеты. Быстрые машины без опознавательных знаков. Хотите верьте, хотите нет, но у нас есть планы на этот случай, способы очистить улицы. Чиновников и их семьи уже эвакуируют. Все, что нам сейчас нужно, - это отправная точка ".
  
  Хайден повернулась к своей команде. "Итак, давайте быстро распределим группы и приступим к Рамзесу. Как сказал тот человек - наше окно мало, и оно уже закрывается ".
  
  
  ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Джулиан Марш покинул мотель, чувствуя себя отдохнувшим, даже взволнованным, но также и немного грустным. Он был хорошо одет: синие джинсы, одна штанина которых была чуть темнее другой, несколько слоев рубашек и шляпа, сдвинутая на одну сторону головы. Вид был хорош, и он думал, что превзошел Зои. Женщина вышла из маленькой ванной, выглядя немного растрепанной, волосы расчесаны лишь наполовину, а помада наполовину нанесена. Только после нескольких минут оценки Марш понял, что она намеренно пыталась подражать ему.
  
  Или отдать ему дань уважения?
  
  Возможно, последнее, но это действительно поставило Марша на грань. Последнее, чего он хотел, это чтобы женская версия его самого ограничивала его уникальный стиль. Почти как запоздалая мысль, он взял рюкзак с кровати, поглаживая материал и ощущая контуры живого зверя внутри.
  
  Мой .
  
  Утро было хорошим, свежим, ярким и счастливым. Марш подождал, пока подъехала пятиместная машина и из нее выскочили двое мужчин. Оба были смуглыми и носили окладистые бороды. Марш произнес последний пароль для последнего путешествия и позволил им открыть заднюю дверь. Зои появилась, когда он забирался внутрь.
  
  "Подождите". Один из мужчин достал пистолет, когда женщина приблизилась. "Должен быть только один".
  
  Марш был склонен согласиться, но другая его сторона хотела узнать эту женщину еще лучше. "Она является поздним дополнением. С ней все в порядке".
  
  Рука с пистолетом все еще колебалась.
  
  "Послушай, я не выходил на связь три дня, может быть, четыре". Марш не мог точно вспомнить. "Планы меняются. Я дал тебе пароль, теперь прислушайся к моим словам. С ней все в порядке. Даже полезен."
  
  "Очень хорошо". Ни один из мужчин не выглядел убежденным.
  
  Машина быстро сорвалась с места, подняв столб грязи из-под задних шин, и повернула в сторону города. Марш откинулся назад, когда небоскребы вырисовались еще больше, а движение усилилось. Блестящие, отражающие поверхности окружали автомобиль, в некоторых местах ослепляя, поскольку они перенаправляли искусственное освещение. Толпы заполонили тротуары, а здания сверкали информацией. Полицейские машины разъезжали по улицам. Марш не заметил никаких признаков повышенного внимания полиции, но тогда он не мог видеть выше крыши автомобиля. Он упомянул об этом водителю.
  
  "Все кажется нормальным", - ответил мужчина. "Но скорость по-прежнему важна. Все развалится, если мы будем двигаться слишком медленно ".
  
  "Рамзес?" Спросил Марш.
  
  "Мы ждем его слова".
  
  Марш нахмурился, почувствовав некоторую снисходительность в ответе. Этот план был полностью его, и приспешники Рамзеса должны плясать под его дудку. Как только они прибыли в место, которое Марш выбрал и подготовил за месяцы до того, как они могли начать.
  
  "Оставайся под радаром", - сказал он, чтобы утвердить контроль. "И под ограничением скорости, да? Мы не хотим, чтобы нас остановили ".
  
  "Мы в Нью-Йорке", - сказал водитель, и затем оба мужчины рассмеялись, когда он проехал на красный свет. Марш предпочел проигнорировать их.
  
  "Но", - затем добавил водитель. "Твой рюкзак? Это ... содержимое должно быть проверено ".
  
  "Я знаю это", - прошипел Марш. "Ты думаешь, я этого не знаю?"
  
  Какую обезьяну Уэбб навьючил на него?
  
  Возможно, почувствовав растущее напряжение, Зои бочком подошла к нему. Между ними была только ядерная бомба. Ее рука медленно скользнула по рюкзаку, кончик пальца за раз, и опустилась к его коленям, заставив его вздрогнуть, а затем уставиться на нее.
  
  "Это действительно уместно?"
  
  "Я не знаю, Джулиан. Так ли это?"
  
  Марш не был до конца уверен, но ощущения были достаточно приятными, поэтому он оставил это в покое. Ему на мгновение пришло в голову, что Ширс была немного привлекательной, могущественной, как Теневой папа Римский, и, без сомнения, способной призвать любой образец мужского пола, который ей требовался.
  
  Почему я?
  
  Вероятно, ядерная бомба помогла, он знал. Каждой девушке нравился мужчина с ядерным оружием. Что-то связанное с властью ... О, ну, может быть, ей понравилась идея, что он был немного более грозным, чем она. Его причудливость? Конечно, почему бы, черт возьми, и нет? Ход его мыслей сошел с рельсов, когда они остановились у обочины, водитель коротко указал на здание, которое Марш выбрал во время предыдущего визита. Снаружи день был все еще теплым и совершенно неожиданным. Марш представил, как толстые правительственные задницы, прочно сидящие на своих шикарных кожаных сиденьях, вот-вот получат лучшую в своей жизни порку.
  
  Теперь уже скоро. Так скоро я едва смогу сдерживать себя.
  
  Он взял Зои за руку и почти вприпрыжку потащил по тротуару, позволив рюкзаку болтаться на согнутом локте. Пройдя мимо швейцара и получив инструкции налево, группа из четырех человек поднялась на лифте на четвертый этаж, а затем проверила просторную квартиру с двумя спальнями. Все было хорошо. Марш распахнул балконные двери и еще раз вдохнул городской воздух.
  
  Мог бы, пока я еще могу.
  
  Ирония заставила его посмеяться над самим собой. Этого бы никогда не случилось. Все, что американцам нужно было сделать, это поверить, заплатить, и тогда он мог бы уничтожить ядерную бомбу в Гудзоне, как и планировалось. Тогда, новый план. Новая жизнь. И захватывающее будущее.
  
  За его плечом раздался голос. "К нам направляется человек, который может проверить содержимое вашего рюкзака. Он должен прибыть в течение часа ".
  
  Марш кивнул, не оборачиваясь. "Как и ожидалось. Очень хорошо. Но есть еще несколько соображений. Мне нужен специалист, который поможет с переводом денег, как только Белый дом заплатит. Мне нужна помощь в организации погони, чтобы отвлечь внимание. И нам нужно активировать все ячейки и привести в действие эту бомбу ".
  
  Человек позади него пошевелился. "Все в планировании", - сказал он. "Мы готовы. Эти вещи сойдутся воедино очень скоро ".
  
  Марш повернулся и пошел обратно в гостиничный номер. Зои сидела, потягивая шампанское, ее стройные ноги были подняты и покоились на шезлонге. "Значит, теперь мы просто ждем?" - спросил он парня.
  
  "Недолго".
  
  Марш улыбнулся Зои и протянул руку. "Мы будем в спальне".
  
  Пара взяла по лямке каждого рюкзака и отнесла их с собой в самую большую спальню. Через минуту они оба были обнажены и извивались друг на друге поверх простыней. Марш пытался доказать, что на этот раз он обладает необходимыми запасами выносливости, но Зои была просто немного слишком хитрой. Ее широкое безупречное лицо сотворило с его либидо все, что угодно. В конце концов, хорошо, что Марш быстро закончил, потому что вскоре раздался стук в дверь спальни.
  
  "Этот человек здесь".
  
  Уже? Марш быстро оделся вместе с Зои, а затем они вдвоем вернулись в номер, все еще раскрасневшиеся и слегка вспотевшие. Марш пожал руку вновь прибывшему, отметив его жидкие волосы, бледный цвет лица и помятую одежду.
  
  "Не часто выбираешься наружу?"
  
  "Они держат меня взаперти".
  
  "О, ну, неважно. Ты пришел проверить мою бомбу?"
  
  "Да, сэр, видел".
  
  Марш положил рюкзак на низкий стеклянный столик, который занимал центр большой комнаты. Зои прошла мимо, привлекая его внимание, когда он на мгновение вспомнил ее обнаженную фигуру всего несколько минут назад. Он отвел глаза, обращаясь к вновь прибывшему.
  
  "Как тебя зовут, парень?"
  
  "Адам, сэр".
  
  "Ну, Адам, ты знаешь, что это такое и что это может сделать. Ты нервничаешь?"
  
  "Нет, не в данный момент".
  
  "Напряженный?"
  
  "Я так не думаю".
  
  "Нервничаешь? Напряжен? Может быть, переутомился?"
  
  Адам покачал головой, глядя на рюкзак.
  
  "Если это так, я уверен, что Зои сможет тебе помочь". Он сказал это полушутя.
  
  Пифиец обернулся с хитрой улыбкой. "Будь счастлив".
  
  Марш моргнул, как и Адам, но прежде чем юноша передумал, их бородатый водитель заговорил. "Поторопись с этим", - сказал он. "Мы должны быть готовы к..." - он замолчал.
  
  Марш пожал плечами. "Ладно, не нужно начинать топать ногами. Давайте опустимся и испачкаемся". Он повернулся к Адаму. "Я имею в виду, с помощью бомбы".
  
  Молодой человек устремил озадаченный взгляд на рюкзак, а затем повернул его так, чтобы пряжки были обращены к нему. Он медленно расстегнул их и открыл крышку. Внутри лежало настоящее устройство, окруженное более прочным и в целом превосходным рюкзаком.
  
  "Хорошо", - сказал Адам. "Итак, мы все знаем о MASINT, протоколе разведки измерений и сигнатур, который сканирует данные, полученные по сигнатурам излучения и других физических явлений, связанных с ядерным оружием. Это устройство и, по крайней мере, еще одно подобное, о котором я знаю, были сконструированы так, чтобы проскользнуть под этим полем. В настоящее время в мире существует множество систем обнаружения и мониторинга ядерных устройств, но не все из них являются передовыми, и не все из них полностью укомплектованы персоналом ". Он пожал плечами. "Посмотрите на недавние неудачи в цивилизованных странах. Может ли кто-нибудь действительно остановить решительного человека или сплоченную ячейку, действующую в одиночку? Конечно, нет. Для этого требуется всего лишь один сбой или внутренняя работа ". Он улыбнулся. "Несчастный сотрудник или даже смертельно уставший. В основном для этого нужны деньги или рычаги воздействия. Это лучшие валюты международного терроризма".
  
  Марш слушал рассказ молодого человека, задаваясь вопросом, были ли приняты одна или две более серьезные меры предосторожности, когда он объяснял Рамзесу и Уэббу свой маршрут. Это было бы в их же интересах. Он никогда не узнает, и, честно говоря, ему было все равно. Сейчас он был прямо здесь и собирался открыть дверь в Ад.
  
  "По сути, это то, что мы называем "грязной бомбой", - сказал Адам. "Термин существует всегда, но все еще применим. У меня есть сцинтиллятор для обнаружения альфа-частиц, детектор загрязняющих веществ и несколько других вкусностей. Но в основном, " Адам достал из кармана отвертку, " у меня есть это."
  
  Он быстро снял прочную упаковку и расстегнул липучки, которые открывали доступ к небольшому дисплею и мини-клавиатуре. Панель удерживалась четырьмя винтами, которые Адам быстро открутил. Когда металлическая панель освободилась, за ней распутался ряд проводов, которые вели к сердцу недавно обнаруженного устройства.
  
  Марш затаил дыхание.
  
  Адам впервые улыбнулся. "Не волнуйся. У этой штуки несколько предохранителей, и она еще даже не вооружена. Никто здесь этого не запустит ".
  
  Марш чувствовал себя немного опустошенным.
  
  Адам всмотрелся в механизм и детали внутри него, вбирая все это в себя. Через мгновение он проверил экран ноутбука рядом с собой. "Протекает", - признал он. "Но не так уж и плохо".
  
  Марш беспокойно заерзал. "Насколько все плохо?"
  
  "Я бы посоветовал тебе никогда не заводить детей", - сказал Адам без эмоций. "Если ты все еще можешь. И наслаждайся следующими несколькими годами своей жизни ".
  
  Марш уставился на Зои, когда она пожала плечами. В любом случае, он никогда не ожидал, что переживет своего эгоистичного отца или своих высокомерных братьев.
  
  "Теперь я могу защитить это лучше", - сказал Адам, доставая пакет из чемодана, который он привез с собой. "Как я поступил бы с любым устройством подобного рода".
  
  Марш понаблюдал мгновение, а затем понял, что они почти закончили. Он встретился с мертвыми глазами их водителя. "Эти камеры, о которых говорил Рамзес. Готовы ли они? Скоро начнется погоня, и я не хочу никаких задержек ".
  
  Сухая улыбка промелькнула в ответ. "И мы тоже. Все пять ячеек сейчас активны, включая двух спящих, о которых американцы, возможно, не знают ". Мужчина посмотрел на свои часы. "Сейчас 6.45 утра, Все будет готово к семи".
  
  "Фантастика". Марш почувствовал, как его либидо снова поднимается, и подумал, что он мог бы воспользоваться этим фактом, пока еще мог. Зная Зои, как он недавно это сделал, они все равно быстро закончили бы. "А протоколы денежных переводов?"
  
  "Адам сосредоточится на завершении программы, которая будет передавать наше местоположение по всему миру по бесконечному циклу. Они никогда не будут отслеживать транзакцию ".
  
  Марш не заметил удивления на лице Адама.
  
  Он был слишком сосредоточен на Зои, а она на нем. Он потратил еще пять минут, чтобы посмотреть, как Адам приводит в действие бомбу, и выслушать инструкции о том, как обезвредить эту чертову штуковину, а затем убедился, что мужчина сделал соответствующие фотографии работающего устройства. Фотографии сыграли решающую роль в убеждении Белого дома в подлинности устройства и в организации погони, которая отвлекла бы внимание и разделила силы, выстроенные против него. Счастливый, наконец, он обратился к Адаму.
  
  "Тот, желтый. Это провод для снятия с охраны?"
  
  "Хм, да, сэр, это так".
  
  Марш искренне улыбнулся водителю. "Итак, мы готовы?"
  
  "Мы готовы".
  
  "Тогда уходи".
  
  Марш протянул руку и повел Зои в спальню, по пути натягивая на нее джинсы и трусики и пытаясь подавить смешок. Поток страсти и возбуждения почти захлестнул его, когда он осознал, что все его мечты о власти и значимости вот-вот осуществятся. Если бы только его семья могла видеть его сейчас.
  
  
  ГЛАВА ПЯТАЯ
  
  
  Когда Дрейк выпрямился, на него обрушился весь вес происходящего. Срочность пробежала по его венам, истрепала нервные окончания, и один взгляд на товарищей по команде сказал ему, что они чувствуют то же самое - даже Кензи. Он действительно думал, что экс-агент Моссада уже сделала свой ход, но тогда, по правде говоря, из-за связи между солдатами ему даже не нужно было спрашивать ее, почему она этого не сделала. На карту были поставлены те же невинные, за которые она сражалась, те же мирные жители. Любой, у кого есть хотя бы половинка сердца, не допустил бы этого, и Дрейк подозревал, что в Кензи может быть гораздо больше , чем половинка сердца, как бы глубоко она ни была спрятана.
  
  Настенные часы показывали семь сорок пять, и вся команда была в движении. В полицейском участке царило тревожное хаотичное спокойствие, полицейские были за главного, но явно на взводе. На экранах телевизоров мелькали новостные сообщения, но ни одно из них не имело к ним отношения. Мур шагал и шагал, ожидая новостей от агентов под прикрытием, групп наблюдения или разъезжающих машин. Хайден сравнялся с остальными членами команды.
  
  "Мы с Мано разберемся с Рамзесом. Нам нужны еще две группы, одна для оценки информации о ядерном взрыве по мере его возникновения, а другая для поиска этих ячеек. Соблюдайте тишину, но не берите пленных. Сегодня, друзья мои, не тот день, чтобы валять дурака. Получите то, что вам нужно, и получите это быстро и жестко. Ложь может дорого нам обойтись ".
  
  Мур уловил, о чем она говорила, и оглянулся. "Сегодня, - сказал он, - пощады не будет".
  
  Даль мрачно кивнул, хрустнув костяшками пальцев, как будто он мог бы раскроить череп человека. Дрейк попытался расслабиться. Даже Алисия ходила вокруг, как пантера в клетке.
  
  Затем, в 8 утра, началось безумие.
  
  Начали поступать звонки, выделенные телефоны звонили снова и снова, их шум наполнял маленькую комнату. Мур эффективно отбивал их одного за другим, и на помощь прибежали два ассистента. Даже Кинимака принял вызов, хотя столик, за которым он сидел, не казался особенно счастливым.
  
  Мур сопоставлял информацию со скоростью света. "Мы на пороге", - сказал он. "Все команды готовы. Агенты под прикрытием сообщили о самых последних разговорах о тайных встречах и болтовне. Движения вокруг известных мечетей усилились. Даже если бы мы не знали, что происходит, мы бы волновались. В обычных местах обитания были замечены новые лица, все решительные и двигающиеся быстро, целенаправленно. Из известных нам ячеек две исчезли с радаров." Мур покачал головой. "Как будто мы уже не сталкивались с этим. Но у нас есть зацепки. Одна команда должна направиться к докам - одна из известных ячеек действует оттуда ".
  
  "Это мы", - проскрежетал Даль. "Поднимайтесь, ублюдки".
  
  "Говори за себя". Кензи бочком подошла к нему. "О, и я с тобой".
  
  "Ах, тебе обязательно это делать?"
  
  "Хватит разыгрывать недотрогу".
  
  Дрейк изучил команды, которые разделились на пары довольно интересно. У Даля и Кензи были товарищи - Лорен, Смит и Йорги. В итоге он остался с Алисией, Мэй и Бо. Это был рецепт для чего-то; это было точно.
  
  "Удачи, приятель", - сказал Дрейк.
  
  Даль повернулся, чтобы что-то сказать, как раз в тот момент, когда Мур поднял руку. "Подожди!" Он на секунду прикрыл трубку рукой. "Это только что было исправлено на нашей горячей линии".
  
  Все головы повернулись. Мур принял еще один вызов и теперь протягивал руку, нащупывая кнопку громкой связи.
  
  "Ты в деле", - сказал Мур.
  
  Бестелесный треск заполнил комнату, слова сыпались так быстро, как будто ноги Дрейка хотели броситься в погоню. "Это Джулиан Марш, и я знаю, что ты знаешь почти все. Да, я знаю. Вопрос в том, как бы ты хотел сыграть в это?"
  
  Хайден подхватил инициативу, когда Мур махнул рукой, требуя продолжения. "Перестань валять дурака, Марш. Где это?"
  
  "Ну, это взрывоопасный вопрос, не так ли? Я скажу тебе вот что, моя дорогая, это здесь. В Нью-Йорке."
  
  Дрейк не смел дышать, поскольку их худшие опасения, несомненно, подтвердились.
  
  "Итак, другой вопрос - чего я хочу дальше?" Марш выдержал долгую паузу.
  
  "Приступай к делу, придурок", - прорычал Смит.
  
  Алисия нахмурилась. "Давай не будем настраивать против себя этого придурка".
  
  Марш рассмеялся. "Давайте не будем, в самом деле. Итак, ядерная бомба заряжена, все коды аккуратно введены. Как говорится, часы тикают. Теперь все, что нужно сделать, это убедиться, что это реально, и предоставить вам номер банковского счета. Я прав?"
  
  "Да", - просто сказал Хейден.
  
  "Тебе нужны доказательства? Тебе придется потрудиться ради этого ".
  
  Дрейк наклонился вперед. "Что ты имеешь в виду?"
  
  "Я имею в виду, что погоня началась".
  
  "Ты в ближайшее время перейдешь к сути?" Спросил Хейден.
  
  "Ах, мы доберемся до этого. Во-первых, вам, маленьким рабочим муравьям, нужно выполнить свою работу. На твоем месте я бы убрался восвояси. Ты видишь... видишь, как я придумал эту рифму? Я собирался все сделать в рифму, ты знаешь, но в конце ... ну, я понял, что мне было на это наплевать ".
  
  Дрейк в отчаянии покачал головой. "Чертовщина, приятель. Говори на правильном английском".
  
  "Первая подсказка уже в игре. Форма подтверждения. У вас есть двадцать минут, чтобы добраться до отеля Edison, номер 201. Затем будут еще четыре подсказки, часть из которых касается подтверждения, а часть - требований. Теперь ты меня понимаешь?"
  
  Май вернулась первой. "Безумие".
  
  "Ну, я человек с двумя мыслями. Один из нужды, один из порока. Возможно, на их пересечении летают искры безумия".
  
  "Двадцать минут?" Дрейк посмотрел на часы. "Сможем ли мы вообще сделать это?"
  
  "За каждую минуту вашего опоздания я приказал одной из камер Рамзеса убить двух гражданских".
  
  Снова потрясение, от которого отвисает челюсть, ужас, нарастающее напряжение. Дрейк сжал кулаки, когда адреналин поднялся.
  
  "Двадцать минут", - повторил Марш. "С... настоящего момента".
  
  Дрейк выбежал за дверь.
  
  
  * * *
  
  
  Хейден сбежала вниз по лестнице и направилась в подвал здания, Кинимака за ее спиной. Ярость овладела ею и била по ней, словно крыльями дьявола. Гнев заставил ее ноги идти быстрее и чуть не заставил ее споткнуться. Ее гавайский партнер крякнул, поскользнулся и поднялся почти без остановки. Она подумала о своих друзьях, находящихся в страшной опасности, разбегающихся по разным районам города без малейшего представления о том, чего ожидать, ставящих себя на кон без вопросов. Она подумала обо всех гражданских там и о том, что сейчас может думать Белый дом. Было хорошо иметь протоколы, планы и работоспособные формулы, но когда реальный, работающий мир стал объектом крайней угрозы - все ставки были отменены. У подножия лестницы она выбежала в коридор и побежала. По обе стороны мелькали двери, большинство неосвещенных. В дальнем конце для нее быстро отодвинули ряд решеток.
  
  Хейден протянула руку. "Пистолет".
  
  Охранник вздрогнул, но затем подчинился, приказ сверху уже достиг его ушей.
  
  Хейден взял оружие, проверил, заряжено ли оно и снято ли с предохранителя, и ворвался в маленькую комнату.
  
  "Рамзес!" - закричала она. "Что, черт возьми, ты наделал?"
  
  
  ГЛАВА ШЕСТАЯ
  
  
  Дрейк выбежал из здания, Алисия, Мэй и Бо были рядом с ним. Четверо из них уже взмокли от пота. Решимость исходила из каждой поры. Бо выудил из кармана ультрасовременный GPS-навигатор и точно определил местоположение "Эдисона".
  
  "Район Таймс-сквер", - сказал он, изучая маршрут. "Пересечем третью и перейдем Лексингтон-авеню. Направляйся к "Уолдорф Астории"."
  
  Дрейк ворвался в плотный поток машин. Ничто не сравнится с попыткой спасти жизнь нью-йоркского таксиста, когда он отчаянно пытался переломать тебе ноги в коленях, продвигаясь вперед изо всех сил. Дрейк прыгнул в последнюю секунду, проскользнув через переднюю часть ближайшего желтого такси и приземлившись на полном ходу. Заревели рога. Каждый член команды умудрился реквизировать пистолет по пути к выходу и теперь размахивал им, жалея, что у них нет большего. Но время уже уходило впустую. Дрейк посмотрел на часы, когда упал на тротуар.
  
  Семнадцать минут.
  
  Они пересекли Лексингтон, а затем помчались вдоль "Уолдорфа", едва останавливаясь, когда машины ползли по Парк-авеню. Дрейк пробился сквозь толпу на светофоре, наконец столкнувшись лицом к лицу с сердитым красным лицом.
  
  "Послушай, приятель, я перейду здесь первым, даже если это убьет меня. Рогалики боссов остынут, и это, черт возьми, ни в коем случае ".
  
  Дрейк обогнул разгневанного человека, когда Алисия и Мэй пронеслись мимо снаружи. Сигналы изменились, и дорога была свободна. Теперь, спрятав оружие, они решительно направились к следующей главной улице - Мэдисон-авеню. Снова толпы заполонили тротуар. Бо проскочил на 49-ю, лавируя между машинами и набирая преимущество. К счастью, движение теперь было медленным, и между задними бамперами и передними крыльями оставалось свободное пространство. Женщины последовали за Бо, а затем Дрейк встал в очередь.
  
  Водители выкрикивали оскорбления в их адрес.
  
  Осталось двенадцать минут.
  
  Если бы они опоздали, куда бы нанесли удар террористические ячейки? Дрейк представлял, что это будет недалеко от Эдисона. Марш хотел бы, чтобы команда знала, что его приказы были выполнены в точности. Впереди открылась дверца машины - просто потому, что водитель мог, - и Бо перепрыгнул через крышу как раз вовремя. Алисия взялась за край рамки и ударила ею обратно в лицо мужчине.
  
  Теперь они сворачивают налево, приближаясь к 5-й авеню и еще большему скоплению людей. Бо проскользнул через худшее, как карманник на поп-концерте, за ним последовали Алисия и Мэй. Дрейк только что накричал на всех, терпение его йоркширца наконец-то иссякло. Оба мужчины и женщины преградили ему путь - мужчины и женщины, которым было наплевать, спешит ли он спасти свою собственную жизнь, жизнь одного из своих детей или даже их самих. Дрейк проложил себе путь, оставив одного человека растянутым. Женщина с ребенком смотрела на него достаточно пристально, чтобы заставить его чувствовать себя виноватым, пока он не вспомнил, ради чего бежал.
  
  Ты поблагодаришь меня позже.
  
  Но, конечно, она никогда не узнает. Что бы ни случилось.
  
  Теперь Бо выстрелил влево, пробегая по авеню Америк в направлении 47-й улицы. Справа проехала булочная "Магнолия", заставив Дрейка подумать о Мано, а затем о том, что гаваец, возможно, уже узнал от Рамзеса. Две минуты спустя, когда они взрывались на 47-й улице, Таймс-сквер внезапно показалась слева от них. Справа от них располагался обычный "Старбакс", где царила суета и выстраивались очереди у дверей. Дрейк оглядывал лица, когда пробегал мимо, но не ожидал столкнуться лицом к лицу с кем-либо из подозреваемых.
  
  Четыре минуты.
  
  Время утекало быстрее и было даже драгоценнее, чем последние мгновения умирающего старика. Слева, напротив тротуара, показался серый фасад отеля с позолоченным входом, и Бо первым вошел в парадные двери. Дрейк обогнул тележку для багажа и опасно развернувшееся желтое такси, чтобы последовать за Май внутрь. Их встретило широкое фойе с узорчатой красной ковровой дорожкой.
  
  Бо и Алисия уже нажимали кнопки вызова отдельных лифтов, держа руки близко к спрятанному оружию, пока охранник наблюдал за ними. Дрейк подумал о том, чтобы предъявить удостоверение личности команды "КОПЬЕ", но это привело бы только к еще большему количеству вопросов, а обратный отсчет уже шел до последних трех минут. Звонок возвестил, что лифт Алисии прибыл, и команда погрузилась в него. Дрейк не дал молодому человеку присоединиться к ним, оттолкнув его открытой ладонью. Слава Богу, это сработало, потому что следующим жестом был бы сжатый кулак.
  
  Команда из четырех человек собралась, когда машина поднялась, прекратив движение и доставая оружие. Как только дверь открылась, они высыпали, ища комнату 201. Мгновенно среди них возник вихрь кулаков и ног, шокировавший даже Бо.
  
  Кто-то ждал.
  
  Дрейк вздрогнул, когда кулак попал ему над глазницей, но проигнорировал вспышку боли. Чья-то нога попыталась зацепить его собственную, но он отступил в сторону. Та же фигура отошла и окружила Алисию, впечатав ее тело в оштукатуренную стену. Май остановил удары поднятыми руками, а затем Бо нанес быстрый удар, раз-два, который остановил весь импульс и поверг нападающего на колени.
  
  Дрейк подпрыгнул, а затем со всей силы ударил кулаком вниз. Время убывало. Фигура, коренастый мужчина в толстой куртке, содрогнулся под ударом йоркширца, но каким-то образом сумел отразить самую сильную его часть. Дрейк упал на бок, потеряв равновесие.
  
  "Боксерская груша", - сказала Май. "Он боксерская груша. Расположен так, чтобы замедлить нас ".
  
  Бо въехал сильнее, чем раньше. "Он мой. Ты уходишь."
  
  Дрейк перепрыгнул через коленопреклоненную фигуру, проверяя номера комнат. До места назначения оставалось всего три комнаты, и у них оставалась одна минута. Они оставались на последних секундах. Дрейк остановился возле комнаты и пнул ногой дверь. Ничего не произошло.
  
  Май оттолкнула его в сторону. "Двигайся".
  
  Один высокий удар - и дерево раскололось, второй - и рама рухнула. Дрейк кашлянул. "Должно быть, это ослабило его для тебя".
  
  Внутри они рассредоточились, держа оружие наготове и быстро обыскивая, но объект, который они искали, был ужасно очевиден. Это лежало посреди кровати - глянцевая фотография формата А4. Алисия подошла к кровати, оглядываясь по сторонам.
  
  "Комната безупречна", - сказала Май. "Держу пари, никаких зацепок".
  
  Алисия остановилась у края кровати, глядя вниз и неглубоко дыша. Она покачала головой и застонала, когда Дрейк присоединился к ней.
  
  "О Боже. Это что-"
  
  Его прервал телефонный звонок. Дрейк обошел кровать, подошел к тумбочке и схватил трубку с рычага.
  
  "Да!"
  
  "Ах, я вижу, ты сделал это. Это не могло быть легко ".
  
  "Марш! Ты сумасшедший ублюдок. Вы оставили нам фотографию бомбы? Гребаная фотография?"
  
  "Да. Твоя первая подсказка. Почему, ты думал, я позволю тебе получить настоящую вещь? Так глупо. Отправьте это своим лидерам и яйцеголовым. Они проверят серийные номера и всю эту прочую чушь. Канистры с плутонием E. Расщепляющийся материал. Скучная штука, на самом деле. Следующая подсказка будет еще более красноречивой ".
  
  В этот момент в комнату вошел Бо. Дрейк надеялся, что он потащит с собой Человека с перфоратором, но Бо провел воображаемую линию через его сонную артерию. "Он покончил с собой", - сказал француз ошеломленным голосом. "Таблетка для самоубийства".
  
  Черт.
  
  "Ты видишь?" Марш сказал. "Мы очень серьезны".
  
  "Пожалуйста, Марш", - попытался Дрейк. "Просто скажи нам, чего ты хочешь. Мы сделаем это прямо сейчас, черт возьми".
  
  "О, я уверен, что ты бы так и сделал. Но мы оставим это на потом, хорошо? Как насчет этого? Бегите за подсказкой номер два. Эта погоня становится все лучше и сложнее. У вас есть двадцать минут, чтобы добраться до ресторана Marea. Кстати, это итальянское блюдо, и они готовят очень вкусную кальцоне из Ндую, поверьте мне. Но на этом не остановимся, друзья мои, потому что эту подсказку вы найдете под унитазом. Наслаждайся".
  
  "Болото"-
  
  "Двадцать минут".
  
  Линия оборвалась.
  
  Дрейк выругался, развернулся и побежал изо всех сил.
  
  
  ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  
  
  Не имея другого выбора, Торстен Дал и его команда решили бросить машину и уехать. Ему ничего так не хотелось, как крепко держаться, пока Смит бросал мощный внедорожник на полдюжины поворотов, визжа шинами, перемещая предметы, но Нью-Йорк в это время был ничем иным, как сердитым рычанием желтых такси, автобусов и арендованных машин. Далю пришло на ум слово "Тупик", но это случалось каждый день, большую часть дня, и по-прежнему ревели клаксоны и люди кричали из опущенных окон. Они бежали изо всех сил, следуя указаниям. Лорен и Йорги натянули бронежилеты. Кензи бежала трусцой рядом с Далем, надув губы.
  
  "От меня было бы гораздо больше пользы для тебя", - сказала она Далю.
  
  "Нет".
  
  "О, да ладно, разве это может причинить боль?"
  
  "Ни за что".
  
  "О, Торсти-"
  
  "Кензи, ты не получишь обратно свою чертову катану. И не называй меня так. То, что одна сумасшедшая женщина присваивает мне прозвища, уже достаточно плохо ".
  
  "О, да? Так же как и вы с Алисией когда-либо... ты знаешь?"
  
  Смит зарычал, когда они пересекали очередной перекресток, видя пешеходов и байкеров, запрудивших дорогу на зеленый свет, все они держали свои жизни в своих руках, но были уверены, что сегодня пострадают не они. Они быстро промчались по следующей улице, солдаты едва почувствовали жар от спринта, когда они обогнали два медленно движущихся Prius, разбив боковые зеркала. GPS запищал.
  
  "Четыре минуты до доков", - прикинул Йорги. "Нам следует притормозить".
  
  "Я сбавлю скорость через три", - отрезал Смит. "Не указывай мне на мою работу".
  
  Даль вручил Кензи "Глок" и гонконгский пистолет - нелегкая задача, которую нелегко выполнить тайно в Нью-Йорке. Он поморщился, когда сделал это. Вопреки его здравому смыслу, они практически были вынуждены принять помощь агента-изгоя. Это был необычный день, и потребовались все меры, даже отчаянные. И, по правде говоря, он все еще чувствовал, что у них может быть родство, что-то вроде параллельных военных душ, что повышало уровень его доверия.
  
  Он верил, что они могли бы спасти Бриджит Маккензи, как бы сильно она ни сопротивлялась.
  
  Теперь Смит перестроился через две полосы движения, задел плечом заглохший F150, но продолжил движение, не оглядываясь назад. Не имея времени, они не могли позволить себе никаких любезностей, и ужасное облако, нависшее над ними, означало, что они были вынуждены идти ва-банк, все время.
  
  Даль взвел курок своего оружия. "Склад находится менее чем в минуте езды", - сказал он. "И какого черта они не разбирают все эти выбоины?"
  
  Смит сочувствовал ему. Дороги представляли собой бесконечный, изрытый, опасный участок, где машины медленно объезжали неровные ямы, а дорожные работы возникали в любой момент, казалось бы, безразличные ко времени суток или плотности движения. Там действительно было, что собака на собаке, и ни один человек не хотел помогать кому-либо другому.
  
  Они быстро сориентировались по GPS и нацелились на наконечник стрелы. Свежесть раннего утра бросала мурашки на их обнаженную кожу, напоминая им всем, что еще рано. Солнечный свет просачивался сквозь разрывы в облаках, окрашивая доки и близлежащую реку в бледно-золотой цвет. Те люди, которых мог видеть Даль, занимались своими обычными делами. Он представлял себе район доков темным и тусклым, но, за исключением складов, здесь было чисто и не особенно многолюдно. И там не было оживленно, поскольку основные районы судоходства находились по ту сторону залива в Нью-Джерси. Тем не менее, Даль видел большие, потрепанные контейнеры и длинное широкое судно, неподвижно стоящее на воде, и огромные контейнерные краны, выкрашенные в синий цвет, которые могли проходить вдоль причала по железнодорожным путям и собирать свои контейнеры с помощью разбрасывателей.
  
  Слева располагались склады, а также двор, полный более ярких контейнеров. Даль указал на здание в ста пятидесяти футах от него.
  
  "Это наш мальчик. Смит, Кензи, выходите вперед. Я хочу, чтобы Лорен и Йорги были позади нас ".
  
  Он отошел, теперь сосредоточенный, сосредоточившись на том, чтобы отбить одно нападение у них за спиной, прежде чем они перейдут к следующему ... а затем и к следующему, пока этот кошмар не закончится, и он не сможет вернуться к своей семье. Недавно покрашенные двери были расставлены вдоль стены здания, и Даль поднял голову, увидев первое окно.
  
  "Пустой офис. Давайте попробуем следующий."
  
  Прошло несколько минут, пока группа кралась вдоль стены здания, держа оружие наготове, проверяя окно за окном, дверь за дверью. Даль с разочарованием заметил, что они начинают привлекать внимание местных рабочих. Он не хотел спугнуть их добычу.
  
  "Давай".
  
  Они поспешили вперед, наконец добравшись до пятого окна и бросив быстрый взгляд. Даль увидел широкое пространство, загроможденное картонными коробками и деревянными ящиками, но рядом с окном он также увидел прямоугольный стол. Вокруг стола сидели четверо мужчин, опустив головы, как будто они разговаривали, планировали и размышляли. Даль спрыгнул на землю и присел, прислонившись спиной к стене.
  
  "У нас все хорошо?" Спросил Смит.
  
  "Возможно", - сказал Даль. "Могло бы быть ничего... но -"
  
  "Я доверяю тебе", - сказала Кензи с долей сарказма. "Ты ведешь, я последую", Затем она покачала головой. "Вы, люди, действительно настолько безумны? Просто ворваться туда и начать стрельбу первым?"
  
  Приближался мужчина, косясь на них. Даль поднял свой HK, и мужчина замер, подняв руки в воздух. Решение было принято главным образом потому, что парень стоял на прямой линии взглядов любого, кто находился на складе. Прошло меньше секунды, прежде чем Дал поднялся, развернулся и врезался плечом во внешнюю дверь. Смит и Кензи были с ним, читая его мысли.
  
  Когда Даль вошел в просторный склад, четверо мужчин вскочили из-за стола. Оружие лежало у их бортов, и теперь они убрали его, стреляя без разбора по приближающимся незнакомцам. Пули летели повсюду, разбивая окно и пробивая вращающуюся дверь. Даль нырнул сломя голову, перекатываясь, выныривая, стреляя. Мужчины из-за стола отпрянули, стреляя в ответ, стреляя поверх плеч и даже между ног, когда они бежали. Нигде не было безопасно. Беспорядочная стрельба заполнила похожее на пещеру пространство. Даль оперся на оба локтя, пока не добрался до стола и не перевернул его, используя как щит. Один конец разлетелся вдребезги, когда пуля крупного калибра прошла навылет.
  
  "Черт".
  
  "Ты пытаешься меня убить?" Пробормотала Кензи.
  
  Большой швед сменил тактику, поднял огромный стол, а затем запустил его в воздух. Падающие края зацепили одного человека за лодыжки, отправив его в полет, а его пистолет отлетел в сторону. Поскольку Дал быстро приближался, голос Кензи заставил его замедлиться.
  
  "Осторожнее с этими маленькими ублюдками. Я работал по всему Ближнему Востоку и видел тысячи из них в жилетах ".
  
  Даль колебался. "Я не думаю, что ты можешь просто-"
  
  Взрыв потряс стены склада. Швед слетел с ног, взлетел в воздух и врезался в уже разбитое окно. Белый шум заполнил его голову, подавляющий гул в ушах, и на секунду он ничего не мог видеть. К тому времени, когда его зрение начало проясняться, он осознал, что Кензи присела перед ним на корточки, похлопывая его по щекам.
  
  "Проснись, чувак. Это было не все тело, просто граната ".
  
  "Ох. Что ж, это заставляет меня чувствовать себя лучше ".
  
  "Это наш шанс", - сказала она. "Сотрясение сбило с ног и его товарищей-идиотов".
  
  Даль с трудом поднялся на ноги. Смит был на ногах, но Лорен и Йорги сидели на коленях, прижав пальцы к вискам. Даль увидел, что террористы начинают приходить в себя. Срочность уколола его, как штырь, протыкающий кусок размягченного мяса. Подняв пистолет, он снова попал под огонь, но сумел ранить одного из поднимающихся террористов и наблюдал, как мужчина скрючился и упал.
  
  Смит промчался мимо. "Поймал его".
  
  Даль вырвался вперед. Кензи выжимала из себя кадры рядом с ним. Двое оставшихся террористов завернули за угол, и Даль понял, что они направляются к выходу. Он на мгновение замедлился, затем завернул за тот же угол, стреляя осторожно, но его пули попали только в пустой воздух и бетон. Дверь была широко открыта.
  
  Граната отскочила обратно внутрь.
  
  Теперь взрыв был само собой разумеющимся, команда "СПИР" укрылась и ждала, когда шрапнель минует их. Стены содрогнулись и треснули под сильным ударом. Затем они были на ногах, протискиваясь сквозь дверь в укрытии и навстречу яркому дню.
  
  "Час ночи", - сказал Смит.
  
  Даль посмотрел в указанном направлении, увидел две бегущие фигуры, а за ними Гудзон, ведущий к Верхней бухте. "Чушь собачья, у них могут быть скоростные катера".
  
  Кензи опустилась на одно колено, тщательно прицеливаясь. "Тогда мы возьмем-"
  
  "Нет", - Даль опустила ствол своего оружия вниз. "Разве ты не видишь гражданских вон там?"
  
  "Зуби", - выругалась она на иврите, языке, которого Даль не понимал. Вместе Смит, Кензи и Швед начали преследование. Террористы действовали быстро, они были уже почти у причала. Кензи пошла на компромисс, выстрелив из своего HK в воздух, ожидая, что гражданские либо разбегутся, либо спрячутся.
  
  "Ты можешь поблагодарить меня после того, как мы спасем положение", - рявкнула она.
  
  Даль увидел, что перед ним открылся путь возможностей. Оба террориста стояли во весь рост на водянистом фоне, отличные мишени, и авантюрный огонь Кензи расчистил им путь. Он замедлился и приставил приклад к плечу, тщательно прицеливаясь. Смит последовал его примеру рядом с ним.
  
  Террористы повернулись, как будто практикуя телепатию, уже стреляя. Даль сохранял сосредоточенность, когда свинец просвистел между копейщиками. Его вторая пуля поразила цель в грудь, третья - в лоб, точно по центру. Мужчина опрокинулся навзничь, уже мертвый.
  
  "Оставь одного в живых", - раздался в его наушнике голос Лорен.
  
  Смит выстрелил. Последний террорист уже отпрыгнул в сторону, пуля задела его куртку, пока Смит приспосабливался. Быстрым движением террорист швырнул еще одну гранату - на этот раз вдоль самого причала.
  
  "Нет!" Даль стрелял безрезультатно, его сердце подскочило к горлу.
  
  Маленькая бомба взорвалась с громким звуком, взрывная волна эхом прокатилась по докам. Даль на мгновение спрятался за контейнером, а затем выскочил обратно - но его инерция дрогнула, когда он увидел, что теперь беспокоиться нужно не только об оставшемся террористе.
  
  Один из контейнерных кранов был поврежден взрывом у основания и опасно накренился над рекой. Звуки скрежещущего, рвущегося металла возвестили о неизбежном крахе. Люди уставились вверх и начали убегать от высокого каркаса.
  
  Террорист достал еще одну гранату.
  
  "Не в этот раз, придурок". Смит уже стоял на одном колене, щурясь вдоль прицела. Он нажал на спусковой крючок, наблюдая, как падает последний террорист, прежде чем он смог выдернуть чеку из гранаты.
  
  Но кран было не остановить. Накренившись и разрушившись по всей длине каркаса, тяжелые железные леса рухнули на причал, разрушив каркас и превратив в пыль маленькую хижину, на которую они упали. Контейнеры были повреждены и сдвинуты назад на несколько футов. Прутья и перекладины из металла полетели вниз, отскакивая от земли, как смертоносные спички. Ярко-синий столб размером с уличный фонарь пронесся между Смитом и Далем - нечто такое, что могло бы разорвать их пополам, если бы в него попало, - и остановился всего в нескольких футах от того места, где спиной к складу стояли Лорен и Йорги.
  
  "Хода нет". Кензи прицелилась в террориста, перепроверяя. "Он очень мертв".
  
  Даль собрался с мыслями и осмотрел доки. Быстрая проверка показала, что, к счастью, никто не пострадал от контейнерного крана. Он приложил палец к своему горловому микрофону.
  
  "Камера отключена", - сказал он. "Но они все мертвы".
  
  Лорен вернулась. "Хорошо, я передам это дальше".
  
  Рука Кензи легла на плечо Даля. "Ты должен был позволить мне сделать выстрел. Я бы раздробил колени этому ублюдку; тогда мы бы заставили его говорить, так или иначе ".
  
  "Слишком рискованно". Даль понял, почему она этого не поняла. "И сомнительно, что мы смогли бы заставить его говорить за то короткое время, которое у нас есть".
  
  Кензи раздраженно фыркнула. "Вы говорите от имени Европы и Америки. Я израильтянин".
  
  Лорен вернулась по связи. "Мы должны идти. Там была замечена камера. Нехорошо."
  
  Дал, Смит и Кензи угнали ближайшую машину, посчитав, что, если бы это заняло у них всего пять минут больше, чем пешком, экономия времени могла бы быть более чем существенной.
  
  
  ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  
  
  Дрейк врезался в бетон 47-й улицы, выбиваясь из сил, когда на часах оставалось всего восемнадцать минут. Они сразу же столкнулись с проблемой.
  
  "Седьмой, восьмой или Бродвей?" Май закричала.
  
  Бо помахал перед ней навигатором. "Мареа находится недалеко от Центрального парка".
  
  "Да, но какая улица ведет нас прямо мимо него?"
  
  Они зависли на тротуаре, пока тикали секунды, зная, что Марш готовит не только ядерную бомбу, но и команды, которые будут забирать жизни двух мирных жителей за каждую минуту опоздания на следующее рандеву.
  
  "На Бродвее всегда оживленно", - сказал Дрейк. "Давайте займемся восьмым".
  
  Алисия уставилась на него. "Откуда, черт возьми, тебе знать?"
  
  "Я слышал о Бродвее. Никогда не слышал о Восьмом."
  
  "О, достаточно справедливо. Где-"
  
  "Нет! Это Бродвей!" Бо внезапно вскрикнул со своим почти музыкальным акцентом. "Ресторан находится на самом верху ... почти".
  
  "Почти?"
  
  "Со мной!"
  
  Бо рванул с места, как стометровый спринтер, перепрыгнув припаркованный автомобиль, как будто его там не было. Дрейк, Алисия и Мэй следовали за ним по пятам, поворачивая на восток, к Бродвею и перекрестку, где Таймс-сквер мерцала, переливалась и пренебрегала своими мерцающими дисплеями.
  
  Снова толпе было трудно разойтись, и снова Бо повел их вдоль обочины дороги. Даже здесь собирались туристы, которые, откинувшись назад, разглядывали высокие здания и рекламные щиты или пытались решить, стоит ли рискнуть своей жизнью и броситься через оживленную дорогу. Толпы обслуживали зазывалы, предлагая дешевые билеты на различные бродвейские шоу. Языки всех цветов заполнили воздух, почти ошеломляющая, сложная смесь. Бездомных было немного, но те, кто выступал за них, очень громко и энергично проводили кампанию за пожертвования.
  
  Впереди начинался Бродвей, заполненный жителями и гостями Нью-Йорка, усеянный пешеходными переходами, окаймленный красочными магазинами и ресторанами с их висящими, подсвеченными вывесками и дисплеями типа "А". Прохожие были размытыми пятнами, когда Дрейк и его часть команды SPEAR мчались дальше.
  
  Пятнадцать минут.
  
  Бо уставился на него в ответ. "Навигатор говорит, что это двадцать две минуты ходьбы, но тротуары так забиты, что все идут в одном темпе".
  
  "Тогда беги", - убеждала его Алисия. "Виляй своим огромным хвостом. Может быть, это заставит тебя двигаться быстрее ".
  
  Прежде чем Бо успел что-либо сказать, Дрейк почувствовал, как его и без того стремительно падающее сердце упало еще сильнее. Дорога впереди была полностью перекрыта в обе стороны, и в основном желтыми такси. Произошел перелом крыла, и те, кто не пытался объехать его, медленно выдвигали свои машины, чтобы лучше рассмотреть. Тротуар с обеих сторон был заполнен людьми.
  
  "Кровавый ад".
  
  Но Бо даже не замедлил шага. Легкий прыжок перенес его на багажник ближайшего такси, а затем он пробежал по его крыше, спрыгнул на капот и с разбегу запрыгнул на следующее в очереди. Мэй быстро последовала за ним, а затем Алисия, оставив Дрейка сзади, чтобы на него кричали и нападали владельцы транспортных средств.
  
  Дрейк был вынужден сконцентрироваться сверх нормы. Не все эти машины были одинаковыми, и их металл изменился, некоторые даже медленно катились вперед. Гонка была напряженной, но они перепрыгивали с машины на машину, используя длинную очередь, чтобы продвинуться вперед. Толпы глазели с обеих сторон. Хорошо, что здесь им никто не мешал и они могли видеть приближающийся перекресток Бродвея и 54-й, затем 57-й улиц. Когда давка машин ослабла, Бо выкатился из последнего вагона и возобновил свой бег по самой дороге, Май рядом с ним. Алисия оглянулась на Дрейка.
  
  "Просто проверяю, не провалился ли ты вон в тот открытый люк сзади".
  
  "Да, рискованный вариант. Я просто благодарен, что тогда не было кабриолетов ".
  
  За другим перекрестком и 57-й улицей были выстроены бетономешалки, фургоны для доставки и красно-белые барьеры. Если команда думала, что они добились успеха, или что этот забег будет таким же прямым, как и предыдущий, их иллюзии были внезапно разрушены.
  
  Двое мужчин появились из-за грузовика доставки, пистолеты были направлены прямо на бегунов. Дрейк не пропустил ни одного удара. Постоянная битва, годы сражений отточили его чувства до максимума и держали их там - двадцать четыре часа в сутки. Угрожающие формы мгновенно проявились, и, не колеблясь, он бросился очертя голову на них, прямо перед приближающимся цементовозом. Один из пистолетов с грохотом отлетел в сторону, а другой застрял под телами одного из мужчин. Дрейк отшатнулся, когда удар пришелся по боковой части его черепа. Позади них он услышал скрежет колес цементовоза, когда тот резко затормозил, и ругань его водителя...
  
  Увидел огромное серое тело, разворачивающееся к нему...
  
  И услышал испуганный крик Алисии.
  
  "Мэтт!"
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  
  
  Дрейк мог только наблюдать, как потерявший управление грузовик поворачивает к нему. Нападавшие не отступали ни на секунду, осыпая его градом ударов, потому что их собственная безопасность их не беспокоила. Он получил кулаком по горлу, груди и солнечному сплетению. Он наблюдал за раскачивающимся телом и ударил ногой, когда оно пролетело прямо над его головой.
  
  Первый террорист упал назад, спотыкаясь, и был сбит одним из колес, удар сломал ему спину и положил конец его угрозе. Второй моргнул, словно ошеломленный наглостью Дрейка, затем повернул голову к приближающемуся кузову грузовика.
  
  Влажного шлепающего звука было достаточно. Дрейк понял, что он не в себе, а затем увидел, как череп первого террориста размозжился под скользящими колесами, когда кузов грузовика развернулся над ним. Рама сплющилась, он мог только надеяться. Темнота на долю секунды поглотила все, даже звук. Днище грузовика двигалось над ним, замедляясь, замедляясь, а затем резко остановилось.
  
  Рука Алисии потянулась под него. "Ты в порядке?"
  
  Дрейк подкатился к ней. "Лучше, чем те парни".
  
  Бо ждал, чуть ли не переступая с ноги на ногу, когда он посмотрел на свои часы. "Осталось четыре минуты!"
  
  Измученный, в синяках, царапинах и побоях, Дрейк заставил свое тело действовать. На этот раз Алисия осталась с ним, как будто почувствовав, что он может немного отвлечься после близкого промаха. Они обошли толпы туристов, отыскав Central Park South и the Marea среди множества других ресторанов.
  
  Мэй указала на вывеску, сравнительно неброскую для Нью-Йорка.
  
  Бо бежал впереди. Дрейк и остальные поймали его у двери. Официантка уставилась на них, на их растрепанный вид, на их тяжелые куртки и попятилась. По ее глазам было видно, что она уже видела разрушения и страдания раньше.
  
  "Не волнуйся", - сказал Дрейк. "Мы - англичане".
  
  Май послала свирепый взгляд в его сторону. "Японец".
  
  И Бо прервал свои поиски мужского туалета, приподняв бровь. "Определенно не английский".
  
  Дрейк пробежал так грациозно, как только мог, через все еще закрытый ресторан, задел по пути стул и стол. Мужской туалет был небольшим, состоявшим всего из двух писсуаров и унитаза. Он заглянул под миску.
  
  "Здесь ничего нет", - сказал он.
  
  На лице Борегара отразилось напряжение. Он постучал по кнопкам своих часов. "Время вышло".
  
  Стоявшая рядом официантка подпрыгнула, когда зазвонил телефон. Дрейк протянул ей руку. "Не торопись. Пожалуйста, не торопись ".
  
  Он думал, что она может убежать, но внутренняя решимость направила ее к трубке. В этот момент Алисия вышла из женского туалета с озабоченным выражением на лице. "Его там нет. У нас этого нет!"
  
  Дрейк вздрогнул, как будто его ударили. Он огляделся вокруг. Может ли быть другой туалет в этом крошечном ресторане? Возможно, кабинку для служащих? Им пришлось бы проверить еще раз, но официантка уже говорила по телефону. Ее глаза метнулись в сторону Дрейка, и она попросила звонившего подождать.
  
  "Это человек по имени Марш. Для тебя."
  
  Дрейк нахмурился. "Он назвал меня по имени?"
  
  "Он сказал, англичанин". Официантка пожала плечами. "Это все, что он сказал".
  
  Бо задержался рядом с ним. "И поскольку тебя легко сбить с толку, мой друг, это ты".
  
  "Ваше здоровье".
  
  Дрейк потянулся к телефону, одной рукой потирая щеку, когда волна усталости и напряжения нахлынула на него. Как они могли потерпеть неудачу сейчас? Они преодолели все препятствия, и все же Марш, возможно, все еще каким-то образом играет с ними.
  
  "Да?"
  
  "Марш сюда. Теперь скажи мне, что ты нашел?"
  
  Дрейк открыл рот, затем быстро закрыл его. Каков был правильный ответ? Возможно, Марш ожидал слова "ничего". Может быть...
  
  Он сделал паузу, колеблясь от ответа к ответу.
  
  "Скажи мне, что ты нашел, или я отдам приказ убить двух жителей Нью-Йорка в течение следующей минуты".
  
  Дрейк открыл рот. Черт возьми! "Мы нашли-"
  
  Затем Май выбежала из женского туалета, поскользнувшись на мокрых плитках и упав на бок. В ее руке был зажат маленький белый конверт. Бо оказался рядом с ней за долю секунды, забрал конверт и передал его Дрейку. Май лежала на полу, тяжело дыша.
  
  Алисия уставилась на нее с открытым ртом. "Где ты это нашел, Спрайт?"
  
  "Ты сделал то, что они называют "взглядом мальчика", Таз. И это никого не должно удивлять, поскольку ты в любом случае на три четверти мужчина."
  
  Алисия кипела от злости в тишине.
  
  Дрейк кашлял, когда вскрывал конверт. "Мы... нашли... это ... чертова флешка, Марш. Черт, чувак, что это такое?"
  
  "Отличная работа. Отличная работа. Я немного разочарован, но, эй, может быть, в следующий раз. Теперь просто внимательно посмотрите на USB. Это ваша последняя проверка, и, как и прежде, вы можете захотеть передать ее кому-нибудь с большим умом, чем у вас или полиции Нью-Йорка ".
  
  "Это внутренняя часть ... торта?" Дрейк осознал, что официантка все еще стоит поблизости.
  
  Марш громко рассмеялся. "О, хорошо, о, очень хорошо. Давайте не будем выпускать кота из мешка, а? Да, это так. Теперь послушай, я даю тебе десять минут на то, чтобы отправить содержимое флешки тем, кто лучше тебя, а затем мы начнем все сначала ".
  
  "Нет, нет, мы не знаем". Дрейк махнул в сторону Мэй, которая несла небольшой рюкзак, в котором они спрятали крошечный ноутбук. Японка оторвалась от земли и подошла.
  
  "Мы не будем гоняться за своими хвостами по всему этому городу, Марш".
  
  "Умм, да, ты будешь. Потому что я так говорю. Итак, время идет. Давайте загрузим ноутбук и насладимся тем, что будет дальше, хорошо? Пять, четыре..."
  
  Дрейк ударил кулаком по столу, когда очередь стихла. Гнев вскипел в его крови. "Послушай, Марш-"
  
  Витрина ресторана взорвалась, когда переднее крыло фургона врезалось в столовую. Стекло разлетелось вдребезги, и в воздухе разлетелись осколки. В комнату ворвались изделия из дерева, пластика и строительного раствора. Фургон не остановился, врезавшись в свои шины и ревя, как ученик смерти, когда он пронесся через маленькую комнату.
  
  
  ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
  
  
  Джулиан Марш почувствовал острую боль в животе, когда перекатился вправо. Кусочки пиццы упали на пол, а миска с салатом упала на диван. Он быстро схватился за бока, совершенно не в силах перестать смеяться.
  
  Низкий столик, который стоял перед ним и Зои, задрожал, когда чья-то дикая нога случайно пнула его. Зои протянула руку, чтобы поддержать его, быстро похлопав по плечу, когда начало разворачиваться еще одно захватывающее событие. До сих пор они наблюдали, как Дрейк и его команда вываливаются из "Эдисона" - наблюдали довольно легко, поскольку мужчина, одетый как турист, снимал событие с противоположной стороны улицы, - затем увидели безумный рывок вверх по Бродвею - эта истеричная картина была более спорадической, поскольку было не так много камер наблюдения, которые мог взломать местный террорист, - а затем, затаив дыхание , наблюдали за атакой, которая каким-то образом развилась вокруг бетономешалки.
  
  Все это приятно отвлекает. Марш держал в одной руке одноразовый сотовый, а в другой - бедро Зои, пока она уминала несколько ломтиков ветчины с грибами и переписывалась в Facebook.
  
  Перед ними стояли три экрана, по восемнадцать дюймов каждый. Пара теперь демонстрировала пристальное внимание, когда Дрейк и Компания ворвались в маленький итальянский ресторан. Марш проверил время и взглянул на разноцветный фейерверк.
  
  "Черт, это близко".
  
  "Ты взволнован?"
  
  "Да, не так ли?"
  
  "Это нормальный фильм". Зои надулась. "Но я надеялся на больше крови".
  
  "Просто подожди минутку, любовь моя. Становится лучше".
  
  Пара сидела и играла в съемной квартире, которая принадлежала одной из террористических ячеек; основной, подумал Марш. Там было четверо террористов, один из которых по предыдущей просьбе оборудовал для Марша зону просмотра, похожую на кинотеатр. Пока пара Пифиан наслаждалась просмотром, мужчины сидели в стороне, столпившись вокруг маленького телевизора, и просматривали десятки других каналов, ища лакомые кусочки новостей или ожидая какого-нибудь звонка. Марш не знал, и ему было наплевать. Он также игнорировал странные взгляды украдкой, прекрасно зная, что он был симпатичным мужчиной с необычной индивидуальностью, и некоторым людям - даже другим мужчинам - нравилось ценить такую индивидуальность.
  
  Зои показала ему немного больше признательности, скользнув руками вниз по его боксерам спереди. Черт, но у нее были острые ногти.
  
  Острый и все же каким-то... доставляет удовольствие.
  
  Он мгновение смотрел на ядерный чемоданчик - термин, который он не мог полностью выкинуть из головы, хотя уменьшенная бомба лежала в большом рюкзаке, - а затем отправил в рот немного икры. Сервировка перед ними, конечно, была великолепной, состояла из бесценных и безвкусных продуктов, но все они были восхитительны.
  
  Это ядерная бомба выкрикивала его имя?
  
  Марш понял, что пришло время действовать, и позвонил, поговорив с очаровательной официанткой, а затем с англичанином с сильным акцентом. У парня был один из тех странных тембров голоса - что-то, отдающее крестьянством, - и Марш корчил перекошенные лица, пытаясь разобрать гласную от гласной. Непростая задача, и она становится несколько сложнее, когда женские руки сжимают ваш набор "Щелкунчик".
  
  "Скажи мне, что ты нашел, или я отдам приказ убить двух жителей Нью-Йорка в течение следующей минуты". Марш ухмыльнулся, говоря это, игнорируя раздраженные взгляды, брошенные его учениками через комнату.
  
  Англичанин еще немного поколебался. Марш нашел выпавший из салатницы ломтик огурца и глубоко воткнул его в волосы Зои. Не то, чтобы она когда-либо заметила. Проходили минуты, и Марш беседовал через камеру сжигания, становясь все более и более возбужденным. Рядом стояла бутылка холодного "Боллинджера", и он потратил полминуты на то, чтобы налить большой стакан. Зои прижалась к нему во время работы, и они потягивали из одного стакана, с противоположными краями, конечно.
  
  "Пять", - сказал Марш в трубку. "Четыре, три..."
  
  Руки Зои стали особенно настойчивыми.
  
  "Двое".
  
  Англичанин попытался поторговаться с ним, явно недоумевая, что, черт возьми, происходит. Марш представил, как машина, которую он организовал, врезается в переднее стекло в заранее определенное время, нацеливается сейчас, ускоряется, приближается к ничего не подозревающему ресторану.
  
  "Один".
  
  И затем все взорвалось.
  
  
  ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
  
  
  Дрейк бросился к стене ресторана, схватив официантку за талию и увлекая ее за собой. Осколки стекла и кирпича осыпались с его катающегося тела. Приближающийся фургон взвизгнул, чтобы увеличить сцепление с дорогой, когда его шины ударились о пол ресторана, а середина машины перевалилась через подоконник, задняя часть теперь поднялась и врезалась в перемычку над стеклом. Заскрежетал металл. Столы рухнули. Стулья, сваленные в кучу, как мусор перед ним.
  
  Алисия также отреагировала мгновенно, обойдя стол и ускользнув, ее единственной раной был небольшой порез на голени от быстро летящего осколка дерева. Май каким-то образом умудрилась перекатиться по верхушке движущегося стола, избежав каких-либо повреждений, а Бо пошел на шаг лучше, перепрыгивая через нее и перепрыгивая с поверхности на поверхность, наконец, рассчитав прыжок так, что его ноги и руки ударились о боковую стену и помогли ему благополучно приземлиться.
  
  Дрейк поднял глаза, официантка кричала рядом с ним. Алисия смотрела обвиняюще.
  
  "Так ты схватил ее, не так ли?"
  
  "Берегись!"
  
  Фургон все еще двигался вперед, замедляясь с каждой секундой, но теперь из опущенного пассажирского окна высунулся ствол пистолета. Алисия пригнулась и прикрыла. Май откатила еще немного. Дрейк достал свой пистолет и выпустил шесть пуль в бестелесную руку, звуки были громкими в замкнутом пространстве, соперничая с оглушительным ревом фургона. Бо уже был в движении, огибая заднюю часть автомобиля. Наконец колеса перестали вращаться и остановились. Сломанные столы и стулья каскадом посыпались с капота и даже с крыши. Дрейк убедился, что официантка не пострадала, прежде чем двинуться вперед, но к тому времени Бо и Мэй уже были у машины.
  
  Бо разбил окно водителя и боролся с фигурой. Май проверила местоположение через разбитое лобовое стекло, а затем подобрала расщепленный кусок дерева.
  
  "Нет", - начал Дрейк, его голос был немного хриплым. "Нам нужно-"
  
  Но Май была не в настроении слушать. Вместо этого она швырнула импровизированное оружие через лобовое стекло с такой силой, что оно намертво воткнулось в лоб водителя, дрожа на месте. Глаза мужчины закатились, и он перестал бороться с Бо, француз выглядел ошеломленным.
  
  "Он действительно был у меня".
  
  Май пожала плечами. "Я подумал, что должен помочь".
  
  "Помочь?" Дрейк повторил. "Нам нужен по крайней мере один из этих ублюдков живым".
  
  "И на этой ноте", - подхватила Алисия. "Я в порядке, та. Хотя приятно видеть, что ты спасаешь задницу официантки Венди ".
  
  Дрейк прикусил язык, понимая на каком-то глубинном уровне, что Алисия просто подшучивает над ним. Борегар уже вытащил водителя из машины и шарил по его карманам. Алисия направилась к чудом не тронутому ноутбуку. USB-накопитель завершил загрузку и вывел на экран кучу картинок - тревожные изображения серебряных канистр, от которых у Дрейка кровь застыла в жилах.
  
  "Похоже, это внутренности бомбы", - сказал он, изучая провода и реле. "Отправь это Муру, пока еще что-нибудь не случилось".
  
  Алисия склонилась над аппаратом, отстукивая.
  
  Дрейк помог официантке подняться на ноги. "Ты в порядке, любимая?"
  
  "Я... Я так думаю ".
  
  "Мятный. А теперь как насчет того, чтобы приготовить нам лазанью?"
  
  "Шеф-повар... шеф-повар еще не прибыл." Ее взгляд со страхом охватил разрушения.
  
  "Черт, а я думал, ты просто бросил их в микроволновку".
  
  "Не волнуйся". Май подошла и положила руку на плечо официантки. "Они будут реконструированы. Об этом должна позаботиться страховая компания ".
  
  "Я надеюсь на это".
  
  Дрейк снова прикусил язык, на этот раз, чтобы не выругаться. Да, это было благословением, что все еще дышали, но Марш и его дружки все еще разрушали жизни людей. Без зазрения совести. Без этики и без беспокойства.
  
  Как будто по экстрасенсорной связи зазвонил телефон. На этот раз Дрейк взял трубку.
  
  "Вы все еще брыкаетесь?"
  
  Голос Марша вызвал у него желание ударить по чему-нибудь, но он сделал это строго профессионально. "Мы отправили ваши фотографии дальше".
  
  "О, превосходно. Итак, с этим немного разобрались. Я надеюсь, ты захватил что-нибудь перекусить, пока ждал, потому что эта следующая часть - ну, это может убить тебя ".
  
  Дрейк кашлянул. "Вы же знаете, что мы еще не проверили вашу бомбу".
  
  "И, услышав это, я вижу, что ты хочешь замедлить ход событий, пока пытаешься наверстать упущенное. Этого не произойдет, мой новый друг. Этого вообще не происходит. Ваши копы и агенты, военные и пожарные, может быть, и являются частью хорошо отлаженной машины, но они все равно остаются машиной, и им требуется некоторое время, чтобы войти в курс дела. Поэтому я использую это время, чтобы разорвать вас на части. Это довольно весело, поверьте мне ".
  
  "Что получают пифии от всего этого?"
  
  Марш кудахтал. "О, я думаю, ты знаешь, что эта тщеславная группа оборванцев недавно взорвалась. Было ли когда-нибудь что-нибудь более определенное? Ими руководил серийный убийца, псих-преследователь, страдающий манией величия и ревнивый властелин. Все они оказались одним и тем же человеком ".
  
  В этот момент Алисия наклонилась ближе к Дрейку. "Так скажи нам - где этот ублюдок?"
  
  "О, новенькая. Ты блондинка или азиатка? Вероятно, блондинка, судя по тому, как это звучит. Дорогой, если бы я знал, где он, я бы позволил тебе содрать с него кожу живьем. Тайлер Уэбб всегда хотел только одного. Он покинул пифийцев в тот момент, когда понял, где их найти."
  
  "Который был на базаре?" - Спросил Дрейк, теперь выигрывая и время, и информацию.
  
  "Это место - настоящий улей отвратительности, я прав? Представьте все заключенные там сделки, которые повлияют на мир на десятилетия вперед ".
  
  "Рамзес продал ему кое-что", - сказал Дрейк, пробуя.
  
  "Да. И я уверен, что хитрый французский паштет с колбасой уже рассказал вам, что это было за блюдо. Или ты всегда можешь спросить его прямо сейчас."
  
  Итак, это подтвердило это. Марш наблюдал за ними, хотя в ресторане у него не было глаз. Дрейк отправил короткое сообщение Муру. "Как насчет того, чтобы рассказать нам, куда отправился Уэбб?"
  
  "Ну, серьезно, кто я такой, Fox News? Следующим ты попросишь у меня наличных ".
  
  "Я соглашусь на этого засранца-террориста".
  
  "И вернемся к текущей работе". Марш произнес эти слова, а затем, казалось, позабавился над собой, внезапно рассмеявшись. "Извини, личная шутка. Но теперь мы закончили с контрольной частью погони. Теперь я хочу изложить вам свои требования ".
  
  "Так просто скажи нам". Голос Алисии звучал устало.
  
  "Что в этом забавного? Эта бомба взорвется, если я не буду полностью удовлетворен. Кто знает, дорогая, возможно, я даже решил владеть тобой ".
  
  В одно мгновение Алисия, казалось, была готова к выходу, ее глаза и выражение лица горели так, что она могла бы воспламенить высохший лес.
  
  "Я бы хотела остаться с тобой наедине", - прошептала она.
  
  Марш сделал паузу, затем быстро продолжил. "Музей естественной истории, двадцать минут".
  
  Дрейк установил свои часы. "А потом?"
  
  "Хммм, что?"
  
  "Это грандиозное произведение архитектуры".
  
  "О, ну, если вы зашли так далеко, я бы предложил раздеть мужчину-охранника по имени Хосе Гонсалес. Один из наших партнеров прошлой ночью зашил мои требования в подкладку своего пиджака. Оригинальный способ транспортировки документов, да, и без возврата к отправителю ".
  
  Дрейк не ответил, больше всего озадаченный.
  
  "Я знаю, о чем вы думаете", - сказал Марш, снова демонстрируя удивительные интеллектуальные качества. "Почему бы просто не отправить вам фотографии по почте и не сообщить о своих требованиях? Что ж, я своеобразный человек. Они сказали мне, что у меня две стороны, два разума и два лица, но я предпочитаю рассматривать это как два отдельных качества. Одна часть искривлена, другая согнута. Ты понимаешь, что я имею в виду?"
  
  Дрейк кашлянул. "Я, конечно, знаю, кто ты".
  
  "Отлично, тогда я знаю, вы поймете, что, когда я увижу ваши четыре разорванных на части трупа примерно через семнадцать минут, я буду чувствовать себя одновременно удивительно счастливым и ужасно раздраженным. С тобой. А теперь, прощай".
  
  Линия оборвалась. Дрейк щелкнул по своим часам.
  
  Двадцать минут.
  
  
  ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
  
  
  Хайден и Кинимака проводили время с Рамзесом. Принц-террорист, казалось, чувствовал себя не в своей тарелке в своей камере площадью шесть квадратных футов: грязный, взъерошенный и, хотя явно измученный, расхаживал взад-вперед, как лев в клетке. Хейден надела бронежилет, проверила свой "Глок" и запасные патроны и попросила Мано сделать то же самое. С этого момента не будет никаких шансов. И Рамзес, и Марш оказались слишком умны, чтобы их недооценивать.
  
  Возможно, миф о террористе был именно там, где он хотел быть.
  
  Хайден сомневался в этом, сильно сомневался. Битва внутри замка и отчаянная гибель его телохранителя показали, как сильно он хотел сбежать. Кроме того, была ли разрушена его репутация? Разве он не должен отчаянно пытаться исправить ущерб? Возможно, но человек не был разрушен до того уровня, когда он не мог восстановиться. Хайден наблюдал, как он шагает, пока Кинимака приносил им пару пластиковых стульев.
  
  "В этом городе есть ядерное оружие", - сказал Хейден. "Что, я уверен, вам известно, поскольку вы заключили сделку с Тайлером Уэббом и Джулианом Маршем. Ты в этом городе, и если придет время, мы чертовски убедимся, что ты не в подполье. Конечно, твои подписчики не знают, что ты у нас ... " Она позволила этому повиснуть прямо там.
  
  Рамзес остановился, уставшими глазами уставившись на нее. "Вы, конечно, имеете в виду обман, когда мои люди скоро убьют Марша, возьмут на себя ответственность за бомбу и взорвут. Вы должны знать это от Уэбба и его телохранителя, поскольку они единственные, кто знал. И ты также знаешь, что они просто ждут моей команды." Он кивнул, как будто самому себе.
  
  Хейден ждал. Рамзес был проницателен, но это не означало, что он не оступился бы.
  
  "Они взорвутся", - сказал Рамзес. "Они сами примут решение".
  
  "Мы можем сделать ваши последние несколько часов практически невыносимыми", - сказал Кинимака.
  
  "Ты не заставишь меня отменить это", - сказал Рамзес. "Даже через пытки. Я не остановлю этот взрыв ".
  
  "Чего ты хочешь?" Спросил Хейден.
  
  "Будут переговоры".
  
  Она изучала его, пристально вглядываясь в лицо нового мирового врага. Эти люди ничего не хотели взамен, они не хотели вести переговоры, и они верили, что смерть - это всего лишь шаг к некоему подобию Рая. К чему это нас приводит?
  
  Действительно, где? Она нащупала свое оружие. "С человеком, который ничего не хочет, кроме как совершить массовое убийство, легко справиться", - сказала она. "С пулей в голове".
  
  Рамзес прижался лицом к решетке. "Тогда вперед, западная сучка".
  
  Хейдену не нужно было быть экспертом, чтобы прочесть безумие и рвение, сияющие в этих бездушных глазах. Не говоря ни слова, она сменила тему и вышла из комнаты, тщательно заперев за собой внешнюю дверь.
  
  Никогда не бывает слишком осторожен.
  
  В следующей комнате находилась камера Роберта Прайса. Она получила разрешение оставить секретаря здесь из-за неминуемой угрозы и его потенциальной роли в этом. Когда она и Кинимака вошли в комнату, Прайс бросил на нее надменный взгляд.
  
  "Что ты знаешь о бомбе?" - спросила она. "И почему вы были на Амазонке, посещали базар террористов?"
  
  Прайс опустился на свою койку. "Мне нужен адвокат. И что ты имеешь в виду? Бомба?"
  
  "Ядерная бомба", - сказал Хейден. "Здесь, в Нью-Йорке. Угощайся, ты, кусок дерьма. Помоги себе прямо сейчас, рассказав нам, что ты знаешь ".
  
  "Серьезно". Прайс вытаращил глаза. "Я ничего не знаю".
  
  "Ты совершил измену", - сказал Кинимака, придвигая свое тело поближе к камере. "Ты хочешь, чтобы тебя запомнили таким? Эпитафия для твоих внуков. Или ты предпочел бы, чтобы тебя знали как кающегося, который помог спасти Нью-Йорк?"
  
  "Как бы мило ты это ни произносил", голос Прайса дребезжал, как свернувшаяся змея. "Я не участвовал ни в каких переговорах о "бомбе" и ничего не знаю. Теперь, пожалуйста, мой адвокат."
  
  "Я дам тебе немного времени", - сказал Хейден. "Тогда я собираюсь поместить Рамзеса и тебя вместе, в одну камеру. Ты можешь бороться с этим. Посмотрим, кто заговорит первым. Он предпочел бы умереть, а не жить, и он хочет забрать с собой каждую живую душу. Ты? Просто убедитесь, что вы не совершаете самоубийство ".
  
  Прайс выглядел взволнованным, по крайней мере, некоторыми ее словами. "Без адвоката?"
  
  Хейден обернулся. "Пошел ты".
  
  Секретарша смотрела ей вслед. Хайден запер его внутри, а затем повернулся к Мано. "Есть идеи?"
  
  "Мне интересно, замешан ли в этом Уэбб. Он все это время был номинальным главой ".
  
  "Не в этот раз, Мано. Уэбб даже больше не преследует нас. Я уверен, что это все Рамзес и Марш ".
  
  "Так что же дальше?"
  
  "Я не знаю, как еще мы можем помочь Дрейку и ребятам", - сказал Хейден. "Команда уже в самом центре всего этого. Родина позаботилась обо всем остальном, от копов, вышибающих двери, до шпионов, прикрывающихся с трудом заработанным, до наращивания армии и прибытия NEST, команды аварийной ядерной поддержки. Полицейские повсюду, со всем, что у них есть. Саперы приведены в состояние повышенной готовности. Мы должны найти способ сломить Рамзеса ".
  
  "Ты видел его. Как сломить человека, которому все равно, выживет он или умрет?"
  
  Хейден сердито остановился. "Мы должны попытаться. Или ты предпочел бы просто сдаться? У каждого есть спусковой крючок. Этот червь о чем-то заботится. Его состояние, его образ жизни, скрытая семья? Должно быть что-то, что мы можем сделать, чтобы помочь ".
  
  Кинимака хотел бы, чтобы они могли обратиться к компьютерному опыту Карин Блейк, но женщина все еще была втянута в свой режим Форт-Брэгга. "Пойдем поищем рабочее место".
  
  "И молись, чтобы у нас было время".
  
  "Они ждут, когда Рамзес даст добро. У нас есть немного времени".
  
  "Ты слышал его так же хорошо, как и я, Мано. Рано или поздно они убьют Марша и взорвут ".
  
  
  ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
  
  
  Даль слушал противоречивые сообщения связи, пока Смит вел их машину по запруженным улицам Манхэттена. К счастью, им не пришлось далеко идти, и не все бетонные артерии были полностью закупорены. Казалось, что для этого была задействована вся команда информаторов, от самого низкого стукача в трущобах до самого богатого, нечестного миллиардера и всех, кто был между ними. Это привело к нагромождению противоречивых сообщений, но на Родине делали все возможное, чтобы отделить достоверные от искаженных.
  
  "Две из известных ячеек имеют тесные связи с близлежащей мечетью", - говорил Мур Далю в наушник. Он продиктовал адрес. "У нас там есть агент под прикрытием, хотя он довольно новичок. Говорит, что это место было изолировано весь день."
  
  Даль никогда не был человеком, способным что-либо предполагать. "Что это на самом деле означает в терминологии мечети?"
  
  "Что это значит? Это значит, что, черт возьми, отправляйтесь туда и очистите хотя бы одну из камер Рамзеса ".
  
  "Гражданская активность?"
  
  "Говорить особо не о чем. Но кто бы там ни был, вряд ли он читает молитвы. Обыщите все подсобные помещения и подземные камеры. И готовься. Мой парень не часто ошибается, и в этом я доверяю его интуиции ".
  
  Дал передал информацию и ввел координаты в GPS. К счастью, они были почти на вершине мечети, и Смит вывернул руль в сторону бордюра.
  
  "Провидение", - сказала Лорен.
  
  "Имя, которое я дал своей старой катане". Кензи вздохнула, вспоминая.
  
  Даль затянул пряжки своего жилета. "Мы готовы? Тот же строй. Мы наносим сильный и быстрый удар, люди. Пощады не будет".
  
  Смит выключил двигатель. "Со мной проблем нет".
  
  Утро все еще встречало их, когда они выбрались из машины и изучали мечеть через дорогу. Рядом находилось красно-белое вентиляционное отверстие, из которого валил пар. Здание, расположенное на перекрестке, тянулось вдоль обеих улиц, его красочные окна и вытянутый фасад были частью сообщества. На крыше здания возвышался небольшой минарет, странный и почти кричащий на фоне окружающих бетонных фасадов. Вход с улицы был через пару стеклянных дверей.
  
  "Мы входим", - сказал Даль. "Теперь двигайся".
  
  Они целеустремленно переходили дорогу, останавливая движение вытянутыми руками. Пауза сейчас может стоить им всего.
  
  "Большое место", - прокомментировал Смит. "Там внутри трудно найти решительную группу".
  
  Даль связался с Муром. "Мы на месте. У вас есть для нас что-нибудь еще?"
  
  "Да. Мой человек уверяет меня, что камеры находятся под землей. Он близок к тому, чтобы его приняли, но недостаточно близок, чтобы помочь нам сегодня ".
  
  Даль передал новости, когда они пересекли другой тротуар и толкнули входные двери мечети. С обостренными чувствами они медленно продвигались внутрь, глаза привыкали к чуть более тусклому освещению. Белые стены и потолок отражали свет, наряду с золотыми светильниками и красно-золотым ковром, украшенным узорами. Все это располагалось за зоной регистрации, где мужчина смотрел на них с нескрываемым подозрением.
  
  "Могу я вам помочь?"
  
  Даль предъявил свое удостоверение КОПЬЯ. "Да, дружище, ты можешь. Ты можешь отвести нас к твоему секретному подземному входу."
  
  Администратор, казалось, был в замешательстве. "Это что, шутка?"
  
  "Отойди в сторону", - Даль протянул руку.
  
  "Эй, я не могу позволить тебе-"
  
  Даль поднял мужчину за рубашку и поставил его на прилавок. "Кажется, я сказал - отойди в сторону".
  
  Команда поспешила пройти мимо и войти в основное здание мечети. Территория была пуста, а двери в задней части заперты. Даль дождался укрытия от Смита и Кензи, а затем дважды ударил их ногой. Дерево раскололось, и панели упали на пол. В этот момент из фойе позади послышались шум и возня. Команда заняла позиции, прикрывая территорию. Прошло три секунды, а затем лицо и шлем командира спецназа высунулись из-за боковой стенки.
  
  "Ты Даль?"
  
  Швед хмыкнул. "Да?"
  
  "Нас послал Мур. УДАР. Мы здесь, чтобы поддержать вашу игру ".
  
  "Наша пьеса?"
  
  "Да. Новая информация. Вы находитесь не в той чертовой мечети, и они окопались довольно глубоко. Потребуется лобовая атака, чтобы выбить их оттуда. И мы целимся в ноги".
  
  Далю это не нравилось, но он понимал процедуру, этикет работы здесь. И не повредило, что у спецназа уже было место получше.
  
  "Показывай дорогу", - сказал Даль.
  
  "Мы есть. Правильная мечеть находится через дорогу ".
  
  "По ту сторону..." Даль выругался. "Чертова чушь с GPS".
  
  "Они довольно близко друг к другу". Офицер пожал плечами. "И это английское ругательство согревает душу, но не пора ли нам пошевелить своими чертовыми задницами?"
  
  Шли минуты, пока команды смешивались и формировали рейдовый отряд, когда они снова пересекали дорогу. После сборки больше ни мгновения не было потрачено впустую. Начался полномасштабный штурм. Мужчины напали на фасад здания, выбили двери и ворвались в фойе. Вторая волна прошла через них, расходясь веером в поисках ориентиров, о которых им говорили. Как только была найдена синяя дверь, мужчина подложил к ней заряд взрывчатки и взорвал. Раздался взрыв, намного шире, чем ожидал Даль, но радиуса, на который явно рассчитывал спецназ.
  
  "Мина-ловушка", - сказал ему лидер. "Их будет больше".
  
  Швед вздохнул немного легче, уже зная цену агентам под прикрытием и теперь не забыв отдать им должное. Работа под прикрытием была одним из самых коварных и судьбоносных методов полиции. Это был редкий и ценный агент, который мог внедриться к врагу и тем самым спасти жизни.
  
  СПЕЦНАЗ проник в почти разрушенную комнату, затем повернул к дальней двери. Она была открыта и прикрывала то, что явно было входом в подвал. Когда первый человек приблизился, снизу раздались выстрелы, и пуля срикошетила по комнате.
  
  Даль взглянул на Кензи. "Есть идеи?"
  
  "Ты спрашиваешь меня? Почему?"
  
  "Может быть, потому, что я представляю, как у тебя самой будет такая комната".
  
  "Не ходи вокруг да около, черт возьми, Дал, ладно? Я не твой ручной контрабандист. Я здесь только потому, что... потому что-"
  
  "Да, почему ты здесь?"
  
  "Я действительно хотел бы знать. Может быть, мне стоит уйти..." Она поколебалась, затем вздохнула. "Послушай, может быть, есть другой путь внутрь. Умный преступник не стал бы спускаться туда без надежного пути отхода. Но с настоящими террористическими ячейками? Кто знает с такими ублюдками-самоубийцами?"
  
  "У нас нет времени на раздумья", - сказал командир спецназа, присев рядом. "Для этих парней это роллерболл".
  
  Даль наблюдал, как команда достает светошумовые гранаты, одновременно обдумывая слова Кензи. Намеренно суровые, он верил, что за ними скрывается заботливое сердце или, по крайней мере, разбитые остатки такового. Кензи нужно было что-то, что помогло бы собрать эти части воедино - но как долго она сможет искать, не теряя всякой надежды? Возможно, этот корабль уже потерпел крушение.
  
  Спецназ просигналил, что они готовы, а затем устроил безумную форму ада с помощью деревянной лестницы. Когда гранаты отскочили вниз, а затем разорвались, команды вышли вперед, Даль толкнул командира за поул-позицию.
  
  Смит протиснулся мимо. "Шевелите своими задницами".
  
  Бегущие вниз, они были немедленно встречены автоматным огнем. Даль мельком увидел земляной пол, ножки стола и ящики с оружием, прежде чем намеренно соскользнул вниз по четырем этажам подряд, доставая пистолет и открывая ответный огонь. Смит изогнулся перед ним, скатываясь на дно и отползая в сторону. Команда спецназа наступала сзади, пригибаясь и не дрогнув на линии огня. Пули возвращались выстрел за выстрелом, смертоносные залпы прошивали подвал и вырывали куски из толстых стен. Когда Даль упал на землю в самом низу, он немедленно оценил сценарий.
  
  Здесь были четверо членов ячейки, что соответствовало тому, что они видели в предыдущей ячейке. Трое стояли на коленях, из ушей текла кровь, руки были прижаты ко лбу, в то время как четвертый, казалось, не пострадал и сильно стрелял в нападавших. Возможно, трое других прикрывали его, но Даль мгновенно нашел способ заполучить живого пленника и прицелился в стрелявшего.
  
  "О нет!" Лидер спецназа необъяснимым образом пронесся мимо него.
  
  "Эй!" Звонил Даль. "Что-"
  
  Посреди наихудшего вида ада только те, кто испытал это раньше, могут действовать без паузы. Лидер спецназа явно заметил знак, что-то знакомое для него, и думал только о жизнях своих коллег. Когда Даль нажал на свой собственный спусковой крючок, он увидел, как террорист выронил из одной руки заряженную гранату, а другой отбросил свое оружие.
  
  "За Рамзеса!" - закричал он.
  
  Подвал был смертельной ловушкой, маленькой комнатой, куда эти существа заманивали свою жертву. По комнате разбросаны другие ловушки, ловушки, которые сработают при взрыве шрапнели. Даль выстрелил террористу между глаз, хотя и знал, что жест был чисто академическим - это их не спасло бы.
  
  Не в этой крошечной комнате с кирпичными стенами, в тесноте, когда отсчитываются последние секунды перед взрывом гранаты.
  
  
  ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
  
  
  Даль видел, как мир погрузился во тьму. Он видел, как время замедлилось до ползущего темпа, как биение каждого живого сердца измеряется бесконечными мгновениями. Когда граната отскочила, подняв пыль и грязь с пола крошечным грибовидным облачком, его пуля вошла в череп террориста, прогремев вокруг, прежде чем вырваться из спины и ударить в стену среди широкого фонтана крови. Тело ослабело, жизнь уже ушла. Граната упала для второго рикошета, и Даль начал отводить пистолет от своего лица.
  
  Оставались драгоценные секунды.
  
  Трое террористов все еще стояли на коленях, стонущие и побежденные, и они не видели, что надвигалось. Парни из спецназа пытались сдержать свой порыв или вскарабкаться обратно по ступенькам.
  
  Смит перевел взгляд на Даля, последнее видение в его жизни.
  
  Даль знал, что Кензи, Лорен и Йорги были наверху лестницы, и на мгновение понадеялся, что они были достаточно далеко от эпицентра.
  
  И все же, это все для моих детей...
  
  Граната взорвалась на пике второго рикошета, звук на мгновение стал самым громким, что швед когда-либо слышал. Затем все звуки внезапно стихли, когда мысль исчезла...
  
  Его глаза были устремлены вперед, и он не мог поверить в то, что они видели.
  
  Лидер спецназа бросился бежать изо всех сил, зная, что надвигается, и был полон решимости спасти как можно больше людей, мгновенно осознав, что он был единственным человеком, который мог это сделать. Его разбег вознес его над гранатой, позволив ему упасть прямо на нее за долю секунды до того, как она взорвалась. Сквозь кевлар, плоть и кости он сдетонировал, но не задел тех, кто стоял, прикованный к месту в комнате. Взрыв был приглушен, а затем стих.
  
  Даль прочистил горло, не в силах поверить собственным глазам. Самоотверженность его коллег всегда унижала его, но это было на другом уровне.
  
  Я не... Я даже не знал его имени.
  
  И все же террористы преклонили перед ним колени.
  
  Даль сбежал по последним нескольким ступенькам, слезы застилали ему глаза, даже когда он пинками опрокинул троих мужчин на спины. Смит разорвал на них куртки. Никаких взрывоопасных жилетов видно не было, но у одного мужчины изо рта пошла пена, даже когда Смит опустился на колени рядом с ним. Другой корчился в агонии. Третий был прижат к земле, неподвижен. Даль встретил ужасный, как полярная шапочка, взгляд мужчины со своей собственной ненавистью. Кензи подошла и привлекла внимание шведа, посмотрев на Даля, ее льдисто-голубые глаза были такими ясными, холодными и переполненными чувствами, что казались огромным, оттаивающим пейзажем, и произнесла одними губами единственные слова, которые она смогла произнести.
  
  "Он спас нас, пожертвовав собой. Я... я чувствую себя таким ущербным, таким прискорбным по сравнению с ним ".
  
  Даль, за все свои дни, никогда не оказывался неспособным прокомментировать. Он сделал это сейчас.
  
  Смит обыскал всех троих мужчин, найдя еще гранаты, пули и стрелковое оружие. Бумаги и заметки в карманах были скомканы, поэтому собравшиеся мужчины начали рыться в них.
  
  Другие подошли к своему павшему лидеру, склонив головы. Один мужчина опустился на колени и протянул руку, чтобы коснуться спины офицера.
  
  Третий террорист умер, какой бы яд он ни принял, просто действие яда заняло больше времени, чем у его коллег. Даль бесстрастно наблюдал. Когда его наушник пискнул, и голос Мура заполнил его голову, он прислушался, но не смог придумать ответа.
  
  "Пять камер", - сказал ему Мур. "Наши источники выяснили, что у Рамзеса всего пять камер. Вы столкнулись с двумя, что оставляет три оставшихся. У тебя есть для меня какая-нибудь новая информация, Дал? Привет? Ты там? Что, черт возьми, происходит?"
  
  Сумасшедший Швед нажал маленькую кнопку, которая отключала звук от Мура. Он хотел хотя бы несколько секунд выразить свое почтение в тишине. Как и все мужчины и женщины там, внизу, он выжил только благодаря огромной жертве одного человека. Этот человек никогда больше не увидит ни дневного света, ни заходящего солнца, не почувствует, как теплый ветерок овевает его лицо. Даль испытал бы это ради него.
  
  До тех пор, пока он был жив.
  
  
  ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
  
  
  Семнадцать минут.
  
  Дрейк последовал примеру Бо, срезав влево по 59-й и направляясь прямо в хаос, которым была Коламбус Серкл. На зданиях слева от него развевались флаги, справа лежала зеленая полоса, усеянная деревьями. Впереди возвышался многоквартирный дом, в основном из стекла, его окна приветственно поблескивали в лучах все еще восходящего солнца. Желтое такси притормозило у обочины, его водитель ожидал увидеть четырех хорошо одетых спринтеров, мчащихся за ним по тротуару, но Бо не удостоил мужчину второго взгляда. Круг представлял собой широкое бетонное пространство с водопадами, статуями и местами для сидения. Туристы бродили туда-сюда, переупаковывая рюкзаки и попивая воду. Дрейк прорвался через середину группы вспотевших спортсменов, затем пробежал под деревьями, которые давали хотя бы небольшую тень.
  
  Вне поля зрения любопытных глаз.
  
  Контраст между суровыми, беспокойными улицами с их многочисленными крайностями - величественными, загроможденными небоскребами, соперничающими за место среди традиционных церквей вдоль единой системы электросетей, - и абсолютным миром и безмятежностью, которые царили в зелени справа от него, наполнил Дрейка чувством нереальности. Насколько безумным было это место? Насколько это похоже на сон? Различия были невообразимо экстремальными.
  
  Он задавался вопросом, насколько внимательно Марш наблюдал за ними, но не слишком возражал. Это может привести к гибели человека. На Родине даже сейчас пытались найти канал, чтобы они могли отследить его до источника.
  
  Яркий шар медленно повернулся влево, когда группа ускорилась. Алисия и Мэй бежали близко позади, наблюдая, но не в состоянии использовать все свои способности в таком темпе. Враг может быть где угодно, кем угодно. Проезжавший мимо седан с затемненными стеклами требовал более пристального осмотра, но растворился вдали.
  
  Дрейк проверил время. Осталось одиннадцать минут.
  
  И все же мгновения тикали, секунда за секундой. Бо замедлился, когда над дорогой появилось светло-серое здание, которое Дрейк сразу узнал. Продолжая бежать, он повернулся к Алисии и Мэй. "В том же здании, в котором мы сражались во время истории с Одином. Черт, кажется, что прошла целая жизнь."
  
  "Разве вертолет не врезался в борт?" Спросила Алисия.
  
  "О да, и на нас напал тираннозавр Рекс".
  
  Музей естественной истории казался сравнительно небольшим с этого ракурса, заблуждение, если таковое вообще существовало. От тротуара к парадным дверям поднимались ступени, в настоящее время заполненные группой туристов. Смешанные запахи дизеля и бензина напали на них, когда они остановились у обочины. Шум двигателей, гудящие клаксоны и случайные выкрики все еще терзали их чувства, но, по крайней мере, движение здесь было оживленным.
  
  "Не останавливайся сейчас", - сказала Алисия. "Мы понятия не имеем, где будет охрана".
  
  Дрейк попытался остановить движение и позволить им пересечь. "Будем надеяться, что он не сказал, что заболел".
  
  К счастью, поток транспортных средств был небольшим, и группе удалось довольно легко перебраться через дорогу. Оказавшись у подножия ступеней музея, они начали подниматься, но внезапно остановились, услышав позади себя громкий визг шин.
  
  Дрейк подумал: Семь минут.
  
  Они превратились в сцену ничем не сдерживаемого безумия. Четверо мужчин выскочили из машины, держа винтовки наготове. Дрейк попытался уклониться, отпрыгивая от дверей музея и разбредающихся посетителей. Бо быстро выхватил свое оружие и взял врага на прицел. Раздались выстрелы. Крики разорвали утро в клочья.
  
  Дрейк высоко подпрыгнул и нанес низкий удар, перекатываясь при ударе о тротуар и игнорируя боль в том месте, где плечо приняло на себя всю силу его тела. Нападавший запрыгнул на капот седана и уже держал Май на прицеле. Дрейк откатился к автомобилю, а затем поднялся, к счастью, оказавшись на расстоянии вытянутой руки от винтовки. Он протянул руку, становясь более явной угрозой и требуя внимания.
  
  Алисия нырнула в другую сторону, расчистив ступени и поставив конную статую Теодора Рузвельта между собой и нападавшими. Тем не менее, они стреляли, пули врезались в бронзовое литье. Алисия вытащила свое оружие и прокралась с другой стороны. Двое мужчин теперь были на крышах машин, превращаясь в отличные мишени. Гражданские разбежались во все стороны, очищая территорию. Она взяла на прицел террориста, который упал на колени, но непрерывный поток его огня переместился на нее, вынудив ее укрыться.
  
  Мэй и Бо вжались в небольшую арку с углублениями возле главного входа в музей, крепко сжавшись, чтобы избежать потока пуль, которые прошивали себе путь по каменной кладке. Бо стоял лицом к стене, не в силах пошевелиться, но Мэй смотрела наружу, повернувшись спиной к французу.
  
  "Это... неловко, " пожаловался Борегар.
  
  "И очень повезло, что ты тонок как тростинка", - ответила Май. Она высунула голову и дала залп. "Знаешь, когда мы впервые столкнулись с тобой, казалось, что ты часто пролезаешь между трещинами в стенах".
  
  "Это было бы полезно прямо сейчас".
  
  "Как дым". Май снова высунулся, открывая ответный огонь. Пули прочертили маршрут над ее головой.
  
  "Мы можем двигаться?"
  
  "Нет, если только ты не хочешь стать перфорированным".
  
  Дрейк понял, что у него нет времени на то, чтобы пустить в ход свое собственное оружие, поэтому попытался перехватить оружие своего противника. Слишком поздно он понял, что не может дотянуться до него - парень был слишком высоко, - а затем он увидел, как развернувшийся ствол поворачивается в его сторону.
  
  Некуда идти.
  
  Инстинкт пронзил его, как снаряд. Отступив, он ударил ногой в окно машины, разбив стекло, а затем нырнул внутрь как раз в тот момент, когда террорист открыл огонь. Позади него тротуар вспенился. Дрейк протиснулся через щель на водительское сиденье, кожа заскрипела, форма сидений затрудняла ему проход. Он знал, что грядет. Пуля пробила крышу, сиденье и пол автомобиля. Дрейк зашаркал быстрее. Центральный отсек состоял из отделения для перчаток и двух больших подстаканников, которые дали ему что-то, за что можно было ухватиться, когда он перебрасывал свое тело на пассажирское сиденье. Еще больше пуль безжалостно прошили крышу. Дрейк вскрикнул, пытаясь выиграть время. Поток на мгновение прекратился, но затем, когда Дрейк откинулся назад и загрузил окно, он начался снова с еще большей скоростью.
  
  Дрейк забрался на заднее сиденье, пуля прожгла ссадину посередине его спины. Он оказался в неопрятной куче, задыхающийся и без идей. Момент промедления, должно быть, заставил стрелка тоже остановиться, а затем мужчина попал под огонь Алисии. Дрейк отпер заднюю дверь изнутри и выскользнул наружу, уткнувшись лицом в бетон и не видя, куда идти.
  
  Кроме...
  
  Под машиной. Он перекатился, едва поместившись под транспортным средством. Теперь его взору предстала черная ходовая часть, трубы и выхлопная система. Еще одна пуля выстрелила сверху, пробив щель между раздвинутыми V-образными мышцами его ног. Дрейк выдохнул, тихо присвистнув.
  
  В эту игру могут играть двое.
  
  Переставляя ноги, он заставил свое тело двигаться по земле к передней части машины, на ходу доставая свой "Глок". Затем, прицелившись через предыдущие пулевые отверстия, он приблизительно определил, где должен был находиться мужчина. Он сделал шесть выстрелов подряд, каждый раз немного меняя положение, а затем быстро выбрался из-под машины.
  
  Террорист упал рядом с ним, схватившись за живот. Винтовка с грохотом упала рядом с ним. Когда он отчаянно потянулся к нему, а также к поясу, Дрейк выстрелил в него в упор. Риски были слишком велики, чтобы рисковать, население слишком уязвимо. Боль в мышцах терзала его, когда он затем с трудом выпрямился, выглядывая из-за капота автомобиля.
  
  Алисия выскочила из-за статуи Рузвельта, выпустив несколько пуль, прежде чем снова исчезнуть. Ее цель находилась на переднем конце другой машины. Еще двое террористов пытались прицелиться в Мэй и Бо, которые, казалось, каким-то образом вжались в стену, но точная стрельба Мэй сдерживала террористов.
  
  Дрейк посмотрел на часы.
  
  Две минуты.
  
  Они были хорошо и по-настоящему оттраханы.
  
  
  ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
  
  
  Дрейк принял бой с террористами. Высвободив свой HK, он сосредоточился на тех двоих, которые беспокоили Бо и Мэй. Один упал мгновенно, его жизнь растеклась по всему бетону, тяжелая смерть для ожесточенного сердца. Другой развернулся в последний момент, получив пулю, но все же смог открыть ответный огонь. Дрейк последовал за броском человека с пулями, оставляя за собой смерть. В конце концов, мужчине некуда было идти, и он остановился, затем сел и выпустил последнюю очередь в сторону Мэй, поскольку пистолет Дрейка положил конец его угрозе.
  
  Мэй предвидела это и повалила Бо на пол. Француз запротестовал, приземлившись неуклюжей кучей, но Мэй удержала его локтями сверху, предотвращая движение. Куски оторвались от стены прямо там, где были их головы.
  
  Бо уставился вверх. "Merci, Mai."
  
  "Ки ни синайде".
  
  Дрейк к настоящему времени привлек внимание последнего оставшегося террориста, но все это не имело значения. Только ужасный страх в его душе имел значение. Только отчаянный стук его сердца имел значение.
  
  Они пропустили крайний срок.
  
  Его настроение немного поднялось, когда он увидел, как Мэй и Бо вбегают в музей, а затем Алисия вышла из укрытия, чтобы отправить последнего террориста в бушующий ад, которого он заслуживал. Еще один человек истекает кровью на тротуаре. Еще одна душа потеряна и принесена в жертву.
  
  Они были бесконечны, эти люди. Они были бушующим морем.
  
  Затем Дрейк увидел, как последний, предположительно мертвый, террорист поднялся и, пошатываясь, ушел. Дрейк подумал, что на нем, должно быть, был жилет. Он прицелился в покачивающиеся плечи и выстрелил, но пуля прошла всего в миллиметрах над целью. Медленно выдохнув, он прицелился для второго выстрела. Теперь мужчина упал на колени, а затем снова поднялся, и в следующее мгновение он ворвался в толпу людей, зевак, местных жителей и детей с фотоаппаратами, которые пытались запечатлеть свою минуту славы в Facebook или Instagram.
  
  Дрейк, пошатываясь, подошел к Алисии. "Так это была одна из камер Рамзеса?"
  
  "Четверо мужчин. Точно так, как описывал Даль. Это будет третья ячейка, с которой мы столкнулись как команда ".
  
  "И мы все еще не знаем условий Марша".
  
  Алисия осмотрела улицы вокруг, дорогу и заглохшие, брошенные машины. Затем она развернулась, когда крик Мэй привлек их внимание.
  
  "У нас есть страж!"
  
  Дрейк бросился вверх по ступенькам, опустив голову, даже не пытаясь убрать оружие. Это было все, это был весь их мир. Если бы Марш позвонил, они могли-
  
  Хосе Гонсалес протянул ему мобильный телефон. "Вы тот самый англичанин?"
  
  Дрейк закрыл глаза и приложил устройство к уху. "Болото. Ты произносишь с-"
  
  Смех Пифии прервал его. "Сейчас, сейчас, не прибегайте к банальным ругательствам. Проклятия - для необразованных, по крайней мере, так мне говорили. Или все наоборот? Но поздравляю, мой новый друг, ты жив!"
  
  "Потребуется нечто большее, чем несколько ударов кулаком, чтобы одолеть нас".
  
  "О, я уверен. Может ли ядерная бомба сделать это?"
  
  Дрейк чувствовал, что мог бы продолжать гневные реплики бесконечно, но сделал сознательное усилие, чтобы зашить рот. Алисия, Мэй и Бо столпились вокруг телефона, а Хосе Гонсалес наблюдал за происходящим с дурным предчувствием.
  
  "Кот проглотил твой язык? О, и эй, какого черта ты не отвечал на звонки Гонсалеса?"
  
  Дрейк прикусил верхнюю губу, пока не потекла кровь. "Я прямо здесь".
  
  "Да, да, я вижу это. Но где ты был... ммм... четыре минуты назад?"
  
  Дрейк продолжал молчать.
  
  "Бедный старина Хосе был вынужден сам отвечать на звонки. Понятия не имел, о чем я там болтаю ".
  
  Дрейк попытался отвлечь Марша. "У нас есть куртка. Где-"
  
  "Ты не слушаешь меня, англичанин. Ты опоздал. Ты помнишь наказание за опоздание?"
  
  "Болото. Хватит валять дурака. Ты хочешь, чтобы твои требования были выполнены или нет?"
  
  "Мои требования? Ну, конечно, они будут выполнены, когда я решу, что я хорош и готов. Теперь, вы трое, будьте хорошими солдатиками и ждите прямо там. Я просто закажу пару блюд на вынос ".
  
  Дрейк выругался. "Не делай этого. Не смей, черт возьми, этого делать!"
  
  "Говори скорее".
  
  Линия оборвалась. Дрейк уставился в три пары затравленных глаз и понял, что они были всего лишь отражением его собственных. Они потерпели неудачу.
  
  Гигантским усилием ему удалось удержаться от того, чтобы не раздавить телефон. Алисия взяла на себя смелость сообщить о неминуемой угрозе Хоумленд. Май заставила Гонзалеса стянуть с себя куртку.
  
  "Давай покончим с этим", - сказала она. "Мы справляемся с тем, что нам предстоит, и готовимся к тому, что может произойти дальше".
  
  Дрейк изучал горизонты, бетонные и обсаженные деревьями, умом и сердцем далекие и раздавленные самой идеей намерений Марша. В следующие несколько минут погибнут невинные, и если он снова потерпит неудачу, их будет больше.
  
  "Марш собирается взорвать эту бомбу", - сказал он. "Что бы он ни сказал. Если мы не найдем это, пострадает весь мир. Мы стоим на самом краю..."
  
  
  ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
  
  
  Марш рассмеялся и с размаху повесил трубку. Зои прижалась к нему еще сильнее. "Ты точно показал ему", - промурлыкала она.
  
  "О, да, и теперь я собираюсь показать ему еще больше".
  
  Марш достал еще один одноразовый сотовый и проверил номер, который он уже сохранил в памяти. Убедившись, что это то, что нужно, он быстро набрал номер и стал ждать. Ответивший голос, грубый и внушительный, подтвердил его ожидания.
  
  "Ты знаешь, что делать", - сказал он.
  
  "Один? Или два?"
  
  "Два, как мы и договаривались. Тогда двигайся дальше на случай, если ты мне снова понадобишься ".
  
  "Конечно, босс. Я был в курсе событий через приложение моего мобильного телефона. Мне бы наверняка понравилось что-нибудь из этого экшена ".
  
  Марш фыркнул. "Ты террорист, Стивен?"
  
  "Ну, нет, я бы не стал относить себя к этому классу. Не совсем."
  
  "Делай работу, за которую тебе заплатили. Прямо сейчас."
  
  Марш переключил один из экранов на городскую камеру, просто мини-устройство наблюдения, которое использовали соседние предприятия, чтобы следить за тем, кто приходит и уходит по тротуару. Стивен устроил бы хаос на этой конкретной улице, и Марш хотел посмотреть.
  
  Зои наклонилась, пытаясь лучше рассмотреть. "Итак, что еще мы собираемся сделать сегодня?"
  
  Марш вытаращил глаза. "Тебе этого недостаточно? И ты вдруг кажешься немного мягкой, несколько податливой для женщины, приглашенной присоединиться к большим плохим Пифиям, мисс Зои Ширс. Почему это? Это потому, что тебе нравится во мне безумие?"
  
  "Я так думаю. И больше, чем просто немного. Может быть, шампанское ударило мне в голову ".
  
  "Хорошо. А теперь заткнись и смотри ".
  
  Следующие несколько мгновений разворачивались так, как того хотел Марш. Нормальные мужчины и женщины вздрогнули бы от увиденного, даже крутые, но Марш и Ширс смотрели на это с холодной отстраненностью. Затем Маршу потребовалось всего пять минут, чтобы сохранить отснятый материал и отправить его англичанину видеосообщением с прикрепленной запиской: Отправьте это на Родину. Я скоро свяжусь с вами.
  
  Он обхватил Зои одной рукой. Вместе они изучали следующий сценарий погони, в котором англичанин и три его приспешника на самом деле знали, что они прибудут слишком поздно, еще даже не начав. Превосходно. И хаос в конце... бесценен.
  
  Марш вспомнил, что в комнате были и другие люди. Основная ячейка Рамзеса и ее члены. Они так тихо сидели в дальнем углу квартиры, что он едва мог вспомнить их лица.
  
  "Эй", - позвал он. "У леди закончилось шампанское. Не мог бы кто-нибудь из вас, бродяг, привести ее в порядок?"
  
  Поднялся мужчина, в его глазах было столько презрения, что Марш поежился. Но выражение было быстро замаскировано и превратилось в быстрое покачивание головой. "Конечно, могу".
  
  "Превосходно. Еще одной бутылки должно хватить".
  
  
  ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
  
  
  Дрейк наблюдал, как Май расстегивает куртку охранника, пока она искала список требований. Алисия и Бо осматривали собирающуюся толпу, почти уверенные, что последний оставшийся член третьей ячейки предпримет какой-нибудь шаг. "Хоумленд" был в пути, оставалось всего две минуты. Неподалеку завыли сирены, когда собрались копы. Дрейк знал, что к настоящему времени кульминационные инциденты заставят всех жителей Нью-Йорка нервничать, а туристов - трепетать. Возможно, было бы неплохо, если бы люди держались подальше от улиц, но что еще на самом деле мог сделать Белый дом?
  
  Дроны с детекторами радиации кружили в небе. Металлодетекторы останавливали всех, кто заслуживал внимания, и многих, кто не заслуживал. Армия и ГНЕЗДО были здесь. По улицам бродило так много агентов, что это было похоже на встречу ветеранов. Если бы Министерство внутренних дел, ФБР, ЦРУ и АНБ выполняли свою работу правильно, то Марш наверняка был бы найден.
  
  Дрейк посмотрел на часы. Прошло чуть больше часа с тех пор, как начался этот кошмар.
  
  Это все?
  
  Алисия толкнула его локтем. "Она кое-что нашла".
  
  Дрейк наблюдал, как Май извлекла сложенный лист бумаги из испорченной куртки Гонсалеса.
  
  Житель Нью-Йорка поморщился при виде нее и взял в каждую руку по изодранному рукаву. "Даст ли город мне компенсацию... компенсирует-"
  
  "Город может дать тебе несколько советов", - решительно заявила Алисия. "В следующий раз используйте немного теплого масла. Не плати за плохую компанию ".
  
  Гонзалес заткнулся и улизнул.
  
  Дрейк подошел к Мэй. Требования Марша были напечатаны на белом листе формата А4 самым крупным шрифтом. В целом, они были довольно прямолинейны.
  
  "Пятьсот миллионов долларов", - зачитала Май. "И больше ничего".
  
  Под требованием было предложение, написанное контрастирующим мелким почерком.
  
  "Подробности скоро последуют".
  
  Дрейк точно знал, что это значит. "Нас собираются отправить в очередную погоню за несбыточным".
  
  Борегар наблюдал за толпой. "И мы, без сомнения, остаемся под наблюдением. Несомненно, на этот раз мы снова потерпим неудачу ".
  
  Дрейк потерял счет мобильным телефонам, поднятым собравшейся толпой, затем услышал глухое жужжание сигнала сообщения на своем мобильном и проверил экран. Еще до того, как он нажал на ссылку на видео, его кожа головы начала зудеть от глубокого предчувствия. "Ребята", - сказал он и держал устройство на расстоянии вытянутой руки, пока они толпились вокруг.
  
  Снимок был зернистым и черно-белым, но камера работала стабильно и четко показала один из худших кошмаров Дрейка. "Это бессмысленно", - сказал он. "Убивать людей, которые понятия не имеют, что происходит. Это не для устрашения, это не ради выгоды. Это для..." Он не мог продолжать.
  
  "Приятно", - выдохнула Май. "Мы каждый день выкапываем все больше таких донных кормушек. И хуже всего то, что они обитают в самом сердце наших сообществ ".
  
  Дрейк не стал терять ни минуты, а отправил ссылку на Хоумленд. Тот факт, что Марш, казалось, смог достать номер своего мобильного телефона из воздуха, не был особенно удивительным, учитывая все, чего он достиг на данный момент. Террористы, помогавшие ему, были явно больше, чем просто расходуемыми пехотинцами.
  
  Дрейк наблюдал, как копы делают свою работу. Алисия придвинулась к нему ближе, затем наугад задрала штанину своих брюк. "Ты видишь это?" - произнесла она нараспев. "Получил это, когда ты пытался надрать мне задницу в пустыне. И это все еще чертовски свежо. Вот как быстро эта штука продвигается вперед ".
  
  Ее слова произвели на Дрейка не одно впечатление. Было воспоминание об их связи, их новом влечении; вывод для Мэй и Бо, что между ними что-то произошло; и более очевидная ссылка на ее собственную жизнь до сих пор - как быстро она развивалась и как она пыталась замедлить события.
  
  На прямой линии огня.
  
  "Если мы переживем это", - сказал он. "Team SPEAR берет недельный отпуск".
  
  "Торсти уже забронировал билеты на Барбадос", - сказала Алисия.
  
  "Что произошло в пустыне?" Май задумалась.
  
  Дрейк посмотрел на часы, затем на телефон, охваченный странным, сюрреалистичным моментом. Столкнувшись с ненужной смертью и нарастающей угрозой, с бесконечной погоней и жестокой битвой, они теперь пинали пятками и были вынуждены взять несколько минут передышки. Конечно, им нужно было время, чтобы избавиться от напряжения, растущего беспокойства, которое в конечном итоге могло привести к их гибели ... Но способ Алисии делать это всегда был несколько нестандартным.
  
  "Бикини. Пляж. Синие волны", - сказала Алисия. "Это я".
  
  "Ты берешь с собой своего нового лучшего друга?" Май улыбнулась. "Кензи?"
  
  "Знаешь, Алисия, я не думаю, что Даль забронировал командный отпуск", - сказал Дрейк, только наполовину пошутив. "Скорее семейный отдых".
  
  Алисия зарычала. "Что за ублюдок. Мы семья".
  
  "Да, но не так, как он хочет. Знаешь, Джоанне и Далю нужно немного времени ".
  
  Но Алисия теперь пристально смотрела на Мэй. "И в ответ на эту первоначальную насмешку, Спрайт, нет, я думал о том, чтобы взять Дрейки. Тебя это устраивает?"
  
  Дрейк быстро отвел взгляд, поджав губы в беззвучном свисте. Позади себя он услышал комментарий Бо.
  
  "Означает ли это, что нам с тобой теперь конец?"
  
  Голос Мэй оставался спокойным. "Я думаю, это решать Мэтту".
  
  О, спасибо. Огромное спасибо, черт возьми.
  
  Это прозвучало почти с облегчением, когда зазвонил его собственный телефон. "Да?"
  
  "Марш сюда. Готовы ли мои маленькие солдатики к быстрой пробежке?"
  
  "Ты убил тех невинных людей. Когда мы встретимся, я увижу, что ты ответишь за это ".
  
  "Нет, друг, это ты собираешься ответить. Вы читали мои требования, да? Пятьсот миллионов. Это справедливая сумма для города, полного мужчин, женщин и маленьких зануд ".
  
  Дрейк закрыл глаза, стиснув зубы. "Что дальше?"
  
  "Реквизиты для оплаты, естественно. Отправляйтесь на центральный вокзал. Они ждут внутри одного из центральных кафе ". Он упомянул имя. "Аккуратно сложенный и засунутый в конверт, который какая-то добрая душа приклеила к нижней стороне последнего столика в дальнем конце стойки. Поверь мне, ты поймешь, когда доберешься туда ".
  
  "А если мы этого не сделаем?" Дрейк не забыл ни о сбежавшем члене ячейки, ни о существовании по крайней мере еще двух ячеек.
  
  "Тогда я вызову следующего осла, чтобы он перенес мой груз и взорвал пончиковую. Тебя это устраивает?"
  
  Дрейк на мгновение пофантазировал о том, что он мог бы сделать с Маршем, когда они схватят его. "Как долго?"
  
  "О, десяти минут должно хватить".
  
  "Десять минут? Это чушь собачья, Марш, и ты это знаешь. Центральный вокзал находится более чем в двадцати минутах езды отсюда. Возможно, вдвое больше ".
  
  "Я никогда не говорил, что ты должен идти".
  
  Дрейк сжал кулаки. Их готовили к провалу, и они все это знали.
  
  "Вот что я тебе скажу", - сказал Марш. "Чтобы доказать, что я могу быть сговорчивым, я изменю это на двенадцать минут. И считая..."
  
  Дрейк бросился бежать.
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
  
  
  Дрейк выбежал на дорогу, когда Бо набирал координаты Центрального вокзала в своем GPS. Алисия и Мэй бежали на шаг позади. Однако на этот раз Дрейк не планировал совершать путешествие на копытах. Несмотря на невероятно напряженный график, установленный Маршем, попытка должна была быть предпринята. Три машины были брошены возле музея, две Corollas и Civic. Йоркширец не удостоил их второго взгляда. То, чего он хотел, было чем-то...
  
  "Залезай!" Алисия стояла у открытой двери Civic.
  
  "Недостаточно прохладно", - сказал он.
  
  "Мы не можем тратить время, стоя здесь в ожидании -"
  
  "Этого хватит", - Дрейк увидел за медленно движущейся прогулкой на лошадях и экипаже, которая только что выехала из Центрального парка, туда, где мощный пикап F150 стоял на холостом ходу у обочины.
  
  Он бросился к нему.
  
  Алисия и Мэй рванули следом. "Он, блядь, издевается?" Алисия набросилась с тирадой на Мэй. "Я ни за что не поеду верхом на лошади. Ни за что!"
  
  Они проскользнули мимо животного и быстро попросили водителя одолжить им свой автомобиль. Дрейк нажал на педаль газа, обжигая резину, когда он рванул прочь от бордюра. Бо указал направо.
  
  "Пройди на нем через Центральный парк. Это 79-я улица поперечная и ведет к Мэдисон-авеню ".
  
  "Обожаю эту песню", - рявкнула Алисия. "А где "у Тиффани"? Я голоден."
  
  Бо бросил на нее странный взгляд. "Это не ресторан, Майлз".
  
  "А Мэдисон авеню была поп-группой", - сказал Дрейк. "Под руководством Чейни Коутса. Как будто кто-то мог когда-нибудь забыть ее ". Он сглотнул, внезапно вспомнив.
  
  Алисия хмыкнула. "Чушь собачья. Я просто собираюсь прекратить попытки поднять настроение. Есть какие-нибудь причины для этого, Дрейки? Она была шлюхой?"
  
  "Эй, держись!" Он направил ускоряющийся автомобиль на 79-ю улицу, которая представляла собой единственную широкую полосу, окруженную высокой стеной с нависающими деревьями. "Может быть, пинап. И замечательная ведущая ".
  
  "Берегись!"
  
  Предупреждение Мэй спасло их машину, когда "Сильверадо" пронесся над центральным резервом высотой в дюйм и попытался протаранить их. Дрейк заметил лицо за рулем - последнего члена третьей ячейки. Он нажал на педаль газа, заставляя всех вернуться на свои места, когда другая машина развернулась и пустилась в погоню. Внезапно их гонка по Центральному парку приобрела гораздо более смертоносный характер.
  
  Водитель Silverado вел машину с безрассудной самоотдачей. Дрейк сбросил скорость, чтобы объехать несколько такси, но их преследователь воспользовался возможностью и ударил их сзади. F150 дернулся и вильнул, но затем без проблем выправился. "Сильверадо" сбил такси, отчего оно, вращаясь, вылетело на другую проезжую часть, где врезалось в подпорную стену. Дрейк резко повернул налево, затем направо, чтобы обогнать вереницу такси, а затем прибавил скорость на открытом участке дороги.
  
  Террорист позади них высунулся из своего окна с пистолетом в руке.
  
  "Ложись!" Дрейк закричал.
  
  Пули пробивали каждую поверхность - машину, дорогу, стены и деревья. Мужчина был вне себя от гнева, возбуждения и, вероятно, ненависти тоже, не заботясь о причиненном им ущербе. Бо, сидевший на заднем сиденье F150, вытащил "Глок" и выстрелом выбил заднее стекло. Холодный воздух ворвался в кабину.
  
  Слева показался ряд зданий, а затем несколько пешеходов, прогуливающихся по тротуару впереди. Дрейк видел теперь только выбор Дьявола - случайная смерть прохожего или опоздание на Центральный вокзал и столкновение с последствиями.
  
  Осталось восемь минут.
  
  Свернув на 79-ю улицу, Дрейк заметил впереди короткий туннель, над которым нависали зеленые ветви. Когда они вошли в кратковременную темноту, он нажал на педаль тормоза, надеясь, что их преследователь врежется в стену или, по крайней мере, потеряет свой пистолет в хаосе. Вместо этого он объехал их, сильно ведя машину, стреляя из бокового окна, когда проезжал мимо.
  
  Они все пригнулись, когда вылетело их собственное окно, свист пули почти стих, прежде чем они услышали его. Теперь Алисия сама высунула голову, нацелила пистолет и выстрелила в "Сильверадо". Впереди он ускорился, а затем замедлился. Дрейк быстро сократил отставание. Появился еще один мост, и теперь движение было стабильным по обе стороны от двойных желтых линий. Дрейк сокращал разрыв, пока их собственное крыло почти не коснулось задней части другой машины.
  
  Террорист развернулся всем телом и направил пистолет через плечо.
  
  Алисия выстрелила первой, пуля разнесла в пыль заднее стекло "Сильверадо". Водитель, должно быть, вздрогнул, потому что его автомобиль вильнул, едва не выехав на полосу встречного движения и вызвав мелодичный взрыв клаксонов. Алисия высунулась еще дальше.
  
  "Этот клочок светлых волос, развевающийся вокруг", - сказала Мэй. "Просто напоминает мне кое о чем. Как они теперь их называют? Это ... колли?"
  
  Еще выстрелы. Террорист открыл ответный огонь. Дрейк использовал технику уклонения от вождения настолько безопасно, насколько мог. Поток машин впереди снова поредел, и он воспользовался шансом обогнать "Сильверадо", выруливая на встречную полосу дороги. За его спиной Мэй опустила окно и разрядила обойму в другую машину. Дрейк откинулся назад и изучил вид сзади.
  
  "Он все еще приближается".
  
  Неожиданно Центральный парк закончился, и оживленный перекресток на Пятой авеню, казалось, выпрыгнул прямо на них. Машины замедляли ход, останавливались, а пешеходы прогуливались на перекрестках и выстраивались вдоль тротуаров. Дрейк бросил быстрый взгляд на окрашенные желтым стоп-сигналы, которые в данный момент были зелеными.
  
  Сверхдлинные белые автобусы выстроились по обе стороны Пятой авеню. Дрейк резко затормозил, но террорист снова врезался в их задние фары. Через руль он почувствовал, как задняя часть дергается, увидел потенциал для катастрофы и вывернул из вращения, чтобы восстановить контроль. Автомобиль выровнялся, проскочив перекресток, "Сильверадо" всего в дюйме позади.
  
  Автобус попытался выехать перед ними, не оставив Дрейку иного выбора, кроме как проехать по всей его левой стороне и выехать на середину дороги. Металл заскрежетал, и стекло рассыпалось по его коленям. "Сильверадо" врезался в него следом.
  
  "Пять минут", - тихо сказал Бо.
  
  Не теряя времени, он прибавил скорость. Вскоре в поле зрения показалась Мэдисон-авеню, серый фасад "Чейз Бэнк" и черный "Дж.Крю" заполняют поле зрения впереди.
  
  "Еще двое", - сказал Бо.
  
  Вместе гоночные машины мчались от небольшого отрыва к небольшому отрыву, разбивая машины в стороны и объезжая более медленные препятствия. Дрейк постоянно нажимал на клаксон, жалея, что у него нет какой-нибудь сирены, а Алисия стреляла в воздух, чтобы заставить пешеходов и водителей быстро расступаться. Машины полиции Нью-Йорка уже ревели, оставляя за собой разрушительный след. Он уже заметил, что единственными машинами, к которым, казалось, относились с уважением, были большие красные пожарные машины.
  
  "Впереди", - сказал Бо.
  
  "Понял", Дрейк увидел проход, ведущий на Лексингтон-авеню, и устремился к нему. Запустив двигатель, он резко завел машину за угол. От шин повалил дым, заставляя людей кричать по всему тротуару. Здесь, на новой дороге, автомобили были припаркованы вплотную с обеих сторон, а хаос из платформ, фургонов и улиц с односторонним движением заставлял гадать даже лучших водителей.
  
  "Уже недалеко", - сказал Бо.
  
  Дрейк увидел свой шанс впереди, когда поток машин поредел. "Май", - сказал он. "Ты помнишь Бангкок?"
  
  Плавно, как переключение передач в суперкаре, Май вставила новый магазин в свой "Глок" и отстегнула ремень безопасности, ерзая на своем сиденье. Алисия уставилась на Дрейка, а Дрейк уставился в зеркало заднего вида. "Сильверадо" приближался изо всех сил, пытаясь протаранить их, когда они приближались к Центральному вокзалу и кишащей толпе.
  
  Май приподнялась на своем сиденье, высовываясь из уже разбитого заднего окна и начиная толкать.
  
  Алисия толкнула Дрейка локтем. "Бангкок?"
  
  "Это не то, что ты думаешь".
  
  "О, этого никогда не бывает. Ты будешь говорить мне, что то, что произошло в Таиланде, останется в Таиланде дальше."
  
  Май проскользнула через небольшую щель, разрывая одежду, но заставляя свое тело двигаться дальше. Дрейк увидела момент, когда на нее налетел ветер, когда песок защипал ей глаза. Он увидел момент, когда преследующий террорист в шоке моргнул.
  
  "Сильверадо" приблизился, шокирующе близко.
  
  Май спрыгнула на кузов грузовика, расставив ноги, и подняла свое оружие. Она прицелилась, а затем начала стрелять из задней части грузовика, пули разбили окна другой машины. Мимо неторопливо проезжали здания, автобусы и фонарные столбы. Май нажимала на курок снова и снова, не обращая внимания на ветер и движение машины, сосредоточившись только на человеке, который в противном случае убил бы их.
  
  Дрейк держал руль как можно устойчивее, скорость оставалась постоянной. На этот раз перед ними не проехало ни одной машины, о чем он молился. Мэй твердо стояла на ногах, и ее концентрация неизбежно была поглощена только чем-то одним. Дрейк был ее проводником.
  
  "Сейчас!" - крикнул он во весь голос.
  
  Алисия развернулась, как ребенок, уронивший конфету со спинки сиденья. "Что она собирается делать?"
  
  Дрейк нажимал на тормоза очень мягко, по миллиметру за раз. Май вставила вторую обойму, а затем побежала вверх по кузову грузовика, прямо к задней двери. Глаза водителя "Сильверадо" расширились еще больше, когда он увидел, как дикий ниндзя бежит прямо на его ускоряющийся автомобиль от другого!
  
  Май добралась до задней двери и подпрыгнула в воздух, размахивая ногами и размахивая руками. Был момент, прежде чем гравитация потянула ее вниз, когда она грациозно описала дугу в разреженном воздухе, воплощение скрытности, мастерства и красоты, но затем она тяжело опустилась на капот машины другого мужчины. Она мгновенно согнулась, позволив своим ногам и коленям принять удар на себя и сохранить равновесие. Приземлиться на неподатливый металл было непросто, и Май быстро полетела вперед, к зазубренному лобовому стеклу.
  
  Водитель "Сильверадо" резко тормозил, но все же сумел направить пистолет ей в лицо.
  
  Май расставила колени, когда внезапный удар прошел сквозь нее, укрепляя позвоночник и плечи. Ее оружие оставалось в ее руках, уже направленное на террориста. Два выстрела, и он захрипел, его нога все еще была на педали тормоза, кровь пропитала его рубашку спереди и он резко упал вперед.
  
  Май заползла на капот машины, просунула руку внутрь лобового стекла и вытащила водителя наружу. Она ни за что не позволила бы ему проявить любезность в виде восстановления сил. Его полные боли глаза встретились с ее и попытались зафиксироваться.
  
  "Как... как ты-"
  
  Май ударила его кулаком в лицо. Затем она удержалась, когда машина врезалась в заднюю часть "Дрейка". Англичанин намеренно сбросил скорость, чтобы "поймать" беспилотный автомобиль до того, как он развернется в каком-нибудь опасном, случайном направлении.
  
  "Так это то, что ты делал в Бангкоке?" Спросила Алисия.
  
  "Что-то вроде этого".
  
  "И что произошло дальше?"
  
  Дрейк отвел взгляд. "Понятия не имею, любимая".
  
  Они распахнули двери, дважды припарковавшись рядом с такси, как можно ближе к Центральному вокзалу, насколько это было возможно. Мирные жители попятились, таращась на них. Разумные повернулись, чтобы бежать. Еще десятки достали мобильные телефоны и начали фотографировать. Дрейк выскочил на тротуар и мгновенно перешел на бег.
  
  "Время вышло", - пробормотал Борегар рядом с ним.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
  
  
  Дрейк ворвался в главный зал центрального вокзала. Огромное пространство зияло слева и справа и высоко вверху. Блестящие поверхности и полированные полы повергли систему в шок, повсюду мерцали табло отправления и прибытия, а людской наплыв казался непрекращающимся. Бо напомнил им название кафе é и показал им поэтажный план терминала.
  
  "Главный вестибюль", - сказала Май. "Поверните направо, мимо эскалаторов".
  
  Мчась, извиваясь, выполняя удивительные акробатические трюки, просто чтобы избежать столкновения, команда прорвалась через станцию. Проходили минуты. Мимо проносились кофейни, магазины бельгийского шоколада и прилавки с бубликами, от их смешанных ароматов у Дрейка кружилась голова. Они въехали в так называемый Лексингтонский пассаж и начали замедлять ход.
  
  "Вот так!"
  
  Алисия побежала дальше, протискиваясь через узкий вход в одно из самых маленьких кафе, которые Дрейк когда-либо видел. Почти бессознательно его разум подсчитывал таблицы. Не сложно, их было всего три.
  
  Алисия оттолкнула мужчину в сером пальто в сторону, затем упала на колени рядом с черной поверхностью. Столешница была завалена ненужным хламом, стулья небрежно расставлены. Алисия пошарила внизу и вскоре вынырнула, держа в руках белый конверт, ее взгляд был полон надежды.
  
  Дрейк наблюдал за происходящим на расстоянии нескольких шагов, но не англичанка. Вместо этого он наблюдал за персоналом и клиентами, за теми, кто проходил снаружи, и, в частности, за одним другим местом.
  
  Дверь в подсобное помещение.
  
  Теперь она открылась, любопытная женская фигура высунула голову. Почти сразу же она встретилась взглядом с единственным мужчиной, смотрящим прямо на нее - Мэттом Дрейком.
  
  НЕТ...
  
  Она подняла портативный телефон. Я думаю, это для тебя, одними губами произнесла она.
  
  Дрейк кивнул, продолжая наблюдать за всем районом. Алисия разорвала конверт и затем нахмурилась.
  
  "Этого не может быть".
  
  Май вытаращила глаза. "Что? Почему бы и нет?"
  
  "Здесь написано - бум!"
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  
  
  Дрейк бросился к телефону и выхватил его у женщины. "Во что ты играешь?"
  
  Марш захихикал в конце очереди. "Ты проверил под двумя другими столами?"
  
  Затем линия оборвалась. Дрейк почувствовал, как все внутри него рухнуло, когда его душа и сердце замерли, но он не перестал двигаться. "К столам!" он вскрикнул и бросился бежать, падая и скользя на коленях под ближайшим из них.
  
  Алисия кричала персоналу и посетителям, чтобы они убирались, эвакуировались. Бо рухнул под другой стол. Дрейк, без сомнения, увидел точную копию того, на что обратил внимание француз, - небольшое взрывное устройство, приклеенное клейкой лентой к нижней стороне стола. Размером и формой с бутылку из-под воды, она была грубо завернута в старую рождественскую оберточную бумагу. Послание Хо-хо-хо! Дрейк не остался незамеченным.
  
  Алисия пристроилась рядом с ним. "Как нам обезвредить лоха? И, что более важно, можем ли мы обезвредить присоску?"
  
  "Ты знаешь то, что знаю я, Майлз. В армии мы обычно взрывали одну бомбу за другой. В основном, это самый безопасный способ. Но этот парень знал, что делал. Хорошо упакован в безвредную упаковку. Видишь провода? Они все одного цвета. Капсюль-детонатор. Дистанционный взрыватель. Не сложный, но чертовски опасный ".
  
  "Так что собери набор и не дай сработать этому чертову капсюлю-детонатору".
  
  "Вырастить сет? Черт, мы здесь полностью в ударе ". Дрейк поднял глаза и неверящими глазами увидел толпу людей, прижавшихся лицами к окнам кафе. Некоторые даже пытались пройти через открытую дверь. Обычные телефоны на базе Android записывали то, что могло стать смертью их владельцев всего за несколько минут.
  
  "Убирайся!" - крикнул он, и Алисия присоединилась к нему. "Немедленно эвакуируйте это здание!"
  
  Наконец, испуганные лица отвернулись и до них начало доходить послание. Дрейк вспомнил размеры главного зала и массу людей внутри и стиснул зубы до боли в корнях.
  
  "Как ты думаешь, как долго?" Алисия снова присела на корточки рядом с ним.
  
  "Минут, если что".
  
  Дрейк уставился на устройство. По правде говоря, это не выглядело изощренно, просто простая бомба, предназначенная скорее напугать, чем покалечить. Он видел фейерверковые бомбы такого размера и, вероятно, с таким же элементарным устройством детонации. Его армейский опыт, возможно, немного подзабылся, но, столкнувшись с ситуацией "красный провод-синий провод", он вскоре вернулся.
  
  За исключением того, что все провода одного цвета.
  
  Хаос окутал все вокруг его добровольно созданного кокона. Как предательский шепот, весть о бомбе пронеслась по большим залам, и стремление одного человека к свободе заразило следующего и следующих, пока все, кроме самых выносливых - или глупейших - пассажиров, не направились к выходу. Шум был оглушительный, он достигал высоких стропил и стекал обратно по стенам. Мужчины и женщины падали в спешке, и прохожие помогали им подняться. Некоторые запаниковали, а другие остались спокойны. Боссы пытались удержать своих сотрудников на местах, но вполне оправданно вели проигранную битву. Толпы хлынули из выходов и начали заполнять 42-ю улицу.
  
  Дрейк колебался, пот выступил у него на лбу. Одно неверное движение здесь может привести к потере конечности, или больше. И что еще хуже, это вывело бы его из боя, чтобы уничтожить Марша. Если Пифийцу удастся проредить их, тогда у него будет гораздо больше шансов достичь своей конечной цели - какой бы извращенной ни была эта преисподняя.
  
  Затем Борегар присел на корточки рядом с ним. "Ты в порядке?"
  
  Дрейк вытаращил глаза. "Какого черта... Я имею в виду, разве ты не разбираешься с другим-"
  
  Бо протянул другое устройство, которое он уже отключил. "Это простой механизм, и он занял всего несколько секунд. Тебе нужна помощь?"
  
  Дрейк уставился на внутренние механизмы, висящие перед ним, на легкое самодовольство на лице француза и сказал: "Черт. Никому лучше не рассказывать шведу, что это произошло ".
  
  Затем он вытащил капсюль-детонатор.
  
  Все осталось по-прежнему. Чувство облегчения захлестнуло его, и он воспользовался моментом, чтобы остановиться и перевести дух. Еще один кризис устранен, еще одна маленькая победа хороших парней. Затем Алисия, не отрывая глаз от стойки кафе, произнесла пять очень отчетливых слов.
  
  "Чертов телефон снова звонит".
  
  И повсюду вокруг Центрального вокзала, по всему Нью-Йорку, в мусорных баках и под деревьями - даже привязанные к перилам и, наконец, брошенные мотоциклистами - бомбы начали взрываться.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
  
  
  Хейден стояла перед рядом телевизионных мониторов, рядом с ней Кинимака. Их мысли о том, чтобы сломить Рамзеса, были временно отложены погоней по Центральному парку, а затем безумием на Центральном вокзале. Пока они смотрели, Мур подошел к ним и начал комментировать каждый монитор, изображения с камер помечены и могут увеличивать масштаб, чтобы выделить человеческий волос на веснушчатой руке. Освещение было не таким всеобъемлющим, как должно было быть, но улучшилось, когда Дрейк и его команда приблизились к знаменитому железнодорожному вокзалу. Другой монитор показывал Рамзеса и Прайса в их камерах, первый нетерпеливо расхаживал, как будто ему нужно было быть в местах, второй сидел подавленный, как будто все, чего он действительно хотел, - это предложение петли.
  
  Команда Мура усердно работала вокруг них, сообщая о наблюдениях, догадках и прося полицейских и агентов на улице посетить определенные районы. Атаки были сорваны на глазах у Хейдена, даже когда Дрейк и Бо обезвреживали бомбы на Гранд Сентрал. Единственный способ Мура быть абсолютно уверенным, что о Мидтауне позаботились, - это практически опустошить весь участок.
  
  "Мне все равно, даже если это старая глухая бабуля, которая только что потеряла своего кота", - сказал он. "По крайней мере, убеди их".
  
  "Как камеры могли пронести бомбы через металлодетекторы на Центральном вокзале?" Спросил Кинимака.
  
  "Пластиковая взрывчатка?" Мур отважился.
  
  "Разве у вас нет других мер для этого?" Спросил Хейден.
  
  "Конечно, но посмотри вокруг. Девяносто процентов наших людей ищут чертову ядерную бомбу. Я никогда не видел этот участок таким пустым ".
  
  Хейдену стало интересно, как долго Марш планировал это. А Рамзес? У принца-террориста было около пяти ячеек в Нью-Йорке, возможно, больше, и некоторые из них были спящими ячейками. Взрывчатку любого вида можно было ввезти контрабандой в любое время и просто закопать, спрятать в лесу или в подвале на годы, если потребуется. Посмотрите на русских и проверенную историю об их пропавших ядерных чемоданах - это был американец, который предположил, что количество пропавших было точным количеством, необходимым для уничтожения Соединенных Штатов. Это был русский перебежчик, который подтвердил, что они уже в Америке.
  
  Она сделала шаг назад, пытаясь охватить всю картину. Большую часть своей взрослой жизни Хейден была сотрудником правоохранительных органов; она чувствовала, что была свидетелем каждой мыслимой ситуации. Но теперь... это было беспрецедентно. Дрейк уже промчался от Таймс-сквер до Гранд-Сентрал, поминутно спасая жизни, а затем потеряв двоих. Даль разбирал камеры Рамзеса на каждом шагу. Но ее поразил абсолютный, ужасающий размах этого явления.
  
  И мир становился все хуже. Она знала людей, которые больше не утруждали себя просмотром новостей, людей, которые удалили приложения со своих телефонов, потому что все, что они видели, вызывало отвращение, и они чувствовали, что ничего не могут поделать. Решения, которые были ясны и очевидны с самого начала, особенно с появлением ИГ, так и не были приняты, омраченные политикой, наживой и жадностью, а также недооценивающей глубину человеческих страданий. Чего сейчас хотела публика, так это честности, фигуры, которой они могли доверять, кого-то, кто пришел с такой прозрачностью, насколько это было безопасно для управления.
  
  Хейден принял все это. Ее чувство беспомощности было сродни эмоциям, которым в последнее время ее подвергал Тайлер Уэбб. Ощущение, что тебя так ловко преследуют и ты бессилен что-либо с этим сделать. Сейчас она испытывала те же эмоции, наблюдая, как Дрейк и Дал пытаются вернуть Нью-Йорк и остальной мир с края.
  
  "Я убью Рамзеса за это", - сказала она.
  
  Кинимака положил огромную лапу ей на плечи. "Позволь мне. Я гораздо менее симпатичная, чем ты, и мне было бы лучше в тюрьме ".
  
  Мур указал на конкретный экран. "Посмотрите туда, ребята. Они обезвредили бомбу ".
  
  Восторг пронзил Хейден, когда она увидела, как Мэтт Дрейк выходит из кафе &# 233; с облегченным и победоносным выражением на лице. Собравшаяся команда зааплодировала, а затем внезапно сделала паузу, поскольку события начали выходить из-под контроля.
  
  На многих мониторах Хейден видел, как взрываются мусорные баки, машины сворачивают, чтобы избежать извергающихся крышек люков. Она видела, как мотоциклисты выезжали на проезжую часть и бросали предметы в форме кирпичей в здания и окна. Секундой позже прогремел еще один взрыв. Она увидела, как автомобиль подняло на несколько футов над полом, когда под ним взорвалась бомба, дым и пламя вырывались с боков. Повсюду вокруг Центрального вокзала, среди убегающих пассажиров, загорелись мусорные баки. Целью был террор, а не жертвы. На двух мостах горели пожары, из-за чего образовались такие обильные заторы, что даже мотоциклы не могли проехать по ним.
  
  Мур уставился, его лицо расслабилось всего на секунду, прежде чем он начал выкрикивать приказы. Хейден пыталась сохранить свою жесткую точку зрения и почувствовала, как плечо Мано коснулось ее собственного.
  
  Мы будем идти дальше.
  
  В оперативном центре продолжалась деятельность, были направлены экстренные службы, а правоохранительные органы перенаправлены в наиболее пострадавшие районы. Пожарная команда и саперы были задействованы сверх всяких пределов. Мур приказал использовать вертолеты для патрулирования улиц. Когда в универмаг Macy's попало еще одно маленькое устройство, Хейден больше не мог на это смотреть.
  
  Она отвернулась, перебирая в памяти весь свой опыт в поисках какой-либо подсказки относительно того, что делать дальше, вспоминая Гавайи и Вашингтон, округ Колумбия, в последние годы, сосредотачиваясь ... но затем ужасный звук, ужасающий протяжный шум, вернул ее внимание к экранам.
  
  "Нет!"
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  
  
  Хайден прорвалась сквозь людей вокруг нее и выбежала из комнаты. Почти рыча от гнева, она спустилась по лестнице, сжав кулаки в твердые комки плоти и костей. Кинимака выкрикнул предупреждение, но Хейден проигнорировал его. Она сделала бы это, и мир стал бы лучше, безопаснее.
  
  Пробираясь по коридору, который тянулся под участком, она, наконец, добралась до камеры Рамзеса. Ублюдок все еще смеялся, этот звук был ничем иным, как ужасным рычанием монстра. Каким-то образом он знал, что происходит. Предварительное планирование было очевидным, но крайнее презрение к человеческому благополучию было не тем, с чем она могла легко справиться.
  
  Хейден распахнул дверь в свою комнату. Охранник прыгнул, а затем выстрелил наружу в ответ на ее приказ. Хейден подошел прямо к железной решетке.
  
  "Скажи мне, что происходит. Скажи мне сейчас, и я буду с тобой помягче ".
  
  Рамзес захохотал. "Что происходит?" Он изобразил американский акцент. "Заключается в том, что вас, люди, ставят на колени. И ты останешься там", - крупный мужчина низко наклонился, чтобы смотреть прямо в глаза Хейдена с расстояния в несколько миллиметров. "С высунутым языком. Делаешь все, что я тебе говорю делать ".
  
  Хейден отпер дверь камеры. Рамзес, не теряя ни секунды, бросился на нее и попытался повалить на пол. Руки мужчины были в наручниках, но это не помешало ему использовать свою огромную массу. Хайден ловко уклонился и откатил его на одну из вертикальных железных решеток головой вперед, от удара его шея откинулась назад. Затем она сильно ударила по почкам и позвоночнику, заставив его вздрогнуть и застонать.
  
  Больше никакого безумного смеха.
  
  Хейден использовал его как боксерскую грушу, двигаясь вокруг его тела и нанося удары по разным областям. Когда Рамзес взревел и развернулся, она засчитала первые три удара - кровоточащий нос, ушибленная челюсть и горло. Рамзес начал задыхаться. Хайден не сдавалась, даже когда Кинимака подошел к ней и призвал к небольшой осторожности.
  
  "Прекрати, блядь, блеять, Мано", - рявкнул на него Хейден. "Там, снаружи, умирают люди".
  
  Рамзес попытался рассмеяться, но боль в гортани остановила его. Хайден дополнил это быстрым ударом кролика. "Смейся сейчас".
  
  Кинимака утащил ее прочь. Хейден повернулся к нему, но затем, казалось бы, поврежденный Рамзес бросился на них обоих. Он был крупным мужчиной, даже выше Кинимаки, их мышечная масса была примерно одинаковой, но гаваец превосходил террориста в одной важной области.
  
  Боевой опыт.
  
  Рамзес столкнулся с Кинимакой, а затем сильно отскочил, пошатываясь, назад в свою камеру. "Из чего, черт возьми, ты сделан?" пробормотал он.
  
  "Материал посильнее тебя", - сказал Кинимака, потирая место удара.
  
  "Мы хотим знать, что будет дальше", - настаивал Хейден, следуя за Рамзесом обратно в его камеру. "Мы хотим знать о ядерной бомбе. Где это? Кто контролирует ситуацию? Каковы их приказы? И, ради Бога, каковы твои истинные намерения?"
  
  Рамзес изо всех сил старался оставаться в вертикальном положении, явно не желая падать на колени. Напряжение ощущалось в каждом сухожилии. Однако, когда он все-таки поднялся, его голова поникла. Хейден оставалась такой же осторожной, как она была бы осторожна с раненой змеей.
  
  "Ты ничего не можешь сделать. Спроси своего мужчину, Прайса. Он уже знает это. Он знает все. Нью-Йорк сгорит, леди, и мой народ станцует нашу победную джигу среди тлеющего пепла ".
  
  Цена? Хейден видел предательство на каждом шагу. Кто-то лгал, и это заставило ее гнев закипеть еще больше. Не поддавшись на яд, который капал с губ этого человека, она протянула руку Мано.
  
  "Иди, принеси мне электрошокер".
  
  "Хейден-"
  
  "Просто сделай это!" Она повернулась, ярость исходила из каждой поры. "Принеси мне электрошокер и убирайся нахуй".
  
  В своем прошлом Хейден разрушала те отношения, в которых считала своего партнера слишком слабым. Особенно тот, который она разделила с Беном Блейком, который погиб от рук людей Кровавого Короля всего несколько месяцев спустя. Бен, как она думала, был слишком молод, неопытен, несколько незрел, но даже с Кинимакой она теперь начала корректировать свою точку зрения. Она видела его слабым, недостающим и, безусловно, нуждающимся в перестройке.
  
  "Не сражайся со мной, Мано. Просто сделай это".
  
  Шепот, но он прекрасно достиг ушей гавайца. Крупный мужчина побежал прочь, пряча от нее свое лицо и свои эмоции. Хейден перевела взгляд обратно на Рамзеса.
  
  "Теперь ты такой же, как я", - сказал он. "Я приобрел еще одного ученика".
  
  "Ты думаешь?" Хайден ударила коленом в живот другого, затем ее локоть безжалостно врезался ему в заднюю часть шеи. "Стал бы ученик выбивать из тебя дерьмо?"
  
  "Если бы мои руки были свободны..."
  
  "Неужели?" Хейден был слеп от ярости. "Давай посмотрим, что ты можешь сделать, не так ли?"
  
  Когда она потянулась за наручниками Рамзеса, вернулся Кинимака, в его сжатом кулаке был зажат электрошокер, похожий на сигару. Он понял ее намерения и отступил.
  
  "Что?" - закричала она.
  
  "Ты делаешь то, что должен делать".
  
  Хейден проклял этого человека, а затем выругался еще громче в лицо Рамзесу, испытывая сильное разочарование от того, что не смог сломить его.
  
  Низкий, спокойный голос прорвался сквозь ее ярость: Тем не менее, возможно, он действительно дал тебе подсказку .
  
  Может быть.
  
  Хейден толкал Рамзеса, пока тот не упал на свою койку, в голову пришла новая идея. Да, возможно, есть способ. Свирепо посмотрев на Кинимаку, она вышла из камеры, заперла ее, а затем направилась к внешней двери.
  
  "Что-нибудь новое происходит наверху?"
  
  "Больше бомб из-под мусора, но теперь их меньше. Еще один мотоциклист, но они схватили его ".
  
  Мыслительный процесс Хейдена стал яснее. Она вышла в коридор, а затем подошла к другой двери. Не останавливаясь, она протиснулась сквозь толпу, уверенная, что Роберт Прайс услышал бы шум, доносящийся из камеры Рамзеса. Взгляд в его глазах сказал ей, что так оно и было.
  
  "Я ничего не знаю", - бушевал он. "Пожалуйста, поверь мне. Если он сказал вам, что я что-то знал, что угодно, о ядерной бомбе, тогда он лжет ".
  
  Хейден потянулся за электрошокером. "Кому верить? Безумец-террорист или политик-изменник. На самом деле, давайте посмотрим, что нам скажет электрошокер ".
  
  "Нет!" Прайс вскинул обе руки.
  
  Хейден прицелился. "Возможно, ты не знаешь, что происходит в Нью-Йорке, Роберт, поэтому я все тебе расскажу. Только один раз. Террористические ячейки контролируют ядерное оружие, которое, как мы полагаем, они способны взорвать в любой момент. Теперь еще и чокнутый Пифиец думает, что он на самом деле контролирует ситуацию. Небольшие взрывы происходят по всему Манхэттену. Бомбы были заложены на Центральном вокзале. И, Роберт, это еще не конец ".
  
  Экс-госсекретарь разинул рот, совершенно не в состоянии произнести ни слова. В своей новообретенной ясности Хейден была почти убеждена, что он говорит правду. Но этот единственный осколок сомнения остался, постоянно терзая ее, как маленького ребенка.
  
  Этот человек был успешным политиком.
  
  Она выстрелила из электрошокера. Оно выстрелило в сторону, на дюйм промахнувшись мимо человека. Прайс задрожал в своих ботинках.
  
  "Следующий удар будет ниже пояса", - пообещал Хейден.
  
  Затем, когда Прайс прослезилась, когда Мано хрюкнул, и она вспомнила демонический смех Рамзеса, когда она подумала обо всем ужасе, который сейчас царит на Манхэттене, и о своих коллегах в гуще всего этого, в самом сердце jeopardy, именно Хейден Джей сломалась.
  
  Больше нет. Я не потерплю этого больше ни одной минуты.
  
  Схватив Прайса, она отшвырнула его к стене, от силы удара он упал на колени. Кинимака поднял его, бросив на нее вопросительный взгляд.
  
  "Просто уйди с моего пути".
  
  Она снова швырнула Прайса, на этот раз во внешнюю дверь. Он отскочил, скуля, падая, а затем она снова схватила его, выводя в коридор и направляя к камере Рамзеса. Когда Прайс увидел террориста, запертого в своей камере, он начал скулить, пресмыкаться. Хейден толкнул его вперед.
  
  "Пожалуйста, пожалуйста, ты не можешь этого сделать".
  
  "На самом деле", - сказал Кинимака. "Это то, что мы можем сделать".
  
  "Нееет!"
  
  Хейден швырнул Прайса на решетку и отпер камеру. Рамзес не пошевелился, все еще сидя на своей койке и просматривая происходящее из-под прикрытых век. Кинимака достал свой "Глок" и прицелился в обоих мужчин, пока Хейден развязывал их путы.
  
  "Один шанс", - сказала она. "Одна тюремная камера. Двое мужчин. Первому, кто звонит мне поболтать, становится легче. Ты понимаешь?"
  
  Прайс заблеял, как недоеденный теленок. Рамзес все еще не двигался. Для Хейдена его вид был нервирующим. Внезапная перемена в нем была нелепой. Она ушла и заперла камеру, оставив обоих мужчин вместе, когда заверещал ее телефон и на линии раздался голос агента Мур.
  
  "Подойди сюда, Джей. Ты должен это увидеть ".
  
  "Что это?" Она побежала с Кинимакой, выгоняя их тени из тюремных блоков и обратно вверх по лестнице.
  
  "Еще бомбы", - сказал он уныло. "Я отправил всех разобраться с беспорядком. И это последнее требование не такое, каким мы его ожидали увидеть. О, и у вашего человека Даля есть зацепка по четвертой камере. Он преследует это прямо сейчас ".
  
  "В путь!" Хейден помчался к зданию участка.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Даль бросился на пассажирское сиденье и позволил Смиту вести машину; Кензи, Лорен и Йорги снова на заднем сиденье. Даже когда они пробирались обратно к участку, поступали сообщения о том, что Дрейк напал на Центральный вокзал, но он больше ничего не слышал. Мур только что получил еще одну наводку от информатора - четвертая террористическая ячейка действовала в элитном жилом доме недалеко от Центрального парка, и теперь, когда Даль подумал об этом, само собой разумеется, что некоторые из этих ячеек финансировались иначе, чем другие, - это помогло им слиться с толпой, - но Даль удивился, как кучка людей может так легко существовать в определенном обществе, не помня о своей идеологической обработке путем промывания мозгов. Промывание мозгов было особым искусством, и он сомневался, что типичный террорист уже овладел им.
  
  Не будь таким наивным.
  
  Агенты Мура рисковали не только разоблачением, чтобы получить эти подсказки. Последствия этого дня будут звучать бесконечно, и он надеялся, что Хоумленд знает, как все это выветрится. Если агент под прикрытием сегодня обжегся, его проблемы только начинались.
  
  Дорожные полицейские, которые всегда преобладали на перекрестках, изо всех сил старались отфильтровать движение, сталкиваясь с огромными и, вероятно, непреодолимыми проблемами, но осознанным автомобилям скорой помощи следовало уделять приоритетное внимание. Даль увидел несколько маленьких смотровых площадок - почти как мини-сборщики вишни, - где полицейские направляли своих коллег с более высокой точки обзора, и он кивнул в знак благодарности, когда их пропустили.
  
  Даль проверил автомобильный GPS. "Восемь минут", - сказал он. "Мы готовы?"
  
  "Готовы", - вернулась вся команда.
  
  "Лорен, Йорги, оставайся на этот раз с машиной. Мы больше не можем тобой рисковать ".
  
  "Я иду", - сказала Лорен. "Тебе нужна подмога".
  
  Даль прогнал образы подвала и смерти лидера спецназа. "Мы не можем рисковать ненужными жизнями. Лорен, Йорги, у тебя есть своя ценность в разных областях. Просто наблюдай за внешним видом. Там нам тоже нужны глаза ".
  
  "Тебе могут понадобиться мои навыки", - сказал Йорги.
  
  "Я сомневаюсь, что мы будем прыгать по балконам, Йорги. Или используя водосточные трубы. Просто..." Он вздохнул. "Пожалуйста, сделай, как я прошу, и посмотри на кровавый внешний вид. Не заставляй меня превращать это в приказ ".
  
  Наступила неловкая тишина. Каждый член команды совершенно по-разному воспринял события предыдущего штурма, но поскольку все это произошло всего полчаса назад, большинство все еще находились в стадии шока. Наблюдения были бесконечными - как близко они были к тому, чтобы взорваться. Как человек так самоотверженно пожертвовал собой, чтобы спасти их жизни. Как дешево эти террористы относились ко всем формам жизни.
  
  Даль обнаружил, что его мысли возвращаются к той старой пиле - как взрослый мог привить такие ненавистные черты младшему ребенку? Самый невинный разум? Как мог взрослый, ответственный человек поверить, что было правильно деформировать такие хрупкие умы, навсегда изменить ход многообещающей жизни? Чтобы заменить его на... что?... ненависть, непреклонность, фанатизм.
  
  Как бы мы на это ни смотрели, каковы бы ни были наши взгляды на религию, думал Даль, дьявол действительно ходит среди нас.
  
  Смит нажал на тормоза, когда они подъехали к высотному зданию. Подготовка и выход из машины заняли секунды, и все они остались беззащитными на тротуаре. Даль чувствовал себя неловко, зная, что четвертая ячейка почти наверняка была внутри и насколько компетентными они казались. Его взгляд упал на Лорен и Йорги.
  
  "Что, черт возьми, ты делаешь? Возвращайся в машину".
  
  Они подошли к швейцару, показали свои удостоверения личности и спросили о двух квартирах на четвертом этаже. Оба принадлежали молодой паре, которая держалась особняком и всегда была вежлива. Швейцар никогда даже не видел обе пары вместе, но да, одна из квартир принимала постоянных посетителей. Он думал, что это был какой-то светский вечер, но тогда ему платили не за излишнее любопытство.
  
  Даль мягко отодвинул его в сторону и направился к лестнице. Швейцар спросил, не нужен ли им ключ.
  
  Даль мягко улыбнулся. "В этом не будет необходимости".
  
  Четыре этажа были преодолены легко, а затем трое солдат осторожно зашагали по коридору. Когда Дал увидел, что в поле зрения появился правильный номер квартиры, его сотовый начал вибрировать.
  
  "Что?" Смит и Кензи ждали, прикрывая свою периферию.
  
  Усталый голос Мура заполнил голову Даля. "Информация ложная. Какой-то информатор подставляет не тех людей, чтобы немного отомстить. Извини, я только что узнал ".
  
  "Ложь", - выдохнул Даль. "Ты издеваешься надо мной? Мы стояли за их гребаной дверью с HKs ".
  
  "Тогда уходи. Информатор любит одну из женщин. Неважно, просто возвращайся на дорогу, Дал. Следующая информация раскалена докрасна ".
  
  Швед выругался и отозвал свою команду назад, спрятал их оружие, а затем поспешил мимо удивленного швейцара. Даль действительно подумывал попросить швейцара провести тихую эвакуацию, прежде чем они поднимутся на четвертый этаж - зная, что там может произойти, - и теперь задавался вопросом, как могли отреагировать жильцы, узнав, что его чаевые были мошенническими.
  
  Интересный социальный вопрос. Какой человек стал бы жаловаться на то, что его вышвырнули из дома, пока полиция ищет террористов... если этот поиск окажется в конечном итоге основанным на лжи?
  
  Даль пожал плечами. Мур еще точно не был в его списке дерьма, но этот человек балансировал на каменистой почве. "Эта следующая зацепка сработает, да?" Он заговорил в все еще открытую линию.
  
  "Так и должно быть. Тот же парень, который трогал третью камеру. Просто добирайся до Таймс-сквер и быстро ".
  
  "Таймс-сквер находится под угрозой? Какие силы безопасности уже действуют?"
  
  "Все они".
  
  "Ладно, у нас осталось десять минут".
  
  "Пусть будет пять".
  
  Смит вел машину как демон, срезая углы и протискиваясь, даже задевая, между плохо припаркованными машинами. Они бросили машину на 50-й улице и побежали, теперь уже наперерез толпе, которая уносилась прочь от Таймс-сквер, веселых магазинов M & M's World, Hershey's Chocolate World и даже кафе Starbucks на углу улицы, которое теперь подорвано нависшей угрозой. Огромные рекламные щиты на высоте человеческого роста освещали улицу тысячами разноцветных изображений, каждое из которых соперничало за внимание и было вовлечено в живую, вибрирующую битву. Команда натянула лес строительных лесов, поскольку почти в каждом другом магазине, казалось, происходил какой-то ремонт. Дал пытался придумать способ обезопасить Лорен и Йорги, но поездка и бегство сделали это практически невозможным. Нравится это или нет, но теперь все они были солдатами, команда усилилась их присутствием.
  
  Впереди полицейские натягивали кордон вокруг площади. Жители Нью-Йорка смотрели на это с недоумением, а посетителям было сказано возвращаться в свои отели.
  
  "Это просто мера предосторожности, мэм", - услышал Даль слова одного из полицейских в форме.
  
  И затем мир снова превратился в ад. Четверо туристов, рассматривавших витрины вокруг Levis и Bubba Gump, сбросили рюкзаки, покопались внутри и достали автоматическое оружие. Даль нырнул за уличный киоск, отстегивая свое собственное оружие.
  
  По Таймс-сквер эхом отдавались выстрелы. Разбитые окна и рекламные щиты были засыпаны песком, уничтожены, потому что большинство из них теперь были экранами, самыми большими в мире, и воплощением капитализма. На тротуар дождем посыпался строительный раствор. Те, кто остался, и службы безопасности бросились в укрытие. Даль высунул голову и дал ответный залп, его выстрелы были нецелевыми, но заставляли террористов громко ругаться и искать собственное укрытие.
  
  На этот раз сразу к тебе, подумал Даль с мрачным удовлетворением. Для тебя нет надежды.
  
  Даль увидел, как клетка нырнула за припаркованное такси, и заметил брошенный рядом автобус. Он никогда раньше не бывал на Таймс-сквер и только мельком видел ее по телевизору, но видеть такую явно благоприятную для пешеходов зону такой пустой нервировало. Раздались новые выстрелы, когда члены ячейки, без сомнения, увидели людей, движущихся внутри магазинов и офисных зданий. Даль тихо вышел на улицу.
  
  За автобусом и вдоль дальнего тротуара другие силы безопасности занимали свои места. Еще больше спецназовцев, агентов в черных костюмах и копов полиции Нью-Йорка маневрировали вокруг под какой-то тихий, поставленный хореографом ритм. Даль подал им знак построиться. То, что здесь выдавалось за вывеску, явно не переводилось, потому что никто не обратил ни малейшего внимания на безумного шведа.
  
  "Мы ждем этих киск из трех-четырех букв, или мы заставим этих ублюдков сгореть?" Кензи терлась о его бок.
  
  Даль отвернулся от американских агентов. "Мне действительно нравится ваша яркая терминология", - сказал он, крадучись в тени автобуса. "Но экономно".
  
  "Так ты хочешь, чтобы я был рядом сейчас. Я понимаю."
  
  "Я этого не говорил".
  
  Смит распластался на земле, вглядываясь под машины. "Я вижу ноги".
  
  "Вы можете быть уверены, что это ноги террористов?" Спросил Даль.
  
  "Я думаю, что да, но, черт возьми, это не так, как если бы они были помечены".
  
  "Они скоро будут", - Кензи подняла свою винтовку, как будто это был меч, которого она так жаждала, и остановилась за одним из гигантских колес автобуса. Команда сделала один общий вдох.
  
  Даль выглянул наружу. "Я действительно верю, что это снова то самое время".
  
  Кензи пошла первой, обогнув автобус сзади и напав на желтое такси. Раздался автоматный огонь, но он был направлен по окнам, автобусным остановкам и всем остальным местам, где, по мнению террористов, могли укрыться беззащитные люди. Даль поблагодарил свою счастливую звезду за то, что не было выставлено дозорного, зная, что скорость была их союзником в уничтожении ячейки, что нужно было сделать до того, как они переключатся на гранаты или что похуже. Они с Кензи обогнули такси, разглядывая четырех мужчин, которые отреагировали на удивление быстро. Вместо того, чтобы размахивать своим оружием, они просто атаковали, врезавшись в Даля и Кензи и сбив их с ног. Тела, распростертые поперек дороги. Даль поймал опускающийся кулак и отразил его, услышав, как костяшки пальцев сильно ударились об асфальт. Тем не менее, вторая рука опустилась, на этот раз с поднятым прикладом винтовки. Даль не смог ни поймать это в ловушку, ни отвести взгляд, поэтому вернулся к единственному доступному ему действию.
  
  Он опустил лоб и принял удар на свой череп.
  
  Чернота корчилась у него перед глазами, боль рикошетом передавалась от нерва к нерву, но швед не позволил ничему из этого помешать его работе. Оружие нанесло удар, а затем отошло, уязвимое. Даль схватил его и дернул к человеку, который его держал. Кровь стекала по обеим сторонам его лица. Мужчина снова занес кулак, на этот раз немного более робко, и Даль поймал его своим собственным кулаком и начал сжимать.
  
  Каждая клеточка его существа, каждая жилка каждого сустава напряглись.
  
  Кости ломались, как ломающиеся ветки. Террорист закричал и попытался отдернуть руку, но Даль и слышать об этом не хотел. Им нужно было вывести эту камеру из строя. Быстро. Сжав еще сильнее, он убедился, что внимание мужчины полностью поглощено непреодолимой болью в кулаке, и выдернул свой "Глок".
  
  Один убит.
  
  Пистолет выпустил три пули, прежде чем глаза террориста остекленели. Даль отшвырнул его в сторону, а затем поднялся, как ангел мщения, кровь лилась из его черепа, а выражение решимости искажало черты его лица.
  
  Кензи сражался с крупным мужчиной, их пистолеты оказались зажатыми между телами, а лица были почти размяты вместе. Смит обрушился на третьего, заставив парня упасть на колени, когда он нанес удар с почти идеальной, точной яростью. Последний террорист одержал верх над Лорен, повалив ее на землю, и пытался прицелиться, когда Йорги бросился перед стволом.
  
  У Даля перехватило дыхание.
  
  Пистолет выстрелил. Йорги рухнул, пораженный в бронежилет. Затем Даль увидел, что ситуация немного отличается от того, как он впервые прочитал это. Йорги не прыгнул атлетически перед пулей, он протаранил стреляющую руку террориста всем своим телом.
  
  Другой, но все еще эффективный.
  
  Даль бросился на помощь русскому, ударив боевика под левую руку и оторвав его ноги от земли. Швед наращивал инерцию и скорость, напрягая мышцы, неся свой груз со свирепостью, порожденной неудовольствием. Три фута, затем шесть, и террориста быстро отбрасывало, когда он, наконец, врезался головой в доску меню кафе "Хард Рок" é. Пластик треснул, пропитанный кровью, когда сумасшедший импульс Даля раскроил череп его противника и разорвал плоть. Возможно, Кинимаке это и не понравилось, но швед использовал американскую иконку, чтобы нейтрализовать террориста.
  
  Карма.
  
  Даль снова крутанулся, теперь с его ушей и подбородка капала кровь. Кензи и ее противник все еще были сцеплены в смертельной схватке, но Смиту удалось сократить разрыв между собой и солдатом, сделав несколько бросков. В последнем обороте он боролся за то, чтобы развернуть свое оружие, ему повезло, и в итоге острый конец был нацелен прямо на Смита.
  
  Даль взревел, бросаясь вперед, но он ничего не мог поделать с выстрелом. В мгновение ока террорист выстрелил, и нападающий Смит получил пулю, которая остановила его насмерть, отправив на колени.
  
  Приближаю его лоб к линии следующего выстрела.
  
  Террорист нажал на спусковой крючок, но в этот момент появился Даль - бурлящая, подвижная гора - и зажал террориста между ним и стеной. Кости ломались и скрежетали друг о друга, хлынула кровь, и винтовка с грохотом отлетела в сторону. Когда пораженный Дал направился к Смиту, он увидел и услышал, как разъяренный солдат громко ругается.
  
  Тогда с ним все в порядке.
  
  Спасенный кевларовым жилетом, Смит все равно получил пулю с близкого расстояния и едва не умер бы от ушиба, но их новый авангардный бронежилет смягчил удар. Даль вытер лицо, теперь отмечая приближение команды спецназа.
  
  Кензи боролась со своим противником так и этак, более крупный мужчина изо всех сил пытался сравниться с ней в ловкости и настоящей мускулатуре. Даль отступил назад со слабой улыбкой на лице.
  
  Подбежал один из парней из спецназа. "Ей нужна помощь?"
  
  "Нет, она просто дурачится. Оставь ее в покое".
  
  Кензи уловила обмен репликами краем глаза и заскрежетала своими и без того стиснутыми зубами. Было ясно, что эти двое были равны, но шведка проверяла ее, оценивая ее преданность команде и даже самой себе. Была ли она достойна?
  
  Она выхватила пистолет, а затем отпустила, когда ее противник дернулся назад, заставив его потерять равновесие, ударив коленом по ребрам и локтем в нос. Ее следующим ударом был рубящий удар по запястью, а затем молниеносный захват. Пока мужчина боролся и стонал, она сильно согнула запястье назад, услышала щелчок и увидела, как пистолет упал на пол. Он все еще боролся, вытаскивая нож и вонзая его ей в грудь. Кензи втиснула все это внутрь, почувствовала, как лезвие рассекает плоть над ее ребрами, и развернулась, увлекая его за собой. Нож отодвинулся для второго удара, но на этот раз она была готова. Она схватила извлеченную руку, развернулась под ней и заломила ее мужчине за спину. Безжалостно она давила, пока он тоже не сломался и не оставил террориста беспомощным. Она быстро сорвала две гранаты с его пояса, а затем засунула одну из них за пазуху его брюк и в боксерские шорты.
  
  Даль, наблюдая, обнаружил, что крик разрывает ему горло. "Нееет!"
  
  Пальцы Кензи выпустили ударник.
  
  "Мы этого не делаем, ты-"
  
  "Что ты теперь собираешься делать, " прошептала Кензи совсем близко, - со сломанными руками и все такое? Ты ведь теперь никому не причинишь вреда, придурок?"
  
  Даль не знал, держаться или извернуться, бежать или нырнуть сломя голову, схватить Кензи или прыгнуть в укрытие. В конце концов, секунды тикали, и ничего не взорвалось, кроме особенно короткого запала Смита.
  
  "Ты издеваешься надо мной?" он взревел. "Что за черт-"
  
  "Подделка", - Кензи метнула боек в кровоточащую голову Даля. "Думал, эти идеальные орлиные глаза заметили бы неисправность".
  
  "Я этого не делал". Швед испустил глубокий вздох облегчения. "Черт, Кенз, ты одна гребаная сумасшедшая женского пола мирового класса".
  
  "Просто верни мне мою катану. Это всегда меня успокаивает ".
  
  "О, да. Бьюсь об заклад,"
  
  "И это говоришь ты - Безумный швед".
  
  Даль склонил голову. Прикоснисьé. Но, черт возьми, я думаю, что встретил достойного соперника.
  
  К этому времени команды спецназа и собранные агенты были среди них и обеспечивали безопасность районов вокруг Таймс-сквер. Команда перегруппировалась и потратила несколько минут, чтобы перевести дыхание.
  
  "Четырьмя камерами дальше", - сказала Лорен. "Остается только один".
  
  "Мы думаем", - сказал Даль. "Лучше не забегать вперед. И помните, что эта последняя камера обеспечивает безопасность Марша и, вероятно, контролирует ... " Он не произнес слово "ядерная бомба" вслух. Не здесь. Это было сердце Манхэттена. Кто знал, какие параболические микрофоны могут быть разбросаны вокруг?
  
  "Отличная работа, ребята", - просто сказал он. "Этот адский день почти закончился".
  
  Но, по правде говоря, это только началось.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
  
  
  Джулиан Марш считал, что, без сомнения, он был самым счастливым человеком на свете. Прямо перед ним лежало заряженное, связанное ядерное оружие, достаточно близко, чтобы дотронуться, его, чтобы поиграть с ним по прихоти. Слева от него свернулась божественная, красивая женщина, с которой он тоже мог поиграть по прихоти. И она, конечно, играла с ним, хотя определенная область начинала немного болеть от всего этого внимания. Может быть, немного тех взбитых сливок...
  
  Но продолжая свой предыдущий и самый важный ход мыслей - пассивная террористическая ячейка сидела у окна, и снова он играл с ней по своей прихоти. А потом было американское правительство, гоняющееся за своими хвостами по всему городу, бегущее испуганно и вслепую, чтобы поиграть-
  
  "Джулиан?" Зои дышала на волосок от его левого уха. "Хочешь, я снова отправлюсь на юг?"
  
  "Конечно, но не вдыхай ублюдка, как в прошлый раз. Дай ему немного передышки, а?"
  
  "О, конечно".
  
  Марш позволил ей повеселиться, а затем подумал о том, что будет дальше. Середина утра уже прошла, и приближались определенные сроки. Почти настало время, когда он должен был развернуть еще один одноразовый сотовый и позвонить на Родину с неотложными требованиями. Конечно, он знал, что никакого реального "тайника" не будет, по крайней мере, при обмене пятьюстами миллионами, но принцип был тот же и мог быть выполнен аналогичным образом. Марш возблагодарил богов греха и беззакония. С этими парнями на твоей стороне чего нельзя было достичь?
  
  Как и все хорошие сны, этот когда-нибудь закончится, но Марш решил, что будет наслаждаться им, пока он длится.
  
  Погладив Зои по голове, а затем встав, он развязал один из шнурков на ботинке и подошел к окну. С двумя умами часто возникали две разные точки зрения, но обе личности Марша были верны этому сценарию. Как мог кто-то из них проиграть? Он стащил один из презервативов Зои и теперь пытался натянуть его на руку. В конце концов он сдался и обошелся двумя пальцами. Черт, это все еще удовлетворяло его внутреннюю причудливость.
  
  Пока Марш размышлял, что делать с запасным шнурком, лидер ячейки поднялся и уставился на него, одарив пустой улыбкой. Это был Аллигатор, или, как Марш про себя называл его - Аллигаторный - и, хотя он был тихим и явно медлительным, в нем действительно чувствовалась опасность. Марш предположил, что он, вероятно, был одним из тех, кто носит жилеты. Пешка. Такой же расходный материал, как долгое мочеиспускание. Марш громко расхохотался, прервав зрительный контакт с Аллигатором как раз в нужный момент.
  
  Зои пошла по его стопам, выглянув в окно.
  
  "Не на что смотреть", - сказал Марш. "Чтобы тебе не понравилось изучать вшей человечества".
  
  "О, временами они могут быть забавными".
  
  Марш огляделся в поисках своей шляпы, той, которую он любил носить сдвинутой под углом. Конечно, это исчезло, возможно, даже до того, как он добрался до Нью-Йорка. Прошлая неделя прошла для него как в тумане. Аллигатор подошел и вежливо спросил, не нужно ли ему чего-нибудь.
  
  "На данный момент нет. Но я скоро позвоню им и сообщу детали для перевода денег ".
  
  "Ты сделаешь это?"
  
  "Да. Разве я не снабдил вас, люди, маршрутом?" Вопрос был риторическим.
  
  "О, этот кусок дерьма. Я использовал его как мухобойку ".
  
  Марш мог быть эксцентричным, сумасшедшим и движимым жаждой крови, но более мелкая часть его была также умной, расчетливой и полностью включенной. Вот почему он так хорошо выжил, как он прошел через мексиканские туннели. Через мгновение он понял, что неправильно оценил Аллигатора и ситуацию. Не он был здесь главным - они были.
  
  И было на мгновение слишком поздно.
  
  Марш напал на Аллигатора, точно зная, где тот оставил пистолет, нож и неиспользованный электрошокер. Ожидая успеха, он был удивлен, когда Гатор блокировал удары и вернул один из своих. Марш воспринял это спокойно, не обращая внимания на боль, и попробовал снова. Он знал, что Зои таращится на него, и удивлялся, почему эта ленивая сучка не бросилась на помощь.
  
  Аллигатор снова с легкостью отразил свой удар. Затем Марш услышал шум за спиной - звук открываемой двери квартиры. Он отпрыгнул, удивленный, когда Аллигатор позволил ему, и обернулся.
  
  Вздох шока вырвался из его горла.
  
  В квартиру вошли восемь мужчин, все одетые в черное, все с сумками и выглядевшие злобно, как лисы на курятнике. Марш уставился, а затем повернулся к Аллигатору, его глаза даже сейчас не совсем верили тому, что они видели.
  
  "Что происходит?"
  
  "Что? Ты думал, мы все будем сидеть смирно, пока богачи в сшитых на заказ костюмах финансируют свои войны? Что ж, у меня есть для тебя новости, большой человек. Мы тебя больше не ждем. Мы финансируем наши собственные ".
  
  Марш пошатнулся от двойного удара в лицо. Падая назад, он схватил Зои, ожидая, что она поддержит его, и когда она этого не сделала, они оба упали на пол. Шок от всего этого привел к перегрузке его организма, потовые железы и нервные окончания заработали на полную катушку, а в уголке одного глаза начался раздражающий тик. Вернул его прямо в старые недобрые времена, когда он был мальчишкой и никому не было до него дела.
  
  Аллигатор расхаживал по квартире, организуя ячейку из двенадцати человек. Зои стала настолько маленькой, насколько это было возможно, практически частью мебели, когда были обнаружены пистолеты и другое боевое оружие - гранаты, более одного РПГ, всегда надежный автомат Калашникова, слезоточивый газ, светошумовые бомбы и множество ручных ракет со стальными наконечниками. Это несколько нервировало.
  
  Марш прочистил горло, все еще цепляясь за последние остатки достоинства и эгоизма, которые гарантировали ему, что он в этой комнате был сатанинским козлом с самыми большими рогами.
  
  "Смотри", - сказал он. "Убери свои грязные руки от моей ядерной бомбы. Ты хоть знаешь, что это такое, мальчик? Аллигатор. Аллигатор! Мы должны уложиться в сроки ".
  
  Лидер пятой ячейки наконец отбросил ноутбук в сторону и подошел к Маршу. Теперь, без поддержки и по-настоящему без перчаток, Аллигатор был другим человеком. "Ты думаешь, я тебе что-то должен уууу?" Последним словом был визг. "У меня руки чистые! У меня ботинки клееееские! Но они тааак скоро будут покрыты кровью и пеплом!"
  
  Марш быстро заморгал. "О чем, черт возьми, ты говоришь?"
  
  "Выплаты не будет. Денег нет! Я работаю на великого, почитаемого единственного Рамзеса, и они называют меня Создателем бомб. Но сегодня я буду инициатором. Я дам ему жизнь!"
  
  Марш ждал неизбежного визга в конце, но на этот раз его не последовало. Аллигатор явно позволил наплыву власти вскружить ему голову, и Марш все еще не понимал, почему эти люди обращались с его бомбой. "Ребята, это моя ядерная бомба. Я купил это и принес тебе. Мы ждем хорошей выплаты. А теперь, будьте хорошими мальчиками и положите ядерную бомбу на стол ".
  
  Только когда Аллигатор ударил его так, что потекла кровь, Марш начал по-настоящему понимать, что здесь что-то пошло ужасно неправильно. Ему пришло в голову, что все его прошлые поступки привели его к этому моменту в его жизни, каждое правильное и неправильное, каждое хорошее или плохое слово и комментарий. Сумма всех переживаний привела его прямо в эту комнату в это время.
  
  "Что ты собираешься делать с этой бомбой?" Ужас понизил и сгустил его голос, как будто его продавливали через терку, как сыр.
  
  "Мы собираемся взорвать вашу ядерную бомбу, как только получим известие от великого Рамзеса".
  
  Марш втянул воздух, не дыша. "Но это убьет миллионы".
  
  "И так начнется наша война".
  
  "Это было из-за денег", - сказал Марш. "Расплата. Немного веселья. Заставляя Объединенных ослов Америки гнаться за своим хвостом. Речь шла о финансировании, а не о массовых убийствах ".
  
  "Тыууу... у... убит!" Фанатичная тирада Аллигатора усилилась на ступеньку.
  
  "Ну, да, но не так много".
  
  Аллигатор пинал его, пока он не свернулся в неподвижный шар; болели ребра, легкие, позвоночник и голени. "Мы ждем только вестей от Рамзеса. А теперь, кто-нибудь, передайте мне телефон ".
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  
  
  Внутри Центрального вокзала последние кусочки головоломки Марша начали выстраиваться в линию. Дрейк раньше не осознавал, но все это было частью чьего-то генерального плана, кого-то, кого, как они думали, они уже нейтрализовали. Врагом, на которого они не рассчитывали, было время - и то, как быстро оно проходило, сводило на нет их мышление.
  
  Поскольку участок объявлен безопасным и населен в основном полицейскими, Дрейк и его команда получили возможность тщательно изучить четвертое требование, которое они, наконец, нашли, прикрепленное скотчем к нижней стороне столика кафе. Серия цифр, написанных крупным шрифтом, было невозможно понять, что бы это могло быть, если вам не удавалось прищуриться к заголовку, который обычно был написан самым мелким доступным шрифтом.
  
  Коды активации ядерного оружия.
  
  Дрейк недоверчиво прищурился, снова потеряв равновесие, а затем моргнул, глядя на Алисию. "Неужели? Зачем ему посылать нам это?"
  
  "Я бы предположил, что это умение вести игру. Он наслаждается этим, Дрейк. С другой стороны, они могут быть поддельными ".
  
  "Или коды ускорения", - добавила Мэй.
  
  "Или даже," Бо еще больше затуманил тему, "коды, которые могут быть использованы для запуска другого вида скрытого оружия".
  
  Дрейк мгновение смотрел на француза, гадая, откуда у него взялись такие извращенные мысли, прежде чем позвонить Муру. "У нас новое требование", - сказал он. "За исключением того, что вместо этого, похоже, это набор кодов деактивации для ядерного оружия".
  
  "Почему?" Мур был потрясен. "Что? В этом нет никакого смысла. Это то, что он тебе сказал?"
  
  Дрейк понял, как нелепо все это звучало. "Отправляю сейчас". Пусть скафандры со всем этим разберутся.
  
  "Хорошо. Мы устроим им надлежащую проверку ".
  
  После того, как Дрейк положил телефон в карман, Алисия отряхнулась и долго оглядывалась по сторонам. "Здесь нам повезло", - сказала она. "Жертв нет. И никаких новостей от Марша, несмотря на наше опоздание. Так ты думаешь, это было последнее требование?"
  
  "Не уверена, как это может быть", - сказала Мэй. "Он сказал нам, что хочет денег, но еще не сообщил, когда и где".
  
  "Итак, по крайней мере, еще один", - сказал Дрейк. "Может быть, два. Мы должны проверить оружие и зарядить его снова. Так или иначе, со всеми этими мини-бомбами, взрывающимися по всему городу, я думаю, что мы еще далеки от завершения этого ".
  
  Он задумался о назначении маленьких бомб. Не убивать и не калечить. Да, они вселили ужас в самую душу общества, но в свете ядерной бомбы, Джулиана Марша и уничтожаемых ими камер он не мог не думать, что, возможно, существует иная повестка дня. Второстепенные бомбы отвлекали, раздражали. Больше всего проблем создавали несколько человек на мотоциклах, которые швыряли самодельные фейерверковые бомбы по Уолл-стрит.
  
  Алисия заметила киоск, спрятанный в дальнем углу. "Сахарная смесь", - сказала она. "Кто-нибудь хочет шоколадный батончик?"
  
  "Принеси мне два сникерса", - вздохнул Дрейк. "Поскольку шестьдесят пять граммов было только для девяностых".
  
  Алисия покачала головой. "Ты и твои чертовы шоколадные батончики".
  
  "Что дальше?" Подошел Бо, француз несколькими растяжками избавил свое тело от боли.
  
  "Муру нужно усилить свою игру", - сказал Дрейк. "Действуйте на опережение. Я, например, не собираюсь весь день плясать под дудку Марша ".
  
  "Он растянут", - напомнила ему Май. "Большинство его агентов и копов охраняют улицы".
  
  "Я знаю", - выдохнул Дрейк. "Я чертовски хорошо знаю".
  
  Он также знал, что не могло быть лучшей поддержки для Мура, чем Хейден и Кинимака, оба с обращениями к президенту, оба испытали на себе большую часть того, что мир мог им подбросить. В этот момент относительного спокойствия он подвел итоги, подумал об их проблеме, а затем обнаружил, что беспокоится о другой команде - команде Даля.
  
  Этот сумасшедший шведский ублюдок, вероятно, отбивался батончиком "Марабу", наблюдая за самыми обнаженными моментами Александра Скарсга &# 229;rd.
  
  Дрейк кивнул в знак благодарности Алисии, когда она вернулась и вручила ему два кусочка шоколада. На мгновение команда просто замерла, размышляя, оцепенев. Пытаюсь не думать о том, что может произойти дальше. Позади них кафе &# 233; стояло как заброшенное старое предприятие, его окна были разбиты, столы перевернуты, двери расколоты и свисали с петель. Даже сейчас команды тщательно прочесывали это место в поисках новых устройств.
  
  Дрейк повернулся к Бо. "Ты встретил Марша, не так ли? Ты веришь, что он доведет это дело до конца?"
  
  Француз сделал замысловатый жест. "Хм, кто знает? Марш странный, в один момент кажется стабильным, а в следующий - безумным. Возможно, все это было притворством. Уэбб не доверял ему, но в этом нет ничего удивительного. Я чувствую, что если бы Уэбб все еще интересовался делом Пифии, то Маршу не позволили бы даже притворяться, что он занимается этим делом ".
  
  "Нам нужно беспокоиться не о Марше", - взволнованно вмешалась Май. "Это..."
  
  И внезапно все это обрело смысл.
  
  Дрейк понял это в то же время, осознав имя человека, которого она собиралась назвать. Его глаза встретились с ее глазами, как ракеты с тепловой наводкой, но на мгновение они ничего не могли сказать.
  
  Обдумываю это. Оценивающий. К ужасному концу.
  
  "Черт", - сказал Дрейк. "Нами играли с самого начала".
  
  Алисия наблюдала за ними. "Обычно я бы сказал "снять комнату", но..."
  
  "Он никогда не смог бы попасть в эту страну", - простонала Май. "Не без нас".
  
  "А теперь", - сказал Дрейк. "Он именно там, где он хочет быть".
  
  И тут зазвонил телефон.
  
  
  * * *
  
  
  Дрейк чуть не выронил свою шоколадку от шока, настолько он был поглощен альтернативным ходом мыслей. Когда он посмотрел на экран и увидел неизвестный номер, пиротехнический взрыв противоречивых мыслей срикошетил вокруг его головы.
  
  Что сказать?
  
  Это, должно быть, Марш звонил с нового одноразового сотового. Должен ли он сопротивляться желанию объяснить ему, что его разыгрывали, что он был просто одурачен в грандиозном плане? Они хотели, чтобы ячейки и ядерное оружие оставались нейтральными как можно дольше. Дайте всем по крайней мере еще час, шанс отследить все это. Теперь, хотя... теперь игра изменилась.
  
  Что делать?
  
  "Марш?" он ответил после четвертого гудка.
  
  К нему обратился незнакомый голос. "Нееет! Это Gatorrrr!"
  
  Дрейк убрал телефон от уха, визг, тембр, повышающийся в конце каждого слова, оскорблял его барабанные перепонки.
  
  "Кто это? Где Марш?"
  
  "Я сказал - Gatorrrr! Фуфло уже ползет. Где он и должен быть. Но у меня есть к тебе еще одно требование, уууу. Еще один, и тогда бомба либо взорвется, либо нет. Это зависит от тебя!"
  
  "Трахни меня". Дрейку было трудно сосредоточиться на словах из-за случайных выкриков. "Тебе нужно немного успокоиться, приятель".
  
  "Беги, кролик, беги, беги, беги. Иди найди полицейский участок на углу 3-й и 51-й и посмотри, какие куски мяса мы оставили для тебя уууу. Вы поймете окончательное требование, когда доберетесь туда ".
  
  Дрейк нахмурился, роясь в памяти. Что-то очень знакомое в этом адресе...
  
  Но голос снова нарушил ход его мыслей. "А теперь беги! Беги! Кролик, беги и не оглядывайся назад! Это взорвется через минуту или час, ррр! И тогда начнется наша война!"
  
  "Марш хотел только выкуп. Деньги за бомбу твои".
  
  "Нам не нужны ваши деньги, ыыыы! Вы думаете, что нет организаций - даже ваших собственных организаций - которые помогают нам? Ты думаешь, что нет богатых людей, которые помогают нам? Ты думаешь, что там нет заговорщиков, тайно финансирующих наше дело? Ha ha, ha ha ha!"
  
  Дрейк хотел дотянуться до принятого и свернуть безумцу шею, но поскольку он не мог этого сделать - пока - он сделал следующую лучшую вещь.
  
  Прервал вызов.
  
  И, наконец, его мозг обработал каждый бит информации. Остальные уже знали. Их лица были белыми от страха, их тела напряглись от напряжения.
  
  "Это наш участок, не так ли?" Сказал Дрейк. "Где сейчас находятся Хайден, Кинимака и Мур".
  
  "И Рамзес", - сказала Май.
  
  Если бы бомба взорвалась в тот самый момент, команда не смогла бы бежать быстрее.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  
  
  Хейден изучал мониторы. Когда большая часть станции опустела, и даже агенты, лично прикрепленные к Муру, были отправлены на улицы, чтобы помочь, местный центр внутренней безопасности почувствовал себя перегруженным до предела. Разворачивающиеся по всему городу события на данный момент превалировали над воссоединением Рамзеса и Прайса, но Хейден заметил отсутствие контакта между ними, и задался вопросом, действительно ли им обоим нечего было сказать. Рамзес был осведомленным человеком, у которого были ответы на все вопросы. Прайс был просто очередным обманщиком в погоне за долларами.
  
  Кинимака помогал управлять мониторами. Хайден перебрал то, что произошло ранее между ними, когда гаваец посоветовал не вытягивать информацию из обоих мужчин, и теперь задавался вопросом о ее реакции.
  
  Была ли она права? Был ли он жалок?
  
  Кое-что, что нужно обдумать позже.
  
  Перед ней замелькали изображения, все уменьшенные на десятках квадратных экранов, в черно-белом и цветном видении, сцены сгибания крыльев и пожаров, сверкающие машины скорой помощи и перепуганные толпы. Паника среди жителей Нью-Йорка была сведена к абсолютному минимуму; хотя события 9-11 все еще были свежим ужасом в их мыслях и влияли на каждое решение. У стольких людей, у которых была история выживания 9-11, от тех, кто не пошел в тот день на работу, до тех, кто опоздал или выполнял поручения, страх никогда не покидал их мыслей. Туристы в ужасе разбегались, часто навстречу следующему неожиданному удару. Полиция всерьез начала расчищать улицы, не терпя возражений со стороны вечно раздражительных местных жителей.
  
  Хейден проверил время... едва 11 утра. Это почувствовалось позже. Остальная часть команды была у нее на уме, ее желудок скрутило от страха, что сегодня они могут расстаться с жизнью. Какого черта мы продолжаем это делать? День за днем, неделя за неделей? Шансы становятся все менее благоприятными каждый раз, когда мы сражаемся.
  
  И Даль в частности; как этот человек остался на этом? Имея жену и двоих детей, мужчина должен обладать трудовой этикой размером с гору Эверест. Ее уважение к солдату никогда не было выше.
  
  Кинимака постучал по одному из мониторов. "Могло быть плохо".
  
  Хейден уставился на него. "Это что... о черт."
  
  Ошеломленная, она наблюдала, как Рамзес перешел к активным действиям, подбежав к Прайсу и ударив его головой о землю. Затем принц-террорист встал над сопротивляющимся телом и начал безжалостно пинать его, каждый удар вызывал крик агонии. Хейден снова заколебался, а затем увидел, что лужа крови начинает растекаться по полу.
  
  "Я иду ко дну".
  
  "Я тоже пойду". Кинимака начал подниматься, но Хайден жестом остановил его.
  
  "Нет. Ты нужен здесь ".
  
  Не обращая внимания на пристальные взгляды, она помчалась обратно в подвал, поманила двух охранников, стоявших в коридоре, и открыла внешнюю дверь в камеру Рамзеса. Они врываются вместе, с оружием наготове.
  
  Левая нога Рамзеса врезалась Прайсу в щеку, сломав кость.
  
  "Остановись!" Хейден закричал в гневе. "Ты убиваешь его".
  
  "Тебе все равно", - Рамзес снова пустил в ход оружие, раздробив Прайсу челюсть. "Почему я должен? Ты заставляешь меня делить камеру с этим отребьем. Ты хочешь, чтобы мы поговорили? Что ж, вот как осуществляется моя железная воля. Возможно, теперь ты узнаешь".
  
  Хейден подбежал к решетке, вставляя ключ в замок. Рамзес поддержал себя, а затем начал наступать на череп и плечи Прайса, как будто выискивая уязвимые места и наслаждаясь этим процессом. Прайс уже перестал кричать и мог издавать только низкие стоны.
  
  Хейден широко распахнул дверь, поддерживаемый двумя охранниками. Она атаковала без церемоний, ударив Рамзеса пистолетом за ухом и оттолкнув его от Роберта Прайса. Затем она упала на колени рядом со скулящим мужчиной.
  
  "Ты жив?" Она, конечно, не хотела казаться слишком обеспокоенной. Такие люди, как он, считали беспокойство слабостью, которой можно воспользоваться.
  
  "Это больно?" Она прижалась к ребрам Прайса.
  
  Визг сказал ей, что "да, это произошло".
  
  "Ладно, ладно, прекрати хныкать. Повернись и дай мне увидеть тебя ".
  
  Прайс изо всех сил пытался перевернуться, но когда он это сделал, Хейден поморщился от вида маски из крови, сломанных зубов и разорванных губ. Она увидела, что ухо покраснело, а глаз так сильно распух, что, возможно, больше никогда не заработает. Вопреки своим лучшим желаниям, она поморщилась.
  
  "Черт".
  
  Она направилась к Рамзесу. "Чувак, мне даже не нужно спрашивать, сумасшедший ли ты, не так ли? Только безумец стал бы делать то, что делаешь ты. Причина? Мотив? Цель? Сомневаюсь, что это даже приходило тебе в голову ".
  
  Она подняла "Глок", на самом деле не полностью готовая к выстрелу. Охранники рядом с ней прикрывали Рамзеса на случай, если он нападет на нее.
  
  "Стреляй", - сказал Рамзес. "Спаси себя от мира, полного боли".
  
  "Если бы это была твоя страна, твой дом, ты бы убил меня прямо сейчас, не так ли? Ты бы покончил со всем этим".
  
  "Нет. В чем удовольствие от такого быстрого убийства? Сначала я бы уничтожил твое достоинство, раздев тебя и связав твои конечности. Тогда я бы сломил твою волю случайным методом, каким бы ни казался правильным в тот момент. Тогда я бы придумал способ убить тебя и вернуть тебя обратно, снова и снова, наконец, смирившись, когда ты в сотый раз умолял меня покончить с твоей жизнью ".
  
  Хейден смотрел, видя правду в глазах Рамзеса и не в силах сдержать дрожь. Вот был человек, который не задумываясь взорвал бы ядерную бомбу в Нью-Йорке. Ее внимание было так поглощено Рамзесом, как и ее охранников, что они не отреагировали на шаркающие шаги и прерывистое дыхание, раздававшиеся у них за спиной.
  
  Глаза Рамзеса сверкнули. Хайден знал, что их обманули. Она обернулась, но недостаточно быстро. Прайс мог быть министром обороны, но он также сделал выдающуюся военную карьеру и теперь воплотил в жизнь то, что он помнил о ней. Он ударил обеими руками по вытянутой руке охранника, отчего его пистолет со звоном упал на пол, а затем впечатал кулак в живот мужчины, согнув его вдвое. Делая это, он упал, делая ставку на то, что Хейден и другой охранник не выстрелят в него, делая ставку на свою позицию несколькими способами, и упал на пистолет.
  
  И он выстрелил подмышкой, пуля попала ошеломленному охраннику в глаз. Хайден отбросила эмоции и направила свой Глок на Прайс, но Рамзес бросился на нее, как бык на тракторе, вся сила его тела парализовала, сбив ее с ног. Рамзес и Хейден, пошатываясь, прошли через камеру, предоставив Прайсу возможность нанести точный удар по второму охраннику.
  
  Он воспользовался этим, используя замешательство в свою пользу. Второй охранник умер до того, как эхо пули, которая убила его. Его тело ударилось о землю у ног Прайса, за ним наблюдал единственный функционирующий глаз секретаря. Хайден выбралась из-под огромного тела Рамзеса, все еще держа свой "Глок", с дикими глазами, держа Прайса на прицеле.
  
  "Почему?"
  
  "Я счастлив умереть", - с несчастным видом сказал Прайс. "Я хочу умереть".
  
  "Чтобы помочь спасти этот кусок дерьма?" Она проковыляла по полу, отбиваясь.
  
  "У меня осталась еще одна пьеса", - пробормотал Рамзес.
  
  Хейден почувствовала, как земля дрожит под ней, стены подвала дрожат и выбрасывают клубы раствора. Сами прутья клетки начали дрожать. Переставив руки и колени, она успокоилась и посмотрела вверх и вниз, влево и вправо. Хейден пристально смотрел на огни, которые мерцали снова и снова.
  
  Что теперь? Что, черт возьми, это такое...
  
  Но она уже знала.
  
  Участок подвергся наземному нападению.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  
  
  Хейден ахнул, когда стены продолжали трястись. Рамзес попытался встать, но комната закачалась вокруг него. Террорист упал на колени. Прайс с благоговением наблюдал, как изменился сам угол комнаты, стыки перемещались и переставлялись заново, наклоны искажались с каждой секундой. Хейден избежал падения куска строительного раствора, когда часть потолка рухнула. Провода и воздуховоды свисали с крыши, раскачиваясь, как разноцветные маятники.
  
  Хейден направилась к двери камеры, но Рамзес сохранил достаточно смекалки, чтобы преградить ей путь. Прошло мгновение, прежде чем она поняла, что все еще держит "Глок", и к тому времени большая часть потолка рушилась, а сами прутья прогибались внутрь, почти разрушаясь.
  
  "Я думаю... ты перестарался, - задыхаясь, сказал Прайс.
  
  "Все это чертово место рушится", - крикнул Хейден в лицо Рамзесу.
  
  "Пока нет".
  
  Террорист поднялся и бросился к дальней стене, облака раствора, куски бетона и штукатурки разлетались и падали повсюду вокруг него. Внешняя дверь прогнулась, а затем распахнулась. Хайден схватилась за перекладину и подтянулась, догоняя безумца, Прайс ковылял позади. У них были люди наверху. Рамзес мог зайти только так далеко.
  
  С этой мыслью Хайден поискала свой телефон, но едва успевала за Рамзесом. Этот человек был быстрым, жестким и безжалостным. Он протопал вверх по лестнице, отмахиваясь от вызова одного полицейского и швыряя его головой вперед в Хейдена. Она поймала парня, удержала его, и к тому времени Рамзес уже протискивался через верхнюю дверь.
  
  Хейден примчался по горячим следам. Верхняя дверь стояла широко открытой, ее стекло треснуло, косяки раскололись. Сначала из комнаты с мониторами она могла видеть только Мура, который поднимался с пола и тянулся, чтобы поправить несколько перекошенных экранов. Другие были сорваны со своих причалов, оторвались от стены и разбились при приземлении. Кинимака теперь поднялся с экраном, упавшим с его плеч, стекло и пластик застряли в его волосах. Двое других агентов в комнате пытались взять себя в руки.
  
  "Чем в нас попали?" Мур выбежал из комнаты, заметив Хейдена.
  
  "Где, черт возьми, Рамзес?" она закричала. "Разве ты не видел его?"
  
  Мур разинул рот. "Он должен быть в тюремном блоке".
  
  Кинимака смахнул стекло и прочий мусор со своих плеч. "Я наблюдал ... Затем начался настоящий ад".
  
  Хейден громко выругалась, заметив лестницу слева от себя, а затем балкон впереди, который выходил на главный офис участка. Из здания не было другого выхода, кроме как пересечь его. Она подбежала к перилам, ухватилась за них и изучила комнату внизу. Персонал был сокращен, как и планировали террористы, но некоторые рабочие места на первом этаже были заняты. И мужчины, и женщины собирали свои вещи, но большинство направлялись к главному входу с оружием наготове, как будто ожидали нападения. Рамзеса среди них никак не могло быть.
  
  Где тогда?
  
  Ожидание. Наблюдаю. Это не было...
  
  "Это не конец!" - закричала она. "Отойди от окон!"
  
  Слишком поздно. Блицкриг начался с колоссального взрыва; передние окна взорвались, и часть стены рухнула. Вся точка зрения Хейдена сместилась, линия крыши упала. Обломки взорвались по всей станции, когда полицейские упали. Некоторые поднялись на колени или уползли. Другие были ранены или обнаружили, что они в ловушке. РПГ с шипением пробил разбитый фасад и врезался в пульт дежурного, разбрасывая столбы пламени, дыма и обломков по близлежащему району. Затем Хейден увидел бегущие ноги, когда появилось много людей в масках, все с оружием, пристегнутым к плечам. Расставив по сторонам, они прицелились во все, что двигалось, а затем, после тщательного обдумывания, открыли огонь. Хейден, Кинимака и Мур мгновенно открыли ответный огонь.
  
  Пули прошивали разрушенную станцию. Хейден насчитала одиннадцать человек внизу, прежде чем деревянный балкон, который защищал ее, начал разлетаться в клочья. Снаряды проходили насквозь. Осколки откалывались, превращаясь в опасные щепки. Хейден упала спиной на нее сзади, а затем перекатилась. Ее жилет получил два незначительных удара, не от пуль, и сильная боль в нижней части икры подсказала ей, что деревянный шип попал в незащищенную плоть. Кинимака тоже ахнул, и Мур поднялся, чтобы снять куртку и убрать стружку с плеча.
  
  Хейден пополз обратно на балкон. Сквозь просветы она наблюдала за продвижением штурмовой группы и слышала гортанное ворчание, когда они звали своего лидера. Рамзес побежал, как охотящийся лев, менее чем за секунду оказавшись вне поля зрения Хейдена. Она выжала из себя шанс выстрелить, но уже знала, что пуля не пролетит близко.
  
  "Черт!"
  
  Хейден поднялся, сердито посмотрел на Кинимаку и побежал к лестнице. Они не могли позволить принцу-террористу сбежать. По его слову бомба была бы взорвана. У Хейдена было чувство, что он не будет долго ждать.
  
  "Уходи, уходи!" - завыла она на Мано. "Мы должны немедленно вернуть Рамзеса!"
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  
  
  Перекресток прямо за участком, как правило, был заполнен людьми, переход был забит пешеходами, а дороги грохотали под постоянный ритм проезжающих машин. Высокие здания со множеством окон обычно отражали звуки гудящих клаксонов и смех между ними, что свидетельствовало о всплеске человеческого взаимодействия, но сегодня сцена была совсем иной.
  
  Дым клубился поперек дороги и поднимался к небу. Осколки окон усеивали тротуары. Приглушенные голоса перешептывались вокруг хаба, когда контуженные и раненые приходили в себя или выходили из укрытий. На близком расстоянии завыли сирены. Сторона их здания, выходящая на 3-ю авеню, выглядела так, будто гигантская мышь приняла ее за кусок серого сыра и откусила от него огромные куски.
  
  Хейден мало что из этого заметила, выбегая со станции, а затем замедляясь, когда она оглядывалась в поисках беглецов. Прямо впереди, на 51-й улице, бежали только они - одиннадцать человек, одетых в черное, и безошибочно узнаваемый Рамзес, возвышающийся над остальными. Хейден мчалась через усыпанный щебнем перекресток, пораженная тишиной, которая окружала ее, криком тишины и вздымающимися облаками пыли, которые пытались ослепить ее. Наверху, в промежутках между крышами офисных зданий - прямые бетонные колонны, отмечающие перпендикулярный путь, как линии на сетке, - утренний солнечный свет боролся за конкуренцию. Солнце редко показывалось на улицах до полудня, оно отражалось от окон на некоторое время раньше и освещало только перекрестки, пока не поднималось над головой и не могло найти путь вниз между зданиями.
  
  Кинимака, верный старый пес, поспешил рядом с ней. "Их всего двенадцать", - сказал он. "Мур следит за нашей позицией. Мы будем следовать за ними, пока не получим подкрепление, договорились?"
  
  "Рамзес", - сказала она. "Это наш приоритет. Мы вернем его любой ценой ".
  
  "Хайден", Кинимака едва не столкнулся с припаркованным фургоном. "Ты не продумываешь это до конца. Рамзес все спланировал. И даже если он этого не сделал - даже если его местонахождение каким-то образом просочилось в пятую камеру - сейчас это не имеет значения. Это бомба, которую мы должны найти ".
  
  "Еще одна причина схватить Рамзеса".
  
  "Он никогда не скажет нам", - сказал Кинимака. "Но, может быть, это сделает один из его учеников".
  
  "Тем дольше мы сможем выводить Рамзеса из равновесия", - сказал Хейден. "Тем больше шансов у этого города пережить все это".
  
  Они мчались по тротуару, держась в нескольких тенях, отбрасываемых высотками, и стараясь не шуметь. Рамзес был в центре своей стаи, отдавая приказы, и теперь Хейден вспомнил, что тогда, на базаре, он называл этих людей своими "легионерами". Каждый из них был смертельно опасен и верен своему делу, на много ступеней выше обычных наемников. Сначала двенадцать человек без особых раздумий поспешили, набирая небольшое расстояние между собой и участком, но через минуту они начали замедляться, и двое оглянулись, проверяя, нет ли преследователей.
  
  Хейден открыл огонь, сердито рявкнув из "Глока". Один человек упал, а остальные развернулись, отстреливаясь. Двое бывших агентов ЦРУ нырнули за бетонную клумбу, пригибаясь. Хейден выглянула из-за его круглого края, не желая терять из виду своего врага. Рамзес был на грани срыва, прикрываемый своими людьми. Теперь она видела, что Роберта Прайса бросили на произвол судьбы, и он едва держался на ногах, но все еще неплохо справлялся для избитого, стареющего человека. Ее внимание снова переключилось на Рамзеса.
  
  "Он прямо там, Мано. Давайте закончим с этим. Ты думаешь, они все еще взорвутся, если он умрет?"
  
  "Черт, я не знаю. Взять его живым сработало бы лучше. Может быть, мы могли бы потребовать за него выкуп ".
  
  "Да, хорошо, сначала мы должны подобраться достаточно близко".
  
  Камера снова взлетела, на этот раз прикрывая их побег. Хайден перебегал от цветника к цветнику, преследуя их по улице. Пули просвистели между двумя группами, разбивая окна и ударяясь о припаркованные автомобили. Череда разбросанных желтых такси предложила Хайден лучшее прикрытие и шанс подобраться ближе, и она, не колеблясь, воспользовалась им.
  
  "Давай!"
  
  Она села в первое такси, проскользнула сбоку и воспользовалась другим, оставленным на обочине, чтобы прикрыться, пока бежала к следующему. Вокруг нее взорвались окна, когда тюремщики попытались их снять, но прикрытие означало, что новые легионеры Рамзеса никогда толком не знали, где они находятся. Четыре такси спустя, и они заставляли бегунов прятаться, замедляя их движение.
  
  В наушнике Кинимаки затрещало. "Помощь в пяти минутах езды".
  
  Но даже это было неопределенно.
  
  И снова, ячейка работала компактной группой. Хайден бросился в погоню, не имея возможности безопасно сократить разрыв, а также вынужденный экономить боеприпасы. Стало очевидно, что ячейка также начала беспокоиться о возможности прибытия подкрепления, поскольку их движения стали более неистовыми, менее осторожными. Хайден взяла на прицел одного из арьергардов и промахнулась только потому, что он прошел мимо скульптурного дерева, когда она стреляла.
  
  Чистое невезение.
  
  "Мано", - внезапно сказала она. "Мы где-нибудь потеряли одного из них?"
  
  "Посчитай еще раз".
  
  Она могла насчитать только десять цифр!
  
  Он появился из ниоткуда, стильно выкатившись из-под припаркованной машины. Его первый удар пришелся в заднюю часть колена Кинимаки, заставив здоровяка согнуться. Когда он бил ногой, его правая рука занесла маленький PPK, размер которого делал его не менее смертоносным. Хайден отбросила Кинимаку в сторону, ее сравнительно маленькое тело было таким же мощным и энергичным, как у любого спортсмена мирового класса, но даже это могло лишь немного расшевелить большого мужчину.
  
  Пуля пролетела между ними, ошеломляющая, захватывающая дух, самый краткий миг сущего ада, а затем легионер снова переместился. Еще один удар пришелся в колено Хейдена, и Мано продолжил падение, врезавшись грудью в ту же припаркованную машину, которую их враг использовал для укрытия. У него вырвалось ворчание, когда он поймал себя на том, что отчаянно пытается крутануться на коленях.
  
  Хейден почувствовала укол боли в колене и, что более важно, внезапную потерю равновесия. Она больше знала о побеге Рамзеса и кошмарном шведском столе, который за этим последовал, чем о сражающемся легионере, и каждой частичкой своего существа хотела покончить с этим побыстрее. Но этот человек был бойцом, настоящим драчуном, и явно хотел выжить.
  
  Он выстрелил из пистолета еще раз. Теперь Хейден был рад, что она потеряла равновесие, потому что она была не там, где он ожидал, что она будет. Пуля, тем не менее, задела ее плечо. Кинимака бросился на руку с пистолетом, погребая ее под горой мускулов.
  
  Легионер мгновенно отказался от него, видя тщетность борьбы с гавайцем. Затем он вытащил ужасающее восьмидюймовое лезвие и бросился на Хейдена. Она неловко изогнулась, отвоевывая часть пространства, чтобы избежать смертельного удара. Кинимака замахнулся пистолетом, но легионер предвидел это и замахнулся гораздо быстрее, нож сильно полоснул гавайца по груди, что стало незначительным из-за жилета мужчины, но все равно отбросил его на корточки.
  
  Обмен дал Хайден шанс, в котором она нуждалась. Доставая пистолет, она догадалась, что сделает легионер - развернется и метнет нож исподтишка, - поэтому она отступила в сторону, нажимая на спусковой крючок.
  
  Три пули разворотили грудь мужчины, когда нож отскочил от дверцы машины и со звоном упал на пол, не причинив вреда.
  
  "Возьми его "Вальтер", - сказал Хейден Кинимаке. "Нам понадобится каждая пуля".
  
  Поднявшись, она увидела безошибочно узнаваемую группу вооруженных людей, спешащих по улице, в нескольких сотнях ярдов от нее. Теперь это становилось все сложнее - появлялись группы людей и бродили по улицам, направляясь домой или проверяя повреждения, или даже стоя на виду и щелкая по своим Android-устройствам, - но вид головы Рамзеса, появляющейся через каждые несколько футов, был мгновенно узнаваем.
  
  "Теперь двигайся", - сказала она, заставляя ноющие, покрытые синяками конечности работать сверх своих возможностей.
  
  Камера исчезла.
  
  "Что за-"
  
  Кинимака обогнула машину, перепрыгивая через капот.
  
  "Большой спортивный магазин", - задыхаясь, сказал гаваец. "Они нырнули внутрь".
  
  "Конец пути, принц Рамзес", - последние два слова Хейден выплюнул с презрением. "Поторопись, Мано. Как я уже сказал - мы должны занять ублюдка и отвлечь его внимание от этой ядерной бомбы. Каждая минута, каждая секунда на счету".
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ
  
  
  Вместе они прошли через все еще качающиеся входные двери спортивного магазина и оказались в его огромном, безмолвном интерьере. Витрины, стеллажи и вешалки для одежды стояли повсюду, вдоль каждого прохода. Подсветка, установленная на потолке с открытым каркасом, обеспечивалась светящимися плитками. Хейден уставился на отражающий белый пол и увидел запыленные следы, ведущие в сердце магазина. Торопясь, она проверила свой магазин и поправила жилет. Лицо, выглядывающее из-под вешалки для одежды, заставило ее вздрогнуть, но страх, запечатленный в чертах, заставил ее смягчиться.
  
  "Не волнуйся", - сказала она. "Пригнись и молчи".
  
  Ей не нужно было спрашивать дорогу. Хотя они могли идти по грязным следам, шум впереди выдавал позиции их целей. Постоянные стоны Прайса были дополнительным благом. Хайден проскользнул под металлическим подлокотником, полным леггинсов, и протиснулся мимо лысого манекена в спортивной форме Nike в зону, отведенную для спортивного инвентаря. Стойки со штангой, весовые лотки, батуты и беговые дорожки выстроились равномерными рядами. Как раз переходя в другую секцию, была террористическая группа.
  
  Один мужчина увидел ее, поднял тревогу и открыл огонь. Хэйден бежала сильно и под углом, услышав, как пуля отскочила от металлической руки гребца всего в нескольких дюймах слева от нее. Кинимака отпрыгнул в сторону, тяжело приземлившись на конвейерную секцию беговой дорожки и перекатившись через образовавшийся зазор. Хейден вернул комплимент легионеру, продырявив полку с кроссовками над его головой.
  
  Мужчина медленно отступил назад, когда его коллеги рассредоточились. Хейден подбросил розовую спортивную сумку в воздух, чтобы проверить их номера, и скорчил гримасу, когда четыре отдельных выстрела сильно сбили ее.
  
  "Возможно, прикрывает побег Рамзеса", - выдохнул Кинимака.
  
  "Если бы нам когда-нибудь понадобился Торстен Дал", - выдохнул Хейден.
  
  "Ты хочешь, чтобы я попробовал сумасшедший режим?"
  
  Хейден не смог подавить смех. "Я думаю, что это скорее выбор образа жизни, чем смена передач", - сказала она.
  
  "Что бы это ни было", - сказал Кинимака. "Давайте поторопимся".
  
  Хейден опередил его, выскочив из укрытия и быстро открыв огонь. Одна из фигур захрипела и завалилась набок, остальные пригнулись. Хайден атаковала их, оставляя препятствия на их пути, но сокращая разрыв так быстро, как только могла. Легионеры отступили, стреляя высоко, и исчезли за стеллажом высотой до потолка, где продавались кроссовки всех доступных марок и цветов. Хайден и Кинимака присели с другой стороны, на секунду остановившись.
  
  "Готов?" - спросил я. Хейден вздохнул, освобождая упавшего члена ячейки от его оружия.
  
  "Иди", - сказал Кинимака.
  
  Когда они поднимались, автоматная очередь немного размолола тренажерную стойку над их головами. На них посыпались куски металла и картона, холста и пластика. Хейден карабкался к краю, даже когда вся конструкция качалась.
  
  "О..." - начал Кинимака.
  
  "Черт!" Хейден закончил и прыгнул.
  
  Вся верхняя половина широкой стойки рухнула, разорванная на части, и упала на них. Огромная, нависающая стена полок, она отбрасывала металлические распорки, картонные коробки и груды новой парусиновой обуви по мере поступления. Кинимака поднял руку, как будто защищаясь от здания, и продолжил уверенно двигаться, но из-за своей массы он отставал от убегающего Хейдена. Когда она откатилась от падающей массы, ее волочащаяся нога зацепилась за металлическую опору, Кинимака спрятал голову под руками и приготовился, когда она упала на него сверху.
  
  Хейден закончила бросок с пистолетом в руке и оглянулась. "Мано!"
  
  Но ее проблемы только начинались.
  
  Четверо легионеров набросились на нее, пинками отбрасывая пистолет и избивая ее тело прикладами своих винтовок. Хайден прикрылся, а затем свернул еще немного. Стойка с баскетбольными мячами опрокинулась, и оранжевые шары разлетелись во все стороны. Хайден оглянулась через плечо, увидела движущиеся тени и оглянулась в поисках своего "Глока".
  
  Раздался выстрел. Она услышала, как пуля попала во что-то рядом с ее головой.
  
  "Остановись прямо здесь", - сказал голос.
  
  Хейден замерла и посмотрела вверх, когда тени людей Рамзеса опустились на нее.
  
  "Теперь ты с нами".
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  
  
  Дрейк ворвался в разоренный участок, Алисия была рядом с ним. Первое движение, которое они увидели, было со стороны Мура, когда он развернулся на балконе наверху и направил на них пистолет. Спустя полминуты на его лице отразилось облегчение.
  
  "Наконец-то", - выдохнул он. "Я думаю, вы, ребята, добрались сюда первыми".
  
  "Мы получили небольшое предварительное предупреждение", - сказал Дрейк. "Какой-то клоун по имени Аллигатор?"
  
  Мур выглядел озадаченным и поманил их наверх. "Я никогда о нем не слышал. Он лидер пятой ячейки?"
  
  "Мы так думаем, да. Он ебанутый ваззок с полной жопой дерьма, но теперь он отвечает за эту ядерную бомбу ".
  
  Мур смотрел, открыв рот.
  
  Алисия перевела. "Аллигатор звучит безумнее, чем Джулиан Марш после десяти галлонов кофе, и я бы сказал, что это невозможно, пока я не услышал, что он хотел сказать. Итак, где Хайден и что здесь произошло?"
  
  Мур выложил им все, комментируя драку между Рамзесом и Прайсом, а затем побег. Дрейк покачал головой по поводу состояния станции и неадекватного распределения агентов.
  
  "Мог ли он спланировать это? Проделав весь этот путь от того проклятого замка в Перу? Даже когда мы осматривали базар?"
  
  Май выглядела скептически. "Звучит немного надуманно даже для одной из ваших теорий".
  
  "И это не имеет значения", - сказала Алисия. "Неужели? Я имею в виду, кого это волнует? Мы должны прекратить отравляться газом и начать поиски ".
  
  "На этот раз", - сказала Мэй. "Я согласен с Тазом. Возможно, ее последний любовник действительно вбил в нее немного здравого смысла ". Она бросила изящный взгляд на Бо.
  
  Дрейк съежился, когда Мур посмотрел на него, теперь еще более широко раскрыв глаза. Агент Министерства внутренних дел уставился на них четверых.
  
  "Звучит как отличная вечеринка, ребята".
  
  Дрейк отмахнулся от этого. "Куда они делись? Хейден и Кинимака?"
  
  Мур указал. "51-й. Последовал за Рамзесом, одиннадцатью его последователями и этим придурком Прайсом в дым. Я потерял их из виду всего через несколько минут ".
  
  Алисия указала на ряд экранов. "Ты можешь их найти?"
  
  "Большая часть каналов отключена. Экраны уничтожены. Нам было бы трудно найти Бэттери Парк прямо сейчас ".
  
  Дрейк подошел к сломанным перилам балкона и осмотрел станцию и улицу снаружи. Это был странный мир, который лежал перед ним, в противоречии с городом, который он представлял, откатившийся на пятки, по крайней мере, на сегодняшний день. Он знал только один способ помочь этим людям выздороветь.
  
  Сохрани их в безопасности.
  
  "У тебя есть еще какие-нибудь новости?" Мур спрашивал. "Я полагаю, ты разговаривал с Маршем и этим парнем, Аллигатором".
  
  "Только то, что мы тебе сказали", - сказала Алисия. "Ты проверил коды деактивации?"
  
  Мур указал на мигающий значок, который только что начал мигать на одном из уцелевших экранов. "Давай посмотрим".
  
  Дрейк вернулся, когда Бо направился к кулеру с водой, чтобы выпить. Мур прочитал электронное письмо вслух, в котором быстро перешел к сути и подтвердил подлинность кодов деактивации.
  
  "Итак", - внимательно прочитал Мур. "Коды на самом деле кошерные. Я должен сказать, что это удивительно. Как вы думаете, Марш знал, что его собираются узурпировать?"
  
  "Причин может быть сколько угодно", - сказал Дрейк. "Безопасность для самого себя. Балансирование на грани. Простой факт в том, что у мужчины не хватает шести патронов до полной обоймы. Если бы этот Аллигатор не звучал так пафосно, я бы на самом деле чувствовал себя в большей безопасности прямо сейчас ".
  
  "Ваппи?"
  
  "Чокнутый?" Дрейк пытался. "Я не знаю. Хейден лучше говорит на вашем языке, чем я ".
  
  "Английский". Мур кивнул. "Наш язык - английский".
  
  "Если ты так говоришь. Но это хорошая вещь, ребята. Подлинные коды деактивации - хорошая вещь ".
  
  "Ты понимаешь, что мы могли бы связаться с ними в любом случае, как только ученые определили происхождение ядерного заряда?" Сказал Бо, возвращаясь и отпивая из пластикового стаканчика.
  
  "Ммм, да, но этого еще не произошло. И насколько нам известно, они изменили коды или добавили новый триггер."
  
  Бо принял это с легким кивком.
  
  Дрейк посмотрел на часы. Они находились в участке уже почти десять минут, а от Хейдена или Даля не было ни слова. Сегодня десять минут были вечностью.
  
  "Я звоню Хейдену". Он достал свой мобильный.
  
  "Не беспокойся", - сказала Май. "Разве это не Кинимака?"
  
  Дрейк резко повернулся туда, куда она указала. Безошибочно узнаваемая фигура Мано Кинимаки неуклонно ковыляла по улице, согнувшись, явно испытывая боль, но упрямо трусила к участку. Дрейк проглотил дюжину вопросов и вместо этого помчался прямо к человеку, который мог на них ответить. Оказавшись на улице, команда поймала Мано на заваленном щебнем перекрестке.
  
  "Что случилось, приятель?"
  
  Облегчение гавайца при встрече с ними было омрачено какой-то ужасной душевной болью, скрывающейся прямо под поверхностью. "У них Хайден", - прошептал он. "Мы уложили троих из них, но не подобрались близко к Рамзесу или Прайсу. А потом они устроили нам засаду в конце. Вывел меня из игры, и, когда я выбрался из-под тонны обломков, Хейдена уже не было ".
  
  "Откуда ты знаешь, что они схватили ее?" Спросил Бо. "Возможно, она все еще преследует?"
  
  "Возможно, мои руки и ноги были повреждены", - сказал Кинимака. "Но мои уши слышали просто отлично. Они разоружили ее и утащили прочь. Последнее, что они сказали, было..." Кинимака сглотнул с тяжелым сердцем, не в силах продолжать.
  
  Дрейк поймал пристальный взгляд мужчины. "Мы спасем ее. Мы всегда так делаем ".
  
  Кинимака поморщился. "Не всегда".
  
  "Что они ей сказали?" Алисия настаивала.
  
  Кинимака посмотрел на небо, словно ища вдохновения в солнечном свете. "Они сказали, что дадут ей возможность поближе взглянуть на эту ядерную бомбу. Они сказали, что собираются пристегнуть это к ее спине ".
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ
  
  
  Торстен Даль оставил несколько бригад по уборке территории вокруг Таймс-сквер и отвел свою команду глубоко в тень, создаваемую узким переулком. Здесь было тихо и беззаботно, идеальное место, чтобы сделать важный телефонный звонок. Сначала он позвонил Хайден, но когда она не ответила, он попытался связаться с Дрейком.
  
  "Даль здесь. Какие последние новости?"
  
  "Мы в дерьме, приятель-"
  
  "Опять по самые яйца?" Даль прервал. "Что нового?"
  
  "На этот раз не по шею. Эти безумные ублюдки вырвались, или были вырваны, из своих камер. Рамзеса и Прайса больше нет. Пятая ячейка состоит - или была - из двенадцати человек. Мано говорит, что у них трое."
  
  Даль уловил интонацию. "Мано говорит?"
  
  "Да, приятель. Они схватили Хейдена. Они забрали ее с собой ".
  
  Даль закрыл глаза.
  
  "Но у нас все еще есть немного времени". Дрейк попробовал положительную сторону. "Они бы вообще не забрали ее, если бы хотели взорвать немедленно".
  
  Йорки были правы, Далю пришлось признать. Он слушал, как Дрейк продолжал объяснять, что Марш теперь отстранен от роли Принца Тьмы и временно заменен тем, кого зовут Аллигатор. Хоумленд только что смог идентифицировать этого человека как сторонника Америки.
  
  "Неужели?" Даль сказал. "К чему?"
  
  "Практически ко всему, что может вызвать анархию", - сказал Дрейк. "Он наемник, только на этот раз он вышел из себя".
  
  "Я думал, Рамзес всегда вел свой бизнес "в доме"".
  
  "Аллигатор - уроженец Нью-Йорка. Он мог бы предоставить бесценные знания в области логистики для операции ".
  
  "Да, в этом есть смысл". Даль вздохнул и устало потер глаза. "Так что же дальше? У нас есть координаты Хайдена?"
  
  "Они забрали ее камеру. Они, должно быть, забрали по крайней мере часть ее одежды, потому что жетон, вшитый в ее рубашку, говорит, что она под столом в мексиканском ресторане Chipotle Grill, что, как мы только что подтвердили, чушь собачья. Камеры наблюдения работают, но приемники на нашей стороне были в основном выведены из строя в результате нападения на участок. Они собирают по кусочкам все, что могут. И у них просто не хватает рабочей силы. Отсюда все может пойти очень плохо, приятель ".
  
  "Мог бы?" Даль повторил. "Я бы сказал, что мы уже миновали плохое и движемся по улице ужасного, не так ли?"
  
  Дрейк на мгновение замолчал, затем сказал: "Мы надеемся, что они продолжат выдвигать требования", - сказал он. "Каждое новое требование дает нам больше времени".
  
  Далю не нужно было говорить, что они пока не продвинулись ни на шаг. Факт был самоочевиден. Здесь они зависели от Хоумленда в обнаружении местоположения ядерной бомбы, бегая вокруг, как предупрежденные рождественские индюшки, только для того, чтобы Мур мог точно определить место, но все предприятие провалилось.
  
  "Все, что мы сделали, это нейтрализовали несколько расходных элементов", - сказал он. "Мы даже близко не подошли к реальному плану Рамзеса, и особенно к его эндшпилю".
  
  "Почему бы вам, ребята, не спуститься в участок? С таким же успехом мы могли бы быть вместе, когда появится следующая зацепка ".
  
  "Да, мы это сделаем". Даль помахал остальным членам своей команды и определил правильное направление, чтобы вести их к 3-й авеню. "Привет, как там Мано, держится?"
  
  "Парня сильно ударило о стену со стеллажами. Не спрашивай. Но он рвется в бой, просто ждет, когда кто-нибудь укажет ему цель ".
  
  Даль перешел на бег, когда они закончили разговор. Кензи остановилась рядом с ним и кивнула. "Неудачный ход?"
  
  "Учитывая наше положение, я полагаю, могло быть хуже, но, да, это был плохой выбор. Они похитили Хейдена. Отвез ее туда, где находится бомба ".
  
  "Что ж, это здорово! Я имею в виду, разве не у всех вас, ребята, есть скрытые маячки?"
  
  "Мы делаем. И они выбросили это вместе с ее одеждой ".
  
  "Моссад проник под кожу", - тихо сказала Кензи. "Хорошо для них, но не для меня. Заставил меня почувствовать себя "принадлежащим"."
  
  "Это было бы". Даль кивнул. "Нам всем нужно чувствовать, что мы сами контролируем свою судьбу, и что каждое решение, по сути, свободно. Это не манипуляция".
  
  "В эти дни, " пальцы Кензи согнулись, а затем сжались в кулаки, " ты манипулируешь мной на свой страх и риск", - затем она одарила его легкой улыбкой. "Кроме тебя, мой друг, ты можешь манипулировать мной в любое время и в любом месте, когда захочешь".
  
  Даль отвел взгляд. Бриджит Маккензи было не остановить. Женщина знала, что он женатый мужчина, отец, и все же все еще поддавалась искушению. Конечно, так или иначе, она не задержалась бы здесь надолго.
  
  Проблема решена.
  
  Смит и Лорен также бегали трусцой вместе, обмениваясь тихими комментариями. Йорги замыкал шествие, уставший и усеянный обломками, но двигавшийся вприпрыжку с игровой решимостью. Даль знал, что это был его первый реальный опыт неистовой, бессистемной битвы, и думал, что он хорошо с этим справился. Улицы промелькнули мимо, а затем они повернули налево на 3-ю авеню, направляясь к перекрестку с 51-й.
  
  Это были странные несколько минут для Даля. Некоторые районы города не пострадали, и хотя многие магазины оставались открытыми, и люди входили внутрь с чувством трепета, другие были пустынны, практически лишены жизни. Несколько улиц были оцеплены машинами спецназа и полноприводными армейскими транспортными средствами, разбросанными повсюду. Некоторые районы съежились от стыда из-за присутствия мародеров. По большей части люди, которых он видел, не понимали, что делать, поэтому он присоединил свой голос к тому, что, по его мнению, принадлежало властям, и предложил им найти убежище где угодно, где они смогут.
  
  И затем они добрались до участка, где Дрейк и другие ждали, надеялись и планировали спасение Хейден Джей.
  
  С начала этого дня прошло всего несколько часов. И теперь они в отчаянии искали способ найти ядерную бомбу. Даль знал, что пути назад не будет, нельзя убегать или прятаться в бункерах. Команда SPEAR была в этом до конца. Если город и погибнет сегодня, то не из-за отсутствия героев, пытающихся его спасти.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  
  
  Хейден хранила молчание, пока Рамзес руководил действиями и реакцией, напоминая своим людям, кто здесь главный, проверяя их абсолютную лояльность. После того, как они оттащили ее от спортивного магазина, они заставили ее бежать среди них по 3-й авеню, затем потратили время, чтобы найти и выбросить ее мобильный телефон и сорвать с нее пуленепробиваемый жилет. Рамзес, похоже, обладал некоторыми знаниями об устройствах слежения и их местонахождении и приказал своим людям снять с нее рубашку. Маленькое устройство было быстро найдено и выброшено, после чего группа продолжила свой забег по тому, что казалось совершенно произвольным маршрутом.
  
  У Хейдена сложилось впечатление, что это было совсем не так.
  
  Это заняло некоторое время. Группа избавилась от своего оружия большего размера и черной верхней одежды, обнажив под ней обычную туристическую униформу. Внезапно они стали яркими, безобидными, частью сотни встревоженных толп, бродящих по улицам города. Полицейские и армейские патрули выстроились вдоль некоторых маршрутов, но камеры просто сворачивали в один темный переулок, а затем в другой, пока не оказывались свободными. Хейдену дали запасную куртку, чтобы он мог ее надеть. В какой-то момент они забрались на заранее подготовленные мотоциклы и медленно выехали из центра Манхэттена.
  
  Но не слишком далеко. Хейден изо всех сил желала, чтобы она могла передать сообщение кому-нибудь - кому угодно - теперь, когда она знала местоположение бомбы. Не имело значения, что они могли убить ее - имело значение только то, что эти фанатики были остановлены.
  
  Велосипеды покатили часть пути по переулку, а затем десять человек - восемь оставшихся легионеров, Рамзес и Прайс - последовали друг за другом через ржавую металлическую боковую дверь. Хейден оказалась в их центре, военная добыча, и хотя она уже знала свою судьбу, она пыталась уловить каждый взгляд, каждое изменение направления и каждое услышанное шепотом слово.
  
  За разбитой внешней дверью вонючий внутренний коридор вел к бетонной лестнице. Здесь один из мужчин повернулся к Хайден и приставил свой нож к ее горлу.
  
  "Тишина", - сказал Рамзес, не оборачиваясь. "Я бы предпочел пока тебя не убивать".
  
  Они поднялись на четыре этажа, а затем остановились всего на мгновение перед дверью квартиры. Когда он открылся, группа столпилась внутри, убегая из коридора так быстро, как только могли. Рамзес остановился в центре комнаты, вытянув руки.
  
  "И вот мы здесь", - сказал он. "С миллионом концовок и по крайней мере одним началом. Жители этого города уйдут из этой жизни, так и не узнав, что это начало нашего нового пути, нашей священной войны. Этот-"
  
  "Неужели?" Сухой голос прервал тираду. "Часть меня хочет верить тебе, Рамзес, но другая, худшая, часть - она думает, что ты полон этого".
  
  Хейден впервые хорошо рассмотрела Джулиана Марша. Пифиец странно выглядел, перекошенный, как будто часть его сложилась в другую. Он носил одежду, которая никогда бы не подошла, независимо от года выпуска или текущего тренда. Один глаз был подбит, другой широко раскрыт и немигал, в то время как с одного ботинка свалился. Справа от него сидела эффектная брюнетка, которую Хейден не знал, но по тому, как они были прижаты друг к другу, было ясно, что они были связаны более чем одним способом.
  
  Значит, не союзник.
  
  Хейден с презрением наблюдал, как Рамзес отреагировал на насмешку Марша. "Ты знал?" - спросил принц-террорист. "Что мы обманули тебя еще до того, как встретились с тобой. Еще до того, как мы узнали имя дурака, который пронесет наш вечный огонь в самое сердце Америки. Даже твой собственный, Тайлер Уэбб, предал тебя ".
  
  "К черту Уэбба", - сказал Марш. "И пошел ты".
  
  Рамзес со смехом отвернулся. "Вернемся к тому, что я говорил. Даже люди, которые здесь работают, ненавидят этот город. Это слишком дорого, слишком много туристов. Обычные мужчины и женщины не могут позволить себе жить здесь и изо всех сил пытаются добраться до работы. Можете ли вы представить себе горечь, которая усиливается против системы и людей, которые продолжают ее поддерживать? На мостах и туннелях взимают плату за проезд. Ты ничто, если у тебя нет денег. Жадность, жадность, жадность повсюду. И меня от этого тошнит".
  
  Хейден молчала, все еще просчитывая свой следующий ход, все еще наблюдая за реакцией Марша.
  
  Рамзес сделал шаг в сторону. "И Аллигатор, мой старый друг. Приятно видеть тебя снова ".
  
  Хейден наблюдал, как человек по имени Аллигатор обнял своего босса. Стараясь оставаться маленькой, тихой и, возможно, незамеченной, она прикидывала, сколько шагов потребуется, чтобы добраться до двери. Слишком много на данный момент. Подожди, просто подожди .
  
  Но как долго она могла себе позволить? Несмотря на слова Рамзеса, она задавалась вопросом, хотел ли он вообще избежать ядерного взрыва. Хорошей новостью было то, что власти запретили воздушное пространство, так что человек никуда не спешил.
  
  Роберт Прайс со стоном бросился в кресло. Он попросил у ближайшего легионера бутылочку аспирина, но был демонстративно проигнорирован. Марш прищурился, глядя на министра обороны.
  
  "Знаю ли я тебя?"
  
  Прайс вжался поглубже в подушку.
  
  Хайден окинул взглядом оставшуюся часть комнаты, только сейчас обратив внимание на обеденный стол, который стоял у дальнего занавешенного окна.
  
  Черт, это что...?
  
  Это было меньше, чем она себе представляла. Рюкзак был больше стандартной модели, слишком большой, чтобы поместиться в багажный отсек самолета, но не выглядел бы слишком неуклюжим на спине более крупного человека.
  
  "Я продал тебе это, Марш", - говорил Рамзес. "С надеждой, что вы привезете это в Нью-Йорк. За это я буду вечно благодарен. Считай это подарком, когда я говорю тебе, что тебе и твоей подруге будет позволено почувствовать всепожирающий огонь. Это лучшее, что я могу тебе предложить, и гораздо лучше, чем нож поперек горла ".
  
  Хейден запомнила ядерную бомбу - ее размер, форму и внешний вид рюкзака - на случай, если она ей может понадобиться. Она ни за что не должна была умереть здесь сегодня.
  
  Затем Рамсес повернулся к своим людям. "Подготовь ее", - сказал он. "И не пожалей американской сучке ни грамма боли".
  
  Хейден догадывался, что это приближается. Они не смогли связать ей руки по дороге сюда, и теперь она в полной мере воспользовалась этим. Так много вещей зависело от нее прямо тогда - судьба города, нации, большей части цивилизованного мира. Ваза справа от нее пришлась кстати, ее горлышко идеально подходило по ширине для ее руки и было подходящего веса, чтобы причинить некоторый вред. Он разлетелся вдребезги о висок ближайшего мужчины, зазубренные куски полетели на пол. Когда он поднял руку, Хайден схватилась за пистолет, но, увидев, что он надежно обернут вокруг его плеча, она сразу же сдалась, вместо этого используя свою хватку за ствол, чтобы еще больше вывести его из равновесия. Оружие было наведено, но Хейден проигнорировал их все. Теперь это был чисто салун "Последний шанс"... больше никакой борьбы за ее жизнь - больше похоже на борьбу за выживание города. И разве они только что не тайно доставили ее сюда под прикрытием? Это подсказало ей, что к огнестрельному оружию отнесутся неодобрительно.
  
  Аллигатор подошел к ней сбоку, но Рамзес удержал его. Еще одно интересное открытие. Аллигатор был важен для Рамзеса. В следующее мгновение она была поглощена, не в состоянии сосредоточиться за пределами рук и ног, которые наносили ей удары. Отражаю один, два удара, но всегда был другой. Это не телевизионные злодеи - вежливо ждут, когда одного ударят, чтобы другой мог вмешаться. Нет, эти окружили ее и напали на нее все сразу, так что независимо от того, скольких она остановила и ударила, еще двое били по ней. Боль взорвалась в большем количестве мест, чем она могла сосчитать, но она воспользовалась спотыканием, чтобы подхватить зазубренный кусок вазы и полоснуть двух мужчин по лицу и рукам. Они отступили, истекая кровью. Она перекатилась на пару ног, отправив их обладательницу кувыркаться. Она попыталась швырнуть тяжелую кружку в окно, думая, что это привлечет внимание, но проклятая штука пролетела примерно в полуметре от окна.
  
  Что бы сделал Дрейк?
  
  Она знала это. Именно это. Он будет сражаться до самого последнего вздоха. Сквозь лес ног она искала оружие. Ее глаза встретились с глазами Марша и женщины, но они только еще крепче прижались друг к другу, находя утешение в странном общении. Хайден брыкалась и крутилась, радуясь каждому с трудом сдерживаемому крику, затем нашла диван у себя за спиной. Используя это как точку опоры, она заставила себя подняться на ноги.
  
  Кулак врезался ей в лицо, и звезды взорвались. Хейден тряхнула головой, стряхивая кровь, и нанесла ответный удар, заставив своего противника упасть. Другой кулак ударил ее сбоку по голове, а затем мужчина схватил ее за талию, сбив с ног и уложив обратно на диван. Хейден перекинул его через спину, используя свой собственный импульс. Через секунду она снова была на ногах, опустив голову, нанося удары по ребрам, шее, паху и коленям, нанося удар за ударом, пинок за ударом.
  
  Она увидела, как Рамзес шагнул к ним. "Восемь человек!" - закричал он. "Восемь мужчин и одна маленькая девочка. Где твоя гордость?"
  
  "Там же, где и их яйца", - задыхаясь, произнесла Хайден, нанося им повреждения, чувствуя усталость, боль от многочисленных ударов, боевую ярость, спадающую. Это не будет длиться вечно, и она не надеялась спастись.
  
  Но она никогда не прекращала попыток. Никогда не сдавался. Жизнь была повседневной битвой, было ли это буквально или нет. Когда сила покинула ее удары, а энергия покинула ее конечности, Хайден все еще наносила удары, хотя ее ударов было уже недостаточно.
  
  Мужчины подняли ее на ноги и потащили через комнату. Она почувствовала, как к ней возвращается немного сил, и провела ботинком по голени, вызвав визг. Руки сжались вокруг ее мышц, подталкивая ее к дальнему окну.
  
  Рамзес стоял над столом, на котором лежал ядерный чемоданчик.
  
  "Такой маленький", - сказал он задумчиво. "Так неуместно. И все же такой запоминающийся. Ты согласен?"
  
  Хейден сплюнула кровь изо рта. "Я согласен, что ты - сумасшедшая работа века".
  
  Рамзес бросил на нее озадаченный взгляд. "Ты делаешь? Ты понимаешь, что это Джулиан Марш и Зои Ширс из "Пифий" обнимаются там, внизу, не так ли? А их лидер - Уэбб - где он? Отправляюсь рыскать по миру в поисках древнего археологического сокровища, я полагаю. Иду по давно заглохшему следу давно умершего аристократа. Идет по своим собственным безумным следам, пока мир горит. Я и близко не подхожу к сумасшедшей работе века, мисс Джей."
  
  И хотя Хейден внутренне признал, что в чем-то прав, она промолчала. В конце дня их всех должна ожидать камера с войлоком.
  
  "Так что же дальше, интересно тебе знать?" Рамзес спросил ее, улыбаясь. "Ну, не так уж много, если честно. Мы все там, где хотим быть. Ты с ядерной бомбой. Я с Аллигатором, моим экспертом по бомбам. Мои люди на моей стороне. Ядерная бомба? Оно почти готово к тому, чтобы... - он сделал паузу, - чтобы стать единым целым с миром. Должны ли мы сказать... через час с этого момента?"
  
  Глаза Хейдена предали ее.
  
  "О, ха-ха. Теперь тебе интересно. Для тебя это слишком много времени? Значит, десять минут?"
  
  "Нет", - выдохнул Хейден. "Ты не можешь. Пожалуйста. Должно быть что-то, чего ты хочешь. То, о чем мы можем договориться ".
  
  Рамзес уставился на нее так, как будто против своей воли внезапно пожалел ее. "Сумма всего, чего я хочу, находится в этой комнате. Уничтожение так называемого Первого мира".
  
  "Как ты заключаешь сделку с людьми, которые хотят только убить тебя или умереть, пытаясь?" Сказал Хейден вслух. "Или остановите их, не прибегая к кровопролитию самостоятельно. Окончательная дилемма для нового мира".
  
  Рамзес рассмеялся. "Вы, люди, такие глупые". Он рассмеялся. "Ответ таков: "ты не должен". Убейте нас или поклонитесь нам. Остановите нас или смотрите, как мы пересекаем ваши границы. Это твоя единственная дилемма ".
  
  Хейден снова боролась, когда мужчины стянули с нее новую рубашку, а затем расположили бомбу так, чтобы она была пристегнута к ней спереди. Это был Аллигатор, который вышел вперед и расстегнул пряжку рюкзака и отсоединил несколько проводов изнутри. Они должны были быть прикреплены к механизму таймера, Хайден был уверен. Даже такие сумасшедшие террористы не рискнули бы отсоединять настоящие взрывные устройства.
  
  Она надеялась.
  
  Аллигатор потянул за провода, а затем посмотрел на Рамзеса, ожидая разрешения продолжать. Гигант кивнул. Мужчины схватили Хайден за руки и толкнули ее вперед через стол, сгибая ее тело, пока ядерная бомба не уперлась ей в живот. Затем они удерживали ее на месте, пока Аллигатор обматывал провода сначала вокруг ее спины и груди, а затем вниз между ног и, наконец, вверх, пока они не встретились внизу спины. Хейден чувствовал каждое натяжение проводов, каждое движение рюкзака. Наконец, они использовали ремни средней прочности и клейкую ленту, чтобы убедиться, что ядерная бомба прочно прилипла к ее телу и что она была обернута вокруг него. Хайден проверила путы и обнаружила, что едва может двигаться.
  
  Рамзес отступил, чтобы полюбоваться делом рук Аллигатора. "Идеально", - сказал он. "Американский дьявол занял идеальную позицию с целью уничтожения своей страны. Это подходящее святилище, как и этот грешный город для остальных из них. Теперь, Аллигатор, установи таймер и добавь нам достаточно времени, чтобы сходить в зоопарк ".
  
  Хайден ахнул в стол, сначала шокированный, а затем сбитый с толку словами террориста. "Пожалуйста. Ты не можешь этого сделать. Ты не можешь. Мы знаем, где вы находитесь, что вы планируете делать. Мы всегда можем найти тебя, Рамзес ".
  
  "Ты имеешь в виду своих друзей!" Аллигатор завизжал ей в ухо, заставив ее подпрыгнуть и встряхнуть ядерную бомбу. "Англичанин... Кхманннн! Не волнуйся. Ты увидишь его снова. Марш действительно немного повеселился с ним, ммм, но мы тоже будем!"
  
  Рамзес наклонился близко к ее другому уху. "Я помню вас всех по базару. Я верю, что ты уничтожил это, разрушив мою репутацию по крайней мере на два года. Я знаю, что вы все напали на мой замок, убили моего телохранителя Акаташа, убили моих легионеров и увели меня в цепях. За Америку. Страна дураков. Мистер Прайс вон там говорит мне, что вы все являетесь частью команды, но не только этого. Вы называете себя семьей. Ну, разве не уместно, что вы все вместе в самом конце?"
  
  "Черт", - выдохнул Хейден в верхнюю часть рюкзака. "Ты. Мудак."
  
  "О, нет. это ты и твоя семья, которые по-настоящему облажались. Просто помни - Рамзес сделал это. И что даже это не мой эндшпиль. Моя безотказность еще более впечатляюща. Но знай, что я буду где-то в безопасности, смеясь, в то время как Америка и остальные ее западные дружки взорвутся ".
  
  Он наклонился так, что его тело раздавило и ее, и содержимое рюкзаков. "Теперь пришло время для вашего последнего посещения зоопарка. Я предоставлю Мэтту Дрейку честь найти тебя, " прошептал он. "Когда бомба взорвется".
  
  Хайден услышала слова, скрытый в них подтекст, но поймала себя на том, что задается вопросом, какое безотказное действие могло бы быть более впечатляющим, чем то, что он уже запланировал.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Хейден поскользнулся и налетел на заднюю часть маленького грузовика. Легионеры положили ее, все еще привязанную к бомбе, сзади, у своих ног, когда они заняли скамейки с обеих сторон. Самой сложной частью всей поездки было вывести ее из жилого дома. Легионеры не теряли времени, пытаясь замаскировать ее; они подтолкнули ее туда, куда хотели, и пошли с оружием наперевес. Любой, кто увидит их, будет убит. К счастью для них, большинство людей, казалось, прислушивались к предупреждениям и оставались дома перед своими телевизорами или ноутбуками. Рамзес убедился, что Хейден увидел грузовик, который остановился у обочины рядом с темным переулком, все время ухмыляясь.
  
  Черный с отметинами спецназа.
  
  Кто бы их остановил? Допросить их? Возможно, со временем. Но в этом был весь смысл всего, что происходило до сих пор. Скорость и выполнение каждой части плана проверили реакцию Америки на пределе возможностей. Реакции были ожидаемы, и настоящая загвоздка заключалась в том, что террористам просто было все равно. Их единственной целью была гибель нации.
  
  Они использовали 57-ю улицу, чтобы направиться на восток, избегая патрулей и кордонов, где могли. Там были завалы, странный брошенный автомобиль и группы зевак, но сам Аллигатор был уроженцем Нью-Йорка и знал все более тихие, казалось бы, бесплодные маршруты. Помогла городская система электроснабжения, позволившая водителю легко вернуться на заранее запланированный маршрут. Они действовали медленно, осторожно, зная, что американцы все еще реагируют, все еще ожидают, и только через несколько часов осознали, что бомба, возможно, уже там.
  
  Хейден знал, что даже сейчас чиновники Белого дома будут рекомендовать осторожность, будучи совершенно неспособными смириться с тем, что их границы были нарушены. Были бы и другие, пытающиеся извлечь выгоду из ситуации. Еще больше избавляемся от Доджа и к черту налогоплательщиков. Однако она знала Коберна и надеялась, что его ближайшие советники были такими же надежными и сообразительными, как он.
  
  Путешествие нанесло ей синяки. Легионеры поддерживали ее своими ногами. Внезапные остановки и большие выбоины вызывали у нее тошноту. Рюкзак двигался под ней, его твердые внутренности всегда нервировали. Хайден знала, что именно этого хотел Рамзес - чтобы ее последние мгновения были наполнены ужасом, когда таймер отсчитывал время.
  
  Прошло меньше получаса. Дороги были тихими, если не сказать пустыми. Хейден не мог сказать наверняка. В другом новом повороте своего плана Рамзес приказал Гатору привязать к бомбе Марша и Ширса вместе с Хейденом. Эти двое жаловались, дрались и даже начали кричать, поэтому Аллигатор заклеил им рты и носы скотчем, сидел, пока они не успокоились, а затем дал их ноздрям возможность втянуть немного воздуха. Марш и Ширс затем начали плакать почти в унисон. Возможно, они лелеяли мечты об освобождении. Марш визжал, как новорожденный, а Ширс шмыгал носом, как мальчишка с мужским гриппом. В наказание им обоим - и, к сожалению, для Хейдена тоже - Рамзес приказал привязать их голыми к ядерной бомбе, что вызвало всевозможные проблемы, искривления и еще большее сопение. Хейден хорошо перенес это, представляя себе ужас Лавкрафта, на который они теперь могли бы походить, и задавался вопросом, как, черт возьми, они собираются пройти через зоопарк.
  
  "Мы закончим внутри", - Аллигатор критически оглядел массу. "Максимум пять минут".
  
  Хейден заметил, что создатель бомбы прекрасно говорил, когда имел дело со своим боссом. Возможно, тревога вызвала резкое повышение его голоса. Может быть, волнение. Она переключила внимание, когда грузовик остановился, и водитель на несколько минут выключил двигатель на холостом ходу. Рамзес вышел из такси, и Хейден предположил, что они, возможно, у входа в зоопарк.
  
  Последний шанс.
  
  Она отчаянно сопротивлялась, пыталась раскачиваться из стороны в сторону и соскрести клейкую ленту со своего рта. Марш и Ширс застонали, и легионеры наступили на нее своими ботинками, затрудняя перемещение, но Хайден сопротивлялась. Все, что было нужно, - это странный грохот, неуместное покачивание, и были бы подняты флаги.
  
  Один из легионеров выругался и перепрыгнул через нее, еще сильнее прижимая ее к ядерному заряду и кузову транспортного средства. Она застонала в клейкую ленту. Его руки обхватили ее тело, не позволяя двигаться, и к тому времени, когда Рамзес вернулся, она не могла дышать.
  
  С легким ревом двигателя грузовик снова двинулся вперед. Машина медленно поехала, и легионер удалился. Хейден набрала полные легкие воздуха, проклиная свою удачу и лица всех тех, кто ее окружал. Вскоре транспортное средство остановилось, и водитель выключил двигатель. Воцарилась тишина, когда Рамзес, теперь одетый в элементарную форму спецназа, просунул голову на заднее сиденье.
  
  "Цель достигнута", - сказал он бесстрастно. "Ждите моего сигнала и будьте готовы нести их между вами".
  
  Беспомощный, Хейден мог только дышать, когда пятеро легионеров расположились вокруг причудливого свертка и приготовились поднять его. Рамзес постучал в дверь, все чисто, и один человек распахнул ее. Затем легионеры подняли сверток в воздух, вынесли его из фургона и повели по обсаженной деревьями дорожке. Хейден моргнула, когда дневной свет ударил ей в глаза, а затем мельком увидела, где она находится.
  
  Над головой простирался деревянный навес, поддерживаемый частыми кирпичными столбами, окруженный зеленью. Хорошо обставленная и мощеная солнечная ловушка, в настоящее время она была пустынна, как и предполагал Хейден, остальная часть зоопарка. Возможно, несколько отважных туристов воспользовались малолюдными достопримечательностями, но Хейден сомневался, что зоопарку разрешат принять кого-либо в течение следующих нескольких часов. Скорее всего, Рамзес убедил охрану зоопарка, что спецназ был здесь, чтобы обеспечить полную безопасность территории. Их несли по дорожке, обрамленной арками и свисающей зеленью, пока их не остановила боковая дверь. Аллигатор получил доступ силой, и затем они оказались внутри помещения с высокими потолками, состоящего из деревянных дорожек, мостиков и множества деревьев, которые помогали справиться с влажной атмосферой.
  
  "Тропическая зона", - кивнул Рамзес. "Теперь, Аллигатор, возьми пакет и положи его подальше в подлесок. Нам не нужны ранние случайные наблюдения ".
  
  Хайден и остальная ее ненадежная компания оказались на деревянном полу. Аллигатор поправил несколько ремней, добавил еще клейкой ленты для устойчивости, а затем повозился с мотком дополнительной проволоки, пока не объявил, что детонатор надежно обмотан вокруг заключенных.
  
  "А поворотный переключатель?" Спросил Рамзес.
  
  "Ты действительно хочешь это добавить?" Спросил Аллигатор. "Марш и Ширс могут начать это преждевременно".
  
  Рамзес задумчиво кивнул мужчине. "Ты прав". Он присел на корточки рядом со свертком, рюкзак лежал на полу, Хайден была привязана прямо сверху, а затем Марш и Зои на ней. Глаза Рамзеса были на одном уровне с головой Джулиана Марша.
  
  "Мы добавим переключатель чувствительности", - тихо сказал он. "Поворотное устройство, которое, если вас поднять или выполнить какие-либо большие движения, заставляет бомбу детонировать. Я советую вам оставаться на месте и дождаться прибытия товарищей мисс Джей по команде. Не волнуйся, это ненадолго ".
  
  От его слов по телу Хайден пробежали мурашки. "Как долго?" ей удалось выдохнуть.
  
  "Таймер будет установлен на один час", - сказал Рамзес. "Как раз достаточно времени, чтобы позволить Аллигатору и мне добраться до безопасности. Мои люди останутся с бомбой, последний сюрприз для твоих друзей, если им удастся тебя найти ".
  
  Если?
  
  Рамзес встал, бросая последний взгляд на приготовленную им упаковку, на человеческую плоть и огненную бурю под ней, на испуганные выражения лиц и власть, которую он демонстрировал над всеми ними.
  
  Хайден закрыла свои собственные глаза, теперь не в силах пошевелиться, ужасное давление придавливало ее грудь к неумолимой бомбе и затрудняло дыхание. Возможно, это были последние мгновения ее жизни, и она больше ничего не могла поделать, услышав, как Аллигатор злорадствует по поводу установки переключателя чувствительности, но будь она проклята, если проведет их в Тропической зоне зоопарка Центрального парка Нью-Йорка. Вместо этого она перенеслась бы в лучшие времена своей жизни, к Мано и их времени на Гавайях, к тропам Даймонд-Хед, прибою Норт-Бич и вулканическим горам Мауи. Ресторан на действующем вулкане. Место над облаками. Красная грязь за дорогами. Мерцающие фонари вдоль Капиолани, а затем пляж, заканчивающийся всеми пляжами, пенящимися под распространяющимся красным огнем сумерек и беззаботными, единственное настоящее место в мире, где она могла избавиться от всех стрессов и забот жизни.
  
  Хейден отправился туда сейчас, когда часы тикали.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ
  
  
  Дрейк ждал в полицейском участке, чувствуя себя совершенно беспомощным, поскольку они цеплялись за каждую наводку, каждое наблюдение, каждый малейший намек на Рамзеса, Хейдена или ядерную бомбу. Правда заключалась в том, что Нью-Йорк был слишком велик, чтобы прочесать его за считанные часы, и телефоны разрывались от звонков. Его жители были слишком многочисленны, а посетители - слишком многочисленны. Армии может потребоваться десять минут, чтобы добраться до Белого дома, но, несмотря на всю охрану и меры безопасности, сколько времени потребуется, чтобы обыскать это относительно небольшое место? Теперь, подумал Дрейк, перенеси этот сценарий в Нью-Йорк, и что ты получишь? Это был редкий случай, когда силы безопасности захватили террористов, фактически совершивших свой зверский акт. В реальном мире террористов преследовали и выследили после беспорядков.
  
  Наконец-то прибыл Даль, выглядевший растрепанным и уставшим от жизни, остальные члены команды SPEAR за его спиной. Кензи необъяснимым образом начала оглядываться по сторонам и спросила, где находится хранилище улик. Даль просто закатил на нее глаза и сказал: "Отпусти ее, или она никогда не будет удовлетворена". Остальная часть команды столпилась вокруг и выслушала то, что Дрейк хотел сказать, чего, помимо беспокойства за Хейдена, было не так уж много.
  
  Мур упростил дело. "Люди знают о террористической угрозе городу. Мы не можем эвакуироваться, хотя и не останавливаем тех, кто пытается уехать. Что произойдет, если бомба все-таки взорвется? Я не знаю, но не нам сейчас думать о взаимных обвинениях. Наши системы выведены из строя, но другие агентства и участки имеют доступ к другим каналам. Мы сопоставляем их, пока говорим. Большинство систем запущено. Улицы Нью-Йорка тихие, но все еще оживленные по сравнению с большинством городов. Дороги тоже."
  
  "Но пока ничего?" С удивлением спросил Смит.
  
  Мур вздохнул. "Мой друг, мы отвечаем на сотню звонков в минуту. Мы имеем дело с каждым психом, каждым шутником и каждым просто напуганным добропорядочным гражданином в городе. Воздушное пространство закрыто для всех, кроме нас. Мы собирались отключить Wi-Fi, Интернет и даже телефонные линии, но поймите, что у нас такая же вероятность отдохнуть от этого проспекта, как и от уличного копа, агента ФБР или, что более вероятно, представителя общественности ".
  
  "Под прикрытием?" Спросил Даль.
  
  "Насколько нам известно, не осталось ни одной ячейки. Мы можем только предположить, что ячейка, которая сейчас защищает Рамзеса, была завербована на национальном уровне и местным жителем. Мы не верим, что наши агенты под прикрытием могут помочь, но они прорабатывают все возможные варианты ".
  
  "Итак, к чему это нас приводит?" Спросила Лорен. "Мы не можем найти камеру, Рамзеса, Прайса или Хейдена. Мы не обнаружили ядерную бомбу", - она изучала каждое лицо, все еще оставаясь в глубине души гражданским лицом, воспитанным на синдицированных шоу, где все кусочки головоломки выстраивались в финальный акт.
  
  "Чаевые - это то, что обычно делает это", - сказал Мур. "Кто-то что-то видит и вызывает это. Знаешь, как здесь называют серию горячих советов? Два билета в рай, после старой песни Эдди Мани".
  
  "Итак, мы ждем звонка?"
  
  Дрейк вывел Лорен на балкон. Сцена внизу была безумной, несколько копов и агентов, оставшихся в живых, боролись с контузией, пробираясь среди обломков и битого стекла, отвечая на звонки и стуча по клавишам, некоторые с окровавленными бинтами, обернутыми вокруг рук и голов, а другие с поднятыми ногами, гримасничая от боли.
  
  "Мы должны спуститься туда", - сказала Лорен. "Помоги им".
  
  Дрейк кивнул. "Они ведут проигранную битву, и это даже больше не хаб. Эти парни просто отказались уходить. Это значит для них больше, чем поездка в больницу. Это то, что делают хорошие копы, и публика редко это видит. Пресса снова и снова вытягивает только плохие новости, окрашивая общее мнение. Я говорю, что мы тоже идем помогать им ".
  
  Они направились к лифту, а затем Дрейк обернулся, с удивлением увидев всю команду за своей спиной. "Что?" - спросил он. "У меня нет денег".
  
  Алисия устало усмехнулась. Даже Бо выдавил улыбку. Команда SPEAR сама через многое прошла сегодня, но все еще была сильной, готовой к большему. Дрейк видел множество синяков и других ран, которые были хорошо скрыты.
  
  "Почему бы вам, ребята, не перезарядиться? И возьми с собой дополнительные патроны. Когда мы, наконец, приступим, чтобы покончить с этим, нам придется туго ".
  
  "Я со всем этим разберусь", - сказал Кинимака. "Это обеспечит отвлечение".
  
  "И я помогу", - сказал Йорги. "Мне трудно уловить даже акцент Дрейка, поэтому он будет потерян с американским акцентом".
  
  Даль рассмеялся, присоединяясь к Дрейку у лифта. "Мой русский друг, у тебя это полностью задом наперед".
  
  Дрейк ударил шведа, увеличив количество синяков, и спустился на лифте на первый этаж. Затем команда SPEAR вмешалась, где могла, отвечая на новые звонки и записывая информацию, беседуя с жителями и задавая вопросы, направляя звонки, которые не имели никакого отношения к чрезвычайной ситуации, на другие выделенные станции. И хотя они знали, что в них нуждались, и помогали, это никого из них не устраивало просто потому, что Хейден все еще числился пропавшим без вести, а Рамзес оставался на свободе. До сих пор он побеждал их.
  
  Какие еще уловки были у него припасены в рукаве?
  
  Дрейк переадресовал звонок о пропавшем родственнике и отправил другой, касающийся неровного покрытия. Коммутатор оставался активным, и Мур все еще рассчитывал на чаевые, на свой билет в рай. Но вскоре Дрейку стало ясно, что время уходит быстрее, чем молоко, выливающееся из расколотого контейнера. Единственное, что заставляло его идти вперед, это то, что он ожидал, что Рамзес позвонит хотя бы один раз. Этот человек до сих пор демонстрировал себя. Дрейк сомневался, что нажал бы на кнопку, не попытавшись хотя бы немного больше театральничать.
  
  Полицейские управляли участком, но команда помогала, сидя за столами и передавая сообщения. Даль ушел варить кофе. Дрейк присоединился к нему перед чайником, чувствуя себя крайне беспомощным и не в своей тарелке, пока они ждали информации.
  
  "Поговорим о первом", - сказал Дрейк. "Это когда-нибудь случалось с тобой раньше?"
  
  "Нет. Я понимаю, как Рамзесу удавалось скрываться все эти годы. И я предполагаю, что устройство не выдает сигнатуры излучения, поскольку они его еще не обнаружили. Человек, который переупаковал ту бомбу, определенно знал, что делал. Мое предположение - бывший военный США".
  
  "Ну... почему? Есть много людей, способных экранировать радиацию ".
  
  "Это касается и других вещей тоже. Местные знания. Секретная команда, которую он собрал. Запомни мои слова, старина Дрейк, они бывшие морские КОТИКИ. Спецоперация."
  
  Дрейк налил воды, пока Даль насыпал ложкой гранулы. "Сделай это сильным. На самом деле, ты вообще знаешь, что это такое? "Мгновенный" уже добрался до Северного полюса?"
  
  Даль вздохнул. "Растворимый кофе - это дело рук дьявола. И я никогда не был на Северном полюсе ".
  
  Алисия проскользнула в открытую дверь комнаты. "Что это было? Слышал что-то о шесте и просто знал, что на нем мое имя ".
  
  Дрейк не смог скрыть улыбку. "Как у тебя дела, Алисия?"
  
  "Ноги болят. Голова болит. Сердце болит. В остальном я просто в порядке ".
  
  "Я имел в виду-"
  
  Призыв X-Ambassadors заглушил его следующие слова, раздавшиеся из динамика его мобильного телефона. Все еще держа чайник, он поднес устройство к подбородку.
  
  "Алло?"
  
  "Ты помнишь меня?"
  
  Дрейк с такой силой поставил чайник, что недавно вскипевшая вода выплеснулась ему на руку. Он никогда не замечал.
  
  "Где ты, ублюдок?"
  
  "Сейчас, сейчас. Разве ваш первый вопрос не должен быть - "где ядерное оружие" или "как скоро я взорвусь"?" По линии пронесся глубоко удивленный рев.
  
  "Рамзес", - сказал Дрейк, вспомнив, что нужно включить громкую связь. "Почему бы не перейти прямо к делу?"
  
  "О, и что в этом забавного? И ты не указываешь мне, что делать. Я принц, владелец королевств. Я правил много лет и буду править еще много. Еще долго после того, как ты станешь хрустящим. Подумай об этом".
  
  "Так у вас есть еще обручи, через которые мы можем перепрыгнуть?"
  
  "Это был не я. Это был Джулиан Марш. Этот человек, мягко говоря, ненормальный, поэтому я связал его с твоим агентом Джеем ".
  
  Дрейк вздрогнул, бросив взгляд на Даля. "С ней все в порядке?"
  
  "На данный момент. Хотя и выглядит немного скованным и болезненным. Она изо всех сил старается оставаться совершенно неподвижной ".
  
  Дурное предчувствие скрутило желудок Дрейка. "И почему это?"
  
  "Чтобы она, конечно, не повредила датчик движения".
  
  Боже мой, подумал Дрейк. "Ты ублюдок. Ты привязал ее к бомбе?"
  
  "Она - бомба, мой друг".
  
  "Где это?"
  
  "Мы доберемся до этого. Но поскольку ты и твои друзья наслаждаетесь хорошей пробежкой, и поскольку вы уже разогрелись, я решил, почему бы не дать вам шанс? Я надеюсь, тебе нравятся загадки ".
  
  "Это безумие. Ты сумасшедший, играющий с таким количеством жизней. Загадки? Разгадай мне это, мудак. Кто помочится на твое тело, когда я подожгу его?"
  
  Рамзес на мгновение замолчал, казалось, размышляя. "Итак, перчатки действительно сняты. Это хорошо. Мне действительно есть куда пойти, на собраниях присутствовать, на нации влиять. Так что слушай-"
  
  "Я действительно надеюсь, что ты будешь там ждать", - прервал Дрейк, быстро выуживая "Когда мы доберемся туда".
  
  "К сожалению, нет. Здесь мы говорим "прощай". Как ты, наверное, знаешь, я использую тебя, чтобы совершить свой побег. Итак, как вы, люди, говорите - спасибо за это ".
  
  "Фу-"
  
  "Да, да. Трахни меня, моих родителей и всех моих братьев. Но именно тебе и этому городу в конечном итоге будет пиздец. И я, который продолжит. Итак, время сейчас становится проблемой. Ты готов умолять о своем шансе, маленький англичанин?"
  
  Дрейк обрел свой профессионализм, зная, что это был их единственный выход. "Скажи мне".
  
  "Мой антисептик очистит мир от инфекции на Западе. От тропического леса до тропического леса, это часть пола под навесом. Вот и все ".
  
  Дрейк скорчил гримасу. "И это все?"
  
  "Да, и поскольку все, что вы делаете в так называемом цивилизованном мире, измеряется минутами, часами, я установлю таймер на шестьдесят минут. Хорошее, знаменитое круглое число для тебя ".
  
  "Как нам обезвредить это?" Дрейк надеялся, что Марш не упомянул коды деактивации.
  
  "О черт, ты не знаешь? Тогда просто запомните это - ядерная бомба, особенно ядерная бомба в чемодане, является точным и идеально сбалансированным механизмом. Все миниатюризировано и более точно, как, я уверен, вы оцените. Для этого потребуется... утонченность".
  
  "Утонченность?"
  
  "Утонченность. Посмотри это".
  
  С этими словами Рамзес отключил звонок, оставив линию мертвой. Дрейк бросился обратно в офис и закричал на всю станцию, чтобы та остановилась. Его слова, его тон голоса заставили головы, глаза и тела повернуться к нему. Телефоны были убраны в подставки, звонки проигнорированы, а разговоры прекращены.
  
  Мур смерил взглядом лицо Дрейкса, затем сказал: "Выключите телефоны".
  
  "Он у меня", - крикнул Дрейк. "Но мы должны придать какой-то смысл..." Он повторил загадку слово в слово. "Поторопись", - сказал он. "Рамзес дал нам шестьдесят минут".
  
  Мур перегнулся через шаткий балкон, к нему присоединились Кинимака и Йорги. Все остальные повернулись к нему лицом. Когда его слова начали доходить до людей, они начали кричать.
  
  "Ну, антисептик - это бомба. Это очевидно ".
  
  "И он намерен взорвать его", - прошептал кто-то. "Это не блеф".
  
  "Из тропического леса в тропический лес?" Сказала Май. "Я не понимаю".
  
  Дрейк намотал его на голову. "Это послание для нас", - сказал он. "Все это началось в тропических лесах Амазонки. Впервые мы увидели его на базаре. Но я не понимаю, как это работает для Нью-Йорка ".
  
  "А остальное?" Сказал Смит. "Часть пола под навесом? Я не-"
  
  "Это еще одна отсылка к тропическому лесу", - прокричал Мур вниз. "Разве кроны не то, что они называют сплошным древесным покровом? Пол покрыт подлеском."
  
  Дрейк уже был там. "Так и есть. Но если вы принимаете это, тогда он говорит нам, что бомба спрятана в тропическом лесу. В Нью-Йорке, " Он поморщился. "Не имеет смысла".
  
  На станции воцарилась тишина, та тишина, которая может ошеломить человека до беспомощности или наэлектризовать его до блеска.
  
  Дрейк никогда так остро не осознавал, как течет время, каждая секунда была наполнена роковым звоном колокола Судного дня.
  
  "Но в Нью-Йорке действительно есть тропический лес", - наконец сказал Мур. "В зоопарке Центрального парка. Он маленький, называется "Тропическая зона ", но это мини-версия настоящего ".
  
  "Под навесом?" Даль надавил.
  
  "Да, там есть деревья".
  
  Дрейк колебался еще секунду, болезненно осознавая, что даже это может стоить им многих жизней. "Что-нибудь еще? Есть еще предложения?"
  
  Только тишина и пустые взгляды встретили его вопрос.
  
  "Тогда мы все в деле", - сказал он. "Никаких компромиссов. Никаких шуток. Пора покончить с этим мифическим ублюдком. Точно так же, как мы сделали в прошлый раз ".
  
  Кинимака и Йорги бросились к лестнице.
  
  Дрейк вывел всю команду на наполненные страхом улицы Нью-Йорка.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  
  
  Следуя инструкциям Мура, команда из десяти человек потратила еще больше драгоценных минут, свернув в переулок, чтобы реквизировать пару полицейских машин. Звонок был сделан к тому времени, как они добрались туда, и копы ждали, их усилия по расчистке улиц начали приносить плоды. Смит сел за одно колесо, Даль - за другое, машины включили сирены и мигалки и рванули за угол 3-й авеню, сжигая резину, прямо к зоопарку. Здания и испуганные лица проносились мимо со скоростью сорок, затем пятьдесят миль в час. Смит отбросил брошенное такси в сторону, ударив по его передней части, направляя его прямо. На их пути стоял только один полицейский кордон, и они уже получили приказ пропустить их. Они промчались через наспех расчищенный перекресток, приближаясь к шестидесятому.
  
  Дрейк почти проигнорировал новый звонок на свой мобильный, думая, что это мог быть Рамзес, перезванивающий, чтобы позлорадствовать. Но потом он подумал: даже это могло бы дать нам некоторые подсказки .
  
  "Что?" - коротко рявкнул он.
  
  "Дрейк? Это президент Коберн. У тебя есть минутка?"
  
  Йоркширец вздрогнул от неожиданности, затем проверил GPS. "Четыре минуты, сэр".
  
  "Тогда слушай. Я знаю, мне не нужно говорить вам, насколько все будет плохо, если этой бомбе позволят взорваться. Возмездие неизбежно. И мы даже не знаем истинной национальности или политических пристрастий этого персонажа Рамзеса. Одна из больших возникающих проблем заключается в том, что другой персонаж - Аллигатор - в этом году посетил Россию четыре раза ".
  
  Рот Дрейка превратился в песок. "Россия?"
  
  "Да. Это не имеет решающего значения, но..."
  
  Дрейк точно знал, что означает эта пауза. Ничто не должно было быть решающим в мире, которым манипулируют новостные каналы и социальные сети. "Если эта информация выйдет наружу-"
  
  "Да. Мы смотрим на событие высокого уровня ".
  
  Дрейк, конечно, не хотел знать, что это значит. Он знал, что в настоящее время в большом мире есть люди, чрезвычайно могущественные люди, у которых есть средства пережить ядерную войну, и они часто представляли, на что это было бы похоже, если бы они могли жить в совершенно новом, едва населенном мире. Некоторые из этих людей уже были лидерами.
  
  "Обезвреди бомбу, если потребуется, Дрейк. Мне сказали, что NEST уже в пути, но прибудут после вас. Как и все остальные. Все. Это наш новый самый темный час ".
  
  "Мы остановим это, сэр. Этот город выживет, чтобы увидеть завтрашний день ".
  
  Когда Дрейк закончил разговор, Алисия положила руку ему на плечо. "Итак", - сказала она. "Когда Мур сказал, что это Тропическая зона и мини-тропический лес, он имел в виду, что там тоже будут змеи?"
  
  Дрейк накрыл ее руку своей. "Всегда есть змеи, Алисия".
  
  Май кашлянула. "Некоторые больше других".
  
  Смит развернул их машину, объезжая затор, пронесся мимо сверкающей машины скорой помощи с открытыми дверцами и парамедиками, работающими с людьми, вовлеченными в инцидент, и еще раз нажал ногой на педаль газа.
  
  "Ты нашла то, что искала, Май?" Сказала Алисия ровно и вежливо. "Когда ты оставил команду позади?"
  
  Все это случилось так давно, но Дрейк живо помнил, как Май Китано уходила, ее голова была переполнена чувством вины за смерти, которые она непреднамеренно вызвала. После того единственного инцидента во время поисков ее родителей - убийства отмывателя денег якудза - многое изменилось.
  
  "Мои родители теперь в безопасности", - сказала Май. "Как и Благодать. Я победил клан. Чика. Дай. Я нашел многое из того, что искал ".
  
  "Так почему ты вернулся?"
  
  Дрейк обнаружил, что его глаза твердо прикованы к дороге, а уши прижаты к заднему сиденью. Это было необычное время для обсуждения последствий и оспаривания решений, но это было довольно типично для Алисии, и, возможно, это был их последний шанс хоть что-то исправить.
  
  "Почему я вернулся?" - Что? - беспечно повторила Май. "Потому что мне не все равно. Я забочусь об этой команде ".
  
  Алисия присвистнула. "Хороший ответ. Это единственная причина?"
  
  "Ты спрашиваешь, вернулся ли я за Дрейком. Если бы я ожидал, что вы двое построите какое-то новое взаимопонимание. Если бы я хоть на секунду подумала, что он пошел бы дальше. Даже, если бы он мог дать мне второй шанс. Что ж, ответ прост - я не знаю ".
  
  "Третий шанс", - указала Алисия. "Если бы он был настолько глуп, чтобы вернуть тебя обратно, это был бы твой третий шанс".
  
  Дрейк увидел приближающийся вход в зоопарк и почувствовал растущее напряжение на заднем сиденье, острые и ненадежные эмоции, бушующие в нем. Для всего этого им нужна была комната, желательно с мягкой обивкой.
  
  "Закругляйтесь, ребята", - сказал он. "Мы здесь".
  
  "Это еще не сделано, Спрайт. Эта Алисия - новая модель. Она решила больше не убегать на закат. Теперь мы стоим, мы учимся и мы справляемся с этим ".
  
  "Я вижу это и восхищаюсь этим", - сказала Май. "Мне действительно нравишься новая ты, Алисия, несмотря на то, что ты можешь подумать".
  
  Дрейк отвернулся, преисполненный взаимного уважения и в полной растерянности относительно того, как этот сценарий может в конечном итоге разыграться. Но пришло время убрать все это сейчас, положить на полку, потому что они быстро приближались к новому Армагеддону, солдаты, спасители и герои до самого конца.
  
  И если бы они наблюдали, возможно, играли в шахматы, даже у Бога и Дьявола перехватило бы дыхание.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  
  
  Смит взвизгнул шинами на последнем повороте, а затем тяжелой ногой вдавил педаль тормоза. Дрейк открывал дверь до того, как машина остановилась, и свесил ноги наружу. Май уже вышла из задней двери, Алисия на шаг позади. Смит кивнул ожидающим копам.
  
  "Они сказали, что тебе нужно знать самый быстрый путь в Тропическую зону?" Спросил один из полицейских. "Что ж, следуйте по этой тропинке прямо вниз". Он указал. "Это будет слева".
  
  "Спасибо". Смит взял карту-путеводитель и показал ее остальным. Даль подбежал трусцой.
  
  "Мы готовы?"
  
  "Такими, какими мы можем быть", - сказала Алисия. "О, смотри", - она указала на карту. "Они называют сувенирный магазин на территории отеля зоопарком".
  
  "Тогда поехали".
  
  Дрейк вошел в зоопарк с обостренными чувствами, ожидая худшего и зная, что у Рамзеса в запасе припрятан не один неприятный трюк, не связанный с ним. Группа рассредоточилась и поредела, уже двигаясь быстрее, чем следовало, и без должной осторожности, но зная, что каждая прошедшая секунда была новым похоронным звоном. Дрейк обратил внимание на знаки и вскоре увидел впереди Тропическую зону. Когда они приблизились, пейзаж вокруг них начал двигаться.
  
  Восемь человек выскочили из укрытия, обнажив ножи, как им было приказано, чтобы сделать последнюю битву спасателей болезненной и чрезвычайно кровавой. Дрейк нырнул под замах и перекинул его владельца через спину, затем встретил следующую атаку лоб в лоб. Бо и Мэй вышли на первый план, их боевые навыки сегодня необходимы.
  
  Все восемь нападавших были одеты в бронежилеты и маски, и они сражались со знанием дела, как Дрейк и предполагал. Рамзес никогда не выбирал из нижней части стопки. Май отразила быстрый джеб, попыталась сломать руку, но обнаружила, что она вывернута, ее собственное равновесие нарушено. Следующий удар прошел мимо ее плеча, поглощенный ее собственным жилетом, но дав ей минутную паузу. Бо прошел среди них всех, настоящая тень смерти. Легионеры Рамзеса отступили или отскочили в сторону, чтобы избежать француза.
  
  Дрейк прислонился спиной к барьеру, подняв руки. Забор позади него треснул, когда его противник нанес удар обеими ногами от земли. Оба мужчины откатились на другую тропу, борясь, когда они катились. Англичанин бил кулаком за кулаком по голове легионера, но преуспел только в попадании по руке, поднятой для защиты. Он поднял тело туда, куда хотел, поднялся на колени и ударил кулаком вниз. Нож скользнул вверх и вонзился в его ребра, все еще причиняя боль, несмотря на защиту. Дрейк удвоил атаку.
  
  Ближний бой у входа в Тропическую зону усилился. Мэй и Бо нашли лица своих противников. Кровь забрызгала всю группу. Легионеры падали со сломанными конечностями и сотрясениями мозга, а главным нарушителем был Мано Кинимака. Огромный гаваец разгромил нападавших бульдозером, как будто пытался бросить вызов самим волнам, разбить их вдребезги. Если на его пути вставал легионер, Кинимака наносил безжалостный удар, сверхчеловеческий полузащитник, несокрушимый плуг. Его путь был совершенно неверным, так что и Алисия, и Смит оказались на грани того, чтобы нырнуть с его пути. Легионеры приземлились рядом с ними, кряхтя, но их было легко прикончить.
  
  Даль обменивался ударами из рук в руки с некоторым мастерством. Удары ножом наносились сильно и быстро, сначала низко, затем высоко, затем в грудь и лицо; швед блокировал их все молниеносными рефлексами и с трудом заработанным мастерством. Его противник не сдавался, клинический в своем исполнении, быстро почувствовав, что встретил равного и ему нужно что-то изменить.
  
  Даль отступил в сторону, когда легионер применил ноги и локти в качестве продолжения ножевых атак. Первый удар локтем пришелся ему по виску, повысив его осознанность и помогая предвидеть мириады нападений. Он упал на одно колено, нанося удар под мышкой прямо в ямку и нервное скопление там, заставляя легионера выронить свой клинок в агонии. Однако, в конце концов, именно драчливый Кинимака сбил бойца с ног, чисто зарядив мышцы, ломая кости и разрывая сухожилия. У Мано были почерневшие синяки вдоль линии подбородка и скул, и он хромал, но ничто не могло его остановить. Даль представил, что он проломил бы стену здания, как гавайский Халк, если бы дверь была заперта.
  
  Кензи сочла, что проще метаться по краям схватки, нанося урон тем, кому могла, и сетуя на тот факт, что у нее все еще не было своей катаны. Даль знала, что она обладает изученным особым навыком и могла бы атаковать одного легионера за другим, убивая каждого одним ударом, экономя драгоценное время команды. Но этот день был почти завершен.
  
  Так или иначе.
  
  Дрейк обнаружил, что его кулак Флерри отразил удар. Он упал на бок, когда легионер поймал его запястье и вывернул. Боль исказила его черты. Он перекатился с ненормальным наклоном, ослабил давление и оказался лицом к лицу со своим противником.
  
  "Почему?" он спросил.
  
  "Просто здесь, чтобы замедлить тебя", - ухмыльнулся легионер. "Тик-так. Тик-так."
  
  Дрейк сильно оттолкнулся, теперь уже на ногах. "Ты тоже умрешь".
  
  "Мы все умрем, дурак".
  
  Столкнувшись с таким фанатизмом, Дрейк нанес удар без капли милосердия, сломав мужчине нос и челюсть, а также ребра. Эти люди точно знали, что они делали, и все же они продолжали бороться. Ни один мужчина среди них не заслуживал еще одного вздоха.
  
  Задыхаясь, легионер ткнул ножом в Дрейка. Йоркширец поймал его, вывернул и перевернул так, что лезвие по самую рукоять вошло в череп другого мужчины. Прежде чем тело упало на траву, Дрейк присоединился к основной схватке.
  
  Это была странная и сумасшедшая битва. Удар за ударом и защита за защитой, бесконечный поворот на позицию. Кровь из глаз стерта, столкновения локтями и костяшками пальцев устранены в середине схватки, и даже одно вывихнутое плечо вернулось на место благодаря собственной массе Смита. Это было грубо, настолько реально, насколько это вообще возможно.
  
  А затем Кинимака обошел все это, нанося удары, врываясь, разрушая, где только мог. По крайней мере, трое из поверженных, сломленных легионеров были его рук делом. Бо разобрался еще с двумя, а затем Мэй и Алисия вместе покончили с последним. Когда он падал, они столкнулись лицом к лицу, кулаки были подняты, боевая ярость и жажда крови вспыхивали между ними, вспыхивая, как лазеры, в их глазах, но именно Бо разделил их.
  
  "Бомба", - сказал он.
  
  И затем, внезапно, все лица повернулись к Дрейку.
  
  "Сколько нам осталось?" Спросил Даль.
  
  Дрейк даже не знал. Битва отняла у меня все остатки концентрации. Теперь он посмотрел вниз, страшась того, что увидит, оттянул рукав и посмотрел на часы.
  
  "Мы еще даже не видели бомбу", - сказала Кензи.
  
  "Пятнадцать минут", - сказал Дрейк.
  
  И тут раздались выстрелы.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  
  
  Кензи ощутила удар, подобный ракетному удару. Это сбило ее с ног, ударило в легкие и на мгновение вырвало все сознание из ее разума. Дрейк увидел попадание пули и упал на колени, предотвращая неизбежное падение. Она никогда не предвидела, что это произойдет, но и никто другой тоже. Смит тоже получил удар. К счастью, обе пули попали в жилеты.
  
  Быстрее всех отреагировал Торстен Дал, все еще со словами "пятнадцать минут", бомбардирующими его мозг. Когда два легионера поднялись с земли, пули быстро выстрелили, и теперь, прицелившись получше, он атаковал их, вытянув руки, ревя, как поезд, перевозящий потерянные души из залитых кровью глубин Ада. Они от неожиданности замешкались, а затем швед избил их, по одному каждой рукой, и отбросил их обоих назад к стене деревянной хижины.
  
  Сооружение разлетелось на части вокруг людей, деревянные доски ломались, раскалываясь и кувыркаясь в воздухе. Мужчины упали на спины среди его содержимого, которое оказалось наиболее полезным для безумного шведа.
  
  Это был сарай для рабочих, место, полное инструментов. Пока легионеры пытались поднять свое оружие, один стонал, а другой выплевывал зубы, Даль поднял хорошо отработанную кувалду. Падшие люди краем глаза увидели, как он выходит, и замерли, неверие лишило их мужества.
  
  Бо подошел к нему, увидел их реакцию. "Покончи с ними. Помни, кто они такие ".
  
  Кинимака тоже сделал паузу, потешаясь над сюжетом, как будто хотел растоптать их в пыль. "Они застрелили Кензи. И Смит."
  
  "Я знаю", - сказал Даль, отбрасывая кувалду и опираясь на ее рукоятку. "Я знаю это".
  
  Оба мужчины восприняли паузу как признак слабости и потянулись за своим оружием. Даль взмыл в воздух, одновременно поднимая кувалду, и опустил ее вниз, когда его тело опускалось. Один удар пришелся легионеру в центр лба, и у него все еще оставалось достаточно сил и умения, чтобы повернуться, поднять древко и размозжить висок другого человека. Когда он закончил, он поднялся на колени, стиснув зубы, и перебросил кувалду через плечо.
  
  Затем другой легионер сел, застонав, голова склонилась набок, как будто в агонии, и поднял пистолет, зажатый в трясущихся руках. В ту долю секунды Кензи отреагировала быстрее всех и подвергла себя огромному личному риску. Без паузы она стряхнула с себя предыдущие синяки, заблокировала прицел мужчины и бросилась на него. Пистолет, который она держала в руке, запустили, как кирпич, конец за концом, так что он попал ему в центр лица. Он выстрелил, падая назад, пуля прошла над головой. Добравшись до него, Кензи забрала свое оружие, но не раньше, чем разрядила его ему в грудь.
  
  "Как долго?" Даль тяжело дышал, устремляясь к двери, которая вела в Тропическую зону.
  
  Дрейк промчался мимо.
  
  "Семь минут".
  
  Этого недостаточно, чтобы обезвредить незнакомое ядерное оружие.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  
  
  Шесть минут.
  
  Дрейк бросился в Тропическую зону, крича до боли в горле, отчаянно пытаясь установить местонахождение бомбы. Низкий крик, который был ответом, исходил не от Хейдена, но он последовал за ним, как мог. Вены вздулись по всему его лбу. От напряжения его руки сжались в кулаки. Когда вся команда вошла в здание, оказавшись перед извилистыми деревянными дорожками и обсаженным деревьями местом обитания, они рассредоточились, чтобы воспользоваться преимуществом своей численности.
  
  "Черт!" Кинимака плакал, стресс почти уничтожал его сейчас. "Хайден!"
  
  Еще один приглушенный крик. Дрейк развел руками в крайнем расстройстве, не в состоянии определить точное местоположение. Шли секунды. Ярко раскрашенный попугай атаковал их, заставив Алисию сделать шаг назад. Дрейк не смог удержаться и снова посмотрел на часы.
  
  Пять минут.
  
  Белый дом сейчас излучал бы такой поток беспокойства, что его смыло бы прямо с Капитолийского холма. Приближающаяся команда NEST, саперы, копы, агенты и пожарные, которые были в курсе, либо бежали бы, пока у них не подкосились ноги, либо падали на колени, осматривая небо и молясь за свои жизни. Если бы какие-либо мировые лидеры были проинформированы, они бы тоже были на ногах, смотрели на часы и готовили несколько предложений.
  
  Мир удерживал власть.
  
  Дрейк вздрогнул от облегчения, услышав крик Май, затем потребовалось еще несколько секунд, чтобы найти его источник. Команда собралась как одно целое, но то, что они обнаружили, превзошло все их ожидания. Йорги стоял позади рядом с Лорен; Бо и Кензи пытались разобраться издалека, а остальная часть команды либо упала на колени, либо ползла рядом с массой.
  
  Дрейк вытаращил глаза. Первое, что он увидел, было тело обнаженной женщины, обмотанное клейкой лентой и синей проволокой, лежащее, распластавшись, примерно в двух метрах от земли. Все еще сбитый с толку, он увидел, что под подошвами ее ступней торчала другая пара ступней, принадлежавших мужчине, судя по волосатым ногам, которые были к ним прикреплены.
  
  Хайден - это бомба, сказал ему Рамзес.
  
  Но... что за черт...
  
  Под обнаженным мужчиной он теперь увидел ботинки, которые узнал. Хайден, казалось, лежал в самом низу этой кучи.
  
  Тогда где, черт возьми, ядерная бомба?
  
  Алисия подняла голову со своего места рядом с неизвестной женщиной. "Слушайте внимательно. Зои говорит, что бомба закреплена под Хайденом, в нижней части этой особенности. Он вооружен, имеет довольно надежный датчик движения и защищен рюкзаком. Провода, обмотанные вокруг их тел, прикреплены к окровавленному спусковому крючку ". Она покачала головой. "Я не вижу выхода. Настало время для ярких идей, ребята ".
  
  Дрейк уставился на тела, бесконечный след проводов, все того же синего цвета. Его первой реакцией было согласиться.
  
  "У него есть разрушающийся контур?" Спросил Кинимака.
  
  "Мое лучшее предположение - "нет", - сказал Даль. "Это было бы слишком рискованно, поскольку люди, связанные с этим, могут измениться. Разрушающийся контур - устройство, препятствующее обращению с оружием, - обнаружит движение Хейдена, предположит, что кто-то прикасается к бомбе, и бум."
  
  "Не говори так". Алисия съежилась.
  
  Дрейк упал на колени рядом с тем местом, где, по его предположению, находилась голова Хейдена. "Тогда по тому же принципу детектор движения был бы довольно разболтанным. Опять же, чтобы позволить пленникам немного пошевелиться."
  
  "Да".
  
  Его голова болела от перегрузки напряжением. "У нас есть коды деактивации", - сказал он.
  
  "Который все еще может быть подделкой. И что еще хуже, нам приходится вводить их на клавиатуре, прикрепленной к спусковому крючку под Хайденом ".
  
  "Вам, ребята, лучше поторопиться", - тихо сказала Кензи. "У нас осталось три минуты".
  
  Дрейк яростно потер голову. Сейчас было не время тешить себя сомнениями. Он обменялся взглядом с Далем.
  
  Что дальше, мой друг? Неужели мы наконец подошли к концу пути?
  
  Джулиан Марш заговорил. "Я видел, как они его вооружали", - сказал он. "Я могу обезвредить это. Этого никогда не должно было случиться. Деньги были единственной целью ... Не это дерьмо про гибель миллионов, конец света".
  
  "Уэбб знал", - сказала Лорен. "Твой босс. Он знал все это время ".
  
  Марш только кашлянул. "Просто вытащи меня отсюда".
  
  Дрейк не двигался. Чтобы обнаружить бомбу, им пришлось бы перевернуть человеческую груду. У них не было времени отрезать всю ленту. Но был более быстрый способ обезвредить бомбу, всегда был. Они не показывали это по телевизору, потому что это вряд ли подходило для просмотра с краю.
  
  Ты не перерезал провод. Ты только что вытащил их всех.
  
  Но это было так же рискованно, как перерезать не тот провод. Он опустился на колени так, что его глаза оказались на одном уровне с глазами Марша.
  
  "Джулиан. Ты хочешь умереть?"
  
  "Нет!"
  
  "Я не вижу другого пути", - выдохнул он. "Ребята, давайте переместим их".
  
  Руководя командой, он медленно, не спеша, переворачивал груду тел, пока живот Хейдена не оторвался от пола и не был обнаружен рюкзак. Стоны вырвались у Зои, Марша и даже Хейдена, когда все они перекатились на бок, и Кинимака призвал всех их оставаться на месте. Несмотря на заявления Зои, никто не знал, насколько чувствительным на самом деле был детектор движения, хотя казалось очевидным, что если он проработал так долго, то не был настроен ни на что, близкое к пусковому механизму. Действительно, он должен был быть запрограммирован почти непроницаемым, чтобы гарантировать прибытие Дрейка до того, как он взорвется.
  
  Необходимо было отсоединить провода от тела Марша и снять их с конечностей Зои, грязная работа, которую команда едва заметила. Те, что были обернуты вокруг тела Хейден, легко отделились, так как им мешала ее одежда. Теперь, подчиняясь указаниям и все еще удерживаемый клейкой лентой, Марш поднял руки так, что они обхватили правый бок Хейдена и завис над рюкзаком. Пифиец согнул пальцы.
  
  "Булавки и иголки".
  
  Май положила руки на рюкзак, поверх ядерной бомбы. Ловкими пальцами она расстегнула пряжки и откинула верхний клапан. Затем, используя огромную и ловкую силу, она взялась за края рюкзака и вытащила бомбу вместе с металлическим корпусом прямо наружу.
  
  Его окружала черная оболочка. Май отбросила рюкзак и очень медленно повернула бомбу, обливаясь потом по мере того, как тикали секунды. Глаза Хейден сияли, когда она смотрела на бомбу, а Кинимака уже стоял на коленях рядом с ней, сжимая руку.
  
  В поле зрения появилась панель обратного отсчета, прикрепленная четырьмя винтами к внешней стороне бомбы. Синие провода змеились под ним в самое сердце абсолютной катастрофы. Марш уставился на провода, четыре из них, переплетенные и намотанные вместе.
  
  "Сними панель. Мне нужно увидеть, кто есть кто ".
  
  Дрейк прикусил язык, взглянув на часы.
  
  Остались секунды.
  
  Пятьдесят девять, пятьдесят восемь...
  
  Смит упал на колени рядом с ними, солдат уже вытащил свой универсальный клинок. Взяв жизнь каждого в свои руки, он взял на себя ответственность за устранение недостатков. Одна царапина, одна неподатливая нить, один недостаток концентрации, и они либо потеряют время, либо вызовут ужасающий взрыв. Дрейк на мгновение закрыл глаза, пока мужчина работал. Позади него тяжело дышал Дал, и даже Кензи заерзала.
  
  Когда Смит работал над последним винтом, Алисия внезапно закричала. Вся группа вздрогнула, сердца подскочили у них ко рту.
  
  Дрейк резко обернулся. "Что это?"
  
  "Змея! Я видел змею! Это был большой желтый ублюдок".
  
  Смит сердито зарычал, когда поднял пластинку и осторожно снял панель обратного отсчета с мигающим красным циферблатом. "Какой провод?"
  
  У них оставалось тридцать семь секунд.
  
  Марш подполз ближе, обшаривая глазами переплетенный клубок синих проводов, ища точку, где, как он помнил, Аллигатор включал устройство.
  
  "Я этого не вижу! Я, блядь, этого не вижу!"
  
  "Это все", - Дрейк отшвырнул его в сторону. "Я выдергиваю все провода!"
  
  "Нет", Даль тяжело приземлился рядом с ним. "Если ты сделаешь это, эта бомба взорвется".
  
  "Тогда что нам делать, Торстен? Что нам делать?"
  
  Двадцать девять... двадцать восемь... двадцать семь...
  
  
  ГЛАВА СОРОКОВАЯ
  
  
  Память Дрейка вырвалась на передний план. Рамзес намеренно сказал ему, что Хейден была бомбой. Но что, черт возьми, это на самом деле означало?
  
  Посмотрев сейчас, он увидел три провода, обернутые вокруг нее. Какой из них привел к срабатыванию? Даль вытащил из кармана листок бумаги.
  
  "Коды", - сказал он. "Теперь нет другого пути".
  
  "Пусть Марш попробует еще раз. Рамзес особо отметил Хейдена."
  
  "Мы используем коды".
  
  "Они могут быть чертовски фальшивыми! Их собственный спусковой крючок!"
  
  Марш уже смотрел на тело Хейдена. Дрейк перебрался через него и привлек внимание Кинимаки. "Переверни ее".
  
  Хайден помогала, как могла, мышцы и сухожилия, без сомнения, кричали от боли, но облегчения не получали. Часы тикали. Бомба близилась к завершению. И мир ждал.
  
  Марш наклонилась, следуя за проводами вокруг ее тела, когда Дрейк поднял одну руку, затем ногу и, наконец, расстегнул ее ремень там, где пересекались два провода. Когда он увидел, что завязанная пара снова проходит через ее колени, он указал на Кинимаку. "Вот так".
  
  Страдая от кошмарной игры в Твистер, Хейден наблюдал, как Марш проследил путь каждого провода обратно к таймеру.
  
  "Наверняка", - сказал он, сильно прищурившись, один глаз широко раскрыт, другой закрыт. "Это тот, что справа".
  
  Дрейк впился взглядом в ядерный чемоданчик. Кензи присоединилась к нему и Далю на полу прямо рядом с ним. "Чтобы взорвать эту штуку, требуется особая конфигурация деталей и механизмов. Это... так деликатно. Действительно ли мы доверяем человеку, который привез это в страну на данный момент?"
  
  Дрейк сделал самый глубокий вдох в своей жизни.
  
  "Выбора нет".
  
  Он дернул за проволоку.
  
  
  ГЛАВА СОРОК ПЕРВАЯ
  
  
  Дрейк быстро дернул, и проволока вырвалась у него из руки, обнажив медный конец. На острие ножа все присутствующие наклонились вперед, чтобы проверить обратный отсчет.
  
  Двенадцать... одиннадцать... десять...
  
  "Он все еще вооружен!" Алисия плакала.
  
  Дрейк упал на спину, оглушенный, все еще держа провод так, как будто он мог даже сейчас зажечь искру и уничтожить бомбу. "Это... это..."
  
  "Все еще тикает!" Алисия плакала.
  
  Даль нырнул, оттолкнув йоркширца ладонью по лбу. "По-моему", - сказал он. "Нам повезет, если у нас сейчас будет время".
  
  Восемь...
  
  Зои начала плакать. Марш рыдал, извиняясь за каждую ошибку, которую он когда-либо совершал. Хайден и Кинимака без эмоций смотрели, как работает команда, сцепив побелевшие руки, признавая, что они ничего не могут сделать. Смит выпустил нож из рук и посмотрел на Лорен, протягивая дрожащие пальцы, чтобы коснуться ее. Йорги опустился на землю. Дрейк посмотрел на Алисию, а Алисия уставилась на Мэй, не в силах оторвать глаз. Бо стоял между ними, выражение его лица прояснилось, когда он наблюдал за работой Даля.
  
  Швед ввел коды деактивации на панель. Каждый из них зарегистрирован звуковым сигналом. До того, как он ввел окончательное число, оставались считанные секунды.
  
  Пять...
  
  Даль нажал кнопку "Ввод" и перестал дышать.
  
  Но часы все еще тикали.
  
  Три... два... один...
  
  
  * * *
  
  
  В последнюю секунду Торстен Даль не отчаялся. Он не сдался и не отвернулся, чтобы умереть. У него была семья, к которой он должен был вернуться - жена и двое детей, - и ничто не помешало бы ему обеспечить их безопасность сегодня вечером.
  
  Всегда существовал план Б. Дрейк научил его этому.
  
  Он был готов.
  
  Включился режим безумия, рассчитанное безумие охватило его, придав ему силы сверх нормы. В течение последнего часа он слушал, как то один, то другой человек попирал совершенство, точное и безошибочное оборудование, из которого состоял ядерный чемоданчик. Он слышал, насколько точным все это было.
  
  Ну, а что, если это было немного безумием Даля. Как бы это сработало?
  
  Когда дисплей показал один, швед уже держал в руке кувалду. Он обрушил его с последним вздохом, последним движением, размахнувшись изо всех сил. Кувалда врезалась в сердце ядерной бомбы, и даже в эту бесконечную секунду он увидел ужас Дрейка, согласие Алисии. А потом он больше ничего не видел.
  
  Часы тикали
  
  Ноль.
  
  
  ГЛАВА СОРОК ВТОРАЯ
  
  
  Время ни для кого не остановилось, и особенно в этот решающий час.
  
  Дрейк увидел Даля, распростертого над бомбой, как будто он мог защитить своих друзей и весь мир от ужасного пожара. Он увидел погнутый металлический корпус, помятые внутренности, окружающие кувалду; и затем он увидел таймер обратного отсчета.
  
  Застрял на нуле.
  
  "О, черт", - сказал он в самой сердечной манере из возможных. "О, черт возьми".
  
  Один за другим команда осознала. Дрейк вдохнул свежий воздух, который он никогда не ожидал попробовать снова. Он подполз к Далю и хлопнул шведа по широкой спине. "Хороший парень", - сказал он. "Ударь по нему большим молотком. Почему я не подумал об этом?"
  
  "Будучи йоркширцем", Даль говорил в сердцевину бомбы. "Я тоже задавался этим вопросом".
  
  Дрейк оттащил его назад. "Послушай", - сказал он. "Эта штука застряла, верно? Возможно, сломанный внутри. Но что помешает этому начаться снова?"
  
  "Мы", - сказал голос сзади.
  
  Дрейк обернулся и увидел, что к ним приближаются команды NEST и bomb squad с рюкзаками и открытыми ноутбуками в руках. "Вы, ребята, опоздали", - выдохнул он.
  
  "Да, чувак. Обычно так и есть".
  
  Кинимака, Йорги и Лорен начали выпутывать Хейден из причудливой сети, которую она делила с Зои Ширс и Джулианом Маршем. Две Пифии были прикрыты настолько, насколько это было возможно, но, казалось, не слишком беспокоились о своей наготе.
  
  "Я помог", - повторял Марш снова и снова. "Не забудь сказать им, что я помог".
  
  Хейден оказалась на коленях, перекатывая каждую конечность, чтобы восстановить кровообращение, и потирая области, где накопилась боль в суставах. Кинимака отдал ей свою куртку, которую она с благодарностью приняла.
  
  Алисия схватила Дрейка за плечи, в ее глазах стояли слезы. "Мы живы!" - закричала она.
  
  И затем она притянула его ближе, нашла губами его губы, целуя его так сильно, как только могла. Дрейк сначала отстранился, но потом понял, что он был именно там, где хотел быть. Он поцеловал ее в ответ. Ее язык высунулся наружу и нашел его, и их напряжение спало.
  
  "Вот к этому, - сказал Смит, - мы долго шли". Прости, Мэй."
  
  "О черт, я скучаю по своей жене", - сказал Даль.
  
  Бо уставился на него, его лицо было каменным, как гранит, но в остальном непроницаемым.
  
  Май выдавила слабую улыбку. "Если бы поменялись ролями, Алисия бы сейчас бормотала что-то о том, чтобы присоединиться".
  
  "Не стесняйся". Алисия отстранилась от Дрейка с хриплым смешком. "Я никогда раньше не целовался с кинозвездой".
  
  Смит покраснел при упоминании старых времен. "Ах, теперь я смирился с тем, что Мэй на самом деле не великая Мэгги Кью. Сожалею об этом ".
  
  "Я лучше, чем Мэгги Кью", - улыбнулась Май.
  
  Смит поник, ноги подкосились. Лорен протянула руку, чтобы поддержать его.
  
  Алисия склонила голову набок. "О, подождите, я поцеловал кинозвезду. Джек какой-то. Или это был его псевдоним на экране? Ах, на самом деле, двое. Или, может быть, три..."
  
  Кензи двигалась среди них. "Приятный поцелуй", - сказала она. "Ты никогда так меня не целовал".
  
  "Это только потому, что ты сука".
  
  "О, спасибо".
  
  "Подожди", - сказал Дрейк. "Ты поцеловал Кензи? Когда?"
  
  "Старая история", - сказала Алисия. "Едва помню".
  
  Он взял за правило привлекать все ее внимание своими глазами. "Итак, это был поцелуй "рад, что мы живы"? Или что-то большее?"
  
  "Что ты думаешь?" Алисия выглядела настороженной.
  
  "Думаю, я бы хотел, чтобы ты сделал это снова".
  
  "Ладно..."
  
  "Позже".
  
  "Конечно. Потому что у нас есть работа, которую нужно сделать ".
  
  Дрейк посмотрел теперь на Хейдена, лидера их команды. "Рамзес и Аллигатор все еще где-то там", - сказал он. "Мы не можем позволить им сбежать".
  
  "Ммм, простите?" - сказал один из парней из саперной команды.
  
  Хейден посмотрел на Марша и Ширса. "Вы двое можете заработать дополнительные баллы, если у вас будет информация".
  
  "Рамзес почти не разговаривал со мной", - сказал Ширс. "И Аллигатор был самым большим сумасшедшим, которого я когда-либо встречал. Хотел бы я знать, где они были ".
  
  Дрейк уставился на него. "Аллигатор был самым большим сумасшедшим -"
  
  "Прошу прощения. Ребята?" лидер ГНЕЗДА сказал.
  
  Марш сверкнул глазами. "Рамзес - жук", - сказал он. "Я должен был наступить на него, когда у меня был шанс. Все эти деньги - пропали. Власть, престиж - исчезли. Что мне делать?"
  
  "Надеюсь, сгною в тюрьме", - сказал Смит. "В компании с убийцей".
  
  "Слушайте!" - закричали люди из ГНЕЗДА.
  
  Хейден посмотрел на них, затем на Даля. Дрейк посмотрел через плечо Алисии. Лидер команды "ГНЕЗДО" был на ногах, и его лицо стало бледным, цвета абсолютного страха.
  
  "Эта бомба негодная".
  
  "Что?"
  
  "Электрические детонаторы отсутствуют. Линзы треснули, я думаю, возможно, от удара молотком. Но уран? Хотя мы можем обнаружить следы, которые говорят нам, что это когда-то было здесь, это ... это отсутствует ".
  
  "Нет". Дрейк почувствовал, как задрожали его мышцы. "Ни в коем случае, ты не можешь говорить мне это. Ты хочешь сказать, что эта бомба была гребаной подделкой?"
  
  "Нет", - сказал лидер, постукивая по своему ноутбуку. "Я говорю вам, что это не та бомба. Его обезвредили, удалив все части, которые заставляют его работать. Так вот, это подделка. У этого человека - Рамзеса - вероятно, есть настоящий."
  
  Команда не колебалась ни секунды.
  
  Хейден потянулся к телефону и набрал номер Мура. Дрейк кричал, что она должна вызвать вертолеты.
  
  "Сколько нам нужно?"
  
  "Наполни гребаные небеса", - сказал он.
  
  Без жалоб они подняли свои ноющие тела и быстрым шагом направились к двери. Хейден говорила быстро на бегу, не проявляя никаких физических последствий от своего лечения. Это были психические последствия, которые имели силу оставить на ней шрам навсегда.
  
  "Мур, бомба в Центральном парке - подделка. Вычищенный, закрытый. Мы думаем, что внутренности и детонаторы были удалены, а затем вставлены в другое устройство ".
  
  Дрейк услышал вздох Мура с расстояния трех футов.
  
  "И мы думали, что кошмар закончился".
  
  "Это был план Рамзеса с самого начала". Хейден сорвал наружную дверь с петель, не сбиваясь с шага. "Теперь он взрывается в своем собственном времени и сбегает. Вылетают ли какие-нибудь вертолеты из Нью-Йорка?"
  
  "Военные. Полиция. Спецоперация, я полагаю."
  
  "Начни с этого. У него есть план, Мур, и мы считаем, что Аллигатор бывший спецназовец. Как выглядят камеры видеонаблюдения?"
  
  "Мы собираем каждое лицо, каждую фигуру. Мы были на грани уже несколько часов. Если Рамзес бежит через город, мы его поймаем ".
  
  Дрейк перемахнул через мусорный бак, Даль был рядом с ним. Над головой прогрохотали вертолеты, два из них сели на дороге у входа в зоопарк. Подняв глаза, Дрейк увидел за вращающимися роторами офисные здания, где среди белых жалюзи множество лиц прижималось к окнам. Социальные сети сегодня взорвались бы, и если бы это продолжалось, результаты были бы нулевыми. По правде говоря, это, вероятно, препятствовало их усилиям.
  
  Хейден помчался к ближайшему вертолету, остановившись сразу за промывкой ротора. "На этот раз", - сказала она Муру. "Рамзес не будет выпендриваться. Все это было отвлекающим маневром, чтобы помочь ему выжить. Речь идет о его репутации - наследный принц Террора восстанавливает свой статус и входит в историю. Он привозит ядерное оружие в Нью-Йорк, взрывает его и безнаказанно сбегает. Если ты сейчас его отпустишь, Мур, ты его больше никогда не увидишь. И игра будет окончена ".
  
  "Я знаю это, агент Джей. Я знаю это".
  
  Дрейк завис за плечом Хейдена, прислушиваясь, остальные члены команды раздраженно дергались рядом. Даль изучал близлежащую местность, выбирая лучшие места для засады, а затем проверял каждое в свой полевой бинокль. Странно, но, по крайней мере, это занимало его. Дрейк толкнул его локтем.
  
  "Где сани?"
  
  "Оставил это позади". Даль действительно выглядел немного несчастным. "Это чертовски хорошее оружие".
  
  Вмешалась Кензи. "Я напомнил ему, что у меня все еще нет моего любимого оружия. Если он получит кувалду, я должен получить катану ".
  
  Дрейк наблюдал за шведом. "Звучит как сделка".
  
  "О, да ладно, перестань давать ей повод. И где бы я вообще здесь взял катану?"
  
  Раздался голос: "Они недалеко от Стейтен-Айленда, Хейден".
  
  Голова Дрейка повернулась так быстро, что он поморщился. "Что это было?"
  
  Хейден попросил Мура повторить, а затем повернулся к команде. "У нас есть прицел, ребята. Позвонил гражданский, как и предсказывал Мур, и подтвердил камерой. Шевелите своими задницами!"
  
  Пригнув головы, команда перебежала через тротуар на свободную, забаррикадированную дорогу, выпрыгнула через открытые двери вертолета и пристегнулась к сиденьям. Две птицы поднялись в воздух, роторы срезают листья с близлежащих деревьев и разбрасывают мусор через улицу. Дрейк извлек пистолеты и винтовку, военный клинок и электрошокер, проверив, все ли в рабочем состоянии и полностью ли подготовлено. Даль проверил коммюнике.
  
  Пилот миновал крыши, а затем резко повернул на юг, увеличивая скорость. Алисия проверила свое собственное оружие, выбросив одно, которое она забрала у легионера, и оставив себе другое. Кинимака украдкой бросал взгляды на Хейден, которые она пыталась игнорировать, все еще получая информацию от Мура и его агентов. Бо притих, забившись в угол, каким он был с тех пор, как Дрейк и Алисия поцеловались. Со своей стороны, Май сидела безмятежно, с непроницаемыми японскими чертами лица, твердо сосредоточенная на своей цели. Остальная часть команды перепроверила все, все, кроме Кензи, которая жаловалась на полет на вертолете, пронизывающий ветер, запах пота и тот факт, что она когда-либо видела команду SPEAR.
  
  "Никто не просил тебя оставаться с нами", - тихо сказала Алисия.
  
  "Что еще я мог бы сделать? Сбежать, как испуганная церковная мышь?"
  
  "Так это для того, чтобы доказать, что ты храбрый?"
  
  Кензи сверкнула глазами. "Я не хочу видеть Армагеддон. А ты?"
  
  "Я уже видел это. Бен Аффлек на удивление гей, а Брюс Уиллис потрясает сильнее, чем чертов астероид. Но, черт возьми, ты пытаешься этим сказать нам, что у тебя действительно есть сердце?"
  
  Кензи уставилась в окно.
  
  "У похитителя археологических артефактов есть сердце. Кто бы мог знать?"
  
  "Я просто пытаюсь вернуться к своему бизнесу на Ближнем Востоке. Один. Помощь вам, дуракам, будет иметь большое значение для достижения этого. К черту твое чертово сердце".
  
  Вертолет пролетел над крышами Манхэттена, когда Хейден получил разъяснение, что Рамзес и Гатор еще не покинули остров, поскольку были замечены недалеко от парома Стейтен-Айленд.
  
  "Фрагменты, которые теряются при переводе, могут убить нас всех", - вздохнул Хейден, и Дрейк признал в этом правду. От самой маленькой ссоры на школьном дворе до войны между президентами и премьер-министрами - нюанс был всем.
  
  Их пункт назначения приближался по мере того, как мимо мелькали здания. Пилот нырнул между двумя небоскребами, чтобы сохранить скорость, направляясь к своей цели. Дрейк держался с мрачной целеустремленностью. Бурлящие серые воды залива лежали впереди. Внизу они могли видеть группу десантных вертолетов, все они сражались за место.
  
  "Вот так!" Хейден плакал.
  
  Но пилот уже резко снижался, из-за чего вертолет с трудом приземлился, чтобы занять основное место перед рядом цветочных горшков и автобусной остановкой. Дрейк почувствовал, как его желудок выворачивается через рот. Хейден кричала в свою камеру.
  
  "Конечно, терминал закрыт", - сказала она. "Если Рамзес здесь, чего он надеется достичь?"
  
  "Позади вас должно быть ограждение и ряд машин, припаркованных под деревьями. У копов там женщина, которая была последней, кто его видел ".
  
  "Отлично. Так что теперь мы-"
  
  "Подожди!" Уши Алисии уловили звуки раньше, чем чьи-либо другие. "Я слышу стрельбу".
  
  "Иди".
  
  Выйдя из машины, команда направилась к терминалу, пробежав вдоль здания. Дрейк заметил, что за широким изгибом главного входа длинный бетонный спуск вел к зоне стыковки. Выстрелы раздавались оттуда, стреляли через открытое пространство, не заглушаемые, как будто стенами.
  
  "Там, сзади", - сказал он. "Это доносится со стапеля".
  
  Вертолеты заполнили небо позади них. На их пути лежало стонущее тело полицейского, но он махнул им рукой, чтобы они шли вперед, не проявляя никаких признаков ранения. В воздухе прогремело еще больше выстрелов. Команда достала оружие, побежала в тандеме и обыскала местность впереди. Другой полицейский опустился перед ними на колени, опустив голову, держась за руку.
  
  "Все в порядке", - сказал он. "Иди. Просто рана в плоти. Вы нужны нам, ребята. Они... они уходят ".
  
  "Не сегодня", - сказал Хейден и пробежал мимо.
  
  Дрейк заметил конец стапеля и выступы слева от него - все бетонные стапели, используемые для паромов. Волны плескались у их основания. "Ты слышишь это?" - сказал он, когда снова началась стрельба. "Рамзес обзавелся автоматическим взводом".
  
  Лорен была единственной, кто покачал головой. "Который из них?"
  
  "Больше выстрелов в минуту, чем у АК. Обойма от шестисот до восьмисот патронов. Сменные бочки на случай, если станет слишком жарко. Не совсем точно, но чертовски пугающе ".
  
  "Я надеюсь, что этот ублюдок растает в его руках", - сказала Алисия.
  
  Группа копов стояла на коленях впереди, постоянно пригибаясь в поисках укрытия, когда ПИЛА выплевывала свои патроны. Над головой пронесся ряд пуль. Двое полицейских открыли ответный огонь, целясь в дальний конец стапеля, где был пришвартован паром.
  
  "Не говори мне..." Даль сказал.
  
  "Мы думаем, что он садится на паром прямо там, с одной из накладных технического обслуживания", - сказал один из копов. "Два парня. Один целился в нас, другой заводил лодку."
  
  "Он не может сбежать таким образом", - запротестовал Хейден. "Это... это... игра окончена". Ее глаза блестели от ужаса.
  
  "Для него", - самодовольно сказала Алисия.
  
  "Нет, нет", - прошептал Хейден. "Для нас. Мы все поняли неправильно. Рамзес буквально уходит с треском. Запечатываю его наследие. Ребята, он собирается взорвать эту ядерную бомбу ".
  
  "Когда?"
  
  "Я не знаю. Лучшее предположение? Он направляется к острову Свободы и статуе, и он собирается расклеить ее по всем социальным сетям. О Боже, о Боже, представь- " она поперхнулась. "Я не могу... просто не могу..."
  
  Кинимака рывком поставил ее на ноги, этот крупный мужчина целеустремленно рычал. "Мы не позволим этому случиться. Мы должны что-то сделать. Сейчас."
  
  И Дрейк увидел вспышку ПИЛЫ примерно в пятидесяти футах от себя, смертоносность ее выстрелов, единственное, что стояло между ними и Рамзесом, и ядерную бомбу.
  
  "Кто хочет жить вечно, верно?"
  
  "Нет", - тихо сказала Алисия. "Вечно было бы чертовски скучно".
  
  И Даль бросил на команду последний взгляд. "Я возьму инициативу на себя".
  
  В эту последнюю долю секунды герои Нью-Йорка приготовились; команда КОПЕЙЩИКОВ, а затем каждый полицейский и агент в пределах слышимости. Все поднялись на ноги, столкнулись с плюющимся оружием и сделали последний выбор в своей жизни.
  
  Даль начал это. "В атаку!"
  
  
  ГЛАВА СОРОК ТРЕТЬЯ
  
  
  Дрейк бежал в центре своих друзей, именно там, где он хотел быть, подняв пистолет и сильно стреляя. Пули выпущены из каждого бегущего орудия со скоростью две тысячи пятьсот футов в секунду, множественные взрывы эхом разносятся по стапелям. Окна разлетелись вдребезги по всему парому.
  
  За считанные секунды они сократили разрыв вдвое, продолжая интенсивно стрелять. Пользователь SAW немедленно изменил настройки, потрясенный жестокостью нападения. Не то чтобы он прекратил стрельбу; его пули прочертили след на стапелях и ушли в море, когда он, вполне возможно, отшатнулся. Дрейк поднес оптический прицел к глазам, положил палец на спусковой крючок и разглядел черты человека, держащего ПИЛУ.
  
  "Это Аллигатор", - сказал Хейден по коммуникатору. "Не промахнись".
  
  ПИЛА развернулась, направляясь обратно к ним и все еще выплевывая свинец. Дрейк представил, что бочонок сейчас должен быть таким горячим, что вот-вот расплавится, но недостаточно быстро. Пуля попала копу в бронежилет, а затем вторая сломала руку другому. В этот момент их сердца были готовы выпрыгнуть из груди, но они не остановили атаку и не уменьшили стрельбу. Нижняя задняя часть парома отвалилась, разбилась вдребезги, открытая задняя часть была настолько перфорирована, что напоминала терку для сыра. Аллигатор сильно взмахнул ПИЛОЙ, пытаясь компенсировать ситуацию. Пули прошивали пространство над их головами.
  
  Глухой звук двигателя парома превратился в медленный рев, и это все изменило. Аллигатор запрыгнул на борт, продолжая вести бешеную стрельбу. Вода начала бурлить сзади, и судно накренилось вперед. Дрейк увидел, что они все еще в двадцати футах от задней части, увидел, как она поворачивает влево и в сторону, и понял, что они никогда не доберутся вовремя.
  
  Крича, падая, он завалился на бок, резко остановившись. Даль упал рядом. Хайден перекатился, все это еще больше затруднило прицел Аллигатора, но мужчине, казалось, было все равно. Было видно, как его фигура отступает, направляясь вглубь парома.
  
  Дрейк подал сигнал Хейдену, и Хейден вызвал вертолеты.
  
  Черные птицы бросились к стапелю, резко снизились и зависли в трех футах над землей, когда команда "КОПЬЯ" поднялась на борт. Во время салюта копов и агентов сформировалась новая связь, которая никогда не разорвется, они отдали честь в ответ, как могли, затем вертолеты практически взмыли в воздух. Пилоты довели машины до предела, преследуя бурлящий паром и вскоре оказавшийся над головой. Это было зрелище, которое Дрейк никогда не мог себе представить: птицы, висящие, как смертоносные черные хищники, в небесах Нью-Йорка, знаменитый горизонт в качестве фона, готовящийся к отправке паром на Стейтен-Айленд.
  
  "Бейте их сильно", - сказал Хейден в рацию вертолета. "И быстро".
  
  Снижаясь, два вертолета устремились к корме парома. Почти сразу же неугомонный Аллигатор высунул голову из бокового окна и дал яростный залп. Его третья очередь врезалась во внешнюю обшивку вертолетов, пробивая отдельные части и отскакивая от других. Вертолеты падали с небес, как каменные глыбы. Даль взломал дверь и открыл ответный огонь, пули прошли безнадежно мимо.
  
  "Стреляет так, как будто он трахается", - проворчал Дрейк. "Никогда не попадает в нужную цель".
  
  "Отвали". Дал оставил попытки ударить Аллигатора и приготовился к предстоящему удару.
  
  Три секунды спустя это произошло, только это был не удар, а просто внезапная остановка. Первый вертолет завис над верхней палубой парома, в то время как второй завис у левого борта, остальные члены команды "СПИР" были на борту. Они быстро вышли, стуча ботинками по палубе и собираясь в группы. Затем вертолеты поднялись, чтобы присоединиться к своим собратьям в воздухе, отслеживающим паром.
  
  Хайден на несколько секунд оказался лицом к лицу с командой. "Мы знаем, где он. Машинное отделение. Давайте покончим с этим прямо сейчас ".
  
  Они побежали, адреналин зашкаливал сверх всякой меры, а затем Аллигатор явно сменил тактику на палубе ниже.
  
  РПГ просвистел в воздухе, столкнулся с вертолетом и взорвался. Птица потеряла управление, металл разлетелся во все стороны, огонь охватил черный корпус, и она без сил упала на верхнюю палубу парома.
  
  К команде "бегущее КОПЬЕ".
  
  
  ГЛАВА СОРОК ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Дрейк услышал изменение в звуке двигателя вертолета и знал, не проверяя, что машина мчится к ним. Если этого было недостаточно, то удлиняющаяся хищная тень, расползающаяся по палубе, попала точно в цель.
  
  Беги или умри.
  
  Он врезался плечом во внешнюю дверь, сорвав весь каркас с петель и упав в пространство за ним. Тела устремились за ним, перекатываясь, растягиваясь, карабкаясь и толкаясь. Вертолет тяжело опустился, роторы оторвались, а металлический корпус распался. Все, от осколков до копий длиной с руку, рассекало воздух, разрезая его на части. Паром раскачивался и стонал, вода пенилась влево и вправо.
  
  Огненный шар выстрелил в сторону других вертолетов, которые немедленно предприняли действия по уклонению, чистая удача предотвратила их столкновение. Потоки огня лизнули и верхнюю палубу, вызвав новые пожары, обуглив лакокрасочное покрытие и металлические столбы, расплавив краску. Несущий винт согнулся, когда он ударился о стойку справа от Дрейка, отскочив к полу со всей инерцией, внезапно остановленной. Другие летящие снаряды разбили окна и пробили каркас, один ужасный шип прошел прямо через борт лодки и ушел в море. Дрейк почувствовал прикосновение пламени, когда жар прошел по нему, посмотрел под плечо и увидел всю команду лежащей ничком, даже Смита, лежащего поверх Лорен. Взрыв прошел, и они смотрели на восстание, а затем Аллигатор довел события до уровня полного безумия.
  
  Безумие.
  
  Следующая РПГ прошла сквозь саму лодку, вылетев из ракетной установки и разбивая палубы во время полета. Взрыв прогремел, когда снаряд пробил палубу, посылая в их сторону еще больше сгустков огня и смертоносных обломков. Дрейк застонал, когда осколки вонзились ему в голову и плечо, испытывая облегчение от того, что боль показала ему, что он все еще жив. Воспользовавшись моментом, чтобы перевести дух, он проверил новое окружение впереди.
  
  В палубе зияла рваная дыра. Повсюду лежали кучи древесины. Дым и огонь струились по некогда закрытой средней-верхней-палубе.
  
  "Путь свободен", - сказал он.
  
  "Только для тебя!" Лорен почти кричала.
  
  "Тогда останься", - выплюнула Кензи, потянув Даля за плечо. "С тобой все в порядке, Торст?"
  
  "Да, да, я в порядке. Отпусти меня".
  
  Дрейк пошел вполсилы, более осторожный, чем он мог припомнить за всю свою жизнь. Группа позади него сбилась в кучу, точно зная, куда он направляется. В последний момент, как он и ожидал, Дал возник прямо у его плеча.
  
  "Мы делаем это, приятель?"
  
  "Мы чертовски правы".
  
  И они прыгнули вниз, через новую дыру, ногами вперед и глазами, ищущими врагов. Они сильно врезались в нижнюю палубу, перекатились, не тронутые, и поднялись с наведенными орудиями.
  
  "Чисто!" Дрейк плакал.
  
  Сапоги ударили по твердой палубе за их спинами.
  
  Кензи пришла последней, и Дрейк увидел, во-первых, что она сняла свою тяжелую внутреннюю куртку и, во-вторых, что она обернула ее вокруг основания трехфутовой расщепленной части винта вертолета. Ее лицо было самодовольным, когда она повернулась к шведу.
  
  "Теперь, - сказала она, - у меня есть мое оружие".
  
  "Да помогут нам боги".
  
  Они как один ворвались на судно, приняв бой с Рамзесом и Гатором. Паром набирал скорость с каждым мгновением, которое проходило. Остров Свободы тоже рос, все больше и больше вырисовываясь на горизонте.
  
  "Неужели маньяк не понимает, что он не доберется до статуи?" Кинимака тяжело дышал.
  
  "Не говори этого", - огрызнулся Хейден в ответ. "Не говори этого".
  
  "О, да, я понимаю".
  
  "Они не потопят этот паром", - заверил их Даль. "Залив недостаточно глубок, чтобы поглотить ... ну, ты знаешь что".
  
  На следующей палубе вниз они, наконец, нашли свою добычу. Аллигатор охранял дверь, пока Рамзес управлял паромом. В духе своей уже проявившейся склонности к безумию создатель бомбы выпустил RPG, которую он подготовил как раз для такого момента. Дрейк не мог удержаться, чтобы не ахнуть и не крикнуть всем, чтобы они укрылись, а затем ракета пронеслась по центру парома на высоте головы, оставляя за собой шлейф дыма, разгоняемый маниакальным смехом Аллигатора.
  
  "Тебе нравится таааак? Ты уловил это? Мы уже умираем!"
  
  Дрейк поднял глаза и обнаружил, что Аллигатор почти над ним, бежит вслед за ракетой, неся с собой свою ракетную установку. Сама ракета пролетела через паром и вышла из задней части, взорвавшись в воздухе. Аллигатор замахнулся ракетной установкой на голову Дрейка.
  
  Йоркширец пригнулся, когда Рамсес наконец повернулся, небрежно положив руку на руль.
  
  "Вы уже опоздали", - сказал он.
  
  Дрейк нанес Аллигатору удар в живот, но тот отскочил, все еще размахивая своим громоздким оружием. Честно говоря, это задержало команду на дополнительный момент. Никто не хотел попасть под такую мясистую палку, но внутри парома было большое пространство, что давало Далю и остальным большую маневренность. Аллигатор зарычал и развернулся, а затем побежал прямо к Рамзесу, принцу-террористу, который теперь держал в руках полуавтоматический пистолет. Дрейк заметил рюкзак, привязанный к спине Аллигатора.
  
  "Ты только оттягиваешь неизбежное", - нараспев произнес Рамзес.
  
  Одной рукой обрызгивая паром изнутри, другой он немного изменил курс, нацеливаясь на остров Свободы.
  
  "Ты никогда не беспокоился о том, как жить?" Сказал Дрейк из-за стойки. "Базар? Замок? Тщательно продуманный план побега? Что, черт возьми, все это было?"
  
  "Ах, базар был просто - как бы это сказать - распродажей "на вынос"? Избавление от всех моих мирских благ. Замок - прощание и означает конец. В конце концов, ты отвез меня прямиком в Нью-Йорк. И план побега - да, немного сложный, я признаю это. Но видишь ли ты теперь? Ты уже опоздал. Часы тикают".
  
  Дрейк не знал точно, что имел в виду Рамзес, но подтекст был ясен. Выйдя из укрытия, он осыпал рулевую рубку пулями и побежал вслед за ними, его команда была рядом. Больше никаких разговоров; это был его эндшпиль. Рамзес отшатнулся, из его плеча фонтаном хлынула кровь. Аллигатор закричал, когда пули вошли в его тело. Стекло покрыло обоих террористов зазубренными брызгами.
  
  Дрейк разбил дверь, а затем поскользнулся, отскочив от рамы и резко затормозив, проклиная свою удачу. Даль перепрыгнул через него, Кензи была рядом с ним. Эти двое вошли в рулевую рубку и подняли оружие, чтобы убить. Рамзес встретил их со всей силой семифутового, накачанного мускулами безумца, ухмыляясь, как дикая собака; он ворвался и попытался раскидать их по сторонам.
  
  Даль ничего из этого не терпел, противостоя грубой силе и принимая на себя все удары. Кензи танцевала вокруг них обоих, нанося удары по флангам Рамзеса, словно опасного волка. Принц-радикал избил шведа. Наплечная баржа заставила Даля содрогнуться. Невероятно сильные руки схватили шведа за горло и начали сдавливать. Подняв свои руки, Даль наполовину ослабил захват, а затем взял одну сам; оба мужчины раскачивались и сжимали друг друга, пока ни один из них не смог дышать. Рамзес развернул Даля и впечатал его спиной в стену, но единственной реакцией шведа была широкая улыбка.
  
  Кензи подпрыгнула в воздух, подняв локоть, который она опустила с сокрушительной силой, прямо на кровоточащую пулевую рану Рамзеса. Никогда не ожидая, что один удар положит конец такой борьбе, она затем нанесла удар в горло мужчине, даже когда он кричал, заставляя его глаза выпучиться.
  
  Затем Рамзес, пошатываясь, весь в крови, отстранился, его рвало. Даль отпустил его, предчувствуя конец. Глаза террориста впились в глаза шведа, и в них не было никаких признаков поражения.
  
  "Я приму этот момент как момент победы", - прохрипел он. "И сокрушите сердце капитализма".
  
  Он протянул руку, как будто хотел коснуться Аллигатора.
  
  Даль выстрелил в ответ. Пуля попала Рамзесу в живот, отбросив его назад.
  
  Аллигатор прыгнул и упал на Рамзеса.
  
  Принцу-террористу удалось подхватить рюкзак, привязанный к спине падающего Аллигатора, его вытянутая рука сжимала оголенный синий провод, когда они оба рухнули.
  
  Кензи бросилась вперед, целясь в руку, державшую проволоку, единственным оружием, которое она держала под рукой, лучшим оружием, которое у нее было - грубой катаной. Ее клинок быстро рубанул, отсекая руку Рамзеса у плеча, вызвав у террориста выражение крайнего удивления.
  
  Рука ударилась об пол одновременно с Аллигатором, но пальцы все еще сжимали теперь открытый конец синего провода.
  
  "Безотказный", - Рамзес кашлянул. "Ты был прав, что напал на меня таким образом. Часы не тикали. Но..." Его скрутил спазм, кровь быстро потекла из живота, руки и левого плеча.
  
  "Это... происходит... сейчас".
  
  
  ГЛАВА СОРОК ПЯТАЯ
  
  
  Дрейк пополз по полу, перекатывая Аллигатора на живот, пока безумец хихикал в окровавленную колоду. Даль упал рядом с ним, на его лице были написаны боль, ужас и дурные предчувствия. Ремешок был застегнут, но Дрейк мгновенно расстегнул его, а затем освободил металлический корпус от грубого материала.
  
  Таймер обратного отсчета стоял перед ними, его мигающие красные цифры были такими же угрожающими и ужасными, как кровь, которая растекалась по полу под их коленями.
  
  "Сорок минут", - Хайден заговорила первой, ее голос был приглушен. "Не играй с этим, Дрейк. Обезвреди эту штуку прямо сейчас."
  
  Дрейк уже поворачивал бомбу, как и в прошлый раз. Кинимака протянул ему раскрытый универсальный нож, который он разобрал по винтикам, двигаясь осторожно, опасаясь множества мин-ловушек, которые мог пустить в ход производитель бомб вроде Gator. Когда он убрал устройство от безумного террориста, он взглянул на Алисию.
  
  "Ни слова больше", - сказала она, схватила мужчину под мышки и потащила его прочь. Для такого убийцы не было бы пощады.
  
  Твердой рукой он снял переднюю панель бомбы. К нему прилагались свернутые синие провода, тревожно растягивающиеся.
  
  "Это, блядь, не самодельная бомба", - прошептал Даль. "Будь осторожен".
  
  Дрейк сделал паузу, чтобы пристально посмотреть на своего друга. "Ты хочешь это сделать?"
  
  "И нести ответственность за его запуск? Не совсем. Нет."
  
  Дрейк прикусил нижнюю губу, прекрасно осознавая все задействованные факторы. Мигающий обратный отсчет был постоянным напоминанием о том, как мало времени у них осталось.
  
  Хейден позвонил Муру. Кинимака вызвал саперов. Кто-то другой позвонил НЕСТ. Когда Дрейк взглянул на устройство, были рассмотрены все аспекты, и информация быстро хлынула потоком.
  
  "Потяни за провода еще раз", - предложил Даль.
  
  "Слишком рискованно".
  
  "Я предполагаю, что на этот раз нет датчика движения, судя по тому, как бегал Аллигатор".
  
  "Правильно. И мы не можем повторно использовать вашу идею с кувалдой ".
  
  "Разрушающийся контур?"
  
  "В этом-то и проблема. Они уже использовали кое-что новое - безотказный провод. И этот ублюдок настоящий. Если я вмешаюсь в это, это может сработать ".
  
  Аллигатор издавал неземные звуки из соседней комнаты, пока Алисия работала. Прошло совсем немного времени, прежде чем она просунула голову в разбитую дверь. "Он говорит, что у бомбы действительно есть переключатель защиты от несанкционированного доступа". Она пожала плечами. "Но тогда, я думаю, он бы так и сделал".
  
  "Нет времени", - сказал Даль. "На это, черт возьми, нет времени".
  
  Дрейк взглянул на таймер. У них уже оставалось тридцать пять минут. Он откинулся на корточки. "Черт, мы не можем так рисковать. Как скоро сюда прибудет команда саперов?"
  
  "Максимум пять минут", - сказал Кинимака, когда вертолеты обрушились на палубы парома везде, где только могли. Другие зависли чуть выше, когда прыгнули спасатели. "Но что, если они не смогут обезвредить его?"
  
  "Как насчет того, чтобы выбросить его в залив?" Предложила Лорен.
  
  "Хорошая идея, но она слишком мелкая", - Хейден уже спрашивал Мура. "Загрязненная вода пропитала бы город".
  
  Дрейк раскачивался взад-вперед, размышляя о безумии, а затем поймал взгляд Даля. Та же идея была у шведа, он знал. Благодаря пристальному взгляду они общались прямо и легко.
  
  Мы можем это сделать. Это единственный способ.
  
  Мы были бы слепы. Исход неизвестен. Однажды начавшись, пути назад нет. Мы бы отправились в путешествие в один конец.
  
  Так чего, черт возьми, ты ждешь? Поднимайся, ублюдок.
  
  Дрейк отреагировал на вызов в глазах Даля и выпрямился. Сделав глубокий вдох, он пристегнул винтовку, убрал пистолеты в кобуры и вытащил ядерную бомбу из рюкзака. Хейден уставилась на него широко раскрытыми глазами, проницательно нахмурившись.
  
  "Что, черт возьми, ты делаешь?"
  
  "Ты точно знаешь, что мы делаем".
  
  "Безопасные расстояния могут не совпадать. Для тебя, я имею в виду."
  
  "Тогда они этого не сделают". Дрейк пожал плечами. "Но мы все знаем, что есть только один способ спасти этот город".
  
  Дрейк поднял ядерную бомбу, а Даль пошел впереди. Алисия остановила его еще на одно драгоценное мгновение.
  
  "Ты уходишь после всего лишь одного поцелуя? Не допусти, чтобы это были самые короткие отношения в моей жизни ".
  
  "Я удивлен, что у тебя не было более коротких".
  
  "Я намеренно сбрасываю со счетов парня, который, как я решила, мне нравится, с которым я трахалась, а потом мне наскучил примерно через восемь минут".
  
  "О, хорошо. Тогда увидимся через несколько ".
  
  Алисия удерживала его одними глазами, держа остальную часть своего тела абсолютно неподвижной. "Возвращайся скорее".
  
  Хейден протиснулась между Дрейком и Далем, быстро разговаривая, передавая информацию от Мура и не спуская глаз с тех, кто мог бы оказать первую помощь.
  
  "Они говорят, что боевая нагрузка бомбы составляет от пяти до восьми килотонн. Принимая во внимание его объем, вес и скорость, с которой он будет тонуть ..." Она сделала паузу. "Безопасная глубина - тысяча восемьсот футов..."
  
  Дрейк послушался, но направился вверх по ближайшей лестнице на верхнюю палубу. "Нам нужен самый быстрый вертолет, который у вас есть", - сказал он приближающемуся пилоту. "Ни хрена себе. Никакого нытья. Просто отдай нам эти чертовы ключи ".
  
  "Мы не-"
  
  Хейден прервал. "Да, тысяча восемьсот футов, чтобы нейтрализовать всю эту радиацию, согласно команде ГНЕЗДА. Черт, тебе нужно быть в восьмидесяти милях от берега."
  
  Дрейк почувствовал, как металлический корпус бомбы слегка скользнул сквозь пот, покрывавший его пальцы. "Через тридцать минут? Этого не случится. Что еще у тебя есть?"
  
  Хейден побледнел. "Ничего, Дрейк. У них ничего нет".
  
  "Теперь эта кувалда начинает выглядеть неплохо", - прокомментировал Даль.
  
  Дрейк заметил, как Алисия промчалась мимо, направляясь на верхнюю палубу и глядя на море. Что она искала там, снаружи?
  
  Приближался пилот, у основания его шлема мигало устройство Bluetooth. "У нас самый быстрый чертов вертолет в армии", - протянул он. "Белл СуперКобра. Двести миль в час, если ты ее толкнешь."
  
  Дрейк повернулся к Хейдену. "Это сработает?"
  
  "Я думаю, да". Она произвела несколько мысленных арифметических вычислений в своей голове. "Подожди, этого не может быть".
  
  Дрейк вцепился в ядерную бомбу, красные цифры все еще мигали, Даль был рядом с ним. "Давай!"
  
  "Восемьдесят миль", - сказала она на бегу. "Да, ты можешь это сделать. Но это оставит тебе только... три минуты, чтобы убраться оттуда ко всем чертям. Вы не избежите зоны взрыва!"
  
  Дрейк приблизился к "Суперкобре", не сбавляя скорости, разглядывая гладкие серые очертания, турельные установки, трехствольные пушки, ракетные отсеки и пусковые установки "Хеллфайр".
  
  "Хватит", - сказал он.
  
  "Дрейк", - остановил его Хейден. "Даже если вы сбросите ядерную бомбу безопасно, взрыв уничтожит вас".
  
  "Тогда перестаньте тратить наше время", - сказал йоркширец. "Если только ты, или Мур, или кто-либо другой в твоей голове не знает другого способа?"
  
  Хейден прислушивался к данным, советам и разведданным, которые Мур постоянно передавал. Дрейк чувствовал, как паром покачивается на волнующихся волнах, видел горизонт Манхэттена на близком расстоянии, даже различал похожую на муравьиную суету людей, уже возвращающихся к своей жизни. Военные суда, скоростные катера и вертолеты стояли повсюду, пилотируемые многими, кто отдал бы свои жизни, чтобы спасти этот день.
  
  Но все свелось всего к двум.
  
  Дрейк и Дал поднялись на борт "СуперКобры", получив ускоренный курс управления от вышедшего пилота.
  
  "Счастливого пути", - сказал он, уходя. "И удачи".
  
  
  ГЛАВА СОРОК ШЕСТАЯ
  
  
  Дрейк передал ядерную бомбу Далю с легкой улыбкой на лице. "Подумал, что ты захочешь оказать честь, приятель".
  
  Швед поднял бомбу и забрался в заднюю часть вертолета. "Я не уверен, что могу доверить тебе ехать по прямой".
  
  "Это не машина. И я действительно верю, что мы уже установили, что я могу водить лучше тебя ".
  
  "Почему это? Я не помню это таким образом ".
  
  "Я англичанин. Ты не такой".
  
  "И какое именно отношение к этому имеет национальность?" Даль скользнул в кресло.
  
  "Родословная", - сказал Дрейк. "Стюарт. Гамильтон. Охота. Кнопка. Холм. И многое другое. Швеция была ближе всего к победе в Формуле-1, когда Финляндия заняла первое место ".
  
  Даль рассмеялся, пристегнулся и, положив черный металлический корпус на колени, закрыл дверь. "Не говори так громко, Дрейк. Бомба может быть оснащена датчиком "ерунды"."
  
  "Тогда нам уже пиздец".
  
  Потянув за ручку переключения передач, он поднял вертолет подальше от парома, предварительно убедившись, что небо над головой чистое. Солнечный свет вспыхнул позади и отразился на миллионах отражающих поверхностей города, давая ему небольшое напоминание о том, почему они это делали. Обращенные к нему лица с уважением смотрели с нижней палубы, многие из них были его друзьями и семьей, товарищами по команде. Кензи и Май стояли плечом к плечу, их лица ничего не выражали, но именно израильтянин в конечном счете заставил его улыбнуться.
  
  Она постучала по своим часам и одними губами произнесла: Шевелись, блядь, дальше.
  
  Алисии нигде не было видно, как и Бо. Дрейк направил военный вертолет низко над волнами прямым курсом через Атлантику. Ветры пересекали их путь, и солнечный свет мерцал на каждой перекатывающейся зыби. Горизонты простирались во все стороны, своды светло-голубого неба соперничали с внушающими благоговейный трепет просторами морей. Эпический горизонт за их спинами исчезал, когда минуты и секунды медленно приближались к нулю.
  
  "Пятнадцать минут", - сказал Даль.
  
  Дрейк посмотрел на счетчик пробега. "Точно по расписанию".
  
  "Сколько времени у нас будет в запасе?"
  
  "Три минуты", - Дрейк поднял руку. "Плюс-минус".
  
  "Сколько это в милях?"
  
  "На скорости двести миль в час? Примерно, семь."
  
  Даль изобразил надежду на лице. "Неплохо".
  
  "В идеальном мире", - Дрейк пожал плечами. "Не включает в себя маневры поворота, ускорение, нападение акулы. Что бы, черт возьми, еще они ни бросили в нас там ".
  
  "У этой штуки есть надувной?" Даль огляделся, пальцы крепко вцепились в ядерную бомбу.
  
  "Если это произойдет, я не знаю где". Дрейк посмотрел на часы.
  
  Двенадцать минут до взрыва.
  
  "Будь готов".
  
  "Всегда такой".
  
  "Держу пари, ты не ожидал, что будешь заниматься этим, когда проснешься сегодня".
  
  "Что? Сбросить ядерную бомбу в Атлантический океан, чтобы спасти Нью-Йорк? Или говорить с тобой лицом к лицу, находясь в вертолете морской пехоты?"
  
  "Ну, и то, и другое".
  
  "Первая часть приходила мне в голову".
  
  Дрейк покачал головой, не в силах скрыть улыбку. "Конечно, это произошло. Ты Торстен Даль, великий герой".
  
  Швед всего на секунду ослабил хватку с ядерной бомбой, чтобы положить руку Дрейку на плечо. "А ты Дрейк, Мэтт Дрейк, самый заботливый человек, которого я когда-либо знал. Неважно, как сильно ты пытаешься это скрыть ".
  
  "Ты готов сбросить эту ядерную бомбу?"
  
  "Конечно, это так, ты, придурок с Севера".
  
  Дрейк заставил вертолет нырнуть, резко направляясь носом вперед к серой зыби. Даль распахнул заднюю дверь, оборачиваясь, чтобы занять лучшую позицию. Поток воздуха пронесся сквозь "СуперКобру". Дрейк крепче сжал рычаг управления и нажал на педали, продолжая стремительно падать. Даль переместил ядерную бомбу в последний раз. Волны вздымались, сталкивались и посылали им навстречу беспорядочные брызги, вспыхивающие белой пеной, пронизанной бриллиантовыми искорками солнечного света. Напрягая каждый мускул, Дрейк наконец сильно подтянулся, выравнивая ореол и поворачивая голову, чтобы посмотреть, как Дал выбрасывает за дверь оружие окончательного разрушения в металлическом корпусе.
  
  Он упал навстречу волнам, вращающаяся бомба, легко вошедшая в воду из-за малой высоты, на которой она была выпущена, еще один безотказный способ убедиться, что датчик защиты от несанкционированного доступа оставался нейтральным. Дрейк мгновенно увел их от места столкновения, скользя по волнам так низко, что они захлестывали его салазки, не тратя времени на набор высоты и предоставляя вертолету меньше места для падения в случае катастрофы.
  
  Даль проверил свои собственные часы.
  
  Две минуты.
  
  "Опусти ногу".
  
  Дрейк чуть было не повторил, что на самом деле он не вел машину, но вместо этого сосредоточился на том, чтобы выжать из bird максимум скорости, зная, что швед просто снимает напряжение. Теперь все сводилось к секундам - времени до ядерного взрыва, милям, которые они были удалены от радиуса взрыва, продолжительности их жизней.
  
  "Восемнадцать секунд", - сказал Даль.
  
  Дрейк приготовился к аду. "Было приятно, приятель".
  
  Десять... девять...
  
  "Скоро увидимся, Йорки".
  
  Шесть... пять... четыре...
  
  "Нет, если я увижу твою глупую-"
  
  Ноль.
  
  
  ГЛАВА СОРОК СЕДЬМАЯ
  
  
  Дрейк и Даль ничего не видели о первоначальном подводном взрыве, но огромной стены воды, вырвавшейся из моря позади них, было достаточно, чтобы заставить их сердца дрогнуть. Жидкое грибовидное облако, взметающееся на тысячи футов в воздух, затмевая все остальное, устремляясь к атмосфере, как будто стремясь заглушить само солнце. Поднялся купол брызг, предшественник ударных волн, сферического облака, высоких поверхностных волн и базовой волны, которая поднимется на высоту более пятисот метров.
  
  Взрывную волну было не остановить, это была рукотворная сила природы, энергетическое разложение. Это ударило в заднюю часть вертолета, как удар молотка, создав у Дрейка впечатление, что его подталкивает рука злобного гиганта. Почти сразу же вертолет спикировал, поднялся, а затем повернул в сторону. Голова Дрейка ударилась о металл. Даль цеплялся, как тряпичная кукла, которой швыряется злобная собака.
  
  Вертолет трясло и перекатывало, его сотрясал бесконечный взрыв, динамическая волна. Он вращался снова и снова, его винты замедлялись, корпус раскачивался. За ним продолжал подниматься огромный водяной занавес, движимый титанической силой. Дрейк изо всех сил старался оставаться в сознании, отказываясь от всякого контроля над своей судьбой и просто пытаясь держаться, оставаться бодрым и целым.
  
  Время перестало иметь значение, и они могли часами крениться и брыкаться внутри этой взрывной волны, но только когда она пронеслась мимо и они оказались на ее волне, стали ясны истинные последствия ее разрушительной силы.
  
  Вертолет, почти перевернутый, устремился в сторону Атлантики.
  
  Потеряв контроль, Дрейк приготовился к столкновению, зная, что, даже если они выживут в катастрофе, у них не было ни спасательного плота, ни спасательных жилетов, ни надежды на спасение. Каким-то образом сохранив достаточно осознанности, чтобы держаться изо всех сил, он наблюдал, как они погружаются в океан.
  
  
  ГЛАВА СОРОК ВОСЬМАЯ
  
  
  Алисия увидела, как Дрейк установил связь в своей голове примерно через три секунды после нее. Даль тоже. Парни были медлительными, но она никогда бы не сказала. Было гораздо лучше держать некоторые вещи в резерве. Когда остальные поняли, а Хейден обратился за советом к Муру и его правительственным дружкам, Алисию осенило судьбоносное знание о том, что закон безопасных расстояний заставит их всех сильно пострадать в течение следующих получаса. Пока Дрейк работал над тем, чтобы присвоить вертолет, Алисия перевела взгляд и свое внимание на что-то другое.
  
  Вертолет разобьется, она знала это, поэтому очевидный выбор выслеживать его другой птицей не имел ни малейшего смысла. Но если его вертолет летел со скоростью двести миль в час...
  
  Алисия отвела Бо в сторону, объяснила свой план, а затем нашла солдата, который представил их представителю береговой охраны США.
  
  "Какой у вас самый быстрый корабль?"
  
  К тому времени, когда Дрейк оторвался, Алисия спускалась под палубу и прыгала на борт наспех переоборудованного катера класса "Дефендер", развивая скорость более восьмидесяти миль в час. Как засвидетельствовал один из команды sheepish, они внесли некоторые изменения, которые, возможно, увеличили, а возможно, и нет, скорость лодки более чем до ста. Когда Алисия всего в нескольких кратких словах рассказала им, что она хочет сделать, каждый присутствующий мужчина настоял на том, чтобы остаться и помочь.
  
  Через несколько минут "Дефендер" с ревом унесся прочь, рассекая волны жестким корпусом, пытаясь сократить разрыв между неизбежным взрывом и временем их прибытия.
  
  Как сказала им Алисия: "Мы мчимся навстречу ядерному взрыву, ребята. Держись за свои сливы".
  
  И понимали они это или нет, команда выжимала из лодки максимум скорости. Оседлав волны, бросив им вызов, лодка класса Defender отдала все, что у нее было. Алисия с побелевшими костяшками пальцев и побелевшим лицом вцепилась в перила внутри салона, наблюдая через окна. GPS проложил курс вертолета, зафиксировав сигнал его транспондера. Команда корабля постоянно учитывала разницу во времени, говоря, что они сократили разрыв до двадцати минут, затем до восемнадцати.
  
  Семнадцать.
  
  Все еще слишком долго. Алисия схватилась за поручень и вздрогнула, когда Бо схватил ее за плечо.
  
  "Это сработает", - сказал он. "Мы спасем этот день".
  
  Лодка мчалась изо всех сил, преследуя набирающий скорость вертолет, и оба они странным образом преследовали приближающийся взрыв, который еще не произошел. Горизонт был постоянно меняющейся линией, никогда не прямой. Команда потела, боролась и погружалась в глубины своих знаний. Лодка вступала на неизведанную территорию, двигатели были настолько мощными, что казались живыми.
  
  Когда капитан повернулся к Алисии, она уже увидела спиралевидное облако на горизонте, не слишком далекое, но гораздо дальше, чем вертолет Дрейка и Даля. Ускоряющийся "Дефендер" пронесся над одним большим всплеском воды, увидел приближающуюся взрывную волну, ударил по ней и прорвался, сотрясая каждый болт, на котором крепилась его конструкция. Вдалеке было видно огромное кольцо белой воды, от этого зрелища даже у Алисии на секунду перехватило дыхание.
  
  Но только на секунду.
  
  "Двигайся", - выдохнула она, осознавая, что Дрейк и Дал теперь почти наверняка врезаются во враждебные воды. "Двигайся, двигайся, двигайся!"
  
  
  * * *
  
  
  Потребовалось еще тринадцать минут, чтобы добраться до места крушения. Алисия была готова, спасательный жилет был пристегнут к ее телу, а другой она держала в руке. Бо был рядом с ней более чем с полудюжиной членов экипажа, обшаривая взглядом воды. Первыми обломками, которые они нашли, был плавающий кусок лопасти винта, вторым - салазки во всю длину. После этого те части, которые не затонули, появлялись чаще, проходя мимо скоплением.
  
  Но ни Дрейка, ни Даля нет.
  
  Алисия смотрела на волны, стоя на ярком солнце, но живя в самом темном аду. Если судьба определила, что эти два героя смогут спасти Нью-Йорк и пережить взрыв, только для того, чтобы затеряться в Атлантике, она не была уверена, что сможет с этим справиться. Проходили минуты. Мимо проплывали обломки крушения. Никто не произнес ни слова и не сдвинулся ни на дюйм. Они останутся до наступления ночи, если понадобится.
  
  Радио постоянно трещало. Вопрошающий голос Хейдена. Тогда Мур и Смит на другой линии. Даже Кензи заговорила. Мгновения проходили в замедленной съемке суматохи, нарастающего ужаса. Чем дольше это продолжалось...
  
  Бо поднялся на цыпочки, заметив что-то, поднимающееся по склону волны. Он указал на это и озвучил вопрос. Затем Алисия тоже увидела это, странную черную массу, медленно двигающуюся.
  
  "Если это Кракен", - она в основном прошептала, даже не осознавая, что произнесла. "Я ухожу отсюда".
  
  Капитан направил лодку в том направлении, помогая форме сфокусироваться. Это заняло несколько минут и немного дрейфовало, но когда Алисия прищурилась, она увидела, что это были два тела, связанные вместе, чтобы они не расплывались, и привязанные к все еще плавающему креслу пилота. Битва между наступлением на воду и погружением, казалось, склонялась к последнему, поэтому Алисия призвала Защитника поторопиться.
  
  И прыгнул за борт.
  
  Упорно плывя, она ухватилась за подпрыгивающую массу и раскачивала ее, пытаясь разобраться в этом. Чье-то лицо повернулось.
  
  "Даль. С тобой все в порядке? Где Дрейк?"
  
  "Держусь за фалды моего пальто. Как всегда."
  
  Когда течение развернуло Даля в воде, стало видно второе лицо, прислоненное к задней части куртки другого.
  
  "Ну, вам двоим чертовски удобно вместе", - притворно запротестовала Алисия. "Неудивительно, что ты не позвал на помощь. Дадим ли мы вам еще десять минут или около того?"
  
  Дрожащая рука Дрейка поднялась из воды. "Даже не один. Мне кажется, я проглотил половину кровавого океана ".
  
  "И я думаю, что мы собираемся пойти ко дну", - выдохнул Даль за мгновение до того, как кресло пилота отодвинулось и его голова исчезла под водой.
  
  Катер береговой охраны подошел настолько близко, насколько осмелился. "С ними все в порядке?" голоса кричали.
  
  Алисия помахала рукой. "С ними все в порядке. Ублюдки просто валяют дурака ".
  
  Затем Дрейк тоже соскользнул под воду.
  
  "Ммм", - Алисия уставилась на него. "На самом деле..."
  
  
  ГЛАВА СОРОК ДЕВЯТАЯ
  
  
  В последствии мир приспособился, потрясенный ужасом того, что произошло, но, к сожалению, тоже к этому привык. Как подробно описывали Соединенные Штаты еще в 1960-х годах, это был только вопрос времени, когда какой-нибудь террорист взорвет ядерную бомбу в одном из крупнейших городов мира. Они даже разработали документ и реакцию на него - сценарий национального реагирования номер один.
  
  Если бы более раненая, покрытая синяками, ноющая и жалующаяся группа людей собралась, чтобы обсудить последствия и приукрасить промахи Нью-Йорка, то это никогда не было признано. Однако с этой командой, СПИРОМ и несколькими другими, связались президент, директор национальной безопасности и мэр Нью-Йорка.
  
  Алисия всегда собиралась пожаловаться на это. "И все, чего я действительно хотел, это звонка от Лоуренса".
  
  "Фишберн?" Спросил Дрейк.
  
  "Не говори глупостей. Дженнифер, конечно."
  
  "Могла бы она украсть тебя у меня?"
  
  Алисия заржала. "В мгновение ока".
  
  "Что ж, всегда приятно знать, на чьей ты стороне".
  
  "Если хочешь, я мог бы написать тебе список главных претендентов".
  
  Дрейк махнул рукой, все еще пытаясь прийти в себя после поцелуя, который они разделили. Это случилось сразу после момента сильного стресса, праздника жизни, но это всколыхнуло в нем эмоции, старые эмоции, которые, как он думал, давно умерли. Поскольку все обстояло прямо сейчас, было много других вещей, о которых следовало подумать - Май и Бо главные среди них.
  
  Но жизнь замедлилась не только ради тебя, подумал он. Хотя многие ожидали этого, и отличные шансы в основном выпадали лишь однажды. Пропустить их обычно означало всю жизнь сожалеть, никогда не узнать. Упущенный шанс никогда не был упущенным шансом.
  
  Лучше попытаться и потерпеть неудачу, чем никогда не пытаться вообще.
  
  Алисия была сложной, как солнечная система, но даже она была судоходной. Он на мгновение отключил свои мысли, все еще физически и умственно слабый от всех нагрузок этого дня и, по сути, последних нескольких недель. Вокруг него сидели его друзья, наслаждаясь трапезой в одном из лучших итальянских ресторанов Нью-Йорка. Агент Мур арендовал все помещение за счет Хоумлэнда, в знак благодарности команде, и запер их внутри.
  
  "Что бы ни случилось", - сказал он. "Я не хочу, чтобы вы, люди, спешили предотвратить это".
  
  Дрейк оценил это.
  
  И команда по достоинству оценила прекрасную еду, непринужденную атмосферу и длительный перерыв после такого сильного стресса. Сиденья были плюшевыми, в зале было тепло, персонал едва заметен. Даль был одет в белую рубашку и черные брюки, почти неузнаваемый для Дрейка, который привык видеть его в боевом снаряжении. Но тогда он был одет аналогично, заменив брюки на надежные джинсы Levis.
  
  "Это не похоже на Бонда", - заметил Даль.
  
  "Я не Джеймс Бонд".
  
  "Тогда перестань размышлять и пытаться казаться более утонченным каждый раз, когда мимо проходит Алисия. Она уже знает, что ты просто йоркширский дв-"
  
  "Я думаю, тебе пора отправляться в отпуск, приятель. Если ты не можешь решить, куда пойти, я был бы рад пригласить тебя на следующую неделю ". Он поднял кулак.
  
  "И вот моя благодарность за спасение твоей жизни".
  
  "Не помню этого. И если я этого не помню, значит, этого никогда не было ".
  
  "Очень похоже на то время, когда ты повзрослел".
  
  Бо и Мэй сидели рядом друг с другом, француз наслаждался едой и разговаривал, когда к нему обращались; японка выглядела неуместно, оказавшись между двух миров. Дрейк задавался вопросом, чего она на самом деле хотела и где ее истинное место. В некоторые моменты он видел в ней огонь, который побуждал ее бороться за него, в другие - сомнение, которое заставляло ее молчать, погружаясь в себя. Конечно, они вчетвером ничего не могли решить за день, но он видел, как что-то приближается, затуманивая горизонт впереди.
  
  Очень похоже на ядерный взрыв, свидетелем которого он был вчера.
  
  Смит и Лорен теперь были единым целым. Возможно, их подтолкнул поцелуй Дрейка и Алисии, или, может быть, столкновение с аннигиляцией. В любом случае, они не тратили еще один день на раздумья. Хайден и Кинимака сидели вместе, и Дрейку стало интересно, видит ли он нечто большее, чем расстояние в метр между ними, что-то более значимое. Это было больше связано с языком тела, чем с чем-либо еще, но тогда он был морально истощен и списал это на усталость.
  
  "За завтрашний день", - он поднял бокал, - "и следующую битву".
  
  Напитки были осушены, и трапеза продолжилась. Это было после того, как основное блюдо было съедено, и большинство откинулось на спинки кресел, погруженное в довольную дремоту, когда Кензи решила выступить перед всей группой.
  
  "А что со мной?" - спросила она. "Неужели моя судьба так неопределенна?"
  
  Хайден переместилась, мантия лидерства снова окутала ее. "Что ж, я буду с вами откровенен, что, я уверен, вы оцените. Нет ничего, чего бы я хотел больше, чем уберечь тебя от тюремной камеры, Кензи, но я должен сказать - я не могу представить, как это произойдет ".
  
  "Я мог бы уйти".
  
  "Я не мог остановить тебя", - признал Хейден. "И не хотел бы. Но преступления, которые вы совершили на Ближнем Востоке, - она скорчила гримасу, - по меньшей мере, расстроили очень многих влиятельных людей. Некоторые из них американцы".
  
  "Скорее всего, те же мужчины и женщины, для которых я приобрел другие предметы".
  
  "Хорошее замечание. Но это не помогло ".
  
  "Тогда я присоединюсь к вашей команде. Начни с чистого листа. Бегите рядом со светловолосой газелью, которую зовут Торстен Дал. Теперь я твоя, Хайден, если ты дашь мне шанс отработать свой долг ".
  
  Лидер команды SPEAR быстро заморгала, когда до нее дошло искреннее заявление Кензи. Дрейк поперхнулся водой, второй раз за два дня. "Я никогда не думал о Дале как о газели. Еще больше-"
  
  "Не говори этого", - предупредил швед, выглядя слегка смущенным.
  
  Алисия внимательно наблюдала за израильтянином. "Я не уверен, что хочу работать с этой сукой".
  
  "О, я буду добр к тебе, Майлз. Держи себя в тонусе. Я мог бы научить тебя, как нанести удар, который действительно причиняет боль ".
  
  "Возможно, мне также придется пока остаться с тобой", - заговорил Бо. "С Тайлером Уэббом на ветру и в роли расхитительницы гробниц, мне больше негде быть".
  
  "Спасибо", - проворчал Дрейк. "Мы подумаем об этом и отправим вам очень короткое ответное письмо".
  
  "Хорошим людям всегда рады в этой команде", - сказал ему Хейден. "До тех пор, пока они хорошо играют с остальными из нас. Я уверен, что Бо станет отличным приобретением ".
  
  "Ну, я, например, знаю, что у него есть большое преимущество", - задумчиво сказала Алисия. "Хотя я не уверен, что это сыграло бы хорошо с командой".
  
  Кто-то смеялся, а кто-то нет. Ночь усилилась, а затем пошла на убыль, и все же солдаты, спасшие Нью-Йорк, разгерметизировались в хорошей компании и среди хороших историй. Сам город праздновал вместе с ними, хотя большинство его жителей никогда не знали почему. Ощущение карнавала пропитало воздух. В темноте, а затем на восходе солнца жизнь продолжалась.
  
  С наступлением нового дня команда разошлась, вернувшись в гостиничные номера и договорившись встретиться днем.
  
  "Готов сражаться в другой раз?" Даль зевнул Дрейку, когда они вышли в свежее, новое утро.
  
  "Рядом с тобой?" Дрейк подумал о том, чтобы подшутить над шведом, а затем вспомнил все, через что они прошли. Не только сегодня, но с того дня, как они встретились.
  
  "Всегда", - сказал он.
  
  
  КОНЕЦ
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дэвид Ледбитер
  Кости Одина
  
  
  ПОСВЯЩЕНИЕ
  
  
  Я хотел бы посвятить эту книгу своей дочери,
  
  Кира,
  
  обещает сдержать,
  
  и еще много миль впереди...
  
  И всем, кто когда-либо поддерживал меня в моем писательстве.
  
  
  Часть 1
  Я никогда не хотел начинать войну...
  
  
  ОДИН
  
  
  
  ЙОРК, Англия
  
  
  Тьма взорвалась.
  
  "Это оно". Мэтт Дрейк перевел взгляд на видоискатель и попытался не обращать внимания на зрелище и запечатлеть изображение, когда диковинно одетая модель кралась по кошачьей дорожке к нему.
  
  Нелегко. Но он был профессионалом, или, по крайней мере, пытался им быть. Никто никогда не говорил, что переход от солдата SAS к гражданскому будет легким, и он боролся последние семь лет, но фотография, казалось, затронула в нем нужную струну.
  
  Особенно сегодня вечером. Первая модель помахала рукой и слегка надменно улыбнулась, а затем плавно удалилась под грохот музыки и одобрительные возгласы. Дрейк продолжал щелкать камерой, когда Бен, его двадцатилетний жилец, начал кричать ему в ухо.
  
  "В программе говорится, что это была Милла Янкович. Кажется, я слышал о ней! Цитирую: "шикарная дизайнерская модель Фрея". Вау, это Бриджит Холл? Трудно сказать, под всем этим снаряжением викингов."
  
  Дрейк проигнорировал комментарий и продолжил свою игру, отчасти потому, что не был уверен, что его юный друг, так сказать, дергает его за ниточку. Он запечатлел живые образы кошачьей походки и разрозненную игру света в толпе. Модели были одеты в костюмы викингов, с мечами и щитами, шлемами и рогами - ретро-костюмы, разработанные всемирно известным дизайнером Абелем Фреем, который в честь вечера дополнил моду нового сезона скандинавским боевым костюмом.
  
  Дрейк переключил свое внимание на главу кошачьей прогулки и объект сегодняшнего празднования - недавно найденную реликвию, амбициозно названную "Щит Одина". Недавно обнаруженный щит, получивший широкое признание во всем мире, уже был провозглашен величайшей находкой в скандинавской мифологии и на самом деле датировался задолго до начала истории викингов.
  
  Странно, сказали эксперты.
  
  Последовавшая за этим тайна была огромной и интригующей и привлекла внимание всего мира. Ценность Щита только возросла, когда ученые присоединились к рекламному цирку после того, как в его составе был обнаружен некий несекретный элемент.
  
  Ботаники, жаждущие своих пятнадцати минут славы, циничная сторона его личности заговорила. Он стряхнул это. Как бы он ни боролся с этим, цинизм, который стал частью его, когда он овдовел, расцветал подобно ядовитой розе всякий раз, когда он терял бдительность.
  
  Бен потянул Дрейка за руку, резко превратив свою художественную композицию в снимок полной луны.
  
  "Упс". Он рассмеялся. "Прости, Мэтт. Это довольно вкусно. Если не считать музыки, ... это дерьмо. Они могли бы нанять мою группу за несколько сотен фунтов. Ты можешь поверить, что Йорку удалось заполучить нечто столь потрясающее, как это?"
  
  Дрейк помахал своей камерой в воздухе. "Честно? Нет." Он знал городской совет Йорка с их разложившимися представлениями. Будущее в прошлом, так говорят. "Но послушай, Йорк платит твоему домовладельцу несколько фунтов за то, чтобы он фотографировал моделей, а не небо ночью в сентябре. И твоя группа - дерьмо. Итак, остынь."
  
  Бен закатил глаза. "Дерьмо? Стена Сна даже сейчас рассматривает мм ... многочисленные предложения, мой друг."
  
  "Просто пытаюсь сосредоточиться на хороших моделях". Дрейк на самом деле был сосредоточен на Щите, освещенном огнями кошачьей походки. Он состоял из двух кругов, внутренний из которых был покрыт чем-то похожим на древние изображения животных, а внешний представлял собой смесь символов животных.
  
  Очень мистично, подумал он. Отлично подходит для заговоренных фруктов и орехов.
  
  "Мило", - прошептал он, когда мимо проходила модель, и он уловил контраст молодости с возрастом на цифровой пленке.
  
  Дорожка для кошек была быстро установлена рядом со знаменитым центром Йорвик в Йорке - музеем истории викингов - после того, как Шведский музей национальных древностей предоставил короткий кредит на начало сентября. Важность мероприятия возросла в геометрической прогрессии, когда суперзвездный дизайнер Абель Фрей предложил профинансировать мероприятие по выгулу кошек в честь открытия выставки.
  
  Другая модель расхаживала по импровизированным плиткам с выражением лица кошки, ищущей свою ежевечернюю миску сливок. Болван, цинизм снова поднялся. Это была гребаная парадигма звезды, которой суждено было появиться в будущей программе реалити-шоу "знаменитости", и о ней будут писать в Твиттере и Фейсбуке миллион пьющих пиво и курящих по десять штук в день идиотов.
  
  Дрейк моргнул. Она все еще была чьей-то дочерью...
  
  Прожекторы вращались и прочерчивали ночное небо. Яркий свет отражался от витрины магазина к витрине, разрушая ту небольшую художественную ауру, которую удалось создать Дрейку. Отвлекающая танцевальная музыка Cascada атаковала его уши. Господи, подумал он. В Боснии чувствам было легче, чем в этом.
  
  Толпа росла. Несмотря на работу, ему потребовалось время, чтобы оглядеть лица вокруг него. Пары и семьи. Дизайнеры-натуралы и геи, надеющиеся хоть мельком увидеть своего кумира. Люди в маскарадных костюмах, дополняющие атмосферу карнавала. Он улыбнулся. По общему признанию, в эти дни желание быть настороже притупилось - боевая готовность армии прошла, - но он все еще ощущал некоторые из старых ощущений. В извращенном смысле они набрались сил с тех пор, как Элисон, его жена, умерла двумя годами ранее после того, как уехала от него, злая, с разбитым сердцем, заявив, что он, возможно, и ушел из SAS, но SAS никогда не бросит его. Что, черт возьми, это вообще значило?
  
  Время едва притронулось к боли.
  
  Почему она разбилась? Это было плохое отражение на дороге? Неверное суждение? Слезы в ее глазах? Преднамеренный? Ответ, который вечно будет ускользать от него; ужасная правда, которую он никогда не узнает.
  
  Древний императив вернул Дрейка в настоящее. Что-то вспомнилось из его армейских дней - далекий тук-тук, давно забытый... теперь старые воспоминания... тук ....
  
  Дрейк стряхнул туман и сосредоточился на шоу с кошачьей прогулкой. Две модели устраивали имитацию битвы под щитом Одина: ничего впечатляющего, просто рекламный материал. Толпа приветствовала, телевизионные камеры жужжали, а Дрейк щелкал, как дервиш.
  
  И затем он нахмурился. Он опустил камеру. Его солдатский разум, вялый, но не разложившийся, уловил этот отдаленный стук, снова стук и задался вопросом, какого черта два армейских вертолета приближаются к месту события.
  
  "Бен", - осторожно сказал он, задавая единственный вопрос, который пришел ему в голову, - "во время твоего исследования ты слышал о каких-нибудь неожиданных гостях сегодня вечером?"
  
  "Вау. Я не думал, что ты это заметил. Ну, в твиттере писали, что Кейт Мосс может появиться."
  
  "Кейт Мосс?"
  
  Два вертолета, звук, который тренированный слух безошибочно распознает. И не только вертолеты. Это были штурмовые вертолеты Apache.
  
  Затем начался настоящий ад.
  
  Вертолеты пронеслись над головой, сделали круг и начали синхронно зависать. Толпа восторженно приветствовала, ожидая чего-то особенного. Все глаза и камеры обратились к ночному небу.
  
  Бен воскликнул: "Вау..." Но затем зазвонил его мобильный. Его родители и сестра постоянно звонили, и он, семейный парень с золотым сердцем, всегда отвечал.
  
  Дрейк привык к коротким семейным перерывам. Он внимательно осмотрел позиции вертолетов, полностью заряженные ракетные отсеки, 30-миллиметровую цепную пушку, явно размещенную под передней частью фюзеляжа самолетов, и оценил ситуацию. Черт...
  
  Потенциал для полного хаоса.Восторженная толпа была забита на маленькой площади, окруженной магазинами, с тремя узкими выходами. У Бена и у него был только один выбор, если... когда ... началась давка.
  
  Направляйтесь прямо на кошачью прогулку.
  
  Без предупреждения десятки веревок соскользнули со второго вертолета, который, как теперь понял Дрейк, должен быть гибридом Apache: машиной, модифицированной для размещения нескольких членов экипажа.
  
  Люди в масках спустились по колышущимся рядам, исчезая за кошачьей походкой. Дрейк заметил оружие, пристегнутое к их груди, когда по толпе начала распространяться настороженная тишина. Последними голосами были детские, спрашивающие почему, но вскоре даже они стихли.
  
  Затем ведущий "Апач" выпустил ракету "Хеллфайр" по одному из пустых магазинов. Раздалось шипение, как будто миллион галлонов пара вырвался наружу, затем рев, подобный встрече двух динозавров. Огонь, стекло и осколки кирпича разлетелись высоко по площади.
  
  Бен в шоке уронил свой мобильный и бросился за ним. Дрейк услышал, как крики нарастают подобно приливной волне, и почувствовал, как толпой овладел инстинкт мафиози. Не раздумывая ни секунды, он схватил Бена и перебросил его через перила, затем перепрыгнул через себя. Они приземлились рядом с кошачьей дорожкой.
  
  Раздался звук цепного ружья апача, глубокий и смертоносный, его выстрелы пролетели над толпой, но все еще вызывали чистую панику.
  
  "Ben! Держись поближе ко мне". Дрейк помчался вокруг подножия дорожки для кошек. Несколько моделей наклонились, чтобы помочь. Дрейк поднялся на ноги и оглянулся на бурлящую массу людей, панически бегущих к выходам. Десятки людей карабкались на кошачью дорожку, им помогали модели и персонал. Испуганные крики пронизывали воздух, вызывая распространение паники. Огонь осветил темноту, и тяжелый стук вертолетных винтов заглушил большую часть шума.
  
  Снова зазвенел цепной пулемет, посылая тяжелый свинец в воздух с кошмарным звуком, который нигде и никогда не должен слышать ни один мирный житель.
  
  Дрейк повернулся. Модели съежились за его спиной. Щит Одина был перед ним. Повинуясь импульсу, он рискнул сделать несколько снимков как раз в тот момент, когда из-за кулис появились солдаты в пуленепробиваемых куртках. Первой заботой Дрейка было занять позицию между Беном, моделями и солдатами, но он продолжал щелкать, сужая видоискатель ....
  
  Другой рукой он оттолкнул своего молодого жильца еще дальше.
  
  "Эй!"
  
  Один из солдат уставился на него и угрожающе взмахнул своим автоматом. Дрейк подавил чувство неверия. Такого рода вещи не происходили в Йорке, в этом мире. Йорк был туристами, любителями мороженого и американскими однодневными экскурсиями. Это был лев, которому никогда не позволяли рычать, даже когда правил Рим. Но это было безопасно, и это было благоразумно. Это было место, которое Дрейк выбрал, чтобы сбежать от чертовой SAS в первую очередь.
  
  Чтобы быть со своей женой. Чтобы избежать... дерьма!
  
  Солдат внезапно оказался перед его лицом. "Дай мне это!" он кричал с немецким акцентом. "Отдай это мне!"
  
  Солдат бросился к камере. Дрейк рубанул его по предплечью и вывернул его пулемет. Лицо солдата осветилось удивлением. Дрейк незаметно передал камеру Бену движением, которым гордился бы любой нью-йоркский метрдотель. Слышал, как он убегал быстрым шагом.
  
  Дрейк направил автомат на пол, когда еще трое солдат направились к нему.
  
  "Ты!"Один из солдат поднял свое оружие. Дрейк полуприкрыл глаза, но затем услышал хриплый крик.
  
  "Подожди! Минимальные потери, идиот . Ты действительно хочешь хладнокровно застрелить кого-то на национальном телевидении?"
  
  Новый солдат кивнул Дрейку. "Отдай мне камеру". В его немецком произношении слышалась ленивая гнусавость.
  
  Дрейк подумал о плане Б и позволил пистолету с грохотом упасть на пол. "У меня их нет".
  
  Командир кивнул своим подчиненным. "Проверь его".
  
  "Там был кто-то еще..." первый солдат поднял свой пистолет, выглядя смущенным. "Он... он ушел."
  
  Командир шагнул прямо в лицо Дрейку. "Плохой ход".
  
  Дуло прижалось к его лбу. Его видение было заполнено сердитым немецким и летящей слюной. "Проверь его!"
  
  Пока они обыскивали его, он наблюдал за организованной кражей Щита Одина под руководством недавно прибывшего человека в маске, одетого в белый костюм. Несколько демонстративно он помахал рукой и почесал голову, но ничего не сказал. Как только Щит был надежно спрятан, мужчина махнул рацией в направлении Дрейка, явно привлекая внимание командира.
  
  Командир приложил свою рацию к уху, но Дрейк не сводил глаз с человека в белом.
  
  "до Парижа", - одними губами произнес мужчина. "Завтра в шесть".
  
  Тренировки SAS, размышлял Дрейк, все еще пригодились.
  
  Командир сказал, "Да". И снова оказался перед лицом Дрейка, размахивая своими кредитными карточками и удостоверениями фотографа. "Удачливый щелкунчик", - лениво протянул он. "Босс говорит, что потери минимальны, поэтому ты жив. "Но, - он помахал бумажником Дрейка, - у нас есть твой адрес, и если ты проболтаешься", - добавил он, сверкнув улыбкой холоднее мошонки белого медведя, - "неприятности сами тебя найдут".
  
  
  ДВОЕ
  
  
  
  ЙОРК, Англия
  
  
  Позже, дома, Дрейк угостил Бена фильтрованным кофе без кофеина и присоединился к нему, чтобы посмотреть репортаж о ночных событиях.
  
  Щит Одина был украден, потому что город Йорк просто не был готов к такому жестокому нападению. Настоящим чудом было то, что никто не умер. Горящие вертолеты были найдены за много миль отсюда, брошенные там, где сходились три автострады, их пассажиры давно ушли.
  
  "Испортил шоу Фрея", - сказал Бен, отчасти серьезно. "Модели уже упакованы и ушли".
  
  "Черт, и я сменил постельное белье. Что ж, я уверен, что Фрей, Прада и Гуччи выживут ".
  
  "Стена Сна сыграла бы сквозь все это".
  
  "Снова снимался в семейном фильме "Титаник"?"
  
  "Это напомнило мне - они отрезали моего отца на середине потока".
  
  Дрейк наполнил свою кружку. "Не волнуйся. Он перезвонит минуты через три или около того."
  
  "Прикалываешься, Красти?"
  
  Дрейк покачал головой и рассмеялся. "Нет. Ты просто слишком молод, чтобы понять."
  
  Бен жил у Дрейка уже около девяти месяцев. За несколько месяцев они превратились из незнакомцев в хороших друзей. Дрейк субсидировал аренду Бена в обмен на его познания в фотографии - молодой человек был на пути к получению высшего образования - и Бен помогал, делясь всем.Он был из тех парней, которые не скрывают своих чувств, возможно, это признак невинности, но и достойный восхищения.
  
  Бен поставил свою кружку. "Спокойной ночи, приятель. Думаю, я пойду позвоню сестре ".
  
  "Ночь".
  
  Дверь закрылась, и Дрейк некоторое время невидяще смотрел Sky News. Когда появилось изображение щита Одина, он вернулся в настоящее.
  
  Он взял камеру, которая давала ему средства к существованию, сунул карту памяти в карман, намереваясь просмотреть снимки завтра, а затем направился к жужжащему компьютеру. Передумав, он остановился, чтобы перепроверить двери и окна. Этот дом был надежно защищен много лет назад, когда он все еще служил в армии. Ему нравилось верить в элементарное благо каждого человеческого существа, но война научила тебя одному - никогда ни во что не доверять слепо. Всегда имейте план и запасной вариант - план Б.
  
  Прошло семь лет, и теперь он знал, что менталитет солдата никогда его не покинет.
  
  Он погуглил "Один" и "Щит Одина". Снаружи дома поднялся ветер, носясь по карнизам и завывая, как инвестиционный банкир, чей бонус был ограничен четырьмя миллионами. Вскоре он понял, что Щит был большой новостью. Это была крупная археологическая находка, крупнейшая за всю историю Исландии. Некоторые типы из Индианы Джонса сбились с проторенной дороги, чтобы исследовать древний ледяной поток. Несколько дней спустя они раскопали Щит, но затем один из крупнейших вулканов Исландии начал грохотать, и дальнейшие исследования пришлось отложить.
  
  Тот самый вулкан, размышлял Дрейк, который недавно послал облако пепла по Европе, нарушив воздушное сообщение и праздники людей.
  
  Дрейк потягивал кофе и слушал вой ветра. Каминные часы пробили полночь. Взгляд на огромное количество информации, предоставленной Интернетом, сказал ему, что Бен придаст этому больше смысла, чем он мог. Бен был как любой студент - способен быстро разобраться в той каше, которая появилась вместе с технологией. Он прочитал, что щит Одина украшало множество причудливых рисунков, все из которых изучались знатоками подвалов, и что Дж.Р.Р. Толкин основал своего странствующего волшебника Гэндальфа на образе Одина.
  
  Случайный материал. Символы или иероглифы, которые окружали внешнюю сторону щита, считались древней формой Проклятия Одина:
  
  
  Рай и Ад - это всего лишь временное неведение,
  
  Это Бессмертная Душа, которая склоняется к Правильному или Неправильному.
  
  
  Не существовало сценария, объясняющего проклятие, но все равно все верили в его подлинность. По крайней мере - это приписывалось викингам, а не Одину.
  
  Дрейк откинулся на спинку стула и пробежался по событиям ночи.
  
  Одна вещь взывала к нему, но в то же время заставляла его задуматься. Парень в белом одними губами произнес: "до Парижа, завтра в шесть".Если Дрейк пойдет по этому пути, он может подвергнуть опасности жизнь Бена, не говоря уже о своей собственной.
  
  Гражданский человек пропустил бы это мимо ушей. Солдат рассуждал бы так, что ему уже угрожали, что их жизни уже были в опасности, и что любая информация была хорошей информацией.
  
  Он погуглил: Один + Парис.
  
  Одна смелая запись бросилась ему в глаза.
  
  Конь Одина, Слейпнир, был выставлен в Лувре.
  
  Конь Одина?Дрейк почесал затылок. Для Бога этот парень претендовал на некоторые весьма материальные вещи. Дрейк открыл домашнюю страницу Лувра. Казалось, скульптура легендарного коня Одина была обнаружена много лет назад в горах Норвегии. Последовали другие истории. Дрейк вскоре настолько увлекся многочисленными историями об Одине, что почти забыл, что на самом деле Он был Богом викингов, просто мифом.
  
  Лувр? Дрейк прожевал это. Он допил свой кофе, чувствуя усталость, и отодвинулся от компьютера.
  
  В следующий момент он уже спал.
  
  
  * * *
  
  
  Он проснулся от звука квакающей лягушки. Его маленький часовой. Враг мог ожидать сигнала тревоги или появления собаки, но он никогда бы не заподозрил маленькое зеленое украшение, примостившееся рядом с мусорным ведром на колесиках, а Дрейк был приучен спать чутко.
  
  Он заснул за компьютерным столом, обхватив голову руками; теперь он мгновенно проснулся и проскользнул в темный коридор. Задняя дверь загремела. Стекло разбилось. Прошло всего несколько секунд с тех пор, как квакнула лягушка.
  
  Они были внутри.
  
  Дрейк наклонился ниже уровня глаз и увидел, как вошли двое мужчин, которые держали автоматы грамотно, но немного неряшливо. Их движения были чистыми, но не изящными.
  
  Нет проблем.
  
  Дрейк ждал в тени, надеясь, что старый солдат в нем не подведет его.
  
  Вошли двое, передовая группа. Это показало, что кто-то знал, что делал. Полная стратегия Дрейка в этой ситуации была спланирована много лет назад, когда менталитет солдата был еще сильным и экспериментальным, и ему просто никогда не приходилось ее менять. Теперь это переориентировалось в его сознании. Когда морда первого солдата высунулась из кухни, Дрейк схватил ее, дернул к себе, затем повернул обратно. В то же время он шагнул к своему противнику и развернулся, эффективно вырывая пистолет и оказавшись позади мужчины.
  
  Второй солдат был захвачен врасплох. Это было все, что потребовалось. Дрейк выстрелил без миллисекундной паузы, затем развернулся и застрелил первого солдата прежде, чем второй успел рухнуть на колени.
  
  Беги!он подумал. Скорость была сейчас всем.
  
  Он взбежал по лестнице, выкрикивая имя Бена, затем выпустил автоматную очередь через плечо. Он добрался до лестничной площадки, снова крикнул, затем с разбегу врезался в дверь Бена. Оно лопнуло. Бен стоял в своих боксерских трусах, с мобильником в руке, на его лице был написан неподдельный ужас.
  
  "Не волнуйся", - подмигнул Дрейк. "Поверь мне. Это моя другая работа ".
  
  К его чести, Бен не задавал вопросов. Дрейк сосредоточился изо всех сил. Он отключил первоначальный люк на чердак в доме, а затем установил второй в этой комнате. После этого он укрепил дверь спальни. Это не остановило бы решительного врага, но, безусловно, замедлило бы его.
  
  Все это часть плана.
  
  Он запер дверь на засов, убедившись, что встроенные брусья крепятся к усиленной раме, затем спустил лестницу на чердак. Бен выстрелил первым, Дрейк секундой позже. Пространство лофта было большим и застелено коврами. Бен просто стоял и разинул рот. Все пространство стены с востока на запад занимали большие книжные шкафы, сделанные на заказ, переполненные компакт-дисками и старыми кассетными коробками.
  
  "Это все твое, Мэтт?"
  
  Дрейк не ответил. Он подошел к груде коробок, за которыми скрывалась дверь, достаточно высокая, чтобы через нее можно было пролезть; дверь, которая вела на крышу.
  
  Дрейк перевернул коробку на ковре. Выпал полностью упакованный рюкзак, который он закрепил на плечах.
  
  "Одежда?" Прошептал Бен.
  
  Он похлопал по рюкзаку. "Достал их".
  
  Когда Бен посмотрел непонимающе, Дрейк понял, насколько тот был напуган. Он понял, что слишком легко превратился обратно в того парня из SAS. "Одежда. Мобильные телефоны. Деньги. Паспорта. I-pad. Идентификация".
  
  Не упоминал пистолет. Пули. Нож...
  
  "Кто делает это, Мэтт?"
  
  Снизу донесся грохот. Их неизвестный враг стучит в дверь спальни Бена, возможно, теперь понимая, что они недооценили Дрейка.
  
  "Пора уходить".
  
  Бен повернулся без всякого выражения и выполз в продуваемую ветрами ночь. Дрейк нырнул за ним и, бросив последний взгляд на стены, заставленные компакт-дисками и кассетами, захлопнул дверь.
  
  Он приспособил крышу, как мог, не привлекая внимания людей. Под предлогом установки нового водосточного желоба он установил дорожку шириной в три фута, которая проходила по всей длине его крыши. Проблема возникла бы на стороне его соседа.
  
  Ветер теребил их нетерпеливыми пальцами, когда они пересекали ненадежную крышу. Бен ступал осторожно, босые ноги скользили и сотрясались на бетонных плитках. Дрейк крепко держал его за руку, жалея, что у них не было времени найти его кроссовки.
  
  Затем сильный порыв ветра с воем пронесся над трубой, ударил Бена прямо в лицо и отбросил его, спотыкаясь, к краю. Дрейк с силой отстранился, услышал крик боли, но не ослабил хватку. Через секунду он обуздал своего друга.
  
  "Недалеко", - прошептал он. "Почти пришли, приятель".
  
  Дрейк мог видеть, что Бен был в ужасе. Его взгляд метался между дверью на чердак и краем крыши, затем к саду и обратно. Паника исказила черты его лица. Его дыхание участилось; с такой скоростью они бы никогда этого не сделали.
  
  Дрейк украдкой взглянул на дверь, собрался с духом и повернулся к ней спиной. Если бы кто-нибудь прошел, они увидели бы его первыми. Он взял Бена за плечи и встретился с ним взглядом.
  
  "Бен, ты должен доверять мне. Поверь мне. Я обещаю, что помогу тебе пройти через это ".
  
  Глаза Бена сфокусировались, и он кивнул, все еще напуганный, но отдающий свою жизнь в руки Дрейка. Он повернулся и осторожно шагнул вперед. Дрейк заметил, что с его ног капает кровь, стекая в канаву. Они пересекли крышу соседа, спустились в его оранжерею и соскользнули на землю. Бен поскользнулся и упал на полпути, но Дрейк оказался первым и смягчил большую часть своего падения.
  
  Тогда они были на твердой земле. В соседней комнате горел свет, но вокруг никого не было. Вероятно, они слышали автоматную очередь. Надеюсь, полиция уже в пути.
  
  Дрейк крепко обнял Бена за плечи и сказал: "Фантастический материал. Продолжай в том же духе, и я достану тебе новую рамку для скалолазания. Теперь пойдем."
  
  Это была постоянная шутка. Всякий раз, когда им требовалось поднять настроение, Бен обращался к Дрейку с речью о его возрасте, а Дрейк высмеивал молодость Бена. Дружеское соперничество.
  
  Бен фыркнул. "Кто, черт возьми, там наверху?"
  
  Дрейк смотрел на чердак и его потайную дверь. Оттуда еще никто ничего не вытаскивал.
  
  "Германцы".
  
  "А?Как мост времен Второй мировой войны через реку Квай немцев?"
  
  "Я думаю, что это были японцы. И нет, я не думаю, что это что-то вроде немцев времен Второй мировой войны ".
  
  Они уже были в задней части соседского сада. Они нырнули через изгородь и протиснулись сквозь фиктивную секцию ограждения, которую Дрейк смастерил во время одного из ежегодных праздников "Стрижа".
  
  Выходим прямо на оживленную улицу.
  
  Прямо напротив стоянки такси.
  
  Дрейк направился к ожидающим машинам с мыслями об убийстве. Его солдатская проницательность вновь проявилась. Как Микки Рурк, как Кайли, как Гавайи-Файв-О ... Это просто дремало, ожидая подходящего времени, чтобы совершить свое великолепное возвращение.
  
  Он был уверен, что единственный способ защитить их двоих - это сначала добраться до плохого парня.
  
  
  ТРОЕ
  
  
  
  ПАРИЖ, ФРАНЦИЯ
  
  
  Рейс на Шарль Де Голль приземлился сразу после 9 утра того же дня. Дрейк и Бен приземлились ни с чем, кроме рюкзака и нескольких предметов из его первоначального содержимого. На них была новая одежда, новые мобильные были готовы. I-pad был заряжен. Большая часть наличных пропала - они были потрачены на транспорт. Оружие было выброшено, как только Дрейк определил его назначение.
  
  Во время полета Дрейк ввел Бена в курс всего, что касается немецкого языка и викингов, и попросил его помочь с исследованиями. Саркастический комментарий Бена был таким: "Пиф-паф - это моя степень".
  
  Дрейк одобрил такое отношение. Гриффины не сломались, слава Богу.
  
  Они вышли из аэропорта под холодный парижский моросящий дождь. Бен нашел такси и помахал ему купленным путеводителем. Как только они оказались внутри, он сказал: "Умм... Рута... Croix?Отель напротив Лувра?"
  
  Такси тронулось с места, за рулем был человек, чье лицо выдавало, что им ничего не двигало. Отель, когда он появился сорок минут спустя, был освежающе нетипичным для Парижа. Там был большой вестибюль, лифты, которые могли вместить более одного человека, и несколько коридоров с комнатами.
  
  Прежде чем они зарегистрировались, Дрейк воспользовался банкоматом в вестибюле, чтобы снять оставшиеся деньги - около пятисот евро. Бен нахмурился, но Дрейк успокоил его, подмигнув. Он знал, о чем думал его умный друг.
  
  Электронное наблюдение и денежные следы.
  
  Он заплатил за одну комнату кредитной картой, а затем приобрел комнату напротив наличными. Оказавшись наверху, они оба вошли в "кассовую" комнату, и Дрейк установил наблюдение.
  
  "Наш шанс убить нескольких зайцев одним выстрелом", - сказал он, наблюдая, как Бен окидывает комнату критическим взглядом.
  
  "А?" - спросил я.
  
  "Мы видим, насколько они хороши. Если они придут скоро, это хорошо, и, вероятно, неприятности. Если они этого не сделают, что ж, это тоже важно знать. И у тебя есть шанс вытащить свою новую игрушку ".
  
  Бен включил I-pad. "Это точно произойдет сегодня, в шесть?"
  
  "Это обоснованное предположение". Дрейк вздохнул. "Но это соответствует тем немногим фактам, которые мы знаем".
  
  "Хм, тогда отойди в сторону, Красти..." Бен демонстративно хрустнул пальцами. Его уверенность сияла теперь, когда он помогал, а не был спасен, но тогда он никогда не был парнем "действия". Скорее тип личности, идентифицируемый по его имени или прозвищу - в основном Блейки - никогда не бывает достаточно динамичным, чтобы заслужить эту фамилию.
  
  Дрейк уставился в глазок. "Тем дольше это займет", - пробормотал он. "Тем больше у нас шансов".
  
  Это не заняло много времени. Пока Бен отстукивал что-то на I-pad, Дрейк увидел полдюжины здоровенных парней, собравшихся у двери напротив. Замок был взломан, и в комнату вторглись. Тридцать секунд спустя команда появилась снова, сердито огляделась и разошлась.
  
  Дрейк сжал челюсть.
  
  Сказал Бен. "Это действительно интересно, Мэтт. Считается, что на самом деле по всему миру разбросано девять частей останков Одина. Щит - это одно, Конь - другое. Я никогда не знал этого ".
  
  Дрейк едва слышал его. Он разрушил свой мозг. Здесь у них были проблемы.
  
  Не говоря ни слова, он отступил от двери и набрал номер на своем мобильном. Почти сразу же на вызов был дан ответ.
  
  "Да?"
  
  "Это Дрейк".
  
  "Я потрясен. Давно не виделись, приятель."
  
  "Я знаю".
  
  "Всегда знал, что ты позовешь".
  
  "Не то, что ты думаешь, Уэллс. Мне нужно кое-что".
  
  "Конечно, ты знаешь. Расскажи мне о Май."
  
  Черт.Уэллс проверял его чем-то, что мог знать только он. Проблема была в том, что Май был их давним увлечением еще со времен их простоя в Таиланде, до того, как он женился на Элисон - и даже Бен не должен был слышать эти грязные подробности.
  
  "Второе имя - Ширану. Местоположение - Пхукет. Тип - хм... экзотический..."
  
  Уши Бена подергивались. Дрейк прочитал это на языке его тела так же ясно, как он мог прочитать ложь политика. Открытый рот был подсказкой...
  
  Дрейк почти мог слышать смех в голосе Уэллса. "Экзотика? Это лучшее, что ты можешь сделать?"
  
  "На данный момент - да".
  
  "Там кто-то есть?"
  
  "Очень нравится".
  
  "Попался. Ладно, приятель, чего ты хочешь?"
  
  "Мне нужна правда, Уэллс. Мне нужна сырая информация, которую запрещено транслировать в новостях и Интернете. О том, что щит Одина был украден. О немцах, которые украли это. Особенно немцев. Настоящая информация SAS. Мне нужно знать, что происходит на самом деле, приятель, а не публичный слив ".
  
  "У тебя неприятности?"
  
  "Огромные". Ты не лжешь своему командиру, бывшему или нет.
  
  "Нужна помощь?"
  
  "Пока нет".
  
  "Ты заработал руку, Дрейк. Просто скажи слово, и SAS твои ".
  
  "Я сделаю".
  
  "Хорошо. Дай мне несколько. И, кстати, ты все еще говоришь себе, что ты был простым старым SAS?"
  
  Дрейк колебался. Термин "старый добрый SAS" даже не должен существовать. "Это приемлемый термин для объяснения, вот и все".
  
  Дрейк отключился. Просить своего бывшего командира о помощи было нелегко, но безопасность Бена пересилила всякое чувство гордости. Он еще раз проверил глазок, увидел пустой коридор, а затем подошел и сел рядом с Беном.
  
  "Ты говоришь, девять частей Одина? Что, черт возьми, это значит?"
  
  Бен быстро удалился со страницы Facebook своей группы, пробормотав, что у них появилось два новых запроса в друзья, которых теперь стало семнадцать .
  
  Он мгновение изучал Дрейка. "Итак, ты бывший капитан SAS и фанатик кассет. Это странно, приятель, если ты не возражаешь, что я говорю."
  
  "Сосредоточься, Бен. Что у тебя есть?"
  
  "Что ж... Я иду по следу этих девяти частей Одина.Кажется, что девять - это особое число в скандинавской мифологии. Один был самораспят на чем-то, называемом Мировым Древом, девять дней и девять ночей, постился, с копьем в боку, точно как Иисус Христос, и за много лет до Иисуса. Это реальная вещь, Мэтт. Настоящие ученые занесли это в каталог. Возможно, это даже та история, которая вдохновила рассказ об Иисусе Христе. Существует девять частей Одина. Копье является третьей частью и связано с Мировым Древом, хотя я не могу найти никаких упоминаний о его местонахождении. Легендарное местонахождениеДерева находится в Швеции. Место под названием Апсалла."
  
  "Притормози, притормози. Говорится ли там что-нибудь о щите Одина или его коне?"
  
  Бен пожал плечами. "Только то, что Щит был одной из величайших археологических находок всех времен. И что по его краю есть слова: Рай и Ад - всего лишь временное неведение. Это Бессмертная Душа, которая склоняется к Правильному или Неправильному. Очевидно, что это проклятие Одина, но никто на памяти живущих никогда не мог понять, к чему оно стремится."
  
  "Может быть, это одно из тех проклятий, при которых тебе просто необходимо быть там", Дрейк улыбнулся.
  
  Бен проигнорировал его. "Здесь говорится, что Конь - это скульптура. Другая скульптура, "Волки Одина", сейчас выставлена в Нью-Йорке ".
  
  "Его волки? Сейчас?" Мозг Дрейка начинал поджариваться.
  
  "Он ехал на двух волках в битву. Очевидно."
  
  Дрейк нахмурился. "Учтены ли все девять частей?"
  
  Бен покачал головой. "Нескольких не хватает, но..."
  
  Дрейк сделал паузу. "Что?" - спросил я.
  
  "Ну, это звучит глупо, но здесь есть фрагменты легенды, которая складывается. Что-то насчет объединения всех частей Одина и запуска цепной реакции, которая приведет к концу света ".
  
  "Стандартный материал", - сказал Дрейк. "У всех этих древних богов есть какая-нибудь басня о "конце света", связанная с ними".
  
  Бен кивнул и посмотрел на свои часы. "Верно. Смотри. Нам, интернет-волшебникам, требуется пропитание", - он на секунду задумался. "И я думаю, я чувствую, что скоро появятся новые тексты группы. Круассаны и Бри на поздний завтрак?"
  
  "Когда в Париже..."
  
  Дрейк приоткрыл дверь, осмотрелся, затем жестом пригласил Бена выйти. Он увидел улыбку на лице своего друга, но также прочел ужасное напряжение в его глазах. Бен хорошо это скрывал, но сильно барахтался.
  
  Дрейк вернулся в комнату и сложил все их вещи в рюкзак. Закрепляя тяжелый ремень, он услышал, как Бен сказал приглушенное привет , и почувствовал, как сердце остановилось от страха, всего второй раз в своей жизни.
  
  Первый был, когда Элисон ушла от него, сославшись на это непримиримое различие - ты больше солдат, чем чертов учебный лагерь .
  
  Той ночью. Когда бесконечный дождь наполнил его глаза слезами, как никогда раньше.
  
  Он побежал к двери, каждый мускул в его теле был напряжен и готов, затем увидел пожилую пару, с трудом пробирающуюся по коридору.
  
  И Бен заметил абсолютный ужас, наполнивший глаза Дрейка, прежде чем у бывшего солдата появился шанс замаскировать его. Глупая ошибка .
  
  "Не волнуйся". Сказал Бен с бледной улыбкой. "Я в порядке".
  
  Дрейк прерывисто вздохнул и повел их вниз по лестнице, постоянно настороже. Он проверил вестибюль, не увидел никакой угрозы и вышел на улицу.
  
  Где был ближайший ресторан? Он сделал предположение и направился в сторону Лувра.
  
  
  * * *
  
  
  Толстяк из Мюнхена с навыками нейрохирурга сразу их увидел. Он проверил свое фотографическое сходство и за два удара сердца узнал хорошо сложенного, способного йоркширца и его длинноволосого придурковатого друга и зафиксировал их в перекрестии прицела.
  
  Он сменил позу, ему не понравилась высокая точка обзора или белые щепки, которые впивались в его мясистые конечности.
  
  В плечевой микрофон он прошептал: "Держу их на волоске".
  
  Ответ был на удивление мгновенным. "Убей их сейчас".
  
  
  ЧЕТЫРЕ
  
  
  
  ПАРИЖ, ФРАНЦИЯ
  
  
  Три пули были выпущены в быстрой последовательности.
  
  Первая пуля отразилась от металлической дверной рамы рядом с головой Дрейка, затем срикошетила вниз по улице, попав в руку пожилой женщине. Она изогнулась и упала, разбрызгивая в воздухе кровь в виде вопросительного знака.
  
  От второго удара волосы на голове Бена встали дыбом.
  
  Третий ударился о бетон там, где он стоял, через наносекунду после того, как Дрейк грубо схватил его за талию. Пуля отскочила от тротуара и разбила окно отеля позади них.
  
  Дрейк перекатывался и грубо выгуливал Бена за рядом припаркованных машин. "Я держу тебя". Яростно прошептал он. "Просто продолжай идти". Пригнувшись, он рискнул взглянуть в окно машины и увидел движение на крыше, как раз в тот момент, когда окно разлетелось вдребезги.
  
  "Дерьмовая стрельба!" Его йоркширский акцент и армейский сленг сделали его голос более хриплым по мере того, как накапливался адреналин. Он осмотрел местность. Мирные жители бегали, кричали, вызывая всевозможные отвлекающие факторы, но проблема заключалась в том, что стрелок точно знал, где они находятся.
  
  И он был бы не один.
  
  Даже сейчас Дрейк узнал троих парней, которых он видел ранее во время взлома замков, которые вышли из темного "Мондео" и целенаправленно направились к ним.
  
  "Время двигаться".
  
  Дрейк провел их на двух машинах туда, где он уже заметил молодую женщину, истерически плачущую в своей машине. К ее удивлению, он приоткрыл ее дверь и почувствовал быстрый прилив вины при виде ее испуганного выражения.
  
  Он сохранял бесстрастное выражение лица. "Вон".
  
  Выстрелов по-прежнему нет. Женщина выползла, страх сковал ее мышцы, превратив их в мертвые плиты. Бен скользнул внутрь, сохраняя массу своего тела как можно ниже. Дрейк поспешил за ним, а затем повернул ключ.
  
  Переведя дыхание, он включил задний ход, а затем рванул вперед с парковочного места. Резина тлела через дорогу после них.
  
  Бен закричал: "Улица Ришелье!"
  
  Дрейк вильнул в ожидании пули, услышал металлический звон, когда она отскочила от двигателя, затем нажал на акселератор. Они прошли мимо удивленных взломщиков на тротуаре, увидели, как они спешат обратно к своей машине.
  
  Дрейк крутанул колесо вправо, затем влево и снова влево.
  
  "Улица Сент-Оноре".- Крикнул Бен, вытягивая шею, чтобы разглядеть название дороги.
  
  Они влились в поток транспорта. Дрейк спешил, как мог, заворачивая машину - которая, к его радости, оказалась Mini Cooper - в переулки и выезжая из них, и пристально следил за обзором сзади.
  
  Стрелок с крыши давно исчез, но Mondeo вернулся туда, не отставая.
  
  Он повернул направо, а затем еще раз направо, ему повезло на светофоре. Музей Лувра, снятый с левой стороны. Это было бесполезно: дороги были слишком переполнены, светофоры встречались слишком часто. Им нужно было убраться подальше от центра Парижа.
  
  "Rue De Rivoli!"
  
  Дрейк сурово нахмурился, глядя на Бена. "Какого черта ты продолжаешь выкрикивать названия улиц?"
  
  Бен уставился на него. "Я не знаю! Они... они показывают это по телевизору! Это помогает?"
  
  
  * * *
  
  
  "Нет!" - крикнул он в ответ, перекрывая рев двигателя, когда он мчался по скользкой дороге прочь от улицы Риволи.
  
  Пуля срикошетила от ботинка. Дрейк увидел, как прохожий рухнул в агонии. Это было плохо; это было серьезно. Эти люди были высокомерны и достаточно могущественны, чтобы не заботиться о том, кому они причиняют боль, и, очевидно, могли жить с последствиями.
  
  Почему девять частей Одина были так важны для них?
  
  Пули пробивали бетон и металл и оставляли узоры вокруг Мини.
  
  В этот момент у Бена зазвонил мобильный. Он совершил сложный маневр выворачивания плеча, чтобы вытащить его из кармана. "Мама?"
  
  "Господи!"Дрейк тихо выругался.
  
  "Я в порядке, та. Ты? Как папа?"
  
  Mondeo проложил себе путь до багажника Mini. Ослепительный свет фар заполнил вид сзади, наряду с лицами трех глумящихся немцев. Ублюдкам это нравилось.
  
  Бен кивал. "А сестренка?"
  
  Дрейк наблюдал, как немцы в бешеном возбуждении колотили по приборной панели из своих пушек.
  
  "Нет. Ничего особенного. Ммм... что за шум?" Он сделал паузу. "О... Xbox".
  
  Дрейк вдавил акселератор в пол. Двигатель отреагировал быстро. Шины визжали даже на скорости шестьдесят миль в час.
  
  Следующий выстрел разбил заднее стекло. Бен спустился в переднее пространство для лазания, не дожидаясь приглашения. Дрейк позволил себе мгновение оценки, затем направил Mini на пустой тротуар перед длинной вереницей припаркованных машин.
  
  Пассажиры Mondeo стреляли опрометчиво, пули разбивались о стекла припаркованных автомобилей, попадали в Mini и отскакивали от него. Через несколько секунд он ударил по тормозам, с визгом развернулся, бросил маленькую машину на 180 градусов, затем помчался обратно тем путем, которым они приехали.
  
  Пассажирам "Мондео" потребовались драгоценные секунды, чтобы осознать, что произошло. Поворот на 180 градусов был небрежным и опасным, и с ужасным хрустом снес две припаркованные машины. Где, во имя всего святого, была полиция?
  
  Теперь выбора нет. Дрейк объезжал столько поворотов, сколько мог. "Будь готов, Бен. Мы собираемся бежать ".
  
  Если бы Бена там не было, он бы выстоял и сражался, но приоритетом была безопасность его друга. И заблудиться было разумным шагом сейчас.
  
  "Ладно, мам, увидимся позже". Бен закрыл мобильный, пожав плечами. "Родители".
  
  Дрейк снова подъехал на Mini к бордюру и резко затормозил на полпути через ухоженный газон. Прежде чем машина остановилась, они широко распахнули двери и выпрыгнули, направляясь к близлежащим улицам. Они смешались с доморощенными парижанами еще до того, как Mondeo появился в поле зрения.
  
  Бен сумел что-то прохрипеть и, моргнув, посмотрел на Дрейка. "Мой герой".
  
  
  * * *
  
  
  Они спрятались в маленьком интернет-кафе рядом с местом под названием Harry's New York Bar. Для Дрейка это был самый мудрый ход. Неприметное и дешевое, это было место, где они могли продолжить свои исследования и решить, что делать с неизбежным вторжением в Лувр, не беспокоясь и не прерывая его.
  
  Дрейк приготовил кексы и кофе, пока Бен входил в систему. Дрейк пока не пострадал от травмы, но предположил, что Бен, должно быть, немного встревожен. Солдат в нем понятия не имел, как с ним обращаться. Друг знал, что они должны поговорить. Поэтому он подвинул еду и питье молодому человеку, устроился в уютной кабинке и выдержал его взгляд.
  
  "Как у тебя дела со всем этим дерьмом?"
  
  "Я не знаю". Бен сказал правду. "У меня еще не было времени осознать это".
  
  Дрейк кивнул. "Это нормально. Что ж, когда ты это сделаешь... " он указал на компьютер. "Что у тебя есть?"
  
  "Я снова зашел на тот же веб-сайт, что и раньше. Удивительная археологическая находка ... девять фрагментов... yada, yada, yada... ах да - я читал о впечатляющей теории заговора Одина "конец света"."
  
  "И я говорил..."
  
  "Это была чушь собачья. Но не обязательно, Мэтт. Послушай это. Как я уже сказал, есть легенда, и она была переведена на многие языки. Не только скандинавские. Это кажется довольно универсальным, что в высшей степени необычно для крестьян, которые изучают такого рода вещи. Здесь говорится, что если девять частей Одина когда-нибудь будут собраны во время Рагнарека, они откроют путь к Гробнице Богов . И если эта гробница когда-нибудь будет осквернена... что ж, сера и весь Ад, вырвавшийся на свободу, - это только начало наших проблем. Обратите внимание, я сказал Боги?"
  
  Дрейк нахмурился. "Нет. Как здесь может быть гробница Богов? Они никогда не существовали.Рагнарека никогда не существовало. Это было просто норвежское место для Армагеддона."
  
  "Именно. И что, если это действительно существовало?"
  
  "Итак, представьте ценность подобной находки".
  
  "Гробница богов? Это было бы за пределами всего. Атлантида. Камелот. Eden. Они были бы ничем по сравнению с этим. Так ты говоришь, что Щит Одина - это только начало?"
  
  Бен откусил верхушку своего маффина. "Я думаю, мы увидим. Есть еще восемь частей, на которые можно пойти, так что, если они начнут исчезать, " он сделал паузу. "Ты знаешь, Карин - мозг семьи, и сестренке хотелось бы разобраться во всем этом интернет-дерьме. Это все по кусочкам".
  
  "Бен, я чувствую себя достаточно виноватым, вовлекая тебя. И я обещаю, что с тобой ничего не случится, но я не могу вовлекать в это кого-либо еще. Дрейк нахмурился. "Интересно, почему чертовы немцы начали это делать именно сейчас. Несомненно, остальные восемь частей существовали какое-то время."
  
  "Меньше аналогий с футболом. И у них есть. Может быть, Щит был в чем-то особенным? Что-то в этом делало все остальное стоящим ".
  
  Дрейк вспомнил, что делал снимки Щита крупным планом, но они могли бы отложить это расследование на потом. Он постучал по экрану. "Здесь говорится, что скульптура Одина "Конь" была найдена в баркасе викингов, который на самом деле является главным экспонатом Лувра. Большинство людей даже не заметили бы саму скульптуру Лошади, прогуливаясь по Лувру."
  
  "Баркас", - прочитал Бен вслух. "Это загадка сама по себе - она построена из бревен, которые предшествовали известной истории викингов".
  
  "Совсем как Щит", - воскликнул Дрейк.
  
  "Найдены в Дании", - читал Бен дальше. "И видите здесь", - он указал на экран, " это фокусируется на других частях Одина, о которых я упоминал ранее? Волки в Нью-Йорке, и лучшее предположение состоит в том, что Копье находится в Упсалле, Швеция, выпав из тела Одина, когда он спускался с Мирового Древа."
  
  "Итак, это пять". Дрейк откинулся на спинку удобного кресла и отхлебнул кофе. Вокруг них интернет-кафе гудело от сдержанной активности. Тротуары снаружи были заполнены людьми, зигзагообразно прокладывающими свой жизненный путь.
  
  Бен родился со стальным ртом и выпил половину своего горячего кофе одним глотком. "Здесь есть кое-что еще", - отчеканил он. "Боже, я не знаю. Это выглядит сложно. О чем-то, что называется Вольва. Что означает - Провидица. "
  
  "Может быть, они назвали машину в ее честь".
  
  "Забавно. Нет, кажется, у Одина была особая Вельва.Подождите - это может занять некоторое время."
  
  Дрейк был так занят, переключая свое внимание между Беном, компьютером, потоком информации и оживленным тротуаром снаружи, что не заметил приближения женщины, пока она не встала прямо рядом с их столиком.
  
  Прежде чем он смог пошевелиться, она подняла руку.
  
  "Не вставайте, мальчики", - протянула она с американским акцентом. "Нам нужно поговорить".
  
  
  ПЯТЬ
  
  
  
  ПАРИЖ, ФРАНЦИЯ
  
  
  Кеннеди Мур некоторое время оценивал эту пару.
  
  Сначала она думала, что это безвредно. Через некоторое время, проанализировав испуганный, но решительный язык тела молодого человека и бдительное поведение чувака постарше, она пришла к выводу, что неприятности, обстоятельства и Дьявол втянули этих двоих в нечестивую троицу опасностей.
  
  Она не была здесь полицейским. Но она была полицейским в Нью-Йорке, и на этом относительно маленьком острове с его большими бетонными башнями было нелегко расти. У тебя появилось зрение копа еще до того, как ты узнал, что твоя судьба - присоединиться к полиции Нью-Йорка. Позже ты оттачивал и пересчитывал, но у тебя всегда были те глаза. Этот жесткий, расчетливый взгляд.
  
  Даже в отпуске, с горечью размышляла она.
  
  После часа, проведенного за потягиванием кофе и бесцельным серфингом, она ничего не могла с собой поделать. Она могла быть в отпуске - что звучало для нее лучше, чем вынужденный отпуск, - но это не означало, что полицейский в ней просто сдался быстрее, чем британец сдал свою добродетель в свою первую ночь в Вегасе.
  
  Она бочком подошла к их столу. Вынужденный отпуск, подумала она снова. Это открыло ее блестящую карьеру в полиции Нью-Йорка в перспективе.
  
  Парень постарше быстро оценил ее, подняв антенны. Он оценил ее быстрее, чем морской пехотинец США оценил бы бангкокский бордель.
  
  "Не вставайте, мальчики", - обезоруживающе протянула она. "Нам нужно поговорить".
  
  "Американец?" сказал парень постарше с оттенком удивления. "Чего ты хочешь?"
  
  Она проигнорировала его. "Ты в порядке, малыш?" Она сверкнула своим щитом. "Я полицейский. Теперь ты будешь честен со мной."
  
  Парень постарше сразу щелкнул и облегченно улыбнулся, что было странно. Другой моргнул в замешательстве.
  
  "А?" - спросил я.
  
  Полицейский в Кеннеди настаивал на этом вопросе. "Ты здесь по своей воле?" Это было все, о чем она могла думать, чтобы оказаться рядом с ними.
  
  Молодой парень выглядел огорченным. "Ну, осмотр достопримечательностей - это хорошо, но грубый секс - это не очень весело".
  
  Парень постарше выглядел на удивление благодарным. "Поверь мне. Здесь нет никаких проблем. Приятно видеть, что некоторые представители сообщества правоохранительных органов все еще уважают эту работу. Я Мэтт Дрейк."
  
  Он протянул руку.
  
  Кеннеди проигнорировал это, все еще не убежденный. Ее разум зацепился за эту фразу, все еще уважаю работу, и прокрутился в прошлом месяце. Остановились там, где они всегда останавливались. В Калебе. Над его жестокими жертвами. За его безоговорочное освобождение.
  
  Если бы только.
  
  "Что ж... спасибо, я полагаю".
  
  "Итак, ты коп из Нью-Йорка? " Молодой человек дополнил нюанс поднятыми бровями, которые он направил на старшего.
  
  "Чертовски хитрый". Мэтт Дрейк непринужденно рассмеялся. Он казался уверенным в себе, и, хотя он сидел непринужденно, Кеннеди мог сказать, что у него хватило компетентности отреагировать за секунду. И то, как он постоянно осматривал свое окружение, заставило ее подумать о полицейском. Или армия.
  
  Она кивнула, задаваясь вопросом, должна ли она предложить себе сесть.
  
  Дрейк указал на свободное место, в то же время оставив ему четкий выход. "И вежливый тоже. Я слышал, что жители Нью-Йорка были самыми самоуверенными людьми в мире ".
  
  "Мэтт!"Парень нахмурился.
  
  "Если под чрезмерной уверенностью ты подразумеваешь эгоистичность и заносчивость, я это тоже слышал". Кеннеди скользнул в кабинку, чувствуя себя немного неловко. "Затем я приехал в Париж и встретил французов".
  
  "В отпуске?"
  
  "Так мне сказали".
  
  Парень не стал настаивать, просто снова протянул руку. "Я все еще Мэтт Дрейк. А это мой жилец, Бен."
  
  "Привет, я Кеннеди. Я случайно услышал, что вы говорили, по крайней мере, заголовки, я боюсь. Это то, что поразило меня. И что там насчет Волков в Нью-Йорке?" Она подняла брови, подражая Бену.
  
  "Один". Дрейк внимательно изучал ее, ожидая реакции. "Знаешь что-нибудь о нем?"
  
  "Он был отцом Тора, не так ли? Ты знаешь, в комиксах Marvel."
  
  "О нем во всех новостях". Бен кивнул на компьютер.
  
  "В последнее время я стараюсь держаться подальше от заголовков". Слова Кеннеди прозвучали быстро, напряженные от боли и разочарования. Прошло мгновение, прежде чем она смогла продолжить. "Итак, не так уж много. Как раз достаточно."
  
  "Звучит так, как будто ты создал несколько".
  
  "Более чем хорошо для моей карьеры". Она вернулась, а затем выглянула через грязные окна кафе на улицу.
  
  
  * * *
  
  
  Дрейк проследил за ее взглядом, задаваясь вопросом, должен ли он подтолкнуть ее, и его глаза встретились с глазами одного из предыдущих взломщиков, который смотрел сквозь стекло.
  
  "Дерьмо. Эти ребята более настойчивы, чем индийский колл-центр ".
  
  Лицо парня озарилось узнаванием, когда Дрейк пошевелился, но теперь Дрейк решил, что ему больше ни к чему трахаться. Перчатки были по-настоящему сняты, и капитан SAS вернулся. Он быстро двинулся, схватил одно из кресел и со страшным грохотом швырнул его в окно. Немец отлетел назад, рухнув на тротуар, как мертвое мясо.
  
  Дрейк махнул Бену в сторону. "Иди с нами или нет", - крикнул он Кеннеди на бегу. "Но держись подальше от моего пути".
  
  Он быстро подошел к двери, распахнул ее и остановился на случай, если раздастся стрельба. Потрясенные парижане стояли вокруг. Туристы разбегались кто куда. Дрейк бросил испытующий взгляд вдоль улицы.
  
  "Самоубийство". Он нырнул обратно.
  
  "Черный ход". Он похлопал Бена по плечу, и они направились к стойке. Кеннеди еще предстояло сдвинуться с места, но не нужно было обладать аналитическим складом ума полицейского, чтобы понять, что эти люди попали в настоящую беду.
  
  "Я прикрою тебя".
  
  Дрейк прошел мимо испуганного продавца в темный коридор, уставленный коробками с кофе, сахаром и палочками для перемешивания. В конце была пожарная лестница. Дрейк ударился о стойку бара, затем осторожно выглянул наружу. Послеполуденное солнце жгло глаза, но берег был чист. Что для него означало, что где-то там был только один враг.
  
  Дрейк жестом велел остальным подождать, затем целенаправленно направился к ожидающему немцу. Он не уклонился от удара мужчины, но принял его сильно в солнечное сплетение, не дрогнув. Шок на лице его противника принес ему мгновенное удовлетворение.
  
  "Киски целятся в сплетение". Прошептал он. Опыт научил его, что тренированный человек нанесет удар в одну из очевидных точек давления на теле и сделает паузу для эффекта, поэтому Дрейк разделил боль - как его бесконечно учили - и преодолел ее. Он сломал парню нос, раздробил челюсть и почти свернул шею двумя ударами, а затем оставил его распростертым на тротуаре, не сбавляя шага. Он махнул остальным вперед.
  
  Они вышли из кафе и огляделись.
  
  Кеннеди сказал: "Мой отель в трех кварталах отсюда".
  
  Дрейк кивнул. "Чертовски круто. Поехали."
  
  
  ШЕСТЬ
  
  
  
  ПАРИЖ, ФРАНЦИЯ
  
  
  Минуту спустя Бен сказал: "Подожди".
  
  "Не говори, что тебе нужно в туалет, приятель, или нам придется купить тебе подгузники".
  
  Кеннеди спрятал усмешку, когда Бен покраснел.
  
  "Я знаю, что тебе пора вздремнуть, старик, но уже почти время ... мм ... посетить Лувр" .
  
  Черт.Дрейк потерял счет времени. "Чушь собачья".
  
  "В Лувре?"
  
  "О повороте". Дрейк помахал проезжающему такси. "Кеннеди, я объясню".
  
  "Тебе лучше. Я уже был сегодня в Лувре."
  
  "Не для этого..." - пробормотал Бен, когда они садились в такси. Дрейк произнес волшебное слово, и машина умчалась. Путешествие было предпринято в тишине и длилось десять минут по улицам, забитым транспортом. Тротуары были не лучше, когда они втроем попытались по горячим следам добраться до музея.
  
  Пока они шли, Бен ввел Кеннеди в курс дела. "Кто-то нашел щит Одина в Исландии. Кто-то украл их с выставки в Йорке, полностью испортив потрясающее шоу Фрея с кошачьими прогулками ".
  
  "Фрей?"
  
  "Модельер. Разве ты не из Нью-Йорка?"
  
  "Я из Нью-Йорка, но я не большой знаток моды. И я не большой любитель, когда меня слепо втягивают в какой-то конфликт. Мне действительно не нужны новые проблемы прямо сейчас ".
  
  Дрейк чуть не сказал "там дверь", но в последнюю секунду остановил себя. Полицейский может оказаться полезным сегодня вечером по многим причинам, особенно из Штатов. Когда они приблизились к стеклянной пирамиде, которая отмечала вход в Лувр, он сказал: "Кеннеди, эти люди пытались убить нас по меньшей мере три раза. Я несу ответственность за то, чтобы этого не случилось. Теперь нам нужно больше информации о том, что, черт возьми, здесь происходит, и по какой-то причине их интересует то, что, как выяснил Бен, называется "Девять частей Одина". Мы действительно не знаем почему, но здесь, - он указал за стеклянную пирамиду, " находится вторая часть."
  
  "Они собираются украсть это сегодня ночью", - сказал Бен, затем добавил: "Вероятно".
  
  "И что это за нью-йоркский ракурс?"
  
  "Там выставлена еще одна часть Одина. Волки. В Музее естественной истории."
  
  Дрейк изучал карту. "Кажется, в Лувре обычно не выставляют коллекции викингов. Это тоже на правах аренды, как и то, что было в Йорке. Здесь говорится, что наибольший интерес представляет баркас викингов, один из лучших, когда-либо обнаруженных, и его известная дурная слава ".
  
  "Что это значит?" Кеннеди остановилась на верхней ступеньке лестницы, словно тростинка против бури, когда множество пар ног протопали вокруг нее.
  
  "Аномалия, представленная ее возрастом. Это предшествовало истории викингов ".
  
  "Что ж, это интересно".
  
  "Я знаю. Они выставлены на нижнем этаже крыла Денон, рядом с каким-то египетским... Cоптический... Птолемеевская ... чушь собачья. .чушь собачья...неважно. Дело вот в чем."
  
  Широкие, отполированные коридоры сверкали вокруг них, когда они слились с толпой. Местные жители и туристы всех возрастов заполнили величественное старое пространство и оживляли его в течение дня. Можно было только догадываться о его похожей на гробницу, жуткой природе в течение ночи.
  
  В этот момент раздался оглушительный грохот, как будто рушилась бетонная стена. Они все остановились. Дрейк повернулся к Бену.
  
  "Подожди здесь, Бен. Дай нам полчаса. Мы найдем тебя." Он сделал паузу, затем добавил: "Если они эвакуируются, тогда жди как можно ближе к стеклянной пирамиде".
  
  Он не стал дожидаться ответа. Бен полностью осознавал опасность. Дрейк наблюдал, как он вытащил свой мобильный и набрал номер быстрого набора. Это была бы мама, или папа, или сестренка. Он сделал знак Кеннеди, и они осторожно спустились по винтовой лестнице на нижний этаж. Когда они направились к залу, в котором размещалась выставка викингов, люди начали выбегать. За ними клубилось густое облако.
  
  "Беги!" Парень, который выглядел как модель Холлистера, закричал. "Там парни с оружием внутри!"
  
  Дрейк остановился у двери и рискнул заглянуть внутрь. Его встретил полный хаос. Сцена из боевика Майкла Бэя, только более странная. Он насчитал восемь парней в камуфляжной форме, с масками на лицах и автоматами, забиравшихся в самый большой баркас викингов, который он когда-либо видел. Позади них, в результате акта невероятного безрассудства, в стене музея была проделана дымящаяся дыра.
  
  Эти парни были сумасшедшими. Что придавало им их преимущество, так это то, что они обладали шокирующей прямотой фанатизма. Взрывать входы в здания и стрелять ракетами по толпе, казалось, было их нормой. Неудивительно, что они преследовали Бена и его по всему Парижу ранее. Автомобильные погони, вероятно, были просто их развлечением перед сном.
  
  Кеннеди положил руку ему на плечо и огляделся вокруг. "Боже".
  
  "Доказывает, что мы на правильном пути. Теперь нам просто нужно подобраться поближе к их командиру."
  
  "Я не собираюсь приближаться ни к одному из этих придурков. " Она выругалась с удивительно хорошим английским акцентом.
  
  "Милый. Но я должен найти способ вычеркнуть нас из их дерьмового списка ".
  
  Дрейк заметил еще больше гражданских, бегущих к выходу. Немцы даже не наблюдали за ними, просто уверенно выполняли свой план.
  
  "Давай". Дрейк проскользнул через дверной косяк в комнату. Они использовали экспонаты по периметру для прикрытия и проложили свой путь как можно ближе к слушаниям, насколько это было безопасно.
  
  "Бей дих!" кто-то настойчиво крикнул.
  
  "Что-то насчет "спешки". Дрейк сказал. "Кровавым ублюдкам придется действовать быстро. Лувр, должно быть, занимает первое место в списке французских ответных мер ".
  
  Один из германцев прокричал что-то еще и поднял каменную плиту размером с обеденный поднос. Они выглядели тяжелыми. Солдат подзывал двух других, чтобы те помогли выгрузить это из баркаса.
  
  "Явно не SAS", - прокомментировал Дрейк.
  
  "Или американец", - отметил Кеннеди. "Раньше у меня был парень-морпех, который мог бы засунуть эту безделушку себе под крайнюю плоть".
  
  Дрейк слегка поперхнулся. "Хорошая картинка. Спасибо за вклад. Смотри." Он кивнул в сторону проема в стене, где только что появился человек в маске, одетый во все белое.
  
  "Тот же парень, который ограбил Щит в Йорке. Вероятно."
  
  Мужчина бегло осмотрел скульптуру, затем одобрительно кивнул и повернулся к своему Командиру. "Пришло время..."
  
  Снаружи раздалась стрельба. Немцы на секунду замерли, по-видимому, в замешательстве уставившись друг на друга. Затем комнату прошили пули, и все нырнули в укрытие.
  
  В недавно взорванном входе появилось еще больше людей в масках. Новая сила, одетая иначе, чем немцы.
  
  Дрейк подумал: Французская полиция?
  
  "Канадцы!"Один из германцев презрительно крикнул. "Убивай! Убивай!"
  
  Дрейк зажал уши, когда дюжина пулеметов открыла огонь одновременно. Пули отрикошетили от человеческого тела, от деревянного экспоната, от оштукатуренной стены. Стекло разлетелось вдребезги, а бесценные экспонаты были разорваны в клочья и с грохотом посыпались на пол. Кеннеди громко выругалась, что, как начал понимать Дрейк, было для нее не совсем "свежей почвой". "Где эти гребаные французы, черт возьми!"
  
  У Дрейка кружилась голова. Канадцы?В какой извращенный ад они попали здесь?
  
  Экспонат рядом с ними разлетелся на тысячу кусочков. Стекло и кусочки дерева дождем посыпались им на спины. Дрейк начал отползать назад, таща Кеннеди за собой. Баркас был изрешечен свинцом. К этому времени канадцы продвинулись в комнату, и несколько немцев лежали мертвыми или дергались. На глазах Дрейка один из канадцев выстрелил в упор в голову немца, разнеся его мозги по египетской терракотовой вазе 3000-летней давности.
  
  "Между безумными охотниками за реликвиями нет любви". Дрейк поморщился. "И все то время, что я провел, играя в Tomb Raider - такого никогда не было".
  
  "Да", - Кеннеди стряхнула осколки стекла со своих волос. "Но если бы ты действительно играл в игру, вместо того, чтобы пялиться на ее задницу в течение семнадцати часов, ты мог бы на самом деле знать, что происходит".
  
  "Ben"s forte. Не мои. Играем в игру, то есть." Он рискнул взглянуть вверх.
  
  Один из немцев пытался сбежать. Он подбежал прямо к Дрейку, не заметив его, затем вздрогнул от неожиданности, когда его путь был заблокирован. "Bewegen!"Он поднял свой пистолет.
  
  "Да, и твои тоже". Дрейк поднял руки.
  
  Палец мужчины напрягся на спусковом крючке.
  
  Кеннеди сделал внезапное движение в сторону, заставив внимание немца дрогнуть. Дрейк приблизился и ударил его локтем в лицо. Кулак замахнулся на голову Дрейка, но тот отступил в сторону, одновременно пнув солдата по колену. Крик едва перекрыл звук ломающейся кости. Дрейк был на нем через секунду, колени сильно давили на его вздымающуюся грудь. Быстрым движением он сорвал маску солдата.
  
  И хрюкнул. "Эээ. Не знаю, чего я на самом деле ожидал."
  
  Светлые волосы. Голубые глаза. Твердые черты лица. Растерянное выражение лица.
  
  "Позже". Дрейк лишил его сознания удушающим захватом, доверив Кеннеди присматривать за своими товарищами. Когда Дрейк поднял глаза, битва продолжалась. В этот момент другой немец обогнул падающий экспонат. Дрейк отвел его плечом в сторону, и Кеннеди ударил его коленом в солнечное сплетение. Этот человек сдался быстрее, чем новый бойз-бэнд на X-factor.
  
  Теперь один из канадцев оттаскивал скульптуру Одина от мертвых и окровавленных пальцев своего врага. Другой немец обошел его с фланга и атаковал сбоку, но канадец был хорош, скрутившись и нанеся три смертельных удара, затем перекинул обмякшее тело через плечо и повалил его на землю. Канадец трижды выстрелил с близкого расстояния для пущей убедительности, а затем продолжил тащить скульптуру к выходу. Даже Дрейк был впечатлен. Когда канадец добрался до своих товарищей, они закричали и открыли по ним шквал огня, прежде чем отступить по все еще дымящимся обломкам.
  
  "Упсалла!"Первоклассный канадец заплакал и замахнулся кулаком на выживших немцев. Дрейк уловил высокомерие, вызов и возбуждение в этом единственном слове. Удивительно, но женский голос.
  
  Затем женщина сделала паузу и сняла свою маску жестом абсолютного презрения. "Упсалла!"Она снова плакала на немцев. "Будь там!"
  
  Дрейк пошатнулся бы, если бы уже не стоял на коленях. Он подумал, что в него попала пуля, таким был шок. Он узнал этого так называемого канадца. Он хорошо знал ее. Это была Алисия Майлз, лондонка, которая раньше была ему равной в SRT.
  
  Секретная компания в составе SAS.
  
  Предыдущий комментарий Уэллса вскрыл старые воспоминания, которые должны оставаться похороненными глубже, чем история расходов политика. Ты был больше , чем SAS. Почему ты хочешь забыть это?
  
  Из-за того, что мы сделали.
  
  Алисия Майлз была одним из лучших солдат, которых он когда-либо видел. Женщины в спецназе должны были быть лучше мужчин, чтобы продвинуться хотя бы наполовину так далеко. И Алисия поднялась прямо на вершину.
  
  Что она делала замешанной во все это, и говорила как фанатичка, которой, он знал, она точно не была? Только одно мотивировало Алисию - деньги.
  
  Может быть, поэтому она работала на канадцев?
  
  Дрейк начал ползти к настоящему выходу из комнаты. "Итак, вместо того, чтобы вычеркнуть нас из списка убитых и разоблачить наших врагов", он тяжело дышал, "теперь у нас стало больше врагов, и мы ничего не добились, кроме того, что еще больше запутали самих себя".
  
  Кеннеди, ползущий за ним, добавил: "Моя жизнь... в двух чертовых словах."
  
  
  СЕМЬ
  
  
  
  ПАРИЖ, ФРАНЦИЯ
  
  
  Гостиничный номер Кеннеди был несколько лучше, чем тот, в котором Дрейк и Бен провели пару часов.
  
  "Думал, все вы, копы, на мели", - проворчал Дрейк, проверяя точки входа и выхода.
  
  "Мы есть. Но когда твое отпускное время практически не существует в течение десяти лет, тогда, я полагаю, твой текущий счет начинает пополняться."
  
  "Это ноутбук?" Бен добрался до него прежде, чем на риторический вопрос был дан ответ. Они нашли его прячущимся возле стеклянной пирамиды после того, как вышли из музея, ведя себя как еще двое испуганных туристов, слишком напуганных, чтобы помнить какие-либо детали.
  
  "Почему мы не сообщаем французам о том, что нам известно?" Спросил Кеннеди, когда Бен открыл ноутбук.
  
  "Потому что они французы", со смехом сказал Дрейк, затем посерьезнел, когда никто не присоединился. Он присел на край кровати Кеннеди, наблюдая за работой своего друга. "Прости. Французы ничего не узнают. Прохождение через это с ними сейчас замедлит нас. И я думаю, что время - это проблема. Нам следует связаться со шведами ".
  
  "Знаешь кого-нибудь в шведской секретной службе?" Кеннеди поднял бровь, глядя на него.
  
  "Нет. Однако мне нужно позвонить моему старому командиру."
  
  "Когда ты уволился из SAS?"
  
  "Ты никогда не уходил из SAS". Когда Бен поднял глаза, он добавил: "В переносном смысле".
  
  "Три головы должны быть лучше, чем две". Бен секунду смотрел на Кеннеди. "Это если ты все еще в деле?"
  
  Легкий кивок. Волосы Кеннеди упали ей на глаза, и она потратила минуту, чтобы убрать их назад. "Я понимаю, что существует девять частей Одина, поэтому мой первый вопрос почему?Второй вопрос - что это такое?"
  
  "Мы как раз выясняли это в кафе". Бен яростно стучал по клавиатуре. "Существует легенда, которую мистер Красти здесь опровергает, в которой утверждается, что существует настоящая Гробница Богов - буквально, место, где похоронены все древние Боги. И это не просто старая легенда; ряд ученых обсуждали ее, и за эти годы было опубликовано множество статей. Проблема в том, " сказал Бен, протирая глаза, " что это трудно читать. Ученые не славятся своим прозаическим языком."
  
  "Прозаично? " с улыбкой повторил Кеннеди. "Ты ходишь в колледж?"
  
  "Он ведущий вокалист в группе", - невозмутимо парировал Дрейк.
  
  Кеннеди поднял бровь. "Итак, у вас есть Гробница Богов, которых никогда не существовало. Ладно. Ну и что?"
  
  "Если это когда-либо будет осквернено, мир утонет в огне ... и т.д. и т.п."
  
  "Я понимаю. А девять частей?"
  
  "Что ж, будучи собранными во время Рагнарека, они указывают путь к могиле".
  
  "Где Рагнарек?"
  
  Дрейк пнул ногой ковер. "Еще один отвлекающий маневр. Это не место. На самом деле это серия событий, великая битва, мир, очищенный потоком огня. Стихийные бедствия. В значительной степени - Армагеддон ".
  
  Кеннеди нахмурился. "Значит, даже твердолобые викинги боялись апокалипсиса".
  
  Посмотрев вниз, Дрейк заметил на полу свежую, но сильно помятую копию USA Today. Это было загнуто вокруг заголовка - "ОСВОБОЖДЕННЫЙ СЕРИЙНЫЙ УБИЙЦА ТРЕБУЕТ ЕЩЕ ДВОИХ".
  
  Неприятно, но не так уж необычно для первой полосы газеты. То, что заставило его бросить еще один взгляд, как будто его глаза были обожжены, была фотография Кеннеди в форме полицейского в тексте. И заголовок поменьше рядом с ее фотографией - Коп не выдерживает - уходит в самоволку.
  
  Он связал заголовки с почти пустой бутылкой водки на туалетном столике, обезболивающими на прикроватной тумбочке, отсутствием багажа, туристических карт, сувениров и маршрута.
  
  Черт.
  
  Кеннеди говорил: "Так эти немцы и канадцы хотят найти эту несуществующую могилу, может быть, для славы? Ради богатства, которое это может принести? И для этого они должны собрать девять частей Одина в месте, которое не является местом. Это верно?"
  
  Бен скривился. "Ну, песня - это не песня, пока ее не запрессовали на винил", - как говаривал мой отец. На английском - нам еще предстоит много работы ".
  
  "Это натяжка. "
  
  "Это больше похоже на это". Бен развернул экран ноутбука. "Девять фигур Одина - это Глаза, Волки, Валькирии, Конь, щит и копье".
  
  Дрейк считал. "Их всего шесть, малыш".
  
  "Два глаза. Два волка. Две валькирии. Ага."
  
  "Который из них находится в Апсалле?" Дрейк подмигнул Кеннеди.
  
  Бен прокрутил некоторое время, затем сказал: "Здесь говорится, что Копье пронзило бок Одина, когда он постился, вися на Мировом Древе, открыв все свои многочисленные секреты своей Вольве - его Провидице. Послушайте другую цитату: "рядом с Храмом в Упсалле есть очень большое дерево с широко раскинутыми ветвями, которые всегда зеленые как зимой, так и летом. Что это за дерево, никто не знает, поскольку других подобных ему никогда не находили."Им сотни лет. Мировое Древо находится - или было - в Упсалле и занимает центральное место в скандинавской мифологии. Здесь говорится, что вокруг Мирового Древа существует девять миров. Yada... yada. О, еще одна ссылка - "священное дерево в Упсалле. Один часто бывал там, рядом с огромным пеплом под названием Игдрассиль, который местные жители считают священным. Но теперь этого больше нет."
  
  Он читал дальше: "Скандинавские хронисты долгое время считали Гамла-Упсаллу одним из старейших и наиболее важных мест в истории Северной Европы".
  
  "И все это находится там", - сказал Кеннеди. "Где любой мог это найти".
  
  "Что ж, " сказал Бен, " все это нужно связать воедино. Не стоит недооценивать мои способности, мисс, я хорош в том, что я делаю."
  
  Дрейк кивнул в знак признательности. "Это так, поверь мне. Последние шесть месяцев он помогал мне прокладывать себе путь в карьере фотографа ".
  
  "Вам нужно собрать воедино множество разных поэм и исторических саг. Сага - это поэма викингов о высоких приключениях. Есть также нечто под названием Поэтическая Эдда, написанная потомками людей, которые знали людей, которые знали хронистов того времени. Там много информации."
  
  "И мы ничего не знаем о немцах. Не говоря уже о канадцах. Или почему Алисия Майлз - " У Дрейка зазвонил мобильный. "Прости... да?"
  
  "Я".
  
  "Привет, Уэллс".
  
  "Присядь за это, Дрейк". Уэллс перевел дыхание. "SGG - шведские силы специального назначения, и элементы шведской армии были отозваны со всего мира".
  
  Дрейк на мгновение потерял дар речи. "Ты шутишь?"
  
  "Я не шучу по поводу работы, Дрейк. Только женщины."
  
  "Это когда-нибудь случалось раньше?"
  
  "Насколько я помню, нет".
  
  "Они указывают на причину?"
  
  "Боюсь, обычная чушь. Ничего определенного."
  
  "Что-нибудь еще?"
  
  Раздался вздох. "Дрейк, ты действительно должен мне несколько майских историй, приятель. Бен все еще там?"
  
  "Да, и ты помнишь Алисию Майлз?"
  
  "Иисус. Кто бы не захотел? Она с тобой?"
  
  "На самом деле, нет. Я только что наткнулся на нее в Лувре, около часа назад."
  
  Десять секунд тишины, затем: "Она была частью этого?Невозможно. Она никогда бы не предала своих ".
  
  "Мы никогда не были "ее собственными", или так кажется".
  
  "Послушай, Дрейк, ты хочешь сказать, что она помогла ограбить музей?"
  
  "Это я и есть, сэр. Это я. Дрейк подошел к окну и уставился на мелькающие внизу автомобильные огни. "Трудно переварить, не так ли? Возможно, она сделала деньги своим новым призванием ".
  
  Позади себя он слышал, как Бен и Кеннеди делают заметки о хорошо известных и неизвестных местонахождениях Девяти частей Одина.
  
  Уэллс тяжело дышал. "Алисия, блядь, Майлз! Скакать с врагом? Ни за что. Ни за что, Дрейк."
  
  "Я видел ее лицо, сэр. Это была она."
  
  "Иисус в коляске. Каков твой план?"
  
  Дрейк закрыл глаза и покачал головой. "Я больше не часть команды, Уэллс.У меня нет плана, черт возьми. Мне не должен был понадобиться план."
  
  "Я знаю. Я соберу команду, приятель, и начну изучать это с этого конца. Судя по тому, как развиваются события, нам, возможно, захочется разработать несколько крупных стратегий. Оставайтесь на связи ".
  
  Линия оборвалась. Дрейк повернулся. И Бен, и Кеннеди уставились на него. "Не волнуйся", - сказал он. "Я не схожу с ума. Что у тебя есть?"
  
  Кеннеди разломала ложкой несколько листов бумаги, которые она исписала полицейской стенографией. "Копье - Упсалла. Волки - Нью-Йорк. После этого ни малейшей зацепки."
  
  "Мы не все говорим так, будто родились с серебряными ложками в заднице", - огрызнулся Дрейк, прежде чем смог остановить себя. "Ладно, ладно. Мы можем иметь дело только с тем, что знаем."
  
  Кеннеди одарил его странной улыбкой. "Мне нравится твой стиль".
  
  "Что мы знаем, - повторил Бен, - так это то, что следующим будет Апсалла".
  
  "Вопрос в том, - пробормотал Дрейк, " сможет ли моя Золотая карта справиться с этим?"
  
  
  ВОСЕМЬ
  
  
  
  УПСАЛЛА, ШВЕЦИЯ
  
  
  Во время полета в Стокгольм Дрейк решил воспользоваться Кеннеди.
  
  После серии яростных рукопожатий между Дрейком и Беном, нью-йоркский коп закончила тем, что села у окна, а Дрейк рядом с ней. Так меньше шансов спастись.
  
  "Итак", - сказал он, когда самолет, наконец, выровнялся, и Бен открыл ноутбук Кеннеди. "Я улавливаю некую атмосферу. Я не сую нос не в свое дело, Кеннеди, у меня просто есть правило. Мне нужно знать о людях, с которыми я работаю ".
  
  "Я должен был знать... всегда приходится платить за место у окна, да? Скажи мне сначала, как эта атмосфера сработала с Алисией Майлз?"
  
  "Довольно хорошо", - признал Дрейк.
  
  "Может ли это. Что ты хочешь знать?"
  
  "Если это личная проблема - ни черта. Если это работа - краткий обзор."
  
  "А если это и то, и другое?"
  
  "Черт. Я не хочу совать нос в чужие дела, правда, не хочу, но я должна поставить Бена на первое место. Я пообещал ему, что мы переживем это, и я бы сказал то же самое тебе. Мы получили приказ убить нас. Единственное, в чем ты не глуп, Кеннеди, так что ты знаешь, что я должен быть в состоянии доверять тебе, чтобы ты работал со мной над этим ".
  
  Стюардесса наклонилась, предлагая бумажный стаканчик с надписью "Мы с гордостью варим кофе Starbucks".
  
  "Кофеин". Кеннеди принял это с явным ликованием. Она протянула руку, коснувшись щеки Дрейка в процессе. Он заметил, что она была одета в третий неописуемый брючный костюм с тех пор, как он встретил ее. Это сказало ему, что она была женщиной, которой уделяли внимание по неправильным причинам; женщиной, одевающейся скромно, чтобы вписаться в то, чему она всерьез хотела принадлежать.
  
  Дрейк прихватил одну для себя. Кеннеди пила минуту, затем заправила прядь волос за ухо нежным жестом, который привлек внимание Дрейка. Затем она повернулась к нему.
  
  "Не твое собачье дело, на самом деле, но я... Я прикончил грязного копа. Судебный эксперт. Поймали его, когда он прикарманивал пригоршню долларов на месте преступления, и рассказал об этом И.А. В итоге он получил растяжку. Несколько лет."
  
  "В этом нет ничего плохого. Его коллеги насрали на тебя?"
  
  "Чувак, черт, я могу справиться. Я принимаю это с пяти лет. Что не так, что долбит мой мозг, как долбаная дрель, так это реальность, о которой ты не думаешь - что каждое из предыдущих дел этого вороватого ублюдка затем ставится под сомнение. Каждый. Одинок. Один."
  
  "Официально? Кем?"
  
  "Юристами-говноедами. Политиками-говноедами. Будущими мэрами. Помешанные на славе рекламодатели, слишком ослепленные собственным невежеством, чтобы отличить хорошее от неправильного. Бюрократами".
  
  "Это не твоя вина".
  
  "О, да! Скажите это семьям самого страшного серийного убийцы, которого когда-либо знал штат Нью-Йорк. Расскажите это тринадцати матерям и тринадцати отцам, всем знающим каждую ужасную деталь о том, как Томас Калеб убил их маленьких дочерей, потому что они присутствовали на всем его процессе в суде ".
  
  Дрейк в гневе сжал кулаки. "Они собираются освободить этого парня?"
  
  Глаза Кеннеди были пустыми ямами. "Они освободили его два месяца назад. С тех пор он снова убивал и теперь исчез."
  
  "Нет".
  
  "Все на мне".
  
  "Нет, это не так. Это в системе."
  
  "Я и есть система. Я работаю на систему. Это моя жизнь".
  
  "Значит, они отправили тебя в отпуск?"
  
  Кеннеди вытерла глаза. "Вынужденный отпуск. Мой разум уже не ... тот, что был. Работа требует ясности каждую минуту каждого дня. Ясности, которой я просто больше не могу достичь ".
  
  Она полностью проявила свое грубое отношение. "И что? Теперь ты счастлив? Ты можешь работать со мной сейчас?"
  
  Но Дрейк не ответил. Он знал ее боль.
  
  Они услышали голос капитана, объясняющий, что они были в тридцати минутах от места назначения.
  
  Бен сказал: "Сумасшедший. Я только что прочитал, что Валькирии Одина являются частью частной коллекции, местонахождение неизвестно." Он достал блокнот. "Я собираюсь начать записывать все это дерьмо".
  
  Дрейк едва слышал что-либо из этого. История Кеннеди была трагичной, и не такой, какую ему нужно было услышать. Он похоронил свои сомнения и, не колеблясь, накрыл ее дрожащую руку своей.
  
  "Нам нужна твоя помощь в этом", - прошептал он, чтобы Бен не услышал и не допросил его позже. "Я верю. Хорошая поддержка необходима в любой операции ".
  
  Кеннеди не могла говорить, но ее короткая улыбка говорила о многом.
  
  
  * * *
  
  
  Пересадка на самолет и скорый поезд позже, и они приближались к Апсалле. Дрейк попытался стряхнуть с себя усталость от путешествия, затуманившую его мозг.
  
  На улице послеполуденный холод привел его в чувство. Они остановили такси и забрались внутрь. Бен рассеял туман усталости, сказав:
  
  Гамла Упсалла. Это старая Упсалла. Это место, - он указал на Упсаллу в целом, - было построено после того, как давным-давно в Гамла-Упсалле сгорел собор. Это, по сути, новая Упсалла, хотя ей сотни лет ".
  
  "Вау", - протянул Кеннеди. "Сколько лет это делает старой Упсаллу?"
  
  "Совершенно верно".
  
  Такси не двигалось с места. Водитель теперь наполовину развернулся. "Курганы?"
  
  "Ты меня прости?" Голос Кеннеди звучал обиженно.
  
  "Видишь курганы? Королевские курганы?" Запинающийся английский не помог.
  
  "Да". Бен кивнул. "Королевские курганы. Это в нужном месте ".
  
  В итоге они отправились в мини-тур по Упсалле. Играя в туриста, Дрейк не мог смириться с окольным маршрутом. И с другой стороны, Saab был удобным, а город впечатляющим. В те дни Апсалла была университетским городом, и дороги были забиты велосипедами. В какой-то момент их разговорчивый, но трудно поддающийся расшифровке водитель объяснил, что велосипед не остановится для вас на дороге. Это повергло бы тебя без раздумий.
  
  "Несчастные случаи". Он указал руками на цветы, украшающие тротуары. "Много несчастных случаев".
  
  По обе стороны проплывали старые здания. В конце концов город смягчился, и в ландшафт начала вползать сельская местность.
  
  "Хорошо, итак, Гамла-Апсалла сейчас маленькая деревня, но в ранних рекламных роликах была большой", - сказал Бен по памяти. "Там были похоронены важные короли. И Один жил там какое-то время."
  
  "Это место, где он повесился", - вспомнил Дрейк легенду.
  
  "Да. Он принес себя в жертву на Мировом Древе, в то время как его Провидица наблюдала и выслушивала все секреты, которые он когда-либо хранил. Должно быть, она много для него значила." Он нахмурился, подумав: "Они, должно быть, были невероятно близки".
  
  "Все это звучит как христианская исповедь", - рискнул Дрейк.
  
  "Но Один умер не здесь?" Спросил Кеннеди.
  
  "Нет. Он погиб в Рагнарек вместе со своими сыновьями - Тором и Фрейром."
  
  Такси объехало широкую парковочную площадку, прежде чем остановиться. Направо проторенная грунтовая тропинка уводила сквозь редкие деревья. "К курганам", - сказал их водитель.
  
  Они поблагодарили его и вышли из Saab на яркий солнечный свет и свежий ветерок. Идея Дрейка состояла в том, чтобы разведать окрестности и саму деревню, чтобы посмотреть, не выскочило ли что-нибудь из дерева. В конце концов, когда так много международных придурков прилагают свои хорошо потакаемые эго к тому, что можно описать только как глобальную свободу для всех, что-то должно выделяться.
  
  За деревьями пейзаж превратился в открытое поле, прерываемое лишь десятками небольших холмиков и тремя большими насыпями, которые лежали прямо впереди. За этим, вдалеке, они заметили светлую крышу и другое здание справа от нее, которое обозначало начало деревни.
  
  Кеннеди сделал паузу. "Нигде нет деревьев, ребята".
  
  Бен был поглощен своим блокнотом. "Они же не собираются вывешивать табличку сейчас, не так ли?"
  
  "У тебя есть идея?" Дрейк наблюдал за широкими открытыми полями в поисках каких-либо признаков активности.
  
  "Я помню, как читал, что когда-то здесь было до трех тысяч курганов. На сегодняшний день их насчитывается несколько сотен. Ты знаешь, что это значит?"
  
  "Они не очень хорошо их построили?" Кеннеди улыбнулся. Дрейк с облегчением отметил, что она, казалось, полностью сосредоточилась на текущей работе.
  
  "В древние времена было много подпольной деятельности. И затем эти три "королевских" кургана. В девятнадцатом веке они были названы в честь трех легендарных королей из Дома Инглингов - Ауна, Адиля и Эгиля - одной из самых известных королевских семей Скандинавии. Но... - он сделал паузу, наслаждаясь собой, - там также утверждается, что в самой ранней мифологии и фольклоре курганы уже существовали - и что они были древней данью уважения самым ранним - первоначальным - трем Королям - или Богам, какими мы их знаем сейчас. Это Фрейр, Тор и Один".
  
  "Здесь случайный ввод", - сказал Кеннеди. "Но ты заметил, сколько ссылок на библейские истории мы продолжаем получать из всех этих древних историй".
  
  "Это Саги. " поправил ее Бен. "Стихи. Академические каракули. Кое-что, что может оказаться важным - к курганам прикреплены десятки ссылок на шведское слово falla, и манга fallor - не уверен, что это означает. И, Кеннеди, разве я не читал где-то, что история Христа была очень похожа на историю с участием Зевса?"
  
  Дрейк кивнул. "И египетский бог Гор был другим предтечей. Оба были Богами, которые предположительно никогда не существовали." Дрейк кивнул в сторону трех королевских курганов, выделяющихся на фоне плоского ландшафта. "Фрейр, Тор и Один, да? Так кто же тогда есть кто, Блейки? А?"
  
  "Понятия не имею, приятель".
  
  "Не волнуйся, манчкин. Мы можем пытками вытянуть информацию из этих жителей деревни, если потребуется ".
  
  Они проследовали мимо курганов, разыгрывая роль трех усталых туристов для отвода глаз. Солнце сильно палило им в головы, и Дрейк увидел, как Кеннеди разбила свои солнечные очки.
  
  Он покачал головой. Американцы.
  
  Затем у Бена зазвонил телефон. Кеннеди покачала головой, уже ошеломленная частотой семейных контактов. Дрейк только усмехнулся.
  
  "Карин", - радостно сказал Бен. "Как поживает моя старшая сестра?"
  
  Кеннеди похлопал Дрейка по плечу. "Ведущий певец в группе?" - спросила она.
  
  Дрейк пожал плечами. "Золотое сердце, вот и все. Он сделал бы для тебя все, что угодно, без жалоб. Сколько у тебя таких друзей или коллег?"
  
  Деревня Гамла Упсалла была живописной и чистой, с несколькими улицами, окруженными не имеющими выхода к морю зданиями с высокими крышами, которым сотни лет, хорошо сохранившимися и малонаселенными. Случайный деревенский житель рассматривал их с любопытством.
  
  Дрейк направился к церкви. "Местные викарии всегда помогают".
  
  Когда они подошли к крыльцу, старик в церковных одеждах едва не сбил их с ног. Он остановился в удивлении.
  
  "Привет. Kan jag hjalpa dig?"
  
  "Не уверен насчет этого, приятель". Дрейк изобразил свою лучшую улыбку. "Но какой из этих курганов вон там принадлежит Одину?"
  
  "По-английски?" Священник хорошо говорил о мире, но изо всех сил пытался понять. "Vad? Что? Один?"
  
  Бен выступил вперед и привлек внимание викария к королевским курганам. "Один?"
  
  "Видишь". Старик кивнул. "Да. Хм. Шторста..."Он изо всех сил пытался подобрать слово. "Большие".
  
  "Самые большие?" Бен широко развел руки в стороны.
  
  Дрейк улыбнулся ему, впечатленный.
  
  "Фигуры". Кеннеди начал отворачиваться, но у Бена был последний вопрос.
  
  "Falla?- Одними губами удивленно произнес он, глядя на викария, и преувеличенно пожал плечами. " Или манга фаллор?"
  
  Это заняло некоторое время, но ответ, когда он пришел, пробрал Дрейка до костей.
  
  "Ловушки... много ловушек".
  
  
  ДЕВЯТЬ
  
  
  
  ГАМЛА УПСАЛЛА, ШВЕЦИЯ
  
  
  Дрейк последовал за Беном и Кеннеди к самому большому из королевских курганов, поигрывая ремнями на своем рюкзаке, чтобы он мог спокойно осмотреть местность. Единственное укрытие было примерно в миле за самым маленьким курганом, и на секунду ему показалось, что он увидел там движение. Быстрое движение. Но дальнейшее изучение ничего больше не выявило.
  
  Они остановились у подножия кургана Одина. Бен перевел дыхание. "Последний, кто доберется до вершины, получит немного дерьма на моей странице Facebook!" - выкрикнул он, в спешке отправляясь в путь. Дрейк последовал за ним более спокойно и улыбнулся Кеннеди, идущему чуть быстрее него.
  
  В глубине души он начал становиться все более и более взволнованным. Это ему не понравилось. Они были безнадежно обнажены. Любое количество мощных винтовок могло следить за ними, держа их на прицеле, просто ожидая приказа. Ветер громко свистел и бил по ушам, усиливая ощущение незащищенности.
  
  Потребовалось около двадцати минут, чтобы взобраться на вершину поросшего травой холма. Когда Дрейк добрался до него, Бен уже сидел на траве.
  
  "Где корзина для пикника, Красти?"
  
  "Оставил это в твоей коляске". Он огляделся вокруг. Отсюда, с высоты, открывался захватывающий вид: бесконечные зеленые холмистые поля, повсюду холмы и ручьи, а вдалеке виднелись пурпурные горы. Они могли видеть деревню Гамла-Упсалла, простиравшуюся до границ города Нью-Упсалла.
  
  Кеннеди констатировал очевидное. "Итак, я просто собираюсь сказать кое-что, что беспокоит меня уже некоторое время. Если это курган Одина, и в нем спрятано Мировое Древо - что было бы убийственным открытием - почему никто не нашел его раньше? Зачем нам искать это сейчас?"
  
  "Это просто". Бен приводил в порядок свои непослушные локоны. "Никто не додумался посмотреть раньше. Пока Щит не был обнаружен месяц назад, все это было пыльной легендой. Миф. И было нелегко связать Копье с Мировым Древом, которое теперь почти повсеместно называется Иггдрасиль, а затем с краткими девятью днями пребывания Одина там."
  
  И- " вмешался Дрейк, " это дерево будет нелегко найти, если оно существует. Они бы не хотели, чтобы какой-нибудь старый ублюдок наткнулся на это."
  
  Теперь зазвонил мобильный Дрейка. Он взглянул на Бена с притворной серьезностью, когда доставал его из своего рюкзака. "Иисус. Я начинаю чувствовать себя как ты ".
  
  "Колодцы?"
  
  "Команда из десяти человек в вашем распоряжении. Просто скажи слово."
  
  Дрейк проглотил свое удивление. "Десять человек. Это большая команда ". Команда SAS из десяти человек могла бы расправиться с президентом в его овальном кабинете и все равно найти время, чтобы сняться в новом клипе Леди Гаги, прежде чем отправиться домой на чай.
  
  "Большие ставки, как я слышал. Ситуация обостряется с каждым часом ".
  
  "Это так?"
  
  "Правительства никогда не меняются, Дрейк. Медленно начинали, а затем стремились проложить себе дорогу бульдозером, но боялись закончить. Если тебя это хоть как-то утешит, то это не самое большое событие, происходящее в мире на данный момент ".
  
  Заявление Уэллса было задумано так, чтобы к нему относились так, как лев относится к зебре, и Дрейк не разочаровал. "Например, что?"
  
  "Ученые из НАСА только что подтвердили существование нового супервулкана. И..." Уэллс на самом деле казался встревоженным: "это активно".
  
  "Что?"
  
  "Слегка активен. Слегка.Но, подумай, первое, что ты представляешь, когда упоминаешь супервулкан, это ...
  
  "... конец планеты", - закончил Дрейк, у него внезапно пересохло в горле. Совпадением было то, что Дрейк теперь слышал эту фразу дважды за столько же дней. Он наблюдал, как Бен и Кеннеди обводят насыпь по окружности, пиная траву, и почувствовал глубоко укоренившийся страх, подобного которому он никогда не испытывал.
  
  "Где это?" он спросил.
  
  Уэллс рассмеялся. "Недалеко, Дрейк. Недалеко от того места, где они нашли твой Щит. Это в Исландии."
  
  Дрейк собирался укусить во второй раз, когда Бен крикнул, "Нашел что-то!" высоким голосом, который показал его наивность, поскольку она распространилась повсюду.
  
  "Мне пора". Дрейк подбежал к Бену, применяя заклинание, насколько мог. Кеннеди тоже осматривался по сторонам, но единственное, что они могли видеть, было в деревне.
  
  "Потише, приятель. Что у тебя?"
  
  "Эти". Бен опустился на колени и, смахнув спутанную траву, обнажил каменную плиту размером примерно с лист бумаги формата А4. "Они выстилают весь периметр кургана, через каждые несколько футов, рядами от вершины примерно до середины основания. Их, должно быть, сотни."
  
  Дрейк присмотрелся внимательнее. Поверхность камня сильно пострадала от непогоды, но была частично защищена разросшейся травой. На их поверхности была какая-то маркировка.
  
  "Рунические надписи, я думаю, они называются", - сказал Бен. "Символы викингов".
  
  "Откуда, черт возьми, ты знаешь?"
  
  Он ухмыльнулся. "В самолете я проверил маркировку щита. Они похожи. Просто спросите в Google."
  
  "Малыш говорит, что их сотни", - протянул Кеннеди, оглядывая крутой, поросший травой склон. "Ну и что? Не помогает."
  
  "Малыш говорит, что это может сработать", - сказал Бен. "Нам нужно найти руны, связанные с тем, что мы ищем. Руна, обозначающая копье. Руна, обозначающая дерево. И руна для -"
  
  "Один", - закончил Кеннеди.
  
  У Дрейка появилась идея. "Держу пари, мы можем использовать линию видимости. Нам всем нужно увидеть друг друга, чтобы знать, что это сработало, верно?"
  
  "Солдатская логика", - засмеялся Кеннеди. "Но попробовать, я думаю, стоит".
  
  Дрейку не терпелось спросить ее о логике копа, но время ускользало. Другие фракции наступали и, на удивление, отсутствовали, даже сейчас. Они все начали счищать траву с каждого камня, суетясь вокруг зеленого холма. Поначалу это была неблагодарная задача. Дрейк разобрал символы, которые выглядели как щиты, арбалеты, осел, баркас, затем - копье!
  
  "Есть один". Его низкий голос донесся до двух других, и не дальше. Он сел со своим рюкзаком и разложил припасы, которые они купили во время поездки на такси через Апсаллу. Факелы, большой фонарик, спички, вода, пара ножей, которые, как он сказал Бену, предназначались для расчистки завалов. Он получил в ответ взгляд я не такой чертовски легковерный, но их потребность была более настоятельной, чем беспокойство Бена прямо сейчас.
  
  "Дерево". Кеннеди упала на колени, царапая камень.
  
  Бену потребовалось еще десять напряженных минут, чтобы что-то найти. Он сделал паузу, затем повторил свои недавние шаги. "Помнишь, что я говорил о том, что Толкин основал Гэндальфа на Одине?" Он постучал по камню ногой. "Ну, это Гэндальф. У него даже есть посох. Эй!"
  
  
  * * *
  
  
  Дрейк внимательно наблюдал за ним. Он услышал скрежещущий звук, как будто тяжелые ставни со скрежетом открывались.
  
  "Ты вызвал это, наступив на камень?" - Осторожно спросил он.
  
  "Думаю, да".
  
  Они все посмотрели друг на друга, выражения их лиц менялись от возбуждения к беспокойству, к страху, а затем, как один, они шагнули вперед.
  
  Камень Дрейка слегка поддался. Он услышал тот же самый скрежещущий звук. Земля перед камнем просела, а затем впадина побежала вокруг насыпи, как змея с турбонаддувом.
  
  Бен крикнул: "Здесь что-то есть".
  
  Дрейк и Кеннеди прошли по затонувшей земле туда, где он стоял. Он присел на корточки, вглядываясь в трещину в земле. "Какой-то туннель".
  
  Дрейк размахивал факелом. "Пора вырастить пару, люди", - сказал он. "Следуй за мной".
  
  
  * * *
  
  
  В тот момент, когда они скрылись из виду, две радикально разные силы начали мобилизовываться. Немцы, довольствовавшиеся до сих пор тем, что залегли на дно в сонном городке Гамла-Апсалла, подготовились и начали следовать по стопам Дрейка.
  
  Другой отряд, контингент элитных войск шведской армии - Sarskilda Skyddsgrupen или SSG - продолжал наблюдать за немцами и обсуждал странное осложнение, предложенное тремя гражданскими лицами, которые только что спустились в яму.
  
  Они должны быть полностью опрошены. Любыми необходимыми средствами.
  
  То есть, если они пережили то, что должно было произойти.
  
  
  ДЕСЯТЬ
  
  
  
  ЯМА МИРОВОГО ДРЕВА, ШВЕЦИЯ
  
  
  Дрейк наклонился. Темный проход начинался как лаз для ползания, и теперь был менее шести футов высотой. Потолок состоял из камня и грязи и был испещрен большими, свисающими петлями слишком разросшейся травы, которую им пришлось срезать с пути.
  
  Как будто пробираешься в джунгли, размышлял Дрейк. Только под землей.
  
  Он заметил, что некоторые из более крепких лоз уже были разрублены. Волна беспокойства пробежала по нему.
  
  Они подошли к участку, где корни были настолько плотными, что им пришлось снова ползти. Сражение было тяжелым и грязным, но Дрейк ставил локоть перед локтем, колено перед коленом и призывал остальных следовать за ним. Когда в какой-то момент даже убеждение не помогло Бену, Дрейк перешел к издевательствам.
  
  "По крайней мере, температура падает", - пробормотал Кеннеди. "Мы, должно быть, идем ко дну".
  
  Дрейк воздержался от стандартного солдатского ответа, его взгляд внезапно привлекло нечто, открывшееся в свете его факела.
  
  "Посмотри на это".
  
  Руны, вырезанные на стене. Странные символы, которые напомнили Дрейку о тех, что украшали щит Одина. Сдавленный голос Бена эхом разнесся по коридору.
  
  "Скандинавские руны. Хорошее предзнаменование".
  
  Дрейк с сожалением отвел от них свой свет. Если бы только они могли прочитать их. У SAS, мельком подумал он, было бы больше ресурсов. Может быть, было время принести их сюда.
  
  Еще пятьдесят футов, и с него градом лил пот. Он слышал, как Кеннеди тяжело дышала и проклинала то, что надела свой лучший брючный костюм. Он вообще ничего не слышал от Бена.
  
  "Ты в порядке, Бен? Твои волосы запутались о корень?"
  
  "Ха, черт возьми, ха. Продолжай, придурок".
  
  Дрейк продолжал ползти по грязи. "Одна вещь, которая меня беспокоит", - задыхался он между вдохами, "это то, что "много ловушек". Египтяне строили ловушки, сложные, чтобы защитить свои сокровища. Почему не норвежцы?"
  
  "Не могу представить, чтобы викинг слишком усердно думал о ловушке", - пыхтел в ответ Кеннеди.
  
  "Не знаю", - прокричал Бен вдоль линии. "Но у викингов тоже были великие мыслители, ты знаешь. Точно так же, как у греков и римлян. Не все они были варварами."
  
  Несколько поворотов, и проход начал расширяться. Еще десять футов, и крыша над ними исчезла. В этот момент они потянулись и сделали передышку. Факел Дрейка высветил проход впереди. Когда он направил его на Кеннеди и Бена, он рассмеялся.
  
  "Черт, вы двое выглядите так, словно только что восстали из могилы!"
  
  "И я полагаю, ты привык к этому дерьму?" Кеннеди махнул рукой. "Быть SAS и все такое?"
  
  Не SAS, Дрейк не смог избавиться от отравленных слов. "Раньше были". Сказал Он и зашагал вперед теперь быстрее.
  
  Еще один резкий поворот, и Дрейк почувствовал дуновение ветерка на лице. Чувство головокружения поразило его, как неожиданный раскат грома, и прошла секунда, прежде чем он осознал, что стоит на выступе, под ним - похожий на пещеру обрыв.
  
  Невероятное зрелище предстало его глазам.
  
  Он остановился так внезапно, что Кеннеди и Бен врезались в него. Затем они тоже увидели это зрелище.
  
  "OMFG". Бен продиктовал название фирменного трека the Wall of Sleep.
  
  Мировое Древо стояло перед ними во всей своей красе. Оно никогда не было над землей. Дерево было перевернуто, его прочные корни уходили в гору земли над ними, прочно удерживаемые возрастом и окружающими скальными образованиями, его ветви были золотисто-коричневыми, листья - многолетне-зелеными, ствол тянулся на сотню футов вниз, в глубины гигантской ямы.
  
  Их путь превратился в узкую лестницу, вырубленную в скальных стенах.
  
  "Ловушки", - выдохнул Бен. "Не забудь о ловушках".
  
  "К черту ловушки", - Кеннеди озвучил саму мысль Дрейка. "Откуда, черт возьми, исходит свет?"
  
  Бен посмотрел по сторонам. "Это оранжевый".
  
  "Светящиеся палочки", - сказал Дрейк. "Христос. Это место было подготовлено."
  
  Во времена его SAS они посылали людей для подготовки такого района, как этот; команда для оценки опасности и нейтрализации или каталогизации ее перед возвращением на базу.
  
  "У нас мало времени", - сказал он. Его вера в Кеннеди только что возросла. "Давай".
  
  Они спускались по истертым и крошащимся ступеням, внезапный обрыв всегда справа от них. Десять футов вниз, и лестница начала резко наклоняться. Дрейк остановился, когда открылся трехфутовый промежуток. Ничего впечатляющего, но достаточно, чтобы заставить его задуматься - потому что зияющий провал внизу стал еще более очевидным.
  
  "Черт".
  
  Он прыгнул. Каменная лестница была шириной около трех футов, легкая в обращении, ужасающая, когда любой неверный шаг означал верную смерть.
  
  Он приземлился верно и немедленно повернулся, чувствуя, что Бен будет на грани слез. "Не волнуйся", - он проигнорировал Кеннеди и сосредоточился на своем друге. "Поверь мне, Бен. Бен.Я поймаю тебя".
  
  Он увидел веру в глазах Бена. Абсолютное, детское доверие. Пришло время заслужить это снова, и когда Бен подпрыгнул, а затем пошатнулся, Дрейк поддержал его, положив руку на локоть.
  
  Дрейк подмигнул. "Легко, а?"
  
  Кеннеди подпрыгнул. Дрейк внимательно наблюдал, притворяясь, что не замечает. Она приземлилась без проблем, увидела его беспокойство и нахмурилась.
  
  "Это три фута, Дрейк. Не Большой каньон."
  
  Дрейк подмигнул Бену. "Готов, приятель?"
  
  Еще двадцать футов, и следующий проем в лестнице был шире - на этот раз на тридцать футов, и перекрыт толстой деревянной доской, которая раскачивалась, когда Дрейк шел по ней. Кеннеди последовал за ним, а затем бедный Бен, вынужденный Дрейком смотреть вверх, смотреть вперед, а не вниз, изучать пункт назначения, а не свои ноги. Молодого человека трясло к тому времени, как он достиг твердой земли, и Дрейк потребовал краткого перерыва.
  
  Когда они остановились, Дрейк увидел, что Мировое Древо раскинулось здесь так широко, что его толстые ветви почти касались лестницы. Бен благоговейно протянул руку, чтобы погладить конечность, которая задрожала от его прикосновения.
  
  "Это... это ошеломляет", - выдохнул он.
  
  Кеннеди использовала это время, чтобы уложить волосы и изучить вход над ними. "Пока что все чисто", - сказала она. "Я должен сказать, что в нынешнем виде это, черт возьми, точно не немцы готовили это место. Они бы разграбили его и сожгли дотла с помощью огнеметов."
  
  Еще несколько разрывов, и они спустились на пятьдесят футов, почти наполовину. Дрейк наконец позволил себе подумать, что древние викинги, в конце концов, не были равны египтянам, и gaps были лучшим, что они могли сделать, когда он ступил на каменную лестницу, которая на самом деле была искусно сделанной секцией из пеньки, бечевки и пигмента. Он упал, увидел бесконечное падение и поймал себя за кончики пальцев.
  
  Кеннеди вытащил его наверх. "Задница колышется на ветру, парень из SAS?"
  
  Он выбрался обратно на твердую землю и размял ушибленные пальцы. "Спасибо".
  
  Они продвигались более осторожно, теперь пройдя более половины пути. За пустым пространством справа от них вечно стояло массивное дерево, не тронутое бризом и солнечным светом, забытое чудо былых времен.
  
  Они передавали все больше и больше символов викингов. Бен угадал странный. "Это как изначальная стена с граффити", - сказал он. "Люди просто вырезали свои имена и оставляли сообщения - ранние версии "Джон был здесь!"
  
  "Возможно, создатели пещеры", - сказал Кеннеди.
  
  Дрейк попробовал сделать еще один шаг, цепляясь за холодную каменную стену, и глубокий скрежещущий рев эхом разнесся по пещере. Сверху обрушилась река обломков.
  
  "Беги!" - закричал Дрейк. "Сейчас!"
  
  Они бросились вниз по лестнице, не обращая внимания на другие ловушки. Гигантский валун упал сверху с могучим грохотом, откалывая более древние камни, когда он с грохотом падал вниз. Дрейк накрыл тело Бена своим собственным, когда валун пробил лестницу, на которой они стояли, унося с собой около двадцати футов драгоценных ступеней.
  
  Кеннеди стряхнула каменную крошку со своего плеча и посмотрела на Дрейка с сухой улыбкой. "Спасибо".
  
  "Эй, я знал, что женщина, которая спасла задницу парня из SAS, могла обогнать простой валун. "
  
  "Забавно, чувак. Так забавно."
  
  Но это еще не было окончено. Раздался резкий звон, и тонкая, но прочная бечевка лопнула на ступеньке, разделявшей Бена и Кеннеди.
  
  "Фууук!"Кеннеди закричал. Кусок бечевки вырвался с такой силой, что мог легко отделить ее лодыжку от остальной части тела.
  
  Еще один щелчок двумя ступеньками ниже. Дрейк пританцовывал на месте. "Дерьмо!"
  
  Еще один рев сверху означал следующее падение камня.
  
  "Это повторяющаяся ловушка", - сказал им Бен. "Одно и то же продолжает происходить снова и снова. Нам нужно добраться до этого раздела."
  
  Дрейк не мог сказать, какие ступени были запутаны, а какие нет, поэтому он доверился удаче и скорости. Они сломя голову побежали вниз примерно по тридцати ступеням, стараясь как можно дольше оставаться в воздухе. Стены лестницы крошились, когда они пересекали древний путь, уходя в глубины скалистой пещеры.
  
  Звук обломков, падающих на дно, начал становиться громче.
  
  За их полетом последовал треск жесткой бечевки.
  
  Дрейк ступил на очередную ложную лестницу, но его инерция перенесла его через короткую пустоту. Кеннеди перепрыгнула через него, грациозная, как газель в полном полете, но Бен упал у нее за спиной, теперь скатываясь в пропасть.
  
  "Ноги!" Дрейк закричал, затем упал спиной в пустоту, став землей. Облегчение смыло напряжение из его мозга, когда Кеннеди поставил его ноги на место. Он почувствовал, как Бен ударился о его тело, а затем упал ему на грудь. Дрейк направлял импульс парня руками, затем дополнительно толкнул его на твердую землю.
  
  Сел быстро, с хрустом.
  
  "Продолжай идти!"
  
  Воздух был наполнен кусками камня. Одна отскочила от головы Кеннеди, оставив порез и фонтан крови. Другой попал Дрейку в лодыжку. Агония заставила его стиснуть зубы и подстегнула бежать быстрее.
  
  Пули прошили стену над их головами. Дрейк пригнулся и бросил мимолетный взгляд на вход.
  
  Увидел знакомую силу, собравшуюся там. Германцы.
  
  Теперь они бежали в полном темпе, за гранью безрассудства. Дрейку потребовались драгоценные секунды, чтобы отскочить в тыл. Когда очередной залп пуль пробил камень рядом с его головой, он нырнул вперед, отскочил от ступенек, сделал полный круг, поджав руки, и выпрямился в полный рост, не потеряв ни грамма инерции.
  
  Ах, старые добрые времена вернулись.
  
  Еще пули. Затем остальные рухнули перед ним. Ужас проделал дыру в его сердце, пока он не понял, что они просто на бегу достигли дна пещеры и, неподготовленные, врезались прямо в землю.
  
  Дрейк замедлился. Дно пещеры представляло собой густую кашу из камня, пыли и древесных обломков. Когда они восстали, Кеннеди и Бен представляли собой зрелище, на которое стоило посмотреть. Они не только покрыты грязью, но теперь еще и покрыты запекшейся пылью и листовой плесенью.
  
  "Ах, для моей верной камеры", - произнес он нараспев. "Годы шантажа стоят передо мной".
  
  Дрейк взял светящуюся палочку и обнял изгиб пещеры, которая убегала от вооруженных людей. Потребовалось пять минут, чтобы дойти до внешних границ дерева. Они постоянно находились в тени его внушительной неподвижности.
  
  Дрейк похлопал Бена по плечу. "Лучше, чем у любой пятничной тусовки сеш, а, приятель?"
  
  Кеннеди взглянул на молодого парня новыми глазами. "У тебя есть поклонницы ? У твоей группы есть поклонницы ? Этот разговор у нас будет очень скоро, братан. Верь в это".
  
  "Только двое-" Бен начал заикаться, когда они обогнули часть последнего поворота, а затем замолчал в шоке.
  
  Они все остановились.
  
  Древние сны изумления предстали перед ними, лишив их дара речи, практически отключив мозг примерно на полминуты.
  
  "Теперь это... это..."
  
  "Ошеломляюще", выдохнул Дрейк.
  
  Ряд самых больших баркасов викингов, которые они когда-либо могли себе представить, тянулся от них гуськом, стоя впритык, как будто застрял посреди архаичной автомобильной пробки. Их борта были украшены серебром и золотом, паруса украшены шелком и драгоценными камнями.
  
  "Баркасы", - тупо сказал Кеннеди.
  
  "Корабли дальнего плавания".У Бена все еще хватало ума поправить ее. "Черт возьми, эти вещи считались величайшими сокровищами своего времени. Должно быть... что? Здесь двадцать?"
  
  "Довольно круто", - сказал Дрейк. "Но это Копье, за которым мы пришли. Есть идеи?"
  
  Теперь Бен смотрел на Мировое Древо. "Господи, ребята. Ты можешь себе представить? Один висел на том дереве. Гребаный Один".
  
  "Значит, теперь ты веришь в Богов, хм? Поклонница?" Кеннеди немного дерзко придвинулся боком к Бену, заставив его покраснеть.
  
  Дрейк взобрался на узкий выступ, который тянулся по всей длине хвостовой части длинного корабля. Камень казался крепким. Он ухватился за деревянный край и наклонился. "Эти вещи наполнены добычей. Можно с уверенностью сказать, что до сегодняшнего дня здесь никто никогда не был."
  
  Он снова изучил линию кораблей. Демонстрация невообразимых богатств, но где было настоящее сокровище? В конце? Конец радуги? Стены пещеры были украшены древними рисунками. Он увидел изображение Одина, висящее на Мировом Древе, и женщину, стоящую перед ним на коленях.
  
  "О чем здесь говорится?" Он поманил Бена к себе. "Давай, поторопись. Эти изворотливые ублюдки не запихивают сосиски себе в глотки там, наверху. Давайте двигаться".
  
  Он указал на грубый завиток текста под фигурой умоляющей женщины. Бен покачал головой. "Но технология найдет способ. " Он щелкнул своим надежным I-phone, который, к счастью, оказался без сигнала здесь, внизу.
  
  Дрейк воспользовался моментом, чтобы включить Кеннеди. "Моя единственная идея - следовать за этими баркасами", - сказал он. "Тебя это устраивает?"
  
  "Как сказала болельщица футбольной команды - я в игре, ребята. Указывай путь".
  
  Он продвигался вперед, понимая, что если этот супертоннель зайдет в тупик, они окажутся в ловушке. Немцы бы крепко держались за хвост, а не почивали на лаврах. Дрейк разделил эту мысль на части, сосредоточившись на выступе, который был высечен в скале. Время от времени они натыкались на очередную светящуюся палочку. Дрейк замаскировал их или переместил, чтобы создать более темную обстановку, готовясь к предстоящей борьбе. Он постоянно искал среди длинных кораблей и, наконец, разглядел узкую тропинку, извивающуюся между ними.
  
  План Б.
  
  Мимо прошли два, четыре, а затем десять длинных кораблей. Ноги Дрейка начали болеть от усилий, с которыми он преодолевал узкую тропинку.
  
  Слабый шум падающего валуна, а затем более громкий крик эхом разнесся по гигантской пещере, смысл которого был очевиден. Без единого звука они еще усерднее наклонились к своей задаче.
  
  Дрейк, наконец, подошел к концу ряда. Он насчитал двадцать три корабля, каждый нетронутый и нагруженный добычей. Когда они приблизились к задней части туннеля, начала сгущаться тьма.
  
  "Думаю, они никогда не заходили так далеко", - заметил Кеннеди.
  
  Дрейк порылся в поисках большого фонаря. "Рискованно", - сказал он. "Но нам нужно знать".
  
  Он включил его и поводил лучом из стороны в сторону. Проход резко сужался, пока не превратился в простую арку впереди.
  
  А за аркой находилась единственная лестница.
  
  Бен внезапно подавил крик, затем театральным шепотом произнес: "Они на выступе!"
  
  Это было оно.Дрейк принял меры. "Мы разделились", - сказал он. "Я пойду к лестнице. Вы двое спускайтесь туда, к кораблям, и возвращайтесь тем путем, которым мы пришли."
  
  Кеннеди начал протестовать, но Дрейк покачал головой. "Нет. Сделай это. Бену нужна защита, мне нет. И нам нужно Копье".
  
  "И когда мы достигнем конца кораблей?"
  
  "К тому времени я вернусь".
  
  Дрейк отпрыгнул, не сказав больше ни слова, спрыгнув с выступа и направляясь к глухой лестнице. Он оглянулся один раз и увидел тени, приближающиеся по уступу. Бен следовал за Кеннеди вниз по усыпанному щебнем склону к основанию последнего корабля викингов. Дрейк вознес молитву надежды и со всех ног взлетел по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки за раз.
  
  Давай.Он карабкался, пока у него не заболели икры и не загорелись легкие. Но затем он вышел на широкую площадку. За ними протекал широкий поток с бешеным течением, а еще дальше возвышался алтарь из грубо обтесанного камня, почти как архаичное барбекю.
  
  Но внимание Дрейка привлек массивный символ, выгравированный на стене за алтарем. Три треугольника, накладывающиеся один на другой. Какой-то минерал внутри резьбы поймал искусственный свет и заблестел, как блестки на черном платье.
  
  Нельзя терять времени. Он перешел вброд ручей, хватая ртом воздух, когда ледяная вода поднялась до бедер. Когда он приблизился к алтарю, он увидел предмет, лежащий на его поверхности. Короткий, заостренный артефакт, не удивительный и не впечатляющий. На самом деле мирские...
  
  ... копье Одина.
  
  Предмет, который пронзил бок Бога.
  
  Волна возбуждения и дурных предчувствий прошла через него. Это было событием, которое сделало все это реальным. До сих пор это была куча предположений, просто умных предположений. Но за пределами этого момента это было пугающе реально.
  
  Ужасающе реальные. Они стояли перед началом обратного отсчета до конца света.
  
  
  ОДИННАДЦАТЬ
  
  
  
  ЯМА МИРОВОГО ДРЕВА, ШВЕЦИЯ
  
  
  Дрейк не церемонился. Он схватил Копье и направился обратно тем же путем, которым пришел. Через ледяной поток, вниз по осыпающейся лестнице. Он выключил фонарик на полпути и замедлился, когда его окутала кромешная тьма.
  
  Слабые лучи света осветили вход внизу.
  
  Он продолжал идти. Это еще не было окончено. Он давно усвоил, что чаще всего человек, который слишком долго думал в бою, так и не добрался до дома.
  
  Он остановился как вкопанный на последней ступеньке, затем прокрался в более глубокую темноту прохода. Немцы были уже близко, почти в конце уступа, но их фонарики на таком расстоянии выделили бы его только как еще одну тень. Он перепрыгнул через проход, прижался к стене и направился к склону, который вел к основанию кораблей викингов.
  
  Мужской голос рявкнул: "Посмотри на это! Смотри в оба, Стиви Уандер!" Голос удивил его, в нем слышался глубокий акцент американского Юга.
  
  Черт возьми.Орлиноглазый ублюдок увидел его - или, по крайней мере, движущуюся тень - то, что он не считал возможным в этом мраке. Он побежал быстрее. Раздался выстрел, ударивший в камень рядом с тем местом, где он только что был.
  
  Темная фигура склонилась над выступом - вероятно, американец. "Там, внизу, есть тропинка среди кораблей. Пошевелите своими членами, пока я не засунул их в ваши ленивые глотки ".
  
  Черт. Янки увидели скрытый путь.
  
  Суровый, высокомерный, надменный. Один из немцев сказал: "Пошел ты, Майло", а затем взвизгнул, когда его грубо поволокли вниз по склону.
  
  Дрейк поблагодарил свою счастливую звезду. Через секунду он был на мужчине, раздробив его голосовые связки и свернув шею со слышимым хрустом, прежде чем кто-либо еще смог последовать за ним.
  
  Дрейк поднял пистолет немца - Heckler and Koch MG4 - и сделал несколько выстрелов. Голова одного человека взорвалась.
  
  Ах, да, подумал он. Все еще лучше стреляет из пистолета, чем из фотоаппарата.
  
  "Канадцы!" последовала одновременная серия шипений.
  
  Дрейк улыбнулся яростному шепоту. Пусть они так думают.
  
  Больше не развлекаясь, он побежал по тропинке так быстро, как только осмелился. Бен и Кеннеди были впереди и нуждались в его защите. Он поклялся вытащить их отсюда живыми, и он не подведет их.
  
  За его спиной немцы осторожно спускались по склону. Он сделал несколько выстрелов, чтобы занять их, и начал считать корабли.
  
  Четыре, шесть, одиннадцать.
  
  Тропа становилась ненадежной, но, наконец, выровнялась. В какой-то момент она истончилась так сильно, что любой человек старше пятнадцати стоунов, вероятно, сломал бы ребро, протискиваясь между бревнами, но она снова расширилась, когда он сосчитал шестнадцатый корабль.
  
  Сосуды возвышались над ним, древние, пугающие, пахнущие старой корой и плесенью. Мимолетное движение привлекло его внимание, и он посмотрел налево, чтобы увидеть фигуру, которая могла быть только этим новичком Майло, бегущим назад по узкому выступу, по которому большинство людей едва могли пройти. У Дрейка даже не было времени выстрелить - настолько быстро двигался американец.
  
  Черт возьми! Почему он должен был быть таким хорошим? Единственный человек, которого Дрейк знал - кроме него самого, - кто мог совершить такой подвиг, была Алисия Майлз.
  
  Я оказался в центре приближающегося гладиаторского состязания здесь...
  
  Он прыгнул вперед, теперь уже мимо кораблей, используя свой импульс, чтобы перепрыгивать со ступеньки на ступеньку, почти свободно перебегая от случайных насыпей к глубоким расселинам и прыгая под углом от песчаных стен. Даже используя гибкие бревна кораблей, чтобы набирать обороты между прыжками.
  
  "Подожди!"
  
  Бестелесный голос донесся откуда-то спереди. Он сделал паузу, увидев расплывчатую фигуру Кеннеди, с облегчением услышав этот американский говор. "Следуй за мной", - крикнул он, зная, что не может позволить Майло опередить его до конца прохода. Их можно было прижимать часами.
  
  Он прорвался мимо последнего корабля сломя голову, Бен и Кеннеди отстали от него, как раз в тот момент, когда Майло спрыгнул с уступа и срезал переднюю часть того же самого корабля. Дрейк обхватил его за талию, убедившись, что он тяжело приземлился на грудину.
  
  Он потратил секунду, швыряя пистолет в Кеннеди.
  
  Пока пистолет все еще был в полете, Майло ударил ножницами и высвободился, перевернулся на руки и резко оказался лицом к нему.
  
  Он прорычал: "Мэтт Дрейк, единственный. С нетерпением ждал этого, приятель ".
  
  Он наносил удары локтями и кулаками. Дрейк получил несколько ударов по рукам, морщась, когда отступал. Этот парень знал его, но кто, черт возьми, был он? Старый безликий враг? Тень-призрак из темного прошлого SAS? Мило был близко и счастлив остаться там. Боковым зрением Дрейк заметил нож на поясе американца, просто ожидая, когда его отвлекут.
  
  Он получил жестокий удар ногой по собственному подъему.
  
  Позади себя он мог слышать первые неуклюжие движения наступающих немецких войск. Они были всего в нескольких кораблях назад.
  
  Бен и Кеннеди наблюдали в изумлении. Кеннеди поднял автомат.
  
  Дрейк сделал ложный выпад в одну сторону, затем повернул в другую, уходя от жестокого удара Майло по ноге. Кеннеди выстрелила, подняв грязь в дюйме от ноги Майло.
  
  Дрейк ухмыльнулся и отошел, сделав вид, что гладит собаку. "Останься", - сказал он насмешливо. "Вот хороший мальчик".
  
  Кеннеди сделал еще один предупредительный выстрел. Дрейк развернулся и пробежал мимо них, схватил Бена за руку и потянул, когда молодой человек автоматически повернулся к разрушающейся лестнице.
  
  "Нет!" - крикнул Дрейк. "Они уберут нас одного за другим".
  
  Бен выглядел ошеломленным. "Где же еще?"
  
  Дрейк обезоруживающе пожал плечами. "А ты как думал?"
  
  Он направился прямо к Мировому Древу.
  
  
  ДВЕНАДЦАТЬ
  
  
  
  МИРОВОЕ ДРЕВО, ШВЕЦИЯ
  
  
  И они поднялись. Дрейк сделал ставку на то, что Мировое Древо было настолько старым и крепким, что его ветви должны были быть многочисленными и крепкими. Как только вы приняли, что вы взбираетесь на дерево, которое было буквально перевернуто, физика вряд ли имела какое-либо значение вообще.
  
  "Прямо как снова стать мальчиком", - подзадоривал Бена Дрейк, подгоняя его быстрее, не вызывая паники. "Для тебя не должно быть проблемой, Блейки. Ты в порядке, Кеннеди?"
  
  Жительница Нью-Йорка взбиралась последней, держа пистолет направленным ниже нее. К счастью, обширная симметрия ветвей и листьев Мирового Древа скрывала их прогресс.
  
  "В свое время я взбиралась на несколько стеблей", - беззаботно сказала она.
  
  Бен рассмеялся. Хороший знак. Дрейк молча поблагодарил Кеннеди, начиная чувствовать себя еще лучше от того, что она была рядом.
  
  Черт возьми, подумал он. Он чуть было не добавил: на этой миссии.Вернемся к старому наречию меньше чем через неделю.
  
  Дрейк карабкался с ветки на ветку, все выше и выше, сидя или стоя верхом на одной ветке и одновременно дотягиваясь до следующей. Прогресс был быстрым, что означало, что их силы в верхней части тела хватило дольше, чем ожидалось. Тем не менее, примерно на полпути Дрейк заметил, что Бен слабеет.
  
  "Твини устает?" - спросил он и увидел немедленное удвоение усилий. Время от времени Кеннеди выпускал пулю сквозь ветви. Дважды им удавалось разглядеть поднимающуюся рядом с ними каменную лестницу, но они не видели никаких признаков преследователей.
  
  Голоса эхом доносятся до них. "Англичанин - Мэтт Дрейк".Бывший солдат SAS однажды услышал голос, искаженный сильным немецким акцентом, который, как подсказало ему шестое чувство, должен был принадлежать человеку в белом. Человек, которого он видел уже дважды, принимает украденные артефакты.
  
  В другой раз он услышал: "SRT отсеивается".Протяжный голос принадлежал Майло, обнажая его прошлое, раскрывая подразделение, которое они держали в секрете даже внутри SAS. Кто, во имя всего святого, был этот парень?
  
  Выстрелы раскололи тяжелые сучья. Дрейк сделал паузу, чтобы поправить рюкзак с перемещающимися сокровищами внутри, затем заметил широкую ветку, к которой он стремился. Тот, который доходил почти до того места на лестнице, где они отдыхали ранее.
  
  "Вон там", - он указал на Бена. "Оседлайте ветку и двигайтесь ... быстро!"
  
  Они были бы обнажены примерно на две минуты. За вычетом внезапности и времени реакции, которые все еще оставляли более минуты крайней опасности.
  
  Бен первым покинул укрытие, Дрейк и Кеннеди секундой позже, все прыгали на руках и корточках по ветке к лестнице. Когда их заметили, Кеннеди выиграл для них драгоценные секунды, выпустив очередь из свинца, пробив дыры по крайней мере в одном незадачливом расхитителе гробниц.
  
  И теперь они увидели, что Майло действительно послал команду бежать вверх по лестнице. Пятеро мужчин. И команда была быстрой. Они доберутся до конца ветки раньше, чем Бен!
  
  Черт! У них не было ни единого шанса.
  
  Бен тоже увидел это и дрогнул. Дрейк прокричал ему в ухо: "Никогда не сдавайся! Никогда!"
  
  Кеннеди снова нажал на спусковой крючок. Двое мужчин упали: один отлетел в яму, другой схватился за бок и закричал. Она сжала его еще раз, а затем Дрейк услышал, как закончился магазин.
  
  Двое немцев остались, но теперь стояли лицом к ним, держа оружие наготове. Дрейк сделал суровое лицо. Они проиграли гонку.
  
  "Пристрелите их!" Голос Мило отозвался эхом. "Мы поищем в обрывках здесь, внизу".
  
  "Nein!"Снова зазвучал сильный немецкий акцент. "Der Spear! Der Spear!"
  
  Стволы пистолетов не дрогнули. Один из немцев насмехался: "Ползите, маленькие голубки. Иди сюда."
  
  Бен двигался медленно. Дрейк мог видеть, как трясутся его плечи. "Доверься мне", - прошептал он на ухо своему другу и напряг каждый мускул. Он прыгал, как только Бен достигал конца ветки, его единственной игрой было атаковать и использовать свой набор навыков.
  
  "У меня все еще есть нож", - пробормотал Кеннеди.
  
  Дрейк кивнул.
  
  Бен добрался до конца ветки. Немцы спокойно ждали.
  
  Дрейк начал подниматься.
  
  Затем, как в тумане, немцы отлетели в сторону, как будто в них попала торпеда. Их тела, изорванные и окровавленные, оттолкнулись от стены и, мокрые, покатились вниз, в яму, как повозка.
  
  В нескольких метрах над ветвью, где лестница изгибалась, стояла огромная группа мужчин с тяжелым оружием. Один из них держал в руках все еще дымящуюся штурмовую винтовку АК-5.
  
  "Швед", - Дрейк узнал оружие, которое обычно использовалось шведскими военными.
  
  Громче, он сказал: "Чертовски вовремя".
  
  
  ТРИНАДЦАТЬ
  
  
  
  ВОЕННАЯ БАЗА, ШВЕЦИЯ
  
  
  Комната, в которой они оказались - спартанская комната двенадцать на двенадцать, со столом и окном в обледенелой оправе, - перенесла Дрейка на несколько лет назад.
  
  "Расслабься", - он постучал по побелевшим костяшкам пальцев Бена. "Это место - стандартный военный бункер. Я видел гостиничные номера и похуже, приятель, поверь мне."
  
  "Я бывал в квартирах и похуже ." Кеннеди казалась непринужденной, тренировка полицейского на работе.
  
  "Кости другого парня?" Дрейк поднял бровь.
  
  "Конечно. Почему?"
  
  "О, ничего". Дрейк сосчитал до десяти на пальцах, затем посмотрел вниз, как будто собираясь начать действовать пальцами ног.
  
  Бен выдавил из себя слабую улыбку.
  
  "Послушай, Бен, я признаю, что сначала это было непросто, но ты видел, как тот шведский парень делал звонки. У нас все хорошо. В любом случае, нам нужно немного пообщаться. Мы измотаны".
  
  Дверь открылась, и их хозяин, хорошо сложенный швед со светлыми волосами и твердым, как гвоздь, взглядом, который заставил бы побелеть даже Шрека, проковылял по бетонному полу. Когда их схватили, и Дрейк тщательно объяснил, кто они такие и что делают, этот человек представился как Торстен Даль, а затем отошел к дальней стороне своего вертолета, чтобы сделать несколько звонков.
  
  "Мэтт Дрейк", - сказал он. "Кеннеди Мур. И Бена Блейка. Шведское правительство не имеет к вам претензий ..."
  
  Дрейка встревожил акцент, который совсем не был шведским. "Ты ходишь в одну из этих школ с блестящими задницами, Дал? Итон или что-то в этом роде?"
  
  "Блестящая задница?"
  
  "Школы, которые продвигают своих офицеров за счет родословной, денег и воспитания. Одновременно говоря пошел ты к навыкам, сноровке и энтузиазму ".
  
  "Полагаю, что да". Тон Даля был ровным.
  
  "Отлично. Что ж... если это все..."
  
  Даль поднял руку, в то время как Бен бросил на Дрейка обиженный взгляд. "Перестань быть козлом отпущения, Мэтт. То, что ты грубый йоркширский крестьянин, не означает, что все остальные - королевские потомки, не так ли?"
  
  Дрейк в шоке уставился на своего жильца. Кеннеди сделал движение "брось это". Тогда ему пришло в голову, что Бен нашел в этой миссии что-то такое, что по-настоящему зацепило его, и он захотел большего.
  
  Даль сказал: "Я был бы признателен за обмен знаниями, друзья. Я действительно хотел бы."
  
  Дрейк был полностью за то, чтобы поделиться, но, как говорится, знание - сила, и он пытался придумать способ заручиться поддержкой шведского правительства здесь.
  
  Бен уже готовился к своему рассказу о Девяти частях Одина и Гробнице Богов, когда Дрейк прервал его.
  
  "Смотри", - сказал он. "Я и этот парень, а теперь, возможно, гронк, - восьмидюймовые заголовки в каком-то списке убийств ..."
  
  "Я не гронк , ты, английский мудак". Кеннеди наполовину поднялась на ноги.
  
  "Впечатлен, что ты знаешь это слово". Дрейк опустил глаза. "Прости. Это жаргон. Это никогда не покидает тебя ". Он вспомнил прощальные слова Элисон: ты всегда будешь SAS.
  
  Он изучал свои руки, все еще покрытые шрамами от драки с Мило и восхождения на Мировое Древо, и думал о своих быстрых и верных реакциях за последние несколько дней.
  
  Как она была права.
  
  "Что такое гронк?" - удивился Бен.
  
  Даль сел на жесткий металлический стул и затопал своими тяжелыми ботинками по столу. "Женщина, которая ... мм ... "наслаждается обществом военнослужащих". - дипломатично ответил он.
  
  "Мое собственное описание было бы немного грубее", Дрейк взглянул на Бена, затем сказал: "Список убийств. Немцы хотят нашей смерти за не совершенные преступления. Чем ты можешь помочь, Даль?"
  
  Швед некоторое время не отвечал, просто смотрел в ледяное окно на заснеженный пейзаж и дальше, на осыпающиеся скалы, которые одиноко возвышались на фоне бушующего океана.
  
  Кеннеди сказал: "Дал, я полицейский. Я не знал этих двоих еще пару дней назад, но у них добрые сердца. Доверься им."
  
  Даль кивнул. "Твоя репутация опережает тебя, Дрейк. Хорошее и плохое в этом. Мы поможем тебе, но сначала- " он кивнул на Бена. "Продолжай".
  
  Бен продолжал, как будто его никогда не прерывали. Дрейк украдкой взглянул на Кеннеди и увидел ее улыбку. Он отвел взгляд, потрясенный по двум причинам. Во-первых, ссылкой Даля на его репутацию, а во-вторых, искренним одобрением Кеннеди.
  
  Бен закончил. Даль сказал: "Немцы - это новая организация во всем этом, которая не привлекала нашего внимания до того случая в Йорке".
  
  "Новые?" Дрейк сказал. "Они хороши. И очень хорошо организованы; контролируются страхом и железной дисциплиной. И у них есть главный козырь в лице парня по имени Мило - американские силы специального назначения, по-видимому. Проверьте название."
  
  "Мы сделаем. Хорошая новость в том, что у нас действительно есть информация о канадцах ".
  
  "Приглядываешь?"
  
  "Да, но пристрастный, неопытный и одинокий", Даль бросил украдкой взгляд в сторону Кеннеди. "Отношения шведского правительства с вашим новым режимом Обамы - это не то, что я бы назвал первоклассными. "
  
  "Извините за это", Кеннеди изобразил улыбку, затем демонстративно огляделся. "Слушай, чувак, если мы собираемся пробыть здесь какое-то время, как думаешь, мы могли бы перекусить?"
  
  "Уже готовится нашим су-шефом", Даль изобразила фальшивую улыбку в ответ. "А если серьезно, то скоро будут бургеры и чипсы".
  
  У Дрейка потекли слюнки. Он не мог вспомнить, когда ел в последний раз.
  
  "Я расскажу тебе, что смогу. Канадцы начали жизнь как тайный культ, посвященный викингу - Эрику Рыжему. Не смейтесь, эти вещи действительно существуют. Эти люди с помощью косплея разыгрывают события, битвы и даже морские путешествия на регулярной основе ".
  
  "Никакого реального вреда в этом нет", - Бен звучал немного оборонительно. Дрейк приберег этот замечательный самородок на потом.
  
  "Вовсе нет, мистер Блейк. Косплей распространен, им пользуются многие люди на конвенциях по всему миру, и с годами он становится все более распространенным. Но настоящий ущерб начинается, когда бизнесмен-миллиардер становится современным лидером этого культа, а затем выбрасывает миллионы долларов на ринг ".
  
  "Таким беззаботным весельем становится - "
  
  "Одержимость". Даль закончил, когда открылась дверь. Дрейк застонал, когда перед ним поставили стандартное блюдо из бургера и чипсов. Запах лука был божественен для его голодного желудка.
  
  Даль продолжил, пока они закусывали: "Канадский бизнесмен по имени Колби Тейлор посвятил свою жизнь известному викингу, Эрику Рыжему, который, как вы, уверен, знаете, высадился в Канаде вскоре после открытия Гренландии. Из этого исследования родилось маниакальное увлечение скандинавской мифологией. Исследования, раскопки, открытия. Бесконечные поиски. Этот человек приобрел собственную библиотеку и пытался скупить все существующие скандинавские тексты."
  
  "Чокнутая работа", - сказал Кеннеди.
  
  "Согласен. Но "чокнутый", который финансирует свои собственные "силы безопасности" - читайте это как армию. И он остается достаточно замкнутым, чтобы оставаться вне поля зрения большинства людей. Его имя всплывало снова и снова на протяжении многих лет в связи с Девятью фрагментами Одина, поэтому, естественно, шведская разведка всегда отмечала его как "персону, представляющую интерес ".
  
  "Он украл Лошадь", - сказал Дрейк. "Ты знаешь это, не так ли?"
  
  Широко раскрытые глаза Даля свидетельствовали о том, что он этого не делал. "Теперь знаем".
  
  "Ты не можешь добиться, чтобы его арестовали?" Спросил Кеннеди. "По подозрению в краже или что-то в этом роде?"
  
  "Представь его одним из твоих... гангстеров. Ваши лидеры мафии или Триады. Он неприкасаем - человек на вершине - на данный момент ".
  
  Дрейку понравилось подразумеваемое чувство. Он рассказал Далю об участии Алисии Майлз и рассказал Далю столько предыстории, сколько ему было разрешено раскрыть.
  
  "Итак", - сказал он, когда закончил. "Мы полезны или как?"
  
  "Неплохо", - признал Даль, когда дверь снова открылась, и вошел пожилой мужчина с удивительно густой гривой длинных волос и пышной бородой. Дрейку он казался современным, стареющим викингом.
  
  Даль кивнул. "Ах, я ждал вас, профессор. Позвольте представить профессора Роланда Парневика, " улыбнулся он. "Наш эксперт по скандинавской мифологии".
  
  Дрейк кивнул, затем увидел, что Бен оценивает нового человека так, как если бы он был любовным соперником. Теперь он понимал, почему Бен втайне любил эту миссию. Он похлопал своего юного друга по плечу.
  
  "Ну, наш семейный парень здесь, может, и не профессор, но он точно знает толк в Интернете - своего рода современная медицина в сравнении со старыми средствами, а?"
  
  "Или лучшее из обоих миров", - Кеннеди указала вилкой на обе стороны, о которых шла речь.
  
  Циничная сторона Дрейка рассчитала, что Кеннеди Мур может направить эту миссию таким образом, чтобы спасти свою карьеру. Удивительно, но более мягкой стороне нравилось наблюдать, как приподнимаются уголки ее рта, когда она улыбается.
  
  Парневик, спотыкаясь, вошел в комнату, сжимая охапку свитков и балансируя несколькими тетрадями на вершине кучи. Он огляделся, уставился на Даля, как будто не мог вспомнить имя солдата, затем вывалил свою ношу на стол.
  
  "Это там", - сказал он, тыча пальцем в один из свитков. "Тот самый. Легенда реальна... как я и говорил тебе несколько месяцев назад."
  
  Даль с размаху вытащил указанный свиток. "Вы были с нами неделю, профессор. Всего неделя."
  
  "Ты... ты уверен?"
  
  "О, я уверен". Тон Даля передавал невероятное количество терпения.
  
  В дверь вошел еще один солдат. "Сэр. Мобильный этого, " он кивнул в сторону Бена, " звонил непрерывно. Hela tiden...ммм... без остановки." Затем последовала ухмылка. "Это его мать".
  
  Бен вскочил через секунду и нажал кнопку быстрого набора. Дрейк с нежностью улыбнулся, а Кеннеди выглядел озорным. "Боже, я могу придумать так много способов развратить этого мальчика".
  
  Даль начал читать из свитка:
  
  "Я слышал, что он погиб в Рагнареке, поглощенный своей судьбой целиком. Человеком-волком-Фенриром - однажды обращенным луной.
  
  А позже Тор и Локи лежали холодные рядом с ним. Великие боги среди бесчисленных Богов, наши скалы против течения.
  
  Девять осколков развеяны по ветру вдоль путей Единственной истинной Вольвы. Не приноси эти части на Рагнарек или рискуй концом света.
  
  Вечно вы будете бояться этого, слушайте меня, сыны человеческие, ибо осквернить гробницу Богов - значит начать День расплаты ".
  
  Даль пожал плечами. "И так далее. И так далее. И так далее. Я уже понял суть этого от маминого сынка вон там, профессора. Кажется, Паутина действительно могущественнее свитка. И быстрее."
  
  "У тебя есть? Ну, как я уже сказал ... Месяцы, Торстен, месяцы. И меня игнорировали годами. Даже институционализированы. Гробница всегда существовала, вы знаете, она не просто материализовалась в прошлом месяце. Агнета дала мне этот свиток тридцать лет назад, и где мы сейчас? Хм? Мы где-нибудь?"
  
  Даль изо всех сил старался сохранять спокойствие. Вмешался Дрейк. "Вы говорите о Рагнареке, профессор Парневик. Место, которого не существует."
  
  "Больше нет, сэр. Но когда-то - да. Когда-то это определенно существовало. В противном случае - где умерли Один, Тор и все остальные Боги?"
  
  "Ты веришь, что они существовали тогда?"
  
  "Конечно!"Парневик практически кричал.
  
  Голос Даля стал тише. "На данный момент, - сказал он, - мы приостанавливаем неверие".
  
  Бен вернулся за стол, убирая свой мобильный в карман. "Значит, ты знаешь о Валькириях?" загадочно спросил он, лукаво взглянув на Дрейка и Кеннеди. "Ты знаешь, почему они являются драгоценным камнем в короне Одина?"
  
  Даль просто выглядел раздраженным. Парневик моргнул и запнулся. "Этот... этот ... драгоценный камень в ... этом... чем?"
  
  
  ЧЕТЫРНАДЦАТЬ
  
  
  
  ВОЕННАЯ БАЗА, ШВЕЦИЯ
  
  
  Бен улыбнулся, когда в комнате стало тихо. "Это наш входной билет", - сказал он. "И моя гарантия уважения. В скандинавской мифологии снова и снова говорится, что Валькирии "отправляются в царства Богов" . Посмотрите - это там."
  
  Кеннеди постучала вилкой по своей тарелке. "Что это значит?"
  
  "Они указывают путь," сказал Бен. "Вы можете собирать девять частей Одина во время Рагнарека в течение всего месяца, но именно Валькирии указывают путь к гробнице богов".
  
  Дрейк нахмурился. "И ты держал это при себе, да?"
  
  "Никто не знает, где Валькирии, Мэтт. Они в частной коллекции, только Бог знает, где. Волки в Нью-Йорке - это последние фрагменты, для которых у нас есть местоположение ".
  
  Даль улыбнулся, когда Парневик практически набросился на его свитки. Белые трубки летали повсюду среди бури бормотания. "Валькирии. Валькирии. Здесь - нет. Там - может быть. Ах, вот. Хм."
  
  Дрейк привлек внимание Даля. "А теория Апокалипсиса? Адский огонь на Земле и все живое уничтожено и т.д. и т.п."
  
  "Я мог бы рассказать вам подобную легенду почти для каждого Бога в пантеоне. Шива. Зевс. Сет. Но, Дрейк, если канадцы найдут эту гробницу, они осквернят ее, не обращая внимания на другие последствия ".
  
  Дрейк вернулся к сумасшедшим германцам. "Как и наши новые друзья", - кивнул он и слегка улыбнулся Далю. "У меня нет выбора..."
  
  "Яйца к стенке". Даль закончил небольшую военную мантру, и они переглянулись.
  
  Бен перегнулся через стол, чтобы привлечь внимание Даля. "Извини меня, приятель, но мы теряем здесь время. Дай мне ноутбук. Позволь мне заняться серфингом. Или еще лучше, отправь нас по пути в Большое яблоко, и мы займемся серфингом в воздухе ".
  
  Кеннеди кивнул. "Он прав. Я могу помочь. Следующая логичная цель - Национальный исторический музей, и, давайте посмотрим правде в глаза, США не готовы ".
  
  "Знакомая история", - сказал Даль. "Мобилизация уже началась". Он пристально посмотрел на Бена. "Ты предлагаешь помощь, молодой человек?"
  
  Бен открыл рот, но затем сделал паузу, как будто почувствовав важность своего ответа. "Ну, мы все еще в списке убитых, верно? И в "Стене сна" в этом месяце перерыв ".
  
  "Мама ввела комендантский час для нашего юного ученика?" Дрейк подтолкнул.
  
  "Стена из- ?" Даль нахмурился. "Это учебный класс по лишению сна?"
  
  "Не имеет значения. Посмотри, что я уже обнаружил. И SAS Мэтта. Кеннеди - полицейский из Нью-Йорка. Мы практически идеальная команда!"
  
  Глаза Даля сузились, как будто взвешивая его решение. Он молча подвинул мобильный Дрейка через стол и указал на экран. "Где ты сфотографировал руны на этой картинке?"
  
  "В Яме. Рядом с длинными кораблями была стена с сотнями резных изображений. Эта женщина, " он постучал по экрану, - стояла на коленях рядом с Одином, когда он страдал на Мировом Древе. Ты можешь перевести надпись?"
  
  "Примерно, да. Здесь говорится - Одину и Вельве - Хайди доверены секреты Бога.Профессор сейчас исследует это ...." Даль взглянул на Парневика, когда тот попытался собрать все свои свитки сразу.
  
  "Божьи тайны". Парневик развернулся так, словно ему на спину приземлился адский пес. "Или тайны богов. Слышишь нюанс? Понимаешь? Пропустите меня". Он обратился к пустому дверному проему и исчез.
  
  "Мы возьмем вас", - сказал им Даль. "Но знай это. Переговоры с вашим правительством еще не начались. Надеюсь, об этом позаботятся во время нашего полета. Но сейчас мы направляемся в Нью-Йорк с дюжиной солдат Спецназа и без допуска. Мы везем оружие в Национальный исторический музей." Он сделал паузу. "Все еще хочешь прийти?"
  
  "SAS поможет", - сказал Дрейк. "У них есть команда, стоящая наготове".
  
  "Думаю, я попробую связаться с капитаном участка, посмотрим, сможем ли мы смазать пару колес". Мрачная перемена в поведении Кеннеди при мысли о возвращении домой была очевидна. Дрейк тут же пообещал себе, что поможет ей, если сможет.
  
  Поверь мне, хотел сказать он. Я помогу тебе пройти через это.Но слова застыли у него в горле.
  
  Бен согнул пальцы. "Просто дай мне I-pad или что-то в этом роде. Быстрее."
  
  
  ПЯТНАДЦАТЬ
  
  
  
  ВОЗДУШНОЕ ПРОСТРАНСТВО
  
  
  Их самолет был оснащен устройством под названием picocell, вышкой мобильной телефонной связи, которая позволяет использовать все мобильные телефоны в самолетах. Необходимы для правительственных вооруженных сил, но вдвойне необходимы для Бена Блейка.
  
  "Эй, сестренка, у меня есть для тебя работа. Не спрашивай. Послушай, Карин, послушай! Мне нужна информация о Национальном историческом музее. Экспонаты, вещи викингов. Чертежи. Персонал. Особенно боссы. И... - его голос понизился на несколько октав, - ... номера телефонов.
  
  Дрейк услышал несколько мгновений тишины, затем: "Да, тот, что в Нью-Йорке! Сколько их там?... О... неужели? Ну, ладно, сестренка. Я переведу тебе немного денег, чтобы покрыть это. Люблю тебя".
  
  Когда его друг прервал связь, Дрейк спросил: "Она все еще без работы?"
  
  "Сидит дома весь день, приятель. Работает "последним" в сомнительном баре. Чудо старой лейбористской политики ".
  
  Карин семь лет боролась за получение степени по компьютерному программированию. Когда лейбористское правительство сложило свои полномочия в конце правления Блэр, она ушла из Ноттингемского университета - уверенная в себе, высококвалифицированная работница - чтобы обнаружить, что она никому не нужна. Наступил спад.
  
  Выйдите из университетского ряда - поверните налево на свалку, поверните направо на беременность и государственную помощь. Продолжайте идти прямо по дороге разбитых мечтаний.
  
  Карин жила в квартире недалеко от центра Ноттингема. Наркоманы и алкоголики арендовали недвижимость вокруг нее. Она редко выходила из дома днем и брала надежное такси до бара, где работала в смену с восьми до полуночи. Самыми ужасающими моментами в ее жизни были, когда она вернулась в свою квартиру, темнота, застарелый пот и другие неприятные запахи, окружающие ее, ходячее уголовное преступление, которое только и ждало своего часа, чтобы произойти.
  
  В стране проклятых и игнорируемых человек, который живет в тени, является королем.
  
  "Она действительно нужна тебе для этого?" Спросил Даль, который сидел на другой стороне самолета. "Или..."
  
  "Послушай, это не благотворительность, приятель. Я должен сосредоточиться на вещах об Одине. Карин может заняться музейной работой. В этом есть полный смысл ".
  
  Дрейк сделал свой собственный звонок с быстрым набором. "Дай ему поработать, Дал. Поверь мне. Мы здесь, чтобы помочь ".
  
  Уэллс ответил немедленно. "Ловил зедов, Дрейк? Что, черт возьми, происходит?"
  
  Дрейк ввел его в курс дела.
  
  "Что ж, вот самородок из чистого золота. Мы зарегистрировались у Алисии Майлз. Ты знаешь, в чем дело, Мэтт. Ты никогда по-настоящему не выйдешь из SAS, " он сделал паузу. "Последний известный адрес - Мюнхен, Хильдегардштрассе, 111".
  
  "Германия? Но она была с канадцами ".
  
  "Ага. Это еще не все. Она жила в Мюнхене со своим парнем - неким Майло Ноксоном - довольно неприятным гражданином Лас-Вегаса, США. И он бывший разведчик морской пехоты . Лучшее, что могут предложить янки ".
  
  Дрейк на мгновение задумался. "Вот как он узнал меня тогда, через Майлза. Вопрос в том, поменялась ли она сторонами, чтобы досадить ему или помочь ему?"
  
  "Ответ неизвестен. Может быть, ты мог бы спросить ее."
  
  "Я попытаюсь. Смотри, мы тут держимся за яйца, Уэллс. Думаешь, ты мог бы связаться со своими старыми приятелями в Штатах? Даль уже связался с ФБР, но они тянут время. Мы в семи часах полета ... и приближаемся вслепую ".
  
  "Ты им доверяешь? Эти репы? Ты хочешь, чтобы наши парни убрали неизбежный кластерный трах?"
  
  "Они шведы. И да, я им доверяю. И да, я хочу, чтобы наши ребята участвовали ".
  
  "Понятно". Уэллс прервал связь.
  
  Дрейк огляделся вокруг. Самолет был маленьким, но вместительным. Одиннадцать морских пехотинцев спецназа сидели сзади, развалившись, дремали и, как правило, задирали друг друга на шведском. Даль постоянно разговаривал по телефону через проход, а профессор разворачивал перед ним свиток за свитком, аккуратно кладя каждый на спинку сиденья, просматривая древние различия между фактом и вымыслом.
  
  Слева от него Кеннеди, снова одетая в свой бесформенный брючный костюм номер один, сделала свой первый звонок. "Капитан Липкинд там?... ах, скажи ему, что это Кеннеди Мур ".
  
  Прошло десять секунд, затем: "Нет. Скажи ему, что он не может мне перезвонить. Это важно.Скажи ему, что это касается национальной безопасности, если хочешь, просто позови его " .
  
  Еще десять секунд, затем: "Мур!"Дрейк услышал лай даже с того места, где он сидел. "Это не может подождать?"
  
  "Послушай меня, капитан, возникла ситуация. Во-первых, проконсультируйтесь с офицером Свейном из ФБР. Я здесь с Торстеном Далем из шведской SGG и офицером SAS. Национальный исторический музей находится под прямой угрозой. Уточните детали и сразу же перезвоните мне. Мне нужна твоя помощь."
  
  Кеннеди закрыла телефон и глубоко вздохнула. "Бабах - и уходит моя пенсия".
  
  Дрейк посмотрел на свои часы. Шесть часов до приземления.
  
  У Бена зачирикал мобильный, и он схватил его. "Сестренка?"
  
  Профессор Парневик перегнулся через проход, хватаясь жилистой рукой за выпавший свиток. "Малыш знает своих валькирий". Он сказал, ни к кому конкретно не обращаясь. "Но где они? И Глаза - да, я найду Глаза."
  
  Бен говорил. "Отличная вещь, Карин. Пришлите мне по электронной почте чертежи музея и выделите для меня эту комнату. Затем отправьте данные куратора отдельным письмом. Эй, сестренка, поздоровайся с мамой и папой. Люблю тебя".
  
  Бен возобновил свое щелканье, затем начал делать еще несколько заметок. "Получил номер куратора музея", - крикнул он. "Даль? Хочешь, чтобы я напугал его до усрачки?"
  
  Дрейк расплылся в недоверчивой улыбке, когда офицер шведской разведки отчаянно замахал руками Нет!не пропуская ни одной гласной. Было приятно видеть, что Бен проявляет такую уверенность. Выродок немного отодвинулся, чтобы дать человеку, находящемуся в каком-то помещении, возможность дышать.
  
  Телефон Кеннеди разразился песней. Она быстро открыла его, но не раньше, чем угостила весь самолет кусочком довольно безрассудной игры Goin" Down.
  
  Бен вовремя кивнул. "Мило. Наша следующая кавер-версия наверняка".
  
  "Мур". Кеннеди включила свой телефон с громкой связью.
  
  "Что за дерьмо происходит? Мне преградили путь полдюжины говнюков, а потом сказали, не очень вежливо, не совать нос в канаву, где ему и место. Что-то заставило лаять всех больших собак, Мур, и я держу пари, что это ты." Он сделал паузу, затем сказал задумчиво: "Думаю, не в первый раз".
  
  Кеннеди дал ему сокращенную версию, которая заканчивалась тем, что самолет, полный шведских морских пехотинцев и неизвестной команды SAS, находился в пути, сейчас в пяти часах полета от территории США.
  
  Дрейк почувствовал трепет. Пять часов.
  
  В этот момент Даль крикнул: "Новая информация! Только что слышал, что канадцев даже не было в Швеции. Кажется, они пожертвовали Мировым Древом и Копьем, чтобы сосредоточиться на Валькириях." Он послал благодарственный кивок в сторону Бена, подчеркнуто исключая гримасничающего профессора. "Но... они вернулись с пустыми руками. Этот частный коллекционер, должно быть, настоящий отшельник ... Или... " Дрейк пожал плечами, " он может быть преступником.
  
  "Хорошее предложение. В любом случае, мужчины - вот где это становится уродливым. Канадцы готовятся нанести удар по музею рано утром по нью-йоркскому времени."
  
  Лицо Кеннеди приняло убийственное выражение, когда она одновременно слушала своего босса и Даля. "Они используют дату", - внезапно прошипела она обеим сторонам, когда до нее дошло. "Эти абсолютные ублюдки - и немцы, без сомнения - скрывают свои настоящие намерения за гребаной датой".
  
  Бен поднял глаза. "Я потерял след".
  
  Дрейк вторил ему. "Какого числа?"
  
  "Когда мы приземлимся в Нью-Йорке, - объяснил Даль, - это будет около восьми утра 11-го сентября".
  
  
  ШЕСТНАДЦАТЬ
  
  
  
  ВОЗДУШНОЕ ПРОСТРАНСТВО
  
  
  Осталось четыре часа. Самолет продолжал гудеть в мутном небе.
  
  Даль сказал: "Я снова попробую обратиться в ФБР. Но это странно. Я не могу пройти этот уровень проверки. Это чертова каменная стена. Бен - позвони куратору. Дрейк - твой старый босс. Часы тикают, мужчины, а мы нигде. Этот час требует прогресса. Поехали."
  
  Кеннеди умоляла своего босса: "Дерьмо на Томаса Калеба, Липкинд", - сказала она. "Это не имеет никакого отношения к нему, или к моей чертовой карьере. Я говорю вам то, чего не знают ФБР, ЦРУ и все остальные придурки из трех букв. Я прошу... " она сделала паузу, - полагаю, я прошу тебя доверять мне.
  
  "Придурки из трех букв", проворчал Бен. "Блестяще".
  
  Дрейк хотел подойти к Кеннеди Муру и сказать несколько слов ободрения. Гражданский в нем хотел обнять ее, но солдат заставил его оставаться в стороне.
  
  Но гражданское население начало выигрывать эту битву. Ранее он использовал слово "гронк", чтобы "приструнить" ее, дать отпор растущей искре чувства, которое он узнал, но это не сработало.
  
  Уэллс ответил на его призыв. "Говори сейчас".
  
  "Снова слушал Тейлора? Посмотри, где мы находимся, приятель? Вы уже уговорили нас войти в воздушное пространство США?"
  
  "Ну... и да... и нет. Я сталкиваюсь с кипами бюрократической волокиты, Дрейк, и это не укладывается у меня на коленях- " Он подождал некоторое время, затем разочарованно хмыкнул. "Это была отсылка к май, приятель. Постарайся не отставать ".
  
  Дрейк невольно улыбнулся. "Будь ты проклят, Уэллс. Слушай, соберись с мыслями для этой миссии - помоги нам - и я расскажу тебе о самом грязном клубе в Гонконге, где Май когда-либо работала под прикрытием, под названием "Вращающийся волчок ".
  
  "Трахни меня, это звучит интригующе. Ты в деле, дружище. Смотри, мы в пути, все готово по всем правилам, и у моих людей за прудом с этим проблем нет ".
  
  Дрейк почувствовал "но". "Да?"
  
  "Кто-то во власти отказывает в привилегиях на посадку, и никто никогда не слышал о вашем самолете, и это, мой друг, попахивает внутренней коррупцией".
  
  Дрейк услышал его. "Ладно, держи меня в курсе". Осторожное нажатие кнопки завершило вызов.
  
  Он услышал, как Кеннеди сказал: "Низкий уровень идеален, капитан. Я подслушиваю здесь разговоры, в которых говорится о заговоре. Будь... будь осторожен, Липкинд."
  
  Она закрыла свой телефон. "Ну, он колючий, но он ловит меня на слове. Он отправляет на сцену как можно больше черно-белых персонажей, сдержанно. И он знает кое-кого в местном отделении национальной безопасности, " сказала она, разглаживая свою мягкую блузку. "Рассыпаются бобы".
  
  Господи, подумал Дрейк. В этот музей направляется дохрена огневой мощи.Достаточно, чтобы начать чертову войну. Он ничего не сказал вслух, но посмотрел на часы.
  
  Осталось три часа.
  
  Бен все еще был связан с куратором: "Послушайте, мы не говорим о капитальном ремонте здесь, просто перемещаем выставку. Мне не нужно говорить вам, насколько велик музей, сэр. Просто пошевели этим, и все будет хорошо. Да... SGG... Шведские силы специального назначения. ФБР информируется, поскольку мы speak...no ! Не жди, пока они позовут. Ты не можешь позволить себе медлить."
  
  Пятнадцать секунд тишины, затем: "Ты никогда не слышал о SGG? Ну погугли это!"Бен в отчаянии ткнул пальцем в свой телефон. "Он тянет время", - сказал Бен. "Я просто знаю это. Он говорил уклончиво, как будто не мог придумать достаточно оправданий."
  
  "Еще одна волокита". Дрейк указал на Даля. "Это быстро превращается в вспышку".
  
  Последовало тяжелое молчание, затем зазвонил мобильный Даля. "О боже", - сказал он в ответ. "Den Statsminister."
  
  Дрейк скорчил рожу Кеннеди и Бену. "Премьер-министр".
  
  Было сказано несколько уважительных, но, тем не менее, откровенных слов, которые усилили уважение Дрейка к Торстену Далю. Офицер спецназа рассказал своему боссу, как все было. Дрейк был мрачно убежден, что в конечном итоге этот парень ему понравится.
  
  Даль закончил разговор, а затем потратил мгновение на то, чтобы собраться с мыслями. Наконец он поднял глаза и обратился к самолету.
  
  "Прямо от члена кабинета президента, его ближайших советников", - сказал им Даль. "Этот рейс не будет допущен к посадке".
  
  
  * * *
  
  
  Осталось три часа.
  
  "Они не стали бы информировать президента", - сказал Даль. "Вашингтон, округ Колумбия, и Капитолийский холм глубоко погружены в это, друзья мои. Статс-министр говорит, что теперь это стало глобальным, заговор международного масштаба, и никто не знает, кто кого поддерживает. Одно это, " сказал он, нахмурившись, " говорит о серьезности нашей миссии".
  
  "К черту кластер", - сказал Дрейк. "Это то, что мы привыкли называть массовым провалом".
  
  Бен тем временем снова попытался связаться с куратором Национального исторического музея. Все, что он получил, была голосовая почта. "Неправильно", - сказал он. "Он уже должен был кое-что проверить". Ловкие пальцы Бена немедленно начали летать над виртуальной клавиатурой.
  
  "Есть идея", - громко сказал он. "Молю Бога, чтобы я ошибался".
  
  Затем Уэллс перезвонил, объяснив, что его команда SAS совершила тайную посадку на заброшенном аэродроме в Нью-Джерси. Команда направлялась в центр Нью-Йорка, путешествуя любыми необходимыми средствами.
  
  Дрейк проверил время. Два часа до посадки.
  
  И тогда Бен закричал: "Попал в точку!" Все подпрыгнули. Даже шведские морские пехотинцы уделяли ему все свое внимание.
  
  "Это здесь!" - крикнул он. "Разбросаны по всему Интернету, если у вас есть время посмотреть". Он сердито ткнул пальцем в экран.
  
  "Колби Тейлор", - сказал он. "Канадский миллиардер является крупнейшим вкладчиком Национального исторического музея и одним из крупнейших финансистов Нью-Йорка. Держу пари, что он сделал несколько звонков?"
  
  Даль поморщился. "Это наша преграда", - простонал он. "Человек, о котором говорят, владеет большим количеством людей, чем мафия". Впервые шведский офицер, казалось, ссутулился в своем кресле.
  
  Кеннеди не смог скрыть ненависти. "Костюмы толстосумов снова выигрывают", - прошипела она. "Держу пари, что этот ублюдок еще и банкир".
  
  "Может быть, а может и нет", - сказал Дрейк. "У меня всегда есть план Б."
  
  Остался один час.
  
  
  СЕМНАДЦАТЬ
  
  
  
  НЬЮ-Йорк, США
  
  
  Полицейское управление портового управления Нью-Йорка, возможно, наиболее известно своей унизительной храбростью и потерями во время событий 11-го сентября. Чем она менее известна, так это скрытным обслуживанием большинства рейсов SAS, вылетающих из Европы. Несмотря на отсутствие специальной команды для контроля за этим элементом своей работы, задействованный персонал intercontinental составляет такое незначительное меньшинство, что с годами многие из них стали близкими друзьями.
  
  Дрейк сделал еще один звонок. "Сегодня вечером будет жарко", - сказал он Джеку Шварцу, инспектору ПАПД. "Ты скучал по мне, приятель?"
  
  "Боже, Дрейк, был... что? Два года?"
  
  "Трое. Канун Нового года, "07."
  
  "Жена в порядке?"
  
  "Мы с Элисон расстались, приятель. Этого достаточно, чтобы обозначить мою личность?"
  
  "Я думал, ты оставил службу".
  
  "Я сделал. Уэллс перезвонил мне для последней работы. Он звал тебя?"
  
  "Он сделал. Сказал, что ты обещал ему немного повременить."
  
  "Сделал ли он это сейчас? Шварц, послушай меня. Это твой призыв. Ты должен знать, что это дерьмо разлетится по фанам, и что наше вступление в конечном итоге приведет к тебе. Я уверен, что к тому времени мы все станем героями, и это будет считаться благоприятным поступком, но ..."
  
  "Уэллс ввел меня в курс дела", - сказал Шварц, но Дрейк услышал оттенок беспокойства. "Не волнуйся, приятель. У меня все еще достаточно сил, чтобы получить разрешение на посадку."
  
  Их самолет вторгся в воздушное пространство США.
  
  
  * * *
  
  
  Самолет приземлился при слабом дневном свете и подрулил прямо к небольшому зданию терминала. В ту минуту, когда дверь приоткрылась, двенадцать полностью загруженных членов шведской SGG сбежали трусцой вниз по шаткой металлической лестнице и погрузились в три ожидающих автомобиля. Дрейк, Бен, Кеннеди и Профессор последовали за ним, Бен чуть не описался, когда увидел их транспорт.
  
  "Они похожи на хаммеры!"
  
  Минуту спустя машины промчались по пустой взлетно-посадочной полосе, набирая скорость, направляясь к скрытому съезду в задней части неприметного аэродрома, который после нескольких поворотов выезжал на незаметную проселочную дорогу, соединяющуюся с одним из главных притоков Манхэттена.
  
  Нью-Йорк раскинулся перед ними во всем своем великолепии. Современные небоскребы, старые мосты, классическая архитектура. Их конвой срезал путь прямо к центру города, рискуя, используя все хитрые короткие пути, известные их местным водителям. Им завыли рога, воздух наполнился проклятиями, были подрезаны бордюры и мусорные баки. Однажды была задействована улица с односторонним движением, что сократило их путешествие на семь минут и привело к трем поломкам крыльев.
  
  Внутри машин действие было почти таким же суматошным. Далю, наконец, позвонил премьер-министр Швеции, который наконец-то добился дружеского расположения ФБР и получил разрешение войти в музей, если они доберутся туда первыми.
  
  Даль повернулся к их водителю. "Быстрее!"
  
  Бен вручил Далю карту музея с указанием местонахождения Волков.
  
  Просочилось больше информации. Черно-белые люди прибыли. Команды быстрого реагирования были уведомлены.
  
  Дрейк добрался до Уэллса. "Ситч?"
  
  "Мы снаружи. Кавалерия полицейских прибыла две минуты назад. Ты?"
  
  "В двадцати шагах. Крикни нам, если что-нибудь случится ". Что-то привлекло его внимание, и он на мгновение сосредоточился на чем-то за окном. Сильное чувство d & #233;j à vu заставило мурашки пробежать по его ребрам, когда он увидел огромный рекламный щит, возвещающий о приезде модельера Абеля Фрея в Нью-Йорк вместе с его потрясающим шоу с выгуливанием кошек.
  
  Это безумие, подумал Дрейк. Действительно безумный.
  
  Бен разбудил свою сестру в Великобритании и, все еще задыхаясь от вида их транспорта, сумел записать ее в проект Валькирия - как он его назвал. "Экономит время", - сказал он Далю. "Она может продолжить исследования, пока мы там, спасаем этих волков. Не волнуйся, она думает, это потому, что я хочу сфотографировать их для получения степени ".
  
  "Лжешь сестре?" Дрейк нахмурился.
  
  "Он взрослеет". Кеннеди похлопал Блейка по руке. "Дай ребенку немного пространства".
  
  У Дрейка зачирикал мобильный. Ему не нужно было проверять идентификатор звонившего, чтобы знать, что это Уэллс. "Не говори мне, приятель. Канадцы?"
  
  Уэллс тихо рассмеялся. "Ты желаешь".
  
  "А?" - спросил я.
  
  "Как канадцы , так и немцы, использующие разные маршруты. Эта война вот-вот начнется без тебя ".
  
  Даль сказал: "Группа спецназа быстрого реагирования находится в трех минутах езды. Частота составляет 68."
  
  Дрейк выглянул в широкое окно. "Мы здесь".
  
  
  * * *
  
  
  "Западный вход в Центральный парк", - сказал Бен, когда они вышли из машин. "Ведет к единственным двум лестницам, которые поднимаются с нижнего уровня до самого четвертого этажа".
  
  Кеннеди выскочил на утреннюю жару. "На каком этаже живут волки?"
  
  "Четвертый".
  
  "Фигуры". Кеннеди пожала плечами и похлопала себя по животу. "Знал, что в конечном итоге я пожалею об этих праздничных пирожных".
  
  Дрейк держался позади, когда шведские солдаты изо всех сил бежали по ступеням музея. Оказавшись там, они начали снимать свое оружие. Даль остановил их в тени высокого входа, команда была окружена круглыми колоннами по бокам.
  
  "Твиттеры включены. "
  
  Прозвучала дюжина "Чеки!". "Мы идем первыми", - он пристально посмотрел на Дрейка. "Ты следуешь. Хватай это."
  
  Он вручил Дрейку два цилиндрических предмета размером с зажигалки и два наушника. Дрейк повернул цилиндрические стволы на 68 и подождал, пока оба не начали излучать зеленый свет из своих оснований. Одну он передал Кеннеди, а другую оставил себе.
  
  "Твиттеры", - сказал он на пустые взгляды. "Это новая помощь "дружественный огонь". Все товарищеские матчи настроены на одну и ту же частоту. Посмотри на коллегу, и у тебя в ухе раздается раздражающее чириканье, посмотри на плохого парня, и ты ничего не слышишь ...." Он надел свой наушник. "Я знаю, это ненадежно, но это помогает в ситуациях, когда у тебя много дел. Вот так."
  
  Бен сказал: "Что, если частота столкнется с другой?"
  
  "Этого не будет. Это новейшая технология Bluetooth - адаптивная перестройка частоты с расширенным спектром. Устройства "перескакивают" через семьдесят девять случайно выбранных частот в заранее назначенных диапазонах - вместе.Имеет радиус действия около двухсот футов."
  
  "Круто", - сказал Бен. "Где мои?"
  
  "Вы с профессором проведете некоторое время в Центральном парке", - сказал ему Дрейк. "Туристический материал. Остынь, приятель, это будет неприятно".
  
  Не говоря больше ни слова, Дрейк развернулся, чтобы последовать за последним шведским солдатом через высокую арку в мрачные внутренности музея. Кеннеди внимательно следил.
  
  "Пистолет бы не помешал", - пробормотала она.
  
  "Американцы", - нараспев произнес Дрейк, но затем быстро улыбнулся. "Расслабься. Шведы должны уничтожить канадцев, причем вдвойне быстро ".
  
  Они достигли огромной Y-образной лестницы, над которой возвышались арочные окна и сводчатый потолок, и поспешили наверх без остановки. Обычно эта лестница была бы забита туристами с широко раскрытыми глазами, но сегодня все место было устрашающе тихим.
  
  Дрейк мерил шагами себя и оставался бдительным. Десятки опасных людей мчались по этому огромному старому пространству прямо сейчас. Это был только вопрос времени, когда они сойдутся.
  
  Они побежали вверх, их ботинки громким эхом отражались от высоких стен, из их горловых микрофонов доносились звуки статики, резонирующие с естественной акустикой здания. Дрейк изо всех сил концентрировался, вспоминая свои тренировки, но старался внимательно следить за Кеннеди, не подавая виду. Гражданское лицо и солдат продолжали конфликтовать внутри него.
  
  Приближаясь к третьему этажу, Даль показал жестом "вперед-медленно". Кеннеди придвинулся поближе к Дрейку. "Где твои приятели из SAS?"
  
  "Держусь в стороне", - сказал Дрейк. "В конце концов, мы же не хотим сейчас совершать излишние убийства, не так ли?"
  
  Кеннеди подавил смешок. "Ты комик, Дрейк. Настоящий забавный парень ".
  
  "Ты должен увидеть меня на свидании".
  
  Кеннеди пропустил удар, затем сказал: "Не думай, что я соглашусь". Ее правая рука привычно потянулась, чтобы разгладить перед блузки.
  
  "Не думай, что я спрашивал".
  
  Они начали подниматься по последней лестнице. Когда ведущий солдат приблизился к последнему повороту, раздался выстрел, и кусок штукатурки взорвался в дюйме от его головы.
  
  "Ложись!"
  
  Град выстрелов прошил стены. Даль пополз вперед на животе, делая серию движений руками.
  
  Дрейк сказал: "Метод пугала".
  
  Один солдат произвел быстрый залп, чтобы занять своего врага. Другой снял шлем, прицепил винтовку к ремню и медленно выдвинул ее вперед, на линию огня. Они услышали слабый шорох движения. Третий солдат выскочил из укрытия под лестницей и ударил часового между глаз. Мужчина упал замертво, не успев выстрелить.
  
  "Мило", Дрейку понравились хорошо спланированные движения.
  
  Они поднялись по лестнице, держа оружие наготове, и рассыпались веером вокруг арочного входа на четвертый этаж, затем осторожно заглянули в комнату за ним.
  
  Дрейк прочитал знаки. Это был зал ящеровидных динозавров. Господи, подумал он. Разве здесь не хранился чертов Тираннозавр?
  
  Он украдкой заглянул в комнату. Несколько профессионально выглядящих парней в штатском выглядели занятыми, все они были вооружены каким-то тяжелым пулеметом, скорее всего, Mac-10 "спрей и молись". Однако Тираннозавр стоял перед ним, возвышаясь в кошмарном величии, непреходящее воплощение кошмара даже спустя миллионы лет после своего исчезновения.
  
  И прямо мимо него - ловко проскочив мимо его челюстей - прошла Алисия Майлз, другой смертоносный хищник. Она кричала в своей фирменной манере: "Следите за временем, мальчики! Один промах здесь, и я лично выведу из игры всех вас, педерасты! Поторопись!"
  
  "Теперь там есть леди", - насмешливо прошептал Кеннеди с расстояния в миллиметр. Дрейк почувствовал ее сдержанный аромат духов и легкое дыхание. "Старый друг, Дрейк?"
  
  "Научил ее всему, что она знает", - сказал он. "В буквальном смысле, поначалу. Затем она прошла мимо меня. Странное ниндзя-шаолиньское дерьмо. И она никогда не была леди, это точно ".
  
  "Четверо слева", - доложил солдат. "Пять справа. Плюс женщина. Экспонат Одина, должно быть, в задней части комнаты, возможно, в отдельной нише, я не знаю."
  
  Даль перевел дыхание. "Время двигаться".
  
  
  ВОСЕМНАДЦАТЬ
  
  
  
  НЬЮ-ЙОРКСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИСТОРИЧЕСКИЙ МУЗЕЙ
  
  
  Шведы выскакивают из укрытий, ведя точный огонь. Упали четыре канадца, затем еще один, трое из них врезались в стеклянный экспонат, который, в свою очередь, опрокинулся и рухнул на пол с шумом, похожим на взрыв.
  
  Оставшиеся канадцы развернулись и открыли огонь на месте. Двое шведов закричали. Один упал, из раны на голове потекла кровь. Другой рухнул корчащейся кучей, схватившись за бедро.
  
  Дрейк проскользнул в комнату по полированному полу и заполз за массивную стеклянную витрину с гигантскими броненосцами. Убедившись, что Кеннеди в безопасности, он поднял голову, чтобы заглянуть через стекло.
  
  Видел, как Алисия двумя идеальными выстрелами убила двух бегущих шведов.
  
  Из-за тираннозавра появились еще четверо канадцев. Они, должно быть, были в нише, где были выставлены Волки. У них были странные кожаные ремни, пристегнутые к их телам, и сверхпрочные рюкзаки за спиной.
  
  И еще Mac-10. Они забросали комнату пулями.
  
  Шведы нырнули в укрытие. Дрейк упал на пол, убедившись, что он обвил рукой голову Кеннеди, чтобы держать ее как можно ниже. Стекло над ним разлетелось вдребезги, осколки разлетелись по округе и посыпались на них. Окаменелости броненосцев и их копии лопались и распадались вокруг них.
  
  "Приберись по-быстрому, а?" Кеннеди пробормотал. "Да, верно".
  
  Дрейк встряхнулся, разбрасывая повсюду осколки стекла, и проверил внешнюю боковую стену музея. Там упал канадец, и Дрейк сразу же отметил его.
  
  "Уже занимаюсь этим".
  
  Используя разбитый дисплей в качестве прикрытия, он подошел к лежащему парню. Он потянулся к автомату, но глаза мужчины внезапно широко распахнулись!
  
  "Иисус!" Сердце Дрейка билось быстрее, чем руки Ноя, когда он строил Ковчег.
  
  Мужчина застонал, его глаза расширились от боли. Дрейк быстро пришел в себя, отобрал оружие и ударил его дубинкой в забвение. "Кровавый зомби".
  
  Он развернулся на одном колене, готовый нанести удар, но канадцы отступили за ребристое брюхо тираннозавра. Черт возьми! Если бы только они недавно не изменили его позу, заставив его ходить менее прямо, чем раньше. Все, что он мог видеть, было несколькими оторванными ногами.
  
  Кеннеди подвинулся к нему, скользя, чтобы остановиться рядом с ним.
  
  "Отличное скольжение", - сказал он, покачиваясь влево-вправо, пытаясь разглядеть, что задумали канадцы.
  
  Наконец, он увидел движение между тремя сломанными ребрами и ахнул, не веря своим глазам. "У них Волки", - выдохнул он. "И они разбивают их на куски!"
  
  Кеннеди покачала головой. "Нет. Они разбивают их на кусочки", - указала она. "Смотри. Посмотри на рюкзаки. Никто не говорил, что все части Одина должны быть целыми, не так ли?"
  
  "И легче выносить их по частям", - кивнул Дрейк.
  
  Он собирался перейти к обложке следующего экспоната, когда начался настоящий ад. Из дальнего угла комнаты, через дверь с надписью "Происхождение позвоночных", ворвалась дюжина вопящих баньши. Они улюлюкали, они бешено стреляли, они смеялись, как фанаты, передозировавшиеся мульти-дабл-Йегером на весенних каникулах.
  
  "Немцы здесь". Сухо сказал Дрейк, прежде чем упасть на пол.
  
  Тираннозавр дико затрясся, когда свинцовый снаряд пробил его насквозь. Его голова поникла, зубы заскрежетали, как будто насилие вокруг него разозлило его достаточно сильно, чтобы он вернулся к жизни. Канадец отлетел назад в облаке запекшейся крови. Кровь забрызгала всю челюсть динозавра. Шведский солдат потерял руку по локоть и с криком метался вокруг.
  
  Немцы ворвались, обезумев.
  
  Из-за ближайшего к Дрейку окна донеслось знакомое бум-бум-бум лопастей вертолетного винта.
  
  Только не снова!
  
  Боковым зрением Дрейк заметил, как к нему крадется группа фигур спецназа, одетых в темное. Когда Дрейк взглянул в ту сторону, твитеры в его ушах сошли с ума.
  
  Хорошие парни.
  
  Канадцы пошли на это, вызвав хаос. Они вырываются из-под гигантского брюха тираннозавра, неистово стреляя. Дрейк схватил Кеннеди за плечо.
  
  "Двигайся!" Они были на линии бегства. Он оттолкнул Кеннеди, как раз в тот момент, когда в поле зрения появилась Алисия Майлз. Дрейк поднял свое оружие, затем увидел массивного немца Майло, приближающегося слева.
  
  В одну общую секунду паузы все трое опустили оружие.
  
  Алисия выглядела удивленной. "Я знал, что ты ввяжешься в это, Дрейк, ты, старый ублюдок!"
  
  Майло остановился как вкопанный. Дрейк перевел взгляд с одного на другого. "Надо было остаться в Швеции, собачье дыхание". Дрейк попытался подзадорить здоровяка. "Скучаю по твоей сучке, да?"
  
  Пули прошивали воздух вокруг них, не пробивая их напряженный кокон.
  
  "Твое время придет", - хрипло прошептал Майло. "Как твой маленький парень там, и его сестра. И кости Парневика."
  
  А затем мир вернулся, и Дрейк инстинктивно пригнулся через миллисекунду после того, как увидел, как Алисия необъяснимо упала на землю.
  
  Ракета из РПГ пробила брюхо тираннозавра, разлетевшись костяными ножами во все стороны. Он пронесся через зал, прямо через одно из боковых окон. После тяжелой паузы раздался гигантский взрыв, который потряс комнату, а затем мучительный звук разрушающегося металла и визг суставов.
  
  Металлическая смерть врезалась в стену Национального исторического музея.
  
  Дрейк распластался на Кеннеди, когда инерция вертолета заставила его врезаться в стену музея, вызвав обвал из тяжелых обломков. Нос проломился насквозь, выбрасывая обломки вперед волнообразными кучами. Затем кабина врезалась в рушащуюся стену почти вертикально, видно, как пилот в безумной панике дергал ручку переключения передач, прежде чем его размазало, как муху, по собственному лобовому стеклу.
  
  Затем лопасти винта ударились ... и оторвались!
  
  Летящие металлические копья создали зону поражения внутри комнаты. Шестифутовый шип издал жужжащий звук, когда полетел в сторону Дрейка и Кеннеди. Бывший солдат SAS распластался, насколько это было возможно, а затем почувствовал, как верхняя часть его уха срезана, прежде чем коса срезала кусок скальпа Кеннеди и вонзилась на три фута в самую дальнюю стену.
  
  Мгновение он лежал оглушенный, затем резко повернул голову. Вертолет заглох и потерял скорость. В следующий момент он соскользнул вниз по стене музея, как Уайл Э. Койот скатывается по склону горы, с которой он только что столкнулся.
  
  Дрейк отсчитал четыре секунды, прежде чем раздался оглушительный хруст тяжелого металла. Ему потребовалось время, чтобы осмотреть комнату. Канадцы не сбились со шага, даже несмотря на то, что один из их собственных был разрублен на части лопастью несущего винта. Они достигли боковой части комнаты, четверо парней с тяжелыми рюкзаками, а также Алисия и один боец прикрытия. Они разворачивали то, что выглядело как спускающиеся подразделения.
  
  На лицах немцев, не прикрытых масками, был написан ужас. Дрейк не заметил человека в белом и подумал, не была ли эта миссия слишком рискованной для него. Он увидел, как к ним стремительно приближается спецназ, шведы сдали власть, когда прибыли американцы.
  
  Канадцы спасались вместе с Волками! Дрейк попытался подняться, но обнаружил, что ему трудно поднять свое тело, сильно потрясенный близким промахом и удивительной сценой.
  
  Кеннеди помогла, сильно толкнув его локтем, прежде чем вывернуться из-под него, сесть и вытереть кровь со своей головы.
  
  "Извращенец". - пробормотала она в притворном гневе.
  
  Дрейк прижал руку к уху, чтобы остановить кровотечение. На его глазах трое из пяти оставшихся бойцов шведского спецназа попытались отбиться от канадцев, когда первый использовал свой спусковой аппарат, чтобы выпрыгнуть из разрушенного окна.
  
  Но Алисия развернулась, на ее лице появилась игривая улыбка, и Дрейк внутренне съежился. Она прыгнула вперед и пронеслась сквозь них, черная вдова жестокой казни, сгибая высококвалифицированных солдат таким образом, что с непревзойденной легкостью ломала им кости, и ей потребовалось менее двенадцати секунд, чтобы уничтожить команду.
  
  К тому времени трое канадцев беззвучно и умело выпрыгнули из здания.
  
  Оставшийся канадский солдат открыл огонь из укрытия.
  
  Нью-йоркская команда спецназа атаковала немцев, оттеснив их к задней части комнаты, бросив всех, кроме троих, там, где они стояли. Оставшиеся трое, включая Мило, побросали оружие и побежали.
  
  Дрейк вздрогнул, когда Тираннозавр наконец испустил дух и рухнул грудой старых костей и пыли.
  
  Кеннеди выругался, когда четвертый канадец прыгнул, за ним быстро последовала Алисия. Последний солдат получил пулю в череп, когда готовился к прыжку. Он упал обратно в комнату и растянулся среди горящих обломков, просто еще одна жертва войны безумца и его гонки к апокалипсису.
  
  
  ДЕВЯТНАДЦАТЬ
  
  
  
  НЬЮ-ЙОРК
  
  
  Почти сразу разум Дрейка начал оценивать и анализировать. Майло сделал кое-какие выводы о Бене и профессоре Парневик.
  
  Он выудил свой мобильный и проверил его на предмет повреждений, прежде чем нажать быстрый набор.
  
  Телефон звонил и звонил. Бен не оставил бы это так надолго, только не Бен...
  
  Его сердце упало. Он пытался защитить Бена, обещал парню, что с ним все будет в порядке. Если что-нибудь...
  
  Голос ответил: "Да?" Шепот.
  
  "Ben? Ты в порядке? Почему ты шепчешь?"
  
  "Мэтт, слава Богу. Мне позвонил папа, я отошел поговорить, потом оглянулся и увидел, как эти двое головорезов бьют профессора. Я побежал к ним, и они уехали на мотоциклах с несколькими другими ".
  
  "Они забрали профессора?"
  
  "Извини, приятель. Я бы помог ему, если бы мог. Будь проклят мой отец!"
  
  "Нет! " Сердце Дрейка все еще восстанавливалось. "Это не твоя вина, Блейки. Вовсе нет. У этих байкеров были большие рюкзаки, пристегнутые к спине?"
  
  "Некоторые так и сделали".
  
  "Ладно. Оставайся там".
  
  Дрейк глубоко вздохнул и попытался успокоить свои нервы. Канадцы бы поторопились. Бен увернулся от неприятного удара, благодаря своему отцу, но Профессор был по уши в дерьме. "Их план состоял в том, чтобы сбежать отсюда на ожидающих велосипедах", - сказал он Кеннеди, затем оглядел разгромленную комнату. "Нам нужно найти Даля. У нас проблема."
  
  "Только один?"
  
  Дрейк осмотрел разрушения, которые они произвели в музее. "Эта штука только что сильно взорвалась".
  
  
  * * *
  
  
  Дрейк вышел из музея в окружении правительственного персонала. Они устанавливали перевалочный пункт у западного входа в Центральный парк, который он намеренно проигнорировал, когда заметил Бена, сидящего на скамейке напротив. Ребенок безудержно плакал. Что теперь? Кеннеди бежал рядом с ним по полосе травы.
  
  "Это Карин", - глаза Бена были переполнены, как Ниагарский водопад. "Я отправил ей электронное письмо, чтобы спросить, как у нее ладилось с Валькириями, и получил... получил этот MPEG в ... в ответ."
  
  Он развернул свой ноутбук так, чтобы они могли видеть. На экране появился крошечный видеофайл, воспроизводящийся при повторении. Клип длился около тридцати секунд.
  
  В черно-белой стоп-кадре были показаны нечеткие изображения сестры Бена, Карин, безвольно повисшей в руках двух крепко сбитых мужчин в масках. Темные пятна, которые могли быть только кровью, были размазаны вокруг ее лба и рта. Третий мужчина поднял лицо к камере, крича с сильным немецким акцентом.
  
  "Она сопротивлялась, маленькая шалунья, но будьте уверены, мы будем учить ее, насколько это глупо, в течение следующих нескольких недель!" Мужчина погрозил пальцем, изо рта у него брызнула слюна. "Прекрати помогать им, маленький мальчик. Прекрати нападать на них.... иссссс.... Если ты это сделаешь, ты получишь ее обратно целой и невредимой" - неприятный смешок. "Более или менее".
  
  Фрагмент начал повторяться.
  
  "Она второй Дан", - лепетал Бен. "Хочет открыть свою собственную школу боевых искусств. Я не думал, что кто-то может б-б-победить ее, мою - мою старшую сестру ".
  
  Дрейк обнял Бена, когда его юный друг сломался. Его взгляд, замеченный Кеннеди, но не предназначавшийся ему, был полон ненависти на поле боя.
  
  
  ДВАДЦАТЬ
  
  
  
  НЬЮ-ЙОРК
  
  
  Абель Фрей, всемирно известный модельер, мультимиллионер и владелец печально известной 24-часовой вечеринки Chateau -La Verein, сидел за кулисами в Madison Square Garden и наблюдал, как его приспешники снуют, как свободно загружаемые паразиты, которыми они на самом деле и были.
  
  Во время солнцестояния или периодов перерыва он обеспечивал их в пределах своего обширного дома в Альпах - всем, от всемирно известных моделей, вплоть до осветителей и сотрудников службы безопасности - вечеринки не прекращались неделями подряд. Но когда тур продолжался, и имя Фрея было в центре внимания, они суетились, беспокоились и выполняли все его прихоти.
  
  Сцена обретала форму. Дорожка для кошек была наполовину возведена. Его дизайнер по свету взаимодействовал с командой The Garden, пытаясь выработать взаимоуважительный волшебный план: синхронизированный график освещения и звука - для двухчасового шоу.
  
  Фрей намеревался возненавидеть это и заставить ублюдков попотеть и начать все сначала.
  
  Супермодели расхаживали взад и вперед на разных стадиях раздевания. Закулисье на показе мод было противоположностью сценическому шоу - вам требовалось меньше материала, а не больше, - и эти модели - по крайней мере, те, кто жил с ним в Ла Верейне, - знали, что он все равно видел все это раньше.
  
  Он поощрял эксгибиционизм. По правде говоря, он потребовал этого. Страх обуздал их, этих скотов. Страх, жадность и обжорство, и все другие замечательные распространенные грехи, которые приковывали обычных мужчин и женщин к обладателям власти и богатства - от продавцов конфет Victoria's Secret до восточноевропейских ледяных скульптур и остальной его удачливой прислуги - всех до единого хнычущих кровопийц.
  
  Фрей увидел, как Майло пронизывает брачные тела. Видел, как модели шарахались от жестокого грубияна. Внутренне улыбнулся их очевидному рассказу.
  
  Майло не выглядел довольным. "Там, сзади!" Он кивнул в сторону импровизированного передвижного офиса Фрея.
  
  Лицо Фрея посуровело, когда они остались наедине. "Что случилось?"
  
  "Чего не было?Мы потеряли вертолет. Я со скрипом выбрался оттуда с двумя парнями. У них были спецназ, SGG, этот ублюдок Дрейк и еще какая-то сука. Там был ад, чувак." Американские интонации Майло буквально ранили более культурный слух Фрея. Зверь только что назвал его "человеком".
  
  "Осколок?"
  
  "Проиграл этой шлюхе без седла, Майлз". Мило ухмылялся.
  
  "Канадцы получили это?" Фрей в гневе сжал подлокотники своего кресла, заставив их исказиться.
  
  Майло притворился, что не заметил, выдавая внутреннее беспокойство. Эгоизм Фрея раздул грудь. "Гребаные бесполезные ублюдки!"Он закричал так громко, что Майло вздрогнул. "Вы, бесполезные ублюдки, проиграли кучке гребаных всадников!"
  
  С губ Фрея слетела слюна, забрызгав разделявший их стол. "Ты знаешь, как долго я ждал этого момента? На этот раз? А ты?"
  
  Не в силах контролировать себя, он ударил американского спецназовца по лицу. Майло резко повернул голову, и его щеки покраснели, но он никак иначе не отреагировал.
  
  Фрей заставил высший кокон спокойствия окутать его. "Моя жизнь, - сказал он с величайшим усилием, которое, как он знал, могли совершить только люди высокого происхождения, - была посвящена - нет, посвящена - поиску этой Гробницы ... этой Гробницы Богов. Я перевезу их - по частям - в свой замок. Я правитель, - сказал он, махнув рукой в сторону двери, " и я не имею в виду правителя этих идиотов. Я могу заставить пять супермоделей трахнуть моего самого низкого охранника, просто потому, что у меня была идея. Я могу заставить хорошего человека сражаться насмерть на моей боевой арене, но это не делает меня правителем. Ты понимаешь?"
  
  Голос Фрея сочился интеллектуальным превосходством. Мило кивнул, но его глаза были пустыми. Фрей воспринял это как глупость. Он вздохнул.
  
  "Ну, что еще у тебя есть для меня?"
  
  "Это". Майло встал и несколько секунд постукивал по клавиатуре ноутбука Фрея. Появилась прямая трансляция, сфокусированная на районе рядом с Национальным историческим музеем.
  
  "У нас есть люди, выдающие себя за съемочную группу телевидения. Они положили глаз на Дрейка, женщину и мальчика - Бена Блейка. Также остаются СПЕЦНАЗ и все остальные SGG, и, смотрите, я верю, что это, - он слегка постучал по экрану, оставляя после себя нежелательные пятна пота и бог знает что еще, " это команда SAS".
  
  "Ты веришь..." Сказал Фрей. "Ты пытаешься сказать мне, что теперь у нас в руках многонациональная раса? И у нас больше нет самых больших ресурсов ". Он вздохнул. "Не то, чтобы это помогло нам до сих пор".
  
  Мило поделился тайной улыбкой со своим боссом. "Ты знаешь, что это так".
  
  "Да. Твоя девушка. Она - наш лучший актив, и ее время приближается. Что ж, будем надеяться, что она помнит, перед кем отчитывается."
  
  "Это больше из-за денег, которые она запомнит", - сказал Майло с большой проницательностью.
  
  Глаза Фрея загорелись, и в его глазах появился развратный огонек. "Хм. Я этого не забуду".
  
  "У нас также есть сестра Бена Блейка. Судя по всему, дикая кошка."
  
  "Хорошо. Отправь ее в Замок. Мы скоро вернемся туда". Он сделал паузу. "Подожди... Подожди... Та женщина с Дрейком. Кто она?"
  
  Майло изучил лицо и пожал плечами. "Понятия не имею".
  
  "Что ж, узнай!"
  
  Майло позвонил "телевизионщикам". "Используй программу распознавания лиц на женщине Дрейка", - прорычал он.
  
  Четыре минуты молчания спустя он получил ответ. "Кеннеди Мур", - сказал он Фрею. "Полицейский из Нью-Йорка".
  
  "Да. ДА.Я никогда не забываю разврата. Отойди в сторону, Майло. Дай мне поработать".
  
  Фрей погуглил название и перешел по нескольким ссылкам. Менее чем за десять минут он знал все, и его улыбка стала широкой и еще более извращенной. Зачатки превосходной идеи выросли в его сознании после полового созревания.
  
  "Кеннеди Мур, - он не смог удержаться от объяснения пехотинцу, - был одним из лучших Нью-Йорка. В настоящее время она находится в вынужденном отпуске. Она арестовала грязного полицейского и отправила его в тюрьму. Его осуждение привело к освобождению некоторых людей, которых он помог осудить, что-то связанное с разорванной цепочкой улик." Фрей сделал паузу. "Какая отсталая страна внедрила бы подобную систему, Майло?"
  
  "США", Его головорез знал, чего от него ожидали.
  
  "Что ж, замечательный адвокат добился освобождения человека по имени Томас Калеб - "худшего серийного убийцы в истории Севера Соединенных Штатов", как здесь сказано. Мой, мой. Это восхитительно мерзко. Слушайте!
  
  "Калеб открывает глаза своей жертве, используя степлер, чтобы выстреливать фиксаторами через веко и лоб, затем загоняет живых насекомых им в глотки, заставляя их жевать и глотать, пока они не подавятся насмерть ". Фрей посмотрел на Майло широко раскрытыми глазами. "Я бы сказал, немного похоже на еду в Mcdonald's".
  
  Мило не улыбнулся. "Он убийца невинных", - сказал он. "Комедия не сочетается с убийством".
  
  Фрей улыбнулся ему. "Ты убивал невинных, не так ли?"
  
  "Только при выполнении моей работы. Я солдат."
  
  "Хм, ну, это тонкая грань, да? Неважно. Вернемся к текущей работе. Этот Калеб убил еще двух невинных с момента своего освобождения. Я бы сказал, явный результат этической доктрины и множества моральных ценностей, а, Майло? В любом случае, этот Калеб теперь исчез."
  
  Голова Майло дернулась к экрану ноутбука, в сторону Кеннеди Мура. "Еще двое?"
  
  Теперь Фрей рассмеялся. "Ha, ha. Ты не настолько туп, чтобы не понимать этого, не так ли? Представьте ее горе. Представьте ее мучения!"
  
  Майло уловил суть и, вопреки своему желанию, оскалился, как белый медведь, разрывающий на части свой первый улов за день.
  
  "У меня есть план". Фрей захихикал от восторга. "О черт, ... у меня есть план".
  
  
  ДВАДЦАТЬ ОДИН
  
  
  
  НЬЮ-ЙОРК
  
  
  В мобильном штабе царил хаос. Дрейк, Кеннеди и Бен последовали за Торстеном Далем и разъяренным командиром спецназа вверх по ступенькам и мимо суматохи. Они прошли через два отсека, прежде чем остановиться в относительной тишине, обеспечиваемой нишей в конце металлического сарая.
  
  "Нам позвонили", - командир спецназа в гневе отбросил свое оружие. "Мы получили чертов звонок, и пятнадцать минут спустя трое моих людей мертвы! Что за...?"
  
  "Только трое?" Спросил Даль. "Мы потеряли шестерых. Уважение требует, чтобы мы уделили время ..."
  
  "К черту уважение", парень из спецназа был в ярости. "Ты вторгся на мою территорию, ты, английский мудак. Вы такие же плохие, как проклятые террористы!"
  
  Дрейк поднял руку. "На самом деле, я английский мудак. Этот придурок - швед."
  
  Американец выглядел озадаченным. Дрейк крепче сжал плечи Бена. Он чувствовал, как парень дрожит. "Мы помогли", - сказал он парню из спецназа. "Они помогли. Могло быть намного хуже ".
  
  И затем, когда судьба опустила свой ироничный молот, раздался шокирующий звук пуль, осыпающих штаб-квартиру. Все упали на пол. Металлический звон отскочил от восточной стены. Прежде чем стрельба закончилась, командир спецназа встал. "Это пуленепробиваемое", - сказал он с небольшим смущением.
  
  "Нам нужно идти", Дрейк поискал Кеннеди, но не смог ее обнаружить.
  
  "На линию огня?" парень из спецназа сказал. "Кто ты, черт возьми, такой?"
  
  "Меня беспокоит не компания и не пули", - сказал Дрейк. "Это реактивная граната, которая может вскоре последовать".
  
  Благоразумие диктовало эвакуацию. Дрейк вышел как раз вовремя, чтобы увидеть черно-белых, с криками убегающих в том направлении, откуда прилетели пули.
  
  Он снова огляделся в поисках Кеннеди, но она, казалось, исчезла.
  
  Затем среди них внезапно появилось новое лицо. Шеф Бюро, судя по его трехзвездочным знакам отличия и, как будто этого было недостаточно, проталкивающийся за ним, был человеком, носящим редкие пять звезд комиссара полиции. Дрейк сразу понял, что это тот парень, с которым им следует поговорить. Полицейские комиссары занимались борьбой с терроризмом.
  
  Рация командира спецназа прокричала: "Все чисто. Здесь, на крыше, есть оружие, управляемое дистанционно. Это отвлекающий маневр".
  
  "Ублюдки!" Дрейк подумал о том, что канадцы и немцы уходят все дальше со своими пленниками.
  
  Торстен Даль обратился к вновь прибывшему. "Вам действительно следует поговорить с моим статсминистром" .
  
  "Дело сделано", - сказал комиссар. "Ты убираешься отсюда".
  
  "Нет, подожди", - начал Дрейк, физически удерживая Бена от броска вперед. "Ты не понимаешь...."
  
  "Нет, нет", - сказал комиссар сквозь стиснутые зубы. "Я не знаю. И я имею в виду, что вы уезжаете отсюда, направляетесь в Вашингтон, округ Колумбия. Капитолийский холм хочет получить от вас кусочек, ребята, и я надеюсь, что они возьмут его большими ломтями. "
  
  
  * * *
  
  
  Полет длился девяносто минут. Дрейк беспокоился о таинственном исчезновении Кеннеди вплоть до того момента, когда она появилась снова, а это было тогда, когда самолет собирался взлететь.
  
  Она прибежала по проходу, запыхавшись.
  
  "Я думал, мы потеряли тебя", - сказал Дрейк. Он почувствовал огромное облегчение, но попытался сохранить его беззаботным.
  
  Кеннеди не ответил. Вместо этого она уселась на сиденье у окна, подальше от разговоров. Дрейк встал, чтобы разобраться, но остановился, когда она отпрянула от него, ее лицо было белым, как алебастр.
  
  Где она была, и что там произошло?
  
  Во время полета не было разрешено совершать звонки или переписываться по электронной почте. Никакого телевидения. Они летели в тишине; несколько охранников наблюдали за ними, не вмешиваясь.
  
  Дрейк мог бы позволить этому течь по нему. Тренировки SAS требовали часов, дней и месяцев ожидания. Для подготовки. Для наблюдения. Для него час мог пролететь за миллисекунду. В какой-то момент им предложили алкоголь в этих маленьких пластиковых бутылочках, и Дрейк колебался больше мгновения.
  
  Виски сверкало, янтарный амулет бедствия, его излюбленное оружие в последний раз, когда все стало сложно - когда ушла Элисон. Он помнил боль, отчаяние, и все же его взгляд задержался на нем.
  
  "Не здесь, спасибо". Бен был достаточно настороже, чтобы отослать хозяйку. "Мы парни из Маунтин Дью. Принеси это."
  
  Бен даже пытался вывести Дрейка из этого состояния, изображая гика. Он высунулся в проход, наблюдая, как ведущая, покачиваясь, возвращается на свое место. "На жаргоне наших американских братьев - я бы попал в это!"
  
  Его лицо покраснело, когда хозяйка удивленно посмотрела на него в ответ. Через секунду она сказала: "Это не эфир Hooters, малыш".
  
  Бен вжался обратно в свое кресло. "Черт".
  
  Дрейк покачал головой. "Твое здоровье, приятель. Твои постоянные унижения служат счастливым напоминанием о том, что я никогда не был твоего возраста ".
  
  "Чушь собачья".
  
  "Серьезно - спасибо".
  
  "Не беспокойся".
  
  "И Карин - с ней все будет в порядке. Я обещаю."
  
  "Как ты можешь это обещать, Мэтт?"
  
  Дрейк сделал паузу. Высказалось его врожденное обязательство помогать нуждающимся, а не четкое суждение солдата.
  
  "Они пока не причинят ей вреда", - сказал он. "И очень скоро у нас будет больше помощи, чем вы можете себе представить".
  
  "Откуда ты знаешь, что они не причинят ей вреда?"
  
  Дрейк вздохнул. "Ладно, ладно, это обоснованное предположение. Если бы они хотели ее смерти, они бы убили ее сразу, верно? Без баловства. Но они этого не сделали. Итак..."
  
  "Да?"
  
  "Она для чего-то нужна немцам. Они сохранят ей жизнь ". Дрейк знал, что они могли бы отвезти ее на отдельный допрос или что-то еще более обычное - к похожему на диктатора боссу, который любил доминировать над каждым событием. С годами Дрейк полюбил именно этот тип тирана. Их авторитаризм всегда давал хорошим парням второй шанс.
  
  Бен выдавил из себя натянутую улыбку. Дрейк почувствовал, как самолет начал снижаться, и начал прокручивать факты в голове. Когда его маленькая команда разваливалась на части, ему пришлось выступить и защитить их еще больше.
  
  
  * * *
  
  
  В течение двух минут после выхода из самолета Дрейка, Бена, Кеннеди и Даля провели через несколько дверей, вверх по тихому эскалатору, по шикарному коридору, обшитому толстыми синими панелями, и, наконец, через тяжелую дверь, которая, как заметил Дрейк, была предусмотрительно заперта за ними.
  
  Они оказались в первоклассном зале ожидания первого класса, пустом, если не считать их самих и еще восьми человек: пятерых вооруженных охранников и трех костюмов - двух женщин и пожилого мужчины.
  
  Мужчина выступил вперед. "Джонатан Гейтс", - тихо сказал он. "Министр обороны".
  
  Дрейк почувствовал внезапный прилив паники. Господи, этот парень был мега-могущественным, может быть, пятым или шестым в очереди на президентство. Он вздохнул и шагнул вперед, отмечая наступательные движения охранников, затем развел руки.
  
  "Все друзья здесь", - сказал он. "По крайней мере... Я так думаю."
  
  "Я верю, что ты прав". Министр обороны вышел вперед и протянул руку. "Чтобы сэкономить время, я уже был в курсе событий. Соединенные Штаты желают и способны помочь. Я здесь, чтобы ... содействовать... этой помощи ".
  
  Одна из женщин предложила всем выпить. У нее были черные волосы, проницательный взгляд, и ей было за пятьдесят, с морщинами от беспокойства, достаточно густыми, чтобы скрывать государственные секреты, и манерой игнорировать охранников, которая говорила о ее дискомфорте с ними.
  
  Напитки немного растопили лед. Дрейк и Бен остались возле Гейтса, потягивая диетическую выпивку. Кеннеди подошла к окну, взбалтывая вино и глядя на рулящие самолеты, казалось бы, погруженная в свои мысли. Торстен Даль опустился в удобное кресло с Evian, язык тела которого подобран так, чтобы не представлять угрозы.
  
  "Моя сестра", - заговорил Бен. "Ты можешь ей помочь?"
  
  "ЦРУ связалось с Интерполом, но у нас пока нет никаких зацепок по немцам". Через мгновение, отметив огорчение Бена и то, каких усилий ему стоило обратиться к члену Конгресса, секретарь добавил: "Мы пытаемся, сынок. Мы найдем их".
  
  "Мои родители еще не знают". Бен невольно опустил взгляд на свой мобильный. "Но это не займет много времени-"
  
  Теперь вперед выступила другая женщина - жизнерадостная, уверенная в себе, гораздо более молодая особь, во всем напоминающая будущую бывшую миссис госсекретарь, настоящая хищница или, как сказал себе Дрейк, политическая версия Алисии Майлз.
  
  "Моя страна не что иное, как нереалистичная, мистер Даль, мистер Дрейк. Мы знаем, что сильно отстали в этом, и мы знаем, каковы ставки. Ваша команда SAS получила разрешение на операцию. SGG также. У нас есть команда Delta, готовая оказать помощь. Просто сложи числа..." Она пошевелила пальцами. "Координаты".
  
  "А профессор Парневик?" Даль заговорил впервые. "Какие новости о канадцах?"
  
  "Выдаются ордера", - сказала секретарь немного натянуто. "Это дипломатическая ситуация - "
  
  "Нет!" - крикнул Дрейк, затем выдохнул, чтобы успокоиться. "Нет, сэр. Это неправильный подход. Эта штука запустила ... что?... три дня назад? Время - это все здесь, особенно сейчас. Следующие несколько дней, " сказал он, - это то, где мы победим или проиграем".
  
  Секретарь Гейтс бросил на него удивленный взгляд. "Я слышал, в тебе все еще есть что-то от солдата, Дрейк. Но не из-за такой реакции."
  
  "Я переключаюсь между солдатом и гражданским, когда это подходит", Дрейк пожал плечами. "Преимущества того, что ты бывший солдат".
  
  "Ага. Что ж, если тебе от этого станет легче, ордера не помогут. Колби Тейлор исчез из своего канадского особняка вместе с большинством своих сотрудников. Я предполагаю, что он планировал это долгое время и переключился на какие-то заранее подготовленные непредвиденные обстоятельства. По сути - он вне сети ".
  
  Дрейк закрыл глаза. "Есть хорошие новости?"
  
  Заговорила молодая женщина. "Что ж, мы предлагаем вам все ресурсы Библиотеки Конгресса, чтобы помочь вашим исследованиям". Ее глаза блеснули. "Самая большая библиотека в мире. Тридцать два миллиона книг. Редкие отпечатки. И Всемирная цифровая библиотека".
  
  Бен посмотрел на нее так, как будто она только что согласилась участвовать в конкурсе косплея принцессы Леи. "Все ресурсы? Итак - теоретически - вы могли бы выяснить, кто из немцев одержим скандинавской мифологией? Вы могли бы найти тексты об Одине и этой гробнице Богов. Материал, которого нет в Интернете?"
  
  "Ты мог бы, и одним нажатием кнопки", - сказала женщина. "И, в противном случае, у нас есть несколько очень старых библиотекарей".
  
  Глаза Бена загорелись надеждой, когда он взглянул на Мэтта. "Отведи нас туда".
  
  
  * * *
  
  
  Библиотека Конгресса была открыта для них в очень ранние часы воскресного утра. Включенный свет, внимательный персонал, крупнейшая в мире библиотека, безусловно, впечатлила. Поначалу архитектура и ощущение этого места напомнили Дрейку музей, но когда он взглянул на ряды книжных шкафов и круглые читальные балконы, он вскоре почувствовал уважительную атмосферу древних знаний, и его настроение изменилось в соответствии с окружающей обстановкой.
  
  В то время как Дрейк провел некоторое время, бродя по коридорам, Бен, не теряя времени, погрузился в исследования. Он прокрался на балкон, загрузил ноутбук и отправил их командира шведского спецназа на поиски кофе и печенья.
  
  "Милое местечко", - сказал Дрейк, когда сделал круг. "Я чувствую, что Николас Кейдж может выскочить в любую минуту".
  
  Бен схватился за переносицу. "Я не знаю, с чего начать", - признался он. "Моя голова - это сарай, приятель".
  
  Торстен Даль постучал по перилам, которые окружали балкон. "Начни с того, что ты знаешь", - сказал он тем заученным оксфордским тоном. "Начни с легенды".
  
  "Верно. Что ж, мы знаем это стихотворение. Здесь в значительной степени говорится, что тот, кто осквернит гробницу Богов, обрушит адский огонь на Землю. И это огонь, буквально. Наша планета сгорит. Мы также знаем, что эта легенда имеет уникальные исторические параллели с другими соответствующими легендами, написанными о других Богах."
  
  "Чего мы не знаем, - сказал Даль, - так это почему? Или как?"
  
  "Огонь", - резко сказал Дрейк. "Парень только что сказал это".
  
  Бен закрыл глаза. Даль повернулся к Дрейку с натянутой улыбкой. "Это называется мозговой штурм", - сказал он. "Анализ фактов часто помогает выявить правду. Я имел в виду - как происходит катастрофа. Пожалуйста, либо помогите, либо уходите ".
  
  Дрейк потягивал кофе и хранил молчание. Оба этих парня потеряли людей и заслужили пространство. Он подошел к перилам и оглянулся, обежав глазами круглую комнату, отмечая позиции персонала и американских агентов. Кеннеди сидела двумя этажами ниже, яростно стуча по ноутбуку, изолированная своим собственным ... чем?Дрейк задумался. Чувство вины? Страх? Депрессия? Он все знал об этом, и он не собирался начинать проповедовать.
  
  "Легенда, - говорил Бен, - указывает на то, что одно осквернение могилы Одина положит начало течению огненных рек. Я бы сказал, что это так же важно знать, как и все остальное здесь ".
  
  Дрейк нахмурился, когда его недавние воспоминания всплыли. Реки огня?Он видел это.
  
  Но где?
  
  "Почему ты так это сказал?" он спросил. "Огненные реки?"
  
  "Не знаю. Может быть, потому что мне надоело повторять "адский огонь извергается" и "конец близок". Я чувствую себя как трейлер голливудского фильма ".
  
  "Так ты отправился за огненными реками?" Даль поднял бровь. "Как лава?"
  
  "Нет, подожди", Дрейк щелкнул пальцами. "Да! Супервулкан! В... в Исландии, верно?" Он посмотрел на шведа в поисках подтверждения.
  
  "Послушай, то, что я скандинав, не означает, что я - "
  
  "Да". В этот момент из-за ближайшего стеллажа с книгами материализовался младший помощник министра обороны. "На юго-восточной стороне Исландии. Весь мир знает об этом. Прочитав новое правительственное исследование, я думаю, что это седьмой существующий супервулкан ".
  
  "Самая известная из них находится в Йеллоустонском парке", - сказал Бен.
  
  "Но представляет ли Супервулкан такую угрозу?" Спросил Дрейк. "Или это еще один голливудский миф?"
  
  И Бен, и помощник секретаря кивнули. "Термин "вымирание вида" не является чрезмерным в данном контексте", - сказал помощник. "Исследования говорят нам, что два предыдущих извержения супервулканов совпадают с двумя крупнейшими событиями массового вымирания, которые когда-либо происходили на нашей планете. Второе, конечно, это динозавры."
  
  "Насколько совпадение?" Спросил Дрейк.
  
  "Так близко, что если бы это случилось однажды, вы бы удивились этому. Но дважды? Давай..."
  
  "Черт".
  
  Бен поднял руки в воздух. "Послушайте, мы тут отвлекаемся. Что нам нужно, так это загрузить Одина дерьмом ". Он выделил на экране несколько названий. "Это, это и вау ¸ определенно это. Волуспа - где Один рассказывает о своих встречах с Провидицей."
  
  "Посещения?" Дрейк скорчил гримасу. "Порно с викингами, да?"
  
  Ассистент склонился над Беном и нажал несколько кнопок, ввел пароль и напечатал строку. Ее брючный костюм был противоположностью костюму Кеннеди, разработанному со вкусом, чтобы подчеркнуть ее фигуру, а не скрыть ее. Глаза Бена расширились, его проблемы на мгновение забылись.
  
  Дрейк одними губами произнес: "Впустую потраченный талант" .
  
  Бен показал ему средний палец как раз в тот момент, когда ассистент встал. К счастью, она его не видела. "Их принесут тебе в течение пяти минут", - сказала она.
  
  "Спасибо вам, мисс". Дрейк колебался. "Извините, я не знаю вашего имени".
  
  "Зовите меня Хейден", - сказала она.
  
  Книги были положены рядом с Беном несколько минут спустя, и он сразу же выбрал ту, которая называлась Voluspa.Он листал страницы как одержимый; как животное, почуявшее кровь. Даль выбрал другой том, Дрейк - третий. Хайден сидел рядом с Беном, изучая текст вместе с ним.
  
  И тогда Бен закричал "Эврика!У меня это есть! Недостающее звено. Это Хайди! Чертова Хайди! Эта книга следует - цитирую "путешествиям любимой провидицы Одина - Хайди".
  
  "Как в детской книжке?" Даль, очевидно, вспомнил свои школьные годы.
  
  Дрейк просто выглядел озадаченным. "А? Я больше похож на парня типа Хайди Клум ".
  
  "Да, детская книжка! Я полагаю, что легенда о Хайди и история ее путешествий, должно быть, с годами превратились из скандинавской саги в скандинавский миф, а затем писатель из Швейцарии решил использовать сказку в качестве основы для детской книжки ".
  
  "Ну, и что там говорится?" Дрейк почувствовал, как его сердце забилось быстрее.
  
  Бен секунду читал. "О, это о многом говорит", - поспешно продолжил он. "Это чертовски хорошо говорит обо всем".
  
  
  ДВАДЦАТЬ ДВА
  
  
  
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия
  
  
  Кеннеди Мур сидела, уставившись в экран своего компьютера, ничего не видя, и думала о том, что, когда ты размалываешь жизнь под своей пятой, это, по сути, просто теннисный мяч, которым управляет мастер. Небольшой поворот назад изменил вашу судьбу, какой-то неожиданный поворот на бок отправил вас в спираль саморазрушения, затем несколько дней быстрого хода вернули вас обратно в игру.
  
  Она чувствовала себя приподнятой по дороге в Нью-Йорк, даже лучше после музейного безумия. Она была довольна собой и, возможно, даже немного доволен Мэттом Дрейком.
  
  Как извращенно, сказала она себе. Но тогда, разве кто-то однажды не сказал, что из больших трудностей приходит большой прогресс? Что-то вроде этого.
  
  Затем Профессор был похищен. Сестра Бена Блейка была похищена. И Кеннеди решительно направилась к этому мобильному штабу, с прямой головой и снова полностью погруженная в игру, ее мысли были сосредоточены на том, чтобы разобраться в суматохе.
  
  Затем, когда она начала подниматься по ступенькам, Липкинд материализовался из толпы и резко остановил ее.
  
  "Капитан?"
  
  "Привет, Мур. Нам нужно поговорить ".
  
  "Заходите внутрь", - Кеннеди махнул в сторону штаб-квартиры, - "нам не помешала бы ваша помощь".
  
  "Э-э, э-э. Нет. Это не из-за музея, Мур. Крейсер в той стороне."
  
  Он двинулся сквозь толпу, теперь его напряженная спина смотрела на нее, как безмолвное обвинение. Кеннеди пришлось поторопиться, чтобы догнать.
  
  "Что... что случилось, капитан?"
  
  "Залезай".
  
  Крейсер был пуст, за исключением них двоих. Уличный шум притупился, потрясающие мир события снаружи теперь заперты дальше, чем добродетель светской львицы, посещающей вечеринки.
  
  Кеннеди полуобернулась на своем сиденье лицом к Липкинду. "Не говори мне... пожалуйста, не говори мне..." Комок в горле заставил Липкинда сойти с сурового выражения лица, сказав ей все, прежде чем слова слетели с его губ.
  
  Но они упали, и каждое слово было каплей яда в ее и без того почерневшей душе.
  
  "Калеб ударил снова. У нас была месячная отсрочка - затем вчера днем нам позвонили. Девушка... ааа... девушка из Невады, " его голос стал хриплым. "Новичок в городе. Ученик."
  
  "Нет. Пожалуйста..."
  
  "Я хотел, чтобы ты знал сейчас, до того, как услышишь какую-нибудь крысиную хуйню".
  
  "Нет".
  
  "Мне жаль, Мур".
  
  "Я хочу вернуться. Позволь мне вернуться, Липкинд. Впусти меня. "
  
  "Мне жаль".
  
  "Я могу помочь тебе. Это моя работа. Моя жизнь."
  
  Липкинд покусывал нижнюю губу, верный признак стресса. "Пока нет. Даже если бы я захотел, Начальство не одобрило бы. Ты это знаешь."
  
  "Должен ли я? С каких это пор я могу знать мысли политиков? Все в политике - ублюдки, Липкинд, и с каких это пор они стали поступать правильно? "
  
  "Ты меня поймал", - рычание Липкинда выдало его сердце. "Но приказы, как говорится, есть приказы. И мои не были изменены ".
  
  "Липкинд, это... губят меня".
  
  Он сухо сглотнул. "Дай этому время. Ты вернешься".
  
  "Меня волнует не я, черт возьми! Это его гребаные жертвы! Их семьи!"
  
  "Я тоже так думаю, Мур. Поверь мне."
  
  Через мгновение она спросила: "Где?" Это было все, что она могла сделать, все, о чем она могла попросить, все, о чем она могла думать.
  
  "Мур. Здесь тебе не придется платить никакой епитимьи. Не твоя вина, что этот псих - гребаный псих " .
  
  "Где?" - спросил я.
  
  Липкинд знал, что ей нужно, и сказал ей место.
  
  
  * * *
  
  
  Открытая строительная площадка. В трех кварталах к югу от Эпицентра. Разработчик под названием Silke Holdings.
  
  Кеннеди нашел место преступления за двадцать минут, заметил трепещущую ленту на четвертом этаже открытого корпуса и отослал такси. Она стояла перед зданием, глядя вверх бездушными глазами. Место было пустынным - все еще активное место преступления, - но в субботу было уже поздно, а инцидент произошел более суток назад.
  
  Кеннеди пнула обломки, затем вышла на строительную площадку. Она прошла по открытой бетонной лестнице вверх по боковой стене здания на четвертый этаж и вышла на бетонную плиту.
  
  Сильный ветер теребил ее свободную блузку. Если бы ее волосы не были зачесаны назад прочной лентой, они бы разметались, как одержимые. Три вида Нью-Йорка открылись перед ней, вызвав головокружение - состояние, которое было у нее всю жизнь, но, как ни странно, вспомнилось только сейчас.
  
  И все же она взобралась на Иггдрасиль, Мировое Древо.
  
  Тогда никакого головокружения.
  
  Это напомнило ей о деле Одина и о Мэтте Дрейке в частности. Она хотела вернуться к этому, к нему, но не была уверена, что у нее хватит смелости.
  
  Она рискнула пересечь пыльную плиту, обходя кучи щебня и инструменты подрядчиков. Ветер дергал ее за рукава, за штаны, заставляя их вздуваться из-за избытка материала. Она остановилась недалеко от того места, где Липкинд описал местоположение тела. Вопреки популярному телевидению, тела не отмечены мелом - их фотографируют, затем измеряют их точное местоположение с различных фиксированных точек.
  
  В любом случае, ей просто нужно было быть рядом. Наклониться, упасть на колени, закрыть глаза и молиться.
  
  И все это устремилось обратно. Как падение дьявола с небес. Как создание архангела, все промелькнуло в ее голове. В тот момент, когда она увидела, как Чак Уокер прикарманивает кучу грязных денег. Стук судейского молотка, провозглашающего его вину. Мертвые взгляды ее коллег, непристойные рисунки, которые начали появляться на ее шкафчике, прикрепленном к капоту ее машины, прикрепленном к двери ее квартиры.
  
  Письмо, которое она получила от серийного убийцы, в котором он благодарил ее за всю помощь.
  
  Ей нужно было покаяться за новое убийство, которое она помогла совершить Томасу Калебу.
  
  Ей нужно было просить прощения у мертвых и скорбящих.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ТРИ
  
  
  
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия
  
  
  "Эта вещь более показательна, чем Бритни", - Бен торопил слова, сдерживая волнение. "Здесь говорится- "Пока он находится на Мировом Древе, Вольва открывает Одину, что она знает многие из его секретов. Что он пожертвовал собой на Иггдрасиле в погоне за знаниями. Что он постился девять дней и девять ночей с той же целью. Она говорит ему, что знает, где спрятаны его глаза, и как он отдал их в обмен на еще больше знаний."
  
  "Один Мудрый", - прервал Даль. "Парневик сказал, что он всегда считался мудрейшим из всех Богов".
  
  Дрейк пробормотал: "Раскрывать свои секреты женщине никогда не разумно".
  
  Бен закатил ему глаза. "Один постился на Мировом Древе девять дней и девять ночей с копьем, пронзившим его бок, подобно Христу на кресте. Хайди говорит, что в своем бреду Один рассказал ей, где были спрятаны егоомпанионы. И где был спрятан его щит. И что его копье должно остаться там. И что он хотел, чтобы она разбросала его спутников - его Части - и положила его тело в гробницу."
  
  Бен ухмыльнулся Дрейку, широко раскрыв глаза. "Возможно, я не завершил свои поиски легендарного клитора, мой друг, но моя работа здесь завершена".
  
  Затем Бен вспомнил, где он был, и женщину, которая стояла рядом с ним. Он схватился за переносицу. "Черт и чушь собачья".
  
  Даль и глазом не моргнул. "Насколько мне известно - и это распространяется только на то, что я удосужился послушать во время лекции Парневика, - вольвы, подобно египетским фараонам, всегда хоронились в самых богатых могилах, рядом с которыми было много ценных вещей. Лошади, повозки, дары из далеких земель."
  
  Хайден, казалось, прятал ухмылку. "Если мы логически проследим всю вашу историю, мистер Блейк, то, я полагаю, так называемые путешествия Хайди на самом деле являются объяснением того, где были разбросаны все части Одина ... или спрятаны".
  
  "Позвони мне... Ben. Да, Бен. И да, вы правы. Конечно."
  
  Дрейк помог своему другу выбраться. "Не то чтобы это сейчас имело значение. Все части были найдены, за исключением Валькирий и... " он сделал паузу.
  
  "Глаза".Сказал Бен с напряженной улыбкой. "Если мы сможем найти Глаза, мы сможем остановить это и получить разменную монету для Карин".
  
  Дрейк, Даль и Хейден по-прежнему хранили молчание. Дрейк в конце концов сказал: "Валькирии тоже должны быть где-то там, Блейки. Можете ли вы выяснить, где они были обнаружены? Должно быть какое-то старое сообщение в газете или что-то в этомроде ".
  
  "Хайди придумала легенду о Рагнареке", - Бен все еще размышлял, погруженный в свои исследования. "Один, должно быть, обучал ее перед тем, как погибнуть в Рагнареке".
  
  Дрейк кивком головы отослал Даля и Хейдена в сторону. "Валькирии", - сказал он им. "Вы помните о полном отсутствии информации и, следовательно, о возможном криминальном аспекте? Есть ли шанс, что Интерпол может объединиться с ЦРУ и дать ему шанс?"
  
  "Я пойду санкционирую это сейчас", - сказал Хейден. "И я продолжу расследование, которое наши ИТ-специалисты проводили в отношении немцев. Как почти говорит твой милый маленький друг - электронные следы должны привести нас к ним ".
  
  "Симпатичный?" Дрейк улыбнулся ей. "Он нечто большее, чем это. ОКУНИТЕСЬ в фотографию. Вокалист в группе. Семейный человек, и... " он пожал плечами, " да... мой друг."
  
  Она наклонилась ближе, сказала: "Он может сфотографировать меня в любое время", затем легко рассмеялась и ушла. Дрейк двинулся за ней, одновременно озадаченный и приятно удивленный. Он ошибался насчет нее. Господи, ее было труднее прочесть, чем Кеннеди.
  
  Дрейк гордился своим умением разбираться в людях. Он поскользнулся? Неужели годы гражданской службы сделали его мягкотелым?
  
  Голос произнес ему в ухо, заставив его сердце подпрыгнуть. "Что это?" - спросил я.
  
  Кеннеди!
  
  "Дерьмо!" Он прыгнул и попытался замаскировать свой небольшой прыжок в воздухе под обычное разминание конечностей.
  
  Нью-йоркский коп прочитал его как книгу. "Я слышал, что SAS никогда не попадали в засаду на вражеской территории. Полагаю, ты никогда не был частью этой команды, да?"
  
  "Что есть что?" Рассеянно спросил Бен, отвечая на ее вопрос.
  
  "Это?" Кеннеди наклонился вперед и постучал по боковой части монитора, указывая на крошечный значок, спрятанный среди нагромождения символов рукописи.
  
  Бен нахмурился. "Не знаю. Выглядит как значок на картинке ".
  
  Когда Кеннеди выпрямилась, ее волосы освободились от завязок и рассыпались по плечам. Дрейк наблюдал, как они каскадом спускаются к пояснице.
  
  "Вау. Это слишком много волос".
  
  "Можешь это, урод".
  
  Бен дважды щелкнул по значку с изображением. Экран превратился в текст, его жирный заголовок бросался в глаза. Один и Провидица, выстроенные во время Рагнарека. И под этим несколько старых строк пояснительного текста.
  
  Эта картина, написанная Лоренцо Бакке в 1795 году, конфискованная из частной коллекции Джона Диллинджера в 1934 году, как полагают, основана на более старом изображении и показывает спутников скандинавского Бога Одина, разложенных в особом порядке на месте, где погиб Один - мифическом поле битвы Рагнарек. Его любимая Провидица смотрит на это и плачет.
  
  Не говоря ни слова, Бен нажал еще раз, и картина материализовалась перед ними.
  
  "Боже мой!" Пробормотал Бен. "Отличная работа".
  
  Кеннеди сказал: "Это план ... того, как расположить части".
  
  
  ДВАДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ
  
  
  
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия
  
  
  "Давайте сделаем несколько копий". Всегда осторожный Дрейк сделал несколько быстрых снимков своим телефоном. Бен научил его всегда держать под рукой хорошую, работоспособную камеру, и это было непредвиденной потерей денег. "Все, что нам сейчас нужно, - это валькирии, Глаза и карта Рагнарека". Он резко остановился, уколотый осколком памяти.
  
  Бен спросил: "Что?"
  
  "Не уверен. Черт. Воспоминание. Может быть, что-то, что мы видели за последние несколько дней, но мы видели так много, что я не могу сузить круг ".
  
  Даль сказал: "Ну, Дрейк. Возможно, ты был прав. Возможно, у современного Диллинджера есть собственная интересная частная коллекция ".
  
  "Посмотри сюда", - продолжал читать Бен. "Здесь говорится, что эта картина уникальна, факт, который не был реализован до начала 1960-х годов, после чего она была включена в выставку по скандинавской мифологии и отправлена в короткое мировое турне. После этого, и из-за ослабления интереса, картина была заперта в хранилище музея и ... ну, о ней забыли. До сегодняшнего дня".
  
  "Хорошая работа, что мы взяли с собой полицейского". Дрейк пыталась повысить самооценку Кеннеди, все еще не уверенной, где ее голова была после Нью-Йорка.
  
  Кеннеди начала завязывать волосы сзади, затем заколебалась. Через мгновение она засунула руки в карманы, как будто пытаясь поймать их в ловушку. Дрейк похлопал ее по плечу. "Итак, как насчет того, чтобы ты сходил за этой картиной и принес ее сюда. Там может быть что-то, чего мы не видим на фотографии. Мы с моим старым приятелем Далем собираемся проверить теневую сторону коллекционирования произведений искусства. Потряси несколько деревьев." Он сделал паузу, ухмыляясь. "Больше деревьев".
  
  Кеннеди застонал, прежде чем уйти.
  
  Даль уставился на него сузившимися глазами. "Итак. С чего нам начать?"
  
  "Мы начнем с Валькирий", - сказал Дрейк. "Как только наш дружелюбный манчкин расскажет нам, где и когда они были обнаружены, мы сможем попытаться отследить их".
  
  "Детективная работа?" Спросил Даль. "Но вы только что отослали нашего лучшего детектива".
  
  "Прямо сейчас ей нужно отвлечься физически, а не умственно. Она достаточно потрепана."
  
  Заговорил Бен. "Хорошая догадка, Мэтт. Валькирии были обнаружены среди других великих сокровищ в могиле викингской провидицы, Вольвы, в 1945 году в Швеции."
  
  "Могила Хайди?" Дрейк рискнул.
  
  "Должно было быть. Чертовски хороший способ спрятать одну из частей. Попроси своих приспешников похоронить это с тобой после твоей смерти ".
  
  "Передайте эту статью другому компьютеру". Дрейк и Даль сели рядом друг с другом с неловким видом.
  
  Дрейк знал, что часы все еще тикали. Для Карин. Для Парневика. Для их врагов и для всего мира. Он яростно долбил машину, просматривая архивы музея и пытаясь выяснить, когда Валькирии исчезли из инвентаря.
  
  "Вы подозреваете, что кто-то работает изнутри?" Даль сразу понял, куда он клонит.
  
  "Лучшее предположение - низкооплачиваемый музейный охранник или попавший в ловушку куратор ... что-то в этом роде. Они бы подождали, пока Валькирий, возможно, понизили в должности до хранилища, а затем тихо отправили их. Никто не осознает этого годами, если вообще осознает."
  
  "Или ограбление", - Даль пожал плечами. "Господи, чувак, у нас есть более шестидесяти лет, чтобы разобраться". Он потрогал обручальное кольцо, которое снова надел с тех пор, как они вошли в Библиотеку. Дрейк на секунду остановился. "Жена?"
  
  "И дети".
  
  "Скучаешь по ним?"
  
  "Каждую секунду".
  
  "Хорошо. Может быть, ты не совсем такой придурок, каким я тебя считал ".
  
  "Пошел ты, Дрейк".
  
  "Больше похоже на это. Я не вижу никаких ограблений. Но посмотрите сюда - Валькирии отправились в тур в 1991 году в рамках кампании по связям с общественностью Шведского фонда наследия. К 1992 году они отсутствовали в каталоге Музея.О чем это тебе говорит?"
  
  Даль поджал губы. "Что кто-то, связанный с туром, решил их украсть?"
  
  "Или ... кто-то, кто смотрел на них в туре, решил!"
  
  "Ладно, это более вероятно". Голова Даля качалась. "Итак, куда прошел тур?" Его пальцы четыре раза постучали по экрану. "Англия. НЬЮ-ЙОРК. Гавайи. Австралия."
  
  "Это действительно сужает круг поисков", - саркастически сказал Дрейк. "Черт".
  
  "Нет, подождите", - воскликнул Даль. "Это так. Похищение Валькирий должно было пройти гладко, верно? Хорошо спланировано, хорошо выполнено. Идеальный. Это все еще попахивает причастностью к преступлению ".
  
  "Если бы ты был немного сообразительнее, ты бы..."
  
  "Слушай!В начале 90-х сербская мафия начала впиваться когтями в подбрюшье Швеции. Менее чем за десятилетие число преступлений, связанных с вымогательством, удвоилось, и на данный момент по всей стране действуют десятки организованных банд. Некоторые называют себя Бандидос . Другие, например, орден Ангелов Ада, - это просто байкерские банды ".
  
  "Ты говоришь, что у сербской мафии есть Валькирии?"
  
  "Нет. Я говорю, что они спланировали их кражу и последующую продажу за деньги. Они единственные, у кого есть связи, чтобы провернуть это. Эти люди занимаются всем, не только вымогательством. Международная контрабанда не была бы выше их ".
  
  "Ладно. Так как же нам выяснить, кому они их продали?"
  
  Даль снял трубку со своего телефона. "Мы этого не делаем. Но по крайней мере трое из старших главарей сейчас сидят за решеткой недалеко от Осло ". Он отошел, чтобы сделать звонок.
  
  Дрейк потер глаза и откинулся назад. Он посмотрел на часы и был потрясен, увидев, что было почти 6 утра, Когда они в последний раз спали? Он огляделся, когда вернулся Хейден.
  
  Симпатичная помощница министра обороны выглядела подавленной. "Извините, ребята. Не повезло с немцами".
  
  Голова Бена резко повернулась, напряжение сказывалось. "Ни одного?"
  
  "Пока нет. Мне очень жаль."
  
  "Но как?Этот парень должен где-то быть ". Слезы наполнили его глаза, и он устремил их на Дрейка. "Не так ли?"
  
  "Да, приятель, это так. Поверь мне, мы найдем его." Он схватил своего друга в медвежьи объятия, его глаза умоляли Хейдена совершить прорыв. "Нам нужно сделать передышку и как следует позавтракать", - сказал он, его йоркширский выговор просвечивал сквозь.
  
  Хайден покачала головой, глядя на него, как будто он только что заговорил по-японски.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ПЯТЬ
  
  
  
  LAS VEGAS
  
  
  Алисия Майлз наблюдала за мультимиллиардером Колби Тейлором, когда он сидел на просторном полу одной из многочисленных квартир, которыми он владел, именно этой, расположенной двадцатью двумя этажами выше бульвара Лас-Вегас. Одна стена целиком была стеклянной, открывая фантастический вид на фонтаны Белладжио и золотые огни Эйфелевой башни.
  
  Колби Тейлор не придал этому второго значения. Он был погружен в свое последнее приобретение, "Волки Одина", которое он потратил два часа, тщательно собирая по кусочкам. Алисия подошла к нему, сняла с себя одежду одну за другой, пока не осталась голой, а затем опустилась на четвереньки, пока ее глаза не оказались на одном уровне с его, в футе от земли.
  
  Власть и опасность были двумя вещами, которые заводили ее. Сила Колби Тейлор - экстраординарного человека с манией величия - и опасность, исходящая от восхитительного осознания того, что ее бойфренд Майло, этот большой, могучий громила из Вегаса, на самом деле любил ее.
  
  "Ты собираешься сделать перерыв, босс?" спросила она с придыханием. "Я без седла. Никакой дополнительной платы."
  
  Тейлор оглядел ее с ног до головы. "Алисия", - сказал он, доставая десять долларов из своего бумажника. "Мы оба знаем, что это возбудило бы тебя больше, если бы я заплатил". Он зажал купюру между ее зубами, прежде чем занять позицию позади нее.
  
  Алисия высоко вскинула голову, почти истекая слюной, любуясь сверкающими огнями Полосы, расстилавшейся перед ней. "Не торопись. Если сможешь."
  
  "Как там дела с Парневиком?" Тейлор сформулировал свой вопрос ворчанием.
  
  "Как только ты закончишь", - ответила Алисия на своем ломаном английском. "Я собираюсь разломать его надвое".
  
  "Информация - это сила, Майлз. Мы ... должны знать то, что знают они. ... Копье. Все остальное. На данный момент мы впереди. Но валькирии и Глаза - это ... настоящие призы ".
  
  Алисия отключилась от этого. Гудение. Хрюканье. Одержимость. Она жила ради двух вещей - опасности и денег. У нее были навыки и очарование, чтобы брать все, что она хотела, что она и делала каждый день, не задумываясь и не сожалея. Ее дни в SAS были простой подготовкой. Ее миссии в Афганистане и Ливане были простым домашним заданием.
  
  Это была ее игра, ее средство к самодостаточности. На этот раз с Колби Тейлором и его армией было весело, но вскоре немцы должны были предложить большую зарплату - Абель Фрей представлял реальную власть, а не Колби Тейлор. Смешайте это с пьянящей опасностью присутствия рядом вечно любящего Майло, и она не увидела ничего, кроме сказочного фейерверка на ее горизонте.
  
  Она окинула взглядом Стрип, признавая абсолютную власть в этих мигающих огнях и грандиозных казино, и воспользовалась небольшими развлечениями, которые мог предложить Колби Тейлор, все время думая о Мэтте Дрейке и женщине, с которой она видела его.
  
  
  * * *
  
  
  Она вошла в гостевую спальню квартиры и обнаружила профессора Роланда Парневика, привязанного, распластавшись, к кровати в точности в том виде, в каком она его оставила. С жаром Тейлора, все еще пылающим между ее бедер, и румянцем на щеках, она закричала Джеронимо! и прыгнул на матрас, приземлившись рядом со стариком.
  
  Она подпрыгнула на коленях и сорвала серебристую клейкую ленту с его губ. "Вы слышали нас, не так ли, профессор? Конечно, ты это сделал ". Ее взгляд остановился на его паху. "Там, внизу, еще есть какая-то жизнь, старик? Нужна помощь?"
  
  Она маниакально рассмеялась и спрыгнула с кровати. Испуганные глаза профессора следили за каждым ее властолюбивым движением, разжигая ее эго, побуждая к еще более диким проявлениям. Она танцевала, она кружилась, она стала застенчивой.
  
  Но, в конце концов, она уселась старику на грудь, заставив его тяжело дышать, и взмахнула парой ножниц для разрезания роз.
  
  "Время рубить пальцы", - весело сказала она. "Мне нравятся мои пытки так же, как мне нравится мой секс - дюйм за дюймом. И чем дольше это продлится, тем лучше. Серьезно, приятель, я здесь только ради крови и хаоса ".
  
  "Что... что ты хочешь... знать?" Шведский акцент Парневика был сильным от страха.
  
  "Расскажи мне о Мэтте Дрейке и шлюхе, которая ему помогает".
  
  "Дрейк? Я... я не понимаю... ты не хочешь - Одина?"
  
  "Мне насрать на все это норвежское дерьмо. Я участвую в этом из-за чистого неистового возбуждения от всего этого ". Она быстро щелкнула ножницами для разрезания роз возле кончика его носа.
  
  "Умм... Дрейк - был - САС, я слышал. Он оказался вовлечен в это... случайно."
  
  Алисия почувствовала, как ее окатывает ледяной волной. Она осторожно поднялась по телу Парневика, расположила оба лезвия вокруг его носа и сжимала, пока не показалась струйка крови.
  
  "Я чувствую, что ты тянешь время, старик".
  
  "Нет! Нет! Пожалуйста!"Теперь его акцент был настолько сильным и искаженным давлением на нос, что она едва могла разобрать слова. Она хихикнула. "Ты говоришь, как тот шеф-повар из "Маппетов". Бла-бла-бла, бла-бла-бла, бла-бла-бла."
  
  "Его жена - она бросила его. Виноват SAS!" - выпалил Парневик и в ужасе закатил глаза. "У его друга есть сестра, которая помогает нам! Женщина - это Кеннеди Мур, полицейский, из Нью-Йорка. Она выпустила на свободу серийного убийцу!"
  
  Алисия злобно пошевелила лезвиями. "Лучше. Намного лучше, профессор. Что еще?"
  
  "Она... она на... мм... Праздник. Никаких вынужденных каникул. Видите ли, серийный убийца - он убил снова."
  
  "Боже, проф, ты начинаешь меня заводить".
  
  "Пожалуйста. Я могу сказать, что Дрейк хороший человек!"
  
  Алисия вытащила ножи для разрезания роз. "Ну, он, безусловно, проходит через это. Но я напоролся на него в SRT, не ты. Я знаю, что преследует этого ублюдка ".
  
  Раздался крик и грохот, а затем Колби Тейлор просунул голову в дверь. "Майлз! Мне только что позвонил наш союзник в правительстве Швеции. Они выяснили, где находятся Валькирии. Нам нужно поторопиться. Сейчас же!"
  
  Алисия взяла кусачки для роз и отрезала кончик пальца старика.
  
  Просто потому, что она могла.
  
  И пока он кричал и корчился, она оседлала его спину и воткнула ему струйный инжектор, шприц без иглы, вводя крошечный датчик прямо под его кожу.
  
  План Б, подумала Алисия, ее солдатская подготовка все еще была на высоте.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ШЕСТЬ
  
  
  
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия
  
  
  Когда зазвонил мобильный Торстена Даля, рот Дрейка был набит черничным маффином. Он запил это свежим кофе, выжидающе прислушиваясь.
  
  "Да, статс-министр".После этого сюрприза остальная часть разговора со стороны Даля была вялой, чередой "я вижу", утверждений и уважительного молчания. В конце было "Я не подведу вас, сэр", что прозвучало немного зловеще для Дрейка.
  
  "Ну?" - спросил я.
  
  "Моему правительству пришлось пообещать одному из этих сербских подонков сокращение срока тюремного заключения в обмен на помощь, но у нас есть подтверждение". Дрейк мог сказать, что под консервативной внешностью Даля скрывался человек, желающий радоваться.
  
  "И что?"
  
  "Пока нет. Давайте соберем всех вместе ". Через несколько мгновений Бена оттащили от экрана ноутбука, Хейден примостилась в дюйме от его локтя, а Кеннеди выжидающе стоял рядом с Дрейком, его длинные волосы все еще были распущены.
  
  Даль перевел дыхание. "Краткая версия - лидер шведской сербской мафии в девяностых годах - человек, который в настоящее время находится у нас под стражей, - подарил Валькирий своему американскому коллеге в качестве жеста доброй воли. Итак, Давор Бабич получил Валькирий в 1994 году. В 1999 году Давор ушел с поста лидера мафии и передал управление своему сыну Бланке, удалившись в место, которое он любил больше всего на свете - даже на свою родину."
  
  Даль сделал паузу на мгновение. "Гавайи".
  
  
  ДВАДЦАТЬ СЕМЬ
  
  
  
  НЬЮ-Йорк, США
  
  
  Абель Фрей смотрел из окна своей квартиры на верхнем этаже вниз на миллионы крошечных муравьев, снующих по тротуарам внизу. Однако, в отличие от муравьев, эти люди были бессмысленными, бесцельными, им не хватало воображения, чтобы заглянуть за пределы своих ничтожных жизней. Он предположил, что термин "безголовые цыплята" был придуман человеком, стоящим на этой самой высоте, в то время как он обозревал разочарованную выгребную яму, которой было человечество.
  
  Фрей уже давно дал волю своим фантазиям. Гораздо более молодая его версия поняла, что возможность делать что угодно делает все скучным. Вам пришлось придумать новые, более разнообразные и занимательные занятия.
  
  Отсюда и боевая арена. Отсюда и модный бизнес - первоначально способ владеть красивыми женщинами, затем прикрытие для международной контрабандной группировки, а теперь способ скрыть свой интерес к Гробнице Богов.
  
  Дело его жизни.
  
  Щит был безупречен, настоящее произведение искусства, и, в дополнение к зашифрованной карте, вырезанной на его выпуклой поверхности, он недавно обнаружил загадочное предложение, начертанное по его верхнему краю. Его любимый археолог усердно работал над этим. И его любимый ученый пытался разгадать еще один недавний сюрприз - щит был сделан из любопытного материала, не из обычного металла, а из чего-то более существенного, но при этом поразительно легкого. Фрей был одновременно счастлив и разочарован, обнаружив, что в тайне Одина было еще больше, чем он сначала представлял.
  
  Его разочарование было вызвано нехваткой времени на их изучение. Особенно теперь, когда он был частью этой международной расы. Как бы он хотел отправить всех обратно в Ла Верейн, и, пока неподобающие светские львицы веселились, он и еще несколько избранных проанализировали бы тайны Богов.
  
  Затем он ухмыльнулся пустой комнате. Анализ всегда должен был сопровождаться несколькими драгоценными моментами грубой передышки. Может быть, натравите пару моделей-мужчин друг на друга на арене, предложите им выход. А еще лучше, натравите нескольких его пленников друг на друга. Их невежество и отчаяние всегда представляли собой лучшее зрелище.
  
  Его электронная почта пингуется. На экране появилась видеозапись, показывающая новую девушку, Карин Блейк, сидящую на своей кровати в цепях.
  
  "Наконец-то". Фрей впервые взглянул на нее. Женщина Блейк пометила каждого из трех наемников, которых он послал похитить ее, причем одного довольно злобно. Она была очень умна, настоящая находка, и ее только что заперли в ее маленькой тюрьме в Ла-Верейне в ожидании прибытия Фрея.
  
  Свежее мясо для его наслаждения. Из крови невинных - его вечное блаженство. Теперь она была его собственностью. У нее были коротко остриженные светлые волосы, красивая челка и пара широко раскрытых глаз - хотя Фрей не мог быть уверен в цвете при таком качестве изображения. Красивое тело - не худощавое, как у модели; более соблазнительное, что, без сомнения, понравилось бы представительницам слабого пола.
  
  Он коснулся ее оцифрованного лица. "Скоро будешь дома, мой маленький..."
  
  В этот момент дверь распахнулась, и вошел грубый Майло, размахивая мобильным телефоном в одной руке. "Это она", - закричал он. "Алисия!" На его идиотском лице была глупая ухмылка.
  
  Фрей скрывал свои эмоции. "Ja? Ореол?Да, скажи мне. Тот последний кусочек в Нью-Йорке, он должен был быть моим." Он ни на йоту не доверял английской сучке.
  
  Он слушал ее, улыбаясь, когда она объясняла, куда им следует направиться дальше, нахмурившись, когда услышал, что шведы и их спутники уже в пути, а затем он не мог не просиять, когда она пообещала, что скоро он будет держать в руках обе фигуры канадцев.
  
  Тогда он смог бы разгадать эту странную надпись по краям Щита и посмотреть, были ли другие части сделаны из того же редкого материала. Тогда у него было бы три фигуры и преимущество.
  
  "Ты, по крайней мере, находчивый", - сказал он в трубку, пристально глядя на Майло. "Я с нетерпением жду возможности использовать эту находчивость, когда мы скоро встретимся". Он уже довольно давно не протыкал английскую розу.
  
  Фрей внутренне ухмыльнулся, когда глаза Майло загорелись при мысли о воссоединении со своей девушкой. Ответ Алисии все еще эхом отдавался в его мозгу.
  
  Как вам будет угодно, сэр.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ВОСЕМЬ
  
  
  
  ОАХУ, ГАВАЙИ
  
  
  th 12 сентября полуденное солнце над Гавайями было затемнено темным дождем из парашютов "медуза" - фирменного парашюта американских военных. В ходе уникальной операции коммандос "Дельта" высадились в окружении шведских SGG и британских SAS - и одного нью-йоркского полицейского - на отдаленном пляже на северной стороне острова.
  
  Дрейк с разбегу достиг пляжа, песок смягчил его приземление, освободился от парашюта и быстро обернулся, чтобы проверить, как продвигается Кеннеди. Она приземлилась среди пары парней из "Дельты", упала на одно колено, но вскоре встала на ноги.
  
  Бен должен был остаться с самолетом, продолжая свои исследования с помощью Хейдена, которого послали в качестве "советника" США в миссии.
  
  По опыту Дрейка, советники обычно были более подготовленными копиями своих боссов - так сказать, шпионами в овечьей шкуре.
  
  Они пробежали по пляжу под жарким гавайским солнцем, тридцать отлично обученных солдат спецназа, прежде чем добежать до пологого склона, укрытого навесом деревьев.
  
  Здесь Торстен Даль остановил их. "Ты знаешь правила. Тихие и твердые. Цель - комната-хранилище. Вперед!"
  
  Было принято решение нанести удар по особняку бывшего лидера сербской мафии с максимальной силой. Время было ужасно против них - их соперники могли также знать местоположение Валькирий к настоящему времени, и одержать верх в этой гонке было жизненно важно.
  
  И во время своего правления Давор Бабич не был милосердным человеком.
  
  Они преодолели склон и побежали через дорогу, прямо к личным воротам Бабича. Даже ветерок не коснулся их. Была произведена атака, и менее чем через минуту высокие кованые ворота превратились в куски металла. Они ворвались в ворота и рассредоточились по территории. Дрейк укрылся за толстой пальмой, изучая открытую лужайку, которая вела к массивным ступеням, облицованным мрамором. На их вершине был вход в особняк Бабича. По обе стороны стояли причудливые статуи и сокровища гавайской культуры, даже фигурка моаи с острова Пасхи.
  
  Пока никакой активности.
  
  Отставник сербской мафии был смертельно самоуверен.
  
  Человек из SAS, его лицо было наполовину скрыто, скользнул рядом с Дрейком.
  
  "Приветствую тебя, старый приятель. Хороший день, да? Обожаю, когда на линзы падают прямые солнечные лучи. Уэллс передает свои наилучшие пожелания ".
  
  "Где этот старый придурок?" Дрейк не сводил глаз с сада.
  
  "Говорит, что свяжется с вами позже. Что-то насчет того, что ты задолжал ему некоторое время."
  
  "Грязный старый ублюдок".
  
  "Кто такая Мэй?" - спросил Кеннеди. Она снова зачесала волосы назад и надела бесформенную армейскую форму поверх брючного костюма. У нее была пара "Глоков".
  
  Дрейк, как обычно, не носил с собой никакого оружия, за исключением своего ножа специального назначения.
  
  Новый парень из SAS сказал: "Старый Флейм Дрейка здесь. Что более важно, кто ты такой?"
  
  "Давайте, ребята. Сосредоточься на этом. Мы собираемся начать одно из крупнейших нападений на гражданское население в истории ".
  
  "Гражданский?" Кеннеди нахмурился. "Если этот парень гражданский, то я задница Клаудии Шиффер".
  
  Команда "Дельта" уже была на ступенях. Дрейк вышел из укрытия в тот момент, когда они тронулись с места, и помчался по открытой местности. Когда он был на полпути, начались крики.
  
  На верхней площадке лестницы появились фигуры, одетые по-разному: в костюмы, боксерские шорты и обрезанные футболки.
  
  Раздались шесть коротких выстрелов. Шесть тел безжизненно упали со ступеней. Команда "Дельта" была на полпути наверх. Настойчивые крики теперь доносились откуда-то впереди, когда Дрейк достиг подножия ступеней и пополз вправо, где изогнутые каменные перила давали немного больше укрытия.
  
  Раздался выстрел, громкий, означающий, что он исходил от сербов. Дрейк повернулся, чтобы еще раз проверить Кеннеди, затем дважды шагнул наверх.
  
  За ними небольшая полоса гравия вела ко входу в особняк, который находился между двумя половинами Н-образного здания. Вооруженные люди выходили из открытых дверей и из хлопающих французских дверей по обе стороны от входа.
  
  Их десятки.
  
  Застигнуты врасплох - но быстро перегруппировываются. Может быть, не такой уж и самодовольный, в конце концов. Дрейк увидел, что надвигается, и укрылся среди странной коллекции статуй. В итоге он затащил Кеннеди за фигуру с Острова Пасхи.
  
  Секунду спустя раздался пулеметный огонь. Потрясенные стражники установили свинцовые завесы во всех направлениях. Дрейк упал на живот, когда несколько пуль с глухими ударами попали в статую.
  
  Стражники выбежали вперед. Это были наемные мускулы, выбранные больше за их мускулистую глупость, чем за интеллектуальное мастерство. Они побежали прямо на осторожные линии огня парней из Дельты и упали, корчась среди потоков крови.
  
  Позади них разлетелось стекло.
  
  Из окон особняка раздались новые выстрелы. Незадачливый солдат "Дельты" получил пулю в шею и мгновенно упал замертво.
  
  Двое стражников наткнулись на статуи, один из них был слегка ранен. Дрейк молча обнажил свой клинок и подождал, пока один из них обойдет статую.
  
  Последнее, что увидел раненый серб, была его собственная брызжущая кровь, когда Дрейк перерезал ему горло. Кеннеди выстрелил во второго серба, промахнулся, затем нырнул в укрытие, когда тот поднимал оружие.
  
  Молоток щелкнул в пустую.
  
  Кеннеди поднялся. Разряжено оружие или нет, перед ней все еще был разъяренный противник. Стражник взмахнул сенокосилкой, напрягая мускулы.
  
  Кеннеди вышел за пределы досягаемости, затем прыгнул вперед, поскольку его инерция оставила его незащищенным. Быстрый удар ногой в пах и локтем в заднюю часть шеи отбросили его на землю. Он перекатился, внезапно в его руке оказался клинок, и рубанул по широкой дуге. Кеннеди дернулась назад ровно настолько, чтобы смертоносный кончик прошел мимо ее щеки, прежде чем вонзить ее окоченевшие пальцы в его трахею.
  
  Она услышала, как сломался мягкий хрящ, услышала, как он начал задыхаться.
  
  Она отвернулась. С ним было покончено. У нее не было желания смотреть, как он умирает.
  
  Дрейк стоял и наблюдал. "Неплохо".
  
  "Может быть, ты перестанешь нянчиться со мной сейчас".
  
  "Я бы не..." Он резко остановился. Был ли он?Он прикрыл свой позор мужественным бахвальством. "Нет ничего лучше, чем наблюдать за женщиной с пистолетом".
  
  "Неважно". Кеннеди прокрался за тотемный столб, еще одну неуместную деталь особняка, и осмотрел сцену.
  
  "Мы расходимся", - сказала она ему. "Ты собираешься найти комнату-хранилище. Я собираюсь вернуться ".
  
  Он проделал разумную работу, скрывая свои колебания. "Ты уверен?"
  
  "Эй, парень, я здешний коп, помнишь? Ты гражданский. Делай, как тебе сказано".
  
  
  * * *
  
  
  Дрейк наблюдал, как Кеннеди отполз вправо, направляясь к задней части особняка, где спутниковое наблюдение показало вертолетную площадку и несколько невысоких зданий. Команда SAS уже была развернута там и должна была проникнуть туда в этот самый момент.
  
  Он обнаружил, что его взгляд задержался на ее фигуре, его мозг внезапно пожелал, чтобы одежда, которую она носила, обнажала ее задницу.
  
  Шок потряс его. Смирение и неуверенность объединили силы в его голове, вызвав водоворот сомнений в себе. Два года с тех пор, как ушла Элисон, более семисот дней нестабильности. Непривычные глубины постоянного опьянения, за которыми следует банкротство, а затем медленный, очень медленный подъем к нормальной жизни.
  
  Их даже еще нет. Нигде поблизости.
  
  Это говорила его уязвимость?
  
  План Б.
  
  Работа под рукой. Попытайся вернуть себе военную направленность и оставь чертовы гражданские дела на некоторое время. Он отобрал у обоих охранников оружие и прокрался между статуями, пока не остановился на краю гравийной подъездной дорожки. Он заметил три цели в трех разных окнах и выпустил три очереди в быстрой последовательности.
  
  Два крика и вопль. Неплохо. Когда уцелевшая голова высунулась обратно, ища свое местоположение, Дрейк превратил ее в красную дымку.
  
  Затем он побежал, только поскользнувшись на коленях, чтобы остановиться прямо у фасада особняка, его голова ударилась о грубую каменную кладку. Он оглянулся на команду "Дельта", которая бросилась догонять его. Кивнул их лидеру.
  
  "Насквозь". Дрейк кивнул на дверь, затем направо. "Комната-хранилище".
  
  Они вошли внутрь, Дрейк последним, прижимаясь к изгибу стены. Широкая лестница из кованого железа спиралью поднималась перед ними на второй уровень особняка.
  
  Пока они ползли вдоль стены, на балконе верхнего этажа, прямо над ними, появилось еще больше сербов. В одно мгновение команда Delta превратилась в легкую добычу.
  
  Поскольку деваться было некуда, Дрейк упал на колени и открыл огонь.
  
  
  * * *
  
  
  Кеннеди подбежал к линии деревьев, которая граничила с внешней стеной особняка, и начал двигаться быстрее. В мгновение ока она добралась до задней части дома, после чего безликий солдат SAS упал перед ней на живот.
  
  Как кролик, она стояла неподвижно, загипнотизированная стволом винтовки. Впервые за несколько месяцев все мысли о Томасе Калебе покинули ее.
  
  "Черт!"
  
  "Все в порядке", - произнес голос рядом с ее правым ухом. Она почувствовала холодное лезвие всего в миллиметрах от себя. "Это птица Дрейка".
  
  Комментарий рассеял ее страх. "Птица Дрейка? Меня нет!"
  
  Мужчина прошел перед ней, улыбаясь. "Что ж, тогда, по словам вашего президента, мисс Мур - неважно.Я бы предпочел представиться должным образом, но сейчас не время и не место. Зовите меня Уэллс."
  
  Кеннеди узнала имя, но больше ничего не сказала, так как большая команда британских солдат материализовалась вокруг нее и начала оставлять следы. Задняя часть собственности Бабича состояла из огромного внутреннего дворика, облицованного индийским камнем, бассейна олимпийских размеров, окруженного шезлонгами и белыми беседками, и нескольких приземистых, уродливых зданий, не гармонирующих с остальным декором. Рядом с самым большим зданием находилась круглая вертолетная площадка, оснащенная гражданским вертолетом.
  
  После многих лет хождения по нью-йоркским улицам Кеннеди пришлось задаться вопросом, действительно ли преступление окупается. За это заплатили эти парни и Калеб. За это заплатил бы Чак Уокер, если бы Кеннеди не увидел, как он прикарманил эту пачку.
  
  Шезлонги были заняты. Несколько полуобнаженных мужчин и женщин теперь стояли вокруг в шоке, хватаясь за одежду и пытаясь прикрыть излишки плоти. Кеннеди отметила, что некоторые мужчины постарше не справились бы со шкурой гиппопотама, в то время как большинство молодых женщин справились бы с этим всего двумя руками и поворотом влево.
  
  "Эти люди... давайте назовем их гостями...вероятно, они не являются частью сербской группы ", - тихо сказал Уэллс в горловой микрофон. "Уберите их", - он кивнул трем ведущим мужчинам. "Остальные из вас направляются к обращенной к морю стороне этих зданий".
  
  Когда группа начала разделяться, произошло сразу несколько вещей. Лопасти вертолета начали вращаться; звуки его двигателей немедленно перекрыли крики тех, кто находился поблизости. Затем глубокий грохот, похожий на звук открывающейся двери с рольставнями, предшествовал внезапному реву мощного автомобиля. Из-за обращенной к морю стороны уродливых зданий появилась белая полоса металла - Audi R8, разгоняющаяся на максимальной скорости.
  
  К тому времени, как она достигла внутреннего дворика, это была смертельная тонная пуля. Он врезался в ошеломленных солдат SAS, заставив их растянуться и кувыркаться в воздухе. За ним подъехала другая машина, на этот раз черная и побольше.
  
  Лопасти вертолета начали вращаться быстрее, его двигатели завыли. Вся машина затряслась, готовясь к взлету.
  
  Кеннеди, ошеломленный, мог только слушать, как Уэллс выкрикивал приказы. Она вздрогнула, когда оставшиеся солдаты SAS открыли огонь.
  
  В саду разверзся настоящий ад.
  
  Солдаты открыли огонь по мчащейся Audi R8, пули пробили ее металлический корпус, пробив обшивку крыла и двери. Машина мчалась к углу дома, в последнюю минуту развернувшись, чтобы совершить крутой поворот.
  
  Гравий вылетал из-под его шин, как крошечные ракеты.
  
  Пуля разбила лобовое стекло, уничтожив его. Машина буквально умерла в середине полета, ее двигатель заглох, когда водитель тяжело опустился за руль.
  
  Кеннеди побежал вперед, подняв пистолет. "Не двигаться!"
  
  Прежде чем она добралась до машины, было очевидно, что водитель был ее единственным пассажиром.
  
  Приманка.
  
  Вертолет находился в двух футах над землей, медленно вращаясь. Солдат SAS крикнул, но без какой-либо настоящей злобы в голосе. Второй автомобиль, черный четырехдверный Кадиллак, теперь несся вдоль огромного бассейна, его шины выбрасывали приливные волны воды во все стороны. Окна были затемнены. Невозможно определить, кто был внутри.
  
  Заработал третий двигатель, на данный момент вне поля зрения.
  
  Солдаты открыли огонь по "Кадиллаку", тремя выстрелами повредив шины и водителя. Машину занесло, и ее задняя часть врезалась в бассейн. Уэллс и трое других солдат с криками побежали к нему. Кеннеди не спускал глаз с вертолета, но, как и в "Кэдди", его окна были непрозрачными.
  
  Кеннеди предположил, что все это было частью какого-то тщательно разработанного плана побега. Но где был настоящий Давор Бабич?
  
  Вертолет начал подниматься выше. SAS, наконец, устал от предупреждений и выстрелил в задний поворотный винт. Чудовищная машина начала вращаться, а затем под ней на колени опустился человек с гранатометом наготове.
  
  Уэллс добрался до "Кэдди". Прозвучали два выстрела. Кеннеди услышал в микрофон, что Бабич все еще на свободе. Теперь третья машина вылетела из-за угла, двигатель ревел, как у гонщика Формулы 1, но это был "Бентли", большой и дерзкий, его присутствие кричало убирайся к черту с моего пути!
  
  Кеннеди прыгнул на деревья. Несколько солдат последовали за ней. Уэллс развернулся и сделал три быстрых выстрела, которые отскочили прямо от боковых окон.
  
  Пуленепробиваемое стекло!
  
  "Это придурок!"
  
  Слова были произнесены на долю секунды позже, чем нужно, чтобы спасти вертолет - граната была выпущена - ее заряд взрывчатого вещества взорвался в нижней части вертолета. Вертолет разлетелся на части, разбрасывая повсюду осколки металла. Искореженный кусок разбитой стали рухнул прямо в бассейн, с огромной силой вытеснив тысячи галлонов воды.
  
  Кеннеди подождала, пока чудовищный "Бентли" промчится мимо нее, затем бросилась в погоню. Быстрая дедукция подсказала ей, что есть только один шанс поймать убегающего серба.
  
  Уэллс увидел это в то же время и перешел к действию. R8 был полностью изношен, но Caddy все еще был исправен, его колеса находились всего в дюйме под водой на мраморных ступенях бассейна.
  
  Уэллс и двое его солдат побежали к Кэдди. Кеннеди пустился в погоню по горячим следам, полный решимости занять место. В этот момент раздалось странное шипение воздуха, как будто пронесся вихрь, и внезапно угол дома Бабича взорвался.
  
  "Господи!"Уэллс упал в грязь, когда даже его спокойствие было разрушено. Обломки разлетелись во все стороны, дождем посыпавшись в бассейн и во внутренний дворик. Кеннеди пошатнулся. Она повернула голову в сторону утесов.
  
  Там завис черный вертолет, чья-то фигура махала из его открытой двери.
  
  "Тебе понравилось это?"
  
  Уэллс поднял голову. "Алисия Майлз? Что, во имя всего святого, ты делаешь?"
  
  "Мог бы оторвать даже твои крошечные яйца этим выстрелом, ты, старый долбоеб. Ты у меня в долгу. Алисия рассмеялась, когда вертолет на мгновение поднялся, прежде чем развернуться в погоне за "Бентли".
  
  Канадцы были здесь.
  
  
  * * *
  
  
  Дрейк перекатился вперед за мгновение до того, как стена позади него превратилась в швейцарский сыр. По крайней мере, одна пуля пролетела так близко, что он услышал ее звуковой вой. Он сделал сальто вперед, чтобы подняться на площадку под балконом одновременно с большинством членов команды Delta. Оказавшись там, он прицелился вверх и открыл огонь.
  
  Как и ожидалось, пол балкона был относительно непрочным. Стрельба наверху прекратилась, и начались крики.
  
  Командир "Дельты" махнул рукой влево от себя в направлении хранилища. Они быстро пробежали через две великолепно обставленные, но пустые комнаты. Командир жестом приказал остановиться возле того, о котором, как предупредило их спутниковое наблюдение, имелось нечто немного особенное - скрытая подземная комната.
  
  Внутрь были брошены светошумовые гранаты, за которыми последовали американские солдаты с безумными криками, чтобы усилить эффект дезориентации. Однако сразу же с ними в рукопашной схватились полдюжины сербских охранников. Дрейк вздохнул и шагнул внутрь. Хаос и неразбериха заполнили комнату из конца в конец. Он моргнул и обнаружил, что столкнулся с огромным охранником, который ухмыльнулся и рыгнул, а затем бросился вперед для медвежьих объятий.
  
  Дрейк поспешно уклонился, нанес удар по почкам и жесткой рукой с кинжалом в солнечное сплетение. Человеко-зверь даже не дрогнул.
  
  Тогда ему вспомнилась старая поговорка о драках в баре - если твой противник принимает удар в сплетение, не поморщившись, тогда тебе лучше начать убегать, чувак, потому что ты по уши в дерьме ....
  
  Дрейк отступил, осторожно обходя своего неподвижного врага. Серб был огромным, с ленивым жиром поверх сплошных мышц, с лбом, достаточно большим, чтобы разбивать шестидюймовые бетонные блоки. Мужчина неуклюже двинулся вперед, широко раскинув руки. Один промах, и Дрейк был бы раздавлен насмерть, выжат и раскрошен, как виноградина. Он быстро ушел в сторону, сделал ложный выпад вправо и вышел вперед с тремя мгновенными джебами.
  
  Глаз. Ухо. Горло.
  
  Все три связаны. Когда серб зажмурился от боли, Дрейк выполнил рискованный бросок манекена в летящий удар ногой, который создал достаточный импульс, чтобы сбить даже этого бронтозавра с его широких ног.
  
  Мужчина рухнул на пол со звуком, подобным обрушению горы. Картины упали со стены. Сила, которую он сгенерировал своим собственным прыжком назад, лишила его сознания, когда его голова ударилась о палубу.
  
  Дрейк рискнул пройти дальше в комнату. Двое парней из "Дельты" были убиты, но все сербы были нейтрализованы. Секция восточной стены распахнулась, и большинство американцев стояли вокруг отверстия, но теперь медленно отступали, проклиная страх.
  
  Дрейк поспешил присоединиться к ним, не в силах представить, что могло заставить солдата Дельты запаниковать. Первое, что он увидел, были каменные ступени, спускающиеся в хорошо освещенную подземную камеру.
  
  Второй была черная Пантера, медленно поднимающаяся по ступенькам, ее широкая пасть обнажала ряд острых, как бритва, клыков.
  
  "Фууууук..." протянул один из американцев. Дрейк не мог не согласиться.
  
  Пантера зашипела, пригибаясь для удара. Дрейк отступил, когда зверь прыгнул в воздух, 100 фунтов смертоносных мышц в ярости. Он приземлился на верхнюю ступеньку и попытался зацепиться, все время не сводя своих гипнотических зеленых глаз с отступающих солдат.
  
  "Ненавижу это делать", - сказал командир "Дельты", прицеливаясь из винтовки.
  
  "Подожди!" Дрейк увидел, как что-то блеснуло в свете ламп. "Просто подожди. Не двигайся."
  
  Пантера кралась вперед. Команда "Дельта" держала его на прицеле, когда он проходил между ними, и презрительно фыркнула в сторону выведенных из строя сербских охранников, выходя из комнаты.
  
  "Что за- ?" один из американцев хмуро посмотрел на Дрейка.
  
  "Разве ты не видел? На нем было ожерелье, усыпанное бриллиантами. Я предполагаю, что такая кошка, живущая в таком доме, как этот, обучена нападать только тогда, когда она слышит голос своего хозяина."
  
  "Хороший звонок. Мне бы не хотелось убивать подобное животное." Командир "Дельты" махнул сербам. "Этим ублюдкам я бы потратил весь день на веселье".
  
  Они начали спускаться по ступеням, оставив двух мужчин на страже. Дрейк был третьим, кто достиг пола хранилища, и то, что он увидел, заставило его изумленно покачать головой.
  
  "Насколько извращены эти сумасшедшие ублюдки?"
  
  Комната была битком набита тем, что он мог описать только как "трофеи". Предметы, которые Давор Бабич считал ценными, потому что - в его извращениях - они были ценны для других людей.Повсюду стояли шкафы, большие и маленькие, расставленные как попало.
  
  Челюстная кость тираннозавра. Надпись рядом с ним гласила "Из коллекции Эдгара Филлиона - Пожизненная награда".Помимо этого, показательный фотоснимок известной актрисы с надписью "Она хотела жить".Рядом с этим на бронзовом пьедестале жутким образом покоится мумифицированная рука, идентифицированная как "Окружной прокурор Љ 3".
  
  И многое другое. Когда Дрейк обходил витрины, пытаясь справиться со своим болезненным увлечением и сосредоточиться, он, наконец, заметил фантастические предметы, которые они искали.
  
  Валькирии: Пара белоснежных статуй, установленных на толстом круглом блоке. Обе скульптуры были около пяти футов в высоту, но именно от поразительных деталей в них у Дрейка перехватило дыхание. Две пышногрудые женщины, обнаженные и похожие на могучих амазонок древности, обе с раздвинутыми ногами, как будто сидят на чем-то верхом. Вероятно, крылатый конь, размышлял Дрейк. Бен хотел бы знать больше, но он вспомнил, что Валькирии использовали их, чтобы летать от битвы к битве. Он обратил внимание на мускулистые конечности, классические черты лица и сбивающие с толку рогатые шлемы.
  
  "Вот это да!" - воскликнул парень из "Дельты". "Хотел бы я, чтобы у меня был такой набор из шести упаковок".
  
  Что еще более показательно, обе валькирии указывали вверх на что-то неизвестное своими левыми руками. Указывая, как теперь подумал Дрейк, прямо на Гробницу Богов.
  
  Если бы только они могли найти Рагнарек.
  
  В этот момент один из солдат попытался достать предмет из витрины. Раздался громкий звонок, и стальные ворота рухнули у основания ступеней, блокируя их выход.
  
  Американцы немедленно потянулись за противогазами. Дрейк покачал головой. "Не волнуйся. Что-то подсказывает мне, что Бабич из тех подонков, которые предпочли бы, чтобы вора поймали живым и брыкающимся ".
  
  Командир "Дельты" посмотрел на все еще вибрирующие прутья. "Разнеси эти палки на части".
  
  
  * * *
  
  
  Кеннеди в изумлении смотрел вслед вертолету и удаляющемуся "Бентли". Уэллс, казалось, тоже был в растерянности, уставившись в небо.
  
  "Сука", - Кеннеди услышал его дыхание. "Я чертовски хорошо ее обучил. Как посмела она превратиться в предательницу?"
  
  "Хорошо, что она ушла", - Кеннеди убедилась, что ее волосы все еще собраны сзади после всех этих прыжков, и отвела взгляд, когда заметила, что пара бойцов SAS оценивают ее. "У нее была возвышенная земля. Теперь, если Дрейк и команда Дельты захватили Валькирий, мы могли бы ускользнуть, пока Алисия занята Бабичем."
  
  Уэллс выглядел так, будто разрывался между двумя значимыми вариантами, но ничего не сказал, пока они мчались вокруг дома к главному входу. Они видели, как вертолет развернулся, чтобы лоб в лоб столкнуться с "Бентли". Раздались выстрелы, которые отскочили от убегающей машины. Затем машина внезапно резко затормозила и остановилась в облаке гравия.
  
  Из окна высунули какой-то предмет.
  
  Вертолет резко упал с неба, его оператор обладал почти сверхъестественным чутьем, когда над головой просвистел РПГ. Как только его салазки коснулись земли, канадские наемники высыпали из дверей. Вспыхнула перестрелка.
  
  Кеннеди показалось, что она увидела Алисию Майлз - гибкую фигуру, облаченную в облегающий бронежилет, - прыгнувшую в драку, как лев из пословицы. Зверь, созданный для битвы, потерявшийся в насилии и ярости всего этого. Вопреки себе, Кеннеди почувствовала, как у нее стынет кровь.
  
  Это был страх, который она чувствовала?
  
  Прежде чем она смогла поразмыслить над этим, тонкая фигура рухнула с противоположной стороны вертолета. Фигура, которую она узнала в одно мгновение.
  
  Профессор Парневик!
  
  Он хромал вперед, сначала неуверенно, но затем проявив новую решимость, и, наконец, пополз, когда пули прошили воздух над его головой, одна из них прошла на расстоянии ладони от его черепа.
  
  Парневик, наконец, подобрался достаточно близко, чтобы SAS и Кеннеди смогли оттащить его в безопасное место, канадцы ничего не знали, полностью вовлеченные в бой
  
  "Верно", - сказал Уэллс, указывая на дом. "Давайте покончим с этим".
  
  
  * * *
  
  
  Дрейк помогал тащить Валькирий вперед, пока пара парней прикрепляли небольшое количество взрывчатки к решетке. Они пробирались узкой тропинкой между ужасающими экспонатами, стараясь не смотреть слишком пристально. Один из парней из Дельты несколько минут назад вернулся с жуткой проверки и сообщил о черном гробе, стоящем в задней части комнаты.
  
  Атмосфера ожидания длилась целых десять секунд. Потребовалась солдатская логика, чтобы остановить это. Чем меньше ты знаешь...
  
  Это больше не логика Дрейка. Но он серьезно не хотел знать. Он даже вздрогнул, как обычный гражданский, когда прутья были разнесены на части.
  
  Из комнаты наверху раздалась стрельба. Стражи Дельты с грохотом скатились по ступенькам, мертвые, в кровавых дырах. В следующую секунду дюжина мужчин, вооруженных автоматами, появилась на верхней площадке лестницы.
  
  Окруженные с флангов и с превосходящим вооружением, прикрытые с более высокой точки обзора, команда "Дельта" потерпела неудачу и теперь была уязвима. Дрейк медленно продвигался к шкафу и его относительной безопасности, стараясь не думать о глупости того, что его вот так поймали, и о том, что этого не случилось бы с SAS, и полагаясь на удачу, что эти новые враги не будут настолько глупы, чтобы стрелять в Валькирий.
  
  Было несколько мгновений неослабевающего напряжения, пережитого в душной тишине, пока по ступенькам не спустилась фигура. Фигура, одетая в белое и в белой маске.
  
  Дрейк мгновенно узнал его. Тот самый человек, который получил Щит на кошачьей прогулке в Йорке. Человек, которого он видел в Апсалле.
  
  "Я знаю тебя", - выдохнул он про себя, затем громче. "Чертовы германцы здесь".
  
  Мужчина поднял пистолет 45-го калибра и помахал им вокруг. "Бросьте свое оружие. Всех вас. Сейчас же!"
  
  Высокомерный голос. Голос, который принадлежал гладким рукам, его владелец обладал реальной властью, той, что написана на бумаге и предоставляется в клубах только для членов. Такой человек, который понятия не имел, что такое настоящий мирской труд и нудность. Возможно, банкир, рожденный в банковской сфере, или политик, сын политиков.
  
  Люди Дельты твердо держали свое оружие. Никто не произнес ни слова. Противостояние было угрожающим.
  
  мужчина снова закричал, его воспитание не позволяло ему знать об опасности.
  
  "Ты что, глухой? Я сказал сейчас!"
  
  Голос техасца протяжно произнес: "Этого не будет, ублюдок".
  
  "Но... но..." мужчина изумленно запнулся, затем резко сорвал с себя маску. "Ты сделаешь это!"
  
  Дрейк почти рухнул. Я знаю тебя!Абель Фрей, немецкий модельер. Шок захлестнул Дрейка ядовитой волной. Это было невозможно. Это было все равно, что увидеть Тейлора и Майли там, наверху, хихикающих о захвате мира.
  
  Фрей встретился взглядом с Дрейком. "И ты, Мэтт Дрейк!" его рука с пистолетом дрожала. "Ты стоил мне почти всего!Я заберу ее у тебя. Я сделаю это! И она заплатит. О, как она заплатит!"
  
  
  Прежде чем он смог осознать это, Фрей направил пистолет Дрейку между глаз и выстрелил.
  
  
  * * *
  
  
  Кеннеди вбежал в комнату и увидел, как бойцы SAS падают на колени, призывая к тишине. Она увидела перед собой группу мужчин в масках, одетых в бронежилеты, направивших свое оружие в то, что, как она могла только думать, было секретным хранилищем Давора Бабича.
  
  К счастью, мужчины их не заметили.
  
  Уэллс оглянулся на нее и одними губами спросил: "Кто?"
  
  Кеннеди сделал растерянное лицо. Она могла слышать чьи-то разглагольствования, она могла видеть его профиль сбоку, .45 он продолжал неумело размахивать руками. Когда она услышала, как он выкрикивает имя Мэтта Дрейка, она поняла, и Уэллс понял, и несколько секунд спустя они открыли огонь.
  
  В течение шестидесяти секунд последовавшей перестрелки Кеннеди видел все это как в замедленной съемке. Мужчина в белом стреляет из своего 45-го калибра, ее выстрел прилетает на долю секунды позже и дергает за край его пальто, когда оно проходит сквозь свисающий материал. Его потрясенное лицо, когда он обернулся. Их пухлая, вялая мягкость.
  
  Избалованный мужчина.
  
  Затем люди в масках - вращающиеся и стреляющие. Солдаты SAS отбивают хорошо поставленные удары с точностью и хладнокровием. Из хранилища исходит еще больше огня. Голоса американцев. Немецкие голоса. Голоса на английском.
  
  Вялый хаос, похожий на поэтические интонации Тейлор Свифт, смешанный с архаичным роком Metallica. Она поразила по крайней мере двух германцев - остальные упали. Парень в белом кричал и размахивал руками, и заставил свою команду поспешно отступить. Кеннеди видел, как они покрывали его и умирали в процессе, выпадая, как гниль из раны, но рана продолжала жить. В конце концов, он сбежал в заднюю комнату, и в живых осталось только четверо его людей.
  
  Кеннеди в отчаянии мчалась по коридору со странным комом в горле и ледорубом в сердце, даже не осознавая, насколько она была обеспокоена, пока не увидела Дрейка живым и не почувствовала, как ее захлестывает прохладный поток восторга.
  
  
  * * *
  
  
  Дрейк поднялся с пола, благодарный за то, что прицел Абеля Фрея был таким же размытым, как и его понимание реальности. Первое, что он увидел, была Кеннеди, сбегающая по ступенькам, второе - ее лицо, когда она подбежала к нему.
  
  "Слава Богу, ты в порядке!" - воскликнула она и обняла его, прежде чем вспомнила о своей сдержанности.
  
  Дрейк пристально посмотрел в понимающие глаза Уэллса, прежде чем закрыть свои собственные. Он обнял ее на мгновение, чувствуя ее стройное тело, ее мощную фигуру, ее хрупкое сердце, бьющееся рядом с его собственным. Ее голова была прижата к его шее, ощущение было достаточно прекрасным, чтобы вызвать покалывание в его синапсах.
  
  "Эй, я в порядке. Ты?"
  
  Она отстранилась, улыбаясь.
  
  Уэллс подошел к ним и на минуту спрятал свою хитрую улыбку. "Дрейк. Странное место для новой встречи, старина, а не угловой паб в Эрлс-Корт, который я имел в виду. Мне нужно тебе кое-что сказать, Мэтт. Кое-что о Май."
  
  Дрейк был мгновенно отброшен. Уэллс сказал самое последнее, чего он ожидал. Через секунду он заметил исчезающую улыбку Кеннеди и взял себя в руки. "Валькирии", - указал он. "Давай, пока у нас есть шанс".
  
  Но командир "Дельты" уже организовывал это и подзывал их. "Это не Англия, ребята. Давайте двигаться. Я съел почти все Гавайи, с которыми мог справиться в этот отпуск ".
  
  
  ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТЬ
  
  
  
  ВОЗДУШНОЕ ПРОСТРАНСТВО
  
  
  Дрейк, Кеннеди и остальная часть штурмовой группы встретились с Беном и Хейденом несколько часов спустя на военной базе недалеко от Гонолулу.
  
  Время шло. Бюрократическая волокита была перерезана. Ухабистые дороги были сглажены. Правительства препирались, затем дулись, а затем, наконец, начали говорить. Вскочивших бюрократов умиротворяли политическим эквивалентом молока и меда.
  
  И конец света становился все ближе.
  
  Настоящие игроки разговаривали, волновались и рассуждали, и спали в плохо кондиционированных зданиях недалеко от Перл-Харбора. Дрейк сразу предположил, что задумчивое приветствие Бена означало, что у них был небольшой прогресс, о котором можно сообщить в поисках следующей части Одина - Его глаз. Дрейк скрыл свое удивление; он искренне верил, что опыт и мотивация Бена к настоящему времени позволили бы разгадать все зацепки.
  
  Хайден, сообразительный помощник министра обороны, помогал ему, но они добились небольшого прогресса.
  
  Их единственной надеждой было то, что у других участников apocalyptic - канадцев и немцев - дела шли немного лучше.
  
  Внимание Бена изначально было отвлечено откровением Дрейка.
  
  "Абель Фрей?Немецкий вдохновитель? Проваливай, придурок."
  
  "Серьезно, приятель. Стал бы я тебе лгать?"
  
  "Не цитируй при мне Whitesnake, Мэтт. Вы знаете, у нашей группы проблемы с исполнением своей музыки, и это не смешно. Я просто не могу поверить... Абель Фрей?"
  
  Дрейк вздохнул. "Ну вот, я снова начинаю. ДА. Абель Фрей."
  
  Кеннеди поддержал его. "Я видел его, и я все еще хочу сказать Дрейку, чтобы он прекратил нести чушь. Этот парень - отшельник. Имеет место в Немецких Альпах - "Замок для вечеринок". Супермодели. Деньги. Жизнь суперзвезды".
  
  "Вино, женщины и песни", - сказал Дрейк.
  
  "Прекрати!"Сказал Бен. "В некотором смысле, " размышлял он, " это идеальное прикрытие".
  
  "Легко обмануть невежд, когда ты знаменит", - согласился Дрейк. "Ты можешь выбрать пункт назначения - куда бы ты ни захотел отправиться. Контрабанда должна быть легкой для этих людей. Просто найдите свой древний артефакт, выберите свой дипломатический чемоданчик и..."
  
  "... Вставьте это". Кеннеди закончил плавно и обратил смеющиеся глаза на Бена.
  
  "Вы двое должны..." - пролепетал он. "... Вам двоим следует снять гребаную комнату".
  
  В этот момент подошел Уэллс. "Эта штука с Абелем Фреем... на данный момент было решено сохранить это в тайне. Смотри и жди. Мы размещаем армию вокруг его замка, но даем ему полную свободу действий на случай, если он узнает что-то, чего не знаем мы."
  
  "На первый взгляд, это звучит разумно", - начал Дрейк, "но..."
  
  "Но у него моя сестра", - прошипел Бен. Хайден поднял руку, чтобы успокоить его. "Они правы, Бен. Карин в безопасности... на данный момент. Мир - нет."
  
  Дрейк сузил глаза, но придержал язык. Протестом ничего не добьешься. Это только помогло бы отвлечь его друга еще больше. И снова у него возникли проблемы с пониманием Хейдена. Был ли это его новообретенный цинизм, разъедающий его? Подумала ли она быстро за Бена, или она благоразумно подумала за свое правительство?
  
  В любом случае, ответ был один и тот же. Подожди.
  
  Дрейк сменил тему. Он проткнул еще одну рядом с сердцем Бена. "Как поживают твои мама и папа?" - осторожно спросил он. "Они уже прижились?"
  
  Бен страдальчески вздохнул. "Нет, приятель. На последнем звонке они упомянули ее, но я сказал, что она нашла вторую работу. Это поможет, Мэтт, но ненадолго."
  
  "Я знаю". Дрейк посмотрел на Уэллса и Хейдена. "Как здешние лидеры, вы двое должны помочь". Затем, не дожидаясь ответа, он сказал: "Какие новости о Хайди и Глазах Одина?"
  
  Бен с отвращением покачал головой. "Много", - пожаловался он. "Повсюду есть фрагменты. Вот - послушайте это: чтобы испить из Колодца Мимира - Источника Мудрости в Валгалле - каждый должен принести важную жертву. Один пожертвовал своими глазами, символизируя свою готовность получать знания о событиях как текущих, так и будущих. Выпив, он предвидел все испытания, которые будут касаться людей и Богов на протяжении вечности. Мимир принял Глаза Одина, и они лежат там до сих пор, символ того, что даже Бог должен заплатить за проблеск высшей мудрости ".
  
  "Хорошо", - Дрейк пожал плечами. "Стандартный исторический материал, да?"
  
  "Верно. Но все обстоит именно так. Поэтическая Эдда, Сага о Фленрихе, еще одна, которую я перевел как "Много пройденных путей Хайди".Они объясняют, что произошло, но не говорят нам, где сейчас находятся Глаза."
  
  "В Валгалле", - Кеннеди скорчил гримасу.
  
  "Это норвежское слово, обозначающее Небеса".
  
  "Тогда у меня не будет шансов когда-нибудь их найти".
  
  Дрейк обдумал все это. "И больше ничего нет? Господи, приятель, это последний кусочек!"
  
  "Я следил за путем Хайди - ее путешествиями. Она посещает места, о которых мы знаем, а затем возвращается к себе домой. Это не Playstation, приятель. Никаких побочных действий, никаких скрытых достижений, никаких альтернативных путей, пшик."
  
  Кеннеди села рядом с Беном и тряхнула волосами. "Могла ли она поместить две части в одно место?"
  
  "Это возможно, но это не будет хорошо сочетаться с тем, что мы знаем на данный момент. Другие подсказки, за которыми следили на протяжении многих лет, все указывали на один фрагмент в каждом месте."
  
  "Так ты говоришь, это наша подсказка?"
  
  "Ключом должна быть Валгалла", - быстро сказал Дрейк. "Это единственная фраза, которая указывает на место. И я помню, ты что-то говорил ранее о том, что Хайди сказала Одину, что она знает, где спрятаны его глаза , потому что он выдал все свои секреты, когда висел на кресте."
  
  "Дерево", - в этот момент в комнату вошел Торстен Даль. Швед выглядел измотанным, больше уставшим от административной стороны своей работы, чем от физической. "Один висел на Мировом Древе".
  
  "Упс", - пробормотал Дрейк. "Та же история. Это кофе?"
  
  "Макадамия", - Даль выглядел самодовольным. "Лучшее, что могут предложить Гавайи".
  
  "Я думала, это спам", - сказала Кеннеди, демонстрируя свою снисходительность к жителю Нью-Йорка.
  
  "Спам широко любят на Гавайях", - согласился Даль. "Но кофе правит всем. А орех макадамия Кона - король".
  
  "Так ты говоришь, что Хайди знала, где находится Валгалла?" Хайден изо всех сил старалась выглядеть скорее смущенной, чем скептически настроенной, когда Дрейк подал кому-то знак принести им еще кофе.
  
  "Да, но Хайди была человеком. Не Бог. Значит, то, что она испытала бы, было мирским раем?"
  
  "Извини, чувак", - пошутил Кеннеди. "Вегас не был основан до 1905 года".
  
  "Норвежке".Добавил Дрейк, стараясь не улыбаться.
  
  Последовала тишина. Дрейк наблюдал, как Бен мысленно перебирает все, что он изучил до сих пор. Кеннеди поджала губы. Хейден принял поднос с кофейными кружками. Уэллс уже давно удалился в угол, притворяясь спящим. Дрейк вспомнил его интригующие слова - Мне нужно тебе кое-что сказать. Кое-что о Май.
  
  Время для этого позже, если вообще найдется.
  
  Бен рассмеялся и покачал головой. "Это просто. Господи, так просто. Рай для человека - это... их дом."
  
  "Именно. Место, где она жила. Ее деревня. Ее хижина", - подтвердил Дрейк. "Мои мысли тоже".
  
  "Колодец Мимира находится внутри деревни Хайди!" Кеннеди огляделась, в ее глазах светилось возбуждение, затем игриво ткнула Дрейка кулаком. "Неплохо для пехотинца".
  
  "У меня выросли настоящие мозги с тех пор, как я уволился". Дрейк заметил, как Уэллс слегка вздрогнул. "Лучший ход в моей жизни".
  
  Торстен Даль поднялся на ноги. "Тогда в Швецию, за финальной частью". Он выглядел довольным возвращением на свою родину. "Ммм... где был дом Хайди?"
  
  "Остерготланд", - сказал Бен, не проверяя. "Также дом Беовульфа и Гренделя - место, где они все еще говорят о монстрах, бродящих по землям по ночам".
  
  
  ТРИДЦАТЬ
  
  
  
  LA VEREIN, GERMANY
  
  
  Ла Верейн, Замок для вечеринок, был расположен к югу от Мюнхена, недалеко от границы с Баварией.
  
  Подобно крепости, она возвышалась на полпути к вершине пологой горы, ее стены были зубчатыми и даже испещрены петлями для стрел в разных местах. Башни с круглыми верхушками, возвышающиеся по обе стороны от арочных ворот, и широкая подъездная аллея позволили дорогим автомобилям стильно подъезжать и демонстрировать свои последние достижения, в то время как специально отобранные папарацци опускались на колени, чтобы сфотографировать их.
  
  Абель Фрей провел вечеринку по очереди, поздравив нескольких наиболее важных гостей и убедившись, что его модели вели себя так, как от них ожидалось. Щепотка здесь, ропот там, даже редкая шутка заставляли их всех оправдывать его ожидания.
  
  В частных нишах он притворился, что не замечает белых дорожек, разложенных на стеклянных столах высотой по колено, руководители склонились с соломинками в ноздрях. Модели и известные молодые актрисы, одетые в кукол-младенцев из атласа, шелка и кружев. Розовая плоть, стоны и пьянящий аромат похоти. Пятидесятидюймовые плазменные панели, показывающие MTV и жесткое порно.
  
  The Chateau наполнились живой музыкой, Слэш и Ферджи исполнили "Beautiful Dangerous" на сцене вдали от этих декадентских залов - оптимистичная рок-музыка вдохнула еще больше жизни в и без того динамичную вечеринку Фрея.
  
  Модельер ушел, никем не замеченный, и направился вверх по парадной лестнице в тихое крыло замка. Еще один полет, и его охрана закрыла за ним безопасную дверь, доступную только с помощью комбинации клавиш и распознавания голоса. Он вошел в комнату, напичканную коммуникационным оборудованием и рядом телевизионных экранов высокой четкости.
  
  Один из его самых доверенных фанатов сказал: "Как раз вовремя, сэр. Алисия Майлз разговаривает по спутниковому телефону."
  
  "Превосходно, Хадсон. Она зашифрована?"
  
  "Конечно, сэр".
  
  Фрей принял предложенное устройство, скривив губы от того, что его заставили поднести рот так близко к тому месту, куда его лакей уже брызнул слюной.
  
  "Майлз, лучше бы это было вкусно. Мне нужно позаботиться о доме, полном гостей ". Ложь об удобстве не показалась ему выдумкой. Это было просто то, что этим ничтожествам нужно было услышать.
  
  "Я бы сказал, достойный бонус", - иронично прозвучал хорошо поставленный английский тон. "У меня есть веб-адрес и пароль для поиска Парневика".
  
  "Все это часть сделки, Майлз. И ты уже знаешь, что есть только один способ получить бонус ".
  
  "Майло нет поблизости?" Теперь тон изменился. Горлорез. Непослушнее...
  
  "Только я и мой лучший фанат".
  
  "Ммм... Пригласи его тоже, если хочешь", - ее голос изменился. "Но, к сожалению, я должен быть быстрым. Войдите в www.locatethepro.co.uk и введите пароль в нижнем регистре: bonusmyles007, "смех. "Подумал, что ты оценишь это, Фрей. Должен появиться стандартный формат трекера. Парневик запрограммирован как четвертый. Вы должны быть в состоянии выследить его где угодно."
  
  Абель Фрей молча отсалютовал. Алисия Майлз была лучшим оперативником, которого он когда-либо использовал. "Достаточно хорошо, Майлз. Когда глаза будут под контролем, ты сорвешься с поводка. Тогда возвращайся к нам и принеси осколки канадцев. Тогда мы... поговорим".
  
  Линия оборвалась. Фрей отложил мобильный, пока что довольный. "Хорошо, Хадсон", - сказал он. "Запускайте машину. Отправляйте всех в Остерготланд немедленно". Последняя фигура была в пределах его досягаемости, как и все остальные фигуры, если они правильно разыграли финальные партии. "Мило знает, что делать".
  
  Он изучал ряд телевизионных мониторов.
  
  "Кто из них пленница 6 - Карин Блейк?"
  
  Хадсон почесал свою неопрятную бороду, прежде чем помахать рукой. Фрей наклонился вперед, чтобы изучить светловолосую девушку, сидящую посреди своей кровати, подтянув ноги к подбородку,
  
  Или, точнее - сидя на кровати, которая принадлежала Фрею. И поедание пищи Фрея в запертой и охраняемой хижине, которую заказал Фрей. Используя электричество, за которое заплатил Фрей.
  
  На щиколотке цепь, которую он сконструировал.
  
  Теперь она принадлежала ему.
  
  "Немедленно отправьте видеозапись в мою комнату - на большой экран. Тогда скажи шеф-повару, чтобы подал ужин туда. Через десять минут после этого мне нужен мой эксперт по боевым искусствам." Он сделал паузу, размышляя.
  
  "Кен?"
  
  "Да, тот самый. Я хочу, чтобы он пошел туда и забрал ее туфли. Пока ничего другого. Я хочу, чтобы психологическая пытка была восхитительно долгой, пока этот не будет раздавлен. Я подожду день, а потом отнесу ей что-нибудь более важное ".
  
  "А пленник 7?"
  
  "Боже милостивый, Хадсон, относись к нему хорошо, как ты бы относился к себе. Лучшее из всего. Его время произвести на нас впечатление приближается...."
  
  
  ТРИДЦАТЬ ОДИН
  
  
  
  ВОЗДУШНОЕ ПРОСТРАНСТВО НАД ШВЕЦИЕЙ
  
  
  Самолет накренился. Кеннеди Мур вздрогнула, просыпаясь с облегчением от того, что была разбужена турбулентностью, новый день прогнал ее собственного Преследователя Тьмы.
  
  Калеб существовал в ее снах так же, как и в реальном мире, но ночью он неоднократно убивал ее, запихивая живых тараканов ей в горло, пока она не подавилась и не была вынуждена жевать и глотать, единственное предательство ее мучило ужасом в ее глазах, постоянным до тех пор, пока не погасла последняя искра.
  
  Внезапно проснувшись и вырванная из подбрюшья ада, она дикими глазами оглядела каюту. Было тихо; гражданские и солдаты дремали или тихо разговаривали. Даже Бен Блейк заснул, сжимая свой ноутбук, морщины беспокойства не разгладились сном и были трагически неуместны на его мальчишеском лице.
  
  Затем она увидела Дрейка, и он пристально смотрел на нее. Теперь его морщины беспокойства просто улучшили и без того поразительное лицо. Его честность и самоотверженность были очевидны, их невозможно было скрыть, но боль, скрытая за самообладанием, вызвала у нее желание утешить его... всю ночь напролет.
  
  Она улыбнулась про себя. Больше отсылок к динозавро-року. Времяпрепровождение Дрейка было отличным развлечением. Прошло мгновение, прежде чем она поняла, что ее внутренняя улыбка, возможно, коснулась ее глаз, потому что он улыбнулся ей в ответ.
  
  И тогда, впервые за все годы, прошедшие с тех пор, как она поступила в Академию, она пожалела, что ее призвание требовало от нее декексуализации своей личности. Хотела бы она знать, как так укладывать волосы. Она хотела бы, чтобы в ней было немного больше Сельмы Блэр и немного меньше Сандры Баллок.
  
  Сказав все это, было совершенно очевидно, что она понравилась Дрейку.
  
  Она улыбнулась ему в ответ, но в этот момент самолет снова накренился, и все проснулись. Пилот объявил, что они в часе полета от места назначения. Бен проснулся и пошел, как зомби, чтобы взять немного оставшегося кофе Kona. Торстен Даль встал и огляделся.
  
  "Время включить георадар", - сказал он с полуулыбкой.
  
  Они были направлены для полета над Остерготландом, нацелившись на районы, где, по мнению профессора Парневика и Бена, должна была находиться деревня Хайди. Бедный профессор явно испытывал боль от отрубленного кончика пальца и был глубоко потрясен тем, насколько бессердечным был его мучитель, но радовался, как щенок, тому, как он рассказал им о карте, выгравированной на Щите Одина.
  
  Путь к Рагнареку.
  
  Предположительно.
  
  До сих пор никто не смог перевести это. Было ли это еще одним неверным направлением со стороны Алисии Майлз и ее сбитой с толку команды?
  
  Как только самолет прорвался через грубый периметр Даля, он указал на изображение, которое появилось на телевизоре самолета. Георадар, проникающий сквозь землю, посылал короткие импульсы радиоволн в землю. Когда он попадал на погребенный объект, границу или пустоту, он отражал изображение в своем возвратном сигнале. Поначалу их трудно выделить, но с опытом становится проще.
  
  Кеннеди покачала головой, глядя на Даля. "У шведской армии есть все?"
  
  "Такого рода вещи необходимы", - серьезно сказал ей Даль. "У нас есть гибридная версия этой машины, которая обнаруживает мины и скрытые трубы. Очень высокотехнологичный."
  
  Над горизонтом забрезжил рассвет, а затем его прогнали рваные серые облака, когда Парневик издал крик. "Вот! Это изображение похоже на старое поселение викингов. Вы видите круглый внешний обод - это защитные стены - и прямоугольные объекты внутри? Это небольшие жилища."
  
  "Итак, давайте определим самый большой дом ..." Бен начал торопливо.
  
  "Нет", - сказал Парневик. "Это, должно быть, общинный длинный дом - место встреч или пиршества. У Хайди, если бы она была действительно здесь, был бы второй по величине дом."
  
  По мере того, как самолет медленно снижался, появлялись более четкие изображения. Вскоре поселение было четко обозначено на глубине нескольких футов под землей, и вскоре стал виден второй по величине дом.
  
  "Вы видите это", - Даль указал на более глубокий цвет, настолько слабый, что его можно было бы не заметить, если бы кто-то не искал его. "Это означает, что есть пустота, и она находится прямо под домом Хайди. Черт, - сказал он, оборачиваясь. "Она построила свой дом прямо над колодцем Мимира!"
  
  
  ТРИДЦАТЬ ДВА
  
  
  
  ОСТЕРГОТЛАНД, ШВЕЦИЯ
  
  
  Как только они оказались на земле и прошли несколько миль по влажным лугам, Даль приказал остановиться. Дрейк оглядел то, что он мог описать только как - в новом духе Дино-рока, который они с Кеннеди разделяли, - разношерстную команду. Шведов и SGG представляли Торстен Даль и трое его людей, SAS - Уэллс и десять солдат. Один был оставлен на Гавайях, раненый. Команда "Дельта" сократилась до шести человек; затем были Бен, Парневик, Кеннеди и он сам. Хайден остался с самолетом.
  
  Среди них не было ни одного человека, которого не беспокоили трудности их задачи. Тот факт, что самолет ждал, полностью заправленный и вооруженный, с Фигурами на борту, готовый доставить их в любую точку мира, только еще больше подчеркивал серьезность ситуации.
  
  "Если это поможет", - сказал Даль, когда все выжидающе посмотрели на него, "Я не понимаю, как они смогут найти нас на этот раз", - указал он. "Начните с использования легкой взрывчатки, чтобы расчистить несколько футов вниз, затем пришло время разгребать".
  
  "Будь осторожен", - заламывал руки Парневик. "Мы не хотим обвала".
  
  "Не волнуйся", - весело сказал Даль. "Между различными силами здесь, я думаю, у нас есть опытная команда, профессор".
  
  Раздался сварливый смех. Дрейк осмотрел их окрестности. Они установили широкий периметр, оставив людей на вершинах нескольких холмов, которые окружали место, где, по данным георадарной системы, когда-то стояли старые караульные помещения. Если бы это было достаточно хорошо для викингов и все такое...
  
  Равнины были травянистыми и спокойными, легкий ветерок едва колыхал деревья, которые росли к востоку от их позиции. Начался легкий моросящий дождь, который затем прекратился, прежде чем попробовать снова.
  
  У Бена зазвонил мобильный. Его глаза приобрели затравленный вид. "Папа? Просто занят. Я перезвоню тебе на корме. " Он закрыл устройство, взглянув на Дрейка. "У меня нет времени", - пробормотал он. "Они уже знают, что что-то происходит, просто не знают, что именно".
  
  Дрейк кивнул и, не дрогнув, наблюдал за первым взрывом. Трава, дерн и грязь взлетели в воздух. За этим немедленно последовал еще один, немного более глубокий удар, и из земли поднялось второе облако.
  
  Несколько мужчин с грохотом выступили вперед, держа лопаты так, как они держали оружие. Сюрреалистическая сцена.
  
  "Будь осторожен", - пробормотал Парневик. "Мы бы не хотели, чтобы кто-нибудь промочил ноги". Он захихикал, как будто это была величайшая шутка в истории.
  
  Более четкое обзорное изображение показало дыру под длинным домом Хайди, которая вела в обширную пещеру. Очевидно, что там лежало нечто большее, чем просто колодец, и команда допустила ошибку в сторону осторожности. Потребовался еще час тщательных раскопок и несколько пауз, пока Парневик кукарекал и изучал раскопанные артефакты, прежде чем они растворились в воздухе.
  
  Дрейк использовал это время, чтобы привести в порядок свои мысли. На сегодняшний день ему казалось, что он прокатился на американских горках без каких-либо тормозов. Даже после всех этих лет он все еще больше привык следовать приказам, чем выполнять план действий, поэтому ему требовалось больше времени на размышления, чем, скажем, Бену Блейку. Две вещи он знал наверняка - они всегда отставали, и их враги заставляли их реагировать на ситуации, а не создавать их; без сомнения, это результат того, что они вступили в эту гонку позади своих противников.
  
  Теперь пришло время начать выигрывать эту гонку. Тем более, что они казались единственной фракцией, посвятившей себя спасению мира, а не риску им.
  
  Так ты веришь в истории о привидениях?Древний голос прошептал в его мозгу.
  
  Нет, он ответил так же, как и тогда. Но я верю в страшилки...
  
  Во время его последней миссии в качестве члена секретного SRT, специального подразделения SAS, он и три других члена его команды, включая Алисию Майлз, наткнулись на отдаленную деревню на Севере Ирака, ее жителей пытали, убивали. Предполагая очевидное, что они исследовали... найти британских и французских солдат, все еще находящихся в муках проведения их допроса.
  
  То, что последовало, омрачило остаток дней Мэтта Дрейка на Земле. Ослепленный яростью, он и два других члена команды прекратили пытки.
  
  Еще один инцидент с "дружественным огнем" среди многих.
  
  Алисия Майлз стояла и смотрела, не запятнав себя никакими причудами, так или иначе. Она не могла остановить пытки, и она не могла остановить гибель мучителей. Но она действительно следовала приказам своего командира.
  
  Мэтт Дрейк.
  
  После этого жизнь солдата закончилась для него, все романтические отношения, которые она поддерживала, разлетелись на куски. Но уход со службы не означал, что воспоминания потускнели. Его жена будила его ночь за ночью, а затем выскальзывала из пропитанной потом постели, плача внизу, когда он отказывался признаться.
  
  Теперь он заметил Кеннеди, стоящую напротив него и улыбающуюся, как в самолете. Ее волосы свободно свисали, ее лицо стало живым и озорным из-за улыбки. Глаза в центре и тело от Victoria's Secret в сочетании с приличиями школьного учителя и деловой сдержанностью. Довольно смешанный.
  
  Он усмехнулся в ответ. Торстен Даль крикнул: "Углубитесь в чтение! Нам нужен проводник для Спускающихся".
  
  Когда Бен спросил его, что такое Descender, он только усмехнулся. "Прямо из голливудской легенды, мой друг. Помните, как вор прыгал со здания, и его прыжок был отрегулирован с точностью до миллиметра, после чего его падение было остановлено? Ну, Спускаемый аппарат с голубыми бриллиантами - это устройство, которое они используют ".
  
  "Круто".
  
  Дрейк заметил, что его старый Командир медленно обходил вокруг, и взял предложенную фляжку с кофе. Этот чат готовился некоторое время. Дрейк хотел покончить с этим.
  
  "Mai?" Спросил он, твердо опустив губы в землю, чтобы никто не понял его вопроса.
  
  "Хм?" - спросил я.
  
  "Просто скажи мне".
  
  "Боже милостивый, чувак, после явного недостатка информации, которую ты предоставляешь в отношении своего старого увлечения, вряд ли я могу рассчитывать на то, что сейчас буду раздавать халяву, не так ли?"
  
  Дрейк невольно подавил улыбку. "Ты грязный старикашка, ты знаешь это?"
  
  "Это то, что держит меня на вершине моей игры. А теперь расскажи мне историю из одной из ее тайных миссий - любой из них."
  
  "Что ж... Я мог бы упустить твой шанс здесь и дать тебе что-нибудь ручное ", - сказал Дрейк. "Или ты мог бы подождать, пока все это не закончится, и я отдам тебе золото... ты знаешь единственного."
  
  "Токийский Cos-con?"
  
  "Токийский Cos-con. Когда Май работала под прикрытием на крупнейшем в Японии косплей-конвенте, чтобы внедриться и задержать триады Фучу, которые в то время управляли порноиндустрией."
  
  Уэллс выглядел так, словно с ним вот-вот случится припадок. "Господи, Дрейк. Ты придурок. Тогда ладно, но поверь мне, теперь ты у меня в долгу, - он перевел дыхание. "Японцы только что вытащили ее из Гонконга, прямо под вымышленной личностью, без предупреждения, полностью разрушив прикрытие, которое она создавала два года".
  
  Дрейк одарил его недоверчивым взглядом с открытым ртом. "Ни за что".
  
  "Мои слова тоже".
  
  "Почему?"
  
  "Также мой следующий вопрос. Но, Дрейк, разве это не очевидно?"
  
  Дрейк думал об этом. "Только то, что она лучшее, что у них есть. Лучшее, что у них когда-либо было. И они, должно быть, отчаянно нуждаются в ней."
  
  "Мы принимаем звонки от их министерства юстиции и премьер-министров уже около пятнадцати часов, как и янки. Они признаются нам во всем - они послали ее разведать Ла Верейн, потому что это единственная связь, которую они нашли с этим беспорядком, который уже перерос в крупнейшее событие, происходящее на планете прямо сейчас. Это всего лишь вопрос часов, прежде чем мы будем вынуждены признаться в них ".
  
  Дрейк нахмурился. "Есть ли причина не признаться прямо сейчас? Май был бы фантастическим приобретением ".
  
  "Согласен, приятель, но правительства есть правительства, и, в опасности мир или нет, они любят играть в свои маленькие игры, не так ли?"
  
  Дрейк указал на дыру в земле. "Похоже, они готовы".
  
  
  * * *
  
  
  Скорость спуска Дрейка была установлена на 126 футов. Устройство под названием "быстросъемный намордник" было вложено ему в руку, и ему вручили рюкзак. Он напялил на голову шлем пожарного с прикрепленным к нему фонариком и порылся в рюкзаке. Большой фонарик, кислородный баллон, оружие, еда, вода, радио, средства первой помощи - все, что ему нужно для спелеологии. Он натянул пару сверхпрочных перчаток и подошел к краю ямы.
  
  "Джеронимо?" он попросил Кеннеди, который оставался наверху с Беном и Профессором, помочь следить за их периметром.
  
  "Или хватайся за лодыжки, выпячивай задницу и надейся", - сказала она.
  
  Дрейк злобно ухмыльнулся ей: "Мы вернемся к этому позже", - сказал он и прыгнул в темноту.
  
  Он сразу же почувствовал, как сработал спускатель с красными бриллиантами. Скорость его падения уменьшалась по мере того, как он падал, и его маленькое колесико тикало сто раз в секунду. Стенки колодца - к счастью, теперь сухие - мелькали мимо калейдоскопическими вспышками, как в старом черно-белом фильме. Наконец спуск замедлился до ползания, и Дрейк почувствовал, как его ботинки мягко отскакивают от твердого камня. Он сжал дуло и почувствовал, как спусковой механизм отстегивается от ремня безопасности. Дрейк ознакомился с процессом превращения его в восходящего, прежде чем отправиться туда, где Дал и полдюжины мужчин стояли в ожидании.
  
  Пол тревожно хрустнул, но он отнес это к мумифицированным обломкам.
  
  "Эта пещера странно мала по сравнению с тем, что мы видели на георадаре", - сказал Даль. "Он мог просчитаться. Рассредоточьтесь и ищите ... туннель ... или что-то в этомроде ".
  
  Швед пожал плечами, забавляясь собственным невежеством. Дрейку это понравилось. Он медленно обошел пещеру, изучая неровные стены и дрожа, несмотря на выданный ему толстый плащ. Тысячи тонн камня и земли давили на него, и вот он был здесь, стремясь проникнуть глубже. Для него это звучало как жизнь солдата.
  
  Даль общался с Парневиком по двустороннему видеофону. Профессор выкрикивал так много "предложений", что Даль отключил звук через две минуты. Солдаты топтались по пещере, пока один из парней из Дельты не крикнул: "У меня здесь резьба. Хотя и крошечная штучка."
  
  Даль отключил видеофон. Голос Парневика звучал громко и ясно, а затем прекратился, когда Даль поднес мобильник к стене.
  
  "Ты видишь это?"
  
  "Ja! Det ar bra! Бра!" Парневик потерял свой английский от волнения. "Валькнотт.... ммм... узел убитых воинов. Это символ Одина, тройной треугольник, или треугольник Борромео, связанный с идеей славной смерти в бою ".
  
  Дрейк покачал головой. "Кровавые викинги".
  
  "Этот символ часто встречается на "камнях с картинками", которые изображают смерть героических воинов, путешествующих на лодке или верхом на лошадях в Валгаллу - дворец Одина. Это еще больше укрепляет идею о том, что мы нашли мирскую Валгаллу ".
  
  "Извини, что порчу твой парад, приятель, - сказал прямолинейный человек из SAS, - но эта стена такая же толстая, как моя теща".
  
  Они все сделали шаг назад, водя фонариками на шлемах по нетронутой поверхности.
  
  "Это должно быть фальшивой стеной". Парневик почти кричал от возбуждения. "Должно быть!"
  
  "Подожди", - услышал Дрейк молодой голос Бена. "Здесь также говорится, что Валькнот также называют Узлом Смерти - символом последователей Одина, которые имели склонность к насильственной смерти. Я действительно верю, что это может быть предупреждением " .
  
  "Чушь собачья". Вздох Дрейка был искренним.
  
  "Вот мысль, чуваки", - раздался голос Кеннеди. "Как насчет более тщательного осмотра всех стен. Если ты получишь больше Валькноттов, но потом найдешь глухую стену - я бы выбрал эту."
  
  "Тебе легко говорить", - пробормотал Дрейк. "Быть там, наверху, и все такое".
  
  Они разделяются, дюйм за дюймом прочесывая скалистые стены. Они соскребали вековую пыль, отмахивались от паутины и прогоняли плесень. В конце концов, они нашли еще трех валькнотов.
  
  "Отлично", - сказал Дрейк. "Это четыре стены, четыре узловатые штуковины. Что, черт возьми, нам теперь делать?"
  
  "Они все идентичны?" - удивленно спросил профессор.
  
  Один из солдат вывел изображение Парневика на экран видеофона. "Ну, я не знаю о вас, ребята, но я уверен, что устал его слушать .Проклятый швед уже давно бы нас прикончил".
  
  "Подожди", - произнес голос Бена. "Глаза в колодце Мимира, а не..." его голос затерялся за шипением помех, а затем экран погас. Даль тряс его, включал и выключал, но безрезультатно.
  
  "Черт. Что он пытался сказать?"
  
  Дрейк собирался высказать предположение, когда видеофон снова ожил, и лицо Бена заполнило экран. "Не знаю, что произошло. Но послушай - Глаза находятся в колодце Мимира, а не в пещере под ним. Понимаешь?"
  
  "Да. Значит, мы прошли мимо них по пути вниз?"
  
  "Я думаю, да".
  
  "Но почему?" Недоверчиво спросил Даль. "Тогда зачем вообще было создавать эту пещеру? И георадар ясно показал, что под этим существует огромное пространство. Конечно, Часть должна была быть там, внизу."
  
  "Если только- " Дрейк почувствовал ужасный холод. "Если только это место не ловушка".
  
  Даль внезапно выглядел неуверенным. "Как же так?"
  
  "Это пространство под нами? Что, если это бездонная яма?"
  
  "Это значит, что ты стоишь на глиняной подушке!" Парневик закричал в ужасе. "Ловушка! Это может разрушиться в любой момент. Убирайся оттуда сейчас же!"
  
  Они смотрели друг на друга в течение одного бесконечного мгновения отчаянной смертности. Они все так сильно хотели жить. А потом все изменилось. То, что когда-то было трещиной в бетонном полу, теперь превратилось в треснувшую жесткую панель. Этот странный раздирающий звук был не от смещения камня, а от того, что пол медленно раскалывался из конца в конец.
  
  С бесконечной ямой под ними....
  
  Шестеро мужчин яростно набросились на двух Восходящих. Когда они добрались туда, все еще живые, Даль крикнул, чтобы восстановить порядок.
  
  "Вы двое, идите первыми. Ради Бога, будь резок".
  
  "И на вашем пути наверх", - прокомментировал Парневик, - "будьте особенно внимательны к своему окружению. Мы не хотим пропустить артефакт ".
  
  "Не будь идиотом, Парневик". Даль был вне себя от дурных предчувствий. Дрейк никогда раньше не видел его таким. "Последние двое из нас проверят по ходу дела", - сказал он, уставившись на Дрейка. "Это ты и я".
  
  видеофон снова пискнул и отключился. Даль потряс им, как будто пытался задушить. "Сделанные проклятыми янки, без сомнения".
  
  Первой паре потребовалось три минуты, чтобы достичь уровня земли. Затем еще три для второй пары. Дрейк думал обо всем, что могло произойти за шесть минут - опыт, накопленный за целую жизнь, или вообще ничего. Для него это было последнее. Ничего, кроме скрипа глины, стона сдвигающегося камня, скрипа случая, решающего, наградить его жизнью или смертью.
  
  Пол под первым символом, который они нашли, обвалился. Не было никакого предупреждения; как будто пол просто испустил дух и провалился в небытие. Дрейк забрался так далеко вверх по колодцу, как только смог. Он балансировал на его боках, а не на хрупком полу пещеры. Даль обнял другую сторону колодца, вцепившись обеими руками в кусок зеленой бечевки, в кольце на его обручальном пальце отражался фонарь на шлеме Дрейка.
  
  Дрейк поднял взгляд вверх, ища любые прочные отрезки бечевки, которые они могли бы прикрепить к своим ремням безопасности. Затем он услышал крик Даля: "Дерьмо!" и взглянул вниз как раз вовремя, чтобы увидеть, как видеофон крутится из конца в конец в злом замедленном темпе, прежде чем с хрустом упасть на пол пещеры.
  
  Ослабленный, жесткий диск уступил, проваливаясь в черную яму, как старые мечты Дрейка о создании семьи. Им навстречу налетел шторм, выпустив на свободу мутный воздух, наполненный невыразимой тьмой из места, где прятались и скользили слепые твари.
  
  И, глядя вниз, в эту бездну безымянной тени, Дрейк заново открыл для себя свою детскую веру в монстров.
  
  Раздался слабый скользящий звук, и сверху, хлопая, спустилась веревка. Дрейк с благодарностью схватил его и прикрепил к своей сбруе. Даль сделал то же самое, выглядя одинаково белым, и они оба нажали соответствующие кнопки.
  
  Дрейк наблюдал за показаниями высотомера. Он изучал свою половину колодца, пока Даль копировал его на другой стороне. Несколько раз они останавливались и наклонялись вперед, чтобы осмотреть поближе, но каждый раз ничего не находили. Пройдено сто футов, а затем девяносто. Дрейк ободрал руки в кровь, но ничего не нашел. Они пошли дальше, теперь пройдя пятьдесят футов, и затем Дрейк увидел отсутствие света, тусклость, которая просто поглощала свет, который он бросал на нее.
  
  Широкая деревянная доска, зазубренная по краям, не тронутая сыростью или плесенью. Дрейк мог видеть резьбу на его поверхности, и ему потребовалось некоторое время, чтобы правильно расположить шлем.
  
  Но когда он это сделал....
  
  Глаза. Символическое изображение глаз Одина, вырезанных из дерева и оставленных здесь... кем?
  
  Самим Одином? Тысячелетия назад? Автор: Хайди? Это было более или менее правдоподобно?
  
  Даль бросил тревожный взгляд вниз. "Ради всех нас, Дрейк, не роняй это".
  
  
  ТРИДЦАТЬ ТРИ
  
  
  
  ОСТЕРГОТЛАНД, ШВЕЦИЯ
  
  
  Дрейк вышел из колодца Мимира, держа деревянную табличку высоко, как трофей. Прежде чем он смог произнести хоть слово, его грубо выдернули из упряжи и швырнули на землю.
  
  "Эй, успокойся... " Он посмотрел в ствол машины сновидений из Гонконга, одной из новых. Он слегка перекатился и увидел мертвых и умирающих солдат, лежащих на траве - Delta, SGG, SAS, - а за ними Кеннеди, стоящую на коленях с пистолетом, приставленным к ее голове.
  
  Видел, как Бена заставляли стоять прямо в удушающем захвате, безжалостные руки Алисии Майлз крепко сжимали его шею. Сердце Дрейка чуть не разорвалось, когда он увидел, что Бен все еще сжимает свой мобильный в руке. Цепляясь до последнего вздоха....
  
  "Пусть британец выстоит", - канадец Колби Тейлор попал в поле зрения Дрейка. "Пусть он посмотрит, как умирают его друзья - доказательство того, что я могу забрать все его части, прежде чем лишу его жизни".
  
  Дрейк позволил огню битвы проникнуть в его конечности. "Ты доказываешь только то, что это место соответствует заявлениям в чертовом путеводителе - что это земля монстров".
  
  "Как поэтично", - усмехнулся миллиардер. "И это правда. Отдай мне Глаза". Он протянул руки, как ребенок, просящий большего. Наемник передал изображение глаз Одина. "Хорошо. Этого хватит. Итак, где твой самолет, Дрейк? Я хочу твои кусочки, а затем выбраться из этой дыры с дерьмом".
  
  "Ты ничего не добьешься без Щита", - сказал Дрейк... первое, что пришло ему в голову. "А затем выясните, как это становится картой для Рагнарека".
  
  "Дурак", - противно рассмеялся Тейлор. "Единственная причина, по которой мы здесь сегодня, а не двадцать лет назад, заключается в том, что Щит был найден совсем недавно. Я уверен, что вы уже знаете это, хотя. Ты пытаешься замедлить меня? Думаешь, я оступлюсь и дам тебе еще один шанс? Что ж, мистер Дрейк, позвольте мне рассказать вам. Она..." он указал на Алисию, "она не оступается. Она. . твердая золотая задница, вот кто она такая!"
  
  Дрейк наблюдал, как его бывший коллега задушил Бена до смерти. "Она продаст тебя тому, кто больше заплатит".
  
  "Я предлагаю самую высокую цену, ты, конченый кусок дерьма".
  
  И по воле провидения кто-то воспользовался этим моментом, чтобы выпустить пулю. Выстрел громким эхом разнесся по лесу. Один из наемников Тейлора рухнул с новым третьим глазом, мгновенно умер.
  
  Колби Тейлор на секунду посмотрела недоверчиво. Он смотрел так, как будто Брайан Адамс только что выскочил из леса и завел "Лето 69-го". Его глаза превратились в блюдца. Затем один из его наемников врезался в него, повалив на землю, наемник истекал кровью, кричал и бился, умирая. Дрейк оказался рядом с ними в мгновение ока, когда свинец разорвал воздух над ними.
  
  Все произошло одновременно. Кеннеди швырнула свое тело вверх. Верхняя часть ее черепа так прочно соприкоснулась с подбородком охранника, прикрывавшего ее, что он даже не понял, что произошло. Мгновенный отбой.
  
  Шквал пуль летел взад и вперед; наемники, застигнутые на открытом месте, были уничтожены.
  
  Торстен Даль обрел свободу, когда удерживавший его наемник потерял три четверти головы от третьего выстрела, отдавшегося эхом от винтовки. Командир SGG по-крабьи подошел к профессору Парневику и начал тащить старика к куче кустарника.
  
  Первая мысль Дрейка была о Бене. Когда он приготовился сделать отчаянную ставку, неверие потрясло его, как электромагнитный импульс мощностью в тысячу ватт. Алисия отбросила мальчика в сторону и наступала на самого Дрейка. Внезапно в ее руке появился пистолет; не имело значения, какой именно. Она была одинаково смертоносна с обоими.
  
  Она подняла это, сосредоточившись на нем.
  
  Дрейк развел руки в стороны в смущенном жесте. Почему?
  
  Ее улыбка была ликующей, как у демона, обнаружившего нетронутое мясо в логове, которое, как ему казалось, давно израсходовано.
  
  Она нажала на спусковой крючок. Дрейк вздрогнул, ожидая жара, а затем онемения, а затем боли, но его мысленный взор догнал мозг, и он увидел, что она в последний момент сменила прицел ... и всадила три пули в наемника, прикрывающего возмущенную фигуру Колби Тейлора. Не будем рисковать.
  
  Двое солдат SAS и двое морских пехотинцев "Дельты" выжили. SAS схватили Бена и тащили его прочь. То, что осталось от команды "Дельта", приготовилось открыть ответный огонь по ближайшей роще деревьев.
  
  Раздались новые выстрелы. Парень из Дельты повернулся и упал. Другой отползал на животе туда, где упал Уэллс, по другую сторону Колодца Мимира. Распростертое тело Уэллса дернулось, когда американец оттащил его прочь, доказательство того, что он жив.
  
  Следующие несколько минут прошли как в тумане. Алисия вскрикнула от гнева и прыгнула за американским солдатом. Когда он повернулся и столкнулся с ней с кулаками, она на секунду остановилась.
  
  "Отвернись", - услышал Дрейк ее слова. "Просто уходи".
  
  "Я не оставлю этого человека позади".
  
  "Вы, американцы, просто дайте этому отдохнуть", - сказала она, прежде чем развязать ад. Лучший игрок Америки попятился, спотыкаясь в густой траве, сначала придерживая одну руку, а затем пошатываясь, когда она была сломана, прежде чем потерять зрение одним глазом и, наконец, рухнуть, даже не дернувшись.
  
  Дрейк кричал, подбегая к Алисии, когда она подняла Уэллса за шиворот.
  
  "Ты с ума сошел?" - закричал он. "Ты совсем сошел с ума?"
  
  "Он идет в колодец", - глаза Алисии были убийственными. "Ты можешь присоединиться к нему или нет, Дрейк. Твое решение."
  
  "Почему, ради всего святого? Почему?"
  
  "Однажды, Дрейк. Однажды, если ты переживешь это, ты узнаешь ".
  
  Дрейк сделал паузу, чтобы перевести дух. Что она имела в виду? Но потерять концентрацию сейчас означало бы пригласить смерть так же верно, как если бы он совершил самоубийство. Он призвал свои воспоминания о тренировках, свой ум, все свои навыки SAS. Он нанес ей прямой боксерский удар, джеб, кросс. Она парировала, следя за тем, чтобы каждый раз ударять его по запястью с сокрушительной силой, но теперь он был совсем близко.
  
  Там, где он хотел быть.
  
  Он ткнул пальцем в ее шею. Она сделала шаг в сторону, прямо в его поднимающееся колено, нацеленное сломать несколько ребер и замедлить ее падение.
  
  Но она перекатилась между его коленями так, что они оказались шокирующе близко, в дюйме друг от друга, глаза в глаза.
  
  Огромные глаза. Чудесные глаза.
  
  Они принадлежали одному из величайших хищников в мире.
  
  "Ты слаб, как плетеный младенец, Мэтт".
  
  От ее шепота у него похолодели кости, когда она шагнула вперед, вытянула руку и подбросила его ввысь. Он приземлился на спину, запыхавшись. Не прошло и секунды, как она была на нем, колени врезались в его солнечное сплетение, лоб ударился о его собственный, заставляя его видеть звезды.
  
  Снова глядя друг другу в глаза, она прошептала: "Лежи".
  
  Но выбор должен был делать не он. Это было все, что он мог сделать, чтобы поднять руку, откатиться в сторону, чтобы посмотреть, как она наполовину тащила полубессознательного Уэллса к краю бездонной ямы, известной как Колодец Мимира.
  
  Дрейк закричал, с усилием поднимаясь на колени. Смущенный поражением, потрясенный тем, сколько преимуществ он потерял с тех пор, как присоединился к человеческой расе, он мог только наблюдать.
  
  Алисия перекатила Уэллса через край колодца. Командир SAS даже не закричал.
  
  Дрейк покачнулся, когда поднялся на ноги, голова и тело кричали. Алисия приближалась к Колби Тейлору, все такая же свежая и проворная, как весенний ягненок. Дрейк- стоящий спиной к немцам, чувствовал себя примерно таким же беззащитным, как моряк на плоту перед доисторическим Кракеном, но он не дрогнул.
  
  Алисия оттащила тело мертвого наемника от Тейлора. Миллиардер вскочил, широко раскрыв глаза, переводя взгляд с Майлза на Дрейка и на деревья.
  
  Из-за окутанных туманом стволов начали появляться фигуры, похожие на призраков, чувствующих себя как дома в этой легендарной стране. Иллюзия разрушилась, когда они подошли достаточно близко, чтобы разглядеть их оружие.
  
  Дрейк уже обошел вокруг. Он мог видеть приближающихся людей, знал, что это были похожие на стервятников германцы, пришедшие, чтобы забрать всю добычу.
  
  Дрейк с недоумением смотрел на орудие их победы. Алисия просто схватила канадского миллиардера за промежность и сжимала, пока у него не вылезли глаза. Она улыбнулась его замешательству, прежде чем отвести его к колодцу Мимира и наклонить его голову над краем.
  
  Дрейк понял, что у него были другие приоритеты. Он обошел действие стороной, используя Алисию и Тейлор в качестве щита. Он достиг кустарника и продолжил идти, медленно взбираясь на небольшой травянистый холм.
  
  Алисия указала в яму и трясла Тейлора, пока он не взмолился о пощаде: "Может быть, ты найдешь, что там тебе собрать, придурок с манией величия", - прошипела она и швырнула его тело в бесконечную пустоту. Его крики некоторое время отдавались эхом, затем оборвались. Дрейк задавался вопросом, кричал ли человек, упавший в бездонную яму, вечно, и если рядом никого не было, чтобы услышать его, действительно ли это считается?
  
  К этому времени Майло добрался до своей девушки. Дрейк услышал, как он сказал: "Какого черта ты это сделал? Боссу понравился бы этот засранец живым."
  
  И ответ Алисии: "Заткнись, Майло. Я с нетерпением ждал встречи с Абелем Фреем. Ты готов идти?"
  
  Мило злобно ухмыльнулся в сторону вершины холма. "Мы не собираемся прикончить их?"
  
  "Не будь задницей. Они все еще вооружены и удерживают высоту. У тебя есть то, за чем мы пришли?"
  
  "Все девять частей Одина присутствуют и исправны. Твой самолет поджарен!" - закричал он. "Повеселись ночью на этой мертвой земле!"
  
  Дрейк наблюдал, как немцы осторожно отступали. Мир только что балансировал на грани. Они прошли весь этот путь, принесли массу жертв. Сами вбились в землю.
  
  Только для того, чтобы проиграть все немцам на последнем рубеже.
  
  "Да", Бен поймал его взгляд с невеселой усмешкой, как будто читая его мысли. "Как жизнь подражает футболу, а?"
  
  
  ТРИДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ
  
  
  
  ОСТЕРГОТЛАНД, ШВЕЦИЯ
  
  
  Солнце садилось за ясный горизонт, когда европейцы и их единственный оставшийся американский союзник, прихрамывая, добрались до возвышенности. Дул слабый, холодный ветерок. Быстрая оценка показала, что один из солдат SAS был ранен, а профессор Парневик страдал от шока. В этом нет ничего удивительного, учитывая, через что он прошел.
  
  Даль связывался с их местонахождением по спутниковому телефону. Помощь была примерно в двух часах езды.
  
  Дрейк плюхнулся на землю рядом с Беном, когда они остановились среди крошечной рощицы голых деревьев с открытой равниной вокруг них.
  
  Первые слова Бена: "Я знаю, что погибли другие люди, Мэтт, но я просто надеюсь, что с Карин и Хейденом все в порядке. Мне очень жаль."
  
  Дрейку было стыдно признаться, что он забыл, что Хейден остался с самолетом. "Не волнуйся. Это естественно. Шансы чрезвычайно хороши для Карин, справедливы и для Хейдена ", - признал он, потеряв свои способности приукрашивать где-то по ходу миссии. "Как ты держишься, приятель?"
  
  Бен поднял свой мобильный. "Все еще жив".
  
  "Мы прошли долгий путь со времени показа мод".
  
  "Я едва помню это", - серьезно сказал Бен. "Мэтт, я едва помню, какой была моя жизнь до того, как это началось. И прошло уже... дней?"
  
  "Я мог бы напомнить тебе, если хочешь. Фронтмен The Wall of Sleep. Падаю в обморок из-за Тейлор Момсон. Мобильный телефон перегружен. Задолженность по квартплате. Падаю в обморок из-за Тейлор.
  
  "Мы потеряли все".
  
  "Здесь нет лжи, Бен - мы не смогли бы зайти так далеко без тебя".
  
  "Ты знаешь меня, приятель. Я бы помог любому ". Это был стандартный ответ, но Дрейк мог сказать, что он был доволен похвалой. Он не забыл об этом, когда Бен перехитрил костюмы и даже профессора-скандинава.
  
  Без сомнения, это было то, что Хейден увидела в нем. Она увидела человека внутри, начинающего просвечивать насквозь. Дрейк молился о ее безопасности, но прямо сейчас он ничего не мог для нее сделать.
  
  Кеннеди упал рядом с ними. "Надеюсь, я не помешал, ребята. Ты выглядишь довольно подтянутой."
  
  "Не ты", - сказал Дрейк, и Бен кивнул. "Теперь ты один из нас".
  
  "Хм, спасибо, я думаю. Это комплимент?"
  
  Дрейк поднял настроение. "Любой, кто может сыграть со мной несколько игр в жанре Дино-рок, - мой брат на всю жизнь".
  
  "Всю ночь напролет, чувак, всю ночь напролет".
  
  Бен застонал. "Итак", - он огляделся вокруг. "Только что стемнело".
  
  Дрейк рассматривал бескрайние луга. Последняя полоска темно-красного только что стекала с самого дальнего горизонта. "Черт, держу пари, что ночью здесь становится холодно".
  
  Даль подошел к ним. "Значит, это конец, мужчины? Мы закончили? Мы нужны миру".
  
  Пронизывающий ветер разорвал его слова в клочья, разметав их по равнинам.
  
  Парневик говорил оттуда, где он отдыхал, прислонившись спиной к дереву. "Послушай, умм, ты сказал мне, что видел единственное известное изображение частей в истинном расположении. Картина, некогда принадлежавшая Джону Диллинджеру."
  
  "Да, но the thing отправились в турне в 60-х", - объяснил Дал. "Мы не можем быть уверены, что это не было скопировано, особенно одним из этих помешанных на истории викингов".
  
  Профессор был достаточно здоров, чтобы пробормотать: "Ох. Спасибо."
  
  Полная темнота, и миллион звезд мерцали над головой. Ветви качались, и листья шелестели. Бен инстинктивно придвинулся ближе к Дрейку с одной стороны. Кеннеди проделал то же самое с другим.
  
  Там, где бедро Кеннеди коснулось его собственного, Дрейк почувствовал огонь. Это было все, что он мог сделать, чтобы сосредоточиться на том, что говорил Даль.
  
  "Щит, - говорил швед, - наша последняя надежда".
  
  Она специально сидит так близко? Дрейк задумался. Прикосновение....
  
  Господи, прошло много времени с тех пор, как он чувствовал себя так. Это вернуло его в те времена, когда девочки были девочками, а мальчики нервничали - надевали футболки по снегу и субботним днем водили своих подружек по городу, прежде чем купить им их любимый компакт-диск и угоститься попкорном и трубочкой в кинотеатре.
  
  Невинные дни, давно прошедшие. Долго помнят и, к сожалению, утрачены.
  
  "Щит?" Он вмешался в разговор. "Что?"
  
  Даль нахмурился, глядя на него. "Не отставай, толстый йоркширский ублюдок. Мы говорили, что Щит является здесь главной деталью. Без него ничего нельзя достичь, поскольку он определяет местоположение Рагнарека. Он также сделан из другой материи, чем другие части - как будто у него есть другая роль, которую он должен играть. Цель. "
  
  "Например, что?"
  
  "Фууууук", - сказал Даль со своим лучшим оксфордским акцентом. "Спроси меня что-нибудь о спорте".
  
  "Ладно. Какого черта "Лидс Юнайтед" вообще подписал Томаса Бролина?"
  
  Лицо Даля вытянулось, а затем окаменело. Он собирался возразить, когда странный шум нарушил тишину.
  
  Вопль. Стон из темноты.
  
  Звук, который вызвал первобытный страх. "Христос жив", - прошептал Дрейк. "Что- ?"
  
  Это произошло снова. Вой, похожий на животный, но гортанный, как будто от чего-то большого. Это заставило ночь наползти мурашками.
  
  "Ты помнишь?" Неестественным от ужаса шепотом Бен сказал: "Это страна Гренделя. Чудовище из "Беовульфа". До сих пор ходят легенды о том, что в этих краях обитают монстры."
  
  "Единственное, что я помню из "Беовульфа", это задницу Анджелины Джоли", - с нежностью сказал Дрейк. "Но тогда, я полагаю, то же самое можно сказать и о большинстве ее фильмов".
  
  "ТССС!" - прошипел Кеннеди. "Что, черт возьми, это за шум?"
  
  Вой раздался снова, теперь ближе. Дрейк отчаянно пытался различить что-нибудь в темноте, представляя обнаженные клыки, устремляющиеся к нему, капающую слюну, полоски гнилой плоти, застрявшие между их зазубренными зубами.
  
  Он поднял пистолет, не желая пугать остальных, но слишком неуверенный, чтобы рисковать.
  
  Торстен Даль навел свою собственную винтовку. Подтянутый солдат SAS выхватил нож. Тишина сковала ночь сильнее, чем Гордон Браун сковал экономику Великобритании, выжимая ее досуха.
  
  Слабый звук. Лязг.Что-то, что напоминало легкие шаги....
  
  Но что это были за ноги? Дрейк задумался. Человек или...?
  
  Если бы он услышал щелканье когтей, он вполне мог бы в ужасе выпустить весь свой магазин.
  
  Черт бы побрал эти старые сказки.
  
  Сами желудочки в его сердце чуть не взорвались, когда мобильный телефон Бена внезапно ожил. Бен от неожиданности подбросил его в воздух, но затем похвально поймал по пути вниз.
  
  "Чушь собачья!"- Прошептал он, прежде чем осознал, что ответил на это. "О, привет, мам".
  
  Дрейк попытался унять стук крови в мозгу. "Отрежь это. Отрежьте это!"
  
  Бен сказал: "В туалете. Позвоню тебе позже!"
  
  "Мило". Голос Кеннеди был удивительно спокоен.
  
  Дрейк прислушался. Стон раздался снова, тонкий и мучительный. За этим последовал отдаленный стук, как будто создатель шума бросил камень. Еще один плачущий крик, а затем вой....
  
  На этот раз определенно человеческие! И Дрейк ринулся в бой. "Это Уэллс!" Он бросился в темноту, инстинкт направил его прямо к колодцу Мимира и остановил его на краю.
  
  "Помоги мне", - простонал Уэллс, потрескавшимися и окровавленными пальцами дотягиваясь до неровного края обрыва. "Зацепился за одну из веревок ... по пути вниз. Чуть не сломал мне руку. У этой сучки есть... нужно сделать нечто большее, чтобы убить ... меня."
  
  Дрейк принял на себя его вес, спасая его от свободного падения обратно в бесконечную ночь.
  
  
  * * *
  
  
  Когда Уэллс, тепло укутанный и отдыхающий, Дрейк просто покачал ему головой.
  
  Уэллс прохрипел: "Я никогда не хотел начинать войну ... внутри SAS".
  
  "Тогда все в порядке, потому что мы с Алисией больше не принадлежим к SAS".
  
  Рядом с ним Бен допрашивал Парневика, как будто ничего не произошло. "Ты думаешь, Щит - это что-то вроде ключа?"
  
  "Щит - это все. Это могло бы быть ключом, но это определенно все, что у нас осталось ".
  
  "Ушел?" Повторил Дрейк, приподняв бровь. Он сосредоточился на I-phone Бена. "Конечно, мы знаем!"
  
  Бен был на шаг впереди, погуглив "Щит Одина" со скоростью гика. Изображение, которое появилось, было маленьким, но Бен увеличил изображение быстрее, чем Дрейк мог даже подумать. Он попытался вспомнить, как выглядел Щит. Круглая, с приподнятым круглым центром, внешний обод разделен на четыре равные части.
  
  Бен держал I-phone на расстоянии вытянутой руки, позволяя всем собраться вокруг.
  
  "Это просто", - сказал Кеннеди. "Рагнарек в Вегасе. Все в Вегасе."
  
  Парневик потер подбородок. "Расположение Щита указывает на четыре отдельные части, окружающие ответ в центре. Ты видишь? Давайте обозначим их как Север, Восток, Юг и Запад, чтобы мы знали, о чем идет речь ".
  
  ""Отлично", - сказал Бен. "Ну, Запад - это очевидно. Я вижу Копье и два Глаза."
  
  "Юг - это Лошадь и два, хм, Волка, я думаю". Дрейк прищурился, насколько мог.
  
  "Конечно!" Парневик плакал. "Ты прав. Потому что на Востоке должны быть две валькирии. Да? Ты видишь?"
  
  Дрейк сильно моргнул, чтобы как следует сфокусироваться, и он разглядел то, что можно было принять за женщин-воинов, восседавших на паре крылатых коней. "Проклятый Старбакс!" Он выругался. "Кафе с бесплатным Wi-Fi в любом уголке мира, кроме этого!"
  
  "Итак..." - запинаясь, сказал Кеннеди, - "на э-э-э, Щите не изображен Щит?"
  
  "Хммм...!" Профессор усердно учился, попадая в поле зрения Бена и получая дружеский шлепок. "Не могли бы вы увеличить изображение еще немного?"
  
  "Нет. Это его предел".
  
  "Я не вижу других отметин в Восточной части", - сказал Даль со своего места. "Но Север - это довольно интересно".
  
  Дрейк переключил свое внимание и почувствовал прилив шока. "Господи, это символ Одина. Три соединенных треугольника. То же самое, что мы видели в колодце ".
  
  "Но что это. Даль указал на крошечный символ, расположенный в левом нижнем углу одного из треугольников. Когда Бен приблизился, все они воскликнули: "Это Щит!"
  
  Воцарилось смущенное молчание. Дрейк разрушил его мозг. Почему символ Щита был помещен внутри треугольников? Очевидно, это подсказка, просто неясная.
  
  "Это было бы намного проще на большом экране!" Профессор фыркнул.
  
  "Прекрати ныть", - сказал Бен. "Не позволяй этому победить тебя".
  
  "Вот мысль", - высказался Кеннеди. "Могут ли треугольники обозначать что-то другое, кроме этого "узла Одина", или что-то еще?"
  
  "Тайное предназначение мистического символа, связанного с Богом, который ранее считался просто легендой?" Парневик усмехнулся. "Конечно, нет".
  
  Дрейк потер ребра в том месте, где Алисия Майлз научила его, что семь лет без тренировок сильно сказались на твоем боевом уровне. Она унизила его, но он находил утешение в том факте, что он был жив, и они все еще были - просто - в игре.
  
  "На вертолете будет встроенный Интернет", - попытался успокоить всех Даль. "Примерно через... о, тридцать минут."
  
  "Хорошо, хорошо, а как насчет центральной части?" Дрейк внес свою лепту. "Два контура, которые выглядят как детский рисунок с тремя выменями и медузой".
  
  "И снова Щит", - Бен увеличил глаз "медузы". "То же изображение, что и в Северной части. Итак, у нас есть два изображения Щита на самом Щите. Центральная часть, состоящая из двух произвольных очертаний, и трех одинических треугольников, " сказал он, кивая на Кеннеди. "Возможно, это вообще не треугольники".
  
  "Ну, по крайней мере, это подтверждает мою теорию о том, что Щит является основной частью", - отметил Парневик.
  
  "Эти очертания напоминают мне кое о чем", - размышлял Даль. "Я просто не могу сказать, что".
  
  Дрейк мог бы придумать несколько неприятных личных выпадов, но держал себя в узде. Прогресс, подумал он. Напыщенный Швед прошел с ними долгий путь и теперь заслужил немного уважения.
  
  "Смотри!" Бен закричал, заставив их всех подпрыгнуть. "Есть тонкая, почти неуместная линия, соединяющая оба изображения Щита!"
  
  "Что на самом деле нам ни о чем не говорит", - проворчал Парневик.
  
  "Или ..." - задумчиво произнес Дрейк, вспоминая дни, когда он читал армейские карты, "или ... если подойти к этому с другой стороны - мы знаем, что Щит - это карта Рагнарека. Эти два изображения могли быть одной и той же фокусной точкой на двух разных снимках ... Только один вид - это высота, а другой ..."
  
  "-это план!"Сказал Бен.
  
  В этот момент послышался звук приближающегося вертолета. Даль рассказал об этом, продемонстрировав свою зависимость от старой школы, отключив GPRS. Он прищурился в темноте вместе со всеми остальными, когда большая черная фигура приблизилась.
  
  "Что ж, у нас нет особого выбора", - сказал он с полуулыбкой. "Нам придется, эм, взяться за это дело".
  
  
  * * *
  
  
  Оказавшись на борту и устроившись, Даль загрузил 20-дюймовый ноутбук Sony Vaio, который использовал собственный портативный модем, похожий на I-phone. В зависимости от покрытия мобильной сети, у них был бы доступ в Интернет.
  
  "Это карта", - продолжил Дрейк ход своих мыслей. "Итак, давайте относиться к этому таким образом. Очевидно, что середина, центральная деталь, - это вид в плане. Итак, скопируйте схему, используйте какое-нибудь программное обеспечение для географического распознавания и посмотрите, что получится."
  
  "Хм", - Парневик с сомнением изучил увеличенный вид. "Зачем включать другое изображение, похожее на вымя, если символ щита находится на, эм, Медузе. "
  
  "Точка отсчета?" Кеннеди рискнул.
  
  Вертолет раскачивался, подгоняемый сильным ветром. Пилоту было приказано лететь в Осло, пока он не получит дальнейших инструкций. Там их ждала вторая команда SGG.
  
  "Попробуй программу, Торстен".
  
  "У меня уже есть, но мне это не нужно", - ответил Даль с внезапным удивлением. "Я знал, что эти очертания кажутся знакомыми. Это Скандинавия на карте! Вымя - это Норвегия, Швеция и Финляндия. Медуза - это Исландия. Невероятно."
  
  Долю секунды спустя ноутбук выдал пинг с тремя возможными совпадениями. Алгоритмы программного обеспечения распознавания взвешивали ближе всего на девяносто восемь процентов - это была Скандинавия.
  
  Дрейк уважительно кивнул в сторону Даля.
  
  "Рагнарек в Исландии?" Парневик задумался. "Но - почему?"
  
  "Передайте эти координаты пилоту", - Дрейк ткнул пальцем в береговую линию Исландии и положение символа Щита. "Итак. Мы уже отстаем на несколько часов."
  
  "Но у нас нет этих чертовых кусочков," жалобно сказал Бен. "Они у германцев. И только они могут найти Гробницу Богов, используя Осколки."
  
  И теперь Торстен Даль действительно рассмеялся, заставив Дрейка задуматься. "О, нет", - сказал швед, и его хохот был почти злодейским. "У меня есть гораздо лучшая идея, чем возиться с этими чертовыми кусочками. Всегда были. Пусть они останутся в квашеной капусте!"
  
  "Ты делаешь? Дай мне подумать - разве Щит был найден не в Исландии?"Спросил Бен, в очередной раз впечатляя Дрейка своим ясным мышлением под давлением.
  
  "Да, и если это древнее место Рагнарека", - сказал Парневик, - "это имеет смысл. Щит Одина упал бы там, где он умер."
  
  "О, теперь это имеет смысл, профессор", - поддразнил его Кеннеди. "Теперь эти парни все решили за тебя".
  
  "Что ж, если это поможет, нам все еще предстоит разгадать величайшую тайну", - сказал Бен с легкой улыбкой. "Значение древнего символа Одина - трех треугольников".
  
  
  ТРИДЦАТЬ ПЯТЬ
  
  
  
  Исландия
  
  
  Береговая линия Исландии покрыта льдом, изрезана и пестрит красками, в некоторых местах она изрезана огромными ледниками, а в других разглажена бушующими волнами и пронизывающими ветрами. Здесь есть берега из лавы и черные утесы, величественные айсберги и, в целом, своего рода дзен-спокойствие. Опасность и красота идут рука об руку, готовые усыпить бдительность неосторожного путешественника и привести его к безвременному концу.
  
  Рейкьявик пронесся под ними за считанные минуты, его ярко-красные крыши, белые здания и окружающие заснеженные горы гарантированно взволнуют даже самые измученные сердца.
  
  Они ненадолго остановились на малонаселенной военной базе, чтобы заправиться и загрузить зимние костюмы, боеприпасы и пайки, и все остальное, что Даль смог придумать за те десять минут, что они стояли в тупике.
  
  Но люди на борту черного военного вертолета ничего этого не видели. Они были объединены в группу - обсуждали одну и ту же цель, - но их внутренние мысли были о собственной смертности и смертности мира - о том, насколько они были напуганы и опасаются, и как боялись за других.
  
  Дрейк был встревожен. Он не мог понять, как сохранить всех в безопасности. Если это был Рагнарек, который они нашли, то следующей была легендарная Гробница Богов, и их жизни только что превратились в игру в рулетку - такую, в какую вы играли в любимой аллегории Кеннеди - Вегасе, - где стол был подстроен.
  
  Подстроенный в этом конкретном намеке секретными планами каждого тайного игрока и неизвестными планами их многочисленных врагов.
  
  И теперь в дополнение к Бену и Кеннеди - двум людям, которых он защитил бы ценой своей жизни, - Дрейку пришлось подумать и о Хейдене, и о Карин.
  
  Помешают ли все эти опасения спасению мира? Только время покажет.
  
  Эндшпили разыгрывались на каждом углу. Абель Фрей уже начал свою. У Алисии и Майло, возможно, есть свои собственные, но Дрейк подозревал, что его бывшая коллега из SRT приготовила убийственный сюрприз, которого не ожидал даже ее парень.
  
  Торстен Дал и Уэллс редко разговаривали по телефону с тех пор, как пересекли побережье Исландии, получая приказы, намеки и советы шепотом от своих правительств. Наконец, Кеннеди ответила на звонок, который заставил ее на несколько минут выпрямиться и устало потрясти головой в шоке.
  
  Она обратилась только к Дрейку. "Помнишь Хейдена? Секретарь?Да, она просто хорошо выполняет свою работу ".
  
  "Что это значит?"
  
  "Она из ЦРУ, черт возьми. И именно там, где она хочет быть. Посреди всего этого дерьма."
  
  "Чушь собачья". Дрейк бросил обеспокоенный взгляд на Бена, но все еще полагал, что она питает слабость к его другу. Было ли это просто сердцем Дрейка, питающим его романтическими представлениями, говорящими ему, что чувства Хейден были правдой, или она была настоящей?
  
  "Это был министр обороны", - продолжал Кеннеди как ни в чем не бывало. "Желая быть, хм, "в курсе"."
  
  "Действительно". Дрейк кивнул на Даля и Уэллса. "А вон там, это просто повторение истории". Он устало посмотрел в ближайшее окно. "Ты можешь поверить, Кеннеди, после прошлой недели или около того, что мы все еще в игре?"
  
  "Можете ли вы поверить, " сказал Кеннеди, " что все верят в теорию конца света "огонь поглотит нас"?"
  
  Дрейк собирался ответить с усталым апломбом, когда дно провалилось из его мира. Кровь застыла в его венах, когда что-то гигантское замаячило за окном.
  
  Что-то такое огромное....
  
  "Теперь знаю", прошипел он полным ужаса голосом человека, внезапно осознавшего, что все, что он любил, может умереть сегодня. "Черт возьми... Кеннеди... Теперь я знаю".
  
  
  * * *
  
  
  Когда он указал на свое откровение, и Кеннеди наклонилась, чтобы взглянуть, он почувствовал, как все ее тело напряглось.
  
  "О, мой бог!" - сказала она. "Это..."
  
  "Я знаю", - прервал Дрейк. "Даль!Посмотри на это. Смотрите!"
  
  Швед уловил нехарактерное для него проявление страха и быстро закончил разговор. Краткий взгляд в окно заставил его нахмуриться в замешательстве. "Это всего лишь Эйяфьятлайокуль.И да, да, Дрейк, я знаю, мне легко говорить, и да, да, это тот, кто попал во все новости в 2010 году ... " Он сделал паузу, прикованный, выжидающий.
  
  Глаза Парневика округлились. Шведские ругательства вылетали из него, как отравленные дротики.
  
  Теперь Бен придвинулся поближе к окну. "Вау. Это самый известный вулкан Исландии, и, похоже, он все еще извергается, хотя и мягко."
  
  "Да!" Дрейк плакал. "Огонь поглотит нас. Проклятый супервулкан. "
  
  "Но что более важно", - Кеннеди теперь удалось продолжить, "посмотри на изображение Щита с высоты птичьего полета, Мэтт. Посмотри на это!"
  
  Теперь Парневику удалось найти свою точку зрения: "Три горы - не три треугольника, как всегда считалось. Древние ученые ошибались. Самый известный символ Одина был расшифрован неправильно. О боже!"
  
  Дрейк посмотрел за извергающийся вулкан и увидел две еще более высокие горы по бокам от него, которые, если смотреть с высоты, очень напоминали символ Одина.
  
  "О боже", - сказал Парневик. "Здесь наши глаза действительно играют с нами злую шутку, потому что, хотя эти горы кажутся рядом с Эйяфьятлайокулем, на самом деле они находятся в сотнях миль от нас. Но они являются частью цепи исландских вулканов. Все взаимосвязано".
  
  "Итак, если один поднимается с достаточной силой и напрямую связан с двумя другими ..." Кеннеди продолжил.
  
  "У вас есть зачатки Супервулкана", - закончил Дрейк.
  
  "Гробница Богов, - выдохнул Даль, - находится внутри извергающегося вулкана".
  
  "И удаление костей Одина делает это бум!" Кеннеди покачала головой, распущенные волосы развевались. "А ты ожидал бы чего-нибудь меньшего?"
  
  "Подожди!" Даль сейчас просматривал изображение со спутника, которое сообщило им, когда они достигнут глаза "Медузы". "Нам все еще нужна небольшая помощь с указаниями, и это всегда было моим планом Б. Там одна огромная гора, и Абель Фрей собирается показать нам прямо через парадную дверь".
  
  "Как?" Спросили по крайней мере два голоса.
  
  Даль подмигнул и заговорил с пилотом. "Вознеси нас выше".
  
  
  * * *
  
  
  Теперь они были так высоко, что Дрейк не мог разглядеть даже горы сквозь облака. Его вновь обретенное уважение к командиру SGG остро нуждалось в поддержке.
  
  "Ладно, Торвилл, избавь крестьян от страданий, а?"
  
  "Торстен", - поправил Даль, прежде чем понял, что его подзадоривают. "О, я понимаю. Хорошо, тогда постарайся не отставать, если сможешь. Это моя армейская специальность, по крайней мере, была до того, как я присоединился к SGG. Аэрофотосъемка, в частности, ортофотоснимки. "
  
  "Это блестяще", - сказал Дрейк. "Я выпрямлен, пока мы говорим. Что это, черт возьми, такое?"
  
  "Это фотографии, сделанные с "бесконечного" расстояния, смотрящие прямо вниз, которые затем геометрически изменены в соответствии с принятым стандартом карты. Как только фотография будет загружена, все, что нам нужно сделать, это выровнять ее по координатам "реального мира", затем ... " он пожал плечами.
  
  "Бум!" Кеннеди рассмеялся. "Ты имеешь в виду что-то вроде Google Планета Земля, верно? Только без 3D?"
  
  "Действительно". Дрейк скорчил гримасу. "Надеюсь, это сработает, Дал. Это наш единственный шанс опередить эндшпиль ".
  
  "Так и будет. И не только это, когда компьютер вычислит координаты, мы точно узнаем, где находится вход в Гробницу Богов. Даже немцам, полностью владеющим всеми девятью фрагментами, придется оценить."
  
  "При условии, что немцы правильно расставят все фигуры", - сказал Бен с невеселой улыбкой.
  
  "Что ж, это правда. Мы можем только надеяться, что Абель Фрей знает, что делает. У него определенно было достаточно времени для практики ".
  
  Дрейк соскользнул со своего места и поискал взглядом Уэллса. Видел, как он в отчаянии стучал мобильником по окну.
  
  "Есть какие-нибудь новости о замке Фрея, приятель?"
  
  Командир SAS фыркнул. "Окружены. Но скрытно - Замок не подозревает о своем новообретенном внимании. Там немецкие копы. Интерпол. Представители большинства правительств мира. Но не Май, по какой-то причине. Я не буду лгать тебе, Мэтт, это будет тяжелый камень, который можно сломать без кучи потерь ".
  
  Дрейк кивнул, думая о Карин. Он знал шансы, играя в них много раз. "Итак, сначала мы займемся гробницей ... А потом посмотрим, к чему мы придем".
  
  Как раз в этот момент в передней части тесного вертолета произошло некоторое оживление. Даль обернулся с ликующей улыбкой на лице. "Фрей сейчас там, внизу! Раскладываем по кусочкам. Если мы включим это дитя на полную мощность и будем снимать с частотой один кадр в секунду, мы будем внутри этой гробницы в течение часа! "
  
  "Имей немного уважения", - благоговейно выдохнул Парневик. "Там, внизу, Рагнарек. Одно из величайших полей сражений в известной истории и место по крайней мере одного Армагеддона. Боги умирали, крича, в этом льду. Боги. "
  
  "И Абель Фрей тоже", - тихо сказал Бен Блейк. "Если он причинил вред моей сестре".
  
  
  
  ЧАСТЬ 2
  надевай свои доспехи...
  
  
  ТРИДЦАТЬ ШЕСТЬ
  
  
  
  ГРОБНИЦА БОГОВ
  
  
  Игра была окончена.
  
  Когда Дрейк и его спутники пролетали над Рагнареком и командой Абеля Фрея, направляясь к дымящейся горе, они знали, что немцы будут преследовать их на высоком хвосте. Вертолет быстро снижался к мягкой снежной котловине, сильно сотрясаемый случайными порывами ветра и усиливающейся сквозняком. Пилот управлял коллективом до тех пор, пока вертолет не завис так близко, как только мог, в шести футах от земли, затем крикнул всем, чтобы убирались к черту.
  
  "Часы тикают!" - Крикнул Даль, как только его ботинки коснулись снега. "Давайте двигаться!"
  
  
  * * *
  
  
  Дрейк протянул руку, чтобы поддержать Бена, прежде чем осмотреть их окрестности. Крошечная впадина казалась лучшей точкой высадки, находясь всего в миле от небольшого входа, который они обследовали, и единственной землей в пределах разумного расстояния, которая не была слишком каменистой или потенциальной магматической трубой. Дополнительным бонусом было то, что это могло помочь запутать Фрея относительно точного местоположения Гробницы.
  
  Это был унылый пейзаж, мало чем отличающийся от того, как мог бы выглядеть конец света, подумал Дрейк. Слои серого пепла, тусклые склоны гор и почерневшие отложения лавы не придали ему уверенности, пока он ждал, когда Дал укажет вход на своем GPRS-устройстве. Он почти ожидал, что из тусклого тумана выползет потрепанный хоббит, утверждающий, что он достиг Мордора. Ветер был не сильным, но его спорадические порывы кусали его в лицо, как питбуль.
  
  "Сюда". Даль побежал через сугробы пепла. Высоко над ними грибовидное облако поднималось в небо с безмятежным спокойствием. Даль прицелился в толстую черную расщелину в горе впереди.
  
  "Зачем кому-то понадобилось размещать такое важное и священное место внутри вулкана?" Спросила Кеннеди, тащась рядом с Дрейком.
  
  "Возможно, этому не суждено было длиться вечно", - он пожал плечами. "Исландия взрывалась на протяжении веков. Кто бы мог подумать, что этот вулкан будет извергаться так часто, не выходя на полную мощность?"
  
  "Если только ... если только это не извергается должным образом из костей Одина. Могли ли они держать это под контролем?"
  
  "Будем надеяться, что нет".
  
  Небо над головой было покрыто снегом и дрейфующим пеплом, усиливая преждевременные сумерки. Солнце здесь не светило; это было так, как если бы Ад впервые закрепился в Земном царстве и крепко держался за него.
  
  Даль пробирался по неровной земле, иногда спотыкаясь о неожиданно глубокие сугробы серого порошка. Когда Даль добрался до голых скал, все разговоры в этой разношерстной группе прекратились - их вытеснила унылая дикая местность.
  
  "Сюда, наверх", - швед указал своим пистолетом. "Около двадцати футов". Он прищурился. "Не вижу ничего очевидного".
  
  "Вот, если бы Кук сказал это у берегов Гавайев, у нас бы никогда не было ананасовой каши", - мягко упрекнул Дрейк, надеясь вызвать смех.
  
  "Или кофе "Кона", - Кеннеди облизнула губы, глядя на него, затем резко покраснела, когда он подмигнул в ответ.
  
  "После тебя", - сказал он, указывая росчерком на тридцатиградусный наклон.
  
  "Ни за что, извращенец." Только теперь ей удалось улыбнуться.
  
  "Ну, если ты пообещаешь не пялиться на мою задницу". Дрейк с удовольствием атаковал каменистый склон, проверяя каждый захват, прежде чем распределить свой вес, и внимательно следя за Далем и одиноким солдатом SAS над ним. Следующим был Кеннеди, затем Бен и, наконец, профессор и Уэллс.
  
  Никто не хотел остаться в стороне от этой конкретной миссии.
  
  Какое-то время Даль с грохотом продвигался вперед. Дрейк бросил взгляд назад, но не увидел никаких признаков преследования за горизонтом, более безобидным, чем речь премьер-министра. Мгновение спустя голос Даля проник сквозь завесу тишины.
  
  "Вау, здесь что-то есть, ребята. Там есть выступ скалы, затем за ним поворот налево ... " его голос затих. "Вертикальная шахта с... да, со ступенями, высеченными в скале. Очень тугие. Гельвит!Эти старые боги, должно быть, были тощими!"
  
  Дрейк достиг обнажения и скользнул за него. "Ты только что выругался, Даль, и пошутил? Или попытаться, во всяком случае. Так что, возможно, ты все-таки человек. Черт, какая узкая дыра. Надеюсь, мы не торопимся уходить."
  
  С этой тревожной мыслью он помог Далю закрепить страховочный трос, прежде чем столкнуть шведа в черную дыру. На ум пришло несколько ответных выпадов, но сейчас было не время и не место. Не имея возможности направить факел вниз, бедный Торстен Дал спускался вслепую, ступенька за ступенькой.
  
  "Если ты почувствуешь запах серы", Дрейк не смог удержаться. "Остановись".
  
  Даль не торопился, тщательно ставя каждый фут. Через несколько минут он исчез, и все, что Дрейк мог видеть, это тусклое свечение от его шлема пожарного, становящееся все слабее и слабее.
  
  "Ты в порядке?"
  
  "Я достиг дна!" Голос Даля отозвался эхом.
  
  Кеннеди огляделся вокруг. "Это что, еще одна шутка?"
  
  "Что ж, давай уберемся с этого холода", - Дрейк ухватился за бортик из черного камня и осторожно спустился через край. Используя свои ноги, чтобы сначала найти точку опоры, он осторожно опускался дюйм за опасным дюймом. Отверстие было таким узким, что он царапал нос и щеки при каждом движении. "Черт! Просто не торопитесь", - обратился он к остальным. "Старайся двигать верхней частью тела как можно меньше".
  
  Через несколько минут он услышал, как Дал сказал: "Шесть футов", и почувствовал, как камень за его спиной превратился в пустое пространство.
  
  "Будь осторожен", - предупредил Даль. "Сейчас мы на краю пропасти. Около двух футов в ширину. Отвесная каменная стена справа от нас, обычная бездонная яма слева от нас. Остается только один путь."
  
  Дрейк использовал свой собственный свет, чтобы проверить выводы шведа, пока остальные совершали свои длительные спуски. Как только все были предупреждены и подготовлены, Даль начал медленно продвигаться вдоль уступа. Их окутала кромешная тьма, освещаемая только факелами на их шлемах, которые танцевали, как светлячки в протоке. Полная пустота убаюкивала их, как предательский зов сирены слева от них, делая тяжелый рок справа от них еще более приветливым.
  
  "Это напоминает мне один из тех старых фильмов о динозаврах", - сказал профессор Парневик. "Ты помнишь? Земля, которую забыло Время, я думаю? Они передвигаются по пещерам, окруженные смертоносными существами. Отличный фильм ".
  
  "Тот, что с Ракель Уэлч?" - Спросил Уэллс. "Нет? Ну что ж, люди моей эпохи, они думают, что динозавр - они думают, что Ракель Уэлч. Неважно."
  
  Дрейк прижался спиной к скале и шагнул вперед, раскинув руки, убедившись, что Бен и Кеннеди последовали его примеру, прежде чем отойти должным образом. Перед ними предстала мрачная пустота, и теперь до их ушей донесся слабый рокот, глубокий и далекий.
  
  "Это, должно быть, Эйяфьятлайокуль, гора, извергающаяся мягко", - прошептал профессор Парневик вдоль линии. "Мое лучшее предположение заключается в том, что мы находимся в боковой камере, хорошо изолированной от магматического очага и от трубопровода, который питает извержения. Между нами и поднимающейся магмой могут быть десятки слоев пепла и лавы, защищающих нас и Гробницу. Возможно, мы даже находимся внутри скальной аномалии, где она поднимается под более крутым углом, чем склоны горы."
  
  Даль крикнул во мрак. "Гельвит!Ад и проклятие! К нам приближается низкая стена, пересекающая наш путь под углом в девяносто градусов. Это не высоко, так что не волнуйся, просто будь осторожен ".
  
  "Какая-то ловушка?" Парневик рискнул.
  
  Дрейк увидел препятствие и подумал о том же. С большой осторожностью он последовал за командиром SGG через барьер высотой по колено. Они оба увидели первую гробницу одновременно.
  
  "Ооо", Далю не хватало слов, чтобы разобраться в них.
  
  Дрейк только присвистнул, пораженный зрелищем.
  
  В склоне горы была вырезана огромная ниша, уходящая, возможно, на сотню футов вглубь ядра вулкана - к магматическому очагу. Он был сформирован в форме арки, возможно, высотой в сто футов. Когда все собрались вокруг и достали свои сверхмощные фонарики, развернулось потрясающее зрелище первой гробницы.
  
  "Вау!" - сказал Кеннеди. Ее свет освещал одну полку за другой, вырезанные в скалистом обрамлении, каждая полка украшена сокровищами и наполнена ими: ожерельями и копьями, нагрудниками и шлемами. Мечи....
  
  "Кто, черт возьми, такой этот парень?"
  
  Парневик, как и следовало ожидать, изучал дальнюю стену, ту, что была обращена к ним, фактически арочную надгробную плиту Бога. Там была фантастическая резьба с четким рельефом, по мастерству не уступающая любому из современных людей эпохи Возрождения, даже Микеланджело.
  
  "Это Марс", - заявил Профессор. "Римский бог войны".
  
  Дрейк увидел мускулистую фигуру в нагруднике и юбке, которая держала огромное копье на одном массивном плече, глядя поверх другого. На заднем плане стоял величественный конь и круглое здание, которое очень напоминало Колизей в Риме.
  
  "Меня поражает, как они решили, кого здесь похоронят", - пробормотал Кеннеди. "Римские боги. Скандинавские боги...."
  
  "Я тоже", - сказал Парневик. "Возможно, это была просто прихоть Зевса".
  
  Внезапно все взгляды были прикованы к огромному саркофагу, который стоял под резной фреской. Воображение Дрейка взяло верх. Если бы они заглянули внутрь, нашли бы они кости Бога?
  
  "Черт возьми, но у нас нет времени!" Голос Даля звучал расстроенным, измученным и измученным. "Пойдем. Мы понятия не имеем, сколько Богов может быть похоронено здесь."
  
  Кеннеди нахмурился, глядя на Дрейка, и посмотрел вдоль выступа, когда он исчезал в темноте. "Это хрупкий каменный след, по которому мы идем, Мэтт. И я готов поспорить на свои 401 тысячу, что количество Богов не только одно или два ".
  
  "Сейчас мы ничему не можем доверять", - сказал он. "Только друг друга. Давай. Немцы скоро придут".
  
  Они вышли из погребальной камеры Марса, каждый человек украдкой бросил тоскливый взгляд назад на ее относительную сохранность и неисчислимую значимость. Пустота манила еще раз, и теперь Дрейк начал чувствовать тупую боль в лодыжках и коленях, побочный продукт их медленного перемещения по карнизу. Бедный профессор Парневик и юный Бен, должно быть, испытывали настоящую боль.
  
  Новый грохот потряс обширную пещеру и эхом разнесся по их собственной. Дрейк посмотрел вверх, и ему показалось, что он видит похожий выступ далеко над собой. Чушь собачья.Эта чертова штука может крутиться всю ночь!
  
  С положительной стороны, они пока не слышали никаких признаков преследования. Дрейк предполагал, что они были на добрый час впереди немцев, но знал, что конфронтация была почти неизбежна. Он просто надеялся, что они смогут нейтрализовать мировую угрозу до того, как это произойдет.
  
  Впереди появился второй выступ, а за ним вторая великолепная ниша, расположенная в глубине горы. Этот был украшен множеством золотых предметов, боковые стены которого буквально светились золотым светом.
  
  "О Боже!"Кеннеди вздохнул. "Я никогда не видел ничего подобного. Кто это? Бога сокровищ?"
  
  Парневик прищурился на резьбу по камню, которая доминировала над массивным саркофагом. Он на мгновение покачал головой, нахмурившись. "Подожди, это перья?" Этот Бог облачен в перья?"
  
  "Может быть, профессор", Бен уже смотрел мимо ниши в простор черной ночи, которая ожидала их. "Имеет ли это значение? Это не Один."
  
  Парневик проигнорировал его. "Это Кецалькоатль! Бог ацтеков!Из-за чего все это... " он указал на сияющие стены.
  
  "Золото ацтеков".Уэллс вздохнул, охваченный благоговением вопреки себе. "Вау".
  
  "Это место..." Кеннеди практически полностью проветривал помещение, "является величайшей археологической находкой всех времен.Ты понимаешь это? Здесь божество не только одной цивилизации, но многих. И все традиции и сокровища, которые их сопровождают. Это ... ошеломляюще".
  
  Дрейк отвел взгляд от изображения Кецалькоатля, украшенного перьями и размахивающего топором. Парневик говорил, что бог ацтеков был известен - по общепринятым церковным источникам - как Бог-правитель, выражение, намекающее на то, что он действительно был реальным.
  
  "Кецалькоатль" означает "летающая рептилия" или "пернатый змей". Который... " Парневик сделал эффектную паузу, затем, казалось, осознал, что все остальные отступили к выступу, " дракон, " сказал он себе, довольный.
  
  "У него есть что-нибудь общее с Марсом?" - спросил одинокий солдат SAS по имени Джим Марстерс.
  
  Дрейк наблюдал, как Парневик вышел на уступ с поджатой губой. "Хм", - его предположение с придыханием донеслось до всех на выступе. "Только то, что они могут означать смерть и когда-то имели ее".
  
  
  * * *
  
  
  Третья ниша, и эта столь же захватывающая дух, как и предыдущая. Дрейк обнаружил, что смотрит на вырезанную из дерева потрясающую обнаженную леди.
  
  Стены были увешаны статуэтками на целое состояние. Дельфины, зеркала, лебеди. Ожерелье из скульптурных голубей, достаточно больших, чтобы охватить шею Статуи Свободы.
  
  "Что ж", - сказал Дрейк. "Даже я знаю, кто это".
  
  Кеннеди скорчил гримасу. "Да, ты бы так и сделал".
  
  "Настоящая шлюха", - резко сказал Парневик. "Афродита".
  
  "Привет", - сказал Уэллс. "Ты называешь Бога Афродиту шлюхой? Здесь, внизу? Так близко к ее могиле?"
  
  Парневик продолжил с типичным для начальной школы хулиганством: "Известно, что он спал с Богами и людьми, включая Адониса. Предложил Парису Елену Троянскую, затем скрепил сделку, воспламенив пыл Париса в тот момент, когда он положил на нее глаз. Родился недалеко от Пафоса из недавно кастрированных яичек Урана. Я должен сказать, что она..."
  
  "Мы получили сообщение", - сухо сказал Дрейк, все еще глядя на резьбу. Он улыбнулся, когда заметил, что Кеннеди качает головой, глядя на него.
  
  "Ревнуешь, любимая?"
  
  "Сильно разочарован в сексуальном плане?" Она протиснулась мимо него, чтобы стать второй в очереди после Даля.
  
  Он пристально смотрел ей вслед. "Ну, теперь, когда ты упомянул об этом...."
  
  "Давай, Мэтт", Бен тоже проскользнул мимо него. "Вау!"
  
  Его восклицание заставило их всех подпрыгнуть. Они обернулись и увидели, как он ползет обратно на четвереньках, на его лице был написан ужас. Дрейку стало интересно, видел ли он только что Самого Дьявола, поднявшегося на крыльях демонов прямо из адской кухни.
  
  "Эта ниша- " - выдохнул он. "Это на платформе ... парящей в воздухе ... С другой стороны ничего нет! "
  
  Дрейк почувствовал, как его сердце замерло. Он вспомнил колодец Мимира и его фальшивый пол.
  
  Даль подпрыгнул несколько раз. "Проклятый камень кажется достаточно прочным. Это не может быть концом линии ".
  
  "Не делай этого!"Бен пискнул. "Что, если он отколется?"
  
  Воцарилась тишина. Все уставились друг на друга широко раскрытыми глазами. Некоторые отважились оглянуться назад на пройденный ими путь, на безопасный путь, среди которых были колодцы и Марстеры.
  
  В этот момент, на самом дальнем расстоянии слышимости, послышался слабый грохочущий звук. Звук камня, упавшего в колодец.
  
  "Это немцы", - убежденно сказал Даль. "Проверяю глубину шахты. Теперь мы либо найдем способ покинуть эту платформу, либо все равно умрем ".
  
  Дрейк толкнул Кеннеди локтем. "Посмотри туда", - он указал над ними. "Я держал ухо востро. Я думаю, что над нами должен быть другой набор ниш или пещер. Но посмотри... Посмотри, как, кажется, изгибается край скалы.
  
  "Правильно". Кеннеди поспешил к краю ниши Афродиты. Затем, прижимаясь к зазубренному камню, она выглянула из-за угла. "Здесь какая-то структура... Боже! О, боже."
  
  Дрейк держал ее за плечи и вглядывался в темноту. "Я думаю, ты имеешь в виду - трахни меня!"
  
  Там, уходя далеко за пределы досягаемости их огней, был тонкий выступ, который превращался в еще более тонкую винтовую лестницу. Лестница тянулась вверх над ними, направляясь на следующий уровень.
  
  "Поговорим о головокружении", - сказал Дрейк. "На это просто ушло печенье и банка".
  
  
  ТРИДЦАТЬ СЕМЬ
  
  
  
  ГРОБНИЦА БОГОВ
  
  
  Винтовая лестница казалась достаточно прочной, но тот простой факт, что она вилась в пустоте над бесконечной ямой, не говоря уже о том, что ее архитекторы не смогли установить какие-либо перила, заставил даже хорошо натренированные нервы Дрейка задрожать быстрее, чем блоху на вибраторе.
  
  Один полный круг привел их примерно на четверть пути к нише Афродиты, поэтому Дрейк прикинул, что им нужно сделать четыре или пять кругов. Он продвигался шаг за шагом, следуя за Беном, пытаясь подавить свой страх, делая глубокие вдохи и всегда глядя вперед, к их цели.
  
  Шестьдесят футов вверх. Пятьдесят. Сорок.
  
  Когда он приблизился к тридцати футам, он увидел, как Бен остановился и на мгновение присел. Глаза мальчика окаменели от страха. Дрейк осторожно сел на ступеньку ниже него и похлопал себя по колену.
  
  "Чувак, нет времени начинать сочинять новый трек Wall of Sleep. Или мечтающий о Тейлоре Момсоне".
  
  Затем снизу до них эхом донесся голос солдата SAS. "Что там происходит наверху? Мы тут издеваемся над самими собой. Шевелитесь".
  
  Солдаты SAS, подумал Дрейк. Я сделал их не такими, как раньше.
  
  "Сделай перерыв", - крикнул он в ответ. "Просто будь мо".
  
  "Перерыв! Фу..." Дрейк услышал низкий голос Уэллса, затем тишину. Он почувствовал, как Кеннеди села у его ног, увидел ее натянутую улыбку и почувствовал пальцами ног ее дрожащее тело.
  
  "Как поживает ребенок?"
  
  "Пропускаю колледж", Дрейк заставил себя рассмеяться. "Товарищи по группе. Пабы Йорка. Бесплатный вечер кино. KFC. Зов долга. Ну, знаешь, студенческие штучки."
  
  Кеннеди присмотрелся внимательнее. "По моему опыту, это не то, что делают мальчики и девочки-студенты".
  
  Теперь Бен открыл глаза и попытался натянуто улыбнуться. Он медленно передвигался на руках и коленях. Снова повернувшись лицом вверх, все еще на руках и коленях, он поднимался по одной изнурительной ступеньке за другой.
  
  Дюйм за дюймом, шаг за опасным шагом, они поднимались. Дрейк почувствовал, как от напряжения у него разболелись голова и сердце. Если бы Бен упал, он бы охотно заблокировал падение мальчика своим собственным телом, хотя бы для того, чтобы спасти его.
  
  Без вопросов и колебаний.
  
  Еще один полный круг, и они были примерно в двадцати футах от своей цели - выступа, который отражал тот, который они только что пересекли. Дрейк изучал его в мерцающем свете факела. Она вела обратно к входной шахте, но, очевидно, на один уровень выше.
  
  Повысить уровень?Он подумал. Господи, он слишком сильно "модернизировал" это с помощью Sonic the damn Hedgehog.
  
  Над собой он увидел, как Даль заколебался. Швед встал слишком быстро, потерял равновесие и теперь перенес слишком большой вес на заднюю ногу. Не было никаких звуков, только тихая борьба. Он мог только представить, какие пытки захлестнули разум Даля. Пространство за спиной, безопасность впереди, мысль о долгом, мучительном падении.
  
  Затем швед бросился вперед, ударился о ступеньки и вцепился изо всех сил. Дрейк слышал его тяжелое дыхание с высоты десяти футов.
  
  Прошло несколько минут, и трудный подъем продолжился. Наконец Даль сошел с лестницы на выступ, затем пополз вперед на руках и коленях, чтобы освободить место. Дрейк вскоре последовал за ним, таща Кеннеди за собой, чувствуя ошеломляющее облегчение от того, что они снова оказались на узком выступе, который все еще оставлял им лишь один шаг от кричащей смерти.
  
  Когда все они были учтены, Даль вздохнул. "Давайте перейдем к следующей нише и объявим перерыв", - сказал он. "Я, например, полностью уничтожен".
  
  Еще через пять минут перетасовки своих измученных тел и борьбы с усиливающимися мышечными спазмами они, спотыкаясь, добрались до четвертой ниши, той, что находилась прямо над гробницей Афродиты.
  
  Поначалу никто не видел постоянного Бога. Все они стояли на коленях, отдыхая и тяжело дыша. Дрейк с усмешкой подумал, что именно к этому привела его гражданская жизнь, и поднял глаза только тогда, когда Парневик произнес ругательство, которое показалось бы странным в устах любого другого, но не его.
  
  "Гав!"
  
  "Что?" - спросил я.
  
  "Гав! Собачья голова. Это Анубис."
  
  "Тот самый шакал?" Уэллс откинулся на спинку стула и подтянул колени к груди. "Что ж. Я буду....."
  
  "Египетское божество", - сказал Парневик. "И это, несомненно, связано со смертью".
  
  Дрейк рассматривал ряды мумий и статуэток шакалов угольного цвета. Инкрустированные золотом гробы и усыпанные изумрудами анкхи.Не впечатленный, он повернулся спиной к погребальной камере Бога и ворвался в KitKat. Мгновение спустя Кеннеди сидел рядом с ним.
  
  "Итак", - сказала она, разворачивая свою еду и питье.
  
  "Черт возьми, ты хорош в разговорах", - усмехнулся Дрейк. "Я уже чувствую себя возбужденным".
  
  "Послушай, приятель, если бы я хотел тебя возбудить, то ты был бы пластилином в моих руках". Кеннеди одарил его ухмылкой, одновременно дерзкой и раздраженной. "Черт возьми, вы, ребята, не можете остановиться ни на минуту, не так ли?"
  
  "Ладно, ладно, мне жаль. Просто играю. Что случилось?"
  
  Он наблюдал, как Кеннеди всматривается в пустоту. Видел, как расширились ее глаза, когда она уловила слабый звук догоняющих их солдат Фрея. "Эта... вещь... мы некоторое время ходили вокруг да около. Ты думаешь, эм, у нас действительно что-то есть, Дрейк?"
  
  "Я определенно думаю, что Один здесь, внизу".
  
  Кеннеди поднялась, собираясь уйти, но Дрейк положил руку ей на колено, чтобы остановить ее. Прикосновение почти вызвало искры.
  
  "Вот", - сказал он. "Что ты думаешь?"
  
  "Я не думаю, что у меня будет много работы, когда мы вернемся", - прошептала она. "Что касается серийного убийцы Томаса Калеба и всего остального. Этот ублюдок снова убил, ты знаешь, за день до того, как мы добрались до Манхэттена."
  
  "Что? Нет."
  
  "Да. Вот куда я пошел, чтобы прогуляться по месту убийства. И засвидетельствовать свое почтение".
  
  "Мне так жаль". Дрейк воздержался от объятий, понимая, что это последнее, в чем она сейчас нуждалась
  
  "Спасибо тебе, я знаю. Ты один из самых честных людей, которых я когда-либо знал, Дрейк. И самый самоотверженный. Может быть, именно поэтому ты мне так сильно нравишься ".
  
  "Несмотря на мои раздражающие комментарии?"
  
  "Очень сильно, несмотря на это".
  
  Дрейк доел остатки шоколада и решил не выбрасывать обертку от KitKat в пустоту. Зная свою удачу, он мог бы запустить древнюю ловушку для мусора или что-то в этом роде.
  
  "Но отсутствие работы означает отсутствие связей", - продолжил Кеннеди. "У меня нет настоящих друзей в Нью-Йорке. Нет семьи. Полагаю, мне в любом случае может понадобиться исчезнуть с глаз общественности."
  
  "Что ж, " задумчиво произнес Дрейк, - я вижу, ты заманчивая перспектива". Он одарил ее глупыми глазами. "Может быть, ты мог бы пожелать "боллокс" веселому старому Парижу и приехать в гости в веселый старый Йорк".
  
  "Но где бы я остановился?"
  
  Дрейк услышал, как Дал собирает войска. "Что ж, нам просто нужно придумать, как тебе заработать на свое содержание". Он подождал, пока она поднимется на ноги, затем схватил ее за плечи и заглянул в ее сверкающие глаза.
  
  "Серьезно, Кеннеди, ответ на все твои вопросы - да. Но я не могу разобраться со всем этим прямо сейчас. У меня есть свой собственный багаж, который нам нужно обсудить, и мне так нужно сохранять сосредоточенность ". Он кивнул в сторону пустоты. "Там, внизу, Алисия Майлз. Ты можешь считать, что наше путешествие так далеко было опасным, что эта Гробница была опасной, но, поверь мне, они ничто по сравнению с той сукой."
  
  "Он прав", - подошел Уэллс и уловил последний комментарий. "И я не вижу другого выхода отсюда, Дрейк. Нет способа избежать ее."
  
  "И мы не можем перекрыть маршрут, потому что нам нужен выход", Дрейк кивнул. "Да, я тоже просмотрел все сценарии".
  
  "Знал, что ты бы так поступил". Уэллс улыбнулся, как будто он все это время знал, что Дрейк все еще один из его парней. "Да ладно, репа ревет".
  
  Дрейк последовал за своим старым боссом к выступу, затем занял его место позади Бена и Даля. Один оценивающий взгляд увидел, что все отдохнули, но нервничают из-за того, что ждало их впереди.
  
  "Четверо убиты", - сказал Даль и зашаркал прочь по уступу, гора за его спиной.
  
  Следующая ниша стала сюрпризом и дала им всем укрепляющий импульс. Это была гробница Тора, сына Одина.
  
  Парневик блеял, как будто обнаружил йети, разбившего лагерь в Долине Смерти. И, для него, у него было. Профессор скандинавской мифологии обнаружил гробницу Тора, возможно, самой известной скандинавской фигуры всех времен, отчасти благодаря комиксам Marvel.
  
  Чистый восторг.
  
  И для Дрейка присутствие Тора внезапно сделало это еще более реальным.
  
  Наступило уважительное молчание. Все знали о Торе или, по крайней мере, о каком-то воплощении Бога грома и молнии викингов. Парневик читал лекцию о Торсдае, или, как мы теперь его знаем, четверге. Это связано со средой - или Водным днем, или Днем Одина. Тор был величайшим богом-воином, известным человеку, обладателем молота, сокрушающим врагов tour de force . Чистое воплощение мужественности викингов.
  
  Это было все, что они могли сделать, чтобы оттащить Парневика подальше и помешать ему попытаться исследовать кости Тора прямо здесь и тогда. В следующей нише, шестой, содержался Локи, брат Тора и еще один из сыновей Одина.
  
  "Тропа разогревается", - сказал Даль, едва заглянув внутрь ниши, прежде чем продолжить путь вдоль уступа, который заканчивался у склона горы - сплошной черной массы.
  
  Дрейк присоединился к шведу, Бену и Кеннеди, когда они водили факелами по скале.
  
  "Точки опоры", - сказал Бен. "И опоры для рук. Похоже, мы поднимаемся ".
  
  Дрейк вытянул шею, чтобы посмотреть вверх. Каменная лестница уходила вверх, в бесконечную темноту, и за спиной у них не было бы ничего, кроме воздуха.
  
  Сначала испытание нервов, что теперь? Сила? Жизнеспособность?
  
  И снова Даль пошел первым. Быстро поднимался футов на двадцать или около того, прежде чем, казалось, замедлился, когда чернота поглотила его. Бен решил идти следующим, затем Кеннеди.
  
  "Думаю, теперь ты можешь приглядывать за моей задницей", - сказала она с полуулыбкой, "Убедись, что она не пролетит мимо тебя".
  
  Он подмигнул. "Не могу отвести от этого глаз".
  
  Дрейк пошел следующим, добившись трех идеальных захватов, прежде чем пошевелить четвертым придатком. Поднимаясь таким образом, он медленно поднимался по отвесной скале в вулканический воздух.
  
  Грохот продолжался повсюду вокруг них: отдаленные жалобы горы. Дрейк представил себе находящуюся неподалеку магматическую камеру, бурлящую, извергающую адское пламя через стены, извергающуюся к далеким голубым исландским небесам.
  
  Над ним прошелестела нога, соскользнув со своего маленького выступа. Он держался неподвижно, зная, что мало что сможет сделать, если кто-то промчится мимо него, но был готов, на всякий случай.
  
  Нога Кеннеди покачивалась в пространстве примерно в метре над его головой.
  
  Он протянул руку, немного неуверенно раскачиваясь, но сумел ухватиться за подошву ее ботинка и вернуть ее на выступ. Короткий шепот благодарности донесся до нас.
  
  Он пошел дальше, бицепсы горели, пальцы болели в каждом суставе. Кончики его пальцев ног принимали на себя вес его тела при каждом небольшом восхождении. Пот скользил по каждой его поре.
  
  Он оценил двести футов безопасных, но ужасающих опор для рук и ног, прежде чем они достигли сравнительной безопасности другого выступа.
  
  Изнурительная работа. Край света, апокалипсис - более поздняя работа. Спасая человечество каждым карательным шагом вперед.
  
  "Что теперь?" Уэллс лежал на спине, постанывая. "Еще одна кровавая прогулка по карнизу?"
  
  "Нет", у Даля даже не было сил пошутить. "Туннель".
  
  "Яйца".
  
  На коленях они поползли вперед. Туннель вел в чернильную тьму, которая заставила Дрейка начать верить, что он спит, прежде чем он внезапно столкнулся с неподвижным Кеннеди сзади.
  
  Повернись лицом вперед.
  
  "Ой! Мог бы предупредить меня."
  
  "Трудно, когда меня постигла та же участь", - раздался в ответ сухой голос. "Я думаю, только Даль выбрался из этой кучи без разбитого носа".
  
  "Я беспокоюсь о своем чертовом сердце", - устало отозвался Даль. "Туннель заканчивается прямо напротив первой ступени другой лестницы под, гм, я бы предположил, углом в сорок пять градусов. Ничего слева и справа, по крайней мере, ничего, что я могу видеть . Приготовься".
  
  "Эти штуки должны быть где-то прикреплены", - пробормотал Дрейк, ползая на ушибленных коленях. "Ради бога, они не могут просто быть подвешены в воздухе".
  
  "Может быть, они могут", - сказал Парневик. "Ради всего святого. Ha ha. Я пошутил, но если серьезно, то мое лучшее предположение - это серия летающих контрфорсов ".
  
  "Спрятанные под нами", - сказал Дрейк. "Конечно. Должно быть, потребовалось чертовски много рабочей силы. Или парочка действительно сильных богов."
  
  "Может быть, они попросили помощи у Геркулеса и Атласа".
  
  Дрейк осторожно ступил на первую ступеньку с удивительно жутким чувством, вторгшимся в его мозг, и поднялся по грубому камню. Они некоторое время поднимались, наконец, выйдя в другую нишу, расположенную вокруг подвесной платформы.
  
  Даль встретил его измученным покачиванием головы. "Посейдон".
  
  "Впечатляет".
  
  Дрейк снова опустился на колени. Господи, подумал он. Я надеюсь, что немцам приходится так же тяжело. В конце, возможно, вместо битвы они могли бы разобраться с этим с помощью камня, бумаги, ножниц.
  
  Греческий бог моря нес свой обычный трезубец и комнату, полную сказочных богатств. Это был седьмой Бог, мимо которого они прошли. Цифра девять начала грызть его разум.
  
  Разве число девять не было самым священным в мифологии викингов?
  
  Он упомянул об этом Парневику, пока они отдыхали.
  
  "Да, но это место явно не просто Нордик", - профессор ткнул пальцем в сторону человека с трезубцем позади них. "Их может быть сотня".
  
  "Ну, мы явно не собираемся пережить сотню из них, " Кеннеди препирался с ним. "Если только кто-то не построил Хо-Джо впереди".
  
  "Или, что еще лучше, в лавку по продаже бутербродов с беконом", - причмокнул губами Дрейк. "Я бы точно мог сейчас прикончить одного из этих плохих парней".
  
  "Хрустящий", - Бен засмеялся и хлопнул себя по ноге. "Ты говоришь о том, что устарело на десять лет. Но не волнуйся - у тебя все еще есть развлекательная ценность ".
  
  Прошло еще пять минут, прежде чем они почувствовали себя достаточно отдохнувшими, чтобы продолжить. Дал, Уэллс и Марстерс провели несколько минут, прислушиваясь к своим преследователям, но ни один звук не нарушал вечную ночь.
  
  "Может быть, они все отвалились", - Кеннеди пожал плечами. "Это могло случиться. Если бы это был фильм Майкла Бэя, кто-нибудь бы уже упал ".
  
  "Действительно". Даль повел нас вверх по другой подвесной лестнице. По воле судьбы, именно здесь Уэллс потерял хватку и соскользнул на две скользкие ступеньки вниз, каждый раз ударяясь подбородком о камень.
  
  Кровь сочилась через его губы из прокушенного языка.
  
  Дрейк схватил его за плечи его большого пальто. Человек под ним - Марстерс - сжал его бедра со сверхчеловеческой силой.
  
  "Никуда не денешься, старик. Пока нет."
  
  Пятидесятипятилетнего мужчину грубо потащили обратно вверх по лестнице, Кеннеди поддерживал Дрейка за спину, а Марстерс следил, чтобы он не поскользнулся еще на одной ступеньке. К тому времени, как они добрались до восьмой ниши, Уэллс снова был в хорошем настроении.
  
  "Да, сделали это нарочно, парни. Просто захотелось остального".
  
  Но он сжал руку Марстерса и прошептал сердечную благодарность Дрейку, когда никто не видел.
  
  "Не беспокойся, старина. Просто держись там. У тебя еще не было своего майского времени."
  
  Восьмая ниша была своего рода демонстрационной.
  
  "О, Господи". Чудо Парневика заразило их всех. "Это Зевс. Отца человека. Даже боги обращаются к нему как к божеству - отцовской фигуре. Это ... за пределами Одина ... намного дальше, и это исходит от скандинава ".
  
  "Разве Один не был идентифицирован как Зевс среди ранних германских племен?" Спросил Бен, вспоминая свое исследование.
  
  "Он был, парень, но я имею в виду, да ладно. Это Зевс. "
  
  Этот человек был прав. Король Богов стоял высоко и безраздельно, сжимая в массивной руке молнию. В его нише было множество сверкающих сокровищ, переполненных данью, превышающей все, что мог собрать сегодня один человек.
  
  И затем Дрейк услышал ругательство, громкое, на немецком. Это эхом донеслось снизу.
  
  "Они только что прорвали туннель", - Даль раздраженно закрыл глаза. "Это отстает от нас всего на пятнадцать минут. Черт возьми, нам чертовски не везет! Следуйте за мной!"
  
  Манила другая лестница, на этот раз ведущая наружу и над гробницей Зевса, прежде чем стать вертикальной на последних десяти ступенях. Они боролись с этим, как могли, мужество обратилось в пепел подкрадывающейся тьмой. Это было так, как будто отсутствие света подавило заикающийся дух. Страх пришел на зов и решил присесть.
  
  Поговорим о головокружении, подумал Дрейк. Расскажи о том, как твои яйца уменьшаются до размера арахиса. Эти последние десять шагов, подвешенные над кромешной тьмой, карабкающиеся сквозь наползающую ночь, почти ошеломили его. Он понятия не имел, как другим это удалось - все, что он мог сделать, это заново пережить ошибки своего прошлого и крепко цепляться за них - Элисон, ребенка, которого у них никогда не было и никогда не будет; кампания SRT в Ираке, которая все испортила - он поместил каждую ошибку на передний план своего сознания, чтобы исключить сильный страх падения.
  
  И он положил одну руку поверх другой. Одна нога выше другой. Он поднимался вертикально вверх, бесконечность за его спиной, порывы какого-то безымянного ветра трепали его одежду. Отдаленный громоподобный рев мог быть песней вулкана, но это могли быть и другие вещи. Неописуемые ужасы, настолько ужасные, что они никогда не увидят дневного света. Ужасные твари, скользящие по камням, грязи и навозу, издающие жуткие мелодии, вызывающие кроваво-красные видения безумия.
  
  Дрейк, почти плача, переполз через последнюю каменистую ступеньку на ровную поверхность. Грубый камень царапал его скребущие руки. Сделав последнее мучительное усилие, он поднял голову и увидел, что все остальные распростерлись вокруг него, но за ними он увидел Торстена Даля - безумного шведа, - который буквально полз вперед на животе к нише, большей, чем все, что они видели до сих пор.
  
  Безумный швед. Но, Боже, парень был хорош.
  
  Ниша была подвешена с одной стороны, но прикреплена к сердцу горы с другой.
  
  "Слава Богу", слабо сказал Даль. "Это Один. Мы нашли гробницу Одина."
  
  Затем он рухнул в изнеможении.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ВОСЕМЬ
  
  
  
  ГРОБНИЦА БОГОВ
  
  
  Крик вырвался из его оцепенения.
  
  Нет, крик. Леденящий кровь вопль, который говорил о чистом ужасе. Дрейк открыл глаза, но поверхность скалы была слишком близко, чтобы сфокусироваться. Он сплюнул на землю, застонал.
  
  И поймал себя на мысли: как далеко человек может упасть в бесконечность, прежде чем умрет?
  
  Германцы были здесь. Один из их собратьев только что упал с лестницы.
  
  Дрейк с трудом выпрямился, каждый мускул ныл, но адреналин начал зажигать его кровь и прояснять мысли. Он медленно двинулся к Бену. Его друг лежал ничком у одного из краев платформы. Дрейк потащил его к нише Одина. Беглый взгляд назад сказал ему, что немцы еще не прибыли, но его уши сказали ему, что они были в нескольких минутах ходьбы.
  
  Он услышал звук ругани Абеля Фрея. Лязг защитного снаряжения. Майло, выкрикивающий кровавое убийство одному из солдат.
  
  Шанс показать свой характер, подумал он, вспоминая одно из высказываний Уэллса, которое он выбрал во время их тренировок в SAS.
  
  Он потащил Бена вокруг, прислонив его спиной к большому саркофагу Одина. Веки мальчика затрепетали. Кеннеди споткнулся: "Ты будь готов к ним. Я с ним разберусь". Она слегка шлепнула его по щеке.
  
  Дрейк задержался, на секунду встретившись с ней взглядом. "Позже".
  
  Первый из германцев преодолел вершину. Солдат, который быстро рухнул в изнеможении, за которым немедленно последовал второй. Дрейк колебался, делать ли то, что, как он знал, следовало, но Торстен Дал пронесся мимо него, не выказывая подобных угрызений совести. Уэллс и Марстерс тоже зашаркали вперед.
  
  Третий вражеский боец переполз через вершину, на этот раз огромная неуклюжая мужская туша. Мило. Кровь, пот и настоящие слезы превратили гротескную маску на его и без того тревожном лице. Но он был достаточно жестким и быстрым, чтобы перепрыгнуть через верх, перекатиться и поднять крошечный пистолет.
  
  Из ствола вылетел один выстрел. Дрейк и его коллеги инстинктивно пригнулись, но выстрел пролетел мимо цели.
  
  Пронзительный голос Абеля Фрея разрушил тишину, последовавшую за выстрелом. "Никакого оружия, тупица. Нар! Нар! Послушай меня!"
  
  Майло скривил лицо и послал Дрейку мерзкую улыбку. "Гребаные фрицевские засранцы. Эй, приятель?"
  
  Пистолет был проглочен толстым кулаком и заменен зазубренным лезвием. Дрейк узнал в нем нож спецназа. Он отступил в сторону к великану, давая Далю возможность пинком отправить одного из павших солдат в космос.
  
  Второй солдат с трудом поднимался на колени. Марстерс наградил его новой улыбкой, затем отбросил обмякшее тело в сторону. К этому времени еще трое солдат вышли на ровную площадку, а затем Алисия выпрыгнула снизу и приземлилась по-кошачьи, держа в каждой руке по ножу. Дрейк никогда не видел ее такой истощенной, и она все еще выглядела так, будто могла сразиться с элитой ниндзя.
  
  "Нет... оружия?" Далю удалось сказать между натужными вдохами. "Ты, наконец,... веришь в теорию Армагеддона, Фрей?"
  
  Крупный немецкий дизайнер теперь переступил через край. "Не будь дураком, мальчик-солдат", - задыхаясь, сказал он. "Я просто не хочу отмечать этот гроб. В моей коллекции есть место только для совершенства ".
  
  "Которые вы видите как отражение себя, я полагаю", - сказал Дал, делая паузу, пока его команда восстанавливала дыхание.
  
  Наступила пауза, момент страшного напряжения, когда каждый противник оценивал свою непосредственную цель. Дрейк попятился от Майло, невольно направляясь к могиле Одина, где Бен и Профессор все еще сидели бок о бок, охраняемые только Кеннеди. Он ждал еще одного...
  
  ... надеясь...
  
  А затем с лестницы донесся сдавленный стон, слабая мольба о помощи. Фрей взглянул вниз. "Ты слаб!" он плюнул в кого-то. "Если бы не Щит, я бы..."
  
  Фрей указал на Алисию. "Помоги ей". Женщина-воин надменно хмыкнула, затем протянула руку за борт. Одним рывком она втащила Хейдена наверх. Американский агент ЦРУ была измотана долгим подъемом, но еще больше из-за того, что несла тяжелый груз, который немцы привязали к ее спине.
  
  Щит Одина, завернутый в холст.
  
  Раздался голос Парневика. "Он принес Щит! Основная часть! Но почему?"
  
  "Потому что это основная часть, ты идиот". Фрей выстрелил в него. "Не было бы этого главного предмета, если бы у него не было какого-то другого назначения". Модельер презрительно покачал головой и повернулся к Алисии. "Прикончите этих жалких кретинов. Мне нужно умиротворить Одина и вернуться на вечеринку ".
  
  Алисия маниакально рассмеялась. "Моя очередь!"Она вскрикнула, более смертоносный Речной Там, и бросила свое защитное снаряжение в середину скалистого помоста. В суматохе она бросилась к Уэллсу, не выказывая удивления его присутствию. Дрейк сосредоточился на своем собственном бое, делая выпад в сторону Майло, чтобы удивить его, уходя в сторону ловким взмахом клинка, затем нанося сильный удар локтем в челюсть Майло.
  
  Кость треснула. Дрейк отплясывал, покачиваясь и оставаясь легким на ногах. Тогда это было бы его стратегией - ударить и убежать, нанося удары в самые твердые точки своего тела, стремясь сломать кости и хрящи. Он был быстрее Майло, но не так силен, так что если гигант догонит его....
  
  Гром эхом прокатился по горе, рычание и треск поднимающейся магмы и сдвигающегося камня.
  
  Мило корчился в агонии. Дрейк вывел вперед двойным боковым ударом, двумя отводами - то, что вы могли бы увидеть, как ловко исполняет Ван Дамм по телевизору, абсолютно бесполезно для уличных боев в реальной жизни. Мило знал это и с рычанием отразил атаку. Но Дрейк тоже это знал, и когда Майло бросился всем своим телом вперед, Дрейк нанес еще один сильный удар локтем прямо в лицо своему противнику, раздробив его нос и глазницу, сильно сбив его с ног на пол.
  
  Мило рухнул на землю, как подкошенный носорог. Однажды проиграв противнику калибра Дрейка, пути назад не было. Дрейк наступил ему на запястье и колено, сломав обе основные кости, затем яйца для пущей убедительности, а затем подобрал выброшенный армейский нож.
  
  Осмотрел место происшествия.
  
  Марстерс, солдат SAS, быстро расправился с двумя немцами и теперь боролся с третьим. Убить трех человек за несколько минут было непростой задачей для любого, даже для солдата SAS, а Марстерс получил незначительное ранение. Уэллс танцевал с Алисией вдоль края платформы, больше бегая, чем танцуя на самом деле, но отвлекая ее. Его стратегия была разумной. С близкого расстояния она выпотрошила бы его за секунду.
  
  Кеннеди оттаскивал истощенное тело Хейдена от центра битвы. Бен подбежал, чтобы помочь ей. Парневик не спал, изучал гробницу Одина - придурок.
  
  Абель Фрей противостоял Торстену Далю. Швед превосходил немца во всех отношениях, его движения с каждой секундой становились все отточеннее, по мере того как силы возвращались к его ноющим конечностям.
  
  Господи!Дрейк задумался. Мы здесь надираем задницы ! Или в старом добром духе Дино-рока... Позволь мне развлечь тебя!
  
  Не испытывая удовольствия от конфронтации с Алисией, он, тем не менее, направился к Уэллсу, посчитав, что пятидесятилетняя женщина нуждается в наибольшей помощи. Когда его бывшая товарищка по команде увидела его, она отступила от боя.
  
  "Я уже надрал тебе яйца один раз на этой неделе, Дрейк. Ты настолько садист, что хочешь этого снова?"
  
  "Тебе повезло, Алисия. Кстати, ты тренируешь своего парня?" он кивнул в ответ на едва передвигающегося американца.
  
  "Только в послушании", - она подбросила оба ножа вверх и поймала их одним движением. "Давай! Я просто обожаю секс втроем!"
  
  Ее натура могла быть дикой, но ее действия были контролируемыми и расчетливыми. Она ткнула в Дрейка, одновременно хитро пытаясь загнать Уэллса в угол спиной к бесконечной пустоте. Командир понял ее намерения в последнюю секунду и метнулся мимо нее.
  
  Дрейк отразил оба ее ножа, отводя каждое лезвие в сторону и стараясь при этом не сломать запястья. Дело было не только в том, что она была хороша... дело было в том, что она была неизменно хороша.
  
  Абель Фрей внезапно промчался мимо них. Казалось, что, не сумев превзойти Даля, он прибег к бегству мимо шведа в своих стремительных поисках могилы Одина.
  
  И в эту долю секунды Дрейк увидел, как Марстерс и последний немецкий солдат сцепились в смертельной схватке прямо на пыльном краю платформы. Затем, с шокирующей внезапностью, оба мужчины споткнулись и просто упали.
  
  Предсмертные крики эхом отдавались в пустоте.
  
  Дрейк разделил это на части, помолился за Уэллса, а затем развернул свое тело и бросился вслед за Фреем. Он не мог оставить Бена там беззащитным. Кеннеди преграждал путь дизайнеру, собравшись с духом, но когда он рванулся вперед, Дрейк заметил маленький черный предмет, зажатый в руке Фрея.
  
  Радио или мобильный. Какой-то передатчик.
  
  Что за черт?
  
  То, что произошло дальше, было за гранью понимания. В результате ошеломляющего безрассудства склон горы внезапно взорвался! Раздался тяжелый удар, а затем повсюду разлетелись гигантские валуны и куски горного сланца. Камни всех форм и размеров метались и свистели в пустоте, как пули.
  
  В склоне вулкана появилась огромная дыра, словно молотком пробили тонкий гипсокартон. Сквозь щель пробивался тусклый дневной свет. Еще один удар, и дыра расширилась еще больше. Гора щебня каскадом обрушилась в бездонную яму в жуткой, глубокой тишине.
  
  Дрейк упал на пол, обхватив голову руками. Часть этого взорвавшегося камня должна была повредить другие бесценные гробницы. Что, черт возьми, происходило?
  
  
  ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТЬ
  
  
  
  ГРОБНИЦА БОГОВ
  
  
  В недавно проделанной дыре появился вертолет, зависший на секунду, прежде чем пролететь сквозь нее!
  
  С основания машины свисали четыре толстых троса и несколько веревочных канатов.
  
  В это невозможно было поверить. Абель Фрей только что приказал расколоть склон горы. Горный склон, который был частью действующего вулкана и который мог каким-то образом вызвать массовое вымирание, известное как супервулкан.
  
  Для пополнения его коллекции.
  
  Этот человек был невменяем настолько, насколько Дрейк и остальная человеческая раса приписывали ему. Он даже сейчас маниакально смеялся, и когда Дрейк поднял глаза, он увидел, что Фрей не сдвинулся ни на дюйм, а твердо стоял прямо, пока взрывающаяся гора шипела вокруг него.
  
  Алисия оставила Уэллса и, спотыкаясь, подошла к Фрею, даже ее сумасшедшее самообладание немного пошатнулось. За ними профессор Парневик, Бен и Кеннеди были защищены стенами ниши Одина. Хайден был распростерт, неподвижен. Неужели она проделала весь этот путь, чтобы умереть в огненном безумии? Уэллс опустился на колени сбоку, схватившись за живот.
  
  Вертолет подплыл ближе, его мотор завыл. Фрей поднял пистолет-пулемет и жестом приказал всем отойти от массивного саркофага Одина. Короткая очередь подкрепила его просьбу, пули со звоном разлетелись по бесценным золотым реликвиям викингов в виде щитов, мечей, нагрудников и рогатых шлемов. Золотые монеты, сдвинутые цепочкой событий, начали сыпаться с полок, как конфетти на Таймс-сквер.
  
  Фрей взмахнул вертолетом.
  
  Дрейк встал на колени. "Ты двигаешь этот гроб, ты рискуешь всем миром!" - закричал он, его голос был едва слышен за тяжелым стуком лопастей винта.
  
  "Не будь слабаком!" Фрей прокричал в ответ, его лицо исказилось, как у злобного клоуна, подсевшего на героин. "Признай это, Дрейк. Я победил тебя!"
  
  "Дело не в победе!" Дрейк крикнул в ответ, но теперь вертолет был прямо над головой, и он даже не слышал собственного голоса. Он наблюдал, как Фрей направил его, поливая пулями по прихоти, когда он размахивал руками. Дрейк молился, чтобы его друзья не подхватили случайный снаряд.
  
  Германец потерял это. Находясь так близко к своей пожизненной одержимости, он просто сломался.
  
  Теперь Даль был рядом с ним. Они наблюдали, как Фрей и Алисия опускают тяжелые цепи все ниже и ниже, пока, наконец, не обмотали их петлей вокруг обоих концов саркофага. Фрей позаботился о том, чтобы они были в безопасности.
  
  Вертолет принял на себя вес. Ничего не произошло.
  
  Фрей пронзительно закричал в свою телефонную трубку. Вертолет предпринял еще одну попытку, на этот раз его двигатели ревели, как у разъяренного динозавра. Цепи приняли вес, и раздался отчетливый треск, звук разбивающегося камня.
  
  Гроб Одина сдвинулся.
  
  "Это наш последний шанс!" - Прокричал Даль в ухо Дрейку. "Мы идем на измельчитель! Из пистолета Майло!"
  
  Дрейк запустил сценарий. Они могли бы уничтожить вертолет и спасти Гробницу. Но Бен и Кеннеди, вместе с Хайден и Парневик, наверняка умрут.
  
  "Времени нет!"Даль кричал. "Либо это, либо Апокалипсис!"
  
  Швед прыгнул за оружием Майло. Дрейк зажмурился, когда агония пронзила его сердце. Его взгляд упал на Бена и Кеннеди, и агония принятия решения скрутила его изнутри, как петля. Проиграешь одной рукой, проиграешь и другой. И тогда он решил, что просто не может позволить Далю сделать это. Мог ли он пожертвовать двумя друзьями, чтобы спасти мир?
  
  Нет.
  
  Он прыгнул вперед, как лягушка, как раз в тот момент, когда Даль начал рыться в одежде Майло. Швед от неожиданности отшатнулся, когда Майло выпрямил свое тело, американец сгорбился в агонии, но был подвижен и хромал к краю платформы. К одной из линий спуска.
  
  Дрейк остановился в шоке. Двигатели вертолета взвыли еще раз, и нечестивый треск наполнил пещеру. В следующий момент огромный саркофаг Одина сдвинулся и оторвался от своих креплений, угрожающе качаясь в сторону Дрейка и края платформы, тонны раскачивающейся смерти.
  
  "Нееет!"Крик Даля повторил крик Парневика.
  
  Раздался вопль, безумный вопль, как будто вентиляционное отверстие перегрелось, звук, как будто все демоны в Аду сгорали заживо. Из недавно вскрытого отверстия под гробницей Одина вырвалась струя сернистого воздуха.
  
  Фрей и Алисия бросились прочь, едва не сгорев заживо, когда они карабкались на раскачивающийся гроб. Фрей крикнул: " Не преследуй нас, Дрейк! У меня есть страховка!" затем, казалось, мне пришла в голову идея, гарантия безопасности. Он крикнул спутникам Дрейка: "Сейчас! Следуйте за гробом или вы умрете!"Фрей подбадривал их, размахивая своим пистолетом-пулеметом, и у них не было выбора, кроме как обойти столб пара.
  
  Даль перевел затравленный взгляд на Дрейка. "Мы должны остановить это", - сказал он умоляюще. "Для... для моих детей".
  
  Дрейку нечего было ответить, кроме как кивнуть. Конечно. Он последовал за командиром SGG, осторожно обходя раскачивающийся Саркофаг, который пролетел над ними, их ухмыляющиеся враги благополучно оказались наверху, а его товарищи следовали его траектории с другой стороны.
  
  Покрытые оружием и прихотью маньяка.
  
  Дрейк добрался до пролома в каменном полу. Пар был обжигающей, извивающейся башней. Неприкосновенны. Дрейк приблизился настолько, насколько смог, прежде чем развернуться, чтобы понаблюдать за продвижением своих врагов.
  
  Хайден остался лежать на земле, притворяясь без сознания. Теперь она села и сняла ремни, которыми щит Одина был прикреплен к ее спине. "Что я могу сделать?"
  
  Дрейк бросил на нее мимолетный взгляд. "У ЦРУ есть какие-нибудь планы на случай непредвиденных обстоятельств по закрытию Супервулкана?"
  
  Симпатичная "секретарша" на мгновение смутилась, прежде чем покачать головой. "Только очевидное. Засунь немца в вентиляционную трубу ". Она отбросила Щит с криком облегчения. Все трое смотрели, как он катится по ободу, словно звонкая монета.
  
  Неужели они потерпели неудачу?
  
  Давление, выходящее из трубы, увеличивалось по мере того, как вулкан набирал силу. "Как только начнется цепная реакция", - сказал Даль. "Мы не сможем закрыть это. Мы должны сделать это сейчас!"
  
  Взгляд Дрейка на мгновение привлек Щит, когда он с шумом перевернулся вокруг своего края. Его обод.Слова вырвались у него, как будто они были написаны огнем.
  
  
  Рай и Ад - это всего лишь временное неведение,
  
  Это Бессмертная Душа, которая склоняется к Правильному или Неправильному.
  
  
  "План Б", - сказал он. "Помнишь проклятие Одина? Не показалось уместным, не так ли? Негде это разместить, верно? Что ж, может быть, дело в этом."
  
  "Проклятие Одина - это способ спасти мир?" Даль усомнился.
  
  "Или, черт возьми," сказал Дрейк. "Зависит от того, кто принимает решение. Это и есть ответ. У человека, который ставит Щит, должна быть чистая душа. Это ловушка из ловушек. Мы уже ничего не знаем, потому что мы убрали гробницу. Если мы потерпим неудачу, мир погибнет ".
  
  "Как прошло проклятие?" Хайден, выглядевшая ничуть не хуже, чем после тяжелого пребывания во вражеских руках, уставилась на вентиляционное отверстие, как будто могла съесть ее заживо.
  
  Дрейк произнес проклятие, поднимая Щит и держа его перед собой. Даль стоял и наблюдал за ним, пока он шел к шипящему вентиляционному отверстию. "В тот момент, когда ты коснешься этого пара этим Щитом, он будет вырван прямо у тебя из рук".
  
  Затем, со звуком, похожим на рев стада животных, попавших в ловушку в горящем лесу, снизу вырвался еще один пар, пронзительный визг от его извержения был почти оглушительным. Серная вонь теперь начала сгущать воздух, превращая его в токсичные миазмы. Слабый рокот горы, который так долго был их постоянным спутником, теперь стал больше похож на гром. Дрейку казалось, что сами стены дрожат.
  
  "Свежая новость, Дал. План Б в действии. Для справки на будущее это означает, что я, черт возьми, не знаю, что еще можно сделать ".
  
  "У тебя нет будущего", - Даль встал с другой стороны Щита. "Или меня".
  
  Вместе они поплелись к вентиляционному отверстию. Сланец начал сползать по скале рядом с ними. Крик и рев, подобных которым Дрейк никогда не слышал, донеслись из бесконечных глубин бездны.
  
  "Супервулкан приближается!" Хейден закричал. "Выключи это!"
  
  
  * * *
  
  
  Невидимая Дрейку, Далю или даже Абелю Фрею, знаменитая исландская гора под названием Эйяфьятлайокуль, которая до сих пор довольствуется тем, что испускает нежные серые струи и терроризирует воздушное движение, внезапно взорвалась у своего края. Вскоре это увидели бы в Sky News и на BBC, а позже на You Tube ошеломленные миллионы - огненные языки тысячи драконов, разжигающих огненный шторм в небе. В то же время взорвались два других исландских вулкана, их вершины отлетели, как пробки от шампанского под давлением. Сообщалось, несколько косноязычно, что Армагеддон наступил.
  
  Лишь немногие избранные знали, насколько близко это было на самом деле.
  
  
  * * *
  
  
  Невидимые и никогда не ставшие известными герои сражались в темных глубинах горы. Дрейк и Дал атаковали выпускное отверстие для пара с помощью Щита, используя круглый предмет, чтобы отклонить пар в близлежащую пустоту, когда они расположили его прямо над отверстием, оставшимся после сноса гробницы Одина.
  
  "Поторопись!" Даль изо всех сил пытался удержать Щит на месте. Дрейк почувствовал, как его руки дрожат от усилия, с которым он преодолевал изначальную силу горы. "Я просто хочу знать, из чего, черт возьми, сделана эта штука!"
  
  "Какая разница!" Хайден пыталась удержать их, фиксируя их ноги и толкая изо всех сил. "Просто засунь ублюдка внутрь!"
  
  Даль сделал выпад, запрыгивая на дыру. Если бы Щит промахнулся или хотя бы слегка сдвинулся, он бы мгновенно испарился, но их цель была верной, и основная часть аккуратно вошла в искусственную щель под Гробницей Одина.
  
  Тщательно продуманная ловушка, придуманная сотни и тысячи веков назад. Клянусь богами.
  
  Ловушка из ловушек!
  
  "Величайшая древняя ловушка, которую когда-либо знал современный мир". Даль упал на колени. "Тот, кто мог бы положить этому конец".
  
  Дрейк наблюдал, как Щит, казалось, истончался, поглощая огромное давление, поднимающееся снизу. Оно сплющилось и сформировалось по краям щели, приняв обсидиановый оттенок. Навсегда. Никогда не будут удалены.
  
  "Слава Богу".
  
  Работа выполнена, он немного помолчал, прежде чем вернуть свое внимание обратно к Фрею. Ужас наполнил его сердце сильнее, чем он мог себе представить, даже сейчас.
  
  Вертолет поднимался, напрягаясь, чтобы выдержать вес гроба Одина, который мягко раскачивался под ним. Оба, Фрей и Алисия, сидели на крышке гроба, крепко обхватив руками ремни, которыми он был прикреплен к вертолету.
  
  Но Бен, Кеннеди и профессор Парневик висели на трех других веревках, свисавших под вертолетом, без сомнения, их удерживали там под дулом пистолета, пока Дрейк боролся за спасение планеты.
  
  Они висели над пустотой, раскачиваясь, когда вертолет набирал высоту, их похитили прямо из-под носа Дрейка.
  
  "Неееет!"
  
  И, что невероятно, он побежал - одинокий человек, мчащийся с энергией, рожденной яростью, потерей и любовью - человек, который бросился через бездонную пропасть в черный космос, требуя того, что у него отнимали, и отчаянно хватаясь за один из раскачивающихся тросов, когда падал.
  
  
  СОРОК
  
  
  
  ГРОБНИЦА БОГОВ
  
  
  Мир Дрейка остановился с его прыжком в темноту - бесконечная пустота наверху, бездонная яма внизу - три дюйма раскачивающейся веревки, его единственное спасение. Его разум был безмятежен; он делал это для своих друзей. Ни по какой другой причине, кроме как спасти их.
  
  Самоотверженный.
  
  Его пальцы задели веревку и не смогли сомкнуться!
  
  Его тело, наконец-то подвергшееся воздействию гравитации, начало стремительно падать. В последнюю секунду его размахивающая левая рука сомкнулась на веревке, которая была длиннее остальных и сжималась с рефлекторной злобой.
  
  Его падение остановилось, он обхватил его обеими руками и закрыл глаза, чтобы успокоить свое быстро бьющееся сердце. Откуда-то сверху донеслись хриплые аплодисменты. Алисия изливает свой сарказм.
  
  "Это то, что Уэллс имел в виду, говоря "покажи свой характер"?Всегда задавался вопросом, что означала эта сумасшедшая окаменелость!"#
  
  Дрейк посмотрел вверх, остро осознавая, что внизу манит бездна, чувствуя головокружение, как никогда раньше. Но его мышцы воспламенились от вновь обретенной силы и адреналина, и большая часть старого огня вернулась в него сейчас, умирая от желания вырваться наружу.
  
  Он взбирался по веревке, рука над рукой, сжимая ее коленями, двигаясь быстро. Фрей размахивал своим пистолетом-пулеметом и смеялся, тщательно прицеливаясь, но затем Хейден крикнул из могилы Одина. Дрейк видел, как она стояла там, целясь из пистолета Уэллса во Фрея - старый командир упал рядом с ней, но, слава Богу, все еще дышал.
  
  Хайден наполовину направил пистолет на Фрея. "Позволь ему подняться!"
  
  Вертолет все еще висел в воздухе, его пилот не был уверен в своих приказах. Фрей колебался, рыча - ребенок, расставшийся со своей любимой игрушкой. "Ладно. Хундин!Сука! Я должен был высадить тебя из этого чертового самолета!"
  
  Дрейк ухмыльнулся, когда услышал ответ Хейдена. "Да, я часто это понимаю".
  
  Кеннеди, Бен и Парневик смотрели широко раскрытыми глазами на происходящее, едва осмеливаясь дышать.
  
  "Иди и возьми его!" - затем Фрей закричал на Алисию. "Из рук в руки. Забирайте его, и пошли. Эта сука не будет в тебя стрелять. Она проблема правительства. "
  
  Дрейк сглотнул, когда Алисия спрыгнула с саркофага и схватила параллельную веревку Дрейка, но даже при этом нашел время взглянуть на Бена, оценивая, как мальчик отреагировал на откровение о статусе Хейдена.
  
  Бен, если уж на то пошло, смотрел на нее с большей нежностью.
  
  Алисия скатилась по веревке, как обезьяна, и вскоре поравнялась с Дрейком. Она смотрела на него, совершенное лицо, полное злобы.
  
  "Я могу махать в обе стороны". Она подпрыгнула в воздух ногами вперед, описав изящную дугу во мраке, на мгновение полностью зависнув в воздухе. Затем ее ноги прочно соединились с грудиной Дрейка, и она резко рванула свое тело вперед, ненадолго ухватившись за его собственную веревку, прежде чем перекинуть ее на следующую.
  
  "Гребаный бабуин, " пробормотал Дрейк, его грудь горела огнем, хватка ослабла.
  
  Алисия использовала свой импульс, чтобы раскачаться вокруг веревки, расставив ноги на уровне груди, и врезалась ему в живот. Дрейку удалось качнуться вправо, чтобы смягчить удар, но он все равно почувствовал ушиб ребер.
  
  Он зарычал на нее, разделил боль и поднялся выше. Блеск появился в ее глазах, вместе с новым уважением.
  
  "Наконец-то", - выдохнула она. "Ты вернулся. Теперь мы посмотрим, кто лучший ".
  
  Она зашаркала вверх по канату, уверенность излучалась каждым ее движением. Одним прыжком она обошла собственную веревку Дрейка и снова использовала свой импульс, чтобы нанести ответный удар, целясь ногами на этот раз в его голову.
  
  Но Дрейк вернулся, и он был готов. С высочайшим мастерством он отпустил свою веревку, подавил сильное головокружение и поймал ее на глубине двух футов. Алисия безвредно проплыла над ним, ошеломленная его движением, все еще размахивая руками.
  
  Дрейк подпрыгивал по веревке на фут за раз. К тому времени, когда его противник осознал, что он сделал, он был над ней. Он сильно наступил ей на голову.
  
  Увидел, как ее пальцы отпустили веревку. Она упала, но всего на несколько дюймов. Твердый орешек внутри нее сработал, и она восстановила свою хватку.
  
  Фрей взревел сверху. "Ничего хорошего! Умри, ты, английский неверующий!"
  
  Затем, менее чем за мгновение ока, немец выхватил нож и перерезал веревку Дрейка!
  
  
  * * *
  
  
  Дрейк видел все это как в замедленной съемке. Блеск лезвия, злобный блеск режущей поверхности. Внезапное распутывание его линии жизни - то, как она начала выпячиваться и извиваться над ним.
  
  Мгновенная невесомость его тела. Застывший миг ужаса и неверия. Знание того, что все, что он когда-либо чувствовал, и все, что он мог бы сделать в будущем, только что было уничтожено.
  
  И затем падение ... видя своего заклятого врага, Алисию, карабкающуюся по кулаку, чтобы вернуться на вершину саркофага... видя, как рот Бена кривится в крике... Лицо Кеннеди превращается в маску смерти ... и через его периферийное зрение... Даль... что за. ?
  
  Торстен Даль, сумасшедший швед, бегущий, нет, бегущий через платформу, пристегнутый ремнями безопасности к своему телу, буквально бросающийся в черную яму, как это сделал сам Дрейк несколькими минутами ранее.
  
  Страховочный ремень, распутывающийся за его спиной, закрепленный вокруг колонны в нише Одина, крепко удерживаемый Хайденом и Уэллсом, которые приготовились к максимальным усилиям.
  
  Безумный прыжок Даля ... подводящий его достаточно близко, чтобы схватить Дрейка за руки и крепко держать.
  
  Порыв надежды Дрейка угас, когда он и Дал упали вместе, страховочный трос натянулся ... затем внезапный, болезненный рывок, когда Хейден и Уэллс приняли напряжение.
  
  Затем надежда. Медленные, болезненные попытки к спасению. Дрейк смотрел в глаза Далю, не говоря ни слова, не излучая ни грамма эмоций, пока их дюйм за дюймом тащили в безопасное место.
  
  Пилот вертолета, должно быть, получил приказ, потому что он начал подниматься, пока не был готов выпустить третью ракету, на этот раз из горы, предназначенную для того, чтобы расширить щель настолько, чтобы пролез саркофаг без риска его повреждения.
  
  В течение трех минут гроб Одина исчез. Глухой стук лопастей вертолета - далекое воспоминание. Такими же, как сейчас, были Бен, Кеннеди и Парневик.
  
  Наконец, Даля и Дрейка перетащили через скалистые края пропасти. Дрейк хотел броситься в погоню, но его тело не реагировало. Это было все, что он мог сделать, чтобы лежать там, позволяя травме впитаться в него, перенаправляя боль в изолированную часть его мозга.
  
  И пока он лежал там, шум вертолета вернулся. Только на этот раз это был измельчитель Даля. И это было одновременно их средством спасения и преследования.
  
  Дрейк мог только смотреть в измученные глаза Торстена Даля. "Ты Бог, приятель", и значение места, в котором они находились, не ускользнуло от него. "Истинный Бог".
  
  
  СОРОК ОДИН
  
  
  
  ГЕРМАНИЯ
  
  
  Каждый раз, когда Кеннеди Мур хотя бы поворачивала свою задницу на жестком сиденье, острые глаза Алисии Майлз замечали это. Английская сучка была воином-убером, наделенным шестым чувством копа - постоянным ожиданием.
  
  За время трехчасового перелета из Исландии в Германию они остановились только один раз. Вначале, всего через десять минут после того, как они покинули вулкан, они подняли гроб на лебедке и закрепили его и доставили всех на борт.
  
  Абель Фрей немедленно отправился в задний отсек. С тех пор она его не видела. Вероятно, смазывают колеса воровства и промышленности. Алисия практически швырнула Кеннеди, Бена и Парневика на их места, затем уселась рядом со своим парнем, раненым Майло. Коренастый американец, казалось, сжимал каждую часть своего тела, но в основном за яйца, факт, который Алисия, казалось, находила попеременно забавным и тревожным.
  
  Трое других охранников находились в вертолете, переводя настороженные взгляды с пленников на странное общение, которое существовало между Алисией и Мило - поочередно печальное, затем многозначительное, а затем переполняющееся яростью.
  
  Кеннеди понятия не имел, где они были, когда вертолет начал снижаться. Весь последний час ее мысли блуждали - от Дрейка и их приключений в Париже, Швеции и на вулкане, к ее прежней жизни в полиции Нью-Йорка, а оттуда, неизбежно, к Томасу Калебу.
  
  Калеб - серийный убийца, которого она освободила, чтобы убивать снова. Воспоминания о его жертвах напали на нее. Место преступления, по которому она прошла несколько дней назад - его место преступления - оставалось свежим в ее памяти, как недавно пролитая кровь. Она поняла, что с тех пор не видела ни одного новостного репортажа.
  
  Может быть, они поймали его.
  
  В твоих снах....
  
  Нет. В моих снах они никогда не ловят его, никогда не приближаются к нему. Он убивает и издевается надо мной, и моя вина преследует меня, как чертов демон, пока я не откажусь от всего этого.
  
  Вертолет быстро снизился, выдернув ее из видения, с которым она не могла столкнуться. Личный отсек в задней части вертолета открылся, и оттуда вышел Абель Фрей, отдавая приказы.
  
  "Алисия, Майло, вы будете со мной. Приведите пленников. Стражи, вы сопроводите гроб в мою смотровую комнату. У тамошнего хранителя есть инструкции связаться со мной, как только все будет готово к просмотру. И я хочу, чтобы все было быстро, стражи, так что не мешкайте. Один, возможно, ждал Фрея тысячи лет, но Фрей не ждет Одина."
  
  "Весь мир знает, что ты натворил, Фрей, ты сумасшедший", - сказал Кеннеди. "Модельер, черт возьми. Как долго, по-твоему, ты будешь держаться подальше от тюрьмы?"
  
  "Американское чувство собственной важности", - огрызнулся Фрей. "И идиотизм заставляет тебя верить, что ты можешь говорить вслух, хм? Высший разум всегда торжествует. Ты действительно думаешь, что твои друзья выбрались? Мы расставили там ловушки, глупая сука. Они не пройдут мимо Посейдона."
  
  Кеннеди открыла рот, чтобы возразить, но заметила, как Бен коротко покачал головой, и резко закрыла рот. Оставь это. Сначала выживи, потом сражайся.Она мысленно процитировала Ванну Бонту - Я бы предпочла иметь комплекс неполноценности и быть приятно удивленной, чем иметь комплекс превосходства и быть грубо разбуженной.
  
  Фрей никак не мог знать, что их вертолет оставался спрятанным на большей высоте. И гордость убедила его, что его интеллект превосходит их.
  
  Пусть он так думает. Сюрприз был бы еще слаще.
  
  
  * * *
  
  
  Вертолет приземлился с толчком. Фрей выступил вперед и спрыгнул первым, выкрикивая приказы людям на земле. Алисия поднялась на ноги и сделала движение указательным пальцем. "Сначала вы трое. Головы опущены. Продолжай двигаться, пока я не скажу иначе ".
  
  Кеннеди спрыгнул с вертолета позади Бена, чувствуя боль от истощения в каждой мышце. Когда она огляделась, удивительное зрелище заставило ее на минуту забыть об усталости, фактически, у нее перехватило дыхание.
  
  Один взгляд, и она поняла, что это замок Фрея в Германии; дизайнерское логово беззакония, где развлечения никогда не прекращались. Их посадочная площадка была обращена к главному входу - двойным дубовым дверям, инкрустированным золотыми гвоздиками, обрамленным колоннами из итальянского мрамора, которые вели в большой вестибюль. На глазах у Кеннеди подъехали две дорогие машины, Ламборджини и Мазерати, из которых выкатились четверо восторженных парней двадцати с чем-то лет и, пошатываясь, поднялись по ступенькам в Замок. Тяжелые ритмы танцевальной музыки доносились из-за двери.
  
  Над дверями возвышался облицованный камнем фасад, увенчанный рядом треугольных башенок и двумя более высокими башнями с обоих концов, придавая огромному сооружению вид в стиле неоготического возрождения. Внушительный, подумал Кеннеди, и немного ошеломляющий. Она воображала, что быть приглашенной на вечеринку в это место было бы мечтой будущей модели.
  
  И так Абель Фрей нажился на их снах.
  
  Ее подтолкнули к дверям, Алисия внимательно наблюдала за ними, пока они обходили урчащие суперкары и поднимались по мраморным ступеням. Через двери и в гулкий вестибюль. Слева открытые, обтянутые кожей ворота вели в ночной клуб, наполненный оптимистичной музыкой, разноцветными огнями и кабинками, которые раскачивались над толпой, где каждый мог доказать, насколько хорошо он умеет танцевать. Кеннеди немедленно остановился и закричал.
  
  "Помогите!" Она плакала, глядя прямо на посетителей. "Помогите нам!"
  
  Несколько человек воспользовались моментом, чтобы опустить свои наполовину полные стаканы и уставиться на меня. Через секунду они начали смеяться. Классическая шведская блондинка подняла свою бутылку в знак всеобщего приветствия, темнокожий итальянский мужчина начал смотреть на нее. Остальные вернулись к своему дискотечному аду.
  
  Кеннеди застонала, когда Алисия схватила ее за волосы и потащила по мраморному полу. Бен закричал в знак протеста, но пощечина чуть не свалила его с ног. Среди гостей вечеринки раздалось еще больше смеха, сопровождаемого несколькими непристойными комментариями. Алисия отшвырнула Кеннеди к большой лестнице, так что та сильно ударилась ребрами.
  
  "Глупая самка", - прошипела она. "Разве ты не видишь, что они влюблены в своего хозяина? Они никогда не подумают о нем плохо. Теперь... иди."
  
  Она указала вверх маленьким пистолетом, который появился в ее руке. Кеннеди хотела сопротивляться, но, судя по тому, что только что произошло, она решила просто смириться с этим. Их повели вверх по лестнице и налево, в другое крыло Замка. Как только они покинули лестницу и вступили в длинный, без мебели коридор - мост между крыльями - танцевальная музыка смолкла, и они, возможно, были единственными людьми, живущими в тот момент времени.
  
  Пройдя по коридору, они оказались в помещении, которое когда-то могло быть просторным бальным залом. Но теперь территория была разделена на полдюжины отдельных комнат - комнат с решетками снаружи вместо стен.
  
  Клетки.
  
  Кеннеди вместе с Беном и Парневиком затолкали в ближайшую камеру. Громкий лязг означал закрытие двери. Алисия помахала рукой. "За тобой наблюдают. Наслаждайся".
  
  В последовавшей оглушительной тишине Кеннеди провела пальцами по своим длинным черным волосам, как могла разгладила брючный костюм и глубоко вздохнула.
  
  "Ну..." - начала она говорить.
  
  "Эй, сучки!"Абель Фрей появился перед их камерой, ухмыляясь, как Бог адского пламени. "Добро пожаловать в мой замок для вечеринок. Я почему-то сомневаюсь, что вам это понравится так же сильно, как моим, мм, более богатым гостям ".
  
  Он отмахнулся от предложения, прежде чем они ответили. "Неважно. Тебе не обязательно говорить. Твои слова меня мало интересуют. Итак, " он сделал вид, что размышляет, " кто у нас есть... ну, да, конечно, это Бен Блейк. Я уверен, что это доставит вам огромное удовольствие".
  
  Бен подбежал к решетке и дернул за нее так сильно, как только мог. "Где моя сестра, ты, ублюдок?"
  
  "Хм? Ты имеешь в виду дерзкую блондинку с... " он дико выбросил ногу. "Ввести стиль драконьего боя? Хочешь подробностей? Ну, ладно, раз уж это ты, Бен. В первую ночь я отправил туда своего лучшего человека, чтобы забрать ее туфли, ну, знаете, чтобы немного смягчить ее. Она пометила его, повредила несколько ребер, но он получил то, что я хотел."
  
  Фрей воспользовался моментом, чтобы выудить пульт дистанционного управления из кармана странного шелкового халата, который он носил. Он переключил его на портативный телевизор, который Кеннеди даже не заметил. В эфире появилась фотография - SKY News - болтовня о растущем государственном долге Великобритании.
  
  "Вторая ночь?" Фрей сделал паузу. "Ее брат действительно хочет знать?"
  
  Бен закричал, гортанный звук вырвался глубоко из его живота. "С ней все в порядке? С ней все в порядке?"
  
  Фрей снова щелкнул пультом дистанционного управления. Экран переключился на другое, более зернистое изображение. Кеннеди поняла, что смотрит на крошечную комнату с девушкой, привязанной к кровати.
  
  "Что ты думаешь?" Фрей подстрекал. "По крайней мере, она жива. На данный момент."
  
  "Карин!" Бен побежал к телевизору, но затем остановился, внезапно охваченный. Рыдания сотрясали все его тело.
  
  Фрей рассмеялся. "Чего еще ты хочешь?" Он снова изобразил задумчивость, а затем снова переключил канал, на этот раз на Си-эн-Эн. Сразу же в новостях появилось сообщение о серийном убийце из Нью-Йорка - Томасе Калебе.
  
  "Записал это для вас ранее", - сказал безумец Кеннеди с ликованием. "Подумал, ты захочешь посмотреть".
  
  Она невольно прислушалась. Услышал ужасные новости о том, что Калеб продолжал бродить по улицам Нью-Йорка, освобожденный, призрак.
  
  "Я верю, что ты освободил его", - многозначительно сказал Фрей в спину Кеннеди. "Отличная работа. Хищник вернулся туда, где ему и место, больше не животное в клетке городского зоопарка ".
  
  В отчете прокручивались архивные кадры дела - стандартные материалы - ее лицо, лицо грязного копа, лица жертв. Всегда лица жертв.
  
  Те же, что преследовали ее в кошмарах каждый день.
  
  "Держу пари, ты знаешь все их имена, не так ли?" Фрей насмехался. "Адреса их семей. Путь... они умерли."
  
  "Заткнись!"Кеннеди обхватила голову руками. Прекрати это! Пожалуйста!
  
  "И ты", - услышала она шепот Фрея. "Профессор Парневик", - он выплюнул слова, как будто они были протухшим мясом, попавшим ему в рот. "Тебе следовало остаться работать на меня".
  
  Раздался выстрел. Кеннеди вскрикнул от шока. В следующую секунду она услышала, как рухнуло тело, и, обернувшись, увидела, что старик упал на землю, в его груди зияла дыра, кровь вытекала и разбрызгивалась по стенам камеры.
  
  У нее отвисла челюсть, неверие отключило ее мозг. Она могла только смотреть, как Фрей повернулся к ней еще раз.
  
  "И ты, Кеннеди Мур. Твое время приближается. Скоро мы исследуем глубины, на которые вы способны опуститься ".
  
  Развернувшись на каблуках и ухмыльнувшись, он ушел.
  
  
  СОРОК ДВА
  
  
  
  LA VEREIN, GERMANY
  
  
  Абель Фрей усмехнулся про себя, направляясь в свой отдел безопасности. Несколько изобретательных моментов, и он втоптал этих идиотов в землю. Сломаны они оба. И, наконец, убил этого старого идиота Парневика Стоуна насмерть.
  
  Замечательно. Теперь к еще более приятным занятиям.
  
  Он открыл дверь в свои личные покои и обнаружил Майло и Алисию растянувшимися на его диване, точно так, как он их оставил. Крупный американец все еще страдал от травмы, морщась при каждом движении, благодаря тому шведу, Торстену Далю.
  
  "Есть какие-нибудь новости из соседнего дома?" - Немедленно спросил Фрей. "Хадсон звонил?"
  
  По соседству находился центр управления видеонаблюдением, в настоящее время находящийся под наблюдением одного из наиболее радикальных сторонников Фрея - Тима Хадсона. Известный в замке как "человек с памятью" за свои обширные компьютерные познания, Хадсон был одним из первых учеников Фрея, человеком, готовым пойти на любые крайности ради своего фанатичного босса. В основном они следили за ходом установки гробницы Одина, а Хадсон был у руля - ругался, потел и нервно глотал йегерса, как будто это было молоко. Фрею не терпелось увидеть Гробницу, установленную на ее законном месте, и он полностью подготовился к своему первому заметному визиту. Также были осмотрены его пленники, помещения Карин и камеры его новых заключенных.
  
  И вечеринка, конечно. Хадсон организовал систему, которая подвергала каждый дюйм клуба некоторому контролю, будь то инфракрасная или стандартная подача, и каждое действие элитных гостей Фрея записывалось и проверялось на предмет его веса в рычагах воздействия.
  
  Он пришел к пониманию, что сила - это, в конце концов, не знание. Сила была твердым доказательством . Сдержанная фотография. Видео высокой четкости. Захват мог быть незаконным, но это не мешало, если жертва была достаточно напугана.
  
  Абель Фрей мог организовать "ночное свидание" со старлеткой или рок-цыпочкой в любое удобное для него время. Он мог приобрести картину или скульптуру, получить места в первом ряду на самом популярном шоу в самом блестящем городе, достичь недостижимого, когда бы ни захотел.
  
  "Пока ничего. Хадсон, наверное, снова вырубился на диване", - сказала Алисия, развалившись, подперев голову руками и свесив ноги с края его дивана. Когда Фрей взглянул на нее, она слегка раздвинула колени.
  
  Конечно. Естественно, Фрей вздохнул про себя. Он наблюдал, как Мило стонет и держится за ребра. Он почувствовал, как электрический разряд участил его сердцебиение, когда мысль о сексе смешалась с опасностью. Он поднял бровь в направлении Алисии, подав ей универсальный знак "деньги".
  
  Алисия опустила ноги вниз. "Если подумать, Майло, почему бы тебе не пойти и не проверить еще раз. И получить полный отчет от этого идиота Хадсона, хм? Босс, " она кивнула в сторону серебряного блюда с закусками. "Что-нибудь необычное?"
  
  Фрей изучал тарелку, в то время как Майло, не обращая внимания на происходящее, как политик на свою глупость, послал притворный взгляд в сторону своей девушки, затем застонал и, прихрамывая, вышел из комнаты.
  
  Фрей сказал: "Бискотти выглядят аппетитно".
  
  Как только дверь со щелчком встала на место, Алисия передала Фрею тарелку с бисквитным печеньем и забралась к нему на стол. Стоя на четвереньках, она повернула к нему голову.
  
  "Хочешь вкусной английской задницы с этим бисквитом?"
  
  Фрей нажал секретную кнопку под своим столом. Немедленно поддельная картина отодвинулась в сторону, открывая ряд видеоэкранов. Он сказал: "Шесть", - и один из экранов ожил.
  
  Он попробовал печенье, наблюдая за происходящим, рассеянно поглаживая округлую ягодицу Алисии.
  
  "Моя боевая арена", - выдохнул он. "Это уже приготовлено. Да?"
  
  Алисия соблазнительно извивалась. "Да".
  
  Фрей начал поглаживать углубление у нее между ног. "Тогда у меня есть около десяти минут. Тебе придется пока обойтись одним быстрым."
  
  "История моей жизни".
  
  Фрей обратил свое внимание на нее, всегда помня о Майло, находящемся всего в двадцати футах от него за незапертой дверью, но даже с этим, и чувственным присутствием Алисии Майлз, он все еще не мог оторвать глаз от роскошной камеры одного из своих недавно приобретенных пленников.
  
  Серийный убийца - Томас Калеб.
  
  Окончательное противостояние было неизбежным.
  
  
  
  Часть 3
  Поле битвы...
  
  
  СОРОК ТРИ
  
  
  
  LA VEREIN, GERMANY
  
  
  Кеннеди подбежал к решетке, когда Абель Фрей и его охранники появились возле их камеры. Она закричала на них, чтобы они убрали тело профессора или отпустили их на свободу, затем почувствовала прилив трепета, когда они именно это и сделали.
  
  Она остановилась у входа в камеру, не уверенная, что делать. Один из охранников указал своим пистолетом. Они прошли вглубь тюремного комплекса, мимо еще нескольких камер, все незанятые. Но масштаб всего этого пробрал ее до костей. Она задавалась вопросом, на какие развратные беззакония был способен этот парень.
  
  Именно тогда она поняла, что он может быть хуже, чем Калеб. Хуже, чем все они. Она надеялась, что Дрейк, Дал и подкрепляющая армия приближаются, но ей пришлось столкнуться с этой дилеммой и преодолеть ее, полагая, что они сами по себе. Как она могла надеяться защитить Бена так, как это сделал Дрейк? Молодой парень шел рядом с ней. Он почти не разговаривал с тех пор, как умер Парневик. На самом деле, подумал Кеннеди, мальчик сказал всего несколько слов с тех пор, как их схватили в Гробнице.
  
  Видел ли он, что его шанс спасти Карин ускользает? Она знала, что его мобильный все еще в безопасности в кармане, переключенный на вибрацию, а также, что он получил полдюжины звонков от своих родителей, на которые он не ответил.
  
  "Мы в нужном месте", - прошептала Кеннеди уголком рта. "Держи свой ум при себе".
  
  "Заткнись, американец!" Фрей выплюнул последнее слово, как будто это было проклятие. Для него, как ей казалось, это, скорее всего, было. "Тебе следует беспокоиться о своей собственной судьбе".
  
  Кеннеди бросил мимолетный взгляд назад. "Что это должно означать? Ты собираешься заставить меня надеть одно из твоих маленьких платьев, которые ты сшила?" Она имитировала вырезание и сшивание.
  
  Немец поднял бровь. "Милый. Посмотрим, как долго ты будешь оставаться злющим ".
  
  За комплексом камер они вошли в другую, гораздо более темную часть дома. Теперь они шли под резким углом вниз, комнаты и коридоры вокруг нее были в аварийном состоянии. Хотя, зная Фрея, все это было отвлекающим маневром, чтобы сбить с толку ищеек.
  
  Они прошли по последнему коридору, который привел к арочной деревянной двери с большими металлическими накладками на петлях. Один из охранников набрал восьмизначный номер на беспроводной цифровой клавиатуре, и тяжелые двери начали со скрипом открываться.
  
  Мгновенно она увидела металлические перила высотой по грудь, которые окружали новую комнату. Около тридцати-сорока человек стояли вокруг него с напитками в руках, смеясь. Плейбои и наркобароны, высококлассные проститутки мужского и женского пола, члены королевской семьи и председатели Fortune 500. Вдовы с огромным наследством, богатые нефтью шейхи и дочери миллионеров.
  
  Все стояли вокруг барьера, потягивая Боллинджер и Романи Конти , откусывая от деликатесов и излучая свою культуру и класс.
  
  Когда Кеннеди вошла, они все остановились и на мгновение уставились на нее. Ее леденящей душу мыслью было оценить ее.Шепотки пробежали по пыльным стенам и навострили ее уши.
  
  Это она? Полицейский?
  
  Он собирается уничтожить ее через, о, максимум, четыре минуты.
  
  Я возьму это. Поднимаю тебе еще десятку, Пьер. Что ты скажешь?
  
  Семь. Держу пари, она сильнее, чем кажется. И, ну, она будет немного взбешена, ты так не думаешь?
  
  О чем, черт возьми, они говорили?
  
  Кеннеди почувствовала грубый пинок по ягодицам и, спотыкаясь, вошла в комнату. Собрание рассмеялось. Фрей быстро побежал за ней.
  
  "Люди!" Он рассмеялся. "Друзья мои!Это прекрасное подношение, ты так не думаешь? И она собирается подарить нам одну прекрасную ночь!"
  
  Кеннеди огляделась вокруг, невольно напуганная. О чем, черт возьми, они говорили? Оставайся колючим, она вспомнила любимую поговорку капитана Липкинда. Продолжайте свою игру. Она попыталась сосредоточиться, но шок и сюрреалистическое окружение угрожали свести ее с ума.
  
  "Я не буду выступать перед тобой", - пробормотала она в спину Фрею. "Любым способом, который ты ожидаешь".
  
  Фрей повернулся к ней, и его понимающая улыбка была поразительной. "Не так ли? Ради чего-то ценного?Я думаю, ты переоцениваешь себя и себе подобных. Но это нормально. Ты можешь думать иначе, но я думаю, ты сделаешь это, дорогой Кеннеди. Я действительно думаю, что ты сможешь. Приди." Он жестом подозвал ее к себе.
  
  Кеннеди шагнул к кольцевым перилам. Примерно в двенадцати футах под ней была круглая яма, неровно вырытая в земле, ее пол был усеян камнями, а стены покрыты грязью и камнем.
  
  Старомодная гладиаторская арена. Бойцовская яма.
  
  Рядом с ней подтащили металлические лестницы и подняли по перилам в яму. Фрей указал, что она должна спуститься.
  
  "Ни за что", - прошептал Кеннеди. На нее и Бена были направлены три пистолета.
  
  Фрей пожал плечами. "Ты мне нужен, но мне серьезно не нужен мальчик. Мы могли бы начать с пули в колено, затем в локоть. Поработай и посмотри, сколько времени тебе потребуется, чтобы выполнить мою просьбу." Его адская улыбка убедила ее, что он был бы рад подтвердить свои слова.
  
  Она стиснула зубы, потратила секунду, разглаживая свой брючный костюм. Богатая толпа разглядывала ее с интересом, как животное в клетке. Бокалы были опустошены, а закуски съедены. Официанты и официантки порхали среди них, невидимые для них, наполняя и освежая.
  
  "Что за яма?" она торговалась за время, не видя выхода из этого и пытаясь дать Дрейку каждую драгоценную дополнительную секунду.
  
  "Это моя боевая арена", - любезно сказал Фрей. "Ты живешь в славной памяти или умрешь с позором. Выбор, мой дорогой Кеннеди, в твоих руках. "
  
  Оставайся колючим.
  
  Один из охранников подтолкнул ее дулом своего пистолета. Каким-то образом ей удалось изобразить положительный взгляд на Бена и потянулась к лестнице.
  
  "Подожди", - злобно сверкнули глаза Фрея. "Сними с нее обувь. Это еще немного подогреет его жажду крови."
  
  Кеннеди стояла там, униженная и разъяренная, и немного ошеломленная, когда один из охранников опустился перед ней на колени и снял с нее обувь. Она взобралась на лестницу, чувствуя себя нереальной и отстраненной, как будто эта странная встреча происходила с другим Кеннеди в отдаленном уголке мира. Ей было интересно, кем на самом деле был этот он, на которого все продолжали ссылаться.
  
  Это звучало не очень хорошо. Это звучало так, как будто ей придется бороться за свою жизнь.
  
  Когда она спускалась по лестнице, из толпы донесся свист, и мощная волна жажды крови наполнила воздух.
  
  Они выкрикивали всевозможные непристойности. Были сделаны ставки: одни на то, что она умрет меньше чем за минуту, другие на то, что она потеряет свои стринги менее чем за тридцать секунд. Один или двое даже предложили ей поддержку. Но больше рисковала, что он осквернит ее мертвое тело после того, как превратит ее в порошок.
  
  Богатейший из богатых, самая могущественная мразь на Земле. Если это было то, что дали вам богатство и власть, тогда мир действительно был разрушен.
  
  Слишком быстро ее босые ноги коснулись твердой земли. Она спешилась, чувствуя себя замерзшей и незащищенной, и огляделась. Напротив нее в стене была вырезана дыра. В настоящее время он был закрыт набором толстых прутьев.
  
  Фигура, запертая по другую сторону этих прутьев, внезапно бросилась вперед, врезавшись в них с леденящим кровь криком ярости. Он потряс ими так сильно, что они отскочили, его лицо было немногим больше, чем искаженное рычание.
  
  Но, несмотря на это, и несмотря на ее причудливое окружение, Кеннеди узнала его быстрее, чем потребовалось, чтобы вспомнить его имя.
  
  Томас Калеб, серийный убийца. Здесь, в Германии, с ней. Два смертельных врага вышли на боевую арену.
  
  План Абеля Фрея, вынашиваемый еще в Нью-Йорке, претворяется в жизнь.
  
  Сердце Кеннеди подпрыгнуло, и чистый прилив ненависти стрелой пронесся от пальцев ног к мозгу и обратно.
  
  "Ты ублюдок!"Она плакала, кипя от злости. "Ты абсолютный ублюдок!"
  
  Затем прутья поднялись, и Калеб прыгнул к ней.
  
  
  * * *
  
  
  Дрейк вышел из вертолета до того, как он коснулся земли, все еще на шаг отставая от Торстена Даля, и побежал к оживленному отелю, который был захвачен объединенной коалицией международных сил. Армия, безусловно, смешанная, но решительная и боеспособная.
  
  Они находились в 1,2 милях к северу от Ла-Верейна.
  
  Армейские и гражданские машины были выставлены наружу, двигатели урчали, стоя наготове.
  
  В фойе кипела деятельность: коммандос и силы специального назначения, агенты разведки и солдаты - все собирались, приводили себя в порядок и готовились.
  
  Даль объявил о своем присутствии, запрыгнув на стойку регистрации отеля и заорав так громко, что все обернулись. Воцарилось почтительное молчание.
  
  Они уже знали его, и Дрейка, и остальных, и были хорошо осведомлены о том, чего они достигли в Исландии. Каждый человек здесь был проинформирован по видеосвязи, транслируемой между отелем и вертолетом.
  
  "Мы готовы?" Даль закричал. "Чтобы уничтожить этого ублюдка?"
  
  "Техника готова", - крикнул Командир. Все они возлагали на Даля ответственность за эту операцию. "Снайперы на месте. Нам так жарко, что мы могли бы перезапустить этот вулкан, сэр!"
  
  Даль кивнул. "Тогда чего мы ждем?"
  
  Уровень шума поднялся на сотню ступеней. Войска выходили из дверей, хлопая друг друга по спинам и договариваясь встретиться за пивом после битвы, чтобы поддержать браваду. Двигатели начали реветь, когда собранные транспортные средства отъехали.
  
  Дрейк присоединился к Далю в третьем движущемся транспортном средстве, военном Хаммере. В течение последних нескольких часов брифингов он знал, что у них было около 500 человек, достаточно, чтобы потопить небольшую армию Фрея из 200 человек, но немец занимал более высокую позицию и, как ожидалось, имел много хитростей.
  
  Но единственное, чего у него не было, так это элемента неожиданности.
  
  Дрейк подпрыгивал на переднем сиденье, сжимая винтовку, его мысли сосредоточились на Бене и Кеннеди. Хайден был на сиденье позади них, снаряженный для войны. Уэллса с серьезной раной в живот оставили в отеле.
  
  Конвой обогнул крутой поворот, и вот показался Ла Верейн, освещенный, как рождественская елка, на фоне окружающей его темноты и перед черным утесом горы, которая возвышалась над ним. Его ворота были широко открыты, демонстрируя наглую дерзость человека, которого они пришли свергнуть.
  
  Даль включил микрофон. "Последний звонок. Мы начинаем горячо. Скорость спасет здесь жизни, люди. Вы знаете цели, и вы знаете наши наилучшие предположения о том, где будет находиться гроб Одина. Давайте разделаемся с этой СВИНЬЕЙ, солдаты".
  
  Ссылка расшифровывалась как Вежливый интеллигентный джентльмен. Слишком много иронии. Дрейк держался так, что побелели костяшки пальцев, когда "Хаммер" пронесся сквозь сторожку Фрея, имея в запасе едва ли дюйм с обеих сторон. Немецкие охранники начали поднимать тревогу со своих высоких башен.
  
  Прозвучали первые выстрелы, отскочившие от головных машин. Когда конвой резко остановился, Дрейк открыл свою дверь и покатил. Они не использовали поддержку с воздуха, потому что у Фрея могли быть RGPS. Им нужно было быстро отойти от машин по той же причине.
  
  Вступайте и превратите страну СВИНЕЙ в фабрику по производству бекона.
  
  Дрейк побежал к густому кустарнику, который рос под окном первого этажа. Команда SAS, которую они послали тридцать минут назад, должна была уже оцепить территорию ночного клуба и его "гражданских" гостей. Пули вылетали из окон замка, осыпая стены сторожки, когда машины хлынули внутрь. Силы коалиции открыли ответный огонь с удвоенной силой, разбивая стекло, поражая плоть и кости и превращая каменный фасад в кашу. Раздались крики, вопли и призывы к подкреплению.
  
  Внутри замка царил хаос. Из окна верхнего этажа донесся взрыв РПГ, который врезался в сторожку Фрея и разрушил часть стены. Обломки каскадом посыпались на солдат вторжения. Последовал ответный пулеметный огонь, и один немецкий наемник упал с верхнего этажа, крича и кувыркаясь, пока не ударился о землю с ужасающим треском.
  
  Даль и еще один солдат открыли огонь по входным дверям. Их пули или рикошеты убили двух человек. Даль побежал вперед. Хайден был где-то в схватке позади него.
  
  "Нам нужно попасть в эту адскую дыру! Сейчас же!"
  
  Новые взрывы сотрясли ночь. Вторая РПГ пробила массивный кратер в нескольких футах к востоку от Hummer Дрейка. В небо обрушился ливень из грязи и камней
  
  Дрейк побежал, пригнувшись, оставаясь под перекрещивающимся узором пуль, которые пронизывали воздух над его головой.
  
  Война действительно началась.
  
  
  * * *
  
  
  Толпа проявила свою жажду крови еще до того, как Кеннеди и Калеб соприкоснулись. Кеннеди осторожно кружила, ее пальцы сжимали грязь, ступни проверяли камень и землю, двигаясь хаотично, чтобы не быть предсказуемой. Ее мозг изо всех сил пытался разобраться во всем этом, но она уже заметила слабость в своем противнике - то, как его глаза впитывали фигуру, которую консервативно прикрывал ее бесформенный брючный костюм.
  
  Так что это был один из способов убить убийцу. Она сосредоточилась на поиске другого.
  
  Калеб сделал первый ход. Слюна слетела с его губ, когда он бросился на нее, размахивая руками. Кеннеди отбил его и отступил в сторону. Толпа жаждала крови. Кто-то пролил красное вино на землю, символический жест крови, которую они хотели пролить. Она слышала, как Фрей, больной ублюдок, подстрекает Калеба, бессердечного психопата, к этому.
  
  Теперь Калеб снова сделал выпад. Кеннеди нашел ее прислоненной к стене. Она потеряла концентрацию, отвлекшись на толпу.
  
  Затем Калеб оказался на ней, его голые руки обвились вокруг ее шеи - его потные, отвратительные ... голые руки.Руки убийцы...
  
  ... жестокости и смерти...
  
  ... размазывая свою гнилостную грязь по всей ее коже. В ее голове зазвенели предупреждающие колокола. Ты должен перестать так думать! Ты должен сосредоточиться и сражаться! Сразись с настоящим бойцом, а не с легендой, которую ты создал.
  
  Нетерпеливая толпа снова взвыла. Они били бутылками и стаканами о забор, ревя, как звери, жаждущие убийства.
  
  И Калеб, такие близкие после всего, что произошло. Ее центр концентрации был расстрелян, разнесен к чертям. Монстр ударил ее кулаком в бок, одновременно прижимая ее голову к своей груди. Его грязная, потная голая грудь. Затем он ударил ее снова. Боль взорвалась в ее грудной клетке. Она пошатнулась. Красное вино полилось на нее, пролитое сверху.
  
  "Вот и все", - насмехался над ней Калеб. "Спускайся туда, где твое место".
  
  Толпа взревела. Калеб вытер свои отвратительные руки о ее длинные волосы и рассмеялся с тихой, смертельной злобой.
  
  "Собираюсь помочиться на твой труп, сука".
  
  Кеннеди упала на колени, ненадолго вырвавшись из хватки Калеба. Она попыталась увернуться от него, но он крепко держал ее за штаны. Он притягивал ее обратно к себе, ухмыляясь, как дикарь с мертвой головой. У нее не было выбора. Она расстегнула штаны, свои бесформенные, скрывающие фигуру штаны, и позволила им соскользнуть с ее ног. Она воспользовалась его мгновенным удивлением, чтобы отползти на заднице. Камни царапали ее кожу. Толпа завыла. Калеб рванулся вперед, запустил руку в пояс ее нижнего белья, но она яростно ударила его ногой в лицо, нижнее белье со звоном откинулось назад, как раз в тот момент, когда его нос, окровавленный и сломанный, свесился вбок. Она посидела там мгновение, глядя на своего заклятого врага и обнаружив, что не может отвести взгляд от его налитых кровью, плотоядных глаз.
  
  
  * * *
  
  
  Дрейк вкатился через причудливый дверной проем в массивный вестибюль. SAS действительно оцепили территорию ночного клуба и прикрывали парадную лестницу. Остальная часть замка не была бы такой дружелюбной.
  
  Даль похлопал себя по нагрудному карману. "Чертежи показывают комнату-хранилище справа от нас и в дальнем восточном крыле. Не сомневайся ни в чем сейчас, Дрейк. Хейден. Мы согласились, что это самое логичное место для Фрея, наших друзей и Могилы ".
  
  "Даже не мечтал об этом", - решительно заявил Хейден.
  
  С группой людей, карабкающихся за ним, Дрейк последовал за Далем через дверь в восточное крыло. Как только дверь открылась, воздух прошили новые пули. Дрейк перекатился и поднялся, стреляя.
  
  И внезапно люди Фрея оказались среди них!
  
  Сверкнули ножи. Выстрелили ручные пистолеты. Солдаты спускались слева и справа. Дрейк приставил дуло своего пистолета к виску одного из охранников Фрея, затем перевел оружие в боевое положение как раз вовремя, чтобы всадить пулю в лицо нападавшему. Охранник атаковал его слева. Дрейк уклонился от выпада и двинул локтем парню в лицо. Он склонился над лежащим без сознания человеком, подобрал его нож и всадил его острием в голову другого, который собирался перерезать горло коммандос "Дельта".
  
  Рядом с его ухом прогремел выстрел из пистолета; любимое оружие SGG. Хейден использовал "Глок" и армейский нож. Многонациональные силы для многонационального инцидента, подумал Дрейк. В дальнем конце комнаты раздались новые выстрелы. Привлеките итальянцев.
  
  Дрейк перекатился плашмя под боковым ударом врага. Он развернулся всем телом, ногами вперед, сбивая парня с ног. Когда мужчина тяжело приземлился на позвоночник, Дрейк покончил с собой.
  
  Бывший офицер SAS встал и заметил Даля в дюжине шагов впереди. Их врагов становилось все меньше - вероятно, осталось всего несколько десятков мучеников, посланных измотать захватчиков. Настоящая армия была бы в другом месте.
  
  "Неплохо для разминки", - ухмыльнулся швед, вокруг его рта была кровь. "А теперь вперед!"
  
  Они прошли через другую дверь, очистили комнату от мин-ловушек, затем еще одну комнату, где снайперы сняли шестерых хороших парней, прежде чем их уничтожили. В конце концов, они оказались перед высокой каменной стеной с бойницами, через которые стреляли пулеметы. В центре каменной стены находилась еще более внушительная стальная дверь, напоминающая банковское хранилище.
  
  "Вот и все", - сказал Даль, пригибаясь назад. "Смотровая комната Фрея".
  
  "Выглядит крутым ублюдком", - сказал Дрейк, прикрываясь рядом с ним, подняв руку, когда десятки солдат подбежали к нему. Он поискал взглядом Хайден, но не смог разглядеть ее стройную фигуру среди мужчин. Куда, черт возьми, она подевалась? О, пожалуйста, пожалуйста, не позволяй ей снова лежать там... истекающие кровью...
  
  "Форт Нокс крепкий орешек", - сказал коммандос из "Дельты", откусив по кусочку.
  
  Дрейк и Дал переглянулись. "Борцы!" - сказали они оба одновременно, придерживаясь своей политики "скорость и не валять дурака".
  
  Два больших орудия были аккуратно переданы вдоль строя, солдаты ухмылялись, наблюдая за происходящим. К стволам мощных пушек, похожих на ракетные установки, были прикреплены прочные стальные абордажные крюки.
  
  Двое солдат бежали обратно тем же путем, которым пришли, держа в руках дополнительные стальные тросы. Стальные тросы, прикрепленные к полой камере в задней части пусковых установок.
  
  Даль дважды щелкнул по своему Bluetooth-соединению. "Скажи, когда можно начинать".
  
  Прошло несколько секунд, затем пришел ответ. "Вперед!"
  
  Был установлен заградительный огонь. Дрейк и Дал вышли, держа на плечах гранатометы, прицелились и нажали на спусковые крючки.
  
  Два стальных абордажных крюка вылетели со скоростью ракеты, глубоко вонзаясь в каменную стену хранилища Фрея, прежде чем прорваться с другой стороны. Как только они столкнулись с пространством, датчик активировал устройство, которое развернуло сами крюки, заставив их крепко прижаться к стене с другой стороны.
  
  Даль постучал себя по уху. "Сделай это".
  
  И даже отсюда, снизу, Дрейк услышал звук двух хаммеров, включивших задний ход, к их усиленным бамперам были прикреплены кабели.
  
  Непроницаемая стена Фрея взорвалась.
  
  
  * * *
  
  
  Кеннеди предупреждающе ударила ногой, когда Калеб ковылял к ней, зацепив его колено и заставив пошатнуться. Она воспользовалась минутной передышкой, чтобы вскочить на ноги. Калеб кончил снова, и она шлепнула его по уху тыльной стороной ладони.
  
  Толпа над ней блеяла от удовольствия. Редкое вино и превосходный виски стоимостью в тысячи долларов пролилось на грязь арены. Пара женских кружевных трусиков поплыла вниз. Мужской галстук. Пара запонок от Гуччи, одна из которых отскакивает от волосатой спины Калеба.
  
  "Убей ее!" Фрей закричал.
  
  Калеб несся на нее, как товарный поезд, раскинув руки, из глубины его живота доносились гортанные звуки. Кеннеди попыталась отскочить, но он поймал ее и оторвал от земли, оторвав от пола.
  
  Находясь в воздухе, Кеннеди мог только съежиться в ожидании приземления. И это было тяжело, камень и земля врезались в ее позвоночник, выбивая воздух из легких. Ее ноги взбрыкнули, но Калеб вошел в них и уселся на нее сверху, опершись локтями вперед.
  
  "Больше похоже на это", - проворчал убийца. "Сейчас ты будешь визжать. Ииииииии!"Его голос был маниакальным, как визг свиньи на бойне в ее ушах. "Иииииииииии!"
  
  Жгучая агония заставила тело Кеннеди содрогнуться в конвульсиях. Ублюдок был теперь в дюйме от нее, его тело лежало на ней, с губ капала слюна на щеки, глаза горели адским пламенем, он прижимался своей промежностью к ее собственной.
  
  На мгновение она была беспомощна, все еще пытаясь отдышаться. Его кулак врезался ей в живот. Его левая рука собиралась сделать то же самое, когда остановилась. Сердцебиение мысли, а затем она подобралась к ее горлу и начала сдавливать.
  
  Кеннеди поперхнулся, хватая ртом воздух. Калеб хихикал как сумасшедший. Он сжал сильнее. Он изучал ее глаза. Он навалился на ее тело, придавливая ее своим весом.
  
  Она ударила ногой изо всех сил, отбросив его в сторону. Она прекрасно понимала, что только что получила пропуск. Извращенные потребности ублюдка спасли ей жизнь.
  
  Она снова ускользнула. Толпа глумилась над ней - над ее выступлением, над ее грязной одеждой, над ее поцарапанной задницей, над ее кровоточащими ногами. Калеб поднялся, как Рокки, с края поражения и, смеясь, раскинул руки.
  
  И затем она услышала голос, слабый, но пробивающийся сквозь хриплую какофонию.
  
  Голос Бена: "Дрейк приближается, Кеннеди. Он приближается. Я получил сообщение!"
  
  Черт возьми... он не нашел бы их здесь. Она не могла представить, что из всех мест в замке он будет обыскивать именно это. Его наиболее вероятной целью было бы хранилище или камеры. Это могло занять часы ....
  
  Бен все еще нуждался в ней. Жертвы Калеба все еще нуждались в ней.
  
  Встать и закричать, когда они не могли.
  
  Калеб бросился на нее, безрассудный в своем эгоизме. Кеннеди изобразила ужас, затем отставила ногу назад и ударила локтем прямо в его приближающееся лицо.
  
  Кровь хлестала по всей ее руке. Калеб остановился, как будто налетел на кирпичную стену. Кеннеди воспользовалась своим преимуществом, колотя его кулаками в грудь, пробивая его и без того сломанный нос, пиная его по коленям. Она использовала любой возможный метод, чтобы вывести палача из строя.
  
  Рев толпы усилился, но она едва слышала его. Один быстрый удар по яйцам отправил засранца на колени, другой в подбородок перевернул его на спину. Кеннеди упал в грязь рядом с ним, тяжело дыша от изнеможения, и уставился в его недоверчивые глаза.
  
  Рядом с ее правым коленом раздался глухой удар. Кеннеди оглянулся и увидел разбитую винную бутылку, воткнутую горлышком в грязь. Мерло, из которого все еще сочится жидкое красное обещание.
  
  Калеб замахнулся на нее. Она приняла удар по лицу, не дрогнув. "Ты должен умереть", - прошипела она. "Для Оливии Данн", - она выдернула из земли разбитую бутылку. "Для Селены Тайлер", - она занесла его над его головой. "У Миранды Друри, - добавила она, - ее первый удар раздробил зубы, хрящи и кость. "И для Эммы Силке", ее второй удар лишил его глаза. "За Эмили Джейн Уинтерс", ее последний удар превратил его шею в фарш.
  
  И она стояла на коленях там, на окровавленной земле, победоносная, адреналин бурлил в ее венах и пульсировал в мозгу, пытаясь вернуть человечность, которая на мгновение покинула ее.
  
  
  СОРОК ЧЕТЫРЕ
  
  
  
  LA VEREIN, GERMANY
  
  
  Кеннеди было приказано вернуться по лестнице под дулом пистолета. Тело Томаса Калеба оставили дергаться там, где оно должно было умереть.
  
  Фрей выглядел несчастным, разговаривая по мобильному. "Хранилище", - прохрипел он. "Спаси хранилище любой ценой, Хадсон. Меня не волнует больше ничего, ты идиот. Слезай с этого чертового дивана и делай то, за что я тебе плачу!"
  
  Он отключил связь и уставился на Кеннеди. "Похоже, твои друзья вломились в мой дом".
  
  Кеннеди бросил на него хитрый взгляд, прежде чем обратить его на собравшуюся элиту. "Похоже, вы, дураки, получите немного из того, что заслуживаете".
  
  Раздался тихий смех, звон бокалов. Фрей присоединился на мгновение, прежде чем сказать: "Допивайте, друзья мои. Затем уходите обычным способом ".
  
  Кеннеди изобразил некоторую браваду, достаточную, чтобы подмигнуть Бену. Будь оно проклято, если ее тело не болело, как сука. Ее задницу жгло, а ноги пульсировали; голова болела, а руки были покрыты липкой кровью.
  
  Она протянула их Фрею. "Могу я это почистить?"
  
  "Используй свою рубашку", - усмехнулся он. "В любом случае, это не более чем тряпка. Без сомнения, это зеркало остальной части вашего гардероба."
  
  Он махнул рукой в королевской манере. "Приведи ее. И мальчика."
  
  Они покинули арену, Кеннеди чувствовала усталость и пыталась успокоить кружащуюся голову. Последствия того, что она сделала, будут жить с ней десятилетиями, но сейчас было не время зацикливаться. Бен был рядом с ней и, судя по выражению его лица, явно пытался телепатически подбодрить.
  
  "Спасибо, парень", - сказала она, не обращая внимания на охранников. "Это была прогулка по торту".
  
  Следуя левой развилке, они направились по другому коридору, который отходил от их тюремного блока. Кеннеди собралась с мыслями.
  
  Просто выжить, подумала она. Просто оставайся в живых.
  
  Фрею поступил еще один звонок. "Что? Они в хранилище? Идиот! Ты... ты..."- пробормотал он в ярости. "Хадсон, ты... отправь сюда всю армию!"
  
  Электронный визг резко оборвал связь, словно гильотина, отсекающая голову французской королеве.
  
  "Возьмите их!" Фрей повернулся к своим охранникам. "Отнесите их в жилой блок. Кажется, среди твоих друзей больше, чем мы думали сначала, дорогой Кеннеди. Я вернусь, чтобы обработать твои раны позже."
  
  С этими словами невменяемый немец быстрым шагом зашагал прочь. Кеннеди остро осознала, что теперь они с Беном остались наедине с четырьмя охранниками. "Продолжай идти", - один из них подтолкнул ее к двери в конце коридора.
  
  Когда они проходили через это, Кеннеди удивленно моргнул.
  
  Эта часть замка была полностью разрушена, над головой была возведена новая арочная крыша, а маленькие кирпичные "домики" выстроились с двух сторон пространства. Немногим больше больших сараев, их было около восьми. Кеннеди сразу понял, что через это место в свое время прошло больше, чем несколько пленников.
  
  Человек хуже, чем Томас Калеб?
  
  Познакомьтесь с Абелем Фреем.
  
  Ее положение ухудшалось с каждой секундой. Охранники подталкивали ее и Бена к одному из домов. Оказавшись внутри, игра была окончена. Ты проиграл.
  
  Она могла бы убрать одного, может быть, даже двух. Но четверо? У нее не было шансов.
  
  Если только....
  
  Она оглянулась на ближайшего охранника и заметила, что он оценивающе смотрит на нее. "Эй, это оно? Ты собираешься поместить нас туда?"
  
  "Таковы мои приказы".
  
  "Смотри. Этот парень здесь - он проделал весь этот путь, чтобы спасти свою сестру. Ты думаешь, эм, может быть, он мог бы ее увидеть. Только один раз."
  
  "Приказы от Фрея. Нам не позволено".
  
  Кеннеди перевела взгляд с одного охранника на другого. "И что? Кто должен знать? Безрассудство - это пикантность жизни, верно?"
  
  Охранник рявкнул на нее. "Ты слепой? Разве ты не видел камеры в этом проклятом месте?"
  
  "Фрей занят сражением с армией", - улыбнулся Кеннеди. "Как ты думаешь, почему он так быстро сбежал?" Ребята, дайте Бену повидаться с его сестрой, тогда, может быть, я сделаю вам небольшую поблажку, когда приедут новые боссы ".
  
  Стражники украдкой переглянулись. Кеннеди вложила больше убеждения в свой голос и немного больше флирта в язык тела, и вскоре двое из них отпирали дверь Карин.
  
  Через две минуты ее вывели. Она шаталась между ними, выглядя изможденной, ее светлые волосы были растрепаны, а лицо измучено.
  
  Но потом она увидела Бена, и ее глаза загорелись, как молния во время шторма. Казалось, сила вернулась в ее тело.
  
  Кеннеди поймал ее взгляд, когда две группы встретились, пытаясь быстро передать срочность, опасность, сценарий последнего шанса ее безумной идеи - все одним отчаянным взглядом.
  
  Карин отмахнулась от охранников и зарычала. "Идите и возьмите немного, ублюдки. "
  
  
  * * *
  
  
  Торстен Даль возглавлял атаку, выставив пистолет, как поднятый меч, крича изо всех сил. Дрейк был рядом с ним, мчась на полной скорости еще до того, как рухнула вся стена хранилища. Дым и обломки разлетелись по небольшому пространству. Пока Дрейк бежал, он почувствовал, что другие войска коалиции расходятся веером в обе стороны. Они были несущейся фалангой смерти, надвигающейся на своих врагов со смертоносными намерениями.
  
  Инстинкты Дрейка сработали, когда дым закружился и поредел. Слева стояла кучка охранников, застывших в страхе, медленно реагирующих. Он выпустил очередь в их гущу, уничтожив по меньшей мере три тела. Впереди послышался ответный огонь. Солдаты падали слева и справа от него, сильно ударяясь о рухнувшую стену своей инерцией.
  
  Кровь брызнула прямо перед его глазами, когда голова итальянца превратилась в пар, мужчина был недостаточно быстр, чтобы увернуться от пули.
  
  Дрейк нырнул в укрытие. Острые камни и бетон разорвали плоть на его руках, когда он упал на пол. Перекатившись, он выпустил несколько очередей по углам. Люди закричали. Экспонат взорвался под интенсивным огнем. Старые кости закружились в воздухе в замедленной съемке, как пылинки.
  
  Впереди снова раздались выстрелы, и Дрейк увидел массу движущихся людей. Иисус!Армия Фрея была прямо здесь, выстроенная в свой смертоносный строй, и продвигалась вперед все быстрее и быстрее, поскольку чувствовала, что у нее есть преимущество.
  
  
  * * *
  
  
  Карин использовала тренировки по боевым искусствам, чтобы вывести из строя своих охранников за считанные секунды. Кеннеди нанесла резкий удар слева в подбородок своего охранника, затем шагнула вперед и боднула его головой так сильно, что у нее перед глазами засверкали звезды. Через секунду она увидела, что ее второй противник, четвертый страж, отпрыгнул в сторону, чтобы создать некоторое пространство между ними.
  
  Ее сердце упало. Итак, четвертая стража была мостом слишком далеко. Даже для двоих из них.
  
  Охранник выглядел окаменевшим, когда поднял винтовку. Дрожащими пальцами он осмотрел местность, ища помощи. Кеннеди вытянула руки ладонями наружу.
  
  "Успокойся, чувак. Просто сохраняй спокойствие ".
  
  Его палец на спусковом крючке согнулся от страха. Раздался выстрел, отразившийся от потолка.
  
  Кеннеди съежился. Напряжение сгустило воздух, превратив его в нервный бульон.
  
  Бен почти закричал, когда его мобильный заиграл хриплую мелодию сквозь беспокойство. Изображение Сизера разогнали по максимуму.
  
  Охранник тоже подпрыгнул, отразив еще один непроизвольный выстрел. Кеннеди почувствовала, как ветер от пули прошел мимо ее черепа. Чистый испуг приковал ее к месту.
  
  Пожалуйста, подумала она. Не будь идиотом. Помни о своем обучении.
  
  Затем Бен швырнул свой телефон в охранника. Кеннеди увидел, как он вздрогнул, и быстро упал на пол, чтобы еще больше отвлечь внимание. К тому времени, как охранник отбросил телефон и переключил внимание, Кеннеди взвалил на плечо оружие третьего охранника.
  
  Карин, хотя, она жила здесь некоторое время. Она видела и испытала трудности. Она выстрелила мгновенно. Охранник отшатнулся, когда из его куртки вырвался красный облачко. Затем по его плечу расползлось темное пятно, и он выглядел сбитым с толку, затем рассерженным.
  
  Он выстрелил в упор в Бена.
  
  Но выстрел был неудачным, промаху, несомненно, способствовал тот факт, что его голова взорвалась за миллисекунду до того, как он нажал на спусковой крючок.
  
  Позади него, в обрамлении брызг его крови, стоял Хейден с "Глоком" в руке.
  
  Кеннеди посмотрел на Бена и Карин. Видел, как они смотрели друг на друга с восторгом, любовью и печалью. Казалось разумным дать им минуту. Затем Хейден был рядом с ней, с облегчением кивая Бену.
  
  "Как у него дела?"
  
  Кеннеди подмигнул. "Теперь, когда ты прибыл, он будет счастливее".
  
  Затем она протрезвела. "Нам нужно спасти здесь других пленников, Хейден. Давайте заберем их и покинем эту адскую дыру".
  
  
  * * *
  
  
  Две армии столкнулись, силы коалиции расстреливали своих противников на месте, немцы размахивали ножами и пытались быстро подобраться поближе.
  
  На мгновение Дрейку показалась эта игра с ножом бесполезной, полным безумием, но затем он вспомнил, кто их босс. Абель Фрей. Безумец не хотел бы, чтобы его собственная сторона использовала пули на случай, если они повредят его бесценные экспонаты.
  
  Среди них Дрейк рубил врага за врагом. Солдаты хрюкали и наносили друг другу удары повсюду вокруг него, используя силу, которая ломала кости. Люди закричали. Сражение представляло собой тотальную рукопашную схватку. Выживание зависело от чистой удачи и инстинкта, а не от какого-либо мастерства.
  
  Пока он стрелял, бил кулаками и прокладывал себе путь, он заметил впереди фигуру. Кружащийся дервиш смерти.
  
  Алисия Майлз, пробивающаяся сквозь ряды международных супервойск.
  
  Дрейк повернулся к ней. Шум битвы стих. Они находились в задней части хранилища, саркофаг Одина рядом с ними, сейчас открытый, над ним была установлена стойка с прожекторами.
  
  "Ну-ну", - засмеялась она. "Дракестер. Как дела, приятель?"
  
  "Такие же, как всегда".
  
  "Ммм, я помню. Хотя не могу сказать, что это висело слишком долго, а? Кстати, отличная кошачья драка на канатах. Неплохо для бывшего солдата, ставшего гражданским ".
  
  "Ты тоже. Где твой BBF?"
  
  "ВВФ?"
  
  Двое сражающихся солдат врезались в Дрейка. Он оттолкнул их с помощью Алисии, они оба наслаждались тем, что должно было произойти.
  
  "Лучший парень навсегда? Помнишь его? Мило?"
  
  "О, да. Пришлось убить его. Ублюдок застукал Фрея и меня за перетасовкой на задворках ". Она хихикнула. "Разозлился. Умерли." Она скорчила гримасу. "Просто еще один покойный дурак".
  
  "Который думал, что сможет тебя приручить", Дрейк кивнул. "Я помню".
  
  "Почему ты должен был быть здесь сейчас, Дрейк? Я действительно не хочу убивать тебя ".
  
  Дрейк ошеломленно покачал головой. "Есть такой термин - прекрасная лгунья.Эти два слова суммируют все о тебе, Майлз, лучше, чем мог бы любой Шекспир ".
  
  "И что?" Алисия с усмешкой закатала рукава и сбросила туфли. "Ты готов, чтобы тебе вручили твои яйца?"
  
  Краем глаза Дрейк увидел, как Абель Фрей отползал от них и кричал на кого-то по имени Хадсон. Очевидно, Майлз охраняла их, когда направляла их силы, но теперь у нее были другие приоритеты. Торстен Даль, всегда надежный, встал перед сумасшедшим немцем и начал атаку.
  
  Дрейк сжал кулаки. "Этого не случится, Майлз"
  
  
  СОРОК ПЯТЬ
  
  
  
  LA VEREIN
  
  
  Алисия шокировала его, сорвав с себя футболку, обмотав ее вокруг себя, пока она не стала тугой, как веревка, затем двумя руками накинула ее ему на шею. Он боролся, но ее импровизированная упряжь втянула его внутрь.
  
  Прямо в ее поднимающиеся колени - стиль тайского бокса. Один. Двое. Трое.
  
  Он обернулся вокруг первого. Повернулись снова. Вторая хрустнула под его ребрами. Третий удар пришелся ему полностью по яйцам. Боль пронзила его живот, вызывая тошноту, и он упал на спину.
  
  Алисия стояла над ним, ухмыляясь. "Что я сказал? Скажи мне, Дрейки, что именно я сказал." Она сделала движение, чтобы передать ему что-то.
  
  "Твои яйца".
  
  Она опустила бедро и, изогнувшись, нанесла боковой удар ногой, нацеленный ему в нос. Дрейк поднял обе руки и блокировал удар. Почувствовал, как вывихнулся один палец. Она повернулась так, что оказалась лицом к лицу с ним, высоко подняв одну ногу и описав дугу, затем резко опустила пятку ему на лоб.
  
  Удар топором.
  
  Дрейк откатился назад, но удар все равно пришелся ему в грудь. И, с той силой, которую смог собрать Майлз, это причиняло невыносимую боль.
  
  Она наступила ему на лодыжку.
  
  Дрейк закричал. Его тело систематически ломали, наносили синяки и калечили. Она ломала его, кусочек за кусочком. Будь прокляты гражданские годы. Но тогда - мог ли он вообще винить увольнение? Она всегда была хорошей. Она всегда была такой хорошей?
  
  Сломался гражданский или нет, он все еще был SAS, и она окрашивала пол его кровью.
  
  Он попятился назад. Трое бойцов упали на него, разбивая все вокруг. Дрейк наслаждался передышкой от удара локтем немцу в горло. Он услышал, как хрустнул хрящ, и почувствовал себя немного лучше.
  
  Он встал, осознавая, что она позволила ему. Она танцевала, переступая с ноги на ногу, глаза светились изнутри дьявольщиной и серой. Позади нее Дал, Фрей и Хадсон были сцеплены вместе, борясь за край гроба Одина, их лица были искажены болью.
  
  Алисия швырнула в него своей футболкой. Это ударило, как хлыст, заставило левую сторону его лица гореть. Она ударила снова, и он поймал ее. Потянул с невероятной силой. Она, спотыкаясь, бросилась в его объятия.
  
  "Привет".
  
  Он зажал оба больших пальца чуть ниже ее ушей, сильно нажимая. Мгновенно она начала корчиться, все подобие дерзости исчезло. Он давил на нервный узел достаточно сильно, чтобы любой нормальный человек потерял сознание.
  
  Майлз брыкался, как бык на родео.
  
  Он надавил сильнее. Наконец, она откинулась назад в его жестких объятиях, позволяя ему принять ее вес, обмякнуть, пытаясь разделить боль. Затем она резко выпрямилась и просунула оба больших пальца ему под мышки.
  
  Прямо в его собственный нервный узел. Агония пронзила его тело.
  
  И поэтому они были заперты. Два грозных врага, сражающиеся сквозь волны боли, едва двигающиеся, смотрящие друг другу в глаза, как давно потерянные любовники, пока смерть не разлучит их.
  
  Дрейк хрюкнул, не в силах скрыть свое страдание. "Сумасшедшая... сука. Почему... зачем работать на этого... этого человека?"
  
  "Означает... для... достижения... конца".
  
  Ни Дрейк, ни Майлз не отступили бы. Вокруг них битва начала подходить к концу. На ногах осталось больше войск коалиции, чем немцев. Но они продолжали сражаться. И Дрейк мог смутно видеть, как Дал и Фрей сцепились в подобном смертельном объятии, сражаясь до конца.
  
  Ни один солдат не прервал их. Уважение было слишком велико. В уединении и беспристрастно эти битвы были бы решены.
  
  Дрейк упал на колени, увлекая Алисию за собой. Черные пятна танцевали перед его глазами. Он понял, что если она найдет способ разорвать его хватку, ему действительно конец. Энергия покидала его с каждой секундой.
  
  Он поник. Она надавила сильнее, этот абсолютный инстинкт убийцы вонзился в нее. Его большие пальцы соскользнули. Алисия упала вперед, ударив его локтем в подбородок. Дрейк видел, что это надвигается, но у него не было сил остановить это.
  
  Искры взорвались у него перед глазами. Он упал плашмя на спину, уставившись в готический потолок Фрея. Алисия подползла и закрыла ему обзор своим искаженным болью лицом.
  
  Никто из солдат вокруг них не пытался остановить ее. Это не закончится, пока один из сражающихся не объявит перемирие или не умрет.
  
  "Неплохо", - она кашлянула. "У тебя все еще есть это, Дрейк. Но я все равно лучше тебя."
  
  Он моргнул. "Я знаю".
  
  "Что?" - спросил я.
  
  "У тебя есть... тот край. Этот инстинкт убийцы. Ярость битвы. Неважно. Это имеет значение. Это ... вот почему я уволился ".
  
  "Почему это должно тебя остановить?"
  
  "Меня волновало кое-что за пределами работы", - сказал он. "Это все меняет".
  
  Ее кулак был поднят, готовый раздавить ему горло. Прошло мгновение. Затем она сказала: "Жизнь за жизнь?"
  
  Дрейк начал чувствовать, как энергия медленно возвращается в его конечности. "После всего, что я сделал сегодня, я думаю, они многим мне обязаны".
  
  Алисия отступила назад и протянула руку, чтобы помочь ему подняться на ноги. "Я бросил Колодцы в сторону веревок у колодца Мимира. Я не убивал его у могилы Одина. Я отвлек внимание Фрея от Бена Блейка. Я здесь не для того, чтобы уничтожать мир, Дрейк, я просто здесь, чтобы немного повеселиться ".
  
  "Подтверждаю". Дрейк восстановил равновесие, как раз в тот момент, когда Торстен Дал снял обмякшее тело Абеля Фрея с широкого края гроба Одина. Он упал на пол с влажным хрустом, безжизненно шлепнувшись на итальянскую мраморную брусчатку.
  
  Раздались радостные возгласы, эхом разнесшиеся по войскам коалиции.
  
  Даль сжал кулак, глядя внутрь гроба.
  
  "Этот ублюдок так и не увидел этот приз", - засмеялся он. "Дело его жизни. Господи Иисусе, ребята, вы должны это увидеть ".
  
  
  СОРОК ШЕСТЬ
  
  
  
  СТОКГОЛЬМ
  
  
  День спустя Дрейку удалось сбежать от бесконечного раунда допросов, чтобы поспать несколько часов в соседнем отеле, одном из старейших и лучших в Стокгольме.
  
  В вестибюле он ждал лифта и задавался вопросом, почему все его мыслительные процессы были сняты. Они сошли с ума от недостатка сна, постоянных избиений и сильного давления. Ему понадобилось несколько дней на восстановление.
  
  Лифт зазвенел. Рядом с ним возникла фигура.
  
  Кеннеди - одет в обычный субботний брючный костюм, волосы туго зачесаны назад, изучает его измученными глазами.
  
  "Привет".
  
  Слов было недостаточно. Спрашивать ее, все ли с ней в порядке, было не просто неубедительно, это было откровенно глупо.
  
  "И тебе привет".
  
  "На том же этаже?"
  
  "Конечно. Они держат нас всех в изоляции, но вместе ".
  
  Они проникли внутрь. Уставился на их разбитое отражение в зеркале. Избегал контакта с необходимой видеокамерой. Дрейк нажал кнопку девятнадцати.
  
  "Ты справляешься с этим так же хорошо, как и я, Кеннеди?"
  
  Она искренне рассмеялась. "Сумасшедшая неделя, или недель. Не уверен. Это сводит меня с ума, что в итоге я сразился со своим заклятым врагом и очистил свое имя в конце всего этого ".
  
  Дрейк пожал плечами. "Как и я. Иронично, да?"
  
  "Куда она делась? Алисия."
  
  "В ночь, куда уходят все лучшие секреты, она и этот компьютерный гик Хадсон", Дрейк пожал плечами. "Исчезли прежде, чем кто-либо, кто действительно что-то значил, заметил их. Вероятно, вышибаем друг другу мозги, пока мы разговариваем ".
  
  "Ты поступил правильно. Они не были здесь главными вдохновителями. Алисия опасна, но не сумасшедшая. О, и разве ты не имеешь в виду "в тишине ночи".
  
  Ему потребовалось время, чтобы обдумать ее ссылку на Динозавр-рок. Он захохотал. Его настроение поднималось быстрее, чем ртуть в солнечный день.
  
  "А Хейден?" Сказал Кеннеди, когда двери лифта закрылись и старая машина начала медленно подниматься. "Ты думаешь, она останется с Беном?"
  
  "Я действительно надеюсь на это. Если нет, то, по крайней мере, я думаю, у него сейчас был секс ".
  
  Кеннеди ударил его кулаком в плечо. "Не считай этих цыплят, приятель. Может быть, он напишет для нее песню ".
  
  "Назови это - три с половиной минуты с тобой!"
  
  Они медленно пролетали мимо седьмого этажа. "Напоминает мне. Там, в гробнице Одина, что ты там сказал? Что-то насчет того, что я остаюсь в Йорке и, эм, зарабатываю себе на жизнь ".
  
  Дрейк уставился на нее. Она одарила его соблазнительной улыбкой.
  
  "Что ж... Я... я... " Он вздохнул и смягчился. "Я безнадежно отстал от практики в этом".
  
  "В чем?" Глаза Кеннеди сверкнули озорством.
  
  "Старая дино-рок-группа Heart назвала это безупречным соблазнением.В Йоркшире мы просто говорим "поболтать с птичкой". Мы простой народ."
  
  Когда лифт, щелкнув, миновал четырнадцатый этаж, Кеннеди расстегнула рубашку и позволила ей упасть на пол. Под ней был красный прозрачный бюстгальтер.
  
  "Что ты делаешь?" Дрейк почувствовал, как его сердце подпрыгнуло, как будто его ударило током.
  
  "Зарабатываю себе на пропитание".
  
  Кеннеди расстегнула брюки и позволила им упасть на пол. На ней была подходящая пара красных трусиков. Лифт звякнул, когда прибыл на их этаж. Дрейк почувствовал, как его настроение и все остальное поднимается. Дверь скользнула в сторону, открываясь.
  
  Молодая пара ждала. Женщина захихикала. Парень ухмыльнулся Дрейку. Кеннеди вытащил Дрейк из лифта в коридор, оставив ее брючный костюм позади.
  
  Дрейк оглянулся. "Не хочешь этого?"
  
  "Мне это больше не нужно".
  
  Дрейк подхватил ее на руки. "Хорошая работа, это быстрая прогулка до моей комнаты".
  
  Кеннеди распустила волосы.
  
  
  КОНЕЦ
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дэвид Ледбитер
  Шифр Атлантиды
  
  
  ДРУГИЕ НАЗВАНИЯ ДЭВИДА ЛЕДБИТЕРА
  
  
  
  Серия "Охотники за реликвиями"
  
  
  Охотники за реликвиями (The Relic Hunters, #1)
  
  
  Серия о Мэтте Дрейке
  
  
  Кости Одина (Мэтт Дрейк #1)
  
  Заговор кровавого короля (Мэтт Дрейк #2)
  
  Врата ада (Мэтт Дрейк # 3)
  
  Гробница богов (Мэтт Дрейк # 4)
  
  Братья по оружию (Мэтт Дрейк # 5)
  
  Мечи Вавилона (Мэтт Дрейк # 6)
  
  Кровная месть (Мэтт Дрейк #7)
  
  Последний оставшийся человек (Мэтт Дрейк # 8)
  
  Бедствия Пандоры (Мэтт Дрейк # 9)
  
  Затерянное королевство (Мэтт Дрейк # 10)
  
  Корабли-призраки Аризоны (Мэтт Дрейк # 11)
  
  Последний базар (Мэтт Дрейк # 12)
  
  На грани Армагеддона (Мэтт Дрейк # 13)
  
  Сокровища Сен-Жермена (Мэтт Дрейк # 14)
  
  Короли инков (Мэтт Дрейк # 15)
  
  Четыре стороны Земли (Мэтт Дрейк # 16)
  
  Семь печатей Египта (Мэтт Дрейк # 17)
  
  Оружие богов (Мэтт Дрейк # 18)
  
  
  Сериал об Алисии Майлз
  
  
  Золото ацтеков (Алисия Майлз #1)
  
  Золото крестоносцев (Алисия Майлз #2)
  
  Карибское золото (Алисия Майлз #3)
  
  
  Серия триллеров Торстена Даля
  
  
  Стой на своем (Триллер Даля # 1)
  
  
  Дезавуированная серия
  
  
  Лезвие бритвы (Дезавуировано # 1)
  
  В опасности (Дезавуировано # 2)
  
  Уровень угрозы: красный (дезавуирован # 3)
  
  
  Несколько избранных серий
  
  
  Избранный (The Chosen Trilogy #1)
  
  Стражи (Избранная трилогия #2)
  
  
  Короткие рассказы
  
  
  Прогулки с призраками (короткий рассказ)
  
  Шепот призраков (короткий рассказ)
  
  
  ПОСВЯЩЕНИЕ
  
  
  Для Киры и Мегги,
  
  здесь для тебя послание... в воспоминаниях.
  
  
  ГЛАВА ПЕРВАЯ
  
  
  Гай Боди мерил шагами потертые ковры гостиничного номера, руки сжаты в кулаки по бокам, а решительный хмурый взгляд застыл, как бетон. Его знакомая команда опытных воров сидела по комнате, ожидая, когда он что-нибудь скажет.
  
  "Теперь мы идем за Пантерой", - прорычал он. "Прежде чем чертова Хайди Манимейкер снова прибегнет к нашим услугам".
  
  "Привет, чувак", - протянул Кэссиди Коулман. Она развалилась на подоконнике, выглядя такой же красивой, как всегда. Но, как засвидетельствовали бы ее враги, под красотой скрывался смертельно опасный убийца. "Прошла всего неделя. Мы уже однажды помогли ЦРУ. Мы чуть не погибли, разыскивая Статую Зевса, и все из-за агента Манимейкера. Как часто древние реликвии вообще могут теряться?"
  
  "О, я не знаю", - огрызнулся на нее Сэм Ганн. "Если бы мы только знали каких-нибудь охотников за реликвиями, мы могли бы спросить".
  
  Кэссиди остановил его ледяным взглядом. Боди, наконец, перестал расхаживать и повернулся к ним лицом.
  
  "Джек Пантера был нашим боссом, моим наставником в течение пяти лет. Он ввел меня в эту игру, показал мне все тонкости. Такой человек, как он, не просто ..." Он сделал паузу, чтобы подобрать нужные слова. "Решаю покончить с тобой, бросив тебя в мексиканскую тюрьму и отправив туда группу убийц".
  
  Эли Кросс, опытный профессиональный вор, сделал глоток воды и скрестил ноги, удобно устроившись в единственном кресле в комнате. "Вы были в разлуке, сколько? Четыре года? Люди меняются, Гай."
  
  "Возможно", - признал Боди. "В любом случае, мы должны нанести ему визит".
  
  "И рискнуть всем, что у нас есть сейчас?" Ганн сказал. "Мне вполне нравится наш новый статус. Работает на ЦРУ, имеет доступ к их ресурсам. Делаем то, что нам нравится делать, но при поддержке правительства ".
  
  Джемма Блант, их планировщик и организатор, вздохнула. "Работать на ЦРУ сложнее, чем на себя, Ганн, поверь мне. Вместо того, чтобы разрабатывать и инициировать идеи, у нас теперь есть новый уровень проверки, через который их нужно пройти. Далеко не так просто. Хотя, я думаю, гики не видят этой стороны этого."
  
  Ганн сидел рядом с Джеммой на диване. Он провел рукой по своим тщательно уложенным гелем волосам. "Я имел в виду, что сейчас мы на правильной стороне закона". Он огляделся вокруг. "Не так ли?"
  
  Боди дважды моргнул. Гостиничный номер был тесным, переполненным. Он чувствовал себя слишком близким со всеми. "Я не уверен, что Хайди и ЦРУ знакомы с этой концепцией, Сэм, но я понимаю, о чем ты говоришь. Давайте посмотрим, что из этого выйдет. Факт остается фактом: Джек Пантера обманул нас однажды, и он может сделать это снова ". Он покачал головой. "Никогда не думал, что услышу от себя такое, учитывая все, через что мы прошли".
  
  "Если я правильно помню", - сказал Кросс, почесывая затылок, - "ты упоминал, что парень, который посадил тебя в тюрьму - Пантера - не несет ответственности за странных парней, которые затем пришли за тобой".
  
  Боди кивнул. "Если под "странными чуваками" вы имеете в виду тех восточноевропейцев, которые действительно знали свое дело, то да, вы правы".
  
  Кросс пожал плечами. "Кажется, здесь беспорядок, вот и все".
  
  "Чертовски верно, это бардак, мой деревенский друг. Еще одна причина отправиться на юг."
  
  На прошлой неделе команда попрощалась с Хайди Манимейкер, их новым боссом по умолчанию, неохотно согласившись оставаться в состоянии повышенной готовности и ждать ее звонка, и вылетела в Атланту через международный аэропорт Хартсфилд-Джексон, самый загруженный в мире. Боди был почти уверен, что влияние Хайди исключило бы их из дюжины списков наблюдения, и его команда рассудила, что лучше вести свои дела у всех на виду, зная, что они могут рассчитывать на помощь ЦРУ, а не на более поздний срок, когда отношения могли испортиться. они не были бы счастливы находиться на побегушках у ЦРУ, но они попытались бы найти выход из-под жесткого государственного контроля. И на данный момент они были довольны поиском нескольких реликвий, за которыми их новые казначеи пошлют их. Они ожидали большого простоя, поскольку древние реликвии появлялись не каждый день. На данный момент это сработало, поскольку у них, что не противоречит их потребностям. Хайди предложила неприкосновенность до тех пор, пока они будут действовать. ЦРУ получило возможность отрицать, команду, которую они могли бы дезавуировать, если бы их поймали. Они также получили квалифицированную помощь и беспрецедентный опыт в вопросах поиска реликвий. Команда знала, что правительственное агентство шантажировало их. Вопрос был в том, могли ли они что-нибудь с этим сделать?
  
  От одной мысли о шантаже верхняя губа Боди скривилась. Они не могли работать на ЦРУ вечно, но сначала им нужно было время, чтобы разработать идеальный план.
  
  Они нашли неприметное место в центре Атланты, проверили на наличие "хвостов" и "жучков", а затем приступили к приготовлениям. Боди трижды проверил местонахождение Pantera во Флориде, в частности, в закрытом сообществе недалеко от Киссимми. Когда тема их поддержки ЦРУ и его всемирной охоты за древними реликвиями стала монотонной и неразрешимой, они обратились прямо к сложному вопросу о Джеке Пантере.
  
  "Вы думали о подходе?" Спросила Джемма. "Сначала мне нужно будет осмотреть это место, но у меня уже есть несколько идей".
  
  "Черт", - простонал Кэссиди. "У тебя слишком много свободного времени, девочка. Давай сходим куда-нибудь сегодня вечером и найдем тебе парня ".
  
  На мгновение Джемма посмотрела с надеждой, но затем омрачилась. "То, как мы должны действовать в любой момент? Этого не случится, Кэсс."
  
  "Хорошо, тогда как насчет секса на одну ночь? По крайней мере, это отвлечет эти энергии ".
  
  Джемма покраснела. "Не уверен, что смог бы справиться с одним из них. Прошло некоторое время."
  
  Кэссиди скорчил гримасу. "Как езда на велосипеде", - начала она говорить, затем усмехнулась. "Буквально".
  
  "Можем ли мы вернуться к текущей работе?" Сказал Кросс с болезненным выражением на лице. "Может быть, вы двое сможете обсудить парней позже".
  
  "Классный, древний. Продолжайте".
  
  Кросс бросил на нее многострадальный взгляд. "Я полагаю, что это Джемма упомянула о плане".
  
  "Кто еще это мог быть?" Ганн ухмыльнулся, держа пальцы наготове в своем ноутбуке.
  
  "Все это прекрасно", - перебил Боди. "Но сначала мы должны взглянуть на это место. Теперь... сложная часть. Джек женат, у него есть сын."
  
  "Да, но они разделены, верно?" Сказал Кэссиди. "Последнее, что я слышал, Пантера был вынужден наблюдать за своим ребенком издалека".
  
  Боди опустил голову. "Я полагаю, что да. Его жена получила судебный ордер. Ситуация, которая может сломать любого. С операцией нужно обращаться осторожно, люди. Очевидно, что Пантера не тот парень, которого мы знали раньше. Я не хочу врываться и причинять ему вред... не сразу... но я действительно хочу выяснить, какого черта он предал меня. Сейчас мы не можем врываться туда, потому что мы не знаем, что могло измениться. Мы изучаем, и планируем, и планируем снова. Понял?"
  
  "Как всегда, босс". Кэссиди отдал честь.
  
  "А Хайди?" - Спросил Ганн.
  
  Боди уставился на него. "Что насчет нее?"
  
  "Если она позвонит, я имею в виду".
  
  "Трахни ее", - импульсивно сказал Боди.
  
  "Ладно, набери его обратно, парень", - сказал Кэссиди. "Но, эй, я действительно видел небольшие плотские трения между вами двумя".
  
  "Нет, нет", - сказал Боди немного слишком быстро и без улыбки. "Я имел в виду, что мы игнорируем ее, пока эта операция не будет завершена. Мне не нравится, когда меня используют как марионетку, никому. Они хотят нас - мы хотим уйти. Но на данный момент... мы будем подыгрывать".
  
  "Ты имеешь в виду, изображать недотрогу?"
  
  "Да... Я имею в виду, нет. Послушайте, ЦРУ может нанять нас, но мы им не принадлежим. И они не собираются нанимать нас надолго. Понятно?"
  
  Кэссиди стал серьезным. "Они никогда не снимут свои крючки, Парень. Это не их путь ".
  
  "Что ж, у нас лучший планировщик в этом бизнесе", - сказал Боди, кивая на Джемму. "И остальные из нас не так уж плохи в том, чтобы входить и выходить из мест и оставаться незамеченными. Я думаю, мы сможем справиться с ЦРУ ".
  
  В комнате воцарилась тишина. Боди огляделся вокруг. "А ты нет?"
  
  "Давайте подождем и посмотрим", - наконец сказал Кросс. "Кто знает? Возможно, нам удастся немного поохотиться за реликвиями ".
  
  Боди пожал плечами и покачал головой. "Что бы ты ни сказал, Илай, что бы ты ни сказал. Лично я не вижу в этом ничего большего, чем ползать в пыли и царапать старые камни, но, возможно, я окажусь неправ."
  
  
  * * *
  
  
  Они прибыли во Флориду, арендовали внедорожник и направились на юг, в сторону Киссимми и закрытого сообщества Шингл-Крик. Боди, много лет проживший в Лондоне, никогда не переставал поражаться размерам американских автомагистралей и легкости вождения по прямым дорогам, а не по извилистым улочкам Европы, и откинулся на спинку стула, чтобы послушать канал рок-музыки и позволить Кроссу вести машину.
  
  "Приятно снова проезжать через родину?" - спросил он пожилого мужчину.
  
  "Да, действительно скучал по этому месту. Возвращение домой - это всегда хорошо ".
  
  "Конечно", - сказал Боди. "Быть частью этой команды означает, что ты всегда берешь свою семью с собой".
  
  Кросс оглянулся, солнечный свет отразился от металлических оправ его солнцезащитных очков. "Конечно, чувак. Что это ты всегда говоришь?"
  
  "Семья - это чувство принадлежности. Это то, во что я верю ".
  
  Казалось, что автострада тянется бесконечно, в конце концов превратившись в мерцающую дымку вдалеке. Кросс свернул на следующем съезде, следуя указателю на Киссимми и указаниям GPS в направлении Галечного ручья. Двадцать минут спустя, когда до Киссимми оставалось еще несколько миль, они замедлили ход, когда большой, богато украшенный камень, установленный посреди широкой поросшей травой площадки, объявил об их пункте назначения изящными, закрученными буквами.
  
  "Проплыви мимо", - сказал Боди без необходимости, поскольку Кросс сделал бы именно это, не задумываясь. Этот человек был настолько хорош, насколько мог, и ближайшим доверенным лицом Боди. Кто-то, к кому он мог обратиться, когда ему больше некуда было обратиться. Возможно, однажды ему придется рассказать Кроссу об этом.
  
  Кросс не сбросил скорость, но убрал ногу с педали газа. Они заметили высокую стену, много деревьев и домик охраны. Кэссиди указал на огромные двойные ворота, которые казались в основном декоративными.
  
  Тем не менее, ничего хорошего никогда не происходило легко.
  
  "Давайте приступим к работе, " сказал Боди, - и посмотрим, что Джек Пантера скажет в свое оправдание".
  
  
  ГЛАВА ВТОРАЯ
  
  
  Хайди Манимейкер бросила Chevrolet федерального выпуска в крутой поворот, позволив задним колесам слегка взвизгнуть. Когда дорога выровнялась, она снова нажала на газ, увидев разрыв в движении и воспользовавшись этим. Еще одно быстрое движение рулем влево и вправо, и она проехала мимо другой машины и увидела, как быстро приближается следующий поворот. Двигатель запротестовал, когда она переключилась на пониженную передачу. Тахометр подскочил, и показания расхода топлива, без сомнения, тревожно упали, но время было на исходе.
  
  Увидев впереди свою цель, она нацелилась на единственное свободное место на уличной парковке, крутанула руль и в итоге припарковалась под углом, задница машины слегка перекосилась и на добрый метр выступала на дорогу.
  
  К черту все. Цель важнее.
  
  Она выскочила, заперла машину и побежала в ближайший магазин.
  
  Мужчина за прилавком покачал головой, глядя на нее. "Снова сделал это ценой твоих зубов".
  
  Хайди сверкнула улыбкой, от которой загорелись ее голубые глаза. "Я действительно считаю, что ты должен был закрыться минуту назад, Джорджио".
  
  Мужчина улыбнулся в ответ. "Я услышал, как ты идешь".
  
  Хайди схватила то, что она называла своими "спасателями" - большую чашку крепкого черного кофе, пакет Skittles и, чтобы уравновесить это, пухлый пакет красного винограда и полезный йогурт. Это подкрепление помогло бы ей пережить долгую ночь, которую, как она предполагала, она проведет дома, разбирая горы документов.
  
  "Спасибо, Джорджио". Она заплатила за свой товар. "Завтра в то же время?"
  
  "Может быть, немного раньше, а, Хайди? Совсем чуть-чуть."
  
  Она ответила на небольшой выговор застенчивой улыбкой, вышла из магазина, села обратно в свою машину и поехала домой. Ночь в Вашингтоне была прохладной; в воздухе висела мелкая морось. Хайди подумала, что это приятно отразилось на ее лице, когда она подходила к своему многоквартирному дому и искала ключи. В ночь, подобную этой, одиночество всегда поражало ее там, где было больнее всего, но сердце, стремящееся к двум целям на противоположных концах огромной скользящей шкалы, никогда не будет счастливым, его желание никогда не утихнет. Закон и порядок были ее призванием. Муж и ребенок, которых она оставила дома, оставались ее страстью, несмотря на развод и полное отсутствие общения с дочерью. Одна страсть подпитывала другую. Сохрани мир в безопасности; сохрани их в безопасности. Ее семья не приняла бы это. Сложные эмоции превратили ее сердце в арену битвы.
  
  Внутри было чисто и тепло. Хайди включила свет и, потягивая кофе, прошлась по главному залу. Она бросила свой сотовый на низкий кофейный столик и вздрогнула, когда он начал звонить.
  
  Хайди уставилась на него с удивлением. Они не могут обойтись без меня хотя бы на одну ночь? Но потом открылась правда, что они будут звонить только в экстренном случае, и она собрала его обратно.
  
  "Да? Я только что вернулся домой."
  
  "Извините. Только что поступил звонок."
  
  "Какой звонок?"
  
  "Тебе нужно спуститься сюда. Я не могу много сказать по телефону, но я бы не стал звонить, если бы это не было срочно. Возможно, всплыла еще одна реликвия. Чем скорее вы взглянете на это, тем лучше ".
  
  Хайди надолго закрыла глаза, затем открыла их и упивалась притягательной, безопасной, тихой гаванью, которой была ее квартира. Больше, чем что-либо прямо сейчас, это представляло то, в чем она нуждалась - хороший ночной отдых. "Сейчас? Чувствителен ли он ко времени? Это не может подождать до утра?"
  
  "Если бы это было так, я бы тебе не звонил".
  
  "Следи за своим тоном, Скотти. Я буду там через час ".
  
  Она закончила разговор, прежде чем он смог возразить, выпила еще кофе, затем прыгнула в душ. Смена одежды позже, и она была готова ко второй смене своего и без того долгого дня. Со вздохом она выбросила виноград и йогурт в мусорное ведро, не зная, уедет ли она на день или на месяц. Она знала, что существование, которое она вела, было истощающим, изнуряющим, но оставалась зависимой от его эмоциональных вознаграждений.
  
  Возвращаясь в офис в тишине, Хайди соблюдала скоростной режим. Когда она приехала, то увидела, что во всех окнах на ее этаже горит свет. Охрана была предупреждена, и она входила в свой офис меньше чем через час, как и обещала.
  
  Скотти выглядел соответственно застенчивым, его мальчишеское лицо было напряженным, а копна зачесанных назад волос безвольно свисала, словно в знак извинения.
  
  "Извините, босс".
  
  "Просто объясни, какого черта ты испортил прекрасную ночь, проведенную за копанием в бумагах". Это была слабая попытка пошутить, и он знал это.
  
  "Ах, да, еще раз извините. Они позвонили через полчаса после того, как ты ушел. Это звучит... интересно ".
  
  Хайди склонила голову, стараясь не выглядеть слишком обеспокоенной.
  
  "В Южной Америке была сделана важная находка".
  
  Теперь она сбросила пальто и налила себе плохого, прокисшего кофе из кофеварки. "Продолжай".
  
  "Я не могу пить эту гадость". Скотти уставилась на свою дымящуюся кружку. "Заставляет мои внутренности извиваться".
  
  "Я обязательно закажу запас пополам. А теперь продолжай".
  
  "Все в порядке. Что ж, я должен предположить, что там, где есть старый миф или старое место раскопок, вероятно, поблизости ошивается археолог. Группа недофинансированных, в основном введенных в заблуждение детей только что наткнулась на что-то недалеко от восточного побережья Бразилии. Затем они созвали чертову пресс-конференцию ". Скотти печально покачал головой.
  
  Хайди не смогла сдержать резкий вдох. "Это нехорошо. Огласка - это последнее, чего они хотят на новом месте обнаружения ".
  
  "Ты сказал это, босс. Полное раскрытие - это не всегда правильный путь. Итак, похоже, что эти молодые археологи исследовали архаичное место, которое, как считалось, было расчищено много лет назад. Короче говоря, они раскопали пять статуй."
  
  Хайди поставила свою кружку на стол. "Я предполагаю, что это не бронзовые изображения Дуэйна Джонсона?"
  
  "Нет, хотя это было бы круто". Скотти сделал паузу, поймал ее взгляд и затем покраснел. "Верно, статуям, очевидно, тысячи лет. Много тысяч. Фактически, они идеально соответствуют четырем другим статуям, найденным на Азорских островах более десяти лет назад ".
  
  Скотти оставил это в покое. Хайди прокрутила это в голове.
  
  "Азорские острова?" она повторила. "Который является..."
  
  "У берегов Португалии, недалеко от Испании и Марокко".
  
  "Правильно". Она кивнула. Она почувствовала волнение в груди, но сдержалась. "И вы говорите, что они идеально совпадают ? Насколько идеально?"
  
  Скотти откинулся на спинку стула. "Совершенно идеально".
  
  Хайди прокрутила это в уме. Совершенно идеально. Из Южной Америки в Марокко? Как это могло быть?
  
  "Итак, то, что мы имеем здесь, по сути, девять статуй. Созданный одним и тем же человеком в одно и то же время. Теперь найден... что? Четыре тысячи миль друг от друга по ширине Атлантического океана."
  
  Скотти кивнул. "Это примерно так".
  
  Хайди на мгновение отключилась, не давая эйфории унести ее прочь. Хотя обнаружение древних чудес точно не входило в компетенцию ЦРУ, пресечение глобального заговора входило. Преследование всемогущей теневой организации, которая, как она позже обнаружила, была иллюминатами, толкнуло ее на этот путь, и теперь ее боссы поняли, что награда больше, чем просто арест преступников, присущая поиску чего угодно, от старой статуи до затерянного континента. Как ни странно, ее вдохновило не просто желание обнаружить древние реликвии, но и возможность снова поработать с Боди. И другие парни, она быстро определила их в уме. Кроме того, после работы в ЦРУ более десяти лет это было свежо, ново и захватывающе. Но им нужен был период спокойствия, рациональных рассуждений прямо сейчас. Она сосредоточилась на деталях. Их офис был небольшим, хорошо освещенным и функциональным. Она посмотрела на стены и на стол, заметив доску объявлений, все еще пестревшую фотографиями и стикерами с их последней миссии - задания по возвращению статуи Зевса и уничтожению иллюминатов. По крайней мере, половина этой миссии была успешной - древнее чудо теперь находилось в разрушенном музее в Афинах, принося городу и стране столь необходимые туристу деньги.
  
  Интересно, есть ли где-нибудь еще более древние чудеса? Висячие сады Вавилона? Вот это было бы находкой.
  
  Единственный стол был черным и поцарапанным, его поверхность была местом многих войн с горячей жидкостью, ножами для сэндвичей и битой керамикой. Компьютер был чист. Фотография ее дочери перемещалась по экрану, пока он находился в режиме энергосбережения. Люди иногда спрашивали ее, почему она использовала старую фотографию. Потому что у меня нет ни одного недавнего. Но она всегда держала эту часть при себе. Ее взгляд переместился на кулер для воды в углу, на котором росло достаточно водорослей для собственного ухоженного газона перед домом. Этот угол был запретной зоной. Она пинком выдвинула стул из-под стола и тяжело опустилась на него.
  
  "Хорошо, я прощаю тебя за то, что ты вызвал меня обратно в офис, при одном условии".
  
  "Да, конечно".
  
  "После того, как мы закончим, ты пойдешь примешь душ. Теперь расскажи мне больше."
  
  Скотти, казалось, почувствовал облегчение. "Что ж, " тихо сказал он, - все знают, что это большой пресс-релиз. Очевидно, что не все установят связь, которую вы только что установили. Что все статуи были сделаны одним и тем же человеком. Я даже прогнал его через компьютерный процесс. Резьба, маркировка, цвет и детали на новых статуях идеально соответствуют статуям Азорских островов. Это даже без какой-либо датировки. Они были созданы одним и тем же человеком. Итак... как этот человек пересек Атлантический океан десять тысяч лет назад?"
  
  "Статуи с Азорских островов уже датированы тем временем?"
  
  Скотти кивнул.
  
  Хайди сделала глоток кофе. "Ответ прост", - сказала она. "Он этого не делал".
  
  
  * * *
  
  
  "Вы говорите, все знают об этом?" Спросила Хайди после нескольких минут размышления.
  
  "Да, он распространился по всему миру".
  
  "Прискорбно. Мы уже идентифицировали каких-либо потенциальных агрессоров?" Хайди предположила, что другие страны сразу же поймут важность находки и попытаются проявить активную позицию в том, что вполне может стать величайшей охотой за сокровищами их времени. Все сводилось бы к тому, что они могли бы найти и как они могли бы это использовать. Некоторые древние знания могут внезапно вывести любую нацию на несколько световых лет вперед от конкурентов. И Хайди знала, что США захотят этого в первую очередь.
  
  "Ну, за последние два часа количество разговоров, естественно, увеличилось. Лэнгли и наши контакты в АНБ сообщают о полудюжине потенциальных агрессоров. Местная банда." Скотти пожал плечами. "Мелкая сошка. Другие неизвестные. И, к сожалению, китайцы."
  
  Хайди уставилась на него. "Я полагаю, вы не имеете в виду "Хэппи Вок" в Нью-Гэмпшире?"
  
  "Нет, нет", - быстро сказал Скотти, чтобы скрыть свою ошибку. "Закоренелая правительственная фракция. Не правительство как таковое ", - сказал он с воздушными кавычками. "Не то, чтобы они когда-либо признались в этом".
  
  "Правильно". Это было действительно неудачное развитие событий. Китайцы ничего не утаили бы в своих поисках ценных предметов. Она знала, что в политбюро были влиятельные люди, которые хотели, чтобы все жители Запада и их товары убрались из страны, исчезли навсегда, и использовали твердые финансы, безграничное влияние и предметы огромной важности, достойные выкупа, для продвижения своих планов, в то время как было такое же количество людей, которые думали, что этого можно достичь, поступая прямо противоположным образом. Держи своих врагов поближе, и все такое ...
  
  Что заставило ее подумать о Гае Боди и его команде социальных неудачников. Если когда-либо и существовала идеальная работа для определенной группы повстанцев, то это выслеживание такого интригующего и таинственного сокровища.
  
  "Где охотники за реликвиями?"
  
  "Прямо сейчас? Они преследуют этого старого босса Боди где-то во Флориде ".
  
  Хайди знала это. Она быстро соображала, пока Скотти говорил. "Позвони им. Скажи им, что работа изменилась ".
  
  "Им это не понравится, босс".
  
  "Посмотри на меня". Хайди встала, ее лицо выглядело более осунувшимся, чем обычно, а ее естественно вьющиеся волосы сильно клонились к востоку. Ее покрытые шрамами руки и пистолет в кобуре говорили об интенсивной полевой работе. Ее усталые глаза говорили о невероятной ответственности. "По-твоему, я похож на их турагента?"
  
  "Хм, нет".
  
  "Как я выгляжу?"
  
  "Их... босс".
  
  "Ты понял это, Скотти. Итак, что ты собираешься делать?"
  
  Молодой человек потянулся к телефону. "Я позвоню им прямо сейчас".
  
  Хайди протянула руку, чтобы остановить его. Человеческий контакт заставил его слегка вздрогнуть. Она не убрала руку, но держалась за его запястье.
  
  "Ты понимаешь значение всего этого, не так ли?"
  
  Скотти не смог удержаться от ухмылки. "Конечно, я знаю".
  
  "Единственный способ, которым эти две группы статуй могли разумно оказаться на расстоянии двух континентов и четырех тысяч миль через океан более десяти тысяч лет назад, - это если бы океана не было".
  
  "И никаких разделенных континентов", - сказал Скотти.
  
  "Только один участок суши", - сказала Хайди.
  
  Скотти глубоко вздохнул. "Атлантида".
  
  
  ГЛАВА ТРЕТЬЯ
  
  
  Гай Боди отвечал за проникновение на территорию Pantera. С помощью Кэссиди и Джеммы он прокрался внутрь под покровом темноты. Джемма, в частности, казалось, была в восторге от возвращения на поле боя, возможно, заново переживая свою прежнюю карьеру домушницы.
  
  Боди постоянно напоминал им, что, хотя работа небольшая и не опасная, они должны относиться ко всему так, как будто это вопрос жизни и смерти. Риск состоял в том, что они не заметили чего-то, о существовании чего они не знали, особенно в том, что касалось Джека Пантеры.
  
  Это беспокоило его больше всего.
  
  Но Боди знал Кросса дольше всех в своей команде и доверял ему больше всех. Если сорокачетырехлетний мужчина настаивал, что Боди сможет добраться до домена Пантеры и обратно абсолютно без проблем, то вопрос был закрыт. Кросс был самым близким Боди из всех, кто когда-либо был таким способным союзником, как Пантера, и таким хорошим другом. После предательства Пантеры Кросс взял на себя эту роль.
  
  Боди подключил серию скрытых камер, благодаря чему они получили 360-градусный обзор дома Пантеры. Сами камеры были высокотехнологичными, с возможностью плавного увеличения и детекторами движения. Маленькие и тонкие, они были практически незаметны, поскольку были спрятаны среди листьев и ветвей деревьев и кустарников. Боди даже проверил расписание садовника и узнал, что его не будет еще три дня.
  
  "Давайте проанализируем то, что мы знаем", - сказал он. Команда отдыхала на мебели в баре на террасе большого отеля. Белые брезентовые ставни закрывали деревянную крышу, защищая от прямых солнечных лучей, а слева от них блестел бассейн в форме сердца. В это время дня в районе было тихо; большинство обитателей отеля прогуливались по одному из близлежащих тематических парков или наедались в ресторане.
  
  "Два дня наблюдения доставили нам больше, чем несколько головных болей", - сказала Джемма.
  
  "Объясни". Боди растянулся на диване из ротанга. Кэссиди заказала со всех сторон моктейли и теперь принесла их на подносе с небольшим реверансом.
  
  "Нашел свое призвание", - сказал Ганн, ухмыляясь.
  
  "У тебя проблемы с официантками?" Кэссиди зарычал.
  
  "Хм, нет. Вовсе нет. Я просто-"
  
  "Тогда закрой свой умный рот".
  
  Джемма быстро сделала глоток, а затем продолжила объяснять свой план. "Пантера в доме, как ты знаешь". Боди опознал этого человека для собственного спокойствия в течение первого часа наблюдения. "У меня есть полдюжины исходящих сигналов. Ничего необычного. Сигнализация в доме, Wi-Fi, широкополосный доступ и так далее. Ничего подозрительного, что, зная Pantera, само по себе подозрительно. Боди знает этого человека лучше всех, и он помогал выявлять любые возможные сюрпризы. Но..." Джемма развела руками. "Мы не можем найти ни одного".
  
  Ганн взял верх. "Я взломал его систему. Заглянул в его компьютер. У этого человека надежные брандмауэры, отличные протоколы. Как говорит Джемма, все это кажется честным, что вызывает у меня большой скептицизм ".
  
  "Мы воры", - сказал Боди со смешком. "Чего бы ты ожидал?"
  
  Они смеялись и пили. Небольшой фонтан разбрызгивал струи воды в бассейн. Мимо медленно прошла счастливо выглядящая пара.
  
  "Что-нибудь хорошее?" - Спросил Кэссиди.
  
  "Это и хорошо", - сказал Ганн. "Ты что, не слушал? Конечно, есть и плохие новости."
  
  "Естественно". Кэссиди помахал ему рукой. "Выкладывай".
  
  "Похоже, что кто-то еще следит за мистером Пантерой".
  
  Команда замолчала, не сводя глаз с Боди. Это было его решение относительно того, как действовать дальше. Некоторые задания были бы прерваны, другие дико трансформированы, расчленены. Однако у этого были корни, которые были за гранью хрупкости.
  
  "Методы? Рутинные действия?" В конце концов спросил Кросс.
  
  "Они порядочные, но они никогда не видели тебя, Илай. Почти никакого движения вообще. Если бы меня поставили на место, я бы сказал, что это долгосрочное наблюдение. Самодовольный. У них даже есть дом."
  
  Боди обдумал это. "Это делает его еще более интригующим", - сказал он. "А Джек знает? Как долго они наблюдали за ним, и зачем? Кто еще знает? Установить расширенную охрану в закрытом сообществе говорит о власти ".
  
  "ЦРУ?" Предположил Кэссиди.
  
  Боди уставился на нее. "Не-а, это было бы слишком запутанно. ЦРУ следит за Джеком после того, как спасло меня, человека, которого он отправил в тюрьму. То самое ЦРУ, на которое мы сейчас работаем ".
  
  "Pantera не прилагала никаких усилий, чтобы что-либо скрыть", - сказал Ганн. "Он один. Не выходил за пределы собственности в течение двух дней. Никогда не смотрите прямо на долговременные часы или на наши камеры. Насколько он наблюдателен, Гай?"
  
  "Джек - лучший". Боди пожал плечами. "Или когда-то был. Этот парень научил меня читать язык тела, правильно оценивать цель, поднимать и возвращать удостоверение личности охранника так, чтобы он даже не знал, что оно пропало. Все навыки, которыми я обладаю, достались мне от Джека. Он лечил меня... как сын. Черт, каково его поведение? Что-нибудь подозрительное или необычное?"
  
  "Кажется, все в порядке. Координация - это все, что есть. Много пьет; я вижу свидетельства наличия бутылок из-под вина и пива на кухонных полках, а также в процессе переработки. Покупает по местным ценам и по ценам супермаркета, судя по содержимому его мусорного ведра, что наводит на мысль, что он не прячет золотые самородки под кроватью. В гараже есть "Додж" двухлетней давности, номера зарегистрированы на его имя. Все остальное, - Ганн пожал плечами, - из учебника. Обычный. Pantera живет как образцовый гражданин прямо здесь, в сердце Солнечного штата. Я бы ожидал увидеть, как он выбегает из этого дома, жуя сочный апельсин ".
  
  Кэссиди ударил его по голове. "Идиот. Прекратите вводить типизацию для всех ".
  
  Ганн глубоко вздохнул. "Есть ли что-нибудь, что, по твоему мнению, я делаю правильно, Касс?"
  
  "Я уверен, что есть, но это потребует некоторого размышления. Что скажешь, Джемма?"
  
  Застигнутый врасплох, обычно быстрый ум Джеммы не смог придумать подходящего ответа на этот вопрос и взглянуть на план. "Оставь это мне", - сказала она. "Итак, Джек Пантера - мужчина. Нам нужно понять, как предвидеть его реакцию. Я позволю Гаю ввести тебя в курс дела."
  
  Боди мгновенно вышел из состояния покоя и сел на краешек своего кресла. Если бы я все еще не заботилась об этом человеке, это было бы легко.
  
  "Тихий, проницательный наблюдатель, Джек сдержан, умен и проницателен. Он всегда воровал старым способом, но с использованием самых современных инструментов. Я бы сказал, что из-за того, что он был твердым номером один , он опустился в чартах за последние три года. Мужчина потерял интерес. Он, несомненно, тоже потерял остроту. "
  
  "Жестокий?" - Спросил Кросс.
  
  Боди покачал головой. "Никогда, если только ему не угрожают. Но ты поставишь одну ногу не с той стороны от Джека, и он раздавит ее. Буквально. Молотком. Он научил меня быть вежливым, уважительным и таким же жестким, как скандалист на тюремном дворе ". Он на мгновение задумался. "Для него это не могло быть легко. Проживаю две жизни".
  
  "Звучит как мой отец, или то, что я помню о нем", - прокомментировал Ганн, глядя в землю. Как и Боди, Ганн был сиротой. Собственная тяжелая утрата Боди была заметно иной - его родители были убиты, когда он присутствовал на праздновании восьмого дня рождения, - но ему напомнили о его собственной жизни как до, так и после их смерти.
  
  Два существования. Первые по-настоящему веселые дни славы, когда создавались легенды. Другой - скатывание в безвестность и ненависть к самому себе. Ему не нужно было спрашивать, как дела у Ганна; он никогда не спрашивал - ответ был очевиден. Сэм Ганн стал ребенком несовершенной системы, помещенным к новым родителям, которые не проявляли любви или заботы, как это могут только настоящие родители. Без любви он бы тяжело вырос. По крайней мере, у Боди были старые, прекрасные детские истории, за которые можно было держаться. Времена дружбы и сопричастности.
  
  "Итак, Джек?" - сказал он. "Относись к чуваку с предельной осторожностью, если не с уважением. В конце концов, он каким-то образом отправил меня в мексиканскую дыру ада ".
  
  Джемма подождала мгновение, затем посмотрела на команду. "Мы готовы идти?"
  
  "Что?" Ганн запнулся. "Сейчас? Но я еще не закончил свой "Поток лавы".
  
  "Нет, дурачок". Джемма вздохнула. "Сегодня вечером. Мы отправляемся сегодня вечером. Когда стемнеет."
  
  "О да, я думал, ты это имел в виду".
  
  Боди увидел, что их лица напряжены, их глаза полны решимости. Прямо здесь, прямо сейчас, он знал, что был среди тех, кто заботился о нем и присматривал за ним. Не было места, где он предпочел бы быть, и никого, с кем он предпочел бы быть. Кросс, в частности, выдержал его пристальный взгляд и слегка кивнул, успокаивая.
  
  Сегодня вечером все было бы по-другому. Сегодня вечером они узнают, почему один из их собственных предал их.
  
  Джемма нарушила глубокое молчание. "Все в порядке. Скоро наступит Тьма. Мне нужно сгладить несколько шероховатостей. Может быть, Ганн мог бы помочь мне с этим. Мне не нужны остальные из вас ".
  
  Кэссиди одним глотком прикончила свой моктейль. "Звучит великолепно. Кто за то, чтобы прокатиться по Киссимми и посмотреть, есть ли у них какие-нибудь приличные ночные заведения?"
  
  "И когда бы ты ударил по ним?" - Спросил Кросс. "Сегодняшний вечер окончен".
  
  Кэссиди покачала головой в ответ на его предположения. "Ты издеваешься надо мной, старожил? Сначала мы попадаем на Пантеру, потом идем по клубам ".
  
  "Единственные клубы, которыми я буду заниматься, - это мои сны". Кросс улыбнулся.
  
  Боди почувствовал, как телефон завибрировал у него на бедре, и выудил его. Один взгляд на идентификатор входящего абонента, и его сердце упало. "О черт", - сказал он. "Это Хайди".
  
  Кросс выхватил его у него из рук и ответил, тоже нажав кнопку громкой связи. "Да?"
  
  "Это не Боди. Кто это?"
  
  "Что ж, и тебе привет, агент Манимейкер. Это Эли Кросс."
  
  "Боди там?" - спросил я.
  
  "Боюсь, мне нездоровится".
  
  "Indis... что, черт возьми, это значит?" Голос Хайди звучал натянуто.
  
  "Ну, я полагаю, это означает, что он не может подойти к телефону прямо сейчас. Чем я могу вам помочь?"
  
  "Тебе лучше не покрывать его, Илай". Хайди сделала глубокий вдох, прежде чем продолжить. "Мне нужна команда. Прямо здесь, прямо сейчас. У нас срочная работа ".
  
  Боди одними губами произнес "Мы тоже". Кросс выдохнул и почесал затылок. "Должен сказать, мы близки к тому, чтобы продолжить эту операцию. Пара часов - это все, что нам нужно ".
  
  "У тебя еще нет Pantera?" Хайди казалась потрясенной.
  
  "Безупречная работа требует тщательного планирования. Они не случаются просто так."
  
  "Это не имеет значения. Эта новая работа затмевает все. Забудь о Пантере и немедленно возвращайся сюда. Я не могу передать вам, насколько это важно ".
  
  "Это не может подождать до утра?"
  
  "Это не может ждать, пока ты вернешься. Время - это проблема. Послушайте, есть новые убедительные доказательства того, что Атлантида действительно существовала. Мы должны разобраться с этим раньше, чем это сделает кто-либо другой. Ты нужен мне... прямо сейчас."
  
  Члены команды уставились друг на друга, а затем прямо на Боди. Это был его призыв. Ему пришло в голову, что если когда-либо и было время выступить против ЦРУ, установить основные правила, то именно сейчас. Шантаж или нет, они не были настолько взломаны, чтобы сдаваться по каждой команде.
  
  Но Атлантида? Это было грандиозно. И все же он не мог позволить этому отвлечь его внимание от Пантеры.
  
  Он забрал телефон у Кросса. "Это Боди. Сначала мы заканчиваем здесь, агент, а потом приступим."
  
  Долгое молчание говорило о том, что Хайди обуздала гнев и успокоилась. "Еще раз ... Это больше, чем предыдущее задание. Ты понимаешь это? Иллюминаты... они были секретной организацией. Это затерянный континент , наполненный потенциально взрывоопасными знаниями. Это высший приоритет. Мне нужна команда ".
  
  Боди изучал среднюю дистанцию. "Ты получишь команду. Завтра."
  
  Он повесил трубку.
  
  Кэссиди присвистнул. "Фью, держу пари, воздух в Вашингтоне сейчас немного голубой".
  
  Боди не улыбнулся. "Я чувствую себя придурком", - сказал он. "Мы работаем на нее. Это будет плохо смотреться на ней. Но ... тогда есть Пантера."
  
  Телефон зазвонил снова. Боди ответил немедленно. "Мне нужна только сегодняшняя ночь".
  
  "Пошли кого-нибудь. Ты должен позволить мне иметь кого-то. Джемма или Илай. Даже Ганн."
  
  Боди изучал команду, видя компромисс и жалея, что не подумал об этом раньше. "На самом деле, - сказал он, - вы можете получить все три. Мне нужен только Кэссиди ".
  
  Кросс старался не выглядеть обиженным. "Эй, я хочу посмотреть, что скажет этот мудак. Разве я тебе тоже не нужен?"
  
  Боди кивнул, чувствуя вину за то, что приходится отсылать своего лучшего друга прочь. "Я пытаюсь быть дипломатичным здесь. Я не доверяю Хайди. Я не доверяю Джеку. Это работает лучше, если у меня есть моя команда в обоих местах. И я ценю твое мнение о новой работе Хайди, Илай."
  
  "Ты никому не доверяешь", - пожаловалась Хайди.
  
  Боди проигнорировал это, подумав, Ага.
  
  Это никому не понравилось, но решение было принято. Боди и Кэссиди разберутся с Пантерой, пока остальная часть команды отправится на север, чтобы связаться с ЦРУ. Прощания были короткими, формальными. Напряжение росло.
  
  Боди не видел впереди ничего, кроме конфликта.
  
  
  ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Хайди Манимейкер сидела в середине верхнего яруса пологих ступенек, которые вели к Мемориалу Линкольна в западной части Национального торгового центра, невидящим взглядом глядя вдоль Зеркального бассейна. Она не осознавала, что дрожит. Вид, усиленный прожекторами и черным сводом наверху, был потрясающим, необъятность внушала благоговейный трепет, но на сердце у нее было тяжело.
  
  Разрываясь между своим долгом агента ЦРУ и жизнью матери, она упорно боролась, чтобы справиться с ними обоими, но это была проигранная битва. Во-первых, она всю свою жизнь стремилась к карьере. Она любила свою работу и получала удовлетворение от привлечения закоренелых преступников к ответственности. Во-вторых, жесткие требования ее работы практически отдалили ее от мужа, с которым она теперь пыталась помириться после того, как он ее бросил. Тридцать минут назад ей удалось дозвониться до Джессики.
  
  "Привет, милая".
  
  "Привет".
  
  "Как у тебя дела?"
  
  Тишина.
  
  "Что ты задумал?"
  
  "Ничего".
  
  "Я так сильно скучаю по тебе".
  
  Тишина.
  
  Хайди почувствовала, как на глаза навернулись слезы, и постаралась сохранить контроль над своим голосом. "Итак, что у тебя нового?"
  
  "Ты не обязана этого делать, мама".
  
  "Сделать что?" Она задавалась вопросом, верила ли Джессика, что это был звонок, сделанный из чувства долга.
  
  "Оставайтесь на связи. Ты там, где ты хочешь быть, и это не здесь. С нами. Послушай, мне нужно идти ".
  
  Хайди попыталась заговорить, но ее горло было слишком сдавлено. Звонок закончился тем, что больше ничего не было сказано, а на месте ее сердца осталась дыра размером с футбольный мяч. Не пора ли от всего этого отказаться? Приоритеты, верно? Вот о чем это, или так они говорят. Черт возьми, но что, если бы каждый мужчина и женщина, которые поддерживали закон и боролись за права порядочных гражданских лиц, решили сделать то же самое? Что тогда?
  
  Она крепко обхватила колени, вытерла слезы с глаз и посмотрела вверх, прямо в темные небеса, освещенные серебристой луной. Там, наверху, помощи нет.Конфликт карьеры и семьи был для нее очень реальным. Оба были невероятно важны, но если бы ни одного из них не существовало, тогда она стала бы более поверхностным человеком. Ей нужно было и то, и другое, чтобы функционировать.
  
  Слева послышалось движение, и она проверила свой пистолет, прежде чем повернуться и увидеть Илая Кросса. Ганн и Джемма шли позади него.
  
  "Это было долгое, ухабистое путешествие", - проворчала Кросс, когда все новички сели рядом с ней. "Надеюсь, оно того стоило, агент".
  
  Хайди проглотила боль и кивнула, демонстрируя свое игривое выражение лица. "Я скажу спасибо за то, что пришли, тем немногим, кто пришел. Без сомнения, Боди и Коулман смогут поймать нас на месте преступления. Я дам вам краткий брифинг, а затем мы отправляемся. Понял?"
  
  "Зачем тайная встреча?" - Спросил Ганн.
  
  Хайди уставилась на него. "Мы из ЦРУ, чувак".
  
  "Ах, извините".
  
  "Кратко... недавно в Южной Америке были обнаружены пять статуй, которые точно совпадают с четырьмя другими, найденными на Азорских островах десять лет назад. Надеюсь, мне не нужно разъяснять значение этого, учитывая то, что находится между обоими местами."
  
  Ганн с сомнением покачал головой. "Ты имеешь в виду океан? Нет. Боди и Кэссиди - это те, кому понадобится полный документальный фильм. Но это большая самонадеянность, агент."
  
  "Понятно. Но идиоты, которые сделали эту находку, объявили об этом миру несколько дней назад. К этому времени каждый псих и его ручной аллигатор будут на пути в Бразилию ".
  
  "Бразилия?"
  
  "Статуи были доставлены в Национальный исторический музей в Рио-де-Жанейро для экспертизы".
  
  У Ганна отвисла челюсть. "Рио? Теперь это чистый список желаний. Мне действительно нравится, как это звучит ".
  
  "Да, Рио. Но не отвлекайтесь. Я имел в виду это, когда сказал, что это привлекло огромное международное внимание. И целый свинарник сомнительных личностей ".
  
  Кросс хмыкнул. "Всегда одно и то же. Почему они объявили об этом так публично?"
  
  Хайди надула щеки. "У меня нет разумного ответа на этот вопрос".
  
  "И почему ты так спешишь?" - Спросил Ганн. "Я имею в виду - ну и что? Атлантида существует чертовски долго, агент. На него будет претендовать Марокко или какая-то другая нация. И не похоже, что они собираются раскопать это очень быстро ".
  
  Хайди вздохнула. "Ты издеваешься надо мной? Ставки огромны. Во-первых, это международные воды. Во-вторых, Атлантида была развитой цивилизацией. Могли существовать устройства, инженерные разработки, идеи и лекарства, которые могли бы изменить нашу планету. Мы хотим нового рубежа, большого шага вперед. Мир готов к этому сейчас больше, чем когда-либо. И угадайте, что... Дядя Сэм хочет получить его первым."
  
  "Естественно", - сказал Кросс, кивая.
  
  "Эти оригинальные статуи с Азорских островов", - сказал Ганн. "Я предполагаю, что они имели финикийское происхождение?"
  
  "Ты был бы прав. Финикийцы были древней цивилизацией, которая распространилась по Ливану, Турции, Газе и даже до Атлантического океана. Было высказано предположение, что они были остатками Атлантиды, всем, что осталось после великого катаклизма."
  
  Джемма издала звук. "Они также должны были происходить из Бахрейна. Еще одна классическая историческая ссора. Я это хорошо помню ".
  
  "И вот почему я хочу воспользоваться услугами эксперта по истории", - призналась Хайди. "По крайней мере, для этой миссии".
  
  Ганн зашаркал по холодному бетону. "Неплохая идея. Послушай, есть ли причина, по которой мы вот так сидим без дела? Здесь чертовски холодно".
  
  "Мне это нравится", - сказала Хайди. "Это помогает мне думать о... вещах".
  
  Кросс, должно быть, что-то увидел в ее глазах, потому что быстро заговорил: "Ты хочешь пойти в этот музей и взглянуть на новые статуи?"
  
  "Да, чтобы произвести окончательную идентификацию".
  
  "Как долго они были выставлены на всеобщее обозрение?" - Спросил Ганн.
  
  Хайди покачала головой. "Перестань быть таким наивным. Они не выставлены на всеобщее обозрение. Здесь нет хороших фотографий. Как ты думаешь, почему я вызвал охотников за реликвиями? Пресс-конференция состоялась несколько дней назад, и с тех пор статуи были перевезены в музей -"
  
  "Для изучения?" Спросила Джемма.
  
  Хайди подняла бровь. "Да, для расследования".
  
  Ганн наконец понял. "Мои безграничные компьютерные навыки к вашим услугам".
  
  Кросс посмотрел в сторону далекого монумента Вашингтона, устремленного в надвигающуюся темноту. "Вы хотите использовать нас как активы, которые нельзя отрицать", - сказал он. "Еще раз. Но этого не произойдет. Мы должны быть в состоянии составить план к тому времени, как прибудем в Рио ".
  
  Хайди благодарно кивнула ему. "Идеально. Мы можем позволить Боди пробежаться по нему глазами." Она сделала паузу. "Я предполагаю, что он имел в виду то, что сказал?"
  
  Кросс пожал плечами. "Все в порядке, у них не должно возникнуть проблем с захватом "Пантеры" сегодня вечером".
  
  Хайди воспользовалась моментом, чтобы оставаться совершенно неподвижной и обдумать, что она делает прямо сейчас. Через двадцать минут после того, как она потеряла его из-за разговора со своей дочерью, она снова путешествовала дальше. Боль усилилась, но затруднительному положению не хватило порядочности, чтобы распутаться самому. Она все еще чувствовала влечение, побуждение. Поиски Атлантиды или любого древнего мифа могут отойти на второй план по сравнению с текущими событиями - они также должны были оставаться вне поля зрения - но это было не менее важно. Все началось с волнения по поводу всего, что могло быть обнаружено. Представьте себе опасения, которые могут возникнуть, если вражеское государство обнаружит его и содержащиеся в нем секреты.
  
  Она встала и присоединилась к Кроссу, глядя в сторону Торгового центра. "Красиво, не правда ли?"
  
  "Это вызывает чувство внутреннего созерцания, да".
  
  "Мы затрагиваем так много жизней, помогаем стольким людям, и все же мы ни черта не можем сделать со своей собственной".
  
  Кросс осторожно кивнул, ничего не сказав.
  
  Хайди знала, что выбор был в том, чтобы уволиться прямо сейчас или на время изолировать свою дочь. Проблема была в том, что в данный момент она не могла сделать ни того, ни другого. Каждый раз, когда она уходила, она делала все хуже. Шансы на примирение уменьшились. Она чувствовала прямо сейчас, что это был переломный момент. Да, она была хорошим агентом, тем, кто мог отложить личные проблемы в сторону ради работы. Но чем больше она это делала, тем ближе подходила к тому, чтобы потерять одну из причин, по которой она была так хороша в своей работе. Без одного не могло бы быть другого.
  
  Чтобы хорошо выполнять эту работу, нужно было не только быть целеустремленным - нужно было быть упрямым. Упрямый. Книга правил не могла сказать ей, что делать. Голова и сердце всегда были в состоянии войны.
  
  Чувствуя дальнейший прилив эмоций, она отвернулась и посмотрела на холодные бетонные ступени, где ждала ее команда.
  
  "Итак, какого черта вы, ребята, все еще стоите там? Самолет ждет, давай."
  
  
  ГЛАВА ПЯТАЯ
  
  
  Боди сузил глаза. Ублюдок был прямо там, выглядывал из окна, уставившись практически прямо в объектив скрытой камеры. Джек Пантера был лысым и выдающимся человеком, и всегда отличался лихой фигурой, что, по мнению некоторых, могло сделать его ремесло еще сложнее. Все было совсем наоборот. Джек мог нацепить парик, надеть солнцезащитные очки на нос и вписаться в любую сцену, где угодно. Он тоже всегда был привилегированным сукиным сыном, размышлял Боди. Рожденный в богатстве, он выбрал свой собственный путь, располагая для этого временем и легкостью. Не беспокойтесь о безопасности и счетах для Джека.
  
  Так зачем же выбирать быть вором?
  
  Боди хорошо помнил тот разговор. Пантера никогда не была закрыта с ним, никогда не лгала...
  
  Ты шутишь, верно?
  
  Боди на время отложил тюремные события в сторону. Пантера никогда не лгал, никогда ничего не скрывал. Каждый риск, каждое происшествие были расписаны для Боди черным по белому. Джек наблюдал, как его молодой протеже ég é пришел к собственному выводу, который, в конце концов, обычно совпадал с выводом Джека.
  
  Он занялся воровством по классической причине - чтобы взбунтоваться. Джек решил пойти против течения, взяв то, что он мог легко себе позволить, сделав себе имя на темной стороне закона. Но даже это решение имело хорошие коннотации. Ему не нужны были деньги, поэтому все, что он брал у богатых, он отдавал бедным.
  
  "О чем ты думаешь?" Вопрос, заданный шепотом Кэссиди, вывел Боди из задумчивости.
  
  "Просто зацикливаюсь на старых вещах". Боди отделил важные воспоминания от тривиальных, пытаясь найти что-то, что объяснило бы действия Пантеры. За каждую работу, которую выполнял Боди, он предпочитал брать все ответы, каждый клочок информации. Они были здесь, готовые к отправке, а он ничего не знал.
  
  "Однажды он рассказал мне, почему он стал вором", - тихо сказал Боди. "Его слова были: "Потому что мне нравится идеал Робин Гуда". Джеку нравилось брать у богатых и раздавать бедным. Так все это началось. Конечно, даже в этой игре вы скоро узнаете, что есть правила, которые вы не можете нарушить. К тому времени, когда Джек понял, он уже увяз слишком глубоко." Боди пожал плечами. "Итак, он эволюционировал. Стал лучше в этом. Стал лучшим".
  
  "Я никогда не знал этого о его прошлом", - сказал Кэссиди. "Мы говорили, конечно, часами, но никогда о том, как он начал".
  
  "Ты недостаточно долго работал на него. Он хранил эти материалы для своих ближайших доверенных лиц."
  
  "Я вообще почти не работал на него, но он никогда не казался тем, кто предает своих лучших друзей".
  
  Боди уставился в глаза за объективом камеры. Кэссиди был прав. Пришло время выяснить, что заставило человека предать своих друзей.
  
  
  * * *
  
  
  Боди прокладывал путь. Кэссиди не была ему равной в тайном проникновении, так же, как он не был ей в бою. У каждого из них были свои сильные стороны. Они прошли от своего наблюдательного пункта к задней части закрытого сообщества, через высокую стену и на чей-то задний двор, бесшумно делая шаг за шагом. Каждый параметр был учтен. Они выбрали дома без собак и один особенно большой двор, который был пуст, для перегруппировки и оценки. Они выбрали обходной маршрут и время, когда охранники были наиболее вялыми. Они выбрали обычное для Пантеры время тяжелого сна . Они тщательно отслеживали свой путь с помощью волшебных мини-камер наблюдения и Bluetooth. Они двигались легко, медленно и с бесконечной осторожностью. Ночь гудела вокруг них, населенная маленькими существами. Небеса были усеяны звездами, в остальном великое хранилище было черным как смоль. Едва заметный ветерок шевелил деревья и кусты, охлаждая пот на их лицах.
  
  Боди, наконец, остановился у подножия живой изгороди, которая окаймляла заднюю часть собственности Пантеры.
  
  "У нас все хорошо?"
  
  Кэссиди кивнул. "Будешь готов, когда будешь".
  
  "У вас готовы наручники?"
  
  "Всегда".
  
  Боди сосредоточился на изгороди. Он был в плохом состоянии, находясь вне поля зрения главной внутренней дороги. Он довольно легко нашел способ проникнуть внутрь. До дома Пантеры было рукой подать через ухоженные лужайки, которые теперь расчищал Боди с Кэссиди за спиной. Они проверили все камеры в последний раз.
  
  Ничего. Никаких признаков того, что они были скомпрометированы службой безопасности, соседями или самим Пантерой, хотя несколько домов и множество окон выходили на собственность Джека. Боди подумал, не был ли Джек вынужден умерить свою хитрость ради того, чтобы слиться с толпой. Старая "Пантера", по крайней мере, использовала бы какое-нибудь предупреждающее устройство.
  
  Боди заметил, что задние двойные стеклянные двери были защищены высококлассным устройством. Им пришлось бы наделать много шума, продвигаясь таким образом. Большинство людей устанавливали усовершенствованную систему безопасности на первом этаже своих домов и, как правило, пренебрегали верхними этажами. Pantera должен быть другим, но здесь Боди держал пари, что его не будет. Они взобрались на заднее крыльцо и медленно двинулись по крыше оранжереи, застекленной с обеих сторон полуметрового выступа. Разоблаченные, им потребовалось всего несколько секунд, чтобы добраться до конца и пригнуться у окна второго этажа. Боди быстро осмотрел замок и понял, что его можно взломать с минимальным шумом. Этот факт сам по себе заставил его насторожиться. Джек Пантера, которого знал Боди, не стал бы использовать подобный замок ни для чего другого, кроме как для подставы.
  
  "Вот оно", - пробормотал он. "Глядя на состояние этого замка, Джек должен быть готов принять нас внутри. Это простой вход, поэтому взломщики будут привлечены сюда. Убедитесь, что вы рядом ".
  
  "Я буду так близко к твоей заднице, что тебе придется издать судебный запрет".
  
  Боди покачал головой, затем взломал замок. Он мгновенно распахнул окно, просунул свое тело внутрь, спрыгнул на покрытый ковром пол и отошел в сторону, чтобы дать Кэссиди возможность прикрыть его спину. Он ожидал света, он ожидал звука, может быть, даже какой-нибудь вспышки, которая ослабит чувства, - но он не ожидал того, что произошло дальше.
  
  Пантера, спотыкаясь, вошел в комнату, выглядя измученным, его тело было обернуто простыней. Он ткнул в лампу, осветив комнату слабым светом, лицо исказилось от боли, когда он узнал, кто стоял перед ним.
  
  "Нет, нет, нет , Боди. Что, черт возьми, ты наделал?" Паника натянула голосовые связки и сделала лицо Джека таким же белым, как покрывавшая его простыня.
  
  Боди быстро пришел в себя. "Тебе лучше побыстрее объясниться, Джек".
  
  Пантера в страхе вцепилась в листок. "Они видели тебя?"
  
  Боди взглянул на Кэссиди, который красноречиво пожал плечами.
  
  "Кто?" - сладко спросила она.
  
  Пантера покачнулся, от страха его глаза расширились. Его ноги запутались в простыне, срывая ее с тела.
  
  Кэссиди демонстративно прикрыла глаза. "Вау, я никогда не рассчитывал на это. Ты упрятал этого плохого парня за решетку, Джек."
  
  "Ты не понимаешь". Пантера вышел вперед, протягивая Боди руку.
  
  "Верно. Ну, а пока я этого не сделаю, давай выйдем из этой комнаты и отправимся куда-нибудь в темное место. И, ради Бога, надень какие-нибудь окровавленные штаны ".
  
  Пантера явно пытался взять себя в руки, подняв простыню и завязав ее должным образом. Затем он сделал то, чего Боди никогда бы не ожидал. Он прошел в самый темный угол комнаты и бросился на пол, сев спиной к стене.
  
  Затем он жестом попросил Кэссиди выключить лампу.
  
  "Я полагаю, вы выбрали эту комнату, потому что это был самый простой вход?"
  
  Боди кивнул. "Вчера его идентифицировали. Полагаю, это было частью твоего плана?"
  
  Пантера прерывисто вздохнул. "Да, да, но чертовски давно. Когда... когда все было лучше."
  
  Боди сел напротив пожилого мужчины, в то время как Кэссиди бродил по коридору за дверью, проверяя, нет ли ловушек.
  
  "Скажи ей, чтобы она не шумела", - сказала Пантера. "Совсем никакого шума и никаких теней на занавесках. Я больше не знаю, где я в безопасности ".
  
  Боди не пытался скрыть своего замешательства. "О чем ты говоришь? Ты ведешь себя так, будто не был в сговоре с целью засадить меня в мексиканскую тюрьму до конца моей жизни, которая, между прочим, должна была исчисляться днями."
  
  Пантера, к его чести, только страдальчески вздохнул. "Один из худших моментов в моей жизни. Мне так жаль, Гай."
  
  Боди никогда раньше не слышал, чтобы Пантера извинялся. Кэссиди вернулся в комнату, пожав плечами. "Здесь все ясно".
  
  "Пожалуйста", - прошипела Пантера. "Не спускайся вниз".
  
  Кэссиди, казалось, воспринял это как вызов и повернулся к двери. Боди перезвонил ей.
  
  "Подожди. Просто дай ему минуту. Я хочу услышать, что он хочет сказать ".
  
  "Может быть ловушкой. Неважно, что ты о нем думаешь, он не твой отец."
  
  Боди пристально смотрел на потемневшее лицо Пантеры. "Я так не думаю. Что тебя так встряхнуло? Если бы я не знал тебя, я бы поклялся, что смотрел на совершенно другого мужчину, не того Джека Пантеру, которым я раньше восхищался ".
  
  "Честно говоря, - сказал Кэссиди, - я думаю, что мы сегодня видели его немного слишком много".
  
  "Это тебя не отпугнуло", - сказал Пантера, выдавив свой первый жизнерадостный комментарий за время встречи.
  
  "Такие вещи никогда не случаются. Как ты знаешь, Джек, я не застенчивый."
  
  Боди щелкнул пальцем. "У тебя есть шестьдесят секунд, прежде чем я натравлю ее на тебя. Не тратьте их впустую ".
  
  Даже в тусклом свете, отбрасываемом звездным небом, Боди увидел, как плечи Пантеры поникли. Прерывистый вздох слетел с его губ, а затем он взглянул на один из домов, которые выходили окнами на его владения, прежде чем свалить все на Боди.
  
  "Ты должен помочь мне, мой друг. Ты должен помочь им ".
  
  
  ГЛАВА ШЕСТАЯ
  
  
  В самолете Хайди предоставила всю информацию, какую смогла, о миссии, подкрепленную Ганном на его ноутбуке и тем немногим, что знала Джемма. Вдвоем они связали воедино дрейфующие пески времени, как могли. Несколько раз Хайди упоминала нового историка, которого они пытались назначить.
  
  "Она должна быть с нами к тому времени, как мы вернемся из Рио".
  
  "Что ... ей не нравится пляж?" - Спросил Ганн.
  
  "Она несколько трудновата, - признала Хайди, - так что должна идеально подойти вам, ребята. Но не стесняйтесь сообщать нам, когда вы планируете посетить пляж."
  
  Ганн вернулся к своей работе, ничего не говоря. Хайди отпустила это, зная, что там он был счастливее всего. Уложенные гелем волосы, стильная одежда - все это было напоказ. Ганн был интровертом и никогда не был так доволен, как тогда, когда мог руководить из-за мерцающего экрана.
  
  Она повернулась на своем месте, чтобы посмотреть на Кросса. "Ты пытался связаться с Боди?"
  
  "Да, ответа нет. Должно быть, в самой гуще событий. " Он выглядел встревоженным.
  
  "Постарайся не волноваться. Он не твой ребенок и может сам о себе позаботиться ". Хайди задавалась вопросом, почему ее собственное сердце сжалось от беспокойства. Им двоим нужно было разобраться с большими проблемами, когда он вернулся. Его эгоистичные действия могли поставить под угрозу выполнение этой миссии. Даже тогда она с нетерпением ждала встречи с хорошо выбритым, крепко сложенным мужчиной с невероятно белыми зубами.
  
  Привет, Флэш, хотела сказать она, когда впервые увидела его, но знала, что это должно быть гораздо более строгое приветствие.
  
  Этому не суждено было сбыться. Если бы только эта группа непокорных детей повиновалась.
  
  "Может, он и не мой ребенок, " ответил Кросс, " но за пределами настоящей семьи он человек, о котором я забочусь больше всего в этом мире".
  
  Она догадалась именно об этом, видя их взаимодействие. Кросс был для Боди почти таким же отцом и наставником, каким был Пантера.
  
  Она привлекла внимание команды, встав, и рассказала им все, что знала.
  
  "Девять статуй, - начала она, - финикийского происхождения. Они представляют бога Ваала. Возможно, вам интересно, почему финикийцы продолжают упоминать Атлантиду... что ж, финикийцы были великим народом-мореплавателем, который уничтожил большинство крупных держав Средиземноморья несколько тысяч лет назад. Даже Египет и Рамзес III сражались с ними. Некоторые говорят, что эти морские люди были остатками Атлантиды. Другие, что финикийцы были основаны за много лет до этого, опять же из того, что осталось. Факт в том, что многие из царей Атлантиды были боги финикийцев и греков. С течением времени на египетских храмах были найдены надписи, рассказывающие об этих морских людях, падении континента и нападении развитой расы. И сами египтяне начали запугивать финикийцев, отправив свои могучие армии вдоль побережья, требуя признания их правителями, а также требуя большой дани. Конечно, финикийцы позже восстали снова, с предполагаемой помощью так называемого морского народа, и основали такие города, как Карфаген, Танжер, Кадис и Бейрут."
  
  "И почему этот парень, Ваал, был так важен?" - Спросил Кросс.
  
  "Бог Ваал был важен для расы, которая доминировала как в Атлантике, так и в Средиземноморье, настолько, что его и другие имена, которые они давали портам и городам, были именами их богов и остаются таковыми даже сейчас. Гадес в Испании был одним из таких городов, названным в честь Гадейруса, сына Посейдона, бога моря."
  
  Джемма сморщила нос. "Я никогда не слышал о Гейдсе".
  
  "Это потому, что сегодня они называют его Кадис".
  
  "Извините, я все еще не улавливаю связи между финикийцами и Атлантидой", - признался Ганн.
  
  "Ну, в этом есть гораздо больше, " сказала Хайди, " о чем я просто не имею права рассказывать. Например, пурпурный краситель, который они привезли в Мид, можно найти только в одном другом месте на всей земле - в Оахаке, Мексика. Древнеримские артефакты, сделанные из канадской ели. Все это указывает на тот факт, что эти так называемые финикийцы в какой-то момент своей истории жили на континенте, который простирался, по крайней мере, от Средиземного моря до Южной Америки."
  
  "Я помню документальный фильм, в котором говорилось, что сами финикийцы утверждали, что их цивилизация насчитывает тридцать тысяч лет". Джемма пожала плечами. "Большая его часть затерялась в тумане времени".
  
  Хайди кивнула. "Факт в том, что они, вероятно, были самой первой цивилизованной нацией на земле. Но вернемся к Ваалу. Его настоящее имя было Баал Хаммон, ему поклонялись как богу плодородия и верховному богу. Вероятно, он был их величайшим божеством ".
  
  "Я также помню, что было ужасно много других мест, где могла находиться Атлантида", - сказал Кросс, играя адвоката дьявола.
  
  "От Карибского моря до Сахары и даже до Северного моря. Но давайте не будем забывать, что такие крупные города, как Амстердам и Роттердам, даже сейчас находятся на много футов ниже уровня моря. Они могут быть невероятными затонувшими городами будущих поколений. Но Атлантида говорит о мифических мирах и тысячелетней древности. Это завораживает ".
  
  "Я понимаю, что Атлантида была бы важной находкой", - сказал Ганн. "Особенно сегодня. Но почему в этом замешано ЦРУ?"
  
  Хайди налила воды из бутылки, придерживая стакан, когда самолет пролетал через небольшую турбулентность. "Очевидно, что это не так".
  
  "Что? Что ж-"
  
  Кросс похлопал его по руке. "Она имеет в виду официально".
  
  Хайди хотела, чтобы это было так. "ЦРУ не берет на себя эти миссии. Они не управляют командами из... охотники за реликвиями. Они не верят в мифы и легенды. Представьте себе унижение..." Она покачала головой. "Но они действительно верят в неоткрытые технологии и новые лекарства, которые укрепили бы позиции Америки как самой сильной нации в мире. Все, что они делают, это защищают наше будущее ".
  
  "Мы только что нашли одно из древних чудес света", - отметила Джемма.
  
  "Конечно, ты это сделал. Ты действительно думаешь, что прилавкам с фасолью, сморщенным старикам в их башнях, детям с ширинкой в штанах в сшитых на заказ костюмах есть дело до чудес? О легендах?"
  
  "Они бы сделали, если бы это набило их карманы", - сказала Джемма.
  
  "О да, но они могут найти гораздо более простые способы сделать это. Переворот здесь и там. Месторождение угля, очищенное от местных жителей."
  
  "Что именно ты хочешь сказать?"
  
  "Я говорю, что в данный момент все это преходяще. Немного похоже на мою личную жизнь. Понятно?"
  
  "Разве временный бездомный не таков?" Язвительно спросил Кросс.
  
  "Ты понял это, Илай. На данный момент ты бездомный. Ты неофициальный, что идеально подходит для ЦРУ. Вы опытные, способные бродяги. Мы все такие. Пока кто-нибудь не найдет для нас дом ".
  
  "Однако, вы, кажется, приняли нас довольно быстро", - отметил Кросс. "Чем ты занимался до этого?"
  
  "Не твое дело. Теперь послушай, мы должны поговорить о том, что делать, когда приземлимся в Бразилии ".
  
  
  ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  
  
  Джек Пантера бросился на Боди и Кэссиди, подняв свое тело с покрытого ковром пола. Это стало шоком для Боди. Когда лысый мужчина подошел к нему, он нанес удар головой, от которого Боди едва увернулся. Пантера ударила его прямым по верхней части груди. Это было похоже на попадание в ближний свет. Боди вздрогнул и опустился на одно колено.
  
  Кэссиди даже не пытался уговорить Пантеру успокоиться. Возможно, на ее губах даже была легкая улыбка, когда она противостояла лысому мужчине.
  
  Пожилой вор ударил ее, как молотом, в его атаке не было никакого чувства мастерства. Он просто хотел убрать ее с дороги и обрести свободу, проложить бульдозером свой путь к победе. Боди увидел, как Кэссиди отскочил в сторону и схватил Пантеру за правую руку. Он совершил один полный оборот по пути к земле, жестко приземлившись на позвоночник.
  
  Он не стонал, просто дрыгал ногами.
  
  "Оставайся на месте", - предупредил Кэссиди.
  
  "Ублюдки", - разъярился Пантера.
  
  Боди поднялся. "Ты серьезно думаешь, что сможешь с боем выбраться отсюда? Ты даже не лучше меня, приятель, не обращай внимания на Кэссиди ".
  
  Пантера издал какой-то звук, и затем Боди с глубоким потрясением понял, что мужчина плачет. Его лицо было красным, измятым. Тем не менее, он встал и побежал к двери. Кэссиди двигался быстро, уперев ногу ему в позвоночник и изменив его траекторию.
  
  Прямо в дверной косяк.
  
  Пантера отскочила от деревянной рамы с хрустом, который заставил даже Боди поморщиться. Полоса крови отметила удар. Пантера упал на колени. Боди подошел и встал над ним.
  
  "Что, черт возьми, ты делаешь?"
  
  Боди опустился на колени рядом с Пантерой, взял его за лицо и поворачивал его, пока они не оказались лицом к лицу.
  
  "В чем дело, Джек? Ты предал меня. Оставил меня умирать. Мексиканская тюрьма? Предательство? Европейские убийцы?"
  
  Пантера боролась. "Я никого не посылал убивать тебя. Они сказали, что это будет тяжелый год в тюрьме. Это было все."
  
  Боди слегка запнулся. Тяжелый год? Это было некоторым преуменьшением.
  
  "Черт возьми", - Кэссиди повторила его мысли. "Это жестоко".
  
  "Кто это сказал, Джек?" - Спросил Боди.
  
  "Они сделали. Люди, наблюдающие за домом. Ты видел, чтобы кто-нибудь еще наблюдал?" Пантера зашипела. "Когда ты пришел сюда? А ты?"
  
  "Там больше никого нет, Джек".
  
  "Вы уверены?"
  
  "Не совсем". Кэссиди пожал плечами. "Но если это так, мы сможем достаточно легко справиться с ними, когда они прибудут".
  
  Пантера закрыл глаза. "Ты не понимаешь".
  
  "Чувак, мы говорим это с тех пор, как впервые увидели твою задницу. Буквально. Так почему бы вам не просветить нас?"
  
  Казалось, Пантера не могла перестать плакать. Боди очень старался не скрывать своего замешательства. За все годы тренировок, товарищеских отношений он никогда не видел Джека таким расстроенным.
  
  "Ты ненавидишь меня, но это их ты должен ненавидеть. Я ничего не держу против тебя, Гай. У меня нет разногласий с тобой. Но они это делают, и они очень, очень, серьезно плохие люди ".
  
  Боди откинулся на спинку стула, слегка покачав головой. "В твоих словах вообще нет никакого смысла, приятель".
  
  "Наблюдатели. Они следят за тобой".
  
  Боди проигнорировал дрожь. "Приятель, я дам тебе такую сильную пощечину, если ты не начнешь говорить разумно".
  
  "Эти люди". Пантера выглядел так, будто боялся произносить их имя. "Они действительно злые. Никакой морали. Никакого сострадания. Нет даже малейшего чувства уважения или семьи, если только это не для них самих, где это абсолютно. Они братья, " прошептал он. "Они - братва".
  
  Боди потребовалось время, чтобы осмыслить то, что сказал Пантера. "Русские?" спросил он, еще более сбитый с толку. "Ты имеешь в виду русскую братву? Гангстеры, головорезы, что-то в этом роде?"
  
  Пантера медленно кивнул.
  
  "Извини, приятель, я на это не куплюсь. Эти люди никогда бы не испугали такого человека, как ты."
  
  "Ты действительно разозлил их, Парень. Ты и твоя банда, - он взглянул на Кэссиди, - братьев."
  
  Она прищелкнула языком. "Я знаю, что ты хотел там сказать. Ты хотел сказать "сучки". Ну, не беспокойтесь сами. Я стерва, счастлива быть такой, и в этом хороша ".
  
  "Ты разозлил их", - повторил Пантера. "Ты кое-что украл у них после того, как наши пути разошлись. Какой-то чертов артефакт, принадлежавший старику. По-видимому, через три дня у него случился сердечный приступ, и он умер ".
  
  Боди сильно нахмурился. Причина сердечного приступа не имела бы значения для этих людей. Они бы увидели только обстоятельства, окружающие это. Он знал о Братве - что они были сплоченной, безжалостной организацией, основанной в Москве и являющейся частью Русской мафии. Они были хорошо организованы и имели невероятно далеко идущие последствия.
  
  "Они настоящие", - сказал Кэссиди.
  
  "Да, я знаю. И ты говоришь, что мы украли у них?"
  
  "Не только это. Они знают, что ты украл у них бесценную сентиментальную статуэтку", - сказал Пантера. "Когда старик умер, они взяли на себя задачу выследить человека, который нанял тебя. Когда они покончили с ним и его семьей" - Джек сглотнул - "они выследили меня только потому, что я был вашим старым боссом. В то время они не могли найти тебя, поэтому пришли прямо ко мне ".
  
  "Но мы разорвали наше партнерство".
  
  "Ты думаешь, их волнует, что я согласился позволить тебе следовать твоим собственным путем? Что мы расстались в наилучших отношениях? Что я на самом деле горжусь тем, что ты возглавляешь свою собственную команду? Им плевать на это дерьмо ".
  
  Боди посмотрел в сторону пустого окна. "Что ... и теперь они следят на случай, если я зайду выпить кофе?"
  
  "Ты гребаный идиот, Боди, ты знаешь это?"
  
  "Если я правильно понимаю, ты отдал меня им, чтобы спасти свою шкуру. Ты посадил меня в ту тюрьму и дал им знать, что я был там. Это была Братва, которая напала на меня внутри ..." Он помнил их внешность, их татуировки. Казалось, это было целую вечность назад. "Имеет смысл".
  
  "Братва" проникла в тюрьму мексиканского картеля?" Кэссиди задумался.
  
  "У них есть связи", - сказал Боди. "Они занимаются бизнесом. Эти реальные преступные синдикаты связаны повсюду и друг с другом ".
  
  "Значит, они угрожали твоей заднице, и ты с визгом побежал защищать ее?" Кэссиди уставился на Пантеру. "Чувак, я думал, ты лучше этого. Нечто большее, чем это."
  
  "Нет, нет, нет". Пантера устало покачал головой. "Неужели это так трудно понять? Вот..." Он подполз к деревянному комоду, открыл нижний ящик и вытащил пластиковую папку и маленький фонарик.
  
  Он открыл папку, разложил содержимое на полу и включил фонарик.
  
  Боди побледнел, когда реальность дошла до него. "Черт".
  
  Более дюжины полароидных фотографий запечатлели женщину и маленького мальчика: они ели хлопья в баре для завтрака, ехали в школу и, в одном случае, даже спали в своих кроватях.
  
  "Это и есть твоя семья?" - Спросила Кэссиди, уже зная ответ.
  
  "Как долго?" - Спросил Боди.
  
  "Может быть, шесть месяцев?" Пантера пожал плечами. "Незадолго до мексиканской тюрьмы. Они присылают мне все больше каждый месяц".
  
  "И они просто наблюдают?" - Спросил Боди. "Или..."
  
  "Нет. Просто наблюдаю. Бесконечно наблюдаю. И моя жена Стеф, и мой сын Эрик. И я, я думаю."
  
  Боди читал между строк. Братва рассматривала Pantera как лучший способ подобраться ко всей его команде. Их способом действия были серьезные угрозы и крайнее принуждение. Семья была слабостью, и безжалостные преступники всегда использовали бы это, если бы могли. Значит, каким-то образом они нашли путь к семье Пантеры.
  
  "Ты потерял свое преимущество".
  
  Пантера пожал плечами. "Да, счастливо. Я уволился три года назад. После того, как ты ушел, все это чертово видение потеряло свою остроту. Почему-то казалось пустым. Я принял чрезмерные меры предосторожности, когда увольнялся. Я никогда не думал, что кто-то такого масштаба выйдет на охоту. Но я думаю, мы никогда не держали наш союз в секрете. Люди знали."
  
  Боди пришлось согласиться. Они всегда были разборчивы в том, на кого они работали и кого лишали предметов. Так или иначе, кто-то обманул их.
  
  "К чему катится мир", - пробормотал он. "Кража старых реликвий - кровавое преступление без жертв. Или, по крайней мере, предполагается, что это так." Он подавленно покачал головой.
  
  "Ты понимаешь, насколько это большая проблема?" - Спросил Пантера. "Братва огромна - по всему миру. Армия в миллион человек. Возможно, ты и сбежал от охраны моего дома, но они никогда не перестанут приходить. Для них это вопрос чести. Гордость. Это из уважения к их боссу, их отцу. Этот долг, возможно, никогда не будет возвращен ".
  
  "Мы поговорим об этом позже", - сказал Боди. "Во-первых, что, черт возьми, ты имеешь в виду - сбежал из дозора?"
  
  Пантера моргнул. "Ты сказал, что сбежал из стражи".
  
  "Нет. Я этого не говорил", - сказал Боди. "Если они наблюдают - они знают, что мы здесь".
  
  "Нет". Теперь Пантера выпрямилась, как шомпол. "Это тревога, постоянное беспокойство, недостаток сна. Мне трудно сосредоточиться."
  
  Боди не мог подобрать слов. Кэссиди нашел их для него.
  
  "Возьми себя в руки, Джек".
  
  Страх, отразившийся на его лице, было ужасно постичь. "Пожалуйста, Боже, нет. Пожалуйста-"
  
  "Твоя семья! Джек, твоя семья. Где, черт возьми, они живут?"
  
  Пантере потребовалось мгновение, чтобы что-то сказать. "Зимний парк".
  
  Боди поднял его и указал на Кэссиди. "Мы уходим сейчас. Мы должны добраться туда. Мы должны им помочь ".
  
  И он знал, когда она отвернулась от него, что страх, который он увидел на лице Кэссиди Коулман, был написан не за нее саму, не за них. Страх был за женщину и ее ребенка.
  
  
  ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  
  
  Национальный исторический музей в Рио-де-Жанейро находился в двадцати минутах езды к северу от знаменитого пляжа Копакабана и близлежащей горы Сахарная голова. Перед входом росли пальмы, по краям поросли травой и были обрамлены золотым солнцем. Хайди могла бы придумать места и похуже.
  
  После приземления их отвезли в отель, а затем, благодаря любезности местного отделения ЦРУ, прокатили по красочным улицам Рио, лавируя между маленькими припаркованными машинами и восхищаясь множеством проводов, пересекающихся над их головами. Развозных велосипедов и мотоциклов было много, и пешеходы шли по дорогам, потому что тротуары были забиты. Они прошли мимо высоких стен, украшенных чрезмерно красивым уличным искусством, трамваев футуристического вида и желто-зеленого флага Бразилии, развевающегося над бульварами, битком набитыми рыночными прилавками. Темп был оживленным, а шум оглушительным. Хайди поймала себя на мысли, что благодарна судьбе за то, что всю дорогу до входа в музей они находились в черном, кондиционированном, снижающем уровень шума куполе.
  
  Ганн выбрался первым, игнорируя остальных, когда он сделал свой первый настоящий глоток бразильского воздуха. "Ах, рай". Он вздохнул. "Настолько совершенен".
  
  Джемма толкнула дверь, которую он позволил распахнуть ей на колени. "Тебе бы лучше нанести солнцезащитный крем, придурок. Я слышал, что гель для волос действительно притягивает лучи."
  
  Ганн с тревогой повернулся к ней. "Так ли это?"
  
  "Мистер практичный", - сказала Джемма, вздыхая, - "вам следует почитать о реальном мире".
  
  Ганн отвернулся. "Зачем мне это, когда мой намного лучше?"
  
  "Возможно, это помогло тебе в прошлом", - сказала Джемма. "Но сейчас мы находимся в совершенно новой ситуации".
  
  Хайди подошла к ним, не комментируя их разговор, пока ждала Кросса. Он внимательно осмотрел их окрестности, прежде чем подойти бочком.
  
  "Мы ждем гостей?"
  
  "Насколько нам известно, нет. Почему?"
  
  "Просто проверяю. Вы упомянули "другие группировки", вовлеченные в это."
  
  "Ну, я думаю, это возможно". Хайди поняла, что он высказал хорошую мысль, и пересмотрела точку зрения. "Разведданные предполагают, что среди прочих была китайская группировка. Но они не будут носить знаки на шеях ".
  
  Во время полета они исследовали музей и его меры безопасности. Кросс нашел первую лазейку, устаревшую матрицу датчиков, а Джемма - вторую, взломанную систему безопасности. Вместе они разработали план. Но на Хайди лежала ответственность выяснить, где именно хранились статуи Ваала.
  
  "У нас есть хранилище", - тихо сказала она. "Этажом ниже, а затем основные рабочие помещения рядом с этим. Нашему человеку удалось лишь быстро облететь помещение, но он сообщает, что видел статуи, стоящие в третьей мастерской справа от хранилища. Над ними работают три человека. Он не сообщал об обновлениях системы безопасности, но, как я уже сказал, ему удалось лишь бегло просмотреть."
  
  Кросс понимающе кивнул ей. "Проблема с кондиционером? Проблемы с Интернетом?"
  
  "Нет. Что-то гораздо более простое. Модернизация кофемашины. Они просили его в течение нескольких месяцев ".
  
  "И таинственный благодетель купил и заплатил за его внедрение". Кросс кивнул. "Как ты говоришь, простой и забываемый. Идеальная разведка ".
  
  Хайди кивнула в знак подтверждения. "А теперь перейдем к тебе, Илай. Пришло время осуществить твой план ".
  
  "Конечно. Что ж, давайте зайдем в музей и посмотрим. Убедитесь, что не будет никаких сюрпризов ".
  
  Они провели время до наступления темноты, исследуя как внутри, так и снаружи музея, а затем собрались на территории в густом полумраке, должным образом одетые и принаряженные, опять же благодаря любезности местного ЦРУ. Хайди все прекрасно устроила, и Кросс прокомментировал, что воровство стало намного проще с помощью американского правительства.
  
  Она пожала плечами. "Я полагаю, мы довольно хорошо разбираемся в этом".
  
  Команда тихо рассмеялась и приготовилась выдвигаться. Ганн пользовался мобильным планшетом, который позволял ему присоединяться к ним в полевых условиях. Факт, который его не совсем устраивал.
  
  "Все бывает в первый раз, мой друг", - сказала Джемма. "Ты должен когда-нибудь промочить пальцы на ногах".
  
  "Я беспокоюсь не о своих пальцах на ногах. Это остальная часть моего тела. Я бы чувствовал себя лучше, если бы Касс и Боди были здесь ".
  
  Она хлопнула его по спине. "Нельзя вечно сидеть за экраном. Некоторые задания нужно выполнять лично."
  
  Ганн кивнул. Но он не казался убежденным.
  
  "Сначала используй свои сильные стороны, - сказала Джемма, излагая ему суть, - в любой ситуации".
  
  Приближалась полночь, и команда, настроившись на непринужденную атмосферу теплой бразильской ночи, пересекла серую мощеную площадку, чтобы затеряться в зарослях кустарника, которые тянулись до задней части музея. С осторожностью они прокрались внутрь, внимательно следя за окнами и территорией. Датчики были просты. Ганн идентифицировал два, взломав устаревшую систему музея, и знал их точное расположение. Команда просто перепрыгнула через инфракрасные лучи. Окна, однако, были другим вопросом. Ганн мог инициировать только обгон методом грубой силы, который дал ему контроль над системами музея всего на несколько минут. В это время Кросс взял маленький стеклорез и молоток.
  
  Хайди сердито посмотрела на него. "Неужели?"
  
  "Не волнуйся. Это только напоследок, и я не буду использовать сталь ".
  
  Кросс вырезал круг, выбил стекло, а затем просунул руку внутрь, чтобы рычагом открыть оконный замок. Как только они оказались внутри, он убедился, что все датчики снова соприкасаются, и наклеил большой кусок прозрачной ленты на маленькое отверстие.
  
  "Немного примитивный", - сказала Хайди.
  
  "Если ты думаешь, что это дерьмо, просто скажи так", - сказал Ганн. "Я имею в виду, я знаю".
  
  "Держи свое мнение при себе", - прошептал Кросс. "Если только ты не хочешь, чтобы я привязал тебя к писсуарам на ночь".
  
  "Что бы ни сработало", - сказала Джемма. "У нас было не так много времени, чтобы составить здесь идеальный план".
  
  Теперь Хайди выглядела удивленной. "У нас было все путешествие на самолете, мисс Блант".
  
  "Я не знаю, как это работает в вашем мире, ЦРУ", - сказала Джемма, "но в мире элитного вора даже такая простая работа, как эта, требует недель планирования. То есть - если ты хочешь сделать это правильно."
  
  "Неужели?"
  
  "Да, о, да. Вы не просто смотрите на это и живете с этим. Ты въезжаешь. Ты въезжаешь, как будто это твой совершенно новый постоянный дом. Это вся твоя жизнь, столько, сколько потребуется."
  
  Хайди увидела новый уровень самоотверженности. Конечно, именно по этой причине эти ребята были лучшими. И что ЦРУ теперь использует их.
  
  "По-прежнему ничего от Боди?" - спросила она, меняя тему.
  
  "В одиночку я бы волновался. Но этот человек с Кэссиди." Кросс покачал головой. "Я сомневаюсь, что на земле есть хоть одна ситуация, с которой девушка не смогла бы справиться".
  
  Они тихо скользили по коридору, уверенные, что камеры были выведены из строя, чтобы воспроизвести пустую сцену, предоставленную Ганном. Молодой специалист по компьютерам постоянно следил за своим каналом и наносил на карту маршруты и станции всех охранников.
  
  "Подожди", - сказал он, прижимая палец к губам.
  
  Тень прошла до конца коридора, не останавливаясь.
  
  Он махнул им рукой, продолжайте. Хайди предпочла бы немного больше предупреждений, но предположила, что парень знал, что он задумал. Она сосредоточилась на текущей работе, буквально следуя совету Джеммы в попытке подавить отвлекающие голоса в своей голове. Отвлекающие факторы могли привести к тому, что их поймают или убьют.
  
  Лестница была необитаемой и вела прямо на нижний этаж. Кросс сделал паузу в конце, пока Ганн перепроверял свои системы.
  
  "Интересно, - сказал он, - когда я повторно запускаю цикл и проверяю систему, что я делаю в качестве меры предосторожности, я вижу доказательства имплантации аналогичного цикла ..." Он сделал паузу. "Может быть, с час назад?"
  
  "Что это значит?" Спросила Хайди.
  
  "Просто", - сказала Джемма. "Он нашел цифровые следы. Кто-то побывал здесь до нас."
  
  Хайди стиснула зубы. "Ты уверен?"
  
  "Да, я уверен. Кто-то следовал протоколам, похожим на мой. Кто-то хорошо обученный. Если бы я не был так хорош, мы бы никогда не узнали ".
  
  Хайди проигнорировала браваду. "Итак, кто настолько хорош?"
  
  "Несколько", - признал Ганн. "Но это не совсем передовая система. Из списка, который вы нам дали... краткий список заинтересованных сторон? Я бы сказал, китайский. Я видел их работу раньше в нескольких миссиях по поиску реликвий. Это идеально отражает их мотивацию. То, как они обходят протоколы. Сокращения, которые они оставляют в своей работе. Хакеры, подобные мне... они оставляют следы, похожие на отпечатки пальцев".
  
  Хайди подумала, что это звучит правдоподобно, учитывая компетентность китайцев и их преданность любой миссии, время, которое у них уже было, чтобы добраться до Рио, и уверенность Ганна, но сейчас они ничего не могли с этим поделать. "С нами все еще все в порядке?"
  
  "Мы готовы к работе".
  
  "Конечно, у них здесь больше безопасности", - прошептала Хайди. "Для хранилища и лабораторий".
  
  "Доверься мне в этом", - сказал Ганн. "Это моя работа. Уходите".
  
  Кросс толкнул дверь. Хайди старалась не съеживаться в ожидании внезапных, жужжащих сигналов тревоги. Место оставалось тихим, пугающе таким. Часть лаборатории впереди была освещена, в то время как другие помещения оставались в темноте. Небольшое количество теней сыграло с ее воображением - сломанные жалюзи на одном окне с мраморной головой за ними, возможно, были одним из демонов Ада, ожидающим нападения. Незаконченный доспех в дальнем углу мог сдвинуться один ... два раза...
  
  Кросс вытянул шею, глядя на камеру, установленную на выкрашенном в белый цвет шарнире, установленном в том месте, где стена соединялась с потолком. "Я вижу, как там, наверху, подергиваются линзы, приятель".
  
  Ганн еще раз проверил свой планшет. "Мы вне подозрений, Илай".
  
  "Мог ли кто-то еще наблюдать?" Проницательно спросила Джемма.
  
  Ганн уловил смысл ее слов. "Враг перехватил мой сигнал? Интересно", - размышлял он.
  
  Хотя Хайди и не находила это ни в малейшей степени интересным, она обнаружила, что ей нравится, как эта команда дополняет друг друга. Их сильные стороны были широко распространены, а не единичны; никто не мог положиться только на одного человека. Кросс продвигался вперед, пока Ганн обдумывал ситуацию. Вместе они подошли к комнате, где должны были храниться новообретенные статуэтки.
  
  Было темно, но света, льющегося из других окон, было достаточно, чтобы осветить то, что они искали. Внутри лаборатории стоял длинный стол, похожий на скамью, а на его столешнице высотой по пояс стояли пять статуй. Хайди почти прижалась носом к стеклу, так сильно она хотела рассмотреть поближе.
  
  Затем Кросс взломал замок.
  
  "Должны ли мы?"
  
  Они быстро вошли внутрь, Джемма делала снимки на телефон Хайди, как они и договаривались. Ганн отодвинулся в угол комнаты, все еще размышляя. Кросс достал фонарик и более внимательно изучил статуи.
  
  Ростом менее фута, они были бронзовыми статуэтками. Ваал назывался Царем Богов, также известным как Яхве и Вельзевул, и был одним из величайших богов древних финикийцев. Хайди рассматривала их как маленькие декоративные предметы, потенциально невзрачные, на которые, вероятно, повлияли соседние страны или регионы художника - Египет, Месопотамия и острова Эгейского моря. Нетренированному глазу было бы трудно отличить фигурки от других культур - грубые, в конической шляпе и с поднятой рукой.
  
  "Ты видишь закономерности там и сям". Хайди указала на них Кроссу, указав на золотой лист вокруг шляпы и туловища. "Ты видишь ноги? Вырезание? Мне нужны фотографии этого для сравнения."
  
  Фотографии сделала Джемма.
  
  Ганн говорил из угла комнаты. "Я думаю, нам нужно идти".
  
  "Почему?" Спросила Хайди. "Проблема?"
  
  "У нас все в порядке, но поблизости определенно есть другой сигнал. Я не могу точно определить это."
  
  Джемма оглянулась. "Серьезно, ботаник?"
  
  "Я ни в коем случае не лучший, когда работаю в таких условиях, и этот планшет недостаточно мощный", - сказал он. "В самом деле! Вычислительной мощности просто не хватает, чтобы изолировать сигнал. Это легковесный."
  
  "Мы говорим о табличке, или о тебе?"
  
  "Отвали".
  
  К этому моменту у Хайди было все, что ей было нужно. По ее мнению, решение уже было принято. Доказательства стояли прямо перед ее глазами. Но нужно было соблюдать осторожность и следовать цепочке. "Мы можем идти", - сказала она.
  
  "Они одного и того же происхождения?" Кросс бочком подобрался поближе. "Я спрашиваю только потому, что для миссии вроде как важно, чтобы эти статуэтки были сделаны одним и тем же человеком".
  
  Хайди скрыла свое ликование, пытаясь сохранить профессиональное выражение лица. "Ты совершенно прав, мой друг, но мы оставим это ученым".
  
  "Я видел фотографии статуй с Азорских островов", - сказал он, выходя из двери перед ней. "И я только что видел это своими собственными глазами. Если я не ошибаюсь, они очень похожи, Хайди."
  
  Она усмехнулась. "Я знаю. Но мы не хотим увлекаться ".
  
  "Да", - со вздохом согласился Кросс. "Не хочу терять преимущество, я полагаю. Итак, Ганн? Тот же выход?"
  
  "У нас все чисто", - ответил Ганн. "Я мог бы оставить цикл включенным на всю ночь, и они никогда бы не узнали ничего другого. Это то, чего они ожидают. Просто нужно остерегаться случайного патруля ".
  
  Поднимаясь по лестнице и возвращаясь к окну, они пересеклись только с одним охранником. Он ненадолго остановился, как будто услышав что-то, и посмотрел в конец темного коридора в их направлении. Через несколько минут он ушел, и они подождали еще десять. С этими словами они покинули музей тем же путем, которым вошли.
  
  На земле, в кустах, они скорчились.
  
  "Ты это слышал?" - Спросил Кросс, прислушиваясь.
  
  Джемма сморщила лицо. "Черт".
  
  Ганн оторвал взгляд от тускло освещенного экрана, который держал в руках. "Не говори, что моя первая операция вот-вот пойдет наперекосяк".
  
  "Мне кажется, я знаю этот звук", - сказала Хайди. "Я слышал это слишком много раз прежде. Что ты думаешь, Илай?"
  
  "Ноги", - сказал Кросс, недовольно пожимая плечами. "Много ног. Это звук нескольких человек, бегущих к нам."
  
  "Чушь собачья", - прошипел Ганн. "Бьюсь об заклад, ты хотел бы, чтобы Кэссиди был здесь сейчас".
  
  Кросс не ответил, но выражения его лица было достаточно, чтобы показать, что он согласен с компьютерным гиком.
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  
  
  Стало ясно, что стремительные ноги точно знали, куда идти.
  
  Кросс поднялся всего за миллисекунду до Хайди. "Хорошая новость в том, что сомнительно, что они китайцы, потому что они должны были уйти некоторое время назад. И это не охранники, поскольку они все еще внутри ", - сказал он. "Я не знаю, кто эти парни".
  
  "Это хорошие новости?" Сказала Хайди. "Будем просто надеяться, что это какая-нибудь местная банда, блуждающая в темноте".
  
  "Ну, теперь они не ошибаются", - настойчиво сказал Ганн. "Они направляются прямо сюда!"
  
  Мужчины были одеты в джинсы и футболки, лица темные; некоторые носили головные платки, а другие маски с изображениями скелетов. У нескольких были ножи и, по крайней мере, у двоих - пистолеты 38-го калибра. Они издавали мало звуков, но бежали прямо на команду.
  
  Она потянулась за пистолетом, который оставила в комнате на случай, если в музее используются детекторы оружия. Черт! Они не были оснащены для борьбы с этими противниками.
  
  Она связалась с машиной по рации, прежде чем резко рвануть влево, уходя от них. Ганн скакал рядом с ней, шипя в поисках странного вида помощи.
  
  "Объясни мне прямо. Убедись, что я ни о что не споткнусь ".
  
  На бегу он стучал по своему планшету.
  
  Сейчас? Некоторые люди просто не могут положить трубку.
  
  Она встречала тех, кого называла телефонными зомби - и Ганн был ярким примером - на улицах Вашингтона и Лондона. Даже наткнулся на несколько. Но никогда прежде она не видела, чтобы кто-то был в опасности, спасал свою жизнь.
  
  "Ганн! Положи Соника на землю и беги!"
  
  Он взглянул вверх, увернулся от куста, продолжил бежать.
  
  "Какого черта ты-"
  
  Затем стало очевидно, что у него был план. Позади них включились разбрызгиватели, несколько высоких струй воды внезапно взметнулись широкими дугами, удивив преследователей и сбив нескольких с ног. Затем вспыхнул самый яркий из прожекторов, освещая их лица. Сигналы тревоги прозвучали как раз в тот момент, когда Хайди добралась до дороги и увидела подъезжающую черную машину.
  
  "Войдите!"
  
  Они ввалились внутрь, и автомобиль с визгом отъехал от тротуара как раз в тот момент, когда преследователи добрались до них. Один из них нанес удар ногой по машине, который попал идеально и, должно быть, практически сломал ему ногу. Другой попытался запрыгнуть на багажник, промахнулся и впечатался лицом в дорогу.
  
  "Отличная работа!" Хайди поздравила Ганна. "Ты держал их подальше от нас достаточно долго".
  
  Молодой человек покраснел. "Рад, что смог помочь".
  
  Хайди ударила его. "Ты гребаный британец. Такой воспитанный. Прими гребаный комплимент и признай это, брат."
  
  Ганн только усмехнулся, потирая плечо, куда она его ударила. Хайди поерзала на своем сиденье, чтобы выглянуть в заднее окно.
  
  "В музее начинается настоящий ад", - сказала она, морщась. "Но мы не оставили никаких следов, и ничего не было взято. Проблема в том, что у этих сумасшедших есть машина."
  
  Перекрученный крест. "Они делают? Это совсем не хорошо. Давай пошевелимся, Лукас."
  
  Хайди повторила его заявление, и машина рванулась вперед. Лукас знал дорогу, ускоряясь на нескольких узких улочках, чтобы попытаться уклониться. Однако через две минуты преследователи приблизились, несмотря на то, что было ясно, что их машина переполнена.
  
  "У нас в машине есть оружие, верно?" Спросила Хайди.
  
  Лукас указал на бардачок. Ганн, сидевший на переднем сиденье, открыл защелку и достал единственный черный "Глок" и две обоймы.
  
  "И это все?"
  
  Хайди вздохнула. "Заставь их считаться".
  
  "О, спасибо за совет".
  
  Машина съехала с крутого холма и подпрыгнула на перекрестке. Внизу изгиб направил их влево, в сторону моря. Хайди наблюдала, как преследующий автомобиль, темно-синий седан Toyota, подъехал к их заднему бамперу.
  
  "Ты собираешься пристрелить их, или как?" - Спросил Кросс.
  
  "На самом деле они по нам еще не стреляли".
  
  "Им нужны фотографии".
  
  "Возможно. Но как они напали на нас в музее?"
  
  "Ну, они наткнулись на сады. И они наткнулись на нашу машину. И теперь они лезут нам в задницу. Возможно, тот охранник предупредил их. Возможно, они наблюдали в течение нескольких дней. Это имело бы смысл ".
  
  Хайди согласилась с Кроссом, но ничего не сказала. Она внимательно наблюдала за их преследователями, пока они проносились по новым улицам. Прошло еще несколько минут. Дорога расширилась, и Лукас смог нажать на педаль газа.
  
  Машина позади дико вильнула, изо всех сил стараясь не отставать. Мужчины высовывались из окон, теряя шарфы и оружие, когда они прыгали вокруг. Хайди увидела разношерстную организацию, безрассудную, но, тем не менее, опасную. При первых признаках поднятого оружия она бы-
  
  Машина вильнула влево, заставив ее потерять равновесие. Ее швырнуло на Кросса, отбросив его на Джемму. Протянув руку, она ухитрилась ухватиться за спинку сиденья и подтянуться. "Небольшое предупреждение в следующий раз", - выдохнула она.
  
  Впереди показался пляж Копакабана. Широкие белые пески уходили дугой влево, огромное пространство, ведущее к пенящемуся прибою, сейчас в основном пустое, если не считать нескольких одиноких прогуливающихся. Тысячи огней освещали изгиб, яркие и золотистые, и отражались в далеких водах так, что казалось, будто они стекают в море. Справа возвышались высотные здания, их собственные огни пылали, а между ними тянулась широкая проезжая часть, следуя линии пляжа. Перед отелями были припаркованы ряды машин.
  
  Они на скорости врезались в проспект Атлантика. Хайди знала, что пройдет всего несколько минут, прежде чем их увидят копы.
  
  Этого не может случиться.
  
  Операция была бы провалена еще до того, как у нее появился бы шанс даже начаться.
  
  Машина мчалась по прибрежному шоссе, а позади них была гора Сахарная голова. Территория перед пляжем и дорогой была забита барами и киосками с напитками, толпами туристов и местных жителей, бездельничающих на своих мотоциклах. Мимо мелькали пальмы и барьеры. Мужчина был вынужден нырнуть с дороги, кубарем скатившись в кустарник. Другой мужчина перелез через металлическое ограждение, его правая нога почти касалась крыши их машины.
  
  Хайди указала на ряды припаркованных машин справа от них.
  
  "Остановись. Либо мы здесь кого-нибудь убьем, либо нас арестуют. Просто заезжай туда ".
  
  Ганн беспокойно заерзал. "А плохие парни нас не поймают?"
  
  "Нет, если ты будешь бегать достаточно быстро. Вы все готовы?"
  
  Лукас не стал ждать; он заметил ряд пустых парковочных мест и резко развернул машину. Завизжали шины. Транспортное средство занесло вбок, затем выровнялось. Двери распахнулись. Хайди и Ганн вышли первыми, за ними последовали Кросс, Джемма и Лукас. Территория отеля простиралась на мили и была забита людьми. Хайди поняла, что сделала правильный выбор, особенно когда увидела двух полицейских на мотоциклах в нескольких кварталах отсюда.
  
  "Беги", - сказала она. "Постарайся не отставать".
  
  Они вылетели из машины, когда подъехала машина преследования. Его собственный маневр был неуклюжим, и он оказался на двух парковочных местах. Тем не менее, семь человек выбрались наружу и бросились в погоню.
  
  Хайди смешалась с толпой, но они были недостаточно далеко впереди, чтобы притормозить. Их враг увидел бы, как они убегают. Она металась влево и вправо, жалея, что не знает расположения отелей. Затем она вспомнила.
  
  Повернулся к водителю.
  
  "Лукас? Ты знаешь этот район?"
  
  Он кивнул. "Немного", - сказал он, тяжело дыша.
  
  Хайди прошла сквозь толпу. "Нам нужен один отель или ресторан", - сказала она. "Множество выходов. Ты знаешь о таком?"
  
  "Есть еще Толедо", - сказал Лукас. "Но у любого из этих ресторанов будет задний вход".
  
  Хайди знала это. Но она не хотела, чтобы они оказались в каком-нибудь темном переулке. Быстро подумав, она решила остаться с толпой. Ганн и Джемма не были бойцами; ни один из них не смог бы справиться с подобным противостоянием. Они промчались по узкой пересекающейся дороге, затем замедлили ход, проезжая мимо полицейских на мотоциклах. Она оглянулась, впервые должным образом взглянув на их охотников.
  
  Двое с хвостиками, другие с короткими волосами. Все были хорошо накачаны и носили облегающую одежду. Хайди могла бы подумать, что они модели на полставки, если бы не выражение их лиц, шрамы на открытой коже и оружие, которое они прятали.
  
  Они оставили копов пялиться на мужчин и повернули в следующий ресторан. Стоило рискнуть, чтобы проложить дорогу между ними. Прибавив шагу, она заметалась между столами и стульями, пугая гостей. Они быстро дошли до дальнего конца, и она проверила, все ли были вместе. Они были, Ганн тяжело дышал и цеплялся за свой планшет, как за "Узи". Она проскользнула в подсобку и затем оказалась на сверкающей кухне. Повсюду висели кастрюли и сковородки, а поверхности раковин и столешниц сверкали под яркими лампами. Шум был ужасный, несколько поваров даже не заметили их, когда они протискивались мимо.
  
  Дальняя дверь была приоткрыта. Хайди протиснулась сквозь толпу, прыгнув в теплую ночь. Как и ожидалось, команда оказалась в узком переулке, воняющем старой едой и мусором. К счастью, оба способа были разблокированы. Она повернула обратно тем путем, которым они пришли, нашла задний выход из соседнего ресторана и вошла внутрь. Мужчина присел рядом, прислонившись к стене и куря сигарету.
  
  Она повернулась к Лукасу. "Заплати ему. Скажи ему, пусть скажет, что мы пошли другим путем ".
  
  Лукас объяснил на быстром диалекте. Хайди изменила их предыдущую прогулку по ресторану, вернувшись на главную улицу. Головорезов нигде не было видно.
  
  Нам все еще нужно выбираться отсюда.
  
  У хорошей команды были бы наблюдатели на улице. Хайди сомневалась, что у этой конкретной команды хватило хитрости продумать это заранее, но нужно было учитывать каждый сценарий. Она заметила такси, подъезжающее к обочине дороги, и быстро протиснулась в начало очереди.
  
  "Чрезвычайная ситуация", - сказала она, запрыгивая внутрь, призывая остальных поторопиться. Раздались крики разгневанных гражданских, но водитель и глазом не моргнул.
  
  "Куда?" - спросил я.
  
  "Просто веди машину". Голос Ганна слегка дрогнул.
  
  Все они тяжело дышали, блестели от пота. Хайди смотрела на окна, высматривая головорезов, но ничего не видела до самой последней минуты. Появился человек с конским хвостом, который смотрел в обе стороны, кричал в небо и выглядел очень расстроенным.
  
  Она усмехнулась.
  
  "Что ж", - сказала она. "Разве это не было весело?"
  
  "О да, давайте делать это каждый день". Ганн едва мог говорить.
  
  "Ты должен. Это помогло бы тебе достичь твоих десяти тысяч шагов ".
  
  Ганн сделал паузу на секунду. "Что? Ты говоришь о моем Fitbit, верно? Это не потому, что я набираю вес. Это помогает регулировать распорядок моего тела ".
  
  Хайди улыбнулась шире. "Я ничего не сказал, чувак. Ничего. Это все на твоей совести".
  
  Джемма толкнула его локтем. "Я бы тоже сел прямее. Когда ты вот так сутулишься, кажется, что у тебя есть брюшко ".
  
  "У меня нет брюшка".
  
  "Эти парни не выглядели счастливыми". Кросс смотрел в заднее окно. "Имею в виду, да; счастлив, нет".
  
  "Местная разношерстная команда", - сказала Хайди. "Мы постоянно сталкиваемся с подобными бандами. Некоторые из них - шутка, но все они невероятно опасны. Когда они терпят неудачу, первое, что они делают, это прибегают к насилию ".
  
  "Будем надеяться, что мы не пересечем их снова", - сказала Джемма, дрожа.
  
  "Это зависит от значимости этих статуй". Хайди нажала на свой телефон, где хранились фотографии. "И если мы сможем расшифровать их реальное происхождение".
  
  "Мы"?" Джемма выглядела удивленной. "Мы не любители истории, и даже Ганн здесь не найдет ответа на древние обозначения статуй в Интернете".
  
  "Не волнуйся", - сказала Хайди. "Я уже позаботился об этом, помнишь? Мы просто должны сначала вернуться в Вашингтон ".
  
  "И свяжись с Боди", - сказал Кросс. "Что, черт возьми, с ним происходит?"
  
  "Я тоже только что попробовала Кэссиди", - сказала Джемма. "Ответа нет".
  
  "С Боди все будет в порядке", - сказала Хайди. "Я знаю его недолго, но у меня такое чувство, что он мог справиться с чем угодно".
  
  Кросс пожал плечами. "Кто угодно, только не Джек Пантера. Они уходят в далекое прошлое. Джек, я полагаю, когда-то хотел, чтобы Боди занял его место, когда тот уйдет на пенсию."
  
  "Захватить власть?"
  
  "Ты знаешь, присматривать за клиентами Джека".
  
  Хайди уставилась на него.
  
  Кросс поправил ремень безопасности, меняя положение. "Джек - мошенник. Обманщик. Человек, который мог противостоять дьяволу и уговорить его выбраться прямо из Ада, а затем вернуться обратно, когда бы он ни захотел, чтобы его навестили. Он - единственная слабость Боди ".
  
  "Черт, ну, я уверен, что все в порядке. И Кэссиди тоже у него."
  
  Команда замолчала, и Хайди почувствовала их беспокойство. Конечно, это было легко, потому что она тоже это чувствовала.
  
  
  ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
  
  
  Боди первым выбрался из окна и спустился на заднюю лужайку "Пантеры".
  
  Пантера беспокоился всю дорогу. Боди никогда не видел его таким, но ведь Боди никогда раньше не видел человека, семье которого угрожали. Pantera проверяла и перепроверяла изображения, несмотря на то, что знала, что они были вне поля зрения. Даже когда они летели обратно к изгороди, он остановился и снова перепроверил.
  
  "Джек", - прорычал Кэссиди. "Ты ведешь себя как сумасшедший. Чем больше ты придуриваешься, тем хуже наши шансы ".
  
  Пантера знал это и покачал головой. Боди первым перелез через изгородь и вернулся к машине, а затем пристегнулся. До Зимнего парка было довольно далеко.
  
  "Нажми 192, а затем на магистраль".
  
  "Я не знаю, что, черт возьми, это значит".
  
  "Просто веди машину".
  
  Кэссиди повернулась на пассажирском сиденье, с которого ей пришлось пнуть Пантеру в спину. "Я полагаю, у вас есть около сорока пяти минут, чтобы рассказать нам об этом. Затем мы решим, помогать вам или нет."
  
  Это был жесткий ультиматум, выбор пал на гравийную дорогу. Боди без всяких сомнений знал, что он не мог отказаться помочь матери и ребенку в опасности, но Джек Пантера не был бы в этом слишком уверен. Пантера не видела Боди много лет, а затем предала его.
  
  "О черт, это был худший выбор в моей жизни. В конце концов, хотя, очевидно, выбора не было. Если бы у вас были дети, вы бы оба это знали. Не имеет значения, кто ты. Президент Соединенных Штатов. Худший гангстер в Нью-Йорке. Новейший диктатор в Африке. Если ты человек, ты бы сделал все, чтобы защитить своих детей. Что угодно."
  
  "Почему бы тебе не объяснить это с самого начала, Джек?" Сказал Боди, держа в поле зрения дорогу как впереди, так и позади.
  
  "Ты просто продолжай проверять, нет ли за нами слежки", - сказал Пантера. "И я объясню. Может быть, год назад ко мне пришел этот большой парень. Я был практически на пенсии, живя на наши неправедно нажитые доходы, как вы знаете. Я проходил мимо тебя - что? - может быть, к тому времени будет две работы в год?"
  
  "Ты разрывал связи", - вспоминал Боди.
  
  "Да, но правильный путь. Со временем. Позволяя моему имени исчезнуть. Мне больше ничего не было нужно. Но этот парень - он загнал меня в угол на парковке Walmart, из всех мест. Знаешь, тот, что у дороги на озеро Турки? В любом случае, это было рано утром в субботу. Было тихо. Он остановился рядом, вручил мне конверт и уставился так, словно изучал что-то мертвое под микроскопом. Эти глаза." Пантера вздрогнул. "Они видели смерть. Они видели убийство. И они бы сделали это снова. Иногда ты просто знаешь. Иногда ты видишь лицо человека и знаешь, что в его теле нет ни единой моральной косточки и что убийство тебя или твоей семьи даже не зарегистрировалось бы на его радаре ".
  
  Кэссиди кивнул, поджав губы. "Я сражался с несколькими. Даже в кольце. Пришлось очень быстро их уничтожить ".
  
  Пантера кивнул. "Эта ситуация, связанная с жизнью или смертью, сразу же дошла до меня. Парень просто сидел там, ожидая. Я открыла конверт, и мое сердце провалилось сквозь пол..."
  
  Боди увидел слезы, блестевшие на лице Пантеры в зеркале заднего вида.
  
  "Это была фотография Эрика. И один из Стеф. Они были взяты внутри нашего старого дома ". Он сделал паузу. "Этот дом. Зимний парк. Они оба спали на диване, на заднем плане играл телевизор. Кто-то взломал и так бесстыдно сделал фотографию. Так откровенно. Им просто было все равно. Я знал, что эти люди будут убивать без всяких ограничений ".
  
  Боди следил за временем. Они были в пятнадцати минутах езды от Уинтер-парка, и чем больше он слышал разговоры Пантеры, тем быстрее он ехал.
  
  "Затем мужчина заговорил. Русский акцент. Сказал мне, не дожидаясь, когда его спросят, что он член Братвы. Он сказал, что в отношении тебя было что-то вроде приказа "страдай и убивай", Парень. Он упомянул о работе, которую ты взял - которую я запомнил, - а затем объяснил, что случилось со стариком. Он сказал, что они хотят тебя и будут внимательно следить за мной, пока ты не умрешь. Они сказали, что если я доставлю тебя, то моя семья выживет, но если я этого не сделаю- " Пантера сухо сглотнул. "Ну, затем он показал мне фотографии того, что они сделали с другой семьей, что их расстроило. Это было... ужасно. Я сдался, Гай, я сдался и отдал тебя им ".
  
  Боди увидел правду обо всем этом в глазах Пантеры, в его сдавленном голосе. Он тоже увидел в этом ужасную серьезность. Гильотина нависла над ними, просто ожидая благоприятного момента. Выхода не было. Он чувствовал, как гнев на Джека кипит под поверхностью, но он также с совершенной ясностью видел рассуждения этого человека.
  
  Кэссиди посмотрел на него. "Я бы сказал, что наши шансы против Братвы даже меньше, чем против ЦРУ".
  
  "ЦРУ?" Пантера на мгновение выглядела смущенной, но затем отпустила это. "Мне так жаль, что я предал тебя, Боди. Я прокручивал все это в своей голове снова и снова, тысячу раз. Я продолжаю вспоминать, когда мы впервые встретились - ты был таким зеленым. Легкая добыча, на самом деле. Я научил тебя языку тела по всему Вест-Энду, помнишь? Как следить за меткой. В тот вечер мы даже практиковались в конюшне в Найтсбридже. Я ничего из этого не забыл, Боди. Я просто не могу поверить, что я так сильно облажался ".
  
  Боди согласился с этим человеком, но пока пожал плечами. "Будь готов. У нас осталось пять минут."
  
  "Спутниковый навигатор поможет вам подобраться поближе", - подтвердил Пантера. "Но не к двери". Ему не нужно было уточнять. Боди знал, что Джек никогда бы не запрограммировал свой собственный адрес или реальный адрес члена семьи в GPS и не создал открытое приглашение для вора.
  
  "Быстро", - сказал Кэссиди. "Что это была за работа, Джек?"
  
  "Ты спрашиваешь на случай, если я потеряю память в ближайшие пять минут?"
  
  "Не говори глупостей. Это на случай, если тебя застрелят насмерть ".
  
  "О, тогда все в порядке. Я предполагаю, что вы недавно выполнили только одну работу в Майами?"
  
  Боди хорошо это помнил. "Слово "Братва", конечно, никогда не упоминалось".
  
  Пантера вздохнул. "Я знаю, приятель, я знаю. Мне об этом тоже никогда не упоминали, когда я предлагал тебе работу. В чеках ничего не обнаружилось ".
  
  Боди знал, что если бы русская братва роскошно жила в Майами, то они, конечно, не стали бы кричать об этом. Иногда преступная организация становилась жертвой собственной хитрости. И иногда, подумал он, они заставляют других платить за это.
  
  "Мы всегда старались быть лучше", - пробормотал он. "Воры - да, но лучше. Мы изменили наши методы совершения преступлений без жертв. Мы перестаем быть такими одинокими, такими асоциальными. Мы стараемся быть настоящими членами реального мира. И посмотри, к чему это нас приводит ".
  
  "Прямо здесь". Кэссиди выглянул в окно. "Мчался, чтобы спасти маленького ребенка темной ночью. С придурком на заднем сиденье ".
  
  Пантера ничего не сказал. GPS объявил об их прибытии.
  
  "Где?" - спросил я. - Спросил Боди.
  
  Пантера указал. "Седьмой дом там, внизу. Белые оконные рамы. Дуб впереди. Гараж на две машины в виде подковы."
  
  "Все в порядке. Я предлагаю действовать быстро, но оставаться скрытыми. Мы не знаем ситуации, и у нас нет времени. Готов?"
  
  Они вышли из машины и нашли укрытие возле плотного ряда деревьев и кустарников. Зелень тянулась по всей длине дороги, поэтому Боди нашел место, где она упиралась в прочную изгородь, и пошел вдоль нее, обходя корни деревьев и взбираясь на случайную ветку. На ходу он что-то прошептал Кэссиди.
  
  "Я не собираюсь убегать от Братвы всю свою жизнь, Кэсс".
  
  "То же самое".
  
  "Возможно, нам придется заново запечатать эту статую и возместить ущерб. Я знаю, что у них есть кодекс чести ".
  
  "Легче сказать, чем сделать. Ты знаешь, кто его купил?"
  
  "Пантера сказал, что они убили его".
  
  "Я знаю. Но статуэтка все еще у его семьи, да? Они еще хуже. Жестокий. Сумасшедший".
  
  "Тем не менее, у Братвы действительно есть этот странный кодекс чести. Мы обсудим это позже, но я чувствую, что они оценят этот жест ".
  
  Кэссиди поджала губы, никогда не доверяя, всегда задавая вопросы. К этому времени они были напротив старого дома Пантеры и остановились, чтобы взглянуть.
  
  Дом был погружен в темноту, за исключением единственного источника света в гостиной на первом этаже. Дом был большим, все комнаты выходили окнами на дорогу, четыре на верхнем этаже и три на нижнем. Боди отметил, что гараж был пристроен к дому. По всей дороге в обоих направлениях были припаркованы автомобили.
  
  Ему это не понравилось. "Никто не знает, кто смотрит. Это место очень уязвимо."
  
  "Я знаю", - простонал Пантера.
  
  "Ты выбрал это?" - Спросил Кэссиди.
  
  "Нет! Его выбрала Стеф. Я не мог точно указать причины, по которым я отклонил его в то время."
  
  Ни одна тень не пересекала горящий свет. Боди прикинул риск быстрого рывка к входной двери в сравнении со временем, которое они потеряют, крадучись с черного хода. "Я думаю, мы поднимем машину, возьмем дом штурмом и уберемся отсюда к чертовой матери".
  
  "К сожалению, " сказал Кэссиди, " я тоже".
  
  "Если они наблюдают спереди, они будут следить и сзади. У нас нет нескольких дней или часов на разведку, на планирование. Мы могли бы прийти завтра, переодевшись рабочими, но Джек ... К тому времени они могут знать, что мы придем, и быть готовы ".
  
  Пантере предстояло сделать последний звонок своей семье. "Они возненавидят меня за это в любом случае. Ненавидь меня вечно. Эрик, мой сын - он такой хороший парень. Маленький для своего возраста и усердно учится в школе. Он маленький герой, сражающийся с большими мальчиками в футболе и, - Пантера позволил себе ухмылку, которая полностью преобразила его лицо, - чаще всего побеждает, чем нет. Подсчет очков. Бегает кругами вокруг них. Я не могу позволить им забрать его. Я говорю, иди. Сделай это сейчас ".
  
  Боди кивнул. "Я согласен".
  
  И тогда их мировоззрение и их мир изменились. Пара темно-серых внедорожников с визгом выскочила из-за угла, ревя моторами и визжа шинами. Они выехали на дорогу, прежде чем свернуть на боковую остановку перед домом.
  
  Двери распахнулись, с грохотом срываясь с петель, и из каждой машины выскочили по четверо мужчин, оставив водителей за рулем. Мужчины несли автоматические пулеметы, полностью обнаженные и поднятые, как будто готовые стрелять. На них не было головных уборов. Боди мог ясно видеть их лица, их татуировки, и это напомнило ему о мексиканской тюрьме.
  
  "Братва", - в смятении прошептал Пантера. "О, черт возьми, нет".
  
  "Черт". Боди боролся с этим.
  
  "Мы не можем позволить им забрать мою семью, Гай!" Пантера была очень эмоциональна. "Мы не можем!"
  
  Боди пристально посмотрел Кэссиди в глаза. "Мы не будем. Ты готова, Касс?"
  
  "Черт возьми, да".
  
  
  ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
  
  
  Боди покинул укрытие, мчась к задней части крайнего заднего внедорожника, Кэссиди и Пантера рядом. Все они были одеты в темное и поначалу смогли проехать незамеченными водителем. Боди увидел, как входная дверь дома широко распахнулась и свисала с петель - еще одно подтверждение того, что Братву мало заботило разоблачение. Никаких тревожных звоночков не раздавалось. Он не упомянул об этом вслух - было не время и не место ругать Пантеру, - но поинтересовался, где находится голова его старого друга, не инструктирующего его семью об основных мерах безопасности. С другой стороны, возможно , Стеф просто принципиально отказалась от всех советов Пантеры.
  
  В доме уже находились четверо мужчин. Раздался крик, женский пронзительный крик страха. К тому времени, когда Боди добрался до следующего внедорожника, остальные четверо мужчин были внутри, и два водителя заметили их.
  
  Он бросился прямо на первого водителя, выкручивая ему руку. Повернувшись, он тянул до тех пор, пока мужчина не упал головой вперед на улицу. Боди снова был на нем меньше чем за секунду, когда Кэссиди промчался мимо, направляясь ко второму водителю. Боди нанес сильный удар, дважды, как кролик, в заднюю часть шеи мужчины. Пантера пробежала мимо и поймала взгляд Боди.
  
  "Джек. Нет!"
  
  Но его было не остановить. Пантера побежал прямо к разбитой входной двери.
  
  "Черт".
  
  Боди вбивал череп своего противника в землю до тех пор, пока тот не перестал двигаться, затем вскарабкался, вынул ключи из зажигания и проверил, как там Кэссиди. Ее противник был крупным, с руками, похожими на кирпичные столбы, испещренные венами. Он был большим, но он был медлительным. Кэссиди могла уклоняться от его ударов, чтобы наносить свои собственные быстрые, жалящие удары. Она изматывала его, но он все еще стоял. Ей потребуется время, чтобы нейтрализовать его.
  
  Время, которое ни Джек, ни его семья не могли позволить себе терять.
  
  Боди просигналил Кэссиди, что он отправляется за Пантерой. Кэссиди кивнула и усилила свои усилия. Она приняла сильный удар от сжатого кулака большого мужчины, отмахнулась от него и сумела отплатить за удар двумя хорошо нанесенными своими собственными ударами, один в грудину своего противника, а другой в его незащищенное горло. Он упал, его рвало.
  
  Боди опрометчиво подошел к входной двери, чувствуя себя не таким осторожным, как известный вор, а ближе к специальному агенту ЦРУ. Кем, черт возьми, он должен был быть в эти дни, в любом случае? Частично он чувствовал вину за создание этой ужасной ситуации, а частично он хотел причинить Пантере боль за то, что она позволила всему этому зайти так далеко. Он был уверен, что где-то слышал, что ты должен бросать себе вызов в новых и трудных ситуациях, выходить за пределы своей зоны комфорта.
  
  Но это?
  
  Когда он подошел к входной двери, он понял, что некоторые из этих людей могли знать его в лицо. Конечно, они были бы проинформированы. Был бы он тогда также мишенью?
  
  Внутри темный вестибюль вел в большую кухню с барной стойкой в центре. Выключатели света были прямо рядом с ним, но Боди предпочитал темноту. Он быстро прокрался через комнату, входя в коридор. Весь шум доносился сверху. Слева от него один за другим начали появляться перила, и он увидел ботинки, затем ноги кого-то, спешащего вверх.
  
  Кэссиди появился у него за спиной, похлопав его по плечу, чтобы показать, что все в порядке.
  
  Боди соблюдал максимальную осторожность, проверяя комнаты на нижнем уровне. Именно Джек Пантера научил его быть уверенным, что за его спиной никогда не будет врага. Теперь этот человек был там, наверху, и изо всех сил пытался спасти свою семью, судя по тому, что мог слышать Боди. К тому времени, как Боди и Кэссиди прочесали нижний уровень, на лестнице началось движение.
  
  "Подождите! Подождите! Какого черта ты делаешь? Я выполнил свою часть сделки ".
  
  "Сделка?" Было слышно, как плачет жена Пантеры, Стеф. "Какая сделка? Что ты с нами сделал, Джек?"
  
  "Ничего!Это все эти русские засранцы. Они..."
  
  Джек хрюкнул, как будто кто-то ударил его. Колени ударились о деревянный пол прямо над головой Боди.
  
  Украдкой выглянув из гостиной, Боди увидел двух мужчин, спускающихся по лестнице.
  
  "Будь готова к этим двум, Касс. У них есть полуавтоматы."
  
  "Мы все сделали правильно в Олимпии и во всех тех других местах. Мы не можем просто позволить этому случиться ".
  
  Боди не собирался этого делать. "Мы делаем это наилучшим из известных нам способов".
  
  Кэссиди схватил его за руку. "В этом замешан ребенок".
  
  "Ты думаешь, я этого не знаю?"
  
  Боди ждал удобного случая. Он был на уровне земли, намного ниже их поля зрения. Когда первый мужчина ступил на первый этаж, он увидел, как Пантера с трудом поднимается по лестнице, а его семья следует за ним. Дюжие мужчины стояли повсюду, угрожающе наставив оружие.
  
  "Спускайся по чертовой лестнице", - прорычал один из них с сильным акцентом.
  
  Боди обвел взглядом обычный набор лиц. Жесткий, холодный и порочный, лишенный всего, что можно было бы назвать сантиментами. Это были люди, которые убили всю свою жизнь и забыли, как быть по сути человеком.
  
  "План изменился", - признался он Кэссиди. "Хитрость не сработает".
  
  "Ага".
  
  Кэссиди упал рядом с ним, осматривая коридор. Пространство справа вело к другой двери - подсобному помещению и боковому выходу, который, как она знала, вел в гараж. Заглянув в окно, она обнаружила внутри машину - семейный "Шевроле", у которого, как она знала, снова не было шансов обогнать русских. Варианты не были многообещающими. Они чертовски уверены, что не смогли бы переиграть своего врага в закрытом пространстве.
  
  Но через дорогу ...?
  
  Она знала, что это чертовски рискованно, но не видела альтернативы. Из этого не было простого или тихого выхода. "Боди", - сказала она. "Создай гребаный хаос, потому что иначе - мы все покойники".
  
  Она инстинктивно знала, что они должны были позволить всей группе спуститься вниз. Заставить их отступить означало бы создать невозможное препятствие, а затем и отчаянную битву, потому что реального выхода не было, и Пантера или его семья оказались бы в еще большей опасности. Она использовала время, которое у них было в запасе, чтобы прошептать Боди на ухо.
  
  Не сладкие пустяки.
  
  Больше похоже на безжалостные оскорбления.
  
  Когда последний мужчина спустился, толкая жену Пантеры сзади, Кэссиди подождал мгновение, а затем выскользнул из темноты. Она была ползучей, ядовитой тенью, несущей смертность тем, кто стремился навязать ее другим. Последний мужчина не предвидел ее приближения, настолько он был полон решимости толкнуть жену Пантеры в поясницу, настолько он был полон решимости причинить ей дискомфорт.
  
  Когда его ботинок поднялся для ненужного удара, Кэссиди обхватила его рукой за горло и задушила. Когда он падал, она поймала его пистолет. Когда он упал на пол, она позволила его черепу отскочить от тяжелых дубовых досок.
  
  Жена Пантеры резко обернулась, ахнула.
  
  Впереди другой мужчина обернулся, чтобы проверить, как продвигаются дела у его товарищей, и увидел ее.
  
  Боди производил столько шума, сколько мог, разбивая окна в гостиной, разбивая телевизор, зеркала и французские окна. Он также крикнул "Полиция!" для пущей убедительности, затем пробежал через зал и устроил еще больший хаос.
  
  Кэссиди выстрелил у всех над головой. Русские развернулись и побежали к двери. Кэссиди вытащил жену Пантеры из толкающейся толпы и швырнул ее к Боди.
  
  Англичанин схватил ее, прежде чем она ударилась о боковую стену, и прижал палец к ее губам. "Мы пытаемся помочь. Оставайся здесь, подальше от братвы ".
  
  Она кивнула, но выглядела как кролик, попавший в свет фар. Боди знала, что невозможно предсказать, что она будет делать дальше.
  
  Кэссиди не смогла заставить себя выстрелить человеку в спину. Вместо этого она схватила следующего русского и, когда он развернулся для удара, ударила его головой о оштукатуренную стену справа, создав огромную вмятину и подняв столб пыли. Конечно, он был из братвы. Она не ожидала, что он погибнет. Он снова поднял пистолет, плечи напряглись, хотя по его лицу текла кровь, а глаза мерцали в агонии.
  
  Она не дала пощады, увидела дуло его пистолета, палец, напряженный на спусковом крючке. Она сломала руку в запястье и попыталась вырвать пистолет, пока он держался, боролся и пытался не кричать. Он прижал ее спиной к стене, когда остальные убежали. Он ударил ее в живот, когда она боролась за пистолет.
  
  Боди подошла и выстрелила в грудную клетку своего противника. Кэссиди схватился за пистолет. "Не хотел стрелять в ублюдка; просто хотел вывести его из строя. Глупо."
  
  "Сегодня, Касс, это убить или быть убитым. Не сомневайтесь."
  
  Она кивнула, затем побежала вперед. Она уже видела, что жена Пантеры следует за ними. Конечно, она не могла винить женщину - у братвы был ее сын. Кэссиди увидел, как самый дальний русский повернулся и поднял оружие. Она выстрелила первой, осыпав его плечи пулями. Он упал на спину в коридоре, выпустив свинец в потолок и через пустые этажи и крышу наверху.
  
  Тогда, полагаю, я преодолел свои запреты.
  
  Выживание было всем, и эти головорезы все еще держали Пантеру и Эрика. Она увидела следующего в очереди, исчезающего впереди - крупного русского, тащившего Пантеру за шиворот своей куртки. Пожилой мужчина сильно истекал кровью и хромал, выглядя так, словно его избили. Кэссиди побежал, быстро догоняя. Большой русский услышал ее и отпустил Пантеру, который опустился на колени. Кэссиди ударила русского прикладом своей винтовки, один, затем два раза по виску. Его голова едва двигалась. Кожа треснула, и кровь попала ему в глаза, заставляя его моргать. Кэссиди увидела, как его пистолет поднимается, и опустила его, сосредоточившись теперь на нервных узлах, потому что она поняла, что эти мясные машины, похоже, не чувствуют боли.
  
  Пистолет продолжал подниматься. Кэссиди ударила так сильно, как только могла, уронив при этом свое собственное оружие. Глаза мужчины вообще ничего не выражали, ни боли, ни страха, ни признания того, что он боролся за свою жизнь. Раздался выстрел, пуля прошла мимо живота Кэссиди, не оставив и дюйма, и пролетела дальше по коридору. Боди отшвырнул Стеф в сторону на случай, если их было больше. Кэссиди нанес удар коленом в пах и кулаком в горло.
  
  Ничего. Это был не мужчина, с которым она сражалась - просто кусок бесчувственных, ничего не подозревающих мышц и костей. И все это время четверо других русских с Эриком убегали.
  
  Она обнаружила, что прижата спиной к стене, гора давит на нее всей тяжестью своего тела, его колено упирается ей в живот, его грудь прижата к ее. Его пистолет был зажат между ними, и она не могла пошевелить ничем, кроме своих рук, которыми она колотила и ломала кости.
  
  Из нее вырывалось дыхание.
  
  Черт возьми, я никогда раньше не чувствовал ничего подобного.
  
  Они были глупы, думая, что смогут одолеть братву лоб в лоб, теперь это было ясно, но какой у них был другой выбор? Она слабела, и даже несколько ударов в упор в глаза едва сдвинули ее противника с места. Он не мог видеть, он едва мог дышать, но все равно он сокрушал.
  
  Боди быстро приближалась сзади, но именно Пантера в своем отчаянии спас ее. Оставаясь на коленях, шаркая по залу, он нашел и вытащил маленькое, но ужасно острое, изогнутое лезвие большого русского и полоснул его по почкам.
  
  Кэссиди видел, как силы покидают его. Она пнула и оттолкнула его, затем сломя голову побежала по теперь уже пустому коридору, Боди за ее спиной. Она слышала, как Пантера пытается подняться на ноги, и как Стеф кричит на него, пробегая мимо.
  
  Она остановилась перед разрушенной входной дверью, инстинкты сработали. Пуля задела раму, когда она подъезжала, показывая, что по крайней мере один мужчина был там, ожидая ее. Вдалеке завыли сирены.
  
  И что теперь?
  
  Пантера схватила свой пистолет и выбежала на открытое место. Его не волновала стрельба. Он был сосредоточен на одной цели: Эрике.
  
  Пуля прошла мимо Пантеры, едва на волосок от его шеи, но Пантера просто стоял там и стрелял в ответ. Удивительно, но густой кустарник, за которым укрылся его противник, никак не помешал смертоносному свинцу проникнуть в его тело и порезать его. Пантера направил пистолет на остальных русских.
  
  "Нет". Кэссиди забрала это у него. "Слишком рискованно".
  
  Основная группа уже была у машин, помогая избитым водителям и сажая их за руль. Теперь их было шестеро, но они несли Эрика между собой, плачущий ребенок был в центре внимания всех, кто участвовал в битве.
  
  "Не дайте им забрать его!" - закричала Стеф, ее голос сорвался.
  
  Пантера споткнулась на пути, полностью разоблаченная.
  
  Кэссиди покачала головой, затем схватила и швырнула его на землю для его собственной безопасности, испытав более чем минутное удовлетворение, когда он болезненно хрюкнул. Этот засранец навлек это на всех - с того момента, как он согласился на работу со статуей и не проверил ее происхождение должным образом, до того, как позволил Братве контролировать его, не прося о помощи.
  
  Теперь Эрика запихнули в машину. Кэссиди видел, как из окон выбрасывали оружие.
  
  "Нет!" Стеф увидела, что происходит.
  
  У Кэссиди был только один вариант: красивый "Додж Челленджер" на подъездной дорожке слева от них. Даже в темноте его корпус отсвечивал ярко-оранжевым. Она оглянулась на Боди. "Ты готов к автомобильной погоне, приятель?"
  
  "Что угодно", - задыхаясь, сказал Боди. "Что ты имел в виду?"
  
  "Это". Она уже бежала, когда русские запустили свои двигатели.
  
  "Ты можешь подключить что-нибудь подобное?"
  
  Кэссиди даже не ответил. Лидер ее группы знал ее прошлое как молодого человека на улице, как хастлера, как борющейся актрисы и борца в клетке. Он знал, откуда она пришла.
  
  "Я думаю, он старше, чем кажется", - сказал Боди затем, чтобы скрыть свою ошибку.
  
  Она разбила окно, затем забралась внутрь, смахнув стекло на покрытый ковром пол. Русские с визгом убегали. Кэссиди замкнул провода и завел машину, услышав, как глубокий и красивый двигатель V8 оживает.
  
  "Садись, Боди", - сказала она, выезжая с подъездной дорожки. "И пристегнись".
  
  
  ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
  
  
  Ночное небо над центральной Флоридой сверкало звездами, когда Боди пристегнул ремень безопасности и попытался удержаться. Кэссиди взвизгнул шинами и пустился в погоню за Братвой. Пантера и его жена были зажаты сзади, слишком близко друг к другу в тот момент и, возможно, на всю оставшуюся жизнь. Пантера был мрачен, а Стеф полна решимости, ни один из них не рискнул взглянуть на другого из-за страха гнева или слез, и оба сидели с губами, настолько сжатыми, что они казались тонкими белыми линиями.
  
  Боди никогда не был полностью счастлив, когда за рулем был кто-то другой. В большинстве случаев он объяснял это морской болезнью, но правда была несколько иной - он предпочитал контролировать ситуацию.
  
  "Спокойно", - прошептал он, когда Кэссиди почти врезалась в бордюр. "Спокойно ... Большие колеса и обода на этой штуке".
  
  Она на мгновение оторвала взгляд от дороги, ускоряясь. "Вы сомневаетесь в моих навыках вождения?"
  
  "Я не могу припомнить, чтобы когда-нибудь раньше видел тебя за рулем, Кэсс".
  
  "Ты издеваешься надо мной? На съемочных площадках я был легендой. Даже заменил дублера гоночного каскадера после того, как он сломал лодыжку ".
  
  "Черт, это было почти десять лет назад".
  
  "Прошу прощения?" Она преодолела поворот, держа внедорожники в поле зрения, когда они мчались по обсаженному деревьями бульвару.
  
  "Я не ставлю под сомнение твой возраст, Касс. Расслабься".
  
  "Но вы подвергаете сомнению мои навыки вождения, верно?"
  
  "Я подвергаю сомнению навыки вождения всех, кроме меня".
  
  Она покачала головой. "Мудак".
  
  Боди закрыл рот, продолжая настаивать. Кэссиди бросил на него лукавый взгляд.
  
  "Не закрывай свой рот. Снаружи все еще темно, и нам понадобится свет от этих зубов ".
  
  "Чушь собачья".
  
  Кэссиди завел двигатель, глубокое, звучное рычание наддувного двигателя Hemi V8 Challenger наполнило их головы и ударило в грудь. Боди оставался практичным и украдкой взглянул на указатель уровня топлива. Заполнен наполовину. Черт, это не так хорошо, как кажется.
  
  Кэссиди ударила ногой по полу, подливая масла в огонь. Машина дернулась, взвыла и преодолела еще один поворот, догоняя внедорожники. Боди мог видеть одного человека сзади и тщательно подготовил полуавтомобиль, который он забрал домой.
  
  "Мы готовы?"
  
  "Навигация показывает расстояние в полмили прямо по курсу", - сказал Кэссиди. "Я иду на это".
  
  Он опустил окно. Пантера сделал то же самое со своей стороны. "Эрик в передней машине, но все же..."
  
  "Не хочу рисковать", - пробормотал Пантера.
  
  Они высунулись с обеих сторон машины. Кэссиди использовала мощь "Челленджера", чтобы затормозить позади внедорожника, а затем рванула с места, пока не поравнялась с ним. Окна в другой машине были уже опущены, оружие нацелено.
  
  Все открыли огонь. Русские были в невыгодном положении, находясь на возвышенности. Пули пролетели над "Челленджером" и задели крышу. Боди выстрелил сквозь обшивку двери другой машины, изрешетив ближайшего мужчину пулями. Pantera произвела два выстрела в заднее лобовое стекло, позаботившись об оставшемся пассажире.
  
  Все, что осталось, - это водитель.
  
  Кэссиди направил "Челленджер" в бок внедорожника, рассчитывая на шок и рассеянность водителя. Конечно же, он не исправился быстро и врезался головой в дерево. Передняя часть смята, металл складывается и измельчается. Двигатель врезался в машину, придавив водителя как раз в тот момент, когда Кэссиди пронесся мимо.
  
  Стеф задыхалась на заднем сиденье, слезы текли ручьем, она не могла понять их бедственного положения. Пантера смотрел вперед с мрачной решимостью. "У них там мой мальчик, Касс. Поторопись, черт возьми".
  
  Не получив ответа, она нажала на газ, вытягивая все из двигателя Hemi. Боди держался за ремень безопасности, почти выпуская пистолет, когда машина рванулась вперед. Среди просветов между домами и деревьями они могли видеть медленно разгорающийся рассвет, едва различимый слабый оранжевый румянец. Приближался поворот на девяносто градусов, который оба автомобиля преодолели с трудом, ни один из них не был достаточно сбалансирован, чтобы выдержать настоящую гоночную трассу. Разрыв между транспортными средствами остался прежним. Кэссиди знал о других участниках дорожного движения. Русские не были. Они продвинулись вперед.
  
  Когда дорога пошла под уклон, появился перекресток. Внедорожник несся наперерез на высокой скорости. Кэссиди увидел, что оба пути ясны, и сделал то же самое. Тем не менее, она справилась с управлением лучше, чем русские, их внедорожник притормозил при торможении. Кэссиди ворвался прямо в заднюю часть машины.
  
  "Что теперь?" - Спросил Пантера.
  
  Боди знал только один вариант действий. "Мы должны вывести из строя эту машину. Доставьте их пешком ".
  
  "Единственный способ, которым мы можем контролировать ситуацию?"
  
  "Частично", - сказал Боди. "Некоторый риск остается".
  
  "Немного?"
  
  Боди не собирался говорить, что они были лучше вооружены, в меньшинстве, и им не было равных. Впервые ему захотелось, чтобы Хайди Манимейкер была среди них; навыки и мнения, которые она могла бы привнести в ситуацию, были бы желанными, не говоря уже о ее собственном опыте агента. И крест, подумал он. Я бы еще больше оценил его спокойное и ясное суждение.
  
  "Сожмите их заднюю часть", - сказал он.
  
  Кэссиди послал ему ухмылку. "Неужели?"
  
  "Ты знаешь, что я имею в виду".
  
  "Конечно, хочу, босс".
  
  Стеф заплакала громче на заднем сиденье, не в силах осознать, что происходит. Она была гражданским лицом, которое никогда не видело боевых действий, что делало ее такой же обузой, как и все остальное. Кэссиди подтолкнул внедорожник на три четверти сзади и ускорился, эффективно поворачивая нос. Взвизгнули шины. Из-под обеих машин повалил дым. Звук был ужасающим, как будто столкнулись древние левиафаны. Боди высунулся и выровнял шины в прицеле, но дикий выстрел русских отправил его кувырком обратно внутрь. Пантера последовал его примеру, умудряясь не сбиваться с прицела.
  
  "Джек", - предупредил Кэссиди.
  
  Он выстрелил как раз в тот момент, когда внедорожник резко развернулся и оказался перед ними. Пуля прошла опрометчиво мимо. Без паузы внедорожник ускорился, обогнав их. Боди увидел бесстрастные лица, уставившиеся на него с переднего сиденья, когда он отскочил, ремень задел его плечо. Руки Кэссиди оторвались от руля. Внедорожник быстро развернулся, и двое мужчин высунулись из окон.
  
  "Долой!" Кэссиди плакала.
  
  Пули пробили машину, но не двигатель, который, как знал Боди, был местом, в которое они должны были целиться. Ближайший с глухим стуком врезался в середину заднего сиденья, разлучив Джека и Стеф яснее любого сурового приговора.
  
  Кэссиди нажал на газ, их машина рванулась вперед и последовала за внедорожником задним ходом, прямо к его решетке радиатора. Боди выдержал взгляд своего врага и злобно ухмыльнулся. Они мчались вниз по склону, нос к носу, приближаясь к другому, еще более крутому дорожному перекрестку. Кэссиди усилил давление, увидев ряды припаркованных машин и обсаженную деревьями центральную резервацию.
  
  "Подтолкни их", - пробормотал Боди.
  
  "Эрик!" Стеф плакала.
  
  Русский водитель попытался притормозить и повернуть, но Кэссиди вел машину еще жестче. Внедорожник врезался в перекресток и взлетел, все четыре колеса оторвались от земли на целые секунды, поскольку он все еще двигался назад. Когда он приземлился, Кэссиди была прямо там, перетирая свое матово-черное изготовленное на заказ крыло в темно-серое. Водитель ругался и боролся с рулем. Пассажир на переднем сиденье попытался вылезти через окно с пистолетом в руке, но в итоге разбил голову о раму. Боди мельком увидел Эрика, втиснутого на заднее сиденье, рядом с ним сидел огромный мужчина. По правде говоря, его рост обеспечивал лучшую защиту, которую парень мог получить.
  
  "Не позволяй им уклоняться от этого, Касс", - сказал Пантера.
  
  Она опустила молоток. Внедорожник дико крутанулся, описав носом почти полный круг, а затем уткнулся в бок джипа. Боди действовал так быстро, как только мог. Пока русских все еще отбрасывало вперед от удара, он открывал дверь "Челленджера". Кэссиди нажал на тормоза, и Боди выпрыгнул. Русский водитель боролся за контроль над своей машиной, когда Боди приблизился, подняв пистолет.
  
  Пантера все еще пыталась присоединиться к нему.
  
  Боди распахнул заднюю дверь внедорожника и увидел то, что ему было нужно, втиснутое в пачку за поясом русского. Нож был самым быстрым способом расстегнуть ремень безопасности огромного болвана. Он мгновенно распилил материал, а затем Боди схватил руку за ярко выраженный бицепс. Рывком он вытащил мужчину на улицу, прежде чем наступить ему на лоб.
  
  "Лежи, Борис".
  
  Оглядываясь назад, он теперь видел Эрика; мальчик выглядел одурманенным и заторможенным после аварии. Никаких других повреждений не было заметно. Боди залез внутрь, перерезал ремень и притянул молодого парня через сиденье к себе.
  
  Огромная рука потянулась к мальчику с переднего сиденья, обхватив его за горло. Он был голый, покрытый татуировками и волосатый, как у гориллы. Эрик закричал. Боди не видел причин не воспользоваться ножом снова, на этот раз разрезая плоть и выпуская кровь. Рука убралась, и Эрик выбрался на свободу.
  
  Боди вытащил его из машины как раз в тот момент, когда русский с кровоточащей рукой выбрался наружу. Огромная масса этого человека препятствовала его путешествию, но Боди знал, что должен справиться с угрозой.
  
  "Остановись". Он поднял пистолет. "Остановись прямо здесь. Я не хочу, чтобы мне пришлось убивать тебя-"
  
  Русский поднял свой собственный пистолет и выстрелил без колебаний.
  
  
  ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
  
  
  Боди почувствовал, как остановилось его сердце, когда пуля просвистела мимо его лица.
  
  Все еще борясь со своим здравым смыслом, не желая никого убивать, он выстрелил в ответ, попав мужчине в левое плечо. Пистолет выпал, и он со стоном вывернулся. Боди поднял Эрика одной рукой и повернулся, чтобы убежать.
  
  Прямо в тело русского, которого он вытащил из внедорожника.
  
  "Куда ты собрался, засранец?"
  
  Мужчина толкнул его обратно в раму автомобиля, повредив позвоночник.
  
  Засранец?
  
  Боди легко блокировал еще один удар, но не ожидал, что мужчина затем начнет давить прямо на него. Напряжение нарастало, и он потерял контроль над Эриком. Мальчик упал на колени, плача. Пистолет был зажат между ними, направлен вниз. Водитель уже открывал свою дверь.
  
  Эта попытка спасения проваливалась с каждой секундой.
  
  Боди ударился головой и почувствовал, как кровь противника брызнула ему в глаза. Давление только усилилось. Где был пистолет этого ублюдка? Затем русский водитель выбрался из машины рядом с нападавшим, с оружием наготове и мрачной улыбкой на лице.
  
  "Хотел бы я, чтобы у меня было время позволить ему раздавить тебя" - из-за его акцента слова было трудно разобрать - "и наблюдать. Но, к сожалению, этому не суждено сбыться ".
  
  Он поднял пистолет, направил его в голову Боди. Размытое движение, которое произошло затем, сбило Боди с толку, но выстрела не последовало, что было многообещающим. Затем он увидел, как Пантера борется с водителем. Облегчение затопило его тело. Боль и энергия воодушевили его, и он дал отпор своему противнику. К его чести, Эрик прочел ситуацию Боди и постоянно наносил удары по голеням русского. Тем не менее, мужчина продолжал настаивать.
  
  И теперь пассажир, несмотря на то, что был застрелен, заходил сзади.
  
  Боди позволил своему телу повиснуть, надеясь на свободное пространство, но его противник только сильнее надавил. Кэссиди прошел мимо него, полностью сосредоточившись на пассажире. Боди не винил ее. Пассажир находился в трех футах от Эрика.
  
  Нож со звоном упал на асфальт у ног Боди. Русский увидел это, и его глаза расширились. Боди тоже это видел, но у него начало двоиться в глазах, когда из него вышибло дыхание, а края медленно расплывались до черноты. Эрик на полсекунды перестал брыкаться, загипнотизированный лезвием и зная, что нужно сделать.
  
  "Не делай этого, малыш", - проворчал русский. "Этот засранец заслуживает того, что мы с ним делаем. Мы перенесем вас в лучшее место ".
  
  Каким бы молодым он ни был, Эрик понял, что это чушь собачья, когда услышал это. Он поднял нож, отчего русский сделал движение, отстраняясь от Боди. Вор приветствовал ослабление давления, но все еще хватал ртом воздух, не в силах воспользоваться преимуществом. Эрик поднял нож, но затем увидел, что его запястье схвачено огромной рукой.
  
  "Отпусти, или я сломаю кость".
  
  Внезапно в комнату влетела мать Эрика, ангел мщения. Она вырвала нож с грубой силой родительского отчаяния, перевернула его и так быстро вонзила в ребра своего врага, что у него не было времени среагировать. Все еще крича, она подхватила своего ребенка и попятилась.
  
  Теперь Боди увидел, как мужчина потянулся за ножом, когда к нему вернулось полное зрение. Несмотря на слабость, Боди сосредоточился на том, чтобы поднять пистолет.
  
  К тому времени, когда русский вытащил нож из своих ребер, застонал от боли, ухмыльнулся, затем повернулся лицом к Боди, держа лезвие исподтишка, вор уже навел свой собственный пистолет.
  
  "Засранец?" - повторил он и нажал на спусковой крючок.
  
  Теперь, полностью свободный, он дышал огромными глотками воздуха. Энергия затопила его тело. Кэссиди эффективно справлялся с пассажиром на заднем сиденье внедорожника, в то время как Pantera боролась с водителем - все бойцы были равны по силе. Боди глубоко вздохнул и пошел помогать Пантере.
  
  Водитель был сильным, молодым и жилистым; что оказалось непросто. Пантера атаковал его как человек, которого Боди когда-то знал - более подтянутый, быстрый и способный наносить изнуряющие удары. Парень подождал, пока Пантера не переиграл, а затем нанес сильный удар, вымотав его. Боди увидел брешь и вступил в бой, нанеся сильный удар спереди, который был заблокирован, отклонившись в сторону. Но Боди был готов к этому. Когда парень отвел его в сторону, Боди полностью развернулся, выставив левый локоть, и нанес сильный удар по щеке. Пошатываясь, водитель что-то проворчал и поднял руку к месту боли. Боди пробрался в открытую область, нанося удары по плоти и убеждаясь, что позвоночник снова и снова прочно соединяется с каркасом автомобиля.
  
  Довольно скоро водитель соскользнул на землю в агонии, все ясные мысли отступили.
  
  Пантера опустился на колени и прикончил его. Первая мысль Боди была о Кэссиди. Он оглянулся и увидел, как она схватила своего противника за рубашку и швырнула его в заднее окно внедорожника. Стекло разбилось. Голова русского поникла. Кэссиди вытерла кровь со своих щек и волос.
  
  "Ты не торопился", - пробормотал Боди, тяжело дыша.
  
  "Эй, что я могу сказать? Он был симпатичным ".
  
  Боди подошел к Стеф и Эрику. "Есть какие-нибудь повреждения?"
  
  Жена Пантеры покачала головой, слезы текли, как капли дождя, но стальной блеск в ее глазах говорил ему, что она была готова сделать именно так, как ей было сказано.
  
  "Возвращайся в машину", - сказал он. "Мы должны выбраться отсюда и позвонить".
  
  Кэссиди и Пантера подошли к нему. "Звонок?" - Спросил Кэссиди.
  
  "Братва продолжает прибывать", - сказал Боди. "Они никогда не остановятся. В мире есть только один человек, который может нам сейчас помочь ".
  
  "Не говори мне". Кэссиди выдохнул. "Твоя чертова подружка?"
  
  "Она не моя девушка. Но если ты имеешь в виду Хайди - тогда да."
  
  "Правильно". Кэссиди контролировала дыхание, направляясь обратно к потрепанному "Челленджеру". "Правильно".
  
  
  ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
  
  
  Рио сидел в задумчивости, потный ящик тайны, безнравственности, честности и мечтаний. Город никогда не был неподвижен, всегда вибрировал, наблюдавший за ним монолитный гранитный гигант возвышался прямо у кромки воды.
  
  Команда была в безопасности, последние несколько часов она находилась на конспиративной квартире в районе Санто-Кристо, в окружении ресторанов, кафе и бургерных. Хайди могла видеть невероятно голубой залив всего из одного небольшого уголка комнаты. Она ответила на звонок Боди, попыталась скрыть свое облегчение, а затем объяснила ситуацию остальным членам команды. Кросс принял это без ответа, его глубокий, опытный взгляд взвешивал все варианты. Джемма сузила глаза, оценивая вероятность истории Пантеры. Ганн молча выслушал, затем начал отстукивать по своему планшету, без сомнения исследуя слова "Братва" и "русские братья".
  
  Хайди прошлась по комнате. "Я организовал безопасный дом для Пантеры и его семьи. Им будет некомфортно, но они также не будут мертвы ".
  
  "Братва не перестанет приходить", - сказал Кросс.
  
  "Я знаю это".
  
  Кросс поморщился, также зная кое-что об истории семьи Пантера и о том, почему жена этого человека вынесла на него судебный приказ. Правда была в том, что Хайди тоже знала. Это стало важной частью ее исследования, когда на сцену вышли мужчина и его протеже &# 233;g & # 233;. Стеф, его жена, обнаружила всю глубину его гнусных сделок. Опасаясь, что ее сын может пойти по тому же пути, она пыталась спасти его, разорвав все связи с Pantera.
  
  Но Хайди не могла сейчас беспокоиться об этом. Их контакты в Рио нащупали местных информаторов и выявили банду, которая напала на них. Как и ожидалось, они были мелкой сошкой, но смертельно опасными, способными реагировать со значительной силой. Хайди подумала, что лучше всего просто раствориться и надеяться, что они сделают то же самое.
  
  "Пора заканчивать с этим", - сказала она. "Самолет готов".
  
  Они вызвали машину и встретили ее на улице, готовые ко всему. Хайди обнаружила, что ее настроение приподнятое, она практически подпрыгивала, когда запрыгивала на пассажирское сиденье. Сначала она не могла понять почему, а затем отодвинула очевидный ответ в сторону.
  
  Не будь идиотом.
  
  Несколькими способами, чем один. Ситуация дома была опасной и без того, чтобы добавить в историю еще одного человека. Прошло всего несколько дней, но Хайди поймала себя на том, что представляет свою дочь. Настроение стало смешанным, ситуация притягивала ее во многих отношениях.
  
  Если я этого не сделаю, то кто это сделает? Почему кто-то должен? Тогда ... тогда где бы мы были?
  
  Слова, которые бесконечно проносились в ее голове. Слова, которые разрушили ее отношения. Она была женщиной, которая хотела защитить гораздо больше, чем была физически или умственно способна сделать.
  
  Я агент ЦРУ, разрывающийся между своей семьей и карьерой.
  
  Напоминание не помогло. К тому времени, как они прибыли в аэропорт, ее настроение из кислого превратилось в ужасное. Она сосредоточила свой разум на работе, на компонентах их охоты за Атлантидой. И, по крайней мере, по ее мнению, это включало в себя курс повышения квалификации для членов ее разнообразной команды.
  
  Из трех членов команды Боди, которые были с ней, она нашла Сэма Ганна самым интересным. Этот человек обладал всем потенциалом, всеми способностями и завораживающей смесью огня и невинности. Она знала о его юности, когда он рос в приемных семьях, и о том, как тяжело это могло быть, но не это делало Ганна трудным для осуждения и еще более трудным для сближения. Это было сочетание интроверта и подражателя шоумену; ум, который не обладал мускулатурой, но имел скрытый запас смелости. Она чувствовала, что хочет наставлять ботаника, обучать его, но знала, что никогда не сможет выкроить время.
  
  Пока она наблюдала за ним, он взглянул на нее, одарив застенчивой улыбкой. Затем он пригладил назад свои уложенные гелем волосы. Хайди усмехнулась в ответ. Прямо там, только это, было воплощением того, кем был Ганн.
  
  Крест, с другой стороны, был установлен на его путях. И не ошибитесь - они были отшлифованы до совершенства. Но в этом заключался ее самый большой недостаток. Мужчина, и особенно опытный профессиональный вор, должен быть готов справиться со всем, что представилось во время операции. Она понимала, что ее требования шли вразрез с желаниями команды и что они всегда искали выход, но она могла видеть, что Кросс стал жертвой своих собственных достижений; она просто надеялась, что он не станет жертвой войны.
  
  Джемму Блант было труднее всего прочесть из всей компании неудачников. Хайди не нашла времени, чтобы тщательно изучить свое прошлое, но знала свои сильные стороны. До сих пор она проявляла относительно мало слабостей, но всегда что-то было. Кнопка всегда хорошо спрятана. Хайди думала, что Джемме не хватает человеческого социального опыта, что Кэссиди постоянно пыталась изменить, предлагая проводить дни и ночи вне дома, но она, казалось, так и не нашла взаимопонимания с более спокойной женщиной.
  
  Хайди обнаружила, что ее все больше и больше интересует история о том, как эта разнообразная группа собралась вместе. Это должно было быть какой-то сказкой.
  
  На данный момент, однако, она откинулась назад, чтобы расслабиться, когда реактивный самолет пронесся по небу в направлении Вашингтона. Через несколько минут ее отдых был прерван звонком ее мобильного телефона.
  
  "И что теперь? Я пытался уснуть."
  
  "Агент Манимейкер?"
  
  Она пришла в себя еще больше. "Кто это?"
  
  "Люси Бум. Эксперт по истории."
  
  Английские тона были отрывистыми, почти в военном стиле. Хайди могла представить себе девушку, стоящую по стойке смирно.
  
  "О, привет. Я не ожидал услышать от тебя еще несколько часов." Она подумала о разнице во времени с Вашингтоном, но напряжение и усталость последних нескольких дней брали свое. "Сколько там сейчас времени?"
  
  "Тысяча сто часов".
  
  Хайди удивленно подняла бровь. ЦРУ в основном использовало военные временные термины, но она не могла привыкнуть к гражданскому, использующему это. Она уже могла представить, как неуютно Люси Бум вписалась бы в команду охотников за реликвиями. "Ты имеешь в виду одиннадцать утра?" Это было легкое копание.
  
  "Это то, что я сказал, агент Манимейкер".
  
  "Ах, точно. Должно быть, я пропустил это. Я предполагаю, что мы в часе езды от тачдауна, мисс Бум. Это может подождать, пока мы не доберемся до офиса?"
  
  "Конечно. Я просто проверял, как дела. Я буду здесь, когда ты прибудешь ".
  
  Линия оборвалась. Хайди на мгновение уставилась на свой экран, прежде чем постучать пальцами по поверхности телефона.
  
  Кросс наблюдал за ней. "Проблемы?"
  
  Хайди хмыкнула. "Могло быть. Слишком рано говорить."
  
  "Это был любитель новой истории?" - Спросил Ганн.
  
  "Да, Ганн. Ты слушал мой разговор?"
  
  "Хм, нет. Просто дикое предположение."
  
  "Дикое предположение, да? Что ж, давайте не будем судить, пока не встретимся лицом к лицу. Как у тебя дела с этим интернет-дерьмом?"
  
  "Если ты имеешь в виду исследование, которое я провожу по статуям Ваала", - сказал Ганн, фыркнув, "то относительно хорошо, учитывая, что я не историк. Как вы знаете, девять статуй относятся к одной и той же эпохе, одному и тому же месту, одной и той же... конюшне. Чего вы не знаете, так это того, что на них довольно много надписей; некоторые на основании, другие вокруг головы и одна даже на левой руке. Будем надеяться, что это где-то подходит, потому что все, что у нас есть на данный момент, это какой-то старик по имени Платон, помещающий Атлантиду за Геркулесовыми столбами в своих работах Тимей и Критий , описывающий события, которые произошли за девять тысяч лет до его времени. Было сказано, что Атлантида была целенаправленным изобретением, вымышленным воплощением огромной силы, которую Афины затем преодолели, доказав таким образом свое всеобъемлющее превосходство. Атлантида на самом деле не имела значения в работах Платона, но многие подхватили Атлантиду и олицетворяли ее легендой и жизнью. Другие задаются вопросом, откуда у него могло появиться такое представление. Иногда его вдохновляли древнеегипетские записи, рассказы о морском народе и даже Троянская война, но нет сомнений, что он изображал Атлантиду как великую землю, полную королей, величия и непостижимой мощи, богатую не только золотом, но и холмистыми зелеными пастбищами и могучими горами ". Ганн пожал плечами. "Так рождаются легенды".
  
  "Это то, во что мы хотим верить", - сказал Кросс.
  
  "Определенно", - сказал Ганн. "Но это не значит, что это неправда. Или, по крайней мере, некоторые его части."
  
  "Ты думаешь, они будут оглядываться на двадцатое и двадцать первое столетия как на золотые века?" Задумчиво сказала Джемма. "Дискотека? Самолет? Игра престолов?"
  
  Хайди рассмеялась и посмотрела вперед. "Что бы мы ни делали сейчас, " сказала она, " мы делаем по нашим собственным причинам. Часто мы ставим продвижение перед семейным временем, работу перед игрой. Кто побеждает?" Она прошептала: "В конце дня... со всем, что мы делаем... действительно ли мы что-то меняем?"
  
  "Вы должны верить, что мы знаем", - сказал Боди. "Быть офицером правоохранительных органов".
  
  "Что ж, у всех нас есть шанс помочь", - сказала Хайди. "Сначала найди Атлантиду. Откройте для себя все хорошее и плохое, что он может предложить. Не дайте нашим врагам использовать что-либо из этого против нас. История, возможно, не поблагодарит команду охотников за реликвиями и ЦРУ за то, что они нашли его первыми, но это изменит ситуацию для общества, которому мы служим. Ставки выше, чем любой из нас может себе представить, потому что богатства, которые мы ищем, непостижимы ".
  
  
  ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
  
  
  В конце концов они собрались в приятном, тихом, уединенном ресторане, где в камине потрескивал настоящий огонь, а столешницы были деревянными и покрытыми косточками от использования. Вся команда нашла Вашингтон, округ Колумбия, немного мрачным после оживленного климата Рио и Флориды. Гражданские лица, в общем, просто не казались здесь такими счастливыми. Боди предположил, что это могло быть просто потому, что большинство из них были либо на работе, либо направлялись на работу, но подумал, не может ли это также иметь какое-то отношение к внушительным правительственным зданиям, которые, казалось, следили за всем.
  
  "Я никогда не поеду в Лэнгли", - было первое, что Кэссиди Коулман сказала Хайди теперь, когда они воссоединились.
  
  "Дерьмо, девочка, этого никогда не будет в карточках. Ты думаешь, я хочу, чтобы ты был там?"
  
  "Что, черт возьми, это должно означать?"
  
  "Мне нужно поддерживать репутацию". Хайди отвернулась, оставив Кэссиди таращиться, а Боди пытаться скрыть ухмылку.
  
  Боди заказал стейк средней или хорошей прожарки с картофелем фри и перечным соусом. Это было странное место для оперативного совещания, но с доступным питанием он не жаловался.
  
  "Такое чувство, что меня для чего-то откармливают", - сказал Ганн, размахивая меню и вглядываясь в стены, как будто он мог обнаружить скрытый объектив.
  
  Боди правильно понял оговорки вора. "Наслаждайся этим, пока можешь", - сказал он. "Сегодня ночью мы в безопасности настолько, насколько это возможно. Завтра... кто знает?"
  
  Хайди рассказала о последних событиях, связанных с Джеком Пантерой и его семьей, объяснив, как первый безопасный дом теперь был освобожден для другого, который обещал быть более долгосрочным - расположенного недалеко от Майами. Пантера, Стеф и Эрик пытались чувствовать себя комфортно.
  
  И вежливый, учитывая трудности между ними, которые повлияли на их брак, тайные деловые отношения Pantera и последствия нападения Братвы.
  
  Боди никому из них не завидовал. Смешанные чувства, которые он питал по поводу всей ситуации, продолжали скручиваться внутри него. До сих пор он все еще не мог смириться с предательством Джека и предшествующим молчанием.
  
  Но у тебя нет ребенка.
  
  Внутри Боди бушевала война. Внутренний голос, умолявший его увидеть картину целиком, был абсолютно верен, но события и то, как они развивались, все еще оставляли желать лучшего.
  
  А братва? Ну, у нас с Хайди был долгий разговор за несколькими бутылками рома. Просить о помощи никогда не было его сильной стороной. Ситуация с Хайди была настолько сложной, насколько это могло быть возможно. Чувства были на пределе.
  
  Тем не менее, его лучший друг, Кросс, теперь вернулся, и, возможно, они могли бы вместе придумать план.
  
  "Мы как будто в подвешенном состоянии", - сказал Кэссиди по дороге сюда. "Висит. Но также нам поручили работу всей жизни люди, которые нам не нравятся ". Она вздрогнула. "Это противоречиво".
  
  И Боди чувствовал то же самое. Они были здесь, выслеживали и крали больше известных реликвий, чем когда-либо могли мечтать - и они делали это легально, используя силу и ресурсы американского правительства за своей спиной.
  
  Законно?
  
  Достаточно близко, подумал он, мысленно отмахиваясь от вопроса. Пока преступные организации и военачальники оставались в смешении, Боди был доволен всеми серыми зонами.
  
  Он принялся за еду, наслаждаясь стейком. Тревоги растаяли совсем ненадолго. Кэссиди ухватился за более ранний комментарий Ганна о том, что он "откармливается", и подшутил над ним по поводу его увеличивающегося обхвата, чего Боди не мог видеть, но Ганн воспринял невероятно серьезно. Джемма вслух поинтересовалась, есть ли в округе какие-нибудь приличные ночные клубы, и это отвлекло внимание Кэссиди быстрее, чем нападающая гадюка.
  
  "У меня есть приложение", - сказала она Джемме. "Это называется "Тусовщица".
  
  Команда, даже Хайди, ухмыльнулась.
  
  Кросс ел и пил размеренно, ковыряясь в еде с тщательностью, которая давным-давно принесла ему звание Перфекциониста в другой жизни. Когда-то он считал те дни великими, но научился с тех пор, как они были полны тьмы, риска и ненависти к самому себе, которая угрожала его существованию. Некоторые люди просто не видели, когда они были пойманы в спираль. Теперь Кросс увидел это и счел себя счастливчиком, что выбрался невредимым с другой стороны.
  
  Его семье тоже ничего не угрожает. Ты чертовски везучий сукин сын.
  
  Он знал это и хранил все это в строжайшем молчании. Единственный человек, который знал, что у него была семья, Боди, поклялся молчать. Кросс был скрытным человеком, и осторожным. Только Боди когда-либо был допущен внутрь.
  
  Хайди поднимала глаза каждый раз, когда открывались входные двери. Боди рассматривала это как особенность своей профессии, но она также кое-кого ждала.
  
  Что кто-то вошел мгновением позже, увидел их и быстрым шагом подошел к их столу.
  
  "Добрый вечер. Докладываю, как и просили ".
  
  Хайди впервые в реальной жизни посмотрела на Люси Бум. Блондинке было под тридцать, она была высокой и длинноногой, но стояла несколько неуклюже, как молодая цыпочка, не привыкшая стоять прямо. Ее волосы были собраны сзади в конский хвост, выражение лица было профессиональным и лишенным эмоций. Фактически, единственным личным элементом в ней был простой предмет одежды.
  
  "Это чертовски хороший свитер", - сказала Кэссиди, протирая глаза. "Ты носишь это, чтобы согреться?"
  
  Люси бросила на нее быстрый взгляд. "Он сделан из шерсти, мисс Коулман. Это должно согревать меня ".
  
  Боди не увидел в Люси сарказма, только сдержанную честность. Было бы забавно попытаться помочь ей вписаться в банду воров.
  
  "Ты знаешь мое имя?" Протянул Кэссиди с набитым ртом.
  
  "Да, я знаю имена всех. Я также просмотрел ваши биографические данные. Полезно знать, с кем ты работаешь. Где вы хотите меня видеть, мисс Манимейкер?"
  
  Хайди была довольна, что Люси знала достаточно, чтобы не обращаться к ней "агент" в ресторане. "Сядь сюда".
  
  "Не слишком близко к Ганну", - сказал Кэссиди. "Он даже понюхает шерсть, и он будет повсюду вокруг тебя".
  
  Вмешалась Хайди. "Можем ли мы двигаться дальше? Послушай, Люси, прости, что мы начали без тебя, но, эй, ты опоздала. Могу я заказать вам что-нибудь?"
  
  "Извините, я опоздала", - натянуто сказала Люси, не отвечая на вопрос. "Исследование ... поглотило меня. Я действительно увлекся. Это больше не повторится ".
  
  "Умм, нет, все в порядке". Хайди предпочитала, чтобы ее люди были честными и преданными. Честно? Черт, где я ошибся?"Мне жаль. Что у нас со статуями?"
  
  Люси чопорно уселась на краешек длинного сиденья. Поправив свой белый свитер и постучав несколько раз по столешнице, она посмотрела на новые лица.
  
  "Атлантида - это миф. Это всегда было мифом. Большинство, кто не сумасшедший, знают это. Но, ради ясности и непредубежденности, можем ли мы временно приостановить это неверие? Всего на несколько недель. Можем ли мы это сделать?"
  
  Она серьезно огляделась вокруг, ища ответа, а не задавая риторический вопрос. Боди уважал ее открытость.
  
  "Я верю, что мы можем. В конце концов, мы недавно обнаружили одно из древних чудес, которое считалось потерянным для мира. Во время той операции были моменты, когда моя вера подвергалась испытанию, но результаты говорят сами за себя."
  
  Все вокруг одобрительно закивали. Люси выглядела удовлетворенной. "Основной проблемой при расследовании мифа является очевидный недостаток информации. Я имею в виду, когда вы, ребята, исследовали Статую Зевса, у вас была достоверная история для изучения. Реальные, надежные отчеты из прошлого. Но с Атлантидой у нас есть..." Она поджала губы. "Ничего".
  
  "Ничего?" Боди повторил. "Я думал-"
  
  "Пожалуйста, не перебивай. Мои мыслительные процессы точны и, будучи однажды нарушены, их невозможно воспроизвести ".
  
  Боди моргнул, затем отдал честь. Но Люси была слишком сосредоточена на передаче своих исследований, чтобы заметить саркастический жест.
  
  "Реальный человек по имени Солон, который был судьей, законодателем и воином древних Афин, был признан первым человеком, написавшим об Атлантиде. Он жил за шестьсот лет до христианства и был предком Платона. Он узнал об этом от "мудрецов Саиса", который был египетским городом в дельте Нила. Сейчас мы говорим о 730 году до нашей эры. Возможно, вы не слышали о Саисе, но он знаменит тем, что является местом, где был похоронен Осирис. Саис, хотя и был египтянином, отождествлялся с Афинами такими людьми, как Геродот, Диодор и Платон. Саис был построен до потопа, который уничтожил и Афины, и Атлантиду, но, находясь в Египте, он уцелел там, где не уцелели греческие города."
  
  "Когда вы говорите "потоп", " перебил Ганн, " вы имеете в виду Великий потоп?"
  
  Люси кивнула. "Определенно, но я вернусь к этому позже. Итак, Солону рассказывают историю Атлантиды, когда он приезжает в Саис. Ему рассказывают, как Атлантида в своем высокомерии напала на Грецию и Египет и позже была наказана самими богами. И, в свою очередь, сегодня также не существует никаких сохранившихся следов Sais ".
  
  Когда Люси сделала паузу, Боди подумал, должен ли он задать вопрос. Она просто дышала? Собиралась ли она с мыслями? Давала ли она им шанс поднять-
  
  "История Атлантиды перешла от старейшин Саиса к Солону, а затем к Платону. Да, это была семейная история. История, которую можно рассказывать у домашнего очага, и если бы не важность и великие способности Платона, она вполне могла быть утеряна навсегда. Кто еще мог рассказать нам об этом? Даже тогда именно труды Платона, Критий и Тимей, увековечили Атлантиду. Был ли это его способ сохранить легенду на все времена или какое-то чувство, строки прозы в честь семейной истории? Любой способ рассуждения может быть прочитан в замысле Платона, как и во всех древних текстах."
  
  Люси сделала паузу и отпила из стакана воды, который официантка оставила для Джеммы. Боди не видел в этом преднамеренности или злонамеренности; женщина была просто невероятно сосредоточена.
  
  Хайди отпила из своего бокала. "Могу я задать вопрос сейчас?"
  
  "Я открою это для сеанса вопросов и ответов, когда закончу", - сказала Люси, явно больше привыкшая читать лекции студентам, чем инструктировать группу воров и шпионов ЦРУ. "Я верю, что древние жрецы и ученые понимали важность сохранения истории. О том, чтобы дать будущим поколениям отчет о прошлых жизнях и цивилизациях. Платон начинает свой рассказ с того, что это древняя история, рассказанная пожилым человеком. Передавался от дедушки к отцу и так далее. Описание Атлантиды начинается с описания Платоном величайшего деяния, когда-либо совершенного афинянами. Древний священник в этой истории на самом деле описывает величие самих Афин, их несравненное возвышение, когда из-за моря приходит угроза. В нем говорится, что Атлантика была судоходной более девяти тысяч лет назад - помните этот факт - и что Атлантида располагалась перед проливом, называемым Геркулесовы столбы. Она была невероятно обширна, и ее народ стремился завоевать восточные земли одним сокрушительным ударом. Афины в конце концов одолели эти армии, а затем пришел потоп и разрушил землю. Ничего не осталось. Что касается атлантов - ну, было сказано, что боги получили целые участки земли как свои собственные, а Атлантида была уделом, данным Посейдону. Атлантида была разделена на десять частей, и самого старшего человека, царя царей, ибо в Атлантиде их было много, звали Атлас. Цари описываются как ущербные правители, с абсолютным контролем над жизнью и смертью своих подданных, упивающиеся развратом и богатством, и когда Зевс увидел, что низменная человеческая природа взяла верх над величием, он вмешался и стер их с лица земли. Теперь вся страна была гористой, с высокими вершинами, поднимающимися к небесам. Возможно, теперь они могли бы выглянуть на поверхность? Конечно, у нас здесь довольно тонкий слой исследований, и я уже более чем поцарапал его ".
  
  Боди сделал большой глоток и стал ждать. Люси оглядела стол, на ее лице отразилось удивление. "Я привык к большему количеству вопросов после того, как закончу говорить".
  
  "Теперь нам можно поговорить?" - Спросил Кэссиди. "Прости, девочка, я пропустил эту памятку".
  
  "Итак, в чем ваш вопрос, мисс Коулман?"
  
  Боди не увидел даже малейшего намека на юмор в выражении лица Люси Бум. Девушка была вся в работе, все время. Он на мгновение задумался, обладала ли она чрезвычайно толстой кожей или сарказм, гнев и юмор просто смылись с ее стройных плеч, как галлон воды.
  
  Он был почти уверен, что это последнее. "Статуи", - быстро сказал он. "Куда они вписываются?"
  
  "Да, ну, статуи..." Она сделала паузу, а затем вздохнула. "Недостающее звено? Это звучит банально, я знаю, но это так. Как еще могли девять статуй, сделанных одним и тем же человеком в одно и то же время, появиться на двух удаленных друг от друга и совершенно разных континентах?"
  
  "Удача?" Ганн рискнул.
  
  "Маловероятно. Итак, давайте пропустим финикийцев, которые были реальны, и все же никто не подвергает сомнению тот факт, что их мифология произошла из того же источника, что и Атлантида. Их боги носили те же имена, что и древние короли Атлантиды, и у них было сильное родство с Посейдоном. Человек по имени Санчуниатон был финикийским автором и написал три работы на древнем языке, которые, к сожалению, в настоящее время утрачены. Предположительно, этот человек писал до Троянской войны и примерно во времена Моисея."
  
  "Предположительно?" Хайди рискнула.
  
  "Как и все, что окружает Атлантиду", - сказала Люси с улыбкой, - "слова этого человека, его рассказы и даже само его существование оспариваются. Можно почти представить теорию заговора, разработанную для того, чтобы надеть намордник на правду о том, что Атлантида когда-то существовала."
  
  Боди доел стейк. "Какая возмутительная идея".
  
  "Действительно. Санчуниатон использовал священные знания, письмена, обнаруженные в святилищах, и надписи на колоннах в финикийских храмах, чтобы раскрыть как новую, так и древнюю истину - что боги когда-то были настоящими людьми, человеческими существами, достойными поклонения ".
  
  "Я слышала это недавно", - вставила Джемма.
  
  Люси проигнорировала ее. "Итак, финикийцы не могут быть атлантами, как когда-то думали некоторые ученые. Но финикийцы могли быть предками атлантов, а также расой, которая принесла знания, мудрость и образование в Египет, Грецию и Иудею."
  
  "Я думал, мы пропускаем финикийцев", - беспечно сказал Ганн.
  
  "Я только что сделала", - сказала Люси. "И снова, прерывание не приветствуется. Согласно моим исследованиям, статуй девять, что, наряду с десятью, является важным числом атлантиды. Они представляют бога Ваала, другое перекрестнородственное божество. Теперь к лучшей части... символы и древние письмена, которые появляются вокруг статуй и вдоль основания. Когда первые четыре были найдены на высокогорных Азорских островах, эта надпись ничего не значила - просто фигня в переносном смысле, удивительная сама по себе. Никто никогда не думал, что он может быть закодирован, а ключ к коду помещен на другие статуи ".
  
  Она сделала паузу. "Так оно и было".
  
  Она выжидающе огляделась вокруг. "И я расшифровал его".
  
  
  ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
  
  
  "Что в нем говорится?" - Немедленно спросил Боди.
  
  "На это я не могу ответить", - сказала им Люси. "По крайней мере, не здесь. Я должен был бы показать вам статуи и объяснить сценарий. Однако, по сути, девять статуй представляют собой одно послание, составленное финикийцем и написанное на этом языке - финикийцем, который происходил с самых берегов самой Атлантиды."
  
  "Теперь я понимаю, " сказал Ганн, " почему вы потчевали нас финикийской историей. Существует давнее убеждение, что финикийцы были основателями всех наших современных знаний, а также последними остатками разрушенной Атлантиды."
  
  "Есть еще вопросы?" У Люси была привычка либо игнорировать, либо принимать заявления без признания. Боди задавался вопросом, было ли это делом рук разведки ... или, может быть, просто результатом жизни, проведенной взаперти со старыми пыльными книгами.
  
  "У меня есть один", - сказал Кросс. "Можем ли мы взять еще одного человека в команду? С четырьмя женщинами против нас двоих я чувствую себя немного в меньшинстве ".
  
  "Ты имеешь в виду, что превзойден", - сказал Кэссиди. "Перехитрили".
  
  Боди наблюдал за Ганном, третьим человеком в команде, но ботаник даже не слышал комментария, настолько он был сосредоточен на экране перед собой. Боди оставил его затерянным в мире, который он предпочитал, и поделился с Кроссом личной улыбкой.
  
  "Если ты не можешь сказать нам, что говорят статуи, Люси, - сказал он, - можешь ли ты сказать нам, что мы должны делать дальше?"
  
  Люси быстро кивнула, ее светлый конский хвост подпрыгнул вверх-вниз, вверх-вниз. "Уезжай в Европу", - сказала она. "Это хорошее начало, поскольку мы определенно движемся в этом направлении".
  
  "Европа?" Хайди подозвала официантку и одними губами произнесла "счет". "Охота за происхождением статуй ведет туда?"
  
  "Ага. Я объясню позже. Мне нужно больше времени, чтобы сузить круг поисков, потому что, как вы указали, я уже опоздал."
  
  Хайди скорчила гримасу. "Думаю, я так и сделал. И я предполагаю, что ты присоединишься к этой поездке ". Она искоса взглянула на Боди. "Разве это не будет весело?"
  
  Люси серьезно ответила: "Я действительно надеюсь на это. Я не был в отпуске - том, что вы, ребята, называете отпуском, - уже два года ".
  
  Кэссиди разразился хриплым хохотом. "О да, девочка, не волнуйся. Мы все можем это видеть ".
  
  Люси посмотрела на Хайди. "Я не уверен, что именно мне нужно, но я выясню это и дам вам знать по пути".
  
  Кэссиди ответил так, чтобы слышали только охотники за реликвиями. "Я знаю, что именно тебе нужно, милая, но я позволю тебе узнать это самой".
  
  Боди рассмеялся, а затем со скрипом отодвинул свой стул назад. "Должны ли мы?"
  
  "Не могу дождаться", - сказал Ганн, поднимая глаза. "Да начнется охота".
  
  
  ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
  
  
  Боди оказался на другом плане, слишком рано отправившись в другое путешествие. Этот быстрый темп был не той жизнью, к которой он привык. Это было все равно что сломя голову броситься исследовать воды, кишащие акулами. Где было тщательное планирование, длительная разведка? Где были чертежи этого проклятого здания?
  
  Боди вспомнил, как давным-давно, еще до смерти его родителей, ему было восемь лет и у него была отличная компания друзей. Вот почему сейчас он каждой клеточкой своего существа жаждал поделиться этим снова. В те времена они впятером могли прожить целую жизнь за один день. Брайан, Скотт, Джим и малышка Дарси. Дарси была маленькой для своего возраста, но мальчики были большими и обещали защищать ее ценой своих жизней. Однажды это обещание было проверено. Время, проведенное ими вместе, было относительно коротким, но, по крайней мере, у Боди это оставило впечатление на всю оставшуюся жизнь. Вечная банда, так они называли себя, потому что представляли, что их веселый период и их дружба длятся вечно.
  
  Они были бандой из четырех человек, пока Дарси Джейкобс не ворвалась в их жизнь, выбив их из колеи. Недавно приехав по соседству, она увидела, как они проходили мимо однажды ночью, и стала частью их жизни, настолько привлекательной и живой, что они не могли представить себе прогулку, экскурсию или приключение без нее.
  
  "Дарси", - приветствовала она их той ночью.
  
  Она пожала им руки маленьким гибким придатком, который был теплее, чем Боди мог себе представить, и мягким на ощупь. Она спросила, куда они направляются, и они ответили так, как это часто делают гордые мальчишки на задании.
  
  "Старый убийственный слайд. Они отключили его сегодня", - пропищал Джим.
  
  "Да, мы проглотили эту мать, как хлеб с маслом", - сказал Скотт, присвистнув.
  
  "Вы проходили через это раньше?" - Спросила Дарси.
  
  "Хм, ну... нет".
  
  "Почему сейчас?"
  
  "Потому что он, блядь, там!" Брайан зарычал, его глаза смеялись. Брайан всегда был заводилой - черта, которая годы спустя напомнит Боди о Кэссиди Коулмане.
  
  Они все рассмеялись над ругательством и над дрожью страха, которая пробежала по ним при его использовании. Дарси протиснулась между ними, оттеснив даже предприимчивого Брайана в сторону и отводя Скотта назад, пока не столкнулась лицом к лицу с Боди.
  
  "А ты?"
  
  "Я знаю, как оказать первую помощь". Это было единственное, что пришло ему в голову, но это вызвало у них такой сильный смех, что они упали на землю. Дарси пошла ва-банк, и она была первой, кто столкнул себя с Убийственной горки, затем Эгг Скотт и Брайан, Джим и Боди после. Она была восходом солнца в их дни чистого света и сладкой, как медовый медведь.
  
  Боди редко возвращался к этой части своего прошлого. Он был заперт в пыльном отсеке его разума просто потому, что вызывал такое чувство потери в его эмоциональном состоянии, что это часто доводило его до слез.
  
  Банда Форевер провела много времени в Гайд-парке, наслаждаясь яркими солнечными днями, делая их своими. Они устраивали пикники на широких лужайках под раскидистыми деревьями, играли в футбол, хоккей и крикет, но всегда заканчивали игрой в прятки, во время которой тени удлинялись и заканчивался еще один великолепный, насыщенный день. Боди обнаружил, что в основном делится опытом со Скоттом, который был таким же стойким, осторожным и сдержанным, каким сейчас был Кросс. Его сходство со Скоттом, вероятно, было главной причиной, по которой Боди предпочитал компанию Кросса всем остальным.
  
  Это длилось вечно. Казалось, что это длилось вечно. Они ни о чем не говорили, они отваживались и шли, пока не заболели. Прекрасные дни и бесконечное лето тянулись впереди. Это наши моменты бессмертия, когда все, что мы храним в нашем сердце и в нашей голове, хорошо, прекрасно и бесконечно совершенно. Боди представлял, что родители могли бы испытывать подобное чувство, наблюдая, как их дети познают невинность юности, но это было не то знание, на которое он мог опереться. Давно умершее прошлое - это все, что у него было, и давно ушедшие друзья, с которыми он делился этим.
  
  Боди достаточно долго размышлял о воспоминаниях и теперь вернулся к мыслям о своей нынешней семье, заинтригованный параллелями, которые он обнаружил между ними и бандой Forever. Это не было совпадением, но это было не то, во что он хотел вникать прямо сейчас. Он дал себе пять минут, прежде чем осмелился открыть глаза и оглядеть самолет.
  
  Первым человеком, на которого он обратил внимание, была Кэссиди Коулман. Возможно, из-за своего ностальгического настроения и воспоминаний об утраченных надеждах, а возможно, потому, что она напоминала ему Брайана, он размышлял над эмоциями, которые ее поглотили. Всю свою жизнь Кэссиди пыталась упорядочить разрозненные чувства и обнаружила, что это сродни прокладыванию пути в джунглях перочинным ножом. Она постоянно сдавалась... но она никогда не сдавалась, и те времена, когда она не могла распутать хотя бы некоторые из этих чувств, она заканчивала в ночном клубе или дракой.
  
  Кэссиди был так же потерян, как и он, но совершенно по-другому. Она почувствовала на себе его взгляд и оглянулась, улыбаясь.
  
  "О чем ты думаешь?"
  
  "Как мы теперь похожи", - признал он. "И как я всегда выбирал друзей с одинаковыми качествами. Мы прибыли сюда с совершенно разным опытом... и все же такое чувство, что мы знаем друг друга целую вечность ".
  
  Кэссиди стал серьезным. "Того дерьма, через которое я прошел, хватило бы на целую книгу. Я никогда не терял своих родителей; я жил с ними, пока мне не исполнилось семнадцать. Это не опустилось до уровня оскорблений, но я никогда не знал любви, пока годы спустя ".
  
  "Все еще трудно это принять?"
  
  "Ты это знаешь. Это как прямо сейчас - мне приходится физически сидеть сложа руки, чтобы удержаться от того, чтобы открыть этот люк и убежать ко всем чертям ".
  
  Боди взглянула на свои руки, зажатые под ногами, и на выход из самолета. "Ты имеешь в виду отпадение".
  
  "Неважно. Ты начал это, Боди. Как обычно, я просто говорю прямо."
  
  "У меня было кое-что действительно хорошее, - сказал он, - перед смертью моих родителей. Хорошие друзья, не такие, как вы, ребята. Это было... лучшее время. Если бы жизнь не приняла трагический оборот, я бы стал совершенно другим человеком ".
  
  "Судьба", - сказал Кэссиди, пожимая плечами. "Говорят, он всегда находит способ. У меня тоже был кто-то, в семнадцать, но я уже был обусловлен, ожесточен к миру. Моему человеку потребовалось каждое мгновение, которое у него оставалось, чтобы начать помогать мне ".
  
  "Я помню эту историю", - сказал Боди. "Брэд, не так ли?"
  
  "Да, и я помню твой. Дети, верно? Я не помню их имен."
  
  "Брайан, Скотт, Джим и малышка Дарси", - сказал Боди, и как он ни старался, он не смог сдержать хрипотцу в своем голосе. "Скотт был прозвищем Кросса; ты напоминаешь мне Брайана".
  
  "Ты когда-нибудь искал их?"
  
  "Зачем мне это? Все закончилось в тот день, когда умерли мои родители. Появились незнакомцы и забрали меня ". Он сухо сглотнул. "Отдал меня в сиротский приют. С того дня моя энергия была поглощена выживанием ".
  
  "Может быть, твои друзья запомнили бы тебя".
  
  Боди пожал плечами. "Не таким же образом. Люди движутся дальше, Касс. Они меняются. Моя жизнь с ними, я помню это как вчерашний день, потому что это был единственный раз в моей жизни, когда я был счастлив, удовлетворен и у меня был друг. Для большинства нормальных людей это ритуал детства. Для них я - смутное воспоминание о молодости, и они сочли бы странным, если бы я появился у их двери ".
  
  "Тем не менее, они могли что-то вспомнить".
  
  "Я помню все", - сказал он. "Отдельные звуки их смеха. Прикосновение ночи и дня к моей коже. То, как они реагировали на каждую ситуацию. Игры, в которые мы играли в определенные дни. Касс, " вздохнул он. "Я помню все".
  
  "Брэд спас меня", - сказала она. "И в девятнадцать лет мне пришлось держать его за руку и смотреть, как он умирает. Это было после года попыток. Куда, черт возьми, ушло время с тех пор, я не знаю, но я знаю, что я все еще пытаюсь ".
  
  Боди замолчал, когда Хайди подошла, чтобы сесть в конце противоположного прохода. Ее лицо было открытым и честным, когда она наклонилась к ним.
  
  "Поскольку мы делимся, - сказала она, - и поскольку это чертовски долгий перелет, я как раз собираюсь позвонить мужу, который меня бросил, и дочери, которая не хочет иметь со мной ничего общего. Есть предложения?"
  
  "Что ты с ними сделал?" Прямо спросил Кэссиди.
  
  "О, я пошел работать на ЦРУ, я полагаю".
  
  "Тогда нет, Фриззбомб, извини. Там ты сам по себе."
  
  Боди наклонился через Кэссиди к Хайди. "Никогда не сдавайся", - сказал он. "Если ты думаешь, что оно того стоит - никогда, никогда не сдавайся".
  
  "Аминь этой истине". Хайди отодвинулась к окну в поисках уединения и начала набирать номер своего мобильного телефона.
  
  Боди поселился с Кэссиди, счастливые в общем молчании. Через десять минут он почти заснул, но затем Люси Бум объявила, что поделится своими находками.
  
  "Звучит как приглашение, от которого нельзя отказаться". Кэссиди зевнула и повернулась на своем месте. "Тебе лучше поторопиться в переднюю часть самолета, дорогая. Я не планирую, что у меня свернется шея от одного взгляда на тебя ".
  
  "На самом деле, именно туда я и направлялся". Точные интонации Люси пронзили облако самоанализа Боди. Может быть, теперь они узнают, куда направлялись.
  
  Люси стояла в передней части самолета, заложив руки за спину, учительница, обращающаяся к новому классу. "Тогда сразу к делу. Первой известной нам официальной системе письма примерно пять тысяч лет, она была обнаружена в Ираке. Иероглифы и символы, подобные этому, тоже могут быть сложными, и когда сорок тысяч лет назад человек начал оставлять треугольники, круги и другие закорючки на стенах пещер, можно сказать, что это была первая форма кода. Мы говорим о ручных трафаретах, пенниформах, других знаках и символах. Есть даже заманчивые доказательства того, что Homo erectus вырезал зигзаг на раковине около пятисот тысяч лет назад ..."
  
  Люси сделала глоток воды и продолжила. "Там выгравированы зубы. Удивительно последовательные рисунки по всему миру. Я утверждаю это, чтобы придать вес моей вере в то, что письменность и кодирование в той или иной форме существовали девять тысяч лет назад ".
  
  Она сделала паузу. Команда уставилась на него. Хайди вмешалась. "Вам не нужно доказывать нам свою теорию", - сказала она. "Мы верим тебе".
  
  "Вы верите мне без существенных доказательств?" Люси выглядела потрясенной. "Вы все с ума сошли? Или глупый?"
  
  "Я думаю, что Хайди пытается сказать, что времени мало. Продолжайте эту кровавую историю ". Боди использовал прямоту Люси против нее самой.
  
  "Верно. Что ж, этот символический почерк можно расшифровать. Ключ к его расшифровке находится на руках всех девяти статуй; само послание находится вокруг их голов и оснований. Финикийский алфавит - старейший из известных алфавитов, состоящий из двадцати двух букв, все из которых являются согласными. Конечно, он происходит от египетских иероглифов, но здесь это похоже на курицу и яйцо. Что появилось первым? Но это также восходит к Розеттскому камню, помните это? На нем был вырезан один и тот же текст на двух языках и трех системах письма: иероглифической, демотической и греческого алфавита. Ученые смогли разгадать код, и без камня мы бы ничего не знали о египтянах и их трехтысячелетней истории. Итак, пять - это ключ, а четыре - послание. Конечно, он неясен, как и следовало ожидать."
  
  Когда Люси сделала паузу, чтобы перевести дух, Боди подумал, не воображала ли она, что все знают то, что знала она, и все получили такое же образование, как она. Он также задавался вопросом, была ли она одной из тех критиков, которые предполагают, что ее точка зрения была одновременно совершенно правильной и на пике важности.
  
  Затем Люси перевела дыхание. "Сообщение звучит так:
  
  
  Разделившись, мои девять были назначены
  
  Разные почвы, земля, другой климат,
  
  Мной, для моей цели, которая заключается в запоминании и повторном открытии,
  
  Но теперь на Сирийском море действительно живут люди,
  
  Первые благородные предки мира,
  
  Кто выковал новую жизнь для следующих сынов человеческих
  
  Кто нашел путь через бескрайние моря, неизвестные,
  
  Используя мою собственную руду, магнезит и латунную пластину.
  
  Чьей истинной целью остается запоминание и повторное открытие ".
  
  
  Хайди кашлянула. "Я надеюсь, вы все это записываете".
  
  Джемма постучала пальцами по подлокотникам, размышляя. "Не обязательно".
  
  "Это сухая, старая часть текста", - признала Люси. "Но также, это говорит само за себя. Этот человек, человек, который изготовил статуи, свободно признает, что он не только создал их, но и оставил послание будущим поколениям в надежде, что они "запомнят и откроют заново" ."Я не люблю прыгать ногами вперед, но я думаю, что это может быть способом найти Атлантиду. Начало шифра. Первая подсказка прямо здесь. Бедняга никогда не мог представить, какие разрушения обрушатся на Атлантиду несколько лет спустя или что его статуи могут уцелеть, но посмотрите на сегодняшнюю человеческую расу. Мы закапываем капсулы времени. Мы устанавливаем флаги и яростно строим. Мы оставляем свои завещания и прячем сентиментальные предметы в сейфах или банковских хранилищах. Мы хотим помнить. Мы хотим, чтобы о нас помнили. Возможно, этот человек использовал единственные имеющиеся в его распоряжении инструменты, чтобы сделать то же самое."
  
  "Все это хорошо", - сказал Кросс с обратной стороны, - "расшифровка и все такое. Но что, черт возьми, все это значит?"
  
  "Это рассказ о его времени", - сказала Люси, складывая пальцы вместе и выглядя с ног до головы учительницей средней школы. "Короткий рассказ, да, но у него точно не было много места".
  
  Боди слегка прищурил глаза. Было ли это... это была попытка пошутить? Почему-то он сомневался в этом. Он задавался вопросом, слетали ли когда-нибудь с ее губ какие-нибудь слова, которые не были аккуратными, хорошо обрезанными и точными, но затем раскритиковал себя. Точность не исключает шуток.
  
  "Тебе интересно, как это помогает нам". Она смотрела прямо на него. "Я могу видеть. Если мы охотимся за легендарной Атлантидой, ставки будут невероятно высоки. Люди и правительства убивают за гораздо, гораздо меньшее. Подумайте о богатстве, власти, которые это принесет, не говоря уже об огромности мудрости, истории и технологии внутри. Страна может стать сверхдержавой за одну ночь. Или сверхдержава может еще больше укрепить свой международный статус. Но сначала мы должны выяснить истинную личность этого человека. И затем мы должны найти его компас."
  
  "Ты почерпнул все это из того сухого, старого стиха?" - Спросил Кэссиди.
  
  "Этот стих - древняя история, невероятно ценная. Потенциально он обладает способностью изменять наше мышление ".
  
  "Вау". Кэссиди откинулся на спинку стула. "Я этого не расслышал. Может быть, все дело в том, как ты это рассказываешь?"
  
  "Я не уверен, что ты имеешь в виду. Что я точно знаю, так это то, что руда, магнит и медная пластина означают компас и что этот человек сделал и его тоже ".
  
  "Девять тысяч лет назад?" Спросила Джемма. "Я думал, компасов не существовало примерно до пятнадцатого века".
  
  "Это был первый известный компас для навигации по морю", - сказала Люси. "И вот тут наша история становится действительно интересной".
  
  
  ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
  
  
  Люси начала расхаживать по комнате, но из-за небольшого крена самолета это было слишком сложно, и она схватилась за спинку сиденья.
  
  "Помните, я подчеркивал, что атланты были продвинутым народом мореплавателей? Что ж, на протяжении истории часто считалось, что компас моряка существовал задолго до того, как мы думали. Кажется, что, насколько вы можете изучать древние расы мира, существует некоторое знание о магнитном камне. Европейцы регулярно заявляли о новых изобретениях, которые на самом деле были просто заимствованы у более старых групп населения. Сначала считалось, что компас был изобретен Амальфи в 1302 году, но итальянское стихотворение 1190 года упоминает о его использовании моряками. И, конечно, теперь известно, что он использовался викингами еще в 868 году нашей эры - на пятьсот лет раньше, чем мы сначала думали. Санскрит был мертвым языком в течение двух тысяч двухсот лет, но относится к "драгоценному камню, любимому железом" и "камню притяжения". И даже финикийцы помещали изображение компаса на носу своих кораблей. Опять же, я упоминаю об этом, чтобы подкрепить свои выводы."
  
  Команда коллективно вздохнула, но ничего не сказала.
  
  "Здесь прослеживается четкая линия развития, которая проходит по компасу от атлантов к индусам и китайцам. Но это единственное, что всем ясно - все цивилизации, где был найден компас, связывают его с территориями, где преобладают мифы об Атлантиде. Компас старше, чем нас заставляли верить, люди, намного старше ".
  
  Боди заерзал на своем сиденье, когда ветер слегка раскачивал самолет. "Вы говорите, что человек, который выковал статуи девять тысяч лет назад, также сделал компас? И ты говоришь, что это следующая подсказка?"
  
  "Если я правильно читаю стих, то да. Разве ты этого не видишь?"
  
  "Ну, я думаю, что да, но ты историк".
  
  "Конечно. Это правда. На самом деле, я уже выяснил имя этого человека. Это Данель, и он был вырезан на основании каждой статуи. Подпись."
  
  "Итак, мы ищем компас Данеля, малоизвестную историческую реликвию, по всей Европе ?" Спросила Джемма, выглядя смущенной. "Наверняка у тебя есть что-то еще, кроме этого?"
  
  "Я серьезно сомневаюсь, что вам понадобится больше".
  
  Джемма прикусила язык. "Если ты собираешься сказать "Мы охотники за реликвиями", я собираюсь -"
  
  "Вовсе нет". Люси выглядела смущенной. "Я просто предоставлял слово присутствующему здесь агенту Манимейкеру и ЦРУ".
  
  Джемма склонила голову. "Хорошо, я признаю, что рассуждения здравые".
  
  Хайди подошла и встала рядом с экспертом по истории. "Конечно, Люси права. Наедине она предложила нам поискать объект по имени Компас Данеля. Мы просматривали базы данных в течение последних нескольких часов."
  
  "Ты не мог просто сказать нам, прежде чем начинать всю эту ... риторику?" - Спросил Кэссиди.
  
  "Опять", - сказала Люси со смущением в глазах, "разве ты не хочешь знать, почему ты идешь туда, куда идешь? Вы не хотите подвергнуть сомнению доказательства? Я представляю это как можно лучше, но даже мои рассуждения иногда могут быть ошибочными."
  
  Боди повернулся, чтобы обратиться к остальным. "Знаешь, она права. Кто здесь решился бы на ограбление, не подвергнув сомнению каждый чертеж, каждое положение камеры, каждый лазерный прицел?"
  
  Люси прочистила горло. "Ммм... лазерный прицел? Я надеюсь, это не будет слишком опасно ".
  
  "Не беспокойся об этом, любимая", - сказал Боди. "Это наименьшая из ваших забот сейчас, когда вы работаете на воров, которые работают на ЦРУ, которые могут иметь или не иметь полной поддержки правительства США. Зависит от того, с кем вы говорите. Это примерно так, Хайди?"
  
  Агент проигнорировал его вопрос. "Я, например, не стал бы участвовать в операции, которая не была тщательно изучена до последнего возможного элемента. Спасибо тебе, Люси."
  
  "Я думаю, не за что".
  
  "Послушай", - заговорил Кросс. "Мы примерно на полпути в этом путешествии. Знаем ли мы, куда мы вообще направляемся?"
  
  Теперь Хайди улыбнулась. "О да", - сказала она. "Вы когда-нибудь бывали в Швейцарских Альпах?"
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
  
  
  По мере того, как полет продолжался, команда готовилась к быстрой атаке, готовя оружие, снаряжение и устройства связи, пока Хайди и Люси продолжали разговаривать.
  
  "Компас Данеля", - сказала им Хайди. "Один из тех малоизвестных артефактов, которые богатые мужчины и женщины покупают в аукционных домах по всему миру. Вероятно, желанный и проданный по большой цене из-за его возраста. Вероятно-"
  
  "Подожди", - сказала Люси, думая о своей истории. "Несомненно, продажа компаса, которому девять тысяч лет, получила бы широкую огласку?"
  
  "Ах, ты такой милый". Хайди улыбнулась. "Я говорю о подпольных аукционах. Те, кого посещают коллекционеры, обремененные несметными богатствами, отчаянно желающие обладать тем, чем нельзя обладать, и хранить свои новые активы там, где только они могут видеть. Из всех невероятных, важных, релевантных исторических объектов, которые, как мы знаем, находятся в современном мире, наш инвентарь удвоился бы, если бы мы могли включить все те украденные предметы, которых у нас нет. От искусства к скульптуре, к изготовленным яйцам, к золотым предметам и даже папирусу. Список бесконечен. Компас Данеля был куплен человеком по имени Карл Кирке несколько десятилетий назад. Бегло заглянув в историю Кирка, мы обнаруживаем, что он успешный предприниматель, человек с большим состоянием. Хорошая новость в том, что ни одно из его предприятий не выглядит незаконным. Плохая новость в том, что он все еще преступник, хранящий артефакт, когда-то украденный из музея, без уведомления властей."
  
  Кросс пожал плечами. "Разве не все мы?"
  
  "Если только ЦРУ не понадобится позаимствовать твой набор навыков", - сказал Боди. "Тогда ты агент". Он рассмеялся, подтверждая шутку, прежде чем у Хайди появились какие-либо блестящие идеи.
  
  "Ну, мы всегда можем высадить тебя там, где мы тебя нашли", - мило сказала Хайди, прежде чем продолжить. "Мы нацелены на жесткую посадку в Швейцарских Альпах, в нескольких милях от дома Кирке. Остальное будет зависеть от вас ".
  
  "Мы крадем компас?" Сказал Кросс. "Черт".
  
  Ганн произносил слова, как золотая рыбка. "Когда ты говоришь "жесткая посадка"..."
  
  "Карл Кирк - состоятельный накопитель", - сказала Хайди. "Вероятно, забыл, что у него даже есть компас".
  
  "Может быть. Но проблема не в этом", - сказал Боди.
  
  "Послушай", - сказал Ганн. "Насколько трудной будет эта посадка?"
  
  Хайди пробежала глазами лица перед ней. "Не слишком сложно. В чем проблема, Боди?"
  
  "Ты продолжаешь вываливать на нас это дерьмо. Мы воры, чертовски хорошие. Та работа, которую мы выполняем, требует месяцев планирования. Это требует обсуждений, набросков, еще одного обсуждения, рассмотрения нескольких планов, вариантов. Для идеальной работы требуется планирование, организация, идеальное оборудование. Итак, как я уже сказал, мы порядочные воры, но мы не волшебники."
  
  Хайди нашла место, чтобы плюхнуться в него. "Ну, черт. Я думаю, нам лучше развернуться и забыть все об Атлантиде ".
  
  "Если это означает, что мы получим то, что хотим, и выйдем на свободу ..." Быстро сказал Боди.
  
  Люси приняла это за чистую монету. "Нет, нет! Конечно, вы можете дать им немного времени на планирование. Я должен сказать - я не помню ту часть, где вы упомянули, что они были ворами, но Гай прав. Профессионалу в любой области нужно пространство для планирования и выполнения хорошей работы."
  
  "Ах", - вздохнул Кэссиди. "Тогда есть кое-что еще, о чем Хайди Хотпантс тебе не рассказала. Атлантида, компас и статуи уже привлекли внимание нескольких нежелательных лиц. Банды. Мафии. Наемники. Головорезы. Ты знаешь, обычное цирковое представление."
  
  Люси выглядела ошеломленной. Боди на мгновение пожалел ее, прежде чем слегка покачать головой под пристальным взглядом Хайди.
  
  "Люди, вы когда-нибудь с кем-нибудь откровенны?"
  
  "Ты можешь уйти в любое время", - проскрежетала Хейди.
  
  "Это легко говорить, когда летишь на высоте тридцать тысяч футов", - указал Кэссиди.
  
  "Я знаю, и я не ожидаю, что Люси будет сопровождать тебя на миссии", - сказала Хайди. "Но я действительно ожидаю, что лучшая команда по ограблению в мире разработает план в течение следующих четырех часов. Продолжай с этим." И она отвернулась, пристально глядя на переборку и дверь кабины перед собой.
  
  Кэссиди скорчил рожу Боди. "Видишь, как ее кудри становятся туже, когда она злится?"
  
  Боди держался профессионально, но с трудом. "Мы здесь, - сказал он, - так что мы сделаем все возможное, чтобы получить то, что мы хотим. Люси сделала свою работу. Хайди сделала свое дело. Пришло время нам заняться нашим ".
  
  Кросс наклонился вперед в знак волнения. "У нас есть фотография этого места?"
  
  Джемма развернула свой ноутбук так, чтобы все могли его видеть. "Уже загружен". Дом был ультрасовременным, трехэтажное строение, прилепившееся к склону холма. Он не был ужасно внушительным, не вызывал никаких зловещих предупреждающих сигналов, но его прогрессивный внешний вид создавал впечатление, что в нем будут приняты самые современные меры безопасности.
  
  Боди обвел взглядом команду. "Тогда давайте приступим к работе".
  
  
  * * *
  
  
  Самолет коснулся земли, колеса заскрипели по хорошо освещенной взлетно-посадочной полосе. Крылья расправились, опустились. Огни взлетно-посадочной полосы проносились мимо со скоростью почти двести миль в час. К тому времени, когда самолет остановился, команда, наконец, поняла, что они больше не в воздухе.
  
  "Который здесь час?" - Спросил Боди.
  
  "Два часа ночи", - сказала Хейди, зевая. "Ночь уже проходит".
  
  "Не в этом клубе, детка", - сказал Кэссиди. "Мы отрываемся жестко, прямо до рассвета".
  
  Команда установила связь по Bluetooth с Люси и Хайди и уехала на темно-черном внедорожнике Toyota, оставив их позади. Через несколько минут они нашли дорогу и поднимались через Швейцарские Альпы. Тьма лежала над горами, как толстое руно, окутывая неровную землю. Боди включил обогреватель на полную мощность, пока команда обсуждала тонкости своего плана.
  
  Вскоре они припарковались и вышли из машины. Ночной воздух поразил их, как ледяной дротик.
  
  "Верно", - сказал Боди. "Подводя итог. Мы проникаем через солнечные панели, взламываем систему ... или столько, сколько сможем ... и направляемся прямиком в безопасную комнату на втором этаже. Глаза и уши открыты для любой дополнительной защиты внутри. Понял?"
  
  Здесь, наверху, ощущение необъятности было абсолютным. Хотя покрытые снегом горы были темными, их очертания излучали колоссальное великолепие и абсолютную тишину. Боди минуту стоял неподвижно, впитывая ощущения. Он был уверен, что время шло своим чередом, но пейзаж этому не способствовал.
  
  Неровный, слегка поросший травой склон, испещренный снегом, поднимался по склонам горы справа от них. На этой высоте склон был пологим. Впереди, где находился дом Карла Кирке, уклон стал намного резче. Первоначально это выглядело как три отдельных жилища, расположенных на трех огромных горных ступенях, одно за другим, но Боди знал, что каждое здание соединялось с тем, что находилось выше, посредством двух параллельных мостов с крышами, а также извилистой дорожки на уровне земли. Он был полностью построен из камня, но с деревянной облицовкой, палубами и балконами по всей окружности и огромными деревянными крышами, которые нависали надо всем. В нескольких окнах горел желтый свет. Внушительный, возвышающийся дымоход, построенный из камня и сланца, поднимался из самого верхнего жилища, но дым не выходил.
  
  Боди повернулся к Джемме, которая знала их план вплоть до мельчайших деталей. "Продолжать?"
  
  Джемма еще плотнее натянула свои тонкие термоперчатки. "Чуть выше, и чем светлее снег, там начинается его собственность. Мы обходим это." Она указала на группу деревьев, прилегающих к впечатляющему дому Кирка.
  
  Они осторожно продвигались вперед сквозь темноту. Холод был жестким, но Боди проигнорировал это. Движение повысило бы температуру их ядра, и тогда, он знал по опыту, работа и острые ощущения, которые это вызывало, взяли бы верх.
  
  "Не так уж и холодно", - Кэссиди подула на пальцы, - "если ты тюлень".
  
  "Мы не все привыкли к Западному побережью", - пробормотал Кросс. "Похоже, у этого могут быть свои недостатки".
  
  "Отвали, деревенщина".
  
  "Для тебя это мистер деревенщина". Кросс вырвался вперед, пожилой мужчина теперь играл на своем возрасте, чтобы придать рыжему дерзкий вид.
  
  Кэссиди ухмыльнулась и пристроилась рядом с ним, счастливая быть частью чего-то. Боди в третий раз проверил их связь с Хайди и последовал за ними по пятам. Они петляли между высокими деревьями, пользуясь толстыми зелеными ветвями. Они не высовывались и продвигались шаг за шагом. У Кирка, похоже, не было никакой внешней охраны, но команда Боди оставалась всегда осторожной.
  
  В конце концов, они подошли к концу древесного покрова.
  
  "Готов обнять весь дом?" - Кто это? - прошептала Джемма.
  
  "Меры безопасности начинаются сейчас", - напомнил им Боди.
  
  Забота, которую они проявляли, была бесконечной. Там, где меры безопасности Кирке заключались в поворотной камере, они ждали перемещения объектива, наблюдая за ним через мощный, суперкомпактный прицел. Они ползли так близко к земле, что почувствовали вкус снега, почувствовали, как он сыплется на их лица, когда они двигались. Территория перед домом Кирка была ничем иным, как плоской, извилистой дорожкой из квадратного мощения среди холмов. Это было совершенно непритязательно. Там, где камеры были установлены и расположены парами, чтобы наблюдать за всем, возможно, даже с подключенными инфракрасными датчиками, Ганн выступил вперед и взломал их системы. Он пока не пытался получить доступ ко всей сети Карла Кирке - команда обнаружила, что у нее есть внутренний сервер, который соответствует военным спецификациям и практически не поддается взлому, и, без дальнейшего расследования, решила, что лучше оставить его в покое. Кирк умел хранить свои секреты - все, кроме одного.
  
  Полчаса пролетели незаметно. Боди вздохнул с облегчением, когда они достигли вершины самой верхней ступени и крыши самого высокого здания Кирка. Когда они достигли его, они ожидали нового уровня разоблачения, без скрывающих их стен и кажущейся бесконечной горы, поднимающейся к черноте наверху.
  
  От них потребуется действовать быстро.
  
  Кросс шел впереди, легко сойдя со склона и ступив на крышу Кирка. Угол наклона составлял около тридцати градусов, а бревна были прочными, что облегчало навигацию. Кросс перешел к первой из солнечных панелей, которые были "встроены в крышу", прямоугольники заменили черепицу, которая раньше там жила. Там, где дизайн был достаточно безопасным, Боди еще не сталкивался с таким, который был бы должным образом защищен.
  
  Кросс использовал лазер, чтобы сломать печать, затем с помощью Боди и Кэссиди снял четыре узкие панели. Это дало им разрыв в три фута. Боди первым спустился внутрь, ухватившись за поперечный брус и балансируя на другом, чтобы остановиться и изучить сцену внизу.
  
  "Все хорошо".
  
  Они спустились на чердак и направились к стандартному дверному проему, а не к традиционному люку, который привыкли видеть Боди и Кросс. Ганн просканировал его на наличие всех видов машинного оборудования, датчиков или шпионских технологий, которые он мог себе представить, но ничего не нашел.
  
  "Понятно".
  
  Боди открыл дверь, и команда вошла в затемненный коридор. Они ждали, прислушиваясь к движению, занимая столько времени, сколько им было нужно. Ничего не произошло. Три тридцать ночи прошли без происшествий. По какой-то неизвестной причине безопасная комната Кирка была расположена внутри второй "ступени" дома, согласно чертежам, которые Ганн нашел в реестре секретных данных федерального штата. Швейцария состояла из двадцати шести кантонов и, таким образом, состояла из двадцати шести различных строительных законов. Все это регулировалось местным строительным управлением, которое вело точные записи.
  
  Боди нашел лестницу и изучил планировку. У них не было времени определить все меры безопасности, поэтому им приходилось действовать более скрытно, чем ему было удобно. Тем не менее, опыт значил многое.
  
  Они спустились на нижний этаж самого высокого здания, которое стояло полностью в темноте. Теперь им предстояло пересечь мост, соединяющий его с нижним зданием. Другого пути вниз не было, поэтому команда рассматривала это как наибольший риск.
  
  Ганн просканировал путь впереди инфракрасным детектором. Джемма вынюхивала систему сигнализации, проверяя наличие панелей управления или мониторов, ища любые признаки технологии. За считанные секунды они нашли то, что искали: внутренние камеры и лучи, подключенные к внутренней системе. Ганн приступил к его взлому, сначала работая тщательно, но затем начав хмуриться.
  
  Боди похлопал его по плечу. "Проблема?"
  
  "Да, они подключили дополнительные резервы, которые я не могу взломать. Недостаточно времени. Я могу проникнуть силой, но это может вызвать тревогу."
  
  "Черт, каковы шансы?"
  
  Ганн махнул рукой. "Пятьдесят напятьдесят".
  
  "Говорит лучший хакер в своем деле", - разочарованно сказал Кэссиди.
  
  "Я никогда этого не говорил, Касс", - огрызнулся Ганн в ответ.
  
  Боди почувствовал, как на его лбу выступили капельки пота. "Если сработает сигнализация, как скоро сюда кто-нибудь доберется?"
  
  "Кроме владельца? Что ж, мы находимся в чертовой глуши."
  
  "Я так и думал, что ты это скажешь". Боди секунду смотрел на остальных, все, кроме Кросса, выглядели немного встревоженными. "Сделай это. Всем остальным приготовиться к бегству на всякий случай."
  
  "Мы не уйдем сейчас", - сказала Джемма.
  
  "Он хочет схватить владельца дома", - сказал Кэссиди с некоторым удовольствием. "Нет проблем, босс".
  
  Ганн еще немного постучал по клавиатуре, зажав язык между зубами. Через мгновение он вытер пот и скорчил страдальческую гримасу. "Черт возьми, здесь будет "прикоснись и уходи".
  
  "Продолжай с этим, придурок", - убеждал Кэссиди.
  
  С последним росчерком он нажал последнюю клавишу, пытаясь переключить передачу с камеры, пока они не окажутся на мосту. Никто не дышал. Ганн сжал кулаки.
  
  "О черт..."
  
  Боди двинулся вперед, проклиная их невезение.
  
  "Нет, нет, подождите ..." Ганн внезапно торжествующе поднял свой ноутбук. "Это сработало. Потребовалось некоторое время, но... идти безопасно ".
  
  Теперь можно было получить доступ ко второму зданию. Безопасная комната должна была находиться справа от них, наверху лестницы, и обещала быть гигантской, занимающей два этажа. Когда Люси спросила, как они найдут компас в сокровищнице, Боди ответил честно.
  
  "Понятия не имею, любимая. Но мы делали это раньше ".
  
  "Я не нахожу это наиболее подходящим ответом".
  
  "Это довольно хорошо для Боди", - сказал Кэссиди. "Обычно он также изобилует множеством ругательств".
  
  Перед ними стояла дверь, защищенная цифровой клавиатурой размером с Kindle, но это было не единственное беспокойство. Мягкий свет лился с нижнего этажа, и они могли слабо слышать музыку. Хотя голосов не было слышно, Боди объявил перерыв. Некоторое время они слушали, ничего не услышав. Команда заглянула через балкон, но не увидела никаких признаков жизни, даже теней.
  
  Кросс пожал плечами. "Прими ночь", - сказал он. "У нас здесь время поджимает".
  
  "Ты можешь повторить это еще раз", - мягко сказал Ганн. "Проблема с проникновением в систему заключается в том, что вас могут затем удалить. Вас также могут заметить в любой момент. Продолжай с этим, ради бога ".
  
  Боди подал Кроссу знак продолжать. Пока Ганн волновался, вор подключил к клавиатуре устройство, которое набирало цифры и узнавало любой пароль с помощью соответствующих процессоров, и стал ждать. Вскоре его мини-дисплей загорелся красным.
  
  "Пять минут", - сказал Боди.
  
  Ганн опустил голову. "Нехорошо", - прошептал он. "Совсем не хорош. Я рекомендую просканировать местность, и быстро."
  
  Боди и Кэссиди уже спускались по лестнице, но снова не увидели никаких признаков жизни. Возможно, Кирк спал на диване. Из проверки прошлого они знали, что он был одиночкой, сосредоточенным исключительно на себе.
  
  Они вернулись и обнаружили, что Ганн перепроверяет свое переопределение, сжимая ноутбук побелевшими пальцами, а Джемма стоит над ним, обеспокоенно закусив губу. Кросс игнорировал их обоих.
  
  "Как идут дела?" - Спросил Боди.
  
  "Это ускользает", - простонал Ганн. "Я уже потерял контроль над камерами верхнего этажа".
  
  Кросс вздохнул с облегчением. "Мы в деле".
  
  Кросс набрал код на клавиатуре и открыл дверь. Внутри больше не было коридоров, никаких перегородок, просто широкая комната с четырьмя стенами и потолком, с простой лестницей посередине.
  
  Площадь была открытой планировки, несколько больших статуй занимали основное пространство, а стены украшали цветные картины. Быстрая проверка не выявила никаких скрытых уголков и трещин. Как и ожидалось, также выяснилось, что во внутренней комнате не было камер.
  
  Боди сразу же сбросил со счетов верхний этаж.
  
  Они спустились на нижний уровень. Разочарование наступило, когда они столкнулись с зеркальным отражением верхнего этажа. Боди потребовалось мгновение, чтобы заметить единственную важную деталь.
  
  "Ах, чушь собачья", - сказал он. "Теперь это станет серьезной проблемой".
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
  
  
  Сейф имел восемь футов в высоту и три фута в ширину. Это был старый Gardamm, производитель, который гордился тем, что производил защищенную от взлома продукцию и поставлял американскому правительству не только хранилища с ценностями, но и средства хранения оружия.
  
  "Я уже взломал один", - с сомнением сказал Кросс. "Помнишь Милан?"
  
  "Конечно, но Илай... Мы были полностью экипированы".
  
  "Черт возьми, Боди, уйди с дороги. Не помешает попробовать, я прав?"
  
  "Тем временем, - сказал Ганн, - нам нужен план Б на случай, если он потерпит неудачу".
  
  Боди знал, что у обоих мужчин были веские аргументы. Он знал Кросса уже много лет, и каждый раз, когда тот сталкивался с чем-то новым, с новым испытанием, он подходил к нему со щенячьим рвением. Кросс был измученным человеком в выжженном мире, но если и была какая-то серьезная причина, по которой Боди восхищался им, так это то, что он никогда не сдавался.
  
  Боди повернулся к Ганну. "Неудачи не существует", - сказал он. "Мы не выйдем из этого дома без этого компаса. Разберись с этим ".
  
  Именно тогда он увидел Кэссиди, которая стояла на другой стороне комнаты, дико жестикулируя. Он мгновенно понял, что ее беспокоило.
  
  Дверь безопасности нижнего этажа была широко открыта. Через него он мог видеть жилые помещения на первом этаже. Черт, это что, пара ног?
  
  Это было. Когда Боди подошел ближе, он увидел распростертую спящую фигуру того, кто мог быть только Карлом Кирком. Пропорции были правильными. Линия роста волос была правильной. Мужчина лежал на покрытом ковром полу, сжимая в руках что-то похожее на большой плакат с изображением женского лица. Боди совершенно отчетливо слышал тяжелый храп.
  
  "Неловко", - сказала Хайди, когда он рассказал ей об этой сцене через наушник.
  
  "Странно", - прошептала Кэссиди. "Думаешь, я должен вырубить его, чтобы мы не потревожили его?"
  
  "Почему бы не оставить его на время", - сказал Боди. "Давайте не будем забывать, по крайней мере, что фракция китайского правительства и еще одна жестокая банда охотятся за этими статуями и, возможно, за компасом в настоящее время. Как мы знаем, международная сеть охотников за артефактами и реликвиями распространяется быстрее, чем волоконно-оптический кабель."
  
  Кэссиди внимательнее рассмотрел плакат в руках Кирка, пока Кросс играл с большим Гардамом. Мужчина из Алабамы уже использовал свой походный набор, используя портативное подслушивающее устройство вместо тумблеров и повязку на глаза для концентрации. Он не прервался бы, чтобы что-то записать; он даже не пошевелился бы, если бы кто-нибудь физически не убрал его с дороги. Кросс уже был далеко в кроличьей норе, работа была центром всего существования.
  
  Даже беспокойство Ганна не могло сдвинуть его с места.
  
  Кэссиди вернулся. "Это подписанный постер Хизер Локлир", - сказала она. "Я этого не понимаю".
  
  "Я знаю", - сказал Боди. "У него голая задница?"
  
  "Фу, нет. Эй, чувак, ты хочешь сказать, что он заснул ..." Она сделала жест.
  
  "Может быть. Возможно, миллионерам нравится спать со своими старыми воспоминаниями. Давайте постараемся не беспокоить его ".
  
  Кросс оставался таким же неподвижным, как статуи, которые его окружали. Боди оставил Джемму на вахте и внес в каталог все ценности, которые смог увидеть. Ему не нужно было этого делать - Хайди не просила об этом, - но осторожный охотник за реликвиями внутри него знал, что тщательный осмотр сейфовой комнаты может принести дивиденды в будущем.
  
  Тридцать минут спустя тишина в его голове была нарушена.
  
  Хайди рассказала кое-что странное. "Болтовня направляется в вашу сторону".
  
  Боди нахмурился, увидев свое отражение в отполированном до блеска яйце Фаберже. "Что?"
  
  "Агентство установило станцию прослушивания по всему нашему периметру. У нас на подходе восемь неизвестных."
  
  Боди посмотрел на Кросса, все еще сидевшего перед сейфом, словно на ежедневном богослужении. "Они враждебны?"
  
  "Если ты имеешь в виду враждебность, то я не знаю, но в твоей ситуации любое новое развитие событий является враждебным. Подождите, кажется, они прилетели ."
  
  Боди опустился на колени рядом с Кроссом. "Как мы делали?"
  
  "Нет, нет, они пролетели над горами и приземлились прямо рядом с домом. Гладкий, как шелк. Я понятия не имею, что они использовали. Мы перехватили только "абсолютно безопасное" сообщение, которое прошло позже ".
  
  Боди поднял глаза к потолку, как будто его взгляд мог проникнуть до самого третьего здания и земли, которая лежала рядом с ним. "Они собираются выяснить, что кто-то опередил их в этом".
  
  "Наконец-то", - простонала Хейди. "Ты догнал. Я полагаю, у тебя есть минуты."
  
  "Я не согласен", - сказал Боди. "Если они хороши, они не будут торопиться, и их метод проникновения пока предполагает, что они хороши. Они не захотят предупреждать Кирка на случай, если у него есть какая-то система самоуничтожения внутри безопасной комнаты. Несколько наших богатых благотворителей использовали этот метод, чтобы уничтожить улики и избежать тюрьмы. Я полагаю, что потерянный да Винчи был разрушен таким образом ".
  
  Тон Хайди предполагал, что ей это не понравилось. "Хорошо, Боди. Твой звонок. Но будь осторожен, черт возьми."
  
  Он немедленно поднялся и отправил Кэссиди проверить, нет ли признаков новых нарушителей. Прервать Кросса сейчас было бы все равно, что заставить его начать все сначала, поэтому Боди решил позволить ему работать до самого последнего момента. Секунды складывались в минуты, каждая из которых была заполнена тяжелой тишиной, нарушаемой только храпом Кирка и колотящимся сердцем Боди.
  
  Затем Кросс откинулся назад так быстро, что Боди подпрыгнул.
  
  "Что?"
  
  "Он у тебя есть?"
  
  "Возможно".
  
  "Дерьмо! Может быть?" Боди изо всех сил старался говорить тихо.
  
  "Есть проблема, Парень?"
  
  "О, есть несколько. Но главное, как нам попасть в этот сейф?"
  
  Кросс крутанул веретено. Щелкнули тумблеры, и замок отключился. Толстая серебряная дверь медленно открылась. Кто-то, возможно, тогда раскрыл бы его шире, но Боди помнил, как Кросс учил его всегда дважды и трижды проверять только что взломанную дверцу сейфа.
  
  Кросс не торопился. Ганн практически пищал от нетерпения, но Боди увидел тонкую проволоку одновременно с Кроссом.
  
  "Чушь собачья".
  
  "Действительно", - отметил вор постарше. "Без сомнения, подключен к вторичной сигнализации. Должно быть..." Он наклонился вперед с фонариком в руке, пытаясь получше рассмотреть новое препятствие.
  
  Ганн тяжело вздохнул. "Нам крышка. Мой взлом только что провалился ".
  
  Боди проглотил волну беспокойства, зная, что это им сейчас не поможет. Кросс продвигался миллиметр за миллиметром, не смея дышать, наклоняясь.
  
  "Мне нужны плоскогубцы".
  
  Боди нашел пару и вложил их в руку Кросса.
  
  "Кирк должен каждый раз обрезать это, " пробормотал Кросс, " а затем присоединять новый провод. Просто показывает важность, которую он придает тому, что находится в этом сейфе." Мягко отрезал он, вид его жесткой фигуры заставил Боди напрячься.
  
  Дверь открылась. Кросс ухмыльнулся. Боди похлопал его по спине. Джемма протиснулась сквозь него и потянула изо всех сил.
  
  "Ганн", - сказал Боди. "Следите за Кэссиди. В тот момент, когда ты увидишь ее, скажи мне ".
  
  "Мы на связи, тупица", - раздался в ответ голос рыжей.
  
  "Не в том сейфе, в котором нас нет".
  
  "Черт, это сделал старый деревенщина?"
  
  "Можешь называть меня деревенщиной, " сказал Кросс, " только не называй меня опаздывающим на ужин".
  
  Боди проигнорировал подшучивание и быстро осмотрел сейф. Полки были забиты предметами, но, по крайней мере, внутри оставалось место для двоих. "Джемма", - сказал он. "Попробуй".
  
  Они быстро просеяли информацию, начиная с низкого уровня и работая все выше. Они даже начали с конца, подозревая, что старые элементы будут лежать забытыми за новыми. Прошло десять минут, и Джемма нашла компас. Она достала его из сейфа и отправила фотографию Люси, но историк не придал этому значения.
  
  "Китайский", - сказала она. "Династия Мин. Вероятно, пятнадцатый век."
  
  Боди продолжал охоту. Компасы больше не появлялись. Он начинал отчаиваться. Джемма тоже усердно работала, они оба потели бок о бок. Когда Ганн сообщил, что Кэссиди заметил движение на чердаке, Боди был готов закрыть на этом дело.
  
  "Не здесь", - сказал он. "Передай это дальше".
  
  Ганн приложил палец к уху, когда передавал сообщение по коммуникатору. Кросс громко застонал, потратив впустую столько усилий. Карл Кирк пошевелился в гостиной, потревожив и помяв Хизер Локлир, когда он повернулся во сне.
  
  Кросс щелкнул пальцем. "Ты проверил другой сейф?"
  
  Боди пнул себя. Внутри сейфа всегда был сейф. Богатым клиентам это нравилось. И поскольку он всегда был маленьким и труднодоступным, они обычно никогда не хранили там ценности, к которым хотели регулярно получать доступ. Кросс делает это снова. Боди не знал, что бы он и команда делали, если бы не могли положиться на огромный опыт этого человека.
  
  Лежа на полу, высунув ноги из сейфа, он нашел переносной металлический ящик и изучил замок. Джемма продолжала искать. Боди достал из кармана набор действительно изготовленных на заказ шестигранных ключей, вставил один над другим в замок и повернул. Сначала он протестовал, но затем он попытался перенастроить его методом грубой силы и отключил ключи.
  
  "Чушь собачья, это нехорошо".
  
  Джемма склонилась над ним, держа в руках предмет, завернутый в белую ткань. "Как насчет этого?" Она быстро раскрыла его и сделала снимок.
  
  Визг Люси наводил на мысль об одном из двух. Либо Джемма попала в точку, либо Хайди стала резвой. Боди сделал крупную ставку на первый вариант и быстро вырос.
  
  "Вон, вон, вон", - прорычал он в коммуникатор. "Посылка у нас. Пора возвращаться домой".
  
  "Слава Богу за это", - прошептал Кэссиди в ответ. "Эти парни ищут здесь дерьмо".
  
  Лицо Ганна исказилось, когда он ждал ее. "Это должно быть хорошо или плохо? Я никогда не смогу понять вас многих ".
  
  "Это действительно хорошо", - подтвердил Кэссиди. "И ты едва ли можешь говорить, с твоим "дерьмом" и "собачьим дерьмом". Двигайся дальше; я тебя вижу ".
  
  "В какую сторону?" - Спросил Ганн, никогда не будучи слишком уверенным.
  
  "Боюсь, самый быстрый", - сказал Боди. "Мы проходим прямо мимо Кирка и выходим через парадную дверь. Не у всех нас есть боевой опыт, и мы не можем рисковать в битве. Сгоняй с ним в машину и возвращайся на самолет. Черт, это восход солнца?"
  
  Остальные выглянули в единственное окно комнаты, непрозрачное снаружи. Конечно же, непроглядная тьма на краю горизонта становилась оранжевой.
  
  "Неподходящее время", - сказала Джемма.
  
  Боди связался по рации с Хайди. "Вытащите все оружие", - сказал он. "Эти парни будут преследовать нас, и Кэссиди говорит, что, судя по их виду и тому, как они двигаются, они хороши".
  
  "Она знает это?"
  
  "Она настолько хороша. Я доверяю ей".
  
  "Черт".
  
  "Рад, что вы смотрите на это по-нашему".
  
  Он отключился. Если Кэссиди Коулман сказал, что эти люди были хорошими, тогда лучшее место, где можно быть, - это мир вдали от них.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  
  
  Спустившись вниз, они пробежали через дом, оставаясь тихими, но не прилагая дополнительных усилий, чтобы замаскировать свои движения. Машина была в нескольких минутах езды, затем по извилистой дороге обратно на аэродром.
  
  Кэссиди подтолкнула остальных вперед, встревоженная тем, что она увидела спускающимся с чердака - отрядом мужчин, восьмерых сильных, гибких, как олимпийские атлеты, и ощетинившихся смертоносным оружием. Их лица были закрыты, тела одеты в черное. Она не слышала ни единого шепота между ними, но заметила идеальное общение с помощью жестов. Она изучала то, как они двигались и вели себя. Дисциплина. Компетентность.
  
  И она быстро отступила. Это были не те мужчины, которым она хотела перечить. Ощущение было для нее странным, но чем-то, что она узнала из далекого прошлого и уважала. После поспешного отступления она присоединилась к команде, бросив обеспокоенный взгляд на Карла Кирке, когда проходила мимо него.
  
  "Я не слишком высокого мнения о его шансах".
  
  Боди, шедший впереди, ответил: "Они видели тебя?"
  
  "Нет".
  
  "Ты оставляешь им сюрприз?"
  
  "Не было времени".
  
  "С Кирком все будет в порядке. Мы воры, а не чертовы правительственные агенты, поклявшиеся служить и защищать ".
  
  Кэссиди придерживалась своего мнения. Небольшой шанс, который был у Кирка, заключался в том, что его будущие допрашивающие были в масках, скрывающих их личности, и застанут его спящим. Она наблюдала за своей командой, когда они сломя голову бежали к входной двери. Боди, не теряя времени, отпер три отдельных засова, а затем открыл дверь. Кэссиди видел, как он вытащил пистолет из кобуры за спиной, а затем вышел на улицу. Это был немалый риск, но берег выглядел чистым.
  
  "Иди".
  
  Тропинка была припорошена снегом, легкий ветерок шевелил мягкие хлопья. Кэссиди пробежал десять метров, а затем остановился и повернулся, чтобы оценить большую часть дома позади них.
  
  Первый безликий мужчина смотрел на нее сверху вниз с верхнего этажа, вцепившись руками в перила балкона, на который он только что вышел; вторая темная фигура изучала ее из соседнего окна. И, судя по нескольким теням, пересекающим другие окна, Карл Кирк проснулся от ужаса всей своей жизни. Кэссиди увидела, как упала тень, затем покачала головой, когда ее снова потянуло вверх. Через открытую дверь она услышала слабый крик.
  
  "Подожди", - сказала она. "Эти люди причиняют вред Кирке".
  
  Боди замедлил шаг. "Ты видишь обратный путь к нему?"
  
  Кэссиди посмотрел на безликих, неподвижных наблюдателей и вспомнил их огневую мощь. "Конечно, я могу сделать все".
  
  "Это отрицательный результат", - вмешалась Хайди. "Операция сохранит свой приоритет. Немедленно принеси сюда этот компас".
  
  "Я мог бы встретить тебя на аэродроме". Кэссиди оценивала свои шансы довольно низко, но ненавидела видеть, как невинный человек остается позади. Она также ненавидела, когда ЦРУ указывало ей, что делать.
  
  "Кирк - преступник". Хайди, казалось, прочитала ее мысли. "Разве вы не задавались вопросом, почему мы смогли так легко его обнаружить? Черт, этот человек годами совал в это наш нос. Хвастался приобретениями в определенных кругах, где, как он знал, слухи в конечном итоге дойдут до нас, но всегда на шаг удалялся, всегда был вне досягаемости. Не тратьте на него эту тяжелую работу ".
  
  Кэссиди вырвалась из объятий, поклявшись выяснить, говорила ли Хайди правду о Кирке, и разоблачить ее, если это не так. Она решительно побежала, обернувшись еще раз, чтобы оглянуться на дом.
  
  Ничего. На балконе не было мужчин. Никаких звуков. Лицо было таким же пустым, как лицо призрака, и теперь таким же преследуемым.
  
  Боди завел машину. Команда столпилась внутри. Двигатель взревел, когда он развернул его в том направлении, в котором они изначально приехали. Луч солнечного света пронзил далекий горизонт, осветив склон горы и медленно начищая небо вдоль и поперек.
  
  "Я помню, как проклинала восход солнца несколько раз до этого", - сказала Кэссиди, пристегиваясь. "Но не так интенсивно, как это".
  
  "Я никогда не видел тебя в трусиках в таком виде, Кэсс", - сказал Боди.
  
  "Мой что ? Забудь об этом, просто жми на газ ".
  
  Он срочно поехал. Кэссиди смотрела назад через заднее стекло, ее раздражительное настроение вскоре заразило остальных членов команды. Ганн был рядом с ней, осматривая дороги испуганными глазами, а взволнованная Джемма сидела рядом с ним. Но когда Кэссиди увидела, какое ужасающее зло преследовало их, она быстро потянулась за своим пистолетом.
  
  "Загружайтесь, люди", - сказала она. "Мы вот-вот станем смертельно опасными".
  
  Темно-черная Toyota 4Runner мчалась по дороге, едва сбавляя скорость на извилистых поворотах, которые поднимались все выше и выше. Альпийские перевалы и высокие пики стояли повсюду, покрытые снегом, появляясь все быстрее по мере того, как солнце поднималось выше. В погоне за ними по небу пронеслись три моторизованных параплана с большими парашютами, наполненными воздухом, каждый из которых нес двух мужчин в каркасе, похожем на багги, который висел внизу. Кэссиди увидела передние и боковые колеса и трубчатый каркас, но больше всего она увидела пассажиров, высунувшихся наружу, наклонившихся, с полуавтоматическим прицелом.
  
  Раздались выстрелы. Кэссиди увидел, как Боди непроизвольно повернул руль, заставив шины отскочить от асфальта на плотно утрамбованную почву у обочины дороги. Он немедленно исправился, и все увидели, как линия пуль пересекает предстоящий поворот дороги.
  
  Кэссиди ухватилась за поручень, чтобы не упасть. Боди завел двигатель автомобиля, теперь видя прямую дорогу, ведущую к вершине. Парапланы спустились ниже, по три в ряд, отягощенные огневой мощью.
  
  Боди достиг вершины холма как раз в тот момент, когда парапланеристы снова открыли огонь. Смертоносный свинец врезался в дорогу позади их задних шин, осыпав лакокрасочное покрытие осколками. Боди держал его прямо, даже когда все четыре шины ловили воздух. Мгновение спустя тело отскочило вниз, столкнув Ганна прямо с его сиденья в пространство для ног.
  
  "Оставайся там", - прорычал Кэссиди.
  
  Ганн боролся. Кэссиди нажал кнопку, чтобы опустить задние стекла, затем высунулся наружу и посмотрел на небо на востоке и восходящее солнце. Яркий свет был ослепляющим, и она сделала пару выстрелов. Боди резко развернул машину вправо, и она обнаружила, что ее щека прижата к оконной раме.
  
  "Назови это!" - закричала она.
  
  Кросс принял команду близко к сердцу. "Прямо, шестьдесят футов", - закричал он. "Тогда просто направо".
  
  Кэссиди взяла себя в руки. В этот момент ведущий парапланерист спикировал и перелетел на другую сторону машины. Второй спускался, не переставая стрелять. Пуля со звоном отскочила от ближайшего каркаса, а другая пробила нижнюю часть кожи. Кэссиди произвел выстрел, который сломал одну из вертикальных стоек параплана, сделав его неустойчивым, но ничего хуже. Обитатели в масках не дрогнули, опускаясь все ниже и ниже.
  
  Пули прошили другую сторону машины. Ганн вскрикнул. Джемма отпрыгнула в сторону. Окно рядом с ее головой взорвалось, осыпав всех осколками. Боди крутанул штурвал, и параплан взмыл над головой, делая петлю и вращаясь, чтобы вернуться к ним. Теперь Кэссиди видел только одного позади них и наблюдал, как он аккуратно выстраивает их в линию прицела.
  
  "Резко вправо, тридцать футов", - крикнул Кросс.
  
  Она сделала два выстрела. Параплан неудачно дернулся, когда пилот вздрогнул, теряя линию обзора. Ее третий выстрел сразил пассажира наповал, его оружие отлетело в сторону и, вращаясь, упало на землю.
  
  Мужчина держался с мрачной решимостью.
  
  Теперь Боди снова повернул штурвал, и два других параплана пронеслись прямо над ними, пули вылетали из их оружия и, не причиняя вреда, уносились вправо. Кросс выругался, а затем крикнул: "Идут откаты! Их дюжина!"
  
  Кэссиди повернулся, не веря своим ушам, думая, что Кросс, возможно, окончательно сходит с ума. С их выгодной позиции, на возвышении над дорогой внизу, она увидела извивающуюся ленту, сумасшедшую змею из крутых изгибов и поворотов, резко спускающуюся ко дну долины внизу.
  
  Справа от нее тянулся хаотичный ряд небольших бетонных столбов, единственный барьер, не позволяющий им переворачиваться из конца в конец вниз на тысячу футов.
  
  "Мы пришли сюда в темноте?" Спросила Джемма дрожащим голосом.
  
  "Да, но разве ты не рад, что мы это сделали?"
  
  Кэссиди подождал, пока машина замедлит ход, затем воспользовался первой шпилькой, чтобы увидеть один из парапланов. Пули посыпались с обеих сторон, но ни одна не прошла близко. Второй поворот повторился почти таким же образом, шины визжали, когда Боди изо всех сил пытался сохранить контроль на крутом повороте. Кэссиди тут же перезарядил пистолет, бросив на Джемму долгий взгляд, когда она вставляла запасной магазин.
  
  "Будет лучше работать с резервной копией".
  
  Джемма глубоко вздохнула, а затем кивнула. Остальная часть команды, кроме нее и Ганна, была опытна в обращении с огнестрельным оружием. Это было далеко за пределами ее зоны комфорта.
  
  "Не волнуйся, девочка", - подбодрил ее Кэссиди. "Просто укажи и сожми. Что бы ты ни сбил в небе, это хорошо ".
  
  Джемма медленно выбралась из открытого окна, неуклюжая, как новорожденная газель на беговой дорожке. Кэссиди попробовал кое-что новое, когда они достигли своей пятой шпильки, теперь примерно на треть ниже по склону. Холодный ветер дул между открытыми окнами, проникая внутрь автомобиля. Кэссиди высунулся, на этот раз дальше, одной рукой крепко держась за поручень, а другой удерживая пистолет.
  
  Таким образом, высунувшись из машины, она подождала, пока Боди выпрямится и позволит ведущему парапланеристу попасть в поле ее зрения. Вот! Она трижды нажала на спусковой крючок. Первая пуля пролетела высоко, но вторая попала пилоту прямо между глаз. Голова мужчины дернулась назад, кровь забрызгала пассажира, а затем машина нырнула носом вниз. Кэссиди увидел, что запутался в направляющем канате, оказывая давление в нескольких местах. Планер стал неуправляемым, смещаясь то в одну, то в другую сторону. Мертвец нависал над фасадом, таща его вниз. Пассажир попытался перелезть через него и сбросить с себя, потерял равновесие и рухнул на землю. Кэссиди наблюдала и держалась, не сбавляя прицела на случай, если кто-нибудь из оставшихся двух парапланов появится в поле зрения.
  
  Джемма стреляла со своей стороны машины. Боди нажал на тормоза и вывернул руль, услышав ответный огонь со стороны парапланов. Пули, выпущенные перед машиной, выбили куски из одного из бетонных столбов. Боди уклонился от них, поцарапал переднюю левую сторону следующего столба и увидел зияющий провал за ним.
  
  "Это не гладко и чертовски мило", - услышала Кэссиди его бормотание. "Это не так".
  
  Она наклонила свое тело еще дальше. Машина свернула за угол в одну сторону, а парапланы пронеслись через другую, три машины на секунду выровнялись, а затем с ревом разъехались в стороны. Когда они переключились обратно, Кэссиди увидел тело их поверженного врага на дороге внизу, конечности согнуты под ужасными углами. Она воспользовалась моментом, чтобы оценить, как далеко ей предстояло зайти.
  
  Еще четыре шпильки на дно долины. Затем...
  
  Что ж, тогда они были бы легкой добычей. Парапланеристы должны были это знать. Потеряв одного товарища, они наверняка будут ждать более легкого убийства.
  
  Но один спикировал вниз, заходя за внедорожник. С его бортов посыпались пули, выпущенные как пилотом, так и пассажиром. Кэссиди услышал, как Боди кричит в коммуникатор, приказывая Хайди запустить самолет и подготовить для них какое-нибудь прикрытие. Затем она заблокировала все это, сосредоточившись на параплане, который преследовал их, когда он начал подниматься к облакам. Она выстрелила одновременно с Джеммой, и результаты были впечатляющими.
  
  Тела дергались из стороны в сторону и назад, безжизненно обвисая. Двигатель планера остановился, и машина накренилась в воздухе. Затем он нырнул носом, который перерос в крен, из конца в конец, пока не коснулся дороги с громким и шокирующим хрустом металла. Кэссиди с трудом забралась обратно в машину, правое бедро горело от долгого пребывания на узком карнизе. Она быстро вставила другой журнал и посмотрела на Джемму.
  
  "Готовы?"
  
  Темноволосая девушка кивнула, тугой пучок на ее затылке едва шевельнулся. Кэссиди знала, что Джемма, осторожная и со скрупулезными моральными принципами, будет шататься внутри - это нарушило бы ее обычно безупречный мыслительный процесс - и попыталась отвлечь ее внимание.
  
  "Они тоже стреляют в тебя, Джем. Теперь ты видишь это. Запомни это. Никаких оправданий."
  
  "Здесь не о чем спорить".
  
  Ганн снова попытался выбраться из пространства для ног, но Кэссиди поставил ботинок ему на голову и толкнул обратно вниз. "Оставайся там. Так безопаснее".
  
  "У тебя под ботинком?"
  
  "Лучшее место для тебя".
  
  Неожиданная шпилька заставила Кэссиди растянуться на полу. Она взяла себя в руки и вернулась к окну. Оставшийся параплан завис справа от них, и его пассажиры, казалось, не торопились наводить оружие. Обе машины работали на одном уровне, а фактор сложности был намного меньше.
  
  "Черт, это нехорошо".
  
  Они открыли огонь. Окно Боди разбилось, поток стекла на мгновение ослепил его. Еще одна пуля застряла в центральной стойке автомобиля, прямо за головой Боди и перед носом Кэссиди. Третья пуля пробила тонкий металл двери, оцарапав колено Джеммы и оставив тончайшую струйку крови. Кошка-взломщица испуганно вскрикнула, выронив пистолет и уставившись на свою ногу, как будто она могла отвалиться.
  
  Пассажиры параплана не унимались, опустошая свои магазины во внедорожнике. Сильный ветер и скорость помешали им прицелиться, но все же пули задели и пробили машину. Кэссиди знал, что это был еще один отчаянный момент для команды, повернулся и выстрелил через открытое окно, стрелял постоянно и во что угодно - во все - в попытке сбить прицел нападавших.
  
  Тогда у Кэссиди больше не было времени. Боди потерял контроль над машиной. Он резко свернул на другую сторону дороги. Он поймал колесо и повернул его назад. Слишком далеко. Внедорожник накренился, встал на два колеса, затем рухнул обратно и мгновенно набрал сцепление. Боди нажал ногой на тормоза, но слишком поздно. Кэссиди увидел, что происходит, и схватился за спинку сиденья обеими руками.
  
  Черт, бедный Ганн. Он будет чувствовать себя как пинбол в этом пространстве для ног.
  
  Машина жестоко врезалась в ближайший барьер, проскочив через брешь и направляясь прямо вниз по склону горы.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
  
  
  Кэссиди собралась с духом. В любой момент она ожидала, что большая передняя часть внедорожника провалится внутрь, и вся тяжелая глыба начнет кувыркаться.
  
  И не было никаких шансов выжить после этого.
  
  Боди изо всех сил вцепился в руль, пытаясь держать шины абсолютно прямыми и хотя бы дать им шанс. Кэссиди увидел Кросса с руками, вцепившимися в приборную панель, и открытым в гримасе страха ртом. Адреналин пронзил ее. Ганна неудержимо били в его маленьком пространстве, но, по крайней мере, пространство вокруг него было обшито кожей. Джемма лежала на боку, держась за ногу и пытаясь оставаться в неподвижном положении.
  
  Внедорожник подпрыгнул, взлетел, а затем тяжело приземлился. Снова сработал сбой. Взвизгнула подвеска, передний сплиттер был разбит. Осколки стекла разлетелись по переднему и заднему полу и сиденьям автомобиля. Кэссиди не мог понять, почему они еще не начали выпускаться.
  
  Затем земля внезапно выровнялась. Боди закричал от облегчения, выправляя руль, и Кэссиди понял, что они уже проехали большинство поворотов, прежде чем врезались в барьер. Теперь они мчались по плоской равнине, надеясь вернуться к дороге.
  
  Она оттолкнулась от сиденья, наклонилась к Ганну и поддержала Джемму. "Теперь расслабься", - сказала она. "Мы живы. У нас все в порядке. Сядь прямо."
  
  Она осмотрела рану Джеммы, но порез был в лучшем случае поверхностным. Затем она оценила их положение. Ухабистое поле было полно камней, Боди сворачивал, чтобы пропустить худший из них. Через полминуты он проломил деревянный забор и снова оказался на гладкой дороге с черным покрытием. Машина содрогнулась, завизжали шины, но Боди с трудом вернул управление.
  
  Кэссиди огляделся в поисках параплана.
  
  Он был прямо за ними, парил на высоте двадцати футов, как доисторическая хищная птица, его цепкие всадники направляли свое оружие в сторону внедорожника. Отсрочки не было бы.
  
  Затем Боди издал какой-то звук и нажал на тормоза. Кэссиди рванулась вперед, ударившись носом о спинку сиденья, и почувствовала, как потекла кровь. Боль пронзила ее виски. Параплан полетел вперед, а затем разразилась глубокая какофония выстрелов. Даже в ее положении Кэссиди знала, что это было глубже, тяжелее, чем то, что мог выдержать параплан. Боди все еще тормозил. Кэссиди тяжело оторвалась от спинки сиденья, вытерла лицо и пошевелилась, чтобы выяснить, что, черт возьми, происходит.
  
  Дорога впереди была заблокирована четырьмя внедорожниками. Мужчины и несколько женщин стояли впереди и сбоку от больших транспортных средств, все с нацеленным оружием. Другие стояли на поле в стороне, стреляя по параплану.
  
  Кэссиди наблюдал, как летательный аппарат отклонился от курса. Пули сломали несколько стоек и пробили желоб, но не смогли опустить его. Обезвредив одну угрозу, Кэссиди переключила свое внимание на следующую.
  
  "Кто эти парни? Их прислала Хайди?"
  
  "Я так не думаю".
  
  Боди выровнял машину, ослабил давление на тормоза и сумел остановиться примерно в двадцати футах от собравшихся. Он воспользовался моментом, чтобы перевести дыхание, как и вся команда, и их мир внезапно стал очень тихим.
  
  И молчаливый.
  
  Кэссиди вскоре изменил это. "Загружайтесь, люди. Даже ты, Ганн. Чем более угрожающе мы выглядим, тем лучше ".
  
  Боди уже вооружался; Кросс тоже. Джемма, к ее чести, не сказала ни слова, просто нашла свой 45-й калибр и сменила магазин. Ганн поднялся с места для ног и заглянул между передними сиденьями.
  
  "Я мог бы быстро просмотреть таблицы".
  
  "Отличная идея", - сказал Боди. "Сделай это".
  
  Кэссиди был впечатлен, увидев, что Ганн так ясно мыслит под давлением. Возможно, у него все-таки было будущее в команде. Некоторые люди могут просто удивить тебя, догадалась она.
  
  Она посмотрела через лобовое стекло. "Я вижу пятерых мужчин слева, еще четверых перед машинами вместе с двумя женщинами. Я вижу два силуэта внутри среднего вагона - вероятно, боссы. Вид сзади слепой. Ребята, вы что-нибудь видите?"
  
  "Нет, с тех пор как я снова открыл глаза", - проворчал Кросс. "Но тогда мой мозг все еще работает".
  
  "Объекты меньшего размера вращаются дольше", - сказал Ганн, щелкая по своему ноутбуку. "Я думаю".
  
  Кросс вгляделся вперед. "Есть идеи?"
  
  "Ну, они не дорожные полицейские", - сказала Джемма. "Кому-то придется выйти и поговорить с ними и показать, что мы можем сравниться с ними по огневой мощи".
  
  "У меня плохое предчувствие", - сказал Боди. "Я видел подобные татуировки раньше. Будьте сильны и агрессивны. Не проявляйте абсолютно никакой слабости".
  
  "Без проблем". Кэссиди открыла свою дверь, прежде чем он смог сказать больше, и наблюдала за реакцией собравшихся. "Они сохраняют хладнокровие", - сказала она. "Не лучший знак и не худший".
  
  Она увидела, как средний внедорожник сдвинулся с места, когда открылись задние двери. Крупный лысый мужчина средних лет вышел, за ним последовала фигура постарше, тоже крупная, одетая в бежевый костюм. Последний был одет в черную фетровую шляпу с шелковой лентой. Она смотрела, как он терпеливо шел к передней части своей машины. Все еще размышляя над словами Боди, она обнаружила, что изучает богатство выставленных черных татуировок.
  
  Ганн рассказал все, что смог увидеть за короткий промежуток времени. "Могло быть и хуже, я полагаю, но ненамного. Очевидно, что транспортные средства зарегистрированы через подставную корпорацию, которая принадлежит международному банку. Краткое изучение его происхождения приводит нас к Виктору Давыдову, нынешнему заместителю главы марокканского отделения ..." Его испуганный вздох поглотил следующее слово, поэтому он повторил его. "Братва".
  
  Боди мрачно кивнул. "Я так и думал. Поговорим о том, чтобы "со сковородки да в огонь".
  
  "Мне нужно больше времени, чтобы разобраться с остальным", - сказал им Ганн. "Но детали верны".
  
  Боди щелкнул, открывая свою дверь. "Ну, мы не можем просто сидеть здесь вечно". Он быстро передал их новое затруднительное положение Хайди, которая напомнила им об интересе других фракций к статуям.
  
  "Но Братва?" Сказал Боди. "Не имеет смысла. Они здесь не ради Атлантиды. Они здесь ради меня ".
  
  "Как они могли тебя выследить?" Спросила Хайди.
  
  "Я могу придумать два способа. У этих людей есть связи повсюду, включая ЦРУ. И мы не совсем были спокойны до сих пор во время этой миссии."
  
  "Просто выберись оттуда целым и невредимым".
  
  "Легче сказать, чем сделать".
  
  Кэссиди широко распахнула дверцу и выпрыгнула, потягиваясь как для вида, так и для того, чтобы разведать местность во всех направлениях. Когда Боди появился перед ней, она прошептала ему на ухо.
  
  "Я вижу путь в прошлое, если представится такая возможность. Канава справа ведет к той горе, но дорога также поворачивает впереди. Взлетно-посадочная полоса - это что? В пяти милях отсюда?"
  
  "Шесть. Но мне нравится идея."
  
  Человек, которого они считали Виктором, сделал жест рукой. Немедленно его войска выступили вперед, построились в линию и опустили оружие, но лишь слегка. Боди взял за правило копировать их инициативу и сделал шаг к ним.
  
  Лысый мужчина протянул руку. "Этого достаточно".
  
  Боди кивнул. "Доброе утро", - сказал он. "Чем мы можем вам помочь?"
  
  "Я думаю, мы помогли тебе". Лысый мужчина издал смешок, который вызвал аналогичный издевательский звук у нескольких молодых людей.
  
  "И спасибо вам за это". Боди оставался вежливым.
  
  Виктор говорил по-английски низким голосом. "Мы хотим, чтобы Боди был первым. Отдайте его прямо сейчас, и остальным из вас не причинят вреда. В этом нет ничего личного ", - добавил он. "Наш босс, Люсьен, просто хочет поговорить с ним".
  
  "Извини, чувак", - сказал Кэссиди. "Братья Райт добрались сюда первыми. Ты знаешь, - она указала на небо, - появился из ниоткуда. Мы едва спаслись живыми."
  
  Виктор распахнул пиджак и небрежно вытащил "Узи".
  
  Кэссиди уставился на него. "Черт. Это какой-то трюк для вечеринки ".
  
  "Пришлите его сюда".
  
  Кэссиди знал, что этого никогда не произойдет, и что им нужен был умный отвлекающий маневр, чтобы попытаться эффективно сбежать. Именно тогда Кросс полностью слетел с катушек и начал шагать вперед.
  
  Боди предостерегающе поднял руку. "Илай?"
  
  Но Кросс, похоже, попал в альтернативную вселенную. Уставившись на женщину рядом с Виктором, он сказал: "Ясмин?"
  
  Кэссиди недоверчиво вздрогнул. "Возможно, это не лучшая идея, приятель".
  
  Кросс позволил своему пистолету опуститься так, чтобы он был направлен в землю, и подошел ближе. "Ясмин, это ты?"
  
  Боди бросил потрясенный взгляд на Кэссиди. "Что он задумал?"
  
  "Я понятия не имею".
  
  Виктор посмотрел на Кросса с отвращением. "Ты знаешь Ясмин?"
  
  "Черт возьми, да, из прошлой жизни, когда я был фрилансером. Все еще учусь ремеслу. Это была случайная встреча, " сказал он задумчиво. "Но запоминающийся".
  
  Женщина, которой было под тридцать, отодвинулась от Виктора. Она старательно сохраняла нейтральное выражение лица, бесстрастный язык тела. Пистолет у ее бедра был наполовину поднят, курок отведен назад. Но когда она посмотрела на Кросса, ей показалось, что она увидела привидение.
  
  "Илай? Это действительно ты?" Ее голос звучал хрипло от сильных эмоций.
  
  Кросс продолжал приближаться к ней. Виктор поднял свой "Узи", навел его на Кросса, и остальные его люди последовали его примеру.
  
  "Остановись!" Виктор приказал.
  
  Ясмин уставилась на Кросса. "Куда ты ходил, Илай?"
  
  Старший вор замолчал, не в силах связать еще одно предложение.
  
  Кэссиди прошептал: "Черт возьми, чувак, я должен пережить это только для того, чтобы я мог выжать из Кросса все кровавые подробности".
  
  Боди оставался профессионалом. "Ты работаешь над этим отвлекающим маневром, Касс?"
  
  "Я? Я думал, ты имеешь дело с этим."
  
  "Я?"
  
  "Или твоя девушка?"
  
  "Хайди?"
  
  "Ах, так теперь ты признаешь это".
  
  "Нет! Черт возьми, Касс, не отвлекайся. Я не вижу выхода из этого."
  
  "Не волнуйся", - сказал Кэссиди. "Я что-нибудь придумаю".
  
  Но, будучи абсолютно честной, она также не видела выхода из этого. Она изучала Виктора и его команду, пока Кросс и Ясмин таращились друг на друга, как давно потерянные любовники, ищущие лазейку. Братва были одним из самых смертоносных врагов, с которыми они когда-либо могли столкнуться, и у них была неисчислимая поддержка со всего мира. Любая попытка к бегству была чертовски опасна.
  
  "Ты знаешь, что произошло", - наконец сказал Кросс. "Я... Я... не изменился. Я никогда не уходил. Я любил тебя -"
  
  Ясмин нарушила протокол своей группы и бросилась вперед, чтобы обнять Кросса, все еще крепко сжимая пистолет со взведенным курком. Кросс держался так, как будто нашел самую драгоценную вещь на земле и никогда не хотел отпускать. Виктор взмахнул руками в сердитом смирении, затем перевел почти извиняющийся взгляд на Боди.
  
  "Давайте закончим это дело, и тогда мы все сможем разойтись по домам. Да?"
  
  Боди кивнул. "Думаю, да".
  
  "Ты не можешь просто отдаться ему", - прошептала Кэссиди.
  
  "Мы в меньшинстве. Превосходящий по вооружению. Мы не SAS. Я не Киану Ривз, а ты не Мэгги Кью. Живи сейчас, Кэсс, сражайся позже. О, и не опаздывай с отвлекающим маневром."
  
  Это имело смысл. Ей это не понравилось, но слова Боди были чистыми, правдивыми. Это была не только ее жизнь. Джемма и Ганн никогда не могли надеяться выйти из этого живыми. Таким образом, она не сделала ни одного движения, когда англичанин сделал один шаг вперед.
  
  "Ты готов?"
  
  Виктор удовлетворенно кивнул. Боди изучал этого человека. "Как ты вовлечен во все это?"
  
  "Ты вступаешь на мою игровую площадку, я тебя побеждаю".
  
  Боди хранил молчание, оценивая все. Ясмин разорвала объятия с Кроссом, и теперь они стояли рядом и смотрели друг на друга, словно пытаясь воскресить лучшие воспоминания. Джемма вышла из машины вместе с Ганном. Боди двинулся вперед.
  
  Виктор остановил его поднятой открытой ладонью. "Я возьму твой компас тоже".
  
  Боди на мгновение закрыл глаза. Братва была ничем иным, как тщательностью. Утечка информации в ЦРУ могла дать им эту информацию. Ему также пришло в голову, что их источником может быть китайский информатор. И если бы это было возможно, любая из уличных банд, которые слышали первоначальную передачу о статуях и проявили интерес, могла бы передать информацию. Как только вы подумали об этом, возможностей стало предостаточно.
  
  Тем не менее, прохождение по компасу дало бы им больше времени, и у них была фотография для изучения.
  
  Боди не торопился доставать компас, а затем снова двинулся в путь, пройдя прямо мимо лысого мужчины с тонкими руками. Он передал завернутую в ткань реликвию Виктору.
  
  "Лучше бы он был правильным, Боди. Я знаю, что Карл Кирк собрал не один из них."
  
  "Так и есть. Как ты узнал?"
  
  "Я могу искать в записях, как и ты. На протяжении десятилетий современные технологии привносили невероятную прозрачность во все, что кто-либо делает. Нас могут увидеть, и нас могут выследить. По иронии судьбы, только старожилы отказались двигаться дальше и находятся в безопасности от современного мира и его слежки ".
  
  Виктор развернул салфетку и посмотрел на компас. Боди впервые по-настоящему взглянул на него. Учитывая его возраст, он хорошо держался, деревянное основание все еще блестело, бронзовые руны все еще были идеально выгравированы по бокам. Виктор поднял его так, чтобы человек, стоящий позади, мог его сфотографировать.
  
  "Предосторожность". Он ослепительно улыбнулся Боди белозубой улыбкой.
  
  Боди тут же вернул его обратно, с интересом. Ему было приятно видеть, как Виктор моргает, прогоняя удивление при виде мерцающего дисплея.
  
  Виктор снова завернул компас. "Наше дело сделано. Я человек своего слова ". Он вытянул руку, указывая на потрепанный внедорожник. "Остальные из вас могут идти".
  
  Кэссиди не пошевелил ни единым мускулом. Вместо этого она изучала людей Виктора. Никто не пошевелился. Холодный ветер пронесся по горным перевалам и между ними. Снег сошел с вершин близлежащих пиков и скалистых образований, напомнив Кэссиди о сугробах, выброшенных беспокойным морем. Наконец, именно Кросс разрушил чары.
  
  "Итак, теперь я знаю, где тебя найти".
  
  "Я бы не рекомендовал вам приходить и стучать". Ясмин улыбнулась. "Но я бы хотел, чтобы ты это сделал".
  
  "Они бы никогда меня не увидели. И ты никогда не узнаешь, пока я не окажусь прямо рядом с тобой ".
  
  "Ах, да, теперь я вспоминаю, каким хорошим ты был".
  
  "Ты никогда не думал обо мне?" Голос Кросса звучал удрученно.
  
  "Не говори глупостей. Конечно, я знал. Каждый чертов день. Ты, Илай Кросс, единственный, кто сбежал. Он есть у каждого, я прав? Ты была моей".
  
  "И ты..." Кросс протянул руку. "Были моими. Часто вспоминаемый, никогда не пересказываемый."
  
  Она взяла в свои руки кончики его пальцев. "Да, Илай. Потому что воспоминания слишком драгоценны и слишком хрупки."
  
  "И слишком разрушительный".
  
  Печаль отразилась на лицах обоих. Виктор, наблюдавший за разговором, становился все более нетерпеливым, прежде чем он, наконец, отдал неопровержимый приказ. "Мы уходим. Давай, сейчас."
  
  Они отошли друг от друга, пятясь. Кросс выглядел так, будто не мог оторвать от нее взгляда. Тем не менее, он не заметил бедственного положения Боди. Это был первый раз на памяти Боди, когда разум Кросса не был полностью погружен в игру.
  
  Виктор поднял свой "Узи". "Но будьте осторожны", - сказал он остальным. "Если я увижу кого-нибудь из вас снова, результат будет не таким дружелюбным".
  
  Кэссиди отдал честь. "Рассчитывай на это".
  
  Виктор мгновение смотрел на нее, как будто размышляя, стоит ли обострять ситуацию. Затем он вздрогнул, плотнее запахнул пиджак и развернулся. "Давай уберемся из этого ужасного места. Я больше не могу этого выносить ".
  
  Боди ждал до последнего возможного момента. Отдаленный грохот приближающегося вертолета, наконец, был замечен некоторыми членами братвы, прежде чем он появился в поле зрения, пролетая над вершиной ближайшего самого высокого пика, пробиваясь сквозь снежный занос, его винты разбрасывали ледяные частицы во всех направлениях. Через несколько мгновений большой черный Хищник навис над ними, ощетинившись оружием, направленным на Братву.
  
  "Ты можешь лететь!" - прокричал знакомый женский голос из громкоговорителя вертолета. "И оставь Боди прямо там".
  
  Солдаты Братвы направили оружие вверх. Виктор и веретенообразный мужчина прикрыли глаза. Боди осторожно попятился от своих похитителей.
  
  "Мы тебя прикроем!" Хайди закричала. "Мы могли бы перестрелять вас всех. Не будь глупым. Просто уходи".
  
  Боди знал, что это была азартная игра. Если бы началась стрельба, Братва, вероятно, проиграла бы, но потери были бы с обеих сторон. Надеюсь, такой солдат братвы, как Виктор, увидит, что его прикрывают с возвышения, а также что ему угрожают сбоку.
  
  Боди продолжал выполнять резервное копирование.
  
  Это заняло некоторое время, но Виктор, наконец, взмахнул руками, чтобы отправить своих приспешников обратно к их машинам. Прошло четыре минуты, прежде чем дорога освободилась. Боди использовал это время, чтобы поговорить с Хайди.
  
  "Просто возвращайся на взлетно-посадочную полосу", - сказала она с твердостью в голосе. "Сейчас мы, черт возьми, не на той стороне всего этого".
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  
  
  Последующее путешествие на самолете было не таким комфортным, как предыдущее.
  
  Выяснилось, что парапланы пилотировала команда китайского спецназа, которая также пытала и убила Карла Кирке. Эта новость пришла из сети наблюдения, которую Хайди установила вокруг дома Кирка, когда команда проникла в него. То же наблюдение, которое первоначально предупредило их о приближающейся силе. Можно с уверенностью сказать, что к настоящему времени эта китайская фракция знала об Атлантиде столько же, сколько марокканская братва и команда Боди, хотя только одна группа держала в своих руках настоящий компас.
  
  Округ Колумбия был в ярости. Китайское правительство отрицало, что ему что-либо известно о вторжении и последующей атаке. Но они бы сделали это, не так ли? Хайди потратила драгоценные часы, отвечая на бесполезные вопросы набитых рубашек из Вашингтона, желающих выразить свой беспричинный гнев. К тому времени, как она закончила, их самолет был среди облаков, и ему некуда было лететь.
  
  "Итак, мы получили удар", - сказала она, когда наконец нашла для них время. "Мистер Кирк был убит, и вы встретили марокканскую братву, ответвление дружественной группы, которая пыталась похитить семью Джека Пантеры. Вы потеряли компас", - она разочарованно цыкнула зубами, - "но вы искупили свою вину, сфотографировав его. Очевидно, что лучший способ действий здесь - позволить Люси изучить фотографии. Джемма?"
  
  Боди ощетинился от упрека. Дело было не просто в том, что Хайди была права; дело было не в том, что она намеренно игнорировала обстоятельства; главным образом, никто из них все равно не хотел быть у нее под каблуком. Они были здесь благодаря шантажу, и они делали все, что могли, черт возьми.
  
  "Если ты думаешь, что мы не на высоте, " тихо сказал он, " вызови гребаную команду спецназа, чтобы они помогли тебе".
  
  "Ах, но тогда вы, ребята, будете лишними и отправитесь в тюрьму. Это приемлемо?"
  
  Боди стиснул зубы. "Вот и все для той связи, которую, как я думал, мы создали".
  
  Хайди склонила голову. "Послушайте, я понимаю, что вы не солдаты и не имеете военной подготовки. Я понимаю, ты делаешь все, что в твоих силах. Ты просто ... должен сделать это лучше ".
  
  Минуту спустя фотографии с мобильного телефона Джеммы были загружены на компьютер самолета. Люси подошла к экрану и начала делать заметки.
  
  "А что касается тебя", - Хейди уставилась через проход прямо на Кросса, - "есть ли что-нибудь, что нам нужно знать?"
  
  Кросс не произнес ни слова с тех пор, как они покинули место происшествия. Теперь он вцепился в любопытные лица, как будто видел их впервые за неделю.
  
  "Что ты имеешь в виду? К сожалению, нет. Ясмин - давно потерянный друг. Очень давно утерян. Я не мог представить, что встречу ее сейчас в Швейцарских Альпах. Я... забыл о ней."
  
  Боди хотел уважать частную жизнь Кросса, но сразу увидел, что Кэссиди этого не сделает. Рыжему не терпелось перейти к грубым, проникающим вопросам.
  
  "Это все?" - спросил он.
  
  Кросс кивнул, более рассеянным, чем Боди когда-либо видел его. Однако, в конце концов, профессиональный вор закрыл глаза и испустил долгий вздох. "Черт возьми, я понимаю, что тебе нужно это знать. Мы работаем в основном на основе информации. Нам нужна информация. С моей стороны неправильно скрывать это, но ..." Он замолчал, снова потерявшись в другом мире, в другое время.
  
  Вмешалась Кэссиди, справившись с ситуацией своим собственным неподражаемым способом. "Чувак". Она шла по проходу, пока не остановилась прямо перед Кроссом. Когда он не поднял глаз немедленно, она протянула руку, схватила его за рубашку и встряхнула.
  
  "Кто этот старый друг, Илай?"
  
  Кросс вырвался из этого. "Прекрати ловить рыбу. Я обдумываю это до конца. Просто... просто дай мне минуту. Я не вычленяю; я собираю историю воедино ".
  
  "Да, ты, похоже, на какое-то время отключился, приятель", - сказал Боди, беспокоясь за своего самого близкого друга. Он никогда не видел Кросса таким расстроенным, настолько явно не в себе.
  
  Кэссиди рассмеялся. "Я видел, как мужчины расслабляются во время боя, на ринге, на улицах, когда проверяется их мужество, но я никогда не видел, чтобы мужчина расслаблялся после встречи с женщиной. И что это была за невнятная, брызжущая слюной болтовня? Она лишила тебя дара речи?"
  
  Кросс выдержал шквал критики, а затем откинулся на спинку стула. В конце концов, он обошел Кэссиди и налил себе крепкий напиток. Наполовину наполнив стакан виски, он посмотрел на них с неловким, напряженным выражением лица.
  
  "Ладно, я думаю, вы, ребята, заслуживаете какого-то объяснения. Я люблю свою семью, ты знаешь, что люблю, но до них, до всего, была Ясмин. Ей было восемнадцать, пылкая, горячая, как ад, и мудрая, как мир. Мне было чуть за двадцать, и я был совершенно сбит с толку. Впервые в жизни я был влюблен. Кросс осушил стакан и налил еще на три пальца. "Я думаю, мы провели вместе год. Один из тех случаев, которые прошли мимо меня, когда позже в жизни оглядываешься назад и видишь все большие возможности, которые ты упустил. Но это всего лишь часть жизни. Они есть у всех нас. И это было не просто для развлечения."
  
  Кэссиди села на место у прохода. Боди не был уверен, радоваться ли ему, что Кросс поделился, или чувствовать себя неловко, потому что он чувствовал, что должен.
  
  "Это было не просто Марокко - Марракеш, Касабланка. Это были Севилья и Лиссабон. В основном, Гибралтар. Воспоминания повсюду."
  
  "И что ты там делал?" - Спросил Кэссиди. "Я имею в виду, помимо очевидного?"
  
  "Я профессиональный вор, Касс". Кросс сделал глоток. "Ты разгадаешь это".
  
  Джемма тихо заговорила. "Полагаю, в том возрасте ты научился ремеслу вместе с ней. Ты разобрался в тонкостях."
  
  "Я жил и умер с ней. Вывел его на следующий уровень. Потерпел неудачу и потерпел еще несколько неудач и дважды едва избежал тюрьмы... Он стал... невероятно сложный. Мы все делали вместе ".
  
  "Ты никогда не говоришь о своей семье", - сказала Джемма. "Никогда. Целый год я думал, что ты никогда не был женат, не говоря уже о том, что у тебя был сын. Я понимаю, что это должно быть очень личным, Илай."
  
  "Чертовски верно". Кросс уставился в свой стакан. "Чертовски верно. Но все проходит, не так ли? Хорошее и плохое. Перемены всегда не за горами ".
  
  "Что произошло?" Кэссиди, когда она заговорила на этот раз, была такой нежной, какой Боди никогда не слышал.
  
  "Может быть, это была разница в возрасте, я не знаю. Ей было восемнадцать, взбалмошная, все еще влюбленная в мир и все, что он мог предложить. Но позже я заметил, что она была не совсем такой же. Я замечал это почти два месяца. Что-то было у нее на уме. Само по себе это было странно, потому что мы делились всем. Я настаивал на ней, но она так и не сказала мне. Однажды я пришел домой и обнаружил, что ее нет. Я ждал, но она так и не вернулась."
  
  "Вы не пытались искать ее?" Вопрос Кэссиди был пронизан сталью.
  
  "Конечно, я пытался..." Кросс сделал паузу, затем допил второй бокал и повернулся к маленькому окошку. "Но я так и не нашел ее. С тех пор я много раз задавался вопросом, что случилось с Ясмин. Но теперь, " он протянул свободную руку- " я могу узнать."
  
  Боди с сочувствием посмотрел на своего старого друга. "Если я смогу, я помогу тебе", - сказал он.
  
  "Правильно!" Голос Люси Бум прорезал глубокую, печальную тишину. "Теперь, когда с этим покончено, мы можем приступить к работе?"
  
  Боди поморщился. "Итак, Люси, в дополнение к другим твоим поразительным чертам, у тебя также мало доступа к эмоциям?"
  
  "Эмоции - это для детей, мистер Боди, а не для историков. И какие еще черты ты имеешь в виду?"
  
  "Ничего. Я бы предпочел помочь ЦРУ еще раз, а затем вернуться к своей жизни. Звучит так, будто у тебя есть идея?"
  
  "Наш главный вопрос - был ли компас изготовлен одним и тем же человеком? Очень возможно, но руны на нем совершенно не поддаются расшифровке."
  
  Боди этого не ожидал. "Что? Ты издеваешься надо мной! Тот же человек писал на другом языке?"
  
  "Я этого не говорил. Это не совсем другой язык. Вы должны помнить, что самый ранний известный алфавит - финикийский, известный как протоканаанский алфавит. Он был получен из египетских иероглифов, греческих, арамейских, еврейских букв и многого другого. Латынь произошла от финикийского. Но, - она проверила, все ли студенты смотрят, - если ваши теории об Атлантиде верны, мы должны предположить, что они разработали то, что мы называем финикийским алфавитом, за много тысяч лет до этого."
  
  "Это имеет смысл", - сказал Ганн, расслабившись и вернувшись к своему обычному состоянию теперь, когда они были в безопасности.
  
  "Приятно слышать, что мы на одной волне. Что ж, Данель явно был образованным человеком. Я полагаю, что он вырезал эти руны с причудами, чтобы намеренно испытать тех, кто разгадал его тайну. Он изменил сценарий. Намеренно. Чтобы сделать шифр более трудным для взлома."
  
  "Причуды?" Хайди задалась вопросом.
  
  "Да, причуды. Это означает, что в финикийском алфавите есть небольшие изменения, но эти различия имеют решающее значение, чтобы помочь нам разобраться в тексте ".
  
  "Так это все?" Ганн выглядел так, словно хотел открыть свой ноутбук и начать новый поиск "капризов".
  
  "К счастью, историки никогда не сдаются". Люси потянула за сегодняшний шерстяной свитер, весь черный и украшенный головой лося. "Я знаю эксперта по древним языкам, который живет в Милане".
  
  Хайди выглядела сомневающейся. "Я бы предпочел сделать это собственными силами".
  
  "Это действительно меня удивляет".
  
  "Гражданские лица повышают риск не только для миссии, но особенно для самих себя. Помните, что команда китайского спецназа, работавшая в Европе, не испытывала угрызений совести при совершении убийства. Их правительство дает им возможность отрицать свои действия и, даже если бы они были пойманы, никогда бы не признались, что санкционировали их действия. Итак ... они отколовшаяся группа. Так и должно быть. И к тому же чертовски смертоносный."
  
  "Тогда скажи мне... кто в ЦРУ может расшифровать язык, которому десять тысяч лет, созданный культурой, которая никогда не существовала?" Люси выжидающе скрестила руки на груди.
  
  Хайди держала рот на замке, зная ответ и точно зная, почему Люси задала этот вопрос.
  
  "Подожди", - вмешался Боди. "В твоих словах нет смысла. Откуда твой парень из Милана мог знать этот язык?"
  
  "Хороший вопрос", - признала Люси. "Алессандро широко известен как ведущий специалист по египетским иероглифам, финикийскому языку и ивриту. Это его призвание, карьера всей его жизни. Если кто-то и может нам помочь, то только он. Более того, я знаю его и могу организовать встречу."
  
  Боди уставился на экран компьютера и смесь рун. Одурачит ли этот потенциальный тупик и братву, и китайцев, уведет ли их от преследования? Братва вообще беспокоилась об Атлантиде, или они охотились только за Боди? Он не был удивлен, когда Хайди согласилась с требованиями Люси и попросила ее организовать встречу.
  
  "Изменение плана", - сказала Хайди пилоту. "Мы отправляемся в Италию".
  
  Кросс кивнул в знак согласия. Кэссиди выжидающе наклонился вперед. Боди вздохнул и попытался не думать обо всем, что могло пойти не так, когда пилот признал изменение курса.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Галерея Милана и кафедральный собор Дуомо находились в самом центре города, окруженные шумной толпой весь день и большую часть ночи. Огромная открытая площадь помогла привлечь внимание к деталям и огромности зданий, которые гордо возвышались вокруг и внутри нее - кафедрального собора во всем его готическом великолепии, на строительство которого ушло шесть столетий, и галереи, открытой в 1877 году и широко известной как старейший торговый центр в мире.
  
  Боди выскочил из такси лицом ко входу в собор, затем понял, что на самом деле не может разглядеть двери или что-либо еще на уровне земли из-за массы людей, бредущих по площади. Само здание величественно вздымалось к безоблачному голубому небу, с большой аркой, ведущей к великолепной галерее слева.
  
  "Этот уровень шума повлияет на связь", - сказала Хайди. "Могли ли мы прийти в более оживленное время?"
  
  Люси присоединилась к ней на обочине дороги, когда такси отъехало. "Кто-то упомянул гражданскую безопасность".
  
  Боди верила, что она была честной, прямолинейной и информативной, а не саркастичной. Он задавался вопросом, есть ли какой-нибудь способ заставить Люси Бум распустить волосы. Хайди обвела взглядом толпу.
  
  "Держитесь вместе, люди, и не теряйте рассудка".
  
  Люси кивнула. "Алессандро - хорошо известный языковой гуру. Я надеюсь, ты не думаешь, что твои враги тоже придут."
  
  "Однако он не единственный языковой гуру, способный перевести текст, верно?" Спросила Джемма. "Я имею в виду, если бы наши конкуренты захотели расшифровать текст, они могли бы обратиться в другое место?"
  
  "Нет. Он не единственный. Но он лучший".
  
  Они осторожно пробирались сквозь толпу. Итальянцы и местные туристы, конечно, не стеснялись, тяжело протискиваясь мимо и расталкивая друг друга с дороги. Тех, кто двигался недостаточно быстро, оттесняли в сторону, и все же каждому, кто останавливался, чтобы сделать снимок, таинственным образом предоставлялось собственное пространство, людской поток обтекал их.
  
  Боди посмотрел на собор и окружающую архитектуру. Невероятное видение, оно заставило его почувствовать себя смиренным. Кому на самом деле нужна была легенда об Атлантиде, когда у них были такие чудеса, которыми можно было восхищаться?
  
  Они подошли к ступеням у подножия собора. Боди почувствовал на ветру запах кофе и сладкой выпечки и обратил внимание на рестораны по всей площади. Его голова дернулась вправо, когда он услышал, как кто-то назвал имя Люси.
  
  "Я здесь!" Мужчина, которого он принял за Алессандро, помахал рукой и поднял бутылку воды. Боди увидел, как Люси подошла к пожилому мужчине, лет шестидесяти, с тонкими гладкими руками и волосами цвета соли с перцем. Он был одет в костюм, рубашка расстегнута до волос на груди, и явно поддерживал себя в форме. Когда подошла остальная часть команды, он перестал трясти руку Люси, чтобы обратиться к ним.
  
  "Приятно познакомиться с вами".
  
  После вступительных слов Люси подробнее объяснила, что им требуется. Группа неторопливо подошла к краю площади напротив входа в Галерею. Кэссиди, Кроссу, Джемме и Ганну было поручено наблюдать за толпой, и они хранили молчание, воспринимая все это. Люси и Алессандро говорили осторожно.
  
  "Мне нужно будет изучить компас", - сказал итальянец. "Текст, вероятно, будет тяжелым. Плотный. Мне нужно быть уверенным в моем переводе ".
  
  Люси кивнула, но Хайди вмешалась. "У нас нет на это времени. Что нам нужно, так это быстро почувствовать ".
  
  "Быстрое ощущение?" Алессандро изучал ее. "Разве это не американские разговоры в раздевалке?"
  
  Хайди улыбнулась, увидев веселье в его сверкающих глазах. "Да, я думаю, что так. Но нам нужна ваша лучшая теория, профессор, и быстро."
  
  "Если он когда-либо существовал, Атлантида была там в течение десяти тысяч лет", - сказал Алессандро. "К чему такая спешка?"
  
  "Мы хотим найти его первыми".
  
  "О, конечно, ты знаешь. Американцы." Алессандро покачал головой. "Ты спасешь мир?"
  
  "Нет, но мы могли бы изменить мир", - сказал Боди. "Представьте, что правильная технология, древняя или нет, попадает не в те руки".
  
  "Это зависит от твоего определения правильных рук", - сказал Алессандро. "Но вы те люди, которые нашли "Зевс", да?"
  
  Боди кивнул, наблюдая за соседними окнами и дверными проемами.
  
  "Я уважаю это. Это было сделано должным образом, и артефакты позволили принести пользу грекам. Хотя мне действительно интересно, что случилось с иллюминатами. Американское правительство заставило вас освободить их?"
  
  Боди был удивлен вопросом и предположениями, которые обычно делали люди. "Нет", - сказал он. "Мы уничтожили всех, кого смогли найти".
  
  Но не босс, подумал он. Кто сбежал.
  
  "Хорошо, хорошо. Как я уже сказал, я уважаю то, как ты справилась с этим, и я постараюсь помочь тебе." Он сердито посмотрел на Хайди. "Поспешно".
  
  "Благодарю вас".
  
  Они нашли столик и заказали напитки, в то время как остальные продолжали сканировать толпу. Люси выудила свой планшет из сумки. Алессандро взял его у нее и изучил изображения рун. Боди ожидал много профессионального трепета, возможно, даже выражения восхищения или подозрительности, но профессор не произнес ни слова.
  
  Боди потягивал кофе, размышляя о том, как изменилась команда с тех пор, как согласилась помогать ЦРУ, - как развились их воровские навыки и помогли многими другими полезными способами.
  
  Алессандро наклонился вперед так, что его нос почти коснулся экрана. Он перешел к следующему изображению. Вскоре он достал блокнот в кольцевом переплете и карандаш. С бесконечной осторожностью он лизнул угольный кончик и начал писать. Боди наклонился, но не смог разобрать итальянский шрифт.
  
  Предполагая, что это был итальянский. Он решил промолчать, рискуя поставить себя в неловкое положение.
  
  Люси уставилась на противоположную сторону площади. Боди поискал взглядом Кэссиди, Кросса, Джемму или Ганна, но никого из них не увидел. Уважение, которое он испытывал как к Джемме, так и к Ганну, расцвело в последнее время, когда Ганн оказал жизненно важную поддержку команде в Рио, а Джемма помогала в Альпах, не говоря уже о поверхностной ссадине на ее ноге.
  
  Несколько часов спустя Алессандро откинулся на спинку узкого кованого стула. "Это смесь, как говорит Люси", - сказал он задумчиво, как будто самому себе. "И да, это могло быть сделано только нарочно. Этот человек, Данель, специально хотел, чтобы его секрет раскрыл образованный человек ".
  
  Алессандро и Люси недовольно посмотрели на Хайди и Боди.
  
  "Выкладывайте, профессор", - сказала Хейди. "Я не становлюсь моложе".
  
  "Хотя и красивее". Алессандро изобразил ей хорошо отработанную улыбку.
  
  Боди внутренне поморщился из-за Хайди и принялся за дело, чтобы разобраться. "Подозрительное движение на площади", - солгал он. "Мы можем двигаться дальше?"
  
  Алессандро не выглядел убежденным, но постучал по своему блокноту. "По сути, большинство рун означают одно и то же. Они были добавлены, чтобы вызвать путаницу, запутать перевод, что поставило в тупик бедную Люси."
  
  "И что они означают?" - Спросил Боди.
  
  "Посейдон". Алессандро глубокомысленно кивнул. "Письменность включает семь различных форм слова "Посейдон", в основном неизвестных, я мог бы добавить, и всего одно предложение".
  
  "Пожалуйста", - настаивала Хейди. "Пожалуйста, расскажите нам предложение".
  
  "Отправляйся в храм Посейдона в горах Атлантиды".
  
  Боди ждал продолжения, но Алессандро ничего не предложил. Это все?пришло ему в голову, но потом он понял, что по глупости искушал судьбу.
  
  "Чертова марокканская братва здесь", - выдохнул Кэссиди по связи. "Я вижу четыре из них, включая медовую ловушку Кросса".
  
  Боди вскочил. "Пора уходить. Они довольно ясно дали понять, что сделают, если когда-нибудь снова нас увидят ". Он приготовил свое оружие, не глядя и не привлекая к нему внимания. В тени собора он всмотрелся в площадь.
  
  "Как они вообще могли нас найти?" Спросила Джемма. "Это не..."
  
  "Мы разберемся с этим позже". Хайди хмыкнула. "После того, как мы доставим этих гражданских в безопасное место и уберемся отсюда".
  
  "Кэссиди сказал, что там было четыре солдата плюс Ясмин", - напомнил ей Боди. "Не было бы лучше захватить их и допросить?"
  
  "Возможно, Гай, и мне нравится твоя мысль, но мы ходим по смертельно тонкому льду. Во-первых, могли бы вы физически это сделать? И, во-вторых, одно неверное движение может подвергнуть опасности сотни людей. Что-то вроде этого... ты должен уйти от."
  
  Ему это не понравилось, но он понял. Кэссиди сообщил, что Братва бесцельно обыскивала толпу, как будто они не были уверены, куда идти. Именно тогда на линии появился Крест.
  
  "Ты говоришь, Ясмин с ними? Может быть, я мог бы отвлечь ее и поговорить?"
  
  "Это не очень хорошая идея, Илай", - сказал Боди.
  
  "Почему? Информация, которую мы получаем, может быть -"
  
  "Послушай", - сказала Хайди. "Времени нет. Мне только что сказали, что китайцы тоже здесь. Двигайся! "
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
  
  
  "Но мне нужно объяснить о Посейдоне и царях Атлантиды", - сказал Алессандро. "О людях, настолько влиятельных, что позже они стали богами".
  
  "Слушай". Боди помог ему подняться. "Во время пребывания в должности в вас когда-нибудь стреляли, кололи или обезглавливали?"
  
  "Хм, ну, нет, я так не думаю".
  
  "Давайте оставим это таким образом. Это то, что делает Хайди, что делаем мы. Мы позаботимся о твоей безопасности ".
  
  Алессандро пошел с ним. Люси обошла стол и столкнулась с Хайди. Боди увидел, как Кэссиди выходит из толпы.
  
  "Ваши десять часов, тридцать метров", - сказал он. "Пригните головы и идите прямо через площадь".
  
  Они подчинились, пытаясь поддерживать быстрый темп, но при этом смешаться с толпой. Джемма встретила их и присоединилась к ним. Вскоре они оказались на одном уровне со стеной собора и двигались мимо его арочных окон, не в силах игнорировать его внушительные вертикальные стены. На данный момент это уменьшило их возможности побега, но как только они пройдут, это увеличит их.
  
  Голос Кросса заполнил их головы. "Привет, Ясмин. Пойдем со мной".
  
  Боди громко выругался. Этот человек ставил под угрозу все. "Ты подвергаешь жизни риску", - прошипел он. "Отъебись от нее нахуй".
  
  "Как ты нашел нас?" - Спросил Кросс.
  
  Голос Ясмин был чист, как хрусталь. "Беги, Илай! Беги. Они убьют тебя".
  
  Боди резко остановился. Он мог видеть Креста сквозь движущиеся фигуры слева и Ясмин всего в метре от него. Он не мог оставить своего друга, каковы бы ни были шансы.
  
  "Пойдем с нами", - умолял Кросс. "Почему ты с этими монстрами?"
  
  "Сейчас не время. Это глубоко, Илай, моя история очень глубока. Если у меня будет возможность, я объясню. Но ты должен уйти сейчас. Они убьют тебя".
  
  "Пожалуйста, присоединяйтесь к нам".
  
  "Я не могу. Не сейчас. Смотрите, они приближаются. Просто иди!"
  
  Боди приблизился к Кроссу, затем встретился взглядом с Ясмин и увидел лица мужчин, приближающихся к ней. Одним из них был лысый мужчина с тонкими руками, окруженный тремя крепко выглядящими приспешниками. Боди схватил Кросса и увел пожилого человека оттуда, держась подальше от того места, где он оставил остальную команду.
  
  "Прекрати это", - сказал Кросс, вырываясь.
  
  "Это твой единственный гребаный проход", - прошипел на него Боди. "Еще немного такого дерьма, и тебе конец. Ты слышишь меня?" Даже здесь, даже сейчас, у него болело в груди, когда он так разговаривал со своим другом.
  
  Крест спущен. "Да, конечно".
  
  "Я серьезно. Я знаю, что мы первоначальные члены этой команды - мы можем рассказать друг другу и справиться с чем угодно, - но ты становишься обузой. Ты привлекаешь внимание ко всей группе, к Алессандро, рискуя вступить в перестрелку здесь, на этой переполненной площади. Соберись, пересеки или возвращайся домой ".
  
  "Я слышу тебя, я слышу тебя. Она просто... любовь всей моей жизни, Боди. Мне нужны ответы. Есть ли кто-нибудь из твоих ранних лет, с кем ты бы все отдал, лишь бы снова поговорить? Чтобы выяснить... почему? "
  
  Был, но Боди знал, что сейчас не время для подробного разговора об этом. Он продолжал ускорять темп, пробираясь сквозь толпу. Сначала он не оглядывался назад, потому что, оглядываясь назад, обычно тебя замечали, но затем Кэссиди подтвердил его худшие опасения по связи. "Они идут за тобой".
  
  "Сколько их?"
  
  "Все пять".
  
  "Хорошо. Это означает, что они тебя не видели. Продолжайте идти, и мы встретим вас обратно в отеле ".
  
  "Ты уверен, что тебе не нужна подмога?"
  
  "Я в порядке. Мы направляемся в галерею. Я надеюсь, что есть тысяча выходов ".
  
  "Вас понял. Говори скорее".
  
  Боди ускорил шаг, когда они проезжали под триумфальной аркой, которая вела внутрь торгового центра. Просторный и невероятно высокий, он был и всегда оставался одним из самых важных мест встреч в Милане. Крыша из стекла и железа состояла из четырех цилиндрических сводов, увенчанных большим куполом, и создавала жуткую атмосферу, которая господствовала над толпами внизу.
  
  Несмотря на толпу, Боди почувствовал, что внутри здания воцарилась уважительная тишина. Это было так, как будто что-то сидело, свернувшись в высотах хранилища, поглощая шум.
  
  Они прошли мимо стеклянных витрин и ресторана, ненадолго остановились на перекрестке, где заведения Louis Vuitton, Versace и Prada создавали мягкое, золотистое свечение соблазна, с красочным стеклянным куполом высоко над головой. Боди повернулся, чтобы увидеть лысого мужчину всего в нескольких шагах от себя, и не колебался. Быстрый удар справа был заблокирован, но его мощная левая встретилась с почками и согнула мужчину вдвое.
  
  Боди схватил Кросса за руку и убежал.
  
  Они промчались мимо Prada и побежали по галерее, ища большой магазин, у которого могло быть несколько выходов. Боди не нужно было оглядываться; он мог видеть отражения преследователей в окнах. Четверо мрачных, напряженного вида мужчин и одна женщина. Повсюду любопытные посетители расступались. Высокая, худая женщина в облегающем платье тянула своего маленького сына за руку и едва взглянула вверх. Турист с двумя фотоаппаратами развернулся, чтобы сделать фотографии. Голуби пролетели над головой и устроились на архитектуре.
  
  Боди дошел до конца галереи, выйдя на улицу. Поразительно, но остальная часть команды была прямо перед ним, и они были в беде.
  
  Внезапная сцена насилия потрясла его. Хайди боролась в объятиях китайца. Он ударил ее коленом в пах, боднул головой, а затем развернулся и выбросил ее в окно - и все это в течение двух секунд. Хайди сильно ударила, и Боди увидел, как окно позади нее треснуло от края до края. Она опустилась на землю, ошеломленная.
  
  Кэссиди сражался с двумя из них, удерживая обоих на расстоянии, но двусторонняя атака была жестокой. Она попыталась сбежать и помочь Джемме, но мужчины обошли ее стороной и заблокировали. Она нахмурилась, расстроенная. Кэссиди истекала кровью, а ее брюки были порваны.
  
  Джемма и Ганн пытались защитить Люси и Алессандро, как могли, стоя во весь рост и нанося удары кулаками в самые уязвимые места, которые они могли видеть. Дважды Джемма касалась мягкой плоти, но затем она задела кость. Она вскрикнула, пятясь. Она не могла сравниться с этим мужчиной, и он знал это.
  
  Боди увидел, как нападавший Хайди целился ногой ей в голову, когда она покачнулась от сильного удара. Он опоздал предотвратить удар и увидел, как ее череп ударился о стену. На каменной кладке появилась полоска крови. Боди летел, адреналин кипел, он подпрыгнул и опустился локтем на затылок мужчины.
  
  "Она уже была внизу, придурок".
  
  Китаец пошатнулся, но воспользовался головой Хайди, чтобы удержаться, прежде чем оттолкнуться. Он провел вращающийся удар локтем, который Боди заблокировал, затем удар левой, от которого Боди увернулся. Ребра были уязвимы, поэтому Боди нанес по ним сильные удары кастетом. Кулак врезался в его череп, колено ударило в живот. Он отступил, задаваясь вопросом, как он мог победить этих парней.
  
  Китайский спецназ. Разве не это сказала Хайди?
  
  Мы здесь по уши в дерьме.
  
  Боди пнул ублюдка в колено. Теперь применялась грязная тактика, и он знал больше, чем несколько. Когда мужчина упал на землю, схватившись за горящий сустав, Боди направил ботинок ему в кадык, что еще больше ослабило его.
  
  Вокруг них кричали мирные жители.
  
  Все разваливается на части.
  
  Храбрый молодой человек подбежал к Хайди и попытался осмотреть ее кровоточащую голову. Человек, которого Боди только что вырубил, нанес ему удар. Боди снова вмешался, окончательно лишив нападавшего сознания, но у него не было времени проверить стонущего агента ЦРУ.
  
  Джемма закричала. Боди резко обернулся, ожидая чего угодно, но даже тогда у него перехватило дыхание. Последовал хаос. Джемма опустилась на колени перед китайским спецназовцем, по ее щеке текла кровь. Его рука запуталась в ее волосах, и он прижимал ее к себе, одновременно отбиваясь от Люси и Алессандро. Ганн стоял на коленях, согнувшись пополам, хрипя от боли. Несмотря на восхищение, которое он испытывал к Люси и Алессандро, его сердце подпрыгнуло из-за Джеммы и Ганна. В десяти шагах от него он бежал так, как будто пытался убежать от пули.
  
  Но затем Кросс пробежал мимо него, и первоначальная пятерка братвы была всего в метре от него, выбегая из зала игровых автоматов и вступая в бой. Боди не мог избежать их. Один человек налетел на него, сбив с ног и скрутив его. Боди тяжело приземлился и покатился, крича в наушник.
  
  "Джемма. Сразись с ним! Вставай и сражайся!"
  
  "Ты шутишь!" Ее голос прозвучал слабо и приглушенно.
  
  Боди использовал кирпичную стену, чтобы подняться на ноги, оглянулся и увидел, как Джемма повернула голову и вонзила зубы в бедро своего противника. Боди съежился, потому что это было вовсе не бедро.
  
  Ее противник отстранился, отпуская волосы Джеммы. Это был один из немногих случаев, когда Боди видел ее без булочки, и разница была поразительной. Она вытерла лицо. Боди ударил марокканца плашмя в нос и промчался мимо, оставив Кросса вступать с ними в бой.
  
  Джемма прижала Люси и Алессандро спиной к стене, прикрывая их тела. Теперь Боди увидел Ганна, лежащего ничком и, надеюсь, просто без сознания. Кэссиди продолжала сражаться с обоими противниками, ее разорванные штаны теперь сочетались с разорванной рубашкой, и все они были покрыты кровью.
  
  Хайди едва двигалась.
  
  И вот они здесь, противостоят должным образом обученным солдатам. Они не подходили друг другу. Они были потрепанными, но не сверхчеловеческими, встретив больше равных себе. Боди надеялся, что они смогут выбраться из этого живыми.
  
  Хаотичное прибытие Братвы помогло. В частности, то, как они в беспорядке высыпали из торгового центра, просто ввязавшись в драку. Лысый мужчина вступил с Кроссом в рукопашную, в то время как остальные принялись за двух солдат в схватке с Кэссиди. Рыжеволосая, получив минутную передышку, рухнула на задницу, тяжело дыша и истощенная, руки вяло повисли. Боди споткнулся под натиском лысого мужчины, затем развернулся и стряхнул его с себя. Мужчина упал на улицу, ударившись о бордюр. Толпа наблюдала, некоторые кричали, а другие снимали. Мужчина в инвалидном кресле попытался проигнорировать всю драку и пробиться силой, но его оттащили в сторону за мгновение до того, как споткнувшаяся Ясмин отправила бы его в полет.
  
  Взревел двигатель. Боди резко обернулся и увидел черный фургон, летящий по дороге, сбив нескольких пешеходов. С ужасом он увидел, как она пробежала по ногам человека, а затем увидел двух китайских солдат через лобовое стекло.
  
  Выхода нет.
  
  Тогда сражайся .
  
  Фургон с ревом проехал мимо и остановился рядом с Джеммой. Раздвижные двери распахнулись. Четверо мужчин хлынули, как черная лава, их лица и тела были полностью покрыты. Боди увидел, как они тянутся к Джемме, и почувствовал новый уровень страха.
  
  "Нет!"
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  
  
  Джемма попыталась вырваться, когда китайцы пришли за ней, но двое мужчин оттащили ее от Алессандро. Двое других схватили итальянца и Люси и агрессивно потащили их к фургону. Боди бежал так быстро, что практически парил в воздухе. Ударив противников Джеммы прежде, чем они поняли, что происходит, он отправил их обоих растягиваться на земле.
  
  Боди удачно приземлился, перекатился, затем столкнулся лицом к лицу с одним из поверженных китайских солдат. Глаза под маской были непроницаемы. Боди сделал дикий замах, вложив в него всю оставшуюся силу.
  
  Кэссиди подняла глаза, все еще тяжело дыша, и увидела, что Братва повержена двумя ее предыдущими противниками. Один человек уже сильно хромал, другой работал с полностью закрытым глазом. Единственный способ, которым у нее был шанс, - это показать им свою способность к грубой и грязной уличной драке - черта, к которой они очень быстро стали относиться настороженно. Братва могла думать, что они уличные бойцы, но они даже близко не подходили к ее лиге.
  
  Все еще опустив голову, она посмотрела налево. Ее разбудил шум двигателя фургона. Теперь она видела, как Боди борется с солдатом, на которого он только что замахнулся, и Джеммой на земле. Джемма выглянула из него, измученная. Она видела, как Алессандро и Люси силой затаскивали в фургон. Она слишком хорошо помнила, что случилось с Карлом Кирком.
  
  Кросс упал перед ней, застонав в агонии, но она проигнорировала это. Хуже того, она использовала его тело, чтобы выпрямиться, затем осторожно проверила свои конечности.
  
  Все там.
  
  Этого было достаточно. Она споткнулась на дороге, подошла сзади к фургону и обошла его. Открыв дверь, она оценила то, что было внутри.
  
  Водитель и пассажир, кричащие своим товарищам поторопиться. Люси лежит ничком, потрясенная внезапным открытием двери, руки связаны, но ноги все еще дрыгаются. Кэссиди стиснула зубы, потрясенная не только неуместным видом разорванного фирменного шерстяного свитера Люси, но и кровью и царапинами по всему ее обнаженному телу.
  
  Китайский солдат, связывающий ноги Люси вместе, сердито посмотрел на Кэссиди. Она оскалила зубы, схватила Люси под мышки и вытащила ее наружу, бесцеремонно выбросив на улицу. К тому времени, как Кэссиди поднялась, ноги солдата были у ее лица. Он держался за крышу фургона, болтая ногами, и нижняя часть его ботинок заполнила ее поле зрения. Они прочно соединились, заставили ее увидеть звезды и отбросили ее назад, через Люси, на бетонную дорожку.
  
  Дверь фургона закрылась с оглушительным лязгом.
  
  С другой стороны, Боди увидел, как Кэссиди отбросило пинком, а затем двери захлопнулись. Алессандро все еще был внутри . Затем китайцы побежали за передним сиденьем и навалились на него, сложившись вдвое. Боди был на ногах, но фургон уже тронулся.
  
  Гражданские лица и туристы отпрыгивали с дороги. Боди увидел, что солдаты Братвы прекратили сражаться и что Ясмин потянула Кросса за ворот его рубашки и сжимала горло мужчины.
  
  Должно быть, у меня галлюцинации.
  
  Но нет. Ее слова отчетливо донеслись по коммуникатору, когда ее губы коснулись губ пожилого мужчины.
  
  "Теперь я главный. Он назначил меня ответственным за это и сказал, что если я потерплю неудачу, он бросит меня голым на съедение волкам. Ты стал причиной этого. Ты. Все было хорошо до того, как ты пришел, до того, как ты снова испортил мне жизнь. Встаньте у меня на пути, и я убью вас всех ".
  
  Словно в доказательство своей точки зрения, она резко ударила коленом между ног Кросса. Когда она отпустила его, он соскользнул на землю, как бескостная змея, неспособный пошевелиться. Она взглянула на Боди один раз, с напряженным лицом, несчастная, а затем приказала своим людям убираться оттуда.
  
  Что, черт возьми, только что произошло?
  
  Боди увидел, как фургон с визгом уносится прочь. О том, чтобы преследовать его, не могло быть и речи. Конечности ныли, суставы стучали, равновесие пошатнулось, и он принялся собирать остальную команду.
  
  Едва приходя в сознание, они захромали прочь с места происшествия.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  
  
  Поскольку они были все вместе, а времени оставалось мало, они остановились на полпути в темном переулке. Еще до того, как он пришел в себя, Боди заговорил об Алессандро. "Мы не оставим его здесь".
  
  "У нас очень мало времени", - сказала Джемма, прислоняясь к грязной стене. "Они отведут его куда-нибудь, чтобы допросить".
  
  "Прости, Джем", - сказал Кросс. "В реальной жизни все не так. Они будут допрашивать его в фургоне, а затем..."
  
  Он замолчал, не желая заканчивать перед Люси.
  
  "Как мы можем их найти?" - спросил эксперт по истории.
  
  "Как они нашли нас?" Спросил Кэссиди, морщась от боли.
  
  Хайди нежно проверила свою грудную клетку. "Я уже отправил местную команду за фургоном, так что не волнуйся. У них есть все возможности агентства ". Она вздрогнула, когда пошевелилась. "Спутник. Репортаж с камер видеонаблюдения. Они найдут фургон и заберут Алессандро обратно."
  
  "Скажи им, чтобы были осторожны", - предостерег Боди. "Эти ребята переопределили слово "хороший"."
  
  "Они были лучше, чем обычно", - сказал Кэссиди. "Помимо специальных операций? По крайней мере, это то, на что я надеюсь. Если их так хорошо тренируют в наши дни, то, черт возьми, пора уходить на пенсию ".
  
  "Не так много известно о китайских силах специального назначения и их методах обучения, но эти люди были обучены на невероятно высоком уровне фракцией, контролирующей их", - сказала Хайди, все еще съеживаясь. "Прости, что меня так быстро убрали".
  
  Боди уставился на нее, а затем рассмеялся. Было безумно забавно слышать, как их босс из ЦРУ извиняется за то, что его швырнули в окно. "Не беспокойся об этом", - сказал он. "Случается с лучшими из нас".
  
  Ганн соскользнул на землю в тот момент, когда они остановились. Джемма уже проверила и обнаружила большую опухоль у него на макушке. Команде требовалась медицинская помощь и безопасное место, чтобы зализать свои раны. "Ганн и я, - сказала она, - не созданы для этого. Хайди, мы помогаем, как ты и настаиваешь, но мы не гребаные воины ".
  
  Хайди молча кивнула, принимая упрек.
  
  "Я надеюсь, вы тоже позвонили в агентство Uber, - сказал Ганн, - потому что я не думаю, что смогу сделать еще один шаг".
  
  Боди прислушался к шуму, который наполнил город, в основном к сиренам в тот момент. Само собой разумеется, что Хайди потребовала бы извлечения. Это был просто вопрос ожидания. Он снова подумал о китайцах и марокканцах.
  
  "Быстрое исправление", - сказал он. "А затем вернемся к нему".
  
  Только глубокие стоны встретили его слова.
  
  "Давайте", - уговаривал он их. "Доктор только скажет тебе продолжать двигаться, не позволяй этим болям слишком сильно усиливаться".
  
  "Говорит наш постоянный эксперт", - пробормотал Кросс, все еще в основном неразговорчивый.
  
  Черный фургон выехал из-за угла, остановился и подобрал их. Десять минут спустя они вернулись в свои гостиничные номера, по очереди подвергаясь тщательной проверке. Вопросы, с которыми доктор сталкивался в каждой комнате, были типичными - Боди спрашивал, как дела у остальных членов команды, Ганн хотел услышать второе мнение, Джемма полностью замолчала, а Кэссиди спрашивал, не хочет ли он пойти потанцевать.
  
  Позже они вновь собрались в комнате Хайди.
  
  "Алессандро?" Боди спросил первым.
  
  Хайди сидела за столом, по всей поверхности которого были разбросаны листы бумаги, папки в большой стопке, от кружки горячего кофе шел пар, а плитка шоколада была наполовину съедена. "Они так и не нашли фургон, но они нашли сильно избитое тело. Должно быть, оставил его умирать. Он сейчас в операционной ".
  
  Боди закрыл глаза, когда лицо Люси напряглось, аккуратная внешность, которую она представляла миру, угрожала дать трещину. Боди увидел, как ее кулаки сжались вокруг стакана, который она держала, прежде чем она тихо заговорила.
  
  "С ним все будет в порядке?"
  
  "Слишком рано говорить", - признала Хайди. "Но они полны надежд".
  
  "Как марокканцы нашли нас?" Спросил Ганн, стоя у окна. "Я понимаю китайцев. Неограниченные ресурсы. Лишь немногие люди во всем мире любят Алессандро. Но как они нашли нас?"
  
  Вмешалась Хайди. "Я могу подтвердить, что четверо других экспертов по древним языкам были похищены и подвергнуты пыткам сегодня".
  
  "И для чего?" Прошептала Джемма. "Отправляйся в храм Посейдона в горах Атлантиды". Неужели?"
  
  Кросс прочистил горло. "Мы также должны подумать о спасении Ясмин. Она не может быть с Братвой по собственной воле, верно? Не та Ясмин, которую я знал. Эти парни так просто ее не отпустят ".
  
  Кэссиди сверкнул глазами. "Ты шутишь? Она бежит с ними. Ведет их сейчас. Она скорее убьет тебя, чем поцелует, Илай, и я должен сказать, что чувствую то же самое прямо сейчас ".
  
  "Я?" Кросс оглянулся. "Почему? Что еще я могу сделать? Я не могу оставить все как есть. Мне нужно... завершение."
  
  Боди поднял руку, приберегая эту драку на потом. "Прямо сейчас, - сказал он, - время поджимает. Мы знаем, что по крайней мере два других крупных игрока пытаются разобраться в этом. Давай не будем последними ".
  
  "Выяснить что?" - Спросила Джемма, пытаясь снова собрать волосы в пучок и морщась при каждом напряжении мышц. "Тут нечего вычислять. Не забывая тот факт, что оба этих игрока только что надрали нашу коллективную задницу. Мы действительно хотим встретиться с ними снова?"
  
  "Она права", - сказал Ганн. "Может быть, тебе стоит позвонить в команду морских котиков "Дельта" или что-то в этомроде".
  
  Хайди оглядела комнату. "И это все? Ты отказываешься? Одна грубая взбучка, и вы все дрожите, как младенцы? Где ваш хребет, люди?"
  
  "Эй", - прорычал Кэссиди. "Мы этого не заслуживаем, и вы не можете мотивировать нас оскорблениями. Мы так не играем ".
  
  Хайди явно справилась со своими эмоциями. "Да, да, мне жаль. Был тяжелый день. Послушайте, подсказки Данеля завели нас так далеко. Я не могу смириться с тем, что это тупик."
  
  Люси воспользовалась столом, чтобы подняться на ноги и сохранить равновесие, поскольку синяки от ее попыток выбраться из фургона давали о себе знать. Все взгляды обратились к ней.
  
  "Алессандро не закончил", - сказала она им. "Когда мы были внутри фургона, всего на несколько секунд, он что-то прошептал мне. Он сказал: "Посмотри на древние координаты на розе". Он знал, что с ним должно было случиться, и хотел передать это дальше. Затем Кэссиди спас меня, и он... он исчез."
  
  "Ты думаешь, он собирался выставить тебя за дверь?" - Спросил Кэссиди.
  
  "Может быть, я не знаю. Но Алессандро лежал напротив меня, а потом рядом оказался ты. Он заговорил в ту же секунду, как ты появился."
  
  "Посмотри на древние координаты на розе"?" Хайди задумалась. "Интересно, что это значит".
  
  "Ну, разве это не очевидно?" Люси вернула немного огня в свой голос. "Алессандро видел только один объект, и это был пеленгатор, который, по сути, совпадает с координатами".
  
  "Компас". Боди кивнул. "А роза?" - спросил я.
  
  "На каждом компасе есть роза", - сказала Люси. "Диаграмма, которая показывает север, восток, юг и запад. Вы выравниваете розу так, чтобы она двигалась в нужном вам направлении. Компас имеет гораздо большее значение, чем мы думали вначале. Как и должно быть, я полагаю, будучи одним из Четырех Великих изобретений. Другими, по словам китайцев, были порох, бумага и книгопечатание. Делайте с этим что хотите ".
  
  Хайди перебрала бумаги на столе. "Так ты говоришь, что на розе компаса может быть набор координат?" Она прищурилась.
  
  Люси подошла к ней через комнату. "Я, конечно, надеюсь на это".
  
  Боди вскочил со стула, стараясь не застонать, когда заныли ушибленные мышцы. Он обнаружил, что шаркает, а затем перегнулся через плечо Хайди. "Не самая лучшая фотография, когда-либо сделанная".
  
  "Ты попробуй сделать хороший снимок, " пожаловалась Джемма, " согнувшись в странной маленькой комнате трофеев какого-нибудь миллиардера".
  
  "Хорошая мысль", - сказал Кэссиди. "И хорошо сформулированный".
  
  Боди покосился на фотографию, которую Хайди, должно быть, распечатала и взорвала. Компас и руны были легко узнаваемы, как и фигуры направлений и стрелки вокруг розы компаса. Однако, какие бы буквы и символы ни находились в центре, они были размытыми и, казалось, сливались с линиями стрелок.
  
  "Дерьмо", - сказала Хайди.
  
  "Не проблема", - сказала Люси. "Оригинальная фотография Джеммы все еще должна быть в ее телефоне. Мы можем увеличить это ".
  
  Каждая пара глаз повернулась к своему главному организатору. Джемма нервно рассмеялась. "Конечно, он все еще у меня".
  
  Несколько мгновений спустя они изучали более четкие символы.
  
  "Алессандро назвал их древними координатами", - сказала Люси. "Но, по сути, это простые координаты по компасу". Она пожала плечами. "Мореплаватели, такие как атланты, использовали небесные тела для навигации и сочетали это с точным расчетом. Древние греки изобрели систему координат в книге под названием "География", которая была утеряна в Александрийской библиотеке в третьем веке до нашей эры. И, как мы теперь знаем, греческие боги на самом деле были царями Атлантиды, всеми нашими предками. Факт, который следует иметь в виду, заключается в том, что греки никогда не притворялись, что изобрели своих богов или свою мифологию, скорее говоря, что это перешло от древних народов к греческим флейтам. Но, я отвлекся. Величайшие мореплаватели использовали геоцентрическую эклиптическую систему с центром на земле для своей астрономии, и, таким образом, мы можем следовать путям, по которым они шли ".
  
  Она села рядом с Хайди и попросила ноутбук. "Это займет некоторое время", - сказала она.
  
  Уволенный, Боди не жаловался, но воспользовался возможностью, чтобы налить кофе и запить обезболивающее. Кэссиди уже добавлял к ним большое количество алкоголя. Он увидел Кросса с отсутствующим выражением на лице и Джемму, избитую и в синяках. Ганн скорчился в одиночестве, сжимая в одной руке свой планшет Comfort, голова его была обмотана бинтом. Кэссиди казался контуженным, но все же сумел выдавить улыбку.
  
  "Прошло много времени с тех пор, как меня уничтожили", - сказала она.
  
  "У меня есть специальная оперативная группа, готовящаяся присоединиться к нам", - сказала им тогда Хайди, надеясь развеять их опасения. "Одолжен ЦРУ. Все, что им нужно, - это пункт назначения."
  
  "Что ж, скажи им, чтобы садились на лошадей", - сказала Люси с удовлетворением, "потому что я точно знаю, где находится Храм Посейдона".
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  
  
  Еще одно путешествие на самолете, но больше времени на отдых. Команда перепробовала все, чтобы притупить боль. Как охотникам за реликвиями, им нужны были только их индивидуальные навыки, но с тех пор, как Хайди и ЦРУ взяли управление в свои руки, они все больше и больше подвергались смертельной опасности. До сих пор их ранения не были серьезными, но это был только вопрос времени, когда один из них получит тяжелое ранение... или еще хуже. Травма привела бы к последующим осложнениям, проблемам или препятствиям, которые могли бы помешать их эффективности в качестве охотников за реликвиями. Порочный круг. В конце концов, Боди нашел, что лучший способ облегчить свои страдания - это растянуться на кожаных сиденьях, закрыть глаза и слушать Люси. Он решил обсудить их проблемы с ЦРУ.
  
  "Горы Атлантиды", - сказала она со своего места лицом к ним в передней части самолета. "Я должен был догадаться об этом. Наиболее общепринятой теорией является то, что Азорские острова - вершины, которые возвышаются прямо над Атлантическим океаном у берегов Португалии и Марокко и, конечно, Гибралтарского пролива, - являются самыми высокими горами Атлантиды и всем, что осталось от затонувшего континента. Эти координаты, - она подняла распечатанную фотографию компаса, - указывают нам на правильный Азорский остров и, надеюсь, на ту самую гору, где будет храм."
  
  "Азорские острова?" Сказала Хайди. "Разве они не полупопулярное туристическое направление? Я имею в виду, если бы там был храм, разве любопытный исследователь не наткнулся бы на него к настоящему времени?"
  
  Люси кивнула. "Это тревожный фактор", - признала она.
  
  Самолет продолжал гудеть. Хайди упомянула, что сначала они приземлятся в Марокко, прежде чем сесть на самолет до Азорских островов. Боди зевнул и уснул. Когда он проснулся несколько часов спустя, они снижались в направлении марокканского аэродрома. Он потянулся, дезориентированный, и тут же пожалел об этом. От Кэссиди повеяло свежим горячим кофе, и он с благодарностью поднялся, все еще морщась.
  
  "Мы здесь?"
  
  "Да. Подумал, что тебе нужно хорошенько выспаться."
  
  "Аминь этому". Он улыбнулся ей, и именно в такие моменты, как этот, он чувствовал удовлетворение от того, что после всего этого времени он наконец нашел новую семью. Как ни странно, в последнее время он все больше и больше думал о старом шифре. Не его родители, это все еще было слишком больно, а Банда Форевер, и как хорошо это было раньше.
  
  Если бы он смотрел на среднее расстояние, он все еще мог видеть их лица. Они давно ушли, но каким-то образом все еще здесь. Он уже понял, что увидел Брайана в общительных качествах экстраверта Кэссиди. В медлительной, беззаботной позе Кросса он увидел Скотта. Была ли взаимосвязь между прошлым и настоящим? Между его прошлым и настоящим? Конечно, это не могло быть совпадением, что он тяготел к подобным личностям. Он пытался сохранить их всю свою жизнь. Подумав еще усерднее, был ли Джим похож на Ганна - прилежного разведчика? И малышка Дарси - такая триер. Такой дух. Напоминала ли она ему Джемму? Это не могло быть настолько четким - конечно, он заставлял это работать в своих собственных целях - но отражения были там.
  
  Как будто увиденный во сне, туманные воспоминания продолжали возвращаться к нему.
  
  Возможно, это был взлет и падение самолета, внезапная турбулентность, но что-то всплыло во сне, и он обдумывал это сейчас. Из них пятерых только Брайан и Скотт боялись аттракционов в тематическом парке. Джим, Дарси и он любил их, искателей острых ощущений с самого рождения, всегда бодрых и готовых к следующему дерзкому поступку. Они смирились с тем, что Брайан и Скотт никогда не пойдут с ними, и это был единственный опыт, которым их сплоченная маленькая банда никогда не насладится вместе.
  
  Но однажды они наткнулись на новую водную прогулку под названием Гранд-Рапидс. Трое попробовали его первыми и признали его хорошим. Боди подумал, может быть, это была радость на их лицах, когда они покидали аттракционы. Возможно, это были волнение и смех, проявленные другими, или, возможно, просто узы дружбы. Но Брайан и Скотт, ни с того ни с сего, проявили интерес и разделили этот опыт вместе, их невероятная связь укрепилась навсегда - смех и крики ликования, купание, которому они не боялись; внезапные падения, которые заставляли их визжать; чистое возбуждение и моменты абсолютного счастья; каждая секунда восхитительного захвата юношеской славы, бессмертия, незабываемого блаженства.
  
  За исключением того, что он забыл об этом. Боди заставил себя забыть, как только все изменилось, и хуже всего было то, что забвение было единственным способом пережить это до конца своей жизни.
  
  До сих пор.
  
  Гранд-Рапидс давно исчез, став далеким воспоминанием. Он сожалел, что забыл все это, но, возможно, только потому, что мог.
  
  Однажды вернитесь туда.
  
  Вспомни лучшие времена, которые у тебя когда-либо были.
  
  Это было обещание самому себе.
  
  Самолет сильно тряхнуло, он отскочил от шин, а затем снова рухнул вниз. Боди пролил кофе, и Кэссиди ударился локтем. Ганн уронил свой планшет. Они быстро сменили самолеты и затем снова были в воздухе, набирая скорость в направлении Азорских островов. Второй полет был коротким, и вскоре они снова приземлились.
  
  Хайди оглядела их всех.
  
  "Вы, бедная разношерстная кучка потрепанных, сломленных чудаков. Давай, я затащил тебя так далеко, я могу продвинуть тебя еще на шаг ".
  
  "Прошу прощения", - вмешался Кэссиди. "Ты притащил нас сюда? Я думаю, ты поняла это наоборот, девочка."
  
  Боди напрягся, когда дверь открылась, и они впервые увидели Азорские острова. Как ни странно, это было совсем не то, чего он ожидал.
  
  
  * * *
  
  
  Восхитительное темно-синее небо возвышалось над потрясающей зеленой землей, в основном состоящей из пышных, зеленых гор. Боди наблюдал за происходящим с широкого участка взлетно-посадочной полосы, где приземлился самолет, но Хайди вскоре увела их от крошечного здания терминала.
  
  Ожидались транспортные средства, а также обещанная команда специального назначения, подразделение морских котиков с непроницаемым лицом. Боди увидел, как их втиснули в первую машину, и немедленно направился ко второй. За годы своих тайных путешествий он случайно встретил нескольких элитных американских и британских солдат и не хотел, чтобы кто-нибудь узнал его. Взгляд на его друзей сказал ему, что они чувствовали то же самое.
  
  Хайди поднялась вместе с Боди и остальными членами команды. "Не волнуйся. Они не будут вас беспокоить. В отличие от некоторых людей, они следуют приказам."
  
  Из-за эпизода с Pantera Боди и Кэссиди виновато посмотрели на команду SEAL, прежде чем поняли, что у Хайди не должно быть причин для жалоб. Они были прямо здесь, в гуще событий, не так ли? Только Кросс казался далеким, погруженным в свои воспоминания о Ясмин.
  
  Пейзаж становился все более впечатляющим по мере того, как они поднимались с равнины на вершины. Они миновали впечатляющую гору с круглым кратером, центр которого был выдолблен и теперь полон сверкающей голубой воды. Пыльные тропы, извивающиеся по обочине дороги и уходящие в дикую местность, по которым ходят туристы. За каждым поворотом открывался еще один великолепный вид, от которого захватывало дух.
  
  Хайди следовала за устройством GPS, предварительно запрограммированным на координаты, предоставленные Люси. Через некоторое время после выезда с аэродрома они остановились и вышли из машин, оставив их припаркованными на огороженной территории. Тюлени проигнорировали их и разошлись по окрестным полям, оставив только двоих идти с командой охотников за реликвиями, которые держались вместе. После их стычек в Альпах и Милане Боди почувствовал облегчение, получив группу солдат, главной миссией которых была их защита. Протоптанная тропа, отмеченная забором, вела их вдоль склона горы, ветер трепал их волосы, а вокруг разносился запах моря. Боди окинул взглядом огромное пространство Средиземного моря впереди и слева и наслаждался походом, чувствуя, как боль уже проходит. В довершение всего Хайди ответила на звонок, который подтвердил выздоровление Алессандро.
  
  Люси впервые за все время просияла. Боди считал это огромным улучшением.
  
  Тропа некоторое время поднималась, а затем опускалась, огибая край другой горы и позволяя им полюбоваться озером внизу. Густые деревья окаймляли каждый берег, так что не было ни пляжа, ни простого способа войти в воду. Вся местность выглядела нетронутой, сверкающей, но затем Боди заметил пару бледных тел, резвящихся в воде, и улыбнулся с оттенком грусти.
  
  "Я думаю, не осталось места, где не побывал человек".
  
  Кэссиди поднял полевой бинокль, чтобы понаблюдать за парой. "Ныряльщики нагишом идут на это. Но ты ошибаешься, Боди. Я знаю по крайней мере одно место, где не бывал человек."
  
  Она искоса посмотрела на Джемму. Другая женщина покраснела, а затем выкрикнула возражение. "Откуда, черт возьми, тебе знать? Сколько я тебя знаю, пять лет?"
  
  "Четыре", - сказал Ганн. "Я знаю, это кажется длиннее".
  
  "Все еще узнаем друг друга", - сказал Боди и затем увидел, что Кросс смотрит на него в ответ. Полагаю, у некоторых больше, чем у других.
  
  Морские котики оценивали, что ждет их впереди, и объявили, что все чисто. Они двинулись дальше. Прошел час, а никого не было видно. Тропа огибала другую гору и направлялась к восточному побережью. Наконец они добрались до места, где GPS Хайди издал тихий звуковой сигнал.
  
  Она замедлила шаг. "Мы близко".
  
  Боди с надеждой оглядел пейзаж. На самом деле он ничего не ожидал увидеть и не был разочарован.
  
  "Несколько деревьев вон там", - с сомнением сказал Ганн.
  
  "Ты думаешь, эти деревья обозначают храм бога морей, которому десять тысяч лет?" Резко спросила Джемма, все еще страдая от комментария Кэссиди.
  
  "Кто знает? Возможно, тогда они использовали деревья. Возможно, это элементарно. Может быть-"
  
  "Остановись". Хайди прошла по пятиметровой ровной зеленой траве к краю того, что было вторым кратером, который они видели в тот день. Боди увидел беспорядочные кусты и растительность, простиравшиеся до узкого песчаного пляжа и большого водного пространства - еще одного голубого озера. Пальцы кустарника, усеянные несколькими неухоженными деревьями, тянулись навстречу друг другу по обе стороны озера. Командир "Морских котиков" немедленно отправил их на землю, передав по радио, что его команде необходимо провести полную разведку, прежде чем позволить им спуститься.
  
  Боди понял. Возможно, они не первая команда, которая нашла это место.
  
  Кэссиди уставился на грязь. "Итак, мы снова на земле. Это не заняло много времени."
  
  Люси подползла к Хайди. "Определяет ли GPS местоположение?"
  
  "О, да", - сказал кудрявый американец. "Это посреди того чертова озера".
  
  "Насколько он глубок?" Спросила Люси.
  
  "Это все вулканические озера", - сказала Хайди. "Неудивительно, что много тысяч лет назад это была в основном вулканическая область. Так они теперь формируют этот тропический рай, который, слава Богу, все еще избавлен от массового туризма. Нам повезло, что он не покрыт облаками. Глубина озер в окрестностях колеблется от трехсот до почти тысячи футов. Я думаю, судя по цвету воды, это один из самых глубоких."
  
  "Тебе следует послать обратно за снаряжением". Мыслительные процессы Люси были доведены до предела. "Свяжитесь с главным городом и сохраняйте это в тайне. У них наверняка есть здесь первоклассное снаряжение для дайвинга ".
  
  Боди понял, о чем она говорила. Что те, кто мог, собирались совершить путешествие под водой. Прежде чем он смог сообщить остальным, командир "Морских котиков" подполз к ним.
  
  "Плохие новости", - сказал он. "Ваши китайцы уже здесь. Хорошие новости? Они прямо за озером и не подозревают о нашем присутствии."
  
  "Ты можешь их убрать?" - Спросил Ганн. "Последнее, чего я хочу, это еще одной ссоры".
  
  "Это было бы неразумно. Мы не можем быть уверены в результате или в том, как мы будем действовать на данном этапе. Кроме того, их ресурсы могут быть такими же глубокими, как наши. Очень скоро у них здесь может быть больше людей. Лучше всего позволить им думать, что они одни ".
  
  "Это и есть план?" Спросила Джемма. "Ждать и наблюдать? Мы здесь не для этого, мы подвергаем себя опасности. Я бы сказал, что ваш план неадекватен."
  
  Боди вмешался, чтобы прекратить очередной спор. "Не волнуйтесь", - сказал он, отмахиваясь от них. "У меня есть план. Над этим нужно немного поработать, и это рискованно. Это также означает, что солдатам придется прикрывать наши спины ".
  
  Командир никак не выразил своих мыслей. "Я слышу тебя. Что ты имел в виду?"
  
  "Во-первых, Хайди получает информацию от местного, которому доверяют. Тогда мы должны послать кого-нибудь, чтобы забрать его. Далее ... Ну, я уверен, вы знаете наше прошлое. Как ты думаешь, что бы мы сделали?"
  
  Командир обдумал это, затем кивнул с выражением уважения. "Это как раз может сработать. Хотя и рискованный."
  
  Боди кивнул и указал на свою команду. "Именно так, как нам нравится".
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  
  
  В тот вечер небо из голубого стало темно-малиновым и золотым, когда солнце скрылось за горизонтом. Дальние воды поглотили его за считанные минуты, и черные силуэты птиц, улетающих домой в сумерках, полностью исчезли.
  
  Боди наблюдал за маленькими волнами, увидел, что они теряют всякую четкость, и заговорил в свой коммуникатор. "Здесь все готово".
  
  От Кэссиди и Джеммы пришло подтверждение. В Академии дайвинга Азорских островов они определили, что абсолютная максимальная глубина этого озера составляла сто семьдесят метров - около пятисот пятидесяти футов, - что означало использование ребризера с разомкнутыми спасательными баллонами. Им пришлось бы использовать гипоксический дыхательный газ, чтобы предотвратить действие азотного наркоза, и нести большой объем, чтобы компенсировать остановки при декомпрессии на обратном пути наверх. Для таких мест, как Азорские острова, где туризм более вероятен, чем исследования, оборудование было редкостью, и Хайди удалось раздобыть только три штуки.
  
  В темноте Боди ждал, чувствуя себя немного нелепо. Он был хорошим дайвером, поначалу неохотно, его учил один из приятелей Джека Пантеры -морской инструктор. Поначалу он не мог понять смысла, но когда Pantera продемонстрировала множество способов, которыми дайвинг может оказаться полезным для выхода и входа в объекты по всему миру, он быстро прозрел.
  
  Кросс также был хорошим ныряльщиком, но его голова все еще не была погружена в миссию. Вместо этого Боди выбрал Кэссиди сопровождать его, потому что он полностью доверял ей, вместе с Джеммой, потому что она была очень компетентна и явно хотела больше работать в этой области. Одетые в костюмы, они представляли собой маловероятное трио.
  
  Кросс подошел к Хайди, пока они ждали. "Есть какие-нибудь новости о Братве? Я имею в виду, мы всего в паре часов летного времени от их побережья."
  
  "И это одна из причин, я предполагаю, что они заинтересованы в компасе", - сказала Хайди. "Но нет. Пока ничего."
  
  Боди изучал карту, которую они составили вместе. Он разделил озеро на зоны, всего пять, которые они надеялись прочесать как можно быстрее. Чтобы сделать это правильно, им пришлось бы делать это очень медленно, что увеличивало риск, но именно поэтому печати были там.
  
  Из своего укрытия в десяти метрах от берега Боди, Кэссиди и Джемма поползли к воде. Они несли свое собственное снаряжение, уже защищенное. Боди вошел первым, поправил маску на лице и скользнул под поверхность. Каждый из них носил в своих масках ультразвуковые приемопередатчики промышленной мощности для прохождения через воду, обеспечивающие связь.
  
  Конечно, они могли подготовить все, что хотели. Настоящим испытанием было нахождение ключей в глубоких водах озера.
  
  Боди почувствовал разочарование, когда они начали свою первую тщательную зачистку под водой. Потребовалось некоторое время, чтобы систематически нанести на карту зоны, которые они записали. Прямая трансляция отправила все обратно на базу, где Хайди, Ганн и Кросс наблюдали за тем, что могли пропустить дайверы. Боди погрузился во мрак, не испытывая особой клаустрофобии, но определенно чувствуя, как черная пустота давит со всех сторон. Под водой все было по-другому, и некоторые его мышцы снова начали болеть, сжатые увеличивающейся плотностью под водой. Сначала они держались пологих берегов, уходя влево , затем вправо, а затем продвигаясь все дальше вниз, но это была тяжелая работа, изнурительная и незнакомая. Никто не ожидал найти храм на склонах озера, но они также не могли рисковать упустить подсказку. Боди часто останавливался и заставлял других тоже делать паузы. Он знал, что безжалостная сосредоточенность может заставить разум переключиться на автопилот, поэтому он расслабил их, общаясь через систему связи. Подводная жизнь подошла, чтобы исследовать, но тени были маленькими и вскоре метнулись прочь. В остальном их новый мир был мрачно-гнетущим.
  
  Проходили часы. Водолазы ничего не нашли. Они осторожно выбрались, все еще под покровом ночи, поднялись по берегу и оказались в сравнительно безопасном районе. Кэссиди немедленно сняла свой костюм, не выказав ни капли смущения в своем облегающем нижнем белье, прежде чем натянуть свободные парусиновые брюки и куртку. Боди был медленнее, а Джемма еще медленнее, пара остановилась передохнуть еще до того, как они сняли скафандры.
  
  "Не повезло", - безутешно сказал Боди.
  
  "Не волнуйся. Мы придумали план", - сказала ему Хайди, пытаясь отвести взгляд от его широкой груди. "Морские котики сообщили, что китайцы тоже занимаются дайвингом. Все они. На дальней стороне озера."
  
  "Хорошо, что мы не столкнулись с ними там, внизу", - сказала Джемма, смеясь.
  
  "Подожди, Фриззбомб". Кэссиди внимательно наблюдал за агентом ЦРУ. "Ты понимаешь, что чем больше ты смотришь на его грудь, тем туже становятся эти завитки?"
  
  Боди моргнул и выглядел удивленным. Хайди быстро обратилась к звездам, найдя особенно яркое небесное тело для изучения. Кэссиди рассмеялся.
  
  Боди сменил тему, чтобы избавить Хайди от дальнейшего смущения. "Эта погоня за Атлантидой действительно сводится к прослушке".
  
  Хайди выглядела на мгновение благодарной за вмешательство, но затем ее лицо омрачилось. "Да, и это действительно беспокоит меня. Если то, что мы слышим об Атлантиде, правда - что это была высокоразвитая, почти футуристическая цивилизация, - то те, кто найдет ее, смогут совершить гигантский скачок прямо через современные технологические достижения ".
  
  "Ты говоришь, что они могли бы править миром", - сказал Боди.
  
  "Это не так радикально, как кажется, поверьте мне".
  
  Люси взяла верх. "Печати приведут вас в пустой китайский лагерь. Может быть, ты сможешь найти что-нибудь полезное."
  
  "Мы можем это сделать, но у меня также есть другая идея. Где точно находится эта путевая точка? Я знаю, что он под озером, но где? Ты можешь найти это?"
  
  Люси кивнула. "Конечно, я могу".
  
  "Пожалуйста, подготовьте его к завтрашнему вечеру".
  
  Боди встал и накинул на себя какую-то одежду. Через несколько минут они последовали за тюленями в покинутый лагерь.
  
  
  * * *
  
  
  К тому времени, как они вернулись, Братва прибыла к озеру, шумно соскользнув на дальний берег. Еще предстоит выяснить, как у них все сложилось. Боди предполагал, что китайцы оставят их в покое, чтобы сохранить свою собственную секретность и утащить любые находки незамеченными.
  
  Следующий день прошел без происшествий, предоставив Боди рассказывать о том, что они нашли в китайском лагере, и оставаться сытым и увлажненным.
  
  "Ничего не говорящего", - сказал он. "Но у них действительно есть очень высокотехнологичное оборудование. Кем бы они ни были, они хорошо финансируются и с хорошими связями. Я никогда не видел ничего подобного, и даже одна из печатей говорила то же самое. Мы сфотографировали те заметки, которые смогли найти, но, очевидно, не смогли их прочитать. Кроме того, мы не могли ничего перемещать или ходить там, где мы можем оставить следы. Они слишком хороши, чтобы не заметить."
  
  "Значит, ты предпочел бы поспать?" - Спросил Ганн.
  
  "Да. Как поживает Илай?"
  
  Хайди кивнула Кроссу, который сидел спиной к дереву. "Примерно то же самое".
  
  Боди соскользнул и сел на твердую землю. "Привет, как дела?"
  
  "То, что она сказала". Кросс кивнул на агента ЦРУ.
  
  Боди понизил голос. "Мы прошли долгий путь вместе, приятель. Я доверяю тебе больше, чем кому-либо. Прими свое суждение без вопросов. Не исчезай от меня сейчас ".
  
  "Я все еще здесь. Я с тобой, Боди. Верь, что я поступлю правильно ".
  
  Боди действительно доверял Кроссу, но это становилось все труднее делать без вопросов. Он хотел спросить о Ясмин, но не хотел углубляться в сложности, связанные с тем, почему она работала с Братвой. И почему она угрожала ему. Все, что имело значение, это то, что они справятся с этой работой и получат шанс порвать с Хайди Манимейкер и ЦРУ раз и навсегда.
  
  Наступила ночь, и подводный поиск продолжился. Лучший следопыт, который у них был, эксперт ПО ПЕЧАТЯМ, отбыл, чтобы более внимательно следить за китайцами. Они не ожидали услышать от него ничего, кроме регистрации, если только не произойдет что-то серьезное. За марокканцами периодически наблюдали, их считали любителями, но опасными.
  
  Боди чувствовал, что они барахтаются в трясине. Это помогло увидеть, что сетка проверена должным образом, но все равно можно было только смотреть, чувствовать и перемещать камень множеством разных способов. Из-за темноты иногда было трудно понять, пересекают ли они ранее проверенную область. Выделение координат Люси привело к тому, что храм оказался на семьдесят метров ниже и на десять метров дальше от того места, где они находились сейчас, поэтому команда решила продолжить с того места, на котором они остановились. Они должны добраться до него сегодня ночью.
  
  Время шло. Китайцы продвинулись с другой стороны. ТЮЛЕНЬ подкрался к лагерю братвы и сообщил, что видел, как они заходили в воду со своим собственным снаряжением для дайвинга. Он не ожидал, что они достигнут большого прогресса. Он также упомянул, что они завершили собственную разведку, подойдя в опасной близости к хорошо замаскированному убежищу Хайди, но пройдя прямо мимо.
  
  К тому времени, когда наступило истощение, Боди и другие были далеки от своей цели.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ
  
  
  Боди был слишком взвинчен, чтобы спать той ночью, переполненный разочарованием и усталостью, нервы были натянуты до предела из-за возможности обнаружения. Он прислонился спиной к дереву и вытянул ноги, приглашая остальных сесть и поговорить под черным пологом неба. Хайди принесла литровую бутылку бурбона, и если бы не ее странная реакция ранее, он бы притворился, что целует ее.
  
  "Кто начинает?" она сказала. "Если вы хотите выпить, давайте послушаем это от чистого сердца".
  
  Боди протянул руку. "Я провел два часа на вечеринке по случаю восьмого дня рождения", - сказал он им, сделав глоток из бутылки. "Это было в шести минутах езды от моего дома. Мои родители высадили меня и оставили там, потому что это было для моей лучшей подруги Дарси. Ближе к концу его прервала полиция. Они спросили обо мне, усадили меня и рассказали, что произошло. Я не плакал. Это не попало в цель. Я им не поверил. Родители Дарси и другие сказали, что будут присматривать за мной некоторое время, и они присмотрели. Это было размыто. Я ничего из этого не помню. Но что я действительно помню, так это холод в ту первую ночь в приюте. Холод, который был только в моей голове и сердце, потому что они держали это место при температуре кипения. Это была самая холодная ночь в моей жизни ".
  
  Кэссиди отхлебнул из бутылки и пошел следующим. "Все ужасные истории, которые вы слышите о детях, хуже, чем мои. У меня было двое родителей, которые хотели меня. Но они никогда не любили меня. Я был украшением, необходимым предметом, который вы берете с собой на шоу и вечеринки. Дело в том - и вы все должны это услышать - что ребенок знает. Они знают, когда любовь не взаимна. Они знают, когда родитель или бабушка с дедушкой любят одного ребенка больше, чем другого. Они знают в очень раннем возрасте, и почему ты, взрослый, хочешь подвергнуть невинного ребенка такого рода травме? Боль осознания. Боль от осознания. Ты изменишь их на всю жизнь. Я знал, и я плакал каждую ночь, пока не заснул. Я боролся с этим, отрицал это, наконец принял это. Я пыталась изменить их." Она покачала головой, воспоминание вызвало слезу, сверкнувшую в ее глазах. "Представьте, что... ребенок, так изголодавшийся по любви, что она пытается изменить своих родителей. Но я был недостаточно силен. Ни один ребенок не является. В итоге я оставил их и ни разу не оглянулся назад ".
  
  Она передала бутылку дальше. Множество звезд окрасило лишенный света свод бледной, сверкающей патиной над их головами. Следующей была Джемма.
  
  "Я не могу сравниться ни с кем из вас, ребята. Честно говоря, я не заслуживаю пить из одной бутылки. Мое воспитание было прекрасным, все мои решения правильными. Может быть, я был одиночкой; некоторые дети думали, что я другой. Королева выпускного вечера и ее приятели избегали ее в школе ", - сказала она, выразительно закатив глаза. "Наверное, у меня были обычные детские проблемы. Поди разберись."
  
  Хайди вырвала у нее бутылку. "Ты прав. Это даже не попытка. Выкладывай это прямо сейчас!" Она засмеялась и быстро продолжила. "Тяжелое воспитание для меня, но не ужасное. Мой отец был жестким, громким и несправедливым. Тем не менее, он многому научил меня в жизни. Он был полицейским. Какие-то бандиты застрелили его в круглосуточном магазине. Им не нужно было. Он не воспользовался ими. Даже не пошевелился, просто сказал им, что дома его ждет дочь. Они застрелили его ради забавы, ради скальпа. Позже это заставило меня захотеть стать кем-то вроде полицейского. Может быть... возможно, этого не должно было быть. Потому что я уверен, что не создан совмещать работу и семейную жизнь. В любом случае, это не сработает."
  
  "Они поймали этих ублюдков?" - Спросил Ганн.
  
  "Да, поймал их. Судья и присяжные разделались с ними. Конечно, они вернулись на улицу, в то время как мой отец гниет в могиле ".
  
  Хайди сделала второй глоток.
  
  Боди обвел взглядом присутствующих. Остались только Ганн и Люси, поскольку Кросс к ним не присоединился, и ни один из них не выглядел готовым принять бутылку. Он вздохнул и взял его снова. "Лучшие друзья до несчастного случая", - сказал он, теперь улыбаясь, хотя и не знал этого. "Скотт, Брайан, Джим и Дарси. Мы создали эту банду, веселую. Мы отваживались, у нас были приключения, и мы заботились друг о друге. Мы были Знаменитой пятеркой, понимаешь? Мы были неприкасаемыми, нерушимыми, как и все счастливые дети. Мы были бандой Forever ". Он поднял бутылку.
  
  "Для вас, друзья мои, где бы вы сейчас ни были".
  
  "Вы никогда не рассказывали нам о них раньше", - заинтересованно сказал Кэссиди.
  
  "Я знаю, и чем больше я думаю о них, тем больше понимаю почему. Вы, ребята, напоминаете мне о них, и воспоминание ... болезненное ".
  
  Хайди забрала бутылку обратно, осушив еще один глоток. "Моя дочь, лучшее, что когда-либо случалось со мной, та, кто держит мое сердце в своих руках, думает, что я выполняю эту работу, потому, что я ее не люблю". Она уставилась на Кэссиди. "Я верю. Больше, чем жизнь. Больше, чем дыхание. Но она неправильно его читает."
  
  Кэссиди поднял руку. "Тогда скажи ей. Лицом к лицу. Между настоящей семьей и друзьями нет обмена мгновенными сообщениями. Между настоящими партнерами. Это должно быть личным ".
  
  К ним подошла одна из печатей. "Говори потише", - сказал он. "Или иди спать".
  
  "Дааа, папа", - сказала Люси, ко всеобщему удивлению, и отдала ему честь.
  
  Она потянулась за бутылкой.
  
  Хайди скрывала это от нее, пристально глядя и понизив голос. "Ты понял это, верно? Вы можете выпить с нами, только если поделитесь чем-то очень личным ".
  
  "Я прекрасно понимаю". Люси забрала бутылку и сделала большой глоток. Круг подался вперед, любопытствуя.
  
  Она поставила бутылку между ног и уставилась в землю. "Вся моя семья мертва", - сказала она. "Вся моя родословная. Каждый из них умер либо от естественных причин, либо от несчастного случая. Ничего зловещего. Но теперь, каждый день, каждую минуту, я ожидаю, что будет дальше ".
  
  Боди тяжело сглотнул, видя, каких личных усилий потребовалось Люси, чтобы произнести эти слова. Он также видел, что она чувствовала: ожидание, знание и страх. Как ты мог двигаться дальше и налаживать жизнь, карьеру, дружбу, когда ты ожидал смерти в любой момент.
  
  "Ты не можешь позволить тому, что случилось с ними, разрушить твою жизнь", - сказал он. "Неважно, насколько причудливым".
  
  "Я знаю это", - сказала Люси. "И все же я здесь".
  
  "Нет". Хайди подвинулась и разделила с ней остатки из бутылки. "Мы здесь. Разбитые души. Даже подвергался пыткам. Что нам делать дальше?"
  
  Кэссиди говорил за них всех. "К черту все", - сказала она. "Давай ляжем спать".
  
  "Да, кто вообще достал эту чертову бутылку?" Хайди отбросила его в сторону.
  
  Боди перекатился поудобнее под деревом и попытался немного поспать.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  
  
  Третья ночь погружений привела их в район, расположенный вокруг путевой точки Люси. К этому времени вся команда была на взводе. Морским котикам не терпелось принять меры против братвы. Боди был полностью уверен, что если бы не присутствие китайцев, "Тюлени" вывезли бы их той же ночью.
  
  Тем не менее, его внимание оставалось на подводных поисках, и хотя он не боялся утонуть, с каждым часом, проведенным под поверхностью, ему начинало казаться, что черные воды жаждут забрать его. Сеть была исследована едва на две пятых. Китайцы все еще усердствовали в этом, и Боди задался вопросом, смогут ли они когда-нибудь на самом деле столкнуться друг с другом. Он присел на корточки в черных глубинах и просеивал грязь, камни и ил, пытаясь что-то разглядеть сквозь облака ила. Он опускался на колени, он садился, он ходил по камням. Время проходило здесь, внизу, без смысла, вечность длилась целую жизнь. Он знал, что дайверы использовали Азорские острова в течение многих лет, но знал, что в основном это были дайверы-любители, работающие неполный рабочий день, которые обычно не заходили дальше тридцати метров. Чем глубже они спускались, тем менее пройденным должно быть дно озера.
  
  Половина погружения прошла безрезультатно. Воздушный баллон Боди сигнализировал, что он заполнен меньше чем наполовину. Он проверил другой датчик, чтобы убедиться, но уронил его, затем потянулся вдоль шланга, чтобы поднять его, и зацепился рукой за трещину.
  
  Он осторожно потянул, но его перчатка за что-то зацепилась. Он медленно присел, пошевелил пальцами и сумел извлечь его. Это было близко, но, думаю, я мог бы прожить и без перчатки, если бы пришлось. Он двинулся дальше, продолжая поиски, но затем ему в голову пришла мысль. Он быстро вернулся к трещине, нашел ее после более чем минутных поисков и последовал за ней вниз по наклонной скале. Указатель глубины показывал восемьдесят метров, и он прикинул, что находится в пятнадцати метрах от озера. Следующее падение было резким, и трещина открылась. Боди решил следовать ему, сообщая о своих передвижениях Кэссиди и Джемме.
  
  Джемма цыкнула ему в ухо. "Это завтрашняя таблица. Оставайся на месте. Ты все это разложишь по полочкам".
  
  "Уже есть", - ответил он, все еще следуя за трещиной, которая, честно говоря, была единственной интересной особенностью, которую он обнаружил за три ночи.
  
  "Ты у меня на радаре", - сказал Кэссиди. "Но считай, что тебе вынесен выговор. Джемма влепит тебе кровавую пощечину, когда мы вернемся наверх ".
  
  Боди измерил увеличивающийся разрыв. "Обещания, обещания. Ты собираешься использовать свою руку, Джем, или ласты?"
  
  "Прекрати это".
  
  "Думаю, я бы предпочел ласты". Кэссиди рассмеялся.
  
  Боди усмехнулся. Легкомыслие было одной из тех вещей, которые поддерживали его в здравом уме, помогали ему двигаться вперед с осознанием того, что все это делалось, по сути, против его воли. И если этого было недостаточно - он на самом деле пришел на помощь Хайди раньше, избавив ее от смущения. Черт, это сбивает с толку.
  
  Его единственный фонарь светил прямо перед собой из передней части шлема, освещая частицы, плавающие в воде. Он отцепил более мощный фонарик и помахал им над окрестностями. В новом свете трещина была совершенно белой, неровной и частично скрытой осадочными породами. Казалось, что он снова сужается, и Боди подумал о том, чтобы двигаться дальше, но он не сужался. Это было накопление депозитов. Боди покопался, все еще следуя за разрывом, а затем Кэссиди и Джемма материализовались из мрака, используя связь, чтобы сообщить ему, что они рядом.
  
  "Подумал, что мы могли бы сделать перерыв и присоединиться к вам".
  
  "Могло быть ничем".
  
  Боди показал им трещину, затем махнул фонариком вперед, чтобы посмотреть, как далеко простирается отверстие. Подводный мир раскрылся всего на мгновение, темнота была четко обозначена скрытыми глазами и мелькающими силуэтами. Трещина проходила дальше вниз, вне поля зрения. Боди проверил свои датчики глубины и воздуха.
  
  "Ладно, пока".
  
  Щель расширилась настолько, что Боди смог просунуть внутрь голову, затем плечи. Они яростно копали, вызвав подводный циклон, который ухудшил зрение. Чем дальше Боди проскальзывал в расщелину, тем больше он возбуждался, но он продолжал осознавать, что они спускаются метр за метром, все дальше и дальше ко дну озера.
  
  "Еще десять минут", - предупредил Кэссиди.
  
  Боди услышал ее, но ему пришлось продолжать копать. Как собака, потерявшая свою любимую кость, он копал и копал, двигаясь дальше, когда его руки в перчатках натыкались на твердый камень. Странное ощущение, когда его кулаки пробивали насквозь, сначала не было замечено.
  
  Но трещина расширилась, и Боди проскользнул внутрь, чисто случайно. Его руки продолжали двигаться, не встречая сопротивления. Угол наклона его тела подсказал ему, что сейчас он находится под твердой скалой озера, пересекшей толстый выступ. Он продвигался вперед, плывя вперед, и слышал, как Кэссиди приближается сзади.
  
  "Ты точно определил это?" - спросил он.
  
  "Джемма остается, чтобы убедиться".
  
  "Никаких признаков китайцев? Из того, что я наблюдал во время посещения их лагеря, они, похоже, знали, что делают, в то время как Братва копошится в темноте."
  
  "Нет, но, чувак, они могут быть в метре от тебя, и ты бы их не увидел".
  
  Он знал это, просто хотел напомнить Кэссиди об угрозе. Он был рад, что она была с ним. Нет ничего лучше, чем поделиться новым опытом с другом. Время текло, как течение воды. Боди плавал сильным брассом, время от времени останавливаясь, чтобы осветить все вокруг светом своего фонарика.
  
  Они коснулись дальнего конца трещины.
  
  "Ты шутишь!" Боди был уверен, что они что-то нашли.
  
  "Воздуха мало", - сказал Кэссиди, связь начала потрескивать. "Нам нужно уходить сейчас".
  
  Боди проигнорировал ее, целясь вниз, пиная ногами и ища самый дальний угол. Пространство впереди снова сомкнулось, сужаясь. Кэссиди хлопнул его по плечу и указал на крышу.
  
  "Нет времени!"
  
  Он раздраженно кивнул, более расстроенный, чем когда-либо. Последним резким движением ног он нашел место, где потолок соединялся с полом.
  
  Ничего. Просто еще один тупик.
  
  Он топтался на месте, все еще не веря. Джемма потрескивала в коммуникаторе, спрашивая, где они были. Теперь Кэссиди подплыл к нему и оттолкнул его. Боди поднял голову и увидел нечто странное.
  
  Еще одна трещина, но в стене выше, выше, чем он мог ожидать. Он начал подплывать, чтобы разобраться, но Кэссиди дал ему пощечину и грубо оттащил его прочь. Боди пришел в себя, увидев, что давление воздуха опасно низкое. Вместе они сильно поплыли, подобрали Джемму и направились к поверхности.
  
  "Что-то там внизу", - задыхаясь, сказал Боди.
  
  "Да, и ты бы присоединился к нему навсегда со своим хулиганством".
  
  "Нельзя терять времени". Боди не отреагировал на выговор. "Нам нужно вернуться туда. Быстро. Он вынырнул на поверхность и решительно поплыл к берегу, внезапно преисполнившись возбуждения и целеустремленности. Это было все, что он мог сделать, чтобы не зааплодировать.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ
  
  
  Когда забрезжил рассвет, Боди расхаживал по берегу, отчаянно желая снова оказаться в воде. "Морские котики" вмешались, порекомендовав троице отдохнуть несколько часов, но по мере того, как приближалось время, когда они могли вернуться, Боди не мог перестать размышлять о китайцах и о том, как близко они могут быть к обнаружению трещины. Если эти оперативники были отколовшейся группой, слабо связанной с правительством, как предположил Хайди, тогда он мог только предположить, что они хотели заполучить Атлантиду по той же причине, что и американцы - требовать и использовать ее богатства, ее потенциально передовые технологии. Тот, кто выиграл гонку к Атлантиде, теоретически мог бы править миром.
  
  Затем Боди, Кэссиди и Джемма вернулись в воду, быстро доплыли до первоначальной трещины и протиснулись внутрь. Всю дорогу они внимательно следили за противником, проверяли данные своего радара, но ничего не обнаружили. Тем не менее, это не заставило Боди чувствовать себя более комфортно.
  
  Вместо того, чтобы поворачивать вниз, Боди поплыл в горизонтальном направлении, помня о том, что он обнаружил прошлым вечером. Сначала мрак ввел его в заблуждение, но затем он ощупью поднялся по стене и увидел то же отверстие, которое видел ранее. Несомненно, это была трещина.
  
  На этот раз они быстро нашли более широкий конец, и все три легко поместились. Они заплыли в узкую пещеру.
  
  "Подводные пещеры", - сказала Джемма. "Ничего особенного для Азорских островов".
  
  "Должно быть, он не исследован", - сказал Боди. "Судя по количеству ила, которое мы оттуда вытащили".
  
  "Возможно".
  
  "Может быть?"
  
  "Что, черт возьми, мы знаем о накоплении мусора? Кто-нибудь?"
  
  "Это не было важным в учебной программе моей средней школы", - сказал Кэссиди.
  
  Боди осветил пещеру светом, заметив отверстие внизу. Спускаясь, он позвал остальных следовать за ним. Он был едва ли метр шириной и вел в туннель.
  
  "Следуй за мной".
  
  "Неужели?" Джемма тяжело выдохнула. "Меня это не устраивает".
  
  "Иди передо мной", - предложил Кэссиди. "Я позабочусь о том, чтобы ты был в безопасности".
  
  Боди провел быструю разведку, убедившись, что все в порядке, прежде чем рискнуть войти внутрь. Конечно же, стены были близко. Дважды его танк ударялся об острый камень, заставляя его заново оценить, насколько он прочный. Дважды он подделывался.
  
  Три минуты показались вечностью, но они вышли из туннеля в другую камеру, на этот раз с относительно чистой водой. Боди заметил скопление камней на полу и нырнул вниз, чтобы разобраться.
  
  Груды белого камня, голые и гладкие. Он поклялся. Все, что ему было нужно, - это лицо, резьба, кровавая надпись.
  
  Указатель был бы еще лучше.
  
  Отогнав разочарование легкой улыбкой, он нашел другой туннель, на этот раз уходящий под углом вниз и немного более широкий. Их запас воздуха был израсходован на четверть. Осторожно они протолкнули свои тела внутрь. Еще три минуты осторожных толчков, маневрирования и приведения в движение, и они почувствовали, как поток вокруг них усилился. Внезапно их подхватило течением.
  
  Не в силах остановиться, не в силах развернуться, Боди мог только предупредить своих друзей визгом, когда течение подхватило его и потащило вперед. Импульс увеличился, когда он увидел, что пенящийся поток приближается.
  
  О, черт, мы в водопаде.
  
  В следующий момент он кувыркался, вращался, подхваченный силой, намного большей, чем он был.
  
  Отправленный за грань, без возможности узнать, что его ожидало.
  
  Он рухнул прямо вниз, ощущение было ужасающим, окруженный пеной и слоями воды. Любое равновесие, которое он мог бы сохранить, было потеряно. Его голова была наполнена криками и бурлящей водой.
  
  Без предупреждения он ударился о поверхность жидкости, все еще захваченный потоком водопада, и теперь его тело подталкивало к другому краю. Вращаясь, извиваясь, Боди сумел скорее выползти из него, чем выплыть, а затем ударил ногами в направлении, которое, как он надеялся, было направлением поверхности.
  
  Его голова и руки прорвались с огромным всплеском.
  
  Первой реакцией было облегчение. Милая, я жив!Вторым было беспокойство за его друзей. Сначала в струе воды появился Кэссиди, затем Джемма. Обе женщины какое-то время боролись за воздух против нахлынувшего потока, прежде чем поняли, что они живы.
  
  Боди сразу же вышел на связь. "Расслабься, ты в безопасности".
  
  Затем осознание поразило его. Были ли они в безопасности? Ступая по воде, он осмотрел новую пещеру. Сначала он увидел водопад двадцатью футами выше. Он лился мощно, отправляя поток в его бесконечное путешествие в большую пещеру внизу. Боди предположил, что под ними должна была быть точка выхода такого же размера, поскольку пещера, похоже, не заполнялась. Он развернулся, желая осмотреть всю комнату.
  
  "Ах, девочки", - сказал он. "Это то, о чем я думаю?"
  
  Кэссиди уже смотрел, ошарашенный. Джемма увидела это следующим и почти перестала дышать. Он не был идеальным; он не был чем-то вроде неповрежденного, но, тем не менее, это было потрясающе.
  
  На самом верху фронтон достигал потолка зала, почти касаясь его вершиной. Треугольный фронтон поддерживался горизонтальным постаментом, украшенным резьбой, а затем четырьмя колоннами, которые заканчивались там, где начиналось основание храма. Основание состояло из четырех широких ступеней, которые исчезали ниже ватерлинии, волны набегали на обесцвеченный мрамор.
  
  Боди все это воспринял. Верхняя арка, по-видимому, была другого цвета, возможно, инкрустирована золотом, но время и, возможно, вода, притупили ее первоначальный эффект. Колонны и рельефы были покрыты грязью и плесенью. Боди предположил, что в относительном выражении это было небольшое здание, даже заниженное, и задался вопросом, было ли это усилиями всего нескольких человек.
  
  Тем не менее, без расследования они бы никогда не узнали.
  
  Кэссиди плавала вокруг него, а затем Джеммы. Боди потребовалось еще несколько секунд, чтобы просканировать местность и темноту за колоннами. Он ничего не видел. Будем надеяться, что оружие, которое они привезли, не понадобится.
  
  Кэссиди вылезла и сняла ласты, майку и маску для лица. Она опустила босые ноги в воду. Джемма последовала его примеру.
  
  "Воздух кажется свежим", - сказала Джемма. "Должно быть, его засосало в шахту этим потоком воды. Он отделяется в камере и подвергается воздействию давления. Уровень метана низкий. Я полагаю, что эта пещера находилась над уровнем моря давным-давно, до катаклизма. Однако мы должны быть осторожны. Большинство подводных пещер, мягко говоря, негостеприимны."
  
  "Смертельно опасен", - подтвердил Кэссиди. "Хватай свою камеру".
  
  Боди поднялся вслед за ними, с него капала вода. Так близко он мог лучше видеть, где здание было повреждено. Колонны на первый взгляд выглядели гладкими, как будто их выровняло время. Но тут и там Боди заметил глубокие параллельные линии. Их поверхность была испещрена оспинами. Несколько груд щебня лежали дальше внутри храма. Боди сделал паузу и оглянулся, когда женщины вошли во внутреннюю тень здания.
  
  Все ясно. Вода упала и наполнила камеру шумом. В дальней отвесной стене пещеры примерно на полпути были вырезаны рудиментарные ступени, которые вели к другому входу в туннель.
  
  Каков выход? Что ж, либо это, либо заставить себя пройти через дыру внизу! Боди знал, какой путь он предпочел бы.
  
  Наметанным глазом он оценил внутреннюю часть здания. Ничто, что он мог видеть, не кричало "Посейдон". Внутреннее убранство было примерно таким же по ширине, как и по длине, скала позади храма находилась всего в метре от его задних ступеней. Боди предположил, что вся конструкция продолжается глубоко под водой, и задался вопросом, придется ли им нырять вниз.
  
  Джемма использовала свой фонарик, чтобы просмотреть столбцы; Кэссиди использовала свой, чтобы осветить потолок. Боди стряхнул с себя тихое предчувствие, охватившее его разум, колючими, как бритва, пальцами. Он не мог полностью отделаться от мысли, что они потревожили кого-то здесь, внизу.
  
  Почему?
  
  Джемма просканировала передние стойки и двигалась к задней. Кэссиди помогла, ее сканирование потолка завершено. Боди вышел наружу, чтобы взглянуть на рельефную резьбу высоко на постаменте, рассудив, что там, по крайней мере, есть на что посмотреть.
  
  Он быстро достал маленький телескоп, который упаковал в водонепроницаемую сумку. Люси действительно подумала обо всем. Телескоп был оснащен камерой, и Боди сделал несколько снимков, не в силах разобрать обозначения.
  
  Кэссиди вернулся. "Хороший мальчик", - сказала она. "На другой стороне есть еще. Я собираюсь подняться по зданию и сделать несколько фотографий ".
  
  "Будь осторожен".
  
  "Не волнуйся. Я могу только упасть в воду ".
  
  Он тихо вздохнул. Кэссиди знал о рисках и с радостью отмахнулся от них, дьяволу все равно. Не то чтобы он не доверял ее способностям, скорее, он чувствовал себя обязанным сохранить жизнь своей команде.
  
  Больше, чем команда. Эти люди напомнили Боди о лучших моментах его детства. Он сожалел о потере банды Forever, но он не хотел терять связь с этими новыми друзьями, которые вернули его старых друзей к жизни без сокрушительной тоски.
  
  Боди был в тысячном долгу перед ними и знал, что они не до конца понимают, почему. Было время, когда он чувствовал, что никогда больше не обретет доверия и настоящей дружбы, но Кросс и Кэссиди, Джемма и Ганн самоотверженно подарили ему это. Теперь он понял это.
  
  Закончив фотографировать, он взглянул на бурлящие воды.
  
  Увидел, как появилась первая маска для лица, а затем еще три.
  
  За ним следуют водонепроницаемые пушки.
  
  Я видел фигуры в воде.
  
  "Ложись!" - закричал он. "Они здесь!"
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  
  
  Боди нырнул за колонну, когда двое солдат открыли огонь из автоматического оружия, обеспечивая прикрытие, пока двое их коллег мощно плыли к ступеням.
  
  Боди оглянулся на тени под зданием и увидел Кэссиди и Джемму, присевших сбоку от него. Он вслепую выстрелил в воду, где находились солдаты. Пули сверкнули в ответ, врезаясь в колонну, залп за залпом. Он проскользнул с другой стороны и сумел проанализировать сцену.
  
  Ведущая пара выходила из воды на ступеньки. Боди увидел оружие, привязанное к их спинам, и дыхательные маски, скрывающие их лица. Двое сзади покачивались в воде, стреляя каждые несколько секунд. Боди приготовил свое собственное оружие и ждал, когда их враги подойдут ближе.
  
  Кэссиди выстрелил первым, выстрел эхом разнесся по небольшому пространству. Ее пуля скользнула по волнам и вонзилась в дальнюю стену пещеры, но нападавшие проигнорировали это. Они просто открыли ответный огонь, в то время как их товарищи продолжали подниматься по ступеням храма.
  
  Боди навел пистолет на ближайшего альпиниста и нажал на спусковой крючок, ранив его в плечо. Его товарищ немедленно открыл ответный огонь. Боди почувствовал, как кто-то потянул его за правое ухо. Что-то потекло по его щеке. Он упал на спину, тяжело дыша.
  
  Слишком близко.
  
  Он сосчитал до трех, прежде чем снова выглянуть. Человек, которого он ранил, с трудом поднялся по ступенькам и сорвал с лица маску, глотая воздух, борясь с болью от пулевого ранения. Теперь Боди увидел, что это были китайцы, которые нападали на них. Мужчина достиг вершины лестницы. Второй солдат был теперь немного впереди. Он выбросил свой пистолет и готовил автоматическую винтовку.
  
  Кэссиди и Джемма вышли из того места, где они укрылись, открывая ответный огонь. Но их выстрелы прошли мимо намеченных целей.
  
  Боди нырнул назад, когда раздались выстрелы двух пловцов в задней части пещеры. Теперь он видел, как они приближаются, нацелив оружие.
  
  Из-за колонны вышла фигура. Боди отступил назад, стреляя, но пули прошли мимо. Фигура ударила его по лицу, заставив пошатнуться, но он восстановил равновесие, оттолкнувшись от колонны и присев на корточки. Нападавший нанес удар ногой, нацеленный в лицо Боди. Боди изогнулся так, что удар принял на себя его плечо. Вспыхнула боль. Пистолет поднялся, и он потратил впустую еще один выстрел, когда китайский солдат исчез за колонной, а затем почти мгновенно появился с другой стороны.
  
  Чья-то рука вцепилась в горло Боди. Агония взорвалась в его легких. Другая рука развернулась с ножом, воткнутым ему под ребра. Боди едва шевельнулся, но ровно настолько, чтобы нож разрезал его костюм и плоть и вызвал кровотечение. Другая рука ткнула его в грудь, и на этот раз он упал на колени.
  
  Черт возьми, эти ребята чертовски хороши.
  
  Китайский солдат упал поперек него, затем Кэссиди выстрелил ему в спину. Боди изо всех сил пытался оттолкнуть его. Второй солдат обходил дальнюю колонну, сдерживаемый шквалом метких выстрелов Джеммы, которая укрылась за другой колонной. Боди прохрипел, пытаясь отдышаться.
  
  Кэссиди быстро двигался, чтобы перехватить второго солдата. Прижимаясь к внешней стене, она тихо ступала босиком, пока не достигла колонны, за которой он прятался, но ничего не принимала как должное. Она беззвучно упала на пол.
  
  Он снова появился из-за колонны четыре секунды спустя, сначала с руками, затем с головой, стоя примерно в метре над ней, пистолет наведен и уже стреляет. Кэссиди дважды выстрелил вверх в его грудь, заставляя его упасть обратно в воду.
  
  Боди наблюдал, как двое оставшихся пловцов приблизились к ступенькам. Наступило затишье. Джемма кашлянула. Водопад ревел. Боди осторожно помассировал горло.
  
  Кэссиди махнул рукой. "Вы, ублюдки, уснули, что ли?"
  
  Никто не знал, слышали ли они, но следующие действия пловцов привели Боди в ужас. Они встали на дыбы, балансируя на утопленной ступеньке, и открыли огонь из автоматического оружия по всему фасаду здания. Сотни пуль вырывали куски из стен. Боди отпрянул назад, опустив голову, и издал хриплый звук. Он был так близко к полу, что не мог сосредоточиться, но знал, что должен увидеть, что эти безумцы сделают дальше.
  
  Они стреляли непрерывно, целясь наугад. Только теперь они отталкивались, плыли на спинах, ноги подталкивали их к дальней отвесной стене со ступенями. Они прошли недалеко от водопада. Боди попытался отстреливаться от них, не обращая внимания на град пуль, но быстро пригнулся обратно.
  
  Через несколько секунд он выглянул из-за своего укрытия. Оба плывущих солдата прекратили огонь и каждый собирался вытащить чеку из гранаты.
  
  Ты сумасшедший, блядь...
  
  Боди действовал немедленно, увидев гранаты, понимая, что у них было десять секунд или меньше после того, как были выдернуты чеки. Ему пришла в голову еще одна серьезная проблема - они оставили свои баллоны и лицевые маски перед храмом, на виду у китайцев. Без этих резервуаров и масок не было жизни. Он выскочил на открытое место, схватил маски для Джеммы и Кэссиди и швырнул их за спину. Третья маска была легким ударом ноги по полу. Затем он наклонился к танкам, когда в него были брошены обе гранаты. Он отчаянно хотел завершить свою задачу до того, как они взорвутся. Первая граната приземлилась и отскочила, за ней последовал ее близнец.
  
  Боди схватил первый резервуар в свои руки и бросил его, затем швырнул второй резервуар в заднюю часть здания, куда, бросив быстрый взгляд, он увидел, что Кэссиди и Джемма уже направились. Теперь все его существо было поглощено одной вращающейся гранатой, когда она соскользнула со здания и упала в воду.
  
  А затем взрыв.
  
  Он взорвался под поверхностью, вызвав мощный потоп во всех направлениях, извержение, которое сбило Боди с ног. Он испытал краткое ощущение полета, прежде чем ударился о стену здания и увидел, как колонна, которая его поддерживала, начала рушиться. Вторая граната взорвалась на полу храма, превратив пещеру в адский бедлам.
  
  Боди почти проскользнул между зданием и стеной пещеры. Там внизу был разрыв в метр, но шансы быть раздавленным были невероятно высоки. Он царапал, ломал и цеплялся. Более глубокая паника охватила его, когда он увидел, как плывущие солдаты швыряют еще две гранаты. Колонна слева от него вздрогнула, заколебалась, а затем перестала двигаться, крепко держась. Одна из центральных колонн отвалилась, резко упав прямо вниз в мешанине мрамора, известкового раствора и пыли. Кипящие воды забрали его, утащили обратно. Вода лилась отовсюду, и волны пробегали по полу здания. Боди лежал ничком, ожидая следующих двух взрывов.
  
  Тем временем Кэссиди и Джемма подбежали к тому месту, где Боди бросил маски, подобрали их и натянули себе на головы. Они продержались до следующего взрыва, съежившись от водяной струи, не в силах удержаться от того, чтобы не заскользить по полу на сиденьях своих гидрокостюмов, движимые детонацией. Поскользнувшись, Кэссиди схватила один баллон, а другой швырнула в сторону Джеммы. Джемма схватила его, зацепила рукой за ремешок и накинула на плечи. Последний взрыв отбросил их еще дальше назад. Кэссиди остановила себя, упершись ногами в заднюю стену пещеры, зависнув над обрывом в воду внизу. Она бросилась в воду, как только у нее появилась возможность.
  
  Джемма проскользнула мимо, размахивая руками.
  
  Кэссиди потянулся, сумел схватить ее за руку и удержать. Она использовала свои расставленные ноги как точку опоры, сначала остановив скольжение Джеммы, а затем оттащив ее обратно в безопасное место. Резервуар со звоном упал на мраморный пол между ними. Через смотровую панель своих масок они с облегчением выдохнули друг другу.
  
  "Боди?"
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Внимание Боди было приковано к китайцам, когда они бежали к элементарной лестнице. Он потерял свой пистолет, возможно, потерял свою жизнь, но он наблюдал, как они взбирались на стену, и молился, чтобы они не зацепились за поручень и упали в неспокойные воды внизу.
  
  Ему пришло в голову одно важное соображение: они нашли то, что искали.
  
  Затем последние взрывы сотрясли камеру. Ад, подумал он, никогда еще не был таким влажным. Рухнула еще одна колонна, и здание начало оседать. Волна, достаточно большая, чтобы заниматься серфингом, накрыла его.
  
  Босые ноги Кэссиди остановились всего в миллиметрах от его черепа.
  
  Он поднял на нее глаза. Ей явно удалось избежать двух последних взрывов. Она схватила его под мышки и рывком поставила на ноги. На нетвердых ногах он попытался сохранить равновесие, но обнаружил, что ему приходится опираться на нее, чтобы удержаться на ногах. Мир накренился. Пол треснул, сумасшедшая, зигзагообразная линия разлома прошла прямо между его ног. Когда его края разошлись, Кэссиди протащил его через рушащиеся колонны.
  
  Постамент наверху разлетелся вдребезги.
  
  Фронтон накренился, а затем опрокинулся наружу, массы резного мрамора обрушились прямо на него. Джемма побежала и прыгнула в космос; Кэссиди побежал, таща его за собой.
  
  Вместе они нырнули в воду. Боди попытался увидеть, куда подевался его собственный воздушный баллон, но ничего не увидел. В отчаянии он нырнул с Кэссиди и Джеммой прямо на дно бассейна. Пока они скользили по воде, женщины пристегнулись ремнями к своим баллонам с воздухом и попытались прикрепить дыхательные трубки.
  
  За их спинами здание начало опрокидываться и рушиться в воду. Смещенная волна обрушилась прямо на них. Обломки ударились о ногу Боди, подброшенные внезапным порывом. Кэссиди позволила своему телу выпрямиться и на мгновение погрузилась под воду, чтобы правильно настроить дыхательный аппарат. Джемма сделала то же самое.
  
  Вместе они натянули маску Боди на его лицо.
  
  Только сейчас он понял, что все это время задерживал дыхание.
  
  Кэссиди сунула ему в рот свой дыхательный клапан - поцелуй хорошего друга, и он сделал несколько полных вдохов, прежде чем вернуть его. Затем она сама сильно отсосала, готовя свое тело к следующему большому испытанию.
  
  Она указала. Боди вытаращил глаза. Ох, пошел я.Миллион "что, если" пронесся в его мозгу. Внизу воды пещеры стекали в узкое отверстие и вытекали через него. Возможности того, что лежало по ту сторону, были безграничны.
  
  Просто вспомни, через что ты уже прошел. Это будет то же самое.
  
  Он отчаянно указал на дальнюю стену и лестницу. Кэссиди сделала взрывное движение руками, и Боди понял, что она имела в виду. Если они следовали за солдатами, они рисковали попасть под пули или бомбы.
  
  Итак, они пошли ко дну. Они снова сделали паузу, на этот раз Джемма высвободила дыхательный клапан и вдохнула полные легкие Боди. Кэссиди пошла первой, позволив своему телу прокатиться по спирали воды вниз через отверстие, куда бы оно ни вело. Затем Джемма и Боди последовали за ним, когда он увидел слева расширяющуюся стену обломков, приближающуюся к ним.
  
  Мастер-вор закрыл глаза.
  
  
  * * *
  
  
  Кэссиди провалился в другую пещеру, упав в воду с высоты. Этот был заполнен на три четверти и имел лестницу, разрезанную на две стороны. Невозможно было сказать, какие древние чудеса были здесь. Она направилась к стене под верхней лестницей. Позади нее Боди и Джемма, подпрыгивая, продвигались вперед, наконец встретившись со стеной. Кэссиди взобрался на небольшую часть стены до лестницы, увидев узкое отверстие прямо над ними. Подойдя к лестнице, она посмотрела вверх, задаваясь вопросом, ведет ли отверстие в пещеру, которую они только что покинули.
  
  Этого не произошло.
  
  Шахта отклонялась от системы подводных пещер. До нее дошло, наконец, что это были вентиляционные отверстия, и фактически причина, по которой они не были отравлены подземным воздухом. Это имело смысл. На самом деле, это было идеально. Она ждала наверху и объясняла свои мысли остальным, при этом неосознанно свешиваясь со стены.
  
  "Чушь собачья", - сказал Боди, теперь выглядя почти самим собой. "И там я только начал получать удовольствие от обмена слюной из дыхательной трубки с вами двумя".
  
  Кэссиди подумывал столкнуть его со стены. Джемма скривила лицо от отвращения. Затем все трое вместе забрались в вентиляционное отверстие и начали подниматься вверх по скале.
  
  "Будем надеяться, что мы не встретим никого, спускающегося вниз". Боди выглянул из-за корточек Кэссиди. "Поскольку здесь нет широких пятен".
  
  Воздух был хорошим, идти было тяжело. Проход был узким и тяжелым для рук и коленей. Острые куски песка и щебня впились в их плоть и костюмы. Маленькие существа суетились вокруг них и падали с потолка. Когда они останавливались передохнуть, им приходилось лежать плашмя, из конца в конец, пока они не чувствовали себя готовыми продолжить.
  
  "В каком-то смысле я надеюсь, что это был не храм Посейдона", - сказал Боди во время одной из пауз. "Но с другой стороны, я действительно надеюсь, что так оно и было, потому что это показывает, что мы все еще на правильном пути".
  
  "Да, те солдаты действительно приготовили это. Ты помнишь, что ты видел?"
  
  Он вспомнил, как делал фотографии. "Я был слишком занят щелчком мыши", - признался он. "Не зарегистрировал изображения".
  
  Они продвигались вперед, туннель становился все круче, пока им не пришлось прокладывать себе путь когтями. Это продолжалось до тех пор, пока они не смогли больше продолжать и не рухнули от боли. Даже после восстановления и повторных попыток они обнаружили, что дальнейший путь был почти невозможен. Кэссиди застонал и откатился назад. Боди подстегнул ее ультиматумом.
  
  "Продолжай двигаться, " сказал он, " или я переползу прямо через тебя и потащу за собой - и, девочка, я никогда не позволю тебе забыть об этом".
  
  Более глубокий стон, и она снова медленно продвигалась вперед. Прошло изнурительное полчаса, и склон выровнялся. Трио еще раз отдохнуло, сделало несколько глотков воздуха и внезапно осознало, насколько свежее он стал на вкус.
  
  По туннелю пронесся ветерок.
  
  "Мы близко, будь вдвойне осторожен", - предупредил Боди.
  
  "Я проделал весь этот путь не для того, чтобы стать приманкой для солдат", - прорычал Кэссиди.
  
  На выходе из туннеля их ждал сюрприз. Обнажение скалы и кустарника закрывало отверстие, и когда Кэссиди просунула в него свое тело, двигаясь головой вперед навстречу убывающему солнечному свету и медленно высвобождаясь, ее глаза оказались устремленными вниз по склону горы на бушующий внизу океан. Сердце бешено колотилось, она схватилась за него, прежде чем упасть.
  
  "Оттащи меня назад", - яростно прошептала она. "Просто верни меня сейчас же!"
  
  Боди осторожно оттащил ее в безопасное место и позволил ей прийти в себя. "В чем проблема?"
  
  "Позвольте мне проверить". Она позволила глазам привыкнуть к свету, измерила свод багрового неба, чтобы определить время, и увидела раннюю россыпь звезд вверху и вертикальное пространство под собой. "Черт, мы были там долгое время. Наступают сумерки."
  
  "Это все ?"
  
  "Нет, это не оно.Я смотрю вниз с гребаного утеса. В этом и заключается проблема ".
  
  "Ах, какое расстояние?"
  
  Рад слышать, что мыслительные процессы Боди совпадают с ее собственными. Она оценила потери. "Восемьдесят футов?"
  
  "Черт, это сложный переход. Не невозможно, но сложно."
  
  Кэссиди покачала головой. "О, великолепно. Значит, могучая Пантера никогда не учила тебя нырять со скалы?"
  
  Боди улыбнулся. "Все, кроме."
  
  Кэссиди изучил местность внизу. Правда заключалась в том, что там не было ни скал, ни бурного прибоя, просто бурлящая вода. "Все, что я вижу там, внизу, выглядит безопасным".
  
  "Круто. Тогда после тебя."
  
  Кэссиди улыбнулась, услышав приглушенный голос из-за своей талии, за которую все еще держался Боди. Узы, которые они недавно установили, будут только усиливаться. Ее взгляды на доверие и дружбу обогатились, не в последнюю очередь за последние несколько недель. Это даже заставило ее почувствовать себя сильнее внутри, где это имело значение.
  
  "Подожди", - крикнула она в ответ. "Я собираюсь посмотреть, сможем ли мы взобраться наверх".
  
  Извиваясь, она перемещалась и поворачивала свое тело, пока не оказалась под скалистым выступом. Затем она ухватилась за него и приподнялась. Черт, это было хорошее упражнение для пресса.Хватка Боди была сильной, и она доверила свою жизнь в его руки. Она продвинулась немного дальше и прижалась, глядя на вершину утеса. Грань не была вертикальной, но она была близко. Редкая растительность не обещала опоры для рук, и даже сама скала выглядела гладкой.
  
  "Втяни меня внутрь. Восхождение не сработает."
  
  Она быстро рассказала о своих находках, а затем рассказала им, что они собираются делать.
  
  "Держи свой подбородок выше. Выпрыгивай, ногами вниз, и не смотри на воду. Используй свои руки, чтобы стабилизировать себя, но опусти их перед приземлением. Приземляйтесь крепко, ступни вместе, колени слегка согнуты. И, Боди, придержи свой мешок, если не хочешь, чтобы это превратилось в действительно плохой день ".
  
  Она насчитала восемь секунд тишины и размышлений, прежде чем испуганный голос Джеммы донесся из туннеля. "Ты раньше нырял со скалы?"
  
  "Нет, мой старый парень участвовал в соревнованиях. Похоже, я слушал больше, чем думал."
  
  "Значит, мы прыгаем?"
  
  Кэссиди сказала Боди отпустить ее ноги, а затем медленно приняла сидячее положение. Используя обнажение как точку опоры и якорь безопасности, она поднялась, по пути избавляясь от боли. Прямо по курсу эффектно садилось солнце, отбрасывая огненный отблеск на неуклонно катящиеся волны.
  
  Она запустила свое тело прямо в них.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ
  
  
  Без функционирующей связи, без настоящей одежды или обуви обратный путь в их лагерь занял больше времени, чем следовало. Они почти не отдыхали, сознавая, что неизвестная, но вполне реальная бомба замедленного действия теперь находится в руках китайцев, сознавая, что с каждой минутой судьба мира висит на волоске. Теперь они были на некотором пути вперед и обладали всем необходимым, чтобы первыми найти Атлантиду.
  
  Ночь была темной, но почти полная луна и миллион мерцающих звезд помогали освещать их путь.
  
  Они преодолели возвышенность, на пути у них была растительность, и посмотрели вниз по склонам кратера на широкое озеро внизу. Шепчущий ветер боролся с неподатливыми ветвями вокруг. Из-за своего относительно высокого положения Боди наблюдал за китайским лагерем, затем за лагерем марокканцев, а затем и за их собственным, когда вся перспектива оказалась в поле зрения.
  
  Они сражались на берегу озера.
  
  Китайцы атаковали, как оказалось, из воды, их маленькие лодки теперь сиротливо лежали там, дрейфуя близко к краю. Боди мог видеть, что лагерь охватил хаос, солдаты были вовлечены в ожесточенные перестрелки, уклоняясь от снаряжения и используя естественное укрытие в виде подлеска. Сцена была освещена несколькими небольшими пожарами, и большинство сражающихся обменивались пулями из-за любого укрытия, которое они могли найти. Боди видел, как Кросс и Ганн прыгали в свете костра, но не было никаких признаков Хайди. Их лагерь был в осаде, но, возможно, только возможно, они трое смогли бы переломить ход битвы.
  
  Земля резко обрывалась внизу. Боди поспешил вниз вместе с женщинами. Они повернули к лагерю, радуясь, что прошли ниже края кратера и больше не выделялись на фоне неба.
  
  Когда они прибыли на окраину лагеря, вокруг них бушевала битва. Боди насчитал пятерых китайских солдат, скорее всего, то, что осталось от их отряда после того, как они потеряли двоих в подводной пещере. Он увидел двух тюленей, лежащих неподвижно, остальные держали китайцев на расстоянии. Фигура была прижата к земле за извилистыми зарослями кустарника недалеко от воды. Боди предположил, что это была Хайди или Люси. Он замедлился, когда достиг пляжа, заходя в тыл китайским позициям. Низко пригнувшись, он пополз вперед, одной ногой в воде, другой на песке. Он остановился и поднял руку.
  
  "Медленно".
  
  Кэссиди вложил ему в ладонь единственный пистолет, который у них остался после перестрелки в пещере. Они знали, что дело дошло до последних трех пуль. Боди увидел в этом реальный шанс избавиться от китайцев, которые были тяжелой, опасной для жизни петлей на шеях охотников за реликвиями. Соблюдая осторожность, он подкрадывался все ближе и ближе, позволяя шуму битвы заглушать любые звуки, которые он мог издавать. Ни разу шальная пуля не пролетела близко; он находился под прямым углом к их позиции. Когда он достиг оптимального диапазона, он остановился и подвел итоги.
  
  Трое китайцев окопались между изгибом берега и их лагерем, все они были спрятаны за упавшими бревнами и стволом дерева. Четвертый ловко спрятался на мелководье озера, используя склон для защиты. Боди подкрался ближе, сделал глубокий вдох и убедился, что знает, где находится ближайшее укрытие.
  
  Область вокруг Хайди внезапно начала полыхать, когда языки пламени прыгали между ветвями. Пятый вражеский солдат прижимал ее к земле огнем. Боди выстроил его в линию первым и нанес удар. Пуля попала ему в лопатку, отправив его в полет. Боди плавно переключил прицел, снимая человека за деревом. Третий и четвертый уже меняли позиции. Один зашел слишком далеко и был немедленно снят ПЕЧАТЬЮ, в результате чего осталось всего два.
  
  Боди нырнул в укрытие. Пули прошили подлесок со всех сторон. Опустив голову, он лежал рядом с Кэссиди и Джеммой, пока не раздались новые крики.
  
  "Берегись!"
  
  "Налево, приятель, налево от тебя".
  
  Они втроем вскочили на ноги. Боди выругался. Братва, казалось, воспользовалась возможностью напасть, почуяв легкую добычу. Возможно, они намеревались просто убить его, или, возможно, они решили присоединиться к охоте на Атлантиду. Боди не пропустил бы это мимо ушей. Преступники были оппортунистами, как и все остальные.
  
  Боди решил придержать почти пустой пистолет на случай, если он сможет найти еще патроны. Он увидел китайского солдата, выходящего из воды, но затем другой появился из темноты позади первого, заставив Боди задуматься, потому что он даже не почувствовал, что этот человек был там.
  
  Братва пробралась к ним. Боди насчитал шестерых, пробегавших через потрескивающий пожар, который был их лагерем. Также присутствовали три печати. Боди нырнул под горящую, рушащуюся ветку и ударил головой крупного мужчину, заставив его отшатнуться назад. Пожары бушевали повсюду, потрескивая и дымя высоко в окутанной тенями ночи. Боди увернулся от другого горящего куста, развернулся и толкнул своего противника в пламя. Униформа мужчины загорелась, он закричал и побежал через поляну. Впереди он увидел Хайди, ползущую по земле, опустив голову.
  
  Хаос трещал, плевался и вопил повсюду вокруг. "Морские котики" вступили в бой с братвой, переходя от укрытия к укрытию, стреляя из своего оружия и вступая в рукопашный бой, и двое оставшихся китайцев вскоре присоединились к ним. В лагере все еще царил хаос. Кросс толкнул локтем солдата, прежде чем Ганну удалось столкнуть его в заросли кустарника. Кэссиди прыгнула на него, когда он попытался сесть обратно. Ганн не заметил ее приближения и приветствовал ее с недоверием, потеряв концентрацию, а затем был вынужден отпрыгнуть, когда боец Братвы попытался схватить его под мышки. Джемма искала оружие. Боди скользнул рядом с Хайди и поднял ее лицо.
  
  "Ты в порядке? Ранен?"
  
  Ее глаза прояснились. "Нет, нет, просто дым".
  
  Она кашлянула. Он оттащил ее от пламени. Лысый боец братвы с тонкими руками пробежал мимо него, за ним последовала Ясмин, ни разу не взглянув на него вторично. Как они нашли это место? Хайди схватила его за руку и заставила себя выпрямиться.
  
  "Ты видел Люси?" - спросила она.
  
  Боди нахмурился. "Черт, нет. Где был последний-"
  
  Боди слишком долго рисковал. Братва ударила его телом, сбив с ног. Напряжение последних нескольких часов истощило его силы. Когда он попытался отразить вторую атаку, он понял, что его способность сражаться теперь опасно уменьшилась.
  
  Подняв руку, он изо всех сил пытался найти энергию, необходимую для эффективной борьбы. Его противник пнул его в ребра, а затем прыгнул, сильно ударив локтем. Боди сумел освободиться и увидел, как Хайди приближается к нападавшему сзади с булыжником в руке. Камень обрушился на его череп, заставив его ноги подогнуться. Хайди помогла Боди подняться, и они вдвоем отправились на поиски Люси.
  
  Кэссиди помогал Кроссу, снимая противника со спины пожилого мужчины, убирая руки с его горла и заставляя нападавшего крутануться на дереве. Он треснулся черепом о толстый ствол и рухнул на землю. Горящие обломки от распространяющегося пожара падали вокруг него. Кэссиди не мог просто оставить его гореть заживо, даже если он был врагом. Она приблизилась, чтобы вытащить его, но он сопротивлялся, когда она пыталась помочь. Она потушила пламя на его одежде, проверила, что с ним все в порядке, а затем ударила его по лицу.
  
  "Я думаю, он был бы вам благодарен", - произнес женский голос рядом с ней. "Возможно".
  
  Она заняла оборонительную позицию. Ясмин и лысый мужчина были там. Кросс, спотыкаясь, двинулся вперед, но споткнулся о ветку и упал лицом в землю. Трое мгновение смотрели на него, качая головами.
  
  "Почему ты не видишь того, что прямо у тебя перед глазами?" - Загадочно спросила Ясмин. "Мы не хотим тебя убивать. Мы пытаемся помочь вам, даже сейчас. Ты чертов дурак, Илай Кросс ". Она не смогла сдержать слабую, искреннюю улыбку, расползшуюся по ее лицу.
  
  "Не могу не согласиться". Кэссиди сделала выпад первой, прочитав язык тела лысого мужчины, быстрый финт, который подсказал ей, что он собирается нанести удар. Мгновением позже он прыгнул, получив удар в подбородок. Кэссиди обошла его, когда Ясмин отошла от места столкновения.
  
  Боди по-прежнему считал китайцев главной угрозой. Возможно, их численность была незначительной, но из предыдущего опыта он знал, что они были грозными воинами. Морские котики напали на них с ножами, но один американец истекал кровью, а другой пытался сбить огонь на спине своего друга, продолжая сражаться. Боди оставила Хайди продолжать поиски Люси и вприпрыжку ушла. Перепрыгнув через упавшую хрустящую ветку, он сбоку ударил одного из китайцев, повалив его на землю. Внезапно Джемма тоже оказалась там, настоящая храбрость восполняла недостаток навыков, ее оружием был толстый сучковатый сук. Боди отступил от своего противника. Китайский солдат поднялся... прямо в сук, на который замахнулась Джемма. Он сильно соприкоснулся с его лбом, мгновенно погасив свет, тело с глухим стуком упало назад.
  
  Оставшиеся морские котики с благодарным видом сразились с последним китайским бойцом.
  
  Боди крутился в грязи и крошечных огоньках, гидрокостюм действительно помогал ему двигаться. "Твой телефон все еще при тебе?"
  
  Джемма похлопала по своему костюму. "Надежно спрятан".
  
  "Неужели? Черт, я не хочу знать, где." Он осмотрел место происшествия. Хайди вытащила Люси из-под пылающего дерева, когда его части оторвались и обуглили землю вокруг. Люси пошатнулась, когда искра попала ей в волосы и загорелась. Боди набирал полные пригоршни воды, но Хайди сумела подавить ее, рывком подняв Люси на ноги и крича ей в лицо.
  
  "Соберись с мыслями!"
  
  Она оттащила Люси прочь и вывела на поляну.
  
  Боди обнаружил, что его внимание разделено. До сих пор он был слишком занят с китайцами, чтобы беспокоиться о братве, и потерял след своей собственной команды. Кросс каким-то образом упал на колени перед Ясмин, и она кричала ему в ухо. Кэссиди сражался с лысым воином Братвы. Ганн лежал ничком, а над ним стоял покрытый татуировками убийца из братвы. Двое солдат Братвы обыскивали остатки своего лагеря, и Боди подумал, было ли им приказано искать подсказки относительно местонахождения Атлантиды.
  
  Боди решил, что Ганн нуждается в его помощи больше, чем кто-либо другой. Кэссиди мог постоять за себя, хотя боевой стиль лысой братвы делал его опасным противником.
  
  Боди бросился туда, где Ганну угрожал солдат Братвы, врезался в мужчину сзади и отбросил его от все еще лежащего ничком Ганна. Мужчина развернулся лицом к Боди, поднимая свой нож. Боди схватил мужчину за запястье и вывернул, пытаясь заставить его бросить оружие. Но солдат был сильнее, чем казался, и с легкостью отмахнулся от Боди. Он сделал выпад с ножом, и Боди отскочил назад. Он упал и ударил ногой, ударив солдата братвы по коленям. Ветка с горящего дерева упала на землю неподалеку, отвлекая татуированного солдата. Боди воспользовался шансом и сильно пнул мужчину в грудь, выбив его из равновесия. Нож упал на землю. Мужчина, хотя и запыхался, все же потянулся, чтобы схватить его. Боди поднял свой ботинок и обрушил его на макушку мужчины, уложив его плашмя на землю и лишив сознания. Затем он забрал Ганна и проверил, как там Кэссиди.
  
  Пространство вокруг нее и лысого мужчины, вокруг Кросса и Ясмин горело ненавистной яростью. Языки пламени лизали их лица, их плоть, пока они боролись, дрались и меняли позы. Самое черное из небес обрисовало все это в общих чертах. И снова Кэссиди отбросил Братву в сторону, как раз когда горящая ветка упала бы на его корчащееся тело, и лысый мужчина отступил, чтобы дать ей несколько секунд погасить ее собственное пламя.
  
  Братва, возможно, были убийцами, но уважали достойного противника и придерживались глубоко укоренившегося кодекса чести. Это было то, на что он рассчитывал, когда пришло время украсть и вернуть статуэтку, которая в первую очередь навела их на след его и Джека Пантеры. Он увидел, что Ясмин схватила Кросса за горло, все еще крича на него. Лучшим предположением Боди было то, что она отчаянно нуждалась в информации.
  
  Которого нет у бедного старого Эли.
  
  Боди подбежал к месту столкновения.
  
  "Привет, Яс", - медленно протянул он, используя фамильярность, чтобы привлечь ее внимание. "Вы двое еще не женаты".
  
  Он протянул руку и оттащил ее, отпуская Кросса. Ясмин развернулась с открытой ладонью, ударив его по лицу. Боди стоял в стороне, наблюдая за взаимодействием между этими двумя.
  
  "Почему ты вообще здесь?" - Спросил Боди.
  
  "На самом деле, три причины. Ты, Атлантида, и Риф, который частично полагается на нас."
  
  "Риф"?"
  
  "Да, Риф - наш дом, но это был регион раздора на протяжении многих лет. Мы считаем себя независимыми от правительства Марокко ".
  
  "Я слышу об этом довольно часто. В основном сообщения сосредоточены на том факте, что он игнорирует наркотики и другие преступные промыслы, которые являются основой его экономики ".
  
  "Правительство пренебрегает людьми. Мы помогаем их кормить ".
  
  "Это то, что Виктор говорит тебе?" Поставьте крестик. "Он весь во власти, Яс. Вот почему он хочет Атлантиду и все невероятные секреты, которые она может содержать. Даже один из этих секретов может оказаться достаточно мощным, чтобы установить контроль над Братвой на много лет ".
  
  "Послушай, Виктор не босс. Мы работаем на француза по имени Люсьен. А что касается Рифа - это тирания", - сказала Ясмин. "Реабилитации не будет. Никакой помощи. Регион опустошен. Чего вы ожидаете от них? Они должны выжить ".
  
  "Не в долгу перед преступниками", - сказал Боди, пытаясь поддержать ее разговор. Опять же, им сказали имя настоящего босса братвы в регионе. Это было неуместно и, безусловно, противоречило каким-либо правилам. Что она пыталась им сказать?
  
  "Правительство всегда исключает Rif из государственных планов развития. Он опустошен. Опустошенное население не ляжет и не умрет, оно будет сражаться. Он будет сопротивляться до тех пор, пока не наступит социальное и экономическое развитие. До тех пор..."
  
  "Я предполагаю, что вы родом из Рифов", - вмешался Боди, пригибаясь, когда ветка взорвалась с хлопающим звуком выстрела. "Но вы не можете путать государственную борьбу с преступной организацией. Сколько таких, как ты, у Виктора или Люсьена на зарплате?"
  
  "Он хочет ключ. Ключ, который ты нашел там, внизу." Она кивнула на озеро. "Отдай его мне, и я смогу оставить тебя в живых". Она снова посмотрела на Боди. Ее взгляд был решительным, но он почувствовал, что за этим взглядом она умоляла его согласиться с ее предложением.
  
  Боди огляделся вокруг. Он мог видеть, что другие конфронтации продолжались во время их обсуждения. Команда "Морских котиков" повалила оставшегося китайского солдата на землю, связав ему руки за спиной. Кэссиди и лысый солдат Братвы зашли в тупик, оба все еще стояли, оба не в состоянии продолжать. Пожары бушевали в верхушках деревьев. На сцене царил хаос.
  
  "У нас равные шансы", - сказал Боди. "Нет, мы лучше вас. Я признаю, что вы напали на нас без оружия, и я уважаю это, но это было так же важно для вас, как и для нас. На тот момент китайцы побеждали ".
  
  "Мы помогли спасти тебя".
  
  Боди скорчил гримасу. "Чтобы убить нас позже? Не совсем, но вы действительно вызвали путаницу. Скажи мне, как ты узнал, что мы здесь? Ты не обладал никакой информацией." Он изо всех сил старался не показать, насколько он был потрясен, все еще находясь в окружении Братвы. Но он был благодарен, что Ясмин была назначена ответственной. По крайней мере, у нее была причина оставить их в живых.
  
  На данный момент.
  
  Ясмин дергала Кросса за скальп, пока не наткнулась на крошечный маячок. Когда она это сделала, вор безуспешно попытался отбить ее. "Как ты..." Казалось, он потерял дар речи, уставившись на нее.
  
  "Помнишь объятия в Альпах?" Ясмин пожала плечами. "Я внедрил его тогда. Предосторожность. Всегда соблюдайте осторожность".
  
  Боди нахмурился. "ЦРУ этого не обнаружило?"
  
  "Сигнал можно включать и выключать удаленно", - сказала Ясмин. "Мы активировали его всего через несколько часов после того, как система видеонаблюдения в аэропорту Марокко просканировала ваши лица".
  
  "Мы не-"
  
  "Всегда есть камеры видеонаблюдения, парень, ты должен это знать". Хайди пожала плечами.
  
  Теперь тюлени были вокруг них, двое держали оружие на неопасном уровне. Боди отступил назад и подал знак всей команде сделать то же самое. Ясмин уставилась на Кросса, но вор не мог смотреть на нее, опустив голову и тащась дальше. Уже отметив отсутствие у них огнестрельного оружия, Боди не ожидал никаких протестов от Братвы и не получил ни одного.
  
  "Патовая ситуация", - сказал он. "Каждый может умереть прямо сейчас, или мы все можем жить, чтобы сражаться в другой раз".
  
  Лысый мужчина встал перед Ясмин. "Вы можете на это рассчитывать", - сказал он.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  
  
  Смертельно уставшая, группа поплелась обратно к своему внедорожнику и поехала в город. Размышления о том, почему их отпустили, вызывали глубокое беспокойство. Во-первых, это была патовая ситуация. Никто не выиграл, и никто не проиграл. Кроме китайцев.
  
  Во-вторых, Ясмин подавала смешанные сигналы как Кроссу, так и Боди. Но даже лысому мужчине, казалось, не хотелось заканчивать то, что он начал.
  
  Здесь было что-то еще, что-то более глубокое. Но времени останавливаться не было. Большая лодка ждала их в отдаленном доке. Ничего особенного, просто прямоугольное судно, покрытое ржавчиной, но с мощным двигателем. Прежде чем они осознали это, он унес их прочь от Азорских островов в Северную часть Атлантического океана к побережью Марокко, откуда они могли наблюдать за выступающими пиками.
  
  С этого расстояния Азорские острова действительно выглядели как вершины древних гор, все, что осталось от затопленного мира. Лодка бросила якорь в нескольких милях от береговой линии, когда команда собралась в небольших жилых помещениях, прежде чем разойтись, чтобы найти свои койки и немного отдохнуть.
  
  Боди сообщил им о подводной находке. Они проверили Кросса на наличие дополнительных маячков, теребя его волосы, как будто искали вшей. Кросс выглядел удрученным, потерянным, и ему было трудно с этим справиться. Все остальные залечивали свои раны.
  
  Боди попытался поднять настроение. "Я потерял свою камеру", - сказал он, пожимая плечами. "Я понятия не имею, где, но в телефоне Джема все еще есть фотографические доказательства. Все, что мы видели там, внизу."
  
  Выражения лиц в комнате прояснились, особенно у Люси. "Неужели?" спросил историк. "Давайте посмотрим на них".
  
  "Ну, это тщательно скрывается относительно ее личности".
  
  Все уставились на облегающий гидрокостюм. Люси нахмурилась. Джемма проворчала что-то, вышла из комнаты, а затем вернулась через несколько минут. Она протянула телефон подозрительной Люси.
  
  "Не волнуйся, все в порядке".
  
  Хайди предложила пятичасовой отдых. На данный момент с китайцами разобрались, и у Братвы закончились зацепки, за которые можно было бы зацепиться. Команда могла позволить себе небольшую передышку, чтобы пополнить свои резервы. Никто не сомневался, что китайцы могут послать больше людей.
  
  Неважно, подумал Боди. Я чертовски уверен, что больше не могу функционировать без отдыха.
  
  Он погрузился в глубокий сон без сновидений и был все еще слаб, когда зазвонил будильник. Ганн, лежавший на нижней койке, громко жаловался. Похожие стоны были слышны в соседних комнатах через металлические стены, тонкие, как бумага. Он предположил, что сейчас ранний полдень.
  
  Боди умирал с голоду. Он направился на камбуз, где были приготовлены дымящийся кофе и бутерброды с колбасой. Едва не пуская слюни, он расправился с первым и принялся за второе. Один за другим просачивались остальные. Последней вошла Люси, и Боди сразу увидел, что она не отдохнула.
  
  "Ты не спал?"
  
  "Позже. Сначала нам нужна информация." Тон историка снова был полностью профессиональным и противоречил синякам на ее лице и бинтам вокруг обеих рук. Боди вспомнил, как она раскрылась, когда они пили из бутылки, и задался вопросом, ожидала ли она там умереть. В конце концов, главная битва произошла не совсем по естественным причинам.
  
  Хайди подперла подбородок одной рукой. "Итак, что мы получаем за пять часов, кроме глаз зомби и верблюжьей шерсти?" Закончив говорить, она бросила взгляд на Кэссиди.
  
  "О, у всех нас не могут быть идеально тугие, совершенно очаровательные локоны, дорогая", - запротестовала рыжая, встряхивая своими локонами.
  
  Люси налила кофе. "Всего было шестнадцать фотографий. Я тщательно просеял их. В итоге у нас получился интересный фриз, представляющий собой панель, которая проходит по верхней части апекса, да?" Она сделала паузу, чтобы выпить, взять сэндвич и сесть за стол, напуская на себя вид школьной учительницы. "У нас нет способа определить дату постройки, но у нас есть восемь барельефов. Первые три, и самые большие, изображают бога Посейдона, поэтому мы можем с уверенностью сказать, что то, что вы нашли, действительно было храмом, посвященным ему. На этих рельефах также изображены другие боги, которых Греки называли бы их Аполлоном и Артемидой, но атланты, возможно, называли их царями. Я видел следы, которые подтверждают, что храм, возможно, когда-то был инкрустирован слоновой костью, серебром и орихалком. Итак, белые, черные и красные камни, которые вы видели у основания фриза, типичны для вулканических пород в регионе, и это были бы те самые камни, которые использовали атланты, если Атлантида действительно находится под Атлантикой. Похоже, что этот конкретный храм был личным проектом, а не общественным. Он небольшой, в основном без украшений, а местами даже не завершен."
  
  Джемма потерла усталые глаза. "По сути, вы хотите сказать, что он, вероятно, находился на заднем дворе Данеля? Например, мы могли бы построить сарай или барбекю?"
  
  "Да, почему бы и нет? Данель был архитектором стиля жизни. Скульптор, строитель. Он хотел сохранить Атлантиду живой для будущих поколений. Разве это не просто эквивалент того, как человек сегодня закапывает капсулу времени?"
  
  "Рассматривая вашу теорию в контексте, - сказала Джемма, нахмурившись, - это означало бы, что Данел жил высоко в горах. Кажется, у самых вершин."
  
  Люси пожала плечами. "Возможно, он знал, что грядет потоп".
  
  "Все это завораживает", - сказала Хайди. "Это действительно так. Но можем ли мы вернуться в храм?"
  
  "Да, конечно. У нас осталось пять барельефов. На одном изображен король, который, как я предполагаю, был правителем в то время. На другом изображен участок земли, который, я полагаю, Данель хотел увековечить, потому что это был его дом, и, да, он находится среди вершин. Итак, три оставшихся являются наиболее интересными. Первый - это Геркулесовы столпы, второй - старая гора, в то время как третий состоит из текста, перевод которого я попросил у Алессандро."
  
  Боди знал, что Люси нравится растягивать свои объяснения, но тогда он наслаждался своим вторым сэндвичем и был готов позволить ей намазывать вафли сколько душе угодно.
  
  "И..." Хайди выглядела раздраженной. "Что все это значит?"
  
  "Геркулесовы столпы - это первый указатель, старая гора - второй, а текст - третий. Простой. Каждый последующий рельеф сужает область поиска. Текст, между прочим, переводится примерно так: "Во рту спящей мертвой женщины".
  
  Боди изучал остальных, пока Люси объясняла. Несмотря на все, что произошло, они все еще были поглощены.
  
  "С древности Геркулесовы столпы были названием, данным мысам по обе стороны Гибралтарского пролива. Согласно легенде, Геракл совершил двенадцать великих подвигов. Десятым было согнать скот с Гериона. Чтобы получить доступ к дальнему западу, самой дальней точке, достигнутой Геркулесом, ему пришлось бы пересечь великую гору, известную как Атлас, что было непосильной задачей даже для него. Итак, Геркулес прорвался прямо через него, соединив Атлантику со Средиземным морем и образовав Гибралтарский пролив. Неважно, что говорил о них Платон, Столпы всегда имели поразительное значение в нашем мире. Они появляются на гербе Испании вместе с латинским, plus ultra , что означает "дальше за пределы" и подразумевает врата. "Ад" Данте рассказывает об ужасном путешествии мимо колонн в неизвестность. Они появляются в незаконченном романе сэра Фрэнсиса Бэкона и носят надпись "Пройди через это, и знание станет еще больше". Все это подразумевает, что за Геркулесовыми столбами когда-то лежала великая, развитая земля и цивилизация."
  
  "А старая гора?" - Спросил Ганн.
  
  "Ну, один из столпов Геркулеса - это Гибралтарская скала. Другой - Джебель Муса в Марокко, также известный как Мертвая женщина, потому что он напоминает лежащую женскую фигуру ". Люси откинулась на спинку стула. "И вот он у вас в руках".
  
  "Пять часов потрачены не зря", - сказал Ганн. "Теперь ты можешь спать".
  
  Боди обвел взглядом сидящих за столом. "Кто-нибудь еще думает о том же, о чем и я? Вернуться в Марокко?"
  
  Кросс обхватил голову руками.
  
  Кэссиди пожал плечами. "Посмотри на светлую сторону: мы проскальзываем внутрь, мы выскальзываем; Братва не сможет выследить нас на этот раз".
  
  "Отдохните еще немного", - сказала им Хайди, постукивая по столу. "Я должен доложить, поговорить с морскими котиками и посмотреть, какие продукты нам нужны. Марокко находится всего в нескольких минутах езды на лодке отсюда, но мы будем готовы к отъезду только завтра ".
  
  Боди потянулся с чувством роскоши. "Док, " сказал он, - это именно то, что я хотел услышать".
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  
  
  Полтора дня спустя, когда сумерки окрасили воды в темные тона, лодка доставила их в Куэту, город, расположенный в Марокко, но принадлежащий Испании. Оттуда они должны были отправиться в крошечную деревушку, расположенную у подножия горы Джебель Муса. На высоте девятисот метров гора привлекала туристов своим легендарным видом на Гибралтарский пролив и даже дальше, на Сьерра-Неваду. Команда была хорошо отдохнувшей, хотя все еще немного потрепанной и в синяках. Порезы и царапины были обработаны, так же как и странный ожог.
  
  Три оставшиеся печати были одолжены им на случай неприятностей, и теперь Боди знал их имена - Басс, Фостер и Хофф. Вся команда молча вошла в гавань, Басс и Фостер погрузились в свои фантазии, Хофф пристально смотрел на приближающийся город. После стыковки они не теряли времени даром, просто наняли транспортные средства, которые доставили их к заранее определенной тропе, а затем шли пешком, пока солнце полностью не опустилось за горизонт и тьма не окутала землю. Были установлены палатки, и команда провела беспокойную ночь под марокканскими звездами. Утро застало их замерзшими и голодными, они готовили быстрый завтрак, прежде чем снова отправиться в путь с рюкзаками в руках по зеленому полю. По пути они перепрыгивали через заборы и продирались сквозь живую изгородь, перепрыгивали канаву и останавливались у стремительного ручья. Солнце поднялось выше, но с Атлантики подул быстрый бриз, так охладивший воздух, что они подняли воротники и закутались в куртки.
  
  Люси объяснила немного больше об Атлантиде, а Хайди сообщила команде, что они все еще находятся на грани законности из-за какой-то глубокой игры власти, происходящей в Вашингтоне, округ Колумбия. Казалось, что пострадали все "неофициальные" команды, но Хайди приняла это на свой счет и сказала им не беспокоиться. Она объяснила, что в игре за власть участвовала секретная организация под названием Tempest, которая, по-видимому, была глубоко внедрена в правительство Вашингтона и вербовала наемников и террористов для продвижения своих собственных устремлений, в то же время отчуждая и дезавуируя десятки чувствительных и международных команд специальных операций. У ее боссов из ЦРУ были сложные, широкомасштабные проблемы, и они не были готовы тратить на нее еще какие-либо ресурсы.
  
  Поля были одеты в такую же униформу, как военные куртки. Холмы возвышались по обе стороны и скрывали большую часть окружающей местности, но горб в форме женщины, который был Джебель Муса, оставался прямо впереди.
  
  "Теперь я понимаю". Кэссиди кивнул на гору. "На самом деле, однажды увидев это, вы уже никогда не сможете по-настоящему разглядеть это".
  
  "Волосы, нос, рот... груди, " сказал Боди. "Мертвая женщина".
  
  "Я думаю, что это ее руки", - сказал Кэссиди. "Ты знаешь, в покое? Иначе ее назвали бы спящей женщиной ".
  
  "Ну, уста довольно ясны", - сказал Боди. "Это все, что имеет значение".
  
  Джемма читала международный путеводитель. "Здесь говорится, что в горе более двухсот пещер, которые привлекают спелеологов", - отметила она. "Что объясняет все эти специализированные магазины в Куэте".
  
  Местность продолжалась, пыльная коричневая грязь с пятнами зеленых кустов и травы. Когда они приблизились к склонам горы, ландшафт был усеян лоскутным одеялом из серых скал, указывающими на неизвестное время, по неизвестной причине. Команда была вынуждена осторожно прокладывать путь между ними, чтобы не сломать лодыжку или не поцарапать голень. Они поднимались за вершину горы, которая шла под крутым уклоном, но все еще позволяла подниматься пешком. Печати были впереди. Кэссиди, желая оставаться начеку и быть на пике физической формы, также действовал свободно, наблюдая за их правым флангом и оглядываясь в сторону деревни. Никто не ожидал, что за ними будут следить, и они отправились дальше, просто чтобы быть уверенными, но Кэссиди Коулман никогда не была из тех, кто рискует.
  
  К позднему утру вокруг все еще было несколько туристов. Боди заметил двоих на дальней стороне горы, сидящих на том, что можно было бы назвать "коленями" леди. Кэссиди попросил набор полевых биноклей, и все остановились.
  
  "В чем дело?"
  
  Рыжеволосый взял бинокль и оглянулся на деревню. "Вероятно, вообще ничего. Там, внизу, припаркованы в ряд пять черных внедорожников "Мерседес"." Она нахмурилась. "Я нахожу вещи, которые неуместны, ребята, и это неуместно".
  
  Боди одолжил очки на минутку. "Ты прав. Это не значит, что они имеют к нам какое-то отношение. И все же..." Он объяснил, что они могли видеть по связи. "Повышенная боевая готовность".
  
  "Ты думаешь, у Фриззбомб есть какое-либо намерение позволить нам ускользнуть?" Спросила Кэссиди, когда они некоторое время стояли одни.
  
  Боди моргнул. Он не учел их неизбежную конфронтацию с Хайди и ЦРУ, когда они в конце концов приложили все усилия, чтобы порвать с ними. Поездка без остановок почти поглотила его. "Я думаю, мы будем знать лучше после того, как найдем Атлантиду", - сказал он. "Мы должны занять твердую позицию, возможно, выдвинуть ультиматум. Я ненавижу быть на побегушках у кого-то другого. Ей определенно не понравилось, что ей отказали, когда мы с тобой решили закончить операцию "Пантера". Но у нас также есть Братва, о которой нужно беспокоиться. Держи свои когти наточенными".
  
  "Мои когти всегда заточены, Боди. Это необходимость моей жизни ".
  
  "Я предпочитаю держать все свои части хорошо смазанными", - сказал он, смеясь.
  
  "Это потому, что ты старый?"
  
  "Нет, сука, это потому, что я люблю держать свои активы в чистоте".
  
  "Отвратительно. Итак, будем ли мы называть тебя ВД-Боди?"
  
  Он отстранился, когда подошла Хайди. "Пять минут до вершины горы. Ребята, вы готовы?"
  
  "Все смазано и заточено до ужасного состояния". Кэссиди усмехнулся. "Ты?"
  
  Когда они уходили, Боди позволил себе коротко подумать о Пантере и семье этого человека. Братва была не просто здесь, в Марокко; они были международными и невероятно изобретательными. Он просто надеялся, что конспиративная квартира, где сейчас обосновалась Пантера, оказалась достаточно безопасной.
  
  Местность поднималась, становясь более скалистой, по мере того как обрамляла вершину горы. С такого близкого расстояния черты было трудно различить, поэтому Люси помахала своим навигатором. Команда собралась вместе и обошла последний объект по направлению к устью. Никто не ожидал, что найти будет легко; на самом деле, никто даже не знал, что они искали. Лучшей догадкой Люси была пещера. Хорошей новостью было то, что на сегодняшний день указания Данеля были безупречны.
  
  Теперь подъем стал намного круче, заставляя каждого члена команды немного побороться. Вход представлял собой большое углубление в скале, и они могли забраться как внутрь, так и выше него. Боди видел только твердую, неподатливую, зазубренную скалу, но, похоже, они были одни, поэтому он решил не торопиться с поисками. Печати переместились вверх и на верхнюю часть устья, проверяя местность на дальней стороне. Джемма и Люси вошли прямо в рот, перепрыгнув через край. Ганн ждал поблизости, изучая каждый уголок и трещину. Кросс присел на корточки, все еще держась в стороне, и уставился на поверхность вокруг, как будто искал золотую жилу.
  
  "Здесь ничего нет", - разочарованно сказала Люси.
  
  Хайди кивнула в сторону исчезающих печатей. "Я собираюсь присоединиться к ним. Посмотри, что там."
  
  Боди кивнул. "С таким же успехом я мог бы присоединиться к тебе".
  
  "Ах, спасибо".
  
  "Извините, не хотел, чтобы это прозвучало уничижительно. Кэссиди только что напомнила мне, что на самом деле мы не друзья."
  
  "Я не вижу никаких наручников, Боди".
  
  "Ты не понимаешь? Посмотри внимательнее, хотя они имеют тенденцию затягиваться сразу после операции."
  
  "Ты думаешь, я представляю угрозу? Я польщен ".
  
  "Не будь. Мы опасаемся ваших ресурсов. В этом заключается ваша способность охотиться и находить нас. Но не будем спорить, Хайди, всему этому должен быть конец, и мы должны быть способны это увидеть. Ты хочешь доверия? Начните с прозрачности и укажите дату прекращения контракта ".
  
  "Вау, это звучит официально".
  
  "Это так? Хорошо."
  
  "Дай мне немного времени, Боди".
  
  "У тебя есть время до конца миссии".
  
  Хайди уставилась вперед, сосредоточившись на выступе возвышенности. Она на большой скорости отправилась к месту назначения. Когда она, наконец, добралась до брови, она была удивлена, увидев трех морских котиков на коленях с пистолетами у виска. Они были взяты в плен тремя элегантно одетыми пожилыми джентльменами. Хайди потянулась за своим оружием, но затем еще двое хорошо одетых людей помахали ей справа, выскочив из-за валуна. Боди воспринял все это, на его лице отразился шок.
  
  Как они это сделали?
  
  Им быстро все стало ясно. Один из мужчин указал на экран iPad - вид женского рта, на котором Люси и Джемма обыскивали подлесок, не обращая внимания на пристальный взгляд. Затем мужчины указали на три красные точки, которые покрывали экран, и одна из них показала Боди черную коробку с детонатором.
  
  "Бомбы", - прошептал он. "Теперь крикни своим друзьям или смотри, как они умирают. Вы все нам не нужны ".
  
  Двое из скафандров остались наблюдать за печатями. Третий отделился, чтобы присоединиться к двум стоящим поблизости, один из которых держал табличку. Каждый достал длинноствольное ружье. Хайди хранила молчание, и Боди тоже. Говоривший кивнул одному из своих товарищей.
  
  Раздался выстрел. Боди ахнул, когда череп Фостера дернулся влево и хлынула кровь. Тело упало, не двигаясь.
  
  "Кричи для них".
  
  Конечно, теперь в этом не было необходимости, но Хайди все равно позвонила, чтобы сохранить жизни оставшихся тюленей. Когда Люси, Джемма, Ганн, Кросс и Кэссиди поднимались на гребень холма, люди в костюмах спокойно наблюдали, держа оружие направленным на пленников.
  
  "Подчиняйся или умри", - сказал оратор и кажущийся лидер. "Вы все нам не нужны".
  
  Предупреждение стало еще более резким из-за недавно распростертого на камнях мертвого тела. Команда подняла руки. Кэссиди выронила пистолет. Их заставили выстроиться в ряд на расстоянии двух дюймов друг от друга, пока трое из пяти мужчин обыскивали их. Остальные мужчины держались на значительном расстоянии друг от друга, один наверху, другой внизу, держа наготове свои странные пистолеты.
  
  Боди подвергся тщательному осмотру и ощупыванию, но женщинам было хуже. Со стороны мужчин не было ничего лично аморального, но они были исчерпывающими и они были грубыми. После того, как было конфисковано множество пистолетов, ножей и других предметов, двум морским котикам и семи членам команды было приказано встать на колени, положив руки на голову.
  
  Две масти сзади, три спереди. Они были опытны.
  
  Лидер обратился к ним, его пистолет ни разу не дрогнул. "Ты можешь называть меня Зевсом. Мы - эвзоны. Не ищите никого другого. Нас всего пятеро, и пятеро - это все, чем мы когда-либо были. Выбирался веками. Эвзоны счастливы быть пятеркой ".
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  
  
  Кэссиди пожала плечами. "Я понятия не имею, о чем ты говоришь". Она повернула голову. "Эй, ребята, у вас есть какие-нибудь идеи, что курит этот старый бродяга?"
  
  "Бродяга?" - повторил мужчина с сильным акцентом, который, как догадался Боди, был русским. "Мы пятеро самых богатых людей в мире. Я думаю, Запад называет нас олигархами".
  
  Боди знал, что олигарх обладал огромным богатством и значительным политическим влиянием, достаточным, чтобы управлять странами. Что же тогда делали пять олигархов в Марокко, на самой вершине Джебель-Муса, если они действительно были таковыми?
  
  "Так это что, дорожная поездка русских снобов?" - Спросил Боди.
  
  "И привет, спасибо, что были так откровенны с ответами", - сказал Кэссиди.
  
  Зевс рассмеялся. "Мы предпочли бы убить вас прямо сейчас, но об этом не может быть и речи, пока мы не узнаем все, что известно вам. Но ты умрешь достаточно скоро. Это я тебе обещаю".
  
  "Мы должны исправить ущерб, который вы нанесли в своих поисках Атлантиды", - сказал другой. "Ты расскажешь нам все, что узнал, все тропы, по которым ты шел, чтобы мы могли устранить это беспокойство. Только тогда мы позволим тебе умереть ".
  
  "У вас, ребята, это действительно звучит привлекательно", - сказала Хайди, переступая с ноги на ногу.
  
  Зевс посмотрел налево и направо, как будто вспоминая, где он был. "Мы должны идти. Слишком скоро здесь станет тесно ".
  
  Боди было интересно, что произойдет дальше. Это было не то, чего он ожидал. Всех семерых связали вместе веревкой, которая обвивала их руки и талии, и приказали отойти от вершины горы и спуститься по другой стороне. Пока он шел, Боди вспомнил путеводитель, в котором рассказывалось о нескольких сотнях пещер в этом районе. Они миновали два входа, прежде чем их загнали в один. Сначала он казался маленьким и непримечательным, но задний выступ вел в более широкую камеру, а затем в третью.
  
  Наконец, Зевс повернулся. "Это подойдет".
  
  "Не такая уж секретная база", - сказал Боди, фыркнув, когда огляделся.
  
  "Это общественная пещера, идиот, но пока сойдет и так. Аполлон, пожалуйста, проследи, чтобы нас не беспокоили."
  
  "Теперь я понимаю тебя", - сказал Боди. "Вы миллиардеры, которые не могут направить свои ресурсы на Атлантиду, потому что это ваш маленький секрет. Никаких головорезов. Нет штаб-квартиры. Никаких бумажных следов и определенно ничего цифрового, потому что все, что стоило взломать, уже взломано. Даже сейчас ты им пользуешься. Что все это значит? Привносит ли это смысл в вашу скучную, избалованную жизнь?" Эвзоны напомнили ему лидеров иллюминатов, с которыми они столкнулись в своих предыдущих поисках: целеустремленных, богатых людей, не заботящихся об обществе за пределами своего собственного небольшого круга. Люди, которые влияли на мировые события всеми способами для достижения личных целей.
  
  "Цель, вы говорите?" Зевс выглядел искренне удивленным. "С момента нашего рождения нам была известна наша единственная цель. Больше ничего нет. Ты видишь?"
  
  "Виноват". Боди пожал плечами. "Я представлял тебя с толикой здравомыслия".
  
  Люси заговорила срывающимся голосом. "Пожалуйста, пожалуйста, не настраивай их против себя. Ты забыл, что они убили Фостера? Просто дай им то, что они хотят, и давай убираться отсюда ".
  
  У Боди не хватило духу ответить, потому что ответить Люси означало, что ему придется сказать правду. Они не выберутся отсюда, пока одна из "печатей" не сделает чертов шаг. Он отвлекал Зевса достаточно долго.
  
  Это случилось тогда. Хофф и Басс разорвали путы и бросились вперед. Веревка вокруг их талий туго натянулась, но они ожидали этого. Двое эвзонов выхватили пистолеты и выстрелили, а двое отступили. Выстрелы раздались в узких пределах. Хофф упал как подкошенный, простреленный в голову, а Басс рухнул на одно колено, из правой щеки текла кровь. Еще один выстрел прикончил его, а затем Зевс покачал головой.
  
  "Ты думаешь, мы глупы? Вы разговариваете, пока люди из спецназа готовятся? Я предвидел подобные ходы еще до твоего рождения. Я ни разу не ошибся с тех пор, как мне исполнилось пять. Не оскорбляй меня снова ".
  
  Боди закрыл глаза, пытаясь отогнать образ мертвых, истекающих кровью людей, брызги на Кэссиди и Ганна. Их лучший шанс на спасение только что был упущен, и казалось, что лидер эвзонов был не просто опасен, но и безумен.
  
  "Арес, Артемида, хватайте первыми. Соедините их цепью. Я хочу начать прямо сейчас ".
  
  Боди видел, как они бросились к Джемме.
  
  "Сейчас", - сказал Зевс. "Где мои инструменты?"
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  
  Джемма лежала ничком на твердой каменной плите, уставившись в потолок. Артемис снял с нее ботинки и носки, затем усадил ее прямо. Боди видел, что они собирались сделать - пытать каждого на глазах у остальных и даже не притворяться, что правильная информация поможет им освободиться.
  
  Совсем наоборот. Печати лежали там, где они упали. Боди наблюдал, как Джемма расположилась так, что ее босые ноги оказались над неглубокой чашей с водой.
  
  Зевс появился снова, в одной руке желтая коробка, в другой - свернутый провод, прикрепленный к металлическим пластинам. "Верно", - сказал он без эмоций. "Упражнение очень простое. Расскажи мне все, что ты знаешь об Атлантиде. Исследования, находки, люди, с которыми ты столкнулся. Ничего не упускай, и это скоро закончится ".
  
  Боди пытался спасти Джемму и ситуацию. "Почему ты не можешь просто уйти? Вы миллиардеры, верно? Неужели вы настолько привилегированы, что не можете видеть, когда вы неправы?"
  
  Зевс посмотрел на него. "Защищать Атлантиду - призвание нашей жизни. Наши ресурсы позволяют нам отслеживать каждый фрагмент информации и знать, угрожает ли что-либо секретам, которые мы храним. Это сделал мой отец, а до него - мой дед. Мы наслаждаемся нашей миссией. Он питает нас, обеспечивает цель в мире, который стал холодным и безразличным. Я видел много перемен в своей жизни, но ничто из того, что я вижу, не говорит мне о том, что мир заслуживает того, чтобы найти Атлантиду и ее секреты ".
  
  "Но это должно зависеть от тебя?" - Спросил Боди.
  
  "Как я уже сказал, я являюсь частью Evzones. Это зависит от нас пятерых. Этот мир, в том состоянии, в котором он находится прямо сейчас, принял бы технологию Атлантиды, ее достижения, а затем уничтожил бы сам себя. Наша миссия - предотвратить это ".
  
  Боди не согласился. "Пятеро мужчин? Пять олигархов, решающих будущее мира. Откуда вы знаете, что мы не выиграем от новых инноваций?"
  
  "Из-за терроризма и почему это происходит. Из-за нефти. Из-за ядерного оружия и жадности политиков. Из-за глобального потепления. Из-за мирового водного кризиса. И из-за небольшой группы боевиков под названием ИГИЛ, которые с самого начала нарушили суверенитет национальных государств ".
  
  "Вы говорите, что мы можем самоуничтожиться в любой момент". Боди понимал этого человека.
  
  "Да, и если секреты Атлантиды подлили масла в этот и без того бушующий огонь..." Зевс оставил это в покое, потому что ему не нужно было продолжать.
  
  Артемида зажгла факел и надежно поместила его в отверстие в стене. Затем он перешел на другую сторону пещеры и повторил действие, освещая их окружение и их лица жутким, мерцающим оранжевым светом. Боди наполовину ожидал, что он наденет маску, но потом вспомнил, что это не ритуал иллюминатов. Это не был культ. Лишь немногие привилегированные, выбранные по странному праву рождения для вступления в самый секретный частный клуб в мире.
  
  Зевс потряс желтой коробкой перед лицом Джеммы. "Дефибриллятор", - сказал он. "Мы можем настроить его на пятьсот вольт, но начнем с более низкого напряжения, просто чтобы дать вам попробовать. Мы не хотим, чтобы твое сердце отказало слишком рано ".
  
  Глаза Джеммы расширились, из одного выкатилась слеза. Зевс увидел это и улыбнулся. "Хорошо, хорошо. У нас есть понимание. И да, я в курсе, что в пещере нет электричества, но моя игрушка полностью заряжена и ее хватит на троих из вас, может быть, на четверых. После этого нам придется импровизировать ".
  
  Джемма открыла рот, но не смогла произнести ни слова. Боди говорил за нее. "Ты не должен причинять ей боль. Мы поговорим".
  
  "Конечно, ты сделаешь. Но как я могу быть уверен, что это правда. Боль откроет правду. Боль - великий уравнитель. Теперь поставьте свои ноги сюда. Гермес, пристрели ее, если она не подчинится."
  
  Джемма подчинилась, опустив ноги в чашу. Зевс включил дефибриллятор, осторожно положил его на землю и размотал лопасти.
  
  "Начинай говорить". Он угрожающе развел весла в стороны.
  
  Боди ничего не мог с собой поделать и пришел ей на помощь. Раздался выстрел, пуля отскочила от каменного пола в его сторону, заставив его остановиться. Значит, был шанс; эти люди хотели сначала получить ответы, а не убивать их сразу. Если бы они ворвались, некоторые из них могли бы выжить. Но некоторые из них умрут.
  
  Лучше немного, чем все.
  
  Та же дилемма, с которой он столкнулся во время охоты за статуей Зевса.
  
  Джемма говорила быстро, рассказывая все, что знала. К тому времени, как она закончила, она тяжело дышала, в основном от стресса, но именно тогда Зевс ударил ее первым электрическим разрядом. Джемма вскрикнула, напряглась и дернула головой в сторону. Зевс прижал весла к ее груди на несколько секунд, а затем убрал их. Джемма обмякла. Боди почувствовал боль в своем собственном сердце.
  
  Она подняла глаза, ее лицо исказилось. Зевс улыбнулся, когда снова ударил ее, на этот раз дольше. Джемма билась и хрипела в агонии. Зевс дал знак Артемиде подготовить следующего человека.
  
  "Она". Он указал на Хайди.
  
  "Она рассказала тебе все", - сказал Боди. "Пожалуйста".
  
  Зевс не дал Джемме отдохнуть, просто в третий раз ударил веслом по ее груди. Как только это было сделано, он наклонился близко к ее правому уху.
  
  "Что-нибудь еще ты хочешь мне сказать?"
  
  Джемма едва могла двигаться, не говоря уже о том, чтобы говорить. Слюна вылетела у нее изо рта. Артемис обхватил ее руками за плечи и стащил со скалистого выступа, неопрятно швырнув в угол пещеры. Зевс бросил на нее беглый взгляд.
  
  "Слабый".
  
  Именно тогда Боди кое-что пришло в голову. Они были здесь так далеко от своей глубины, что он даже не мог больше видеть поверхность. Они были ворами, привыкшими к тайному планированию и скрытным операциям. Контакты с людьми обычно считались дурным тоном и были сведены к минимуму. Несмотря на это, он знал, что он должен был сделать, чтобы спасти их положение: прикинул расстояние до угла, где Артемида спрятала их оружие. Замедление всей этой сессии. Пытаюсь мобилизовать остальных на согласованные усилия. И многое другое.
  
  "Итак, что конкретно ты делаешь?" он пытался.
  
  Зевс любил поговорить. Он отключил дефибриллятор, чтобы сберечь батарею, и наблюдал, как Артемида вытаскивает Хайди из состава. "Эвзонам, - сказал он, - поручено использовать любые методы, чтобы держать чужаков в страхе. Мы полностью уничтожим любую линию расследования, которая может привести к правде об Атлантиде ". Он пожал плечами. "Любым способом. Вариантов бесконечное множество".
  
  Боди увидел ликование на его лице и понял, что эти люди были больше, чем стражи. Они наслаждались каждой секундой того, что они делали для защиты Атлантиды. Он видел, как Хайди боролась с Артемидой, и тщетно пытался подавить внезапно нахлынувший страх за ее безопасность. Ему не хотелось думать, откуда это пришло.
  
  Хайди боролась, ей мешали веревки, которые ее связывали. Мужчина в костюме оттащил ее в центр комнаты и достал из сумки Зевса электрошокер для скота. Хайди сосредоточилась на кончике и отодвинулась. Артемис махнул прутом в направлении каменного постамента.
  
  "И что же такое истина?" Боди продлил его.
  
  "Атлантида", - просто сказал Зевс. "И все его разнообразные чудеса. Это единственная правда, которая имеет значение ".
  
  Хайди тяжело опустилась на стул. Артемида опустилась на колени, чтобы снять ботинки, и получила сильный удар ногой в лицо. Мужчина пошатнулся, зажимая нос. Зевс метнулся внутрь, подхватив насадку для скота, прежде чем Хайди смогла подняться с насеста. Оставшиеся двое мужчин не двигались, ни разу не позволив своему прицелу дрогнуть. Боди мысленно выругался, зная, что их жизни зависят от того, удастся ли отвлечь их.
  
  Зевс воткнул штырь в живот Хайди. Агент ЦРУ сложился пополам, завыл. Он хранил его там, пока Артемида не вернулась и не сорвала с нее ботинки, когда она пыталась прийти в себя.
  
  "Расскажи нам, что ты знаешь", - сказал Зевс.
  
  "То, что она сказала". Хайди кивнула на все еще лежащую лицом вниз Джемму. "Мы были вместе все это время".
  
  "Кто в ЦРУ знает то, что известно вам?"
  
  Хайди поморщилась. Итак, подумал Боди, они точно знают, кто такая команда, а не только лица.Он наблюдал, как Хайди прикусила губу, прежде чем он посмотрел на остальную команду.
  
  "Просто мой босс, я полагаю", - сказала она. "Но я не разговаривал с ним после Швейцарских Альп. Неправильно."
  
  "Компас пришел из Швейцарских Альп", - подтвердил Зевс. "Он знает о компасе?"
  
  Без предупреждения он подтолкнул весла к Хайди и наблюдал, как она страдает. Он проделал это еще три раза, а затем утащил ее прочь. Следующим они выбрали Кросса, и старший вор удрученно опустил голову, предпочитая оставаться в мире, который был полностью его собственным.
  
  Боди молча умолял Кросса собраться с мыслями. Он мог бы стать таким огромным активом, и так долго был опорой Боди. Потеря информации Кросса с тех пор, как на сцене появилась Ясмин, стала физической болью для Боди.
  
  Факелы замерцали в ответ на легкий ветерок. Длинные тени были отброшены на сцену, и Боди увидел обитателей ада, стоящих над его командой, смерть в их руках. Веревки были не слишком тугими, и он, как мог, расслабил запястья. Путем простой дедукции он сузил круг своих атак до одного человека - члена Evzones, до которого ему было легче всего добраться, того, кто стоял в трех метрах перед ним. Этот длинноствольный пистолет, несомненно, весил сейчас немного больше, эта напряженная рука, несомненно, была готова опуститься. Кэссиди, стоявшая рядом с ним в очереди, уже прошептала, что прикроет его атаку и отвлечет человека, прикрывающего их спины.
  
  Отвлекать?
  
  Она имела в виду "получить пулю", потому что они оба знали, что это произойдет. Если и был какой-то другой выход из этого, Боди не мог его видеть.
  
  Кросс проигнорировал Зевса, вместо этого посмотрев на выход из пещеры и на Джемму и Хайди, прижавшихся друг к другу. Дефибриллятор зажужжал, и заряд прошел через его тело. Кросс корчился так же сильно, как и женщины, боль запечатлелась в каждой черточке его лица, но он ни разу не заговорил, даже не удостоил Зевса ни единым взглядом. Однако он не смог удержаться от учащенного дыхания, а затем схватился за грудь, когда оцепенел от агонии. Боди сжал кулаки и зубы, испугавшись, что у его друга сердечный приступ, лоб внезапно покрылся потом от беспокойства, абсолютное отчаяние заполнило его мозг.
  
  Мгновение спустя Кросс расслабился, откинувшись на плиту и облегченно дыша. Его конечности слабо шевельнулись, и ему удалось открыть глаза. "Просто укол", - сказал он вызывающим голосом.
  
  "Хорошо". Зевс кивнул, показывая, что Артемиде следует выбросить его. "Маленький набор трюков раскроет его немного позже".
  
  Следующим был Ганн, и молодой ботаник выглядел таким испуганным, что даже Кэссиди вступился за него.
  
  "Больше ничего нет", - сказала она. "Сделай чертов перерыв, придурок".
  
  Дефибриллятор с жужжанием ожил, но умер, батарея разрядилась. Зевс выглядел разочарованным, а затем улыбнулся с глубокой злобой.
  
  "Похоже, мы переходим к ручным инструментам".
  
  
  ГЛАВА СОРОКОВАЯ
  
  
  "История Атлантиды", - сказал Зевс. "Что ты знаешь?"
  
  Ганн, запинаясь, ответил, но ничего вразумительного не вышло. Боди предположил, что Зевс задал вопрос командному ботанику, потому что тот, возможно, провел интернет-исследование, в котором было бы столько же фантазии, сколько фактов. Следующей, конечно, оставалась Люси, которая должна была знать всю подоплеку расследования. Боди решил, что не может позволить им добраться до Люси. Это было бы хуже для нее.
  
  Зевс начал с канцелярского ножа, размахивая крошечным лезвием перед испуганными глазами Ганна. "Что ты знаешь?"
  
  "Разрушен ... землетрясением или цунами. Может быть, с помощью... великим потопом. Огромный, континент, который соединял Европу с Америкой. Между Канарскими островами и Ирландией все еще находится активная вулканическая зона, которая идеально пересекает Атлантиду. США, Великобритания и Германия по отдельности провели глубинные зондирования, которые нанесли на карту дно Атлантики и показали большое возвышение, простирающееся от Британии до Южной Америки, а затем до Африки. Он возвышается на девять тысяч футов над окружающими его огромными морскими глубинами и достигает поверхности в районе Азорских островов. И, принимая во внимание недавнее доказательство, найденное в бесплодных землях Небраски , что лошадь произошла из Америки, как... как это дикое животное попало в Европу и Азию в таком преобладающем состоянии? Ответ: он ушел." Ганн сглотнул. "Или потрусил рысью, или что-то в этомроде".
  
  Компьютерный эксперт увлекся, начал говорить бессвязно, потому что нервничал. Но затем он увидел клинок Зевса и в страхе замолчал.
  
  "Продолжай". Зевс одобрительно кивнул. "Все, что вы говорите, записано, доступно в Интернете, но мне нужно услышать выводы, которые сделал бы такой человек, как вы".
  
  Боди надеялся, что Ганн затянет с этим, и, намеренно или нет, он это сделал. "Тема животных предназначена не только для лошадей. Окаменелости верблюдов были найдены на таком большом расстоянии друг от друга, как Канзас и Африка. Норвежские лоси идентичны американским лосям. И так далее. Одни и те же виды растений существуют в Америке и Азии. И, конечно, есть еще банан. Растение без косточек. Он не может пережить путешествие через умеренную зону, и все же путешествовал из тропической Азии и Африки в Америку ..." Он сделал паузу, когда Хайди пошевелилась в углу, повернувшись и опираясь на колени. На данный момент Боди увидел, что ее голова не поднялась, но он предположил, что она была готова.
  
  Зевс был доволен Ганном. "Продолжай, парень".
  
  "Есть вопрос об арийской расе, к которому мы еще не подошли. Я заранее изучил информацию. Согласно Книге Бытия, все расы, спасшиеся от потопа вместе с Ноем, фракийцы, киприоты, ионийцы и многие другие, теперь признаны арийцами. Центром арийских миграций является Армения, в которой находится гора Арарат, где покоился Ковчег. Известно, что средиземноморские арийцы были морским народом около четырех тысяч лет назад. Их лица нарисованы на египетских памятниках. Греки ведут свое происхождение от арийцев, и все - персы, кельты, германцы и римляне - разделяют одни и те же традиции. Конечно, все это имеет значение, потому что арийцы долгое время считались высшей расой - более разумной, сильной, совершенной. Выжившие атланты будут идентифицированы как лучшие.Именно Гитлер и Гиммлер в течение десятилетия искали любые остатки арийской расы, используя подразделение СС под названием "Аненербе", о котором стало известно только в 1945 году, когда солдаты обнаружили многие тысячи документов в пещере в Германии."
  
  "Но никаких реальных следов арийцев?" - Спросил Зевс.
  
  "Они ничего не нашли, но Гитлер был за гранью безумия. Он думал, что измерение окружности черепа человека определит его расу ".
  
  "Очаровательно. Теперь... как высоко ты можешь кричать?"
  
  Зевс вонзил крошечное лезвие в бедро Ганна. Закричав, Ганн откинул голову назад. Зевс изъял и снова похоронил его. Два небольших, но серьезных пореза наполнились кровью.
  
  Ганн визжал, яростно пиная. Зевс уклонился от рефлекторных ударов и злобно ухмыльнулся. Кровь маленькими капельками просочилась сквозь джинсы Ганна. Боди не мог больше ждать. Он посмотрел на человека впереди, затем кивнул Кэссиди.
  
  "Увидимся на другой стороне".
  
  "Да, где бы это ни было".
  
  Вместе они оба знали, что у них нет другого выбора, кроме как рисковать своими жизнями ради своих друзей.
  
  
  ГЛАВА СОРОК ПЕРВАЯ
  
  
  Боди вытягивал ноги в ожидании, симулируя судорогу несколькими минутами ранее, поэтому, когда он сделал выпад, его конечности отреагировали мгновенно. Охранник перед ним - Гермес - наблюдал, как Ганн наносит удар по их уважаемому лидеру; его пистолет опустился, и Боди преодолел половину расстояния незамеченным. Когда Гермес увидел решительное пятно, несущееся к нему, и начал реагировать, Боди бросил песок, гравий и пыль, которые он зачерпнул, прямо в глаза другого человека. Это было немного, но это сделало свое дело.
  
  Гермес отпрянул от облака, отшатнувшись назад. Боди схватил его за талию, повалив на землю. Оба мужчины ударились с хрустом плоти и костей, запыхавшись.
  
  Кэссиди использовала действия Ганна и Боди, чтобы скрыть свой прыжок на Ареса. Она прыгнула, а затем упала и ударила ногой вперед, ударив Ареса по голени. Высокий мужчина вскрикнул от боли, упав на колени, но для Кэссиди все было не так просто.
  
  Падая, он направил пистолет ей в голову и выстрелил.
  
  Люси оттолкнула ее в сторону, увидев, что должно было произойти. Пуля прошла в миллиметрах над ними, но не было возврата из той запутанной массы, в которой они оказались на полу. Арес, пошатываясь, поднялся, все еще держа пистолет на прицеле.
  
  На полу Боди хватал ртом воздух. Слева от него Ганн ударил Зевса ногой со своей позиции на каменной плите. Хайди, стоявшая рядом с Боди, пыталась встать на ноги, ее равновесие пошатнулось. Джемма все еще сидела в углу, в стороне, в то время как Кросс полз к Зевсу с выражением мрачной решимости на лице. Несмотря на то, через что ему пришлось пройти, он не собирался сдаваться.
  
  Боди перекатился к Гермесу, который ударил его прикладом своего пистолета. Боди получил удар по переносице и увидел звезды. Когда его зрение прояснилось, первое, что попало в фокус, была металлическая бочка, за которой скрывалось злобное лицо.
  
  "Я действительно верю, что мне это понравится".
  
  "Подожди, подожди, ты меня еще не пытал".
  
  "Судя по твоему остроумному рту, я предполагаю, что тебя скорее затащили наверх, чем должным образом воспитали. Мы увидим, как работает система классов в ближайшие несколько секунд ".
  
  "Так это все из-за классовой системы? Ты веришь, что ты лучше всех остальных на планете, потому что тебя выбрали для защиты мифа?"
  
  Гермес нахмурился, как будто прислушиваясь к непостижимому. "Конечно, мы лучше".
  
  Момент был упущен. Боди знал, что их попытка переворота была обречена с самого начала. Он оглядел комнату. Кэссиди стояла на коленях, положив руки на голову, когда один из эвзонов направил на нее свое оружие. Ганн лежал на спине, его вырубил другой. И Кросс едва мог стоять. Эвзоны оставались уверенными. Боди задавался вопросом, было ли это концом для него и его охотников за реликвиями.
  
  У входа в пещеру было движение, потасовка. Боди видел, как входило несколько тел, что исключало, что это был Аполлон. Со своего места, скорчившись на полу, он внезапно почувствовал шок, благоговейный трепет и страх, когда лысый парень из Братвы, Ясмин, и несколько других фигур ворвались внутрь. Их оружие было обнажено.
  
  "Ложись!"
  
  Это был голос Ясмин. Боди повторил ее слова на благо остальной команды. Затем он распластался так быстро, как только мог.
  
  Стрельба раздавалась от стены к стене, оглушительные выстрелы сбивали их с толку. Боди видел вспышки выстрелов, падающие фигуры, истекающую кровь. Он перелез через упавшего Гермеса, убедившись, что человек в скафандре испустил свой последний вздох. Делая это, Боди покачал головой при мысли о том, что он и Братва теперь работают над достижением общей цели. Двое из Братвы были повержены. Боди вырвал пистолет Гермеса из рук мертвеца и проверил Зевса, Ареса и Артемиду.
  
  Артемида была мертва, из раны на голове текла кровь. Хайди укрылась за его телом вместе с Джеммой и Кроссом, но они были опасно открыты. Зевс нырнул за каменный постамент, потянув за собой и Ганна. Арес изначально стоял на своем - высшая сущность, - но пуля в плечо убедила его пойти по низкому пути. Когда он пригнулся, он не учел, что ботинок Кэссиди врежется ему в лицо, или его нос разлетится по всей подошве.
  
  Его крик заполнил пещеру. Кэссиди спустился, как ангел мщения, повергнув его в бессознательное состояние и забрав его оружие.
  
  Который оставил в силе только одного из Эвзонов - Зевса.
  
  Боди увидел Ясмин и лысого солдата Братвы, сходящихся на постаменте с обеих сторон. Он тоже увидел, как Кэссиди подкрадывается, и придал этому начинанию свой вес. Ганн был главной проблемой; они могли видеть его ноги, торчащие из-за постамента. Они не могли видеть Зевса.
  
  "Отдай это", - крикнул Боди. "Все твои дружки мертвы, приятель".
  
  В порыве движения Зевс вскочил на ноги, увлекая за собой протестующего Ганна. Оружие было направлено в голову молодого человека, и у Зевса текла кровь из неглубокой раны на руке. Выражение его лица было диким, на самой грани здравомыслия. Пальцы замерли на спусковом крючке по всей пещере.
  
  "Я становлюсь свободным. Он жив, " прорычал Зевс. "Такова сделка. И я никогда не подпущу тебя к Атлантиде. Ты умрешь первым ".
  
  Боди не спрашивал ничьего одобрения. "Тогда беги, хрюша. Мы увидимся с тобой позже ".
  
  Но Зевс оттащил Ганна в дальнюю часть пещеры. Ганн скривился от боли, правая нога обмякла, раны уже запеклись, но все еще явно болели. Впервые после пережитого испытания Джемма обрела самообладание и попыталась встать.
  
  Зевс направил пистолет на них, а затем обратно на своего пленника. Он быстро выстрелил, трижды, бросил на них тело Ганна и развернулся к тому, что Боди принял за прочную стену. За долю секунды он увидел, как Хайди наводит пистолет на Зевса, а Ганн падает на пол. Проклиная выбор, он позволил Ганну упасть и заорал на Хайди.
  
  "Нет! Отпусти его".
  
  На ее лице отразилось замешательство, но она остановилась, держа палец на спусковом крючке.
  
  "Выбор вора", - сказал он. "Всегда думай "подлый"."
  
  "Я в порядке", - выдохнул Ганн, опираясь на его ногу, чтобы проверить уровень боли. "Я думаю, он нарочно промахнулся по мне".
  
  Значит, выстрелы были отвлекающим маневром. Кэссиди пробежал мимо и внимательно осмотрел заднюю часть пещеры. "Другой выход". Она заглянула внутрь. "Скрытый за этим выступом. Мы идем за ним?"
  
  "Оставь его пока", - сказал Боди, держа план, который он начал формировать, при себе. Сейчас не стоило бы объяснять все это, но он заметил кровь Зевса на полу пещеры. Потенциальный след для поиска безумца. "Слишком многим из нас нужна медицинская помощь".
  
  И Братва тоже чего-то хочет.
  
  "У нас нет времени", - сказала Джемма. Люси кивнула, продолжая тему.
  
  "Этот человек уничтожит улики. Это все, что у него осталось. Мы так и не нашли пещеру в Джебель-Муса, которая приведет нас к следующей подсказке, но она должна быть там. Если мы будем медлить... мы проигрываем".
  
  "Я не втягиваю тяжело раненных друзей в очередную конфронтацию", - сказал Боди. "Не подлежит обсуждению. Но мы еще не закончили."
  
  Ясмин подошла к нему, и он осознал, какой теперь стала команда "Братвы" - шестеро сильных людей, стоящих с опущенным оружием и выжидающими лицами. "У нас есть медик", - сказала она. "Прямо здесь". Она указала на молодого человека с серьезным лицом. "Прошел боевую подготовку. Он дезертир из армии, но это уже другая история. Он может подлатать твоих людей ".
  
  Боди переводил взгляд с одного на другого, разрываясь. Какого черта Ясмин продолжала их спасать? Даже сейчас, зачем предлагать ей помощь? И Виктор, ее босс. Повысил ли он ее по какой-то конкретной причине? Но не было времени размышлять о тайнах их новых друзей из Братвы. Зевс убегал, и Люси была права - он скорее уничтожит Атлантиду, чем позволит ее обнаружить.
  
  "Хорошо", - сказал он. "Ты спас наши жизни, так что я приму это за заслугу, что твой человек не шарлатан. Мне это не нравится, но Люси и Джемма правы." Он уставился на Хайди. "Если вы все еще хотите Атлантиду, мы должны оставаться в середине этого".
  
  "После всего, через что мы прошли?" Хайди застонала. "Да, я все еще хочу этого".
  
  "Я тоже хочу яйца этого ублюдка", - сказал Кэссиди. "За то, что он пытался сделать с моей командой".
  
  "Становись в очередь". Джемма осторожно прихрамывала по полу. "Поиск Атлантиды займет всего секунду по сравнению с поиском Зевса".
  
  "Разве мы этого уже не делали?" Ганн попытался пошутить, когда молодой медик осмотрел его раны.
  
  "Очень забавно", - сказал Боди. "Послушай, я в порядке, но всех остальных проверяют". Он повернулся к Ясмин и лысому мужчине. "Нам нужно поговорить".
  
  
  ГЛАВА СОРОК ВТОРАЯ
  
  
  Могу ли я доверять Братве? Нет, но я действительно доверяю Ясмин. Возможно, она помогла им из-за Кросса, так она могла загладить ошибки своего прошлого. Он должен был верить, что она не предаст Кросса и что доверие, которое он ей оказал, было вполне обоснованным. Боди размышлял, но не мог придумать никакой другой причины.
  
  Боди слушал их разговор и предположил, что они задавались тем же вопросом о нем. Ситуация, в которой они оказались, была основана на взаимной вере и надежде, а также на множестве предположений.
  
  "Я снял один маячок с Илая, а Хаким установил другой на твою Кэссиди". Ясмин пожала плечами. "Отвлекающий маневр. Дым и зеркала. Это шпионский корабль 101 ".
  
  Боди поморщился при этих словах. "Не совсем наша вина, любимая".
  
  "Может быть. Но профессионализм - это все в нашем бизнесе ".
  
  Она была права, он знал. Кроссу следовало остаться в игре, а не погрязать в потерянных жизнях. Видит бог, у самого Боди было множество замечательных воспоминаний, которые позволили бы ему сделать именно это. Однако прямо сейчас эти старые воспоминания укрепляли его любовь к этой команде.
  
  "Я не уверен, что мы можем доверять вам", - сказал Боди.
  
  Ясмин пригладила свои черные как ночь волосы. "Конечно. Но у нас есть цели, которые на данный момент перевешивают приказы Штаба, по крайней мере, в умах Виктора и Люсьена, и у нас похожие цифры."
  
  "Говоря о целях - какова ваша конечная цель?"
  
  "Вы имеете в виду, попытаемся ли мы украсть открытие у вас из-под носа? Я бы, очевидно, задал вам тот же вопрос."
  
  Боди знал, что это ни к чему не приведет. "Мы нужны вам, - сказал он, - чтобы разгадать подсказки. Вы потеряли людей, спасая нас. Я не уверен, что ты нам нужен."
  
  Ясмин пожала плечами. "Виктор - глава невероятной всемирной преступной организации, которая может привлекать тысячи членов. Лучшее, что ты мог бы сделать, это убить его ".
  
  Боди согласился и был удивлен такой откровенностью, особенно в свете недавних событий, касающихся Пантеры, его самого и Братвы.
  
  "Мы должны разделить, " сказала Ясмин, " славу нахождения Атлантиды".
  
  "Как это вообще возможно?"
  
  Тогда она сильно толкнула его, прямо в грудь. Боди пошатнулся от шока. Это было последнее, чего он ожидал. Лысый мужчина поднял его и хрипло рассмеялся. Пока это происходило, Ясмин наклонилась и быстро прошептала на ухо Боди.
  
  "Потому что... этот красивый лысый мужчина и я - агенты Интерпола, и с помощью Люсьена мы намерены привлечь Виктора к ответственности, уничтожить его бизнес и посадить в тюрьму его команду. Мы на вашей стороне. Мы были внутри годами и близки ", - выдохнула она. "Так близко".
  
  Хорошо, что лысый мужчина держал его, потому что Боди внезапно почувствовал слабость. Шок прошел по его организму. Ясмин была... кем?Черт, у Кросса был бы припадок.
  
  Так вот почему она бросила его много лет назад? Потому что она была агентом Интерпола? Это провело несколько параллелей с проблемами Хайди в ее собственной семье.
  
  Он развернулся и ушел, прежде чем остальные отреагировали. Как раз вовремя, когда Кэссиди направлялся туда. "У нас здесь все хорошо? Притворяешься хорошим?"
  
  Боди кивнул. "Ясмин и... мм..."
  
  "Хаким", - сказал лысый мужчина.
  
  "Хаким ... просто убеждал меня в их искренности. И надо же, они довольно хороши в этом ".
  
  Боди уставился на них. Ясмин проявила больше всего эмоций, без сомнения, испугавшись, что он раскроет их секрет, но Хаким оставался бесстрастным, наблюдая за всем, включая своих собственных товарищей. Боди задавался вопросом, какого рода стойкое душевное состояние требуется для того, чтобы кто-то так долго оставался в логове льва. Конечно, все, что у него пока было, - это их слова, но, возможно, Хайди могла бы навести кое-какие тайные справки.
  
  Он кивнул. "Мы сделаем это вместе".
  
  Ясмин выглядела успокоенной.
  
  Ганн встал и проверил вес на своей поврежденной ноге. Казалось, все было хорошо. Боди никогда бы не сказал этого вслух, но если Ганн не жаловался на рану, то, черт возьми, это не могло болеть хуже царапины.
  
  Прошло всего двадцать минут с тех пор, как Зевс сбежал. Братва начала выходить из пещеры, без сомнения, чтобы обезопасить периметр. Ясмин уже сказала Боди, что они позаботились об Аполлоне ранее.
  
  "Джебель Муса", - сказала Джемма. "К счастью, это недалеко".
  
  Боди рассмеялся, воодушевленный ее быстрым восстановлением после шоковой терапии Зевса, но не обманывал себя. В краткосрочной перспективе это будет поверхностно, и ей может понадобиться тонна помощи. Он бы отвлек ее на некоторое время. Снаружи они обнаружили ветреный, пасмурный день, которому противоречило заходящее солнце, сверкавшее над океаном. Поход в Джебель-Муса был коротким, но большая группа не торопилась, у некоторых все еще болели мышцы, другие просто оценивали своих новых товарищей. Это была странная группа, которая снова поднялась на вершину горы и стояла, глядя вниз, в рот мертвой женщины.
  
  Боди отмахнулся от болезненного чувства, которое он питал ко всем людям, которых они потеряли. Скорбь придет позже, и то же самое для марокканской братвы. Глубоко вздохнув, он изучил местность внизу.
  
  "Для области, полной пещер, - сказал он, - я не вижу их много, но, я думаю, сначала мы должны исключить это".
  
  "Хорошо, хорошо". Люси присела среди камней и убедилась, что ее ноутбук подключен к хорошему сигналу. "Я уже проделал всю тяжелую работу. Как вы знаете, это место - соты пещер, что означает, что всегда есть новые, которые ждут, чтобы их нашли. Новые отрывки. Спросите любого спелеолога. Там, где нет реальной опубликованной литературы, которая помогла бы, есть немного информации в спелеологических блогах. Опытные мужчины и женщины, а также старожилы изучили местную тему, и, если сравнить топографические карты, мы можем определить пару вероятных районов для неисследованных пещер. Прямо там, - она указала, - находится воронка, а вон там еще одна, но легко пройти мимо входа в пещеру - например, маленькой ямы или зарослей кустарника - и не увидеть его. Нам нужно как можно больше людей для поиска, но..." Она сделала паузу. "Я не думаю, что это то, что нужно".
  
  Боди моргнул. "Почему?"
  
  "Слишком просто. Наверняка кто-нибудь уже наткнулся бы на это к настоящему времени. Если хотите знать мое мнение, нам следует найти пещеру, ближайшую к координатам GPS, и поискать новый проход."
  
  Боди согласился, но консенсус заключался в том, чтобы обыскать местность. Они трудились полчаса, ничего не придумав, с каждым мгновением понимая, что Зевс был немного ближе к осуществлению своего плана. Однако, в конце концов, ответ был прост. Джемма указала на это.
  
  "Мы следуем за проклятой подсказкой, - сказала она, - которую Данель оставил для нас. Вместо того, чтобы сомневаться и отступать."
  
  Боди кивнул. "Все так, как я и думал".
  
  Они нашли ближайшую сеть пещер и сразу почувствовали себя глупо. Это привело их обратно в пещеру, которую они покинули полчаса назад, и когда они искали усерднее, тщательно исследуя туннель, по которому ушел Зевс, они обнаружили еще одно темное ответвление ближе к концу. Но они не были супергероями. Они были подвержены ошибкам и поэтому должны были учитывать все возможные варианты. Боди обнаружил, если быть честным, что путь, по которому они путешествовали, был достаточно стандартным. Ничего необычного. У них не было способа узнать, нашли ли они правильный приток, но направление соответствовало небесным координатам Данеля более точно, чем казалось любому другому маршруту.
  
  И они нашли пятна крови на полу. Это был самый хитрый способ найти Зевса, который представлял Боди, и теперь это была их последняя надежда поймать безумца. Зевс намеревался свести на нет все их усилия. Куда бы он сбежал?
  
  Они подстегнули себя, наращивая скорость. Проходили туннель за туннелем, камера за камерой, пока Джемма не выразила опасения, что им следует поискать какое-нибудь серьезное спелеологическое оборудование. Несколько пятен крови тут и там давали им надежду, что они следуют по правильному пути. Боди улыбнулся, когда Хайди поздравила его с тем, что он отпустил Зевса.
  
  "Так работает мой разум", - сказал он. "Хитро".
  
  "Я знал, что была причина, по которой мы приручили вора".
  
  Несколько часов спустя они остановились, усталые до костей, голодные и измученные жаждой. Боди примостился на выступе скалы, просто мечтая о мягкой постели, любой кровати. Просто где-нибудь приклонить голову. Все разделили его измученный вид, и Джемма снова упомянула, что им нужно оборудование и припасы.
  
  Мысль о том, чтобы повторить их шаги - дважды - чтобы вернуться к этой самой точке, подстегнула их еще раз. У них действительно было небольшое количество воды, и они поделили между собой три плитки шоколада. Боди кивнул на последний кровавый след Зевса.
  
  "Он становится все свежее".
  
  "Теперь мы не сильно отстаем от этого ублюдка". Ганн то хромал, то шагал, но по-прежнему храбро держался рядом с Кроссом. Пожилой мужчина выглядел так, будто хотел поговорить с Ясмин, но она не смотрела в его сторону.
  
  В конце концов Кросс вынудил к конфронтации, перейдя на ее сторону, несмотря на свирепый взгляд Хакима. "Тебе придется когда-нибудь поговорить со мной, Ясмин".
  
  "Еще нет, Илай. Опасность заключается... повсюду."
  
  Кросс не был новичком в скрытых сигналах. Он подождал, пока не сможет вывести ее в начало группы, подальше от остальной Братвы и поближе к Боди. "Я думал, что мой мир состоит из двух людей, - сказал он, - до того, как ты ушла".
  
  "Действительно, я спас твою чертову шкуру. Копы знали о тебе все. Они были готовы спуститься, пока я не накормил их лучшей, более значимой добычей и не отвлек их внимание. Вот почему я ушел, Илай.Чтобы защитить тебя ".
  
  Кросс на несколько секунд потерял дар речи, затем тихо спросил: "И ты не мог вернуться?"
  
  "Это было невозможно. Я полицейский. Теперь я работаю на Интерпол. " Ее голос был таким низким, что Кроссу пришлось напрячься, чтобы расслышать его. Боди двинулся за ними, чтобы немного пошуметь, помочь.
  
  "Любовь всей моей жизни..." Кросс казался опустошенным. "Мой враг. Ты притворялся, что любишь меня... чтобы поймать меня?" Его горло звучало так, словно в нем застряла смесь гравия и ножей.
  
  "Я никогда не переставал любить тебя, Илай. Ни разу. Мои чувства были такими глубокими, они противоречили всему, что я делал, всему, за что я выступал. Если бы ты нашел меня..."
  
  Кросс взглянул на нее. "Что?"
  
  "Я бы все изменил ради тебя".
  
  В уголках глаз Кросса появились слезы. Вор отвел взгляд, но Боди это увидел. Он глубоко сочувствовал этому человеку, даже больше, потому что Кросс был его непоколебимой скалой, опорой, на которую он полагался. Теперь, однако, он увидел в нем несовершенную, человеческую сторону.
  
  Еще через двадцать минут ходьбы, следуя пологому спуску, они повернули за крутой угол, пораженные размерами помещения, которое внезапно открылось перед ними.
  
  Широкий поток протекал через середину пещеры, протекая так быстро, что переливался через края и на пол пещеры. Высоко вверху сводчатый потолок, теряющийся во тьме. Дальняя сторона была более чем в десяти метрах и освещалась только потому, что там стоял безумец, держа в каждой руке по пылающему факелу.
  
  "Порох", - крикнул Зевс. "Как ты думаешь, кто его изобрел? Китайцы? Нет, он был изобретен намного, намного раньше этого."
  
  Боди резко остановился, недоумевая, что, черт возьми, происходит. "Благодарности в порядке вещей", - крикнул он в ответ. "Мы бы никогда не нашли это место без тебя. Ну, во всяком случае, не на этой неделе."
  
  "Это то, что ты думаешь?" Зевс едва не захихикал. "Что я привел тебя сюда, как безмозглого болвана?"
  
  Команда подошла ближе, приближаясь к ручью и промежуточной точке камеры. Некоторые детали, стоящие за "Зевсом", стали более четкими. Невероятная стена была покрыта каким-то обширным барельефом или фреской, изображениями царей или богов - возможно, самого Зевса, среди других имен, которые эвзоны взяли для себя из этой самой комнаты. Всего пять.
  
  "Я позволил тебе пройти весь этот путь, чтобы показать тебе, как близко ты подошел ... но все равно проиграл. Мы поклялись нашим правом по рождению защищать этот секрет любой ценой ".
  
  Созвездия заполняли поднятые руки, изображенные на фреске. Карта звезд. Боди увидел след в следе...
  
  Зевс размахивал пылающими факелами, погружая представление в черноту и мелькающие тени. Хайди толкнула Боди локтем в правое бедро.
  
  "Хм, посмотри на его ноги".
  
  Что за...
  
  Шлейф черного порошка окружал "Зевс", а затем широким изгибом вел к краю ручья. Боди понял, что был отвлечен лидером и не оценил должным образом свое окружение.
  
  "Это что... бочонок?"
  
  "Да", - сказала Хайди. "На самом деле, четыре. Четыре бочонка настоящего пороха."
  
  "Черт".
  
  Команда направила свои слабые фонарики на бочки, оценивая размер и расстояние. Зевс прочитал их мысли.
  
  "Не волнуйся", - выкрикнул он. "Огня достаточно, чтобы очистить всю комнату и всех, кто в ней находится".
  
  "Мой друг". Ясмин шагнула вперед, мягко говоря. "Ты не обязан этого делать".
  
  Зевс сердито посмотрел на нее. "Конечно, нет, но я хочу. Я был рожден, чтобы принять это решение за тебя. Этого требует мое положение в жизни".
  
  Боди стиснул зубы, сдерживая ответ, который был явно ругательством низшего класса . В конце концов, однако, он мог видеть только один реальный вариант. Прежде чем Зевс разнес все это к чертям, они должны были взглянуть на этот фриз.
  
  "Ты победил", - сказал он, потешая мужское эго. "Справедливо. Ты победил всех нас ".
  
  Грудь Зевса расширилась, и самодовольная улыбка расцвела, когда он упивался своей очевидной победой.
  
  "Но мне интересно, поскольку мы все теперь в твоей власти... что такого умопомрачительного, что ты готов отдать свою жизнь, чтобы защитить это?"
  
  Зевс без паузы поднял факелы, осветив фриз. "Пять великих царей Атлантиды позже стали богами низших существ, подобных вам. Греки. Финикийцы. Их боги были основаны на реальных людях. Подобные находки - наскальные рисунки, петроглифы - помогли укрепить это убеждение, сформировать веру. Невежественные греки думали, что те, кто пришел раньше, поклонялись этим фигурам, не то чтобы они были им знакомы. Ты видишь? Атлантида и ее секреты были настолько необычны, что их повелители стали нашими богами. Они были на годы впереди того, где мы находимся сейчас, и мы не можем позволить никому получить к этому доступ ".
  
  Джемма, Ганн и один из Братвы воспользовались тем, что Зевс отвлекся на свои гордые откровения, чтобы сделать несколько фотографий фрески. Боди подумал, что это была здравая и быстрая мысль, учитывая то, что может произойти. Вся группа переместилась ближе к быстротекущему потоку, хотя Боди питал серьезные опасения.
  
  Зевс внезапно, казалось, понял, что что-то не так, переключив свое внимание со стены пещеры обратно на них. Огонь, несомненно, должен был ослеплять его глаза, и Боди предположил, что у этого человека было ограниченное зрение. Выстрел отправил бы Зевса в полет и воспламенил порох. Ожидание привело бы только к тому же результату, что и попытка отступления.
  
  "Может быть, мы продолжим с этим?" Кэссиди зашипел. "Я очень устал слушать этого мудака".
  
  И вот оно - искра к сенсорной бумаге, которая контролировала их ситуацию. Зевс прокричал что-то неразборчивое и бросил факелы на землю. Боди увидел, как вокруг мужчины поднялся ад жертвоприношения, когда два искрящихся огненных следа устремились к ожидающим бочкам.
  
  Все прыгнули в поток, погружая свои тела в стремительные воды. Иногда привилегированные мужчины и женщины были слишком самонадеянны и слепы, чтобы понимать, что их хорошо продуманные планы и мнения могут быть слегка искажены. Боди перевернулся в ручье, прищурив глаза от воды, и увидел, как прямо над ним пронесся пылающий пожар. В своих костях, в глубинах своего тела и в скальной породе вокруг он почувствовал ударный удар, когда взорвались бочки. Огонь прокатился перед его глазами, вздымаясь, колыхаясь, поглощая все, что лежало перед ним. На него и рядом с ним упали обломки, обломки дерева и камня. Печь продолжалась много секунд. Боди почувствовал, как перед его глазами прошла целая жизнь, от тех славных дней юности до друзей, которые окружали его сейчас, - и в эти моменты он пережил поразительное откровение.
  
  Здесь, сейчас, погруженный в этот поток, окруженный огнем - я там, где я должен быть. Это кажется правильным.
  
  Пламя угасло; обломки перестали падать, по крайней мере, на данный момент. Боди поднялся из ручья, ожидая чего угодно. Зрелище, представшее его глазам, было отрезвляющим.
  
  Горящее тело Зевса, мертвое и сидящее на коленях, ныне умершее, чтобы защитить право первородства, оставшееся верным коллегам, которые погибли до него. Мышцы трупа сократились в огне, и теперь конечности, казалось, цеплялись за Боди в защитной позе.
  
  Затем Боди уставился поверх кошмарного изображения Зевса на стену, ради которой они проделали такой долгий путь. Он не мог удержаться и шагнул вперед, волоча ноги по промокшим бревнам и все еще мерцающим остаткам. Бочки, которые Зевс расположил рядом с фризом, выполнили большую часть своей работы, уничтожив значительную часть деталей на внешней поверхности скалы, но не все. Боди мог видеть три поднятых рукава, созвездия, разбегающиеся от них, как небесные брызги. Слабая линия соединяла несколько созвездий - путь к Атлантиде. Голова Ареса была все еще цела, как и части тел богов. Даже пока он наблюдал, Боди увидел, как часть древнего изображения рассыпается.
  
  "Безумец", - прорычал Хаким.
  
  "Мир полон ими", - согласился Боди. "Все в порядке?"
  
  Единственное ворчание исходило от Ганна, чья нога теперь пульсировала, несмотря на предыдущие вмешательства врача, и Кэссиди, которая утверждала, что проглотила половину потока. Им потребовалось несколько минут, чтобы сфотографировать то, что осталось, и проверить пещеру на наличие других петроглифов или скрытых проходов. Братва убедилась, что их выходной туннель не поврежден, а затем они направлялись обратно на поверхность с доказательствами в руках, осознавая, что теперь у них есть потенциальная карта затерянного города Атлантиды и все древние знания и чудеса, которые она еще могла содержать.
  
  
  ГЛАВА СОРОК ТРЕТЬЯ
  
  
  Два вертолета Sikorsky с грохотом пронеслись сквозь рассвет, черные винты на фоне поднимающегося румянца дневного света. Внизу, насколько мог видеть глаз, перекатывался и вздувался огромной ширины Атлантический океан, опасные воды.
  
  Единственное пятнышко на горизонте становилось больше по мере того, как они приближались - потрепанное исследовательское судно под названием RV Philias из Греции, которое было переназначено и направлено на определенный набор координат.
  
  Люси следовала небесной карте, на которой был обозначен хребет Дельфин, который американский корабль Challenger нанес на карту много лет назад. Используя глубоководное зондирование, "Челленджер" обнаружил Атлантическое плато, возвышающееся на девять тысяч футов над окружающими его невероятными глубинами. Когда оказалось, что это плато имеет тысячу миль в ширину и три тысячи миль в длину, сообщество все еще не узнало эту погруженную в воду землю в форме Атлантиды именно там, где, по словам Платона, она должна была находиться. Внутри этого возвышенного хребта пролегало несколько траншей, некоторые глубокие, некоторые узкие. Небесная карта указала им на нечто, называемое Атлантическим желобом.
  
  Следуйте координатам, подумал Боди. Это было все, что им нужно было сделать. Люси положила конец дальнейшему скептицизму, обнаружив в Scientific American утверждение о том, что горы и долины на поверхности плато не могли образоваться под водой, а должны были быть сформированы элементами, очищающими сушу над водой.И для объяснения перемещения растений, животных и рас между континентами были обнаружены соединяющие хребты, после чего можно было совершать великие путешествия между континентами.
  
  Все это было спорным для Боди и для большинства остальных членов команды. И, в частности, Братва. Зевс и его приспешники уже убедили их, что что-то существует. Все, что им нужно было сделать сейчас, это найти его.
  
  Боди обозревал моря и небеса. Ясный, как зеркальная поверхность. Такое спокойствие не убаюкало его, и он заметил, что Кэссиди тоже осматривает местность. Несмотря на то, что Братва была с ними, вполне возможно, что появился еще один враг - больше китайцев или, возможно, какой-то новый враг, чье любопытство было возбуждено обнаружением статуй.
  
  Боди не доверял намерениям Братвы. У Ясмин и Хакима были свои планы, и Атлантида, по понятным причинам, не была их приоритетом. Расплата определенно приближалась, тем более что Боди не помнил, чтобы Виктор Давыдов был каким-либо образом сговорчив. Затем был таинственный Люсьен, большой босс, который, очевидно, знал о проникновении Ясмин и помогал ей.
  
  Впечатляющие размеры исследовательского корабля стали более очевидными по мере того, как вертолеты скользили к нему. Приземление было жестким, полозья несколько раз отскочили от металлической палубы. После высадки Боди обнаружил, что капитан корабля и некоторые члены команды собрались у борта, подозрительно уставившись на них. Дул сильный ветер, резкий и холодный, не согретый расцветающим солнцем.
  
  "Судно готово", - сказал кто-то с сильным акцентом. "Ты следуешь за мной".
  
  "Судно" оказалось подводным аппаратом, странным куском металла, который выглядел еще более старым и потрепанным, чем корабль. Команда посмотрела на него с подозрением.
  
  "Ты издеваешься надо мной, да?" Кэссиди проворчал.
  
  "Как глубоко мы спускаемся в этой штуке?" - Спросил Ганн.
  
  К ним подошел мужчина, невысокий, коренастый, с лицом, казалось, высеченным самыми дикими ветрами. "Меня зовут Алек, и я пилот", - сказал он на отработанном английском. "Нам сказали помочь вам. Но это мой сосуд, мое дитя. Да, он старый. Да, он хрупкий. Итак, ты относишься к ней с уважением, потому что, поверь мне, ты действительно не хочешь ее сломать ".
  
  "Понятно". Хайди вышла вперед и протянула руку, чтобы пожать мужчине руку. "Сколько она может вместить?"
  
  Алек даже не признал руку. "Послушай меня. Здесь нет парашютов. Никаких бортпроводников. Только один капитан. Мы оступимся там, и мы умрем. Возможно, у тебя есть своя миссия, " сказал он, качая головой, - но это не значит, что ты главный."
  
  "Мы поняли это", - парировала Хайди. "Тебе не нравится, что мы здесь. Тебе не нравится, что мы реквизируем твою лодку. Сложный. Преодолей это. И не волнуйся, у меня нет намерения отвергать эксперта в его собственной области."
  
  Алек, выглядевший несколько успокоенным, жестом пригласил их следовать вдоль верхнего поручня корабля. Боди встал в очередь, игнорируя команду и направляясь к подводному аппарату, грязной, большой продолговатой массе металла и труб. Алек сделал паузу, глядя поверх их голов на капитана корабля.
  
  "Что-нибудь?"
  
  Боди услышал отрицательный ответ. Возможно, они призывали отменить это. Он задавался вопросом, должны ли они, по крайней мере, объяснить свою миссию пилоту. Лодка качалась и поскрипывала; подводный аппарат отдавался эхом, даже стоя на месте. Хайди не обращала внимания на ветер, который безуспешно трепал ее кудри.
  
  "Проблема?"
  
  Алек впился в нее взглядом. "Нет. Нет проблем. Но мне нужно знать, какие трое приближаются и что вы ищете."
  
  Хайди покачала головой. "Ни за что, чувак. Но я знаю, кто будет сопровождать тебя".
  
  Боди не мог избавиться от ледяного трепета, когда она произносила его имя вместе с именами Кэссиди и Джеммы. Он немного подождал, затем протянул руку к плечу Хайди.
  
  "Ты остаешься?"
  
  Хайди усмехнулась. "Ты шутишь? Конечно, я остаюсь. Сам дьявол не затащил бы меня в эту смертельную ловушку ".
  
  "Ах, спасибо". Боди кивнул. "Мы - расходный материал, вы - нет. Хорошая ободряющая речь ".
  
  "Это одна из моих сильных сторон".
  
  "Это соглашение между нами", - сказал он. "Это закончится очень скоро".
  
  Боди полностью следовал инструкциям. Они поднялись по лестнице и спустились через круглый люк, затем спустились в недра подводного аппарата. Внутри не было ничего, кроме клиники, сплошные металлические полки и компьютерные экраны, большие кнопки и мотки проволоки. Боди был чрезвычайно осторожен, понимая, что он ничего не сможет взломать. Собственная ободряющая речь пилота достигла своей цели.
  
  Внутри было тесно. Боди, Джемма и Кэссиди сидели на полу. Алек пробрался между ними в переднюю часть маленького корабля. Даже Кэссиди выглядел немного взволнованным, когда круглый люк закрылся и внутреннее колесо повернулось, чтобы запечатать их внутри. К счастью, пилот вскоре развеял все тревоги, которые у них могли возникнуть.
  
  "Оставьте пока весы, мы не перегружены", - сказал он по внутренней связи. "Минимальное время на подготовку". Он постучал по ноутбуку, который лежал у него на коленях. Боди был рад услышать и увидеть профессиональный тон и манеру.
  
  "Пришлите мне координаты сейчас. Проверка наружного освещения и температуры ..." Еще несколько нажатий, а затем регулировка маленького колесика, которое, по мнению Боди, было похоже на регулятор радиатора. "Да, у нас все хорошо. Главный манипулятор функционирует, и у нас есть... восемь часов работы основных ячеек." Алек оглянулся на Боди.
  
  "Погружение займет не более шести часов. Ты понимаешь?"
  
  Боди кивнул. Шесть часов звучали как целая жизнь. Кэссиди упомянул туалет и получил уничтожающий взгляд. Джемма спросила о науке о подводном аппарате и получила неохотный ответ. Не было никакого способа успокоить их пилота.
  
  "Мы готовы?" - сказал он в портативную систему связи.
  
  В ответ раздался треск, который, по мнению Боди, прозвучал довольно зловеще. Если бы связь потрескивала здесь, прямо рядом с антеннами, на что бы это было похоже в тысяче метров под поверхностью?
  
  "Прямая видеотрансляция", - сказал Алек.
  
  "Живи", - шипел черный ящик.
  
  "Тогда мы начинаем. Сядьте поудобнее, расслабьтесь, и давайте закончим это путешествие как можно скорее ".
  
  Боди кивнул в знак согласия. "Приятель, соглашусь ли я когда-нибудь!"
  
  
  * * *
  
  
  Боди обуздал свое воображение, когда они погружались в темные глубины. Кто знал, что они найдут, или с чем они могут столкнуться на пути? Океанские глубины были самыми неисследованными регионами на земле и домом для неисчислимых тайн. Фактический спуск не занял бы так много времени, как они думали - вероятно, сорок пять минут, - но ощущение давления воды со всех сторон было тем, что он все больше был вынужден игнорировать.
  
  Он сосредоточился на том, что могло происходить на борту корабля, когда подводный аппарат погружался на непостижимые глубины.
  
  Хайди, он был уверен, оставила себя и Кросса наверху, чтобы убедиться, что с Ясмин и Хакимом все в порядке. Вместе они смогли бы следить за другими марокканцами. Боди знал, что первоначальные сообщения Хайди в Интерпол поставили их в известность о ситуации.
  
  Капитан корабля тоже был бы посвящен в это знание. Надеюсь, его люди были подготовлены.
  
  Итак... все прошло гладко? Боди рассмеялся над изображением и шансами на то, что хоть что-то в этой миссии пройдет гладко. Единственное, что он знал наверняка, это то, что Алек готовил наружное освещение и главную руку. Видимость оставалась хорошей, главный экран показывал размытое пятно зеленоватой воды, подсвеченное единственным ярким огоньком, силуэты маленьких рыб, метавшихся прочь. Пилот вел их все ниже и ниже, ничего не говоря, просто следуя показаниям и расчетам на своих мониторах, которые показывали цветную карту приближающегося морского дна и расстояния от скал и впадин до каналов, морских возвышенностей и долин.
  
  "Насколько близко к точным координатам мы подойдем?" Спросила Джемма.
  
  Алек хмыкнул. "Близко. Мы не можем рисковать, налетев на скалу или подойдя слишком близко к выступу, но в этом месте морское дно выглядит достаточно плоским. Мы в десяти минутах езды отсюда."
  
  Боди перевел дыхание, теперь испытывая беспокойство по поводу того, что они могут найти там, внизу. Каждый маленький телевизионный монитор показывал другой вид моря вокруг них.
  
  С одной стороны, он знал, что предыдущие экспедиции по поиску Атлантиды возвращались с пустыми руками; но, с другой стороны, ни одна из них не знала точных координат того, где искать.
  
  Знание было всем. Он обсуждал нечто подобное с членами своей собственной команды: почему каждый раз, когда самолет терпит крушение, обломки потерянного самолета иногда так и не находят, хотя часть их может все еще плавать. Море было намного обширнее, чем большинство могло себе представить, и искать место или спасательный плот в широких водах было бы все равно, что искать верхушку шпиля или полуразрушенную стену на большей части темного океанского дна.
  
  Невозможно.
  
  По мере приближения морского дна команда придвинулась ближе к экранам. Алек нетерпеливо отмахнулся от них, но больше не спрашивал, что они искали. Когда они спускались, он снял показания сонара, которые более четко показали предстоящий этаж.
  
  "Медленно, медленно", - сказала Джемма. "Мы ищем мессу. Большая масса. Здание, почти."
  
  Боди понял. "Ты думаешь о храме?"
  
  "Почему бы и нет? До сих пор Данель использовал его в качестве фокуса для каждой подсказки, даже создавая представление оригинала."
  
  Он ждал и наблюдал, вспоминая, что Джемма недавно пострадала от удара электрическим током, и гордясь тем, как спокойно она вела себя сейчас. Вся команда приняла свой новый статус в ЦРУ на удивление невозмутимо, по крайней мере внешне.
  
  Боди предположил, что отчасти это было связано с легитимностью - было хорошо охотиться, а не быть преследуемым какое-то время. Но отсутствие свободы, свободной воли, это требовало решения.
  
  Алек опустился еще ниже. Координаты высвечивались все ближе и ближе, пока среди приборов подводного аппарата не зазвучала тихая сирена. Джемма наклонилась к маленькому экрану, который фокусировался на морском дне.
  
  "Ты можешь увеличить?"
  
  "На ноутбуке, да". Алек нажал несколько кнопок.
  
  Боди пристальнее вгляделся в увеличенное изображение, которое появилось, прижавшись к плечу Алека. "Что это такое?"
  
  Алек запустил еще одно измерение сонара, которое сообщило им, что надвигающийся объект не был илом, хотя ил покрывал его почти весь. Насыпи осадочных пород поднимались и опускались, закручиваемые течением и накапливавшиеся на протяжении бесчисленных лет.
  
  "Может быть кораблем", - сказал Алек. "Хотя выпуклость там", - он постучал по экрану, - "на самом деле полностью покрыта илом, поэтому форма искажена".
  
  "Можем ли мы избавиться от ила?" Спросила Джемма.
  
  "Да, у нас есть вакуум, но подождите..."
  
  Алек сообщил об их находках на корабль и замедлил их спуск. Он потратил мгновение на запуск серии сонарных сканирований, а затем очистил изображение. "Если мы удалим ил вот так, то у нас останется форма". Он пожал плечами. "Это то, что ты ищешь?"
  
  Боди, наэлектризованный, наблюдал, как картина внезапно прояснилась.
  
  
  ГЛАВА СОРОК ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Крыша в форме фронтона. Фриз, возможно, по всей длине его переднего постамента. Ряд столбцов, некоторые разрушились. Здание в точности соответствовало зданию на Азорских островах, но в гораздо большем масштабе. Он лежал под углом, большая часть конструкции была разрушена, но так хорошо сделана атлантами, что не рассыпалась по морскому дну при ударе. Команда сделала снимки экрана, и Алек потратил немного времени на уборку ила пылесосом, но вскоре понял, что задача выходит далеко за рамки возможностей их судна.
  
  "Что бы это ни было, " сказал он, " вам понадобится специальное геодезическое оборудование, средства безопасности и подъемное оборудование, чтобы продолжить это путешествие".
  
  Боди понял и искренне согласился, но секретность по-прежнему была первостепенной. Достаточное количество людей уже знали об их поисках - в том числе несколько человек в Интерполе сейчас - и они не хотели, чтобы это транслировалось дальше без продуманного плана. Джемма попросила Алека сообщить Хайди, что их операция прошла успешно, и сделать следующий шаг.
  
  Боди откинулся на спинку стула, закрыв глаза, испытывая глубокое чувство достижения, но больше всего - облегчения. Миссия выполнена. Возможно, это был единственный раз, когда они действительно могли почить на лаврах. Никто не был настолько безумен, чтобы предположить, что Атлантида будет должным образом обнаружена в ближайшие несколько дней или месяцев, возможно, даже лет, в зависимости от бюджета, но их собственная работа была выполнена, и они сделали это хорошо.
  
  Алек повел корабль вверх без комментариев, явно довольный, что с ними покончено. Когда они приблизились к днищу корабля и волнующейся поверхности воды, греческий пилот повернулся к ним, нахмурившись.
  
  "Я не получаю ответа с корабля".
  
  Боди вытаращил глаза. "Что ты имеешь в виду?"
  
  "Частота. Он был отключен. Теперь мы предоставлены сами себе ".
  
  "Я не понимаю".
  
  "Канал связи был-"
  
  Взрыв прервал его, гулкий взрыв, и судно завалилось набок. Боди повис, схватив Джемму за руку. Кэссиди упала на колени, прежде чем схватиться за металлическую стойку. Искра зажгла пламя на консоли, заставив индикаторы замерцать. Боди увидел, как возникла утечка, когда подводный аппарат замедлил ход, и Алек лихорадочно потянулся за огнетушителем.
  
  "Заткните дыру!" - закричал он. "Сейчас!"
  
  Изо всех сил стараясь оставаться в вертикальном положении, он самозабвенно распылил и потушил пламя. Еще одна искра вспыхнула перед его глазами, но не загорелась. Боди увидел крошечное отверстие вдоль одного шва и пополз к нему так быстро, как только мог. Вода просто сочилась, но все равно внутри металлической камеры было невероятно страшное зрелище. Пилот бросил Боди немного специальной глины, и он придал ей форму отверстия.
  
  Постепенно они исправились.
  
  "Что это было?" Джемма вздохнула.
  
  Пилот подвел их под корабль. "Бомба", - сказал он осторожно. "Кто-то сбросил что-то за борт корабля. Я слышал и другие взрывы. Возможно, гранаты."
  
  "Братва"?" - Спросил Кэссиди.
  
  "Маловероятно", - сказал Боди. "Конечно, они сделали бы свой ход после того, как мы вернулись, но я предполагаю, что это возможно".
  
  "Может быть, Зевс все-таки был не один", - сказала Джемма.
  
  Алек с сомнением посмотрел на них. "Зевс?"
  
  "Это долгая история, чувак", - сказал Кэссиди. "Теперь, ты можешь незаметно провести нас на этот корабль?"
  
  "Разве мы не будем по-прежнему регистрироваться на радаре?" Спросила Джемма.
  
  "Конечно". Кэссиди кивнул. "Но они не узнают, что мы живы, верно?"
  
  "Связь прервана", - сказал Алек, кивая. "Все передачи потеряны. Они могут подумать, что мы барахтаемся, болтаемся на месте, и я могу имитировать это. Что касается того, чтобы выпустить тебя отсюда... нам пришлось бы всплыть."
  
  "Ты не можешь... затопить это?"
  
  Алек выглядел испуганным. "Подлодка затонула бы быстрее, чем наполнилась".
  
  "Понятно", - сказал Боди. "Затем мы всплываем. Быстро."
  
  Он знал, что система связи не так давно была в порядке. Что бы ни случилось там, наверху, произошло недавно, и, возможно, все еще происходит.Не было лучшего времени для действий и лучшего прикрытия для их судна.
  
  Алек поднимал подводный аппарат все выше и выше, и Кэссиди переместился на место, готовый повернуть штурвал и открыть люк в тот момент, когда судно всплывет. Еще минута, и Алек кивнул ей. Кэссиди осторожно открыл люк, толкая его вверх, пока дневной свет не проник в металлическую камеру.
  
  "Это не суша", - сказала она. "Но это лучше, чем дно моря".
  
  Боди наблюдал, как вздулись ее мышцы, как проступили жилы под кожей, когда она поднялась на открытый воздух, и тени, отбрасываемые кораблем. Он был прямо за ней, двое скорчились на ненадежно изогнутой металлической поверхности подлодки. Первое, что он услышал, были крики, затем смех. Раздался выстрел. Снова смех. Джемма присоединилась к ним, и все трое осторожно подкрались к задней части судна и корме лодки, где она плыла низко, вероятно, из-за тяжелых кранов, привинченных к ее задней палубе. Из-за высоты подводного аппарата они смогли перепрыгнуть на борт корабля, где на мгновение зависли, прежде чем подняться на борт.
  
  Над головой прогремело еще больше выстрелов - на этот раз автоматных. Человек перевалился через верхний поручень, кувыркаясь с самой верхней палубы. Боди отвернулся, приземлившись в нескольких метрах слева от них.
  
  Без паузы Кэссиди подбежал и проверил тело. Боди узнал одного из солдат Братвы. Кэссиди покачала головой и поискала глазами какое-нибудь оружие. Выражение ее лица говорило само за себя.
  
  Ничего.
  
  Они нырнули в укрытие, пробежав параллельно борту корабля и вперед. Боди нашел открытую дверь и заглянул внутрь. Это было понятно, но ничего не открывало, кроме шаткой, ржавой лестницы, ведущей на вторую палубу. Боди не торопился, пока Кэссиди приглядывал за их тылом. Он появился за широкой, выкрашенной в белый цвет стойкой, которая поддерживала небольшой козловой кран. Теперь вся суматоха, казалось, исходила с передней палубы. Боди ждал, ему это не нравилось, инстинкт вора взял верх. Определив путь вперед, он быстро подал знак двум другим присоединиться к нему.
  
  "Видишь там? Ступени, ведущие в диспетчерскую? Если мы сможем проникнуть внутрь, мы сможем увидеть, что происходит ".
  
  Берег был чист, весь шум доносился из-за моста. Боди шел впереди, останавливаясь после каждого шага, и вскоре они осторожно открыли заднюю дверь и нырнули внутрь.
  
  Худой мужчина с конским хвостом резко повернул голову. Боди увидел огнестрельное оружие, свисающее с его плеча, и бросился туда. Мужчина изобразил удивление и потянулся за пистолетом, но Боди сбил его с ног, пошатнувшись при этом. Оба вышли из строя. Мужчина сохранил пистолет, пытаясь пустить его в ход. Боди неловко упал и не смог вовремя среагировать.
  
  Кэссиди схватил металлический стул и сильно ударил ножками по лицу мужчины. Немедленно вся борьба прекратилась. Она протянула руку, чтобы помочь Боди подняться.
  
  "Вот как ты это делаешь, Флэш".
  
  Боди ухмыльнулся ей, а затем подкрался к широкому окну, которое выходило из рубки управления на переднюю палубу и на нос корабля.
  
  "Это хуже, чем я думал".
  
  "Ужасное преуменьшение". Кэссиди застонал.
  
  Резкого вдоха Джеммы было достаточно. Они увидели большую группу, собравшуюся на треугольной палубе. Большую часть этого составляли молодые мужчины в футболках и джинсах и с полуавтомобилями в руках, которые в настоящее время прижимались к их бедрам, когда они стояли и смотрели. Другие были старше, выглядели более важно и стояли ближе к человеку, который, казалось, был главным.
  
  Виктор Давыдов.
  
  Боди осторожно приоткрыл окно, чтобы они могли слышать, что происходит в грубой толпе.
  
  В центре свободного круга были Хайди и Кросс, Люси и Ганн, стоящие на коленях рядом с капитаном корабля и другими членами экипажа. Бойцы Братвы, которые сопровождали их, тоже были там.
  
  Все, кроме Ясмин и Хакима.
  
  На маленьком кране на носу корабля было несколько украшений - Ясмин и Хаким, прикованные к стойкам наручниками и веревкой, оба с высоко поднятыми руками и окровавленными лицами. Они изо всех сил старались оставаться на цыпочках, их тела слегка покачивались.
  
  "Ты думаешь, я не знал?" Голос Виктора прозвучал как такой визг, что Боди представил, как он брызжет слюной. "Вы двое? Трахаешься наедине, а потом наебываешь меня? Ты думаешь, что ты умный?"
  
  Он направил на них пистолет и выстрелил. Боди предположил, что пуля прошла между ними, потому что никто не закричал от боли.
  
  "Я знал, что вы из Интерпола! Я знал. Мне было приятно развращать тебя, порочить тебя, смотреть, как ты страдаешь всеми этими маленькими способами. Поворачиваем винт!" Выкрикнув последнее слово, он выстрелил снова. Ясмин и Хаким вздрогнули, их тела качнулись. Позади Виктора несколько человек стояли на страже, направив оружие на пленников, но даже отсюда Боди мог видеть, как Кросс и Хайди напряглись, словно готовясь к атаке.
  
  "Все пойдет так плохо", - прошептал он. "Кросс знает, и Хайди достаточно опытна, чтобы понимать, что они не выйдут из этого. Что бы ни случилось, они все будут расстреляны ".
  
  "И я знаю, где находится голова Илая", - выдохнула Кэссиди.
  
  "Прямо здесь, на его плечах", - сказала Джемма. "Там, где мы хотим, чтобы он оставался".
  
  Боди искал план. У них был один полуавтомат и пара гранат, которые были при Конском Хвосте. Этого должно быть достаточно. Он изучал своих товарищей и знал, что ему придется принять трудное решение.
  
  "Мне нужна Кэссиди со мной", - сказал он, а затем объяснил свой план.
  
  "Я сделаю это", - сказала Джемма, кивая. "Для семьи, верно?"
  
  Для нашей семьи .
  
  Боди и Кэссиди вышли, спустившись по винтовой лестнице вниз. Часы тикали. Тридцать секунд - это было игровое время, которое, как он надеялся, не будет слишком долгим и запоздалым для Ясмин и Хакима.
  
  "Неделю назад я собирался убить вас". Виктор наклонился вперед, злобно глядя на своих пленников и сплевывая. "Медленно. Мучительно. А затем перемелю твою плоть и кости в моем саду. Но это..." Он обвел жестом всех вокруг. "Это всплыло, и я благодарю вас. Я рад, что дождался, на данный момент... теперь я могу убить тебя, зная, что ты привел нас к Атлантиде ".
  
  На этот раз он прицелился из пистолета, направив его вниз по стволу, и начал нажимать на спусковой крючок.
  
  "Кто?" Хаким закричал. "Пожалуйста, Виктор, кто нас предал?"
  
  Может быть, он тянул время, может быть, он был просто в отчаянии, но Боди поблагодарил лысого за вопрос. Обратный отсчет почти закончился.
  
  "Кто предал тебя? Никто здесь не стоит на коленях. Они все слишком тупы, чтобы видеть, и именно поэтому они тоже умрут здесь. Кто предал тебя? Это был француз. Люсьен, конечно."
  
  "Наш босс?" В голосе Хакима звучало недоверие. "Я тебе не верю".
  
  Виктор пожал плечами. "Это не имеет значения, но зачем мне лгать? Люсьен обшаривал все карманы в течение десятилетия. Он мой босс, твой босс и двойной агент, когда это удобно. Его сила... его глобальный охват дает ему иммунитет ".
  
  Ясмин до сих пор хранила молчание. Боди увидел боль на ее лице, боль в ее глазах. "Илай!" - закричала она. "Илай! Я никогда не останавливался..."
  
  Затем Джемма выполнила свою работу в диспетчерской, изменив то, что, как все думали, должно было произойти.
  
  
  ГЛАВА СОРОК ПЯТАЯ
  
  
  Диспетчерская взорвалась. Языки пламени хлынули через разбитые окна, когда стекло посыпалось на палубу смертоносным сверкающим дождем. Мгновение спустя раздался град выстрелов, пули забарабанили по механизмам палубы и перилам. За этим последовал второй взрыв на другой стороне корабля, за рубкой управления, который снова вызвал вспышку пламени и разрушил механические части.
  
  Боди надеялся, что новоприбывшие члены Братвы отреагируют инстинктивно, а не предусмотрительно, что именно так и произошло. Виктор развернулся и выкрикнул приказ. Люди отделились, направляясь к источникам новой беды. Боди дождался, когда впереди будет чистая колода, а затем сделал свой ход.
  
  Он побежал прямо к пленникам вместе с Кэссиди рядом с ним. Сначала их появление было утеряно в общей суматохе. Боди поймал взгляд Хайди. Агент ЦРУ отреагировал мгновенно, обругав охранников и привлекая их внимание. Боди врезался в одного из них локтем вперед, заставив его упасть, и схватил его оружие. Кэссиди уложил другого, а затем Хайди поднялась и сцепилась с третьим. Боди направил пистолет на еще нескольких охранников, а затем опустился на одно колено, когда захваченные бойцы Братвы пришли в себя. Кросс, как он увидел, начал двигаться к Ясмин, вероятно, заботясь о ее безопасности превыше всего остального.
  
  Виктор смотрел в чистом гневе, по-видимому, не в силах поверить, что его речь и казни были прерваны. Боди видел, как шевелятся его губы, но не мог прочесть слов. Полдюжины человек, охранявших его, подняли оружие, когда освобожденные марокканцы атаковали.
  
  Боди выстрелил, сбив с ног одного из охранников. Виктор проигнорировал все это, с презрением отвернувшись и снова сосредоточившись на Ясмин. Пятеро оставшихся охранников Виктора сразились с марокканцами, полетели пули, а затем захрустели тела, когда мертвые усеяли палубу.
  
  Кэссиди перекатилась со своим противником, нанося ему удары сбоку по голове, пока он не обмяк. Она увидела, как Кросс безжалостно избил одного из людей Давыдова, а затем сразу же посмотрел на Ясмин.
  
  "Я не позволю тебе умереть!"
  
  Удар пришелся по правому боку пожилого мужчины, которого он не ожидал. Кросс был готов умереть, если не сосредоточится на чем-то другом, кроме Ясмин. Кэссиди спасла его, а затем сама нанесла ему удар.
  
  "Смирись с этим, дедушка!"
  
  Она поднялась, оценивая свое окружение. Она насчитала восемь человек, спешащих разобраться с отвлекающими маневрами, которые устроила Джемма, и прикинула, что у них есть, может быть, минута, прежде чем по крайней мере некоторые из них вернутся. Выжившая повстанческая братва проигрывала битву с охраной Виктора, но теперь команда корабля бежала им на помощь.
  
  Боди схватил капитана. "Вооружите своих людей". Он бросил мужчине оружие. "Прикрывайте наши спины, когда вернутся остальные. Мы идем за Виктором!"
  
  Оставшийся экипаж нерешительно схватился за оружие, но капитан боролся, чтобы сплотить их, указывая на то, что борьба и победа были единственным способом, которым они когда-либо снова увидят свои семьи. Некоторые пытались найти укрытие. Другие опустились на колени, прицелились и ждали. Боди был уверен, что с Джеммой все будет в порядке, так как они сказали ей найти безопасное место, чтобы спрятаться.
  
  Виктор разозлился на Ясмин и Хакима. Его надтреснутый, бешеный голос заставил Кросса быстро поднять голову, привлекая его внимание.
  
  "Ешь мою еду, пей мое вино, пробуй мои наркотики!" Пистолет поднялся, направленный на Хакима. "Это мой ответ тебе!"
  
  "Нет!" Кросс закричал, его лицо исказилось от боли.
  
  Виктор нажал на спусковой крючок, и пуля пробила грудь Хакима. Ясмин закричала в отчаянии. Кросс, все еще слишком далеко, перелез через два мертвых тела, чтобы остановить происходящее. Боди увидел, как Хаким отшатнулся от Виктора, из его раны хлестала кровь. Виктор выстрелил еще раз, вторая пуля оборвала жизнь лысого мужчины. Он поднял пистолет.
  
  "И еще один предатель должен умереть".
  
  Слишком медленно. Все они были слишком медленными.
  
  Виктор перенастроил пистолет, направил его в горло Ясмин и нажал на спусковой крючок.
  
  Кросс бросился на Виктора. Боди выстрелил, но Виктора там уже не было. Ему потребовалось мгновение, чтобы понять, что босс Братвы был отвлечен атакой Кросса, отброшен в сторону, но сумел отмахнуться от вора. Ясмин все еще была жива, слегка раскачиваясь, крича, забрызганная кровью Хакима и потеряв часть своей собственной, там, где косая пуля Виктора пробила рваную рану в ее левой руке.
  
  Виктор ударил Кросса пустым оружием, нанеся ему удар в область виска и уха. Кросс резко упал, и Виктор отполз, оставив вора отчаянно ползти за ним. Виктор подбежал прямо к Ясмин, обнажая зловещий клинок, когда он приблизился.
  
  Кэссиди опустился на одно колено, прицелился в саму Ясмин, а затем поднял ствол на метр выше. Два выстрела разорвали цепи, и ее фигура рухнула на землю. В спешке Виктор споткнулся о ее торс, растянувшись головой вперед.
  
  Боди удовлетворенно кивнул, врываясь внутрь, но Виктор оказался быстрее, чем он мог себе представить. Все еще держа нож, он полоснул по незащищенному горлу Ясмин.
  
  Она не могла пошевелиться, мышцы затекли от долгого вертикального положения. Боди услышал стрельбу позади, когда он приближался. Вернулась первая волна охранников.
  
  Именно Кросс спас Ясмин, подойдя достаточно близко, чтобы оттащить Виктора за ногу и отразить удар босса Братвы. Несмотря на это, нож задел Ясмин, заставив ее глаза широко открыться, а прилив адреналина воспламенить вены. Она замкнулась в себе, истекая кровью из двух ран. Виктор снова прыгнул, приземлившись на нее и яростно сжимая ее руки, пытаясь отомстить за ее предательство.
  
  В хаотичную секунду он поднял нож. Он метнулся к ее горлу, но Кросс был там, вмешавшись единственно возможным способом, ударив Виктора сбоку и схватив опускающееся запястье, чтобы вывернуть его вверх. Виктор скатился с Ясмин и притянул Кросса к себе, наконец-то их тела снова соединились, их взгляды встретились коротко и пронзительно.
  
  Затем Виктор ткнул ножом обратно в сторону Ясмин, поворачиваясь в последний момент и вонзая лезвие по самую рукоять в шею Кросса сбоку.
  
  Ясмин закричала, рваный, отчаянный звук, который разнесся сквозь хаос битвы.
  
  Подошел Боди и так сильно пнул Виктора по ребрам, что послышался треск. Он увидел Ясмин, а затем Кросса и не мог понять этого, поначалу. Однако оставаться на ногах было в лучшем случае рискованным шагом.
  
  Воздух пронизали пули.
  
  Кэссиди, Хайди и Ганн вместе опустились на колени, укрывшись за шлюпбалкой спасательной шлюпки, которая продолжала покрываться пятнами от выстрелов. Люси лежала позади них, каким-то образом зажав свое тело под огромным куском стали, пока она больше не могла двигаться. К их чести, команда корабля застала врасплох возвращающиеся истребители Виктора и практически уничтожила их в первую минуту. Остались только два снайпера-одиночки. Кэссиди беспокоилась за Джемму, но в глубине души знала, что девочка нашла бы хорошее прикрытие. Теперь оставалось только дождаться, пока хорошо вооруженная команда избавится от последних головорезов Виктора.
  
  Боди склонился над Виктором и нанес ему сильный удар по голове, убедившись, что босс мафии, по крайней мере, на грани комы, прежде чем проверить Кросса и Ясмин.
  
  Чистый шок превратил в кашу каждую косточку в его теле. Он едва мог стоять. Колода поднялась, чтобы ударить его по коленям, прежде чем он понял, что упал так, словно его застрелили. Кросс лежал перед ним, истекая кровью, глаза бегали туда-сюда, рот шевелился, но слов не выходило.
  
  "Помогите!" Боди закричал. "О Боже, помоги мне!"
  
  Нож двинулся, когда Кросс попытался заговорить, но в его глазах отразилась такая сильная боль, что Боди чуть не отвернулся. В тот момент он увидел это, увидел, что его лучшему другу ничем нельзя помочь, и просто потянулся, чтобы взять этого человека за руку.
  
  "Я здесь. Я здесь ради тебя ".
  
  Ясмин положила руку на вздымающуюся грудь Кросса. "О, Илай".
  
  Боди наклонился вперед, чтобы прошептать Кроссу на ухо. "Вы знаете, что мы говорим - семья - это чувство принадлежности. И никто никогда не принадлежал больше моей семье... чем ты."
  
  Боди заметил две гранаты еще до того, как увидел их на самом деле. Два кувыркающихся черных предмета, которые сигнализировали о смертельной опасности в глубоких, интуитивных тайниках его разума. Не было времени поднять оба предмета и бросить их в море, но было достаточно времени, чтобы перекатить поверх них изломанное тело Виктора.
  
  Он схватил босса Братвы и швырнул его поперек гранат.
  
  Ясмин тоже почувствовала опасность, но, встретившись взглядом с Кроссом, она не пошевелила ни единым мускулом, решив провести его и, возможно, свои последние мгновения в том месте, где они всегда должны были быть.
  
  "Пожалуйста, не оставляй меня. Я так сильно любила тебя", - сказала она, и затем бомбы взорвались, два громких взрыва. Боди бросился в сторону, травмированный до глубины души. Затем Ясмин положила голову Кроссу на грудь и со слезами на глазах встретилась взглядом с Боди.
  
  Она плакала. Боди в гневе ударил кулаком по палубе корабля, прежде чем подползти и воспользоваться моментом, чтобы посмотреть, как охранники Виктора прекратили борьбу и вышли с поднятыми руками и опущенными головами. Команда окружила их и связала. Кэссиди, Хайди и Ганн вприпрыжку пересекали палубу.
  
  "Крест?" Кэссиди спросил первым.
  
  Боди открыл рот, но ответ застрял у него в горле. Он добрался до неподвижного тела Кросса и увидел безжизненные глаза.
  
  "О, мой друг, что ты наделал?"
  
  Ясмин потянулась к нему, и он взял ее за руку. Кэссиди был у него за спиной, издавая сдавленные звуки страдания. Хайди стояла на коленях, а Ганн пытался отдышаться. Они оставались так некоторое время, обдуваемые морским бризом и покачиваемые постоянными волнами.
  
  Со временем Хайди ответила на вопрос, который Боди не мог заставить себя задать.
  
  "Не волнуйся, Джемма в безопасности, на этой маленькой палубе над диспетчерской. Люси застряла под спасательной шлюпкой. Я помогу ей ... в конце концов ".
  
  Боди медленно осознавал холодный ветер, хмурое небо и неконтролируемое биение своего сердца. "Мы победили?"
  
  "Нет". Кэссиди осмотрел мертвых. "Но мы все еще живы".
  
  Боди почувствовал изменение в прерывистом дыхании Ясмин и отпустил ее руку, чтобы она могла сесть. Когда он это сделал, он с грустью посмотрел на тело Кросса и вслух задался вопросом, заслужили ли они его жертву.
  
  "Мы можем только попытаться соответствовать этому", - сказал он. "Те, кто умирает, никогда по-настоящему не уходят, если мы не позволим воспоминаниям о них исчезнуть из нашей головы и наших сердец. Я не позволю этому случиться, Илай. Я уверен, что никто из нас этого не сделает. Ты был лучшим из друзей, приятель."
  
  "Он пожертвовал собой ради тебя". Кэссиди пристально смотрела на Ясмин, в ее взгляде была жесткость.
  
  "Но я... мне очень, очень жаль".
  
  Вертолет приближался со стороны холмистого горизонта. Боди вздохнул, когда увидел это. "И что теперь?"
  
  "Не волнуйся". Хайди подняла руки и крикнула, что все должны отступить. "Не волнуйся, это ЦРУ".
  
  
  ГЛАВА СОРОК ШЕСТАЯ
  
  
  Несколько дней спустя команда была в самолете, направлявшемся обратно в Соединенные Штаты с Ясмин на борту, отрядом охраны вокруг них и истребителем Локхид Мартин F-35, сопровождавшим их в небе.
  
  "Ты действительно думаешь, что мы настолько уязвимы?" Устало спросил Боди.
  
  "Нет, приятель". Хайди коротко улыбнулась ему. "Я думаю, что ваша история о Братве, их последующем нападении на Джека Пантеру и их последней угрозе... что бы ты сказал ... Полная чушь?"
  
  "И это полная чушь", - сказал Боди. "Они бы никогда не попробовали что-то в воздухе".
  
  Хайди открыла рот, а затем закрыла его. В конце концов, она перешла на шепот. "И тут я подумал, что в новостях часто сообщают о таинственных авиакатастрофах и исчезновениях".
  
  Боди отключился от этого. Они летели обратно в Америку в конце своей операции. Атлантида была обнаружена и дипломатически раскрыта избранным нациям, хотя Боди предполагал, что термин "международные воды" вот-вот станет одним из наиболее часто используемых на планете. Кросс был с ними, но его тщательно завернутое тело было подавляющим фактором для команды, подавляя любые мысли, которые у них могли быть о победе или удовлетворении. Это даже перевесило их потребность в бегстве, на данный момент.
  
  Когда они готовились покинуть Марокко и вернуться домой, Хайди получила известие, что "Братва" издала приказ об убийстве или поимке не только Боди или Pantera, но и всей команды по всему миру. Включая ее. Без сомнения, это было реакцией на исход битвы за Атлантиду, и потому что команда Боди, опять же, превзошла их.
  
  Что означало, что Братва только что объявила войну ЦРУ.
  
  Не в первый раз. Хайди усилила их опасения, объяснив, что "Братва" состоит из более чем шести тысяч различных групп, из которых более двухсот пользуются ресурсами международного масштаба.
  
  Боди принял стакан темного рома, который она протянула ему. "Благодарю вас".
  
  Хайди опустилась на пустое кожаное сиденье справа от него. "Не привыкай к этому".
  
  "Я не буду. Я предпочитаю его с колой ".
  
  "И почему мне нужно это знать?"
  
  "В следующий раз", - быстро сказал он, а затем пнул себя. Вместо того, чтобы продолжать подшучивать, он позволил ей увидеть свои истинные чувства. "За Илая", - сказал он, поднимая стакан. "Лучший друг и коллега, который когда-либо мог быть у команды".
  
  Хайди приветствовала тост, как и все остальные. Последовали долгие минуты задумчивого, самоанализирующего молчания.
  
  "Итак, что дальше?" Боди спросил Хайди. Команда имела право знать, где они находятся, особенно в свете их последних успехов и поражений.
  
  "Что дальше? Притормози, чувак, у тебя закончатся реликвии, за которыми можно охотиться ".
  
  "Я не это имел в виду, и ты это знаешь, Хайди. Свободны ли мы? Мы все еще принадлежим ЦРУ? Я думаю, вы обнаружите, что это две победы из двух."
  
  "В любом случае", - мрачно сказала Ясмин из задней части самолета, "мы уничтожим Люсьена и оборвем остаток его дней".
  
  Боди кивнул, но не был уверен, что они доберутся до француза, который предал Ясмин и Хакима. По крайней мере, не лично.
  
  "Мы воры, а не убийцы", - сказала Джемма. "Или, по крайней мере, были такими до прихода в ЦРУ".
  
  Хайди осушила свой бокал, прежде чем заговорить. "ЦРУ не известно тем, что легко ослабляет свою хватку. У меня нет никаких намерений, Боди, по крайней мере, своих собственных. Помни, я всего лишь приспешник."
  
  "Чистые записи", - сказал Боди. "По всему миру. Мы больше не хотим убегать. Ты придумаешь это, и мы рассмотрим третий вариант, но только после того, как разберемся с братвой, парнем, у которого их статуэтка, и Люсьеном ".
  
  Хайди хранила молчание, пока воспринимала требование. "Ты доверяешь мне?"
  
  "Конечно, мы тебе доверяем". У него не было сил спорить прямо сейчас, и он знал, что это было то, что она хотела услышать.
  
  "И означает ли это, что больше не будет повторений интермедии Pantera?"
  
  Боди был застигнут врасплох. "Шифр Атлантиды... что?"
  
  "Ты думал, я забыл о проявленном тобой неповиновении? Боди, я приказал тебе вернуться в Вашингтон, а ты проигнорировал меня."
  
  Боди пришел в себя достаточно, чтобы вызвать сияние. "И я спас Джека, его жену и его сына".
  
  Кэссиди громко кашлянул. "Он имеет в виду нас".
  
  Хайди вздохнула с легким раздражением. "Если ты прокрутишь это в своей голове, мой друг, ты обнаружишь, что это я спас Пантеру и его семью. Поместив их в безопасное место после того, как вы прорвались через Уинтер-парк. Но проблема здесь не в этом - проблема в вашем мятеже ".
  
  Боди одарил ее своей лучшей сияющей улыбкой, развел руки и сказал: "Привет, добро пожаловать в мир вора". Это было слишком рано, и мысли о том, кем был Боди, вернули мысли об Эли Кроссе и о том, каким замечательным человеком он был. Боди сморгнул слезы с глаз.
  
  Хайди покачала головой и смягчилась. "Чтобы ответить на твой предыдущий вопрос, я изучу извинения, но не жди ответа в ближайшее время. И, люди, пожалуйста, не разрушайте наши отношения слишком часто. В моей жизни этого достаточно и без того, чтобы охотники за реликвиями добавляли свою собственную чушь ".
  
  "Меня устраивает". Кэссиди потянулся. "Я буду ждать своего прощения. Мне в любом случае нужно немного отдохнуть."
  
  "Время простоя?"
  
  "Да". Рыжеволосая уставилась на Хайди. "Эта история с братвой будет продолжаться и продолжаться. Я думаю о безопасном доме где-нибудь в районе Дейтона-Бич. Где-нибудь, где мы сможем повеселиться, а потом расслабиться. Куда-нибудь, где можно на время забыться. Снова вечеринка, затем ...
  
  "Удивительно, " сухо вмешалась Хайди, - Дейтона-Бич не занимает первое место в списке безопасных мест".
  
  "Есть список безопасных мест?"
  
  "Официально нет, но..."
  
  "Можем ли мы выбирать?"
  
  "Это не день открытых дверей, дорогая, и, кроме того ... разве у тебя нет плана для Братвы?"
  
  Боди предположил, что она читала между строк, потому что, на самом деле, был только один выход из этого. "Я полагаю, у нас есть зачатки единого".
  
  "И у меня есть выбор новых реликвий для охоты".
  
  "Ни за что!" Джемма не выдержала. "Мои чертовы кости все еще болят после этой прогулки. И... и... это никогда не будет прежним ".
  
  "Ты исцелишься", - сказала Хайди. "Время лечит все".
  
  "Чушь собачья", - сказал Боди. "Время притупляет боль, но только до тех пор, пока ты не позволишь себе вспомнить".
  
  "А я?" Тихо спросила Люси. "Что мне делать?"
  
  Хайди смерила ее пытливым взглядом. "Братва не знает о тебе", - призналась она. "Я дам тебе выбор".
  
  "Какой выбор?"
  
  "Уходи или оставайся". Хайди пожала плечами, локоны подпрыгнули вверх и вниз. "Платят здесь не очень хорошо, но кое-какие достопримечательности ты точно увидишь".
  
  Люси откинулась на спинку стула, явно обдумывая это. Боди отчасти надеялся, что она присоединится к ним - помощь историка была совершенно неоценима - и отчасти, что она вырвется из тисков ЦРУ. Он не был удивлен ее следующим вопросом; на самом деле, он уже некоторое время ожидал этого от ее пытливого ума.
  
  "Я должна знать, что ты планируешь делать с Атлантидой", - сказала она Хайди спокойным, ровным тоном.
  
  "Группы находятся в пути, чтобы обезопасить место, " ответил агент ЦРУ, " и большую территорию. Мы действуем быстро, прежде чем другие заинтересованные стороны смогут подобраться ближе. Это займет некоторое время, Люси, но мы исследуем руины и потенциальные сокровища, которые находятся там, внизу; мы изучим их и, возможно, поделимся ими с миром. Но пока это будет за закрытыми дверями. Ты хочешь помочь?"
  
  "Думаю, я бы с удовольствием".
  
  "А китайцы?" - Спросил Кэссиди. "Я сомневаюсь, что они просто прокрались домой, поджав хвосты".
  
  Хайди кивнула в знак согласия. "Правительственная фракция, о которой идет речь, отрицает всю свою осведомленность, как и следовало ожидать, но наши отделения на местах в Марокко наблюдают прибытие гораздо большей группы людей. С ними наверняка будут проблемы ". Она пожала плечами. "Но не для нас. Больше нет. Мы победили!"
  
  Боди улыбнулся ее пренебрежительному отношению к их врагу и энтузиазму по поводу с трудом добытой победы. Тогда он посмотрел на будущее своей маленькой семьи и не увидел ничего, кроме чистого смятения - едва контролируемого, едва выживаемого безумия.
  
  Его прошлое было немногим иным. Весь путь назад, насколько он мог вспомнить... весь путь назад к...
  
  Друзья его юности. Банда вечности. Надежные спутники до того, как появилась какая-либо из этих новых жизней. Надежные товарищи, которые напоминали ему о его нынешней команде. Они представляли реальный путь, по которому должна была пойти его жизнь. Как поворот за другой угол может изменить ход всей жизни человека?
  
  Но так оно и было. Судьба. Судьба. Что бы это ни было - мужчина или женщина могли изменить это, если бы захотели. Возьмите это, скрутите, придайте ему желаемую форму. Если друзья его юности чему-то и научили его, так это тому, как принадлежать чему-то большему, чем один человек.
  
  Теперь он огляделся вокруг, охватил взглядом весь самолет и каждого человека с ним. На самом деле не имело значения, что ЦРУ сделало дальше. Или Братва.
  
  Семья - это чувство принадлежности.
  
  Сидя там, среди друзей, он снова чувствовал себя почти довольным.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дэвид Ледбитер
  Короли инков
  
  
  ГЛАВА ПЕРВАЯ
  
  
  Кензи сидела так скромно, как только могла, практически опираясь на свою правую руку, которая начала подергиваться около десяти минут назад - всего через две минуты после того, как она вошла в этот аукционный дом, - поскольку она жаждала ощутить желанный вес здоровенной катаны, которую она предпочитала носить в ножнах через левое плечо. Это было не просто праздное желание.
  
  Некоторым из этих засранцев нужно было увидеть блеск этого лезвия, моргнуть в ужасе, когда сверкнуло лезвие бритвы, испытать это прикосновение ужаса, когда перед ними предстала совершенная сталь.
  
  Кензи удалось сдержать неподобающее леди фырканье. Претенциозные, богатые придурки .
  
  Можно сказать, что Кензи затаил не одну обиду на власть имущих и тех, кто обладал властью и достатком, чтобы повлиять на них. Но катана прорвалась бы сквозь все это, прямо здесь, прямо сейчас - и навсегда посадила бы ее в тюрьму.
  
  Каким-то образом она успокоила себя.
  
  Аукционный дом располагался прямо в центре Парижа, на великолепных елисейских полях, в отеле девятнадцатого века, построенном одной из богатейших семей Франции. Кензи видела блеск повсюду: от позолоченных канделябров до богато украшенных дверей и панелей, а также светящихся настенных бра. Большая комната была освещена мягким светом, а шум разговоров заглушал все остальные шумы.
  
  Посетители сидели рядами, отдельно от тех, что стояли сзади, их ухоженные задницы покоились на роскошной коже, их пиджаки и галстуки явно были на шаг длиннее, чем нужно, поскольку в помещении начинало прогреваться. Даже дамы выглядели неуютно в своих облегающих платьях с блестками. Кензи заметила не одну капельку пота, выступившую на выдающемся лбу, и понадеялась, что собранный ассортимент самых дорогих духов Парижа выдержал испытание.
  
  Что касается нее, то этим утром она купила маленькое черное платье, а вечером нанесла немного лосьона после бритья Даля. Быстрая расческа, и она была такой же гламурной, какой и собиралась быть. Но без ума. Кензи было не привыкать к роскошным аукционам.
  
  Ископаемый рядом с ней, щурясь даже сквозь очки в черной оправе, положил руку в опасной близости от ее колена, когда наклонялся через нее. "В первый раз, милая?"
  
  "Ах, нет". Она попыталась изобразить английский акцент. "Ты?"
  
  Старик выглядел оскорбленным. "Я? Нет, конечно, нет ".
  
  Он отстранился. Кензи улыбнулась про себя и оглядела комнату, отключаясь от шума. Когда-то обученный агент Моссада, затем жестокий беглец, теперь ... Она задумалась.
  
  Кто я сейчас? Или, скорее, - что я делаю с этой борющейся группой неудачников, которым каким-то образом все еще удается объединиться, чтобы сформировать одну из самых эффективных команд спецназа в мире?
  
  Ты заблудился.
  
  Ответ был так же ясен, как графины и бокалы, которыми пользовались повсюду вокруг нее. Жизнь прокатила ее на кошмарных американских горках, и прямо сейчас последняя пауза в последнем цикле была прямо здесь, в Париже. Если бы она знала, что искать, у нее мог бы быть шанс.
  
  Но не сегодня.
  
  На поля опустился вечер, и состоятельные люди, собравшиеся в аукционном доме, наконец-то начали рассасываться. Кензи полуобернулась на своем месте и обвела взглядом тех, кто сопровождал ее - Торстена Даля и Май Китано - и подумала о тех, кто этого не сделал, в первую очередь о Мано Кинимаке, который бродил снаружи. Неудачники среди неудачников, размышляла она. Некоторые потеряли почти так же глубоко, как она.
  
  Прошло несколько недель с тех пор, как завершилась их последняя миссия; произошли сложные события. Но Кензи была здесь по пояс в опасности, и, будучи единственным охотником за археологическими реликвиями в команде, лучше всех оказалась в самом эпицентре этого неистового шторма.
  
  Часы тикали.
  
  Кензи наблюдала за посетителями; сидя в конце зала, она могла видеть 75 процентов присутствующих, хотя никто из них не выглядел знакомым. Она воспользовалась моментом, чтобы ознакомиться с небольшой брошюрой, которую ей дали при въезде. Они были заинтересованы в лоте 59, так что времени в обрез. Она вздохнула немного легче. Больше всего они беспокоились о том, что один из старых "знакомых" Кензи мог быть здесь и узнать ее, тем самым разрушив их тайную операцию.
  
  Потому что - проблема была - они понятия не имели, кого они искали.
  
  Кензи рассмотрел развивающуюся тайну, которая все еще окружала инков и их потерянные сокровища. Трио ее собратьев-неудачников наблюдали за происходящим со спины и снаружи. В передней части зала появилось полдюжины мужчин в костюмах и поднялись на сцену. Один из них подошел к микрофону.
  
  Он начал говорить по-французски, представляя аукцион. Кензи хорошо говорила на этом языке и слушала, отводя глаза. Прямо за его спиной висел электронный монитор, на котором отображался текущий объект, выставленный на аукцион, и стоимость, которую он получил в ходе текущих торгов в евро, фунтах, долларах и других валютах. Слева от мужчины существовало пространство для фактического объекта. Кензи наблюдала, как мужчины в белых перчатках выносят лот 1, безвкусную картину, и аккуратно кладут ее на подоконник, чтобы все могли рассмотреть.
  
  Среди приглушенной болтовни начали раздаваться предложения, аукционист показывал, кивал и выкрикивал каждую ставку. Молоток с белым наконечником, зажатый в его правой руке, указывал на текущую самую высокую цену во время затишья в торгах, а затем зависал на мгновение. Кензи заметил, что иногда ему приходилось изрядно потрудиться, чтобы вытянуть очередную заявку у мужчин и женщин, листающих свои буклеты, возможно, заглядывая вперед, чтобы посмотреть, что еще они могли бы купить. Однако, в конце концов, молот опустился с помпой и размахом, и они быстро перешли к лоту 2.
  
  Кензи внимательно наблюдала, отмечая основных игроков и тех, кто ушел; новичков и тех, кто прятался по углам с мобильными телефонами у ушей. Они были наиболее вероятными, и на них сосредоточилась бы остальная часть ее команды. Но Кензи было трудно полностью доверять им, независимо от их проверенных навыков.
  
  Она мельком увидела нескольких примечательных личностей и сохранила их лица в своей памяти на потом. И снова ее пальцы непроизвольно дернулись, когда женщина слева от нее смахнула воображаемую пылинку, в пальцах и запястье зазвенел дорогой лед.
  
  "Лот 22".
  
  И аукцион продолжился. Ранее они рассмотрели физическую безопасность и обнаружили, что ее странным образом не хватает. Неужели никто никогда не грабил аукционные дома? Можно подумать, что нет. Напротив, повсюду были камеры наблюдения. Кензи поморщилась. Если бы за камерами следил Интерпол, у нее могли бы возникнуть серьезные проблемы.
  
  Тем не менее, жребий падал красиво. Даль остался на задней стене, а Май, изысканно одетый, скользил влево и вправо, уверенно двигаясь среди стильного и величественного, в то время как Кинимака намеренно остался снаружи, наблюдая за как можно большим количеством входов и выходов. Сегодня нет систем связи. Они полагались на простой, старомодный инстинкт.
  
  "Лот 50".
  
  Кензи еще раз взглянула на соответствующую страницу в буклете. Тусклая золотая чаша смотрела на нее в буквальном смысле - суровое лицо, украшавшее одну ее сторону, смотрело на нее безразличными, пустыми глазами. Тогда это был просто золотой кубок, искусно замаскированный продавцом, его истинная сущность известна лишь немногим избранным. Названный здесь Кубок слепого, он не мог быть официально заявлен как родом из Перу. Власти Перу забрали все археологические ценности из региона. Аукционист не мог знать. Аукционный дом вполне мог получить дорогостоящие поддельные документы о его происхождении, но продавцы хотели, чтобы его продажа была публичной - по неизвестным причинам, - и вот они здесь.
  
  Ждем заявок на одну-единственную часть одного из величайших и наиболее печально известных нераскрытых сокровищ всех времен.
  
  Восьмое произведение за последнее десятилетие.
  
  Кензи подняла глаза, когда был объявлен лот 58, в последний раз оглядела толпу, а затем полностью сосредоточилась на аукционисте. Прошло две минуты, а затем опустился молоток. Женщина рядом с ней завизжала от удовольствия, получив почти обнаженную римскую статуэтку. Кензи крепко держалась за ее руку.
  
  Аукционист сделал незаметный глоток из бутылки с водой, затем наблюдал, как с задней полки доставали следующий лот.
  
  "Лот 59", - сказал он.
  
  Кензи наблюдала, как скромный маленький предмет внесли в комнату. Тот же человек в безупречно белых перчатках взял его в руки, аккуратно поместив на сверкающий пьедестал, затем расположил так, чтобы свет падал на него в нужном направлении.
  
  "Кубок слепого", - сказал аукционист по-французски. "Из коллекции Бальзака и Бодье, недавно поступившей в продажу после пятидесятилетнего ожидания. Я начну торги с одного миллиона евро".
  
  Кензи знала, что все это было завесой, чем-то выдуманным, чтобы скрыть настоящую правду. Аукционный дом не стал бы копать слишком глубоко. Состоятельные люди не стали бы присматриваться слишком пристально. Каждый - победитель. Она выбрала разных игроков, когда ставка выросла до двух миллионов.
  
  Она знала, что позади и вокруг нее команда будет готовиться. Побывав на нескольких аукционах раньше, Кензи знала, что такие популярные товары, как этот, очень быстро продаются после покупки. Проблема была в том, что они охотились за продавцом, а не за покупателем.
  
  Когда цена поднялась выше двух целых пяти десятых, предложения начали уменьшаться. Это было время, когда серьезные покупатели обычно выходили из тени - или, скорее, из дальних углов комнаты. Кензи услышала новый голос и медленно перевела взгляд в том направлении.
  
  Он стоял, прислонившись к блестящей белой колонне, частично скрытый высоким мужчиной рядом с ним, но Кензи узнала его в мгновение ока.
  
  Тремейн.
  
  Единственное имя, под которым она его знала, но, тем не менее, заслуживающее внимания. Тремейн была охотницей за реликвиями, как и раньше, и была известна своей безжалостностью. Это был редкий день, когда Тремейн не вышел на первое место и не был защищен по крайней мере тремя опытными охранниками. Она нахмурилась и отвела взгляд. Ее окружал тихий гомон, но теперь, когда она знала, что он здесь, и знала, где искать, она отчетливо уловила интонации Тремейна.
  
  "Три миллиона".
  
  Тише. Люди были удивлены и еще раз внимательно посмотрели на непритязательный артефакт, возможно, переоценивая. Что знал этот участник торгов, чего не знали они? Кензи видела это раньше и знала, что большинство не стали бы рисковать. Она устремила взгляд вперед, желая, чтобы аромат духов женщины, доносящийся слева, был немного менее токсичным и чтобы они, в конце концов, использовали устройство связи.
  
  Тремейн был большой проблемой.
  
  И все же она ждала. Переезд только привлек бы внимание. Оживление аукциониста усилилось, когда ставка приблизилась к трем и пяти десятым, и все они еще раз взглянули на кубок. Засияли огни, раздались вздохи, и воздух наполнился волнением. Поступила еще одна заявка, а затем еще. Наконец, Тремейн поднял руку и объявил:
  
  "Четыре миллиона евро".
  
  Был поднят молот, кубок предложен один раз, а затем дважды. Без каких-либо возражений молоток, наконец, опустился, и аукционист ловко перешел к следующему лоту. Кензи наблюдала за Тремейном и заметила Мэй, зависшую у слепой стороны колонны. Японка была слишком близко, но Кензи уважала ее мастерство.
  
  С трудом она оставалась на месте и наблюдала.
  
  Тремейн закрыл свою брошюру, положил ее на стол и кивнул высокому мужчине, стоявшему рядом с ним. Никто не обратил на это внимания, когда пара медленно, кружным путем обошла заднюю часть комнаты и направилась к зоне ожидания. Очевидно, что они были здесь с одной целью, а теперь спешат заявить на нее права.
  
  А затем исчезают. Кензи знала распорядок дня.
  
  Пока Тремейн и его охранник пробирались вдоль стены в дальнем конце комнаты, она грациозно поднялась со стула, подтянула маленькое черное платье и заставила себя не наступать на носки пухленькой женщины. Оказавшись в проходе, она встретилась взглядом со своей командой и направилась к задней части зала.
  
  Даль уже был там. "Ты знаешь его?" Его голос был едва слышен как шепот.
  
  "Боюсь, слишком хорошо. Он - мужская версия меня ".
  
  Даль моргнул. "Настолько плохо?"
  
  "Это хорошо. Он будет вести себя как хладнокровный адвокат по бракоразводным процессам ". Она сделала паузу. "Упс. Не хотел, чтобы это прозвучало так резко ".
  
  "Конечно, ты этого не делал. Пойдем, пока мы их не потеряли ".
  
  Май уже прошла мимо, и теперь Кинимака, только что вошедший, проталкивался сквозь толпу в передней части зала, чтобы догнать его. Кензи поморщилась. Никогда не отличавшийся утонченностью, большой гаваец, в последнее время он стал еще хуже с тех пор, как Хейден нанес миллион ударов по своей эмоциональной подушке и решил воткнуть их все одновременно.
  
  Опрокинулся стул, за который держался его обитатель. Кинимака поднял их обоих, тихо извинившись, и случайно плечом задел человека в белых перчатках. К счастью, в то время у него не было при себе бесценного артефакта. Кензи сделала знак Далю, и они вдвоем направились к зоне ожидания, которая находилась в задней части комнаты за множеством штор насыщенного малинового цвета.
  
  Тремейн и его охрана прорвались двадцать секунд назад. Май поднесла руку к лицу, едва уловимый сигнал подождать. Затем она перешла к делу, уже демонстрируя милую улыбку, чтобы помочь разоружить мужчин и женщин, которых она могла встретить.
  
  Кензи наклонилась к Далю, чувствуя, как ее голова касается его широких плеч. "Рискованно".
  
  "Май справится с этим. Она абсолютный профессионал ".
  
  "Я знаю. Но и Тремейн тоже ".
  
  Даль выглядел так, словно мог бы согласиться. "Подождите, вот Мано".
  
  Она кивнула на приближающуюся гору, затем посмотрела ему за спину. "Знаешь, ты растоптал розового пуделя, когда проходил мимо".
  
  "Я сделал?" Мано выглядел пораженным, затем спохватился. "О, забавно. Мы ждем Май?"
  
  Кензи была руководителем миссии и приняла поспешное решение. "Нет. Мы следуем. Мы не можем потерять Тремейна сегодня вечером, потому что я гарантирую вам, что если мы это сделаем, мы никогда не найдем его потом ".
  
  Даль остановил ее. "Но ты мог бы?"
  
  "Может быть. Но опасность была бы зашкаливающей. Такая же опасная, как любая миссия Моссада. Это все еще наш лучший шанс ".
  
  Они подошли к занавесу, все еще дрейфуя, делая вид, что смотрят последнюю партию. Кензи знала, что лучше всего было бы уверенно продвигаться вперед, но если Тремейн подождет с другой стороны, она не сомневалась, что все закончится кровью и пулями.
  
  "Ты иди", - сказала она Далю. "Не задерживайся".
  
  В этот момент Май проскользнула в щель в занавесе, почти столкнувшись с Кензи и оказавшись у нее на руках.
  
  "Мы должны двигаться", - резко сказала Май. "Они не теряли времени даром там, но не подозревали меня".
  
  Кензи начал быстро ходить. "Они уже уходят? Черт возьми."
  
  Май кивнула, убирая собранные богатства со своего пути. "Совершенно бесцеремонно. Обмен банковским переводом, а затем чашка была завернута и помещена в рюкзак парня поменьше ".
  
  "И они направляются к задней двери", - закончила Кензи.
  
  "Разве ты не так бы поступил?"
  
  "Ну, да, но..." Она сделала паузу, мысленно давая себе пинка. Трудности работы в новой команде и игры в рамках закона сказывались на ее сосредоточенности. "Я ошибочно предположил, что они уйдут через парадную дверь".
  
  "Не волнуйся", - сказала Май немного раздраженно. "Это ваша первая ответственная миссия. Тебе позволена ошибка".
  
  "До тех пор, пока из-за тебя нас не убьют". Даль рвался вперед, полный решимости не потерять свое единственное преимущество. Кензи стиснула зубы. Команда покинула аукционный зал и прошла по богато обставленному коридору в главный вестибюль. Даже здесь атмосфера была приглушенной, все посетители стояли и расхаживали с видом утонченности. Кензи убедилась, что она лидировала, когда они вышли из отеля и спустились по нескольким ступенькам на Champs Élys ées.
  
  "По крайней мере, мы пришли подготовленными", - сказал Кинимака.
  
  Кензи слегка съежилась, подходя к своему потрепанному скутеру. Было решено, что лучший способ прорваться сквозь кошмарное парижское движение и не выпускать добычу из виду - это нанять четыре старых скутера и прорваться сквозь поток. Местные жители делали это постоянно, пробиваясь сквозь пробки, без разбора используя внутренние и внешние полосы со скоростью редко менее тридцати миль в час. Удивительно, но погибло не так много.
  
  Приняв во внимание местные реалии, команда запрыгнула на борт и запустила свои маломощные скутеры. Кензи почувствовала, как двигатель ожил, и огляделась. Май скромно сидела на своем мотоцикле, выглядя нелепо, но решительно, ее платье собралось вокруг талии. Даль поморщился, явно недовольный, но готовый принять рекомендации Кензи. Она одарила его приподнятыми бровями.
  
  "Ну, одно можно сказать наверняка. Они не ожидают, что специальная команда нападения будет выглядеть так, как мы ".
  
  Затем она заметила Кинимаку. О, если бы у них только было время сфотографироваться на мобильный, она могла бы шантажировать его вечно. Если под тушей гавайца и был натянутый скутер, то это было едва заметно. С другой стороны, Кинимака выглядела ультра-круто - казалось, что она сидит и скользит над бетоном.
  
  Они обогнули здание сбоку, Дал взял инициативу на себя и направился прямо к подземному гаражу. Конечно же, высокая, широкая металлическая дверь как раз открывалась, поднимаясь наружу. Внизу показались фары - машина, ожидающая подъема по крутому пандусу на улицу выше. Даль грубо обошелся со своим мотороллером и велел им всем отвалить.
  
  Вскоре автомобиль - черный Jaguar F-Pace - въехал на пандус и выскочил на улицу. Даль сидел верхом на своем скутере, рассматривая пассажиров. Когда машина проезжала, он кивнул остальным.
  
  Игра начинается.
  
  Кензи сделала несколько рискованных, но обоснованных предположений для сегодняшней миссии. Она предполагала, что должна знать посредника. Она предполагала, что он заберет артефакт. И она предположила, что он останется в Париже - отсюда и скутеры. Если бы Тремейн сейчас свернул с автострады в сторону Лиона или дальше, они остались бы в затруднительном положении. Теперь весь успех миссии зависел от ее наилучшего предположения.
  
  Кензи редко бывала менее уверенной в себе и чувствовала то же самое сейчас. Тремейн - или, скорее, его телохранитель - проехал на F-Pace до конца улицы и остановился у обочины. Кензи увидела, как трое мужчин в черных костюмах забрались внутрь - еще охранники. Теперь им противостояли пятеро, включая торговца реликвиями, и, по опыту Кензи, они не были бы простыми наемниками.
  
  У команды действительно был тайник с оружием поблизости, но сейчас нет времени доставать его. Гуськом они последовали за Тремейном, держась на приличном расстоянии, особенно когда машина повернула обратно к Чемпионату и влилась в медленный поток транспорта. Закрытые на ночь заведения освещали обе стороны мягким золотистым светом рядом с ресторанами и клубами, их фасады подсвечивались. Она увидела паб "Comptoir De L'Arc", где давным-давно она провела счастливую ночь с друзьями. Давно исчезли. Давно минувшее. Теперь это совершенно другой мир.
  
  Кензи поравнялась с Далем, ее уши наполнились надрывным воем детского мотороллера. "Теперь мы ждем. Посмотрим, чем он закончится ".
  
  "Я думаю, где-нибудь в тихом месте", - крикнул Даль в ответ. "Он будет звонить покупателю и продавцу из машины".
  
  Они оба обернулись, когда скутер Кинимаки издал странный мучительный визг. Гаваец решительно помахал им рукой, явно игнорируя боль своей машины. Май аккуратно въезжала в поток машин и выезжала из него, держа "Ягуар" в поле зрения. Лучи фар освещали все вокруг, освещая их одежду и поддельные драгоценности искрящимся светом. Машины разъезжались в стороны, как они и предполагали. Уличные фонари освещали путь впереди, пока их целевой автомобиль полз вперед.
  
  "Чушь собачья, это все та чертова кольцевая развязка".
  
  Кензи наблюдала, как возле Триумфальной арки появилась одна из самых известных во Франции развязок с круговым движением вдоль Елисейских полей, единственное известное ей место, где страховые компании отказывались выплачивать 100 процентов за несчастный случай.
  
  Однако скутеры оказались легче автомобилей, и вскоре им пришлось отступить, когда они подъехали слишком близко к Тремейну. Кензи обнаружила, что полминуты сидит на обочине рядом с Далем.
  
  "Насколько плох этот парень?" - серьезно спросил швед.
  
  Кензи испустила сдерживаемый вздох. "Настолько плохие, насколько это возможно".
  
  F-Темп прошел, и они приготовились следовать.
  
  "Тогда это что-то вроде моей миссии", - прорычал Даль. "Я собираюсь насладиться этим".
  
  
  ГЛАВА ВТОРАЯ
  
  
  Кензи вписала свой скутер в поток машин, уверенно лавируя в том же направлении, что и местные жители. Даль некоторое время шел рядом с ней, затем промчался вдоль белых линий в погоне за юношей, слившись с толпой. Ягуар полз вперед, несчастный в парижском заторе и продвигающийся медленно.
  
  Через тридцать минут они свернули с главной дороги и направились по обсаженной деревьями аллее, где отели и рестораны составляли основную массу зданий. Кензи видела в основном прогуливающихся молодых людей, студентов и небогатых туристов. Впереди дорога сузилась, и она сдала назад, позволив Май взять пойнт и догнать Тремейна.
  
  Поездка продолжалась еще двадцать минут, а затем водитель Тремейна пересек автомобильный мост. Кензи остановилась на мгновение, чтобы сориентироваться, и поняла, что они приближаются к более индустриальной части города. Как она и ожидала. По ее опыту, карцер или частный контейнер повышали анонимность и всегда были полезны, если вам приходилось на время уезжать из города. F-Pace поехал под гору, подальше от оживленных дорог, и въехал в район, состоящий из складов, заведений быстрого питания и небольших офисов. Здесь команда полностью отступила, наблюдая за продвижением автомобиля при свете задних фар, а затем приблизилась к точке, где они видели его в последний раз.
  
  В конце концов, он заехал на пустую парковку перед неосвещенным зданием. Кензи бросила свой скутер на пол и укрылась за фургоном с висячим замком. F-Pace остановился. В пустых окнах здания отражались огни. Другие члены ее команды подошли немного ближе, прячась за ландшафтным холмом, который граничил со зданием. Кензи воспользовалась моментом, чтобы присоединиться к ним.
  
  "Что происходит?" Даль смирилась со своим статусом миссии, хотя, вероятно, и не с радостью.
  
  Кензи пожала плечами. "Могло быть несколько вещей. Все еще на связи. Или, может быть, они готовятся спрятать артефакт."
  
  "В офисном здании?" Кинимака нахмурился.
  
  "То, что это выглядит как офис, не означает, что это действующий офис. Честно говоря, это хороший фасад. Они используют небольшую команду, чтобы обслуживать его в течение дня, придать ему вид настоящего, а затем вести более теневой бизнес в нерабочее время. Это то, что я бы сделала." Она кашлянула. "Сошло бы".
  
  Даль бросил на нее задумчивый взгляд. "Но вы бы вернулись к этому?"
  
  Кензи не отвела взгляд. "Спроси меня еще через несколько недель. Мы все сейчас в постоянном движении ".
  
  Это было честно и прямолинейно, лучшее, что он мог получить, хотя она знала, что он хотел большего. Швед поручился за нее среди своих уважаемых друзей. Он увидел в ней хорошее - хорошее, в которое она сама едва верила. Все, что было в ней хорошего, жизнерадостного и оптимистичного, было вырвано давным-давно.
  
  Май доползла до вершины небольшого склона. "Машина выключается". Она огляделась вокруг. "Сейчас или никогда, чтобы застать их врасплох".
  
  Кензи тоже это знала и кивнула. Команда прокралась по склону и двигалась среди кустов, пока не смогла разглядеть черты Тремейна и его телохранителей. Покрывало тьмы помогло им. Один из охранников перегнулся через заднее сиденье машины, когда Тремейн направился к офису.
  
  Кензи вырвалась из укрытия, устремляясь к машине, Даль рядом с ней. Май и Кинимака шли на шаг позади. Первое, что охранники узнали о них, были черные вспышки, приближающиеся к их периферийным устройствам.
  
  Кензи поразила свою цель пролетающим коленом, угодив в ребра. Он упал навзничь, но не вниз, ударившись о машину и ухватившись за нее. Она нанесла еще один удар, по лицу. Его голова дернулась влево, но он все еще не упал и не издал ни звука. Теперь его лицо изменилось, глаза сузились и были полны ярости.
  
  Она сразу поняла, что выбрала смертельно опасного противника.
  
  Она снова толкнула его, гарантируя, что его позвоночник ударится о машину. Он отскочил и увернулся, гримасничая, но отвоевывая пространство. Она увидела пистолет у него под курткой в кобуре и нож на поясе, приколотый к поясу. Но он не потянулся ни к тому, ни к другому. Он быстро набросился на нее, сначала ударив в скулу, затем в висок. Остальное она поймала на запястьях и локтях, испытывая собственную агонию. Но она отступила.
  
  Он кружил.
  
  Она мельком взглянула на то, как дела у остальной команды. Кинимака поглощал удары, как боксерская груша, но не просто принимал их. Как боксер, он принял бы лучший удар своего противника, просто чтобы проникнуть в его защиту. Человек, с которым он сражался, пошатнулся, даже когда Кензи отвернулась. Даль обменялся ударами с высоким охранником, оба отказались уступать ни на дюйм. Май скакала вокруг своего противника, и на мгновение показалось, что они танцуют, ее платье теперь разорвано, чтобы облегчить удары, а костяшки пальцев в крови там, где они попали ему в нос. Четвертый охранник тоже нацелился на японку, а Тремейн шарил в поисках ключей, все еще держась за рюкзак, в котором была чашка.
  
  Кензи упала, когда ее защита дрогнула. Его скользящая нога задела ее лоб, заставив ее увидеть звезды, но она нанесла гораздо более выразительный удар в его живот. Его вздох наполнил ее уши радостью, и он упал на одно колено. Кензи уже собиралась развернуться, как увидела арсенал оружия в багажнике автомобиля.
  
  Черт. Здесь достаточно оборудования, чтобы превратить улицы в зону боевых действий . Она насчитала дюжину полуавтомобилей и коробку, полную пистолетов и других предметов. К тому времени ее охрана снова была на ногах, наблюдая за ней.
  
  "Я думала, это просто из-за реликвий", - выдохнула она.
  
  Пожатие плечами. "Это касается всего. Так было всегда".
  
  Она зашипела, не принимая этого, затем сделала ложный выпад, но он на это не повелся. Ухмылка была ее единственной наградой.
  
  "Ты не можешь надеяться превзойти меня".
  
  Кензи мельком увидела, как Май крутится вокруг двух противников, их шеи и головы мотаются туда-сюда. "Может быть, и нет, но она будет".
  
  Охранник в ужасе смотрел, как его коллеги падают на пол. Кензи сделала выпад, попав прямо в самые уязвимые места, которые она знала. Охранник получил два удара, а затем попытался откатиться, ноги подкосились. Кензи преследовала его и никогда не сдавалась, пиная, нанося удары, наконец, приземлившись на его живот со всей силой своего тела, коленями вперед. Его стон сказал ей, что она что-то сломала.
  
  Даль, наконец, отступил от своего противника, но только для того, чтобы дать себе шанс приблизиться к стороне F-Pace. Быстрый маневр, и мужчина вылетел головой вперед в боковое окно, разбив стекло, а затем швед пристегнул его ремнем безопасности, прикрепив его к рулевому колесу.
  
  Отошли назад и смотрели, как неэффективно бьют ногами. "Этого хватит. Кто следующий?"
  
  Кинимака стоял лицом к лицу с охранником, ни один из них не отступил, но и не одержал верх. Когда Кензи Роуз и Дал приблизились, гаваец явно решил, что не хочет быть единственным, кому нужна помощь. Он бросился сильно и быстро, ударил мужчину в живот и сбил его с ног.
  
  Затем тяжело опустился на него сверху.
  
  Игра окончена.
  
  Кензи приказала Далю охранять машину и тайник с оружием, затем наклонилась, чтобы поднять пистолет своего находящегося в коме противника. Тремейн спокойно стоял у теперь уже незапертой двери с черным пистолетом в руке, направленным в пол.
  
  Кензи предположил, что у него был какой-то план. "Брось пистолет".
  
  "Черт возьми, девочка, что, черт возьми, ты делаешь? Разве мы не на одной стороне?"
  
  Ее репутация погублена. "Закона? Возможно. Из-за тюремной стены? Нет."
  
  "Они никогда не свергнут меня. Я еще не закончил, и ты это знаешь ".
  
  По правде говоря, она знала Тремейна только по слухам. Их пути пересекались всего дважды, да и то ненадолго. Судя по тому, что она слышала, хотя... он говорил правду.
  
  "Уничтожил твоих лучших охранников. Почему не ты?"
  
  Тремейн улыбнулся, но ничего не сказал. Никакой бравады. Никаких испытаний. И это было еще хуже.
  
  "Нам нужен рюкзак, Тремейн, и мы хотим знать, кто продавец".
  
  Слабый проблеск замешательства. "Продавец?"
  
  "В идеале мы хотим все". Даль говорил со своей позиции в задней части "Ягуара". "Если вы не возражаете".
  
  "У меня все еще есть пистолет", - дуло пистолета приподнялось на дюйм.
  
  "У нас их около сотни". Даль кивнул на тайник, который они нашли.
  
  "В этом есть смысл". Тремейн пожал плечами, глядя на Кензи. "Так чего ты хочешь, девочка? Продавец, вы говорите? Это возможно, но вы не можете забрать реликвию. Если я не доставлю это, я умру ".
  
  Кензи ответил на его жест. "Живи мечом..."
  
  Он ухмыльнулся. "Такая идеальная аксиома для тебя, но я вижу, они лишили тебя твоей".
  
  "Я не видел в этом реальной необходимости здесь". Но тон Кензи был приглушенным.
  
  "Мы вытянем это из него", - сказала Май.
  
  Кинимака выглядел сомневающимся. "Как?"
  
  "Любым способом, каким придется". Май подняла оружие, которое она забрала у одного из мертвых охранников, и прицелилась в живот Тремейна.
  
  "Подождите", - сказал Тремейн. "Я могу рассказать вам только то, что знаю, и я имел в виду именно это, когда сказал, что если я не выполню задание, я умру. Даже я не связываюсь со своими покупателями. Только не эти парни ".
  
  "Покупатели не имеют значения", - сказала Кензи немного слишком быстро. "Нам нужен продавец".
  
  "Но почему? Это не имеет смысла ".
  
  Май двигалась так быстро, что даже Кензи едва заметила ее движение. Минуту назад Тремейн стоял, а в следующую стонал на коленях, обезоруженный, но умудряющийся цепляться за рюкзак. Май была рядом с ним, глядя на сжимающую руку так, словно могла с радостью сломать пальцы.
  
  "Вау. Это было быстро ", - сказала впечатленная Кензи. "Ты видел это, Тремейн? Вероятно, нет ".
  
  "Подожди... подожди..."
  
  С трудом поднимаясь, Тремейн бросил взгляд назад, в сторону офиса. Май правильно предположила, что у входа была какая-то надежная дверь и рама, и обошла его, выталкивая дальше в ночь. В конце концов он развел обе руки.
  
  "Послушай, девочка, я не знаю, кто этот гребаный продавец, ясно? Я, черт возьми, не знаю. Я третья сторона, содействующая продаже через аукционный дом. Ты знаешь, как это работает. Телефонный звонок, получение денег, а затем банковский перевод в какой-то неизвестный, не поддающийся отслеживанию банк. Такое случается каждый день. Они знают меня. Это их безопасность. Я их не знаю. Это мое".
  
  "Сколько раз это происходило подобным образом?"
  
  "С ними? Может быть, пять. Дважды в год".
  
  Кензи скорчила рожу, глядя на Даля. Очевидно, Тремейн был не единственным источником сбыта маскирующихся реликвий.
  
  "Он безнадежен", - сказала Май. "Мы должны избавить мир еще от одной чумы и покончить с этим делом".
  
  "Нет, мы должны взять его к себе", - сказал Кинимака. "Правосудие решит".
  
  Кензи посмотрела на Тремейна. "Вы бесполезны для нас без вашего продавца. Мы заберем кубок и оставим вас на милость вашего покупателя ".
  
  Она подошла к рюкзаку.
  
  "Нет. есть кое-что еще. Кое в чем я мог бы тебе помочь ".
  
  Кензи выдернула ремень у него из рук, услышала, как он ахнул. "Отвали, Тремейн".
  
  "Нет, нет, девочка. Послушай. Тот же продавец перемещает другой товар на следующей неделе. Заверили меня в том же качестве и происхождении, что и это. Если вы дадите мне закончить с моим покупателем, я могу взять у продавца следующую реликвию, может быть, копнуть глубже ".
  
  Кензи подумала об этом. Насколько она могла судить, Тремейн был на уровне, но логистика общения с этим человеком и обеспечение его доставки были, мягко говоря, непростыми. Только один человек в команде КОПЕЙЩИКОВ был квалифицирован для работы под прикрытием в составе команды по контрабанде реликвий.
  
  "Черт".
  
  Она была бы во власти Тремейна.
  
  "Дерьмо и чушь собачья".
  
  Даль подошел и положил большую руку ей на плечо. "Я знаю, о чем ты думаешь, и этого не произойдет. Слишком рискованно".
  
  "Ты шутишь, верно?" Кензи резко повернулась к нему. "Мы по уши увязли в одной из самых безумных, глубоких и опасных миссий, с которыми когда-либо сталкивалась ваша команда, и теперь, наконец, у нас есть зацепка. Я ни за что не отступлю. Ни за что, блядь".
  
  "Ты будешь," прорычал Даль. "Если-"
  
  И теперь Май положила маленькую ручку ему на запястье. "Я говорю, пусть она решает. А ты нет?"
  
  Даль отстранился, казалось, немного смущенный. "Ну, да. Наверное. Однако опасность..." Он покачал головой.
  
  Кензи бросила на Тремейна яростный взгляд. "Возьми меня с собой, босс".
  
  
  ГЛАВА ТРЕТЬЯ
  
  
  Мужчина в белой, обтягивающей футболке от Гуччи и спортивных штанах крадучись пересек офис, странная, непоследовательная цепочка на его шее позвякивала. Футболка - потому что он любил дорогую одежду за то, что она была дорогой. Спортивные штаны для бега - для свободы движений. Цепочка - требование образа жизни.
  
  С текучей грацией он опустился в кожаное кресло и вздохнул. Сегодня на горе все было хорошо. Его народ был доволен, пресыщен и лоялен. Сегодняшний день можно считать удачным.
  
  Еще не совсем.
  
  Нет, звонок не поступил. Однако мужчина не волновался. Его связь всегда проходила через.
  
  Поскольку времени оставалось в обрез, а рассвет был еще ранним, он проигнорировал несколько заметок, разложенных на его обитом кожей столе, и заглянул в маленькую круглую миску с деликатесами, стоявшую на самом краю. Он тут же заметил то, что ему понравилось, и начал откусывать, поднимаясь и перемещаясь к панорамному окну до потолка.
  
  Внизу простиралась глубокая долина, а затем резкий подъем на следующую гору. Высокие пики стояли на страже слева и справа, их величие было необъятным, их вершины терялись в дымке и плывущих облаках. Можно было выбрать узкие проходы, извивающиеся тут и там, маршрут через лабиринт, но не без естественных опасностей и собственного, более человечного набора сторожей. Одиночество и покой господствовали над всеми, и сам человек был доволен.
  
  Еда была восхитительной, приготовленной в самый раз. Он быстро набросал записку, чтобы вознаградить своего шеф-повара. Они были здесь сплоченной общиной, семьей, которая процветала благодаря единству и преданности. Если одна нить их родства становилась напряженной, то это добавляло напряженности всем остальным. Благополучие и счастье в себе - это все, о чем он просил, все, что он проповедовал.
  
  И он был господином над всеми. Единственный господин и повелитель. Он был одиноким человеком, можно сказать, одиночкой. И эта коммуна, этот впечатляющий замок, расположенный на склоне горы, эта растущая семья, которая практиковала самый священный и древний ритуал; каждый аспект был его детищем.
  
  Конечно, то, что было похоронено ниже. Это была случайность.
  
  То, что было похоронено внизу, дало им всю жизнь. Это давало им средства к существованию. Это давало им безопасность. Но это также представляло для них величайшую опасность.
  
  Мужчина доел свою еду и выпил воды, все еще наслаждаясь великолепным видом. Он был королем всего, что он мог видеть. Он улыбнулся на свой манер, не многозначительно и даже не счастливо. Просто улыбка, не тронутая эмоциями. Он надеялся, что это чувство проникло через весь этаж его кабинета на самой высокой точке его дома, минуя два нижних этажа и проникнув в пещеры внизу, где жило большинство его людей.
  
  Время ускорилось. Мужчина видел, что впереди тяжелый рабочий день. Когда он повернулся обратно к своему столу, удовлетворенно раздув грудь, единственный черный мобильный телефон, лежащий поверх блестящей кожи, начал вибрировать.
  
  В его доме было мало устройств связи, как и компьютеров. И все отключены от Интернета, если только необходимость не продиктовала иное. Этот телефон, может быть, и пластиковый, но он был из чистого золота.
  
  "Да. Это Дантанион".
  
  "Сэр, это Тремейн. Вчера вечером все прошло, как ожидалось, и товар был доставлен, аукцион и дополнительные денежные средства были обменены как обычно. Никаких проблем, и я готов к следующему ".
  
  Дантанион вытащил из зубов мягкий кусочек ткани. "Хорошие новости. И ускорение наших транзакций, вызовет ли это проблемы?" Он был человеком с мягким голосом и всегда переходил к делу. Нет смысла говорить три слова, когда достаточно двух.
  
  "Это не проблема, сэр".
  
  "Я полагаюсь на тебя, Тремейн". Холодная ложь.
  
  "Благодарю вас, сэр".
  
  Дантанион подумал о троице посредников, которых он нанял для перемещения артефактов. Он сомневался, что их пути когда-нибудь пересекутся, но лучше перестраховаться.
  
  "Я тоже полагаюсь на других".
  
  Пауза. "Тогда понятно".
  
  "Лион на следующей неделе?"
  
  "Да, сэр. Это следующий аукцион, который мы можем разумно провести. Однако в связи с вашим предыдущим комментарием - я должен кое-что сказать."
  
  Дантанион сделал паузу. Это было что-то новенькое. "Неужели?"
  
  "Только то, что чем чаще эти... предметы... чем выше статус, тем больше внимания они получат. До недавнего времени частота была примерно правильной ".
  
  Дантанион принял небольшое предупреждение. В конце концов, этот человек был прав. "Я понимаю, о чем вы говорите, но Лайон должен идти вперед".
  
  Тремейн не дрогнул. "Так и будет, сэр. Все на своих местах".
  
  Дантанион прервал вызов и уничтожил горелку, затем заменил ее другой. Любой звонок от Тремейна перенаправлялся полдюжины раз, прежде чем он переходил на новый номер; главный компромисс Дантаниона с современной жизнью. Следующий артефакт будет прибыльным, и это обязательно.
  
  Уход за более чем сотней последователей, их полив и воспитание отняли много сил у одного человека и сказались на его финансах. По правде говоря, Дантанион рассматривал то, что было похоронено внизу, как дар какого-то бога, ритуального идола, который ценил свои подношения и частоту, с которой он их получал.
  
  Роскошные подношения.
  
  Роскошные, восхитительно экстравагантные подношения, которые извивались, плакали и истекали кровью, даже когда их медленно пожирали.
  
  Дантанион снова потянулся к миске с деликатесами, на этот раз выбрав блюдо, которое готовилось медленно, в течение нескольких дней, часто мариновалось, а затем было отрезано от еще живого, все еще наблюдающего тела. Он хорошо это помнил.
  
  Наслаждались вкусом.
  
  Вытер губы, когда по спирали потекла струйка слюны, затем рассмеялся, на этот раз смехом от всего сердца. Сегодня ночью он снова отправит монстров в путь.
  
  Сегодняшний вечер был бы хорош.
  
  Он начал работать медленно, методично, сортируя груды и приоритеты. Копы в Куско нуждались в своей доле. Капитаны как в Куско, так и в Лиме нуждались в большем. Власти, которые управляли Перу, брали небольшие кусочки тут и там, но оставались почти безучастными.
  
  Легенда о короле-каннибале была всего лишь местной легендой, даже недостаточно древней, чтобы передаваться от матери к дочери, от отца к сыну. Но местные жители верили в это. У них было много причин для этого.
  
  Дантанион не торопился заканчивать, а затем поднялся. Пришло время посетить пещеры, окунуться в насыщенную атмосферу, зловоние, пот и ликование и погреться в самом сердце всего этого. Пришло время похлопать по спинам его последователей и присоединиться к ним в ритуале. Пришло время составить план на сегодняшний вечер и дать им цель.
  
  И пришло время выйти за пределы пещер, углубиться глубже вниз, в огромные хранилища горы, где было найдено величайшее потерянное сокровище всех времен. Дантанион, мягко говоря, крайне небезопасный, тем не менее, отважился отправиться туда в одиночку.
  
  Как и во всем остальном.
  
  С еще одной искренней улыбкой он покинул офис и направился к лифту, который должен был доставить его вниз ... вниз, к недрам земли и обитающим там монстрам.
  
  
  ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Мэтт Дрейк вздрогнул, когда лицо Торстена Даля заполнило видеоэкран, установленный на столе перед ним. "Эй, приятель, говорят, камера прибавляет несколько фунтов, но сколько лягушачьих лапок ты съел?"
  
  Даль стоически воспринял насмешку. "Ты хочешь сказать, что я выгляжу толстым?"
  
  "Ну, не совсем. Потолще."
  
  Алисия присоединилась к нему. "И вот я думаю, что ты был бы стройнее, раз ты сейчас совсем один с Кензи".
  
  "Что это значит?" - Потребовал Даль.
  
  "Ты хочешь, чтобы я объяснил это по буквам? Или разыграть это?"
  
  "Нет, нет". Швед быстро отстранился, затем одарил их несколько болезненной улыбкой. "Я все еще женат, ребята".
  
  Дрейк сжал запястье Алисии, когда она открыла рот, чтобы сказать что-нибудь легкомысленное вроде "ненадолго", и почувствовал гордость за нее, когда она закрыла его со слышимым щелчком. Он проверил офис, чтобы посмотреть, кто еще заходил.
  
  Хейден и Йорги стояли позади них, оба казались одинокими, несмотря на то, что стояли бок о бок. Дрейк кивнул. Прошло мгновение, и вошли Кинимака и Май, только что вернувшиеся из своих европейских приключений. Еще более спокойные кивки. Единственными пропавшими без вести были Смит и Лорен.
  
  "Нам лучше покончить с этим", - сказал Даль искаженным голосом. "Кензи должна вернуться с минуты на минуту".
  
  "Каково доверие между вами двумя?" - Спросил Хейден.
  
  "Пока у нее все хорошо. Кажется, все в порядке. Честно говоря, я не могу ее винить. Она становится все более и более важным активом ".
  
  Хейден кашлянул. "Я имел в виду между Кензи и Тремейном".
  
  "Ах, ну, очевидно, он в курсе, кто она и кто мы. Он знает, кто нас поддерживает. Он знает наши контакты в Интерполе. Он может быть скользким, и он может быть жестким, но этот человек знает, когда он в проигрыше. Он справится, и она обеспечит это ".
  
  "Высокая степень доверия".
  
  "Ну, не забывай, что я тоже здесь".
  
  Даль попятился, когда все они услышали стук в дверь. Вскоре на экране появилась фигура Кензи, а затем она приблизилась. "Все в порядке? Все еще сражаетесь?"
  
  Дрейк предположил, что она имела в виду в общем смысле, но проигнорировал это на всякий случай. "Какие там последние новости?"
  
  "Тремейн - это все, что нужно. Сегодня вступил в контакт с нашей целью, которую он, по-видимому, знает только как сэра. Они организовали продажу следующего артефакта в Лионе ".
  
  "И на этот раз Тремейн собирается копнуть немного глубже в своего клиента?" - Спросил Хейден.
  
  "Да, это идея. Мы работаем над деталями ".
  
  "Ты слышал, что говорил этот человек?" - Спросил Кинимака.
  
  "Я сделал. Звучал сдержанно, использовал короткие предложения, образованный. Никакого акцента, который я мог бы разобрать ".
  
  "Мы посылаем тебе подарок", - сказал Хейден. "Лучшие сотрудники ЦРУ. Ты снова свяжешься с этим парнем по телефону, прикрепишь эту крошку, и она отследит все, что угодно, чертовски близко, через минуту, независимо от того, какие у них меры предосторожности ".
  
  "Хорошо. Хотя я не хочу его пугать. Все должно выглядеть аутентично. Я поговорю с Тремейном ".
  
  "Что ж, если аукцион скоро, мы могли бы также дождаться их следующего сообщения", - сказал Даль, выбиваясь из общей картины. "Предмет должен быть оставлен, обмен организован. Может быть, завтра или послезавтра."
  
  "Звучит заманчиво". Хейден подошла, чтобы налить себе кофе. "Что-нибудь еще?"
  
  "Нет, но мы полностью привержены этому. Не волнуйтесь ".
  
  Даль закончил. Дрейк наблюдал, как лицо его друга внезапно исчезло, пытаясь сбить волну уныния. Недавнее заявление о разводе с Джоанной - женой Даля - повергло шведа в меланхолию, а его будущее стало неопределенным. Осталась бы Джоанна в Америке? Заберет ли она детей или затруднит доступ? Именно эти мысли сейчас занимали голову Даля и были единственной причиной, по которой он погрузился в тяжелую работу.
  
  Или, по крайней мере, Дрейк предполагал, что это было так. Швед был первым, кто вызвался добровольцем в европейскую миссию после того, как все согласились, что Кензи должен возглавить. Он обвел взглядом комнату.
  
  "Где, черт возьми, Смит и Лорен?"
  
  
  * * *
  
  
  Дождь обрушивался на них сбоку, когда они застыли на месте.
  
  Смит свирепо смотрел, как по его лицу стекает вода, капли которой освещались множеством ярких огней, установленных перед офисным зданием. Больше не Пентагон, а неприметный фасад в глубине коммерческого района, это было далеко от первоклассной секретной базы, на которую они надеялись. Это разозлило Смита, но потом все обычно обошлось.
  
  "Ничего не изменилось", - коротко сказал он. "Ничего".
  
  "Здесь не место обсуждать это", - сказала Лорен, ее темные волосы намокли и прилипли к плечам. "Или ты не заметил?"
  
  "Я чертовски хорошо знаю, что ты избегаешь всего этого. Итак, позвольте мне изложить это вам прямо здесь, прямо сейчас ".
  
  Над головой прогремел гром.
  
  Лорен прищурила глаза, отношение жительницы Нью-Йорка взяло верх. "О, продолжайте. Ты выложишь мне все это ".
  
  "Прекратите посещать Николаса Белла. Я знаю, что между вами что-то есть. Он гребаный заключенный. Террорист".
  
  "Это ваш ультиматум?"
  
  "Да, это оно".
  
  "Никто не говорит мне, что делать. Даже когда я была проституткой, они не говорили мне, что делать. Я сказал им. А теперь иди в кабинет, Смит. А сегодня вечером? Сними себе номер в отеле".
  
  "Это ошибка". Он вытер воду. "Почему ты не можешь поговорить об этом?"
  
  "Потому что ты не понимаешь. Ты этого не сделаешь. Ты не можешь. Он не монстр; им манипулировали, его втянули в это дело, а ты отказываешься это видеть ".
  
  Смит поднял руки. "Перестаньте навещать этого человека. Двигайтесь дальше. По правде говоря, он должен умереть в тюрьме ".
  
  Теперь Лорен моргнула в шоке. "Ты хочешь, чтобы он умер там? Нет надлежащего судебного разбирательства? Пока никакой награды за его помощь?"
  
  "Помочь?" Смит в отчаянии протянул руку. "Этот человек ищет сделку. Более легкая жизнь. Выход, не дай Бог. Он отчаянный и такой чертовски опасный, Лорен ".
  
  "Я знаю его". Она попятилась, глядя на машину. "Знаешь. Я просто больше не могу этого делать. Миссии. Погоня. Сражения. На этом все заканчивается, Смит, прямо здесь. Я официально выхожу из игры ".
  
  Он уставился. "Что? Вы не можете этого сделать. Вспомни Джонатана. Помните... все. Ты не можешь уйти ".
  
  По лицу Лорен текли слезы, потонувшие в дожде. "Я помню их всех, и уход не портит их память или их действия. С меня хватит, Смит. Просто убирайся к черту из моей жизни ".
  
  Бывший солдат нахмурился, чуть не ушел в гневе, но что-то остановило его. "Просто пообещай мне, что ты его больше не увидишь".
  
  Лорен покачала головой. "Прощай, Смит".
  
  
  * * *
  
  
  Дрейк вытаращил глаза, когда вошел Смит, промокший с головы до пят, с мокрым и красным лицом. Алисия издала игривый смешок.
  
  "Ты ходишь здесь пешком, придурок? Сломалась машина?"
  
  "Что-то вроде этого". Смит встряхнулся, как промокший пес, а затем уставился на всех.
  
  "Где Лорен?" Алисия продолжала. "Чинишь двигатель?"
  
  "Просто кончай с этим, черт возьми. У меня не так много времени ".
  
  "Ну что ж, извините нацию и ее нужды. Лучше поторопись, Дрейки, пока Смит не взорвался."
  
  Дрейк увидел что-то в лице мужчины, но не хотел давить или совать нос в чужие дела. У всей команды были свои секреты, в последнее время их стало еще больше, а некоторым суждено было раскрыться теперь, когда Тайлер Уэбб сделал такое смелое заявление. У этого человека - ныне покойного - явно был где-то маленький неприятный тайник с информацией, и он хотел, чтобы его раскрыли.
  
  "Десятки агентств и влиятельных людей по всему миру следят за этим", - заговорил Хейден. "К добру и к худу, я уверен. Ради богатства. За их страсть. Ради репутации, возмездия и уважения. Нет, мы пока не знаем всех деталей, но нет сомнений в том, что сбыт этих артефактов будет иметь далеко идущие последствия ".
  
  "Я все еще не понимаю, как вы пришли к такому драматическому выводу", - сказала Май. "Реликвии покупаются и продаются на черном рынке каждый день".
  
  Хейден нахмурился. "В какой-то степени ты прав. Как я уже сказал, у нас пока нет всех подробностей, связанных с этими реликвиями, но я нарисую вам ту же картину, которую недавно нарисовал Дрейку и Алисии, исходя из последней информации. Каким-то образом самое ценное из всех сокровищ инков оказалось в одном и том же месте в одно и то же время. Каким-то образом они затерялись в истории. Теперь, что почти так же невероятно, эти реликвии начинают поступать на рынок каплями, начиная с десятилетней давности. По одному в год. Затем двое. Никакого реального происхождения. Скрытые от масс, но открытые лишь немногим. Кто бы ни продавал их, он предпочитал, чтобы даже его посредники не увязали в сомнительных сделках на задворках, где тысяча вещей могла пойти не так. Он хотел, чтобы все было на виду и с меньшим риском. Меньше шансов, что реликвию украдут воры еще хуже, чем он сам. Возможно, тогда он не профессиональный преступник, законченный гангстер. Возможно, у него есть и другие пороки. В любом случае, регулярность, с которой появлялись реликвии инков, увеличилась, и теперь у нас появляется одна реликвия каждые два месяца. И сегодня, кажется, по одному в неделю. Возможно, деньги на исходе. Огромный размер сокровищницы может быть проблемой. Или, может быть, он просто больше не может держать свою пачку. В любом случае, мы должны отследить каждое проданное сокровище и найти человека, который стоит за продажами. Мы должны закрыть это ".
  
  "Согласна", - сказала Май, стараясь минимизировать свой ответ, чтобы доказать свою точку зрения. "Но почему КОПЬЕ?"
  
  "Как дела, Эльф? Боишься, что они попытаются продать старушку тебя как реликвию?" Алисия усмехнулась.
  
  "Возможно, я маленький". Май нахмурилась. "Но ты почувствуешь меня в любую минуту".
  
  "Забавно", - размышляла Алисия. "Раньше у меня был парень, который так говорил".
  
  "Почему КОПЬЕ?" Хейден быстро вмешался. "Это хороший вопрос. Я отвечу несколькими своими. Что случилось бы со страной, любой страной, если бы сокровища на миллиард долларов были переданы ее криминальным элементам? Что произошло бы, если бы его подарили его банкирам? Это политики? Его агенты. Поверьте мне, когда я говорю - все смотрят это ".
  
  "Глобальное воздействие", - сказал Дрейк. "Отсюда - КОПЬЕ".
  
  "А, теперь я понимаю".
  
  "Забавно. Но есть и кое-что еще. Считается, что это потерянное сокровище инков содержало предмет такой важности, такой ценности, что он почти затмевал все остальные предметы вместе взятые. Влияние и важность его нахождения невозможно переоценить ".
  
  Дрейк снова повернулся к пустому экрану. "И все это в руках Сумасшедшего шведа и птицы с мечом, скрывающейся от Интерпола". Он сделал паузу. "Что могло пойти не так?"
  
  Алисия поморщилась. Смит сверкнул кинжалами. Даже Хейден быстро заморгала, избегая взгляда Мано.
  
  "Так держать", - пробормотала Алисия. "Ты просто снова все это сглазил".
  
  
  ГЛАВА ПЯТАЯ
  
  
  Кензи наблюдала за Тремейном, как незаконный охотник за реликвиями наблюдал за ней. В другое время и в другом месте они могли бы быть партнерами. В другом - любовники. В еще одном - враги, отчаянно пытающиеся убить друг друга.
  
  "Ты думаешь о том же, о чем и я?" Спросил Тремейн с ухмылкой.
  
  "Я сомневаюсь в этом. Если только тебе не интересно, как бы ты выглядел с катаной на шее."
  
  "О, я, вероятно, смог бы это провернуть". Он ухмыльнулся. "Как так получилось, что мы никогда не встречались?"
  
  Кензи отвела взгляд, отвлекшись, когда мимо прошел один из новых охранников, которых нанял Тремейн. Это был нелепый вопрос, и он знал это. Они были ворами; они ценили немногим больше темноты, собственную компанию и отличный план ограбления. "Зачем мне вообще хотеть встретиться с тобой?"
  
  "У меня есть своя польза".
  
  Она покачала головой, желая, чтобы это поскорее закончилось. Она пристально наблюдала за Тремейном в течение нескольких дней, наблюдала за его телохранителями, следя за тем, чтобы путь к следующей сделке и следующему телефонному звонку оставался свободным от препятствий. У них были надежные системы безопасности. Тремейн знал, что они могут заставить его заплатить, если он не справится, но они, черт возьми, не могли следить за ним вечно.
  
  "Есть какие-нибудь новости?"
  
  "Пока нет. Но лионский аукцион состоится завтра, а крайний срок подачи заявок на лот - сегодня вечером. Это скоро произойдет".
  
  "Как артефакт будет доставлен вовремя?"
  
  "Я предполагаю, что это уже здесь. Может быть, среди других, может быть, нет. Нет, вычеркни это, " отмахнулся Тремейн. "Этот парень настолько осторожен и кропотлив, насколько это возможно. Но он никогда не подводит. И я тоже".
  
  Кензи подумывала напомнить ему о том, что произошло во время последнего задания, но промолчала. Мимо с бесцельным видом прошел еще один охранник. Кензи усмехнулась, когда Тремейн почти захныкал. Прошлый набор охранников был хорош - бросал вызов даже Далю, - но этот новый набор был настолько ниже номинала, что они с таким же успехом могли быть приставами. Она отвлеклась от своих мыслей, размышляя о Дале и обо всем, что происходило в его жизни. Швед был отвлечен, да, но справился с этим хорошо. Кензи могла только представить, какие страдания может испытывать человек, вынужденный уехать от своих детей, независимо от расстояния.
  
  Когда-то Кензи была восходящей звездой Моссада, считалась одной из лучших из лучших. Когда правительство, на которое она работала, не смогло защитить ее семью, а затем солгало ей обо всем, она скатилась к анархии. Более того, когда они пытались скрыть это, она обнаружила и взрастила глубокую ненависть к власти и к властолюбивым фигурам, которые неизменно оказывались у руля.
  
  Но было ли в ней всееще что-то хорошее?
  
  Даль так и думал. Он заметил, даже не пытаясь. Она все еще не пыталась, но, казалось, обрела новую жизнь. Способ избежать бесконечного вырождения; погружения в разврат, который, в конце концов, захватил вас и никогда не позволит вам сбежать.
  
  Тремейн щелкнул по своему ноутбуку, без сомнения, организуя сомнительные сделки по всей Франции. По просьбе он показал Кензи галерею изображений Лионского аукционного дома и план местности. Карты Google помогли с дорогами и переулками в обе стороны, более быстрыми маршрутами, тупиками. Когда она оглянулась, было уже за полночь.
  
  "Пора уходить", - сказала она и пристально посмотрела на Тремейна. "До сих пор ты был хорошим мальчиком. Завтра важный день. Не облажайся с этим ".
  
  Он изящно отдал честь, его глаза были скрыты под темными облаками. Она покинула это место, гадая, что будет дальше, потому что никогда нельзя было сказать, в чем был замешан Тремейн.
  
  
  * * *
  
  
  Даль впустил ее в свой гостиничный номер, ансамбль из футболки и джинсов заставил ее задуматься.
  
  "Черт, ты выглядишь нормально".
  
  "Я нормальный. Это все остальные сумасшедшие".
  
  Она присела на подлокотник дивана. "Это прибыло?"
  
  Даль налил ей рюмку бренди, ее любимого напитка. "Нет, и это проблема. Когда Тремейн подтвердит сбор и отправку товара нашему таинственному продавцу?"
  
  "Утром". Кензи бросила "Наполеон" обратно в одну из них, а затем развела руками. "Это все, что он сказал".
  
  "Мы должны сузить круг поисков. А еще лучше, отложите это. Если устройство ЦРУ не прибудет вовремя, все будет напрасно ".
  
  "Я сомневаюсь, что у Тремейна есть выбор, но я попытаюсь".
  
  Даль прислонился к стенке мини-бара, лицом к ней. "Ты думаешь, он сбежит?"
  
  "Я не знаю. Не сейчас. По правде говоря, его работа не такая уж сложная."
  
  "Как насчет после работы?"
  
  "Мы никогда не говорили об этом. У него есть сделка?"
  
  "Нет, если я могу что-то с этим поделать", - проворчал Даль. "Человек - опасный преступник, и с ним следует обращаться соответственно".
  
  Кензи махнула своим бокалом, требуя доливать. "Таким был и я. И все же я здесь ".
  
  Даль чуть не поперхнулся. "Ты предлагаешь нам взять Тремейна в команду?"
  
  "Нет, нет, конечно, нет. Я просто задавался вопросом, почему я был выбран ". Она потянулась за стаканом и подержала его, касаясь его руки. Ее глаза блеснули.
  
  Даль быстро отступил. "Я думал, мы это обсудили".
  
  "Я беспокоюсь только о том, что собираюсь доказать тебе обратное. Твои друзья ... большинство из них думают, что я все испорчу ".
  
  "Это они тебе сказали?"
  
  "Нет ... Нет, они этого не делали".
  
  Даль пристально посмотрел на нее. "Я понимаю, что с тобой произошло. Черт возьми, если бы то же самое случилось со мной, я бы сошел с ума ". Он непроизвольно сглотнул. "Это почти произошло. Возможно, при других обстоятельствах, но я не мог бы отвечать за свои действия, если бы я пережил ту ночь, а моя семья - нет ".
  
  "Я полагаю, что большинство людей думают именно так, но немногие осуществили бы это".
  
  "Горе", - сказал Даль. "В корне меняет правила игры. Никто не выходит прежним ".
  
  Кензи встала и поставила стакан на стол. "И некоторые из нас никогда не выходят", - сказала она, затем изобразила яркую улыбку. "Что ж, если мы не собираемся сегодня вечером прижиматься друг к другу, я думаю, мне лучше лечь спать". Она колебалась. "Как дела с мячом и цепью?"
  
  Даль потянулся за бутылкой. "Конец", - коротко сказал он. "Спокойной ночи, Кензи".
  
  "Ночь".
  
  Она тихо вышла из комнаты, неуверенная, на взводе, гадая, что принесет завтрашний день.
  
  
  ГЛАВА ШЕСТАЯ
  
  
  Лайон кипел добродушным возбуждением.
  
  Кензи ждала на полпути через мост, перекинутый через одну из широких рек, пересекающих город, окутанная тенью, изучая ярко освещенный аукционный дом, который стоял на другом берегу. Ее окружал мягкий свет. Мимо проходили парочки, держась за руки, перешептываясь. Река внизу потемнела, ее нижние берега забетонировали и превратили в местную общественную зону для детей и родителей. Плюшевые диваны и рамы для скалолазания заполнили оба берега, в то время как горки размером со взрослого человека с удовольствием поднимали людей сверху донизу. Кензи на мгновение остановилась, увидев то, что она потеряла навсегда и о чем иногда мечтала, но затем Тремейн оказался рядом с ней.
  
  "Ты готов?"
  
  Она внимательно наблюдала за ним, никогда так остро не осознавая, что этот человек попытался бы убить ее немедленно, если бы думал, что это поможет его сговору. "Мы такие. Не забывай, Тремейн, что твое будущее зависит от того, пройдет ли это без сучка и задоринки ".
  
  "Тогда позволь мне работать и двигай своей задницей".
  
  Он протиснулся мимо, за ним последовали трое новых охранников. Кензи встала в очередь, зная, что Дал был впереди и наблюдал за ними всеми. Аукцион был неизбежен. Устройство ЦРУ прибыло слишком поздно, и теперь они были вынуждены устроить шоу, продать новый предмет и использовать последний звонок Тремейна с подтверждением позже, чтобы отследить продавца. Кензи потратила время, чтобы изучить реликвию, отправить фотографии команде и обдумать то, что они обнаружили.
  
  Расследование продолжалось, увязнув в древней истории и прикрытое тысячью обманов, но этот предмет, как и другие, считался одним из тысяч бесценных предметов, спрятанных инками в шестнадцатом веке. Погруженный в убийства, вторжения, тайны и неутолимую жажду, легенда была о потерянном золоте инков, которое было спрятано где-то в высоких, окутанных туманом горах вокруг Перу, Эквадора и Боливии. Благодаря поискам сокровищ и организованным исследованиям, продолжавшимся вплоть до девятнадцатого века, легендарный клад сохранил свои последние секреты, которые однажды были хорошо описаны как "сокровище, которое не смог бы переместить ни один человек в одиночку, ни тысячи", оно исчезло со временем, как и сами инки. Холодный след, новое поколение, современный мир - не место для древних артефактов, которые, по мнению так называемых экспертов, все равно, вероятно, никогда не существовали.
  
  Кензи вопреки себе была заинтригована легендой и призвала Хейдена и других поторопиться с расследованиями. Англичанка Карин Блейк была упомянута как интернет-гик команды. Теперь она должна была закончить свою военную подготовку, но не вступила с ними в контакт. Кензи не знала, что с этим делать, зная только, что Карин была гениальным супер-гиком, который, вероятно, к настоящему времени нашел бы все ответы на тайну сокровища инков. Вся эта военная подготовка казалась ей немного странной.
  
  На данный момент, однако, она прошла по мосту вслед за Тремейном и приблизилась к блестящему аукционному дому, чтобы ее быстро провели через парадные двери. Роскошный интерьер, коридор, уставленный шедеврами, освещенный люстрами вестибюль, и они приближались к аукционному залу. Кензи все это казалось одинаковым: люди, роскошь, самовосхваляющие выражения. Она была бы счастлива оставить этот мир за собой.
  
  Присоединившийся поздно, Тремейн должен был стать одним из последних. Кензи просидел бесконечно долго, прежде чем пришло их время и Тремейн вышел из темного угла, чтобы совершить свои деяния.
  
  Она наблюдала. Они по-прежнему не слишком заботились о покупателе, хотя Даль хотел получить все. Это всегда был один и тот же покупатель? Для Тремейна - да, но продавец использовал не только одного посредника. Он был умен, ловок, разбирался в улицах. Он действовал таким образом более десяти лет и никогда ничего не отдавал даром.
  
  До сих пор. Что изменилось?
  
  Тремейн прекрасно сыграл свою роль. Лотом была золотая ваза средней высоты, ее происхождение неясно, а стоимость на данный момент занижена. Дополнительная оплата будет произведена позже. Таким образом продавец сохранил все в безопасности, что позволило ему сохранить полную анонимность и избежать любых контактов с преступным миром. Кензи увидела, как цена упала до четырех с половиной миллионов евро, и изучила аукционный зал. С наступлением ночи зал опустел довольно быстро, оставив при себе только две дюжины выносливых тел. Она не увидела никого из своих знакомых, никого, кто был бы чрезмерно увлечен вазой, никого опасного.
  
  Но взоры всего мира обратились к артефактам инков.
  
  Она смотрела, как Тремейн исчез в зоне содержания в сопровождении своих новых головорезов. Она следовала за ними, наблюдала за обменом вазы и ждала, когда приедет их машина. Она наблюдала за Тремейном все это время. Оказавшись в машине, он звонил, а она держала устройство ЦРУ.
  
  "Все хорошо?" - спросила она.
  
  "Гладкие, как задница Клеопатры", - ответил он, явно наслаждаясь волнением от аукциона.
  
  "Ты имеешь в виду аспида?"
  
  "Нет. Я действительно не знаю."
  
  Они ждали, мгновения растягивались в минуты. Кензи начала нервничать, но подавила дрожь, оставаясь профессионалом. Прибыл F-Pace, и они направились внутрь. На этот раз Тремейн ехал сзади, а она сидела рядом с ним.
  
  "Ты готов?"
  
  "После этого - мы закончили".
  
  Кензи не отвела взгляд, не вздрогнула. "Ты уйдешь".
  
  "Не получив выстрела в спину?"
  
  "Или зарезанный". Она ничего не могла с этим поделать.
  
  Тремейн не смог скрыть вспышку страха, которая расширила его глаза. Затем он быстро достал телефон и попросил указать устройство. "Как это работает?"
  
  "Просто прикрепите его сбоку. Подождите несколько минут для сопряжения, а затем сделайте звонок. Устройство сделает все остальное ".
  
  "У этого парня есть серьезные гарантии. И если он знает, что я ищу..."
  
  "Просто сделай это. Сейчас не время терять самообладание ".
  
  Тремейн прикрепил небольшое устройство и затем стал ждать. Вспыхнул синий огонек. Он нажал кнопку, ускоряя набор продавца. Кензи знал, что у него все останется как всегда - никаких светских бесед, никакой громкой связи, никаких вопросов. Она надеялась, что устройство было так же хорошо, как это представляла ее команда.
  
  Ее команда?
  
  Раздался сигнал вызова, а затем на звонок ответили.
  
  "Да?" Богатый голос, расслабленный и владеющий собой.
  
  Тремейн прочистил горло. "Прошло без сучка и задоринки. Закончили на четыре целых и две десятых." Он колебался.
  
  Кензи наклонилась вперед, на ее лице был вопрос,
  
  Продавец спросил: "И?"
  
  "Да, да, сейчас мы направляемся на биржу. Я организую дополнительное мероприятие, и мы закончим ".
  
  "Превосходно. Что еще?"
  
  Тремейн выглядел удивленным. Кензи наблюдала, как мигает синий огонек. Сколько времени им понадобилось? Секунды? Минуты? Агентства высшего уровня держали в секрете то, что они могли делать в эти дни.
  
  Тремейн выздоровел. "Просто интересно, не собирались ли вы предложить мне еще один ... предмет. Понимаешь, чтобы продать?"
  
  "Ах, скоро, но не совсем еще. Как вы намекнули, у нас не может быть слишком большого количества товаров, разбавляющих рынок сейчас, не так ли? "
  
  Тремейн утвердительно пробормотал.
  
  "До свидания".
  
  На линии щелкнуло, прозвучал похоронный звон.
  
  Тремейн моргнул, глядя на Кензи. "Держали его на линии как можно дольше".
  
  Кензи нажала кнопку на своем телефоне и стала ждать ответа Даля. Его голос был тихим. "Сейчас я разговариваю с командой. И не волнуйтесь, у меня есть ваше местоположение в GPS ".
  
  Тремейн наклонился вперед, так далеко, что вторгся в ее пространство даже на заднем сиденье машины. Она воспользовалась личным моментом, чтобы оттолкнуть его голову, едва удержавшись от того, чтобы не разбить ее о боковое стекло.
  
  "Принимаю вызов по конференц-связи", - сказал Даль.
  
  Кензи сразу же услышала голос Хейдена. "Так что ты хочешь сказать? Ты точно определил это, но не сделал?"
  
  Она разговаривала с Далем? Затем мужской голос ответил на ее вопрос. "Эй, это прототип. Но да, мы точно определили, что это ... " Он кашлянул, и Кензи заметила некоторое смущение. "Горы вокруг Перу".
  
  "Черт".
  
  "Ну, немного жестче, чем это. Я пришлю вам информацию ".
  
  "Это лучше, чем у нас было", - сказал Даль, пока Кензи наблюдала за Тремейном и его охраной. Они бы уже начали нервничать, гадая, что будет дальше. Она махнула Тремейну, продолжая, по сути, говорить ему, чтобы он высадился и покончил с этим.
  
  "Так и есть". Хейден вздохнул. "Так и есть. Мы можем работать с этим. Конечно, я бы высказал довольно твердое, черт возьми, предположение, что это были бы горы Перу ".
  
  "Это было бы чистой воды предположением", - сказал Даль. "Сокровище могло перемещаться на протяжении веков".
  
  "Наверное".
  
  Когда разговор подошел к концу, Кензи сообщила о своем присутствии. "Мы направляемся к месту высадки. Тогда мы закончили ".
  
  Это был сигнал для Даля. "Я уже в пути".
  
  Она прервала соединение и сунула телефон в сумочку, теперь более чем когда-либо остро осознавая репутацию Тремейна и его порочный инстинкт выживания. Снаружи сгущалась тьма, прерываемая все более редкими вспышками уличных фонарей, светофоров и освещенных дорожных развязок. Район становился все более убогим, фасады теперь были зарешечены. Она хорошо знала эти места. Когда-то она часто посещала их во многих городах, после заключения сделок. Было время, когда она действительно верила, что нашла свое призвание, карьеру на всю жизнь. Теперь, больше, чем скучать по любому аспекту этого, она ненавидела то, кем она стала.
  
  Пытаюсь все это изменить. Было ли это тем сердцем, о котором продолжал стучать Даль? Единственными людьми, которые ранее проявляли веру в нее, были те, кто обучил ее стать профессиональным убийцей. Она не была уверена, как отнестись к убеждениям Даля, потому что за последнее десятилетие у нее не было реального опыта доверия, на котором можно было бы основывать их.
  
  А до этого... жизнь была туманом воспоминаний. Репрессированы. Ненужные отвлекающие факторы, говорили ее инструкторы. Все, что она могла вспомнить, вращалось вокруг ее семьи и того, как люди, облеченные властью, позволили им заплатить ужасную цену, часть возмездия, обрушившегося на израильское правительство, но отмеренного на глубоко личном уровне.
  
  Сбитая с толку, потерянная, она держалась за team SPEAR так, словно они были шатким плотом после кораблекрушения. Она хотела принадлежать, но знала, что никогда не будет.
  
  Прошло двадцать минут, прежде чем F-Pace остановился перед металлическими ставнями. Его бока были ржавыми, на дверце виднелись царапины. Тремейн остался на месте, а затем дверь начала подниматься с оглушительным скрежетом, который заставил Кензи поморщиться.
  
  "Не самый изящный вход".
  
  "Этот парень не умеет действовать изощренно", - выдохнул Тремейн. "Ему и не нужно. Зубастик владеет всем, что ты можешь видеть ".
  
  Беззубый? Кензи наблюдала, готовилась и ждала, когда приближался самый опасный момент вечера. Она задавалась вопросом, прибыл ли Дал, но не могла на это рассчитывать. Она наблюдала, как Тремейн выходит из машины, передает реликвию, а затем выполняет какую-то транзакцию на портативном планшете. Казалось, все было хорошо. Человек с кривыми зубами и всклокоченными волосами выдавил неровную улыбку.
  
  Тремейн согнулся в талии, а затем оглянулся на нее через окно, кивая, ухмыляясь и обнажая зубы. Ухмыляющийся мужчина поднял пистолет.
  
  Не такие. Не сейчас.
  
  Она не смогла продвинуться больше чем на метр, прежде чем пистолет выстрелил.
  
  
  ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  
  
  Она вытянулась во весь рост, благодарная за то, что в машине было просторное заднее сиденье. Пуля разбила стекло, забрызгав салон и ее спину. Сразу после этого появился другой, шум был ошеломляющим, близость к смерти - живым кошмаром. Кензи извивалась, падая на заднее пространство для ног. Третья пуля пробила заднюю дверь, пройдя сквозь сиденье, на котором она только что сидела. Она услышала, как Тремейн жаловался, что он "только что купил этого ублюдка", а затем шум над ее головой.
  
  Щелкающий зуб открывает заднюю дверь.
  
  Кензи резко оттолкнулась от каблуков, протискиваясь всем телом в дверь и ударяя Зубастика головой в грудь. Удар был недостаточно сильным, чтобы сдвинуть его с места или даже пошатнуть, но он был наполнен неожиданностью и яростью.
  
  Она тяжело приземлилась на дорогу снаружи, проигнорировала боль и перекатилась у его ног. Периферийный взгляд показал, что Тремейн поворачивается к своим охранникам, которые выходили из машины, без сомнения, тоже потянувшись за оружием. Это было хуже некуда.
  
  Кензи сменил тактику, закатившись под машину.
  
  Она толкалась обеими ногами, выворачивала руки, царапала кожу и порвала платье. Горячий выхлопной газ коснулся ее плеча, страстный поцелуй, который оставит неизгладимый след. Ткань порвалась у нее на коленях. Она распласталась, насколько смогла. Она увидела, как ботинки Зубастика отодвинулись назад, а затем появились его колени, когда он согнулся, заставляя ее корчиться с еще большей целеустремленностью. Она увидела, как впереди машины появились другие ноги - охранники, - затем одна пара ног появилась сбоку, к которой она стремилась.
  
  Теперь Крэктук помахал своим пистолетом под машиной. Она услышала его смех.
  
  Выстрел. Пуля прошла в опасной близости от ее головы, пробив переднее колесо. Тремейн выругался еще раз. Зубастик едва мог сдержать свое веселье.
  
  Кензи сжалась в плотную плоскую форму и выдавила другую сторону, затем пнула по ногам, которые там стояли. Охранник ждал, но не ожидал мгновенного нападения. Он дернулся вперед, нечаянно нажал на курок и выстрелил. Пуля врезалась в бетон рядом с головой Кензи, пуля была так близка к тому, чтобы положить конец ее существованию, как никогда раньше.
  
  Когда-то она бы приветствовала это. Не сегодня.
  
  "Ты понял, сучка?" Противный, жеманный говор, произносимый по-французски.
  
  Кензи видела, что у нее остался всего один шанс и считанные секунды ее жизни. Используя каждый мускул, на формирование которого ушли долгие годы, она одним движением выпрямила свое тело, использовала инерцию, чтобы врезаться лбом в лоб охранника, и прищурилась, когда их обоих окатил поток крови. Стражник рухнул, сраженный секирой. Пистолет выскользнул у него из рук; прямо в Кензи.
  
  И даже тогда, даже с такими изобретательными, умелыми достижениями, она опоздала. Охранник вышел из-за фасада, держа пистолет на прицеле. Крэктуз обошел дом сзади. Тремейн наставил на нее пистолет поверх капота машины, все еще с той же приводящей в бешенство ухмылкой.
  
  "Нет. Хорошо. Хватит, " одними губами произнес он.
  
  Ответ пришел в виде режущего, раскатистого порыва ветра, пронзительного воя, а затем густого обрывка звука, когда черное японское лезвие длиной в два фута каким-то образом вонзилось прямо в горло Тремейна. Глаза мужчины выпучились, руки согнулись, а затем он упал на колени, уже мертвый.
  
  Кензи не пропустила ни одного удара.
  
  Все мужчины вокруг нее уставились на нее, ахнули, а один мужчина издал жалобный смешок. Израильтянка выстрелила из своего пистолета, заставив стоявшего перед ней охранника отлететь назад, затем перелезла через переднюю часть машины в попытке забрать свое любимое оружие.
  
  Машина ехала высоко, снижая скорость, и она оставила пятна крови и кожи на ее гладком металлическом носу. Трещотка едва промахнулась и теперь выстрелила снова, разбив переднее ветровое стекло и покрыв ее ныряющее тело осколками стекла. Она снова ударилась о землю, ругаясь и проклиная, и прося хотя бы об одном из своих ударов, чтобы было немного легче, черт возьми.
  
  Заметив другой объект, вылетевший из тени, она посмотрела вверх. Торстен Дал нанес удар, как ангел мщения, швырнув в Крэктута мусорное ведро, а затем последовал за ним своим внушительным телом. Злодей расплющился, как мокрая бумага, сложился, а затем врезался в машину, оставив вмятину размером с человека, отскочил от мускулистой фигуры Даля и затем снова сложился. Кости сломались, и это был единственный звук. Трещотка больше не произнес ни слова.
  
  Кензи увидела еще двух охранников, оба выглядели неуверенно. Борясь с желанием схватить катану, она выстрелила рядом с ними и смотрела, как они убегают. Рядом с ней появился Даль.
  
  "Ты в порядке, Кенз?"
  
  "Что ты думаешь, Торст? Так катаной не пользуются ".
  
  "Это произвело желаемый эффект".
  
  Кензи поймала себя на том, что не сводит глаз со все еще открытой металлической двери на роликах, и произнесла безмолвное поздравление. Вот она, настоящий агент, наблюдает за их периметром и присматривает за своим товарищем по команде. Как, черт возьми, это произошло?
  
  "Итак, теперь мы действительно все испортили", - заявил Дал, забирая катану. "Продавец только что потерял посредника, и наш единственный контакт с ним прекратился. Надеюсь, команда сможет точно определить его базу в Перу ".
  
  Кензи помогла прибраться, завернуть бесценную инкскую вазу, а затем проводила Даля до того места, где он припрятал машину.
  
  "Тремейн, может быть, и ушел, но он не единственный покупатель продавца. И он всего лишь один из десятков высококлассных фасилитаторов в мире. Помни, Торстен, я знаю их всех ".
  
  Швед предложил ей катану, приятный жест. "Покупатель Тремейна? Он будет взбешен. Может быть, мы сможем обменять вазу на информацию."
  
  Кензи кивнула. "Да, но если оставить в стороне невероятную опасность, разве это не немного неэтично? Я имею в виду, для финансируемой правительством команды спецназа?"
  
  Даль отмахнулся от этого. "Ах, никто не знает, что мы действительно существуем. Не беспокойтесь об этом ".
  
  "Что ж, чем глубже мы погружаемся, тем с худшими, едва ли человеческими животными мы вступаем в контакт... тем больше вероятность, что мы узнаем больше подробностей об этом таинственном продавце. И кому он ранее был продан".
  
  Даль открыл для нее дверцу машины. "Тогда ладно, Кензи. Я готов пройти весь путь ".
  
  Она сделала паузу, на мгновение задумавшись, не флиртует ли он с ней. Конечно, нет. Она встретилась с ним взглядом и удивилась еще немного.
  
  Швед сверкнул глазами.
  
  "Что вы называете "до конца?" " спросила она.
  
  "По самые яйца", - настаивал он.
  
  "Мне действительно нравится, как это звучит".
  
  "Очевидно. Так что начинайте звонить. Чем дальше мы проникнем в преступный мир, который существует вокруг контрабанды и продажи древних реликвий, тем ближе мы будем к раскрытию этого заговора. Давайте испачкаемся в этом ".
  
  Кензи сухо сглотнула, обнаружив, что ей трудно сосредоточиться на работе. Если швед в ближайшее время не прекратит использовать инсинуации, добро пожаловать или нет, ей придется попрыгать на его костях.
  
  
  ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  
  
  Дрейк прогуливался по почитаемым улицам исторической столицы империи инков, изо всех сил стараясь не привлекать своего внимания к огромному виду пурпурно-синих гор вдалеке - стражей, охраняющих Андский хребет вокруг Куско.
  
  Мужчина в футболке поманил группу, когда они подошли к черному внедорожнику. Мужчина казался сомневающимся, но затем Дрейк понял, что они, вероятно, были более многочисленной командой, чем он себе представлял. Единственным человеком, которого они оставили позади, была Лорен Фокс, и то только по ее просьбе.
  
  Разрыв между ней и Смитом теперь казался непоправимым. Дрейк никогда бы не стал совать нос в чужие дела и решил, что он недостаточно квалифицирован, чтобы давать советы; на самом деле, скорее всего, именно он в них нуждался. Итак, Смит пришел, а Лорен осталась. Дрейк не хотел ставить кости на исход этого поединка.
  
  Мужчина кивнул, когда Хейден подошел к нему. "Ты Джей?"
  
  "Да, и мы КОПЬЕ. Вы Экхарт?"
  
  "Ага. Я бы сказал "залезайте", но вы все не влезете ".
  
  Алисия указала на ближайшую кофейню. "Мы можем наверстать упущенное позже".
  
  Команда разделилась, Хайден забрался на заднее сиденье Экхарта. Обычно Кинимака сопровождал бы ее, но сегодня большой человек колебался, больше не уверенный в своем месте. Хейден закрыла за собой дверь, прежде чем кто-либо смог отреагировать.
  
  Дрейк решил, что Хейден не должна быть одна, и обошел ее с другой стороны, встав боком рядом с ней. Экхарт занял одно из передних сидений.
  
  "Ладно, ребята, вы пришли с хорошей репутацией. Что именно может сделать для вас ваша разношерстная местная команда из ЦРУ?"
  
  Дрейк знал, что они будут далеки от пестроты. Они действовали в основном под прикрытием и в тылу врага, двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю. Они были бы не чем иным, как выдающимися агентами.
  
  "Ничего потрясающего", - сказал Хейден. "Нас интересует Куско и окружающие его горы. У нас есть смутная информация о том, что в этом районе происходит что-то плохое ".
  
  "Расплывчато?" Экхарт прервал. "Настолько неопределенно, что привело сюда семерых из вас?"
  
  "Это не вся команда", - сказал Хейден в оживленной манере. "Нам нужно знать местных плохих копов. Чем более коррумпированы, тем лучше".
  
  Экхарт издал короткий смешок. "Вам всем было бы лучше попросить список хороших мальчиков. Это было бы чертовски заметно короче ".
  
  "Неужели?"
  
  Он кивнул. "О, как правило, они не так уж плохи". Он постучал пальцами по кожаному сиденью. "Даже мелочный. Несколько долларов тут и там. Работа в подпольном казино. Бесплатная ставка на пони." Он перестал стучать. "Возможно, у тебя сомнительный вид. Но низкая заработная плата не только порождает коррупцию, она заставляет нас воспринимать решение как само собой разумеющееся. Поверьте мне, мисс Джей, я знаю ".
  
  "Чем хуже пони, приятель?" - Спросил Дрейк.
  
  "Чувак, у тебя странный акцент. Ты австралиец? В любом случае, да, конечно. Чем выше вы поднимаетесь, тем хуже коррупция ".
  
  "Украденные артефакты?" - Настаивал Хейден. "Может быть, кем-то, кто живет за городом?"
  
  "Не, все это дерьмо раньше творилось в городе. Безопаснее для них и проще в сети. Извините."
  
  Дрейк зашел в тупик, но Хайден призвал Экхарта к большему. "Назови нам трех самых худших. Самые темные. Парни, которые, как ты думаешь, могут знать больше, чем ты ".
  
  Экхарт выглядел потрясенным и назвал три названия вместе с местами, которые они, как правило, посещали по ночам. В заключение он пообещал прислать их фотографии по электронной почте. Хейден выбрался из внедорожника и повернулся к Дрейку.
  
  "Лучшее, что мы могли сделать".
  
  "Это помогает. Так и должно быть ".
  
  "Дерьмо. Теперь в твоем голосе звучит отчаяние".
  
  "Странная вещь, Хайден. Я знаю, что это не совсем миссия по спасению мира, и, вероятно, прямо сейчас происходят более важные вещи. Я знаю, что нас могут позвать обратно в любое время. Но это кажется правильным ". Он сделал паузу. "Понимаете, что я имею в виду? Я чувствую, что мы должны быть прямо здесь, прямо сейчас ".
  
  Хейден посмотрела на свои часы. "Ты делаешь? Хотел бы я согласиться, но я так долго летал то на одну миссию, то на другую, что не могу сказать, что мне где-то по-настоящему место. Прямо сейчас Вашингтон чувствует себя как дома больше, чем где-либо еще ".
  
  Дрейк уставился на кофейню, где Алисия скорчила рожицу через единственное окно. Он улыбнулся, затем вспомнил Йорк, место, которое он когда-то называл домом, и подумал, вернется ли он туда когда-нибудь. У него все еще был дом, и он хотел еще раз заглянуть в него. Посмотрите старые фотографии, послушайте кваканье лягушки, загляните в старую комнату Бена и загляните на чердак.
  
  "Я не имею в виду, что я дома", - тихо сказал он. "Я также больше не знаю, где это находится. Но однажды. Однажды."
  
  "Ты думаешь? Когда ты станешь слишком стар, чтобы сражаться?"
  
  "Когда я буду слишком стар, чтобы сопротивляться", - поправился Дрейк и направился в кофейню.
  
  
  * * *
  
  
  С наступлением темноты они уехали, надеясь, что послеобеденной подготовки будет достаточно, чтобы избавиться от нечестивца, за которым они охотились. Незнание, кто бы это мог быть, имело свои недостатки, но Дрейк был готов поспорить, что по крайней мере одного аморального змея можно убедить указать им правильное направление.
  
  Трое худших. Из скольких? Человек, до которого они сузили круг подозреваемых, был бывшим полицейским, которого выгнали за жестокость, но так и не предъявили обвинения. Экхарт понял, что этот человек теперь помогал управлять делами извне, предоставляя коррумпированным властям плотный щит отрицания. Если бы это было правдой, то этот человек совал бы палец в каждый пирог.
  
  Его звали просто Джошуа, его описывали как кактус - невысокий, колючий и способный процветать в невзгодах. После того, как с грязными делами дня было покончено, Джошуа любил уединяться в захудалом маленьком баре в темной части города, где тратил свои неправедно нажитые деньги, пока заведение не закрывалось ранним утром. Оттуда была короткая прогулка до его квартиры, где он проспал остаток ночи и следующее утро.
  
  Они нашли тихое место для парковки и послали Йорги в бар.
  
  Алисия напутствовала его на прощание.
  
  "Да, Йоги, мы посылаем тебя, потому что ты вор, ты выглядишь как вор и ведешь себя как вор. Это светлая сторона. Итак, ты собираешься слиться с толпой. Просто постарайся, чтобы тебя не порубили на куски." Она махнула рукой. "О, и если тебя все-таки сделают, попробуй то странное лазание по зданиям, которым ты занимаешься. Увидимся."
  
  Русский вылез из машины. Дрейк говорил на ухо Алисии. "Ободрение, вдохновение и отличный совет - все в одной речи. Отличная работа, любимая ".
  
  "Он выглядел воодушевленным, не так ли?"
  
  "О, да. Наверняка."
  
  Йорги скрылся из виду и проверил свою связь. Эта особая система позволяла микрофону оставаться открытым, поэтому они слышали все в режиме реального времени, когда это происходило. Дрейк подумал, что это полезно, поскольку они посылали одного человека.
  
  Десять минут прошли в темноте, единственными звуками был шум бара, проникающий через систему связи. До начала матча осталось всего пятнадцать минут. Дрейк услышал, как Йорги вздохнул. Он услышал пьяный смех мужчин и женщин, звук музыкального автомата. Навострил уши при звуке крика, затем расслабился, когда он превратился в приступ истерики. Женщина заговорила с Йорги, без сомнения, делая ему предложение, заставляя вора говорить. Расследование показало, что это был бар с оживленным движением, посещаемый приезжими, так что Йорги будет в безопасности.
  
  Вскоре пришло предупреждение.
  
  "Джошуа уже в пути".
  
  Дрейк приоткрыл дверь, услышал, как остальные последовали за ним. Хейден прошел вперед, остановившись в темном углу. Кирпичные здания выстроились вдоль улиц во всех направлениях, их окна занавешены, почти не горят огни. Темнота сгустилась по центру дороги. Единственным человеком, который шел по ней, был Джошуа.
  
  "Храбрый", - заметил Кинимака.
  
  "Он делает это каждый день", - пожал плечами Смит. "Фамильярность... и все такое".
  
  "Он не будет делать это завтра", - сказал Хейден с мрачной решимостью. "В этом я уверен".
  
  "Но сначала о главном", - прошептал Дрейк. "Как его тихо убрать".
  
  Но Алисия опередила его, выйдя из тени и с улыбкой приблизившись к мужчине. "Привет. Хочешь потрахаться?"
  
  Лицо Джошуа было картинкой, выпученным, пристально смотрящим, моргающим портретом, пока Йорги не подошел к нему сзади и не ударил его бутылкой по голове. Алисия набросилась на него прежде, чем он смог отреагировать, и дело было сделано.
  
  Хейден удовлетворенно кивнул. "Давайте посмотрим, насколько крут этот засранец на самом деле".
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  
  
  Дрейк знал, что в жизни человека было очень мало моментов, когда он оказывался на распутье. Момент, когда все результаты и все будущее были неопределенными. Человек сделал выбор.
  
  И остальная часть их жизни изменилась.
  
  Если бы только мы могли видеть, как приближаются эти перекрестки. Если бы только...
  
  Не в ту ночь, когда они этого не сделали.
  
  Хейден протащил Джошуа через едва приоткрытые двери в подсобное помещение магазина, который ЦРУ использовало в качестве прикрытия. Магазин был внушительных размеров, его углы были скрыты башнями из картонных коробок. В одном конце стоял деревянный письменный стол, картотечные шкафы и книжная полка, заваленная листами бумаги. На другом конце только раковина и чайник.
  
  Хейден кивнул Смиту. "Возьми тот стул".
  
  Она подождала, пока Смит подчинится, затем втянула в это Джошуа. Голова мужчины кровоточила в том месте, куда Йорги ударил его бутылкой, и его глаза теперь обшаривали каждую часть комнаты и каждое лицо перед ним.
  
  "Кто вы? Копы?"
  
  "Ты говоришь по-английски? Хорошо. Так будет намного проще". Хейден снова сделал знак Смиту, на этот раз прикрепить руки Джошуа к креслу пластиковыми стяжками. Дрейк заметил, что она ни разу не посмотрела в сторону Кинимаки, и ему показалось, что это было не из-за их недавнего разрыва. Гавайцы были бы не в восторге от того, что должно было произойти.
  
  Послужной список Хейдена не был хорош, когда дело доходило до сдерживания.
  
  Хейден прошествовал к раковине и наполнил чайник. Алисия и Май проверили все снаружи, обошли периметр и доложили, что все в порядке. Дрейк и Йорги осмотрели помещение изнутри, отметили камеры видеонаблюдения и подслушивающие устройства. Дрейк указал на них Хейдену.
  
  "Прикройте камеры. Найди кассету. Убейте уши".
  
  Он сделал паузу. "Они уже знают, что мы здесь".
  
  "Раньше я работал на них, Дрейк. Поверьте мне, когда я говорю - не оставляйте после себя ничего компрометирующего. Эти вещи могут отбросить вас на годы назад ".
  
  Это напомнило ему об угрожающем заявлении Тайлера Уэбба. Он пожал плечами в сторону Йорги и переключился на основную камеру.
  
  Хейден взял полотенце и подошел к Джошуа. Его невысокий рост заставил его вытянуть шею, чтобы посмотреть ей в глаза.
  
  "Ты не должен издеваться надо мной. Ты не знаешь, кто я."Тяжелые слова.
  
  "Знаешь, я даже не собираюсь играть в эту игру", - равнодушно сказал Хейден. "Мне насрать. Через шестьдесят секунд я задам тебе вопрос. От твоего ответа зависит, через какую боль я тебя потом заставлю пройти".
  
  Джошуа колебался, неуверенный. "За шестьдесят секунд?"
  
  Хейден обернул полотенце вокруг головы, закрывая его, и начал наливать из чайника. Вода брызнула мужчине на лицо, а затем на пол. Началась борьба, руки вырывались из пут до крови, ноги пинали ножки стула и пустое пространство. Хейден не потрудился удержать его, и вскоре стул опрокинулся. Она посмотрела на Смита.
  
  "Поднимите его".
  
  Солдат подчинился. Кинимака подошел, чтобы помочь Дрейку и Йорги, когда они закончили удалять все шпионские программы, которые смогли увидеть. Дрейк положил кассету в карман, а затем послушал, как Хейден заговорил еще раз.
  
  "Мы ищем кое-кого с гор. Богатый, склонный к взяточничеству, предпочитает, чтобы его оставили в покое. Образованный. Немногословный человек. Вероятно, безжалостный. Тебе это ни о чем не говорит, Джошуа?"
  
  Расширение глаз, совсем незначительное, выдало его. Энергичное покачивание головой, однако, не принесло ему никакой пользы.
  
  Хейден снова обмотал лицо полотенцем, прежде чем из его рта вырвались отрицания. На этот раз Смит взял чайник и некоторое время наливал. Вздохи наполнили комнату вместе с приглушенными, но яростными движениями тонущего человека.
  
  Еще одна передышка. Еще одно опровержение. Дрейк переступил с ноги на ногу и оглянулся, когда Алисия и Мэй вернулись. Эти двое дрейфовали порознь, и Дрейку показалось, что между ними не было сказано ни слова. Их вражда, казалось, утратила часть своего накала, но, без сомнения, только потому, что Алисия некоторое время гуляла с другой командой. Теперь, когда она вернулась... Он внутренне содрогнулся.
  
  На этот раз Смит опрокинул стул ногой. Джошуа попытался закричать, но изо рта у него вырвалась только струя воды. Затем начались кашель, рвота и вздымание груди.
  
  "Я тебя не слышу". Хейден наклонился ближе.
  
  "Это...это..."
  
  "Да пошел ты". Хейден не стал ждать, а кивнул Смиту, и посадка на воду началась заново. Дрейк слегка нахмурился.
  
  "Разве он не пытался что-то сказать?"
  
  "Не знаю, Дрейк. Был ли он?"
  
  Перекресток манил, огромное соединение возможностей, множество результатов. Дрейк видел, что могло бы быть, но он не видел всего этого.
  
  Смит налил. В поле зрения появился Кинимака. "Дайте ему передохнуть".
  
  Хейден уже отталкивал руку Смита. Может быть, это была удача, или, может быть, она почувствовала его движение. Как бы то ни было, она проигнорировала его и снова сорвала полотенце.
  
  В конце концов, Джошуа обрел дыхание. "Дело не только во мне", - выдохнул он. "Мы - ополчение Куско. Нас двенадцать. Я лидер, но мы сильны. Вы все умрете ужасной смертью".
  
  Он плюнул в Смита, а затем в Хейдена, не испытывая недостатка в воде во рту, а затем плюнул им под ноги. Вместо того, чтобы показать разочарование или гнев, Хейден только усмехнулся.
  
  "Я счастлив, что вы хотите продолжить".
  
  Кинимака хмыкнул и направился к двери. Дрейк сочувствовал большому гавайцу, но видел далеко идущую картину и все ужасные вещи, которые могли произойти. Они должны продолжаться. Ополчение Куско, вероятно, было хорошо организовано и обучено.
  
  Хейден и Смит снова выполнили свою рутину, начиная выглядеть более упорядоченными и довольными своей работой по ходу часа. Джошуа снова и снова выплевывал воду, захлебывался, пока почти не потерял сознание, отпустил какую-то шутку о том, что вся вода помогает очистить его практически высохшую печень, и снова ушел под воду. Кинимака вернулся, увидел продолжающуюся борьбу и снова исчез. Май и Алисия стояли рядом друг с другом, скрестив руки на груди, выглядя так, словно предпочли бы кровавое поле битвы такой близости.
  
  Дрейк неторопливо подошел к ним обоим, зная, что пытка водой может занять некоторое время. "Как дела"? Не думаешь ли ты, что видел там чипсовую картошку?"
  
  Май боролась, нахмурившись. Алисия хмыкнула. "Предполагается, что это ледокол?"
  
  "Адский огонь! Зачем мне это делать?"
  
  Май положила руку ему на плечо. "Чип'оле?"
  
  "Дырка от чипа. Магазин рыбы с жареной картошкой. Бодрый. Дом богов."
  
  "Ах, а я думал, что знаю весь ваш жаргон".
  
  "Ты и половины всего не знаешь, Эльф". Алисия специально встала между ними, чтобы принести последнюю бутылку воды, по умолчанию убрав руку Мэй. "Ты слышал, какой шум он издает, когда ты крутишь его-"
  
  Дрейк громко кашлянул. "Алисия!"
  
  "Палец", - невинно закончила она, затем начала снимать крышку с бутылки.
  
  Май, казалось, решила не отпускать Дрейка легко, и, честно говоря, почему он вообще ожидал от нее этого? Он предположил, что единственное, что остановило ее от того, чтобы эта вражда переросла в полномасштабную битву, был тот факт, что именно она оставила его, ей нужно было время, она, которая не могла сказать, вернется ли она в команду и когда именно.
  
  Японка двигалась невероятно быстро, сокращая расстояние между собой и Алисией и выхватывая бутылку с водой из рук другой женщины. Затем она сделала большой глоток, улыбаясь в шокированное лицо Алисии.
  
  "Ледяной".
  
  "Это последняя бутылка".
  
  "Вот", - Май протянула открытую крышку. "Я буду держать его неподвижно, чтобы убедиться, что ты не подавишься слишком сильно".
  
  "Я не обмениваюсь слюной с сучками".
  
  "О, это недавняя смена образа жизни?"
  
  "О, черт возьми", - сказал Дрейк и отвернулся. "Хватит крутить мне мозги, черт возьми".
  
  Он надеялся, что его презрение возымеет желаемый эффект, и на какое-то время так и произошло. В последнее время команду сильно трясло. Даль и Джоанна расходятся и говорят о разводе. Смит и Лорен враждовали так сильно, что житель Нью-Йорка предпочел остаться в Вашингтоне. А потом были Хайден и Кинимака, два человека, которых он считал созданными друг для друга. Он сочувствовал им, видя обе стороны и будучи в состоянии сделать с этим абсолютно дерьмово. Что касается правоты или неправоты, пары сделали свой собственный выбор и двигались вперед. Это был просто еще один из тех судьбоносных моментов на перекрестке.
  
  Если бы он только знал, что должно было произойти. Обернувшись, он увидел, как Хейден наливает, а Смит натягивает полотенце. Он увидел, как ноги Джошуа брыкаются, а затем услышал, как они барабанят по полу. Он увидел, как Кинимака снова вернулся и кивнул, что все чисто.
  
  Наконец, они позволили Джошуа дышать. Смит передвинулся к спинке стула и, пока продажный человек пытался отдышаться, пнул его вперед. Пол подался тяжело; лоб Джошуа ударился о бетон. Смит поднял его обратно, затем наклонился так, что оказался менее чем в дюйме от глаз призрака.
  
  "Ты уже готов, или мы начнем со второго часа?"
  
  Джошуа сделал долгий прерывистый вдох. Кровь из глубокой раны на его лбу начала попадать ему в глаза. Мужчина выглядел измученным. Хейден взял за правило возвращаться к раковине и наполнять чайник. Примерно тридцать минут назад, увидев, как она делает то же самое, Джошуа попросил "Эрл Грей". Теперь он уныло уставился в потолок.
  
  "Я буду говорить. Ты обещаешь отпустить меня, я буду говорить", - Слова были отрывистыми, вырывались из разбитого горла. "Ах, у меня так сильно болит голова".
  
  Хайден развела руками. "Ты уверен? Не хотите продержаться еще немного? Хочешь аспирин?"
  
  Кинимака выступил вперед. "Хватит запугивать. Просто дайте человеку высказаться ".
  
  "Отойди, Мано. Таким образом, вы не участвуете ".
  
  Дрейк переместился на плечо гавайца. "Давайте послушаем, что он хочет сказать".
  
  Джошуа больше не ждал, хотя, вероятно, слишком хорошо слышал тихое трение. Он сделал один глубокий вдох и начал говорить. "Мы, милиция, видим, что происходит в городе, мы контролируем большую часть этого. В этом замешаны многие, из всех ... рангов." Он пожал плечами. "Это то, что есть. Я знаю человека, которого вы ищете, хотя он очень осторожен. За деньги можно купить анонимность, если это то, чего вы хотите, и у вас глубокие карманы. Он живет в горах, да, но я не знаю где. Там так много глубоких горных перевалов, которые никто никогда не посещает, даже в неизведанных регионах ". Он неопределенно махнул рукой на дверь.
  
  "Этого будет недостаточно", - предупредил Кинимака.
  
  "Нет, нет, я еще не закончил. Он использует посредников и своих людей для передачи сообщений, наличных и других предметов. Он покупает в нашем городе, но отправляет только тех, кто поклялся не говорить о том, что они знают. Эй, ребята, у меня действительно болит лоб. Ты можешь переломать кости там? Я имею в виду, черт..."
  
  "Подожди", - сказал Дрейк. "Перемотайте назад. Ты сказал "его народ"?"
  
  Джошуа шумно прочистил горло. "Я не знаю договоренностей, но они у него не работают. Это больше похоже на то, что они принадлежат ему. На всю жизнь. Может, у него дом, как у Чарльза Мэнсона, а?" Он попытался изобразить улыбку, которая даже не начала получаться, затем продолжил: "Однако люди, которые приносят наличные, не такие уж умные. Я говорю, милиция говорит, и они иногда раскрывают слишком много, да? Я знаю, что они ближе всего к Кимбири, а также знают о Нуно и Квиллабири ".
  
  "Кимбири?" Спросила Май.
  
  "Это маленькая деревня там, - он снова махнул на дверь, - в горах. В основном самодостаточные. Отдаленный. Традиционный. Древние предки-инки. Мы мало что слышим от них ".
  
  То, как он опустил глаза, говорило о другой правде.
  
  Тем не менее, Дрейк был настроен оптимистично. "Больше похоже на это, приятель. Это то, что нам нужно, ребята, так что давайте закругляться. Заверните его. И проваливайте".
  
  "Подожди". Хейден поднял чайник. "Он лжет. Что-то не так с его историей ".
  
  Смит стоял на распутье. "Хочешь еще немного, приятель?"
  
  "Это все, что я знаю. Все-"
  
  Дрейк взмахнул рукой в задерживающем движении. "У нас есть..."
  
  Смит наблюдал за Хейденом, который быстро кивнул. Он сделал шаг назад, поднял ботинок и сильно пнул по спинке стула Джошуа. Человек, связанный так крепко и не способный пошевелиться, тяжело упадет на то самое место, которое он уже поранил, и если выбор на перекрестке будет против вас, то этот человек почти сразу прекратит борьбу.
  
  Навсегда.
  
  
  ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
  
  
  Путешествие в Кимбири было совершено на автомобиле и пешком, деревня не совсем изолирована, но достаточно далеко, чтобы поход казался тяжелым испытанием. Далю сообщили об их пункте назначения, и Хейден по пути позвонил Лорен. Это было после того, как Смит попробовал и не получил радости. На звонок Хейдена ответили после второго гудка.
  
  "Ну, ничего особенного", - сообщила Хайден после завершения разговора. "И министр обороны Кроу передал неважное сообщение через Лорен. Новая штаб-квартира будет готова через несколько недель ".
  
  Алисия оживилась. "Неужели? Секретная база?"
  
  "По-видимому".
  
  Дрейк сосредоточился на тропинке, по которой они шли, - пыльной, усыпанной гравием просеке, пролегавшей между высокими зелеными холмами. Горы стояли, укрытые тенью за холмами, и белые облака неслись по голубому небу. Морось грозила перерасти в более сильный дождь, но пока воздерживалась. Температура здесь была намного ниже, чем в Куско, что требовало более теплой одежды, но команда упаковала вещи соответствующим образом. Дрейк подтянул свой рюкзак повыше, стараясь не потревожить щедрый запас оружия и боеприпасов, которыми их снабдило ЦРУ.
  
  Хейден пожал плечами, поскольку Алисия продолжала пристально смотреть. "Кроу не сказал. Есть надежда".
  
  "Да, мы действительно заслуживаем секретной базы".
  
  "Мы уже на месте?" Смит проворчал.
  
  "Еще нет, детка", - сказала Алисия материнским тоном. "Не хотите ли поиграть в "Я шпион", чтобы отвлечься?"
  
  "Я сыграю что угодно, если это согреет меня". Кинимака поежился. "Я чертовски замерзаю здесь".
  
  "Не совсем пляж Вайкики?"
  
  "Не совсем. Немного круче."
  
  Тропа вела их через плоское плато, которое простиралось на милю во все стороны, а затем вверх по склону крутого, поросшего травой холма. Наверху они прошли мимо нескольких рядов разрушенных стен, возможно, старого поселения. Холмы и горы всегда лежат впереди и повсюду вокруг. Редкие деревья усеивали пейзаж. Тропа была не шире лошадиного роста, и ради безопасности им приходилось двигаться гуськом. Дрейк заметил Мэй спереди, а Алисию сзади, изображение, повторенное Хейденом и Мано. Как бы они когда-нибудь исправили разногласия, которые начали формироваться в команде КОПЬЯ? Стоит ли им вообще пытаться?
  
  Или оторваться?
  
  Но он не хотел так думать. Делая шаг за шагом, он шел рядом с мужчинами и женщинами, которых привык считать семьей. Единственная семья, которую он мог правильно вспомнить. Печальный факт, о котором сожалеют. Каждый должен помнить своего отца, то, как он помогал, смеялся и сражался за вас, когда вы были маленькими. Каждый должен помнить свою маму, те времена, когда она подбадривала и воодушевляла вас. Каждый должен помнить эти вечные семейные моменты.
  
  Но Дрейк... он этого не сделал. Прошлое было в прошлом и ушло.
  
  Больше холмов, больше походов. Команда следовала по карте GPS в направлении набора координат, запрограммировав самый простой путь. Наконец-то на табло появилось сообщение, что они находятся менее чем в миле отсюда.
  
  Спустившись с другого обширного холма, они увидели внизу в основном плоскую равнину, контуры которой состояли из неглубоких впадин и длинных участков плоскогорья. В центре этой равнины обосновалась небольшая деревня, сотня или более домов, построенных из кирпича и черепицы, приютившихся в провалах или на небольших склонах. Стены окружали каждый дом и саму деревню, некоторые рухнули, другие высотой по грудь мужчине. Все больше домов строилось вместе или вплотную друг к другу, как будто пространство имело значение.
  
  В деревне они уже могли шпионить за людьми.
  
  Хейден сделал паузу и изучил команду. "Нам нужен представитель".
  
  Алисия пожала плечами. "Не говорите на языке инков".
  
  Даже Дрейк немного съежился. "Преобладающий язык - испанский, хотя здесь ..." Он прикрыл глаза рукой, когда солнце вырвалось на свободу на краткий, блаженный миг.
  
  Май устраивала шоу, пялясь на Алисию. "Я не вижу никаких обстоятельств, при которых вы были бы лучшим представителем".
  
  Англичанка открыла рот, уже готовый возразить, но затем заколебалась. "Что ж, в словах Спрайта есть смысл, я полагаю".
  
  "Может быть, кто-нибудь заговорит по-английски", - с надеждой сказал Кинимака. "В противном случае мы можем использовать жесты руками. Или отправьте кого-нибудь обратно в город за переводчиком."
  
  Дрейк согласился с гавайцем. Все, что им было нужно от Кимбири, - это полезная подсказка, указание на то, где может находиться дом таинственного человека. Горы были слишком обширны и плотны, чтобы идти любым другим путем, а тропы, которые пересекали их, слишком коварны и многочисленны. У них действительно не было выбора, кроме как отправиться в Куско за покупками в следующий раз. И не хватает времени.
  
  "Давайте попробуем", - сказал он и уверенно зашагал по тропинке. В окружении ярких пейзажей и бодрящего дня он почти мог поверить, что команда довольна своей участью, но ничто не могло быть дальше от истины.
  
  Смит шел один, опустив голову, отказываясь от всех предложений помощи или беспокойства с тех пор, как умер Джошуа. Дрейк понимал, что солдат оказался в сложной моральной ситуации. С одной стороны, Джошуа был частью ополчения Куско, без сомнения, погруженный в более чрезмерные усилия, чем они когда-либо могли себе представить, но именно удар Смита убил этого человека. Джошуа был связан - никакого накала боевой борьбы. Хейден также казалась немного подавленной, в последнее время безуспешно пытаясь прийти в себя и выйти из депрессивного состояния. Для Дрейка это была проблема команды; огромный, леденящий кровь водоворот моральных решений, последствий и вины. Это не могло остаться без ответа.
  
  Дрейк знал, что это событие было большой колючей занозой судьбы. Моральные принципы будут обсуждены в другом месте. Джошуа был хладнокровным преступником, убийцей без совести. Дрейк был склонен проявлять к себе подобным меньше понимания.
  
  Когда они приблизились к деревне, несколько жителей бросились врассыпную. Другие предпочли спрятаться. Дрейк с беспокойством наблюдал за ними. Конечно, они не выглядели настолько угрожающими. Оружие было спрятано, а поверх него были надеты бронежилеты. Кинимака был сзади; Хайден впереди. Женщины, которых он мог видеть, носили шали, шляпы и юбки самых разных цветов; мужчины - джинсы и кожаные или джинсовые куртки. Некоторые носили бейсболки. Они выглядели потрепанными временем людьми, довольными природой и своим местом в мире, довольными своим сообществом.
  
  Но сегодня Дрейк почувствовал, что что-то изменилось.
  
  Хайден остановился на окраине, бросил на команду предупреждающий взгляд. "Что-то здесь не так, ребята. Будьте осторожны ".
  
  Без какого-либо намека на угрозу, они подготовились как могли.
  
  Подойдя еще ближе, они рассмотрели кирпичные дома и проложили между ними тропинки. Крепкие стены, скот, бродящий вокруг. Семьи сидели, сгрудившись, у входа в свои дома. Мужчины шли к ним по широкой главной улице, и Дрейк заметил страх в их глазах. Он увидел женщину на коленях, рыдающую, обхватив голову руками. Он увидел семью, собравшуюся вокруг нее, страдание настолько укоренилось в их чертах, что, возможно, было вырезано на них.
  
  "Притормозите", - сказала им всем Май. "Что-то случилось, и мы не являемся частью этого".
  
  Она обеспокоенно двинулась вперед, в то время как остальные замедлили шаг. Дрейк держался так близко к ее плечу, как считал разумным. Алисия бессознательно отступила назад, присоединившись к Кинимаке. Смит продолжал проявлять мало интереса, слоняясь по центру с Йорги и Хайденом.
  
  Май обратилась к приближающимся мужчинам. "Мы можем помочь. Что здесь произошло?"
  
  Дрейк попытался не поморщиться. Было естественно, что Май был тем, кто открыто интересовался. Она объехала полмира, чтобы помочь Грейс, Чике и найти своих родителей. Она оставила все позади, включая его. Май не могла видеть, как невинных людей преследуют или им больно, видя в таких ситуациях только себя юную.
  
  Замешательство осветило лица самых близких. Один спросил: "Помочь?" прерывающимся голосом, другой кивнул. Это была молодежь, которая угадала язык, и мальчик, который затем убежал, предположительно, чтобы привести кого-то. Подозрение все еще наполняло многие глаза, и слезы семьи никогда не иссякали. Дрейк понимал, что им не следует приближаться к ним. Они не могли надеяться узнать, что здесь произошло. Эти люди, несмотря на их стойкость, все еще были уязвимым народом; они находились здесь, в глуши, вдали даже от наполовину коррумпированной власти. Может быть, они и были самодостаточны, но даже независимость таила в себе свой набор опасностей.
  
  В конце концов подошла высокая, гибкая женщина с черными как смоль волосами, зачесанными назад, в черной шляпе на макушке.
  
  "Что вам здесь нужно?" Ее голос был властным и высоким. "Кто вы такой?"
  
  "Мы пришли за вашей помощью", - сказала Май. "Но теперь я вижу, что у вас есть некоторые проблемы". Затем она слегка поклонилась. "Мне жаль. Кто вы?"
  
  "Учитель для детей", - сказала женщина. "Как ты думаешь, почему я всегда говорю во весь голос?"
  
  Май вежливо улыбнулась. "Я Май, а это мои спутники. Мы ищем мужчину, который живет в доме где-то в этих горах. Но теперь... наши проблемы кажутся тривиальными. Можем ли мы помочь?"
  
  "Почему?" - спросила женщина и тут же смутилась. "Мне жаль. Простите мою невежливость. Если бы кто-то из моих детей так говорил, я бы сообщил об этом их родителям. Здравствуйте, " она протянула руку, " я Бринн."
  
  Май задрожала. "Мы солдаты", - просто сказала она. "В поисках нарушителя закона".
  
  Дрейк не видел явной угрозы в этих людях, только страх и недоверие. Ему понравилось простое, невзрачное окончание Май.
  
  "Здесь нет нарушителей закона", - мгновенно ответила женщина.
  
  "Мы знаем", - ответила Май. "Мы пришли только просить о помощи".
  
  "Какая ирония. В этот день."
  
  Май, должно быть, заметила перемену в глазах женщины, потому что она взглянула на, казалось бы, осиротевшую семью. Дрейку пришло в голову, что им, вероятно, следует отступить из этого места и уехать навсегда, но то же самое странное чувство, которое он испытывал с тех пор, как они высадились в Куско - ощущение, что они были в нужном месте, делая что-то важное, несмотря на то, что общий статус этой миссии был отмечен как низкий, - снова вспыхнуло внутри.
  
  Они должны были быть здесь.
  
  "Я Дрейк". Он вышел из-за спины Май и протянул руку. "Мэтт Дрейк".
  
  Бринн пожала плечами, встретилась с ним взглядом, а затем снова посмотрела на семью. "Вы пришли к нам в печальный, очень печальный день".
  
  Он потратил несколько минут, чтобы изучить местность, границы деревни, и не увидел ничего предосудительного. Это был солдатский инстинкт, предполагающий, что этим людям угрожает какая-то угроза, но с таким же успехом это могла быть и личная потеря.
  
  "Мне жаль", - сказала Май. "Мы не хотели вторгаться".
  
  Дрейк был так благодарен, что именно Май, а не Алисия вышла вперед, чтобы поговорить. Первым побуждением англичанки всегда было: поднять голову, вторым: задавать вопросы. Но тогда она была закалена опасностью; в той или иной угрожающей ситуации, сколько она себя помнила.
  
  "Спасибо вам", - сказала женщина. "Мы должны уехать отсюда".
  
  Они последовали за ней через деревню, за ними наблюдали из дверных проемов и окон, а также из групп, сидящих на обочине дороги. Мимо проходила коза, и Бринн остановилась, чтобы дать ей пройти. Дрейк отвернулся от холодного порыва ветра, который хлестнул его по лицу, когда солнце скрылось за зловещим нагромождением темных облаков.
  
  "Вот". Бринн привела их к примерно круглому участку земли, который, по-видимому, был центром деревни. Пожилые люди сидели вокруг на деревянных табуретках или прислонившись спинами к серым каменным стенам. Бринн села на полпути вверх по склону, прикрыв глаза ладонью и глядя на горы.
  
  "Вы ищете человека, который там живет?"
  
  "Мы делаем".
  
  "Я не старейшина", - сказала она, затем замолчала. "Нет лидера. Но судьба распорядилась по-своему".
  
  Дрейк не последовал за мной. Май села, когда женщина предложила место рядом с ней. "Неудача может предвещать удачу", - сказала она. "Но ты должен найти это во тьме".
  
  "И ты - удача?"
  
  "Я не знаю", - призналась Май. "Не для всех".
  
  Дрейк увидел, что Смит начинает нервничать, и догадался, что солдат собирался сделать. Нетерпеливый, он наступал, в сапогах и всем остальном, и ничего не добивался. Он встал, подошел и положил руку на грудь Смита.
  
  "Дай ей время".
  
  "Это пустая трата времени".
  
  "Нет, приятель. Это то, где мы сейчас находимся. И где мы должны быть ".
  
  Смит издал изумленный звук. "Что?"
  
  "Он говорит, что мы не бросаем нуждающихся людей", - вмешалась Алисия. "И, может быть, на этот раз он прав".
  
  "Спасибо, любимая". Дрейк обернулся и улыбнулся Бринн. "Мы здесь", - сказал он. "И всегда рады поговорить".
  
  Бринн улыбнулась в ответ. "Может быть, вы все-таки приносите удачу".
  
  Дрейк с трудом удержал улыбку на лице. На протяжении всей борьбы последних нескольких лет он вряд ли мог назвать команду копейщиков талисманом "удачи". Дипломатичный человек сказал бы, что плохое дерьмо и плохие люди случались повсюду.
  
  Циник сказал бы, что это преследовало их повсюду.
  
  Мэтт Дрейк сказал, что они сами встали на пути этого и пытались помочь хорошим людям выбраться из плохих ситуаций.
  
  "Чем мы можем помочь?"
  
  
  ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
  
  
  Время шло, и день становился все холоднее. Кинимака разложил припасы и раздал еду по кругу. Жители деревни относились ко всем с подозрением, хотя некоторые из самых смелых - в основном совсем юные - с интересом подходили к закускам, пока родители не оттаскивали их обратно. Дрейк одаривал всех улыбками и жалел, что не может хотя бы частично общаться. Жесты, которые он пробовал, просто не сработали. Жители деревни держались на расстоянии.
  
  Женщина, которую они видели и слышали плачущей, через некоторое время затихла, и они ничего от нее не видели. Глубокая тишина, окутавшая Кимбири, проникла в их души, наполнив их удивлением. Небо было огромным и пустым, если не считать облаков; холмы и горы были свободны от вмешательства человека и яростно индивидуальны.
  
  Бринн вернулся с мужчиной и женщиной на буксире. Мужчина был стар и прихрамывал, женщина почти его возраста все еще улыбалась людям, мимо которых проходила, несмотря на то, что явно скрывала обиду. С трудом она повернулась к Май и Дрейку и одарила их улыбкой.
  
  "Мы рады с вами познакомиться".
  
  Май переводила взгляд с мужчины на женщину. "Мы солдаты и не наделены хорошими манерами. Мы тоже кое-кого ищем, и у нас мало времени. Если мы сможем вам помочь, пожалуйста, дайте нам знать ".
  
  Дрейк увидел тех, кого он принял за глав деревни, оба вовремя кивнули. Бринн уже передала бы предыдущий разговор. Возвращаться назад не имело смысла.
  
  "Я Эмилио", - сказал мужчина, говоря через перевод Бринн. "Это моя жена, Кларета. Мы немного говорим по-английски, но сейчас проще позволить Бринн говорить за нас. Ты понимаешь?"
  
  Май кивнула. "Конечно".
  
  "До недавнего времени мы бы не говорили так открыто с посторонними", - объяснила Бринн. "Мы - деревня в Андах, и мы с радостью соблюдаем дистанцию. Не потому, что мы должны. Ты понимаешь это?"
  
  "Я верю", - сказала Май, и Дрейк согласился.
  
  "Но мы уже нарушили наше молчание. Мы уже признали, что нам нужна помощь. Это делает все проще, респектабельнее и правильнее. Я знаю, ты понимаешь. Две недели назад мы посетили Куско, а затем еще раз неделю назад. До этого - еще дважды. Я не использую слово "отчаявшийся", но..." Она посмотрела вдаль, на горы, как будто ища вдохновения или смелости.
  
  Май сидела неподвижно. "Зачем посещать Куско?"
  
  "Ночью они приходят. Они фыркают и шмыгают носом у наших стен. Они шумно дышат под нашими окнами. Они забивают наш скот ради забавы и купаются в крови. Они ходят по темным улицам нашей деревни и совокупляются, плачут и кудахчут там ..." Бринн на мгновение затаила дыхание, переполненная эмоциями. "А потом они забирают одного из нас. Мужчина или женщина. Они забирают одного, и мы их больше никогда не видим ".
  
  "Они?" Май спросила первой. "Кто они?"
  
  Лицо Бринн было пепельного цвета, в ее глазах был ужас. "Чудовища".
  
  Дрейк непроизвольно перепроверил местность. "Когда ты говоришь "монстры"?"
  
  Бринн вздрогнула. "Я хорошо говорю по-английски", - сказала она. "Я знаю, что я имею в виду".
  
  Дрейк подумал о том, чтобы попросить описание, но увидел, насколько напугана женщина, и решил вернуться к этой конкретной теме позже. "И вы отправились в Куско за помощью, чтобы решить проблему?"
  
  "Да, конечно! Мы проглотили нашу гордость и наше уединение и отправились в город. Мы сообщили об этом после второй ночи. Они не смеялись над нами; они не подозревали нас. Вместо этого они вообще ничего не делали. Четыре раза мы путешествовали туда, и четыре раза они игнорировали нас. Сейчас... прошлой ночью они пришли снова. Что нам делать?"
  
  Последнее замечание Бринн было вспышкой отчаяния. Осознав это, она почти сразу же прочистила горло и плотнее запахнула пальто, отводя взгляд.
  
  "Мне жаль", - сказала она.
  
  "У тебя нет причин быть таким", - сказала Май.
  
  Дрейк обуздал гнев. "Вы сообщали о каждом инциденте в полицию, и они ничего не предприняли?"
  
  "Я не знаю полицию Куско", - сказала Бринн. "Может быть, они проводят расследование. Но мы их не видим, и каждый раз, когда мы идем, это один и тот же человек. И у них нет предыдущих отчетов в файле. Как будто... как будто им все равно ".
  
  "Сколько человек захвачено?" Кинимака вышел вперед и опустился на колени перед Бринн.
  
  "Шесть". Бринн выдавила это слово сквозь пересохшее горло.
  
  "В течение какого времени?"
  
  "Шесть недель", - сказала Бринн. "И каждую ночь мы боимся".
  
  "У вас есть какие-нибудь подсказки, - спросил Хейден, - откуда берутся монстры?" Куда они увозят ваших людей?"
  
  "Большинство из нас ... большинство из нас так напуганы". Бринн немного поплакала. "Это ... что мы прячемся под нашими кроватями или прячемся в шкафах. Большинство из нас ... не могут смириться с тем, что не знают, за кем они придут следующим ".
  
  Май, не колеблясь, положила руку на плечо Бринн. "Нет ничего постыдного в том, чтобы бояться".
  
  "Некоторые мужчины ... они наблюдают через высокие окна или карнизы. Они видят немногое из того, что происходит в темноте. Они видят обнаженные, вымазанные черным, странные фигуры. Нет особенностей. Они видят монстров, и даже они боятся ".
  
  "И они не действуют?" Сказал Смит, в кои-то веки стараясь не выдать эмоций в своем голосе.
  
  "Не против такого количества. Их насчитывают сотни."
  
  Дрейк был потрясен. "Так много?" Он скрыл свое замешательство и дюжину вопросов, кивнув Май.
  
  "И когда они уходят, они идут этим путем". Бринн кивнула прямо на горы с их извилистыми перевалами. "Они забирают туда наших людей, и ни один не вернулся".
  
  Дрейк уставился на Хейдена. "Ты думаешь, копам платят?"
  
  "Либо это, либо преступная лень".
  
  Кинимака добавил новое беспокойство. "Есть ли другие деревни в этом районе?"
  
  Бринн кивнула. "Нуно. Квиллабири."
  
  "Преследуют ли нас кошмары повсюду?" Йорги спросил. "Мы приходим сюда, чтобы найти плохого продавца реликвий инков и найти еще хуже. Я действительно думаю, что мы прокляты ".
  
  "Говори за себя, Йоги", - сказала Алисия. "Я снял свое проклятие".
  
  Май никак не отреагировала; сосредоточив все свое внимание на Бринн, она наклонилась и взяла женщину за руку, глядя деревенским лидерам прямо в глаза.
  
  "Если вам нужна наша помощь", - сказала она. "У тебя это есть".
  
  Смит застонал.
  
  Дрейк не мог не задаться вопросом, в какой ад они только что попали с размаху.
  
  
  ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
  
  
  Разделение сил, особенно когда грядущая ночь сулила такие чудовищные перспективы, никогда не было хорошей идеей, но Дрейк поддержал Хейден, когда она предложила это. Ближайшая к Кимбири деревня - Нуно - находилась всего в тридцати минутах ходьбы к югу и была потенциальной целью для какого-нибудь набега сегодня ночью. Они не могли быть уверены, пока не поговорили с жителями деревни и не решили оставить четырех в Кимбири и отправить трех в Нуно.
  
  Хейден обнаружила, что ей хочется прогуляться одной, пока Дрейк и Алисия коротают время за небольшим безобидным подшучиванием. Поначалу это сработало, но она почти сразу поняла, что ей нужна компания. Ее собственные мысли были темными и глубокими, как горы ночью, и такими же запутанными, как их мириады проходов. И такие же опасные.
  
  Почему она всегда разрушала отношения? В пылу битвы она рассказала Мано о своих чувствах, причем в недвусмысленных выражениях, разрушив их связь, но причиной вспышек было ее простое желание уединения. Нет принципиальной необходимости избавляться от гавайцев.
  
  Вот уже много лет он был там. Каждая битва, каждый разговор; каждая чертова пуля. Рядом с ней - тень. Теперь она боялась, что использовала его моральную позицию, чтобы оттолкнуть его, сославшись на то, что она знала лучше - на благо нации. Может быть, она была права, может быть, он был прав; это не имело значения. Что имело значение, так это то, как они оба вышли из этого.
  
  Что касается Мано, она понятия не имела. Она не заслуживала знать, где он был. И ей все еще нужно было собственное пространство, нужно было что-то найти. Прогулка по этим горным дорогам внушила ей столь необходимое чувство одиночества, и вскоре ей показалось, что Дрейк и Алисия специально оставили ее одну. Они немного знали о ее послужном списке отношений, что было не очень хорошо. Они не знали всего этого - что было лучше. Достаточно сказать, что это была все та же старая история.
  
  Поломок больше, чем в коробке с детскими игрушками.
  
  Ее окружал прохладный воздух, огромный горный хребет, неподвижный и древний, одно из необыкновенных святилищ земли. Можно было сказать что угодно этим безмолвным стражам и никогда не быть осужденным. Можно было вглядеться в их первозданную, безмолвную необъятность и на несколько мгновений отбросить все проблемы и беспокойства, которые вы когда-либо приобретали.
  
  Они шли некоторое время, Хейден петлял по прошлому, настоящему и странному будущему, где каждый отдельный момент был осколком неопределенности.
  
  "Не унывай, любимая", - прервал ее Дрейк. "Могло быть и хуже. Ты могла бы быть Алисией ".
  
  "Отвали, Дрейки".
  
  Хейден улыбнулся, подумав: Как, черт возьми, они это делают?У них обоих, должно быть, были страхи, тревоги, сожаления. Разделение работало до определенного момента, да. Но это вряд ли могло справиться с ужасами, с которыми они сталкивались и которые подавляли, с личными испытаниями, через которые они проходили каждую неделю.
  
  Могло быть и хуже.
  
  Конечно. Это могло. В этом она не сомневалась. Из них всех только у Даля были дети. Только Даль был женат. Черт, этот парень был гребаным сверхчеловеком.
  
  И заслуживал лучшего, чем его нынешняя участь. Но кто знал, может быть, все обернется иначе. Она увидела, что они шли двадцать минут, и посмотрела вперед, туда, где должна была быть деревня.
  
  "Как раз с подветренной стороны этой горы?"
  
  "Да. Не совсем то место, где я бы разместил свою деревню, но, думаю, на то есть причина."
  
  "Чтобы предотвратить непогоду?" Алисия размышляла.
  
  "Лавина скоро изменила бы все это". Дрейк указал на снег высоко вверху.
  
  "Всегда есть ответ".
  
  "Это приходит с интеллектом и свободным мышлением".
  
  "Возможно. Но я уверен, что Йоркшир был исключен, когда были предложены эти варианты ".
  
  Дрейк вытаращил глаза. "Кто вы? Даль?"
  
  "Да, извините. Я слишком долго был рядом с вами."
  
  Йоркширец положил руку ей на предплечье. "И оставаться поблизости".
  
  Алисия одарила его улыбкой, их обмен чем-то таким, что Хейден когда-то никогда не считал возможным. Алисия всегда была такой взбалмошной, так сильно сосредоточенной на следующем горизонте и следующей работе. Каким-то образом она обрела своего рода покой. И приняли это.
  
  Хейден вздохнул про себя и заметил беспорядочное скопление домов впереди. Тропа нырнула, а затем некоторое время шла по ровной местности, по обе стороны от нее зеленели полосы, прежде чем разделиться между домами и упереться в гору. Хейден уже видел, как молодые люди наблюдали за ними, и шел легко, уверенно, не представляя никакой угрозы для этих людей.
  
  Жители деревни в Кимбири сказали им, что один из старейшин прилично говорит по-английски, а молодежь вполне справляется, поэтому они были достаточно уверены, что их вопросы будут поняты. Их не приветствовали по пути, даже когда они начали проходить между домами. Люди стояли вокруг или отрывались от своей работы, чтобы посмотреть на вновь прибывших. Полуприкрытые глаза изучали их, а затем встретились со следующей парой. Скрежет инструментов для копания заставил Хайден навострить уши и направить ее взгляд вправо.
  
  Двое мужчин стояли на вершине небольшого склона, держа в руках вилы и лопату.
  
  Дрейк кивнул ближайшему юноше. "Мы здесь, чтобы помочь. Вы говорите по-английски?"
  
  Пока нет реальных признаков того, что этих людей терроризировали. Хайден начал думать, что, возможно, они зря потратили свое время, приехав сюда. Им следовало разобраться с тем, что они знали, а не строить догадки и распределять свои ресурсы. Но само собой разумеется, что Кимбири будет не единственной пострадавшей деревней.
  
  Алисия полуобернулась. "Довольно скоро", - пробормотала она. "Мы собираемся войти в гору головой вперед. Есть идеи?"
  
  Дрейк ухмыльнулся. "Мы могли бы попросить их отвести нас к их лидеру".
  
  "Они не инопланетяне. Они инки".
  
  "Они тоже не чертовы инки". Хейден огляделся вокруг. "Наверняка кто-нибудь..."
  
  "Чего ты хочешь?" Мужчина вышел из дома впереди. Он был высоким, седовласым и слегка растрепанным, как будто он только что накинул свою одежду. При ходьбе он опирался на сучковатую палку и раздраженно почесывал клочковатую бороду. Он пристально прищурился на вновь прибывших.
  
  "Что?" - снова спросил он, прежде чем они смогли вымолвить хоть слово.
  
  "Мы родом из Кимбири", - объяснил Хейден. "Нас послал Бринн, учитель? А Эмилио и Кларета - старейшины? Мы хотели бы помочь ".
  
  Старик сплюнул на грязную дорогу. "Ты умеешь сажать овощи?"
  
  Алисия пожала плечами. "Если под растением вы подразумеваете зарывание головой в землю, то, черт возьми, да, мы в свое время вскопали несколько грядок для овощей".
  
  У Хейдена сегодня было мало времени на остроумные замечания. "Кимбири осажден ... дикарями", - закончила она немного запинаясь. "Они приходят каждую неделю. Полиция не поможет. Мы пришли посмотреть, остались ли вы прежними?"
  
  "Каждую неделю?" Старик снова сплюнул. "Кто вы такой?"
  
  Команда представилась как могла. Хейден наблюдал, как собирается все больше и больше людей. Она не знала, чего ожидала, но группа людей с суровыми лицами, свежевымытых, ярко одетых - это было не то. Со своей стороны, они смотрели на новоприбывших с интересом и недоверием. Она надеялась, что кто-нибудь дружелюбный, вроде Бринн, выступит вперед, но город пока воздержался от суждений.
  
  "И почему вы здесь?"
  
  "Сначала мы пришли в Кимбири за помощью", - объяснил Хейден. "Мы искали дом в горах, принадлежащий человеку-затворнику. Мы надеялись, что они могут знать о его местонахождении ".
  
  "И они предложили эту дикую историю?"
  
  "Нет. Мы вошли в их скорбь ".
  
  Старик сильно прищурился. "Объясни".
  
  Хейден глубоко вздохнул и рассказал ему о том, что они видели всего несколько часов назад. Выражение его лица постепенно менялось, облака эмоций меняли его черты от недоверия к неверию, к страху и, наконец, к гневу.
  
  "Почему они не сказали нам?" он рявкнул. "Они отправляются в Куско; они разговаривают с полицейскими, но не сообщают Нуно".
  
  Хейден знал, что гордость, без сомнения, имела место в решении Эмилио и Клареты не обращаться за помощью к Нуно. Но был более красноречивый вопрос, который следовало задать.
  
  "А вы сообщили кому-нибудь?"
  
  Слова застряли у старика в горле, выражение его лица смягчилось. Прошло всего мгновение, прежде чем он долго оглядывался вокруг, изучая других жителей деревни, а затем вернулся к Хейдену.
  
  "У нас есть оружие. Мы сражаемся. Но от них нет никакой пользы. Мы... мы думали, что мы были единственными ".
  
  Хейден протянул руку. "Что ж, теперь у тебя есть помощь. Как тебя зовут?"
  
  "Я - Конде". Он начал быстро говорить с собравшейся толпой, надеясь объяснить факты. Хайден внимательно наблюдала за ними всеми на случай, если он отдаст приказ атаковать, но у многих она увидела облегчение на лицах и расслабление мышц. Она подождала, пока Конде закончит.
  
  "Мы ожидали, что они придут прошлой ночью", - сказал он, когда закончил. "Но, похоже, Кимбири страдал. Сегодня вечером?" он пожал плечами. "Мы будем сражаться".
  
  "Вы говорили, что сражались раньше. Можете ли вы сказать нам, кто эти люди? Как они выглядят?"
  
  "Люди?" Конде снова начал рычать. "Вы думаете, мы были бы так напуганы? Вы думаете, мы позволили бы людям появляться среди нас? Чтобы забрать наших друзей и семьи? Это не люди". Он почти содрогнулся.
  
  Дрейк выступил вперед. "Что ты видел, старик?"
  
  "El monstruo. Это эль монструо".
  
  Хейден подавил дрожь. Ей не нужно было просить Конде объяснить. "Кто-нибудь когда-нибудь приближался к этому?"
  
  "Сначала Дези, потом Орделл. Они были похищены. С тех пор мы их не видели". Хейден услышал женский вопль при упоминании последнего имени.
  
  "Сколько еще?"
  
  "Восемь", - сказал Конде. "Каждую неделю вот уже два месяца".
  
  Дрейк оглянулся на нее. "Итак, Нуно был ранен первым".
  
  Хейден бросил взгляд вдаль. "Может быть. Есть еще одна деревня, не так ли, Конде?"
  
  "Да, Квиллабири. Но это далеко отсюда".
  
  "И многое другое?"
  
  "Маленькие поселения. Многие без имени. По две дюжины человек в каждом, может быть, несколько больше. Мы выносливый, закрытый народ ".
  
  Хайден задавался вопросом, как далеко это зашло. Она задавалась вопросом, как они докопались до всего этого здесь, в колоссальных Андах, и должна ли она выключить свой телефон прямо сейчас. Таким образом, их нельзя было заставить вернуться домой до того, как они закончат. У политической машины США здесь не было приоритета, но новый министр обороны никогда бы с этим не согласился.
  
  "Восемь потеряно", - как нельзя кстати подытожил Конде. "Пятеро мужчин. Две женщины. Один мальчик", - Его лицо исказилось от эмоций. "В старые времена наши предки использовали пращу и дробь. У нас нет врагов, не здесь. Мы не бойцы. Мы живем скромной, довольной жизнью. Но у нас есть валуны, камни, и мы можем сделать лук и стрелы. Да, у нас богатая история. Могущественная империя. Хнычущий завоеватель. Предательство. Убийство. Золото. Здесь нет ни мужчины, ни женщины, которые не знали бы этого. Мы говорим по-испански и на кечуа, и немного по-английски. В основном, мы занимаемся фермерством. Мы знаем, что происходит в больших городах - незаконный оборот наркотиков , торговля оружием, преследование судей. Я говорю все это, чтобы помочь вам лучше осознать, что мы не деревенщина ". Он рассмеялся над странным словом. "Мы не необразованные и невежественные. И чтобы вы знали, когда я говорю "эль монструо", это именно то, что я имею в виду ".
  
  Хейден кивнул. "Мы понимаем".
  
  "Мы сами решаем свои проблемы. Самодисциплина и контроль над своими эмоциями здесь имеют большое значение. У нас нет такой контркультуры, как в больших городах, и нам не нужны западные ценности. Это Перу. То, что от этого осталось ".
  
  "Культура сопротивляется переменам", - сказал Дрейк. "Моя родная земля - традиционное место, где подают бутерброды с беконом и рыбу с чипсами, но чужаки продолжают пытаться проникнуть внутрь".
  
  Конде кивнул, несмотря на очевидное замешательство. Хайден попытался повернуть разговор вспять. "Можете ли вы описать эль монструо?"
  
  "Оно приходит, окутанное своим другом, тьмой. Для плащей используются тени. Все тихо, так же тихо, как секунды после смерти. У него мало формы. Ты видишь? Хотя мы видим признаки тела и искривленных конечностей, у него нет лица ".
  
  "Маски?" Дрейк догадался.
  
  "Никаких масок. Только легкий намек на ничто ".
  
  "Трахни меня". Алисия взглянула на горы. "Держу пари, у вас тоже есть гребаные пауки, не так ли?"
  
  "Летучие мыши-вампиры размером с человека". Конде кивнул, почти улыбаясь. "И ужасная альпака. У нас их много".
  
  Алисия встряхнулась. "Просто уведи меня подальше от них, черт возьми".
  
  Хайден пристально посмотрела Конде в глаза, ничего не выдавая. "Ты сражался с этими тварями? Ты когда-нибудь причинял кому-нибудь боль?"
  
  "О, они кровоточат. Они истекают густой красной кровью. Но место, куда они падают, на следующее утро всегда пусто, так что, возможно, они не могут умереть. И они превосходят нас числом. Так много."
  
  Хейден отошел, услышав достаточно и уверенный, что Нуно столкнулся с той же проблемой, что и Кимбири. И сколько других? Она не осмеливалась угадывать. Пылающий костер вопросов рос и бушевал, пламя становилось все злее. Куда увозили людей? Что с ними случилось?
  
  И могли ли они прервать одну операцию - приостановить ее, даже когда Дал и Кензи сражались с безжалостными врагами по всей Европе, чтобы продвинуть ее, - чтобы с ходу перейти к другой?
  
  Продавец тоже был здесь, хотя. Охранял свою сокровищницу древних реликвий, о которой писали как о величайшем сокровище, которое когда-либо знал мир.
  
  "На этот раз", - сказала она. "Это не о войне, или пулях, или бомбах террористов, и это не о нас. На этот раз речь идет о нескольких деревенских жителях в горах. И это так же важно, как и все остальные. Вы согласны?"
  
  Уголки губ Дрейка приподнялись. "Мы там, где и должны быть".
  
  
  ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
  
  
  Когда объятый призраками мрак опустился на призрачный горный хребет, Дрейк стоял плечом к плечу с самой сумасшедшей женщиной, которую он когда-либо знал.
  
  "Ты думаешь, они придут сегодня ночью?" - прошептала она, с ее губ слетали облачка дыхания.
  
  "Я надеюсь на это", - сказал Дрейк. "Нет ничего, чего бы я хотел больше, чем отомстить банде хладнокровных убийц, подобных этим. Но я действительно хотел бы, чтобы Даля здесь не было ".
  
  Алисия устроила шоу, уставившись на его пах. "Почему? У тебя отвалились яйца?"
  
  "Ему бы это понравилось. Никаких осложнений. Никаких догадок. Обычное старомодное возмездие и шанс помочь хорошим людям. Может быть, спасти своих близких ".
  
  Хейден подошел к ним сзади. "Мы готовы настолько, насколько это возможно", - сказала она. "Они вооружены различными сельскохозяйственными инструментами, ножами и даже одной-двумя кастрюлями".
  
  "Луки и стрелы?"
  
  "Несколько. В умелых руках. И на правильных крышах."
  
  "Тогда мы готовы".
  
  "Одно можно сказать наверняка", - сказал Хейден. "Эль монструо нас не будет ждать".
  
  "Не говори так." Алисия уставилась на сгущающуюся темноту, изуродованные горы, исчезающие очертания и серые облака. "Они не могут быть монстрами".
  
  "Ты боишься мужчин без лиц, Алисия? Летучие мыши-вампиры? Альпаки?"
  
  "Черт, не так ли?"
  
  Дрейк знал, что его лицо было скрыто. "Немного".
  
  "Что, черт возьми, вообще такое альпака?"
  
  "Представьте себе ламу, но в десять раз более свирепую".
  
  Алисия вздрогнула. "Бояться полезно".
  
  "Не позволяй Смиту услышать, как ты это говоришь".
  
  "Он не хотел слышать. У Смита сейчас полный бардак, как и у Лорен ".
  
  "Команда разделена", - согласился Хейден. "Больше, чем просто физически. И мне жаль, что я способствовал этому ".
  
  Дрейк пожал плечами. "Личное есть личное, любимая", - сказал он. "Мы солдаты, обрезанные и высушенные. Когда мы приступаем к работе, это не что иное, как профессионализм ".
  
  Холодный ветер дул с гор, проходя сквозь них. Дрейк поймал себя на мысли, что ему интересно, с чем оно столкнулось по пути, мимо какого дикого существа оно могло проскочить. Высокие вершины Анд стояли в вечной тишине, но нижние хребты таили в себе множество когтей, клыков и существ, которые желали зла другим. Глубокая тишина повисла над деревней, и он знал, что сегодня ночью никому не удастся поспать ни минуты.
  
  "Ты это слышал?" Внезапно сказала Алисия.
  
  "Что?"
  
  Она слушала. "Может быть, ничего. Может быть, падающий камень."
  
  Дрейк вспомнил слова Бринн. Они спускаются с гор. Его "Глок" был в кобуре, но наготове; его новый H & K свободно болтался на боку. Они не могли просто хладнокровно застрелить кого-нибудь, но ему нравилось приближаться к некоторым из этих "монстров".
  
  Каждый день какой-нибудь выскочка встречал себе равного. Какой-то безжалостный убийца получил по заслугам только десерты. И какой-то властный первопроходец был свергнут. Это должно было стать одним из таких дней и уроком для всех трусов, которые охотились на тех, кто не мог себя защитить.
  
  И монстры? Они тоже нашли равных.
  
  Он внимательно прислушался, но не услышал никаких звуков. Контраст огромного горного хребта и таинственной тишины, которую он производил, с бетонными джунглями, в которых они обычно сражались, был огромным и отталкивающим. Дрейк расположился на самой высокой крыше, откуда открывался вид на то место, откуда обычно проникали в деревню, но повсюду были наблюдатели. Все подготовлено, все готово. Они сидели на корточках, частично скрытые.
  
  Алисия прищурилась на тени, которые окружали деревню Нуно.
  
  "Что это, блядь, такое?"
  
  Дрейк прочистил горло, вместо того чтобы ответить. Он не был легковерным человеком, но фигура, которая ползла в тени, была ненормальной. Человеческие существа так не двигались. Это была внезапная мысль, но такая же подлинная, как камень, как земля, как грязь. Это была изначальная правда, и она вызвала первобытный страх.
  
  Близость Алисии и Хейдена успокоила его, старая выучка сосредоточила его, позволила ему взглянуть более сомнительными глазами. Но все же...
  
  Оно ползло, как паук, резко поднимая конечности, а затем быстро ползло вперед. У него были ноги и, возможно, руки. Все это было покрыто черным, но в темноте не имело реальной формы. Он двигался быстро, голодный тарантул, отчего волосы на затылке Дрейка встали дыбом. Оно пронеслось с такой скоростью и неосвещенное, что он не мог так быстро принять решение и теперь видел именно то, что видели жители деревни.
  
  "Чудовища".
  
  Они пришли стаей, ползли один за другим, бок о бок, и они не издавали ни звука, но когда жители деревни увидели их, они начали пятиться и кричать.
  
  "Святое дерьмо", - выдохнул Хейден.
  
  "В этом нет ничего святого", - произнес голос позади них, заставив их вздрогнуть. "Это эль монструо".
  
  "Мы плохо подготовлены", - признал Дрейк. "Мы должны надеяться, что этот шум победит ночью, приятель".
  
  "Шум?"
  
  Дрейк поднял H & K. "Ты говоришь, познакомься с эль монструо. Я говорю, познакомьтесь с эль Коком ".
  
  Хейдены посветили своими скудными фонариками с крыши на улицу, пока те жители деревни, которые не обратились в бегство, зажигали факелы и подбрасывали трут в небольшой костер, разведенный на главной площади. Теперь свет был их союзником.
  
  Дрейк целился в небеса.
  
  Фонарик Хейдена освещал спины крадущихся существ. Дополнительный свет выделял материал и блестящую плоть. Это приобрело больше формы.
  
  "Я думаю... Я думаю, что они могут быть людьми ".
  
  Дрейк видел, как существа собираются в доме, карабкаются вокруг его основания, а затем барабанят в окна, как будто проверяя точку входа. Они не стояли на двух ногах, а поднимались с земли, балансируя на одном придатке. До сих пор они не совершили ничего противозаконного.
  
  Он пожал плечами. Двое жителей деревни сгрудились в пустом дверном проеме - мужчина и женщина, оба в толстой яркой одежде, - и теперь мужчина оттолкнул женщину за спину, когда существа роились вокруг и заметили их.
  
  "Ты видишь это?" Хайден прошептала ему на ухо.
  
  "Понял". Он наблюдал через оптический прицел.
  
  Алисия прокомментировала с другой стороны. "По крайней мере, полдюжины матерей крадутся прямо подо мной. Похоже на след гигантских муравьев".
  
  Дрейк наблюдал, как одно из существ бросилось на человека в дверном проеме, а затем прыгнуло прямо к его горлу. Это напомнило ему документальный фильм, который он однажды видел, где большой паук неожиданно прыгнул на лицо человека, по понятным причинам напугав его до чертиков. Существо ударило человека, который, несмотря на свой очевидный страх и отвращение, нанес удар. Однако существо все же ударило, заставив его отшатнуться к женщине, которая закричала. Дрейк решил, что с него хватит.
  
  "Пусть будет шум".
  
  В деревне раздались выстрелы. Жители были предупреждены, что это произойдет и как укрыться. Дрейк провел линию в кирпичной кладке поперек верхней части двери и наблюдал за реакцией существ.
  
  Тела замерли, а головы поднялись, как будто принюхиваясь к воздуху, затем, как в замедленной съемке, сотня голов повернулась вверх, обнаружив Дрейка, Хейдена и Алисию.
  
  "Черт, это жутко", - прошипела Алисия.
  
  "Я не могу стрелять в них", - сказал Дрейк. "Они ничего не сделали, только выглядели устрашающе".
  
  "Ну, это не Хэллоуин", - сказала Алисия. "И имитация гигантских пауков - достаточное преступление для этой девушки". Она стреляла вниз, между существами, ее пули откалывали несколько плит тротуара внизу или погружались прямо в землю. Мгновенно существа бросились к нему, роясь вокруг здания или у его вертикальной стены. Дрейка внезапно охватил иррациональный страх, что они могут карабкаться по кирпичной кладке, торопясь напасть на них.
  
  Он отпрянул, затем взял себя в руки. Перестаньте быть тупицей!Но это было из-за отсутствия звука, бесшумных коммуникаций, безликих и почти бесформенных тел, ужасающего способа, которым они двигались. С помощью жесткой дисциплины он заставил себя посмотреть вниз на стену здания, увидел существ, прижавшихся к ней или колотящих в деревянную дверь.
  
  Дверь раскололась. Это был пустой дом; его обитатели укрывались на ночь в другом месте. Хейден подошел к люку, который они оставили открытым, который вел внутрь. "Должны ли мы?"
  
  Алисия поморщилась. "Я бы предпочел охранять крышу".
  
  Дрейк убедился, что мужчина и женщина бежали безопасно и что основная масса существ направлялась к их дому. "Все тусовщики здесь. Давайте сделаем это".
  
  "Характеристика существа была бы лучшим описанием", - отметила Алисия.
  
  Хейден вошел в дом первым. "Оставайся здесь, Алисия. Используй связь. Нам нужно знать, не смогут ли жители деревни справиться с остальными ".
  
  Дрейк последовал за их боссом, довольный тем, что свечи все еще мерцали, освещая им путь. Вниз по короткой лестнице и на чердак, диагональные деревянные балки, поддерживающие крышу, и повсюду паутина. Была открыта дверь, которая вела на другую лестницу и вниз, на площадку первого этажа. Он побежал к нему, спустился по ступенькам и затем замер, прислушиваясь.
  
  "Что за-"
  
  Из шкафа слева от него донесся скребущий звук, это кто-то медленно проводил ногтями или когтями по деревянной поверхности. Это было медленно, обдуманно и очень отвлекало. Хейден наблюдал за посадкой, когда Дрейк широко распахнул дверь.
  
  Тьма прыгнула на него, нанеся ему сильный телесный удар в верхнюю часть груди. Он опрокинулся назад, пошатываясь, выпуская винтовку. Скользкое мясистое тело приземлилось на него, смазав его одежду и руки, когда он боролся, и не давая ему никакой хватки вообще. Атака была беззвучной, но с такого близкого расстояния он наконец понял, что это не эль монструо, не существо, рожденное из черной ямы.
  
  Это был человек.
  
  Череп, лицо и шея были покрыты толстой, растянутой балаклавой с крошечными отверстиями для глаз и носа, остальное тело было обнажено, за исключением пары шорт, и покрыто какой-то грязью, навозом или маслом. Оно скользило по всему нему, воняя, тяжело дыша, нанося удары и круша его. Он оттолкнул ее, но она была цепкой, как охотничья собака. К его пальцам был прикреплен какой-то материал, который помогал им захватывать, вероятно, то же самое касается ног. Дрейк сделал выпад и поймал запястье, которое было быстро отдернуто. Но не раньше, чем он увидел самую странную вещь.
  
  "Хайден, это имеет..."
  
  Затем многие побежали вверх по лестнице, низко и быстро - кошмарный рой, который противоречил человеческим движениям. Они были обучены, держались вместе; они были жестокими, воспитывались в жестокости; и ими управляли. Кто-то сделал их такими.
  
  Дрейк быстро нанес удар, забыв о захвате, который явно не помогал. Тогда эти существа испытывали боль. Его противник с ворчанием отшатнулся.
  
  Дрейк ударил ногой по тому, что, как он предполагал, было головой, почувствовав облегчение, когда она ударилась о перила, а затем перестала двигаться.
  
  Хейден столкнулся лицом к лицу с роем. Дрейк подошел к ней, и они вдвоем встали рядом, заполнив лестничную площадку, когда существа подошли. Затем они заторопились и прыгнули, отталкиваясь двумя ногами и взлетая в воздух. Дрейк попытался отбить одного из них, но тело было слишком тяжелым, и он рухнул на колени. Хайден встретила другого лоб в лоб, ударив его локтем и вскрикнув от боли. Но затемненное тело упало, не двигаясь.
  
  Это было немедленно заменено другим.
  
  Дрейк почувствовал удар, а затем тычок двумя пальцами в горло. Когда он поймал запястье, то снова вздрогнул. Удар двумя пальцами был нанесен только по одной причине.
  
  У этой штуки было всего два пальца. У предыдущего нападавшего было только четыре. Признаки битвы? Другой замахнувшийся на Хейдена сделал это обрубком запястья. Четвертый, казалось, обладал всего половиной фута, но, возможно, это была оптическая иллюзия.
  
  Этот день становится все страннее и страннее, подумал он. Не из-за отсутствующих частей тела, а потому что у каждого нападавшего отсутствовали части тела.
  
  Он отбил еще одного, отправил существо кувырком вниз по лестнице и забрал с собой еще четверых. Руки и ноги размахивали, и жирные черные пятна покрывали голое дерево и стены. Дрейк нашел свой "Глок" и сделал еще один предупредительный выстрел. Это также не имело никакого эффекта. Знали ли они вообще, что такое оружие? Черт, это была не очень хорошая мысль. Хейден отшатнулась, когда кулак ударил ее по лицу. Фигура прыгнула, но Дрейк ударил ее плечом в воздухе, отправив ее через лестничную площадку и разбив внизу. Кости хрустнули. Наконец раздался шум, крик, вырвавшийся у одного из них; высокий пронзительный вой, как будто металл пропускали через измельчитель древесины. Дрейк увидел почерневшие тела, отлетающие от крикуна. Он отразил еще одну атаку, снова выстрелил из "Глока".
  
  Ответа нет.
  
  Он столкнул другого с лестницы. В коммуникаторе послышался голос Алисии. "Около восьми горных паукообразных созданий собираются у дома, где мы спрятали большую часть окровавленных жителей деревни. Черт, нам нужно двигаться, ребята ".
  
  Дрейк пристально посмотрел на давку тел, а затем кивнул Хейдену. "Сейчас переживаю. Спускайся прямо сейчас и присоединяйся к нам, любимая ".
  
  
  ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
  
  
  Закрепив свое оружие, Дрейк подождал полминуты, а затем начал прорываться прямо через середину атакующих. Жир, покрывавший их тела, и запах застарелого пота немедленно наполнили его ноздри; их тихое ворчание только подчеркивало его отвращение. Руки и ноги тыкали в него, у каждой не хватало пальца на ноге. Плотная черная маска быстро сползла, ударив его по щеке, черты под ней расплющились и затемнились. С таким же успехом у этого человека могло не быть носа.
  
  Хайден шел позади, расталкивая других и пытаясь сохранить темп. Им нужно было быть быстрыми и жесткими, двигаться безжалостно, чтобы пробиться сквозь давку. Алисия вскрикнула, пробегая по площадке, а затем врезалась в последнего из альпинистов, впервые вступив с ними в бой и произведя характерно громкое впечатление.
  
  Дрейк вздрогнул, когда дошел до середины и столкнулся с женщиной, у которой не хватало правой руки по локоть. Она замахнулась им ему в лицо, промахнулась, и он швырнул ее в стену, увидев, как кровь и масло беспорядочным узором растекаются по краске. Он пнул следующего мужчину в грудь, используя свое преимущество в росте; поднял другого и перевалил его через перила. Хайден следовал за ним по пятам, расчищая путь для Алисии, которая завершила день своей соперницы острыми, точными ударами, коленями и пинками.
  
  У подножия лестницы и краулеры быстро покидали помещение. Словно рой, они высыпали из парадной двери, на несколько шагов опережая Дрейка. Отвращение застряло у него в горле, но теперь он знал, что это за вещи - просто не то, что сделало их такими, какими они были.
  
  Странствующее существо поднялось на двух ногах, черное и колющее, как вставший на дыбы арахнид, угрожающее. Дрейк нырнул, ударив локтем, а затем выкатился наружу, на улицу, среди них. Локоть ударил его в лицо, колено скользнуло по грудной клетке. Одна из фигур проползла прямо по нему, не останавливаясь. Дрейк катился и катился, пока не достиг края травы с другой стороны.
  
  Алисия, поднявшись на ноги, протянула руку. "Время игр на сегодня закончено?"
  
  "Да, любовь. Как это выглядит?"
  
  "Их слишком много для этого дерьма с кувырком. Нам нужно начать связывать их или что-то в этомроде ".
  
  "Я должен был догадаться, что ты до этого додумаешься. Какую позу вы предпочитаете?"
  
  Алисия бежала рядом с ним, пока они быстро бежали к предполагаемой конспиративной квартире. "О, Дрейки, не искушай меня".
  
  Хейден догнал их. "Эти парни никак не могли знать, какой дом мы выбрали", - сказала она, переставляя ноги, когда дорожка пошла под уклон. "Ни за что, черт возьми".
  
  Алисия издала пискящий звук. "Горный паук!"
  
  Дрейк пнул черную фигуру, которая прыгнула на них из тени, все поднятые локти и колени, руки кололись, как мясистые кинжалы. "Ради бога, Алисия. Перестань называть их так. От этого только хуже".
  
  Затем он повернулся к Хейдену. "Ты думаешь, среди них есть шпион?"
  
  "Имеет смысл. Проще во всем. Местного жителя, которому что-то нужно, гораздо легче посадить, чем чужака."
  
  "Что ж". Дрейк глубоко вздохнул, когда они приблизились к существам, которые толпились вокруг дома. "Давайте убедимся, что поймаем одного из них".
  
  Алисия издала звук отвращения. "Вместо "Глоков" и "ХКС", - простонала она. "Нам следовало захватить банки Рейда".
  
  Жители деревни стояли в окнах и заполнили дверь, которая была сломана. Они держали лопаты, садовые вилы и дюжину других рукотворных орудий. Одно существо извивалось на спине, из его живота торчала длинная деревянная ручка. Другой истекал кровью, изо всех сил пытаясь сохранить равновесие, потому что у него, казалось, была только одна рука. Темнота, черная одежда, то, как они ползали... все это говорило об эль монструо.
  
  Но что это был за человек... Дрейк на мгновение остановил свою мысль. Его следующими словами были бы: "породили их" . Но они не были выведены. Они были взрослыми; они были совершеннолетними; они были...
  
  Атака была неубедительной, неуверенной. Дрейк, Алисия и Хейден обычно вступали в драку с оружием наперевес, сражаясь оружием с оружием, но эти нападавшие были безоружны. Они никому не причинили вреда. Дрейк обнаружил, что выкручивает руки и хватает материал там, где он мог его найти, отбрасывая мужчин и женщин в сторону, нанося удары тем, кто был сильнее, и вообще оттесняя остальных с дороги. Вскоре их руки и одежда покрылись маслом. Их кожа воняла. Дрейк схватил прозрачную прядь волос, почувствовал, как жир выдавился на костяшки пальцев, и отпрянул. Владелец развернулся и бросился в атаку. Дрейк упал на одно колено и отправил их в полет через плечо.
  
  Затем начались крики.
  
  Группа нападавших заполнила дверной проем. Один из них обезоружил женщину и стащил ее со ступеньки. Она упала, вскрикнув, ее односельчане пытались дотянуться до нее, но спотыкались и падали сами. Черные существа утащили ее прочь, прыгая на нее, как на великолепное сокровище, начиная визжать от удовольствия теперь, когда они нашли свою добычу.
  
  Сбоку от дома другой узел нашел другую жертву и начал ту же процедуру.
  
  "Мы не можем позволить этому случиться". Лицо Хейдена было неподвижным, и он вытащил "Глок". Она направилась за угол дома.
  
  Дрейк повернулся к Алисии. "Попытайтесь помешать ей убить кого-нибудь. Я с этим разберусь ".
  
  Он побежал за осажденной женщиной, но затем из дома выбежали жители деревни, воодушевленные и смелые своими новыми помощниками. Они тыкали в существ своим оружием, вызывая крики, хрюканье и пронзительные вопли. Дрейк добрался до женщины, нанес несколько сокрушительных ударов и получил пару синяков. Женщина подбежала к нему, отбиваясь от тварей. Дрейк вытащил ее из их среды, теперь ему помогали жители деревни, которые погружали острые края в жирную плоть. Дрейк видел, как одно существо было перехвачено вдоль горла; яремная вена открылась, и оттуда хлынул фонтан крови.
  
  Нет.
  
  Но безумие охватило жителей деревни, и он едва ли мог винить их. Они сражались с порождениями кошмара, их худшие сны стали реальностью за последние несколько месяцев, и ярость освобождения была непреодолимой.
  
  Дрейк утащил нескольких. Существа колебались. Он увидел Алисию с другой стороны дома и Хейдена тоже, затем услышал, как босс выстрелила из своего пистолета. Существо извивалось и корчилось. Остальная часть орды отступила; невероятное зрелище, от которого у Дрейка перехватило дыхание. На секунду мир затих.
  
  Существо с отрубленной шеей истекло кровью. Другие спокойно лечили поломки. Женщина, которую они пытались похитить, зажала рот рукой, чтобы не разрыдаться. Мужчина, который мог бы быть ее мужем, заключил ее в свои объятия.
  
  Затем существа пришли к какому-то решению. Как один, словно обладая ментальной телепатией, они бросились к своим павшим, собрали их и унесли прочь из деревни. Они бежали по тропинкам и дорогам и между домами. Они не издавали ни звука. Единственное, что они оставили после себя, была кровь. Дрейк наблюдал, как исчезает орда, волнистая черная стая, жирная и похожая на паука, сплошь руки, локти и ноги, многие из которых были ампутированы. Он наблюдал, как они набухают и поднимаются в темноту, которая окружала деревню, а затем за ее пределы, через плоское плато, под коваными серебром полями, к безмолвному величию гор.
  
  Алисия встретила его в нескольких шагах перед Хейденом. "Чувак, я очень надеюсь, что они не позовут нас обратно в Вашингтон в ближайшее время. Потому что мы, блядь, никуда не пойдем".
  
  Их босс все еще держала свое оружие, но теперь убрала его обратно в кобуру. "Я это чрезвычайно поддерживаю".
  
  Дрейк ничего не сказал. С тех пор, как они прибыли в Перу, он каким-то образом понял, что у них более глубокая миссия. Эти отдаленные, уязвимые деревни нуждались в помощи, и им нужна была команда КОПЕЙЩИКОВ. Они были здесь, пока не победили ... или не умерли.
  
  
  ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
  
  
  Кензи знала, что чем глубже они копались в грязи, которая окружала и наполняла преступный мир, тем больше у них было шансов найти покупателя Тремейна и, по крайней мере, еще одного из посредников продавца. Конечно, не было никого более квалифицированного, чем она.
  
  "Давненько ничего не слышал от команды", - говорил Даль, расхаживая взад-вперед по полу гостиничного номера.
  
  "У нас есть свои проблемы". Кензи неохотно оторвала взгляд от его напряженного тела и уставилась на бесценную инкскую вазу, которую они присвоили. "Основываясь на моих запросах, предполагаемый конечный покупатель этой вещи - жестокая криминальная суперзвезда - настоящий профессионал, который думает, что он Божий дар для нарушения закона. Другие игроки, возможно, были бы рады отказаться от посредников, коррумпированных властей и мест расположения предыдущих предметов, но они хотят чего-то от этого ".
  
  Даль остановился и пожал плечами. "Конечно, они знают. Что?"
  
  "Они не скажут. Но они могут указать пальцем на всех причастных ".
  
  "Они не скажут?" - Повторил Даль, глубоко удивленный. "Какой преступник не скажет, чего он хочет от сделки?"
  
  "Из тех, с кем хочется встретиться". Кензи вздохнула. "Сегодня вечером. Две мерзкие маленькие крысы, известные как посредники. Мы попытаемся выйти на известного покупателя Тремейна, настоящую рок-звезду, но там будет волосатее, чем подмышкой у старой женщины ".
  
  "Звучит как самая жестокая встреча в истории", - сказал Даль.
  
  "Ну, я уверен, бывало и похуже". Кензи кашлянула, ничем не выдав себя. "Но я встречал обоих этих парней раньше. Они приходят вооруженные по самую рукоятку, такие же острые, как ваши белые скалы, надутые до предела чувством собственной важности и готовые убить так же мгновенно, как плохой кофе. Я не уверен, что хочу снова иметь с ними дело ".
  
  "Но они не знают, что ты перешел на другую сторону... подожди... мои белые скалы? Ради всего святого, Кензи. Ты еще не знаешь, что я швед?"
  
  "Шведский?" Она выглядела удивленной. "Вы уверены?"
  
  Даль начал приобретать странный оттенок красного, прежде чем понял, что Кензи дразнит его. Только тогда он перевел дыхание, расслабился и сел.
  
  "Ты расхаживаешь туда-сюда целый час", - сказала Кензи. "Знаешь, есть другие способы вырабатывать дополнительную энергию".
  
  "Я женат".
  
  "Ненадолго", - пробормотала Кензи, но достаточно громко, чтобы он услышал. "Старый боевой топор все еще на связи?"
  
  "Если ты имеешь в виду Джоанну, мать моих детей-" Даль подошел к окну и уставился в сгущающуюся темноту, "тогда да. Возможно, она передумала".
  
  Кензи фыркнула. "О, мать моих детей", - повторила она насмешливым голосом. "Эта скво заставляет тебя переворачиваться вверх, вниз, внутри и снаружи. Она приведет тебя к смерти".
  
  "Ты хочешь сказать, что я не сосредоточен?"
  
  Кензи отвела взгляд. "Может быть".
  
  "На работе? Или на тебе?"
  
  "Я и есть работа, Торст, хочешь верь, хочешь нет. И не только потому, что мы отслеживаем контрабандистов реликвий. Моя жизнь... это одна большая работа. С утра до ночи. От заката до рассвета. Больше ничего не остается".
  
  "Тогда измени свою гребаную жизнь", - сказал Даль, пожимая плечами, а затем подошел, чтобы проверить свое оружие и кевлар. "Люди делают это постоянно".
  
  Кензи невесело улыбнулась. "Не те, за голову которых назначена награда. Но не волнуйтесь, это проблема следующей недели, верно? Сегодняшняя ночь таит в себе совершенно другой набор зол".
  
  Даль полуобернулся во время работы. "Может быть, вы могли бы объяснить, что сейчас произойдет".
  
  "Хорошо. В прошлом я был покупателем, продавцом и агентом. Сегодня вечером у нас два довольно мерзких посредника. Оба хотят чего-то от встречи. Оба будут ожидать многого, и ни один из них не знает, что придет другой ".
  
  "Дерьмо".
  
  "Да, и они будут так же отточены, как Босх, детка. Это должны быть игровые лица, намеки на насилие и сдержанная угроза. Тот язык, который они все понимают. Держит все под контролем".
  
  Даль кивнул. Он знал правила игры. "Что мы можем им предложить? И не говори "ваза".
  
  "О, нет. Я оставлю это до того момента, когда мы найдем покупателя Тремейна. Они посредники. Вам просто нужно использовать свое воображение ".
  
  Даль закончил свои приготовления. "Это не то, чем я знаменит".
  
  "Тогда мы будем импровизировать", - сказала Кензи. "Передайте мне список тех предыдущих продаж".
  
  
  * * *
  
  
  Ницца лежала томная и бесстрастная под свинцовым небом. Мелкий дождь лил беспорядочными очередями, словно никак не мог решиться, покрывая улицы скользкой пленкой воды. Даль и Кензи наблюдали за пабом, когда он закрывался на ночь, затем увидели, как работники расходятся по домам и, наконец, ночной менеджер. Часы шведа показывали 2 часа ночи, Кензи отсчитывала минуты.
  
  "Вот они идут".
  
  Седан затормозил у обочины на пустой улице, с шин полилась вода, и они с хрустом остановились. Задние двери открылись, чтобы выпустить четырех мужчин. Затем из передней пассажирской двери вышел еще один. Кензи знала, что они будут собирать вещи, но количество оборудования, которое они несли, распирало их куртки и оттягивало ремни. Она хранила молчание, пока они приближались к входной двери паба, а затем достала ключ, открывая вход.
  
  "Должно быть, это прикрытие", - сказал Даль.
  
  "Легко добыть. И безопасное место для встреч. Если только что-нибудь не испортится ..." Кензи оставалась на месте, пока не подъехала другая машина, не выгрузила пассажиров, а затем начала тихо тикать. Прошла еще минута.
  
  Даль повернулся к ней. "Мы готовы?"
  
  "Давайте убьем их".
  
  Даль вздохнул и последовал за ней под дождь. Кензи перешла дорогу, оставаясь на виду, и подошла прямо к входной двери. Это открылось для нее. Мужчина отступил в тень.
  
  "Эй, придурок, ты собираешься пригласить нас войти?"
  
  "Это похоже на нее!" - прокричал чей-то голос. "Будь осторожен, Абель. Она - мутарде".
  
  Даль тихо фыркнул. "Горчица? Ты желтый? Ты появляешься в банке?"
  
  "Горячо, дорогая. Горячий. И это отвратительно".
  
  "Я не имел в виду это как-"
  
  Но затем они прошли через дверь и оказались внутри паба. Даль замолчал. Кензи оценила заведение за шесть секунд - пустой бар, где мог бы прятаться стрелок, расставленные столики, прикрывающие владельца бара, головорезы, расставленные на стратегических позициях, полуоткрытые двери и затемненные углы - она была ветераном такого рода встреч. Хотя владелец - он должен быть пенсионером. Семидесятилетний, если ему было день, Сирано был преступником, который никогда бы не сдался, стариком, который больше ничего не знал. Его лицо было изборождено морщинами, глубокая резьба не вся покрыта морщинами, а оспины ни в малейшей степени не от старости. Жилистый и худощавый, он все еще производил впечатление, его глаза сверкали, как будто он думал, что заслуживает того, чтобы обнять ее за спину для небольшого огненного облегчения.
  
  "Кензи", - протянул он по-французски. "Это было слишком давно".
  
  Она прошла в угол, окна и стена были у нее за спиной. "Сирано. Я так долго думал, что ты, возможно, мертв."
  
  "Ты умрешь раньше меня, юная девушка. И сегодня без меча?"
  
  "Катана", - поправила Кензи. "Нужно ли мне это? Плачу ли я перед сном? Трахаюсь ли я."
  
  "Я уверен, что вы делаете и нуждаетесь во всем этом и даже больше. Но сейчас у нас есть дела, которыми нужно заняться ".
  
  Она осознала, что Даль смотрит на нее, а не на комнату. "Что это?" - прошипела она.
  
  "Я не знаю. Я уверен, что недавно слышал что-то подобное. Просто... не могу..."
  
  "Сосредоточься", - сердито прошипела она. "Здесь и сейчас".
  
  Третий мужчина в комнате привлек ее внимание. Его звали Патрик, и он был жирным болваном; потный, как свинья, человек, который полагался на своего напарника - Пола - в защите своих интересов. Ну, Пол и дюжина хорошо вооруженных охранников.
  
  "Патрик", - сказала она. "Эти занятия в спортзале идут тебе на пользу?"
  
  Полдюжины подбородков задрожали, когда мужчина изобразил веселье. Однако вместо ответа он кивнул в сторону Пола. Пол сказал: "Мы здесь не для того, чтобы обмениваться оскорблениями, сука. И я не ожидал увидеть Сирано. Что у вас есть для нас?"
  
  Кензи пропустила мимо ушей различные реплики, которые пришли на ум, решив дать им течь. Чертовски уверен, что сейчас было не время и не место для пререканий. Может быть, другое место, другая жизнь. Оба эти человека были полнейшими подонками, способными продать своих детенышей за кругленькую сумму. Оба заслужили небольшой визит ее избранного оружия.
  
  Однажды.
  
  Она быстро задвинула свою недавнюю вспышку гнева и брань в адрес Даля в дальний уголок своего сознания.
  
  "Тремейн мертв", - просто сказала она в тишине.
  
  Пальцы приблизились к спусковым крючкам. Оба посредника были окружены охраной, все с автоматами у бедра. Атмосфера и их жизни держались на лезвии ножа, которым, как полагала Кензи, можно было разрезать сам воздух.
  
  "Мы знаем, что произошло?" - Спросил Сирано, голос его дрогнул от возраста.
  
  Кензи пожала плечами. "Ублюдок наткнулся на кого-то более безжалостного, чем он. Это случается".
  
  Ее понимающая улыбка помогла осветить комнату.
  
  Конечно, они бы не знали, каким путем это сделать. Патрик хмыкнул, перетасовал и сделал жест Полу, своему фронтмену. "Спроси ее, чего она хочет от нас".
  
  Кензи смотрел на него с презрением. "Чего я хочу, так это покупателя Тремейна. Ты знаешь, для вазы инков? Что мне нужно, так это его местоположение. И информация о том, через кого еще я мог бы ... способствовать нескольким продажам ". Она забыла упомянуть, что ей нужны зацепки по личностям всех других покупателей, прошлых и настоящих, а также вовлеченных властей. Но шаг за шагом. Одна зацепка всегда указывала на другую.
  
  "У вас есть еще реликвии инков?" Сирано выступил вперед в своей жадности, став идеальной мишенью.
  
  "Я верю". Кензи кивнула, когда Дал слегка переместился, готовясь. "Еще две вазы и большой щит. Точно такой же Тремейн продал в 2014 году ".
  
  Узнавание промелькнуло на лице Сирано, за что Кензи была благодарна. Она увидела, как Пол наклонился к Патрику и прошептал. Внезапное напряжение заставило ее мышцы напрячься. Один неверный ход. Одно неверное слово. Одно неправильно понятое намерение...
  
  Она мягко откашлялась. "Либо вы можете помочь мне, либо нет. Но мы здесь, чтобы заниматься бизнесом, и ничем другим ".
  
  Даль наблюдал за всем, как с помощью самой современной камеры видеонаблюдения, перемещаясь взад и вперед и фиксируя каждое мельчайшее движение. Она почувствовала, как он пошевелился, услышала мягкое дыхание, вырывающееся из его приоткрытых губ. Она почувствовала, как напряглись мышцы.
  
  Сирано послал одного из своих людей в бар. "Мне нужно выпить. Не присоединишься ли ты ко мне, Кензи?" Он ничего не предложил Патрику.
  
  "Не сегодня", - сказала она так многообещающе, как только могла.
  
  "А твой большой, но молчаливый друг?"
  
  "Он мой слуга. Он не пьет".
  
  Даль ничего не сказал, полностью сосредоточенный, что дало Кензи надежду, что они смогут выбраться отсюда с наименьшим количеством крови на руках. Сирано нахмурился, но затем отмахнулся от всего этого.
  
  "Неважно. Но покажите мне доказательства того, что вы можете приобрести эти вазы. И кто из нас получит щит?"
  
  Кензи всегда знала, что эти люди в конце концов остановятся на этом моменте. "Тот, который первым укажет мне местонахождение покупателя Тремейна".
  
  Сирано кивнул, а Пол хмыкнул, как будто ожидал ее ответа. Патрик задал еще один вопрос через своего напарника.
  
  "Почему этот человек так важен? Покупатель реликвий инков?"
  
  "Это касается только его и меня", - быстро и решительно сказала Кензи.
  
  "А если я сделаю это своим делом?" Сирано зарычал.
  
  Кензи не колебалась. "Тогда наша сделка расторгается, и я иду с Патриком". Теперь у них были тюремные правила, по которым тот, кто сильнее всех угрожал, обычно выигрывал день, но тот, кто сильнее всех угрожал, должен быть в состоянии поддержать это. Рано или поздно его бы вызвали.
  
  "Но Патрик медлительный и такой толстый", - сказал Сирано со смешком. "Он не мог обслуживать платную шлюху, не говоря уже о такой богине с мечом, как ты".
  
  Быстро зашаркали ноги. Люди двигались. Пистолеты вылетели из кобур и поясов. Сирано разразился громким хохотом.
  
  "Ha ha. Ha ha. Я шучу. Давайте посмотрим, что мы можем сделать, а?"
  
  Кензи едва дышала. Даже почесывание здесь и сейчас вызвало бы кровавую баню. Напряжение натянулось туже, чем натянутая проволока, гудящая на ветру.
  
  "Серьезно, ты не такой толстый, мой друг. Я видел более толстых. Ты видишь? Сегодня я полон комплиментов". Старик улыбнулся так, как будто самой напряженной вещью, которую он сделает сегодня вечером, будет перевернуться в постели.
  
  Руки Даля лежали на его оружии. Кензи уже решила, в какую сторону она будет нырять, когда началась стрельба. Не хватало только одного нервного пальца на спусковом крючке, одного головореза, который и так сегодня слишком много нюхал реплику. Сирано отпил двойной виски, который принес ему его слуга, наслаждаясь вкусом.
  
  "Моя печень обожает это", - сказал он с гримасой. "Итак, Кензи... что нам делать?"
  
  Все это время Патрик ощетинился в углу, окруженный своими людьми, но все еще очень заметный. Пот стекал с его лба. Напарник, Пол, в предвкушении согнул пальцы правой руки.
  
  "Мы должны договориться", - тихо сказала Кензи. "При любом другом исходе - никто не выигрывает".
  
  Сирано кивнул. "Конечно. Кроме полиции. Интерпол. ФБР-"
  
  Она остановила болтовню старика. "Мы пришли, чтобы заключить сделку. Это на столе. Решайте сейчас или нет. Я готов в любом случае ". Она устремила на Сирано многозначительный взгляд.
  
  Патрик толкнул Пола локтем. Когда в комнате стало чуть спокойнее, напарник быстро вскинул свой пистолет-пулемет, целясь в Сирано. "Если ты пошевелишься, старик, я превращу твои мозги в обойный клей".
  
  Кензи кипела внутри. Гребаные охотники за реликвиями. Им просто нельзя было доверять ни на йоту. "Что это сейчас?"
  
  "Нам нужны обе вазы и щит".
  
  "Конечно, ты понимаешь. Ты гребаный гангстер". Она покачала головой, теперь не уверенная, есть ли выход из этого положения. Она должна была знать лучше, будучи сама бывшим гангстером. Как часто она видела добычу и шла за ней всем сердцем, ревниво, с агрессией в сердце? То самое сердце, в котором Даль увидел некую целостность.
  
  Теперь Даль кашлянул и выпрямился, убрав свои руки от оружия. "Я призываю вас всех помнить, что артефакты хранятся у нас. Наш товар. Наши правила. Нам нужен покупатель, другие покупатели и вовлеченные в это коррупционные связи. Я полагаю, что у того, кто первым включит свою задницу в бой, больше шансов на победу ".
  
  "Аллилуйя", - простонала Кензи. "И это должно быть единственным девизом мужчины".
  
  Патрик положил кусок мяса на плечо Пола. Второй мужчина говорил так, как будто получал речь через свое подсознание. "Ты приводишь англичан во французский бар? Ты с ума сошел?"
  
  Кензи знала, что это шутка, но ее терпение подошло к концу. Ее пистолеты, по одному в каждой руке, были нацелены на обоих лидеров. "К черту это", - прорычала она. "Принимайте свои решения сейчас. Соглашайся ... или умри".
  
  Оба мужчины посмотрели на стволы ее пистолетов и улыбнулись.
  
  
  ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
  
  
  После битвы воцарился тихий покой и размышления. Дрейк хотел бы, чтобы они сделали больше, чтобы развеять страхи жителей деревни. Хотели бы они снять маску - или раздеться - хотя бы с одного существа, чтобы категорически доказать, что это человек. Просто люди.
  
  Но оставалась иллюзия, прозрачная, как природная вода, что фигуры в черном не были людьми.
  
  Он дрожал, несмотря на все свои тренировки. Он избегал этого, несмотря на многолетний опыт. Да, у них были руки и ноги, сердце и голова, но нормальные люди так не двигались и не сражались. Они не работали такой ордой, как эта. Это было что-то... что-то ненормальное.
  
  Теперь он шел в холодном свете рассвета, следуя по голой тропе обратно в Кимбири. С ним были Алисия и Хайден, а также старик Конде с тремя своими друзьями. Идея заключалась в том, чтобы позволить старейшинам встретиться, обсудить и помочь с решением. Главной надеждой Дрейка было то, что Кимбири также не подвергся нападению ночью.
  
  "Мы благодарны, что вы помогли Нуно прошлой ночью", - сказал Конде Хейдену. "Впервые за несколько месяцев никого из наших людей не похитили".
  
  "Мы рады помочь", - сказал ему Хейден. "Очень счастлив. Но вы должны понимать, что наши действия сейчас поднимают новый вопрос ..." Она сделала паузу, и Дрейк понял по выражению ее лица, что она думает, как лучше деликатно сформулировать свой следующий комментарий.
  
  "Как отреагируют горные пауки?" Прямо сказала Алисия.
  
  Конде уставился на англичанку, пока Хейден вздыхал. "Что вы имеете в виду?"
  
  "Ты не понимаешь, старик, не так ли?" Алисия продолжала. "Прямо сейчас они, вероятно, болтаются в своих сетях, зализывают раны, едят мух или что-то в этом роде. Но на них никогда раньше так не нападали. Побеждены. Это их не остановит. Это заставит их наброситься на тебя сильнее ".
  
  Хейден поднял руку. "Мы не знаем этого наверняка. Алисия говорит с точки зрения солдата. Это то, что она сделала бы. Эти существа - основная неизвестная величина, поэтому мы должны подготовиться к наихудшему сценарию ".
  
  Дрейк любовался пейзажем, пока они разговаривали, что всегда поднимало ему настроение. Насколько хватало глаз, простирались пустые пространства; зеленые склоны и поросшие лесом холмы, обширные горные цепи и чистое голубое небо. Он глубоко дышал, наслаждаясь свежестью, наслаждаясь глубиной тишины, которая населяла эти уединенные места. Тропа бежала впереди, слегка изгибаясь. Он достал бутылку воды и выпил, отметив, что это его последняя бутылка, и подумав, не найдется ли где-нибудь свежего горного ручья, где он мог бы снова наполнить ее. Затем он посмеялся над собой. Поговорим об увлечении.
  
  Алисия толкнула его локтем. "Ты с нами, Дрейки?"
  
  "Да, просто напоминает мне о доме, вот и все".
  
  Блондинка фыркнула. "Неужели? Черт возьми, я не вижу никаких электростанций. Или сталелитейные заводы. Или даже шоколадные фабрики, если уж на то пошло."
  
  "Не, но я слышал, что эти холмы кишат альпаками, так что берегите свою чертову спину".
  
  Алисия прищурилась, изучая холмы и горы. "Там ничего не движется".
  
  "Ты думаешь? Альпаки изворотливы. Они сливаются. Они ползают. Они могут настигнуть вас еще до того, как вы осознаете их присутствие. Вся стая."
  
  "Почему я никогда не слышал ни о чем столь же опасном, как это?"
  
  "Я думаю, ты не горянка". Он почувствовал момент настоящего беспокойства. "С другой стороны, конечно, существа, или их боссы, или кто там еще, вероятно, наблюдают". Он пытался проникнуть взглядом в далекие, высокие перевалы. "И если в деревне действительно есть шпион..." Он пожал плечами.
  
  "Никто не уходил ни ночью, ни этим утром".
  
  "Это не значит, что они не будут. Они будут действовать осторожно. Принесите воды. Охота. Что бы это ни было, они делают ". Он слегка рассмеялся, осознав, что понятия не имеет, как жители деревни выживали, помимо обработки земли. "Конечно, мы ведем себя глупо. У шпиона должен быть мобильный телефон ".
  
  "Здесь не очень хорошее обслуживание".
  
  "Спутниковый телефон", - поправил Дрейк. "Может быть, нам следует попросить -" Он закрыл рот, осознав, что собирался закончить предложение словами "Карин, чтобы проследить это". Поток образов прошлого пронесся через него; образы людей, которых они потеряли, и давно исчезнувших лиц. Кеннеди, Сэм, Джо и Бен. Они жили только тогда, когда он вспоминал о них сейчас, только когда он позволял им.
  
  "Интересно, где Карин?" он спросил.
  
  Алисия, казалось, уловила напряжение в его голосе. "Что ты имеешь в виду? Тренировка, не так ли?"
  
  "Карин закончила свое обучение две недели назад. С тех пор никто из моих знакомых ничего о ней не слышал ".
  
  Алисия поджала губы. "Ты знаешь, что она теперь в армии, верно? Они могли бы отправить ее на операцию ".
  
  "Мы так не договаривались. И это базовая подготовка. Не шаолиньский монах 99-го дана".
  
  "Это базовая армейская подготовка в Форт-Брэгге. Силы специального назначения. Рейнджеры. Это совсем не элементарно ".
  
  "Я думаю..." Дрейк замолчал.
  
  "Ты беспокоишься о ней, я понимаю. Но это Карин. Когда она всплывет, она доберется до нас ". Алисия усмехнулась. "Она член семьи".
  
  Дрейк ухмыльнулся в ответ, когда холодный порыв ветра коснулся его лица. Конечно, Алисия была права. Что удивило и воодушевило его, так это ее новообретенные рассуждения, ее способность видеть хорошее в людях, в то время как до недавнего времени она нашла бы в этом разговоре только отрицательные стороны. Это убедило его продвинуться вперед с ней и прошептать что-то еще. "И еще кое-что беспокоит меня уже некоторое время".
  
  Алисия наморщила нос. "Ах, Мэтт, я точно знаю, что ты собираешься сказать".
  
  "Ты делаешь? Как ты мог?"
  
  "Потому что это у всех нас на уме. Выжженный там горячим утюгом. Я думаю об этом как о наследии Уэбба. Интересно, кто все время смущается. Которые плачут перед сном. Которые убили их родителей. Кто умирает." Она перевела дыхание. "Но самое главное - кто такая чертова лесбиянка?"
  
  Дрейк покачал головой. "Это не ты, не так ли?"
  
  "Зависит от женщины. Думаю, меня можно было бы убедить ".
  
  Дрейк подумал, не попросить ли список, затем вспомнил об их разговоре. "Так вы действительно интересуетесь наследием Уэбба?"
  
  "Мы все так думаем. Без сомнения."
  
  "Это должно быть ... рассмотрено. Это не должно нависать над командой вечно ".
  
  "Да, но тогда, я полагаю, вы не были одним из тех людей, о которых говорил Уэбб. Если бы вы были..." Она пожала плечами.
  
  Дрейк кивнул в знак согласия. "Наверное, ты прав. С другой стороны, конечно, у Уэбба где-то припрятан запас неприятных откровений, которые мы даже не начинали искать ".
  
  "Я предпочитаю не думать об этом. Шутки в сторону, некоторые из этих откровений могут убить нас. Или заставили нас скрываться от закона." Она выглядела обеспокоенной.
  
  Дрейк увидел, как впереди появилась Кимбири, и поборол чувства, вызванные наследием Уэбба. Жители деревни уже увидели их и поспешили вернуться в дома. Когда они подъехали ближе, он увидел толпу, собравшуюся на окраине, среди них Кинимаку, Смита, Май и Йорги. Его сердце воспряло, когда он увидел своих друзей.
  
  Он замедлился, позволяя Хейдену и Конде догнать его. Жители деревни Кимбири стоически держались, их лица были обветренными и мрачными, а перспективы - еще хуже. Когда две группы собрались вместе, ветер начал дуть сильнее, расчищая землю и обнаженную плоть, теребя теплую одежду, как будто в гневе. Среди далеких гор раздался вой, заставивший большинство пар глаз взглянуть туда.
  
  Возможно, волк. Или что-то еще.
  
  "Горы", - сказал Конде. "Хранили свои секреты на протяжении тысячелетий. Интересно, почему они не могли оставить их у себя еще немного ".
  
  "Эти вещи не с гор", - сказал Дрейк. "До недавнего времени - нет. Они созданы человеком".
  
  Две группы присоединились и обменялись приветствиями. Бринн подошла, чтобы помочь переводить для своего народа, когда Хейден быстро объяснил события предыдущей ночи. Никто не казался удивленным, и никто не выражал беспокойства, кроме как на их лицах. Суровая жизнь порождала более жесткие реакции.
  
  "Мы все потеряли людей", - сказал Конде. "Теперь нам нужно их найти. И прекратите нападения на наши семьи и их дома ".
  
  "Существа будут планировать свой следующий ход", - сказал Эмилио, лидер кимбири, через Бринн. "Ответ или более жесткая атака. Мы не можем доверять никому. Мы обратились в полицию Куско. Ничего не произошло. Мы пытаемся снова ". Он покачал головой. "Мы одни. Но эти люди. Эти солдаты. Они помогали, да, но даже они здесь для чего-то. Чего вы хотите, солдаты?"
  
  Конде выглядел немного смущенным вопросом, без сомнения, поскольку солдаты помогли прошлой ночью именно его деревне, но Дрейк видел, что Хейден принял это за чистую монету.
  
  "Как мы уже говорили, изначально мы пришли в горы, чтобы попросить вас о помощи. В этом районе есть замок и человек, который живет тихой жизнью. Мы считаем, что он крадет и продает местные сокровища. Если ты знаешь о нем... " Она развела руками.
  
  Никакой реакции не последовало. Бринн сказала: "Это большая территория".
  
  Хейден изменился. "Мы солдаты. Но мы не должны быть здесь. Иногда мы действуем без санкции и без ведома местных властей. Правда? Предполагалось, что это будет быстрая операция "вход и выход". Мы никогда не думали, что останемся ".
  
  "Значит, американцы придут?" - Спросил Конде. "Чтобы спасти нас?"
  
  "А. Нет. Наши боссы не знают, что мы остались", - признался Хейден. "Никто не придет. Они бы не рискнули, даже если бы мы попросили ".
  
  "И нас могут отозвать в любой момент", - резко вставил Смит. "Итак, допустим, мы покончим с этим, а? Некоторым из нас не хватает наших ... друзей ".
  
  "Нам не нужна ваша помощь", - сказала Бринн с большой гордостью. "Теперь, когда мы знаем о положении Нуно, мы можем объединить наши силы. Мы можем дать им отпор ".
  
  Дрейк изучал лица собравшихся, страх, молодость, кривые улыбки, которые едва держались. "Это будет нелегко".
  
  Алисия теребила свой жакет. "Они сильны, потому что их много".
  
  Взгляд Бринн ни разу не дрогнул. "Мы можем победить".
  
  В этот момент вперед выступил молодой человек. Дрейк предположил, что ему будет около подросткового возраста. Юноша встал прямо перед Бринн и выдержал ее пристальный взгляд своим собственным. На ломаном английском для солдат он сказал: "Ночью мы слышим ... крики? Да, крики... с гор. Мы видим далекие огни... марширующих. Существа приносят тьму, но они исчезают к свету. Эти горы... их преследуют."
  
  Дрейк кивнул. "Я понимаю, почему вы могли так подумать".
  
  Юноша развернулся, схватил Дрейка за руку и потянул. "Нет! Их преследуют. Не ходите туда. Вы должны мне поверить!"
  
  Алисия потянулась к юноше, но Май оказалась быстрее. Японка опустилась на колени на пол, так что их глаза были на одном уровне. "Ты был там, мой друг? Ты видел призраков?"
  
  Дрожь началась в его плечах и спустилась прямо к коленям. Май держалась крепко, практически поддерживая его.
  
  "Что ты видел?"
  
  "Зло", - прошептал он, кусая губы, пока кровь не стала красной. "Самое ужасное зло".
  
  
  ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
  
  
  Алисия изо всех сил пыталась разобраться в бурлящем водовороте эмоций, который обрушился на нее. Только недавно вернувшись из побочной миссии на Карибах, где она потеряла одного из своих, она все еще пыталась осознать смерть молодого человека. Втянутая в эту новую операцию, поначалу оперативную, а теперь больше похожую на учения по спасению или поиску и уничтожению, она начала чувствовать себя немного разбитой. И с присутствием Дрейка и Мэй, и продолжающимися осложнениями внутри команды, она боролась с растущим желанием освободиться.
  
  Вы не можете бросить жителей деревни.
  
  Это единственная причина, по которой вы остаетесь?
  
  Нет, она осталась ради Дрейка и остальных членов своей новой семьи. Даже чертов Май. Потому что даже коротышка заслуживал некоторой лояльности. Она осталась, потому что чувствовала и приняла долг сделать это. Тем не менее, она не могла не беспокоиться о своей другой команде и о том, как они справлялись. Не помогло и то, что земли вокруг были такими же враждебными, как проклятый враг, и даже дикая природа была смертельно опасной. Не то чтобы она еще на что-то положила глаз. Только слышал отдаленный вой волков.
  
  В итоге она сидела с Кинимакой. "Как дела? Хейден все еще ведет себя как стерва?"
  
  Гаваец заново завязывал шнурки, вероятно, чтобы убедиться, что не споткнулся о них. "Ты можешь быть очень прямолинейным, не так ли?"
  
  "Черт, отвали. Я? Нет, я гребаная принцесса."
  
  "Забавно. Я никогда не видел такого качества ".
  
  "Вам следует заглянуть немного глубже. Снаружи, да, я противный. Опасные, горячие и невероятно мохнатые, но внутри ..." Она сделала паузу, размышляя. "Ну, я не знаю. Может быть, спросить Дрейка."
  
  "Мы с Хейденом закончили, чтобы ответить на твой первоначальный вопрос".
  
  Алисия услышала зов, затем встала и протянула руку. "Тогда двигайся дальше".
  
  "Тебе легко говорить". Кинимака приподнялся, используя дом за спиной для равновесия, а затем оценил его, как будто хотел убедиться, что он не упадет. "Двигаться дальше для меня означает буквально двигаться дальше".
  
  Алисия посмотрела туда, где Дрейк и Хейден собирали команду. "Без тебя команде был бы нанесен ущерб, Мано".
  
  "Ты ушел. Один или два раза."
  
  Она поморщилась. "Да, и я вернулся".
  
  "Мы всегда хорошо работали вместе".
  
  Она направила его к группе. "Вы двое были хорошей командой до того, как начали исполнять танец Свиного меча. Ты мог бы успокоиться ".
  
  "Она уже не та".
  
  "Мы все меняемся, Мано. Привыкайте к этому. Но она снова изменится, не сомневайся. И, может быть, ты будешь там из-за этого." Она схватила его за руку, когда они подошли в пределах слышимости группы. "Если ты хочешь быть."
  
  Алисия наблюдала за происходящим. Команда КОПЕЙЩИКОВ стояла вокруг в сдержанном молчании, оружие наготове, рюкзаки полны, теплые пальто и шляпы и другое снаряжение наготове. Молодой человек, который видел призраков горы, стоял с высоко поднятой головой и широко раскрытыми глазами, глядя во все стороны, кроме окутанных туманом вершин. С ним были двое взрослых - родители мальчика. Дебаты были сосредоточены вокруг знаний и необходимости мальчика, но когда Хейден наконец указал, что с командой ему будет безопаснее, чем в деревне, тон вскоре изменился. Было предложено несколько добровольцев. Новые дебаты угрожали начаться. Именно Май и Бринн указали на то, что утро уходит впустую, и если путешественники не хотят выходить после наступления темноты, то им следует отправляться в путь.
  
  Алисия пристроилась рядом с Дрейком, разглядывая деревню с окраины. Узкие тропинки вились между домами, направляя ветры. Большинство жителей и Конде стояли в толпе наблюдателей, лицом к горам и их ужасам. По правде говоря, они слишком много возлагали на мальчика и его дерзкий поступок в прошлом, но даже Эмилио и Кларета поручились за него, и то, как он говорил, убедило их еще больше.
  
  Он что-то знал. И какая-то травма заставляла его молчать.
  
  Алисия внимательно следила за местностью, пока они направлялись к самой низкой точке между двумя горами. С такого расстояния их склоны казались коричневыми, почти бесплодными, но чем ближе они подъезжали, тем больше она начала замечать изобилие маленьких зеленых кустов и деревьев. Четкие тропы вились вверх к высотам, проходя по пути мимо нескольких смелых одиноких фермерских домов. Земля была каменистой, неровной, угрожающей провалиться на каждом шагу. Они пересекли тропу между горами, а затем начали подниматься по восточному склону, постепенно поднимаясь. Внизу деревня становилась все меньше, а затем тропа, петляя, вела к северному склону и исчезала из виду.
  
  Хейден объявил кратковременную остановку для полива и нашел время спросить мальчика, смог ли он сориентироваться. Впервые он выглядел уверенным и немного надменным.
  
  "Конечно. Я родился здесь".
  
  Утро шло на убыль и вскоре сменилось днем. Они уходили все глубже в горы, один склон сливался со следующим, пока даже Алисии не пришлось сильно сосредоточиться, чтобы вспомнить обратную дорогу. Проблема была в том, что все выглядело чертовски одинаково, когда ты был здесь. Воздух был пропитан пронизывающим холодом, заставившим ее плотнее запахнуть куртку.
  
  "Есть шанс, что мы можем остановиться и перекусить?" Кинимака наконец задыхался. "Я умираю с голоду".
  
  "Поддерживаю". Алисия хлопнула Дрейка по плечу. "Ты упаковала сарни, дорогая?"
  
  Йоркширец вздохнул, но достал упаковку с пайками. Они не ели пищу жителей деревни, пока не были вынуждены. Три глотка - и еда была съедена. Кинимака выглядел не иначе как несчастным. Смит жевал удила, изучая взглядом пейзаж, как будто его голова была погружена в игру, но Алисия догадывалась, где на самом деле были его мысли. Йорги, как обычно, вел себя тихо, а Май держалась поближе к парню, предлагая поддержку там, где это было необходимо. Алисия подумала о нескольких материнских заботах, но решила, что сейчас неподходящее время.
  
  Горы ревниво хранили глубокую тишину, которая сама по себе имела поразительный резонанс. Алисия чувствовала себя маленькой и незначительной, прогуливаясь среди его неподвластных времени склонов, чего она не испытывала уже некоторое время. Она не сводила глаз с бескрайнего пейзажа.
  
  "Ты думаешь, ребенок потерялся?" - тихо спросила она Дрейка. "Мы здесь уже несколько часов, а он совершил это путешествие ночью".
  
  "Это было здесь", - затем мальчик сказал вслух. "Это было повсюду здесь".
  
  Он указал на пирамиду из камней справа, рукотворную массу камней в форме перевернутого рожка для мороженого.
  
  "Я был близок. Слишком близко. Я слышал, как один из них говорил. Только один. Он назвал это Тропой пиршества ".
  
  Алисия уставилась на путевой знак так, словно его можно было запугать, чтобы он выдал все свои секреты. "Что, черт возьми, это значит?"
  
  "Я прятался здесь", - сказал он, указывая на основание камней, где трава была примята. "Больше недели назад. Я никому не говорил. Я... я..." Его нижняя губа задрожала.
  
  Май наклонилась, поставив колено на желтоватую землю. "Теперь ты в безопасности. Ты можешь говорить. Расскажи нам, что ты видел, мой друг."
  
  Затравленные глаза, устремленные исключительно на нее. "Тропа вела в ту сторону". Он указал, не глядя. "Вьющаяся вверх и отмеченная мерцающим светом факелов. Поскольку свет был ярким, я мог разглядеть, что было под ..." Он сглотнул, выглядя бледным и больным.
  
  Дрейк обменялся взглядом с Алисией. Она указала на Смита и Йорги. "Может быть, вам, ребята, стоит обезопасить периметр. На всякий случай."
  
  Мальчик изо всех сил пытался заговорить, в его глазах стояли слезы. "Части тела", - выдавил он. Каждый стоящий факел освещал кучу ..." Он поперхнулся, и Май сказала ему не продолжать. Алисия тяжело вздохнула и проследила взглядом за тропой. Они должны увидеть признаки выжигания впереди - что-то, за чем нужно следить - и, возможно, даже какие-то останки. Она не озвучила очевидные вопросы - чьи тела? Были ли они существами или они были жителями деревни? Или, возможно, другие? Было достаточно того, что мальчик привел их сюда после того, как стал свидетелем такого ужаса.
  
  Он еще не закончил.
  
  "Далеко, очень далеко", - сказал он. "Там, наверху. Огни горели ярко и были устойчивыми. Тропа Пиршеств вела в ту сторону, хотя я не пошел дальше. В своих кошмарах я вижу это как их дом ".
  
  "Вы видели, что случилось с частями тела?" Кинимака выпалил. "Я имею в виду - это странный способ отмечать тропу. Вы уверены, что они были настоящими?"
  
  Хайден нахмурился, глядя на гавайца, собираясь отчитать его за легкомыслие, но мальчик ухватился за слова Мано. "Я наблюдал совсем недолго, прежде чем убежать, но горные пауки, или как вы их там называете, останавливались у каждого костра и подбирали останки. Так я узнал, кем они были. Они казались... казалось, они уносили их с собой ".
  
  Алисия почувствовала, как отвращение исказило ее лицо. "Бессмысленные и извращенные", - сказала она. "Я вообще этого не понимаю".
  
  "Это призраки гор", - сказал мальчик. "Я же тебе говорил".
  
  "Призраки не оставляют следов". Май уставилась куда-то вдаль. "Посмотрим, справятся ли эти парни".
  
  Вместе они направились к выходу, заботливо окружив мальчика. Смит обнаружил небольшое отверстие в земле на расстоянии ста метров. Трава вокруг была в черных пятнах, грязь обуглилась. Теперь они продвигались вперед с предельной осторожностью, легко найдя еще три факельных отверстия. Тропинка изгибалась наружу, к краю горы.
  
  Обогнув изгиб склона, они увидели, что Йорги остановился и уставился в землю. Алисия, Дрейк и Хейден вышли вперед, оставив остальных позади. Русский поднял глаза, когда они приблизились, на его лице было отвращение.
  
  "Еще одна дыра в земле", - пробормотал он. "И это".
  
  Алисия мысленно выругалась. На земле лежала почерневшая ступня, частично сгнившая; плоть была разорвана в клочья. Хейден ущипнула себя за переносицу.
  
  "Что, черт возьми, происходит, ребята?"
  
  Подошел Смит, уставившись на ногу так, словно это была гремучая змея. "Когда в горах", - сказал он. "Держите свой взгляд высоко".
  
  Алисия увидела это тогда; над ними, цепляясь за склон следующего скалистого возвышения, на склоне горы в нескольких сотнях метров от них.
  
  "Это что... дом?" - Спросил Дрейк. "Слишком далеко, чтобы разглядеть это как следует".
  
  "Эти твари должны где-то жить".
  
  "Я больше думал о пещере. Может быть, гнездо."
  
  Алисия не хотела спрашивать, не шутит ли он. Дом, казалось, был построен на трех уровнях, с башнями, выступающими с обоих концов, и передней стеной, от которой крутая тропинка спускалась к долине внизу. "Мы должны подойти ближе", - сказала она. "Проведите надлежащую рекогносцировку".
  
  Хейден посмотрела на свои часы. "На это нет времени", - сказала она. "Если только ты не хочешь остаться здесь на ночь. В любом случае, мальчик этого не делает, и мы должны уважать это ".
  
  "Плюс, " Дрейк кивнул, "я думаю, они уже видели нас. Только что видел блеск бинокля. Мне это не нравится, но я думаю, нам всем следует вернуться в деревню и окопаться. надеюсь, они не совершат набег сегодня ночью, но мы должны подготовиться ".
  
  "Мы знаем, где они сейчас". Губы Смита скривились от удовлетворения.
  
  Алисия посмотрела на него. "Ты хочешь туда зайти? Я знаю, что это не так ".
  
  "Это логово зла, и ошибки быть не может", - сказал Кинимака. "Мы должны быть готовы ко всему. Все, что угодно".
  
  Алисия отвернулась, видя, что Май все еще защищает мальчика от всего худшего. "Нам следует беспокоиться о деревнях в округе", - сказала она. "Мы не можем защитить их всех".
  
  "Информация, - сказал Дрейк, - это ключ. Наверняка кто-нибудь знает все об этом доме и о том, кому он принадлежит. Кто-то в Куско. Черт, это мог бы быть даже наш замок ".
  
  Хейден кашлянул. "Ты только сейчас уловил эту связь, чувак?"
  
  "Что ж, теперь у нас есть местоположение и фотографии". Он достал свой мобильный телефон и сделал несколько снимков. "Судя по расположению, здесь должна быть вертолетная площадка. Если только этот парень не ... " он остановился, уставившись, затем закончил. "Отшельник".
  
  "С армией ручных пауков", - добавила Алисия. "Это терроризирует местные деревни".
  
  Дрейк недоверчиво покачал головой. Алисия точно знала, о чем он думал. На этот раз мы вляпались в какое-то мега-сумасшедшее дерьмо.
  
  
  ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
  
  
  Они вернулись в Куско на следующее утро, проведя без происшествий и бессонную ночь в Кимбири. Алисия, Дрейк и Май бродили повсюду в темное время суток, но никогда не видели никаких огней в горах, и никаких признаков того, что на Нуно обрушилась беда. Обратная поездка была формальной, сосредоточенной и деловой, виды и прохладный ветер не произвели на команду никакого впечатления. Все внимание было сосредоточено на том, что они будут делать в Куско.
  
  Хейден напомнил им о Джошуа и ополчении Куско, теперь их одиннадцать человек, состоящих из влиятельных людей из всех слоев общества. Смит бросил на землю тяжелый взгляд, когда напомнил о Джошуа Навине, полный противоречий. Кинимака хранил молчание, не давая никаких советов. Дрейк снова поймал себя на мысли, что ему интересно, как все это выйдет наружу.
  
  "ЦРУ предоставило нам список", - напомнил им всем Дрейк. "Двое мужчин еще не были допрошены".
  
  "Я хотел бы добраться до сердца этого ополчения", - сказал Хейден. "И вырвать его. То, что они делают с жителями деревни, неприемлемо ".
  
  "По крайней мере", - проворчал Смит.
  
  "Ответный визит в ЦРУ?" Предложила Алисия.
  
  "Давайте начнем с двух, о которых мы уже знаем. ЦРУ может быть осторожным после Джошуа ", - Дрейк повел его обратно к машине, а затем сел на заднее сиденье, пока Смит вел машину. Понятно, что команда была подавлена, их мысли и эмоции были разбросаны по дюжине разных направлений.
  
  Куско раскинулся перед ними под свинцовым небом, его дальние просторы поднимались по пологому склону. Они обошли туристические районы и направились прямиком в более суровые районы, разыскивая двух мужчин - одного звали Бруно, а другого Дези. Более ранняя информация предоставила им место для просмотра и четкие фотографии. Потребовался монотонный час, чтобы найти квартиру Бруно, а затем началась рутинная задача наблюдения.
  
  В доме Бруно ничего не двигалось. Шторы были задернуты, все двери и калитки заперты. "Ночные птицы спят допоздна", - сказал Хейден и отправил Йорги и Смита за едой и напитками. Было время, когда Кинимака вызвался бы добровольцем - сегодня все, что он попросил, были пончики.
  
  Они разделили наблюдение - одна группа за Бруно, другая за Дези. Дома находились всего в десяти минутах друг от друга. По мере того, как утро переходило в полдень, а затем клонилось к вечеру, Дрейк начал беспокоиться. Обратный путь в Кимбири был недолгим, но они хотели вернуться до наступления темноты. Май высказала аналогичную озабоченность, и тогда Алисия, наконец, увидела, что последняя ниточка ее терпения лопнула.
  
  "К черту это", - сказала она. "Я разбужу этого ублюдка".
  
  Целью слежки было не только установить местонахождение Бруно, но и определить, был ли он один.
  
  "Подожди. Он мог бы-"
  
  В коммуникаторе раздался трескучий голос. "Здесь по-прежнему ничего нет".
  
  "Пусть она попробует". Май махнула Алисии, чтобы Она выходила за дверь. "Он подумает, что она проститутка".
  
  "В этом и заключается идея, Спрайт. Тебе лучше остаться здесь, так как я думаю, что у качества больше шансов ".
  
  Дрейк поморщился при виде обеих раскопок. За последние несколько дней у пары было не так уж много возможностей подраться, но антагонизм определенно не уменьшился. Команда готовилась, когда Алисия подошла к входной двери, снимая куртку и засовывая оружие за спину, за пояс. Это было сделано на скорую руку, и это было грязно, но, надеюсь, отвлекло бы Бруно на несколько необходимых секунд.
  
  Алисия постучала в дверь, уже расстегивая рубашку. Дрейк выскользнул из машины, осматривая улицу. Очень мало двигалось вверх и вниз по дороге; припаркованные машины стояли у обочины, и несколько собак залаяли. Вдалеке маленький ребенок катался на самокате.
  
  "Черт, как далеко она собирается зайти?" Немного обеспокоенно спросил Кинимака.
  
  Дрейк поднял глаза. "Алисия? До конца, приятель, как обычно."
  
  Расстегнув рубашку наполовину, Алисия расстегнула пуговицу на брюках, позволив двум концам свисать друг от друга. Она подвязала рубашку, приняла позу и снова принялась колотить. Распусти ее волосы. Надулись. К тому времени, как за матовой стеклянной панелью входной двери появилась фигура, она уже медленно стягивала брюки, и когда Бруно крикнул, она просто приложила губы к стеклу и крепко поцеловала.
  
  "Хочешь открыться, большой мальчик? Тогда ты сможешь открыть меня ".
  
  Бруно отпер дверь меньше чем за секунду, падая через себя, когда разглядел белокурую фигуру. Увидев ее как следует, он перевел дух. Дрейк видел, как шевелятся его губы, но не мог разобрать слов. Алисия завладела всем вниманием мужчины, когда Хейден, Мэй и он приблизились. Обнажив оружие, они остановились у стены дома и услышали рассказ Алисии.
  
  "Сколько? Ну, я не знаю, чувак. Ты один? Как вы оцениваетесь в колбасном отделе?"
  
  "Да, я одинок и лучше, чем большинство". Хриплый ответ.
  
  "Ну, выкладывай, большой мальчик. Давайте взглянем."
  
  Забавно, что Алисии даже удалось перевернуть ситуацию с проституцией так, что она стала главной. Дрейк, однако, не был удивлен. Конечно, она бы так и сделала. В ту секунду, когда Алисия начала смеяться, он понял, что пришло время двигаться. Команда выскочила из-за угла, подняв оружие, затем пробежала мимо Бруно, оттеснив мужчину обратно в его собственный дом. Май и Хайден, не теряя времени, проверили интерьер, вместо того, чтобы полагаться на его слова, но остальная часть небольшого помещения была пуста. Внутри пахло потом и пивом. Алисия открыла несколько окон, притворяясь, что задыхается. Дрейк толкнул мужчину обратно на его собственный диван, позволив ему упасть, но держал его руки на виду.
  
  Хайден подошел к нему справа. "Бруно. Мы знаем вас. Мы знаем остальную часть ополчения Куско. Но сегодня тебе повезло. Расскажи нам то, что нам нужно знать, и мы оставим тебя в живых ".
  
  "Американцы?" Бруно хмыкнул. "Американцы, идите вы на хрен".
  
  Дрейк услышал треск в коммуникаторе и выслушал, как Кинимака объяснял, как вторая команда загнала Дези в угол в темном конце боковой аллеи. Их допрос должен был быть коротким и осторожным, но он продолжался.
  
  Алисия подошла, подняла колено и поставила ногу на диван рядом с его пахом. Она наклонилась вперед. "Что? Ты не хочешь меня сейчас?"
  
  "Не знаю. Ты не похож на американца ".
  
  "Забавный парень". Алисия влепила ему пощечину так быстро, что он даже не успел моргнуть. Но после этого он все-таки поднес руку к щеке, и на глазах у него выступили слезы.
  
  "Обычно я беру за это дополнительную плату", - заверила его Алисия с улыбкой.
  
  Хейден навела свой "Глок" ему в лицо с другой стороны. "За это нет платы", - сказала она. "Я был бы счастлив сделать это".
  
  Май подошла к плечу Дрейка, заставив его внезапно сверхосторожно осознать сосредоточенную женскую силу, присутствующую в комнате. Это были самые сильные женщины, которых он когда-либо встречал, и, иногда вопреки даже им самим, с самыми лучшими намерениями. Он наблюдал, как взгляд Бруно перебегал с одного на другого, наконец остановившись на Дрейке, как будто ища связи с мужчиной. Но Дрейк только пожал плечами.
  
  "Скажи им, что им нужно, приятель", - сказал он. "Может быть, ты будешь жить".
  
  "Но ты отправишься в больницу", - прорычала Алисия. "Это само собой разумеющееся".
  
  "Я не сделал ничего плохого!"
  
  "Мы знаем об ополчении Куско". Хейден постучал себя по виску пистолетом "Глок". "Будь внимателен".
  
  Бруно был похож на кролика, попавшего в ловушку в свете фар. "Ты знаешь, что случилось с Джошуа?"
  
  "Они никогда не найдут тело", - коротко сказал Хейден. "Что будет с твоими?"
  
  "Я - малая часть". Бруно показал им дюймовую щель между большим и указательным пальцами, заставив Алисию рассмеяться.
  
  "Я это уже видела". Она фыркнула.
  
  "В ополчении", - сказал он отчаянно, переводя взгляд с Хайден на Алисию и Мэй. "Даже не силовик. Я перевозлю." Он изобразил движение повозки, а затем длинную, извилистую дорогу. "Я планирую. Я доставляю".
  
  "Логистика?" Дрейк сказал. "Я думаю, в этом есть смысл. Большую часть того, чем занимаются эти парни, придется перемещать, от товаров до кровавых людей ".
  
  "Однако ты один из двенадцати", - сказал Хейден. "Итак, вы ответите на наши вопросы".
  
  Бруно с несчастным видом кивнул.
  
  "Замок в горах", - сказал Хейден. "Кому, черт возьми, это принадлежит?"
  
  Бруно чрезмерно нахмурился. "Ша... два?" Он тщательно обвел языком это слово.
  
  "Большой дом", - поправил Дрейк. "На склоне горы".
  
  "Ах, говорят, что он принадлежит тихому человеку по имени Дантанион. Никогда не виделись с ним. Он послал своих людей в город ".
  
  "Мы уже знаем это". Дрейк задавался вопросом, смогут ли они связать оба случая воедино. "Эти люди пытаются продать реликвии? Сокровище инков?"
  
  Бруно без колебаний покачал головой. "Нет. Они покупают еду. Только важные вещи. Чтобы жить с ними". Он изо всех сил пытался описать это, но Дрейк догадался, что он пытается описать повседневные основы жизни.
  
  "Мыло", - сказал он. "Лекарства... таблетки? Еда. Пей. Одежда. Что-то в этом роде?"
  
  "Да, да. Но в основном лучшее, что они могут купить. У них много денег".
  
  "А эти люди?" Сказала Алисия. "Вы бы сказали, что они меньше похожи на людей и больше на ... пауков?"
  
  Бруно вытаращил глаза. "Я не знаю, что вы имеете в виду. Они молодые и старые. Никаких разговоров. Без улыбки. Просто люди".
  
  Алисия оглянулась на Дрейка. "Два отдельных случая?"
  
  Хейден кашлянул. "Сколько домов существует в горах около Кимбири и Нуно?" - спросила она. "Я имею в виду современных, дорогих?"
  
  "Или, действительно, современные, скромные", - добавила Май, подумав.
  
  "Единственный, о ком я знаю", - сказал Бруно. "Дантаниона. Куско знает о доме, но не о владельцах. Все остальное - усадьбы. Фермы. Старые семьи."
  
  Дрейк видел напряжение в плечах, сжатые губы и то, как Бруно отказывался смотреть кому-либо в глаза. Он предполагал, что все это могло быть связано с отношением Алисии к его мужественности, но почему-то сомневался в этом.
  
  "Ты лжешь", - сказал он. "Ты знаешь о доме этого Дантаниона больше, чем показываешь. Брось это, приятель. Не стоит расстраивать Алисию из-за этого ".
  
  Ботинок блондинки вонзился ему в грудь, а затем опасно опустился ниже. Хейден подкрепил это еще одним ударом в висок, Глок глухо ударил.
  
  Бруно поморщился. "Вы мне не поверите".
  
  "В твою защиту я полностью понимаю, почему ты так думаешь, но все равно скажи нам".
  
  Бруно неловко поерзал, опустив взгляд на грязный ботинок Алисии. "Я мало знаю о Дантанионе. Они так мало говорят. Он высокий; он хороший; он бог. Он их лидер. Он обеспечивает всех. Да, да". Он заставил свою руку заговорить. "Да, да. Конечно, он загадка. Иметь такую власть над людьми".
  
  "Продолжай". Алисия топнула каблуком.
  
  "Ой. Будь осторожна, сучка. Этот Дантанион - некоторые в Куско верят, что он сегодняшний Дракула", - Бруно начал смеяться. Дрейк заметил, однако, что шум был натянутым. Он внимательно наблюдал за человеком.
  
  "Значит, эти тупые придурки думают, что он пьет кровь, да?" Но воспоминания о Пиршественной тропе и о том, что они там нашли, пронзили его разум, как гладкий выступ оголенной кости.
  
  "Не это. Не кровь." Бруно перестал смеяться, и слегка истеричный вдох наполнил его легкие. "Тот дом. Это было там в течение трех столетий... цепляющиеся, - он с трудом подбирал слово, как будто слышал его от кого-то другого, - цепляющиеся за скалы, как какой-то ... какой-то прожорливый паук из доисторических времен. Три раза он был домом для мужчин. Три раза." Бруно сухо сглотнул. "В середине 1800-х годов сюда приехали тысячи китайцев и один легендарный аристократ. Говорят, пальцы как ножи. Лицо как деформированный пластик. Всегда носили красно-золотую мантию. Он владел домом и наполнил его крестьянами; сбрасывал их со стен для своего удовольствия. Сжигали их ради забавы. Привез с собой это, опиум? Что-то вроде этого. Говорят, облака растопили снег над его домом. Но когда он начал забирать местных жителей - не китайцев - кто-то начал революцию. Нападение. Они убили человека и покинули дом, оставив его пустым на сто лет ".
  
  Алисия откинулась назад, забавляясь. "Сначала он не хочет говорить. Теперь вы не сможете вставить ни слова вразумительно. Должно быть, ценят его фундук".
  
  Хейден кое-что уловил. "Вы говорите, дому триста лет? Но это выглядит современно".
  
  Бруно кивнул. "Дантанион использовал свой народ, чтобы сделать это новым", - сказал он. "Даже использовали местных строителей, прежде чем отрезать".
  
  "Кому еще принадлежало это место?" Май задумалась.
  
  Бруно побледнел. "Торговец наркотиками. Это было то, что вы называете? Дом ужасов?"
  
  "С привидениями?" Май пыталась.
  
  "Нет, нет. Он сделал это домом ужасов. Я слышал от своего дедушки, который там убирал. Целые комнаты, полные крови, которую нужно вытирать. Цепи и крюки в крыше, все еще с плотью ..."
  
  "Ладно, чувак", - перебил Хейден. "Мы достаточно наслушались об этом чертовом доме. Что насчет этого Дантаниона, который живет там сейчас? Его народ? Что там сегодня происходит?"
  
  "Это... постыдно. Ужасно." Бруно покачал головой, непреклонный, несмотря на предупреждающий взгляд Алисии.
  
  "Хуже, чем то, что вы нам только что рассказали?" Дрейк выдавил из себя смешок. "Давай, приятель".
  
  Бруно фыркнул, его глаза расширились, как летающие тарелки, и остекленели от страха. "Пожиратели плоти", - почти прошептал он. "Они едят плоть живых".
  
  Дрейк уставился на него, открыв рот, но все когнитивные процессы были подавлены. Алисия отдернула сапог, как будто Бруно внезапно заболел.
  
  Хейден ущипнула себя за переносицу. "Что ты сказал?"
  
  "Ты слышишь меня, леди. Ты хорошо меня слышишь. Культ пожирателей плоти. Вот кто сейчас живет в том доме. И ты хочешь отправиться туда". Он сплюнул в сторону.
  
  "А Дантанион - это что?" Дрейк обрел свой голос. "Король-каннибал?"
  
  Бруно кивнул, не заметив сарказма, скрывающегося только в страхе. Его шепот был едва слышен. "Это, да. Именно это. Не мужчина. Демон. Пожиратель плоти и вождь. В Куско они предупреждают своих детей, чтобы они рано ложились спать, чтобы Дантанион, Горный демон, не пришел забрать их."
  
  Алисия громко сглотнула. "А пауки?"
  
  Бруно нахмурился, а затем его голос упал на несколько октав ниже. "Какие пауки?"
  
  "Неважно", - быстро сказал Хейден, к большому облегчению Дрейка. Неважно, во что вы верили, неважно, какие реальности вы видели, всегда существовали определенные сценарии, существа и верования, которые так сильно ощущались другими, которые бросали вызов всему, что вы знали.
  
  "Вы говорите, члены этого культа, дома Дантаниона, приезжают в город?" Каким-то образом Хейден сохранял ее сосредоточенность. Дрейк снова понял, почему она руководила командой. "По делам. Мне кажется, что он должен откуда-то брать этих людей. И... пополнять... их. Теперь, Бруно, ты обеспечиваешь транспорт для ополчения Куско. Мы точно знаем, что полиция у Дантаниона в кармане. Что за история?"
  
  Бруно медленно пожал плечами. "Я не знаю всей истории. То, что я из милиции, не значит, что я знаю все. Но милиция..." Он немного съежился, явно беспокоясь о том, как много придется раскрыть.
  
  "Расскажите нам", - попросил Хейден. "Или я сам скормлю тебя гребаному Дантаниону".
  
  "Они вникают во все. Наркотики. Оружие. Проституция." Он сделал паузу. "Торговля людьми".
  
  Дрейк читал между строк, больше сосредотачиваясь на том, что угол жуткой истории миновал. "Итак, Дантанион посылает приказ? Что-то вроде того, что мы могли бы заказать на вынос? И милиция доставляет."
  
  Бруно кивнул.
  
  Хейден выглядел заинтересованным. "Как часто?"
  
  "Ничто не является регулярным. Никакого плана." Бруно начал выглядеть еще более испуганным, поскольку почувствовал, что допрос подходит к концу. Алисия поменяла ботинки, добавив беспокойства.
  
  Дрейк не был уверен, о чем думал Хейден, но он изложил это команде. "Итак, Дантанион платит копам, которые оставляют его в покое. Милиция предоставляет людей, которым, возможно, промыли мозги, для вовлечения в этот культ. И это все?"
  
  "Да, это оно".
  
  "А реликвии инков?" Дрейк подумал, что это, возможно, стоит упомянуть еще раз. "Никто не пытался пронзить мечом или щитом?"
  
  "Мы годами не прикасались к реликвиям", - сказал Бруно. "Туристы повсюду. Правительство сильно пострадает, если кто-то получит... догнали. Большинство памятников сейчас охраняются. Это просто слишком большая проблема ".
  
  "Даже вазы нет?" Алисия надавила. "Или один из этих фаллических символов?"
  
  "Держись, любимая", - сказал Дрейк. "Я - тот фаллический символ, который вам должен быть нужен".
  
  "Ну, ты неплохой. Но иногда девушке просто хочется перемен, понимаешь?"
  
  "Ничего". Бруно переводил взгляд с одного на другого, словно предчувствуя безумие. "Милиция оставляет охоту за сокровищами сумасшедшим".
  
  Это заставило Дрейка улыбнуться. "Сумасшедшие прямо здесь, приятель, у твоего порога".
  
  "Даже ближе, чем это". Алисия сдвинула ботинок. "Мы прямо у тебя за яйцами".
  
  Хайден наклонилась к Бруно так близко, как только могла. "Не устраивайся поудобнее, ополченец", - резко сказала она. "Сейчас нам приходится ладить, но мы знаем тебя. Что ты делаешь. Где ты был. Теперь вы принадлежите нам, и мы вернемся. У меня такое чувство, что ты будешь полезен ".
  
  "Я попытаюсь", - сказал Бруно без особого энтузиазма.
  
  "Ты будешь там, когда мы позвоним", - сказал Хейден. "Если только ты не хочешь, чтобы я высадил тебя, связанного и пропаренного, на пороге этого чокнутого".
  
  "Она тоже это сделает", - сказала Май.
  
  "Чертовски, блядь, верно, я так и сделаю".
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
  
  
  Мужчина в облегающем жилете от Гуччи и спортивных штанах проигнорировал свой стол, когда вошел в свой кабинет. Он уже знал, что будет ждать там; знал по сотням других дней, когда входил. Каждый раз, когда он уходил из офиса, су-шеф менял деликатесы.
  
  Дантанион подошел к окну и полюбовался видом. Это наполнило его заново; это стимулировало его, дало жизнь новым планам и мечтам. Горный склон заполнил его видение, от долины внизу до высот наверху. Он приложил два пальца к стеклу, как будто мог прикоснуться к самой его сути. Но горы не говорили с ним - община говорила.
  
  Люди, работающие далеко внизу. Люди, работающие по соседству; в офисах и на кухнях. В спальнях. Он надеялся, что в будущем ему не придется нанимать новых людей из грязной лачуги Куско - он надеялся быть самодостаточным.
  
  Значит, план на десятилетия. И новые способы не дать массе заскучать. Набеги на деревни были ненужными, но полезными на данный момент. Это поддерживало мир; сохраняло статус-кво. Дали массам цель, к которой нужно стремиться, и способ расслабиться. Дантанион подумал о последнем событии - группе вооруженных людей в Кимбири. Это было случайно или жители деревни наняли помощников? Были ли вовлечены его люди в Куско? Кто были эти солдаты?
  
  Дантаниону потребовалось время, чтобы все это обдумать. Размышления пробудили в нем голод. Он взглянул на настенные часы - черный ободок и золотая филигрань, стрелки показывали 4 часа дня. Было бы пустой тратой хорошего аппетита начинать перекусывать прямо сейчас. Ужин был через час.
  
  Одноразовый сотовый в его кармане начал звонить. Дантанион прищурил глаза, предчувствуя плохие новости и чувствуя, как тяжесть дурного предзнаменования ложится на дом, придавливая его к земле, пробивая глубокие основания. С трепетом он ответил.
  
  "Привет?"
  
  "Тремейн мертв", - произнес голос. "Последняя реликвия утрачена".
  
  Дантанион был человеком глубокого самообладания и говорил мягко. "Как это произошло?"
  
  "Мы не уверены. Мы думаем, угонщики. Реликвия была у них, но они исчезли. Теперь другие задают вопросы ".
  
  Дантанион уставился в пространство. "Какого рода вопросы?"
  
  "Они ищут личность продавца. Эти реликвии - прямо сейчас они раскалены лавой. Неприкасаемые. Слишком много, слишком скоро. И люди, которые спрашивают - они предыдущие посредники ".
  
  Дантанион этого не предвидел. Он задавался вопросом, смогут ли они установить его личность. Они были безжалостными преступниками, эти посредники, способными не хуже любого агентства. И он имел дело только с лучшими.
  
  "Возвращайся домой. Твоей задачей было следить за Тремейном, и теперь она явно завершена. Возвращайтесь домой и позвольте нам пировать за ваше здоровье".
  
  Колебание. "Ты не хочешь, чтобы я попытался выследить угонщиков?"
  
  "Я предполагал, что вы это уже пробовали".
  
  "Ну, да. Крупный, умелый мужчина и спортивная женщина. Они прикончили Тремейна и исчезли. Они должны быть талантливы, чтобы помешать нашим усилиям ".
  
  Дантаниону кратко напомнили о предполагаемых солдатах, которые сейчас проживают в Кимбири, но он решил, что все это слишком случайно. Эти инциденты не могли быть связаны. Кроме того, у него был человек в Кимбири, который уже собирал информацию.
  
  "Возвращайся домой", - сказал он, закончил разговор и уничтожил горелку.
  
  Реликвии были необходимы для их существования здесь и, следовательно, стоили любого риска. Все это было прекрасно, когда флаги развевались с вашей стороны; но когда ветер стих и материал начал зацепляться за флагшток, тогда вам предстояла сложная операция по распутыванию. Куда идти дальше? Рынок сбыта этих невероятных реликвий был чрезвычайно мал, но чрезвычайно прибылен. Дантанион знал, что во всем мире есть лишь горстка людей, которых он мог бы использовать.
  
  Большинство из них теперь были неприкосновенны.
  
  Реликвии.
  
  Важнейшие предметы. Без них его удивительный новый мир погиб бы очень быстро. Деньги, которые они накопили, были жизненно важны, но они утекали с его счета, как вода, которую сливают из раковины. Дантанион не был человеком без средств, но даже его небольшое состояние истощилось в течение года, поскольку его община быстро росла. Подобно искре в пламени, а затем и костру, он не мог остановить пожар, распространение изумления и любви, которые он испытывал к этому новообретенному обществу. Но по мере того, как он рос, как и любая популяция контента, опасности для него возрастали. Кто-то всегда хотел лишить вас счастья.
  
  Осматривая и подготавливая пещеры под домом для все большего числа людей, Дантанион и его помощники наткнулись на спрятанное сокровище, настолько огромное, что они едва могли поверить своим глазам. Оно лежало там столетиями, скрытое, нетронутое. Скрылись в каком-то узком проходе, ведущем от другого узкого прохода и еще одного.
  
  Это унесло две жизни, но эти тела в конечном итоге исполнили свое предназначение. Дантанион благословил их, приготовил, а затем помог съесть. Внизу, в обширной сети пещер, он разместил большинство людей, создал медицинский центр, чтобы помочь новичкам перейти на новый вид мяса, и научил самых храбрых из своих последователей, как лучше всего занять свое время, если они хотят оставаться незамеченными, оставаться в стороне и в то же время быть безраздельно обожаемыми.
  
  Он научил их быть монстрами.
  
  Его видение. Его мир. Когда он впервые увидел, как они работают вместе, суетясь, хватая крабов и заставляя взрослых мужчин кричать, он почувствовал себя прекрасно. Жертва, которую они требовали, была намного вкуснее из-за этого.
  
  Реликвии!
  
  Ах да, его разум уклонялся от настоящей правды. И настоящая правда была в том огромном кладе сокровищ. Прошло несколько тщательных исследований и много месяцев. Играя в адвоката дьявола с самим собой, он сначала не поверил бы правде. Он усомнился в этом, повалил его на землю и наступил ему на голову.
  
  Но правда победила. Чем больше он читал о старой легенде, тем больше в нее верил. Атауальпа был королем инков, который был захвачен в плен в своем дворце, на территории современного Перу, испанскими захватчиками, в частности Писарро. Испанцы были жадны и переполнены ненасытной завистью к поразительному богатству инков. Сами инки, если бы они не участвовали в десятках лет внутренней войны, возможно, были бы в лучшем положении, чтобы заставить испанцев отступить. Атауальпа, каким бы великим королем и воином он ни был, был схвачен - заперт безжалостными незваными гостями. Дантанион вспомнил, что читал о том, что был запрошен выкуп, и он охотно был внесен.
  
  Комната, полная золота. Собирали по частям и должным образом раскладывали для Писарро, а затем перевозили через горы. Но по неизвестным причинам, когда величайшее сокровище мира с грохотом приближалось, Писарро отказался от сделки и предал Атауальпу смерти. Инки потеряли своего короля, а испанцы потеряли свое золото. Легенды рассказывают, что золото было зарыто глубоко в какой-то секретной горной пещере, и там оно и осталось.
  
  По сей день.
  
  Дантанион понял, что это была комната, полная золота, как только прочитал об этом. Хотя их и не оставили на месте, огромное количество золота, способ, которым оно было спрятано, как будто выброшено в гневе, и позже определенные идентифицируемые предметы сказали ему все, что ему нужно было знать.
  
  Вечное богатство. Вечное счастье. Утешение, уединение и новое общество с общей основой, навсегда.
  
  Дантанион копал дальше, понимая, что таким огромным богатством будет распоряжаться кто-то гораздо менее щепетильный, чем он сам, а также те, кто обладал правом владеть им. В любом случае, он остался бы без гроша в кармане. Итак, для блага общества, он нашел способ.
  
  История, связанная с золотом Атауальпы, была богатой. Король инков был хорошо известен. Испанец по имени Вальверде утверждал, что знал местоположение после смерти Атауальпы, разбогател и нарисовал карту печально известного Дерротеро де Вальверде. И хотя такое легендарное состояние было утрачено до 1850-х годов, оно никогда не могло полностью исчезнуть из мира - его снова воскресил и искал человек по имени Блейк, последний человек, когда-либо видевший его.
  
  Дантанион никогда не был человеком, ведомым фантазией, но ему было приятно видеть, что золото Атауальпы - не просто история. Это существовало на самом деле, было записано в испанской хронике, и также сообщалось, что большой конвой с золотом направлялся к Писарро. Помимо этого, тайна окутывала все усилия, и Дантанион сомневался, что это когда-либо было бы найдено, если бы не чистая удача и отчаянное желание сделать пещеры под его домом пригодными для жилья.
  
  И какие части в нем содержались? О, как...
  
  Он быстро пустил ход своих мыслей под откос. Вот он сидел, столкнувшись с новой и серьезной дилеммой, и все, что он мог сделать, это отследить свое золото до королей инков. Они проиграли; они умерли. Внутренние раздоры и войны ослабили их. Но не он. Не Дантанион. Королевство, которое он построил, будет процветать и разрастаться.
  
  Серия маленьких перезвонов раздалась от старых часов, которые он держал на столе.
  
  Пришло время поесть.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
  
  
  Дантанион ни с кем по-настоящему не разговаривал, поэтому его выходы всегда были полны самоанализа. Ум никогда не переставал вращаться, конвейерная лента идей вращалась без конца. В эти горы его привела не случайность - инки практиковали каннибализм как основную часть своей культуры, - но он также не верил в судьбу.
  
  Вместо этого он верил в прочную тяжелую работу.
  
  Но теперь он сменил одежду. Надел костюм и длинную мантию, вошел в пиршественный зал медленно и царственно, как лидер - как король, - каким он и был. Длинный, массивный дубовый стол был пуст, окруженный его людьми, которые все кланялись, когда он проходил мимо. Панорамное окно высотой до потолка, во всю комнату, слева было занавешено плотными шторами. В подсвечниках по всей комнате мерцали свечи, и теперь слуги принесли еще свечей, расставляя их в стратегических точках стола.
  
  Дантанион стоял во главе стола. Его приветствовала тишина. Слуги кланялись и ждали, каждый мускул был напряжен.
  
  "Это хороший день для пира", - сказал он.
  
  Это положило начало разбирательству. Люди снова поклонились, а затем повернулись к своим соседям, тихо переговариваясь. Многие уставились на Дантаниона, надеясь увидеть улыбку или легкий кивок. Они знали, что он был сдержан, и даже легкий взгляд на него часто вызывал румянец у женщины или улыбку у мужчины. Он благословил нескольких сейчас. Слуги вынесли коврики для стола, затем столовые приборы, которые Дантанион проверил на остроту и яркость. Как всегда, все было идеально. Человек, которого он выбрал на должность мастера кухни, легко мог сравниться с его безупречным шеф-поваром.
  
  Затем они вынесли пустые черепа и поставили их перед каждым мужчиной и женщиной. Некоторые были наполнены водой, другие - вином. Дантанион принял освежающий росé. Его палитра менялась время от времени, но его жажда человеческой плоти никогда не притуплялась. Сегодня они приготовили подношение от Нуно. За человеком должным образом ухаживали, ему поклонялись и готовили.
  
  Дантанион следовал своему собственному ритуальному сочетанию каннибализма - идеальное связующее звено, где встречались эндоканнибализм и экзоканнибализм. Первая была формой, которая доказывала власть человека над своим врагом, наносила ему окончательное унижение и мстила. Последнее было более почтительным, позволяя наследовать силу, умения и достижения потребляемого индивидуума. Дантанион рассматривал новый ритуал как необходимый акт - подвиг, помогающий сплочению сообщества, наделяющий его властью, наделяющий его мастерством и знаниями, делающий его сильным и способным сражаться за свои земли.
  
  Были и другие ритуалы, которые требовали больше веры, но не сегодня. Ибо это была ночь пиршества и веселья.
  
  Дантанион откинулся на спинку стула, беспокойство временно ослабло, когда в комнату донесся острый букет древесного угля, масел, заправки и жареного мяса. Дальняя дверь была открыта. Вошли слуги, неся подношение на двоих - отборные бедра, грудные клетки, панцирь, шею и мозг. Сервировочный поднос представлял собой сервировочный столик, по четыре слуги с каждой стороны медленно прогуливались. По краям стола были расставлены деликатесы, а послеобеденные лакомства - пальцы рук, ног, кусочки мяса, которые они называли "несъедобными", уши, язык и другие угощения - все обжаривалось с минимумом приправ для придания максимального вкуса.
  
  Слуги аккуратно разместили сервировочный столик на главном столе, убедившись, что он имеет одинаковую прямоугольную форму. Дантанион отпустил их, а затем высоко поднял череп, в котором содержался ros é.
  
  "С этим праздником мы набираемся сил, чтобы победить наших врагов, пополняем и обновляем наши знания, расширяем наши навыки и принимаем новые успехи. Мы благодарим жертвоприношение за то, что оно дало нам их сущность и все, чем они были, чтобы питать и поддерживать нас ".
  
  Община провозгласила: "Мы благодарим жертвоприношения за то, что они передали свою сущность и все, чем они были, чтобы питать и поддерживать нас".
  
  Бокалы поднялись и были осушены. Слуги бросились наполнять.
  
  Были подняты острые, как бритва, ножи, их лезвия сверкали красным и золотым в свете мерцающего пламени.
  
  Согласно ритуалу, Дантанион сделал первый надрез.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  
  
  Еще одна возможность вверить свою жизнь в ее руки. Еще один шанс загладить свою вину. Еще один танец с Торстеном Далем - и тогда она сможет счастливо умереть.
  
  Кензи очень быстро исправилась. Она не хотела умирать. По крайней мере, не сегодня. Не тогда, когда швед колебался между сексом и любовью, и не тогда, когда его одинокая жена выбирала между любовью и разводом.
  
  Выбор, однако, был действительно не в ее руках.
  
  Полностью подготовлены. Они пришли с полной выкладкой. У Даля два пистолета "Смит и Вессон", полуавтоматический пистолет HK и полуавтоматический пистолет Sig-Pro. Дополнительные боеприпасы отягощали его маленький рюкзак. Ожидали ли они неприятностей? Кензи поморщилась.
  
  У нее было похожее оружие, но с добавлением старого друга.
  
  Даль разглядывал это сейчас, когда останавливал машину на пыльной стоянке. "Ты действительно думаешь, что тебе нужна эта штука?"
  
  Кензи вздохнула. "Скажи мне, ты бы оставил свой пенис, если бы собирался на свидание?"
  
  Даль запнулся. "Умм..."
  
  "Нет, конечно, нет. Потому что иногда ночью это может пригодиться." Она приоткрыла дверцу машины, вытащила катану с заднего сиденья и плавно вложила ее в ножны, прикрепленные к ее спине. "Здесь то же самое".
  
  "Тогда достаточно справедливо", - пробормотал Даль.
  
  Кензи улыбнулась про себя, затем окинула взглядом открывшийся вид. Они припарковались на холмах над Монако, проведя большую часть последних двух дней в великолепном городе Монте-Карло. Прямо за колесами автомобиля утес обрывался, скалы, кустарник и валуны устилали путь вниз, к самому верхнему ярусу города. Внизу самые знаменитые улицы Французской Ривьеры вились через главный город, мимо казино, ресторанов и дизайнерских бутиков, а сверкающая жемчужина Средиземноморья простиралась, насколько хватало глаз.
  
  "Я могла бы представить себя на одной из этих яхт", - сказала она, прикрывая глаза от солнца и слепящего света. "Отдыхают в гавани".
  
  "Да". Даль на мгновение остановился, чтобы посмотреть. "Правда, совсем маленький. Ничего показного".
  
  "Конечно", - согласилась Кензи. "Ничего больше десяти миллионов".
  
  Они оба рассмеялись и обменялись взглядом. Одиночество и необходимость полагаться друг на друга в последние дни, проводить ночи за разговорами и поглощением создали прочную связь между ними. Кензи пошла бы дальше, но Дал продолжал откладывать свой брак, и теперь она уважала его за это еще больше. Несмотря на все дерьмо, через которое они проходили снова и снова, некоторым из этих людей все еще удавалось поддерживать нормальные отношения.
  
  Удачи им.
  
  Кензи пристально смотрела в эти голубые глаза, наслаждаясь искрой дружбы, которую она увидела в них. "Это было весело, Торст. Разделяю с вами эту миссию".
  
  Швед улыбнулся, а затем стал серьезным. "Согласен. Так что давайте сейчас сосредоточимся, покончим с этим и вернемся домой целыми и невредимыми ".
  
  Она продолжала упиваться видом. "Ты думал, Сирано и Патрик были плохими? Этот парень, Патока - он чистое зло ".
  
  "Я не могу принять это имя".
  
  "Он попытается убить нас сегодня".
  
  "Многие пытались". Даль подошел к ней вплотную. "И все же мы стоим".
  
  "Любите свою веру. Может быть, то, что я с тобой, все-таки спасет меня ".
  
  "Всегда так думал".
  
  "Я так рад, что мы провели это время наедине".
  
  Даль положил руку ей на плечо. "Вы, кажется, уверены, что мы вот-вот умрем. Я никогда не замечал этого в тебе раньше. Ты чего-то не договариваешь мне?"
  
  "Если бы я знала, что всемогущим покупателем этих реликвий инков является Патока, я бы никогда не приехала", - призналась Кензи. "Теперь мы знаем, что он не только покупатель почти каждой реликвии, предложенной продавцом, он покупатель, которого мы обманули в Ницце, когда убили Тремейна. И он это знает. Если я буду честен..." Кензи задумчиво наморщила лоб. "Я готов поспорить, что Патока попала ко всем сокровищам инков, даже к тем, которые он не покупал, если вы понимаете, к чему я клоню".
  
  "Я знаю, ты боишься этого парня, и это не то, что я видел в тебе раньше".
  
  Кензи изучала вид, как будто это могло быть последним, что она когда-либо увидит. "Время почти вышло".
  
  Их небольшая стоянка на обочине дороги могла бы вместить четыре машины, если бы они были припаркованы нос к заднице. Даль намеренно выбрал самое дальнее место, чтобы обеспечить быстрый побег. Прямо перед ними теперь лежал один из знаменитых туннелей Монако, высеченный в скале и неуклонно ведущий вниз, к заливу.
  
  "Ты думаешь, этот человек с патокой раскроет линию до самого продавца?" - Спросил Даль. "Копы? Политики? Генералы? Все ради того, чтобы завладеть инкской вазой?"
  
  Кензи бросила взгляд на сундук, где они спрятали сокровище. "Почему бы и нет? Он единственный человек на земле, который будет знать. Кроме того, он держит большую часть или все остальные фигуры. Если мы хотим вернуть их, нам нужно, чтобы он доверял нам хотя бы немного ".
  
  "Но ты сказал, что он попытается убить нас".
  
  "Да, конечно. Патока должна делать это ради приличия. Дурная репутация должна поддерживаться ".
  
  "Ах, конечно. Никогда не думал об этом с такой точки зрения ".
  
  Кензи вытерла лоб, когда палило солнце. Внизу, где туннель заканчивался и дорога спускалась к городу, она могла видеть станцию взимания платы и три черных внедорожника, медленно проезжавших через нее. Два быстро приблизились, их двигатели ревели, в то время как третий катился в расслабленном темпе, как будто осматривая достопримечательности. Первые двое приблизились, их двигатели громко разносились по туннелю, вынырнули и съехали с дороги, припарковавшись позади Даля, лицом в другую сторону. Затемненные окна ничего не показывали.
  
  "Держите его в обтяжку", - сказал Даль, когда передние двери обоих автомобилей одновременно открылись. "Мы следуем вашему примеру".
  
  Кензи ослабила катану одновременно с тем, как ее правая рука опустилась на спрятанный пистолет. "Я готов".
  
  "Конечно, они не станут устраивать здесь сцену. Это слишком публично."
  
  Кензи ничего не сказала. Патока была безжалостна до абсолютного невежества и безразличия. Дело было в том, что это было больше, чем отсутствие морали, это было полное отсутствие заботы. В мире патоки только патока когда-либо имела значение. Все остальное было ненужным мусором.
  
  Из двух машин вышли четверо мужчин, все в обрезанных футболках, солнцезащитных очках и мешковатых джинсах. Они открыто, грубо носили оружие - не только маленькие пистолеты, но и пулеметы и винтовки. Один мужчина зажал ручную гранату между двумя руками, когда курил сигарету. Еще двое телохранителей выскочили из задней части, а затем появился сам мужчина.
  
  Светлые, лохматые волосы, высокий рост, подтянутое тело. Под сорок, и с дерьмовой ухмылкой. Таким, каким она его помнила.
  
  "Ну что, Твикл?" - самодовольно протянул он. "Прекрасный день для этого?"
  
  "Все еще притворяешься лондонцем?" Кензи переместился только для того, чтобы получить лучшее представление. "Ты забыл, что сказал мне, что ты из Бруклина?"
  
  Патока кивнул. "Да, да, Твикл, я помню. Мы тоже трахались?"
  
  "Если бы мы это делали, вы бы запомнили".
  
  "Я не знаю". Светлые волосы затряслись. "Я много трахаюсь".
  
  Мужчины рассредоточиваются вокруг машин и простоя. Кензи заметила, что третья машина все еще не выехала из туннеля. Вероятно, ждут на другой стороне в качестве меры предосторожности. По дороге медленно проезжали машины, будем надеяться, что большинство из них пропустили смертельный обмен.
  
  "Ты готов к сделке?" - спросила она.
  
  "Конечно, я такой. Я дилер, не так ли?"
  
  "У нас есть то, что вы хотите. У вас есть информация?"
  
  "Этот Сирано". Патока явно хотела замедлить процесс. "Мужчина тоже покупатель, да? Человек нашел меня, теперь думает, что я у него в долгу ", - Смех вырвался из оскорбительного рта. "Придурок ... И почему он не хотел вазу?"
  
  "Он сделал. Но ты был нам нужен".
  
  "Конечно, конечно", Патока явно знал, что он важен. "Имеет смысл. Но почему я должен опускаться до того, чтобы иметь дело с таким ничтожеством, как ты?"
  
  "Потому что у меня есть реликвия". Кензи проигнорировала оскорбительное слово. Она слышала гораздо худшее. "И ты этого хочешь".
  
  "Я помню тебя". Патока придвинулся ближе, его люди поспешили за ним. "Ты была настоящей сукой. Ты пытался ударить меня, ты был. Плохо во всем и жарко из-за этого. Что случилось?"
  
  Кензи пожала плечами.
  
  Патока впервые обратил внимание на Даля. "Твикл", - признал он шведа, затем обратился к Кензи. "Этот большой парень выбил тебя из колеи?"
  
  Пока нет, хотела сказать Кензи. Но я буду продолжать пытаться . Вместо этого она согнула пальцы и повела плечом, привлекая внимание к оружию. "Мы собираемся болтать весь день или договоримся? У меня есть стол для игры в рулетку, который просто выкрикивает мое имя ".
  
  "Мы с тобой оба, Твикл. Ты и я, оба. Как насчет того, чтобы просветить нас? Это понравится мальчикам и ускорит процесс ".
  
  Кензи обнажила свою катану быстрее, чем мужчина мог перевести дыхание. "Как насчет того, чтобы я нарезал их котлеты?"
  
  Патока закашлялся, морщась при виде этого образа. "Держись, держись. Не нужно быть в рубашке. У тебя чертовски крутой клинок, Твикл. Заставляет меня чувствовать себя почти неполноценным. Почти." Болезненная улыбка.
  
  Кензи позаботился о том, чтобы кончик меча был направлен в пол, и был максимально защищен от прохожих. "Кто контролирует новый поток артефактов инков? Откуда это взялось? Кто в этом замешан? Сейчас же, или мы уйдем".
  
  "Ты шутишь? Я бы с удовольствием посмотрел, как ты уходишь ".
  
  Люди Патоки захохотали. Кензи ждала.
  
  "Вот что я тебе скажу, Твикл". Он поднял толстую папку и помахал ею перед ней. "Я заключу с тобой сделку. Ты живешь, ты получаешь информацию. Ты умрешь, я раздену и оскверню твое еще теплое тело. Встретимся в казино Монте-Карло через час".
  
  Самоуверенная ухмылка покупателя сменилась злобным оскалом. Даль был быстрее всех, вытащив "Смит и Вессон" и выстрелив в живот двум игрокам. Мужчины извивались, падая. Кензи замахнулся катаной в сторону руки Патоки, но мужчина был проворен и отскочил в сторону. Ее замах пришелся телохранителю поперек живота, отчего пистолет, который он держал, с грохотом упал в грязь. Она продолжила свой замах, позволив инерции развернуть ее тело и совершить безумный рывок. Двери машины были открыты. Пуля просвистела мимо ее задницы. Патока ликовала. Кензи нырнула на переднее сиденье, в то время как Даль присел рядом с рулем и сделал несколько выстрелов.
  
  "Залезай!" - крикнула Кензи. "Ублюдок хочет поиграть, я покажу ему, как играет Моссад, блядь!"
  
  Патока исчез на заднем сиденье своего внедорожника, охранники последовали за ним. Даль обошел машину и запрыгнул за водительское сиденье. "Что, черт возьми, происходит?"
  
  "Прелюдия", - пробормотала Кензи. "Теперь заставь этого ублюдка визжать".
  
  Даль заглушил двигатель. "В какую сторону?"
  
  "В Монако, конечно".
  
  Даль нахмурился. "Где на каждом углу полицейский".
  
  Их машина завизжала, когда ее шины закрутились в грязи, выплевывая гравий из кузова прямо в заднюю часть припаркованного внедорожника. Они могли слышать грохот перцовой дроби даже сквозь шум двигателей.
  
  "Это снимет слой краски с его страховки", - с усмешкой пошутил Кензи.
  
  "Черт, тебе это нравится, не так ли?"
  
  Кензи погладила рукоять своей катаны. "Что здесь не нравится?"
  
  "Как насчет близкой смерти?" Даль отпустил машину и с визгом выехал на дорогу, описав тонкую дугу и оставляя за собой резиновый след.
  
  "Подружился с этим мудаком десять лет назад. Он меня не пугает ".
  
  Впереди зиял вход в туннель. Кензи вспомнила о третьем внедорожнике и рассказала Далю. Позади них два других внедорожника устроили грандиозное шоу, развернувшись.
  
  "Знаешь", - сказала Кензи, когда они вбежали в туннель, темнота, а затем внутренний свет заменил солнце. "Внезапно это кажется неправильным".
  
  Это был короткий туннель. Они уже могли видеть конец.
  
  "Ты думаешь, они ждут на другом конце?"
  
  "Нет. Я думаю-"
  
  Оглушительный звук взрыва и трещины, появившиеся на крыше туннеля, огненный шар и языки пламени, сказали ей, что она вообще не думала в правильном направлении.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
  
  
  Кензи в шоке прижала руку ко рту. Этот туннель ни в коем случае не должен был обрушиться, но сила детонации привела к тому, что с крыши посыпались обломки и покатились по стенам. Огни замерцали и погасли, единственное освещение, которое было очень ярким в конце туннеля. Кучи мусора уже преграждали путь, и еще больше падало вниз. Она видела, как валуны размером с ее голову отскакивали в кучу, их края были зазубренными и смертоносными. Она увидела, как встречная машина вильнула, чтобы объехать обломки, врезалась в боковую стенку и внезапно остановилась, передняя часть была пробита. Она увидела третий черный внедорожник, припаркованный далеко впереди.
  
  "Вот мудак, который это сделал", - сказал Даль в то же время. "Должно быть, подложили немного динамита или что-то в этом роде".
  
  Впереди подъезжало все больше машин, люди выходили из своих машин и доставали телефоны. Кензи открыла свою дверь и начала двигаться.
  
  "Подождите!" Даль бросился через передние сиденья, схватил ее за плечи и втащил обратно. Она почувствовала мощь, абсолютную силу этого мужчины, а затем закончила тем, что уставилась на его грудь с расстояния менее дюйма.
  
  "В чем проблема?" - спросила она приглушенным голосом.
  
  Звук града камней, обрушивающихся на крышу машины и ее дверь, дал ей ужасающий ответ.
  
  "Ох. Идет дождь из камней. Почему я не подумал об этом?"
  
  "Не часть обучения в Моссаде?" Даль захлопнул дверцу и слез с нее.
  
  "Нет, пока я был там".
  
  Еще один град обломков с грохотом обрушился на крышу. Кензи увидела, как появился первый отступ - V-образный вырез в обводке потолка.
  
  "Честно говоря", - мягко сказал Даль. "Я ожидал больше сексистского комментария".
  
  "Были ли вы? От меня? Что ж, мистер Мускулы, вы будете рады узнать, что я решил позволить вам и миссис Мускулы снова быть вместе. Я думаю, ты заслуживаешь еще одного шанса ".
  
  Даль на мгновение отвел взгляд от их дилеммы. "На этот раз... это сработает".
  
  "Я надеюсь на это. Я не нарушитель брака ".
  
  Камень размером с ее кулак разбился о лобовое стекло, в результате чего стекло треснуло, а от эпицентра разбежалась паутина трещин.
  
  Затем она увидела, что все четыре двери внедорожника открыты. Вооруженные люди в футболках выскочили наружу, глядя на разрушенный вход в туннель. Один из них заметил их машину и указал.
  
  "Нам придется рискнуть", - сказал Даль. "Эти люди впереди пострадают".
  
  Кензи пнула свою дверь, заставив небольшую кучку щебня опрокинуться. Случайно попавший камень упал с крыши и отскочил от ее плеча, заставив ее поморщиться от боли. Всего лишь тень того, что могло бы быть. Даль выдавил другую сторону. Между ними и выходом теперь возвышалась груда камней высотой по колено и непрерывно лил дождь из гальки и сланца.
  
  "Шевелись!" Даль кричал на снующих водителей автомобилей. "Убирайтесь отсюда!"
  
  Он изо всех сил побежал к выходу, и Кензи последовала за ним, подстегиваемая его смелыми движениями. Каменный водопад отскакивал от них, проливая кровь тут и там, но даже не замедляя их движения. Последнее препятствие было более серьезным. Даль сделал паузу.
  
  Поднял пистолет и выстрелил. "Единственный способ заставить их всех двигаться".
  
  "Это работает для Джессики Эннис и Усэйна Болта". Кензи выглянула из-за шаткого валуна.
  
  Даль повернулся к ней. "Ты фанат спорта?"
  
  "Только всю мою жизнь".
  
  "А что вы думаете о шведской футбольной команде?" Он сделал еще один выстрел, когда люди бросились к своим машинам или решили спрятаться за ними.
  
  "Не знал, что у них был такой. По правде говоря, я больше занимаюсь легкой атлетикой ".
  
  "Фехтование?"
  
  Она наблюдала за явным наступлением врага. "Убирайтесь отсюда. Они тыкают друг в друга спичками".
  
  "Я слышал, здесь требуется некоторое мастерство".
  
  "Да, наверное, когда они склеивали их вместе, чтобы построить башню".
  
  Когда путь был свободен, Кензи использовала груду обломков в качестве баррикады и перегнулась через нее с пистолетом в руке. Четверо врагов бросились на нее, держа наготове автоматы. Она сделала первый выстрел, пуля прошла мимо. Возвращение последовало незамедлительно, свинец прочертил линию поперек туннеля над ее головой. Бегать и стрелять тогда не было их сильной стороной. Даль не торопился, опустился на колени и прицелился; его первый выстрел заставил ведущего дернуться в сторону. Кензи выстрелил еще раз. И снова ее пуля нашла разреженный воздух вместо горячей плоти.
  
  "Значит, не участвуешь в турнире глиняных голубей?"
  
  "Вблизи - вот где это происходит. Твоя жена, вероятно, согласится ".
  
  Она корила себя за прямоту, стараясь вести себя более любезно. Это был проклятый швед, который пытался внести изменения. Он не должен нести основную тяжесть. Грохот выстрелов отбросил ее под баррикаду, сверху посыпались каменные осколки. Одной пуле удалось пробить наваленный камень и разбить решетку радиатора их автомобиля, подтверждая, насколько хрупкой оставалась ее хватка за жизнь. Она увидела, как Дал выстрелил еще раз и выругался, затем подняла голову.
  
  Трое вооруженных людей все еще приближаются, оружие переведено на автоматический режим.
  
  Инстинкт заставил ее пригнуться, прикрыться, метнуться влево, чтобы сменить позицию. Мужчина перепрыгнул через баррикаду, стреляя вниз по позиции, которую она недавно занимала. Она быстро поднялась, расправила плечи и высвободила катану.
  
  Лезвие рассекло его руку, отделив его от пистолета и вызвав выражение ужаса на его лице.
  
  "Что?"
  
  "Сначала ты пытался убить меня". Когда следующий мужчина перелез через нее, она, не теряя времени и пощады, выстрелила ему в голову. Она видела, как Даль отскочил от человека, который запрыгнул на вершину всего барьера, стреляя из пистолета, а затем каким-то образом умудрился выбить камни из-под него. Барьер задрожал, а затем рухнул, человек упал среди камней.
  
  Дал прикончил его, затем махнул Кензи. Вместе они перелетели через обломки и атаковали внедорожник. Он увидел их приближение и развернулся, чтобы быстро спуститься с холма. Даль запнулся. Кензи убрала свое оружие и дико огляделась по сторонам.
  
  "У нас есть около тридцати минут", - сказала она. "Тогда мы навсегда лишимся патоки".
  
  Даль хмыкнул. "О, я люблю слышать те предложения, которые мы никогда не ожидали произнести", - сказал он. "Но они лучше работают с детьми. Верните динозавра в оранжерею ". Он оглядывался по сторонам, выискивая голые элементы плана, пока говорил. "Дедушка, мама и папа говорят, что мы больше не можем говорить о твоем толстом животе. Черт, я только что наступил на крокодила ..."
  
  Кензи воспользовалась моментом, чтобы посмотреть вниз со склона ближайшего утеса, над Монако. "Время идет".
  
  "Да, и этот зверь тоже".
  
  Голос Даля звучал так счастливо, что Кензи немедленно повернула голову. Швед скакал галопом - нет, скорее резвился - в направлении темно-синего автомобиля внушительных очертаний. Кензи погнался за ним.
  
  "Значит, это делает тебя счастливым? Мазерати?"
  
  Голова Даля повернулась так быстро, что чуть не повернулась на триста шестьдесят градусов. "Тебе тоже нравятся машины?"
  
  "Меня иногда называли заправщиком".
  
  "Я знал, что в тебе что-то есть. Кого ебет, что ты обученный убийца? Если мы сможем час поговорить о машинах, мы станем друзьями навсегда ".
  
  Кензи сделала страдальческое лицо, когда догнала его, не совсем уверенная, что хочет быть "парой" шведа. Во всяком случае, не в том смысле, который он имел в виду. Ее отец был любителем автомобилей, как и ее брат, но хорошие воспоминания о них вызвали повторное появление плохих концовок. Подобно хищникам, они никогда не были далеко от поверхности.
  
  Даль улыбнулся мужчине за рулем. "Извини, приятель. Нужна твоя машина. Я действительно постараюсь относиться к этому хорошо, но, если это не удастся, пожалуйста, знайте, что такие вещи приносят наибольшее счастье, когда ими усердствуют ".
  
  Кензи открыла другую дверь и просунула голову внутрь. "Разве не все мы такие?"
  
  Мужчина, глаза которого уже расширились, заметил катану и проскочил мимо Даля, оставив водительское сиденье открытым. "Твое здоровье, приятель", - крикнул швед и прыгнул в воду.
  
  Кензи уселась на пассажирское сиденье. "Мило с его стороны".
  
  "Пристегни свой ремень безопасности".
  
  "Да, папа".
  
  Грязный, низкий рык раздался из выхлопных газов, когда Даль нажал на акселератор, вернулся к баррикаде, чтобы Кензи могла перепрыгнуть и достать вазу инков из багажника их старой машины, развернул машину и направил ее вниз по склону в сторону Монако. Кензи прикинула, что у них было около двадцати минут, чтобы добраться до казино.
  
  "Лучше поторопись", - сказала она. "Посмотрите, на что действительно способен ГранСпорт".
  
  Впереди был еще один туннель. Даль вдавил педаль газа до упора, преодолев красную линию счетчика оборотов, увидев, что скорость перевалила за сто пятьдесят километров в час, и почувствовав, как у него отвисает челюсть, когда звериный рев выхлопных труб разносится между бетонными стенами.
  
  "Это чертовски классный звук", - выдохнул он.
  
  Кензи потратил время, чтобы подготовить их оружие. Дорога все ныряла и ныряла, ведя их еще через два туннеля и по обсаженной пальмами дороге, справа от которой сверкало голубое Средиземное море. Maserati проносился мимо более медленных автомобилей, его скорость и мощь делали опасный маневр обгона безопасным и легким, проносясь мимо великолепных пейзажей по пути в Монте-Карло. Горная дорога петляла и сворачивала, в одну минуту опасный обрыв вправо, в следующую - невероятные жилища. Над ними возвышались утесы, усеянные дорогими домами. Внизу раскинулась сверкающая бухта, мерцающий аккомпанемент усыпанным звездами улицам, казино и отелям, с которыми она граничила.
  
  Даль пронесся мимо окраин города.
  
  "Ты знаешь, где находится казино?"
  
  "Это на трассе Гран-при".
  
  Кензи нахмурилась. На самом деле это не было ответом, но она догадалась, что по его мнению, этим было сказано все. Maserati с рычанием проехал мимо залива, магазины выстроились вдоль левой стороны дороги, где асфальт покрывала разметка для стартовой сетки Формулы-1. Затем дорога начала круто подниматься, сначала прямо, а затем налево. Даль проследовал за ним по кругу, замедляясь, когда они достигли вершины, и кивая направо.
  
  "За этими чертовыми щитами скрывается казино. Похоже, рабочие перекрыли главный вход."
  
  Они проехали по маршруту в обход и проехали мимо пары полицейских, чтобы добраться до другого входа в казино. Кензи впервые увидела знаменитое заведение. Казино занимало короткий конец длинного прямоугольника; Отель де Пари - одну из длинных сторон. Фасады представляли собой потрясающие блоки сложной архитектуры, вход в казино был затемнен выступающим навесом. Автомобили были расставлены перед входом, все они были обращены наружу полукругом. Повсюду толпились люди; туристы сидели с фотоаппаратами, как будто разбили здесь лагерь на целый день.
  
  Даль бросил Мазерати рядом с затемненным AC Cobra. "Баллс, если бы у нас было время, я бы сделал снимок, просто чтобы позлить Дрейка".
  
  Кензи спрятал катану, полагая, что у персонала казино могут возникнуть проблемы с поиском надежного клинка. Затем пара заперла свои пистолеты и вазу в бардачке, и им повезло, обнаружив, что владелец автомобиля хранил свой ключ на центральной консоли. Вместе с устройством слежения. Не умно, но полезно на данный момент. Даль схватил ключи, и они оставили машину остывать, направляясь к крыльцу казино.
  
  "Четыре минуты", - сказала Кензи.
  
  "Идеально".
  
  Оказавшись внутри, они пересекли просторное святилище, окруженное панелями из темного дерева и золотой фурнитурой, и подошли к небольшой зарешеченной будке, где приобрели билеты для входа в казино. Пройдя проверку безопасности, они оказались в просторном зале, заполненном столами для блэкджека и рулетки, вдоль которых располагались два ресторана. Кензи неторопливо подошла к одному из них, оглядывая весь мир, как будто она изучала меню, одновременно обыскивая зал в поисках их врага.
  
  Патока в одиночестве сидел за столом с рулеткой, перед ним лежала кучка фишек.
  
  "Наконец-то", - вздохнула Кензи. "Он становится серьезным".
  
  Она подошла, считая мужчин в комнате, которые, вероятно, были частью его окружения. Двенадцать. Тогда к черту все. Она сталкивалась с худшими трудностями с Далем.
  
  "Ах, не садись, дорогая", - сказала Патока. "Такую хорошенькую попку всегда нужно видеть".
  
  "Еще один ваш сексистский комментарий, и шансы получить красное за этим столом внезапно невероятно возрастут".
  
  Она села рядом с шариком слизи. "Говори".
  
  "Ты поступил хорошо. Действительно хорошо. Теперь, Твикл, слушай внимательно, потому что я скажу это только один раз ". Он открыл рот, чтобы заговорить, затем внимательно посмотрел на нее. Затем маслянистый взгляд переключился на Даля.
  
  "Где ваза?"
  
  Она отчаянно хотела сказать "В банке из-под джема, подправь", но оставила комментарий при себе. "Снаружи. В машине."
  
  "Понятно. Сумки обыскивают и все такое. Ладно, слушайте внимательно. Продавец занимается этим делом уже десять лет. Продаю это, то и другое. Все это дерьмо инков, понимаешь? И когда я говорю "дерьмо", я имею в виду только гребаное лучшее. Настоящие трофеи. Я получил их всех, так или иначе. Это из того тайника в золотой комнате, и я пытался разыскать эту мать, но у меня ничего не вышло. Ничего."
  
  Кензи следовала, как могла, понимая общую суть этого. Даль был достаточно близко, чтобы тоже слушать, наблюдая через плечо Кензи.
  
  "Продавец - умный ублюдок. Известен под именем Дантанион. Живет где-то в каком-то замке со своими домашними животными."
  
  Кензи представляла котят. "Его домашние животные?"
  
  "Не спрашивай меня, Твикл. Какой-то культ. Судя по всему, у него есть армия. Вот почему ему нужна постоянная доза. Черт, девочка, мне потребовалось пять лет, чтобы убрать всю эту информацию, понемногу. Лучше бы оно того стоило ".
  
  "О, я лично сделаю так, что это того стоит".
  
  "Гррр. Тогда ладно. Куско в Перу - это место, где совершается все сокрытие. Это так близко, как я подошел к сокровищу, девочка." Патока покачал головой и поставил на черное. "Шансы пятьдесят на пятьдесят, а? Итак, у меня есть имена." Он перечислил более полудюжины имен, которые Даль, как всегда деловитый, записал в маленькую записную книжку. "Мы говорим о тамошних крупных чиновниках. Судья. Лучшие полицейские. Бывшие полицейские. Врач. Застройщик. Рыцари королевства, все."
  
  "Так говорит королева Египта", - сухо прокомментировал Даль.
  
  "Как скажешь, чувак. У меня тоже есть кое-какая важная информация об этой птице, она тебе когда-нибудь понадобится?"
  
  Кензи невольно моргнула. "Скажи еще раз".
  
  "Ты не знаешь? Думал, ты контрабандист реликвий? Черт, это вот-вот сильно ударит по всему миру, начиная с Египта. Мерзкие ублюдки со всего мира направляются туда. Говорят, туда доставляют небольшие армии." Он покачал головой, его светлая грива дико затряслась.
  
  "Какого черта-" - начал Даль, затем быстро замолчал.
  
  "Почему? Вы никогда не слышали о четырех углах земли?? Всадники? Древние воины? Кажется, это самое грандиозное событие на сегодняшний день, приятель ".
  
  Кензи положил конец этой странной истории. "Ты отдал нам цепь? И вы говорите, что эти предметы являются частью Золотой комнаты?" Она не смогла скрыть ни недоверия, ни волнения в своем голосе. Она знала легенду инков наизусть.
  
  "Ах, да, теперь ты становишься горячей для меня. Или золото Атауальпы. Но тебе лучше принять холодный душ, детка. Этот Дантанион - умный ублюдок. Как только он пронюхает, что вы вышли на него, он переключится. Перенесите все это в другое место ".
  
  Кензи кивнула. "Тогда почему вы так легко рассказываете нам об этом?"
  
  Патока улыбался от уха до уха. "Потому что я все равно со всем этим покончу. Так или иначе." Он бросил свою последнюю фишку на стол, оставив ее там, где она приземлилась. "А я большой придурок. Я наслаждаюсь конфликтами".
  
  Кензи подумала, что это, возможно, самые правдивые слова, когда-либо слетавшие с уст Патоки. Она последовала его первоначальному заявлению до самого чистого результата. "Вы думаете, что перуанское правительство в конечном итоге получит артефакты, и вы сможете их приобрести?"
  
  "Лучше это, чем вся эта чушь про плащ и кинжал, по штуке в месяц".
  
  Для преступника это имело смысл. Кензи увидела логику. Она решила, что они выполоскали все, что могли, из грязного белья Патоки, по крайней мере, по этому вопросу, и отодвинула стул. "Вы закончили здесь?"
  
  "Готов к моей награде".
  
  Кензи отошла от стола, точно зная, как отреагирует Патока и как он последует за ней, и почувствовала укол облегчения, когда Дал галантно и целенаправленно протиснулся прямо за ней. Не то чтобы комментарии преступника особенно беспокоили ее, но это означало, что она могла должным образом сосредоточиться на том, что произошло дальше.
  
  За пределами казино.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  
  
  Солнечный свет, сверкающие автомобили и толпы прохожих встретили ее взгляд, когда она покидала казино Монте-Карло. Настоящая атака на чувства. Справа сотни людей сидели у кафе é де Пари, коротая день. Синий Maserati все еще стоял позади черного AC Cobra, пара молодых фотографов пыталась сделать лучший снимок этих двоих вместе.
  
  Патока прижалась к ним, неудобно близко. "Укажи путь, Щипач".
  
  Кензи везде видела неправильный выбор. Плохие результаты. Но она направилась к машине и бросила взгляд на Даля.
  
  Что делать?
  
  Швед всегда выходил вперед, и сегодняшний день ничем не отличался. Кензи знал, что он будет учитывать толпу людей поблизости и вокруг. Головорезы Патоки шли рядом, игнорируя все, кроме того, чего хотел их босс - расходных роботов. Кензи представила, как все варианты проносятся в голове шведа, как они проносились в ее голове. Тренировка всегда была в центре вашего внимания - не имело значения, сколько лет прошло с тех пор, как вы использовали ее во благо. Она могла быть грязнолицым, сломленным, растоптанным ангелом, но она все еще была ангелом.
  
  В конце концов, она видела только один исход. Даль подошел к синему Maserati, достал ключ и использовал его, чтобы дистанционно открыть пассажирскую дверь. Даль запустил руку внутрь и уставился на патоку.
  
  "Я даю тебе это, ты уходишь. Согласны?"
  
  "Конечно, Твикл. Конечно, мы так и сделаем".
  
  Кензи никогда в жизни никому так сильно не не верила. Она остановилась у пассажирской двери, которая тоже была не заперта.
  
  Даль поднял сумку с вазой внутри, расстегнул ее и вынес реликвию инков на улицу. Патока жадно глоталась, глаза горели.
  
  "Вот и все. У нас все хорошо. Теперь отдай это".
  
  Даль позволил вазе выпасть из его руки, наблюдал, как она падает на бетон, и выражение лица Патоки изменилось с жадности на ужас.
  
  "Нееет!"
  
  Даль поймал вазу носком ботинка, умело удерживая ее на месте. Рот Патоки открылся так, что его челюсть почти коснулась земли.
  
  "Ради бога ... Разве ты не знаешь, что это такое? Прекрати это, Твиа... прекрати это!"
  
  Даль протянул руку, взял Патоку за подбородок и приподнял его лицо вверх. "Если ты создаешь проблемы. Если ты попытаешься причинить вред нам или кому-либо еще, я выслежу тебя и сломаю. В прах. Ты понимаешь меня?"
  
  "Да, да, подправить. Теперь для ебли-"
  
  Даль сжимал до тех пор, пока не заскрипели челюстные кости. "Ты понимаешь?"
  
  Затем здоровенный громила протиснулся прямо рядом с Далем. Трое мужчин пристально смотрели друг на друга, между ними вспыхивали невысказанные комментарии. Даль продолжал держать патоку, затем подбросил вазу высоко в воздух.
  
  "Кензи".
  
  Действуя быстро, она обошла машину, не сводя глаз с вращающейся реликвии. Даль плеснул патокой в небольшое пространство между передней частью Maserati и задней частью AC Cobra, затем схватил большого громилу и бросил его туда же. Вне поля зрения они сражались и боролись.
  
  Кензи оттолкнула телохранителя в сторону, ни разу не отведя глаз от бесценного предмета. Когда предмет покатился к ее вытянутым рукам, ей пришлось скользнуть по передней части спортивного автомобиля, скользя по лакокрасочному покрытию, чтобы поймать предмет, а затем соскользнуть с другой стороны на две ноги.
  
  Ваза была целой. Даль обхватил рукой горло здоровяка и надавил на Патоку, удерживая их обоих прижатыми. В его мышцах выделялись жилы. Кензи показала вазу остальным членам отряда головорезов.
  
  "Не двигайтесь".
  
  Скрытый почти от всех любопытных глаз, Даль разбил лицо здоровяка-телохранителя о выхлопную трубу "Кобры" из нержавеющей стали, произведя на него впечатление, которым можно гордиться, а затем закатил его под машину. Он поднял Патоку вертикально, схватив за шею. Глаза преступника загорелись болью. По его лицу катился пот.
  
  "Мы уходим сейчас", - ядовито прошептал Даль. "Не забывайте, что я сказал".
  
  Он запрыгнул на водительское сиденье, когда Кензи обежала машину и открыла пассажирское сиденье.
  
  "Ваза!" Патока взвыла, и пальцы на спусковых крючках стали явно чесаться.
  
  "Я оставлю его у обочины". Кензи указала на другую сторону площади. "Лучше поторопиться".
  
  Даль завел двигатель, отправляя Maserati в дрейф по дуге прямо перед казино, а затем притормозил, чтобы Кензи поставила вазу на дорогу. Затем они рванули прочь, направляясь к другому холму и другой улице, вдоль которой выстроились дизайнерские бутики.
  
  "Куда?" - спросил я. Крикнула Кензи, пытаясь отдышаться.
  
  "Ну, мы закончили", - сказал Даль, наблюдая за дорогой впереди и зеркалом заднего вида в поисках признаков преследования. "У нас есть вся информация, которую мы собираемся получить. Думаю, пришло время вернуться в команду ".
  
  Кензи почувствовала прилив разочарования. Она никогда бы не сказала этого вслух, но наслаждалась последними несколькими днями со шведом, совместной работой и укреплением их связи. В глубине души она надеялась, что это продлится немного дольше.
  
  "Ты уверен? Мы могли бы попытаться найти другого покупателя ".
  
  "Перу, безусловно, то место, куда стоит отправиться", - сказал Даль. "И команда уже там. Без сомнения, в горах легко. Играют в футбол с жителями деревни. Дантанион где-то там, и Золотая комната тоже. Пришло время узнать о сокровищах инков и познакомиться с этим культом. Действие только началось, Кензи."
  
  Ах, так он думал, что она беспокоилась, что жизнь может стать скучной.
  
  "Отлично", - сказала она, откидываясь на спинку стула. "Приятно это слышать".
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  В темноте они ждали.
  
  Дрейк уставился на горы, пурпурные и огромные, испещренные дрейфующими тенями. Ветерок обдувал его лицо ледяными пальцами. Никакие мерцающие огни не встретились с его взглядом, никакое затененное безумие не вырисовывалось на горизонте, но он знал - знал в своей душе, - что монстры приближаются.
  
  Дантанион, Горный демон, послал бы их.
  
  Он присел на вершине низкой крыши, наблюдая за путями в Кимбири. Алисия присела на корточки рядом с ним.
  
  "Это, должно быть, самая жуткая операция, в которой мы когда-либо участвовали", - тихо сказала она.
  
  "Они просто люди", - сказал Дрейк. "Ни больше, ни меньше".
  
  "Ты шутишь? Они кровавые каннибалы ".
  
  "Ну, да, я думаю. С этим не каждый день сталкиваешься".
  
  Алисия изменилась. "Вот это одно глупое заявление, Дрейки. Я думал, каннибализм вымер много лет назад."
  
  "Инки практиковали это. Ацтеки тоже. Не то чтобы мы оказались не в том месте ".
  
  "Я бы действительно хотел оказаться не в том месте. Только в этот раз."
  
  Кинимака занимал ту же крышу, что и они. "Это для людей, которые живут в Кимбири", - сказал он. "Мы могли бы отправиться в горы, разбить там лагерь. Рекки на несколько дней. Но кто тогда помог бы жителям деревни?"
  
  "Те же люди, которые помогали им все это время", - пробормотала Алисия. "Ни-кого-черт-возьми".
  
  "Если они придут, на этот раз они будут лучше подготовлены", - отметил Дрейк.
  
  "О, это помогает". Алисия покачала головой, в восьмой раз поглаживая свой H & K. "Блин, ненавижу ли я пауков".
  
  "Они не-"
  
  "Неважно. Просто рад, что купил себе эту банку рейда ".
  
  Она показала синюю банку, которую купила в Куско ранее в тот день.
  
  Дрейк рассмеялся, как тогда, когда она его купила. "Значит, это ситуация с распылением или стрельбой?"
  
  "Может быть, позже. Давайте сначала покончим с дракой ".
  
  Тени сгустились. Полумесяц взошел над далекой вершиной, отбрасывая серебристое сияние. Троица дрожала на крыше. Прямо напротив они увидели движущиеся фигуры: Хейдена и Смита. Другая крыша скрывала Май и Йорги. Они не могли быть более готовы к нападению.
  
  Жители деревни заняли другие наблюдательные пункты. Те, кто не мог сражаться, были надежно спрятаны в единственном подвале в городе. Кимбири был готов.
  
  Сначала Дрейк заметил движение, просто скопление фигур, движущихся по холму вдалеке. Сначала он подумал, что глаза, возможно, обманывают его, но Кинимака тоже заговорил.
  
  "Они приближаются".
  
  Алисия погладила свою винтовку. "Если я увижу острые зубы, я закричу".
  
  Дрейк улыбнулся про себя, не в силах представить, что Алисия Майлз может чего-то бояться. Но тогда у каждого был один-два скелета в шкафу - а у команды SPEAR team и того больше, если судить по заявлению Уэбба. У них еще не было времени сесть и обсудить это, и никто не был откровенен. Что могло быть хуже? Вполне возможно, это зависит от Смита и убийства Джошуа.
  
  Он отключил все отвлекающие факторы. В любом случае, лучше остановиться на хороших новостях. Сегодня они получили сообщение от Сумасшедшего шведа. И он, и Кензи направлялись в Перу с информацией. Дрейк с нетерпением ждал встречи с большим идиотом снова, но только потому, что это дало ему повод позлиться.
  
  В его наушнике затрещало. "Враг замечен примерно в миле от нас".
  
  "Поймал их", - сказал он. "Помните, мы не знаем, чего ожидать на этот раз".
  
  Мерцающие факелы освещали окраины деревни. Прошло несколько недель с тех пор, как здесь отключилось электричество; и никто не пришел на помощь. Жители деревни тщетно пытались определить причину проблемы, но, похоже, могло произойти что-то более фундаментальное. Кто-то в Куско хотел, чтобы о Кимбири забыли.
  
  Дрейк увидел, как первые тени выползли на свет, словно крадущиеся волки, вытягивая конечности за раз, тела низко пригибались к земле. Казалось, ничего не изменилось - черная одежда покрывала всю плоть, включая череп. Конечности двигались неуклюже, как будто каждая вот-вот могла сломаться. Паучьи движения вызвали у каждого наблюдателя непроизвольную дрожь.
  
  "Да поможет нам Бог", - сказала Май по связи.
  
  Дрейк внимательно наблюдал. Команда оказалась в центре моральной дилеммы. Не было произведено ни одного выстрела. Никаких доказательств не было налицо. В прошлый раз один человек пытался похитить деревенского жителя, но это не дало солдату права стрелять по группе. До сих пор все, в чем они были виновны, так это в том, что немного ползали криво. И выглядят хитрыми, подумал он. Позади основной большой группы, которая остановилась, приближаясь к мерцающим огням, обычно шла шеренга людей в черных плащах. Они несли фонари и, вероятно, освещали путь вниз по горным перевалам. Конечно, их лиц нельзя было разглядеть под капюшонами, которые были просто черными дырами, которые могли привести к новому виду безумия. Они выстроились в шеренгу численностью в двадцать человек, и они не двигались.
  
  "Мне это действительно не нравится", - сказал Кинимака.
  
  Пальцы Дрейка сжались на надежном металле у него на боку. "Да, приятель. Никогда в жизни не видел ничего подобного ".
  
  Словно по телепатическому сигналу жуткая орда пришла в действие. На этот раз не всей толпой, а мгновенно разделяясь и наступая на деревню со всех возможных направлений. Они разбивались на пары и тройки, сновали между домами и по изрытым колеями переулкам, ползали по садам, прижимаясь к стенам, как огромные слизни, ползали близко к полу без зазора между ними, так что они напоминали одного ужасного гигантского паука.
  
  Было слышно, как ломаются двери, открываются окна. И это дало команде SPEAR некоторую свободу действий. Хейден поднялась со своего места на другой стороне улицы и закричала во весь голос.
  
  "Остановитесь, или мы будем вынуждены открыть по вам огонь. Это ваше единственное предупреждение ".
  
  Пустые, невыразительные лица медленно повернулись и посмотрели вверх. Дрейк подавил жуткую дрожь и приготовил свое оружие. Были ли эти люди действительно каннибалами? Искали ли они жертву?
  
  Ты забрался далеко от дома, приятель.
  
  Дули холодные ветры, горы бесстрастно наблюдали за происходящим, а дикие, неосвоенные земли простирались далеко и широко. Крыша была открытой, грязной и небезопасной. Но они были солдатами, и они были здесь, чтобы делать то, что у них получалось лучше всего - защищать людей. Помогите сельским жителям в трудную минуту. Это был не только долг, это было призвание.
  
  Тем не менее, лица были направлены вверх, на Хейдена, обескураживающе тихие и неподвижные. В тишине они наблюдали. Хейден смотрел в ответ и казался растерянным.
  
  "Что, черт возьми, мне теперь делать?" - прошептала она по коммуникатору.
  
  "Спустись туда", - прошептала Алисия в ответ. "Мы будем наблюдать".
  
  "Мы все отправимся туда", - решил Дрейк. "Может быть, мы сможем вразумить этих кукол".
  
  На окраине города, где царила тьма, двадцать фигур в черных одеждах с двадцатью горящими факелами переместили свой вес, заставляя пламя мерцать и поднимать клубы черного дыма.
  
  И прямо под ними Дрейк увидел безошибочные движения врагов, тянущихся к оружию.
  
  "В укрытие!" - крикнул он.
  
  Кинимака рухнул всем своим телом на землю, отчего крыша зловеще заскрипела. Дрейк и Алисия задержались всего на одну лишнюю секунду, желая посмотреть, какое оружие достали существа.
  
  Не веря своим глазам.
  
  "Ты, должно быть, шутишь -" - успела сказать Алисия, прежде чем первая толстая черная стрела просвистела над головой.
  
  Дрейк встретился с ней взглядом. Двое лежали плашмя на крыше, защищенные высотой дома, но все еще уязвимые. Алисия быстро заморгала.
  
  "Ты веришь в это?"
  
  "Потому что инки", - сказал Дрейк, как будто объясняя ответ на фундаментальный вопрос.
  
  "Ты пытаешься быть смешным? Сейчас не время, Дрейки."
  
  "Нет. Это похоже на то, что ответ на любой вопрос, связанный с автомобилем, прост: потому что гоночный автомобиль. Это страна инков".
  
  Стрела ударила в угол крыши и обрушилась на Дрейка, израсходовав инерцию. Он поднял его и взглянул. "В них нет ничего особенного", - сказал он по связи. "Рудиментарный, совсем без металла. Я не могу сказать, отравлены ли кончики, так что будьте осторожны ".
  
  Он посмотрел на другие крыши. Стрелы пронзали воздух и промежутки между домами, смертоносный деревянный ливень. Нереальность захлестнула его. Если какой-то криминальный авторитет пытался вывести их из равновесия необычностью, то у него это чертовски хорошо получалось.
  
  Доносящиеся снизу шумы подсказали ему, что существа снова пришли в движение в поисках жертв. Он быстро поднялся, желая, чтобы было больше света. Для этих тварей было бы слишком легко спрятаться в темной тени и делать пот-шоты.
  
  Другие фигуры возвышались по всей крыше. Хейден наклонился и сделал первый снимок. Стрела пролетела мимо ее лица. Она выстрелила снова. Фигура вскрикнула, а затем упала, неправильно изогнувшись. Дрейк прицелился в другого, но подергивание в темноте заставило его увернуться. Стрела рассекла воздух там, где только что была его голова. Подползая вперед, он выглянул из-за края крыши, прицелился и послал пулю в землю на расстоянии дюйма от цели. Ночь наполнилась выстрелами, и жители деревни схватились за оружие, не в силах пока помочь, но отчаянно пытаясь спасти своих сородичей и свой образ жизни.
  
  "Время двигаться", - сказала Май. "Мы должны быть среди них".
  
  Дрейк согласился. Настоящая битва была на улицах, а не на какой-нибудь низкой крыше. Быстро ползком он добрался до лестницы в задней части дома и заколебался, когда Кинимака добрался до нее первым.
  
  "Ты иди, братан". Кинимака тяжело вздохнул. "Мы с лестницами просто не ладим".
  
  Дрейк взобрался на ступеньку и спустился вниз, Алисия была в футе над его головой. Он спрыгнул в темноту, проверяя, нет ли врагов в узком переулке, и ничего не увидел. Держа винтовку наготове, он двинулся прочь как раз в тот момент, когда лестница тревожно заскрипела, сигнализируя о неуклонном спуске большого гавайца. Неясные очертания мелькали в дальнем конце переулка, становясь больше по мере того, как Дрейк приближался. Алисия дышала ему в ухо.
  
  "Берегись зубов".
  
  Он кивнул, сосредоточившись на будущем. Луки и стрелы, возможно, были рудиментарными, но они могли убивать не хуже любой пули. И кто знал, какое еще оружие могло быть все еще спрятано? Он остановился у выхода, прижимаясь к стене и оглядываясь по сторонам. Что-то низко лежащее на земле пискнуло и прыгнуло на него, сильно ударяя руками и ногами, удивляя его больше всего на свете. Обычно тренировались выглядеть выше уровня лодыжек, а фигура в черном была невероятно низко пригнута. Тонкий локоть отбросил его голову назад, оставив синяк на щеке, но ему удалось удержать свое оружие. Отступая, он заметил еще одну фигуру, переползающую через стену на уровне головы, цепляющуюся за ряд мусорных баков, прежде чем броситься на Алисию. Она упала назад, кряхтя, ударившись о противоположную стену и пытаясь схватить нападавшего. Дрейку удалось надежно схватить нападавшего и прижать его к стене, услышав хруст костей. Кинимака прыгнул с третьей ступеньки лестницы, обрушившись со всей силы на противника Алисии. Существо упало без единого звука, уничтоженное.
  
  Дрейк выбежал на улицу, заметил человека с луком и стрелами и выстрелил первым. Пуля попала в цель; тело упало. Справа он заметил Май и Йорги; остальные поднимались по главной улице. Тьма надвигалась на них.
  
  "Давай!"
  
  Дрейк обнаружил, что бьет ногами по низко бегущей стае, нанося удары по тому, что, как он предполагал и надеялся, было грудными клетками, бедрами и плечами. Некоторые рухнули или отлетели назад, врезавшись в своих коллег, опрокинув всю стаю. Воцарился хаос. Темные существа быстро поднимались, в их руках было оружие, и теперь Дрейк увидел ассортимент ножей, скальпелей, мечей и даже кос.
  
  Это была коса, которая устремилась к нему, лезвие сверкнуло красным в отраженном свете факелов. Дрейк отпрыгнул назад, в еще более глубокую темноту, затем ткнул стволом своей винтовки в живот фигуры, согнув его вдвое. Коса упала.
  
  Алисия сражалась бок о бок, лицом к лицу с мужчиной, черты его лица частично скрыты, но, к счастью, все слишком нормально. Дрейк услышал ее вздох облегчения за шумом боя.
  
  "Это действительно просто человек".
  
  Дрейк толкнул локтем другого. "Ты уже хорошо рассмотрел вертолеты?"
  
  "Нет, подожди".
  
  И затем то, что Дрейк считал ударом, наклоном головы и вторым вздохом, превратилось в ужасный, резкий вдох.
  
  "О, черт. Господи, Дрейк. Отвали!"
  
  Алисия била кулаками и ногами и отбросила своего противника через всю улицу, вне себя; вела себя как сумасшедшая. "Я пошутила!" - крикнула она покачивающемуся мужчине. "Шучу, ты слышишь!"
  
  Дрейк поднял своего врага за подбородок, не обращая внимания на пустые, вытаращенные глаза и сильные удары в его тело. С силой ему удалось надвинуть маску на губы. Удар в нос заставил рот открыться и обнажил зубы.
  
  Резцы. Острый. Доведено до точки. Другие зубы, заточенные рашпилем или аналогичным инструментом, идеально подходят для разрезания жесткой плоти.
  
  Его желудок скрутило. Мужчина отполз, оставив Дрейка хвататься за воздух.
  
  До сих пор он по-настоящему не верил.
  
  Другой прыгнул на него, оттолкнувшись от земли и ударив его по ногам. Затем еще один, ударяющий его в живот. Дрейк упал под общим весом, все еще пытаясь поверить во все, что он видел. Нож появился низко внизу, вонзившись ему в живот. Тактический жилет принял на себя худшее, но удар все равно причинил боль и вернул Дрейка в реальный мир. Он ударил ногой по покрытой безликой голове, увидел, как она дернулась назад и упала. Фигура, схватившая его за живот, скользнула вверх по его телу; это был тот же человек, которого Дрейк уже разоблачил.
  
  Зубы быстро приблизились к его лицу, выступила кровь.
  
  Испытывая такое же отвращение, как если бы на него приземлилось гигантское пресмыкающееся, Дрейк схватил мужчину за горло и бил его снова и снова, еще сильнее разбивая зубы и нос. Извиваясь, плюясь и рыча, мужчина приблизил голову, сражаясь как разъяренное животное, его вес смертельно ограничивал. Дрейк видел, как приближаются другие, с поднятыми масками, обнажив зубы, носы и глаза, они ползли к нему слева и справа, ухмыляясь от дикого удовольствия, выгибая конечности под нелепыми углами, когда они ползли своим неестественным способом. Леденящие душу лица заполнили его видение.
  
  Затем ботинок опустился в нескольких дюймах от его носа, надежный, поношенный, старый ботинок, который он узнал. Алисия наступила на голову ближайшему, пнула другого в зубы, пнула третьего сзади по черепу, зарыв его лицом в землю. Она прыгала среди них, нанося удары по ползунам, оттесняя их прочь. Дрейк выкатился в космос, пошатываясь. Благословенный холодный воздух и небо наполнили его чувства. Алисия упала на одно колено, когда два существа схватили ее за правую ногу.
  
  Дрейк споткнулся, когда стрела отскочила от его грудной клетки, и боль взорвалась от удара.
  
  Кинимака был поездом. Стремительный, безудержный человек, топающий и протаранивший свой путь сквозь толпу нападающих. Стрела попала ему в грудь, но не произвела видимого воздействия. Тем, кто ползал, он ломал кости; тем, кто приседал, он заставлял их летать, шататься и натыкаться на кирпичные стены, неподатливые тротуары и друг на друга, выворачивая рукопашную схватку наизнанку.
  
  Алисия наставила пистолет. "К черту это дерьмо".
  
  Дрейк прикрывал ей спину. Нападавшие разбежались, когда она выстрелила. Кинимака швырнул троих в близлежащие стены, а затем наблюдал, как они, сломленные, ползут за своими собратьями. Теперь Дрейк воочию убедился, насколько они были сильны. Двое наклонились, чтобы поднять своих павших и оттащить или унести их прочь.
  
  Затем дюжина существ присела, приготовилась и прыгнула на трех солдат. Дрейк приготовился к удару, полный решимости не падать под ударом. Но пока они ждали, готовясь соорудить подобие грозной стены, жители города с криками пронеслись мимо них, сверкая кирками, лопатами и ножницами и обрушив их на землю. Они бьют существ в лоб прежде, чем те успевают прыгнуть, оттесняя их назад, ломая их то так, то этак. Некоторые кричали от страха во время борьбы, другие испытывали облегчение - наконец-то они нашли в себе мужество бороться со своими кошмарами.
  
  Дрейк воспользовался моментом, чтобы осмотреть остальную часть улицы. Тварей отбивали. Хейден стрелял рядом с ними, все еще не желая убивать. Шквал стрел обрушился на КОПЕЙЩИКОВ, поразив Смита и Май в плечи и заставив их упасть на колени. Май крутанулась на колене, когда в нее метнулось лезвие, поймала его за рукоять и вывернула из захвата владельца. Затем она вернула оружие, в первую очередь.
  
  Спутник мужчины поднял его, когда другой сражался с Май. Смит ударил головой существо, затем поднялся, пошатываясь, лоб пересекали четыре больших пятна крови. Его плоть встретилась с заостренными зубами. Потекла кровь, и Смит поднял руку, чтобы вытереть ее, все еще пошатываясь.
  
  Май защищала его, отталкивая к Хейдену. Босс развернулась три раза, стреляя при каждом вращении и поражая центр массы своих врагов. Битва была по-настоящему ожесточенной. Фигуры в черном падали, стонали, и их утаскивали.
  
  Дрейк видел, как Йорги использовал свои навыки строителя, чтобы перепрыгнуть со стены сада на мусорный бак и с водосточной трубы, чтобы приземлиться на спины двух агрессоров, повалив их на землю, где Май прикончил их. Затем русский вор применил аналогичные навыки, чтобы избежать набора клыков. Дрейк снова поборол недоверие. Стрела отправила Йорги на землю, но отскочила в сторону, единственным результатом был синяк.
  
  Во что, черт возьми, мы вляпались?
  
  Никогда за все годы изнурительного труда в мире он не испытывал ничего подобного.
  
  Чернота отделилась от черноты справа от него, как будто два предмета, склеенные вместе, были разорваны. Это было что-то невероятно высокое. Семь футов? И оно направило лук и стрелу ему в сердце.
  
  Дрейк выхватил свой "Глок" и выстрелил, стрелок против демона; его пуля попала в цель на полете стрелы; древко оторвало кусок плоти от его руки. Высокая фигура исчезла обратно в темноте, откуда она появилась.
  
  Дрейк отбился еще от двоих, застрелил еще одного, затем увидел, как большая часть нападавших была отброшена жителями деревни. Мужчины обменивались ударами, ловя удар ножа на лезвия лопат, используя ножницы, чтобы отбросить тела назад, садовые вилы, чтобы оттолкнуть удирающего паукообразного нападающего на уровне земли. Существа бесконечно шипели, как пар, выходящий из узкого вентиляционного отверстия. Алисия пнула одного, который хрустнул у ее ног, но тот только приближался.
  
  "Ради всего святого!" - закричала она. "Почему вы не можете сражаться, как нормальные люди?"
  
  Но они отступали, исчезая в тени один за другим, тая в направлении горных перевалов и призрачных холмов. Они забрали с собой свои стрелы и свои секреты; и они также забрали своих мертвых.
  
  Дрейк стоял на главной улице Кимбири, радуясь тому, что остался в живых, в окружении жителей деревни, которые радостно рассказывали о своей победе и ухаживали за ранеными. Поднялись крики, что никто не был похищен.
  
  Команда КОПЕЙЩИКОВ собралась, перешагивая через древки стрел и брошенные ножи, пробираясь между лужами крови, смущенная тем, что жители деревни благодарили их и обнимали до боли в груди.
  
  "Вам не нужно меня благодарить", - сказал Дрейк в десятый раз. "Мы хотим быть здесь".
  
  Алисия оторвала от него женщину. "Он занят", - сказала она. "Все остальные парни свободны, если тебе кто-то нравится. Ох, и женщины."
  
  Май злобно уставилась на него. "Однажды вы пожалеете обо всем этом".
  
  "Однажды". Алисия сердито посмотрела в ответ. "Может быть".
  
  Подходили все новые люди, пожимая руки и хлопая по плечам. Жители деревни весело болтали, а Бринн переводила, где могла, хотя большинство выражений лица было достаточным переводом.
  
  Дрейк почувствовал нечто большее, чем притяжение, порыв сострадания к ним.
  
  Они быстро превращались в большую семью.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
  
  
  На следующее утро он проснулся с обнаженной Алисией, обернутой вокруг него. Возможно, были способы пробудиться получше, но прямо сейчас он не мог придумать ни одного. В их доме не было отопления, но пуховое одеяло и их тела достаточно хорошо согревали их. За незанавешенным окном все еще было темно, но быстрый взгляд на его наручные часы подтвердил то, что он уже знал.
  
  Он медленно поглаживал обнаженный бок Алисии, позволяя своим пальцам путешествовать от талии к бедру и обратно.
  
  "У нас есть десять минут". Он наклонился ближе.
  
  Алисия развернулась и зажала его шею между своих бедер. "Тогда сделай себя полезным. Дважды постучите по кровати, когда вам понадобится воздух."
  
  Дрейк выступил достаточно удовлетворительно, чтобы четыре из этих десяти минут на нем можно было гонять изо всех сил, что удовлетворило их обоих. Они поднялись вместе, умылись, оделись и положили на стол несколько пайков, прежде чем налить кофе. Йорги и Смит жили в одной из других комнат и спустились вниз как раз в тот момент, когда Алисия поднялась, чтобы наполнить свою чашку.
  
  "Привет, ребята", - сказала она. "Кто-"
  
  "Прекрати это", - прорычал Смит, проходя мимо.
  
  "Что такое?" Алисия пыталась разыграть невинность.
  
  Смит стоял, глядя в окно, сквозь холодное стекло на медленно восходящее солнце. "Кто бы мог подумать, что за безумие живет в этих горах?"
  
  Дрейк поднял кружку. "Мы не можем позволить, чтобы кто-то еще был похищен".
  
  Смит ел, глядя на рассвет. "День будет долгим. Как и все остальные в последнее время."
  
  Алисия снова села на свое место. "И ночь".
  
  Йорги прислонился к дверному косяку. "Прошлая ночь была такой сумасшедшей". Его русский акцент усиливался по мере того, как он уставал.
  
  Дрейк подумал об отупляющих существах и оружии, которое они использовали; затем вспомнил мужественное нападение местных жителей и, наконец, подумал об их огромной благодарности. Эти люди не принимали солдат как должное - они ценили любую помощь.
  
  "Мы их не подведем", - сказал он.
  
  "Тяжело наблюдать за парой сотен людей каждую минуту, двадцать четыре часа в сутки", - проворчал Смит просто потому, что мог, и, как предположил Дрейк, потому, что он давно ничего не слышал о Лорен.
  
  "Но мы сделаем это", - сказала Алисия, показывая свою меняющуюся сторону. "Потому что они нуждаются в нас и заслуживают нас. Они хорошие люди ".
  
  "Будет легче, когда приедут Дал и Кензи", - сказал Дрейк.
  
  "Ну, в любом случае, Даль".
  
  "Он считает, что она по своей сути хороша. И я верю в него. Их поездка по Европе была успешной, и он сказал, что без Кензи он бы никуда не добрался ".
  
  Алисия открыла рот, чтобы возразить, но была прервана открытием задней двери и входом остальной команды. Все выглядели замерзшими, уставшими; даже Май, которая обычно приводила себя в порядок независимо от обстоятельств.
  
  "О, это отвратительное зрелище первым делом по утрам". Алисия прикрыла глаза рукой и посмотрела на утреннее солнце, словно в поисках вдохновения.
  
  Май почти удалось ответить, но низкое, обеспокоенное рычание Смита оборвало ее.
  
  "Итак, ребята, кто здесь подумал о заявлении Тайлера Уэбба?"
  
  В комнате воцарилась тишина, более глубокая, чем новый рассвет.
  
  Несколько членов команды посмотрели друг на друга. Некоторые уставились на стены или пол. Другие продолжали наблюдать, как загораются горные вершины.
  
  "Может быть, нам стоит отправиться". Хейден уставилась на дверь, через которую она только что вошла.
  
  "Солнце взошло", - сказал Дрейк. "Мы могли бы-"
  
  "Остановись", - прошипел Смит. "Ты хочешь, чтобы это гноилось вечно? День и ночь?"
  
  "Братан", - прогрохотал Кинимака. "Сейчас не время".
  
  "Я согласен", - сказал Хейден. "У нас впереди важный день".
  
  Дрейк наблюдал за взаимодействием между ними двумя. Никаких признаков каких-либо изменений там тогда не было. Если годы и научили его чему-то, так это тому, что Хейден Джей не сможет продолжать этот путь бесконечно. Что-то должны были отдать.
  
  Он надеялся, что Мано все еще был рядом, когда это произошло.
  
  Затем неожиданно тихим голосом заговорил Смит. "Я поделюсь, если вы, ребята, согласитесь".
  
  "Ты хочешь сказать, что ты часть заявления?" Алисия выпалила. "Какой кусочек?"
  
  Смит сверкнул глазами. "Как я уже сказал - я поделюсь, если хотите".
  
  "Но меня там нет, Смит. Ни одна из этих вещей не имеет ко мне отношения ".
  
  Дрейк прокрутил в голове ставшее легендарным заявление.
  
  Я знаю, что одна из вас лесбиянка. Один из вас все время смущен. И один из вас умирает. Я знаю это. Я знаю, что один из вас хладнокровно убил их родителей. Один из вас, которого не хватает, далек от того, во что вы верите. Один из вас умрет от моей руки через три дня, просто чтобы вырвать эти трагические эмоции у тех, кто останется. Кто-то из вас плачет, пока не заснет.
  
  Алисия щелкнула пальцами. "Я знал это, старина Смайти. Ты гребаная лесбиянка".
  
  "Ты действительно хочешь пролить свет на проблемы каждого?" Тихо сказала Май. "Возможно, не все они были отчаявшимися или трагичными, но все они очень личные".
  
  Алисия сердито посмотрела на Май, но затем прикусила губу. "Наверное, ты прав. Представьте себе это. Эй, мне жаль."
  
  Дрейк кивнул между ними, почувствовав минутное облегчение.
  
  Смит снова заговорил. "Я упомянут в этом заявлении".
  
  Следующий голос был густым, глубоким и полным эмоций. "Как и я".
  
  Дрейк повернулся и увидел Йорги, уставившегося в пол и мягко шаркающего ногами.
  
  "Я никогда не думал..." - начал йоркширец, затем замолчал. "Извините".
  
  "Кто-нибудь еще?" Хейден осмотрел комнату, чтобы ускорить процесс. "Серьезно, на этот раз Мано прав. Мы должны идти ".
  
  Смит сердито протопал к двери. Пока он шел, он ни к кому не обращался, но вкладывал в свои слова весомость смысла. "И я скажу вам, кто еще есть в этом списке. Карин, черт возьми, Блейк. И не нужно быть гением, чтобы понять, в какой части."
  
  Дрейк отправился вслед за Смитом, рассматривая заявление по-другому. Из-за всех событий последних нескольких недель он не особо задумывался о том, чтобы выяснить, кто есть кто. Просто предположил, что все это всплывет при стирке. В заявлении не упоминался ни он, ни Алисия. Больше всего его беспокоил тайник, который они еще не нашли.
  
  Хайден вывел группу из Кимбири. Рюкзаки были подогнаны и подтянуты, пальто туго натянуты, а воротники подняты для защиты от резкой погоды. Тропинка убегала перед ними, извиваясь через плато и уходя в близлежащие холмы. Бринн прошла вперед, обернувшись и прищурившись от бодрящего ветра.
  
  "Я буду указывать путь и попытаюсь найти короткие пути. Если возникнут вопросы, просто дайте мне знать ".
  
  Дрейку нравился учитель. Она не была глупой, услужливой и, казалось, заботилась обо всех. Деревня Кимбири воспитывала вдумчивость среди своих жителей, чему учили всю деревню и чему способствовали родители. Их община была настолько маленькой, что в ней не было места для негодяев. Это создало сплоченную группу и множество друзей, что сделало то, что с ними происходило, еще более трудным для восприятия. Дрейк восхищался любым, кто делал это вопреки всему, и эти люди, безусловно, не заслуживали того, чтобы оказаться добычей.
  
  Бринн задал быстрый темп по извилистой тропинке, что вскоре разогрело команду. Хейден на некоторое время пристроился рядом с ней, и они вдвоем поговорили о деревенской жизни и состоянии провизии, другого оружия и всего остального, что, по мнению Хейдена, могло быть важно для их выживания. Дрейк шел позади, прислушиваясь.
  
  "Итак, это самая странная миссия", - сказала Алисия, шагая рядом с ним. "Мы приехали сюда, потому что телефонный сигнал сообщил нам, что эти горы были домом контрабандиста инкских реликвий. Мы пришли в деревню за помощью, а в итоге сражались за них против самых странных ублюдков, которых я когда-либо видел. Сейчас мы проводим день в походах по всем близлежащим деревням, выясняя, пострадали они или нет ".
  
  Дрейк расстегнул куртку, когда солнце выглянуло из-за облака, которое выглядело так, будто его специально нарисовали. "Да, любовь, и даже более странная. Замок, который мы нашли, все еще может быть домом контрабандиста реликвий. На самом деле, так и должно быть ".
  
  "Может быть. Но что мы на самом деле знаем о реликвиях? Не так уж много. Даля и Кензи все еще здесь нет. Карин в САМОВОЛКЕ. Никто здесь не умеет проводить исследования так, как эта девушка. Все, что мы знаем, это то, что реликвии из клада, который никогда не был найден раньше ".
  
  "И этот парень продавал их в течение десятилетия".
  
  "Это едва ли подходит", - сказала Алисия. "Реликвии инков. Каннибалы. Горный замок. Существа-пауки. Этому чуваку Дантаниону придется за многое ответить ".
  
  Тропа начала подниматься, все еще петляя по холмам и через подъемы, каждый из которых был немного выше предыдущего. Тропа была каменистой; время от времени слева и справа тянулись низкие стены, обозначающие какую-то территориальную границу. Поля были либо бесплодными, либо плодородными, и на некоторых паслись козы и другие животные. Алисия внимательно оглядела каждого из них.
  
  "Мы в безопасности, не волнуйся". Дрейк наблюдал за приближением черно-белой козы.
  
  "Не знаю насчет этого, чувак. Что, черт возьми, это за штука?"
  
  Он уставился. "Лама. Ты что, ничего не знаешь о животных?"
  
  Фырканье. "Не так уж много, нет. Я был занят в школьные годы ".
  
  "Я не смею даже спрашивать".
  
  Затем Бринн освободил для них место впереди. Сначала Дрейк подумала, что она, возможно, собирается начать преподавать Алисии немного местной программы, и приготовилась тихо посмеяться, но затем учительница указала на низкое жилище впереди.
  
  "Усадьба. Один из трех здешних. Мы должны посоветоваться с ними ".
  
  Двадцать минут спустя, и у них были плохие новости. Фермы, все три, время от времени терроризировались монстрами, существами, несущими мерцающие огни.
  
  Дрейк подавил гнев и двинулся дальше, направляясь теперь немного под уклон, когда они приблизились к Нуно. Конечно, они уже знали, что целью был Нуно, но после короткого разговора со старейшинами деревни им стало известно, что две ночи назад было совершено еще одно нападение. Одного молодого человека увезли.
  
  Утро подходило к концу, и команда поднималась все выше. Было посещено больше ферм в этом районе и раскрыто больше инцидентов. Картина, которая начала формироваться, была действительно пугающей - еженощное царство террора, длившееся по меньшей мере год. Монстры и огни. Редкая просьба о помощи полностью игнорируется. Проблемы Кимбири множились снова и снова.
  
  Они остановились пообедать с подветренной стороны холма, укрытые деревьями. Дрейк нашел журчащий ручей и напился досыта. Команда лениво болтала. Он откинулся на спинку белого валуна и потер грудь - два синяка там, куда прошлой ночью попали стрелы. Синяки были обычным делом и никогда не беспокоили его, но потери, понесенные от этих горных людей, были.
  
  Май присела на корточки и напилась из того же ручья. "Это хуже, чем мы думали".
  
  "О да, я знаю. Вопрос в том, что нам делать дальше?"
  
  "Чтобы узнать дорогу впереди, спроси тех, кто возвращается".
  
  "Это пословица?" - спросил он. "Потому что никто не вернется. Не на эти фермы и не в те деревни. На самом деле, я думаю, мы должны сделать прямо противоположное ".
  
  Май сидела рядом с ним. "Вы правы, конечно".
  
  Дрейк понял, что, возможно, она помогла ему. "Хорошо. Есть еще какие-нибудь вдохновляющие пословицы?"
  
  "Только мои любимые". Она улыбнулась вдаль. "Не открывай магазин, если тебе не нравится улыбаться".
  
  Он рассмеялся, довольный ею. Затем позади них послышались шаги, и он вздрогнул, ожидая пинка в спину от своей подружки, но это была Бринн, которая наклонилась, чтобы напиться.
  
  "Конечно, этот район является домом для всех легенд инков", - сказала она. "Это Перу, а это Анды. Я знаю о том, о котором ты говоришь. Золотая комната Атауальпы".
  
  Было логично, что учитель должен был хотя бы немного знать местные легенды. Дрейк ругал себя. "Есть какие-нибудь подсказки?"
  
  "Что касается того, где это находится? Что касается того, что с ним случилось?" Бринн рассмеялась. "Говорят, инки бросили его в искусственное озеро. Говорят, это было спрятано в глубокой пещере. Говорят, он был спрятан и забыт после того, как испанцы захватили власть; затем потерян во время землетрясения." Она развела руки в стороны. "В этих горах часто происходят землетрясения".
  
  Дрейк уставился в землю, как будто ожидая, что она затрясется. "Теперь плохо?"
  
  Бринн встала, убирая волосы назад. "Большинство из них маленькие", - сказала она. "Некоторые... плохие".
  
  Он не давил на нее. "Что еще ты знаешь?"
  
  "Я знаю о комнате с выкупом". Бринн сделала паузу, когда остальные начали прислушиваться. "Расположенный сейчас в Кахамарке, это место, где Писарро держал и казнил Атауальпу и считал, что империи инков пришел конец. После того, как испанскому священнику Вальверде не удалось заинтересовать инков католицизмом, Писарро атаковал. Он захватил Атауальпу и заточил его в той комнате, предназначенной для казни. Атауальпа торговался за свою свободу, предлагая заполнить комнату, где его держали, и две подобные комнаты золотом и серебром. В частности, некоторые из лучших произведений, когда-либо созданных инками, включая невероятный фонтан. Писарро согласился и ждал, но, как и большинство завоевателей, устал от месяцев ожидания и все равно казнил Атауальпу. Золото, которое уже было в пути, было затем потеряно навсегда ".
  
  "Вы верите в эту историю?" - Спросил Хейден.
  
  "Это не вопрос веры. Это вопрос истории. Комната с требованием выкупа была настоящей. Сделка была реальной. Атауальпа и Писарро были настоящими. Золото было занесено в летопись как испанцами, так и инками." Она пожала плечами. "Во что тут не верить?"
  
  "И никто так и не нашел это?" - Спросил Кинимака.
  
  "Говорят, Вальверде позже нашел это и ушел богатым человеком. Но никто и никогда больше из той эпохи. Может быть, это все-таки было потеряно во время землетрясения ".
  
  Группа отправилась в путь, снова поднимаясь, приближаясь к одной из самых больших гор. Вдоль его флангов располагалась ферма; и было слышно больше сообщений о монстрах. Перевалив через его склоны и спустившись с другой стороны, они приблизились к самой дальней деревне, все еще находящейся в пределах досягаемости Кимбири, - месту под названием Квиллабири. После того, как Бринн поговорила с лидерами, она сообщила, что история осталась прежней - здесь не так часто, но схема не изменилась. Каждая ферма и деревня в пределах дневного расстояния от горного замка находились под огнем и нуждались в защите.
  
  "Есть только один способ, которым мы сможем защитить их всех", - сказал Хейден, когда они, наконец, направились обратно.
  
  "Полным ходом идет штурм замка?" Сказала Алисия.
  
  "Я бы хотел. Но он слишком удален, изолирован и, несомненно, хорошо защищен, чтобы просто напасть. Нам нужен более глубокий план ".
  
  "Мы могли бы это сделать", - сказал Дрейк. "Мы преуспевали в более сложных операциях".
  
  "Согласен", - сказал Хейден. "Но шансы на это очень малы. А если мы потерпим неудачу - кто присмотрит за всеми этими деревнями?"
  
  Дрейк немедленно склонил голову. Это была чертовски хорошая работа, Хейден все продумал. Замок был заселен уже более десяти лет назад и более двенадцати месяцев был потенциальным источником каннибализма и террора. Этот Дантанион мог бы предвосхитить очевидное.
  
  Он шел с боссом. "Итак, каков план?"
  
  "Даль и Кензи прибывают завтра. Давайте поговорим с ними. И, возвращаясь в Кимбири, нам нужно что-то придумать. Я пока не знаю ".
  
  Дрейк кивнул в сторону Смита и Алисии. "Некоторые сказали бы, что боевые вертолеты сбросили этот дом с горы".
  
  "Да, и другие помнят, что Бруно сказал нам тогда в Куско. Что людям промывают мозги и они верят в этот культ. Там могут быть невинные мужчины и женщины, Дрейк."
  
  "Пленники?" Он вздохнул. "Наверное. Что ж, давайте посмотрим, что говорит Даль. Безумный швед всегда демонстрирует огромную утонченность ".
  
  Взрыв смеха Хейдена эхом разнесся по горам.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  
  
  К удивлению, они вернулись в Кимбири задолго до наступления темноты.
  
  Дрейк повел нас вверх по главной улице, чтобы найти большую, неуклюжую фигуру, сидящую возле небольшого дома и болтающую с жителями деревни, Эмилио и Кларетой. Дрейк остановился, когда увидел фигуру, которая была повернута к ним спиной.
  
  Светлые волосы затряслись, когда фигура закивала взад-вперед. Слева от мужчины сидела женщина с завязанными сзади волосами и мечом на боку.
  
  "Черт", - сказала Алисия. "Мы что, только что попали на съемочную площадку "Викингов"?"
  
  Мужчина уверенно повернулся. "О, это мальчик с чипсами. Мы все думали, что вас всех съела альпака-бродяга ".
  
  Алисия бросила испуганный взгляд на окраину города. "Пока не сталкивался ни с одним. Просто горные пауки. Призраки. Каннибалы. Похищение. Современный Дракула. Обычные вещи. Неужели альпаки такие плохие?"
  
  "Я слышал об этом Дантанионе". Даль кивнул.
  
  Дрейк подошел прямо к своему другу, не в силах сдержать улыбку на лице. "Не торопился, твою мать, уоззок".
  
  "Так много мартини, так мало времени. Так много яхт, так мало часов. Так много казино, так ...
  
  "Это Бринн", - представил Хайден учительницу. "Она поможет с переводом".
  
  "А, хорошо. Жесты рук начинали напоминать жесты йоркширца, заказывающего хот-дог во Франции ".
  
  Дрейк знал, что это должно было быть оскорблением, но не мог сообразить это достаточно быстро. Вместо этого он перешел на испытанный и заслуживающий доверия: "У меня есть для вас жест рукой".
  
  Бринн хлопнула его по плечу. "Здесь присутствуют дети".
  
  "Ммм, о, извините".
  
  Принесли еще стульев, и команда дала отдых своим уставшим ногам. Столы были вынесены и быстро уставлены мясом и овощами, супница была полна тушеного мяса и бутылок вина. Хайден начала протестовать, но Эмилио жестом заставил ее замолчать.
  
  "Наша благодарность тебе", - сказал он через Бринн. "Давайте проявим нашу благодарность как можно лучше. Это не так уж много ".
  
  Дрейк увидел нужду в их глазах. Сказать "нет" в этот момент означало бы вызвать смущение, а до захода солнца оставалось еще три часа. Он передвинул свой стул так, чтобы он оказался рядом с креслом Даля, и откинулся на спинку, позволяя жителям деревни делать свою работу и начать присоединяться к болтовне. Конечно, поначалу было трудно, но движения рук и улыбки, кивки и пожимания плечами всегда были универсальными.
  
  "Ты выигрываешь в казино?" Вполголоса спросил Дрейк.
  
  "В каком казино?"
  
  "О, забавно. Только не говори мне, что у тебя было время убить больше одного."
  
  "Ни в кого не попал", - признался Даль. "К сожалению, в европейском турне SPEAR было мало ярких моментов".
  
  "Вряд ли КОПЬЕ", - сказал Дрейк. "Швед и фехтовальщица".
  
  Даль бросил задумчивый взгляд на Кензи. Дрейк прочитал это без усилий. "Ты думаешь, она преуспела?"
  
  "Да. Я думаю, она могла бы стать настоящим подспорьем для команды ".
  
  "Не привязывайтесь. Вот когда люди начинают умирать ". Дрейк принял бокал вина, хотя и не собирался его пить. "Извините, это было необдуманно. И ошибались".
  
  Даль пожал плечами. "Нет, мой друг. Это правда, и это жизнь. Реальная жизнь. У всех нас есть свои проблемы, которые мы должны преодолеть; важно то, что мы делаем с хорошими временами ".
  
  Дрейк откинулся на спинку стула. Круглые металлические столы были расставлены в виде беспорядочной головоломки. С Алисией справа от него и шведом слева он чувствовал себя довольным. От запаха жареного мяса у него потекли слюнки. Бринн была достаточно близко, чтобы слушать и говорить с ней. Эмилио и Кларета улыбались, ели и пили и приглашали все больше и больше жителей деревни присоединиться к ним. Наконец-то Дрейк увидел счастливое сообщество за работой; место, где когда-то был Кимбири. Он видел детей, держащихся за руки и слушающих своих родителей. Мужчины, несущие тяжелые контейнеры, и женщины, спешащие переодеться в свою более яркую одежду. Он видел, как несколько человек восхищались мечом Кензи и легкий оттенок смущения на лице израильтянина. Кто-то достал бумбокс и вставил компакт-диск с рок-миксом 80-х. Дрейк надеялся на Guns N"Roses, Judas Priest и Def Leppard, но в итоге его угощали Майклом Джексоном, Синди Лопер и "Depeche Fucking Mode".
  
  "Здесь написано "рок", - простонал он. "Смотри. На этикетке четко написано "рок"." Он поднял оскорбительный пластиковый футляр. "Единственный камень, который знают создатели этой подборки, - это тот, что внутри их кровавых черепов".
  
  "Помнишь Дино Рок?" Глаза Май загорелись при воспоминании. "Танцевать с иностранцем в истерзанной войной Чечне? Слушали Ван Халена, когда мы готовили этот прыжок? Громкоговорители взрываются."
  
  Алисия набросилась на него, как нападающая гадюка. "Сейчас он модернизирован и занимается более красивыми и безрассудными вещами".
  
  "О, умно". Май не улыбнулась.
  
  Дрейк пытался выступить посредником. "Мне нравится новый материал, но я по-прежнему наслаждаюсь и старым материалом". Он слегка поморщился, когда Алисия устремила на него обжигающий взгляд. Он попытался снова. "Может быть, было бы неплохо смешать их вместе".
  
  Алисия зарычала. Май моргнула. Теперь Дрейк съежился. "Черт, я не имел в виду-"
  
  "Этого никогда не случится", - сказала англичанка.
  
  "Это вино говорит само за себя". Дрейк поднял полный стакан.
  
  Вокруг них разразилась вечеринка. Жители деревни так долго жили в страхе, что воспользовались этим единственным шансом ослабить бдительность, чтобы выжить. Дрейк снова и снова принимал благодарности и завел высокопарную беседу с парой, которая знала английский достаточно, чтобы обойтись. Алисия танцевала с одним молодым человеком, затем с другим. Даль отбивался от внимания нескольких двадцатилетних. Даже солнце величественно выглянуло из-за белых клочьев облаков, озарив землю радостным сиянием.
  
  "Теперь это выглядит великолепно", - сказал Дрейк, ни к кому конкретно не обращаясь. "Кое-что, о чем английской футбольной команде следует узнать".
  
  Дрейк оторвал кусок от еды и съел, желудок жаловался после стольких порций в течение последних нескольких дней. Приятно было есть настоящую еду. Он прожевал, запил водой и обнаружил, что кивает вместе с Мадонной.
  
  К черту это. В свое время старушке удалось создать более одной приличной песни.
  
  Бринн вернулась на свое место после быстрого кружения по танцполу - пыльной деревенской площади - а затем заняла несколько мест, воспользовавшись популярностью Алисии у мальчиков.
  
  Однажды, подумал Дрейк, она бы высмеяла незнакомца, пригласившего ее на танец.
  
  Бринн ухмыльнулась ему. "Эти люди стоят вашего времени?"
  
  Дрейк нахмурился. "Конечно. Что это за вопрос такой?"
  
  "Вы солдаты". Бринн пожала плечами. "Разве у вас нет наций, которые нужно защищать? Ваши собственные граждане?"
  
  "Мы не собираемся оставлять вас на съедение волкам. Условно говоря."
  
  "Вы делаете честь своей профессии", - сказала Бринн с искренней убежденностью. "И я приношу свою самую смиренную благодарность".
  
  Дрейк склонил голову. За все годы его службы солдатом это был редкий случай, когда кто-то подошел и должным образом поблагодарил его. Лицом к лицу, сердцем к сердцу. Для многих он был человеком, выполняющим свою работу. Для одних пешка, выполняющая маневры других. Но он все еще был солдатом, рисковавшим всем ради людей, независимо от того, приветствовали они это или нет. Призвание и убежденность были долгом, который он носил в своем сердце.
  
  "Мы будем здесь, пока все не закончится", - прямо сказал он, а затем быстро попытался сменить тему. "Что еще вы знаете об этой легенде инков?"
  
  "Золотая комната? Этот Писарро, этот испанский завоеватель, - Бринн скривила лицо от отвращения, - был не кем иным, как жаждущим власти искателем славы. Убивал тысячи людей во имя Испании ради своих собственных позорных целей. Дважды легко изгнанный инками, он пришел в поселение, где жители деревни помогли ему. Давал своим людям время и еду, чтобы они могли оправиться от сражений. Затем он отплыл обратно в Испанию, разбираясь в золоте и богатствах, и вскоре после этого убедил императора профинансировать возвращение. Только на этот раз сделка заключалась в том, что он будет назначен губернатором всех земель, которые он завоевал. Он убил Атауальпу, " сказала Бринн с отвращением, " из страха. Испанцев насчитывалось 160, инков - восемьдесят тысяч. Трус сфальсифицировал обвинения на суде над Атауальпой и закончил тем, что его задушили. Они забрали Атауальпу, чтобы инкам не за что было сражаться. Генерал Руми ñахуй затем спрятал, " она сделала паузу, улыбаясь, - говорят, семьсот пятьдесят тонн золота в горах Лланганатес. За этими горами."
  
  Она кивнула через плечо Дрейка.
  
  Он вытаращил глаза. "Семьсот пятьдесят тонн золота? Вау."
  
  "Некоторые говорят, что в Эквадоре. Но эти горы слишком высоки. Это вздымающиеся вулканические вершины, окутанные туманом. Генерал не пошел бы на такое с таким количеством сокровищ, которые так много весят, в составе каравана и с небольшим количеством людей. Этот район может похвастаться самым коварным рельефом и экстремальными погодными условиями. Зачем изо всех сил пытаться спрятать это там? Вместо этого генерал приехал сюда, в место, которое он уже знал. Разве это не имеет больше смысла?"
  
  Дрейк кивнул. "Я предполагаю, но ты сомневаешься в генерале инков".
  
  "Возможно. Но подумайте вот о чем: сокровище, состоящее из фигурок в натуральную величину, сделанных из чеканного серебра и золота. Тысячи птиц, животных, цветов. Горшки, полные невероятных украшений, и вазы, полные изумрудов. И это не самое лучшее во всем этом ".
  
  "Есть что-то более ценное?"
  
  "Много чего. Не считая фонтана, говорят, что среди сокровищ - тысячи предметов доинкского ремесла и прекрасные работы ювелиров."
  
  "Доинкский период?" Дрейк выдохнул, откусывая кусок мяса. "Представьте себе, чего это стоит".
  
  "Миллиарды", - сказала Бринн. "Но не только это. Представьте ценность такого подарка человечеству".
  
  Дрейк молча согласился с ней. Он был слишком хорошо осведомлен о жадности людей и о том, до какого уровня они готовы опуститься, чтобы завладеть тем, чего не могли другие, чтобы получить хотя бы капельку богатства и власти. Теперь ему также пришло в голову, что Дантанион - если этот человек был продавцом - никогда не смог бы продать фонтан или другие важные экспонаты. Дурная слава о такой продаже вскоре разоблачила бы даже его. Кроме того, насилие, которое это привлекло бы.
  
  "Если это там, " сказал он, " там, наверху, с этим Дантанионом, мы найдем это и остановим их всех".
  
  Бринн энергично кивнула. "Эти люди", - сказала она, указывая на танцоров и собеседников, которые болтали друг с другом и гостями. Она кивнула на официантов и поваров; мужчин, которые решили стоять на страже, пока солдаты ели. Она кивнула новым друзьям. "Эти люди хотят, чтобы вы их обучали".
  
  Дрейк одарил ее самой широкой улыбкой. Это было правильно и благородно, что солдат должен помогать людям, но когда эти люди выражали желание помочь самим себе вместе с солдатами, тогда все казалось правильным в мире; облегчалось бремя, которое он нес в своей душе.
  
  "Тогда мы будем обучать их", - сказал он.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  
  
  Карин Блейк пристально смотрела на пустыню-убийцу, как будто она могла заставить ее подчиниться. Они ждали уже несколько часов, потея, как жирный бекон, поджаренный на гриле, отгоняя насекомых и вынужденные использовать каждое мгновение ноу-хау, которое они получили во время армейской подготовки, чтобы сохранять сосредоточенность на своей цели.
  
  "У меня повсюду выступил пот", - пожаловалась Карин грязи, которая была примерно в трех дюймах от ее лица. "Буквально повсюду".
  
  "Знаешь, я могу помочь тебе с этим", - сказал Палладино, касаясь ее плеча слева. "Черт ... Пытался месяцами".
  
  "Закрой свое лицо, Дино. Мы все еще в самом центре дерьма, пытаемся помочь тебе, помнишь?"
  
  "Да, извините. Знаешь, я благодарен за это ".
  
  "Лучше бы так и было, черт возьми. Если армия найдет нас, мы отправимся в тюрьму ".
  
  Мрачное молчание воцарилось над тремя солдатами. Солнце безжалостно палило, когда прошло зенит; каменистые коричневые холмы и монолиты, простирающиеся до горизонта, как будто составляют весь мир. Дино сравнил это со съемочной площадкой фильма "Безумный Макс". Карин указала, что это его семья решила пустить здесь корни.
  
  "Неудивительно, что я убрался отсюда ко всем чертям", - проворчал он.
  
  Но Карин знала, что он любил свою семью больше всего на свете. Зачем еще им быть здесь?
  
  "Ты думаешь, у нас будут такие большие неприятности?" - раздался низкий голос справа от нее. Ву, худощавый американец китайского происхождения из Лос-Анджелеса, не мог разгладить глубокую морщину беспокойства, которая исказила его лицо с тех пор, как они отправились в путь два дня назад.
  
  "В самоволку?" Дино тихо фыркнул. "Да, они собираются обчистить нас".
  
  "Может быть, ты", - сказала Карин. "Не я. Мое назначение в Форт-Брэгг было услугой. Я свободный агент ". Но слова были пустыми, и двое других знали это. Карин еще не была официально освобождена. Соедините это с отсутствием Дино и Ву, и она была надежно помещена в ту же бочку с верблюжьим навозом.
  
  "Территория сострадания", - сказал Дино. "Это то, что мы будем отстаивать".
  
  Карин переложила свое оружие - надежную винтовку М16А2 - чтобы облегчить судорогу в плечах. Текущая дилемма была интересной для нее - потому что, несмотря на все ее новые планы, она действительно хотела помочь Дино. Уберите бахвальство, мужественный тестостерон и незрелость, и он был симпатичным парнем, преданным своей семье, воспитанным в заботе о своих друзьях. Она могла представить его в другой роли, как одного из тех парней из отдела обслуживания клиентов, которые действительно хотели помочь своим клиентам. Дино был рядом с ней каждый раз во время ее работы - когда душераздирающие воспоминания становились слишком яркими или когда гнев накатывал смертоносной приливной волной и угрожал смыть всю оставшуюся жизнь.
  
  "Видишь это?" Сказал Ву, кивая на горизонт. "Пыль".
  
  "Пыль от шин", - сказал Дино. "Мы начинаем".
  
  Карабкаясь вверх, поскрипывая снаряжением, сбрасывая пыль и грязь, они побежали, пригибаясь, к следующему холму, держась в укрытии и находясь всего в двухстах метрах от старого дома Дино. Они могли видеть белые ставни, узорчатые занавески, низкую ограду. Они могли видеть, что кто-то оставил наружное освещение включенным. Иногда они видели тени, мелькающие за окнами.
  
  Сегодня там были бы мать, отец и старший брат Дино.
  
  Пыльный след продолжал разрастаться, его источник был скрыт за другим холмиком грязи. Карин проследила за ним, прикидывая расстояние между ним и домом.
  
  "Две минуты", - сказала она. "Мы готовы?"
  
  "Всего хорошего".
  
  "Да, чертовски верно".
  
  Короткий шанс поразмышлять о последствиях своих предстоящих действий. С одной стороны, они поступали правильно, но с другой, многое в этом было строго незаконно. И в самом темном уголке ее сознания противный голос прошипел, что это противоречит ее планам.
  
  Нет. Не совсем.
  
  Ей понадобились бы такие мужчины.
  
  Другая жизнь отпала, когда началось новое обучение. Карин чувствовала себя новым человеком, переродившимся. По крайней мере, способные прогрессировать, что для гениальной, способной женщины, которой она была, никогда не должно было быть трудным. Вместо этого жизнь снова и снова пинала ее в грудь, постоянно заставляя отступать.
  
  После всех этих недель и месяцев планирования разум теперь тоже был готов.
  
  "Поехали", - сказал Дино.
  
  Пыльный Range Rover появился с подветренной стороны двух холмов и проехал по полугусеничной трассе до парковки перед домом. Шлейф пыли последовал за ним, затем поднялся вокруг него, когда транспортное средство остановилось. Прошла минута, а затем двери открылись.
  
  Фигуры двигались у окна дома напротив.
  
  Карин взглянула на Дино. "Мы идем?"
  
  "Я был в ударе с тех пор, как услышал, что эти клоуны забирают часть моей семьи".
  
  Из машины вышли пятеро; кожаные куртки расстегнуты, джинсы свободно болтаются, лица искривлены в жесткой усмешке. Один из них направил пистолет на дом и изобразил имитацию выстрела. Между мужчинами раздался смех. Один из них пнул ногой забор, окаймлявший ухоженный сад. Другой просто перепрыгнул через край.
  
  Карин наблюдала, как открылась дверь и вышел мужчина, который боролся со своим другим сыном, заставляя его вернуться внутрь. Раздался жалобный женский голос; угроза вызвать полицию.
  
  Отец Дино закрыл за собой дверь и, безоружный, столкнулся лицом к лицу со всеми пятью головорезами. "Чего ты хочешь на этой неделе?"
  
  Убедившись, что в машине никого не осталось, Дино побежал быстро и низко, используя автомобиль как прикрытие. Карин проследила за ним слева, а Ву справа. Когда Дино услышал, что его семья подвергается запугиванию и втягивается в неизвестные сделки со стороны банды наркоторговцев, которая решила захватить малонаселенный район, он взбесился. Информация была неофициальной. Полиция проявила сострадание, но не могла следить за этим местом двадцать четыре часа в сутки. Если кучка парней хотела переехать в ближнюю пустыню и жить, то это было их делом. Не пускали их в город.
  
  Лицо его отца было в синяках от предыдущих встреч, под глазом синяк. Карин знала, что лицо матери Дино также было в синяках, а у его брата сломана правая рука.
  
  Чванливый юноша пинал садовые украшения, разрушая и разбрасывая их. Он всадил пулю в переднее окно, ухмыляясь, когда стекло разлетелось вдребезги и женщина закричала. Один из его коллег выстрелил из окна верхнего этажа, прикрываясь и улюлюкая, когда осколки посыпались на него.
  
  Самый высокий мужчина схватил отца Дино, притянул его к себе и засунул дуло пистолета ему в рот.
  
  "Ты готов бросить эту дыру в дерьме, папаша? Уйти? Теперь остались только вы, и мы можем возвращаться каждый день ".
  
  Карин вышла из-за машины, быстро идя вперед, пока Дино и Ву копировали ее продвижение с другой стороны. Дино крикнул: "Стойте на месте, придурки. Теперь мы вас прикроем".
  
  Ни капли страха не проявилось, когда каждая пара глаз повернулась к ним. "Кто ты, блядь, такой?"
  
  "Не имеет значения. Отпустите старика и убирайтесь с этой территории ".
  
  "Или что? Ты собираешься застрелить нас насмерть?"
  
  Высокий лидер группы засмеялся и помахал своим маленьким пистолетом, все еще сжимая шею отца Дино. Глаза старика загорелись узнаванием, лицо исказилось от страха.
  
  Карин уступила себе место справа, переместившись три раза, полностью осознавая, что они могли и не могли сделать в этой ситуации. Было бы проще противостоять банде в ее логове, но они не смогли вовремя выяснить, где она находится. Интеллект Карин подсказывал ей, что это был неверный ход - но это был единственный ход, который у них был.
  
  Дино подошел к забору. "Отпустите его".
  
  "Как насчет того, чтобы развернуться и унести свою задницу в горы?"
  
  Карин медленно выдохнула, держа палец на спусковом крючке. Проблема была в том, что некоторые дегенераты просто не знали, когда звонил Аид.
  
  Ву осторожно переместился на другую сторону, убедившись, что все три солдата были подальше от линии огня друг друга. Карин подумала, может ли стрельба по машине помочь.
  
  "Мы владеем этими холмами", - затем сказал лидер, действуя так, как будто он был каким-то стрелком с Дикого Запада. "Новая площадка, новый курс. Мы полагаем, что здесь у нас меньше жары, но мы можем отправиться в город в любое удобное для нас время. Старик здесь, как раз на пути."
  
  Дино заметно стиснул зубы. "Армия Соединенных Штатов, подонки. Сложите свое оружие ".
  
  Взрыв смеха лидера был быстро подхвачен его последователями. "Армия? Армия? Ха, ха, ха, ха ". Он обратил особое внимание на их гражданскую верхнюю одежду - плотные куртки, темные джинсы и ботинки. "Ты думаешь, три М16 отпугнут нас? Черт, я вернул десятерых на ранчо вместе с большинством моих парней ".
  
  Карин знала, что у них не было времени. С каждым прошедшим мгновением конфликт становился все ближе. С каждой минутой ее новые планы все больше отдалялись. И время там тоже тикало. Дрейка и его команды может и нет в стране, но они вернутся в скором времени. Карин просто должна была найти специальный информационный тайник Уэбба раньше, чем это сделают они.
  
  Дино рискнул подойти ближе, углы уменьшались с каждым шагом. Если бы у Карин была связь, она бы приказала ему остановиться. Вместо этого лидер отдела по борьбе с наркотиками сильнее сжал горло своего отца, а затем отшвырнул его к двери.
  
  "Пошли они нахуй".
  
  Кровь хлынула из шеи, плеча и груди, ничего ниже. Цель Карин отклонилась менее чем на несколько миллиметров, когда она сделала два выстрела и увидела, как двое мужчин упали замертво. Ву выступил на равных с другой стороны. Солдаты не дрогнули, когда две пули вылетели в ответ на внезапную смерть. Лидер вытаращил глаза, моргнул и попытался держать рот закрытым, все время размахивая пистолетом.
  
  "Что ты наделал... Дерьмо ... Моя команда, чувак ..." Оружие, удерживаемое под странным углом, полетело в направлении Дино.
  
  Карин сразила его. Ей пришлось. Дино уже ронял свою М16, выкрикивая имя своего отца, когда мужчина упал на пол, раненный в грудь одной из случайно попавших пуль и пытающийся остановить кровь, текущую изо рта. Дино встал перед ним на два колена и обнял голову мужчины. Открылась входная дверь, и оттуда выбежала женщина, обезумевшая, с лицом в синяках и опухшим, имя умирающего громко срывалось с ее губ.
  
  Карин проклинала свою удачу. Она опустила М16 стволом к земле, стоя на месте, глядя на Ву и удивляясь, как они позволили всему случиться так быстро. Жизнь была непредсказуемой. Результаты были столь же изменчивы, как раздвоенная молния. Палящее солнце освещало импульсивную и хаотичную сцену.
  
  Я только что стал беглецом...
  
  Но даже плохие результаты имели свои положительные стороны: ... и стали дружны, как воры, с двумя очень способными солдатами.
  
  Вместе они собирались стать лучше.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  
  
  В конце концов, она знала, что у них не было выбора. Ранчо контрабандистов наркотиков должно быть очищено.
  
  Карин попыталась оттащить Дино от его отца, но жесткая рука оттолкнула ее. Она приняла удар по верхней части глаза, но не дрогнула. Мать Дино стояла на коленях в грязи, прижав голову к груди мужа. Брат Дино медленно приближался от дома, на его лице было написано недоумение.
  
  "Что случилось? Что ты сделал?"
  
  Карин сдерживала все это. Сам Дино держал голову своего отца на коленях, кровь пропитала его брюки и покрыла тыльную сторону ладоней. Бледное лицо, смотревшее на Дино, больше не имело подобия жизни.
  
  "Папа..."
  
  Карин вспомнила, что слышала, когда умерла ее семья, когда умер Комодо. Непреодолимое горе охватило бы Дино, унося его далеко от настоящего. Карин взглянула на Ву и сильно щелкнула пальцами, чтобы привлечь внимание солдата.
  
  "Посмотри живьем, Ву. Мы на этом не закончили ".
  
  "Заткнись, Блейк". Он покачал головой. "Что за пиздец".
  
  Она согласилась. Тем не менее, она могла видеть, что нужно было сделать. Ясное мышление было одной из ее сильных сторон. Возможно, это был ее интеллект или побочный эффект крепости, которую она возвела вокруг своего прошлого. Может быть, это была тренировка действовать под огнем. Но она видела то, что было необходимо в следующие несколько часов, так же ясно, как русло кристально чистого ручья.
  
  "Держи себя в руках", - сказала она, затем снова обратила свое внимание на Дино.
  
  "Подумай, Дино. Ты знаешь, что мы должны сделать ".
  
  Лицо старика смотрело на нее из-за плеч Дино, на нем было явно написано обвинение. Они не собирались мстить за него; они уже сделали это. Но...
  
  "Нам нужно спасти остальных членов вашей семьи".
  
  Дино вздрогнул. "Я не могу... просто уйти. Не сейчас".
  
  "Ты можешь". Она наклонилась и подняла его, оставив вдову и ее сына смотреть на своего отца. "Вы должны уйти сейчас и никогда не возвращаться".
  
  Боль разрывала его сердце. Понимание состарило его, пока она наблюдала. "Копы не купятся на эту историю".
  
  "Они будут". Карин видела все это в своем сознании, мысли проносились со скоростью молнии. "Лидер уже сказал, что они используют M16. Мы оставляем одного рядом с твоим отцом. Он застрелил нападавших, они застрелили его. Копы не узнают, что здесь есть ранчо ".
  
  "Но..."
  
  "Твоя мать понятия не имела, что он получил винтовку. Они уже сообщили об этой стычке в полицию. Посмотри на синяки. Если мы не пригласим сюда гребаного Босха" они не будут слишком пристально присматриваться - это просто еще одна отъявленная банда с улиц ".
  
  "А когда они ищут мотив?" - Спросил Ву.
  
  "Тупик", - сказала Карин. "Они откажутся от этого".
  
  "Мы ушли в самоволку". Ву подошел ближе. "Они собираются собрать это воедино".
  
  "Маловероятно", - сказала ему Карин. "Расследования не будут увязаны. Они будут внесены в разные базы данных. И никто не сможет доказать, что мы были здесь, особенно когда завтра нас намеренно увидят в другом штате ..." Она перевела взгляд с Дино на Ву. "Это сработает".
  
  "Как, черт возьми, тебе удалось придумать все это всего за несколько минут?" - Спросил Ву.
  
  "В другой жизни я был писателем". Она сосредоточила свое внимание на Дино. "Ты можешь это сделать?"
  
  Молодой человек потер лоб, крепко зажмурив глаза. Резкий порыв ветра поднял пыль вокруг них. Брат Дино присел на корточки рядом со своим отцом, опустив голову. Мать Дино откинулась на спинку стула, протянула руку и коснулась своего мужа, наблюдая за солдатами.
  
  "Мой папа только что умер", - сказал Дино прерывающимся голосом. "Как я могу что-либо сделать?"
  
  "Потому что от этого зависит будущее твоей матери и брата. Потому что вы хотите избавить землю от остальных этих засранцев. Потому что ты чертовски хороший солдат, вот почему."
  
  "В конце концов, - сказал Ву, - все сводится к семье".
  
  Карин уставилась на него. Когда-то у нее была семья. Затем еще один, пока она не поняла, что все, что они делали, вело ее от одного разбитого сердца к другому. Она сорвалась. Она планировала. И теперь она была здесь.
  
  "Которые, я всегда думала, ты не можешь выбрать", - задумчиво сказала она. "Но здесь, сейчас, я думаю, мы можем".
  
  Деяния, которые они совершили вместе, либо разрушат, либо укрепят их отношения. Ву посмотрел на тикающий Range Rover. "Давайте закончим с этим".
  
  Карин уронила свою М16 в пыль. "Ты тоже, Дино".
  
  "Ты уверен, Блейк? Я просто не могу ясно мыслить ".
  
  "Это единственный способ. Но думай правильно, Дино, потому что мы направляемся прямо в crack central ".
  
  
  * * *
  
  
  "Ранчо" оказалось небольшим кирпичным домом с большим садом, конюшнями в задней части, огромным сараем и двойным деревянным гаражом. Карин увидела, что он упирается в самый высокий холм в округе, и немедленно начала прокручивать в уме возможные варианты. Это было интереснее, чем она думала сначала. Возможности подпитывали ее воображение, расширяя кругозор, заставляя шестеренки вращаться еще быстрее.
  
  Троица наблюдала и ждала; потребовался час, чтобы пробраться на территорию и остановиться, прислонившись спинами к стене гаража. Все двери дома были открыты, окна тоже. Зазвучала рэп-музыка, включенная на полную громкость. Время от времени в открытом окне мелькала тень, обнаженная по крайней мере до пояса. Однажды мужчина вышел, выскользнул через черный ход и вернулся через две минуты.
  
  "Невозможно сказать, сколько их", - сказал Ву.
  
  "Комната за комнатой", - сказала Карин. "Никто не выживает".
  
  "Тебя устраивает эта стрелялка?" Спросил Дино, все еще пытаясь собраться с мыслями.
  
  "Я буду пользоваться этим, пока не найду что-нибудь получше. Одна вещь, которую я знаю по опыту, это то, что мертвому врагу никогда не понадобится его оружие. Кроме того, калибр довольно хороший ".
  
  Она выглянула из-за угла, пораженная внезапной мыслью. Дисциплина, работа в полевых условиях, рутина - теперь все это казалось ей нормальным. Всего за несколько месяцев ей удалось изменить свое мышление, свой словарный запас и свое мировоззрение. Впереди еще долгий путь.
  
  Возможно. Но в конце концов она увидит их всех в их лучшие часы.
  
  На ферме никакого движения. Музыка не изменилась. Она услышала принужденный смех мужчины. Где-то на втором этаже телевизор соревновался с музыкой, смех из законсервированного игрового шоу гремел через равные промежутки времени.
  
  Дино похлопал ее по плечу. Карин бежала низко и быстро, позвякивая одеждой, пока не достигла входной двери. Она остановилась, сделала передышку, проверила салон и увидела, что все чисто. Другой стук сообщил ей, что Дино проверил заднюю часть и все в порядке. Она вошла, остановившись у первой комнаты и заглянув внутрь. Невероятно, но она была пуста - большая гостиная с плюшевым диваном, широкоэкранным телевизором и украшениями. Фотографии на стене изображали пожилую пару - вероятно, семью одного из этих наркоманов, который недавно скончался.
  
  Объяснение имело смысл. Тем не менее, она ворвалась в комнату, чтобы убедиться, что за их спинами не осталось угрозы. Дино осталась у двери, Ву поддержал ее. Все ясно. Они вышли и протиснулись в следующую комнату.
  
  Обнаженный по пояс мужчина сидел за столом, пил молоко и заедал себя сухой кашей. Удивление осветило его глаза всего на две секунды. Пистолет на столе остался нетронутым, поскольку пуля снесла левую половину его лица. Он погрузился в свои хлопья, шум легко заглушила громкая музыка. Карин еще раз перепроверила комнату и шкаф в задней части. Она разрешила все. На этот раз Ву вышел первым и повел пойнта в последнюю комнату справа - кухню. Карин потребовалось мгновение, чтобы все это осознать, но в то же мгновение она поняла - как раз в тот момент, когда начали лететь пули.
  
  Кухня была самой большой комнатой в доме и была убрана. Банда готовила здесь свои товары. Запахи были резкими, поверхности чистыми и отражающими. Тела были грязными, на них были только шорты и маски. Карин проявила большую осторожность - уронила первое, а затем другое. В третьего выстрелили, пуля с глухим стуком попала в дверной косяк. Ву прицелился и отправил его в нокаут, отправив его, спотыкаясь, обратно в стойку. Стеклянные принадлежности и пластиковые трубки лопались и разлетались повсюду. Жидкость вытекла, смешиваясь с брызгами крови. Карин протиснулась глубже в комнату. Невысокий юноша с жидкими волосами размахивал М16 в одной руке, ствол трясся в потолок. Ву бросил его, не сказав ни слова. Дино отступил к двери.
  
  Четкие, точные и умелые до сих пор. Они привели в порядок нижний этаж дома; уничтожали паразитов с предубеждением. Оружие скопилось. Пластиковые пакеты громоздились все выше.
  
  В самой дальней комнате справа находилась стереосистема, на которой играли еще пятеро молодых людей. Они увидели приближающихся солдат и бросились на них; один с мачете в руке, а двое других ни с чем.
  
  Ву удалось нанести удар до того, как опустилось мачете. Он нырнул вперед и перекатился, когда лезвие рассекло разреженный воздух. Карин была позади и внезапно лицом к лицу столкнулась с человеком с мачете. Она выстрелила. Пуля отбросила его назад, к одному из его коллег. Затем третий сильно ударил ее мускулистым плечом в грудь. Она отшатнулась, не в силах удержать равновесие. Ву прошел дальше в комнату, оказавшись лицом к лицу с двумя одинокими.
  
  Дино сохранил голову, стреляя в третьего человека и попав в него, затем перепрыгнул через его все еще падающий труп. Карин мгновенно поднялась, проверяя тыл и прикрывая двух передних. Они никого не упустили, она была уверена, но ты никогда не терял бдительности.
  
  Она увидела ноги, быстро спускающиеся по лестнице, а затем появилась голова, сверкающая сквозь деревянные прутья.
  
  "Какого хрена ты здесь делаешь?"
  
  "Утилизация мусора", - ответила Карин и побежала прямо на него. Ноги скрючились, лицо исчезло. Она достигла нижней ступеньки лестницы, выкрикивая свои намерения в ответ Ву и Дино. Она осторожно посмотрела вверх, увидела летящие ноги, а затем побежала изо всех сил, перепрыгивая через две за раз. К тому времени, когда она достигла вершины, все было ясно.
  
  Вдоль широкой лестничной площадки тянулись четыре двери - три спальни и ванная, догадалась она.
  
  Идеальный.
  
  Вы еще даже не приблизились к этому. Плюс - это не совсем доказательство будущего.
  
  Отбросив эти неудержимые мысли, она терпеливо ждала, услышав, как выключается телевизор и раздается несколько обрывков шипящего шепота. Краем глаза она увидела приближающихся Ву и Дино, обоих забрызганных кровью; у первого было повреждено запястье. Она кивнула на это.
  
  "Ты в порядке?"
  
  "Царапина. Продолжайте".
  
  Не говоря больше ни слова, она бросилась в первую комнату, нашла ее пустой и перепроверила. Шкаф, буфет, под кроватью. За окном. Затем она была в тылу, когда Дино зачищал соседнюю комнату, один враг невероятно крепко спал в кровати, и на него не обращали внимания его приятели. В тот момент, когда Дино вошел, Карин увидела, что их враг проснулся и потянулся к ближайшему тайнику с оружием - окровавленный тесак, помятый "Глок" и зазубренный нож были в наличии. Дино навсегда убрал оружие за пределы своей досягаемости.
  
  Без паузы Ву взял инициативу в свои руки, зная, что по крайней мере в одной из оставшихся двух комнат находятся подготовленные враги. Это был следующий, и, как только его туша появилась возле дверного проема, началась стрельба. Солдаты попадали на палубу, перекатывались и вслепую стреляли внутрь. Мужчина закричал и с глухим стуком рухнул на пол. Другой продолжал стрелять. Деревянные стены и рамы раскалывались над их головами. Карин придвинулась ближе, пока не смогла видеть три четверти комнаты. Ничего не было видно, но затем в поле зрения появилась пара ног. Она проткнула их, увидела, как упало остальное тело, и добила его выстрелом в голову.
  
  Динозавр пробежал мимо, немного опасно. Выпущенная им пуля. Значит, в комнате все еще есть по крайней мере один активный стрелок. Карин пристально посмотрела на Дино, затем оба солдата просунули оружие за дверной косяк и выстрелили вместе. Раздались крики, а затем последнее бульканье. Ву сократил отставание, объявив, что все чисто, несколькими секундами позже.
  
  Он обернулся, удовлетворенный. "Ранчо очищено".
  
  Карин кивнула с мрачной решимостью. "У них не было ни единого шанса".
  
  Дино ахнул. Карин повернулась и увидела, что он стоит на коленях, низко опустив голову. Сначала она подумала, что ему выстрелили в спину, и проверила коридор на наличие врагов. Не найдя ни одного, она низко наклонилась и приподняла его подбородок.
  
  "Мне жаль, Дино. Я думаю, теперь вы можете скорбеть ".
  
  Звук открываемой большой двери через открытое окно, отчетливый теперь, когда все звуки развлечений прекратились. Карин подбежала и уставилась вниз.
  
  "Гараж", - сказала она. "Один. Я думаю, он собирается за машиной ".
  
  "По моему-" - начал Ву, но Карин протянула руку.
  
  "Нет. Этот мой, ты присматривай за Дино и начинай убирать ".
  
  "Прояснилось?"
  
  "Черт возьми, чувак, неужели ты не понимаешь? Мы трое уже беглецы. Мы можем остаться здесь. Стали существовать. Сформируйте базу. Стройте планы ..."
  
  "Зачем мне это видеть? И какие планы?"
  
  "Просто смирись с этим".
  
  Ву согласился без вопросов, хороший знак. Карин выбежала из комнаты, проверяя свой пистолет и обнаружив, что в нем осталось две пули. Она подобрала выброшенную М16, затем повернулась, сбежала по лестнице и на головокружительной скорости направилась прямо к входной двери. Оказавшись там, она резко остановилась и осмотрела местность.
  
  В гараже взревел двигатель. Карин выбежала в сад, а затем к гаражу, преодолев расстояние за считанные секунды. Подняв М16, она проследила за линией его ствола. Дверь гаража дрогнула, когда в нее ударил порыв ветра, подняв вихрь пыли. Карин смело вышла в центр проема как раз в тот момент, когда двигатель взревел.
  
  Улыбнулась мужчине за рулем, затем прицелилась в его череп дулом своего пистолета.
  
  Нажал на курок и увидел, как брызнула кровь.
  
  Ранчо очищено.
  
  Время поговорить с Дино и Ву и посмотреть, что готовит будущее.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  
  
  Дрейк упал в грязь, вращаясь слишком быстро, и поймал себя, ударившись рукой о землю. Когда он поднял глаза, он увидел мужчину по имени Кертис и женщину по имени Дезире, которые пристально смотрели на него, держа руки на оружии.
  
  Пытаюсь не рассмеяться.
  
  Дрейк поднялся, отряхиваясь. "Ну, ребята, вот как этого не делать. Усвоенный урок? Давайте продолжим".
  
  Они криво усмехнулись ему, едва понимая, но понимая достаточно. Несколько запасных ружей, которые они привезли, были розданы ограниченному числу жителей деревни, которые использовали одно до этого - два. Алисия и Май рассказывали об основных правилах рукопашного боя некоторым другим жителям деревни; Алисия была несколько озадачена искусством использования садовых инструментов в качестве оружия. Тем не менее, Май преодолела это, обрезав более длинные и сделав более неуклюжие более легкими и острыми. По всей деревне Хейден наблюдал за крупными приготовлениями к отражению наступления.
  
  Они делали ловушки, чтобы остановить горных существ еще до того, как они выйдут на улицы.
  
  Была вырыта траншея - неглубокая - ровно настолько, чтобы перевернуть или сломать ветку, и неплотно прикрытая сверху. Эти каннибалы любили использовать тьму в качестве союзника - пусть это будет использовано против них, сказал Хейден. Дрейк испытал прилив надежды за этих людей, когда они с энтузиазмом откликнулись, стремясь приступить к работе. Каменные глыбы поднимали на крыши, готовые к тому, чтобы сбросить их сверху на нападающих. Четверо жителей деревни заявили о своем мастерстве в стрельбе из лука. Был найден один лук вместе с четырьмя стрелами, что вызвало некоторое уныние, но затем жители деревни снова проявили свой характер и желание побеждать, приступив к созданию собственного грубого оружия.
  
  Повсюду были установлены факелы - элементарная система освещения, о которой они договорились, - чтобы свет заливал деревню даже в самые темные часы ночи. Дрейку стало интересно, был ли шпион все еще среди них или сбежал из этого района. Те, кто остался, определенно казались достаточно мотивированными.
  
  Теперь он сделал паузу, давая Кертису и Дезире время побегать с разворота по деревянной мишени; уча их оставаться сосредоточенными и перестраиваться - всегда перестраиваться. Следите за своими пространствами. Смотри на свой путь впереди. Никогда не прекращайте планировать.
  
  "Вытри пот с рук, прежде чем начнешь", - сказал он Дезире. "Любой промах может оставить вас лежать на земле". Он указал на себя.
  
  Она одарила его щербатенькой полуулыбкой. "Тогда... чау-чау... время, " сказала она, запинаясь.
  
  Что ж, по крайней мере, в них все еще был силен дух. Эти сельские жители с каждым часом производили на него все большее впечатление, подходя вплотную и борясь за это. Стресс, в котором они находились последние несколько месяцев, мог бы напугать очень многих людей, но не этих. Выносливый народ, выносливая жизнь - это воспитывало твердость, которую он редко видел.
  
  И смирение тоже. Кертис показал ему еще раз, прямо тогда, то, что он испытывал по всей деревне.
  
  Они смотрели, как Дезире бегает по кругу.
  
  "Я... благодарю..." Молодой человек сделал паузу, размышляя. "Благодарю... ты... для всех- " он развел руками в сторону деревни, - это. За все это."
  
  "Не беспокойтесь", - хрипло сказал Дрейк. "Никто не мог уйти от этого".
  
  Он знал обратное, и взгляд Кертиса сказал ему, что молодой человек тоже это знал. "Ты... спасаешь... вы спасаете наши жизни ".
  
  Дрейк наблюдал, как Дезире завершает круг, становясь лучше с каждым заездом. "Мы помогаем вам спасти ваших собственных. Следующая тренировка в стрельбе по мишеням".
  
  Сзади раздался низкий голос. "Ах, превосходно. Почему бы тебе не начать бегать, Йорки, и мы все посмотрим, сможем ли мы тебя ударить?"
  
  "Знаешь, без тебя здесь было довольно тихо, Дал".
  
  "Ну, викинги всегда приносили шум".
  
  "О, так ты думаешь, что теперь ты викинг? Нравится Эрик Рыжий? Ивар Бескостный? Ты кто такой - Торстен придурок?"
  
  Кертис, а теперь и Дезире смотрели на них, как будто чувствуя конфликт. Дрейк рассмеялся и хлопнул большого шведа по спине. "Вы закончили рыть свои ямы?"
  
  "Да. Я подумываю о том, чтобы перекрыть некоторые улицы, чтобы мы могли создать зону поражения. Доставьте существ именно туда, куда мы хотим, а затем- " Он стукнул кулаком по ладони.
  
  "Это может занять больше времени, чем у нас есть, и, если все сделано неправильно, может привести к хаосу".
  
  "Я знаю". Даль кивнул. "Но это очень быстро положило бы конец битве и удержало бы их от новой атаки, если бы они потеряли сразу десятки. Кроме того, они не смогли бы забрать тела ".
  
  Дрейк согласно пожал плечами. План имел свои достоинства. Он попросил Кертиса и Дезире еще раз пробежаться, когда к ним подошел Хейден, за которым следовали Кензи и Смит.
  
  Хейден поднял мобильный телефон. "Я жду, чтобы поговорить с министром обороны Кроу", - сказала она взволнованным голосом.
  
  "Какого черта ты ей позвонил?" Дрейк боялся такого звонка с тех пор, как они прибыли.
  
  "Я этого не делал, тупица. Ее офис звонит вам, переводит вас в режим ожидания, а затем соединяет."
  
  "Ты не можешь бросить это?" - Спросил Даль. "Разряженная батарейка. Порыв ветра. Используй свое воображение".
  
  "Я мог бы запихнуть это тебе в глотку".
  
  Кензи перескочила на сторону Даля. "А ты думала, они скучали по тебе, детка".
  
  Дрейк дважды проверил. "Это уродливо выглядящий ребенок, любимая".
  
  Даль бросил на них обоих предупреждающий взгляд. Хейден слегка отвернулся и начал говорить. "Здравствуйте, госпожа госсекретарь. Да, сейчас мы находимся там, следуя некоторым многообещающим зацепкам ".
  
  Дрейк наблюдал за языком ее тела, видя напряжение, беспокойство. Если бы их отозвали обратно в Вашингтон ... отправили куда-нибудь в другой конец света...
  
  "Сейчас?"
  
  Внезапное, вырвавшееся слово привлекло все их внимание. Несколько жителей деревни подошли, возможно, почувствовав беспокойство.
  
  "Госпожа госсекретарь, мы близки к тому, чтобы положить этому конец. Я понимаю, что мы действуем за пределами -"
  
  Дрейк глубоко вздохнул, позволяя своему взгляду задержаться на домах и улицах деревни, которую только они могли защитить.
  
  "Это одна из самых больших неразгаданных тайн всех времен", - настаивал Хейден. "В основном, я полагаю, потому, что мы знаем, что золото действительно существовало. Даль и Кензи только что вернулись из Европы с солидным отрывом. Это займет всего несколько дней ".
  
  Они надеялись, что существа снова нападут сегодня ночью, чтобы они могли значительно ослабить их; давая ответной атаке на замок все шансы на успех. Дрейк наклонился вперед, пока Хейден слушал ответ Кроу.
  
  Прошла минута, и затем она закончила разговор, не сказав больше ни слова.
  
  "Черт".
  
  "Мы отправляемся в путь?" Смит спросил без эмоций.
  
  Хейден ущипнула себя за переносицу. "Это дело в Египте сейчас просто слишком большое. Она говорит, что ситуация обостряется с каждым днем".
  
  "Всадники?" - Спросил Даль. "Уголки Земли?"
  
  "Да, а я думал, что эта чертова планета круглая. Нам приказали доложить в Округ Колумбия, передать это и составить планы относительно Египта ".
  
  Дрейк сглотнул" когда восемь пар глаз жителей деревни переключились с него на Даля и Хейдена. "Чушь собачья".
  
  Команда установила зрительный контакт. Кинимака, Йорги, Алисия и Май подошли и послушали, как Хайден повторяется. Никто не выглядел впечатленным. Дрейк почувствовал прилив чувств, сопереживания. С самого начала у него было ощущение, что они оказались в нужном месте в нужное время. Деревни Кимбири, Нуно и Квиллабири подтвердили его правоту, как и разбросанные повсюду фермы. Прямо сейчас ему казалось, что гигантский крюк пытается оторвать его от того места, где он хотел быть.
  
  "Если бы мы пропустили возвращение в Вашингтон", - сказал Кинимака. "И отправились прямиком в Египет, это сэкономило бы нам день или около того".
  
  "Здесь нет вопроса", - сказала Май, не двигаясь. "Что я остаюсь".
  
  Хейден бросил на них очень обеспокоенный взгляд. "Я понимаю. Я с тобой. Но, как всегда, мы идем туда, где проблемы еще хуже. Где угроза глубже. И прямо сейчас этого здесь нет ".
  
  "Я останусь", - снова сказала японка.
  
  "А что, если тогда в Египте погибнут тысячи? Сотни тысяч?"
  
  Дилемма съела Дрейка. В бесстрастных терминах не было правильного ответа, но в реальных, человеческих терминах решение было слишком ясным. И другой огромной загадкой был ответственный человек - команда должна была следовать ее примеру.
  
  Хейден окинул взглядом горы, которые решительно и равнодушно возвышались вокруг них. Эти древние места ощутили на себе шаги королей инков, испанских конкистадоров, азиатских кочевников, которые пересекли Берингов пролив более пятнадцати тысяч лет назад. Они были домом для одной из древнейших цивилизаций в известной истории мира. Они перекликались с ревом динозавров, выдержали сто тысяч землетрясений. В них она нашла силу.
  
  "Я не хочу это слышать", - тихо сказала она, ее лицо исказилось от беспокойства, когда она отмахнулась от протестов команды. "Мы едем в Вашингтон, и на этом все закончится".
  
  Алисия выпрямилась под пристальным взглядом Май. Дрейк стиснул зубы, чтобы сдержать вспышку гнева. Он почувствовал, как Дал ощетинился рядом с ним.
  
  Хейден не закончил. "Пока я возглавляю команду SPEAR, мы следуем тому, что говорит Кроу. Невыполнение приказов невероятно опасно для всех нас. Если бы что-то пошло не так, они, вероятно, использовали бы нас в качестве козлов отпущения ".
  
  Дрейк не думал об этом, но он знал, что правительства без колебаний бросали преданных и весьма успешных агентов на растерзание волкам, когда им это было выгодно. Май прищелкнула языком.
  
  "Тебя это волнует?"
  
  Хейден заставила себя противостоять пристальному взгляду. "Знаешь, Май, я думаю, что нет. Я думаю, если я на минуту хорошенько подумаю, то мог бы быть способ обойти это. Это способ, который я обдумываю уже несколько дней. Но кто бы ни был лидером, он окажется в самой большой опасности в своей жизни ".
  
  "Мне все равно", - сказала Май.
  
  Дрейк выступил вперед. "Пусть Хэйден скажет".
  
  Май резко повернулась. "Почему? Ты думаешь, нам тоже стоит уйти? Твоя новая подружка низвела твою честность до своего уровня?"
  
  Алисия очень тихо присвистнула. "Говорить такие вещи очень опасно".
  
  Хайден попытался снова. "Я твой босс", - заговорила она. "Нравится тебе это или нет. Так оно и есть. Жизнь бьет нас всех в данный момент, Май, так что прекрати свое нытье и споры и, черт возьми, слушай. Нет ничего опаснее, чем идти в логово льва, и поскольку я босс - я это сделаю ".
  
  Дрейк на мгновение растерялся. "Не уверен, что понимаю, любимая".
  
  "Мы не знаем, чем закончится битва. Мы даже не знаем, придут ли они сегодня вечером или завтра вечером. Мы не знаем, по какой деревне или дому они нанесут удар. Мы знаем, что нападение на замок равносильно самоубийству. И мы действительно знаем, что Дантанион вербует ".
  
  Дрейк взвешивал слова, все еще не понимая этого. Даль повернулся, сбитый с толку, когда Кензи слегка ахнула.
  
  "Хейден Джей", - сказала она. "Учитывая то, что мы знаем, это один из самых смелых планов, о которых я когда-либо слышал".
  
  Кинимака протянул руку, словно желая утешить Хейдена, но в последний момент сумел остановить себя. Тем не менее, он казался обезумевшим.
  
  Дантанион набирает людей . Наконец, до него дошло. "Ты хочешь сказать, что отправляешься в логово короля каннибалов в качестве новобранца? К черту это".
  
  "Это путь внутрь. Единственный способ, который я вижу. И Кроу будут вынуждены капитулировать, если вы скажете, что они похитили меня. Это даст нам несколько дней передышки ".
  
  "Но... но... ты знаешь, что они там делают, верно?"
  
  "Ну, я точно знаю, что они не играют в игры с оленями".
  
  "Хайден", Кинимака едва мог сдержать себя. "Ты будешь один. Безоружные. Среди более чем сотни вражеских солдат. Монстры. Спасения нет. Нет сообщений. Нет друзей. Это... самоубийство. Зная их обычаи, я думаю, это могло быть хуже самоубийства ".
  
  "Да, ну, ты продолжаешь хотеть, чтобы я изменился, Мано. Я слышал, как ты сказал, что-то большое, что заставит меня взглянуть на вещи с лучшей стороны. Это верно? Что ж, вам повезло. Повезло вам всем. Я все еще босс, и это план. Давайте сделаем так, чтобы это произошло ".
  
  Впервые в жизни Дрейк не знал, что сказать. Очевидно, что все члены команды чувствовали то же самое - даже Май, которая, возможно, думала, что она просто запугала Хейдена, заставив пойти на самый невероятный риск. Именно в этот момент подошла группа мужчин и женщин, одетых в свои красочные одежды, с широкими улыбками на лицах.
  
  "Солдаты", - сказал один из них. "Мы приносим вам это. Мы... создаем... ты это."
  
  Они отошли в сторону, чтобы показать, что двое из них несли - большое блюдо с едой: мясом, хлебом, фруктами.
  
  "Мы хотим, чтобы ты... оставайтесь сильными. Спасибо... за помощь нам. За то, что обучили нас ".
  
  Дрейк проглотил комок в горле, отвернулся.
  
  "И это тоже", - сказал другой, держа крошечную бутылочку, завязанную вокруг горлышка и содержащую темную жидкость. "Это любовная помощь. Заставьте человека сосредоточиться. Сделай его сильнее и продержись дольше". Ее глаза блеснули.
  
  Алисия чуть не споткнулась о собственные ноги, так быстро она двигалась. "Я возьму это".
  
  Дрейк обрел свой голос. "Держись, любимая. Не похоже, что нам нужно что-то из этого. Так ли это?"
  
  Кензи погладила Даля по плечу. "Конечно, Торсту это не нужно".
  
  "Откуда тебе знать?" Даль сказал быстро, неловко, а затем добавил: "Но, конечно, я не знаю".
  
  Алисия подняла бровь, глядя на Май. "О, о. Похоже, Лил Спрайти хочет топнуть своей изящной ножкой ".
  
  Смит отвернулся, а Йорги подошел к Хайдену сбоку. Дрейк и Даль приняли подношение, и вся команда уселась на короткую траву рядом с улыбающимися жителями деревни, застегнув куртки и подняв воротники, бок о бок, чтобы насладиться последним великолепным ужином всей командой.
  
  Один за другим солдаты все тихо предложили поменяться местами с Хейденом.
  
  Но она только пристально смотрела в промежутки между горами, как будто следующее испытание должно было стать достойным.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ
  
  
  Потребовалось всего несколько часов, чтобы снова найти Бруно. Такой жестокий и контролирующий звено в цепи, как ополчение Куско, вряд ли мог уйти далеко от назначенной позиции. В конце концов, машина работала продуктивно только тогда, когда все ее части работали и оставались вместе. Сам Куско был шумным притоном активности, на открытых рынках кипела жизнь, а на листьях коки и муны можно было заработать целое состояние - волшебные листья, которые помогали облегчить симптомы высотной болезни начинающего туриста.
  
  Испанская разговорная атмосфера не распространилась на весь город - потомки инков все еще водили поезда с ламами по его центру. Главный собор привлекал множество посетителей, это впечатляющее сооружение в стиле барокко, но Дрейка завораживали уцелевшие стены, построенные инками, когда он прогуливался по улицам - скрепленные без раствора и невероятно прочные, они были древним дополнением к каменным улицам.
  
  "Как будто инки никогда не уезжали", - сказал он вслух, когда они выследили Бруно. "Несмотря на испанцев".
  
  Когда он увидел команду, "транспортер" из ополчения Куско был не слишком доволен. Алисия подошла первой, бросив на него взгляд, и повела его по узкому переулку. Вскоре они нашли дверной проем, где могли столпиться.
  
  "Это была не моя вина", - выпалил он.
  
  "Чего не было?" Хейден поднял руку, без сомнения, гадая, что он может пролить.
  
  "Резня. Землевладельцы не зарабатывали себе на жизнь. Я же говорил вам - я всего лишь транспорт. Я не принимаю подобных решений ".
  
  Дрейк решил, что в этот момент они должны больше манипулировать, чем запугивать. "Хорошо. Мы верим тебе, приятель, но теперь ты должен нам помочь ".
  
  Взгляд Бруно беспокойно переместился. "Помочь? Как?"
  
  "Дантанион", - сказал Хейден. "Он занимался вербовкой, да?"
  
  "Хм, я полагаю".
  
  "Ты догадываешься?" Алисия зашипела, придвинувшись так близко, что Бруно отскочил назад и столкнулся с дверью, заставив задребезжать раму.
  
  "Да, ну, хорошо. Он занимался вербовкой. Вчера съели целую партию. Еще один сегодняшний день. Сейчас он вербует больше, чем когда-либо ".
  
  "Я рад сказать, что мы приложили к этому руку", - проворчал Смит.
  
  Дрейк не был так уверен. Он задавался вопросом, что случилось со свежими рекрутами, что превратило их в плотоядных, скачущих слуг невыразимого зла. Однако вначале они, несомненно, были так же невинны, как и все остальные.
  
  "Сегодняшняя партия", - сказал Хейден. "Они все еще здесь?"
  
  "Да. Я сейчас направляюсь туда, чтобы приготовить их ".
  
  "Готовиться?"
  
  "Их перевозили в контейнере, помещенном внутри грузовика. Затем отвезут к месту высадки, где ждут мужчины. Затем, " он пожал плечами, " забрали в горный дом."
  
  "Сколько их?"
  
  "Сегодня их четверо. Вчера их было трое. Не часто бывает легко добиться - " он внезапно замолчал, отчетливо осознав, что следующие несколько слов могут поставить под угрозу его жизнь.
  
  "Есть идеи, что с ними происходит?" - Спросил Кинимака.
  
  "Я не задаю вопросов. В большинстве случаев лучше не спрашивать. Судя по тому, что я вижу, их ведут в горы, как стадо коз. Я больше ничего не знаю".
  
  "К счастью для вас, нам не нужно знать больше. Но сегодня, Бруно, у тебя их пятеро. Не четыре."
  
  Он вытаращил глаза, неподдельное удивление было очевидно по его вспышке. "Ты с ума сошел?"
  
  "Время покажет", - сказал Хейден. "Итак, вы готовы?"
  
  "Да, да", - сказал Бруно. "Я могу это сделать".
  
  Без сомнения, это увеличило его доходы. Дрейк постарался привлечь его внимание. "Теперь слушайте внимательно", - сказал он. "Если ты проболтаешься об этом Дантаниону или любому из его людей, мы все оторвем от тебя кусочек. Это будет медленно и это будет окончательно. Ты меня понимаешь?"
  
  "Я ничего не скажу. Это действительно то, что я понимаю ".
  
  Они позволили Бруно пройти полквартала впереди, следуя за мужчиной до его склада, где, по его словам, был спрятан контейнер. Прогулка не заняла много времени, может быть, минут пятнадцать, но Дрейку показалось, что это были самые быстрые четверть часа в его жизни.
  
  "Тебе ни в коем случае не нужно этого делать", - попытался он в последний раз, встав рядом с боссом. "Мы всегда находим способ. Мы могли бы напасть на Дантаниона, пока его люди на охоте."
  
  "И рискуете потерять еще одного жителя деревни? Нет."
  
  "Мы могли бы проникнуть через горы".
  
  "Слишком рискованно, и ты это знаешь. Они знают каждый дюйм этих гор. Мы ничего о них не знаем. Даже деревенские старейшины не отваживаются заходить так далеко ".
  
  "Заградительный огонь? Полное нападение".
  
  "Может быть. Но это ставит под угрозу всех ".
  
  Конечно, он все это время знал, что Хейден никогда не отступит. Алисия тоже знала и в последнюю минуту подготовила несколько индивидуальных советов.
  
  "Вспомни, что они там делают, Хэй. Если вам предложат какое-либо блюдо со словами "хунг", "ну" или "донг", просто скажите "нет". Как по мне, ты приближаешься к разгадке ".
  
  Хейден застонал.
  
  "Почти до мозга костей", - сказал Дрейк.
  
  "Кусок сливочного масла", - продолжила Алисия. "Было бы гораздо лучше выбрать, чем намазанный маслом набалдашник. Но даже тогда я был бы осторожен ".
  
  Команда не стала тратить время на прощания, поскольку Хайден повернул за угол направо, а они пошли налево. Дрейк подавлял каждый инстинкт, каждый импульс, который поднимал щеки в знак протеста. Помогло бы ей травмирующее событие с ее личными проблемами? Он видел смысл ее действий, и он видел безрассудство.
  
  Он тоже видел ее пристрастия.
  
  Хайден, отправляющийся в логово льва, был единственным способом, которым они могли продолжать помогать жителям деревни.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  
  
  Предметы роскоши заполняли комнату, шкафы и стены; они убеждали его усталый разум, что все так и должно быть, но он в них не нуждался. Дантанион построил это маленькое сообщество с нуля, по своему образу и подобию и в соответствии со строгими стандартами. Теперь казалось, что небольшая роскошь, которую он позволял своим последователям, была именно тем, что превзошло их всех.
  
  Временно.
  
  Он знал о бойцах в деревнях и верил, что они не уйдут в ближайшее время. Возможно, люди объединились и приобрели некоторую защиту. Дантанион начинал верить, что нужно что-то предпринять. Его народ, его дети не заслуживали меньшего. И, говоря о детях, прошлой ночью на его попечении родился первый настоящий ребенок - тот, кого он зачал, - и тот, кто будет воспитываться по-настоящему и чисто в сообществе, которое он построил. Празднования были насыщенными.
  
  И так до сегодняшнего дня, когда ритуал вернулся. Часы сказали ему, что у него все еще есть восемнадцать минут до следующего пиршества, которое предоставило ему возможность.
  
  Дантанион набрал номер и стал ждать, постукивая своими ухоженными ногтями по полированному столу.
  
  Раздался грубый голос. "Кто это?"
  
  "Это Дантанион. Я хочу поговорить с Тони ". Он говорил, как всегда, мягко, и знал, что они подпрыгнут, услышав его голос. Нет необходимости в угрозах, когда репутация говорит сама за себя, как жерло вулкана.
  
  "Мистер Ди? Как поживаете?" Тони позволяли немного роскоши отчасти потому, что он был лидером ополчения Куско, но главным образом потому, что Дантаниону было все равно, как его называли в их мире.
  
  "Да. Я обнаружил, что спотыкаюсь о чужеземных воинов в горах, Тони. Что ты знаешь?"
  
  "Ах, американцы. Они тоже вынюхивали что-то в Куско примерно в то же время, когда был убит Джошуа. Я не могу сказать, сделали ли они это." Пауза. "Хотя многие хотели, чтобы Джошуа спал в горизонтальном ящике".
  
  "Вам следует опасаться компании, в которой вы находитесь". Дантанион не держал никого, кроме себя.
  
  "Совершенно верно, мистер Д., это команда спецназа из Вашингтона, округ Колумбия".
  
  Дантанион этого не ожидал. Он опустился в кресло и инстинктивно потянулся за одним из маленьких деликатесов, которые его шеф-повар приготовил и положил в круглую фарфоровую миску. С большого пальца ноги был снят ноготь, он был очищен, выскоблен и приготовлен до совершенства. Дантанион откусил кусочек от мягкой мякоти и прожевал, осторожно обгладывая косточку.
  
  "Ты говоришь, спецназ? В Перу? Есть ли что-нибудь, о чем мы можем проинформировать наше правительство?"
  
  "Я понимаю, о чем ты говоришь. И да, я, вероятно, мог бы спровоцировать инцидент, но не напрямую и не быстро. Это должно было быть направлено по каналам ".
  
  "Как долго?"
  
  "Дни".
  
  Он оторвал еще кусочек, задумчиво пережевывая. Насыщенный, глубокий вкус заполнил его рот. "Продолжай, Тони".
  
  "А", - мужчина говорил в течение пяти минут, называя имена и связывая их с событиями; злодеи, с которыми расправилась команда; боссы и линии связи. Дантаниону от всего этого не было особой пользы, разве что подтвердить, что угроза, с которой он столкнулся, была реальной.
  
  "Присылайте мне все, что у вас есть, по электронной почте". Он назвал один из особо защищенных адресов.
  
  "Я так и сделаю, мистер Д."
  
  "А мои свежие рекруты? Сколько их сегодня?"
  
  "Они просто отправились в путь. Четверо, как мне сказали. Да, четверо."
  
  "Хорошо. Продолжайте их преследовать. Я должен покрыть свои убытки ". Аккуратно подбирая то, что осталось от пальца ноги, он содрал кожу с кусочков кости, выискивая сочный кусочек. Мясной вкус только разжег его аппетит в предвкушении сегодняшнего пира.
  
  Он быстро завершил разговор и промокнул свои щеки и губы, удаляя немного слюны. Конечно, это был хороший знак, на который никогда не смотрели неодобрительно. Это показывало удовлетворение, рвение, самоудовлетворение. Время было быстротечным, и он быстро добрался до пиршественного зала, войдя незамеченным, что было свойственно ему, и тихо проскользнув на место во главе стола.
  
  Мужчины и женщины стояли повсюду, за стульями и по углам просторной комнаты, болтая, улыбаясь, изучая шедевры современного искусства. Они ждали, когда прозвучит гонг. Они были его последователями, его семьей, хотя ни один из них не стремился привлечь его внимание. Дантанион молча наблюдал за ними, проверяя атмосферу комнаты, ее настроение, лежащий в ее основе слой чувств. До сих пор его семья никогда не проигрывала в битве, никогда не возвращалась домой с поражением, никогда не сталкивалась с чем-то столь могущественным, как это.
  
  Он хотел посмотреть, как они справятся.
  
  Прозвучал гонг. Все пирующие заняли свои места, без сомнения, довольные, что это была их ночь по расписанию. Их самым большим удовольствием была не только ночная пирушка, но и приятное отличие от пещер.
  
  Внимательно изучив собравшуюся публику, он махнул официантам, чтобы они начали разносить блюда. На пяти блюдах подносили отрубленные руки, ноги и тело одного из них; личность почтительно сохранялась в секрете из-за удаления головы. Конечно, мясо было должным образом подготовлено - разделано, прожарено, а затем заменено как можно лучше - он держал своих поваров за их кулинарные способности, а не за презентационные. Появились еще официанты с острыми, сверкающими ножами и начали разделывать мясо под руководством пирующих, которые затем раскладывали мясо на блестящие тарелки и смотрели во главу стола, на Дантаниона.
  
  "С этим праздником мы набираемся сил, чтобы победить наших врагов, пополняем и обновляем наши знания, расширяем наши навыки и принимаем новые успехи. Мы благодарим жертвоприношение за то, что оно дало нам их сущность и все, чем они были, чтобы питать и поддерживать нас ".
  
  Они процитировали это в ответ и подняли свои бокалы. Официанты наливали густую красную жидкость, пока они не наполнились наполовину. Мерло. Они пили вместе.
  
  "Сегодня прекрасный день для пира", - сказал Дантанион и оторвал мясо от кости. Легким движением запястья он приказал официанту выбрать для него самые вкусные блюда со всего стола и миску с соусом для обмакивания, содержимое которого приправлено вкусом барбекю и слегка сбрызнуто горячей кровью.
  
  Еще одна проблема не давала ему покоя, слегка омрачая ход дела. Покупатель реликвий инков пропал из виду. Дантанион не смог связаться ни с ним, ни с кем-либо из посредников. Очевидно, что-то пошло не так и снова стало угрозой для общества.
  
  Дантанион вытер лицо салфеткой, которая пропиталась красным. Появился официант, забрал его и подал новый.
  
  "Хороший соус", - сказал мужчина справа от него.
  
  Дантанион кивнул. "Изысканный".
  
  Несчастье окутывало его ауру, как черный саван, все плотнее, так что он едва мог стряхнуть его. Однако ему это удалось, когда началось самое ожидаемое событие ночи. Каждый раз, когда прибывали новые последователи, они проводили свою первую ночь в пиршественном зале после того, как семья наелась досыта. Их усадили за стол, за ними присматривала семья, и им позволили показать, насколько они благодарны, отрезав, приготовив, а затем съев крошечную часть самих себя. Дантанион обнаружил, что это очень помогло инициации, и его с нетерпением ждали давние участники, потому что до недавнего времени это было редким событием.
  
  Сегодня было трое новобранцев.
  
  И, к счастью, завтра их было бы четверо.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ
  
  
  Дрейк взял Кертиса и Дезире потренироваться в стрельбе по мишеням и немного поработать в поле. Навыки, которым он мог их научить, были ограничены тем временем, которое у него было, но он мог, по крайней мере, помочь им прожить дольше.
  
  Живут дольше?
  
  Это осознание обрушилось тяжело и быстро, как гром среди ясного неба. Их положение, для всех них, было довольно тяжелым. Защита деревни с горсткой солдат от местного безумного, мотивированного и организованного врага была самым рискованным предприятием, которое они когда-либо предпринимали... ну, может быть. За последние несколько лет они пережили не одну яростную битву, участвовали в нескольких столкновениях "сделай или умри".
  
  И вот они стояли.
  
  Кинимака и Май помогали делать мины-ловушки вокруг деревни. Ямы и замаскированные каменные ловушки; заостренные колья и веревочные ловушки. Смит делал углубление в земле позади того места, где существа собрались в прошлый раз. Он прятался здесь, прикрытый маскировочным костюмом собственного пошива. Сделанный из прочного коричневого грубого материала, первоначально это была простыня, он разрезал ее, чтобы прикрыть свое тело и голову, наклеил поверх нее растительность, затем покрыл пылью, почвой и растениями. Он позаботился о том, чтобы это место сливалось с ландшафтом, потому что вскоре оно станет местом его ночного отдыха.
  
  Жители деревни помогли, и теперь Дрейк начал узнавать людей и запоминать их имена. Базилио и Марко были фермерами, помогали Алисии готовить защитные сооружения для домов. Аника и Кларабель были ткачихами, способными создавать сложные поделки, и помогали Далю, Кензи и Йорги ограничить доступ в деревню. Чем меньше путей проникновения, тем меньше людей размещалось случайным образом.
  
  Дрейк обучал и других; настолько, насколько был способен за короткие часы. Они сидели в грязи и ели бутерброды во время ланча. Он слушал их истории, рассказанные на высокопарном английском специально для него, часто переводимые Бринн, которая, казалось, была везде одновременно. Казалось, что каждый час к нему подходил мужчина или женщина, предлагая какой-нибудь талисман на удачу или жест благодарности. Он сохранял сосредоточенность, работая до середины дня, когда решил, что команде нужна небольшая приватная дискуссия.
  
  Вместе они поднялись на вершину близлежащего холма с бутылками воды в руках, в куртках, поднятых для защиты от ветра и всеохватывающего холода. Виды господствовали над каждым горизонтом, притягивая их взгляды. Дрейк подождал мгновение, а затем посмотрел назад, вниз, на Кимбири.
  
  "Кто-нибудь еще чувствует сейчас себя чертовски ответственным за этих людей?"
  
  "Сражаться с друзьями тяжело", - заговорила Алисия, счастливая выразить себя. "Никогда не знаешь, что случится", - недавняя потеря придала вес ее словам в пользу подавленной стороны. "Но сражаться за друзей?" Она вздохнула.
  
  Май казалась удивленной, даже когда согласилась. "Мне кажется, это сложнее, потому что все они полны энтузиазма".
  
  Все они негромко рассмеялись, в звуках было больше грусти, чем радости. Дрейк обнаружил, что должен сказать трудную вещь теперь, когда Хейден ушел.
  
  "А наши различия? Можем ли мы отложить их на сегодня?"
  
  "По крайней мере, сегодня вечером", - вмешалась Алисия. "Несмотря на личные проблемы, никто не работает лучше в команде, чем мы".
  
  Даль ухмыльнулся на это. "Даже при том, что Кензи здесь?"
  
  Контрабандист реликвий похлопал его по спине. "Эй!" Это движение заставило ее катану качаться из стороны в сторону.
  
  "Я не знаю". Алисия посмотрела на другого из своих бывших врагов. "Я верю тебе на слово, Торсти".
  
  "Я покажу свое истинное лицо", - сказала Кензи. "Просто убедитесь, что вы не пропустите это, исполнив свой девчачий номер "убегая от паука", когда я буду это делать".
  
  Алисия склонила голову набок. "В самом деле? Я не могу этого обещать ".
  
  Еще один взрыв смеха, еще одно мрачное молчание. Смит переступил с ноги на ногу. "Сегодня я получил известие от Лорен".
  
  Кинимака похлопал себя по карману, куда на хранение был положен телефон Хейдена. "Я тоже, брат. Через Хейдена. Секретарь Кроу?"
  
  "Да. Кроу настаивает на нашем возвращении. Ни одна секретарша раньше не давила на нас так сильно - я имею в виду бросить работу и перейти на другую. В Египте, должно быть, сейчас ад".
  
  Дрейк кивнул. "Там настоящая буря дерьма. Когда мы достигнем земли, мы сделаем это бегом ".
  
  "Во-первых, мы переживем сегодняшнюю ночь", - сказал Йорги.
  
  "Да. И Лорен наконец хочет поговорить." Смит колебался. "Разберемся с нашим собственным дерьмом".
  
  Дрейк поморщился. "Отличное время, приятель. Ты упоминал... Джошуа?"
  
  "Черт, конечно, нет! Какого черта я должен это делать? В любом случае, могло быть и лучше", - допустил Смит, зараженный странным, смешанным настроением радости и меланхолии. "Но это лучше, чем то, что у нас было ..." Он снова сделал паузу, и Дрейк отвел взгляд, чувствуя, что грубоватому солдату, возможно, есть что сказать.
  
  "Когда я сказал, что я упоминался в заявлении Уэбба", - сказал Смит. "Я не дурачился. Я все время испытываю смущение. Это я".
  
  Алисия щелкнула пальцами. "Так вот почему ты темпераментный дрочила двадцать часов в сутки".
  
  Дрейк скорчил гримасу и взял руку Алисии в свою. "Впереди еще долгий путь, любимая".
  
  Англичанка подняла лицо вверх. "Что? Так и есть!"
  
  "Мне стыдно из-за моей семьи. Из-за моего прошлого и из-за моего имени ".
  
  Алисия набросилась на это, как голодная пиранья. "Какое имя? Смит не так уж плох".
  
  "Мое первое имя".
  
  Алисия обдумала это. "Всегда задавался этим вопросом. Что ж, пока это не Бифф или Клифф, все должно быть в порядке ".
  
  Май издала горлом небольшой звук. "Знаешь, мой друг, ты не обязан делиться этим с нами".
  
  Дрейку стало интересно, может ли она тоже фигурировать в заявлении, хотя он не мог решить, какая часть может относиться к ней. Однако он поддержал ее. "Да, приятель. Не нужно себя заставлять."
  
  Алисия укусила его за руку. "ТССС!"
  
  Смит зарычал на всю команду. "Неважно. Меня зовут Лэнс. Ну вот, вы поняли. Это где-то там, и я чист. Ну, если не считать семейного дерьма ".
  
  "Копье?" - Повторил Даль. "Это хорошее американское имя".
  
  "Ты думаешь, да? Ну, это сокращение от Ланселот."
  
  Глаза Алисии расширились до размеров блюдец. "Отвали прямо сейчас".
  
  Кензи начала кланяться, но Дал поймал ее. Дрейку каким-то образом удалось сдержать остроумный комментарий, хотя дюжина внезапно пронеслась у него в голове. Смит изучал группу.
  
  "Вытаскивайте их всех, ребята. С таким же успехом могли бы."
  
  Но даже Алисия знала, что сейчас неподходящее время. "Может быть, завтра. Или на следующей неделе. Потому что сегодня - мы все деловые ".
  
  Кинимака указал на далекие горы, привлекая их внимание. "И Хейден где-то там. Мне неприятно думать, что она сейчас переживает ".
  
  Дрейк решил не озвучивать свои собственные опасения. Как подтвердила Алисия, сейчас было не время. Команда согласовала позиции, сигналы, убедилась, что их система связи работает. Они обсуждали ловушки и положение жителей деревни. Они обдумывали, где ночные существа могут напасть, а затем убежать. На этот раз было бы неплохо устроить погоню - возможно, вселив в них чувство страха. Смит упоминал о том, что они расставляли ловушки по всему пути отступления - разумный план, - но плато и холмы были настолько широко открыты, что невозможно было определить направление.
  
  Дрейк втянул носом холодный воздух, наблюдая за стремительно несущимися серыми облаками над головой. "Ночь в пути", - сказал он. "Лучше всего готовиться к битве".
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  
  
  Хайден внимательно наблюдал за Бруно, пока транспортник милиции обходил грузовик спереди. Там ждали еще двое мужчин, одетых в теплую одежду. Бруно торопливо прошептал, что это те люди, которые отведут новобранцев в замок. Они были людьми Дантаниона.
  
  Она переключила свое внимание на заднюю часть грузовика. Он был маленьким, не больше, чем "Транзит", с белой ржавой краской и помятыми дверями. Корпус был в аварийном состоянии; одна из пластиковых крышек светильника разлетелась вдребезги. Одна из задних дверей была слегка приоткрыта, и через щель она разглядела сидящие фигуры. Тогда ей пришло в голову, что она могла бы спасти этих людей - вытащить их отсюда - но тогда их единственный шанс попасть в замок был бы упущен.
  
  Высшее благо и все такое.
  
  Большую часть своей жизни она работала ради высшего блага и выбирала его. Куда это ее привело? Не стоит упоминать о личной жизни. Ни малейшего намека на светскую жизнь. Любовная жизнь в клочья. Казалось, единственное, в чем она была хороша, это выслеживать плохих парней и вступать с ними в контакт.
  
  Ее внимание привлекли шаги, а затем все трое мужчин появились из-за грузовика. "Залезай", - сказал ей один, и Бруно указал на открытую заднюю дверь.
  
  "Подождите", - сказал другой мужчина. "Мы должны проверить ее, брат".
  
  "Ах, спасибо тебе, брат. Чуть не забыл."
  
  Бруно закатил глаза, когда мужчины выступили вперед. Один сказал: "На этот раз ты или я, Диас?"
  
  "Ты, Бенедикт. Я еще раз проверю грузовик ".
  
  Оба мужчины слегка поклонились друг другу. Хайден стояла не двигаясь, пытаясь изобразить избитую, усталую позу, которая была как можно дальше от ее характера. Она не смела позволить Диасу увидеть ее глаза. В этих мужчинах она увидела текучую грацию, хорошо сдерживаемую силу, а также почтение, которое могло быть оказано им только силой принуждения. Способ, которым они вступали в бой, был продуктом какой-то системы, идеалом какого-то другого человека, хорошего или плохого.
  
  Диас обыскивал ее, нажимал то тут, то там, но не делал ничего, что могло бы ее разозлить. Через минуту он кивнул на грузовик.
  
  "Залезай".
  
  Она не смотрела на Бруно, когда забиралась на заднее сиденье и занимала место на пыльной деревянной скамейке. Сиденье было невероятно жестким, а спинка касалась только борта фургона, что заставляло ее надеяться, что им не пришлось далеко ехать. Четыре человека сидели напротив нее. Трое сидели рядом с ней. Двое были мужчинами лет тридцати, как она предположила, третья - женщина помоложе, возможно, чуть старше двадцати. Это была молодая женщина, которой каким-то образом удалось улыбнуться.
  
  "Привет", - сказал Хейден.
  
  "Ты не разговариваешь", - сказал Бенедикт, его толстая куртка шуршала при ходьбе. "Ты не улыбаешься. Ты не выстоишь. Таков закон, пока вы не доберетесь до замка. Я правильно понял?"
  
  Хайден хотел бросить ему вызов пристальным взглядом, встать и настаивать на своем, но сидел так же смиренно, как и остальные, уставившись на грязные доски пола, которыми было выложено основание грузовика. Бенедикт удовлетворенно хмыкнул, прежде чем выскочить из задней двери и запереть ее. Мгновение спустя двигатель завелся, и грузовик выехал.
  
  Хейден подумал, не может ли быть установлено какое-нибудь подслушивающее устройство где-нибудь вокруг них. Она не хотела подвергаться риску жестокого обращения со своими попутчиками, поэтому промолчала. В любом случае, путешествие дало ей время подумать.
  
  Поспешные решения привели ее сюда. Не пришло ли время все изменить? Они не могли вот так бегать вечно. Мано раздражал ее, потому что не принял правильного решения - но кто она такая, чтобы судить об этом? И могла ли она вообще доверять своему собственному суждению?
  
  Грузовик тряхнуло, сотрясая ее позвоночник. Гладкие дороги превратились в неровные колеи, склоны и уклоны. Хайден держалась за деревянное сиденье скамейки так крепко, как только могла, поймав девушку рядом с собой, когда она однажды упала.
  
  "Спасибо". Шепот.
  
  "Всегда пожалуйста".
  
  Двое мужчин уставились друг на друга.
  
  Хейден вздохнул легче, когда грузовик остановился и открылась задняя дверь. Снаружи они выстроились в очередь. Бенедикт и Диас проверили местность, прежде чем подать Бруно знак отправляться в путь. Послеполуденное солнце было ярким, но не дарило тепла, и все четверо молча дрожали.
  
  Диас подождал, пока шум грузовика стихнет, прежде чем заговорить: "Нам предстоит нелегкий поход, так что приготовьтесь. Ты не будешь говорить. Ты не будешь улыбаться. Вы последуете именно туда, куда мы вас направим. Ты понимаешь?"
  
  Хейден знал, почему она не возражала против этих легких, властных болванов, но удивлялся, почему остальные стояли в покорном молчании. Однако она взяла на себя инициативу и пристроилась сзади, а Диас замыкал шествие. Путь, который они выбрали, был трудным, и двое хозяев замка не проявляли никаких признаков усталости. Постоянные взлеты и падения, выбоины на тропинке и камни, которые иногда, казалось, пытались о вас споткнуться, сказались на четырех новобранцах; даже у Хайден потянуло икроножную мышцу и она боролась с напряжением в ногах. Три раза она помогала девушке преодолевать трудные моменты, которые видела Диаз, но не прокомментировала.
  
  Они не остановились перекусить, но Бенедикт передал бутылку воды обратно, из которой они все выпили. Здесь, наверху, Хейден обнаружила, что воздух становится все разреженнее и была рада, что привыкла к высоте. Тем не менее, нехватка воздуха иногда заставляла ее задыхаться.
  
  Поднявшись на очередной холм, они увидели внизу глубокую долину, а за перевалом между возвышенностями - замок, встроенный в склон дальней горы.
  
  "Наша цель", - сказал Бенедикт. "Поторопитесь, или мы опоздаем".
  
  Ускорив шаг, мужчина отправился в путь. Диас поддержал его сзади. Хайден помогала, где могла, снова поймав девушку за мгновение до того, как она упала. Двое мужчин тяжело дышали и шли с опущенными плечами, почти обессиленные. Склон выровнялся, стал плоской землей, а затем снова начал подниматься.
  
  Замок нависал над ними, как самый большой в мире паукообразный.
  
  Хейден внутренне содрогнулась, когда подумала об этом описании. Тени, удлиняющиеся по земле, помогали подпитывать иллюзию. Солнечный свет клонился к закату с каждой минутой.
  
  Они поднимались, напрягая каждый мускул. Хрупкая девушка остановилась передохнуть на полпути, но получила такой сердитый взгляд от Диаса, что захныкала и заставила себя идти дальше. Хейден следовал рядом, физически помогая ей преодолеть две груды валунов и густой, колючий кустарник. Чертополох был таким сильным, что пробрался по штанине Хайден и царапнул ее плоть, но она ничего не сказала.
  
  Наконец, Бенедикт остановился. Нижний край дома нависал над ними на несколько футов, выступая вообще ни над чем. Теперь Хейден увидел, что под ним в скале была вырублена дверь, единственным украшением которой была черная клавиатура со светящимися синими цифрами. Когда Бенедикт ввела число - она увидела три, пять, шесть, но пропустила два других, - дверь со щелчком приоткрылась. Он вошел внутрь, и, по настоянию Диаса, то же самое сделали новобранцы.
  
  Скалистый проход вел наверх, высеченный из камня, грубый и погруженный в кромешную тьму. Бенедикт использовал фонарик, чтобы освещать путь. Икроножные мышцы Хейден все еще тянули ее, и она чувствовала то, что, должно быть, испытывают другие. В дальнем конце находилась еще одна дверь, создавая впечатление, что туннель был своего рода системой обороны, которую можно было легко защитить. Может быть, там тоже были какие-нибудь инфракрасные камеры. Хейден никого не видела, но, поскольку это было частью ее миссии, держала глаза открытыми каждый дюйм пути, вспоминая, исследуя, каталогизируя. Информация была бы бесценна для атаки команды.
  
  За второй дверью их провели по отделанному деревянными панелями коридору, который теперь шел под углом вниз, через пару красиво обставленных комнат и вниз по широкой винтовой лестнице.
  
  "Продолжайте ехать", - раздраженно пробормотал Диас, когда хрупкая девушка снова остановилась.
  
  "Пожалуйста", - сказала она.
  
  "Одна минута не повредит", - возразил Хейден.
  
  "Это возможно, если вы летите со скал", - сказал Диас. "Теперь продолжай двигаться и заткнись".
  
  Когда Хейден повернула к нему лицо, он улыбался приторно-сладкой улыбкой, похожей на глазурь, покрывающую таракана. Она предположила, что Старший брат, возможно, наблюдает.
  
  "Мы все здесь друзья", - сказал Бенедикт спереди. "Просто одно большое, счастливое сообщество, питаемое и укрепляемое семейной привязанностью".
  
  Да, подумал Хейден. Чем еще вы питались?
  
  Еще несколько коридоров; звуки работающей большой кухни; короткие проблески внешне нормальных людей, нормально одетых, занятых своими делами; и она почувствовала сквозняк. Ничто не сравнится с холодом или крошечным, неустойчивым потоком воздуха, но глубокий холод, который неумолимо струился по ее лицу.
  
  Она вздрогнула.
  
  Диас хмыкнул. "Привыкайте к этому. Пещеры будут вашим домом до полного посвящения".
  
  Она боялась даже представить, что это могло означать.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Оставшись на некоторое время один, Хайден увидел шанс и воспользовался им в полной мере.
  
  Под домом, казалось, существовала обширная система пещер, уходящая вглубь горы. Были предприняты усилия, чтобы закрыть все туннели, кроме самых маленьких, деревянными дверями, но ничто не могло предотвратить проникновение глубокого холода подземных помещений. Были изготовлены отдельные кабинки, просто места для сна или отдыха, с использованием металлического каркаса и гипсокартона высотой до восьми футов. Над всеми ними, подвешенные к высокому потолку пещеры с помощью металлической решетки, висело множество камер видеонаблюдения.
  
  "Великолепно", - пробормотал Хейден. "Мало того, что мы, черт возьми, отмораживаем свои задницы, их еще и снимают на камеру".
  
  Хрупкая девушка привязалась к ней и теперь хихикала. "Ты забавный. Спасибо за вашу помощь там ".
  
  "В любое время". Хейден протянул руку. "Зовите меня Хейден".
  
  "Хейден? Привет, я Фэй."
  
  Размышляя, каким путем действовать, Хейден выбрал более самоуничижительную точку зрения. "Как, черт возьми, я здесь оказался?"
  
  Фэй уселась на твердый камень, поскольку стульев поблизости не было. Она была стройного телосложения, около пяти футов четырех дюймов, с узким симпатичным лицом. Ее волосы были длинными, гладкими, ниспадали на плечи. Ее глаза, глубокие и круглые, теперь изучали землю, что, казалось, было для нее обычным делом.
  
  "Плохой выбор, я полагаю", - сказала она.
  
  "Вы американец, верно? Этот акцент... Калифорния?"
  
  "Оттуда начинали".
  
  "Ах, я тоже ужасен. Не могу вспомнить, где я вчера спал."
  
  Фэй потянула за рукава, прикрывающие ее руки, чтобы убедиться, что они полностью скрыты. Хейден знал, что девушка выдает себя, сообщая о проблеме без должного знания, и улыбнулся.
  
  "Я не в том положении, чтобы судить. В свое время натворил немало дерьма".
  
  "Но ты кажешься... все вместе."
  
  Хейден отвела взгляд, искренне оценивая себя. "Чувак, от меня больше беспорядка, чем от ночного телевидения. Я могу постоять за себя, вот и все ".
  
  "Моя мечта". Фэй не подняла глаз.
  
  "Телевизор поздно вечером?"
  
  Ее новая подруга засмеялась и задрыгала ногами в воздухе, спрыгивая со скалы. "Давайте исследовать".
  
  Так они и поступили, не имея приказов, указывающих на обратное. Пещерное сооружение вело вниз по трем разным туннелям, все они заканчивались деревянными дверями, запертыми на засов. Чтобы развеять любые дальнейшие сомнения, на каждой двери были приклеены красные таблички.
  
  "Держись подальше", - сказала Фэй. "Может быть, именно там они проводят эксперименты".
  
  Хейден остановился, сильно нахмурившись. "Какие эксперименты?"
  
  "Разве не поэтому вы здесь? Две недели за две тысячи долларов. Я прошел проверки, и я был принят. На самом деле не прислушивался к жаргону. Они говорили что-то о преодолении барьеров. Преодоление табу." Она пожала плечами. "Они сказали, что это может быть неудобно, но, эй, мне было неудобно с девяти лет".
  
  Хейден крепко задумался. "У вас есть какая-нибудь семья?"
  
  "Нет, с тех пор, как мне было девять".
  
  "О, мне очень жаль".
  
  "Это то, что есть". Фэй уютно устроилась в саване фатализма. "Такие люди, как мы, не собираются это менять".
  
  "Но мы не обязаны это принимать".
  
  "Ну вот, ты снова начинаешь. Сильная сучка, не так ли? Если вы не подписывались на "гринбекс", почему вы здесь?"
  
  "О, я сделал", - поспешно сказал Хейден. "Просто сбил меня с толку, когда ты сказал "эксперименты". Они мне этого не говорили ".
  
  "Ох. Ну, какого черта, верно? Две недели за две штуки - это неплохо. За это они могут сколько угодно снимать меня на камеру ".
  
  Хейден отвернулся, сожалея и в то же время чрезвычайно злясь за девушку. Побежденная жизнью, вот где она оказалась. Эксплуатируемые. Использовались. По сути, взятые с лица земли. Сколько мужчин и женщин, мальчиков и девочек ежедневно исчезали таким образом? Сколько отчаявшихся душ погибло только потому, что они не нашли своего места в жизни?
  
  Другие наблюдали за ними, когда они проходили мимо. Хейден изучал их лица. Ни один из них не выглядел особенно несчастным, но и ухмылялся тоже никто. Большинство занимались своими делами: спали, читали, тихо болтали или просто смотрели вверх за ряд камер на крыше. В дальнем конце пещеры был установлен ряд душевых кабинок и туалетов, ни один из них не был частным, ничего, кроме функциональности.
  
  "Думаю, я сегодня обойдусь без душа", - прошептал Хейден, надеясь рассмешить Фэй, когда оттуда вышел мужчина постарше, волосатый и голый с головы до ног.
  
  Молодая девушка уставилась на нее. "Кто вы такой?"
  
  "Я же говорил тебе".
  
  "Нет. Как я уже сказал, я был практически один с девяти лет. Люди моего типа - мы знаем друг друга. Мы одинаковые. Ты видишь этого парня ..." Она указала на юношу, который сидел, уставившись в пространство. "Я могу поделиться с ним дерьмом. Я никогда не встречал его, но я могу видеть. Эта женщина..." Платиновая блондинка со старыми шрамами, пересекающими ее лицо. "Она - я могу сидеть рядом. Проходит день. Несите чушь. Никогда больше ее не увижу. Как видите, это хороший день, потому что мы не принадлежим какому-то ублюдку, который думает, что он главный. Большой человек всегда говорит тебе, что делать ".
  
  "А ты скажи ему, чтобы он шел к черту".
  
  "Нет, сука. Нет, если ты хочешь уйти, ты этого не сделаешь ".
  
  Теперь Фэй уставилась на Хейдена, и впервые в ее глазах засияла твердость, более жесткая, чем необработанный алмаз. Жизнь, полная страданий, сожалений, лишений и давно упущенных шансов, превратилась в камень. Когда-то, даже до восьмилетнего возраста, Фэй была такой же, как любая другая девочка ее возраста - живой фейерверк эмоций, веселья и духа, могущественная, как Бог в ее собственном мире, обожаемая родителями и с нетерпением ожидающая конца своей жизни. Но как быстро, как безумно быстро все могло измениться. Ты теряешь эту уверенность слишком рано, подумал Хейден. Ты проиграл.
  
  "Ты меня не знаешь". Хейден знал, что единственный способ справиться с этим - ответить на вызов. "Ты не знаешь моего выбора. Ну и что, что я вырос не таким, как ты? Ну и что, если думать и говорить с вами по-другому? Это не значит, что у меня нет проблем ".
  
  Фэй опустила взгляд на свои ноги. "Наверное".
  
  По комнате пронесся шквал болтовни, заставляя поднимать головы и опустошать душевые кабины быстрее, чем арктический ветер. Хейден наблюдала, как люди, которых она привыкла считать новобранцами, поднимались, чтобы встать рядом со своими импровизированными кроватями вдоль грубых скалистых стен, или просто застывали на месте. Она бросила вопросительный взгляд на ближайшую фигуру.
  
  "Дантанион". Страх прорезался в этом слове, как молния в грозовой туче.
  
  На этот раз Хейден последовал примеру Фэй и изучил местность. Она ожидала, что мужчина проверит новобранцев, и не была разочарована. Не прошло и пяти минут, как он подплыл к ней вплотную. Она увидела удивительно обутые ноги, пару туфель стоимостью в десять тысяч, если она когда-либо их видела, и нижнюю часть черного халата. Неуверенная, она ждала. Вскоре она почувствовала палец под своим подбородком, поднимающий ее лицо к его.
  
  "Мы благодарим за подношение", - загадочно сказал он. "Все подношения. Добро пожаловать в наше сообщество. Все вы."
  
  Хейден позволил себе легкую улыбку, изо всех сил стараясь оставаться уступчивым. Дантанион был высоким человеком, худым, жилистым, сложенным как грабли. Его черные волосы были блестящими, глаза -озерами тайны, смуглая кожа придавала ему загадочный вид, к которому она сразу же притянулась. Когда он пристально смотрел на нее, как сейчас, ей казалось, что он может заглянуть прямо в ее душу.
  
  И она почувствовала себя немного слабой.
  
  Черт, что ты делаешь?
  
  Хейден посуровела лицом, пока это не выдало ее. Дантанион перешел к Фэй, а затем и к другим новобранцам, приветствуя их всех. Прошло мгновение, прежде чем он повернулся, чтобы обратиться ко всему залу.
  
  "Возможно, вы уже знаете, но мы называем каждый шаг вашего путешествия посвящением". Он улыбнулся, загорелая и необъяснимая фигура, одетая в растянутую белую футболку под полуоткрытым халатом, демонстрируя мускулы, достойные лучшего спортсмена. Хейден снова подняла глаза на его лицо.
  
  "И вы все будете рады узнать, " продолжил он, " что первые посвящения начинаются прямо сейчас".
  
  Внезапно его физический облик полностью исчез из ее памяти.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ
  
  
  Дрейк увидел первый из полудюжины мерцающих факелов, спускающихся с гор, и понял, что их неумолимая судьба приближается. Жители деревни были подготовлены, команда хорошо подготовлена. Приближалась тень неизбежности, движимая каким-то извращенным желанием, ненасытной, неудержимой судьбой.
  
  Алисия присела рядом с ним; двое остались наедине на самый краткий миг в неуклонном течении времени. "Хорошо снова быть вместе", - сказал Дрейк. "Я скучаю по тебе, когда ты уходишь в погоню за золотом".
  
  "О, ты такой красноречивый старый ублюдок".
  
  "Старые? Спасибо. Теперь я удивляюсь, почему я скучал по тебе ".
  
  Алисия прижалась ко мне всего на секунду. "Потому что я любовь всей твоей жизни?"
  
  Он почувствовал, как она отстранилась, затем искоса посмотрел на него. Она изучала холмы, легкомысленный комментарий стал конкретным моментом в неустойчивом прошлом. Если они так много значили друг для друга, почему они все еще сражались за других, с другими? Разве они не должны быть где-то вместе, жить своей жизнью?
  
  Самым замечательным образом перемена в Алисии Майлз стала тем, что снова свело их вместе. Возможно, жизнь и обстоятельства помогли, но катализатором стала сама Алисия.
  
  "Как ты оцениваешь наши шансы, Дрейки?" Она не повернула головы, просто ждала, словно взвешивая его слова.
  
  С другой стороны крыши он увидел, что один из деревенских юношей начинает нервничать, и понял, что у них сейчас нет времени на эту дискуссию. "Все зависит от того, как ты освежишь свои знания об автомобилях, любимая. На следующей неделе будут тесты ".
  
  "Неужели? Хочешь, я присоединюсь к тебе на бензиновом раю? Я забыл, Спрайт тоже помешан на автомобилях?"
  
  Дрейк увидел опасность в любом ответе и пропустил его мимо ушей, что, вероятно, и было задумано Алисией. Юноша смотрел прямо на него, когда он приблизился.
  
  "Все будет хорошо, приятель", - сказал Дрейк. "У тебя все получится".
  
  "Должен ли я бояться?"
  
  "Только обо мне", - сказала Алисия, подходя ближе. "Если ты не взбодришься, я надеру тебе задницу сильнее, чем любому из них".
  
  Она взъерошила парню волосы и бросила небрежный взгляд через край крыши. Сигналы передавались между несколькими группами жителей деревни. Дрейк посмотрел на то место, где лежал Смит, а затем на позиции остальных. Он искал Кертиса и Дезире, Анику и Марко, но не был уверен, что видел их среди теней. Его сердце было с ними, защищая их дом.
  
  "Еще раз на арену", - сказал он. "Еще раз, мы рискуем завтрашним днем".
  
  "Где ты это услышал?" Спросила Алисия.
  
  "Я только что это выдумал".
  
  "Отвали". Она фыркнула. "Такой толстый ублюдок, как ты, не смог бы заправить постель".
  
  По крайней мере, это рассмешило молодежь.
  
  Дрейк наконец увидел движущиеся тени, когда существа в последний раз приближались к деревне. Он увидел надвигающуюся волну, все еще леденящую, движений суставов было достаточно, чтобы у него по коже побежали мурашки.
  
  "На этот раз, - сказал Даль по связи, " мы поймаем одного живым".
  
  "Не думайте, что мы не пытались", - сказал Дрейк.
  
  "Но это я говорю сейчас", - вернулся Даль. "Может быть, меня слишком долго не было, и ты забыл мой голос".
  
  "Нет. Я узнал бы шведского шеф-повара почти везде."
  
  "Хочешь маленькое пари, пирожник со свининой?"
  
  Дрейк обиделся, не на предполагаемое оскорбление, а на тот факт, что лучшие пироги со свининой готовились не в Йоркшире. "Я возьму это".
  
  "Я тоже", - сказала Кензи.
  
  "И я", - согласилась Алисия.
  
  Дрейк приготовился, зная, что дружеское бахвальство только сделает их острее. Раздались первые крики, когда существа привели в действие несколько ловушек. Дрейку было трудно сказать из-за теней, но ему показалось, что он увидел две уже вскрытые канавы и человека, раскачивающегося за ногу. Другая веревка, похоже, дала осечку и зацепила кого-то за талию, но они воспользовались бы любой случайностью, какая только могла выпасть.
  
  "Сделайте это", - сказал он по связи.
  
  Кто-то зажег сенсорную бумагу, и вокруг города поднялись столбы огня - колья, покрытые смолой, элементарные, но достаточные, чтобы осветить большую часть города. Поскольку некуда было бежать, негде спрятаться, прокрасться и ускользнуть, существа отказались от своих претензий и встали на две ноги, сорвали маски и достали луки и стрелы. Дрейк учел все это перед переездом.
  
  Связь снова затрещала. "Внимание, ребята", - сказал Йорги. "Я вижу там два пистолета".
  
  Дрейк перешел, зная, что остальная часть команды теперь будет полностью вовлечена. Он произвел несколько выстрелов с крыши, жестом призывая жителей деревни встать на колени и использовать все снаряды, которые им удалось собрать вместе. Улицы внизу кишели врагами. Дрейк видел, как один упал плашмя, простреленный в ногу; другой побежал к двери дома, запустил камнем размером с боковое зеркало в висок и рухнул без звука. Стрелы просвистели в воздухе, пролетая над крышей, большинство из них приземлились позади, не причинив вреда. Сельский житель закричал, когда болт пробил его бицепс, а затем опустился вниз, зажимая мышцу. Их назначенная медсестра бросилась к ним, пытаясь помочь. Дрейк знал, что пожилой мужчина сделает все, что в его силах - у них была возможность обучить лишь немногих основам оказания первой помощи, но у аборигенов, живущих в дикой местности, всегда были свои способы.
  
  Жители деревни остались на крыше, в то время как Дрейк и Алисия выскочили через люк и направились на улицу внизу. Они вышли из задней части дома, прямо на бродящего злоумышленника. Дрейк схватил его за талию и швырнул к Алисии.
  
  "Тот, кто поможет тебе, старушка".
  
  Алисия взяла это, оглушила его до потери сознания и привязала его руку к черным перилам. У нее вырвался вздох ужаса, когда она увидела перед собой двухпалую руку.
  
  "Обратная сторона каннибализма, - сказал Дрейк, - это когда твой босс любит перекусить".
  
  Мужчина сильно потянул за свои путы, из-за чего кровь потекла по его запястью. Дрейк увидел заостренные зубы и дикое рычание. "Что нужно, чтобы превратиться из человека в это?"
  
  "Должно быть, непросто для наркомана", - сказала Алисия. "Я имею в виду, если однажды ночью ты просто скажешь: "Давай разделим косяк, чувак". Она взвесила обе руки. "Что происходит?"
  
  Мужчина не выказал ни малейшего признака понимания, вообще никакой человечности. Дрейк перехватил еще одну атаку, согнул мужчину вдвое и отбросил его к тем же перилам. Рыча, нападавший отскочил назад, из его черепа текла кровь, а рука свисала под нелепым углом. Дрейк поморщился, но был вынужден снова вывести мужчину из строя. Даже со сломанной ногой, рукой и кровью, заливающей глаза, он попытался подняться и снова наброситься.
  
  "Они, должно быть, принимали какой-то наркотик", - сказал он. "Галлюцинации? Послушай, " он похлопал мужчину по колену, - если я пообещаю накормить тебя шведскими фрикадельками, ты ответишь на несколько вопросов?
  
  Лицо дернулось вперед, челюсти щелкнули в дюйме от его пальцев. Дрейк съежился. "Думаю, что нет".
  
  Они оставили обоих мужчин связанными и вышли на улицу. Фигуры стояли у каждого дверного проема, пытаясь проникнуть внутрь. Разочарование отразилось на всех лицах, которые они могли видеть. Дрейк видел многих хромающих и истекающих кровью и предположил, что ловушки, которые они соорудили, работают просто отлично. Он ни в кого не стрелял, за исключением случаев нападения, но каждое существо, которое они видели, поворачивалось и пыталось наброситься.
  
  Они увидели Кинимаку посреди улицы, который бросал маленьких существ направо и налево. Его жертвы били по стенам, взламывали двери и даже наполовину пролезали в окна. Гаваец был охвачен беспокойством за Хейдена и просто хотел, чтобы это нападение закончилось; хотел, чтобы наступило утро, чтобы они могли получить известие. Дрейк тоже был обеспокоен, но не мастерством их босса, а ее недавним поведением. То, что она искала, может никогда не появиться - что тогда?
  
  Выйдя на улицу, где все еще горели факелы, он хорошо рассмотрел деревню. Группы жителей деревни, сопровождаемые Май, Йорги и Кензи, сдерживали нападавших. Кертис стоял на вершине узкого перекрестка, расстреливая всех, кто появлялся. Дезире стояла у него за спиной, лицом в другую сторону. Вместе пара распугала больше существ, чем подстрелила. Дрейк ухмыльнулся и показал им поднятый большой палец.
  
  "Это очень хорошо!" - воскликнул он. "Берегись этого пятна!"
  
  К счастью, Кертису не нужен был перевод, и он заметил, как злоумышленник подкрадывается к ним. Дрейк наконец нашел Даля, размахивающего зажженным факелом перед лицом троих нападавших. Когда он приблизился, пара коз с цоканьем пересекла грунтовую дорогу между ними, придавая сцене еще больше нереальности. Даль стоял на своем, но существа были на двух ногах, рычали, кидались на огонь и отступали в последний момент. В пламени их лица были дикими и почти человеческими, глаза пылали, а рты растянулись в гримасе ненависти.
  
  "Кто из вас первый?" Голос шведа звучал на удивление спокойно. "Потому что, уверяю вас, я уничтожу всех вас".
  
  Алисия выкрикнула предупреждение, когда четвертый мужчина в черном выскочил из тени. Даль отпрянул в сторону, но недостаточно быстро. Каннибал вцепился в ногу Даля ... зубами.
  
  Закричал Даль, нанося удар факелом вниз. Это дало троим, которых он держал на расстоянии, шанс атаковать. Дрейк уже был в движении, мчась на помощь своему другу с Алисией на шаг впереди, но ни один из них не был достаточно быстр.
  
  Кензи вылетела из темноты, как призрачный мститель, с лицом жестким и мрачным, как старый камень. Катана сверкнула прямо вниз и в сторону, языки пламени заплясали на ее серебряном лезвии, поблескивая по краям. Существо упало, булькая последним в землю. Еще один шквал огня, упало еще одно тело. Кензи грациозно извивалась, уклоняясь от неуклюжего выпада, оказываясь позади своего врага и пронзая его насквозь. Он упал, все еще с катаной в груди, вырвав ее у нее из рук.
  
  "Плохая форма", - проворчала Алисия. "Вот тебе и значок супер самурая".
  
  Даль поднял четвертого нападавшего, которого он теперь держал за шею. "Черт возьми! Я хотел, чтобы они все были живы ".
  
  Кензи наклонилась, поставила ногу на спину мертвеца и выдернула свой меч. "Иногда", - сказала она. "Мы не всегда получаем то, что хотим. Но мы продолжаем жить ".
  
  Дрейк задумался о двойном значении, если оно действительно существовало. Кензи всегда играла открыто, и Дал знал ее лучше, чем кто-либо другой. Швед наблюдал, как Кензи вытирала свой клинок.
  
  "Спасибо за помощь".
  
  Дрейк осмотрел город. Существа по-прежнему нападали на граждан любым доступным им способом. По опыту он теперь знал, что, когда он покинет этот район, туда проникнут существа и попытаются украсть тела их убитых. Не в этот раз. Команда собрала мертвых и привязала их к ближайшим кольям или перилам, ко всему, что смогла, сделанными ранее узами. Если бы это вывело врага из его зоны комфорта, то ошибок, которые они совершили, было бы еще больше.
  
  Двигаясь по Мейн-стрит, эти четверо создавали не просто впечатляющий образ, они были силой природы. Кензи взяла инициативу в свои руки, эпично размахивая своей катаной влево и вправо, разрубая ряды врагов. Дрейк и Алисия подошли следующими, по бокам, используя пистолеты, чтобы остановить атакующих существ на их пути. Стрелы свистели между ними, пролетая в опасной близости, но не рассекая ничего, кроме воздуха. Безумный швед замыкал тыл, атакуя противников низко опущенным плечом, поднимая их в воздух и с силой обрушивая на позвоночники или шеи. Дрейк привык к виду тел, кувыркающихся в воздухе и растягивающихся ничком у его ног. Он быстро вырвался, чтобы разобраться с человеком в черном, который, казалось, одерживал верх над сельским жителем, помог местному жителю проткнуть нападавшего его собственным ножом, затем жестом пригласил жителей деревни присоединиться к ним.
  
  И снова двинулись вверх по улице.
  
  Было остановлено больше рукопашных схваток, уничтожено больше групп агрессоров. Жители деревни столпились вокруг первых четырех, расхаживая по улицам рядом с ними. Были подняты и использованы мачете, кухонные ножи вонзались в плоть. Кензи оставалась немного впереди клина, сильно нервируя Дрейка, когда отрубленная голова отлетела от острия ее меча прямо мимо его лица. Еще дюйм, и они оказались бы нос к носу.
  
  Кинимака присоединился к ним справа, а Йорги слева, русский подтвердил, что о двух стрелках уже давно позаботились. Кертис, Дезире и дюжина других присоединились к ним. Медленно марширующую фалангу было не остановить, она гудела от энергии и товарищества, каждый человек прикрывал спину другого, каждая пара глаз выискивала опасность не только для себя, но и для всех. Дрейк сразу почувствовал, как изменилось настроение жителей деревни, как стало ощутимо привитие веры и самоуверенности. Те, кто был напуган, выстояли. Те, кто был силен, прокладывали путь. И команда SPEAR шла с ними, гордясь тем, что была частью этого, счастливая, что они помогли изменить ситуацию.
  
  Впереди ждала Май, держа в каждой руке по измученному врагу, позволяя им повиснуть так, что их колени касались земли. Ее безупречно белое лицо было безмятежным, когда она выделяла Алисию среди остальных.
  
  "Сколько их, сука?"
  
  "Наверное, трое. Я не думаю, что сейчас это имеет значение, Спрайт, не так ли?"
  
  Дрейк был счастлив за свою девушку. Вдохновлена настолько, что приостановила свою словесную войну с японским ниндзя. Земля была усеяна мертвыми и стонущими телами, существа пытались утащить некоторых, убегая между зданиями и крича на бегу, скорее всего, попадая в силки на обратном пути. Смит сообщил, что он тщательно уничтожал горстку людей, но не хотел раскрывать свою позицию на случай, если он снова понадобится. Дрейк остановился, когда шествие, пошатываясь, остановилось, жители деревни смотрели друг на друга, вокруг на деревню, а затем на небо.
  
  Они успешно защищали свои дома от превосходящих сил. Многие упали на колени, некоторые в знак благодарности, некоторые в изнеможении. Многие приветствовали и начали обнимать своих друзей. Дрейк оказался в центре группового празднования среди грязи, крови и пронизывающих ветров. Он пожал плечами, глупо ухмыльнулся вместе с жителями деревни и позволил напряжению спасть всего на несколько минут. Он танцевал с одной женщиной, дал пять мужчине и увидел людей, которых знал по имени, держащих окровавленные кинжалы и наполовину сломанные тесаки. Он видел, как Бринн приказывала людям собрать пленников и обеспечить их безопасность. Бринн - учитель! Что ж, из нее тоже получается чертовски хороший генерал.Они вышли на деревенскую площадь, довольные тем, что остались в живых, и команде КОПЕЙЩИКОВ удалось собраться вместе.
  
  "Кимбири продолжает жить", - сказал Дрейк.
  
  "Но предстоит пройти долгий путь", - сказала Май. "Есть и другие деревни, и мы не можем присутствовать во всех них".
  
  "Я предлагаю отрубить голову змее". К ним подбежал Смит, покрытый грязью и растительностью. "И я говорю, что мы сделаем это сейчас".
  
  "Не волнуйся, Ланселот". Алисия подмигнула. "Твоя королева все еще будет там, когда мы вернемся домой".
  
  "Эти придурки убегают, и они напуганы. В смятении. Лучшего шанса у нас не будет, " фыркнул он. "Прими мой совет или оставь это".
  
  Дрейк задумчиво изучал Смита, а затем сказал с некоторым беспокойством в голосе. "Мы действительно должны решить, что является главным приоритетом".
  
  "Хейден", - сказал Кинимака.
  
  "Бейте их, пока они внизу", - сказал Даль. "Прежде чем они смогут строить планы".
  
  "Это действительно звучит заманчиво", - сказала Алисия.
  
  "И сегодня нам немного повезло", - добавила Май. "Что, если бы они вместо этого напали на Нуно или ферму? Нам больше так не повезет".
  
  Дрейк кивнул, переводя взгляд на возбужденную толпу жителей деревни. Кертис звал его присоединиться. Бринн размахивала ими повсюду. Хорошо было отпраздновать победу сегодня вечером, подумал Дрейк. Но завтра был бы другой день. Завтра Дантанион и его орда каннибалов могут просто перезагрузиться и начать все сначала. У человека с его средствами может быть даже тайник с оружием по дороге. Госсекретаря Кроу не стали бы сдерживать.
  
  "Мы многого достигли сегодня вечером", - сказал он. "Но я не чувствую, что этого достаточно. Я думаю..." Он посмотрел на горы. "Я думаю, мы должны закончить это. Прямо сейчас".
  
  "Хайден будет взбешен", - сказал Кинимака. "Она в значительной степени только что добралась туда".
  
  "И замок все еще недоступен", - отметила Кензи. "Там ничего не изменилось".
  
  "Не для меня". Йорги стряхнул грязь со своих ботинок. "Я мог бы взобраться на стены и найти способ впустить вас всех".
  
  "Прямо в центр каннибалов?" Алисия выпила воды. "Они бы просто подумали, что ты - закуска".
  
  "Есть ли другой способ?" Йорги бросил вызов.
  
  Даль кивнул с набитым ртом. Бринн надоело ждать, когда они присоединятся к импровизированному празднованию, и она примчалась с несколькими мисками. Теперь она с интересом прислушивалась к их разговору.
  
  "Я знаю способ", - сказал швед и продолжил объяснять.
  
  Алисия закатила глаза. "Черт возьми, Торсти, неужели ты никогда не можешь просто воспользоваться входной дверью?"
  
  Кензи пришла ему на помощь. "Мне это нравится", - сказала она. "Это придает выносливость".
  
  "Это порождает синяки. Вот и все, что это порождает ".
  
  Дрейк посмотрел на шведа. "Ты думаешь, это можно сделать? Я имею в виду, что мы не можем перелезть через вершину горы. Вершины слишком высоки."
  
  "Посмотри туда. Посмотрите, как они сияют при полной луне. Что ты видишь?"
  
  Дрейк сделал все возможное, чтобы различить что-нибудь, кроме теней и высоких высот. "Черт, что ты положила в эту еду, Бринн? Швед наконец-то не выдержал."
  
  "Перевалы". Даль возмущенно замахал руками. "Разве ты не можешь различить их на фоне горы?"
  
  "Горные перевалы", - тихо сказала Май. "Там будет путь в обход горы и, таким образом, над замком. Это расстояние, которое мы не можем контролировать ".
  
  "И как вы предлагаете найти правильный путь?" - Спросил Смит.
  
  Даль кивнул на Бринн, продолжающую жевать. Учитель немедленно кивнул в ответ. "Я знаю нескольких, кто мог бы отвести тебя в те горы. Но это им решать, хотят ли они ехать. Возможно, мы найдем одного ".
  
  Май приветливо улыбнулась. "Конечно".
  
  Дрейк обвел взглядом группу. "Так мы действительно придерживаемся плана Сумасшедшего шведа?"
  
  Даль выглядел оскорбленным. "Я уже несколько дней не совершал ничего безумного".
  
  "Подожди, Хайден", - сказал Кинимака так тихо, что, вероятно, подумал, что его никто не услышит. "Мы в пути".
  
  Смит стряхнул растительность со своей куртки. "Значит, мы все идем?"
  
  Дрейк улыбнулся. "Да, и Ланселот может возглавить атаку".
  
  "О, не начинай со всего этого. Просто не надо. Я пришел чистым, я во всем признался. Не вижу, чтобы кто-нибудь еще делал то же самое ".
  
  Тишина, глубокая, как бездонные пещеры внутри гор, воцарилась над группой, заставляя всех чувствовать себя немного неуютно. В конце концов, это был Бринн, который нарушил это.
  
  "Может, поспрашиваем вокруг?"
  
  "Да". Дрейк окинул взглядом их будущее. "А потом закончи это дело".
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  
  
  "Твой первый шаг. Ваше первое посвящение, " промурлыкал Дантанион, его голос был мягким и текучим, как мед, налитый на ложку. "Все новое может быть отвратительным. Чтобы открыть глаза, нам нужна убедительная стимуляция. Чтобы открыть сердце, нам нужны неотразимые эмоции. Но знаешь, что нам нужно, чтобы открыть разум?"
  
  Он сделал паузу, но быстро продолжил, не ожидая, что его прервут.
  
  "Сильное потрясение", - сказал он. "Что-нибудь острое, что глубоко режет. Что-то, что меняет наш взгляд на то, что мы видим и знаем. Итак, вот, это для всех вас ".
  
  Хейден наблюдал, как двое мужчин вышли вперед и предложили четверым новобранцам бумажный стаканчик. Наполовину наполненный прозрачной жидкостью, он явно был еще одним обрядом посвящения. У Хейден не было выбора, она была в ловушке и окружении. Фэй взяла чашку и, не моргнув глазом, опрокинула ее обратно. Один из мужчин спросил, что в нем.
  
  "Подушка", - сказал Дантанион.
  
  Хейден подумал, какого черта, и отбросил его назад. Опыт был всем, верно? Особенно в жизни, которая в основном состояла из перескакивания от одного важного дела к другому. Тепло разлилось по ее телу, притупляя чувства и снимая напряжение.
  
  Подушка.
  
  Но подушка для чего?
  
  Она видела, как по меньшей мере половина людей покинула пещеры, и подумала, что Дантанион, возможно, проводит рейд на одну из деревень сегодня вечером. Страх за ее друзей на несколько секунд рассеял нарастающие внутренние миазмы, но затем расплывчатость вернулась. Напиток был лучше, чем три порции чистого рома, и был ли это лисий хвост, который теперь растет из головы Дантаниона?
  
  Дерьмо. Это нехорошо.
  
  Чувствуя себя уязвимой, она сложила руки на груди и откинулась назад. Дантанион подождал еще минуту. "Сегодня вечером вы впервые станете свидетелями небольшого пиршества. Потом, позже, в темные часы, ты предложишь часть себя - самому себе. Основополагающий ритуал. И это должно быть завершено в первый день. Если это шокирует вас, леди и джентльмены, просто помните - вы подписались на это ".
  
  Хейден ничего не подписывал. Или была? По правде говоря, она не могла вспомнить многое из прошлого прямо сейчас, и все грани были размытыми. Наверное, лучше просто кивнуть и продолжать в том же духе. Она бесстрастно наблюдала, как Дантанион и двое его последователей присели на корточки, чтобы показать им, как двигаться по-другому, как сгибать конечности для какой-то игры. У нее было чувство, что она видела это раньше, но не могла вспомнить. Однако учение застряло у нее в голове. Затем вперед вывели человека в мантии, его руку положили на каменный квадрат, похожий на алтарь, торчащий из пола, и вложили в руку скальпель.
  
  Хейден почувствовал прилив страха, горячую панику, но равнодушно пожал плечами. Это был всего лишь кусочек плоти, только лезвие и только струйка крови. Портативная плита помогла приготовить мясо, а затем мужчина предложил его Дантаниону. В режиме ритуала лидер загадочно улыбался, согревая всю комнату, прежде чем щедро взять мясо и предложить его другому. Этот человек отправил его в рот и с удовольствием прожевал, проглотив через минуту.
  
  Дантанион обратился к новобранцам. "Когда подушку уберут, вы обнаружите, что ваше мнение изменилось", - сказал он. "Посвящения начались. Будьте готовы к более позднему вечеру ".
  
  Хейден позволила себе опуститься на кровать, наблюдая, как Дантанион уходит, и наслаждаясь происходящим. Должно ли ее беспокоить, что, если он улыбнется ей прямо сейчас, она погонится за ним, как верная гончая? Вероятно. Но, похоже, ей было все равно. Обманчивый, иллюзорный аспект, который теперь составлял реальность, казался не таким уж плохим.
  
  Это заняло некоторое время, она не знала, сколько, но действие препарата начало ослабевать. Фэй оказалась рядом с ней, принюхиваясь и уставившись в потолок, загипнотизированная бесконечными настройками камер.
  
  "Ты в порядке?" - Спросил Хейден.
  
  "Бывало и лучше, и это о чем-то говорит. У меня болит голова и пересохло в горле, но, думаю, со мной все будет в порядке ".
  
  Прошло несколько минут, и затем Хейден сказал: "Я правильно понял? Они только что съели кожу какого-то парня?"
  
  Фэй скорчила гримасу. "И заставит нас сделать то же самое".
  
  Хейден рассмеялся. "Да, они могут попытаться".
  
  Женщина с коротко остриженными волосами проходила мимо, остановилась и наклонилась, чтобы пристально посмотреть на Хейдена с беспокойством. "Прошлой ночью меня заставили пройти основной ритуал". Она обхватила себя руками. "Это плохо, очень плохо, но проще, чем альтернатива. Те, кто отказался... они сбрасывали их со скал".
  
  "Это плохая шутка? Ты шутишь?" Фэй выпалила.
  
  "Нет, нет. Они продолжают говорить, что мы подписались на это. Ты помнишь, как регистрировался? Для меня все как в тумане. И я уверен, что не помню никаких ритуалов поедания плоти в чертовом контракте. И никакого гадания по скалам."
  
  "Преодолевая барьеры", - сказала Фэй. "Преодоление табу. Я прочитал этот чертов бланк три раза, и вот что там было написано ".
  
  "Ну, они, черт возьми, не шутили. После двух недель этого дерьма мой мозг превратится в желе ".
  
  Хейден слушал, задаваясь вопросом, не попала ли женщина в самую точку, как говорится. Процесс Дантаниона должен был представлять собой смесь наркотиков, промывания мозгов и принуждения. Уязвимые люди были более восприимчивы. Те, у кого не было дома, жаждали семей. Любая семья. В любом случае, ближайшее будущее было невероятно ясным.
  
  У нее было всего несколько коротких часов, чтобы выяснить то, что ей нужно было знать, и убраться оттуда ко всем чертям.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  
  
  Кинимака позвонил очень быстро. Остальные члены команды, кроме Май и Даля, стояли вокруг для моральной поддержки.
  
  "Конечно, я откровенен с вами, госсекретарь Кроу, " скривился гаваец, " и мы близки к принятию решения о плане действий".
  
  Он слушал двадцать секунд.
  
  "Я понимаю, что мы тянем время, и это звучит как идеальный способ выиграть несколько дней, но -"
  
  Он остановился, когда она перебила.
  
  Дрейк наклонился к Алисии и театральным шепотом произнес: "Она не сумасшедшая".
  
  Кинимака протянул руку, как бы говоря: "Зачем тебе это?" Дрейк осознал, что его шепот, возможно, был немного громким.
  
  "Никто, мэм, просто проходящий мимо сельский житель. Я говорю от имени всех нас, когда говорю ..."
  
  Теперь Алисия прошептала в ответ. "У нее уши, как у летучей мыши".
  
  Кинимака выглядел так, будто хотел запустить в нее телефоном. Он снова извинился. Он снова прикрыл правду толстым, колючим налетом. "Они пришли, когда мы готовились к отъезду. Хейден был-"
  
  Еще одна пауза. На этот раз Кинимака слушал и хмурился гораздо дольше.
  
  "Понятно. Мы полностью согласны с ситуацией в Египте, мэм, и хотим принять участие. Как только мы спасем... да, мне лучше прекратить болтовню и двигаться дальше. Тогда пока... Пока." Он остался, уставившись на разрядившийся телефон.
  
  "Все прошло хорошо", - пошутил Смит.
  
  "Она не глупа. Она знает, что что-то не совсем так ".
  
  "В следующий раз постарайся звучать более плаксиво", - сказала Алисия. "Например, когда Смит разговаривает с Лорен".
  
  "Черт", - прорычал Смит.
  
  "Или когда Таз посмотрит фильм Риса Карреры", - сказала Май, только что вернувшись. "Пожалуйста, Рис. Ах, Рис, ах, ах."
  
  "Эй, я смотрю их наедине".
  
  Дрейк считал патроны. "Я забыл твое старое прозвище".
  
  "Да, байкеры подарили мне это. Кажется... неуместно ... сейчас".
  
  "Есть кое-что еще", - тихо сказал Кинимака. "Кроу сказал: "Мы разберемся с последствиями позже".
  
  "К черту это", - сказал Дрейк. "У нас есть время для всего этого. Готовы ли мы прямо сейчас обрушить эту бурю на голову Дантаниона?"
  
  "Каннибалы будут в бешенстве". Даль ухмыльнулся.
  
  Кензи закончила чистить свой клинок. "И Перу стало немного безопаснее".
  
  "Мы уверены, что план действует? ЦРУ подготовилось?" Кинимака играл адвоката дьявола.
  
  "Потребовалось кое-что сделать", - сказал Дрейк. "Но да. Они готовы и будут рядом, когда, черт возьми, им этого захочется. " Он сделал паузу, чтобы перевести дух, а затем кивнул в сторону Даля и Май. "Как вы, ребята, ладили?"
  
  Май умудрилась выглядеть немного смущенной, но Даль тут же взорвался. "Бринн все очень неправильно поняла", - сказал он. "Три, - сказала она. Трое жителей деревни могут знать горы, и только один может захотеть нам помочь ". Он вздохнул. "Больше похоже на то, что вся эта чертова деревня готовится к выступлению".
  
  Дрейк почувствовал, как внутри поднимаются благодарность и привязанность, и попытался скрыть это. "Вся деревня?"
  
  "Даль, возможно, несколько преувеличивает", - сказала Май. "Но все они хотят каким-то образом помочь. Эти люди обладают таким чувством целостности, что это напоминает мне о моем старом доме ".
  
  "Мы остановились на восьми", - сказал Даль. "Их было восемь. Нас восемь".
  
  "Но как мы их одолеем-"
  
  "Мэтт". Май подняла руку, чтобы остановить его. "Мы найдем способ".
  
  Ночь сгущалась. С гор доносились крики животных или чего похуже. Дрейку показалось, что он видит там, наверху, колеблющиеся факелы, далекие, как звезды, указывающие чему-то дорогу домой. Чувство срочности воспламенило его душу, а затем чувство преданности, когда подошли восемь избранных жителей деревни. Они несли дополнительные куртки для солдат.
  
  "Мясное ассорти там очень вкусное", - сказала Бринн. "Нам всем понадобится дополнительная защита".
  
  Тихо и сердечно попрощавшись, солдаты вместе с Кертисом и Дезире, Аникой и Марко, Бринн и другими покинули Кимбири и зажгли свои факелы, следуя пейзажу пламени и теней, ступая по последнему пути, который либо окончательно избавит их от ужасного, цепляющегося зла, либо отправит их в яму, устроенную в самых отчаянных камерах Ада.
  
  
  * * *
  
  
  Процессия с факелами поднималась на гору, оружие и боеприпасы были обвязаны вокруг их талии, груди и бедер и везде, где они могли это прикрепить физически. Кромешная тьма сгустилась сразу за языками пламени, ощутимая сила. Высоко в небе мерцали далекие, тусклые звезды, и половинка бесплодной луны серебрила края несущихся облаков. Дрейк и Даль шли впереди.
  
  "Похоже, мы всегда отправляемся на какую-нибудь миссию "сделай или умри", приятель", - сказал Дрейк.
  
  "Не так", - ответил Даль. "Я никогда не делал ничего подобного".
  
  Дрейк осмотрел окрестности, команду и их комплименты жителям деревни. "Шокирует, что никто не хотел им помогать".
  
  "Но посмотрите, как они процветали всего лишь с небольшой помощью". Даль возглавил движение через узкий проход, когда они начали подниматься на гору. "Иногда это все, что нужно человеку".
  
  "Я действительно чувствую ответственность за них".
  
  "Ты и я оба, приятель. Ты и я, оба".
  
  Вперед и вверх, огибая сначала одну гору, а затем другую, следуя узким тропам, вырубленным или протоптанным в голой скале, поочередно медленно продвигаясь вдоль скалистого выступа со смертельным падением влево, а затем прижимаясь к каменным склонам, когда они взбирались по случайному камнепаду. С одной стороны, они шли по следу, оставленному каннибалами, с другой - по маршруту, рекомендованному кем-то из мужчин. Один за другим они помогали друг другу, подталкивая, подбадривая. Шестнадцать преследуют многих и у них на уме возмездие.
  
  И, наконец, в поле зрения появился большой дом, прилепившийся к горе, горящие огни отгоняли ночь, стены толстые, высокие, прочные и казались непреодолимыми. Дрейк вздрогнул, когда ужасающий, злобный вой эхом разнесся по ночи.
  
  "Что, черт возьми, это было?" Алисия внезапно оказалась намного ближе. "Альпака?"
  
  "Хуже", - сказал Даль. "Звучало удивительно похоже-"
  
  "Мы слышали эти истории", - сказала Бринн, содрогаясь, лицо отбрасывало огненные тени от факелов. "Волки-убийцы. Их охраняют волки-убийцы. Я не думал, что все они были правдой ".
  
  В страхе жители деревни смотрели на движущиеся тени.
  
  Дрейк слушал, как все больше заунывных голосов подхватывают призыв, как лай становится громче и голоднее. Он смотрел на дорогу впереди.
  
  "Мы собираемся это выяснить", - сказал он.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  
  
  Вскоре Хайден обнаружила, что те несколько коротких часов, о которых она думала, что она исчезла быстрее, чем последние угольки угасающего костра. Фэй допросила ее еще немного, а затем жертвы прошлой ночи рассказали о своем испытании. Не то чтобы Хейден не знал, что должно было произойти. Вопрос был в том, стоили ли все ситуации, которые она видела разворачивающимися вокруг нее, того, чтобы пройти через все это?
  
  Она увидела испуганных молодых людей - мужчину и женщину, - которые зарегистрировались для участия в тестировании и хотели уйти. Она видела других на пути к неустойчивому принятию - либо потому, что им нравилась идея принадлежности, либо потому, что они были слишком напуганы, чтобы протестовать. Она видела других, которые казались опьяненными наркотиком, введенным Дантанионом, и отчаянно нуждались в большем. Внутри группы бродили посвященные постарше, распространяя более ядовитые убеждения и покрытую медом ложь. Каждый из них был светловолос, гибок телом и демонстрировал застывшую улыбку, которая выглядела так, словно ее вырезали на месте. Хейден видел это раньше на танцовщицах балета и королевах театрализованных представлений и подумал, что это самое отвратительное искажение истинного счастья, какое только возможно.
  
  Она подошла к запертым дверям, но не увидела другого выхода, кроме как с помощью ключа. Замки были блестящими и большими. Она представила охранника, носящего его на шее. Когда двое посвященных подошли и мягко увели ее, она поняла, что все они находятся под бдительным присмотром. Однако она потратила несколько минут, чтобы рассмотреть их, и увидела перчатки на их руках, под которыми виднелись следы бинтов. Они тоже ходили неуклюже? Морщился ли кто-нибудь из них каждый раз, когда прикасался к собственной груди? Она не хотела копаться слишком глубоко - чудовищные фантазии, которые проносились в ее голове, будут длиться вечно.
  
  Прозвучал гонг, глубокий и зловещий. Все посвященные захлопали, привлекая к себе внимание, но ухмыляясь теперь чуть более ядовито. Пришло время для начала настоящей вечеринки.
  
  Я пленник. Они хотят забрать мое тело и оставить мой разум нетронутым, чтобы помнить каждую последнюю минуту этого.
  
  "Мы пройдем в пиршественный зал", - сказала одна из женщин.
  
  Хейден увидел, как Фэй побледнела, увидел нерешительность и протянул девушке руку. "Держитесь вместе", - сказала она. "Мы сможем пройти через это".
  
  Если Фэй было восемнадцать, ей повезло, но она смотрела на Хейдена глазами, в которых было слишком много страданий. "Мне страшно".
  
  Хейден хотел сказать "я тоже", но сдержался. Они встали в очередь и ждали. Подчиненные Дантаниона ходили взад и вперед по очереди, следя за тем, чтобы все оставались вместе, и отвечали на вопросы только понимающими ухмылками. Вскоре они сдвинулись с места, и Хейден прошаркал вперед. Очередь проходила через дверь, а затем вверх по узкому коридору, освещенному искусственными бра. Работа была медленной, неуверенной, но, похоже, устраивала помощников. Когда Хейден приблизилась к концу коридора, она увидела, как те, кто был впереди, повернули налево и исчезли. Вскоре громкий шум болтовни, смеха и тихих разговоров заполнил ее уши.
  
  Бросок костей.
  
  Что делать?
  
  Настоящей охраны поблизости не было, но Хайден была совершенно одна, и она знала, на что способны паукообразные существа. Она увидела их сейчас, когда вошла в пиршественный зал, танцующих снаружи в такт незнакомой песне. Одетые в черное, они скакали, как шуты, некоторые частично взбирались на стены, другие порхали между толпой и подбадривали криками. Хейден окинул долгим взглядом всех новобранцев.
  
  Молодые и красивые. В полном одиночестве. И это была работа дьявола.
  
  Вдоль всех стен мерцали факелы. В центре комнаты возвышался огромный стол, уже накрытый скатертями, столовыми приборами, салфетками и разогревающимися блюдами. Слуги сновали туда-сюда, едва замеченные. Повсюду стояли открытые, дышащие бутылки вина. Всем собравшимся были розданы тарелки с закусками, которые, к облегчению Хейдена, оказались хлебом во всех его формах.
  
  Толпа притихла при виде новобранцев, уставившись смешанными взглядами, в которых читались оценка, осуждение и ожидание. Хейден увидел мужчину, стоящего на возвышении - одетого в прозрачный черный комбинезон - и принимающего позу на одной ноге, закинув одну руку за спину. Как он стоял так неподвижно так долго, она не знала, но была вынуждена задуматься о символизме.
  
  Она увидела знамена, развернутые вдоль дальней стены, от пола до потолка, черные с красным логотипом, который, как она должна была предположить, был личным гербом Дантаниона. В дальнем углу тихо бренчали музыканты, их лица были красными, вероятно, от спиртного или наркотиков. Среди людей возвышались пьедесталы, поверхности которых были заняты серебряными тарелками, полными пластиковых стаканчиков с прозрачной жидкостью. Каждую минуту их поглощали десятками, вызывая какую-то темную пелену, которая опускалась на толпу. Сам стол был так ярко освещен, что остаточные изображения затуманили зрение Хейдена.
  
  "Я... Я не хочу этого делать", - повторила Фэй свои собственные мысли.
  
  Подчиненный услышал ее и наклонился к ней. "Ты подписался на это". Он ухнул. "Тебе за это платят. Так что либо ешь, либо принимай долгое падение".
  
  "Что?" - спросил я.
  
  Подчиненный изобразил погружение. "Со скал". Он пожал плечами. "Неважно. В любом случае, это весело. Босс - он знает. Он знает, когда ты притворяешься. Когда ты притворяешься частью семьи. Но как только он выкорчевывает их, " он потер свой живот, " из них получается отличный пир".
  
  Хейден оттащил Фэй в сторону, когда очередь начала двигаться. Один за другим новобранцы рассаживались вокруг стола, заполняя половину его. Хейден сидел, уставившись на пустую тарелку, подогретое блюдо и несколько блестящих столовых приборов. Сотни голодных, полубезумных глаз уставились на нее, оценивая ее реакцию. В этот момент ее взгляд привлекла черная вспышка, и Дантанион без церемоний появился из-за одного из знамен. Мужчина быстро прошел во главу стола.
  
  Он обвел взглядом новобранцев.
  
  "Это хороший день для пира", - сказал он.
  
  По залу прокатились радостные возгласы, поразившие Хейдена. Были подняты кубки. Из двери появились слуги, каждый из которых нес что-то, что заставило Фэй - и Хейдена, по правде говоря, - съежиться. Черепа. Пустые черепа. О черт, это не копии.
  
  Дантанион снова заговорил: "С этим праздником мы набираемся сил, чтобы победить наших врагов, пополнить и обновить наши знания, расширить наши навыки и принять новые успехи. Мы благодарим жертвоприношение за то, что оно дало нам их сущность и все, чем они были, чтобы питать и поддерживать нас ".
  
  Хейден почувствовала, как ее щеки покраснели, и поборола внезапный страх. В этой комнате, среди стольких врагов, она была при смерти.
  
  "Сегодня вечером ты отдаешь частичку себя", - сказал Дантанион. "И тогда ты войдешь в нашу семью. Это наш священный ритуал. Это наше доказательство для вас. И доказательство... идет дегустация".
  
  Теперь он занял свое место, черная мантия плотно облегала его тело. Хейден изучал его лицо, его глаза, задаваясь вопросом, как такая поразительная фигура могла увековечить такое таинственное и жуткое прошлое. От легкой улыбки, которой он одарил ее, у нее в животе запорхали бабочки. Что бы это ни было, я не хочу этого делать, но все же я хотел бы, чтобы он гордился мной.
  
  Пустые черепа со стуком опустились на стол перед ними, когда несколько избранных заняли места напротив. Сотни других людей столпились вокруг, некоторые облокотились на спинки сидений для новобранцев. Вскоре даже шепот прекратился.
  
  "Возьми нож", - сказал Дантанион.
  
  Голодные глаза уставились на Хейдена, на Фэй, на всех вновь прибывших.
  
  "Видишь его край? Почувствуй это. Проверьте его на вес. Возьмитесь за ручку. Изучите прекрасное лезвие. Вы готовы?"
  
  Хейден неохотно взял нож, не видя выхода ни для кого из них. Зал был полон, стол окружен; семья Дантаниона ждала и подпитывалась коктейлем из наркотиков. Затем кто-то незаметно сунул пластиковый стаканчик перед каждым новобранцем. Хейден посмотрела вперед и увидела, как на нее смотрят глаза, сияющие от перспективы того, что должно было произойти. Она сразу поняла, что если сделает этот глоток, то не сможет ничего остановить.
  
  И каковы ваши шансы, если вы этого не сделаете?
  
  Хуже, чем пшик.
  
  Некоторые нетерпеливые новобранцы уже выпили рюмку так, словно это была золотая текила. Хейден повернулся к Фэй, игнорируя блестящие глаза и рты, которые наблюдали.
  
  "Вместе?"
  
  Наполненный слезами взгляд разрывал ее душу. "Я не могу этого сделать".
  
  Фэй толкнула стол, отодвигая свой стул в сторону и врезаясь в тех, кто собрался позади. Они отступили, поймав ее в ловушку. Хейден быстро протянул руку, пытаясь жестом успокоить девушку.
  
  "Это меньшее из двух зол".
  
  "Нет, это не так. Я бы предпочел умереть ".
  
  Она была права. Это было не так. Хейден не чувствовал точно того же, но понимал. "Если ты умрешь, всему придет конец. Больше никаких шансов. Будущего нет".
  
  "Как будто моя жизнь до сих пор была карнавалом".
  
  Но шанс есть всегда, каким бы маленьким он ни был. "Продолжайте пытаться. Оставайтесь в живых. Никогда не упускайте из виду свою мечту. Будьте уверены. Будьте жесткими. Будьте жестокими. Вы победите".
  
  Фэй неохотно отступила. Хейден увидел полдюжины мужчин и женщин, облизывающих губы всего в четырех футах от себя. Резцы, заточенные, свободно выскользнули. Ненасытный голод горел на этих лицах - жарче, чем огонь в печи.
  
  Новобранец, сидевший дальше по столу, попытался сбежать. Стая набросилась на него, разрывая, визжа, наслаждаясь каждой минутой. Хейден видел, как его утащили порезанным и истекающим кровью, плоть свисала полосками, из живота текла кровь.
  
  Она повертела нож в руках. "Живи", - сказала она Фэй и приставила лезвие к кончику своего мизинца, над ногтем.
  
  Голос Дантаниона был мягким, безличным. "Набейте их черепа".
  
  Хейден отпил прозрачной жидкости, пока слуга наполнял пустой череп красным вином. Она повторила себя еще раз.
  
  "Живи", - сказала она.
  
  В ее мозгу началась лихорадка, поразившая каждый нервный рецептор и клетку. Он быстро распространился по всей длине ее тела. Это успокоило ее страхи, заставив задуматься, из-за чего Фэй была такой чертовски суетливой.
  
  Фэй колебалась, поднося чашку к губам. Хайден протянул руку и наклонил его, отправляя жидкость в горло девушки.
  
  Дантанион поднял свой собственный череп, наполненный вином. "Ешь", - сказал он.
  
  Хейден надавил на нож. Боль была короткой, огонь, пронзивший ее палец, - кратким. Кусок плоти соскользнул и перекатился на стол. За этим последовала кровь, и она протянула руку с салфеткой, вытирая ее. Слуга, появившийся из ниоткуда, быстро подал повязку. Хайден нанесла его на кончик своего пальца, морщась от острой боли даже сквозь восторг. Затем нетронутым набором пинцетов она взяла кусочек мяса и положила его на горячее блюдо. Каждый второй новобранец сделал то же самое, даже Фэй, которая каким-то образом умудрялась выглядеть больной и восторженной одновременно.
  
  "Ешь", - нараспев произнес Дантанион. Он слегка наклонился, когда помощник, казалось, что-то прошептал ему на ухо. Хейден хорошо читала по губам, но в этом сообщении было так мало смысла, что она подумала, не ослышалась ли она. Волки на свободе.
  
  Хейден перевернула мякоть пинцетом, пытаясь придать ей равномерную прожарку с обеих сторон, затем поднесла кусочек к собственным губам.
  
  Колебались.
  
  Каждому низменному инстинкту, каждому человеческому порыву было трудно сопротивляться. Самый мерзкий из грехов лежал перед ней, обжигая, и все мерзкие чувства, которые поднимались внутри, должны были быть подавлены. Чтобы жить, она должна сначала быть отвратительной.
  
  Фэй прожевала первой, опустив голову. Затем Хейден проглотила кусочек собственной плоти и жевала, пока не смогла проглотить. Они не могли запивать это вином, но когда кусок заканчивался, им разрешалось запить его.
  
  "Итак", - сказал Дантанион. "Вы стали семьей. Идите вниз и радуйтесь. Вы свободны в своем новом доме". Слугам он сказал: "Принесите сегодняшнее подношение".
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  
  
  Дрейк наклонился, когда в поле зрения появился первый истекающий слюной зверь, стремительно выбегающий из-за поворота впереди. Он был большим и тощим, челюсти оскалены, мех прилипал к телу. Через несколько секунд можно было увидеть, как его собратья несутся за ним, стая, разгневанная чем-то, что сделали их проводники, и явно настроенная против незваных гостей.
  
  Подняв пистолет, он уронил первый, разбросав его перед другими бегунами, нарушив их равновесие. Даль был рядом с ним, тоже пригнувшись, потому что на этой узкой тропинке никто другой не мог идти рядом. Позади и над ними стояли Алисия и Смит, тоже стреляя.
  
  Пули вонзились в рюкзак. Волки кричали и выли, их крики эхом отражались от стен каньона и разносились по всей горе. Другие, далекие, жалобные крики подхватили призыв. Дрейк удвоил ставку - по два выстрела на каждого волка. У него было больше сострадания к этим существам, чем у любого наемника, но они все еще пытались убить его. Скорость зверей быстро сократила разрыв между ними.
  
  Волк замедлился, а затем прыгнул, гладкий и грациозный, ноги прямые, челюсти без конца щелкают. Он приземлился справа от Даля, отскочив от горной стены. Смиту удалось сбить его с ног, когда его лапы коснулись земли, а затем еще раз, когда он оправился и набросился на Даля. Швед никогда не терял концентрации на приближающейся стае, игнорируя волка и доверяя Смиту прикрывать его спину.
  
  Дрейк тихо присвистнул от доверия Даля. "Даже не дернулся?"
  
  "Шары, - ответил Даль, - из стали".
  
  "Больше похоже на кашеобразные мозги".
  
  "Видеть - значит верить", - пропищала Алисия сзади.
  
  "Привет". Кензи расстроенно присела в стороне, нервно сгибая пальцы, в основном потому, что они были пусты, а ноги медленно двигались вперед при каждом рычании, вое и хрюканье животного. "Я получил первые права на них".
  
  Алисия ухмыльнулась, сбрасывая волка. "Хорошо, я поеду на дробовике".
  
  "Как бы это сработало?"
  
  "Знаешь, сверху и снизу. Один-"
  
  "Эй!" Даль плакал. "Я прямо здесь, черт возьми".
  
  "И я", - добавил Дрейк.
  
  Он насчитал восемь волков, оставшихся в живых, и еще восемь мертвых или умирающих. Те, что были в хвосте стаи, изо всех сил пытались освободиться, им мешали тела, но более изобретательные из них - или самые голодные - вскоре начали использовать тела своих собратьев для прыжков. Волк приземлился у ног Дрейка, щелкнув зубами, сброшенный Смитом. Его клыки задели его рукава, оставляя струйки слюны.
  
  "Смотри. У меня тоже есть эти яйца ".
  
  "Это просто глупость". Даль посмотрел на слюни. "Перестань пытаться быть мной. Никогда не сработает ".
  
  Дрейк быстро поднялся, затем, как волк, отчаянно высоко подпрыгнул и очистил упавшего. Пистолет был бесполезен. Его тело, тяжелое, как у человека, рухнуло вниз, сильно ударившись о его плечи. Он поймал его, боролся с балансом веса, затем с силой швырнул его на спину о каменный пол. Оно сильно извивалось, щелкая челюстями. Алисия наклонилась и выстрелила в него. Даль шагнул вперед, чтобы встретить последних трех приближающихся волков.
  
  Дрейк вытаращил глаза. "Неужели?"
  
  Один из них использовал свою невероятную скорость, чтобы частично взобраться на правую стену каньона, постукивая когтями, и налетел на Даля под углом. Он поймал его прыжок, схватил за задние лапы и швырнул прямо в следующего бегущего волка. Двое сильно столкнулись, кувыркаясь друг о друга в массе ног. Третий вцепился бы ему в плечо, снова используя инерцию движения вперед для выполнения невероятного прыжка, но Кензи бросилась вперед в идеальное время, опустила свою катану и завершила атаку одним плавным ударом.
  
  Даль поморщился, забрызганный кровью. "Господи, Кензи. Будьте осторожны. Они волки, а не кровавые наемники".
  
  "Да, просто безмозглые животные", - сказал Дрейк.
  
  Май присела, наблюдая. "Хорошее описание каждого наемника, которого я встречал".
  
  Кензи вытерла свой меч. "Кто быстрее прекратил их бедные страдания? Ты со своими пулями или я со своим клинком?"
  
  Дрейк знал, что несколько животных были ранены, и быстро принял меры, чтобы прекратить их боль. К нему присоединился Май, а затем Кинимака. Жители деревни собрались дальше по каньону, высматривая любую новую засаду. Дрейк прошел мимо мертвых волков и заглянул за самый дальний угол, Даль шел рядом с ним.
  
  "Ты думаешь, это проходит до самого дома?"
  
  Проход поворачивал влево и шел вверх под острым углом, все еще проходимый, но только-только. Дрейк мог только различать изгибы и повороты по мере продвижения, и ему показалось, что он увидел самый краткий признак того, что это продолжается за домом, края которого были отмечены серебристым небом.
  
  Бринн была за их спинами. "Никто из Кимбири не заходил даже так далеко", - сказала она. "Там могут быть и другие ловушки".
  
  Дрейк достал карандашные фонарики, их лучи были крошечными, но мощными, и подождал, пока все переключатся на свои. Процессия начала пробираться наверх, открытая непогоде, продуваемая ветрами и холодом, шокированная на поворотах внезапными перепадами, которые, казалось, почти выпрыгивали слева и справа. Рискуя жизнью, команда придвигалась ближе друг к другу, время от времени держась за куртки, чтобы убедиться, что их ближайшие соседи не сбились с пути и не погибли.
  
  Тропинка сильно петляла, все выше и выше, и они потеряли из виду дом справа от себя. Дрейк видел это всего дважды, высокие кирпичные стены, поднимающиеся, как столбы тьмы, к какому-то отдаленному высокому алтарю, где совершалось кровавое жертвоприношение.
  
  Они поднимались вместе, но сражались по отдельности. Дрейк беспокоился за команду - как Смит сможет преодолеть свои страхи за Лорен, чем могут закончиться Май и Алисия, как Дал боролся со своей женой, а она с ним, чем может обернуться Кензи, чем закончатся Кинимака и Хайден. Неспособный и не желающий влиять на что-либо из этого, он, тем не менее, был достаточно добросердечен, чтобы беспокоиться. Команда была в постоянном движении - но разве перемены не были хорошей вещью? Поскольку заявление Уэбба по-прежнему в значительной степени остается без внимания, что это предвещало в будущем?
  
  И где, черт возьми, Карин Блейк?
  
  Они преодолевали склон, шаг за шагом. Они использовали скалистые опоры для рук, чтобы подтянуться. Они отдыхали на обнажениях, когда тропа вилась в обе стороны. Они снова увидели замок, на этот раз неожиданно и внезапно. В конце другого прохода их встретила отвесная кирпичная стена. Дрейк остановился и посмотрел вверх, теперь он мог видеть вершину крыши и продолжающуюся гору над ней.
  
  "Почти пришли", - выдохнул он. "Передайте это другим".
  
  Май, Смит и Кинимака отступили, чтобы помочь жителям деревни, хотя все были здоровыми и выносливыми и не приняли бы помощь, чтобы подняться на гору. Тем не менее, они позволяли солдатам ходить с ними, в основном в качестве охраны. Они на мгновение остановились на краю горного плато, перед ними расстилалась глубокая долина, убегающая от замка. Дрейк на несколько минут перевел дыхание.
  
  "Я редко видел что-либо более потрясающее", - сказал он. "Помнишь Исландию? Во время истории с Одином? Это было довольно неплохо ".
  
  Даль был так близко, что Дрейк мог слышать его дыхание. "Это был долгий путь, приятель. Так много приключений. Интересно, чем все это закончится ".
  
  "Наши лучшие часы", - с уверенностью сказал Дрейк. "На этом все всегда заканчивается".
  
  Группа посмотрела вперед и двинулась в путь. Дрейк ненавидел быть фаталистом, но приключения не могли продолжаться вечно. Перевал продолжался под острым углом еще две минуты, слева от дома открывались смертельно опасные виды, пока маршрут не выровнялся и впереди и справа не появился проход. Даль прибыл первым, кивая в темноту. Дрейк подошел к нему вплотную.
  
  "Рискованно", - сказал он.
  
  "Пристегни свои большие трусики". Даль кивнул в знак согласия.
  
  Алисия издала звук протеста. "Только не говори мне, что я должен проделать весь обратный путь, чтобы добраться до них".
  
  Смит прошелся вдоль мыса высотой по грудь, глядя через край. "Мы можем прикрепить крючки здесь", - сказал он. "Это довольно прочно".
  
  "Да, Ланселот", - сказала Алисия. "Вот почему это называется камнем".
  
  Подошел Кинимака. "Сделайте это твердым решением, ребята. Я не хочу в конечном итоге проломить эту крышу и оказаться на обеденном столе ".
  
  "Возможно, это был бы план получше". Кензи взглянула через край на стофутовый обрыв. "Ты мог часами занимать их, гавайец".
  
  "Что ж, спасибо", - ворчливо сказал Кинимака. "Может быть, ты мог бы присоединиться ко мне и помочь им разрубить меня этим мечом".
  
  "С удовольствием".
  
  Дрейк проигнорировал препирательства и помог найти рюкзак с крючьями и веревками для спуска. Смит, Даль и он вдвоем проложили четыре линии на склоне горы и проверили их на прочность.
  
  "Доказательство Мано?" Спросила Алисия.
  
  Даль надулся. "Мы собираемся это выяснить".
  
  Гаваец рассмеялся. "Я сомневаюсь, что есть что-то действительно защищенное от человека. Даже эта гора. "
  
  "Мы готовы?" Смит надавил. "Хайден не будет длиться вечно".
  
  Алисия оглянулась. "Это шутка про каннибалов, чувак? Потому что это не смешно ".
  
  Смит зашипел на нее, его лицо покраснело от раздражения. Без дальнейших комментариев он перелез через гору и подождал, пока Кинимака и Даль совместными усилиями пристегнут Бринн к его крепкой спине. Таким образом, совершая по два захода каждый, солдаты планировали относительно быстро доставить всех на крышу. Смит отправился в путь, а затем Дрейк перелез через него, за ним последовал Дал.
  
  Аника и Кертис взобрались на него. Алисия забрала Дезире, а затем вся группа либо спускалась по веревке с горы, либо ютилась на мрачной крыше дома, полностью беззащитной перед стихией. Смит подошел к вентиляционному отверстию, отвинтил крепления и заглянул внутрь. Дрейк подполз ближе, группа теперь действовала только при свете луны. Сильвер повернул свое суровое и серьезное лицо, когда обратился к солдату.
  
  "У нас все хорошо?"
  
  "Да, но это тесновато".
  
  Дрейк заглянул внутрь. "Выглядит выполнимо".
  
  "Я не имел в виду для себя".
  
  Смит забрался внутрь ногами вперед и начал медленно спускаться, привязанный другой веревкой. Группа медленно следовала за ними, не торопясь. Дрейк обнаружил, что его окружает тьма, чернее кромешной тьмы, но похвалил тот факт, что они наконец-то укрылись от ветра и холода. Теперь с него начал капать пот.
  
  "Чушь собачья. Ни черта не могут победить".
  
  Они медленно продвигались по вентиляционному каналу, который, по бурному и ужасному воображению Дрейка, был построен в основном для удаления паров, образующихся внутри кухни. Интересное осознание того" что образ жизни каннибалов позволял их врагам проникать в их замок, не улучшило его ужасающую теорию.
  
  Стержень был изготовлен из слегка гибкой стали и проходил гладко, за исключением соединений. Команда продолжала спускаться, пока Смит не подал тихую команду "стоп" вверх по линии. Дрейк обнаружил, что раскачивается, пятки задевают череп Даля и его самого царапает палец ноги Май. Сердитый шепот японки эхом разнесся по шахте.
  
  "Алисия, если ты не прекратишь отстукивать эту мелодию у меня в голове, я вытатуирую ее у тебя на лбу".
  
  "Я в порядке. Теперь я закончил. Никогда не слышал, чтобы соло на барабане звучало так глухо".
  
  Смиту потребовалось время, чтобы согнуться почти вдвое, чтобы исследовать крышку доступа ниже. "Дерьмо", - сказал он. "Следовало догадаться, конечно. Винты находятся с другой стороны ".
  
  Пятнадцать лиц смотрели на него сверху вниз, все с виноватыми гримасами.
  
  "Можно ли затащить это в шахту?" - Спросил Даль. "Я имею в виду, фланцы снаружи или внутри?"
  
  "Внутри".
  
  "Тогда обвяжи свой конец веревки вокруг него, и мы потянем".
  
  Две потные минуты спустя они дергали, крутили и застегивали вентиляционную крышку, пока она не оторвалась от своих креплений. Смит использовал его в качестве нового этажа и быстро выпрыгнул из шахты, за ним последовали Дал, а затем Дрейк. Они снова оказались на ровном месте - в узком коридоре, едва освещенном и холодном, без мебели. Он терпеливо ждал прибытия остальной части группы, пока Смит и Дал осторожно продвигались к обоим концам. Вскоре Даль вернулся.
  
  "Ничего", - сказал он. "Тупик".
  
  Смит воспользовался связью. "Идите этим путем".
  
  В двери, которую он нашел, было обзорное стекло, через которое Дрейк увидел гораздо более широкий коридор, убегающий к ряду двойных дверей вдалеке. Местность была пустынна. Они протиснулись тихо и осторожно, зная, что на входных дверях может быть установлена бесшумная сигнализация, но не видя ее. Двигаясь как можно быстрее, они изготовили дальнюю дверь - шикарную, обшитую дубовыми панелями, внушающую чувство собственного достоинства конструкцию с золотыми выдвижными ручками.
  
  Смит проверил одного. Все прошло легко. Проверяя оружие и позиции, и охраняя тыл с Йорги, Кертисом и Дезире, они с силой взломали дверь, рассредоточившись, когда вошли в комнату. Дрейк сразу понял, что это офис, и пустой.
  
  "Быстрая проверка", - сказал он. "Посмотрим, есть ли что-нибудь, что может нам помочь".
  
  Смит и Кинимака подошли к столу, последний включил настольный компьютер. Алисия направилась к панорамному окну, откуда открывался вид на темные горы.
  
  "Офис Большого шишки", - сказала она. "Вероятно, этот Дантанион".
  
  Мано использовал флэш-накопитель для копирования данных с компьютера. Смит рылся в ящиках. Май перекладывала бумагу и ручки, подносы и миски на полированной поверхности стола. Она поманила Дрейка к себе, указывая на белую фарфоровую миску.
  
  Дрейк удивился ее скрытности, затем увидел, что было в чаше. У него перехватило дыхание, когда он увидел три пальца в полный рост, с ногтями, выкрашенными в синий цвет, подрумяненными до коричневатого оттенка и обгрызенными по краям.
  
  То, что ты видишь, ты никогда не сможешь не увидеть, подумал он. Основной факт, касающийся защитной сетки, которую родители набрасывали на своих детей. Он закрыл глаза и отвернулся.
  
  "Давайте покончим с этими ублюдками раз и навсегда".
  
  Потребовалось еще пять минут, чтобы пройти по коридору, спуститься по лестнице, а затем пересечь другой коридор. К этому времени они услышали сильный, нарастающий рев, скопление людей в одном похожем на пещеру пространстве. Чем ближе они подходили, тем шумнее становилось. Смит остановился, дойдя до конца коридора, и выглянул через перила.
  
  "Как это выглядит?" В коммуникаторе раздался голос Кинимаки. Это было проще и безопаснее, чем пробиваться вперед.
  
  "Массивные двери, ведущие в огромную комнату. Вероятно, сотни людей. Никаких очевидных охранников. Видны только пол и ноги. Несколько голов. Похоже, они все там веселятся ".
  
  "Уходите", - сказал Кинимака поспешно и ядовито.
  
  "Подожди". Бринн, должно быть, слушала через наушник Йорги и теперь заговорила. "Как мы узнаем, кто пленник, а кто настоящий враг?"
  
  "Так же, как мы всегда это выясняем", - ответила Алисия. "Если это нападет на тебя, облажайся. Теперь давайте ворвемся к этой матери ".
  
  
  ГЛАВА СОРОКОВАЯ
  
  
  Крик Дантаниона: "Убейте пришельцев! Убейте их всех!" - разорвал воздух в клочья. Хайден видел, как этот человек почти мгновенно увидел команду КОПЕЙЩИКОВ; видел узнавание и невероятно быстрый интеллект, оценивающий ситуацию; видел уверенность в том, что это вот-вот станет самой кровавой из всех битв не на жизнь, а на смерть.
  
  Она была частью группы, выстроившейся в очередь, чтобы покинуть зал, действие наркотика уже проходило. Когда Смит переступил порог, она увидела его и просчитала возможные варианты, но, казалось, не так быстро, как Дантанион. Однако через несколько секунд у нее созрел план. План был сосредоточен на выживании невинных, потому что ее спасители никак не могли отличить плохое от хорошего.
  
  "Держись за меня". Она схватила Фэй за руку и поманила остальных. "Сейчас!"
  
  Они сбежали; большинство жаловалось, что у них действительно начали болеть пальцы. Хейден проигнорировала стрельбу и, расталкивая тела, бросилась к своим друзьям. Они уже рассыпались веером, прицелились и ждали атаки. Хейден вбежал первым, таща за собой Фэй.
  
  "Трое со мной!" - воскликнула она. "Мы должны обезопасить пещеры и защитить некоторых из этих детей".
  
  Кинимака, Смит и Йорги отделились, присоединившись к ее группе. Сбежать из зала было легко; она беспокоилась за команду, и то, что она сейчас видела, было довольно многими жителями деревни. Она боролась с восторгом и страхом, пытаясь сосредоточиться. Кинимака вернул ей ее коммуникатор, и она улыбнулась, с облегчением увидев озабоченность на их лицах, но особенно на его.
  
  "Я в порядке", - сказала она по связи. "Всего лишь царапина".
  
  "До тех пор, пока ты не протянул им руку помощи, - мрачно заметила Алисия, - или не оказался в горячей воде".
  
  "Приятно слышать, что тогда они не были мерзкими ублюдками", - неожиданно сказала Кензи, а затем добавила: "Вместо этого они тебя подмазали?"
  
  Хейден сердито хмыкнул. "Будьте начеку, глупцы. Там сотня комплектов зубов с вашими гребаными именами на них. Обдумайте это".
  
  Они спускались вниз, добираясь до пещер и поеживаясь от холода. Хайден встретил удар охранника за ударом, затем получил удар в лицо, когда Смит протиснулся мимо, чтобы нанести второй удар. Ее голова дернулась назад, давая Мано достаточно места, чтобы впечатать свой огромный кулак в нос охранника. У него не вырвалось даже стона, когда он соскользнул в желе. Следующий удар Смит нанес в упор.
  
  "Хватит валять дурака", - сказал он. "Больше нет".
  
  Хейден оттащил его назад. "Я нашла вход в пещеру, - сказала она, - но не смогла попасть внутрь. Мы должны спуститься туда. Это под домом, а не его часть. Если другие потерпят неудачу, мы сможем защитить это ".
  
  Кинимака выглядел потрясенным. "Потерпеть неудачу?"
  
  "Наихудший сценарий", - сказал Хейден. "Но я должен принять это. О, и сокровище инков тоже там, внизу ".
  
  "Ах".
  
  Она вступила в бой со следующим охранником и уложила его захватом головы. Он отчаянно сопротивлялся, пока она не усилила давление на его яремную вену. "Где ключ?" - прошептала она. "Ключ от пещер?"
  
  "Fu... fu... fu-"
  
  "Нет, нет, нет. Ты хочешь умереть или сбежать?"
  
  Прямиком в команду КОПЕЙЩИКОВ.
  
  "Беги", - выдавил он, задыхаясь. "Пожалуйста, бегите".
  
  "Просто скажи мне".
  
  Он отказался. Кинимака перетянул на свою сторону другого, более сговорчивого человека. Тощий охранник выглядел как зубочистка в руках гавайца.
  
  "Вон там". Он помахал рукой. "Офис. Безопасный код - семь ноль девять."
  
  Хейден не заметила офиса на своей предыдущей работе, но списала это на беспокойство и нехватку времени. Смит отскочил и вскоре вернулся, крепко сжимая в руке сверкающий ключ.
  
  "Давайте, ребята. Давайте посмотрим, что там внизу".
  
  "Ты действительно думаешь, что сокровища все еще лежат в системе пещер?" Йорги спросил. "А не где-нибудь наверху?"
  
  "Нет, он хранил его, его было чрезвычайно трудно найти", - сказал Хейден. "Этот человек - одиночка. Никому не доверяет. Бьюсь об заклад, он отправился туда один и принес каждую деталь по отдельности. Одна из причин, по которой он так долго об этом думал. Не хотел бы, чтобы его семью разорвала жадность. Бьюсь об заклад, это муравейник".
  
  "Ловушки?" Обеспокоенно спросил Смит.
  
  "Только если их создал Дантанион", - сказал Хейден. "Я надеюсь".
  
  Смит подошел к арочной деревянной двери, которая загораживала вход в пещеры. Хайден услышал крики вокруг и быстро обернулся, когда Фэй начала кричать и показывать пальцем. Позади них, заполнив коридор и вход в пещеры, хлынула волна нападавших, в основном охранников, но среди них было и несколько человеко-паучьих созданий.
  
  Она взяла "Глок", предложенный Кинимакой. "Спасибо".
  
  "Если то, что, кажется, случилось с тобой, действительно случилось, я должен сказать - это потребовало некоторой храбрости, Хэй".
  
  "Я не хочу говорить об этом. Они приближаются".
  
  "Я бы тоже", - сказал Кинимака. "Но я чертовски хорошо знаю, что ты сделал это не для себя".
  
  Хейден толкнул Фэй за ее спину. "Просто заткнись к чертовой матери и начинай стрелять".
  
  Кинимака улыбнулся. Хейден не могла понять почему, а затем нападавшие бросились на них, размахивая острым оружием и дубинками, топорами и молотами, от их криков у нее кровь стыла в жилах.
  
  Нападение на замок было совершено рано, слишком рано. Многие будут жить или умрут сегодня в зависимости от навыков команды и жителей деревни, которых они привели с собой. Невинные подвергались риску, но разве так было не всегда?
  
  Она выступила вперед, чтобы защитить их всем, что у нее было.
  
  
  ГЛАВА СОРОК ПЕРВАЯ
  
  
  Дрейк дал волю ярости войны, когда сотня рычащих врагов бросилась в атаку.
  
  По одному выстрелу на человека, один сбит, другой споткнулся, а затем еще один с каждым выстрелом. Магазины быстро опустели, но нападавшие продолжали прибывать. Даль встал справа, Алисия слева. Май выбрала рукопашный бой для первой волны, отправив каждого на землю, а затем использовала сложные приемы, чтобы скрутить их против следующего. Вокруг нее падали люди, но если они не были мертвы или без сознания, они все равно были чрезвычайно опасны. Здесь нельзя доставать потерянное оружие; каннибалы набросились на нее с зубами.
  
  Кензи использовала свой "Глок"; часть тайника с оружием, который они освободили у членов ополчения Куско. Мужчина прыгнул на нее, выстрелил в грудь, но при приземлении повалил ее на землю, окровавив ее всю и щелкая зубами, пытаясь откусить ей кончик носа. Одной рукой она удерживала его на расстоянии, а другой размахивала пистолетом.
  
  Она нажала на спусковой крючок, затем перешла к следующему.
  
  Дрейк прицелился и выпустил две пули, затем в ужасе посмотрел вниз, когда что-то дернуло его за руку. Челюсти сомкнулись вокруг его запястья, зубы сильно скрежетали по коже и ткани, которые защищали плоть. Он чувствовал, как острия проникают глубже сквозь одежду. Он ударил каннибала по макушке черепа, затем еще раз и, наконец, в третий раз так сильно, как только мог. Фигура откинулась в сторону; следы зубов навсегда отпечатались в коже вокруг его рукава, прорванные и почти достигающие кожи. Он увидел, как женщина прыгнула к горлу Даля, но была отброшена рукой шведа.
  
  Не просто битва. Это грубый, извращенный бедлам.
  
  Укус в бедро заставил его закричать. Шок и неверие вырвали у него звук. Кензи со всей силы обрушилась на обидчика, высвобождая свою катану и отсекая оскорбляющую часть тела.
  
  "Теперь я тебе нравлюсь?" - спросила она.
  
  "Черт возьми, да". Дрейк врезался в группу каннибалов. Пиная, нанося удары руками, коленями и ступнями, он развел их в стороны, стреляя из своего оружия, пока оно не иссякло.
  
  "Надо было оставить немного, ты, дубина". Даль был рядом. "Посмотри туда".
  
  Дрейк поднял глаза выше уровня клыка. Вдоль верхней части зала был устроен ряд внутренних балконов, в основном для вида, но некоторые из людей Дантаниона взобрались на них и целились из луков сверху, прицеливаясь к команде. Даль сбил одного, но еще двое выпустили стрелы. Болты врезались в толпу, разделив Кертиса и Дезире, но не задев ни одного. Бринн боролась с агрессором, но Май вскоре оказалась рядом с ней, отшвырнув женщину в сторону. Жители деревни все еще держали в руках свое оружие, хотя и не двинулись на ошеломленную и встревоженную толпу.
  
  Дрейк вздрогнул, когда еще одна стрела полетела вниз. Этот человек оторвал взгляд от полированного пола у своих ног. Тело охватывало его примерно по пояс, но не в обычном смысле. У этого был набор зубов, которые немедленно начали беспокоить его желудок, кусая и разрывая, пытаясь найти путь внутрь. Удар локтем в шею отправил агрессора на пол; удар ботинком в ту же область прикончил его. Последовал следующий натиск, и он отразил прыжок, позволив телу пролететь мимо. Даль убил еще одного лучника. Двое все же остались, и теперь послали вниз стрелы, которые поразили Май и Кензи.
  
  "Нет!"
  
  Кензи упала на одно колено, задыхаясь. Черная молния пробила ее одежду, но только на дюйм кожи, пронзив ее насквозь и прочертив длинную борозду. Из раны текла кровь, но она проигнорировала это, нанося удар ножом приближающейся жертве. Май увидела летящую стрелу и увернулась быстрее, чем мог уследить глаз, но даже тогда она попала бы ей в лоб, если бы враг не отразил ее своей собственной. И все же он прилетел, кувыркаясь в воздухе, ударив ее основной частью древка и оставив след. Она продолжала сражаться, не спотыкаясь, яростно моргая.
  
  Алисия увидела, что она борется, и двинулась к ее спине.
  
  "Спасибо", - выдохнула Май.
  
  "Не хотел бы, чтобы ты пропустила наше выяснение отношений, дорогая".
  
  "Конечно".
  
  Паукообразные существа теперь отскочили от стен и заполонили пол. Многие запрыгивали на колоссальный стол, заставляя горшки, сковородки и тарелки вращаться, когда они проносились по нему, тела подпрыгивали, а конечности поворачивались под практически невозможными углами.
  
  Кензи, оставшись одна, вскочила на стол и стояла, выпрямившись, неподвижно, ее меч был направлен на его поверхность, отдыхая. "Вы не пройдете мимо меня", - сказала она им всем.
  
  Они скакали прямо к ней. С грацией движения она подняла и взмахнула катаной, описав смертоносную дугу мастерства, лезвие сверкнуло, а затем омылось кровью. Нисходящий взмах сменился боковым, а затем восходящим изгибом, окрасив воздух алыми полосами. Трое были у ее ног, подергиваясь. Прибыла еще дюжина.
  
  Кензи выступила вперед, экономя движения, переставляя ноги за раз, используя ширину стола и танцуя слева направо. Катана свистела, изгибалась и рассекала воздух кубиками, разрубая ползущее тело или ловя его в воздухе.
  
  Алисия побежала вдоль стола, чтобы помочь, пристрелив нескольких отставших сзади последними пулями. Кензи рисовала новые и искусные формы кровью в воздухе, ступая среди ливней, истекая красным и начиная привлекать внимание не только паучьих созданий.
  
  Дрейк увидел, как раздуваются ноздри и раскрываются челюсти, когда они нацелились на нее. Подводя итоги, он быстро оценил их положение. Жители деревни столпились в одном углу комнаты, Май перед ними, отводя свою изрядную долю нападавших от главного сражения. Дрейк, к своему ужасу, увидел, что двое уже пали. Даль был впереди, смягчая натиск. Впереди он наблюдал, как Дантанион изучал бой, загадочный лидер ничего не говорил и почти не двигался, но видел все. Пожатие плечом отправило последнего из его паучьих созданий в бой, все они жутко прыгнули к Далю и Алисии. И он все еще наблюдал, обеими руками держа жуткую цепочку из костей пальцев, которая висела у него на шее.
  
  Из-за спины Дантаниона появился пир, который был приготовлен, только теперь им управляли двое огромных мужчин, одетых в униформу шеф-повара. Странность и жуткость всего этого ошеломили Дрейка, но он все равно бросился вперед, отшвырнув двух каннибалов в сторону и пробив третьему голову. Огромный шеф-повар стоял перед ним с тесаком в руке.
  
  "Ты все это испортишь!"
  
  Дрейк отшатнулся, когда шеф-повар опрокинул на него огромное блюдо. Подготовленное мертвое тело выглядело целым, но было четвертовано, поэтому руки и ноги отделились от основного трупа. Дрейк отбил руку, но был поражен падающей ногой, кость ударила его по лбу, как кулак. Только по счастливой случайности он увидел опускающийся тесак - его лезвие сверкнуло и привлекло его внимание.
  
  Выбросив обе руки вверх, он поймал запястье, когда оно опускалось, остановив лезвие на волосок от своего лица. Шеф-повар прыгнул на него, навалившись всем весом, оскалив зубы и оскалив оскаленное лицо. Теперь, обходя его, Дрейк увидел ноги второго повара.
  
  Он ни за что не смог бы сдвинуть большого ублюдка, сидящего на нем сверху. Лезвие тесака уже разделяло мельчайшие волоски на его лице. Каждая унция мускулов, каждая концентрация были направлены на то, чтобы остановить этот тесак.
  
  Шеф-повар номер два опустился на одно колено возле его левого уха. Этот человек держал в одной руке нож для разделки мяса и медленно подносил его к уху Дрейка. Затем он положил руку за древко.
  
  "Скажи, когда будешь готов", - обратился он к первому повару.
  
  "Проткнуть его мозг", - послышалось ворчание в ответ.
  
  Дрейк попытался вывернуться, но деваться было некуда. Второй повар сильно вонзил нож для стейка ему в ухо, но затем инерция прекратилась. Рука, державшая нож, упала на пол, и кровавый обрубок, который остался, взлетел вверх, разбрызгиваясь, когда его владелец закричал.
  
  "Посмотрим, как тебе это понравится". Кензи убрала со стола и бросилась ему на помощь. Ее меч разрезал на куски второго повара, а затем проткнул первого. Мужчина продолжал тужиться, несмотря на боль, видя конец, но пытаясь забрать Дрейка с собой. Бывший солдат SAS наносил ответный удар всем, что у него было, держа оружие наготове достаточно долго.
  
  Кензи надавила сильнее, и вся сила покинула шеф-повара. Его лицо сморщилось, его воля почти иссякла. Дрейк скатил его с себя и взял протянутую Кензи руку.
  
  "Твое здоровье, любимая", - сказал он.
  
  "Просто доказываю свою точку зрения". Она помахала катаной перед его лицом, чтобы подчеркнуть остроумие.
  
  "Мне всегда нравилось фирменное блюдо шеф-повара", - сказал Дрейк. "Никогда не думал, что стану таким".
  
  "Вам никогда не взять нас живыми!" Дантанион кричал выше всего этого. "Все это рухнет прежде, чем мы умрем!" Он сорвал с шеи ожерелье из костей пальцев и подбросил его в воздух - цепочка порвалась, и пальцы рассыпались вокруг него.
  
  Ах, тихий человек обретает свой голос и свой гнев. Наконец-то.
  
  "Звучит отчаянно", - сказала Кензи.
  
  "Моя работа почти выполнена", - мрачно сказал Дрейк. "Давайте столкнем ублюдка с края".
  
  Только три человека отделяли их от Дантаниона. Справа от них Даль поскользнулся в крови, упал на одно колено и увидел нож, приставленный к его плечу. Не в силах увернуться от атаки, он пнул нападавшего по ногам, сбив его с ног, а затем уставился прямо в глаза мужчине.
  
  "Ударь меня, пока я лежу, хорошо?"
  
  Лезвие полоснуло по нему. Дал поймал его, повернул и всадил в нападавшего. Еще одно паукообразное существо приземлилось на спину, нанося удары локтями и коленями, маска на лице была снята, чтобы можно было пустить в ход зубы. Даль наступил на них тяжелым ботинком и наблюдал, как человек в черном отпрянул. Наверху больше не было лучников, и зал становился намного менее переполненным. Май удалось сократить разрыв между ними и жителями деревни, сблизив всю группу.
  
  Дантанион кричал что-то о своей семье, о своем видении. Мир, который он построил. Когда он закончил, его добровольные клыки блеснули, свирепое обещание.
  
  Стоя в одиночестве, он не убежал.
  
  Дрейк и Кензи расчистили перед ним путь.
  
  
  ГЛАВА СОРОК ВТОРАЯ
  
  
  Хейден пробивалась к выходу из пещеры, когда жилые помещения быстро заполнялись. Давка сработала против них; состояла из нападающих, защитников и тех, кто не хотел в этом участвовать. Им некуда было идти. Некоторых зарезали или раздавили, просто чтобы освободить место для других. Стражники Дантаниона ворвались в это место и окружили его, выслеживая повстанцев.
  
  Сопротивляясь, она пыталась вставить ключ в замок. Чья-то рука ударила ее, заставив покачнуться. Она толкнула нападавшего в грудь, заставляя его отступить. Снова нацелил ключ и вставил его в замок. Йорги ударил ногой в ее сторону, оттесняя другого, согнув женщину пополам. Когда она снова подняла взгляд, ее глаза горели, а лицо было бешеным. Хайден знала, что проглотила тонну каннибальского сока.
  
  Каннибальский сок?
  
  Ну, а как, черт возьми, еще это можно назвать? Она повернула замок, услышала щелчок и распахнула двери. Как раз вовремя. Еще одна волна заставила ее спуститься по узкому проходу, который открылся, и оказаться под порывом холодного воздуха. Йорги, спотыкаясь, последовал за ней, затем Фэй. Она уже потеряла Смита и Кинимаку, но предположила, что они просто пытались справиться с увлечением. Она уже проверила и знала, что в "Глоке" осталось шесть пуль. Теперь она продвигалась вперед, выискивая нишу или перекресток, где она могла бы остановиться и помочь своим друзьям.
  
  Сверху она могла видеть только скалу и знала, что они находятся ниже фундамента дома, его нижний край, вероятно, выступал в пространство над ними. Построенный на фоне горы, она знала, что его нужно было закрепить еще выше, а скрытые пещеры уходили ниже. Двое охранников поймали ее первыми, и она сильно избила их, отчего оба потеряли сознание менее чем за минуту. Фэй уставилась на него в изумлении.
  
  "Почему вы не сделали этого раньше? На пиру?"
  
  "Потому что тогда у меня не было поддержки. И я думал, что смогу найти ключи один. И-"
  
  "Хорошо, я понял. Боже."
  
  Йорги использовал каменную стену, чтобы набрать скорость, пробежав на полной скорости несколько шагов вверх и с силой обрушившись на другого охранника. Хейден отступил еще дальше. Вход в пещеру начал заполняться, а затем и проход. Самые разные люди следовали за ней.
  
  И нападали без зазрения совести. В пещерах пропадало все, что угодно. Мужчины опускались низко, и она побеждала их. Другой нанес удар заостренной палкой, и она проткнула им его легкие. Паукообразное существо ползло вдоль стены туннеля, где стена соприкасалась с землей, черное и леденящее. Хайден решил, что это стоило пули, и увидел, как из нее потекла красная кровь.
  
  Слава Богу.
  
  Тем не менее, они заставили ее отступить. Туннель открылся наружу. Позади нее доносились звуки текущего ручья. Она пересекла их путь и продолжалась под землей. Все больше нападающих рвутся вперед. Хайден ударил одного в висок, а затем другого. Она упала на них сверху, заталкивая их под воду и становясь коленями им на головы. Она отбила третьего, ловя удары на запястья и бицепсы, получая синяки и не сдавая позиций.
  
  Фэй опустилась на колени рядом с ней, плача.
  
  "Если ты хочешь жить", - Хайден задыхался между ударами, "борись!"
  
  Охранник поскользнулся в ручье и разбил голову о выступающий камень. Его оружием была бейсбольная бита, поэтому Хейден подобрал ее и использовал в следующем. Еще одного она разбила в районе колен, тремя ударами, пока, наконец, не почувствовала, что борьба уступает тем, кого она утопила, и поднялась.
  
  Отступают еще дальше.
  
  Она взяла Фэй за куртку, потянула ее назад. Туннель теперь шел под углом вниз, его стены отходили все дальше и дальше. Хайден проигнорировала свои промокшие ступни, ее промокшие ноги и нанесла удар другому приближающемуся противнику. Теперь за ним она увидела огромную фигуру, которая, должно быть, была Кинимакой, фигуру Смита, который ворчал, даже сражаясь. Последний вступил в бой с паукообразным существом, избивая его до тех пор, пока оно не упало, но не смог остановить двух охранников, крадущихся за его спиной.
  
  Кинимака прикончил их двумя ударами.
  
  Смит отпрыгнул в сторону. Хайден увидела приближающихся новобранцев, тех, с кем она прибыла, и еще дюжину, проходящих мимо Смит и преследующих ее; их глаза были дикими и окаменевшими, лица в синяках и крови.
  
  "Никто нас на это не подписывал", - завопил один.
  
  "Я не помню, чтобы на что-то подписывался!" - ответил другой.
  
  "Это все часть посвящения?" Еще один.
  
  "Слушайте сюда!" Хейден вскрикнул. "Теперь вы бежите, спасая свои проклятые жизни. Так что верьте в это. И, блядь, сражайтесь!"
  
  Фэй смотрела вверх и вниз, влево и вправо, широко раскрыв глаза от ужаса. Хейден увидел в этом взгляде больше, чем просто страх перед битвой. "Что случилось?" - спросила она, затем нежно погладила девочку по лицу. "Что случилось? Фэй!"
  
  "Истории, которые я слышала раньше", - прошептала она. "О пожирателях плоти, которые никогда не покидают пещер. Кормили старым мясом через отверстие. Их просто оставили здесь бродить и ... и..."
  
  "И что?"
  
  "Присматривать за бродячими животными", - пробормотала она. "Настоящие монстры".
  
  Хейден посмотрел в темный туннель, который тянулся впереди, зная, что он ведет к давно потерянному сокровищу инков. "Мы должны идти глубже. На нас напали. У нас нет выбора".
  
  Подошел Смит. "Пошевеливайтесь, мать вашу!"
  
  "Это еще не все", - выдохнула Фэй. "История о двух братьях, сошедших с ума и одичавших, которые живут здесь вместе, хуже, чем пожиратели плоти, и гораздо голоднее".
  
  "По-моему, звучит дерьмово", - сказал Смит. "Шевели своей задницей".
  
  Хейден выпустил еще одну пулю в паука, а Кинимака выпустил две в охранников. Теперь, когда основная масса людей была убрана с дороги, они могли с легкостью отбиваться от нападавших, заставляя большинство из них отступать по туннелю к дому. Хейден еще раз уставился в темный проход.
  
  "Держитесь вместе", - сказала она. "Мы идем ко дну".
  
  "Только не я", - возразила Фэй. "Я остаюсь прямо здесь".
  
  "Где ты такой же уязвимый", - запротестовал Хейден. "Сверху и снизу".
  
  "Я не двигаюсь. Видишь ли, я начинаю постоять за себя ".
  
  В совершенно неподходящий момент, подумал Хейден. Как и многие дети. "Хорошо, тогда я не могу вам помочь. Любой из вас, кто останется. Я хочу..." Она запнулась. "Пойдем с нами. Пожалуйста."
  
  Фэй отказалась; другие сели рядом с ней. В конце концов, все новобранцы решили остаться, особенно когда все звуки шагов по туннелю, ведущему обратно в замок, стихли вдали.
  
  Хейден обвела взглядом свою команду. "Похоже, остались только мы, ребята".
  
  Йорги склонил голову. "Я останусь с ними. У меня есть полное оружие, и я могу защитить этих мальчиков и девочек ".
  
  Тогда Хейден увидела уязвимость в его глазах и догадалась, что он увидел большую часть себя прежнего в the gathering of lost souls. Он хотел поехать с командой, но ему нужно было защитить детей.
  
  "Удачи", - сказала она. "Мы скоро увидимся".
  
  Смит и Кинимака последовали за ней в темноту, стараясь не слышать шепот и шуршание, которые внезапно начались вокруг них.
  
  
  ГЛАВА СОРОК ТРЕТЬЯ
  
  
  Дрейк остановился перед Дантанионом, ожидая, что обычный шквал телохранителей начнет последнюю отчаянную атаку. Через десять секунд он начал чувствовать себя беззащитным, через двадцать - немного глупым. Наконец, спустя более чем полминуты, Алисия похлопала его по плечу.
  
  "Эй, ты собираешься что-то сказать. Дрейки? Ты боишься могущественного короля каннибалов?"
  
  "Нет, я ни черта не боюсь", - пролепетал Дрейк. "Я ждал, что что-то должно произойти".
  
  "Серьезно? Потому что ты выглядел испуганным." Даль пристально посмотрел на него.
  
  "Единственное, что меня пугает, приятель, это когда сосиски готовятся раньше бекона. Потому что так ваши жирные края не получатся красивыми и хрустящими ".
  
  "Тогда, я думаю, у этого чувака и у тебя иногда могут возникать одинаковые проблемы", - сказала Кензи, приставляя острие своего меча к горлу Дантаниона. "У вас есть какие-нибудь телохранители, подстерегающие в засаде? Ниндзя или два?"
  
  Непостижимый лидер принюхался, но не сделал никакого движения. "Потребовалось десять лет тяжелого труда, чтобы создать это движение. Раздробленные кости многих мужчин. Чтобы обеспечить эту семью и заботиться о ней, требуются ритуальная преданность и самопожертвование, чего вы никогда не поймете. Вы пришли сюда, вторглись к нам и уничтожили все это за десять минут ".
  
  "Пятнадцать". Алисия постучала по своим часам. "Может быть, даже двадцать. Но тогда мы несем бремя". Она подмигнула Кензи, которая сверкнула озорной усмешкой.
  
  "Мы сделали мир более безопасным местом", - сказал Дрейк. "Или, по крайней мере, в этой части Перу".
  
  "Поджигателям войны никогда не утолить свою жадность. Голодные политики всегда будут верить, что они могут убивать, калечить и забирать все, что захотят, силой. И хуже всего то, что они думают, что имеют на это право. Что они были рождены, чтобы править, руководить и вести войну, невзирая на то, что невинных людей они вытесняют и убивают ".
  
  Дрейк пожал плечами. "Каким бы сумасшедшим ты ни был, приятель, в твоих словах только что был смысл".
  
  "Может ли чокнутый пройти полный круг?" Спросила Алисия. "Я имею в виду, понимаешь, весь путь вокруг да около и обратно к здравомыслию?"
  
  "Конечно, война будет всегда", - сказал Даль. "Но знание того, что наши нынешние и потенциальные мировые лидеры могут быть властолюбивыми диктаторами, и что другие хотят жить в постапокалиптическом мире, точно не принесет вам медали в наши дни. Повернись, придурок, и заведи руки за спину ".
  
  Дрейк все еще ждал, все еще ожидал нападения. Но этого так и не произошло. В кои-то веки этот маньяк, этот Дантанион, был тем, кем казался - спокойным, умным маньяком с долгосрочным планом и богатством для его реализации.
  
  "Может быть, он ниндзя", - сказала Алисия, снова отрываясь от тихого наблюдения за комнатой. "Следи за ним, Торсти".
  
  "Все дело в зрелище", - сказал Дантанион с абсолютным хладнокровием, а затем вскинул руки в воздух.
  
  Они появились из-за черных знамен, которые тянулись от пола до потолка - полдюжины паукообразных существ с лезвиями, прикрепленными к их локтям и коленям, все прыгали в безумной, беспорядочной манере и наносили удары прямо на солдат.
  
  С пауками пришел человек, одетый как скелет, кости снаружи, копье зажато в одной руке. Рядом с ним шагали еще два гиганта семифутового роста, у обоих поверх настоящих лиц были вытатуированы черепа. Они были обнажены, и они были евнухами, и у них были булавы. Дрейк был в шоке, у него отвисла челюсть. Дал прочистил горло, и даже Алисия потеряла дар речи.
  
  Это был еще не конец - ни в коем случае. Освободился горбун с лицом, сморщенным, как древняя кора, и, хихикая, он поднял арбалет. Наконец-то появился худший из всех - широкоплечий, подтянутый мужчина, который когда-то мог привлечь внимание дамы. Это было до операции.
  
  Они отрезали ему губы и часть челюсти. Зубы были обнажены на всем протяжении от уха до уха, и каждый из них был невероятно заточен. Дрейк внезапно пожалел обо всем на свете, что не приберег магазин патронов для этого ужасного цирка ужасов.
  
  Дантанион закричал, призывая к атаке, а затем присоединился к своему ужасному интермедиальному представлению. Дрейк увернулся от булавы, низко наклонился и, не обращая внимания на наготу нападавшего, ударил кулаком в мускулистый живот. Булава развернулась, не задев его тело. Второй размахивавший булавой приближался к нему. Дрейк отскочил назад, затем нырнул внутрь, давая им немного места. Хорошо поставленные удары ошеломляли их. Алисия сражалась с человеком, одетым как скелет, отобрала у него копье и упала навзничь, позволив ему прыгнуть за ней и пронзить себя. Затем она вырвалась и прыгнула на самого Дантаниона.
  
  Даль оценил худший ужас из всех, задаваясь вопросом, в чем может заключаться слабость, затем повернулся, чтобы отогнать двух паукообразных существ. Четверо внезапно оказались окруженными и не могли защититься от каждого удара, выпада и заостренного лезвия. Затем Май спустилась, пинками убив двух паукообразных существ и покалечив третьего одним прыжком; и с собой она привела жителей деревни.
  
  У Кертиса и Дезире все еще были пули. Аника и Марко использовали оружие как дубинки и боролись за свою жизнь. Бринн орудовала ножом, нанося удары и уклоняясь, разрезая и отводя в сторону, школьная учительница боролась за своих друзей, свою деревню, за само их существование. Другие тоже приходили, оплакивая своих мертвых, но, увидев своих убийц, своих терроризаторов, обрели мужество в единстве.
  
  Дрейк поймал булаву чуть ниже мяча, сбил ее владельца с ног, затем ударил самим мячом по черепу другого человека, при этом ему пришлось подпрыгнуть вверх. Оба великана тяжело упали, истекая кровью. Май уничтожила последнего паука, а затем обрушила шквал на горбуна. Даль вступил в бой с человеком, чьи обнаженные зубы внушали ужас, нанося удары негнущимися руками и кулаками по мясистой части его тела. От удара в лицо кровь попала только на костяшки пальцев Даля.
  
  Алисия толкала Дантаниона все назад и назад, к задней стене. Мужчина, казалось, вообще не обладал боевым мастерством, и она преследовала его только для того, чтобы вывести из строя, не дав ему шанса на спасение. Его лицо налилось кровью, левая рука безвольно повисла. Он все еще стоял и все еще целеустремленно смотрел. В конце концов, стена остановила его отступление; он стоял, смеясь.
  
  "Конец настал".
  
  Алисия сжала свои покрытые синяками кулаки. "Стойте спокойно и примите это. Мы торопимся".
  
  "Ты что, не слышал меня?"
  
  "Что-то о приближении конца". Она подошла ближе.
  
  "Нет. до этого. Я сказал, что обрушу все это на нас. И я имел в виду именно это. Буквально."
  
  Алисия собрала все это воедино за долю секунды; быстрее, чем когда-либо работал ее мозг. Внезапно все это было забыто - Дантанион, шоу ужасов, выжившие каннибалы.
  
  Внезапно это больше не имело значения.
  
  "Дрейк!" - закричала она. "Бегите! Просто беги, мать твою!"
  
  Дантанион протянул руку к стене позади себя, нажал кнопку и увидел, как открылось отделение. Внутри светилась красная кнопка. С удовольствием, почтением и печальной молитвой он нажал на нее.
  
  Дом, который был построен на склоне горы, взорвался.
  
  
  ГЛАВА СОРОК ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Ошеломляющая храбрость возвысила следующие несколько минут, и ошеломляющее, отвратительное зло омрачило их. Дрейк схватил сражающегося Даля за плечи, оторвал его от урода из интермедии и подтолкнул к задней части дома. Алисия развернулась и побежала, схватив Май и потащив потрясенную женщину за собой, в то время как Дантанион с криком бросился к окнам. Кензи перепрыгивала через поверженных врагов, крича так, как никогда не кричала на всех жителей деревни, призывая их бежать, как будто плотоядные демоны преследовали их по пятам.
  
  И все это до одного взрыва.
  
  Затем это случилось. Дантанион опустился на колени перед окнами, из которых открывался вид на долину, удовлетворенно улыбаясь, халат опустился на него. Взрыв, подобный раскату грома, сотряс воздух, потряс дом. Последовал второй, а затем третий, а затем раздался самый ужасный стонущий звук. Еще несколько взрывов, рассчитанных по времени, два снизу и два сверху, а затем огромный трехэтажный замок начал отрываться от своих причалов. Чистый ужас пронизал воздух, как адское пламя. Дантанион заманил их в эту ловушку, прекрасно зная, что он никогда не сможет проиграть. Дрейк нашел Алисию и Мэй, все еще толкающих Даля, и помчались как единое целое, никуда не убегая, но никогда не сдаваясь.
  
  Часть потолка обвалилась, обломки посыпались в сторону Дрейка. Ужасы Дантаниона пришли за ними, все еще сражаясь. Копье пронеслось мимо головы Даля и поразило деревенского жителя, сбив его с ног и заставив откатиться в сторону, уже мертвым. Швед замедлил ход, развернулся и встретил атаку своего агрессора. Человек с обнаженными зубами нанес ему полный удар, но Даль не дрогнул. Он наносил удары головой и ногами, но все равно бежал с Дрейком, борясь на ходу. Дрейк замедлился и обменялся ударами с другим, когда Май нашел двух убегающих охранников и сражался, чтобы одолеть их. Алисия помогла, выбив зубы изо рта одного из них своим ботинком, отправив его в полет.
  
  Когда они сражались, когда они бежали, замок содрогался глубоко в своих основаниях. Глубоко вмурованные в камень причалы начали освобождаться. Пол наклонился, как и вид из окон. Обломки упали к ногам Дрейка, отбрасывая его назад. Он боролся с этим. Дом снова содрогнулся, еще немного соскользнул. Стекло разбилось во всех окнах, и рамы прогнулись. Огромные осколки и доски скатились с горы. Пронзительный порыв ледяного ветра ворвался внутрь.
  
  Дрейк перепрыгнул через обломки и позволил им скользнуть к дальней стене. Еще один тошнотворный, фундаментальный крен, и они почувствовали, как вся конструкция отрывается от горы, становясь все более неустойчивой с каждым толчком. Даль наносил удар локтем за локтем в лицо нападавшего, целясь в обнаженные зубы и игнорируя, когда его рука начала кровоточить, а затем его плоть начала отрываться клочьями. Лилась кровь, но зубы тоже ломались, и один вырвался из руки шведа. Он проигнорировал это, когда они подошли к дальней стене.
  
  "Это не горная стена!" Бринн плакала. "Давай!"
  
  О чем она думала, Дрейк не знал, но понял, что за этой стеной проходил коридор и, вероятно, вдоль склона горы. Они побежали к двери, снова покачнувшись, когда пол покачнулся, а затем быстро наклонился. Деревенский житель упал и начал скользить. Май поймал его и вытащил наверх. Алисия поймала ее и потащила за собой. Бринн добралась до открытой двери и ухватилась за косяк.
  
  Еще больше структурных выкриков. Дрейк увидел, как опрокинулись пустые окна, теперь вид вниз был ужасающим, дно долины было почти видно, когда восход солнца вспыхнул над горами. Он увидел безумца, Дантаниона, скользящего прямо к новому спуску и улыбающегося, в развевающемся одеянии. Он схватил за плечо человека, который сражался с Далем, звеном человеческой цепи. Под ним держались еще два человека - Кертис и Аника.
  
  Бринн с трудом протиснулась в дверь, а затем и другие жители деревни. Руки потянулись обратно внутрь, чтобы помочь вытащить более слабых людей. Май и Алисия помогли натянуть цепочку. Сверху упал кусок каменной кладки, за ним последовал пучок проводов, искры летели с оголенных концов. Волна пламени прошла по всей длине кабеля. Дрейк ударил противника Даля кулаком в шею и почувствовал, как силы покидают его.
  
  О, черт. Зачем тебе нужно было это делать?
  
  Он, пошатываясь, опустился на одно колено. Дрейк использовал правое бедро для прыжка, увлекая за собой Кертиса и Анику. Даль протянул руку и взял Дрейка за локоть. Раздался крик, глухой и ужасающий, и еще один житель деревни выпустил дверную раму как раз в тот момент, когда дом, казалось, подпрыгнул. Болты не смогли закрепиться, так как давящий на них вес стал слишком большим.
  
  "Дрейк". Алисия потянулась к Далю и к нему, выражение ее лица было безнадежным. "Нам некуда идти".
  
  И нет способа остановить это...
  
  
  ГЛАВА СОРОК ПЯТАЯ
  
  
  Хейден повел Кинимаку и Смита глубже под гору. Если Дантанион распространял слухи о безумных братьях и бродячих пожирателях плоти, чтобы отпугнуть любопытных, то он проделал достойную работу. Несмотря на их осторожность и постоянную бдительность, они ничего не видели и не слышали. Они шли по тропе, отмеченной настенными факелами, все ниже и ниже, по большей части игнорируя их, когда Смит зажег несколько превосходных фонариков, которые светили так далеко, насколько хватало глаз. Возможно, ослепляющий свет отпугивал пещерных жителей. Была пройдена широкая пещера с огромными сталактитами и найдены два скелета, одежда на телах сгнила. Хайден отметил их место, но знал, что сейчас невозможно сказать, кто они такие. Они нажимали глубже. При разбрызгивании пещерной пыли иногда обнаруживались следы, в основном обуви, но также и несколько довольно пугающих следов босых ног.
  
  Проход редко разветвлялся, а когда это случалось, примыкающие проходы были узкими и непроходимыми. Когда они нашли вход, он казался совершенно непримечательным. Просто еще одна каменная стена с узкой неровной аркой, а затем поворот направо в пещеру побольше. Без ярких фонарей они могли бы даже не заметить этого. Хейден увидел, как золото блеснуло, когда свет высветил его острые края, чистая золотистая жидкость полилась на пол.
  
  "О, подожди", - сказала она. "Я думаю... Я думаю, мы кое-что нашли ".
  
  Они столпились у входа в пещеру, ошеломленные. Впадина тянулась далеко в скалу, поднималась высоко и расширялась. Пещера была битком набита сокровищами, их было столько, что захватывало дух. Хейден изо всех сил пытался осознать все это, просто глядя на отраженное свечение.
  
  Вазы, полные золотых цветов, выгравированные маски, усыпанные рубинами и изумрудами, браслеты и ожерелья, а также сверкающие ножные браслеты; кинжалы, короткие мечи и головные уборы; животные, сделанные из чистого золота и серебра; тарелки и чаши, украшенные рубинами - все это составляло лишь часть того, что было самым невероятным видением, которое она когда-либо видела. Она боялась, что если бы она и дальше смотрела на сверкающее богатство, оно ослепило бы или развратило ее навсегда.
  
  И центральное украшение венчало все это.
  
  Четырехъярусный фонтан, сделанный из чистого золота, сияющий, как полированный солнечный свет в самый яркий день, который когда-либо знал мир, стоял в центре пещеры, а вокруг него были разложены меньшие сокровища. Сверкая им и его мириадами отражений, они хвалили его, но отступали в благоговейном страхе, ошеломленные и почтительные. Хейдену потребовалось больше минуты, чтобы просто осознать это.
  
  "И все это ради выкупа одного человека?" Кинимака обрел свой голос. "Золото и серебро добывали в Андах, а затем возвращали им".
  
  Хейден выглядел задумчивым. "И я помню, как читал, что это было не самое лучшее из всего этого. Что-то о Пятой королевской семье." Увидев непонимающий взгляд Мано, она продолжила. "Двадцать процентов всей награбленной добычи было зарезервировано для короля Испании. "Квинто Реал", или Королевская пятая. Писарро доверял только своему брату Эрнандо вывезти сокровища, которые они уже награбили, прямо в Испанию. Большинство из них были переплавлены, но лишь несколько самых изысканных изделий остались нетронутыми и некоторое время демонстрировались, прежде чем их тоже переплавили. Такая ужасная культурная потеря для мира ".
  
  Кинимака все еще не отвернулся от невероятной золотой панорамы. "Должно быть, инки действительно любили своего короля".
  
  Хейден нянчила свой палец. "И сколько бы вы предложили выкуп за Дрейка? Для Даля? Для меня?"
  
  Гаваец улыбнулся. "Я не знаю. Все Эльдорадо?"
  
  "Ha. Поверили бы вы, что миф об Эльдорадо был вдохновлен этим самым сокровищем инков, которое находится перед нами сейчас? Европейцы услышали о богатствах и сбежались, надеясь присоединиться к экспедициям и разбогатеть. Рассказы о короле, который покрывал себя золотом, и о городе, стены которого были построены из золота, быстро распространились, но многие умерли в душных, пораженных болезнями джунглях, на выжженных солнцем равнинах и покрытых льдом горах, так и не увидев ни единого самородка. Эльдорадо было сияющей иллюзией, основанной на реальных историях о поистине великолепном сокровище инков. Итак, сколько бы вы дали?"
  
  Безвкусное ощущение пронеслось в ее сознании, почти как если бы тьма протягивала руки, пытаясь коснуться ее. Она проигнорировала это, сосредоточившись на золоте и вспоминая, как глубокие тени всегда, казалось, скрывали худших демонов.
  
  Кинимака смотрел на нее. "Сколько бы я дал? Полагаю, все."
  
  "Испанский капитан Писарро потерял все это, потому что не смог удержать его в ножнах. Старый урок, который так и не был усвоен."
  
  Что-то коснулось ее волос нежно, как туман. Ветер? Она потянулась назад, чтобы смахнуть их, представив паука, и ее пальцы коснулись грубых костяшек.
  
  "Ах!"
  
  Он стартовал со стены, где скорчился в нише; ободранные, скрюченные руки обвились вокруг ее шеи, зубы уже пускали слюни ей в лицо и скрежетали, брызгая менее чем в дюйме от ее кожи. Она упала на спину, сильно ударилась об пол и проломила череп. Смит убегал так, словно у него между ног проскальзывала крысиная стая. Мано пытался наверстать упущенное. Хейден быстро подняла руки, испытывая отвращение, когда коснулась обнаженной кожи, грязи и липкого пота. Ее фонарик отскочил вправо, целясь обратно в туннель. Зубы сомкнулись, и она откинула голову назад так далеко, как только могла, вытягивая шею дугой, используя каждую унцию силы, чтобы удержать зубы на расстоянии.
  
  Она никоим образом не обладала силой, способной сбросить это существо.
  
  И теперь, позади них, во вспышке фонарика она увидела, как что-то еще отделилось от потолка над их головами, скользя вниз по сырому куску веревки, как паукообразное могло бы соскользнуть по паутине, раскинув руки и ноги.
  
  "Господи!" - воскликнул Смит, тоже увидев это. "Пожиратели плоти! Выглядят оживленными".
  
  Хайден уперлась локтями в землю, едва удерживая шипящее, рвущееся существо. При мерцающем свете трех фонариков на батарейках она наблюдала, как Смит и Кинимака вступили в схватку со вторым нападавшим, встретив его выпад лоб в лоб и отбив голову в сторону. Рычание поползло вверх по туннелю и вверх по ее позвоночнику. Существо, сидевшее на ней сверху, пинало ее по голеням и бедрам костлявыми ногами. Он так сильно стиснул зубы, что из десен пошла кровь, капая прямо ей на лицо. Она дернула головой в сторону, почувствовала клыки на своей щеке, оттолкнулась изо всех сил. Тело рухнуло вниз. Ее мышцы дрожали.
  
  Кинимака развернулся в темноте, полностью промахнувшись мимо нападавшего. Зубы вцепились в его плечо, удар по ребрам заставил его закричать. Смит был прямо там, оторвал тело и швырнул его об стену. Хруст ни на йоту не остановил и не замедлил процесс. Кинимака повернулся, тяжело дыша, и это снова было на нем, заставляя его упасть; тугие, тощие сухожилия пульсировали силой. Что бы Дантанион ни создал и ни выбросил здесь, внизу, использовало их конечности каждый день - возможно, он все еще кормил их.
  
  Хайден попыталась перекатиться, но ее противник просто наносил удары снова и снова с дикой силой, и она знала, что ее время почти вышло.
  
  "Помогите!"
  
  Кинимака дернулся на крик, как раз вовремя, чтобы неосознанно ударить головой прямо в челюсть нападавшего. Потрясенное и удивленное, существо отпало. Смит бросился на нее сверху. Кинимака тоже выглядел изумленным, затем бросился к Хейдену, карабкаясь по грязи, запыленности и отбросам, пересекая лучи фонариков, его лицо ясно выражало не что иное, как опасность, которой подвергался Хейден - испуганный, ведомый, страдающий.
  
  Хайден отпустил все это и перестал удерживать мужчину. Его собственная сила толкнула его лицом в ее плечо, на мгновение удивив его. Затем Хейден почувствовала, как зубы раздирают ее куртку, костлявые пальцы впиваются в промежутки между ребрами, как будто готовые вытащить ее внутренности. Может быть, так оно и было, но Кинимака врезался в это тогда, как разрушающий мяч в деревянную хижину. Воздействие было огромным, результат разрушительным. Кости раздробились, и фигура застыла; чем бы это ни было, теперь это была безжизненная оболочка, насмешка над человечеством. Хейден поднял взгляд и увидел Смита, слезающего с другого пожирателя плоти, истекающего кровью, но мрачно кивающего.
  
  "И вот оно", - тяжело дыша, произнес Смит, снова кивая на пещеру с сокровищами. "Все, прямо здесь. Работа выполнена. Мы должны вернуться теперь, когда мы нашли это. Сообщите парням хорошие новости и пришлите сюда подкрепление. Невозможно сказать, сколько этих тварей ползает вокруг."
  
  "И помоги команде", - добавил Хейден. "С детьми все в порядке, так что поехали. Давай."
  
  Они повторили свой маршрут, нашли Йорги и Фэй и продолжили путь к дому. Взрывы начались, когда Хейден вошел в жилые помещения пещеры. Смит остановился рядом с ней, и Кинимака прерывисто дышала.
  
  "Что это, черт возьми, такое?"
  
  Наверху начала разрушаться вся крыша. Только когда Хайден увидела, как его дернуло вверх и посыпались обломки, она поняла, что это нижний фундамент дома.
  
  И они срывались со своих причалов.
  
  Когда потолок наклонился, пещеры открылись небу, и Хейден был свидетелем того, как весь замок освободился.
  
  Потрясенная до глубины души, неудержимо дрожа, она упала на колени.
  
  
  ГЛАВА СОРОК ШЕСТАЯ
  
  
  Дрейк услышал крики, когда дом больше не останавливался в своем падении, а оторвался от стены и начал сползать с горы. Обломки разлетелись повсюду, пробивая стены и пол, обрушиваясь сверху. Огромный стол проскользнул прямо через панорамное окно, кувыркаясь из конца в конец в бескрайнюю пустоту. Единственным выходом было бежать, и они бежали.
  
  Мчась в гору, преодолевая инерцию, они атаковали наклонный пол, как будто это был враг, которого они стремились победить. Дальняя правая стена дома начала осыпаться. Дрейк видел, как трещины расползаются повсюду, даже у него под ногами. Бринн и жители деревни уже были в коридоре, и, когда он достиг дверного проема, он понял почему.
  
  Деревянные панели были сорваны со стены, руки сильно кровоточили. В других местах конструкция осела, обнажив места, где дом был пришвартован к неровной поверхности скалы. Эти причалы были большими и скалистыми, полными металла, камня и глубоких ниш; разорванные соединения. Несколько жителей деревни уже забрались внутрь и изо всех сил вжимались в скалу, чтобы освободить место для других.
  
  Дрейк подпрыгивал снова и снова, с каждым прыжком поднимаясь на несколько футов. Даль тащил его, а остальные тащили шведа. Алисия и Мэй прошли через дверь, затем Кензи. Кертису каким-то образом удавалось крепко держаться в конце очереди, он едва мог ходить. Затем раздался глубокий стон, и весь пол немного просел, обрушившись всего на несколько сантиметров, но расшатав все, что продолжало удерживать его вместе. Дрейк потерял равновесие, но быстро восстановил его. Даль упал на колени, хватка тех, кто поднимал его, ослабла, и внезапно, к ужасу, во главе очереди оказался только Даль, протягивающий огромную руку, которая ничего не сжимала.
  
  Совсем ничего.
  
  Лицо Даля за мгновение ока из решительного превратилось в ошеломленное и обездоленное. Те, кто был внизу, зависели от него. Мускулы шведа вздулись; вдоль его рук, шеи и лба выделялись жилы. Его колени соскользнули в пыль и щебень. Он трудился еще усерднее. Дрейк каким-то образом попытался покрепче сжать тех, кто внизу, и в то же время уменьшить нагрузку на Даля, но не был полностью уверен, что это сработало. Даль издал мучительный рев и рванулся. Его колени разжались, тело наклонилось вверх - был достигнут дюйм. Он снова закричал, шарил в поисках покупки тут и там - где угодно. Всего в нескольких сантиметрах от стены, и он сделал глубокий вдох для одного огромного усилия, сделал выпад, потянул за собой весь трос и ухватился за дверную раму, вцепившись четырьмя пальцами в дерево.
  
  Минутная передышка, затем тянем снова. Дрейк расставил ноги и рванулся вверх; Аника, а затем и Кертис тоже. Мужчина в конце очереди запнулся, его тело раскачивалось взад-вперед больше, чем у остальных. Даль убедился, что его хватка была сильной, и еще раз сильно поднял леску.
  
  Деревянная дверная рама треснула под его пальцами, разрушенная его хваткой и давлением, которое она оказывала. Даль остался с осколками в руках.
  
  "Нет! Нет! Чушь собачья!"
  
  Только абсолютный, идеальный баланс удерживал их от скольжения вниз, но даже это продлилось бы всего несколько секунд. Пока Даль колебался и отчаянно тянулся к твердой поверхности, которой там просто не было, леска начала сползать по наклонному полу дома к разбитым окнам и большому обрыву за ними. Последним сверхчеловеческим усилием Даль остановил движение.
  
  И увидел Алисию, которую держала Май, пробивающуюся через разбитую дверь. Держась за руки, им двоим удалось дотянуться до Даля, схватить его за руку и потянуть. Кензи присоединилась к Май в дверях, добавив ей невероятной силы. Когда Кензи потянула, ее катана незаметно выпала, с грохотом упав на пол. Вместе три женщины вытащили Даля через дверной проем, а затем взяли на себя ответственность за Дрейка, Анику и Кертиса.
  
  Дрейк прислонился спиной к стене коридора, отделявшей его от большого зала, и тянул до тех пор, пока двое жителей деревни не прошли через него, затем крепко обнял их.
  
  Замок кричал в последних предсмертных судорогах.
  
  "Дрейк!" Алисия плакала. "Бегите! Прыгай! Ради бога, прыгайте!"
  
  Пол отрывался от горной стены, вся площадь рушилась квадратный метр за квадратным метром. Стонущий, оглушительный треск сообщил им, что другая стена оторвалась. Дрейк и остальные теперь стояли на разрушенном полу шириной и длиной всего в несколько футов, открытом с обеих сторон. Огромная долина манила к себе внизу.
  
  "Причалы!" - закричал он.
  
  Они прыгали в пустом воздухе, вытянув руки. Они ухватились за стальные опоры и погнутые сваи, за разорванный каркас и полуразрушенные леса, которые выступали из горы. Сталь все еще была прочной там, где она входила в камень; ничто не могло этого изменить. Дрейк схватился за выступающий кусок трубы, обхватив его руками. Справа от него Кертису удалось проскочить в нишу, где когда-то находились некоторые фундаменты. Рев умирающего зверя сопровождал окончательное разрушение замка. Кирпичи и строительный раствор, плиты бетона, невероятные металлические каркасы опор вывернулись и упали. Огромная скользящая шкура из обломков частично скатилась с горы, разбиваясь подобно волне, отскакивая снова и снова и разбиваясь о камень за камнем, огромная приливная волна из обломков, пока она не прокатилась прямо с обрыва и не превратилась в бурлящий водопад до самого дна долины.
  
  Дрейк наблюдал за скользящими руинами. "Вот почему это не рухнуло сразу", - сказал он. "Земля под ними не была отвесной. Это было плоско, а потом просто склон ".
  
  Прозвучало несколько возгласов согласия и признательности. Когда Дрейк посмотрел под ноги, ища безопасное место для прыжка вниз, где скала была бы плоской и не заваленной обломками, он увидел знакомое лицо, смотрящее на него снизу вверх.
  
  "Кинелл", - пробормотал он на широком йоркширском. "Вот это приятное зрелище, если я когда-либо его видел".
  
  Даль перепрыгивал с одной выступающей перекладины на другую, падение и почти промах не смущали его. "Кто ты, черт возьми, такой... о, Хейден. Ну, да, это странно ".
  
  "Ты можешь спуститься вниз?" Хейден закричал в трубку.
  
  "Веревки были бы лучше", - крикнул Дрейк в ответ. "Дайте нам минуту, чтобы все обдумать, потому что, я думаю, одному из них придется рискнуть и спрыгнуть вниз, затем расчистить путь для безопасной посадки остальным и -"
  
  Он остановился, потому что Даль уже подскочил к ближайшему слою скалы и рукой сметал обломки.
  
  Швед поднял глаза. "Ты уже все продумал?"
  
  "О да, приятель. Я думаю, ты самый большой придурок, которого я когда-либо встречал ".
  
  Он выпустил трубу, благополучно приземлился на две ноги и притворился, что не замечает больших рук шведа рядом, готовых поддержать или поймать его.
  
  "Вон там", - сказал Даль.
  
  Дрейк взглянул налево и увидел гребень гладкой скалы, ведущий большую часть пути к тому самому перевалу, по которому они ранее поднимались за замком. "Наш выход", - сказал Дрейк.
  
  "Наш путь домой. Все, что нам нужно сделать, это перекинуть веревку через обрыв и перемахнуть ".
  
  "О, и это все?"
  
  "Да. Не волнуйся, я соорудю для тебя ремни безопасности, как у них в детских креслах ".
  
  Дрейк поймал Кертиса, когда тот падал. Алисия подошла следующей и долго обнимала его, объятия разорвались только тогда, когда Май легко приземлилась рядом с ними. "Могу я присоединиться?"
  
  Дрейк выглядел полным надежды. Алисия повернулась и смерила ниндзя безжизненным взглядом. "Я спас тебе жизнь там, наверху, Эльф. Теперь отойдите".
  
  "Ах, ты спас мою жизнь или я спас твою?"
  
  Алисия пожала плечами и протянула руку. "Думаю, немного того и другого. Но, Май, давай поговорим. Как только мы выберемся отсюда, давай, черт возьми, поговорим ".
  
  У Дрейка отвисла челюсть от замешательства, от счастья, от восхищения. Алисия Майлз отбросила все оковы своей жизни и открылась, предложила разрешить невозможную ситуацию, заговорила первой, чтобы помочь старому врагу выбраться из невыносимого положения.
  
  Май обрела дар речи через несколько секунд. "Я бы хотел этого. Действительно, я бы хотел ".
  
  Вскоре на уступе стало тесно, так как все больше и больше людей прыгали вниз. Даль и Кензи спустились с другого выступа, а затем с другого, продолжая заниматься, слушая историю Хейдена и пытаясь решить, как помочь людям в пещерах безопасно покинуть их.
  
  "Это будет медленный и трудный процесс", - сказал Даль им всем. "Но мы используем веревки. Те же самые веревки, которыми мы были привязаны там, наверху ". Он указал на веревки, которые теперь упирались в гору и болтались примерно в десяти футах над ней. "Мы развязываем их, заставляем людей переходить через горный перевал, а затем поднимаем еще больше людей снизу. Мы готовы?"
  
  Сиял солнечный свет, знак доброй надежды для всех.
  
  Дрейк начал карабкаться за первой веревкой.
  
  
  ГЛАВА СОРОК СЕДЬМАЯ
  
  
  Сегодня вечером солнце зашло на западе, тени удлинились, и темнота начала распространяться по землям. Сегодня ночью луна давала мало света, поскольку облака окружали ее со всех сторон и пытались погасить ее яркость. Сегодня ночью горы вздымались черными, как смоль, и вечными, едва очерченными, бескомпромиссными и безразличными стражами, стойко противостоящими любому стихийному вызову, который был брошен им.
  
  Сегодня вечером Кимбири стоял без цепей - свободный, раскрепощенный, в безопасности впервые за много месяцев. Деревни Нуно и Квиллабири и усадьбы, раскинувшиеся на многие мили, также были освобождены, и все они направились в Кимбири на празднование. Огромный костер, разведенный на вершине близлежащего холма, был центром веселья, и вокруг него многие сидели, скрестив ноги, на траве или прислонялись к низким стенам. Разговор соперничал с потрескиванием углей по количеству децибел, но звук счастливого смеха всегда выходил на первое место. Команда КОПЬЯ была занята в течение нескольких дней, но теперь новобранцы были в безопасности в Куско, милиция была в бегах, и даже ЦРУ было сравнительно счастливо. "Одна последняя ночь", - сказал Хейден, и остальные с легкостью капитулировали. Жители деревни нуждались в этом - и сыграли свою роль, начиная с того, что выступили в защиту своей деревни, и заканчивая тем, что рисковали своими жизнями, сражаясь бок о бок с солдатами.
  
  Сотни людей теперь заполнили Кимбири. Еда была приготовлена и съедена, и домашнее варево начало разливаться.
  
  Алисия, сытая вкусной едой и довольная сегодняшним вечером, стояла, уставившись на тепло одетых фермера и его сына, которые привели с собой часть своего скота. Вся покрытая мехом, закутанная в самую толстую одежду, смотревшая на нее лишь слегка затуманенными глазами, она обнаружила, что сильно щурится.
  
  "Я этого не понимаю", - прошептала она на ухо Дрейку.
  
  Йоркширец деликатно кашлянул. "В чем проблема?"
  
  "Который из них альпака?"
  
  "Животное, дорогая".
  
  Алисия подошла ближе. "Ха. Для меня все выглядят одинаково. Но если я буду честен, я бы ушел, если бы увидел, как кто-нибудь из них спускается с холма ".
  
  Наконец-то команда собралась вместе и насладилась свободным вечером. Обезболивающие помогли с царапинами и ушибами, но ничто не могло избавить их от стойких образов. По взаимному согласию они все решили, что если это не нужно освещать, то об этом никогда больше не будут говорить. Их встреча с Дантанионом и его последователями была самой странной операцией, которую они когда-либо предпринимали, но также и одной из самых полезных. Как сказал Дрейк, когда вы спасаете Нью-Йорк от ядерной катастрофы, никто не знает, и вы сразу же отправляетесь на следующее задание, но когда вы спасаете маленькую деревню и сражаетесь бок о бок с ее жителями - вы заводите друзей и получаете неловкую благодарность, о которой солдаты никогда не просили. Тем не менее, на этот раз это смирило даже самых измученных членов команды.
  
  Кензи сидела рядом с Далем, такая тихая, какой Алисия ее никогда не видела. Экс-агент Моссада не смогла скрыть счастливую неловкость в своих глазах и весь вечер была не в состоянии отпустить неприятную колкость.
  
  Мог ли Даль быть прав? Можно ли помиловать Кензи?
  
  Не обращайте внимания. По правде говоря, ей было трудно больше кому-либо доверять. Любой, то есть за пределами ее самого доверенного круга друзей. Дрейк, Дал и, как ни странно, Май. Медленные изменения в ней приветствовались большинством, если не всеми. Конечно, никто не мог измениться, если они не хотели или если новый человек был фальшивкой. Алисия становилась тем человеком, которым она всегда хотела быть, всегда должна была быть.
  
  Альпаки приблизились, и она шарахнулась в сторону, все еще видя требла. Один из них фыркнул, когда он проходил мимо, она не могла сказать, был ли это человек или животное, что заставило ее потянуться за пистолетом; но, конечно, его там не было, и Дрейк стоял и смеялся. Алисия ударила его по руке. Они вернулись к жителям деревни, пожимая руки и улыбаясь, обнимая тех, кто сражался вместе с ними, и благодаря тех, кто позволил им уйти. Кимбири пережил бы все это благодаря духу своего народа; и то же самое относилось ко всем остальным в этом районе. Никто не мог вечно подавлять хорошего человека.
  
  Алисия протиснулась в круг, образованный командой КОПЕЙЩИКОВ, рядом с ней был Дрейк. "Мальчик", - прошептала она. "Я чертовски рад, что все это закончилось".
  
  Даль кивнул в знак согласия. "Дайте нам неделю и немного нормализации, и мы начнем забывать, насколько все это было странно".
  
  "Надеюсь на это", - сказала Алисия. "Я действительно хочу".
  
  "У этого человека было так много людей, которых так жестоко обучали". Май уставилась в темное сердце их круга, где мерцающее пламя не отбрасывало света. "И они приняли это. Я видел это в детстве и вижу до сих пор. Изменится ли мир когда-нибудь?"
  
  Дрейк покачал головой. "Нет. Но всегда будут такие люди, как мы ".
  
  "Недостаточно", - ответила Май.
  
  "Я согласен".
  
  Даль кашлянул, уставившись на огонь. "А теперь перейдем к Египту", - сказал он. "Говорят, это мировое событие. А затем и в других уголках земли. Просто чтобы было ясно - мы подводим черту под кровавым Йоркширом. Мы не рискуем нашими жизнями, чтобы спасти рыбу с жареной картошкой, Мидоухолл и Йоркский собор ".
  
  Дрейк позволил шведу безмятежно улыбнуться, позволяя ему подшутить. "Не могу сказать, что Гарвард и Итон также находятся на первом месте в списке".
  
  "Мэтт Дэймон? Натали Портман?" - Спросил Даль.
  
  Алисия тихо зарычала. "Да, я бы сохранил обоих. За особую награду".
  
  "Оба выпускники Гарварда", - сказал Даль, затем отвернулся, как будто удивляясь, какого черта он защищает место, из которого бросил учебу. Алисия слушала, как были четко изложены планы завтрашнего путешествия, и наблюдала за сюрреалистическим видением пары коз, пробирающихся сквозь деревенских жителей.
  
  "Никогда не перестает удивлять или заставлять меня улыбаться", - сказала она. "Или я выпил больше картофельного пунша, чем помню".
  
  Она обнаружила, что сидит рядом с Хайденом, боссом, щеголяющим новой повязкой, которая закрывала кончик ее пальца. Из всех них Хейден страдал самым личным образом и до сих пор был самым тихим. Алисии потребовалось время, чтобы подумать, как она могла бы помочь.
  
  "Извини, что тебе пришлось пройти через это, Хэй. Кажется, даже я не нахожу слов."
  
  "Это точно полный отстой". Хейден пошевелила пальцем, а затем вздохнула. "Но это дало нам время. Все мы."
  
  "Спасенные жизни".
  
  "Конечно. Я бы сделал это снова ". Хайден изучала свои руки. "Но только еще девять раз. После этого я борюсь ".
  
  Они улыбались. Огонь потрескивал, черный дым поднимался прямо к небесам. Алисия наслаждалась его теплом после стольких дней пребывания на открытом воздухе. Это был хороший способ закончить и отпраздновать их победу, настолько хороший, что она почти могла заснуть.
  
  Осторожно. Содержание. Чувствую себя счастливым. Кем она была?
  
  Она сжала руку Дрейка, а затем увидела Май на другом конце круга, все еще изучающую центр и выглядящую немного потерянной. Алисия уже собиралась встать, когда Кензи ее опередила. Фехтовальщица быстро вскочила на ноги, так быстро, что Даль почти вскарабкался вместе с ней, почуяв беду.
  
  Но Кензи протянула руку, пригладила волосы и глубоко вздохнула. "Поскольку я никогда не чувствовала себя более принятой", - тихо сказала она; и, услышав эти слова, Алисии стало еще грустнее, - "Я хотела кое-чем поделиться с тобой".
  
  Они притихли в кругу, глядя на женщину. Кензи одарила каждого персональным, удивительно застенчивым взглядом, прежде чем снова открыть рот.
  
  "Я тоже участвую в заявлении Тайлера Уэбба. Это постыдно, но это часть меня, и я ... я хочу признаться прямо сейчас ".
  
  Алисия еще крепче сжала руку Дрейка, почувствовав, как он напрягся. Никто не произнес ни слова, и вся команда сосредоточилась на Кензи, позволяя ей находить правильные слова.
  
  "Почти каждую ночь", - сказала она. "Я... Я плачу, пока не засну. Я верю. Это факт. И я содрогаюсь при мысли, что этот человек так глубоко, так ужасно вторгся в мою личную жизнь и использовал бы это знание, чтобы унизить меня ".
  
  "Все в порядке", - Даль протянул руку, касаясь ее пальцев. "Мы никогда не будем судить вас".
  
  "Я плачу перед сном, потому что потерял свою семью. Потому что влиятельные фигуры в моем правительстве позволили этому случиться. Потому что я не могла отомстить за них". Теперь в ее глазах стояли слезы гордости, и она села, скрестив ноги, и улыбнулась.
  
  "Вот", - сказала она. "Теперь ты знаешь обо мне самое худшее".
  
  Дрейк и Даль сделали комментарии, которые выражали собственные чувства Алисии - что если Кензи считает такие вещи худшими с ее стороны, то она может прикрывать их спины в любое время. Алисия тоже озвучила это по-своему, и Кензи поблагодарила их всех без слов - просто улыбкой.
  
  "Вы все знаете, что остается только трое", - хрипло произнес Смит. "Из первоначального заявления? Та, которая лесбиянка, та, которая умирает, и та, которая хладнокровно убила своих родителей ".
  
  Кинимака переминался с ноги на ногу. "Так надо с гасителем настроения, Ланселот".
  
  "Да", - сказала Алисия. "Отправляйся на то или иное задание. Дайте нам немного покоя".
  
  "Он скучает по нашей Лорен", - сказал Дрейк. "Дайте ему передохнуть".
  
  Смит устало оглядел их всех. "Может быть, она могла бы встретиться с нами в Египте".
  
  "Ланселоту нужно подкрепление", - засмеялась Кензи. "Трубите в рог".
  
  Алисия подождала мгновение, а затем поймала взгляд Май. Кивком головы она показала, что им двоим следует покинуть группу. Она тихо высвободилась из руки Дрейка и улыбнулась вопросу в его глазах.
  
  "Не волнуйся".
  
  Она встретила Май у костра. В пылающем сердце, окруженные искрами, пеплом и вспышками, они, наконец, встретились взглядами.
  
  "Ты закончил это. Ты не знал, вернешься ли ты", - спокойно сказала Алисия. "Ты сказал ему то же самое".
  
  Май смотрела, как прыгает и мерцает огонь. "Наверное, я был удивлен тем, как быстро все это произошло".
  
  "Такой человек, как Дрейк? Вы не должны быть. И ты знаешь, что мы любили друг друга с детства ".
  
  "Дети?"
  
  "Дети из армии. Новенький в полку."
  
  "Он любил тебя прежде, чем полюбил меня", - согласилась Май. "А потом ты погрузился во тьму. А потом ты изменился. Похоже, ты прошел полный круг, Таз."
  
  Алисия напряглась, осознав, что язык тела Мэй стал неуловимо опасным. "Если бы я не изменился, мы бы сейчас боролись на земле".
  
  Май подняла бровь. "Я сомневаюсь в этом".
  
  "О, да ладно, только потому, что ты крутой ниндзя со шрамом на лице и глазами лани, не значит, что ты победил бы меня в настоящем бою, Спрайт".
  
  Май отступила назад. "Так похлопай меня по плечу, сучка".
  
  "Сделать мой лучший снимок?"
  
  "Ты понял это".
  
  "Черт". Теперь Алисия поняла, и в глубине души всегда понимала, что это противостояние сведется к драке. Они обе были воинами, обе сильными женщинами, и обе были полны решимости. По правде говоря, она тоже всегда знала, чем это закончится.
  
  "Кто первый упал на пол?"
  
  Май ударила без предупреждения, попав Алисии в бровь, всего лишь скользящий удар, но вызвавший сильную боль. Алисия, пританцовывая, ушла, держа огонь за спиной, заставляя Май смотреть на яркие языки пламени. Японка нанесла еще один удар, трижды; удары, которые Алисия парировала. Ее предплечья горели от ударов.
  
  Но не стоило бы просто принимать наказание. Май хотел и заслуживал настоящего боя. Ничто другое не было правильным. Алисия нырнула, получила удар в щеку и нанесла три своих, последний заставил Мэй пошатнуться. Однако японка только развернулась, зацепив Алисию вращающимся локтем и заставив ее вскрикнуть. Алисия отстранилась и смотрела, как Май потирает ребра.
  
  "Было достаточно?"
  
  "Едва проснулся".
  
  "Ооо".
  
  Они сошлись вместе, оба прыгнули одновременно и обменялись ударами быстрее, чем кажется на первый взгляд. Удар локтем Алисии превратился в удар кулаком, затем поворот бедер, который развернул Май. Алисия на мгновение раскрылась, получила удар ногой в бедро, который почти убил мышцу, и выстрел в заднюю часть шеи, который отправил ее на колени.
  
  Май закрепил преимущество, жестко обрушившись вниз. Сильные удары были нанесены Алисии в лицо, два из трех блокированы, но последний привел к немедленному появлению синяка. Алисия извивалась, пыталась встать, но натиск Ма было не остановить. На каждый удар, который она блокировала, приходился еще один, но Алисия все равно отказывалась сдаваться. У нее изо рта текла кровь, из носа текла кровь. Ее тело болело.
  
  Май отступила, посмотрела на англичанку сверху вниз, подняла руки и начала новую атаку, не проявляя милосердия.
  
  Алисия обернулась. Сильно ударил прямо в приближающийся живот. Май согнулась пополам и упала на колени рядом с Алисией, они сцепились локтями, плечами, кистями рук.
  
  В конце концов, Май держала голову Алисии обеими руками. Жесткий поворот, и у ее противника не было бы другого выбора, кроме как упасть на землю. Либо это, либо ее шея сломается. Май пристально посмотрела в глаза Алисии, ее хватка была нерушимой. Алисия держала себя в руках, тяжело дыша, задыхаясь, глядя в ответ только с состраданием в глазах.
  
  "Я не сдамся добровольно", - выдохнула она. "Никогда. Делайте все, что в ваших силах".
  
  Май безжалостно свернула шею в сторону.
  
  
  ГЛАВА СОРОК ВОСЬМАЯ
  
  
  Еще до того, как Май завершила убийственный ход, Алисия знала, что она это сделает. Хорошо ли она сражалась? Боролась ли она изо всех сил? Сомнения были. Сомнение в том, что против товарищей она никогда больше не сможет сражаться без беспокойства.
  
  Май потянула ее вниз и отпустила в решающий момент. Алисия рухнула на землю, устав от этого, уставившись на японского ниндзя, который склонился над ней.
  
  "С меня хватит", - сказала она. "Это ты?"
  
  Май неохотно протянула руку. "Я не могу обещать быть идеальной", - сказала она. "Но я всегда буду рядом, чтобы прикрыть твою спину".
  
  "То же самое относится и к вам".
  
  "И Алисия..."
  
  Время остановилось. "Да?"
  
  "Если ты когда-нибудь позволишь ему уйти, я буду прямо там, собирая осколки", - прошептала Май. "Ты знаешь это, не так ли?"
  
  "О да, я прекрасно осведомлен".
  
  "Великолепно".
  
  Май помогла ей подняться и отряхнула пыль. Алисия попыталась вытащить несколько веток из волос Мэй, но это казалось неправильным. Неловкий момент прошел, и довольно скоро женщины разошлись и вернулись к группе.
  
  Кензи усмехнулся. "Неплохо, совсем неплохо. Если хочешь выиграть в следующий раз, Майлз, приходи ко мне. Я дам вам несколько советов."
  
  "Следующего раза не будет", - сказала Алисия, но сделала мысленную пометку поговорить с Кензи позже. На всякий случай. Она также заметила, как Май с удивлением прищурила глаза, глядя на бывшего агента Моссада. Сколько она знала Май, Алисия никогда не встречала никого, равного ей в бою. Но кто-то, где-то, был лучше. Они должны были быть.
  
  Дрейк поморщился, увидев ее синяки, но ничего не сказал. Даль утешающе похлопал ее по колену, что намеренно вызвало у нее смех, а затем Хейден поднялась со стаканом в руке.
  
  "За хороших друзей и хороших солдат", - сказала она. "Которые - независимо от их различий - всегда прикрывают нашу спину".
  
  Сначала ее взгляд упал на Мано Кинимаку, который поднял свой в знак признательности за спасение ее жизни в замке. "Хорошие друзья и хорошие солдаты", - повторил он.
  
  "Я не могу представить, что вы никогда не прикроете меня", - сказал Дрейк. "Ваше здоровье".
  
  Алисия произнесла тост, и Май тоже. Языки пламени потрескивали и выплевывались в непроглядно-черное небо. Даль поднялся с кубком в руке, чтобы произнести свою собственную небольшую речь.
  
  "Никогда не забывай", - сказал он. "Когда вы открываете глаза утром, всегда представляйте, что Дьявол боится слышать, как ваши ноги стучат по половицам. Что он думает: "О, черт, что этот ублюдок собирается сегодня делать?""
  
  "Аминь", - сказал Дрейк.
  
  И, наконец, самый тихий из них, Йорги, поднялся ночью и устроил шоу, наполнив свой собственный бокал до краев. Высоко подняв руку, он заявил: "И я тот, кто хладнокровно убил своих родителей".
  
  
  КОНЕЦ
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дэвид Ледбитер
  Золото крестоносцев
  
  
  Для Криса.
  
  Я надеюсь, ты счастлив, приятель. Где бы ты ни был.
  
  
  ПРОЛОГ
  
  
  
  Константинополь - 12 апреля 1204 года
  
  
  Молодой Антонио Рамбальдо остановился и оперся покрытыми шрамами руками о грубую, влажную городскую стену. Она все еще дышала? Была ли она в панике? Трепетало ли ее великое сердце при мысли о том, что вскоре должно было произойти? Судя по настроению в лагере сегодня, она должна.
  
  Погодные условия, наконец, благоприятствовали им. Венецианские корабли подходили вплотную к стенам. Крестоносцы уже входили в город. Прошло более шести месяцев с тех пор, как они прибыли в это место, и Византийская империя была готова ощутить на себе весь гнев христиан. Рамбальдо поднял свой меч и огляделся. Повсюду стояли люди с мрачными лицами - лица грязные, рябые, решительные. Их лидер, полусумасшедший, слепой и престарелый дож Венеции Энрико Дандоло, повел их в эту величайшую битву из битв.
  
  Стена была проломлена, крестоносцы ползли через дыры, в которые они едва могли пролезть. Кровавые бои продолжались на стенах наверху. Оборванные тела падали повсюду. Варяги так просто не сдались бы. Рамбальдо настал его черед, направив свое тело в неровную лунку и согнувшись почти вдвое. Звуки битвы стихли, сменившись хриплым ворчанием усталых, но решительных людей. Теперь до их цели было рукой подать.
  
  Мечи и шлемы резко заскрежетали о стены. Впереди появился круг света, выход, заполненный окровавленными людьми, готовящими оружие. Крестоносцы выпадали из ямы, тело за телом, человек за человеком, пока их растущая численность не начала иметь значение.
  
  Рамбальдо перелез через еще теплые, все еще кричащие тела своих венецианских товарищей, и тут же столкнулся с человеком с топором, судя по виду, англосаксом. Рамбальдо принял удар топора на свой меч, отклонил его и рубанул по оскаленному лицу. Лилась кровь. Крестоносец смог впервые по-настоящему взглянуть на Константинополь, город, который встал у них на пути во время похода в Святую Землю.
  
  Константинополь стал настоящим музеем древнего искусства и истории; роскошным домом, где царит изобилие, византийской игровой площадкой. Латиноамериканцы были шокированы тем, что они увидели и что им предстояло найти, но не настолько, насколько их шокировали их собратья-французы и подобные им католические крестоносцы, которые убивали без разбора, останавливаясь только для того, чтобы выпить вина, насиловать и убивать священников.
  
  Рамбальдо прокладывал себе путь дальше в город, сражаясь только тогда, когда был вынужден, пытаясь следовать путем, проложенным его слепым дожем Дандоло, и держаться вместе с другими венецианцами, которые не хотели этого ужасного грабежа.
  
  Они стремились к великой церкви. Венецианцы сами были полу-византийцами и хотели спасти величайшее искусство от неистовствующих. И другие крестоносцы не посмели бы бросить вызов Дандоло, человеку столь же проницательному, сколь храброму и набожному, он стал лидером в свои семьдесят с небольшим, совершая потрясающие умственные и физические подвиги и, поскольку венецианцы финансировали этот, Четвертый крестовый поход, был хорошо известен как его самая влиятельная фигура.
  
  Рамбальдо добрался до великого собора Святой Софии через некоторое время после первых групп, по пути сражаясь. Защитники объединились и наносили захватчикам удар за ударом, даже когда их стены были проломлены и начали падать, даже когда Влахернская часть города была захвачена и использовалась в качестве базы для нападения на оставшиеся части, даже когда среди тысяч домов начал бушевать сильный пожар.
  
  Небеса стонали, ярко пылая, заволакиваемые дымом, когда была уничтожена великая библиотека; другие церкви и монастыри были стерты с лица земли, поскольку осквернители крали все, до чего могли дотянуться, глаза и мозги были ослеплены обещанной наградой в тысячи серебряных марок.
  
  Рамбальдо, наконец, стоял в тени великой церкви. Собор Святой Софии не был похож ни на что, что он когда-либо видел прежде, затмевая даже тот образ, который он сохранил в своем воображении, и которому было более семисот лет.
  
  Скрюченные пальцы крепко сжали рукоять его меча. Позор всего этого заключался в том, что крестоносцам изначально был предоставлен безопасный проезд через Константинополь по пути в Иерусалим, что изменилось после смерти его императора. Только после этого Дандоло и его генералы решили разграбить сам город в попытке создать новую Латинскую империю.
  
  Рамбальдо приблизился к ступеням собора Святой Софии, окруженный своими товарищами, проходя через небольшие костры, которые горели вокруг бетона, некоторые из которых были остатками произведений искусства, литературы и дорогих тканей, другие - останками людей.
  
  Рамбальдо уставшим от мира взором наблюдал за разрушениями, вопиющей и часто ликующей резней. Много раз за свою полувековую жизнь его призывали стать солдатом, каждый раз приучая к очередным излишествам. С каждым возвращением ему становилось все труднее воссоединиться со своей женой, своими растущими детьми. Война и сражения изменили человека, но двадцать пять лет превратили его в совершенно другое существо. Рамбальдо отчаянно пытался сохранить свою человечность, но до сих пор всегда думал, что потерпел неудачу.
  
  И все же действия других крестоносцев показали, что это они, а не венецианцы, больше не были людьми.
  
  Впереди Дандоло остановился, глядя через дорогу на огромный, внушающий благоговейный трепет Ипподром, большую гоночную трассу для колесниц, на которую смотрят четыре огромных позолоченных коня, созданных величайшим в мире скульптором Лисиппосом где-то в четвертом веке до нашей эры. Рамбальдо отметил, что его командир казался восхищенным, даже ошеломленным, и быстро отправил группу людей в том направлении. Рамбальдо также напомнил себе, что его командир был слеп. Дандоло должен был знать, чего он хотел - пристальный взгляд был чисто для вида.
  
  Они пересекли площадь и направились к великому религиозному центру Святой Софии; многие из венецианских крестоносцев почти благоговели перед ее тенью, другие изо всех сил старались держаться поближе к своему великому командиру Дандоло. Именно тогда волна вражеских бойцов хлынула из-за линии деревьев справа. Рамбальдо увидел, что вот-вот разразится кровавая битва, и еще раз ожесточил свое сердце, сдержал эмоции и сузил кругозор.
  
  Сам собор Святой Софии наблюдал за всем этим, как равнодушное божество. Действительно, он видел все это раньше. Дважды разрушенная и восстановленная, однажды было сказано, что "Бог позволил толпе совершить это святотатство, зная, какой великой будет красота этой церкви после восстановления."Однако сегодня это было сложное дело, и хотя некоторые крестоносцы действительно грабили и оскверняли великую церковь, другие защищали ее святость, а третьи недоумевали, почему те, кто бесчинствовал, казалось, забыли, что Константинополь был всего лишь воротами в Иерусалим, а не задачей, которую папа Иннокентий III впервые поставил перед ними. Хуже того, они грабили самые живые сокровища церкви. Катастрофические последствия отразились бы рикошетом на протяжении всей истории.
  
  Рамбальдо стоял на своем, принимая удары, уже смирившись с тем, что каждая битва может стать для него последней. Да, он хотел пережить этот день, да, он хотел увидеть Иерусалим, и да, он даже хотел вернуться на свою родину, где его, по крайней мере, ждала жена, но такой измученный человек, как он, не был бы против острого укола быстрого освобождения. Несколько человек упали рядом с ним, но крестоносцы были закаленными в боях людьми, а эта группа защитников - нет. Вскоре Рамбальдо снова обратил свое внимание на церковь и, войдя, обнаружил Дандоло на коленях. Сначала испуганный, но затем остро осознавший это, он огляделся вокруг на осквернения, которые уже были совершены осквернителями.
  
  Серебряный иконостас - иконы со священными книгами собора Святой Софии - был опрокинут и разбит на куски. На патриаршем троне восседала обнаженная шлюха, распевающая непристойные песни. Крестоносцы стояли вокруг в своей порочной похабщине, попивая вино из святых чаш церкви. Тела усеивали пол, а священник был задрапирован на висящий гобелен, его плоть была осквернена. Они разрушали святой алтарь, загоняя лошадей и мулов в церковь, чтобы лучше унести ее святейшие сокровища.
  
  И вот мы здесь, подумал Рамбальдо. Все храбрые христиане. Освобождение этого христианского города от его христианских правителей во имя христианства. Религия в ее самом безумном проявлении.
  
  Он надеялся, что в последующие годы мир может стать лучше.
  
  Шум внутри собора Святой Софии был хриплым, буйным. Казалось, Дандоло поник, возможно, сразу поняв, что даже он ничего не мог сделать, чтобы отговорить крестоносцев от их пагубного пути. В следующий момент дож, казалось, пришел к решению, махнув своим людям прочь из зала и в более редкие места.
  
  "Если мы не можем сохранить всю его историю, " сказал он вслух, " вместе с остальной частью этого великого города, то мы можем сохранить только самое лучшее".
  
  Рамбальдо подумал об Ипподроме и его знаменитых лошадях и задался вопросом, что Дандоло задумал для них. Откуда у дожа такие тайные знания? Конечно, ответ сразу же бросился ему в лицо - много лет назад, прежде чем стать 42-м дожем Венеции, Дандоло был назначен послом в Константинополь, на которого была возложена неблагодарная задача урегулирования споров Венеции дипломатическим путем. Его многочисленные визиты привели бы к фамильярности, знакомству и неизбежному раскрытию секретов. Тогда, конечно, его зрение не было поражено.
  
  И осада и окончательное разграбление Константинополя были осуществлены по его указанию.
  
  Рамбальдо последовал за своим лидером вглубь великой церкви, в какой-то момент обогнув ее снаружи и снова войдя через меньшие зарешеченные ворота, пока все не погрузилось в тишину и густой, зловонный воздух не пропитал небольшое пространство, в котором они собрались. Перед ними лежал вход в катакомбы и грохочущий поток глубокой воды.
  
  Были ли потайные ходы под собором Святой Софии?
  
  Дандоло, хотя и был слеп, казалось, точно знал, куда он идет.
  
  Рамбальдо последовал за ним с тридцатью другими рыцарями в поисках сокровища из сокровищ.
  
  
  ОДИН
  
  
  Майкл Крауч услышал, как зазвонил его мобильный, и пошарил рукой по карманам, пытаясь найти его.
  
  Кейтлин Нэш держала его на расстоянии вытянутой руки, не глядя на Крауча, но продолжая свой разговор с Заком Хили.
  
  Крауч слегка покачал головой. "Спасибо".
  
  Он проверил экран. Звонил Роллан Сэдлер, богатый благотворитель его новой команды - человек, который финансировал их экспедиции по поиску сокровищ.
  
  "Привет, Роллан".
  
  "Майкл. Я слышал, ты в Америке, помогаешь Грегу Кокеру выпутаться из щекотливой ситуации. Разве это не тот человек, который недавно пытался вас всех убить?"
  
  Крауч тихо рассмеялся. "Ты, безусловно, хорошо информирован, Роллан. Я не знал, что кто-то, кроме Алисии, знал, чем мы занимаемся ".
  
  "Ах, несравненная мисс Майлз. Я слышал, что недавно она помогла спасти Май Китано. Она уже вернулась?"
  
  Крауч колебался. "Пока нет".
  
  "Я знаю о ее потере во время той миссии. Возможно, она решила остаться на похороны."
  
  Крауч уставился куда-то вдаль. "Возможно, но маловероятно. Инстинктом Алисии было бы двигаться дальше так быстро, как только возможно. Я ждал достаточно веского повода, чтобы связаться с ней ".
  
  "Тогда я еще счастливее, что позвонил. Ты закончил свой... эм... дело с Кокером?"
  
  "С Грегом все в порядке. Нанятые головорезы, которые следили и запугивали его семью, отказались сдаваться даже после того, как мы разобрались с их боссом в Южной Африке. Теперь проблема решена ".
  
  "Превосходно. Тогда, я полагаю, у меня может быть для тебя новое задание, Майкл."
  
  Крауч немедленно почувствовал, как возбуждение пробежало по его венам. Всю свою жизнь он ждал этого нового приключения. Хотя Крауч был чрезвычайно способным солдатом и еще более уважаемым лидером, настоящая любовь к нему всегда была основана на археологических тайнах. Жизнь солдата была его работой, его ответственностью, но его настоящее призвание заключалось в поиске древних сокровищ, поэтому, когда представился шанс, когда Краучу перевалило за пятьдесят, он принял его всем своим существом. Он собрал команду, которой доверяют, группу бойцов и следователей, и выслушал то, что сказал Роллан Садлер. Крауч, сентиментальный человек в душе, хранил и запоминал детали каждого потерянного сокровища, которое он когда-либо исследовал - теперь старые, полусерьезные поттерингования начинали приносить полезные плоды.
  
  "Ты привлек мое внимание, Роллан".
  
  "Я подумал, что мог бы. Позвольте мне сначала нарисовать для вас картину - армия крестоносцев, марширующая на освобождение Иерусалима. Приглашен срезать путь через Константинополь. Прибыв туда, им говорят, что у них больше нет прохода..."
  
  "Четвертый крестовый поход, " сказал Крауч, " который привел к разграблению Константинополя и падению Византийской империи".
  
  "Среди многих других вещей. Разграбление Константинополя стало поворотным моментом в истории. Одно из первых и неопровержимых доказательств того, что многие, кто сражается во имя религии, на самом деле полны дерьма ".
  
  "Даже папа римский осудил это, насколько я помню". Крауч вспомнил всю свою жизнь, посвященную учебе. "Некоторые из величайших сокровищ мира уничтожены или утеряны навсегда".
  
  "Именно так. Ну, как вы знаете, Константинополь теперь называется Стамбул. Возможно, вы слышали, что место, где когда-то стояли древние доки, недавно было обнаружено вон там. Я полагаю, строилась новая дорога, которая открыла историческое место именно там, где всегда говорили археологи... " Нотка тихого удовлетворения прокралась в голос Садлера. "Итак, дороги больше нет, и начинаются большие раскопки".
  
  "Неужели?" Крауч был удивлен.
  
  "Нет. Конечно, нет. Дорога, ее денежные люди и правительство не потерпели бы этого. Наше уникальное древнее место должно быть заполнено бетоном, и у археологов есть всего несколько недель, чтобы найти все, что они смогут ".
  
  Крауч молча кивнул. Понимая теперь, что этот звонок стал еще одним поворотным моментом, он занял место за столом. Его нынешняя команда, Кейтлин, Хили и Роб Руссо, встретились этим утром в местном кафе Denny's за завтраком. Блинчики с черникой были как всегда хороши, картофельные оладьи с аппетитной начинкой, а кофе мягкий, горячий и обильный.
  
  "Так что же они нашли, Роллан?"
  
  "Я не могу сказать слишком много на данный момент, Майкл. Что мне действительно нужно, так это чтобы вы и ваша команда были в самолете, направлявшемся в Стамбул. У нас не так много времени. Ты можешь это сделать?"
  
  Крауч удивился скрытности Сэдлера. Была ли находка настолько ценной? И если да, то зачем им понадобилась команда, которая охотилась за потерянными сокровищами? Очевидно, что было ужасно много недосказанного. "Конечно. Мы можем быть на самолете в считанные часы. Сначала я должен проверить статус Алисии -"
  
  Головы поворачивались к нему, ни одна из них не была больше или тверже, чем у Руссо. Движение было таким же обдуманным и медленным, как оживающая древняя каменная статуя.
  
  "Они нашли что-то под этими доками, Майкл. Нечто поразительное".
  
  "Насколько поразительно?"
  
  "Это перепишет части истории".
  
  "Черт возьми. Теперь ты пробудил мой интерес. Но как оно могло быть потеряно, и не могли бы вы рассказать мне больше?"
  
  "Просто вспомни свою историю около 1200 года нашей эры. Нападение на Александрию и Константинопольский ипподром. Четвертый крестовый поход и Венецианский дож. Самая известная диковинка, которую он украл. И садись на этот самолет".
  
  В голове Крауча кружилось созвездие воспоминаний и предположений. Как, черт возьми, древний, недавно найденный причал в Стамбуле мог быть связан с нападением на Александрию, которых было бесчисленное множество на протяжении всей истории, а затем на старый Ипподром? Как это соотносилось с крестоносцами? И что, черт возьми, украл Дож, который, по мнению Сэдлера, был таким знаменитым?
  
  "Хорошо, Роллан. Я позвоню тебе, когда мы будем в воздухе ".
  
  Крауч взглянул на свою команду. "Надеюсь, вы не планировали доедать эти блюда, ребята. Нам нужно отыскать новое сокровище".
  
  Руссо вздохнул, глядя на стопку блинчиков перед ним. Кейтлин улыбнулась. "Когда ты говоришь "новый", ты действительно имеешь в виду "старый"?"
  
  "Думаю, что да".
  
  "И ты упомянул, что связался с Алисией", - осторожно сказал Руссо. "Означает ли это, что мы на самом деле снова работаем с ее сумасшествием? Потому что, должен сказать, последние несколько недель были сравнительно нормальными ".
  
  "Ты хочешь сказать, что она иррациональна? Кажется, я помню, что думал, что вы хорошо сработались в конце ".
  
  "Я не уверен, что она лидер".
  
  Крауч был удивлен, но не расстроен, увидев такого многословного Руссо. Человек-гора обычно был таким тихим, каким его описывали.
  
  "Я думаю, она собирается удивить тебя. Удиви всех, на самом деле. Это ожидалось очень долго, но на эту девушку вот-вот снизойдет откровение ".
  
  Руссо опустил голову. "Черт. До тех пор, пока я не окажусь на стороне получателя ".
  
  "Кто-нибудь будет. Ты можешь быть уверен в этом".
  
  Руссо кивнул на свои сочащиеся блинчики. "Я знаю".
  
  Крауч смотрел в окно на яркий, свежий рассвет. "Судьба ждет, друзья мои. Должен признать, что с тех пор, как мы завершили задание "Ацтек", все немного успокоилось. Ты готов снова испытать вкус приключений?"
  
  Молодое, свежее лицо Хили расплылось в широкой улыбке. "Всегда!"
  
  Крауч направился к двери. "Тогда следуй за мной".
  
  Ворчание Руссо последовало за ним в сторону парковки. "Ого, ты забыл заплатить. О, чушь собачья..."
  
  
  ДВА
  
  
  Алисия Майлз пошевелила ногами в попытке унять судороги, испытывая неудобства от авиаперелета эконом-классом. Она никогда не понимала, почему головорезы, которые проектировали самолеты, не сделали их на несколько футов шире, вместо того, чтобы они были едва достаточно широкими, чтобы вместить десять человек в поперечнике. Каждый пассажир в мире наверняка заплатил бы лишние несколько долларов, чтобы компенсировать дополнительные расходы, так что авиакомпании вскоре вернули бы свои деньги. Все счастливы. Может быть, все дело было в денежных воротилах, заправилах, тех, кто всегда путешествовал первым классом.
  
  Ааааа...
  
  Пытаясь обуздать свое горькое мировоззрение, Алисия обнаружила, что ее мысли вернулись к более недавним событиям, но так не годилось. Черт, так вообще не пойдет. Ее последняя изматывающая эскапада включала в себя возвращение в команду КОПЬЯ на несколько недель, спасение задницы Май Китано и поиски затерянного королевства. Она также смогла одеться как Дженнифер Лоуренс на премьере Людей Икс. Отлично на час или два, подумала она. Но это не что иное, как чушь в реальных схемах честной жизни. Я не мог сделать это больше одного раза. Может быть, дважды.
  
  Затем она вспомнила, чем все это закончилось. Темный переулок. Безжизненное тело их великого друга и сослуживца, и все воины, сидящие рядом с ним, делящиеся с ним своими последними мыслями и глубокой, тихой ночью перед тем, как последний момент был потерян для вечности.
  
  Ее глаза наполнились слезами.
  
  Возможно, это был кондиционер самолета, система рециркуляции не работала должным образом. Алисия боролась с этим, сосредоточившись на том, куда она идет и что может произойти дальше. Kindle HD у нее на коленях был настроен на режим "самолет", и она только что получила сообщение через Wi-Fi самолета от своего босса Майкла Крауча.
  
  Позвони, как только сможешь. Новая миссия в Стамбуле. Встретимся там?"
  
  Алисия впервые за несколько дней почувствовала небольшой прилив счастья. Новая миссия была именно тем, в чем она нуждалась прямо сейчас, и да, синяки, порезы и растяжения связок от ее последней битвы, возможно, еще не зажили, но душевные раны никогда не заживут. Лучше оставить их позади. Лучше двигаться дальше. Плоть сама о себе позаботится. Разум - это была гораздо более серьезная проблема, с которой она боролась большую часть своей жизни.
  
  Она подумала о том, куда направляется. И где это было? О да... где угодно. Алисия покинула Гонконг, свою семью солдата, своего погибшего коллегу и его предстоящие похороны. Она ушла от Мэтта Дрейка, единственного мужчины, который, как она верила, мог однажды придать ее миру и жизни хоть какую-то стабильность, как это было у него раньше.
  
  Оставь душевную боль позади и найди горизонт. То, что работает сегодня и сработало вчера, всегда будет работать завтра.
  
  За исключением случаев, когда оно ломалось.
  
  Алисия пока пожала плечами, недовольная жизнью со своими собственными мыслями в собственной голове. Последнее, что ей нужно было услышать, это совет от Алисии Майлз. Сосредоточившись, она вспомнила, что самолет направлялся на юг США, где находились Крауч и его команда. Она планировала неожиданный визит; втайне надеялась застать Руссо на свидании и увидеть его удрученное лицо, за которым, как она знала, скрывалось растущее взаимное уважение. Сейчас... она могла приземлиться, как планировалось, и вылететь следующим рейсом. Возможно, прибывает не слишком далеко позади них.
  
  Она быстро набрала сообщение и нажала отправить: Приземление в США через час. Сообщит время прибытия в Турцию.
  
  Откинувшись на спинку стула, прикрепив наушники к ушам и врубив музыку погромче, она почувствовала, что ее настроение немного улучшилось, и она горячо понадеялась, что это будет одна из тех захватывающих поездок на американских горках, где хиты продолжают поступать, охота за сокровищами никогда не прекращается, а враги, по крайней мере, пытаются сопротивляться. Травмы в ее голове нуждались в выходе. Да, она была готова взорваться, и даже гороподобному Руссо было бы трудно противостоять ее извержению.
  
  За приключение, подумала она. Пусть это никогда не кончится.
  
  
  ТРИ
  
  
  Крауч не расслаблялся, пока его команда не оказалась в самолете и он не получил известие от Алисии. Спустя целый час после вылета в Стамбул он перезвонил Сэдлеру.
  
  "Хорошо, Роллан. Мы в пути и готовы приступить к работе ".
  
  "Хорошо, хорошо. Отличная работа, Майкл. Как я уже сказал, время поджимает. Как я уже объяснял, многие ученые археологи в настоящее время работают день и ночь, чтобы произвести раскопки и исследовать старые доки. Представьте, какие секреты можно там найти. Старые корабли крестоносцев, груженные золотом. Военные трофеи. Остатки средневековой истории. Но даже больше. Константинопольские доки, конечно, были международными, одними из самых загруженных в те времена. И Константинополь, с его печально известным Ипподромом, его торговлей, богатством и дурной славой, не говоря уже об одной из величайших церквей в истории - Айя София - был тем местом, куда стоило отправиться. Там причаливали корабли со всех уголков мира".
  
  "И, в частности, корабль из Александрии?" Крауч быстро понял.
  
  Сэдлер рассмеялся. "Конечно. Вы все слушаете?"
  
  Крауч огляделся. Руссо и Хили были заняты тем, что ковырялись в самолетной еде с различными выражениями отвращения. Кейтлин была погружена в себя, возможно, размышляя о тех событиях, которые привели ее к этому моменту в жизни. Крауч понимал, что ее вклад был бы бесценен, но знал, что возненавидит себя, если прервет ее сейчас.
  
  "Все так, как и должно быть", - сказал он. "Продолжай".
  
  "Итак, после того, как Александр Македонский переименовал Ракотиду в Александрию примерно в 331 году до н.э., последовало открытие библиотеки и маяка, а затем осада, завоевание и восстановление со стороны таких людей, как Август, Юлий Цезарь и Адриан. Оно пострадало от цунами, персов, византийцев и землетрясений. То, что стоит сегодня, построено на тоннах руин. Представьте себе постоянную опасность для сокровищ, которые там хранились. Представьте дилеммы, стоящие перед теми, кто правил. Кажется, в те годы много раз самые важные сокровища Александрии вывозились ".
  
  Крауч сделал большой глоток из бутылки с водой. "Вполне понятно. Учитывая бурную историю Александрии, я бы, конечно, хотел, чтобы мои ценности были перевезены в более надежное место ".
  
  Голос Сэдлера дрогнул, возможно, с легкой иронией. "Что ж, затерянный византийский порт Стамбула был обнаружен в районе текстильных фабрик и убогих отелей. Доки заилило много лет назад, исчезнув под последующими цивилизациями, о которых помнят только в древних книгах. Поистине ошеломляющее открытие: экскаваторы сначала нашли веревки, а затем целые корабли -"
  
  Руссо фыркнул, теперь прислушиваясь. "Значит, тогда они потеряли целый корабль?"
  
  Садлер пробормотал "да". "На сегодняшний день их тридцать четыре", - сказал он. "Поистине сказочная, древняя армада".
  
  Даже Крауч был поражен этой историей. "Есть какие-нибудь зацепки относительно того, что они везли?"
  
  "О да. Пшеница из Египта. Керамика. Все, кому не лень. И именно здесь мы находим первую подсказку к нашему новому путешествию ".
  
  Кейтлин вырвалась из своих мечтаний. "Что это?"
  
  "Один из найденных ими кораблей был александрийским. И, похоже, в нем могло содержаться поразительное сокровище ".
  
  Первым побуждением Крауча было не "что", а "почему". "И они отправили его в Константинополь?"
  
  "Как я уже упоминал, Александрия была бурлящим котлом несчастий и катастроф. Константинополь, по сравнению с ним, был надежным убежищем".
  
  "Какое сокровище?" Руссо загрохотал.
  
  "Если бы я сказал тебе "Геркулес Тарентский", что бы ты подумал?"
  
  "Никогда не слышал о таком".
  
  "Или ты так думаешь. Как насчет лошадей Святого Марка? Или Лисиппоса?"
  
  "Ну, лошади Святого Марка находятся в Венеции. Все это знают. Но Лиспи... ос? Нет."
  
  "Лисипп. Считается одним из величайших скульпторов, которых когда-либо знал мир. Он был единственным скульптором, которому Александр Македонский позволил написать свой портрет. Его вторая самая известная работа - Буцефал, конь Александра. Древние римляне знали о Лисиппосе все; о нем писали снова и снова, и в частности Плиний Старший, один из самых известных римских историков. В те времена рынок работ Лисиппоса, настоящих или поддельных, был таким же оживленным, как у любого из ваших современных художников или художников эпохи возрождения сегодня. Теперь самое интересное в том, что из предполагаемых 1500 бронзовых изделий ни одно не сохранилось до наших дней. Ни одного."
  
  "Ты хочешь сказать, что Кони Святого Марка были изваяны Лисиппом?" Крауч задумался.
  
  "Да. Ты видишь уши. В следующий раз, когда вам захочется погуглить, обратите внимание на близкое сходство между лошадьми Святого Марка и Буцефалом, лошадью Александра. В худшем случае, Лошади являются копией, как и многие другие по всему миру по сей день. Лисиппос также установил классический стандарт высокого, стройного человека в скульптуре ".
  
  "Я понимаю", - сказал Руссо. "Парень был хорош".
  
  "Хорошо?" Эхом отозвался Сэдлер. "Пойми это. Его ученик, человек по имени Чарес из Линдона, построил Колосс Родосский, одно из семи чудес Древнего мира."
  
  "А что с "Геркулесом Тарентским"?" Спросила Кейтлин.
  
  "Ах, ну, у лошадей и "Геркулеса" особенно неоднозначная история. Оба рождены от таланта Лисиппа, любимого Александром, считается, что их пути, возможно, разошлись где-то после 323 года до н.э., когда Александр умер. Обе работы пропали из виду на много лет, фактически столетий, вновь появившись во дворце Нерона, императора Рима, на короткое время, а затем Лошади, по крайней мере, были отправлены императором Константином для украшения стартовых ворот на его новом ипподроме в Константинополе. Там они оставались почти тысячу лет".
  
  "А "Геркулес"?"
  
  "Ну, в этом отношении история немного более расплывчатая. Да, оно находилось в Риме и Александрии до этого и, как полагают, было возвращено, когда Александрия официально перешла под римскую юрисдикцию в 80 году до нашей эры. Хотя Кони были связаны с обстоятельствами и самим Лисиппом, о его величайшем произведении - "Геркулес Тарентский" - было известно немногим больше."
  
  Крауч поднял бровь. "Было?"
  
  "Коносамент, каким мы его знаем сейчас, первоначально называвшийся погрузочной накладной, является одним из наиболее важных документов в истории судоходства. Оно было изобретено, по совпадению и к счастью для нас, в тринадцатом веке. На самом деле оно было изобретено в Италии из-за растущей экономики морской торговли между итальянскими государствами и Римской империей в Константинополе. Оно составляло товарную квитанцию, договор перевозки и оборотный товарораспорядительный документ."
  
  "Только не говори мне, что ты нашел одно нетронутым?" Руссо присвистнул.
  
  "Они сделали. Из тридцати четырех обнаруженных кораблей на двадцати были заперты ящики, в которых были найдены коносаменты и другие предметы, хрупкие, но неповрежденные. Археологи изучили эти документы в надлежащее время, и мой контакт, человек, которого я буду называть Наз, сделал ошеломляющее открытие. В накладной был предмет, описанный как "Геракл из Тарента". Мы считаем, что трюм корабля был достаточно велик, чтобы перевезти сокровище. Эта находка действительно подтверждает, что "Геркулес" был здесь, в Константинополе, с лошадьми Святого Марка во время Четвертого крестового похода ".
  
  "Извини, ты меня немного сбиваешь с толку". Кейтлин заговорила. "Был ли на самом деле спор из-за нахождения там "Геркулеса"?"
  
  "Да. Многие говорили, что оно было переплавлено до тринадцатого века из-за его огромных бронзовых свойств. Но Наз считает, что статуя, единственная в своем роде и, вполне возможно, единственное сохранившееся произведение искусства Лисиппа, была спрятана в лабиринтах под собором Святой Софии, когда туда постучались крестоносцы, и, вполне возможно, вскоре воссоединилась с другим произведением искусства - Лошадьми Святого Марка ".
  
  "Почему?"
  
  "Я доберусь до этого. Или, возможно, Наз это сделает. Но поверьте мне - какими бы знаменитыми и бесценными ни были лошади, "Геркулес" с легкостью превзошел бы их. Крестоносцы, которые разрушили Константинополь и многих его жителей во время Четвертого крестового похода, украли много-много сокровищ, перевезя их обратно на родину. Именно так, конечно, Лошади Святого Марка сейчас находятся в Венеции ".
  
  "Потому что крестоносцы украли их?" - Спросил Хили, жуя пакет чипсов.
  
  "Украл. Разграблено. Но у каждой монеты есть две стороны. Если бы не венецианцы, захватившие их, Лошади вполне могли быть уничтожены в те три судьбоносных дня, как и многие другие невосполнимые сокровища. Только венецианцы стремились спасти некоторые из самых замечательных творений истории ".
  
  "И все же именно их лидер возглавил атаку", - осторожно сказал Крауч.
  
  "Вы помните свою историю", - одобрительно сказал Садлер. "Да, человек по имени Энрико Дандоло, дож Венеции".
  
  "Человек, который разместил лошадей в Венеции, на вершине базилики Святого Марка".
  
  "То самое".
  
  "И этот Геркулес..." Сказал Руссо. "Это было бы ценным? Сокровище для всего мира?"
  
  "Подлинный, лучший в жизни оригинал величайшего скульптора в истории и единственная из его работ, пережившая почти две с половиной тысячи лет истории? О да."
  
  "Фантастика". Руссо кивнул своей огромной головой. "Когда эта штука приземлится?"
  
  "Скоро", - сказал Крауч. "Нам нужно взяться за дело без промедления. Подобные секреты - они не остаются скрытыми надолго ".
  
  Кейтлин бросила взгляд через стол. "Мы ожидаем неприятностей, сэр?"
  
  "Я всегда ожидаю неприятностей, мисс Нэш. А Стамбул - рассадник беззакония. Роллан, Наз знает, куда отправился "Геркулес"?"
  
  "Не совсем. Но, будучи археологом, у него действительно есть несколько идей."
  
  "Мы свяжемся с ним, как только окажемся на земле".
  
  "Очень хорошо. И желаю удачи, Майкл".
  
  Крауч ухмыльнулся. "Не обошлось без удачи. Мы лучшие в том, что мы делаем ".
  
  
  ЧЕТЫРЕ
  
  
  Алисия Майлз внутренне вздохнула с облегчением, почувствовав, как колеса самолета коснулись земли. Хотя она никогда не беспокоилась о том, чтобы рисковать своей жизнью, она всегда предпочитала делать это на своих собственных условиях. Первоклассный солдат большую часть своей жизни, а теперь известный, опытный оперативник, она никогда не останавливалась на достигнутом, никогда не переставала стремиться к этому горизонту. Ее последняя авантюра в составе команды SPEAR была связана с риском для жизни и отважными боевыми столкновениями в Японии и Гонконге, закончившимися ошеломляющей смертью одного из членов их команды - Komodo. Алисия никогда не забудет этого мужчину или растущую уверенность в том, что, если она не изменит ход своей жизни, остаток ее дней вполне может измеряться месяцами, а не годами.
  
  Стамбул был скоплением разнообразных цивилизаций, смешением древнего и современного, кишащим фанатичными, верующими и равнодушными. Алисия взяла свою ручную кладь и вышла из самолета среди постоянного потока пассажиров первого класса. Пройдя таможню, она поймала такси и позвонила Майклу.
  
  "Приседать? Я приземлился. Где ты?"
  
  "Мы возле собора Святой Софии, ждем нашего ручного археолога. Это церковь, самая большая...
  
  "Я знаю, что такое чертов собор Святой Софии", - огрызнулась Алисия, все еще немного взвинченная полетом и его неожиданной турбулентностью. "Знаешь, это не просто потрясающее зрелище. По крайней мере, мне нравится так думать. У меня не было настоящего парня, чтобы рассказать мне в... что ж, навсегда".
  
  Крауч немного неловко кудахтал. "Ладно. Бери такси и встречайся с нами здесь ".
  
  Алисия повесила трубку, уже пристегнутая на заднем сиденье. Было бы здорово снова увидеть Золотую команду. Вопреки себе, она скучала по воинственному, но надежному Руссо, свежему, талантливому Хили и умной, совсем зеленой новичку - Кейтлин. Она также скучала по обнадеживающим лидерским качествам Крауча и его явному энтузиазму ко всему, что даже отдаленно связано с древней археологией. Этот человек, наконец, нашел свое призвание. Хорошо для него. Однажды мое время придет.
  
  Улицы были забиты людьми и машинами, пыльные, выжженные солнцем, и все же высокие крыши и башни возвышались над всем этим, сияя, переливаясь в ярком свете, когда они тянулись к небесам. Алисия сосредоточилась на всем вокруг, постоянно высматривая любого заговорщика, солдат в ней просто не мог отключиться. Когда впереди показалась огромная церковь, она проигнорировала ее впечатляющие размеры, ее купола и минареты, ее внушающее благоговейный трепет здание и сосредоточилась на тротуарах вокруг, садах и любых узких переулках. Такое историческое великолепие не вдохновляло ее - оно лишь служило напоминанием ей обо всех, кто погиб во имя религии.
  
  Увидев впереди свою команду, Алисия остановила такси и заплатила водителю. Руссо увидел ее первым, она размахивала своей огромной головой, как неуклюжее доисторическое хищное животное. Была ли это улыбка на его губах или легкая гримаса? Он двигался, чтобы защитить свои конечности?
  
  "Прелестно", - сказала Алисия, подходя к ним. "Друг замечает тебя в толпе и морщится. Как дела, Грабитель?"
  
  Руссо снова поморщился, на этот раз более открыто. "Просто жду, когда начнут лететь пули, Майлз. Кажется, они всегда сопровождают тебя".
  
  Алисия приняла объятия Кейтлин и улыбку Хили. Крауч представил человека, с которым он разговаривал.
  
  "Это Наз. Человек, который привел Роллана на охоту. Наз - археолог и один из тех людей, которые ежедневно рисковали своей жизнью, чтобы раскрыть секреты старого дока."
  
  Наз усмехнулся ей. "Да. Прокладывание туннелей - не моя сильная сторона. Особенно, когда я был свидетелем того, как правительственные солдаты доставляли тридцатидневный запас продовольствия на случай, если туннель, который они построили, рухнет."
  
  Алисия покачала головой. В этом нет ничего удивительного, приятель. Наз был смуглым, худощавым человеком с густой бородой и яркими глазами. На нем была темно-бордовая футболка с дырами вокруг выреза, грязные джинсы и изодранные кроссовки. Мужчина больше походил на студента, играющего в археологию, чем на специалиста.
  
  "Где твой отец?" Она огляделась, прикрывая глаза от яркого солнца.
  
  Наз выглядел на мгновение смущенным, прежде чем уловил кривую улыбку Крауча. "О, я понимаю. Ну, я старше, чем выгляжу, и очень хорош в том, что я делаю. Ты увидишь".
  
  "Все, что я вижу, - это огромный кусок старого камня. Не хочешь мне это объяснить?"
  
  Наз повернулся к собору Святой Софии. "О, правда? Об этой древней вещи написано бесчисленное множество книг. Меня интересует то, что еще не найдено. Тайны, которые все еще подстерегают нас, ждут, чтобы их раскрыли ".
  
  "Так почему мы здесь?"
  
  Наз быстро взглянул на Крауч, как будто оценивая важность новичка и ее тупую настойчивость. "Что ж, мы здесь, потому что эта церковь оказывает значительное влияние на наши поиски. Секреты, которыми он обладает и свидетелями которых он стал с момента своего строительства в 537 году нашей эры, безграничны. Это олицетворение византийской архитектуры, о которой когда-то говорили как об "изменении истории архитектуры". До нападения крестоносцев в 1204 году в нем хранилось множество святых реликвий, но затем оно постепенно начало приходить в упадок, превратившись в мечеть, а позже в музей. Это то, что вы видите сейчас. Конечно, из всей этой красочной истории я упоминаю разграбление крестоносцами в 1204 году по особой причине."
  
  Крауч кивнул. "Четвертый крестовый поход стал поворотным моментом в истории".
  
  "Да, и по многим причинам. Но для нас это знаменует последнее известное обнаружение сокровища, которое мы ищем - Геркулеса Тарентского ".
  
  "Роллан упомянул, что вы нашли коносамент, относящийся к статуе". Крауч вспомнил.
  
  "Никогда о таком не слышала". Алисия кашлянула.
  
  "Да, я нашел счет. И, выражаясь как можно лаконичнее, "Геркулес" был бы единственным сохранившимся произведением, созданным единственным скульптором Александра Македонского, тем же человеком, который создал знаменитых лошадей Святого Марка и чей ученик построил одно из древних чудес света ".
  
  Алисия подняла брови. "Попался".
  
  "Я думала, что оно в основном исчезло с корабля, обнаруженного в древних доках", - сказала Кейтлин. "В книгах по истории говорилось, что "Геркулес" "считался спрятанным от крестоносцев под собором Святой Софии".
  
  "Нет". Наз покачал головой. "Во многих книгах от Истории крестовых походов до отношения Энрико Дандоло к Византии упоминается, что крестоносцы фактически переплавили великую статую ради ее содержимого".
  
  Крауч тщательно обдумал это. "Вы упомянули Дандоло, как и Роллан. Он был единственным лидером крестового похода, который активно пытался помешать другим крестоносцам уничтожить сокровища."
  
  "Именно. Это то, что он сделал с лошадьми Святого Марка, большей частью интерьера собора Святой Софии и бесчисленными другими реликвиями. По крайней мере, так говорит нам история ".
  
  "Значит, он спас их, украв?" Сказала Кейтлин. "Это точно не делает его великим защитником этого города".
  
  "Конечно, нет. Некоторые полагают, что Дандоло, некогда венецианский посол в Константинополе, нацелился на определенные сокровища задолго до того, как крестоносцы постучались в грозную дверь Константинополя."
  
  "Который может включать "Геркулес"?" Спросила Кейтлин.
  
  "В этом есть резон. Дандоло повел своих венецианцев на поиски сокровищ. Он не принимал участия в разрушении, осквернении и убийстве его жителей".
  
  "Хорошо", - сказал Крауч. "Так что заставляет вас верить, что статуя не была переплавлена?"
  
  "За пределами поиска Дандоло? Его обманы? Его очевидное знание города? Только одна вещь - лошади Святого Марка".
  
  Взгляд Крауча блуждал по средней дистанции, блуждая в направлении древнего стамбульского ипподрома. Сегодня это была интригующая городская площадь, сохранилось очень мало фрагментов первоначального сооружения, но все еще здесь находился обелиск из розового гранита Тутмосу III, когда-то установленный в храме Карнак в Луксоре. Оно пережило почти три тысячи пятьсот лет потрясений в удивительно хорошем состоянии.
  
  "Почему эти лошади продолжают появляться?" Руссо проворчал.
  
  Наз улыбнулся. "Потому что они неразрывно связаны с "Геркулесом", в основном через своего создателя - Лисиппоса, но также историей и обстоятельствами. Не случайно, что оба оказались в Константинополе в одно и то же время, мои новые друзья ".
  
  Алисия обдумала все, что узнала, а затем заговорила. "Позволь мне наверстать упущенное. Это не должно занять слишком много времени. Вы нашли доказательство того, что эта статуя прибыла в Константинополь, а затем вы позвонили Ролланду Сэдлеру. Теперь мы здесь, и мы все друзья. Это все?"
  
  Наз хмыкнул. "Ну, когда ты так это излагаешь, ты лишаешь всего этого волнения и таинственности".
  
  "О боже. Мне жаль. Так что же дальше?" Алисия оставалась невозмутимой.
  
  "Собор Святой Софии", - сказал Наз. "Вы должны понимать, что для многих эта церковь так же важна, как и Ватикан. Под ним извиваются туннели, которые тянутся по всему Константинополю, и именно здесь были спрятаны сокровища во время осад. До недавнего времени турецкое правительство никогда должным образом не признавало, что под ней существуют какие-либо туннели. Но затем команде дайверов был предоставлен доступ всего на один день -"
  
  "Однажды?" Изумленно повторил Крауч.
  
  "Да. Это странное правительство со странными мотивами, которое разрешило бы такое, вам не кажется? Итак, у нас остались тысячи лет спекуляций. Люди говорят, что под кораблем есть цистерна, такая большая, что по ней может проплыть галера."
  
  "Итак, туннели затоплены", - повторила Кейтлин.
  
  "Те, о которых мы знаем, это", - загадочно сказал Наз.
  
  "Итак, что это нам дает?" - Спросил Крауч.
  
  "На самом деле в очень интересном месте..." Наз подмигнул. "Я бы не привел вас сюда без справедливой и важной причины. Видите ли, тайна этой охоты за сокровищами значительно углубляется, если принять во внимание роль Энри ...
  
  "Вау!" Внезапно воскликнула Алисия, все еще осматривая глазами все периметры. "Выше головы, ребята. В нашу сторону направляется какая-то безумно выглядящая супер-сучка, вид которой мне не нравится ".
  
  "Забавно", - сказал Руссо, поворачиваясь. "Это были мои точные мысли, когда ты появился".
  
  Алисия увидела, что женщина была одета в объемное, скрывающее фигуру пальто длиной до колен даже в такую жаркую погоду, и ее поддерживал небольшой отряд сурового вида мужчин, одетых аналогичным образом. С темными волосами и смуглой кожей она могла быть местного происхождения или откуда-нибудь к востоку от Австрии, если уж на то пошло.
  
  Алисия приготовилась, не обращая внимания на боль в синяках, которые еще не зажили после ее последней битвы, на чрезмерно натянутые сухожилия. Она должна была быть готова. По ее опыту, жестокий конфликт может разразиться в любое время, под любым углом и с любым человеком.
  
  "Может быть, она заблудилась и ищет дорогу", - рискнул предположить Наз.
  
  "Она направится прямо вниз", - пробормотала Алисия. "Если она подойдет еще ближе".
  
  Женщина остановилась перед ними, на ее губах играла игривая улыбка, глаза были холодны, как у прирожденного хищника, впившегося в глаза своей жертвы.
  
  Алисия узнала уверенность, опасность и смерть среди прочего. Весь ее организм мгновенно наполнился адреналином.
  
  "Отдай своего археолога", - тихо сказала она. "Если ты хочешь жить".
  
  
  ПЯТЬ
  
  
  Алисия внезапно осознала множество автобусов, выстроившихся по обе стороны дороги, нависающие деревья и небольшой купол за ее спиной, толпы людей, представляющих все культуры вокруг. Новоприбывшая похлопала по своему просторному пальто на бедре, а затем указала на ближайший автобус, первый в бесконечной очереди, припаркованный нос к хвосту.
  
  "Я с радостью открою огонь", - сказала она. "Для меня это не имеет значения".
  
  Алисия поверила ей. Дело было не в выражении лица, не в языке тела. Это были те безумные глаза, лишенные всех человеческих эмоций.
  
  "Мы безоружны", - сказал Хили, не подумав, вероятно, пытаясь разыграть туристическую карту.
  
  "Спасибо за подтверждение, малыш. Отойди за карету ".
  
  Алисия уже оценила их положение. Даже считая Кейтлин и археолога, их было шестеро против девяти. Шансы ни в коем случае не непреодолимые, но очень рискованные без огнестрельного оружия.
  
  Конечно, было больше способов завладеть оружием, чем элит, останавливающихся в отеле Ritz. Расчетливый взгляд Алисии скользнул между женскими когортами, определяя самую слабую из них.
  
  Наз был первым, кто отступил. "Я не знаю, зачем я тебе нужен".
  
  "Потому что он знает". Женщина пожала плечами в сторону Крауча. "Я запал на вас, люди, со времен дела ацтеков. В тот день вы освободили очень много золота. Аппетитный кусочек денег и богатства. Я здесь из-за основного блюда."
  
  "Очевидно, ты ненормальный". Алисия очень медленно двинулась влево от женщины. "Ты что, понятия не имеешь, кто мы такие? Что мы могли бы с тобой сделать?"
  
  "Очевидно, что мне все равно". Женщина откинула пальто, чтобы показать устрашающее оружие - пистолет Uzi Pro SMG; новейшая разработка Israel Weapon Industries. Алисия знала, что он стреляет 9-мм патронами с закрытым затвором и использует ту же систему управления отдачей, что и оригинальный дизайн Uzi. Двадцать один дюйм в длину с полностью выдвинутым прикладом и менее двенадцати дюймов в самой компактной форме, Pro использовал магазин на 25 патронов и мог переключаться между полуавтоматическим и полностью автоматическим огнем. Здесь, среди туристов и истории, это было самое смертоносное оружие, какое только могла пустить в ход женщина.
  
  Алисия колебалась. Ее головорезы щеголяли таким же оборудованием? Если так, то шансы Золотой команды падали с каждой секундой. Возможно, пришло время для плана Б.
  
  "Так ты кто? Еще один чертов сталкер?" Алисия тянула время. "Поверьте мне, в последнее время я получил их более чем достаточно".
  
  "Держу пари. Но ты можешь называть меня Кензи, и у нас будет достаточно времени, чтобы узнать друг друга во время нашей охоты за сокровищами, я уверена. Хотя ты можешь ненавидеть цепи."
  
  "О, я не знаю..."
  
  "А теперь поторопись. Сегодня мне уже пришлось убить одного из своих людей, и, несмотря на его бесконечную некомпетентность, смерть наемного работника всегда отзывается у меня гноем в животе ". Кензи развела руками. "Я имею в виду, что происходит со всеми этими мертвыми деньгами на его банковском счете? Мертвый наемник равен мертвым деньгам и пустой трате ресурсов ".
  
  Алисия не могла остановить мимолетные тени удивления, проносящиеся по ее лицу.
  
  "Да, да". Кензи отмахнулась от него. "Он подвел меня дважды. Я избил его, выстрелил ему в живот, смотрел, как он истекает кровью. В этом нет ничего забавного. Тренер в той стороне, блондиночка ".
  
  Алисия изучала своего противника, не совсем способная вспомнить последнюю женщину-преступницу, с которой сталкивалась она или кто-либо из ее команд. Был ли такой? Чтобы женщина была счастлива, она отступила на несколько шагов, все еще с Руссо и Хили рядом с ней. Солдатская интуиция подсказывала ей, что они будут ждать ее хода; интуиция, рожденная не только ожиданием, но и взаимным уважением и опытом, полученным в совместных боях во время эскапады ацтеков. Наз уже стоял рядом с тренером, Кейтлин и Крауч в метре слева от него. Каждая секунда, когда они останавливались, увеличивала вероятность того, что появится отвлекающий маневр сам по себе.
  
  Водитель головного автобуса высунулся из полуоткрытого окна, сонным голосом спрашивая, не может ли он им помочь, и Алисия почувствовала полную динамику изменений. Концентрация Кензи рассеялась, на короткое мгновение оставив ее в нерешительности. Ее люди стали осторожнее, внезапно осознав, насколько публичными они были.
  
  Алисия прожила свою жизнь, ловя момент, и этот не был исключением. Сильно ударив, она оставила синяк на щеке Кензи, а затем отбросила ее, спотыкаясь, рывком своего просторного пальто.
  
  Проходя мимо, она встретила своего первого закадычного друга, мужчину в длинной кожаной куртке. Его пистолет, спрятанный под ней, был мгновенно зажат между ее руками и вырван. Над его потрясенным лицом возвышался огромный купол собора Святой Софии, напоминая ей об их обстановке. Алисия согнула его пополам хорошо поставленным коленом и бросила его пистолет под автобус.
  
  Справа и слева от нее Руссо и Хили поддерживали ее до упора. Руссо с силой булыжника ударил локтем в лицо одного из мужчин, отправив его в мгновенное забвение. Хили боролся с более компетентным противником, оба мужчины боролись за контроль над оружием.
  
  Алисия взяла еще один Узи и прижалась поближе к Кензи. Никто не осмелился бы стрелять в нее сейчас, даже если бы они были достаточно безумны, чтобы попробовать здесь. И это были не фанатичные террористы, стремящиеся уничтожить большой мир, ненависть к которому им промыли мозги; это были платные наемники, стремящиеся получить большую зарплату. Кензи сказала то же самое, предав свою руку. И хотя взгляды теперь убийственно вращались в ее направлении, все заметили присутствие Кензи всего в нескольких дюймах от себя... и сделал паузу.
  
  Руссо отбросил человека к борту ближайшего автобуса, сам удар повернул несколько голов. Хили поскользнулся и пополз прочь, преследуемый своим противником. Крауч исчез за слепой стороной машины, увлекая за собой отряд наемников.
  
  Алисия ударила мужчину по переносице, наблюдала, как он пошатнулся, прежде чем рухнуть на землю, затем потерлась задней частью позвоночника о спину Кензи.
  
  "Привет, подружка. Ты здесь ни в кого не выстрелишь. Тебя переиграли".
  
  Кензи не двигалась. "Нет. Не сейчас. Но я действительно рассматриваю эту игру в поисках сокровищ как способ зарабатывания денег, гораздо лучший, чем мое предыдущее унылое существование, состоящее из грабежей на Ближнем Востоке и сражений за груду древних гребаных обломков. И я буду упорно преследовать тебя. В следующий раз тебе так не повезет".
  
  "Мне не нужна удача". Алисия оттолкнулась от нее, ударив другого мужчину, когда она развернулась. "У меня есть навыки. Мы все были хорошо обучены ".
  
  "И ты думаешь, что я не был?" Кензи действительно выглядела обиженной. "Моссад обучает лучших, Алисию Майлз. Помни это. И я был сливками общества ".
  
  Алисия заметила, что несколько прохожих теперь пялятся на нее, один мужчина уже вытаскивал мобильный телефон. "Тебе нужно убираться отсюда к черту", - сказала она Кензи. "Прежде чем тебя арестует турецкая полиция. Вам также будет лучше, если вы забудете, что когда-либо слышали о нашей маленькой команде ".
  
  Кензи слегка зарычала, в глазах все еще застыло выражение обморожения. "Ты так легко от меня не избавишься".
  
  Алисия счастливо улыбнулась. "О, я должен надеяться, что, черт возьми, нет! Назовем это перестрелкой. Скандал." Она врезала каблуком в живот Кензи, заставив ее с хрюканьем отшатнуться назад, затем быстро развернулась с высоким ударом, который с шумом порвал сухожилия на шее наемника. Держась за пистолет, она пробиралась среди оставшихся мужчин, рядом с ней был Руссо.
  
  "Не сдерживайся, ладно?" пробормотал он с притворным гневом.
  
  "Не в моем характере". Алисия сражалась врукопашную, нанося тычковые, отражающие и реверсивные удары с двумя людьми Кензи. Крауч вернулся из-за кареты, пытаясь отбиться от трех противников с помощью Кейтлин. Новичка тренировал Хили во время простоя, но ему еще предстоял долгий, очень долгий путь. Как только Алисия оглянулась, Кейтлин получила удар в висок, от которого пошатнулась. Хили заметил это и почти взвизгнул от боли, отрываясь от своего нынешнего противника, чтобы броситься ей на помощь. Алисия бросилась в погоню, но внезапно обнаружила, что путь ей преградил вернувшийся Кензи.
  
  "Достану тебя в следующий раз, Майлз".
  
  Израильтянин нанес прощальный удар по ребрам Алисии, быстрый, как стрела, и его невозможно было заблокировать. Алисия почувствовала удар, поморщившись, зная - как того и хотела Кензи, - что перед ней злобный, способный противник. Она осторожно выдохнула, чувствуя ушибы на ребрах.
  
  "Только если ты купишь набор мускулов, сука. У меня были объятия, от которых было больнее, чем от этого прикосновения ".
  
  Кензи ударила снова, не моргнув глазом, не подав ни малейшего знака.
  
  На этот раз Алисия попятилась, почувствовав, как костяшки пальцев другой женщины задели ее щеку. Теперь у себя за спиной она почувствовала еще одного врага, быстро обернулась и увидела высокого бородатого мужчину, тянущегося к ней. Когда его пальцы схватили ее за горло, она скопировала движение Кензи мгновениями ранее - на этот раз почувствовав, как ломаются кости.
  
  "Урок", - выдохнула она и ускользнула.
  
  Кензи выкрикнула приказ, похоже, впервые осознав, что вокруг слоняются прохожие и на виду у них множество мобильных телефонов. Ее люди собрались вокруг, тщательно скрывая то оружие, которое у них еще было, и начали ускользать.
  
  Алисия скользнула к Краучу, проводя инвентаризацию их нового тайника и уверенная, что они захватили по крайней мере три Uzi. "Итак, мы не собираемся быть одинокими в наших поисках", - сказала она.
  
  "Никогда не думал, что мы будем такими". Крауч одарил ее покорной улыбкой. "Если законный поиск зарытых сокровищ и дает что-то, то это всегда привлекает крыс из их нор".
  
  Кейтлин слегка ахнула, когда Хили приложил пачку салфеток, смоченных в холодной воде из бутылки, к незаживающей опухоли у нее на виске. "По крайней мере, она не совсем безжалостна", - сказала англичанка. "И не совсем компетентен".
  
  Алисия смотрела вслед уже ушедшей женщине. "Я оставляю за собой право судить", - сказала она. "Эта маленькая выходка ощущалась почти как выстрел из лука. Вступительный вызов. Если она такая закаленная, как говорит, и ветеран Ближнего Востока, она будет более чем безжалостной. Но, эй, могло быть и хуже ".
  
  Крауч поморщился, как будто вспоминая некоторых из худших врагов, с которыми он столкнулся за тридцать лет солдатской службы. "Абсолютно. Могло быть намного, намного хуже. Все в порядке?"
  
  Команда высказалась. Даже Наз присоединился, настороженный, но теперь выглядящий намного успокоеннее. Алисия похлопала его по плечу.
  
  "Итак, теперь ты знаешь, что такое охота за сокровищами, как насчет того, чтобы заняться чем-нибудь хорошим?"
  
  
  ШЕСТЬ
  
  
  Позже в тот же день команда наугад зарегистрировалась в Best Western, зная, что упорный враг все еще может их выследить, но все же стараясь не слишком упрощать задачу. После того, как комнаты были проверены, а сумки выгружены, команда собралась внизу за напитками и закусками. За выложенным мрамором вестибюлем с куполообразной люстрой и полированными панелями располагалась компактная зона отдыха с мягкими креслами и плюшевыми диванами. Стены были обиты шипованной кожей, а полы устланы толстым ковром. Напитки и канапе можно было заказать с помощью пультов дистанционного управления, расположенных в подлокотниках сидений. Крауч покачал головой при виде передовой, но стерильной технологии.
  
  "Еще один шаг в сторону от человеческого взаимодействия", - сказал он. "Сначала текстовые сообщения, затем прокрутка мобильных телефонов, а теперь официантка с компьютерным управлением".
  
  "Мне это нравится", - сказала Кейтлин. "Прогресс невозможен без перемен".
  
  "Перемены - это не всегда прогресс", - возразил Крауч. "Как сказал Генри Форд".
  
  "Разве не он разработал модель Т?"
  
  "Ага. И он позаботился о том, чтобы вы могли заказать его в любом цвете, лишь бы этот цвет был черным ".
  
  Команда расположилась неровно, растянувшись на диванах или закинув ноги на кресла. Руссо сначала отмахнулся от Алисии, но затем добродушно убрал груду подушек в сторону. Алисия искоса взглянула на него.
  
  "Рыцарство не умерло".
  
  "О, это так. Я просто решил поставить тебя между мной и вестибюлем. Просто на случай, если твой сумасшедший друг найдет нас и попытается сорвать куш."
  
  Алисия похлопала по спрятанному "Узи". "Кензи? Что? Тебе не нравятся сильные женщины?"
  
  "О, я люблю их. Только не с армиями за спиной и полным мешком "Узи".
  
  Крауч наклонился к ним. "Что бы вы о ней ни думали, эта Кензи представляет для нас уникальную проблему. Наш успех уже породил сложную головоломку. Как специализированной команде выследить древние артефакты, не привлекая внимания тех, кто уничтожит, украдет или удержит их ради выкупа? По правде говоря, нетрудно отследить кого угодно - даже нас, - если у вас есть нужные инструменты ".
  
  "Не похоже, что ты можешь незаметно перескочить в эти места", - сказала Кейтлин, играя со своими волосами. "Они требуют расследования. Исследую."
  
  "И довольно часто сотрудничество местных жителей", - сказал Крауч. "Как вы знаете, у меня есть свои контакты, но это контакты, наработанные за много-много лет. Я предполагаю, что даже эти мужчины и женщины не являются непогрешимыми ".
  
  "Не волнуйся", - сказала Алисия. "Являются ли они вашими контактами или нет, я все равно не стал бы им доверять".
  
  Крауч скорчил гримасу, как будто он не совсем был уверен, как к этому отнестись.
  
  Наз тоже наклонился вперед, привлекая их внимание. "Я не закончил. Когда сумасшедший искатель сокровищ напал, я еще не закончил. Мой мыслительный процесс, когда я узнал, что "Геркулес" присоединился к "Лошадям" в Константинополе, перешел прямо к Энрико Дандоло, если вы помните? Как вы теперь знаете, он был сорок вторым дожем Венеции и особенно самобытным, исключительным человеком. Ослепленный в возрасте шестидесяти или семидесяти лет, он затем, в возрасте девяноста лет, возглавил Четвертый крестовый поход и даже позже вылазку против болгар. Он умер в 1205 году."
  
  "Через год после разграбления Константинополя", - сказал Крауч.
  
  "Да. После успешного перемещения лошадей Святого Марка из квадриги на древнем ипподроме в базилику Святого Марка."
  
  Кейтлин подождала, пока официантка из реальной жизни принесет их напитки, прежде чем заговорить. "Мы все знаем, где он спрятал лошадей", - сказала она, подмигнув. "Но что он сделал с "Геркулесом"? Очевидно, его не было на виду ".
  
  Наз кивнул. "Вопрос на сто - или гораздо больше - миллионов долларов. Была ли статуя сокровищем настолько великим, что ее засекретили - разрешили смотреть только избранным? Не сочли ли его слишком ценным, чтобы показывать? Было ли оно желанным, к чему стремился, возможно, видел ли его только сам Дандоло? Черт возьми, возможно, об этом даже забыли. Но я скажу тебе одну вещь-" Наз сделал паузу, чтобы выпить, сначала убедившись, что все взгляды устремлены на него. "Ключи к его местонахождению повсюду вокруг нас".
  
  "Конечно, им нужно подтверждение". Кейтлин откинулась на спинку стула.
  
  "Да, конечно, и есть один простой способ, которым мы можем это сделать. Я был готов начать сегодня, когда напала сумасшедшая женщина ".
  
  Крауч выглядел озадаченным. "В соборе Святой Софии?"
  
  "Да, в великой Константинопольской церкви, где сам Дандоло когда-то одержал победу. Ты знаешь почему?"
  
  "Почему бы тебе не рассказать нам?" Успокаивающе сказала Алисия.
  
  "Могила Дандоло. Его тело находится внутри собора Святой Софии".
  
  "Ни за что!" - Воскликнула Кейтлин. "Могила парня, который привел крестоносцев в этот город и практически разрушил его, находится внутри его величайшей церкви?"
  
  Наз кивнул. "И вот к чему я пришел в своем собственном расследовании. Собираюсь посетить гробницу, а точнее мемориальную доску Энрико Дандоло, чтобы посмотреть, что там может быть."
  
  Крауч закрыл глаза. "Я предполагаю, что настоящей гробницы больше не существует?"
  
  Наз вздохнул. "Еще одна загадка. Его могила была заключена в мраморную гробницу. Некоторые говорят, что оно было уничтожено турками-османами, другие - никейцами. И хотя гробница, возможно, была разрушена, могила все еще существует."
  
  "Итак, что мы все будем делать, когда доберемся туда?" Спросила Алисия. "Полировка? Если это так, то я точно не собираюсь приближаться ни к каким епископам ".
  
  Наз вздохнул. "Мы расследуем. Я думал, вы, люди, были охотниками за сокровищами. Разве не этим ты занимаешься? Расследовать? Следовать подсказкам?"
  
  "Мы верим". Кейтлин потянулась, чтобы ободряюще положить руку поверх руки археолога. "Алисии нравится немного пошутить".
  
  "Я не шучу", - подтвердила Алисия, светлые волосы взметнулись, когда она подкрепила свои слова кивком головы.
  
  "Эй, я добавлю немного Джима к этому". Руссо внезапно протянул свой стакан и стукнул им о стакан дерзкой англичанки. "Больше никаких шуток. Посмотрим, как долго это продлится ".
  
  "Интересно, что ты это делаешь", - сказал Крауч, кивая на стаканы. "Постукивание бокалами друг о друга - обычай средневековья и знак доверия к тому, что ваш партнер не подсыпал вам смертельный яд".
  
  "Черт, это прекрасно", - сказала Алисия, отпивая. "До тех пор, пока это не означает, что я должна выйти замуж за луммокса".
  
  Руссо фыркнул. "Видишь. Этого хватило ненадолго".
  
  "Но я действительно доверяю тебе". Алисия снова подняла свой бокал в воздух, и на этот раз все постучали по нему. "В тару Геркулеса... тар... дерьмо. Посвящается Геркулесу и всем его мускулам".
  
  "За Геркулеса", - эхом повторила группа.
  
  Крауч откинулся назад. "Все готовы к раннему поиску сокровищ в соборе Святой Софии завтра утром?"
  
  "Не могу дождаться", - сказала Алисия, со стуком ставя свой пустой стакан. "Разбуди меня на рассвете".
  
  "Он открывается в девять. Часы работы для туристов."
  
  "О, тогда все в порядке. Давай посмотрим, сможем ли мы разобраться с этой штуковиной с подлокотниками, и закажем нам еще по одной."
  
  
  * * *
  
  
  Алкогольный кайф никак не мог облегчить боль Алисии. Сила ливня не смогла заглушить голоса в ее голове. Ничто не могло. Она сидела в своем гостиничном номере за рабочим столом, завернутая в полотенце с шеи до пят, уставившись на чистый лист бумаги и пытаясь физически наметить свое будущее. Это была идея, которая пришла к ней однажды поздно ночью - посидеть там, подумать о будущем и попытаться что-нибудь записать.
  
  Что угодно.
  
  Что-то, что может оказаться якорем. Увидев это в письменном виде, возможно, она получит цель, к которой будет стремиться. Это могло бы включить лампочку в ее голове, прогоняя тьму прочь. Никогда не было пути, плана. Но без него она была обречена.
  
  Запишите это, даже если вы потом выбросите лист бумаги, это все равно будет началом. Новое начало.
  
  Она взяла ручку, поставила точку в середине листа. Ядро. Это было изображение ее самой, окруженной ничем, направляющейся в никуда. Жизнь формировала и меняла вас, когда вы были молоды, события, иногда незначительные, неумолимо формировали вас в человека, которым вы станете. В ее собственном прошлом были пьяница-отец и слабая мать, оба умерли до того, как ей исполнилось двадцать, и они стали причиной ее проблемы и причиной, по которой она встала на этот путь. Она была сильной, потому что ее мать была слабой. Она пережила те дни и никогда бы не отняла это у мужчины. Было ли так сложно измениться сейчас?
  
  Мне нравится тот, кто я есть. Сколько людей могут так сказать?
  
  Но сделала ли она? Уставившись на лист бумаги, пустой, если не считать пустого черного круга, она задавалась вопросом, куда идти. Первой деталью, которую она сделала, была простая стрелка, направленная вверх и указывающая вперед. Будущее. Затем назад - в прошлое. Одно было неопределенным, другое неизбежным. Если все жизненные решения были такими трудными, как, черт возьми, люди вообще что-то делали? Они просто придумали это по ходу дела? Так ли это?
  
  Строить планы - это одно. Но жизненный выбор? Это было совсем другое. В комнате вокруг нее было так тихо, что она сочла это немного угрожающим. Если бы она приняла только одно решение сегодня вечером, этого было бы достаточно. Только одно. Кровать за ее спиной выглядела манящей, обещая спокойный сон, который так и не наступил. Она неуверенно провела еще одну линию... этот удар был нацелен по диагонали на полпути между движением вперед и стоянием на месте. Прогрессивный шаг в сторону. Если существовал компромисс, который мог бы помочь ее будущему, то это был он. Проблема была в том, как она могла вписать это в свою реальную жизнь? Золотая команда продвигалась вперед, теперь занимаясь другим поиском сокровищ. Команда SPEAR никогда не останавливалась - казалось, каждый день приносил им новое приключение. Был ли способ обойти и по-прежнему оставаться частью обеих команд? Потому что остановка никогда не была вариантом.
  
  Жизнь была слишком короткой.
  
  Одна жизнь... живи этим. Не валяй дурака, просто прими участие и живи этим.
  
  Люди умирали постоянно. Хорошие люди. Не террористы, не фанатики-мудаки, не коррумпированные подставные лица и не развратные члены банд. Не торговцы сексом, не производители наркотиков, не торговцы оружием и не массовые убийцы.
  
  Хорошие люди умирали постоянно. Невинные жизни гибли каждую минуту с севера на юг и с востока на запад. Если внутри Алисии и было что-то, что говорило правду, то это было желание помогать хорошим людям мира. Это было то, что изменило ее путь давным-давно, от следования стороне зла и перехода на сторону добра. Никаких компромиссов.
  
  Ее глаза проследили за новой линией - просто тонкой, нарисованной чернилами стрелкой на белом листе бумаги - и задумались, может ли это изменить ход ее жизни.
  
  Даже спасти ее жизнь.
  
  Вопрос был в том, какое имя ожидало, чтобы его написали над стрелкой?
  
  
  СЕМЬ
  
  
  Кейтлин Нэш пыталась подавить волнение, когда вся команда вошла в священный интерьер собора Святой Софии. Она знала, что это нынешнее сооружение на самом деле было третьей базиликой, построенной на этом месте, первая и вторая сгорели дотла. От первой церкви, открытой в 360 году н.э., сейчас ничего не осталось, но несколько больших блоков второй церкви, 415 года н.э., все еще можно найти - среди них блоки с изображением двенадцати агнцев для двенадцати апостолов, обнаруженные всего семьдесят лет назад. Кто знал, какие еще сокровища существовали в этом месте, да и по всему миру?
  
  Пока они бродили по обширным внутренним помещениям, Кейтлин снова попыталась обуздать свой трепет. Неф был покрыт грандиозным куполом высотой почти в двести футов, опирающимся на сорок арочных окон. На востоке и западе были другие полукупола, а его интерьер был облицован золотой мозаикой и полихромным мрамором. Кейтлин остановилась как вкопанная, очевидно, чтобы пропустить группу туристов, но ее блуждающий взгляд выдавал ее удивление.
  
  Наз усмехнулся рядом с ней. "Даже не пытайся принять все это. Ты больше никогда не сдвинешься с места".
  
  Кейтлин моргнула, а затем перевела быстрый взгляд на Крауча. Ее босс был в равной степени поражен, и они оба застенчиво рассмеялись.
  
  "Придурки", - пробормотала Алисия. "Куда, Наз? Показывай дорогу. Я никогда не чувствую себя комфортно в церкви слишком долго ".
  
  Руссо практически рявкнул. "Ha ha. Интересно, почему."
  
  Кейтлин заставила свои ноги двигаться вперед, пока Наз прокладывал путь глубже внутрь. Хотя час был еще ранний, церковь была уже переполнена, битком набита зазывалами с фотоаппаратами, отдыхающими, такими же шумными и оживленными, как и везде в Европе. Кейтлин влилась в команду, игнорируя все остальное, и пыталась адаптироваться так хорошо, как могла, все еще осознавая свою неопытность, свою наивность в отношении большинства военных вещей и того, что впереди ее ждал долгий путь обучения. Там, в МИ-5, будущее было обеспечено, настоящее распланировано ... Были созданы структура и правила, помогающие обеспечить ее безопасность. Те, кто подчинялся , слушал и оставался проницательным, но нетребовательным, были тем, чего они хотели. Они не хотели Джеймса Бонда. Кейтлин могла бы приспосабливаться, пока коровы не вернулись домой и небеса не рухнули, если бы все оставалось стабильным в ее личной жизни. Даже заминку можно было бы устранить.
  
  Но то, что произошло между ее родителями, было далеко за пределами размолвки. Это был худший невообразимый переворот. Именно тогда жизнь перестала иметь для нее смысл; ее коннотации все время преследовали ее, даже сейчас, когда она прогуливалась с новыми коллегами по этому великолепному зданию. Как, черт возьми, она могла не знать, что происходит?
  
  Впереди Наз замедлил ход, ожидая, пока группа людей разойдется. Как только их постоянная болтовня стихла, он подозвал команду, жестом предлагая им собраться вокруг.
  
  "А здесь находится могила Энрико Дандоло, лидера Четвертого крестового похода и человека, ответственного за разграбление Константинополя".
  
  Кейтлин смотрела в землю. Простая мемориальная доска, надгробный знак с именем "Хенрикус Дандоло", установленная между грубыми цементными бортиками, смиренно лежала перед ними, защищенная простой веревкой и барьером на пьедестале. Мраморный пол вокруг него был потрескавшимся и изношенным, как будто его части были приподняты или намеренно сломаны в какой-то момент истории.
  
  "Несколько непритязательный", - отметил Крауч. "Это могила Дандоло?"
  
  "Да, или когда-то было. Историй на этот счет предостаточно, равно как и большей части исторических достоверностей. Некоторые говорят, что его кости были позже выкопаны и разбросаны, возможно, уничтожены. Некоторые говорят, что позже османы осквернили его гробницу. Некоторые даже говорят, что его тело было быстро удалено в ожидании того, что может произойти позже. Все это не имеет значения. Все, что нам нужно знать, это то, что когда-то это была могила Дандоло, и она была помещена здесь, внутри этой церкви, по причине, известной только ему ".
  
  Кейтлин не отрывала глаз от грязного на вид маркера. "Почему?"
  
  "Потому что мы на охоте за сокровищами, мисс Нэш", - сказал Крауч. "И если Дандоло украл "Геркулес" вместе с лошадьми и хотел, чтобы достойные узнали об этом, тогда он оставил нам подсказку. Не забывай, он правил этим местом, когда умер."
  
  Кейтлин осмотрела пол пристальным взглядом. "Конечно, там внизу нет никакой зацепки".
  
  "Нет. Он бы хотел, чтобы оно осталось навсегда ", - сказал Наз. "По крайней мере, жизнь церкви".
  
  "Что оставляет нас с..." Хили, стоявший рядом с Кейтлин, поднял голову, чтобы осмотреть стены. Бледно-мраморный камень ничего не выдавал, ревниво охраняя свои секреты сейчас, как и на протяжении полутора тысяч лет. Наз рассмеялся.
  
  "Чего ты ожидал? Стихотворение? Карта? Потайной ход? Тайна "Геркулеса" существует с 1204 года. Не ожидайте, что оно так легко сдастся ".
  
  Кейтлин быстро осмотрела их окрестности, не заметив ничего необычного. Команда пропустила другую группу туристов, слушая их болтовню о Дандоло и Стамбуле, а затем снова собралась вместе.
  
  "Знаем ли мы что-нибудь еще об этом человеке?" Предложила Кейтлин. "Кое-что, что могло бы дать нам ключ".
  
  "В основном, то, что вы слышали, - это все, что имеет отношение к делу", - сказал Наз.
  
  "Тогда мы уже знаем", - сказал Крауч. "Мы уже знаем ответ".
  
  "Но где..." Кейтлин совершила полный круг. Солнечный свет падал на могилу с одной стороны, его яркие лучи привлекли ее внимание. Этот старый трюк ни за что не сработал бы - время суток и луч света указывают путь к главному сокровищу. Турист с объективом камеры длиной почти в его руку наклонился мимо нее, заслоняя свет, когда он делал снимок гробницы крупным планом. За ним темный дверной проем вел в еще большую ложу на втором этаже. Крауч отступил, предоставляя возможность большему количеству людей увидеть и понимая, что то, что им нужно, потребует больше размышлений.
  
  "Дандоло", - задумчиво произнес он. "Константинополь. Лошади Святого Марка. Венеция." Он впитал в себя великолепие, создаваемое гробницей и ее окружением, ведущими из нее проходами, потолком и обширным полом. По правде говоря, весь район был странно пресным, в нем было мало таинственности. Действительно, позади них стояла деревянная сторожевая будка, неуместная, но, вероятно, необходимая.
  
  Крауч позволил своему взгляду блуждать.
  
  Алисия и Руссо, оставаясь на расстоянии, продолжали охранять периметр команды. Кейтлин испытала момент иррациональности, когда она усомнилась в необходимости охранника внутри этой церкви, а затем снова поняла, как далеко ей пришлось зайти, чтобы стать настоящим членом команды.
  
  Глупая девчонка.
  
  "Видишь ту статую?" Алисия подшучивала над своим крупным спутником. "Держу пари, ты не сможешь разломать его на части голыми руками".
  
  "Ты когда-нибудь затыкаешься?"
  
  "Только когда я сражаюсь".
  
  Руссо сложил руки вместе, как будто желая, чтобы появился противник.
  
  "Осторожно. Если ты будешь делать это здесь слишком часто, они забронят тебя в бронзу и вознесут на пьедестал ".
  
  Внимание Кейтлин снова переключилось на Крауча, который смотрел вдаль, затем на Наза, который стоял на коленях за веревочной линией, положив руки на могильный камень Дандоло, как будто его можно было убедить раскрыть свои самые сокровенные секреты. Луч солнечного света на мгновение пробился сквозь облака, заполнив окна и скользнув по гробнице.
  
  Окна.
  
  Крауч повернулся к ней, его лицо сияло, не только солнечный свет освещал его черты. "Окна!" - сказал он.
  
  
  ВОСЕМЬ
  
  
  Наз поднялся, чтобы встретиться с ними лицом к лицу, озадаченный. "О чем ты говоришь?"
  
  Крауч в волнении схватил мужчину за руку. "Окна", - прошептал он. "Какая декорация выходит на Ипподром?"
  
  "Ипподрома больше нет".
  
  "Я знаю. Но во времена Дандоло. Когда кони Святого Марка преодолели его."
  
  Наз выглядел так, словно на него снизошло внезапное откровение. "Конечно! Гробница была построена здесь, на виду у окон, которые смотрят на объект Константинополя, который он желал больше всего и украл ". Археолог быстро прикинул в уме. "Эти". Он указал и умчался.
  
  "Притормози". Крауч быстро поймал его. "Если кто-нибудь наблюдает..."
  
  Быстрое воодушевление Наза иссякло. "Ты имеешь в виду сумасшедшую женщину?"
  
  "Да. И кто знает, каких еще троллей мы могли подцепить по пути."
  
  "Тролли?" Тон Наза был растерянным.
  
  "Тролли, да. Те, кто стремится расстроить и разрушить. От рецензентов с одной звездой до мусорщиков в социальных сетях и назойливых хакеров. Наши намерения могут быть благими, мой друг, но это не значит, что те, кого мы привлекаем, чувствуют то же самое. Так что держи его ровно и будь похож на экскурсанта ".
  
  Постепенно группа перешла к группе окон, о которых идет речь. Как Кейтлин уже знала, они были сделаны из цветного витражного стекла - арка из зеленого и черного, образующаяся над отдельными стеклами, окрашенными в различные оттенки синего, красного, белого и зеленого. В целом каждое окно представляло собой просто ошеломляющее зрелище, но, разобранное на отдельные стекла и расчлененное, каждое из них рисовало разную картину. Кейтлин насчитала восемь отдельных панелей для каждого окна на стене, что составило тридцать две разные сцены. Небрежно, но более тщательно, чем она могла себе представить, она осмотрела каждый из них.
  
  "Ты видишь это?" Пробормотал Хили. "Кто-нибудь?"
  
  "Было бы проще, если бы мы знали, что ищем", - признался Наз. "Но я пока ничего не вижу".
  
  Кейтлин осмотрела стеклянные панели, увидев десятки религиозных изображений, но ничего подходящего. Это заняло двадцать минут, но в итоге ни она, ни Наз, ни Крауч не почувствовали ничего, кроме разочарования. Команда знала, что они и так слишком долго медлили.
  
  "Вернуться к чертежной доске?" Спросила Алисия. "Ну, одно можно сказать наверняка, все эти неудачи скоро надоедят вашим чертовым троллям".
  
  Именно тогда взгляд Крауча уловил вспышку цвета. "Дож Венеции", - сказал он осторожно. "Это может быть оно".
  
  "Что?" Спросил Наз, прищурившись в сторону верхнего ряда.
  
  "Стеклянная панель, тихо посвященная Дандоло рядом с его могилой, теперь не кажется слишком неуместной, не так ли?" Пробормотал Крауч.
  
  "Тихо?" Спросила Кейтлин.
  
  "Это должно было бы быть", - сказал Наз. "В противном случае последующие поколения разбили бы его. Что ты видишь, Майкл?"
  
  "Я думаю о гербе Венецианской республики времен Дандоло и о цветах на нем", - сказал Крауч. "И я вижу их прямо на самом верху, в самом центре".
  
  Наз быстро вдохнул. "Смотрю в сторону Ипподрома, на панель темно-красного и желтого цветов с символом льва. Должно быть, это оно ".
  
  "Но что на нем изображено?" Кейтлин сильно прищурилась. "Я не могу разобрать цифры".
  
  Крауч достал свой мобильный телефон и поднял его, фокусируя объектив, но при этом прекрасно сливаясь с сотнями посетителей вокруг. Не торопясь, он сделал несколько снимков, стараясь не придерживаться одной и той же области. Несколько минут спустя он смотрел на экран, увеличивая наиболее подходящую картинку до полного размера, на глазах у Кейтлин и Наза.
  
  "Что ты видишь?" Спросила Алисия, с любопытством, несмотря на ее кажущееся безразличие.
  
  "Я вижу мужчину, держащего-" Крауч прищурился. "Два предмета. Возможно, я также вижу миниатюрный город? И четыре лошади. Я определенно вижу четырех лошадей!"
  
  "И мужчина", - выдохнул Наз. "Посмотри внимательнее. Несмотря на свой маленький рост, это сильный человек, держащий в одной руке ключ, а в другой кубок. Это изображение Геркулеса Тарентского. Это статуя в том виде, в каком ее изваял Лисипп".
  
  "А город?" - Спросил Хили.
  
  "Где же еще?" Крауч улыбнулся. "Это, несомненно, Венеция".
  
  
  ДЕВЯТЬ
  
  
  Восторг Алисии был недолгим.
  
  Когда знакомое лицо Кензи на мгновение материализовалось из окружающей толпы, она поняла, что их время в соборе Святой Софии истекло. Она также знала, что их новый противник не мог иметь при себе никакого серьезного оружия. Входы, залы и выходы древней церкви могут показаться устаревшими, но на самом деле они были напичканы новейшими устройствами обнаружения. Алисия подала сигнал к поспешному отступлению, и команда собралась вместе, направляясь к ближайшему выходу.
  
  Кензи, должно быть, сразу поняла, потому что она вышла из толпы со своим непривлекательным окружением. "Я знаю, ты что-то нашел", - крикнула она через оживленное пространство между ними. "Просто скажи мне, что это было".
  
  Алисия махнула остальным пройти, она и Руссо последовали за ней. Туристы толпились повсюду. Через несколько секунд Кензи наступала Алисии на пятки, наклоняясь, чтобы прошептать ей на ухо. "Перчатки снимаются очень скоро, сука. Вы, люди, так и не узнаете, что вас ударило ".
  
  Алисия подумала обо всем, что она преодолела и чего достигла за последние несколько лет, и рассмеялась. Угроза Кензи, возможно, не была пустой, но она была произнесена с такой диковинной бравадой, с такой эгоистичной верой. Смех Алисии только подлил масла в огонь.
  
  Кензи ударила подошвой стопы по задней части бедра Алисии, вызвав вспышку пламени, которая прошла от места удара к ее мозгу. Алисия резко остановилась, развернувшись лицом к израильтянину.
  
  "Ты хочешь съесть пол, милая? Только скажи слово, и я опущу тебя перед всеми этими людьми и их камерами ".
  
  "Тогда отпусти меня, сука. Если ты-"
  
  "Аминь, ублюдок". Алисия нанесла удар прежде, чем женщина закончила фразу, тычком в солнечное сплетение и горло. Первый удар пришелся точно, второй был отклонен, даже когда Кензи согнулась пополам, что доказывало, что она, по крайней мере, прошла интенсивные тренировки. Алисия отступила назад, затем ударила Кензи коленом в голову, когда подошла ее подмога.
  
  В любое другое время, в любом другом месте солдаты и наемники могли бы отступить, вспомнив, где они находятся и что делают. Но не сегодня. Вызов был брошен, и никто не был готов уступить.
  
  Хили обнаружил, что его отбросило назад, он упал со ступеньки и понял, что находится на вершине винтовой лестницы. Мальчишеский энтузиазм исказил его лицо, и когда следующий мужчина атаковал, он быстро отступил в сторону, позволив своему противнику кубарем скатиться с карательного пролета.
  
  Руссо отправил человека разбиться о каменный балкон, высота которого была единственной вещью, спасшей его от падения. Наз медленно отступал, перед ним стояли Кейтлин и Крауч.
  
  Алисия обнаружила, что ее внимание частично отвлечено Кейтлин. В течение последних нескольких месяцев Хили тихо и тщательно обучал молодую девушку, пытаясь, по крайней мере, дать ей базовые навыки самозащиты. Команда, и особенно Алисия, не ожидали никаких чудес, но в то же время все они были полны надежд. Кейтлин очень хорошо контролировала себя во время последнего приключения, когда ее похитили, но Алисия не хотела, чтобы в ближайшее время ее вызвали для еще одного отчаянного спасения. С нее было достаточно этого после спасения Май кровавого Китано из рук якудзы.
  
  Теперь, когда Кейтлин была вынуждена защищать себя и Наза рядом с Краучем, двадцатиоднолетняя девушка двигалась превосходно, сокращая зону поражения и перемещаясь синхронно с боссом. И снова она выглядела спокойной. Алисия, и, конечно же, ее новый противник, теперь бы и не догадались, что у нее нет настоящего боевого опыта. Когда ее противник сделал ложный выпад в сторону Крауча и нанес удар по Кейтлин, она защитилась, отступив и ударив ногой в колено. Неплохо. Тем не менее, когда мужчина стоял на коленях, Кейтлин должна была быстро вмешаться для выводящего из строя удара - прикончить их, сказала ей Алисия, не имеет значения, как и где. Просто лишите их способности причинять вред вам или кому-либо еще. Желательно навсегда. Бесчисленное количество раз по телевизору и в фильмах она видела, как герой или героиня оставляли позади себя стонущего противника, когда они убегали.
  
  В реальной жизни ты прикончил их.
  
  Головы уже поворачивались в их сторону. Алисия наблюдала, как Кензи поднялась, зная, что при этом она могла сильно ранить женщину, но чувствуя, что это может быть несколько садистским поступком.
  
  Видишь. Я расту .
  
  Алисия во время кампании "Кости Одина" нанесла бы удар первой, а о последствиях подумала бы позже.
  
  Кензи поднялась на ноги, стараясь не задыхаться. Алисия протянула руку. "Ты в порядке? Хочешь, я найду тебе стул?"
  
  "Это еще не конец. Придет время-"
  
  "Сохрани это. Звучит так, будто ты чертов суперзлодей. Я думаю о Таносе, особенно с твоим массивным лбом. И безумие. За это можно получить таблетки. Так мне сказали ".
  
  "Однажды".
  
  "Это мир плохой девочки, милая, и я намного хуже тебя".
  
  Кензи подняла руку, заставляя своих людей отступить. Слишком много голов было нацелено в их сторону, слишком много глаз и ушей сосредоточилось.
  
  Алисия наблюдала за игрой эмоций на лице женщины. Затем, осторожно, она также отступила, уводя свою команду с собой вниз по длинной лестнице. Два отряда разделились. Алисия направилась к ближайшему выходу, уже задаваясь вопросом, как они могли бы совершить быстрый и чистый побег. Крауч был на шаг впереди нее.
  
  Слева от нее зияла дверь, уже открытая.
  
  Команда прорвалась, не слыша криков охранников и восприняв это как знак удачи. Снаружи день заливало яркое солнце. Крауч на бегу поднял фотоаппарат.
  
  "Мы знаем, куда идем. Они этого не делают. Давайте убедимся, что оставим их в Стамбуле, ребята ".
  
  Вскоре они направились прочь от церкви, по обсаженной деревьями дорожке, отмечая их продвижение к большому скоплению такси. Алисия и Руссо следили за каждым своим шагом, помня о последователях. Алисии показалось, что однажды она заметила Кензи, стоящую далеко на ступенях базилики с выражением ярости на лице.
  
  Лучшее место для тебя. Далеко от меня. Ты действительно понятия не имеешь...
  
  И затем, неожиданно, Майкл Крауч остановился.
  
  Дыхание вышло из его тела. Краска отхлынула от его лица. Алисия увидела, как это произошло в одно мгновение, увидела ужасный, разрушительный шок, поразивший его тело, и проследила за его взглядом.
  
  Услышала его голос, полный ужаса, звук, такой чуждый ему, так не свойственный ему.
  
  "R... Райли?"
  
  Перед ними стоял пожилой мужчина, вероятно, чуть за пятьдесят, с жестким обветренным лицом человека, который слишком много видел и слишком много сражался. Хорошо сложенный, высокий и тщательно выбритый от подбородка до макушки, безошибочно можно было сказать, что этот человек был солдатом, и очень хорошим в свое время.
  
  И, возможно, до сих пор.
  
  Крауч все еще продолжал заикаться. Алисия увидела, что остальная часть команды остановилась, не уверенная, что делать, и знала, что единственное, что требуется сейчас, - это двигаться вперед. Ничто другое не имело значения.
  
  "Ты стоишь у нас на пути, придурок", - сказала она.
  
  Мужчина перевел свой непроницаемый взгляд на нее.
  
  "Алисия Майлз", - сказал он. "Я знаю тебя. И я слышал, что ты изменился. Зачем тебе объединять силы с этим убийцей? Этот преступник?"
  
  Алисии потребовалось мгновение, чтобы перевести взгляд слева направо, чтобы понять, что новоприбывший имел в виду ее босса.
  
  И Майкл Крауч выглядел испуганным.
  
  
  ДЕСЯТЬ
  
  
  Крауч наконец обрел дар речи.
  
  "Я? Ты, должно быть, шутишь! Никогда не было такого убийцы, как ты, Райли. По крайней мере, ни с одним из них я никогда не сталкивался ".
  
  Строгое лицо Райли дернулось от того, что могло быть удовлетворением. Алисия изучала его, уже шокированная словами Крауча и удивляясь, почему она никогда не слышала о новом чуваке. Его волосы были коротко подстрижены в стиле милитари, и он держался с уверенной непринужденностью, изображая силу, уравновешенность и интенсивную тренировку. Вероятно, около пятидесяти, он выглядел более подтянутым, чем большинство людей за его спиной, все молодые наемники. Но именно его взгляд привлек внимание Алисии - не только застывший апокалиптический блеск его глаз, но и сияющее зимнее безумие, контролируемое безумие , которое обещало, что милосердие никогда не войдет в уравнение, а посторонние всегда считались залогом.
  
  "Ты думал, я мертв?" Райли зарычал.
  
  "Я надеялся, что ты мертв".
  
  Никто не пошевелился. Туристы бродили вокруг них, бессознательно обходя группу стороной, возможно, чувствуя интенсивное, едва сдерживаемое насилие, которое могло вспыхнуть в любой момент. Алисия заметила прибытие Кензи и ее команды и увидела, как женщина внезапно осознала, что здесь происходит нечто грандиозное, и вмешательство в это может стоить жизни целой куче людей.
  
  "Когда я узнал, что ты стал охотником за сокровищами, я начал выслеживать тебя. Да, это заняло некоторое время, но хорошие вещи всегда приходят к... остальное ты знаешь. Нашел тебя ненадолго в Вегасе, потерял во время той истории с Ниагарским водопадом -"
  
  "И теперь ты делаешь свой ход?"
  
  Райли бросил на Крауча недоверчивый взгляд. "Мой ход? Ты действительно думаешь, что это мой ход? Что ты или кто-либо из твоей кретинской команды все еще был бы жив? Поверь этому, Крауч, когда я сделаю свой ход, ты будешь первым, кто узнает ".
  
  "Тогда иди нахуй", - не смогла удержаться Алисия, ощетинившаяся от того, что ее назвали "кретинкой". "Возвращайся, когда у тебя вырастет пара".
  
  Кензи дрейфовал на расстоянии слышимости, но значительно позади Руссо, в основном скрытый гигантом.
  
  Райли послала безумный взгляд в сторону Алисии. "Это начало", - сказал он. "Твое предупреждение. Не заблуждайтесь, вы все уже мертвы, оставите вы сторону этого ублюдка или нет, но я отнесусь к вам спокойнее, если вы это сделаете. Ты больше не находишься под защитой британской армии, Крауч. Теперь ты в большом мире. Ты в моем мире".
  
  "Всегда было", - сказал Крауч, но без настоящей убежденности. "Я всегда был рядом".
  
  Райли моргнул. "Мы увидим, насколько все изменилось сейчас. Ты, как никто другой, должен знать - я устанавливаю правила ".
  
  "Послушайте," Алисия увидела, что и без того смертельный гнев между парой начинает накаляться до такой степени, что он может стать нестабильным, "давайте сохраним тестостерон. Похоже, вам, мальчики, оно понадобится позже, не совсем весенние цыплята и все такое. Райли - ты не собираешься ничего пробовать здесь, среди всех этих людей, так что просто отвали нахуй ".
  
  Райли снова поразил ее. "Поверь мне, Майлз. Эти люди, их жизни, их дети ничего не значат для меня. Я бы предпочел увидеть, как их всех разнесет в пыль. Это все о Крауче и о том, как он обделался на улице. Это все о том, что должно произойти. Это для того, чтобы усилить предвкушение. Потому что, когда это случится, это будет грандиозно ".
  
  Алисия всматривалась в лицо Райли, пока он говорил, видя на нем только правду и катастрофу, ни капли бравады. Внезапно поиски Дандоло и Лисиппоса, Венеции и Тарентского Геркулеса показались очень далекими. Опустошение только что появилось на их пороге.
  
  "Почему я никогда о тебе не слышал?"
  
  Райли моргнул во второй раз. "Я заклятый враг этого человека. Его великий грязный секрет. Ты думаешь, такая большая шишка, как Крауч, когда-либо позволяла самым страшным скелетам выбираться из своего шкафа? Ну, этот только что сделал. Спроси его все обо мне. Как мы тренировались вместе. Шли вместе. Пили вместе. Спроси его, как он убивал других, просто чтобы попытаться подобраться поближе и убить меня. Но теперь, как говорится, перчатки сняты, и я начну вендетту, кровавую войну, чтобы уничтожить его и все, что он любит ".
  
  Крауч не двигался, хотя все вокруг него подвинулись, чтобы освободить себе пространство. Алисия осматривалась, не поворачивая головы. "Немного перестарался, чувак".
  
  Впервые на лице Райли отразились какие-то эмоции. Ужасное выражение ненависти исказило каждую черту.
  
  "Я уничтожу целые города, чтобы убить его, если потребуется, Майлз. Игра, погоня, началась. Прими это как предупреждение перед Армагеддоном".
  
  И затем, без малейшего намека на передачу приказа, Райли и вся его команда осторожно отступили, умело оценивая свой периметр и отход по ходу движения. Алисия некоторое время наблюдала за ними, а затем повернулась к Краучу с выражением недоверия на лице.
  
  "Что, во имя ди-джея внизу, все это значило?"
  
  
  ОДИННАДЦАТЬ
  
  
  Бриджит Маккензи вернулась к машине, которая должна была доставить ее в штаб-квартиру, избитая и оскорбленная, но только из-за противоречивых эмоций. Ее план состоял в запугивании, в истинно сталкерской манере. Начинайте сдержанно, постепенно переходите к настоящему насилию - все это воздействовало на разум жертвы гораздо глубже, таким образом, быстрее их уничтожая. И, конечно, помогло сохранить ее анонимность от властей.
  
  Что теперь?
  
  Никогда за семь лет ее жизни опасной грешницы-изгоя ей не приходилось сталкиваться с ситуацией, подобной последней. Этот Райли потряс ее, удивил своими намерениями, явной враждебностью, которая исходила от него. Крауч выглядел заметно потрясенным, и хотя она знала его очень мало, Кензи знала, что бывший командир Девятой дивизии был таким же закаленным в боях и опытным, как любой солдат, которого она когда-либо знала.
  
  Бывшая сотрудница Моссада, Кензи когда-то считалась лучшей из лучших. Агенты израильской разведки были отлично обучены, способны на подвиги, которыми восхищались даже такие полки, как SAS. Инцидент, который настроил ее против них и против власти в целом, и тех, кто привел к этому, изменил ее навсегда - наполнив желудок гневом, горящей миссией и новым желанием обрести собственную аморальную власть.
  
  Мужчины, которые окружали ее сейчас, были просто наемными убийцами, или, по крайней мере, большинство из них были. Одну вещь она знала о власти - после того, как вы купили ее и сражались за нее, вам нужно было несколько тщательно отобранных людей, которые помогли бы вам сохранить ее. Ее внутренний круг состоял из четырех сильных мужчин, которым она доверяла почти так же, как самой себе. Помимо этого, она видела в своих мужчинах неуправляемое племя, банду головорезов, которым платят, которые могут так же легко наброситься на нее, как и выполнять ее приказы. С этой мыслью в голове она тщательно наблюдала за ними, шпионила за ними, ставила им жучки, даже платила посторонним, чтобы они приходили и притворялись одним из них, просто чтобы они могли сообщать обо всех жарких разговорах и тайных намеках прямо ей.
  
  Она никому не доверяла.
  
  Больше нет.
  
  Расстроив свои планы относительно Крауча и компании, она вернулась на короткую дорогу и, подъехав к полуразрушенному заброшенному складу, выскользнула из машины. Взглядом она призвала Аякса, могущественного бородатого американца и члена ее ближайшего окружения.
  
  "Какой у тебя ход, Кензи?" - сразу спросил он, думая о том, что она ожидала от него подумать.
  
  "Сейчас мы подводим итоги", - ответила она на ходу, ее длинные ноги разъедали землю. "Появление этого Райли, мягко говоря, неожиданно, и, судя по его экстремистским взглядам на Крауча, я бы сказал, что нам действительно следует пересмотреть наши предстоящие действия ".
  
  Аякс бросил на нее косой взгляд, который она прекрасно истолковала.
  
  "Нет, я не боюсь, так что не пытайся задаваться вопросом. Есть причина, по которой я здесь главный. Просто выполняй свои приказы, и все будет в порядке ".
  
  "Конечно. И они такие?"
  
  "Сначала, небольшое развлечение для меня". Кензи шагнула в дверь, зная, что Аякс не откроет ее для нее, и не ожидая, что он это сделает. Интерьер склада был скудным и грязным, просто огромная пещера, полная разбитых, проржавевших реликвий, о которых почти все забыли. Кензи работала в основном на Ближнем Востоке: крала и обменивала древние артефакты за деньги; убивала, вымогала и пытала, чтобы найти и подтвердить их подлинность; затем передавала их через надежную организацию, которую она помогла создать. Древние реликвии были легкими деньгами, спокойным бизнесом без стресса по сравнению с передачей украденных Da Vinci и кровавых алмазов. Это означало, что она часто путешествовала и не нуждалась в постоянном штабе.
  
  Она окинула взглядом склад, увидела своих людей, собравшихся возле ниши сбоку, где были подключены старый холодильник и чайник. Потрепанный набор для патио на открытом воздухе лежал в стороне, теперь используются более прочные детали. Главная складская площадь представляла собой беспорядочное нагромождение запчастей от древних автомобилей, груды изношенных шин, проржавевших крыльев и решеток радиатора и даже старого ржавого подъемника. Голуби гнездились в пространствах наверху, тихо воркуя. Пылинки лениво дрейфовали в воздухе. Ее люди уже были пристрастны к элю, в особенности те, кто получил взбучку от команды Алисии.
  
  "Время урока". Она говорила тихо, направляясь к ним сквозь хаос. "Убедись, что Гейбл, Хоук и Стефанов с нами".
  
  Аякс немедленно сделала знак остальным членам своего ближайшего окружения, зная, что они уже наблюдали. Кензи без страха шагала среди остальной части своей команды, всего восемнадцати человек.
  
  "Интересное время, джентльмены. Новый игрок, о котором даже я не знал. Тем не менее, это ничего не меняет. Всего одна из сокровищниц Крауча обеспечила бы нас на всю жизнь. И с учетом сказанного, я хочу больше людей ". Ее утвердительный взгляд быстро метнулся к Аяксу. "Гораздо более сильная команда. Позаботься об этом".
  
  Аякс кивнул.
  
  Кензи скорчила гримасу, теперь в ее взгляде были все ее мужчины, создавая растерянное выражение. "Итак. Имея под рукой все эти богатства, вы думаете, я веду вас неправильно? Сбился с пути? Думаешь, я бешеная собака, которую нужно усыпить? А ты?"
  
  Некоторые из старших членов ее команды сидели более прямо, зная, что за этим последует. Новые участники в основном копировали выражение лица Кензи - выглядели смущенными. Некоторые переглянулись между собой.
  
  "Ах, я могу понять небольшое неповиновение". Кензи достала тонкое лезвие и провела большим пальцем по его длине. "На самом деле, я поощряю это. Избавляет от этого нелепого тестостерона. Но есть грань." Она подняла большой палец вверх, кровь стекала по красной полоске. "Ты пересечешь его, ты увидишь мою кровавую сторону ..."
  
  Кензи сделала паузу, оценивая реакцию. В глубине души она сознавала, что напрасно тратит время. Для нее было бы гораздо лучше, если бы она выяснила, чем занимался Крауч в той церкви и что, черт возьми, произошло на улице после. Ее люди сфотографировали окно, которое, казалось, в первую очередь заинтересовало Крауча, но у них не было времени изучить его. Что они искали? Золотая команда, как они себя называли, была умна. Наблюдение ничего не дало и в лучшем случае было поверхностным. Каждое мгновение, которое она тратила впустую со своей разношерстной командой, еще больше ухудшало ее шансы догнать их.
  
  Тем не менее, это нужно было сделать.
  
  "Во время последнего задания", - тихо сказала она. "Кто-то выдал нашу позицию в последнюю минуту".
  
  Все мужчины сели прямо.
  
  "Я знаю". Она признала их. "Соответствует тому, что я всегда говорю. Вы просто не можете доверять наемнику или преступнику. Или кого угодно, на самом деле. И это, " она быстро щелкнула большим пальцем, разбрызгивая кровь по полу, - вот как я всегда знаю, кто поступил со мной чертовски неправильно."
  
  Одним прыжком она оказалась среди мужчин, никого не задевая, но перепрыгивая со стула на стул, смертоносный клинок вращался вокруг ее открытой руки. В течение восемнадцати секунд она закончила, теперь стоя позади них на противоположной стороне, медленно дыша и слегка улыбаясь.
  
  Мужчины моргали и выглядели потрясенными, не понимая, что произошло.
  
  Затем один из них свалился со своего места; каким-то образом мертвый, каким-то образом неспособный озвучить свою агонию или даже пошевелиться до этого момента истечения срока.
  
  Кензи вытерла свой клинок куском тряпки, которую нашла на полу склада. "Урок заканчивается", - сказала она. "Никогда не пытайся перечить мне. Говори обо мне все, что хочешь, мне это нравится. Но составь заговор против меня, и я воткну стилет тебе в глазное яблоко и в мозг. Или я могу использовать катану. Мой выбор".
  
  Мужчины вели себя тихо, уставившись в основном на человека, лежащего лицом вниз, и на тонкую струйку крови, которая начала вытекать на пол, несомненно, из одного его глаза или, может быть, из обоих. Кензи знала по опыту, что больше всего их потрясло не то, что она убила одного из них на их глазах, а то, что они наблюдали и не видели, как она это сделала. Факт и страх остались засевшими в их головах, что это мог быть любой из них.
  
  "Усвоенный урок?" Кензи задала риторический вопрос. "У меня есть глаза и уши среди вас. И я избавлюсь от предателей. И если это будешь ты, ты умрешь ужасно. "Аякс" -"
  
  Она повернулась к своему мужчине по правую руку.
  
  "Фотографии?" Он улыбался.
  
  "Картины".
  
  Кензи повернулась спиной к своим людям, давая им время переварить и переоценить. Ничто так не сплачивало разрозненную команду наемников, как демонстрация смертельного насилия. В любом случае, ничего из того, о чем она знала.
  
  Аякс подключил ноутбук к своему смартфону и вывел на экран соответствующие фотографии. Витражное окно с силуэтными изображениями Крауча и других, изучающих его, заполнило пятнадцатидюймовый экран. Кензи некоторое время переключался между ними, останавливаясь на разных деталях, а затем попросил Стефанова подключить его собственный смартфон к тому же ноутбуку. Одна из единственных причин, по которой она до сих пор держалась в тени, ограничивая свои действия в основном слежкой и кулачными боями, заключалась в том, чтобы позволить Краучу и Компании первыми найти сокровище. Все это было частью ее плана. Вора в искусстве не поймаешь до того, как он украдет Мону Лизу . Вы выводите его на поле "Лис", или, что еще более предпочтительно, убедитесь, что вы летите самолетом, на котором он позже совершает побег. То же самое было и с Краучем. Слишком много действий и насилия сейчас создало бы ей проблемы, которые она едва могла себе позволить. Проблемы, которые могут помешать ей позже заполучить сокровище. Любыми необходимыми средствами.
  
  Стефанов снимал происходящее. Видеоповтор сработал бы лучше в этой ситуации, подумала она. Это дало бы лучшее представление о том, куда именно искали Крауч и его команда.
  
  "Верхний ряд", - наконец отважился Аякс. "Я думаю".
  
  Кензи хранила молчание, но была склонна согласиться. Искатели сокровищ определенно изучали что-то в одном из двух верхних рядов. Но это было восемь разных вариантов, и по крайней мере шесть из них были для нее загадкой.
  
  "Разочаровывает", - пробормотала она.
  
  Стефанов кивнул рядом с ней. "Ты хочешь, чтобы я-"
  
  "Я хочу, чтобы вы начали расследование. Выясни, кто этот новый игрок - Райли. Все о его прошлом и будущем. Уходи сейчас". Она подождала, пока Стефанов удалится, ей не нравились предположения, которые вкладывались в ее уста. Затем она повернулась к Хоук. "Иди с ним. И используй все контакты, которые есть у нашего покорного наемника из Девятой дивизии."
  
  Хоук смотрела с любопытством, и на этот раз она могла понять его колебания. Один из ее людей был бывшим британским военным и неизвестным, выжившим после разрушений, нанесенных штабу Девятой дивизии. Деморализованный, недовольный и желающий большего, он недавно записался в команду Кензи, еще больше укрепив ее решение следить за Краучем.
  
  "Иди". Кензи смотрела, как Хоук уходит, зная, что может доверять ему в выполнении ее приказов, но слегка опечаленная тем, что даже среди ее ближайшего окружения остались вопросы и недоверие. Благословенная и проклятая прекрасной памятью, она когда-то была самым ярким новичком, который когда-либо был в Моссаде. Быстро учившаяся, еще быстрее исправлявшая ошибки, уважительная к начальству и преданная своему правительству, Кензи была восходящей звездой. Один из ее инструкторов назвал ее "полностью поддающимся дрессировке животным, незапятнанным с головы до ног". Сначала обрадованная, а затем сильно смущенная, ей потребовалось много времени, чтобы понять глубины, о которых он говорил. Конкуренты называли ее зеленой, свежей, но это было нечто большее. Военная структура была той, которую она приняла и даже полюбила. Она любила власть, упивалась порядком и прямотой этого. Это придало ей целеустремленности, стабильности и истинной решимости.
  
  Вот почему это стало для нее таким шоком и так глубоко повлияло на нее, когда они так безжалостно предали ее.
  
  Аякс постучал по экрану ноутбука. "Команда", - сказал он, указывая на Крауча, Майлза и других, кого она знала как Хили, Руссо и Кейтлин. "Они оставили человека позади".
  
  Кензи кивнула и высосала кровь из большого пальца. "Я знаю. Иди и приведи мне этого гребаного археолога ".
  
  
  ДВЕНАДЦАТЬ
  
  
  Золотая команда покинула Стамбул в спешке, их поспешность подогревалась Майклом Краучем, который ходил, разговаривал и помогал составлять планы путешествия, как глубоководный дайвер, который внезапно осознал, что его выслеживает большая белая акула, возвращаясь на поверхность. Несмотря на шум и суету улиц Стамбула и суматоху, с которой они упаковывали вещи в гостиничном номере, хаос, царивший в аэропорту имени Ататюрка, и их пересадку на частный самолет, Алисия оставалась спокойной, почти безмолвной, давая Краучу время, необходимое для того, чтобы лучше проинформировать свою команду о надвигающейся угрозе.
  
  Райли.
  
  Она задавалась вопросом, означало ли это, что охота за сокровищами прекращена. Что еще более важно - распустил бы Крауч команду? Она знала, как работает его разум. Опытные, обученные военному делу солдаты или нет, он бы в первую очередь подумал о том, чтобы обеспечить их безопасность, когда убийца, с которым они столкнулись, искал только его. Кроме того, следовало рассмотреть потенциальный гражданский залог. Если бы Райли на самом деле был таким сумасшедшим, каким казался, тогда мамам, папам и детям не позволили бы встать у него на пути. Краучу требовалось время, чтобы усвоить все особенности.
  
  Оказавшись на борту частного самолета, сидя и зная, что местом назначения является Венеция, она открыла маленькую бутылочку воды.
  
  "У нас меньше двух часов до посадки". Она повернулась к Краучу. "Лучше всего начать говорить, босс".
  
  Крауч громко вздохнул, обращаясь ко всем сразу. "Во-первых, здесь нет ничего тайного. Все, что было между Райли и мной, официально зафиксировано. Этот человек - настоящий маньяк, рожденный без проблеска совести и вполне способный уничтожить половину мира, чтобы получить то, что он хочет ".
  
  "То есть ты", - услужливо вставила Алисия.
  
  "Ах, да. Так кажется. Я надеялся, что этот ублюдок был хладнокровно мертв ".
  
  Алисии не нужно было искать какую-либо враждебность в тоне Крауча, она была неприкрытой для всех, чтобы ее услышать. "Я предполагаю, что он следил за тобой из какой бы выгребной ямы он ни прятался".
  
  "Райли держит обиду, как избранное должностное лицо держит кошелек. Очень крепко и близко к его сердцу. Без сомнения, он годами знал каждое мое движение ".
  
  "Почему он не пытался убить тебя раньше?" Руссо хотел знать.
  
  Алисия впилась взглядом в неотесанного солдата. "Держись, Рэмбо".
  
  Крауч потянулся за миниатюрным виски, одним из полудюжины, которые он аккуратно расставил в ряд перед собой. "Райли - практичный человек. Да, ему нужны люди, чтобы создать возможность, но он захочет сделать это сам ".
  
  "Итак, главный вопрос", - сказала Кейтлин. "Вот почему?"
  
  "Райли был SAS". Крауч пустился в объяснения, как будто к ним часто возвращались воспоминания. "Мы тренировались вместе. Он был хорош. Мы были хороши". Крауч покачал головой. "Я сильно недооценил его. И не один раз. Райли преуспевал вплоть до последней недели тренировок ..." Он отразил точный удар. "Когда он исчез. Сейчас такого просто не бывает, не тогда, когда человек тренируется для полка. В то время мне было двадцать три, и мой друг только что раскрыл одну из величайших тайн в SAS. Райли просто исчез из поля зрения, многообещающая карьера ушла, вся его жизнь ушла. Осталось позади".
  
  "Так что же произошло?" - Спросил Руссо.
  
  Крауч развел руками. "Это все еще необъяснимо".
  
  Алисия заправила выбившуюся прядь волос за ухо. "Я все еще не понимаю, почему он так ... сильно хочет тебя убить".
  
  "Ну, это потому, что ты еще не знаешь всей истории. Райли, по сути, был мертв для нас в течение пяти лет. Ты так долго думаешь о ком-то, поверь мне, причины и сценарии, которые ты придумываешь, подошли бы для фантастического романа. Становилось так плохо, что я возвращался в места, которые, как я знал, он часто посещал, доставлял неприятности его старым притонам. Я ни за что не мог поверить, что такой человек, как Райли, мог просто исчезнуть с лица этой гребаной земли ". Крауч потратил несколько минут и отполировал вторую миниатюру.
  
  "Горе меняет тебя", - сказала Кейтлин как ни в чем не бывало. "Превращает тебя в другого человека. Ты ни за что не сможешь снова стать тем человеком, которым когда-либо был ".
  
  Алисия обнаружила, что ее взгляд на мгновение метнулся к молодой девушке. Недавно Кейтлин пережила огромный переворот в своей жизни, нечто такое, что повлияло на весь ее образ существования. Алисия собиралась затронуть эту тему, но, как обычно, инцидент и приключение отвлекли ее.
  
  Крауч продолжил. "Действительно. Что касается Дэниела Райли, мои опасения были не только неоправданными, но и чрезвычайно своенравными. Райли объявился пять лет спустя как безжалостный преступник, тиран, проникающий своими грязными пальчиками практически во все. Некоторые говорили, что он использовал британскую армию для прохождения обучения, имея в виду план с самого начала. Другие говорили, что он был завербован по пути и позже убил своего босса, чтобы занять его место. Мифы вокруг Райли многочисленны и неумолимы. Я склонен думать, что он всегда был плохим, вот почему я всегда считаю, что сильно недооценивал его. Крауч покачал головой, допивая третий виски. "Это больше никогда не повторялось".
  
  Алисия отметила, что прошел час с тех пор, как они покинули Стамбул. Скоро они будут снижаться в направлении аэропорта Венеции имени Марко Поло. "Я предполагаю, что вы двое позже сцепились рогами?"
  
  "SAS были проинформированы о возвращении Райли через несколько дней после того, как это произошло, но фактически не сталкивались с ним до 1997 года, примерно двенадцать лет спустя. Тогда мне было тридцать пять, и я больше не был новобранцем. Я был капитаном. Райли снова появился на нашем радаре просто потому, что попал в затруднительное положение, встретившись с клиентом в вестибюле отеля в Индии. Этот клиент был печально известным изготовителем бомб, известным убийцей, и мы уже были на месте преступления, не зная, что Райли будет там. Увидев возможность, я вышел в вестибюль, один, чтобы урезонить их ..."
  
  Крауч почувствовал, что отдаляется, вспоминая события того дня со слишком ясной памятью и слишком уязвленной совестью. Это было больше, чем пробуждение; даже больше, чем изнурительный обряд посвящения. Когда он вошел в вестибюль, заполненный невольными наблюдателями, он подумал обо всем, что, по сообщениям, сделал Райли. Убийства. Пытки. Похищения. Заключает сделки с дьяволом. Это не могло быть правдой, не полностью. У Райли должен был быть какой-то скрытый мотив. Возможно, он работал на одно из наиболее засекреченных правительственных учреждений. Под прикрытием. Возможно, Крауч мог бы теперь узнать правду.
  
  Первым, кого он увидел, был создатель бомбы - высокий, закутанный в шелк, с густой бородой. Маленькие сверкающие глазки-бусинки, которые могли принадлежать либо грызуну, либо одному из демонов Данте. Крауч сразу понял, что дни убийц этого человека закончатся сегодня. Затем, почти против их воли, его глаза нашли Райли. Это действительно был он? Был бы он узнаваем? Что, если-
  
  Но Райли уже видела его. Это было так, словно между ними пронеслась стрела - ее пылающая полоса, расчерченная старыми воспоминаниями, старыми обещаниями и тысячью вопросов без ответов. Напряжение было настолько сильным, что заставило Крауча застыть на месте и Райли потерять концентрацию, внезапно проигнорировав своего клиента. Создатель бомбы спохватился и обернулся, более склонный к нервозности, чем кенгуру в брачный сезон.
  
  Райли быстро поднялся, осматривая всю сцену, пока Крауч наблюдал. В следующую секунду он отреагировал вопреки ожиданиям Крауча и широко улыбнулся, помахав капитану рукой.
  
  "Майкл! Майкл! Так рад тебя видеть. Сколько времени прошло? Десять лет?"
  
  "Еще". Крауч, оказавшийся в центре внимания, подошел, теперь еще больше осознавая, что вокруг толпится множество людей. У создателя бомбы, в частности, был бы план действий на случай непредвиденных обстоятельств, и, возможно, даже сейчас его палец был бы близок к пресловутому спусковому крючку.
  
  "Я задавался вопросом, когда мы снова встретимся", - сказала Райли тоном, подразумевающим абсолютную правду.
  
  "Я думал, ты, возможно, мертв. Зарыто в канаве. Похищено и так и не найдено. Я искал тебя много лет".
  
  Райли ясно прочел и понял боль и возмущение в голосе Крауча. "Я никогда никого не просил оплакивать меня".
  
  "И что? Ты теперь террорист?"
  
  Райли рассмеялся, поворачиваясь к изготовителю бомбы. "Вам придется простить моего друга здесь. Он член SAS и не совсем стильный дипломат ".
  
  Создатель бомбы воспринял это как сигнал к бегству, перепрыгнув через спинку стула и впервые показав Краучу, что в правой руке у него несколько маленьких трубочек. Крауч уставился сначала на них, а затем снова на Райли.
  
  "Что ты наделал? Разве ты не видишь всех этих людей?"
  
  "Ты только что обошелся мне в пятнадцать миллионов, придурок. Теперь вы будете подбирать останки туристов, пока я сбегаю на своем самолете ".
  
  Крауч сделал выпад, потрясенный, но не способный пропустить это мимо ушей. "Ты продал ему эти бомбы?"
  
  "Ингредиенты для смешивания, да". Райли рассмеялся, в его смехе не было ни грамма морали. "А теперь убирайся нахуй из-"
  
  Крауч ударил его по переносице, сломав ее, затем поймал его под подбородком. Райли вздрогнул и застонал, потрясенный и отшатнувшийся в сторону. Увидев, что Райли оставил небольшой дискообразный предмет на низком столике, Крауч убрал его подальше. Райли уставился на него.
  
  "Ты не знаешь, что делаешь, Майкл".
  
  "Я знаю, что ты подвел полк. Подвел армию. Я доверял тебе. Верил в тебя. И это ... это!" Крауч снова атаковал, не в силах удержаться, нанеся удар, который со звуком сломал Райли челюсть. Бывший солдат дрогнул.
  
  "Позволить... подвести их?" пробормотал он, морщась от новой боли. "Ложись на пол, чувак, потому что я действительно хочу, чтобы ты пережил это. Живите и процветайте. Потому что однажды... однажды я заставлю тебя заплатить ".
  
  Крауч немедленно последовал совету Райли, удивленный тем, как тот отреагировал, не задумываясь. Взрыв потряс вестибюль, взметнув в воздух куски обломков. Первым звуком, который Крауч услышал через мгновение после взрыва, был удар рядом с ним, а затем он увидел первую жертву.
  
  Стюардесса, остановившаяся в городе на ночь, живущая, дышащая и чувствующая всего мгновение назад, превратилась в безжизненный каркас из-за действий Райли.
  
  Крауч отвернулся от пустого взгляда и потока крови, увидел Райли, стоящего в дальнем конце разгромленной комнаты.
  
  "Однажды", - одними губами произнес Райли, вытягивая руку как пистолет и нажимая на спусковой крючок. "Один... гребаный... день."
  
  
  ТРИНАДЦАТЬ
  
  
  Алисия слушала, как Крауч рассказывал свою историю, сначала удивившись, узнав, что у Крауча в прошлом был такой ужасный враг, но затем вспомнив, что в конце концов все они были просто солдатами. Мог ли любой человек, видевший бой, сказать что-то другое? Немезиды приходили во многих разных формах и к каждому человеку, который прожил свою жизнь.
  
  Казалось, Райли выждал время и вспомнил о своем обещании присесть, когда узнает, что он уволился из армии. К любому, кто затаил обиду на такое количество времени, следует относиться серьезно, независимо от его склонностей, но в случае с Райли угроза была в тысячу раз хуже.
  
  Кейтлин заговорила во внезапной тишине. "Я начну кое-какие исследования. Если мы сможем выяснить, чем Райли занимался с 97-го" это может дать нам какое-то преимущество ".
  
  Крауч согласился. "Начни с Интерпола. Базой операций Райли всегда была Восточная Европа ".
  
  Алисия тщательно обдумала рассказ Крауча. Это было событие, о котором она знала мельком из прошлых разговоров. "В тот день были убиты семь гражданских лиц и трое солдат".
  
  Крауч кивнул. "Трое солдат SAS. Но Райли, он мастер исчезновения. Мы так и не подобрались к нему снова ".
  
  "Я должен спросить". Хили выглядел так, будто вот-вот лопнет. "Что дальше? Оставим ли мы поиски "Геркулеса", чтобы сосредоточиться на Райли? Ты это хочешь сказать?"
  
  Крауч выпустил длинную струю воздуха. "Аааа, я не знаю. С Райли нужно разобраться. Если мы позволим ему действовать, я гарантирую вам, что он публично покончит со всеми нами с наибольшим количеством жертв среди гражданского населения, на которое он способен. Но что касается судьбы "Геркулеса"..."
  
  "Это может подождать?" Сказала Алисия.
  
  "Оно ждало все эти годы. Но когда катится определенный мяч, обычно катится и другой. Возьмем, к примеру, Кензи и всех, кому она могла рассказать. Вполне могут быть и другие. Роллан Сэдлер должен запрашивать различные разрешения у местных властей, чтобы позволить нам искать эти сокровища - специальный доступ и тому подобное. Преступники пронюхивают, что что-то затевается, или они платят, чтобы услышать от тех, кто в курсе. Теперь я могу гарантировать вам, что из наших действий на данный момент по меньшей мере дюжина посторонних знает, что мы задумали ".
  
  "И нас беспокоит то, что некоторые из них могут сделать с "Геркулесом", " вставила Кейтлин.
  
  "Значит, мы идем в обе стороны". Алисия выдавила улыбку. "Я могу с этим справиться".
  
  Руссо покачал головой. "Это немного чуждая концепция для остальных из нас", - сказал он. "Как мы можем совместить две такие неустойчивые переменные?"
  
  "Это так просто", - сказал Крауч. "Райли найдет нас, куда бы мы ни пошли. Так что давайте сделаем то, что мы должны сделать, и убедимся, что мы готовы к нему ".
  
  Руссо принял эту логику, закрыв рот. Алисия хлопнула его по широким плечам. "Давай, грабитель. Правда ли, что мужчины не могут выполнять многозадачность? Или даже такой медлительный, безмозглый старый неандерталец, как ты, может заставить это сработать?"
  
  Руссо отмахнулся от нее, тихо зарычав. Хили бросил долгий взгляд в сторону Кейтлин. Алисия подумала над очевидной остротой, но затем решила оставить двух влюбленных пташек в покое. Пока что этой паре не слишком везло.
  
  Это я снова расту? Так ли это? Что за...
  
  Тяжесть нависла прямо над ее плечами, тяжесть, которая, если бы опустилась, могла буквально раздавить ее в пыль. Оно падало с каждым днем, иногда с каждым часом. Только ситуации, подобные той, с которой она столкнулась прямо сейчас, удерживали это в воздухе.
  
  "И перейдем к делу", - быстро сказала она, увидев, как Венеция выходит из-за облачного покрова внизу. Красивый островной город раскинулся, появляясь в правом иллюминаторе, когда пилот сделал вираж и развернулся. Череда изгибов и каналов, плотно заселенных жилых домов и огромного моста, похожего на вытянутую руку, привлекла ее своей невероятной привлекательностью. Остальные тоже смотрели.
  
  "Геркулес Тарентский, будучи величайшим произведением величайшего скульптора, станет бесплатным для всех, если мы позволим", - сказал Крауч. "Погоня началась, нравится вам это или нет".
  
  "Кстати, о Лисиппосе", - сказала Кейтлин. "В школе и на протяжении последующих занятий я всегда верил, что Микеланджело или, возможно, Бернини были величайшими скульпторами, которые когда-либо жили".
  
  "Самый известный, да. Я думаю, это спорно, но Микеланджело всегда будет известен благодаря Пьете и Давиду, которые он изваял до того, как ему исполнилось тридцать. Бернини известен множеством произведений искусства, в том числе "Аполлоном и Дафной" и его собственным "Давидом", барочным ответом на ренессансный оригинал Микеланджело. Итак, что общего у всех этих и многих других?"
  
  Кейтлин некоторое время думала об этом. Наконец-то, сказала она. "Они все еще существуют".
  
  Крауч хлопнул открытой ладонью по столу. "Именно. Они существуют. Все, что у нас есть от Lysippos, - это копии, подделки и переделки. Но подумайте вот о чем - даже копиям лошадей Святого Марка поклонялись на протяжении тысячелетий, за них сражались и они считались одними из величайших произведений искусства в истории ". Он сделал паузу. "Копии".
  
  "Добавьте к этому связь с Александром Македонским..."
  
  "И Колосс Родосский, созданный его учеником".
  
  "Не повредит, если в резюме вашего ученика будет оригинальное древнее чудо".
  
  "А к стати Лисиппа добавьте Эроса, натягивающего лук. Агиас. Гермес из Аталанты. Статуи Александра, из которых сам образ этого человека теперь воспринимается как должное. Конь Александра - Буцефал."
  
  "Хорошо". Алисия подумала, что разумно остановить Крауча, когда Венеция за окном стала виднее. "Но все, что мы знаем, это то, что Додо привез Лошадей в Венецию после того, как разграбил Константинополь".
  
  Крауч старался не смотреть на нее. "Дандоло, " сказал он, " украл лошадей и поместил их на вершине базилики Святого Марка. И там они стоят сегодня. Мы должны применить обоснованное предположение, что "Геркулес" также был доставлен сюда Дандоло и спрятан. Оно, конечно, нигде больше не появлялось, и, действительно, почему бы ему не быть здесь? Дандоло был дожем Венеции, это был его город, которым он мог командовать. Конечно, он привел сюда "Геркулес"."
  
  "Для себя?" Рискнула Кейтлин.
  
  "Несомненно. Но не исключительно. Ты помнишь, что он был слеп? Я полагаю, что это были просто военные трофеи для безумного, старого и умирающего венецианца. Трофей. Преимущество в один раз. Bugatti Veyron 1204 года выпуска. "Вот, взгляни на моих лошадей. Знаешь, раньше они стояли на Ипподроме. Они тебе нравятся? Ну, вот, позвольте мне показать вам это маленькое секретное сокровище..."
  
  Алисия рассмеялась. "Ты прочитал это в книге?"
  
  "Возможно".
  
  "Так где, по-твоему, он спрятал Герка?" Алисия съязвила.
  
  "Мы собираемся это выяснить". Уверенно сказал Крауч. "Но с этого момента, ребята, это смертельно опасно. Не расслабляться. Никаких перерывов и уж точно никакого свободного времени- " Он бросил на Алисию странный взгляд.
  
  Алисия нахмурилась. "Если ты имеешь в виду мое время с Борегаром, я не считаю это точно бесплатным. Если ты это сделаешь, тогда попробуй прыгнуть - "
  
  "В любом случае", - прервал Крауч. "Борегар не в Европе. Держитесь поближе, все вы. Прикрывайте друг другу спины, как никогда раньше. Мы собираемся приземлиться, и когда Райли нанесет удар, он сделает это с разрушительным эффектом ".
  
  Алисия кивнула вместе с остальными, внезапно запыхавшись, сбитая с толку. Ей было интересно, заметил ли это кто-нибудь еще. Откуда, черт возьми, Майкл знает, что Борегар не в Европе?
  
  
  ЧЕТЫРНАДЦАТЬ
  
  
  Базилика Святого Марка - самая известная из всех великих церквей Венеции, выдающаяся иллюстрация венециано-византийской архитектуры. Соединенный с дворцом дожей, он когда-то был часовней дожа, и, таким образом, он легко доступен для него. Украшенный мозаикой золотого цвета и считавшийся символом венецианской власти, он был также известен как Церковь золота.
  
  Кейтлин читала, что базилика была связана с Александрией с момента ее зачатия в 828 году, поэтому неудивительно, что базилика продолжала ассоциироваться с великими утерянными сокровищами Александрии и такими фигурами, как Лисиппос. Само его строительство было заказано после того, как торговцы из Венеции украли предполагаемые мощи Евангелиста Марка из Александрии. Вера и мифы окружают его и окутывают атмосферой таинственности. Тело святого Марка было обнаружено внутри колонны тогдашним правящим дожем. Говорят, что часть его - это то, что сейчас осталось от первоначального дворца дожей. Бесчисленные украшения появились во время Четвертого крестового похода и разграбления Константинополя. Прочитав, Кейтлин сразу поняла то, что уже предполагал Крауч, - что Геркулес Тарентский, если бы он все еще существовал, был бы здесь, за этими священными стенами.
  
  Она уже немного знала о самих лошадях, о том, что они восходят к классической древности, первоначально считались упряжкой, запряженной колесницей-квадригой с императором, и что те, что выставлены перед церковью, были подделками - настоящие теперь хранятся внутри церкви, где стихии были к ним гораздо добрее.
  
  Теперь, когда команда пересекала площадь Сан-Марко, окруженную на каждом шагу огрызающимися туристами, окруженную вездесущими голубями, накрапывал легкий моросящий дождь. Впереди возвышалась впечатляющая базилика, а справа от нее - трехсотфутовая колокольня, одна из самых узнаваемых достопримечательностей Венеции. Площадь открывалась направо, к одному из каналов. Кейтлин сосредоточилась на церкви, уже в состоянии разглядеть бронзовых лошадей, стоящих на почетном месте на вершине арочного входа. Кейтлин насчитала впереди пять огромных арок, или порталов, как их называли. Увидев размеры сооружения , она похлопала Крауча по плечу.
  
  "Сейчас самое подходящее время позвонить одному из ваших контактов".
  
  Крауч кивнул немного неохотно. "Сначала я хотел бы познакомиться с этим местом", - сказал он. "Немного пошевели носом. Но Райли и Кензи и их угрозы означают, что сейчас мы бежим не вовремя. Проблема в том, что у меня есть контакты в большинстве стран, даже в Италии, но не с Римско-католической церковью или патриархом Венеции ".
  
  "Не можем ли мы... ты знаешь, " пробормотал Руссо. "Поговори с ним".
  
  Крауч выглядел немного ошеломленным. "Патриарх назначается самим Папой. Нет, Руссо, мы не можем с ним перемолвиться ни словом ".
  
  Алисия вздохнула. "И исчезает любой шанс, что я смогу использовать свои женские уловки против него".
  
  Руссо задыхался от смеха. "О, да. Правда? Они у тебя?"
  
  "Подожди минутку", - сказала Кейтлин, чуть не наступив на голубя. "Я думал, ты сказал, что базилика принадлежала дожу, а не местному епископу".
  
  "Раньше". Краучу также пришлось пробираться сквозь стаю клюющих птиц. "Я помню, как читал, что оно медленно менялось, в конце концов, под контролем Наполеона в течение многих лет его правления в Венеции".
  
  Кейтлин моргнула, услышав это. "Кто? Наполеон? Франции? Как он-"
  
  Но в этот момент, когда перед ними была базилика, а небо над головой посветлело и покрылось чистым голубым покрывалом, у Крауча зазвонил мобильный. Туристы оборачивались в обе стороны, как будто жестяное гудение мелодии звонка было нарушением правил пьяцца. Ответил Крауч.
  
  "Да?"
  
  Кейтлин наблюдала за ним, пока остальные проверяли свой периметр. Слежка была сейчас всем - это сохранит им жизнь. Никто не верил, что даже священная площадь притупит удар Райли, когда это произойдет.
  
  Крауч молчал, слушая, но Кейтлин увидела, как в его глазах промелькнула боль за секунду до того, как он крепко зажмурил их. Его голова упала. Она знала, что что-то было ужасно неправильно.
  
  Она шагнула вперед. "Майкл?"
  
  Крауч что-то прошептал в трубку. Сильный ветер, смешанный с последними остатками ливня, разметал волосы Кейтлин в стороны. Тьма опустилась на Майкла Крауча, когда солнце, наконец, раскололо небеса, которые заглянули вниз, на базилику.
  
  "Майкл?" - повторила она. Алисия повернулась к ней, отметив настойчивый тон ее голоса.
  
  Крауч заговорил снова, его голос был слишком тихим, чтобы разобрать. Это случалось не часто, но когда Кейтлин увидела, как он выходит из себя таким образом, это встревожило ее на более глубоком уровне, чем она хотела признать.
  
  Он спас меня. Дало мне второй шанс. Кейтлин была в аду, когда Крауч завербовал ее, барахтаясь, терпя неудачу, утопая в горе. Последующие недели и месяцы помогли ей справиться с откровениями, окружавшими ее мать и отца, но ужас всего этого все еще цеплялся и таился, как ядовитые тени.
  
  Алисия похлопала ее по плечу. "Что происходит?"
  
  "Я не знаю. Он только что ответил на свой мобильный - "
  
  Крауч закончил разговор, глаза все еще закрыты, лицо напряженное, как на фотофинише. Когда он, наконец, взглянул на них, он сделал это с огромным напряжением.
  
  "Это был Интерпол. Полиция Стамбула сообщает об обнаружении тела." Он сжал переносицу двумя пальцами. "Один из уважаемых археологов города. Кажется, его пытали, чтобы получить информацию, а затем убили."
  
  Алисия немедленно выступила вперед. "Наз? Ты говоришь..." Она замолчала, увидев ту же правду, которую Кейтлин увидела в хаотичном взгляде Крауча.
  
  "Я несу ответственность", - сказал Крауч. "Я втянул его в это. Я оставил его в покое, думая, что все будет просто продолжаться-"
  
  "Откуда ты мог знать, что Райли пойдет за ним?" - Спросил Хили. "Ты не убивал его-"
  
  "Это был не Райли", - сказал Крауч.
  
  Теперь Алисия хмыкнула. "Тогда кто? Кензи. Не Кензи-"
  
  "Согласно полицейскому отчету, камеры видеонаблюдения показывают, что она была поблизости от места убийства примерно в нужное время".
  
  "Черт, неужели мы ее недооценили". Это была констатация факта.
  
  "Да, мы это сделали". Крауч глубоко вздохнул. "Она такая же психопатка, как кровавый Райли, и теперь она также знает, куда мы направлялись".
  
  Руссо продолжал осматривать местность. "Ее еще нет здесь, босс".
  
  Кейтлин указала на огромное количество людей, столпившихся на площади. "Ты не можешь знать этого наверняка".
  
  Руссо пожал плечами, каменное лицо его содрогнулось.
  
  Алисия указала в сторону базилики. "Продолжай двигаться. Слишком долгое стояние на одном месте - вот что убивает. Смотри, Лошади прямо там, прямо перед нами. Бронзовые копии тех, что изваял Лисипп. Это наше связующее звено. Дандоло привез их сюда одновременно с "Геркулесом". Так где же оно?"
  
  Ее словам потребовалось мгновение, чтобы подействовать на Крауча, но когда они подействовали, он резко кивнул. "Ты прав, Майлз. Мы должны попасть в Сент-Маркс ".
  
  Он прошел мимо них всех, теперь взваливая на свои плечи еще одно бремя. Алисия зашагала за ним, а Хили поманил Кейтлин.
  
  "Поторопись. Мы не должны разделяться".
  
  Казалось, что Руссо изучает каждое лицо и особенность в их окрестностях. "Они могут быть где угодно", - наконец признал он. "И они не будут колебаться. Давайте, ребята. Надевай чертову смену".
  
  
  * * *
  
  
  Оказавшись внутри, интерьер базилики Святого Марка накрыл их теплым золотым одеялом. Сияющие желтые купола, стены, мозаика - все говорило о красоте, бесценном искусстве и богатстве. Он был выложен в форме греческого креста, каждый рукав которого разделен на три нефа с собственным куполом в дополнение к главному куполу над перекрестком.
  
  Кейтлин была немедленно ошеломлена размерами заведения. "Вау, оно огромное. Как, черт возьми, мы вообще начнем поиски?"
  
  "Мы просто ищем", - отрезал Крауч. "Ты думал, это будет легко? Ищите подсказки. За все, что связано с тем, что мы знаем. К мозаикам, фрескам, витражам. Посвящается дожу тринадцатого века. Лошадям. Посвящается Геркулесу. Даже Лисиппос. И Александр. Используй свои чертовы мозги".
  
  Кейтлин отступила назад, когда их босс зашагал вперед. Алисия какое-то время не отставала. "Оставь его в покое. Майкл был лидером дольше, чем ты повзрослел. И знаете ли вы, какой худший кошмар хорошего лидера?"
  
  "Теряют уважение своего народа?" Резко сказала Кейтлин.
  
  "Нет. Но близко. Они теряют своих людей. Не по своей вине Крауч проиграл Девятый дивизион. Или ты действительно думал, что вся эта охота за сокровищами была чисто забавой?"
  
  "Ты хочешь сказать, что он использует это, чтобы справиться?"
  
  Алисия остановилась в конце длинного ряда стульев. "Частично, да. Что бы он ни говорил об обратном. В нем гораздо больше, чем кажется на первый взгляд ".
  
  Кейтлин уловила нотку предупреждения в словах Алисии и изучила ее более внимательно. "Что это должно означать?"
  
  "Он глубок. Глубже, чем даже я думал. Я еще не совсем уверена, но - " англичанка замолчала, удивление в ее глазах показывало, что она, вероятно, даже не собиралась говорить так много. Кейтлин знала, что больше ничего не добьется от Алисии Майлз.
  
  "Что ж, держите меня в курсе".
  
  "Как пожилой продавец автомобилей. Я всегда так делаю, когда мне этого хочется ".
  
  Кейтлин замедлила шаг, осознавая, что она уже преодолела значительную часть нижнего регистра и приняла очень мало. Что-то поразило ее, что показалось немного странным, когда Крауч предложил это. Почему в этой церкви есть какие-либо упоминания о Геркулесе?
  
  Если не...
  
  Это, конечно, была странность, и она требовала расследования. Если в базилике Святого Марка есть какие-либо признаки Геркулеса, это вполне может быть знаком, зацепкой. Она быстро села на один из стульев и нашла свой Kindle Fire, войдя в веб-браузер. Хили стоял над ней, напоминая ей о необходимости защиты.
  
  Здесь?
  
  Террористы, убийцы и другие фанатичные или психопатические убийцы не стали бы церемониться. Кейтлин наблюдала, как Крауч проходит между рядами колонн, изучая инкрустированную брусчатку у его ног. Руссо и Алисия изучали стену с изображением апостолов, ангелов, крылатого льва и самого Святого Марка. Кейтлин напряженно думала. Они уже знали, что по крайней мере одна крупная работа Лисиппа украшала эту так называемую соборную церковь, но могут ли быть еще какие-нибудь?
  
  Внутри стояла статуя четырех тетрархов, также украденная из Константинополя, как и многие другие предметы. Ни один из них не помог. Большинство из них даже не были скульптурами, но она напомнила себе не мыслить таким линейным образом. Улики могут быть самых разных форм и размеров.
  
  Пока Кейтлин отбивала ритм, Алисия и Руссо бродили по проходам, заходя между огромными колоннами и не переставая наблюдать. На других уровнях, расположенных выше, их не было видно, и было сложнее гарантировать безопасность, но пара сделала Золотую команду настолько защищенной, насколько они могли. Крауч стоял в стороне, борясь со своей идеей о том, что внутри базилики должна быть зацепка, так же как и последнее откровение о смерти Наза. Их босс проверил каждую статую, каждую мозаику и ничего не нашел.
  
  Прошло больше часа, минуты тикали. Это была Кейтлин, которая, наконец, совершила прорыв.
  
  Изучая страницу за страницей информации и запоминая столько, сколько могла, она наткнулась на статью, которая поразила ее. Прочитав, она встала и помахала рукой всей команде, игнорируя гневный взгляд Крауча, который ясно кричал: "Осторожность!"
  
  "Я кое-что нашла", - сказала она, не в силах скрыть нотку волнения в своем голосе. "Этот фасад, " указала она, " разделен на два ордена, и все они перекрыты копией квадриги Святого Марка. Лошади. Теперь послушай - "мраморная облицовка тринадцатого века ..." - она четко подчеркнула дату. " "... включает в себя несколько скульптурных византийских плит. Два из них изображают подвиги Геркулеса. Геркулес с кабаном из Эриманта пятого века и еще один из тринадцатого века". Она сделала паузу, уставившись на Крауча.
  
  "Мне это нравится", - коротко сказал он. "В частности, что весь закон датируется, вероятно, тем временем, когда прибыл наш Геркулес".
  
  Кейтлин встала. "Мы все осознаем наши временные ограничения. Поехали".
  
  Команда отреагировала на ее резкий вид, двинувшись в направлении закона, на который она указала. Поворачиваясь, Крауч бросил на нее взгляд, полный благодарности, который она также восприняла как часть извинения. Проблема была в том, что она не могла долго злиться на своего благодетеля. Его просто слишком уважали, и он уже помог ей сверх всякой меры.
  
  Первая скульптура, на которую они взглянули, изображала Геркулеса с задней частью Церинеи и Гидрой Лерны; легендарная фигура, сражающаяся с обеими. Алисия напряженно прищурилась.
  
  "На нем не так много одежды, не так ли? По-моему, он не похож на Дуэйна Джонсона. Или Риса Карреры, если уж на то пошло, нашей любимой кинозвезды. Не то чтобы я когда-либо видел фамильные драгоценности обоих мужчин. Пока."
  
  Кейтлин склонила голову набок. "Фамильные драгоценности?"
  
  Алисия рассмеялась и посмотрела на Хили. "Вы двое действительно так чертовски молоды? Как насчет погремушки? Живодеры? Хлопушки?"
  
  Руссо наклонился, спасая Кейтлин. "Она имеет в виду "чушь собачья"."
  
  Кейтлин уловила суть, а затем ответила в удвоенном темпе. "Обычно она так и делает".
  
  Алисия усмехнулась, изучая плиту еще пристальнее. "Итак. Что у нас здесь есть, так это полуголый чувак в разгар драки - "
  
  "Его труды", - вставила Кейтлин.
  
  "Да, неважно. Но чего у тебя нет, так это ничего другого. Нет предыстории. Никаких подсказок, любимая. Разве Гидра или Лань что-нибудь значат?"
  
  "Третий труд", - процитировал Крауч по памяти. "Вместо того, чтобы убивать монстров, на что Герк уже доказал, что он может, они заставили его поймать Лань, которая была быстрее стрелы". Он подумал о ссылке. "Он гонялся за ним в течение года через Грецию, Фракию, Истрию и Гиперборею. Для него это был момент вызова. В конце концов, он отпустил Заднюю часть живым. Я не вижу в этой резьбе ничего, что помогло бы нам ".
  
  Алисия отвернулась, уже забыв про фигурку. "А другой?"
  
  "Геркулес с кабаном Эриманта. Четвертый труд. Геркулес захватывает кабана и возвращает его живым, но в целом принято изображать историю о том, как Хирон отдал свое бессмертие великому человеку. Рассказ о том, как погибли кентавры."
  
  Крауч пожевал губу, обдумывая факты. Алисия изучала скульптуру. На этот раз Геркулес взвалил огромного кабана на плечи и, казалось, угрожал им человеку, своему мучителю. И снова не было никаких других изображений для рассмотрения, никаких скрытых слов или изображений.
  
  "Говорят, картинки передают тысячу слов", - проворчала Алисия. "Ну, эти скульптуры "изображают две, может быть, три. И я полностью-"
  
  "Никаких ругательств в церкви, Алисия", - сказал Руссо. "Я уверен, что ты уже отправишься в ад, когда умрешь, так что не нужно усугублять ситуацию".
  
  "Хотя она права", Крауч разочарованно огляделся. "Наши лучшие подсказки ни на что не указывают. Совсем ничего. Послушайте, люди, мы топчемся здесь уже несколько часов, и нам нечем похвастаться. Как насчет того, чтобы сделать перерыв?"
  
  "Когда наши конкуренты так близко?" - Спросил Руссо.
  
  "Лучше бы они напали на нас в кафе, чем здесь". Крауч пожал плечами.
  
  Кейтлин обвела взглядом подавленную команду. Мы потерпели неудачу. Они подвели Наза, подвели Сэдлера, подвели самих себя. "Наверху ничего нет?" она настаивала. "Рядом с лошадьми?"
  
  "Это все из камня и мрамора", - сказал Крауч. "Никаких потайных комнат, которые я могу видеть. Никаких замаскированных входов. Никаких следов на полу, где статую могли бы время от времени вытаскивать на всеобщее обозрение для привилегированных. Мы еще ни в коем случае не обыскали все это место, но я также думаю, что это невозможный подвиг. Мои контакты сказали, что, возможно, они смогут устроить нас здесь на ночь, но даже на организацию этого может потребоваться некоторое время ".
  
  Кейтлин встала в очередь, когда группа осторожно и подавленно выходила из церкви. Никому не нужно было упоминать об их отчаянной необходимости завершить все это. Райли и Кензи могли бы быть там, среди бурлящей толпы, наблюдая за ними даже сейчас. Она действительно считала идею Крауча разумной - они не могли бродить по коридорам и надеяться на лучшее. Кто-то, один из них, должен был придумать план, прорыв, новую разработку.
  
  Были ли скульптуры Геркулеса, украшавшие фасад, действительно бесполезными?
  
  "Может быть, это в легенде", - сказала она вслух. "Труды. Может быть, нам стоит исследовать их еще немного ".
  
  "Мы сделаем", - сказал Крауч. "Но это может быть и любой другой мяч, которым мы сейчас жонглируем. В частности, Дандоло. Этот умный старый слепец точно знал, что он делал, будучи дожем Венеции, и он определенно не растратил бы такое великолепное сокровище ".
  
  Кейтлин остановилась на площади, бросив взгляд назад. Духи знаменитых лошадей Святого Марка наблюдали за ней, погруженной в историю, переполненной воспоминаниями о былых временах. Какие секреты они еще хранили?
  
  "Знаешь", - сказала Алисия рядом с ней. "На лондонском ипподроме тоже есть такие лошади".
  
  Кейтлин рассмеялась. "Да, я знаю, но не совсем с такой богатой историей".
  
  "Я упоминаю об этом только потому, что большинство людей не смотрят вверх. Большинство лондонцев, бродящих по Лестер-сквер, не понимают, что там есть лошади ".
  
  "И там", - Крауч на мгновение отступил назад, указывая еще выше. "Над большим позолоченным крылатым львом возвышается Святой Марк в окружении шести ангелов. Его символ и символ Венеции".
  
  "Мы это поняли", - сказал Руссо. "Этот чувак важен".
  
  "Еще одна причина полагать, что самая важная утерянная статуя в истории находится прямо здесь". Крауч подмигнул и пошел впереди.
  
  
  ПЯТНАДЦАТЬ
  
  
  Алисия устроилась за маленьким круглым столиком с кленовым макиато со льдом в одной руке. Выбранный ими столик открывал прекрасный вид на улицу снаружи, примерно в десяти минутах ходьбы от площади Сан-Марко. Солдаты среди них чувствовали себя немного сонными от всех этих достопримечательностей.
  
  Алисия так и сказала. "Думаю, мне нужно нечто большее, чем просто выпить, ребята. Вся эта бесцельная ходьба утомляет меня больше, чем быстрое сражение ".
  
  "Я должен согласиться". Крауч вытянул ноги и выглядел истощенным. "Время для перерыва".
  
  "Так говорит безжалостный расхититель гробниц". Алисия нежно улыбнулась. "Мечтой вашей жизни было осмотреть пыльные старые церкви".
  
  "В некотором смысле - да. Древнее сокровище не находит само себя. И это не всегда легко. Если бы это было так, то искать было бы нечего".
  
  "Возможно, нам следует взглянуть под другим углом", - предположила Кейтлин.
  
  "Оно тоже не всегда есть. Оно уже разграблено или уничтожено", - заговорил Хили. "Отсюда и причина, по которой большинство людей не утруждают себя поиском".
  
  "Ты хочешь сказать, что мы идем по ложному следу?" Алисия ухватилась за намеки молодого человека.
  
  "Я не знаю. Мы пробыли внутри три часа, и у нас нет ничего, кроме двух скучных старых скульптур Геркулеса, чтобы показать это. Не забывай, что у нас на пути есть и другие проблемы ".
  
  Алисия кивнула, глядя на прилавок с едой. Кейтлин и Крауч уже стучали по своим планшетам, сравнивая местную информацию с тем, что они уже знали. Алисия отпила из своего напитка, наслаждаясь различием между сладостью и льдом, водой и кофе. Руссо, сидевший рядом с ней, не отрывал взгляда от панорамного окна.
  
  "Неважно, куда мы идем, " сказал он, " что мы делаем. Наша работа, наши дела всегда сопровождают нас ".
  
  "Потому что мы солдаты?" Спросила Алисия. "Или люди?"
  
  "Солдаты прежде всего. Всегда."
  
  "Так как же нам перестать убегать?"
  
  Во взгляде Руссо промелькнула тревога. Он не повернул головы, но его следующие слова были явно тщательно подобраны. "Мы принимаем решение, чтобы. И придерживайся этого решения, что бы ни случилось ".
  
  "И это все?"
  
  "Ага".
  
  "В твоих устах это звучит просто, Руссо. Я избегал этой легкости всю свою взрослую жизнь ".
  
  "Майлз," Руссо бросил быстрый взгляд в ее сторону, "с тобой всегда что-нибудь легко? Нет. Ожидай худшего ".
  
  "Будет сделано, капитан". Она шутливо отсалютовала солдату и вернулась к своему макиато. Толпы людей проходили мимо витражей с пятнами от пальцев, у многих на шеях или пальцах болтались фотоаппараты. Еще больше людей на ходу стучали по мобильным телефонам, не заботясь о том, кого они возбуждают. Несколько человек сидели или присели на корточки у дальней бетонной стены, чтобы отдохнуть от суетного мира исследований. Толпа внутри кофейни то убывала, то исчезала, сначала заполняясь только для стоячих мест, а затем расходясь перед новым натиском. По мере того, как день клонился к закату, толпы редели, а свет угасал. Крауч и Кейтлин не раз сдавались.
  
  "Хорошо, вот еще одна идея", - сказала Кейтлин в четвертый раз за этот час. "Как насчет того, чтобы вернуться к началу. Лисиппос. Затем Александрия и Константинополь. Какая у нас единственная константа до тех пор?"
  
  Крауч покачал головой. "Я уже упоминал об этом. Это, конечно, лошади. Чертовы, глупые лошади".
  
  "Успокойся, босс", - пророкотал Руссо. "С ворчуном ничего не добьешься".
  
  В этот момент Алисия снова заняла свое место, посетив прилавок с едой, и развернула сэндвич с жареной курицей.
  
  Кейтлин кивнула, с жадностью глядя на еду. "Да, но кроме этого мы ничего не знаем. Что ж, вот интересный факт. Это одно из наиболее часто похищаемых и возвращаемых сокровищ в истории".
  
  "Что? Ты шутишь? Ты хочешь сказать, что их снова украли? После Дандоло?"
  
  "Ну, на короткий период, да. Сначала украдено Константином, затем Дандоло. И затем еще раз - они также были украдены Наполеоном ".
  
  
  ШЕСТНАДЦАТЬ
  
  
  "Наполеон?" Эхом отозвался Крауч. "Ты шутишь? Это значит-"
  
  Кейтлин кивнула, прерывая его в своем рвении. "Да, они были взяты из базилики Святого Марка в 1797 году и установлены в Париже".
  
  Руссо повернулся, приподняв бровь. "Так как же они сюда вернулись? Они ускакали галопом, не так ли?"
  
  "Когда Наполеон потерпел поражение в 1815 году, союзники-победители вернули их в Венецию".
  
  Алисия хмыкнула. "Не Константинополь? Держу пари, это раздражало ".
  
  "Без сомнения, но вот они стоят. И хорошая новость в том, что с тех пор их никто не крал ".
  
  Крауч посмотрел на нее. "Вы предполагаете, что Наполеон, настолько влюбленный, что разобрал и увез лошадей, мог также найти "Геркулес" и украсть его тоже?"
  
  "Почему бы и нет? Если бы он знал происхождение одного, он бы знал и о другом. Если бы "Геркулес" был спрятан, он бы довольно быстро осознал его важность. Он провел время в Венеции и был настоящим героем-завоевателем, как Дандоло и римские императоры до него ".
  
  "Но у нас нет доказательств", - подчеркнул Крауч. "След все еще остыл. Нам нужно найти что-то осязаемое ".
  
  "Ну, история гласит, что Наполеон захватил Венецию и забрал добычу. Он держал лошадей восемнадцать лет, пока Веллингтон не победил его. Затем Франция уступила лошадей обратно венецианцам. Итак, Наполеон изначально хранил статуэтку для своей частной коллекции, как, несомненно, делал Дандоло?"
  
  "Это не доказательство", - указал Хили.
  
  "Нет, но статуя теперь достигла своего собственного спокойного момента в истории. След остыл. Мы должны как-то доказать, что Наполеон взял его с собой в Париж ".
  
  Крауч поднялся и подошел к стойке с едой, когда Алисия доедала свой сэндвич. "Ненавижу это говорить, ребята", - сказала она. "Но сейчас ты хватаешься".
  
  Кейтлин пожала плечами. "Эй, мы потерпели неудачу в базилике. Куда еще нам отсюда направиться?"
  
  "Их рассуждения верны", - неожиданно сказал Руссо. "Должно быть, Наполеону стоило огромных усилий убрать этих лошадей. Он бы забрал и самое ценное сокровище."
  
  Алисия сразу заметила мужчину, направляющегося к Краучу. Она быстро поднялась, даже когда Крауч повернулся к нему, а затем они оба остановились.
  
  "Ах". Сказала Алисия. "Это может быть неловко".
  
  Крауч улыбнулся, когда мужчина приблизился.
  
  "Остерегайтесь лжепророков", - сказал он.
  
  Крауч кивнул. "Всегда такой. Спасибо." И отвернулся.
  
  Мужчина указал на доску, которая висела у него на шее. Я есмь путь, истина и жизнь, говорилось в нем. Слова Иисуса Христа.
  
  У Алисии не было проблем с религиозными взглядами, пока они оставались ниже уровня фанатизма. Она кивнула Кейтлин, чтобы та передала планшет Краучу. "Я думаю, босс задержится".
  
  "Остерегайтесь лжепророков", - повторил мужчина, поворачиваясь, чтобы обратиться ко всему кафе é сейчас. "Которые приходят к вам в овечьей шкуре, но внутри они - хищные волки".
  
  Алисия нахмурила брови. Руссо отвел взгляд от окна. "Он говорит о нас?"
  
  "Почему, Роб? Ты лжец?" Комментарий Алисии был неожиданным, потому что она на самом деле думала о Крауче и его предыдущем заявлении относительно Борегара. Лжепророк? Никогда.
  
  Руссо постучал по столу, привлекая внимание мужчины. "Единственное, что необходимо для торжества зла, - это чтобы хорошие люди ничего не делали".
  
  "Хорошая цитата", - сказала Алисия, задаваясь вопросом, было ли в Руссо нечто большее, чем она думала ранее.
  
  "Старая цитата", - сказал Руссо. "Не мое. И одно из лучших."
  
  Крауч повернулся к ним как раз в тот момент, когда мужчина ухмыльнулся; как раз в тот момент, когда дверь кафе распахнулась с такой силой, что разбилось стекло; как раз в тот момент, когда окна со всех сторон разлетелись вдребезги; как раз в тот момент, когда весь ад вырвался на свободу в небесном городе.
  
  Война пришла в Венецию.
  
  
  СЕМНАДЦАТЬ
  
  
  Алисия отреагировала чисто животным инстинктом. Когда слева от нее обрушился острый, как бритва, водопад, она перевернула стол и протолкнула его в новую щель. Двое мужчин, уже прыгнувших внутрь, врезались головой в импровизированное оружие, мгновенно упав без сознания. Алисия потянулась за одним из брошенных ими видов оружия; Руссо подобрал другое. Позади них Крауч толкнул фальшивого уличного проповедника назад так, что тот упал на стол. Туристы отскочили в сторону, когда он упал, раскачивая руками и ногами. Через разрушенную входную дверь ворвалась толпа оперативников, у всех в руках было оружие, стволы которого были направлены в пол.
  
  Алисия знала, что это ненадолго.
  
  "Ложись!" - закричала она. "Ложись, блядь, на землю!"
  
  Большинство посетителей кафе уже валились на пол. Те, кто не мог или не хотел, вытаращили глаза. Алисия мельком увидела мужчину, который спокойно начал подносить керамическую чашку к губам, когда начали лететь пули. Крауч бросился головой вперед, запутавшись в гнезде столов.
  
  Полки за барной стойкой, заставленные чашками и блюдцами, ароматизированными сиропами и кондитерскими изделиями, расставленными на зеркальном фоне для большего эффекта, начали подпрыгивать, разбиваться. Сверкающая, дорогая на вид кофемашина треснула посередине, пробитая пулями. Посох закричал, быстро пригибаясь.
  
  Алисия знала, что нападение происходило с трех сторон, но все же самой сложной проблемой здесь было избежать жертв среди гражданского населения. Когда третий мужчина вылез в окно слева от нее, она всадила пулю ему в живот, затем схватила его и развернула к себе. Пули без церемоний вонзились в его тело, отвечая на ее первый вопрос. Руссо опустился на одно колено, целясь высоко, осыпая нападавших кусками падающего потолка. Алисия использовала мертвого наемника в качестве бронежилета, чтобы заглянуть за угол разбитого окна. Снаружи узкая улочка была ограничена перилами небольшого диаметра , за которыми простирался один из фирменных каналов Венеции, позолоченный конец гондолы как раз проплывал за пределами видимости. До отвесного каменного фасада здания на другой стороне канала оставалось расстояние примерно в двенадцать футов.
  
  Никаких признаков наемников.
  
  "Вон!"
  
  Она присела рядом с Руссо, подавая Кейтлин знак начать ползти к ней под ножками стула. Каждая прошедшая секунда приближала наемников немного ближе. Пуля прошила край стола рядом с ней. В ее сторону начало лететь все больше бочек.
  
  Алисия видела, что момент их возможностей быстро приближается. Она схватила протянутое запястье Кейтлин и сильно дернула, используя всю свою силу, чтобы швырнуть девушку к неровной щели. Кейтлин взвизгнула, но выскочила наружу, куртка зацепилась за стеклянный выступ.
  
  Крауч швырнул другой стол в сторону нападавших. Теперь все сводилось к отвлечению внимания и бегству - они не могли сравниться огневой мощью с огневой мощью. Наемник, заходящий слева от него, уже добрался до него. Крауч быстро развернулся, готовый нанести удар по руке с оружием, но оказался перед двумя вращающимися клинками.
  
  Алисия съежилась. Какого хрена?
  
  Одно лезвие вонзилось в куртку Крауча, вызвав кровотечение, другое одновременно прокрутилось по его шее, промахнувшись на волосок. Крауч пошатнулся, потрясенный и на мгновение потерявший концентрацию. Наемник был женщиной среднего телосложения и роста с коротко остриженными волосами - черной щетиной. Мышцы бугрились под ее бронежилетом.
  
  Цыпочка говорит серьезно, подумала Алисия и выпустила несколько пуль в ее сторону. Обойма в ее оружии подходила к концу, и ее нужно было экономить.
  
  Хили выкатился в поле зрения из-за стойки, схватил Крауча за рукав и оттащил мужчину от наемницы. Ее крик раздражения был больше, чем первобытный гнев, это был велоцираптор в игре. Алисия подумывала вывести ее из игры, но прежде чем она смогла принять решение, Хили и Крауч были с ними, толкая к окну.
  
  "Двигайся!" Руссо плакал.
  
  Гора установила какой-то прикрывающий огонь. Алисия стояла рядом с ним. Наемники разбежались кто куда. Тот, кто добрался до них, встретил передний удар Алисии - удар, который сломал ребра, но все же он продолжил. Алисия разбила ему лицо прикладом винтовки, прежде чем опрокинуть его на спину.
  
  "Ложись и умоляй", - сказала она. "Вот хороший мальчик".
  
  Руссо толкнул ее назад, и она перепрыгнула через край окна на узкую венецианскую улочку. Впереди на нее глазели туристы, большинство с рюкзаками или взявшись за руки со своими партнерами. Другая гондола курсировала по каналу, и Кейтлин перегнулась через металлические перила к ней, как будто собираясь остановить ее.
  
  "Гребаная гондола?" Алисия закричала. "Ты с ума сошел? Мы могли бы идти быстрее".
  
  Хили потащил ее прочь, слегка покраснев, как будто идея действительно принадлежала ему. Вероятно, так и было. Алисия быстро отступила из разоренного кафе, подняв оружие, когда Крауч взял инициативу в свои руки и возглавил отступление. Туристы отпрыгивали с дороги. Улица была достаточно узкой, чтобы протиснуться плечом к плечу с большинством из них. Алисия и Руссо крикнули им, чтобы они ложились.
  
  Словно в доказательство своей правоты наемники высыпали из окна кафе, некоторые стреляли без всякой осторожности, даже когда падали на пол. Повсюду свистели пули. Юноша получил удар по рюкзаку, пошатнулся, но не пострадал. Другой закричал, когда пули врезались в стену рядом с его головой. Алисия мгновенно подскочила к нему, схватила его за шиворот куртки и с воплем швырнула через перила в канал. Лучше там, чем мертвым. Руссо опустился на одно колено и открыл ответный огонь. Крауч крикнул, что впереди есть мост, способ перебраться через канал и покинуть смертельно опасную улицу.
  
  Алисия бросила взгляд. Мост в Венеции, конечно, был не просто мостом, это была богато украшенная арка, перекинутая через зеленоватую воду, большинство из них имитировали мост Риальто на Большом канале. Алисия отталкивала людей к ближайшим стенам, когда сама отступала к нему. Наемники последовали группой, и невоенная часть мозга Алисии теперь была вовлечена в происходящее. Кто организовал это? Кензи? Райли? Совершенно новый маньяк?
  
  Выбирай сам.
  
  Она достигла моста с Руссо на шаг позади и бросилась через него. Пули свистели повсюду и раскалывали камень. Клубы известковой пыли поплыли по воздуху перед ней. Им повезло, что наемники бежали и стреляли одновременно, потому что, если бы у одного из них внезапно выросли мозги и он остановился, чтобы прицелиться...
  
  Это заставило Алисию снова сосредоточиться на том, кто мог их преследовать. Внезапность атаки, безусловно, исключала Кензи. Команда еще и близко не подошла к разгадке, где находится "Геркулес", так почему же эта сумасшедшая сука атаковала их так яростно? Кроме того, она проявила сдержанность тогда, в соборе Святой Софии.
  
  Тогда почему она пошла и убила бедного старого Наза?
  
  На ум сразу пришел термин "жук, трахающийся с ума", но, возможно, это было только у нее. Термины из ее армейских дней постоянно крутились у нее в голове. И было еще одно - "армия", которое, как говорили некоторые, расшифровывалось как "На самом деле еще не морская пехота". Алисия пожала плечами, когда мост закончился, и его легкие ступеньки привели к еще одной из крошечных улочек Венеции. Крауч набрал скорость, крича людям, чтобы они убирались по домам. Здания мелькали по обе стороны, большинство из них были построены из внушительного камня. Они вышли на небольшую площадь с большим зонтиком в центре, столами и стульями вокруг. Другие крошечные улочки разбегались во всех направлениях.
  
  "Единственный способ победить - это потерять их", - сказал Крауч так громко, как только осмелился. Алисия увидела, что у него все еще идет кровь на запястье, поток достаточно постоянный, чтобы оставить след на полу. Они свернули на две улицы, обе были просто переулками с осыпающейся каменной кладкой по обе стороны. В конце была еще одна улица, полная магазинов, покрытых граффити стен и дорожки в елочку. Крауч пустился в бега. Алисия оглянулась назад и через огромные плечи Руссо увидела их преследователей примерно в двадцати метрах позади.
  
  "Достань один из них", - сказала она. "Это замедлит их всех".
  
  "Я, черт возьми, пытаюсь!"
  
  Алисия выругалась. "Ублюдок, если ты не готов к перепихону и не можешь стрелять, чтобы спасти свою жизнь, на что, черт возьми, ты годишься?" Она быстро прицелилась и выстрелила. Наемник упал, вскрикнув, а затем закричал, когда его товарищи споткнулись о него. Руссо проклял ее.
  
  Впереди Крауч внезапно сменил направление, резко развернувшись под углом в девяносто градусов. Алисия достигла перекрестка как раз в тот момент, когда Крауч, Кейтлин и Хили опустили головы и прибавили скорость, устремившись прямо к...
  
  Что? О, нет... Черт!
  
  "Это канал! Это просто фу-"
  
  Алисия замолчала, когда Крауч вошел в особенно узкий туннель с надписью "Сотопортего Катулло", вышитой сверху. Все, что она могла видеть дальше, были тихие воды. Затем, в середине спринта, Крауч прыгнул. Хили и Кейтлин были на шаг позади. Алисия бежала по их следам, наконец-то увидев их цель.
  
  Чертова гондола.
  
  Доверяя суждению Крауча, она скорректировала свои шаги, чтобы сделать прыжок как можно более совершенным. Гондола дрейфовала вперед, даже сейчас накренившись, когда Крауч, Кейтлин и Хили жестко приземлились. Гондольер перевалился через борт, слишком потрясенный, чтобы даже закричать. Алисия сильно подпрыгнула, увидев, что конец гондолы уже приближается, и приземлилась внутри деревянного судна, зная, что метеорит вот-вот ударит.
  
  Russo!
  
  
  ВОСЕМНАДЦАТЬ
  
  
  Крауч с трудом поднялся на колени. Хили и Кейтлин были неразрывно связаны. Алисия опасалась худшего и перевернулась на спину. Голубое небо приветствовало ее меньше секунды. После этого свет был заблокирован чем-то размером с падающую звезду. Ее мозг едва успел зарегистрировать приближающийся удар, прежде чем Руссо рухнула вниз, выбив дыхание из ее тела и отправив гондолу на бок. Вода затопила лодку, обрушиваясь на них, когда они изо всех сил пытались остаться внутри.
  
  Судно выровнялось, его борта скрыли их из виду, волны обрушивались со всех сторон. Гондольер завопил от шока и гнева, его шляпа слетела за спину, что стало печальным контрапунктом к его ярости. Алисия не могла даже вздохнуть, когда лежала, придавленная Руссо, не в первый раз в своей жизни. Крауч ухватился за обитое красным сиденье, глядя вверх по крутому изгибу гондолы на нос. Мокрые кирпичные стены, грибок и разрушающиеся фасады выстроились вдоль канала впереди - меньшие особенности поездки на гондоле по тонущему городу. Гребное весло исчезло, и отполированное до блеска судно беспокойно плыло среди собственных волн, направляясь в никуда. Крауч оглядывается по сторонам, шепотом призывая всех на помощь.
  
  Алисия ахнула, все еще не в состоянии дышать и толкая Руссо слабыми руками. Лицо солдата было в дюйме от ее собственного, сморщенное от удивления, что ему действительно удалось приземлиться внутри.
  
  "Круто", - пробормотал он.
  
  Алисия замахала на него руками.
  
  "Что, черт возьми, не так, Майлз? Ты пытаешься летать?"
  
  Сделав глубокий, прерывистый вдох, Алисии наконец удалось вдохнуть немного воздуха внутрь своего тела. Боковым зрением она могла видеть, как Крауч ищет путь вперед и ничего не находит. Очень скоро их преследователи выяснят, куда они делись.
  
  Руссо склонился над ней. Алисия собралась с силами и ударила обеими руками по этой груди.
  
  "Шевелись, ты, гребаная прыгающая бомба!" Алисия слышала, что слово "трахаться" было самым полезным и часто используемым словом в военном словаре, и всегда играла свою роль в поддержании среднего уровня.
  
  Руссо откатился в сторону, все еще немного сопротивляясь. Алисия попыталась сесть, увидела звезды и снова легла. Крауч внезапно рухнул на дно корабля.
  
  "Они здесь", - пробормотал он. "Прячься".
  
  Руссо снова рухнул без церемоний. Алисия застонала. "Ублюдок".
  
  Прошло мгновение, еще несколько секунд. Гондольер все еще кричал из воды, привлекая внимание. Алисия знала, что вскоре даже самый тупой наемник выстрелит в дрейфующую деревянную гондолу.
  
  "Хватай свой пистолет", - сказала она Руссо. "И будь готов".
  
  "Подожди-" - начала Кейтлин.
  
  "Это было бы самоубийством". Алисия и Руссо поднялись как один, мгновенно встретившись взглядами с полудюжиной наемников, которые стояли у выхода из туннеля, осматривая канал. Прежде чем их враги смогли открыть огонь, Алисия и Руссо осыпали их пулями. Двое упали в воду, еще двое рухнули обратно с ранами. Все начали кричать.
  
  "Нужно убираться отсюда", - сказала Алисия.
  
  Крауч снова осмотрел местность. "У них что, нет скоростных катеров? Я надеялся на скоростной катер ".
  
  "Запретили их несколько лет назад", - сказала ему Кейтлин. "Если бы ты спросил, прежде чем прыгнуть..."
  
  "Я постараюсь не забыть в следующий раз, когда буду в середине полета. Как там с боеприпасами?" он позвонил.
  
  Алисия бросила свой пистолет в воду. "Вон".
  
  Руссо подождал, а затем выпустил последнюю очередь. "Я тоже".
  
  Крауч посмотрел на канал. "Надеюсь, впереди есть выход", - сказал он, а затем прыгнул в воду. Следуя его примеру, Кейтлин соскользнула за борт как раз в тот момент, когда Хили плюхнулся рядом с ней. Алисия уставилась на Руссо.
  
  "После тебя, грабитель. В последний раз, когда я ходил купаться, весь океан взорвался ".
  
  "Почему я не удивлен?"
  
  Руссо прыгнул за борт, создав всплеск, подобный падающему киту. Алисия оценила расположение своих врагов, прежде чем последовать их примеру. Наемница наклонилась, как будто хотела нырнуть и броситься в погоню, но кто-то удерживал ее. Алисия знала, что рассуждения Крауча были здравыми - если наемники нырнут за ними, они будут уязвимы, когда Золотая команда выберется наружу. Их единственным преимуществом было то, что они опередили Крауча на выходе.
  
  Алисия бросилась в канал, стараясь не глотать его грязную воду и ныряя вниз, как рыба, а затем делая выпад вперед. Вскоре она оказалась впереди Руссо, а затем догнала Крауча. "Ты знаешь, куда ты идешь?"
  
  Крауч сверкнул мрачной улыбкой. "Не имею ни малейшего понятия".
  
  "Фантастика". Алисия обдумывала предстоящий путь. По обе стороны вздымались отвесные кирпичные и каменные стены, украшенные зелеными грибами чуть выше линии воды. Другой мост перекинут через канал, но с него не было выхода на уровень улицы. Вдалеке зазвучали сирены.
  
  "Может быть, это их успокоит", - сказала Алисия.
  
  Крауч выглядел неубедительным. "Я уверен, что это дело рук Райли, и поверь мне, ничто и никогда не сможет поколебать его".
  
  Алисия подавила внезапную вспышку гнева, задаваясь вопросом, какого черта Крауч внезапно превратился в худшего в мире пессимиста. Правда была в том, что она не знала, сколько сложных, случайных линий их босс пытался связать воедино. Или почему. Вместо этого она сосредоточилась на плавании, холодная вода начала воздействовать на ее чувства. Слева от нее промелькнули Хили и Кейтлин, напомнив Алисии Флиппера. Прежде чем она смогла что-либо сказать, ей в рот попала струя воды из канала, заставив ее кашлять и отплевываться. Затем, когда она снова вынырнула на поверхность, пытаясь не представлять микробов, которых она только что проглотила, она увидела, к чему были направлены два Плавника.
  
  Деревянный причал прямо по курсу.
  
  На самом деле это серия деревянных причалов по обе стороны водного прохода, к которым могли причаливать гондолы для перевозки пассажиров. Алисия оглянулась, оценивая расстояние до наемников. Это было бы близко, но у них должно быть достаточно времени, чтобы подняться и исчезнуть. Знал ли Райли, куда они направятся дальше? Она попыталась вспомнить фигуры вокруг них там, в кафе é. Кто-нибудь слушал?
  
  Солдаты были хороши в обнаружении слежки. Но в таком месте, как это, один турист просто выглядел так же, как другой, невинный или нет. И откровение Кейтлин о Наполеоне не совсем было тайным...
  
  Алисия наблюдала, как Хили первым достиг причала и начал взбираться по низкой деревянной конструкции. В тот момент, когда он достиг вершины, он развернулся и протянул руку к Кейтлин.
  
  Алисия увидела наемника, появившегося из-под арки позади него, увидела ликующую ухмылку, неприкрытую угрозу и открыла рот, чтобы выкрикнуть предупреждение. Когда она это сделала, наемник бросил гранату в направлении Хили. Звук его первого отскока привлек внимание солдата.
  
  "Нет!" - закричал Крауч.
  
  Первым побуждением Хили было отпустить Кейтлин, позволив ей снова погрузиться под воду. Его второй задачей было встретиться с прыгающей бомбой в одиночку, пытаясь определить ее конечную точку. Алисия могла только смотреть, с колотящимся сердцем, задаваясь вопросом, какого черта он просто не прыгнул-
  
  Хили прыгнул в канал.
  
  Нет времени!
  
  Граната взорвалась в воздухе, разлетелись осколки, ее заряд достиг тела Хили в воздухе, подбросив его, как тряпичную куклу. Сам причал разлетелся вдребезги, бревна и перекладины разлетелись во все стороны. Алисия на мгновение погрузилась под воду, проклиная себя за то, что не подумала, что у Райли хватит хитрости перекрыть все выходы. Когда timbers начал опускаться на поверхность воды, она подождала несколько секунд, а затем снова всплыла на поверхность. Впереди разрушался причал, со стоном превращаясь в руины.
  
  Хили!
  
  Она заметила неподвижное тело за мгновение до того, как оно начало тонуть. Ударом ноги и резким нырком она бросилась вниз и вперед, устремляясь к Хили. Кейтлин, она могла видеть, уже была под молодым солдатом, пытаясь поддержать его мертвый вес. Из ниоткуда раздался еще один взрыв, но на этот раз глубокий, звучный. Наемники бросали гранаты в воду. Алисия добралась до Хили, схватила его за куртку и вытащила на поверхность.
  
  Кейтлин схватила его с другой стороны, ее лицо превратилось в маску страдания.
  
  Крауч подплыл. "За тобой!"
  
  Алисия не теряла времени, пытаясь определить состояние Хили. Крауч указал на причал на противоположной стороне канала. "Если мы поторопимся".
  
  Это было уязвимое место, но их единственное средство быстро вытащить Хили оттуда. Алисии тут же пришла в голову идея, она передала Хили Краучу и ухватилась за одну из досок причала. Быстро взбираясь, она взглянула на разрушенный причал.
  
  Черт.
  
  Наемник наблюдал за ней с гранатой в руке.
  
  Крауч покачивался в воде внизу. "Что за черт?"
  
  "Взбирайся!" Алисия закричала. "Просто взбирайся!"
  
  Крауч заставил Руссо подняться первым, взваливая на плечи вес Хили, пока большой солдат не занял позицию. Хили не двигался, его конечности не слушались, голова висела. Крауч поднял его к свисающим Руссо рукам.
  
  Алисия взобралась на вершину причала, когда наемник приготовился бросить в нее свою гранату. Скрестив пальцы, она огляделась, надеясь, что ее диковинный план сработает. Увидев у своих ног метровую, толстую доску из поврежденного дерева, она быстро схватила ее, развернулась и посмотрела на внезапно взлетевшую бомбу.
  
  Руссо подтащил Хили к краю, на мгновение задержав на ней взгляд.
  
  "У Навратиловой на меня ничего нет", - сказала она, размахивая доской и отбивая гранату обратно в направлении наемника. Оно достигло середины канала, прежде чем взорваться в воздухе, шрапнель врезалась в кирпичные стены и разбила окна.
  
  Руссо взобрался наверх, с него капала вода. "Нет, я бы сказал, что Джон Макинрой был больше твоим образцом для подражания".
  
  Алисия посмотрела на другую гранату, когда она упала в сторону причала. "Черт возьми, поторопись, Руссо. Пройдет совсем немного времени, прежде чем мозги ублюдков догонят их метательное оружие, и они рассчитают время, когда одно из них взорвется при ударе ".
  
  Руссо с ворчанием поднял Хили. "Сомнительно, - сказал он, - судя по тому, что мы видели ранее".
  
  Алисия отбила еще одну гранату как раз в тот момент, когда Крауч соскользнул с края, одновременно помогая Кейтлин. Внезапный взрыв потряс окружающие стены, эхом отдавшись взад и вперед в узком проходе канала. Руссо сломя голову бросился к их арке. Алисия подняла свой деревянный лонжерон, обмениваясь насмешками с их врагом.
  
  "Он... неужели он..." Кейтлин брызгала слюной, промокшая, несчастная и напуганная. "Хили? Неужели он..."
  
  Лицо Алисии стало мрачнее, чем колонны у входа в Ад. "Если это так, то кое-кто пожалеет, что вообще родился".
  
  
  ДЕВЯТНАДЦАТЬ
  
  
  Крауч поманил Алисию в туннель. "Поторопись! Я выполнил свою изрядную долю миссий в Венеции. Я точно знаю, куда идти".
  
  Алисия побежала вслед за командой по улице Фреццерия, которая все еще находится всего в нескольких переходах от площади Сан-Марко. Через несколько минут они проезжали остановку вапоретто. Крауч резко сбросил скорость перед водным автобусом.
  
  "Рио-дель-Манкантон", - сказал он. "На другой стороне Большого канала, и поторопись!"
  
  Деньги блеснули, быстро перешли из рук в руки. Руссо даже не пытался объяснить ситуацию Хили, просто уложил молодого солдата на дно лодки и склонился над ним. Алисия проанализировала их периметр, настолько уверенная, насколько могла, что их не заметили. Как далеко простирались мерзкие маленькие щупальца Райли?
  
  Думаю, мы узнаем достаточно скоро.
  
  Кейтлин стояла на четвереньках рядом с Руссо. "Зак! Ты меня слышишь?"
  
  Алисия упала. Лицо Хили было пепельного цвета и, как ни странно, еще более мальчишеским, чем обычно. Алисия слышала сообщения о солдатах, которые выглядели умиротворенными после смерти, посвежевшими, но никогда не видела ни одного до этого момента.
  
  "О, нет".
  
  После шокирующей смерти Комодо этого было почти достаточно, чтобы перевернуть ее. Черные пятна начали заполнять ее зрение. Ее дыхание участилось, и чувство ярости начало брать верх.
  
  Затем Руссо сказал: "Он жив".
  
  Алисия почувствовала прилив надежды. "Спускайся туда, Кейтлин", - выдохнула она. "Просто верни этого маленького ублюдка к жизни поцелуями, если понадобится. Чего бы это ни стоило".
  
  Руссо мягко отвернул лицо Хили от темнеющего неба. Алисия заметила этот нежный жест и подавила прилив нежности к грубому солдату. Сейчас было не время.
  
  Их судно быстро рассекало воды, приближаясь к месту назначения. Рио-дель-Малькантон располагался в одном из самых захудалых районов Венеции, не совсем безопасном в ночные часы, но даже это было не лишено своих преимуществ. Крауч указал их гондольеру, где причалить, и призвал их всех как можно быстрее укрыться в тени.
  
  "Было бы проще, если бы все наши телефоны и оборудование просто не утонули", - сказал он. "Но я думаю, что я все еще могу найти свой путь". Через мгновение он добавил: "Надеюсь, это место все еще функционирует".
  
  Руссо поднял Хили. Крауч шел впереди, пробираясь по череде постоянно темнеющих улиц, прежде чем остановиться у полуразрушенной пекарни. Алисия слышала шаги позади них и чувствовала вездесущий запах разложения в воздухе. Пекарня располагалась на вершине небольшого лестничного пролета, ее окна были зарешечены, а дверь укреплена металлическими скобами. Когда Крауч постучал, Алисия увидела лицо, на мгновение появившееся в окне. Шаги за их спинами на данный момент прекратились, но она почувствовала присутствие, и не одного, наблюдающего и выжидающего.
  
  Не парни Райли, подумала она. Они бы уже взорвали это место ядерной бомбой.
  
  Голос поинтересовался об их бизнесе. Крауч тихо ответил, упомянув свое имя и то, что прозвучало как пароль. Алисия внезапно поняла, где они находятся - в одном из многих конспиративных домов МИ-5 по всему миру, в большинстве из которых есть полностью оборудованные общежития, камеры, медицинские учреждения, комнаты для наблюдения и допросов, а также автомобили без опознавательных знаков. Обычный гражданский никогда бы не был допущен, но такой человек, как Крауч, с паролем, и Кейтлин - бывшая MI5 - может просто пройти проверку.
  
  Дверь открылась. Оттуда высунулась голова. "Тогда не околачивайся поблизости", - прогрохотал грубоватый шотландский тон. "Они оторвут твои гребаные яйца ровно через десять секунд".
  
  Алисия обдумала ответ, затем передумала. Хили нуждался в помощи, а не в красноречивом коллеге. Они последовали за шотландцем в недра здания, впервые за много дней почувствовав, что за ними никто не наблюдает.
  
  "Здесь". Шотландец открыл дверь и указал на мужчину в белом халате. "Это Джек Хайд. Мы зовем его Джекилл. Он позаботится о твоем мужчине."
  
  
  * * *
  
  
  Позже, за тарелкой тушеного мяса, разогретого в микроволновке, и несколькими банками John Smiths группа нашла время расслабиться. Пароль Крауча, казалось, был достаточно хорош, чтобы развеять любые подозрения. Команда была предоставлена самой себе. Первичный осмотр и лечение Хили должны были продолжаться всю ночь, поэтому, не имея возможности успокоиться настолько, чтобы действительно немного поспать, они решили проигнорировать Райли и пересмотреть свои варианты. Они устроились грубо, растянувшись по крошечной комнате в ботинках и снаряжении, обсыхая, как могли; беспокойство за Хили мешало кому-либо из них попытаться сделать что-нибудь нормальное. Для члена команды все, что они хотели сделать, это поговорить и быть рядом со своим погибшим товарищем.
  
  "Мы в тупике", - сказал Крауч. "Мы просто не можем доказать, что Наполеон забрал "Геркулес" в то же время, когда он насильно забрал лошадей и перевез их в Париж".
  
  "Это не тупик", - сказала Кейтлин с набитым говяжьим рагу ртом. "Противостояние с известной историей. В тупике всегда можно что-то сделать ".
  
  "Например?"
  
  Кейтлин указала на ноутбук, который она позаимствовала у шотландца. "Наполеон спас французское правительство от краха, обстреляв парижскую толпу из пушек. Он стал генералом армии в двадцать шесть. И он был разбит лордом Нельсоном в Трафальгарской битве и герцогом Веллингтоном в битве при Ватерлоо."
  
  "И что это доказывает?"
  
  "Он был воинственной фигурой, как и Дандоло, и, без сомнения, человеком схожих убеждений. Он был страстным поклонником, коллекционером, грабителем. Он сбежал из ссылки на Эльбе и, конечно же, был женат на Жозефине ".
  
  "Это ничего не доказывает". Алисия, как и Крауч, предпочитала выступать в роли адвоката дьявола.
  
  "Хорошо, что насчет этого? Наполеон правил примерно семьюдесятью миллионами человек и всей Европой, уровень политической консолидации, который не был известен со времен Римской Империи. Я читаю Константина. Наполеон также изготовил медальоны в память о своих успехах. Историки считают наиболее важной серию "Пять битв", в первой из которых изображен Геркулес с дубиной и головой Гидры в руках."
  
  Алисия мелькнула на скульптуре за пределами базилики. "Ты шутишь".
  
  "Нет. Через несколько лет после того, как он украл лошадей, одной из любимых цитат Наполеона было: "Я нашел Геркулесовы столпы!" Большинство думали, что он имел в виду новый Париж. Однажды он назвал Париж "новым Римом Наполеона". И, что наиболее важно, он демонстрировал лошадей Святого Марка так же ярко, как и Дандоло, но явно держал Геркулеса при себе ".
  
  Крауч опрокинул пиво. "Он показал лошадей? Моя история здесь немного расплывчата, я не уверен, что помню -"
  
  "Только на вершине одного из самых известных и важных скульптурных памятников в истории Франции. Триумфальная арка в Карусели".
  
  "Конечно". Крауч щелкнул пальцами.
  
  "Изображение мира, едущего на триумфальной колеснице, является производным от триумфальных арок Рима. В частности, его вдохновением является арка Константина. Достаточно ли этого совпадения и подтверждения для вас? Если Лошади отправились в Париж, это подтверждает, что Геркулес отправился с ними. Кроме того, Наполеон был очарован им и начал сравнивать себя с Геркулесом во многих отношениях ".
  
  "Итак, Наполеон построил арку и разместил на ней украденных лошадей, отчасти для того, чтобы утереть нос венецианцам", - резюмировала Алисия. "Уменьшенная версия главной Триумфальной арки на площади Этуаль, да?"
  
  "Да, первоначально это был вход в королевскую резиденцию", - прочитала Кейтлин.
  
  Крауч вскинул голову, как будто что-то вспомнив. "Вот это интересно", - сказал он. "Я не мог сейчас точно определить, что именно, но то, что вы там сказали, звучит странно".
  
  "Что ж, если вы посмотрите на изображение Арки Карусели сейчас, вы увидите очень точную копию четырех лошадей, у каждой из которых одно копыто поднято в соответствии с оригинальным дизайном Лисиппоса" и точную копию самой квадриги. Французы, конечно, не стеснялись демонстрировать свое восхищение ".
  
  "А где был Наполеон в это время?" Крауч задумался.
  
  Кейтлин несколько раз постучала по клавиатуре. "В 1828 году он был мертв, после шестилетнего заключения от рук британцев. Интересно, знали ли они, как он дорожил скульптурами Лисиппа и мучил его из-за них. Он был на самом деле жив, когда Лошадей вернули в Венецию ".
  
  Крауч потянулся и откинулся назад, потягивая пиво. "Я думаю, что стоит съездить во Францию", - сказал он наконец. "Что вы, ребята, думаете?"
  
  Руссо пожал плечами. "Здесь нет проблем".
  
  Алисия вздохнула. "Франция просто заставляет меня задуматься об одной вещи".
  
  "Борегар?" Кейтлин улыбнулась.
  
  "Близко".
  
  Крауч барабанил по столешнице. "Хм, возможно, мы могли бы снова использовать Риса Карреру". Он сделал звонок, терпеливо ожидая ответа.
  
  "Эй, чувак!" Голос Карреры прогремел из громкоговорителя. "Псы войны вернулись! Следил за твоими выходками на Ниагарском водопаде, Майкл. Отличная работа, чувак".
  
  "Как ты узнал, что это были мы?" Крауч хотел знать. Все личные данные были скрыты.
  
  "Ну, потому что я - это я. Глаза и уши как тротил. Они взрываются от твоих выходок, чувак ".
  
  "Приятно знать. Ты в Европе?"
  
  Прежде чем Каррера смог ответить, Алисия схватила трубку. "Эй, эй, ты знаешь, кто это?"
  
  "Нет, просто поставь Майкла обратно, милая".
  
  "Это Алисия Майлз".
  
  "Алисия? Я знаю Софи. Софи Майлз. Никогда о тебе не слышал".
  
  Алисия протянула трубку Краучу с обиженным выражением лица. "Парень - болван".
  
  Крауч одними губами произнес "самолетом", затем спросил: "Где ты сейчас находишься?"
  
  "Лондон", - сказал Каррера. "Снимаю".
  
  "Ах, это не сработает. Неважно. Я буду на связи, Рис".
  
  "Круто. О, и передай привет Элис от меня ".
  
  "Алисия!" Алисия закричала. "Это Алисия!"
  
  Каррера усмехнулся. "Я знаю". Он закончил разговор.
  
  Возмущенный взгляд Алисии быстро сменился уважением. "Ублюдок. У него был я. Возможно, не все кинозвезды - это просто мускулы для показухи, в конце концов ".
  
  Крауч уже вручную набирал новый номер. Алисия на некоторое время отключилась. Эта последняя разработка - Райли - была серьезной помехой. Бедный Хили стал жертвой обстоятельств, но это мог быть любой из них, и все могло быть намного хуже. Казалось, каждый раз, когда она делала шаг вперед, жизнь подбрасывала ей неприятности. Кензи была одной проблемой, бойцом, но Райли был чем-то другим.
  
  Сколькими людьми он управлял?
  
  Алисия оглядела свою потрепанную команду. Крауч выглядел довольно опрятно, только его спутанные волосы и полосы грязи на лице свидетельствовали о его недавнем побеге. Руссо сидел сгорбленный и одинокий, все еще истекающий кровью, одинокий и колючий сгусток страданий. Кейтлин устроилась в мягком кресле, подогнув под себя ноги, на ее лице глубоко отразилось беспокойство, волосы растрепались. Эта команда все еще находилась в зачаточном состоянии, но Алисия задавалась вопросом, как далеко они смогут продвинуться вместе, прежде чем разразится трагедия, которая разлучит их.
  
  Крауч кивнул ей. "Я знаю парня, бывшего SAS, чей бизнес находится недалеко от Венеции. Он доставит нас поближе к Парижу".
  
  "Насколько близко?" Алисия не любила сюрпризов.
  
  "Ну, он не высадит нас у Эйфелевой башни, но и запрыгивать в поезд нам тоже не придется. А теперь, если ты меня извинишь...
  
  Крауч поднялся и вышел из комнаты, по пути сделав звонок. Алисия задавалась вопросом, кто мог бы гарантировать частное лечение. Именно в этот момент доктор просунул голову в дверь.
  
  "Он очнулся. И с ним все в порядке ".
  
  Алисия усмехнулась, сопротивляясь желанию вскочить и наброситься на Руссо. Мужчина просто выглядел слишком несчастным и нуждался в серьезном подбадривании. По крайней мере, сильный порыв облегчения помог осветлить его лицо, и эти массивные плечи приподнялись, словно с них свалился огромный груз. Кейтлин вскочила на ноги и последовала за доктором из комнаты. Алисия задержалась, чтобы дождаться Руссо.
  
  "Ты в порядке?"
  
  "Черт возьми, что ты думаешь? Ты сглазил, Майлз. Когда ты рядом, весь мир летит в тартарары ".
  
  Алисия почувствовала, как ее раздражение растет. "Меня не было рядом, когда вы проиграли Девятый дивизион. Может быть, если бы я был, некоторые люди все еще были бы живы ".
  
  В тот момент, когда эти слова слетели с ее губ, Алисия пожалела о них. Было несправедливо возлагать это на Руссо или на кого-либо еще. Но Руссо играл с огнем, и ему нужно было напомнить. Выражение его лица сказало ей, что она справилась с суровой внешностью.
  
  "Я пытаюсь оставить это позади", - сказал он. "Я думал, мы все были такими".
  
  Алисия протиснулась мимо него, ничего не сказав, и вошла в комнату Хили. Молодой солдат улыбался, когда Кейтлин обняла его. Алисия усмехнулась.
  
  "Ты выглядишь лучше".
  
  "Чувствую себя лучше".
  
  "Держу пари. Ну, тогда оторвись от своей задницы, черт возьми. Париж не будет долго ждать ".
  
  "Это было там некоторое время".
  
  "Не будь умником, малыш. Мы - мишени, а в быстро движущиеся мишени труднее попасть ".
  
  Руссо хмыкнул сзади. "Или легче предвидеть".
  
  Крауч вошел в комнату, почти наверняка предотвратив конфронтацию. Лидер группы, казалось, не обратил внимания на внезапное напряжение.
  
  "Если ты в состоянии, Хили, мы должны двигаться. Самолет ждет."
  
  Хили спустил ноги с кровати. "Мне не нужно повторять дважды".
  
  "Да, малыш", - сказала Алисия. "Хватит возиться с плаванием в каналах и попытками летать. Нам нужно завершить поиски сокровищ ".
  
  
  * * *
  
  
  Алисия спешила сквозь ночь, осознавая пространство, окружавшее широко открытую взлетно-посадочную полосу. Им потребовалось больше часа, чтобы добраться до этого места, и всей команде не терпелось отправиться в путь. С тех пор, как она себя помнила, она никогда не чувствовала себя такой уязвимой. Райли доказал, что у него есть ресурсы, чтобы нанести удар где угодно и как угодно. Там ли он сейчас? Выжидает своего часа?
  
  Готовишься к удару в голову?
  
  Команда действовала быстро, выйдя из просторного почти пустого ангара и направляясь к грязному самолету. Да, подумала она, оно знавало лучшие дни, но тогда дела всегда шли лучше, когда у них была небольшая "пробежка" во времени. Включая людей. На самом деле, в основном люди. Люди созданы для того, чтобы совершать ошибки, падать в обморок и плакать, а затем снова подниматься, размахивая руками. Жизнь была бы ничем, если бы в ней не было необходимости рисковать. Это было ничто, если бы не было целью жить. Единственный раз, когда это проходило мимо нее, это когда она лежала в могиле.
  
  И даже тогда...
  
  Она последовала за Краучем, темнота была ее единственным союзником. Мрак был настолько непроницаемым, что это было похоже на прогулку по пещере, если не считать легкого ветерка. Единственный луч света высвечивал самолет, к которому они направлялись, и все его недостатки.
  
  Из темноты донесся голос Кензи. "Руки вверх и постройтесь. Я не хочу кромсать вас, люди, на куски. Пока."
  
  Алисия инстинктивно пригнулась, поворачиваясь боком к угрозе, руки ее зависли над оружием, которое было доставлено еще на конспиративной квартире.
  
  Крауч, казалось, был готов топнуть ногой. "Как, черт возьми, ты снова нашел нас?"
  
  В голосе Кензи звучало самодовольство. "У меня тоже есть свои контакты, Майкл". Она сделала небольшое ударение на слове "контакты".
  
  Крауч не ответил, просто выглядел обеспокоенным. Алисия точно поняла, о чем он думал. Если его цепочка международных контактов была скомпрометирована... тогда у него вообще не было контактов. Нет доверия. Мир рушился на Крауча, когда враги и победы его прошлого начали настигать его.
  
  "Я шел за тобой так далеко. Теперь расскажи мне остальное."
  
  Алисия очистила свой разум, практически желая, чтобы ее глаза выискивали врагов из темноты. Они были всего в десяти футах от самолета и его опущенной грузовой двери. Укрытие в виде старых ящиков и даже проржавевшей старой машины усеивало разгромленное летное поле. Проблема возникнет после того, как они сядут в самолет. Было ли у Кензи достаточно огневой мощи, чтобы уничтожить его? Зайдет ли она так далеко? Алисия не знала.
  
  "Ты убил Наза", - сказала она. "Ты и я, однажды мы за это расплатимся".
  
  "Иди отсоси, сучка. Однажды я втопчу тебя в землю".
  
  У Алисии чуть рот не отвалился. Она не могла вспомнить, когда в последний раз с ней так разговаривали. Нужно было преподать урок. Она ничего не сказала, но выражение ее лица могло заморозить полярный север.
  
  "Так чего ты хочешь?" - Спросил Крауч.
  
  Алисия увидела пилотов, которые теперь приближались через грузовой отсек, оба выглядели неуверенно. Она знала по опыту, что любой вид Tinder может вызвать перестрелку, и почти заговорила, чтобы остановить их, но то, что сказала Кензи дальше, остановило ее.
  
  "Я хочу ваши сокровища, а затем я хочу, чтобы вы все умерли. В таком порядке. А теперь говори, пока я не передумал и мы не перешли к следующей серии "Печальных расхитителей гробниц ".
  
  Кензи никогда не собиралась их отпускать. Поле было изолировано, идеальная смертельная ловушка. Теперь Алисия видела лица, когда их враг бессознательно приближался, жаждая действий. Она увидела восемь, может быть, десять лиц и лицо Кензи, искаженное ненавистью.
  
  "Здесь нет будущего", - сказала она, указывая на их врага. "Мы бы оказали миру услугу".
  
  Крауч почти незаметно кивнул. "Я уже там, Алисия".
  
  Кензи, казалось, прыгнула вперед. "О чем ты говоришь?"
  
  "Что сокровище все еще в базилике Святого Марка", - неожиданно выкрикнул Руссо. "Вместе с лошадьми. Они никогда не расставались".
  
  Алисия съежилась.
  
  "Тогда почему ты собираешься запрыгнуть в самолет, Эйнштейн?"
  
  Руссо ловил мух.
  
  Вмешался Крауч. "Даже если бы мы знали, чего мы не знаем, мы бы никогда не сказали вам, где сокровище".
  
  Кензи кивнула. "Я знаю".
  
  "Тогда что дальше?"
  
  "Я думаю, ты заставляешь меня делать то, что я люблю. Мне придется пытками выбить это из тебя".
  
  Алисия развела руками. "Иди прямо вперед".
  
  
  ДВАДЦАТЬ
  
  
  Алисия увернулась, зная, что их враг уже вытащил оружие. Ржавая машина стояла у нее за спиной, и она нырнула за спущенные колеса. Шум, который она услышала тогда, однако, не был ожидаемой стрельбой, это был ревущий вой мотоциклетного двигателя. Нет, подумала она, поднимая голову за борт. Велосипеды для бездорожья.
  
  Сворачивая влево и вправо, люди устремились к ним. Должно быть, они выкатили их на позицию, подумала она. Это означало, что кто-то узнал о цели команды почти одновременно с ними.
  
  Нас прослушивают. Или...
  
  Даже малейший намек на предательство не приходил ей в голову. Не с этой командой. У всех приближающихся мужчин были компактные пистолеты-пулеметы, в которых Алисия узнала Glock GEN4; смертоносные и точные в худшие времена.
  
  Ее первый выстрел попал в переднюю шину, нарушив баланс мотоцикла и отправив его водителя в полет в переднюю часть неподвижной машины. Хруст от удара сказал ей, что они больше не будут проблемой. К тому времени второй мотоцикл уже карабкался к ее позиции, его грязные колеса разбрасывали гравий, как крошечные ракеты. Алисия пригнулась, услышав грохот летящих камней, и поток грязи пролетел над машиной и упал ей на макушку.
  
  "Ублюдок заплатит за это".
  
  Она поднялась, стреляя, но наемник уже спрыгнул со своего мотоцикла и обрушился на нее. Алисия почувствовала неожиданный удар, как рушащийся дом. Звезды взорвались перед ее глазами. Земля была потрясающей, неподатливой плитой. Ее противник пролетел мимо, его инерцию было не остановить. Алисия на мгновение застонала и оставалась неподвижной, пока к ней не вернулось некоторое чувство реальности.
  
  Оно пришло в виде ботинка Руссо, поставленного рядом с ее головой.
  
  "Нет времени на дремоту. Нам нужно успеть на самолет ".
  
  Алисия с трудом поднялась на колени, голова все еще кружилась. Пилоты помчались обратно в кабину самолета и запустили двигатели. Энергия уже начала струиться через крылья и спускаться на асфальт. Руссо довел летающего наемника до коматозного состояния, когда Алисия, наконец, неуверенно поднялась на ноги.
  
  "Вау, ощущение, будто меня сбил грузовик".
  
  "Будем надеяться, что это вбьет в тебя немного здравого смысла, а?"
  
  Алисия мгновенно оценила обстановку. Кензи направлялась к самолету, Крауч и Кейтлин пытались ее остановить. Хили стоял перед двумя мотоциклистами, когда пули разорвали дорогу у его ног. Еще трое вращались вокруг передней части ржавой машины.
  
  Алисия и Руссо подняли упавшего наемника между собой и швырнули его тело во вновь прибывших. Их объединенных сил было достаточно, чтобы уложить двоих и заставить третью колесом проехаться по их обломкам. Руссо быстро прикончил их, когда Алисия перепрыгнула через переднюю часть ржавой машины, все еще со звоном в ушах, и открыла ответный огонь по тем, кто напал на Хили.
  
  Внезапным выпадом ей посчастливилось сорвать одного из них с его велосипеда. Наемник удачно приземлился и быстро поднялся, противостоя ей. Алисия сделала ложный выпад, но упала на одно колено, все еще потеряв равновесие после предыдущего столкновения. Наемник напал на нее. Она быстро перекатилась на бок, стреляя вверх. Мир снова завертелся, и ее охватило чувство тошноты. Хили отступил. Между ними промчался мотоцикл, огнедышащее чудовище с намерением убить.
  
  Крауч оттеснил Кензи к грузовому люку, выставив свою тушу перед ее наступлением. С пистолетом на боку он на мгновение остановился. "Это не твоя игра. Больше нет. Убирайся, пока можешь ".
  
  "Что? Вернуться к отниманию у арабов мелких сокровищ, которые они откопали в пустыне? Чтобы часами лежать в песке и пыли? Пробиваться сквозь палящее солнце и кашлять легкими каждую ночь? Я думаю, что нет ".
  
  Крауч издал возглас шока, когда Кензи достала сверкающее оружие.
  
  "Меч? Ты шутишь?"
  
  "Это катана. Перековано из нескольких мечей, первоначально сделанных из настоящей дамасской стали. Моя возлюбленная".
  
  Алисия, пошатываясь, направилась к месту столкновения. "Твоя возлюбленная - меч? И вы переплавили старую дамасскую сталь, чтобы сделать это? Леди, вы действительно помешанная на наркотиках ".
  
  Кензи провела мечом по дуге, когда двигатели самолета взревели. Сквозь открытую дверь кабины можно было разглядеть лицо пилота, и оттуда доносился его голос.
  
  "Да пошел ты нахуй! Сейчас!"
  
  Крауч увернулся от очередного удара, оттолкнув Кейтлин за спину. Он поднял свой пистолет, но в мгновение ока Кензи выбил его у него из руки лезвием катаны. Алисия увидела, как он вздрогнул и схватился за руку от боли. Алисии пришлось отпрыгнуть в сторону, когда лезвие рассекло воздух там, где она только что стояла. Забастовка, как и все остальное, подтвердила готовность Кензи совершить кровавое убийство... если бы оно упало, то лишило бы Алисию лица.
  
  Быстрая и смертоносная, как боеголовка, Кензи оттолкнула Алисию и Крауча с дороги и оказалась лицом к лицу с Кейтлин.
  
  "Где, блядь, сокровище, сука?"
  
  Меч опустился. Кейтлин бросилась в сторону, жестко приземлившись на опущенную грузовую дверь самолета. Когда Алисия развернулась, она увидела, что он движется, медленно набирая скорость.
  
  Черт! Этот пилот взлетает с нами или без нас!
  
  Руссо и Хили боролись изо всех сил, сначала отобрав у наемников их велосипеды, а затем сражаясь с ними врукопашную. Алисия ударила Кензи кулаком в спину, затем подняла свое собственное оружие. Прежде чем она смогла выстрелить, Кензи метнула нож в ее сторону. Первое, что Алисия осознала, это то, что лезвие покачивалось в ее руке, едва пронзая плоть.
  
  "Ты быстрее, чем кажешься".
  
  "И ты медленнее, чем я ожидал".
  
  Алисия посмотрела на ревущий самолет, грузовой люк которого уже медленно закрывался. Крауч рванулся и ухватился за борт одновременно с Кейтлин, подтягиваясь на борт. Алисия огляделась в поисках Хили и Руссо.
  
  "Шевелись, черт возьми!"
  
  Развернувшись, она послала Кензи воздушный поцелуй и прыгнула через поднимающуюся дверь, ударившись плечом о жесткий металл, но отказавшись издать крик боли. Она скатилась вниз по короткому склону, затем ухватилась за распорку и немедленно вскарабкалась обратно, чтобы посмотреть, не нужна ли помощь Хили или Руссо.
  
  Это было хуже, чем она ожидала.
  
  Хили лежал на спине, а бородатый наемник пинал его по бедрам. Руссо боролся в процессе отбрасывания другого и борьбы с приближающимся Кензи. Меч сверкнул, прожекторы отразились от чистого лезвия. Руссо перекатился на наемника, сломав мужчине руку в процессе. Хили стоял на одном колене, отражая жестокие удары нападавшего в сторону, мастерство и целеустремленность помогли ему преодолеть свое невыгодное положение. Алисия вскарабкалась на край поднимающейся задней двери, крича, чувствуя, как гул двигателей набирает обороты с каждой секундой, то в темпе ходьбы, то в темпе бега трусцой, ускоряясь.
  
  "Притормози!" Крауч сказал пилоту. "У нас там есть люди!"
  
  "Ни за что", - отозвался пилот. "Мне заплатили не за то, чтобы я дрался с Умой, блядь, Турман".
  
  Алисия попыталась перепрыгнуть через заднюю дверь, но Крауч схватил ее за руку. "Подожди".
  
  Звук мотоцикла привлек ее внимание, затем другой, когда она посмотрела вверх. Руссо забрался на один из выброшенных велосипедов и втащил Хили за собой. Кензи мчалась за ним по горячим следам на собственном велосипеде, одной рукой держась за руль, а другой размахивая мечом. Руссо склонился над передним колесом, очевидно, чувствуя все основания наклонить свое тело вперед. Хили развернулся позади него, наблюдая за приближением Кензи.
  
  Руссо развернул его, устремляясь к набирающему скорость самолету. Алисия отчаянно искала способ остановить восходящую дверь. На полу она нашла толстый гаечный ключ, который, вероятно, использовался на этом ржавом ведре для прикручивания крыльев обратно, и вставила его в механизм. Раздался скрежет металла и протяжный стон, но дверь перестала подниматься.
  
  Руссо сильно наклонился, разворачивая мотоцикл, когда Кензи подъехала ближе, одновременно размахивая мечом. Клинок рассек воздух, который они только что заняли. Хили закричал, выпуская сдерживаемый страх и разочарование, как перфорированный выхлоп. Кензи снова ускорилась, догоняя хвост первого байка, крутя лезвие в пальцах, как болельщица крутит свои дубинки. Алисия увидела безумный блеск в глазах женщины. В следующую секунду она нацелилась на мотоцикл, но знала, что даже это бесполезно. Самолет подпрыгивал и трясло, велосипеды виляли и дребезжали. Ей повезет, если она приблизится на расстояние трех метров от своего врага.
  
  Руссо ловко развернулся прямо перед носом Кензи, подрезав ее и вынудив резко затормозить. Кензи была в дюйме от того, чтобы перелететь через руль, но удержалась за свой меч. Руссо снова резко развернулся, теперь уже открывая дроссельную заслонку и изо всех сил мчась к самолету. Вой двигателей заполнил уши Алисии. Асфальт летел под колесами, с грохотом проносясь мимо, как рычащая, неуступчивая река.
  
  Крауч присоединился к ней на верхней части задней двери, крепко вцепившись, чтобы удержаться, их ноги едва касались пола самолета. Ключ слегка повернулся в приводном механизме, заставив дверь содрогнуться. Алисия отчаянно махнула в сторону приближающегося Руссо.
  
  "Давай! Ты так близко, что я могу разглядеть твои маленькие морщинистые глазки! Теперь нажимай!"
  
  Руссо не мог слышать ее, но он, безусловно, понял. С поворотом он открыл дроссельную заслонку на полную, заставляя мотоцикл рвануть вперед. Кензи последовала его примеру на полсекунды позже, не отставая. Алисия пристально посмотрела в глаза Руссо.
  
  Как, черт возьми, он собирается...
  
  Руссо что-то сказал Хили. Молодой солдат отреагировал мгновенно и с полным доверием. Когда Руссо подбежал так близко, как только осмелился, к дребезжащей задней двери, Хили взобрался на него, отбросил пистолет и присел на плечи мужчины. Затем, воспользовавшись дополнительным моментом, чтобы удержаться, он спрыгнул с плеч Руссо, пересек пространство между мотоциклом и самолетом, ударился о верхний край задней двери и растянулся на ней. Крауч схватил его за руки, сильно потянув, и Хили скользнул в самолет, увлекая Крауча кувырком за собой.
  
  Алисия уставилась на Руссо. Самолет уже начал разгоняться быстрее мотоцикла и вскоре должен был достичь взлетной скорости. У Руссо не было времени.
  
  Кензи ударила справа, сверкнув мечом, когда она подошла вплотную. Руссо намеренно затормозил так, что она пронеслась мимо, меч задел его переднее брызговик, а затем в последний раз заправил мотоцикл.
  
  Все или ничего. Алисия увидела понимание на его лице.
  
  Самолет загудел, ускоряясь с каждой секундой. Мотоцикл кричал на пределе своих возможностей. Кензи развернулась и снова атаковала, помешанная на крови. Алисия знала, что дело было не только в определении их пункта назначения. У Кензи наверняка была организация, способная отследить самолет. Местный совет может отследить чертов самолет. Речь шла о территории, единоборстве и страхе. Это был ужасный вызов.
  
  Руссо встал на байк, балансируя на цыпочках, затем подтянул ноги к сиденью. Колеса врезаются в небольшой выступ, заставляя весь каркас подпрыгивать. Руссо держался, сгорбившись и оскалив зубы. Пришло время, когда байк был так близок, как никогда не мог быть. Алисия знала это. Руссо знал это. Самолет начал отрываться.
  
  "Притормози!" Алисия плакала. "Еще несколько секунд!"
  
  "Не могу", - крикнул пилот в ответ. "У нас почти закончилась взлетно-посадочная полоса!"
  
  Руссо явно собрался с духом, а затем прыгнул. Алисия сразу поняла, что у него ничего не получится. Взлетно-посадочная полоса была жесткой и безжалостной, и приземление на нее на такой скорости немедленно убило бы Руссо. Алисия перебросила большую часть своего тела через крышку багажника, балансируя верхней частью бедер и раскинув руки.
  
  "Russo!"
  
  Рука схватила ее, бестелесная, отчаянная рука. Руссо продолжал наступать, ноги на мгновение отскочили от асфальта, и крупный мужчина взвыл от боли. Другая рука Алисии схватила его за другую руку и потянула.
  
  Тащить Руссо было все равно что тащить взрослого моржа, и тело Алисии начало сползать через заднюю дверь. Полная решимости, она держалась. Она бы не позволила ему уйти. Ее глаза встретились с его, и она почти могла слышать разговор.
  
  Отпусти меня, Майлз. Не будь идиотом.
  
  Ни единого шанса, придурок.
  
  Нет смысла нам обоим умирать.
  
  Закрой свой глупый рот.
  
  Алисия поскользнулась еще больше. Ботинки Руссо снова застучали по асфальту. Брошенный мотоцикл на мгновение подпрыгнул вместе с ними, разбрасывая искры в ночь, прежде чем отстать. Кензи развернулся бортом, не выказывая никаких эмоций. Самолет взвизгнул, набирая взлетную скорость, и внезапно Алисия почувствовала изменение угла.
  
  Черт!
  
  Только ее мощные бедра удерживали ее сейчас на борту. Руссо не мог помочь; ему не на что было опереться. Это был момент полного безумия, когда один солдат защищал другого, когда один друг отказывался позволить другому умереть. Оно цеплялось за надежду до тех пор, пока не оборвалась самая последняя ниточка и точка возврата давно миновала.
  
  Самолет набирал высоту. Алисия проскользнула через заднюю дверь, не думая о себе; в ее голове была только необходимость сохранить жизнь Руссо. Сильный боковой ветер налетал на нее, трепал по лицу и волосам. Когда мчащийся асфальт поманил к себе, сильные руки внезапно схватили ее за ноги, крепко держа и пытаясь затащить обратно внутрь. Но Алисия отказалась отдать Руссо. Тянущие руки были недостаточно сильны. Мгновение спустя вторая пара ухватилась за него, на этот раз намного выше, и также начала подтягиваться.
  
  Алисия удивленно хмыкнула и скользнула обратно в самолет, все еще держа ноющие руки в огромных ладонях Руссо. Оба солдата свалились в кучу, измученные и избитые, слишком измотанные, чтобы признать, что они счастливы быть живыми. Дышать и чувствовать боль теперь были лучшими ощущениями в мире.
  
  Наконец, Алисия посмотрела на Хили. "Это чертовски хороший способ показать себя, Заки".
  
  Хили выдавил усталую улыбку. "Хорошая работа, у тебя есть немного мяса на заднице. Мне было за что ухватиться".
  
  Глаза Алисии расширились. "Чувствуем себя храбрыми, не так ли? Если бы у меня осталась хоть капля силы, ты был бы у меня через чертово колено".
  
  "Ооо, не могу дождаться".
  
  Крауч подал сигнал к тишине. "Итак, теперь Райли и Кензи прямо у нас на хвосте. Это плохо, ребята. Мы не только в опасности, но куда бы мы ни пошли, все заканчивается как в зоне боевых действий. Я действительно думаю, что нам может понадобиться помощь ".
  
  "Дрейки?" С надеждой сказала Алисия.
  
  "Нет. Команда "КОПЬЕ" занята погоней за кораблями-призраками." Крауч покачал головой. "Но это похоже на войну".
  
  "Это война".
  
  Крауч наблюдал, как задняя дверь, наконец, захлопнулась на место, его глаза были полны беспокойства. "Тогда давайте начнем сопротивляться".
  
  
  ДВАДЦАТЬ ОДИН
  
  
  Несмотря на сводящий с ума хаос, Крауч обнаружил, что его немного сносит, как только самолет набрал высоту. Жизнь главы Девятого отдела была миром и гармонией по сравнению с этим безумием. Возможно, дело было в жесткости, прямоте военного руководства, но с тех пор, как он вернулся на "поле боя", ничто не было высечено исключительно на камне. Это было плавно, шокирующе, наводнено решениями, которые всегда были сомнительными. Это было жить и думать на своих ногах, пока у тебя не сгорели подошвы.
  
  Ах, для простой жизни.
  
  Все эти годы мечтать, думать как охотник за сокровищами не подготовили его к этому. Мир изменился с тех пор, как он был мальчиком. Черное, белое и даже серое были мертвыми призраками потерянной юности. Герои его детства никогда бы не добились успеха в современном мире. Представляя старую игрушку Корги, древний поезд Хорнби, просто плакат, приклеенный к стене с загнутыми краями, он задавался вопросом, как они сочетаются с игрушками 2015 года. Жизнь продолжалась, но не только жизнь. Технологии росли, но в то же время казалось, что мораль уменьшилась. Кому-то, где-то, всегда сходило с рук раздвигание границ. Насколько дальше их можно было бы подтолкнуть?
  
  Его пронзила ностальгия. Он изучал своих коллег, благодаря свою счастливую звезду за таких, как Алисия Майлз и Роб Руссо. Сегодня они действительно поняли. Они знали, как изменился мир и что значит оставаться в живых. Они знали, чего стоило сохранить мир в безопасности, даже если люди, которых они спасли, никогда не знали и даже не заботились об этом. В конце концов, они были лучшими в том, что делали, и мало что еще умели. Хотя они жаждали мира, любви и нормальности, могли ли они когда-нибудь жить с этим?
  
  Крауч размышлял о своем доме в Лондоне. У него была квартира в Хаммерсмите, недалеко от шоссе А4, которое в конечном итоге вело мимо "Хэрродс" и Гайд-Парк-Корнер. Квартира была заперта, теперь в ней было тихо, мрачное святилище вещей, которые, как ему казалось, он любил - отлитых под давлением машин в виде спичечных коробков, фантастических книг и журналов, которые он нашел в старом магазине Forbidden Planet на Денмарк-стрит, материалов, недоступных в Великобритании - такого рода охота за сокровищами в старых книжных магазинах, от которой по спине пробегали мурашки, была потеряна навсегда с появлением Интернета. Некоторые говорили, что это было проще, менее разочаровывающим; он думал, что это лишало волшебства обнаружения скрытых сокровищ. Но разве это не было волнующим моментом детства?
  
  Нет. Даже такие измученные взрослые, как я, любят захватывающую историю. Как только вы достигаете определенного возраста, ваш эскапизм приходит через книги или фильмы, а не через реальную жизнь.
  
  Он поймал себя на том, что кивает, почувствовал, как затекла шея, и проснулся. Гула двигателей самолета было достаточно, чтобы успокоить кого угодно. Даже Алисия закрыла глаза, хотя Крауч подозревал, что она, возможно, все еще наблюдает за ним. Алисия Майлз была первой женщиной, принятой в SAS, и - возможно, за исключением Май Китано - оставалась самой опасной и способной женщиной, которую он когда-либо встречал. Ее огонь, ее страсть проистекали из поиска следующего испытания, продолжения приключений. Что произойдет, если она когда-нибудь остановится?
  
  Армагеддон?
  
  Он бессознательно пожал плечами. В живых был только один человек, который мог остановить Алисию от саморазрушения, и этого человека здесь не было.
  
  Его мысли обратились к возникшей дилемме и к человеку, который представлял наибольшую угрозу - Дэниелу Райли. Крауч получил ценный урок в тот день, когда Райли купил взрывчатку и взорвал бомбу в Индии. Никогда не теряй бдительности. Конечно, ценный урок иногда приходилось усваивать не один раз, но основы были налицо. После Индии Крауч стал гораздо более замкнутым, качество, которое позже помогло ему стать лидером. Однако весь этот опыт, все эти последующие встречи так и не помогли ему понять, что, черт возьми, случилось с Дэниелом Райли.
  
  Жизнь, подумал он. Это было то, что случилось со всеми нами.
  
  И теперь... Кензи. Он не должен недооценивать ее, как когда-то недооценивал Райли. Она уже доказала свою готовность к жестокости, отсутствие у нее морали. Она была там, внизу, с паразитами, которые, по его мнению, питались отбросами канализации. Но два врага? Два совершенно безжалостных, хорошо экипированных и опытных врага?
  
  Им нужна была помощь.
  
  Крауч набрал номер и прислушался к акценту. "Привет?"
  
  "Это снова я. Ты нашел способ?"
  
  "Oui. Я могу уехать отсюда на несколько дней. Но не более того".
  
  "Хорошо. Я думаю, ты нам нужен ".
  
  "А она? Я нужен ей?"
  
  "Мы все хотим".
  
  "Тогда это хорошо. Там, где она замешана, я всегда помогу ".
  
  "О, спасибо за это", - немного сухо сказал Крауч.
  
  "Добро пожаловать, Майкл. Где ты хочешь меня видеть?"
  
  Крауч переместился в самую дальнюю часть самолета и продолжил рассказывать все, что он знал о Бриджит Маккензи, и мельчайшие подробности о Дэниеле Райли. Через несколько минут он сделал паузу.
  
  "Это все?"
  
  "Да. Итак, ты уверен, что пифии не будут скучать по тебе?"
  
  "Я уверен, что это можно сделать, друг мой. Недостатком является то, что я могу уделить всего несколько дней. Я буду в Париже, когда и ты".
  
  "Превосходно. И ты здесь не для того, чтобы, эм, вступать в контакт. Ты понимаешь?"
  
  В эфире раздался смех. "Она даже не будет знать, что я там".
  
  "Хорошо. Возможно, мы сможем выкроить несколько часов для подведения итогов. Прошло много времени."
  
  "Мы должны. Я уже выполнял для тебя много заданий под прикрытием, Майкл, но это ... это самое сложное ".
  
  Крауч был искренне удивлен. Он никогда раньше не слышал, чтобы Борегар так разговаривал. "В смысле?"
  
  "С точки зрения сумасшествия. Я искренне верю, что эти богатые дураки хотят взорвать мир. Особенно их лидер. Этот Уэбб, если он не сможет получить то, что хочет, он станет ядерным. И у него есть средства."
  
  "Z-боксы?"
  
  "Да. И многое другое".
  
  "Хорошо, я найду способ передать информацию Дрейку. Мы скоро поговорим".
  
  Линия отключилась. Крауч наблюдал за Алисией и остальными, вполне уверенный, что они не слышали никакой части разговора. Тем не менее, это было необходимо. Борегар Ален был мастером ассасинов в мире. Теоретически, он мог бы убрать Кензи и всю ее команду за одну ночь. Единственной проблемой Борегара была его склонность к влиятельным женщинам - француз просто ничего не мог с собой поделать.
  
  Крауч задумался, должен ли он все это объяснить Алисии. Как Борегар Ален все это время был активом девятого дивизиона. Как Крауч рано распознал угрозу от надвигающейся пифийской клики и приказал ему погрузиться во тьму, стать изгоем и проникнуть внутрь. Даже Шелли Коэн, которая, как выяснилось позже, была Койотом, не знала о Борегар. Действительно, именно она пригласила его на турнир "Последний стоящий мужчина" и привлекла к нему внимание пифий. Мастерский удар.
  
  Остальное стало историей.
  
  Крауч глубоко вздохнул и почувствовал, как в желудке заурчало. Рассказать Алисии было бы нелегко. Он позволил бы ей поспать. Да, так было бы лучше всего.
  
  Дайте спящим амазонкам, эм... поспать.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ДВА
  
  
  Для Алисии Париж потерял большую часть своего очарования, когда она была вынуждена ворваться в Лувр. После этого уже ничего не было прежним, и она постоянно задавалась вопросом, осталось ли ее лицо в чьем-то списке наблюдения. Тем не менее, если охота привела их сюда, то риск был несущественным. Погоня продолжалась бы.
  
  После приземления они взяли такси до города, нашли кафе é с рядами сидячих мест на улице и реквизировали три маленьких круглых столика. День клонился к вечеру, солнце садилось, но все еще было тепло. Толпы людей бродили по улицам, проходя мимо постоянными волнами, как будто согнанные вместе какой-то невидимой силой. Их окружали запахи города, бензина и дизельного топлива, смешанные с крепким кофе и чесноком. Алисия бросила один взгляд на толпу и посмотрела на Крауча.
  
  "Я точно знаю, о чем ты думаешь, и ты прав", - сказал он.
  
  "Тогда что мы здесь делаем?"
  
  Крауч остановился, когда мимо протиснулась официантка в элегантной белой рубашке и черных брюках. "Они знают, что мы в Париже. Самолет, по крайней мере, должен был бы подать план полета. Кто знает, сколько других методов могут использовать Райли и Кензи, но они преступники на вершине своей карьеры. Если они еще не в городе, то скоро будут. Мы должны быстро составить план, а затем погрузиться во тьму ".
  
  Алисия наблюдала, как официантка разносит кофе. "Темный?"
  
  "Разделимся", - непринужденно сказал Крауч. "Из-за этого нас будет труднее найти, легче спрятать. Я предлагаю нам встретиться снова через два дня ".
  
  Алисия на мгновение задумалась, уставившись в меню на доске, на самом деле не видя его. Крауч был прав. Тропа, которая привела их сюда, была надежной, но и относительно тонкой. Краучу и Кейтлин предстояло провести несколько глубоких расследований, если они собирались найти больше улик. И, кроме того, она была сыта по горло разглядыванием старых церквей и памятников.
  
  "Звучит заманчиво", - сказала она. "Мне бы не помешало немного побыть одному".
  
  Крауч быстро кивнул. "Мы встретимся через два дня на Арке Карусель. Полдень. Не опаздывай".
  
  Алисия допила свой напиток и ушла, прежде чем Руссо или Хили смогли что-либо предложить. Солнце быстро садилось, отбрасывая тени на город, и хотя последнее, что ей хотелось делать, это бродить по темнеющим романтическим местам, они, по крайней мере, предлагали анонимность. Ее мысли вспыхнули о Клэр Коллинз - агенте ФБР, с которой она недавно работала, которая присматривала за отрекшимися парнями - эта девушка усердно работала и веселилась еще больше, и, если бы ее поймали в этом городе, она бы уже зажигала на танцполе. Алисия чувствовала, что, возможно, приближается к поворотному моменту в своей жизни, и ей требовалось время , чтобы просчитать и выбрать, какой из множества вариантов она могла бы выбрать.
  
  Много вариантов?
  
  Конечно, это, возможно, было сказано немного амбициозно. Но у ее будущего действительно были возможности, даже если она еще не могла их полностью увидеть. Она свернула в узкий переулок, наслаждаясь близостью стен и фальшивой темнотой. Случайно на ум пришел непринужденный Лекс, она не слышала о нем с Вегаса. Ее байкерские дни закончились с уходом Лекса. Она бы никогда не вернулась. Возможно, он почувствовал это уже тогда.
  
  Не в силах сдержаться, она позвонила старому другу.
  
  "Привет".
  
  "Дрейки", - тихо сказала она. "Как дела?"
  
  Йоркширец тихо вздохнул. "Похороны Комодо были нелегкими. Мы скучаем по тебе, Майлз. Карин так тяжело это воспринимает ".
  
  "Мне жаль". Это было не то, что ей было нужно. "А Спрайт?"
  
  "Я не знаю. Отправлено в Японию. Я ничего о ней не слышал ".
  
  "Ты действительно этого ожидаешь?"
  
  Вздох. "Нет. Не в ближайшее время".
  
  "Ты подхватил еще одно дело?"
  
  "Да. Пифии взялись за свои новые, но старые трюки."
  
  "Итак," Алисия нашла способ оживить разговор, "значит, вы все скучаете по мне?"
  
  "О да. Каждый раз, когда кто-то не обращает внимания, возникает вопрос: "где, черт возьми, Алисия?"
  
  "Мне это нравится".
  
  "Так зачем ты звонишь, Алисия?"
  
  Вопрос застал ее врасплох. Она пыталась найти свой поток, свое вдохновение, пытаясь превратить мрачный день и мрачные перспективы в тонкую серебряную вуаль. Вопрос Дрейка вернул все это в фокус.
  
  "Без причины. Просто наверстываю упущенное". И задаюсь вопросом, кто готов помочь мне пережить надвигающуюся тьму.
  
  "Тогда скоро увидимся".
  
  "Скоро увидимся".
  
  Алисия убрала телефон в карман, осознав теперь, что смотрит на реку Сену и город, построенный вокруг нее. Богатое золотое сияние множества огней наполняло окружающие здания, их глубокое сияние отражалось в водах, которые текли внизу. Светящиеся шары уличных фонарей удалялись, словно отмечая курс, которым она должна была следовать. Не дожидаясь больше ни минуты, она направилась обратно в город и остановилась у первого попавшегося отеля.
  
  Наличными она заплатила за номер на две ночи и поднялась наверх. Не привыкшая и недовольная тем, что спит одна, она рухнула на кровать и лежала не раздеваясь, изучая потолок, прислушиваясь к шуму уличного движения и гуляк снаружи, стуку и лязгу отеля и его возвращающихся постояльцев, звуку далеких сирен.
  
  В таких городах, как этот, никогда не бывает покоя.
  
  Они обладали душой, которую невозможно было успокоить, духом, который невозможно было подавить, сущностью, которая требовала, чтобы они двигались вперед, и сердцем, которое постоянно жаждало большего.
  
  Как и она.
  
  
  * * *
  
  
  Крауч не осознавал течения времени. Заплатив за тихий номер с высокоскоростным доступом в Интернет в одном из самых престижных отелей Парижа, он воспользовался тем фактом, что персонал отеля явно неправильно понял причину, по которой он хотел увести Кейтлин к себе в номер, и позаботился о том, чтобы им было предоставлено уединение.
  
  Как только они остались одни, Кейтлин выглядела немного смущенной. "Ты видел выражения на их лицах?"
  
  "Извини, нет". Крауч был отвлечен, когда включал ноутбук и приводил в порядок свои записи.
  
  "Один из них даже подмигнул мне. Заставило меня почувствовать себя немного грязным ".
  
  "Не беспокойся об этом. На самом деле, я - главная добыча. Самый завидный холостяк".
  
  "Это не совсем то, что я надеялся услышать".
  
  Крауч сделал паузу и рассмеялся. "Да, извини, я немного отвлекся. Правда в том, что лучше и быть не могло. Теперь мы изолированы. Мы можем работать в мире, Кейтлин ".
  
  Она, казалось, не обращала на это внимания. "Хорошо, хорошо. Что у нас есть?"
  
  Крауч воспользовался моментом, чтобы собраться с мыслями. "Наполеон украл лошадей и статую одновременно. Привело их обоих в Париж. Вскоре после этого он воздвиг Триумфальную арку Карусель, чтобы лучше показать лошадей. Он сравнивал себя с Геркулесом, а Париса с Римом, хотя никогда напрямую. И там Лошади оставались до тех пор, пока поражение в битве при Ватерлоо не решило его судьбу. После этого Франция уступила лошадей обратно Венеции ".
  
  "Но не статуя?"
  
  "Мы этого не знаем. Если след приведет обратно в Венецию..." Крауч оставил приговор в силе, ему не понравилось, к чему приведет такое развитие событий.
  
  Кирпичная стена? Тупик? Лабиринт без выхода?
  
  "Мы должны прочитать о Наполеоне и Арке", - решила Кейтлин. "И снова, почему эта статуэтка так ценна для всех? Я никогда даже не слышал о таком ".
  
  Крауч переплел пальцы вместе. "Представь это. Личный скульптор величайшего из когда-либо живших известных королей и человек, который тренировал создателя одного из семи древних чудес света, на самом деле создал сотни личных произведений. Но ничего не осталось. Ни одного. Копии его работ сами по себе считаются древними произведениями чуда. Теперь, " он откинулся на спинку стула, - представьте, что уцелела одна работа. Считающееся его величайшим достижением, оно существует и доступно только для привилегированных и сверхбогатых. И даже они не могут завладеть им. Это наследие Лисиппа".
  
  "Вы действительно верите, что подобные произведения искусства существуют?"
  
  Крауч отрывисто рассмеялся. "Не показывай свою наивность, Кейтлин. Конечно, они существуют. Наверняка, до вас в МИ-5 дошли слухи о пропавших произведениях искусства. Портрет Фрэнсиса Бэкона, написанный Фрейдом . Буря на Галилейском море Рембрандта. Пикассо. Караваджо. Даже Рафаэля, который исчез в 1945 году и был взят гестапо для украшения берлинской резиденции Гитлера. С тех пор его никто не видел, кроме как в эпизоде "Симпсонов"."
  
  Кейтлин быстро заморгала. "Прошу прощения?"
  
  "Да, пойди разберись. Еще одна теория заговора для вас. И это всего лишь небольшая часть того, что там есть. Не говорите мне, что богатые люди и тайные группы по всему миру не в курсе происходящего ".
  
  "Частные показы?"
  
  "По меньшей мере".
  
  Кейтлин налила себе бокал красного вина. "Что ж, Наполеон завоевал большую часть Европы в ходе Наполеоновских войн - цепочки ключевых конфликтов беспрецедентного масштаба. Он провел шестьдесят сражений, проиграв только семь, большинство из которых были в конце его карьеры. Самое известное поражение - по крайней мере, для нас - в битве при Ватерлоо. После победы Веллингтона союзники аннулировали все французские завоевания на Венском конгрессе."
  
  "Все французские завоевания?" Крауч подхватил это заявление. "Это когда лошадей Святого Марка вернули в Вену?"
  
  "Да. Окончание войн привело к распаду Священной Римской империи и, " она сделала паузу, " Британия стала ведущей мировой державой на следующее столетие."
  
  Крауч прищурил глаза. "Неужели?"
  
  Кейтлин кивнула. "Герцог Веллингтон был героем-завоевателем, каким до него был Наполеон".
  
  "А Ватерлоо? Там есть что-нибудь?"
  
  Кейтлин потребовалось некоторое время, чтобы ознакомиться с огромным количеством информации, прикончила половину бутылки красного вина и начала чувствовать себя явно навеселе. "Сражался в воскресенье 18 июня 1815 года. Веллингтон назвал сражение "самым близким событием, которое вы когда-либо видели в своей жизни ".
  
  Крауч некоторое время слушал, просматривая информацию об Арке Карусель, пока слушал. Когда Кейтлин перевела дыхание, он перебил. "Я считаю, что Arc важнее. Известная как триумфальная арка, на ее вершине были размещены наши лошади. Законченный за много лет до более знаменитой Триумфальной арки, он был памятником и центром побед Наполеона. Это вдохновило на проектирование и строительство лондонской Мраморной арки. Каждый из его барельефов изображает победу Наполеона в битве."
  
  "Ничто из этого не приближает нас к "Геркулесу"."
  
  "Нет", - задумчиво произнес Крауч. "Нет, это не так".
  
  В этот момент раздался стук в дверь, тихий стук. Кейтлин подскочила с широко раскрытыми глазами, но Крауч казался встревоженным.
  
  "Не волнуйся".
  
  "Ты кого-то ждешь?"
  
  "Да. Я просто удивлен, что он не проник через окно ".
  
  Крауч встал и отпер дверь, приветствуя фигуру, одетую во все черное. Когда Борегар сбросил свое шерстяное пальто до колен, Крауч увидел, что он, как обычно, одет в облегающий комбинезон.
  
  "О, черт возьми. Это обязательно должно быть так туго?"
  
  Борегар скользнул вокруг него, извилистой тенью. "У нас мало времени".
  
  Крауч обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как Кейтлин уставилась на новоприбывшего, новый румянец пополз по ее обнаженной шее к лицу. "О боже".
  
  "Я скажу", - сказал Крауч. "Садись".
  
  "Я предпочитаю стоять".
  
  Кейтлин усмехнулась. Крауч покачал головой. "Неважно. Это вся информация, которая у меня есть о Кензи и Райли ". Он протянул Борегару пачку бумаг. "Я думаю, Ардженто из Интерпола сможет помочь с планами поездки Кензи, хотя с Райли может быть не так просто. Он всегда был скользким типом. Позвони мне, когда у тебя будет информация ".
  
  "Считай, что это сделано".
  
  "Хорошо. А Борегар?"
  
  "Да". Хорошо сложенный мужчина полуобернулся к своему боссу.
  
  "Никаких подглядываний за Алисией, ты поняла? У вас двоих нет времени или, что более важно, необходимости узнавать друг друга ".
  
  "Я думаю, они довольно хорошо знают друг друга". Кейтлин постаралась не пялиться и отхлебнула еще вина. "По крайней мере, из того, что описала мне Алисия".
  
  Борегар повернул к ней свое смуглое лицо. "И что она описала?"
  
  "Ах, ну, ммм...."
  
  Крауч пришел ей на помощь. "Пожалуйста, просто получи информацию, Бо. Здесь против этого выступает вся команда ".
  
  "Я сделаю все, что в моих силах". Француз развернулся, подхватил пальто и вышел из комнаты. Крауч запер дверь за собой.
  
  "Я думаю, мама - это подходящее слово", - сказала Кейтлин. "И это позор, поскольку я никогда не видел таких идеальных ягодиц".
  
  Крауч вздрогнул. "Обуздай это, дорогая. Ты начинаешь говорить как некая мисс Майлз, которая никогда не должна знать, что Ален был здесь."
  
  Кейтлин кашлянула. "Да, я уверен, что слишком много выпил. Извините, сэр."
  
  Крауч пожал плечами. "Ну, это Париж".
  
  Кейтлин разлила остатки вина по донышку своего бокала. "Однако его внешний вид вызывает один или два вопроса, сэр. Никто никогда не был уверен, на чьей он стороне ".
  
  "Он на моей стороне", - сказал ей Крауч. "И это все на данный момент. Я намерен вскоре объясниться, но сейчас не время ".
  
  Кейтлин кивнула. "Прекрасно. Согласен".
  
  Крауч снова сел. Когда его глаза скользили по экрану, ему в голову пришла мысль. "Вы упомянули Венский конгресс, на котором были возвращены все завоевания Франции".
  
  "Да".
  
  "Ну, конгресс - это собрание, верно? Возможно, большая, важная встреча между главами государств. И на таких собраниях, как это, часто возникает бумажная волокита ".
  
  "Каждый раз я думаю".
  
  "Итак, если бы мы могли взглянуть на официальный документ, относящийся к Венскому конгрессу, то увидели бы, какие различные земли, предметы искусства и другие произведения были возвращены их владельцам".
  
  "Да, лошади были упомянуты кратко".
  
  "В Интернете". Сказал Крауч. "А как насчет оригинального документа?"
  
  "Ты думаешь, это могло быть изменено для Интернета?"
  
  Крауч поднял бровь. "Разве большинство официальных и правительственных вещей не имеют? Упущения здесь и там удерживают мир в забвении ".
  
  "Оригинал..." Кейтлин задумалась. "Ах, это в Лувре".
  
  "Превосходно. Это выставлено напоказ?"
  
  "В какой-то степени. Они не позволят вам просто снять его и пролистать ".
  
  Крауч впервые улыбнулся. "Мы посмотрим на этот счет, не так ли? Мои собственные активы, может быть, и не выставлены на всеобщее обозрение, мисс Нэш, но они такие же большие, как у нашего французского друга."
  
  На этот раз Кейтлин поперхнулась вином.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ТРИ
  
  
  На следующее утро их первым выступлением было посещение Триумфальной арки Карусель. Крауч привел Кейтлин на площадь Карусель, и они вдвоем стояли на ранней прохладе, глядя на величественный монумент.
  
  "Все еще чувствуешь себя пьяным?" Спросил Крауч, давая ей пространство.
  
  Кейтлин застонала. "В следующий раз, когда я решу выпить целую бутылку красного вина, пожалуйста, просто убей меня первым".
  
  "Я сделаю кое-что получше этого", - сказал Крауч. "Я лишу тебя сознания. Так ты сможешь увидеть завтрашний день".
  
  "Звучит фантастически".
  
  Крауч сделал движение к арке. "Построен между 1806 и 1808 годами. Высокая центральная арка, по бокам от которой расположены две арки поменьше." Он махнул рукой. "Видишь все эти барельефы?"
  
  Кейтлин издала приятный звук, разглядывая рельефные скульптуры перед аркой. Она отошла в сторону, когда пожилой мужчина опустился на колени рядом с ней, чтобы сфотографировать. Крауч подождал, пока он отойдет.
  
  "Квадрига на вершине - это то, что нас действительно интересует. Это прямая копия лошадей Святого Марка, но даже в этом случае, пока они были у французов, оригиналы все еще выращивались для особых случаев ".
  
  Кейтлин, казалось, поняла, что он имел в виду, несмотря на ее ступор. "Значит, оригиналы обычно были спрятаны?" Ее лицо расплылось в усмешке. "Черт, это идеально. Массы восхищаются копией, в то время как Наполеон и его приспешники глазеют на оригинал ".
  
  "Ты его получил. И это ставит вопрос - на что еще они глазели?"
  
  Кейтлин кивнула, ничего не сказав.
  
  Крауч продолжил. "Вполне вероятно, что, как и в большинстве этих триумфальных арок, внутри есть комнаты или, возможно, подземная камера. Кто знает, что творится у нас под ногами?"
  
  "Туннели?" Спросила Кейтлин. "Тайные ходы и обходные пути?"
  
  "Возможно. Они есть в каждом старом городе, особенно в тех, где есть система метро ".
  
  "Все в порядке". Кейтлин огляделась вокруг. "Теперь нам просто нужно это доказать".
  
  "Это всегда возвращается к лошадям", - сказал Крауч. "До сих пор. Здесь говорится, что они были разграблены, а затем выставлены напоказ перед парижанами вместе с огромной военной добычей во многом так же, как римские императоры отмечали свои победы ".
  
  Кейтлин сделала несколько глубоких глотков воды. "Что приводит нас к Венскому конгрессу 1815 года".
  
  "И в Лувр", - сказал Крауч. "Которое, я полагаю, находится вон там".
  
  
  * * *
  
  
  Самый посещаемый музей в мире приветствовал вновь прибывших, как и почти всех остальных, сначала через большую пирамиду из стекла и металла, а затем через спуск в просторный вестибюль, после чего им предстояло снова подняться в главные здания. Хотя час был еще ранний, на площади было полно народу. Атмосфера была приятной, волнение помогало стимулировать уставших туристов в их поисках древних чудес. Крауч платил, пока Кейтлин использовала старомодный метод, чтобы найти документ, относящийся к Венскому конгрессу 1815 года.
  
  "Вот", - она помахала перед ним путеводителем, когда он вернулся. "Крыло Ришелье. Там есть что-то вроде временного выставочного зала, где оно сейчас размещено ".
  
  "Хорошо. У нас есть тридцать минут, чтобы добраться туда."
  
  "Мы делаем? Почему?"
  
  "Я уверен, ты помнишь, как я упоминал о своих активах?"
  
  Кейтлин слегка покраснела. "Это был довольно запоминающийся момент".
  
  "Там нас встретит куратор и, надеюсь, предоставит нам доступ к документу на несколько минут".
  
  "Этого достаточно? Насколько оно велико?"
  
  "О, это большое, но куратор знает свое дело. Он должен быть в состоянии помочь ".
  
  Кейтлин позволила Краучу вести ее, пытаясь представить, как это, должно быть, замечательно, по крайней мере, знать кого-то, кто знал кого-то, кто мог все устроить. Конечно, Крауч был у власти на протяжении десятилетий и десятки раз путешествовал по миру. Если человек был умен, он никогда не упускал возможности установить ценный контакт. Крауч, к нескончаемой благодарности своей команды, похоже, принял этот совет полностью близко к сердцу.
  
  Перед ними простиралось крыло Ришелье, по обе стороны от которого располагались старинные шедевры, а над головой - идеальный белый свод, позволяющий огромному количеству вдохновляющего света падать на неторопливых прихожан.
  
  Когда они прогуливались рука об руку, чтобы отпугнуть зевак, Крауч тихо заговорил. "При нынешнем положении вещей мне не нравится представлять посторонних. Мы не знаем, где у Райли есть взятки и крючки на месте. Но с этим у меня не было выбора. Без помощи этого куратора мы все - молотки, забивающие гвоздь, сделанный из резины. Быстро ничего не добьешься".
  
  Кейтлин сжала его руку. "Райли вывел вас всех из себя, да? Я никогда не видел тебя таким ".
  
  Крауч издал смешок. "Кейтлин, несмотря на то, что мы держимся за руки, мы знаем друг друга около пяти минут. Ты не знаешь меня, и я не знаю тебя. Не совсем. Для тебя большая честь, что я уже считаю тебя незаменимым членом нашей команды ".
  
  "Что ж, спасибо тебе. Мое время в МИ-5 было жизненно важным. С одной стороны, я сожалею, что это было прервано, но с другой ... " она указала на их позицию. "Я бы никогда не зашел так далеко".
  
  Крауч задал вопрос, который беспокоил его с тех пор, как он впервые услышал о Кейтлин Нэш и ее выгорании. "МИ-5 подвела тебя?"
  
  Кейтлин инстинктивно отстранилась, но затем вернулась, чтобы показать, что ее реакция была непреднамеренной. "Нет. Они были полностью профессионалами. Думаю, вы могли бы сказать, что это мой отец подвел меня ".
  
  Крауч не хотел допытываться дальше. "Мне жаль".
  
  "Не будь. Это была не твоя вина, ни моя. Чтобы спасти себя от того, что случилось, мне пришлось бы повернуть время вспять ".
  
  Крауч беззаботно сжал ее руку. "О, ошибки, которые я мог бы исправить ..."
  
  Кейтлин указала на табличку на этаже, указывающую путь к временной выставке. "Мы здесь".
  
  Крауч остановился перед французской картиной четырнадцатого века, делая вид, что интересуется, но на самом деле просматривая их периферию. Крыло Ришелье, по его опыту, всегда было самым тихим, вероятно, потому, что в нем не было ни одного из наиболее известных произведений искусства, популярных в крыле Денона, но там все еще сохранялась высокая посещаемость. Через минуту, когда в его мозгу не сработали предупреждающие датчики, он двинулся дальше.
  
  Впереди показалось узкое ответвление к крылу Ришелье. С одной стороны стоял ряд стеклянных витринных шкафов, простиравшихся от пола до потолка, с подставками высотой по колено внутри, на которых лежало множество документов и рукописей. Черная вывеска проходила вдоль предполагаемой центральной линии. Крауч быстро перешел к тому, на котором было написано "Венецианский конгресс 1815".
  
  Кейтлин почти дотронулась до стакана в своей настойчивости, но Крауч оттащил ее. "Мы пришли на десять минут раньше".
  
  Кейтлин присвистнула. "Не могу поверить, что мы собираемся зачитать отрывки с одной из самых важных международных конференций в европейской истории. Это... немного возвышенно ".
  
  Лежавший перед ними под стеклом официальный документ был пожелтевшим, но вполне разборчивым. На титульном листе значилось: Акт Конгресса во Вене, 9 июля 1815 года. Оно было подписано, хотя Крауч не смог разобрать название, и засвидетельствовано как "официальное издание". Конечно, подумал он. Иначе зачем бы ему выставляться в Лувре?
  
  Шумно приблизился мужчина, одетый в синий костюм и щеголяющий ярко-красным галстуком. Его волосы, профессионально уложенные, собраны на макушке в форму плавника. Он был намного моложе, чем ожидал Крауч.
  
  "Ты Амор?"
  
  "Я такой. Мы должны поторопиться ". Глаза Амора метнулись влево и вправо, как будто ожидая неожиданного нападения в любой момент.
  
  Крауч кивнул. "Мои мысли тоже. Ты, кажется, нервничаешь?"
  
  "Не часто бывает, чтобы один из директоров музея будил вас посреди ночи, вытаскивал человека из постели и приказывал ему разрешить человеку, которого он не знает, частный, непрерывный просмотр".
  
  "Это не так? Я бы подумал, что это случается чаще, чем большинство людей могут себе представить ".
  
  Амор почти улыбнулся. "Я не могу говорить за это".
  
  "Конечно. Продолжай".
  
  Хранитель достал маленький ключ, вставил его в неприметный серебряный замок и отодвинул часть стекла в сторону. Зазора было достаточно, чтобы обеспечить доступ только пригнувшись. Кейтлин зависла у него за плечом.
  
  "Пожалуйста", - настаивал Амор, протягивая какой-то предмет. "Используй это и будь осторожен. Пальцев нет. Загибайте страницы как можно меньше. Не прикасайтесь к ним предметами своей одежды".
  
  Крауч хорошо знал правила. Его любовь к истории археологии в прошлом направляла его по всем направлениям, включая то, как обращаться с древними рукописями или пергаментом. Проблема была в том, что чернила больше не были прочно прикреплены к страницам. О принуждении к чему-либо не могло быть и речи. Амор протягивал пару книжных змей, свинцовых грузиков внутри тканевых трубочек, используемых для удержания открытой книги, необходимых для работы с документом.
  
  "Не волнуйся. Я буду осторожен".
  
  "Хм. Я оставляю за собой право беспокоиться ".
  
  Крауч взял документ в руки, помня о каждом крошечном глотке Амора, когда он заподозрил, что Крауч может удалить змей на один или два миллиметра. Куратор выслушал придуманную Кейтлин болтовню о так называемых Лошадях Святого Марка и, к счастью, сразу понял, что они искали.
  
  "Я понимаю. Это отрывок, который ясно указывает на возвращение Лошадей в Венецию и в то же время намекает на неизвестное. Я удивлен, что вы слышали о нем. Отрывок полностью анонимный."
  
  Крауч удержался от громкого смеха. "Вы хотите сказать, что в наши дни у вас не так много посетителей, спрашивающих о Венском конгрессе?"
  
  Амор пожал плечами. "Большинство из них не такие грубые. Этим договором они перекроили политическую карту Европы, добились отречения Наполеона и вернули многие земли, разграбленные Францией. Хотя и не всегда их сокровища", - признал он в конце.
  
  Крауч ждал, когда куратор выйдет вперед, возьмет на себя управление змеями и найдет проход. Он понятия не имел, что он искал, но слова Амора дали ему осколок надежды. Проходили минуты. Крауч оглядел их окрестности, в частности их единственный выход, и жестом показал, чтобы Кейтлин сделала то же самое. Их новобранец не был солдатом и не обладал солдатским инстинктом, но она всегда была готова учиться как можно лучше. Прошла еще минута. Звук, доносившийся из крыла Ришелье, становился все громче по мере того, как день тянулся. Когда Амор листал страницы, Крауч увидел много белого пергамента, покрытого письменами в виде паутины, некоторые из которых были украшены толстыми красными восковыми печатями.
  
  Амор хмыкнул. "Оно здесь. Это твой переход".
  
  Крауч поблагодарил его и подождал, пока он отойдет в сторону, прежде чем наклониться к странице. На удивительно белой бумаге мелкими буквами было написано несколько отрывков. Крауч потратил время, чтобы прочитать их все.
  
  "Все в порядке". Он улыбнулся. "У меня есть официальная часть, где Конгресс уступил лошадей обратно Вене. Все хорошо и пристойно. Здесь не упоминается ... " он замолчал.
  
  "Не упоминает?" - Спросил Амор.
  
  "Подождите". Крауч был удивлен, обнаружив, что среди всего бюрократического, юридического языка был небольшой, незаметный отрывок, который почти остался незамеченным. Единственная причина, по которой он не просматривал его, заключалась в том, что он был написан в стиле, отличающемся от всего, что было раньше.
  
  "Это тот отрывок, на который ты ссылался?" он спросил Амора, указывая, но осторожно, чтобы держаться подальше от страницы.
  
  "Да, это тот самый".
  
  Крауч повернулся к Кейтлин, не в силах скрыть улыбку. "Я думаю, мы нашли чертовски хорошую зацепку".
  
  
  ДВАДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ
  
  
  Крауч прочитал отрывок вслух:
  
  
  "Из дома древнего чуда в Домус,
  
  "От Золотого дворца до Императорского цирка,
  
  "Первая скачка превыше всего,
  
  "Второй, поддерживающий стену.
  
  
  "От плавучего города к Новому Риму,
  
  "Неразделенное, как и предполагал Лисипп,
  
  "Тарент - сила, поддержка,
  
  "Квадрига - шоу, видение.
  
  
  "Затем разделился материально, как никогда в духе,
  
  "Всегда одно шоу,
  
  "Другой ниже,
  
  "Клянусь Геркулесовыми столпами, он терпит,
  
  "Часть почвы,
  
  "Прячется среди новых арок, предусмотренных,
  
  "Трофеи победителю".
  
  
  Кейтлин заглянула через его плечо, когда он декламировал отрывок. Амор переминался с ноги на ногу, все еще явно нервничая. Они оба одновременно посмотрели на Крауча.
  
  "Ну?" Спросила Кейтлин. "Ты знаешь, что это значит?"
  
  "Я не имею ни малейшего понятия", - сказал Крауч. "Но позвольте мне скопировать это. Я так понимаю, вы не возражаете, если я сделаю снимок?" Он взглянул на хранителя.
  
  "Это Лувр", - сказал француз в знак согласия. "Это то, чего ожидали".
  
  Крауч сделал несколько фотографий, а затем поблагодарил куратора. После того, как мужчина запер дверь и ушел, Крауч позволил себе расплыться в широкой улыбке.
  
  "Вот почему мы это делаем", - сказал он. "За такие прорывы, как этот. За открытие времен жизни. Для острых ощущений от погони. Вот что значит быть охотником за сокровищами".
  
  Кейтлин обвила руками его шею, прежде чем смогла остановить себя, воодушевленная, как всегда. Крауч немедленно закашлялся и крякнул, восстановив большую часть своей английской сдержанности.
  
  "Хм, ладно. Что ж, тогда поехали. Разберись с этим сегодня вечером, а затем собери банду ".
  
  "В твоих устах они звучат как the Scoobies".
  
  "Ты шутишь? Я бы убил за Скуби в такое время, как это ".
  
  Кейтлин кивнула. "Не хотели бы мы все".
  
  "Теперь, как, черт возьми, нам выбраться из этого места?"
  
  "Мы идем против течения, Майкл. Разве это не то, что мы всегда делаем?"
  
  
  ДВАДЦАТЬ ПЯТЬ
  
  
  По мере того, как проходил день, Алисия обнаруживала, что одиночество становится все более требовательным. Еще одна прогулка вдоль Сены, еще один кофе в кафе é, еще один час за письменным столом, пытаясь наметить дальнейший курс своей жизни. Еще один лист чистой бумаги. Дистанционное исследование "нормальных" людей и того, как они вели свою повседневную жизнь. Все это казалось ей таким чуждым. Снова и снова говорилось, что кадровые солдаты никогда не смогут приспособиться к обычной жизни. Глядя на типичные привычки и распорядок дня, Алисия могла легко понять почему.
  
  Первый мужчина, который опередит ее и опустошит последнюю бутылку молока на полке, окажется раздавленным у ее ног. Назойливая женщина, которая проходила мимо нее на улице, находила ее голову в сумочке, все еще прикрепленной, конечно. Идиот, бредущий в людском потоке, не обращая внимания на текстовые сообщения или щелкая по экрану своего мобильного на ходу, наткнулся бы прямо на ее локоть.
  
  Когда ее мысли стали мрачнее, Алисия поняла, что пришло время поискать компанию. Сначала она позвонила Руссо и подумала, какого черта, почему бы не устроить секс втроем?
  
  Руссо и Хили объявились вместе. Алисия подозревала, что они встречались некоторое время назад, но ничего не сказала. Руссо сел на скамейку рядом с ней и уставился на огромный египетский обелиск в центре площади Согласия.
  
  "Они все кажутся такими ... неосведомленными", - сказал он, имея в виду людей. "Беззаботный".
  
  "Это не так", - сказала Алисия. "Но на сегодняшний день, и благодаря таким людям, как мы, они могут быть.
  
  "Как ты думаешь, мы когда-нибудь сможем это сделать?" Сказал Руссо.
  
  Алисия уставилась на него, удивленная тем, насколько он был близок к ее образу мыслей. Она молча покачала головой. Хили озвучил цель однажды стать образцовым гражданским, но Руссо указал на тот факт, что он едва закончил дошкольное учреждение.
  
  Проходили часы. День тянулся к концу. Солдаты осмотрели окрестности и убедились, что все в безопасности. Это было то, что они сделали. Стражи, наблюдающие за живыми, как те, кто ушел раньше, наблюдали за ними. Дяди, братья, отцы, матери, сыновья и дочери, навсегда потерянные, но никогда не забытые.
  
  Память хранит их всех.
  
  
  * * *
  
  
  На вторую ночь опустилась тьма, и Алисия с нетерпением ждала раннего старта на следующее утро. Крауч написал, чтобы объяснить, что они нашли, но пока не продемонстрировал никакого прогресса. Она попрощалась с Руссо последней, вынудив Хили уйти часом ранее и превысив свою норму ожидаемых острот типа "пора тебе в постель", а затем решительно направилась обратно в свой отель. Еще до того, как она вошла в комнату, она знала, что она занята.
  
  Назовите это шестым чувством, тренировкой SAS, восприятием женщины, находящейся на вершине своей карьеры. Назови это удачей. Она знала. И когда дверь открылась внутрь и появилась фигура, она была готова.
  
  Молниеносно она нанесла удар в горло, ткнула в глаза, пнула по коленям. Фигура отскочила назад, пошатываясь, когда удар снизу пришелся точно в цель. Алисия последовала за этим еще одной молниеносной атакой, сильно ударив коленом - один, два, три раза, - но каждый удар был заблокирован поднятым локтем. Не было сказано ни слова.
  
  Фигура откатилась в сторону, оставляя за собой куртку. Алисия рванулась вперед, почувствовала короткий контакт с переносицей и остановилась, слезы застилали ее глаза. Следующий удар пришелся ей в грудину, заставив ее ахнуть и разорвав футболку. Она ответила вторым быстрым ударом по телу, запустив пальцы в собственную одежду фигуры и оторвав от нее добрый кусок. Обнажились твердые безволосые мышцы. Мужчина атаковал размытым пятном, сплошная тьма и искаженный силуэт, описав вокруг ее тела полный круг и сорвав оставшуюся часть ее футболки. Алисия не сдавалась; в такого рода битвах не было скромности.
  
  Ложный выпад в пах и удар вверх в опускающийся подбородок заставили ее противника увидеть звезды. Она вмешалась и разорвала черную одежду мужчины от груди до пояса. Он быстро восстановился, опустившись на одну руку и нанося удары обеими ногами. Удары застали Алисию врасплох, заставив ее упасть плашмя на задницу. Прежде чем она смогла пошевелиться, обе ее туфли были сорваны с ее ног. Алисия не могла не пробормотать от удивления.
  
  Какого черта. ?
  
  Но он не смог бы взять над ней верх, она была настроена решительно. Она знала, где находятся определенные уязвимые места. Когда мужчина снова нырнул, она мощно поднялась, а затем быстро упала на колени, разорвав оставшуюся ткань, которая прикрывала его тело.
  
  Мужчина остановился в шоке.
  
  "Будь осторожен, Бо", - выдохнула она. "Если мне удастся завладеть этой штукой, я собираюсь использовать ее, чтобы раскрутить тебя над головой, как вертолет-вертушку".
  
  Мужчина пнул ее в плечо. Алисия заставила себя сосредоточиться, но ей было трудно отвести взгляд. "О, вау, я так скучал по ..."
  
  Движением, слишком быстрым для ее понимания, Борегар развернул ее так, что ее спина оказалась прижатой к его телу, а затем швырнул на кровать в гостиничном номере. Две секунды спустя он сорвал с нее брюки. Алисия, тяжело дыша, лежала неподвижно, затем медленно повернула голову, чтобы застенчиво посмотреть через свое золотистое плечо.
  
  "И что? Ты ждешь приглашения или сам собираешься это сделать?"
  
  Борегар не нуждался во второй просьбе. Упав на нее, он приблизил губы к ее уху. "Ты готов для меня?"
  
  "Драки с моим парнем всегда меня заводят".
  
  "Именно так я и думал".
  
  Алисия подложила под бедра подушку. "Ради всего святого, будь осторожен".
  
  "Ах, если бы только у меня было по франку за каждую девушку, которая спросила меня об этом".
  
  "Пошел ты".
  
  "Нет". Борегар прижался к ее бедрам. "Я думаю, у тебя это наоборот".
  
  
  * * *
  
  
  Позже, избитая и опустошенная, Алисия перевернулась, чтобы создать некоторое пространство между собой и французом. То, что обещало быть невероятно скучным вечером, превратилось в нечто гораздо более приятное, но все еще оставались вопросы, которые нужно было задать.
  
  "Beau? Какого черта ты здесь делаешь?"
  
  "Разве это не очевидно?" Мастер-убийца толкнулся к ней бедрами.
  
  "Прекрати это. Я серьезно. На кого ты работаешь, Бо. И почему ты в Париже?"
  
  Борегар натянул простыню на свое тело, заставив Алисию на мгновение пожалеть. Он взбил подушки под головой и сел. "Послушай, Алисия, я пока не могу ответить на твои вопросы".
  
  "Пока?"
  
  "Да. Время скоро, но это не мое решение ".
  
  "Черт возьми, Бо, тебе лучше бы работать на хороших парней. Если окажется, что ты работаешь на этих мудаков-пифийцев, мне действительно придется тебя убить ".
  
  "Ваше терпение будет стоить того".
  
  "Теперь ты говоришь как один из тех деловых автоответчиков". Она перешла на еле уловимый акцент. "Мы ценим ваш звонок. Это важно для нас. Ты пятый в очереди. В настоящее время мы обслуживаем Тревора. Пожалуйста, наклонись и позволь нам взять тебя-"
  
  "Смотри". Борегар прервал ее и наклонился вперед. "Я никогда не заходил так далеко изнутри, под прикрытием. Каждый момент, когда я остаюсь с тобой, моя жизнь в опасности, но я остался ".
  
  "В опасности?" Алисия повторила. "Так вот почему ты закончил так быстро?"
  
  Борегар отвернулся, на его лице отразилось разочарование. Алисия смягчилась и потянулась к нему. "Тогда скажи мне вот что. Чем сейчас занимаются пифии?"
  
  "Ничего, кроме их обычной маниакальной чуши. Непрекращающиеся потребности Тайлера Уэбба сосредоточены вокруг кораблей-призраков и Сен-Жермена. Я боюсь, что если он не получит то, что хочет, то превратит наш мир в пепел. И его потребности - они, мягко говоря, демонические ".
  
  "Демонический?"
  
  "Покорение. Доминирование. Общества в цепях. Эскадроны смерти. Я мог бы продолжать ".
  
  "Пожалуйста, не надо".
  
  "И если он расстроится..." Борегар оставил это в покое.
  
  "Значит, ты человек изнутри. И ты не скажешь мне, на кого ты работаешь. Хорошо. Я могу жить с этим, но только недолго, Бо. Ты меня понял?"
  
  Бо кивнул, его мощное тело слегка пошевелилось под простынями и привлекло внимание Алисии. "Пифийцы уже набирают новых основных членов. Пока у меня есть только два имени - Джулиан Марш и Зои Ширс. Но это только начало. Имена были... переданы дальше".
  
  Алисия почувствовала, что ее возлюбленный хотел рассказать ей больше. Хотел. Ее интуиция редко ошибалась, и она искренне верила, что Борегар был искренним. Несмотря на то, что всякий раз, когда они встречались, она, казалось, всегда заканчивала с набором свежих синяков.
  
  "А теперь перейдем к более серьезному вопросу", - сказала она, наклоняясь вперед. "Никогда, никогда, не пытайся прикрыться, когда мы снова будем одни. Ты мне нравишься обнаженной".
  
  Борегар преувеличенно вздохнул. "Конечно".
  
  Алисия колебалась. "И просто чтобы на этот раз все было ясно. Ты хочешь сначала подраться или трахнуться?"
  
  "Это зависит от тебя".
  
  Алисия рассмеялась. "О, я знаю это, Бо. Я действительно хочу ".
  
  Она взобралась на вершину.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ШЕСТЬ
  
  
  В тени великой Триумфальной арки Золотая команда перегруппировалась. Несмотря на то, что они были окружены светом, шумом и группами местных жителей и туристов, они чувствовали себя в Париже самой незаметной командой, какую только можно было себе представить. Алисия знала, что ни у кого из них еще не было времени обдумать версию Райли или даже Кензи. Такая команда, как у них, просто не могла навсегда исчезнуть с поля.
  
  Необходимо было бы принять меры.
  
  "Это ключ, спрятанный глубоко в Венском конгрессе". Крауч понизил тембр своего голоса до уровня толпы. "Но на той же странице, где Лошади были возвращены Венеции. Послушайте и скажите мне, что вы думаете об этом:
  
  
  "Из дома древнего чуда в Домус,
  
  "От Золотого дворца до Императорского цирка,
  
  "Первая скачка превыше всего,
  
  "Второй, поддерживающий стену.
  
  
  "Из Плавучего города в Новый Рим,
  
  Неразделенное, как и предполагал Лисипп,
  
  "Тарент - сила, поддержка,
  
  Квадрига - шоу, видение.
  
  
  "Затем разделился материально, как никогда в духе,
  
  "Всегда одно шоу,
  
  "Другой ниже,
  
  "Клянусь Геркулесовыми столпами, он терпит,
  
  "Часть почвы,
  
  "Спрятано среди новых арок, предусмотренных,
  
  "Трофеи победителю".
  
  
  Крауч закончил и выжидающе посмотрел на остальных. Руссо хмыкнул. Хили вытаращил глаза. Алисия выразила их мнение более красноречивыми словами.
  
  "Будь я проклят, если знаю".
  
  "Что ж, к счастью для вас, ребята, мы с Кейтлин работали над этим всю ночь", - сказал он. "Мы разобрали некоторые строфы. Это история, хронология, если хотите, "Геркулеса Тарентского" и "квадриги". "Из дома древнего чуда" - это... - он сделал паузу.
  
  Алисия пожала плечами. "Их было всего семь. И я предполагаю, что это также связано с их создателем, поэтому я предполагаю, что Александрия ".
  
  "Да. Александрийский маяк был одним из семи древних чудес, и именно там Лисипп создал оба произведения. Теперь, благодаря некоторым веб-исследованиям, мы определили, что Лошади затем попали в Рим. Римляне, безусловно, знали о Лисиппосе из трудов Плиния - на его работы был огромный спрос. Большому императору нужен был большой Лисиппос, чтобы доказать свою силу, свою мужественность. Итак, согласно записям, Лошади попали к императору Нерону, который выставил их в своем Золотистом доме, который представлял собой огромную ландшафтную виллу, построенную в сердце Древнего Рима около 68 года нашей эры. Плиний Старший был там, когда его строили, этот так называемый Золотой дом, и упоминает его в своих трудах."
  
  "Это тоже Золотой дворец?" Спросила Алисия.
  
  "Да, прекрасно продумано. Следующие две строки, конечно, являются ссылкой или ключом к реальным фигурам, возможно, способом скрытого намека на то, что Геркулес идет в паре с квадригой. Предложения зрелища и силы - Лошади и Геркулес. Это также намекает на то, что Лошади выставлены напоказ, в то время как Геркулес скрыт, предположение, которое подкрепляется позже в стихах."
  
  Кейтлин вмешалась, когда Крауч перевел дыхание, не в силах сдержать свой энтузиазм. "Правильно! Следующий куплет. "От плавучего города к Новому Риму". Теперь вы понимаете, что они обошли Константинополь стороной, понимаете? Мы знаем, что Лошади стояли на вершине ипподрома. Мы думаем, это потому, что люди, которые написали эти стихи в 1815 году и передали квадригу обратно Венеции, были более чем немного смущены тем, что не отправили ее обратно в единственное место, о котором они точно знали, откуда она на самом деле взялась. В любом случае, Плавучий город - это, естественно, Венеция, в то время как Новый Рим, как мы думаем, является раскопками Наполеона ".
  
  "Кажется, никто не против хорошенько покопаться", - прокомментировал Руссо.
  
  "Нет. И с учетом того, что Наполеон только что потерпел поражение и был заключен в тюрьму после того, как назвал свой Париж Новым Римом, мы думаем, что теория подтверждается ".
  
  Алисия порылась в памяти. "Неразделенное, как и предполагал Лисипп". Это довольно ясно ".
  
  "Так и есть", - с улыбкой вмешался Крауч. "Лисиппос создал эти изделия, чтобы дополнять друг друга. Зрелище и сила. Шоу и невидимая сила, стоящая за ним. Им никогда не суждено было расстаться".
  
  "Так что, может быть, их никогда и не было", - сказал Хили. "И мы возвращаемся в базилику Святого Марка".
  
  "Возможно". Крауч кивнул. "Следующие две строки - больше ссылок на значение фигур. Что они значат друг для друга. Квадрига-"
  
  "Подожди". Вмешался Хили, размахивая рукой и обходя неуклюжего туриста. "Что такое квадрига в любом случае? Я пропустил этот момент ".
  
  "Квадрига - это четыре лошади. Четыре лошадиные силы. В те времена это было довольно быстро ".
  
  Алисия рассмеялась. "Четвертый век до нашей эры? Держу пари."
  
  "Теперь, " Кейтлин взяла метафорические бразды правления в свои руки, - вот где это становится интересным. Последняя строфа рассказывает нам, где в настоящее время находится "Геркулес" или, по крайней мере, где он был снят после 1815 года. И, глядя на общую картину, это было всего лишь мгновение назад в истории. Там говорится: "затем разделились материально, но никогда духовно". Это указывает на вполне реальную возможность того, что части были разделены. Лошади, отправленные в Венецию, "Геркулес"..."
  
  "Но почему?" - Спросил Руссо.
  
  "Должно быть, была очень веская причина. Люди, которые писали конгресс, четко знали, что части должны были оставаться вместе ".
  
  "И где же?" Спросила Алисия.
  
  "Прочитайте оставшуюся часть стиха. Что ты думаешь?"
  
  "У Геркулесовых столпов", - вспомнила Алисия. "Часть земли. Предполагается спрятаться среди новых арок. Трофеи победителю".
  
  "Это то, где мы колеблемся", - признал Крауч. "Я никогда не слышал о Геркулесовых столпах или Новых арках. А "трофеи победителю" кажется почти вызовом. Больше похоже на охоту, на поговорку мастера загадок "если ты это найдешь, оно твое".
  
  Кейтлин уставилась куда-то вдаль. "Ну, я знаю, что Геркулесовы столпы - это два мыса в Гибралтарском проливе. Одна из них - настоящая Гибралтарская скала ".
  
  "Многие, гм, розыгрыши заканчиваются таким образом", - сказал Руссо. "Я не думаю, что мы бы вписались".
  
  "Я знаю о Гибралтарской скале", - сказал Крауч. "Конечно. Но я не осознавал связи с Геркулесовым столпом ".
  
  "И деятельность Наполеона в Средиземном море хорошо задокументирована", - добавила Кейтлин. "Моя единственная проблема - это цитата, которую мы нашли у Наполеона: "Я нашел Геркулесовы столпы. Это не совсем подходит."
  
  "Все в порядке". Крауч сохранил это для последующего прочтения. "Давайте ненадолго сосредоточимся на новой ссылке Arches. Мы вернемся к Геркулесовым столпам позже ".
  
  "Разве Триумфальная арка не была построена после Арки Карусели?" Спросила Алисия.
  
  "Да, но они были разработаны и начаты в одно и то же время. Вы думаете, что "арки" относятся к триумфальным аркам Парижа?"
  
  "Или Рим". Алисия пожала плечами. "Разве не там впервые появились arches?"
  
  "Древний Рим, да", - тихо ответил Крауч, явно напряженно думая. "Как я упоминал, в Риме есть Арка Константина".
  
  Хили насторожился, готовый к бою. Алисия отмахнулась от него. "Расслабься, мальчик. Мы здесь просто прикидываем ".
  
  "Константин просто не подходит", - сказала Кейтлин. "Да, он построил Константинополь, но конгресс омывает историю вокруг Константинополя и Ипподрома".
  
  Крауч согласился. "Все римские арки старые", - сказал он. "Датируется, я думаю, примерно первым веком до нашей эры".
  
  "И они имели в виду "предполагаемый" еще в 1815 году". Сказала Алисия. "Это значит, что они еще не были построены".
  
  Крауч покачал головой. "Но это тоже не подходит. Никто не стал бы строить триумфальную арку только для того, чтобы спрятать Геркулеса. Они спрятали бы его в тихом месте, которое у них уже есть. Я имею в виду, Ипподром уже был там. Таким же был Золотой дворец и базилика Святого Марка. Даже Арка Карусель была построена в память о победах Наполеона."
  
  "Так что, возможно, арки были построены не только для "Геркулеса", - пожала плечами Алисия, - но на секретном конгрессе было решено использовать их позже каким-то образом".
  
  Кейтлин уставилась на Крауча. "Кое-что, что ты только что сказал." Она наморщила лоб. "Придирается ко мне. О Наполеоне и его победах. Я не... " она замолчала, глубоко задумавшись.
  
  "Так что же все это нам дает?" Руссо ворчал, глядя вокруг на беспорядочные потоки туристов, дрейфующие пакеты из-под чипсов и пустые кофейные чашки, местных копов, изо всех сил пытающихся выглядеть дружелюбно на каждом углу улицы, вездесущие, всевидящие памятники, отмечающие эпохи, которых давно не было в мире.
  
  "Что ж, это оставляет нам много поводов для размышлений", - немного сварливо сказал Крауч. "И именно поэтому мы здесь".
  
  "Не я". Алисия была похожа на льва в клетке. "Я здесь ради хаоса. Я просто умираю от желания, чтобы какой-нибудь мужлан врезался в меня, чтобы я мог оторвать ему голову ".
  
  "Расстроен?" - Спросил Руссо с легкой ухмылкой.
  
  "Возможно, я здесь худшая женщина", - сказала Алисия с натянутой, надменной улыбкой. "Но я все равно лучший мужчина".
  
  Крауч начал отходить от арки, увлекая за собой команду. "Известно ли нам о каких-либо арках, построенных после 1815 года?"
  
  Алисия повернулась к Кейтлин. "Ботаник?"
  
  Бывший агент MI5 выглядел взволнованным. "Извините, я был ... потерян на мгновение. Я уверен, что ответ смотрит нам прямо в лицо ".
  
  "Нет", - сухо ответила Алисия. "Это я. И я не прячу никакого Геркулеса ".
  
  "Дело не в этом". сказала Кейтлин, не обращая внимания на сарказм. "Я думаю, что Наполеон потерпел поражение. "Геркулес" и в некоторой степени "квадрига", похоже, всегда были военными трофеями. Так кто же победил Наполеона?"
  
  Крауч остановился очень быстро. "Фельдмаршал Артур Уэлсли в битве при Ватерлоо", - сказал он. "Более известный как герцог Веллингтон".
  
  "И вы говорите, что британцы построили арку в знак признания этого?" Спросила Алисия.
  
  "Нет". Кейтлин быстро щелкнула в своем Kindle Fire. "Мы построили два. Первый дизайн был основан на арке Константина, " она часто дышала. "и вау... Триумфальная арка в Карусели. Второй, в комплекте с квадригой, также был построен в память о победах Британии в наполеоновских войнах."
  
  Команда уставилась друг на друга, загипнотизированная словами Кейтилин, пораженная прорывом.
  
  "Какие арки?" - Спросил Крауч. "Только не говори мне-"
  
  Кейтлин кивнула. "Ты его получил. Самые очевидные из них на виду. Первая - Мраморная арка, вторая - арка Веллингтона."
  
  
  ДВАДЦАТЬ СЕМЬ
  
  
  Алисия наблюдала, как выражение лица Крауча сменилось с недоверия на надежду и решимость.
  
  "У Геркулесовых столпов. Часть почвы", - сказал он. "Но как насчет последней строчки - трофеи победителю. Подожди..." Он приложил ладонь к голове, удар был слышен всем. "Конечно. Это не относится к тем, кто охотится на Геркулеса, это относится исключительно к Веллингтону. Трофеи победителю. Он заявил на это права ".
  
  "Пора ознакомиться с нашей британской историей", - сказала Алисия. "Где Веллингтон-"
  
  В этот момент зазвонил сигнал ее текстового сообщения. Сообщение от Бо - приготовься .
  
  Это не может быть хорошо .
  
  Несколько секунд спустя зазвонил сотовый Крауча. Отвечая, он поднял руку. "Да?"
  
  Опять же, множество обличий искажали его черты от одной эмоции к другой. "Сейчас?" - спросил он. "Здесь? Где?"
  
  Алисии не понравилось, как это прозвучало, и еще меньше понравилось ждать предстоящего откровения. Связь между сообщением Бо и звонком Крауча не ускользнула от нее. Крауч глубоко вздохнул и прижал динамик телефона к груди.
  
  "У меня есть информация, что Райли здесь, в Париже", - сказал он. "У меня тоже есть местность. Мы могли бы ударить его, пока он не готов ".
  
  Алисия видела смятение этого человека. Все они чувствовали, как близки они были к награде, но здесь была возможность избавиться от новой и чрезвычайно смертельной болезни.
  
  "Сделай это", - сказала она. "Это стоит потраченного времени и усилий".
  
  Руссо проворчал что-то в знак согласия. Крауч уже кивал. Он быстро поблагодарил человека на другом конце провода, сделал несколько заметок и затем закончил разговор.
  
  "Из интереса". Алисия вздернула подбородок. "Кто это был?"
  
  Крауч пристально посмотрел на нее. "Я думаю, ты уже знаешь".
  
  Алисия не смогла скрыть своего удивления. "Вот это шокирует".
  
  "Я не могу объяснить сейчас, но я объясню позже. Когда все это закончится."
  
  "Не можешь?" В замешательстве повторил Руссо. "Объяснить? Конец? О чем, черт возьми, вы двое говорите?"
  
  Коуч помахал маленьким листком бумаги. "Сейчас это не имеет значения", - сказал он. "У нас есть работа, которую нужно сделать",
  
  
  * * *
  
  
  Алисия наблюдала, как Крауч творил свое волшебство, связавшись с Армандом Ардженто в Интерполе и найдя местного связного, который был бы готов помочь с оружием. Помогло то, что Интерпол находился не слишком далеко и что Ардженто знал Крауча вдоль и поперек. Эти двое работали вместе больше раз, чем кто-либо из них мог вспомнить за прошедшие годы.
  
  В течение часа на спешно реквизированном правительственном фургоне они подъезжали к адресу, который сообщил таинственный абонент Крауча.
  
  Маленькая заброшенная железнодорожная станция стояла на вершине небольшого моста над полностью функционирующей железнодорожной линией, всего в десяти метрах от входа в длинный туннель. Станция была выкрашена в белый и черный цвета, что является классическим местом для художников-граффити, и все ее окна сохранились целыми и сверкающими чистотой, крыша была целой и без мха, а водосточные трубы свежевыкрашены. Однако небольшая лестница, которая вела к его двери, была перегорожена с обеих сторон и сверху. По всей его длине начали расти небольшие деревья. Теперь Алисия увидела, что люди Райли взломали замки на воротах и поднялись по лестнице на станцию. Это было идеальное место для укрытия, центральное, чистое и, пока они были осторожны, анонимное.
  
  Как Бо...?
  
  Она не хотела знать. У Борегара были свои извилистые пути и свои подлые секреты. Алисия предпочитала не копать слишком глубоко. Одно было несомненно - она никогда не могла надеяться проникнуть в сердце смертоносной глобальной секретной секты, подобной пифиям. Вся слава Борегару за то, что он это сделал.
  
  Команда прокралась вдоль насыпи, придерживаясь вершины, где заросли живой изгороди обеспечивали максимальную маскировку. Крауч отметил, что Дэниэлу Райли не приходилось сомневаться, этот человек все придумывал по ходу дела и редко действовал одинаково дважды. Его навыки - это его непредсказуемость, сказал им Крауч. Его безопасность - его сумасшествие. Его сила и его порочность. Не ждите ни милосердия, ни поручительства от этого человека.
  
  Алисия ступала легко, держа пистолеты в обеих руках. Один держал стандартный "Глок", другой - пистолет-пулемет HK, оба полностью заряжены. При ней было спрятано другое оружие. Команда не могла знать, сколько людей завербовал Райли, хотя их "информатор" упомянул "более дюжины". Алисия была счастлива наконец-то активно работать против него. Больше никаких побегов.
  
  Впереди, на покрытом граффити мосту, поблескивала в солнечном свете станция. Алисия могла видеть головы, мелькающие в окнах. Она подала знак Краучу.
  
  "Враг дома".
  
  "Хорошо".
  
  Вместе они продвигались вперед. Часовых, похоже, не выставляли, но Алисия знала, что на станцию можно попасть только через огражденную лестницу. Даже если бы им удалось забраться на крышу незамеченными, шум насторожил бы тех, кто внутри. Крауч наклонился, подполз так близко, как только осмелился, и поднес к глазам мощный бинокль.
  
  "Цель подтверждена", - сказал он. "Я вижу Райли и ... еще восемь человек".
  
  В этот момент подошел поезд, тяжело прогрохотав по ржавым рельсам, прежде чем проехать под мостом и исчезнуть в длинном туннеле. Алисия смотрела, как мимо проносятся вагоны, их места были заняты ничего не подозревающими пассажирами. Шум заставил наемников Райли выглянуть в окно. Крауч мог бы подождать; он мог бы подкрасться ближе; он мог бы даже прижать наемников к земле. Но вместо этого, вероятно, все еще выбитый из колеи появлением старого врага, он разрядил свой пистолет-пулемет на железнодорожной станции. Даже Алисия закричала в тревоге, но к тому времени кровь уже лилась рекой.
  
  Наемники кидались влево и вправо, и листы стекла дождем сыпались из окон на трассу. Алисии пришла в голову дикая, смещенная мысль: "Хорошо, что это были не листья!" и пополз вперед. Мужчины подошли к рамке, обнажили тела, и она заставила их заплатить за это. Она быстро почти побежала вниз по насыпи к железнодорожным путям, зная, что вагоны с грохотом проезжают с интервалом в семь минут.
  
  Наемники выпрыгивали из окон, приземляясь на набережную и пытаясь устоять на ногах. Один задел ее, когда приземлялся, его инерция заставила ее упасть на колени. Руссо был рядом с ней, свернул несчастному шею и отшвырнул его в сторону.
  
  Хили рванулся вперед, как весенний ягненок, счастливый, что его выпустили на волю. Мужчина бросился на него лоб в лоб. Хили направил свой пистолет-пулемет ему в подбородок, поразив его секирой быстрее, чем думал. Пули взрыли грязь у его ног.
  
  Алисия нацелила свое оружие на разбитые окна наверху. Наемники выстроились вдоль прохода, четверо из них с ухмылками на лицах. Алисия нырнула в сторону. Когда она сделала это, пули прошили грудь наемников, выпущенные со стороны Крауча и Кейтлин. Двое выпали снаружи, двое внутри, а затем еще двое выскочили наружу. Алисия встретила первого, как только он приземлился, увернувшись от дикого замаха. Сначала она сломала ребра, затем колено и, наконец, шею.
  
  Никакой пощады. Эти люди уже стреляли по мирным жителям.
  
  Второй человек приземлился. Алисия обезоружила его, получив локтем в скулу за свои хлопоты. Боль вспыхнула в центре ее мозга. Теперь с края поля битвы появлялось все больше наемников, как будто они укрылись в каком-то другом укрытии. Алисия увидела Райли. Оружие Крауча рявкнуло быстрее. Наемник покатился вниз по неровному склону. Внезапно послышался грохот и лязг приближающегося поезда. Алисия схватила своего противника за горло, отбила его сильные руки, а затем швырнула его на сверкающий экипаж. Тело подпрыгнуло и шлепнулось, а затем лежало неподвижно, сломанное.
  
  Двое мужчин прыгнули на нее. Алисия пала под их натиском, теперь обнаружив, что неудержимо катится к грохочущим вагонам. Она сильно вонзила пальцы в траву, но наткнулась только на землю. Когда она сделала еще один оборот, ее руки были вытянуты в защитном жесте перед ней, последний вагон промчался мимо. Алисия выскочила на пустую трассу, твердые рельсы сотрясли ее позвоночник.
  
  Один из преследующих наемников ухмыльнулся. "Держу пари, это больно, сука".
  
  Алисия вскочила на ноги. "Посмотрим, как ты поддержишь этот комментарий".
  
  Наемник быстро проверил, чтобы убедиться, что его коллега был рядом с ним, а затем набросился. Алисия сделала полукруг, оттолкнувшись от его спины, затем ударила другого наемника между глаз жесткой рукой. Когда он моргнул, Алисия снова развернулась, теперь лицом к первому наемнику.
  
  "Все еще полон ветра и мочи, парень?"
  
  Мужчина выкрикнул вызов и бросился на нее. Алисия подпрыгнула на месте, ее передний удар пришелся ему в грудь, сломав кость. И все же он пришел. Алисия отскочила в сторону, нашла свой "Глок" в траве и отправила обоих мужчин разбираться с дьяволом.
  
  Наверху разразилась неистовая рукопашная схватка. Райли был в центре группы, в которую входили трое наемников, Руссо и Хили. Еще двое наемников промчались по периметру, доставив Руссо серьезные проблемы. Крауч бежал во весь опор, чтобы присоединиться к ним.
  
  Алисия поняла, что это конец. Скрывающихся наемников больше не было. Копая глубже, она побежала вверх по насыпи, чтобы присоединиться к драке, направляясь прямо к двум наемникам, которые преследовали Руссо. Внизу прогрохотал другой поезд, его пассажиры, вероятно, уже подняли тревогу, даже если предыдущие этого не сделали. Алисия бросила свой разряженный пистолет в одного наемника, нацелив свой HK на другого. Ствол плюнул. Наемник отскочил в сторону, зацепленный только одной пулей в правую руку. Этого было недостаточно. Алисия увидела стиснутые зубы, решительный взгляд и поняла, что ей противостоит опытный убийца. Его собственный пистолет теперь был направлен на нее, палец нажимал на спусковой крючок. Внезапно из его груди хлынула кровь, пистолет выстрелил, но пули разлетелись в разные стороны. Крауч ворвался рядом, с красным лицом и злой как черт.
  
  "Райли!"
  
  Наемников начало поредело. Руссо уложил еще одного, но Хили получил сильный удар по голове, который отправил его на землю. Алисия сразу вспомнила о его возможной травме головы от предыдущего взрыва и отругала себя. Должно было защитить его. И снова, эта в целом нехарактерная для нее мысль расстроила ее. Кем я становлюсь?
  
  Она подскочила к нему, сбив по пути наемника, к его внезапному шоку. Хили стонал на траве, его тело наполовину свесилось с вершины крутого склона. Наемник стоял над ним с ножом.
  
  "Привет".
  
  Быстро вращаясь, мужчина широко размахнулся. Алисия предвидела это, поднырнула и нанесла удар в горло. Позади нее все еще раздавались выстрелы. Танцуя из стороны в сторону, она увидела, как Крауч сцепился с Райли. На его стороне осталось только три наемника. Казалось, что человек, которого не удалось поймать, вот-вот должен был сильно пострадать.
  
  Алисия снова уклонилась от ножа, прыгнув между ног Хили, а затем через его голову. Крауч обменялся ударами с Райли, впервые на ее памяти она увидела своего босса в кулачном бою.
  
  Нехорошо.
  
  Райли был сумасшедшим, закаленным бойцом. О чем, черт возьми, Крауч думал? Алисия едва не пропустила финт и выпад своего противника, настолько она была сосредоточена на битве с Краучем. Лезвие задело ее бронежилет и срикошетило по руке, оставляя струйку крови на толстом черном рукаве. Как только мужчина отступил, чтобы полюбоваться делом своих рук и изобразить легкую усмешку, Алисия двинулась быстрее, чем он мог осознать. Прежде чем осознание того факта, что он на самом деле мертв, дошло до его мозга, он распластался на полу.
  
  Алисия наклонилась, чтобы проверить Хили. "Ты в порядке, чертов идиот?"
  
  "Да", - выдохнул Хили на высокой ноте. "Все это хорошо".
  
  "Оставайся там".
  
  Она повернулась, подобрала нож мертвеца и направилась к Краучу. Райли, казалось, уже была на вершине схватки, разбивая лицо своего босса мозолистыми костяшками пальцев. Алисия увидела позу и действия мужчины, который участвовал в кулачных боях ради забавы. Боксер с голыми руками. Райли был доволен собой. И это понимание тоже свидетельствовало о его безумии - его люди падали быстрее, чем деревья в Амазонке.
  
  Руссо ударил огромными руками по голове наемника, застонав от боли, но не дрогнув. Алисия проскользнула мимо. Райли увидел ее приближение и немедленно оттолкнул Крауча в сторону. Опустив руки по швам, он выпятил грудь.
  
  "Сделай свой лучший выстрел, детка".
  
  Алисия не смогла сдержать смешок. "Ты серьезно?"
  
  "Он тянет время. Убери его, Алисия, " выдохнул Крауч. "Сейчас!"
  
  Она коснулась пальцами рукояти ножа. "Повернись и вытяни руки", - сказала она. "Ты побежден".
  
  "Никогда".
  
  Райли бросилась на нее, получив удар ножом в живот, но преуспев в том, чтобы сбить ее с ног. Падая назад, она услышала звук приближающегося поезда. Убегающие ноги Райли ни разу не дрогнули. Он отбросил Руссо в сторону, даже живая гора на мгновение дестабилизировалась. Руссо в ужасе упал на одно колено.
  
  Райли бежал так, словно его преследовали демоны, и, возможно, так оно и было. Поезд катился по рельсам, гудя клаксоном. Сначала Алисия подумала, что он скорее бросится под поезд, чем будет взят живым, но потом она увидела.
  
  Ублюдок рассчитал это с точностью до миллисекунды.
  
  Он не мог планировать опоздания, но он определенно провел здесь достаточно времени, чтобы планировать пунктуальность. Алисия могла только смотреть, как Райли рванул изо всех сил, выглядя на весь мир так, как будто он собирался разбиться вдребезги о переднюю часть поезда, а затем бросился через пути. Долю мгновения спустя поезд пронесся мимо. Райли взбежал на другую насыпь, взобравшись на вершину за считанные секунды.
  
  Крауч потребовал пистолет. Алисия огляделась, ничего не видя. Руссо продолжил свое падение и, зажав "Глок" обеими руками, бросил его Краучу.
  
  "Чушь собачья!" - выругался их лидер. "Тебе следовало сделать этот чертов выстрел. Посмотри на меня!"
  
  Его лицо уже распухло, один глаз заплыл. Райли не околачивался по ту сторону. Он уже исчезал за дальним краем заброшенной станции. Алисия попыталась догнать его, когда поезд проезжал.
  
  Раздался выстрел, оглушивший Алисию. Рядом с правым ухом Райли взорвался осколок строительного раствора, заставив его споткнуться. Алисия обернулась и увидела Кейтлин с винтовкой в руках.
  
  "Хорошая попытка", - сказала она. "А теперь давайте возьмем его".
  
  "Забудь об этом", - сказал Крауч. "У ублюдка уже наверняка был спланирован маршрут отхода. Даже три или четыре. Он часть пейзажа ".
  
  "Но он сильно ослаблен", - сказала Кейтлин, подходя к нему. "Один. Тяжело ранен. Он долго не протянет".
  
  Крауч крепко зажмурился. "Ты не понимаешь. У Райли столько же контактов, сколько и у меня, только все они плохие. Он выживет. И он вернется. Может быть, в одиночку, но даже это порочная перспектива ".
  
  Алисия покосилась на Хили. Молодой человек сидел, прислушиваясь. "Что ж", - сказала она. "Что скажешь, если мы соберем наших раненых и нашу мотивацию и сядем на самолет до Лондона?"
  
  "Я говорю, давай просто уберемся к черту из Парижа", - пробормотал Руссо, все еще стоя на коленях.
  
  "Нужна помощь, Робби?"
  
  "Нет, черт возьми, не хочу".
  
  "Не видел, чтобы тебя раньше сбивали с ног".
  
  "Заткнись".
  
  Крауч осторожно положил руки на лицо. "Как я выгляжу?"
  
  "Моя первая мысль - пицца с пепперони", - любезно сказала Алисия. "Но нет. Нет. Серьезно, все не так плохо. Отек лица спадет через час или два. Глаз - немного длиннее."
  
  "Думаешь, я переживу паспортный контроль?"
  
  "Meh. Просто подкупи их".
  
  "Так чего же мы ждем? Лондон зовет".
  
  
  ДВАДЦАТЬ ВОСЕМЬ
  
  
  Крауч попытался отвлечься от Райли и их пестрого прошлого, сосредоточившись на их разворачивающейся охоте за сокровищами. Геркулес Тарентский, очевидно, был спроектирован вместе с лошадьми Лисиппа и оставался практически неизменным на протяжении всей истории. И как только Наполеон потерпит поражение при Ватерлоо, расчистив путь для возвращения лошадей в Венецию, кто встанет на пути победителя, претендующего на добычу?
  
  По общему признанию, Крауч не так уж много знал о герцоге Веллингтоне. Огромная арка, расположенная в центре Гайд-Парк-Корнер, была названа в его честь, а дом через дорогу - Эпсли-Хаус - был его резиденцией. С адресом номер один, Лондон, было ясно, насколько высоко его ценили британцы. Но, находясь в самом сердце Лондона и являясь настоящим объектом британского наследия, какое отношение это имело к Геркулесу и Наполеону? Может быть, ничего... арки по-прежнему были в центре их внимания. Это потребовало бы гораздо более глубокого изучения, но Крауч знал, что арки Веллингтона и Марбл когда-то в своей истории переносились и что передовая была спроектирована как своего рода парадный въезд в Лондон.
  
  И, конечно, на вершине была квадрига - колесница, запряженная четверкой лошадей.
  
  Когда самолет поднялся в воздух, Крауч и его соотечественники обнаружили, что дрейфуют. Измученные битвами, скитаниями по городам и изматывающими размышлениями, они погрузились в глубокий сон, полный сновидений. Крауч не добился такого освобождения. Задремав на несколько минут, он полностью проснулся, взволнованный воспоминаниями, которые считал давно умершими и похороненными.
  
  После взрыва в Индии Райли снова исчез из поля зрения, оставив Крауча ни с чем, кроме бесконечных сцен ужаса. Попытки примириться в ту ночь с человеком, который ему раньше нравился и из-за которого он беспокоился, заняли годы, и даже тогда сомнения оставались. Это непростительно, но действовал ли Райли под принуждением? Была ли террористическая ячейка, держащая кого-то, кого он любил, кого Райли никогда не раскрывал? Крауч не видел Райли снова много лет после той ночи, но слышал о его дальнейших подвигах от межведомственных сплетен. Райли всегда оставался на первом месте в списке наблюдения, но никогда больше не попадал в поле зрения SAS.
  
  Теперь Крауч сомневался в себе. Какого черта он делал, позволяя этому человеку разгуливать на свободе все эти годы? Должен ли я был нажать на это? Некоторым террористам нужно было подавать пример - Райли, несомненно, был одним из них.
  
  Крауч мысленно вернулся в настоящее, когда их пилот объявил о снижении в Лондон. Снова сосредоточившись на арках, он подумал, что звенья были хорошими, место последнего упокоения Геркулеса совсем рядом. Если бы эти сокровища постоянно переходили в руки лидеров-завоевателей - а история утверждает, что так оно и было, - тогда "Геркулес" все еще находился бы где-нибудь в Лондоне. Потомки герцога Веллингтона никогда бы не отказались от такого великолепного сокровища. И подумать только обо всех тех многих тысячах, которые проходили через эти арки каждый божий день...
  
  Крауч почувствовал дрожь возбуждения, отбросил все мысли о Райли и Кензи в сторону и наблюдал за снижением в аэропорту Лондон-Сити.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТЬ
  
  
  Кензи молча размышляла об опасностях безрассудства. Ей было относительно легко выследить Крауча во Франции, но после фиаско в Вене ей пришлось подавить небольшой бунт. Мужчины из ее ближайшего окружения помогли, те, кто выжил, и она объяснила свое выживание безжалостностью, с которой она усмирила повстанцев.
  
  Меряя шагами гостиничный номер, она ждала новостей.
  
  Окна выходили через Сену на Эйфелеву башню, вид на которую даже немного не отвлек Кензи. Она жила, чтобы приобретать богатство и желанные предметы, а не пялиться на них. С момента прибытия во Францию она завербовала больше людей, и еще одного, чтобы слушать разговоры новичков, маленького крота. Это был ее путь. Она поддерживала порядок и сохранила свою жизнь. Все было хорошо.
  
  За исключением Крауча и его маленькой группы братьев.
  
  В нормальном мире они могли бы даже ускользнуть от нее, но это было ненормально, это был ее мир. Кензи держала это в секрете даже среди своего ближайшего окружения, но один из людей, которых она наняла, был бывшим оперативником Девятого отдела. Избитый, в синяках и оставленный умирать в руинах старого штаба, он восстал недовольный, обиженный и искал какую-нибудь экстремальную альтернативную работу. После нескольких месяцев неудачных попыток он привлек ее внимание. Кензи распознал потенциал и мгновенно раскусил его - бывшие государственные служащие всегда были полезны.
  
  С ней в гостиничном номере жили трое мужчин, двое из трех оставшихся членов ее ближайшего окружения и предатель из Девятого отдела - Джейден Шеппард. Последний был посвящен в несколько линий связи Майкла Крауча и следил за ними всеми.
  
  "Лондон", - сказал ей Шеппард. "Мы не смогли найти их во Франции, но я знаю, где они будут в Лондоне".
  
  Кензи невидящим взглядом смотрела в окно. "Когда? Они уже в воздухе?"
  
  Шеппард кивнул. "Даже если бы мы отправились прямо сейчас, мы бы отстали от них на два часа".
  
  "К счастью", - она пристально посмотрела на него, - "У меня есть люди в Лондоне. Древние реликвии - большой бизнес среди алчных банкиров и бизнесменов города. Крауч, должно быть, еще не нашел свое сокровище ... " она замолчала, мысленно возвращаясь через годы к событиям, которые привели ее к этому. Когда-то верный оперативник Моссада, она сильно сломалась и стала изгоем, когда операция пошла не так. Последствия убили мужчину, которого она любила, а позже и ее семью. В двадцать восемь лет она увидела недостатки, присущие правительству, чиновникам, получающим взятки, и людям, которые должны были бы присматривать за ней, наставникам, начальникам, равным, упивающимся всей своей грязной нечестностью. Разрываясь от сердца к разуму, она приняла решение работать только на себя и никогда больше не доверять ни одному человеку.
  
  Раздался стук в дверь, вторжение. Один из ее помощников поднялся, посмотрел в глазок и открыл его. Вошел ее пропавший член внутреннего круга, выглядевший немного покрасневшим.
  
  "Все в порядке?" Спросила Кензи.
  
  "Да", - прорычал грубоватый на вид шотландец. "Все великолепно. Просто небольшая проблема, которую нужно уладить, вот и все."
  
  "Еще больше разногласий в рядах?"
  
  "Ты получила его, Кензи. Новенький по имени Гилмор. Думает, что скоро будет руководить всей командой, он так и делает ".
  
  "Конечно. Оно всегда есть. Всегда. Ты сделал из него пример?"
  
  "Пока нет. Подумал, что сначала посоветуюсь с тобой. Не хочу столкнуться с тем клинком, который ты всегда держишь под рукой."
  
  Кензи посмотрела на сияющий изогнутый клинок совсем рядом. Оружие давало ей власть над всеми аспектами ее жизни - оно было сдерживающим фактором, дающим жизнь, восстанавливающим уверенность и грозной угрозой. Это был ее стержень в жизни, ее извращение в страсти, ее извращенный ребенок.
  
  Катана была всем. Ему следует поклоняться. Зная, что произойдет, она протянула руку и высоко подняла его, ожидая, что ее люди склонят головы, и улыбнулась, когда они это сделали.
  
  "Позаботьтесь о том, чтобы вылететь прямо в Лондон", - сказала она. "И пусть Гилмор пока помалкивает. Мы разберемся с ним в Великобритании, и это ударит по любым потенциальным повстанцам еще сильнее ".
  
  Шотландец выглядел счастливым, редкое событие вне дня выплаты жалованья. Эта мысль заставила ее подумать о самом ближайшем будущем, когда они поймают Крауча на месте обнаружения богатства на миллионы долларов. Это заставило ее задуматься о поклонении, уважении и верности, которые это привьет ее мужчинам. Это заставило ее задуматься о других вещах, к которым она могла бы стремиться за пределами этого мира предателей и воров.
  
  Это заставило ее мечтать. Она разрезала катану серией сложных движений.
  
  Будущее было у нее на пороге. Все, что ей нужно было сделать, это переступить порог.
  
  
  ТРИДЦАТЬ
  
  
  Лондон купался в позорном солнечном свете, гарантируя, что улицы были заполнены туристами и местными жителями, бизнесменами, вышедшими на короткую прогулку, и офисными работниками, направляющимися в ближайший магазин Pret или Eat или в любое количество тысяч небольших закусочных в обеденное время. Движение на дорогах было таким же забитым, как люди на пешеходных переходах, его рев, гул и постоянная пульсация - бьющееся сердце процветающего города. Алисия зашагала вперед, выйдя из станции метро "Мраморная арка" и ненадолго остановившись, чтобы сориентироваться. Человечество окружало ее.
  
  "Туда". Крауч указал, и она на мгновение увидела церемониальную арку справа от них, прежде чем ее заслонили несколько проезжающих двухэтажных автобусов. Команда тронулась в путь, и Руссо пристроился рядом.
  
  "Очень надеюсь, что у босса есть план. Не похоже, что предполагаемое сокровище, которое оставалось спрятанным все эти годы, выскочит наружу через какой-нибудь люк ".
  
  Алисия пожала плечами. "Случались и более странные вещи".
  
  "Ммм, например?"
  
  "Ну, для начала, ты не мечтаешь поваляться со мной в постели".
  
  "Ты думаешь, это странно? Парень, у тебя странный взгляд на мир."
  
  "Конечно, хочу. Ты прав, у меня действительно странный взгляд на мир, но это то, что делает меня мной ".
  
  "Иногда я думаю, что все это притворство".
  
  Алисия нейтрально рассмеялась. "Когда? И почему?"
  
  "Когда ты хочешь отвлечь кого-то от раскрытия себя настоящего".
  
  "Черт, Руссо, кто ты такой? Скрытый психиатр?"
  
  "Я изучал психологию в колледже".
  
  "Ни за что! Только не говори мне, что ты тоже долбаный гик ".
  
  "Нет. Я немного прикалываюсь над тобой. Я бросил колледж после получения степени. Шесть месяцев. Разозлил моих предков до чертиков ".
  
  "Вступил в армию? Я был там в шестнадцать и с тех пор бегаю. Эй, посмотри на нас - оба выжили до сих пор ".
  
  "И намного дольше".
  
  "Статистика утверждает, что мы не живем достаточно долго, чтобы это был правильный путь, Руссо. Разве это не должно быть ради веселья? Ты знаешь - жизнь одна, проживи ее".
  
  Они остановились на светофоре, который должен был позволить им пересечь оживленный перекресток на Эджвер-роуд, чтобы добраться до Марбл-Арч. Руссо толкнул Алисию локтем. "Я думал, нам было весело".
  
  "Я думаю, что да, но все это развалится", - серьезно сказала Алисия.
  
  "Ах. Твой срыв. Это не должно быть так сложно ".
  
  "Если я не упаду сильно, я сомневаюсь, что смогу подняться".
  
  Руссо замолчал, когда они переходили дорогу перед потоком машин, которые натягивали поводок. Впереди виднелась арка и территория вокруг нее в ожидании. Крауч и Кейтлин шагали вперед, уже осматривая здание, как будто "Геркулес" мог таинственным образом и внезапно открыться. Хили держался поближе к Кейтлин, как будто ценя ее энергию и жизнерадостность.
  
  Алисия остановилась перед белой аркой, пристально вглядываясь в ее верхние пределы. Ярко-голубое небо ослепило ее глаза. Вершина была плоской, на ней не было квадриги или каких-либо других статуй. Четыре толстые колонны стояли по всей его ширине, и единственными знаками, которые она могла видеть, были несколько резных фигур над воротами. Сами ворота были широко открыты, впуская массы. Ворота поменьше находились внутри арок по обе стороны. Через некоторое время Крауч предложил им пройти на другую сторону.
  
  "Не уверен, чего я ожидал", - сказал он. "Я понимаю, что нам нужны более глубокие исследования, но всегда приятно увидеть своего нынешнего врага во плоти".
  
  Другая сторона Мраморной арки была такой же нарядной и непримечательной, как и первая. На резьбе не был изображен Геркулес или даже лошадь, хотя некоторые из них намекали на римский колорит. Именно Кейтлин решила разработать новый план.
  
  "Вон там", - она указала через Парк-Лейн, - "есть небольшой паб с бесплатным Wi-Fi." Она прищурилась. "Давайте нажмем на клавиши, а также посмотрим, есть ли способ получить доступ к этим аркам. Мы проверим их историю. Их происхождение. Те, кто связан с ними. Что-то должно подвернуться".
  
  Крауч кивнул. "Как всегда, наш путеводитель - ваш энтузиазм".
  
  Снаружи паб казался оживленным; все маленькие, шаткие столики были заполнены людьми, наслаждающимися громкими разговорами, каждый из которых пытался перещеголять другого, но, оказавшись в затененном помещении, Алисия обнаружила, что у них есть выбор столиков. Крауч выбрал полукруглую кабинку в дальнем углу, и вскоре они удобно расположились с водой и содовой в руках, закусывая по пути. Это было настолько близко к нормальности, насколько Алисия когда-либо подходила, и ей стало немного не по себе.
  
  "Давай покончим с этим", - сказала она. "Я не совсем чувствую себя здесь в безопасности".
  
  Руссо пристально посмотрел на нее. "В этом твоем странном стиле я точно знаю, что ты имеешь в виду. Дай мне темный переулок, "Узи" и набор очков ночного видения в любой день ".
  
  Алисия подняла свой бокал в знак приветствия. "За простые удовольствия охоты на отчаянных преступников и гангстеров".
  
  Руссо звякнул. "И за то, чтобы уничтожить их всех".
  
  Хили присоединился в последний момент, сильно звякнув. Кейтлин привлекла внимание Крауча еще больше к до блеска отполированному столу. "Итак, Мраморная арка на самом деле была спроектирована как парадный вход в трехсторонний внутренний двор недавно перестроенного Букингемского дворца. Очевидно, что сооружению оказана большая честь. Оно стояло там до 1851 года, когда было перенесено сюда."
  
  Крауч постучал по экрану. "Это интересно. Для арки было изготовлено множество скульптур и фризов, которые впоследствии никогда не использовались. Фриз с изображением Ватерлоо и Нельсона позже были использованы в Букингемском дворце. Другие были отправлены в Национальную галерею и на Трафальгарскую площадь. Опять же, основанный на Арке Константина, он ознаменовал победы герцога Веллингтона над Наполеоном. Оно пустое", - взволнованно подчеркнул он, затем выглядел разочарованным. "Три комнаты внутри использовались как полицейский участок до 1968 года".
  
  Алисия отпила воды из своего стакана. "Это не исключает возможности большего количества комнат".
  
  "Нет, но оно такое маленькое. Не было бы простого способа осмотреть статую внутри, так в чем смысл? Внутренние помещения тоже являются достоянием общественности. И он расположен в самом сердце большого транспортного острова."
  
  "Как и арка Веллингтона", - отметила Кейтлин. "Зачем им это делать?"
  
  "Хороший вопрос", - сказал Крауч. "Там сказано, почему они перенесли арку подальше от Букингемского дворца?"
  
  Кейтлин пролистала несколько страниц. "Не окончательно и не официально. Еще один тупик. Они построили новый восточный хребет на Бак Палас, который сегодня является общественным фасадом, помогая скрыть внутренние фасады от посторонних глаз ".
  
  "Эти люди просто обожают создавать теории заговора", - сказал Хили с усмешкой.
  
  "Без необходимости", - согласился Крауч. "Несмотря на всю их помпезность и обстоятельства. Но я действительно задаюсь вопросом об их расположении Мраморной арки ... "
  
  Алисия согласилась. "Так неуместно", - сказала она. "И труднодоступное для многих".
  
  Принесли еду, и разговоры на некоторое время прекратились. Кейтлин листала свой планшет, пока они ели, но больше ничего не придумала. Когда они закончили, Крауч предложил им пройтись по Парк-Лейн до Гайд-Парк-Корнер и взглянуть на вторую триумфальную арку. Поездка прошла без происшествий, хотя и шумно, и изобиловала старыми отелями и фасадами, необычной заправочной станцией, построенной на крутом склоне, и несколькими подземными гаражами. За Парк-Лейн-Хилтон дорога поворачивала к светофору, который выходил на Гайд-Парк-Корнер.
  
  Алисия последовала за своими коллегами по длинной, заметной дороге, а затем вниз по ступенькам, ведущим к подземному переходу, все время думая об их поисках, их врагах, своем будущем и своих немногих настоящих друзьях. Борегар тоже был у нее на уме - союзник, который мог оказаться противником или мог вот-вот поменяться или ... Черт, кто, черт возьми, знал, кем на самом деле был француз?
  
  По подземному переходу они прошли мимо двух бездомных, завернутых в одеяла, один из которых беседовал с туристом о проблемах, с которыми сталкиваются бродяги - о том, как правительство просто отказалось помочь им, потому что они были слишком заинтересованы в размещении иммигрантов.
  
  Для Алисии это имело некоторый смысл. На помощь обездоленным не было денег.
  
  Она бросила деньги в перевернутую шляпу, затем обнаружила, что пересекает выложенный плиткой проход, на котором было выставлено несколько карикатур на герцога Веллингтона. Крауч остановился, чтобы посмотреть на них, но ничего не сказал. Кейтлин пошла вперед с Хили, двое наслаждались приватной беседой и прислонились друг к другу. Когда Алисия поднялась, а затем достигла верха ступеней, слева от нее показалась арка Веллингтона.
  
  Это напомнило ей Арку Карусель, хотя ее фасад и близко не был таким изысканным. Это было грандиозно, ошеломляюще, придавало сил, эпическое ознаменование победы, триумфа. Венчала его великая квадрига, оригинальное видение ее дизайнера, колоссальная бронзовая статуя, изображающая Нику, Крылатую Богиню Победы, спускающуюся на Колеснице Войны. Самая большая бронзовая скульптура во всей Европе. У Алисии это вызвало чувства удивления, но к ним примешивалась тревога. Мемориал справа от нее, Мемориал Королевской артиллерии с его списком из многих имен, был для нее гораздо более значимым.
  
  "Оно также полое", - сказал им Крауч. "Внутри есть музей, довольно большой, но не более того". Он повернулся на месте, осматривая окрестности, солнечный свет, отражающийся в окнах Эпсли-хауса - резиденции герцога Веллингтона, - движение, огибающее Гайд-парк-Корнер и исчезающее вверх по Пикадилли к Ритцу и вниз по Пэлл-Мэлл к Букингемскому дворцу.
  
  "Это ощущается... верно", - сказал он. "Сколько людей, стоящих здесь на траве или проходящих под этой аркой, могли бы догадаться, что где-то поблизости находится бесценное сокровище? Сколько привилегированных людей насмехаются над их невежеством?"
  
  "Но где оно может быть?" Сказала Кейтлин. "Я не вижу ничего полезного".
  
  "Ты бы тоже не стал. Пришло время нам покопаться в этом еще немного. На оживленных улицах Лондона лежат сокровища всей жизни, друзья мои, я уверен в этом. И даже больше - я уверен, что мы его найдем ".
  
  
  ТРИДЦАТЬ ОДИН
  
  
  Позже Алисия оказалась в еще одном приводящем в замешательство месте - общественном ресторане недалеко от Парк-Лейн. В баре было многолюдно, столики были заняты, шум стоял потрясающий. Сцена в дальнем конце зала приглашала пары, которые хотели потанцевать, очередь снаружи тянулась за углом. Золотая команда была создана на некоторое время и была полна решимости оставаться до тех пор, пока не прольет свет на их нынешнюю загадку.
  
  Алисия принялась за свою еду, салат из сочных стейков. Мясо было восхитительным, зелень полита каким-то противным кислым соусом. Пока она размышляла о том, чтобы разыскать человека, который решил, что дополнительная заправка будет уместной, знакомое лицо приблизилось к ней через толпу, отделявшую их столик от входной двери.
  
  Кензи.
  
  Алисия привстала, сжимая в руке вилку.
  
  Кензи смеялась, приближаясь, держа обе руки открытыми и быстро поворачиваясь, чтобы показать, что она не вооружена. Облегающие черные джинсы и высокая, летящая белая блузка, которые она носила, свидетельствовали о том, что на ее теле не было спрятано даже мобильного телефона.
  
  "Обожаю джинсы", - сказала Алисия. "Но я бы больше тренировался, любимая. Сбрось немного жира с этой задницы ". Пока она говорила, глаза Алисии блуждали по ресторану. Каждое лицо, каждое тело было просмотрено. Никаких явных угроз не зарегистрировано.
  
  Кензи выглядела немного возмущенной. "Я пришел сюда не для того, чтобы обмениваться оскорблениями, сука, я пришел сюда, чтобы предложить тебе сделку".
  
  Гибкая черноволосая женщина втиснулась рядом с Хили. Кейтлин бросила на нее явно предупреждающий взгляд, но она только усмехнулась. "Стейк выглядит аппетитно", - сказала она, убирая тарелку из-под носа Хили. "Ты не возражаешь?"
  
  Хили беспомощно махнул рукой и скользнул по кожаной обивке в сторону Кейтлин. Кензи взял нож и вилку, затем отрезал и нанизал на шампур большой кусок ребрышка. Пока она жевала, она разглядывала Алисию и Крауча.
  
  За столом воцарилась тишина. Даже шумные посетители и громкая музыка не проникали в их пузырь. У Крауча было странное выражение лица - страх, смешанный с неверием, и именно тогда Алисия вспомнила события, которые произошли во время его старой, оригинальной встречи с Дэниелом Райли.
  
  Он пересекался с ними, беспокоясь о чем-то, чего Кензи - несмотря на ее злобность - никогда бы не сделала. Кензи хотела уйти на пенсию богатой, а не провести остаток своих дней, подвергаясь преследованиям.
  
  "Договорились?" Подсказала Алисия. "Выкладывай".
  
  "Я лучше проглочу, спасибо". Кензи все еще жевала комок, усиленно работая щеками.
  
  "Да, почему это меня не удивляет?"
  
  Кензи кашлянула, выглядя больной. "О, ты определенно знаешь, как заставить девушку отказаться от еды".
  
  Алисия указала в сторону танцпола. "Хочешь потанцевать?"
  
  "Ты серьезно?"
  
  "Ты хочешь что-то сказать, лучше прошепчи это мне на ухо. Мы и так здесь слишком уязвимы ".
  
  Кензи наблюдала за танцующими. "Тогда пошли".
  
  Алисия встала, выскользнула из-за стола и протянула руку. Не сбиваясь с ритма, Кензи взяла его, и две женщины вместе вышли на танцпол. У себя за спиной Алисия услышала сдавленное оправдание Хили, когда Кейтлин упрекнула его в том, что он слишком пристально смотрит. На самом деле этот шаг изолировал Кензи еще больше, укрепил понимание того, что у нее не было поддержки, и отдал ее исключительно в руки Алисии. То, что она согласилась, было для Алисии более красноречивым, чем любое количество слов.
  
  "Итак," она положила руки на бедра Кензи и начала двигаться в такт музыке, "какой разврат ты имеешь в виду?"
  
  Глаза Кензи были в нескольких сантиметрах от меня. "Договорились. Ты помогаешь мне с половиной сокровищ, а я помогаю тебе с Дэниелом Райли ".
  
  "А если нет?"
  
  "Я приставлю к вашим глоткам всех доступных наемников на протяжении пятисот миль".
  
  Они двигались среди других танцоров, музыка была наполнена ритмом и силой, ритм, который будоражил кровь Алисии.
  
  Она приблизила губы к левому уху Кензи. "Ты когда-нибудь слышал о Дино Роке?"
  
  "Э-э, нет".
  
  "Это просто отсылка к старой рок-музыке. Но у меня есть друг, который любит цитировать это, по крайней мере, он делал это до того, как умер один из его лучших друзей. Сейчас я вспоминаю фразу, что-то вроде " ты делаешь больше, чем танцуешь?"
  
  Кензи отстранилась при виде улыбающихся, понимающих глаз Алисии. "Черт, прекрати пытаться вывести меня из себя. Ты уже выводишь меня из равновесия. Так мы имеем дело или нет?"
  
  Алисия крепко прижала Кензи к себе. "Что ты знаешь о Дэниеле Райли?"
  
  "Я не знаю его прошлого", - призналась Кензи. "Или как он относится к тебе. Но я знаю, что он выжил во Франции и что сейчас он в Лондоне. Во всем, что выходит за рамки этого, тебе сначала придется мне помочь ".
  
  "О, я помогу тебе выбраться". Алисия развернула Кензи и повела ее сквозь толпу. "Если я увижу тебя снова, это будет не так приятно".
  
  "Когда я увижу тебя снова, к тебе приблизится мой клинок, а не мое тело".
  
  Алисия подтолкнула ее к выходу и дала ей затрещину. "Помни. Начни посещать этот спортзал ".
  
  Крауч уже наполовину встал на ноги, но Алисия жестом велела ему сесть обратно. "Она блефует", - сказала она, возвращаясь к своей еде. "Хочет предоставить нам информацию о Райли в обмен на сокровище. Забудьте о ней - чему вы, ребята, научились?"
  
  Кейтлин говорила быстро, вероятно, желая полностью завладеть вниманием Хили: "Две триумфальные арки Лондона, Веллингтонская и Мраморная, имеют удивительно параллельные истории. Оба были спроектированы и построены как парадные входы в Букингемский дворец и в ознаменование победы над Наполеоном. Позже оба были переведены на разные должности, и оба были высажены на большие транспортные острова. Арка Веллингтона действительно пустотелая, в ней находится музей, хотя до 1992 года в ней тоже размещался полицейский участок."
  
  "Статуя просто не может быть размещена в арках", - сказал ей Крауч. "Теперь, когда мы увидели их во плоти, они слишком публичны. Это оставляет-"
  
  "Под ним?" - рискнула она.
  
  "Ну, я собирался сказать "другое место, которое каким-то образом связано с арками". Но... " он замолчал, задумавшись.
  
  "У вас была бы серьезная проблема", - сказал Хили. "Есть более чем справедливый шанс, что подземка проходит под Гайд-парк-Корнер".
  
  "Проблема", - осторожно сказал Крауч. "Или возможность".
  
  "Когда было построено подземелье?" - Спросил Хили.
  
  "Это не имеет значения", - сказал Крауч. "Очевидно, что статую можно довольно легко переместить, если вы знаете как и располагаете соответствующими средствами. За время своего существования здесь у него могло быть несколько местоположений ".
  
  "Нам нужно еще раз осмотреть обе арки и проверить наличие туннелей", - сказала Алисия. "Но тем временем я предлагаю нам убираться отсюда. Кензи не такая сумасшедшая, как Райли, но она все еще чертова чокнутая ".
  
  "И взбешенный", - согласился Крауч. Он подал знак и оплатил счет. Команда встала и потянулась, затем гуськом вышла из ресторана, ощущая прохладный ветерок на оживленных улицах Лондона. Ночная жизнь в столице была поистине бурной в такую теплую ночь. Алисия видела группы людей, стоящих возле пабов с пивом в руках, вдоль улиц; родителей с сонными детьми, толкающих пустые коляски; стильно одетых дам, гарцующих на высоких каблуках, отягощенных множеством сумок с названиями Gucci, Harrods и French Connection. Она наблюдала за толпой.
  
  "Мы должны пообщаться", - сказала она. "И найди отель".
  
  "Всегда есть Ритц". Крауч указал на золотое зрелище дальше по Пикадилли.
  
  Алисия рассмеялась. "Да, точно. Мы все будем чувствовать себя там как дома. Я думал о чем-нибудь менее пафосном ".
  
  Крауч бросил взгляд вниз, на угол Гайд-парка и арку Веллингтона. "Ну, всегда есть Найтсбридж-"
  
  И затем Кензи вернулась, прямо к ним лицом, с неприятной толпой наемников на ее стороне.
  
  "Идите и поймайте их, мальчики".
  
  Алисия двигалась быстрее. Разница между обнаружением Кензи, анализом ее численного превосходства и поиском пути отхода была совершенно несуществующей. Большой красный двухэтажный лайнер остановился три минуты назад, чтобы высадить пассажиров, и сразу же появился на ее радаре. Теперь, когда последний человек спрыгнул, а остальные приготовились садиться, она бросилась вперед к краю тротуара.
  
  "Вернись!" - закричала она. "Прочь от автобуса!"
  
  Крупный юноша с торчащими волосами начал быстро хохотать и паясничать, добиваясь нескольких ушибленных яичек, и остался стонать на полу. Его с трудом усвоенный урок убедил большинство остальных. Алисия оттащила водителя в сторону, когда Крауч втащил Кейтлин на низкую ступеньку. Водитель затем оказался полезным в качестве снаряда, чтобы отговорить первого наемника, Алисия, извиняющаяся, кричала ему вслед. Руссо и Хили добрались до автобуса, когда Крауч скользнул за руль, резко нажимая на газ. Алисия швырнула потрепанный рюкзак водителя в ближайший к Руссо "мерс", заставив его пошатнуться. Хили вскочил.
  
  Крауч включил передачу и вдавил педаль газа в пол. На лице Руссо появилось выражение паники, когда он бежал. Наемник схватил его сзади за горло только для того, чтобы его отшвырнули в сторону, как плодовую муху. Алисия высунулась из открытой двери. Наемники уже гнались за автобусом, и задняя дверь тоже была открыта. Большинство склонялось к этому. Алисия знала, что должна пойти и защитить их слабость там, внизу, но она никогда бы не оставила члена команды позади.
  
  Если Руссо не удастся подняться на борт, она выпрыгнет и поможет ему.
  
  "Давай, Роб!" - крикнула она. "Не так уж и сложно успеть на чертов автобус!"
  
  Крауч на мгновение расслабился. Руссо ухватился за шест и потянул, Алисия изо всех сил тянула его за огромную руку. Бегемот внезапно оказался на борту, и Алисия обратила свое внимание на мужчин, толпящихся в узком проходе в задней части автобуса.
  
  "Гони!" - крикнула она. "Не позволяйте больше этим ублюдкам проникать на борт".
  
  Крауч нажал на газ, выруливая на Пикадилли, а "Ритц" по иронии судьбы теперь приближался справа. Алисия встретилась с первым наемником лоб в лоб, получив удар в плечо, когда боролась за его оружие. Пуля просвистела над головой и вышла из передней переборки. Кензи явно больше не испытывала угрызений совести по поводу стрельбы в общественных местах, или, по крайней мере, ее новые подчиненные этого не делали.
  
  Алисия сломала запястье и, поймав пистолет, выстрелила в грудь своей противницы. Руссо всей своей массой вылетел из первого ряда кресел, плюхнувшись еще на два. Алисия выстрелила в четвертого. Пришло еще больше
  
  "Гребаные слуги Кензи", - пожаловалась она. "Как чертовы тараканы".
  
  "В твоих устах они кажутся демоническими". Хили сражался слева от нее, сражаясь с наемником на том ряду сидений. "Смотрите, слуги Кензи!"
  
  "Они демонические", - просто сказала Алисия, когда другой наемник устремился по центральному проходу автобуса.
  
  "Мы не слуги", - бушевал один из наемников. "Мы сами по себе, работаем фрилансером у Бриджит Маккензи".
  
  "Нет, приятель". Сказала Алисия. "Ты служишь ей большим количеством способов, чем можешь себе представить, и ей будет только хуже".
  
  Алисия повалила его на землю, пригнулась, когда в дальнем конце подняли оружие - один, последний наемник. Хили и Руссо сражались на обеих сторонах. Крауч намеренно сильно развернул автобус по Сент-Джеймс-стрит, с ухмылкой подрезав популярный черный седан.
  
  "Посмотрим, как тебе это понравится".
  
  Кейтлин преградила путь в маленькое такси Крауча, держа пистолет, который прокатился по полу и приземлился у ее ног. Возможно, это было судьбоносно, но и удачно тоже. Ее первый выстрел прогремел над головой наемника, не приблизившись к нему, но заставив его колебаться, пока у Хили не появился шанс вступить в бой. Кейтлин вздохнула с облегчением. Последнее, что она хотела сделать, это-
  
  Наемник вырвался из рук Хили, оставив его зажатым между двумя сиденьями и неспособным броситься в погоню. Кейтлин увидела ухмылку, растянувшуюся на лице нападающего, и мгновенно поняла, что он прочитал ее мысли.
  
  Я не могу стрелять, не могу даже хладнокровно ранить кого-то. Не такое.
  
  Пока она колебалась, наемник сократил разрыв. Вблизи он, не теряя времени, отмахнулся от нее, как будто она была не более чем назойливой мухой. Алисия видела, как это произошло, видела страх на лице Кейтлин, страх, смешанный со смущением. Она сорвалась с места, врезавшись в переднее сиденье и кувыркаясь кубарем.
  
  Наемник уверенно атаковал Крауча.
  
  Крауч знал это. Когда мужчина сделал выпад, он сильно дернул автобус, пытаясь вывести его из равновесия. Внезапно автобус вильнул, опрокидываясь. Крауч поставил машину на два колеса, когда она поворачивала за угол. Все упали, крича от удивления. Алисии показалось, что она чувствует запах горелой резины. Ее зрение изменилось, дорога впереди теперь шла под острым углом. Автобус боролся за сцепление с дорогой, за стабильность. Тем не менее, он накренился, почти в точке невозврата, мчась вперед и переваливаясь через встречные машины. Алисия бросилась на другую сторону, надеясь, что вес поможет, и увидела, что Руссо сделал то же самое. Все, что она могла сделать, это держаться, пока физика играла свою роль.
  
  Крауч выжал газ, поминутно поворачивая руль, чтобы дать автобусу все шансы выровняться. Наемник прижался к его плечу, как приклеенный. Прошел момент, когда все было уравновешено, и даже малейший порыв ветра мог решить их судьбу. Затем чаша весов склонилась, и автобус начал опускаться на все четыре колеса, медленно, как будто смакуя момент. Наемник завизжал, падая, и кучей врезался в дверь. Крауч увидел отличный шанс.
  
  Нажимая на кнопку, он надеялся, что она откроет дверь, пока автобус находится в движении. К счастью, это произошло, и наемник растворился в ночи. Кейтлин прижала шест к груди так, как будто могла никогда его не отпустить.
  
  Алисия упала, когда автобус врезался во все четыре шины, но то же самое сделал наемник, с которым она сражалась. Рухнув на пол, он продолжал сжимать свой пистолет, теперь на несколько мест впереди нее и ближе к Кейтлин.
  
  "Не будь дилетанткой!" - крикнула она молодой женщине. "Помогите нам!"
  
  "Я сделал это не нарочно!"
  
  "О, это действительно помогает".
  
  Кейтлин с трудом поднялась на ноги, все еще размахивая пистолетом.
  
  Алисия вскочила на спинку первого сиденья и перепрыгивала с ряда на ряд, направляясь к задней части автобуса, ее походка была твердой и уверенной. Наемник взбесился. Позади нее Руссо ударил своего противника о боковое окно, разбив стекло в слишком большом стекле. Несмотря на стон агонии, этот человек все еще сражался против Руссо. Крауч с ревом пронесся мимо бездельничающей "Микры", к большому удивлению и отвращению ее пассажиров, и резко повернул налево, на Пэлл-Мэлл. Алисия оступилась и рухнула на пол.
  
  "О, да ладно!"
  
  Наемник тоже ахнул, ударившись головой о столб. Руссо добил своего противника ударом локтя. Хили воспользовался преимуществом, когда из-за вождения Крауча его противник потерял довольно хороший удушающий прием, и закончил бой, сильно кашляя.
  
  Алисия встала и перепрыгнула через последний ряд сидений, наконец-то оказавшись лицом к лицу со своим противником. Его пистолет лежал на полу у его собственных ног.
  
  Алисия усмехнулась. "Мы внезапно почувствовали себя неадекватными, не так ли?"
  
  Наемник нанес удар. В этот момент Крауч ударил по тормозам и съехал на обочину, врезавшись в еще одну машину. И наемник, и Алисия упали кучей, переплетясь друг с другом. Мужчина был крупным и носил тяжелую куртку, которая раздувала его еще больше. Оно также служило препятствием для его передвижений. Алисия нанесла сильный удар по его ребрам и печени, но куртка защитила его от каждого удара. Находясь под ним, она извивалась и наносила удары своим телом, отбрасывая его в сторону.
  
  Он подошел с пистолетом, направленным ей в лицо.
  
  Вмешался Руссо, ударив его ботинком по шее и сломав кости. Алисия вздохнула и посмотрела на большого мужчину.
  
  "Он был у меня".
  
  Руссо кивнул и протянул руку. "Я знаю. Но вам не нужно беспокоиться об этом. Потому что у тебя есть друзья ".
  
  Голос Крауча заполнил автобус. "Мы должны убираться отсюда сейчас. Прежде чем полиция решит посадить нас ".
  
  Алисия взяла Руссо за руку и позволила поднять себя на ноги. "Твое здоровье, Роб".
  
  "В любое время".
  
  
  ТРИДЦАТЬ ДВА
  
  
  К концу следующего утра у команды было все, что им было нужно. Ночь в неприметном отеле на боковой улице вдали от центра Лондона и недалеко от Кингс-Кросс никак не подогрела их энтузиазм, и Алисия была как никогда близка к тому, чтобы отказаться от утреннего душа. В конце концов, с выключенным светом и закрытой дверью, чтобы сохранить полумрак, ей это удалось. Когда она увидела Крауча на следующее утро, она нахмурилась.
  
  "Не мог уснуть?"
  
  "Есть дела поважнее", - сказал он, когда они вышли из тесного вестибюля в бодрое, яркое утро. "Я решил, что нам нужно устройство".
  
  Алисия подняла бровь. "Ах да? Осмелюсь ли я даже спросить?"
  
  "Устройство не твоего типа. Мой разум. Первая задача дня - решить, на какой из двух арок мы собираемся сосредоточить наши усилия ".
  
  Крауч повернул налево по Юстон-роуд напротив огромной растянувшейся массы, которая была вокзалом Кингс-Кросс, и пошел пешком. "Нам нужен виброметр".
  
  Алисия подумала обо всем, что он сказал. "Что вы имеете в виду под "устройством моего типа"?"
  
  Крауч отмахнулся от этого. "Виброметр - это лазерный радарный датчик вибрации, который может использоваться для обнаружения наличия туннелей. Изначально разработанный для военных несколько лет назад, он помогал обнаруживать зарытые мины и самодельные взрывчатые вещества - СВУ. Датчик измеряет вибрации поверхности, анализирует их, а затем сопоставляет с библиотекой целевых данных для отображения карты того, что находится под землей. Он может найти что угодно, от пустот до скрытых механизмов."
  
  "И ты можешь забрать его в... где? Карри?" - Спросил Руссо.
  
  "Нет. Но на Тоттенхэм-Корт-роуд есть магазин электроники, у которого есть международные клиенты и который занимается некоторыми довольно деликатными товарами. Конечно, ничего строго незаконного, просто товар, которого чопорные политики предпочли бы, чтобы у вас не было ".
  
  Алисия последовала за боссом мимо станций Сент-Панкрас и Юстон, повернув налево на Тоттенхэм Корт Роуд. Хили выразил беспокойство по поводу того, что он голоден, и Крауч взглянул на свои часы.
  
  "Вообще-то, - сказал он, - у нас есть время позавтракать".
  
  Прежде чем продолжить свой путь, они выбрали круассаны, маковую выпечку и крепкий черный кофе в Kamps. Крауч вошел в большой магазин электроники один, оставив Алисию и остальных членов команды на произвол судьбы. Алисия наблюдала за потоком людей, очарованная посетителями спортзала, выгуливающими собак, рабочими в их куртках hi-vis и случайными завсегдатаями вечеринок, совершающими прогулку позора. Когда Крауч вернулся, он держал пластиковый пакет, натягивая ручки. Не говоря ни слова, он указал на ближайшую станцию метро - Гудж-стрит.
  
  Двадцать минут спустя они выходили со станции "Мраморная арка" и снова направлялись к арке. Крауч остановился перед высокими воротами, выглядя немного настороженным. "Эта штука не совсем маленькая, но это новейшая технология, способная обнаруживать пустоты на глубине сотен футов под землей".
  
  Он вытащил устройство из сумки. Алисия поняла его проблему. Машина была шириной с обеденную тарелку, с двумя отверстиями и цилиндрическими выступами и узким дискообразным носиком. Крауч осторожно положил морду на землю и щелкнул переключателем, выглядя теперь крайне неуютно, когда нарастающий поток звуковых волн заполнил воздух. Прохожие оглядывались. Алисия поймала себя на том, что жалеет, что не сняла с одного из предыдущих рабочих его куртку hi-vis. По крайней мере, тогда они могли бы выглядеть соответственно.
  
  "Сколько времени это займет?"
  
  "Не волнуйся", - тон Крауча противоречил его словам. "От восьми до десяти секунд".
  
  "А показания приборов?"
  
  Крауч выпрямился, подняв автомат. "Прямо здесь".
  
  На экране отобразилась серия разноцветных звуковых волн. Для Алисии они ничего не значили. Даже для Крауча они значили очень мало.
  
  "Ну, согласно моему ускоренному курсу, здесь говорится, что нет туннелей, проходящих непосредственно под Мраморной аркой. Итак, подземная система Центральной линии, у которой есть станция вон там, " он махнул рукой в сторону Оксфорд-стрит, - на Бонд-стрит, а затем здесь, у Марбл-Арч, должна перегибаться к своей следующей остановке у Ланкастер-Гейт. Мальчики и девочки, под этим ничего нет ".
  
  Опустошенные, они быстро двинулись прочь, возвращаясь по своим вчерашним следам вниз по Парк-Лейн. "Давай возьмем такси", - сказал Крауч, протягивая руку. "На случай, если лондонская система видеонаблюдения засекла, чем мы занимались". Он пожал плечами. "Это лучше, чем быть остановленным на копыте".
  
  Десять минут спустя они въехали на центральный остров Гайд-парк-Корнер и направились к большой арке Веллингтона. Крауч ждал столько, сколько мог, и, наконец, осторожно развернул виброметр. Затем группа удалилась на одну из скамеек, разбросанных по площади.
  
  "Что там написано?" Алисия вытянула шею.
  
  Крауч нахмурился, глядя на показания приборов. "Ты бы поверил в это? Туннель здесь не проходит под землей." Он уставился на арку. "Трое делают".
  
  Кейтлин подпрыгивала от восторга. "Три?"
  
  "В соответствии с этим они делают. И если я правильно все понимаю, что, по общему признанию, - он пожал плечами, " спорно." Он указал на экран. "Это подземелье. Оно огромно. Итак, линия Виктория проходит почти под тем местом, где мы сейчас сидим, а дорога у нас за спиной. Но двое других?"
  
  "Я занимаюсь этим". Кейтлин поспешно проверила свой планшет. "И вот мы начинаем. Нигде не приводится информация о том, что Гайд-парк-Корнер находится над чем угодно, кроме твердой почвы, но когда вы добавляете слово "туннель", мы получаем несколько элементов информации. Похоже, что в 1950-х годах под зданием был построен большой туннель, чтобы помочь отводить дорожные пары. Там есть вентиляционное отверстие, " она указала на арку. "На самом деле внутри". Она покачала головой. "Эти люди и их секретные подземные переходы".
  
  Крауч читал дальше. "Пожарная команда по-прежнему получает в среднем три вызова в год от общественности с предупреждением о пожаре внутри арки Веллингтона из-за теплого воздуха и пыли, поднимающихся через массивную скрытую вентиляционную шахту", - сказал он. "И все же они по-прежнему держат все это в секрете".
  
  "Вы строите один туннель и говорите, что это вентиляционная шахта", - сказал Руссо. "Ты мог бы легко построить еще один. Или положите его поверх старого."
  
  "Никакого упоминания о третьем", - сказала Кейтлин.
  
  Крауч проследовал по линии таинственного третьего туннеля. "Он направляется прямо в том направлении, чтобы стартовать". Он указал в сторону Гайд-парка. "Что интересно, потому что вон то здание - это не Эпсли-Хаус?"
  
  "Подожди", - сказала Кейтлин. "Я только что наткнулся на это. Отчет о посещении человеком Арки Карусель. Он ведет блог: "было захватывающе пройти по подземным переходам к памятнику и обратно и почувствовать себя частью чего-то большего". Значит, у Арки тоже были туннели."
  
  Алисия позволила им работать, их мозговой штурм был частью процесса открытия и генерации идей. Знать, что даже сейчас они сидели над сетью скрытых туннелей, было волнующе. Уголок Гайд-парка располагался над секретным туннелем и находился так на протяжении неисчислимых лет.
  
  Что скрывали эти люди?
  
  
  ТРИДЦАТЬ ТРИ
  
  
  "Сколько подобных секретов Лондон хранит в своем сердце?" Крауч тихо поинтересовался. "У вас есть Мраморная арка и арка Веллингтона, построенные и спроектированные как входы в Букингемский дворец, а затем перенесенные. Это подсказка? У вас есть оригинальная статуя герцога, установленная на вершине арки Веллингтона, также позже перенесенная в пользу квадриги. У вас есть туннели, построенные рядом с другими туннелями и скрытые тем простым фактом, что о них никогда не говорят. И по неверной информации. Что скрывают все эти памятники? Тот старый заброшенный дом на Пикадилли?" Он указал на , где они могли видеть только разрушающиеся ворота и огромный, ветхий, когда-то потрясающий дом, оставленный гнить. "Оно действительно пустое или это хитроумная уловка? Тысячи латунных табличек с именами на зданиях по Маунт-стрит и Олдфорд-стрит и по всей Белгравии, компаний, которые ни для кого ничего не значат, и все же на улице перед ними стоят Maybachs, Rolls-Royce и специальные модели матово-черного цвета. Тайные клубы. Сколько здесь туннелей? Станции метро не используются? Ответвления, о которых никто не знает?"
  
  Алисия стала остро осознавать течение времени. Она задавалась вопросом, могут ли Кензи и Райли быть там, наблюдая даже сейчас. "Итак, каков наш следующий шаг?"
  
  "Эта арка", - сказал Крауч. "Нам нужно заглянуть внутрь".
  
  
  * * *
  
  
  Алисия следовала за группой, пока они изучали внутреннюю часть арки Веллингтона. Даже ей оно казалось больше внутри, чем казалось снаружи. Крауч почти сразу увидел, что здесь внутри можно легко спрятать нераскрытую дверь, даже с учетом наличия полицейского участка. Пока они шли, он указывал на закрытые зоны, так незаметно подмигивая им, что Алисия рассмеялась.
  
  "Никакого Майкла", - сказала она. "Это совсем не выглядит жутко".
  
  Снова выйдя в теплый день, Крауч говорил на ходу. "Вопрос в том", - сказал он. "Где находится подземный вход и можем ли мы добраться до него?" Он еще раз проверил показания виброметра.
  
  Алисия осмотрела местность в поисках врагов. Руссо завис рядом с ней.
  
  "Подожди. Я никогда не замечал этого раньше ".
  
  Алисия обернулась. "Что?"
  
  "Прямая линия нашего третьего туннеля ведет в Гайд-парк, да?"
  
  Кейтлин вмешалась. "Да!"
  
  "Что ж". Он провел линию на карте Лондона. "Тогда оно определенно проходит прямо под этим ..." Он указал на замечательное старое здание из банного камня с высокими, выкрашенными зеленой краской перилами снаружи. "Эпсли Хаус".
  
  Алисия покачала головой, потерявшись в болоте информации. "А что такое Эпсли-Хаус?"
  
  "Дом Артура Уэлсли, первого герцога Веллингтона. Тот самый человек, который победил Наполеона при Ватерлоо. Также известен как номер один в Лондоне. Оно стоит прямо на нашем маршруте".
  
  "Оно стоит особняком", - заметила Кейтлин, снова используя свой планшет. "Дом герцога. Удивительно близко к месту, где оказался его памятник, несмотря на то, что он изолирован на островке с пробками и до него трудно добраться. Это место, где Уэлсли развлекался, разрабатывал стратегию и жил большую часть своей жизни. Теперь здесь хранится его коллекция картин, фарфора, великолепная серебряная статуэтка в центре и..." У Кейтлин перехватило дыхание. "Нет".
  
  Даже Алисия огляделась. "Что?"
  
  "Героическая мраморная обнаженная фигура самого Наполеона! Ростом в три с половиной метра, он держит в правой руке позолоченную модель Nike, а в левой - посох. Первоначально оно было выставлено в Лувре, а затем, примерно в 1815 году, перевезено сюда по приказу герцога после победы. Сроки проведения Венского конгресса совпадают ".
  
  "И оно все еще там?" - Спросил Хили.
  
  Кейтлин кивнула. "Один из главных выигрышей заведения".
  
  "Статуя Наполеона в доме герцога?" Удивленно сказал Крауч. "Это ключ к тому, что "Геркулес" тоже там?"
  
  "О боже, о, вау". Кейтлин внезапно взвизгнула. "Помните заключительную часть куплета?" Она напомнила им всем о пока еще неразгаданной загадке.
  
  "Клянусь Геркулесовыми столпами, он терпит, часть земли, прячась среди задуманных Новых арок, чтобы победитель получил добычу", - вспоминал Крауч. "Я думаю, нам все еще нужно найти Геркулесовы столпы".
  
  Алисия обвела взглядом горизонт, как будто ожидала увидеть две огромные мраморные колонны. Крауч направился в сторону безупречно выглядящего старого дома, но голос Кейтлин пригвоздил их всех к месту.
  
  "Как насчет этого? Апсли-Хаус, построенный примерно в 1771 году, стоит на месте старого домика, принадлежавшего короне. Непосредственно перед началом строительства дома его занимала таверна под названием "Столпы Геркулеса".
  
  Вся группа в изумлении уставилась на Апсли-Хаус.
  
  "Это место когда-то было таверной под названием "Столпы Геркулеса"?" Сказал Крауч.
  
  "Ага. Оно было увековечено в печатном виде в книге Генри Филдинга "История Тома Джонса, подкидыша " как место, где жил сквайр Вестерн, когда он впервые приехал в Лондон."
  
  "Тогда статуя Наполеона может быть чем-то большим, чем военные трофеи", - сказал Крауч. "Намного, намного больше".
  
  Кейтлин уставилась на него, все еще потрясенная. "Ты думаешь, крестиком отмечено место?"
  
  Крауч ухмыльнулся. "Что может быть лучше? Обнаженная статуя вашего заклятого врага и подлейшего врага вашей страны, стоящая в вашем собственном доме над величайшим сокровищем, которым он когда-либо владел, которым теперь владеете вы? Это чистое завоевание. Идеальный триумф".
  
  "Даже я должна признать", - сказала Алисия. "Просто слишком много совпадений, чтобы это не было значительным".
  
  Крауч плюхнулся на траву, которая ограничивала арку Веллингтона. "Тем не менее, это поднимает несколько довольно больших флагов", - признал он. "Если мы правы. Кто-то знает то, что знаем мы. Кто-то важный и облеченный властью. И они прячут "Геркулес" по какой-то причине, вероятно, из жадности. Почему они не хотят, чтобы его нашли? Оно все еще слишком ценно для широких масс? Если это так, то я определенно с ними не согласен ".
  
  Алисия наблюдала, как он достал свой мобильный телефон и связался с Ролландом Сэдлером, их благодетелем. Крауч кратко объяснил ситуацию, а затем внимательно выслушал решение Сэдлера.
  
  "Я согласен. Это должно быть раскрыто. Адвокаты могут побеспокоиться о законности, прецедентах и правонарушениях позже. И давайте посмотрим фактам в лицо - эта чертова штука, возможно, даже сдвинулась с мертвой точки ".
  
  Алисия сочла ответ Сэдлера сомнительным. Крауч закончил обещанием. "Мы найдем его, если оно там, Роллан. Будьте уверены в этом".
  
  Затем он внимательно осмотрел свою команду. "Похоже, мы собираемся нанести ущерб английскому наследию. Есть возражения?"
  
  
  * * *
  
  
  Они заплатили за вход, Крауч ворчал по поводу стоимости и отмахивался от женщины, предлагавшей наушники. Алисия спросила дорогу к лестнице Адама.
  
  "Только через эту дверь". Женщина в очках указала. "И не забудьте подняться по лестнице на второй этаж, к галерее Ватерлоо. И подвал." Она указала вперед.
  
  Крауч нахмурил брови. "Там тоже есть галерея Ватерлоо?"
  
  "Да. Герцог собрал множество картин о своих победах. Вы уверены, что не хотели бы наушники? Может быть, только одно?"
  
  Кейтлин сдержала вздох и протянула руку. Когда наушники и аппарат были должным образом переданы и операции показали, что женщина отступила. Алисия направилась к лестнице Адама, а затем воскликнула: "О боже!"
  
  Она зачарованно смотрела на огромную мраморную обнаженную натуру. Наполеон, казалось, шел, в каком-то одеянии, перекинутом через его поднятую левую руку, рука сжимала посох. В его правой руке покоилась победа, стоящая на шаре, из-за этой позы казалось, что он кому-то предлагает победу.
  
  Руссо толкнул ее локтем. "Что ты думаешь?"
  
  "Я? Мне просто интересно, как часто Наполеон на самом деле носил фиговый лист, привязанный к яйцам ".
  
  Крауч в отчаянии покачал головой. "Только ты, Алисия. Только ты".
  
  "Что?"
  
  "В этом доме? Среди этих произведений искусства, чудес и великолепных скульптур. Как я уже сказал, только ты."
  
  "Ты получаешь то, что видишь". Алисия указала на себя, а не на статую.
  
  "И разве мы этого не знаем".
  
  Руссо тихо хмыкнул рядом с ней, сдерживая смех. Алисия поняла, что ее обманули. "Ах, грабитель. Ты заплатишь за это ".
  
  Крауч быстро обратил свое внимание на поверхность, на которой покоилась большая статуя. Его окружали каменные плиты, некоторые потрескавшиеся. Ковра нет. Никаких деревянных полов. Кейтлин, прослушав запись, отметила, что пол на самом деле пришлось укрепить, чтобы выдержать вес статуи. Он проверил стены вокруг, постукивая костяшками пальцев по поверхности, но это была сплошная штукатурка. Только когда он обошел машину сзади, его взгляд остановился на чем-то.
  
  "Кондиционер?" - поинтересовался он, указывая на большую потрепанную белую коробку, по-видимому, прикрученную к стене.
  
  Алисия подошла посмотреть, но сразу же была очарована идеальными ягодицами Наполеона. "Вот это задница", - сказала она. "Если бы только Кензи была здесь. Я бы сказал ей. Может быть, даже просунуть ее голову между ними."
  
  Крауч поморщился. "Я бы хотел поближе взглянуть на это -" Он сделал паузу, когда группа туристов вошла и остановилась, чтобы полюбоваться скульптурой.
  
  - Прошептала Алисия. "Скажи слово. Я уверен, что смогу сказать что-то, что заставит их двигаться дальше в более быстром темпе ".
  
  Крауч поднял руку. "В этом нет необходимости. Я часто нахожу искусство медлить и обдумывать весьма успешным ".
  
  "О да". Алисия отодвинулась. "Я тоже".
  
  Крауч прошел в переднюю часть комнаты, обозревая картину целиком. Туристическая группа двинулась дальше, а затем то же самое сделала другая. Несколько хихикающих школьников на школьной экскурсии прогрохотали мимо и, поднимаясь по винтовой лестнице, попытались протянуть руку и прикоснуться к победе. Крауч наконец вернулся, указывая теперь налево от Алисии.
  
  "Видишь там синюю единицу? Это что? Нагревательный элемент? Жилье? Видишь черную сетку."
  
  Алисия уставилась на устройство, на которое он указал. Оно было большим, прикрепленным к стене, с плоской крышкой, на которой стояла другая резьба и табличка, объясняющая картину, которая висела выше. "Он больше, чем коробка для кондиционера", - сказала она. "Достаточно большое, чтобы вместить человека".
  
  "Верно. Но давайте не будем забывать о подвале ".
  
  Алисия скучающе стояла, пока Крауч и Кейтлин тащили их вниз и осматривали каждый дюйм, каждую картину и витрину, которые находились в нижней части Апсли-Хаус.
  
  В конце концов, Краучу было легко. "Ты говорил о совпадении". Он совершенно неожиданно набросился на Алисию. "Ты?"
  
  "Ладно, успокойся, Майки. Я приму удар в подбородок ".
  
  "Нет", - сказал он, волнение заставило его немного задрожать. "Нет. Смотри!"
  
  Он указал на последнюю витрину, расположенную в самом дальнем углу подвала, между двумя стенами, - квадратный контейнер, идущий от пола до потолка, как шахта.
  
  "Все это здесь. Демонстрация. Ты видишь? Гравюра с изображением Наполеона. Оригинальная победа от руки статуи наверху. Это подделка, поэтому школьники могут прикасаться к ней, не опасаясь повреждения. И здесь... Посмертная маска Наполеона. И изображение острова Святой Елены, где он умер. Это витрина, полка победы. Это наш Крест, настоящая триумфальная святыня всего, что потерял Наполеон ".
  
  Кейтлин стояла на коленях, рассматривая осколки так внимательно, как только могла.
  
  Алисия упала рядом с ней, но вместо этого сосредоточилась на полу. "Следы волочения", - сказала она. "Теряю сознание. Такое случается не часто, но этот шкаф отрывается от стен."
  
  Крауч огляделся. В остальном помещение было пустым, подвал и несколько его пролетов казались большинству посетителей чересчур высокими. Конечно, большая часть богатств дома находилась на втором этаже.
  
  "Сделай это", - сказал он. "Это то, ради чего мы здесь. Это конец. У нас уже есть наемники и тираны в задницах. С таким же успехом могли бы быть и местные копы. И если это приведет к тому, что я думаю, это делает... мы выйдем отсюда, и нам нечего будет бояться".
  
  Алисия и Руссо взялись пальцами за металлическую раму шкафа сверху и снизу. Вместе они потянули, сначала осторожно. Когда ничего не произошло и внутрь забрел турист с фотоаппаратом, Хили привлек его внимание, споткнувшись о неровный кусок пола. Группа подождала несколько минут, а затем попыталась снова.
  
  "Спокойно", - одними губами произнес Крауч. "Спокойно".
  
  Постепенно, дюйм за дюймом, шкаф сдвинулся. Это было задумано как проблематичный сдвиг.
  
  "Может быть, это вообще не настоящий вход", - сказал Крауч. "Я не могу представить мистера и миссис Денди, богатых людей из высшего класса, берущихся за ствол, не так ли?"
  
  Алисия поморщилась, продолжая тянуть изо всех сил и жалея, что у нее не осталось достаточно дыхания, чтобы ответить на этот вопрос. Возможности были безграничны, ошеломляющи, привлекательны, как закат в пустыне. Но затем шкаф освободился, и они остались смотреть на идеальную квадратную черную дыру, которая исчезла в земле под Эпсли-Хаусом и Лондоном. Поднялся аромат возраста и земли, не совсем неприятный.
  
  Крауч практически выпрыгнул вперед. "Хорошо. Черт возьми, я бы отдал свою правую руку за мерцающий факел ".
  
  Алисии пришлось усмехнуться его идиотскому рвению. Руссо надулся на нее. "Я полагаю, мы могли бы использовать свернутую картину сверху", - решительно заявил он. "Но это может погрузить нас в еще более бурлящую жидкость".
  
  Хили достал из своего рюкзака мощные факелы, а Краучу подарил настоящий фонарь, чтобы тот помогал прокладывать путь. Алисия спустилась второй, зажав в зубах ствол своего фонарика и беспорядочно освещая грубые стены. Она прикинула легкий спуск примерно в десять футов, прежде чем внизу открылся туннель. Крауч уже поворачивался на месте, как собака, метящая свою территорию.
  
  "Что случилось?" Она спрыгнула вниз и обнаружила, что они стоят на перекрестке туннелей с трехсторонним движением.
  
  "Просто сориентировался". Он посмотрел на свои часы спецназа. "Это туннель, который мы нашли ранее", - сказал он. "Тянется до Гайд-парка". Он указал. "А потом в ту сторону, к арке Веллингтона". Он махнул рукой. "Все идет по прямой линии, как в Париже и у Триумфальной арки. Все выстраивается в линию".
  
  "Так что там в Гайд-парке?" Алисия задумалась.
  
  "Я не знаю".
  
  "И таким образом?" Она стояла у входа в третий туннель - тот, который они не нашли ранее.
  
  "Я не знаю, Алисия. Таким образом, третий..." Он прищурился. "Направляется в сторону Пикадилли".
  
  "Должно быть, он проходит прямо над линией Виктория", - сказала она. "Вот почему оно не появилось раньше. Виброметр только что засек туннель с трубкой большего размера. Вот это ловкое сокрытие ".
  
  Крауч медленно кивнул, когда остальные спустились, чтобы присоединиться к ним. "Важный туннель".
  
  "Остановки метро - от Гайд-Парк-Корнер до Грин-парка и Пикадилли-Серкус", - сказала Кейтлин. "Что там с той стороны?"
  
  "И в какой стороне сокровище?" Руссо загрохотал. "Потому что не займет много времени, прежде чем кто-нибудь найдет эту широкую дыру в полу".
  
  Крауч ухмыльнулся. "На мой взгляд, есть только одно возможное место для сокровища", - выдохнул он, почти ошеломленный. "Туда. Прямо под памятником одному из наших величайших командиров. Под аркой Веллингтона".
  
  Охотники за сокровищами продолжали свой неустанный поиск, согнутые, но не сломленные невзгодами, маршируя между грубыми стенами из потрескавшегося камня, окруженные грохотом того, что могло быть только движением как вверху, так и внизу, зажатые землей и дышащие воздухом, который мог просачиваться из арки наверху или даже из прохода, ведущего в Гайд-парк, пока они не пришли к проходу, который больше не выглядел грубым, а вместо этого выглядел величественным, внушительным и великолепно. Стены отодвинулись, когда их путь расширился, и наверху появились тусклые огни. Что-то блеснуло в темноте впереди.
  
  Нечто великолепное.
  
  Что-то потрясающее.
  
  И Майкл Крауч упал на колени в изумлении, когда он приблизился.
  
  Слов было недостаточно.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ
  
  
  "Геркулес Тарентский" был величайшим произведением искусства величайшего скульптора величайшего лидера, который когда-либо ходил по земле. Это была единственная сохранившаяся работа этого скульптора. На протяжении бесчисленных веков на него смотрели только избранные, и оно стало причиной смертей и пролития рек крови, возможно, движущей силой всего разграбления Константинополя. Следовательно, это была военная добыча, награбленная завоевателями и доведенная до отчаяния побежденными. Оно было недостижимо больше, чем лошади Святого Марка.
  
  Но даже эти факты, промелькнувшие в голове Майкла Крауча, не подготовили его к совершенному удивлению всего этого. Оно вздымалось колоссально, подобно Титану-победителю, взбираясь к своду потолка и заставляя его вытягивать шею все выше и выше. Когда-то в древние времена оно стояло на акрополе греческой колонии и посещалось людьми так же часто, как и знаменитые зрелища сегодняшнего дня. Прожекторы сверкали и переливались повсюду вокруг него, установленные в камне и кирпиче. Сидя на бронзовом стуле, даже пальцы его ног начинались с макушки головы Крауча. Мерцающие золотые отблески исходили от каждой грани, каждой плоскости тела, конечностей и головы. Крауч почувствовал, что его глаза ослеплены ярким светом, и он не мог пошевелиться. Даже его разум не работал должным образом.
  
  Геркулес сидел прямо и сильно, в одной руке у него был ключ, а в другой - кубок. Его огромные размеры, а также ошеломляющие чувства, служили напоминанием наблюдателю о человеке, самом Боге и обо всех деяниях, которые он когда-то совершил.
  
  "Как, черт возьми, они вообще могли достать здесь что-то такого размера?" - Спросил Руссо.
  
  Крауч на секунду обрел дар речи. "Просто вспомните все строительство, туннели, построенные здесь и в Париже, и даже в Венеции и Константинополе. Собор Святой Софии перестраивался снова и снова. Восстановленная базилика Святого Марка. Вы действительно думаете, что эти и десятки других реставраций были чисто косметическими? Нет, якобы они должны были скрыть что-то еще и новые дополнения. И это все еще делается таким образом по сей день ".
  
  "То есть, когда вы видите собор Святого Павла, или монумент Вашингтона, или какой-нибудь важный собор, покрытый строительными лесами, не думайте, что они просто возятся с обоями?" Хили выступил вперед.
  
  "Нет. Подумай о зловещем. По крайней мере, это то, что я делаю ".
  
  Алисия двинулась вперед, даже ее буйство на мгновение утихло при виде сказочного сокровища. Стены за его спиной были покрыты резьбой и крошечными скульптурами. Теперь она заметила зону отдыха справа. "Невероятно", - пробормотала она. "Ваше восприятие этого как сокровища привилегий было правильным. У них даже есть своя небольшая зона для просмотра."
  
  Руссо вытянул шею. "Нет автомата для приготовления пепси?"
  
  "Прости. Это, наверное, принеси свой собственный Боллинджер ".
  
  Крауч, наконец, пришел в себя. Из своего рюкзака он достал цифровую камеру и приступил к каталогизации всего района. И Кейтлин, и Хили сделали то же самое, сохранив фотографии на потом и предоставив резервные копии.
  
  "Так что же дальше?" Кейтлин выдохнула. "Теперь, когда мы добились успеха".
  
  "Пришло время привлечь внимание всего мира к этой красоте". Крауч улыбнулся ей. "Мы будем использовать те же протоколы, что и для золота ацтеков. Привлеките Роллана. Найдите нам кого-нибудь из авторитетных людей, кому мы можем доверять. Но сначала мы должны нанести на карту остальную часть этого туннельного комплекса."
  
  Алисия попятилась от "Геркулеса", чувствуя желание поклониться. Остальные медленно последовали за ним и вскоре вернулись к перекрестку с трехсторонним движением.
  
  "Давай попробуем ту, которая ведет к Пикадилли". Крауч кивнул. "Это интригует меня больше всего".
  
  Алисия шла впереди, следуя по новому проходу, который начал спускаться под острым углом. К счастью, проход был широким и мощеным, что обеспечивало отличное сцепление. Алисия также заметила филигрань на стенах, придающую маршруту изысканность. Никто не произнес ни слова, пока туннель петлял все ниже и ниже, медленно тянулись минуты. В конце концов, Алисия вышла из-под высокой арки и увидела то, что находилось по другую сторону.
  
  "Трахни меня", - выдохнула она. "Я этого не ожидал".
  
  
  ТРИДЦАТЬ ПЯТЬ
  
  
  "Вау". Руссо протиснулся мимо ее плеча. "Это... это станция метро?"
  
  Алисия кивнула. "Да, и этого точно нет ни на одной карте метро".
  
  Их путь спускался к широкой платформе и гораздо более широкому туннелю, который стрелой уходил прямо вперед, сохраняя направление, в котором они двигались. Потолок представлял собой кирпичный свод, стены были покрашены поверх пожелтевшей штукатурки. Никаких украшений не было видно. Станция оказалась полностью функциональной и ничего сверх обязательного. Рельсы блестели.
  
  Крауч кивнул на поезд. "У тебя все получается?"
  
  Алисия изучала двухместный экипаж. Для нее это был стандартный транспорт на метро, в комплекте с раздвижными дверями и, без сомнения, жестяным голосом оператора tannoy, которого она никогда толком не слышала. "На самом деле я не любительница тюбинга".
  
  Руссо хмыкнул. Крауч протиснулся мимо нее и подошел к поезду, который стоял неподвижно, как гора, вдоль платформы. Пока Алисия наблюдала, он протянул руку, чтобы нажать светящуюся кнопку входа.
  
  Двери мгновенно открылись со звуком, который напомнил ей о "Звездном пути" . Очевидно, что экипаж был современным и в хорошем состоянии. Она вытянула шею, пытаясь заглянуть дальше в туннель. Там, наверху, горел тусклый свет, не освещая ничего, кроме холодных каменных стен вокруг них. Все, что она могла сказать, это то, что трасса, насколько она могла видеть, шла абсолютно прямо.
  
  Крауч вошел во второй вагон, за ним последовали Кейтлин и Хили. Алисия могла видеть через окна, что внутри все было похоже на стандартную компоновку, за исключением сидений, которые были из натуральной кожи и чрезвычайно плюшевых. Присмотревшись внимательнее, она увидела сделанные на заказ ведерки для шампанского, встроенные в полы и карманы сидений, в которых хранились материалы для чтения. На полу лежал плюшевый ковер. Красная кнопка рядом с каждым местом, без сомнения, вызывала официантку. Алисия вошла в поезд.
  
  Крауч сел в первый вагон, а затем подошел к передней части. "Маленький экипаж для кучера", - крикнул он в ответ, затем просунул голову в дверь. "Должны ли мы?"
  
  Алисии понравился его стиль. "Черт возьми, да".
  
  Сесть на поезд до конечной остановки казалось лучшей идеей. По крайней мере, это пролило бы некоторый свет на главную движущую силу этого спектакля, этого заявления. Команда схватилась за шесты, имитируя обычный поезд метро, прежде чем немного застенчиво улыбнуться друг другу.
  
  "Я точно не думаю, что это будет похоже на Северную линию в час пик", - сказал Руссо.
  
  "Больше похоже на линию для личных покупок в Selfridges", - сказала Кейтлин.
  
  Алисия развернулась, когда голоса эхом разнеслись по туннелю. В следующий момент она увидела ноги, а затем тела в кевларовых куртках и суровые лица. Как, черт возьми, Кензи нашла их на этот раз? Она подняла один из пистолетов, которые позаимствовала у мертвых наемников, ехавших в автобусе, и прицелилась. Руссо встал в очередь рядом с ней. Кейтлин крикнула Краучу, чтобы тот тронул поезд.
  
  Двигатель, дрожа, ожил.
  
  И наемники навалились.
  
  Алисия увидела блеск сверкающего лезвия в конце атаки и поняла, что Кензи уже нашла Геркулеса - это был ее последний натиск.
  
  Все, подумала она, для победы.
  
  Рука опустилась на ее плечо с сокрушительной силой. Алисия приняла на себя боль и ткнула в открытую подмышку, издав вопль. Перед ее лицом уже было другое тело, жилет высокого мужчины царапал ей лоб. Она подняла колено, теснота не оставляла ей выбора, и почувствовала, как он согнулся. Поняв, что не было никакого способа помешать наемникам сесть во все еще неподвижный поезд, Золотая команда отступила, чтобы освободить себе больше места. Прогремел выстрел, и мужчина упал между поездом и платформой, сильно ударившись о рельсы.
  
  Алисия выстрелила и сорвала одно из ведер для шампанского с шаткой подставки, используя его как бейсбольную биту. Ее цель получила удар в лоб. Кровь брызнула и потекла, забрызгивая его коллег, когда он рухнул на пол. Другие спотыкались о него. Алисия отползла назад, чтобы дать им больше места для падения.
  
  В этот момент поезд с грохотом пришел в движение. Его колеса сильно сцепились, и с рельсов под ним донесся визг. Произошло медленное движение. Наемники, оставшиеся на платформе, бросились к дверям. Алисия была раздираема - с одной стороны, хотела, чтобы сражалось меньше врагов, но с другой - была недовольна тем, что оставила их поблизости от величайшего сокровища, которое она когда-либо находила.
  
  Не то чтобы они могли сдвинуть эту чертову штуковину.
  
  Но они могут повредить его. Проигравшие часто начинали разрушать то, чего они не могли достичь. Мир часто и значительно страдал из-за этого.
  
  Поезд набрал скорость. Наемники столпились во втором вагоне. Алисия вскочила на плюшевое кресло и выстрелила, почувствовав, как ответная пуля просвистела у ее уха. Окно разлетелось вдребезги. Еще одна пуля вонзилась в кожу. Она перепрыгнула через край, пистолет хлестнул вниз и по переносице. Слева от нее Руссо бросился на них, как шар для боулинга, разбрасывая их, как кегли. Один мужчина так сильно ударился об окно, что не только разбил его, но и провалился в образовавшуюся щель, протащенный между грубой стеной и поездом несколько метров.
  
  Алисия поморщилась. Даже Кензи, за которой она не спускала глаз, слегка вздрогнула. Руссо воспользовался своим разрушительным порывом и набросился на наполовину коматозных мужчин. В конце ему пришлось броситься головой вперед, чтобы избежать пули.
  
  Снаряд пробил крышу поезда. Алисия заметила Хили у себя за спиной, стоящего между ней и Кейтлин. Бывший аналитик MI5, в свою очередь, защищал Крауча из полностью заряженного пистолета. Хили принял удар, но отдал так хорошо, как у него получилось. К этому времени поезд грохотал на полной скорости, и Крауч не проявлял никаких признаков замедления. Алисия подсчитала, что на платформе осталось всего полдюжины наемников, и без лидера они, вероятно, исчезнут. Позволь им. Чем меньше людей заинтересуется сокровищем, тем лучше для всех.
  
  Клинок Кензи вспорол кожу на ее боку. Алисия внезапно оказалась лицом к лицу с контрабандистом реликвий.
  
  "Я всегда выполняю свои обещания", - прошипела Кензи.
  
  "Неужели?" Алисия вывела из строя другого наемника, когда разглядывала своего противника. "Какой тренажерный зал ты выбрал?"
  
  Она отпрыгнула назад, когда лезвие рассекло воздух там, где было ее горло. Потеряв равновесие из-за упругого, обитого кожей сиденья, она отскочила назад в проход. Она двинулась вперед. Поезд мчался дальше. Наемники продвигались вперед. Руссо бросал людей направо и налево, принимал тяжелые удары и даже пулю в бок. К счастью, это только задело его, царапина, ничего особенного.
  
  Затем Хили закричал от боли. Алисия оглянулась назад. Наемник прижал молодого солдата к окну, сомкнув мясистую лапу у него на горле. Хили оторвался от земли, дико брыкаясь, находясь в невыгодном положении и не в состоянии освободиться. Алисия подскочила и врезалась в "мерс" ударом ноги с разворота, отправив его кубарем в первый вагон. Хили упал и задохнулся. Кейтлин отправила наемника с болезненной гримасой.
  
  Алисия рывком подняла Хили на ноги. "Давай, Заки, мальчик. Никто не хочет умереть девственником ".
  
  "Я не-"
  
  Затем Кензи была рядом с ними. Острие ее клинка прошло над головой Алисии и прорезало вертикальный шест насквозь, оставив два конца провисшими. Ответный удар прошел мимо руки Алисии и с глухим стуком отлетел от ковра, отправив волокна в воздух. Алисия врезала ботинком по обнаженному животу Кензи, отчего та, пошатнувшись, упала на сиденье и полетела через проход.
  
  Через секунду Алисия была на ней, оседлав ее колени, крепко сжимая рукоятку меча в одной руке и нанося сильные удары другой. Кензи отбивалась тем же способом, пытаясь блокировать удары Алисии и высвободить ее вторую руку. Они обменивались ударами, пока поезд нес их сквозь темноту.
  
  Затем Крауч начал замедляться. Алисия почувствовала замедление и нанесла еще более быстрый удар свободной рукой. Удары начали проходить, оставив синяки на щеке Кензи, ее лбу, а затем подбив глаз. Кензи дико брыкалась, пытаясь сбросить Алисию, но англичанка только качалась на волнах.
  
  "Дааа, бронко!" - закричала она, адреналин зашкаливал. "Ты не очень-то умеешь кататься, Бриджит!"
  
  Кензи перекатилась, наконец осознав, что для достижения какого-либо прогресса ей придется выпустить свое оружие. Клинок с глухим стуком упал на ковер. Кензи взмахнула свободной рукой, застав Алисию врасплох. Постоянное взбрыкивание дало ей некоторое пространство для маневра. Затем Руссо столкнулся с Алисией, и лидер наемников был свободен.
  
  Алисия приземлилась на отброшенный меч, поморщившись, но, к счастью, он лежал плашмя.
  
  "Отъебись от меня, Руссо!"
  
  "С моим чертовым удовольствием".
  
  Руссо откатился как раз в тот момент, когда наемник, с которым он сражался, нанес удар вниз. Удар пришелся Алисии по переносице, заставив ее увидеть звезды.
  
  "Упс". Руссо старался не ухмыляться. "Мои извинения за это".
  
  Он отшвырнул наемника прочь. Алисия откатилась, увидев, как новый нападающий схлестнулся с Хили, прежде чем тот смог до нее дотянуться. Встав, она ухватилась за вертикальный шест для равновесия. Звездам потребовалось мгновение, чтобы погаснуть. К тому времени Крауч быстро замедлял ход, и инерция поезда прекратилась. Внезапно темнота, давившая на окна, рассеялась, и они вылетели на свет, оказавшись на другой платформе. Алисия могла видеть по замурованному туннелю впереди, что они достигли конца очереди.
  
  "Конечно!" Громко воскликнул Крауч из экипажа кучера. Затем он вломился в дверь. "Что находится на прямой линии от арки Веллингтона прямо вверх по Пикадилли?"
  
  "Майкл, я сейчас немного занят". Алисия взяла голову наемника под мышку и сжала его, заставляя подчиниться.
  
  "Ты это знаешь!" Крауч кричал в своем энтузиазме. "Ты видел это раньше. Игровая площадка для привилегированных".
  
  Алисия увидела, как двери, ведущие на платформу, открылись. Слева находилась арка, а за ней лестница. Двойные двери, которые могут быть лифтом. Скамейки, обтянутые чистой белой кожей, с шипами и украшенные резьбой по индивидуальному заказу. Закрытый мини-бар, изготовленный из лучшего темного дерева.
  
  Неприметная вывеска над аркой раскрывала все.
  
  В отель Ritz .
  
  
  ТРИДЦАТЬ ШЕСТЬ
  
  
  Алисия выпрыгнула из поезда до того, как он полностью остановился, таща за собой "мерс". Она позволила ему рухнуть на пол и подобрала его лишний пистолет, затем развернулась и прицелилась в ближнего боя.
  
  Разбилось еще одно окно, но на этот раз Руссо сделал выпад, уклоняясь от меча Кензи. Крауч и Кейтлин двинулись по проходу, подняв оружие и открыв огонь, когда увидели точный выстрел. Наемник выскочил из другой двери экипажа и уставился на нее.
  
  "Пригнись", - сказала она с предупреждением в голосе.
  
  Как и следовало ожидать, он набросился на нее. Она сделала два выстрела в его жилет, а затем лишила его сознания. Кензи напал на Руссо в поезде с мечом. Алисия видела, как оно вонзилось в разбитое окно. Она подбежала к двери.
  
  "Тащи свою жирную задницу сюда, Бриджит! Нам нужно кое-что уладить".
  
  Взбешенная Кензи отскочила от Руссо и бросилась к Алисии. Отступив, она освободила себе место на платформе, вероятно, плохая идея, потому что это дало ее противнику пространство для замаха.
  
  А может и нет.
  
  Бойцы, которые слишком полагались на одно движение или предпочитаемое оружие, никогда не понимали, что в дополнение к тому, что это их огромная сила, это также их ахиллесова пята.
  
  Алисия позволила Кензи сделать несколько тренировочных взмахов, не сводя с нее глаз, пока обе женщины кружили. Она бросила свой пистолет на пол. Она улыбнулась, глядя в глаза Кензи.
  
  "Они полюбят тебя в тюрьме, Бридж".
  
  Кензи сделала шаг вперед и провела катаной вниз мелкими выпадами, снова и снова, каждый из которых был нацелен на плечи Алисии. Не было полного замаха, только удары. Алисия отскочила в сторону, отступая к арке и лестнице за ней на случай, если ей понадобится сократить пространство для Кензи. Кончик лезвия скользнул по верхней части ее груди, лишь слегка разорвав куртку. Кензи сменил замах на резкий выпад.
  
  Алисия не пыталась увернуться, просто рассудила и немного отступила назад. Острие катаны вонзилось в ее жилет, проникая сильно, но только до поры до времени. Проницательность Алисии была идеальной. Лезвие на мгновение застряло, выбив Кензи из равновесия, его кончик не совсем достал до обнаженной кожи Алисии.
  
  Отбросив катану в сторону, она нанесла сокрушительный удар с мастерством и скоростью. Каблук в колено Кензи, передняя часть ботинка в грудь. Вступив в игру, она нанесла ракетоподобные удары по более слабым местам, заставив уши Кензи кровоточить, когда она врезала по ним кулаками. У израильского повстанца вырвался стон. Стоя на коленях, она попыталась схватить брошенный Алисией пистолет.
  
  "Отчаянный до конца".
  
  Алисия стояла на пальцах, стараясь их не сломать. Она не была садисткой. Кензи быстро отдернула руку. Руссо внезапно подошел, тяжело переваливаясь.
  
  "Ты в порядке?"
  
  "О, теперь ты спрашиваешь? Когда сумасшедший владелец меча преклоняет колени у моих ног ".
  
  Руссо окинул поезд взглядом. "Просто наводил там порядок. Так это конец пути, да? "Ритц"?"
  
  "Кто знает?" Алисия задумалась, куда может вести лестница. "Может быть, это старый отрывок. Владельцы могут даже не знать о его существовании."
  
  Крауч присоединился к ним. "Все в порядке, я вижу. Давайте хватать этот кусок дерьма и двигаться дальше. И посмотрим, что мы сможем увидеть ".
  
  Алисия наклонилась и с помощью Руссо не торопясь удержала Кензи. Поначалу угрозы было просто недостаточно. Дерзкая израильтянка отдала все, что получила. Алисия увидела частичку себя в глазах этой женщины. Черт, мне нужно похоронить эту мысль как можно глубже! Руссо получил удар в бедро; Алисии - два в голову. В конце концов, Кензи успокоил пистолет, а также безумный блеск в глазах Алисии.
  
  Успокойся, мать твою, или я тебя пристрелю.
  
  Угроза была очевидна во взглядах. Чистое, как хрусталь.
  
  Тяжело дыша, подошел Хили, Кейтлин рядом. Черноволосая девушка не понимала, что она была забрызгана кровью, и Алисия не собиралась указывать ей на это. Маленькими шажками, подумала она. Забирают одно за другим.
  
  Крауч прошел через арку, проигнорировав лифт. Даже сейчас они могут быть на каком-то скрытом видеонаблюдении, но восходящая машина наверняка объявит об их прибытии. Лестница была лучшим выбором. Он неуклонно поднимался, за ним следовала его команда. Наверху лестница выходила на полукруглую площадку, построенную из камня и облицованную итальянским мрамором. Поверхность была скользкой.
  
  Перед ними была дверь-клетка, похожая на старый лифт, а за ней - высокие двойные двери, снова облицованные итальянским мрамором. Крауч сделал паузу. "Это было построено не только для "Геркулеса", - сказал он. "Я полагаю, что маршрут отсюда до Гайд-парка существует дольше, чем мы думали".
  
  "Ты думаешь, герцог использовал его таким образом?" Спросила Кейтлин.
  
  Крауч скорчил гримасу. "Это возможно, но я сомневаюсь", - сказал он. "Больше похоже на секретную группу, возможно, даже имеющую связи с Наполеоном и предками, которые смотрели на "Геркулес" еще тогда, когда Константинополь имел значение. Но я верю, что он смотрел на это. И это подводит нас к другому вопросу..." он оглянулся на Кензи. "Как ты его нашел?"
  
  "Дверь внутри арки Веллингтона", - прошептала она. "Не смотри так шокировано. Я знаю о тебе все. Ты помнишь, когда был уничтожен твой отряд?"
  
  Крауч сжал кулаки. "Конечно. Девятая дивизия попала в засаду, была захвачена."
  
  "Сохрани это. Потому что один человек выжил. Тот, кого ты оставил умирать."
  
  Теперь и Руссо, и Хили нырнули вперед, полагая, что они единственные выжившие. "Кто?"
  
  "Я хочу сделку".
  
  "О, ради всего святого". Алисия подтолкнула Кензи к двери клетки. "Ты и твои сделки. Прогуляйся."
  
  "Один человек знает все твои контакты, все твои ходы. Мы знали то, что знали вы, почти так же, как вы знали это. Париж, Лондон. Конгресс и поэма. Тебе действительно нужно научиться держать рот на замке ".
  
  Крауч почти остановил ее, но теперь понял, что с Кензи лучше разобраться позже. Они подождали, пока Руссо взломает замок, а затем раздвинули дверцы клетки. Высокие двери за ними имели всего один замок возле единственной ручки. Алисия изо всех сил надавила на крошечный зазор.
  
  Двери не сдвинулись с места.
  
  "Возможно, у нас проблема".
  
  Крауч и Кейтлин огляделись, но не нашли способа открыть дверь.
  
  Руссо щелкнул пальцами. "У одного из наемников был дробовик", - сказал он. "Я отступлю и заберу его".
  
  "Круто", - сказала Алисия. "И если это не сработает, мы используем задницу Кензи, чтобы превратить это в щебень".
  
  Кензи зашипела на англичанку. Руссо перешел к последнему звонку Алисии: "Надеюсь, ты не испугаешься сам, Робби!", на который Крауч приказал Хили следовать на случай, если кто-то из наемников притворялся.
  
  Проходили минуты. Алисия провела время, затаив дыхание Кензи и прикрепляя женский меч к спине Кейтлин. Наконец Руссо вернулся с дробовиком и направил его на маленький замок.
  
  "В укрытие".
  
  Грохот отозвался в их барабанных перепонках. Двери разлетелись вдребезги. Алисия очень осторожно прошла через руины, чтобы оказаться в заброшенном бальном зале, выйдя из-за сцены. Они посмотрели на стены и не увидели окон.
  
  "Подвал". Крауч кивнул. "Как и ожидалось". Он изучал разрушенные двери за их спинами. "Похоже, оно было спрятано за висящей фреской, как и стены остальной части комнаты".
  
  Сколько других секретных проходов было скрыто вокруг них?
  
  Они двинулись дальше, поднимаясь еще по нескольким лестницам и, наконец, оказались в конце длинного коридора. Отель Ritz был обширным, одним из самых престижных и известных отелей в мире. Символ высшего общества и экстравагантности во время войны он был хорошо известен как место, где проводились тайные встречи.
  
  Теперь команда прошла по богатому и роскошно убранному ковру, следуя по извилистому коридору, который, казалось, находился где-то в задней части заведения. Пройдя по винтовой лестнице и еще по двум коридорам, они начали слышать звуки приглушенных разговоров и звяканье изысканной посуды. Мимо них прошел официант, сначала смущенный, но затем быстро принявший заказ, а затем еще двое. Алисия присвистнула при виде высоких люстр, изысканной отделки и роскошных цветочных композиций.
  
  Крауч остановился. "Это Пальмовый двор". Он стоял у входа в роскошный ресторан. Стены кремового цвета, позолоченные кресла и зеркала из позолоченной бронзы приветствовали их. Все посетители тихо разговаривали, склонившись над своими столами или деликатно потыкав в свои телячьи лепешки и фруктовое суфле. Алисия увидела тропинку к выходу.
  
  "Может, нам сбежать за ним?"
  
  "Я думаю, что да, и быстро", - ответил Крауч. "От всего этого избытка я вот-вот заболею".
  
  Кензи наклонилась ближе к плечу Алисии. "Разве ты не предпочел бы задержаться? Может быть, захватить немного перепелов?"
  
  Это было настолько неуместно, что заставило Алисию заколебаться. Какого черта...
  
  Затем ее взгляд упал на стол справа от них. Кто-то помахал рукой. Алисия разглядела лицо Дэниела Райли.
  
  Крауч напрягся.
  
  Рядом с Райли сидел Борегар Ален.
  
  
  ТРИДЦАТЬ СЕМЬ
  
  
  Райли встал и помахал им рукой, приветствуя команду как старых друзей. Алисия поняла, что они выделялись, как петухи на девичнике, и не в хорошем смысле. Посетители Ritz уже смотрели на них с отвращением. В любой другой день она заставила бы их надеть к ôте де беф, но присутствие Борегара выбило ее из колеи.
  
  Крауч придвинулся к Райли, явно ожидая враждебности. Когда они подошли ближе, Райли настоял, чтобы они заняли свои места. Борегар сидел молча, уставившись в стол.
  
  Алисия убедилась, что она бочком встала рядом с ним.
  
  Райли показал им салфетку, которая лежала на столе, и поверх смертоносной модели пистолета M& P Smith & Wesson Bodyguard 380. Двойного действия, это был автомат калибра .380 и в нем было шесть с лишним патронов. Матово-черный по цвету, он лежал, как хищник, ожидающий нападения.
  
  Райли скорчил гримасу, глядя на Крауча. "Ты думал, что победишь меня, не так ли? Что ж, может быть, так и было, но я так легко не умираю. И когда Кензи рассказала мне, где ты был, и все об этом человеке- " он немного настороженно указал на Борегара, рука его зависла над салфеткой. "Мы придумали небольшой запасной план".
  
  Команда переводила взгляд с Борегара на Крауча. "Ты знаешь его?" Тихо спросила Кейтлин. "Что я упускаю?"
  
  Райли отмахнулся от этого. "Сейчас это не имеет значения. Ты, вероятно, все равно будешь мертв через несколько минут ". Он пододвинул к ней свой недоеденный обед. "Хочешь равиоли?"
  
  Крауч стукнул по столу с такой силой, что столовые приборы подпрыгнули. "Чего ты хочешь?"
  
  "Успокойся, Майкл. Из-за тебя нас всех вышвырнут. Либо ты, либо этот окровавленный меч, прикрепленный к спине Кейтлин. Теперь мы все знаем, как сильно ты обидел меня. И мы все знаем, как сильно я хочу, чтобы эти вкусные равиоли были из твоей все еще сочащейся печени. Но это сокровище? Оно взывает ко мне, Майкл. Как русалка, плывущая на волне, которую я бы просто обожала трахать, она зовет меня, поет сладчайшим из голосов. Золото. Я нужен ему".
  
  Крауч склонил голову набок, изо всех сил пытаясь следовать за ним. "Ты предлагаешь мне Борегара за "Геркулес"?"
  
  "Ну что ж, если ты хочешь так выразиться." Райли с намеком погладила верхнюю сторону салфетки. "Я тоже хочу ее".
  
  Кензи на самом деле выглядела немного неуверенной. "Да".
  
  Алисия воспользовалась их обменом репликами, чтобы вопросительно нахмуриться прямо на Бо. В ответ он поднял руки в наручниках, скрытые другой салфеткой.
  
  Райли поймала Бо? Я в это не верю. Никто не мог поймать Бо, даже команда КОПЬЯ.
  
  "Тебе интересно, как я его поймал, не так ли?" Райли склонил голову. "Умный Оле Борегар Ален, величайший убийца в мире. Пойманный Дэниелом Райли, величайшим в мире-"
  
  "Придурок?" Быстро предложила Алисия. "Конец звонка?"
  
  "Осторожнее, Майлз. Я мог бы убить вас всех ".
  
  "Не льсти себе".
  
  "Испытай меня".
  
  Мир погрузился в тишину. Райли медленно погладил салфетку. Алисия уставилась в его немигающие глаза. Правда была в том, что он определенно мог убить некоторых из них. Она не смогла спасти их всех. Единственной модификацией здесь было бы изменение с течением времени. Всегда появлялось что-то, что меняло игровое поле.
  
  Она вздернула подбородок. "Как ты хочешь это сыграть?"
  
  "Сначала освободи меня", - сказала Кензи.
  
  "Ты не связана, тупая сука. Ты здесь, потому что мы положили на тебя глаз ".
  
  "Я здесь, потому что я хочу быть, сука.Ты думаешь, что часть этого не входила в мой план?"
  
  Хили уставился на Крауча. "Разве Бо не работает на пифийцев?"
  
  "Я объясню позже", - сказал ему Крауч. "Но он работает на меня. Так было всегда".
  
  Райли осмотрела ресторан, довольная тем, что все его посетители вернулись к своим трапезам. "Знаешь", - сказал он. "Я люблю вести людей за собой. Травлю их. Размахивая морковкой, а затем используя палку." Его лицо расплылось в улыбке, которая не смогла коснуться его глаз.
  
  "Кензи", - сказал он. "Ты принес все это мне. Дал мне этот шанс. За это я благодарю тебя и надеюсь, что первая пуля между глаз - это справедливая награда ".
  
  Салфетка приподнялась, пистолет ждал. Глаза Кензи наполнились страхом. Рука Райли двигалась быстро. Алисия и Борегар работали в молчаливом партнерстве, поднимая стол снизу и наклоняя его к Райли. Пистолет скользнул назад, и мужчина упал со стула.
  
  Раздались крики.
  
  В ресторане воцарился хаос.
  
  Алисия вскарабкалась по все еще наклоняющейся столешнице, балансируя на ее краю так осторожно, как никогда в жизни, и поднялась над упавшим Дэниелом Райли. Ее проблема была в том, что она обнаружила "Смит и Вессон", и теперь он был направлен на нее.
  
  Изменив свой полет, она увернулась. Раздался выстрел, пуля пролетела мимо. Алисия выпала из поля зрения Райли, а затем Крауч врезался в него, ударив коленом в грудь. Кензи ударила Кейтлин наотмашь и пнула Хили между ног, оглушив их обоих. Руссо бросился на помощь Краучу.
  
  Райли поднялся, схватил позолоченное кресло в стиле Людовика XVI и с размаху ударил овальной спинкой по надвигающейся массе Руссо. Солдат прикрылся, падая. Крауч боролся за пистолет. Он выстрелил во второй раз, пуля вошла в ковер, и осталось всего пять пуль. Алисия оттолкнула закованного в наручники Кавалера себе за спину и ударила Райли.
  
  Оказавшись в меньшинстве, террорист отступил, все еще пытаясь отшвырнуть Крауча. Помог удар в ухо. Крауч пошатнулся, молотя руками по разреженному воздуху. Пистолет был направлен прямо на него, и прогремел выстрел.
  
  Алисия нанесла удар в самый последний момент, перенаправив руку Райли так, что пуля раздробила часть тонкой шпалерной работы. Пистолет покатился по полу, заскользив под стол. Райли на мгновение остался один.
  
  Крауч сравнялся с ним.
  
  "Помни Индию!" Райли закричала. "Вспомни худшее из своего гребаного прошлого, старик!"
  
  Крауч заметно вздрогнул. Алисия внезапно застыла. Райли распахнул куртку, чтобы показать связку маленьких гранат, все чеки которых были подключены к одному выключателю. Они были обернуты вокруг его талии.
  
  Прошептал Крауч. "Ты сумасшедший сын-"
  
  "Безумие, да! Заключенный, нет! Они сломали меня, ты, дурак. SAS? Они сломали меня и превратили в то, что вы видите сейчас. Вот почему я ушел в тот день и никогда не связывался с тобой. Вот почему мы стоим здесь сейчас. Я не мог продолжать, Майкл ".
  
  "Но ты уже был там".
  
  "Не здесь". Райли постучал себя по виску. "Не там, где мы действительно живем, Майкл, а в моей душе. Они уничтожили его".
  
  "Так почему бы просто не умереть как хороший человек?" Крауч тянул время. "Или найти чертову нормальную работу?"
  
  Райли моргнула, глядя на него, искренне сбитая с толку. "Я сделал".
  
  К этому времени Алисия была у него за спиной, а Хили и Кейтлин медленно приближались. Райли позволил им подойти ближе.
  
  "Мы идем как одно целое", - сказал он. "Взрыв будет волнующим, знать, что вы все там, со мной. Скрепленный в конце. Разбитое вдребезги. Смешанное воедино. Ты готов?"
  
  Алисия оттолкнула Бо. Она никак не могла остановить Райли от розыгрыша этих булавок, только довериться единственному, у кого был хоть малейший шанс.
  
  Кейтлин Нэш.
  
  Неопытность, страх, дилетантство, которые она проявила на поле боя. Теперь их мир зависел от нее.
  
  Райли широко улыбнулась и посмотрела на мотивы в виде львиной шкуры на потолке, как будто ища отпущения грехов. Его палец сильнее сжал проволочную петлю.
  
  Кейтлин подошла ближе.
  
  Крауч отступил.
  
  Хили привлек внимание их врага, и Алисия сказала: "Эй!"
  
  Открылось окно Кейтлин, одновременно самое короткое и продолжительное окно в ее жизни. Когда Райли отвела взгляд, она вытащила катану, которую Алисия неуклюже пристегнула к спине, и взмахнула ею одним плавным движением. Лезвие просвистело в воздухе, мерцая отраженным светом, и рассекло руку Райли насквозь, разрубив ее выше запястья.
  
  Рука ударилась об пол и отскочила, потому что катана также перерезала натяжной шнур.
  
  Брызнула кровь, и Райли закричала. Другой рукой он попытался дернуть за остаток шнура, но Хили предвидел это и был близко. Осторожно, но твердо он крепко держал эту руку, морщась, когда кровь пропитала его одежду.
  
  Крауч вмешался и ударил Райли кулаком в висок; тело мужчины упало в бессознательное состояние.
  
  Алисия подбежала к Кейтлин и заключила ее в медвежьи объятия. "Хороший ход, леди. Очень хороший ход".
  
  Кейтлин вырвало на спину.
  
  "Ах, черт, я думаю, это то, что ты получаешь, когда воспитываешь детей".
  
  Она продолжала удерживать Кейтлин, зная, что женщина будет испытывать всевозможные эмоции прямо сейчас. Страх. Ненависть. Ненависть к самому себе. Отвращение. Список был бесконечным и, вероятно, изменил ее навсегда. Через некоторое время она почувствовала прикосновение к плечу и подняла глаза.
  
  Лицо Руссо заслонило весь свет. "Кензи ушла".
  
  "Она появится снова. Мы заберем ее позже ".
  
  Крауч тоже подошел и обнял Кейтлин. Его благодарность осталась невысказанной. "Я думал, мы все пропали".
  
  Кейтлин покачала головой. "Я тоже".
  
  "Я благодарю свою счастливую звезду, что ты вспомнил о мече".
  
  "Я этого не делал". Кейтлин в замешательстве пожала плечами. "Кензи изобразила это, когда выходила из комнаты".
  
  Алисия попятилась. "Вероятно, лучше не признавать этого. А теперь мне нужно сменить топ. Ну, черт возьми, ресторан "Ритц" ничуть не хуже любого другого ".
  
  Она переоделась прямо там, подозвав ошеломленного официанта и взяв его куртку, чтобы прикрыться. Снаружи на улице завыли сирены, и вспыхивающие синие огни окрасили стены в абрикосовый цвет.
  
  "Как раз то, что нам нужно". Крауч улыбнулся. "Немного авторитета. Время начинать протоколы, ребята. Геркулес Тарентский скоро будет доступен каждому ".
  
  Алисия улыбнулась, когда вошли копы с мрачными лицами. "Успокойтесь, ребята. У нас есть сказка для вас!"
  
  
  ТРИДЦАТЬ ВОСЕМЬ
  
  
  Позже Алисия ждала одна в своей комнате.
  
  Сцена была создана по ее вкусу. Сидя в маленьком плетеном кресле спиной к стене и незанавешенному окну справа от нее, она наклонилась вперед, всегда готовая действовать. Этот конкретный отель был почти противоположностью The Ritz; неважный, непритязательный и почти неизвестный, он примостился среди десятков ему подобных в районе, классифицируемом как Камден. Ее окно выходило на обшарпанную крышу и заваленный мусором двор. Кирпичная стена и закопченный дымоход сформировали ее лучший обзор.
  
  Когда раздался стук в дверь, она была готова.
  
  "Дверь открыта".
  
  Медленно, оно просачивалось внутрь. Темная фигура переступила порог и мягко закрыла его за собой. Затем он сделал паузу и уставился в направлении Алисии. "Есть проблема?"
  
  "Как Дэниел Райли захватил тебя?"
  
  Борегар, к его чести, уставился в пол. "Это печальная, очень печальная история".
  
  Алисия подняла ствол своего пистолета. "То, что я хочу услышать".
  
  "Ты не хочешь сначала..."
  
  "Нет, Бо. Сначала я не хотел. Может быть, позже, если я оставлю тебя в живых."
  
  Француз подошел немного ближе, черты его лица теперь выделялись в тусклом свете. Даже это легкое движение было полно извилистой грации и обманчивого спокойствия. Алисия предупреждающе кивнула ему.
  
  "Не подходи ближе. Не недооценивай меня, Борегар."
  
  "Ах, это так печально, что нам приходится так жить. Либо мы сражаемся, либо мы ссоримся, либо мы сражаемся, либо мы наставляем оружие друг на друга. В этом ли суть наших отношений?"
  
  "Это то, что мы есть. Теперь я хочу знать, что произошло сегодня, кто ты, черт возьми, на самом деле и на кого работаешь ".
  
  "Это долгая история".
  
  "Я заказал пиццу".
  
  Борегар моргнул. "Серьезно?"
  
  "Да. Деньги на столе, включая чаевые. Когда они постучат, просто возьми это ".
  
  Бо посмотрел на кровать. "Могу я-"
  
  "Нет, ты не можешь. А теперь начинай говорить ".
  
  Борегар поднял руки. "Ладно, ладно. Райли обманул меня, и это не повод для гордости. Одно я не буду повторять. Этот человек заманил меня сюда, потому что знал, что я слежу за Майклом через маячок, последнее средство. Когда я вошел в ресторан, он показал мне гранаты и пригрозил взорвать прямо здесь и сейчас. Мне жаль, Алисия. Я действительно расстроен, но я был уверен, что вы с Майклом найдете способ ".
  
  Алисия тщательно скрывала свой сюрприз. Борегар никогда ни за что не извинялся. Это было впервые. Он извиняется за то, что принял чисто человеческое решение, или за то, что подвел меня? Интересное затруднительное положение. "Продолжай".
  
  "Я именно тот, за кого ты меня принимаешь. Убийца, созданный французским правительством много лет назад, а затем отпущенный. Что еще я мог сделать? Вместо того, чтобы исчезнуть, я отточил свое мастерство и вернулся более смертоносным. Расправившись с теми, кто причинил мне зло, я предложил свои услуги тому, кто больше заплатит. Когда этот выбор начал вести меня по еще более темным дорожкам, я столкнулся с Майклом. Это заняло некоторое время, но мы согласились работать вместе. Остальное, как говорится... " он развел руки в стороны.
  
  "И какова ваша повестка дня?"
  
  Борегар сделал паузу, когда раздался ожидаемый стук, и он заплатил за пиццу. Когда он повернулся обратно в комнату, Алисия была на ногах, пистолет был направлен ему в грудь.
  
  "Что?"
  
  "Если попробуешь хотя бы кусочек, я пристрелю тебя на месте".
  
  "Прекрасно. Моя повестка дня, вы говорите? Мы с Майклом очень рано распознали пифийскую угрозу. Тайлер Уэбб появился не просто за одну ночь, вы знаете, он годами приставал к людям. Когда он, наконец, собрал свою клику, мы начали действовать. Я проник в их группу, а Крауч остался рядом с твоим Дрейком."
  
  "Мой Дрейк?"
  
  "Йоркширец".
  
  "Да, я знаю, кто он. Он знает о тебе?"
  
  "Конечно, нет".
  
  "А теперь? Ты думаешь, твое прикрытие раскрыто?"
  
  Борегар пожевал нижнюю губу. "Я не знаю. Только Кензи может разоблачить меня, и трудно предсказать, что она сделает. Я думаю, это стоит риска ".
  
  "Она могла бы побежать прямо к пифиям".
  
  Борегар пожал плечами.
  
  Алисия держала пистолет направленным ему в грудь. "Дай мне кусочек. О, и сними свою одежду."
  
  Она наблюдала за ним, не выпуская оружия, пока он не подчинился. Затем она откусила маленький кусочек теста, покрытого сыром. "Ты прав насчет того, что сказал ранее. Мы всегда боремся, иногда буквально, всегда спорим. Что делать?"
  
  Борегар осторожно приблизился. "Хорошо, если это приводит к таким моментам, как этот". Он заключил ее в свои объятия. "Возможно, это не так уж плохо".
  
  Алисия притворилась, что борется. "Теперь это тот вид боя, который мне нравится".
  
  "И чем я лучше твоего недавно обнаруженного сокровища?"
  
  "Мммм, я предпочитаю, чтобы мое сокровище было обнаженным, Бо".
  
  
  КОНЕЦ
  
  Алисия Майлз вернется в фильме Мэтта Дрейка 11 "Корабли-призраки Аризоны ", который выйдет в начале декабря 2015 года. Ее третье и, вероятно, последнее сольное приключение на некоторое время выйдет в середине-конце 2016 года и, в некотором роде, станет концовкой для Золотой команды.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дэвид Ледбитер
  Карибское золото
  
  
  ГЛАВА ПЕРВАЯ
  
  
  Алисия Майлз примостилась на самом краешке кресла в самолете эконом-класса, вероятно, пугая всех окружающих, когда самолет дергало в турбулентности, но на самом деле не замечая этого и не заботясь об этом.
  
  Ее мысли были далеко, легкие удары едва улавливались ею.
  
  Как быстро и беспорядочно закрутилась жизнь. Как быстротечны его лучшие моменты. Как быстро светлое будущее может превратиться в видение из ада. Не то чтобы - по крайней мере, на этот раз - она совершила какие-то ошибки. Все ее решения были приняты справедливо, по веским причинам. И все же, казалось, она никогда не могла выйти из любой ситуации с чувством покоя.
  
  В моей жизни никогда не было покоя.
  
  Но пребывание сейчас ей не поможет. Она была солдатом, частью элитной команды, но уехала на несколько дней, чтобы помочь другу. Этот друг - ее старый босс.
  
  Майкл Крауч позвонил в невероятно трудный момент. Она помнила его слова и свои чувства, как звук собственного дыхания.
  
  "Я слышал о Бо. Я знаю, через что вы, ребята, проходите. Я потрясен тем, что он предал команду и мое доверие. Если ты приедешь на Ямайку сейчас, ты сможешь стать частью нашего нового предприятия, и я объясню все, что знаю ".
  
  Новое предприятие , конечно, означало "последнюю охоту за сокровищами". Золотая команда, как она думала о них, не имела большого успеха с тех пор, как некоторое время назад была главной частью золотого квеста крестоносцев, потерпев неудачу по крайней мере дважды. Но тогда не каждая охота за древними сокровищами заканчивалась успехом.
  
  "Ямайка?" она ответила, в основном, чтобы дать себе еще немного времени на размышление.
  
  "Это на Карибах".
  
  "Я знаю, где оно, босс. Боже."
  
  Крауч был ее старым боссом, когда Алисия работала на подпольное подразделение британских сил специального назначения.
  
  "Приятный климат. Замечательные люди. Ром. Пейзаж."
  
  Алисия покачала головой, все еще размышляя. "Пейзаж? Правда?"
  
  "Я бы действительно хотел, чтобы ты пришел".
  
  Алисия продолжила рассказывать о своей нынешней ситуации. В двух словах, ее старый парень только что предал все, что было ей дорого, а затем умер, и ее новому парню было трудно отмахиваться от внимания определенного раздражающего пожизненного пламени. Перерыв, краткое бегство, было очень хорошей идеей.
  
  "Все в порядке, босс. Я приду и скрашу твои дни. Скажи Руссо, чтобы он не слишком резвился, и спроси Хили, как продвигаются поиски волос на лице. Кейтлин все еще с тобой?"
  
  "Да. Держусь там."
  
  "Хорошо. Тогда увидимся на Ямайке".
  
  "Кингстон", - сказал Крауч. "Я пришлю тебе эсэмэской информацию об отеле".
  
  Алисия уже собиралась закончить разговор, но в ее мыслях мелькнуло любопытство. "Почему Ямайка?"
  
  "Капитан Морган".
  
  "Да, я думал об этом для полета на самолете. Но почему Ямайка?"
  
  "Капитан Генри Морган. О, это очень пикантно, Алисия. Один из самых известных и успешных пиратов в истории, его сокровища так и не были найдены."
  
  "Круто", - сказала Алисия. "Я бы предпочел поискать альтер-эго Джека Воробья, если уж быть честным".
  
  "Они назвали ром в его честь".
  
  "Что?"Алисия была впечатлена. "Теперь для этого нужно нечто большее, чем капелька позора".
  
  "Налетчик. Адмирал. Капер. Пират. Звезда многих историй, от сказки о Джеймсе Бонде до Пиратов Карибского моря, от Джона Стейнбека до Айзека Азимова. Только за один рейд он собрал более двухсот тысяч монет по восемь штук."
  
  "Так и не найдено? Думаю, в этом нет ничего необычного ".
  
  "Мы обсудим это, когда ты приедешь сюда. Ситуация может стать немного неприятной из-за недавних событий с Морганом, и в этом замешаны некоторые сомнительные типы. Ты увидишь".
  
  "Мммм. Отвратительно то, что я делаю. Что случилось?"
  
  "Они нашли пять его кораблей".
  
  "Пять?Черт".
  
  "И это только начало. Увидимся через несколько часов".
  
  Алисия опустила мобильник в карман, быстро попрощалась и попыталась не обращать внимания на боль в глазах своего парня - Мэтта Дрейка. Она знала, что он вообразил худшее, зная ее так хорошо, но она искренне взмолилась, что это важно и поможет, а затем ушла.
  
  Ну, не в буквальном смысле. Алисия не пропустила. Она не могла вспомнить прогул или стабильную домашнюю жизнь. Только борьба. Ее мысли вернулись к сегодняшнему дню, и она представила себя неподвижно сидящей на краю сиденья, когда шумный самолет проносится по небу.
  
  Она огляделась вокруг. Мужчины и женщины, дети и младенцы либо чрезмерно шумели, либо молча развлекались, но все было в порядке. Она едва видела их. Просто быстрая оценка солдата, а затем незаинтересованность. Более глубокая проблема преследовала ее. То, о чем она не упомянула даже Дрейку.
  
  Борегар Ален - бывший парень Алисии - предал их всех самым ужасным образом. Он даже пытался убить их, прежде чем его схватили. Если этого было недостаточно, то перед смертью он сказал Алисии спросить Крауча о том, почему он их предал.
  
  Спроси Крауча.
  
  Мужчина, которого она уважала больше всех остальных. Мужчина, которого она всегда с гордостью называла "босс". И Алисия Майлз не принимала всерьез ни одно ласковое прозвище. На самом деле все наоборот. Те, которые обычно получали оценку, были несколько уничижительными.
  
  Что с тобой происходит, Крауч?
  
  Конечно, это могло быть ничем. Просто способ для плохого мужчины еще больше проникнуть ей под кожу. Она, безусловно, была в лучшем положении, чтобы бросить вызов Краучу в своей неповторимой манере, но даже она понимала, что это нужно делать с тактом.
  
  Капитан объявил, что они скоро начнут снижаться, и загорелся знак "пристегнись". Алисия смотрела через хрупкое женское плечо на открывающийся внизу вид и не испытывала ни малейшего волнения, которое, как она знала, должна была испытывать. Эта работа может закончиться с оттенком грусти.
  
  Она попыталась сосредоточиться на фактах, которые Крауч рассказал о капитане Моргане. Если бы было найдено пять кораблей этого парня, то само по себе присутствие службы безопасности было бы, мягко говоря, надежным. Все открытия выводили все виды на чистую воду - и она думала о преступниках. От самых низких, хнычущих шакалов, надеющихся на доллар или два, до самых сложных конгломератов, ищущих денежный подход. Но это...
  
  Это был один из величайших пиратов Испанского побережья, мародер из мародеров, который превратил сверкающие Карибские острова в свой собственный, личный мир грез. Он не только украл, разграбил и уничтожил, но и пользовался поддержкой Англии. Алисия предположила, что кому-то это может показаться странным положением дел и погружением в былые времена, но изменилось ли что-нибудь на самом деле? Когда вы приступили к делу, разве определенные нации все еще не пиратствовали и не присваивали себе богатства, принадлежащие другим?
  
  Времена пиратов давно прошли?
  
  Ты не веришь этому, милая, Алисия мрачно улыбнулась про себя. В свое время она знавала нескольких чернобородых. И, может быть, даже капитан Флинт. Но Морган? Кого она знала, кто мог бы быть его эквивалентом сейчас?
  
  Самолет резко снизился; люди вокруг нее еще больше разволновались. И Алисия провела несколько приятных минут, пытаясь выбрать лицо из тех, кого она знала, которое могло бы больше всего соответствовать образу умного, успешного пирата.
  
  Проблема была в том, что лучшее, что она могла придумать, была она сама.
  
  
  ГЛАВА ВТОРАЯ
  
  
  Ямайка находится в самом сердце Карибского бассейна, это ослепительная, яркая, многогранная жемчужина, жители которой обязаны своей яркой репутацией, репутацией, заработанной на протяжении всей истории. Алисия справилась с таможенными процедурами как могла, а затем вышла в терминал, окруженная тем, что она называла "безопасной турбулентностью", приземленной версией того, что они испытали в воздухе. Люди прибывали со всех сторон, волна за волной, толкаясь, извиняясь и продолжая свой путь. Алисия прошла сквозь толпу и направилась к яркому свету у входа, доставая солнцезащитные очки из ручной клади. В то же время она достала свой мобильный телефон и включила его.
  
  Оно тут же издало мелодичный звон.
  
  Голосовое сообщение было от Крауча.
  
  "Привет, не уверен, когда ты приземлишься, но мы находимся в Кингстоне, в отеле Ocean Suites. Кое-что прояснилось. Мы отправляемся прямо сейчас, но свяжемся, когда закончим ".
  
  Крауч повесил трубку. Алисия почти ожидала, что он закончит словом "конец", как если бы говорил по радио, но с Краучем было именно так. По-прежнему ассоциируется со своим старым миром SAS и счастлив жить в нем. В глубине души он был сентиментален и дорожил прошлым. Она вздохнула.
  
  Что теперь?
  
  Вместо того, чтобы сразу же прыгнуть в воду, что она и хотела сделать, похоже, ей придется какое-то время повозиться. Крауч не сказал, куда направляется команда и когда они вернутся. Алисия решила отправиться в Ocean View и посмотреть, не появилось ли чего-нибудь оттуда. Она вышла из терминала, запрыгнула в такси, поехала в город, а затем по окраинам. Сам Кингстон оказался странным сочетанием всего, что она ожидала.
  
  Когда она вышла из такси и расплатилась с водителем, зазвонил ее мобильный. Отличное время, Крауч, подумала она и на мгновение замерла под прямыми солнечными лучами, прежде чем посмотреть на свой экран.
  
  Это был не Крауч. Это был Хили, самый молодой член их команды. Алисия немедленно смахнула струйку ледяной воды, которая начала стекать по ее позвоночнику. Хили так и не позвонил ей. Почему бы...
  
  "Да? Что случилось?" - быстро ответила она.
  
  "Алисия? Это ты?"
  
  В голосе мальчика звучала паника.
  
  "Подгузник опять прилип?"
  
  "Нет. Послушай.Эй, подожди."
  
  Алисия пыталась подобрать слова и интонации. Несмотря на ее подколки, Хили была солдатом и очень способным, хотя и неопытным, членом их команды. Это звучало так, как будто он убегал.
  
  "Мы пошли по следу. Рискнул. Никакой опасности не было видно, но мы знали, что что-то скрывается за краем этого дела ".
  
  Хили говорил отрывисто на бегу и тихим голосом. Алисия не перебивала, ей нужно было как можно больше информации, которую она могла получить.
  
  "Они, должно быть, наблюдали за нами. Может быть, даже ложный след, приманка. Привел нас сюда, а затем набросился. Они заполучили Руссо, Алисию. И приседай. Кейтлин тоже. I"m-"
  
  Теперь Алисия была очень сосредоточена, готовя свой разум к тому, что должно было произойти дальше, когда Хили снова сделал паузу.
  
  "Они все еще преследуют тебя?"
  
  "Да. Но я думаю... Думаю, я ясно выразился. Подожди."
  
  Алисия ждала, все ее инстинкты напряглись, как львы на привязи, полные решимости и нетерпения прийти на помощь своим коллегам.
  
  "Ладно, все сосредоточено вокруг этого сокровища, которое, как они говорят, так и не было найдено. Добыча капитана Моргана. Все началось с пяти кораблей, найденных у берегов Панамы, которые, как теперь говорят, вовсе не его корабли, а другие говорят, что это меньшая добыча из его флота ".
  
  "Где ты?"
  
  "Я пытаюсь получить координаты, пока мы разговариваем".
  
  Отличная работа, Хили.
  
  "Они думают, что на кораблях могут быть небольшие сокровища и в основном бутылки рома. Именно поэтому бренд, названный в честь пирата, спонсирует поиск. Это было бы отличной рекламой для них. Но, похоже, мы наступили на пятки какой-то крупной криминальной группировке. Что-то во всем этом не так, Алисия. Что-то очень не так".
  
  "Как давно это произошло?"
  
  "Считанные минуты. Мы все еще- " Хили замолчал.
  
  Алисия слушала через соединение, желая всем, что у нее было, чтобы парень передал эти чертовы координаты.
  
  "Ладно, они ушли. Я думаю, что я в безопасности. И да, если на пяти кораблях нет сокровищ, почему эти придурки повсюду вокруг них? Это, конечно, не может быть связано с ромом ".
  
  Все дело в роме, подумала Алисия в момент более легкого размышления.
  
  "Координаты?" спросила она.
  
  "Ага, держи".
  
  Хили что-то проворчал, и она услышала грубый мужской голос, крик и звуки потасовки. Алисия почувствовала, как ее тело напряглось, а кулаки сжались. Бессильная помочь, она слушала, как мужчины набросились на ее друга и коллегу, человека, с которым она сражалась бок о бок на поле боя.
  
  Она могла только надеяться на лучшее.
  
  Хили вскрикнул, когда последовал удар, затем нанес ответный. Мужчина закричал, и вся рукопашная превратилась в мешанину ударов и ругательств. Сердце Алисии подпрыгнуло, когда кто-то крикнул: "Черт, не дайте ублюдку уйти!" Затем звуки бега трусцой, тяжелое дыхание и внезапный стон Хили.
  
  Крик: "Поймал его!"
  
  Сердце Алисии упало.
  
  Следующие несколько секунд продолжались звуки борьбы и несколько выкриков неизвестных голосов. Затем Хили застонал, и она почти увидела, как его избивают на полу.
  
  Кто-то сказал: "Его телефон. Хватай его и отнеси боссу ".
  
  "Я возьму трубку. Ты хватаешь его за ноги".
  
  "Черт. Ублюдок проделал долгий путь, чувак. Это долгий путь назад".
  
  "Эй, это и есть работа".
  
  "Ты думаешь, мы из него что-нибудь вытянем?"
  
  "Не знаю, чувак. С ним проще, чем с большим чуваком и старикашкой. Даже женщина выглядит крепче, чем этот парень ".
  
  Алисия почувствовала напряжение в костяшках пальцев, когда ее кулаки сжались еще сильнее.
  
  "У него здесь связь", - другой голос, - "разговаривает с кем-то".
  
  "Ты, блядь, издеваешься надо мной. Принеси его сюда".
  
  Алисия почувствовала, как ее глаза закрываются от отчаяния. Хили проиграл. Команда захвачена. Местонахождение неизвестно. Может ли компьютерный гений отследить звонок? Был ли у нее доступ к одному из них на Ямайке? Черт, просто не хватило времени.
  
  "Кто бы вы ни были", - послышался приглушенный яростный голос по телефонной линии, "вам лучше приготовить четыре гроба. Пять, если ты планируешь присоединиться к нам."
  
  А потом смех. Злобный смех. Алисия слушала, как мужчина выключил телефон. Перспективы найти спрятанное состояние всегда приводили к худшему. Сегодняшний день не стал исключением.
  
  Алисия никогда бы не сдалась, хотя. Время было ее врагом, но со всем остальным можно было бороться, и бороться, пока не исчезнет даже последняя крупица надежды. Она отодвинула телефон от уха, посмотрела на экран.
  
  Спасибо, блядь, за это.
  
  Было получено текстовое сообщение.
  
  На нем отображались координаты местонахождения Хили.
  
  Она молилась, чтобы успеть вовремя.
  
  
  ГЛАВА ТРЕТЬЯ
  
  
  Алисия взорвалась шквалом действий. Координаты, введенные в приложение на ее мобильном телефоне, указывали на Монтего-Бей, на противоположной стороне кровавого острова. Ехать на нем несколько часов.
  
  Алисия обработала все это всего за несколько мгновений. Ее солдатский разум хотел сражаться, наносить удары; старые импульсы трудно подавить. Но это была в высшей степени необычная ситуация. Она не могла вспомнить, когда в последний раз ей приходилось сталкиваться с чем-то подобным в одиночку.
  
  И она была одинока.
  
  Ты не доверяла местным жителям в незнакомом городе, а ее собственная команда была слишком далеко. Короче говоря, тогда был только один вариант. Алисия остановила другое такси и проделала на нем весь обратный путь до аэропорта. Она воспользовалась удостоверениями своей другой команды SPEAR, одобренными на самом высоком уровне правительством США, чтобы получить доступ к частным тусовкам и взлетно-посадочным полосам, и быстро осмотрелась. Солнце ослепляло, шум не давал ей покоя, пот выступил у нее на лбу и плечах, но ничто не мешало ей сосредоточиться. В конце концов, было только две реальные возможности.
  
  Алисия внимательно изучила их. Тот, кого она выбрала, был просто немного моложе, немного зеленее, немного больше... вероятно.
  
  "Эй, мне нужна твоя помощь".
  
  "Мэм", - сказал молодой пилот вертолета. "Есть проблема?"
  
  "О да. Еще раз назовешь меня "мэм", и я надеру твои чертовы уши ".
  
  Пилот выглядел озадаченным. "Прошу прощения?"
  
  "Послушай, приятель, - она подошла к нему и нежно обняла его за плечи, " сильные мира сего говорят, что я должен ехать в Монтего-Бей. Говорят, сейчас. Я был бы готов выложить немного больше тому летчику, который мне помогает. Что скажешь?"
  
  Алисия достала свой бумажник.
  
  Пилот моргнул. "О, я не могу. Я-"
  
  "Да", - Алисия похлопала бумажником, как будто это был выигрышный лотерейный билет. "Ты можешь".
  
  Глаза мужчины были голодными.
  
  Алисия показала ему скомканные банкноты. "Там уже час. Час назад. Легкие деньги."
  
  "Ну, это немного больше, чем это".
  
  "Но ты тоже получишь мою компанию". Алисия одарила его широченной улыбкой. "Это должно чего-то стоить".
  
  "О, конечно". Пилот был ничем иным, как невежливым. "Я ничего такого не имел в виду".
  
  "Эй, расслабься". Алисия дружески хлопнула его по руке. "Извини, надеюсь, синяков не слишком много". Она увидела неуверенность в его глазах и попробовала другую тактику.
  
  "Интересно, не мог бы тот другой парень вон там мне помочь".
  
  Еще минута, и их сделка была заключена. Пилота звали Джеймс, и, несмотря на его нервозность и явное нежелание, он вскоре поднял ультрасовременную птицу в воздух. Был составлен план быстрого полета, и Алисия направлялась к последним координатам Хили - порту в Монтего-Бей. Впервые она почувствовала себя немного легче - она была на пути, чтобы помочь своим друзьям, и прошло меньше часа. Солнце снаружи медленно опускалось за горизонт, жара медленно спадала, но это тоже было хорошо. Алисия предпочла прибыть незаметно.
  
  Что также вернуло ее к ситуации, к которой она приближалась. У Алисии не было оружия и никаких знаний об этой местности, за исключением того, что она могла почерпнуть из Интернета. Это оказался относительно плоский и открытый порт, с одной стороны предназначенный для швартовки лодок, а с другой - для нагромождения контейнеров. По крайней мере, один большой козловой кран ходил вверх-вниз с одной стороны. Алисия не видела никакого реального прикрытия, кроме самих контейнеров, но все еще не могла полностью довериться приложению для составления карт.
  
  Джеймс пытался завязать светскую беседу, пока они скользили под облаками. "Итак, что вы делаете в Монтего-Бей? Пиар?"
  
  Алисия чуть не рассмеялась, но сумела остановить себя в самый последний момент. "Ты думаешь, я был бы хорош в пиаре?"
  
  "Я верю. У вас все правильные ходы, мисс ".
  
  Это было похоже на легкий флирт? Алисия скучала по тем дням - не видела их так долго, что забыла, как это было. Она сумела обуздать грубость, которая готова была сорваться с ее губ, и превратила это в полуправдивый комментарий.
  
  "Я нужен моей компании. Помоги им выбраться из затруднительного положения ".
  
  Джеймс кивнул. "Ну, располагайся поудобнее. Мы выбываем через час ".
  
  Алисия кивнула и начала готовиться.
  
  
  * * *
  
  
  Вертолет начал снижаться, затем заскользил вниз. Алисия привела в порядок свои мысли и представила возможные результаты. Она порылась в памяти, перебрала идеи. Она твердо поставила основные цели на передний план своего сознания.
  
  Присядь. Russo. Кейтлин. Хили.
  
  Джеймс удачно приземлился и с усмешкой забрал свои деньги, более уверенный теперь, когда его риски миновали. Алисия подумывала пригласить его на следующий этап своей миссии, но только для личной шутки. Это было бы неправильно, и она пыталась измениться.
  
  Она направилась в порт Монтего-Бей, выйдя из такси у входа и оказавшись в тени самого большого круизного лайнера, который она когда-либо видела. Территория позади нее вдоль причала была полна движения, слишком много движущихся тел, чтобы прицелиться в кого-то одного. Однако район перед ней, по мере того как док становился более индустриальным и менее людным, казался почти пустынным.
  
  Алисия обвела взглядом горизонты. Солнце опускалось низко. Тени просачивались на свободу. Это был очень долгий день.
  
  У нее не было оружия. Но оно ей было не нужно.
  
  Алисия Майлз была орудием убийства.
  
  
  ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Алисия использовала свой мобильный телефон, чтобы определить точное местоположение Хили. Конечно, ссоры, должно быть, произошли средь бела дня, но она полагала, что решительным силам это сойдет с рук. Если бы не выстрелы, суматоха и чистый шум вокруг оживленной пристани, они заглушили бы очень много звуков. Прогулка по периметру показала относительно легкий доступ к месту и минимальную безопасность. Служба безопасности выглядела безлюдной. Алисия начала задаваться вопросом, может ли это место быть частным хранилищем.
  
  Приведя себя в порядок, она вошла внутрь.
  
  Скоро среди контейнеров и чувствуешь себя в безопасности. Камеры видеонаблюдения были установлены на столбах со всех четырех сторон комплекса, но если бы они были чем-то похожи на офис службы безопасности, то они не представляли бы проблемы. Конечно, преступный элемент мог бы использовать их - они были бы несколько небрежны, если бы не сделали этого. Но, возможно, они устарели. Алисии оставалось только надеяться.
  
  Ей потребовалось двадцать минут, чтобы найти место, куда Хили отправил свое сообщение. Ее окружали сотни контейнеров. Никакой шум не проникал в то, что казалось металлическим лабиринтом, в ослепительно горячую коробку с перегородками. Она обыскала местность, но не нашла ничего, кроме отпечатков ботинок и чего-то похожего на засохшую кровь.
  
  Хили? Где ты? Покажи мне знак сейчас.
  
  Время тикало и тянулось, ожидающая часть ее путешествия подошла к концу. Вот где она могла действовать. Вот где она могла что-то изменить. Но если не считать того, что ее заметили и, возможно, она оказалась в одной лодке со своими товарищами по команде, что, черт возьми, ей оставалось делать?
  
  Время по-прежнему утекало быстрее, чем песок сквозь пальцы. В каком состоянии были ее друзья к настоящему времени? Как долго они могли выдерживать давление? Неужели они даже сейчас сидели внутри одного из этих металлических ящиков, истощенные, обезвоженные, просто желая, чтобы пришла помощь?
  
  Алисия начала обдумывать более отчаянные альтернативы, когда тьма захватила землю.
  
  Ради всего святого, ребята, сделайте что-нибудь!
  
  
  ГЛАВА ПЯТАЯ
  
  
  Зак Хили оставался настолько суровым, насколько мог, решительным, как древнее лесное дерево. Тем не менее, люди, допрашивавшие его, знали его грубость. Казалось, они чувствовали его запах, просачивающийся из его пор.
  
  Кулак приземлился снова, отбивая его голову в сторону. Хили почувствовал взрыв боли и металлический привкус крови, заполнивший его рот. Однако он знал об этом, знал, как с этим бороться. Тренировка была намного сложнее. Британский солдат должен был быть готов ко всему. В момент своего пленения Хили полагал, что именно на него будут полагаться. Не нужно быть гением, чтобы понять, что он был слабым звеном.
  
  "Говори", - прорычал его агрессор.
  
  "Чем больше ты бьешь меня по лицу, тем меньше я могу", - ответил он.
  
  Еще один удар.
  
  Хили забрал его. Позади он услышал, как Кейтлин подавила крик, и просто пожелал, чтобы она молчала. Чем более сдержанным будет ее присутствие, тем лучше. Эти парни явно считали, что она была гражданским лицом, возможно, консультантом, и полагали, что она не будет посвящена в более конфиденциальную информацию, за которой они охотились. Прекрасно. Пусть они так думают. Пусть они так думают и продолжают меня бить. Потому что, если они причинят ей боль...
  
  Хили поднял глаза от пола, когда раздался новый голос.
  
  "Подожди. На данный момент. Парень прав". Это был скрипучий голос с сильным акцентом, что-то восточноевропейское.
  
  Хили поднял глаза. "Мальчик?"
  
  "Ах, ты должен увидеть достаточно вещей, чтобы стать мужчиной. Я чувствую, что вы еще не видели этих вещей. Но кто знает? Ты не знаешь меня, и я не знаю тебя. Пока нет. Давайте немного изменим это, не так ли?"
  
  Хили просто уставился на мужчину, благодарный за передышку на данный момент. Его челюсть пульсировала, зубы ныли.
  
  "Я Джейк. Ты зови меня Джейк."
  
  Хили поерзал на стуле, но далеко уйти не смог. Ноги были прибиты к земле, руки окрашены застарелой кровью. Тогда обычный вопросительный пункт. Пошаговый метод. Хили не мог придумать, как использовать это знание, но обычно он оставлял реальное мышление другим.
  
  Мужчины сидели вокруг или бездельничали, прислонившись спинами к металлическим стенкам ящика. Сносный кондиционер охлаждал помещение, и бутылки с водой передавались по кругу. Хили жаждал глотнуть, но не дал им об этом знать.
  
  "Что ты ищешь? Что ты нашел? Почему ты здесь? Вас стало больше? Давай, чувак, просто ответь мне на один сейчас."
  
  Неопределенные вопросы, подумал Хили. Конечно, главный босс будет допрашивать Крауча. Это были подчиненные, которым разрешалось играть.
  
  "Мы пришли сюда, чтобы осмотреть верфь", - сказал ему Хили. "Чтобы арендовать контейнер".
  
  "Ты не можешь этого сделать, чувак. Контейнеры принадлежат судоходной компании."
  
  Хили развел руками, как мог. "Но очевидно, что ты можешь".
  
  "Кто твой контакт?"
  
  Хили пробежался по информации, которую они получили непосредственно перед тем, как отправиться на это злополучное упражнение. Крауч был из тех людей, которые поддерживали контакты в каждом городе - так сказать, в каждом порту. По прибытии на Ямайку он разослал прощупывания, затем откинулся на спинку стула и стал ждать, когда поступят хиты. Все, что связано с невероятной находкой или сокровищем, которое они уже вытащили. Все, что связано с капитаном Генри Морганом или людьми, которые были вовлечены в поиски. Деревья затряслись. Были сделаны звонки. Грязные деньги, размазанные по жирным ладоням. В конце концов, просочился ручеек информации, а затем и горячая наводка. Информатор должен был встретить их в порту Монтего-Бей...
  
  И вот они здесь.
  
  Очевидно, что преступный элемент был высокопоставленным и инвестировал в какое-то предприятие. Плохая новость для них заключалась в том, что Крауч и его команда теперь знали.
  
  "У нас нет никаких контактов", - сказал Хили, желая сказать что-то другое. "Очевидно, что вы, ребята, держите ухо востро. Ты должен знать".
  
  Главный нахмурился, как будто пытался понять оборот речи Хили. "Ты пришел сюда по какой-то причине, не так ли? Как насчет того, чтобы ты сказал мне, почему."
  
  Хили понял, что ему, вероятно, следовало промолчать. Такие ситуации всегда заканчивались вопросом, с которым он не мог справиться. Ему было интересно, как далеко они зайдут. Он уже проверил свои связи, и они были надежными. В нужный момент его нельзя было сломать, но боль должна была стоить того, чтобы за нее расплатились.
  
  "Может быть, тебе стоит спросить девушку", - сказал один из парней.
  
  Хили немедленно напрягся, движение, которое не осталось незамеченным Джейком, который пожал плечами. "Она твоя девушка?"
  
  Хили хранил молчание. У этих вопросов не было хорошего конца.
  
  "Приведи ее сюда", - протянул Джейк.
  
  Хили повернулся на стуле, как мог, разрываясь между необходимостью защитить Кейтлин Нэш и осознанием того, что он должен оставаться бесстрастным. Кейтлин была сильной женщиной, она пережила изрядную долю трагедий, но такой нестабильной ситуации, как эта, следует избегать.
  
  "Скажи мне", - мягко попросил Джейк, когда Кейтлин подтолкнули вперед и усадили на деревянный стул рядом с Хили. "Мы не будем принимать молчание за ответ".
  
  Хили старался не смотреть на Кейтлин, более чем когда-либо осознавая свои чувства к коллеге. Они каждый день ходили по этим опасным тропам; они знали потенциальные результаты каждой миссии. Но иногда... просто иногда... отчаянная ситуация действительно привела его домой.
  
  "Мы здесь, чтобы арендовать", - поддержала Кейтлин слова Хили, какими бы пустыми они ни были. "Всего лишь контейнер или два".
  
  Джейк вздохнул и посмотрел на часы. "Босс дал нам пару часов на вас двоих. Мы наращиваем это ".
  
  Он кивнул подчиненному, который шагнул вперед, сжав кулаки. Хили мгновенно понял его намерения и попытался вскочить.
  
  "Нет!"
  
  "Мы не хотим этого делать", - сказал Джейк.
  
  "Оставь ее в покое!" Хили рванулся из своих пут, изо всех сил сопротивляясь. Кресло слегка покачнулось, сражаясь со своими болтами. Люди встали со всех сторон вокруг контейнера.
  
  "Ты можешь кричать все, что хочешь", - сказал Джейк. "Тебя никто не услышит, чувак".
  
  "Она ничего не знает!"
  
  "Мы знаем, что вы ищете сокровище на дне Панамского моря. Мы это знаем. Ты расскажешь нам остальное, и мы прекратим ".
  
  Хили захлебнулся. Мужчина ударил Кейтлин, не сильно, но достаточно, чтобы повернуть ее голову вправо; ее глаза внезапно встретились с глазами Хили и расширились от страха. Молодой солдат сильно дернул за свои путы.
  
  Джейк шагнул вперед, взял Хили за лицо и сжал. "Почему ты здесь, чувак?"
  
  Он сталкивался с гораздо худшим, но не с женщиной, которую он любил, захваченной рядом с ним. Из темных уголков его разума всплыли наихудшие сценарии и результаты, от которых сводило желудок, все они крутились и корчились в те несколько мгновений, когда ему приходилось выбирать. Мир внезапно стал намного темнее.
  
  "Мы охотники за сокровищами", - тихо сказал он. "Она мой друг. Не делай ей больно снова ".
  
  "Все в порядке". Джейк ухмыльнулся, разводя руками. "Но мы уже знали это. Как насчет того, чтобы ты рассказал мне больше?"
  
  Хили попытался успокоиться. Солдат ушел, его заменил мужчина, любовник. Кейтлин была его первой. В некотором смысле, жизненный опыт только начинался.
  
  "Мы команда исследователей - " ищущих правду " - ищем старые артефакты, потерянные сокровища, древние реликвии и тому подобное. Мы нашли золото ацтеков в США, золото крестоносцев в Великобритании и пропустили несколько других находок ". Он тянул еще какое-то время. "В последнее время мы не раз прибегали к отвлекающим маневрам. Перу. Франция. Неудача отбрасывает нас назад, но не останавливает. Мы знали об этой находке ... Об этих пяти кораблях ... Но из этого ничего не вышло ".
  
  Джейк присвистнул. "Фух, послушай его сейчас. Слов больше, чем в словаре."
  
  "Что еще тебе нужно?"
  
  "Ты мне еще ничего не сказал, чувак".
  
  "Это наша работа. Мы не преследуем вас или вашу организацию. Наши пути просто случайно пересеклись".
  
  Джейк взглянул на Кейтлин.
  
  Хили поспешил продолжить: "Капитан Генри Морган. Потеряно пять судов у берегов Панамы, большинство из которых, как полагали, были загружены награбленным. Это потому, что к тому времени, когда Морган добрался до Панамы, он уже был невероятно богат. Где еще он мог хранить свои богатства? Он не стал бы вкладывать его. Не оставил бы это позади. Но- " Хили улыбнулся, - в связи с таким ходом мыслей, действительно ли он поместил бы все это на свои корабли, чтобы его братья-пираты присматривали за ними?"
  
  Джейк пожал плечами. "Не знаю, чувак. Стал бы он?"
  
  "Ну, может быть. Его ведь когда-то нужно было перевезти, верно? Но эти пять кораблей были найдены много лет назад. Считалось, что один из них был флагманом Morgan - "Satisfaction" . До сих пор не найдено ни доказательств, ни сокровищ. Но..." Хили остановился, услышав шум.
  
  "Но что?" Джейк подбадривал его.
  
  "Но, может быть, они нашли ... что-то".
  
  
  ГЛАВА ШЕСТАЯ
  
  
  Роб Руссо был крупным мужчиной, широкоплечей, мускулистой фигурой с твердым характером и головой, похожей на валун. Физическое присутствие нельзя было изменить, но человек под ним был полностью взаимозаменяем. Руссо был первоклассным солдатом, до мозга костей, но у него было глубокое, заботливое сердце и представительный характер.
  
  Как только ты узнаешь его получше.
  
  Контейнер, который был его тюремной камерой, отозвался хором злобных приветствий.
  
  Пленники Руссо, вместо того, чтобы допрашивать его, каждый из них решил сразиться с ним. Руссо стоял в центре контейнера, крупный мужчина, покрытый татуировками, сопящий ему в лицо, как свирепый бык. Сенокосилка промахнулся в дюйме от него. Руссо отступил. Мужчины приветствовали и смеялись вокруг него, восемь из них. Руссо хотел бы, чтобы их было немного меньше, он, вероятно, мог бы их убрать. Но восемь в таком ограниченном пространстве? Никаких шансов. Бык пришел снова, на этот раз с ревом. Руссо получил удар в грудь, так что мужчина раскрылся, затем сильно ударил локтями и коленом в живот. Бычья Морда упал на одно колено.
  
  Руссо колебался.
  
  Ошибка, которую он редко совершал, но беспокойство за своих товарищей по плену и их неизвестные судьбы приводили в смятение его чувства. Бычья Морда приподнялся с одного колена, ударив Руссо под подбородок и заставив его пошатнуться. Руссо с громким стуком ударился о заднюю стенку контейнера, но атака внесла некоторую ясность. Руссо увидел, что бык снова бросился в атаку, довольно ловко уклонился для человека его габаритов и помог бегущей массе продолжить свой путь. Бык сильно ударился о металл, лицом вперед, и медленно соскользнул на пол.
  
  Руссо повернулся лицом к человеку, который говорил. "В этом нет никакого смысла. Никто не выигрывает ".
  
  "Тебе что, не весело, большой парень? Мы такие. Не часто нам удается поиграть с большим парнем. Это то, что мы делаем. Днем и ночью. Не волнуйся насчет сильного удара ".
  
  Следующий в очереди вышел вперед, тощий повеса с жесткими узлами вместо мышц. Раздетый до пояса, он был весь в синяках, как новых, так и старых, что свидетельствовало о забавах этих мужчин. Он набросился на Руссо мгновенно и жестко, не заботясь о том, чтобы принять удар и пытаясь сбить здоровяка с ног несколькими меткими ударами по нервным окончаниям. Руссо знал обо всех них и нанес ответный удар аналогичным образом. Двое кружили друг вокруг друга, как настороженные животные, пока звук телефонного звонка не отвлек лидера.
  
  "Черт, это, должно быть, Дженсен".
  
  Мужчины ухмыльнулись, как будто признавая, что они немного отвлеклись, но лидер был явно обеспокоен. "Просто говори потише. Привет?"
  
  "Что у тебя есть?"
  
  "Хм, пока ничего, босс. Парень крепче, чем галстук на молнии ". Ухмылка его людям за то, что они быстро соображают.
  
  "Тогда из-за чего весь этот шум?"
  
  "Ах..."
  
  Руссо выбрал этот момент, чтобы громко зарычать и уложить тощего мужчину, используя элемент неожиданности без чувства вины, отправив его в нокаут одним ударом в правый висок. Словно в ответ, голос Дженсена проревел из открытой камеры.
  
  "Прекратите валять дурака, Холмс, и дайте мне несколько ответов!"
  
  Холмс потратил еще несколько минут на извинения, а затем повернул красное лицо к Руссо. "Свяжите его. Мы должны идти на работу ".
  
  Руссо оценил ситуацию. Семеро против одного. Стоило ли рисковать? Стоило ли рисковать потенциальными переломами костей сейчас или подождать лучшего шанса позже? Всегда было трудно упустить возможность, когда от этого могла зависеть твоя жизнь.
  
  Сражайся сейчас? Или позже?
  
  Он услышал шум снаружи контейнера и подумал, может быть, кто-нибудь еще сегодня вечером находится за границей. Всегда был такой шанс. Он мог не сойтись во взглядах с неподражаемой Алисией Майлз, но он последовал бы за ней в любую битву. Она всегда будет прикрывать его спину.
  
  Был просто шанс, что она могла бы это сделать.
  
  Руссо уселся в кресло.
  
  
  ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  
  
  Майкл Крауч в свое время сталкивался с несколькими опасными ситуациями и включил эту в их число. Он не видел никакого способа - и, конечно, никаких признаков, - чтобы эти оппортунистические бандиты позволили им уйти.
  
  Их лидер, человек, который представился как Джон Дженсен, уже некоторое время то и дело допрашивал Крауча, его попыткам препятствовали телефонный звонок за телефонным звонком и принятие трудных решений.
  
  Теперь он снова положил трубку, качая головой. "Команда, состоящая в основном из идиотов и неудачников", - сказал он. "Но с унаследованной командой вам приходится работать с тем, что у вас есть. Я прав?"
  
  Крауч согласно кивнул. "Думаю, да". Разговоры всегда помогали затягивать подобные ситуации, и чем больше они их раскручивали, тем больше было шансов, что плохие парни потеряют контроль.
  
  "Мы думаем, что ты лидер. Мы думаем, вы знаете больше всех. Давайте начнем с этих пяти кораблей, мистер Крауч, и пойдем оттуда ".
  
  Крауч стиснул зубы, едва сдерживаясь, чтобы не покачать головой. Из всех странностей, окружающих это дело, встреча со старым коллегой должна была быть на вершине списка. Джон Дженсен был высоким и мускулистым, на макушке у него едва пробивалась щетина. Он также был бывшим SAS и хорошим солдатом в свое время, человеком, с которым Крауч соприкасался плечом к плечу, но никогда не командовал. Шок от их встречи был все еще свеж.
  
  "Ты не ушел под покровом ночи. Что случилось?"
  
  Дженсен оценил его. "Ты знаешь, я никогда не ускользал ни от каких облаков. Ни разу. И я тоже никогда ничего не делал для себя. Ни разу. Около десяти лет назад я сложил два и два и решил посмотреть, что я мог бы сделать с тем немногим, что у меня было. Оказалось, " он развел руками, - мы все еще ждем, чтобы увидеть".
  
  "Честно говоря, это немного расплывчато".
  
  "О, прости. Так жаль. Я действительно думал, что я тот, кто задает здесь вопросы. Ты охотник за сокровищами, верно, Крауч? Всегда было. Я похож, только в более отвратительном смысле ".
  
  "Я дождался выхода на пенсию, чтобы осуществить свою мечту".
  
  Дженсен пожал плечами. "На пенсии тебя быстро убьют, приятель. Если ты любишь жизнь, ты не перестаешь жить ею".
  
  Крауч изучал мужчину, которому, по его оценкам, было под сорок - начало пятидесяти. В чем-то он напоминал ему нескольких старых учеников. Были вспышки Мэтта Дрейка, его друга и вундеркинда, и других тоже, но, конечно, все эти люди прошли одинаковую подготовку. Сходство должно было существовать.
  
  Дженсен протянул руку, чтобы в нее можно было налить стакан алкоголя. "Знаешь, " сказал он, осушая бокал и вытирая рот, " пираты прошлого, предположительно, не зарывали свои сокровища. Так говорят нам сотни экспертов. Но я говорю, возьми своих чертовых экспертов и заставь их ходить по чертовой доске ".
  
  Теперь Дженсен ухмылялся, подыгрывая, потягивая алкоголь и размахивая стаканом вокруг. И хотя он улыбался, Краучу показалось, что он увидел безумный блеск в глубине этих карибских голубых глаз, безумие, спрятанное глубоко.
  
  "О, не волнуйся". Дженсен рассмеялся. "Дело не в том, что я действительно считаю себя пиратом. Но мы грабим эти берега уже почти полдесятилетия. Его трудно не узнать".
  
  Крауч перевел дыхание. Они все были в более серьезной беде, чем он предполагал. И правда была в том, что он действительно знал немного больше, чем другие.
  
  "Итак, позволь мне начать с тебя, старина". Дженсен протянул стакан за добавкой. "Генри Морган и его банда разбойников грабят Панаму. Их корабли тонут. Перенесемся на несколько лет назад, и они найдены, но так глубоко погребены, что, возможно, никогда не будут открыты. Процесс, который они называют конкрецией карбоната. Пока что они попали в одну. Я уверен, ты это знаешь. С рифом Лайас существует еще одна сложность. Многие корабли врезались в него и затонули за эти годы, так что разобрать их становится еще труднее. Пока все, что они обнаружили, - это куча старых пушек и несколько свинцовых печатей. Теперь это вряд ли можно назвать сокровищем, не так ли?"
  
  Крауч кивнул. "Я согласен. Но усилия продолжаются. Возможно, скоро они подскажут что-нибудь полезное ".
  
  Дженсен поднял бровь. "Или, возможно, у них уже есть".
  
  Крауч почувствовал некоторый трепет. "Что заставляет тебя так думать?"
  
  Дженсен поднялся. "Прошло пятьсот лет, Майкл. Сокровища Моргана все еще где-то там, их так и не нашли. Все еще лежит в своем окованном железом сундуке. Все еще жду этого дня ..." Дженсен притворился,что достает что-то из воздуха.
  
  Крауч вздохнул. "Подобные мысли могут свести человека с ума".
  
  Дженсен ударил его прямо в лицо. "Ты думаешь?"
  
  "Теперь знаю". Крауч потянулся, чтобы потереть челюсть, радуясь, что его запястья не были связаны.
  
  "Здесь становится сложнее, Крауч. До сих пор я был немного снисходителен, как в старые добрые времена, но это ... это сложная ситуация для тебя. Мне нужно знать то, что ты знаешь прямо сейчас ".
  
  Крауч посмотрел на мужчину, с которым его схватили. Его звали Лено, он был своего рода местным дайвером, который занимался своим ремеслом по всему региону. Конечно, в сверкающих водах Карибского моря можно было неплохо поживиться и неплохо заработать. Лено, однако, был из тех дайверов, которым нравилось увеличивать свой доход.
  
  "Вы видели, что он принес нам. Я только что закончил просматривать их сам, когда ты появился. Это куча карт сокровищ, найденных рядом с печатями и мечами. Лено похитил их ради наживы ".
  
  "Когда вы говорите карты сокровищ..." Дженсен взглянул на пачку бумаг, которые, по заверению Лено, были с затонувшего корабля и были спрятаны в какой-то кожано-брезентовой сумке.
  
  "Ну, не в голливудском смысле", - сказал Крауч. "Но я уверен, ты знаешь, что это настолько близко, насколько это возможно".
  
  "Наверное".
  
  До сих пор Лено не издавал ни движения, ни звука, но поднял глаза, когда почувствовал на себе взгляд Дженсена.
  
  "Скажи мне сейчас. Это с корабля Моргана? И для чего ты их взял? Продать тому, кто предложит самую высокую цену?"
  
  Лено с несчастным видом кивнул.
  
  "И почему этим претендентом должен быть этот человек?"
  
  "У нас есть поддержка", - Крауч немедленно бросился на помощь Лено. "Человек с большими ресурсами, который хочет, чтобы древние сокровища вернулись к их законным владельцам".
  
  "О, как мило, богатый человек, которому больше нечем заняться. Я понимаю. Хотя трудно сказать, кто были бы эти "законные владельцы", вы так не думаете? Какой коррумпированный мир в наши дни ".
  
  "На самом деле ничего не меняется", - сказал Крауч. "Мы просто думаем, что продвигаемся".
  
  Дженсен посмотрел на Крауча так, словно тот внезапно оказался в другом мире.
  
  
  ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  
  
  Джон Дженсен хорошо это скрывал, но воображал, что его человечность может исчезнуть. Трудности и дурная жизнь, мрачные мысли и бутылки рома стерли с него тот легкий налет сострадания, который у него когда-то был, оставив позади живую оболочку жадности и упадочничества.
  
  Он знал это, но, казалось, с годами интенсивность этого знания ослабла. Теперь Дженсен был пиратом, бороздившим эти прекрасные берега в поисках любой добычи, которую он мог унести. Старые времена прошли - часы наблюдения и ожидания врага, бесконечные дни выполнения приказов и прыжков из одного опасного логова гадюк в другое.
  
  Так вот, он был гадюкой. И он знал, как оставаться незамеченным.
  
  Набеги начались незаметно, не более чем грабежи при дневном свете и ночные взломы. Он добился своего, заплатив за это имуществом других. Это была другая жизнь, прожитая в мире и под чудесным небом, с такими мирными водами поблизости, всегда готовыми помочь с очищением. Мелкие преступления привели к более крупным вещам, и когда он начал применять свою военную подготовку к проблемам и новым концепциям, захватывающий новый мир показал потенциал открытия.
  
  Появились мужчины, которых сначала набирали в барах, а затем передавали из уст в уста. Дженсен добился небольшой репутации, а затем и нескольких хороших людей. События развивались дальше. Их целью были одинокие лодки и хорошо охраняемая собственность. Они опирались на влиятельных людей, у которых были секреты, которые нужно было хранить. Дженсен научился искусству использования рычагов. Он основал базу, сшитую по образцу одного или двух пиратов семнадцатого века. Всей группой они даже начали обыскивать старые обломки в поисках затонувших сокровищ, находя очень мало, но иногда возвращаясь домой с мешком, полным дублонов. То, что лежало на дне океана, очаровало Дженсена. Он знал о кораблекрушениях, которые могли стоить миллионы.
  
  Для меня стало своего рода шоком, когда всплыло имя Генри Моргана. Конечно, он знал о пяти кораблях. Конечно, он знал легенды. Но на дне моря были тысячи обломков. Неужели на его собственном заднем дворе действительно может быть новый клад?
  
  Ну, строго говоря - нет.
  
  Дженсен наблюдал за Краучем и Лено, доверяя им меньше, чем большинству своих людей. Три его лейтенанта, Лабади и Форрестер, были его первым и вторым помощниками, а Леви шел почти третьим. Если он вообще кому-то и доверял, так это этим троим. Они были там с самого начала.
  
  Дженсен позволил своим мыслям немного отвлечься. Их текущая рабочая нагрузка была большой, состоящей из небольших работ на многих островах, но все меркло по сравнению с поиском такого клада сокровищ. Это было не что иное, как мечта всей жизни. Все ресурсы, все в . Дженсен на протяжении многих лет создал прочную сеть шпионов, стукачей и хорошо осведомленных лиц. Теперь он мог пожинать плоды такого разумного планирования. И, по правде говоря, он не слишком заботился о Крауче и его дружках. Мне было все равно, чем они закончат. Все, что он хотел выжать из них, это информацию.
  
  Время для разговоров почти подошло к концу.
  
  По правде говоря, в молодости он испытывал некоторый трепет перед Майклом Краучем. Но тогда так было у всех. Даже такая профессиональная и превосходная организация, как SAS, любила говорить. Ходили слухи, что Крауч основал тайное отколовшееся подразделение, и что они надрали задницу какому-то крупному европейцу. Все хорошо, но эта и несколько других побед подняли репутацию Крауча до стратосферы. И теперь Дженсен знал, как этой команде удавалось так быстро и эффективно продвигаться вперед.
  
  У Крауча связь была лучше, чем у Vodafone.
  
  Тем не менее, в эти дни он передвигался один. Часть этой команды. Дженсен очень сомневался, что кто-либо из властей мог знать, где он был. Пришло время сдвинуть дело с мертвой точки.
  
  "Было приятно снова увидеть тебя, Майкл".
  
  Он поднял пистолет.
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  
  
  Алисия Майлз никогда не церемонилась и не отступала, и вряд ли такая ночь, как эта, заставила бы ее изменить свои привычки. Стук в дверцу контейнера и поворот ручек привели в поле зрения бритую голову, которую она быстро представила куску сломанного металла, который она нашла снаружи. Когда голова сильно опустилась, она нащупала плечи и вытащила остальное тело. Затем она заняла его место.
  
  В дверце контейнера она посмотрела прямо на Роба Руссо.
  
  "Черт, Майлз, где, черт возьми, ты был?"
  
  "Загар. Ты?"
  
  "Борьба. Хочешь помочь?"
  
  "О, теперь ты просто дразнишь".
  
  Алисия уклонилась от нападающего мужчины, взмахнула металлическим клинком и попала ему в голову. Он отвернулся, истекая кровью. Она снова крутанула фигурку, один череп, затем другой, оставив ошеломленных мужчин на ее пути. Медведь Руссо обнял мужчину до потери сознания.
  
  "Перестань их обнимать и начинай бить", - прошипела Алисия. "Неудивительно, что ты все еще в плену. Или..."
  
  Она остановилась, когда на нее налетел мужчина, затем развернулась на месте и перекинула его через плечо.
  
  "Может быть, тебе нравится мужской контакт?" - закончила она.
  
  Руссо прикончил стонущего мужчину. "Перестань болтать, Майлз. Дерьмо, которое вылетает из твоего рта, может похоронить круизный лайнер ".
  
  Алисия встретила следующего мужчину лицом к лицу, удивив его своей силой и скоростью. Его удары отражались, его руки были в синяках. В итоге она сломала металлическую перекладину на его черепе, а затем уставилась на поврежденные части,
  
  "Чушь собачья".
  
  Руссо вступила в бой с тремя мужчинами, которых она уже ранила, в то время как еще двое противостояли ей. Казалось, они выучили свой урок, поскольку они пришли сразу, размахивая кулаками. Алисия танцевала далеко, но площадка была крошечной, и ей некуда было идти. Однако эти мужчины любили кулачные бои. Алисия рассчитывала на это - их оружие было оставлено по бокам контейнера. Она подпрыгнула и увернулась, приняла удар в челюсть и нанесла ответный. Руссо уложил одного из своих противников на другого, и теперь на его лице была улыбка.
  
  Алисия повторила это.
  
  "Подойдите ближе, мальчики. Давай посмотрим, что у тебя есть ".
  
  Они стремительно прыгнули. Алисия уже отходила в сторону. Три молниеносных удара в нервные узлы удвоили их силы. Первый, который она затем послала, врезался в металлическую стену, от удара на поверхности осталась вмятина. В ту же секунду она развернулась и нанесла еще несколько ударов, все быстрее, чем он мог дышать.
  
  Он упал рядом со своим другом, без сознания.
  
  Алисия повернулась к Руссо и увидела, как он расправляется с двумя оставшимися, почти в коматозном состоянии, противниками.
  
  "Не торопись", - пробормотала она и прошла мимо, оставив его заканчивать. Снаружи воздух был ароматным, а ночь относительно тихой; только несколько глухих ударов и тихий смех доносились из соседнего контейнера, в котором находились Хили и Кейтлин. Алисия направилась к нему, зная, что те, кто внутри, не будут такими беспечными, как похитители Руссо, и Хили, возможно, не в состоянии помочь.
  
  Руссо подскочил, тяжело дыша.
  
  "Хорошая собака", - сказала Алисия. "Доешь свои кости? Вот хороший мальчик. А теперь будь серьезен хоть на минуту, ладно?"
  
  Руссо разрывался между вызывающим взглядом и унижением, не в силах придумать, что сказать.
  
  "Боже, ты получил удар в ответ? Напряги те немногие мозги, что у тебя остались? Теперь послушай - у них здесь Хили и Кейтлин. Хили получил некоторый урон. Ты готов?"
  
  Руссо показал два пистолета и два ножа, которые он взял из своего собственного контейнера. "Да, Майлз. А ты?"
  
  Алисия без комментариев взяла свое оружие, затем резко потерла то место, куда один из громил ударил ее в челюсть. В ее профессии такая травма не была чем-то необычным, но она хотела, чтобы между ударами прошло больше дня или двух.
  
  "Готовы?"
  
  "Готово".
  
  Алисия дернула засовы, которые открывали двери, и Руссо ворвался внутрь. Сначала она увидела его спину, а затем ее глазам открылась квадратная коробка. Мужчины в шоке смотрели с разных позиций вдоль стен. Несколько человек сидели, застигнутые врасплох. Молодой человек, стоявший у единственного стола в комнате, потянулся за одним из лежавших там пистолетов, но Руссо выстрелил в него. Алисия открыла огонь и уложила еще одного. Ее взгляд случайно упал на винтовку, которая лежала рядом с другим пистолетом, подтверждая оставшуюся часть плана, который она вынашивала в своей голове. Но сейчас на это нет времени. Мужчины полетели на нее с краев контейнера.
  
  Голова Хили свисала, лента крови растекалась по полу у его ног. Кейтлин пристально смотрела, невредимая, но почти неспособная поверить, что помощь прибыла вовремя, чтобы спасти их. Алисия хотела, чтобы она оставалась как можно тише.
  
  Она оставалась близко к столу, не позволяя никому пройти мимо нее и дотянуться до оружия. Вооруженный ножом мужчина полоснул ее по горлу, но Алисии удалось отбиться от него, используя свой собственный клинок, чтобы уложить его. Затем мужчина бросился на нее, вызвав дикую перепалку. Она врезалась в сам стол, который сломался от удара, все четыре ножки раздробились и отломились. Пистолеты упали, а винтовка скользнула в сторону. Алисия уронила нож, но подняла одну из ножек стола и ударила свою противницу по лицу. Он со стоном откатился в сторону. Она прыгнула на него, затем увидела, как справа от нее промчалось размытое пятно, снова развернулась и схватила мужчину за ноги как раз в тот момент, когда он потянулся за оружием,
  
  В отчаянии она схватила его за лодыжки, оттаскивая прочь.
  
  Это была хаотичная драка, напоминающая драку на школьном дворе, но гораздо более опасная. Алисия ударила обоих мужчин ножкой стола, затем прыгнула на второго мужчину, который был ближе всех к оружию. Легкий джеб в заднюю часть шеи выбил из него дух борьбы.
  
  Руссо справился с тремя, солдат явно знал, что важно проредить стадо как можно раньше. В одного он выстрелил, с другим столкнулся лоб в лоб. Затем он споткнулся, но удержал пистолет, стреляя вверх, когда мужчина бросился на него с мачете.
  
  Мачете!
  
  Это оружие заставило вскипеть кровь даже Руссо. К счастью, упомянутое оружие звякнуло всего в дюйме от него, бесполезное, поскольку его владелец замертво рухнул на пол. Перед Руссо сидели Хили и Кейтлин, и после этого Алисия все еще боролась. Еще одна вражеская фигура стояла рядом с Хили.
  
  Алисия села и взяла на прицел последнего стоящего мужчину.
  
  "Отойди, придурок".
  
  "Меня зовут Майк. А у тебя какое?"
  
  "Отойди нахуй".
  
  Майк немного повернулся, чтобы Алисия могла видеть блестящее лезвие, которое он держал наготове у шеи Хили. "Что сказать?"
  
  Алисия подняла пистолет и прицелилась одним движением. Руссо дал понять, что у него тоже есть одно. Майк просто усмехнулся. "Ты хочешь спасти этого ребенка. Ты меня отпустил".
  
  Алисия увидела, что лезвие уже прочертило красную полосу. "Остановись".
  
  "Опустите оружие. Позволь мне идти".
  
  Алисия знала, что оно сразу отправится в следующий контейнер за подкреплением.
  
  "Опусти лезвие, и мы позволим тебе идти".
  
  "Причинишь ему боль - умрешь", - добавил Руссо. "Единственный выход - подчиниться".
  
  Майк явно боролся с этим, разрываясь между желанием быть где угодно, только не здесь, и сигнализацией своей команде. Шансы были невелики, и он явно знал это. Алисия позволила ему попотеть, зная, что чем больше он будет колебаться, тем менее сообразительным он будет, когда придет время. Пока он колебался, Кейтлин посмотрела Хили прямо в глаза.
  
  "Он также пытается выиграть время", - сказала она.
  
  Алисия крепче сжала пистолет. Майк напряг мышцы своей руки, лезвие собиралось вонзиться глубже, но затем сам Хили поднялся, разрывая путы, отстраняясь от лезвия и нанося удар по лицу Майка. Потрясенный наемник попытался сделать выпад вперед, размахивая ножом. Как только образовалась малейшая брешь, Алисия выстрелила. Майк со стоном упал, нож со звоном упал на пол. Он сделал быстрый выпад, но Алисия сильно ударила его в живот. Майк ударился лбом об пол, когда засыпал.
  
  Алисия встретилась с широко раскрытыми глазами Хили. "Ты в порядке?"
  
  "Да, да. Просто дай мне секунду".
  
  "Я думала, ты собираешься сидеть там весь день", - беззаботно сказала она.
  
  Хили смотрел на нее так, словно видел впервые. "Ты шутишь?"
  
  "Майкл все еще у них?" Спросила Кейтлин, хотя ответ был совершенно очевиден.
  
  "Ага", - сказала Алисия. "Я спас три четверти вас. Думал, что приберегу босса напоследок ".
  
  "О черт, мы никогда не услышим конца этого", - простонал Руссо.
  
  "Чертовски верно". Алисия усмехнулась.
  
  "Эй, Майлз, если бы это зависело от тебя", - бушевал Руссо. "Бедный старина Хили все еще сидел бы там".
  
  "Привет..."
  
  "Нет времени", - сказала Кейтлин.
  
  Руссо схватился за винтовку.
  
  
  ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
  
  
  Алисия поспешила разобрать оружие и вручила Хили и Кейтлин наиболее подходящее. Исследователь из команды знала, как держать и использовать пистолет, и имела несколько боевых навыков с тех пор, как Хили решила, что ей нужно знать по крайней мере достаточно, чтобы сохранить себе жизнь. Молодец, Зак", - подумала Алисия. Это было прекрасное дальновидное мышление. Вместе они втроем выбежали из открытых дверей контейнера обратно в ночь.
  
  Первое, что почувствовала Алисия, был приятный ветерок на лице и избавление от приторной жары, которая окутала их всех, несмотря на элементарный кондиционер. Второе, что она увидела, это как хлопнули двери ближайшего контейнера и оттуда выбежали четверо мужчин. Они держали винтовки с прикрепленными прицелами и камуфляжные куртки. Алисия выстроила их в линию, оставаясь на виду.
  
  "Первое, что нужно сделать, - это потренироваться в стрельбе по мишеням", - легко сказала она.
  
  Четверо мужчин рассредоточились, теперь их прикрывали также Хили и Кейтлин. Алисия почти чувствовала запах страха, исходящий от Кейтлин, но быстрый взгляд не выявил его явного присутствия. Хорошо. Алисия ободряюще кивнула Кейтлин.
  
  Следующим из контейнера вышел Крауч, незнакомец испуганного вида, еще двое головорезов и мужчина с видом лидера. Не в последнюю очередь потому, что в одной руке он все еще держал стакан с темной жидкостью.
  
  "Так, так", - сказал он. "Есть еще один такой, как ты".
  
  Алисия не могла не смотреть. Несмотря на его благовоспитанный акцент, у этого мужчины был вид, аура, которая напомнила ей о ее парне. И то, как он держался, стальные голубые глаза и уверенная походка. Она была почти уверена, что он военный, если не из SAS. Но он не выказал никаких явных признаков узнавания.
  
  "Майкл", - сказала она, излучая собственную уверенность. "Я предполагаю, что испуганный парень там - твой контакт?"
  
  Их босс быстро кивнул, не называя имен, но помогая Алисии решить, кому именно принадлежать к лагерю врагов.
  
  "Джон Дженсен", - предложил лидер команды и поднял свой бокал. "Спокойной ночи для этого, а?"
  
  Еще один чертов псих, подумала Алисия. Неужели мир так полон ими?
  
  "Отдайте его, " сказала она, - и мы все будем жить, чтобы сражаться в другой раз".
  
  Дженсен согласно кивнул. "Конечно, конечно. Мы доберемся до этого. Майкл только что рассказывал мне о твоем маленьком квесте."
  
  Алисия хмыкнула. "Что ж, тебе повезло. Это больше, чем он мне сказал. Я только что приехал ".
  
  Дженсен рассмеялся. "Очень хорошо. Но, послушай, у меня тут заканчивается ром. Можем ли мы сдвинуть дело с мертвой точки?"
  
  "Конечно. Куда ты хочешь пустить пулю?"
  
  "Стоит ли сокровище Генри Моргана такого насилия?"
  
  Алисия обдумывала действия Дженсена той ночью. Похоже, он так и думал. Ощутимая атмосфера напряжения повисла над сценой, заставляя наемников чесаться, а пот заливал им глаза. Казалось, что только три человека остались незатронутыми всем этим: Алисия, Дженсен и Крауч.
  
  "Обещание богатства - это такой большой разделитель, " сказал тогда Крауч, " он выявляет истинные цвета мужчин и женщин, как светлых, так и темных. Как ты думаешь, сколько богатства ты сможешь накопить, прежде чем будешь удовлетворен?"
  
  Дженсен опустил свой стакан. "Правда? Должен ли быть предел?"
  
  Его люди захохотали. Алисия сделала глубокий вдох и выровняла прицел. Напряжение на острие ножа усилилось.
  
  "Знаете ли вы, что в Англии Генри Морган был известен как один из величайших военно-морских тактиков страны? Во время службы на испанском континенте он был известен как кровожадный грабитель и лжец. Как по-разному история и расстояние могут судить о человеке. Насколько влиятельными могут быть писаки и газеты, пересказывающие только то, что им нужно для сенсации. Для продажи". Дженсен пожал плечами. "Все зависит от повестки дня".
  
  "Ты хочешь сказать, что тебя неправильно поняли?" Спросила Алисия.
  
  "Просто расскажи мне, что ты знаешь. Тогда мы сможем продолжить ".
  
  Ночь погрузилась в тишину; все затаили дыхание. Дженсен не пошевелился, но Алисия почувствовала, что до конца осталось всего одно слово. Она отправила пожелание, и затем это желание было исполнено.
  
  На жилете Дженсена, прямо над сердцем, появилась ярко-красная точка.
  
  Военный увидел это мгновенно, сузив глаза. Он, казалось, оценивал их еще раз. "Как странно", - сказал он. "Я видел появление женщины, но пропустил исчезновение мужчины".
  
  "Ром сделает это с тобой", - сказала Алисия.
  
  Дженсен коротко рассмеялся. "Не для меня. Я ошибочно предположил, что он был за другим контейнером ".
  
  "Так что отдай Крауча. И мы уходим, чтобы сразиться в другой раз. Или..."
  
  Она пожала плечами, указывая на верхнюю часть контейнеров, где лежал Руссо, прижимая к себе винтовку. Дженсен, не колеблясь, повернулся к лидеру Золотой команды и слегка поклонился.
  
  "Отличная работа, Майкл. На этот раз. Скоро будет еще одно ".
  
  "Я в этом не сомневаюсь". Крауч осторожно прошел мимо Дженсена и направился к Алисии. Блондинка осторожно отошла в сторону, когда он подошел, чтобы убедиться, что она не уронила винтовку и не сбилась с прицела. Дженсен демонстративно щелкнул пальцами своим людям.
  
  "Сейчас же отвали", - сказал он вслух.
  
  Алисия медленно последовала их примеру, Хили и Кейтлин держали себя в руках, а Крауч шел впереди. Осторожно, они медленно продвигались к более глубокой темноте.
  
  "У тебя есть машина или что-то в этом роде?" Прошептал Хили уголком рта.
  
  "Нет. Прилетел вертолет."
  
  "Так даже лучше", - сказал Крауч. "Безопасная, быстрая поездка".
  
  "Не совсем", - сказала Алисия. "Я отправил пилота обратно в Кингстон".
  
  "Чушь собачья".
  
  "Всегда есть круизный лайнер", - предложила Кейтлин.
  
  "Нет, если мы хотим остановить этого парня Дженсена. Эта штука не встанет в док еще неделю ".
  
  "Привет, это Монтего-Бей", - тихо сказал Крауч. "Обязательно найдется кто-нибудь, кто захочет бросить все и отвезти нас в Кингстон. Все, что нам нужно, это пачка долларов. Лено, с тобой все в порядке?"
  
  Их связной, дайвер, который украл карты, мрачно кивнул. "На данный момент".
  
  "Я бы взял длительный перерыв, приятель", - сказал Хили. "Может быть, отправиться в США".
  
  "Ты сохранил карты?" Спросила Кейтлин Крауча, когда они продолжали таять, двигаясь быстрее, чем дальше, и вскоре к ним присоединился тяжело дышащий Руссо.
  
  "Ни за что", - сказал Крауч. "Дженсен никогда не выпускал их из виду".
  
  "Как насчет-" Кейтлин постучала себя по голове.
  
  "Я видел их всех, помню большинство из них. Но мне нужно перенести все это на бумагу, пока оно не начало тускнеть ".
  
  Алисия не сомневалась, что Крауч мог вспомнить многое из того, что он видел. Этот человек был одним из самых подготовленных военных на планете, в одной из лучших команд Сил специального назначения, и большую часть своей жизни работал на самом высоком уровне. Она доверяла бы его памяти почти больше всех остальных.
  
  По крайней мере, она всегда так думала до прошлой недели. Сейчас не время, но ей придется бросить вызов Краучу из-за комментариев Бо. И если предатель пытался бросить тень на Крауча, то этот человек должен был знать. Невозможно сказать, насколько глубоко это зашло.
  
  "Я знаю парня в Кингстоне", - сказал Крауч, что неудивительно. "Может быть, он сможет порекомендовать кого-нибудь в Монтего-Бей".
  
  "Сделай это быстро". Алисия смотрела на тени, которые ползли между контейнерами. По мере того, как команда продвигалась дальше к свету, чернота за их спинами становилась только более зловещей. "Я предполагаю, что Дженсен уже заливает эти карты".
  
  "Итак, каков план?" - Спросил Хили у Крауча, уже пережившего свое близкое испытание.
  
  "Каков план?" Крауч улыбнулся. "План никогда не меняется, мой юный друг. План всегда будет заключаться в том, чтобы найти сокровище раньше другого парня. Итак, давайте начнем".
  
  Крауч зашагал прочь в поисках ближайшего телефона.
  
  
  ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
  
  
  Обратный путь в Кингстон был быстрым и бесшумным, команда собралась с силами и преодолела опасность, с которой они только что столкнулись. Алисия могла бы с радостью подшутить над ними всеми по этому поводу, но осознавала, что вокруг нее молодежь. Хили был хорошим солдатом, становившимся все лучше с опытом, а Кейтлин была, по сути, опытным исследователем, которого ни у кого не было времени должным образом обучить. Сама Алисия пыталась измениться к лучшему, и это включало в себя уменьшение антагонизма внутри подразделения. Иногда она боролась, но часто ей это удавалось. С каждой победой я чувствовал себя немного лучше.
  
  До Кингстона можно было быстро доплыть на лодке, движение и хлопок корпуса лодки гарантировали, что не один из них позеленеет. Алисия никогда не была великим мореплавателем и крепко держалась за него, пока поездка не закончилась. Команда поблагодарила своего водителя, заплатила мужчине наличными и отправилась обратно в отель.
  
  Алисия вздохнула, увидев это во второй раз менее чем за двадцать четыре часа. "Да поможет им Бог, если у них нет свободных номеров".
  
  "Ну, ты не собираешься ночевать со мной", - проворчал Руссо.
  
  "О, Роб. Ты боишься, что я украду все покрывала на кровати, детка?"
  
  "Я боюсь, что ты украдешь мою душу".
  
  "Ах, ты упустил свой шанс там. Я уже подцепила парня ".
  
  "Бедный ублюдок".
  
  Алисия склонила голову, когда они подошли к крыльцу отеля. "Теперь ты знаешь, что ты не это имел в виду. Я уверен, что все остальные тоже этого не делают ".
  
  Руссо пожал плечами, как будто не совсем соглашаясь, но Алисия уже протискивалась вперед в сверкающий вестибюль. Огни сияли со всех сторон, и тогда ей пришло в голову, что ей, вероятно, следовало помыться, прежде чем пытаться снять комнату.
  
  "Давайте все отправимся ко мне", - сказал Крауч. "Мы должны иметь возможность заказать еще по телефону".
  
  Лифт с жужжанием поднимался вверх, а команда по-прежнему молчала. Кейтлин, очевидно, не терпелось начать исследование, но Крауч и Алисия так же стремились вернуться в поле. Каждая потерянная минута выводила Дженсена все дальше вперед.
  
  Крауч открыл дверь в свою комнату и нашел бутылки с водой. Кейтлин быстро умылась, прежде чем направиться к ноутбуку. Хили изучал свою изуродованную шею в зеркале в пол.
  
  "Черт".
  
  Алисия подошла к нему. "Ты шутишь, да? Больше похоже на порез от бритья ".
  
  "Har har."
  
  "О, я понимаю. Еще нет волос на лице?"
  
  "Алисия..."
  
  Она ушла после предупреждения, остужая пятки, пока Крауч не закончил записывать все, что он помнил о картах, и Кейтлин не нашла кое-что полезное на своем компьютере. Ей было трудно перестать ходить, невозможно остановиться и сесть. Тренировки в ней требовали действий, а не безделья, и недавний бой только поднял ее адреналин.
  
  "Давайте, ребята. Двигайся дальше. Эй, Роб, хочешь побороться за деньги?"
  
  Руссо, скроенный из того же теста, что и Алисия, выглядел так, как будто он мог бы подумать об этом. Затем Кейтлин попросила всех собраться вокруг. Алисия взглянула в окно на идеальное побережье Ямайки, темные очертания пальм и едва заметный прибой. Идиллические видения ей тоже не подходили, но просто иногда ей хотелось, чтобы они подходили.
  
  "Что у тебя есть?" Она подошла к Кейтлин.
  
  "Жизнь Генри Моргана. Напомню несколько деталей, он сколотил такое огромное состояние за относительно короткий период. Кажется, никто ничего не знает о его юности, за исключением того, что он провел ее в Уэльсе, Великобритания, где его семья владела большой фермой, которая с тех пор почти не изменилась. Считается, что Морган рос довольно тяжело и приехал на Ямайку в 1658 году, зарекомендовав себя как доблестный человек. Больше привыкший к оружию, чем к литературе, он без проблем выбрал жизнь моряка. Похоже, он изначально прибыл, чтобы принять участие в плане Кромвеля по вторжению на Эспаньолу. Его первое командование состоялось в 1665 году."
  
  "Как пират?" Алисия хотела знать.
  
  "Официально он никогда не был пиратом. Англия назвала его "капером", но кому нужна семантика? Нет, в 1665 году он все еще учился своему ремеслу. Оказывается, когда его капитан был пойман и казнен испанцами, команда избрала Моргана своим лидером."
  
  "И так это началось", - сказал Хили, все еще осторожно прикасаясь к своей шее.
  
  "Хочешь, я перевяжу это для тебя?" Алисия пыталась быть вдумчивой.
  
  Молодой человек побледнел. "Эм, нет, спасибо. У тебя вообще было медицинское образование?"
  
  "Немного подвязываем почву. Небольшая сортировка под обстрелом. Черт возьми, шея есть шея, верно? Просто оберни что-нибудь вокруг него красиво и туго ".
  
  Кейтлин читала дальше, забегая вперед. "Похоже, Морган влез в долги во время вечеринки в ямайском Порт-Рояле. Но у него все еще были каперские свидетельства из Англии, и он мог оставаться в море и грабить, пока у всей команды не было достаточно денег, чтобы расплатиться с ними. Они, должно быть, были чертовски огромными ..." Кейтлин покачала головой.
  
  "Что? Почему?" Руссо двигал своей огромной головой, как вращающаяся каменная статуя.
  
  "Ну, у них уже было более пятидесяти тысяч штук из восьми от предыдущих попыток. Теперь они приняли решение нанести удар по городу, в котором хранились значительные сокровища. Porto Bello. И вот тут начинаются настоящие пиратские дни Моргана ".
  
  В этот момент заговорил Крауч. "У меня записано примерно столько, сколько я могу вспомнить, и несколько элементарных рисунков береговых линий. Это не здорово, но придется сойти. И Лено действительно сказал мне, что карты в любом случае были больше о письменности, а не о набросках и шагах от одного ориентира к другому, как заставили бы вас поверить более современные работы. Существует большой разрыв между тем, какими были пираты и что они делали, и тем, как их тогда воспринимали после одной знаменитой работы Роберта Льюиса Стивенсона ".
  
  "Остров сокровищ"? - Спросил Руссо.
  
  "Ты умеешь читать?" Алисия ахнула.
  
  "Да. Стивенсон изменил пиратам старый образ и придал им совершенно новый".
  
  "А карты сокровищ?" Подсказал Хили.
  
  "Ну, там нет грязного великого Икса, и это позор". Крауч слегка улыбнулся. "Но сценарий, или, по крайней мере, то, что я могу вспомнить, должно направить нас в правильном направлении. Лено сказал мне одну вещь: карты нужно читать по порядку. Морган хотел, чтобы кто бы ни последовал за ним, жена, дети, кто бы то ни было, следовали только по одному пути ".
  
  "И мы должны верить, что этот великий лжец, этот бандит и убийца, говорит правду?" Руссо задумался.
  
  Крауч пожал плечами. "Может быть, там и нет никакого сокровища", - сказал он. "Но если это так, мой друг, куда делась вся его добыча?"
  
  Руссо затруднялся с ответом. Алисия сказала ему расслабиться, пока он чего-нибудь не лопнул, затем повернулась к Кейтлин. "У тебя есть что-нибудь еще?"
  
  "Что ж, Порто-Белло - это настоящая отправная точка".
  
  "И где это находится?"
  
  "Панама", - сказала Кейтлин, как будто все должны были знать.
  
  "Большое место", - подсказал ей Крауч.
  
  "В перспективе Порто-Белло был третьим по значимости городом в Новом Свете в то время. И хорошо охраняется. У Моргана, конечно, были яйца. Это целая история, нападение на город, путешествие вверх по реке из-за мелководного залива, но не для сегодняшнего вечера ".
  
  Алисия бросила взгляд в сторону окна, где начало проступать слабое пурпурное пятно. "Это уже не сегодняшняя ночь". Она вздохнула. "Какой первый день на Карибах".
  
  "Не оправдал твоих ожиданий?" Сказал Хили с мрачной улыбкой.
  
  "Ну, я обычно оставляю перестрелки на вторую неделю".
  
  "В любом случае", - сказала Кейтлин. "Чтобы показать вам, каким человеком был Морган, губернатор Панамы прислал сообщение, в котором спрашивал, как он справился с такими большими силами людей, и просил его не нападать на Панама-Сити. Он также вложил в записку драгоценный камень. Морган прислал ему взамен пистолет и сказал, что придет забрать его позже. Что еще более важно, Морган оставался в Порто-Белло более двух месяцев ".
  
  "Почему это так важно?" Быстро спросил Хили.
  
  "Потому что, чудик, это дало ему время. Время... делать что угодно. Я предполагаю, что он не пил все это время, хотя у этого человека была огромная репутация любителя выпить ".
  
  "Вы хотите сказать, что у него было время спрятать большую часть своих сокровищ?"
  
  "Теперь ты заговорил. Добыча только за этот город составила по меньшей мере двести тысяч монет из восьми, и это включало выкуп пленных. Видите ли, эти пираты или каперы, они были более безжалостны, чем большинство из нас знает. Не поддавайтесь на уловки Джонни Деппа и ко ".
  
  Алисия щелкнула Хили по уху. "Красота не приходит с мозгами, да, малыш? И, Кейтлин, прекрати оскорблять Деппа ".
  
  Крауч выступил вперед. "Ладно, все это замечательно. Но карты следует использовать в строгом порядке. Откуда мы знаем, что Порто-Белло на первом месте?"
  
  Кейтлин развернулась на своем месте. "Как насчет карты?"
  
  Теперь Крауч показал им работу, которую он делал. "Ну, взгляни. Это все, что я помню, что видел, но это неплохое начало пиратской охоты за сокровищами, какой бы смертельной она ни могла стать ".
  
  Он разложил на столе несколько листов бумаги.
  
  
  ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
  
  
  Команда просмотрела различные творения, сделанные Краучем. Кейтлин вздохнула, а затем немного рассмеялась, когда взяла в руки листы бумаги.
  
  "Проблема?" - Спросил Крауч.
  
  "Я видела рисунки береговой линии и получше", - сказала Алисия. "Просто говорю".
  
  "С ними все в порядке", - сказала Кейтлин. "Но я из нынешнего века, Майкл. Все карты, которыми я пользуюсь, цифровые, и к ним нельзя прикасаться. Я исследователь и, возможно, начал бы с того, что рылся на пыльных полках, но единственная пыль, к которой я прикасаюсь в эти дни, находится на крышке моего компьютера. Это странно - заниматься настоящим бумажным исследованием ".
  
  "Я должен сказать, " высказался Руссо, - что я не понимаю, почему мы должны следовать за ними по порядку. Вы хотите сказать, что один из них может быть отвлекающим маневром? Или что они намеренно перемешаны?"
  
  "Вероятно, это как-то связано с этим". Алисия постучала по первой карте, где Крауч написал несколько строк. "Следуйте этим картам в правильном направлении, или вам, возможно, придется стиснуть зубы".
  
  Хили покачал головой. "Я этого не понимаю".
  
  "По сути, предупреждение", - сказала Кейтлин. "Многие из сегодняшних высказываний родились во времена пиратов. Кровь гуще воды. Горький конец. Затишье перед бурей. И - стисни зубы". Она нажала несколько кнопок. "По-видимому, морякам давали укусить пулю во время сложных операций перед использованием анестетиков. Следовательно, стисни зубы. Столкнулся с чем-то довольно неприятным."
  
  "Ты же не предлагаешь кровавые ловушки?" Алисия застонала. "Я ненавижу ловушки. Хили - ты самый молодой. Ты заходишь первым".
  
  Кейтлин пожала плечами. "Все, что мы знаем, это то, что там есть предупреждение. Тебе не кажется, что мы должны прислушаться к этому?"
  
  Руссо капитулировал жестом. Алисия поднесла карту к своим глазам. "Кейтлин, ты можешь вывести изображение береговой линии Панамы на этот экран?"
  
  "Не воспринимайте этот набросок как Евангелие", - сказал Крауч. "Возможно, моя память граничит с эйдетической, но она ни в коем случае не идеальна".
  
  "Я веду себя глупо?" Довольно опасно спросил Хили, когда Кейтлин и Алисия сравнили береговые линии. "Но почему мы просто предполагаем, что это карты сокровищ? Потому что так сказал какой-то дайвер? Я имею в виду, насколько удачно было бы найти именно эти карты, когда они обыскивают все пять затонувших судов?"
  
  "Вы предполагаете, что это подделки?" Крауч спросил его. "Что ж, все возможно. Но не будьте слишком циничны. Из глубин было поднято много сундуков, и в них есть что-то вроде радара, который может идентифицировать объекты. Считается, что на этих кораблях могли быть тысячи бутылок рома. Настоящий ром "Капитан Морган". Насколько это круто?"
  
  "Так это не подделки?" Хили выглядел смущенным.
  
  "Мое нутро говорит, что нет, мой разум говорит о слабой вероятности. Но я годами полагался на свое чутье ".
  
  "И в любом случае мы скоро узнаем", - сказала Алисия. "Это вполне может быть подходящим побережьем".
  
  "Это также может быть сотня других". Руссо выглянул, изображая адвоката дьявола.
  
  "Просто прочти следующее предложение", - тихо сказал Крауч.
  
  "Э-э?" Алисия посмотрела на поле карты. "Испанцы находились между дьяволом и глубоким синим морем, на расстоянии трех фортов, а мы преследовали их по горячим следам. Это место было богатым выбором, и мы использовали его как наш портвейн столько, сколько хотели ".
  
  Крауч кивнул. "Честно говоря, я не могу вспомнить остальное, но в следующем абзаце, который я помню, говорится о том, чтобы отправиться "в глубь страны с нашими кровавыми деньгами " ".
  
  "И как это приводит нас к этому Порто-Белло?" - Спросил Руссо.
  
  "Три форта", - немедленно ответила Кейтлин. "Морган и его люди уничтожили их по пути в город".
  
  "Так ты все это время знал?" Алисия слегка прищелкнула губами. "Почему бы не сказать нам сразу?"
  
  Крауч занял место. "Поскольку я предпочитаю, чтобы вы подвергали сомнению мои рассуждения, подойдите к этому по-другому. Если мы все придем к одному и тому же ответу, то он должен быть правильным. Кроме того, я узнал только тогда, когда Кейтлин описала битву за Порто-Белло ".
  
  "Я думаю, вполне возможно, что каждый сайт содержит дополнительную подсказку", - добавила Кейтлин. "Или часть добычи.
  
  "Есть только один способ выяснить", - сказал Крауч, подняв бутылку воды в знак приветствия.
  
  "Не совсем тот напиток, который я бы выбрала". Алисия сложила карты в небольшую стопку. "Но это сойдет. Значит, мы делаем это?"
  
  "О да", - сказал Крауч. "Хотя бы для того, чтобы поймать Дженсена и вышвырнуть этого ублюдка из бизнеса".
  
  Кейтлин открыла новый веб-сайт на своем компьютере. "Панама, вот мы и пришли".
  
  
  ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
  
  
  Алисия вскоре поняла, что современному Порто-Белло немного не хватает величия старины. Сегодня это невероятно спокойная рыбацкая деревушка, которую было почти невозможно представить как величайший испанский порт в регионе. Перуанское золото, испанские дублоны, невообразимые богатства с Дальнего Востока - все это проходило через эту местную столицу и предназначалось для Испании. Она знала, что, несмотря на все нападения на протяжении многих лет, разрушенные руины старых крепостей все еще стояли среди новых домов, и все это придавало маленькому местечку особую атмосферу. Когда команда прибыла на лодке, жители не обратили на них особого внимания.
  
  Люди всегда прибывают на лодках, сказал им их пилот. Они не задерживаются надолго. Пройдись по руинам, и они исчезнут. Что бы они ни искали, они не найдут это здесь.
  
  Алисия шла впереди по галечному пляжу, зная, что остальные прикрывают ее спину, и внимательно следя за Дженсеном и его дружками. Неизвестно, где они могут появиться в следующий раз. Они приехали с Ямайки и были подготовлены. Алисия по-прежнему ненавидела морские путешествия, но считала, что ей следует постараться поскорее к этому привыкнуть, поскольку они следовали за пиратом по Карибскому морю. Однако несколько часов спустя она все еще ненавидела это.
  
  "Надо было лететь самолетом", - пробормотала она Краучу.
  
  "Слишком заметно", - сказал он. "Мы не знаем, где Дженсен и с кем он знаком".
  
  Алисия видела логику, но ненавидела последствия. "Да, да".
  
  Хили подтянул свой рюкзак чуть плотнее. Осторожное путешествие на лодке также означало, что команда могла взять с собой оружие и другое сомнительное снаряжение вместе с палатками и спальными мешками, фураж, воду и многое другое. Все они носили тяжелые рюкзаки и потели под полуденным солнцем.
  
  "Давайте уберемся с этой жары", - сказал Крауч. "Мы туристы. Давайте отправимся в тур".
  
  С голубыми водами за спиной и акрами зелени перед ними, пятеро нашли изрытую колеями трассу и начали следовать по ней. У Крауча была карта этого района, и он достал ее, пока они шли. Алисия вытерла пот со лба и оглянулась.
  
  "Куда мы направляемся?"
  
  "Просто пытаюсь сориентироваться. Старый главный порт должен быть в нескольких милях отсюда."
  
  Некоторое время они шли, ничего не говоря. Хили и Руссо отошли немного вглубь острова и наблюдали за тылом, в то время как Крауч и Алисия не спускали глаз с фронта. Все, что они увидели, было несколькими местными жителями, ухаживающими за несколькими небольшими полями или ловящими рыбу на берегу. Никто не поднял глаз.
  
  "Держись подальше", - сказала Алисия. "Никого не касается. Думаю, я мог бы уйти на пенсию где-нибудь вроде этого ".
  
  Крауч оглянулся. "Уйти в отставку? Я разговариваю с настоящей Алисией Майлз?"
  
  "Я не имею в виду завтра, черт возьми", - сказала она, подтверждая, что так оно и было. "Я имею в виду... в конце концов".
  
  "Все еще... ты выглядишь иначе, чем когда я видел тебя в последний раз."
  
  Алисия изучала сверкающие вершины ровных волн. "Я пытаюсь, Майкл. Больше не нужно убегать на закат. Больше не нужно уходить после каждого неприятного маленького инцидента ".
  
  "Ты пускаешь корни?" В его голосе звучало легкое недоверие.
  
  "Может быть. Позвольте мне сказать это так - вам очень повезло, что я пришел. Даже больше, чем ты думал ". Конечно, она еще не могла назвать другую причину своего приезда. Для этого ей нужно было уединение.
  
  "Хорошо". Крауч кивнул. "Хорошо. Если я могу что-нибудь сделать ..."
  
  "О, я уверен, что так и будет".
  
  Длинная, зеленая и изрытая бороздами дорога тянулась впереди, пока они не увидели руины старого форта в гавани. Сейчас на это особо не на что смотреть, но сотни лет назад, без сомнения, представляло собой впечатляющее зрелище. Зрелище туристов, бродящих по нему сейчас, их белые шляпы низко надвинуты, а розовые конечности становятся еще краснее, погасило даже энтузиазм Крауча по поводу охоты.
  
  "Так это та гавань, где Морган в конце концов пришвартовал свои корабли?" Алисия прикрыла глаза.
  
  "Ага", - сказал Крауч. "Наконец-то мы здесь. Давайте посмотрим, что оно может предложить ".
  
  Прошел час без происшествий, пока команда осматривала руины старого форта и вырабатывала некоторые ориентиры.
  
  "Одно можно сказать наверняка", - сказала Кейтлин, изучая несколько близлежащих деревьев. "Если Дженсен будет рядом, мы не будем по нему скучать".
  
  Прошло очень мало людей, поскольку команда работала, а солнце уже давно миновало зенит. Алисия некоторое время изучала тихие, поблескивающие воды и пыталась представить, каково это, должно быть, было видеть несколько пиратских кораблей, стоящих на якоре, когда их собратья карабкались к берегу. Ужас. Ненависть. Ощущение разорения. Захватчики всегда оставляли за собой разрушения.
  
  Крауч созвал их всех вместе, и Алисия воспользовалась возможностью поесть. Карты появились еще раз, и Крауч обратил их внимание на надписи, которые он запомнил.
  
  "Оно было унесено вглубь страны с нашими кровавыми деньгами. Канал позади, лес впереди. Мы вернулись достаточно скоро. Оно было отправлено под палубой, среди деревянных лонжеронов, но деревья рассказывают свою собственную историю. Наша Черная книга, зарытая там. Как летит ворона, через две трибуны и у подножия холма".
  
  "Это ясно как божий день", - сказала Алисия.
  
  "Мы не часто соглашаемся, " кивнул Руссо, " но в словах Миледи есть смысл".
  
  "Канал позади, лес впереди". Крауч повернулся и поднял руку. "Четко указывает путь. Конечно, если бы эти карты никогда не были найдены, никто бы никогда не знал, где искать ".
  
  "А Черная книга?"
  
  "Отсылка к сокровищу или сундукам. Или что там еще. Очевидно, что они что-то там закопали, и это нужно найти ".
  
  Крауч ускорил шаг, и остальные поспешили его догнать. Алисия заметила, что он выглядел почти обеспокоенным, как будто сомневался в себе. Может быть, он пропустил реплику? Это было бы легко сделать, несмотря на превосходную память. Она убедилась, что главный канал, ведущий в порт, находится у нее за спиной, и отправилась по максимально прямой линии, на какую была способна. Ей пришло в голову, что для сильно пьющего Моргана прямая линия, возможно, не то, что для Майкла Крауча, но она решила, что сейчас не время озвучивать такие мысли. Может быть, позже.
  
  Первая группа деревьев была плотной, и через нее было трудно пробраться, вторая - чуть впереди, после другого участка ровной местности. Жара окутывала все вокруг, и звуки насекомых наполняли воздух. Над головой пролетела птица, ее яркое оперение озаряло небо красотой. Алисия почувствовала запах земли, древесного сока и плесени и пошла по мягкой суглинистой поверхности позади Руссо, удивленная тем, что он придержал для нее ветки, и настороженная на случай, если он позволит одной из них звякнуть в ответ. Она бы так и сделала. Но, возможно, Руссо был более взрослым.
  
  Крауч вошел во вторую группу деревьев, все еще осторожно проверяя положение канала, который они теперь могли видеть только в проблесках сквозь просветы между листьями и деревьями. Поляна здесь была чем-то вроде солнечного пятна, излучающего тепло между стенами деревьев с уже темнеющим участком неба наверху. Крауч исчез из поля зрения.
  
  Алисия двинулась дальше, по ходу оценивая всю местность. В этот момент все они держали руки близко к спрятанному оружию, поскольку знали, что Дженсен уже может быть здесь. Крауч остановился, когда огромное дерево сбило его с толку, его широко раскинутые ветви и цепляющиеся листья были слишком толстыми, чтобы пробиться сквозь них.
  
  "Оставайся там, Руссо", - сказал он. "Я обойду и заберу тебя с другой стороны".
  
  "Я присоединюсь к тебе". Алисия не хотела, чтобы Крауч отправлялся в путь один. Она протиснулась к нему, и вместе они обошли большое дерево, заняли позицию, а затем подождали, пока подойдут остальные.
  
  "Я сожалею о Бо".
  
  Алисия моргнула и почувствовала прилив удивления. Крауч поймал ее на слове. "О, спасибо. Я думаю, он получил по заслугам ".
  
  "Я никогда не считал его предателем".
  
  "Даже после того, как он перешел на твою сторону?"
  
  "Нет. Я редко плохо разбираюсь в людях, но я доверял этому человеку ".
  
  Алисия опустила голову. "Здесь то же самое".
  
  "Я понимаю, что он был твоим парнем, Алисия, и мне жаль".
  
  "Я принял свое собственное решение, Майкл. Новое намного лучше ".
  
  Это должно было ослабить растущую напряженность, но Крауч не улыбнулся. "У Мэтта Дрейка много демонов, которых нужно приручить".
  
  "Так же, как и у любого, кто пережил зрелость".
  
  Остальные были уже близко, но Крауч воспользовался еще одним моментом, чтобы вступить с ней в бой. "Я завербовала Бо. Он был моей ответственностью. Я что-то пропустил? Или я этого хотел?"
  
  Алисия не смогла придумать быстрого ответа, и тогда к ним присоединились остальные члены команды. Крауч двинулся вперед, пробираясь сквозь последние деревья, и они оказались на защищенной поляне с небольшим ручьем, протекающим по центру.
  
  "У подножия холма", - нараспев произнес Крауч.
  
  За журчащим ручьем пологий холм вел прямо к другой густой поросли деревьев. Его берега были ярко-зелеными и незапятнанными, цветы, которые росли там дико и свободно. Крауч направился к ручью.
  
  "Итак", - сказал он, оглядываясь по сторонам. "У кого лопата?"
  
  Руссо хмыкнул. "Кто бы ты думал?" Он вытащил свой рюкзак и положил его на пол.
  
  "Это кажется правильным?" Спросила Алисия. "Тебе действительно кажется, что это правильно?"
  
  Крауч согласился, опустив плечи. "Может быть, а может и нет. Но стих был написан на наборе карт, и он привел нас сюда. Что нам есть, что терять?"
  
  "Честно говоря, " Алисия уставилась на лопату, которую Руссо достал из рюкзака, тяжелый инструмент с широким лезвием, - кто бы не хотел копать в поисках зарытых сокровищ?"
  
  "В этом весь дух". Крауч нашел свою собственную лопату поменьше и направился прямиком через ручей. "Возьми периметр, Хили".
  
  Алисия наблюдала, как Хили спрыгнул в лес, чтобы начать разведку, и прониклась общей атмосферой этого места. Может показаться, что здесь никогда не происходило ничего плохого. Может даже показаться, что ничего плохого никогда нигде не происходило. Но, к сожалению, таких мест было немного, и они находились далеко друг от друга. У всех ее друзей были свои секреты. Хили подвергался безжалостным издевательствам со стороны своих братьев и не проявлял любви со стороны своих родителей, а затем сбежал, чтобы вступить в армию. Он все еще боролся. Руссо постоянно контролировал ярость берсеркера, всегда справляясь со знанием того, что когда-нибудь, где-нибудь, она должна была вспыхнуть еще раз.
  
  Ее мрачные мысли были прерваны звуком лопаты, ударяющей по земле. Руссо уже приступил к работе. "Привет", - сказала она. "Я бы хотел немного посмотреть на это действо".
  
  
  * * *
  
  
  Прошел час, затем два. Ярко-синее полотнище над их головами выцвело и медленно приобрело темные оттенки, а затем стало черным как смоль. Команда разбила палатки и обеспечила их безопасность, затем отправилась обратно к пляжу, оставив Хили и Кейтлин на страже. Воздух оставался приятной температуры, и прохладный бриз приятно ощущался на их обнаженной коже. Никто не произнес ни слова во время короткой прогулки, но все наслаждались непринужденной атмосферой и почти полной тишиной.
  
  Это было далеко от обычного ощущения, которым все они наслаждались большую часть своей жизни.
  
  "Как я уже говорила раньше", - в конце концов заговорила Алисия. "Я мог бы привыкнуть к этому".
  
  Руссо начал кивать в знак согласия, а затем, казалось, вспомнил, кто говорит. "На этот раз я бы сказал, что твое лицо грязнее, чем твой разум".
  
  "Нет ничего плохого в грязных мыслях, Грабитель".
  
  Ворчание. "Зависит от того, с кем ты его разделишь".
  
  Теперь впереди виднелся разрушенный форт, возвышающийся над бурлящими водами, и яркая луна освещала покрытые рябью волны. Все трое солдат выпили его менее чем за полминуты, а затем Алисия озвучила мысли всех троих.
  
  "Черт, давай вернемся к работе. Еще немного, и я потеряю самообладание. Или сойти с ума".
  
  В ту ночь больше не было работы, так как тени заполнили все пространство, а фонари были недостаточно хороши для работы. Дыры были уже глубокими, но ничего блестящего пока не проявилось. Команда отдохнула несколько часов, сменилась на караульную службу и встала до рассвета следующего дня. Быстро перекусив, они вернулись к делу. Кейтлин набрала воды из чистого ручья и оставила ее копателям, чтобы они остыли. К раннему утру Руссо уже был раздет по пояс, заставляя Алисию прикрывать глаза каждый раз, когда она смотрела в его сторону.
  
  "Боже, чувак, это все равно что смотреть на пинту молока".
  
  "И тебе следует прикрыться", - добавила Кейтлин. "Загар не привередлив".
  
  "Черт, у меня такое чувство, что я унаследовал пару сестер-властительниц".
  
  Затем Алисия отложила лопату и выбралась из земляной ямы, которую она копала. Она окинула долгим взглядом их дневную работу и встретилась с уже понимающим взглядом Крауча.
  
  "Его здесь нет, босс".
  
  Крауч взобрался наверх и сел на краю своей собственной маленькой пустоты в земле. "Я просто не понимаю этого. Я что-то пропустил?"
  
  "Эй, нельзя выиграть их все. Если бы каждая охота за сокровищами была успешной, их не стоило бы искать ".
  
  Кейтлин принесла им всем воды. "Почему бы не проверить карты еще раз?"
  
  Крауч изучал свои покрытые коркой грязи пальцы. "Сначала, я думаю, постирать".
  
  "Ты и я, мы обе", - пробормотала Алисия, затем вскинула голову. "Но не вместе!"
  
  Они побрели вниз по течению ручья. Крауч остановился первым за небольшим поворотом, вежливо позволяя ей пройти дальше, чтобы найти уединение. Когда Алисия нашла подходящее место, она опустилась на колени в ручей и не торопясь умылась. Это было поверхностное очищение; в глубине души она была солдатом и никогда бы не позволила себе стать слишком уязвимой на такой открытой местности. Она обходилась тем, что у нее было, и этого было достаточно.
  
  Когда они возвращались в лагерь, Руссо внезапно издал вопль. "О, черт!"
  
  Алисия перешла к активным действиям, подбежав к большому мужчине и подав знак Хили, чтобы он поближе осмотрел периметр.
  
  "Что это?"
  
  "Я не знаю. Но это, черт возьми, точно не сокровище ".
  
  Конечно, Руссо знал. Он ждал, когда подойдут Алисия и Крауч, прежде чем показать свою находку. Пока они молча смотрели, подошла Кейтлин.
  
  "Кости", - сказала Алисия и почувствовала легкую дрожь, несмотря на усиливающуюся дневную жару.
  
  "Старые кости", - сказала Кейтлин. "Возможно, в этом действительно есть смысл".
  
  "Почему? Откуда ты можешь знать?"
  
  "Ну, очевидно, я не могу назвать точную дату, когда они были размещены здесь, но, глядя на состояние, я должен был бы сказать, что довольно давно. И они были похоронены. И видишь сейф под ним? Кому-то придется это забрать ".
  
  Руссо, не колеблясь, аккуратно и уважительно отложил кости в сторону и поднял сейф. Это был обычный металлический контейнер с элементарным замком, которому также явно было много лет. Он достал его из ямы и положил на землю.
  
  "Подожди", - сказал Крауч, когда солдат взялся за крышку. "Кейтлин? Что ты имел в виду, когда сказал, что в этом есть смысл?"
  
  "Я сама немного покопалась", - сказала Кейтлин с улыбкой. "Часть о Черной книге задела меня за живое. Зачем его включать? Зачем говорить о его захоронении? Несомненно, это должно было иметь какое-то значение для Моргана и его сокровищ."
  
  "А что такое черная книга?" - Спросил Крауч.
  
  Алисия наклонилась, чтобы помочь Руссо выбраться из ямы, когда Кейтлин заговорила.
  
  "Это началось еще в 1300-х годах и представляло собой перечень морских законов и кодексов поведения. Нарушители всегда были сурово наказаны. Для пиратов это была коллекция, физическая или словесная, тех из их собственных родственников, которые совершили преступления против них. Их "черная книга" была похоронена здесь ".
  
  "Ты не мог упомянуть об этом до того, как мы начали копать?" Спросила Алисия.
  
  "Ну, я не был уверен. И вы все казались такими нетерпеливыми ".
  
  "И теперь мы знаем". Крауч кивнул на Руссо, который разорвал истертый металл голыми руками. Края были острыми и неровными, и Руссо не торопился. Внутри они нашли пачку старого пергамента, частично покрытого толстым черным шрифтом. Крауч пристально смотрел на него, но не решался прикоснуться.
  
  "Мы не можем вмешиваться в это", - сказал он. "Экспертам должно быть позволено разобраться в этом. Но одно я скажу точно - здесь нет сокровищ ".
  
  "Карта была описанием того, как Морган хоронил нарушителей", - сказала Кейтлин. "Может быть, нам стоит перейти к следующему".
  
  "Не совсем", - сказал Крауч. "Там было нечто большее".
  
  Он отошел и снова достал карты. Алисия гуляла с ним. Хили высунул голову из-за дерева, чтобы сообщить, что все чисто, а затем снова исчез. Тем не менее, они были нетронуты.
  
  "Оно было унесено вглубь страны с нашими кровавыми деньгами. Канал позади, лес впереди. Мы вернулись достаточно скоро. Оно было отправлено под палубой, среди деревянных лонжеронов, но деревья рассказывают свою собственную историю. Наша Черная книга, зарытая там. Как летит ворона, через две трибуны и у подножия холма".
  
  "Теперь это имеет смысл", - сказала Алисия с усмешкой.
  
  "Всегда помогает, когда знаешь ответ", - небрежно сказал Крауч. Он был сосредоточен на карте. "Пойдем со мной. Всех вас".
  
  Команда собралась так быстро, как только могла, Руссо все еще хлопал себя по брюкам, чтобы смыть налипшую грязь, и натягивал футболку. Рюкзаки были подняты, и Кейтлин указала на ненадежность их находки.
  
  "Не волнуйся. Мы сообщим об этом, как только сможем. Проблема в том, что мы загнаны в угол, и нам некуда идти ".
  
  "Ты всегда можешь попросить несколько контактов найти Дженсена", - предложила Алисия. "Прекрати охоту за сокровищами".
  
  Крауч посмотрел на нее так, как будто она могла сойти с ума. "Ты издеваешься надо мной, да? Вот почему мы здесь ".
  
  Алисия вздохнула. Она знала, что его любовь к поиску сокровищ пришла от богатого юноши, который читал старые книги и попадал в неприятности. Она также знала, что он мечтал о подобной работе на протяжении десятилетий службы в армии. Радостью для Крауча была сама охота.
  
  Их босс повел их обратно к старому форту и водам за ним. Алисия выбрала несколько яхт, покачивающихся на поверхности, их полированные корпуса и золотые украшения сияют под восходящим солнцем, их белые паруса развеваются. Еще ближе полдюжины туристов прогуливались по руинам старого замка, на шее у них болтались фотоаппараты.
  
  Крауч уставился на гавань.
  
  "Только представь это. Полдюжины пиратских кораблей на якоре днем и ночью в течение двух месяцев. Полный запас провизии, товаров для обмена и пиратской добычи. Несметное богатство. В окружении этого каждый момент, это заставило бы человека стать подозрительным. На грани. Это может сделать человека настолько недоверчивым, что он может придумать безумный, блестящий план ".
  
  "Какой план?" - Спросил Руссо.
  
  "Затопить корабль. Пусть оно пойдет ко дну, а вместе с ним и сокровище".
  
  Алисия нахмурилась. "Как? Что? Я имею в виду... как они вообще смогут его вернуть?"
  
  "Это мелководный залив. Помнишь, что сказала Кейтлин? Моргану и его людям пришлось плыть вверх по реке на лодке, чтобы захватить форты. Они бы очень осторожно направили корабли немного позже ".
  
  "Разве люди не заметили бы тонущий корабль?" Спросила Кейтлин.
  
  "Несомненно. Но кто бы стал сомневаться в этом? Большинство местных жителей, вероятно, были рады его видеть. Придумай какую-нибудь историю. Мятеж. Пьяные мужчины. Неважно. И пусть все это утихнет. Существует даже вероятность того, что люди, которых Морган похоронил вместе с Черной книгой, были ворами, пытавшимися украсть часть сокровищ, что и побудило его придумать этот дерзкий план ".
  
  "Хорошо. Но какие у вас доказательства?" Спросила Кейтлин.
  
  "Карта. Сценарий. Оно было отправлено под палубу на деревянных лонжеронах. "
  
  Алисия покачала головой. "Это довольно расплывчато, босс".
  
  "Конечно, это так. Это должно быть расплывчато. Пират не собирается облегчать вам задачу. Но деревянные лонжероны - это то, как корабль оказывается на дне моря, когда его топят, и отправленное слово, я полагаю, означает именно то, что в нем сказано ".
  
  Алисия повернулась лицом к заливу. "Так оно где-то там? Где-то там."
  
  "Я верю в это. Возможно, исследование подтвердит количество кораблей, хотя я сомневаюсь, что нам повезет увидеть их местоположение. В любом случае они были бы как можно ближе к берегу. Пираты не были известны тем, что требовали дополнительной работы."
  
  "Так как же нам это выяснить?"
  
  Крауч указал на местность вдалеке, где на пляже были возведены ряды хижин и временные витрины магазинов. "Мы берем напрокат снаряжение для дайвинга".
  
  
  ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
  
  
  В духе дайвинга за сокровищами морское дно дало очень мало. Алисия вспомнила какую-то цифру о том, что на морском дне более миллиона затонувших кораблей, причем 70 процентов из них не найдены. Только по трем недавним находкам оценщики предположили, что добыча составила 4,5 миллиарда долларов. Кто-то однажды сказал: "Мы знаем больше о поверхности Луны, чем о дне моря. Это последний рубеж".
  
  По одной из оценок, количество затонувшей добычи составляет 60 миллиардов долларов.
  
  Неудивительно, что тысячи людей и мегабогатых компаний тратят время и усилия на то, чтобы расчесывать волны для них. Она могла бы даже сделать это сама, если бы знала, какого черта она на самом деле делает. Но это дерьмо с дайвингом?
  
  У нее был плохой послужной список для подводных исследований. Ее последнее привело к подземному взрыву, который уничтожил потенциальное потерянное королевство. Ничего особенного. На этот раз она надела маску и пристегнула баллоны с воздухом с некоторым трепетом и совсем не спеша погрузилась под волны. Команда потратила несколько часов на бесплодные исследования, затем решила воспользоваться своими лучшими предположениями и начать исследование. Все, кроме Кейтлин, которая еще не научилась нырять. Владелец, который арендовал у них снаряжение для дайвинга, не очень помог, разве что сказал им, что его торговля не совсем процветает.
  
  Короче говоря, они ныряли долгие часы, затем нырнули еще немного. Они не брали достаточно перерывов. Они стали раздражительными, встревоженными. Где, черт возьми, был Дженсен? Возможно, он уже знал, что город Порто-Белло был отвлекающим маневром.
  
  В ту ночь они снова спали в палатках и вернулись на пляж раньше владельца. Он не был удивлен, увидев их, поскольку они уже забронировали номер накануне вечером и оставили жирные чаевые. Мужчина был немногословен, его лицо покрылось морщинами от солнца, ветров и соленой воды, но выражение его глаз сказало им, что он знал, что они далеко не любопытные туристы.
  
  Под волнами был темный, унылый мир, приятный у поверхности, но погружающийся во мрак по мере того, как они отплывали от берега. Крауч шел впереди, ведя их туда, где расчеты показывали, что ближайшая возможная точка привязки была для кораблей Моргана. Оттуда они разошлись веером.
  
  И потерялся.
  
  В конце концов, команда больше ничего не могла сделать. Они заручились помощью двух местных дайверов, которые зарабатывали на жизнь дайвингом и обучали этому других. По правде говоря, они были более непринужденными, чем в шезлонгах, но при должной мотивации работали как одержимые. Это все еще заняло остаток дня, но к заходу солнца один из мужчин обнаружил нечто, что он описал команде как деревянные лонжероны.
  
  Алисия могла видеть, что слова Крауча наэлектризовали. Это было все, что они могли сделать, чтобы провести еще одну ночь, размышляя, разговаривая вокруг пляжного костра, а затем отправиться обратно с первыми лучами солнца. Водолазы выполнили всю работу, и вскоре на помощь пришли еще двое. Довольно скоро на пляже расположилась стайка расслабленных местных жителей, на весь день забывших о работе, наливавших ромовый пунш и коктейли и строивших предположения. Поскольку местная команда дайверов увеличилась до шести человек, Крауч и Руссо были единственными, кто пытался помочь.
  
  В тот же день они нашли сейф и оттащили его обратно на пляж. Крауч взял на себя ответственность, но пригласил всех местных жителей посмотреть и засвидетельствовать все, что они обнаружат.
  
  Крауч протянул руку. "Я думаю, на этот раз нам нужен инструмент. Может быть, массивная отвертка?"
  
  Алисия порылась в своем рюкзаке и пробормотала: "Почти уверена, что в прошлый раз ты пользовалась инструментом".
  
  Руссо был вне пределов слышимости. Хили стоял рядом с Кейтлин, последняя положила голову на плечи первой и слегка улыбнулась. У Алисии не хватило духу прокомментировать, когда Крауч потыкал в сейф.
  
  "Нашел слабое место", - пробормотал он. "Просто нужно... вот мы и на месте".
  
  Коробка была немного больше предыдущей, прочная, покрытая илом и даже парой ракушек. Крауч с небольшой помощью открыл его и уставился на его содержимое. Собравшаяся толпа в один голос подалась вперед.
  
  "Нет дублонов", - разочарованно сказала Кейтлин.
  
  "Но в этом что-то есть", - сказал Крауч.
  
  Он сунул руку внутрь и вытащил несколько золотых ожерелий, браслетов и кучу маленьких безделушек. Пока он рылся, была обнаружена шкатулка для безделушек, скрепленная темным деревом, с выдвижным передним ящиком и крышкой, в которой при поднятии обнаруживалось несколько прекрасных рисунков леди и джентльменов. Там было маленькое зеркальце, испорченное временем, и коробочка поменьше внутри. Крауч сразу указал на дату, выбитую на нижней стороне крышки.
  
  "О, дорогой Боже. Возможно, мы не нашли сокровище, но для некоторых людей это может быть не менее важно ".
  
  Алисия, конечно, поняла. Это был 1665 год. Эта шкатулка для безделушек должна была находиться в Порто-Белло в то же время, когда капитан Генри Морган разграбил ее.
  
  "Это народные сокровища", - продолжил Крауч. "Сентиментальность. Личные вещи. Морган не хотел их, но не смог заставить себя вернуть их ".
  
  "Значит, он утопил их на дне моря?" - Недоверчиво спросил Хили.
  
  "Я думаю, пираты делают это", - сказала Кейтлин.
  
  "И оставили карту своего местонахождения?" Хили все еще звучал неуверенно.
  
  "Может быть, это чувство вины. Немного озорства. Он знал, что их никогда не найдут без карт, которые он унес с собой. Однако сейчас, когда я сделал эти две находки, мне пришла в голову одна вещь - возможно, карты были способом Моргана вести журнал. Составление каталога временных рамок и событий. Это имело бы смысл ".
  
  Местные жители столпились поближе, пытаясь понять, что находится внутри коробки. Крауч попросил одного из дайверов найти телефон и позвонить кому-нибудь из властей. Алисии показалось, что кто-то только что сильно увеличил свою рабочую нагрузку.
  
  "Это хорошая находка", - сказала она. "Это может даже дать некоторым людям успокоение. Семейные реликвии и ценности, подобные этой, являются семейными сокровищами и близки чьему-то сердцу. Если только они смогут подобрать им подходящих людей ".
  
  "Я уверен, что они попытаются", - сказал Крауч и поднялся. "Но мы еще не закончили, ребята. Как вы можете видеть, это не то, что мы ищем ".
  
  "Ничего подобного", - сказал Хили.
  
  "Итак, что дальше?" Спросила Алисия.
  
  "Следующий? Мы посещаем остров сокровищ".
  
  
  ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
  
  
  Чувствуя себя отдохнувшими и воспрянувшими духом, команда вскоре оказалась на рейсе на Гаити. Крауч решил, что они потеряли слишком много времени из-за разочаровывающих, но приносящих удовлетворение поисков Порто-Белло, и им нужно наверстать упущенное. Однако им удалось арендовать частный самолет, что помогло с содержимым их рюкзаков. Частных аэродромов и самолетов здесь было больше, чем пальм.
  
  Хили сидел рядом с Кейтлин, они тихо разговаривали, в то время как Крауч растянулся на заднем сиденье, отдыхая. Алисия обнаружила, что дремлет рядом с Руссо, пока принимает звонки от своей основной команды и своего парня Дрейка.
  
  "Без меня не обойтись", - весело сказала она.
  
  Руссо посмотрел через стол. "Отчаявшимся мужчинам нужны отчаянные вещи".
  
  "Что, черт возьми, это должно означать? И прекрати притворяться, что жалуешься, Руссо. Я знаю, что ты любишь меня ".
  
  Большой солдат поперхнулся.
  
  "Что ж, мы действительно хорошо работаем вместе. Как команда".
  
  Вздох. "Знаешь, я думаю, что да".
  
  "Так что, поосторожнее с критикой, а? Скажи мне, как у тебя на самом деле дела?"
  
  Под многими толстыми слоями Руссо был сложным человеком, всегда пытавшимся контролировать ярость и сделать себя лучше. Если что-то и можно было сказать о нем днем и ночью, так это то, что он никогда не переставал пытаться.
  
  "Борьба продолжается", - просто сказал он.
  
  "Ты думаешь, что привыкнешь к этому?"
  
  "Я не думаю, что это то, к чему человек может когда-либо привыкнуть. Это можно было бы назвать замалчиванием проблемы под ковер. Со мной оно всегда здесь ". Он постучал себя по лбу. "Всегда узнаваем и держим в узде".
  
  Алисия откинулась на спинку своего сиденья. "Это адский способ жить, Руссо. Чертовски хороший способ ".
  
  Большой солдат пожал плечами. "Это то, что есть. А как насчет тебя?" Он пристально посмотрел на нее. "Я обнаруживаю что-то другое?"
  
  "Это ты?"
  
  "Ну, ты серьезно спрашивал о моем благополучии. Прежняя Алисия скорее съела бы копыто лося".
  
  Алисия улыбнулась. "Я слышал, они довольно вкусные. Мы солдаты, Руссо. Мы не чувствуем. Мы не говорим о чувствах. Мы приступаем к работе".
  
  "Больше ничего?"
  
  "Есть возможность чего-то еще. Я не знаю, что. Но всю свою жизнь я убегал. Убегаю из дома, а затем от врагов, а затем от одной чертовой битвы к другой. Теперь я все это изменил ".
  
  Руссо откинулся на спинку стула. "Неужели? Как?"
  
  "Просто. Я, черт возьми, перестал убегать. Ты должен смотреть в лицо тому, что происходит. Это то, что делает нас теми, кто мы есть ".
  
  "К добру или к худу". Он, казалось, согласился.
  
  "Борьба придает тебе силы. Это делает следующую битву немного легче ".
  
  "Боже, женщина, это довольно мрачный прогноз".
  
  Алисия ударила его по руке. "Это мой новый лозунг".
  
  Они оба рассмеялись, прекрасно осознавая принцип, по которому всегда жила Алисия. Жизнь одна, проживи ее.Подобный идеал срабатывал при любом сценарии.
  
  Пилот объявил, что они находятся в получасе езды от места назначения, и это заставило Крауча очнуться, покачать головой и попросить кофе. Вскоре к ним присоединилась Кейтлин вместе с Хили, и они начали обсуждать следующий этап. Крауч развернул вторую карту и разложил ее перед ними.
  
  "Особое место Генри Моргана. Его убежище. Остров у берегов Гаити под названием Îле-à-Ваш, также Исла-Вака. Именно здесь он чувствовал себя в безопасности и планировал нападения на такие поселения, как Картахена, где хранилась большая часть золота, привезенного испанцами из Перу транзитом. Конечно, это было также местом многих несчастных случаев и смертей, поскольку именно здесь пираты... хм, скажем так: "распустите их волосы ".
  
  Кейтлин также изучила выходки Морган. "Ах, это было то место, где был полностью уничтожен флагманский корабль Моргана "Оксфорд", посланный Англией для защиты Порт-Ройяла, а затем подаренный Моргану Порт-Ройялом. Порт-Ройялом. Пьяные матросы случайно подожгли склад взрывчатки на корабле, многие погибли и еще больше стали дезертирами. Подобное событие было воспринято как дурное предзнаменование. Но сам Исла Вака считается одним из самых красивых из всех Карибских островов, с одними из лучших пейзажей. И, естественно, множество затонувших кораблей окружают его скалистую, усеянную рифами береговую линию ".
  
  "Для меня никакого дайвинга", - вставила Алисия. "Больше никогда".
  
  "Ну, похоже, у них здесь действительно смутное представление о Моргане", - сказал Крауч. "Нынешний туристический порт Исла Вака назван в его честь".
  
  "Романтизирую пиратов", - сказала Алисия. "Помогает с денежным потоком".
  
  "Знаешь, - сказал ей Руссо, когда самолет накренился, " я могу представить тебя пиратом. Леди Алисия и Калико Джек, грабители в открытом море".
  
  "Отвали, Руссо".
  
  "Интересным и более уместным фактом для нашей миссии, " затем подхватил Крауч, - является то, что в 2004 году группа исследователей обнаружила другое судно Моргана всего в четырех метрах под поверхностью моря".
  
  "Как я уже сказала, " Алисия кашлянула, - никаких погружений".
  
  "Это вряд ли можно назвать дайвингом", - заметил Хили.
  
  "Ну, это просто показывает, насколько близки эти кораблекрушения. На якоре у берега, случайное повреждение. Некоторые до сих пор не спасены".
  
  "И куда теперь?" - Спросил Руссо. "Вряд ли мы сможем начать раскопки в Порт-Моргане".
  
  Крауч прошелестел картой. "Мы направляемся на другую сторону острова. Это довольно неясно, если честно, но это, друзья мои, причина, по которой мы зафрахтовали гидросамолет ".
  
  "Неужели?" Алисия подняла обе брови.
  
  "Ну, это одна из причин".
  
  "Через десять минут", - сообщил им пилот.
  
  "Кстати, о гидросамолетах и фрахтовании", - сказала Кейтлин. "Однажды нам придется встретиться с мистером Сэдлером, нашим таинственным благодетелем".
  
  Крауч кивнул. "О, он не такой уж загадочный. Роллан финансирует все виды поисков и походов. В душе он ребенок, охотник за сокровищами, как и я. Так уж случилось, что он еще и мультимиллионер ".
  
  Команда подготовила свои рюкзаки, всегда готовая ко всему. Крауч свернул карту, объяснив, почему они направились к тому, что выглядело как пустынный пляж.
  
  "Это выделено в единственном фрагменте сценария, который я смог вспомнить", - признался он. "Если здесь ничего не окажется, нас всех может прибить к берегу".
  
  "Переходим к третьей карте?" Предложил Хили.
  
  "Ну, это всегда бывает. Но было бы неплохо получить за плечами что-то солидное. Что-то настоящее. С точки зрения сокровищ", - добавил он с усмешкой.
  
  "Всегда сокровище". Кейтлин рассмеялась.
  
  "В моих мыслях, когда я просыпаюсь, в моих мыслях, когда я засыпаю".
  
  "Меня поражает, сколько кораблей они находят, сколько спасают и обыскивают, и все же так мало сокровищ", - сказал Хили. "Я должен сказать-"
  
  "Вау", - перебила Алисия. "Это наша пустынная бухта?"
  
  Самолет довольно сильно накренился, когда пилот следовал указаниям Крауча, пролетая над холмами, долинами и самыми голубыми из сверкающих потоков. Солнечный свет был здесь золотым сокровищем, и он заливал всю прекрасную землю своей яркой щедростью. Пока они смотрели в окно, навес деревьев закончился и началась дуга позолоченного пляжа, омываемая сверкающим морем. Если бы это было все, что они могли видеть, это было бы успокаивающим зрелищем, но Алисия заметила нечто совершенно противоположное.
  
  Гидросамолеты.
  
  "Они стоят на якоре недалеко от берега", - сказала она. "Их было трое".
  
  "На якоре?" Сказал Руссо. "Разве это не то же самое, что говорить о копыте слона?"
  
  "Как скажешь". Алисия не отвернулась от окна. "И вообще, что такое между тобой и копытами?"
  
  "Ты видишь кого-нибудь из мужчин?" Хили еще не добрался до окна.
  
  Алисия изучала сцену ниже. Три белых гидросамолета покачивались в сотне футов от пляжа. Мужчины сидели на поплавках, а один сидел, свесив ноги из открытой двери. Еще двое мужчин управляли шлюпкой, и, когда их самолет приблизился и пляж открылся, можно было разглядеть целую группу фигур, собравшихся у линии деревьев. Повсюду были расставлены палатки, а также большой навес.
  
  "Похоже, эти парни пробыли здесь некоторое время", - сказала Алисия. "Чувствовали себя как дома".
  
  Некоторые были раздеты по пояс, на других были футболки и шорты, но большинство были на работе, копая ямы в земле. Алисия предположила, что у них почти наверняка был установлен периметр, чтобы оградить от любопытных соседей, и что охрана периметра была бы на двусторонней связи прямо сейчас.
  
  "Улетай", - сказала она. "Просто банк чист. Мы можем зайти с юга и через лесной покров".
  
  Мгновенно самолет сильно накренился, заставив Крауча споткнуться. К счастью, он приземлился на одно из кресел с выражением лишь смущения на лице. Гидросамолет взлетел и улетел, но мужчины на пляже уже смотрели на них, указывая, и руки жестикулировали взад и вперед.
  
  "Они узнали нас. Черт, " проворчала Алисия.
  
  "Как они могли?" Кейтлин продемонстрировала свою наивность.
  
  "Бинокль", - сказал Хили. "Команда периметра получила бы их, не говоря уже о нескольких наблюдателях на пляже".
  
  Когда пилот поднялся выше, Алисия увидела, как один из пилотов забирается в свой гидросамолет, за которым быстро последовало полдюжины вооруженных людей.
  
  "Лучше достаньте свое оружие, мальчики", - сказала она. "Пришло время отрабатывать свое содержание".
  
  
  ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
  
  
  Эта конкретная модель гидросамолета имела переднюю и заднюю двери и два длинных понтона для посадки. Крауч не видел никакой выгоды в том, чтобы оставаться слишком высоко, поэтому пилот снизил самолет, стараясь не жаловаться, но глядя на приближающегося врага широко раскрытыми от страха глазами.
  
  "Не волнуйся, Айсмен", - сказала Алисия. "Мы разберемся с этим в два счета".
  
  Она взвесила свою винтовку. Руссо положил свое рядом с ней, а Хили пересел на другую сторону самолета. Когда другой самолет приблизился, Крауч крикнул: "Крен влево и вниз!"
  
  Рывок управления и облегчение в животе, и Алисия увидела, как их самолет нырнул под другой. Она держалась за ручку двери, когда самолет снова набирал высоту, но их враг тоже накренился, снова нырнув. Кейтлин упала на пол. Крауч держался за ремень безопасности, отказываясь пристегиваться, на случай, если он понадобится. Их пилот описал широкую петлю, и внезапно самолеты оказались бортами друг к другу.
  
  "Я видела это раньше", - сказала Алисия, открывая дверь. "Но это было между галеонами, а не самолетами".
  
  Она вытащила винтовку, выровняла положение и открыла огонь. Пули пролетели через воздушное пространство и попали в другой самолет, разрывая металлическую обшивку. Пилот отклонился в сторону. Алисия видела, как мужчины разбегались во все стороны.
  
  "Современная эпоха, современная война", - сказал Руссо в ответ на ее комментарий. "По крайней мере, мы не можем утонуть".
  
  "Ну, в конце концов, мы могли бы, но сначала нам пришлось бы совершить аварийную посадку".
  
  Крауч попытался направить их пилота, который, казалось, застыл за штурвалом. Он поднялся со своего места, чтобы спросить, может ли он взять на себя управление самолетом. Пилот ошеломленно уставился на него.
  
  "Ты шутишь?"
  
  "Нет, сэр. Я опытный военный пилот ".
  
  "Куда вы летели в последний раз и что случилось?"
  
  "Хм, ну, над Ниагарским водопадом на вертолете, и мы ... выиграли".
  
  "Ты выиграл?Что ты имеешь в виду?"
  
  "Это была перестрелка", - со вздохом признал Крауч.
  
  "Чувак, тебе следует держаться подальше от летающих штуковин".
  
  Алисия держалась с мрачной решимостью. Их пилот летел прямо на другой самолет, но затем повернул направо по приказу Крауча. Когда два крылатых корабля пролетели мимо, Хили открыл огонь со своей стороны самолета. В то же время пули вонзились в их собственный корпус. Звук истерзанного металла и ужасный грохот пуль заполнили небольшое пространство на секунды, которые показались часами. Команда упала на пол; пилот закричал.
  
  "Мы убираемся отсюда к чертовой матери!" - выкрикнул он.
  
  "Нет", - сказал ему Крауч. "Покажи им свой хвост, и они быстро сбросят тебя с небес. Мы должны оставаться полностью мобильными и как можно более хитрыми ".
  
  Пилот препоясал свои чресла. Алисия решительно направилась к двери, и Хили последовал ее примеру. Руссо смотрел на все это так, словно хотел оттолкнуть ее с дороги и вмешаться. Их самолет снизился, затем резко поднялся, выравниваясь рядом с другим.
  
  Было продано больше пуль. На этот раз Алисия выбрала мужчину и уложила его, видя, как его падающее тело отбросило в сторону еще двоих. Когда другой самолет пролетал мимо, она увидела, как здоровенный наемник протискивается через дверь и с невероятной уверенностью спрыгивает на понтон.
  
  Или невероятная глупость.
  
  Она предпочитала думать о последнем, но не думала слишком усердно. Когда самолеты снова заходили на посадку, она выровняла его.
  
  "О, святое дерьмо".
  
  Сосредоточившись на мужчине, а не на его боеприпасах, она не заметила автомат H & K.
  
  "Ныряй! Ныряй!" - закричала она, чувствуя себя пилотом подводной лодки. "Гребаное погружение!"
  
  Пилот отреагировал мгновенно, услышав настойчивость в ее голосе. Пули заскрежетали по верхней части их корабля, и куски измельченного металла дождем посыпались вниз. Пилот ловко вернулся с другой стороны и подставил Алисию для небольшого удара в отместку.
  
  Она была готова. Удерживая цель и равновесие, она уничтожила стекло и металл и даже распорки крыльев. Затем ее собственный самолет резко упал, и ее желудок ударился о небо.
  
  "Что...?"
  
  "Придется ее немного опустить". Пилот поморщился. "Высота выводит ее из себя".
  
  Алисия подумала, что, возможно, дело в пилоте, а не в самолете, но справилась с этим. Руссо уставился на нее требовательным взглядом.
  
  "Продолжай, грабитель. Ты можешь попробовать".
  
  Когда вражеский самолет тоже снизился, снижаясь прямо на них, Алисия увидела, как пляж взлетает вверх. Большинство мужчин выбрались из ямы и направлялись к джипам, забыв о палатках и их содержимом. У некоторых было оружие, но другие просто бежали. Она задавалась вопросом, многие ли из них были просто наемными работниками. Два оставшихся гидросамолета все еще покачивались на месте, хотя теперь их окружало несколько шлюпок, заполненных людьми.
  
  Ей в голову пришла идея, безумная, но осуществимая, и этого было достаточно.
  
  "Отведи нас к морю", - сказала она. "И не болтайся без дела. Если они предвидят, что это произойдет, мы пропали ".
  
  Руссо рассмеялся. "Затонул?"
  
  "В буквальном смысле".
  
  Пилот, к его чести, не задавал ей вопросов, просто направился к сверкающим водам, а другой самолет остался недоумевать наверху. Алисия начала более четко видеть лица и понимать, с каким оружием они столкнулись.
  
  "В основном пистолеты", - сказала она. "Если это команда Дженсена, то они дешево экипированы и работают в прямом эфире. Неудивительно, что он так сильно хочет выиграть ".
  
  "Может быть, это его последний вздох. Команда теряет терпение. Вцепитесь друг другу в глотки. Что-то в этом роде", - сказал Хили.
  
  "Готовы к мятежу?" Спросила Кейтлин с ухмылкой мошенника.
  
  "Дженсен считает себя пиратским капитаном". Алисия покачала головой. "Может быть, он закончит так же".
  
  К этому времени самолет приближался к голубым водам Гаити, и большинство людей на борту шлюпок обернулись посмотреть. Немного готового оружия. Другие сидели, не двигаясь, как будто не желая насилия.
  
  "Готов к этому?" Спросила Алисия.
  
  "За что?" - Спросил Руссо. "Какой у нас план?"
  
  "Мы летим другим самолетом".
  
  Понтоны скользнули по воде, а затем вспахали ее, направляясь прямо к ведущему вражескому самолету. Он быстро замедлился, вынудив команду Gold крепко держаться, и пилот направил его в небольшое отклонение ближе к концу.
  
  Судно прекрасно подошло к берегу.
  
  Алисия распахнула боковую дверь и последовала за Хили в яркий, жаркий день. С визжащим оружием все они были шоком и благоговением, огнем и серой. Они спрыгнули на понтон и рассредоточились. Шлюпка была разорвана на куски, ее люди растянулись или кувыркались за бортом. Двое лежали, истекая кровью, их собственное оружие было отброшено в сторону. Мужчины упорно плыли к берегу. Алисия сосредоточилась на второй шлюпке. Их враги, однако, не были бездельниками и уже пускали в ход свое собственное оружие.
  
  Хили вышел из той же боковой двери как раз в тот момент, когда пуля пробила раму вокруг нее. Он быстро пригнулся, ругаясь. Алисия выстрелила в мужчину, который держал пистолет, и увидела, как он упал навзничь. Но теперь они были разоблачены. Пришло время действовать.
  
  Самолеты подлетели ближе. Не теряя ни секунды, она прыгнула на нос разбитой шлюпки, использовала ее для равновесия и инерции и запрыгнула на понтон вражеского гидросамолета. Мужчина встретил ее, нанеся удар ножом. Она отшвырнула свое тело в сторону, используя корпус самолета, чтобы остановить падение и подняться обратно. Ее правый кулак сильно врезался ему в челюсть, ее левый - в ребра, а затем дуло ее пистолета уперлось ему в правый висок. Он рухнул, не двигаясь.
  
  Хили пришел следующим, опередив и, вероятно, превзойдя Руссо, когда дело дошло до ловких движений. Еще двое наемников стояли на понтоне, и оба целились в Алисию. Хили выстрелил в одного и пнул другого, выведя обоих из равновесия, заставив их проскользнуть между понтоном и корпусом самолета. Оба исчезли, но не обязательно нейтрализованы.
  
  Алисия схватилась за дверь самолета и потянула.
  
  Позади нее Руссо был сосредоточен на второй шлюпке. После этой битвы пляж становился все более и более пустынным, поскольку наемники уезжали на джипах, все бежали так, как будто кто-то поджег их по пятам. Алисии стало интересно, пожертвовал ли Дженсен самолетами и людьми вокруг них. Приманка. Ее ничем не удивишь.
  
  Но второй гидросамолет, конечно, не помешал бы.
  
  В салоне остались пилот и два наемника. Пуля со звоном отскочила от рамы сбоку от нее. Она, не теряя времени, открыла ответный огонь. Она выстрелила в наемников, а затем пристально посмотрела на пилота.
  
  "Ты знаешь, что делать".
  
  Не говоря ни слова, он распахнул дверь и выпрыгнул из самолета. Алисия забралась в кабину и выглянула в панорамные окна. Их собственный гидросамолет подплыл еще ближе, защищенный Краучем и в основном безмятежный, если не считать внезапного появления оригинального самолета наемников. Алисия развернулась и выкрикнула предупреждение Руссо, который переключил свое внимание с мятежного наемника на пикирующий самолет. Он поднял прицел и открыл огонь, задев его борт, когда люди высунулись, чтобы взять на прицел отдыхающий гидросамолет. Крауч также стрелял через открытую дверь. Двое мужчин выскользнули и упали в море. Остальные запрыгнули обратно внутрь, когда пилот резко накренился.
  
  Алисия помахала через воду пилоту Крауча. "Разожги ее!"
  
  Последний гидросамолет Дженсена, четвертый, тоже заводил двигатели, и Алисия жестом пригласила Хили внутрь, а затем к пульту управления.
  
  "Не уверен в этой безумной идее!" - воскликнул он.
  
  "Двое лучше, чем один", - ответила она в ответ.
  
  Хили запрыгнул внутрь и захлопнул дверь у него за спиной. Вода вокруг них была усеяна сражающимися и мертвыми наемниками, все направлялись к четвертому самолету, уцелевшей шлюпке или даже к берегу. Одна из лодок плавала кучей, изрешеченная пулями.
  
  "Дженсена здесь даже нет", - говорил Руссо. "Они убегают, и теперь это разгром".
  
  "Он получил то, за чем пришел, - сказала Алисия, - и решил не задерживаться".
  
  "Человек, несомненно, пират. Насквозь."
  
  Алисия слегка покачала головой, наблюдая за Хили и другим пилотом через стекло кабины. Мужчина выглядел так, словно был готов взлететь. Их другой самолет выруливал на волнах, все быстрее и быстрее. Хили выжал газ и рванул вперед. Столбы и струи воды описали дугу в воздухе. Алисия пристегнулась, когда Хили набрал скорость, а затем взлетела прямо за другим гидросамолетом с Краучем и Кейтлин на борту. Как только они поравнялись, солдаты отстегнули ремни и приготовили оружие. Оба вражеских гидросамолета на мгновение скрылись из виду, но Алисия ожидала, что они вернутся.
  
  Если только они не решили сбежать.
  
  Сомнительно, подумала она. До сих пор битва была упорной.
  
  Они сделали вираж и развернулись, их поле зрения внезапно заполнилось приближающимся самолетом. Хили быстро нырнул, и Алисия потеряла равновесие, упав на одно колено. Бровь, которую она выгнула в сторону Хили, сказала все.
  
  Хили поморщился. "Спас твою жизнь".
  
  "Просто посмотри в зеркало заднего вида в следующий раз, хорошо?"
  
  Они заходили на посадку, и Алисия на мгновение увидела, как все четыре гидросамолета накренились в воздухе, совершая широкие развороты и пытаясь удержаться на своих направлениях. Когда самолеты выровнялись, из окон высунулись винтовки и пистолеты, а некоторые из наиболее предприимчивых мужчин открыли двери и проскользнули на понтоны. Алисия покачала головой при виде двух, которые не были закреплены внутри.
  
  "Желание смерти".
  
  Хили выбрал цель и подошел к ней вплотную. Алисия нацелилась на пилота, но из-за порывов ветра и смещения металлического корпуса промахнулась мимо цели. Тем не менее, были поражены и другие цели, когда два самолета пронеслись мимо друг друга. Руссо, стоявший рядом с ней, вздрогнул, увидев, как мужчина упал и оказался подвешенным на ремнях безопасности под самолетом.
  
  "Бедный ублюдок".
  
  Алисия ничего не сказала, но была склонна согласиться. Они могли быть врагами, эти люди, но никто не хотел видеть, как они страдают. Она смотрела, как самолет Крауча с визгом проносится рядом с другим вражеским кораблем, как воют пропеллеры, как ревут двигатели, и видела, как с обеих сторон выбиты окна. Все четыре самолета снизились к покрытым рябью водам, как будто опасаясь следующего захода и увеличивая свои шансы на выживание.
  
  Алисия выровняла прицел, опираясь на оконную раму, втиснула свое тело в небольшое пространство, насколько могла, и облегченно вздохнула. Опасность, небеса, весь Карибский бассейн исчезли, пока не превратились в ствол пистолета и ее цель. Она сильно выстрелила, когда другой самолет приблизился, пули прошили кабину и отправили пилота обратно в кресло.
  
  Мгновенно гидросамолет повернул к ним, понтоны стали больше, люди у иллюминаторов увеличились в размерах. Хили резко дернул рычаги управления, набирая пространство. Кончик крыла задел нижнюю часть их корпуса, кромсая металл, как бумагу, а затем отвалился, вражеский самолет падал, как камень. Глаза Хили были широко раскрыты.
  
  "Ах, черт, это плохо".
  
  Алисия отвернулась от него. "Насколько все плохо?"
  
  "Мы определенно разобьемся, я просто не знаю, насколько сильно".
  
  "Чушь собачья".
  
  Алисия наблюдала, как Крауч и другой пилот вступили в воздушный бой, пули рассекали небо. Громкие гудки и скрежет металла были слышны даже сквозь шум самолета. Гидросамолет, который они сбили, в этот момент ударился о волны, даже когда Хили боролся, куски белого крыла и носовой обтекатель, пропеллер и заднее крыло разлетелись в клочья. Судно сделало сальто, а затем начало медленно погружаться; несколько пар рук и плеч заметно уплывали.
  
  "Эй, это обнадеживает". Руссо покосился вниз.
  
  "Не для нас, тупица", - проскрежетала Алисия. "Они достаточно глупы, чтобы сидеть там и ждать нас".
  
  Руссо пожал плечами. "Я думаю, к настоящему времени они все поймут, что Дженсен оставил их позади".
  
  "Будем надеяться".
  
  "Заткнись", - сказал тогда Хили. "И пристегнись. Мы делаем это прямо сейчас ".
  
  Пока Алисия пыталась найти место, молодой солдат потерял значительную часть высоты, из-за чего ее желудок воспарил. Голубая гладь моря открылась на всех горизонтах, когда Хили выровнялся.
  
  Он повернул их в сторону пляжа.
  
  "Что, если ты промахнешься?" Руссо проворчал.
  
  "Тогда мы будем мертвее, чем были бы, если бы неправильно попали в волны".
  
  "Над твоей чертовой манерой пилота нужно поработать, парень".
  
  Хили снова взялся за управление, выровнял понтоны и заглушил двигатель. Поплавки сильно ударились об относительно ровную воду, подпрыгнули, затем снова опустились. Алисия чувствовала, что борется с ремнем безопасности, ее дергало взад-вперед, ребра были в синяках и ссадинах там, где материал давил на нее. Самолет снова накренился, сильно потеряв инерцию, а затем понесся вверх по пляжу, сильно врезаясь. Финальный рывок потряс каждую косточку в ее теле и заставил застучать зубы, но судно внезапно остановилось, и все они были еще живы.
  
  Отстегнувшись и наклонившись вперед, она сильно хлопнула Хили по плечу. "Отличная работа, Зак".
  
  "Не беспокойся".
  
  Сразу же забыв о высадке и напряжении, солдаты действовали быстро, сосредоточившись на следующих потенциальных событиях, когда наемники могли уже сейчас прийти за ними. Алисия распахнула двери самолета и спрыгнула вниз, подняв пистолет. Руссо последовал его примеру с другой стороны, и Хили вскарабкался за ними.
  
  Пляж был пуст, вода прозрачна. Наемники их не подстерегали.
  
  Алисия посмотрела на небо. "О, черт, а вот и Крауч".
  
  
  ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
  
  
  Алисия почти пригнулась, когда гидросамолет с Краучем и Кейтлин на борту пронесся над головой и, набирая высоту, задел верхушки деревьев, за ним последовал второй самолет наемников. Алисия быстро подняла пистолет и выстрелила в грязную металлическую нижнюю часть, проделав несколько дырок, когда она пролетала мимо. Руссо был на секунду медленнее, но столь же эффективен.
  
  Хили пошевелил пальцами, пожал плечами и поискал свой пистолет.
  
  "Давай, Хили", - прорычала Алисия. "Возьми себя в руки, черт возьми".
  
  Кривой взгляд показал, насколько он был потрясен.
  
  Вверху гидросамолет Крауча сделал петлю и еще раз скользнул над деревьями. Алисия увидела лицо пилота, а затем неожиданный угол снижения.
  
  "О черт, он приземляется".
  
  "Они будут легкой добычей!" Хили плакал.
  
  "Они это знают. Должно быть, что-то повреждено ". Алисия быстро огляделась в поисках ответа, увидела неповрежденную шлюпку и помчалась за ней. "Продолжайте преследовать самолет наемников!"
  
  Она умчалась, но в этот момент над головой взревел самолет наемников, и Алисии пришлось почти остановиться. Угол спуска был более чем резким, сам пляж манил. Она рассудила, что по крайней мере одна из их пуль, должно быть, причинила большой ущерб. Из двигателя валил дым.
  
  Мужчина прыгнул, тяжело приземлившись на мелководье, и лежал неподвижно, пока Алисия наблюдала. Затем самолет нырнул носом в пляж, огромные его осколки откололись и катапультировались в сторону моря, где им предстояло утонуть и лежать, и в конечном итоге слиться со всеми старыми кораблекрушениями. Глубины забирают все больше людей. Взрыв и огненный шар заставили ее нырнуть на землю. Стон обломков и отсутствие выживших рассказали ей о цене катастрофы.
  
  Не в силах остановиться, она быстро поднялась и посмотрела на море. Самолет Крауча все еще летел, угол наклона теперь намного лучше, аппарат устойчив. Он снизился, а затем развернулся и порулил вокруг. Алисия попыталась выбросить из головы горящий гидросамолет и поспешила к шлюпке.
  
  Ее мысли уже обратились к Краучу, Кейтлин и пилоту; она молилась, чтобы они не пострадали.
  
  
  * * *
  
  
  После этого Золотая команда знала, что не может быть ни отдыха, ни размышлений. Дженсен уже отправился в другое место, и никто не знал, что он нашел. Хотя все они были в безопасности, они были избиты и в синяках. Дрейфующая пелена дыма от все еще горящих обломков привлекла бы внимание.
  
  И им все еще нужно было поработать прямо здесь, прямо сейчас.
  
  Добравшись до пляжа, выглядевший больным Крауч сразу же побежал вверх по его небольшому склону к линии деревьев. Алисия посмотрела на Руссо и Хили, которые следили за тем, чтобы не осталось отставших, и формировали периметр. Руссо показал ей поднятый большой палец.
  
  Алисия последовала за Краучем, когда он приблизился к трем широким ямам, вырытым людьми Дженсена.
  
  "Размещение работает в сочетании с картами", - сказал он. "У нас не было сценария, у него был. Это не должно повториться, по крайней мере, полностью ".
  
  "Невозможно сказать, что он нашел", - сказала Кейтлин. "Но он оставил несколько вещей после себя".
  
  "Убрались в спешке", - сказала Алисия. "Может быть хорошим или плохим для нас, но я предполагаю последнее".
  
  "Пессимист". Кейтлин достигла края первой лунки и заглянула внутрь.
  
  "Приходит вместе с работой".
  
  Алисия уставилась вниз, в грязную впадину. Ветви дерева и большой пень сплели запутанную паутину на дальней стороне. Все ближе и глубже становилась пустая дыра, отдаваясь эхом, как потерянная мечта. Крауч был уже на втором, и Алисия последовала за ним. Кейтлин задержалась, чтобы убедиться, что их осмотр был тщательным.
  
  Вторая шахта принесла лучшую находку из трех. На дне лежал открытый сейф, и, хотя он был взломан, в нем все еще хранилось несколько листов пергамента и старая брошь. Полдюжины предметов лежали в грязи и песке, а один лист был скомкан.
  
  Крауч покачал головой. "Ни грамма уважения".
  
  "При таком уровне оплаты", - сказала Алисия. "Растительная жизнь конкурирует с ними".
  
  "Итак, давайте посмотрим, что у нас есть".
  
  Крауч прыгнул в яму и поднял сейф. "Ну, это та же эпоха, что и предыдущая, тот же дизайн. Конечно, возможно, что оно пришло откуда-то отсюда и при схожих обстоятельствах. Понятия не имею, что еще могло быть внутри."
  
  Подошла Кейтлин. "А пергаменты?" - спросил я.
  
  "Столетней давности, но ничего, что имело бы отношение к нам. Больше работы для историков, я полагаю. Ты можешь взглянуть, Кейтлин, на случай, если твои глаза заметят что-то, чего не видят мои ".
  
  "Конечно". Она спустилась на его сторону.
  
  Алисия потянулась и посмотрела на последнюю лунку. Как и первое, оно было пустым, без намеков на то, что там могло быть. Может быть, ничего. Внутри полости не было никаких отпечатков, которые могли бы навести ее на мысль, что там когда-то что-то покоилось.
  
  Крауч вскарабкался наверх. "Мы не должны задерживаться. Я думаю, что пришло время двигаться ". Он повернулся к пилоту. "Годен ли самолет к плаванию, мой друг?"
  
  "Все будет в порядке, пока мне не придется объяснять дырки от пуль".
  
  "Там, куда мы направляемся, это не будет проблемой".
  
  "Не уверен, что мне нравится, как это звучит".
  
  "Ты всегда мог бы пересидеть это. Тебе не обязательно идти с нами ".
  
  "Ты собираешься купить мне новый самолет, да?"
  
  Крауч колебался. "Я бы не сказал, что новое.Подобное за подобное, может быть."
  
  "А если вы, ребята, найдете добычу Моргана?"
  
  "Может быть, ты получишь два. Одно на выходные."
  
  "Все в порядке". Пилот наблюдал за Алисией. "Ты забираешь его. Я подожду на Ямайке".
  
  Команда собралась и покинула этот район на самолете, не торопясь и стараясь привлекать как можно меньше внимания. Они высадили пилота там, где это было безопасно, а затем попытались собраться с духом.
  
  Дженсен побеждал их. Генри Морган побеждал их. Черт возьми, даже наемники были впереди. Но те, кто пришел последним, часто использовали ошибки тех, кто привел к тому, чтобы выровнять себя, вырвать преимущество, а затем победить. Чаще всего это был вопрос стойкости.
  
  Крауч разложил следующую карту на короткой траве поросшей деревьями поляны. Самолет покачивался в нескольких метрах от берега, а лес был тихим и густым, явно недружелюбным для туристов. Команда решила, что они могли бы провести здесь немного времени.
  
  "Остров Санта-Каталина, - сказал босс, - был маленьким островом, редко используемым вдоль испанского побережья. Тем не менее, Морган дважды отбивал его и убил там немало врагов. Он мог бы также использовать Санта-Каталину как перевалочный пункт на пути в Панаму. Итак, должна быть веская причина для этих конкретных островов, этих конкретных карт, верно? "
  
  Кейтлин кивнула. "Ну да, поскольку у Моргана, без сомнения, была сотня секретных мест".
  
  "И, пока, мы обнаружили только местные сувениры", - сказала Алисия. "Возможно, это давно ушедший признак того, что он испытывал угрызения совести и нарисовал эти карты, чтобы смягчить свою вину. Верните более сентиментальные сокровища местных жителей и, если вы достаточно хороши, в конечном итоге найдите клад ".
  
  "Санта-Каталина - маленькое место, необитаемое и в те времена даже не было соединено с материком. Теперь там есть стометровый пешеходный мост, соединяющий его с его старшим братом на юге, островом Провиденсия. Интересно, что сейчас мы приближаемся к эпохе жизни Моргана, когда он начал терять поддержку Англии, в конечном итоге это привело бы к тому, что он отказался от пиратской жизни - или каперства - и вернулся в Англию, а позже вернулся в качестве губернатора ", - Крауч покачал головой. "Ямайки".
  
  Алисия невесело улыбнулась. "Триста пятьдесят лет", - сказала она. "И мы чему-нибудь научились?"
  
  "Лучше не ходить туда", - сказал Крауч. "Если быть честным, история, окружающая Моргана, или любого другого пирата, и Санта-Каталину, довольно скудная, но можно с уверенностью сказать, что он провел там довольно много времени. И относительно одинок."
  
  Команда еще немного изучила карту. Алисия уделила несколько минут себе, отключаясь и оценивая эту новую главу в своей жизни. Правда была в том, что она была далеко не там, где хотела быть. И впервые в жизни она оказалась далеко от того места, где чувствовала себя своей.
  
  Раньше никогда никому не принадлежал.
  
  Но товарищи и друзья нуждались в ней, независимо от того, признавало это большинство из них или нет. Ее новая жизнь с ее новыми эмоциями и целями была неистовой, но верность и честь привлекли ее к Краучу и остальным, и теперь это удерживало ее там.
  
  До конца. Горький или сладкий.
  
  "Так где же он, этот остров?" - спросила она.
  
  "Между Арубой и Ямайкой". Сказал ей Крауч и поднял руку. "Как ворона полетит, туда".
  
  "Не так уж долго лететь самолетом", - сказал Хили.
  
  "Просто постарайся на этот раз не разбиться", - сказала Алисия. "Для разнообразия".
  
  "Эй, я не так часто летаю".
  
  "Один из одного не заставляет меня чувствовать себя лучше, малыш".
  
  "И перестань называть меня ребенком. Последний раз, когда я проверял, мне было двадцать пять."
  
  Алисия захохотала, не в силах остановиться. Старшие члены их команды обратили понимающие взгляды на молодого солдата.
  
  "Я должна сказать", - сказала Алисия, когда они собрали вещи, встали и пошли к своему самолету. "Я не чувствую притяжения сокровищ к этому, босс. Не такое, как два предыдущих ".
  
  Крауч пожал плечами. "Это реальность. Боюсь, так оно и есть в реальном мире. Следуя за одной приблизительной подсказкой к следующей и надеясь, что вы не зайдете в тупик. Тот момент, когда все подсказки и вся информация заканчиваются. Мы бродим в темноте, Алисия, гоняясь за древними бреднями стариков, и иногда нам везет ".
  
  "Вау, с таким мировоззрением тебе следовало пойти в рекламу".
  
  Крауч мрачно посмотрел на небо. "У Дженсена есть фора в полдня. Давайте двигаться".
  
  
  ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
  
  
  Еще один перелет и еще несколько часов позади, и Алисия начала чувствовать явное головокружение. Конечно, другим вариантом было кататься на волнах, и эта перспектива волновала ее еще меньше. Крауч проложил курс на Санта-Каталину и позвал их всех к окнам, когда остров приблизился.
  
  Алисия еще раз посмотрела вниз, уже привыкнув к блеску, отражающемуся от голубых волн, и не ожидая ничего другого. Мягкое течение моря не нарушалось внизу, и она не видела никаких признаков других судов.
  
  "То, как изображен Генри Морган, - утверждала Кейтлин, - можно подумать, что он был королем пиратов".
  
  Крауч оглянулся. "Раньше говорили, что когда-то существовал большой пиратский совет", - сказал он им. "Хотя в наши дни это яростно опровергается. Наверное, тоже справедливо. Пираты были романтичны как в своем интеллекте, так и в своих делах, но я осмелюсь сказать, что у некоторых, таких как Морган, Эдвард Тич и Калико Джек, хватило мозгов и ресурсов, чтобы организовать своего рода конгресс ".
  
  "Немного разные эпохи", - сказала Кейтлин.
  
  "Ах, только что". Крауч ухмыльнулся. "Подари мужчине видение, за которое можно держаться".
  
  "Думаю, тогда он был королем своего времени", - сказала Кейтлин. "Интересно, каково было расти рядом с его легендой".
  
  "Зависит от того, насколько правдивы истории", - наконец сказал Крауч. "И мы никогда не узнаем. Народ, теперь мы близко ".
  
  Алисия приблизила лицо к окну и проигнорировала свой легкий желудок. Она подавила потребность вернуться ко всему, что было новым и несло в себе все новые надежды. Она была верна. Она была солдатом и выполнила бы свое обещание.
  
  И однажды она получит Крауча в полном одиночестве.
  
  Внизу ровный блеск уступил место большой глыбе серых холмов и зелени, паре кусочков пляжа по обе стороны. Они могли довольно отчетливо видеть пешеходный мост, соединяющий Санта-Каталину с соседним островом. Бесформенная масса выглядела покинутой на этой высоте, и Хили начал снижать гидросамолет.
  
  "Подожди", - предупредил Крауч. "Сначала соверши экскурсию".
  
  Хили исправил неисправность и направил потрепанный гидросамолет по обходному маршруту вокруг острова. Алисия заметила его невысказанный вопрос и озвучила его вслух.
  
  "Как тебе удается заставить тихоходный гидросамолет выглядеть подозрительным, Майкл?"
  
  "Кто знает? Ведите себя как туристы ".
  
  "Я предполагаю, что да, но как насчет пулевых отверстий?"
  
  Крауч одарил ее редкой улыбкой. "Пролетал над военным полигоном?"
  
  "Они вооружили чаек", - сказала Кейтлин.
  
  "Карибское гостеприимство", - закончил Руссо.
  
  Хили облетел остров один раз, а затем еще раз, на несколько сотен футов ниже. Особенности стали более заметными: вершины зазубренных холмов и распространение навеса; скрытые места, которые могут часто посещать группы; плотность и опасность скал вблизи пляжа.
  
  Небольшие заливы, разбросанные на севере и юге.
  
  Большой гидросамолет у побережья.
  
  "Так и должно быть", - сказал Крауч, прищурившись.
  
  "Мы будем выглядеть чертовски глупо, если это будет местный тур", - сказал Руссо.
  
  "Хили, отведи ее вниз по краю того выступа. Мы поднимемся на вершину холма. Руссо, не забывай, что на этот раз у нас есть сценарий ".
  
  "Ах, я и забыл об этом".
  
  "С подветренной стороны я решаю спрятать то, что сильно досаждает. На этот раз скалы расскажут свою историю, а приливы - сказку. Но редко, когда они высоки, никогда снова под парусом. Больше никогда. Оно здесь, но ты должен бояться. Опасность подстерегает".
  
  "Это правильная сторона острова", - сказал Крауч.
  
  "Но там нет пляжа", - Руссо посмотрел вниз, когда они пролетали в последний раз. "Просто грязный большой кусок скалы".
  
  Алисия закрыла глаза. "Ах, Руссо, я думаю, это достается всем нам".
  
  "Что?" Рычание.
  
  "Возраст и потеря зрения. Ты видел грязный большой кусок скалы, но не морскую пещеру у его основания?"
  
  "Морская пещера? Черт."
  
  Алисия была склонна согласиться. "Я не против немного поплавать", - пояснила она. "Но, как я уже сказал, дайвинг - это для долбаных дельфинов".
  
  "Вот почему я полагаю, что мы переходим все границы", - сказал Крауч. "Мы могли бы найти другой способ проникнуть. Пещера. Выдувное отверстие. Русло ручья. Естественное образование. Это хорошая ставка, и нам действительно нужно подойти к Дженсену так, как он меньше всего ожидает ".
  
  "Он потерял много людей в последней схватке", - сказала Кейтлин.
  
  "Я думаю, у него еще много чего осталось, и они будут еще злее".
  
  Хили снизил гидросамолет и подрулил к пролому в скальных образованиях, который вел к пологому, поросшему мхом берегу, усеянному деревьями. Алисия похлопала его по спине, когда судно остановилось.
  
  "Прогресс".
  
  "Хорошая ободряющая речь. Спасибо."
  
  "В любое время, Зако".
  
  Команда вышла из гидросамолета, погрузилась в шлюпку и совершила немного недостойный, но короткий перелет к берегу. Алисия вытащила лодку на берег, и Руссо привязал ее. Впереди деревья давали укрытие, унылые тени и отдых от жары. Они подтянулись, а затем пробрались между замшелых стволов, не в силах найти какую-либо тропинку. Какое-то время борьба была неловкой, поскольку склон становился круче. Алисия обнаружила, что висит на дереве и тянет Кейтлин вверх. После этого уклон смягчился, и они добились лучшего прогресса. Навес из листьев над головой начал редеть, позволяя пятнам солнечного света, а затем и более крупным пятнам, покрывать стволы и ветви.
  
  Алисия приготовилась надеть солнцезащитные очки, когда линия деревьев впереди поредела.
  
  Крауч замедлил ход, а затем опустился на колени за одним из стволов большого дерева. Примерно в десяти метрах дальше растительность довольно резко обрывалась, уступая место гладкой, твердой серой породе. Скала представляла собой плато, простиравшееся во всех направлениях, холмистую равнину из скользких, цельных валунов. Формация заканчивалась вдалеке остроконечным мысом. Алисия и Руссо осмотрели местность. Алисия похлопала Крауча по плечу.
  
  "Поехали, босс".
  
  Команда облегчила себе выход на поле. Алисия крепко сжимала свой полностью заряженный пистолет. В винтовке закончились патроны, но у пистолетов был большой запас. Скрытые фигуры не стали видны. Они медленно пробирались по скале, опасаясь обрывов с обеих сторон. Алисия увидела, как Крауч оглядывается, явно надеясь найти дыру или проход в скале внизу, но ничего не представилось.
  
  Алисия начала понемногу впадать в уныние. Эта охота была не такой откровенной, как предыдущие. Ей казалось, что ей почти необходимо немного надавить на проблему. Заставьте все это выйти наружу. Но тогда такова была ее истинная натура.
  
  Они уже на полпути к дальнему краю, но все равно ползли вперед, ничего не находя. Они держались низко, осознавая, что морские просторы медленно открываются на восток и запад. Когда они подползли ближе к краю, низкий рев достиг ушей Алисии, рев, который становился все громче и громче.
  
  Она остановилась. Руссо уставился на нее в замешательстве. Крауч издал тихий смешок сзади.
  
  "Будь готов". Это звучало так, как будто он возвращался.
  
  "За что..." - начала говорить Алисия, и тут это произошло.
  
  Раскаты грома усилились, и земля затряслась. Алисия обвела камни взглядом, но ничего не увидела. Затем прямо перед нами в небо взметнулась струя воды - идеальная струя морской воды. Словно фонтан, оно взметнулось высоко, а затем обрушилось обратно, заливая все вокруг.
  
  В которое вошли Алисия и Руссо.
  
  Крауч рассмеялся, Хили и Кейтлин тоже, причем молодой солдат рассмеялся больше остальных. Алисия повернулась, чтобы присесть, все ее тело было мокрым. "Какого хрена? Почему вы нас не предупредили?"
  
  "Без реальной причины. Но я действительно думал, что Хили могло бы понравиться зрелище ".
  
  Руссо развел руками.
  
  Крауч пожал плечами. "Сопутствующий ущерб?"
  
  "О, это будет". Алисия вытерла воду с глаз и встряхнулась, благодарная теперь за палящее солнце. "Сразу после завершения этой миссии".
  
  Крауч засек время у фонтана. Через несколько минут оно вспыхнуло снова. После второго раза он прополз вперед с фонариком и изучил шахту. Слишком узкое и опасное, чтобы взобраться на него или прыгнуть, он опустился на корточки, на его лице было написано разочарование.
  
  "Это чертовски бесполезно".
  
  Хили присоединился к нему. "Мы вряд ли можем использовать то же самое, что и они".
  
  "Конечно, я это понимаю".
  
  Кейтлин присела на корточки рядом с ними, лицом вниз, с трудом удерживая равновесие на неровной поверхности, чтобы не намочить свои синие джинсы.
  
  Алисия повернулась к Руссо и одними губами произнесла: "Двадцать секунд".
  
  Здоровяк ухмыльнулся.
  
  Крауч начал подниматься. Кейтлин взяла его за руку и указала под углом, прямо под поверхностью выдувного отверстия. "Что это?" - спросил я.
  
  Крауч отвел их всех в сторону, когда взорвалась отдушина, послал Алисии лукавый взгляд и затем вернулся. "Что ты видел?"
  
  "Естественный туннель, отходящий от вентиляционного отверстия", - сказала она. "Не кажется ужасно крутым, но он узкий".
  
  "И скользкий", - добавил Хили.
  
  Крауч лег на живот, чтобы рассмотреть его как следует. "Ребята", - радостно сказал он через некоторое время. "Я думаю, мы нашли свой путь".
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
  
  
  Сначала проход был узким. Алисия спустилась в вентиляционное отверстие, держась за бортики, чтобы сохранить равновесие, а затем наклонила свое тело к ответвлению скалы. Она спустилась на несколько футов, осторожно ступая по залитым водой поверхностям, а затем позвонила следующему человеку. Таким образом, они могли безопасно отправлять двух человек между каждым извержением воды и позволять этим двоим крепко держаться, чтобы отразить слабую струю воды, которая попадала в новое отверстие. Вход был расположен под углом к носику с выдувным отверстием, что было полезно и отражало большую часть мощной воды. Алисия уверенно спускалась вниз, шаг за шагом, благодарная за то, что спуск был относительно легким. Скалистый туннель обеспечивал сотни точек опоры для рук и ног. Однако путь внизу был темным и неуверенным, и Алисия не хотела пользоваться своим фонариком.
  
  Невозможно сказать, где были враги.
  
  Окруженные твердым камнем, с которого капает вода, и запахом морской воды, они спускались вниз в каком-то приглушенном царстве теней. Они могли слышать плеск воды снизу, раскаты грома, доносящиеся из другой шахты. Они могли чувствовать, как морская вода проходит мимо них. Минуты, которые они провели там, казались часами.
  
  На дне шахты все открылось, камень осыпался. Алисия на мгновение зависла в воздухе, прежде чем позволить себе упасть в двухфутовую стоячую воду. Впереди лежал прямой, как стрела, туннель, а позади возвышалась каменная гора.
  
  Там было достаточно места для всех, поэтому она подождала, пока команда присоединится к ней.
  
  "Вперед и неуклонно", - наконец сказал Крауч.
  
  Алисия шла впереди, ступая по воде и используя одну сторону туннеля для равновесия. Это был подвиг - просто идти в темноте; никогда не было времени, когда она знала, что следующий шаг безопасен.
  
  "Там, наверху, становится светлее", - сказала она.
  
  "Но не солнечный свет", - прошептал Крауч. "Это фонарик".
  
  Еще осторожнее они поползли вперед, приближаясь к искусственному освещению и концу этого конкретного туннеля. Алисия изо всех сил прижималась к левой стороне прохода, приближаясь к последним нескольким футам скалы.
  
  Она остановилась, проверила готовность экипажа.
  
  "У нас все хорошо?"
  
  Кивок был заметен, просто. Затем Алисия низко наклонилась и высунула голову из-за угла, давая глазам привыкнуть. Сцена оказалась неожиданной, даже хуже, чем она подозревала.
  
  Дженсен стоял на мелководье в центре морской пещеры. Крыша возвышалась высоко, а стены терялись за выступами зазубренной скалы. Тогда оно было в значительной степени негостеприимным, но на дальней стороне у него был широкий скалистый выступ, на который люди даже сейчас складывали несколько упаковок взрывчатки.
  
  Алисия сухо сглотнула. "О черт, это не может быть хорошо".
  
  "Что?" Крауч подошел к ней сзади. "Что происходит?"
  
  "Похоже, они готовятся взорвать дальнюю стену. И если я буду честен, на самом деле это не стена, а просто груда камней ".
  
  "Гребаные неандертальцы", - прорычал Крауч. "Там ничего не останется".
  
  Дженсен бесстрастно наблюдал, как полдюжины его людей сновали туда-сюда, закладывая небольшие, но полные пакеты динамита и разматывая провода. Мужчины спешили, как будто в ответ на настойчивость Дженсена. Стена, о которой идет речь, была более девяти футов в высоту и столько же в ширину, решетка из валунов, подогнанных друг к другу, как плохая головоломка, удерживаемая временем, весом и нарастающим ростом.
  
  "Если ты собираешься что-то делать, делай это быстро", - выдохнула Кейтлин.
  
  "Я не думаю, что у нас есть время", - сказал Крауч. "Дженсен уже держит палец на спусковом крючке".
  
  Мужчина сжимал в кулаке черную коробочку. Алисия поманила остальных членов команды вперед посмотреть, поскольку каждый наемник был вовлечен в новый план Дженсена. Она задавалась вопросом, почему они решили взорвать именно эту стену, хотя, по правде говоря, это была единственная стена, которая казалась рукотворной.
  
  "Это он так думает?" Крауч размышлял вслух, а затем мягко продекламировал сценарий: "С подветренной стороны я решаю спрятать то, что сильно досаждает. На этот раз скалы расскажут свою историю, а приливы - сказку. Но редко, когда они высоки, никогда снова под парусом. Больше никогда. Оно здесь, но ты должен бояться. Опасность подстерегает".
  
  "То, что сильно поражает?" Сказала Алисия. "Для меня это совсем не похоже на сокровище".
  
  "Как мы уже говорили, возможно, это заначка местных. Он хочет, чтобы мы нашли это первыми ".
  
  "Что ж, ему лучше поторопиться с самоуспокоением", - сказала Кейтлин. "Потому что это предпоследняя карта. У нас почти не остается времени, ребята ".
  
  "Кстати, о том, что время вышло..." Алисия наблюдала, как наемники начали убираться с уступа, укладывая рюкзаки на место. Дженсен едва дал им достаточно времени, прежде чем крикнуть: "Огонь в яму!" и нажать кнопку на маленькой черной коробочке.
  
  Огромный взрыв потряс пещеру. Все, от огромных кусков до маленьких осколков валуна, вылетело из стены. Полка перед ним тоже взорвалась, разбрызгивая камни, и водяная завеса вздулась вокруг пещеры. Когда каменная стена разрушилась, огромная волна морской воды хлынула из подводной морской пещеры по соседству. Алисия выругалась и поспешно отступила назад, споткнувшись о Руссо. Здоровяк просто был недостаточно быстр, споткнувшись, когда стена воды врезалась в них. Команда отчаянно боролась, чтобы выстоять. Алисия опустилась на одно колено, отчаянно цепляясь пальцами за каменную стену. Кейтлин начало уносить, но Хили поймал ее, ослабил хватку, и затем их обоих унесло прочь среди бурлящих вод. Через несколько мгновений огромная волна начала спадать, когда нашла выходы, и вокруг их ног остались только водовороты глубиной по щиколотку. Алисия оттолкнула Руссо в сторону и с трудом пробралась обратно по проходу.
  
  Хили склонился над Кейтлин, поддерживая ее, двое были в порезах и синяках, но в остальном невредимы. Алисия поспешила к ним.
  
  "Вы выбрали подходящее время для перепихона, ребята".
  
  Хили едва мог говорить, но передал Кейтлин и рухнул на спину. Затем Крауч махнул рукой в сторону прохода и сделал жест, призывающий поторопиться.
  
  Алисия подняла Кейтлин на ноги. "Ты в порядке? Поговори со мной".
  
  "Да, да. Просто дай мне минутку".
  
  "Извините, ничем не могу помочь. Мы должны идти ".
  
  Алисия помогла Кейтлин вернуться по проходу, и Хили последовал за ними к Краучу. То, что они увидели впереди, расширило их глаза больше, чем мог бы любой подземный взрыв.
  
  Там, где когда-то была стена, теперь зияла рваная дыра. Пока они смотрели, еще несколько камней поддались и упали с вершины кучи, разбившись внизу. Наемники стояли в ряд, пока Дженсен протискивался мимо них, приближаясь к новой пещере. Со своего наблюдательного пункта Алисия могла видеть, что он был примерно такого же размера, как их собственный, но довольно темный, единственное освещение исходило от их собственного. Дженсен протянул руку.
  
  "Факел".
  
  Для мужчины наемники зажгли настоящие, мерцающие факелы; толстые деревянные палки, обернутые легковоспламеняющимися бинтами. Алисия покачала головой. "Чертовы фруктозоны действительно верят, что они пираты".
  
  "Они играют свою роль", - сказал Крауч. "Разве никто, кто хочет получить зарплату в конце недели, не хотел бы?"
  
  "Зависит от роли, босс. И главный самец".
  
  "Ага". Руссо рассмеялся. "Если их не зовут Крис, Джонни или Мэтт, она холодна как камень".
  
  "Ну, я мог бы справиться с ограблением, если тебе это нравится".
  
  "Женщина, ты никогда не справишься со мной".
  
  "Посмотрим". Некоторое время они молча наблюдали за наемниками, пока те следовали за своим боссом к дыре в стене и пытались придумать, как через нее пролезть. В конце Дженсен перекинул ногу через новый разрыв и подтянулся, не думая о риске. Мерцающие факелы отбрасывали дымный свет и пахли смолой. Полоса яркого света, пропускаемая большим входом в оригинальную морскую пещеру, потускнела и замерцала, тщетно пытаясь дотянуться до своего нового соседа. Алисия глубоко дышала, ожидая.
  
  "Мне это не нравится".
  
  "Выбор невелик", - сказал Крауч.
  
  "Выбор есть всегда. Мы могли бы убрать их всех прямо сейчас ".
  
  "Не хладнокровно, Алисия. Мы хорошие парни, помнишь?"
  
  Алисия ничего не сказала, удивляясь, как это получается, что очевидному врагу всегда нужно давать презумпцию невиновности. Ей казалось, что они могли бы покончить с угрозой Дженсена прямо здесь и сейчас, возможно, даже сделать последнюю карту и охоту за сокровищами менее напряженным занятием.
  
  "Подождите", - сказал Крауч, когда наемники перелезли через стену. "Что это, черт возьми, такое?"
  
  Теперь Алисия тоже это увидела, поняла, почему Дженсен рисковал своей жизнью, поняла, почему все наемники казались такими взволнованными и готовыми к этому. Во второй морской пещере лежали останки кораблекрушения, сломанная мачта располагалась под странным углом, едва виден изгиб деревянного корпуса. Алисия увидела доказательства и все еще едва верила своим глазам.
  
  "Оно было там все это время?"
  
  "Гниет на протяжении веков", - сказал Крауч. "Никто не знает, что осталось сейчас. Но если Морган потратил время, чтобы потопить целый корабль в этой пещере, вы можете быть уверены, что это важная находка ".
  
  "Так теперь мы можем убить Дженсена?"
  
  "Давайте подождем и позволим им сделать всю работу".
  
  "Ах". Алисия, наконец, сдалась. "Отличная идея".
  
  Последний наемник прыгнул за стену, освобождая путь для Золотой команды, чтобы следовать за ним. Впереди ждал многовековой пиратский корабль, готовый, наконец, выдать свои последние секреты.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
  
  
  Пиратский галеон, меньшего размера, чем обычно, лежал на боку, сломанный, гниющий и печально барахтающийся на глубине около трех футов в воде. Морская пещера заполнялась несколько раз в год, но сейчас, в течение этого сезона, вода стояла на самом низком уровне. Деревянные балки были деформированы или раздроблены, торчали, как сломанные ребра. Мачты поникли, и те небольшие обрывки парусов, что все еще были прикреплены к рангоутам, были едва различимы. Но тот факт, что капитан Морган действительно покинул этот корабль здесь, наполнил наемников волнением. Алисия наблюдала, как они взволнованно и безрассудно взбирались на корабль, по одному за раз. Даже отсюда она могла слышать, как скрипят доски.
  
  Крауч стиснул зубы. "Придурки. Разве они не знают, что сам корабль - это чертово сокровище? Одно из судов Моргана, все еще здесь, над водой? Черт."
  
  "Как вы можете сказать, что это одно из судов Моргана?" Руссо прищурился. "Цвета? Размер? Память?"
  
  "Я думаю, мы узнаем", - ответил Крауч даже без намека на сарказм.
  
  Дженсен осторожно прошел по доскам, махнув своим людям отойти, пока они не причинили еще больше вреда. Потребовалось некоторое время и изрядное количество тщательного разбора уже поврежденных досок, но наемникам удалось подняться на борт судна и обыскать его внутренности. Несколько предметов были вывезены и отложены на камнях, но ничего сколько-нибудь важного.
  
  Алисия и Крауч внимательно наблюдали, скрытые выступающим массивом скал и более ярким светом за ними. В конце концов, на корабле работало более дюжины наемников, а Дженсен бродил от пункта к пункту, всегда задавая вопросы, всегда ища. В одной руке он держал новый факел, в другой - кружку, полную чистого рома. Щедро поглощая его, он вскоре стал более громогласным, хотя выглядел ничуть не хуже изношенного.
  
  Время тянулось, и Алисия осознала, что, по крайней мере, в тот день должна быть здесь. У них все еще были их рюкзаки, поэтому они нашли время, чтобы выпить и поесть. Ни разу никто из наемников не приблизился к стене, но оставался сосредоточенным на новом кораблекрушении и приказах Дженсена.
  
  Алисия поманила Крауча в сторону. "Пусть Руссо и Хили немного понаблюдают".
  
  "Мне действительно нужно следить за Дженсеном".
  
  "Они позвонят нам, если что-нибудь случится. И, Майкл, тебе действительно нужно пойти со мной ".
  
  Она увидела, как его глаза заострились, когда он уловил нотку в ее голосе. Алисия повела нас через морскую пещеру к входу. Поначалу она была осторожна, но нашла камень, на который можно было взгромоздиться, чтобы смотреть через нависающий вход и на поразительно синее море.
  
  "Что это?" Быстро спросил Крауч.
  
  Алисия тихо вздохнула. "Я пришел сюда, чтобы помочь тебе, но это не единственная причина, по которой я пришел".
  
  "Я полагаю, это должна была быть довольно веская причина, чтобы оставить Дрейка позади".
  
  "О, это было. Проблема в том, что мне кажется, я знаю тебя, Майкл. Ты один из немногих людей на этой планете, которым я полностью доверяю. И я нахожу трудным ... оставить что-то темное между нами там ".
  
  "А, ну вот, теперь ты это сделал. С таким же успехом можно продолжать ".
  
  Алисия встретилась взглядом с мужчиной, и ее глаза были мрачными. "Бо сказал кое-что перед смертью". Ее мысленный взор мгновенно вернулся к той финальной схватке между ними, когда ее бывший парень пытался убить всю команду. Крауч изначально завербовал Бо для себя и помог ему проложить себе путь в основную команду Алисии, но француз всегда был агентом тройного уровня, работающим на сумасшедшего врага. В свои последние минуты он предположил, что Крауч либо знал, либо заставил это случиться таким образом.
  
  Алисия сказала то же самое, наблюдая за мужчиной, которого она всегда с радостью называла боссом.
  
  "Это то, что сказал Бо? Я удивлен ".
  
  "Я имею в виду, этот человек явно лжец, но..."
  
  "Он хотел уйти", - сказал Крауч. "После того, как он проник в организацию Pythian shadow и сблизился с боссом, а затем предал его, Бо захотел уйти. Я заставил его остаться с вами, ребята, в team SPEAR, потому что знал, что он будет полезен ".
  
  Алисия взвесила его слова. "Ты вынудил его? Как тебе это? Бо ни для кого не был тряпкой у двери".
  
  "До того, как стать убийцей, Бо был наемником. До этого был солдатом. До этого следователь. В голове человека, который когда-то был следователем, ужасно много шкафов, целых темных комнат. Эта работа, это прошлое не очень хорошо сочетаются ". Крауч выглядел подавленным, даже огорченным. "Я был посвящен в некоторые из его секретов. И я знал некоторых из людей, ныне могущественных, которые когда-то сидели в его кресле ".
  
  Алисия сильно моргнула. "Господи. Ты шантажировал его?"
  
  "И в конце концов сломил его", - сказал Крауч. "Это моя вина, что в конце концов он вернулся к организации Pythian и подверг вас всех риску".
  
  "В опасности?" Алисия закричала. "Это какое-то гребаное преуменьшение!"
  
  Головы повернулись. Руссо хмуро посмотрел на нее, чтобы она молчала. Алисия показала ему средний палец.
  
  Крауч медленно кивнул головой. "Я думаю, мы все являемся следствием наших действий. Мне жаль, Алисия, но не каждый выбор, который мы делаем, является лучшим ".
  
  Она знала это, знала лучше, чем кто-либо другой. Что задело ее, так это новое знание о том, что Крауч принудил Бо, и он, возможно, сделал то же самое с другими. Неоспоримое доверие, когда оно было нарушено, было хрупкой связью, которую можно было восстановить, хрупкой, как птичье крыло. Одно было несомненно, хотя, это займет время.
  
  "Хочешь узнать больше?" - Спросил Крауч.
  
  "Нет". Алисия отвернулась и упивалась возвышающим видом мерцающих волн. "Тебе лучше оставить это там, где оно есть".
  
  И тут она заметила, как Хили машет им в ответ.
  
  Она быстро поднялась и, не сказав ни слова и не взглянув в сторону Крауча, снова присоединилась к команде. У нового отверстия в каменной стене она осторожно выглянула и увидела Дженсена.
  
  "Что происходит, ребята?"
  
  "Реальность только что здорово испортила эту пиратскую вечеринку. Дженсен теперь плюется кровавым огнем вместо рома. Приходите посмотреть".
  
  Алисия приняла все это.
  
  "Он ублюдок! Он устроил нам веселый танец! Если бы он был жив прямо сейчас, я бы собственноручно вздернул его!"
  
  "Они ничего не нашли?" Удивленно спросила Алисия.
  
  "Еще один сейф, полный безделушек". Кейтлин улыбнулась. "Я верю в "то, что жестоко поражает" Моргана".
  
  "Местная добыча".
  
  Дженсен вышел из себя, а затем выпил еще рома. Его люди стояли вокруг, выглядя подавленными, их факелы все еще мерцали, но теперь опущены. Алисия покачала головой, глядя на Кейтлин. "Зачем топить целый чертов корабль?"
  
  "Я бы предположил, что это символический жест. В свое время у капитанов известных пиратов их было полно. Конечно, большинство из них были кровавыми и жестокими, но, возможно, это помогло смягчить вину Моргана ".
  
  "Надлежащий обыск этого судна в стесненных условиях выявил бы правду". В этот момент подошел Крауч. "То, чего мы теперь никогда не получим".
  
  Дженсен колебался, теперь разглагольствуя о недостатках и последствиях следования последней из карт до конечного пункта назначения. Окончание поисков сокровищ капитана Моргана. Сейф, который он держал в руке, поднялся в воздух, а затем был разбит о ближайший массив камней. Его содержимое разлетелось повсюду, когда лопнули стенки.
  
  Крауч почти вскрикнул. Потеря для истории, бессмысленный обыск были отвратительны для его образа мыслей на протяжении всей жизни.
  
  Алисия выхватила пистолет. "Мы собираемся покончить с этим прямо сейчас. Нахуй позволять им делать всю работу за нас. Ты со мной?"
  
  Крауч был первым, кто последовал за ним. "До конца".
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  
  
  Алисия осторожно прокралась через брешь, зная, что фанатичное наступление действительно не принесет им здесь ничего хорошего. Без единого звука она спустилась в новую морскую пещеру и подождала, пока к ней присоединятся остальные члены команды. Только Кейтлин осталась на другой стороне, вооруженная винтовкой и лазерным прицелом. Хили с сомнением посмотрел на него, но Крауч похлопал его по плечу.
  
  "Надо позволить ей когда-нибудь вмешаться".
  
  Алисия наблюдала за движением Кейтлин. Теперь в девушке чувствовалась спокойная уверенность, которая ей нравилась, возрастающая легкость движений и компетентность, которые она признавала.
  
  "Привет, Хили", - прошептала она, пока они ждали среди камней. "Может быть, твое обучение Кейтлин в конце концов приносит свои плоды".
  
  Хили нахмурился, непривычный к комплиментам от светловолосого воина. "Ммм, спасибо".
  
  "А как проходит другая часть тренировки?" Алисия пошевелила бровями.
  
  "О, отвали".
  
  Крауч и Руссо вскоре присоединились к ним и приготовились. Алисия ползла среди скал, пока не смогла больше оставаться в укрытии, а затем беззвучно побежала к своему врагу. Она насчитала двадцать человек, плюс Дженсен, и затем первый из них заметил ее.
  
  "Что-" - Он поднял пистолет.
  
  Алисия остановила его на полпути, уложив стонущей кучей. Другие поворачивались, некоторые реагировали быстрее других. Алисия бросилась к ним, зная, что крайне важно подобраться поближе и не дать им пустить в ход оружие, опасаясь попасть в товарища. Она выбила пистолет, затем послала мужчину в его соседа, который поскользнулся на скользкой каменистой поверхности. Она слышала, как Руссо дважды выстрелил и только один раз присел, сбрасывая наемников. Хили схватил запястье за мгновение до того, как его владелец нажал на спусковой крючок, направив пулю на несколько дюймов мимо собственного черепа. Алисия развернула мужчину и использовала чужой хвост, чтобы стукнуть их друг о друга.
  
  Низко опустившись, она огляделась.
  
  Ботинок врезался ей в бок. Она проигнорировала боль и схватила его обитателя за колени, сильно потянув. Тело упало рядом с ней, и она нанесла удар в шею, пах и другие жизненно важные области. Она выхватила нож из-за пояса мужчины, прежде чем он смог его вытащить, вернула его лезвием вперед и услышала, как он застонал в агонии.
  
  Перейдем к следующему. Она увидела Дженсена, все еще находившегося на борту скрипящего затонувшего корабля, теперь в окружении трех мужчин. Она вспомнила, что он упоминал трех лейтенантов - или, скорее, товарищей по кораблю -, но не могла вспомнить их имена. Она увидела, как другой мужчина крутанулся, а затем помогла Хили снять один из них с его шеи. Руссо упорно сражался справа от них, демонстрируя свои габариты и силу, когда он толкал, тянул и бросал врага на врага. Дважды раздавался выстрел из винтовки, и невидимые враги падали. Кейтлин прикрывала их спины и отражала худшие угрозы.
  
  Но Дженсен не был дураком. Бывший SAS, он потратил время, чтобы оценить ситуацию, возможные результаты, а затем свой следующий шаг. Алисия, тоже бывшая в SAS, думала, что знает, как будет работать его разум. Это местоположение, предпоследнее место нахождения сокровищ Моргана, снова не принесло ничего важного самопровозглашенному пирату. Если бы остался только один сайт, он увидел бы только один реальный вариант.
  
  Сокровище должно было быть в конце пути, и Дженсен всегда мог нанять больше людей.
  
  Мужчина уже двигал свое худое, как плеть, мускулистое тело в направлении подводного выхода в море.
  
  Алисия однажды попробовала бы что-нибудь, и часто пробовала. "Ты работаешь на этого парня? Смотрите! Он уже покидает тебя ".
  
  Несколько голов повернулись. Алисия уже знала, что никогда не повернет их на свою сторону, поэтому воспользовалась тем, что они отвлеклись, и усыпила их размеренными ударами. Руссо помогал, как и Хили, Крауч постоянно перемещался, чтобы прикрыть их спины. Пара наемников сделала шаги к Дженсену, их рты шевелились.
  
  Алисия рискнула еще раз взглянуть на англичанина.
  
  Его лейтенанты уже достали пистолеты.
  
  "Черт!"
  
  Раздались выстрелы, и люди упали. Алисия нырнула в укрытие, пока лейтенанты Дженсена убирали тех, кто открыто допрашивал их босса. Это был уголовный закон, закон о наемничестве, старый пиратский закон. Люди разбежались, а затем перегруппировались. Бой перешел в замешательство.
  
  Голос Дженсена гремел над всеми.
  
  "К лодкам!" - крикнул он.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
  
  
  Алисия бросилась вслед за убегающими наемниками, не желая позволять им уйти.
  
  Один упал лицом вниз на мелководье за каменистым грунтом. Другой развернулся, чтобы ударить ее, но она сильно толкнула его, отчего он ударился о борт старого корабля Моргана. Руссо поднял другого и более надолго приобщил его к гниющим бревнам, оставив его барахтаться над водой.
  
  "Новое номинальное лицо?" Пробормотала Алисия.
  
  "Хорошо посажено", - сказал Хили.
  
  Руссо молчал, сосредоточившись на бегущих наемниках и, без сомнения, пытаясь полностью контролировать свою ярость.
  
  Алисия продолжала настаивать. Она запрыгнула на борт корабля и стала пробираться по погибшему дереву. Бревно перед ней рухнуло под весом мужчины, схватив его за лодыжку и заставив упасть. Алисия восприняла это как знак праведности и ударила его дубинкой до потери сознания.
  
  Она подняла глаза. Подошел мужчина.
  
  "Я Лабади", - сказал он.
  
  Один из лейтенантов Дженсен, он набросился на нее с ножом, чтобы задержать ее. Первый удар был выверенным, рассчитанным на то, чтобы вызвать ошибку. Она не купилась на это, но должна была остановить свое продвижение.
  
  Лабади снова нанес серию из трех быстрых ударов, и Алисия уворачивалась от каждого из них, последний нанес тонкую струйку крови по верхней части ее правой руки. Глаза мужчины светились жаждой крови. Алисия потрясла рукой, забрызгав его красным.
  
  "Это все, что ты получаешь".
  
  Пока он колебался, выглядя так, словно хотел попробовать капельки, Алисия вошла в воду. Удар ботинком по левому колену, удар по ребрам. Еще один удар ногой, и Лабади уворачивался, уклоняясь от ее ударов, но не мог пустить нож в ход. Алисия настаивала, но не могла повернуться спиной к Дженсену и другим его людям. Лабади отстранился.
  
  Затем Руссо приземлился рядом с ней, расколов ботинками доски. Наемник прыгнул на здоровяка, споткнулся о выступающий брус и растянулся на земле. Алисия вырвала бревно и швырнула его в Лабади. Мужчина не пошевелился, позволив ему ударить себя по лицу, а затем с усмешкой облизнул губы.
  
  Алисию это не впечатлило. "Оставайся на месте. Я, наверное, смогу засунуть следующее в твою глотку ".
  
  Лабади открыл рот.
  
  Алисия оторвала кусок дерева и прыгнула на мужчину. Он был готов, нанося удары плоской стороной лезвия, а затем кончиком. Алисия ловко поймала его деревяшкой, а затем повернула, вырывая его прямо у него из рук и пытаясь при этом сломать ему запястье. Лабади быстро отпустил его, давая задний ход. Алисия уклонилась, но затем Руссо тоже сделал выпад и еще немного расколол корабль. Мужчина провалился в расщелину впереди, вскрикнув от шока, когда исчез в недрах. Другой мужчина наступил на прогнившую перекладину и увидел, как нижняя половина его тела отвесно опускается, пока он не застрял на поясе, оставшись болтаться и неспособным освободиться. Дженсен направился к корме корабля.
  
  Алисия ступала более осторожно. Теперь весь корабль стонал, и она почувствовала, что он начинает смещаться. Крауч пытался обогнуть судно, используя камни вдоль борта, но процесс был опасным и медленным. Хили выглядел так, будто не знал, куда деть ноги. Наемник повернулся, чтобы выстрелить в парня, но Кейтлин уложила его.
  
  "Продолжайте двигаться!" Закричала Алисия.
  
  Нос корабля прогнулся и упал с глубоким скрежещущим звуком и сильным всплеском воды. Бревна рухнули друг на друга, и несколько досок вздымались вверх, как копья. Алисия увидела, как трещина расползается по всей длине галеона.
  
  "О, фу-"
  
  Она отступила в сторону, отпрыгнула от разрыва. Несколько наемников увидели, что это приближается, и, к их чести, только один остался там, глядя в замешательстве. Он не задержался надолго, резко упав в тот момент, когда бегущий крэк прошел мимо него. Корабль раскололся на части, лонжероны заскрежетали и застонали в знак сопротивления и протеста. Алисия почувствовала, что теряет равновесие, но сумела это компенсировать. Руссо не был ни таким ловким, ни таким удачливым. Когда нижняя часть перевернулась, то же самое сделал и большой солдат, скользя, царапая и шлепаясь в более глубокую воду.
  
  Алисия убедилась, что с ним все в порядке, прежде чем позволить себе отпор, но к тому времени Лабади снова предстал перед ней в образе, и он привел друга.
  
  "Форрестер", - сказал мужчина. Второй из лейтенантов Дженсена.
  
  "Мне насрать", - сказала она. "Вы, засранцы, подойдите еще ближе, и вы узнаете, каково это, когда тебя тянет под килем".
  
  Они колебались. Алисия мельком увидела, как Дженсен прыгнул в воду и изо всех сил поплыл к выходу из маленькой пещеры. Рядом с ним было несколько наемников. Остальные были довольно разбавлены. Крауч боролся с мужчиной у кромки воды, а Руссо был занят тем, что плыл к скалистому берегу. Хили ждал рядом с Алисией.
  
  Затем Лабади увидел красную точку, зависшую у него на груди.
  
  Реакцией большинства мужчин было бы развернуться и нырнуть, но ямайец только остановился и поискал источник точки. Он нашел Кейтлин, спрятанную среди камней, и криво усмехнулся.
  
  "Люди, вы умнее, чем кажетесь".
  
  Алисия кашлянула. "И ты не только глупее, но и уродливее".
  
  Лабади слегка нахмурился, услышав это, прежде чем протянуть обе ладони и отступить. Форрестер пошел с ним, светлые кудри мужчины плотно прилегали к его бронзовому черепу.
  
  Они прыгнули в воду как раз в тот момент, когда Руссо вылезал. Алисия покачала головой удивленному солдату.
  
  "Я видел более быстрых морских коньков, Роб. На самом деле у меня есть ".
  
  "Я не знаю, хорошо это или плохо".
  
  Хили помог ему выбраться. "Это сказала Алисия".
  
  "А, тогда и тебя трахни, сучка".
  
  Крауч дико махал им рукой. "Чего вы все ждете? Они у нас в бегах! Давайте, черт возьми, покончим с этим".
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  
  
  Под спокойными волнами лежал тихий, запутанный мир дрейфующих тел, разбитых досок и множества сверкающих безделушек. Видимость была средней, хотя и позволила Алисии точно определить выход, когда она подплыла ближе. Впереди послышался короткий топот каблуков, всплески под водой, а затем последний из убегающих наемников исчез. Она нанесла удар быстрее, ненавидя среду ниже уровня моря, но в тот момент больше беспокоилась о своей безопасности, чем о своих желаниях. Остальные члены команды были рядом, в синяках, но все еще готовые сражаться.
  
  Выход был немногим больше узкого входа в пещеру, едва достаточной ширины, чтобы вместить небольшой галеон, на котором, как предположила Алисия, должно быть, плавали в один из немногих случаев в году, когда он был доступен. Мох висел над входом и скользил по ее коже, когда она проплывала мимо. Ее легкие постоянно горели, нуждаясь в дыхании. Пройдя через него, она стрелой устремилась к поверхности, обнимая свет, который становился ярче с каждым толчком ее ног. Крауч добрался туда первым, затем Хили, но в конце концов Алисия вырвалась на поверхность.
  
  Позволив воде стекать с лица, прочистив глаза, она быстро оценила постоянно меняющийся горизонт. Белый гидросамолет Дженсена стоял на якоре у берега, точно так, как они заметили его с воздуха. Множество пар или рук плыло к нему сейчас, усердно рассекая чистые, голубые воды. Солнце палило нещадно, уже начиная высушивать капельки на ее коже. Алисия сделала глубокий, сладостный вдох.
  
  Руссо начал сильный кроль в погоне за мужчинами. Случайно самолет приземлился недалеко от скалистого выступа, и оказалось, что большинство наемников сначала направлялись на сушу, а не к самолету. Возможно, они спрятали там снаряжение или взяли лодки с главного острова, поскольку тел было слишком много для одного самолета.
  
  Тем не менее, Алисия не удивилась бы, если бы Дженсен не прикрепил несколько штук к понтонам, стойкам крыльев и любой другой поверхности, о которой он мог подумать.
  
  Команда "Голд" направилась к скалам, пригибаясь, но держа свое оружие как можно дальше от воды. Иногда их приходилось погружать в воду, и они все равно должны были нормально работать, но не было причин искушать судьбу. Руссо нацелился на очко позади наемников, когда они выбирались из воды, обнаружив, что им трудно зацепиться за пропитанные водой камни, некоторые падали назад, а другие разбивали головы и ломали кости.
  
  Алисия перевела дыхание. "Держись, грабитель. Глядя на этих парней, ты вот-вот столкнешься с катастрофой ".
  
  "Однажды". Руссо покачал головой. "Однажды я просчитался".
  
  "И вы будете платить за это вечно", - сказал Хили.
  
  "Еще одно замечание, и я оторву тебе задницу, Майлз".
  
  "О, обещания, обещания. Просто назови место и позицию."
  
  Руссо захлебнулся морской водой, голова на мгновение ушла под воду. Крауч первым ударился о камни, нашел точку опоры и подтянулся. Хили помог Кейтлин, а затем Руссо подошел к неровной куче.
  
  Алисия плавала у него за спиной, ожидая.
  
  "Хочешь руку? Правильно поставленный палец доставит вас на вершину этой кучи за полсекунды ".
  
  "Просто держись подальше".
  
  Солдат выбрался наружу, и тогда люди Дженсена заметили их. Были подняты пистолеты и произведены выстрелы. Крауч и остальные укрылись за камнями и начали ползти вперед. Алисия некоторое время топталась на месте, с разочарованием наблюдая за происходящим.
  
  Какого черта я просто не выпрыгнул? Теперь я держу ее, пока парни вступают в перестрелку. Ты такой идиот, Майлз.
  
  Все это напомнило ей, что она находится на пороге больших перемен, но некоторым вещам было суждено остаться точно такими же.
  
  Как будто она когда-нибудь перестанет издеваться!
  
  Скальное покрытие было хорошим, а пути между ними скользкими, но безопасными. Наемники были больше сосредоточены на побеге, чем на конфронтации, и вскоре начали отвлекаться на самолет и надувные лодки, которые были привязаны к скалам. Алисия воспользовалась тем, что ее отвлекли, чтобы быстро выбраться и сбросить с себя водопад.
  
  "Чертов эльзасец во многих отношениях", - пробормотал Руссо.
  
  Алисия уставилась на мужчину. "Ты дорого заплатишь за это".
  
  "Уже являюсь им, Майлз. Уже являюсь."
  
  Беспорядочная перестрелка неуклонно продолжалась, Золотая команда подбиралась все ближе. Наемники начали редеть, и Алисия увидела, как Дженсен и его ближайшие дружки садятся в гидросамолет. Она увидела, что с ним было еще полдюжины наемников, которые начали привязываться к самолету. Она нацелилась на выстрел, но с такого расстояния из пистолета это было бесполезное усилие. Лучше поберечь патроны.
  
  Гидросамолет стартовал одновременно с несколькими подвесными моторами, принадлежащими надувным судам. Алисия взяла еще одного наемника, но остальные уже были на борту и ждали побега.
  
  Она видела, что все сводится к последней карте.
  
  Дженсен взлетел и развернулся в воздухе, пролетев над ними и высунув обе руки из окна. Остальные двери оставались закрытыми, а затем лицо Дженсена высунулось наружу.
  
  Алисия раскусила его полностью, но знала, что не сможет выстрелить. Только преступники делали это. Хорошим парням пришлось ждать, когда в них откроют огонь первыми.
  
  "Ты убил больше половины моей команды! Без всякой причины! Ты не оставишь меня в покое! Я приду за всеми вами, поверьте мне. После сокровища Моргана я сосредоточу все свои усилия на тебе и ваших близких! Я уничтожу вас всех!"
  
  Лицо откинулось, и самолет продолжил свой путь. Кое-что из сказанного Дженсеном было унесено ветром, но Алисия уловила общую суть.
  
  "Какая ручка".
  
  Руссо сел на скамью, вытирая лицо. "Так что дальше, ребята?"
  
  "Панама-Сити". Крауч поморщился. "Это было последнее место, которое Морган разграбил перед возвращением в Англию, где, как он думал, он умрет. Это последняя карта ".
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Панама-Сити - возможно, один из самых важных городов на протяжении всей истории. Именно отсюда испанцы начали свои экспедиции по завоеванию империи инков в Перу. Перевалочный пункт для несметных богатств, направляющихся обратно в Испанию. За этим каналом и время, когда капитан Генри Морган поджег и уничтожил весь город. Алисия немного знала об историях, приукрашенных и гораздо более суровых реалиях. Что ее беспокоило, так это абсолютные размеры заведения и тот факт, что Морган практически сравнял его с землей.
  
  Их зафрахтованный самолет уверенно нес их по чистому небу.
  
  "Теперь Майкл", - сказала она. "Не желая показаться стервой, я должен указать на расплывчатость и дрянные навыки, присущие вашему картографированию. Они дерьмовые, а Панама-Сити довольно большое место ".
  
  Руссо уставился на нее. "Это не стервозность?"
  
  "Даже самую малость".
  
  Алисия наблюдала за лицом Крауча. Битва в пещере прервала их откровенный разговор о Бо, и она все еще обдумывала детали. Но ей не понравилось то, что она услышала. Это показало Крауч другую сторону - и возможность того, что она неправильно прочитала еще одного человека.
  
  "Навыки составления карт в сторону", - сказал Крауч. "Есть также сценарий, хотя я мало что помню из окончательной карты, и тот факт, что большая часть города сравнительно новая".
  
  "Морган уничтожил его", - прямо сказала Алисия.
  
  "Панама - это то место, где все, наконец, пошло не так для Моргана", - заговорила Кейтлин. "В итоге ему пришлось разделить свои силы и пройти через леса и деревни, чтобы атаковать форт, прибыв голодным и преследуемым испанцами. Предупрежденный, почти все потенциальные сокровища были погружены на галеон до его прибытия и отплыли в море. Затем пираты решили выпить и кутить в Панаме, вместо того чтобы использовать свое превосходное морское мастерство для преследования корабля. Город был предан огню." Кейтлин печально покачала головой.
  
  "Плохая ночь для пиратов", - сказал Руссо без необходимости.
  
  "Стало еще хуже", - сказала Кейтлин. "Разграбление Панамы нарушило мирный договор между Англией и Испанией, хотя можно утверждать, что Морган в то время ничего не знал об этом договоре. В любом случае, требовался его арест, и Моргану пришлось вернуться домой, а затем в столицу, чтобы ответить за свои преступления ".
  
  "Он выжил, хотя, насколько я помню?" Алисия нахмурилась.
  
  Кейтлин пожала плечами. "О да, англичане посвятили его в рыцари".
  
  "Все это в сторону", - заговорил Крауч, пока остальные обдумывали заявление Кейтлин. "Новый Панама-Сити был построен в пяти милях к западу от первоначального города. Сегодня старый город называется Панама-Ла-Вьеха, по сути, Старая Панама."
  
  "Какая часть этого места все еще стоит?" С сомнением спросила Алисия.
  
  "Немного", - признался Крауч. "Так что будем надеяться, что этого достаточно".
  
  Алисия сделала свое лицо немного мрачным. "И это, черт возьми, прекрасная охота за сокровищами. Нет золота, нет перспектив и очень мало энтузиазма. Единственное, чего мы добились, так это множества синяков".
  
  Руссо поерзал на своем стуле. "Звучит так, будто ты стареешь, Майлз".
  
  Алисия обдумала его слова. "До определенного возраста тебя не волнует возраст. Но наступает момент, когда ты решаешь, что хочешь состариться. Понимаешь?"
  
  "Больше никаких беззаботных нападений "живи или умри", бросающих вызов смерти? Ты говоришь как человек, у которого есть дети ". Руссо повернулся к ней с широко раскрытыми глазами. "Ты, черт возьми, не беременна, не так ли?"
  
  Алисия поперхнулась и закашлялась так сильно, что у нее заболели легкие. Она с минуту не могла вымолвить ни слова, а затем подняла глаза и увидела четыре кривые усмешки.
  
  "О, чертовски забавно. Придирайся к бедной Алисии, почему бы тебе этого не сделать."
  
  Руссо сделал знак пальцем в воздухе, как бы говоря "одно очко".
  
  Алисия кивнула. "Это два, которые я тебе должен, Роб".
  
  Самолет накренился и начал снижаться. В течение получаса они проехались по взлетно-посадочной полосе, вдохнули горячий воздух Панамы и ждали на таможне. Команда взяла с собой только свои гражданские рюкзаки для удобства и скорости передвижения, но Крауч знал кое-кого в городе, кто мог помочь им раздобыть оружие. Покинув аэропорт, команда арендовала внедорожник, который доставил их в центр Панама-Сити, проехав через высотные здания и по ровным широким дорогам, выбрав маршрут, который позволил им обнаружить любой "хвост". Все шло хорошо, и вскоре Крауч сказал Хили остановить машину, пока он не свяжется со своим местным знакомым. Алисия наблюдала за боссом через недавно вымытые окна, пока он болтал и смеялся в тени дверного проема склада. По сути, ничего не изменилось, но где-то глубоко внутри было посеяно семя подозрения. Она все еще не сомневалась, что Крауч, по сути, был хорошим человеком, но не совсем таким образцом для подражания, как она себе представляла.
  
  Через несколько мгновений он поманил к себе Хили, и молодой солдат подогнал внедорожник к незаметному дверному проему. Руссо вылез и помог Краучу загрузить пару вещевых мешков на заднее сиденье. Алисия смотрела на улицу, на крыши, выбеленные солнцем, на окна, которые выходили в их сторону, и на углы улиц. Район был тихим, что, конечно же, было причиной выбора дилером этого места.
  
  Они продолжили путь без происшествий, теперь пробираясь через город к старому кварталу, который теперь называется Каска-Вьехо. Первоначальный город был построен на полуострове, окруженном морем и легко защищаемой системой стен.
  
  Алисия откинулась назад, пока Крауч не остановил машину и не заговорил. "Мы должны выйти здесь и прогуляться. Играй в туриста. Там есть несколько развалин, - он указал, - самое главное, собор шестнадцатого века.
  
  "И почему это так важно?" Спросила Алисия.
  
  "Потому что пираты проводили там время, и это было упомянуто как ориентир на карте".
  
  Команда вышла из машины и вышла под палящее солнце. "Валлийский пират Генри Морган", - сказал Крауч, оглядываясь по сторонам и принюхиваясь к воздуху, как будто он мог вызвать в воображении запах дыма и пороха, - "нашел здесь конец своим пиратским дням. Интересно, если бы англичане не отозвали его, он бы все равно ушел?"
  
  "Тяжело в те дни быть капитаном и лодырем", - отметил Руссо. "Команда линчевала бы его".
  
  "Хорошая мысль", - сказал Крауч. "И что делать со всеми этими сокровищами?" Он остановился посреди тротуара и огляделся. "Действительно, что?"
  
  Алисия окинула взглядом окружающую обстановку. Каска-Вьехо казался маленьким городком с аккуратно спланированной коллекцией зданий, несколькими узкими сквозными дорогами и видом на море с большинства сторон. Крауч ввел координаты собора на свой телефон Android и начал следовать полученной синей линии и указаниям, произносимым тихим голосом. Городок казался тихим, но несколько человек бродили по улицам или ехали на своих машинах по дорогам. Тогда еще одно сонное местечко, как и большинство, которые они посетили за последние несколько дней.
  
  "Хорошо, я признаю", - сказала Алисия, пока они шли. "Я не смог бы справиться со всем этим охлаждением. Я бы сошел с ума ".
  
  Руссо присоединился к ней в задней части команды. "В некотором смысле это было бы..." Он с трудом произнес это слово, даже самое простое. "Помоги".
  
  Алисия почувствовала, что большому солдату наконец-то есть что сказать. "Гнев настолько силен?"
  
  "Представьте себе спичку, зажигающуюся к жизни. Представьте себе горящий трут. Затем посмотрите, как оно распространяется в лесной пожар, который охватывает штат. Это в моде. И ты чувствуешь это каждый день".
  
  "Не уменьшается?"
  
  "Иногда". Руссо слегка пожал плечами. "Зависит от дня".
  
  "Когда ты впервые это почувствовал?" Она знала, что это важный вопрос, на который Руссо, возможно, не захочет отвечать.
  
  "Я не могу вспомнить, когда его там не было".
  
  Алисия была удивлена. "Неужели? Самое раннее воспоминание? Школа?"
  
  "Да. Мальчик постарше решил надо мной поиздеваться. Им пришлось оторвать его руки и ноги от пола". Руссо нахмурился. "В переносном смысле".
  
  "А источник?"
  
  Руссо некоторое время молчал. "Ах, я еще не готов к этому".
  
  Алисия кивнула. "Так почему сейчас? Я имею в виду, зачем рассказывать мне об этом сейчас?"
  
  "Я чувствую перемену в тебе. Из всех людей, которых я знаю, ты лучше всех справишься с правдой ".
  
  Алисия кивнула в сторону Крауча. "Лучше, чем босс?"
  
  "Он бы не понял. Ты будешь. И теперь у нас есть battle trust ".
  
  Солдаты, которые вместе смотрели смерти в лицо, быстро сблизились. Алисия уже чувствовала, что может спросить Руссо о чем угодно. Ответ, однако, может оказаться более колючим, чем заросли шиповника, но, как сказал Руссо, она могла справиться с чем угодно.
  
  "Я буду готов. Но послушай - что лучше: держать все это в себе или просто отпустить?"
  
  "Я понимаю, почему вы спрашиваете об этом. Можно подумать, что выплеснуть ярость было бы проще. Но на самом деле все наоборот. Открытие клетки только заставляет его хотеть большего ".
  
  "И говорить об этом?"
  
  "Я думаю, мы посмотрим".
  
  Руссо отошел, пройдя вперед и больше ничего не сказав. Алисия потратила несколько минут, чтобы изучить команду Gold, размышляя о том, как они собрались вместе и как хорошо они работали в команде. Это задание, со всеми его разочарованиями, тупиками и неприятными моментами работы, противопоставленными им, было больше, чем испытанием, больше, чем загадкой, это был способ сплочения команды.
  
  Хили шагал рядом с Кейтлин, двое не касались друг друга, но явно хотели этого, счастливые вместе и из-за этого менее бдительные.
  
  Но Алисия присматривала за ними обоими. Она тоже изучала Крауча и задавалась вопросом, есть ли еще секреты впереди. Могло ли быть хуже?
  
  Это не имело значения. Потому что они были командой. Когда дойдет до этого, Алисия рискнет всем ради каждого из них. Затем Крауч остановился впереди, уставившись на ряд деревьев.
  
  Пора браться за работу.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
  
  
  Алисия обнаружила, что входит в приятный, тихий район, окаймленный деревьями. Ухоженные газоны были разбиты лишь несколькими узкими дорожками, посыпанными гравием. Низкие разрушенные стены тянулись повсюду и могли быть остатками почти чего угодно, но одна высокая кирпичная башня все еще стояла в дальнем конце участка.
  
  Алисия остановилась. "Это собор?"
  
  Крауч кивнул. "По-видимому. Разрушено землетрясением в 1644 году. Восстановлено только для того, чтобы быть атакованным Морганом - и другими - с тех пор. Может быть, они знали, что это не было предназначено для счастливой жизни ".
  
  Алисия изучала единственную башню с ее пустыми окнами и разрушающимися рамами. Верхний ярус был почерневшим, как будто на нем все еще были пятна от "восхитительного" семнадцатого века, но Алисия знала, что этого не могло быть.
  
  Могло ли это?
  
  "Этот сайт все еще используется?"
  
  "Только для туристов. Я действительно думал, что сейчас их будет больше, учитывая время ".
  
  Алисия предположила, что середина дня - подходящее время для посещения, но территория была пуста. Спокойный, но жутковатый, как будто четырехсотлетний призрак прогнал всех прочь. Крауч пристально вглядывался в сам собор.
  
  "Я думаю, нам следует начать с этого".
  
  Руссо встал в очередь. "Сейчас подходящее время спросить, что на самом деле говорилось в сценарии?"
  
  Крауч достал карту. "Ну, как мы знаем, это было неудачное предприятие для Моргана и его банды пиратов. Упустил золото. Прибыл голодным и отчаявшимся после нескольких дней, проведенных в засаде в лесу. Заявления о пытках, а золота по-прежнему нет. Затем произошел большой пожар, который, как говорят одни, был устроен Морганом, а другие - что генеральный капитан города приказал взорвать склады с порохом. В любом случае, погибли тысячи. И вот мы подходим к руинам Нуэстра-Сеньора-де-ла-Асунсьон. Итак, Моргану: "Наши беды, наша судьба и наше возмездие обрушились на Город одновременно. Наша награда пропала, наши сердца и головы пылали от ярости, мы винили город. И его люди. Позор нам. И какую компенсацию мы могли бы получить, мы получили в Нуэстре ".
  
  "Ах", - сказал Хили. "Теперь это имеет смысл. Я не мог понять связи между головорезом Морганом и домом Божьим ". Он сделал паузу. "За исключением, может быть, обугливания".
  
  Алисия не сводила глаз с их периметра. "Будем надеяться, что на этот раз будет крестик. Сгорело дотла".
  
  "Удивительно, что оно простояло так долго", - сказала Кейтлин. "И стал частью объекта всемирного наследия".
  
  Алисия увидела силуэт, мелькнувший между деревьями. Не медленные блуждания туриста, а быстрая походка человека, приближающегося. Осмотр был слишком быстрым, чтобы понять, был ли у него пистолет, но она потянулась за своим.
  
  "Девять часов", - сказала она. "Потенциальный враг".
  
  Руссо кивнул. "И в восемь. За нами наблюдают".
  
  Крауч сложил карту. "Мы в двадцати футах от собора. Сможем ли мы это сделать?"
  
  "Если это около восьми метров, " Хили снова продемонстрировал свою молодость, на этот раз намеренно, - тогда, я думаю, мы сможем".
  
  Алисия опустилась на одно колено и вытащила свое оружие. "Тогда уходи", - пробормотала она. А затем она громко позвала: "Покажите себя, мальчики. Лучше оставаться на моей хорошей стороне ".
  
  Когда команда быстро направилась к темному открытому дверному проему, Алисия увидела, как трое мужчин выскочили на открытое место. Она мгновенно заметила, что у них есть оружие, и открыла огонь. Расстояние повлияло на ее прицел, и пули пролетели мимо, но все же вызвали достаточное смятение, чтобы дать ей еще немного времени.
  
  Она отступила, следуя за своей командой.
  
  Руссо развернулся у входа в собор и сделал еще несколько выстрелов. Среди деревьев появилось еще больше людей. Алисия быстро досчитала до пяти, прежде чем присоединиться к Руссо.
  
  "Почему засада?"
  
  Большой солдат пожал плечами. "Может быть, они ждали, пока мы что-нибудь найдем. Возможно, мы увидели их раньше, чем следовало. Нам нужно-"
  
  Предупреждающий крик Крауча прервал его. "Еще здесь!"
  
  "Дерьмо". Алисия обошла Руссо, оставив его на страже у двери, и направилась внутрь. В соборе пахло старостью и плесенью, жарой и темными местами. Ниши были затянуты паутиной. Ровные лучи солнечного света проникали через открытые окна наверху, золотые решетки, сквозь которые пробивались пылинки. Она уже могла видеть дальний выход из здания и присесть, прислонившись к древней стене, когда трое мужчин поднялись с пола впереди. Они несли лопаты и рюкзаки, фонарики и пистолеты.
  
  Алисия выстроила их в ряд. "Подожди. Не двигайся".
  
  На нее смотрели суровые лица, но никто не двигался. Мужчины стояли, держа в руках различные инструменты.
  
  Крауч махнул на них пистолетом. "Брось их".
  
  "Давай, чувак", - протянул голос американца. "Она сказала нам оставаться на месте. Кто здесь главный? Юбка или чувак?"
  
  Алисия выпустила пулю в щель между его ног. "Еще раз назовешь меня юбкой, и свадебный овощ сойдет".
  
  Мрачный внешний вид внезапно превратился в бледную развалину. "Хм, да, не беспокойся..."
  
  Крауч появился, когда мужчины явно пересчитали. Тогда, к несчастью, из другой ниши появился пистолет.
  
  Закричала Алисия. Хили, стоявший позади нее, выстрелил. Отвлечение дало трем копателям шанс сделать свои ходы. Пуля Хили отскочила от кирпичной стены, посылая острые осколки в владельца пистолета и заставляя его бросить его. Алисия выстрелила в тело первого копателя, когда он вытаскивал оружие, а двое других отскочили, волоча за собой свои рюкзаки.
  
  Руссо прокричал в короткий проход. "Возможно, у нас здесь проблема".
  
  Алисия хмыкнула. "Мы точно не будем болтать за чаем с печеньем, Роб".
  
  "Да? У них есть противотанковые ракеты?"
  
  Она оставалась спокойной. "О, я не знаю, позвольте мне спросить одного из них".
  
  Ее пуля промахнулась на миллиметры.
  
  Крауч уставился на нее, явно обеспокоенный и шокированный. "Похоже, Дженсен следит за тем, что он сказал. Теперь он хочет нас так же сильно, как и сокровища ".
  
  "Черт".
  
  Алисия махнула Хили и Кейтлин пройти мимо и спрятаться, а затем зашагала обратно к Руссо и входу в собор. Оставаясь прижатой к стене, она выглянула наружу. Теперь она насчитала восьмерых, двое из которых были вооружены ракетными установками. У остальных, похоже, была обычная коллекция АК и H & K, но ей показалось, что она заметила также несколько ручных гранат.
  
  "Похоже, у Дженсена все-таки есть доступ к надлежащему оборудованию".
  
  "Так теперь ты мне веришь?"
  
  "О, перестань паниковать. Это всего лишь гребаная ракетная установка. Мы сталкивались с гораздо худшим ".
  
  "Только..." Руссо покачал головой. "Черт, Майлз, каково это, черт возьми, быть у тебя в голове?"
  
  "Не так весело, как быть у меня в штанах. Но, эй, мы оставим это на потом ". Алисия подумывала о том, чтобы попытаться разделаться с мужчинами с РПГ, но не была уверена, какими могут быть их приказы. Стрелять в случае обстрела? И были другие люди, которые могли забрать оружие. Она задержалась, наблюдая за их продвижением.
  
  "Ты думаешь, они устроили это как засаду?"
  
  Руссо хмыкнул. "Должно было быть. Дженсен знал, что мы придем, и они готовы. Мне просто интересно, какова его общая цель. Разве мы не у последней подсказки?"
  
  "Похоже, он отказался от добычи Моргана. И теперь он охотится за нами ".
  
  Алисия наблюдала за приближающимися мужчинами и читала их поведение. Скоро они войдут в приемлемый диапазон. Позади раздались выстрелы, и Крауч крикнул врагу, чтобы тот отступил. Его призыв был встречен лишь залпом автоматных очередей.
  
  "Увидимся на другой стороне, Грабитель".
  
  Удивительно, но она выбежала на открытое место с пистолетом наготове, но она знала, что делала. Одна из низких разрушенных стен обеспечивала хорошее укрытие, и это давало ей и Руссо гораздо лучший обзор. Она скользнула внутрь, низко пригнувшись и не поднимая головы, когда залп пуль врезался в старые кирпичи. Трава была сухой, как кость, и источала землистый запах так близко к ее носу. Не сводя глаз с Руссо, она дождалась его кивка, затем медленно подняла голову и тщательно отжала три раунда. Один человек упал замертво. Другого скрутило, ранило в плечо. Она пригнулась, когда мужчины открыли ответный огонь, но затем Руссо открыл огонь и уложил еще одного.
  
  Их число уже сократилось до пяти и один ранен.
  
  Алисия покатилась дальше вдоль стены. Руссо просигналила, что на нее бежит мужчина, но затем была вынуждена нырнуть внутрь, когда мужчины направили на него оружие. Она скользнула еще немного, а затем поднялась, пистолет был нацелен ровно.
  
  Она испытала шок. Мужчина, который шел за ней во весь опор, держал один из гранатометов, и он был заряжен. Прежде чем Алисия смогла что-либо предпринять, он выпустил ракету в то место, где она изначально была. У Алисии были секунды, чтобы перекатиться еще дальше, затем она приняла позу эмбриона, прижимаясь к стене как можно плотнее. Взрыв потряс весь сайт. Столб черной земли и обломков кирпича пронесся мимо стены собора.
  
  Алисия все еще сжимала пистолет и почувствовала, как взрывная волна прошла мимо. Направление взрыва было под прямым углом к ней, поэтому ни один из смертоносных обломков не пролетел близко. Но вскоре посыпались земля, трава и осколки кирпича.
  
  В разгар этого Алисия поднялась и сильно выстрелила в массу нападавшего. Ракетница взлетела высоко, и он отлетел назад, кровь хлестала из его груди. Позади него появился другой мужчина, на этот раз с винтовкой, и Алисия уложила его одним выстрелом в голову.
  
  Трое остались, один ранен.
  
  Алисия пригнулась еще раз, голова раскалывалась, а в ушах звенело от взрыва. Разрушенная земля лежала справа от нее, черная полоса разрушения тянулась от освященной территории собора. Она на мгновение задумалась, был ли Дженсен там и где он мог скрываться.
  
  В голову пришла мысль.
  
  Затем Крауч и остальные выбежали из собора. Алисия колебалась, разрываясь между необходимостью, но ее команда пришла первой. Крауч уже искал ее.
  
  "Их еще много сзади", - крикнул он с испуганным лицом. "Слишком много".
  
  Хили последовал за ним, сильно подталкивая Кейтлин. Пули просвистели мимо них, ударяясь о кирпичи и камни и рассекая пустой воздух. Поднялось так много шлейфов ударной пыли, что в воздухе закружилось серое облако. Руссо, вынужденный выйти из укрытия, присоединился к бешеному спринту, теперь у него нет выбора.
  
  Алисия почувствовала прилив отчаяния. Они ни за что не смогли бы так быстро пробежать все вместе и не схлопотать пулю. Это был вопрос секунд, гонка с дикой картой. Она могла только догадываться, сколько наемников бросилось в погоню, но она знала, что их было чертовски слишком много.
  
  Ни секунды не колеблясь, без каких-либо сомнений, она поставила команду на первое место. Перемахнув через стену, она отшвырнула мертвого наемника в сторону и подняла его ракетную установку. Мужчина выстрелил в нее, и она отразила пулю левой рукой, подняв металлическую трубку правой.
  
  Затем она бросила свой собственный пистолет, вытащила гранату из рюкзака наемника и зарядила гранатомет.
  
  Она обратила внимание на древний собор.
  
  И нажал на спусковой крючок.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  
  
  Крауч, Хили, Кейтлин и Руссо сломя голову и в отчаянии бежали прочь от многовекового собора Панама-Вьехо, двигаясь так быстро, что практически спотыкались и с трудом сохраняли равновесие. Пули образовали узор среди них. Госпожа Удача озарила нас своим ярким светом. Но даже этого было бы недостаточно, если бы Алисия не начала действовать в течение нескольких секунд. Хили почувствовал огонь вдоль ноги, увидел, как Крауч споткнулся, когда свинцовый снаряд перерезал лямку его рюкзака. Это было так близко.
  
  Затем, слева от него, Хили увидел намерение Алисии.
  
  Фуууууу... пронеслось у него в голове, даже когда он бежал, спасая свою жизнь.
  
  Кейтлин стояла прямо перед ним на ровной площадке, он повернул голову, чтобы посмотреть, как Алисия нажала на спусковой крючок ракетницы и выпустила гранату. Полоса белого дыма обозначила след бомбы, а затем она ударила в стену собора с ошеломляющей силой. Вся стена прогнулась. В борту пробита дыра. Взрыв потряс умирающий день. Хили подпрыгнул, когда вся конструкция закачалась.
  
  Он услышал стон Алисии: "Ах, черт".
  
  Нижняя часть башни обрушилась каскадом осколков сланца, в то время как верхняя половина рухнула вправо, застонав, когда она наклонилась, а затем упала, ее последние мгновения превратились в рев, а затем в взрыв, подобный детонации. Дым и пыль отметили место его последнего упокоения и могилы наемников, которые преследовали Хили. Вся команда замедлила ход, когда они столкнулись с тремя вооруженными наемниками.
  
  Алисия уже бежала к ним вприпрыжку.
  
  Хили оттащил Кейтлин в сторону, поднял пистолет и выстрелил одним быстрым движением, прыгнув влево. Это действие повергло наемников в смятение, а Кейтлин в бегство, но это помогло им выиграть драгоценные дополнительные моменты. Хили был жестоким младшим братом, над которым издевались, пока он не пошел в армию в возрасте восемнадцати лет. Теперь он наслаждался новым опытом и невероятной ответственностью. Он упал на траву и перекатился, быстро поднялся, получил удар в челюсть, потому что не учел близость своего противника. Ошибка новичка. Однако он выжил, намеренно споткнувшись, создав пространство и застрелив человека. Алисия следовала за ним по пятам.
  
  "Давай, Заки, хватит молиться. Чертов собор разрушен ".
  
  Смешное.Он встал и сразу же стал искать Кейтлин. Она боролась на корточках, когда наемник шагнул к ней, наставив пистолет. Кейтлин не смогла поднять свой, и Хили пустился в невозможный спринт, крича на ходу "Нет!".
  
  Наемник ухмыльнулся.
  
  Кейтлин перевела взгляд на Хили.
  
  Нет.
  
  Руссо появился из ниоткуда, ударив наемника регбийным подкатом, который почти разорвал его на части в пояснице. Пистолет отлетел в сторону, наушники мужчины тоже, когда он почти сложился пополам. Руссо обрушился вниз, приземляясь, его руки опускались, как у гориллы в натуральную величину на маленькое животное, ломая кости и выбивая зубы с каждым ударом. Он бы не остановился. Он не мог остановиться. Ярость была живым существом, которое охватило всех и на какое-то время отбросило мир в сторону. Хили помог Кейтлин подняться, а затем подбежал к Руссо.
  
  "Роб, остановись! Ты убиваешь его ". Он пытался, потому что знал, что Руссо пожалеет об этом позже, только ради своего товарища по команде. Он подобрался вплотную и рисковал получить взбучку.
  
  "Это не стоит всей ненависти к себе, приятель", - тихо сказал он. "Только не это животное с мертвыми мозгами".
  
  Руссо еще дважды опускал руки. Лицо наемника было окровавленным, деформированным. В этот момент появилась Алисия. Руссо замешкался с поднятыми в воздухе кулаками, с которых капала кровь, и сделал глубокий, прерывистый вдох.
  
  "О, черт. О, черт возьми".
  
  Он рухнул лицом вниз рядом с бесчувственной фигурой, хватая ртом воздух и кашляя одновременно. Хили двинулся вперед, но Алисия подняла руку.
  
  "Позволь мне".
  
  Он медлил, позволяя Кейтлин увести его. Было легко забыть, что Алисия, недавно преодолев свой собственный серьезный кризис, быстро становилась более глубоким, заботливым человеком и пыталась помочь всем, чем могла. Чем больше она преуспевала, тем больше она будет стараться.
  
  Хили обнял Кейтлин за плечи. "Я волновался там".
  
  "Ты не видел Руссо. У этого наемника не было ни единого шанса ".
  
  "Все еще... это было слишком близко ".
  
  "О, все еще присматриваешь за мной?"
  
  "Всегда".
  
  Она коротко обняла его. Хили позволил ей это несколько мгновений, пока он размышлял, что им делать дальше. Кейтлин нуждалась бы в близком общении, даже если бы они не были вместе. Ее недавний переход в Золотую команду был вызван эмоциональным выгоранием в начале двадцатых. Разрушительный, и все вплоть до разоблачений, связанных с тем фактом, что ее отец избил и убил ее мать. Целая жизнь любви никогда не смогла бы отбросить это знание в сторону, но Хили был бы рад попробовать.
  
  Крауч уже прикончил последнего наемника. Он взглянул на их маленькую вечеринку. "Руссо в курсе?"
  
  Хили знал, что он задавался вопросом, насколько глубоко состояние ярости повлияло на солдата. Хили поймал взгляд Алисии.
  
  "Все хорошо?"
  
  Алисия моргнула. "Дай мне немного".
  
  Хили поднял три пальца. Крауч кивнул, а затем начал осматривать местность.
  
  "Мы должны найти Дженсена", - крикнул он. "Они что-нибудь нашли? И это никогда не закончится, пока он не исчезнет со сцены. Не для нас ".
  
  "Что, прости?" раздался голос с британским акцентом. "Кто-нибудь упоминал мое имя?"
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  
  
  Алисия не шевельнула ни единым мускулом, но изучала сцену из-под полуприкрытых глаз. Дженсен, наконец, появился из-за стены разрушенного собора, четверо мужчин окружали его с флангов. У всех были пистолеты-пулеметы, обученные в Золотой команде. Дженсен слегка пошатнулся, все еще сжимая что-то похожее на бутылку рома в одной руке и "Глок" в другой. Пистолет был направлен в пол, в то время как ободок бутылки приблизился к его губам.
  
  "Ну, вот и я". Он глубоко сглотнул и вытер подбородок. "Приди и забери меня".
  
  Руссо перестал дышать, постоянно пытаясь справиться со своим гневом. Алисия просмотрела варианты. Это был короткий список. У них все еще было оружие, но без отвлечения внимания некоторые из них должны были умереть.
  
  Крауч уверенно направился к Дженсену. "Что ты нашел?"
  
  Англичанин воспользовался моментом, чтобы иронично взглянуть на рухнувшее, все еще дымящееся здание. "Ты бы поверил - совсем ничего?"
  
  "Я бы сказал, что ты был полон дерьма".
  
  Пожатие плечами. "Неважно. Мы нашли обычное - сейф, полный безделушек, которые вообще ничего не стоят ".
  
  Крауч вздохнул. "Но, конечно, они чего-то стоят для кого-то, в этом весь смысл того, что Морган здесь делает".
  
  "А?" Дженсен поднял пластиковую бутылку и отпил еще немного.
  
  "Разве ты не видишь? Это его искупление. Только пират мог выразить свое сожаление таким образом, и только Морган сделал это. Эти сокровища, возвращенные их законным владельцам, являются четырехсотлетним актом раскаяния ".
  
  "Ты хочешь сказать, что Морган стал слабаком?"
  
  Крауч продолжал атаковать Дженсена, в то время как его команда продвигалась дюйм за дюймом, чтобы занять лучшие позиции. Локоть перемещается сюда, колено - туда, пистолет лучше держится. Ясный путь, по которому можно катиться. Лучшая линия обзора. Минуты шли, и шансы уменьшались.
  
  "Ты никогда не совершал поступка, о котором сожалеешь?"
  
  Дженсен пожал плечами. "Много".
  
  "И ты никогда не пытался искупить вину". Крауч теперь находился между своей командой и двумя стрелками. Алисия молча ругала его за такой идиотизм.
  
  "Ты не можешь забрать это обратно", - выплюнул Дженсен. "И они никогда, никогда тебе не поверят. Ты берешь в этой жизни все, что можешь, приседаешь и никогда не отдаешь назад ".
  
  "Говоришь как преступник".
  
  "Может быть. Но этот преступник перехитрил тебя и собирается надрать твою чертову задницу ".
  
  "Может быть..." Крауч позволил этому повисеть.
  
  Напряжение накрыло территорию собора толстым одеялом, заглушая любой другой шум. Казалось, что сам разреженный воздух сгустился от волнующей энергии. Никто не хотел умирать в тот день, но и отступать тоже никто не хотел.
  
  Алисия сделала ход первой, решение было принято несколько минут назад и настолько хорошо, насколько она собиралась добиться. Она упала ничком рядом с Руссо, немного прикрытая телом мертвого наемника, и нажала на спусковой крючок. В то же время двое из четырех наемников выстрелили в них, пули с силой врезались в мертвую плоть, подняв два отдельных красных облачка. Алисия не дрогнула, но продолжала стрелять. Ее вторая пуля попала в грудь цели, третья - в сердце, и он начал падать.
  
  Алисия пригнулась, когда очередь из патронов прошила их щит. Она придвинулась ближе, опустив голову ниже его тела, и оттолкнулась от травы. Руссо открыл ответный огонь, но ярость оставила в нем очаги огненного адреналина, который, казалось, повлиял на его прицел.
  
  Хили отбросил Кейтлин с дороги; она приземлилась среди камней рухнувшего собора и ударилась головой, но быстрое движение заставило пули пролететь мимо них. Единственным человеком, который вообще не двигался, был Майкл Крауч.
  
  Никто не стрелял в босса. Алисия никогда не знала, по какой причине; она предположила, потому что он был объектом разговора для Дженсена, но его позиция между двумя стрелками и Хили и Кейтлин помогла спасти их жизни.
  
  Дженсен поднял "Глок".
  
  Крауч прыгнул, все еще быстроногий, несмотря на свой возраст, и поймал руку Дженсена с пистолетом. Эти двое сошлись в тяжелой борьбе. Тренировки бывших SAS принесли пользу обеим сторонам, и ни одна из них не была лучше. Оба мужчины упали на колени.
  
  Алисия оторвала взгляд от индивидуальных сражений и сосредоточилась на своем. Руссо, наконец, начал сосредотачиваться и ранил своего противника. Алисия вскочила и разрядила свой магазин в мужчину, прежде чем он смог отреагировать дальше. Руссо последовал за ней. Справа Хили и Кейтлин поскользнулись среди обломков и тяжело упали, когда раздались новые выстрелы. Однако выстрелы прозвучали на мгновение позже, чем у Алисии и Руссо, поэтому в конечном итоге они были нацелены в облака, когда стрелявшие упали навзничь, уже мертвые.
  
  Алисия всадила две пули в грязь рядом с левым коленом Дженсена.
  
  "Игра окончена, дурак".
  
  Она не добавила, но подумала: Наконец-то.
  
  Дженсен посмотрел на нее и остальных, а затем громко вздохнул. Он отказался от битвы с Краучем и его хватки за пистолет.
  
  "Мы ничего не решили", - устало сказал он. "Ничего".
  
  "Ты можешь декламировать этот плач, пока будешь гнить в тюрьме".
  
  "Жалоба? Да, я потерпел неудачу".
  
  Алисия наблюдала, как Крауч отошел назад, а Руссо подошел, чтобы помочь Хили и Кейтлин подняться на ноги. Оба были в синяках и небольших порезах, но в остальном были в порядке.
  
  Теперь она увидела приближение местных властей, еще раз заметила разрушенный собор и поморщилась.
  
  "Черт, это потребует некоторых объяснений".
  
  Крауч покачал головой. "Это просто не сработает", - сказал он. "Нам лучше начать бежать".
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  
  
  Несколько часов спустя бег прекратился.
  
  За пределами нового Панама-Сити они нашли убежище, небольшую поляну среди деревьев густого леса. Конечно, Крауч никогда не смог бы пойти против властей; это запятнало бы его репутацию и поставило бы под угрозу то, что он любил больше всего - охоту за сокровищами, - поэтому он позаботился о том, чтобы позвонить авторитетным людям, которые могли бы наилучшим образом облегчить команде продвижение вперед. Звонки заняли время, а затем этим людям пришлось сделать еще несколько звонков, что также заняло время.
  
  Отсюда и решение команды найти безопасное убежище.
  
  Алисия поймала себя на мысли, что, возможно, пришло время вернуться к своей основной команде и своему новому парню, теперь, когда основная часть задания была пройдена. Она почувствовала сильное разочарование, но также и небольшое волнение при мысли о том, что снова увидит Дрейка и остальных. Она откинулась на одеяло, когда Хили развел костер, а Руссо заступил на первую вахту. Ночь над головой была черной, усеянной мерцающими искорками света, и тонкая полоска луны едва касалась верхушек деревьев. Слабый, свежий ветерок играл между ветвями деревьев и раздувал пламя их маленького костра.
  
  Крауч, наконец, вернулся после множества звонков.
  
  "Это все, что я могу сделать", - с надеждой сказал он. "У нас есть время до утра".
  
  Хили откинулся назад и обнял Кейтлин одной рукой. "За что? Я имею в виду, что дальше? Это наша третья неудача подряд".
  
  "Послушай, взбодрись", - сказала Алисия. "Отведи Кейтлин в лес секунд на девяносто или около того. Возвращайся с улыбкой на лице".
  
  Хили проигнорировал ее, но послал улыбку своей девушке. Алисия подумала, что, возможно, подняла ему настроение, и подумала, не захочет ли Руссо немного компании.
  
  Затем Крауч обратился к другому члену их группы. "Итак, Дженсен? Что случилось с последним сейфом?"
  
  Худощавый темноволосый мужчина поднял руки, позвякивая парой наручников. "Сначала сними это".
  
  Алисия фыркнула. "В этом сильна глупость".
  
  "Ты знаешь, скольких людей ты привел к смерти?" - Спросил Крауч. "Сколько стоило твое маленькое задание? Сколько старинных сувениров вы потеряли? Ты должен воспользоваться этим шансом, чтобы загладить свою вину ".
  
  "Оно все еще там", - наконец сказал Дженсен. "Под руинами. Мне не нужны безделушки".
  
  "Было", - поправила Алисия. "Ты весь выброшен на берег, сумасшедший".
  
  "Это не может закончиться", - бессвязно продолжал Дженсен. "Это так не закончится. Здесь должно быть сокровище. Морган не стал бы создавать все эти чертовы карты просто так."
  
  "Где оригиналы?" - Спросил Крауч.
  
  "В том же месте", - сказал Дженсен. "Я оставила их в машине".
  
  "А где находится база ваших операций?"
  
  "Я не скажу тебе этого. Это не имеет никакого отношения к Генри Моргану. Тебе не кажется странным, Майкл, что мы не нашли ни малейшего намека на настоящие сокровища?"
  
  Это произошло. Алисия могла видеть это в глазах босса. Крауч специально вложил сэндвич в руки Дженсена. Двое мужчин сели напротив и резко выпрямились, глядя друг на друга.
  
  Алисия почувствовала, что назревают неприятности. "Что ты делаешь?"
  
  "Как мужчина мужчине", - сказал Крауч. "Тебя это устраивает?"
  
  "Для этого понадобились бы двое мужчин. Не лжец и мошенник".
  
  Крауч выглядел обиженным. Хили уставился так, как будто пропустил суть, что он и сделал. Алисия отмахнулась от всего этого.
  
  "Делай то, что должен. Утром я уйду отсюда".
  
  "Сначала мы должны поговорить".
  
  Алисия недолго боролась с этим. "Возможно". Она задавалась вопросом, обязана ли она ему хотя бы этим.
  
  Затем Крауч обратился к Дженсену. "В одном аспекте я действительно согласен с вами. Здесь должно быть сокровище. Оно не на дне океана, если только не затонуло на борту одного из немногих кораблей Моргана, которые так и не были найдены, что я нахожу небольшим совпадением. Так где же оно? Зачем рисовать эти карты, намекающие на большой клад, если все, что он хотел сделать, это точно указать на ... безделушки. Это не имеет смысла ".
  
  "И неоспоримый факт заключается в том, что там был большой клад", - сказал Дженсен. "Это задокументированная история".
  
  Алисия немного отвлеклась, пока они разговаривали взад и вперед. Она пыталась игнорировать ту часть, где, по ее мнению, Дженсен вел себя ужасно похоже на Дрейка. Она не была согласна с вежливыми расспросами, или особенно с гуманизацией Дженсена, которого почти повысили до уровня равных, и обнаружила, что ее мысли блуждают. Прошло немного времени с тех пор, как она взглянула на новую себя, которую пыталась принять. Алисия в прошлом была сорвиголовой, бегущей на закате, которая никогда не оглядывалась назад и никогда особо не заботилась о следующем рассвете. Если возникала проблема, она оставляла ее за спиной, часто взывая о помощи. Затем что-то - будь то возраст или обстоятельства - изменило все это и заставило ее осознать, что жизнь можно прожить в полной мере, только оставаясь на месте, встречая каждый вызов и поднимаясь над ним. Отчасти поэтому она снова согласилась помочь Золотой команде; другая часть, чтобы найти ответ на последнюю загадку Бо.
  
  Помогло ли что-нибудь из этого?
  
  Она думала, что нет. Но хорошо, что она все еще была здесь, а не пятнышком на горизонте. Хорошо, что у нее не было желания немедленно уезжать. И было особенно приятно, что она все еще чувствовала желание услышать больше объяснений Крауча.
  
  Она вернулась к разговору.
  
  Крауч швырял свои карты на землю. "Все до единого - тупик. Нет взаимосвязанных. Если ты что-то знаешь, Дженсен, тебе лучше признаться сейчас ".
  
  "Ты думаешь, я был бы здесь, и во Вьехо, и во всех остальных, если бы не шел по тому же бесплодному пути, что и ты?"
  
  "Итак, что осталось?" Крауч дружелюбно беседовал с преступником, пока они оба потягивали воду из бутылок.
  
  "Тюремный срок", - нарочно резко вставила Алисия. "И побольше". Она не хотела, чтобы этот головорез чувствовал себя комфортно.
  
  Дженсен бросил на нее тяжелый взгляд. "Это Панама", - сказал он.
  
  Алисия нахмурилась. Что он имел в виду? Она точно знала, где они находятся, и степень американского влияния. Однако, прежде чем она смогла задать ему дополнительные вопросы, Крауч снова подхватил нить их обсуждения.
  
  "Морган был много путешествовавшим человеком. Возможно, он рискнул пойти дальше ".
  
  Дженсен еще раз пристально посмотрел на Алисию, а затем на Крауча. Его мозг, казалось, работал сверхурочно.
  
  "Если ты хочешь что-то сказать", - сказала Алисия. "Сделай это сейчас. Потому что я не могу обещать, что не буду угощать этот рот сэндвичем с рулькой перед сном ".
  
  Дженсен понял намек. "Моя ситуация", - сказал он. "Это невозможно. Если я и помогу, то не увижу результата. Послушай, ты действительно завершил все свои исследования по Генри Моргану?"
  
  Кейтлин села ради этого. "Все, что я смог найти в Интернете. Почему?"
  
  "Ну, уверяю вас, мисс, в Интернете нет такого изобилия информации. Обычно считается достойным повторения только то, что преувеличивает, украшает или тускнеет. О великом капитане существует множество томов, и лишь немногие охватывают каждую деталь. Король пиратов и Морган, Сокровище пиратов-каперов, - лучшие. Прочитай их. Я тщательно вникаю в предысторию своих целей. Мы оба любим, верно, Майкл? Так нас учили".
  
  "Что это у тебя есть?" Крауч толкнул.
  
  "В этих книгах кратко рассказывается о крепости, которую основал Морган. Не перевалочный пункт, место отдыха или промежуточная остановка для пиратов, а безопасное убежище, которое он посещал редко и останавливался там лишь ненадолго ".
  
  "Вы знаете об этой крепости, но не посещали ее?" Крауч нахмурился.
  
  "Не тогда, когда у нас в руках были карты". Дженсен пожал плечами. "Зачем нам это?" Он сделал глоток воды.
  
  "Хорошо", - сказала Кейтлин. "Допустим, ты говоришь правду. Где оно?"
  
  Дженсен закусил губу. "Ну, этого я не знаю. Это еще одна причина, по которой я оставил это в покое, потому что я думал, что это более простой вариант. В опубликованных книгах не сказано, где оно находится, но ... - он сделал паузу, размышляя.
  
  Крауч наклонился вперед. "Что?"
  
  "В Ки-Уэсте есть морской музей, часть которого посвящена Генри Моргану, его жизни и историям, которые были написаны о нем. Благодаря исследованиям, благодаря книгам, - он бросил презрительный взгляд в сторону Кейтлин, - я узнал, что там хранится первое издание "Короля пиратов", содержащее позже удаленный, довольно унылый отрывок, который точно описывает, где находится цитадель. Я думаю, это наш путь к сокровищу. По крайней мере, теперь у меня есть."
  
  Крауч обдумал это. "Даже если ты говоришь правду, я не так уверен", - пробормотал он. "Как вы сами сказали - у карт и этой охоты должна была быть какая-то причина. Это были просто безделушки? Или что-то более глубокое?"
  
  "Подожди", - сказала Кейтлин. "Я могу подтвердить его заявление. В Сети должна быть копия "Короля пиратов ".
  
  "И ты собираешься прочитать все это сейчас?" Дженсен усмехнулся. "Пощади меня".
  
  Кейтлин показала свой мобильный телефон и экран, показывающий приложение Word. "Это называется технологией", - сказала она. "Я могу выполнить поиск по слову "крепость" и попасть на нужную страницу примерно за, о, полсекунды. Но выпьем за то, что выполняли тяжелую работу ".
  
  Дженсен проворчал. Алисия улыбнулась наглости Кейтлин. Девушка тоже была явно недовольна собой. В течение пяти минут она подтвердила заявление Дженсена.
  
  "Что ж, проход существует", - сказала она. "Но никакого упоминания о Ки-Уэсте. Я просмотрел остальную часть книги."
  
  "Что заставляет вас думать, что у них есть первое издание?" Теперь Крауч выглядел уставшим. Руссо вышел из леса, и Хили некоторое время наблюдал за ним. Дженсен объяснил, что они должны проверить онлайн-записи музея, и Кейтлин обнаружила, что среди его собственных сокровищ действительно было первое издание "Короля пиратов".
  
  "Это умное исследование", - сказал Крауч Дженсену. "И основательный. Жаль, что ты не смог заставить себя найти ему хорошее применение ".
  
  Алисия закончила свою трапезу. "Я ни на йоту не доверяю этой заднице".
  
  "Конечно, нет", - сказал Крауч. "Но неужели мы останемся здесь и признаем поражение ..." Он сделал паузу.
  
  "Или мы уходим?" Кейтлин закончила с усмешкой.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  
  
  Ки-Уэст расположен на самой южной оконечности Флорида-Кис, популярной своими достопримечательностями на Дюваль-стрит, своим портом и кроваво-красными закатами. Поначалу Алисия почувствовала удовлетворение, когда Крауч обратился к властям и передал им Дженсена; теперь, когда она шла по жарким тропическим тротуарам Ки-Уэста, у нее было несколько моментов, когда она сомневалась. И когда она высказала свои опасения Краучу, взгляд, которым он одарил ее, говорил только о том, что он разделяет ее опасения.
  
  Тем не менее, предстоящая миссия была привлекательной. Задание, которое они продумали, все еще было многообещающим. Не было ничего необычного в том, что новые версии старых томов редактировались, сокращались и переупаковывались. Издатели пытались сделать их более продаваемыми, более удобными для восприятия. Дженсен потратил время, чтобы полностью изучить Генри Моргана, но явно не доверял никому из своих лейтенантов настолько, чтобы послать их на это задание.
  
  Погасла маленькая лампочка.
  
  Где были его помощники?
  
  Они не присутствовали на битве при Вьехо. Почему бы и нет? Намечалось нечто более важное. И Дженсен сам отправил Золотую команду на эту диверсию. Тем не менее, они были здесь и сейчас, и она хотела увидеть результат.
  
  Достаточно времени, чтобы волноваться позже.
  
  Туристы заполонили улицы, бесцельно бродя между магазинами и барами и пытаясь уместить свои машины на крошечных парковочных площадках. Пальмы радостно покачивались на легком ветерке. В воздухе витал запах соли с примесью дизельных паров. Яркая музыка доносится со всех уголков и через двери магазинов, смешиваясь с колоритными местными жителями и очарованными туристами. Атмосфера вызвала улыбку даже у Руссо.
  
  "Такое чувство, что мы должны остаться и поиграть", - сказал он в редкий момент легкомыслия.
  
  Алисия хлопнула его по спине. "Ну вот и все. Я знал, что под этой грубой и готовой внешностью скрывается тусовщица ".
  
  "Меньше животного". Руссо никогда не был с ней так легкомыслен. "Еще один воин".
  
  "Воин вечеринки?" Сказала Алисия. "Вероятно, вы могли бы продать это".
  
  Крауч повел их по боковой улочке и остановился перед парой канонов и чистым высоким серым зданием со множеством окон. Алисия помнила это место несколько лет назад, когда она флиртовала с врагом. Воспоминания не были счастливыми; прошедшие дни были намного лучше, чем те, что давно прошли. Теперь она была благодарна за перемены. Она изменила свою жизнь и придерживалась девиза: одна жизнь, проживи ее.
  
  Возможно, завтра мы все будем мертвы.
  
  Если бы она усвоила один урок, достигла одного мгновения просветления, это было бы все. Они были живы, они были там прямо сейчас, так что максимально используйте каждый момент, в который вы жили, любили и дышали.
  
  Потому что смерти было все равно ни капельки. Было все равно, кого ты оставил позади, кто плакал, а кто смеялся, кто скучал по тебе каждый божий день. Не имело значения, кто поднял бокал, проехал милю или сыграл для тебя песню. Алисия сто раз смотрела смерти в лицо и каждый раз посылала ее к черту. Она будет делать это снова, пока, наконец, не наступит тот роковой момент, когда она больше не захочет избегать холодных объятий.
  
  Крауч повел нас вверх по ступенькам в прохладный интерьер музея. В дополнение к книгам в нем хранилась одна из крупнейших в мире коллекций кораблекрушений семнадцатого века и пиратских артефактов. Как раз то, что они искали. Крауч удовлетворенно кивнул, прочитав все это вслух.
  
  "Мы пришли в нужное место".
  
  "Или были направлены сюда", - сказала Алисия.
  
  "Не будь пессимистом. Это все часть охоты. Будьте взволнованы ".
  
  "О, я взволнован". Алисия фыркнула, оглядывая хорошо оформленный и намеренно затененный интерьер. "Разве ты не можешь сказать?"
  
  В стеклянных шкафчиках и низких полированных подставках поблескивали артефакты. Карты и рукописи сияли на стенах. Огромные каноны указали путь к более впечатляющим сокровищам. Крауч отыскал одинокого гида среди многочисленных залов и спросил о книге, которую они пришли посмотреть.
  
  "Да, у нас есть книга "Король пиратов"", - сказала гид, женщина лет пятидесяти с небольшим, с короткими волосами и суровыми глазами. "Но мы обычно не даем его в долг. Это музей, а не библиотека, сэр."
  
  Крауч хорошо перенес резкость. "Но, несомненно, это своего рода артефакт, который все еще может оказаться полезным. Мы могли бы сразу перейти на нужную страницу. Мы бы надели перчатки. Вам даже не придется его перемещать ".
  
  "Я не знаю..."
  
  "Как насчет пожертвования?" Спросила Кейтлин. "Наличными".
  
  "Ты имеешь в виду для музея?"
  
  Крауч равнодушно пожал плечами. "Нам нужно всего пять минут".
  
  "Мне нужно вернуться на фронт".
  
  Их провели через высокий темный проем в маленькую комнату, где все стены были стеклянными шкафами, а прожекторы ярко освещали помещение. В шкафах лежало множество томов, все открытые и все покрытые древним, паутинным коричневым шрифтом. Гид привел их прямо на угол, остановился перед рядом, высотой по грудь, и достал ключ. Алисия почувствовала в воздухе запах полироли и какого-то чистящего средства.
  
  "Пять минут", - сказал гид. "Будь спокоен. Я вернусь".
  
  Крауч открыл стеклянную дверь и просунул руку внутрь. Кейтлин рассчитала номер страницы и местоположение удаленного отрывка, но суровая реальность немного отличалась от теории. Краучу потребовалось две минуты, чтобы прищуриться и осторожно щелкнуть пальцами взад-вперед, чтобы найти то, что они искали. Страницы шуршали и скрипели довольно тревожно, и ему пришлось дважды бороться со стеклянной дверью, которая все время хотела закрыться. "Ничто из того, что стоит делать, - говорил он, работая, - никогда не дается легко".
  
  "Один парень сказал мне это однажды", - сказала Алисия с притворной мрачностью. "Не знал, благодарить его или обижать".
  
  "Тебе это кажется правильным?" Он отступил назад.
  
  Кейтлин переехала к нам. "Наверное".
  
  "Ты догадываешься?"
  
  Хили зачитал отрывок вслух: "И хотя Генри Морган часто путешествовал и мало задерживался, он нашел себе оплот. Не убежище, а крепость. Она лежала между Гаити, Панамой и Порт-Роялем, о ней говорят как о большой горе, окруженной лентой пляжа с необычной особенностью на вершине. Высохшее, кривое, искривленное старое дерево, высотой в сто футов. Знак уходящего времени. Ни листьев, ни ветвей, ничего, кроме голого, искривленного ствола. Почему оно было здесь? Оно было там, чтобы обратиться к причудливому уму Короля пиратов ".
  
  "Интересно", - сказал Крауч. "И все же я могу понять, почему они удалили это из книги. Это действительно не добавляет ничего интересного ".
  
  Алисия нахмурилась. "Честно говоря - даже не местоположение".
  
  "Именно. Это довольно расплывчато во многих отношениях, чем полезно. Но..." Крауч обернулся с улыбкой. "Человек морей, моряк, он-"
  
  "Пират?" Кейтлин прервала его с улыбкой.
  
  "Ну, да, тот, кто плавает по этим Карибским морям, должен знать этот остров. Все, что нам нужно сделать, это найти подходящего человека ".
  
  "Ты принимаешь участие?" Спросила Алисия.
  
  Крауч ухмыльнулся. "А кто бы не хотел?"
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ
  
  
  Джон Дженсен несколько часов остывал в тюремной камере размером тринадцать на тринадцать. Матрас был узким и жестким, подушка не лучше. Кондиционер был таким же капризным и неэффективным, как жалоба пенсионера, еда граничила с помоями и объедками. Полиция в основном игнорировала его, без сомнения, сказав, что на пути к убийству преступника есть рыба покрупнее. Он смотрел на жизнь. Без права досрочного освобождения. Для него больше нет сладко пахнущих земель. Больше никакой сладкой еды и женщин.
  
  Столкнувшись с перспективой потери свободы, мужчине можно простить период самоанализа. Задумчивый. Размышления о прожитой жизни и упущенных возможностях. Он мог бы хорошенько подумать обо всех вещах, которые продолжались бы как обычно без него.
  
  Но не Дженсен. Профессиональный солдат, он сосредоточился на плане. Профессиональный преступник, он сосредоточился на плане. Ничто не дрогнуло. Ничего не изменилось. Изнурительные времена часто приносили прибыльные результаты, и это было бы лучшим. Друзья и помощники иногда капитулировали, но Дженсен просто оставлял их позади. Некоторых он даже оставил дышать.
  
  Но все же время, проведенное в камере, заставило даже Дженсена оглянуться назад. Где произошел переход между солдатом и злодеем? Он не мог винить семью или плохое воспитание. Он не мог винить плохого капитана или порочную команду. Он был самостоятельным человеком. Всегда им было. Правда была в том, что ему нравилось ходить по темной стороне тонкой грани. Это заставляло его чувствовать себя живым. Человек существовал на этой земле лишь короткий промежуток времени - его будущее всегда уменьшалось. Дженсен думал, что он мог бы создать свое собственное наследие, пока он еще жив.
  
  Кочуя с места на место, всегда в движении, всегда сообразительный, он сколотил потрепанную банду наемников, добавил дисциплины и дохода, а также небольшого вознаграждения, смешанного со страхом. Умный лидер, он редко ошибается.
  
  Стоит ли риск вознаграждения?
  
  На этот раз, черт возьми, так оно и было. Сокровища Моргана были неисчислимы, и существовало множество безжалостных коллекционеров, которые заплатили бы вдвое больше, чем любое правительство или музей. Дженсен хотел бы знать, который час. Все, что он мог видеть через окна своей камеры, это то, что света становилось все меньше, поэтому он знал, что приближается вечер. Все, что он чувствовал, это запах разогретой в микроволновке еды и его собственного застарелого пота. Панама-Сити сегодня вечером был огромным, кипящим ульем, переполненным неудачами и возможностями.
  
  Сегодня вечером он создаст свой собственный кусочек истории.
  
  Дженсен сидел спиной к стене, слегка дрыгая ногами. Его сердце учащенно забилось. У него пересохло во рту, поэтому он отпил из пластикового стаканчика. За его спиной свет померк. Если когда-либо и была точка невозврата, Дженсен знал, что это она. Его нынешние преступления были серьезными, но несколько бледнели на фоне того, что вскоре должно было произойти.
  
  Не скоро, Дженсен услышал начало этого. Сейчас.
  
  Они приземлились на крыше, и ими должны были руководить Лабади, Форрестер и Леви. Дженсен предвидел необходимость в большем количестве людей с тех пор, как понял, что последняя зацепка не сработает, и отправил трех своих лейтенантов на поиск и вербовку подкрепления. Для последней экспедиции в поисках сокровищ Моргана.
  
  В Панаме не обошлось без коррупции. Правильные кошельки были набиты до отказа; правильные рычаги взвешивались. Двери, в которых он нуждался, останутся открытыми, по крайней мере, на сегодняшний вечер.
  
  Звуки стрельбы, крики мужчин и женщин. Взрыв. Кое-что из этого было организовано людьми, которым он заплатил, но не все. Так иногда устраняли соперника со сцены или погашали долг. Так работал человек с тенью вместо души. Дженсен усердно работал, чтобы поддерживать свои контакты. По иронии судьбы, этому навыку он научился у Майкла Крауча.
  
  Протопав по полу, он допил остатки воды и отбросил пластиковый стаканчик в сторону. Маленькое прямоугольное отверстие позволило ему заглянуть в коридор снаружи, но все, что он увидел, это раковину и коричневую стену. Где-то вдалеке раздавались мужские крики.
  
  Звук шагов заставил его удалиться в свою камеру. В конце концов, это мог быть кто угодно. Скрежет засова, а затем дверь медленно открылась. Лабади просунул голову внутрь.
  
  "Ты готов?"
  
  Дженсен кивнул в сторону ямайца. "Чтобы разбогатеть? Постоянно."
  
  "Сначала мы должны покинуть Панаму". Голос его лейтенанта был хриплым.
  
  Дженсен последовал за ним из комнаты в зону бронирования. Копы стояли вокруг с поднятыми руками, а один лежал мертвый на полу, истекая кровью. Дженсен не удостоил ни одного из них вторым взглядом. Задние двери были открыты и вели прямо в закрытый двор. Стены были увенчаны колючей проволокой, а повсюду стояли камеры видеонаблюдения. Автомобили были припаркованы или брошены по всей территории. Между ними лежало еще больше тел, некоторые все еще стонали. Лабади указал направо, где Дженсен увидел ожидающих Форрестера и Леви. Оба мужчины осматривали окрестности, и как раз в тот момент, когда Дженсен направился к ним, Леви выстрелил в спрятавшегося полицейского, заставив его метнуться в безопасное место.
  
  "Быстро", - сказал Форрестер.
  
  "Наши люди?"
  
  "Те, кого здесь нет, готовят лодку".
  
  "Превосходно".
  
  Дженсену ужасно хотелось выпить; редко выпадал час бодрствования, когда он не наслаждался богатым нектаром, своим лучшим спутником. Как может человек выносить себя больше, чем с такой прекрасной и роскошной помощью? Плюс, это помогало ему думать и держало всех призраков в страхе. Дженсен верил, что, держа призраков своего прошлого в страхе, он фактически помогал своим ближним, поскольку принятие любого из этих масштабов возмездия привело бы к ужасным последствиям. Может быть, Генри Моргану стоило выпить больше.
  
  Дженсен не собирался расставаться ни с чем из своей с трудом заработанной валюты. Не похоже на Моргана. Закопать его поблизости? Почему? Чтобы вернуть его позже? У Моргана никогда не было. Дженсен читал, что Морган начал напиваться до смерти, как только вернулся на Ямайку после своего пребывания в Англии.
  
  Получив губернаторство, что тогда он потерял?
  
  Вина за все это разграбление; ответственность за стольких невинных смертей. Раскаяние за плохо прожитую жизнь. Морган выбрал другой выход. Он потерял волю и мужество быть выжившим.
  
  Дженсен последовал за Лабади из участка к дороге. Нападение было прямым и внезапным. Безжалостный. Дженсен одобрил. Другая сторона давным-давно научила его наносить сильные и подлые удары.
  
  Седан стоял на холостом ходу у обочины, его задняя дверь была открыта, и выглядел он гораздо привлекательнее, чем тюремная камера. Дорога к лодке была долгой; две девицы, развалившиеся на заднем сиденье, обещали увлекательную поездку. Дженсен подождал, пока прозвучат новые выстрелы, предпочитая в этот раз не присоединяться к кровопролитию. На все это было бы достаточно времени.
  
  Если бы Крауч нашел заброшенный остров Моргана.
  
  Дженсен сделал ставку на то, что, чтобы выкроить время для себя и организовать безопасное бегство, нужно было рассказать достаточно правдивую историю. Итак, он дал им ту, где говорилось о заброшенном острове, убежище, которое Морган держал при себе; и о методе, которым сам Дженсен нашел его. Будем надеяться, что задание не оставит их равнодушными, и Дженсен найдет сокровище и исчезнет до того, как они это выяснят.
  
  Надеюсь?
  
  Он говорил здесь о Майкле Крауче. Ему ни за что не удастся сбежать, пока Крауч не найдет остров.
  
  Так было ли это саморазрушением? Хотел ли он, чтобы его поймали?
  
  Или он хотел испытать себя с лучшими?
  
  Дженсен знал ответ, даже не задумываясь.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  
  
  Алисия последней вышла из музея, ее чувства обострились даже в сонном здании. Яркий солнечный свет на мгновение ослепил ее, но затем она осмотрела улицы снаружи и все, что находилось на расстоянии. По иронии судьбы, она вспомнила, как однажды устроила засаду Мэтту Дрейку где-то неподалеку отсюда, факт, который она давно хотела забыть, и теперь смотрела на то, где она разместила свою собственную команду во время заговора Кровавого короля.
  
  Ки-Уэст неуклюже продвигался вперед счастливым, ярким и довольным в своем относительном уединении на южной оконечности Америки. Единственными признаками жизни, которые она могла видеть, были туристы, любители фотографировать, жующие местное и восхитительное блюдо - лаймовый пирог Ки, и пожилые местные жители, сидящие на металлических скамейках и смотрящие на море.
  
  Крауч направился к стоянке такси, и команда решила с большим комфортом разместиться в двух отдельных кабинах. Водители договорились о маршруте, который уводил их от оживленного шоссе Љ 1 через жилые пригороды Ки-Уэста, и съехали с обочины. Алисия снова убедила себя, что никто не следит, и именно тогда зазвонил мобильный Крауча.
  
  Она почувствовала легкое покалывание, предчувствовала беду.
  
  Крауч уставился на экран. "Звонивший неизвестен. Привет?"
  
  Он некоторое время слушал, схватился за переносицу и сморщил лицо. "Понятно", - повторил он четыре раза, а затем закончил: "Есть какие-нибудь подсказки относительно того, где?"
  
  Алисия поняла, что ответ был отрицательным, и спросила босса, когда он закончил разговор. "Не было похоже на выигрыш в лотерею?"
  
  "Джон Дженсен сбежал из тюрьмы", - сказал Крауч с болезненным выдохом. "Разразился тем, что, по их мнению, было командой из десяти человек и несколькими инсайдерами. Есть жертвы. Выжившие бросились в погоню, но человек исчез ".
  
  Алисия закрыла глаза в момент уважения, а затем спросила очевидное. "Куда он делся?"
  
  "Подождите". Крауч подключил Кейтлин и Хили из другой машины к телефонной конференции и быстро ввел их в курс дела.
  
  "Ты думаешь, он приедет сюда?" Тут же спросил Хили. "Чтобы найти книгу?"
  
  "Это возможно", - сказал Крауч.
  
  Алисия увидела, как он взглянул на водителя, как будто обсуждая, должны ли они оставаться на месте. В данный момент они проезжали мимо двух рядов домов с колышущимися пальмами в садах, белыми стенами и белыми воротами, граничащими с участками. Зеленые мусорные баки выстроились вдоль тротуаров, а машины были припаркованы в беспорядке вверх и вниз по дороге. Женщина тащила тележку для покупок на колесах через перекресток впереди, замедляя движение такси, а мужчина работал под поднятым капотом старого "Бьюика". Летаргический воздух висел над городом в ожидании, когда солнце начнет свой спуск на запад.
  
  "Мы можем проверить передвижения, " сказал Крауч, " псевдонимы. Но помните, Дженсен видит себя пиратским капитаном. Разве он не сбежал бы, воспользовавшись морем?"
  
  Алисия пожала плечами. "Нельзя рассчитывать на то, что сумасшедший действует предсказуемо".
  
  "Хорошая мысль", - сказал Руссо с переднего сиденья. "Мы могли бы развернуться и установить наблюдение за музеем".
  
  "Сколькими способами он мог попасть внутрь?" Алисия задумалась.
  
  "Обычные маршруты", - сказал Крауч. "Маршруты контрабандистов. Мы не можем смотреть их все ".
  
  "Но подождите," низкий голос Кейтлин остановил их размышления, "есть другая возможность".
  
  Крауч кивнул. "Да, я знаю".
  
  "Кто-нибудь хочет сообщить нам?" - Спросил Руссо.
  
  Кейтлин уже говорила. "Дженсен уже знает, где находится остров", - сказала она. "И отправил нас с подлинной подсказкой, чтобы убрать нас с дороги. Помните, на самом деле он провел мое исследование для меня ".
  
  "Зная, - добавил Крауч, - что мы в конечном итоге найдем местоположение и направимся прямо к острову. Это тактика, которую я должен был предвидеть ".
  
  "Где он будет ждать?" Спросила Алисия с легкой надеждой.
  
  "Либо это, либо давно исчезло. Копается в своих нечестно нажитых деньгах ".
  
  Команда размышляла несколько минут, прежде чем Крауч принял решение. "Мы проинформируем местную полицию", - сказал он. "Разместите их в музее и на подъездных путях. Нам нужно найти этот остров ".
  
  "Не говоря уже о сокровищах", - сказал Руссо.
  
  "Нет". Алисия взглянула на их водителя. "Ты прав. Только набалдашник мог бы упомянуть об этом ".
  
  "Но куда теперь?" - Спросил Хили. "Обратно в Панаму? Ямайка?"
  
  "Наша цель остается прежней", - сказал Крауч. "Мы находим человека, который знает этот остров. В отрывке говорилось, что нужно искать между Гаити, Панамой и Порт-Роялем. Я думаю, Ямайка была бы идеальным местом, чтобы поспрашивать вокруг ".
  
  Алисия считала, что план заслуживает внимания. Судя по спутниковой навигации, они начали приближаться к аэропорту, хотя он был скрыт за рядом домов и высокими деревьями справа от них. Они миновали подъездную дорожку, по которой ходил только скоростной катер, и белый дом, построенный на сваях, чтобы парк машин мог легко припарковаться в тени под ним.
  
  Впереди подъехал черный внедорожник.
  
  Алисия покосилась на затемненный интерьер. "Ты видишь это?"
  
  Крауч говорил по мобильному телефону. "Хили? Как у нас там, сзади?"
  
  "Черный внедорожник только что выехал из боковой улицы. Быстро приближается".
  
  "Черт".
  
  Алисия сказала водителю нажать на педаль газа как раз в тот момент, когда мужчина начал снижать скорость. Внедорожник свернул на их пути. Руссо наклонился и вырвал руль у него из рук. "Пригнись".
  
  "Как они нас нашли?" Спросила Кейтлин.
  
  "Спокойно", - выдохнул Крауч. "Они наблюдали за чертовым музеем".
  
  "Это некоторый предварительный план со стороны Дженсена".
  
  "Что ж, нравится тебе это или нет, парень хорош. Или, по крайней мере, он им был. Вы не потеряете такого рода подготовку ".
  
  Руссо повернул руль так, что их автомобиль подпрыгнул на узком, бесплодном участке земли, который тянулся параллельно тротуару. Покрытая колеями, она разрушила их шины, заставив Алисию врезаться в дверной косяк и прижаться к заднему сиденью.
  
  "Давай, грабитель. Ты когда-нибудь раньше водил машину?"
  
  "Не с моей головой на коленях у этого парня. Хочешь перепрыгнуть и попробовать это сам, будь моим гостем ".
  
  "О, тебе бы это понравилось, не так ли?" Алисии удалось найти свой пистолет, когда внедорожник пронесся слева от них, зеркала бокового обзора столкнулись и разъехались в стороны. Окна с дымчатым стеклом в другой машине оставались закрытыми, добавляя таинственности, когда она разворачивалась на дороге сразу за такси Хили и Кейтлин. В воздух поднялась пыль, завизжали шины. Зрители попрыгали обратно в свои сады.
  
  "Жми на акселератор!" Руссо накричал на водителя, который выглядел совершенно растерянным.
  
  "Бензин", - сказал Крауч. "Жми на чертов газ".
  
  Машина рванулась вперед, выпустив собственный шлейф дыма. Однако внедорожники были более мощными и вскоре оказались на задворках их карьеров. Алисия оглянулась назад и поняла, что у них остались считанные секунды.
  
  "Быстрее".
  
  Они сменили дорогу, по-прежнему идущую параллельно аэропорту. Маневр позволил создать небольшой отрыв, но недостаточный. Алисия открыла окно и высунулась, держа пистолет наготове.
  
  "Высунь голову сейчас", - пробормотала она себе под нос. "Посмотрим, чем это закончится".
  
  Окна внедорожника отключились синхронно. Появились руки с автоматами, и вместо того, чтобы уклониться, Алисия выстрелила в них. Руссо разворачивал такси при каждой возможности, а Крауч выгибался всем телом, чтобы высунуться из другого окна. Сначала воздух наполняли только выстрелы Алисии, но затем раздался ответный огонь, и смертоносный звук автоматической стрельбы содрогнулся вокруг них. Алисия увидела, как металл расплющился, и почти мгновенно заднее стекло разлетелось вдребезги. Теперь она пригнулась, почувствовав удар, когда новые пули вонзились в шасси автомобиля слева и справа и пробили багажник.
  
  Руссо грубо оттащил съежившегося водителя с дороги, усадив его в пространство для ног на пассажирском сиденье. Оказавшись за рулем, он изменил направление движения получше, делая зигзаги, спасая их жизни, и задел один большой красный мусорный бак, так что он врезался в машину сзади. Обсаженная деревьями дорога тянулась дальше. Алисия выстрелила вслепую через заднее стекло. Крауч поднял голову.
  
  "Немного влево", - сказал он. "Идеально".
  
  Алисия посмотрела сквозь разбитое стекло и увидела, что лобовое стекло преследующего автомобиля разбито и видны двое мужчин в солнцезащитных очках. Водитель отклонился от центра, вероятно, думая, что рама может дать ему укрытие. Алисия знала, что он был их лучшим шансом. Прежде чем она успела выстрелить, он вдавил свою собственную педаль газа в пол и закричал своему напарнику, чтобы тот стрелял. Пули изрешетили кабину. Руссо резко поворачивал снова и снова. Затем он сильно нажал на педаль тормоза, и другая машина врезалась прямо в их заднее крыло.
  
  Глаза Алисии расширились от удивления, когда она увидела, как пассажир пролетел по воздуху, приземлился на свой собственный багажник и вцепился в заостренное стекло, оставшееся в заднем окне, отчаянно пытаясь удержаться.
  
  Алисия Роуз.
  
  Оставаясь под головой мужчины в качестве укрытия, она бросилась на него. Ее кулак сильно ударил его по лбу, вызвав хлюпанье и крик боли. Он все еще держался, поворачиваясь в такт инерции автомобиля и не обращая внимания на кровь, которая просачивалась между его пальцами. Свободная рука, прижатая к боку, все еще сжимала пистолет, и теперь он поднял его, чтобы прицелиться в Алисию. Она увидела, что это приближается - изгиб руки и требуемое усилие были значительными - и она подпрыгнула, чтобы поймать его. Теперь, лицом к лицу с мужчиной, раскачиваясь из стороны в сторону и подгоняемая внезапными порывами ветра, она изо всех сил боролась.
  
  Она врезалась лбом в его переносицу, отчего кровь потекла ему в глаза. Она убрала руку с пистолетом так далеко, как только могла. Пуля вылетела из ствола, зарывшись в дорогу. Он попытался ударить ее головой в ответ, но Алисия была мудра к этому движению со времен средней школы и опустила голову. Она отпустила раму заднего стекла правой рукой и ударила его по щеке. Динамит взорвался в его глазах; она чувствовала, что ясно видит это. Она ударила еще раз, и он был без сознания, ушел, кувыркаясь с заднего конца и вращаясь прочь. Теперь водитель был уязвим.
  
  Крауч уже уложил его. Мужчины на заднем сиденье просунули оружие вперед, в образовавшуюся щель, но Крауч выстрелил первым, совершив идеальный выстрел в центр черепа водителя. Черный внедорожник вильнул и разбился, опрокинувшись на бок, еще одного человека отбросило в сторону.
  
  Алисия увидела второго нападавшего, когда он преследовал такси Хили.
  
  Водителя молодого солдата нигде не было видно. Кейтлин сидела за рулем, пытаясь заблокировать следующую машину и не дать ей поравняться с ней. Реакции исследователя были медленными, и только тщательная стрельба Хили удерживала их от остановки. Алисия знала, что им нужно быстро придумать план.
  
  "Russo. Триста шестьдесят и тормози через десять секунд. Крауч - ты все еще на той открытой линии?"
  
  "Я есть".
  
  "Скажи Кейтлин, чтобы она держалась ровно и надеялась, что она услышит".
  
  Крауч подчинился и приготовился, пока Алисия отсчитывала секунды для Руссо. По сигналу здоровяк ударил по тормозам и развернул кабину на триста шестьдесят градусов, в результате чего нос машины оказался направлен в сторону двух встречных машин. Алисия и Крауч разрядили обоймы по внедорожнику, когда Кейтлин проехала слева так близко, что потеряла еще одно зеркало бокового обзора.
  
  Пули разнесли внедорожник на части, разбив лобовое стекло и обоих мужчин на переднем сиденье. Сцепление с дорогой было потеряно, и автомобиль сильно завертелся, в итоге завалившись на бок. Мужчина протиснулся через заднюю дверь, и Алисия с легкостью сняла его, наблюдая, как он все еще оседает задом во внедорожнике. Крауч сказал Руссо быстро убираться.
  
  "Убирайся, пока не подвернулось еще что-нибудь".
  
  "Мы направляемся на Ямайку?" Спросил Руссо, помогая охваченному паникой водителю занять надлежащее сидячее положение.
  
  Крауч набрал другой номер, который соединил бы его с полицией. "О, да, как только мы разберемся с этим конкретным дерьмом".
  
  "А тем временем Дженсен подбирается все ближе и ближе к сокровищу", - сказала Алисия.
  
  "О, не волнуйся", - заверил ее Крауч. "Мы еще не закончили эту охоту".
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ
  
  
  Ямайка, и в частности Порт-Ройял, предлагали целый ряд возможностей. Самое сложное было извлечь подлинную вероятность из множества шансов, которые были предложены. Многие мужчины знали местоположение похожего на гору острова с голым деревом на вершине. Конечно, они это сделали. И все они хотели получить наличные вперед.
  
  В конце концов, Крауч обратился за помощью к своему контакту с Ямайки, и команду направили в ямайский придорожный бар; ветхое потрепанное заведение размером с рыночный прилавок, единственной вывеской которого была большая белая табличка с надписью: "Холодное пивное заведение". Вокруг стояли пластиковые стулья и столы, а высокий мужчина с густыми волосами перегнулся через стойку, лениво наблюдая за их приближением.
  
  "Помочь вам, ребята?"
  
  Крауч кивнул. "Мы ищем Рика?"
  
  "Вы нашли его, ребята. Как дела? Хорошее прохладное пиво?"
  
  Алисия обнаружила, что облизывает губы. "Я бы точно не отказался от одного".
  
  Рик открывал пиво, пока Крауч разговаривал с ним.
  
  "Слышал, когда-то ты был рыбаком. Тоже какой-то моряк". Босс описал остров, который они искали, пока Алисия пила большими глотками, наслаждаясь вкусом. "Мы надеялись, что вы могли бы отвезти нас туда?"
  
  Рик поджал губы и рассмеялся. "О, чувак, я никуда не собираюсь. Мои дни парусного спорта давно прошли. Я знаю место, которое ты имеешь в виду, но я больше не покину этот берег ".
  
  "Нам есть что предложить". Крауч изобразил универсальный денежный знак.
  
  "Меня не волнует, предлагаешь ли ты мне Шакиру на Ламборджини. Я не возьму ".
  
  Алисия замерла, приложив губы к горлышку бутылки. "Неужели? Я мог бы."
  
  Рик сделал прогоняющий жест. "Попробуй".
  
  Крауч выглядел подавленным. "Есть ли что-нибудь, что мы могли бы вам предложить?"
  
  "У меня есть все, что мне нужно, прямо здесь, в этой лачуге, чувак. Я кажусь тебе несчастным?"
  
  Крауч признал, что это не так.
  
  "Получил свою справедливую долю материального дерьма. У него были деньги. У него были женщины. Это все просто осложнения. Здесь, - он развел руками, - все просто. Здесь - ты живешь долго и счастливо".
  
  "И одинокий", - отметила Алисия, продолжая пить. "Я знаю о беге. Правда в том, что это ни к чему тебя не приведет ".
  
  "Кто сказал, что я баллотируюсь?"
  
  "Ну, вообще-то, мой контакт". Крауч улыбнулся. "Говорит, что вы задолжали кругленькую сумму неуплаченных налогов".
  
  "Черт".
  
  "Но мы здесь не для того, чтобы доставать вас. Нам просто нужна небольшая помощь ".
  
  "Черт".
  
  "В любом случае, мы тебя никогда не видели".
  
  "Остров Даппи, говоришь?"
  
  "Так вот как это называется? Мы не можем найти его ни на одной карте ".
  
  "Нет. Никто туда не ходит. Только Ярди знает ".
  
  "А Ярди?"
  
  "Местный. Ямайский. А даппи - это призрак. Остров Даппи кишит ими".
  
  "Черт". Теперь настала очередь Алисии выругаться.
  
  "Ты веришь Инне Даппи?"
  
  "Конечно, нет. Что за призраки?"
  
  Рик пожал плечами. "Там много мертвых за эти годы. В основном пираты." Он отвел взгляд. "Не хочу говорить об этом".
  
  "Если вы не хотите отвести нас туда, не могли бы вы показать нам, где это находится?" Крауч указал на ноутбук Кейтлин. "Точно?" Их контакт объяснил, что Рик когда-то был компетентным капитаном яхты-шоу и исследователем местного региона. У него были бы обширные познания во всех морских делах.
  
  "Ты имеешь в виду реальные координаты? Нет. Но я могу подплыть к вам поближе, если у вас есть действительно хорошая цифровая карта ".
  
  Кейтлин положила свой ноутбук на одну из пластиковых столешниц. "Готов к выходу".
  
  Рик медленно оторвал свое тело от прилавка, когда Кейтлин подняла ширму, затем обошел вокруг, используя вялую походку. Для человека, по сути, находящегося в бегах, Алисия никогда не видела никого настолько непринужденного.
  
  "Я думаю, полицейские погони происходят здесь на совершенно другом уровне", - заметила она.
  
  Рик проигнорировал ее и уставился на экран. Точно определив Порт-Ройял, он предпринял виртуальное путешествие сначала к Гаити, а затем в Панаму, на восток, затем на юг через Карибское море, приближая достопримечательности - песчаные отмели, рифы и безымянные острова, слишком маленькие, чтобы представлять какой-либо интерес, - прежде чем отправиться дальше. Когда он нашел полоску земли в форме ложки, он поворчал, скорректировал свое местоположение и начал заново оттуда. Прошло полчаса, пока Рик кропотливо оценивал их путешествие. Наконец он указал на то, что можно было описать только как крошечное кольцо суши посреди моря.
  
  "Это круто. Будь осторожен там. Оно... переполнено".
  
  Крауч радостно кивнул. "От призраков, да. Большое тебе спасибо, Рик." Он пожал ямайцу руку и повернулся к остальным с широкой улыбкой на лице.
  
  "Оно у нас".
  
  Алисия хмыкнула. "Будем надеяться, что на этот раз это не наручные часы местного жителя".
  
  "Имейте веру. На Даппи нет местных жителей."
  
  "Не забывай о призраках".
  
  Руссо провел рукой по задней части шеи Алисии, заставив ее вздрогнуть. "Тебе страшно, милая?"
  
  Алисия схватила руку и сгибала пальцы, пока их владелица не взмолилась о пощаде. "Милая?"
  
  "Я имел в виду сучку.Прости, прости, я действительно имел в виду сучку ".
  
  "Так-то лучше". Алисия отпустила его.
  
  "Если вы двое готовы, " Крауч направился обратно к их машине, " то пришло время отправиться в плавание на поиски сокровищ".
  
  Алисия последовала за Руссо. "Как, черт возьми, он сказал это, не используя пиратский акцент? Я знаю, что не смог бы."
  
  "Я думаю, он профессионал".
  
  "О, обидно, что я согнул твои пальчики?"
  
  "Почти ничего не почувствовал. Звуки должны были помочь вам почувствовать себя лучше ".
  
  Алисия хлопнула мужчину по плечу, когда они приблизились к машине. Позади них Хили и Кейтлин шли так близко, что между ними не пробивался дневной свет. Финальная охота была в разгаре, и команда была готова.
  
  "Будем надеяться, что мы не попадаем в ловушку", - сказала Алисия, забираясь внутрь. "Или в ад на земле".
  
  "Черт", - сказал Руссо. "Теперь ты взял и, черт возьми, сглазил его".
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  
  
  Команда спланировала свое путешествие на лодке так, чтобы приблизиться к острову, когда полностью стемнеет. Используя богатство и влияние своего благодетеля, им удалось арендовать большую, изящную океанскую яхту в Порт-Ройяле и запрограммировать свои координаты в усовершенствованной системе автопилота. Иногда было выгодно действовать от имени состоятельных людей, известных своим предпринимательством и вкладами в местные органы власти. Человек, который мог открыть двери власти одним телефонным звонком.
  
  Майклу Краучу становилось все труднее сдерживать волнение по мере приближения к тому, что, как он верил, станет еще одним историческим достижением. Люди искали давно потерянное сокровище Генри Моргана на протяжении веков, на протяжении долгих лет, затерянных в тумане времени; люди, давно умершие и сами превратившиеся в прах. И никто не одержал верх. Крауч жил ради охоты.
  
  Которое приближалось к своему концу.
  
  Все годы жизни ради работы, обучения солдат и планирования миссий. Все время, когда он тренировал и подбрасывал таких людей, как Бо, в тыл врага, чтобы они стали частью ужасной организации. Некоторые из этих решений преследовали его и сейчас. В то время все казалось необходимым.
  
  Но само время придало слову "необходимо" новый смысл.
  
  Все изменилось. Даже я. Даже правильные решения. Даже бетон потрескался, выветрился и выцвел. Мы можем делать только то, что считаем морально правильным.
  
  Лодка начала замедлять ход, и на цифровом дисплее перед ними команда увидела детали приближающегося острова. Предполагая, что они будут здесь задолго до восхода солнца, они поставили большую яхту на якорь недалеко от берега и спустили моторные шлюпки.
  
  Кейтлин перенесла характеристики карты с бортового компьютера на свой смартфон. Остров был небольшим, но все равно было бы неплохо иметь возможность ориентироваться и знать расположение бухт, пляжей и заповедных мест. Предполагая, что Дженсен высадился бы в самой легкодоступной бухте, они проложили курс к одной из самых труднодоступных и отправились в двух шлюпках, одетые в черное и с заряженным оружием, невидимые в самую темную часть ночи.
  
  Море мягко накатывало на них, мягкие волны проходили мимо. Луна представляла собой тонкую полоску серебра, которая отражалась в волнах и давала наименьшее количество света, чтобы можно было видеть. Крауч взял все, что мог достать, воспользовавшись темнотой и используя слабое освещение, чтобы приблизиться к пляжу, ограниченному скалистыми выступами. Их трясло, кренило влево и вправо, они один, а затем два раза сорвались с тонких выступов скал, шлюпки пошатнулись, но остались целы, их качало между валами, и они соскочили с вершины вьющейся волны. Они были разбиты, но в безопасности, когда их наконец вынесло на берег, изменчивые воды уступили место мягкому пляжу, серебристому в полумраке и счастливо пустому.
  
  Крауч всегда был уверен в месте их приземления. Это было то, куда они отправились потом, что могло оказаться трудным. Потребовалась надлежащая разведка, поскольку им нужно было в кратчайшие сроки узнать позиции противника, его численность и степень огневой мощи.
  
  Значит, никаких признаков Дженсена.
  
  Крауч осторожно шел по пляжу, пока Алисия и Руссо искали безопасное место для лодок. Вскоре он стоял перед линией деревьев, вглядываясь в более темный интерьер. Когда его глаза привыкли, что-то начало обретать форму.
  
  Что-то, что мерцало.
  
  "Что это такое?" - прошептал он, дыхание было не громче шелка на ветру.
  
  "Это призрак?" Алисия пристально вгляделась.
  
  Крауч раздвинул решетку из ветвей. "О, черт. Я никогда не ожидал этого. О нет."
  
  Алисия сделала шаг назад в удивлении. "Мне что-то мерещится, или это-"
  
  "Так и есть", - сказал Крауч, все еще не отводя взгляда. "Так и есть".
  
  Насколько хватало глаз, мерцали десятки, возможно, сотни, практически бездымных походных костров. Все они находились под густой линией деревьев, и деревья тянулись более чем на полпути к травянистому холму, который составлял основную часть острова; их алое пламя окрашивало бока палаток в малиновый цвет, деревья - в кровь, а большие павильоны с их большими растянутыми полотнами - в оранжевый. Повсюду вспыхивали языки пламени, свидетельствующие о присутствии большой группы мужчин.
  
  Крауч очень осторожно отступил. Он собрал команду рядом с плещущимися волнами. "Я не знаю, что и думать. Конечно, Дженсен не мог собрать такие большие силы ".
  
  Алисия пошевелилась. "Мы всегда можем взглянуть поближе".
  
  "Пойти среди них? Думаешь, у тебя получится? Одно неверное движение, и начнется настоящий ад. Я думаю, мы говорим о более чем сотне мужчин там ".
  
  "Я могла бы это сделать", - сказала Алисия. "Один. Рядом со мной нет снежного человека или неразлучных близнецов ".
  
  Они все уставились на меня, но ничего не сказали. Правда заключалась в том, что Алисия была права, и Крауч и все остальные это знали. Крауч бросил взгляд на вершину большого холма, в центре острова, который отсюда никто не мог видеть.
  
  "Мне интересно, что происходит. По моему опыту, такая большая команда, как эта, означает намного больше, чем случайная охота за сокровищами. Надеюсь, мы поставили лодку на якорь достаточно далеко от берега ".
  
  "Мы сделали", - заверила его Кейтлин. "Если только они не поплывут в ту сторону".
  
  Крауч молча кивнул, тоже задаваясь вопросом о судьбе Дженсена. Был ли бывший безумец из SAS уже здесь? Конечно, эта сила была не его. Крауч должен был поверить, что Дженсен где-то скрывался, обдумывая варианты.
  
  "Алисия может это сделать", - сказал он без необходимости. "И нам нужна информация. Однако я должен сказать - это опасная, смертельно опасная миссия. Если тебя заметят, ты не выйдешь оттуда живым, и мы вряд ли сможем прийти за тобой." Он покачал головой. "Это самоубийство".
  
  Алисия рассмеялась. "Серьезно? Тогда это в любой день недели. Скоро увидимся, ребята. Не жди меня".
  
  Она отвернулась.
  
  Крауч смотрел, как она входит в логово льва, вспоминая годы и миссии, и ему было трудно думать о человеке, которым он восхищался или о котором заботился больше. Хуже всего было то, что он подвел ее. Объяснение было жестким и ясным, но вряд ли лестным. Лидеры часто были вынуждены принимать трудные решения, которые они позже, возможно, приняли по-другому, и внутренняя информация Бо окупилась по меньшей мере полдюжины раз, срывая целые заговоры.
  
  Тем не менее, Алисия страдала, и Крауч ненавидел себя за это. Он обратился к ее удаляющейся спине, когда она уходила.
  
  "Будь в безопасности".
  
  Она никогда этого не слышала. Или, может быть, она решила проигнорировать это. В любом случае, смысл был один и тот же.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Языки пламени мерцали и плевались в темноту; зловещий, танцующий свет в одном месте выявлял опасности, глубокая игривая тень в другом скрывала их. Костры растянулись по площади шириной в сотни футов и поднимались по ровному склону огромного холма в конце. Вокруг костров стояли палатки, некоторые в опасной и неосторожной близости к огню. Павильоны были расставлены пунктиром и привязаны между деревьями. Алисия знала, что это был постоянный лагерь, своего рода дом. Но личность тех, кто жил здесь, до сих пор оставалась загадкой.
  
  Беззвучно она приблизилась к периметру на расстояние броска, потребовав время, чтобы остановиться, прислушаться и настроиться на общую атмосферу лагеря. Тихая музыка. Хриплый смех. Из-за холста доносились другие звуки. В основном, она искала охранников и странников, тех, кто мог наткнуться на нее. Последних было несколько, но первых не было ни одного. По крайней мере, не так близко к лагерю.
  
  Возможно, они были расположены ближе к берегу. В конце концов, единственная опасность для этих людей могла исходить со стороны морей.
  
  Алисия стояла, прижавшись спиной к дереву, сливаясь с темнотой и листвой, насколько могла. Ее глаза прошлись по лагерю, погасили каждое очаговое отверстие и отметили каждый незакрепленный кусок холста. Мужчина с длинными спутанными волосами и голой грудью, шатаясь, прошел между рядами, рыгнул, а затем исчез в палатке. Другой быстро вышел покурить, прежде чем выбросить остатки в огонь и снова нырнуть в свой импровизированный дом.
  
  У этого человека был старомодный автомат. Ствол болтался у него сбоку, указывая на землю.
  
  Алисия подумала, что, возможно, знает, что это за мужчины. И осознание этого было невероятно ироничным.
  
  Она почувствовала, что достаточно адаптировалась к окружающей среде, и перешла в лагерь.
  
  
  * * *
  
  
  Одетая в черное, переходя от точки к точке, смешиваясь, насколько это было возможно, Алисия прошла испытание у костра. На нее смотрело темное небо, перемежаемое плывущими облаками, подкрашенными по краям серебристой луной. Ветки хрустели под ногами, но это было прекрасно, потому что они потрескивали и плевались в каждом маленьком костерке. Первым препятствием, с которым она столкнулась на своем пути, была большая фигура, лежащая ничком и громко храпящая. Отключившись от спиртного, он держал в одной руке автомат, а в другой бутылку водки. Его лицо было грязным, одежда старой и изодранной. Почти как его черты, которые, как предположила Алисия, состарились раньше времени. Слишком много видел и слишком много сделал. Для таких людей, как они, не было искупления.
  
  Пробираясь мимо фигуры, она двинулась дальше. Жар от костра омывал ее лицо справа. Движение у стены палатки слева отправило ее на пол, где она терпеливо ждала. Похоже, что это был падающий мужчина. Она подождала минуту, пока не раздастся храп, а затем осторожно поднялась и прокралась дальше. Палатки сами по себе давали некоторое укрытие, но танцующие огни отбрасывали ее тень во все стороны.
  
  Пройдя мимо палатки, она перешла к следующей и еще к одной, внимательно прислушиваясь к каждому шагу и внимательно следя за каждым периметром. Сначала она волновалась, что женская фигура может выделить ее в лагере, но вскоре она увидела других женщин, которые были частью команды, бродящих между палатками, вооруженных до зубов. По краям лагеря не было никаких фигур, и она должна была предположить, что он не был тщательно охраняемым. Отчисления? Эти люди были здесь некоторое время, не видели очевидной опасности для своего поселения и не особенно заботились о том, что произошло ночью. Они были слишком в коматозном состоянии, чтобы заметить, без сомнения, точно как люди Генри Моргана за сотни лет до них.
  
  Все еще оценивая и слушая, Алисия углубилась в лагерь. Возле ее левого колена зашуршал клапан палатки, но никто не вышел. Звук взводимой за спиной винтовки заставил ее обернуться, держа оружие наготове, но все было ясно. Еще один эпизод под прикрытием. Все еще сдержанная, она прокладывала свой путь среди пламени.
  
  Голова высунулась из проема палатки справа от нее.
  
  "Эй, девочка, куда ты идешь?"
  
  Алисия подумала: Девушка? Серьезно? но отошла и наклонилась поближе к грязному индивидууму, который ее заметил. "Ты там один?"
  
  "О да, на данный момент".
  
  Ее лицо зависло перед ним, посылая в ноздри зловоние немытого тела. "Так чего же ты ждешь?"
  
  Мужчина попятился в свою палатку, дважды, и Алисия последовала за ним. Это было небольшое пространство, занятое жестким матрасом и рюкзаком. Две винтовки были прислонены к заднему брезенту.
  
  "Матрас?" - спросил мужчина. "Или пол?"
  
  Алисия сверкнула глазами. "О, ты такая очаровательная".
  
  "Это уже говорилось раньше, девочка. От мужчины и женщины." Мужчина уже расстегивал молнию.
  
  "О, ты размахиваешь хлебной палочкой в обе стороны, не так ли?"
  
  "А?" Мужчина посмотрел вниз. "Ну, в этом лагере ты должен".
  
  "Так же привлекательно, как ты все это произносишь". Алисия была близка к этому. "Я должен отвергнуть тебя".
  
  "Что-"
  
  Он рухнул без всякого шума, без сознания, с ушибом в районе виска. Алисия связала его и заткнула ему рот кляпом, но не смогла заставить себя помочь с застежкой-молнией, поэтому просто оставила все болтаться. Он, вероятно, никогда бы не заметил. Она высунула голову обратно из палатки, увидела, что все по-прежнему чисто, и возобновила свою миссию.
  
  Затем Крауч прошептал ей в ухо. "Мы нашли охранника на пляже. Пьяный и без сознания. Мы думаем, что на другой стороне есть еще одно, но не хотим подходить близко. Продолжайте видеть кончик горящей сигареты и слышать звук открывающейся бутылки ".
  
  Алисия дважды постучала, чтобы показать, что она услышала, но не ответила. Охранники - если их можно так назвать - тогда наблюдали за морем. Конечно, казалось, что они находились здесь годами, так что самоуспокоенность была данностью, особенно учитывая количество алкоголя и наркотиков, которое она уже видела в этом месте.
  
  Кто-то собирался пожалеть об этом утром.
  
  Тем не менее, их количество было достаточно большим, чтобы вызывать беспокойство. И что случилось с Дженсеном? Алисия думала, что знает. Если бы самопровозглашенный пиратский босс знал об этом месте, он также наверняка знал бы о силе, которая его оккупировала. Очевидно, он выбрал безопасный маршрут и, вероятно, укрылся в каком-нибудь пропитанном ромом укромном месте.
  
  В ожидании... чего?
  
  Она углубилась дальше в лагерь, пройдя уже половину пути и пройдя точку невозврата. Костры все еще ярко горели; мужчины время от времени за ними ухаживали. Для них она была тенью, едва различимой. Она застыла на месте, когда двое мужчин вышли из палатки и неторопливо прошли мимо, ругаясь и смеясь над какой-то шумной шуткой. Они прошли мимо ее позиции всего в метре, не заметив присевшую блондинку сбоку от ближайшей палатки. На поясе одного из мужчин болталась пара наручников, на другом - огромный охотничий нож и свернутая веревка. Любопытно. Она затаила дыхание, когда их сапоги прошлись по траве перед ней, затем остановились, мужчины все-таки что-то заметили.
  
  "Что, черт возьми, это такое?"
  
  "Просто Джефф, чувак. Он на этом дереве".
  
  "Да, мон. Теперь я понимаю".
  
  Алисия медленно повернула голову, чтобы она могла видеть то, что они видели. За их поясами она увидела толстый дуб, окаймляющий лагерь, и фигуру, сидящую, свесив ноги по обе стороны от широкой ветки. Ремни безопасности, которые удерживали его там, были туго натянуты, поскольку он явно упал, пока крепко спал. Оба мужчины уставились на него.
  
  "Ты думаешь, мы должны помочь?"
  
  "Нет, пн. Это круто. Он пьет слишком много сока в пакетиках ".
  
  Оба мужчины захохотали, затем отошли. Алисия глубоко вздохнула. Если поиски сокровищ Моргана до сих пор не были сопряжены ни с чем, кроме невезения, то сегодняшняя ночь немного сравняла счет. Она подождала, пока лагерь снова успокоится, прежде чем переместиться в район позади, где начинался склон холма. Здесь был натянут ряд палаток, а по периметру на высоте груди было укреплено ограждение. Кто бы ни жил в этих палатках, ему было нелегко уйти.
  
  Заключенные.
  
  Теперь Алисия была уверена. Эти люди - эта банда черствых, пренебрежительных, грязных, хорошо вооруженных головорезов - были ничем иным, как современными пиратами. Люди, которые бороздили моря в поисках лодок и людей, чтобы похитить и получить выкуп. Люди, которые жили, чтобы воровать, причинять боль и наводить ужас. Такого рода пираты перевозили контрабандой людей, имущество и даже тела через границы и по волнам, удовлетворяя требования безжалостных субъектов, таких как террористические организации и худшие криминальные предприятия. Алисия знала, что они вывели слово "безжалостный" на совершенно новый уровень. Для большинства из них жизнь не была легкой, и они понятия не имели, как на самом деле устроены реальные люди и реальный мир. Они делали богатых людей еще богаче и забирали все, что они хотели.
  
  Алисия увидела, как некоторые признаки их оккупации тлеют в костре перед рядом палаток. Груды одежды, сгоревшей и все еще дымящейся. Тот, кто когда-то носил эту одежду, явно больше не пользовался ею.
  
  Алисия остановилась перед забором, прекрасно осознавая свою незащищенность, но чувствуя тягу к тому, что вполне могло быть семьей-заключенной. Территория также оказалась неохраняемой, и тщательная проверка деревьев и близлежащих палаток не выявила часовых. Алисия подошла к грубым воротам и посмотрела на замок.
  
  Кусок бечевки, завязанный вокруг. Шикарно.
  
  Поскольку спрятаться было негде, она повернулась и осмотрела лагерь. Там почти ничего не изменилось, если не считать мерцания пламени. Другой мужчина вышел из другой палатки, заставив ее низко пригнуться, но вскоре он исчез, даже не оглянувшись. Напряжение заставило мышцы на ее плечах напрячься, но она пожала плечами. Даже опытному солдату было трудно иметь дело с такой непрекращающейся опасностью и необходимостью сохранять сверхсознание. Охранник вышел из соседней палатки и посмотрел на нее. Алисия неторопливо удалилась, сознавая, что его взгляд не отрывается от ее спины.
  
  Это выглядело неправильно. Она собиралась быть разоблаченной.
  
  "Ты чего-нибудь хочешь?" Его голос отозвался эхом.
  
  Алисия подняла руку и наугад выбрала палатку, осознавая, что в своих попытках слиться с толпой на ней не было металлического жилета или другой защиты. Оглядываться назад только усилило бы его недоверие, поэтому она упала на колени и толкнула клапан палатки. Материал поддался, и она забралась внутрь.
  
  Лицом к лицу с двумя бородатыми мужчинами.
  
  Оба уставились на нее широко раскрытыми глазами, рты шевелились, но не издавали ни звука. Оба были с голой грудью и волосатые. Они играли в карты, пили алкоголь и жевали какое-то почерневшее мясо. И, возможно, доверившись какому-то звериному шестому чувству, они оба потянулись за своим оружием.
  
  Алисия действовала мгновенно, зная, что теперь пути назад нет. Она бросилась на мужчин, но не в панике. Она атаковала с точностью, используя уроки, извлеченные из сотен сражений лицом к лицу. Мужчина слева был быстрее всех, его пальцы уже касались ствола его "Узи", но он был направлен не в ту сторону и запутался в простыне. Поэтому она набросилась на другого, зажав его запястье прежде, чем он успел даже коснуться холодного металла, выкручивая и ломая кость, как раз когда она зажала рукой его рот.
  
  Крик остался неуслышанным.
  
  Снова дернувшись, она выкручивала ему руку, пока по его лицу не стало видно, что он слишком озабочен болью, чем криками, и она оставила его рухнувшим на колени. Теперь она переключилась на другого мужчину, который как раз пускал в ход свой собственный "Узи". Алисия позволила этому случиться, зная, что он будет полностью сосредоточен на оружии и его смертоносном применении, что было его слабостью.
  
  Дуло задело ее лоб.
  
  Она провела рукояткой своего ножа под его подбородком, через небо его рта и дальше, увидела, как его глаза выпучились, и почувствовала, как автомат упал между ее колен.
  
  Снова изогнувшись, она не сдавалась. Ее первый противник испытывал дополнительный прилив адреналина, видя, как умирает его товарищ. Но все же, как и почти все, кто не был обучен, он сосредоточился на единственной вещи, которая, по его мнению, давала ему преимущество - пистолете. Алисия наблюдала, как он протянул руку, слегка наклонился, выжидая нужного момента, затем использовал свой собственный выпад, чтобы развернуть его и наложить удушающий захват на его горло.
  
  Ни звука. Никаких предупреждающих криков. Просто предсмертные судороги безжалостного современного пирата.
  
  Она быстрее покончила с ним ножом, затем позволила ему мягко упасть на пол палатки. Она огляделась, задаваясь вопросом, теперь, когда у нее была собственная палатка, может ли она найти что-нибудь важное. С такими низкоуровневыми мошенниками, как эти, она подозревала, что ничего не найдет, но все равно будет искать.
  
  Под койкой была стопка журналов и запасной одежды. На низком столике для пикника в углу - единственной мебели владельца - был разложен ассортимент того, что казалось трофеями. Золотые часы, жемчужный браслет, пара запонок. Алисия прикусила нижнюю губу, глядя на имущество, которое когда-то принадлежало невинным людям, без сомнения захваченным этой бандой бессердечных наемников и получившим выкуп или подвергнутым пыткам и убитым. Она смотрела на мертвые, истекающие кровью тела и не чувствовала угрызений совести, только острую боль от осознания того, что когда-то они были такими же невинными, юными и беззаботными, как любой ребенок, родившийся где угодно. Кто-то сделал их такими. Кто-то принял обдуманное решение сделать так, чтобы ребенок стал... это.
  
  Она отвернулась, воспользовавшись моментом, чтобы восстановить концентрацию. Сейчас ей нужна была каждая капля концентрации.
  
  Шаги остановились прямо за палаткой.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ
  
  
  "Привет, мон, у тебя все хорошо дома?"
  
  Густые тона были так близко к ее уху, что Алисии на мгновение показалось, что мужчина просунул голову в незакрепленный клапан. Она поняла, что он наклонился, прислушиваясь. Она оглядела мертвых мужчин, сочащуюся кровь. Вероятно, не то, что хотел увидеть новый пират.
  
  В каком-то смысле она ненавидела себя, но знала, что прежняя Алисия была бы не против сделать то, что она сделала дальше.
  
  "Ах", - тихо прошептала она. "Да, это оно. Прямо здесь".
  
  Она тихо застонала.
  
  "Джейк? Это ты?"
  
  Подавив резкость, она повторила это немного дальше и немного громче. "До конца. Продолжай... просто... О, да."
  
  Тишина в течение пяти секунд заставила Алисию издать еще одну серию звуков. Шарканье ног заставило ее тело напрячься и выхватить нож.
  
  "Хорошо, друг. Будь счастлив". Шаги удалялись, растворяясь в ночи.
  
  Алисия подождала пять минут, а затем осторожно просунула голову в щель в нижней части палатки. Темнота и тишина присутствовали в равной мере, поэтому она протиснулась внутрь и вернулась наружу. Лагерь выглядел так же, как она заново узнала его, затем потратила несколько минут, чтобы заглянуть за тюремные палатки и подняться по пологому склону на вершину холма. Там, наверху, был оживленный участок земли - не только усеянный кострами и палатками, но и заросший густым кустарником и подлеском, деревьями и обнажениями, естественными изогнутыми элементами и случайными валунами. С положительной стороны, это давало неплохое прикрытие; с другой стороны, было бы трудно вести переговоры должным образом. Опасность жила в этом восхождении, опасность столь же смертельная, как любая, которую она когда-либо знала.
  
  Соблюдая осторожность, она обошла холм как могла, не видя альтернативы, а затем начала пробираться обратно через лагерь. Ей показалось, что она видит раннее пятно зари, отмечающее самый низкий горизонт. Она удивлялась, как ей удалось оставаться там полночи. От Крауча не поступало никаких дальнейших сообщений, но так и должно было быть. Команда не хотела бы ставить ее под угрозу. Двойной щелчок каждые полчаса говорил им, что она держится подальше от неприятностей.
  
  Настолько, насколько Алисия Майлз была в состоянии.
  
  Когда она приблизилась к краю лагеря, она начала слышать приглушенные звуки пробуждения мужчин, кашель и зевоту. Она предположила, что часовые уже на пути обратно. Пригнувшись, она услышала звук в подлеске за пределами лагеря и замерла. Ожидая, она увидела Руссо.
  
  "Привет". Ее голос был низким. "Привет. Вот."
  
  Руссо оглянулся, увидел ее движение и присел на корточки рядом с ней.
  
  "Какого черта ты здесь делаешь?"
  
  "Ищу тебя. Мы думали..."
  
  Алисия шикнула на него, приложив палец к его губам, когда другой скрип и треск свидетельствовали о присутствии другого человека - на этот раз явно рожденного без какого-либо понимания слова "скрытность". Один из охранников, выглядевший сонным и с похмелья, ворвался внутрь, цепляясь одеждой за ветки и царапая голую кожу, не заботясь об этом. Алисия уставилась на Руссо, когда мужчина прошел мимо них, в четырех футах, но не обратил внимания. Когда он ушел, Руссо оторвал палец от его губ.
  
  "Никогда больше так не делай. Я понятия не имею, где был этот твой палец ".
  
  "О, я думаю, ты понимаешь, Роб", - нахально прошептала Алисия. "Я действительно думаю, что ты хочешь".
  
  Вместе они вернулись к Краучу и остальным. Босс нашел отличное укрытие, разрушенный выступ, окруженный скалами и шепчущими волнами с трех сторон, мини-пещеру, выходящую скалистой частью на остров. Алисия пробиралась по камням к сухой задней части их укрытия.
  
  Крауч кивнул. "Сообщить?"
  
  Алисия рассказала все, начиная с состояния лагеря и людей в палатках, заканчивая опасным холмом, зоной для заключенных и древним оружием. Она высказала свое мнение, что эта группа была бандой современных пиратов.
  
  "Худший из худших", - проворчал Руссо. "Падальщики. Они мало заботятся о жизни ".
  
  "Скорее всего, они найдут тех, кого я убила", - сказала Алисия.
  
  "Я думаю, это случается почти каждую ночь", - сказал Руссо. "Сомневаюсь, что им будет до этого дело, за исключением тех, кого выбрали, чтобы позаботиться о похоронах".
  
  "Есть какие-нибудь признаки того, кто здесь главный?" Крауч задал вопрос, который заинтересовал бы лидера.
  
  "Ничего. Никаких специальных палаток, никаких баннеров или черных флагов."
  
  "Это не шутка. Нам бы пригодилась эта информация".
  
  "Я знаю. Весь этот пиратский аспект меня достает. Никаких признаков капитана Флинта, сэр."
  
  Крауч сел на пятки, прислонившись спиной к скале. "Тогда что дальше? Куда направляется Дженсен?"
  
  "Мне трудно поверить, что вы, ребята, до сих пор этого не поняли. Чем ты занимался всю ночь?" Алисия подозрительно переводила взгляд с одного лица на другое.
  
  "Сначала мы искали охранников. Затем Дженсен. Затем мы получили немного прибыли ", - сказал Руссо. "Думал, ты вернешься несколько часов назад".
  
  "О, так вы все просто спали, пока я дрался с двумя мужчинами в палатке?"
  
  Они все уставились, не совсем уверенные, что сказать. Хили нарушил молчание. "Это название фильма или реальной жизни?"
  
  Алисия вздохнула. "Я сдаюсь".
  
  Кейтлин пришла ей на помощь, процитировав отрывок, который они уже знали. "И хотя Генри Морган часто путешествовал и мало задерживался, он нашел себе оплот. Не убежище, а крепость. Она лежала между Гаити, Панамой и Порт-Роялем, о ней говорят как о большой горе, окруженной лентой пляжа с необычной особенностью на вершине. Высохшее, кривое, искривленное старое дерево, высотой в сто футов. Знак уходящего времени. Ни листьев, ни ветвей, ничего, кроме голого, искривленного ствола. Почему оно было здесь? Оно было там, чтобы обратиться к причудливому уму Короля пиратов ".
  
  "Мы уже все это знаем".
  
  "Да, и мы думаем, что это также указывает на то, что, по мнению автора, было местом, где Морган зарыл большую часть своих сокровищ. Где же еще? Здесь написано "маркер". Здесь написано "поговори с причудливым умом короля пиратов", что означает, что он нашел бы значимость, используя такой четкий маркер посреди такого большого моря. Морган увидел бы в этом знак. В конце концов, он сделал это место своей цитаделью. Полная безопасность до тех пор, пока он пиратствовал в Карибских морях. Посещение каждые несколько месяцев, чтобы передать богатство. Это очень сильный указатель".
  
  "Ты думаешь, сокровище зарыто под искривленным, бесплодным деревом?"
  
  "На вершине горы".
  
  "Холм".
  
  "Не в фантастических сказках". Кейтлин рассмеялась. "Это всегда гора с плеч, Алисия. Всегда."
  
  Алисия плюхнулась на вершину валуна. "Что ж, ребята, мне жаль сообщать плохие новости. Но подняться на эту гору будет чертовски сложно, почти невозможно. Это труднодоступное место, наполовину заполненное палатками и кострами, усеянное кустарником, деревьями и камнями. Ты не сделаешь этого при дневном свете, а ночью, " она развела руками, - кости - это самое меньшее, что ты мог бы сломать. Скорее всего, черепа; один промах, и ты скатишься вниз, к своей смерти или тюремному заключению, и тогда мы все будем разоблачены. В ловушке позади вражеского лагеря, и некуда идти. Это логистический кошмар ".
  
  "Я слышу, что Алисия Майлз осторожничает?" Руссо притворно ахнул. "Черт, драка в палатке тебя вылечила?"
  
  "Вы слышите, как солдат рассказывает вам о положении на земле, и вам лучше прислушаться. Серьезно, я готов ко всему, но здесь мы исходим из предположений. Отрывок из книги, который также может означать что-то совершенно другое ".
  
  "Это не так", - сказала Кейтлин. "На этот раз - все по-настоящему. И Дженсен не пришел бы, если бы он тоже в это не верил ".
  
  "Возможно". Алисия заставила их прислушаться к одному слову. "Может быть".
  
  "Сколько пиратов?" - Спросил Крауч.
  
  "Около семидесяти. Может быть, сотня."
  
  "Мы должны были бы пойти сегодня вечером".
  
  "Ты что, не слышал меня? Это самоубийство".
  
  "Ты бы предпочел, чтобы мы собрали вещи, уплыли на веслах и вернулись домой? Назвать все это начинание провалом?"
  
  "Это разделило бы команду", - пробормотал Руссо.
  
  Алисия обвела их всех взглядом. Она и не подозревала, что на этот раз они так отчаянно стремились к победе. Она вспомнила, что недавно у них было несколько неудач, пока она преследовала глобальных врагов со своей другой командой.
  
  "Это мечта твоей жизни", - сказала она Краучу. "Я понимаю. Но бывают моменты, когда ты просто не можешь победить, босс ".
  
  "Не в этот раз. Наши первые успехи в качестве Золотой команды, возможно, наполнили нас ложной гордостью, но нам это нужно. И ты, Алисия, я знаю, ты пытаешься измениться. Чтобы быть лучше. Перестать убегать и встретить все это лицом к лицу. Но когда-то давно, совсем недавно, вы бы призывали к штурму этого холма ".
  
  Она внезапно обнаружила, что погружена в себя, взвешивая его слова. Она обнаружила, что он, вероятно, был прав. Тем не менее, опасности ничем не отличались, все еще существовали и были такими же реальными, как фигуры, сидящие вокруг нее.
  
  "Я с тобой", - сказала она. "Я не уйду. Что бы вы, ребята, ни решили, я сделаю. Сражайтесь вместе, умрите вместе, верно?"
  
  С трудом она подавила страстное желание вернуться к своей новой жизни, своему новому мужчине и новому чувству безопасности.
  
  Крауч смотрел на море с отсутствующим выражением на лице. "Мои собственные желания здесь не должны иметь значения", - сказал он. "Я бы попробовал выбрать дублон, зажатый между зубами кракена, если бы он сиял достаточно ярко. Russo. Кейтлин. Хили. Тебе решать".
  
  Руссо проворчал, что ему не нравится, когда его ставят в неловкое положение. Кейтлин и Хили предсказуемо повернулись, чтобы посмотреть друг на друга.
  
  "Мы прошли долгий путь", - сказал Хили.
  
  "Чтобы ничего не получить", - сказала Кейтлин.
  
  "И возвращаешься домой с пустыми руками. Снова ", - добавил Хили.
  
  Алисия фыркнула. "Вы двое даже заканчиваете предложения друг друга сейчас, да? Черт, для тебя нет надежды".
  
  "Говорит изменившаяся женщина", - проворчал Руссо.
  
  "Изменилось, да", - сказала Алисия. "Превратившись в пушистую обезьянку-любительницу бокс-сета, я никогда ею не буду".
  
  "Теперь есть слово, которое я никогда не думал, что услышу от тебя".
  
  "Пушистый?"
  
  "Любовь-обезьяна. Это звучит неправильно, исходя из немного -"
  
  "Послушай", - перебила Кейтлин. "Мы оба хотим попытаться заполучить сокровище. Мы прошли долгий путь. Мы проверили все улики и ничего не нашли. Мы должны закончить это, верно?"
  
  Затем все взгляды обратились к Руссо, который, что довольно удивительно, немедленно кивнул в сторону Алисии. "Я доверяю Майлзу. Я бы доверил ей свою жизнь. Она видела лагерь, мужчин. Я следую ее инстинктам".
  
  Алисия удивленно моргнула, затем почувствовала прилив благодарности. Шесть месяцев назад Руссо ни за что не поддержал бы ее. Само по себе невероятное достижение, поскольку опытного солдата пришлось бы немало убеждать.
  
  Она наблюдала за лицом Крауча, испытывая жалость к цели всей жизни этого человека. "Все кончено, босс. Риск действительно слишком велик".
  
  "Тогда, я полагаю, мы возвращаемся в море", - сказал мужчина, быстро поднимаясь. "Нет смысла тратить здесь время".
  
  Вместе они выросли, в значительной степени разочарованные, но все еще являющиеся частью профессиональной команды. Крауч склонил голову набок, когда из лагеря донеслись звуки. Сначала раздались крики, а затем стрельба, затем крики усилились. Мужчины казались возбужденными, даже хриплыми, как будто новый друг пришел поиграть.
  
  Алисия пристально посмотрела на Крауча. "Давайте посмотрим, что происходит. Может изменить правила игры ".
  
  Это было не так. Вся команда осторожно выбралась из укрытия и прошла через несколько зарослей. Пригибаясь, они отбивались от настойчивых веток, зелени и приступов чихания. Они скользили по сухой земле, по рытвинам и колючим кустам, запутавшись в неразрывных узлах. Добравшись до границы лагеря пиратов, они остановились и стали ждать.
  
  Впереди, среди палаток, группа из восьми человек тащила пленника. Голова мужчины была опущена, его глаза смотрели в пол, а руки были в порезах и кровоподтеках, кровоточили, но это явно был Джон Дженсен.
  
  "Черт", - прошипел Крауч. "Какого черта. ? Дженсен - SAS."
  
  "Нет", - предостерегла Алисия. "Двадцать лет преступности, разврата и алкоголизма прошли с тех пор, как он принадлежал к Полку. Теперь он просто наемник с идеалами наемника ".
  
  "Смотри", - сказал Руссо. "Они допрашивают его прямо там".
  
  "Ты, кажется, удивлен", - заявила Алисия. "У этих пиратов - у них нет морали. Нет понимания нормальной жизни. Это их норма. Это их развлечение. Они могут быть глупыми, но, чувак, они чертовски опасны ".
  
  Дженсена поставили на колени, а затем заставили встать. Мужчины угрожали ему и били его. Владелец ножа провел тонкой струйкой крови от плеча к плечу, следуя изгибу лезвия. Другой мужчина прокомментировал его высокий, поджарый рост, сравнив его со стволом дерева. Другой указал на свои мускулистые жилы, предупреждая других не подходить слишком близко. Оружие было переделано.
  
  Затем появился мужчина, главарь пиратов. Такой же грязный и неотесанный на вид, как и все остальные, он вытер пот со лба и стряхнул его на землю, оставив грязное пятно на лбу. Широкий тесак висел в одной руке, и даже со своего наблюдательного пункта Алисия могла видеть, что он был настолько покрыт коркой крови, что, казалось, был испачкан несколькими слоями темно-красного цвета.
  
  "Кто ты?" - спросил главарь пиратов голосом, который объяснил, что английский был его вторым языком. "Ты скажешь, или я перережу тебе горло".
  
  Угроза была не пустой. Никто не питал никаких иллюзий. Пираты хотели, чтобы это произошло. Когда Дженсен не ответил немедленно, главарь пиратов выступил вперед и задрал подбородок к небу.
  
  "Я позабочусь о том, чтобы ты увидел, как твоя кровь пропитывает твои ноги, прежде чем умрешь".
  
  Он поднял тесак, когда его люди крепко схватили Дженсена. Для мужчины они ухмылялись, смеялись, подшучивали над Дженсеном. Для Алисии это была сцена из круга ада, где демоны заставляли страдать аморальных мужчин и женщин.
  
  Она наполовину поднялась. Крауч потянул ее вниз. Затем Дженсен закричал, останавливая лезвие, руки и языки всех тех, кто стоял вокруг него.
  
  "Сокровище! На вершине холма находится сокровище. Мы... Я пришел за ним".
  
  "У тебя есть?" Лидер выглядел удивленным. "Какое сокровище?"
  
  "Пират", - сказал Дженсен, затем поморщился, вспомнив, где он находится. "Старый пират. Дублоны. Золото. Все, что ты когда-либо мог пожелать ".
  
  "Разрежьте его", - закричал один мужчина.
  
  "Лживое дерьмо просто хочет спасти свою задницу". Удивительно, но английский акцент среди всех остальных заставил Алисию задуматься, как эти разношерстные мужчины оказались здесь прямо сейчас, в этом месте, и что заставляло их держаться вместе.
  
  "Нет. Оно прямо здесь, на этом острове. Капитан Генри Морган. Слышал о нем? Разграбил дюжину портов или больше. Вот где он все это зарыл".
  
  Он указал на вершину холма. "Там, наверху. Под деревом на вершине горы."
  
  К этому времени пираты собрались в кучу, все слушали. Руссо назвал количество голов в семьдесят пять. Алисия указала на дальний периметр лагеря, где она увидела новую группу людей - скорее всего, собственную хорошо укомплектованную команду Дженсена.
  
  "Черт", - выдохнул Руссо. "Это просто сошло с ума".
  
  Битва за остров Даппи и финальная гонка за потерянными, зарытыми сокровищами капитана Моргана начались.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  
  
  Возможно, Дженсен большую часть последнего десятилетия смотрел на мир сквозь затемненные ромом очки, но определенные навыки, которым его научили в юности, никогда не исчезали. Попасться было минутной оплошностью. Вырваться на свободу было хорошо отточенным навыком. Главарь пиратов согнулся пополам и чуть не проткнул себя окровавленным тесаком; Дженсен пнул его в другого мужчину. Ближайший обнаружил, что у него сломана рука, отобран пистолет, а затем услышал выстрелы. Пираты быстро протрезвели и отпрыгнули, заняв укрытие, как Дженсен и предполагал, они сделают.
  
  Среди них нет ни одного воина.
  
  Он быстро отступил, осматривая территорию позади и потенциальные угрозы. Снайпера никогда нельзя сбрасывать со счетов, но у Дженсена не было на это времени. Он опрыскал пространство перед собой и отступил еще немного. Теперь его люди видели его, Лабади и Леви мчались изо всех сил и удерживали пиратов на низком уровне меткими выстрелами. Они были в меньшинстве, но их внезапное нападение, побег Дженсена и общее недомогание пиратов сравняли счет. Лидер кричал во весь голос, сыпал проклятиями, но ни на кого конкретно, и никто его не слушал. Тесак безрезультатно бил по земле.
  
  Дженсен снова распылил, и ему показалось, что он увидел мелькание фигур на другой стороне поляны, тела, движущиеся между деревьями. Не пираты. Затем...
  
  Могло бы быть. Это могли быть они.
  
  Гонка обещала быть трудной. Всю свою жизнь он готовился к чему-то подобному. Ну, не совсем, но за последние десять лет он хотел, чтобы ему хоть раз улыбнулась удача, и сегодня его показатели выросли. Просто не повезло, что все должно было произойти в разгар перестрелки.
  
  Лабади и Леви подошли к нему, и он помахал им рукой, чтобы они возвращались. "В лес. Шевелись!"
  
  Вскоре они миновали линию деревьев и растаяли, не оглядываясь. Дженсен помчался в центр своих людей, когда увидел, что Леви держится позади, чтобы убедиться, что никто не осмелится последовать за ними. Короткая проверка пиратского лагеря показала, что они слоняются туда-сюда, недисциплинированные и неуверенные, что делать. Дженсен знал, что необходимо воспользоваться их замешательством.
  
  "Вершина горы", - просто сказал он. "Любой ценой. Сейчас".
  
  Его люди отреагировали мгновенно, наемники немного медленнее. Дженсен считал своих людей парнями, которые были с ним почти с самого начала. Сейчас их всего десять, несколько недавно умерли. Но те десять были верны. Наемники превосходили их численностью в три раза, но обещание золота заставило их глаза засиять, а мозги отдохнуть. Дженсен обязательно клал их спереди и по бокам пачки в качестве дополнительной страховки от шальных пуль. Без потерь.
  
  Он завершил это и указал путь вперед. Никто, даже его лейтенанты, не задавались вопросом о том, как он попал в плен, не говоря уже о том, что он опрометчиво сказал пиратам, чтобы спасти свою жизнь. Дженсен не был трусом; за свою карьеру он сталкивался с неописуемыми опасностями, но видеть верную, равнодушную смерть в глазах человека, держащего запекшийся от крови тесак? Это заставляло мужчину хотеть продлить все любым возможным способом. Дженсен знал, что сделал все только хуже.
  
  Все еще жив, хотя...
  
  И бег. Он вставил магазин в свой пистолет, проносясь мимо группы деревьев, сбегая с холма по широкой тропинке и перепрыгивая через колеи. Справа от них деревья часто редели, а затем утолщались, изредка открывая вид на пиратский лагерь.
  
  Праздность отступала. Запятнанные люди собирались, образуя, казалось, большую охотничью партию. Их лидер указывал им на большой холм с его опасными препятствиями и плотным укрытием. Оружие было высоко поднято, и к приказам прислушивались.
  
  Дженсен бежал сильнее, ему нужно было вырваться вперед. Человек на вершине холма собирался выиграть эту охоту за сокровищами.
  
  Царь горы?
  
  Черт, в школьной игре об этом ничего не говорилось.
  
  "Давай", - прошипел он. "Достаньте свои пистолеты и возьмите на прицел. Стреляйте во все, что движется, если это не мы. Мы должны первыми достичь вершины!"
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  
  
  Алисия видела, как Крауч боролся с этим решением, а затем все равно принял его. Его глаза встретились с ее глазами первыми и задали вопрос.
  
  "Если мы сделаем это, то сделаем быстро", - сказала она.
  
  Он кивнул, повернулся вперед и побежал через деревья. Руссо вприпрыжку бежал следом за ним, винтовка болталась на плече. Следующими финишировали Хили и Кейтлин, а Алисия замыкала шествие. Вниз по склону, а затем через небольшой пригорок, не торопясь огибаем огромный, разросшийся ствол древнего дерева, минуту продираемся в подлеске, а затем зигзагами продираемся сквозь густой кустарник, исхлестанный ветвями и почти спотыкающийся о скрытые корни. Крауч упорно руководил командой, используя всю свою подготовку и навыки. Справа от них, за деревьями, пиратский лагерь был в смятении, больше людей кричали, чем слушали своего босса, другие стояли вокруг в замешательстве и не имели ни малейшего представления, чтобы что-то выяснить. Наркотики объясняли большую часть неопределенности, но пожизненные издевательства и преследования также частично объясняли это. Алисия предположила, что некоторые из этих мужчин могли даже не знать, кто был их лидером.
  
  Тем не менее, когда Крауч проходил мимо района, где стояли тюремные палатки, пиратский лагерь начал мобилизовываться; мужчинам указали на холм и побудили бежать. Несколько выстрелов в воздух помогли. Алисии пришлось на минуту сосредоточиться на местности, поскольку тропинка петляла и пересекала несколько подводных камней.
  
  Руссо, шедший впереди, предупредил: "Пираты приближаются".
  
  Алисия подумала о нескольких ответных действиях, но затаила дыхание. Может, холм и не был горой, в конце концов, но он был крутым и высоким, и таил в себе опасность. И это было без семидесяти пиратов и сорока или около того наемников, напавших на него. Как безумно, что их долгие, опасные и извилистые поиски завершились гонкой.
  
  Как, черт возьми, мы вообще сможем удержаться на вершине, если добьемся этого первыми?
  
  Крауч порылся в рюкзаке, выудил свой сотовый и начал звонить. Алисия надеялась, что это будет для подкрепления. Власти. Они не могли надеяться продержаться самостоятельно. Она осталась позади Кейтлин, не спуская глаз с Крауча, а теперь также присматриваясь к Руссо впереди.
  
  Земля выровнялась, а затем начала подниматься, уже начинались нижние части холма. Алисия впервые по-настоящему хорошо рассмотрела склон при дневном свете. Это было хуже, чем она ожидала. Опасности подстерегали повсюду и не обещали легкого подъема. Она обратилась к тем, кто был впереди.
  
  "Оставайтесь вместе. Остерегайтесь опасностей. Пираты нанесут сильный удар по этому холму и заплатят за это высокую цену ".
  
  "У них есть цифры, чтобы сделать это", - ответил Руссо.
  
  "Прибудьте живыми", - нараспев произнесла Алисия. "Всегда хороший девиз".
  
  "Так же хорошо, как "Одна жизнь, проживи ее"?"
  
  "Нет, это самое лучшее".
  
  "Не забудь Дженсена". Крауч слегка запыхался. "Он взбегает на другую сторону".
  
  "Не волнуйся". Алисия не собиралась упускать из виду мужчину, который преследовал их всю дорогу. "У этого чувака долгая жизнь, но короткое будущее".
  
  Хили безучастно оглянулся через плечо, чуть не врезавшись с треском в дерево. "А?"
  
  "Означает тюрьму", - сказала ему Кейтлин. "Она имеет в виду, что он отправится в тюрьму".
  
  "Ах".
  
  "Заки, мальчик", Алисия преодолела двойную колею, которая выглядела так, будто ее проделало гигантское тракторное колесо, и покачала головой. "Однажды ты оглянешься на все это и посмеешься".
  
  Хили хмыкнул. Алисии понравилось взаимодействие между Хили и Руссо, а также ей самой и даже Кейтлин теперь, когда она начала хорошо вписываться в основную команду. Хили был хорошим солдатом и, по правде говоря, хотел оставаться молодым. Это была одна из его сильных сторон, сильная сторона, которую, как она надеялась, он никогда не потеряет. Если бы взрослый мужчина мог сохранить определенную невинность, ауру добродетели и никогда не отпускать это? Это был мужчина, которому она завидовала.
  
  Она побежала вверх, склон становился круче с каждым шагом. Деревья закончились, и начался бесплодный участок земли, который огибал холм. Внезапно все смогли увидеть друг друга, и даже те, кто не обращал на все это внимания, отреагировали насилием.
  
  Пираты были в середине и развернулись в обе стороны. Руссо полетел на землю, за ним последовали остальные. Пираты растянулись ничком, когда попали в заросли кустарника, их выстрелы были опасны во всех направлениях. На крайнем правом фланге люди Дженсена открыли ответный огонь, пули просвистели сквозь пиратов и едва не задели Крауча, который пригнулся последним.
  
  Мобильный телефон выпал из его руки.
  
  "Ах, черт. Надеюсь, они смогут его отследить ".
  
  Алисии захотелось выругаться, но она использовала свой пистолет, чтобы уложить двух врагов. Пистолеты меньшего размера были лучше в этих условиях. Пират выстрелил в одного из своих собратьев, когда тот споткнулся, а затем себе в голову, когда его пистолет приземлился и развернулся, все еще держа палец на спусковом крючке. Люди вокруг него съежились. Алисия нанесла еще один удар.
  
  Руссо с трудом продирался сквозь густой кустарник, огибая ежевику, насколько мог, и пробираясь вдоль небольших пригорков. Один из небольших пиков взорвался под воздействием пули, когда он проходил мимо, осыпая его землей. Он продолжал идти.
  
  Хили последовал за Клоуз, а затем за Кейтлин. Алисия убедилась, что она крикнула исследователю, чтобы она держала голову опущенной, носом к земле.
  
  Впереди был выступ скалы, и Руссо стоял на коленях, дрейфуя вокруг него в поисках укрытия. Он ждал остальных. Пираты безрассудно побежали вперед, один из них сломал лодыжку в каменистом ручье и был оставлен там своими братьями, кричащими, неспособными освободиться. Другой попытался перепрыгнуть через выступ, разбил голову о голую скалу и упал без сознания. Алисия увидела, что вожак в центре стаи все еще размахивает своим тесаком и не предлагает ни направления, ни поддержки. Она могла различить очертания только в крайнем правом углу. Люди Дженсена быстро наступают.
  
  Руссо обошел обнажение и подошел к ряду редких деревьев. Он бежал от ствола к стволу, пригибаясь и прикрываемый Хили через открытое пространство. Как только Руссо миновал третье дерево, Хили тронулся в путь, прикрываемый Алисией. В считанные секунды наступающие пираты открыли ответный огонь, пули со свистом проносились мимо. Несколько пуль пробили кору или рассекли воздух рядом с Хили, еще больше пролетели мимо Алисии, и один откололся от куска валуна рядом с ее левым коленом. Она отпрянула, и Хили распластался на земле.
  
  Глаза Крауча были прикованы к ней.
  
  Стоит ли оно того?она хотела спросить. Какой риск? Потеря? Будущая боль?
  
  Но Алисия осталась солдатом, и ее босс продвинулся вперед. Руссо нашел место, где он мог вести прикрывающий огонь, и Хили начал убегать, заставляя Алисию следовать за ним. Жаркое солнце палило с безоблачного неба и согревало землю с неослабевающей энергией. Пыль и пыльца витали вокруг, насыщая каждый глубокий вдох. Звуки, которые мужчины ругались и кричали от боли, кряхтели от напряжения и подбадривали своих друзей, было все, что она могла слышать.
  
  Склон становился круче. Сверху она увидела, как он сужается, поднимаясь к вершине холма. Тем не менее, она не увидела никаких признаков дерева и внезапно задалась вопросом, существует ли оно вообще. Какая прекрасная шутка со стороны Моргана. Какая идеальная уловка. Отправив каждую группу охотников на вершину сложного склона, чтобы обнаружить, что они сделали все это напрасно.
  
  Но кто-то знал, что оно там. Моряки, во-первых. Дерево и по сей день остается хорошо известной достопримечательностью, узнаваемой местными жителями, которые бороздили эти воды.
  
  Пираты рассредоточились. В основном из-за их численности и чрезмерного энтузиазма, но, тем не менее, они рвутся к Золотой команде. Алисия помогла разубедить их несколькими меткими ударами. Тем не менее, соперничающие группы упорно пробивались к вершине холма, пригибая головы и обмениваясь огнем.
  
  Люди Дженсена были ближе, возможно, столкнувшись с каким-то непреодолимым препятствием, и были вынуждены вступить в рукопашный бой с полудюжиной пиратов. Звякнул "Узи", убив нескольких людей Дженсена. Главарь пиратов прокричал что-то неразборчивое, на что никто не отреагировал.
  
  Алисия остановилась, когда пират изо всех сил рванулся к Хили. Молодой парень даже не видел нападения. Алисия встретила мужчину лоб в лоб, ударила его своим пистолетом, а затем повалила на землю. Он повернулся, нащупывая оружие. Она выстрелила в него и убежала дальше. Крауч мчался за ней по пятам.
  
  Они пошли вверх. Руссо наткнулся на пещеру, подумал о том, чтобы зайти внутрь, а затем решил обогнуть ее черную пасть. В глазах Крауча была нерешительность, когда он проходил мимо, но он ничего не сказал. Алисия смотрела все это. Тем не менее, она уважала, доверяла и следовала за этим человеком. Тем не менее, он оставался далек от совершенства.
  
  Как и все глубоко внутри, но это был мужчина, о котором она думала иначе. Плата за его ошибки была тяжелой, и она чувствовала, что впереди еще больше. Но сейчас было определенно не время.
  
  Впереди Руссо отбросил пирата, который вырвался вперед, и отступил. Хили прикончил его, но это не предвещало ничего хорошего для погони. Алисия увидела, что пираты станут королями горы, и с их силой это сделало бы их практически неприступными.
  
  Если только их сила каким-то образом не пошла на резкий спад.
  
  Она нажала кнопку связи и выкрикнула план Руссо.
  
  "Сделай это", - закончила она. "Сделай это сейчас!"
  
  Вставив новый магазин, она отцепила винтовку и перепрыгнула канаву, а затем упавшее бревно. Впереди Руссо опустился на одно колено, нанес серию ударов и позволил Хили пройти мимо себя. Затем Кейтлин и остальные. Хили теперь бежал во главе стаи, а Руссо - сзади. Затем Хили упал, стреляя до тех пор, пока все остальные не прошли мимо него. Пираты падали, извивались и рухнули на землю, некоторые мертвые, некоторые со сломанными костями, все подставляли подножки своим товарищам и мешали друг другу.
  
  Кейтлин приземлилась рядом с Хили, а затем Алисия одним прыжком обогнала их. Она опустилась на одно колено, выровняла пиратскую стаю и затем нажала на спусковой крючок. Пули пролетали среди них, поражая плоть и кости, посылая потоки крови так высоко, что они окрашивали багровое полотно, заслоняя солнце и падая беспорядочными узорами. Мужчины рухнули лицом вперед. Другие перепрыгивали через их тела, пытаясь сравняться с Алисией в беге, но потерпели неудачу. Всегда терпит неудачу. Внезапно она почувствовала, как мимо галопом пронесся Руссо, а затем остальная часть ее команды, и она снова была на ногах, образуя арьергард.
  
  Холм под ними был усеян мертвецами, пропитанными их жизненной силой. Люди Дженсена добавили к убитым и нанесли собственные удары. Наемник встретил наемника и забыл их цели.
  
  Алисии потребовалось мгновение, чтобы поднять глаза.
  
  Прямо на вершину горы.
  
  Их цель, искривленное дерево и предполагаемое место захоронения самого печально известного и величайшего в истории разграбленного клада сокровищ, была в поле зрения, и пираты были в пределах досягаемости.
  
  И хотя они были уставшими, в синяках и крови, Золотая команда бежала сильнее. И они побежали быстрее. Никогда еще они так не боролись за приз.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  
  
  Более высокие склоны были самыми сложными. Пространство стало уже, и отдельные группы сблизились. Прибыли наемники из группы Дженсена, без сомнения, заказанные, поскольку Алисия сомневалась, что это был правильный выбор, и уничтожили бегущих пиратов любым возможным способом. Алисия увидела несколько безумных, отчаянных действий в следующие несколько мгновений. Пират направил пистолет на наемника только для того, чтобы увидеть, как старое железо взорвалось у его лица, когда он нажал на курок. Оба мужчины упали. Наемник расправился с тремя пиратами, ворвавшись в их стаю с распростертыми объятиями, затем соскользнул со скалистого выступа и сломал шею о камни внизу. Пират повернулся, чтобы бежать обратно в лагерь, и был зарублен одним из своих собратьев. Четверо, затем шестеро, затем восемь пиратов достигли вершины холма, начали танцевать вокруг и стрелять из пистолетов в воздух. Руссо уложил одного из них, а человек, который был явно похож на Дженсена, убил второго. Главарь пиратов повернулся, осмотрел склон и затем взревел.
  
  Алисия сделала бросок, промахнулась, но увидела, как упал еще один пират. Достаточно хорошо. Трое пиратов приблизились к ним и перепрыгнули через мелкий ручей, чтобы вступить в бой. Оружие было поднято. Алисия поднырнула и стволом разбила мужчине нос. Прозвучал выстрел. Хили нырнул в укрытие, подпрыгнул и затем выстрелил в центр тяжести мужчины.
  
  Кейтлин споткнулась и упала перед третьим.
  
  Выглядя так, словно все его рождественские подарки прибыли раньше, он отбросил свое оружие и вытащил нож. Алисия покачала головой над его глупостью, даже когда выстрелила в него, затем помогла Кейтлин подняться.
  
  "Следи за своим балансом".
  
  "Я знаю".
  
  Немного дерзости было бы неплохо. Алисия напала на четвертого пирата и отправила его кувырком обратно с холма. Пираты теперь карабкались на вершину холма в количестве - двенадцать, затем двадцать, а затем их лидер достиг последнего подъема. Руссо был всего в двадцати футах позади, но был вынужден остановиться и подвести итоги.
  
  Пираты выстроились вокруг вершины холма, направив свое оружие вниз. Их лидер прорвался сквозь них, в результате чего по крайней мере двое бросили оружие и вынуждены были карабкаться по земле.
  
  "Найди мне это сокровище!" он взревел.
  
  Алисия обходила препятствия, перебираясь от дерева к дереву и используя валуны, чтобы оставаться в безопасности. Группа собралась с подветренной стороны грубого скального выступа.
  
  "Что дальше?" С энтузиазмом сказал Хили.
  
  "У них высокие позиции", - сказал Руссо, прямолинейный и похожий на солдата.
  
  "Гранаты были бы полезны", - отметила Алисия.
  
  "Может быть, у Дженсена есть немного", - сказал Крауч. "В противном случае это будет непросто".
  
  Алисия засмеялась, проверяя свое оружие на предмет повреждений и меняя магазины. "Консервативен, как всегда, босс".
  
  "Король горы никогда не был моей сильной стороной", - сказал он. "Но я говорю - когда Дженсен атакует, мы атакуем".
  
  "Стал бы обученный солдат нападать на это?" Руссо указал на край холма, охраняемый кольцом людей.
  
  "Это его конечная цель в жизни". Крауч пожал плечами. "И, вероятно, его последний шанс. Он будет атаковать".
  
  Кейтлин отдыхала на коленях. Теперь она подняла глаза. "Сколько времени до прибытия кавалерии?"
  
  "Чтобы спасти нас?" Крауч поджал губы. "В настоящее время в Карибском бассейне работает несколько агентств, некоторые из которых наводят порядок после недавнего фиаско на Барбадосе. Власти уже в пути и, я надеюсь, по крайней мере, некоторые из этих команд ".
  
  Алисия восприняла эту речь как означающую "Я не знаю". Иногда вам просто нужно было читать между строк. "Ну, они чертовски уверены, что оттуда пиратского босса не уговорят. Ты не можешь урезонить человека, у которого серьезные проблемы, есть свои, еще более серьезные."
  
  Крауч пристально посмотрел на нее. "Это правда. Есть идеи?"
  
  "Да, давайте подождем, пока Дженсен нападет первым".
  
  Жаркое солнце жгло дотла. Алисия сидела спиной к скалистой подветренной стороне, теперь ей был виден след опустошения и смерти, который вел вверх по склону. Некоторые люди все еще жили там, внизу, бесцельно ползая. Другие были слишком ранены, чтобы двигаться. Деревья были сломаны и кренятся, а кустарник разорван на части. Пыль все еще кружилась в воздухе над тропинками, по которым они все прошли. Подходящие последствия для безумного, смертельного рывка в самое сердце опасности. Золотая команда участвовала в этом и выполнила его хорошо - никогда не подвергалась страшной опасности и всегда думала, всегда опережая события. Но безрассудная, неконтролируемая и в конечном счете безразличная банда первой добралась до вершины и теперь удерживала всю власть. Поди пойми этот жизненный урок. Ее губы скривились. Шумы проникали в ее сознание. Агрессивные протесты и указания сверху. Беспорядочная стрельба. Смех, подпитываемый наркотиками. Хили и Кейтлин разговаривают шепотом. Руссо прочищает горло.
  
  Она посмотрела на вершину холма, защищенную кустарником, который нависал над уступом. Дерево, которое стояло там само по себе, представляло собой поразительное зрелище. Бесплодное, искривленное и серо-белое, оно поднималось к небесам, величественное и искаженное, с уродливыми ветвями и множеством сучьев, свисающих вниз, как сломанные пальцы. Это привлекло ее внимание прямо к вершине, где самые высокие ветви, казалось, решили прекратить рост, вместо этого изгибаясь снова и снова, образуя жуткий, безжизненный, нависающий барьер, который напомнил ей сотни мотков колючей проволоки, связанных вместе.
  
  "Это одно больное дерево", - прокомментировала она.
  
  "Фантазия Моргана", - заявил Крауч. "Вот как это должно называться".
  
  "Не слишком на это надейся", - предупредила Алисия. "Этот остров может оказаться таким же вымытым, как и все остальные".
  
  "Должно быть здесь". Крауч подумала, что он отвернулся, прежде чем она увидела отчаяние в его глазах. "Так должно быть".
  
  Алисия перевела взгляд туда, где, как они думали, Дженсен залег на дно. Никаких признаков жизни не было там, за изгибом холма, но тогда и не должно было быть. Пират-самоучка строил бы планы нападения на настоящих современных пиратов. Она покачала головой. Черт, это становилось непонятным.
  
  У Крауча зазвонил сотовый. Думая, что это их подкрепление, он быстро ответил. "Где ты?"
  
  "На самом деле, прямо за углом", - раздался голос Дженсена из динамика с пониженным уровнем шума.
  
  Крауч начал. "Откуда у тебя мой номер?"
  
  "Это действительно проблема здесь? Давай, Майкл. Теперь, я думаю, что мы поразили их обоих одновременно. Нас тренировали одни и те же люди, поэтому я знаю, что ты чувствуешь то же самое ".
  
  Алисия боролась против принятия разумных тонов и сравнения их с Дрейком. Она не могла так думать сейчас - мужчины были совершенно разными.
  
  "Ты хочешь объединить усилия?" Крауч был слишком потрясен, чтобы мыслить здраво.
  
  "Нет, нет, не будь дураком". Дженсен рассмеялся. "Я хочу убить вас всех за то, что вы так старались свести на нет мои шансы стать сверхбогатыми. Но, во-первых, никто из нас не сможет добраться до этого сокровища, пока на пути стоит банда идиотов. Я прав?"
  
  "Я едва ли оцениваю тебя как кого-то лучше".
  
  "О, это больно. Так ненужно. Но я прав, Майкл. Ты это знаешь".
  
  Крауч взглянул на холм, а затем на свою команду. Алисия поняла его решение задолго до того, как оно отразилось на его лице. Сокровище оказало на него огромное влияние.
  
  "Встретимся у дерева", - сказал Дженсен. "Я убью тебя там".
  
  Крауч посмотрел на свои часы. "Ты готова через пять?"
  
  "Пусть будет семь. О, и что касается твоего номера ... Не забудь, у меня тоже есть контакты."
  
  Алисия покачала головой, услышав всю эту чушь о мачо. Она выхватила телефон из рук Крауча. "Просто будь готов, придурок. Мы отправимся, когда будем готовы ".
  
  Она бросила предмет обратно Краучу. Затем она убедилась, что остальная часть команды наблюдает за ней.
  
  "Никто не обязан этого делать", - сказала она. "Так что не думай, что знаешь. Мы можем отказаться прямо сейчас. В конце концов, это всего лишь зарытое сокровище, и копы уже в пути. Как далеко может зайти любой из них?"
  
  "Он мог бы перезахоронить его. Потопи его. У него может быть спрятан вертолет. Суб-"
  
  "Прислушайся к себе". Алисия все еще не простила его и приняла неповиновение. "Мы решим, ради чего стоит рисковать нашими жизнями. Не ты."
  
  Крауч поднял обе руки.
  
  Руссо выглядел смущенным. "Мы зашли так далеко. Пираты - это сборище разношерстных клоунов и шутников. И... мы наконец-то расправимся с Дженсеном. Я в деле".
  
  Хили посмотрел на Кейтлин, а затем на Крауча, двух самых важных людей в его жизни. "Я думаю, Руссо прав. Дженсен - важный фактор здесь. Если мы потеряем его по какой-либо причине, он может преследовать нас вечно. Всплывай в любое время. Я говорю, уберите его ".
  
  Кейтлин тоже понимала потенциальную угрозу на всю жизнь. "Они правы, Алисия. Никогда не оставляй врага у себя за спиной".
  
  Она улыбнулась словам, исходящим из уст исследователя. "Я люблю вас всех как семью", - сказала она. "И уважайте свои решения, какими бы сумасшедшими они ни были". Она смерила взглядом вершину холма. "Мы готовы?"
  
  Руссо поправил свою винтовку. "Готово".
  
  "Рассредоточиться", - сказал Крауч. "Не давай им мишени".
  
  Алисии захотелось напомнить ему, кто они такие, но она сдержалась. Сейчас было не время. Она мысленно подготовилась, а затем двинулась в сторону, следуя изгибу уступа вокруг холма. Затем, не говоря ни слова, она встала между ним и следующим деревом и начала стрелять. К тому времени, когда ее пули достигли вершины холма, она снова укрылась за толстым стволом. Двое пиратов упали, корчась. Руссо последовал ее примеру, выиграв еще два. Хили пошел другим путем с Кейтлин и уложил еще одного. Пять секунд спустя с другой стороны холма раздалась стрельба, и пираты начали кричать.
  
  Запаниковал. Они даже не понимали, что у них лучшие позиции.
  
  "Привет!" Раздались гортанные крики. "Я нашел это!"
  
  Алисия снова двинулась от дерева к дереву, набирая высоту. Склон был крутым и все еще опасным. Она переступила через корни и, ломая лодыжки, зарылась в землю. Пуля врезалась в ствол дерева у нее за спиной, удар прошел через ее тело с дрожью. Руссо последовал за ним, постоянно стреляя. Снова крики. Она выглянула из-за неровного ствола и заметила следующее пристанище - углубление в скале длиной в рост. Она бежала, стреляла и ныряла с головой, скручивая свое тело в форме ныряния и перекатываясь внутрь. Пули прошивали территорию вокруг нее. Пираты действовали медленно, но в конце концов они догнали. Руссо выбрала немного другой маршрут, двигаясь теперь вперед и убедившись, что она это знала.
  
  "Придурок", - одними губами произнесла она и повернулась, чтобы посмотреть на свою следующую обложку. Она видела, как Хили и Кейтлин тоже поднимались на холм, слышала атаку Дженсена, видела, как Крауч тщательно целился и убивал наиболее безрассудных пиратов. Они уже сокращали отставание.
  
  Алисия поднялась и убежала. На этот раз два дерева, и последнее перед вершиной холма, который теперь находился примерно в пятнадцати футах над ней. Пират безрассудно атаковал, держа над головой тесак и винтовку. Алисия с трудом могла поверить в его глупость, пока не заметила лихорадочный огонек в его глазах; затем потребовалась секунда, чтобы навсегда избавить его от страданий. В мире не было места для людей, которые избегали сострадания, которые повторяли свои грехи без раскаяния или сожаления, которым было наплевать на человечество.
  
  Она подсмотрела еще одно прикрытие, возможно, последнее перед саммитом, но оно было хорошим. Пещера, зияющий рот, достаточно большой, чтобы вместить скорчившуюся женщину. У нее не было намерений исследовать, но она могла использовать это, чтобы подготовиться к последнему нападению. Стреляя теперь, она побежала, услышала, как пуля просвистела над ее головой, а другая попала в дерево в трех футах справа от нее. Не очень хорошая стрельба, но эти парни, скорее всего, попали бы в нее случайно, когда целились в Руссо, или даже пригнулись, спускаясь с холма. Она увидела, как еще трое упали и покатились к ней. Руссо сбил еще одного, теперь всего на три шага впереди. Мужчина выглядел взбешенным.
  
  Алисия показала ему средний палец и покатилась к своей пещере; ударившись коленом о камень и почувствовав огонь. Она хмыкнула. Грязь осыпалась с ее тела. Ее сухожилия болели от напряжения, а голова раскалывалась от постоянной сосредоточенности, необходимой для того, чтобы справиться с этим. Из-за жары ей в глаза капал пот, который она вытерла запекшимися от земли пальцами.
  
  Она бросила последний взгляд на вершину. Взглянул на Руссо. "Мы готовы?"
  
  Вниз по склону Хили и Кейтлин продвигались медленнее, но так же умело прореживали стадо. Крауч не двигался, но выглядел готовым, все еще расправляясь с пиратами. К их чести, люди наверху, наконец, поняли, что они были легкой добычей, расположившись по кругу, как они и были, и нашли несколько мест укрытия. Но команда - и Дженсена - уничтожила изрядную часть из них.
  
  Алисия выстрелила выше и побежала, выбрав извилистый маршрут и установив свой собственный огонь прикрытия. Крауч помог. А затем Руссо, делающий то же самое. Пули искромсали землю на вершине холма и всех лбов, которые были достаточно сумасшедшими, чтобы высунуться. Алисия не останавливалась, уверенная, что сможет достичь вершины до того, как у нее иссякнет магазин, и уже подумывающая о том, чтобы вытащить пистолет. Она увидела несколько опасностей; пираты слева от нее пытались заползти на более выгодные позиции. Она на мгновение отвела свой баллончик. Появилась голова, отправленная Краучем. Теперь она приблизилась к самой вершине, готовая вступить в бой.
  
  Корень зацепил ее за лодыжки, отбросив ее вниз головой. Она схватилась за свой пистолет и превратила заросли в рулон, сумев развернуть свое тело прямо над изгибом на вершине холма, совершая круг по ровной местности с полным обзором широкой, ровной вершины.
  
  Она оставила двух пиратов у себя за спиной, но Руссо прыгнул выше головы и вскоре расправился с ними. Алисия воспользовалась моментом, чтобы осознать все это. Диковинное дерево стояло в самом центре, серое, деформированное явление. Несколько фигур выкопали все вокруг, и главарь пиратов стоял по пояс в широкой яме, наклонив голову и выставив напоказ только голую спину. Двое пиратов сидели спиной к дереву, разговаривали и курили, держа оружие наготове, что добавляло неразберихи и явной необычности происходящему. Двенадцать пиратов выстроились вокруг выступа холма, большинство из которых теперь одновременно направили свое оружие на нее.
  
  Дженсен и три его лейтенанта врываются по другую сторону неровного бортика, привлекая к себе внимание.
  
  Алисия и Руссо изо всех сил побежали к центру вершины холма, единственный логичный способ убежать, поскольку это помешало бы пиратам стрелять, когда они приблизятся к своим людям. Затем Хили поднял бровь, присев на несколько шагов назад. Все четверо из Золотой команды открыли огонь и уложили пиратов. Лидер высунул голову из отверстия, и остальные части его тела последовали за ним.
  
  В своих грязных руках он держал сейф.
  
  Алисия почувствовала, как ее сердце упало, а желудок скрутило, когда она бросилась в драку. Дженсен забежал справа, теперь только с тремя бойцами, напряжение ясно читалось на его лице. Нападение на корпус истощило его силы, или, возможно, некоторые наемники дезертировали, предпочитая не рисковать самоубийством.
  
  Что бы это ни было, Алисия схватила за плечи пирата перед ней, зная, что он использует свое мачете для атаки. Она отклонила свое тело в сторону, увидела, как лезвие прошло мимо, затем ударила мужчину головой, развернула его в сторону и повалила на землю. Другой бросился на нее, подняв пистолет. Алисия низко пригнулась, затем резко подошла, подставив голову под его подбородок с такой силой, что оторвала его ноги на фут от земли. Он тяжело упал, потеряв сознание.
  
  Пираты все еще нападали на них со всех сторон. Она бросила свою разряженную винтовку и вытащила полностью черный "Вальтер". Двое мужчин упали, третий налетел на нее, сбив с ног. Алисия перекатывалась и боролась, обнаружив, что ей трудно прикоснуться к его обнаженной, потной коже. Затем она увидела его волосы, уложенные в густую прическу каре, и, схватив их в горсть, дернула их так далеко назад, как только смогла. Он вскрикнул, безуспешно нанося удары ножом. Алисия выстрелила в него и откатилась в сторону, поднимаясь на ноги.
  
  Всего в нескольких шагах от лидера пиратов.
  
  Руссо прошел мимо нее. Хили прикрывал Дженсена и трех его соратников, которые сражались с последними пиратами на той стороне, не так эффективно, как казалось Золотой команде.
  
  Главарь пиратов поднял сейф над головой. "Подожди!"
  
  Комья земли посыпались с его рук, плеч и самой коробки. Его лицо было грязным, волосы свисали дыбом. Двое мужчин лежали мертвыми рядом с ним, кровь просачивалась в траву, которая окружала безжизненное дерево.
  
  Руссо подошел вплотную к краю недавно вырытой ямы. Другие валялись вокруг с пиратами, наполовину скорчившимися внутри, руки черные от грязи. Они атаковали территорию быстро и жестко, казалось, бездумно. Но их бешеные усилия окупились.
  
  "Подожди", - эхом повторил Крауч, переваливая через гребень холма, оружие которого было нацелено прямо в сердце лидера. Он привел с собой Кейтлин, которая подошла к Хили и направила свой маленький "Глок" на Дженсена."
  
  "Мы должны знать, что в этой коробке".
  
  "Тогда подожди", - повторил главарь пиратов.
  
  Алисия подняла пистолет.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  
  
  Напряжение сформировало сеть над вершиной холма, концентрированную, как локальный ливень. Десятки пар глаз перебегали с одного лица на другое, с одного пальца на спусковом крючке на другой, оценивая каждый сценарий и каждый шанс. Давление и трение стали настолько сильными, что могли сформировать молнию над искаженным стражем, который возвышался над всем этим и был свидетелем всего этого, но молния никогда бы не посмела ударить в такого хранителя из-за страха того, что она может обнаружить.
  
  Поскольку дерево вообще все еще существовало, оно должно было существовать по какой-то причине.
  
  Остров-призрак, подумала Алисия, оценивая каждый угол. Что ж, теперь у вас гораздо больше участников.
  
  Она увидела, как оставшиеся полдюжины пиратов опустили оружие. Увидел лидера безоружным и незащищенным в лунке. Наблюдала, как один из лейтенантов Дженсена - как она думала, Форрестер - набросился на Хили и упал с дырой в груди. Это оставило Дженсена, сейчас более злого, чем когда-либо, и двух мужчин. Краем глаза она увидела Крауча, приближающегося прямо к сейфу. Она видела, как Дженсен напряг каждое свое сухожилие, чтобы лучше видеть. На долгую минуту снова воцарилась тишина.
  
  Насилие крепко сжало край занавеса напряженности. Алисия знала, что скоро это прорвется.
  
  "Ты забираешь его", - прорычал главарь пиратов на Крауча. "Вот, для тебя".
  
  Он положил его на край лунки, у ног Крауча. Босс оценил лидера, не увидел непосредственной угрозы и отступил, волоча за собой грязную коробку. Со своего собственного наблюдательного пункта Алисия могла видеть, что его внешний вид был ужасно знакомым - таким же, как и все остальные, которые они нашли. Следующие несколько минут не сулили ничего хорошего.
  
  Все эти смерти. Эта борьба. Это ожидание.
  
  Все напрасно.
  
  Крауч отошел к краю ложи, загораживая Дженсену обзор, и упал на колени. Затем последовал глубокий вдох и быстрый взгляд на Алисию. Затем он взломал замок и поднял тяжелую крышку.
  
  Абсолютная тишина. Затаив дыхание. Каждый мужчина и женщина ждали, чтобы увидеть, что найдет Крауч.
  
  Алисия не увидела никаких признаков на его лице. Затем он запустил руки внутрь коробки, зачерпнул что-то и поднял это высоко, чтобы все увидели.
  
  "Сокровище капитана Генри Моргана", - сказал он.
  
  Алисия пристально смотрела, прикусив нижнюю губу. Это была запутанная куча безделушек, как она и ожидала, и точно так же, как и все, что было раньше. Это был преступный клад, местное подношение. Следующим было разочарование для охотников за сокровищами.
  
  "Никакого золота". Ноги Дженсена задрожали. "Там нет золота?"
  
  Главарь пиратов уныло сел в яму. Была видна только его голова. Его люди поникли. Алисия увидела, как Кейтлин пересекает поляну, направляясь к Краучу. Больше никто не двигался, и единственным звуком было позвякивание золотых цепочек в дрожащих пальцах Крауча.
  
  "Больше ничего нет?" - спросил исследователь. "Мне кажется странным, что эта последняя подсказка, не отмеченная на картах Моргана, привела нас к другому сейфу. Он хотел, чтобы только преданные и достойные нашли это ".
  
  Присядьте, дайте украшениям упасть обратно в коробку и покопайтесь в глубине. "Мы потерпели неудачу". Он рассеянно бормотал. "Снова потерпел неудачу".
  
  Кейтлин опустилась рядом с ним и накрыла его руку своей. "Остановись. Дай-ка я посмотрю".
  
  Она склонилась над коробкой. Алисия продолжила наблюдение за вершиной холма, жалея, что они не отправили больше людей. Цифры здесь все еще были немного пугающими.
  
  Кейтлин достала лист пергамента из сейфа. "Что это?" Она положила его на траву и развернула.
  
  Крауч заглянул через ее плечо. "Письмо. Это написано Морганом?"
  
  Кейтлин оглядела всех наблюдателей, не видя способа сообщить информацию, которая не привела бы к кровопролитию, поэтому опустила голову и начала читать вслух.
  
  "Я, Генри Морган, оставляю здесь последнее из сокровищ, которые очерняют мою совесть. Больше ничего нет, и для меня ничего не осталось. Я отправляюсь в свое последнее путешествие со всем, что у меня есть, к месту моего рождения и в Англию, чтобы там встретиться с виселицей. Я сожалею, но сожаления всегда переживают тех, кто их питает ".
  
  "Только последнее замечание?" Сказал Руссо. "Теперь наступило разочарование".
  
  "Прощай", - сказала Алисия. "Кажется странным".
  
  "Помните, что Морган был отозван англичанами после разграбления Панамы", - напомнила им Кейтлин. "Он нарушил мирный договор между Англией и Испанией и был отозван, чтобы предстать перед судом. Его пиратские дни подошли к концу прямо тогда ".
  
  "Капер". Дженсен сделал шаг вперед, так что теперь он был открыт. "Англичане заключили договор с Испанией без ведома Моргана. Так что, по сути, до этого он был капером и стал пиратом только тогда, когда напал на Панаму, хотя в то время он этого не знал ".
  
  "Вряд ли это имеет значение", - Крауч снова заглянул в коробку, как будто ожидая, что из потайного отделения выскочит еще одна карта. Кейтлин снова нежно положила свою руку поверх его.
  
  "Больше ничего нет, Майкл".
  
  "Имя - это всего лишь титул", - сказала тогда Алисия. "Это не меняет человека, лежащего под ним. Политик может быть мошенником. Финансовый менеджер - вор. Управляющий хедж-фондом - мошенник. Ха." Она поморщилась. "И банкиры с Уолл-стрит могут быть всеми этими существами, я полагаю".
  
  Кейтлин встала и потянула Крауча за собой, покидая ложу. Она перечитала письмо и погуглила подпись Моргана, чтобы убедиться, что она совпадает. Вершина холма все еще была охвачена неумолимым предчувствием. Алисия начала задаваться вопросом, как их собственная команда, а затем две сильно напряженные, кровожадные команды могли надеяться мирно выйти из ситуации.
  
  Может быть, они могли бы отступить и позволить двум другим заняться этим.
  
  Она взглянула на Руссо, который, казалось, думал в том же направлении. Он кивнул в сторону края. Хили тоже кивнул. Затем она увидела, что Дженсен смотрит на них.
  
  Мы должны забрать его с собой.
  
  Тюремный срок, возможно, был слишком хорош для него, но она не могла просто так убить человека, даже такого, как он. Теперь было приятно знать, что когда-то у нее не было таких угрызений совести. С каждым днем она продвигалась все дальше вперед.
  
  Кейтлин подошла с удрученным видом, неся сейф. Больше ничего не двигалось. Кейтлин посмотрела на Алисию и Руссо одновременно.
  
  "Итак, в поисках сига Моргана я наткнулся на рассказы, которые последовали за его отзывом в Англию и сопровождали его путешествие. Ни в одном из них не упоминается о его возвращении на родину ".
  
  Алисия нахмурилась. "Ты говоришь загадками. Англия - его родина. Вот почему он вернулся по ее просьбе, чтобы предстать перед судом ".
  
  "Нет". Кейтлин улыбнулась. "Англия не была родиной Моргана. Он родился в Уэльсе, где у его семьи была большая ферма. Так вот, ни в одном из счетов не упоминается, что он вернулся в Уэльс. Возьмите это в контексте того, что мы только что прочитали, и у вас получится ...?"
  
  "Едва могу вспомнить", - сказал Руссо. "Здесь много работы".
  
  "Хорошо. Соответствующая часть гласит: "Сейчас я отправляюсь в свое последнее путешествие со всем, что у меня есть, к месту моего рождения и в Англию, чтобы там встретиться с виселицей ".
  
  Вырванная из контекста и с новой информацией, Алисия поняла без каких-либо дальнейших подсказок. Она уставилась на Крауча и внезапную надежду в его глазах. "Вы верите, что Морган, наконец, закончил свое путешествие с чувством вины здесь, а затем отплыл предположительно в Англию со всеми своими сокровищами?"
  
  "Предложение намекает на это", - сказала Кейтлин. "И Морган сделал бы это. Из всего, что мы знаем о нем, ты знаешь, что он бы сделал. Он сказал им, что плыл прямо в Англию, но остановился в Уэльсе и вернулся домой. Либо силой, либо подкупом, либо чистой харизмой Морган является одним из самых харизматичных людей в истории, способным руководить столькими людьми в таких суровых обстоятельствах, так долго и с таким успехом. Все факты здесь."
  
  Алисия не питала иллюзий, что Дженсен прислушивался к их доводам, но сейчас было не время разбираться с мошенником. "А семейная ферма? Только не говори мне, что оно все еще там сегодня?"
  
  "Я все еще думаю, что это натяжка", - проворчал Руссо. "А Уэльс - это долгий путь, и он может заморозить яйца медной обезьяны".
  
  Алисия хмыкнула. "Это пиратское выражение?"
  
  "Да, но кого это ебет?"
  
  "Конечно, я не упомянула настоящую причину, по которой мы должны верить, что сокровище прошло весь путь до Уэльса", - сладко сказала Кейтлин, затем сделала паузу.
  
  Даже Алисия наклонилась вперед, вместе с каждым пиратом и самопровозглашенным лидером.
  
  "Все просто - Генри Морган думал, что он умрет. Он верил, что его предадут смерти за его преступления против короны в Лондоне ".
  
  "И очевидно, что он все еще копил свое сокровище, вплоть до этого момента". В голосе Крауча внезапно послышался трепет. "Прямо до того, как было написано это письмо. Итак, не желая, чтобы Корона захватила и растратила его сокровище, он забрал его домой и закопал там ".
  
  Кейтлин поклонилась. "Ты читаешь мои мысли".
  
  И тогда вершина холма, наконец, взорвалась насилием.
  
  Дженсен услышал достаточно и нырнул за ближайший валун, крича двум своим оставшимся лейтенантам, чтобы они открыли огонь. Главарь пиратов выбрался из ямы, разбрасывая землю и ил, устрашающее зрелище с внезапно зажатым в каждой руке "Узи". Алисия увидела это и поняла, что Крауч пропустил это; еще одна ошибка. Прежде чем кто-либо успел отреагировать, воздух прочертили пули.
  
  Кейтлин с криком упала на землю под огнем.
  
  Хили нырнула перед ней, немного опоздав, но оставаясь на месте.
  
  Алисия опустила и вытащила свой "Вальтер". Невероятно, но голова главаря пиратов взорвалась, когда Лабади и Леви выстрелили в него. Тело обмякло как раз в тот момент, когда оставшиеся пираты пришли в себя и достали оружие.
  
  Алисия бросила взгляд на Кейтлин. "Ты в порядке?"
  
  "Я в порядке. Не попал".
  
  Хили скатился с нее. Руссо стрелял по пиратам, которые атаковали, как будто играли в игру. Все упали, кувыркаясь и окровавленные, на траву. Один из них развернулся под огнем и врезался головой в дерево резолют, оставив на коре кровавое пятно. Дженсен вскарабкался на край вершины холма, когда Лабади и Леви направили свое оружие на Золотую команду.
  
  Слишком поздно. Алисия и Руссо были уже на расстоянии удара. Алисия победила большого ямайца, борющегося с его пистолетом. Мужчина был сильным и упорно дрался, мускулы бугрились. Алисия использовала против него его же собственную силу, поворачивая конечности так, чтобы они сломались. Лабади едва успел вовремя остановиться, но затем стал лишним, ничего не делая. Алисия оттолкнула его, чтобы освободить пространство, затем нанесла двойной удар в лицо и в грудь. Она пнула его по колену так, что он сильно ударился о свое здоровое. Она прыгнула правым коленом, которое прочно соединилось с его носом.
  
  И осталась стоять, а ее противница, избитая и без сознания, лежала у ее ног.
  
  Руссо сцепился с Леви, уклоняясь от ударов ножом, поймав два на свой собственный "Вальтер", который он использовал как металлический щит. Удары ножом были быстрыми и смертельными, но Руссо отразил их все. Алисия подошла совсем близко.
  
  "Нужна помощь, толстяк?"
  
  Руссо сверкнул глазами, затем увидел, как нож Леви отсек кусочек плоти от его правой руки. Когда последовала следующая атака, он упал на колени, выхватил пистолет и просто выстрелил Леви в живот. Борьба окончена. Алисия выдохнула.
  
  "Было интересно, почему ты просто не выстрелил в член".
  
  "Мне нужна была практика", - заныл Руссо. "Уже несколько месяцев не дрался на ножах. И кого, черт возьми, ты называешь толстяком, тупая сука?"
  
  "О, Грабитель. Тебе действительно нужно поработать над этими оскорблениями. И расслабься. Я просто разыгрываю тебя. Если ты до сих пор этого не понял, парень, то наверняка никогда не поймешь ".
  
  "Я знал нескольких немного-"
  
  Но Алисия больше не слушала.
  
  Ее глаза были прикованы к Кейтлин Нэш и ее обезумевшему лицу. А затем на лице Крауча, на котором застыло выражение крайней агонии.
  
  И тогда она поняла.
  
  
  ГЛАВА СОРОКОВАЯ
  
  
  Для Алисии не существовало ни вершины холма, ни погоды, ни жаркого солнца, ни травы. Там не было высокого, уродливого дерева. Не было ни окружения, ни мыслей, ни даже единого вздоха. Все в ее мире заключалось в одной-единственной фигуре.
  
  Зак Хили.
  
  Самый молодой из них, подающий самые большие надежды. Хили любил Кейтлин. И Хили бросился перед ней, когда главарь пиратов открыл огонь. Они все предположили, что, поскольку с Кейтлин все было в порядке, пират промахнулся мимо цели, а затем они немедленно приступили к действию. Они никогда не думали, что пули достались Хили.
  
  Алисия упала рядом с ним, слезы текли по ее лицу. Кейтлин склонилась над телом мертвеца, тяжело дыша, ее дыхание было неровным, как зазубренное лезвие. Крауч в ужасе уставился на пепельно-серое лицо Хили, каждая черта которого застыла.
  
  Алисия протянула руку, наблюдая, как дрожат ее пальцы.
  
  "Зак?"
  
  Руссо, большой, грубоватый мужчина, упал рядом со своим другом и рыдал, стоны сотрясали все его тело. Он положил огромную руку на плечи Хили и зарылся лицом в землю. Кейтлин подползла ближе и держалась так крепко, что, возможно, больше никогда не пошевелится.
  
  Солнце заходило на западе небес. Не было слышно ни звука, кроме страданий команды и просачивания крови на твердую землю. Не от одного, а от более чем сотни мужчин.
  
  В конце концов, их перевезли на вертолетах. Они могли бы оставаться там остаток дня и всю ночь, до следующего рассвета, но кроваво-красный закат возвестил о появлении вертолетов, заполненных полицией и агентствами, которых знал Крауч, и заставил их откинуться назад, посмотреть в небо - увидеть облака, великолепный закат и желтое солнце, которое их коллега никогда больше не увидит, - и подумать обо всем, что они потеряли.
  
  Это правда, что ты не ценил то, что у тебя было, пока не понял, что кто-то из твоих близких никогда больше этого не увидит. От самого чудесного путешествия до качелей в вашем саду. От величайшего чувства свободы до фотографии ваших детей на каминной полке. Один день, который существует каждый день, воспринимается как должное, а следующий - это то, чего ты просто больше не можешь понять и хотел бы, чтобы ты отдавал больше себя.
  
  Я увижу все это для тебя.Алисия поднялась с тела Хили, ее лицо было красным и в разводах. И я никогда больше не скажу "нет" и не оттолкну людей, которых люблю, никогда больше.
  
  Крауч посмотрел на багровый закат. "Я... Я не знаю, что делать дальше ".
  
  Кейтлин поднялась вместе с ним, медленно, неуверенно, ее собственное лицо было обращено вверх. "Мы заканчиваем то, что все мы начали. Мы закончим это как команда ".
  
  Алисия отвернулась, ее глаза снова наполнились слезами.
  
  
  ГЛАВА СОРОК ПЕРВАЯ
  
  
  Перелет в Уэльс был долгим и утомительным, команда поначалу вся отлеживалась, пытаясь смириться со смертью Хили и своими собственными чувствами, не говоря уже о собственной усталости после такой долгой, напряженной битвы. Те, что могли, съели. Те, кто хотел, употребляли алкоголь. Другие пили сладкие напитки, потому что знали, что до сна осталось несколько дней. Сначала самолет проскользнул сквозь облака в тишине, каждый член Золотой команды погрузился в собственные грезы, но затем Кейтлин прокралась рядом с Краучем, а Руссо подошел к Алисии. Вскоре они перешептывались, а затем встретились глазами друг с другом. Тогда они почувствовали себя немного утешенными, когда увидели общее горе на лицах, похожих на зеркальные отражения.
  
  Поскольку путешествие становилось из болезненного в невыносимое, Кейтлин облегчила его прохождение, прочитав все, что смогла найти о родном городе Генри Моргана. "Поскольку он был известен как величайший из всех "братьев побережья", Уэльс и его рассказчики, похоже, восприняли историю Моргана. Он родился в Лланрамни-холле на ферме своего отца в 1635 году. Это в Монмутшире. И, конечно, он умер, сэр Генри Морган, будучи посвящен в рыцари за свою... акции по всему испанскому побережью. Интересно, что Монмутшир граничит как с частью побережья Южного Уэльса, так и с Англией, что облегчает въезд в него и выезд из него."
  
  "А Лланрамни-холл?" - Спросил Крауч. "Его дом. Оно все еще в силе?"
  
  Кейтлин колебалась, ее взгляд был устремлен куда-то вдаль, и на глаза навернулись слезы. Крауч протянул руку, чтобы коснуться ее руки. "Мне так жаль".
  
  Алисия почувствовала, как Руссо немного поник рядом с ней, протянула руку и обняла крупного мужчину за плечи. Она никогда не предлагала так много себя эмоционально никому, кроме одного мужчины. Руссо улыбнулся, как мог.
  
  "Это все еще может сохраниться", - закончила Кейтлин через неизвестное время. "Лланрамни Холл давным-давно превратили в паб. Оно все еще там".
  
  "Значит, мы закончим все это в пабе?" Сказала Алисия. "Этого хватит. Молю Бога, чтобы там тоже было жилье, потому что я выпью это место досуха ".
  
  "Не поможет", - сказал Крауч.
  
  "На час или два так и будет", - сказала Алисия. "А с остальным я разберусь сам".
  
  "Мы все будем. Вместе", - сказал Руссо.
  
  "Интересно, продается ли там ром?" Сказала Алисия, затем добавила: "Я думала, что Хили мог бы это сказать".
  
  Это принесло малейшее облегчение всем их лицам. "Что бы он сделал", - сказал Крауч, и Кейтлин кивнула.
  
  Самолет быстро летел всю ночь, зафрахтованный благотворителем команды и полностью частный. Это был быстрый самолет, поскольку они потеряли много часов на Хили, а затем на полицейских, что дало Дженсену шанс найти способ добраться до Британии, если он решит это сделать. Действительно, более поздняя проверка одного из его псевдонимов показала, что он сделал именно это.
  
  И местоположение дома Моргана не было точно известно частным лицам.
  
  Алисия считала часы, перебирала в уме все, что знала о прошлом Хили, и пыталась утешить Руссо и остальных. Очень скоро ей придется вернуться в свое основное подразделение. Плата за эту миссию должна была все усложнить - каждую проблему, с которой ей пришлось бы столкнуться там, и каждый результат.
  
  "Это последнее место для меня", - сказала им Алисия, пока у нее была возможность. "Если все это приведет к очередной записке или письму, я не могу обещать, что буду сопровождать вас".
  
  Крауч выглядел обиженным. "Не убегаешь?" он спросил, неоправданно обидное обвинение.
  
  "Нет", - сказала она просто, непринужденно. "Возвращаюсь домой. Если вы можете, может быть, вам, ребята, тоже стоит. По крайней мере, на короткое время".
  
  Она подумала об их прошлом, а затем поморщилась. У Кейтлин не осталось семьи, как и у Крауча. Она не знала о Руссо, но Алисия считала свою команду своей семьей, так что, возможно, им действительно следует держаться вместе.
  
  "Вообще-то, вычеркни этот последний комментарий", - сказала она. "Кто я, черт возьми, такой, чтобы раздавать советы? Не бунтарка без причины - скорее потерянная девушка без понятия ".
  
  Руссо, наконец, смог улыбнуться. "Никогда более правдивое слово не слетало с твоих уст".
  
  "Спасибо, Роб. Мне это действительно было нужно ".
  
  "А? Нет веселого прозвища?"
  
  "У меня закончились прозвища, Роб. Я сейчас просто со своими друзьями ".
  
  
  ГЛАВА СОРОК ВТОРАЯ
  
  
  Уэльс расположен в западной части Соединенного Королевства, в суровой стране, состоящей в основном из гор и береговой линии. Они приказали самолету приземлиться в аэропорту Кардиффа, а затем арендовали машину, чтобы совершить последний этап своего путешествия в Лланрамни-Холл. Когда миновал час ведьм, дороги были затемнены, извилистые, обсаженные живой изгородью переулки освещались только ярким полумесяцем. Команда сидела вместе в Range Rover, и острое чувство, что не хватает одного человека, ранило каждого из них глубоко, как бритва.
  
  Алисия смотрела в окно на темноту, которая угрожала поглотить их всех, единственным утешением было странное пятно света, исходящее от случайного уличного фонаря или далеких огней одинокого дома или фермы. Крауч ехал в соответствии с указаниями спутниковой навигации, следуя одному извилистому маршруту за другим и обгоняя только одну машину, двигавшуюся в противоположном направлении. Они могли бы быть единственными людьми, оставшимися в живых в мире, путешествующими в одинокой, необщительной тьме вечно и один день.
  
  Алисия боролась с чувством, что все это неправильно. Путешествие с Ямайки, Гаити и Панамы в маленькую валлийскую таверну не вписывалось - это не соответствовало образу Генри Моргана и рассказам о его легендарном кладе сокровищ. Но тогда, может быть, именно поэтому его так и не нашли.
  
  Ночь в Уэльсе по пути в Англию. Кто мог знать? Только те, кто помогал, и это были только люди, пользующиеся доверием и хорошо оплачиваемые, способные уйти в одиночку, чтобы прожить свои дни в роскоши. Либо это, либо Морган убил их всех в Лланрамни-холле. Любая история может быть правдой.
  
  Машина медленно проехала по гравийной дорожке и приблизилась к стене деревьев. Темнота теперь была осязаемой вещью, давящей на все дебри сельской местности Уэльса. А затем произошла совершенно неожиданная вещь.
  
  Llanrumney Hall, огромный паб у черта на куличках, известный и посещаемый всеми, но все еще держащийся в секрете. Алисия задавалась вопросом, многие ли знали, что это когда-то принадлежало поместью Морганов, поскольку она восхищалась его размерами. Белостенный, трехэтажный, с плоской крышей, он был построен в пятнадцатом веке. Тем более удивительно, что паб располагался в конце ничем не примечательной аллеи, обсаженной деревьями, и сейчас был тускло освещен, его окна были темными, если не считать странно горящей лампы, двери закрыты и заперты на засовы в неурочный час.
  
  В конце концов, разбойники скакали ночью, не так ли? Особенно в Уэльсе, на родине величайшего из них.
  
  Алисия изучала отличный паб и его окрестности. Слева находилось строение поменьше, а за забором - другие дома. Справа открытое поле, также окаймленное забором. Крауч втиснулся на парковку и, найдя свободное место, оставил двигатель включенным.
  
  "Идеи?"
  
  Кейтлин никогда не переставала думать. "Они превратили это место в паб в 1951 году. До этого это была резиденция, предположительно, во многом не изменившаяся по сравнению с первоначальной структурой. Это здание, внесенное в список I класса ".
  
  "Некоторые вещи изменятся", - настаивал Крауч.
  
  "Согласен. Но где, по логике вещей, пират не оставил бы свои сокровища?"
  
  Крауч изучал паб. "Спальни", - сказал он. "Лофт. Все, что выше первого этажа. Он хотел бы, чтобы оно было безопасным, сухим и чтобы его вряд ли нашли случайно. Остается территория, - он изучил то, что смог увидеть, - которая представляет собой не что иное, как плоскую землю. Возможно, потайной люк?" Он пожал плечами. "Или сам дом. Посмотрим?"
  
  Алисия колебалась. "Сейчас три часа ночи".
  
  "Идеально", - сказал Крауч. "У нас есть причина сделать это. Мы в Великобритании, моя родина. Мы проверяем, что до нас не появлялось никаких сомнительных сортов." Он посмотрел на Алисию. "Хочешь, чтобы я продолжил?"
  
  "Ни капельки". Она потянулась к дверной ручке. "Давай сделаем это".
  
  Команда вышла из Range Rover и построилась. Руки зависли над оружием, которое они привезли с собой с Ямайки. Контакты Крауча и удостоверение специального агентства Алисии, в конце концов, имели свое применение. Темные пятна вдали от дома медленно перемещались, заставляя Руссо шипеть, требуя тишины. Он медленно присел, вглядываясь в темноту.
  
  "Осторожно". Он поднял руку, когда Алисия проходила мимо.
  
  "Это просто овцы", - сказала она ему. "В Уэльсе их полно. Тебя пугают большие, покрытые шерстью, или голые, бритые, тощие?"
  
  "Черт". Руссо поднялся и повернулся лицом к дому без намека на признание. Крауч направился к задней двери, двигаясь осторожно и прижимаясь к стене здания. Алисия последовала за ним, бегая глазами и пытаясь проникнуть сквозь черную пелену. С дальнего поля доносились звуки, движение животных и крики ночных существ. В задней части паба они обнаружили обширный внутренний дворик со скамейками, креслами и огромным барбекю. Уличные обогреватели стояли вокруг каждого стола, прикрепленные цепями к полу.
  
  Крауч прижался к стене. Алисия посмотрела вверх и в сторону, ничего не оставляя на волю случая. Они двигались беззвучно, и холодная валлийская ночь давила на них. Алисия увидела, как у Крауча перехватило дыхание, когда он шел, что являло собой дикий контраст с тем местом, откуда они пришли. Ее пальцы были холодными на спусковом крючке.
  
  Крауч остановился. Алисия оглядела его тело.
  
  "Это нехороший знак".
  
  Задняя дверь паба была взломана, рама сломана. Из комнаты за дверью хлынул свет, но сигнализация не сработала. Алисия могла только предполагать, что Дженсену удалось найти местного вора для выполнения работы, если только он каким-то образом не научился навыкам взлома во время своих многочисленных путешествий. Возможно.
  
  "Это может быть не связано", - сказала Кейтлин.
  
  Алисия не поверила в такое совпадение, но промолчала. Она обогнала Крауча и поманила Руссо к себе. "Будь готов".
  
  Дюйм за дюймом, она использовала левую руку, чтобы открыть дверь, открывая внутренний коридор. Узкий и освещенный в дальнем конце зал был заставлен огромным количеством предметов в коробках и пластиковых контейнерах. Дверь в дальнем конце была закрыта.
  
  Она медленно продвигалась вперед, позволяя команде сформироваться позади нее. Дальняя дверь открылась с легким щелчком, и затем они оказались внутри мягко освещенной кухонной зоны. Алисия пошла первой, а затем остальные рассредоточились. Кастрюли и сковородки висели на уровне головы, а один угол занимал большой промышленный холодильник с морозильной камерой. Скамейка в центре рабочей поверхности почти делила комнату пополам, а двойная раковина находилась рядом с выходной дверью. Весь район был тихим, освещение приглушенным, но все же достаточным, чтобы убедиться, что они были совершенно одни. Руссо присел на пол и зашипел, привлекая внимание.
  
  Без единого звука он указал на три пары пыльных следов, покрывающих чистый пол. Комплект кроссовок, пара ботинок и набор кроссовок поменьше. Алисия почувствовала прилив страха не за себя, а за мужчин, женщин и детей, проживающих здесь. Никто не знает, что может натворить Дженсен. Она осторожно положила руку на плечо Крауча.
  
  "Разве мы не должны вывести всех?"
  
  "Возможно". Босс бросил тоскующий взгляд вслед Руссо. "Но я хотел бы сначала знать, куда мы направляемся, прежде чем мы предупредим Дженсена".
  
  Алисия обдумала это. Правда заключалась в том, что шаги могли быть вовсе не Дженсена. Другая правда заключалась в том, что это могло оказаться еще одной погоней за несбыточным.
  
  Хотя это казалось правильным. Подтверждение было заложено в кирпичиках и известковом растворе этого места, начиная с фундамента пятнадцатого века и заканчивая его связью с Морганом и уловками, окружавшими его последнее путешествие. Человек, знающий, что он идет на верную смерть, не стал бы тащить свою добычу прямо к парадной двери правительства, не так ли?
  
  Она кивнула. "Десять минут".
  
  Они прокрались через кухню и вошли в большую, отделанную панелями красного дерева комнату с бильярдным столом в центре. Вдоль стен стояли стулья и дартс, а также классная доска. Какой-то банкетный зал. Руссо указал на голый пол и отступил, вскоре бесшумно пройдя в другую комнату с высокими занавешенными окнами, столами и несколькими креслами, разбросанными повсюду. Темнота была их заклятым врагом здесь, заглушая их маленькие фонарики, когда они оглядывались вокруг. Опять же, ничто не выглядело неуместным, и на полу не было следов ног. Руссо провел нас еще через два зала, пока шли минуты.
  
  "Босс, мы должны сделать это правильно", - наконец сказала Алисия. "Горит свет. Люди уходят. Здесь мы слепы".
  
  Они развернулись и направились обратно на кухню. Крауч включил свет, пока остальные прислонялись к столешницам. Алисия получше рассмотрела пыльные отпечатки и отметила, что на самом деле они никогда не покидали комнату.
  
  Крауч кудахтал и улыбался. "Посмотрите на это, ребята".
  
  Алисия разговаривала с Кейтлин. "Есть ли шанс, что ты сможешь использовать свою магию, чтобы найти старый план этого места? Нам нужно отделить старое от нового ".
  
  "Боюсь, ни единого шанса. Информация о Лланрамни-холле довольно скудна в Сети, а карты Google не могут проникать сквозь стены." Она пожала плечами и добавила: "Пока".
  
  "О котором мы знаем", - отметил Крауч, а затем привлек их внимание. "Как насчет этого?"
  
  Алисия посмотрела через стол и увидела маленькую красную кнопку пожарной сигнализации. Руссо нахмурился. "Ты думаешь, это откроет потайную дверь?"
  
  "Нет. Но я действительно думаю, что это очистит место ".
  
  "Ах, да. Хорошая идея".
  
  Крауч нажал на кнопку и услышал тревожный звук клаксона. Зажегся свет, и через несколько минут послышался звук шагов, спускающихся по лестнице, и сонные голоса. Кто-то пытался успокоить жителей, и мужской голос заявил, что он "пошел обратно в постель". Команда видела все больше и больше света, наблюдая за происходящим через открытую кухонную дверь.
  
  Однако Крауч не терял времени даром. Как только он нажал на сигнал тревоги, он заручился помощью Руссо и начал переброску подразделений. Алисия заняла другую позицию по этому вопросу, проверив пол на наличие потертостей. Кейтлин осмотрела стены и внутренние шкафы. Само собой разумеется, что кухня была самой старой комнатой в доме, но через пять минут они ничего не нашли. Алисия еще раз внимательно посмотрела на следы, наблюдая, как люди направляются к парадным дверям.
  
  "Они действительно покидают кухонную зону", - сказала она. "Смотри".
  
  Снаружи жители и хозяин паба заметили людей, стоящих на кухне. Некоторые начали дрейфовать. Большая их часть бродила вокруг, так как многие начали сомневаться в подлинности пожара. Алисия покачала головой. "Если бы это был настоящий пожар, некоторые из этих людей подождали бы с хрустящей уткой, прежде чем пуститься наутек".
  
  Они снова прошли по отпечаткам и остановились у стены, обшитой панелями из темного дерева, в которой была дверь высотой шесть футов. Крауч протянул руку, чтобы открыть его.
  
  Когда оно двигалось внутрь, натянулся красный провод, взорвался запал, и сработало зажигательное устройство. Дверь была заминирована изнутри. Весь дом погрузился во тьму.
  
  "Черт возьми, он приготовился к нам".
  
  Сзади раздались крики. Мужчины кричали, чтобы кто-нибудь открыл двери. В полной темноте дом и сельская местность приобрели более угрожающий вид. На глазах у Алисии мужчина упал, ударился головой о стол и не встал. Закричала женщина. "Он мертв! Он мертв! Он просто упал. О Боже, среди нас убийца!"
  
  Вот и вся мощь телевидения. Без колебаний кто-то поднял вазу и бросил ее в окно двери патио. Кто-то еще дергал раму, проливая кровь и крича. Молодой человек увидел кровь и отскочил в сторону.
  
  Крауч толкнул дверь и посмотрел вниз, посветив фонариком. "Похоже, это подвал. Здесь несколько крутых ступенек, так что будьте осторожны."
  
  Команда спустилась в чернильную, жуткую темноту, проявляя осторожность и гадая, что может скрываться в дальних углах комнаты. Кромешная тьма и абсолютная тишина опустились на них, заставляя Алисию чувствовать себя подавленной. Лестница была их единственной безопасной гаванью, остальная часть комнаты могла быть ямой, ведущей прямиком в Ад. Руссо взял очко, за ним последовали Крауч, Кейтлин и Алисия, которые убедились, что она закрыла дверь за их спинами. Они не хотели, чтобы кто-нибудь случайно вывалился через открытую дверь.
  
  "Остерегайтесь любых других ловушек", - сказал Крауч.
  
  Руссо хмыкнул, наконец достигнув твердой почвы. Подвал был огромным, стены были просто из камня и щебня, сквозь которые проглядывали корни высохшего дерева. У Алисии сразу создалось впечатление возраста, опровергнутое современным освещением и грудами коробок, банок и напитков, но это было общее ощущение места, которое отозвалось в ней до мозга костей. Этот подвал был вырублен в то же время, когда они строили дом.
  
  Тем не менее, это была всего лишь одна большая продолговатая комната. Никаких проходов, ведущих дальше под землю. Никаких дверей, которые они могли бы видеть. И никаких четких следов, по которым можно было бы идти.
  
  "Разделимся", - сказал Крауч. "Исследуй каждый уголок и трещинку".
  
  Алисия смахнула паутину, чтобы дотянуться до дальнего угла. Стены были прочными. Кейтлин позвала их исследовать нишу в нижней части дальней стены, но никаких швов видно не было. Они передвигали коробки, но ничего не нашли, свет от их крошечных фонариков был практически бесполезен. В конце концов, Крауч сел на ящик и испустил долгий, разочарованный вздох.
  
  "Чего нам не хватает?"
  
  "Ужин", - выдохнула Алисия в ответ. "Я действительно скучал по этому прошлому вечеру, и довольно скоро я тоже пропущу завтрак".
  
  "Правильные инструменты помогли бы", - сказала Кейтлин. "Мы могли бы проверить, есть ли свободные места за этими стенами".
  
  "За четыреста лет может произойти очень многое", - сказал Крауч. "Может быть, здесь Морган оставил свои сокровища".
  
  "И кто-нибудь его нашел? Держал это в секрете?"
  
  Крауч пожал плечами. "Может быть. Это было бы достойным завершением этого кровавого квеста ".
  
  "Я так не думаю", - произнес голос из тени. "Это было бы чертовски просто, Майкл".
  
  Дженсен прыгнул на Крауча, целясь ему в горло. Более глубокие тени прорезались фигурами, руками и ногами и искаженными лицами, словно демоны, выпрыгивающие из пещер Ада. Они размахивали ножами, и их глаза сверкали в отраженных лучах фонариков. Алисия в шоке отшатнулась, споткнувшись о Кейтлин и упав на пол. Руссо почти удалось подавить легкий вскрик, в то же время наткнувшись на ящик с бутылками с водой.
  
  Демоны были рядом с ними.
  
  
  ГЛАВА СОРОК ТРЕТЬЯ
  
  
  Крауч изо всех сил пытался дышать, задыхаясь. Дженсен сжал сильнее, намереваясь наблюдать, как лицо его противника из розового становится красным, из фиолетового - черным. Его собственное лицо было диким, одержимым. Алисия оттолкнулась, когда тени замелькали туда-сюда в скудных лучах света. Один из них попал ей в ногу, а затем в ребра, заставив ее застонать. Еще один ударил Кейтлин ногой в рот, до крови. Кейтлин упала на спину, ударившись головой об пол.
  
  Алисия застонала, увидела еще одно движение дарка и сумела заблокировать сильный удар. Фонарики катались вокруг и были бесполезны, демонические фигуры каким-то образом привыкли к темноте. Это был хаос, дикий, злобный. Это было безымянное и незнакомое, что нарушило их сосредоточенность. Алисия никогда не была в такой ситуации, сталкиваясь с врагами, которых она не могла ни идентифицировать, ни четко видеть. Причудливость всего этого била по ней так же сильно, как любой кулак.
  
  Крауч упал с ящика, на котором он сидел, в результате чего Дженсен ослабил хватку и выругался. Этот единственный акт проник в странную фугу Алисии.
  
  Темнота обрушилась на нее.
  
  Алисия поймала его за левый ботинок, крутанула и швырнула на пол. Слушал, как оно кричит от боли. Увидел, как оно поднялось в форме молодого человека и сильно ударило его по ребрам. Трещина подтвердила его ошибочность, крик о его человечности. Она ударила его локтем по горлу, вырвала нож, а затем осмотрела лицо в поисках улик.
  
  Очки для ночного видения.
  
  Она вырвала их и тут же бросила Кейтлин. "Назови это!"
  
  Пятно ночи коснулось ее груди, затем лица. Алисия почувствовала вкус крови. Не нужно звонить этому. Три удара, и призрак упал, снова пройдя сквозь вращающиеся лучи фонарика, бесформенный и чужеродный. Кейтлин натянула очки на голову и начала выкрикивать инструкции.
  
  "Russo! Два фута абсолютно точно. Приближается к тебе. Алисия, у твоих ног, поднимаюсь сейчас. Майкл, уложи этого ублюдка!"
  
  Крауч катался и катался, наконец, ослабив хватку Дженсена. Хотя он был весь в синяках и тяжело дышал, он не стал тратить время на восстановление, просто выбил мяч и снова покатился. Все еще держа в руке свой фонарик, он направил свет прямо в глаза Дженсену.
  
  Голова откинулась в сторону, очки вспыхнули. Крауч начал атаку быстрее, чем РПГ, врезавшись в живот Дженсена и повалив его на землю. Кейтлин резко повернула голову туда, где боролись Алисия и Руссо.
  
  "Позади тебя, Алисия. Три, два, один... Руссо - дак!"
  
  Благодаря постоянному обучению и уверенному знанию того, с чем они сражались, солдаты вскоре показали свое превосходство. Алисия поняла, что они столкнулись с местными головорезами, которые были чем-то под кайфом. Но их кровь лилась так же, как и у любого врага. Руссо прикончил своего последнего противника, запыхавшись и нанеся рубящий удар, но сразу же перешел на сторону, где Крауч дрался с Дженсеном.
  
  Алисия, взбешенная тайной битвой и неопределенным ее источником, злясь на себя за то, что поддалась сомнению, схватила своего последнего противника за волосы и швырнула его всем телом на Руссо.
  
  "Вот. Выброси это в чертово ведро".
  
  Руссо поймал человеческий снаряд, поднял и увеличил инерцию, швырнув его через всю комнату в двухрядные старые бочки высотой до потолка. Алисия наблюдала, как они разлетелись в разные стороны, Тимберс сражался, когда она прыгнула на помощь Краучу.
  
  Темная жидкость залила пол подвала, когда местный бандит застонал.
  
  Крауч нашел удар, который пришелся под подбородок Дженсена, откидывая его голову назад и отправляя его на пол. Кейтлин собрала все фонарики и дважды осмотрела подвал.
  
  "Не более... Валлийские феи".
  
  Крауч опустился на колени и подполз к Дженсену, его голос был хриплым. "Где?" - проскрежетал он. "Где это чертово сокровище?"
  
  "Не знаю", Дженсен едва не рассмеялся. "Мы ждали тебя".
  
  Голова Крауча ударилась об пол. "Чушь собачья".
  
  Кейтлин раздала команде очки ночного видения. Все надели по паре, а затем присели на корточки. По правде говоря, для Алисии все выглядело примерно так, как она и ожидала. Никаких потайных дверей или выступов, никаких подозрительных прожилок в скале. Пол выглядел прочным, но она предположила, что им придется отодвинуть все в сторону, чтобы получить правильный снимок.
  
  Голос Кейтлин был шепотом. "Парни".
  
  Крауч поднял глаза, лицо в морщинах, старое и окровавленное, глаза смотрели только на Дженсена. "По крайней мере, ты получишь все, чего заслуживаешь", - сказал он. "И еще долго ждать".
  
  "Однажды я сбежал..." Дженсен прохрипел.
  
  "Ребята..." Сказала Кейтлин немного громче.
  
  Алисия потянулась к Руссо. "Ты там в порядке, Роб? Выглядишь немного порезанным".
  
  Большой солдат вытянул руки, испачканные кровью. "Один из этих подлых ублюдков прошел мимо меня. На ранней стадии ". Он добавил последнее, как будто это объясняло промах.
  
  "Эм, ребята..."
  
  Дверь наверху лестницы открылась. Мужчина посмотрел вниз, увидел фигуры и, возможно, кровь в лучах фонарика. Его следующие слова: "Я вызываю полицию!" подтвердили это.
  
  "Спасибо", - сказал Крауч, и это было искренне.
  
  "Черт! Ребята!"Кейтлин закричала так громко, что теперь Алисия подпрыгнула на фут от пола.
  
  "Что, черт возьми, это такое?"
  
  Исследователь просто указал. Алисия проследила за ее жестом и увидела несчастного мужчину, которого они с Руссо отбросили к стене. И штабель бочек. Однако интерес вызвали именно бочки. Разрушенные, расколотые и истекающие темной жидкостью, о которой Алисия могла только догадываться, что это ром, они показали то, что скрывалось за их тяжелой массой.
  
  Дверь. Прозрачное сквозь очки, но невидимое в полумраке. Крауч пристально посмотрел на него.
  
  "Может быть", - взволнованно пробормотал он. "Могло бы быть".
  
  Алисия почувствовала надежду, но затем Руссо разрушил ее. "Мне трудно поверить, что оно пролежало там четыреста лет за всеми этими бочками".
  
  "Я тоже", - сказал Крауч с полуулыбкой. "Так что спроси себя, почему все эти здоровенные бочки стоят перед ним".
  
  Губы Руссо шевельнулись, но ничего не вышло. Алисия обдумала довольно интересную линию рассуждений.
  
  "Потому что, когда это стало пабом, новый владелец проверил за ним ... и ничего не нашел?"
  
  Крауч кивнул. "Пойдем посмотрим".
  
  Они с трудом пробрались через разлитый ром, находя это немного ироничным, учитывая, по чьим следам они шли, и рывком открыли запертую дверь, найдя лом. Они взяли с собой Дженсена, которого держал Руссо. Крауч распахнул дверь и с помощью очков ночного видения заглянул внутрь.
  
  "Ну, я думаю, это складское помещение. Но маленькое. Такое маленькое, что вам было бы трудно вместить сюда больше, чем несколько ящиков ".
  
  Голос Крауча звучал подавленно. Алисия протянула ему лом. "Покопайся немного".
  
  Под пабом шестисотлетней давности, под самой землей, которая когда-то принадлежала отцу капитана Генри Моргана; внутри жилища, где маленький мальчик вырос и вернулся только однажды мужчиной и осужденным пиратом, Золотая команда копала, колотила и искала. Они пробили каждую стену, взломали каждую поверхность. Они разбивали кирпичи, дробили камень. Крауч все глубже и глубже втискивал разрушающий стержень в проделанную им дыру и, в конце концов, больше не встречал сопротивления.
  
  "Люди", - сказал он. "Я только что нашел воздух".
  
  Воздух был хорош. Это означало, что за широкой стеной, которая составляла заднюю часть хранилища, было свободное место.
  
  "Толщиной в шесть блоков". Он тяжело дышал. "Если бы я не был в таком отчаянном положении, я бы никогда не продолжил".
  
  Темный, старый, нетронутый строительный раствор развалился. Камни упали внутрь. Крауч передал их остальным, усердно работая и обливаясь потом. Вскоре образовалось пространство, достаточно большое, чтобы в него могли пролезть его голова и плечи. Затем босс повернулся к Кейтлин.
  
  "Не хотели бы вы оказать честь? Для Зака?"
  
  Она улыбнулась и кивнула, вставила свою стройную верхнюю половину в отверстие и огляделась. Когда она вернулась, она сняла очки и сверкнула парой глаз так ярко, что они могли бы осветить весь подвал.
  
  "Туннель", - сказала она, как будто это был золотой головной убор. "Достаточно широкое для всех нас и слегка опускающееся. Должны ли мы?"
  
  Они потащили Дженсена между собой, оттесняя его в отрыв, хотя, по правде говоря, мужчина, казалось, стремился присоединиться. Вероятно, Алисия знала, что все еще ищет шанс освободиться. Но тогда, возможно, он также хотел увидеть сокровище Генри Моргана.
  
  Вдали от места, которое он называл домом. Далеко от места, которое Морган называл домом. Какая ирония. Алисия задавалась вопросом, сколько раз Морган тосковал по нему, тосковал по нему, когда он приплыл обратно и провел эти годы, управляя Ямайкой. Возможно, этот человек на самом деле умер от разбитого сердца.
  
  Туннель был жестким для ладоней и коленей, но достаточно просторным. Оно наклонилось вниз и сначала стало теплее, а затем решительно похолодало. Крауч поблагодарил Дженсена за очки ночного видения. Без них они, конечно, не смогли бы так быстро прогрессировать.
  
  Наконец, они подошли к тому, что можно было описать только как желоб. Широкий проход вниз, который был достаточно вертикальным, чтобы потребовать большой веры от любого потенциального исследователя.
  
  "Вау", - Алисия с сомнением посмотрела на него. "Сначала мы должны задержать преступника".
  
  Дженсен извивался.
  
  Крауч поднял руку вверх. "Как ты сказала ранее, Алисия, мы ввязались в это из-за меня. Из-за моих пожизненных поисков давно потерянного сокровища. Я сделаю решительный шаг".
  
  Никто не высказал никаких возражений. Крауч маневрировал так, что его ноги свисали с края, а затем оглянулся. "Перечеркни все".
  
  "Желаю удачи", Алисия сказала и имела в виду именно это.
  
  Босс оттолкнулся, падая в желоб и не в силах сдержать крик, вырывающийся из его горла. Алисия взглянула на Руссо.
  
  "Ты думаешь, это был радостный вопль? Или трахни меня, я мертв, вопль?"
  
  Руссо пожал плечами. "Трудно отличить. Я так понимаю, вы слышали оба?"
  
  "Ну да, но только в спальне".
  
  Руссо отвернулся. Команда услышала скрежет снизу, а затем тонкий голос Крауча, эхом отозвавшийся наверху.
  
  "Все... в порядке. Спускайся".
  
  Алисия вскочила первой. "Он звучит не так уверенно, так что давайте покончим с этим".
  
  Она оттолкнулась, быстро скользя по скалистому туннелю, набирая скорость и чувствуя, как ее тело начинает раскачиваться из стороны в сторону. Она попыталась остановить движение. Желоб был невероятно гладким. Серый камень мелькал за ее очками, нескончаемый. Путешествие вниз, казалось, длилось вечно; обзор вперед нулевой, боковое зрение нулевое. Просто крутое падение, и ее бьющееся сердце, и крик, который она просто не могла остановить, вырываясь.
  
  Затем дно. Внезапный конец желобу и тьме. Она обнаружила, что переваливается через край и приземляется на твердую поверхность, повредив нижнюю часть позвоночника. Выбивает дыхание из ее легких. Потребовалось время, чтобы прийти в себя.
  
  Крауч протянул руку. "Ты в порядке?"
  
  Алисия проигнорировала предложение. "Да. Но как я объясню синяки на моей заднице?"
  
  "Я почти уверен, что Дрейк к этому привык".
  
  "Черт, босс, как ты думаешь, чем мы занимаемся?"
  
  Затем Дженсен вылетел из желоба, жестко приземлившись. Алисия проверила, нет ли сломанных костей, а затем оставила его лежать там, размышляя вслух, могут ли они использовать его в качестве подушки для Кейтлин и Руссо. Но Крауч уже направился прочь, заметив подземный ручей справа и следуя по нему к неровному ряду скал. Теперь туннель был высотой и шириной в двух мужчин. Когда Руссо и Кейтлин прибыли и отряхнулись, все они последовали за Краучем.
  
  Кейтлин снова показала, что она была разумной. "Ребята, как мы вообще собираемся подняться?"
  
  Они проигнорировали ее, путешествуя дальше вглубь земли под Уэльсом. Время тянулось за ними без меры, тонким клубком, который здесь, внизу, не имел никакого влияния. Ряд зазубренных скал продолжался в течение целых минут. Из пола торчали острые камни, создавая опасность споткнуться, а также смертельное оружие, если кто-нибудь упадет. Они тщательно выбирали свой путь. Затем путь им преградил широкий ручей, текущий поперек тропинки. Крауч наклонился так, что почти касался поверхности, и посмотрел в обе стороны.
  
  "Есть движение?" Спросила Алисия.
  
  "Нет. Просто темнота в обоих направлениях. Нам придется перепрыгнуть через это ".
  
  Алисия выглядела сомневающейся. "Мы с водой не ладим. Ты пойдешь первым".
  
  Крауч бросил на нее взгляд, как бы говоря: "конечно", затем прыгнул с разбегу. У него никогда бы ничего не вышло, и течения ручья было достаточно, чтобы унести его в вечную черноту, но все же он попытался, начав восстанавливать стену уважения, которое Алисия когда-то питала к нему.
  
  Он приземлился не сразу, тяжело приземлился и захлебнулся, когда понял, что ударился о подводный выступ с другой стороны. Крауч вылез из воды и помахал рукой. "Ты видел, что нужно делать. Поехали". Он быстрым шагом двинулся прочь.
  
  Один за другим они прыгали и присоединялись к нему. Руссо позволил Дженсену совершить прыжок в одиночку, а Алисия ждала с другой стороны, но мужчина не сопротивлялся. Вскоре они догнали Крауча, лидер их команды потратил время, чтобы осмотреть все на ходу. Они привыкли ходить, спотыкаясь, ковыляя по пещере при странном освещении. Для меня стало неожиданностью, когда пол туннеля внезапно закончился и сменился ужасающим вертикальным обрывом в темноте.
  
  Крауч оступился, нога соскользнула с края и полетела прямо вниз. Осознавая чувства, он почувствовал пустоту и бросился назад. Тем не менее, инерция несла его вперед дюйм за дюймом, наклон затягивал его вниз. Он приземлился на спину, соскользнув с края.
  
  Кейтлин набросила рубашку ему на плечи. Алисия поймала его пряжку, когда бросилась сломя голову, ее собственное лицо приблизилось к обрыву. Вместе они оттащили Крауча обратно в безопасное место.
  
  "Близко", - выдохнул он безмятежно.
  
  Алисия ничего не слышала, потому что именно она это увидела, она это нашла, она точно поняла, что лежит у основания двадцатифутового обрыва.
  
  "О, вау. Ты должен прийти и посмотреть на это ".
  
  Крауч протиснулся вперед, а затем Кейтлин, Руссо попросил их поторопиться, чтобы он мог занять очередь. Алисия ухмыльнулась, перегнувшись через выступ.
  
  Внизу, освещенная прожилками в скале, ее собственным сиянием и четырьмя слабыми фонариками команды, лежала самая большая куча золотых сокровищ, которую кто-либо из них когда-либо видел. Богатство громоздилось на богатстве; так много золотых дублонов, что их было не сосчитать, абордажные сабли и медальоны, ожерелья, браслеты и цепочки из сверкающего золота. Драгоценные камни, которые были оттенками изумруда и рубина, и драгоценные видения янтаря и нефрита, все смешалось в сокровищнице. Оно поднималось почти на десять футов в высоту, пока Алисия не почувствовала, что, вероятно, может спрыгнуть с выступа на вершину золотого холма и соскользнуть до самой земли. Крауч тоже это увидел, и в его глазах мелькнуло безрассудное намерение.
  
  Кейтлин протянула руку. "Нет-"
  
  "К черту это". Алисия прыгнула первой, ее глаза, сердце и душа были захвачены чудесным зрелищем перед ней и под ней. Прыжок был полон опасности, но она сильно ударилась о вершину кучи, монеты тяжелым грузом уперлись ей в ребра. Она нашла точку опоры ногами и соскользнула прямо вниз, дублоны и медальоны осыпались вокруг нее, отскакивая от ее плеч и черепа и падая подобно дождю. От яркого лезвия абордажной сабли у нее на руке выступила кровь, меч взметнулся и пролетел мимо ее лба. И все же она упала, ногами вперед, прокладывая подошвами дорожку среди стучащих, поблескивающих осколков, сдвигая горы богатства в каждую сторону. Наконец она упала на пол и покатилась; покатилась среди драгоценностей и безделушек, награбленных больше, чем она когда-либо мечтала.
  
  А потом появился Крауч.
  
  Вскоре приземляется рядом с ней, в глазах отражается слава и блеск обретенного состояния.
  
  "Не волнуйся", - крикнула Кейтлин вниз. "Мы подождем здесь, чтобы вы могли выйти".
  
  Алисия засмеялась, порылась пальцами в кучках и подбросила душ высоко в воздух. "Итак, теперь все это того стоит?"
  
  У Крауча были слезы на глазах. "Хотел бы я, чтобы Хили мог это увидеть. Я бы изменил все, если бы мог ".
  
  "Я знаю". Алисия огляделась, и ей показалось, что она заметила еще один туннель, ведущий направо. "Но нам еще многое предстоит сделать".
  
  "Но сейчас, " Крауч порылся в золоте, " давайте подождем немного..."
  
  
  ГЛАВА СОРОК ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Алисия поняла, что пришло время уезжать, как только они отошли от "золота", но она осталась еще на два дня. Паб Llanrumney предоставил им кров и помощь, когда они обратились к властям, и начал длительный процесс обеспечения того, чтобы их находка была хорошо охраняема, не попадала на первые полосы газет до тех пор, пока не потребуется, и за нее боролись нужные организации. Это было все, на что способны Крауч и Золотая команда. Их страсть заключалась в поиске сокровищ.
  
  В последний вечер они собрались в баре, большое помещение которого было согрето настоящим камином, пламя потрескивало и бросало яркий свет по всему залу. Был поздний вечер, и другие посетители начали расходиться, но Золотая команда продолжала держаться стойко, перед ними открывались бесчисленные бутылки красного вина, которое лилось рекой почти так же хорошо, как и смех.
  
  Обсуждаемый Зак Хили.
  
  "Он никогда не был таким молодым или наивным, каким я хотела его видеть", - сказала Алисия. "И бедный парень всегда принимал это близко к сердцу".
  
  "Могу я тебе кое-что сказать?" Кейтлин наклонилась ко мне. "Он потакал тебе так же сильно, как ты поддразнивал его. Зак знает тебя".
  
  "Ублюдок". Алисия рассмеялась.
  
  "Знала тебя", - поправила себя Кейтлин. "Черт, я знал тебя".
  
  И были слезы, еще больше смеха, и нечего было прощать или забывать. Сегодняшний вечер был посвящен Хили и открытию, которое он помог сделать возможным. Сегодня был праздник.
  
  Завтра... они бы начали скорбеть.
  
  Алисия открыла последнюю бутылку вина и налила остальным по бокалу. Она высоко подняла бокал, красная жидкость расплескалась у самого края.
  
  "Посвящается Заку. Увидимся снова, мой друг".
  
  Кейтлин вытерла глаза. "Никогда не забуду тебя. Никогда не перестану любить тебя".
  
  "И всем тем, кого у нас отняли, по кому мы скучаем". Руссо больше не удивлял их своей проницательностью. "Друзья. Отцы. Я скучаю по своему отцу каждый день. Матери. Братья. Сестры. Учителя", - добавил он с грустным смешком. "Думаю о тебе каждый день".
  
  То, что мы делаем в жизни, кто мы такие, как мы относимся к тем, кого любим, повторяется годами в наших детях, внуках и наших друзьях. Алисия подумала о словах, но не произнесла их вслух. Они были слишком глубокими, чтобы произносить их вслух, слишком дорогими для нее. Слишком эмоционально. Ее там еще не было.
  
  "Мы будем помнить тебя каждый день", - сказала она. "Чтобы ты никогда не умирал".
  
  Празднование жизни Зака Хили продолжалось гораздо дольше, чем их ликование по поводу сокровища. Воспоминания были сильнее. Чувства сильнее. Сегодняшний вечер был посвящен одному мужчине.
  
  Завтра... жизнь продолжалась.
  
  
  КОНЕЦ
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дэвид Ледбитер
  В погоне за золотом
  
  
  ГЛАВА ПЕРВАЯ
  
  
  Стоять у пустого окна без занавесок, глядя на фасад Национального музея американской истории, выходящий на Конститьюшн-авеню" было не совсем в представлении Алисии Майлз о веселом вечере. Было темно, как смоль; было холодно; было невероятно скучно.
  
  Роб Руссо, стоявший рядом с ней, встретил ее отстраненный взгляд с разочарованием. "Да ладно, Майлз, еще только 22:00. Не унывай, женщина".
  
  "Дерьмо. От этого становится только хуже. Ты знаешь, сколько разных дел я мог бы делать в 22:00?"
  
  Руссо выглядел настороженным. "Это шутка о сексе?"
  
  "Нет, это не чертова секс-шутка. Кроме... теперь, когда ты упомянул об этом, ты только все усугубил ".
  
  "Бедный ты".
  
  "О, не унывай, Руссо. Я уверен, что где-то здесь есть носорог, с которым ты мог бы спариться ".
  
  Алисии понравилось усталое выражение, появившееся в глазах Руссо. Их отношения были натянутыми, основанными на взаимном уважении и лояльности солдат, но испорченными сопротивлением Руссо переменам и упрямым сопротивлением Алисии абсолютно всему.
  
  Это произошло из-за того, что Алисия была новым пополнением в Золотой команде.
  
  Но это было уже не так.
  
  В настоящее время они оба игнорировали нового слона в комнате. Это последнее присутствие подняло недавний призрак смерти, призрак, которого они предпочли бы держать в страхе.
  
  "Нам повезло, что ты уже был здесь, в Вашингтоне", - пробормотал Руссо, звуча так, как будто он думал прямо противоположное.
  
  "Ну, штаб-квартира моей команды находится здесь, Роб. Ты это знаешь".
  
  "Да". Это был мрачный вздох.
  
  "Вам повезло еще больше, что моя команда и я были оправданы. Мы были в бегах несколько месяцев ".
  
  Лицо Руссо напряглось. "Я знаю".
  
  Алисия наконец перевела взгляд с огромной фигуры на остальную часть комнаты. Их босс, Майкл Крауч, не двигался с тех пор, как она приехала - сидел на краешке пластикового стула, прижав к уху мобильный телефон, и тихо разговаривал. Надеюсь, подумала Алисия, это связано с миссией.Она бы расстроилась, если бы узнала, что он только что заказал пиццу.
  
  Кейтлин Нэш стояла в дальнем конце комнаты, листая папку, предоставленную ФБР. Алисия не раз видела, как тускнеют ее яркие глаза, и хотела бы она знать, как двадцатидвухлетняя девушка справлялась последние несколько месяцев.
  
  Тем не менее, было бы время наверстать упущенное со всем этим.
  
  И это оставило новичка. Крауч представил его как Уилла Остина, свежего, совершенно зеленого новобранца, который, по-видимому, мог попасть в бесконечные неприятности, просто переходя дорогу. До сих пор никто не упоминал о сильной стороне молодого Остина. Алисия посмотрела на Руссо и получила в ответ многострадальный возглас.
  
  Не спрашивай.
  
  Интересная тема на потом. Алисия, наверное, в сотый раз посмотрела на часы, а затем снова повернулась к окну, выходящему на Конститьюшн-авеню.
  
  "Я этого не понимаю", - тихо призналась она Руссо. "Разве вы, ребята, не охотитесь за золотом? Какого черта мы пялимся на музей?"
  
  "Мы не только охотимся за золотом", - сказал ей Руссо. "Уже дважды мы предотвратили его кражу. Ты был... занят другим."
  
  "Разве в Смитсоновском институте нет системы безопасности для такого рода вещей?"
  
  "Да, но как внешние подрядчики мы заслужили особую репутацию. Особенно, когда вы добавляете все сокровища, которые мы нашли в миксе. Они безоговорочно доверяют нам. И ты знаешь Крауча - у него все связи в мире ".
  
  Алисия действительно знала Крауча. Их боссом был бывший командир SAS, который начинал с самых низов и прошел путь к вершине, прежде чем досрочно уйти в отставку. Несмотря на его призвание, страсть этого человека всегда была сосредоточена на кладоискательстве. Жизнь никогда не была для Крауча слаще, чем когда он сформировал Золотую команду и отправился рыскать по миру в поисках древних артефактов. Работа в Смитсоновском институте вместе с ФБР далась бы ему легко.
  
  Тем не менее, оставались вопросы.
  
  И она ждала около девяноста минут, чтобы начать задавать им вопросы.
  
  "Привет", - прервала она бесконечный разговор Крауча. "Ты планируешь отложить эту штуку в этом году?"
  
  Уилл Остин оглянулся со своего места на подоконнике. "Мобильные телефоны". Он покачал головой. "У меня такая же проблема с моей девушкой".
  
  "У тебя есть девушка?" Алисия разрешила ненадолго. "На ней есть этикетка для стирки?"
  
  "Ты меня потерял".
  
  Алисия глубоко вздохнула. "Черт, это будет сложнее, чем я думал".
  
  Руссо наклонился ко мне. "Я не думаю, что у парня есть чувство юмора".
  
  "Неудивительно", - сказала Алисия. "Его штаны сшиты из памперсов".
  
  Наконец, Крауч закончил разговор и направился к ней. "Спасибо, что пришла, Алисия. Я думал, ты захочешь быть частью этого. Как остальные?"
  
  Она задумчиво наморщила нос. "Что ж, у нас все хорошо, на удивление. Правительство оправдало всех, как вы знаете, но это было всего несколько дней назад. Последнее задание дало о себе знать, так что не помешает немного отдохнуть. К сожалению... " она замолчала.
  
  Крауч уловил зловещий тон в ее голосе. "К сожалению, что?"
  
  "Это трудно объяснить. Но... знаешь, когда у тебя возникает такое чувство, что ты по уши в чем-то, - она огляделась вокруг, - но ты просто не видишь этого?"
  
  "Да". Крауч кивнул. "Раньше это была фундаментальная эмоция миссии".
  
  "Скажем так", - сказала Алисия. "Я не хочу слишком долго оставаться вдали от Вашингтона. Я боюсь того, к чему я мог бы вернуться ".
  
  Крауч серьезно кивнул. "Что ж, если вам понадобится наша помощь, не стесняйтесь обращаться".
  
  Алисия улыбнулась. "Я буду. Но на данный момент, что, черт возьми, мы здесь имеем? Я не привыкла работать с- " она понизила голос, " с властями. Шепот был полон ужаса и сопровождался приподнятой бровью.
  
  Крауч попытался сохранить искреннюю улыбку, но потерпел неудачу. "Ну, да, для меня это тоже стало некоторой неожиданностью, если честно. У меня есть хороший друг, который работает на ФБР, и они знают о предыдущих сокровищах, которые мы нашли, а затем позаботились о том, чтобы их вернули людям, которым они причитались. Им нравится наш некоммерческий идеал, они предполагают, что мы занимаемся этим по правильным причинам ".
  
  Алисия моргнула. "Ты уверен, что мы здесь говорим о ФБР?"
  
  Крауч пожал плечами. "Всего лишь небольшой отдел, если быть честным. Мой друг связался со мной несколько дней назад. Она получила информацию о том, что Смитсоновский институт вот-вот ограбят."
  
  Алисия была наэлектризована. "Она"?
  
  "Это все, что ты слышал? Черт возьми, Алисия, это может произойти в любую минуту."
  
  "Будем надеяться". Она посмотрела на часы. "Я все еще могу поймать на острые козырьки, если они быстрые".
  
  "Разведданные таковы, что два крайне неуловимых супер-вора были наняты для кражи оригинального Звездно-полосатого знамени террористического государства, которое затем планирует сжечь его в прямом эфире по телевидению перед всей нацией, что, как вы можете себе представить, является актом, который воспламенил бы другое поколение террористов, серьезно смутил правительство США и демотивировал людей. Черт возьми, последствия будут ощущаться по всему миру ".
  
  Алисия смотрела в окно через Конститьюшн на серый фасад, который был Национальным музеем американской истории. Она знала, что дальняя сторона выходит на Национальный торговый центр, недалеко от Памятника Вашингтону. "У тебя есть парни за спиной?"
  
  Крауч вздохнул. "У них есть парни, которые наблюдают со всех мыслимых сторон. Однако эти воры - японка по имени Терри Ли и американец по имени Пол Катлер - славятся своей изобретательностью и ... скользкостью. Мне это не нравится".
  
  "Тогда разместите людей внутри".
  
  "У нас есть".
  
  "Откуда взялась информация?"
  
  "Я же говорил тебе-"
  
  "Я не имею в виду твой трах, Майкл. Я имею в виду изначально ".
  
  "Информаторы", - признался Крауч. "И она не моя-"
  
  "Да, да. Как долго ты здесь?"
  
  "Уже три часа".
  
  "И никто не подходил к музею?"
  
  "Нет. Они немедленно закрыли его и держали публику подальше. Они относятся к этому со всей серьезностью ".
  
  "Хорошо, они должны. Одни только последствия могут разорвать хрупкую экономику на части. Хотя было бы неплохо поймать этих воров с поличным ".
  
  Крауч проверил свою связь. "По-прежнему никто не приближается".
  
  Кейтлин присела на корточки рядом с ними, держа маленький ноутбук обеими руками. "Я подсел на болтовню из-за этого. ФБР раскинуло сеть шириной в два квартала. Все приходящие и уходящие проходят проверку. В основном туристы. К счастью, большинство городских рабочих уехали. Наблюдатели были размещены в торговом центре, вокруг памятника Вашингтону, на близлежащих крышах и вдоль конституции ".
  
  "Почему они не перекроют дорогу?" - Спросил Руссо.
  
  "Большая часть огневой мощи находится здесь, наблюдает за дорогой", - сказала Кейтлин. "Алисия была права - они хотят поймать воров с поличным".
  
  "Опасно", - сказал Руссо.
  
  "Это два вора". Остин пожал плечами. "Проще простого".
  
  Алисия уставилась на него. "Новичок, поумней. Каждый раз, когда ты скажешь что-нибудь глупое, я засуну ногу тебе в задницу. Понятно?"
  
  Остин поморщился. Руссо выглядел огорченным. "Мой совет, малыш? Купи немного смазки, пока можешь, потому что это не пустая угроза ".
  
  Остин отступил. Крауч продолжал следить за связью. Алисия увидела пару, прогуливающуюся мимо окна, держась за руки, и быстро приняла решение.
  
  "Давай, Грабитель, пойдем прогуляемся".
  
  Руссо бросил на нее страдальческий взгляд и не ответил на предложенную руку. Вместо этого он начал ворчать. Алисия схватила его за руку и грубо потащила через дверь на улицу.
  
  "Теперь постарайся выглядеть естественно. Мы просто влюбленные, вышедшие подышать романтическим воздухом ".
  
  Руссо выглядел явно нездоровым. Алисия взялась за руки и побрела к обочине, не торопясь следить за движением. Ни в коем случае не было ясно, знали ли воры о раннем закрытии музея или о том, что за ним наблюдали. Сотрудники музея проделали хорошую работу, тихо выпроводив людей. Ночной воздух был прохладным, подгоняемый периодическими порывами ветра. В Вашингтоне, округ Колумбия, никогда не было тихо, но сегодня вечером здесь, у Смитсоновского института, Алисия почувствовала себя изолированной. Ее миссии с командой SPEAR были невероятно заняты в течение последних нескольких месяцев, из-за чего это воссоединение казалось немного заброшенным. Она посмотрела на Руссо, когда они шли.
  
  "Выключи свою связь на минуту".
  
  Здоровяк подчинился. "Я подумал, что у тебя может быть скрытый мотив для этого".
  
  "Да, там слишком людно для деликатных тем. Ты в порядке?"
  
  Руссо прерывисто вздохнул, когда они добрались до другой стороны дороги. "Это было тяжело", - сказал он. "С тех пор, как Хили умер. Кейтлин была в беспорядке, сломленной развалиной, а потом она рассказала нам всем о том, почему она сгорела в таком юном возрасте и изо всех сил пыталась доверять. Полагаю, вы уже знаете, что произошло ..."
  
  "Отношения между ее матерью и отцом? Да, я знаю."
  
  "Мы решили заняться несколькими простыми работами, которые не давали бы нам скучать. Честно говоря, такая работа нравится. Я не знаю, кто, черт возьми, сказал "время лечит", но это не так. И, серьезно, я этого не хочу ".
  
  "Да, я знаю". Алисия некоторое время молчала, вспоминая молодого человека, который был такой яркой частью их команды. "Я действительно скучаю по нему".
  
  "Он был бы счастлив получить это от тебя".
  
  Алисия кашлянула и быстро сменила тему, пока сентиментальность не одолела их обоих. "Хватит об этом. Это главный вход сюда?"
  
  "Да". Руссо остановился на тротуаре, глядя на фасад здания. "Я понятия не имею, где хранится баннер".
  
  Алисия покачала головой и пробормотала: "Ворчит".
  
  Руссо снова включил связь. Его глаза немедленно расширились. "Эй, что-то происходит".
  
  Алисия ткнула в кнопку. "... тени движутся ... за спиной... мы их поймали ".
  
  "Подожди, подожди, ты уверен? Если это не они, ты рискуешь ..."
  
  "Подожди", - сказал другой голос. "Нет смысла рисковать, пугая их".
  
  Алисия и Руссо уже шли быстрым шагом, пытаясь найти обходной путь с задней стороны здания. Агент увидел их и поманил к себе, указывая на тропинку между ухоженными деревьями, которая вела в тыл. Двигаясь, теперь быстрее, они внимательно прислушивались к болтовне.
  
  Голос Крауча: "Держись подальше. Ты должен позволить им показать себя первыми ".
  
  "Согласен", - сказал другой голос. "Эти двое были призраками в течение многих лет. Не облажайтесь, люди ".
  
  Алисия обошла возвышающуюся плоско-серую стену здания и увидела, что местность впереди расчищается: зеленые полосы травы и гравийные дорожки вели к Национальному торговому центру. Там тоже была узкая дорога, но сегодня ночью по ней не ехало ни одной машины.
  
  "Где эти тени?" тихо спросила она.
  
  "Прямо к задней двери. Среди деревьев."
  
  Она сделала паузу на мгновение, отводя взгляд от Смитсоновского института в сторону длинной, широкой, поросшей травой дорожки торгового центра. Обсаженное деревьями открытое пространство было редко освещено и казалось пустым, но она не могла отделаться от мысли, что каждая пара глаз была прикована к музею.
  
  Иногда тебя настигало неожиданное.
  
  "Тени снова движутся", - сказал мужчина. "Определенно два. Одетые в черное, кем бы они ни были, эти двое замышляют недоброе ".
  
  "Ага", - добавил другой. "И они носят маски".
  
  "Как, черт возьми, они сюда попали?" - спросил более низкий голос. "Никто не смог бы проскользнуть мимо нас".
  
  Хороший вопрос, подумала Алисия. Она нашла какую-то собственную тень, присела и попыталась вглядеться между деревьями.
  
  "Завалить их или следовать за ними?" - спросила она Крауча.
  
  "Она права, задав вопрос", - сказал Крауч по открытой линии. "Тебе нужны их боссы? Люди, которые заказали ограбление?"
  
  "Кто знает?" - вмешалась важная шишка из ФБР. "У них вообще есть знамя?"
  
  Алисия подумала, что две фигуры в черном действовали как отвлекающий маневр, и бросила взгляд в разные стороны. Все было возможно. Она нажала кнопку связи: "У них что-нибудь с собой?" она настаивала.
  
  "Да, мы говорим не просто о флаге", - сказал им голос. "Баннер имеет размеры тридцать на тридцать четыре фута, поэтому, даже свернутый, он не поместится в рюкзаке. Кроме того, это будет чертовски тяжело. Может быть, они украли только часть его."
  
  "Хорошая часть", - сказал кто-то другой.
  
  Алисия предположила, что он имел в виду ту часть, на которой были звезды. Означало ли это, что они уже разграбили его?
  
  "Они движутся медленно", - прокомментировал кто-то. "Прижался к зданию. Черт, там кромешная тьма, чувак. Они могли что-то перевозить ".
  
  Именно тогда Алисия поняла, что фигуры, как стрелы, ползут прямо к Руссо и к ней. Это было нормально, потому что, если бы она закончила это сейчас, она бы оценила это как хорошую ночь. Она потянула Руссо вниз рядом с собой, игнорируя его удивление и легкие протесты.
  
  "Какого черта ты задумал?"
  
  "Заткнись и открой глаза, Грабитель".
  
  Он сразу увидел то, что она уже видела. Прохождение фигур, низко пригнувшихся к земле, движущихся к ним в невероятно медленном темпе. Руссо затаил дыхание. Алисия снова попыталась проникнуть в темноту.
  
  "Я, черт возьми, потерял их", - сказал кто-то.
  
  Алисия протянула руку, чтобы нажать кнопку связи и подтвердить, что они у нее на прицеле. Фигуры все еще были нечеткими, двигались невероятно медленно, почти как если бы...
  
  Они ждут...
  
  Внезапно связь заполнили крики: предупреждения о приближающихся врагах с оружием. Воры были наименьшей из их забот.
  
  Алисия быстро обернулась и увидела фигуры в черном, появляющиеся из длинной, поросшей травой полосы Национального торгового центра и дорог за ним. Почти сразу же они открыли огонь, осыпая стены музея пулями. Алисия пригнулась, но сохранила присутствие духа, чтобы снова обратить свое внимание на двух воров. Это было то, чего они ждали.
  
  Стрельба заполнила площадь, просачиваясь и за углы большого здания. Кто-то стрелял вдоль проспекта Конституции, отвлекая внимание представителей власти, размещенных там. Алисия наблюдала, как двое воров теперь метались с новой целеустремленностью.
  
  "Russo." Она толкнула его локтем. "Смотри".
  
  "Я ищу. Вон у того здоровенного ублюдка чертов Глок 6-го поколения, новенький. Это еще даже не выставлено на продажу".
  
  Алисия ткнула его в ребра. "Не там, ты, дурак. Здесь. "
  
  Двое воров придвинулись еще ближе, быстро разбегаясь и пригибаясь. Теперь Алисия ясно видела их формы: один гибкий и невысокий, другой мускулистый и проворный.
  
  "Вау", - сказала она. "Эта девушка точно может надеть комбинезон".
  
  Пули сыпались со стороны торгового центра, по большей части высоко, но Алисия видела, как упали несколько их собственных людей. Это было не просто отвлечение внимания - это была атака. Теперь воры свернули в сторону, и было ясно, что они несли что-то тяжелое между собой.
  
  Тяжелый. Долго. Свернуто. "Если это не баннер", - сказала Алисия, - "я поцелую тебя, Руссо".
  
  "Если ты думаешь, что я бы позволил этим рыбьим губам где-то рядом ..."
  
  "Давай!"
  
  Они поднялись, все еще опасаясь пуль, но предполагая, что ни одна из них не будет направлена в сторону воров. Ли, женщина, и Катлер, мужчина, предположила она. Она увидела, как они вышли из укрытия, быстро пробежали по узкой гравийной дорожке, а затем проскользнули среди другого ряда деревьев. Она преследовала их, сокращая разрыв, но делая это неуклонно, чтобы не вызвать подозрений. К тому времени, как она вошла в лес, воры снова ушли, перебежав другую широкую тропу. Справа от них люди в черном прижимали к земле копов и ФБР.
  
  Связь была полна дерзких диалогов.
  
  Но все это было оборонительным, все было сосредоточено на новой угрозе, и Алисия не винила их. Она насчитала более дюжины вооруженных людей, приближающихся к Смитсоновскому институту. Двое были повержены, но остальные укрылись в хорошем укрытии. Сирены разрезали ночь, завывая, когда они приближались к месту происшествия. Алисия не поднимала головы, пока Руссо связывался с Краучем и рассказывал ему, где они находятся.
  
  "Сейчас иду к тебе", - сказал Крауч. "Мы уже пересекли Конституцию".
  
  Алисия бывала здесь раньше и изучила проходы торгового центра и прилегающие дороги. Впереди лежала Мэдисон Драйв, улица с односторонним движением, но ее разделяли 12-я, 13-я и 14-я улицы, а затем Джефферсон. Одно было ясно - у них должна была быть машина для побега поблизости. Алисия снова вышла из укрытия, теперь она мчится за двумя ворами и сообщает о своих намерениях по системе связи. Руссо был рядом с ней, не отставая. Крауч и остальные отстали всего на несколько минут. Мужчина-вор - Катлер - оглянулся и заметил их.
  
  В его свободной руке появился пистолет, который он наугад разрядил в небо. Тем не менее, Алисии пришлось искать укрытие. Шальная пуля может убить так же легко, как и прицельная. Когда мужчина споткнулся и снова сосредоточился на беге, она бросилась в погоню по горячим следам. Теперь самка - терри - огляделась и попыталась увеличить свой темп.
  
  Они побежали со своей ношей по обсаженной деревьями тропинке, перепрыгнули через низкую стену, а затем промчались через ворота. Теперь они были на тротуаре, уличные фонари ярко светили вниз, где движение двигалось медленно, и некоторые машины были припаркованы. Алисия полностью ожидала, что они направятся прямиком к одному из фургонов, но воры выбрали только ближайший тротуар и продолжали бежать.
  
  Позади продолжалась стрельба, которая теперь становилась все громче по мере прибытия новых представителей власти. Алисия могла видеть и слышать два вертолета, приближающихся к месту происшествия, один полицейский вертолет, а другой украшен логотипом местного новостного канала. Она покачала головой, когда вертолет подлетел ближе.
  
  "Почему они думают -"
  
  Прежде чем она закончила, боевики позади начали стрелять по вертолету. Алисия увидела искры, а затем разбитое стекло. Прежде чем она смогла разглядеть что-либо еще, вор впереди снова повернулся, теперь борясь с весом предмета, который он нес. Он снова выстрелил. И снова пули пролетели мимо, разбив крылья автомобиля и лобовое стекло. Алисия упала на пол, ободрав руки, и откатилась к машине.
  
  "У тебя есть пистолет, Руссо?"
  
  "Нет, ты?"
  
  "Конечно, черт возьми, нет. Я приехал всего час назад. Ты был здесь - что? Лучшая часть трех часов?"
  
  "Нет, мы добрались сюда как раз перед тобой".
  
  "Дерьмо".
  
  "Ты бы все равно не выстрелил ему в спину".
  
  "То, как он продолжает пытаться убить меня - я просто мог бы".
  
  Руссо посмотрел поверх крыла автомобиля. "Я думаю, он пытается скучать по нам. Это предупредительные выстрелы. Его цель не может быть настолько плохой ".
  
  Это было справедливое замечание. "Давайте спросим его, хорошо? Пока мы будем свешивать его вниз головой с трехэтажного здания ".
  
  "Всего три этажа?" Руссо оглянулся, когда снова начал уходить. "Ты, должно быть, смягчаешься".
  
  Алисия задавалась вопросом, было ли это правдой. Ее жизнь, безусловно, претерпела изменения за последние пять лет, в основном к лучшему. Друзья, которых они потеряли по пути, все еще жили в их сердцах, но смерть близких изменила человека. Алисия предположила, что это зависело от их личности, их характера, от того, как они справлялись с этим. Она знала, что Зак Хили никогда по-настоящему не умрет, потому что вспоминала его каждый день.
  
  Они выскочили из-за машины и снова начали сокращать отрыв. Воры были теперь примерно в сотне шагов впереди, все еще изо всех сил таща свой груз, все еще проверяя все направления, чтобы убедиться, что они на свободе. Алисия видела пешеходов тут и там, некоторые собирались из-за шума в торговом центре и вертолетов над головой, но другие просто вышли на ночь. Она проверила позицию Крауча.
  
  "Я могу видеть тебя где угодно. Но не останавливайся". Он тяжело дышал.
  
  "У тебя есть чертов пистолет?"
  
  "Да, конечно".
  
  "Ах, черт возьми, спасибо за это. Черт возьми, поторопись, будь добр. Нам нужно найти безопасное место, чтобы стрелять и притормозить этих засранцев ".
  
  "Просто держи их в поле зрения".
  
  Алисия бежала усерднее, разрываясь от осознания того, что с оружием было бы намного проще. Терри и Катлер рвались вперед, впечатляюще подтянутые, сильные и странно одинокие. Алисия не могла представить, куда, черт возьми, они могли направиться.
  
  
  ГЛАВА ВТОРАЯ
  
  
  Терри Ли была никем. Родившись в обычной семье, которая жила на обычной улице в центре хаотичного Токио, она никогда ни в чем не преуспевала и ни в чем не терпела неудачу. Ее отец работал на скромной должности в компании по производству видеоигр; ее мать красила ногти и продавала украшения. По большому счету, она жила незаметно, тихо, незамеченная за бушующей волной тех, кто искал смысла, приключений, богатства и опыта.
  
  Неудивительно, что она была счастлива. Семейная жизнь была обыденной, но утешительной; структурированной и строгой, но любящей. Безопасность и покой пришли с осознанием того, что ее родители всегда будут рядом.
  
  Встреча с Полом Катлером была совершенно неожиданной.
  
  Он был молодым, дерзким американцем. Уверенность исходила от него, как волны тепла от огня, и он представлял собой фигуру, которой восхищались как мужчины, так и женщины. Он мог бы быть другом, доверенным лицом, всегда рядом в трудную минуту. Он также был надежным, с чувством юмора, находчивым. Катлер начал работать в новой кофейне дальше по улице, которая была далеко не местной, но ноги Терри часто переступали этот свежий, нетронутый порог.
  
  В конце концов, он делал с ней короткие перерывы; они вдвоем сидели за маленьким круглым столом, потягивая латте с чаем. Терри подумала, не могла бы она устроиться на работу, чтобы работать вместе с ним, но догадалась, что ее родители никогда этого не позволят.
  
  Когда он пригласил ее в кино, Терри и представить не могла, что свидание будет таким грандиозным. По правде говоря, она никогда не представляла себе настоящего свидания.
  
  В семнадцать лет она закончила школу с адекватными результатами. Ее будущее было гарантировано в рамках параметров, которые были установлены ее родителями, бабушкой и дедушкой. Это было безопасно, защищенное, рожденное любовью. Это было все, что у них когда-либо было самих, и все, что они когда-либо хотели для нее.
  
  Терри встретила перекресток своей жизни с болью в сердце.
  
  Пол Катлер уже показал ей, что все может быть по-другому. Не действиями, а словами. Она всегда любила читать - в тринадцать лет ей удалось протащить всю серию из пяти книг "Белгариады" в свою спальню и она влюбилась в романтику, воображение и дух товарищества. Это был проблеск в другой мир; не просто фантазия, но мир возможностей.
  
  Катлер не оказывал никакого давления, и это все усложняло. Этот человек был таким покладистым и в то же время таким внимательным. Он владел ее сердцем ... Но она знала, что отъезд из Японии уничтожит ее родителей. Их жизни были построены на том, чтобы обеспечивать ее. Это положило бы им конец.
  
  Итак, она отпустила Катлера; разорвала все контакты с американцем, разбив при этом его сердце. Терри привыкла к нормальной, не богатой событиями жизни и пыталась отодвинуть все остальные заботы в сторону.
  
  Но однажды в своей жизни ты находишь кого-то.
  
  Ее эмоции, ее сердце не имели значения. Время шло, ее собственные родители старели и нуждались в большем уходе. Терри была бы той, кто обеспечит этот дополнительный уход. Это была традиция, жизненная дисциплина.
  
  Но жизнь подбрасывает тебе разные события. Это бросает невзгоды на пути выбора, или выбор на пути невзгод. Это проверяет вас, но также дает вам выбор.
  
  Трудные варианты.
  
  Отец Терри перенес инсульт, когда ей было двадцать пять. Она осталась, и она помогла, и ей понравилось, когда он вернулся домой из больницы, исцеленный, но немного отличающийся от того, кого она всегда знала сейчас. Так долго дети видели в своих родителях неуязвимую, вечную, безопасную, непоколебимую стену, которая всегда будет рядом, чтобы смягчить их падение и залечить их раны. Когда эти родители начали страдать, выглядеть уязвимыми, это ознаменовало конец любого детства, за которое человек мог держаться. Грубо говоря, это убило мечты юности и доказало смертность.
  
  Терри восприняла удар своего отца не как предупреждение ему, она восприняла это как предупреждение себе. Жизнь хрупка, она коротка; действуй, пока можешь.
  
  После двух месяцев смягчения удара она собрала все свои сбережения и ушла из дома, полная решимости разыскать своего давно потерянного друга - Пола Катлера - где бы он ни находился в мире.
  
  Это был благородный поиск - сродни тем, к которым она приступала в раннем подростковом возрасте благодаря силе воображения. Разница в том, что этот мир может причинить ей боль. Терри начала с Токио, расспрашивая владельцев кафе, которых она знала, о местонахождении Катлера. Она уехала со скудной пищей - семейным адресом в Штатах и сомнительным новым работодателем в Таиланде. Единственное, что подтолкнуло ее к этому, была дата, когда он ушел - всего через две недели после того, как они расстались.
  
  В Таиланде она столкнулась с совершенно новым миром: отчасти опьяняющим, отчасти ужасающим. Сначала, а затем снова на вторую ночь, она решила пойти домой - но обе ночи что-то происходило. Она увидела своего рода чудо - счастье в большинстве людей, которые попадались ей на пути, и поняла, что все, что они делали... был живым.
  
  Катлер проработал в небольшом заведении на Пхукете около шести месяцев. Знание, когда оно пришло, наэлектризовало ее, потому что каким-то образом ей понравилась идея пойти по его стопам по всему миру, сосредоточиться на его новой жизни.
  
  Возможно, дело было в ее серьезном и честном отношении или в ее восторженном мировоззрении, но работодатели Катлер с готовностью поделились имеющимися у них деталями. Американец дал тот же адрес в США, но также и новый - на этот раз он переехал в Европу.
  
  Терри последовала за ним в Варшаву в Польше, где он работал на женщину по имени Джоанна. Терри встретилась с ней лично и очень быстро рассказала всю историю - жизнь до сих пор учила ее быть открытой, доверчивой и отдавать. Джоанна сама исколесила мир и поделилась несколькими крупицами неудачного опыта, прежде чем отправить Терри восвояси.
  
  В Париж.
  
  Это был немного другой Терри, который бродил по Елисейским полям и Лувру; который смотрел футбольный матч в пабе, попивая пиво. Терри было сложнее понять, что ей придется подрабатывать неполный рабочий день, чтобы пополнить свои сбережения. Конечно, ее потянуло по адресу, который дала ей Джоанна, и она шесть недель усердно работала в пабе, где два года назад Пол Катлер провел восемь месяцев.
  
  Прикасаться к тем же поверхностям, к которым прикасался он; видеть ту же обстановку. Даже разговаривая с одними и теми же людьми. Это успокаивало ее, пока она не нашла информацию о его уходе и не поняла, что он перешел в другой бар, здесь, в Париже.
  
  К настоящему времени она развила несколько навыков. Она научилась читать людей, следить за их движениями и находить закономерности. Но это ни разу не показалось ей обманом - она просто гналась за мечтой.
  
  Новый слиток пришлось немного расколоть. Заведение переходило из рук в руки больше раз, чем она могла себе представить, и в настоящее время управлялось сомнительной семьей из России. Терри не хотела там работать. В конце концов она пошла на риск - один из первых настоящих рисков в ее жизни. Она заплатила бармену за информацию, затем немедленно уехала из города, так и не узнав или не желая знать, что произошло дальше. Прятала ли она голову в песок или становилась мудрее? Это не имело значения, потому что теперь она отставала от Пола Катлера всего на четыре месяца и была близка к тому, чтобы найти его.
  
  Лондон был ее следующей остановкой. Маленький паб под названием "Уилтон Армс" в Найтсбридже. Терри безвизово въехала в Великобританию со своим японским паспортом и провела немного времени, притворяясь местной работницей, которая заскочила после работы выпить.
  
  Опустив голову, большую часть времени, даже дрожа, она внимательно наблюдала за посохом. Пола Катлера нигде не было видно. Прошла неделя, и вот тихим воскресным днем она набралась смелости спросить сотрудницу, которая только что начала улыбаться новому постоянному сотруднику.
  
  "Здравствуйте, как долго вы здесь работаете, пожалуйста?"
  
  Невысокая светловолосая барменша поднялась из-за стола, который она протирала, и выглядела удивленной. "О, я думаю, шесть месяцев. Почему?"
  
  Идеальный. Сердце Терри никогда так сильно не билось.
  
  "Я ищу своего друга, и мне сказали, что он работал здесь около четырех месяцев назад. Его зовут Пол Катлер. Он американец и ... я уверен, вы бы его запомнили ".
  
  "А, Пол", - кивнула блондинка. "Он был... прекрасным парнем".
  
  Что-то в том, как она говорила, в том, как вытянулись ее черты, заставило стену льда пробежать по позвоночнику Терри.
  
  "Его... здесь нет?" Это был несчастный шепот.
  
  "Пол ... попал не в ту команду. Небольшая банда из Вест-Энда. Грабители, я думаю. Они пообещали ему немного приключений и много денег, поэтому он присоединился к их команде. Затем, однажды ночью, он сказал мне, что хочет уйти, и что он собирался сказать им. Женщина тяжело опустилась на стул напротив Терри.
  
  "А потом?"
  
  "Ничего. Пол так и не вернулся к своей работе. Я проверил Интернет ..." Она прошептала последнее. "Но ... ну, его имя никогда не всплывало".
  
  Терри потребовалась минута, чтобы понять, что блондинка имела в виду некрологи - смерти. Холодная вода, стекающая по позвоночнику, быстро омыла все ее тело. Одно дело - выслеживать любовь всей своей жизни, воображая, что он всего на два-три шага впереди тебя, но совсем другое - когда тебе говорят, что все, что она вообразила, может быть очень, очень неправильным.
  
  Пол мог даже умереть, пока она искала. Насколько близко она подошла?
  
  Блондинка ясно увидела боль в глазах Терри, потому что она протянула успокаивающую руку. "Я могу поспрашивать вокруг, любимая. Возвращайся через несколько дней ".
  
  Терри поблагодарила женщину, хотя ее голос был хриплым, а глаза затуманенными. Следующие несколько часов она провела, блуждая вслепую, в конце концов обнаружив, что заблудилась в "Хэрродс" и не может найти выход.
  
  Она ничего не видела, ничего не слышала, но в итоге оказалась сидящей на краю своей кровати в маленьком одиноком гостиничном номере, никого не зная, и теперь у нее не было золотой мечты, за которой можно было бы гоняться. Она сломалась, плакала, обнимая единственное, что она знала, все в мире, на что она могла теперь положиться.
  
  Изодранная гостиничная подушка.
  
  Она чувствовала себя вдали от дома, еще одной одинокой бродяжкой, заблудившейся на безразличном шоссе. Она уснула в одежде и на следующий день едва двигалась. Когда пришло время возвращаться в паб, она едва могла ходить; но каким-то образом нашла в себе внутренние силы двигаться вперед.
  
  Блондинка увидела ее через десять минут.
  
  "Привет". Она принесла пинту светлого пива, не дожидаясь приглашения. "Я спрашивал о твоем друге. Оказывается, он работает на Ws. Та же банда, о которой я упоминал; похоже, он тоже неплохо зарабатывает. А теперь не смотри так сияющими глазами, девочка. Они преступники. Грабители. Он сильно пал, этот парень, и он закончит в тюрьме ".
  
  "Ты знаешь, где я могу его найти?"
  
  Глаза женщины сузились, ее лицо посуровело. "Ты что, не слышал меня? Теперь он тебе не подходит ".
  
  "Я могу спасти его".
  
  На мгновение взгляд смягчился. "Я сама была там, любимый", - сказала она. "И не один раз. Если бы это были не преступники, я бы помог, но я не отправлю тебя в это логово. Я не буду нести ответственность ".
  
  Терри все равно нашла их, два дня спустя. Это была самая сложная, страшная и изобретательная вещь, которую она когда-либо делала. Зная, что они воры, она выдавала себя за клиента.
  
  Стоять и ждать, когда они появятся, было нервно; стоять лицом к лицу с ними было неописуемо. Она никогда не знала, что существует такой ужас. Не раз она ловила себя на том, что подвергает сомнению каждый мотив, каждое решение, которые привели ее к этому моменту. Если бы она жила прошлым, она бы все переоценила.
  
  Но потом она увидела его.
  
  И он увидел ее. Электрический ток, который прошел между ними, был, несомненно, виден, нить, мерцающая в воздухе. Но два других члена банды этого не заметили - они были слишком заняты, пялясь на нее.
  
  "Ты серьезно?" - спросил один.
  
  "Я просто девушка из маленького городка", - сказала она.
  
  Пол Катлер выступил вперед. "Я просто городской парень", - сказал он.
  
  Это была их мантра.
  
  Услышанное в кофейне, это было достаточно близко, чтобы описать их первую встречу и вступление к рок-песне, которую они любили. Это говорило ей, что все в порядке. Это сказало ей, что они все еще могут уплыть.
  
  Они организовали работу в качестве прикрытия, затем встретились снова. Катлер придумал способ встретиться с ней наедине, и они улетели, как птицы с орлиными крыльями, никогда больше не собираясь возвращаться в Лондон. Прошло некоторое время, прежде чем они смогли нормально поговорить; прошло больше времени, прежде чем они смогли расслабиться, но это было началом чего-то чрезвычайно особенного.
  
  То, от чего они никогда бы не отказались.
  
  Терри иногда оглядывалась на все это, на то, как она нашла Катлера, и на интенсивность их первого настоящего воссоединения; на время, которое она потратила, путешествуя по миру; на все, чему она научилась на этом пути.
  
  Была ли эта новая жизнь лучше, чем та, которую желали для нее родители?
  
  Она не знала, но одно было точно - с Полом Катлером в нем было лучше.
  
  Даже сейчас.
  
  
  ГЛАВА ТРЕТЬЯ
  
  
  Терри два дня чувствовала себя неуютно. Попасть в Смитсоновский институт было легко. Подвиг с проникновением за частные двери был хорошо спланирован и хорошо выполнен, хотя и не совсем без стресса. Потребовалось приобрести нечто большее, чем просто брелок для ключей охранника; у него также были сняты отпечатки пальцев. К счастью, Терри и Катлер были настолько опытны, насколько это вообще возможно в их области, и приобрели набор без происшествий всего за одну ночь.
  
  Затем нужно было протиснуться в вентиляционные отверстия музея на целых два дня.
  
  Жду, прислушиваюсь. Они делали это раньше. Они, вероятно, сделали бы это снова. Никто не ожидал, что воры окажутся внутри здания и вырвутся наружу. Когда до их работодателей дошел слух, что произошла утечка, и баннер придется возвращать быстро или не возвращать вообще, именно Катлер придумал план. Они двигались быстро, мгновенно.
  
  А потом два дня лежал с дискомфортом.
  
  Возможно, им следовало подождать дольше, но со стороны их работодателей исходило странное давление. То, с чем дуэт никогда раньше не сталкивался. Они были предельно профессиональны и работали только для профессионалов, поэтому всегда заслуживали и ожидали контактов со специалистами, с которыми можно работать.
  
  "Эта новая группа немного не в себе", - прошептал Катлер в первую долгую ночь, когда они лежали ничком в темноте высоко над полом внутри большого, жуткого музея.
  
  "Ты проверил их?"
  
  "Да, да, конечно. Но это не те парни, которых я проверял. Мне это не нравится".
  
  Терри уставилась на твердый металл в трех футах перед ее глазами. "Сейчас уже поздновато упоминать об этом".
  
  "Наверное, я предполагал, что мы сможем ускользнуть, как мы обычно делаем. Ты играешь?"
  
  "Всегда. Я доверяю твоим инстинктам так же, как и своим собственным ".
  
  "Хорошо. Мы делаем работу, а затем уходим, как только сможем. Даже если нам придется выбросить товар."
  
  "Теперь ты заставляешь меня задуматься. Я не заметил ничего плохого на встрече ".
  
  Катлер полуобернулся. "Ребята на встрече были теми, кого я проверил. Они были прекрасны. Но парни, которых мы только что встретили, не были - хотя они знают все до мельчайших деталей. Люди, которые говорят: "Мы прикроем ваш побег", не занимают места в моем сердце. Они были настойчивы. Снисходительный. Я почувствовал злобу. Я был близок к тому, чтобы прямо тогда все прекратить ".
  
  "Так почему ты этого не сделал?"
  
  Катлер ухмыльнулся в темноте. "Я влюблен в свою работу. Не так ли?"
  
  "Это сексуально", - признала Терри. "И невероятно хорошо спланированный".
  
  "За что тебе спасибо".
  
  "Я имел в виду свою роль".
  
  Катлер тихо рассмеялся, а затем на некоторое время замолчал. Часы в основном были потрачены на размышления, сосредоточившись на предстоящей работе, а не на отупляющем промежутке времени между ними. Когда пришло время действовать, ни Терри, ни Катлер понятия не имели, кто или что может подстерегать снаружи.
  
  "Придерживайтесь плана", - были последние слова Катлера. "Разделимся, когда сможем".
  
  Крадучись в темноте, как музейные призраки, они тихо приземлились на полированный деревянный пол. После тщательного исследования они пришли к выводу, что система безопасности этого музея была разработана для того, чтобы держать людей снаружи в нерабочее время, а не внутри. Таким образом, в помещении не было датчиков; вместо этого музей предпочел нанять дополнительных охранников, которые бродили по залам, казалось бы, случайным образом.
  
  Терри притаилась в полутьме, вскоре к ней присоединился Катлер. Она уже сбилась со счета, сколько заданий они выполнили вместе, но каждое из них было сложнее и опаснее предыдущего, что принесло им устрашающую репутацию.
  
  Слева висел звездно-полосатый баннер - кусок ткани во всю стену, который покорил сердца американского народа не одним способом.
  
  Он находился за стеклянным шкафом, но каждый шкаф приходилось открывать, и этот не был исключением. Катлер использовал специально созданное устройство, которое сопрягало микропроцессоры и последовательно выдавало наиболее часто используемые числа. Это всегда были беспокойные десять минут ожидания, когда их заберут, но плюсом было то, что они могли оставить все как есть на месте и найти самую глубокую тень, чтобы подождать.
  
  Затем последовал почти невозможный акт достижения самой высокой части баннера. Но тот, кто проектировал шкаф, не рассчитывал на изобретательность Терри. Гибкая, легкая и ловкая, она могла балансировать одной ногой на плече Катлера, одновременно отцепляя баннер руками. Катлер поймал его, когда он падал; Терри спрыгнула вниз, а затем помогла вытащить его из шкафа.
  
  Они были оснащены плечевыми скобами - зная, что часть свернутого флага, которая им понадобится, будет тяжелой. Они тренировались бегать в тандеме ночь за ночью, пока не смогли достичь этого почти чувственным восприятием. Оказавшись снаружи, они активировали бы выделенную систему связи, чтобы помочь, что означало бы, что им не нужно было бы находиться близко друг к другу.
  
  Катлер посмотрел на часы. "Видеоряда хватит еще на десять минут".
  
  Терри присела на корточки, позволив Катлеру прикрепить тыльную сторону свернутого флага к ее плечу, прежде чем наблюдать, как он прикрепляет переднюю часть к своему собственному. Видеоцикл был наименьшей из их проблем сейчас.
  
  "Вот оно", - сказал Катлер. "Мы не знаем, как они уводят нас в безопасное место. Просто жди сигнала и отправляйся к Независимости".
  
  "Я все еще сомневаюсь в этом. Это долгий путь".
  
  "Риск оправдывает отдачу", - сказал Катлер. "А теперь, поехали".
  
  Это не было ни его обычным высказыванием, ни его обычным предостережением.
  
  Охранники усердно работали, наблюдая за периметром здания. Терри и Катлер продвигались по внутренним помещениям музея, коридор за коридором, пока не достигли точки выхода - служебной двери рядом с задним входом в музей. В тот момент, когда они открывали эту дверь, раздавался сигнал тревоги. Катлер предложил найти способ обойти систему, но их работодатели сказали, что на данный момент это не имеет значения - им не терпелось разработать какую-нибудь альтернативную стратегию побега.
  
  И время было проблемой, сказали они.
  
  Катлер согласился вопреки здравому смыслу, убедив Терри, что в день выплаты жалованья они будут чувствовать себя комфортно почти три года. Это было плохо, это казалось неправильным, но Катлер был вором. Деньги говорят сами за себя.
  
  Когда началась стрельба, их сердца подскочили ко рту, и они почти сдались. Только инстинкт самосохранения и, судя по тому, что они могли видеть из-за стрельбы, они согласились, что стреляли высоко, поддерживали их на плаву. Терри увидела преследователей и подтолкнула Катлера вперед.
  
  Независимость не предлагала выхода. Фургона там не было. И снова они заартачились. Баннер был тяжелым; их нанимателям удалось монументально разрушить весь план побега.
  
  "Опустите знамя", - сказал Катлер.
  
  "Я не могу тратить время. Они слишком близко позади ".
  
  "Тогда используй свой пистолет".
  
  "Ни за что! Я никому не причиняю вреда ".
  
  "Не целись в них. Цельтесь в здания. Выстрелов будет достаточно ".
  
  Терри почувствовала, как слезы защипали ей глаза, когда она выстрелила высоко и увидела, как ее преследователи нырнули в укрытие. Это был сущий ад. Всего за несколько секунд все изменилось. Тем не менее, они бежали. Тем не менее, они стреляли, теперь набирая некоторое расстояние. Сирены разрезали воздух, и теперь даже вертолеты летали над головой. Что бы ни случилось, если их поймают, их оправдания не будут иметь значения. Они никогда больше не увидят дневного света.
  
  "Продолжай идти". Даже в голосе Катлера звучало отчаяние, которого она никогда раньше не слышала.
  
  "Еще немного", - сказала она. "И мы потеряем знамя. Бросайся к нему".
  
  "Ну, я-"
  
  Впереди из-за угла появились еще люди, направляя на них оружие. Катлер вскинул руки в воздух и немедленно замедлился; Терри сделала то же самое. Они оба узнали мужчину впереди.
  
  Их работодатель.
  
  "Ты следуешь за нами", - сказал он. "Мы оберегаем тебя".
  
  "Мы не подписывались на guns. Стрельба, " выдохнул Катлер. "Никто не упоминал о таком дерьме. Мы выбыли. Забирай свой чертов приз и уходи".
  
  Семь пистолетов, направленных им в грудь. "Мы убьем тебя сейчас или позже", - сказал главный мужчина. "Но ты больше не будешь так со мной разговаривать".
  
  Терри подавила страх, который угрожал охватить все ее тело. В следующий момент она с криком упала на колени, когда мужчины открыли огонь. Но теперь они стреляли только поверх голов, целясь в тех, кто бросился в погоню.
  
  "Пожалуйста", - попытался Катлер. "Просто забирай этот чертов баннер и уходи. Вам нечего нас бояться ".
  
  Комментарий был встречен смехом. "Страх? Я больше ничего не боюсь. Американцы позаботились об этом давным-давно. Добудь их ".
  
  Его люди бросились вперед, схватив Катлера и Терри под мышки и подталкивая их вперед, все еще с нетронутым знаменем на плечах. Идти было больно и неловко, но их наниматели-пришедшие-похитители не давали пощады, теперь целясь из пистолетов им в головы.
  
  "Вы выполняете приказы, и вы можете выжить в этом", - сказал им лидер. "Но каждый раз, когда ты будешь задавать мне вопросы, я отстрелю одну из твоих конечностей. Это понятно?"
  
  Катлер кивнул одновременно с Терри. Внезапно их жизни превратились в ужасную поездку в кошмаре. Все годы, которые прошли между ними, теперь нахлынули на нее с новой силой. Как я мог позволить этому случиться?
  
  Жизнь сложилась не так, как хотелось ее родителям, и впервые в жизни она была рада, что никто из них не дожил до того, чтобы увидеть ее такой.
  
  
  ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Алисия искала укрытия за большим внедорожником, когда появились новые люди и начали стрелять. Пригнувшись, она выглянула из-за широкой шины и увидела жаркий спор между ворами и стрелками. Очевидно, что-то было не так. В этот момент Крауч, Кейтлин и Остин подбежали и упали рядом с ними.
  
  "Власти пока ничем не могут помочь", - задыхаясь, сказал Крауч. "Они не совсем прижаты там, но ставят во главу угла жизни мирных жителей вокруг Смитсоновского института и, очевидно, Национального торгового центра. Проклятые стрелки не сдаются. Мы немного предоставлены сами себе ".
  
  "Они знают, что мы гонимся за баннером, верно?" Алисия зарычала.
  
  "О, да, они знают".
  
  "Кажется, ты запыхался. Слишком много легкой жизни, пока меня не было?"
  
  "Что ж, у меня действительно появилась новая любовь в моей жизни - мороженое с кленовым беконом".
  
  Алисия вытаращила глаза. "Какого хрена?"
  
  "Они приятнее, чем кажутся".
  
  Остин переводил взгляд с одного на другого. "Как ты можешь это делать? Пули летят слева, справа и в центре, и вы, ребята, не можете перестать болтать ".
  
  Алисия снова выглянула из-за большого колеса. Теперь воров утаскивали прочь, приставив пистолеты к их головам. Интересное развитие событий. Она упомянула об этом Краучу, когда наблюдала. Затем стрелки медленно отступили, наконец исчезнув за углом.
  
  "Мы готовы?"
  
  Они перешли на бег, преодолев расстояние до поворота всего за несколько секунд. Мужчина стоял там, проверяя свою винтовку, как будто он воспользовался этим шансом, чтобы сделать это. Алисия подошла к нему, схватила приклад его пистолета и разбила верхнюю половину ему в нос. Потекла кровь; голова мужчины откинулась назад и ударилась о стену позади. Но он не упал. Алисия снова выхватила пистолет, ударив его по его щеке, и использовала свое правое колено, сильно ударив его прямо под грудную клетку. Тем не менее, он боролся. Последние удары были нанесены ему в висок - три сильных удара локтем. Мужчина был без сознания до третьего.
  
  "Возьми его под охрану, Остин", - сказала Алисия. "И догнать".
  
  Она внимательно посмотрела вниз по новой улице, увидела, что их добыча мчится по ней примерно в ста метрах от нее, пренебрегая всеми предосторожностями в пользу скорости.
  
  "Они убегают", - сказала она. "Должно же быть какое-то расписание, которого нужно придерживаться. Мы тоже должны бежать!"
  
  Темнота окутала эту улицу, делая преследование еще более опасным. Алисия прокладывала путь, используя каждую крупицу своего опыта и полностью сосредоточившись на работе. Всего через две минуты она доказала, что поступила правильно - из-за припаркованной машины появилась тень, целившаяся в нее из дробовика. Алисия перекатилась и прыгнула на него, сцепившись вплотную друг к другу. Когда подошли остальные, она прорычала приказ.
  
  "У меня есть это. Держи их в поле зрения. Я наверстаю упущенное".
  
  Хорошо зная ее, они рванули вперед.
  
  Алисия боролась со своим противником, предоставив ему небольшую свободу действий, просто чтобы создать пространство. Когда он отступил, чтобы снова навести дробовик, он оставил себя полностью беззащитным. Она опустилась на одно колено, нанеся четыре сильных удара ему в живот, затем поднялась с апперкотом, попав ему под подбородок. Дробовик, когда он упал, оказался в ее вытянутых руках.
  
  "Ну, ты только посмотри на это".
  
  Мужчина упал на колени. Теперь он поднял глаза со страхом на лице. "Не волнуйся". Алисия ударила его по виску стальным стволом. "Я не буду обращаться с тобой так, как ты бы обращался со мной".
  
  Она наблюдала, как он потерял сознание, и связала ему руки.
  
  Затем она подняла глаза и отправилась в погоню. Связь все еще работала, поэтому она попросила повторить упражнение.
  
  "Ди-стрит", - пыхтел в ответ Крауч. "Под огнем".
  
  Алисия ввела его в свое приложение "Карты" и быстро уехала. Не было ничего более странного, чем использовать приложение для поиска битвы, подумала она, но, эй, это была современная война. Вскоре она нашла улицу Д и увидела впереди сражающихся.
  
  В начале улицы случайный водитель запаниковал при виде нескольких мужчин, размахивающих оружием, и врезался на своей машине в несколько припаркованных автомобилей. Прозвучал сигнал тревоги, и поднялись крики. Раздались выстрелы. Она увидела, что двух воров все еще тащат, знамя балансировало у них на плечах. Она увидела Крауча и остальных, крадущихся между машинами и медленно приближающихся. Выстрелы были направлены в них, но попали в машины и стены. Алисия увидела, как из парадной двери вышел сердитый, полусонный мужчина в банном халате, и взмахом ствола пистолета пригласила его вернуться внутрь.
  
  "Улица - это риск для здоровья", - сказала она. "Оставайся внутри".
  
  Он быстро исчез. Алисия не могла рисковать, стреляя из неуклюжего дробовика, поэтому пригнулась и быстро присоединилась к своим друзьям. Люди впереди перепрыгивали через капот разбитой машины, чтобы спастись, выделенные всего на секунду. Руссо уложил одного выстрелом в голову.
  
  "По-прежнему никакой радости от копов", - сообщил Крауч. "Большинство сотрудников правоохранительных органов округа Колумбия сосредоточены вокруг торгового центра или собираются в нем".
  
  "Это все еще происходит". Ее комментарий был утверждением, а не вопросом.
  
  "Итак, насчет торгового центра". Лицо Остина сморщилось, когда он попытался осмыслить это. "Это просто отвлекающий маневр, позволяющий этим парням сбежать?"
  
  "Такое ощущение, что это нечто большее", - признался Крауч. "Хотя, в любом случае, это делает свое дело".
  
  Они вышли, снова используя транспортные средства для прикрытия, и промчались по остальной части улицы. Еще одна прямая, как стрела, улица разделила эту пополам, и враг уже прошел половину пути. Крауч связался по рации еще раз и получил лишь краткий ответ.
  
  "Я понял", - вздохнул он, заменяя рацию. "Я действительно хочу. Событие в торговом центре будет рассматриваться как террористический акт. Они должны уделять этому первостепенное внимание ".
  
  "Куда, черт возьми, они направляются?" - размышлял Руссо, наблюдая за бегунами.
  
  "Не имеет значения", - сказала Алисия. "Это просто. Просто держи их в поле зрения ".
  
  Воры и их охранники просто продолжали бежать, петляя по улицам, как будто искали потерянную машину, но Алисия знала, что у них должен быть план. К этому времени они были уже довольно далеко от торгового центра. Возможно, все дело было в создании дистанции. Она бросила дробовик, который присвоила Остину, просто чтобы посмотреть, как он с ним справится.
  
  Молодой рекрут сначала чуть не уронил его, затем спохватился и попытался казаться уверенным.
  
  "Что бы ты ни делал", - сказала она. "Не используй это".
  
  "Что? Подожди... Я..."
  
  "Это для показухи", - сказала она. "Ты используешь это, и я буду вынужден причинить тебе боль".
  
  "Он не готов к оружию", - сказал Крауч, двигаясь рядом с ней.
  
  "Не готов... тогда какого хрена он здесь?"
  
  Мужчина постарше покачал головой. "Ах, это долгая история".
  
  "Давно потерянный сын? Ребенок, о котором ты не знал, что у тебя есть? О черт, только не говори мне, что это игрушечный мальчик Руссо?"
  
  Крауч рассмеялся, когда Руссо поперхнулся и чуть не споткнулся о собственные ноги. "Нет, ничего из этого. Я объясню позже, но пока держи его подальше от этого ".
  
  Алисия хмыкнула, но забрала дробовик обратно. К этому времени они пересекали другую улицу, и вокруг них была кромешная тьма. Где-то далеко впереди они могли слышать низкое урчание и звук автомобильных клаксонов.
  
  "Какая-то автострада", - сказал Крауч.
  
  "Ты думаешь, они планируют использовать это, чтобы сбежать?" Спросила Кейтлин, нажимая на свое приложение для составления карт.
  
  "Кто знает, что они планируют? Все это очень неортодоксально ".
  
  "Но одно можно сказать наверняка", - добавила Алисия. "То, что они делают - это работает".
  
  Они продолжили погоню, Крауч ослабел, и теперь даже Руссо начинает замедляться. Алисия улыбнулась большому мужчине, хлопнув его по спине.
  
  "Эй, Грабитель, не хочешь на меня немного опереться?" - протянула она.
  
  "Черт. Прочь, - выдохнул он, тяжело дыша.
  
  "Что? Никакого "сука" в конце? Я разочарован ".
  
  "Я не хочу. Иметь. The. Энергия."
  
  "Эти воры", - сказал Крауч, когда они не отставали от нападавших. "Тебе в них что-нибудь кажется странным?"
  
  Алисия кивнула, быстро пригибаясь, когда один из мужчин нацелил на них пулю. "Похоже, их принуждают", - сказала она. "Как я уже говорил раньше. Но это не так уж плохо. Это значит, что у нас есть друзья внутри ".
  
  "Возможно", - сказал Крауч, открывая ответный огонь. "Я думаю, мы увидим. Впереди большое старое пространство ".
  
  Алисия увидела это впервые. Огромное сооружение, окруженное обширной автостоянкой, ярко освещенное прожекторами, бесконечные открытые отсеки, не предлагающие ни укрытия, ни защиты.
  
  "Подходите ближе", - сказала она. "Это наш шанс".
  
  
  ГЛАВА ПЯТАЯ
  
  
  Вооруженные люди хорошо использовали несколько разбросанных припаркованных автомобилей, разбросанных по парковке, перемещаясь из укрытия в укрытие. Алисия оценила цифры как едва адекватные - да, они прошли некоторую подготовку, но их инструктор либо сильно торопился, либо был крайне некомпетентен.
  
  Здесь, под ослепительно яркими огнями, все было открыто.
  
  Она увидела воров-мужчину и женщину, Терри Ли и Пола Катлера, их лица были окровавлены, черные кожаные костюмы разорваны. Она могла видеть напряжение, глубоко врезавшееся в их черты. Она насчитала девять вооруженных мужчин, окружавших и подгонявших их; хотя никто не встал, чтобы быть лидером. Воры были ослаблены, поникли под тяжестью знамени и умения, которое требовалось, чтобы держать его прямо, когда они бежали среди людей, которым было наплевать на их благополучие.
  
  "Эй, куда они направляются?" Руссо внезапно закричал.
  
  Алисия присмотрелась повнимательнее. "Черт, они бегут в магазин. И он открыт".
  
  Большое здание представляло собой круглосуточный супермаркет с двумя большими раздвижными двойными дверями, ожидающими посетителей. Алисия мчалась с той же скоростью, что и те, за кем они гнались, видя, как они исчезают в дверях, а затем, мгновение спустя, бросают гранату на парковку.
  
  "Бомба!" - закричала она.
  
  Команда нырнула на асфальт, обдирая обнаженную плоть и оставаясь низко. Так низко, как только возможно. Граната покатилась, прежде чем взорваться, сокращая разрыв. Шум был пугающим, ожидание того, что может произойти, кошмарным. Алисия услышала, как смертоносные осколки ударились о осветительную стойку, за которую она закатилась, почувствовала, как два небольших рывка за ее одежду, но ничто не проникло внутрь. Когда она подняла глаза, стоянка впереди была пуста.
  
  "Мы в порядке?"
  
  "Вперед". Крауч уже был на ногах.
  
  Алисия забрала дробовик и навела его, когда они подошли к дверям, осторожно обходя новую дыру, проделанную взрывом на автостоянке. Быстрый взгляд внутрь ничего не выявил. Она подошла ближе, активируя двери, а затем проскользнула мимо. Ее встретил выкрашенный в белый цвет, хорошо освещенный вестибюль, а затем весь магазин открылся всего в нескольких метрах впереди.
  
  "Должно быть как минимум три выхода", - проворчал Руссо.
  
  Хотя в магазине было относительно тихо, несколько гражданских находились внутри и кричали при виде мужчин с оружием. Алисия увидела, как кто-то выбегает из прохода с предметами домашнего обихода слева, и побежала наперерез. Убегающий мужчина увидел ее, попытался быстро остановиться и в итоге поскользнулся на полированном полу, перекатившись к ее ногам.
  
  "Не волнуйся, " Алисия взвесила дробовик, - я Чудо-женщина, а это Пуля. Мы на вашей стороне".
  
  Руссо покорно хмыкнул, затем прошел мимо нее. Они дошли до конца прохода и осторожно выглянули из-за ящика с продаваемыми DVD.
  
  "Чисто", - сказал Руссо.
  
  Команда побежала к дальнему концу. Еще одна быстрая разведка показала, что еще двое покупателей убегали из прохода с надписью "Сделай сам", и раздавались крики разгневанных мужчин на ближневосточном диалекте.
  
  Алисия быстро пересекла проходы супермаркета. Слева и справа были высокие полки, уставленные всевозможными товарами, все выделялось яркими огнями, красные этикетки с надписями "Скидка" и "Купи два, получи один бесплатно" располагались на уровне глаз, но, по правде говоря, это было для нее чужим местом. Алисия не могла вспомнить, когда в последний раз посещала подобный мегамаркет.
  
  Она проверила отдел "Сделай сам" с Руссо рядом с ней. Как раз в тот момент, когда они заглянули за штабель пивных банок высотой в восемь футов, двое мужчин подошли к ним, выхватив пистолеты, когда они завернули за угол. Алисия не видела альтернативы. Она бросилась на пивные банки, опрокинув всю стопку как раз в тот момент, когда были выпущены пули. Грохочущий металлический каскад рухнул и заскользил по полу, врезавшись в колени нападавших.
  
  Алисия последовала за ним, сама упала среди банок, но ударила двух мужчин с эффективной силой. Оба пошатнулись и упали среди банок. Это оставило Руссо стоять, прыгнув вправо, чтобы уклониться от потока. Он мгновенно уложил первого нападавшего, прострелив ему голову. Кровь забрызгала пивные банки, и мужчина упал замертво. Второй бросился на Алисию; двое скользили среди банок. Затем несколько из них лопаются - их содержимое вылетает мощными струями.
  
  Крауч вышел из-за угла, чтобы засвидетельствовать это.
  
  "Что, черт возьми? Что здесь произошло?"
  
  Руссо попытался разглядеть второго нападавшего. "Алисия случилась", - сказал он.
  
  "Ни слова больше". Крауч повел Кейтлин и Остина по следующему проходу, пытаясь удержать воров.
  
  Алисия проигнорировала внезапное намокание своих ног и волос и ткнула кулаком в горло своей противницы. Мужчина задыхался, но все еще держался за свой пистолет. Раздался выстрел, пуля врезалась в банки, а затем отскочила в сторону. На них обоих выплеснулось еще пива. Алисия ухватилась за руку с пистолетом, пригвоздив ее к полу, получив несколько ударов по ребрам и задней части шеи, но проигнорировав их, предпочла завладеть оружием. Ее собственный дробовик завалился под ближайший стеллаж. Теперь, испытывая боль, она сломала мужчине запястье, выдернула пистолет и направила его на него.
  
  "Руки вверх".
  
  Он бросился за пистолетом.
  
  Она выстрелила ему в лицо. Еще больше крови, смешанной с собирающимся пивом. Алисия быстро поднялась, мокрая, и попыталась отжать штанины джинсов и высушить волосы. Она положила пистолет в карман и убежала вслед за Краучем.
  
  Руссо был с ней, посмеиваясь про себя.
  
  "Что?" - проворчала она.
  
  "Я никогда раньше не видел, чтобы кто-то останавливался выпить пива посреди драки".
  
  "Отвали".
  
  "Хотя ты действительно пахнешь лучше, чем обычно".
  
  Алисия увела толпу испуганных покупателей подальше от этого района, а затем догнала Крауча. Воры пробежали вдоль задней стены магазина, миновали проход с постельными принадлежностями, а затем поспешили между морозильными камерами. Алисия проследила за ними параллельно, свернув в следующий проход и пригнувшись, когда пули пробили стеллаж. Она не стреляла в ответ на случай, если попадет в Терри или Катлера.
  
  Чистый инстинкт спас тогда ее жизнь и жизни некоторых членов ее команды. Что-то изменилось на ее периферии. Это был чистый порыв; просто осознание того, что они внезапно оказались под серьезной угрозой. Она вскрикнула и перекатилась, затем посмотрела вверх.
  
  Мужчина лежал поверх стопок туалетной бумаги, сложенных на полках высотой в двенадцать футов. Видела ли она тень? Слышали шорох? Она не знала, но выстрелила мгновенно. Пуля прошла мимо, но мужчина испуганно дернулся. Завернутые в пластик стопки рассыпались друг от друга, заставляя его растянуться на полу, приземлившись лицом вниз. Стон сказал ей, что ему больно. Остин не спрашивал, просто подскочил, чтобы удержать его руки.
  
  Алисия вскочила и всего за несколько секунд добралась до конца прохода. Воров выталкивали через заднюю дверь, пока четверо мужчин прикрывали им спины. Все полки вокруг Алисии были усеяны пулями.
  
  Она быстро отступила.
  
  "У них определенно есть план", - сказала она. "Они выходят через пожарный выход вон там".
  
  "Время встать и быть оцененным". Руссо зарядил свое оружие.
  
  Алисия приняла пистолет, который Крауч забрал у одного из поверженных воров. "Остин, держись подальше. Остальные: Мы готовы спасти Америку?"
  
  Крауч решительно кивнул. "Мы так далеко гнались за кровавым сокровищем. Как далеко это может зайти?"
  
  "И остерегайся этих двух воров", - сказала Алисия. "Они могут быть напуганы, но они могут быть и хитрыми".
  
  Руссо фыркнул на нее. "Давай, пивной глоток. От тебя воняет в магазине".
  
  Алисия съехала.
  
  
  ГЛАВА ШЕСТАЯ
  
  
  Руссо ворвался в дверь пожарного выхода, стреляя пулями, которые разлетелись по всей раме. Охранники, размещенные там, выскочили через выход как раз вовремя, отступая под натиском. Алисия поддержала Руссо, расположившись справа. Вместе они подошли к выходу и заглянули внутрь.
  
  Дверь была широко открыта, стучала о стену. Она вела к задней парковке и ряду огромных отсеков для доставки. Алисия упала на одно колено, заметив нескольких убегающих мужчин, но затем ее внимание привлекла ссора справа от них. Терри Ли и Пол Катлер пытались вырваться на свободу.
  
  Катлер сорвал знамя с плеча, развернулся и прыгнул на охранника. Двое мужчин боролись на полу. Терри стояла на коленях, пытаясь расстегнуть заднюю застежку, которая удерживала знамя на ее собственном плече, прежде чем это заметят другие охранники. Катлер дрался со своим человеком - вор выглядел невероятно сильным, но не обладал реальными боевыми навыками. Пистолет загремел в сторону. Это насторожило другого охранника, который затем направил свое оружие на Катлера. Терри вскочила и побежала к нему, раскинув руки. Даже отсюда Алисия могла слышать крик:
  
  "Неееет!"
  
  Звучит так, будто Катлер ей небезразличен.
  
  Убрав его подальше, она выстрелила в охранника, целясь в Катлера. Пули сверкнули повсюду вокруг него, заставляя его убегать быстрее, чем Терри когда-либо могла. На полу Катлер скончался от удара по голове. Охранник поднялся и начал кричать на них обоих, показывая, чтобы они подняли упавшее знамя.
  
  Алисия осмотрела остальную часть территории. Воров, или террористов, или охранников - или кем бы они, черт возьми, ни были - было шестеро, и они расположились по всей парковке, укрывшись за бетонными стойками и единственным припаркованным грузовиком.
  
  "Слишком открыто", - пробормотал Руссо. "Мы не прошли бы и десяти футов под обстрелом".
  
  "Они тоже не будут", - сказал Крауч. "Но нам действительно нужна подмога. Дай мне еще раз попробовать этих чертовых кукол ".
  
  Алисия наблюдала, как мужчины снаружи пытаются найти укрытие и оттаскивают двух воров обратно в линию. Сам баннер был прямо там, ясный как день под яркими огнями, менее чем в двадцати метрах от нее. С таким же успехом это могло быть три сотни. Они не смогли бы продвинуться без дополнительной огневой мощи.
  
  Крауч выругался. "Теперь они понимают нашу ситуацию", - выплюнул он. "Но находятся под собственным невероятным давлением. Они сказали мне разобраться с этим ".
  
  "Подожди", - сказала Кейтлин. "Что это?"
  
  Маленькая машина стрелой пересекала парковку, выезжая из-за воров, но целясь прямо в них. Водитель показался мне смутно знакомым.
  
  "Черт, это Уилл Остин", - простонал Крауч. "Я же говорил тебе - восторженный, но глупый".
  
  "Он собирается немного вспылить", - предупредила Алисия. "Когда они поворачиваются, мы стреляем".
  
  Это произошло очень быстро. Остин нацелился на первого вражеского стрелка, который только в последние несколько секунд понял, что за ним стоит машина. Его переднее крыло задело его бедро, заставив его вскрикнуть и отбросить его влево. Затем Остин перевел прицел на следующего, который уже услышал шум и обернулся, чтобы увидеть его приближение. Мужчина поднялся и прицелился в лобовое стекло Остина.
  
  Руссо первым нажал на свой собственный спусковой крючок. Пуля попала точно в центр спины мужчины, отбросив его вперед, на капот автомобиля, прямо через крышу. Лобовое стекло разбилось, машину сильно развернуло, но затем она нацелилась на следующего стрелка.
  
  "Так держать, Вилли", - прошептала Алисия, копируя действия Руссо за мгновение до этого и убивая другого стрелка всего за несколько секунд до того, как он выстрелил в Остина.
  
  Осталось всего трое, включая двоих рядом с Терри и Катлером.
  
  Остин сконцентрировался на том, чтобы финишировать третьим, но Алисия сразу увидела, что он был слишком далеко. Стрелок прятался за огромной шиной грузовика, не давая ей возможности выстрелить.
  
  Остин этого не видел.
  
  "Черт", - сказала она. "У этого Остина либо большие яйца, либо крошечные мозги, но с этого момента его должно звать Вилли".
  
  Она выбралась из укрытия, но двое других вооруженных мужчин прижали ее к земле, отправив обратно внутрь. Сейчас было бы самое подходящее время обратиться за помощью к Терри или Катлеру, но, похоже, мега-воров запугали до покорности. Остин направил машину вперед и затем получил первые пули через лобовое стекло. Алисия увидела, как машина развернулась, а затем вильнула, ее задняя часть развернулась и ударилась о переднюю часть грузовика.
  
  Пассажирская дверь распахнулась. Остин выпал.
  
  Алисия бросилась к нему, не обращая внимания на опасность. Руссо и Крауч открыли точный огонь по двум другим боевикам, стараясь не попасть в воров. Алисия скользнула прямо рядом с головой Остина.
  
  "Ты безмозглый ублюдок. С тобой все в порядке?"
  
  "Да, да, просто царапина".
  
  Алисия оттащила его от машины, а затем под грузовик, прежде чем человек, который стрелял в него, смог их увидеть. С этой выгодной позиции она могла видеть его ноги, когда он медленно обошел грузовик спереди и заглянул под машину. Он не видел их так далеко назад и снова воскрес. Алисия перекатилась в сторону, на которой он был, готовясь выпрыгнуть.
  
  Крауч нарушил тишину в коммуникаторе. "Чушь собачья! Это то, чего они ждали".
  
  Она тоже это слышала. Приближение тяжелого вертолета. Хороший пилот смог бы легко посадить его на огромной пустой парковке, втиснув между огнями колонн.
  
  Несколько минут, и этот баннер станет кровавой историей.
  
  Но там осталось только трое вооруженных людей.
  
  Вертолет с грохотом врезался прямо в парковочную площадку, опустив нос, ослепляя фарами. Алисия откатилась под грузовик, когда преследовавший их боевик сдался и побежал к вертолету. Она все еще держала Остина за талию и услышала, как он застонал.
  
  "Ты в порядке?"
  
  "Да, ты заставляешь меня чувствовать себя больным".
  
  "Неблагодарный ублюдок. Большинство людей были бы счастливы попасть со мной под грузовик".
  
  Она оставила его там, запрыгнув на невидимую для приближающегося вертолета сторону. Руссо, Крауч и Кейтлин уже приближались.
  
  "Вперед, вперед, вперед!" Алисия закричала. "Спасите чертов флаг!"
  
  Они подняли оружие и двинулись к передней части грузовика. Алисия последовала за ними, слегка прихрамывая. У нее был синяк на голени, но она быстро справилась с этим. Впереди воров потащили к месту посадки вертолета, направив пистолеты им в головы. Руссо попытался выстроить одного из их охранников, но постоянное движение делало это в лучшем случае рискованным.
  
  "Они будут использовать Ли и Катлера в качестве щитов", - сказал Крауч. "Ты не можешь рисковать".
  
  "Мы не можем позволить им уйти".
  
  "Мы не будем. Давай."
  
  Крауч обежал грузовик и запрыгнул в машину, которую Остин явно завел. Все ввалились. Автомобиль был на ходу в считанные секунды, а затем Крауч нажал ногой на педаль газа. Алисия ожидала рывка головой, но он был не таким мощным, сопровождавшимся болезненным взвизгом и небольшим скольжением резины. Крауч увеличил скорость, приближаясь к бандитам.
  
  Они увидели угрозу и нацелили свое оружие.
  
  "Держись!" Крауч вскрикнул.
  
  Резко нажав на ручной тормоз и крутанув руль, он отправил маленькую машину в занос. Задняя часть врезалась в боевиков как раз в тот момент, когда они открыли огонь, заставив их растянуться. Пули прошивали воздух. Алисия опустила голову и услышала звон бьющегося стекла и удары пуль по металлическим конструкциям. Машина резко остановилась, резко дернув головой.
  
  Алисия подняла глаза, борясь с дверью. Оба вора были в нескольких дюймах от заднего окна, их глаза были широко раскрыты, а губы шевелились, как будто они звали на помощь. Алисия толкнула крошечную дверцу и вышла. Двое вооруженных людей лежали на земле с окровавленными лицами и сломанными руками, их оружие было разбросано.
  
  Единственный выживший боевик стоял, направив свое оружие на Терри и Катлера, ствол колебался в дюйме от их затылков. Его фигура потемнела, когда огромный вертолет приземлился прямо за ним, винты все еще быстро вращались, как будто он хотел быстро сбежать. Салазки коснулись земли, а затем двери распахнулись.
  
  "Сейчас или никогда", - сказала Алисия.
  
  "Чушь собачья". Крауч оказался между невозможным выбором. Он не мог обменять жизнь на флаг, какой бы ценности тот ни стоил.
  
  "Оставь их и возьми знамя", - закричал он. "Мы не будем тебя останавливать".
  
  Единственный стрелок не отреагировал; очевидно, он ждал подкрепления. Алисия увидела, как они приближаются, еще четверо вооруженных мужчин выпрыгивают из вертолета. Ситуация стремительно ухудшалась, как для Америки, так и для воров.
  
  "Насколько ты быстр, Руссо?" Спросила Кейтлин.
  
  Здоровяк медленно пожал плечами. "Я не могу гарантировать, что попаду в террориста, если ты это имеешь в виду".
  
  Алисия наблюдала за ворами. Хотя они были явно напуганы, они оба пристально смотрели на нее. Они ждут сигнала.
  
  "Я думаю, у нас здесь есть шанс-" - начала она, но затем все изменилось.
  
  Слабый скрежет позади нее передал сводящее желудок осознание того, что кто-то все еще был в машине, и этот кто-то быстро маневрировал, чтобы изменить ситуацию.
  
  "О, черт, это Остин -"
  
  Автомобиль промчался мимо, шумно ускоряясь. Четверо новых нападавших побежали к нему, нацелив оружие. Вертолет ждал. Воры бросились на землю всего за миллисекунду до того, как их охрана открыла огонь.
  
  Пуля прошла в миллиметрах от Катлера, с глухим стуком вонзившись в землю, хотя звук удара явно заставил его закричать. Алисия увидела фигуру, сидящую за рулем автомобиля, и сильно выругалась.
  
  "Нам придется привязать этого идиота к гребаной тележке".
  
  Это был Остин, который снова бросался на врага на машине без двигателя, с крошечными шинами, которые проваливались и не справлялись с управлением должным образом.
  
  Он промахнулся мимо охранника, затем развернулся к новым стрелкам. Крауч выкрикнул предупреждение и пустился, как спринтер, в погоню за машиной. Алисия покачала головой и тоже побежала. Охранник перенацелил свое оружие на Терри, но Руссо положил конец всему этому, выпустив пулю ему в грудину. Кейтлин остановилась рядом с ворами, упав на колени, чтобы проверить, все ли с ними в порядке. Свернутый баннер между ними стеснял их движения и, казалось, был слегка помят посередине.
  
  Раздалась стрельба, когда новоприбывшие увидели мчащийся на них крошечный автомобиль и выстроились в очередь, чтобы остановить его.
  
  Уилл Остин въехал прямо в него.
  
  Крауч, одинокий и незащищенный, бежал прямо за ним.
  
  
  ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  
  
  Алисия увидела, как Остин снова крутанул руль, заставив заднюю часть автомобиля развернуться. Это не причинило вреда бандитам, но спасло ему жизнь. Пули попали в боковую часть автомобиля, а не в переднюю, врезавшись в металл или пройдя навылет. Крауч пригибался и нырял за ним, готовясь действовать. Остин распахнул пассажирскую дверь и перелез через нее. Алисия подняла свое оружие и навела его на бандитов.
  
  Это была отчаянная ситуация.
  
  Руссо стрелял высоко, надеясь еще больше отвлечь внимание. Алисия закричала ему, чтобы он открыл огонь по вертолету, но затем в одной из дверей появился мужчина с большим автоматом в руках. Первоначальный грохот был оглушительным, и его пули пробили дорожку в асфальте между Алисией и Краучем.
  
  Почти все остановились именно там, где они были. Исключением был Крауч, который вытащил Остина из машины, а затем указал ему на Алисию. Молодой человек начал медленно отступать, когда Крауч остановился и поднял руки.
  
  Руссо, как и Алисия, нацелился на новых боевиков, чтобы уравнять шансы.
  
  "Мы хотим знамя!" - выкрикнул чей-то голос. "Остальные из вас могут уйти!"
  
  Крауч повернулся и крикнул: "Отдай им эту чертову штуку. Это не стоит того, чтобы за это убивали ".
  
  Затем четверо новых боевиков прошли прямо мимо него, опустив пистолеты, и подняли Терри и Катлера на ноги. Не теряя ни секунды, они начали толкать двух воров в направлении вертолета.
  
  "Эй", - крикнул Крауч. "Это не то, о чем мы договаривались. Возьми кровавое знамя, оставь этих двоих ".
  
  "Они идут со знаменем", - крикнул мужчина. "У нас с ними такая сделка".
  
  Алисия внимательно наблюдала за лицами воров. Абсолютный страх, который там присутствовал, был красноречив. Неважно, как они могли это сформулировать, казалось, что мужчина говорил правду. Крауч колебался, когда воров без возражений повели к вертолету.
  
  "Подожди", - сказал он, и впервые Алисия увидела, насколько опасно он был одинок, всего в десяти метрах от работающего на холостом ходу вертолета.
  
  "Подожди... они тебе не нужны. Они сделали свою работу. У тебя есть знамя. Что тебе может понадобиться от них сейчас?"
  
  "Ты много болтаешь". Мужчина направил огромный пулемет теперь на Алисию и Руссо. "Закрой свою чертову рожу".
  
  Руссо толкнул Алисию локтем. "Думаю, я мог бы уложить его до того, как он сделает выстрел".
  
  Алисия прикинула расстояние. "Сейчас самое время, Грабитель, пока пистолет направлен на нас. Что вообще может пойти не так?"
  
  Его губы растянулись в натянутой улыбке. "Слова, которыми живет солдат".
  
  Все произошло очень быстро. Руссо поднял пистолет, подождал полсекунды, а затем выстрелил. Его выстрел оказался верным; пуля попала в руку человека с автоматом, и оружие упало на пол.
  
  "Поймайте их лидера!" Раздался пронзительный рык.
  
  Двое из четырех вооруженных людей, пасущих Терри и Катлера, схватили их за шеи и злобно потащили к вертолету, не терпя возражений. Баннер смялся между ними, и им пришлось отстегнуть его, прежде чем пихать в вертолет.
  
  Двое других бандитов бросились на Крауча с поднятыми пистолетами.
  
  Их босс не смел пошевелиться, руки все еще были высоко подняты. Остин обошел машину спереди, но у него не было оружия. Алисия ожидала, что он все равно глупо бросится на мужчину, и выстрелила из своего пистолета в его сторону, отгоняя его.
  
  Руссо выстрелил в двух бандитов.
  
  Крауч пригнулся. Один боевик был ранен в руку, но продолжал наступать. Они схватили Крауча и потащили его обратно к вертолету, двери которого уже были открыты. Алисия бросилась бежать, стреляя в раненого боевика и наблюдая, как он падает на пол, корчась в агонии от двух пулевых ранений. Крауч боролся в хватке другого, но мужчина ударил Крауча рукоятью своего оружия в висок, пресекая любое сопротивление.
  
  Алисия сосредоточилась на стрелявшем.
  
  Другой, захватив воров на борт, теперь высунулся из вертолета и открыл беспорядочную стрельбу. Пули разлетелись далеко и высоко в воздухе, но все пригнулись из-за неизбирательной жестокости этого.
  
  Крауч упал на колени всего один раз и закричал во весь голос: "У меня все получится! В погоне за золотом! Предстоит долгий путь. В погоне за гребаным золотом!"
  
  Алисия вскочила, мгновенно прыгнув вперед в попытке дотянуться до Крауча. Ее пистолет стрелял постоянно, и одна из ее пуль была близка к тому, чтобы убить ее собственного босса, потому что она попала в человека, тащившего его в вертолет, сломала ему позвоночник и отправила его кувырком на твердый асфальт.
  
  Тем не менее, твердые, сильные руки втащили Крауча в уже поднимающийся вертолет.
  
  Руссо сосредоточился на пилоте, но Алисия опустила его пистолет так, что его дуло было направлено только в пол. "Не надо", - сказала она. "Ты можешь вызвать аварию и убить их всех".
  
  "Но..." Он позволил своему голосу затихнуть, зная, что она была права.
  
  Вертолет поднялся в воздух, теперь уже с Терри Ли и Полом Катлером на борту, с Майклом Краучем на борту и, по крайней мере, с некоторыми из людей, которые планировали сегодняшнее нападение на Смитсоновский институт и торговый центр, совершенно очевидно, на борту.
  
  У них также было с собой Звездно-полосатое знамя, этот невероятный символ американской стойкости и свободы.
  
  Алисия повернулась к своей удрученной, убитой горем команде.
  
  "Возьми себя в руки", - сказала она. "Это еще не сделано. Это не долгий путь."
  
  "Что мы можем сделать?" Кейтлин смотрела, как вертолет поднимается в ночь, как будто видя, что ее надежды улетучиваются.
  
  "Мы преследуем этот чертов вертолет".
  
  Остин завизжал в маленькой машине. "Залезай!"
  
  
  ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  
  
  Голова Алисии врезалась в окно со стороны пассажира, так сильно ей хотелось запрыгнуть в машину и тронуться в путь. Вертолет все еще поднимался выше, теперь наклонив нос, готовясь отклониться в сторону.
  
  "Спутниковый навигатор", - крикнул Остин. "Поднимай его. Мне будет легче следовать за тобой, если я буду знать, что грядет ".
  
  Алисия ткнула пальцем в центральную консоль. "Для справки", - сказала она. "Никто не говорит мне "сделай это" без твердого ожидания саркастичного и часто разрушительного камбэка".
  
  "Понятно".
  
  Остин вдавил ногу в педаль газа и с ревом объехал автостоянку супермаркета, направляясь к ближайшему знаку съезда. Вертолет взревел над головой. Кейтлин и Руссо на заднем сиденье все еще пытались пристегнуться, постоянно врезаясь друг в друга, когда Остин управлял рулем, как крышкой канализационного люка.
  
  "Черт", - сказала Кейтлин. "Управляй им с небольшим изяществом, не мог бы ты?"
  
  Остин вгляделся вперед. "Что это?"
  
  Алисии наконец удалось вывести изображение карты на экран. "Я объясню позже. Это то, что ты обычно получаешь после тридцати. В любом случае, мы здесь ". Она ткнула в экран еще раз.
  
  Остин смотрел вверх, а не вперед. "Да, но куда он делся?"
  
  "Просто смотри на дорогу", - сказала Алисия. "И спутниковый навигатор. Я вижу его".
  
  Она наклонилась вперед так далеко, как только могла, легко различая ходовые огни вертолета в темном небе. Теперь он пролетал над Мэном и направлялся к каналу Вашингтона. "Оставайся на одном", - сказала она, имея в виду дорогу. "Это должно скоро открыться".
  
  Даже когда она это сказала, это произошло. Внезапно впереди показался широкий канал. Ряды тускло освещенных выкрашенных в белый цвет лодок и яхт были пришвартованы справа от их дороги, а дальний берег был обсажен деревьями, за исключением нескольких домов, которые она могла смутно разглядеть.
  
  Белые перила и высокие деревья образовали импровизированное ограждение, когда они пересекали реку, за ними подсвечивался шпиль памятника Вашингтону. Алисия могла довольно отчетливо видеть вертолет, который змеился в общем направлении шоссе номер один, удаляясь от мемориала Джефферсона.
  
  "Держись как можно ближе", - сказала Алисия. "В данный момент нам везет. Здесь довольно открыто, но это ненадолго ".
  
  "Значит, ты можешь говорить "мне везет", но я не могу сказать тебе ничего двусмысленного?"
  
  Алисия посмотрела на то, как Остин пристально всматривался в лобовое стекло, крепко зажав язык между зубами. "Это верно. Я предполагаю, что в последний раз, когда тебе повезло, цирк был в городе, верно?"
  
  Остин слегка поперхнулся, все еще глядя вверх и вправо. Дорога открылась еще дальше впереди, плоские зеленые лужайки, усеянные тут и там деревьями. Остин снова нажал на педаль газа, обгоняя ехавшего поздно ночью медленно водителя, отчего маленький двигатель протестующе взревел. Алисия убедилась, что ее ремень безопасности был туго пристегнут, на мгновение задумавшись, как долго парень был за рулем.
  
  "Ты думаешь, они знают?" - спросил он.
  
  "Что, что мы преследуем их?" Руссо прижался лицом к окну. "Трудно сказать".
  
  Алисия оглянулась на большого мужчину. "Всегда считал тебя за облизывателя окон, приятель. Тебе это идет".
  
  Руссо хмыкнул. Кейтлин перегнулась через него. "У Крауча были все связи с ФБР. У него была информация о миссии. Все, что мы можем сделать на данный момент, это постараться не потерять их ".
  
  "Невнимательный ублюдок", - пробормотала Алисия. "Быть захваченным вот так".
  
  Они проехали еще несколько поворотов дороги, двигаясь на скорости, шины визжали на поворотах. Остин обогнал другого водителя и получил удар по клаксону за свои неприятности.
  
  "Если они не сигналят, они несчастливы". Алисия наблюдала за другим водителем, когда они проезжали мимо.
  
  "Кто? Американцы?" - Спросил Руссо.
  
  "Нет. Дураки."
  
  Теперь впереди простирался широкий Потомак - зрелище, достойное созерцания, тускло освещенное в темноте. Шоссе расширилось до четырех полос, пейзаж был настолько открытым, что они могли ясно видеть людей, сидящих в вертолете, когда он перелетал через бурлящую реку.
  
  "Я вижу Крауча", - сказал Руссо. "В середине".
  
  "Да, Катлер и Ли тоже", - добавила Кейтлин.
  
  "Они остаются довольно честными", - сказала Алисия. "Может быть, они не знают, что мы следим".
  
  Река извивалась по обе стороны дороги, казалось, целую вечность, но при той скорости, на которой они ехали, это заняло меньше минуты. Вертолет был выкрашен в черный цвет, с наклейками по бокам, которые обещали лучшие виды на город .
  
  Без сомнения, украдено, подумала Алисия. Еще через несколько минут они мчались по другому асфальту, а справа пристроился Пентагон.
  
  "С уровня земли выглядит не очень". Алисия вгляделась в противоположную сторону.
  
  "Этому вертолету ни за что не будет позволено..." Говоря это, Кейтлин внезапно замолчала. Вертолет развернулся прямо над ними, избегая любого сближения с Пентагоном, и теперь низко летел слева от них. Алисия услышала его мощный рев, когда он пересек их путь, и увидела нижнюю часть тела.
  
  "Держи их в поле зрения!" Руссо кричал.
  
  Вертолет все еще дрейфовал влево, удаляясь все дальше.
  
  Остин свернул на левую полосу, что вынудило его выехать из небольшого потока машин и проехать по мосту, пересекая сеть извилистых дорог. Пейзаж все еще был открытым, но высокие здания впереди обещали ухудшение видимости примерно через пять минут. Остин не сбавлял темп.
  
  По обе стороны возвышались здания. Вертолет пронесся сквозь них, следуя линии шоссе. Впереди дорога была свободна, но Алисия воздержалась от попыток заставить самолет приземлиться. Слишком многое может пойти не так.
  
  Мы не можем следовать за ним всю ночь.
  
  Что еще они могли сделать? У Крауча была вся контактная информация ФБР и пароли. Без прямого общения с нужными людьми могло потребоваться несколько часов, чтобы связаться с кем-то, и ранее они не казались такими уж заинтересованными даже для Крауча.
  
  Возможно, мероприятие в торговом центре закончилось.
  
  На данный момент мы преследуем... в погоне за...
  
  "Что сказал Крауч?" - внезапно спросила она. "Там, сзади? Он что-то крикнул, прежде чем его схватили."
  
  Кейтлин кивнула. "Он сказал что-то вроде: "Я заставлю это сработать. Предстоит долгий путь. В погоне за гребаным золотом!""
  
  Алисия поджала губы. "Есть идеи?"
  
  "Очевидно, это загадочно", - сказала Кейтлин, которую все еще бросало влево и вправо от машины, когда Остин обгонял медленный автомобиль. "Но почему? Часто он называет нас Золотой командой. Мы всегда охотимся за золотом. Похоже, он что-то подслушал, потому что он сказал: "Впереди долгий путь". Так или иначе, мы должны гоняться за золотом ".
  
  Алисия вздохнула. "Может быть, в данном случае он и есть золото".
  
  "Или за знаменем?" Предположила Кейтлин.
  
  "Я думаю, это не имеет значения", - сказал Руссо. "Поскольку они оба вместе".
  
  "Пока", - сказала Алисия. "На данный момент".
  
  Тем не менее, местность оставалась относительно открытой, и полет вертолета было легко заметить ночью. Он еще больше отклонился влево, но машина поехала вместе с ним, съехав с их шоссе и выехав на 18-ю улицу, а затем на Белл-стрит, когда они пытались держать его в поле зрения. Эти дороги были более узкими и опасными, но Остин прекрасно удерживал машину на посадке. Бетонные конструкции возвышались слева и справа, настолько затрудняя видимость, что Остину приходилось снова и снова переключаться, чтобы следить за вертолетом. Шины жаловались на каждом повороте, из выхлопной трубы вырывался дым. Алисия держалась за поручень, чтобы успокоить желудок.
  
  Следующей, согласно спутниковому навигатору, была улица Саут-Кларк, дорога, которая проходила вдоль более широкой улицы Джефферсон. Алисия надеялась на дорогу получше, но затем вертолет пролетел прямо над ними, резко накренившись, как будто пилот пытался от чего-то уклониться.
  
  "Черт, это не может быть хорошо", - сказала Алисия.
  
  Вертолет отклонился назад, и на этот раз они мельком взглянули в боковые окна. Крауч сделал ход, или Алисия, по крайней мере, подумала , что это был Крауч. Она предположила, что это с таким же успехом мог быть Катлер. Фигура сражалась с наемниками сзади, а затем она увидела, как он обхватил рукой горло пилота.
  
  "Гоняйся за ним!" - закричала она.
  
  "Я пытаюсь", - сказал Остин. "Чертова штука повсюду".
  
  "Это не может быть Крауч". Руссо внимательно наблюдал за вертолетом, пока тот раскачивался из стороны в сторону. "Его военная подготовка предотвратила бы это. Это слишком рискованно ".
  
  "Тогда штатский. Пол Катлер." Алисия на мгновение задумалась, как воры поссорились со своими работодателями. Надеюсь, они не знали о теракте. Это прочно поставило бы их в лагерь союзников Крауча.
  
  Вертолет наполовину перевернулся и потерял высоту, затем пронесся прямо над ними, прорезая путь между бетонными зданиями. Алисия вздрогнула, наблюдая за происходящим, понимая, что пилот плохо управлялся и мог разбиться в любой момент.
  
  "О, боже мой", - сказала Кейтлин. "Все идет ко дну".
  
  Ротор задел вертикальную стойку, срезая ее. Шум был из ночных кошмаров, громкий хрустящий лязг. Куски бетона оторвались вместе с ротором, который пронесся по улице и в конце концов врезался, все еще содрогаясь, в витрину магазина. Вертолет накренился, его нос задел асфальт, пока пилот пытался спасти его. Затем тело рухнуло, и все это превратилось в скользящий сосуд, искры и дорожное покрытие разлетелись влево и вправо и осыпались позади. Протестующий рев двигателя и разрывающийся на куски металл были оглушительными.
  
  Алисия держалась за поручень и крышу автомобиля, полностью насторожившись, когда Остин изо всех сил гнал их машину в погоне за падающим, скользящим вертолетом, бросая руль влево и вправо, пытаясь увернуться от оторвавшихся кусочков стали и стекла.
  
  "Трахни меня!" Руссо плакал. "Отвали нахуй, парень!"
  
  Но Остин каким-то образом умудрился не услышать, играя в курицу с катающимся самолетом, твердо удерживая переднюю часть автомобиля на своем пути. Кусок металла разбил лобовое стекло, другой оставил огромную вмятину на капоте, прежде чем пролететь над головой. Затем вертолет начал разворачиваться, задняя часть заставила переднюю развернуться, и они могли видеть через боковые окна, как они продолжали преследование.
  
  Мужчины дрались, подняв оружие. Два выстрела были произведены через крышу, пробив металл. Пилот боролся в одиночку. Алисия увидела брызги крови на стекле, а затем лицо, прижатое к окну.
  
  "Будь готов".
  
  Вертолет замедлился, задел бордюр тротуара и, дрожа, остановился, дымясь, разваливаясь на части прямо у нее на глазах. Остин поравнялся с машиной, развернув ее на девяносто градусов на ручнике, шины завизжали, резина загорелась.
  
  Алисия распахнула дверь, когда в вертолете разлетелось стекло, вспыхнуло пламя и наемники начали вытаскивать воров и Майкла Крауча на уже опустошенную улицу.
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  
  
  Без паузы или осторожности наемники открыли огонь. Алисия нырнула сломя голову, вкатываясь в прихожую магазина, когда пули прошили каркас. Руссо присоединился к ней. Остин и Кейтлин забрались обратно за машину, используя ее как укрытие. Алисия продвинулась дальше в кабинку у входа, чтобы она могла видеть через два набора окон обратно на улицу.
  
  "Все настоящее и корректное", - сказала она. "Катлер, Ли, четверо наемников и Крауч. О, и пилот тоже."
  
  "Давайте окажемся среди них", - прорычал Руссо.
  
  Алисия низко пригнулась и выбежала обратно на улицу, дважды выстрелив. Одна пуля попала в горящие обломки вертолета; вторая пролетела мимо головы наемника. Вражеская группа теперь бежала впереди обломков, используя их пылающую массу как щит.
  
  Алисия и Руссо начали бежать.
  
  Голос Кейтлин донесся до них как раз вовремя. "Нет! Это взорвется, ты-"
  
  Остальное было потеряно, когда Алисия нырнула за ближайшую припаркованную машину, снова содрав кожу с обнаженных рук, когда она ударилась о землю и резко остановилась. Руссо споткнулся о нее, растянулся и рухнул, как подкошенный носорог. Вертолет громко взорвался, языки пламени разлетелись во все стороны, накрыв машину, за которой они прятались. Алисия почувствовала жар и увидела пламя, отражающееся в витрине магазина, как раз перед тем, как стекло разлетелось металлическими осколками.
  
  Ей потребовалось всего мгновение, чтобы поднять голову, и она увидела, что вражеская группа все еще мчится прочь по теперь уже заваленной мусором улице.
  
  "Давай, Руссо. Шевелись".
  
  "Я пытаюсь".
  
  "Убери свою ногу... блядь... тебя сдвинуть с места труднее, чем дохлую корову ".
  
  Руссо, наконец, оторвался от ее ног и поднялся на ноги. "Теперь они в отчаянии".
  
  Алисия отошла, чтобы заглянуть за горящие обломки. Их враги коллективно убегали, хромая и волоча ноги прочь, загоняя своих пленников между собой под дулом пистолета. Некоторые истекали кровью, некоторые просто выглядели сердитыми.
  
  "Копы уже в пути", - сказала Кейтлин. "И по иронии судьбы, сейчас это плохо. Потребовались бы часы, чтобы объяснить все это, к тому времени Крауч уже ушел бы ".
  
  Алисия выругалась из-за их новой ситуации. "Чушь собачья".
  
  Они осторожно вышли, обходя обломки и придерживаясь противоположного тротуара. Несколько случайных выстрелов прозвучало впереди без видимой причины, но Алисия подумала, что это может быть для того, чтобы держать зевак на расстоянии. Это был напряженный, безрассудный забег, поскольку они пытались сократить отрыв, но в то же время оставаться в безопасности. Руссо выстрелил один раз, поразив противника, но затем ему пришлось пригнуться за кирпичной стеной, когда двое других повернулись, опустились на колени и открыли огонь.
  
  Пули заполнили улицу, врезаясь в бетон, кирпич и стекло. Окна разбиты. Ад обрушился на Золотую команду на полминуты. Алисия вскрикнула от отчаяния, понимая, что происходит, но не в силах ничего с этим поделать.
  
  Она осторожно выглянула наружу. "У них есть машина".
  
  Визг шин подчеркнул ее предложение, а затем они с Руссо выбежали на середину улицы. Теперь она могла видеть все колышущиеся занавески и даже одного человека, стоящего на виду в своем окне, не заботясь о своей безопасности. Руссо продолжал бежать, опустив голову, как будто пытаясь догнать автомобиль. Алисия предположила, что он пытался узнать номерной знак.
  
  "Вот". Остин направился прямиком к ближайшей машине, серо-бурому внедорожнику Nissan, затем, очевидно, передумал и направился к более старой американской машине. "Проще подключить к сети", - сказал он в качестве объяснения.
  
  Алисия рывком открыла пассажирскую дверь. "Где, черт возьми, Крауч нашел тебя, парень?"
  
  "Ну, это был не гребной клуб".
  
  "Да, я так и понял".
  
  "Большое спасибо".
  
  "Ему нужен был мелкий воришка, и мы заполучили тебя?"
  
  "Подумай об этом". Остин завел машину с помощью скручивания проводов, затем перевел рычаг переключения передач на привод. "Почти за каждой работой, которую вы выполняете, за каждое задание, которое вы, ребята, предпринимаете, что вам нужно, но чего у вас никогда нет?"
  
  Алисия пристегнула ремень безопасности. "Что ж, это интересный вопрос", - сказала она, держась, пока Остин проверял, готовы ли Руссо и Кейтлин, а затем с визгом бросился в погоню по горячим следам. "Я имею в виду - мы говорим об оборудовании? Оружие? Технические штучки?" Она сделала паузу. "Игрушки?"
  
  Остин громко кашлянул. "Я водитель".
  
  "Вау". Алисия воспользовалась моментом, проверяя свой пистолет. Проблема с изъятием оружия у мертвых наемников заключалась в отсутствии запасных патронов. "Это... здорово".
  
  "Не просто водитель", - подтвердил Остин. "Водитель.Я могу угнать любой автомобиль, завести любую машину и водить лучше, чем Льюис Хэмилтон ".
  
  "Чувак", - засмеялась Алисия. "Тебе лет... десять".
  
  "Я водил машину до того, как мне исполнилось десять", - сказал им Остин. "Я имею в виду, посмотри на мое имя для начала. Это английский производитель автомобилей. Мои родители хотели стать автогонщиками и взяли меня молодым на свою ферму ".
  
  "Что пошло не так?" - Спросил Руссо, прижавшись щекой к стеклу, когда Остин резко повернул.
  
  "Попал не в ту компанию", - признался Остин более спокойно. "Мой отец умер. Мы потеряли ферму. Мама оказалась в ночлежке в Ист-Энде. Нам нужны были деньги ".
  
  Алисия дала парню некоторую поблажку, уже зная, что он знает, как проходить поворот и гоночную трассу. Надеюсь, он тоже не был уличным гонщиком, но даже это могло бы помочь им сейчас. Поначалу повороты были плотными и быстрыми, поскольку они стремились не выпускать другую машину из виду, красные задние фонари и белая краска всегда выдавали их. Они покинули округ Колумбия, проезжая города под названием Севен Корнерс и Джефферсон. В конце концов они вышли на длинную прямую дорогу, единственный ясный, различимый маршрут, проходящий через маленькие городки, где они могли легко заблудиться или быть пойманными. В конце концов, путешествие стало таким долгим, что Кейтлин наконец сделала глубокий вдох, сделала большой глоток воды и приступила к долгой работе по поиску нужного человека в ФБР, с которым ей нужно было поговорить.
  
  "Мы надеемся, что у них закончится бензин?" - Спросил Руссо.
  
  "Бензин", - поправил Остин. "Здесь это называют газом".
  
  "Почему? Оно жидкое".
  
  "Сокращение от бензин, чувак. Но, отвечая на твой вопрос, если у них полный бак, они нас обогнают. У них в этой штуке семидесятилитровый бензобак. У нас есть пятьдесят. Скорее всего, мы выбежим первыми ".
  
  "Хм, спасибо за информацию. Ты чего-нибудь добиваешься, Кейтлин?"
  
  "Медленно, медленно", - ответила она шепотом.
  
  За окном проносились мили, сначала открытые поля, а затем еще один едва освещенный городок, приютившийся у шоссе, за которым последовали более однообразные пейзажи. Алисия уже трижды проверяла и перепроверяла свой пистолет.
  
  Количество пуль не увеличивалось.
  
  Мы не можем остановиться, потому что потеряем их. Мы не можем атаковать, потому что это подвергло бы Крауча и воров опасности. Мы не можем связаться с ФБР.
  
  Хорошего выбора не представилось. Но вскоре решение будет принято одним из транспортных средств.
  
  Алисия обнаружила, что предается воспоминаниям об их предыдущих приключениях. Руссо, хотя часто изображал из себя мягкого гиганта, иногда бесконтрольно превращался в берсеркера, неспособного контролировать свою ярость, когда сталкивался со смертельно опасной, сложной ситуацией. Руссо ненавидел это терять, ненавидел себя за то, что не смог обуздать зверя внутри. Алисия видела это однажды - фактически, это спасло им жизни, - но это не успокоило Руссо.
  
  Он видел в этом слабость.
  
  Кейтлин становилась все сильнее с тех пор, как присоединилась к Золотой команде. Когда-то она была вундеркиндом МИ-6, но сгорела, узнав правду об оскорбительных отношениях своих родителей, а затем связалась с Краучем через общего друга по имени Арман Ардженто, который работал на Интерпол. Кейтлин была умной, чокнутой и королевой спортзала. Перед смертью Зак Хили обучал ее рукопашному бою и использованию огнестрельного оружия. Алисия понятия не имела, как далеко она зашла.
  
  А потом был Майкл Крауч. Такой выдающийся человек, у нее сейчас не было ни времени, ни терпения думать о нем.
  
  "Рассветает". Остин указал на восточный горизонт. "Должно облегчить их отслеживание".
  
  "Или сложнее". Руссо зевнул. "И им легче нас увидеть".
  
  "Пессимист".
  
  Алисия попыталась подавить заразительный зевок. "Это единственное, в чем он хорош".
  
  Машина впереди затормозила, а затем свернула к обочине шоссе. Он ненадолго остановился, хотя Алисия, прищурившись, не могла разглядеть почему, поскольку стоял в тени, отбрасываемой нависающими деревьями, а затем снова с ревом умчался, оставляя резину на асфальте.
  
  "Что все это было-" - начал говорить Руссо.
  
  "Притормози", - сказала Кейтлин.
  
  "Да". Алисия наклонилась вперед, но Остин уже нажал на тормоза, постепенно снижая скорость.
  
  Прежде чем они смогли что-либо разобрать, пули начали осыпать борт машины. Лобовое стекло взорвалось. Остин нажал на тормоза, а затем справился с заносом, позволив хвостовой части выскользнуть. Теперь они могли видеть человека, стоящего на одном колене, с автоматическим оружием, нацеленным на них. Алисия пригнулась, когда боковое стекло взорвалось.
  
  Лопнула шина, а затем задняя часть их автомобиля задела стрелка сбоку, отчего он отлетел назад в воздух. В этот момент машина накренилась, обе шины лопнули и перевернулись на крышу. Алисия повисла, обнаружив себя перевернутой вверх ногами, ее глаза искали стрелявшего.
  
  Надеюсь, он был мертв.
  
  Он не был. Прихрамывая, волоча одну ногу и держась за грудь, он, пошатываясь, подошел к тому месту, где лежал его пистолет. С трудом он попытался нагнуться, чтобы поднять его.
  
  Все еще вверх ногами, Алисия прицелилась из пистолета и выстрелила ему в левый висок. Наконец, она огляделась.
  
  Страх на лицах каждого был не за себя, а за человека, которого они теперь потеряли.
  
  
  ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
  
  
  Это были мрачные несколько минут, пока команда выбиралась из разбитого автомобиля. Кейтлин согнулась пополам от приступа кашля, пока Руссо обрабатывал рану на голове, а Остин растирал ушибленные костяшки пальцев. Алисия убедилась, что все они вооружены и что стрелявший мертв, прежде чем привлечь их внимание.
  
  "Крауч ушел. Воры ушли. Наши враги... ну, угадай, что?"
  
  "Звездно-полосатое знамя", - тихо сказала Кейтлин, - "исчезло".
  
  "Мы проиграли, но не выбыли", - сказала Алисия. "Ты связался с нужными федералами?"
  
  Кейтлин кивнула. "Так же, как мы потерпели крушение".
  
  "Они все еще там?"
  
  Она покачала головой, но затем повторно набрала последний номер, переподключаясь к агенту, который первоначально попросил Крауча присоединиться к кордону безопасности вокруг Смитсоновского института. Через некоторое время она закончила разговор.
  
  "В Вашингтоне царит полный хаос. Пресса все усугубляет, превращая все в сенсацию. Никто даже не знает, было ли что-нибудь похищено, и несколько террористов все еще на свободе. Это обыск от дома к дому, каждый человек на работе. Они сожалеют о Крауче и в ярости из-за баннера, но безопасность гражданского населения превыше всего. Хотя есть одна хорошая вещь: если у нас возникнут проблемы с копами, он говорит, что поручится за нас. "
  
  Алисия отошла на обочину дороги и села на поросший травой берег. "Я не вижу пути вперед".
  
  "Крауч исчез без следа, и без каких-либо зацепок относительно того, куда он направляется". Руссо присоединился к ней. "Мы фу-"
  
  "Шанс есть всегда", - сказала Кейтлин. "Не будь таким пессимистом. Это напоминает мне о тех фильмах, где кто-то должен найти члена семьи, который пропал на заправке или что-то в этом роде, у черта на куличках ".
  
  "Что ты хочешь, чтобы мы сделали?" - Спросил Остин. "Печатать листовки?"
  
  "Для начала, " сказала Кейтлин, " мы можем узнать немного больше об этих чертовых ворах. И, ребята, нам нужна другая машина ".
  
  "В миле назад была заправочная станция", - сказал Остин. "Думаю, я смогу достать нам один оттуда".
  
  Руссо покачал головой. "Больше никакого воровства".
  
  "Либо это, либо скажи Краучу "до свидания". И знаменем."
  
  Алисия помогла Руссо подняться, и они пошли обратно по шоссе, придерживаясь низкого бордюра. Кейтлин воспользовалась своим мобильным телефоном, чтобы проверить историю Терри Ли и Пола Катлера во время восьмиминутного путешествия.
  
  "Как нам сказали, - сказала она, " они призраки. Да, им приписывают работу, но нет доказательств, нет ДНК. Ни единого волоска. Единственная причина, по которой они вообще попали в поле зрения, это то, что в молодые годы они работали на пару криминальных авторитетов, а затем против них. Кажется, они отсидели свой срок, научились своему ремеслу, а затем пошли в одиночку ".
  
  "И все это ни к чему нас не приведет", - проворчал Руссо.
  
  Как только они нашли заправочную станцию, Алисия и Руссо захватили еду и напитки, пока Остин присматривал лучшую машину, припаркованную по соседству на парковке круглосуточного кафе Waffle House. К тому времени, когда они вышли, он ждал с заглушенным двигателем, спокойный за рулем десятилетнего Cadillac CTS.
  
  Алисия и Руссо прыгнули в воду. Машина с ревом выехала обратно на шоссе, вскоре миновав их старый перевернутый автомобиль и теперь следуя по давно исчезнувшим следам шин их врагов.
  
  "Крауч сказал "в погоне за золотом". Что, черт возьми, это вообще значит?" Спросила Алисия.
  
  "Не знаю, но когда-нибудь им придется остановиться", - сказала Кейтлин. "Мы на правильном пути".
  
  "Следующая заправочная станция?" Остин ввел это в спутниковую навигацию. "Тридцать миль".
  
  Осознание этого заставило его еще немного надавить на педаль газа.
  
  "Просто небольшая проблема", - сказала Кейтлин. "Между нами и следующей заправочной станцией находится один довольно большой город. Там действительно есть приличная железнодорожная станция."
  
  Алисия выругалась, но знала, что они не могли игнорировать это. "Быстрое развлечение", - сказала она. "Ты можешь видеть, как они продают билеты?"
  
  "У меня нет с собой нужного оборудования", - сказала Кейтлин. "Нас позвали только осмотреть музей. Мобильник далеко не настолько мощный, и, даже если бы мы купили ноутбук, мы были бы на железнодорожной станции, прежде чем я смог бы сделать что-нибудь осмысленное. Лучший выбор?" Она улыбнулась. "Свяжитесь с нашим дружелюбным агентом ФБР".
  
  Алисия улыбнулась. "Мило".
  
  "Могу я спросить?" Остин вмешался до того, как Кейтлин набрала номер. "Эта штука с баннером, которая была украдена из музея. Знамя, с которого все это началось. Что, черт возьми, это вообще такое?"
  
  Кейтлин позвонила первой, попросив сжать информацию о распознавании лиц и билете и переслать ее на мобильный как можно скорее. Агент, конечно, знал о срочности их ситуации и пообещал все быстро.
  
  "Звездно-полосатое знамя, - сказала она, - это флаг, который развевался над фортом Макгенри во время войны 1812 года. Во время битвы при Балтиморе Фрэнсис Скотт Ки увидел флаг и был вдохновлен на написание стихотворения под названием "Защита форта М'Генри", которое переименовало флаг и позже стало национальным гимном Соединенных Штатов. Это был огромный флаг, заметный, заявление, вдохновляющее всех, кто сражался, самый большой из когда-либо развевавшихся в то время. И, я думаю, это все еще вдохновляет, " Кейтлин задумчиво посмотрела вперед, " в форме песни".
  
  "Ладно, я понял", - сказал Остин. "Национальная гордость и все такое".
  
  Кейтлин кивнула. "Форт более двух дней противостоял 5000 британских солдат и девятнадцати кораблям. В конце концов, потрепанный флаг все еще развевался, а британцы ушли ".
  
  "Вот", - сказала Алисия несколько мгновений спустя. "Припаркуйся вон там, Остин, недалеко от станции. Руссо - со мной".
  
  Они подождали, пока машина остановится на полпути по тихой улице, и выскочили в холодное, плохо освещенное утро. Шум был минимальным, всего несколько бормотаний от одного мужчины, разговаривающего по мобильному телефону, когда он проходил мимо. Алисия увидела впереди огни машины, объезжающей парковку, и неторопливо направилась к железнодорожной станции вместе с Руссо рядом с ней. Когда они приблизились к платформе и мосту, пересекающему железнодорожные пути, они почувствовали запах кофе и свежей выпечки, увидели впереди открытые прилавки. Яркое освещение осветило каждого мужчину, женщину и ребенка на обеих платформах.
  
  Алисия и Руссо взобрались на мост, чтобы получше рассмотреть.
  
  "Не здесь", - сказала Алисия. "Пустая трата времени".
  
  "И только что поступила информация от ФБР", - сказала им Кейтлин по связи. "За последние два часа билетов оптом не куплено. Ничего выше четырех и никаких кратных. Распознавание лиц не показывает никого, похожего на Крауча или двух воров."
  
  "Я думаю, мы можем с уверенностью сказать, что потратили впустую тридцать минут", - простонала Алисия.
  
  "Это должно было быть сделано", - сказал Руссо. "Остин, разворачивай машину, мы направляемся в твою сторону".
  
  "Я попросила их проверить все заправочные станции вдоль 66-го шоссе", - сказала Кейтлин. "Очевидно, с приоритетом на ближайшее. Правда в том, что мы должны нанести удар. Им придется остановиться. Может быть, Крауч что-нибудь придумает ".
  
  Алисия и Руссо трусцой вернулись к машине. Остин нажал на педаль газа. Две минуты спустя они ловко петляли по улицам, а еще через десять минут мчались обратно по шоссе.
  
  "Это будет становиться все труднее по мере того, как становится светлее", - сказал Руссо. "На дороге больше пробок".
  
  "У нас есть технология, и у нас есть Крауч", - сказала Кейтлин. "Продолжай в погоне, Руссо. Мы должны продолжать гоняться ".
  
  "Эй, я полностью за это", - сказал здоровяк. "Никогда не сдавайся, верно?"
  
  "Жизнь одна, проживи ее", - сказала Алисия. "Никогда не оглядывайся назад и к черту сожаления. Я полностью за то, что находится за следующим поворотом ".
  
  Остин упорно гнал их к далекому горизонту, как и где-то впереди смертельный враг, который держал в плену их босса.
  
  Мрачные отблески приветствовали новый рассвет.
  
  
  ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
  
  
  Шоссе 66 превратилось в шоссе 48, и они продолжали следовать самым прямым маршрутом. Единственный реальный маршрут - если только кто-то не хотел совершить круиз через несколько маленьких сонных американских городков. Алисия не верила, что на этом игра грабителей заканчивается.
  
  "Почему террористическая атака?" - удивилась она. "Я имею в виду - это был настоящий террористический удар по Вашингтону, округ Колумбия. По крайней мере, это должно было выглядеть так. Но почему? Чтобы скрыть ограбление?"
  
  "Наверное", - сказал Руссо. "Тебе нужно перестать отстреливать их всех насмерть и попытаться для разнообразия подловить одного".
  
  "О, говорит ребенок с крошечным дробовиком, который не может прицелиться, пока не окажется в миле от него".
  
  Кейтлин заговорила. "Нападение на некоторое время прикрыло ограбление. Это облегчило первоначальный побег и покрыло гораздо более длительный отрыв. Это странный способ отвлечь внимание, но кто знает, на что способны преступники в наши дни?"
  
  "Интересно, заплатит ли кто-нибудь за баннер", - сказал Остин.
  
  "Тысяча неизвестных. Лидер террористов мог повесить это у себя дома, просто чтобы позлорадствовать. Камеру можно повесить на стену пещеры и транслировать на весь мир, когда они убивают очередного невинного. Враг Америки, возможно, политический или финансовый, мог бы хранить его в сейфе. Кто-то может даже получить удовольствие, просто лишив этого Америку ".
  
  "Возможно, это британцы", - сказала Кейтлин. "Наконец-то они отомстили".
  
  "За битву при Балтиморе? Предок?" Спросила Алисия. "Я сомневаюсь в этом".
  
  "Случались и более странные вещи".
  
  Алисия знала, что это правда. Остин быстро ввел их в курс дела, прервав ее размышления. "Пятьдесят миль с тех пор, как мы покинули железнодорожную станцию", - сказал он.
  
  "Это чертовски много места", - Кейтлин с сомнением посмотрела на меняющийся пейзаж. "Много дорог и несколько городов".
  
  "Но только одна главная магистраль", - сказала Алисия. "Доверяй своему инстинкту".
  
  "Я бы предпочла доверять своему собственному интеллекту и исследованиям", - сказала Кейтлин. "Так у меня получается лучше всего. Но я не могу сделать это здесь по мобильному телефону ".
  
  Как по волшебству, зазвонил ее телефон. Она подняла мигающий экран, чтобы все могли видеть. "Чувак из ФБР".
  
  Алисия улыбнулась. Кейтлин ответила на звонок.
  
  "Да?"
  
  "Мисс Нэш. Агент Мерривезер. Наши люди запустили программу распознавания лиц на всех заправочных станциях в радиусе пятидесяти миль. К сожалению, наш ассортимент камер для придомовых территорий ограничен, как и наши возможности ".
  
  "У вас есть доступ ко всем камерам во всех местах?"
  
  "Нет, но система распознавания транспортных средств отметила вашу машину на второй заправке "Тексако" недалеко от Уорденсвилла. Боюсь, это все, что у нас есть ".
  
  "Проверка транспортного средства!" Кейтлин вскинула кулак в воздух. "Никогда об этом не думал. Как давно это было?"
  
  "Двадцать три минуты".
  
  "Ну, нам осталось около восемнадцати", - сказала ему Кейтлин. "Я буду на связи".
  
  "Удачи, мисс Нэш".
  
  Алисия от волнения стукнула кулаком по приборной панели. Распознавание транспортных средств присутствовало на всех заправочных станциях. Помогло то, что Руссо сфотографировал машину для побега.
  
  "Как тебе такой хороший снимок?" - сказал он Алисии немного самодовольно.
  
  "Неплохо для человека с большими пальцами размером с теннисные ракетки", - согласилась Алисия. "А теперь, Остин, поторапливайся, черт возьми. Мы все еще в погоне!"
  
  
  ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
  
  
  Майкл Крауч превратился в губку, слышащую все.
  
  После финальной потасовки в Вашингтоне он боролся со всеми эмоциями и инстинктами, изо всех сил пытаясь определить, какое решение было лучшим. Его поимка была полностью оппортунистической, он был уверен в этом, но эти люди воспользовались шансом и обратили его в свою пользу.
  
  Однажды, когда он попытался сбежать - на борту вертолета - они жестоко избили его за это. Так что теперь он переехал с ушибленным ребром и ноющими связками ноги, подбитым глазом и окровавленным носом. Каждое движение было болезненным. Даже сидеть было больно. Лучше всего стать губкой.
  
  И послушай.
  
  До сих пор автомобильные поездки, полеты на вертолете и аварии были наиболее показательными среди врагов. В особенности, когда были времена стресса. Крауч сохранял хладнокровие и спокойное поведение, принимая все это во внимание. Обычно он сидел на заднем сиденье, выбирая окно со стороны водителя, когда мог, на всякий случай.
  
  Крауч всегда был практичным человеком. Возглавляя SAS, он регулярно сопровождал своих людей, иногда вопреки приказам. Будучи основателем Девятой дивизии - секретного элитного подразделения SAS - он редко пропускал миссии. И теперь, командир команды по поиску сокровищ, он радовался каждому квесту, за который они брались. Крауч прошел свой путь с самых низов, поэтому знал игру вдоль и поперек. Он изучал врага и воров, читая язык тела и даже больше того, что они стремились скрыть.
  
  Вначале он решил, что может временно доверять ворам. Что означало, что они были на одной стороне - по крайней мере, пока не покончили со своими похитителями.
  
  Или наоборот.
  
  Крауч постепенно представился людям, которых он знал, были Терри Ли и Пол Катлер. Им не дали много времени поговорить, но Крауч понял, что пара знала, что они делали, когда украли баннер, но не были осведомлены о том, что произойдет потом.
  
  Крауч уважал их больше за то, что они это признали.
  
  По правде говоря, воры были открытой книгой. Обещали большое богатство, будущую возможность выбирать работу или уходить на пенсию, они решили, что заслужили этот балл. Крауч не оправдывал этого, но он понимал это.
  
  За последние несколько часов он много думал. Зачем приводить с собой воров? Их работа была выполнена, и теперь они были не более чем дополнительным грузом. Почему бы не освободить их или даже не убить? Ответ пришел к нему через несколько часов после прослушивания взаимодействия с врагом.
  
  Они постоянно говорили и думали о том, откуда придет следующая зарплата. Баннер - это было бы огромно. Но теперь у них были два лучших в мире вора, которые также могли выручить приличные деньги от подходящего покупателя.
  
  Значит, жадные люди. Жаждущие власти. Все они были жестокими личностями, и им нравилось это показывать. Подавленный, возможно. Мне тоже промыли мозги. Крауч увидел среди них террористический режим, что-то менее заметное, чем большинство других, которые он видел, но что-то присутствующее под тонко завуалированной поверхностью.
  
  Это соответствовало атаке DC.
  
  Что вернуло его к новой задаче, на решение которой у него было много часов. Идея вспыхнула в его голове, когда мужчины утаскивали его. Он бы сразу понял, что пропал вместе с ворами и баннером, так что момент с лампочкой был как нельзя кстати. Даже в плену, подумал он. Он все еще мог повести свою команду в правильном направлении.
  
  Погоня за золотом была первой мыслью, пришедшей ему в голову. Теперь ему нужно было придумать что-нибудь, чтобы дополнить эти слова.
  
  Сначала, когда его утаскивали, он подслушал обрывок разговора между двумя мужчинами.
  
  "Возьми его и приготовься к поездке".
  
  "Гавайи - это долгий путь, друг. Нужен ли он нам?"
  
  "Да. Это пройдет".
  
  Это, когда они тащили его по асфальту между несколькими мужчинами, дало ему время предупредить свою команду. Было ясно, что в какой-то момент им придется остановиться для заправки топливом, едой и отдыха.
  
  И теперь у них было.
  
  Крауч ждал, затаив дыхание. Прошло некоторое время с тех пор, как они потеряли из виду преследующую машину, но, потеряв человека с автоматическим оружием, они получили немного места сзади. Заправочная станция была в восьми милях впереди.
  
  Уже дважды он пытался вовлечь врага в разговор. Первый раз закончился ударом по щеке; второй - коротким стандартным проклятием. Он надеялся, что третий раз может оказаться еще более снисходительным или разоблачающим.
  
  "Как платят наемникам в наши дни?" он спросил.
  
  Мужчина, стоявший рядом, ударил его локтем в лицо. Последовали гневные слова: "Мы не отбросы наемничества".
  
  Что ж, подумал Крауч, хуже, чем я надеялся, но, по крайней мере, немного показательно.
  
  "На другой ноте", - сказал он. "Если вы не хотите, чтобы на заднем сиденье был бассейн, вам придется позволить нам воспользоваться туалетом впереди".
  
  "Ты не будешь говорить". Еще один удар по голове.
  
  Крауч молча протестовал, и Катлер нашел в себе смелость тоже поднять этот вопрос. Мужчина, сидящий на пассажирском сиденье впереди, просто поднял руку.
  
  "Не волнуйся. Предстоит пройти долгий путь. Мы позаботимся о ваших потребностях".
  
  Краучу не особенно понравилось, как это прозвучало, и Терри с Катлером, судя по выражению их лиц, тоже. Он рисковал получить еще один удар по лбу.
  
  "Так много из вас погибло там, в Вашингтоне. И все ради флага, которому двести лет".
  
  Как он и надеялся, пассажир прокомментировал это прежде, чем его подчиненный смог нанести удар. "Наша жертва и их собственные приведут нас к лучшей истине".
  
  Они звучали как фанатики. Значит, террористы, как он и думал вначале. Это подвергло Звездно-Полосатое знамя еще большей опасности. Конечно, вероятность того, что они всего лишь играли террористическую роль, оставалась высокой. Краучу пришлось бы копать больше.
  
  Но не сейчас.
  
  Все еще обдумывая свой следующий ход, Крауч около часа назад совершил настоящий прорыв. Водитель тихо попросил своего пассажира запрограммировать следующий пункт назначения в спутниковой навигации. Крауч видел все это прекрасно, легко. Теперь ясно, что эти люди знали, что сбежали из Вашингтона и от преследования команды Крауча, и были сосредоточены на заранее оговоренных пунктах остановки по пути к месту назначения.
  
  Вот почему Крауч решил стать губкой.
  
  Используй эту информацию, используй ее. Но как?
  
  В погоне за золотом.
  
  Был шанс. Умная идея, но она требовала, чтобы все остальные члены его команды были на одной волне. Золотом было Звездно-полосатое знамя, но это могло быть и что-то другое. Это мог быть он. И это тоже может быть метафорой. Следующим шагом было выяснить, какую подсказку им оставить.
  
  Машина замедлила ход, съезжая с шоссе и приближаясь к бензоколонкам. Крауч искал камеры, уже обдумывая каждое движение, которое он мог бы предпринять, чтобы помочь своей преследующей команде.
  
  Прежде чем они остановились, мужчина на пассажирском сиденье обернулся. "Ты не будешь поднимать шума. Если ты кого-нибудь предупредишь, я всажу пули в одну из твоих конечностей и убью людей, с которыми ты разговариваешь, и их спутников. Ты меня понимаешь?"
  
  Крауч согласился, как и Терри и Катлер.
  
  "Женщина должна пользоваться мужским туалетом, а мы будем охранять вас всех. Затем мы все зайдем в магазин, купим еду и питье и уйдем. А теперь двигайся".
  
  Крауч впервые за несколько часов со стоном вытянул ноги. Боль пронзила его от ушибленных ребер до мозга, заставив прикусить нижнюю губу, чтобы не закричать. Свежий воздух был благом, хотя и пробудил его чувства и обострил разум.
  
  "Туда". Он быстро направился прямиком к туалету, который был пристроен сбоку от заправочной станции.
  
  Терри была рядом с ним.
  
  "Мне нужно отвлечься", - пробормотал он. "Что-нибудь быстрое через две минуты после того, как мы войдем в магазин. Вот и все. Вы не увидите выгоды, но это поможет ".
  
  Он не ожидал, что она будет доверять ему, но она знала, что он был авторитетной фигурой и дружил с ФБР. Прямо сейчас ФБР было предпочтительнее этих очевидных террористов.
  
  Она кивнула.
  
  Крауч воспользовался туалетом вместе со всеми остальными, а затем большой группой направился в магазин. Помещение было обширным, вдоль стен стояли холодильники и морозильники, в одном углу стояла большая кофемашина, а в другом - ряды кондитерских изделий. Крауч увидел автомат для нарезки льда, автоматы для приготовления коктейлей и банкомат в помещении. Следующую минуту он потратил на то, чтобы незаметно найти ручку и немного бумаги.
  
  Затем Терри уронила стаканчик со льдом и упала, приземлившись на копчик. Она тяжело застонала, но их похитители были тут как тут и присоединились, помогая ей встать.
  
  Крауч увидел окно всего на несколько секунд.
  
  Он быстро нацарапал короткую зашифрованную записку, а затем сложил и сунул ее в единственное место во всем магазине, где четверо единомышленников могли бы ее найти.
  
  И придайте этому смысл.
  
  Это был единственный шанс Крауча. Это был единственный шанс Терри и Катлера. Это был единственный шанс, который был у Америки, спасти свое сверхценное, символическое национальное достояние.
  
  Крауч молился, чтобы это сработало.
  
  
  ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
  
  
  Они добрались до Уорденсвилля всего через тридцать минут после отъезда Крауча.
  
  Алисия убедилась, что быстро осмотрела место, даже когда они проезжали через парковку. Было крайне маловероятно, что стрелок остался бы позади, но они не могли рисковать. И она, и Руссо первыми вышли из машины и осмотрели местность.
  
  Восемь топливных насосов стояли перед магазином со стеклянным фасадом, туалетным блоком сбоку и рестораном сзади. Это было довольно типично, насколько знала Алисия. Единственным отличием этого было то, что Майкл Крауч был здесь менее сорока пяти минут назад. Конечно, они настояли, чтобы копы объявили в розыск - будьте начеку - номерной знак, но ожидали, что боевики вскоре сменят либо номер, либо машину.
  
  "Сначала проверь туалеты", - сказал Руссо. "Алисия, хочешь взять мужскую? Я полагаю, ты бы чувствовал себя там как дома ".
  
  "Конечно, я могу это сделать". Она не стала бы доставлять ему удовольствие ответной репликой, зная, что так сработает лучше. "Дай мне знать, что ты находишь в дамах".
  
  Руссо пронесся мимо нее, прежде чем она успела моргнуть. "Я передумал. Я возьму мужское."
  
  "Так и думал, что ты сможешь". Алисия не ожидала ничего найти, но потратила несколько минут, тщательно изучая каждую поверхность. Там было довольно много граффити, которые вызвали у нее улыбку, и ей пришлось подождать, пока женщина закончит, но Крауч ничего не нашел.
  
  "Было бы лучше, если бы мы знали, что ищем", - сказала Кейтлин по связи.
  
  Алисия согласилась. Все, что у них было, - это выкрикнутое сообщение: "Гонитесь за золотом", и их собственная глубокая уверенность в том, что Крауч нашел бы способ оставить им подсказку в первом же месте, где они остановились.
  
  Что еще могло быть, кроме веры в этот момент?
  
  Алисия знала, что они зря теряют здесь время. "Должно быть, это магазин", - сказала она. "Просто помните - мы преследуем человека, которого похитили. Похищен. Что бы он сделал?"
  
  Они вошли в магазин и остановились, чтобы оценить все это. Привлекающие внимание этикетки и цвета провозглашали названия брендов во всех направлениях. Казалось, каждый дюйм пола был занят чем-то пригодным для продажи.
  
  Руссо направился к кофеварке, ворча, что ему нужна доза кофеина, чтобы оставаться бодрым, и он начнет оттуда. Кейтлин пошла в другом направлении, в то время как Остин направился к проходам. Алисия осталась в стороне, пытаясь проникнуть в голову Крауча.
  
  В погоне за золотом.
  
  Он имел в виду что-то, связанное с баннером? Или за самим собой?
  
  Она подошла к кассиру и подождала, пока он освободится, прежде чем вытащить свой мобильный и показать ему несколько фотографий, на которые наткнулось ФБР. Мужчина вспомнил Крауча и Терри, что было достаточно хорошо для Алисии. Однако, когда его спросили, он не вспомнил ничего важного, кроме того факта, что Терри упала.
  
  Это что-нибудь значило?
  
  Она подошла к автомату для приготовления слурпи, а затем потратила еще несколько минут, чтобы изучить магазин под этим новым углом. И снова результат оказался непредсказуемым. Руссо и остальные медленно пробирались через магазин, и Алисия решила, что теперь ей следует сделать то же самое.
  
  Сначала ее встретили ряды с газировкой, кондитерскими изделиями и картошкой фри, а затем проход с полезными товарами. Она увидела бутылки с антифризом и охлаждающей жидкостью, освежители воздуха и поддерживающие подушки. Она перешла к мелким продуктовым товарам: банкам с хот-догами и фасолью и готовым блюдам. Снаружи были расставлены холодильники со всеми видами напитков и мороженого, которые она могла себе представить. Она была удивлена, увидев, как люди толкают тележки по проходам, делая покупки в супермаркете на местной заправочной станции.
  
  На какое-то время ее внимание привлекла полка, полная книг. Она тщетно искала что-нибудь связанное с SAS, что-нибудь об охоте за сокровищами, но, кроме пары вымышленных книг в мягкой обложке, она ничего не нашла. Даже тогда она держала корешки и трясла их, но ничего не выпало.
  
  Она встретила Руссо у круглой металлической стойки высотой шесть футов, на которой было около сотни жевательных резинок разных вкусов.
  
  "Есть успехи?"
  
  Большой солдат повернул подставку мизинцем. "Нет. Ты только посмотри на это? Вкус арбуза. Если бы я хотел этого, я бы купил гребаный арбуз ".
  
  "Сосредоточься, Руссо, сосредоточься. Что ты ищешь?"
  
  "Записка, я полагаю. Кейтлин проверяет видеопоток на всякий случай."
  
  "А часть с "золотом"?"
  
  "Ну, здесь есть немного жевательной резинки "Золотая лихорадка", но ничего больше".
  
  Алисия хмыкнула, в равной степени разочарованная и загнанная в угол. "Давай продолжим поиски", - сказала она, и они прошли молча, как корабли в ночи.
  
  В конце следующего прохода, рядом с прилавком и рядом со специальным киоском Krispy Kreme, Алисия остановилась перед витриной, мимо которой только что прошел Руссо. Она быстро перезвонила ему.
  
  "Ты это проверил?"
  
  Большой человек уставился на него. "Не видел этого", - признался он.
  
  "Черт, чувак, но держу пари, ты заметил пончики с другой стороны?"
  
  "Черт возьми, точно. Круллеры со льдом выглядят потрясающе".
  
  Алисия уставилась на подставку с поддельными украшениями. Подлокотники полок были усыпаны золотом, украшены браслетами и ожерельями, браслетами на лодыжках и серьгами.
  
  "Ты думаешь...?" Руссо оставил все как есть.
  
  "Это возможно, верно? Что еще он мог сделать? Вероятно, он получил несколько секунд уединения, когда Терри упала. Что бы ты сделал?"
  
  "Он никак не мог знать, что эта выставка была здесь".
  
  "Согласен. Но он должен был верить, что что-то всплывет. Если не это, то что-нибудь другое. Крауч знал, что им придется остановиться, чтобы заправиться. Это то, что он использовал ".
  
  Руссо впился взглядом в дисплей, как будто пытаясь запугать его, чтобы он выдал свой секрет. Алисия пошуршала среди свисающих безделушек, надеясь, что что-нибудь выпадет.
  
  Через несколько секунд это произошло.
  
  Сложенный листок бумаги, размером с держатель для кредитной карты. Алисия с интересом увидела, что он был обернут вокруг единственного ожерелья, которое могло быть близко к ацтекскому дизайну. Ее сердце подпрыгнуло, когда она развернула записку.
  
  Руссо вытянул шею над ее плечом.
  
  Кейтлин присоединилась к ним, чувствуя, что они, возможно, что-то задумали.
  
  "Что за черт?" Сказала Алисия.
  
  Кейтлин взяла записку и разгладила ее, положив поверх большой коробки шоколадных конфет так, чтобы она была плоской. Она медленно прочитала это вслух.
  
  "А.М. Вот откуда берутся фаунтейн и чили, родина бенгальцев". Она сделала паузу.
  
  "Есть еще одна строчка", - сказала Алисия.
  
  "Я знаю. Я позволил первому утонуть ".
  
  "Считай, что оно затонуло".
  
  "Хорошо. Затем: Сакура, Старина Рыболт."
  
  Алисия взяла его в руки, все переворачивая и переворачивая лист бумаги, но не узнав ничего нового. "Ну, чего я ожидал, так это адреса. Понимаешь?"
  
  "Крауч может передать только то, что он слышит", - сказала Кейтлин, затем перечитала первую строку. "Вот происхождение фонтана и чили".
  
  "Родина бенгальцев", - услужливо добавил Руссо.
  
  "Для меня все это значит Джек", - сказала Алисия.
  
  "Я предполагаю, что Крауч знал бы об этом все", - сказал Руссо. "Что он за парень? Что ему нравится?"
  
  Алисия пожала плечами. "Сокровище. Задания. Золото." Она пожала плечами. "Помимо этого... Я ухожу. Я не провожу с ним время, не то что вы, ребята ".
  
  "Он любит спорт", - сказала Кейтлин. "И бенгальцы заставляют меня думать о тиграх. Или Бенгалия в Индии. Или в Бенгальском заливе."
  
  "Это на три вещи больше, чем заставляет меня думать", - сказала Алисия. "Но Индия находится далеко, очень далеко отсюда".
  
  "Дом бенгальцев", сказал Руссо. "Множественное число. Я иду с тиграми".
  
  "Эй, может быть, это команда по американскому футболу? Или в бейсболе? Или что-то в этом роде?" Спросила Алисия.
  
  "В США нет спортивной команды "Бенгальский тигр", - сказала Кейтлин.
  
  Теперь к ним присоединился Остин и быстро догнал. "Утра", - сказал он. "Это, должно быть, ты".
  
  "Да, мы поняли эту часть, парень. Это все остальное портит нам жизнь ".
  
  "Есть только одна вещь, которую ты можешь сделать с таким дерьмом", - сказал Остин. "Загугли это в жопу".
  
  Алисия склонила голову, не в силах разглядеть что-либо яснее. Со вздохом Кейтлин достала свой мобильный из кармана и ввела три слова в строку поиска:
  
  "Бенгальцы", - сказала она. "Фонтан. Чили."
  
  Алисия нетерпеливо ждала, перебирая украшения и наблюдая за другими посетителями магазина. Тревога пульсировала в ее венах. Она догадалась, что они уже потеряли здесь еще двадцать минут.
  
  С каждой минутой след становился все холоднее.
  
  Затем Кейтлин начала ухмыляться. "Так, так", - сказала она. "Я действительно верю, что у меня это есть. Отличная работа, Майкл Крауч. Отличная работа".
  
  
  ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
  
  
  Волнение Кейтлин было заразительным.
  
  "Здесь есть площадь с фонтанами, общественная зона и место для проведения крупных мероприятий. Кроме того, это столица Чили в Америке. Крауч всегда любил вкусно поесть. Добавьте к этому - у нас есть Цинциннати Бенгалс ".
  
  Она выжидающе огляделась.
  
  Алисия сузила глаза. "Ты хочешь сказать, что они направляются в Цинциннати?"
  
  "Конечно, все сходится. Что еще это могло быть?"
  
  "Как далеко это отсюда?"
  
  Остин уже проверял. "Я мог бы проехать его за семь часов".
  
  Алисия сделала паузу, прежде чем принять то, что могло стать фатальным решением. "Ты уверена, Кейтлин? Больше ничего не остается".
  
  "Я понимаю твою сдержанность, но это подходит. Все сходится. Единственная проблема в том, что Цинциннати - чертовски большое место ".
  
  Алисия указала на вторую строчку. "Сакура. Старина Рыболт?"
  
  Остин заговорил раньше всех. "В Цинциннати есть улица, которая называется Олд Рыболт. У меня есть это здесь, в приложении." Он осторожно прокручивал экран, увеличивая и уменьшая масштаб, пока искал больше подсказок.
  
  "Это еще одно большое совпадение", - сказала Кейтлин. "Мы должны быть правы".
  
  Алисия была близка к тому, чтобы согласиться, когда Остин с возбужденным писком выдал внезапное откровение.
  
  "И вот еще один! На Олд-Рыболт есть стейк-хаус "Сакура". Прямо здесь." Он ткнул пальцем в экран. "Должно быть, именно там наши плохие парни планируют свою следующую встречу. Или на обед. Или что там еще."
  
  Алисию не нужно было больше убеждать. "Захватите немного провизии, люди. Нам предстоит семичасовая поездка, и мы отстаем более чем на час. Пришло время копать глубже ".
  
  Она посмотрела на потолок, как будто ища вдохновения. Здесь они балансировали на грани. Близки к тому, чтобы потерять Крауча и баннер, но каким-то образом умудряются держаться на кончиках своих пальцев. Напряжение было натянутой проволокой, натягивающей каждый нерв в ее теле.
  
  Когда Руссо схватил ее за плечо, она подпрыгнула.
  
  "Давай, Майлз, двигайся дальше, черт возьми. Не могу целый день пялиться на красивые ожерелья."
  
  И вот так, она без всяких сомнений поняла, что у них есть шанс.
  
  
  * * *
  
  
  Они поменяли водителей на первые несколько часов, дав Остину немного отдохнуть и сохранив его для того, что, как они ожидали, будет быстрой поездкой по сердцу Цинциннати. Кейтлин позвонила своему новому контакту в ФБР, агенту Мерривезер, и объяснила ситуацию.
  
  Сначала она попросила о помощи.
  
  "Мы все еще тушим пожары с этой стороны, мисс Нэш, но я попрошу начальника полиции привлечь к помощи CPD. Ты говоришь, у тебя есть местоположение?"
  
  Кейтлин отмотала это.
  
  "Отношения между агентствами обычно в лучшем случае непростые". Мерривезер подтвердила то, что она уже знала. "И на этом этапе я должен сказать, что кража баннера должна храниться в секрете. Никаких утечек, понятно? Америке не нужно знать прямо сейчас ".
  
  "Я полностью понимаю", - сказала Кейтлин. "Но, сэр, вы должны знать - у этих людей есть план относительно этого баннера. Я не знаю наверняка, что это такое, но вы можете быть уверены, что это не будет покрывать это славой. Нам нужны люди, машины. Желательно, на вертолетах".
  
  "Я слышу тебя", - сказал Мерривезер. "И я согласен. Я буду на связи ".
  
  Линия оборвалась. Кейтлин вздохнула.
  
  Алисия постучала по своим часам. "Мы догоняем их, мы должны быть. И на этот раз - они никогда не заметят нашего приближения ".
  
  
  ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
  
  
  Терри Ли была раздавлена на заднем сиденье автомобиля, ее правое колено упиралось в колено одного из плохих парней, ее глаза время от времени опускались, чтобы проверить гладкое черное автоматическое оружие, которое он держал направленным вперед. Это были отчаянные времена.
  
  Они могут призвать к необдуманным действиям.
  
  Она не знала Крауча, но думала, что он работал на ФБР и, по крайней мере, сейчас, был на их стороне. Здесь они сражались втроем со своими похитителями, и наградой за победу была жизнь. Она доверяла ему в этом смысле; она помогла бы ему.
  
  И, как только они окажутся на свободе, она оставит его далеко позади. Катлер и она, работая вместе, как всегда, могли легко это сделать.
  
  Заправочная станция предоставила Краучу шанс что-то сделать - Терри не знала, что. У нее еще не было возможности поговорить с ним. Они были скованы, зажаты друг с другом в течение последних трех часов. Но в их пасмурном мировоззрении появилась светлая сторона - она только начала проявляться. Одному из наемников понадобилось остановиться при первой же возможности сходить в туалет.
  
  Это произошло восемь минут спустя. Наемник умчался, и Крауч заговорил первым - попросил дать ему шанс размять ноги. Терри заметила, что Крауч всегда брал на себя инициативу, и подумала, что, возможно, он был лидером в более молодой, другой жизни.
  
  Оставшиеся наемники, если это были они, к их чести, осознали важность перерыва и вывели Терри, Катлера и Крауча из машины. Это была просто остановка для отдыха, так что никаких магазинов, но Терри сразу привлекла внимание Катлера и кивнула в другом направлении, сказав ему, чтобы он дал ей и Краучу немного пространства.
  
  И таким образом немного отвлечь наемников.
  
  Она подошла к Краучу, встала немного позади и посмотрела в другом направлении. Послеполуденное солнце сияло с голубых небес, и сильный ветерок сдувал волосы с ее лица. Она быстро завязала его узлом.
  
  "Что там произошло сзади?"
  
  "Я оставил сообщение для своей команды. Кстати, спасибо за вашу помощь ".
  
  "Как ты можешь быть уверен, что они его найдут?"
  
  К нему вернулась уверенность в голосе. "Я знаю их. Они его найдут".
  
  "Ты знаешь, куда мы направляемся?"
  
  Он поколебался, затем сказал: "Цинциннати".
  
  Терри мгновение обдумывала это. Ее знание дорог Америки было в лучшем случае средним, но она знала, что Цинциннати находится всего в нескольких часах езды.
  
  "Куда, черт возьми, они нас везут?"
  
  "Это баннер", - сказал Крауч. "Они перевозят его незаметно. Если бы не моя команда, никто бы сейчас не имел ни малейшего представления, где оно находится ".
  
  "Будут ли они там? В Цинциннати?"
  
  "Зависит от того, насколько они отстали".
  
  "А что, если мы уйдем до того, как они прибудут?"
  
  "Тогда я найду другой способ оставить другое сообщение в стейкхаусе".
  
  Терри пнула траву. Это было, мягко говоря, отчаянно. Она предполагала, что у Катлера к настоящему времени должно было появиться несколько идей, но хотела сначала узнать мнение Крауча обо всем.
  
  "Мы помогли им захватить баннер", - сказала она. "Но мы не знали, что все это произойдет. Я чувствую себя такой виноватой. Как ты думаешь, что случится со всеми нами?"
  
  Крауч сначала хмыкнул. "Ты, черт возьми, должен чувствовать себя виноватым. Что, по-вашему, могло случиться со знаменем? Это чертов американский символ. Эмблема к национальному гимну. Они теряют его - или видят, как оно уничтожается - как вы думаете, что они будут чувствовать и реагировать каждый раз, когда слышат их песню? Это может подорвать правительство, экономику, которая, давайте будем честными, и так чертовски хрупка ".
  
  Терри закрыла глаза. "Я не смотрел на это с такой точки зрения".
  
  "Смотри". Крауч перевел дыхание, слегка переместившись. "Вы, ребята? Вы воры мирового класса. Я знаю это. Они это знают. Я думаю, они взяли тебя в подходящий момент. Я думаю, что их план изменился, когда мы появились. Сейчас мы направляемся в Цинциннати, чтобы встретиться с большим боссом, и я предполагаю, что он примет окончательное решение ".
  
  Терри почувствовала, как свинцовый комок опустился у нее в животе. "Звучит не очень хорошо".
  
  "Добро пожаловать в реальный гребаный мир. Если вы двое переживете все это, я покажу свою задницу в Теско ".
  
  "Что?" Она нахмурилась, не понимая.
  
  "Это... это английское выражение. Что это значит - я не думаю, что это произойдет ".
  
  Она воспользовалась моментом, чтобы отойти от него, поэтому охранники оставались послушными и беззаботными, затем отступила в зону досягаемости. "Ты думаешь, они убьют нас?"
  
  "Я верю, что они продадут тебя тому, кто больше заплатит", - сказал Крауч, потирая верхнюю часть ноги. "Это чертовски больно".
  
  Терри не предполагала такого сценария, но сейчас он обрушился на нее подобно оглушительной черной буре. Они могут не только разделиться, но и оказаться в одной из худших адских дыр в мире, взаперти, выпущенными только для того, чтобы рисковать своими жизнями, участвуя в каком-нибудь тщательно продуманном ограблении. Она могла видеть все это - их сокращающееся, ужасное будущее.
  
  Все потому, что они...
  
  Что?подумала она. Мы не провалили работу. Нам это удалось!
  
  Их обманули с самого начала. Их нанял кто-то совершенно безжалостный, фанатик. Это было ясно.
  
  "Мы должны найти способ сбежать", - сказала она.
  
  Крауч снова хмыкнул. "Тебе нужно подождать", - сказал он. "Я уверен, что в Цинциннати этого не произойдет. Это не конечная остановка ".
  
  Откуда он мог это знать?
  
  "Какова конечная остановка?"
  
  "Я... не знаю".
  
  Она была уверена, что он лжет. Он не хотел ей говорить. Почему? Возможно, ему понравилась компания. Не хотел встречаться с врагом в одиночку. Может быть, ему нужен был лакей, чтобы отвлечь охранников, пока он пишет новые записки.
  
  В любом случае у нее ничего не получилось.
  
  "А ты?" - спросила она, пытаясь немного покопаться. "Чем ты занимаешься?"
  
  "Я охотник за золотом", - сказал он быстро и непринужденно. "С хорошими связями. Кто-то из ФБР пригласил меня в Смитсоновский институт той ночью, потому что он думал, что наш опыт может помочь предотвратить ограбление. Они никогда не рассчитывали, что террористический акт поможет замаскировать это ".
  
  "Мы тоже. И что вы имеете в виду - охотник за золотом?"
  
  Она почувствовала, как он пожал плечами.
  
  "Именно это. Мы ищем сокровища по всему миру, находим их и приносим людям, которые по праву владеют ими ".
  
  "Ты не всегда был охотником за сокровищами".
  
  "Нет, ты прав. Я много лет служил в британской армии".
  
  Так вот оно что. Парень был бывшим военным, по крайней мере, капитаном. Это имело смысл. Это также объясняло, как он мог быть таким спокойным в центре тотального кризиса. Интересной частью была вера, которую он вложил в свою команду - единственным человеком, которому она так сильно доверяла, был Пол Катлер.
  
  И теперь она должна была сказать ему правду.
  
  Наемник, который посетил туалет, уже возвращался. Она оставила Крауча там, где он был, смотрящего ей вслед, и направилась к Катлеру. Один из охранников посмотрел в ее сторону, и она резко остановилась. Они стояли в укромном уголке остановки для отдыха, в дальнем конце парковочной зоны, окруженной густыми деревьями и кустарником. Охранники не показывали свое оружие, но Терри знала, что их пальцы лежали на спусковых крючках под куртками.
  
  "Пол", - сказала она едва слышно. "Ты слышишь меня?"
  
  Переступил с ноги на ногу, когда он, без сомнения, отвернулся от охранников, а затем: "Да, ты в порядке?"
  
  "Крауч думает, что они продадут нас тому, кто больше заплатит, как только мы доберемся туда, куда направляемся".
  
  Катлер ахнул, затем замаскировал это кашлем, согнувшись почти вдвое. "Они что?"
  
  "В этом есть смысл. Подумай об этом - зачем еще мы здесь?"
  
  Катлер молчал, когда наемники, наконец, перегруппировались, сгрудившись для быстрой беседы в передней части машины. Он воспользовался шансом встретиться с Терри.
  
  "Мы должны бежать".
  
  "Да, но когда? Крауч говорит, что мы направляемся в Цинциннати и его команда поможет нам ".
  
  "Как он может быть в этом уверен? Он из гребаного правительства, Терри, и он будет смотреть, как эти ублюдки бросают нас в темную камеру. Мы должны бежать ".
  
  "Они убьют нас".
  
  "Ты хочешь, чтобы тебя продали тому, кто больше заплатит? Кто знает, что они с нами сделают ".
  
  Теперь Терри ясно это видела. "Черт возьми, ты прав". Она не могла доверять его команде так же, как Крауч, и, даже если им удавалось спасти их, они все равно работали на власти. Это плохо кончилось бы для Терри и Катлера.
  
  "Видишь там?" Катлер кивнул головой в сторону другой стороны парковки. "Это максимум стометровый забег. Они не будут стрелять. Я уже некоторое время обдумываю это. Они пытаются скрыться от радаров, не привлекая внимания. Мы можем бегать быстрее, чем они ".
  
  "Тогда что?"
  
  "Все, что мы должны. Вероятно, украсть машину."
  
  Терри быстро осмотрела дальнюю часть стоянки, где было припарковано большинство машин. Она насчитала по меньшей мере тридцать, с приличным интервалом. Идея Катлера была столь же правдоподобной, сколь и опасной.
  
  "У нас не будет лучшего шанса, Терри".
  
  Она знала это. Крауч уже сказал ей, что они едут на встречу с большим боссом. Конечно, он пришел бы с большим количеством охраны. Это была практически самая хорошая возможность, какую они собирались получить.
  
  "А как насчет Крауча?"
  
  "Ты знаешь, что мы говорим. Это мы и они. Пусть его команда спасет его. Он враг".
  
  Терри колебалась. "Не думаю, что я согласен с этим. Он поможет-"
  
  "Они сейчас придут. Мы должны идти. Сейчас. "
  
  Он принял решение за нее, схватил ее за руку и потащил за собой, когда начал бежать. Наемники мгновенно заметили их и выкрикнули предупреждение. Катлер проигнорировал их, пробираясь сквозь подлесок и перепрыгивая через кустарник, чтобы обойти деревья, среди которых они были. Он преодолел последнее препятствие и спустился на парковку; Терри, пошатываясь, шла рядом с ним.
  
  "Беги!"
  
  Она почувствовала, как вызванный страхом выброс адреналина разлился по всему ее телу; шанс на свободу внезапно возник прямо перед ней. Катлер бежал на несколько шагов впереди. Терри бросила быстрый взгляд назад.
  
  Крауч смотрел ей вслед, не двигаясь, выражение его лица было несколько печальным. Трое наемников гнались изо всех сил, отчаянно желая не упустить такой приз, как этот, из своих рук. Золото было золотом, независимо от того, какую форму оно принимало в разных местах, в разных ситуациях.
  
  Они преодолели треть парковки, когда первый наемник догнал ее. Она замахнулась локтем назад, ударив его по лицу. Он закричал и потянулся к ней. Терри отскочила в сторону, все еще размахивая руками. Катлер повернул голову, на его лице была решимость. Мы можем это сделать.
  
  Они делали это раньше.
  
  Она слышала дыхание прямо у себя за спиной и громкие шаги. Они были подтянуты и быстры, эти наемники, быстрее, чем она. Катлер сбавил скорость, чтобы не отстать от нее. Уже было ясно, что они не будут делать автомобили.
  
  Но все же они могли привлечь внимание.
  
  Катлер открыл рот, чтобы крикнуть, но в этот момент наемник, стоявший позади Терри, сильно толкнул ее в спину, отчего она, пошатнувшись, врезалась в Катлера. Вместе они ударились задницами об голову, трижды кувырнувшись, ободрав кожу и получив синяки от асфальта. Терри никогда не чувствовала себя настолько вышедшей из-под контроля. Ее локти задели пол, ударили Катлера в лицо, затем с резким ударом врезались в кость его коленей. Дыхание вырвалось из ее груди, оставив ее задыхающейся, дезориентированной, а в глазах - черные точки.
  
  "Нет", - выдавила она. "Нет".
  
  Наемники подняли их на ноги и оттеснили с открытого пространства обратно к деревьям. Они рычали с угрозами и тыкали как Катлеру, так и Терри в те места, где нервные узлы были наиболее чувствительными. Терри ничего не могла поделать, но ее погнали через изгороди обратно к деревьям, в сотне метров от их машины для побега.
  
  Один из наемников поставил Катлера на колени и вытащил видавший виды пистолет. "Конец пути, мудак".
  
  Он приставил пистолет к голове Катлера.
  
  
  ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
  
  
  Терри закричала и пробилась к Катлеру, все еще стоя на коленях. Мужчина ткнул ее в спину, отчего она упала лицом в листву. Она выплюнула сухие листья и веточки изо рта, снова пытаясь подняться. Наемник все еще целился в голову Катлера, его палец был наполовину сжат на спусковом крючке.
  
  Поднимаясь, Терри увидела, что Крауч, оставшись один, нырнул головой внутрь машины наемников. Он возился с чем-то на приборной панели.
  
  Она закричала сильнее, видя, что на данный момент Крауч был их единственным шансом. Все внимание наемников было приковано к Катлеру и к ней самой.
  
  "Попытаешься сбежать? Ты меня удивляешь", - в гневе прошипел наемник с пистолетом. "Они убьют нас, если мы потеряем вас сейчас только из-за потери дохода. Вы, ублюдки, очевидно, стоите миллионы ".
  
  "Не стреляй, не стреляй в него", - кричала Терри.
  
  "Я не буду стрелять в этого ублюдка", - прорычал наемник. "Но я собираюсь кое-что сломать".
  
  "Нет! Пожалуйста, нет, мы не будем пробовать это снова. С этого момента мы будем сидеть тихо. Я умоляю тебя".
  
  Катлер нанес удар из положения стоя на коленях, попав наемнику в пах, но только усугубив ситуацию. Пистолет ни разу не дрогнул. Свободной рукой мужчина достал острый зазубренный нож длиной около восьми дюймов.
  
  "Ты и мой друг здесь познакомитесь, сынок".
  
  Терри медленно подалась вперед на коленях, теперь плача. "Ты не хочешь этого делать. Босс захочет, чтобы мы были здоровыми и... целыми ". Она не подала виду, что знала об их плане продать их. "Ему не понравится, что ты принял это решение за него".
  
  Наемник уже приставил нож к левому уху Катлера, но теперь колебался. Он воспользовался моментом, чтобы положить пистолет в карман, но нож вошел совсем чуть-чуть. Терри увидела тонкую струйку крови.
  
  "Хорошо, тогда я просто возьму это в качестве трофея".
  
  Он расположил лезвие так, чтобы отрезать ухо одним движением.
  
  Катлер застонал, но больше не сопротивлялся. Терри умоляла мужчину отступить. Тем не менее, он медлил, без сомнения, наслаждаясь моментом.
  
  "Чувак", - сказал один из других наемников. "Этого достаточно".
  
  Мужчина рассмеялся и толкнул Катлера лицом в землю. Терри рванулась вперед, но получила удар по ребрам.
  
  "Еще одна подобная демонстрация, и мы причиним тебе боль", - проскрежетал голос. "А теперь возвращайся к машине".
  
  
  * * *
  
  
  Крауч видел всю ссору. Необходимая ему информация была сохранена в спутниковой навигации, и ему удалось запомнить предстоящие остановки. По крайней мере, он так думал. Время покажет. Он проходил сеансы проверки памяти, пока служил в армии, но казалось, что это было вечность назад.
  
  Теперь он беззаботно ждал в передней части машины, именно там, где ему и нужно было быть. Остаться с наемниками, знаменем и ворами было правильным и единственно возможным решением. Наемники подозрительно смотрели на него, когда приближались, но он только поднял руки вверх. Это исключало возможность спрятанного оружия в машине - Крауч просто хотел, чтобы он думал о них достаточно мало, чтобы искать его раньше.
  
  Как только они снова оказались на дороге, он наклонился в направлении Терри. "Вы оба в порядке?"
  
  Она кивнула. "С трудом, но у нас все в порядке. Ты...?"
  
  Крауч был доволен, что она оставила остальное недосказанным. Он просто кивнул. "Теперь я понимаю", - сказал он.
  
  Она повернулась к нему. "Что ты получил?"
  
  "Ты и он". Он кивнул на избитого Катлера, который ссутулился на сиденье у окна. "Он твое золото, не так ли?"
  
  Терри коротко улыбнулась. "Это долгая история, но да, я думаю, что так. Такое чувство, что я гонялся за ним вечно ".
  
  Крауч улыбнулся в ответ, затем расслабился на заднем сиденье, зная, что до следующей остановки осталось пару часов. Он верил, что Алисия и другие найдут его, но знал, что им нужна помощь. Теперь фокус заключался в том, чтобы придумать способ оставить следующую подсказку, не предупредив наемников.
  
  Это был ресторан, и они встречались с другими мужчинами. Эти отвлекающие факторы, по крайней мере, должны дать ему шанс.
  
  Им пришлось бы.
  
  Несколько часов спустя они ехали по оживленным улицам Цинциннати, запруженным пешеходами, в точности следуя указаниям спутниковой навигации. Крауч сел, готовый действовать, сознавая, что единственное оружие, которым он располагал, - это пара ручек и немного бумаги. Когда мимо проехал указатель "Олд Рыболт", он кивнул Терри и Катлеру.
  
  "Жди моего сигнала".
  
  Это было рискованно, и, возможно, ему не понадобится их помощь, но эта следующая подсказка была необходима. Дороги были широкими, по всей их длине располагались закусочные и заправочные станции. Появился стейк-хаус "Сакура", и их машина съехала с главной дороги на свою парковку.
  
  Крауч подал Катлеру знак потянуть за ручку двери еще до того, как их охранники двинулись с места. Они выбрались наружу, разминая ноги; Присели в поисках чего-нибудь, чем можно было бы воспользоваться.
  
  По правде говоря, и, как и ожидалось, был только один маленький шанс.
  
  Сам ресторан. Все трое пленников заявили о необходимости посетить туалет, что заставило наемников остановиться и еще раз осмотреть его.
  
  "Не повредит", - сказал один. "Впереди долгий путь, а туалеты прямо там".
  
  Другой хмыкнул. "У нас есть пять минут до прихода босса. Сделай это быстро ".
  
  С ними отправились двое наемников, один присматривал за мужчинами, а другой - за Терри. Крауч увидел именно то, что ему было нужно, в первые восемь секунд.
  
  Листовки были приклеены к окну рядом со входом. Это было идеально. Сообщение, написанное там, несомненно, было бы замечено его командой. Но они направлялись прямо мимо него, открывая дверь ресторана и ища туалеты. Наемники были прямо там, прилипали к их локтям, как клей. Краткий, блестящий шанс таял.
  
  Терри видела это. Она увидела лицо Крауча и поняла, о чем именно он думал. В ресторане она привлекла внимание обоих продавцов.
  
  "Ты не пойдешь туда со мной".
  
  Мужчина, о котором шла речь, повернулся к ней; другой пристально вглядывался в глубины ресторана, как будто оценивая реакцию его посетителей.
  
  "Я должен". Первый наемник пытался сохранять спокойствие. "Чертов босс теперь здесь. Поумней, сука".
  
  "О, сука? Серьезно?" Голос Терри поднялся на октаву.
  
  Второй наемник согнул пальцы одной руки. "Спокойно, спокойно", - пробормотал он. "Люди смотрят".
  
  "Господи, женщина, со мной твои интимные места в безопасности. Я просто должен убедиться, что ты не сбежишь ".
  
  "Такой человек, как ты, взглянул бы мельком. Я встречал таких, как ты, раньше."
  
  Теперь первый наемник сделал долгий глубокий вдох, чтобы успокоить свой голос, прежде чем ответить. "Клянусь своей жизнью... Я обещаю быть джентльменом ".
  
  Для Крауча это было чистое золото. Терри остановила машину всего в нескольких шагах от витрины, но чуть за углом. Все, что Краучу нужно было сделать, это повернуть, вытащить листовку и начать что-то писать. Он делал это осторожно, едва скрываясь из виду, все еще имея возможность наблюдать за Терри, которая, как мы надеялись, предупредит его или отреагирует, если все вдруг пойдет наперекосяк.
  
  Листовка была идеальной.
  
  Формулировка и написание заняли всего несколько секунд.
  
  Терри уставилась на первого наемника, выглядя крайне неуютно. "Ты обещаешь?"
  
  К ним подошла официантка, привлекая еще больше внимания со стороны продавцов. Краучу это нравилось. Они создали возможность из ничего.
  
  Прекрасная возможность. Он ухмыльнулся неудачной шутке.
  
  Как только официантка отошла, Терри увидела поднятые большие пальцы Крауча. Она резко развернулась и быстрым шагом направилась к туалетам. Качая головами, наемники последовали за ним, только сейчас оглянувшись, чтобы убедиться, что Крауч был с ними.
  
  Пять минут спустя они снова были на улице.
  
  Крауч увидел, что рядом с их собственным автомобилем остановился еще один; большой черный универсал с устрашающими крыльями спереди, ярко хромированными боковыми ступенями и полностью тонированными стеклами. Задняя дверь открылась, чтобы показать только одного человека, который быстро вышел, чтобы противостоять наемникам, которых Крауч уже знал.
  
  "Приятная встреча. Это вы все такие?"
  
  "Да, сэр. Мы сообщили о непредвиденном количестве проблем ".
  
  "Вы сообщили о неприятностях. Не бойня.Теперь мне действительно придется заказать еще несколько человек ". Он покачал головой. "Гребаные идиоты". Он вытащил мобильный телефон. "Это заключенные?"
  
  "Да, сэр", - процедил наемник сквозь зубы.
  
  Крауч изучал вновь прибывшего; так называемого босса. Он был высоким, по меньшей мере, шесть футов шесть дюймов, с темно-черными волосами и густой бородой. Он говорил с американским акцентом, но теперь кричал в трубку на каком-то арабском. Его внешний вид, его поведение все больше и больше говорили о том, что это террористическое мероприятие.
  
  И надвигалось нечто большее, включая продажу обоих воров и каким бы ни был финал Крауча. Если бы они узнали, что он бывший военный, это было бы нехорошо.
  
  "Еще люди встретят нас на следующей остановке", - сказал босс, а затем обошел вокруг и встал перед своими заключенными. "Меня зовут Омар. Теперь ты моя, и я сделаю с тобой все, что пожелаю. До сих пор с этими шутами было легко, да? Больше нет. Садись в машину. Ты будешь говорить, когда я позволю; двигаться, когда я разрешу. Ты будешь дышать, потому что я даю тебе свое разрешение. Даже малейшее отклонение приведет к удалению цифр. Я ясно выразился?"
  
  Крауч направился к машине.
  
  
  ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
  
  
  Алисия смотрела в окно машины, пока она мчалась по окраинам Цинциннати, прежде чем проехать по более медленным дорогам, светофорам и широким перекресткам. Остин был за рулем и позволял себе все вольности, какие только мог придумать, раздражая местных жителей и привлекая хор гудков от других водителей. Тем не менее, он не сбавлял скорость, мчась по дорогам и часто визжа на поворотах. Алисия цеплялась так, что побелели костяшки пальцев, сердце бешено колотилось, отчаянно желая взглянуть на ресторан, хотя бы для того, чтобы убедиться, что они на правильном пути. Руссо полагал, что они догнали его по крайней мере на два часа, но никто не мог быть уверен. На данный момент это все было предположением.
  
  Наконец-то появилась Олд-Риболт-роуд, заставившая всех пассажиров автомобиля сесть. Алисия зарядила свое оружие вместе с остальными. Они были готовы ко всему, надеясь, что наемники, возможно, полноценно поели в забегаловке.
  
  Остин медленно проехал мимо ресторана, пока Руссо, Кейтлин и Алисия внимательно осматривали каждый припаркованный автомобиль. Было чуть больше 6 часов вечера, так что на стоянке было оживленно. Алисия решила, что им нужно остановиться и разделиться, действовать быстро и целенаправленно.
  
  Остин припарковался, и команда вышла, торопливо прогуливаясь между машинами. Вечерний воздух был теплым, неподвижным и насыщенным ароматом приготовленного мяса, смешанным с выхлопными газами. Люди сидели в своих машинах, болтая или проводя пальцем по экранам своих телефонов, выполняя ритуалы до или после ужина. Алисии потребовалось три минуты расследования, чтобы определить, что из тридцати присутствующих машин ни в одной не было их добычи.
  
  Руссо пришел к тому же выводу, теперь скользя к ее правому плечу.
  
  "Не повезло".
  
  "Я тоже. Чушь собачья".
  
  "Ты думаешь, у него был шанс оставить подсказку?"
  
  Алисия развернулась на триста шестьдесят градусов, не торопясь. "Все, что я вижу, это стейк-хаус. Давай, просто прикрывай мою спину ".
  
  С Руссо на страже Алисия, Кейтлин и Остин быстро направились к ресторану, выкрашенному в коричневый цвет, не забыв разведать густые кусты, которые росли снаружи и справа от них. Дверь была цельной, тяжелой и открывалась с трудом. Алисия увидела стены, полы, обшитые темными панелями, и слабое освещение. Большинство мест были заняты, и звуки громкого разговора первыми донеслись до них. Алисия сразу заметила туалеты справа.
  
  "Ищите золото", - напомнила она им. "Все, что сможешь найти".
  
  Она ничего не нашла, встретив Руссо всего через несколько минут в вестибюле.
  
  "Даже проверил каждое слово в граффити", - пожаловался он. "Ни черта не нашел".
  
  Алисия кивнула, когда Кейтлин согласилась. Вместе они долго осматривали ресторан, игнорируя официантку и постоянных посетителей, прежде чем встретиться еще раз возле вестибюля. Когда подошли еще две официантки, Алисия показала фотографию Крауча и двух воров.
  
  "Мы ищем друзей", - сказала она. "Ты видел этих людей?"
  
  Первая покачала головой, не обращая особого внимания; ее явно не интересовало ничего, кроме времени закрытия. Вторая прищурила глаза и кивнула.
  
  "Да, они пришли раньше. Это было сразу после начала моей смены - около четырех часов назад. Сходил в туалет и ушел".
  
  Алисии не нужно было скрывать свое отчаяние. "Четыре часа?"
  
  "Они сказали, куда направляются?" Остин задал ключевой вопрос.
  
  Официантка покачала головой. "Нет, просто воспользовался туалетом..." Она сделала паузу. "Леди, хотя... сначала она не казалась счастливой. Чуть не устроил сцену. Но тогда все было в порядке ". Она пожала плечами.
  
  Алисия поблагодарила ее и отвернулась. Вместе они вышли из ресторана, стоя на улице, когда солнце село, и серость начала проникать в закат. По всей парковке зажглись лампы. Алисия смотрела вдаль, поверх крыш машин, на далекое небо.
  
  Крауч был где-то там.
  
  "Они были здесь".
  
  Руссо тоже смотрел на умирающий закат. "Но куда теперь?"
  
  Алисия боролась с чувством беспомощности. Она бы никогда не сдалась. Большая часть ее жизни вращалась вокруг того, чтобы двигаться дальше, двигаться вперед, в погоне за лучшим будущим. Это было у нее в крови, в ее существе. И слово "сдаваться" было ей незнакомо. Она сбилась со счета, сколько раз Майкл Крауч выручал ее в прошлом. Сейчас она была бы рядом с ним.
  
  Она повернулась к Руссо и увидела золото прямо у него за спиной.
  
  "Вот это блестяще", - выдохнула она, а затем рассмеялась. "Не могу поверить, что мы пропустили это, ребята".
  
  Боковое окно ресторана было увешано местными листовками с рекламой клуба боевых искусств, тренажерного зала и нескольких других центров социальной активности. Тем, что привлекло ее внимание, был пожелтевший листок фотобумаги, возможно, когда-то золотой, и озаглавленный "Голдфингеры" .
  
  "Пригнись, красавица".
  
  Она занялась окном и листовкой. Это была листовка с рекламой стрип-клуба - всего в 3,1 миле отсюда! - и состоял из силуэта танцовщицы, прислонившейся к шесту, в цилиндре и с зонтиком в руках. Время работы и скидки были разбросаны по странице, но внимание Алисии привлекла единственная строчка, нацарапанная посередине.
  
  "АМ", - прочитала она вслух. "Вот ваш Busch and Cardinals, дом врат и пепла, и поэтому отдохните в Black Jack, прежде чем Игл-Спрингс заставит нас взлететь".
  
  Волна возбуждения пронеслась по ее телу. Да! Мы напали на кровавый след, все в порядке!Это было первое реальное подтверждение, пробившееся сквозь стену ее печали. Если они потратили два часа на эту подсказку, они могли бы потратить еще больше на следующую.
  
  "У нас это есть", - ликовал Руссо. "Единственная проблема в том,... что, черт возьми, это значит?"
  
  "Какой-нибудь американский город и местечко", - сказала Кейтлин. "Так и должно быть. Просто садись в машину, и мы разберемся с этим по дороге ".
  
  "В какую сторону?" Остин сказал практично. "Нет смысла уходить в неправильном направлении".
  
  "Парень прав", - сказала Алисия, делая снимок листовки. "Давай".
  
  Они все направились обратно к машине и втиснулись внутрь. Теперь темнота давила на стекло, поэтому они включили внутреннее освещение, взяли еду и бутылки с напитками и попытались найти следующую подсказку.
  
  "Не уверена, что он имеет в виду, говоря о моем кусте", - начала Алисия. "Это немного грубо. И что он имеет в виду, говоря о моем "кардинале"? На сленге это означает что-то еще более непристойное?"
  
  Кейтлин потрясла мобильником, чтобы привлечь внимание. "Это адресовано тебе, Алисия, но не о тебе. Busch пишется с "с", и это название пивоваренной компании. Кардиналс - бейсбольная команда, которая играет на стадионе Busch и принадлежит нескольким Buschs. Они направляются в Сент-Луис."
  
  Остина не нужно было уговаривать завести машину и запрограммировать спутниковую навигацию. Через минуту он уже направлялся к выходу, прорезая ночь двумя фасолинами фар. Алисия откинулась на спинку стула, готовая изучить остальные подсказки, когда Кейтлин сделала то же самое.
  
  "Это в пяти часах езды", - сказал им Остин. "По крайней мере, до Сент-Луиса".
  
  "Наступи на него, малыш", - сказал Руссо без необходимости.
  
  "Остин" уже мчался по дороге, вызывая гудки и сердитые взгляды. Очень быстро ему удалось проложить маршрут, который уводил их подальше от самых оживленных мест. Тогда Алисии пришло в голову, что их жертва, скорее всего, не думала об этом.
  
  Еще лучше.
  
  Сэкономлено больше времени. Разрыв сокращался. Остин настаивал на этом при каждой возможности, что было впечатляюще. Довольная этим, она прочитала остальную часть подсказки для себя.
  
  Дом с воротами и арками. И так, чтобы отдохнуть в Блэк Джеке, прежде чем Игл Спрингс заставит нас взлететь.
  
  Даже она знала об арке ворот Сент-Луиса, чрезвычайно впечатляющем памятнике высотой 630 футов, выполненном из нержавеющей стали. Кейтлин сообщила ей, что это самая высокая арка в мире и самый высокий рукотворный памятник в западном полушарии. Тогда арка врат, это имело смысл.
  
  Она уставилась в темную ночь. "Держись, Майкл", - прошептала она для себя. "Мы приближаемся. Мы, черт возьми, приближаемся ".
  
  
  ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
  
  
  Кейтлин не забыла об отсутствии представителей властей в стейк-хаусе и вскоре связалась с Мерривезером. Агент ФБР был невероятно недоволен, пообещав жестко наказать тех, кто бездействовал. Кейтлин объяснила, что имело значение только то, что произошло дальше, и сказала ему, что сообщит ему точное местоположение, как только оно у них будет. Мерривезер обещал не только людей, но и вертолеты.
  
  "Дела идут на лад", - сказала Кейтлин. "Теперь, когда они разобрались со своим драгоценным капиталом, они могут сосредоточиться на остальной части страны".
  
  Алисия видела, что молодая девушка волнуется, и не из-за баннера. "Не волнуйся", - сказала она. "Мы приближаемся".
  
  "Что меня беспокоит, так это то, как далеко они заходят".
  
  Алисия была склонна согласиться. "Мы должны предположить, что Крауч верит, что это закончится в Америке. В противном случае, он бы сказал нам."
  
  "Если только у него не было шанса".
  
  "Может быть".
  
  Алисия ждала, пока Кейтлин углубится в разгадки. В конце концов, черноволосая женщина выдвинула теорию.
  
  "Ладно, поехали. Блэк Джек - город за пределами Сент-Луиса, а Игл-Спрингс - поле для гольфа, расположенное недалеко от этого города. Я предполагаю, что они собираются отдохнуть в городке Блэк Джек, а затем отправиться на поле для гольфа, чтобы ... полетать."
  
  "Вертолеты?" - Спросил Остин.
  
  "Хорошее предположение", - сказала Кейтлин. "Если только у них нет реактивных ранцев".
  
  "Лететь куда?" Руссо задумался.
  
  Кейтлин в отчаянии постучала по своему экрану. "Может быть где угодно. Сент-Луис находится почти в центре Северной Америки. Невозможно угадать, куда они пойдут дальше ".
  
  Алисия хлопнула по спинке сиденья Остина. "Давай, парень. Поторопись. Сомневаюсь, что даже Крауч сможет оставить нам подсказку посреди чертового поля для гольфа ".
  
  Остин жаловался, что практически заставляет их лететь, но затем заметно ускорился, когда впереди открылся хорошо освещенный участок двойного асфальта. Двигатель громко взревел, шины заскрипели по асфальту. Машины съезжали с дороги или их обгоняли, предпринимали или практически выталкивали на обочину. Остин не брал пленных, едва притормаживая на перекрестках и светофорах. Ночь уже полностью опустилась на них; закат прошел так же быстро, как песок, просачивающийся сквозь их пальцы. Время было украдено; часы потеряны. Они упорно преследовали свою добычу и следили за ней, насколько это было возможно, ускоряясь по более прямым дорогам и удерживаясь, когда повороты становились резкими.
  
  Мили пролетали незаметно.
  
  Но и часы тоже.
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
  
  
  Тем не менее, мили проносились мимо, когда полночь превратилась в воспоминание, а полная луна начала высвечивать приближающийся город Блэк Джек.
  
  Конечно, теперь они отстали всего на несколько часов, предположила Алисия. Двое или трое? Где-то ночью с ними связалось подразделение полиции Сент-Луиса и заверило, что им будут предоставлены отряд мужчин и вертолет. Поле для гольфа Игл-Спрингс было огорожено.
  
  Пока нечего сообщать.
  
  Алисия сидела на краешке стула, не в силах расслабиться. Долгие часы были мучительными. Даже разделение постоянной опасности Крауча и угрозы Звездно-Полосатому знамени не сильно помогло. Остин направил машину в маленький город Блэк Джек, свернув на широкую проезжую часть, разделенную двумя желтыми линиями. Чистые на вид магазины стояли по обе стороны дороги. Все место было хорошо освещено, тротуары пусты ранним утром. Остин проследовал по маршруту к полю для гольфа, проехав прямо мимо, прежде чем позволить Кейтлин связаться с местными правоохранительными органами.
  
  "Никаких признаков жизни", - сообщил мужчина. "И сегодня в городе тоже нет новичков. Все отели, мотели, хостелы проверены. Может быть, на одной из стоянок трейлеров, я думаю, или просто остановился в лесу."
  
  Алисия представила, как мужчина беспомощно пожимает плечами. "Более вероятно, что у них есть друзья в этом районе", - сказала она. "У тебя есть кто-нибудь из списка наблюдения, кто живет поблизости?"
  
  "Нет. Если они и помогают этим парням, то до сих пор держались низко ".
  
  Алисия верила в это. Операция была так тщательно спланирована с самого начала, что кто бы ни был главным, он не рискнул бы использовать известного преступника. Они были бы вдвойне осторожны.
  
  "Этот измельчитель готов?"
  
  "Заправлен и ждет".
  
  "Мы должны предположить, что они отдыхают где-то здесь", - сказала Кейтлин. "Просто держи глаза открытыми".
  
  Офицер отключился, не сказав ни слова. Алисия знала, что он почувствовал бы покровительство, но в такой важной миссии, как эта, ей было все равно. Для женщины, которая с подозрением относилась к своему боссу во время недавних приключений, она чертовски скучала по его присутствию сейчас. По правде говоря, она начинала чувствовать себя виноватой из-за этих подозрений. Каждый немного сбивался с пути - не имело значения, насколько совершенным, изнеженным или способным ты был. Мир был создан, чтобы заставить тебя заблудиться.
  
  Искупление зависело от того, как быстро вы вернулись к реальной жизни и всем ее обязательствам.
  
  Она посмотрела на часы. Было чуть больше четырех, и у нее отяжелели глаза. Может быть, им стоит воспользоваться этой возможностью, чтобы немного поспать. Они не могли просто ездить по городу в надежде увидеть золотую свечу в витрине.
  
  Она предложила это. Они остановились и съехали на обочину. Машина замолчала, когда сначала Руссо, затем остальные по очереди встали на вахту. Алисия ела фрукты и энергетические батончики, и пила воду, когда подходило время ее работы, и смотрела, как на далеком горизонте разгорается рассвет, просто темно-желтый оттенок, освещающий темные небеса.
  
  Наступление рассвета сопровождалось кое-чем другим. Низкий хлопок, который на таком расстоянии мог быть чем угодно, но для тренированного слуха Алисии был выстрелом.
  
  Руссо резко проснулся. "Что это?"
  
  Это была тренированная реакция солдата. Алисия потрясла двух других, приводя их в сознание. "Что-то происходит, ребята. Давайте отправимся на то поле для гольфа".
  
  Остин вытер рот и глаза и завел машину. Кейтлин закашлялась и выпила воду, когда она умчалась, пролив содержимое себе на колени. Алисия схватилась за свой пистолет.
  
  Они обогнули поворот, с обеих сторон дороги скрытый высокими деревьями. Вход был примерно в пятидесяти метрах впереди. Остин резко крутанул руль и нажал на педаль газа, чтобы съехать с дороги по скользящей дуге на подъездную дорожку, заставляя гравий брызгать с боков их шин. Гравийная дорога неуклонно поднималась впереди, подъем закрывал любой вид, который они могли бы еще иметь на поле для гольфа.
  
  Алисия снова наклонилась вперед, обхватив руками подголовник Остина. Постепенно местность стала видна.
  
  Поле для гольфа раскинулось в обе стороны, на холмах и возвышенностях, впадинах и долинах, с крошечными белыми палочками и флажками, отмечающими различные лунки. Здание клуба стояло немного правее, одноэтажное кирпичное здание со множеством окон, расположенных так, чтобы из них можно было смотреть на территорию. За ним стояло то, что казалось небольшим домиком, местом, где игроки в гольф могли пообщаться, выпить ... и, возможно, остаться на ночь.
  
  "Держу пари, они не проверили чертов гольф-клуб lodge", - сказала она.
  
  Перед коттеджем были припаркованы шесть машин, но не они были в центре ее внимания. Это было само поле, где-то недалеко от первой лунки, где трое полицейских стояли на коленях с пистолетами и целились во что-то всего в сотне метров перед ними.
  
  Остин подъехал ближе, теперь игнорируя дорогу и подпрыгивая на траве.
  
  Алисия увидела их впереди. Они карабкались и ползли между двумя небольшими холмами и впадиной между ними, где был расположен другой флаг. Сначала она увидела трех наемников, затем четвертого и еще одну фигуру, которая, как она подумала, могла быть Терри Ли. Это было слишком далеко и слишком быстро, но копы, похоже, поймали их.
  
  "Быстрее!" - крикнула она. "Гони быстрее!"
  
  Машина подпрыгнула, колеса сильно завертелись. Копы обернулись, и один из них прицелился, но затем, похоже, узнал автомобиль и вновь присоединился к своим коллегам, сосредоточившись на наемниках. Алисия могла видеть четверых или пятерых одновременно - сейчас никто не стрелял из своего оружия - и предположила, что их должно было быть по меньшей мере восемь.
  
  Больше, чем поместилось бы в большинстве автомобилей, если бы вы включали Крауча, Терри и Катлера. Похоже, они уже тогда нашли подкрепление.
  
  "Прямо на них или остановиться?" Внезапно спросил Остин.
  
  Алисия поморщилась. "Что?"
  
  "Ты хочешь, чтобы я поехал прямо на них? Или обратиться к копам?"
  
  Алисия сузила глаза. У нее было около пяти секунд, чтобы принять решение. Впереди было ужасно много потенциальной огневой мощи и большой риск для ее друга. В очередной раз разочаровавшись, она выбрала последнее.
  
  "Притормози".
  
  Затем наемники поднялись, вчетвером, и дали залп через поле для гольфа. Копы пригнулись. Остин крутанул руль, и машина развернулась, боком заскользив по провалу, оставляя за собой грязные борозды. Все пригнулись; Алисия ползла по полу и открывала заднюю дверь подальше от той, на которую нацелились наемники. Она быстро выбралась наружу, за ней последовала Кейтлин. Еще больше пуль попало в их машину и пропахало борозду перед укрытием копов. Алисия отползла в сторону и скатилась по небольшому склону, увеличив расстояние между собой и машиной. Она подождала, пока остальные присоединятся к ней.
  
  "Думаешь, мы их разозлили?" - Спросил Руссо.
  
  Алисия собиралась ответить утвердительно, когда среди облаков раздался глубокий рокочущий звук лопастей несущего винта. Сначала она подумала, что это прилетел их собственный вертолет, но потом поняла, что происходит.
  
  "Черт, они готовятся к выходу. Наемники убирали нас прочь ".
  
  "Все еще есть". Руссо согнулся пополам, когда новые пули превратили гряду дерна над ними в швейцарский сыр.
  
  Алисия пристально следила за приближающимся вертолетом. Он появился издалека, в задней части поля для гольфа, медленно опускаясь к площадке по мере приближения к наемникам. Это был большой черный зверь, и она увидела по крайней мере одного человека, сидящего в щели, где должна быть дверь, со зловещим предметом, лежащим у него на коленях.
  
  Когда текущая стрельба прекратилась, она выкатилась из укрытия.
  
  Четверо наемников стояли лицом к ним, расположившись на вершине холма. Еще четверо выбежали из углубления позади них, показывая большие пальцы пилоту. Затем Алисия увидела, как еще двое наемников толкают Терри Ли и Пола Катлера между собой.
  
  И еще одна фигура - пригнись!
  
  "Он здесь!"
  
  Вертолет снижался. Алисия увидела, как копы вскочили и выпустили несколько пуль. Один из стоящих наемников вскрикнул и упал навзничь, что побудило остальных беззаботно открыть огонь. Один из копов получил пулю в плечо и скатился с холма. Другой бросился за ним.
  
  Алисия вздохнула и уложила одного из стрелков, всадив свою пулю ему в центр лба. На этом этапе остальные начали кричать и стрелять без разбора. Вертолет лениво развернулся, снижаясь все ниже и ниже в небе.
  
  Одинокий стрелок на борту с трудом поднял свое зловещее оружие. Глаза Алисии расширились, и она быстро откатилась за ближайший холм, крича всем, чтобы они спускались.
  
  Новый день наполнился выстрелами крупного калибра, пули пробивали их машину, кроша металл в клочья. Огромные кучи грязи взлетели в воздух, где ударились о землю, осыпав Алисию и ее коллег гравием и почвой. Это длилось тридцать секунд, но мне показалось, что прошло три часа.
  
  Алисия ждала момента, когда вертолет опустился слишком низко, чтобы иметь возможность использовать большую пушку. Теперь она выкатилась обратно, сразу же осмотревшись и готовая бежать. Руссо был с ней. Они увидели, что двое наемников уже в вертолете, тянутся назад, чтобы поднять Терри и Катлера на борт. Еще четверо окружили Крауча и заставили его пробежать между ними, направив оружие на копов и Алисию.
  
  "Черт!"
  
  Чувствуя себя беспомощной, она приготовилась броситься к нему. Крауч был так близко; она не могла рисковать потерять его сейчас. Покрепче сжав пистолет и согнув колени, она приготовилась к атаке.
  
  Руссо сжал ее руку. "Подожди".
  
  Он кивнул через ее плечо.
  
  Алисия обернулась, увидела приближающийся их собственный вертолет и усмехнулась. "Этого хватит".
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
  
  
  Алисия изо всех сил побежала к их висящему в воздухе вертолету. Копы были заняты лечением своего раненого, но Алисия не могла позволить наемникам снова сбежать с Краучем.
  
  Или знамя, решила она, убеждая себя, что это не было запоздалой мыслью.
  
  Кейтлин прижимала свой сотовый к уху, крича в динамик и убеждая того, кто был на другой стороне, позволить им взять на себя управление вертолетом. Это была нелегкая задача, но Алисия предположила, что с одним из полицейских связались и объяснили их ситуацию. Когда они приблизились к заходящему на посадку вертолету, пилот показал им характерный большой палец, поднятый вверх.
  
  "Он приятный", - выдохнула Кейтлин.
  
  "Чертовски гениально". Алисия запрыгнула на занос еще до того, как он должным образом приземлился, схватившись за мэйнфрейм. "Следуйте за этим вертолетом!" - закричала она.
  
  Руссо толкнул ее, когда она забралась внутрь. "Полагаю, ты это говоришь не в первый раз", - сухо прокомментировал он.
  
  Алисия схватила его за правую руку и втащила внутрь. "Ты прав. Это мое любимое высказывание, когда я принимаюсь за вторую бутылку красного ".
  
  "Второй? Что за чертовщина легковесная".
  
  "Извини, но я предпочитаю приберечь себя для главного события в конце вечера".
  
  Руссо нахмурился, когда Остин и Кейтлин забрались внутрь. "Главное событие?"
  
  Алисия похлопала по креслу пилота, чтобы подбодрить его. "Черт, Руссо, ты такой чистый. Хочешь, я объясню тебе это по буквам. S-H-A..."
  
  "Нет, нет, спасибо, я все понял".
  
  Алисия выглянула в окно кабины. Вертолет наемников уже летел на восток, над верхушками высоких деревьев, удаляясь от поля для гольфа. Остин отдал раненому полицейскому сочувственный салют, а затем они устремились в погоню.
  
  "Сначала пешком, потом на машине, а теперь на вертолете", - прорычала Алисия. "Мы выгоним этих ублюдков".
  
  Затем пилот прокричал по системе связи: "Эй, ребята, за каким чертом мы здесь гоняемся?"
  
  Алисия нашла способ обойти правду. "Агенты ФБР, похищенные возможными террористами".
  
  "Дерьмо! Почему вся страна не здесь, с нами?"
  
  "Ответственный персонал". Алисия поморщилась, произнося это. "Это все, что я могу сказать".
  
  "Ах, не беспокойся. Я получал приказы от капитана, который получал свои от главного босса ФБР в Вашингтоне. Я крутой".
  
  Алисия перестала беспокоиться о нем и посмотрела на вертолет впереди. Он был большим, так что дополнительный персонал, похоже, его не беспокоил. Она могла видеть ноги, высовывающиеся из обеих задних дверей, что наводило на мысль, что мужчины с крупнокалиберными пистолетами ждали, чтобы открыть огонь. Их собственный пилот, похоже, заметил опасность, поскольку держался прямо за ней, медленно догоняя. Вертолет подпрыгивал и сотрясался вокруг нее, подгоняемый ветрами и воздушными карманами.
  
  Остин выглядел явно позеленевшим вокруг щек. "Черт, первый раз в вертолете и определенно последний".
  
  "Чувствуешь, что теряешь контроль?" - Спросил Руссо.
  
  "Да, дай мне машину в любой день".
  
  Они скользили по верхушкам деревьев, миновав поле для гольфа и увидев вдалеке высотные здания Сент-Луиса. Воздух разрывал их металлическое тело, швыряя вертолет между потоками. Алисия почувствовала себя немного воздушным змеем, но отмахнулась от этого чувства. Она не могла видеть никого в головном самолете, но знала, что поставлено на карту.
  
  Некоторое время их добыча летела прямо, пролетая над крышами домов, извилистыми улицами и несколькими открытыми парками. Ни один вертолет не смог изменить расстояние между ними, хотя пилот Алисии явно не хотел этого. Однако по мере того, как шли минуты, обеим сторонам стало ясно, что чем-то придется пожертвовать.
  
  Те, кто был впереди, быстро развернулись, и борт их самолета внезапно оказался напротив другого. Послышались проклятия, и пилот Алисии резко отклонился вниз. Пули прошили небо, когда другой вертолет открыл огонь, с крыши донеслось несколько металлических ударов. Их пилот на несколько секунд нацелил свою машину почти вертикально. Остин завизжал, а Кейтлин застонала. Алисия обрадовалась. Губы Руссо были сжаты в тонкую линию, которую можно было использовать как линейку.
  
  Атакующий вертолет скорректировал свое положение для них, наклонившись и позволив стрелкам лучше прицелиться. Пилот "Алисии" резко отклонился вправо, избежав еще большего количества выстрелов.
  
  Несколько минут это были кошки-мышки; оба пилота корректировали и переоценивали, но Алисия знала, что шансы были в их пользу - не битва, а затягивание времени. Воры не могли долго удерживать это.
  
  Они уже привлекали внимание снизу.
  
  Алисия крепко держалась, когда головной вертолет снова спикировал, направляясь к земле, а затем заходя на посадку под острым углом. Маневр обманул их пилота на несколько секунд. Пули прошили металлическую конструкцию, пробив ее в нескольких местах. Один разбил стекло рядом с головой Алисии, заставив ее пригнуться и выругаться. Руссо попытался просунуть свой пистолет через маленькое отверстие, но у него не было шансов, так как их собственный пилот направил их прямо в небо.
  
  Преследуемые своим врагом.
  
  Они пригибались и пикировали, пикировали и заходили в обход. Как только они подошли так близко, оба самолета были сбиты с курса турбулентностью другого. Алисии и ее команде ничего не оставалось, как крепко держаться, благодарные за то, что их пилот обладал навыками. Несколько раз она мельком заглядывала в окна их оппонента, но видела только массу тел, прижатых друг к другу.
  
  Затем атакующий вертолет полетел прямо вниз, камнем падая в небе. Их пилот изменил курс, чтобы следовать, набирая некоторое пространство, а затем отслеживая другого. Он резко устремился к верхушкам деревьев, а затем свернул на открытое пространство - что-то вроде парка с обилием травянистых полей. Алисия была потрясена, увидев, как он приземлился.
  
  "Будь готов".
  
  Они убрали оружие, когда вертолет выровнялся, затем приготовились выпрыгнуть из дверей и атаковать, но когда они приблизились к земле, люди выпрыгнули из другого вертолета и открыли огонь. Пилот сделал глубокий вдох, дернув за коллективный рычаг управления и оторвав их в сторону. Вертолет сильно накренился, его винты теперь были ближе всего к земле.
  
  Алисия ахнула, уткнувшись лицом в окно у самой земли и обнаружив, что оно определенно близко. Она могла видеть, как лопасти винта вращаются, расплываясь. Не вбок, а опасно накренившись, двигатели вертолета стонали и жаловались; каркас был изрешечен пулями, а пассажиры либо кричали, либо в отчаянии цеплялись за него.
  
  Это не прекратилось. Алисия не могла оторвать глаз от вращающихся роторов, твердой земли; ее уши были полны пронзительного шума двигателя. Пилот боролся изо всех сил. Они описали полный круг, и она мельком увидела их противников.
  
  Забираются обратно в свой самолет и снова взлетают.
  
  Это была уловка, способ сбить их с толку. "Соберись!" - крикнула она в ухо пилоту. "Это был трюк".
  
  Он уже был там; вертолет медленно выравнивался под его осторожным руководством. Через мгновение с его губ сорвался вздох. "Я получил это".
  
  Остин зажал рот рукой. "Могу я выйти?"
  
  Алисия указала на уже удаляющийся вертолет. "Ни единого чертова шанса! Доберись до этих ублюдков ".
  
  "Да, мэм".
  
  Вертолет поднялся и начал набирать скорость.
  
  Алисия посмотрела на пилота. "Если у тебя нет собственных крыльев, друг, никогда не называй меня мэм".
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  
  
  Оба вертолета мчались по равнинам за Сент-Луисом, сравнявшись по скорости, в среднем около 140 миль в час. Пейзаж промелькнул незамеченным; облака рассеялись, а затем начался дождь. Алисия изо всех сил пыталась что-нибудь разглядеть из окон кабины.
  
  "Наша проблема сейчас, - сказала Кейтлин, - в том, что мы не знаем, куда они направляются".
  
  "Я знаю", - сказала Алисия. "Крауч не смог передать подсказку. Крайне важно, чтобы на этот раз мы их не потеряли ".
  
  "Позор", - сказал Руссо. "Я только начал входить в ритм поиска улик".
  
  "Я не уверен, что будет дальше". Остину удалось успокоить свой желудок, когда полет стабилизировался. "Эта погоня не может продолжаться. Что-то должно быть отдано".
  
  "Я согласен". Алисия безуспешно пыталась заклеить скотчем дыру в своем окне. "Мы должны предположить, что у них достаточно топлива, чтобы добраться до места назначения. Почему бы и нет? Это означает, что будет противостояние. И я никогда не оставлю попыток спасти моего друга ".
  
  "Они могли бы снова вызвать подкрепление", - вставил Руссо. "Как нам и следовало бы подумать об этом".
  
  "Мы не можем". Кейтлин уже проинформировала агента Мерривезер об их прогрессе, или его отсутствии. Для Мерривезера это был случай, когда нужно было быстро двигаться в никуда или бросаться вперед, чтобы стоять абсолютно неподвижно. "Та же старая проблема со знаменем и террористами, которые его держат. Оно должно быть защищено, и нам необходимо знать об этом. Они пытаются сколотить команду, чтобы следить за нами ".
  
  "Мне не нравится, как это звучит", - сказал Руссо.
  
  "Я тоже", - сказала Алисия. "Как долго мы уже летим?"
  
  Пилот заговорил. "Четыре часа", - сказал он. "Чуть больше".
  
  "Какова ситуация с топливом?"
  
  "У меня осталось чуть больше двух часов".
  
  Алисия обнаружила, что все ее внимание сосредоточено на Крауче и двух ворах, и на том, как изменились ее чувства, особенно к первому.
  
  Когда дело касалось Крауча, ситуация была неоднозначной. Он так долго был ее боссом, одной из надежных фигур в ее жизни, на которую она всегда могла рассчитывать. Затем она кое-что узнала о нем, что-то, что не вязалось с тем, во что она хотела верить. Ее взгляды изменились; большая часть ее чувствовала себя разочарованной и совершенно сломленной. Но для Крауч это было личным делом, и к ней это не имело никакого отношения.
  
  Теперь Алисия изо всех сил пыталась удержать подозрения, обнаружив, что едва способна вспомнить какие-либо причины, по которым она использовала их для создания. Все совершали ошибки. Черт, я заработал миллион.Вы просто должны были дать кому-то еще один шанс проявить себя.
  
  Его похищение уже изменило ее. В последнее время жизнь оказалась довольно хаотичной, не давая ей возможности вернуться к прежним чувствам, но теперь, когда ее старый друг был в смертельной опасности, она увидела, что была несправедлива. Движение вперед не всегда означало движение вперед, и она ругала себя за это.
  
  Крауч дал бы ей дюжину вторых шансов.
  
  Она вернулась в настоящее, когда Руссо зарычал, задаваясь вопросом, что привлекло внимание непокорного монстра.
  
  "В чем дело, Грабитель?"
  
  "Горы".
  
  "А?"
  
  Он указал сквозь дымку трещин, которые образовывали узоры на его окне. "Видишь там? Это пятно - горы".
  
  "Там живут твои друзья?"
  
  Руссо показал ей средний палец.
  
  "Где, черт возьми, мы находимся?" Алисия толкнула пилота локтем.
  
  "Скоро будем приближаться к Колорадо", - сказал он. "Ты знаешь это? Горнолыжные курорты, снег. Аспен. Милое местечко, но чертовски холодное и колючее."
  
  Алисия глубоко вздохнула. "Тебе следует стать гидом. Кто-нибудь думает, что нам следует форсировать решение проблемы до того, как мы доберемся до Колорадо?"
  
  Общий ответ был отрицательным. Алисия переживала, что не захватила с собой лыжи. Остин упомянул о дизайнерских покупках. Кейтлин сообщила их связному из ФБР об их вероятном направлении.
  
  Пятно становилось все больше, превращаясь в пики, долины и смертоносные хребты, все либо опрокинутые, либо покрытые снегом.
  
  "Они направились сюда не просто так", - напомнила им Алисия, когда вертолеты прорезали облака и пронеслись по голубому небу в своей бесконечной погоне. "Будь готов".
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
  
  
  Проносясь за пределы Денвера и все выше в заснеженные горы, вертолеты chasing стремились к превосходству.
  
  Их пилот медленно приблизился, зная, что что-то приближается. Их топливный бак был опасно низок, и имело смысл, что их противники будут в подобном состоянии. Со времен Сент-Луиса не было ни одной конфронтации, только эта стремительная погоня на вертолете по Центральной Америке. Первая птица пролетела между двумя холмами, а затем они взмыли над горным хребтом.
  
  "Приготовьтесь к турбулентности", - сказал пилот. "Здесь, наверху, бывают странные порывы ветра".
  
  Остин застонал.
  
  Двигаясь под углом, вертолеты петляли и прокладывали себе путь через вершины. Двигатели взревели, и лопасти винта бешено завертелись. Алисия проигнорировала жалобный скрежет чего-то внутри их собственного самолета, чего-то, вероятно, сломанного или потрепанного предыдущим сражением.
  
  "Как тебя зовут?" Она положила руку на плечо пилота.
  
  "Дэйв".
  
  "Что ж, Дэйв, ты делаешь отличную гребаную работу. Продолжай в том же духе".
  
  Пилот выглядел благодарным, вновь сосредоточившись на своей добыче. Они мчались по горной тропе, некоторое время грохотали вдоль вертикального склона, прежде чем вырваться над долиной и увидеть, как земля внезапно обрывается на сотни футов.
  
  Остин сглотнул.
  
  "Если тебя вырвет, приятель", - сказала Алисия, "сделай это из окна. Все в порядке?"
  
  "Но я могу выпасть!"
  
  "Это приемлемый риск", - подтвердила Алисия.
  
  Пока они летели, они пролетали мимо городов и деревень, разбросанных по горам и холмам, которые граничили с ними. Они увидели горнолыжный склон и канатную дорогу, цепляющуюся за скалу; даже то, что Алисия назвала "бешеными ублюдками, которые путешествуют в них".
  
  "Тебе не нравится высота?" Руссо проверил.
  
  Алисия покачала головой. "Высоты и пауки", - сказала она. "И лондонское метро. Все остальное - я крут ".
  
  "Но мы на высоте тысячи футов", - заныл Остин. "Разве это не высоко?"
  
  Алисия повернулась на своем сиденье. "Да, приятель, это так, но у меня есть две вещи, которых тебе, похоже, не хватает".
  
  Остин выглядел озадаченным.
  
  "Шары".
  
  Остин захныкал и отвернулся. Головной вертолет обогнул вершину и исчез на несколько секунд. Затем, когда их собственная птица проделала тот же маневр, она оказалась лицом к ним.
  
  "Дерьмо!"
  
  Дэйв направил нос вниз, но их враг ожидал этого. Он тоже нырнул, как раз в тот момент, когда люди высунулись из дверей, нацелив оружие.
  
  "Берегись!"
  
  Пули рассекают ледяной воздух, заставляя вертолет дергаться и раскачиваться. Алисии надоело, что в нее стреляли. Она выстрелила через свое собственное заклеенное окно, где была дыра, а затем просунула ствол своего пистолета сквозь оставшуюся ленту.
  
  Дэйв указал на свои уши. Руссо недовольно проворчал. Алисия пожала плечами. "Хочешь жить, не так ли?"
  
  "Да, и с моим неповрежденным слухом", - сказал Руссо.
  
  Кейтлин одной рукой держалась за ремень, а другой за свой ноутбук. "Я тоже!"
  
  "Просто заткни свои чертовы уши пальцами", - прорычала Алисия. "Я больше не валяю дурака".
  
  Ее ответный огонь заставил другого пилота дважды подумать. Он маневрировал с дороги, подтягиваясь вверх и назад и заставляя обоих стрелков полностью промахиваться. Она выстрелила снова, ее пуля отскочила от каркаса другого. Оба вертолета переместились и перестроились, вступая в воздушный бой за превосходство. Пули прошили оба самолета и почти раздавили вражеский винт. Однажды Дейв подошел так близко к склону горы, что Алисия увидела, как в воздух взлетело облачко каменной пыли. Он оставил после себя тончайшие бороздки.
  
  Она промолчала.
  
  Они медленно вращались по спирали, падали или отклонялись все ниже и ниже, к земле. Мужчины стреляли в них. Алисия не дышала целую минуту, когда оба самолета развернулись так, что их борта дрейфовали все ближе и ближе, кончики их винтов почти соприкасались в течение долгих секунд. В этот момент она выстрелила в ближайшего бандита, ее пуля попала ему в шею сбоку. Кровь хлынула фонтаном на землю внизу, даже когда мужчина зажал рану, потерял сознание и затем выпал из самолета.
  
  Она снова прицелилась.
  
  Никто не подбежал, чтобы схватить брошенный пистолет. Человек на другой стороне не смог пустить в ход свое оружие. Алисия увидела другого наемника, а затем - рядом с ним - Крауча и двух воров. Крауч наклонился вперед, глядя на нее жестким взглядом с мрачным лицом. Она могла видеть, что он не был связан, но другой наемник держал пистолет направленным на него. Она тоже мельком увидела Терри и Катлера, прижатых к окну, мужчину с ножом к их горлам.
  
  Внутри вертолета было нехорошо.
  
  Алисия боролась со своим сердцем, а затем и с разумом, принимая решения. Им пришлось повалить их на пол, но так, чтобы они не разбились. Она снова прицелилась в ближайшего наемника. Как раз в этот момент вертолеты разделились, когда их враг снизился на двадцать футов и попытался зайти с другой стороны. Дэйв развернул их в другую сторону, и они столкнулись лицом к лицу с горами вокруг них. Еще одна перестановка, и оставшийся стрелок смог выровнять их в прицеле.
  
  Пуля попала в их боковую дверь, разрушив все, что осталось от петель после предыдущих выстрелов, и отправив ее кувырком вниз по остальной части горы. Остин прижался к этой двери и теперь упал, не имея ни малейшего шанса протянуть руку и спастись. Секунду назад поддержка была, а в следующую ее уже не было.
  
  Кейтлин протянула руку, но не дотянулась до его куртки. Остин закричал, падая боком, в отчаянии и ужасе, когда его зрение открылось, чтобы показать, что единственное, что отделяло его от безжалостной земли внизу, было огромное количество разреженного воздуха.
  
  Ремень безопасности на секунду остановил его падение, но он потерял равновесие; верхняя половина его тела вывалилась; нижняя половина едва удерживалась, когда его ноги выскользнули из-под плохо пристегнутого ремня. Кейтлин атаковала изо всех сил, борясь со своим собственным поясом, но приземлилась на ноги Остина с достаточной силой, чтобы остановить скольжение. Руссо схватил ее.
  
  Дэйв выровнял вертолет, все еще быстро снижаясь к земле, но делая это настолько прямо и верно, насколько мог.
  
  Кейтлин держалась, пока Руссо тащил их обоих. Его руки были на ее бедрах, сильно притягивая. Кейтлин вскрикнула от боли. Алисия шлепнула Руссо.
  
  "Черт возьми, Роб, оторви от нее задницу. Сейчас не время для халявных поисков."
  
  Здоровяк взревел от гнева и с явным усилием, когда вытащил еще немного. На этот раз Кейтлин пришла в джинсах и продолжала мертвой хваткой удерживать Остина, который скользнул обратно в самолет. Еще один рывок, и они были в безопасности.
  
  Тяжело дыша. Обливаясь потом. Причиняет боль.
  
  Затем Дейв закричал: "Берегись, возьми себя в руки! Мы разобьем этого ублюдка!"
  
  Земля стремительно неслась вверх, не давая Дейву времени замедлиться или изменить курс, пока они боролись за спасение жизни Остина. Теперь оставалось всего несколько метров пути, и они мчались к нему почти бесконтрольно.
  
  Однако Алисия не потеряла ни грамма сосредоточенности. Даже когда они падали, она наблюдала за их врагом, видела, как вертолет скользит прочь; все еще направляясь неуклонно вниз, как будто намереваясь приземлиться. Вражеский пилот сохранил инерцию, миновав ряд крыш домов, а затем нацелился на какой-то невидимый участок земли. За это время Алисия выстрелила еще дважды, но преуспела только в том, что разбила окно пилота, настолько она боялась попасть в Крауча.
  
  Это исчезло, когда на пути встали дома, и их собственный вертолет тяжело приземлился, сначала заносясь, на широком участке бетона. Что-то сломалось, металл захрустел и разлетелся вдребезги с отвратительным звуком. Весь самолет подпрыгнул примерно на восемь футов, снова оказавшись в воздухе, прежде чем снова рухнуть вниз. Пассажиров отбросило к переборке, черепа и плечи больно ударились. Дэйв боролся с управлением. Вертолет накренился сначала в одну сторону, затем в другую, снова взлетел, а затем снова опустился, на этот раз в основном носом вперед. Осколки металла оторвались; один из полозьев оторвался, а затем вертолет снова накренился, когда остановился, двигатель взревел, стекло в основном разбилось; весь самолет был настолько потрепан, что больше никогда не поднимется в небо.
  
  Алисия быстро отмахнулась от этого, но только потому, что у нее был жизненный опыт. Напрягая свое тело и нервную систему против всех форм боли и опасности, она расстегнула ремень, распахнула дверцу и потянулась проверить, как там Дэйв. Пилот был в порядке, поэтому она забралась в дверной проем, ухватилась за распорки и спрыгнула на асфальт внизу. Она перекатилась, пытаясь не видеть, как мир вращается, когда ее глаза закрылись. И снова она разделилась на части, не позволяя этому взять себя в руки.
  
  Она сжала свой пистолет, посмотрела на остальных.
  
  Большое, обеспокоенное лицо Руссо смотрело поверх рамки. "С тобой все в порядке? Куда, черт возьми, они подевались?"
  
  Алисия указала на землю. "Спускайся сюда быстрее. Мы должны двигаться!"
  
  Ее тон был наполнен заразительным гневом, подстегивающим остальных. Истекающие кровью и все еще с кружащимися головами, они спрыгнули вниз и неуклюже подошли к ней. Остин был первым, рад вернуться на твердую почву. Дэйв был последним, уставившись на две глубокие раны на его правой руке.
  
  "Держись крепче за это". Алисия кивнула на кровь. "Мы не можем останавливаться на достигнутом. Если мы потеряем их сейчас, мы убьем Крауча ".
  
  "И потеряем все остальное", - пробормотала Кейтлин.
  
  Дэйв храбро кивнул. "Иди, просто иди. Я буду прямо за тобой".
  
  С горящими обломками позади них, все еще тикающими и осыпающимися металлом, стеклом и пластмассой, они убрали свое оружие в карманы и быстро побежали, истекая кровью и залечивая раны на ходу, преследуя смертельного врага и жизнь того, кто был им дорог, снова возвращая ее врагу.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  
  
  Майкл Крауч обнаружил, что вцепился в сиденье так сильно, что побелели костяшки пальцев и остановилось приток крови к пальцам. Он сильно наклонился вперед, пытаясь мельком увидеть, что стало с вертолетом Алисии. Все, что он мог видеть, была пыль и огромный кусок металла, который, казалось, устремился к небу.
  
  Разочарованный, он откинулся на спинку сиденья.
  
  Через дорогу Терри и Катлер смотрели на него с возрастающим страхом. Это была травмирующая поездка из Сент-Луиса, но каждый раз, когда они добирались до другого пункта назначения, они оба начинали бояться, что это может оказаться концом пути. Крауч хотел бы сказать им конечный пункт назначения, но пока не решался рисковать. Из них двоих Терри была его лучшим шансом; она была самой возбужденной. Катлер, казалось, был в основном не в себе - травмирован всем, что произошло. Хорошо сложенный американец не произвел впечатления на Крауча.
  
  Вера была сейчас всем. Факт был в том, что Алисия и другие шли за ним так далеко, используя все его наспех нацарапанные подсказки. Он не мог подвести их сейчас.
  
  Не подвел бы их.
  
  Там погиб еще один наемник. Итого осталось шестеро, пилот и босс, Омар. Крауч задумался, была ли запланирована эта остановка в горах, но пилот мягко завел вертолет и приземлился на ухоженную лужайку.
  
  Между наемниками, однако, спокойствия не было.
  
  "Черт, мы потеряли там Оле Винни. Эта сука выстрелила ему между глаз!"
  
  "Не, это была шея, приятель".
  
  "Ты уверен? Я думал, что это ...
  
  "Какая, блядь, разница?" - воскликнул другой. "Мы должны действовать быстро. Предстоит долбаная поездка в Вегас с этими придурками на хвосте!"
  
  Омар наклонился, весь его рост шесть футов шесть дюймов, локоть перекинулся через сиденье, когда вертолет полностью замер. "Будь профессионалом. Таков план, и мы не можем отклоняться. За рулем, полетом, снова за рулем, неважно. Это было запланировано и необходимо. Это то, чего хотели боссы. Наши преследователи ... раздражают, да, но чтобы получить эту зарплату, мы должны ее заслужить ".
  
  "Он прав", - сказал человек, сидящий рядом с Краучем, когда англичанин сидел в абсолютной тишине, незаметный, как муравей. "Мы почти на месте, ребята. Мы передадим баннер настоящим террористам, а затем позволим им сжечь его в их гребаном пропагандистском видео. И пока Америка содрогается, стонет и горит, мы будем потягивать май-тай на пляже с белым песком ".
  
  Крауч пытался оставаться неподвижным, когда ужасная волна страха и ненависти захлестнула его. Продайте баннер террористам... пусть они его сожгут ... Нет, нет, нет!
  
  "Пляж?" Мужчина засмеялся. "Нет, парень, я останусь прямо там, в стратосфере. Удваиваю свои бабки".
  
  Смех приветствовал это заявление, когда наемники медленно начали выбираться из вертолета. "Не будь ослом, Рик", - сказал кто-то. "По крайней мере, возьми отпуск, прежде чем все это возвращать".
  
  "Пошел ты".
  
  Крауч, к настоящему моменту, выяснил, что эти люди были наемниками, как он первоначально думал, им было поручено захватить баннер и передать его настоящим террористам. Терри и Катлер были просто дополнительным вознаграждением - неожиданным днем выплаты жалованья. Обмен, похоже, происходил в отеле Stratosphere в Лас-Вегасе, который был следующей остановкой. Он хорошо играл заключенного, когда его вытащили и заставили ждать остальных. Как только они сгруппировались, Омар огляделся.
  
  "Вот", - просто сказал он.
  
  Крауч увидел большой отель с неброской вывеской, что-то более дорогое для высшего класса, чем обычно. Парковка была заполнена наполовину, но Омар направился к дальней стороне, где ждала пара черных седанов Cadillac. Неприметные, мощные и вместительные они идеально подойдут для долгого путешествия в Вегас.
  
  "Мы все еще у цели?" - спросил другой наемник.
  
  "Очень", - ответил Омар. "Мы на два часа впереди благодаря the chase".
  
  Смех приветствовал этого. Крауч понял, что эти люди говорили только о своей ситуации, своей текущей работе и о том, что именно предстояло сделать. Это было естественно. Каждый делал это. Он ждал, сколько мог, дополнительной информации, но когда она не поступила, почувствовал желание форсировать ее.
  
  "Стратосфера?" тихо сказал он. "Я не могу покорять высоты".
  
  Это было просто, но в нынешней компании у него были хорошие шансы оказаться эффективным.
  
  "Заткнись, придурок. И не волнуйся, до самого верха все еще пара этажей ".
  
  Он хрипло рассмеялся вместе с тремя другими. Омар был слишком сосредоточен, чтобы слышать обмен репликами, и, когда Крауч попросил остановиться в туалете, все наемники заколебались и посмотрели на своего лидера.
  
  Он посмотрел на часы. "Пять минут", - сказал он и последовал за ними. Перелет из Сент-Луиса был долгим, и все хотели воспользоваться перерывом. Крауч оглянулся на позицию вертолета, отметив, что отель был ближе всего, но еще на пару домов ближе. Это не могло иметь значения. Его команда разберется с этим.
  
  Внутри они последовали указаниям администратора к ближайшим туалетам. Крауч и Терри убедились, что они улыбались и смеялись достаточно, чтобы привлечь внимание женщины, шутили о несчастном случае на лыжах, чтобы объяснить свои порезы и ушибы. Омар предупреждающе похлопал себя по карману. Наемники воздержались от того, чтобы тащить Крауча за собой, но только чуть-чуть.
  
  "Золотые" улики были в дефиците сейчас. У Крауча была на примете пара строк для подсказки, но не так-то просто их подкинуть. Пришла удача, когда таблички на дверях в пол приобрели золотистый цвет, но они были чертовски тонкими.
  
  Он держался за свою команду самыми кончиками ногтей. Если бы они могли просто проследить за еще одной остановкой - еще одной поездкой, - тогда Омар и его наемники на некоторое время застряли бы в отеле и, надеюсь, в номере. Больше не было бы бегства.
  
  Или в погоне.
  
  Крауч предположил, что упоминание о Гавайях, которое он слышал в начале, было местом, где наемники намеревались встретиться. Или, возможно, именно туда направлялись террористы. В любом случае, каждый последующий шаг приближал их.
  
  В крошечной кабинке он быстро нацарапал следующую подсказку.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Изо всех сил бегая, Алисия и ее команда добрались до вражеского вертолета примерно через тридцать минут.
  
  "Спокойно", Алисия заметила это и низко пригнулась, осматривая местность. Она увидела отель среди обширной территории, припаркованных машин, деревьев - множество мест, где можно спрятаться. Она тоже увидела дома, поближе, с окаймляющими их живыми изгородями и низкой каменной стеной. Она побежала в укрытие, увидев впереди пешеходов, идущих по улице. Вертолет выглядел брошенным и сел в поле, прилегающем к отелю.
  
  "Следы на траве". Руссо кивнул на грязное поле. "Возможно, свежее".
  
  "Автостоянка". Алисия увидела направление, в котором они шли. "Остин? Начинай идти."
  
  "Я? Почему?"
  
  "Не имеет значения, если они выстрелят из пистолета и снесут тебе голову".
  
  "Черт, правда?"
  
  Алисия кивнула. "Насколько хорошо ты умеешь водить?"
  
  "Ммм... очень хорошо".
  
  Она снова побежала в укрытие, целясь в вертолет. Следующим был Руссо, они оба рисковали, но знали, что лучше быть застреленным здесь, где было укрытие, чем бежать по открытому полю. Алисия остро почувствовала, что тратит время впустую, и вскоре уже мчалась на открытой местности к вражескому вертолету.
  
  Там было пусто, прохладно.
  
  "Черт, они давно ушли. Тридцать минут или больше."
  
  Руссо опустил свою большую голову, напомнив ей сенбернара. "И никаких зацепок?"
  
  Кейтлин запрыгнула на борт вертолета и быстро осмотрела его. Алисия была уверена, что у Крауча не было бы шанса оставить его на борту. Затем ее внимание привлек отель.
  
  "Я абсолютно уверена, что Майкл провернул все трюки, описанные в книге", - сказала она. "Кроме того, Терри и Катлер не сутулятся. Они будут помогать. Это место ... лучший выбор ".
  
  Руссо согласился, пожав плечами, и направился в указанном направлении. Команда была уставшей и мрачной; пилот Дэйв все еще истекал кровью. Никто не произнес ни слова, пока они перелезали через стену на территорию отеля и приближались к входным дверям. Алисия почувствовала, как холодный ветерок коснулся ее обнаженной кожи, а порыв ветра взъерошил волосы. Звук подъезжающих машин нарушил тишину. Когда они поднялись на несколько ступенек к двери, появилась молодая пара, крепко прижавшись головами друг к другу и улыбаясь на лицах.
  
  Мир перевернулся.
  
  Алисия придержала для них дверь, затем втолкнула внутрь. В вестибюле было сумрачно и тихо. В дальнем конце находилась приемная, и дама с локонами вместо волос и в очках с большими линзами лучезарно улыбнулась им из-за стола.
  
  "Регистрируешься?"
  
  Алисия шла так быстро, как только осмеливалась. "Мы ищем друзей. Я задавался вопросом, видели ли вы их ".
  
  Женщина с опаской оглядела их порезы и синяки. "Ты в порядке?"
  
  "О, у нас все в порядке. Несчастный случай на лыжах."
  
  Женщина только нахмурилась. "Хм, сегодня их много".
  
  "Неужели? Что ж... это наш друг и его коллеги. Ты их видел?"
  
  Женщина, прищурившись, посмотрела сначала на фотографию Крауча, а затем на размытую фотографию Терри и Катлера. Алисия наблюдала за ее лицом и затаила дыхание, более расстроенная, чем она когда-либо показывала.
  
  "Я думаю, да. Ну, определенно тот человек. Остальные - может быть." Она кивнула на дальнюю стену. "Они воспользовались удобствами туалета".
  
  Алисия поблагодарила ее и в спешке ушла. Оказавшись перед двумя разными дверями, они разошлись, воспользовавшись моментом для краткого обсуждения.
  
  "На этот раз не ищи только золото. Будь готов ко всему".
  
  "Понял".
  
  Несколько минут спустя они воссоединились на улице. Затем Алисия и Кейтлин последовали за Руссо обратно в мужской туалет, одна с улыбкой на лице, другая с опаской.
  
  Руссо бросил быстрый взгляд на них позади себя. "Ха, вы можете сказать, кто из вас раньше был в мужском".
  
  Алисия усмехнулась. "Я боролась с несколькими питонами в этих местах, " призналась она, - и с несколькими бесстыдными лжецами, которых быстро вышвырнули за дверь".
  
  "Из мужских?" Спросила Кейтлин, широко раскрыв глаза.
  
  "Эй, если у них не хватает денег, остается только одно. Не имеет значения, где ты находишься ".
  
  К этому времени Руссо привел их к нужной кабинке и указал на стену. Алисия увидела обычный почерк Крауча и не смогла сдержать ухмылку.
  
  "Молодец, Майкл", - прошептала она. "Чертовски хорошо сработано".
  
  "Что там написано?" Кейтлин попыталась протиснуться внутрь.
  
  Алисия вытолкнула ее, когда дверь открылась и вошел пожилой мужчина, как раз вовремя, чтобы увидеть, как Кейтлин, Алисия и Руссо вываливаются из кабинки. Он помахал им рукой, улыбнулся и направился к ближайшему писсуару, уже расстегивая ремни.
  
  Алисия вывела группу за дверь. Когда они были в безопасности в вестибюле, она зачитала последнюю подсказку, чтобы все они услышали.
  
  "Я", - сказала она. "В Мохаве найди свои фрукты и бандитов. Здесь есть мафиози и золотые рыцари. Поднимитесь высоко, чтобы обменяться знаменами в стратосфере ".
  
  "Чертовски просто", - сказала Кейтлин. "Это Вегас".
  
  Алисия согласилась. Даже не зная значения фруктов, бандитов, рыцарей и "кайфа", она знала, что Лас-Вегас расположен в пустыне Мохаве и является домом для высокого казино под названием Stratosphere. Это было все, что им было нужно на данный момент.
  
  Все, что им было нужно, чтобы снова пуститься в погоню.
  
  Она схватила Остина за плечо. "Нам нужна машина, новенький, и она нужна нам сейчас".
  
  "Нет проблем". Он не колебался. "На автостоянке их полно".
  
  "Удобно и быстро". Алисия пробежала мимо секретарши и выскочила за двери, спрыгивая по ступенькам.
  
  "Уже занимаюсь этим".
  
  Потребовалось всего несколько минут, чтобы поблагодарить Дейва и оставить его с комфортом ожидать прибытия местной полиции, с открытой линией связи с ФБР. Он будет их рупором на этом этапе путешествия. Алисия просто надеялась, что власти смогут не отставать.
  
  Пять минут спустя они без труда поместились в большой Mercedes; достаточно старый, чтобы подключать электропроводку, но достаточно новый, чтобы не быть драндулетом. Остин выглядел довольным за рулем. Алисия еще раз поразмыслила над подсказкой и довольно быстро кое-что поняла.
  
  "У нас нет времени", - сказала она. "Мы не знаем, когда они должны прибыть по расписанию".
  
  "Давайте доберемся туда первыми", - сказал Руссо. "Мы можем побеспокоиться об этом позже. Звучит как обмен, может быть, наемники передают знамя?"
  
  "Возможно, но давай не будем вкладывать слов в уста друг друга", - сказала Кейтлин. "Помимо крауча, баннер, несомненно, является здесь главным зрелищем. Я считаю, что необходимо провести еще немного исследований ".
  
  "Это чертов флаг", - пробормотала Алисия, откидываясь на спинку сиденья, залечивая раны и принимая обезболивающее.
  
  "Совершенно верно", - сказала Кейтлин. "Это запятнано метафорической кровью американцев, когда они победили англичан. Когда они выиграли решающее сражение. С тех пор они превратили его в великий символ, укрепляя и увеличивая его значение до тех пор, пока сейчас он не вызывает большой подъем у большей части населения. У нас в Англии нет оригинального Юнион Джека, но представьте, как бы мы дорожили им - этой физической вещью, - если бы у нас был ".
  
  "Я понимаю", - сказала Алисия. "Просто посмотри, что ты сможешь найти".
  
  День уже клонился к вечеру, когда они тронулись в путь. Все устали, их глаза были прикрыты и отяжелели, и Алисия вскоре составила расписание, чтобы все были свежими. Остин выглядел таким счастливым за рулем, что она не хотела ему мешать. Кейтлин и Руссо она отправила спать. Исследование баннера может подождать.
  
  Это дало ей время подумать о том, где они были.
  
  Все еще в погоне, все еще сражаются, все еще уверены, что спасут своего друга и Звездно-Полосатое Знамя, с которого началось все это путешествие. Они были здесь, сейчас на полпути через Америку, и им еще предстояло проехать много миль.
  
  Обещания сдержать.
  
  Я не подведу тебя, Майкл.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
  
  
  Алисия привыкла к увлеченному и энергичному стилю вождения Austin, вписывалась в повороты и выбирала прямые. Гора, по которой они шли, спускалась по скальному склону, окаймленному снегом на вершине, но становящемуся все более пышным по мере спуска. Неохотно и молча ей пришлось признать, что он был хорош.
  
  Остин использовал передачи, чтобы замедлить их больше, чем следовало, но тогда это была не его машина. Он подрезал вершины поворотов, обеспечивая пассажирам более плавную езду. С наступлением темноты он вел машину только лучше, поддерживая скорость, имея возможность видеть приближающиеся фары далеко вперед.
  
  Кейтлин проснулась и возобновила свои исследования вокруг Звездно-Полосатого Знамени. Руссо тоже проснулся, но только из-за слоновьего храпа, который заставил его сесть прямо, внезапно широко раскрыв глаза.
  
  "Что это было?"
  
  Алисия туманно улыбнулась. "Бородавчатый боров сел в машину. Мне пришлось с этим бороться ".
  
  Руссо подозрительно посмотрел на нее, проверил свое тело, а затем сонно потер глаза. "Который час?"
  
  "Почти полночь", - зевнула Алисия. "Разбуди меня через два часа".
  
  Но ее биологические часы были точно настроены и разбудили ее за пять минут до 2 часов ночи. Остин жаловалась на дорожные работы и на то, что они были почти такими же плохими, как в Великобритании. Это вызвало громкий смех у Руссо и смущенное пожатие плеч у Остина.
  
  "Ладно, ладно, может, и нет".
  
  Алисия проверила, нет ли слюней, прежде чем заговорить. "Ты уже бросил?"
  
  "Не-а, мы ждали, когда проснется Спящая красавица".
  
  Она сузила глаза в сторону задней части. "Он снова заснул?"
  
  Руссо показал ей средний палец. Тогда она стала лучше осознавать, как медленно они продвигаются. "Мы потеряли много времени?"
  
  "Может быть, час. Я думаю, они улучшают дороги перед началом лыжного сезона всерьез. Хотя это нам не помогает ".
  
  Время было всем. Ее не волновало, что им придется провести несколько дней в стратосфере; они просто должны были встретиться. Прошло еще двадцать минут, а затем им удалось съехать на обочину для быстрого пит-стопа.
  
  Алисия стояла возле машины, вдыхая ранний утренний воздух. Оно было свежим и холодным, освежающим. Тьма лежала над головой бесконечным куполом. Казалось, что вся планета вокруг нее была неподвижна, ничего не двигалось, ничего живого. В этом месте, в это время она могла почти чувствовать себя беззаботной, совершенно живой. Пейзаж простирался во всех направлениях: безупречные плоские земли и заросли кустарника, теперь горы остались далеко позади.
  
  Руссо разрушил чары, его голос был шепотом в подавляющей тишине. "Купил тебе кофе".
  
  "Спасибо, Роб".
  
  "Мы готовы идти?"
  
  "Просто жду Остина. У ребенка мочевой пузырь размером с пакет "Кеглз".
  
  "Красиво здесь, да?"
  
  Она снова вдохнула воздух и тишину. "Да, если бы не Крауч и баннер, это была бы идеальная поездка".
  
  Руссо тихо рассмеялся. "Способ убежать от всего этого? Что ж, теперь ты знаешь, что делать. Хватай своего человека Дрейка и езжай через всю Америку".
  
  "Я мог бы просто сделать это".
  
  Из-за угла выбежал Остин, на ходу застегивая ширинку и застегивая ремень. Алисия покачала головой, забралась в машину и сделала глоток кофе. Остин врезался в водительское сиденье.
  
  "Ты вымыл руки?" - спросила она.
  
  Парень ухмыльнулся. "Да, мам".
  
  "Хорошо. Тогда шевелись, блядь, дальше ".
  
  Шины разбрасывали гравий, когда машина быстро тронулась с места, зацепившись хвостом за асфальт и с ревом приближаясь к средней дистанции. Алисия представила прямую дорогу, исчезающую за горизонтом, отмеченную только одной белой линией.
  
  С заднего сиденья заговорила Кейтлин. "Интересно, что Звездно-полосатое знамя стало национальным гимном в 1931 году. Как вы знаете, текст был написан во время битвы 1814 года, но музыка взята из британской песни, написанной в 1700-х годах."
  
  "Вероятно, лучше держать это в секрете", - сказал Руссо.
  
  "Я не скажу об этом ни слова", - продолжила Кейтлин. "Но знамя и песня идут рука об руку. При первых лучах рассвета Фрэнсис Скотт Ки посмотрел в подзорную трубу и увидел американский флаг, все еще развевающийся над фортом Макгенри в 1814 году после ужасной ночи британского обстрела. Затем он записал текст песни, а не стихи. Впервые он написал слова "звездно-полосатый флаг" в стихотворении 1805 года, которое сопровождало мелодию "К Анакреону на небесах" - британскую мелодию, о которой я упоминал ".
  
  "Это большая часть американской истории", - сказал Руссо. "И мечтой".
  
  "У песни не было оригинального названия, но балтиморские газеты напечатали его как "Defense of Fort McHenry " . Это был музыкальный магазин в Балтиморе, который позже переиздал песню patriot с нотами под нынешним названием. Только более века спустя она стала национальным гимном ".
  
  Алисия позволила словам Кейтлин убаюкать и расслабиться, пока Остин вел машину. Теперь она доверяла навыкам вождения молодого человека и могла позволить ему полную свободу действий - по крайней мере, за рулем.
  
  "И в довершение всего", - добавила Кейтлин. "Ки" был хитом one. Ни одна из его других композиций не имела успеха, и, по словам его семьи, он, вероятно, был глуховат ".
  
  "Потрясающе", - сказала Алисия. "Приятно видеть, что тогда это было поставлено в один ряд со Статуей Свободы и Хартиями свободы".
  
  Кейтлин захлопнула свой ноутбук. "Давайте сделаем все, что в наших силах, чтобы спасти эту американскую икону, не так ли?"
  
  Алисия кивнула. "И наша английская икона. Как далеко до Вегаса, парень?"
  
  Остин постучал по часам на приборной панели. "Два часа. Видишь, становится светлее. Долгая ночь прошла. Мы увидим границы города и спустимся к той долине, прежде чем ты успеешь оглянуться ".
  
  Алисия уставилась в окно. "Держись там, Майкл. Мы приближаемся".
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  
  
  Крауч никогда раньше не был в отеле-казино Stratosphere, но ожидал, что оно будет похоже на большинство других курортов Стрип-стрип. Он не был удивлен планировкой и d & # 233;cor, и особенно не был удивлен, обнаружив, что здесь очень оживленно в 6 утра. Эти заведения никогда не закрывались, и многие туристы любили поспать днем и повеселиться ночью.
  
  Само здание поднималось на 350 метров в небо и было самой высокой отдельно стоящей смотровой башней в Соединенных Штатах. Крауч вытянул шею, чтобы увидеть весь путь до верха, но чуть не врезался в одного из своих похитителей и получил сердитый взгляд за свои неприятности. Крауч поднял обе руки, чтобы не показывать дурных намерений.
  
  Справа за Терри и Катлером пристально наблюдали. Теперь их ничто не могло остановить, и наемники ясно дали понять, что, если их вынудят, они прострелят ноги обоим ворам. Крауч осмотрел парковку в поисках случайных полицейских машин или других представителей власти, но ничего не увидел. Он заметил пончиковую в сотне метров от Стратосферы и иронично улыбнулся.
  
  На счету было шесть наемников, первый пилот, который теперь присоединился к команде, и босс - Омар. Крауч наблюдал, как трое мужчин боролись с обрезанным баннером, который теперь был упакован в модную оберточную бумагу и украшен тремя ярко-красными бантами. Его появление не вызвало бы удивления у сотрудников службы безопасности казино с крупными игроками.
  
  Крауч поплотнее запахнул куртку, чтобы согреться, и посмотрел на двух воров. "Это конец", - сказал он. "Будь готов".
  
  "Мы или знамя?" - Спросила Терри, все еще легкая на подъем и со свежим лицом, несмотря на путешествие.
  
  "Баннер", - сказал Крауч. "И, вероятно, мы тоже, если честно. Вот где настоящие террористы присоединяются к веселью ".
  
  Терри нахмурилась. "Весело?"
  
  "Извини, это мой дурацкий юмор".
  
  "Возможно, это наш последний шанс на свободу", - пробормотала Терри.
  
  Крауч держался низко. "На этот раз я согласен. Все же старайся синхронизировать все, что мы делаем вместе ".
  
  Наемники были вынуждены оставить свое оружие, поскольку все современные казино в Вегасе обладали самыми современными мерами безопасности. Их непреодолимой угрозой была их численность и безжалостность Омара. Однако Крауч был солдатом и хотел испытать своего врага в благоприятное время; он предполагал, что Терри и Катлер будут готовы помочь.
  
  Хотя Катлер, казалось, стал еще более сдержанным, теперь игнорируя Крауча.
  
  Они прошли через входные двери и пошли по дорожке между игровыми автоматами к лифтам. Двери были серебряными и сравнительно узкими. Хотя они прибыли в Вегас рано, в 6 утра, они подождали за десять минут до начала встречи, чтобы подняться на вершину башни. Омар не хотел показаться слишком увлеченным. Внутри лифты были помечены соответствующим образом. Омар нажал кнопку, которая перенесла бы их в конференц-залы, расположенные чуть ниже обзорной палубы и палубы американских горок, что бесконечно порадовало Крауча. Он боялся высоты; он просто решил не позволять страху ослаблять его.
  
  Тишина сопровождала их короткое путешествие вверх. Все мужчины знали свою работу. Омар говорил об этом сотню раз; но внезапная тишина все еще была оглушительной после шума внутри казино. Крауч обнаружил, что стоит, опустив руки вдоль бедер, прижатый к ним огромным весом тел так же надежно, как любыми застежками-молниями.
  
  "Не так я представлял себе свой первый выход в стратосферу", - сказал он, чтобы разрядить напряжение. "Кто-нибудь из вас бывал здесь раньше?"
  
  Он хотел, чтобы они чувствовали себя непринужденно; хотел, чтобы они обсудили свои планы; хотел, чтобы они думали о нем просто как о досаде. В идеальном мире - он хотел, чтобы они обсудили дальнейшие планы с террористами.
  
  Маловероятно.
  
  Но они были разговорчивой компанией.
  
  Однако ответила Терри. "Мы бывали здесь раньше, но не для того, чтобы играть. Это тоже было в основном ночью ".
  
  Крауч вздохнул. "Я думаю, это такое место".
  
  "Для нас так и должно было быть".
  
  Лифт замедлил ход, и наемники предупредительно зарычали. Крауч был рад освободиться от ограничительной коробки. Он оказался в узком, устланном ковром коридоре и последовал за Омаром направо. Хорошо было знать свой маршрут побега, и теперь у него было расположение всех лифтов и лестничных пролетов. Омар замедлил шаг и посмотрел на часы.
  
  "Надевайте свои игровые маски. Это то, за чем мы пришли ".
  
  Наемники бормотали подтверждения и проверяли, нет ли, как знал Крауч, множества импровизированного оружия. Даже кредитная карточка, обрезанная по краю, может быть смертельно опасной, если ею владеет кто-то, кто знает, что делает.
  
  Терри толкнула Крауча локтем. "Сначала мы увидим, с чем имеем дело".
  
  Он кивнул. Омар постучал в неприметную дверь, а затем сразу же открыл ее. Вся группа вошла.
  
  Крауч вошел в большой конференц-зал - огромный деревянный стол в центре обшитой деревянными панелями комнаты с деревянным полом и восемнадцатью стульями, идеально подогнанными под него. Он увидел на столе кувшины с водой и нетронутые стеклянные стаканы, а также несколько тарелок с разнообразной простой и сладкой выпечкой и высококачественную кофеварку Gaggia. В комнате витал сильный аромат кофе, смешанный с выпечкой. Очень цивилизованно. В дальнем конце высокий ряд окон выходил на Стрип, который изгибался на юг к другим казино, среди которых, как знал Крауч, были "Мираж", "Париж" и "Луксор". Огромный горизонт приветствовал его, заставляя его нервные рецепторы работать сверхурочно, пока он не заставил себя отвести взгляд. Все еще чувствуя легкое головокружение, он внимательно оглядел других обитателей комнаты.
  
  Так называемых террористов было семеро сильных и одетых как туристы. На выставке были представлены несколько футболок с надписью "Я люблю Вегас", а также основной продукт "Что происходит в Вегасе". Кепки скрывали лица. Кроссовки были совершенно новыми и плохо зашнурованными. Крауч заметил, что все держали руки в карманах, за исключением одного человека, который выступил вперед.
  
  Он был высоким, того же роста, что и Омар, но гораздо более крепко сложенным. Его лицо было открытым и чисто выбритым, но глаза были такими же темными, как худшие ямы греха, которые Крауч когда-либо видел. Его волосы были подстрижены по дизайнерскому качеству и были черными как смоль; возможно, демонстрация свободного предпринимательства, но, возможно, просто часть маскировки.
  
  "Я Риччи", - сказал он. "Наконец-то, мы наконец встретились. Я не был уверен, что у тебя получится ".
  
  Омар шагнул вперед и налил себе стакан воды. "Если быть честным, это было труднее, чем ожидалось". Он отпил немного. "Но вот мы и здесь".
  
  Его люди выстроились рядом с ним, множество пар глаз наблюдали за многими другими. Напряжение в комнате было живым существом, сокрушающим остальной мир, удаляющим его из сознания. Крауч, как и все остальные, ждал, что что-то пойдет не так.
  
  Риччи оглядел их. "Это тот самый баннер?"
  
  Омар кивнул и приказал своим людям катать его по полу, пока оно не окажется у ног Риччи. В свою очередь, главарь террористов приказал своим людям развернуть и осмотреть его.
  
  "Я вижу, у вас есть пленники. Почему они здесь?"
  
  "Мы точно не могли оставить их в машине". Омар выдавил из себя смех. "Не волнуйся, они будут проданы. Они не будут вас беспокоить ".
  
  "Эти двое - наши воры мирового класса?" Риччи кивнул в сторону Терри и Катлера.
  
  "Да..." Сказал Омар нерешительно и немного подозрительно.
  
  "А кто этот другой мужчина?"
  
  "Бывший британский солдат. Похоже, теперь работает на ФБР ".
  
  Сердце Крауча упало. Как они узнали?
  
  На лице Риччи появилась злобная ухмылка, а в его глазах загорелся мстительный потенциал. "Солдат, говоришь?"
  
  "Да, это его команда преследовала нас из Вашингтона".
  
  "И вы их потеряли?" - спросил террорист.
  
  "Конечно, сделал. Через Скалистые горы. С тех пор мы не останавливались ".
  
  Риччи кивнул, а затем провел несколько минут, совещаясь с людьми, которые изучали баннер. Последовал удовлетворенный кивок, а затем оценивающий взгляд на Омара.
  
  "Ты знаешь, что мы собираемся с этим сделать?"
  
  Омар пожал плечами. "Мне все равно".
  
  "И все же вы американец".
  
  "Я содержу только себя, а не страну, которая меня использует. Как только я разбогатею, тогда я выберу место, где буду жить на своих собственных условиях ".
  
  "Ах, предприниматель. Ну, я бы не выбрал Америку. Она взорвется сразу после того, как мы заставим этого британского солдата сжечь их флаг в прямом эфире ".
  
  Омар скорчил гримасу. "Он стоит денег и страховки для нас".
  
  "Я думал, ты сказал, что потерял его команду".
  
  "Мы это сделали, и он не прослушивается, но я предпочитаю перестраховаться, чем потом сожалеть".
  
  "Я заплачу тебе дополнительно за все три. Бонус в миллион, переведенный на ваш счет прямо сейчас."
  
  Омар присвистнул. "Тебе тоже нужны воры?"
  
  "Они станут хорошей разминкой, если вы понимаете, к чему я клоню".
  
  Омар поморщился. "Ты в состоянии перевезти их всех на Гавайи?"
  
  "Это не твоя забота. Не волнуйся, мне не нужна твоя помощь в этом, и у меня есть много готовых планов. Частные самолеты постоянно летают из Лос-Анджелеса в Гонолулу. Эти трое могут даже ненадолго расслабиться в Черепашьей бухте, в зависимости от того, что мы с ними сделаем, пока ждем звезду шошонов. Ты согласен?"
  
  "К торговле? Да."
  
  "Тогда все хорошо". Риччи улыбнулся и развел руками - ухоженный демон, выходящий из своего личного ада - всего на мгновение. "Сделай перевод".
  
  Другой мужчина положил ноутбук на стол и начал отстукивать.
  
  Омар повернулся к Краучу, ухмыляясь, а затем кивнул в сторону двух воров. "Итак, на этом мы расстаемся. Должен сказать, мне не нравится, как звучит ваше будущее ".
  
  Крауч не ответил.
  
  Это сейчас... или никогда.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  
  
  Алисия знала, что каждый план меняется, как только устанавливается контакт с врагом, но это не означало, что они могли просто взять и отказаться от него. Исследование показало им, что набор сдержанных частных конференц-залов расположен ниже уровня развлечений, недалеко от вершины башни Stratosphere. Алисия и Руссо взвесили шансы попытаться проникнуть в казино "железным кулаком" с оружием и боеприпасами, возможно, попросив охранников позвонить агенту Мерривезер, но решили, что рисковать не стоит. Другие участники были бы в той же лодке, решила Алисия, и дело было не в том, что Руссо и она сами не были оружием.
  
  Однако, в конце концов, удивительно, что именно Мерривезер в конце концов добился успеха. Зная об их пункте назначения, он позвонил заранее и предупредил казино и его охрану, подчеркнув важность миссии, но не цель. Оружие было согласовано очень нервным комитетом по управлению.
  
  Кейтлин присоединилась бы к ним в какой-то момент, как и Остин. Агенты ФБР также присутствовали; хотя, опять же, Мерривезер допустил ошибку, проявив осторожность - слишком сильное присутствие полиции привлекло бы внимание.
  
  Мерривезер шел по опасной, натянутой и узкой линии.
  
  Они поднялись на лифте на нужный этаж и направились в единственный конференц-зал, который, как было известно, был занят в это время. Двойные двери были закрыты, поэтому Алисия подождала, пока все займут свои места.
  
  "Готов?"
  
  Похлопывание по ее плечу означало согласие. Алисия понятия не имела, что она может найти по ту сторону этой двери, но горячо надеялась, что сценарий будет включать Майкла Крауча.
  
  Все свелось к этому.
  
  Переведя дыхание, чтобы успокоиться, она схватила пистолет и потянулась к дверной ручке.
  
  Дверь распахнулась изнутри, и оттуда выбежали четверо мужчин. Так или иначе, они были предупреждены. Она сразу узнала двоих наемников, с которыми уже имела дело. Вид за окном был закрыт их телами. Они не были вооружены, поэтому она не могла стрелять в них, но они нанесли ей телесные повреждения и повалили на землю. Мужчины позади нее тоже были ранены, падая то туда, то сюда, пытаясь отмахнуться от нападавших.
  
  Алисия откатилась к дальней стене, уперлась в нее ногами и оттолкнулась. Ее импульс отбросил нападавшего назад, и она упала прямо на него. Другая пара ног задела ее лицо, голени задели ее скулу, и она застонала от боли. С этой выгодной позиции она видела назад по коридору, туда, где Кейтлин и Остин ждали на полпути к лифтам.
  
  Она взмахнула ножницами и подпрыгнула, приземлившись на обе ноги. Ее противник поднимался, поэтому она сильно ударила его локтем по задней части шеи, отправив его кучей на пол. Двери в конференц-зал теперь были широко открыты, и она протиснулась внутрь.
  
  Комната, по-видимому, занимала весь этаж, но могла быть отгорожена. Она увидела наполовину поднятую перегородку справа, а затем еще одну; также широко распахнутые двери, которые были встроены в фальшивые стены. Наемники спешили внизу и насквозь; она увидела Омара и еще двоих, которых узнала, а затем целую кучу других, которые, должно быть, были террористами, захватившими знамя. Самого флага не было видно, но она увидела Крауча и Терри далеко справа.
  
  "Эй!"
  
  Никто не признал ее. Она не стреляла в убегающих безоружных мужчин, но она опустила голову и бросилась в погоню. Рядом с ней была пара агентов ФБР, но Руссо, похоже, запуталась в путанице коридоров.
  
  Она скользнула под первую перегородку, позволив отполированным до блеска полам сделать всю работу, и через мгновение встала на ноги. Еще три шага, и она оказалась позади последнего мужчины, прыгнула и нанесла ему летящий удар ногой в поясницу, который отправил его кувырком вперед к следующим двум мужчинам в игре в кегли с грохотом костей. Алисия перепрыгнула через них всех, инерция унесла ее прочь, и помчалась за следующей в очереди.
  
  Даже сейчас она преследовала Крауча.
  
  Впереди она увидела еще наемников, а затем высокого мужчину, который, казалось, был их лидером. Крауч и двое воров были прямо перед ним, бегая среди наемников и террористов. Алисия увидела маленькие предметы, отражающие свет в руках ее врагов, и предположила, что это самодельное оружие, готовое убить в любой момент.
  
  Через несколько секунд она догнала следующего мужчину, который повернулся, увидев ее приближение в отражениях стекла слева от себя, а затем набросился на Алисию. Продолжая бежать, она поймала его запястье, дернула его вниз, а затем назад, приблизившись вплотную, чтобы убедиться, что сломала конечность. Мужчина закричал и упал, за ней последовал еще один. Быстрый взгляд назад показал, что несколько агентов ФБР ухаживали за ранеными или охраняли их, в то время как еще трое пытались не отставать от нее. Теперь Руссо тоже был виден, его лоб был измазан кровью.
  
  Алисия проскользнула под второй перегородкой, изменила направление своего бега в сторону стеклянной панорамы слева от себя и зацепила ботинком бегущую ногу другого мужчины. Это заставило его растянуться ничком, в то время как она отскочила от пола и продолжила свой спринт. Она видела, как он отчаянно тянулся к ней, когда она пробегала мимо и едва не наступила ему на пальцы.
  
  Ты не можешь выиграть их все.
  
  На этот раз она прыгнула в дверь, почувствовала, что с другой стороны ее ждет мужчина, и бросилась всем телом вперед. Прыжок заставил его быстро опущенное оружие порезать ее куртку сзади, а не лицо, но она была вынуждена остановиться и противостоять ему.
  
  Он рубил ее ножом для разрезания картона, постоянно нанося удары, которые она ловко парировала. Два толчка рассекли ее кожу, заставив потечь кровь. Алисия относилась к нему с уважением, зная, что он наемник и должен был пройти некоторую подготовку, но в первый раз, когда он перестарался, она поймала его за запястье, сломала его, а затем сломала ему нос, прежде чем воткнуть нож для резки бумаги ему в грудь.
  
  Он упал, застонав.
  
  Алисия развернулась и подвела итоги. Наполовину и полностью поднятые перегородки лежали впереди по всей длине башни. Большинство террористов, наряду с Краучем, ворами и двумя наемниками, уже были близки к этому краю, и Алисия точно знала почему.
  
  Лестница, ведущая вверх или вниз.
  
  Если бы тогда все пошло по плану, у их противников был бы только один путь.
  
  Она снова повернулась, крича следующим агентам ФБР, чтобы они эвакуировали верхний этаж как можно быстрее. Возвращаясь к погоне, она увидела, как лидер наемников кричит другому высокому мужчине, который, казалось, отдавал приказы своим приспешникам-террористам направо и налево. В этот момент Крауч тоже повернул голову.
  
  Алисия помахала рукой.
  
  Позади она услышала ворчливый, возмущенный комментарий Руссо и поняла, что здоровяк догнал. Крауч развернулся и побежал вместе с двумя ворами.
  
  "Он не помахал в ответ!" Алисия громко надулась.
  
  "Я бы тоже, " задыхаясь, ответил Руссо, " если бы увидел тебя".
  
  "Не в форме, Роб?"
  
  "Спасаю себя".
  
  "Поверь мне, " Алисия прибавила скорость, " она никогда тебя не полюбит".
  
  Руссо зарычал ей в спину. Алисия насчитала шестерых террористов, трех наемников, Крауча и двух воров, исчезнувших в неприметной двери, встроенной в стену башни. На зеленой вывеске был изображен мужчина, поднимающийся по лестнице. Она нырнула в сторону, когда один из ее противников запустил в нее стулом в натуральную величину.
  
  Ноги ударили ее по плечу, затем отскочили в сторону. Боль пронзила ее, но только придала энергии всему ее телу. Она подскочила, схватила стул и запустила им прямо в наемника. Она ударилась о верхнюю часть его плеч, а затем отскочила вниз по лестнице.
  
  Алисия рывком открыла дверь и прыгнула внутрь.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  
  
  Откидная лестница тянулась все выше и выше над ней, отзываясь эхом от топающих сапог.
  
  Алисия впервые заметила баннер. Двое террористов тащили длинный сверток впереди убегающего стада, сопротивляясь, обливаясь потом, но храбро продвигаясь вперед. Их босс, казалось, бежал прямо за ними, крича каждый раз, когда они спотыкались или замедляли шаг. Ближайшим к ней мужчиной был наемник, которого она узнала, и он бежал так, словно за ним по пятам гналась адская гончая.
  
  Она была.
  
  Алисия взлетела по ступенькам, перепрыгивая через две за раз, убирая пистолет в карман, теперь, когда никто, казалось, не был готов им воспользоваться. На такой высоте, подумала она, это не так уж плохо.Никто не хотел выпасть из разбитого окна на высоте более тысячи футов.
  
  Погоня продолжалась, направляясь прямо к вершине башни, и к этому времени менее приспособленные из них начали это чувствовать. Ноги скользили и заплетались, заставляя мужчин и женщин растягиваться на земле, заставляя их терять драгоценные секунды, пока они снова пытались подняться на ноги. Алисия увидела Руссо за своей спиной, а затем только одного агента ФБР; она надеялась, что вышестоящие руководители этого не заметят.
  
  Несомненно, в развлекательной зоне их будет ждать еще больше.
  
  Она поймала отставшего наемника, положив руки ему на плечи, но он развернулся, ожидая этого, и сбросил ее с себя. Меткий удар локтем в лицо заставил ее спрятаться в углу, а затем он снова был далеко, мчась вперед с повышенным выбросом адреналина.
  
  Руссо шел рядом с ней. "Какого хрена ты делаешь, Майлз?"
  
  "Сортировка клиньев. Двигайся дальше".
  
  Руссо был настолько ошеломлен, что с трудом преодолел следующие три ступеньки. Алисия протиснулась мимо него и прибавила скорость. Она увидела Крауча и Терри, бегущих рядом друг с другом, а Катлер чуть позади. Пожилой мужчина выглядел очень бледным и нездоровым, и Алисия стиснула зубы, хотя и боялась за него.
  
  Вверх по лестнице находится ресторан Top of the World, уютный лаундж, предназначенный для живой музыки, затем смотровая площадка и, наконец, уровни для захватывающих аттракционов. Алисия увидела, что лидеры уже обошли ресторан и лаундж.
  
  Ах, черт, тогда это нехорошо.
  
  Большинство других уровней находились снаружи.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  
  
  Алисия ворвалась в двери по горячим следам отставшего наемника. Он замахнулся на нее в ответ, но она приняла удар на вытянутые руки и прорвалась вперед. За ним ждал новый мир.
  
  Справа двойной вертикальный ряд окон, наклоненных наружу, их прозрачные стекла открывают почти вертикальный вид прямо на стену башни. За окнами она увидела выкрашенные в красный цвет рельсы американских горок, которые проходили снаружи, и огромные, инопланетного вида зеленые рукава, которые принадлежали другим аттракционам. По заведению пронесся ветерок, поскольку двери, ведущие на американские горки, были открыты.
  
  Террористы столпились у дверей лифта. Наемники задержались перед ними. Алисия остановилась, не желая никого привлекать, и оглядела толпу.
  
  Руссо присоединился к ней. "Какого хрена? Что это - перерыв на поздний завтрак?"
  
  Алисия поймала взгляд Крауча, находясь сейчас ближе к нему, чем когда-либо за последние тридцать шесть часов, но не увидела никакого полезного знака. Никаких указаний на его собственные намерения. Что, черт возьми, это значит?
  
  Теперь за ними пришли еще агенты ФБР. Один крикнул: "Стоять, ФБР!"
  
  Алисия повернулась и одарила его уничтожающим взглядом.
  
  Словно по заранее условленному сигналу, двое наемников и два террориста бросились на них. Они пришли всей массой, без оружия, неудержимо атакуя Алисию и Руссо спереди просто потому, что им некуда было деваться. Агенты прижались сзади, отступили, когда Алисия и Руссо, пошатываясь, налетели на них, нападавшие наносили удары руками и использовали колени, чтобы добиться успеха. Алисия отодвинулась в сторону, окна были у нее за спиной, чтобы освободить немного места, и обнаружила, что перед ней мужчина. Двое сенокосилок заставили ее заблокировать удар и отступить еще на два шага, а затем она почувствовала за спиной перила.
  
  Раздался выстрел. Один из наемников упал. Кто-то накричал на стрелка за то, что тот был чертовым дураком. У дверей на лестницу вспыхнула рукопашная схватка, агенты спотыкались и их преследовали агрессоры. Руссо подошел, чтобы помочь Алисии.
  
  Она указала на мигающие огни лифта. "Остановите их!"
  
  Руссо остановился. Алисия получила удар в живот, а затем в подбородок. Она перевалилась через поручень, который, по-видимому, был частью системы очередей на американских горках. Приземлившись, она ударила ногой в голень другого мужчины, заставив его пошатнуться. Затем она быстро поднялась, нанося удары локтями. Если бы не перила, она бы продвинулась вперед, но это затрудняло ее движение. Окровавленное лицо мужчины снова оказалось перед ней всего через несколько секунд.
  
  "Ты жертвуешь своей свободой ради них?" - прошипела она. "Брось это. Пропустите нас. Я добьюсь для тебя некоторого снисхождения ".
  
  Он нанес удар, и они были равны в течение минуты. Каждая прошедшая секунда кричала предупреждением ее мозгу. Двери на лестницу все еще были в беспорядке. Руссо топтался у лифтов, но трое агрессоров ждали его встречи с самодельным оружием наготове.
  
  Затем Крауч что-то закричал во весь голос, повторяя свои предыдущие слова: "Гоняйся за золотом! Продолжайте гоняться за золотом! "
  
  Он совещался с Терри и Катлером, пока наемники и террористы вокруг него толкались, сбивались в кучу и отбивали случайные атаки. Алисия видела все это, даже когда отбивалась от мужчины, стоявшего перед ней. Прошло несколько секунд, прежде чем она осознала свою ошибку.
  
  Холод пробежал по ее спине.
  
  "Чушь и вздор-"
  
  Ее противник продвигался вперед, нанося удар за ударом так быстро, что она точно знала, что этот парень делал каждый день с заката до полуночи. Чувствуя себя грушей для битья, она надавила в ответ. Ее правая нога балансировала на круглом рельсе, который должен был быть краем дорожки. Сильный ветер налетал на нее, трепал волосы и куртку. Ее левая нога уперлась в твердую поверхность, и она решила, что это, должно быть, американские горки.
  
  И эта штука бегает по внешней стороне чертовой башни.
  
  Страх, смешанный с адреналином, подстегнул ее усилия. Она нанесла удар по слабым местам мужчины, его болевым рецепторам. Она попала в нос и глаза, в горло и пах. Он кряхтел и рычал, но шел вперед, неудержимый, возможно, невосприимчивый ко всему, что чувствовал, кроме победы, которую он видел всего в нескольких шагах позади Алисии.
  
  А потом он набросился на нее.
  
  Количество раз, когда Алисия вскрикивала от страха, можно было пересчитать по пальцам одной руки, но это был один из них. Мужчина полностью оторвался от пола, ударил ее в верхнюю часть тела и отбросил ее назад, на американские горки. Он приземлился не сразу, ударившись подбородком о край. Она упала внутрь, ударившись спиной о сиденья, ее голова и плечи высунулись с дальней стороны.
  
  Он встал перед ней. Это было бы некрасиво. Она била и брыкалась, останавливая его продвижение и пытаясь занять более выгодное положение. Шторм теперь обрушился на нее, обтекая башню и устремляясь в каботажную станцию. Слева от себя она могла видеть участок земли далеко внизу, весь в серых и коричневых тонах, и далекие миниатюрные верхушки квадратных и прямоугольных зданий, которые снизу, вероятно, показались бы действительно очень высокими. Справа трасса для каботажных судов изгибалась в сторону и огибала башню, когда она выходила из защитного внешнего барьера.
  
  Мужчина снова встал на дыбы, и на этот раз у нее не было выбора.
  
  Когда он запрыгнул в карету, она кувырком вылетела из нее, направляясь к обрыву. Он тяжело приземлился, а она по-кошачьи приземлилась на подошвы своих ботинок, оба балансировали на внешней дорожке. Он ударился лицом о твердую поверхность, и она прыгнула еще раз, опустившись прямо ему на шею. Даже для нее, какой бы избитой она ни была, хруст был отвратительным.
  
  Не в силах сдаться, она заставила себя спуститься с кареты и вернуться в башню.
  
  Звенели лифты, мигали белые лампочки. Человек, которого она считала лидером террористов, был готов втолкнуть своих людей со знаменем внутрь и одной рукой сжимал горло Крауча. Даже отсюда она могла сказать, что он был безжалостным, жестоким человеком. Еще один мужчина охранял Терри с аналогичной угрозой, нейтрализовав и ее, и Катлера. И все же у лестницы люди сражались и умирали. Руссо был повержен в результате атаки и даже сейчас с трудом поднимался на колени.
  
  Черт, мне казалось, что я был там всю жизнь, но это было всего несколько секунд.
  
  Двери лифта раздвинулись, их внезапное прибытие удивило даже мужчин, стоящих рядом с ними. За считанные секунды они перенесли знамя внутрь и поддерживали его основание. Алисия увидела конец всему прямо тогда, прямо там, когда горло Крауча было сдавлено; и бросилась вперед с каждой унцией энергии, которая у нее оставалась.
  
  Как и в большинстве сражений, в которых она участвовала, это превратилось в настоящую рукопашную. В битве не было ничего клинического, особенно в рукопашном бою. В основном это были просто различные оттенки хаоса.
  
  Главарь террористов снова вцепился Краучу в горло. Лидер наемников ткнул своим импровизированным оружием в Терри, подталкивая ее к дверям. Катлер упал рядом с ней, ухватившись за подоконник, чтобы не упасть.
  
  Наемник, который вырвался из схватки на лестнице, сломя голову бросился к дверям.
  
  Алисия на несколько дюймов промахнулась мимо его рубашки. Он продолжал бежать, теперь перепрыгивая через упавшего Руссо.
  
  Кто-то бешено ткнул во внутренние кнопки. Лицо Крауча было ярко-красным, когда его практически сбили с ног, волоча каблуки. Знамя соскользнуло, а затем было поднято обратно вертикально. Терри изобразила нападение на своего похитителя...
  
  Алисия ясно видела это.
  
  Нападение заставило мужчину сосредоточиться исключительно на Терри, протянуть руку, чтобы поддержать ее, и пустить в ход свое оружие.
  
  Это дало Катлеру драгоценные секунды, чтобы сделать ход.
  
  Американский вор метнулся прочь от лифтов, увеличивая дистанцию между собой и врагом. Он бежал до тех пор, пока не смог идти дальше, зажатый в угол. Алисия в отчаянии протянула руку, хватаясь за пустой воздух.
  
  Последнее, что она увидела, были ботинки Терри, когда ее затащили внутрь, и выпученные глаза Майкла Крауча, когда его душили, заставляя подчиниться.
  
  
  * * *
  
  
  Когда двери закрылись, начался настоящий ад.
  
  Какая бы борьба ни оставалась в борющихся агрессорах, она быстро угасла. Четверо агентов, которых натравили на них, подползли и туго затянули застежки-молнии на своих запястьях, прежде чем практически рухнуть от изнеможения. Стоя на коленях, они кричали друг на друга и пытались отстегнуть рации.
  
  Алисия прикинула, сколько времени потребовалось, чтобы добраться до первого этажа. Полминуты? Затем прогулка по казино. Может быть, еще шестьдесят секунд. Им потребовалось бы немного больше времени, чтобы усмирить Крауча и Терри и, возможно, придать им презентабельный вид. Помимо этого, игра была окончена.
  
  И здесь, в Вегасе, это выражение содержало зловещую нотку завершенности.
  
  "Есть ли еще один блок лифтов?" - спросила она.
  
  Кейтлин и Остин проложили себе путь через потраченных агентов. Молодая женщина провела рукой по своим коротким волосам и указала на угловую стену, которая уходила влево от Алисии.
  
  "Туда!"
  
  Ее грудь вздымалась, каждое сухожилие горело, она навалилась на Руссо, поднимая мужчину на ноги и ставя одну ногу перед другой.
  
  Мы можем это сделать. Мы должны.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ
  
  
  Крауч боролся и хватал ртом воздух, согнувшись пополам, когда лифт упал. Что-то вроде отбойного молотка застучало у него в голове. Кровь капала на пол у его ног; он знал, что это кровь Терри, потому что Омар порезал ее своим оружием за то, что она позволила Катлеру сбежать. Даже сейчас сумасшедший наемник обещал худшее и угрожал продать ее худшим работорговцам Дальнего Востока. Риччи приказывал двум своим оставшимся людям приготовиться со знаменем, в сотый раз подтверждая его важность. Крауч осторожно помассировал горло - он никогда не чувствовал такой силы. Этот человек Риччи, похоже, был тайным ниндзя, и даже его сбила с толку пышная стрижка.
  
  Теперь Риччи повернулся к Омару. "Оставь ее в покое. Ты обесценишь ее".
  
  "Ты думаешь, меня это волнует?" Омар кипел от злости. "Все мои люди - в плену или мертвы".
  
  "Возьми себя в руки. Теперь тебе придется потратить все эти деньги самому, не так ли? Все, что тебе остается, это не терять голову и убираться восвояси. Я помогу тебе".
  
  Крауч обнаружил, что пульсация теперь ослабевает, и поднял глаза на изменение тона в последней строчке. Это было нехорошо, но Омар пропустил это мимо ушей, сосредоточившись на деньгах.
  
  "Хорошо, мы будем помогать друг другу. Просто казино, а потом мы уберемся отсюда ".
  
  Он выпрямил Терри и взглянул на ее шею. Рана, которую он намеренно сделал, была не слишком большой и уже затекла. Терри молчала, пока он поправлял ее пальто и поднимал воротник, чтобы скрыть рану. Затем он взглянул на Крауча.
  
  "Вставай, солдат".
  
  Крауч притворялся, согнувшись пополам в углу лифта, быстро набрасывая записку, дыша так, как будто у него все еще горело горло, и теперь он с видимым усилием поднялся. "Я в порядке". Он решил прислониться к стенке лифта, опираясь на табличку, которую кто-то там установил.
  
  Омар таскал его за собой и проверял, нет ли травм. "Немного багровеет вокруг жабр, но это пройдет".
  
  Крауч убедился, что остается спиной к вывеске.
  
  Риччи кивнул, наблюдая за мелькающими этажами. Лифт остановился только один раз, и яростного взгляда мужчины было достаточно, чтобы остановить любого, кто к ним присоединился. Меньше чем за минуту он достиг пола казино.
  
  "Помни", - сказал Риччи. "Вы оба будете повиноваться. Если я буду вынужден преследовать тебя или если я потеряю тебя, мои люди и я убьем каждого невинного человека в поле зрения. Это будет на твоей совести".
  
  Крауч услышал слова сумасшедшего и понял, что тот говорил правду. Риччи был далек от реальности и перешел в царство смертельного фанатизма. Когда двери раздвинулись, он встал и подождал, пока Риччи отдаст приказ.
  
  "Убирайся. Мои люди принесут знамя последними".
  
  Они уверенно шли по казино, шум игровых автоматов становился все громче и громче. Он с ужасом осознавал, что больше ничего не может сделать. Не сейчас. Записка была подброшена, но вопрос в том, выяснят ли Алисия и команда, где ее искать, решался на ощупь. Ради бога, они были внутри казино; каждая поверхность была золотой!
  
  Но... камеры наблюдения могли бы помочь.
  
  Он оставался в центре пути, блуждая в никуда. Непрекращающийся звон заглушил его мысли; кто-то выигрывал в игровые автоматы. Похожие звуки доносились до них со всех сторон. Крауч увидел настороженный взгляд на лице Риччи и понял, что тот просто ждал, пока агенты ФБР наверху свяжутся с охраной внизу. Каждый мускул был свернутой пружиной, кулаки сжаты в ожидании и желании высвободиться.
  
  Они прошли три четверти пути через казино, прежде чем начала проливаться кровь.
  
  
  * * *
  
  
  Терри обнаружила, что худшая из всех возможных проблем терзает ее разум.
  
  Был ли у Катлера хоть малейший шанс помочь и мне тоже?
  
  Был момент, доля секунды, от которой она просто не могла избавиться, когда Катлер вырвался из тени Омара, а затем... прямо тогда... казалось, он почти склонялся к ней. Собирался ли он броситься в драку? Прозвучали ли предупреждающие сигналы в самый последний момент?
  
  Сделал ли он выбор?
  
  Обычно она бы сказала "нет". Это не имело бы такого большого значения, и она смогла бы смахнуть его под столом. Но сегодня все было по-другому - сегодня главное было цепляться за жизнь.
  
  Она снова и снова прокручивала этот момент в голове, но все произошло слишком быстро. Проблема была в том, что она что-то видела, и теперь ей нужно было это опровергнуть.
  
  Спуск в лифте промелькнул мимо. Тот факт, что у нее на шее шла кровь, едва ли был замечен. Ее голова была в другом месте. Чертов Катлер. Она преследовала его через полмира, из страны в страну и через опасные города - помогла ему с жестокой бандой - и теперь была отмеченной и преследуемой женщиной. Часть ее знала, что Риччи сделает все, чтобы ее продали старой банде. Часть ее знала, что он предпочел бы продать ее какому-нибудь работорговцу. Он был жестоким человеком без чувства человечности.
  
  И Катлер... Ты оставил меня здесь, чтобы спасти себя?
  
  От адской идеи у нее подкосились ноги. Только тогда она поняла, что они идут через казино. Она слышала звон игровых автоматов повсюду и крики победителей и проигравших. Крики туристов. Низкий грохот, когда мимо проезжала тележка с деньгами.
  
  Она снова погрузилась в себя. Теперь это не имело значения, эта новая, ужасная реальность. Если мужчина, ради которого она пожертвовала всей своей жизнью, только что пожертвовал ею, тогда почти тридцать лет жизни ничего не значили.
  
  Приседать? Старый солдат был рядом с ней. Он подбросил следующую улику? В тот момент она не могла вспомнить, куда они направлялись дальше. И снова Катлер сломил ее. Она вспомнила, как Омар вздрогнул, когда она симулировала нападение, надеясь заставить его отвлечься или совершить ошибку. Флинч предоставил Катлеру такое маленькое окно возможностей, всего лишь дополнительный метр пространства. Американец упал сам, схватившись за боковую перекладину, но это падение открыло путь к отступлению немного дальше.
  
  Именно тогда он рванулся к свободе, но каким-то образом Терри увидела, как все его тело замерло в середине полета, когда возникла нерешительность; она видела, как глаза дрогнули в ее направлении, но не совсем дошли до конца; она увидела какое-то мгновенное решение продолжать. Это прошло в мгновение ока, но это было там.
  
  Фундаментальный.
  
  Засела в душе Катлера так же прочно, как потребность перевести дыхание. Американец всегда заботился о себе - даже с самого начала. Терри вспомнила свои старые поиски, но теперь задавалась вопросом, не обманывали ли ее всю ее жизнь.
  
  Боль пронзила ее тело. Ничего физического. Она попыталась отбросить это в сторону, попыталась сосредоточиться на настоящем моменте. Разве это не был их лучший шанс спастись? Кого это волновало, верно? Что ж... Крауч, похоже, так и сделал.
  
  Предупреждающие крики раздаются со всех сторон.
  
  
  * * *
  
  
  Крауч увидел приближающихся охранников еще до Риччи. Однако, как обычно, они выкрикнули свои предостережения намного раньше, чем следовало, и дали Риччи все предупреждения, в которых он нуждался.
  
  Знаменосцы, как называл их Крауч, крепко ухватились за свою ношу, опустили головы и побежали к выходу. Риччи встретил первого охранника, который подошел к нему, схватил мужчину за запястье и вырвал у него дубинку. Быстрый взмах, и лицо охранника залилось кровью; дубинка внезапно покрылась веществом. Второй охранник взмахнул своей дубинкой с высокой точки обзора. Риччи парировал удар, а затем трижды ударил своим по ребрам мужчины, прежде чем тот смог перевести дыхание. Кости сломались, и мужчина рухнул.
  
  Омар ткнул ножом в горло Терри, а затем подозвал Крауча. Единственный выживший наемник поддержал его. Они набирали скорость по мере приближения дверей. Другой охранник ворвался справа. Риччи едва сбился с шага, когда он выхватил у него электрошокер и отправил его, неудержимо содрогаясь, на пол.
  
  Крауч нашел время восхититься боевым мастерством Риччи. Подготовка спецназа была очевидной, но это было и что-то еще. Нечто еще более продвинутое - элитная форма боя, к которой стремились только лучшие.
  
  Они выскакивают из дверей, бросаясь к своему автомобилю. Крауч увидел, как два черных фургона, стоявших поперек дороги в сотне метров справа, внезапно начали извергать мужчин и женщин.
  
  Агенты ФБР.
  
  Это выглядело неплохо. Он насчитал по меньшей мере двенадцать, все вооружены. Конечно, этого было бы достаточно, чтобы убрать этих ублюдков.
  
  Риччи тоже это увидел, вероятно, быстрее Крауча. Он побежал дальше, обогнав своих людей, несущих знамя, яростно нажимая на пульт, который в конечном итоге открыл заднюю дверь большого черного Range Rover. К тому времени, как его занесло вокруг задней части машины, багажник был широко открыт.
  
  Крауч не отставал, когда Омар ткнул ножом в Терри, нанося ей удар уже в третий раз. Это не было случайностью, и Крауч видел, как Омар хотел бы навсегда ранить ее. Это было написано у него на лице.
  
  Знаменосцы, пошатываясь, двинулись дальше, приближаясь к Range Rover. Агенты ФБР побежали, рассредоточившись, выкрикивая предостережения, но не могли стрелять из-за боязни задеть мирных жителей.
  
  Риччи не испытывал подобных угрызений совести, когда он размахивал зловещей черной полуавтоматической винтовкой, в которой Крауч узнал СВД Драгунова - укороченный вариант со складывающимся прикладом, - из заднего отсека Range Rover в сторону приближающихся агентов.
  
  Без всякого предупреждения он открыл огонь.
  
  Даже Крауч вздрогнул, когда оружие начало издавать оглушительный смертоносный звук на парковке казино, пули со свистом рассекали теплый утренний воздух. Неподготовленные агенты получили ранения в грудь, голову и ноги, растянувшись во всех направлениях, когда Риччи безудержно распылял вокруг себя. Большинство ныряло на пол или забиралось за машины, стены и даже изгороди. Риччи ни разу не сдался, когда отступал за борт большого автомобиля, прикрываясь, но сохраняя преимущество.
  
  Баннер просунули через заднюю дверь, перекинули через задние сиденья, сложив почти пополам, чтобы он соответствовал размеру. Мужчины, которые несли его, практически рухнули от изнеможения, когда закончили, но каким-то образом сумели забраться внутрь машины.
  
  Омар толкнул Крауча в спину, прижимая его лицо к знамени и заставляя его согнуться так, чтобы оно подходило. Другой наемник практически бросил Терри рядом с собой.
  
  "Начинай!" Риччи кричал.
  
  Омар и его оставшийся наемник теперь рассматривали сундук, который был единственным местом, где оставалось немного места. Крауч заглянул в дальнюю дверь и увидел, как Риччи одной рукой стреляет из полуавтомата, а другой достает маленький пистолет. Передняя часть казино была завалена телами, ранеными и мертвыми. Фасад был изрешечен пулями и с разбитыми окнами. Машины ФБР были сильно повреждены.
  
  Он быстро бросил Драгунова на пол и поднял пистолет. Крауч пригнулся. Он услышал слова: "Ты предал меня. Привел копов к моей двери. Вот что я делаю с предателями ".
  
  Раздались два выстрела. Крауч поднял глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как Омар и его коллега получили пулевые ранения в голову и падают навзничь.
  
  Риччи запрыгнул внутрь. "А теперь иди".
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  
  
  Алисия увидела прямо перед собой двери, обозначавшие выход из казино. В этот момент они взорвались, осколки стекла полетели ей в лицо. Она нырнула вправо, перекатываясь между игровыми автоматами, и почувствовала, как Руссо навалился прямо на нее.
  
  "Черт возьми, Руссо, для асексуала тебе определенно нравится валяться на мне".
  
  "Я, блядь, не асексуал". Руссо стоял на коленях. "Кроме тех случаев, когда ты рядом".
  
  Алисия вскочила на ноги. "Значит, у тебя есть девушка?"
  
  "У меня их много".
  
  Она ухмыльнулась, но не смогла ответить, так как ее взгляд упал на фасад казино и ужасную сцену снаружи. Риччи, казалось, был подготовлен к насильственному побегу. Только что прибывшие агенты были уничтожены; по большей части ранены, но некоторые явно были мертвы. Алисия на мгновение закрыла глаза, потрясенная насилием и пренебрежением к жизни.
  
  "Этот Риччи... его нужно усыпить", - прорычал Руссо.
  
  "Да, и теперь у него есть Крауч... и Терри." Алисия вздохнула.
  
  "И знамя", - сказал Руссо.
  
  "Дерьмо".
  
  К ним подошли Кейтлин и Остин. Алисия подошла ко входу в казино как раз вовремя, чтобы увидеть, как Range Rover выезжает со стоянки и пересекает бульвар Лас-Вегас. Теперь они оказались перед неожиданным выбором.
  
  Пытаться следовать или искать золото?
  
  Кейтлин повторила ее мысли вслух. Алисия вспомнила собственные слова Крауча: Гоняйся за золотом.Она сказала Кейтлин связаться с их контактом в ФБР и расчистить им путь из этой передряги, затем огляделась в поисках Пола Катлера.
  
  Она ни за что не позволила бы вору исчезнуть в этом хаосе.
  
  Катлер вертелся вокруг ряда одноруких бандитов, на его лице читался шок, но даже больше того - нежелание встретиться с ней лицом к лицу.
  
  "Иди сюда", - крикнула Алисия.
  
  Вор отступил. Алисия понимала, что ему приходится нелегко - этот человек разыскивался в дюжине стран и был легендарным преступником, вращающимся среди ФБР и других правительственных агентов, но предположила, что он захочет помочь.
  
  "Эй! Мне нужно с тобой поговорить ".
  
  Она ждала, когда Катлер перейдет на ее сторону, надеясь установить некоторое превосходство. Именно тогда она заметила затравленное выражение в его глазах.
  
  "Что это?"
  
  "Вы те люди, которые преследовали нас, верно? Пытаешься спасти нас?"
  
  "Ага. Это мы. Часть команды Крауча ".
  
  "Да, да, старик. Он кажется способным парнем. Я-я не..."
  
  Алисия видела, как время ускользает. "Выкладывай. У нас здесь мало времени ". Говоря это, она оглядывала казино, притаившихся туристов и местных жителей, настороженных полицейских, агентов со слезами на глазах. Она исследовала дорожку, которая извивалась от лифтов к выходу; игровые автоматы были рядом. Это была большая область, в которой можно было найти маленькую подсказку.
  
  "Я не могу быть уверен, решил ли я спасти себя, а не ее. Я... не... знаю."
  
  Алисия сосредоточилась на его глазах. "Что?"
  
  "Терри, мой партнер. Все произошло менее чем за шесть секунд. Я не знаю, смог бы я спасти ее и позволить им схватить меня вместо этого ".
  
  Алисия увидела по его непоколебимому взгляду, по его открытому выражению лица, что он говорит правду. "Ты можешь разобраться с этим позже. Прямо сейчас мне нужно знать все. Что ты знаешь?"
  
  "Парня-террориста, того, что с черной дизайнерской отделкой, зовут Риччи. Он жестокий, способный парень. Его люди преданны, не задают вопросов. С ним действительно было много людей; я не видел, кто погиб. Другой парень - его зовут Омар, и он лидер команды наемников, тот, кто нанял нас, чтобы... ты знаешь."
  
  Укради Звездно-полосатое знамя.
  
  "Я знаю".
  
  "Ну, они либо предали нас, либо решили под влиянием момента использовать нас. Твой друг, Крауч, казался уверенным, что они продадут нас тому, кто больше заплатит. Терри помогла вызвать несколько отвлекающих факторов, чтобы он мог подбросить вам, ребята, зацепки, по которым вы могли бы проследить ".
  
  "Но куда они направляются?" Вмешался Руссо. "Куда они направляются сейчас? "
  
  Катлер опустил голову. "Я ничего из этого не уловил. Да, они некоторое время разговаривали в той комнате, но я был сосредоточен на поиске выхода. Я хотел, чтобы мы с Терри убрались оттуда ".
  
  Алисия на мгновение задумалась, правда ли это. Он ничего из этого не слышал? Как эти слова могли помочь ему сейчас? Она склонила голову. "И приседать?"
  
  "Он тоже. Очевидно."
  
  "Ты ничего не слышал?"
  
  "Я что-то слышал о Гавайях. Вот и все. Я видел, как они радостно передавали друг другу. Как только мы вошли, и я увидел этих парней-террористов, я понял, что нашим дням придет ужасный конец. Моя голова была полна наполовину сформированных планов".
  
  Алисия снова посмотрела в Стратосферу, обдумывая поворот событий. Решимость наполнила ее существо, несмотря на неудачу или, возможно, из-за нее. Она не позволила Краучу уйти.
  
  "Камеры наблюдения", - сказала Кейтлин, наконец убирая свой мобильный в карман. "Мне сказали, что там есть спутниковый офис", - она указала на дальнюю стену, где незаметно виднелась белая дверь, - "и что мы можем просматривать каналы".
  
  Алисия привела толпу в маленький офис, постучала, а затем ввалилась внутрь. Им пришлось заставить Остина ждать снаружи, просто чтобы они могли оставить Катлера с собой и остановить его попытку сбежать. Алисия еще не была до конца уверена, в какую сторону он побежит, но она знала, что этот момент приближается.
  
  "Я все настроил", - сказал им техник с короткими волосами песочного цвета и в футболке в стиле Стратосферы, прежде чем нажать кнопку.
  
  Алисия смотрела на экран, когда Крауч и его похитители выходили из лифта. Она увидела, как Омар охраняет Терри, а Риччи наблюдает за ней, как профессионал. Вместо того, чтобы сосредоточиться на бое, она все время смотрела на Крауча.
  
  Прошло пять минут.
  
  "Черт возьми", - сказала она. "Чушь и еще раз чушь. Что теперь?"
  
  "Он ни к чему и близко не подходил", - пробормотал Руссо как бы самому себе. "Но он сказал..."
  
  "Я знаю, что он сказал", - отрезала Алисия.
  
  "Я не понимаю", - сказала Кейтлин, уставившись на экран, а затем на дверь, как будто задаваясь вопросом, смогут ли они все еще догнать террористов.
  
  "Может быть, ФБР сможет отследить их?" Руссо сказал. "С помощью дорожных камер. Что-то в этом роде".
  
  "Это выполнимо", - сказала Кейтлин. "Но обычно требует предварительной настройки. Отслеживание с камеры - это, по сути, объединение воедино тонны различных изображений. Проблема в том, что это может занять часы. Или днями."
  
  "Вертолет?" техник предложил.
  
  "Давайте посмотрим, что делает ФБР", - сказала Алисия. Для уверенности они просмотрели запись еще раз, а затем покинули офис.
  
  Кейтлин позвонила Мерривезеру, чтобы узнать имя ответственного агента.
  
  Алисия ругалась на пол, на стену, на окружающие их автоматы с перезвоном. Все было не так, как должно было быть. Подсказку Крауча должно быть легко найти. Факт оставался фактом: с момента побега Риччи прошло всего полчаса - самым неприятным было то, что у них все еще был отличный шанс добраться до него.
  
  Каждая прошедшая секунда уменьшала этот шанс.
  
  Мог ли кто-то украсть или просто взять подсказку? Крауч уронил его на пол? Куда направятся террористы дальше?
  
  И что бы они сделали с Краучем, Терри и Звездно-полосатым Знаменем?
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ
  
  
  Они бродили по залу казино, несмотря на все доказательства обратного. Они спросили персонал, есть ли поблизости какие-нибудь автоматы с названием "gold" или "золотой", и нашли более полудюжины. Их привели к золотым слотам, Золотому тигру и Золотому шару 777. Алисия знала, что это было дурацкое поручение, но оно было обязательным. Один из наиболее разговорчивых дилеров блэкджека сказал им, что Stratosphere принадлежит Golden Entertainment.
  
  Это имя задело Алисию за живое, но она не могла понять почему.
  
  "У него не было шанса оставить ключ", - сказала однажды Кейтлин, и у нее перехватило горло. "Мы их потеряли".
  
  Алисия не поверила в это. Она снова и снова прокручивала в уме след Крауча через казино, даже вспомнила, как он осторожно шел по центру дорожки, но ничего не придумала.
  
  В этот момент к ним подошел высокий темноволосый мужчина, явно спешивший. "Вы команда Мерривезера?"
  
  Алисия нахмурилась, но знала ответ, который заручился бы сотрудничеством. "Мы уверены".
  
  "Получил сообщение - эти ублюдки пересекли полосу, затем направились в центр. Око в небе поднялось довольно быстро, но не было никаких признаков их присутствия. Должно быть, нырнул в подземный паркинг или многоэтажный. Может быть, даже за контейнером. На данный момент мы даже не знаем, находятся ли они все еще в черте города ".
  
  Алисия поблагодарила его, а затем выругалась. Казалось, Риччи хорошо спланировал самое худшее, но тогда он был спецназовцем. Он всегда планировал худшее и надеялся на лучшее. Операции обычно проходили на промежуточной стадии. Они имели дело с очень опасным человеком.
  
  "Крауч пошел оттуда", - Руссо тщетно указывал на двери лифта, " - "туда". Он указал на выход. "Я думаю, Кейтлин права. У него не было возможности оставить сообщение ".
  
  Алисия моргнула, когда в ее голове внезапно возникла новая возможность. Она не следила за движениями Руссо, но позволила своему взгляду приковаться к лифту.
  
  "Что это?" Кейтлин что-то увидела в ее позе.
  
  "Это только что пришло мне в голову. Мы не следили за всем путешествием Крауча ".
  
  Они направились к дверям; Руссо ворчал и объяснял, что у Крауча вряд ли был бы шанс в переполненной кабинке. Алисия согласилась, но отказалась оставить камня на камне. Она стояла там и ткнула кнопку в режим подчинения, непрерывно нажимая, пока она не начала звенеть.
  
  Оказавшись внутри, она сразу увидела то, что ранее задело ее за живое. Маленькая белая табличка в серебряной рамке на стене, озаглавленная "Golden Entertainment". Это была заметка, напечатанная мелким шрифтом; возможно, какой-то отказ или оговорка.
  
  Хотя все это не имело значения.
  
  Алисия сразу увидела это и вздохнула с облегчением. "Черт побери, если мы не ввязались в это раньше и не заметили". Она ударила кулаком в стену.
  
  "Не то чтобы мы его искали", - сказал Руссо. "Я просто предположил, что сообщение будет вокруг слотов".
  
  Алисия в отчаянии еще раз ударила кулаком по стене, теперь зная, что их улика была здесь все это время и что террористы больше часа были на свободе. Через мгновение она отступила и прочитала подсказку вслух:
  
  "Я. Из Лос-Анджелеса в HNL, затем в Turtle Bay, а из waveriders - в Shoshone Star."
  
  Когда она закончила, двери лифта начали закрываться. Руссо нажал кнопку, чтобы остановить движение этой штуки куда бы то ни было.
  
  "Мысли?" Спросила Алисия.
  
  Было необходимо, чтобы они решили это быстро - сейчас.
  
  Кейтлин поняла это мгновенно. "Что ж, СЛАБОСТЬ говорит сама за себя. Это код аэропорта международного аэропорта Лос-Анджелеса. Теперь - HNL? Я не совсем уверен."
  
  Команда ждала, пока Кейтлин набирала номер своего телефона. Остин быстро рассказал им, сколько времени потребуется, чтобы сесть за руль и долететь из Вегаса в Лос-Анджелес.
  
  "Четыре часа на машине, девяносто минут на самолете".
  
  Кейтлин слегка прищелкнула губами, когда нашла свой ответ. "Ну, это город Гонолулу, Гавайи. Террористы направляются на главный туристический остров Оаху."
  
  "А Черепашья бухта?" Спросила Алисия. "Должно быть, это какой-то район, я полагаю".
  
  "Это курорт, расположенный на северном побережье Оаху, довольно дорогой. Ты думаешь, они там останутся?"
  
  "Это зависит, - сказала Алисия, - от того, кто такая звезда шошонов".
  
  Кейтлин стучала в течение долгих минут. "Должна признать, " сказала она наконец, " это меня поражает. Это никак не связано с Гавайями ".
  
  "Вейверидеры?" - Спросил Руссо.
  
  "Какое-то гавайское плавсредство", - сказал Остин, затем пожал плечами. "Извините, я предполагаю".
  
  Алисия все продумала. "Мы знаем, куда они направляются. Мы знаем, как они этого добиваются. Вопрос в том, как мы в это играем?"
  
  Кейтлин посмотрела на свои часы. "Прошло примерно девяносто минут с тех пор, как они сбежали".
  
  Остин прислонился спиной к стене лифта. "Честно говоря, они могли бы быть уже на полпути к Лос-Анджелесу".
  
  Алисия, как правило, соглашалась, и, даже если бы это было не так, к тому времени, когда им удавалось раздобыть какой-нибудь самолет, их враг почти наверняка был бы в Лос-Анджелесе.
  
  Не лучше ли было бы ждать их в пункте назначения?
  
  Азартная игра, конечно, но она не думала, что они вытащили бы Крауча и Терри из Стратосферы, не имея в виду конечную игру. И эта конечная игра определенно включала Гавайи.
  
  "Чтобы взглянуть на вещи с другой стороны", - сказал Руссо. "Они также могут залечь на дно на несколько часов или даже дней. Может быть, они отправятся позже ".
  
  Еще одна причина стремиться прямиком на Гавайи. Алисия рассказала об этом Кейтлин и попросила ее показать это Мерривезеру. Затем они впятером вернулись в казино.
  
  "Последний шанс", - сказала Алисия. "Но на этот раз мы собираемся их опередить. Остановите убийство Крауча, продажу Терри и сожжение..." она не закончила, почувствовав людей вокруг.
  
  "... все", - заключила она.
  
  Американцы все еще были в неведении, и ФБР хотело, чтобы так и оставалось. Мерривезер звучал мрачно, как никогда, зная обо всем, что произошло в Лас-Вегасе. Он приказал им лететь в Маккарран, где их будет ждать частный самолет, и объяснил, что высшие власти Гавайев будут готовы помочь.
  
  "Это не террористическая угроза как таковая", - сказал он им. "Как в насильственных действиях. Но это по-прежнему угроза на американской земле. И агенты были убиты сегодня. Тебе лучше пойти и найти своего человека, Крауч, и спасти его, потому что я лично хочу пожать ему руку ".
  
  Они закончили разговор. Тогда Алисия решила, что им нужно найти ответственного специального агента и использовать местные машины ФБР для полного оснащения. Было бы лучше вооружиться сейчас, чем когда они были на Гавайях.
  
  "Все работает", - сказала Алисия. "Ничего не оставляй на волю случая. Как только мы окажемся в этом самолете, мы на задании. Ничто не может остановить нас. Даже ты, Катлер."
  
  Американский вор просто выглядел мрачным.
  
  "Все еще в погоне", - пробормотал Руссо, пока они шли. "Всю дорогу от Вашингтона до Вегаса".
  
  "Это была долгая погоня", - призналась Алисия. "И я совершенно измотан. Но, Роб- я всегда оставляю лучшее напоследок ".
  
  "Так или иначе, " сказал Роб, - я думаю, нам это понадобится".
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  
  
  День пошел на убыль.
  
  В глубине души Алисия была убеждена, что Крауч и его похитители-террористы уже рассекают небо перед ними. Реактивный самолет против реактивного. Гонка все еще продолжалась. Она верила, что террористы отчаянно пытались довести свою игру до конца, особенно после того, как были так близки к поражению в Вегасе, и направятся прямиком в Черепашью бухту, а затем, кем бы ни была эта звезда шошонов. Правда была в том, что она и другие все еще отставали.
  
  Несколько раз она просила пилота лететь быстрее; заставляла его получить разрешение на разгон самолета до максимальной скорости. Внутри они все по очереди расхаживали взад и вперед по проходу, стараясь не мешать друг другу. Сказать было особо нечего. Все, что они могли сделать, это смотреть в окно и желать, чтобы участки ландшафта, которые они могли видеть внизу, двигались быстрее.
  
  
  * * *
  
  
  Крауч также выглянул из окна своего самолета, задаваясь вопросом, были ли Алисия и команда все еще у них на хвосте. Он знал, что это было легко. Было невероятно сложно передать последнее сообщение. Про себя он пожелал, чтобы самолет замедлился, чтобы мощность упала, чтобы разразился шторм - все, что угодно, лишь бы их преследователи смогли продвинуться вперед.
  
  Терри сидела рядом с ним. Они оба были застегнуты на молнию, руки лежали на коленях, обе также были закреплены на лодыжках. Терри очень мало говорила с тех пор, как они покинули Вегас, и Крауч подумал, не беспокоится ли она о Катлере. Парень казался нормальным, когда вырвался на свободу, но, возможно, Терри видела что-то еще.
  
  Крауч уже изучил каждую деталь их похитителей по крайней мере дважды. Риччи сидел в передней части самолета, постоянно разглагольствуя по мобильному телефону, его черная прическа была такой же невозмутимой, как и тогда, когда Крауч впервые увидел ее. Двое других оставшихся террористов - знаменосцы - сидели слева от Крауча, оба клевали носом, оба нежно держали свои руки, как будто мышцы и сухожилия действительно горели.
  
  Реактивный самолет мчался дальше, рассекая воздух со скоростью сотен миль в час. Если бы Алисия была позади, она бы увеличивала скорость с каждой унцией энергии, которой обладала. Крауч всегда питал слабость к энергичной англичанке, с тех пор как узнал о ее ужасной жизни дома и о том, что она сбежала, чтобы вступить в армию. Какой энергией она, должно быть, обладала, чтобы стать первой женщиной SAS ... Но это была другая, более старая история. Он безоговорочно доверял ей и знал, что она сделает все - абсолютно все - чтобы спасти его жизнь.
  
  Риччи встал впереди и обернулся, ухмыляясь. "Мы скоро приземляемся", - сказал он. "И тогда мы уйдем. У меня есть еще люди, которые ждут в Черепашьей бухте. Наслаждайся этим полетом", - сказал он. "Это будет твой последний".
  
  И затем, недовольный тем, что просто разбудил людей, которые трудились и боролись с весом знамени между ними, он подошел и ударил их электрошоком, приводя в сознание.
  
  Терри взглянула на него. Выражение ее лица говорило само за себя.
  
  Мы умрем.
  
  
  * * *
  
  
  Терри снова подумала о Катлере и задалась вопросом, не был ли он вынужден присоединиться к команде "Чейз". Большая часть ее хотела утвердительного ответа, но это пугало часть ее - ту, которая помнила, что он сделал неправильный выбор в момент кризиса; которая надеялась, что она никогда больше его не увидит. Ее душа была полна концовок, она видела их расставание и свою смерть, и хуже того - смерть, которой она желала, но которая не скоро наступит.
  
  Это было странно, но лучшим временем в ее жизни оказалась погоня за Катлером. Не ограбление мирового уровня и не поиск его. Но ищу его. Она была одинока и беззаботна, только отправляясь в свое путешествие. Разве не странно, что событие пролетело мимо, незамеченным, а потом, позже, ты оглядываешься назад и просто понимаешь, что это было то, что ты никогда не забудешь - что-то эпическое, что станет не чем иным, как воспоминанием на смертном одре.
  
  Ищу Катлера. Не нахожу его.
  
  И никогда с тех пор она не чувствовала того же. Жизнь действительно прошла мимо нее.
  
  Теперь она смотрела на Крауча, зная, что у нее все еще есть умный, способный агент на ее стороне. И, боже, она собиралась остаться с ним.
  
  
  * * *
  
  
  Алисия разгоняла самолет до более высоких скоростей, чувствуя вибрацию в крыльях и слыша глубокий рев двигателей. Пол завибрировал, и фюзеляж закачался, когда на него обрушилась турбулентность. Пилот сообщил в ответ, что они в часе полета от острова Оаху.
  
  Кейтлин позвала сквозь суматоху внутри самолета. "Оно у меня. Звезда шошонов - это нефтяной танкер ".
  
  Алисия на мгновение задумалась над этим. "Из Черепашьей бухты на нефтяной танкер? Тогда вейверидеры будут иметь форму лодки ..."
  
  Остин медленно поклонился.
  
  "Они купили билет, " сказал Руссо, " легкий способ покинуть страну. Танкер мог отправиться в любую точку мира. Теперь это все меняет ".
  
  "Почему?" Алисия едва могла держать руки неподвижно, она была так переполнена адреналином и огнем.
  
  "Не более ли вероятно, что их видео будет транслироваться с танкера? Где-нибудь совершенно анонимно".
  
  "Им было бы намного проще", - сказала Кейтлин.
  
  Алисия сердито посмотрела на них. Она знала, что у них было все. Все. Весь план террористов.
  
  Но она также знала, что останавливать их может быть слишком поздно.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Алисия говорила очень мало, пока самолет скользил по взлетно-посадочной полосе, и их быстро пересадили в вертолет. Атмосфера между ними была лаконичной и профессиональной, не допускающей ошибок.
  
  Вертолет немедленно поднялся в воздух, и кто-то представил мужчин, за которых Алисия была благодарна, но также и мужчин, которые, как она надеялась, не встанут у нее на пути. Это был сложный сценарий. Гавайцы не хотели, чтобы такой престижный курорт, как Тертл-Бей, ассоциировался с террористами, не говоря уже о том, чтобы устраивать перестрелки, но они также не хотели, чтобы эти террористы продвигали свои цели.
  
  Кем бы они ни были... Мерривезер по-прежнему скрывал факты по всей стране.
  
  "Мы в двадцати минутах езды", - сказал мужчина.
  
  Алисия кивнула в знак благодарности. Другой агент вручил ей цветную фотографию. "Камера видеонаблюдения в аэропорту засняла это час назад".
  
  Она изучила отпечаток, увидела Крауча, Терри, Риччи и двух других террористов - всех присутствующих. "Наши худшие опасения", - сказала она. "Полагаю, вы только что получили это?"
  
  "Не прошло и пяти минут назад".
  
  Она кивнула. Проблема со сокрытием суровой, ужасной правды, стоящей за операцией, означала, что ей не уделялось должного внимания. По крайней мере, теперь она могла все исправить.
  
  Вертолет пролетел над островом Оаху, прижимаясь к береговой линии и проходя прямо мимо столицы Гонолулу, главного туристического направления. Она наклонилась, чтобы изучить белые высотные отели, бары, рестораны и песчаные пляжи. Казалось, даже воздух над Гавайями был спокоен, вертолет рассекал небо без сопротивления. Она заметила еще более изгибающуюся береговую линию, а затем безошибочно узнаваемый разрушенный пик, который был Даймонд-Хед, местом, которое она посещала однажды с командой SPEAR, так давно.
  
  Мы сражались там с Кровавым Королем, вспомнила она. Глубоко внизу, у врат ада. Но это его не убило. Это было позже - в Долине Смерти.
  
  И скатертью дорога. Она снова сосредоточилась на новой, текущей угрозе - человеке по имени Риччи и его тупо лояльных коллегах. Даймонд Хэд отстал, и вскоре они приближались к северному берегу.
  
  Алисия приготовилась. Руссо, Кейтлин и даже Остин и Катлер были полностью экипированы боевым снаряжением и оружием. Последние не ожидали их использовать, но попали в горячую зону, где могло случиться все, что угодно. Осторожность была необходима.
  
  Turtle Bay был высококлассным курортом, расположенным на великолепном выступе северного побережья с невероятным живописным видом на Тихий океан и извилистую береговую линию. Отель состоял из трех зданий, по форме напоминающих трехконечную звезду, и был оснащен всеми мыслимыми удобствами, которые путешественник мог себе представить. Алисия увидела трехконечную звезду, когда они быстро снижались по воздуху, направляясь к парковочным местам, расположенным к югу от собственности. Это была бы короткая пробежка до главного здания.
  
  Конечно, если террористы были начеку, у них был хороший шанс увидеть вертолет, когда он пикировал.
  
  Алисия, Руссо и четверо гавайских агентов в боевом снаряжении вскочили со своих мест до того, как самолет приземлился. Как только их ботинки коснулись асфальта, они побежали. Алисия чувствовала теплый ветерок и жаркое солнце; это был тот же день, когда она прибыла в Лас-Вегас, хотя здесь, на Оаху, сейчас был поздний вечер. Небо было безоблачным, воздух ароматным. Куда бы она ни посмотрела, повсюду туристы разгуливали в шортах и футболках или укладывали багаж и доски для серфинга в свои машины. Должны ли мы попытаться быстро сбить Риччи с толку несколькими выстрелами в небо или выбрать более безопасный маршрут?
  
  Она ужасно хотела последовать первому инстинкту, но знала, что гавайцы будут придерживаться второго.
  
  Потребовалось несколько минут, чтобы добраться до основных зданий. Здесь по бокам разбегались дорожки, ведущие к бассейнам, шезлонгам и частному пляжу. Алисия увидела, что отель огромен - было бы почти невозможно найти постояльца без помощи персонала.
  
  Руссо был на ее стороне. "Ты думаешь, мы вовремя?"
  
  "Мы должны быть".
  
  "Мы должны послать несколько человек прямо в обход", - сказала Алисия ведущему агенту, мужчине по имени Вино.
  
  "Администратор предоставит нам необходимую информацию".
  
  "Я имею в виду - они направляются прямо отсюда к нефтяному танкеру. Это означает лодки".
  
  Он увидел в этом смысл. "Тогда вы двое идите, но не вступайте в бой, пока по вам не откроют огонь. Ты слышишь меня?"
  
  Алисия немедленно кивнула. "Понял, босс".
  
  Руссо почти удалось сохранить невозмутимое выражение лица.
  
  Убедившись, что Кейтлин знает, что нужно присматривать за Катлером, она бросилась за угол, прежде чем замедлиться и спрятать свой пистолет под курткой. Ситуация и местоположение не очень хорошо сочетались; даже Алисия признала, что это было тяжелое положение для гавайцев. Перед ними открылся прекрасный вид: поросшие травой берега и бассейн с ярко-голубой водой, окаймленный шезлонгами и пальмами. Слева гостиничные номера поднимались на несколько этажей.
  
  "Как только мы пройдем мимо бассейна, мы увидим пляж", - убеждала Алисия Руссо.
  
  "Похоже, это серия небольших бассейнов", - сказал Руссо. "Ландшафты должны быть почти скрыты друг от друга - возможно, крошечные лагуны, ведущие нас к океану".
  
  "Послушай этот гребаный путеводитель. Держи ухо востро".
  
  "Всегда, мэм".
  
  Алисия поперхнулась, а Руссо усмехнулся, зная, как она ненавидит это название. Она проигнорировала его, изучая балконы отеля с ее стороны и пейзаж впереди. Наверняка гавайским агентам уже дали бы номер комнаты.
  
  Она сорвала рацию с ремня.
  
  И где-то наверху раздались первые выстрелы. Пули прошивали дерн вокруг ее ботинок, заставляя ее танцевать как безумную ирландскую танцовщицу.
  
  "Черт!"
  
  Быстрый взгляд вверх рассказал историю. Террористы столпились на балконе первого этажа с мрачными и решительными лицами, вооруженные различными дробовиками, полуавтоматами и пистолетами. Среди них она увидела безумного босса Риччи и мельком увидела Терри.
  
  Те, кто целился вниз, выстрелили снова.
  
  Алисия и Руссо нырнули сломя голову, перекатываясь к ближайшему укрытию. Пули отмечали их путь. Мужчины перегнулись через балкон, осматривая все направления. Крики начали раздаваться вокруг отеля и на его территории, когда люди услышали стрельбу.
  
  Алисия забралась за один из валов дерна, видя, что вооруженные люди чем-то отвлеклись, и пытаясь понять, что происходит.
  
  "Похоже, у Риччи есть подкрепление".
  
  Трое мужчин несли что-то к краю балкона. Матрас. Они осторожно перевалили его через край и позволили ему упасть. Затем появились еще трое мужчин, неся вторую, которую им удалось бросить на первую. В тот же миг главный стрелок вскочил на перила.
  
  "Копы, должно быть, направляются к входной двери", - сказал Руссо.
  
  "Да, как обычно, кто-то предупредил их. Думаю, теперь все зависит от нас ".
  
  Руссо вздохнул. "Просто еще один день в офисе с мисс Майлз".
  
  "О, мне это нравится. В твоих устах это звучит непристойно ".
  
  Руссо улыбнулся, зная, что дух товарищества необходим, и прицелился в первого террориста, когда тот прыгал с балкона.
  
  "Должны ли мы?"
  
  "Не нужно спрашивать".
  
  Руссо выстрелил, попав мужчине в живот и развернув его. Кровь залила траву и матрасы, когда он упал замертво. Другой мужчина уже прыгал, прижимая пистолет к груди, и его глаза внезапно расширились. Однако выше террористы продемонстрировали, по крайней мере, толику подготовки, когда они присели между рельсами и прикрывали его, стреляя в Алисию и Руссо.
  
  Англичанка откатилась в безопасное место. Ее радио затрещало.
  
  "Здесь вино. Ты видишь, что происходит там, сзади?"
  
  "Да, они знают, что ты придешь, и выпрыгивают через черный ход. Мы под огнем".
  
  "Черт. Цифры?"
  
  "По меньшей мере дюжина. Но среди них и наши товарищеские матчи ".
  
  "Полагаю, этого следовало ожидать. Мы взламываем дверь через шестьдесят минут."
  
  "Пусть будет двадцать".
  
  Алисия прицепила рацию к поясу и снова покатила. Трое мужчин стояли на матрасе, целясь в область ее укрытия. Она выстрелила в одного, отчего он потерял сознание и упал в здание. Его коллеги открыли ответный огонь, когда другой мужчина прыгнул, а третий взобрался на перила балкона.
  
  Руссо пытался найти другое укрытие. Оказавшись там, он выглянул, прицелился и застрелил другого террориста. Мгновенно сверху раздался выстрел, засыпавший его укрытие. Одна из пуль задела его куртку. Руссо выкарабкался.
  
  Алисия застрелила одного из террористов, балансировавшего на перилах, и увидела, как он упал среди людей внизу. Тем не менее, еще больше мужчин протиснулось вперед и засыпало пулями ее укрытие.
  
  Алисия скользнула вниз по берегу и унеслась прочь.
  
  Она обнаружила, что огибает первый бассейн, неглубокую лужицу тропического голубого цвета в форме сердца, окруженную пальмами. Вода выглядела заманчиво. Алисия вздернула нос кверху и вскарабкалась обратно на берег, оказавшись в другой выгодной точке. Когда она ползла, она увидела гражданских слева, бегущих к парковочным зонам и дальше по пляжу.
  
  По крайней мере, одно дело шло правильно.
  
  Среди зелени она выглянула наружу. Теперь матрасы охраняли шестеро мужчин, а еще трое были наверху. Было видно, как еще трое только что вышли из комнаты, ведя Терри и Крауча между собой. Алисия тоже мельком увидела Риччи, стоящего позади Крауча.
  
  Из комнаты донесся шум, что-то громкое. Это было бы нарушением правил виноделия.
  
  А потом все полетело к чертям. Алисия разинула рот, когда террористы бросились с балкона первого этажа, руки, ноги и головы заполнили воздух и стучали друг о друга при падении. Через несколько секунд Крауча, Терри и их похитителей либо толкнули, либо они прыгали, матрасы загудели. Кости сломаны. Пистолеты и ножи полетели во все стороны. Мужчины упали, растянулись и, пошатываясь, побрели в сторону отеля.
  
  Алисия воспользовалась своим шансом.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ
  
  
  Она вырвалась из укрытия и бросилась на них. На бегу она увидела, как Риччи яростно столкнул баннер с края, а затем последовал за ним вниз. Длинный, хорошо завернутый сверток сбил одного террориста с ног и отскочил от плеча другого, отбросив его, пошатываясь, прочь. Те несколько человек, которые держались за оружие, направили его вверх, ожидая, что копы сначала проверят балкон.
  
  Алисия сильно ударила их, сбив с ног двух мужчин и схватив нож, когда перекатывалась. Затем Руссо ударил, как атакующий бык, разбрасывая террористов, как кегли для боулинга. Мужчины поворачивались или поднимались с колен только для того, чтобы получать удары по лицу. Алисия пригнулась и прошла сквозь толпу, тыча ножом то тут, то там и проливая кровь или оставляя шрамы. Красный заполнил ее зрение.
  
  Руссо поднял мужчину за куртку и швырнул его об стену. Это движение, каким бы мощным оно ни было, оставило его уязвимым. Террорист ударил его ножом в куртку - сильный удар, но он попал только в толстую защиту.
  
  Алисия обнаружила, что катится по Терри.
  
  "Ты в порядке?"
  
  "Я... понятия не имею."
  
  Затем мужчина застал ее врасплох, зайдя сбоку, сбил с ног и прижал к кирпичной стене. Алисия согнулась и перекатилась, ударившись об пол и отправив его восвояси. Это его собственный позвоночник ударился о неподатливую поверхность. Местность огласилась звуками стонов и хруста. Руссо упал, споткнувшись о вытянутые ноги, но сумел сбить своего противника с ног.
  
  Алисия увидела Крауча всего в нескольких метрах перед собой, сражающегося с террористом и получившего удар в лицо, от которого у него пошла кровь. Она закричала и перескочила через дорогу.
  
  Только для того, чтобы получить твердый удар в лицо. Она увидела звезды и покачнулась на месте, оглянулась и получила сильный удар в челюсть. Даже когда кровь заполнила ее зрение, она знала, что это Риччи. Этот ублюдок застал ее врасплох.
  
  Она метнулась в сторону, вытирая кровь. Используя спину террориста, чтобы набрать высоту, она подпрыгнула и сильно ударилась локтем вперед. Риччи блокировал удар и нанес ей сильный удар по ребрам. Алисия приняла это без возражений и использовала пространство, чтобы нанести сокрушительный удар в его правую скулу. Глаза мужчины наполнились болью, и он увернулся.
  
  В этот момент прибыли копы, выглянули с балкона и сразу же открыли огонь по земле. Алисия слышала, как кто-то - вероятно, Вино - кричал на горячие головы, чтобы они прекратили, но все могли быть мертвы до того, как это произошло.
  
  Она откатилась в сторону здания, в то время как Риччи кричал своим людям, чтобы они хватали оружие и бежали.
  
  Орден запаниковал и активизировал каждого из них. Большинство из них, кряхтя от боли, подхватили брошенные пистолеты и ножи и побежали прочь из ближайшего укрытия в направлении бассейнов. Руссо стоял на коленях, под ним неподвижно лежал мужчина. Он попытался схватить другого, но получил удар ногой и стволом пистолета по голове. Руссо не издал ни звука, просто пожал плечами.
  
  Алисия увидела Риччи с прижатым к груди Краучем. Оба мужчины побежали, но ноги Крауча практически оторвались от земли. Терри приставили пистолет к ее голове, и ее заставили присоединиться к забегу. В этот момент полиция прекратила стрельбу, и террористы устремились по открытой траве.
  
  Алисия насчитала Риччи и одиннадцать мужчин, у каждого из которых были различные ранения, а затем Крауча и Терри. Когда громкий грохот стрельбы, к счастью, на время прекратился, в тишине у нее зазвенело в ушах.
  
  "За ними". Она заставила себя встать.
  
  Ее радио затрещало. "Ты в порядке?"
  
  "Не благодаря твоим людям. Ты видишь плохих парней?"
  
  "Да, и пленники. Они направляются к пляжу. Мы сейчас спустимся. Держи их в поле зрения".
  
  Алисия направилась к Руссо, подобрав на ходу два вида оружия. Ее собственный пистолет покоился в кобуре вместе с шестью запасными обоймами. Она протянула руку большому гиганту.
  
  "Ты идешь?"
  
  "Это было близко".
  
  "Да, я думал, что у нас это было на несколько секунд".
  
  "Берегись Риччи. Он хорош".
  
  Алисия кивнула, уже понимая. Они воспользовались моментом, чтобы наполнить легкие воздухом, выровнять пульс, а затем бросились в погоню за террористами.
  
  Алисия пересекла лужайку и взбежала на берег в дальнем конце. Когда она поднялась на холм, раздались выстрелы, беспорядочные и высокие, террористы на бегу вели беспорядочную стрельбу. Несколько пуль пролетели над ее головой и попали в окна гостиничных номеров на втором и третьем этажах позади них. Алисия бросилась на землю. Террористы либо огибали бассейн, либо переходили его вброд, вода хлюпала с их ботинок. Один человек упал и поднялся, разбрызгивая воду, затем быстро выстрелил в спину, чтобы скрыть свою ошибку.
  
  Он даже не обернулся.
  
  Алисия отключила свое радио. "Vino? Ты должен покинуть этот пляж, чувак. Эти парни вышли из-под контроля. Разве у тебя нет сирены или чего-то в этом роде? Предупреждение об акулах?"
  
  Вино крикнул, что он проверит, и что теперь они отстают всего на несколько минут.
  
  Алисия заняла позицию и постаралась пропустить пару ударов. Стрельба была их лучшим способом предупредить мирных жителей сейчас. Ответные выстрелы помогли на этот раз, и Алисия уже была в безопасности за укрытием.
  
  Путь впереди расчищался, когда террористы бежали, топали и прорывались к следующему бассейну.
  
  Алисия подала знак Руссо и последовала за ним так быстро, как только осмелилась. Они сохраняли бдительность, задаваясь вопросом, могли ли террористы оставить снайпера позади, но вскоре стало ясно, что это не входило в намерения Риччи. Это был быстрый побег. Даже сейчас знамя и пленники замедляли их продвижение, но он отказался оставить их позади.
  
  Они держались за край бассейна, когда бежали по краю, стараясь не поскользнуться в лужах, оставленных их добычей. Руссо оттащил шезлонг с дороги, отправив его в полет через изгородь. Алисия пнула пластиковый стул в сторону.
  
  Они достигли следующего участка ландшафта - извилистого склона, вьющегося между четырьмя пальмами высотой около трех метров. Мчась прямо вверх, они замедлились около вершины.
  
  Алисия оглянулась и увидела множество мужчин, пересекающих соседнюю зону бассейна. Она выровняла одного из отставших, но затем справа донеслась какофония шума: агенты ФБР устремились к убегающим террористам.
  
  Они обогнули еще один образец дизайнерского камуфляжа, с оружием наготове и громко кричали, приказывая террористам сложить оружие.
  
  Алисия вздрогнула при виде этого. "О, нет..."
  
  Вся стратегия была неверной. Бегуны никогда бы не сдались; это было совершенно очевидно. И у них были заложники. Для мужчины они не сбились с шага, но обратили свое оружие против ФБР. Двое мужчин, бежавших со знаменем, бежали сильнее. Риччи толкал Крауча почти за его пределы.
  
  Алисия не могла стоять и наблюдать за результатом. Она снова начала преследовать, медленно сокращая разрыв между собой и последним мужчиной. Краем глаза она увидела, как трое агентов упали, а остальные попрыгали в укрытие.
  
  Террористы очистили еще один бассейн, а затем прошли среди зарослей пальм, направляясь к пляжу. Алисия и Руссо были близко, может быть, в пределах десяти метров, и могли слышать, как пули с глухим стуком врезаются в твердые стволы. Один из мужчин упал, но их потери не были близки к тому уровню, что потери агентов.
  
  Алисия перепрыгнула через умирающего мужчину. Пляж теперь простирался повсюду - широкие открытые пространства, ухоженные, расчищенные и залитые солнцем. Она даже могла слышать мощный рев прибоя слева от них.
  
  Погоня затянулась. Знаменосцы были впереди, едва ступив на настоящий песок, за ними шли другие люди, затем Риччи и Крауч, еще один мужчина и Терри, и полдюжины следовавших за ними террористов.
  
  Алисия на бегу прикрыла глаза рукой. Солнечный свет отражался от ярко-синего моря. "У тебя есть какие-нибудь солнцезащитные очки?" она крикнула через дорогу Руссо.
  
  "О да, позволь мне вытащить пару из моего спортивного ремня".
  
  "Может быть, не тогда. Ты носишь бандаж?"
  
  "Совсем как ты".
  
  Алисия заметила впереди толпу туристов. Террористы еще не заметили их, но несколько мужчин и женщин прятались за грудой сложенных стульев и столов. Их тела были видны сквозь щели в рейках. Алисия поморщилась и указала на это Руссо.
  
  "Будь готов, приятель".
  
  Здоровяк вырвался немного вперед, на всякий случай. Главные террористы быстро прошли мимо. Риччи, казалось, ничего не заметил, хотя Алисия подозревала обратное. Мужчины за его спиной тоже пронеслись мимо, но затем Алисия заметила самого последнего мужчину. Она увидела, как он повернул голову, а затем сделал двойной снимок. Она увидела, как его палец напрягся на спусковом крючке пистолета.
  
  Она знала, что это за тип мужчины.
  
  "Нет". Она была далеко, недостаточно близко, чтобы остановить его. "Нет!"
  
  Мужчина поднял свой полуавтомат, и все они услышали его безумный смех.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  
  
  День тянулся туго, как натянутый нерв, готовый лопнуть.
  
  Пальцы Алисии были недостаточно быстры, чтобы воспользоваться пистолетом, но Руссо был достаточно близок и жесток, чтобы дать террористу мгновение передышки.
  
  Он все равно выстрелил.
  
  Но Руссо был пушечным ядром, снарядом, сделанным из кости, твердой, как горы, плоти толщиной со шкуру животного. Его тело, находясь в воздухе, ударило террориста на высоте плеча, быстро согнув его и выбив оружие у него из руки. Руссо упал, а затем развернулся на песке так быстро, как Алисия никогда не видела, чтобы кто-нибудь двигался, и, еще до того, как она пробежала мимо, оказался на поверженном террористе, дотянувшись до его шеи.
  
  Ее сердце подпрыгнуло, когда она увидела его лицо.
  
  Черт... это...
  
  Ярость берсеркера.
  
  Дилемма встала перед ней, заставив замедлить шаг. Забота Руссо о гражданских лицах и ненависть ко всем, кто пытался так бессердечно убивать невинных, проявились в том, что он ненавидел. Это больше не был Руссо. Это было животное.
  
  Она видела террористов впереди, которые с каждым мгновением удалялись все дальше. ФБР было справа, продолжая отслеживать, но решив не сокращать разрыв в данный момент. Вдалеке, может быть, в четверти мили, ей показалось, что она видит небольшую пристань и несколько пришвартованных лодок.
  
  Руссо сомкнул массивные пальцы на горле своего противника и начал бить его кулаком в лицо. Снова и снова опускалась кувалда.
  
  Алисия выругалась. Она беспокоилась не о незнакомце, а о здравомыслии Руссо.
  
  Кулак опускался со скоростью один удар в секунду. Руссо исчез; его лицо было красным, глаза дикими, слюна текла из-под губ, которые сильно кровоточили, потому что он прикусил их в ярости. Рычание, исходившее из его горла, было диким, нечеловеческим. Алисия не могла позволить этому случиться.
  
  Махнув гражданским, чтобы они бежали обратно к отелю, она приблизилась к Руссо, крича во весь голос. Он даже не обратил на нее внимания. Она наклонилась и ударила его сбоку по голове. В ответ не последовало ничего, даже гримасы, когда она ударила его по уху, как кролика.
  
  Человек на земле был разбит и окровавлен, едва двигался, кровь пузырилась у него изо рта и покрывала его лицо, как толстое одеяло.
  
  Алисия решительно приставила дуло своего пистолета к задней части шеи Руссо.
  
  "Грабь. Вернись ко мне. Грабь!"
  
  Кулак был поднят еще раз.
  
  "Послушай меня! Это я! Алисия! "
  
  Это последнее слово остановило опускающийся удар молотка в воздухе, как будто Руссо внезапно застыл. Кровь капала с костяшек его пальцев на песок внизу. Террорист застонал. Все тело Руссо, казалось, обмякло, и он завалился набок.
  
  Алисия прыгнула на него сверху, ударив его по лицу. "Ты там? Ограбить? Ты вернулся в страну гребаных живых?"
  
  Он потянулся, чтобы схватить ее за руки. "Да", - пробормотал он. "Да".
  
  Она шлепнула его еще раз на удачу. "Ты уверен?"
  
  "Отвали от меня, черт возьми. Ты мне таким не нравишься, и твоя тощая задница врезается мне в ребра!"
  
  Она откатилась подальше. "Ублюдок", - сказала она. "Это просто грубо. Теперь серьезно, ты в порядке?"
  
  Руссо заставил свое тело подняться с песка и выпрямиться. "Знаешь что? Это было твое имя, которое прорвалось. Твое гребаное имя.Разве это не безумие?"
  
  "Не совсем", - сказала она. "У большинства мужчин есть врожденный, первобытный, подсознательный страх передо мной. Это то, кто я есть ".
  
  "Верно", - сказал Руссо, явно не понимая. "Правильно".
  
  "С ним все будет в порядке, но он никуда не денется". Алисия указала на распростертого террориста. "Ты готов?"
  
  "Да, и спасибо, Алисия. Спасибо, что заботишься обо мне ".
  
  Она отвернулась. "Снова в бой".
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  
  
  Все тело Майкла Крауча было травмирующим миром боли. Его легкие были в огне, кровь, которая текла по его венам, была раскаленным ядом. Мышцы его бедер и икр превратились в болезненные глыбы; он едва мог держаться на ногах.
  
  Риччи подгонял его, ударяя по спине, когда он запинался, сдавливая горло, когда он останавливался. Крауч обнаружил, что легче просто продолжать идти, несмотря на агонию. Между его ребрами торчал пистолет, отчего они болели. Краем глаза он заметил, что гораздо более молодую Терри заставили идти вместе с ними, она все еще свободно бежала, но выглядела потрепанной и в синяках.
  
  Террористы окружили их и побежали впереди них. Их мир был переполнен бородатыми мужчинами, от которых воняло потом, они носили пистолеты и ножи, а также бремя реальное и воображаемое: ненависть, а также новые и старые раны. Песок забивал его ноги, но он попытался перепрыгнуть через него. Проклятия и тирады раздавались налево и направо. Терри чуть не упала, а затем ее потащили за рубашку, ноги еле держались, чтобы не упасть.
  
  Он не видел, как Алисия отступила. Он увидел ФБР справа, но вдалеке. Он разглядел лодки впереди, которые быстро становились все четче и четче.
  
  Единственное, что вас там ждет, - это гигантский нефтяной танкер, пытки и смерть.
  
  Но как они могли надеяться сбежать? Теперь игра, несомненно, была окончена. Даже если они добрались до нефтяного танкера, у ФБР и гавайских властей были вертолеты, крейсера береговой охраны, линкоры. Деваться было некуда.
  
  Это сделало его сверхосторожным. До сих пор Риччи всегда оказывался на шаг впереди. Несколько ироничная мысль, учитывая, что путешествие из Вашингтона на Гавайи было одной долгой погоней. Самая длинная погоня в истории? Крауч не был уверен.
  
  Он тешил себя этими мыслями исключительно для того, чтобы предотвратить агонию.
  
  Они добрались до лодок, и Риччи временно опустил Крауча на землю. Он сильно ударился лицом вперед, скользя с носовой волной песка перед его носом. От этой дряни он поперхнулся, закашлялся и защипало глаза, но он перекатился и попытался сесть, чтобы оценить ситуацию.
  
  Чушь собачья.
  
  ФБР тоже замедлялось, руки сжимали оружие, но лица были настороженными. Двое их лидеров кричали в рации. Весь пляж был очищен от гражданских. Алисия и Руссо сильно отстали, но быстро бежали, чтобы сократить отставание.
  
  Крауч присмотрелся внимательнее к своему собственному затруднительному положению. Он был почти на том этапе, когда был бы рад, если бы полиция начала стрелять на поражение.
  
  Терри сидела рядом с ним, покрытая песком и потом. Ее тело вздымалось, но она все еще казалась свежей. Двое мужчин взобрались на причал, и им передавали знамя. Риччи приказал еще пяти мужчинам подняться туда и прикрывать им спины, стреляя во все, что движется. Баннер был брошен на борт моторной лодки. Это было небольшое судно с единственной кабиной, покрытой белым брезентом, и ограниченной задней частью треугольной формы, где люди могли сидеть или стоять. Риччи уже запрыгивал на борт второго и заводил двигатель.
  
  "Приведите их сюда!"
  
  Мужчины нагнулись к Краучу. Он обнаружил, что едва может двигаться; старые ноги предавали его. С помощью рывка ему удалось подняться, а затем его вытащили оставшуюся часть пути наверх. Терри двинулась, чтобы помочь, но была остановлена одним из мужчин.
  
  "Что я собираюсь делать?" - сказала она раздраженно. "Бежать?"
  
  Они вытащили ее на причал, а затем заставили Крауча следовать за ними. Алисия к этому времени быстро приближалась, и несколько террористов открыли огонь. Краучу удалось толкнуть двоих из них, когда он проходил мимо. Пули летели в небо.
  
  Вторая моторная лодка тронулась в путь. Кто-то заставил двигатель взреветь. Баннер был внизу, освобождая всех террористов. Риччи впился взглядом в горизонт.
  
  "Всади пули во все эти другие лодки", - сказал он. "Чтобы они не могли следовать за нами".
  
  "Мне некуда идти!" Тихо сказал Крауч, поскольку он был в той же лодке. "Ты не сможешь сбежать в океане".
  
  Риччи бросил на него задумчивый взгляд. "Мы посмотрим на этот счет, солдат. У меня всегда есть резервные планы для моих резервных планов."
  
  "Это то, чему тебя научила армия?"
  
  Риччи проигнорировал его, просто начал снимать лодку с места стоянки. Крауч стоял на корме, чувствуя, как волны перекатываются под корпусом, и наблюдал, как люди Риччи переключили свое внимание на остальные лодки.
  
  Но была выпущена только одна пуля, прежде чем Алисия и Руссо запустили свинцом в них, надеюсь, осознав ситуацию. Люди ныряли туда-сюда, падали в заднюю часть второй лодки и не могли подняться на ноги, когда пилот отъехал на скорости. Вскоре вокруг него вздымались волны.
  
  Никто не сообщил о неудаче Риччи. Крауч не винил их. Его горло было таким пересохшим и растянутым, что он едва мог говорить без хрипов. Также было ясно, что Риччи получал удовольствие от причинения боли. К счастью, он еще не успел должным образом поссориться с Терри. Крауч оглянулся на пляж, когда Алисия и Руссо вскочили на причал.
  
  Они не ждали ФБР.
  
  Впереди слева и справа простирался голубой Тихий океан - прекрасная непрерывная панорама. В бухту накатывали буруны, белые и пенистые, но они не создавали препятствий для мощных быстроходных катеров. Крауч в отчаянии смотрел на берег.
  
  Его сердце подпрыгнуло, когда он увидел лодку, отходящую от причала, и разглядел белокурую шевелюру у ее руля. Черт возьми, если эта девушка не понимала значения неудачи. И снова он почувствовал бесконечную благодарность за нее, такую честь, что его выбрали помогать ей в юном возрасте. За долгую жизнь, где, как и все, он натворил немало ошибок, она была одной из самых правильных.
  
  Вскоре после Алисии сюда заявилось и ФБР, реквизировав собственные лодки.
  
  Погоня продолжалась по волнам.
  
  Крауч оценил настроение на борту яхты. С одной стороны, он мог бы просто прыгнуть сейчас; таким образом повлиять на свою свободу. Плохие парни не могли развернуться и забрать его.
  
  Но Крауч не бросил бы Терри.
  
  Он не был создан таким образом, не был обучен таким образом и не мог этого сделать. Они сбежали бы вместе или не сбежали бы вообще. Терри была прикована наручниками к одному из сидений в передней части этой лодки - освободить ее было невозможно. Крауч даже не видел, кто из мужчин положил ключ в карман. Затем его глаза сузились. Алисия приближалась к задней лодке.
  
  Он сел, точно зная, что за этим последует. Его тело должно быть меньшей мишенью на случай, если в него полетят случайные пули. Лодка взлетела с вершин более высоких волн, врезалась в поток внизу, прежде чем подняться на следующую волну и снова взлететь.
  
  Выстрелы заглушали шум океана. Крауч видел, как Алисия пилотировала одной рукой и стреляла другой. Он увидел, как Руссо прицелился через борт, пытаясь расстрелять террористов на последней лодке. Пули с глухим стуком вонзались в дерево и разрывали волны. Клацанье ответного огня было кошмаром для его ушей. Но Алисия все равно пришла.
  
  Риччи радостно закричал. На горизонте виднелось пятно. Крауч предположил, что это была звезда шошонов , нефтяной танкер, на который эти бандиты забронировали проезд. Крауч нахмурился. Нефтяной танкер? Какого черта ему здесь не хватало?
  
  Две свинцовые моторные лодки бороздили моря. Крауч мог видеть, как Алисия взмахнула носом и брызги наполнили воздух позади ее лодки. Террорист получил пулю в шею и отлетел к фальшборту каюты. Его коллеги подняли его и сбросили за борт; слишком быстро, чтобы как следует осмотреть его раны. Они открыли ответный огонь по лодке Алисии. Теперь ФБР приближалось к Алисии на своих больших и быстрых кораблях. Все, что Крауч мог видеть сзади, было заполнено агентами.
  
  И они тоже прилетят по воздуху, подумал он. По морю.
  
  Что я упускаю?
  
  Он прикинул, что они проехали около пятнадцати миль. Нефтяной танкер теперь становился намного больше, огромное чудовище просто стояло у них на пути, заслоняя горизонт приземистым серым пятном.
  
  Он подумал о пути, которым они путешествовали, параллельно восточному побережью Оаху. Может ли там быть что-то еще?
  
  Он недостаточно хорошо знал местность, чтобы сделать какие-либо выводы. Бушующая позади перестрелка усиливалась. Руссо наносил точный удар за ударом. Террористы отстреливались, но тоже прятались за бортами, появляясь только при необходимости. Пуля прошла сквозь деревянную доску с занозой и снесла верхнюю часть головы мужчины. Другой подхватил маленького юношу, кружа его. Еще в одного стреляли с катера ФБР; пуля попала ему в живот и заставила согнуться пополам.
  
  И снова его унесло в океан.
  
  Крауч насчитал, что осталось восемь террористов, плюс Риччи. Судя по расстоянию между их лодкой и нефтяным танкером, они прибудут к борту примерно через восемь минут. Это отбросило их примерно на двадцать миль от отправной точки.
  
  У Риччи была армия на борту того корабля?
  
  Планировал ли он снять видео, а затем покончить с собой, прежде чем его могли схватить?
  
  Риччи поразил Крауча как лидера, игрока высокого уровня. Не такой человек, чтобы так легко пойти на жертву. Теперь он пригнулся ниже, когда мимо их собственной лодки пронеслись своенравные пули, две из которых врезались в корму. Сзади раздавались непрерывные выстрелы, когда террористы увеличили скорость, чтобы увеличить разрыв.
  
  Крауч посмотрел на Терри, в его глазах был вопрос.
  
  Что дальше?
  
  Она увидела это и пожала плечами. Она хотела жить, но уже смирилась с тем, что решение не в ее власти.
  
  Стоявший у руля Риччи смеялся. Вытащив рацию из-под своей пуленепробиваемой куртки, он нажал большим пальцем кнопку и произнес единственное предложение.
  
  "Наши вертолеты приближаются. Приготовьтесь подняться на борт танкера ".
  
  Тогда на кой черт ему понадобились бы вертолеты?
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  
  
  Алисия одной рукой управляла маленьким, но быстрым судном, другой отбиваясь от террористов. В целом, если бы Крауч и Терри не были в опасности, а хорошие мужчины и женщины еще не расстались с жизнью, этот день можно было бы назвать хорошим.
  
  Руссо ловко поддержал ее сбоку. Ответный огонь был в лучшем случае слабым; редко пуля попадала в корпус лодки. Алисия увидела приближение нефтяного танкера и забеспокоилась еще больше, когда приблизились лодки. Вино передал по радио, что более полудюжины полицейских вертолетов уже в пути при поддержке судна береговой охраны и полноразмерного корабля. В конце концов, агент Мерривезер был вынужден задействовать огромные силы.
  
  Алисия предположила, что они были в двадцати пяти метрах позади второй моторной лодки террористов, когда она начала замедлять ход, приближаясь к нефтяному танкеру. Она задавалась вопросом, как они могли бы подняться на борт судна, и теперь она знала.
  
  На палубе можно было видеть фигуры, перебрасывающие веревочные лестницы через борт и закрепляющие их наверху. Алисия насчитала семерых, летящих вниз. Это должно было быть быстрое восхождение. Риччи на головной лодке подошел к борту и замедлил ход своего судна до ползания. Потом он, кажется, приказал двум людям подняться. Алисия прищурилась, чтобы разглядеть все это. Может быть, эти люди прикроют остальных. Она прибавила скорость, быстро сокращая отставание от нефтяного танкера.
  
  Риччи заставил Крауча встать следующим, а затем прыгнул прямо за ним. Со своего наблюдательного пункта Алисии показалось, что лидер подталкивает пожилого мужчину вверх, ступенька за ступенькой. Были схвачены и использованы другие лестницы. Алисия была вынуждена резко вильнуть, когда люди на ближайшей лодке открыли огонь по преследующим судам.
  
  Она попала на палубу, позволив колесу выбирать самому. Через дорогу большинство агентов ФБР сделали то же самое.
  
  Она с легкостью заметила, что количество выстрелов быстро сокращается. Это означало, что все остальные направлялись к веревочным лестницам.
  
  Она поднялась и выстрелила низко, зная, что Крауч и Терри поднимаются. Она позволила своей цели переместиться, взяв на прицел другого стрелка. Прежде чем он смог направить на нее свое оружие, она проделала дыру в передней части его лица. Он повалился назад в красном тумане, пистолет выпал из безвольных пальцев.
  
  Теперь она увидела масштаб их задачи. Все веревочные лестницы раскачивались, когда люди быстро взбирались на вершину. Большинство из них были на полпути к своей цели. Двое перелезали через верхний борт танкера и уже прицеливались. Алисия увидела, как Крауч борется, а Терри рядом пытается протянуть руку помощи.
  
  Риччи ткнул пистолетом в бедро Крауча. Алисия ничего не слышала, но догадалась, что угроза будет ужасной, особенно когда она увидела, как он направил оружие на Терри.
  
  Крауч поднялся.
  
  Алисия знала, что ее бывший начальник SAS и Девятого отдела даже не подумает оставить Терри здесь или рисковать ее жизнью. Он умрет первым. Она быстро подвела их лодку, отскочила от кормы, затем от борта судна террористов, а затем бросилась бежать. Она перепрыгивала с одной лодки на другую, уверенно приземляясь на деревянную палубу. Руссо был теневым спринтером рядом с ней. Она взобралась на поручень лодки и потянулась к одной из веревочных лестниц, прикрепленных к борту танкера.
  
  Агенты ФБР окружили альпинистов.
  
  Алисия видела, как их сбили люди на крыше танкера, вероятно, лучшие меткие стрелки Риччи. Агенты сделали несколько выстрелов, но ни один не попал в цель. Большинство зацепилось за борт танкера. Огонь прикрытия, обрушившийся сверху, был слишком точным и плотным, чтобы чем-то рисковать.
  
  Она взялась за веревку обеими руками, поставила один ботинок на нижнюю ступеньку и начала подниматься. Руссо схватила того, кто был слева от нее. Она заметила, как агент ФБР поймал другого. Некоторые из остальных выстроились в очередь за веревкой, ожидая, но большинство все еще предпочитало свое прикрытие.
  
  Террористы поднялись. Алисия хваталась за перекладину за перекладиной, подтягиваясь, практически бегом взбираясь по отвесному борту танкера. Руссо немного отстал. Она нашла свой путь и придерживалась его. Ее оружие было наготове и в пределах легкой досягаемости. Время от времени она поднимала глаза, чтобы проверить свой прогресс, но по большей части она была сосредоточена на подъеме.
  
  Пуля пролетела мимо ее плеча, продолжая падать в море. Она выругалась. Что, черт возьми, делает ФБР?Мгновение спустя она услышала резкий залп снизу, агенты защищали альпинистов. Высоко на вершине веревочных лестниц стрелки бросились назад, чтобы укрыться.
  
  Алисия видела, как все больше террористов перелезали через перила; Риччи и Крауч подбирались все ближе и ближе к вершине. Терри боролась со своим похитителем, но вскоре остановилась, когда он оторвал одну из ее рук от перекладины и указал на волнующееся море внизу, размахивая своим оружием.
  
  Затем цистерна начала гудеть, ее борта слегка завибрировали. Алисия посмотрела вниз на Руссо.
  
  "Я думаю, эти придурки запустили свои двигатели".
  
  Он кивнул, не тратя слов. Алисия знала, что он берег силы для восхождения и того, что их ждало после этого, но она не могла не думать, что он также отчаянно беспокоился о берсеркере внутри себя.
  
  Она знала, что так и будет.
  
  Это был элемент неожиданности - не знать, когда он проявится и в какой ситуации. Что, если оно пришло в неподходящее время? Что, если он причинил вред невинным людям? Красная дымка ослепила его от всего. Повезло, что Алисия оказалась под рукой.
  
  Она продолжала взбираться по борту огромного танкера. К ней прямо сейчас вились веревки, когда агенты тоже поднимались. К счастью, этот конкретный нефтяной танкер находился недостаточно высоко, чтобы падение в океан убило вас; этот факт придал всем смелости подниматься быстрее.
  
  Если Крауч каким-то образом помогал замедлить подъем, он делал хорошую работу. Алисия была всего на шесть метров ниже последнего мужчины, который держал нож в зубах. Проблема была в том, что он был всего в трех метрах от перил.
  
  Подойдя ближе, она услышала знакомое бум-бум лопастей вертолетного винта и рев двигателя. То, что раньше было пятнышками, теперь приобрело четкие очертания на юге. Будем надеяться также, что суда береговой охраны будут приближаться с более дальнего конца побережья. Игра, безусловно, была проиграна Риччи и его бешеным дружкам.
  
  Когда Риччи, Крауч и еще несколько человек исчезли за перилами, Алисия остановилась. Она полностью ожидала появления оружия и продолжения стрельбы. Агенты внизу были готовы нанести ответный удар, Вино среди них. Но ничего не произошло - те, кто был на танкере, готовили что-то другое.
  
  Во время затишья во враждебной агрессии агенты открыли огонь по двум оставшимся альпинистам-террористам. Один получил пулю прямо в спину, потерял хватку и упал в луже крови. Другой, тот, что с ножом во рту, не дрогнул, когда две пули ударили прямо рядом с его карабкающейся рукой. Он уже был на вершине.
  
  Он перевернулся.
  
  Третья пуля задела его макушку, а затем он исчез.
  
  Алисия быстрее взобралась на борт танкера, сама приближаясь к вершине. Агенты были недалеко внизу. Те, кто все еще был на лодках, твердо решили защитить своих коллег.
  
  Добравшись до вершины, она остановилась, затем быстро подняла голову и снова опустила ее вниз, бросив быстрый взгляд.
  
  Первое, что она заметила, была не палуба корабля. Это было нечто гораздо более тревожное. Над дальней стороной, приближаясь с севера, была еще одна группа вертолетов. Это означало, что прибывали две разные группы.
  
  Что это значило?
  
  Она даже не могла начать догадываться. Вторая быстрая разведка показала, что террористы и их пленники перебегали на другую сторону судна, поворачивая к носу. Алисия увидела, что они тоже не слонялись без дела, просто атаковали большой группой.
  
  Все страннее и страннее.
  
  "Ты задремал?" Голос раздался на метр ниже.
  
  Алисия посмотрела на Руссо сверху вниз. "Просто пытаюсь разобраться в этом дерьме. Они не пытались помешать нам сесть на корабль. Они сейчас бегут так, как будто их задницы в огне. И приближается еще одна группа вертолетов ".
  
  "Что?" Руссо поднялся рядом с ней, чтобы посмотреть.
  
  Алисия тоже передала свои слова по радио.
  
  Еще больше агентов присоединились к ним наверху. Алисия пожала плечами. "Нет смысла торчать здесь, ребята. Давайте приступим к этому".
  
  Она проверила еще раз, а затем запрыгнула на борт. Палуба была плоской, местами ржавой и грязной, и пахла густой сырой нефтью. Это заставляло ее дышать неглубоко, даже несмотря на то, что ее сердце колотилось от всех этих усилий до сих пор. Вертолеты все еще атаковали их с двух разных направлений.
  
  "Вертолеты ФБР", - к ней подошел агент, - "те, что справа, приближаются вдоль береговой линии. Те, что с севера, не наши."
  
  "Не было бы разумнее, если бы наши террористы позволили своим вертолетам забрать их с берега?" - Спросил Руссо.
  
  "Возможно". Алисия уже начала осторожно пробираться по следам террористов, держа их в поле зрения. "Это может быть планом Б. У них было не так уж много времени на пляже. Или, может быть, это что-то другое ".
  
  "Я чертовски хочу узнать, что", - прорычал Руссо.
  
  Алисия посмотрела на него. "Черт возьми, Роб, ты должен был бы знать, что сейчас не стоит говорить такое дерьмо!"
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  
  
  Послеобеденное мерцание темно-красного и золотого оттенков полировало тропический рай, когда Алисия, Руссо, Кейтлин, Остин, множество агентов ФБР и гавайская полиция преследовали полдюжины оставшихся террористов, их пленницу Терри и их босса Риччи.
  
  Кейтлин, Остин и пятеро агентов остались на лодках внизу, но теперь взбирались по веревочным лестницам. Пола Катлера, вора, которого они взяли с собой, похоже, нигде поблизости не было. Никто не видел его с пристани.
  
  Впереди стаи Алисия бежала так быстро, как только осмеливалась, сочетая осторожность с самоотдачей и используя свой многолетний опыт. Террористы не смотрели по сторонам, а продолжали с головокружительной скоростью продвигаться к носу корабля.
  
  Очевидно, они направлялись к приближающимся вертолетам.
  
  Вертолеты террористов прибудут на несколько минут раньше полицейских. Это дало бы им едва ли достаточно времени, чтобы принять новых пассажиров и начать убегать. Алисия добралась до другой стороны танкера и увидела еще одно приятное зрелище.
  
  Судно береговой охраны, рассекающее океан в их направлении, носовая волна, расцветающая слева и справа. Это был хорошо вооруженный корабль со многими людьми на борту, и, несомненно, это был последний удар по плану побега Риччи. Алисия не то чтобы остановилась, чтобы помахать, но послала им суперяркий луч улыбки.
  
  "Привет, моряки. Иди к маме!"
  
  Она быстро передала это по радио Вину. Нет смысла рисковать любой формой дружественного огня. Судно береговой охраны было оснащено всевозможным вооружением и приспособлениями и, несомненно, смогло бы заставить Риччи сдаться.
  
  Скорость, с которой он двигался, предполагала, что он прибудет всего через минуту или две после первой группы вертолетов. Это должно было быть близко.
  
  Алисия увидела, как Риччи и Терри замедлили шаг, приближаясь к носовой части корабля. Риччи, казалось, кричал в двустороннюю рацию.
  
  "От нас зависит остановить их, Грабитель".
  
  "Нам действительно это нужно?" - поинтересовался большой человек. "Со всей этой огневой мощью вокруг они далеко не уйдут".
  
  "Верно, но как насчет Крауча и Терри? Мы не можем рисковать, причиняя боль кому-либо из них. Насколько мы знаем, они собираются выбросить их за борт, чтобы выиграть всего несколько секунд ".
  
  "Или использовать их в качестве заложников", - признал Руссо.
  
  В этот момент она увидела Кейтлин и Остина, выслеживающих их на другой стороне корабля среди дюжины агентов и копов.
  
  "Будьте осторожны, вы двое", - передала она по рации. "Я ни на йоту не доверяю этому сценарию".
  
  "У нас все хорошо! Ты видел Катлера?"
  
  "Я думал, он был с тобой".
  
  "Мы не видели его с тех пор, как покинули пристань".
  
  "Черт возьми, если этот засранец сбежит, я выслежу его и закончу его дни".
  
  "Не говоря уже о ..." Руссо указал вперед. "Терри".
  
  Алисия, наконец, добралась до места, где между ними и террористами больше не было препятствий. Они столпились примерно в двадцати метрах впереди, теперь замедляясь в ожидании и яростно жестикулируя в сторону приближающихся вертолетов, призывая их увеличить скорость.
  
  "Пора заплатить перевозчику, ребята". Она нанесла первый удар.
  
  И обнаружили, что они уже предвидели это. Она выругалась, когда в традиционной манере террористов они оттолкнули Крауча и Терри к внешней стороне стаи и укрылись за двумя заложниками. Алисия все еще могла видеть руки, плечи и даже головы, но не рискнула бы выстрелить с такого расстояния.
  
  Она подбежала еще ближе.
  
  Руссо тоже выругался. Вертолеты просто дрейфовали по правому борту. Теперь они были огромными, большими черными бегемотами, от сердитого рева которых закладывало уши, и они выбрасывали роторную струю, которая обрушивалась на палубу и устремлялась на них с такой силой, что они были вынуждены замедлиться, чтобы сохранить равновесие.
  
  Два вертолета зависли и маневрировали в воздушном пространстве на носу корабля. Риччи крикнул, и веревочные лестницы были развернуты, раскачиваясь в воздухе и постукивая по передним перилам. В течение двух секунд он поймал одного и приказал двум людям подняться, уже держа оружие наготове. Со вторым измельчителем поступили аналогичным образом. Алисия прицелилась в самого высокого террориста.
  
  "Эй!"
  
  Ее внимание привлекла палуба, где Крауч и Терри стояли на коленях, приставив пистолеты к их головам.
  
  "Если ты выстрелишь, они умрут",
  
  "Если они умрут, ты умрешь!" - парировала она.
  
  "Но нам все равно".
  
  Она слышала это раньше и знала, что они говорили серьезно. Жизнь была всего лишь поворотным шагом для этих фанатиков, и они верили, что были благословлены за свои действия. Крауча и Терри потащили к канатам.
  
  "Так больше не может продолжаться", - сказала она. "Мы должны остановить это. Я имею в виду, когда это закончится?"
  
  "Зависит от того, куда они направляются. Смотрите, они сейчас поднимают знамя ".
  
  Алисия наблюдала, как знамя закрепили в люльке и подняли по приставной лестнице. Риччи поднимался с этим, поддерживая все это на плаву.
  
  Люди, державшие Крауча и Терри, приказали им идти следующими и всю дорогу держали оружие на прицеле. Изнутри вертолета торчало еще больше оружия. Алисия изо всех сил старалась оставаться неподвижной перед лицом несущего винта, прикрывая голову и глаза, когда один из вертолетов потерял высоту, а затем снова набрал высоту. По левому борту она увидела Кейтлин, Остина и их агентов, крадущихся вперед.
  
  Двое террористов остались на борту. Судно береговой охраны находилось рядом, выкрикивая приказы танкеру через громкоговоритель. На палубе были люди, одетые в военную форму и готовые броситься в бой. Полицейские вертолеты заполняли небо справа. Вся мощь властей была сосредоточена на нефтяном танкере.
  
  Затем последние террористы начали восхождение. Агент-мошенник, должно быть, подставил одного из мужчин и не понял, что поставлено на карту, потому что прямо тогда он открыл огонь. Террорист закричал и упал спиной с трапа, ударившись о палубу и истекая кровью.
  
  Он лежал неподвижно.
  
  Алисия съежилась, готовая бежать, стрелять и надеяться на лучшее. Риччи высунулся из головной птицы с мертвенно-бледным лицом. Он схватил Крауча за шею и тащил его, пока тот не оказался наполовину снаружи вертолета, верхняя часть его тела торчала наружу, удерживаемая хваткой Риччи. Могущественный террорист приставил револьвер к макушке Крауча.
  
  "Тебя, блядь, предупреждали!"
  
  "Нет!" Алисия пустилась в спринт.
  
  "Я предупреждал тебя. Застрелите одного из нас, и мы застрелим одного из вас. Это твоя вина ".
  
  Это всегда так...
  
  Риччи нажал на спусковой крючок своего пистолета. Алисия увидела, как лицо Крауча исказилось в агонии, он едва дышал, не двигался, но его тело не дернулось от удара, и его лицо не исказилось, когда Риччи втащил его обратно.
  
  "Следующий не промахнется".
  
  Алисия вздохнула с огромным облегчением. Костяшки ее пальцев были сжаты в белоснежные кулаки, сердце колотилось так, словно она пробежала марафон. Риччи швырнул Крауча на пол и исчез. К этому моменту все оставшиеся террористы были на борту.
  
  Вертолеты взревели, как будто готовились улететь.
  
  Алисия видела приближение конца. Что они могли сделать сейчас?
  
  И вот оно пришло. Но не так, как она могла себе представить.
  
  Майкл Крауч еще раз протащил свое измученное болью, покрытое синяками и побоями тело через дверной проем первого вертолета, держась за него одной рукой, и выкрикнул ужасное предупреждение:
  
  "Они подстроили это, чтобы взорвать! Целый гребаный танкер! Двигайся! Двигайся сейчас же! "
  
  
  ГЛАВА СОРОКОВАЯ
  
  
  Этот ужасный крик и эти адские слова изменили все.
  
  Алисия чувствовала себя разбитой, ошеломленной. На мгновение мир перевернулся, и люди закричали, но она не могла придумать, что можно сделать. Вертолеты террористов уже уносились прочь. Приближались полицейские вертолеты. Судно береговой охраны было рядом.
  
  Агенты стояли по всей палубе.
  
  Она не могла представить, насколько это было бы плохо.
  
  Мы всегда были на шаг позади. Этот лидер, этот Риччи, спланировал каждую мельчайшую деталь; даже те, которые могут пойти не так.
  
  После стольких поисков... это закончилось бы так тяжело.
  
  Вино уже было в эфире, предупреждая вертолеты и береговую охрану. Именно резкое изменение в работе двигателей вертолета подтолкнуло мозг Алисии к действию. Это, а также крики Руссо ей в ухо и, что более важно, чем все это; шокирующий, беспрецедентный шлепок по заднице, который внезапно отвесил Руссо.
  
  "Земля Алисии! Шевелись, мать твою! "
  
  В любой другой день она с удовольствием разорвала бы обидчика надвое, но сегодня она сразу поняла, почему Руссо сделал то, что он сделал. Он знал, что это достучится до нее, вот так просто. Он знал ее довольно хорошо.
  
  Они подбежали к ближайшим перилам и заглянули через них. Алисия нашла время, чтобы проверить Кейтлин и Остина, и увидела, что они уже балансируют на второй перекладине трехрельсового барьера безопасности. Агенты прыгали слева и справа от них, вытянув руки в воздухе.
  
  Руссо остановился на краю. "Это чертовски долгий путь вниз".
  
  "Считай, что тебе повезло, что это не настоящий танкер. Они в два раза дороже".
  
  "И все же это... сотня футов?"
  
  "Кого это ебет? Прыгай, грабитель, прыгай!"
  
  Она едва сбавила скорость, подбежав ко второму поручню, а затем запрыгнула на него, увидев, как вертолеты низко пикируют справа от нее, а корабль береговой охраны отчаянно разворачивается и уносится прочь. Она спрыгнула со второй ступеньки и, продолжая бежать, растворилась в воздухе.
  
  Руссо отставал на секунду.
  
  Падая быстро, она позаботилась о том, чтобы поджать ноги и руки и наклонить свое тело для наилучшего входа. Надеюсь, Руссо не забудет беречь свои яйца. Если нет... ну, в любом случае, он ими не пользовался.
  
  С этими мыслями Алисия врезалась в океан; от удара сотряслась каждая косточка в ее теле. Дыхание со свистом вышло из нее; боль ударила со всех сторон. Вода хлынула ей в нос и залила рот. Как только она смогла, она перекатилась и ножницами проложила себе путь обратно на поверхность.
  
  Сделал глубокий вдох.
  
  Пора убираться ко всем чертям...
  
  А затем танкер драматично взорвался. Из глубины донеслись приглушенные звуки, сначала далекие, но постепенно приближающиеся. На мгновение воцарилась тишина, прежде чем раздался гораздо более сильный взрыв, расколовший судно пополам. Передняя часть поднялась; огонь вырвался из разрывов в металле, а затем задняя часть отвалилась, разорванная на части. Огонь взметнулся через палубу к все еще ярким небесам. Передняя часть внезапно осела, вытеснив невероятный объем воды, а затем начала погружаться.
  
  Алисия увидела большую часть этого, а затем нырнула в Тихий океан и решительно поплыла прочь. Она не видела Руссо и надеялась, что он удачно приземлился. Волна воды пронеслась мимо нее, как будто кто-то грубо толкнул ее в спину, заставив ее потерять инерцию и свернуться калачиком в воде.
  
  Russo?
  
  Прокладывая себе путь на поверхность, Алисия остро опасалась того, что может быть там, наверху. Она медленно рассекла волны и огляделась. Танкер накренился сзади, погружаясь спереди. Пламя лизало воздух вокруг него. Какая-то крупица попала в воду и собиралась в лужу, одновременно сгорая. Обломки усеивали местность на мили вокруг.
  
  Она не видела Руссо. Она воспользовалась моментом, сделала полный круг и подождала еще немного. По-прежнему - никакого Руссо.
  
  "Черт".
  
  Максимально приблизившись к тому месту, где крупный мужчина вошел в воду, она поплыла назад, а затем нырнула под воду. Это было видно на некотором расстоянии отсюда, сапфирово-зеленого оттенка. Не зная, насколько это глубоко, она мощно поплыла ко дну.
  
  Прошла минута, и она увидела его. Руссо был без сознания, погружаясь все ниже и ниже. Она сильно брыкала ногами, опускаясь все ниже и ниже, вода расступалась перед ее глазами. Когда она добралась до Руссо, она увидела, что его глаза были закрыты. Она подставила ему плечи и потянула, подталкивая его обратно к поверхности. Продвигаться было тяжело и медленно. Несколько тяжелых обломков опустились вокруг них, к счастью, не достаточно близко, чтобы помешать ее продвижению. Руссо тяжело навалился на ее верхнюю часть туловища, но в конце концов ей удалось вырваться на поверхность.
  
  Она подняла его, подплыла к нему лицом, а затем начала шлепать, зажимая ему нос и дыша ему в рот. Пощечина была терапевтической, но не все остальное. Вода плескалась над ними и между ними, заставляя ее задыхаться, моргать и кашлять. Проходили минуты. Плавание и попытка вдохнуть жизнь в мужчину были одними из самых трудных вещей, которые она когда-либо делала.
  
  Они неуклонно дрейфовали обратно к потерпевшему крушение танкеру, увлекаемые волнами.
  
  Она схватила Руссо, оттащила его на несколько секунд, а затем попыталась снова. Ее собственные резервы истощались, конечности налились свинцом, а в груди стало тесно. Но она никогда бы не сдалась. Ее дыхание принадлежало Руссо до тех пор, пока она могла это отдавать.
  
  Это была рука помощи, которая потрясла ее так сильно, что она временно потеряла контроль над Руссо. Затем голос Кейтлин заполнил ее уши.
  
  "Сюда, сюда".
  
  Алисия схватила Руссо, а затем перевернулась в воде. Кейтлин, Остин и четверо агентов прыгнули в одну из лодок и обошли разрушенный нефтяной танкер. Теперь двое агентов схватили промокшего Руссо и втащили его в лодку.
  
  Наконец, он пристроился, и Алисия последовала за ним.
  
  Скорчившись на дне лодки, с нее капала вода, она локтями отвергала любую помощь и продолжала пытаться реанимировать Руссо. Он не мог пойти этим путем - не ее большой, тупой друг. Прыжок с лодки не мог стать концом для Роба Руссо.
  
  Она приблизилась к своему пределу, но безуспешно. Мужчины и женщины перемещались вокруг нее. Двигатель взревел, когда они отъехали от танкера и объехали его спереди, чтобы проверить ускользающие вертолеты террористов. Алисия не знала, что еще произошло. Она была просто... сосредоточена... на одном...
  
  Руссо резко, прерывисто вздохнула и села так быстро, что он ударил ее головой прямо по носу. Алисия вздрогнула, увидев звезды, но она усмехнулась. Все ее тело успокоилось, и ей удалось опуститься на корточки, опустив плечи.
  
  "Ты целовал меня, пока меня не было дома?" Руссо справился между приступами кашля.
  
  "Почему? Внизу что-то шевелится?" Она вытерла кровь.
  
  "Наоборот", - сказал Руссо. "Я чувствую себя странно. Может быть, это был не ты. Честно говоря, мне показалось, что меня целует рыба ".
  
  Она показала ему средний палец, затем, чувствуя, как силы возвращаются к ее телу, она обернулась, чтобы оценить их положение.
  
  "Вертолеты направляются к острову Молокаи", - сказала ей Кейтлин. "Это в пятнадцати милях от побережья Оаху, так что, за вычетом того, что мы уже преодолели, для них это пятиминутный перелет".
  
  "А для нас?"
  
  "Пятнадцатиминутная прогулка на лодке".
  
  "Что на Молокаи?"
  
  "Не такая уж большая сделка. Его размеры тридцать восемь на десять миль, так что он маленький. Старая колония для прокаженных. Здесь есть лесной заповедник, вулкан и самые высокие морские скалы в мире. Есть много мест, где можно спрятаться."
  
  "Прятаться?" Алисия подняла глаза. Это звучало неправильно. "Риччи ни разу не спрятался за все время этой погони. Если вы можете сказать о нем что-то не плохое, так это то, что он умный, инициативный сукин сын ".
  
  "Он также хочет записать видео", - напомнила ей Кейтлин.
  
  "Что случилось с..." Алисия оглядела небо и увидела, что все полицейские вертолеты добрались до безопасного места, хотя двум, похоже, пришлось туго. В настоящее время они топтались на месте, вероятно, пытаясь решить, что делать. Ее собственное радио пострадало от воды, поэтому она не могла связаться с Вином.
  
  Корабль береговой охраны принял на борт груз воды, и экипаж оказывал ему помощь. Не в опасности, но вне погони.
  
  "Что дальше?" - Спросил Остин.
  
  Алисия ткнула пальцем в сторону Молокаи. "Не сбавляй скорость. Отнеси это им, как мы делали со времен Вашингтона. Они бегут в страхе, должно быть. Молокаи - чертов остров. Давайте двинемся и уничтожим их на пляжах ".
  
  Руссо сел прямо. "Я готов к этому".
  
  Все четверо агентов кивнули.
  
  Алисия крепко держалась, когда лодка сильно ускорилась, а Кейтлин включила свое собственное радио, чтобы сообщить Вину, что они делают.
  
  "Мы прямо за вами", - сказал агент.
  
  Алисия посмотрела на горизонт.
  
  
  ГЛАВА СОРОК ПЕРВАЯ
  
  
  Алисия выпрямилась на носу лодки, держась за металлическую стойку, и осматривала все, что лежало перед ней. Впереди лежал остров Молокаи, вытянутый и темно-зеленый, покрытый лесом и горами, окруженный невероятными ярко-синими водами. Она могла видеть бухты, морские утесы и густые заросли. Если бы человек знал, куда он направляется...
  
  Тем не менее, это был остров.
  
  Вертолеты развернулись вокруг скалистого мыса, а затем устремились к пляжу с желтым песком. Алисия убеждала пилота моторной лодки увеличить скорость, но он жаловался, что они и так уже едут на пределе. Лодка подпрыгнула под ней, и брызги покрыли ее лицо и волосы. Самолет начал крениться вправо, когда пилот сделал широкий разворот в приближающийся залив, следуя за бегством террористов.
  
  Она видела, как они сейчас высаживаются; спрыгивают со все еще ревущих птиц, как тараканы. Она могла видеть Риччи, а затем баннер. Она видела, как они готовились.
  
  Моторная лодка устремилась вперед, перепрыгивая через волнорезы, а затем скользя по верхушкам волн.
  
  Она оглянулась, увидела остальную часть своей команды, готовую к выходу; лица жесткие, мрачные и готовые к действию. Даже Остин был вооружен, должным образом одет и стоял там с суровой решимостью в глазах. Возможно, он все-таки хорошо подходил для команды.
  
  Она по привычке проверила свое оружие, пересчитала запасные обоймы и другое вооружение, а затем приготовилась к прыжку.
  
  Когда они приблизились к пляжу, она прыгнула в прибой, опустившись на две ноги и размахивая оружием. Террористы находились перед своим вертолетом, укрывшись, и начали стрелять из полуавтомобилей, когда лодка приблизилась на расстояние выстрела.
  
  "Бегущий по волнам", ФБР, Руссо и другие открыли ответный огонь.
  
  Пули рассекали ароматный воздух, вспарывали пенящуюся воду и с глухим стуком вонзались в лодку. Алисия знала, что их лучшей линией обороны здесь было нападение и постоянная стрельба. Держите врага прижатым к земле и прячущимся в укрытии.
  
  Она стреляла раунд за раундом, бежала изо всех сил, пока не оказалась на мелководье, а затем почувствовала под ногами грязный песок. Пуля просвистела мимо. Она нацелилась на место его происхождения, подавляя дерзость этого террориста.
  
  "Стреляй в меня, ладно?" - крикнула она. "Вот, отведай немного этого!"
  
  Пули впились в борта вертолета.
  
  Террористы зарывались в песок, используя его для маскировки своих перекатывающихся движений, когда они на секунду выходили из укрытия, чтобы сделать несколько выстрелов. Руссо увидел это и обескуражил одного, но они не понесли никаких потерь. Их защита была надежной.
  
  Алисия оглядела воды. Приближались еще два катера ФБР. Скоро у них будет численное превосходство, и террористы снова будут прятаться за заложниками. Она должна была найти способ обойти это.
  
  Прорежьте стадо. Но это не работает.
  
  Уберите Риччи. Я бы хотел.
  
  Заставьте их сделать ход. Это был единственный вариант.
  
  Она разрядила обойму в самый дальний вертолет, целясь высоко, но причинив серьезный ущерб, усеяв местность металлом и стеклом. Один из террористов откатился в сторону, попытался подняться и был застрелен в спину одним из агентов ФБР. Осталось четверо, плюс Риччи. Среди них поднялись крики. Она узнала голос Риччи, выкрикивающий приказы.
  
  На данный момент единственным звуком, кроме выстрелов, был приглушенный рев приближающихся лодок. Именно тогда некогда спокойный залив нарушил гораздо более громкий шум - шум больших, мощных двигателей.
  
  Алисия свернула вправо, чтобы лучше видеть; Руссо рядом с ней.
  
  Массивный, темно-черный Ford F150 Velociraptor прорвался через лес на верхнем краю залива. Алисия вытаращила глаза. Это была огромная, свирепая машина с огромными шинами, кузовом, похожим на пикап, и одним из самых громких двигателей, которые она когда-либо слышала. Это было животное, пришедшее, чтобы напасть на них. Машина легко пронеслась по холмам и долинам в глубине острова, направляясь к террористам, водитель выкручивал руль влево и вправо.
  
  Алисия пока не могла его разглядеть. Вероятно, они заплатили местному жителю, чтобы он переправил их в какую-нибудь отдаленную систему пещер, где они могли бы залечь на дно. Или... где они могли бы, наконец, сжечь знамя. План Б.
  
  F150 пролетел над ландшафтом, врезался в край пляжа и продолжил движение. Из-под его шин вылетали петушиные хвосты песка. Террористы стали больше рисковать, пытаясь подавить агрессоров и придумать себе выход.
  
  Если они доберутся до той машины, мы никогда их не поймаем.
  
  Она присела на корточки в передней части вертолета, когда новая машина выбросила хвост, вильнув вбок через заднюю часть. Оттуда было бы относительно легко запрыгнуть на борт.
  
  "Рассредоточиться". Алисия помахала другим агентам.
  
  Остин и Кейтлин перешли на ее сторону. Молодой водитель присвистнул. "Это отличный образец американской мускулатуры".
  
  Алисия бросила на него сердитый взгляд. "Сосредоточься, малыш. Если ты сегодня потеряешь концентрацию на этом пляже, ты умрешь ".
  
  Остин быстро кивнул. Алисия приготовилась к переезду. "Если это сработает, мы перейдем к колесам. Только колеса. Понял?"
  
  Рев двигателя означал, что все террористы и пленники были на борту. В этот момент Алисия выскочила из укрытия и отчаянно побежала к F150, до которого было всего расстояние полета вертолета.
  
  Водитель слишком сильно нажал на газ. Машина выплевывает песчаные завесы из задних шин, медленно дрейфуя вправо, в сторону Алисии. Она разглядела Риччи на пассажирском сиденье, окно опущено, и узнала фигуры Крауча и Терри на задних сиденьях, оба боролись. Трое террористов стояли на коленях на задней кровати, положив оружие на высокие бортики.
  
  Она тоже увидела водителя и чуть не потеряла равновесие.
  
  "Нет, о, ради всего святого".
  
  "Что?" Остин повернул голову, как будто ожидал неожиданного нападения.
  
  "Это Катлер! Пол Катлер, лжец, за рулем этого автомобиля. Этот ублюдок работает с террористами ".
  
  Руссо поморщился. "О, черт, и Терри тоже там".
  
  Алисия не смогла скрыть ненависть на своем лице. "Он пожалеет об этом решении".
  
  "Теперь это имеет смысл", - сказала Кейтлин, когда они выстроились в ряд на шинах грузовика. "Вот почему он продолжал выходить из Смитсоновского института по улицам. У него был приказ встретиться с ними. Вот почему он сбежал в стратосферу, чтобы он мог уйти от нас и организовать эту маленькую эскападу. Черт, мы должны были догадаться ".
  
  "Не переживай из-за этого", - сказала Алисия. "Терри тоже не знала".
  
  F150 продолжал разворачиваться так, что вся его правая сторона была обращена к ним. Катлер, наконец, понял, что расходует слишком много энергии, и сбавил обороты. Алисия увидела, как шины начали набирать сцепление.
  
  "Сейчас!"
  
  Грохотали пушки. Пули впивались в песок и огромные шины F150. Катлер боролся с рулем. Шины быстро порвались, взорвались, а затем сдулись, в результате чего грузовик слегка накренился к земле.
  
  Один террорист выпал из кузова грузовика. Остальные упали по бокам. Риччи и Катлер распахнули свои двери, предоставив Крауча и Терри самим себе.
  
  Это наш шанс.
  
  Алисия перешла от стоячего старта к спринту быстрее, чем Руссо мог даже моргнуть.
  
  
  ГЛАВА СОРОК ВТОРАЯ
  
  
  Алисия очень быстро достигла верхнего края пляжа. Террорист, который выпал из подсобки, потянулся за своим пистолетом. Алисия отбросила его ногой. Он рванулся вверх, ударив ее ногой в живот. Она упала вперед, упала, а затем перекатилась в более выгодное положение. Террорист уже был у нее перед лицом, направив колено к ее щеке, от которой она увернулась. В этот момент он просто прыгнул на нее сверху.
  
  Руссо поднял пистолет, когда Риччи, пошатываясь, выбрался из странно наклоненного автомобиля, но стрельба из задней части грузовика заставила его нырнуть вправо. Пули, однако, предназначались для четырех агентов-преследователей, которые обходили вертолет с другой стороны.
  
  Двое упали, схватившись за грудь. Остальные спрыгнули в безопасное место. Позади них до приближающихся лодок оставалось еще пять минут. Над лодками пронеслись полицейские вертолеты.
  
  Руссо собрался с духом и поднялся, но затем Риччи оказался прямо перед ним. Лидер террористов нанес три сокрушительных удара, третий из которых заставил Руссо выронить оружие. Риччи вытащил нож. Руссо отшатнулся и уклонился от удара, но лишь на миллиметры.
  
  "Все, черт возьми, кончено", - выдохнул здоровяк. "Брось это".
  
  "Ты думаешь, я позволю тебе забрать меня обратно живым? Все, что имеет значение, это захватить как можно больше ваших свиней ".
  
  Кейтлин и Остин подошли к грузовику, увидев короткое окно возможностей. Террористы сзади сосредоточили свой огонь и энергию на агентах, но Крауч и Терри медленно выползали из задних дверей. Кейтлин встретилась взглядом с Краучем и увидела в нем сильную боль. Она увидела красную плоть и кровоподтеки от его лба до горла. Она видела, как Риччи причинил ему боль просто потому, что ему это нравилось.
  
  Терри подталкивала его сзади. Черноволосая женщина выглядела дикой, отчаянно пытающейся сбежать. Крауч упал лицом в песок и щетку.
  
  Кейтлин осторожно прокралась вперед, чтобы не насторожить бандитов.
  
  Алисия обхватила нападавшего за талию и перекатилась, оставаясь на нем сверху. Без паузы она наносила удар за ударом, каждый из которых был нацелен на что-то чувствительное - глаза, нос, уши, - пока из-за вытекающей крови мужчины костяшки ее пальцев не стали скользкими. Он сопротивлялся, позволив ей ударить его три раза, когда вытаскивал нож из-под куртки.
  
  Рыча сквозь красную маску, он вонзил лезвие ей под ребра.
  
  Она была готова к этому, поймав его твердым правым запястьем, согнув его, а затем перевернув в собственное тело мужчины.
  
  "Спасибо за нож", - прошипела она. "Уронил мое в воду".
  
  С пистолетом и клинком, зажатыми в двух окровавленных руках, она поднялась, противоречивое видение великолепия и смерти.
  
  Терри выкатилась из машины, перелетела через Крауча и оказалась на спине, цепляясь за опору. Наконец, ее ноги подогнулись, и ей удалось подняться прямо. Не обращая внимания на террористов, стрелявших слева от нее, не обращая внимания на тех, кто сражался, чтобы помочь, и на тех, кто сражался, чтобы убить ее, она излила весь свой гнев, свое отвращение и сокрушительное разочарование на Пола Катлера.
  
  "Мы были командой! Я бы умер за тебя! Я бросил свою семью... для тебя! "
  
  "Это был самый крупный выигрыш в моей жизни". Катлер осторожно выбрался из поврежденного F150, спрыгнув в подлесок на вершине пляжа. "Даже ты не смог бы поставить это под угрозу".
  
  "Моя единственная семья..." Терри упала на колени, рыдая.
  
  Катлер скрылся за деревьями.
  
  Алисия вытащила Терри и Крауча, когда террористы в задней части грузовика заметили их.
  
  Руссо наносил Риччи сокрушительные удары, но ничего достаточно тяжелого, чтобы ослабить его. Лидер террористов сбил Руссо с ног как раз в тот момент, когда Катлер взлетел.
  
  Алисия не смогла избежать пуль. Вместо этого она поставила себя впереди Крауча и Терри. Крауч потянулся к ней, но она отбила его. У нее не было времени прицелиться, она все равно выстрелила, ее выстрелы зарывались в песок, а затем в грязь, когда они летели по восходящей дуге.
  
  Остин и Кейтлин появились по обе стороны от нее и открыли огонь. Оба террориста были поражены за мгновение до того, как нажали на спусковые крючки. Оба отлетели обратно в кузов грузовика, стреляя в облака, разбрызгивая кровь. Алисия вздохнула с облегчением и передала Крауча и Терри двум молодым людям.
  
  "Охраняйте их ценой своих жизней".
  
  Кейтлин кивнула. Терри попыталась убежать. Алисия схватила ее за руку и сказала: "Я пойду за этим ублюдком. Не волнуйся. Он ответит перед тобой".
  
  А потом она умчалась, мчась по песку. Она увидела Риччи чуть впереди и Руссо почти поравнявшегося с ней. Здоровяк был весь в синяках и крови, наверняка истощенный после того, как чуть не утонул, но искал хоть что-нибудь.
  
  "Ты в порядке?" - быстро спросила она.
  
  "Лучше, чем ты выглядишь".
  
  "Я остановился, чтобы построить пару замков из песка".
  
  "Ты в них катался?"
  
  "Это твой фетиш?"
  
  "Всегда приходится опускать это до своего уровня, не так ли?"
  
  Теперь они бежали изо всех сил, оставляя глубокий песок и пересекая почву в верхней части пляжа, стремясь к густому подлеску. Впереди них бежали только Риччи и Катлер. Алисии пришло в голову, что они спасли все, что намеревались спасти - Крауча, Терри и баннер.
  
  Но бухгалтерские книги все еще нуждались в балансировке.
  
  Рост деревьев увеличился, и растительность стала гуще, пока они бежали. Они прошли нелегкий путь, а лидер террористов был всего в нескольких шагах впереди них. Тропинка петляла, петляя через непроходимый подлесок. Здесь было темно и почти тихо, заходящее солнце едва пробивалось сквозь темноту.
  
  Алисия все еще носила свой пистолет и могла легко всадить пулю в спину Риччи, но это было совсем не то, чего она хотела. Слова, которые она сказала Терри, были верны как для него, так и для Катлера. Безжалостные, бессердечные, безжалостные люди заслуживали беспощадного конца.
  
  Погоня продолжалась, такая же горячая, необходимая и чреватая опасностями, как и тогда, когда все начиналось в Вашингтоне, округ Колумбия. Деревья бесконечно тянулись слева, справа и впереди, покрытые свисающими лозами и лесной растительностью. Алисия почувствовала, как пот стекает с нее ручьями. Руссо тяжело дышал у нее за спиной.
  
  Затем открылась поляна - большой овальной формы, западная сторона которой внезапно очистилась от препятствий вплоть до пляжа. Панорама разворачивалась драматично: сверкающие моря и багровый горизонт, пребывающий в великолепном покое за широким, изогнутым великолепным пляжем. Впереди простиралось плоское плато, пока не уперлось в отвесную скальную стену, которая поднималась на сотню метров вертикально вверх. Сначала бегунам показалось, что это тупик, но потом Алисия увидела скальную арку, какой-то старый памятник, который изгибался перед утесом, постепенно поднимающийся рукав, который поднимался на десять метров, а затем исчезал за расщелиной в скале.
  
  Тайный путь?
  
  Катлер уже мчался к руке, опустив голову. Риччи, казалось, понял, что у них ничего не получится. Алисия просто точно знала, что он собирался делать дальше.
  
  "Нет! Катлер, ложись!"
  
  Она выстрелила в воздух. Кошмарный звук выстрела из ее оружия заставил Катлера вздрогнуть. Он рухнул и покатился под скалистую арку, кровь отхлынула от его лица. Риччи все-таки не потрудился выстрелить ему в спину и повернулся лицом к Алисии.
  
  "По крайней мере, я могу убить тебя первым, сука".
  
  "Я вижу, влажность испортила твой идеально подстриженный куст, Риччи". Она смеялась, не останавливаясь. "Позор".
  
  Сначала на его лице отразилось замешательство, а затем мрачное понимание, когда он увидел ее тактику отвлечения внимания. Невероятно, но он швырнул заряженный пистолет прямо ей в лицо. Алисия не ожидала этого и взяла оружие в упор; удар отбросил ее назад, и из глаз брызнули слезы.
  
  "Черт!"
  
  Затем Риччи обхватил ее за талию и повалил на землю. Мгновение спустя он вскочил, отбил оружие Руссо и сосредоточился на ногах здоровяка, пока тот не пошатнулся. Затем Риччи развернулся и снова прыгнул на Алисию, когда она начала вставать.
  
  Она повернулась к нему плечом, взяла его за подбородок, но этого никогда не будет достаточно. Риччи снова подставил ей подножку, зацепив ногой за лодыжку. Она сильно ударилась спиной о землю, чувствуя, как из нее выходит воздух, но увидела, как его ботинок наступил ей на лицо. Правильнее было бы откатиться в сторону, но он этого ожидал.
  
  Подняв обе руки, она поймала ботинок прямо перед своим лицом, остановила его движение, а затем дернула его вправо. Риччи потерял равновесие. Она сильно дернула ногу, еще больше сбив его с ритма. Риччи упал на одно колено. Алисия мгновенно поднялась и прыгнула вперед с ударом, который он заблокировал и откатился в сторону.
  
  Оба бойца осторожно кружили друг вокруг друга.
  
  "Брось это", - попыталась она. "Вы, фанатики, никогда не победите. Всегда найдется кто-то, готовый противостоять тебе ".
  
  "Мы будем продолжать наступать". Риччи ворвался в игру, нанося удары, причиняющие Алисии боль и страдания. Она блокировала их по большей части и поставила несколько своих. Затем Руссо стоял позади Риччи.
  
  Террорист почувствовал это, внезапно заколебавшись и развернувшись с вытянутым локтем, его ноги волочились по полу, создавая пыль. Локоть сильно ударил Руссо, отправив его с визгом вправо. Риччи продолжил вращение, упал и нанес удар по Алисии вытянутой ногой.
  
  Она еще раз ударилась копчиком о грязь; у нее перехватило дыхание.
  
  Она уже начала привыкать к колену Риччи, расположенному так близко, ожидая взрыва боли, когда оно соприкоснется с ее быстро опущенной головой. Ей удалось протянуть руку и схватить его за ногу, затем дернуть изо всех сил и отправить его на собственный копчик.
  
  Сидя, они смотрели друг на друга.
  
  А затем Руссо обрушил свое огромное тело на спину террориста, как рушащуюся кирпичную стену; вдавливая фигуру в землю. Алисия услышала хруст нескольких ломающихся предметов и приглушенный крик Риччи. Руссо не сдавался, просто позволил всей своей массе и инерции втоптать террориста в гавайскую землю. В конце своего спуска он прокатился прямо мимо Алисии, встав на одно колено рядом с ней.
  
  Алисия приподнялась на корточки, но в этом не было необходимости. Риччи закончил, раскинув руки и ноги под странными углами, дыша прямо в грязь, так что пыль взлетала перед его губами. Алисия представила, что потребуется акробат, чтобы распутать и привести его в порядок.
  
  Она подняла обе брови, глядя на Руссо. "Вау, он тебя разозлил, приятель?"
  
  "Да, меня достала его тупая фигня про карате".
  
  Алисия потерла несколько болезненных синяков. "Думаешь, мы должны помочь ему подняться?"
  
  "Это будет болезненное упражнение".
  
  "Он сильно обидел Крауча и намеревался сжечь Звездно-полосатое знамя в прямом эфире, просто чтобы поджечь эту страну", - сказала она. "А потом есть все остальное дерьмо, которое он натворил после Смитсоновского института".
  
  Руссо поднялся и помог ей подняться. "Катлер сбежал?"
  
  "Они его догонят. У меня больше нет сил ни на какую погоню ".
  
  "Думаю, тут я согласен", - сказал он. "И это не похоже на то, что мы гонимся за золотом".
  
  Алисия оценивающе посмотрела на него. "Ты ведь знаешь, что это все, что мы делали, верно? Все это время. Пригнись. Терри. Знамя."
  
  "Да, конечно, я знаю".
  
  Деревья зашелестели справа от них как раз перед тем, как Кейтлин, Остин и несколько агентов ворвались на поляну. Алисия увидела облегчение на лицах своей команды и немедленно помахала молодой женщине.
  
  "Как Майкл?"
  
  "В конце концов, с ним все будет в порядке. Как и Терри, по крайней мере физически. Где Катлер и, черт возьми, это Риччи? Что, черт возьми, с ним случилось?"
  
  Алисия смотрела, как Риччи ползает по грязи, конечности отказываются действовать так, как должны. "Руссо", - сказала она. "Руссо - это то, что с ним случилось".
  
  Это было сделано.
  
  Она улыбнулась и обняла свою команду, пожала руки вновь прибывшим агентам и Вину, когда он наконец вырвался из-за деревьев. Она повернулась и уставилась вдаль, на мерцающий Тихий океан и заходящее солнце - просто пылающий огненный шар там, где море встречалось с небом, яркий шар, окутанный мантией тлеющих оранжевых и красных тонов, - и ей потребовалось долгое время, чтобы расслабиться.
  
  Почти пришло время вернуться к настоящему мужчине в ее жизни и команде великолепных неудачников, с которыми он работал.
  
  Но на данный момент она обняла Руссо за плечи и задала ему самый важный вопрос за день.
  
  "Где этот гребаный паб?"
  
  
  ГЛАВА СОРОК ТРЕТЬЯ
  
  
  Алисия водрузила ботинки на покрытый оспинами стол и откинулась на спинку стула. Каждый мускул, кость и нерв в ее теле болели. Отдых сделал только хуже. Всякий раз, когда она останавливалась, начиналось несколько острых приступов боли; травмы, о которых она даже не подозревала. По правде говоря, остальные члены команды испытывали аналогичные страдания и использовали жару и алкоголь как способ справиться с ними.
  
  В баре отеля было пустынно и тихо в это время ночи - или утра, в зависимости от обстоятельств. Вино и его банда, как она их называла, наконец согласились дать им отдохнуть ночь, но только с гарантией, что они смогут возобновить допрос завтра. Агент Мерривезер помогал издалека; местное ФБР помогало из Оаху. Алисию уже клонило в сон, она была полна рома, ее тело разогревалось у потрескивающего огня. Поскольку миссия приближалась к концу, а все террористы были убиты или захвачены в плен, пришло время отдохнуть.
  
  "Приятно слышать, что "Баннер" сделал это", - сказала Кейтлин, точно так же развалившись в своем кожаном кресле.
  
  Крауч, который не осмеливался сдвинуться ни на миллиметр, кроме как поднять свой бокал, заговорил первым скрипучим голосом. "Он прошел через почти столько же, сколько и мы. Но это замедлило их продвижение, что в конечном итоге и привело к их поимке ".
  
  "И что дальше?" Спросила Алисия. "У тебя есть какие-нибудь планы, Майкл?"
  
  "Следующий?" Крауч бросил на нее страдальческий взгляд. "Далее идет исцеление, а затем пересмотр. Мы сделали несколько неверных ходов во время операции, и мы не обнаружили ни унции золота ".
  
  Это была шутка. Алисия усмехнулась. Руссо расхохотался. Крауч только хмуро посмотрел на них.
  
  "Прекрати это", - сказал он. "Я знаю, ты смеешься только потому, что я сломлен".
  
  "С тобой все будет в порядке", - сказала Алисия. "Честно говоря, ты мог бы придумать что-нибудь похуже, чем остаться здесь на неделю или две. Гавайская терапия не может быть плохой ".
  
  Крауч ухмыльнулся, услышав это. Алисия заметила другого человека среди их команды; единственного человека, который не пил и не притворялся, что смеется. Терри Ли тихо и задумчиво сидела рядом с огнем и смотрела в его огненную сердцевину, как будто это могло дать ей какие-то ответы. Алисия попыталась вовлечь японку в их разговор.
  
  "Они найдут его", - сказала она, обращаясь к проблеме. "На Молокаи он, конечно, не сможет далеко уйти".
  
  Терри подняла глаза. "Он мог бы", - сказала она. "Особенно если он спланировал последнее бегство террористов. У него уже наверняка есть план ".
  
  "Тогда они поймают его где-нибудь в другом месте".
  
  Терри горько покачала головой. "Он лучше умеет прятаться, чем воровать. Я потратил - впустую - добрую часть своей юности, разыскивая его. Это потребовало ... самоотверженности".
  
  Алисия наблюдала за ней. "И о чем ты думаешь прямо сейчас?"
  
  "Что я должен потратить еще больше своей жизни, выслеживая ублюдка в последний раз".
  
  Это было именно то, что сделала бы Алисия, но она не могла этого признать. "Предоставь это копам. У тебя свои проблемы".
  
  Терри мрачно повернулась обратно к огню. "Думаю, тогда я отправлюсь в тюрьму".
  
  "Что ж... твоя помощь с Майклом, твое очевидное тюремное заключение и раскаяние будут иметь большое значение, но у тебя есть и другие преступления, за которые тебе придется ответить ".
  
  "Под влиянием. Я увязался за ними; я глупо смирился с переменами ".
  
  "Все это поможет вашему делу".
  
  Алисия хотела бы помочь молодому японскому вору больше, но небольшое снисхождение было лучшим, на что она могла надеяться. Количество работ, которые Терри и Катлер выполнили вместе, не было незначительным. "Ты знаешь", - сказала она. "Вы всегда можете предложить свои услуги ФБР или ЦРУ. Я слышал, что они всегда ищут опытных рекрутов для поиска врагов, информации, реликвий и даже других людей. Что-то в этом роде. Возможно, стоит попробовать ".
  
  Терри бросила на нее благодарный взгляд. "Спасибо".
  
  "И если во время одной из этих миссий ты случайно узнаешь, где скрывался придурок Катлер ..." Алисия оставила все как есть.
  
  Терри рассмеялась. "Так даже лучше", - сказала она.
  
  Огонь потрескивал, тепло убаюкивало их. Алисия была так рада, что их невероятная погоня закончилась, но она действительно чувствовала себя далеко от дома. Скоро придет время возвращаться. На данный момент, однако, она растянулась с Руссо с одной стороны и Кейтлин с другой. Остин развалилась на стуле чуть поодаль, а Крауч сидел к ней лицом.
  
  Они были хорошей компанией. Хорошие друзья. Люди, на которых она могла положиться. Не в ее характере было задерживаться, но она удостоверится, что с ними все в порядке, прежде чем уйти.
  
  Потому что, в конце концов, именно те, кто заботился, любил и сражался за тебя, действительно имели значение.
  
  
  КОНЕЦ
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дэвид Ледбитер
  Золото ацтеков
  
  
  Это для янтаря и нефрита.
  
  
  ПРОЛОГ
  
  
  
  Город Теночтитлан,
  Мексика,
  Июнь 1520 года нашей эры
  
  
  Мальчик взгромоздился на самую высокую точку самого высокого холма, наблюдая. Его звали Акалан, что означает "каноэ". Он понятия не имел, почему мальчик с таким именем особенно плохо справлялся с водными видами спорта и почему его родители, оба ремесленники, назвали его в честь водного судна. Даже тиакотины, рабы его дома, сомневались в этом, хотя и не осознавали этого в пределах слышимости.
  
  Его взгляд скользнул по сверкающему городу внизу. Испанцы были повсюду, их конкистадоры гарцевали в полных доспехах на своих лошадях, уже завоеватели в мыслях, если не в реальности. И хотя их лидер, которого звали Корт &# 233; с, отбыл несколько дней назад, как позже сказали, чтобы отбиться от товарищей-испанцев, которые пришли арестовать его, сегодня вечером был еще один ответственный - того, кого они звали Альварадо.
  
  Этот прихорашивающийся заместитель губернатора наконец-то согласился на многочисленные просьбы ацтеков разрешить им отпраздновать фестиваль Токскатль, удовлетворенный после того, как заключенный в тюрьму лидер ацтеков, сам Монтесума, выступил со страстной просьбой. Теперь они все были там, почти тысяча человек собрались во Внутреннем дворике Богов, в основном лорды и знать, обнаженные, если не считать их сверкающих драгоценностей и головных уборов из перьев, в окружении певцов и барабанщиков, готовясь к началу фестиваля.
  
  Испанцы бесстрастно наблюдали.
  
  Акалан прищурился сильнее, пытаясь различить знакомую фигуру своего отца, готовящегося на площади. С такого расстояния все мужчины выглядели очень похожими, женщины - он начинал понимать это с годами - не так сильно. Одна из них, Чималма, что означает "щитоносец", уже привлекла его внимание, ее искрящийся кокетливый взгляд был предметом его мечтаний. Он отвел взгляд от главного храма, ища ее жилище, но белые дорожки были забиты таким количеством темноволосых людей в этот ранний вечер, что отличить их друг от друга было невозможно.
  
  Солнце начинало садиться, огненное зарево на горизонте. Некоторые сказали бы, что это предзнаменование грядущих неприятностей. Другие - воины и священники - сказали бы, что смерть и резня никогда не были далеки от культуры, которая практиковала человеческие жертвоприношения.
  
  Скоро должен был начаться фестиваль. Акалан, по-своему, с нетерпением ждал этого. Эта ночь всегда представляла собой прекрасное зрелище. Возможно, даже хитрые, стойкие испанцы были бы впечатлены. Мальчик откинулся на спинку стула и понюхал воздух, позволяя своим чувствам отвлечься, дымный запах костра соперничал с естественным пьянящим ароматом свежего воздуха. Трава шуршала, а почва скребла по колеям под его босыми ногами, когда он усердно копал ими, наслаждаясь ощущением.
  
  Пусть мужчины проведут свою церемонию. Все, в чем нуждался Акалан, - это чувство свободы. Прибытие испанцев, хотя поначалу Монтесума и многие другие правители приветствовали его, вселило в общину глубокое, многогранное чувство страха. Если испанцы действительно были возвращающимися богами, то почему они не действовали так и почему они были ненасытно жадными? Если они были завоевателями, почему они не сражались? И где был их лидер сейчас?
  
  Акалан потянулся, когда шум, доносящийся снизу, усилился. Кошачий вой религиозного восхищения распространил свой страстный голос по небесам, поднимаясь на эгоцентричном облаке, аристократы были поглощены своим поклонением. Акалан наблюдал с каким-то зачарованным безразличием. Он увидел мужчин, кружащихся в своих причудливых одеждах; увидел музыкантов снаружи, которые яростно играли, и громкий шум снова начал нарастать. Акалан бросил взгляд на наблюдающих испанцев - их лица редко меняли выражение, и сегодняшний вечер не был исключением. Со своего наблюдательного пункта он мог видеть дальше, и именно он первым заметил беспорядки.
  
  Ничего особенного - просто смена темпа и повышенные голоса. Оно было получено из-за испанского комплекса, повлияв на осведомленность Акалана больше, чем если бы оно было получено откуда-либо еще. Конкистадоры собирались вместе, объединяясь в подразделение, и их капитан, Альварадо, кричал на них.
  
  Акалан хотел улыбнуться. Возможно, среди них был вор или мятежник. Возможно, они получили нагоняй, но родители Акалана научили его всегда быть осторожным и доверять очень мало, и поэтому он не был удивлен, просто встревожен, когда мужчины построились в шеренги и начали маршировать из ворот комплекса.
  
  Не имея понятия о политике, но узнав насилие, когда увидел его в посадке мужских плеч и походке, Акалан вскочил на ноги и понесся вниз по склону, как молния. Его родители были во Внутреннем дворике Богов, как и большинство остальных. Этой ночью они не получат предупреждения о приближающейся угрозе.
  
  Ноги Акалана шуршали по высокой траве, прокладывая свой путь сквозь заросли, как косы, со скоростью его движения. В какой-то момент он потерял равновесие, на несколько мгновений упав кубарем, и сцена, доносящаяся с площади внизу, завертелась перед его глазами, как вращающийся калейдоскоп. Ему казалось, что он слышит походку мужчин, глухой звон их оружия, даже коварный свист их убийственного дыхания. Ему показалось, что он слышит мелодичный напев голоса своей матери, интонации, запомнившиеся из счастливого детства сладких песен, и глухой стук в его сердце усилился, пока он больше не мог этого выносить.
  
  Он поймал себя, остановил падение, затем встал и закричал. "Они приближаются! Будьте осторожны. Они приближаются!"
  
  Но, конечно, пение и музыка заглушили его. Люди были в оглушительном экстазе, празднуя праздник Токскатль, забыв обо всем остальном.
  
  Акалан отчаялся.
  
  Он побежал дальше. Солдаты приблизились к площади, их командир занял позицию. Акалан ожидал, что они остановятся и закричат, прекратят разбирательство, будут жестикулировать, обвинять и отправят кого-нибудь в плен. Он ожидал опасного противостояния, ацтеков, возмущенных вмешательством, и испанцев, насильно пытающихся навязать свою коллективную волю.
  
  Чего он не ожидал, так это ошеломляющей внезапности, с которой испанцы обнажили свои мечи, неистовой энергии, с которой они бросились вперед, счастливой самоотверженности, с которой они начали рубить его людей.
  
  Акалан кричал на бегу, взывая к богам. Даже с такого расстояния он мог видеть, как течет кровь, как тела разрушаются, когда их разрубают на части. С площади донесся крик, клич к оружию, но воины-ацтеки не подоспели вовремя, чтобы спасти своих братьев.
  
  Масса людей хлынула прочь от места резни. Испанцы отпустили их, сосредоточив свои убийственные усилия на внутреннем дворике, как будто добиваясь какого-то возмездия. Несколько горожан отправились на помощь своим лордам, но с ними обошлись не менее безжалостно.
  
  Казалось, только сейчас испанцы показали свое истинное лицо. Они смеялись, убивая, снова и снова нанося удары ножом беспомощным людям в виде пыток, начисто отрубили человеку голову, а затем пинали ее ногами между собой. Они поступили хуже с женщинами, не оставив никого в живых.
  
  Акалан помчался вниз по склону, к счастью, потеряв из виду резню, и направился по улицам к дому своих родителей, с тяжелым и колотящимся сердцем, отчаянно, ошеломляюще надеясь, что они выбрались живыми. Крики, звуки смерти и ужасный смех теперь наполняли ночной воздух.
  
  Акалан вышел из-за последнего поворота.
  
  Руки его матери были раскрыты, на ее лице читалось облегчение. Лицо его отца было мрачным.
  
  "Это первая ночь их уничтожения", - сказал он. "Если Монтесума не поможет нам, мы поможем себе сами".
  
  
  * * *
  
  
  После событий, упомянутых выше ночью, ацтеки осадили испанскую резиденцию до возвращения Корта и даже избрали нового лидера. После триумфального возвращения испанского капитана, покорившего и действительно набравшего еще больше сторонников за время своего отсутствия, сам заключенный король, Монтесума, был убит, и Корт éс решили, что лучший шанс для испанцев - это вырваться из города ночью.
  
  В эту ночь, позже названную "La Noche Triste", Ночью долгих печалей, испанцы под прикрытием ливня прорвались по узкой дамбе. Последовала битва яростной интенсивности. Вдоль дамбы появились сотни каноэ, заполненных воинами. Отягощенные награбленным золотом и снаряжением, испанцы брели, спотыкаясь, некоторые теряли опору и тонули, погружаясь в грязь внизу, настолько обремененными они были сокровищами, которые не могли взять.
  
  В ту ночь погибли тысячи. Даже местные женщины, повара и домработницы, которые были переданы испанцам, погибли в ярости битвы.
  
  Неизвестными испанцам и с тех пор мало документированными были действия ацтеков в течение недель, последовавших за первоначальной резней во Внутреннем дворике Богов и возвращением Кортеса. Они предприняли решительные действия. В то время как испанцы под командованием Альварадо были осаждены в их владениях, ацтеки собрали большую часть своего оставшегося богатства - огромную сокровищницу драгоценных камней и золотых монет, крупнейшее денежное сокровище, когда-либо собранное. Даже здания были лишены своего золота и драгоценных камней.
  
  Говорят, что семь караванов отправились в путь, следуя северным курсом.
  
  Письмена повествуют о караванах, путешествующих долгое время, но никто не знает, где они оказались или где находится настоящее сокровище...
  
  
  ОДИН
  
  
  Алисия Майлз зажала монстра между бедер, крепко держась, пока он брыкался и извивался под ней.
  
  Проклятые британские дороги созданы не для велосипедов, подумала она. Слишком много не отремонтированных выбоин.
  
  "Дукати" заурчал, когда она затормозила на следующем повороте, двигатель рычал, как загнанный хищник.
  
  Его наездница, животное того же вида, позволила своему разуму отвлечься, когда дорога наконец выровнялась. Ее новый босс, Майкл Крауч, собрал новую команду после разгрома его старого подразделения, Девятой дивизии, и последующего ухода из британской армии. Цели изменились, но верные контакты - нет, и Крауч уже знал, что может положиться на десятки хорошо расположенных, хорошо финансируемых и очень влиятельных связей, которые помогут ему добиться успеха в его новом предприятии.
  
  Но сначала ему нужна была команда мирового класса.
  
  Отсюда и вербовка Алисии.
  
  Новая штаб-квартира Крауч находилась где-то в Виндзоре, Великобритания, и ей потребовалось много часов ограниченного авиаперелета из Вашингтона, округ Колумбия, чтобы добраться сюда. Ducati был поблажкой; взятый напрокат недалеко от аэропорта Хитроу, он был данью уважения бывшему другу.
  
  Дорога развернулась перед ней, чистый холст, бесконечное путешествие с опасностями за каждым углом, так была прожита ее жизнь.
  
  В этот момент хриплый шум прервал ее мысли. Пронзительные, сварливые звуки стали больше, чем постоянным спутником, скорее нескончаемым кошмаром с тех пор, как они покинули Округ Колумбия, и просачивались через ее Bluetooth-гарнитуру даже сейчас, когда они ехали на разных велосипедах.
  
  "Лондон не таким я помню. Чертовы деревья и прочее дерьмо. И тракторы. За каждым чертовым поворотом - всегда еще один трактор".
  
  "Прекрати ныть", - выдохнула Алисия в ответ. "Прежде чем я оставлю тебя дергаться в живой изгороди".
  
  "Да, да", - сказал голос. "Знаешь, я начинаю думать, что с тобой лаять хуже, чем кусаться".
  
  Алисия подняла брови, невидимые под шлемом. Ее спутник был известен как Непринужденный Лекс и был членом банды байкеров, к которой Алисия ненадолго присоединилась несколько месяцев назад. После того, как банда была почти полностью уничтожена от рук ужасного Кровавого короля и смерти Ломаса, ее лидера и парня Алисии, банда распалась. Лекс оставался единственным участником, который цеплялся за Алисию, поначалу согревая сердце, не так много месяцев спустя, когда его непрекращающееся гудение начало действовать ей на нервы, как охотничий нож в кожаной куртке.
  
  "Это то, что ты думаешь?" - выдохнула она. "Чувак, тебе еще многое предстоит узнать обо мне".
  
  Место, которое описал Крауч, приближалось справа, что подтверждалось звуковым сигналом спутниковой навигации. Черные железные ворота были открыты. Алисия замедлила ход своего велосипеда, позволяя машине затормозить прямо у входа, и уставилась на длинную извилистую дорожку, которая вела к дому.
  
  Еще одна неизвестная дорога. Покинув дом, она следовала по какой-то дороге, довольная тем, что позволила ей привести ее туда, куда она сама того пожелала. От армии к сомнительной военной преданности Мэтту Дрейку и его команде "КОПЬЕ"; затем к Ломасу и "Истребителям", обратно к "КОПЬЮ" и теперь здесь. Тропинка все вилась и вилась. Оно извивалось, оно резко изгибалось, но это никогда не приносило ей никакого утешения.
  
  Она вздохнула. Лекс был рядом с ней, пристально глядя. "Какого хрена ты делаешь?"
  
  Она сняла шлем и жестом показала, что он должен сделать то же самое. Она тряхнула своими светлыми волосами. "Сколько тебе лет, Лекс?"
  
  "Тридцать. Ишь ты."
  
  "Есть какие-нибудь сожаления?"
  
  "Конечно, нет. Жизнь слишком коротка для этого дерьма ".
  
  "А будущее? Что оно хранит для тебя?"
  
  Лекс казался смущенным. "Ты приглашаешь меня на свидание?"
  
  Алисия хлопнула себя ладонью по лбу. "Конечно, нет! Все, что я хочу сказать, это то, что мы не можем продолжать убегать вечно ". Она завела свой мотоцикл, открыв дроссельную заслонку, и с ревом помчалась по дорожке.
  
  Деревья раскачивались и шелестели вокруг нее, ветер проносился сквозь них, прежде чем ударить ее в лицо. Впереди тропинка изогнулась, и показался величественный дом, достаточно большой, чтобы вместить армию. Алисия остановилась между Mini Cooper S и синим Mitsubishi Evo. Не лучший знак. Mini был в порядке и, вероятно, принадлежал Краучу, но Evo, без сомнения, принадлежал какому-нибудь молодому выскочке.
  
  Она присоединилась к новой команде не для того, чтобы быть постоянной няней.
  
  Лекс притормозил рядом с ней. "Черт, чувак, подвинься. Не могу найти чертово свободное место ".
  
  С Алисии было достаточно. Из-за всех недавних травм и долгого путешествия ее терпение было на исходе. Она повернулась к байкеру. "Господи, Лекс, оставь это в покое. По-твоему, я похож на мужчину?"
  
  Лекс окинул взглядом ее кожаные штаны. "Не знаю. Однако, будьте счастливы взглянуть."
  
  Алисия нанесла удар быстрее, чем байкер успел моргнуть. Только что он сидел, озорная ухмылка начала расползаться по его лицу, а в следующее мгновение он растянулся в грязи, изо рта у него текла кровь, его велосипед удерживался вертикально благодаря молниеносной правой руке Алисии.
  
  Лекс хмыкнул.
  
  Алисия покачала головой, глядя на него. "Прояви немного чертова уважения", - сказала она и ушла, позволив мотоциклу упасть.
  
  Пронзительный визг, раздавшийся в результате, преследовал ее до дверей дома, где ее ждал Майкл Крауч. В глазах босса ее бывшего босса было нечто большее, чем просто блеск веселья.
  
  "Я вижу, ничего не изменилось". Он покосился мимо нее. "Ты уверен, что нам действительно нужен байкер?"
  
  Алисия пожала плечами. "Я начинаю задаваться вопросом. По крайней мере, он будет хорошим пушечным мясом ".
  
  "Согласен". Крауч улыбнулся ей. Хотя Краучу было за пятьдесят, в нем не было ни грамма жира; мужчина был крепким, с коротко остриженными черными волосами, рельефной линией подбородка и парой блестящих глаз. Когда он протянул руку, чтобы поприветствовать ее, Алисия почувствовала почти гордость, пожимая ее.
  
  Крауч ранее возглавлял британский Девятый отдел, секретное агентство, которое заботилось об интересах Ее Величества за рубежом, его повестка дня была пустой, ему было поручено делать все необходимое. Имея возможность обращаться ко всем организациям, от местной полиции до SAS, Крауч руководил отделом с поразительным успехом вплоть до того дня, когда его закрыли. После этого, тогда еще фрилансер, Крауч решил удовлетворить другой свой главный жизненный интерес - поиск археологических сокровищ - создав новую команду. Его бесчисленные контакты, наработанные ранее за бесчисленные годы работы уважаемым лидером, сделали бы все возможное, чтобы помочь ему.
  
  Теперь Крауч махнул рукой внутрь. "Вся команда в сборе. Хотели бы вы встретиться с ними?"
  
  
  ДВА
  
  
  Алисия последовала за Краучем через дверь, запоминая расположение и оценивая безопасность по ходу. Крауч быстро изложил ей суть дела, явно стремясь поскорее добраться до сути.
  
  "Наверху восемь спален. У нас полный ассортимент, территория частная, и мы предоставлены сами себе. Никаких служанок. Нет обслуживания в номерах. Нет почтальона. Если что-то движется снаружи, " он кивнул в сторону открытой двери, куда только что вошел Лекс, " этому действительно не место быть там."
  
  "Хорошо. Мне нравится знать, на чем я стою ".
  
  "Готовьте себе сами, застилайте свою постель, убирайте свою посуду. Но, сказав это, я не ожидаю, что вы будете слишком долго загромождать это место ".
  
  Алисия посмотрела на него. "Приятно слышать, потому что, дорогая, я не мою посуду. Ты хочешь сказать, что у тебя уже есть задание?"
  
  Крауч не смог сдержать улыбку на лице. "Мы знаем". Он засмеялся. "Эта перемена в жизни омолодила меня. Я действительно чувствую себя человеком, у которого начинается новая жизнь, Алисия. Это моя мечта: искать давно потерянные сокровища, мечта, которую я лелеял в течение пятидесяти лет ".
  
  "Не женщина-кошка? Ламборджини? Крис Эверт?"
  
  "Разве пятидесятилетние делают это?"
  
  "Вау, пятьдесят? Ты стар, чувак", - пропищал Лекс, когда он приблизился. "Где холодильник?"
  
  Крауч указал в конец коридора и наблюдал, как байкер со скрипом отъезжает. Казалось, он на мгновение задумался, но затем повернулся к Алисии. "Должны ли мы?"
  
  Алисия позволила ему провести себя через ближайшую дверь, скрывая свой гнев. Нынешнее отношение Лекса не подошло бы. Крауч заслуживал уважения, он заслужил его, и теперь он был их боссом. И снова Алисия задумалась, не было ли взятие байкера с собой плохой, эгоцентричной идеей. С наполовину сформировавшимися мыслями и решениями она вошла в просторную комнату, заставленную мягкими кожаными креслами, низкими кофейными столиками и выходящую на пару глубоких эркеров. Две фигуры развалились в креслах.
  
  Крауч указал. "Алисия Майлз, познакомься с другими членами нашей команды. Это Роб Руссо из Девятого дивизиона, человек, с которым я тренировался и работал двадцать лет. И Зак Хили, тоже из Девятого. Я могу поручиться за них обоих ".
  
  Алисия смерила двух новоприбывших взглядом солдата. Руссо был крупным и кряжистым, с лицом, похожим на продуваемый ветром склон, и костной структурой, которая могла отражать пули. Он сидел с какой-то настороженной непринужденностью, уверенный в своем окружении, но всегда настороже. Он смотрел на Алисию пустыми глазами, в которых могло быть подозрение, ненависть или веселье - этот человек был непроницаем. Хили, с другой стороны, чуть не лопался от возбуждения, его глаза бегали из стороны в сторону от восторга, и он уже вскочил со своего места с протянутой рукой.
  
  "Зак. Зовите меня Зак, - сказал он. "Или Хили", - добавил он в ответ на ее бесстрастный взгляд. "Что бы ни сработало".
  
  Алисия подняла бровь в сторону Крауча. "Не помню, чтобы ты говорил, что мы и здесь проводим cr & # 232;че".
  
  Крауч сел. "Хили молод, но он хорош. Верный. Жизненно важный. Практический опыт. Напоминает мне меня самого сорок лет назад ".
  
  "Напоминает мне щенка", - сказала Алисия. "Майкл, сорок лет назад тебе было десять."
  
  Крауч только пожал плечами.
  
  В этот момент в комнату вошел расслабленный Лекс, держа в руках бутон и что-то похожее на бутерброд с ветчиной и маринованными огурцами. Когда все взгляды обратились к нему, он скорчил гримасу. "Что? От верховой езды я проголодался".
  
  "Все вызывает аппетит", - сказала Алисия, прежде чем снова переключить свое внимание на своего нового босса. "Это оно?" Нет сумасшедшего профессора? Не разбираешься в географии или интернет-гике?"
  
  "Это касается всех, Майлз, хотя я осмелюсь сказать, что дверь никогда не будет закрыта для нужного человека. Я могу управлять любым веб-трафиком из нашей штаб-квартиры, и все исследования проводятся на местах. Мы хорошо финансируемся, но это не бездонная яма ".
  
  Алисия заняла свое место напротив Руссо. "Итак, скажите мне, кто именно финансирует это маленькое предприятие?"
  
  Руссо не ответил. Крауч слегка пошевелился, скрип старой кожи сопровождал его движение. "Умеренно богатый человек по имени Роллан Сэдлер. Чтобы сократить длинную, трагическую историю, обязательно короткую, я однажды помогал ему. Спас свою семью в Девятом, вопреки желаниям яйцеголовых. Как только он услышал, что я, наконец, решил идти своим путем, я едва смог помешать ему раздавать наличные. Он финансирует нас, и он на уровне ".
  
  "Но он захочет результатов". Руссо, наконец, заговорил, глядя на Алисию.
  
  Она подумала, что теперь поняла солдата с морщинистым лицом. "Я понимаю. Он захочет увидеть какую-то отдачу, да? И Руссо думает, что он достаточно большой, чтобы быть капитаном на поле. Я прав?"
  
  "Я выполняю приказы", - немедленно сказал Руссо, бросив короткий взгляд в сторону Крауча.
  
  "Хорошо. Тогда следуйте за мной. Таким образом, большой мальчик, нам не придется испытывать твердость твоих великолепных скул ".
  
  "Все в порядке". Крауч встал как раз вовремя, предотвратив столкновение. "Эта команда сплоченная. Изготовлено из самого лучшего, отобранного мной вручную. Я им управляю. Я говорю, как это происходит. Если кому-то это не нравится, они могут уйти прямо сейчас ".
  
  Никто не пошевелился. Алисия выдержала взгляд Руссо.
  
  Крауч кивнул. "Хорошо. Если мы сделаем это правильно, то, возможно, даже сделаем себе имя. Золотая команда. Как тебе это нравится?" Он не остановился для ответа. "Следовательно, жизненно важно, чтобы наша первая миссия увенчалась успехом. Это то, что делает его тему немного неудачной ".
  
  Теперь Алисия моргнула. "Каким образом?"
  
  И Зак Хили наклонился вперед, его щеки раскраснелись от возбуждения. "Мы направляемся в Мексику в поисках золота. Потерянное золото ацтеков".
  
  
  ТРИ
  
  
  Алисия откинулась на спинку своего сиденья. "Скажи мне".
  
  "Ну..." Крауч потер переносицу, как будто размышляя, с чего начать. "Устраивайтесь поудобнее. Я предполагаю, что история начинается с испанского конкистадора Кортаса, чья экспедиция в шестнадцатом веке привела непосредственно к падению империи ацтеков. Легенды рассказывают нам, что этот человек на самом деле был довольно противоречивой личностью, игнорировавшей прямые приказы совершать свои морские путешествия - фактически акты мятежа - и даже вынужденной иногда возвращаться в Испанию, чтобы ответить на обвинения. Однажды цитировались слова Кортеса: "С моими соотечественниками сложнее бороться, чем с ацтеками". В какой-то момент его даже заподозрили в отравлении Понсе де Лéон."
  
  Хили присоединился. "Итак, с таким боссом, как этот, вы можете представить, какими были его люди".
  
  Алисия проигнорировала молодого выскочку.
  
  Крауч продолжал: "Ну, после того, как он приказал затопить почти весь свой флот, чтобы свести к минимуму любое возможное отступление, капитан двинулся к столице ацтеков Теночтитлану, собирая по пути еще большую армию. К нему присоединились местные жители - в частности, воины науа. Его люди вырезали тысячи еще до того, как достигли великого города ацтеков. Когда они прибыли, король города Монтесума позволил Кортесу и его людям войти в островной город, возможно, надеясь изучить их слабые места."
  
  "Враги ближе", - вставил Хили.
  
  Крауч кивнул. "И, несмотря на то, что местные предлагали золото и драгоценности, испанцы были склонны к более неистовым актам жадности и грабежа. Чем больше золота они видели, тем больше они хотели -"
  
  "Ха", - низким голосом сплюнул Руссо. "Ничего не меняется".
  
  "Корт верил, что ацтеки считали его богом, богом-змеем в перьях Кецалькоатлем, или, по крайней мере, его эмиссаром, и, возможно, так и было. Он написал столько же в письме королю Испании. Но Корт оставался суровым правителем. Когда он узнал, что несколько его солдат были убиты ацтеками на побережье, он взял Монтесуму в плен в его собственном дворце и, без ведома населения, правил через него."
  
  "Хороший урок истории". Алисия старалась не зевать. "Но я пока ничего не слышу о сокровище. Эй, ты что, лысеешь?"
  
  Крауч дважды моргнул, застигнутый врасплох. Пока он пытался что-то сказать, суровый Руссо пришел ему на помощь.
  
  "Попытайся сосредоточиться на чем-то одном за раз, Майлз. Концентрация внимания - проблема для тебя, не так ли?"
  
  Алисия повернулась на своем месте. "У нас будут проблемы, Грабитель? Потому что мой питбуль здесь, он действительно хочет кусочек тебя ".
  
  Расслабленный Лекс практически кипел на своем месте, как животное, рвущееся с поводка.
  
  "Успокойся", - приказала Алисия Лексу и повернулась к Краучу. "Продолжай".
  
  "Ну, с одной стороны, у вас есть ацтеки, живущие в городе золота, с большим количеством драгоценностей, чем у любой другой расы на континенте. С другой стороны, испанские конкистадоры, которые, казалось, ставили идеал богатства даже выше собственной жизни. Вскоре все развалилось. После ужасной резни тысяч ацтекской знати во Внутреннем дворике Богов возле главного храма, которая спровоцировала восстание, Корт и его люди поняли, что игра окончена. Они сбежали во время того, что позже стало известно как Ночь Триста, перебравшись через Тлакопанскую дамбу, в то время как их арьергард был перебит ацтекскими воинами. Украденное ими золото весило так много, что фактически убило половину испанцев, утопив их в речном иле. Итак, временной промежуток между убийством знати и побегом испанцев составил около двух месяцев. Как вы думаете, что ацтеки делали в это время?"
  
  "Точат свои мечи?"
  
  "Может быть. Но они также берегли свои ценности, как это сделала бы любая нация. Например, помните все румынское золото, которое было отправлено в Россию во время Первой мировой войны? Каждая нация хочет защитить свои активы, и ацтеки ничем не отличались. И, конечно, здесь истории отличаются, и мы получаем мысли и мнения тысячи охотников за сокровищами за последние пятьсот лет. Куда делось все это богатство?"
  
  "Ты хочешь сказать, что они вывезли его оттуда?"
  
  "Оно, конечно, не осталось в Теночтитлане. Корт вернулся вскоре после своего бегства, теперь с подкреплением с Кубы, и осадил, перекрыв поставки и подчинив союзников ацтеков. Он закончил тем, что разрушил город. 13 августа 1521 года город пал, и империя ацтеков исчезла, раздавленная. Корт присвоил его Испании и переименовал в Мехико. Он управлял им в течение трех лет".
  
  "Никакого упоминания о золоте", - сказала Алисия. "Золотой город, драгоценности".
  
  "Никаких упоминаний". Крауч улыбнулся.
  
  "Так что же же с ним случилось?" Расслабленный Лекс закусил удила.
  
  "И из чего именно оно состояло?" Алисия задумалась.
  
  "Тайна начинается с ночи первой резни во Внутреннем дворике Богов", - сказал Крауч, потратив время на то, чтобы отпить из бутылки воды, прежде чем продолжить. "Теперь, как насчет того, чтобы продолжить это за ужином?"
  
  Алисия кашлянула. "Я думал, директива заключалась в том, что мы должны были постоять за себя? Я очень надеюсь, что у вас есть микроволновка."
  
  Крауч улыбнулся. "Уверен, что для этого первого ужина я смог бы приготовить довольно вкусный чили".
  
  Алисия выглядела искренне впечатленной. "Вау, надеюсь, я смогу сделать это к тому времени, как мне исполнится пятьдесят".
  
  Вскоре, когда перед ними были расставлены дымящиеся тарелки с чили, а бокалы с красным вином и бутылки пива расставлены вокруг стола, как стратегически расставленные шахматные фигуры, Крауч продолжил свой рассказ.
  
  "Убив так много знати и проявив такую крайнюю жестокость по отношению к местным жителям, ацтеки, должно быть, начали паниковать. Кто был этим безумным зверем, которого их лидер пригласил жить среди них? Их король был простым пленником в своем собственном дворце. Что они могли сделать?"
  
  "Избрать нового короля?" Алисия рискнула.
  
  "Именно. Входит Куаут éмок, новый король. Считается, что ацтеки, следуя его приказу и под его руководством, разработали великий план. В течение ночей, последовавших за резней, когда испанцы были отброшены назад и находились в осаде внутри своего поселения, окруженные воинами, основная масса золота Теночтитлана систематически вывозилась, а драгоценности упаковывались в ящики. Это было великое начинание, настолько большое, что было заполнено целых семь караванов -"
  
  "И Корт никогда не замечал?" Глаза Руссо скептически расширились.
  
  "Они оставили поверхностное золото там, где оно было", - сказал Крауч. "Это было все, что когда-либо видели испанцы, и довольно много. Они опустошили гораздо более впечатляющие хранилища ".
  
  "Стоит семь караванов?" Лекс присвистнул. "Это дерьмовая куча денег, чувак".
  
  "Сокровище", - поправил его Крауч. "Между ними есть очень существенная разница. Это то, что отличает нашу команду, ту, которая продемонстрирует и подарит его миру, от воров и злодеев, которые могут попытаться остановить нас ".
  
  Лекс быстро кивнул. "Хорошо".
  
  Алисия фыркнула. "Он этого не понимает. Он скорее "практичный" кожеголовый. Но он это сделает".
  
  Крауч продолжил: "Отвечая на один из твоих предыдущих вопросов, Алисия, помимо большого количества золота и драгоценных камней, на караваны было погружено несколько предметов, имеющих большое историческое значение для ацтеков. Наше основное внимание будет уделено легендарному сокровищу cartwheel ".
  
  Алисия покачала головой. "Что?" - спросил я.
  
  "Большое золотое колесо, украшенное символами в форме солнца. Размером с тележное колесо. Именно отсюда происходит выражение "кусочки по восемь"."
  
  "Поэтому то, что порождает легенду, достаточно могущественную, чтобы жить в веках, следует считать огромной находкой".
  
  "Вполне возможно, что это был символ всей основы веры ацтеков".
  
  Алисия закусила губу. "Впечатляет. Что еще?"
  
  "Корт описал гигантских идолов из чеканного золота, маски из серебра и бирюзы и груды сверкающих изумрудов, рубинов и гранатов. Это были только те сокровища, которые ему позволили увидеть. Можно с уверенностью сказать, что на борту этих караванов находились настоящие сокровища ".
  
  "Но что насчет людей, которые охраняли караван?" Проницательно спросил Хили. "Где бы они ни оказались, разве они не говорили бы об этом сокровище, которое они несли столько миль? И если бы их убили, то их убийцы кричали бы об этом на крышах домов ".
  
  "Я знаю, что сделал бы это", - сухо добавил Лекс.
  
  Крауч почесал подбородок. "Тогда ты ничего не знаешь о верности воина. Возьмем, к примеру, гунна Аттилу. Когда его личная охрана численностью в тысячу человек, величайшие воины в его армии, отвели реку в другое русло и зарыли его гробницу, они затем позволили себя убить, чтобы сохранить тайну ее расположения. Оно так и не было найдено".
  
  Он повернулся обратно к группе. "Считается, что как только сокровище прибыло по назначению, все рабы, которые помогали его перевозить, были убиты. Половина воинов-ацтеков осталась охранять его, в то время как другая половина вернулась в Теночтитлан. План, вероятно, состоял в том, чтобы вернуть сокровище, как только испанцы будут изгнаны с их берегов. Однако для тех, кто остался рядом с сокровищем, месяцы и годы пройдут без вестей. Теночтитлан, если вы помните, сначала был осажден, а затем разрушен. Все выжившие и вернувшиеся воины уйдут, присоединившись к другим племенам, таким как науа, и в конечном итоге породнятся с местными племенами, которые сейчас знают только истории о великой империи на юге ".
  
  "Так где же оно? " Прошипела Алисия, откладывая вилку и оглядывая собравшуюся команду. "Мы знаем?"
  
  Крауч мрачно улыбнулся. "Я потерял счет количеству легенд, связанных с легендарным потерянным золотом ацтеков. Предположительно, оно находится где угодно, от морского дна до Техаса. Истинная история, однако, кроется в богатой истории самого Теночтитлана. С этого мы и начнем".
  
  "Ты говоришь о поездке в Мехико, старую столицу ацтеков?"
  
  "Я хочу начать с нуля и посмотреть, что мы раскопаем. Хорошая охота за сокровищами всегда начинается с самого начала, и для этого есть веские причины. Это помогает избавиться от любых предположений, которые у нас могут возникнуть о местонахождении сокровища. Благодаря щедрости Сэдлера у нас есть множество технических средств и новейшее оборудование ". Крауч оглядел комнату. "Если мы сделаем это, мы сделаем это правильно".
  
  "Кстати, о твоих контактах", - сказала Алисия. "Кто еще у нас есть на борту?"
  
  "Слишком много, чтобы упоминать". Крауч пожал плечами. У него были крупные контакты практически во всех регионах мира. "Но нашим главным источником оперативной информации будет Арманд Ардженто. Ты знаешь его?"
  
  "Не так хорошо, как хотелось бы". Алисия усмехнулась. "Я слышал, он красавчик".
  
  Руссо хмыкнул. "Полагаю, ваша репутация вполне заслуженна".
  
  Алисия посмотрела на него с невинным видом. "Какая репутация?"
  
  Крауч быстро вмешался, прежде чем противостояние могло обостриться. "Он самый лучший в том, что он делает. И хотя Интерпол не особенно рад выделять ресурсы в нашем направлении, они также не запрещают это. Все дело в выигрыше".
  
  "Я думал, ты сказал, что мы будем "жертвовать" сокровище".
  
  "Это правда. Но денежные предложения от различных организаций все равно будут огромными. И нам ничего из этого не нужно. Следовательно-"
  
  "Интерполу достается свой кусок пирога".
  
  "Технически". Крауч осторожно взмахнул рукой. "Неофициально, конечно. Но они, безусловно, получили бы право голоса относительно того, где оказались сокровища, и хранилось ли все это вместе или по отдельности. В дополнение к этому мы разработали очень тщательную официальную политику, касающуюся того, что произойдет, если и когда мы найдем какое-либо сокровище, сейчас или в будущем. Политика является публичным документом, направленным всем соответствующим правительственным и историческим организациям, и ее необходимо соблюдать. Это помогает подтвердить наши усилия, добавляет искренности и серьезности нашим ролям и прикрывает наши задницы на случай, если что-то выйдет из-под контроля. Как правило, найденное сокровище принадлежит стране, на земле которой оно было найдено ... но пока это не окончательно, мы разработали международную стратегию ". Он вздохнул. "Конечно, время покажет, только если каждая нация последует ему".
  
  Руссо хмыкнул. "Хм, время и ценность сокровища, я полагаю".
  
  Алисия кивнула, впечатленная и обрадованная тем, что Крауч так глубоко вник в реальную политику и законы поиска сокровищ. "Значит, то же самое касается тех, кто помогает нам на этом пути? Я понял. Сценарий, основанный на почесывании спины. Сохраните свои контакты. Ты слушаешь эту часть, Руссо? За то, чтобы быть милым, платят ".
  
  Лицо мужчины оставалось каменным.
  
  Крауч отодвинул свою тарелку и изучающе посмотрел на нее. "Так что ты думаешь? Сможет ли эта команда справиться с этим?" Ему не нужно было говорить - вы вообще можете работать вместе?
  
  Алисия изучала их один за другим, потягивая вино. Золотая команда была несовпадающей, и это не обязательно было плохо. Хили был молод и неопытен, но энергичен и желал учиться. При правильном обращении он может стать крупным активом. Лекс был дерзким, но преданным до предела, бесстрашным телохранителем. А Руссо? Что ж, бывший солдат выглядел закаленным и способным, и ему просто нужно было научиться выполнять ее приказы. Этот конкретный сценарий мог развиваться двумя путями, и Алисия предпочла жесткий.
  
  Она пожала плечами. "Что я могу сказать? Это идеальная команда ".
  
  
  ЧЕТЫРЕ
  
  
  Пока маленький самолет, подпрыгивая и ворча, прокладывал себе путь сквозь волны турбулентности при снижении в Мехико, Алисия думала об иррациональных безумствах мужчин. Кортес, отправляясь из Испании, конечно, не питал желания стереть с лица земли нацию, но в конечном итоге он сделал именно это. Для Испании. Для славы и богатства. Теночтитлан был разрушен и построен новый город, чтобы стереть все следы старого. Двухсотлетняя культура разрушена и уничтожена ради развития другой.
  
  Изменился ли когда-нибудь мир?
  
  Не при моей жизни, подумала она. Пока старые религии все еще конфликтуют, кровопролитию и хаосу не будет передышки. Пока жадность и зависть все еще существовали, не было бы отсрочки от действий ожесточенных и извращенных людей.
  
  Через маленькое окно она наблюдала за разворачивающимся разрастанием крупнейшего города страны. Серая и белая масса тысяч жилищ простиралась на неисчислимые мили, вздымаясь над холмами и спускаясь в долины, бесконечное, унылое бетонное пространство. Даже более высокие холмы, еще нетронутые, казались коричневыми, почти безжизненными пятнами на ландшафте. В центре возвышались высотные здания, похожие на возвышающиеся сталагмиты, вырезанные в самом сердце города. Дороги были темными, прямыми полосами, их жители поминутно вносили свой вклад в уровень загрязнения воздуха, за что город получил прозвище "самый загрязненный город на планете".
  
  Самолет быстро снижался, нацеливаясь на международный аэропорт имени Бенито Хуареса, место посадки всего в восьми километрах от их первой условленной встречи. Карлос Ривера, местный историк ацтеков, работавший на многих выставках и раскопках, согласился встретиться с ними по месту своей работы - в знаменитом музее Templo Mayor, который был построен для размещения и оказания помощи в раскопках одного из самых известных храмов ацтеков с тем же названием в 1987 году. Раскопки продолжаются по сей день, поэтому, учитывая историю и людей, которых они привлекли, Крауч предположил, что это может быть хорошим местом для начала.
  
  Алисия смирилась с посадкой и процедурой иммиграции, находя утешение в том факте, что она снова в пути, на тропе, где новые впечатления и встречи помогли сосредоточиться на будущем, а не на прошлом. Внимательными, хорошо натренированными глазами она изучала каждое лицо, каждого мужчину и женщину, стоящих у газетного киоска или в очереди за кофе. Тренировки такого рода, которым подвергалась она, никогда не позволяли ослабить бдительность. Это было все и вся, продолжением вашего тела в той же степени, что и ваша правая рука, и гораздо более важным. Без него она бы уже тысячу раз умерла к настоящему времени.
  
  Они вышли в то, что для Мехико было теплым периодом с температурой около семидесяти одного градуса. Мужчина в форме шофера привлек внимание Крауча и повел его к припаркованному лимузину.
  
  "Итак", - сказала Алисия, когда они забрались на свои места. "Кого нам нужно трахнуть, чтобы раздобыть здесь немного оружия?"
  
  Хили издал шокированный звук. Алисия отвернулась от него. "Прекрати пищать, Зак. Такое чувство, что я участвую в параде ловцов мышей ".
  
  Крауч ободряюще улыбнулся водителю, который также недоверчиво поднял брови. "Она шутит". Он отвернулся.
  
  "Если они нам понадобятся, я найду поставщика", - тихо прошептал он одними губами возле левого уха Алисии.
  
  "Я предпочитаю иметь их под рукой с самого начала", - ответила она. "Так они, как правило, работают лучше".
  
  Руссо хрустнул большими костяшками пальцев, звук был почти таким же громким, как сам выстрел. "Ты действительно собираешься ими воспользоваться, Майлз? Эта миссия - не совсем Ирак."
  
  "Я был в Ираке. И не один раз. У них там водятся эти чертовы песчаные пауки. У них ноги, которые больше, чем все, что у тебя есть, и ошибки быть не может ".
  
  Руссо пожал плечами и отвернулся. "Конечно".
  
  Такси вырулило на забитое машинами шоссе с черным покрытием и почти мгновенно остановилось. Алисия вздохнула, все еще радуясь переезду, но чувствуя себя немного не в своей тарелке, и наклонилась вперед, чтобы без особого энтузиазма изучить множество вкусностей в лимузине. Вареные конфеты и жевательные резинки заполнили один подстаканник, в то время как свежая холодная вода в бутылках и пепси были в остальных. Хотя крышки были четко запечатаны, Алисия не чувствовала себя достаточно уверенно в своем окружении, чтобы попробовать что-нибудь из них. Ее спутники были такими же сдержанными, целеустремленными на грани короткого сна.
  
  Алисия покачала головой, глядя на него. "Дети. Не делай их такими, как раньше ".
  
  Руссо тоже пристально смотрел на молодого человека. "Малыш через многое прошел", - пророкотал он. "Ему нужны все достижения, которые он может получить. Зак может выглядеть свежо и молодо, но он видит этот мир глазами старика ".
  
  Алисия могла бы ответить резко, намекнув на свое бурное прошлое, на пьяного отца, который регулярно избивал ее мать, из-за чего Алисия впервые в жизни сбежала, на все последующие годы хаоса, но предпочла только сказать: "Малыш выглядит еще моложе, когда спит".
  
  Руссо, казалось, был доволен этим, слегка улыбнувшись.
  
  Крауч заполнил долгое молчание. "Карлос Ривера - гражданское лицо, так что веди себя прилично. Он предложил помощь просто потому, что он хороший парень. Он скроен из старой материи - хочет верить в сокровище, но из-за характера своей работы вынужден быть скептиком. Народ, здесь не будет никаких внезапных откровений, просто напряженная детективная работа ".
  
  Движение грохотало и рычало слева и справа от них, сигналили клаксоны, а разгоряченные, сердитые мексиканцы жестикулировали из своих полуоткрытых окон. Алисия посмотрела вперед, на приближающиеся высотки, на мгновение задумавшись, в каком хаосе сейчас могут оказаться Мэтт Дрейк и команда SPEAR team по уши. Ее старая команда... если бы эти парни когда-нибудь держались подальше от неприятностей больше трех дней, она бы с радостью наняла викария. Хотя это было вполне возможно в любой конкретный день.
  
  Когда они прибыли в музей Темпло Майор, Алисия была удивлена. Раскопки продолжались, они проходили в центре обширного, оживленного города, но выглядело это так, как будто их вырезали в центре трудолюбивых масс, пока они все еще работали. Несколько зданий стояли вплотную к месту раскопок, их задние фасады были в ямочках и изломаны, как будто соседнее здание снесли, чтобы освободить место для музея. Алисии стало интересно, сколько пещер простиралось под окружающими зданиями и насколько хрупкой была здешняя инфраструктура . Мехико был эпицентром нескольких ужасных землетрясений, включая одно в 1985 году, унесшее тысячи жизней.
  
  Крауч вышел из лимузина, жестом приглашая их следовать за собой. Алисия оставила Руссо будить мальчика, присоединившись к их боссу возле унылого серого фасада - боковой части здания. Хотя Алисия посетила не так уж много музеев, она видела свою долю, и этот ее не впечатлил.
  
  "Кажется... непривлекательным", - сказала она. "Как в Бирмингеме в семидесятые".
  
  Крауч кивнул. "Им отчаянно не хватает денег. Каждый заработанный ими доллар идет на раскопки. И правительство погрязло в картелях ". Он моргнул и загадочно добавил: "Так или иначе".
  
  Алисия мгновенно все поняла. "Мексика тоже никогда не меняется, да?"
  
  В этот момент к ним приблизилась фигура. Алисия, всегда чересчур внимательная, быстро обернулась и увидела пожилого мужчину в джинсах и выцветшей коричневой кожаной куртке, его морщинистое лицо сморщилось, когда он подставил лицо солнцу.
  
  "Майкл". Он улыбнулся. "Так приятно тебя видеть".
  
  "И ты, Карлос". Крауч тепло сжал его руку. "Как жизнь в столице Лос-Анджелеса?"
  
  "Как она говорит", - Ривера кивнул в сторону Алисии. "Это никогда не меняется".
  
  Она указала за спину историка. "Так это и есть раскопки? Великая пирамида?"
  
  Ривера обернулся. "Вы смотрите на восточную сторону великого храма-близнеца ацтеков, Темпло Майор, или на то, что от него осталось. Называется Huei Teocalli на языке науатль, который был языком ацтеков, и посвящен не одному, а двум богам - богу войны и богу дождя и сельского хозяйства. Наверху у каждого было святилище с отдельными лестницами. Строительство началось около 1325 года." Он тяжело вздохнул. "Уничтожено испанцами в 1521 году".
  
  Алисия подошла к черным перилам и перегнулась через них. "Все, что я вижу, - это огромная груда камней. И несколько змей."
  
  Ривера и остальные присоединились к ней, разглядывая руины некогда великого храма. "Ацтеки и большинство других религий по всему миру считали змею двуглавым символом. Одна голова соблазняет тебя, другая дает тебе самоконтроль. Или это могло просто символизировать возрождение - сбрасывание кожи. Что касается кучи камней, что ж, Корт тоже так думал."
  
  Алисия ничего не сказала, ветер развевал ее волосы, когда они проносились по открытому пространству. Вмешался Крауч.
  
  "Что ты можешь нам сказать, Карлос? Что вы можете рассказать нам о семи караванах, которые отправились отсюда той июньской ночью пятьсот лет назад?"
  
  Во что я хочу верить, - Ривера смущенно огляделся вокруг, - так это в то, что семь караванов покинули это место, нагруженные самыми ценными из всех сокровищ ацтеков. Я хочу верить, что они были перевезены в целости и сохранности, спрятаны и что Корт никогда не попадал к ним в руки. Скептицизм, хотя... это заложено в нас с самого начала".
  
  "Мы открыты для всего", - сказала ему Алисия. "Всегда было".
  
  "Мое сердце говорит, что эти сокровища - те, подлинность которых подтверждена изучением писем, отправленных Херном Кортом королю Испании, - не были уничтожены испанцами и не были украдены и вывезены неизвестно куда. Это говорит мне о том, что ацтеки были так умны, как мы все верим, и сумели сохранить свои богатства, ожидая, что они будут возвращены позже ".
  
  "Итак, караван ушел", - вмешался Хили. "Скрывалось в течение нескольких месяцев, а затем вернулось?"
  
  "Если бы только это было так". Ривера недовольно поджал губы. "Но опять же история и глава говорят нам, что только половина воинов вернулась бы немедленно, сообщив, как добраться до сокровища. Проблема в том, что то, к чему они вернулись, было совсем не тем, что они оставили позади. Их столица, Теночтитлан, была в осаде, затем разрушена. Деморализованные и избитые, что бы они сделали? Снова отправиться в долгое путешествие к сокровищу? Нет, большинство из них остались бы недалеко от места своего рождения и ассимилировались в местных племенах, тех, кого Корт не истребил до последнего человека ".
  
  "Держа местоположение сокровища близко к себе". Крауч, прищурившись, осмотрел руины. "И когда они умерли..."
  
  "Существование сокровища вошло в легенду. Фольклор. Те, кто остался охранять его, столкнулись бы с аналогичной дилеммой, в конечном итоге тоже погибнув, но так и не узнав о том, что произошло ". Ривера пожал плечами. "Если только какая-нибудь добрая душа действительно не совершила путешествие обратно. Кто знает?"
  
  "Итак, мы знаем, что конкретно случилось с теми, кто вернулся?" Алисия ухватилась за эту нить. "Куда они делись?"
  
  "У нас есть, да". Ривера кивнул. "В основном, одна группа людей, одно большое племя в Мексике сохраняют ДНК ацтеков в своей крови по сей день -"
  
  Хили прочистил горло. "Вот это круто. Чертовски круто."
  
  "Ты хотел бы, чтобы в тебе текла кровь ацтеков?" Руссо задумался.
  
  "Господи, да. Разве не так поступил бы каждый?"
  
  Алисия закатила глаза и выдержала пристальный взгляд Риверы. "Какого народа?"
  
  "Науа. Когда-то племя науа, соперничавшее с ацтеками, в значительной степени пережило испанское вторжение. Обычно считается, что вернувшиеся и любые другие выжившие ацтеки присоединились бы к ним. И, конечно, подлинные тесты ДНК теперь доказывают, что это так ".
  
  "Звучит как отправная точка", - сказал Крауч. "Но вы упомянули, что науа были большим племенем. Это затруднит поиск каких-либо потомков ".
  
  "Больше нет. Народ, говорящий на языке науатль, является крупнейшей индейской группой в Мексике, составляющей почти четверть коренного населения нашей страны. Они все еще проживают на периферии того, что когда-то было империей ацтеков. Один из этих народов, живущий в Ла-Уастеке - таком красивом районе - является старейшим из ныне живущих родственников ацтеков. Они не стали бы принижать свое наследие. Хорошо это или плохо, но именно эти науа сейчас являются небольшим племенем, живущим в северной Мексике. Однако вам понадобится гид, который доставит вас туда. Пейзаж, хотя и потрясающий, может быть коварным."
  
  "Не проблема", - сказал Крауч. "Если у вас есть какие-либо рекомендации... "
  
  Ривера кивнул. "Следуйте за мной в музей".
  
  Странная группа развернулась и направилась ко входу. Пока они шли, Алисия говорила на ухо Краучу. "Я понимаю, что племенная группа может хранить секреты из поколения в поколение", - сказала она. "Я понимаю вероятность того, что у них есть какие-то знания. Но зачем им сейчас раскрывать это нам? Наверняка это уже пробовали раньше?"
  
  "Не обязательно таким образом", - сказал Крауч. "Сокровище ацтеков всегда считалось просто легендой, даже шуткой, очень похожей на золото дураков. Его ищут сумасшедшие и идиоты. Если бы кто-нибудь из этих людей нашел время посетить науа, их бы высмеяли там ".
  
  "И мы не будем?"
  
  "Полагаю, что нет", - сказал Крауч, когда Ривера провел их мимо высокого фасада из серого камня и под блестящей черной вывеской "Вход". Входим в вестибюль, вдоль одной стены которого выстроился ряд выставок, позволяя потоку красочно одетых посетителей проходить мимо. Рюкзаки были пристегнуты почти к каждой спине, и постоянная болтовня отражалась от высоких стен. Большая стеклянная витрина показала, как выглядело бы это место в эпоху ацтеков.
  
  Ривера остановился перед витриной, задумчиво глядя на нее. "Во-первых, чтобы помочь доказать вашу правоту и вашу искренность, я назначу вам проводника из фонда науа. Я знаю нескольких - такого рода знакомство бесценно. Во-вторых, вам нужно доказать им, насколько вы серьезны - как вы говорите, большинство предыдущих охотников были не более чем гагарами. Также, что довольно важно, вы должны убедить их, что сокровище, в случае обнаружения, станет обязанностью Комитета всемирного наследия, гарантируя им, что оно будет принадлежать определенному историческому учреждению и не будет рассеяно или продано с целью получения прибыли. Поверьте мне, потомки ацтеков хотят вернуть свои сокровища больше всего на свете. Если они сочтут тебя достойным и если они смогут помочь, они помогут ".
  
  Алисия слушала, изучая впечатляющую модель. "У ацтеков было все это, и все равно они пали".
  
  Ривера кивнул. "Ошеломляюще, не так ли? Этот музей, как я уже сказал, находится рядом со старым местом и над ним. Вы можете посетить катакомбы ниже и пройти прямо к храму Монтесумы, его комнате для медитации и офису, если хотите. Помните, что Корт разрушил храм только в гневе, когда больше не было найдено сокровищ. Он знал, что тогда ацтеки ввели его в заблуждение, и отреагировал соответствующим образом. Кто знает, возможно, в комнате Монтесумы есть ключ к разгадке."
  
  Алисия внимательно слушала до самого конца. Ее глаза, все еще смотрящие сквозь стекло, остановились на отражениях больших темных фигур, целенаправленно приближающихся к ним сзади.
  
  Посетители музея, спотыкаясь, расступились с дороги. Стражники пришли в действие.
  
  Алисия резко обернулась.
  
  "Привет, мальчики. Самое время нашей команде надрать кому-нибудь задницу ".
  
  
  ПЯТЬ
  
  
  В музее царили хаос и разруха.
  
  Когда был нанесен первый удар, крики и удивленные возгласы вызвали панику по всему вестибюлю. Когда первый противник врезался головой в витрину, люди начали разбегаться. Когда Алисия двинулась на своего второго противника, оторвав его от земли и прижав к стене, все пространство погрузилось в хаос.
  
  Алисия подняла голову, увидев, что Руссо ворвался к ней, чтобы получить удовольствие от действия, взяв следующего мужчину. Она воспользовалась моментом, чтобы оценить своего нового коллегу; увидела, как он выполнил один-два кросса с хорошим сочетанием силы и ловкости, и решила, что не хотела бы оказаться на стороне одного из этих плохих парней. Она обошла вокруг хрюкающей горы только для того, чтобы обнаружить Хили уже лицом к лицу со следующим противником. Это было хорошо; Крауч хорошо обучил своих людей как команду, что она должна была принять как должное. Сам Крауч стоял в стороне, также оценивая команду с Лексом на его стороне в качестве телохранителя.
  
  И я, подумала она. Крауч тоже оценивает меня.
  
  Она скакала вокруг Хили. После того, как трое человек были убиты, у неизвестных нападавших все еще оставалось пять человек. Алисия ударила ногой по колену исполнителя главной роли. Он упал, крича и держась за ногу. Алисия на мгновение замолчала.
  
  "Что это? Местная хоккейная команда?"
  
  Руссо только хмыкнул, пораженный сразу двумя. Хили обменялся ударами с другим. Крауч, стоявший позади нее, сказал: "Хороший вопрос. Я не знал, что кто-то знал, что мы здесь ".
  
  Алисия обошла павших, помня об их скорейшем выздоровлении. По крайней мере, эти ребята прошли некоторую подготовку. Первая поднятая голова встретила ботинок с грязной резиновой подошвой - приятная новая татуировка для его лица.
  
  "Нам нужно идти". Крауч следил за безопасностью. "Последнее, что нам здесь нужно, - это какой-нибудь крупный инцидент".
  
  Алисия слышала, как он быстро попрощался и принес извинения Ривере, хотя по его тону было ясно, что он понятия не имел, что происходит. Затем Алисия быстро двинулась вперед, расчищая путь. Хили и Руссо протиснулись за ней, Крауч прикрывал тыл. Они помчались к выходу, проталкиваясь сквозь толпу. Крауч, оглянувшись, выкрикнул предупреждение.
  
  "Они не сдаются".
  
  Толпа высыпала на бетонную дорожку перед музеем, все еще бегущая, все еще хрипящая. Алисия и ее команда бежали вместе с ними. Когда они достигли обочины, открылось больше тропинок, и масса начала рассеиваться. Орда перебежала дорогу, остановив движение и вызвав еще больший шум и хаос. Алисия обернулась.
  
  "Я не понимаю, почему мы все еще в бегах".
  
  Их противники, состоящие из восьми человек, врезались в них, окровавленные и в синяках, но жаждущие большего. Крауч снова отступил назад, оглядываясь по сторонам. Он искал причину, мотив, лицо, которое он мог бы узнать. Пока ничего не представилось.
  
  Алисия хотела покончить с этим быстро. Удар в горло и пинок в пах навсегда вывели двоих из боя. Скрутив его со спины, она нанесла третьему сильный удар в лицо, сломав ему нос. Брызнула кровь. Поросячий визг был приглушен, когда он сильно ударился спиной о землю, из него вышибло все дыхание. Руссо поднял мужчину и швырнул его на переднюю часть припаркованной машины. Следующего нападавшего он схватил за талию и швырнул на дорогу. Хили стремился действовать более хладнокровно, обмениваясь быстрыми ударами, прежде чем нейтрализовать свою цель ударом в нервное сплетение. Расслабленный Лекс, хотя и медленно начинал, вскоре разогрелся до своей задачи и начал разбивать головы друг о друга.
  
  Крауч отошел, когда на улице зазвучали сирены. "Закончите это", - сказал он им. "Пора уходить".
  
  Но их нападавшие, хотя и не обладали навыками, были, безусловно, упорны. Не успевал один упасть, кряхтя, как другой поднимался обратно. Алисия уложила еще одного, уверенная, что это был третий раз, когда она уложила его.
  
  "Никакого оружия", - снова сказала она, напоминая боссу. "Так занимает больше времени".
  
  Руссо взглянул на нее. "Они безоружны", - сказал он. "Это было бы несправедливо".
  
  "Честно?" повторила она, получив неэффективный удар, когда повернулась, чтобы посмотреть. "Кто сказал, что это должно быть чертовски честно?"
  
  "Садись в чертову машину!" - Крикнул Крауч, когда они попятились туда, где все еще был припаркован лимузин. "Давай выбираться отсюда".
  
  Крауч придержал дверь открытой, когда Хили скользнул внутрь. Следующим был Руссо, который жестом показал, что Крауч должен идти первым. Босс только поморщился и подтолкнул здоровяка вперед, затем подал знак Алисии. "Поторопись!"
  
  Сирены были почти над ними.
  
  Двигатель взревел. Алисия проскользнула мимо Крауча и запрыгнула внутрь, оказавшись на коленях у Руссо, что заставило здоровяка издать животный визг. Крауч легко расправился с двумя преследователями Алисии, споткнувшись и столкнув их в клубок, когда он в последний раз огляделся.
  
  И увидел лицо...
  
  "Вот", - пробормотал он. "Сукин сын, черт возьми".
  
  Крауч скользнул на свое место. Алисия высвободилась из рук Руссо, ударив его по левому бицепсу на всякий случай. Не помешало бы дать новичку понять, что ты можешь ранить его, когда захочешь.
  
  Лимузин отъехал от тротуара, вливаясь в поток машин под шумный шквал гудков. Один из их противников довольно амбициозно бросился на машину, не смог удержаться за лобовое стекло и, подпрыгивая, проехал оставшуюся часть проезжей части, едва не задев тормозящий автобус. Крауч покачал головой в ответ на проявление идиотизма.
  
  Алисия поморщилась. "Он просто должен знать, что он не настолько хорош. Есть люди, с которыми я работал настолько хорошо. Дрейк. Mai. Даль. Я имею в виду, всю чертову команду. Но эти парни? Поговорим о любительском часе."
  
  "И теперь я знаю почему", - сказал Крауч. "Грег Кокер".
  
  "Твой старый друг?" Алисия задумалась. "Что он здесь делает?"
  
  Но прежде чем Крауч успел даже открыть рот, звук визжащих шин разрушил мирный кокон вокруг них, и три черные фигуры приблизились вплотную.
  
  "Ты, должно быть, шутишь!" Руссо плакал. "Мы только что дважды надрали им задницы, и они все еще приближаются?"
  
  Алисия оглядела их окрестности. Три черных Nissan Qashqai ехали рядом с ними и позади них. "Господи", - сказала она. "Даже их машины медленные".
  
  Словно в отместку за оскорбление, ближайший Qashqai развернулся к ним, соединившись с твердым ударом металла. На мгновение обе машины поехали бок о бок, соединенные. Алисия посмотрела в безумные глаза парня, которого она уже трахнула три раза. Qashqai сильно наклонился, пытаясь втиснуть лимузин в ряд припаркованных машин, но их водитель не был сутулым. Одновременно ускоряясь и крутя руль, он проехал перед другой машиной, оставив ее раскачиваться под действием собственной инерции. Лимузин рванулся вперед, мгновенно заблокированный другим черным Nissan.
  
  Крауч повернулся, чтобы посмотреть в заднее окно. "Что, черт возьми, Кокер здесь делает?"
  
  Руссо тоже обернулся. "Грег Кокер. Я слышал это название. Не могу вспомнить этого человека."
  
  "Серьезный соперник, всю свою жизнь в армии. Мы с Кокером раньше работали вместе-" Крауч испустил долгий вздох. "Это было так давно, что я с трудом помню даты. Иисус. Он всегда был склонен к соперничеству, но при этом хитрил. Приятное сверху, котел соперничества внизу. Не лживый, просто спорный. Забавно было то, что он не хотел быть таким вызывающим. Он просто ничего не мог с собой поделать. Кокеру, как маленькому ребенку, всегда приходилось выходить победителем. Так или иначе, через несколько лет он оставил службу, стал частным предпринимателем. Мы вроде как потеряли связь после этого, но ...
  
  "Но!" Выпалил Лекс, не в силах сдержать свое нетерпение.
  
  "Название продолжает всплывать. Раз за разом. Эта работа, та работа, другая работа. Кокер всегда у меня на хвосте или чуть впереди. Это всегда казалось немного странным, но я списал это на работу и узкие круги, в которых мы все вращаемся. Ты знаешь счет. Рано или поздно мы все снова и снова сталкиваемся с одной и той же группой людей и именами ".
  
  "Но Кокер был другим?" - Спросил Хили, когда следующий "Кашкай" затормозил перед ними.
  
  "Трудно сказать", - задумчиво произнес Крауч. "Теперь я задаюсь вопросом, не летал ли он все это время на моих рубашках".
  
  Лимузин едва не протаранил ведущий Nissan, но маневр уклонения позволил двум другим машинам догнать его. Окруженные с трех сторон, им некуда было идти. Алисия решила, что с нее хватит. Она ухватилась за передний подголовник и подтянулась вперед. "Привет, водитель, это Мехико. Разве ты не носишь пистолет в бардачке?"
  
  Водитель не оглянулся. "Никакого оружия. У меня действительно есть жезл для борьбы с беспорядками ".
  
  Алисия сузила глаза. "Это сработает. Передай его сюда. Пора положить конец этому фиаско ".
  
  Она перелезла через Хили, которая покраснела, затем через Руссо, который одарил ее каменным взглядом, и нажала пальцем на кнопку электрического стеклоподъемника. Как только он достаточно опустился, она высунулась наружу и поднялась так, что ее лицо практически прижалось к заднему стеклу другой машины.
  
  "Как поживаешь" дерьмо?"
  
  На нее уставились удивленные лица, губы сложились в большую букву "О". Но это было ничто по сравнению с тем, что было дальше. Алисия с огромной силой взмахнула палкой riot stick, разбив стекло, отчего осколки разлетелись по заднему салону Qashqai. Ее колени были напряжены, и она была полностью готова проскочить через новый разрыв, но в последний момент "Ниссан" вильнул в сторону и въехал во встречный поток транспорта, развернувшись боком.
  
  "Следующий!" - Воскликнула Алисия, лихорадочно размахивая жезлом.
  
  Водитель снова нажал на газ, заставляя лимузин дернуться вперед. Через несколько секунд они поравнялись со следующим Nissan. Крауч крикнул, что видит Кокера на переднем пассажирском сиденье.
  
  "Становись рядом с ним", - крикнул Крауч. "Алисия, подожди!"
  
  Англичанка хмыкнула. "Хм. Это прозвучало подозрительно похоже на Алисию, каблук! "
  
  Хили усмехнулся. Даже Руссо хмыкнул. "Подвинься, здоровяк", - сказала она. "У вас есть двадцать секунд, босс".
  
  Крауч отчаянно замахал рукой, когда лимузин поравнялся с ведущим "Ниссаном". Лицо Кокера уже было повернуто к ним, каменное, лоб покрыт морщинами беспокойства, а глаза глубоки, как древние тайны. Крауч жестом показал мужчине опустить стекло.
  
  "Грег! Что, черт возьми, происходит?"
  
  В ответ Кокер развернулся к своему водителю. Их автомобиль мгновенно изменил направление и врезался в переднюю часть лимузина, в результате чего тот врезался в припаркованный автомобиль. От удара всех тряхнуло, и их боковое зеркало осталось лежать на дороге.
  
  Алисия громко кашлянула. "Все прошло хорошо".
  
  Руссо оглянулся. "Никаких следов копов".
  
  "Это ненадолго", - сказал Крауч. "Я не думаю, что он хочет говорить со мной".
  
  "Ты думаешь?" Алисия указала вперед. Машина Кокера отъехала, выполнив несколько опасных маневров, чтобы раствориться в потоке машин впереди. Теперь остался только один Qashqai, и он был практически приклеен к их тылу.
  
  "На мой крик, " обратилась Алисия к водителю, " резко поверните налево".
  
  "Шииииит", - сказал Лекс. "Девушка сошла с ума".
  
  Алисия полуобернулась. "Кто сказал? Ты? "
  
  Следующий Qashqai подтолкнул их в тыл, его пассажиры смеялись. Слева и справа проносились машины, которые двигались медленнее. Сумасшедший водитель доставки на мотоцикле попытался протиснуться мимо них обоих и потерял свою пиццу в давке. Алисия высунулась так далеко, как только осмелилась, что означало, что в машине остались только ее колени, удерживаемые Руссо, и подняла палку для борьбы с беспорядками.
  
  "Держитесь за яйца, ребята!"
  
  Она швырнула его изо всех сил, из конца в конец, прямо в лобовое стекло, и хотя на этот раз стекло не разбилось, оно треснуло в месте удара и заставило водителя отреагировать мгновенно. Кашкай, взвизгнув, внезапно остановился.
  
  Алисия схватилась за дверную ручку. "Останови эту гребаную машину. Поехали!"
  
  Лимузин резко остановился, когда черная машина задрожала на месте. Алисия выскочила первой, на бегу соскочив на землю как раз в тот момент, когда двери Nissan распахнулись. Она схватила первого мужчину за шею и швырнула его в замедляющийся поток машин. Повсюду вокруг затормозили автомобили, фургоны и автобусы, и воздух наполнился пронзительным звуком натянутого металла. Прохожие выстроились вдоль тротуара, некоторые искали мобильные телефоны. Алисия швырнула следующего мужчину на переднюю часть Qashqai, зажав его плечи в тисках, чтобы он не упал.
  
  "Какого черта тебе от нас нужно, придурок?"
  
  "Просто проверяю ваши паспорта, дорогая", - сказал мужчина с явным британским акцентом.
  
  "Забавно". Алисия увидела, как из машины выходят еще двое мужчин, но почувствовала, что Руссо и Хили обходят ее с флангов. Она схватила своего пленника за горло. "Возможно, тебе стоит пересмотреть этот ответ".
  
  Солнце палило вовсю. Прохожие кричали или взволнованно наблюдали. Разъяренные автомобилисты кричали с безопасного расстояния. Подойдя ближе, Алисия услышала приближающийся вой местной полиции.
  
  "Черт возьми".
  
  Время для последнего выжимания. Еще одно, последнее соединение. "Скажи мне, или ты не будешь разговаривать неделю".
  
  Парень что-то бормотал, слабо размахивая руками. "Не знаю, любимая. На самом деле я не знаю. Я всего лишь переехавший местный. Кокер рассыпал песо по кругу и сказал нам, чтобы мы с вами разделались. Поставлю тебе несколько синяков под глазами".
  
  Алисия фыркнула. "На самом деле у тебя ничего не получилось, не так ли? Чего он хочет от такого рода запугивания?"
  
  "Леди, этот мужчина - наш босс. Говорит нам обо всем. Единственное, что я знаю, это то, что он работает на кого-то другого и он напуган ". Глаза парня расширились. "Очень напуган".
  
  Алисия позволила ему упасть на землю и крикнула Руссо и Хили, чтобы они возвращались в машину. Крауч, который слушал в нескольких шагах, тоже забрался обратно.
  
  "Поехали", - сказал он водителю, как только они оказались внутри. "Нам предстоит проделать большую работу".
  
  "Да", - пробормотала Алисия. "Например, достать нам несколько чертовых пушек".
  
  "И..." - Крауч задумался. "Этот эпизод научил меня хотя бы одной вещи. Похоже, нам нужна пара глаз и ушей помимо нашей команды. Кто-то, за кем можно наблюдать издалека и помогать. Нам нужно еще одно."
  
  
  ШЕСТЬ
  
  
  Как только они оказались в безопасности, Крауч начал приводить в действие свою соединительную машину. Через Интерпол он приобрел нового партнера в Техасе, у которого был хороший друг в мексиканской полиции. До сих пор ему было легко, друзья помогали друзьям, работали по доброй воле. Мексиканский полицейский был знаком с различными сомнительными типами и согласился выслать несколько зондажей, чтобы идентифицировать команду, с которой работал Кокер. Алисия поняла, что по крайней мере некоторые из них должны быть местными.
  
  Алисия приняла душ, затем вернулась в главную комнату. Их жилье было просторным и чистым, и к тому времени, когда она снова прислушалась к ласковым телефонным разговорам Крауча, она поняла, что он близок к тому, чтобы заполучить нового члена их команды.
  
  "Она тоже англичанка? Она звучит идеально, Арман. Бывший оперативник МИ-6 будет работать на нас, и я доверяю вашему суждению. Свяжитесь с ней напрямую, если хотите, и спасибо, что протянули руку помощи ".
  
  Подошла Алисия. "Слава Богу, что она женщина, но бывшая из МИ-6?"
  
  Крауч пожал плечами. "Не стоило бы сейчас переманивать их обслуживающий персонал, не так ли?"
  
  "Это не то, что я имел в виду".
  
  "Я понимаю это, и тебе придется довериться Арману и мне. Теперь, пока мы ждем мексиканцев, мне нужно связаться с Ролландом и раздобыть какую-нибудь хитрую технологию ".
  
  Алисия отдалилась. Если молодой оперативник МИ-6 больше не работал на МИ-6, но все еще был доступен для разведывательной работы, то это обычно означало, что он перегорел или столкнулся с непреодолимой личной проблемой. В любом случае они были повреждены.
  
  Но тогда разве не все мы? Алисия пожала плечами, подходя к окну.
  
  "Итак, каков план?" Несколько вызывающе спросил ее Руссо. На самом деле, он должен был знать, что все будет зависеть от ценности того, с чем вернутся мексиканцы.
  
  Алисия не отрывала глаз от вида за окном. "Золото все еще где-то там, Руссо. Головорезы они или нет. Если придется, мы пройдем прямо через них".
  
  "Разве это не всегда в твоем стиле?"
  
  "Да. Я не валяю дурака. Это для слабаков. Ты слабак, Руссо?" Теперь она повернулась, бросая перчатку.
  
  Здоровяк поднялся на ноги, просто потому, что сейчас был не тот момент, чтобы сидеть одному. "Я командный игрок, Майлз, и если придется, я поставлю на карту все ради своих людей".
  
  Алисия кивнула. "Тогда прекрати ныть и пристегнись. Эта поездка станет чертовски ухабистой, прежде чем мы доберемся до конца. Я предполагаю, что парень, дергающий за ниточки Кокера, не просто предлагает нам экскурсию с гидом ".
  
  Руссо стал отражающим. "Да, интересно, что происходит с Кокером, и как, черт возьми, они нас нашли".
  
  В этот момент Крауч положил трубку от Ролланда Сэдлера. "Хорошо. У нас уже в пути компьютерная техника и оборудование для наблюдения. Некоторые, если это мобильные устройства, твитеры, коммуникаторы и тому подобное, большинство из них подключены к жесткому проводу, так что теперь нам нужно разведать, где находится защищенный штаб, куда бы мы ни отправились ".
  
  "Если это означает мобильный транспорт", - заговорил Лекс. "Я могу управлять чем угодно с колесами. И большинство вещей без него."
  
  "Я буду иметь это в виду".
  
  Алисия воспользовалась паузой, чтобы тщательно оценить свою новую команду. Освоение заняло время, она понимала это, но уже несколько проблем играли в пинг-понг в ее голове. Сам Крауч был высококвалифицированным специалистом, но, потерявшись в азарте воплощения своей мечты, казалось, не продумал всю логистику до конца. Если он пропустил один угол, возможно, он пропустил и другой. Она не хотела ввязываться в перестрелку, когда узнала. Двигаясь дальше, Руссо был воинственным, а Хили - зеленым, но действие, которое они только что разделили, доказало, что оба надежны и обладают потенциалом. Лекс, ее собственное маленькое дополнение, еще не вышел на сцену, но Алисия знала, что это было в его силах. Несмотря на то, что она сказала, если бы она уже не разглядела в нем скрытые способности, она бы вырвалась на свободу еще в Вашингтоне. Благодетель Крауча, Сэдлер, был неизвестной величиной, а Алисии не нравилось судить человека, которого она никогда не встречала. Надеюсь, парень был в этом по всем веским причинам.
  
  Пока ее мысли блуждали, Крауч повернулся к экрану своего ноутбука. Вспыхнуло новое сообщение, привлекшее его внимание. Когда он протянул руку, чтобы открыть его, Алисия придвинулась ближе. Сообщение гласило: Установлен контакт с местными жителями. Попросили их, чтобы лидер позвонил вам.
  
  Крауч поднял бровь и повернулся к Алисии. "Быстрая работа".
  
  "Я не сомневаюсь, что у мексиканских властей есть свои контакты".
  
  "Здесь, внизу, валюта - это деньги, наркотики и люди. Меня беспокоит, сколько из этой валюты перешло из рук в руки, чтобы облегчить этот телефонный звонок ".
  
  Алисия поморщилась. "Может быть, лучше не слишком сильно думать об этом".
  
  "Да, так говорят копы".
  
  Прежде чем Алисия смогла ответить, у Крауча зазвонил сотовый. Он поднял экран вверх. Слово "Неизвестный" вспыхнуло красными буквами. Алисия отступила назад.
  
  "Присядь здесь". Бывший босс Девятого дивизиона нажал кнопку громкой связи.
  
  "Майкл", - прозвучал глубокий, самоуверенный тон. "Надеюсь, ты не ушиб голову там, сзади? Я заметил, что ты держался в стороне от событий."
  
  Крауч был не из тех, кого можно затянуть в спор. "Что происходит, Кокер? Чего ты хочешь от нас?"
  
  "Если бы ты не убежал так быстро, ты бы уже знал".
  
  Крауч выглядел искренне озадаченным. "Грег". Он сказал. "В прошлый раз, когда я проверял, мы были друзьями. Соперники, да, но благородные. Что изменилось?"
  
  Крауч прикрыл динамик и, глядя на Алисию, одними губами произнес: "Раньше мне нравился этот парень".
  
  На другом конце провода повисло молчание. Когда он закончил, Кокер сделал это со смирением в голосе. "Нужно, должно быть, Майкл. Необходимо, должно. Я в затруднении. В последнее время мир устроен так, что мне это не часто нравится."
  
  Крауч колебался. "Так бывает и всегда было. Так будет всегда. Это не значит сжигать мосты ".
  
  "Ах, это то, что я делаю? Что ж, я подчеркиваю более ранний комментарий. Необходимо, должно. "
  
  Крауч задумчиво сдвинул брови. Кокер пытался ему что-то сказать? Он попробовал другой подход. "Что ты ищешь?"
  
  "О, золото. Сокровище. Гробницы. Как обычно. Я бы сказал, Кецалькоатля, но разве его уже не нашли?"
  
  "Тогда зачем нападать на нас?" Для Крауча атака означала только одно. Это был знак того, что кто-то жестоко контролировал Грега Кокера. Такой оперативник, как Кокер, обычно никогда бы не привлек к себе внимания, если бы возможность не была хрестоматийной или отчаянной. Крах в музее не был ни тем, ни другим, и он был бессмысленным, особенно если, как подозревал Крауч, Кокер пытался летать на их рубашках в надежде застать их врасплох, когда клад будет найден.
  
  Кокер снова не торопился формулировать ответ. "Боюсь, это сложно. Чертовски сложно. Но послушай, пожалуйста, продолжай. Я не сомневаюсь, что наши пути скоро снова пересекутся ".
  
  Крауч крепче сжал камеру. "Я могу помочь тебе, Грег. Послушай, мой друг, это не ты. Я понимаю это. Но ты должен-"
  
  "Прощай, Майкл". Зазвучали многострадальные нотки Кокера. "До свидания и удачи".
  
  Крауч выругался, когда связь прервалась. Алисия повернулась, и тут же ноутбук снова пискнул и открылось новое сообщение.
  
  Мы обратились ко всем местным жителям, чтобы сообщить, что ваш человек не является настоящим лидером команды. Он полевой капитан, не более. Местные жители предполагают, что настоящий лидер - это очень плохие новости, какой-то криминальный авторитет. Я бы сказал, держись подальше от этого, пока еще можешь.
  
  Крауч тяжело сел. По крайней мере, Кокер явно был в беде и, несмотря на неумелую попытку парня причинить им вред, нуждался в помощи.
  
  "Что могло заставить такого человека, как Кокер, работать на криминального авторитета?" Хили задумался.
  
  "Это, - сказал Крауч, - главный вопрос. А также с чего бы криминальному авторитету интересоваться сокровищем пятисотлетней давности? И как, черт возьми, он узнал об этом?"
  
  "Информация повсюду". Лекс говорил вызывающим тоном. "Любой мог бы узнать".
  
  "Согласен", - сказал Крауч. "Но не так, как это. Не в то же время, когда мы прибудем."
  
  "Я знаю одного человека, который знает", - сказала Алисия с легкой улыбкой. "Кокер. Когда мы увидим его снова, мы спросим его." Она сделала заламывающее движение руками. "Твердый".
  
  "В этом нет необходимости", - сказал Крауч. "Кокер является или был хорошим человеком. Неуклюжий, но симпатичный. У меня никогда не было с ним проблем, несмотря на то, что мне постоянно приходилось снабжать его ложной информацией, чтобы он не следил за каждым моим шагом. Я сыт по горло насилием, Алисия. " Он выдержал ее пристальный взгляд. "Разве нет?"
  
  Алисия пожала плечами. "Эй, я никогда не начинаю это. Однако обычно я заканчиваю его, и часто с улыбкой на лице ".
  
  Руссо заговорил со своей позиции у окна. "Итак, каков план, босс?"
  
  "Время начать настоящую охоту за сокровищами". Крауч не смог сдержать улыбку, осветившую его лицо. "Время искать науа".
  
  
  СЕМЬ
  
  
  Путешествие на север началось не так долго и трудно, как представляла себе Алисия. Охотники за сокровищами взяли напрокат два полноприводных автомобиля, сложили свое снаряжение и нового гида и отправились в путь. Небо над головой было идеально голубым, облака - белоснежными с хлопковыми хвостами. Алисия убедилась, что кондиционер включен на полную мощность, прежде чем откинуться на спинку сиденья.
  
  "Итак", - сказала она их гиду, который сидел позади нее, рядом с Лексом. "Как далеко?"
  
  "От десяти до двенадцати часов, в зависимости от дороги", - сказал ей Хосе Круз на безупречном английском. "Ты не хотел лететь самолетом, поэтому это займет больше времени".
  
  "Я понимаю это", - сказала Алисия. "Самолеты привлекают слишком много внимания. По крайней мере, так мы сможем обнаружить хвост ".
  
  "Кстати об этом", - сказал Крауч с водительского сиденья. "Пока все хорошо".
  
  "Ты ожидаешь неприятностей?" Спросил Круз с оттенком страха.
  
  Алисия пожала плечами. "Не больше, чем обычно". Ее мысли пронеслись над запасом старого оружия, которое они купили перед отъездом. Ничего выдающегося, но все же ничего, кроме столь необходимой дополнительной защиты.
  
  Она уловила подобие улыбки Крауча. Да, он думает, что "не более чем обычно" может означать что угодно - от кулачного боя до апокалипсиса. Черт, частью какой сумасшедшей легенды я становлюсь.
  
  Часы тянулись медленно, расслабленные невероятным разворачивающимся пейзажем. Прямо из земли поднимались зазубренные вертикальные скалы, ставшие пристанищем альпинистов со всего мира, а вдалеке возвышались темные горы. Бирюзово-голубые реки бежали быстро, направляясь к дороге, а затем прочь, к какому-то отдаленному ущелью или пещере. Круз говорил о великолепных водопадах и огромных стаях птиц, потрясающих системах пещер и великих каньонах. Шоссе стало узким и извилистым, иногда опасным, когда они начали подниматься. Группа останавливалась, где могла, чтобы взять еду и воду, не видя никакой пользы в том, чтобы прибыть к месту назначения измотанными.
  
  Алисия расспрашивала их гида, пока шли часы. "Ривера упомянул, что вы будете известны этим людям. Друг? Чем ты занимаешься, Круз?"
  
  Их проводник, худощавый мужчина с копной черных волос и склонностью к потоотделению, оторвал взгляд от дороги впереди. "Это не просто обычная работа, которую я выполняю. Это... умеренность. Обычно я выступаю посредником между более уединенными племенами и их предполагаемым правительством. Временами судья. У других просто посредник. Они доверяют мне." Он пожал плечами. "Я доверяю Карлосу Ривере, который научил меня многому из легенд ацтеков, хорошему и плохому. Не подведи ни одного из нас ".
  
  Крауч тоже склонил голову. "Даю тебе слово. Ты говоришь, он многому тебя научил?"
  
  "Чтобы помочь мне в моей работе. Чтобы помочь мне понять людей, да. Теперь я хотел бы знать, что делает вас способным найти мифическое сокровище там, где все остальные потерпели неудачу."
  
  "Мы?" Алисия улыбнулась. "Ничего. Короче говоря, мы - настоящая сделка. Серьезный, как пуля. У нас нет времени, чтобы тратить его впустую. Такие люди, как мы, обычно сражаются с плохими парнями и обеспечивают безопасность мира. На самом деле вам очень повезло, что мы здесь ".
  
  Круз не выглядел убежденным. "Хорошо".
  
  Еще один подъем, и они миновали группу людей в спасательных жилетах, вручную вытаскивающих каяк на полосу воды. На другой поляне было обнаружено несколько молодых людей, перебирающихся на небольших квадроциклах через неглубокое русло ручья.
  
  Круз прочистил горло. "Прежде чем мы приедем, я хочу дать вам более четкое представление о том, что вы найдете. Народ науа, живущий здесь, - простая раса. Если они хотят зарабатывать деньги, они идут пешком или садятся на автобус до ближайшего города, что занимает шестьдесят минут в одну сторону. В этой небольшой горной деревушке проживает не более шестидесяти семей. Вы можете подумать, что это незначительная раса, но затем учтите, что слова авокадо, чили, койот и даже шоколад и помидор имеют корни науа. Вы увидите множество кофейных деревьев, удивительные виды и даже облака, заполняющие долину внизу. Это их жизнь, и этого достаточно. Жены пытаются содержать свои семьи традиционным способом - с помощью ткачества и вышивания, - но часто это путь в никуда. Их мужья выращивают зерновые культуры, картофель, грибы и перец. Они окружены старыми руинами и зелеными холмами с вырезанными по бокам алтарями. Это очень религиозные люди, их праздники обычно шумные и красочные. Они могут, в буквальном смысле, танцевать целыми днями ".
  
  Крауч сбавил скорость, когда дорога сузилась. "Я думаю, мы близки к цели".
  
  Круз указал вперед. "Остановись вон там. Я надеюсь, что вы, ребята, готовы к этому ".
  
  
  * * *
  
  
  Круз провел их через маленькую, чистенькую деревушку, все время направляясь к кучке жилищ, расположенных на окраине, построенных на высоком ступенчатом холме. Над крышами жилищ, разбросанными по склону холма, Алисия разглядела алтари, о которых упоминал Круз, - небольшие ниши, вырезанные в скале и украшенные разноцветными лентами. Ее глаза следили за песчаной дорожкой, которая вела прямо к вершине.
  
  Она тихо поговорила с Руссо, который был за рулем второй машины. "Какие-нибудь проблемы?"
  
  "Все чисто", - доложил он в ответ. "Уже несколько часов не видел другой машины".
  
  Пока они шли, деревня затихла. Незнакомцы не были неизвестны в этих краях, но все еще были достаточно редки, чтобы вызывать легкую тревогу. Вспоминая слова Круза, Алисия пыталась сохранить молчание, даже когда небольшая группа мужчин начала указывать на нее. Тропа продолжалась через многочисленные маленькие жилища и мимо ухоженных полей, на которых работали мужчины и дети, несмотря на то, что солнце начало клониться к западу. Алисия внимательно смотрела во всех направлениях, даже до линии деревьев высоко вверху, но ничего предосудительного не произошло.
  
  Проходя мимо, Круз поболтал с местными жителями. Казалось, все его знали. Парень, вероятно, провел половину своей жизни, посещая деревни и поселки, подобные этому, но, возможно, не по сегодняшней необычной причине. Крауч следил за каждым его движением и запоминал его, как будто изучал веревки для какого-то последующего визита. Этот человек был ничем иным, как дотошностью.
  
  Круз остановился перед скоплением жилищ. Грубо залитое бетонное сооружение не очень подходило для этого места, куда не проник новый мир, но Алисия решила рассматривать это как подтверждение мудрости деревенских старейшин. Пока они ждали, трое мужчин вышли в залитый солнцем вечер.
  
  Алисия вытаращила глаза. Приложив лишь небольшое усилие воображения, она легко могла представить их в вышеупомянутой битве при Теночтитлане, сражающимися с конкистадорами. Круз почтительно приблизился и некоторое время говорил. Алисия ничего из этого не понимала и осматривала окрестности, всегда настороже.
  
  Через пять минут Круз, наконец, повернулся к Краучу. "Теперь все зависит от тебя. Я сделал все, что мог, и выразил пожелания Rivera, чтобы они помогли. Но вы должны убедить их, что у вас добрые намерения, что вы - настоящая сделка. В противном случае, " он пожал плечами, " они ничего тебе не дадут".
  
  Крауч кивнул, делая шаг вперед. От него не ускользнуло, что языковой барьер серьезно повлияет на его речь, но он надеялся, что искренность в его голосе будет сквозить на любом диалекте. Он начал с небольшого рассказа о своем прошлом, затем быстро пошел дальше.
  
  "Карлос Ривера верит, что мы поступим правильно", - продолжил он, пока Круз переводил. "Как и мистер Круз здесь. Они не помогли бы нам, если бы не верили в нас. Я собрал всю эту команду, всех профессионалов, чтобы помочь, и нас финансирует человек с крупными связями в Комитете Всемирного наследия. Ваши бесценные сокровища, если их найдут, будут выставлены в музее целиком, а не распроданы или контрабандой вывезены частному коллекционеру, как это часто делается в наши дни ".
  
  Крауч сделал паузу, чтобы дать Крузу догнать, затем продолжил.
  
  "Я понимаю, что большинство из тех, кто обращался к вам до сих пор, были не совсем... настоящие, честные люди. Я не могу доказать, что мы чем-то отличаемся, за исключением тона моего голоса и моего выбора слов, но я могу предложить то, что вы уже по сути знаете - ваши предки не были дураками. Они не потерпят, чтобы дураки искали их золото. Только высокопрофессиональное снаряжение с богатой гарантией может надеяться на успех. И то только с вашей помощью. Ты хочешь вернуть свое наследие?"
  
  Голос Круза звучал еще минуту, затем смолк. Алисия вглядывалась в лица старейшин, ничего там не видя. Ни малейшего намека на выражение. Они ни разу не повернулись друг к другу, как будто общались посредством ментальной телепатии. Но через некоторое время самый высокий мужчина с самой обветренной кожей и глубокими морщинками под глазами начал говорить.
  
  Круз перевел. "Твои слова приветствуются, а чужаки - нет. Любой мужчина может лгать, и большинство очень хорошо. Здесь для тебя ничего нет". Гид выглядел немного удрученным.
  
  Крауч наклонился вперед. "Карлос Ривера, мой друг, сказал, что ты можешь".
  
  Старейшина не пошевелился, вместо этого не отрываясь смотрел на Крауча. В конце концов Круз сказал: "Для меня ты все еще незнакомец".
  
  Алисия еще раз оглядела долину. Дело было не в том, что она ожидала неприятностей, дело было в том, что неприятности никогда не были далеко во время подобных операций. По правде говоря, неприятности, казалось, цеплялись за нее, как за одурманенную старшеклассницу. На закате ее дней в SAS, и поскольку в то время это было ново и культово, ребята стали называть ее Вероникой, в честь Кристен Белл в телесериале, потому что две женщины были так похожи и их постигло несчастье. Но на этом сходство заканчивалось. Алисия сбежала из ада своего дома еще до колледжа, и даже тогда она могла вывести из строя мужчину двойным ударом. Можно сказать, что годы становления сформировали ее для войны.
  
  Старейшина снова высказался. "Мы давно смирились с тем, что наше наследие утрачено. Возможно, лучше оставаться там, где оно есть ".
  
  Алисия восприняла обвинительное заявление так же быстро, как и Крауч. "Значит, оно действительно существует? У тебя есть доказательства. Ваш народ и, конечно, ваши предки не хотели бы, чтобы оно осталось потерянным. План состоял в том, чтобы вернуть его, да? Верните караваны обратно после ухода испанцев. Они не могли предвидеть того, что произошло. Подумай хорошенько, мой друг, потому что это твой шанс. Возможно, это твой лучший шанс".
  
  Старейшины отступили, затем синхронно остановились. Алисия подумала, что их одновременные движения немного выбивают из колеи. Толпа жителей деревни за ее спиной продолжала расти, мужчины возвращались с полей, а женщины и дети выходили из своих домов, чтобы рассмотреть вновь прибывших. Легкий ветерок дул по скромной долине.
  
  Старейшина, наконец, выдал эмоцию, усталость, и повернулся к своим товарищам. Последовал какой-то стремительный разговор, для которого Крауч не обратился к Крузу за переводом. Это только продемонстрировало бы плохие манеры. Наконец главный старейшина снова обратил свое внимание на Круза.
  
  "Они говорят о великом путешествии. Семь караванов покинули столицу в ту нестареющую ночь, направляясь на север ". Глаза Круза расширились при этом, когда он передавал информацию. Крауч подумал, что племя никогда раньше не делилось так много. "С несметными сокровищами на борту. Они говорят о колесе повозки, которое многие называют оригинальными частями восьмерки, выдающемся сокровище ацтеков всех времен и главном предмете, который старейшины, возможно, действительно захотят вернуть. В первую очередь они говорят о драгоценностях каждого здания, потому что, как вы знаете, каждое сооружение было очищено от лежащего под ним золота и драгоценных камней и упаковано отдельно. Орда, ценность, должно быть, огромна ".
  
  Крауч не выдал никаких эмоций. "Что еще они говорят?"
  
  "Они хотят, чтобы мы подождали. Жди здесь".
  
  Алисия искоса взглянула на свою команду. Руссо был таким же наблюдательным, как и она, постоянно осматривая местность. На лице Хили было выражение удивления, а в глазах горел огонь. Этого хватит, подумала она. Лекс переминался с ноги на ногу, как будто испытывал дискомфорт и, без сомнения, скрывал какую-то жалобу. Она наблюдала, как старейшины отступают в свои дома.
  
  Крауч не обернулся. "Будьте бдительны, люди. Так или иначе, мы скоро выберемся отсюда ".
  
  Некоторое время спустя старейшины появились снова, шаркая медленным шагом, один за другим. Лидер что-то сжимал в правой руке, металлическую коробку современного мира, почему-то кажущуюся здесь неуместной. Со странным почтением он положил его на землю у своих ног, а затем опустился перед ним на колени.
  
  Он поднял глаза. Круз переводил, пока говорил. "Если вы знаете историю ацтеков, тогда вы будете знать, что такое кодекс". Он добавил: "Это книга, написанная древними ацтеками, в основном иллюстрированная, но они могут содержать и версию языка науатль. Старые пиктограммы могут быть переведены на письменный язык теперь, когда язык науатль эволюционировал." Он улыбнулся старейшине. "Сохранилось очень мало кодексов эпохи, предшествовавшей завоеванию".
  
  "Есть что-нибудь, описывающее разрушение их столицы?" Крауч задумался.
  
  "Нет. Но существует более полудюжины переплетенных рукописей. Кодекс Обена, Кодекс Мендосы и Флорентийский - вот лишь некоторые из них. Если это кодекс, - он указал на шкатулку, - то он сам по себе представляет великое сокровище."
  
  Старейшина очень медленно открыл коробку, сунул руку внутрь и вытащил пачку бумаг. Резкого вдоха Круза было достаточно, чтобы подтвердить подозрения мужчины. Теперь, однако, старейшина снова начал говорить, на этот раз с серьезностью в голосе.
  
  Круз моргнул, внезапно выглядя шокированным. "Что? Ты шутишь?" сказал он по-английски, забывшись, прежде чем вернуться к языку старейшин.
  
  Алисия нахмурилась. "Что он сказал?"
  
  Но Круз качал головой, явно расстроенный, не соглашаясь со старейшиной. Через мгновение мужчина положил руку на крышку коробки и пригрозил засунуть бумаги обратно внутрь.
  
  Крауч поднял руку. "В чем проблема, Хосе? Возможно, я смогу помочь."
  
  "Сомневаюсь в этом", - пробормотал Круз. "Похоже, проблема во мне. Я. "
  
  "Ты? Как, черт возьми-"
  
  Алисия похлопала себя по карману. "У меня есть пистолет. Я мог бы вытащить тебя, если понадобится."
  
  Круз выглядел встревоженным, затем смирился. "Я не знаю, что сказать, сэр. Старейшина не позволит тебе взглянуть на кодекс, если ты не согласишься взять меня с собой на это... твое странное задание."
  
  "Что?"
  
  "Они не полностью доверяют тебе. В конце концов, вы по-прежнему остаетесь для них незнакомцем. Но мне и моему наставнику, Ривере, они действительно доверяют. Боюсь, это единственный путь вперед ".
  
  Крауч прищелкнул языком, сильно нахмурившись. Алисия наблюдала за старейшиной, а старейшина наблюдал за Краучем. Все зависело от следующих нескольких слов их лидера, и вся деревня знала это.
  
  "Конечно, мы возьмем тебя, Хосе. Это не проблема. Но ты придешь?"
  
  Круз подал старейшине утвердительный знак. "Если вы просите меня присоединиться к законному квесту по поиску легендарного, бесценного сокровища пятисотлетней давности, то мой ответ - черт возьми, да!"
  
  Лидер поднял пачку бумаг. Алисия увидела, что они были очень старыми и переплетены с одной стороны. Мужчина не открывал книгу, но указывал на них, когда говорил.
  
  "Это Кодекс Ацкапоцалько, написанный в шестнадцатом веке. Это пиктографическая система письма, состоящая в основном из логограмм и слоговых знаков. Оно написано на оленьей шкуре и является самым ценным артефактом этой деревни, более ценным даже, чем жизни этих старейшин ". Круз низко поклонился. "Пожалуйста, уважайте это".
  
  Крауч тоже поклонился. "Спасибо, что продвинули это вперед".
  
  Круз продолжил. "Ацкапоцалько - это имя ацтека, который написал кодекс, того, кто вернулся. Народ науатль изучал его значение в течение многих лет и, по крайней мере, это образованное поколение, теперь может расшифровать изображения и перевести их в слова. Это... " Круз сделал паузу, нахмурив брови. "Я думаю, это стихотворение".
  
  Он уточнил у старейшины. "Да, стихотворение. Я думаю, что слово было искажено, хотя. Либо сквозь века, либо в их буквальном переводе. Стихотворение могло означать историю или даже карту. "
  
  Лицо Хили просияло. "Как на карте сокровищ?"
  
  Алисия надавила на его плечи. "Лежачий мальчик".
  
  "Ацкапоцалько вернулся много лет спустя после появления первых воинов. Большая часть кодекса - это рассказ о последующих жизнях ацтекских воинов, которые решили остаться со скрытым караваном ", - сказал Круз. "И еще больше рассказывается о тех воинах, которые смешались с местными храбрецами после того, как караван был в безопасности, и о тех, кто вернулся. Однако глубоко на его страницах есть отрывок, который указывает на место, где было спрятано сокровище."
  
  Крауч почувствовал, как подергиваются уголки его рта, и постарался удержать их прямыми. "Продолжай".
  
  Круз дважды выслушал, прежде чем повторить слова старейшины. "Я думаю, это стихотворение, в нем есть своего рода ритм. Послушай:
  
  "Через великую, бесконечную реку ты должен путешествовать,
  
  "Мимо каньонов и скал волн,
  
  "Арка в виде щита указывает путь,
  
  "Но прислушайся к нашим предупреждениям о камне-грибе,
  
  "Тогда за пределами известной территории храбрецов,
  
  "Ищите окончательное руководство между Колибри и ритуалом,
  
  "И не предавай жертв, принесенных твоими верными воинами".
  
  Крауч моргнул, переваривая информацию. "Это звучит точно так же, как оригинальная серия картинок, переведенных на современные слова, как сказал старейшина. Фантастика."
  
  Алисия толкнула Хили локтем. "Ты хочешь это записать".
  
  Молодой солдат хмыкнул. "Черт, если бы только у меня было одно из этих эйдетических воспоминаний".
  
  "О да", - пробормотала Алисия. "Теперь эта мысль посещает меня каждый день".
  
  Хили уловил сарказм и попросил Круза повторить медленно, пока он записывал это. Крауч явно обдумывал текст. "Но здесь нет отправной точки", - сказал он. "Все это очень хорошо - следовать этим указаниям, но откуда?"
  
  "На север", - сказал Круз. "Караваны отправились на север. И старейшина говорит, что у древних ацтеков был метод подсчета дней. Они указали количество, используя необходимое количество точек. Флаг представлял двадцать, повторялся до четырехсот, а затем знак в виде ели означал четыреста. Они могут дать нам точную дату на весь март ".
  
  Крауч улыбнулся. "Тогда, похоже, мы готовы приступить".
  
  
  ВОСЕМЬ
  
  
  Казалось, что в тот день судьбы были связаны с ними. Обратная поездка в Мехико прошла без сучка и задоринки, вся команда получила новый заряд энергии от мысли о том, что наконец-то сможет отправиться за настоящим сокровищем. Откинувшись на пассажирское сиденье, Алисия позволила энтузиазму команды оживить ее, оставаясь при этом трезвой и объективной в своих мыслях. Расплавленный закат уступил место чистой, непроницаемой черноте. Даже звезды не продемонстрировали своего тихого мерцания сегодня вечером.
  
  Пока путешествие продолжалось, она пыталась не заснуть.
  
  Крауч заметил ее затруднительное положение. "Когда-нибудь ты должна доверять своей команде, Алисия".
  
  Еще одно напоминание о том, каким проницательным был ее босс. "Но это не обязательно должно быть сегодня вечером".
  
  "Ну, посмотри на это с другой стороны. Я предполагаю, что между настоящим моментом и тем, когда мы найдем сокровище, это наименьшая опасность, в которой мы окажемся ".
  
  "Когда мы найдем сокровище?"
  
  Крауч ухмыльнулся в полумраке. "Я всегда был довольно уверенным в себе парнем".
  
  "Да. Соедините это с вашим сентиментализмом, и за вами будет трудно угнаться ".
  
  "Ты имеешь в виду "ладить с"?"
  
  Алисия поджала губы. "Нет, но если тебе нравится так думать ..."
  
  Крауч некоторое время вел машину в тишине. Когда они въезжали на окраину Мехико, Алисия нажала на кнопку рации, соединявшую их машину с машиной впереди.
  
  "Будьте начеку, ребята. Никакого расслабления. Сейчас не время что-то упускать ".
  
  Не сдаваться.
  
  
  * * *
  
  
  Вернувшись в свою временную штаб-квартиру, они обнаружили, что их ждет сюрприз.
  
  Кейтлин Нэш.
  
  У Кейтлин были короткие черные волосы и пронзительные голубые глаза, тело, созданное регулярными посещениями спортзала и быстрой, нервной улыбкой гика. Ей был двадцать один год, она совершенно не была обучена ведению боевых действий, но была одним из лучших аналитиков МИ-6 в режиме реального времени. В ее обязанности также входил сбор любых исторических данных, имеющих отношение к поставленной задаче, в чем она преуспела.
  
  После встречи с ней Алисию интересовала только одна вещь. Какого черта она здесь, с нами? Не в плохом смысле, не потому, что она сомневалась в мастерстве женщины, а совсем наоборот. Двадцать один год - чертовски юный возраст, чтобы сгорать.
  
  Тем не менее, Кейтлин была здесь и стремилась доказать свою ценность.
  
  Алисия поставила Хили на вахту и слушала, как Кейтлин оснащает команду какими-то новыми гаджетами. Существовали устройства связи по Bluetooth, которые вставлялись в ухо и которые работали постоянно, если вы дважды не нажмете, чтобы закрыть устройство.
  
  "Просто убедитесь, что вы выключили их, прежде чем начнете делать что-то э-э ... личное", - сказала Кейтлин, слегка покраснев.
  
  Алисия повернулась к Хили. "Черт, парень будет дважды нажимать каждые три часа".
  
  Даже Руссо рассмеялся. Хили покраснел так же, как Кейтлин. Новый аналитик торопливо продолжил: "Как только мы установим новые мини-беспроводные камеры во все ваше оборудование, у нас будет постоянная документация и анализ между сайтом и базой. Необходимо для доказательства провидения и владения, доверия и истинных намерений. На данный момент это приоритетные функции, ребята. Не волнуйтесь, настройка не займет много времени."
  
  Алисия удовлетворенно кивнула. Идея документировать все, что они обнаружили, с помощью видеосвязи, была разумной, насколько это возможно. Она задавалась вопросом, насколько мощным был сигнал связи, но на данный момент не задавала этого вопроса. Крауч предусмотрел бы практически все. Даже их новое неохотное пополнение, Хосе Круз, приняло систему связи, сжимая руки вместе, когда он делал это, как будто молился о хорошей судьбе. Как только она оснастила все наушники и подключила их к основной сети, Кейтлин приступила к установке микрокамер.
  
  Алисия наблюдала за своей работой. Молодая девушка довольно присвистнула, когда ее ловкие пальцы порхали между делами. Склонившись к своей задаче, она казалась счастливой, довольной. Возможно, она чувствовала себя в безопасности в своем собственном мире, окруженная другим миром высококвалифицированных мужчин и женщин, изолированных. Алисия подумала, что ее бледный цвет лица может свидетельствовать о том, что она редко выходит из дома, но потом вспомнила, что она жила в Англии. В любом случае, подумала Алисия, Кейтлин - странный набор, и за ней стоит приглядывать.
  
  Господи, подумала она. Послушай меня. С каких это пор я решил взять на себя такого рода ответственность? Передалось ли ей глубокое чувство ответственности каждого участника перед командой с тех пор, как она начала работать с Мэттом Дрейком и его командой? Было ли это с тех пор, как мужчина, которого, как она думала, она могла бы полюбить, погиб в дикой, легендарной битве на продуваемом ветрами мосту поздно ночью? Харлеи и Дукати против машин и пулеметов. Или это качество было просто упущено из виду с тех пор, как она вернулась домой, чтобы спасти свою мать от рук отца, оставивших синяки, только для того, чтобы найти их обоих мертвыми: ее мать от передозировки, а отец от алкогольного отравления четырьмя месяцами ранее.
  
  Кейтлин улыбнулась ей, свежее лицо осветилось и неприятно напомнило ей лицо Хили. "Почти готово".
  
  Алисия просто подумала, черт, я здесь гребаный нянька за детьми.
  
  Руссо поднялся на ноги, бормоча что-то насчет того, чтобы лечь и немного поспать. Возможно, у горы были похожие мысли с ней. Крауч был прикован к своему ноутбуку, просматривая торопливо нацарапанные Хили заметки о кодексе. Стихотворение было записано вместе с календарем, который старейшины перевели с оригинального текста. Крауч пытался разобраться во всем этом и, судя по положению его плеч, не слишком преуспел. Круз сидел рядом, напоминая ему о многочисленных надписях ацтеков, найденных в нескольких районах Северной Америки.
  
  Голос за ее плечом привлек ее внимание. "Я думал, эти парни, возможно, снова напали на нас", - сказал Лекс со злобной усмешкой. "Знаешь, когда мы были в пути. На самом деле я надеялся на это ".
  
  "Не забегай вперед", - сказала ему Алисия. "Босс Кокера - настоящая опасность здесь. Впереди еще много интересного, прежде чем мы отправимся домой, высоко подняв трофей победителя ".
  
  Как будто в подтверждение ее заявления все переднее окно их арендованной квартиры на первом этаже осветилось. Это было панорамное окно, широкое и, возможно, уязвимое, но оснащенное умным стеклом с дистанционным управлением, которое при нажатии кнопки становилось непрозрачным или прозрачно-синим. Таким образом, команда добилась успеха и сочла его безопасным. Теперь пронзительный вопль Хили разносился по различным рациям, разбросанным по комнате.
  
  "Господи, они наступают жестко и с оружием в руках. Убирайся оттуда к черту!"
  
  Алисия ответила без малейшей паузы. Ее образ жизни требовал, чтобы она была готова мгновенно отреагировать в любое время суток. Прежде чем кто-либо пошевелился, Алисия уже подбежала, чтобы схватить свое оружие, и указала людям на заднюю дверь.
  
  "Ложись!" Хили прошипел что-то по новому каналу связи. "Ложись сейчас же!"
  
  Насторожившись и воспламеняясь, команда ринулась сломя голову, Кейтлин единственная, кто выглядел немного неуклюже. Мгновенно все панорамное окно позади них взорвалось, выстрелы разнесли его на куски. Осколки стекла рассекали воздух, глубоко врезаясь в мебель и бытовую технику и каскадом стекая с широкой рамы острым, как бритва, потоком. Алисия развернулась на полу и выстрелила между пятками, брызгая и молясь, надеясь, что ответный огонь замедлит продвижение их врага. Хили выслеживал их и кричал по коммуникатору.
  
  "Выбираюсь из четырех больших грузовиков. Повсюду полуавтоматы и пистолеты, никаких попыток что-либо скрыть. Я не вижу Кокера. Эти парни выглядят и ведут себя как профессионалы, а не как головорезы, с которыми мы дрались раньше ... "
  
  Пока Хили давал комментарии по ходу игры, Алисия призвала свою команду ползти вперед. Крауч и Круз были впереди, используя локти и колени, чтобы скользить по полированному полу в направлении кухни. Кейтлин пришла следующей, едва двигаясь, ее голова почти уткнулась в ламинат.
  
  Алисия подвинулась к ней. "Хватай меня за руку", - прошипела она. "Сейчас".
  
  Как только молодая женщина протянула руку, Алисия схватила ее за локоть и потащила по полу. Двое быстро скользнули, врезавшись в ножки стула, но остались на месте, когда еще один залп пуль прочертил воздух. Алисия услышала, как девочка захныкала.
  
  "С тобой все будет в порядке", - сказала она немного преждевременно. "Не волнуйся. Это карта, которую они хотят, а не ты ".
  
  Несмотря на заверения, Кейтлин едва подняла глаза. Алисия подумала о том, насколько хорошо аналитик мог бы справиться с предстоящей миссией, и задалась вопросом, не совершил ли Крауч еще одну ошибку. Она осторожно положила руку на светлые волосы Кейтлин.
  
  "Я позабочусь о тебе", - сказала она, с трудом веря собственным словам и присущей им ответственности. "Держись меня".
  
  Она воздержалась от того, чтобы сказать доверься мне. Потому что это грозило катастрофой и просто никогда не срабатывало.
  
  Настал черед Руссо нашинковать воздух свинцом. Сквозь разбитое стекло Алисия теперь могла разглядеть три комплекта больших круглых фар, все они горели на полную мощность и четко освещали интерьер квартиры. Крауч уже был на кухне, Круз быстрым шагом следовал за ним. Лекс был следующим. Алисия тащила Кейтлин за собой, одновременно стреляя назад и приглядывая за их флангами. Их перспективы не были хорошими.
  
  "Хили". Она нажала на свой коммуникатор. "Убедитесь, что вы держите нашу правую сторону чистой. Мы будем быстро приближаться ".
  
  "Уже занимаюсь этим".
  
  Алисия снова потащила своего подопечного, но теперь Кейтлин помогала и двигалась своим ходом. Когда они проходили мимо ноутбука Крауча, все еще открытого и включенного на столе - и чудесным образом нетронутого, - Алисия заметила, что Крауч уже прикарманил их интерпретации ацтекской поэмы вместе с тем, над чем работал их босс.
  
  Отличный ход.
  
  Словно в ответ, ноутбук внезапно завертелся, заплясал под огнем и разлетелся на части. Алисия увидела тень в свете одной из фар. Серьезная ошибка. Она нажала на спусковой крючок и услышала радостный крик. Когда враг начинал нести потери, это всегда замедляло их продвижение - при условии, что они были относительно вменяемы.
  
  Руссо поспешил за ней, теперь последний мужчина. Алисия воспользовалась возможностью, чтобы помочь Кейтлин, практически втолкнув ее на кухню. Крауч перевернул высокий холодильник, вытащил духовку и теперь стоял над ней.
  
  "Что?" Алисия вытаращила глаза. "Ты готовишь яичницу с беконом? Ты действительно думаешь, что это поможет их замедлить?"
  
  "Нет", - тихо ответил Крауч. "Я включаю его и отсоединяю газовую трубу. Даже запах должен заставить их дважды подумать ".
  
  Круз приближался к задней двери. Алисия крикнула: "Подождите!" - и связалась с Хили.
  
  "Где ты?"
  
  "На заднем дворе. Я вижу Круза, идиота. Уходи сейчас. Путь свободен".
  
  "Двигайся!"
  
  Алисия прыгнула вперед, ведя Кейтлин за руку. Пули снова ударили в стены позади них, и теперь раздался хруст битого стекла, когда люди в сапогах перешагнули через разрушенный подоконник. Их сопровождали кровожадные крики.
  
  Алисия сделала шаг вперед. Руссо дышал ей в шею. Круз распахнул заднюю дверь и выскочил в темноту, за ним по пятам следовал Крауч с пистолетом наготове. Лекс была следующей, двигаясь, как телевизионная карикатура на солдата спецназа, а затем она вынесла Кейтлин через дверь.
  
  Ее встретил прохладный воздух. Задний двор квартиры представлял собой небольшой заросший травой дворик, ограниченный с двух сторон чахлой изгородью и открытый с обратной стороны. Невысокая стена и ржавые ворота вели в узкий переулок. Хили уже подзывал их к себе.
  
  "Продолжайте в том же духе, ребята. У меня нет глаз справа от тебя."
  
  Круз помчался прямо к молодому солдату. Присядьте под прямым углом, оставаясь низко. Два выстрела из его пистолета сказали Алисии, что враг был слишком близко. И почему, черт возьми, в ночном небе не завыли полицейские сирены? В любой другой стране копы уже занялись бы этим делом. Но здесь, в Мехико... Все как обычно, подумала она.
  
  Позади нее Руссо выпустил струю огня. Шальная пуля прошла сквозь его пальто, заставив его хрюкнуть, затем слегка задела руку Алисии - прикосновение едва уловимо - прежде чем продолжить свой полет по аллее. Это, как и все остальное, подсказало Алисии факт, который она предполагала с самого начала - сегодня ночью на них охотились, а не предупреждали.
  
  Кейтлин вскрикнула, как будто почувствовав близость пули. Алисия сочувствовала полному невезению девушки - в конце концов, она только что прибыла, - но сейчас было не время. Крауч был впереди, сражаясь с противником. Алисия подтолкнула Кейтлин к Хили и отошла, чтобы помочь своему боссу. Когда сражающийся с ним мужчина заметил ее присутствие, на мгновение отвлекшись от битвы, Крауч вырубил его ударом в горло.
  
  Его место заняли еще двое противников.
  
  Крауч поднял пистолет, но обнаружил, что его рука вывернута вбок. Он получил удар в живот. Вступила Алисия, ударив ногой в бок соперницу Крауча, одновременно увлекая свою соперницу в вальс, от которого у нее ломало руки. За рукой быстро последовало колено. Крауч вскинул оружие и выстрелил. Эти двое отстранились.
  
  Хили уже укрывал Кейтлин в переулке. Руссо был впереди них. Звук бьющегося стекла сказал ей, что он разбил окно, фигура, рядом с которой он стоял, возвышающаяся над ним, сказала ей, что это был фургон. И она, и Крауч побежали к началу переулка, отстреливаясь в сторону дома, чтобы отпугнуть преследователей.
  
  Но к настоящему времени несколько вражеских бойцов заняли хорошие позиции. Пули прорезали темноту, позиции стрелков были ясны из-за оружия без глушения. Для Алисии это был безумный, сюрреалистичный момент; оказавшись в кромешной тьме, под смертоносным огнем слева и справа от нее, она скорчилась рядом, не в силах укрыться или предложить какую-либо защиту. То, что они спаслись, было слепой удачей.
  
  Но по аллее они бежали невредимыми. Сзади послышались гневные крики. Алисия досчитала до трех, затем повернулась и высвободила свое оружие, разрядив его, прежде чем вставить другой магазин. Двое мужчин лежали и кричали.
  
  Руссо завел фургон, распахнув боковые двери. Все бесцеремонно ввалились внутрь, а затем сбились с толку еще больше, когда здоровяк завел двигатель. Фургон с ревом рванулся вперед. Алисия слышала сдавленные крики в рации, но не могла разобрать слов. Быстрый взгляд через запачканное заднее стекло показал, что их преследователи гнались за ними по пятам. Она попыталась подняться, но обнаружила, что ее колени необъяснимым образом сцеплены с коленями Круза.
  
  "Какого черта, чувак?"
  
  Затем она увидела его глаза. Их гид едва сдерживался. Боже, это было не так просто, как в игре Drake, где каждый член команды был в значительной степени супергероем. Это была тяжелая работа.
  
  "Сделай вдох", - сказала она. "Ты в порядке. А теперь полегче с этими жуткими штуками с боа-констриктором."
  
  Круз отступил назад. Хили схватил его за плечи, одарив обаятельной, хотя и слегка кровожадной улыбкой.
  
  "Мы все в целости и сохранности?" Спросил Крауч из-под Лекса и Кейтлин.
  
  Вся группа скользнула за заднюю часть фургона, когда Руссо резко повернул машину вправо. Алисии снова пришлось отбиваться от Круза.
  
  "Ощущение, что меня сейчас вырвет, вот и все", - прополоскал горло Лекс. "Ты хочешь, чтобы я повел этого ублюдка, здоровяк?"
  
  Руссо только хмыкнул. Алисия восприняла это как отказ.
  
  Пули со звоном отскакивали от задних дверей. Оба задних стекла разбиты. Руссо сбросил скорость перед перекрестком, а затем сбавил скорость, увидев, что дорога свободна. Неосвещенные магазины и бары мелькали по обе стороны. Единственным освещением были тускло светящиеся уличные фонари. Даже луна не принимала участия в этом хаосе.
  
  Порыв ветра ворвался через зазубренные задние стекла. Алисия увидела, что они теперь отрываются от бегунов, но три машины уже быстро преследовали их. Они оказались быстрее, чем фургон. Это был только вопрос времени.
  
  "Они решительные ублюдки", - сказала она. "Мы должны найти оборонительную позицию, Руссо. Быстро."
  
  Снова раздалось ворчание, по-видимому, один из тех ответов, которые срабатывали в любом случае. Алисия была потрясена, увидев, как быстро их последователи сократили отставание.
  
  "Черт!"
  
  Откуда ни возьмись, дорогу им пересек потрепанный белый грузовик. Алисия заметила логотип Swift прежде, чем ее лицо почти слилось с ним. Руссо бросил фургон вбок, снова заставив его пассажиров врезаться друг в друга; он резко остановился только тогда, когда оба автомобиля столкнулись.
  
  Фургон закачался, внезапно остановившись. Алисия, хотя и страдала от ушиба лба, не пропустила ни одного удара. Она яростно пробралась к задней части, распахнула двери и спрыгнула вниз. Преследующие машины уже были в поле зрения, но еще не сбавляли скорость. Консервативное распыление их передних частей заставило их развернуться вправо, и один из них врезался в витрину магазина. Мужчины высыпали наружу, укрываясь за мусорными баками и перилами, бетонными столбами и припаркованными автомобилями.
  
  Алисия загнала всех за ближайший угол. "Беги изо всех сил!"
  
  Ее внимание привлекла насущная проблема. В районе, к которому они направлялись, сильно не хватало зданий. Относительно небольшой участок открытой земли с полуразрушенной, проржавевшей детской площадкой в центре, но вся территория была открытой планировки.
  
  "Из всех проклятых удач", - пробормотала она. Возможно, это была расплата за то, что меня не застрелили раньше.
  
  Руссо резко остановился в трех футах от него. "Какой у нас план?"
  
  "Оставайтесь непроветриваемыми". Алисия указала на самую широкую машину, припаркованную позади них. "Думаешь, мы могли бы перевернуть это? Тогда, если мы будем вынуждены отступить, по крайней мере, это обеспечит нам некоторую защиту."
  
  Руссо кивнул, подозвал Хили и жестом велел остальным продолжать спешить через игровую площадку. "Буду сразу за тобой".
  
  Алисия бросилась на помощь гиганту, но Руссо за считанные секунды перевернул машину. Хили усмехнулся ее удивленной реакции.
  
  "Не волнуйся. Он постоянно проделывал это с моей маленькой Астрой ".
  
  "Ты когда-нибудь сделаешь это с моим "Дукати", и твои шансы на продолжение рода сократятся как минимум вдвое. Ты меня понял?"
  
  Руссо что-то проворчал.
  
  Хили усмехнулся. "О, он бы просто забросил велосипед на ближайшую крышу".
  
  Алисия поравнялась с дальним углом. Когда самый быстрый из их врагов показал свое лицо, она прицелилась, подождала несколько секунд, затем открыла огонь. Мужчина согнулся, кровь забрызгала стену за его спиной и мужчину справа от него, которого Алисия также нокаутировала. Последовало кратковременное затишье, прежде чем появилось новое оружие, зажатое в руках человека, одетого в полный бронежилет.
  
  "Черт. Ты издеваешься надо мной? Это, блядь, Штейр?"
  
  "Начинай бежать". Руссо загрохотал и начал поворачиваться.
  
  Алисия прыгнула на него сверху, повалив на землю. "Это тактический пистолет-пулемет, ты идиот. Пригнись, или оно разорвет тебя на куски ".
  
  Steyr пришел в действие, в считанные мгновения пробивая машину, пули проходили прямо сквозь разорванный металл. Их враги бежали изо всех сил под прикрытием Штайра, пересекая дорогу и приближаясь к месту, где были зажаты Алисия, Хили и Руссо. Трое извивались и прикрывались, как могли, прокатившись короткий путь вниз по крутому склону от обочины дороги на покрытое травой игровое поле.
  
  Но, как бы они ни лежали ничком, когда хорошо вооруженные преследователи окружили мертвую машину с обеих сторон, у Алисии и двух ее товарищей не было ни единого шанса.
  
  Это был полный хаос, полное опустошение. Пули прогрызли бетон, почву и траву возле машины. Линии смертоносного свинца прошивали несколько случайных путей случайной смерти. Их единственным спасением было то, что они откатились в сторону, но теперь их увидели враги. Алисия открыла ответный огонь, рядом с ней были Руссо и Хили, все трое стояли на коленях и держали оружие у плеча.
  
  Мужчины упали, задавив других; некоторых отбросило назад, в уже разрушенный автомобиль. Но их было слишком много; поток продолжал прибывать. Еще через две секунды Алисия догадалась, что пули достигнут ее.
  
  Затем к кошмарной какофонии присоединился другой звук. Пистолеты разного калибра, свежая стрельба. Это раздалось из-за спины Алисии. Не имея возможности повернуться, она увидела, как приближающиеся мужчины падают еще тяжелее, и молча вознесла благодарственную молитву Майклу Краучу. Дополнительная огневая мощь сдержала тех нападавших, которые еще не покончили с собой, дав Алисии шанс убежать.
  
  Канава оказалась глубже, чем кто-либо ожидал. Она пролетела задницей над головой, до самого низа, сцепившись с Хили и едва успев поднять голову, прежде чем увидеть массу тел, катящихся к ней.
  
  "О, фу-"
  
  
  ДЕВЯТЬ
  
  
  Алисия пригнулась, когда тела врезались в нее, отбрасывая их через ее опущенную спину и прочь. Пришло еще больше, некоторые мертвые, некоторые умирающие, переплетенные с другими, которые были очень даже живыми. Алисия боролась, чтобы сохранить равновесие, чтобы держать голову над растущей мешаниной рук и ног, одновременно уклоняясь с пути еще более тяжелых, кувыркающихся тел.
  
  Наконец поток подошел к концу. Руссо стоял слева от нее, мужчина, противостоящий приливу, использующий значительную силу своих рук и ног, чтобы разделить воды. В конце Алисия почти ожидала, что он начнет бить себя в грудь.
  
  Она боролась, чтобы освободиться, брыкаясь ногами, отбросив все попытки проявить грацию или мастерство. Она воспользовалась грузовым жилетом мертвеца, чтобы освободиться, балансируя на его теле. Где, черт возьми, был Хили?
  
  Руссо также обыскивал мессу. Пули все еще летели с позиции Крауча позади них, где они использовали детскую горку в качестве укрытия. Алисия знала, что это был всего лишь вопрос нескольких мгновений, прежде чем их враги выведут парня со Steyr вперед.
  
  Один мужчина встал перед ней. Она ударом головы уложила его обратно среди его собратьев. Другой бросил вызов Руссо и обнаружил, что подброшен в воздух, размахивая руками и ногами, как будто пытаясь взлететь. Алисия прыгала от мужчины к мужчине, используя их спины и грудь в качестве покупки.
  
  "Хили!" Рев Руссо наверняка разбудил половину Мехико.
  
  Алисия увидела размахивающие руки, когда солдату-инвалиду удалось распутать свои конечности ровно настолько, чтобы направить на нее винтовку. Со скоростью нападающей гадюки она наклонилась и вырвала пистолет у него из рук, перевернула его и проделала дыру у него во лбу. Она не стала бы без разбора убивать этих мужчин в их беспомощности даже сейчас, поскольку они явно боролись за то, чтобы убить ее, но если они не узнают свое место у ее ног, игра окончена.
  
  Алисия отскочила прямо в руки Хили. Молодой человек был пойман под безжизненным куском мяса, кем-то, приближающимся по размеру к Руссо, но лишенным жестких линий и скалистой внешности в пользу шрамов и черных татуировок.
  
  "Похоже, тебе это понравилось", - сказала она, освобождая его.
  
  Хили тяжело дышал, не в силах возразить между вздохами. К ним присоединился Руссо. Хили потребовалась секунда, чтобы достать свой мобильный и сфотографировать татуировку большого солдата на шее.
  
  Алисия пожалела, что у нее нет времени прокомментировать. Возможности были безграничны. Но сейчас, безусловно, было не время.
  
  "Что ты скажешь, если мы уберемся отсюда нахуй?"
  
  Алисия спрыгнула с сопротивляющейся кучи и побежала, как только ее ноги коснулись твердой земли. К тому времени, когда ее глаза заметили ужасную сцену впереди, она была слишком далеко, чтобы повернуть назад и поискать новое оружие.
  
  Вторая команда явно устроила засаду на позиции Крауча. Сам Крауч был зажат под горкой, его рука обнимала Круза, удерживая нападавших на расстоянии, но Лекс и Кейтлин были далеко не в безопасности. Необычное чувство ужаса сжало грудь Алисии, когда она увидела, как Лекса и Кейтлин утаскивает группа вооруженных мужчин.
  
  "Нет!" Не после ее обещания. Не после того, как Кейтлин доверилась ей. И не после того, как она проделала весь этот путь с Лексом.
  
  Чтобы умереть.
  
  Алисия ускорила шаг, с легкостью обогнав Руссо. Вражеские солдаты продолжали тащить Кейтлин и Лекса за собой, с трудом преодолевая уклон рва на другом конце игрового поля. Если бы у Алисии была винтовка, она могла бы начать отстреливаться от них, но она затерялась под стонущей массой там, сзади. Мужчина обернулся, увидел ее и выстрелил в упор. Алисия не дрогнула, когда пуля просвистела мимо ее лица.
  
  Она сокращала разрыв.
  
  Затем ее увидели другие мужчины. Поднялись крики. Пистолеты были направлены в ее сторону. В тот момент, когда они выстрелили, она предвосхитила это и покатилась вперед, поджимая руки и ноги, проходя под смертоносным пролетом, и на скорости врезалась в склон. Мужчины выразили свою тревогу. Одна из них внезапно развернула Лекса и сильно толкнула его вниз по склону к ней. Алисия на полной скорости не смогла увернуться с дороги. Она ударила байкера головой, удар вызвал взрыв у нее в голове. Падая, стремительно падая на землю, она в последний раз попыталась восстановить равновесие.
  
  Над ними, на вершине склона, полные отчаяния глаза Кейтлин были больше похожи на обвинение, чем на утверждение надежды.
  
  
  ДЕСЯТЬ
  
  
  Зализывая раны, команда Крауча растворилась в ночи, прежде чем найти транспортное средство и на нем отвезти их в отель. Алисия задавалась вопросом, не оказался ли их побег в конце концов слишком легким. Возможно, все, чего хотел враг, - это убийства и похищения. Очевидно, они думали, что Кейтлин была частью команды с самого начала.
  
  Хуже всего было то, что она не была. У нее не было полной картины, ни в коем случае. Алисия знала, какое давление будет оказывать на нее их враг, и это сводило ее с ума.
  
  "Пошли", - сказала она, когда остальные члены команды выгружали свои вещи в новый гостиничный номер. "Мы должны выследить этих ублюдков, прежде чем они начнут причинять ей боль".
  
  "Не могу поверить, что они забрали Кейтлин". Лицо Хили было подавленным. "Бедная девочка только что присоединилась к гребаной команде".
  
  "По крайней мере, она не сможет им ничего рассказать", - хрипло сказал Лекс.
  
  "В этом-то и суть", - объяснила Алисия. "Так будет хуже для нее".
  
  Крауч ничего не сказал, но открыл и загрузил ноутбук, как только нашел свободное место. Алисия подвела Хили прямо к нему. "Татуировка. Покажи ему".
  
  Крауч забрал мобильный телефон у молодого солдата. "Это хорошо. По крайней мере, это дает нам справедливую отправную точку ".
  
  "Меня беспокоит одна вещь-" - начал Руссо.
  
  "Только один?" Алисия покачала головой.
  
  Руссо проигнорировал комментарий. "Грег Кокер. Из того, что мы знаем об этом человеке, это даже близко не соответствует его образу действий. Чего нам не хватает?"
  
  Крауч был занят загрузкой татуировки с телефона Хили на ноутбук. "Мы должны предположить, что Грег всего лишь пешка, часть чего-то более глубокого. Грег Кокер не поступил бы так с нашей командой. Проблема в преступной организации, стоящей за ним, вот что вызывает беспокойство ".
  
  "Но что они могли сделать Кокеру, чтобы заставить его сотрудничать таким образом?" Спросил Хили с невинным видом.
  
  Алисия посмотрела на него, но приберегла свой комментарий. Если бы ребенок остался в этой игре, он бы достаточно скоро научился.
  
  "У тебя там есть еще какие-нибудь фотографии?" - спросила она, думая, что небольшая подколка поможет ему отвлечься от мыслей о Кейтлин. "Спуталась со столькими мужчинами?"
  
  "Эмм, нет, я-" Хили внезапно смутился. "О, я понимаю".
  
  Руссо бросился ему на помощь. "Неужели ты? Под всеми этими мужчинами я чувствовала себя как дома ".
  
  "Они бросались на меня". Алисия развела руками. "Что должна делать девушка?"
  
  Крауч издал какой-то звук, когда закончил загружать данные. Как только он был доволен фотографией, он повернулся к своему телефону. "Посмотрим, кого мы сможем найти".
  
  "Надеюсь, ты никогда не потеряешь эту вещь", - отметил Руссо.
  
  "О да, контактные линзы здесь сами по себе являются сокровищем. Однако я умно сохранил все в облаке."
  
  "Неужели? Из того, что я слышал, облако в наши дни не так уж и невозможно взломать ".
  
  Алисия кивнула. "Да. Слава Богу, я снимаю все свои обнаженные натуры на полароид ".
  
  Хили, не в силах удержаться, оглянулся. Лекс отрывисто рассмеялся. "Она это несерьезно, чувак".
  
  Алисия сохранила невозмутимое выражение лица. "Не так ли, Лекс? Откуда тебе знать?"
  
  Байкер равнодушно пожал плечами. "Как скажешь".
  
  "Это прозвучало немного как "пошел ты"."
  
  Лекс почти улыбнулся. "Как скажешь".
  
  Крауч взмахом руки призвал их к тишине, когда его первый звонок соединился. "Хили. Зайдите в базу данных и начните пытаться сопоставить эту татуировку. Руссо, сходи на разведку и установи часы. Люди, часы тикают. Если мы хотим найти Кейтлин в целости и сохранности, мы должны найти ее сейчас ".
  
  
  ОДИННАДЦАТЬ
  
  
  Сколько себя помнила, Кейтлин Нэш всегда отличалась нервозностью. Если представлялось что-то, отдаленно выходящее за пределы ее зоны комфорта, начинала закрадываться неуверенность, воздвигались барьеры, и она снова замыкалась в себе. Это была одна из причин, по которой она так тщательно изучала свое ремесло - по крайней мере, в своей области знаний она никогда не чувствовала себя неловко.
  
  Присоединение к команде Крауча казалось прекрасной возможностью. Предложение поступило в нужное время, правильным образом, через Армана Ардженто, одного из немногих мужчин, которым она теперь могла доверять. Перемены были тем, в чем она нуждалась, и, поскольку у нее не было парня со времен средней школы, домашних животных или даже родителей, которым она могла бы смотреть в глаза в последнее время, она посчитала свои счастливые звезды и ухватилась за шанс.
  
  Работа мечты.
  
  Теперь кошмар. Кейтлин вспомнила шок, который она испытала, когда мужчины начали штурмовать квартиру и стрелять в них. Она помнила, что единственной передышкой была Алисия Майлз, женщина, которая обещала заботиться о ней. Затем, когда хаос взял ночь в свои тиски и все разделились, единственными глазами, которые она могла видеть, были жесткие, как камень, глаза ее врага. Те, которые заставили ее пойти с ними и связали ей руки вместе.
  
  Теперь, привязанная к стулу, с руками за спиной и зафиксированными лодыжками, она могла только ждать неизбежного. Ее еще никто не навещал. Комната, где она ждала, была простой бетонной коробкой, пустой, без окон, с водой, капающей где-то, чего она не могла видеть. Никакой другой шум не нарушал ее уединения. Это было так, как будто наступил конец света и оставил ее позади.
  
  Кейтлин боролась с беспокойством. Было бы нехорошо позволить им увидеть это. Ее полевая подготовка была краткой, формальной и малопригодной. Они сказали, что тренировка начнется. Они сказали ей, что у нее будут неиспользованные резервы. Что с ней все будет в порядке.
  
  Очевидно, они не ожидали, что ее похитят смертельно опасные охотники за сокровищами.
  
  Кейтлин тоже задавалась этим вопросом. Кроме настройки передовых средств связи и оборудования для наблюдения, она ни в чем не участвовала. Все, что она знала, это то, что она подслушала, и это было очень мало.
  
  Поверят ли ей эти мужчины?
  
  Конечно, прозвучал циничный голос. А потом они позволят вам принять душ, приготовят вкусную еду и отправят восвояси. Потому что так всегда поступали убийцы и наемники.
  
  Звук поворачивающегося в двери ключа привлек ее внимание. Адреналин бурлил в ее теле, и она попыталась умерить его. Она почувствовала, какими дикими вдруг стали ее глаза. Слишком много для того, чтобы держать это в секрете.
  
  Вошел мужчина, консервативно одетый в джинсы и выцветшую кожаную куртку. Поседев на висках, он носил свои морщины беспокойства с достоинством, с гордостью. Красавцем Кейтлин назвала бы его в другом месте, но здесь - угрожающим.
  
  "Я Грег Кокер", - быстро представился он. "Я уверен, вы слышали обо мне".
  
  Кейтлин этого не сделала. Страх сдавил ее голос, но Кокер прочел ответ в ее глазах.
  
  "Когда ты присоединился к маленькой команде? Я не помню, чтобы ты был там, в музее."
  
  "Вчера", - наконец сказала она, гордясь тем, что это слово прозвучало без запинки. "После того, как они вернулись с севера. Я всего лишь технарь ".
  
  "Вчера?" Кокер повторил. "Чувак, это какое-то откровенное невезение, маленькая леди. Не лучшее начало твоей новой карьеры. Так легко позволить себя похитить. Они не придут за тобой, ты же знаешь ".
  
  Кейтлин не смогла скрыть своего беспокойства. "Что?"
  
  "Это не в стиле Крауча. Ты его вообще знаешь?"
  
  "Благодаря репутации. Он звучит лучше-"
  
  "Ах, но как он заработал такую репутацию? Взяв славу, почести. Не тратя свое время на спасение технарей. Теперь ты наш, чтобы... поступайте с нами так, как нам заблагорассудится".
  
  Жесткая улыбка Кокера пронзила ее сердце. Ледяной румянец пробежал по ее венам, делая лоб липким. Словно в доказательство своей точки зрения Кокер подошел и положил руку ей на макушку, поглаживая короткие черные волосы. Кейтлин почувствовала, как у нее перехватило дыхание.
  
  "Пожалуйста..."
  
  "Расскажи мне, что ты знаешь". Кокер отступил на несколько шагов, оценивая ее реакцию. "Для тебя это пройдет легче".
  
  Кейтлин заартачилась. Страх овладел ею, заставляя дрожать каждый мускул. На несколько секунд она потеряла контроль, затем сумела уйти в себя и обрести немного внешнего достоинства. В самых глубоких уголках своего сознания она погрузилась в ужасное, беспрецедентное событие, которое опустошило ее мир всего несколько недель назад. Она искала его уродство, его мерзкое зло. Что может быть хуже? Конечно, не в ее нынешнем затруднительном положении.
  
  И все стало еще более жестоким от осознания того, что это были ее родители. Или, точнее, ее -
  
  "Так-то лучше". Кокер прервал ее кошмар. "Говори сейчас".
  
  "Я... Я присоединился вчера. Я ничего не знаю".
  
  Лицо Кокера стало неприятным, но его глаза взывали к ней. "Недостаточно хорош. Ты должен мне кое-что сказать. Ты, должно быть, что-то слышал. "
  
  Кейтлин уставилась на него. Этот сценарий внезапно показался неправильным. Она никогда не умела разбираться в людях, но Кокер вел себя так, словно разыгрывал сцену. Выступаю перед каким-то скрытым наблюдателем.
  
  Она резко повернулась в своем кресле, сумев быстро бросить взгляд через плечо. Конечно же, на задней стенке была установлена маленькая серебристая камера с черным объективом, с которой открывался вид на сцену. Она повернулась к Кокеру новыми глазами.
  
  "Вы просили сначала допросить меня?"
  
  Кокер немедленно потер нос, прикрыв губы сомкнутой ладонью. "Они нас не слышат. Но они видят все. Пожалуйста... Я твой единственный шанс. Я не могу смириться с тем, что они сделают с тобой, тяжким грузом на моей совести ". Он закончил с рычанием, крикнув ей "Сейчас!" в пользу скрытых наблюдателей.
  
  "Все, что я знаю, это их имена и сокровища, за которыми они охотятся". Кейтлин обнаружила, что ее беспокойство уменьшилось, поскольку Кокер больше представлял себя как тайного союзника. "И что у них есть карта".
  
  Кокер закусил губу. "Мы знаем об этом. Это то, что им сказали искать ".
  
  "Смотри. Ты явно не с ними. Зачем ты это делаешь?"
  
  Лицо Кокера приняло напряженное выражение, и весь свет покинул его глаза. Он осторожно положил руки на каждое из ее колен и присел между ними, чтобы посмотреть на нее снизу вверх. "Камера не может видеть меня здесь, внизу. Притворись, что я каким-то образом причиняю тебе боль. Запрокинь голову назад."
  
  Кейтлин выступила превосходно, а Кокер продолжил.
  
  "Короче говоря, я тоже заключенный и должен делать все, что хочет босс. Я ненавидел нападать на Майкла, делая все, что в моих силах, чтобы провалить операцию, в то же время делая вид, что выполняю их план. Я ненавижу все во всей этой операции. Но я также тот, кто виноват в этом. Соломон, он паразит, но богатый."
  
  "Соломон - твой босс?"
  
  "Да. Подземный подземный краулер. Присасывается к ошибкам людей и заставляет их дорого за это расплачиваться ". Кокер сделал паузу, пораженный на секунду, как будто выуживая ужасное воспоминание, затем стряхнул его. "Послушай, у нас не так много времени. Если я в ближайшее время не вытащу свою задницу с чем-нибудь вкусненьким, сюда пришлют худшего из худших. Пожалуйста, скажи мне, что у тебя есть что-то, что ты можешь мне рассказать ".
  
  "Тогда вытащи меня отсюда. Выбирайся сам".
  
  "Ты думаешь, я не думал об этом?" Кокер зашипел. "Черт, я раньше был полевым агентом, леди. Но даже если бы я мог избавиться от них, - он покачал головой, слезы едва не хлынули из его глаз, - они завладели мной другими способами. Я ничего не могу поделать ".
  
  Кейтлин уставилась на него. Кокер был побежденным человеком. Как, она не знала. Но он был полной развалиной, едва держался. Господи, теперь она была по уши в дерьме.
  
  Дверь внезапно распахнулась. Вошел мужчина, увидел позицию Кокера и приказал ему подняться. "Девушка что-нибудь знает?" Акцент мужчины был сильным, гортанным и прерывающимся. Называть ее "девочка" было крайним обезличиванием и плохим знаком.
  
  "Я еще не закончил".
  
  "Убирайся, Кокер. Я закончу".
  
  "Просто дай мне немного-"
  
  "Сейчас". Мужчина вышел вперед, плюя на пол к ногам Кокера, его темное лицо исказилось от ненависти; кулаки сжаты. Кейтлин почувствовала всплеск страха, отчаяния. Нереализованные мечты и видения пронеслись перед ее глазами.
  
  Я мертв.
  
  Кокер, к его чести, стоял на своем. "Я здесь главный, Динго. Позволь мне делать мою гребаную работу ".
  
  Динго зарычал, практически дрожа от гнева. Бронежилет, который он носил, вибрировал вместе с ним, его многочисленные карманы и ножи тоже дрожали. Он схватил дубинку, которая лежала у него в кобуре, как короткий меч. "У тебя есть время, пока я не найду cow prod", - сказал он, бросив бесстрастный взгляд на Кейтлин. "Тогда мне все равно. Мы делаем это по-моему ". Внезапное спокойствие было страшнее, чем гнев.
  
  Кокер смотрел, как он уходит. "Этот парень неуправляем. Любой человек в моем подразделении уже похоронил бы его."
  
  "Пожалуйста". Кейтлин почувствовала, как страх снова охватывает ее, холодный поток ожидаемого ужаса. "Что мы можем сделать?"
  
  Кокер повернулся к ней, его тело было замкнутым, а выражение лица холодным, как арктический лед. "Я не могу помочь тебе сейчас. Это испорченный мир последнего шанса, леди. Скажи мне кое-что, пока этот безумец не вернулся."
  
  
  ДВЕНАДЦАТЬ
  
  
  Крауч точно знал, что поставлено на карту. Не теряя времени, он быстро позвонил Арманду Ардженто, агенту Интерпола.
  
  "У нас серьезная проблема". Крауч быстро обрисовал ситуацию, не зная, в котором часу был Ардженто, и зная, что это не будет проблемой. "Мы не знаем названия южноафриканца. Но мы знаем, что он использует местную силу, с одной стороны весьма посредственную, а с другой - высококвалифицированную. Столько людей, кто-то должен что-то знать. Плюс, " он описал татуировку и прикрепил ее к электронному письму. "В пути".
  
  Ардженто, выступая по открытой линии, сказал: "Понял, друг мой. Ах, но ты снова у меня в долгу. Это пять, не так ли? Или шесть? Не обращай внимания. Что это такое, то это и есть. Нет?"
  
  Крауч подумал, что лучше не прерывать человека, известного как Болтающий венецианец, в полном потоке.
  
  "Итак, мы снова действуем неофициально. Ты и твои друзья. Ты бы не выиграл так хорошо без меня, нет?" К счастью, Ардженто всегда работал так, как говорил, что было одной из причин, по которой он так много успевал. "Но, Кейтлин, ты должен помочь ей, Майкл. Я чувствую себя виноватым, униженным, даже грязным из-за того, что отдал ее в руки врага ".
  
  "Это не твоя вина, Арман. Если оно есть, то оно мое ".
  
  Алисия удержалась, чтобы не вмешаться. Они могли бы разобраться с обвинениями позже. Прямо сейчас обоим мужчинам нужно было сосредоточиться на том, что они делали.
  
  Ардженто возобновил свою игру. "Такой красивый, такой английский. Мне было жаль ее после того, что произошло между ее родителями. Вся МИ-6 узнала - каким-то образом, но мы больше не будем говорить об этом, хорошо? Потрясающе. Потрясающе."
  
  Крауч принял ответный звонок от мексиканской полиции. "Спасибо", - сказал он через минуту, вешая трубку. "Арман, послушай. Мексиканцы знают об этой татуировке, но что более важно, они знают о шрамах, которые ее окружают ".
  
  Алисия наклонилась вперед, теперь видя множество крошечных белых шрамов, окружающих характерный рисунок зеленого дракона, обвившегося вокруг башни замка и изрыгающего огонь. "Ножевые ранения?"
  
  "Что-то вроде этого". Крауч указал на экран. "Должно быть, он нанес это сам. Их слишком много, и они слишком малы, чтобы что-то еще имело смысл ".
  
  "Может быть, это то, что заводит его и его девушку", - предположила Алисия.
  
  Хили повернулся к ней. "Теперь это звучит отвратительно".
  
  "Бывает всякое, малыш".
  
  Крауч обратился к Ардженто. "Этот человек известен в округе как Зубы дракона. Он что-то вроде бывшего военного силовика, которому платят по часам. Настоящее имя-"
  
  "Оно у меня". Ардженто действовал быстро. "Родригес. Главный боевой пес. Посетил все худшие места, которые вы можете назвать, и многие, которые вы не можете. Обычно работает с местной бандой, которую они называют банда, что, по-моему, по-испански означает "банда". Так что, не очень изобретательно. Но их боятся из-за их навыков. Их военное прошлое. Это может быть та группа, которую ты ищешь, Майкл."
  
  Крауч сделал паузу и позвал мексиканцев назад. "Пожалуйста, проведите проверку местной банды "банда". Я понимаю, что это, вероятно, необычно, но нам интересно, заключали ли они с кем-нибудь контракт в последнее время ".
  
  Голос Ардженто раздался из другого телефона. "Когда Кейтлин вернется, скажи ей, что Арман помогал. Скажи ей это, или мы больше не будем разговаривать. И сообщите мне. В тот момент, когда ты узнаешь".
  
  "Я так и сделаю". Крауч поблагодарил Ардженто и повесил трубку. В комнате воцарилась тишина, пока они ждали, когда мексиканцы перезвонят. Алисия снова проверила свое оружие, ей не нравилось старое оружие, но она знала, что оно лучше подходит для ее умелых рук, чем большинство других. Такие мысли заставили ее выскользнуть из дома, чтобы проверить сеть наблюдения Руссо, просто чтобы еще раз убедиться, что они в безопасности, но скрюченный, бдительный воин полностью контролировал ситуацию.
  
  Когда она вернулась, Крауч разговаривал с мексиканцами. Он прикрыл динамик, глядя на нее снизу вверх. "Банда работает на внешнего подрядчика. Мы просто ждем обновлений Intel ".
  
  Алисия посмотрела на Хили и Лекса. "Ты готов?"
  
  "Не могу дождаться".
  
  "Чертовски глупый вопрос".
  
  Алисия могла бы дать ответы мужчинам с закрытыми глазами и ушами.
  
  Крауч поджал губы, прислушиваясь. "Это все? Это все, что у тебя есть?"
  
  Алисия сглотнула. "Не оставляй меня в подвешенном состоянии, Краучи. Что за черт?"
  
  Бывший солдат поднял глаза. "У банды есть убежище. Место для бизнеса. Конечно, как и ШТАБ-квартира любой банды, она чрезвычайно хорошо известна всем без исключения. Власти не могут сообщить нам о каких-либо подтвержденных наблюдениях членов банды за последние два дня, но говорят, что в штаб-квартире прямо сейчас наблюдается активность ".
  
  "Тогда пойдем за ними". Алисия подобрала свое оружие.
  
  
  ТРИНАДЦАТЬ
  
  
  Сердце Кейтлин остановилось, когда Динго снова появился в дверном проеме с колом для скота в одной руке и мачете в другой. Первой реакцией Кокера было возмущение, он сыграл под опасным углом.
  
  "Боссу это не понравится, Динг. Никто ничего не говорил об этом виде пыток ".
  
  "Босс говорит, получите ответы". Динго взмахнул мачете. "Это работало раньше. Снова заработает. А теперь уходи, если не хочешь присоединиться к ней в кресле."
  
  Кокер опустил голову, постепенно отходя в сторону. "Подожди, пока я не поговорю с Соломоном. Если ты разозлишь его, ни ты, ни кто-либо из твоих приятелей из банды не будут в безопасности. Не забывай, ты работаешь только на этого парня, а не на чертову семью ".
  
  "Ты говоришь". Динго мотнул головой в сторону двери. "Где-то там. Я и эта женщина должны поговорить о ножах и пистолетах. Ммм."
  
  Кейтлин, как завороженная, смотрела на лезвие. Его края выглядели матовыми, почти полированного оранжевого цвета. Только когда лезвие приблизилось, она поняла почему.
  
  Кровь. К краям прилипла запекшаяся кровь. Она подпрыгнула, когда Динго выжал сок из насадки для скота.
  
  "Ты говоришь за меня, женщина? Позволь мне услышать, как ты говоришь. Будь свободен, скажи свои слова. Больше ничего в жизни не дается бесплатно, да?"
  
  Кейтлин боролась со своими оковами. Стул был шатким, но веревки были крепкими. В этот момент, на этом этапе ее жизни, необузданные эмоции и страсть к выживанию могли подтолкнуть ее к любому действию. Человек никогда не знает, как он отреагирует на серьезный или отчаянный инцидент, пока не столкнется с ним лицом к лицу, с жизнью или смертью, неожиданным удовольствием или ужасной болью. После этого все ставки отменяются.
  
  "Я хочу, чтобы меня спасли", - сказала она. "Мы все хотим каким-то образом спастись. Даже ты, Динго. Ты не против, что я тебя так называю? Как твое настоящее имя?"
  
  "Ты хочешь сэкономить? Ах, но спасает только одно. Ты знаешь, что это такое, женщина?"
  
  Кейтлин покачала головой, отчаянно пытаясь выдержать взгляд мужчины.
  
  "Алтарь", - серьезно сказал он, затем расхохотался. "Алтарь, полный золота. И бриллианты. Яма с деньгами. Все остальное, " он пожал плечами, " это наш сущий ад".
  
  "Так не должно быть".
  
  Динго водила штифтом по кругу, пока шипящие зубцы не оказались в дюйме от ее носа. "Ты собираешься спасти нас? Ты думаешь, я не слышал всего этого раньше? Я слышал это из уст копов. Воспитатели. Даже священники. Самая правдивая информация, которую я когда-либо слышал от священника, заключалась в том, что тот сказал мне, что лучшее применение, которое он когда-либо извлекал из Библии, это то, что он использовал ее, чтобы проломить голову грабителю. Это реально. Это наш мир, женщина. Мы родились одной ногой в аду".
  
  Он спокойно положил мачете на пол и закурил сигарету. "Как насчет того, чтобы перейти к сути. Босс хочет ответов. Давайте начнем с карты."
  
  Кейтлин почувствовала внезапный прилив досады, беспрецедентный. "У меня нет никаких ответов! Я присоединился к этой гребаной группе только вчера!"
  
  Их неспособность поверить ей, их бесконечное недоверие чертовски раздражали ее. Этот парень никогда бы ей не поверил, что бы она ни сказала. Но глубоко-глубоко в ее памяти лежал факт, который мог заставить их задуматься. Ее взгляд невинно скользнул по вчерашней работе Крауча, когда он потел над картой и ее переводом. Она заметила пункт назначения и предложение, которое запомнилось ей.
  
  Первое сокровище Теночтитлана находится в штате Юта!
  
  Первое сокровище? Что, черт возьми, это значило?
  
  Если бы она сказала им... она бы предала команду и своего нового босса. Правда была в том, что они все равно причинили бы ей боль. Тем не менее, она вела сложную внутреннюю битву за то, чтобы сохранить молчание.
  
  Это было, когда штырь коснулся ее левого колена. Раскаленная добела боль пронзила каждый нерв, и на этот раз она откинула голову назад по-настоящему, не в силах остановить крик.
  
  "Нет! Я всего лишь аналитик и технарь. Ты не можешь-"
  
  Агония повторилась, на этот раз зубцы коротко прошлись по ее правому колену. "Я могу", - пробормотал Динго. "Теперь ты в моем мире, женщина. За тобой не придут никакие герои ".
  
  Кейтлин ахнула в агонии. "Ты мог бы... будьте удивлены ".
  
  "Не через десять лет. Жизнь здесь просто изматывает тебя. Пресыщает тебя. К десяти годам- " Динго развел руками. "Мир устал. Видел все."
  
  "Поверь мне, ты не видел ничего подобного тому, что сделают с тобой мои друзья, когда доберутся сюда".
  
  Динго рассмеялся. "Друзья? Какие друзья? Никто не следует за нами здесь. Никто не знает, что мы здесь. Копы не помогут. Такая надежда не принесет тебе ничего, кроме смерти ".
  
  Кейтлин снова попыталась установить контакт с Динго через зрительный контакт. "Мои друзья идут прямо сейчас. Я бы порекомендовал вам относиться ко мне хорошо ".
  
  Если и было что-то, о чем беспокоился закоренелый преступник, так это любая угроза его бизнесу. Динго не был исключением. Первое, что он сделал, это уставился на Кейтлин, как будто оценивая ее искренность; второе - достал мобильный телефон и нажал быстрый набор.
  
  "Марко? Что у тебя там? Есть что-нибудь в магазине?"
  
  Динго внимательно слушал. Кейтлин наблюдала за ним без выражения, потрясенная собственной невозмутимостью под давлением. Трудно поверить, что внутри она была развалиной. Возможно, это сказалось на тренировках или на вере, которую она вложила в Алисию и Крауча. Может быть, это было отрицание. Причины на самом деле не имели значения. Динго некоторое время слушал, размахивая мобильным телефоном возле левого уха.
  
  "Не волнуйся", - сказал он Кейтлин. "Марко, найди их, если они поблизости".
  
  Кейтлин вздрогнула, когда Динго внезапно повесил трубку. "Все в порядке". Он убрал телефон с глаз долой и вышел вперед. "На этот раз я не собираюсь валять дурака, леди. Мне все равно, скажешь ты мне или нет, но я собираюсь немного повеселиться ".
  
  Он всадил штифт ей в живот. Кейтлин закричала, когда напряжение в пятьдесят тысяч вольт вошло в ее тело в месте удара. Она боролась со своими узами, веревки терзали плоть. Кейтлин почувствовала, как ее мышцы растянулись в агонии, туго натянутые, пока Динго не убрал зубцы.
  
  "Так что у тебя есть для меня, сучка? Хочешь еще, потому что, знаешь, я с радостью подам тебе это ".
  
  Кейтлин вздрогнула. Прежде чем она успела перевести дыхание, Динго снова надавил на штифт, на этот раз в ее ребра. Она снова закричала, забилась в конвульсиях в своих оковах. Слюна слетела с ее губ.
  
  "Пошел ты!" - завопила она, пораженная собственным неповиновением. "Пошел ты и шлюха, которая тебя обосрала!"
  
  Динго выглядел немного испуганным, но затем на его лице появилась хитрая усмешка. "Итак". Он улыбнулся. "Ты тренировался? Девушка из хора была всего лишь игрой. Отлично!"
  
  Он снова ударил ее. Снова Кейтлин задрожала и дернулась на канатах, желая, чтобы все это действительно было игрой. Ее запястья кровоточили, лодыжки были в синяках. Стул дрожал при каждом движении. На ее левой щеке началось непроизвольное подергивание, которое не прекращалось.
  
  Динго медленно поднимала штифт, пока он не заискрился у нее перед глазами. "Думаешь, ты чувствовал себя хуже? Рядом ничего нет. Как насчет лица? Уши? Глаза? Или, может быть, я просто засуну эту крошку тебе в рот ". Усмешка сказала ей, что он сдержит свое слово.
  
  "Сокровище". Она тяжело дышала. "Я знаю. Я знаю, где оно."
  
  Динго наклонился к ней, искрящиеся зубцы оказались между его глазами и ее собственными. "Я так и думал. Скажи мне. Я буду с тобой помягче".
  
  Кейтлин выдавила слезу. "Это..." Остальное потонуло в бормотании.
  
  Динго наклонил свое тело еще на несколько градусов. В тот момент, когда он полностью вытянулся, Кейтлин дернулась вперед, ударив головой о штырь для скота и приставив его ко лбу Динго. Боль была невыносимой, заставляя ее видеть черноту и звезды, но потрясенный визг, вырвавшийся изо рта Динго, почти оправдал это.
  
  Почти.
  
  Динго внезапно пришел в ярость. "Сука! Блядь, гребаная сука! Я убью тебя. Иди сюда!"
  
  Он схватил ее за левую руку, оперся на нее и повернул штырь для скота так, чтобы он оказался на уровне ее правого глаза. Не говоря ни слова, он подтолкнул его вперед. Кейтлин упорно боролась. Используя свободу, которую она создала в своих узах, она мотала головой из стороны в сторону. Динго схватил ее за горло, пытаясь удержать на месте.
  
  "Черт возьми!"
  
  Кейтлин плюнула в него, затем начала раскачивать стул из стороны в сторону. В тот момент, когда Динго попытался остановить качку, взгромоздившись на подлокотник, все непрочное сиденье рухнуло. И Кейтлин, и Динго рухнули на пол среди груды обломков дерева.
  
  Динго был вне себя, копошился в осколках, безудержно ругаясь. Кейтлин откатилась в угол комнаты, все еще привязанная к подлокотникам кресла, но, по крайней мере, способная держать сломанные клинья перед лицом.
  
  "Прекрати драться, черт возьми!" Пробормотал Динго. "Я видел, как в этом кресле сидели бойцы meeker pit и копы".
  
  Кейтлин приготовилась к его следующей атаке. Он был сосредоточен на толчке, но она точно знала, где находится мачете, на другой стороне комнаты, где оно было выброшено. Если бы она могла -
  
  Зазвонил мобильник Динго. Внезапное прерывание едва не довело его до крайности. На его лбу проступили вены - гобелен необузданного безумия, из которого могла бы получиться отличная абстрактная картина. Сжав руки в кулаки, он пытался успокоиться. Кейтлин воспользовалась короткой передышкой, чтобы восстановить равновесие.
  
  "Что?"Гнев Динго становился заразительным.
  
  Кейтлин пыталась слушать, но могла слышать только одну сторону разговора.
  
  "Сейчас? Я думал, ты сказал -"
  
  Быстрый прилив надежды охватил ее. Могло ли это быть? Но она подавила это; ее положение было невероятным. Даже если бы кто-то пришел, чтобы спасти ее, смогли бы они найти ее вовремя?
  
  Динго сплюнул на пол. "Разберись с ними! Дай мне время прикончить эту сучку!"
  
  
  * * *
  
  
  Алисия не поднимала головы, пока Крауч вел их машину через запертую дверь склада. Снаружи было безвкусное полотно с измененными вывесками, одно новое название было нанесено поверх другого и построено из цельных блоков. Но входные двери были деревянными, скреплялись толстым железным ремнем и смялись при первом же ударе. Двери врезались в переднюю часть автомобиля, затем отъехали в сторону. Сам автомобиль вильнул влево, сделав почти полный круг, прежде чем полностью остановиться.
  
  Алисия приоткрыла одну дверь, а Руссо сделал то же самое с другой стороны. Не ожидая немедленного возмездия, они вышли и направились к ближайшему укрытию - несколько разрубленных на части автомобилей были разбросаны внутри, некоторые сложены друг на друга. Высокие, ярко раскрашенные ящики для инструментов с десятками открытых ящиков стояли вокруг, как спящие роботы. В одном углу стоял ветхий стол и десятки пластиковых стульев, на грязной поверхности и полу валялись остатки еды и банки из-под газировки. В центре склада находился открытый карьер, в дальнем конце - автомобильный подъемник.
  
  Алисия приняла все это, не останавливая взгляда. Банда была хорошо оснащена, их мясной бизнес, без сомнения, был прибыльным. Нынешний ассортимент автомобилей нельзя было назвать высококлассным, но и ржавчиной они не страдали - старый Lotus Eclat, несколько фольксвагенов и стареющих Mercedes, другие марки, которые она не узнала, но выглядели средними по ассортименту. Выделить было сложнее, в задней части пространства находились задние и передние части автомобилей, боковые панели и стопки колес. При полном сборе Алисия боялась подумать, сколько людей банда наняла здесь.
  
  Предположительно, все на связи прямо сейчас.
  
  Она быстро вошла на склад, с дальней стороны ее сопровождали Руссо и Хили, а за ними Крауч и Лекс. Она нырнула за темно-синий "Фольксваген", когда мужчины начали наводнять заведение с дальнего конца. Не давайте им цель, пока не будете готовы. Она обогнула "Фольксваген" с краю, держась в тени, отбрасываемой стеной склада, и заняла еще более выгодное положение.
  
  Ее видел один мужчина. Он был мертв, прежде чем произнес хоть слово, но выстрел поверг мясную лавку в хаос. Мексиканцы открыли беспорядочный огонь без четких целей, распыляя из страха и невежества. Алисия запрыгнула на следующий вагон, используя разбитую оконную раму, чтобы забраться на крышу, и выстрелила в них сверху. Шеренга мексиканцев внезапно расступилась, и люди бросились в укрытие. Алисия отбивала их, где могла, спрыгивая вниз, прежде чем кто-нибудь смог взять ее на мушку.
  
  Мужчины закричали и побежали прямо к ней, размахивая ножами и топорами. Она опустила свой автомат. Крауч и Лекс опустились на колени по обе стороны от нее. Это, черт возьми, точно не обещало быть красивым.
  
  
  * * *
  
  
  Кейтлин замахнулась, когда Динго приблизился к ней. Деревянные планки, прикрепленные к ее рукам, зацепили его за берцовую кость, заставив его подпрыгнуть.
  
  "О боже", - выдохнул он. "Это будет так весело".
  
  Со лба Кейтлин капал пот. Ее страх заставил ее сжаться в комочек, когда Динго ткнул насадкой вперед. К счастью, зубцы проскользнули мимо ее левого уха и ударились о стену. Кейтлин тут же отругала себя. То, что она сидела там и превращалась в перепуганный комок пота, не могло сохранить ей жизнь. Когда Динго ткнул снова, она отбила тычок в сторону руками, защищенная деревом. Динго удивил ее, сильно пнув в бедро. Когда она вскрикнула, он снова направил на нее штырь, попав ей в грудину.
  
  Кейтлин вскрикнула. Она снова и снова отчаянно пинала его по ногам, ее движения были подкреплены силой, рожденной ужасом, гневом и чистым старомодным упрямством. Динго убежал. Кейтлин знала, что игра почти закончена.
  
  Последний шанс. Больше вариантов нет.
  
  С рывком, на который ушла большая часть ее сил, она использовала боковую стенку, чтобы подняться вертикально, а затем бросилась прямо на Динго, в середине полета, ударив его по верхней части туловища своей и повалив его на землю. Они вдвоем врезались друг в друга, и поводок для скота отлетел в сторону.
  
  Кейтлин упорно сопротивлялась.
  
  Динго схватил ее за горло. "Серьезная ошибка".
  
  
  * * *
  
  
  Алисия уничтожила первых нескольких человек, быстро осознав даже в разгар битвы, что в пределах склада нет офисов. Кейтлин здесь не было. Это означало, что им нужен заложник. Банда были грозным противником, они с криками устремлялись вперед, размахивая оружием над головами, как подобает воинам племени. Пули разрывали их на куски, но это средство вскоре оказалось непростым, когда вооруженные противники начали находить более выгодные огневые позиции.
  
  Алисия постоянно перемещалась, лавируя между машинами и ящиками с инструментами. После того, как она на минуту укрылась за одним ярко-красным предметом высотой шесть футов, она начала катить его к своему врагу, все еще прячась за ним. В обе стороны она выставила свой пистолет и произвела попеременные выстрелы. Не доходя до дальнего конца, она нырнула за старенький Mercedes S-класса, позволив колесной коробке проехать дальше. К тому времени, когда оно врезалось в дальнюю стену, оно было изрешечено дырами, как и люди, стрелявшие в него, их фокус был уничтожен. Алисии удалось обезоружить одного из мексиканцев и крепко схватить его за плечи, одновременно целясь из пистолета ему в живот.
  
  "Говори", - сказала она под звуки криков и стрельбы. "Где девушка?"
  
  "Никаких разговоров! Никаких разговоров!"
  
  Алисия выпустила пулю ему в живот. "Тогда ты мне не подходишь".
  
  Она подставила подножку другому, который высунул голову из-за борта машины, широко открыв глаза, когда увидел судьбу своего друга, стонущего и медленно умирающего. Алисия быстро поставила его в такое же положение.
  
  "Девушка?"
  
  "Я... я..."
  
  "Будь осторожен в своих словах, придурок".
  
  "На заднем дворе. По стопкам. Там есть офис."
  
  Алисия говорила через Bluetooth-соединение команды. "У меня есть местоположение. Поддержи меня сейчас же!"
  
  Кейтлин не хотела бы умереть сегодня.
  
  Воздух оглушил внезапный взрыв стрельбы, когда Алисия выскочила из укрытия и со всех ног бросилась к заднему выходу. Сначала мексиканцы сосредоточили свой огонь на ней; пули свистели и разрывали бетонные и металлические корпуса вокруг нее; ее спринт был рывком сквозь шквал смерти. Она бежала изо всех сил, не останавливаясь и даже не вздрагивая, когда сильный рывок означал, что горячий свинец пронзил ее куртку, и снова, когда жгучая вспышка обожгла верхнюю часть бедра.
  
  Кейтлин не умрет сегодня.
  
  Затем ее коллеги привлекли основное внимание своего врага, делая залп за залпом. Мексиканцы отлетели назад среди брызг крови и треснувших костей, разорванной плоти. Но это была не слабая банда наемников, это была мексиканская банда, рожденная и выросшая в огне с надеждой умереть молодой. Вместо того, чтобы отступать и перегруппировываться, они продвигались вперед. Руссо и Хили были сбиты с ног. Крауч едва удержал голову. Только Лекс проявил определенный безрассудный характер, скопировав пример Алисии и стойко выдержав обстрел.
  
  Алисия выпала ближе к концу. Пули били повсюду вокруг нее. Разбитая раковина, старый великан, покачнулся, содрогнулся и развалился на части у нее на глазах. Она пробиралась сквозь толпу, едва касаясь ногами пола. Что-то врезалось ей в спину, отправив ее во второй бросок, и когда она поднялась, то обнаружила черный ход прямо перед собой.
  
  Она выскользнула на улицу. Ее глазам предстала сцена на кладбище. Груды порубленных автомобилей, сложенных друг на друга; пять рядов ржавых обломков, разрушенных каркасов.
  
  Алисия пробежала по первому ряду. Мужчина выступил перед ней, замахиваясь мачете у ее головы. Алисия пригнулась и врезалась ему в грудь, отбросив его назад, в одну из куч, с удовлетворением, когда вся масса начала медленно опрокидываться на него. Другой мужчина бросился на нее, опустив голову. Она остановилась на секунду, схватила его за шею и сбила с ног, вращающееся тело было сломанным и безжизненным, прежде чем оно ударилось о землю.
  
  Офис находился впереди, построенный в задней части собственности. Алисия направилась к двери. Она не замедлила шаг.
  
  
  * * *
  
  
  Кейтлин подняла глаза, когда дверь с грохотом рухнула внутрь. Руки Динго все еще сжимали ее горло, отчего вся сцена поплыла у нее перед глазами, но безумно красивую фигуру Алисии Майлз невозможно было спутать ни с чем. Она была Кристен Белл и Терминатором в одном лице, но вдвойне смертоноснее. Кровь пропитала ее куртку, разрывы на джинсах указывали на ножевые ранения или даже ссадины от пуль. Мгновенной реакцией Динго было отпустить Кейтлин и защищаться.
  
  Голос Алисии пробился сквозь туман Кейтлин. "Не утруждайся, придурок. Ты был мертв в тот момент, когда прикоснулся к ней."
  
  Динго бросился на нее. Алисия вышла за пределы его досягаемости, затем вернулась, каким-то образом целясь локтем ему в затылок, даже когда она подставила ему подножку. Динго летел сломя голову, но сумел удержаться, не сутулясь за годы, проведенные на улицах. Он снова нанес удар, на этот раз более осторожно, выставив кулаки, как боксер. Алисия попятилась к Кейтлин.
  
  "Ты готов немного повеселиться?"
  
  Кейтлин покачала головой, не в знак отказа, а в изумлении. Как она могла оставаться спокойной в такое время? Она наблюдала за телом женщины, за тем, как она держалась и подстраивалась под каждое движение Динго. Она чувствовала силу, которая струилась через каждое уравновешенное сухожилие, чистое мастерство, которое пронизывало каждую ее мысль.
  
  Боже, я так хочу быть такой же хорошей, как она.
  
  Решимость и гордость подстегивали ее. Бросив последний взгляд в свою сторону, Алисия встретила атаку Динго лоб в лоб, легко отражая его удар за ударом. Мало того, Алисия нанесла урон, даже защищаясь. Лицо Динго налилось кровью, руки отяжелели. Кейтлин видела, как он потерял способность сопротивляться, когда Алисия одним движением сломала ему нос и левую руку.
  
  "Он весь твой". Алисия отшвырнула ослабевшего мужчину так, что он упал на колени Кейтлин. Даже тогда он боролся, на его лице была ненависть, он обнимал.
  
  Кейтлин ткнула ему в лицо хлыстом для скота.
  
  Шипящий звук мяса заполнил комнату. Кейтлин надавила, удерживая зубцы на месте, пока мужчина не потерял сознание, а затем начала осторожно нажимать на свое собственное горло.
  
  "Несколько синяков". Алисия присмотрелась повнимательнее. "Нет ничего хуже, чем ты мог бы получить от тяжелой ночи с парнями. С тобой все будет в порядке ".
  
  "Спасибо". Голос Кейтлин звучал глубоко и хрипло из-за повреждения.
  
  "О, и доведи до совершенства этот тон, и они будут есть у тебя из рук, по крайней мере, если не из твоих-"
  
  "Спасибо тебе!" Кейтлин пришла в восторг, почти готовая схватить англичанку и начать ее обнимать. "Ты спас меня".
  
  "Мы не обнимаемся в армии", - сказала Алисия немного грубовато. "Может быть, похлопывание по спине. Шлепок по заднице, если вам действительно повезет. Ты идешь?"
  
  Кейтлин Роуз; избитая, в синяках и шоке, но чувствует себя лучше, чем когда-либо. Вот каково это - иметь настоящую семью?
  
  Она почти забыла.
  
  
  ЧЕТЫРНАДЦАТЬ
  
  
  Алисия промыла бедро и левую руку водой, затем антисептиком, прежде чем наложить повязку, ошеломленная тем, что единственным человеком в комнате, который пытался не пялиться на нее, был Майкл Крауч.
  
  "Я понимаю, что это хорошая пара булавок", - раздраженно сказала она. "Но, в конце концов, это просто ноги. Хили, ты когда-нибудь раньше видел так высоко женскую ногу?"
  
  Она сидела на диване в их новом общем гостиничном номере, джинсы лежали на подлокотнике рядом с ней, пока она обрабатывала свои раны.
  
  Руссо не пытался прятать глаза. "Ты не можешь сделать это в одной из спален?"
  
  "Извини, это не одна из двух вещей, которые я делаю в спальне".
  
  Кейтлин тоже смотрела, но с восхищением. Алисия была самой уверенной в себе, сильной женщиной, которую она когда-либо встречала. "У меня есть пара похожих, но они и вполовину не могут сравниться с твоими".
  
  Алисия грубо усмехнулась. Секунду спустя Кейтлин осознала, что сказала, и покраснела. "Я не имел в виду-"
  
  Алисия увидела, как Хили таращится между ней и Кейтлин. "Однако, старина Зак интересуется, не могли бы вы попробовать".
  
  "Я ... я... " Хили не знал, куда себя деть, поэтому в итоге упорно смотрел в окно.
  
  "Он действительно помог спасти тебя", - настаивала Алисия. "Может быть, небольшая награда?"
  
  Теперь Кейтлин покраснела еще больше. "Единственное, что я знаю", - сказала она после короткой паузы. "В том, что если я дерусь с вами, ребята, я хочу быть в состоянии драться как вы, ребята. Вот и все".
  
  Теперь Крауч отвернулся от того места, где он разговаривал с Хосе Крузом. "Мне нравится такой ход мыслей".
  
  Алисия кивнула, продолжая промывать свои раны. "И мне нравятся девушки, которые не сдаются при первом препятствии. Рад за тебя".
  
  Хили говорил, обращаясь непосредственно к окну. "Я мог бы помочь обучить тебя, если хочешь".
  
  Кейтлин кивнула. "Это было бы здорово".
  
  Их команда была вместе, отдыхая, восстанавливаясь и пытаясь определить влияние того, что Кейтлин рассказала врагу, в течение нескольких часов. Кейтлин почувствовала, как зал преисполнился уважения, когда она рассказала, что сохранила их тайну даже под смертельным давлением. Это был момент товарищества, новой принадлежности, заработанной на передовой и к которой относились с уважением.
  
  Наконец, Крауч достал карту и заметки, и они сели, чтобы разработать план действий. Круз, уставший ждать окончания акции, присоединился к нему. Как выразился Хили, сокровища ацтеков были где-то там, но куда это приведет их дальше?
  
  Крауч обратился к залу. "Основываясь на наших записях, мне удалось подсчитать, что если воины ацтеков шли примерно на север, как указано на карте, в течение пятнадцати-двадцати дней, что является самым близким приближением, которое я могу сделать, используя их календарь, их подробный, почти идеально прямой маршрут привел бы их в Аризону".
  
  "Большое место", - сказал Круз.
  
  "Конечно. И есть еще одна проблема. Ты помнишь точную дату, которую они дали нам за весь март?"
  
  Хили наконец оторвал взгляд от окна. "Я верю".
  
  "Если это правильно", - задумчиво произнес Крауч. "Это означает, что караван прошел за пределы Аризоны, вероятно, в Юту, судя по временной шкале, затем вернулся назад, прежде чем прибыть в точку, где стихотворение вступает во владение и начинает давать нам указания, как карта сокровищ." Он оглядел комнату в поисках предложений.
  
  "Неверное направление?" Кейтлин подчинилась. "Теперь у нас есть два места".
  
  "Или они поделили его", - сказал Руссо. "Две сокровищницы".
  
  "Или, может быть, они просто исследовали Юту, им это не понравилось, и они вернулись в Аризону", - сказал им Круз. "Мы не можем сомневаться в них пятьсот лет спустя".
  
  "Что тебе не нравится в Юте?" Руссо задумался. "Это идеальное место для любого путешествующего каравана".
  
  "Я согласен с Хосе", - сказал Крауч. "Мы не знаем. Но это нужно проверить. Как я упоминал ранее, график очень точный. Ацтеки были продвинуты почти во всех аспектах строительства, руководства и путешествий. Я изучил саму карту, используя древний календарь, а также ввел ее в простую современную географическую программу. Как физические, так и технические результаты указывают на одно - область вокруг Большого Каньона для второго местоположения ".
  
  Кейтлин подошла к Краучу и уставилась на экран компьютера. "Письмена ацтеков были найдены далеко в США. Юта - это сколько, три тысячи километров от Мехико? Я думаю, что здоровому человеку потребовалось бы пятнадцать-двадцать дней, чтобы дойти.
  
  Крауч кивнул. "И в ответ на другое предположение, зачем воинам добавлять какое-либо неправильное направление на карту, которую они возвращали своим старейшинам? Не имеет смысла. Юта, самое удаленное местоположение, что-то значит, как и второе, Аризона ".
  
  "Насколько близко... " Алисия махнула рукой в сторону экрана, вставая и натягивая джинсы обратно. "Сможешь достать? Я имею в виду, указывает ли оно на правильную пещеру?" На ее лице появилось озадаченное выражение. "Это было бы неплохо".
  
  Крауч скорчил гримасу. "Это точно, но и Юта, и Аризона - большие города. Стихотворение должно помочь с расположением в Аризоне, еще одна причина отправиться туда второй. Что касается Юты, то, хотя сроки подводят нас довольно близко, я думаю, нам нужно хорошенько подготовиться и посмотреть, что получится ".
  
  Кейтлин махнула рукой в сторону экрана. "На карте, которую скопировал Хили, есть несколько пометок. Я думаю, это достопримечательности, и довольно характерные даже для Юты. Насколько точно ты скопировал карту, Зак?"
  
  Молодой человек пожал плечами. "Я полевой агент, который иногда полагается на умение читать и разбираться в карте, чтобы спасти жизни, в том числе и свою собственную", - сказал он. "Довольно близко".
  
  "Тогда у нас есть отправная точка", - сказал Крауч. "Если вы, ребята, готовы попробовать Юту, я все организую".
  
  "Одно можно сказать наверняка", - сказала Кейтлин, оглядывая комнату. "Это не может быть опаснее, чем то, где мы сейчас находимся".
  
  Алисия поморщилась. "Черт. Теперь ты его сглазил".
  
  "История моей жизни". Руссо фыркнул.
  
  "Ах, так ты наше проклятие?" Алисия выстрелила в ответ. "И вот я думаю, что этот солнечный нрав мог бы сделать тебя нашим талисманом".
  
  "Жизнь - сука", - пробормотал Руссо. "И наш босс тоже".
  
  "Ты так говоришь, как будто это что-то плохое".
  
  "Нет. Это сияющая похвала ".
  
  "Так и думал".
  
  Крауч закрыл свой ноутбук. "Ты готов?"
  
  Хили вскочил на ноги, сияя энтузиазмом. "Давайте отыщем его!"
  
  
  ПЯТНАДЦАТЬ
  
  
  Канаб, город в округе Кейн, штат Юта, расположен немного севернее границы штата Аризона. Основанный в 1800-х годах, сейчас там проживает более трех тысяч человек. Возможно, наиболее известный как место действия многих старых вестернов, включая "Дилижанс", "Одинокий рейнджер" и преступницу Джози Уэйлс, он также известен как большая часть Большого Круга - скалы Вермиллион и Брайс-каньон, национальный парк Зайон и озеро Пауэлл.
  
  После нескольких часов исследований Крауч призвал остальных к полной боевой готовности в тесном пространстве маленького частного самолета.
  
  "Кажется, в 1914 году в Канаб прибыл человек, который сказал, что в ходе своих исследований он обнаружил, что великое сокровище Монтесумы было спрятано в горах вокруг города. После долгих поисков и раскопок был разработан план осушения озера в надежде, что сокровище находится в подводной пещере. Позже этот план был заблокирован правительством, потому что это было одно из немногих убежищ амберснейла."
  
  "Подводная пещера?" Алисия повысила голос. "Я примерно так же счастлив в воде, как и в пустыне. Что означает - нет."
  
  Руссо хмыкнул. "У меня небольшая подготовка, не так много опыта".
  
  "Я думаю, мы перейдем этот мост, когда дойдем до него", - сказал Крауч. "На карте, которая у нас есть, озеро даже не показано".
  
  Самолет приземлился с толчком и визгом, быстро подруливая к ангару. Когда Крауч и команда прошли таможню, они направились в центр Канаба. Алисия смотрела на одноэтажные отели, широкие улицы, ломбарды, рестораны в западном стиле и фотоателье; на высокие, пышные зеленые деревья и гористый красноватый фон, на возвышающиеся над всем памятники штата Юта и пришла к единственному выводу.
  
  "В этом городе", - сказала она. "Секрет будет трудно сохранить".
  
  "Вау", - сказал Хили. "Чем ближе вы подходите к этой горе, тем более впечатляющей она становится".
  
  "Ты говоришь как моя последняя девушка", - сказал Руссо с редкой вспышкой юмора.
  
  Алисия вскоре отменила это. "Значит, они нашли самку снежного человека?"
  
  Кейтлин положила руку на плечо Хили. "Фантастическая страна. Я точно знаю, что ты имеешь в виду."
  
  Хили лучезарно улыбнулся ей. Алисия вспомнила долгое путешествие на самолете из Мексики. Хили взял на себя смелость начать приобщение Кейтлин к искусству самообороны. Поначалу ничего особенного, сказал он ей.
  
  "Я быстро учусь", - сказала она.
  
  Хили кивнул. "Да, но я не хочу подавлять тебя".
  
  Кейтлин указала на свежие порезы и синяки вокруг своего запястья. "Сокруши меня".
  
  Алисия знала, что есть огромная разница между обучением у гражданского инструктора и солдата спецназа, так же как была огромная разница между реальными знаниями, с которых они давали тебе для начала. Сохранение жизни и готовность помочь команде имели огромное значение. В армии не было цветных поясов.
  
  Алисия наблюдала, как Хили тренирует Кейтлин, и предложила свой собственный совет. Лекс внимательно следил за ходом процесса, и даже Руссо придумал пару трюков. Лекс перегнулся через спинку своего стула, сказав: "Когда он покажет тебе путь солдата, я покажу тебе путь байкера. Так быстрее".
  
  Алисия видела в Хили парня, который мог добиться успеха, но нуждался в безопасности более опытных людей вокруг него. Навыки были налицо, желание не вызывало сомнений, но настоящий мужчина никогда бы не вырвался наружу, если бы его не воспитывали должным образом. За то короткое время, что ей пришлось просматривать его досье, она списала это на враждующую семью. Вернувшись домой, Хили был младшим в семье из трех братьев и сестер, мать, отец и братья всегда вцеплялись друг другу в глотки, а Зак обычно был козлом отпущения. Это повлияло на его поведение в школе, что привело к ухудшению оценок и большему количеству выговоров; еще большему унижению со стороны его старших братьев. Армия предложила выход, шанс поучиться у более великих, ответственных фигур. Оно вернуло ему жизнь.
  
  Алисия сравнила историю Хили со своей собственной. Это было не то же самое, но имело много параллелей и поднимало те же два фундаментальных вопроса: Почему некоторые родители были настолько слепы к трудностям своих собственных детей и почему они не были более осведомлены о ситуациях, которые сами же создавали, и не реагировали на них?
  
  Алисия не стала останавливаться. По ее мнению, Зак победил. И у нее тоже. Боль, с которой она жила каждый день, можно было отбросить, старые тревоги похоронить под бесконечными действиями. Именно в такие непростые моменты, как этот, она вставляла свой собственный саркастический оттенок практически в любой разговор.
  
  Канаб лежал, выжженный солнцем, под лазурным небом. По широким улицам разъезжали огромные старые американские автомобили, "бьюики", "Крайслеры" и "кадиллаки"; относительно невысокие деревья и возвышающиеся пейзажи придавали этому месту вид открытой местности, где не было никакого укрытия. Прямые дороги разделяли это место пополам, ведя от главной улицы к многочисленным домам.
  
  Крауч направил их машину к самому большому ресторану. "Давайте раздобудем немного еды", - сказал он. "И начни задавать вопросы".
  
  "Думаешь, это хорошая идея? Разве Кокер и его южноафриканский вдоводел не отправятся в погоню?" - Спросил Руссо.
  
  "Мы вырезали оттуда довольно остро". Крауч пожал плечами. "План полета был поддельным. Это займет у них несколько дней. Я ненавижу оставлять Кокера в такой ситуации ", - добавил он, припарковываясь. "Но у нас пока нет ресурсов, чтобы справиться с криминальным авторитетом".
  
  Алисия выскользнула из машины. "Кокер снова покажет свою голову. Если мне не придется выбрасывать его, я выясню, почему кто-то им управляет ".
  
  Круз молча следил за разговором, его мысли, казалось, были погружены в окружающие чудеса.
  
  Ресторан был почти пуст, официантки скучали, стоя без дела. Когда команда заняла свои места, к ним неторопливо подошла улыбающаяся женщина в очках школьной учительницы с косичками.
  
  "Помочь тебе?"
  
  Крауч заказал набор напитков, затем с нетерпением ждал, пока она все это запишет. Официантка ухмыльнулась и постучала себя по виску. "Память, как у Microsoft. Напитки будут наготове. Кстати, меня зовут Рози."
  
  Она побрела прочь, не торопясь. Крауч переводил взгляд с одного лица на другое. "Возможно, нам следовало заказать еду в одно и то же время".
  
  "Не унывай", - сказала Кейтлин. "Не похоже, что нам некуда идти".
  
  "Пока нет. У вас есть все необходимое для установки этих камер в наше новое оборудование?"
  
  Они потеряли часть своего снаряжения в спешке, покидая Мексику.
  
  "Конечно. Я могу обойтись. К тому же, у них здесь наверняка есть какой-нибудь магазин электротоваров."
  
  Вернулась Рози с их напитками. Крауч немедленно положил карту Хили перед ней. "Ты живешь в Канабе, Рози? Узнаете ли вы что-нибудь из этих достопримечательностей?"
  
  Официантка выглядела немного озадаченной. "Вы, ребята, не похожи на охотников за сокровищами".
  
  Крауч поморщился. "Тебя часто об этом спрашивают?"
  
  "Триста шестьдесят дней в году, милая. Хотя я не могу припомнить, чтобы видела что-то похожее на это." Она прищурилась на рисунки. "Это похоже на Вавилонскую башню, далеко отсюда, но довольно характерно, в то время как это похоже на Огненную печь, довольно близко к Башне. Хотя не могу быть уверен. О, и это мог бы быть вид на пик Грандвью и Маленькую Черную гору вместе взятые. Ты живешь здесь достаточно долго, чтобы раз за разом любоваться всеми знаменитыми видами. Я бы сказал, довольно близко, но не цитируй меня ". Она перечислила еще несколько знаковых мест. "Некоторые могут быть очень похожи друг на друга. Ты взял это из детской книжки?" Ее глаза блеснули.
  
  Алисия фыркнула на Хили. "Вроде того".
  
  Крауч заговорил снова, прежде чем Рози смогла повернуться и уйти. "Я полагаю, что мы не будем выделяться в Канабе как какие-то другие?"
  
  Рози усмехнулась. "Туристы. Если бы у меня было по десять центов на каждого потенциального золотоискателя, который проходил здесь, я был бы миллионером ". Она кивнула в сторону блестящего прилавка. "И еще несколько золотоискателей вернулись туда, милая. Следи за собой".
  
  Она развернулась и ушла, покачивая бедрами, оставив Крауча удивленно смотреть ей вслед. Алисия перегнулась через стол и взяла его за руки.
  
  "Успокойся, Майкл. Ты выглядишь так, словно к тебе никогда раньше не приставали."
  
  Крауч моргнул. "Давно не виделись".
  
  "Может быть, мы могли бы попросить ее быть нашим гидом?"
  
  Крауч взял себя в руки и бросил на нее взгляд, который ясно говорил: "веди себя прилично". "Давайте двигаться дальше. Кейтлин - ноутбук."
  
  Технический специалист уже работал над этим, нажимая на клавиши, чтобы вызвать Карты Google. Как только она увеличила карту Юты, она нашла географическую карту и начала тщательно изучать топографию. Вернулась Рози, приняла их заказ по меню и взяла за правило предлагать всем по кусочку бесплатного яблочного пирога.
  
  Крауч ухватился за это предложение, привлеченный мерцающими глазами Рози. Хили и Кейтлин тоже попали в ловушку, но Алисии и Лексу удалось отказаться.
  
  Руссо только ворчал. "Ха, у меня аллергия на пирожные".
  
  Алисия прищурила один глаз. "На торт?"
  
  "У меня от этого болит горло", - заявил Руссо.
  
  Рози подмигнула и отошла, чтобы начать вводить их заказ в терминал. Кейтлин оторвала взгляд от экрана компьютера.
  
  "У меня есть три ориентира, о которых упоминала Рози, и другие. Все они довольно точны, если быть честным. Конечно, это край утесов и болот, образований странной формы и обветренных скал. Я предполагаю, что сходства могло быть еще больше ".
  
  Крауч сделал глоток кофе. "Найди их".
  
  Алисия наблюдала за работой девушки, думая, что одной из очевидных вещей, в которых они сейчас нуждались, было больше ноутбуков. Но ей это нравилось, это приключение по ходу обучения с новой командой. Это новое предприятие было ничем иным, как созданием целого подразделения с нуля, выявлением ошибок и исправлением их для следующего раунда, определением того, что сработало, а что нет, и адаптацией на полпути. Это было оживленное, привлекательное творение, наполненное опасностями и нарушителями спокойствия, и если это был их первый выход - она не могла дождаться второго.
  
  Рози расставила их блюда на столе и заметила, что делает Кейтлин. Она уперла руки в бедра. "Знаешь, я должен сказать. Многие старатели проходят здесь в поисках золота, они не возвращаются. В конечном итоге их тела находят недели или даже месяцы спустя, обглоданные койотами и воронами. Эта часть света может оказаться суровой для неподготовленных ".
  
  Крауч поднял на нее глаза. "Спасибо за совет. Мы бывали в местах и похуже ".
  
  "Просто говорю. Некоторые люди относят его к земле. Некоторые приписывают это милиции. Единственное, что я знаю, это то, что большинство тех, кто приходит в поисках кучи золота, получают кучу трупов. Легенды ходили в этих краях сотни лет." Она пристально посмотрела на Крауча. "Нет никакого чертова золота".
  
  "Подожди". Крауч перестал есть некоторое время назад. "Подожди. Отойди назад. Какое ополчение?"
  
  "Знаешь, не все земли там являются национальным парком. Некоторые из них считаются частной собственностью, по крайней мере, тех, кто живет на них. Они называют себя Ополчением Высокой пустыни; необычный народ. Иногда приезжают в город, проповедуя свои убеждения и размахивая оружием. Они просто ревнивы и просто озлоблены. Все ровно, как трехдолларовая банкнота ".
  
  Лицо Хили сморщилось в раздумье. Алисия покрутила пальцем у уха. "Она имеет в виду, что это не так. Скажи мне, Рози, где тусуются эти парни?"
  
  Рози махнула рукой в северном направлении. "Через ту сторону. Вы не можете пропустить их. Их собственность огорожена забором, но если вы поспрашиваете, у нас в городе полно гидов. Большинство из них будут рады показать вам окрестности за определенную плату ".
  
  "Может быть, мы так и сделаем. Спасибо за твою помощь, Рози."
  
  "В любое время".
  
  "Подождите". - заговорил Руссо. "Это ополчение. Что самое худшее, что они сделали?"
  
  Странный вопрос, но Алисия знала, почему большой человек задает его. Просто для определения уровня угрозы. Впервые с тех пор, как они вошли в ресторан, лицо Рози стало настороженным, движения осторожными.
  
  "Я не знаю. Люди не слишком много говорят об ополчении."
  
  "Ты сказал ранее -"
  
  "Ты слышал это? Так о чем ты просишь, когда у тебя есть ответ? Я бы не хотел забредать на их территорию, скажем так."
  
  Крауч еще раз поблагодарил Рози, а затем обратился к Кейтлин. "Что ты нашел?"
  
  "Многие уникальные для Юты образования на самом деле в основном единственные в своем роде. Погода придала им форму. Это происходит по-разному с каждой частью ландшафта и даже с каждым камнем. Вавилонская башня в высшей степени самобытна и ни с чем не сравнима. Огненная печь тоже особенная. Теперь, если бы пик Грандвью или Маленькая Черная гора были образованиями сами по себе, вы не смогли бы отличить их от сотни других достопримечательностей, но сложите их вместе, и снова они будут исключительными ".
  
  "И ацтеки полагались на это". Крауч кивнул.
  
  "Конечно. Я думаю, они верили, что будут следовать карте в течение нескольких месяцев. И хотя здесь много уступов, ступенчатых памятников и причудливых башен, каждая из них индивидуальна. Я вижу только пять объектов, совпадающих с теми, что на карте, - и только три следуют реальным линиям."
  
  Алисия улыбнулась. "Мне нравится есть твой торт и его тоже". Она похлопала Кейтлин по спине, затем бросила взгляд в сторону Руссо. "За исключением твоего случая, Роб. Мы же не хотим, чтобы аллергия началась прямо сейчас, не так ли?"
  
  Хили постучал по столу. "Мне хочется сказать - седлай!"
  
  Кейтлин издала радостный смешок. "Я тоже!"
  
  Теперь Круз усмехнулся.
  
  Алисия застонала. "Черт, почему я продолжаю чувствовать себя нянькой в пятницу вечером?"
  
  Крауч не сделал ничего, чтобы разубедить внезапный всплеск возбуждения. "Золото где-то там, ребята. Я уверен в этом. Представьте себе - мое первое предприятие по поиску сокровищ приносит знаменитое золото Монтесумы. Черт возьми, я мечтал об этом всю свою жизнь ".
  
  "Так вот почему ты коллекционируешь старые вещи?" Алисия задумалась, вспомнив пристрастие Крауча к сувенирам и реликвиям из прошлой истории. У него была репутация сентиментального человека, и когда он не работал, он часто доставал фотоальбом, набитый столь разнообразными снимками, как его Corgi Ferrari Daytona 365 GTB / 4, его специальное издание "Удивительный человек-паук Љ 4 Ли и Дитко", его рабочий мотоцикл Betamax и Honda CBX. Среди других фаворитов были настольные украшения, картины и ресторанные сувениры - чем старше он был при жизни, тем лучше.
  
  "Возможно", - признал Крауч. "Было время, на самом деле совсем недавно, когда я никогда не думал, что смогу осуществить свою мечту. Теперь все изменилось. Мы можем винить в этом жизнь или судьбу, но это то, что есть. И это никогда не изменится. В армии это как - вот новая угроза, такая же, как и старая угроза. Талибан и Аль-Каида, которых мы помогли уничтожить в Афганистане и Ираке, вернулись как ЕСТЬ. Воры с Уолл-стрит, которых мир видел опозоренными, вернулись в качестве высокочастотных трейдеров, не проведя ни одного дня за решеткой ". Он пожал плечами. "Всегда будет новая война".
  
  "Значит, нам лучше сделать это?" Алисия закончила убирать со своей тарелки и откинулась на спинку стула. "По крайней мере, до следующего апокалипсиса".
  
  Крауч тепло улыбнулся ей. "Да. До тех пор".
  
  
  ШЕСТНАДЦАТЬ
  
  
  В течение часа команда наняла местного гида и поручила ему отвести их к первому месту - пику Грандвью и Малой Черной горе. Весь маршрут был нанесен на карту протяженностью более трехсот миль, но группа хотела точно следовать карте, а не сразу переходить к последнему местоположению. Крауч, в частности, хотел, чтобы их первая экспедиция была определенной, а не приблизительной, конкретной, а не туманной.
  
  Алисия колебалась при мысли о том, чтобы нанять гида. Им оно было нужно? Конечно, поиск этих локаций был довольно безболезненным занятием. В конце концов, люди находили их годами.
  
  Кейтлин нашла в этом смысл. "Он хочет драмы, не говоря уже о дополнительной достоверности. Это поможет сделать находку бесспорно подлинной и еще более привлекательной для наших друзей из Комитета всемирного наследия. Это еще одна причина, по которой он не слишком жаловался на то, что Круз таскается за ним по пятам ".
  
  Круз кивнул. "Я неквалифицированный историк ацтеков. Посредник. Пустышка. Библиотекарь."
  
  Алисия оценила его. "Значит, не любовник и не боец?"
  
  "Может быть, один. Не то, другое."
  
  "Черт. Прямо сейчас мне нужен мужчина, в котором есть и то, и другое ".
  
  Сменив свой автомобиль на более вместительный и надежный с полным приводом, они выехали из Канаба. День клонился к вечеру, и команда была в пути с момента их последнего прерывистого сна в самолете, но никто не просил о перерыве. От них не ускользнул тот факт, что Кокер и его вооруженная свита могли появиться в любую минуту.
  
  Единственная дорога вилась из равнинного города и начинала взбираться на холмы. Поначалу Алисия, как и все остальные, была очарована страной Дикого Запада и захватывающими видами, которые бывают только раз в жизни, но вскоре она решила, что, увидев один потрясающий каньон, можно считать, что повидала их все. Она откинула подголовник назад и закрыла глаза.
  
  
  * * *
  
  
  Они разбудили ее, когда показались пик Грандвью и Маленькая Черная гора, сравнив их карту с изгибами пейзажа. Трудно было представить ацтекских воинов в их покрытых шкурами караванах, отважно преодолевающих горные перевалы, пока они не нашли место, чтобы спрятать свое золото. Еще сложнее, когда сидишь в тарахтящем автомобиле на прямой асфальтированной дороге с MP3-плеером и мобильным телефоном, пристегнутым к поясу.
  
  Далее они обнаружили Вавилонскую башню, а затем Огненную печь. Крауч был убежден, что это те ориентиры, которые они искали. Это было после последнего, "Огненной печи", когда его нос снова опустился к карте.
  
  "Над шипами печи", - сказал он. "Кажется, там есть какое-то плато и очень много деревьев. Это верно?"
  
  Их гид, видавший виды американец с сильным акцентом и нелюбовью к общению, кивнул. Его звали Бутс, потому что он никогда их не снимал.
  
  "Оттуда, " Крауч указал на плато, " начинаются календарные записи. Хорошей новостью является то, что оно находится в шагах, а не в днях. Мы очень близки ".
  
  "Мы пойдем не в ту сторону", - пропищал их гид.
  
  Крауч проверил дважды. "Что, прости?"
  
  "Страна ополченцев. Все, что за пределами этого плато. Проклятые дураки охраняют свою территорию, как стадо обезьян вокруг банановой фабрики ".
  
  "Вы говорите мне, что место, где мы хотим быть - место сокровищ - находится внутри периметра, установленного Ополчением Высокой Пустыни?"
  
  Бутс сильно прикусил нижнюю губу. "Это я и есть".
  
  Крауч сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться, затем сказал: "Покажи мне".
  
  
  * * *
  
  
  К тому времени, как небольшая группа нашла место для парковки и поднялась на вершину Огненной печи, уже стемнело. Алисии потребовалось время, чтобы осмотреть окрестности, и она заметила большое количество мерцающих костров внизу. Бутс сказал им, что Печь была обычным туристическим пристанищем, а также местом для серьезных туристов. Алисия начала задаваться вопросом, как, черт возьми, ацтеки прятали свое золото от всех этих бродячих людей.
  
  Прежде чем она смогла ответить на вопрос, Бутс указал на вершину плато. Алисия плотнее запахнула куртку, спасаясь от ночной прохлады, и всмотрелась вдаль. Россыпь звезд и полумесяц добавили щедрого количества света.
  
  "Деревья. Деревья. Деревья." Бутс указал на каждого. "Посмотри между ними. Присмотритесь повнимательнее."
  
  Алисия всмотрелась. Краем глаза ей показалось, что она видит высокий металлический забор. Крауч сверился со своей картой. "С этого момента". Он указал на значительную выемку на краю утеса, которая вела вниз, к Огненной Печи. "Именно с этого момента ацтеки начали отмечать путь по следам. Пройти сто шагов и повернуть направо, что-то в этом роде. Мы близко. Но... следуйте за мной".
  
  Крауч побежал в темпе, команда прыгала, чтобы догнать его, и тащила за собой протестующие бутсы. Их лидер пока не обращался к карте, но подошел прямо к забору на расстоянии ста ярдов и заглянул сквозь него. Алисия стояла у него за плечом.
  
  Во все стороны простирался плоский кустарник, простиравшийся до небольшого скопления металлических хижин и зданий. Алисия могла разглядеть центральную площадь, отмеченную пылающими мусорными баками, разбитыми автомобилями, крытыми брезентом грузовиками и небольшим центральным возвышением, где висел потрепанный, нечеткий флаг, как будто признавая поражение. Старые, потрепанные таблички, написанные от руки, без особого энтузиазма цеплялись за забор: Это твоя задница, если ты проигнорируешь этот забор .
  
  Она скорчила гримасу. "Шикарно".
  
  Крауч оценил лагерь. "Как далеко оно простирается?"
  
  "Несколько миль. Может быть, и больше." Бутс нервно облизал губы.
  
  "Сколько их?"
  
  "Откуда, черт возьми, мне знать? Но я видел по крайней мере тридцать или сорок за один раз. Так что, возможно, нечто большее."
  
  Алисия покосилась на их расплывчатого гида. "У них есть какие-либо признаки того, что они опасны?"
  
  "Плохие парни". Бутс кивнул. "Очень плохие парни. Однажды я видел, как они догнали одного из своих, привязали его к кузову одного из тех больших грузовиков и потащили через пустыню. После этого от парня мало что осталось. Я никогда не видел, чтобы они кому-нибудь уступали. Ни разу. Я думаю, у них есть огневая мощь, чтобы поддержать их ".
  
  "А закон?" - Спросил Круз. "Разве они не участвуют?"
  
  "Копы оставляют их в покое. Никогда не проявлял особого желания участвовать здесь. По крайней мере, не без поддержки армии. Но ополченцы в основном держатся особняком. Не доставляй никаких хлопот ".
  
  Алисия не отрывала глаз от сцены. Она насчитала более двадцати мужчин, которые бездельничали, расслабляясь, болтая кругами возле горящих банок. Другие ходили между хижинами, неся пиво и сигареты, громко смеясь. Где-то завелся мотоцикл "хаски", взревев в ночи. Никаких камер наблюдения не было видно, и забор не был под напряжением. Отсутствие охраны по периметру было слишком очевидным.
  
  "Легко попасть", - сказала она. "Но все равно рискованно. И опасное. И эта надпись о моей заднице действительно заставляет меня нервничать ".
  
  Хили хихикнул.
  
  "Нам нужно будет протестировать их, но не сегодня вечером", - сказал Крауч. "Сначала нам нужен план, который сводится к тому, чтобы проникнуть внутрь и найти это сокровище незамеченными".
  
  "Украсть это у них из-под носа?" Глаза Хили сияли от возбуждения.
  
  Руссо украл его гром. "Держись, парень. Мы не можем тащить целую сокровищницу на своих спинах ".
  
  Крауч ухмыльнулся. "Может быть, мы сможем. Мы ввязались в это ради экшена и приключений, верно? Что ж, давайте отведаем и того, и другого".
  
  "Я готов к этому", - заявил Хили.
  
  "У нас определенно есть преимущество в технологиях", - сказала Кейтлин с легкой иронией, глядя сквозь дыры в заборе.
  
  "Эта граница". Алисия обычно указывала на забор, который тянулся так далеко, насколько они могли видеть. "Это самопровозглашенное?"
  
  Бутс непонимающе уставился на него.
  
  "Я имею в виду, они владеют землей?"
  
  "Думаю, да. Но кто на самом деле знает? Правительство строит эти заборы по всему нашему штату, а также в Аризоне и Неваде. Всплывают, как новорожденные, они это делают, секрет секрет секрет. Частная военная база, так называемый исследовательский центр. Черный сайт. Ты знаешь, сколько их там? Сегодня вы можете идти по тропинке, а на следующий день вам скажут повернуть назад или вас застрелят. Они могут это сделать. Должны ли они быть в состоянии сделать это? Я так не думаю."
  
  "Тогда ты хочешь сказать, что Ополчение Высокой Пустыни появилось из ниоткуда несколько лет назад, и никто не знает, законно ли они здесь?"
  
  "Это означает", - указал Крауч. "Что мы не будем вторгаться на частную собственность, если и когда пересечем этот забор".
  
  "Пожалуй", - согласился Бутс. "Но никто из тех, кто беспокоился об этом, не был достаточно жестким, чтобы спросить их".
  
  Алисия с улыбкой повернулась к своей команде. "Что ж, мой друг, это скоро изменится".
  
  
  СЕМНАДЦАТЬ
  
  
  Команда боролась с проблемой всю обратную дорогу до Канаба. Как отвлечь плохо организованное, но хорошо вооруженное ополчение? Крауч предложил разумные предложения - отвлечь внимание или совершить налет; Хили предложил захватывающие - обстрелять их из минометов. Руссо покачал своей массивной головой из стороны в сторону, предлагая им послать Алисию, чтобы она свела их с ума. Кейтлин предложила несколько высокотехнологичных альтернатив, но оказалось, что у них нет оборудования, которое ей требовалось, а местные запасы не так многочисленны, как они надеялись.
  
  В конце концов, именно Лекс воспламенил воображение Алисии.
  
  "Мы используем подход байкеров", - сказал он в паузе. "Срабатывает каждый раз".
  
  "Что?" Крауч полуобернулся на своем сиденье. "Как?"
  
  "В рядах групп ополчения более чем достаточно байкеров. По какой бы то ни было причине." Он пожал плечами. "Некоторые скрываются. Других просто разыскивает закон ". Он усмехнулся собственной шутке. "Из всех новобранцев или посетителей байкеры - одна из наиболее вероятных групп, которой разрешат войти".
  
  "Так ты предлагаешь тебе отправиться туда в одиночку?" Руссо хмыкнул. "Я так не думаю".
  
  "У меня есть моя куртка. Мои татуировки. Я настоящий. Все, что нам нужно найти, это хороший велосипед. Или два." Лекс посмотрел на Алисию, подняв обе брови.
  
  Усмешка Алисии имела вес. "Теперь ты заговорил. Проблема в том, что двое из just - это не банда ".
  
  "Мы могли бы стать отколовшейся группой".
  
  Алисия закусила губу. "Нам нужно было бы его продать. Банда продала бы его и сбежала без единой царапины. Только мы вдвоем? Я не совсем уверен."
  
  "Если это поможет, в городе есть байкерский бар-ресторан". Кейтлин подняла свой мобильный телефон, показывая результат поиска. "Попробовать там не повредит".
  
  "Позвольте мне прояснить ситуацию", - сказал Крауч. "Вы двое собираетесь куда? Взятьнапрокат несколько велосипедов и компанию на ночь? Черт, ты можешь быть еще безумнее?"
  
  "О, Майкл". Алисия быстро улыбнулась. "Я только начинаю".
  
  
  * * *
  
  
  Это заняло остаток ночи и часть следующего дня, но к концу следующего дня план Лекса начал формироваться. Байкерский батончик оказался разбавленной версией настоящего, но Лекс нашел два настоящих предмета, на обоих были жилеты, расшитые различными нашивками. Байкеры называли их своими цветами и придавали им массу значений.
  
  "Они хороши?" Спросила его Алисия.
  
  "Они точно не восковые", - сказал Лекс. "Позволь мне перепроверить".
  
  "Что такое восковая паста, осмелюсь спросить?" Вслух поинтересовалась Кейтлин, когда он отошел от их столика.
  
  Алисия смотрела ему вслед. "Настоящие байкеры называют гонщиков выходного дня "восковщиками". Верховая езда не является их стилем жизни. Каждые выходные их велосипеды отъезжают дальше всего к концу подъездной дорожки, где их моют и натирают воском, пока они не засияют, как солнце ".
  
  Группа некоторое время наблюдала за работой Лекса, который признался байкерам во всем, как потому, что они были его родственниками, так и для обеспечения их безопасности. Через некоторое время он подозвал Алисию к себе.
  
  "Это гаечный ключ. А это Рыжая голова".
  
  Алисия оценила их. У гаечного ключа были старые шрамы и запавшие глаза. Его нижнюю челюсть покрывала борода. Во взгляде, которым он наградил ее, читался опыт, и она увидела, что за этим взглядом скрывается жесткий, опытный брат.
  
  "Армия?" спросила она.
  
  Гаечный ключ хмыкнул. Этого было достаточно. Рыжеволосый был моложе, но не менее жестким или сообразительным. Именно он заговорил первым.
  
  "Лекс называет тебя Таз. Как это получилось?"
  
  Алисия вздрогнула. Она почти забыла байкерское прозвище. "Не то, о чем я действительно говорю", - сказала она. "Нашим парням это не удалось... "
  
  Она сделала паузу. Гаечный ключ поднял руку. "Мы слышали. Не волнуйся. Лекс говорит, что вы двое - это все, что осталось."
  
  "Все, что осталось, работает", - призналась Алисия.
  
  "Так с кем ты бегаешь?" Гаечный ключ указал на команду, сидящую за дальним столом.
  
  "Военная группа", - без колебаний ответила им Алисия. "Лекс объяснил?"
  
  Гаечный ключ кивнул. "Я всегда готов подшутить над ополчением. Хотя Рыжеволосый здесь, он не совсем на борту ".
  
  Алисия внимательно посмотрела на мужчину. С коротко остриженными светлыми волосами, белым цветом лица и нечеткой дневной щетиной было трудно понять причину его прозвища. Всегда история, подумала она. И большинству байкеров нравилось это рассказывать.
  
  "Итак, Рыжеволосая", - сказала она. "В чем проблема? А название? Не хочешь рассказать мне, как к тебе это попало?"
  
  "Никакой реальной истории", - сказал он. "Это аромат, который я предпочитаю, " ухмыльнулся он, " у женщин".
  
  Ренч усмехнулся. "Нет истории? Конечно, есть история. Red Head никогда не был с каким-либо другим вкусом. Блондинка, брюнетка, черноволосая - никогда. Очень расстраивается, когда рыжая оказывается подделкой - если вы понимаете, к чему я клоню ".
  
  "Гаечный ключ", - предостерегающе сказал Рыжеволосый.
  
  "Проверка на ранней стадии". Ренч рассмеялся. "Затем иногда срывается с места, оставляя маленькую леди в некотором замешательстве".
  
  Алисия повернулась к раздраженному байкеру. "Думаю, тогда я в безопасности. Блондинка с головы до пят".
  
  "Черт". Ренч уставился на нее. "Теперь ты в моей голове".
  
  "Подожди, пока не увидишь мои кожаные штаны".
  
  Лекс вмешался в дискуссию. "Разве я говорил, что ты будешь хорошо вознагражден? Вон тот парень, серьезный на вид, он устроит тебя на месяц ".
  
  "Звучит опасно". Рыжеволосый пристально смотрел на Алисию.
  
  "Есть ли какой-нибудь другой способ?" - спросила она.
  
  "Есть план?"
  
  "Никогда не делай этого. Всегда смотри, что появляется первым ".
  
  Рыжеволосый покачал головой. "Ладно, хватит флиртовать. Лекс получил меня в награду."
  
  "Флиртуешь?" Алисия хихикнула. "Я даже не начинал".
  
  Ренч выглядел немного обиженным, но быстро подтвердил свое присутствие. Алисия вернулась к Краучу.
  
  "Всего четыре байкера", - сказала она. "Это должно сойти".
  
  Крауч кивнул остальным. "Давайте приготовимся".
  
  
  * * *
  
  
  Алисия натянула свои узкие кожаные брюки, наслаждаясь ощущением мягкой кожи, облегающей ее голые ноги. Поскольку это была не самая достойная операция, особенно когда вы приблизились к области задницы, она решила провести ее одна, в своем гостиничном номере. Закончив, она воспользовалась моментом, чтобы подойти к окну, любуясь заходящим за горизонт солнечным шаром.
  
  Что дальше?подумала она. С места на место, из страны в страну; кризис за кризисом и приключение за приключением. Дорога тянулась бесконечно, и ее красота заключалась в том, что она погружала вас во все различные пит-стопы по пути, вовлекая вас в постоянно движущуюся картину разнообразной жизни.
  
  Следующий горизонт всегда был всего в дне пути.
  
  Алисия на время подавила свою страсть к путешествиям и вышла из гостиничного номера. Команда встретилась с Ренчем и Редхедом и осмотрела два других велосипеда, которые им удалось взять напрокат у посетителей закусочной. Один был сносным "Харлеем", другой - "Хондой", прекрасно оснащенной, но вряд ли байкерской. Лекс уставился на него с презрением.
  
  "Черт".
  
  "Смирись с этим", - сказала Алисия. "Мы что-нибудь придумаем".
  
  Она оседлала Харлей, нажимая на газ, чтобы почувствовать мотоцикл. Когда Крауч и остальные члены команды были готовы, она побежала за ними, убедившись, что Ренч, Рыжая Голова и Лекс были впереди нее. Горы приближались быстро, и вскоре они уже мчались по узким дорогам, наклоняясь в поворотах и позволяя двигателю рычать на прямых. Высокие скалы отзывались эхом от рева монстров, воспроизводя и отбрасывая его обратно в уважительной, энергичной манере. На протяжении нескольких миль не было ничего, кроме дороги и темнеющего неба, черной ленты впереди и ощущений от других байков и их гонщиков, все они были на высоте, гонялись за концом дня до следующего рассвета.
  
  Затем Крауч отправил предупреждающий сигнал по их коммуникатору. Алисия, чувствуя себя немного неловко, сразу же сбавила скорость и помогла обуздать остальных. К тому времени, когда байкеры были под контролем, Крауч объявил остановку для окончательной развязки.
  
  "Удачи там", - сказал он в заключение. "Как только вы завладеете их вниманием, мы проникнем как можно ближе к координатам карты".
  
  "Координаты?" Алисия рассмеялась. "Неужели?"
  
  "Ну, они так же хороши, как координаты", - немного раздраженно сказал Крауч и отвернулся. Несмотря на ее слова, Алисия полностью верила в их босса и доверяла ему найти то, что там было.
  
  Если что-нибудь.
  
  Когда команда сокровищ растаяла, команда байкеров воспользовалась последним моментом, чтобы вспомнить свои истории.
  
  "Держитесь крепче, ребята. Это будет тест ". Алисия, не теряя времени, с ревом помчалась к единственным воротам ополчения. Лекс немедленно последовал за ним, а Рэнч и Редхед замыкали шествие. Рыжеволосый пробормотал что-то о том, что это не такая уж умная идея, в конце концов, по связи. Алисия обещала обеспечить его безопасность. Это немного подстегнуло мужскую гордость мужчины, вызвав всплеск скорости.
  
  Алисия остановилась за воротами, Рыжеволосая склонилась к ней. Лекс протиснулся мимо них обоих, предполагаемый лидер их маленькой банды. Поскольку его "Хонда" была почти скрыта за "Харлеем" Алисии, он наклонился вперед в седле и уставился в камеру видеонаблюдения, делая речевой жест правой рукой.
  
  "Теперь мы ждем".
  
  Ненадолго. Ополченцы, почувствовав любую потенциальную угрозу, всегда быстро мобилизовывались. Автомобиль с высокими бортами и брезентовым кузовом, опасно завизжав, объехал площадь, нагруженный людьми, и покатил по неровной дороге к воротам. Лица смотрели на них со всех сторон. За грузовиком ехал маленький джип. Оба автомобиля с визгом остановились возле ворот, из-под их шин поднялась пыль.
  
  Мужчина заорал на них из кузова джипа. "Вы находитесь на частной территории! Разворачивайся и продолжай идти!"
  
  Лекс сохранял свой голос спокойным. "Мы такие же, как ты, брат. Хочу выспаться, немного выпить, может быть, устроить вечеринку." Он ухмыльнулся.
  
  "Это, блядь, не рейв. Переверни все к чертям".
  
  Словам мужчины противоречили по меньшей мере три четверти мужчин, высунувшихся из грузовика, большинство с пистолетом в одной руке и пивом в другой.
  
  Алисия переместилась, привлекая их внимание. "Мы были бы благодарны".
  
  Крикун спрыгнул с кузова джипа. Когда он подошел ближе, Алисия впервые хорошо рассмотрела его. Небритый, с волосами до плеч и в расстегнутой куртке, которая даже выглядела так, будто от нее воняло, он направил на них винтовку.
  
  "Чего ты хочешь от нас?"
  
  "Как я и сказал", Лекс отмахнулся от этого, "место для ночлега. Шанс подменить несколько историй. Мы были в пути некоторое время."
  
  "Не такая уж большая банда", - усмехнулся мужчина.
  
  "Мы - это все, что осталось", - честно сказал Лекс. "Раньше было более двадцати истребителей. На него напали в Германии ".
  
  Это заставило нескольких мужчин спрыгнуть вниз и с интересом подойти вперед. Их лидер опустил свое оружие. "Ты говоришь, меня ударили. Ты берешь с собой кого-нибудь из этих ублюдков?"
  
  Лекс быстро кивнул. По тому, как он держался, Алисия поняла, что он все еще оплакивает своих настоящих братьев. Эта банда, возможно, и является легендой сама по себе, но ее предыстория была очень реальной, очень ужасной правдой.
  
  "Мы не ссоримся с байкерами", - сказал один мужчина. "Давай, Питтс. Дай им прокатиться".
  
  Питтс смотрел на них еще некоторое время. Он вгляделся в темноту позади них. В конце концов, в основном уступая желаниям своих людей, он приказал открыть ворота. "Но следи за ними", - сказал он. "И обыщи их. Никакого оружия, мобильных телефонов или любой другой новомодной ерунды. Это наша земля. Наши правила. Ты меня понял?"
  
  Лекс поднял руки. "Мы здесь только для того, чтобы выпить".
  
  Байкеры проехали мимо, следуя за грузовиком и джипом обратно к площади и пылающим мусорным бакам. Оказавшись там, банда спешилась и позволила ополченцам осмотреть их велосипеды. Следуя инструкциям Питтса, они попытались обыскать байкеров. На Красной голове было найдено несколько ножей, на гаечном ключе - дубинка. Алисия подвергла себя общему досмотру, но когда один из парней подошел слишком близко, чтобы успокоиться, она высказалась.
  
  "Если эта рука приблизится к твоей правой щеке, я ее оторву".
  
  Они отступили. Один из мужчин, покрытый шрамами юноша с дикими глазами, развязный и полный бравады, выступил вперед. "Ваши гребаные куртки не сочетаются".
  
  Лекс показал им свое собственное, расшитое его цветами и логотипом Slayers. "Алисия потеряла свое в драке. Рыжая Голова и Гаечный ключ были новичками в команде, только что присоединились из ... " Он оглядел их, глаза задавали очень важный и упущенный вопрос.
  
  "Железные всадники", - сказал Ренч, не моргнув глазом.
  
  Алисия шагнула вперед. "Тогда, парни, вы собираетесь показать нам окрестности, или как? Эй, это хороший большой пистолет. Могу я к нему прикоснуться?"
  
  Крик остановил ее. Питтс приближался. "Просто держите их на чертовой площади и держите свое оружие при себе. Я не против помочь единомышленнику, но будь я проклят, если они прикасаются к моему оружию ".
  
  Алисия протянула руку за пивом. "Тогда я возьму немного этого".
  
  Ополченцы ухмыльнулись и поманили ее следовать за собой на площадь, к пылающему мусорному баку, который, казалось, символизировал их эпицентр. Лекс и нанятые байкеры последовали за ним. Алисия осушила пиво одним огромным глотком, привлекая к себе еще больше внимания, и поймала еще одно в воздухе.
  
  Лекс присоединился к ней. "Уложиться в один?"
  
  "Есть ли какой-нибудь другой способ?"
  
  
  * * *
  
  
  Крауч повел остальную часть команды на восток, следуя по внешнему периметру ограждения, пока не нашел наилучшую точку входа. Одетые в темную одежду, бронежилеты и инфракрасные очки, они были хорошо экипированы для ночных поисков, но разница между способностью видеть в темноте и поиском сокровищ в ней была огромной. Команда ожидала, что поиск проверит все их способности.
  
  Крауч знал карты и заметки наизусть. Он читал их тысячу раз. Тем не менее, он утроил их отправную точку, путешествуя по плато над Огненной печью, чтобы найти точный ориентир, с которого можно начать. Он не торопился. Хили и Руссо перерезали забор, пропустив всех, а затем закрепили его металлическими стяжками. Они оставили как можно меньше шансов. Крауч ждал, стоя на коленях в грязи.
  
  "Восемьдесят пять шагов", - прошептал он по коммуникатору. "На северо-восток. Мы ищем худу в форме тотемного столба ".
  
  Луна и звезды освещали их, давая достаточно света, чтобы помочь в поисках, но также повышая их шансы быть замеченными. Крауч предположил, что милиция не выставляла охрану по внешнему периметру, но не хотел проверять теорию слишком тщательно. Крауч взял очко, Кейтлин на шаг отставала. Руссо и Хили замыкали шествие, а Круз находился между ними. Мексиканский гид был необычно тих с момента приземления в США, обвиняя свою скрытность в том, что он находится вне своей зоны комфорта.
  
  Крауч не нянчился с этим человеком. Солдатам приходилось иметь дело с подобным дерьмом всю свою жизнь.
  
  Тихо считая в уме, он шел, пока не прошел восемьдесят пять шагов. В этот момент справа от них открылся вид, его воздействие было затемнено темнотой, но все же достаточно впечатляющим, чтобы у них перехватило дыхание.
  
  Крауч указал вперед. "Худу в форме тотемного столба на краю утеса".
  
  Тонкий каменный шпиль выступал над краем, его длина формировалась в виде округлых колонн, когда он поднимался к своей вершине. Крауч опустился на колени и сверился с картой. "Хорошо, итак, я знаю, что это в ста шагах к западу", - сказал он. "Но это в сторону базы ополчения, так что будь осторожен".
  
  Небольшие камни облегчали им путь, обеспечивая укрытие. Крауч указал на древнее скальное образование, нагромождение голых камней и поросль деревьев, которые образовали второй ориентир, затем снова повернул на север.
  
  "Хорошая новость, - сказал он, - заключается в том, что достопримечательности действительно здесь. Я могу понять, что один или два, возможно, были утеряны из-за времени и стихий, но если бы мы вообще ничего не нашли, это указывало бы на то, что это мистификация ".
  
  Круз посмотрел на него. "Старейшины не сделали бы этого. Они дали свое слово".
  
  Крауч кивнул, ничего не сказав.
  
  "Дикая местность, такая же обширная, как эта", - сказала Кейтлин. "Эти ацтекские воины и те, кто пришел после, могли заблудиться здесь на несколько дней. Интересно, как они вообще смогли его вернуть ".
  
  "Вероятно, они следовали своей собственной карте", - немного сухо сказал Руссо, но затем пожал плечами в знак извинения. "Это дикое место, вдвойне дикое в старые времена".
  
  Мимо них прошел еще один отряд, и все еще Крауч следовал своей карте, рискнув еще раз приблизиться к ограждению по периметру, а затем остановившись у берега быстро бегущего ручья. Звук журчащей воды нарушил тихую монотонность, бальзамом для ушей Кейтлин.
  
  "Лучший звук, который я слышал за долгое время".
  
  Крауч отпил воды из бутылки. "Оседлай своего пони", - сказал он с ужасающим ковбойским акцентом. "Последний ориентир находится в устье этого ручья".
  
  
  ВОСЕМНАДЦАТЬ
  
  
  Алисия осторожно бросила еще одну банку в огонь, смеясь, когда она попала в цель, медленно покачивая бедрами в такт рок-музыке. Всем, кроме самых наблюдательных, она казалась пьяной, захваченной моментом, счастливой находиться среди байкеров и ополченцев, но внутри она была настороже, как пилот истребителя в зоне боевых действий. Каждое ее движение было рассчитано на то, чтобы застать врага врасплох, отвлечь его внимание от реальных событий, которые происходили сегодня вечером. Лекс играл свою роль рядом с ней, наслаждаясь ролью лидера.
  
  Истории, которые он обещал рассказать, оказавшись в центре внимания милиции, выдавали боль, которую он все еще испытывал из-за потери своих братьев. Там была история о Виппер и о том, как она получила свое имя; Грязная Сара и о том, как она умела драться. Затем появились более старые истории о ныне покойных мужчинах - Тайни, Донкстере и Ломасе.
  
  Алисия придвинулась ближе, когда Лекс заговорил о Ломасе, лидере "Истребительниц" и последнем кавалере Алисии. Он умер у нее на руках. Боль, которую она испытала после его смерти, превзошла всю боль, которую она когда-либо испытывала в своей жизни. Восстановления не было; пути назад не было.
  
  Только дорога впереди.
  
  Лекс тепло отзывался о главаре банды, рассказав множество историй. Ночь становилась длиннее, и музыка заиграла более легкими мелодиями. Пиво лилось рекой бесконечно, а смех редко прекращался. Но Алисия никогда не теряла бдительности, как и ополченцы. Питтс всегда был рядом, прижимая к груди свою винтовку, а несколько его соратников наблюдали издалека, взгромоздившись на джипы или стоя в тени, как будто ожидая, что что-то произойдет. Когда Алисия устроила импровизированный танцевальный показ, извиваясь и скакая, она обернулась в конце и обнаружила, что Питтс смотрит на нее оценивающим, настороженным и совершенно равнодушным взглядом.
  
  Лекс потащил ее обратно к мусорным бакам. "Пора завалиться спать".
  
  Гаечный ключ и Рыжая Голова поддержали его, спрашивая, где можно переночевать. Последний разговаривал с одной из присутствующих женщин-ополченцев. С зачесанными назад огненно-рыжими волосами она была главным кандидатом на любовь Рыжего, но, к его чести, он быстро поддержал команду.
  
  "Спите рядом со своими велосипедами", - сказал им Питтс. "Сегодня ночью здесь дождя не будет".
  
  Лекс на мгновение замешкался, не уверенный, как реагировать на потенциальное оскорбление. Алисия украдкой положила руку ему на плечо.
  
  "Конечно, конечно", - бушевал он. "Для меня это не имеет значения".
  
  Мужчины начали расходиться. Довольно скоро осталось только твердолобое ядро; люди с жестким взглядом, которые редко выпускают оружие из рук, даже когда пьют. Алисия задумалась об опасностях, связанных с тем, что такому человеку приходится отливать. Чувствуя себя бодрой теперь, когда они получили от Крауча и остальной команды столько ценного времени для поисков, она собиралась задать вопрос, когда Питтс бочком приблизился к ней.
  
  "Что-то с тобой не так, мисси", - мягко сказал он. "Эти парни ослеплены и руководствуются тем, что у них между ног. И твое. Но я и старшие чины вон там, - он кивнул в сторону джипа и мужчин, обхаживающих темные тени, - мы видим дальше всего этого".
  
  "Мимо этого? " Алисия изобразила высокий тон. "В мою задницу? Это здорово, не так ли?"
  
  Питтс пожал плечами, слегка заплетающимся языком. "Всю ночь", - сказал он. "Мы будем наблюдать".
  
  Подняв свою винтовку, он намеренно повернул ствол так, чтобы его траектории пересеклись со траекториями всех четырех байкеров, прежде чем удалиться, затем оглянулся через плечо, не отводя взгляда далеко. Мужчины старших рангов придвинулись немного ближе, ничего не говоря.
  
  "Итак", - радостно сказала Алисия. "Кто сегодня будет спать?"
  
  
  * * *
  
  
  Волнение охватило команду, когда они поднимались по крутому склону вдоль журчащего ручья. Уже давно наступила полная темнота, окрасив пейзаж в светло-зеленый цвет, различимый только через очки ночного видения. Твердая почва была истерта, что затрудняло поиск какой-либо покупки, настолько, что Крауч обнаружил, что ползет слишком долго, громко дыша в собственных ушах. Ручей пересекал скалу взад и вперед, извиваясь по своему собственному пути и исчезая в никуда.
  
  Наконец они достигли вершины холма. Плоский кусок скалы простирался во всех направлениях, ведя к еще более высокому месту на расстоянии нескольких сотен футов.
  
  "Устье реки", - выжидающе сказал Крауч, - "это пиктограмма, которая обозначает последний ориентир. Мы на месте".
  
  "Это не очень похоже на реку, и это определенно не устье", - отметил Руссо. "Больше похоже на дырявый слив".
  
  "В словах мужчины есть смысл". Кейтлин присела на корточки и пристально вгляделась в маленький квадратик темноты, из которого била вода. "Передай мне тот фонарик".
  
  Хили уже был рядом с ней, передавая мощный фонарик. Кейтлин направила его в отверстие, не забыв предварительно снять очки ночного видения. "Просто углубление, забитое галькой, пылью и грязью. Если там что-то и есть, то оно надежно погребено под тоннами породы, которые мы точно не сможем раскопать ".
  
  Крауч присоединился к ней. "Я не могу этого понять. Они наверняка должны были спрятать здесь часть сокровищ. Иначе зачем все эти подсказки и маркеры? Нас намеренно привели к этому моменту - для чего?"
  
  Круз тоже стоял на коленях. "Сомневаюсь, что собака смогла бы пролезть в это отверстие, не говоря уже о человеке".
  
  Крауч постучал по камню своим собственным фонариком. "Что мы упускаем?"
  
  "Если вы, ребята, закончили поиски, выключите эти чертовы фонарики", - пробормотал Руссо. "Мы светимся, как на концерте Жан-Мишеля Жарра".
  
  Кейтлин в замешательстве нахмурилась, но выключила свет. Крауч сделал то же самое. "Устье реки", - сказал он, освещая фонариком свои записи. "Если его здесь нет, тогда..."
  
  Кейтлин откинулась на скалистом выступе, осматривая местность. Единственной заметной пещерой было удивительное черное пространство над ними, усеянное звездами, огромное темное обрамление луны. Изолированность этого района поразила ее больше, чем что-либо другое. Здесь может быть потеряна жизнь, и только огромная удаленность когда-либо узнает, кто прошел.
  
  Круз подошел к Краучу, изучая записи. Руссо и Хили переместились немного выше и заменили свои защитные очки, осматривая местность. Через минуту Руссо щелкнул коммуникатором и доложил, что все чисто.
  
  Кейтлин вздохнула. "Я думаю, что в большинстве случаев эти поиски сокровищ заканчиваются неудачей. И даже если здесь когда-то что-то было - пятьсот лет - это долгий срок."
  
  Крауч покачал головой. "Оглянись вокруг. Эта земля не меняется. Пятьсот лет - это мгновение ока для памятников Юты ".
  
  "Что меня удивляет, так это то, что здесь вообще есть ручей", - сказал Круз. "Интересно, откуда оно взялось".
  
  Крауч повернулся и уставился на него. "Что?"
  
  "Я сказал, что меня удивляет то, что -"
  
  "Нет. Не это. Ты сказал: "Интересно, откуда оно берется". Возможно ли, что- " он замолчал, снова возвращаясь к своим заметкам.
  
  Кейтлин почувствовала, как ее возбуждение растет. "Что это?"
  
  Крауч обвел слова пальцем. "Устье реки", - повторил он. "Может быть, это неправильный перевод? Может ли это действительно быть - исток реки?"
  
  Вернулись Руссо и Хили, уловив внезапный гул.
  
  Круз кивнул. "Я считаю, что это обычная проблема. Но настоящий источник может быть где угодно, верно?" Он указал на рот. "Подземные реки, озера. Какой-то скрытый приток Колорадо. Оно проходит менее чем в десяти километрах отсюда."
  
  Руссо фыркнул. "Но на более низком уровне, гений".
  
  Круз слегка улыбнулся. "Нередко можно найти источники на вершине горы, где внизу протекают реки. Давление веса земли на подземные водные отложения может заставить воду подниматься вверх через трещины, образуя источники на поверхности."
  
  Кейтлин подняла глаза. Ее взгляд остановился на нагромождении скал, расположенных в нескольких сотнях футов над ними, самой высокой точке в этом районе. "Я вижу только один возможный источник этого потока", - сказала она, указывая. "И оно там".
  
  Крауч вскочил. Команда мчалась вверх по крутому склону, изо всех сил пытаясь закрепиться на гладкой скале, но решив превзойти рельеф местности. Крауч потащил Круза за собой, и Хили отступил, чтобы подать Кейтлин руку, но черноволосая девушка отмахнулась от него. До сих пор тренировки Хили состояли из рукопашного боя и выводящих из строя ударов, но перед ней был не обученный убийца - это было усилие против горы, и она, черт возьми, собиралась одержать верх самостоятельно.
  
  Хили улыбнулся и оставил ее в покое. Кейтлин подумала о девушке, которой она была до того, как не так давно присоединилась к подразделению Крауча - отказалась бы она от предложения помощи от обученного военного солдата?
  
  Ни за что.
  
  Приложив не один последний огромный всплеск усилий, Кейтлин добралась до странного массива скал. Парни ждали ее. "Спасибо", - выдохнула она. "Ни один турист в здравом уме никогда бы не попробовал это. Итак, что у нас есть?"
  
  Перед ней несколько грубых валунов в форме досок для серфинга, казалось, вырастали из земли, указывая на небо. Композиция в форме веера показалась Кейтлин странной, но в то же время знакомой. Именно заявление Крауча заставило ее вспомнить.
  
  "Естественное явление", - сказал Крауч. "В форме головного убора из перьев?"
  
  Круз поджал губы. "Ты достигаешь".
  
  "Может быть. Но странствующий ацтекский воин мог бы воспринять это как знак. Давай."
  
  Они протиснулись между валунами, осматривая поверхность скал и их окрестности. Скала была толстой и прочной, но образование также было довольно плотным, что давало возможность проскользнуть между стоячими камнями и проникнуть в их внутреннюю сердцевину.
  
  "Я слышу воду", - сказал Круз, впервые выглядя нетерпеливым. "Поторопись!"
  
  Кейтлин последовала за Крузом и Краучем, скользя между гладкими камнями, используя их сужающиеся основания, чтобы сохранять равновесие, опираясь на арку, где сходилось несколько камней. Все не раз оказывались в тупике, и, хотя она помогала Краучу протискиваться через каждую сужающуюся щель, все равно было недостойно, когда Хили подталкивал ее сзади. Через несколько минут команда вспотела и тяжело дышала. Крауч призвал к отдыху.
  
  "Никогда", - сказал он. "Никогда не ожидал, что окажусь временно побежденным кучей окровавленных камней".
  
  Круз, который проверял каждую поверхность, пока они пробирались, заговорил. "Ни единой маркировки", - сказал он немного подавленно. "Я надеюсь, что это стоит затраченных усилий".
  
  "Что более важно", - сказала Кейтлин, оглядываясь вокруг. "Я надеюсь, мы сможем выбраться".
  
  Крауч махнул ему, чтобы он продолжал. Команда перезапустилась. Кейтлин попробовала что-то новое, обнаружив, что легче скользить вокруг каждого камня, поддерживая контакт всего тела с поверхностью, чем наступать и карабкаться, и довольно скоро все, кроме Руссо, стали копировать ее. У большого человека было больше всего проблем, он застрял там, где они проскользнули, и некому было его поддержать. Тем не менее, он продолжал сражаться.
  
  Кейтлин, затерявшаяся теперь среди высоких камней, смотрела вперед, звезды и луна перемежались световым шоу наверху. Ее взгляд был прикован к спине Круза, когда мужчина внезапно исчез. Пронзительный визг последовал за ним вниз. Крауч прыгнул вперед, упираясь между колоннами и глядя мимо собственных ног.
  
  Крауч крикнул: "Ты в порядке?"
  
  Из ниоткуда донесся полузадушенный голос. "Понятия не имею".
  
  Крауч обернулся. "Круз упал примерно с десяти футов. Там, внизу, есть источник, ребята. В самом сердце этого небольшого скопления камней." Их босс поскользнулся и скрылся из виду.
  
  Кейтлин заняла позицию, впервые увидев то, что Круз явно упустил из виду. Впереди и ниже лежал небольшой естественный разлом в скальном образовании, дно которого в основном состояло из журчащего источника. Что Кейтлин сразу увидела, так это сток туда, где источник естественным образом обрывался.
  
  Темная дыра была размером с человека.
  
  Круз уже был у входа, заглядывая внутрь. Крауч пытался не толкнуть его локтем с дороги. Кейтлин ухватилась за поручень и спустилась по склону скалы, вслепую пытаясь найти точку опоры. После секундного усилия голос Хили, ближе, чем она могла подумать, произнес: "Просто прыгай. Падение составляет пять футов."
  
  Не обращая на него внимания, Кейтлин отпустила его, приземлившись на ноги, а затем на колени. Вспышка боли пронзила ее конечности, но этого было недостаточно, чтобы помешать ей броситься к бурлящему источнику.
  
  "Это что-то вроде Эврики! мгновение." Она отогнала мимолетный образ ужасных событий, который недавно разогрел ее разум, и приступила к действию. "Дай мне посмотреть!"
  
  Круз указал фонариком на дыру. "Там, внизу", - сказал он. "Источник уходит вправо, но, клянусь, я вижу другой туннель, ответвляющийся влево. Поскольку эта скала расположена так высоко, внизу должно быть место для пещеры, возможно, разрушенной тысячи или миллионы лет назад, прежде чем поток изменил свое русло ". Он смущенно усмехнулся. "В любом случае, я цепляюсь за эту надежду".
  
  Как только Хили и Руссо присоединились к ним, команда начала пробираться по узкому туннелю. Дорога была мокрой и скользкой, скала неумолимой. Когда Руссо застрял, потребовалась вся сила Хили, чтобы вытащить его.
  
  "Господи, тебе придется сократить потребление бургеров, приятель".
  
  "Каждая унция - чистая мускулатура", - ответил Руссо. "Это то, что отличает мужчин от мальчиков".
  
  "Мускулы? Я думал, это были мозги и рыцарство ".
  
  "Да, и именно поэтому ты двадцатитрехлетняя девственница".
  
  Хили поперхнулся. Кейтлин удалось улыбнуться, даже когда она, промокшая, ползла во всепоглощающую темноту. Они пошли по туннелю, который заметил Круз, впереди горели огни. Скалистый потолок наклонялся все ниже и ниже, в сторону от направления потока. Внешние поверхности были гладкими, что облегчало управление. Круз некоторое время полз вперед, прежде чем значительно замедлиться.
  
  "Хорошо, у меня полная темнота".
  
  Крауч посмотрел мимо него. "О да, это действительно тьма. Я полагаю, это означает, что у нас впереди большая пустота ".
  
  Кейтлин понятия не имела, что это значит. Она так и сказала.
  
  Хили рассмеялся. "Просто спроси себя - что бы сделала Лара?"
  
  "Лара?"
  
  "Лара Крофт. Расхититель гробниц."
  
  "Я не играю в видеоигры, Зак. Может быть, вы могли бы задать себе тот же вопрос и начать с этого ".
  
  Они ползли вперед. Крауч отметил, что эта всепоглощающая темнота может быть частью обширной пещеры, глубокого углубления или даже внезапного обрыва. Их мощные фонари освещали землю на несколько футов впереди и не более. Теперь вся команда могла встать по пять человек в ряд и объединить свои лучи, чтобы помочь проникнуть сквозь темноту. Крауч зажег светящиеся палочки и подбросил несколько в воздух.
  
  Путь вперед постепенно прояснялся.
  
  Они стояли у входа в пещеру. Все это место представляло собой каменное хранилище, причем совершенно пустое. Пол уходил на две дюжины футов в сторону другого туннеля на дальней стороне.
  
  "Небольшое разочарование", - выразила чувства группы Кейтлин.
  
  Затем Круз снова завизжал. Кейтлин бросила на него пристальный взгляд, беспокоясь, что он мог упасть, но передумала, когда увидела, что он скачет вправо. Его фонарик осветил большую часть стены пещеры.
  
  "Искусство ацтеков", - сказал он, его тон был наполнен восторгом. "Это рисунки воинов, возможно, тех самых воинов, которые охраняли караван!"
  
  Кейтлин всмотрелась в грубые изображения. На многих были изображены мужчины, одетые в своеобразную униформу, напоминающую животное. Все они были вооружены щитами, дубинками и чем-то вроде оружия, похожего на мачете.
  
  Круз продолжил. "Видишь их шлемы? Это означает группу воинов, к которой они принадлежали. Орел. Лев. И так далее. Тот, у кого голова ягуара и шкура - Рыцарь ягуара. Все носят оружие, называемое Макауитль, по сути, ацтекский меч. Он короткий и сделан из дуба, а по краям вделан вулканический камень."
  
  "Выглядит немного примитивно для того, что мы знаем об ацтеках", - сказала Кейтлин.
  
  "Не стоит их недооценивать. Испанцы говорили, что один из них может отрубить голову лошади одним ударом."
  
  "Зачем носить форму?"
  
  "Чем изысканнее униформа, тем выше звание", - сказал Круз. "Но это доказательство того, что они были здесь. Боже мой, это доказательство. "
  
  "Это не единственные рисунки ацтеков, которые можно найти в Северной Америке", - напомнила ему Кейтлин.
  
  "И где же сокровище?" - Спросил Руссо. "Не мог же я просто встать и уйти".
  
  Крауч направился к дальнему туннелю. "Давайте посмотрим. Эй, это не туннель, это комната. О-"
  
  Казалось, что луч его фонарика внезапно засиял, свет отразился от твердой поверхности. Чем дальше он шел, тем больше увеличивалось освещение. Это был феномен, от которого брови Кейтлин сморщились в замешательстве.
  
  Пока Крауч не упал на колени и три ошеломляющих слова не сорвались с его губ.
  
  "Это ... фантастика!"
  
  
  ДЕВЯТНАДЦАТЬ
  
  
  Алисия услышала, как где-то после полуночи началась суматоха. Четверо байкеров собрали свои мотоциклы в полукруг лицом вперед и легли спиной к прочной кирпичной стене. Притворяясь спящей уже больше часа и расположив голову так, чтобы она могла видеть под велосипедами, Алисия почувствовала облегчение, когда ополченцы начали показывать свое истинное лицо. Это положило конец всей этой возне.
  
  Она подтолкнула остальных ногой, но они уже готовились. Когда Питтс приблизилась, она вытащила скрытое лезвие из-за поясницы в сторону.
  
  "Ты знал об этом? Это ты?"
  
  Алисия вступила в рукопашную схватку. Питтс вошел в их импровизированное убежище, его лицо и шея были неприглядного оттенка красного цвета пожарной машины. Винтовка, которую он держал, осторожно покачивалась между ними.
  
  Толпа разъяренных ополченцев поддержала его. Алисия быстро насчитала более тридцати револьверов, по крайней мере, половина из них была в состоянии сильного алкогольного опьянения.
  
  "О чем, черт возьми, ты говоришь?"
  
  "Ты!" Питтс проигнорировал ее и выплюнул свои слова прямо в Лекса. "Это ты?"
  
  Лекс пожал плечами. "Это что я?"
  
  Алисия подошла на расстояние удара. Питтс не заметил. Он выстрелил между ног Лекса, который поднял вихрь грязи. Алисия набросилась бы тогда, но знала, что делать это сейчас равносильно самоубийству. Они должны были найти способ проредить стадо.
  
  "У старого ручья были видны огни. У нас есть нарушители."
  
  Лекс развел руками. "Здесь только мы, чувак".
  
  Питтс взмахнул винтовкой. "Накройте их".
  
  Его люди рассредоточились во все стороны, подняв оружие и на большом расстоянии друг от друга. Алисия только что увидела, как ее проблема экзистенциально разрастается.
  
  "Ты идешь с нами", - прорычал Питтс.
  
  "С тобой?" Повторила Алисия. "Куда, черт возьми, ты направляешься?"
  
  "Собираюсь выкурить нам парочку злоумышленников", - сказал Питтс. "Ублюдки скоро пожалеют, что вообще родились".
  
  
  * * *
  
  
  Крауч потерял дар речи, раскачиваясь на коленях из стороны в сторону, фонарик колыхался впереди. Кейтлин упала рядом с ним, ее собственное видение застыло в неподвижности. К тому времени, когда к ним присоединились Круз, Хили и Руссо, Крауч, наконец, смог заговорить.
  
  "За все мои годы я никогда не видел ничего подобного. Никогда."
  
  Небольшая пещера, обнаруженная при свете фонарика, была полна золотой облицовки. Оно было прикреплено к стенам, сложено высоко на полу, прислонено со всех четырех сторон. Там, где оно упало со своего первоначального места, оно выглядело потускневшим, испорченным слоями пыли, но даже тогда ничто не могло подготовить охотников за сокровищами к истинной оценке того, что они нашли.
  
  "Так это все золото, которое они содрали со стен?" Спросил Руссо самым спокойным тоном, каким когда-либо был. "Должно быть, это был настоящий город".
  
  "Величайший в свое время", - сказал Крауч. "Уничтожено жадными людьми, которые жаждали того, чего у них не было".
  
  Кейтлин вздохнула. "И так далее".
  
  Хили прошел вперед, приближаясь ко входу в золотую комнату. "Это чистое золото, не слишком толстое, но все же - целые доски материала. Одно можно сказать наверняка, мы не сможем утащить это отсюда ".
  
  Крауч протиснулся мимо него, наслаждаясь славой находки. Вокруг него было золото, и казалось, что он стоит в самой глубокой подземной пещере, залитый солнечным светом. Он на секунду закрыл глаза, но свет не потускнел, он осветил его мечты и подтвердил каждое решение, которое он принял до сих пор.
  
  Всю свою жизнь он шел к этому моменту.
  
  Мальчишкой он читал книги, мечтал о сверкающих зарытых сокровищах, смотрел фильмы; а затем вмешалась жизнь, предложив ему новый путь дисциплины, товарищества и лидерства. Как мужчина, он полностью принимал вызовы, оставляя мало свободного времени для осуществления своей мечты, даже когда работа была выполнена. На протяжении многих лет он отбрасывал старые побуждения в сторону, топил их в новой ответственности. Мечты поблекли и были почти забыты, как домашнее животное детства - старая любовь, которая навсегда завладела его сердцем, но не имела значения в настоящем. Когда неудачная возможность предоставила ему второй шанс, он сразу же прыгнул в воду, решив выложиться по полной.
  
  Сейчас...
  
  Кейтлин положила руку ему на плечо. "Отличная работа, сэр. Это... невероятно. Золотая команда зарабатывает свои нашивки".
  
  "Что будет дальше?" Круз задумался. "Науа захотят узнать, что мы нашли то, что принадлежит им по праву рождения".
  
  "Следующий?" - Повторил Крауч, все еще ошеломленный. "Что ж, теперь мы найдем вторую сокровищницу".
  
  "Все это", - сказал Круз. "Нуждается в охране".
  
  "Конечно. Мы выскользнем отсюда, и я сделаю все звонки. За кого ты меня принимаешь? Идиот? Мы всегда знали, что рано или поздно найдем сокровище. У нас есть протоколы для защиты и сохранения находки ".
  
  Круз улыбнулся. "Я знал, что ты был правильным выбором".
  
  "О Боже", - простонал Хили. "Значит ли это, что мы должны снова взяться за эти чертовы камни?"
  
  "Боюсь, что так". Кейтлин шлепнула его по заду. "Давай, парень, поднимай голову".
  
  Хили рванулся вперед, как будто его ударили ножом. Кейтлин смотрела ему вслед, затем скорчила рожу Руссо, когда молодой человек не оглянулся.
  
  "Упс, надеюсь, я его не обидел".
  
  "Нет. После той пощечины он, вероятно, скрывает эрекцию ".
  
  Руссо зашагал прочь, оставив Кейтлин краснеть. Через минуту Крауч вышел из золотой комнаты с камерой в руке. Он продолжил документировать находку, покрывая обе пещеры с бесконечной тщательностью. Круз снова подошел к чертежам, пока их босс работал.
  
  "Мое сердце разрывается из-за этих воинов", - сказал он. "Отправленные в опасное путешествие вдали от своего дома, они отсутствовали много месяцев, но выполнили свою задачу, потеряв по пути людей, и все же некоторые вернулись. Чтобы найти что? Разрушенный город. Разрушенные дома. Убитые семьи. Бремя, которое выпало на их долю, было непреодолимым".
  
  "И именно такими они хотели бы, чтобы их запомнили", - сказал Крауч. "Зная, что они надежно сохранили богатство своего города и культурные ценности, чтобы в другой раз вернуть их потомкам".
  
  Кейтлин увидела, что Крауч закончил и направился к выходу из пещеры. Темнота снова окутала ее, но Хили и Руссо ждали прямо впереди, держа наготове свои фонарики. Обратный путь был намного проще и быстрее. Вскоре они карабкались вверх по скользкому склону, где ручей разветвлялся, а затем обратно среди стоячих камней.
  
  "Дерьмо", - сказал Руссо. "Посмотри на это".
  
  Кейтлин уставилась в том направлении, куда он показывал. Слабое красное свечение осветило далекий горизонт, отчего небо казалось светлее.
  
  "Рассвет?" Кейтлин была поражена. "Мы были там внизу всю ночь?"
  
  "Ну, технически, мы были за забором всю ночь", - сказал Хили. "Потребовалось время, чтобы найти пещеру".
  
  "Конечно, но-"
  
  "Время летит, когда ты ищешь сокровища".
  
  Руссо выжал из последнего камня, оборачиваясь, чтобы помочь удержать остальных. Наконец-то они были свободны, стояли на твердой земле и искали самый прямой путь назад.
  
  "Все, что нам нужно сделать", - сказал Крауч. "Возвращайтесь к ручью, затем идите на северо-запад, держитесь подальше от лагеря и заберите наш автомобиль. После этого я начну звонить, и мы сможем спланировать наш следующий шаг ".
  
  "Я бы не стал строить слишком много планов", - раздался грубый голос позади них. "Их трудно выполнить, когда ты мертв".
  
  Звук взводимых курков десятков винтовок заставил сердце Кейтлин учащенно забиться.
  
  
  ДВАДЦАТЬ
  
  
  Алисия заняла выгодную позицию, чтобы вывести из строя как можно больше ополченцев одним разрушительным движением. Время быстро приближалось; все зависело от опыта и предвкушения. Таким парням, как этот, приходилось доводить себя до убийства; заставлять это чувствовать себя оправданным и разумным в их собственных умах. Если это казалось неправильным, они просто кричали и угрожали, пока это не казалось правильным.
  
  Питтс привел тридцать своих людей и байкеров к небольшому ручью, затем проследил за командой Крауча до стоячих камней. После этого было просто затаиться, пока не раздадутся голоса, а затем затаиться. Все это время байкеры были нацелены на оружие. Теперь, однако, Алисия наблюдала, как Лекс встал между тремя мужчинами, и даже Ренч и Рыжая Голова поняли, что в их собственных интересах уничтожить как можно больше врагов сразу, когда придет время.
  
  Питтс подошел ближе к Краучу, и босс помог сократить разрыв. Хили и Руссо отошли в сторону, приближаясь. Они казались безоружными. Алисия готова была поспорить на свою жизнь, что это не так.
  
  "Вы вторгаетесь на чужую территорию", - сердито выплюнул Питтс. "Что ты там делаешь?"
  
  "Осмотр достопримечательностей", - ответил Крауч. "Я не верю, что это противозаконно".
  
  Питтс взмахнул своим оружием. "Ты перелез через наш забор!"
  
  "Мы были здесь всю ночь. Я не видел никакого забора в темноте. А вы, ребята?" Крауч повернулся к своим людям, его лицо было суровым, глаза дважды моргнули, давая им двухминутное предупреждение, продолжая приближаться.
  
  Питтс сплюнул в грязь. "Не имеет значения, что ты видел. Все, что мне нужно знать, прежде чем я надеру вам задницы, это: знакомы ли вам эти четыре вида работ? Вы все спланировали это в сговоре или нет?"
  
  Крауч уставился на Алисию. Ни проблеска узнавания не промелькнуло на его лице. "Я не верю, что знаю".
  
  Питтс нахмурился. "Что это за акцент такой? Австралиец?"
  
  "Русский. Как я уже сказал, мы гастролируем ". Крауч никогда бы не стал навязывать битву. Он не раз отговаривал себя от трудных ситуаций и спас бесчисленное количество жизней. По общему признанию, некоторые из этих жизней позже вернулись к Узису, но он все равно никогда бы не стал причиной бессмысленного кровопролития.
  
  "По-моему, вы не похожи на туристов".
  
  Крауч пожал плечами. "Вы действительно собираетесь хладнокровно убить нас?"
  
  Улыбка Питтса дала Краучу весь ответ, в котором он нуждался. "Это делалось и раньше. Здесь никого нет поблизости, чтобы посмотреть. Эти парни там, сзади, им нужно потренироваться в стрельбе по мишеням ".
  
  "Ты говоришь нам бежать?"
  
  "Я люблю хорошую охоту".
  
  Крауч обвел взглядом тридцать лиц. Ни один мужчина среди них не выглядел сожалеющим, ни одна злая усмешка не была фальшивой. Они делали это раньше. Они бы никогда не сделали этого снова.
  
  "Время", - сказал он.
  
  Питтс моргнул. "Что-"
  
  Весь район погрузился в безумное действие. Хили и Руссо достали из-под пиджаков пистолеты 45 калибра и выстрелили в группу мужчин, стоявших дальше всех от Алисии и байкеров. Алисия развернулась, обезоруживая своего ближайшего противника поворотом руки, одновременно нанося второму боковой удар ногой в горло и блокируя третьего своим вращающимся телом. Менее чем через секунду она застрелила первого мужчину и двух позади него, затем пригнулась к полу. Крауч прыгнул на Питтса, швырнул свою винтовку на землю, перекинул свое тело через приподнятое плечо и позволил ей тяжело упасть на камни. Круз и Кейтлин запрыгнули за выступающий валун.
  
  Ополченцы закричали и упали, на мгновение ошеломленные спланированным натиском и его чудовищной силой. Хили и Руссо продолжали отбирать людей. Алисия видела, как Лекс обезоружил мужчину и ранил другого. Она видела, как Ренч и Рыжая Голова сражались с врагами, первый байкер с большим, чем толика военного мастерства, второй с грубой силой. Она ударила прикладом своей винтовки в нос, развернула оружие и дважды выстрелила. Тела падали, подергиваясь. Хили и Руссо упали на колени и продолжили уничтожающий залп.
  
  Ополченцы отступили, но они не исчезли. Какими бы плохими они ни были, они оставались жесткими, решительными людьми. Крауч уже предвидел это, поэтому, когда частная армия начала собираться, он крикнул быстрое отступление.
  
  Мгновенно его команда рассыпалась смертоносным потоком. Алисия окликнула байкеров, указывая на соседнюю группу скал, и прикрыла их рывок. Хили и Руссо упали на животы, неровный подъем склона обеспечивал им достаточное укрытие. Крауч отступил туда, где прятались Кейтлин и Круз.
  
  "Мои люди!" Питтс кричал. "Ты убил половину моих людей!"
  
  "Пусть это будет тебе уроком", - крикнул в ответ Крауч, держа винтовку Питтса наготове. "Кроме того, большинство из них просто ранены. Они заживут".
  
  Питтс задыхался и брызгал слюной так сильно, что не мог произнести ни слова. Когда Крауч осторожно выглянул из-за валуна, он увидел, как мужчина вырвал пистолет из рук сообщника и прицелился.
  
  "Черт". Он нырнул обратно.
  
  "Атакуй их!" Питтс закричал. "Убейте их всех!"
  
  Пули стучали по валуну, некоторые отскакивали от его краев и осаждали красноватый порошок в воздухе. Крауч убедился, что головы его коллег плотно прижаты к полу, прежде чем направить свою винтовку поверх валуна и открыть ответный огонь. Все еще в поле его зрения были Хили и Руссо, которые использовали свой удачный ракурс, чтобы отбиваться от атакующих врагов. С минуту кругом был грохот ударов и леденящие кровь вопли; пока Крауч не услышал топот ног рядом с его убежищем.
  
  Предвидя атаку, он вышел в нужный момент, встретился с Питтсом лоб в лоб и отбил винтовку мужчины в сторону своей собственной. Питтс нанес удар прямо вниз, но Крауч поймал его по длине своим собственным, используя его как меч. Когда Питтс яростно выхватил винтовку, чтобы занять место, Крауч использовал предсказуемый момент, чтобы закончить бой. Он размозжил Питтсу гортань, раз и навсегда положив конец безумному реву, и сильно ударил коленом, когда мужчина упал. Крауч убедился, что почувствовал, как сломался нос, прежде чем позволить неподвижному телу соскользнуть на пол.
  
  Еще один человек выскочил из-за скалы. Крауч изрешетил его до дыр. Он использовал падающее тело в качестве укрытия, когда бросил еще один быстрый взгляд. Люди падали перед Хили и Руссо, как жертвенные роботы, безмозглых и глупых вели на бойню. Алисия и три ее когорты периодически стреляли по сторонам своего убежища, работая как команда.
  
  Крауч попытался кое-что предпринять. "Питтс мертв!" - закричал он. "Иди домой!"
  
  По правде говоря, состояние здоровья Питтса было неопределенным, но его солдаты не могли этого знать. Как человек, они замедлили шаг, а затем остановились, уставившись друг на друга. Затем, в унисон, они начали отступать. С поднятыми ружьями, некоторые из которых все еще стреляли, они отступали до тех пор, пока не перестали представлять угрозу, затем развернулись, чтобы скрыться в своем убежище.
  
  Руссо вскочил на ноги. "Сэр! Мы должны пройти прямо мимо этого комплекса, чтобы выбраться отсюда, и они, вероятно, знают это. Нам следует поторопиться!"
  
  Крауч знал это. Уже помогая Кейтлин подняться на ноги, он отчаянно махал Алисии. "Давай!"
  
  Алисия помахала в ответ, улыбаясь, прежде чем вспомнить об их затруднительном положении. Через несколько секунд вся команда уже бежала, пересекая бурлящий поток и скользя по стеклянной поверхности. Вскоре впереди развернулась открытая равнина, и команда побежала так, словно за ней гнались пыльные дьяволы.
  
  "Ты нашел то, что мы искали?" Алисия трусцой бежала рядом с Краучем.
  
  Несмотря на их дилемму, Крауч позволил своему лицу расплыться в широкой улыбке. "Конечно, сделал, Майлз. Самая большая кровавая сокровищница со времен Тутанхамона".
  
  "Черт. Не могу поверить, что пропустил большое открытие ".
  
  "Не волнуйся. Когда мы выберемся отсюда, будет еще одно, по сравнению с этим походом к Тиффани ".
  
  "Как будто я знаю, что это такое".
  
  Алисия проверила свою команду на бегу. Рыжеволосый немного пыхтел, но не отставал. Кейтлин боролась; даже не имея снаряжения, девушка была медлительной. Алисия, обнаружив новые глубины характера, отстала, чтобы подбодрить ее.
  
  "Не слишком далеко", - сказала она. "Тогда вы с Хили можете устроиться на заднем сиденье".
  
  "Не рассчитывай на это". Кейтлин тяжело дышала. "Я шлепнул его по заднице, и я не думаю, что он это оценил".
  
  Алисии не удалось подавить свое веселье. "Ты что?"
  
  "Это было под влиянием момента. Мы только что нашли сокровище. Ты понимаешь это, верно?"
  
  "Я просто хотел бы быть там и увидеть это".
  
  Они все еще бежали, выбрав самый прямой путь обратно к своему транспортному средству. Восходящее солнце палило нещадно; даже дуновение воздуха не шевелило редкий кустарник и деревья. Размышляя об их затруднительном положении, Алисия поняла, что теперь с машиной будет туго, поскольку их велосипеды были потеряны, и еще один дорогостоящий счет для Крауча, когда они вернутся в Канаб.
  
  Позади она ничего не видела. Руссо заметил, что она проверяет, и покачал головой. "Придурки будут перезаряжать", - сказал он. "И у меня осталось шесть последних бросков".
  
  "Еще одно в списке мелочей", - сказала она. "Собери побольше боеприпасов. По правде говоря, у меня их всего четыре."
  
  Крауч добавил полный магазин и выпустил еще пять пуль. Минуту спустя их машина была в поле зрения, и Руссо отвязывал ограждение. Двигатель с ревом завелся. Имея троих спереди, четверых сзади и двоих в кузове хэтчбек, команда предпочла бы бороться, если бы противостоящие им силы были меньше, но сейчас было не время рисковать. Орудия были расставлены, а головы повернуты к лучшим точкам обзора, когда они скользили по грязи, сильно ударяясь об асфальт. Внезапный толчок автомобиля вызвал хор болезненных стонов.
  
  "Смирись с этим", - сказал им Крауч. "Впереди еще долгий путь".
  
  Он повел машину по извилистой дороге. Справа от них мелькнуло ограждение по периметру. Всего за несколько мгновений Крауч подтвердил худшее.
  
  "Чертовы дураки припарковали грузовик на обочине, перегородив дорогу. Вооруженные люди со всех сторон и в воротах".
  
  "Ты можешь пройти мимо?" Руссо приготовил свой пистолет.
  
  "Ни за что".
  
  "Так что, черт возьми, ты собираешься делать!" Последнее слово Хили прозвучало растянуто, когда Крауч вдавил педаль газа в пол и резко развернул автомобиль вправо. Передняя часть подпрыгивала на приподнятом асфальте, ударяясь о грязь и борясь за опору. Машина вильнула влево и вправо, шины заскрежетали. Люди разбежались от ворот комплекса ополчения, не успев сделать ни единого выстрела.
  
  "Они этого не ожидали!" - крикнул Крауч.
  
  Машина пронеслась через открытые ворота, прямо в здание милиции. Крауч позволил ему набрать скорость в течение минуты, а затем развернул его вокруг площади, подняв стену пыли. Он ждал перед центральным возвышением, под приспущенным флагом, ожидая увидеть, что предпримут их враги. Алисия быстро показала на их велосипеды.
  
  "Если у нас будет шанс..."
  
  "Слишком открыто", - сказал Крауч.
  
  "Я не имел в виду проехать мимо них".
  
  Крауч уловил смысл ее слов и прокрутил в голове вероятные предстоящие сценарии. Очевидный из них заставил ополченцев мчаться прямо на него на том большом грузовике.
  
  "Хорошо. Сделай это".
  
  Четверо байкеров выскользнули из машины и со всех ног помчались через площадь, минуя дымящиеся мусорные баки. Алисия первой добралась до своего велосипеда, щелкнула подножкой и повозилась со стартером. Лекс, Гаечный ключ и Рыжая Голова запрыгнули на свои собственные велосипеды. Лекс не сводил глаз с Крауча.
  
  "Готовы?"
  
  Они ждали у кирпичной стены, где укрывались прошлой ночью, вне поля зрения милиции. Ренч воспользовался минутной передышкой, чтобы похлопать Алисию по плечу.
  
  "Ты даешь чертовски увлекательный отдых".
  
  "И за счет заведения". - ответила она. "Никогда не позволяйте говорить, что Алисия Майлз не предлагает хорошую поездку".
  
  Ренч усмехнулся. "Я в этом не сомневаюсь".
  
  Рев двигателя мощного грузовика вернул внимание Алисии к их опасной ситуации. Крауч поднял руку, едва видимую из-за руля. Алисия расположила свой велосипед так, чтобы он поехал первым, а остальные притормозили рядом с ней. Еще один тяжелый рев, и грузовик с ревом помчался еще быстрее, скрывшись из поля зрения Алисии, но явно направляясь к машине Крауча. Звук раздвигаемых шестеренок рассекает воздух. В тот момент, когда рука Крауча опустилась, Алисия открыла дроссельную заслонку, заставив мотоцикл рвануться вперед на полной скорости. Она держалась крепко, крича от выброса адреналина.
  
  Это было бы близко.
  
  Три мотоцикла мчались рядом с ней, набирая скорость; серебристый хром, алюминий и темно-черный мелькали в уголках ее глаз. Без шлема ее светлые волосы развевались позади - воительница-валькирия, скачущая, как летучая мышь из ада. Гонка на четырех байках была текучей, расплавленной, грязь, металл, кожа и плоть сливались воедино по мере увеличения скорости.
  
  Еще мгновение, и Алисия вылетела из кресла, кувыркаясь. Ее мотоцикл ускорился, ракета попала в переднюю часть грузовика. Следующие три мотоцикла в очереди одновременно задели переднее колесо, боковое и заднее, в результате чего водитель потерял управление, а люди на заднем сиденье кубарем покатились по платформе или перевалились через низкие борта.
  
  Крауч вдавил педаль газа в пол, крикнув своим людям открыть двери через несколько секунд после того, как они это уже сделали, затем с криком остановил машину рядом с потрепанными байкерами.
  
  "Двигайся!"
  
  Алисия нырнула на заднее сиденье. Гаечный ключ и Лекс приземлились на нее сверху. Рыжеволосый изо всех сил пытался перелезть через задние сиденья. Прежде чем кто-либо успел подумать, Крауч снова сжег резину, бесконтрольно нарушив равновесие. Хили высунулся из переднего окна, выпуская патроны из винтовки Крауча. Если поднималась голова, Хили снимал ее.
  
  Машина с визгом пронеслась через территорию ополчения и выехала за ворота. Пули, выпущенные скорее в отчаянии, чем в надежде найти цель, со звоном отскакивали от кузова и шлепались в грязь вокруг них.
  
  Крауч вздохнул с облегчением. "Устраивайтесь поудобнее, люди. Нам предстоит долгая поездка и сделать сотню телефонных звонков ".
  
  Хили силой закрыл свое окно. "И еще большее сокровище, которое нужно найти".
  
  
  ДВАДЦАТЬ ОДИН
  
  
  Канаб видел, как уходили Ренч и Редхед, оба с толстыми зелеными пачками и новыми буйными воспоминаниями. Крауч едва переводил дыхание между телефонными звонками, связываясь с друзьями из органов власти, Комитетом всемирного наследия и другими организациями, в точности следуя своему протоколу.
  
  "Машина загружается". Однажды он прервал череду звонков. "Садлер и я разработали нашу процедуру еще до того, как были окончательно определены члены этой группы. Ввести его в игру так скоро, откровенно говоря, поразительно ".
  
  Алисия отключила его, когда он ответил на другой звонок. Поездка в Канаб прошла без происшествий, но несколько стесненно. К тому времени, когда команда вернулась в отель, все были готовы принять душ. Алисия заперла дверь и разделась, оставив одежду грудой у своих ног. Запах ее подмышек заставил ее нахмуриться.
  
  "Большая порция по порядку", - сказала она пустой комнате и прошлепала по голому полу. Она мельком увидела свое отражение в зеркале в прихожей во весь рост и остановилась, чтобы посмотреть. Это был редкий момент. Законы ее жизни требовали, чтобы она никогда не останавливалась; таким образом, прошлое всегда будет позади нее.
  
  Если бы она была вынуждена противостоять своим текущим желаниям и нуждам, а затем следующему шагу; она боялась, что результаты этого внутреннего поиска приведут к какому-то срыву. Она изучала линии своего тела. Ее мышечный тонус был четко выражен, на бледной коже виднелись старые раны и свежие синяки. Пока ничего не просело, но, хотя время еще не взяло свое, работа, безусловно, сказалась. Старые зажившие шрамы начали пересекаться с новыми. Алисии было больно только тогда, когда она остановила свой поступательный импульс - во многих отношениях, чем один.
  
  Душ охладил и очистил ее, по крайней мере, на данный момент. Десять минут спустя она была одета в свежую одежду и входила в комнату Крауча, не удивленная выражением возбуждения на его лице.
  
  Крауч поднял руку, прикрывая телефон. "У меня на линии наш благодетель, Роллан Сэдлер. Он уже сказал, что эта находка сама по себе будет финансировать нашу команду в течение многих лет благодаря различным льготам для знаменитостей и эксклюзивным новостям. Науа будут в приоритете ... " Он вернулся к своему вызову.
  
  Алисия вплыла внутрь и присела на подлокотник дивана. Крауч закончил словами: "Да, Роллан. Мы собираемся сесть и изучить карту." Затем он повернулся к ней.
  
  "Вау", - сказал он. "Наш босс - настоящий надсмотрщик за рабами".
  
  "Они все одинаковые". Алисия подняла брови.
  
  Кейтлин вошла в комнату и направилась прямо к столу. "Так где же карта и заметки?"
  
  Алисия и Крауч обменялись взглядами и улыбнулись. Мотивация была высокой после недавней находки. Но в дополнение ко многим положительным моментам, которые это предлагало, Крауч знал, что теперь они столкнулись с множеством нежелательных последствий, не последним из которых было возвращение Кокера, его босса и других подобных ему. Если бы Кокер потерял связь с ними в Юте, подпольная сеть распространения слухов, несомненно, уже вернула бы их на карту.
  
  Когда Хили и Руссо принесли кофе и круассаны, карта и заметки были разложены для изучения Кейтлин. Крауч знал их наизусть, но он сел рядом с ней.
  
  Кейтлин заново ознакомилась со стихотворением:
  
  "Через великую, бесконечную реку ты должен путешествовать,
  
  "Мимо каньонов и скал волн,
  
  "Арка в виде щита указывает путь,
  
  "Но прислушайся к нашим предупреждениям о камне-грибе,
  
  "Тогда за пределами известной территории храбрецов,
  
  "Ищите окончательное руководство между Колибри и ритуалом,
  
  "И не предавай жертв, принесенных твоими верными воинами".
  
  "Река, должно быть, Колорадо", - сказал ей Крауч. "Я думаю, если бы вы были ацтекским воином, бредущим по пустыне пятьсот лет назад, Колорадо показался бы вам великим и бесконечным. Кроме того, оно идеально соответствует инструкциям ".
  
  "Насколько близко могут подвести нас указания?"
  
  Крауч вздохнул. "Боюсь, на этот раз наименьшее измерение - в днях. Мы можем добраться до общей области, но мы не можем точно определить конкретный участок, где они путешествовали по ней и пересекли ее ".
  
  Хили прервал меня, раздавая бумажные стаканчики с дымящимся кофе. "Вау", - сказала Алисия. "Даже запах кофе делает меня более бдительным".
  
  "Все приблизительно", - продолжил Крауч. "От нашей оценки того, сколько миль в день они преодолевали, до того, как далеко они отклонились от своей прямой линии. Мы должны предположить, что основная часть лучших сокровищ находится там. Золотое колесо, которое Корт оценил в 3800 золотых песо, а позже Кастильо оценил более чем в 10 000 песо. "Размером с тележное колесо", - сказал он, и позже они стали известны как the pieces of eight. И многое другое - статуи, монеты, идолы. Возможно, даже рукописи, каждая из которых неисчислимой ценности. Я потерял счет количеству людей, которые искали это сокровище на протяжении многих лет, но я скажу вот что - горы хорошо хранят свои секреты ".
  
  Кейтлин провела ногтем по карте, просматривая Google Maps на компьютере. "По крайней мере, - сказала она, - нам нужно переехать. Канаб теперь скомпрометирован как база ".
  
  Алисия оглянулась, проследив за линией своего пальца и отметив, где она закончилась. "Ты шутишь?"
  
  Кейтлин одарила их счастливой улыбкой. "Нет. Разве тебе никогда не хотелось побывать там?"
  
  "Я был в Вегасе несколько раз. Поверь мне, это никогда не заканчивается хорошо ".
  
  "Разве это не сделает нас более... бросается в глаза?" Руссо задумался.
  
  "Если что", - согласился Крауч. "Большой, оживленный город, возможно, лучшее место для проживания. Это не только обеспечивает определенную анонимность, но и снижает вероятность того, что мы станем там открытой мишенью. Пока мы держимся поближе к главному препятствию ".
  
  "Полоска", - радостно сказала Кейтлин. "Они называют это Полосой".
  
  Алисия похлопала девушку по плечу. "Проверка реальностью. Мы направляемся туда не на вечеринку, любимая. Мы на задании".
  
  "Я понимаю это", - сказала Кейтлин. "Я с нетерпением жду празднования победы".
  
  
  ДВАДЦАТЬ ДВА
  
  
  Станция Сансет Стейшн находилась к юго-востоку от бульвара Лас-Вегас, примерно в десяти милях от потрясающих казино, которые составляли его сердце. Оживленный, красочный, обширный и окруженный охраной, они согласились, что это лучшее место для проживания. Никто не мог предсказать, что южноафриканский криминальный авторитет может приказать своим людям сделать, но приказ о нападении на такую опасную цель казался маловероятным.
  
  Крауч с энтузиазмом принялся за определение наилучшей отправной точки, используя старую систему определения расстояния и направления Aztec. Кейтлин позвала Хили поработать над остальной частью стихотворения.
  
  Алисия выглянула из окна восьмого этажа. "Все это такое плоское".
  
  Руссо подошел ближе. "Наверное, поэтому они называют это пустыней".
  
  "Забавный парень. Как бы ты хотел -" Алисия начала возражать, а затем увидела легкую улыбку, изогнувшую губы большого мужчины. Она поняла. Теперь они сражались вместе, вместе проливали кровь, спасали жизни и обрывали их. Связь, которую они разделяли, больше не была основана на репутации, она была построена на уважении.
  
  Алисия молча кивнула в ответ. Кейтлин тихо спорила с Хили о неизвестном значении таинственных описаний стихотворения. Волнистые скалы, арки из щитов и скалы-грибы могли быть чем угодно, но по крайней мере два из этих словесных рисунков указывали на ацтекское повествование.
  
  У Алисии зазвонил телефон. Посмотрев вниз, она была поражена, увидев, что звонок был от не очень старого друга.
  
  "Дрейки!" - закричала она в трубку.
  
  Мэтт Дрейк начал смеяться. "Все та же старая Алисия. Привет, мы здесь по тебе скучаем. Команда просто не та без твоего ... щегольства ".
  
  "Черт, это громко сказано для йоркширского тупицы".
  
  "У меня есть еще. Как насчет éлокальной сети? Яркость? Ты все еще там?"
  
  Алисия увидела, как Крауч оглянулся. "Босс наказывает меня за то, что я разговариваю по телефону на работе. Ты знаешь, каково это на оплачиваемой работе."
  
  "Не могу сказать, что знаю. И Хейден говорит, что с ней, кстати, все в порядке. Почти вернулся к нормальной жизни ".
  
  "Я собиралась спросить". Алисия надулась.
  
  "Послушай, перед твоим уходом до нас начали доходить слухи, просачиваться истории об одной отвратительной новой группе. Какая-то секретная организация под названием пифии."
  
  "Я помню", - сказала Алисия. "Мы полагали, что они вербовали сотни наемников со всего мира и пытались реализовать какие-то очень важные цели".
  
  "Да, ну, они кажутся своего рода секретной организацией, которая просто не хочет оставаться в секрете. Сообщения поступают из Токио в Лос-Анджелес -"
  
  "Что-то о Пандоре, не так ли?" Алисия прервала.
  
  "Мы еще не определились с этим. Все это просто... очень подвижно. И в этом проблема, и почему я решил позвонить тебе. Что-то такое плавное, такое быстрое означает, что это вот-вот произойдет. Фитиль вот-вот подожжется, Алисия, и он взорвется по-крупному. Каждое крупное правительство повысило свой уровень угрозы, не располагая ни граммом прямой информации. Созываются военные кабинеты. Болтовня в эфире настолько высока, что они призвали в два раза больше людей, чтобы справиться. Я хотел предупредить тебя."
  
  Алисия прикрыла трубку и повторила информацию в комнате, обращаясь непосредственно к Краучу. Их босс кивнул.
  
  "Спроси его, замешан ли в этом Ардженто".
  
  Алисия упомянула имя агента Интерпола.
  
  Дрейк подтвердил. "Да. Команда SPEAR возглавляет этот турнир, но, конечно, у каждой страны свой способ ведения дел. И у каждой страны есть команда. И Интерпол, " вздохнул он. "У них чертовы дюжины".
  
  "Держись Ардженто", - сказала Алисия. "Он хорош, и если он порекомендует какую-либо команду, можно с уверенностью сказать, что она будет одной из лучших".
  
  "Как насчет вас, ребята?" - Спросил Дрейк. "Ты готов лететь куда угодно в любой момент? Это дело глобального масштаба".
  
  "Конечно. Как только мы найдем сокровище."
  
  "Хорошо. Будь в безопасности, Алисия ".
  
  "Ты тоже".
  
  Алисия закончила разговор и заговорила в наступившей тишине. "Кажется, в мире происходит нечто большее, чем наша маленькая охота за сокровищами. Кто бы мог знать?"
  
  "Дрейк", - удивленно произнес Руссо. "Разве это не твой старый..."
  
  Алисия обратила пламенный взгляд на мужчину. "Что?"
  
  "Босс?"
  
  "Термин расплывчатый, но отчасти верный. Мы работали вместе в одном подразделении, а затем со СПИРОМ. Нас с Дрейком связывает нечто большее, чем просто совместная история. Мы делили жизнь и смерть почти десять лет ".
  
  "Я слышал о КОПЬЕ", - вставил Хили. "Хорошая команда".
  
  "Лучшее в мире", - сказал Крауч. "И мы будем оставаться в режиме ожидания для них. Дрейк не позвонил бы, если бы это не было ужасно срочно. Все это говорит мне об одном - у нас здесь сжатые сроки, ребята. Нам нужно действовать быстро, пока реальное дерьмо действительно не попало в моду ". Он глубоко вздохнул и вернулся к своим заметкам, озабоченное выражение появилось на его лице. Его чувство ответственности не позволило бы ему искать сокровище пятисотлетней давности, в то время как друзья и солдаты изо всех сил пытались защитить остальной мир.
  
  "Нам нужно найти остальное наше золото ацтеков. Сейчас."
  
  
  ДВАДЦАТЬ ТРИ
  
  
  Шоссе 89 вилось через холмистую местность, местами разбитую скалистыми, часто вертикальными склонами, по бокам возвышались горы, над которыми господствовало раскинувшееся голубое небо. Их автомобиль, черный 4x4, прокладывал себе путь к плато Колорадо, битком набитый телами, оборудованием и снаряжением от таких высокотехнологичных устройств, как подземные спутниковые телефоны, трекеры и лазерные бинокли, до таких безобидных предметов, как лосьон для загара и маленькие надувные резиновые лодки.
  
  Как и следовало ожидать, Алисия первой указала на очевидное. "Мистер Крауч, сэр", - сказала она тихим голосом. "Я заявляю свой протест прямо сейчас. Либо мы сокращаем команду, либо приобретаем машины побольше. Я, например, не слишком доволен тем, что мы каждый раз отправляемся в путешествие втроем или вчетвером на заднем сиденье ".
  
  Руссо полуобернулся с переднего сиденья. "Разве это не твоя сильная сторона?"
  
  Алисия издала притворный смешок. "О, хар-де-хар. Посмотрите, кто повеселел с тех пор, как мы нашли несколько золотых монет."
  
  "Замечание принято", - вмешался Крауч. "Я удивлен, что ты оставил это так надолго, прежде чем пожаловаться".
  
  Алисия пожала плечами. "Сначала вроде как понравилось".
  
  Хили бессознательно убрал свою ногу с ее. "Ах, теперь уже недалеко".
  
  Алисия усмехнулась. "Ты предпочитаешь, чтобы мы с Кейтлин поменялись местами, Зак?"
  
  Не дождавшись ответа, Алисия обратила свое внимание на внешний пейзаж. Промелькнул указатель двадцать пятой мили, и Крауч быстро нажал на тормоза. Сначала Алисия подумала, что их босс сошел с ума; дороги не было видно, но затем 4x4 выскочил на грунтовую трассу, слегка развернувшись на гравии.
  
  "Теперь грунтовая дорога?" Алисия проворчала. "Неужели?"
  
  "Дальше будет только хуже", - предупредил Крауч.
  
  Хосе Круз, уютно устроившийся в тесном, но функциональном заднем отделении, прочистил горло. "Извините, я ненавижу доставлять беспокойство. Но я совершенно уверен, что за нами следят."
  
  Крауч взглянул на него через зеркало заднего вида. "Несомненно. Ублюдки висят у нас на хвосте с тех пор, как мы покинули Вегас ".
  
  "Так долго?" Руссо присвистнул. "Я засек их только после Мескита".
  
  Алисия смотрела прямо перед собой. "С чем мы имеем дело?"
  
  "Три, возможно, четыре внедорожника и вертолет. Гражданский, если только его не переоборудовали. Я предполагаю, что коксовое."
  
  "Всего лишь вопрос времени". Алисия кивнула. "Значит, он подобрал нас в Вегасе? Любой, у кого есть нужные связи, мог бы сделать то же самое. Ты думаешь, его криминальный авторитет все еще хочет нашей смерти?"
  
  "Не раньше, чем мы найдем золото". Крауч мрачно улыбнулся.
  
  "Подожди минутку". Лицо Круза сморщилось от замешательства. "Если мы знаем, что Кокер следит за нами, почему мы ведем его прямо к золоту?"
  
  "Тебе следует обратить внимание", - сказала Алисия. "Мы следуем карте пятисотлетней давности, интерпретируя направления, записанные воинами, а не картографами. И, " она улыбнулась, - мы уводим их в дикую местность, которую можем контролировать".
  
  Круз покачал головой с усталым согласием. "Солдаты", - произнес он нараспев.
  
  Крауч лавировал на 4x4 между неровностями дороги, стараясь держаться подальше от песка и кустарника, которыми были отмечены обочины трассы. При включенном на полную мощность кондиционере температура в машине все еще повышалась.
  
  "Черт, если бы только мог пойти дождь". Алисия постучала по боковому стеклу с оттенком британского юмора.
  
  "Эта дорога могла бы стать непроходимой, если бы шел дождь", - сказал Крауч. "Не желай себе еще больших неприятностей".
  
  Алисия задумчиво пожала плечами, собираясь прокомментировать дальше, когда Крауч загнал автомобиль на импровизированную парковку, пустую, если не считать двух машин - белого пикапа и небесно-голубого фургона. Единственным сооружением был туалет-хранилище; за ним неизмеримо простирался плоский кустарник.
  
  Крауч выключил машину, разминая спину. "Мы готовы?"
  
  Алисия вышла из магазина и обошла его сзади, надевая темные очки на глаза. Все пакеты были распределены еще в Вегасе, наполненные предметами первой необходимости каждого человека в зависимости от их работы. В ее собственном в основном было оружие и боеприпасы; огневая мощь, которую, по ее мнению, должна иметь каждая девушка. Что ж, у каждой девушки свое прошлое, настоящее и неизбежное будущее. Дни, когда жизнь удивляла ее, давно прошли.
  
  Группа собрала свое снаряжение и двинулась прочь, намеренно не обращая больше внимания на своих последователей, только на вертолет, который в данный момент можно было разглядеть вдалеке - просто пятнышко в небе. Крауч спокойно подсчитал, что у них было по меньшей мере получасовое преимущество.
  
  "Давайте сделаем так, чтобы это считалось".
  
  Песчаная дорожка вела на запад от автостоянки. Крауч медленно дрейфовал, сверяя их местоположение с несколькими непонятными каракулями, которые он сделал на своей собственной карте.
  
  "Это такой же хороший момент, как и любой другой, чтобы начать", - сказал он. "Колорадо у нас за спиной. Я оценил линию между местом, где датировка и календарь ацтекских воинов указывают на их переход через Колорадо, и местом, где заканчивались последующие записи. Согласно их заметкам, ацтеки придерживались строгой линии в грязи. Даже если мы примем во внимание непроходимые участки, они все равно вернутся к этой линии, более или менее. Да, сетка поиска широка, но это то, что у нас есть. Все, что нам нужно, это найти единственную точку отсчета."
  
  "Каньоны и скалы волн". Кейтлин с ворчанием заперла свой рюкзак. "Это наша следующая подсказка".
  
  "Похоже, страна подходящего сорта". Руссо посмотрел на далекие горы.
  
  Трасса некоторое время вела под гору, поворачивая на восток, когда входила в небольшой уош. Каменистые склоны затрудняли движение и увеличивали вероятность несчастного случая. Когда Алисия оглянулась, она больше не увидела никаких признаков преследования. Поскольку предстоящий путь становился все более требовательным, она с головой окунулась в работу, наслаждаясь тяжелой рутиной, чтобы прояснить свой разум. Будущее всегда лежало перед ней.
  
  Иди дальше.
  
  Затем последовал крутой поход, вплоть до вершины хребта. Хили достал большую бутылку воды и предложил ее всем. Утомительное солнце сгорело дотла. Земля представляла собой чистый камень, горную местность, не дающую квестерам никаких подсказок.
  
  "Технически", - сказала Кейтлин, оглядываясь на путь, которым они пришли. "Вы могли бы назвать это каньоном".
  
  "Скорее, крэк", - сказал Круз. "Стежок. Но я восхищаюсь принятием желаемого за действительное ".
  
  "Тропа впереди раздваивается". Крауч указал. "Я думаю, мы срежем влево. Тропа справа резко отклоняется от маршрута, который я наметил."
  
  Восприняв его слова как сигнал к продолжению, команда ушла. Пока они шли, Алисия повернулась к Кейтлин. Хотя уверенность обычно не была оружием в арсенале Алисии, их новый рекрут в последнее время прошел через достаточно серьезные испытания, достаточные, чтобы оправдать исключение.
  
  "Я слышал, как упоминалось ранее, что многие другие охотники за сокровищами искали сокровища Монтесумы. Теперь я понимаю, чем мы отличаемся, имея в своем распоряжении записи старых воинов, но, несомненно, по крайней мере, один из старателей должен был быть близок к тому, чтобы найти его ".
  
  Кейтлин покачала головой, взъерошив черные волосы. "Один человек в 1914 году привез фотографии петроглифов из Мексики, убежденный, что на них указано, что сокровище было доставлено сюда по указанию древних ацтекских жрецов. Вскоре были найдены скелеты, даже вырубленные в скалах лестницы - позже их приписали анасази, но сокровищ не было. Другим местом были Три озера, где мужчины закончили погружение с аквалангом, подтвердив, что они нашли рукотворный вход на дне озера. Мужчины так и не вернулись, и местные жители позже опровергли факт находки." Кейтлин пожала плечами. "Правда? Теория заговора? Местные жители с ацтекским происхождением защищают свое наследие? Никто не знает. Сокровище Монтесумы - такая же великая старая сказка, как Святой Грааль и настоящий Тихоокеанский остров сокровищ. До появления Майкла самой популярной историей была та, в которой местные индейцы показали старателю и его жене пещеру с сокровищами, которым позволили уйти с тайником с сокровищами, но завязали глаза, чтобы они никогда больше не смогли найти пещеру. По-видимому, старатель спас жизнь одной из жен индейцев. Мужчина поселился неподалеку, но так и не нашел пещеру снова. Теперь этот район находится на слиянии двух рек - Колорадо и Виргинии, и с тех пор была построена плотина Гувера ... "
  
  Кейтлин сделала эффектную паузу.
  
  Алисия закончила. "Покидаешь пещеру под водой?"
  
  "На самом деле под озером Мид". Кейтлин пожала плечами. "Возможно, это было совершенно другое сокровище. Кто знает?"
  
  Алисия кивнула их лидеру. "Он знает".
  
  "Ты настолько уверен?"
  
  "Я долгое время работал с Краучем, в основном косвенно. Если бы он сказал, что Святой Грааль спрятан во время поездки на поезде-призраке на Блэкпульском пляже удовольствий, я бы последовал за ним внутрь ".
  
  Кейтлин смеялась, когда команда отправилась на восток, заметив несколько скальных куполов на равнинах далеко внизу. Оставаясь на восточном направлении, тропа снова резко пошла вниз. Очередная промывка на некоторое время скрыла их из виду, в пересохшем ручье сегодня нет даже струйки воды. Алисия знала, что во время дождя оно может предательски быстро наполниться, но не видела опасности в ослепительном солнечном свете, который начал спускаться по небесному своду над головой.
  
  "Видишь тот гребень?" Сказал Крауч, когда они снова поднялись. "Это гладкий камень. Мы направляемся в ту сторону. Держи его на прицеле".
  
  Используя гребень в качестве маркера, Алисия доверилась инстинктам их босса и исследовательскому чутью. Если он и размахивал им, то хорошо скрывал свои спекуляции. Все это время он и все остальные члены команды не отрывали глаз от пейзажа в поисках волн, каньонов, грибов и арок, но строки стихотворения были столь же двусмысленны, как предвыборное обещание политика. Еще через несколько мгновений заговорил Руссо.
  
  "Черт, я только что заметил команду Кокера. Они на вершине первого русла ручья, движутся в нашу сторону." Он убрал в карман свой маленький бинокль Штайнера, инфракрасные линзы которого все еще мигали. "Кровавые ищейки".
  
  Крауч поджал губы. "Хорошо", - сказал он. "Тогда мы переходим к плану Б." Он послал Алисии сдержанную улыбку, точно зная, кого ей напомнила эта фраза. "Еще несколько миль, и затем мы остановимся на ночь. Мы перекусим несколько часов, а затем отправимся в путь, когда еще стемнеет и они все еще будут храпеть ".
  
  "Сворачиваем лагерь?" - Спросил Хили. "К тому времени они наверняка наведут на нас разведку".
  
  "Оставьте лагерь на месте", - сказал Крауч. "И рискнем тем, что найдем то, что ищем, прежде чем оно нам снова понадобится".
  
  "Не могли бы мы просто-" Алисия сделала снайперский выстрел пальцами. "Ты знаешь".
  
  "Я не хочу дальнейших человеческих жертв в этом путешествии", - заявил Крауч. "Мы охотимся за сокровищами, а не за жизнями".
  
  "А если они не чувствуют того же самого?"
  
  "Тогда, я думаю, это совсем другая история. Но мы не будем стрелять первыми. Понятно?"
  
  "Конечно".
  
  Когда они приблизились к гребню скользкой скалы, Крауч указал лучшее место для разбивки лагеря; место с узким ущельем позади, которое предлагало скрытый путь к отступлению под покровом темноты. Рискованно, подтвердил он, с точки зрения безопасности, но по прогнозу в ближайшие несколько дней дождя не будет. Команда устроила шоу, установив несколько импровизированных палаток и разожгла небольшой костер, когда солнце начало клониться к закату на западе. Руссо и Хили было поручено пристально, но тайно следить за своими последователями, на случай, если команда Кокера внезапно решит подойти для более тщательной проверки, но бывшие солдаты Девятой дивизии вскоре сообщили о формировании аналогичного лагеря в нескольких милях отсюда.
  
  Алисия поднялась на вершину хребта, когда западный горизонт превратился в широкое огненное пространство ярких цветов, но ее внимание привлекла унылая земля внизу. Земля была необитаемой, дикой, свободной. Со свободой пришло особое одиночество; это была темная сторона маятника всю ее жизнь. Освободись и оставь тех, кто заботился о тебе, далеко позади или оставайся с ними и чувствуй себя ограниченным. Научится ли она когда-нибудь?
  
  Ход мыслей вывел на поверхность более поздние осложнения. Несколько месяцев назад было время, когда она думала, что старое пламя может быть разжжено вновь, единственный мужчина, который год за годом удерживал ее и производил на нее впечатление, мужчина, который предлагал границы, частью которых она хотела бы быть, но затем его старое пламя шагнуло в брешь.
  
  Алисия вздохнула. Кто знал, что ждет нас в будущем? Сокровище? Пандора? И что после этого?
  
  Она повернулась спиной к свободе, которая была перед ней, когда она увидела ее истинное сердце, отметила мучительное уединение и вернулась к дружескому общению, предлагаемому ее командой.
  
  
  * * *
  
  
  Пока отблески костра, вспыхивая и угасая, отражались на лицах собравшихся, Круз предложил им рассказать старые истории о привидениях. Кейтлин моргнула, и Крауч уставился на него пристальным взглядом, прежде чем понял, что мексиканский гид шутит. Если бы у них было время, Алисия хотела бы еще больше расспросить Кейтлин, вникнуть в настоящую причину ее ухода из МИ-6 в таком молодом и многообещающем возрасте; возможно, ей даже хотелось бы получше узнать и Хили, и Руссо, но сейчас было не время. Их маленькая уловка сработала; никто из команды Кокера не отважился подойти ближе, чем на милю с тех пор, как они разбили лагерь, скорее всего, думая, что они недостаточно сумасшедшие, чтобы отправиться ночью через эту дикую местность.
  
  Это была единственная мысль Крауча. Карты, которые он привез, были точны в деталях рельефа местности - на них не было никаких неожиданных каньонов, и, несмотря на такие опасности, как зыбучие пески, глубокие борозды в земле и сотни других подводных камней, он сохранял невероятную решимость продолжать. Открытие золота ацтеков было теперь в пределах его досягаемости - всего лишь одна из многих детских мечтаний, которые преследовали его на протяжении многих лет, бесконечная, великолепная по своим масштабам и, до недавнего времени, просто еще одно видение, недоступное. Фантазия.
  
  Некоторые люди мечтали о быстрых автомобилях. Райские острова. Знаменитости кино и музыки; юношеские устремления и цели, которые угасали по мере того, как тяжесть мира становилась тяжелее с каждым годом. Несколько сентиментальная мечта Майкла Крауча никогда не ослабевала в нем - он был искателем сокровищ до мозга костей.
  
  Позволить Кокеру просто увязаться за ним и привести его прямо к золоту ацтеков было невозможно.
  
  Как только он счел, что стало достаточно темно, Крауч подал сигнал команде. Никто не спал; напряжение было просто слишком велико, риски слишком велики. Сон может подождать до завтра. Испытывая прилив адреналина, пятеро мужчин и две женщины пробрались через узкое ущелье, перевалили через гребень скользкой скалы и погрузились в еще более глубокую темноту, ориентируясь при серебристом свете луны и звезд. Краучу потребовалось несколько секунд, чтобы прийти в себя, прежде чем продолжить.
  
  "Теперь медленно", - прошептал он. "Один промах, и нам конец".
  
  "Ты действительно думаешь, что эти ублюдки нас не заметили?" Лекс задумался.
  
  Алисия задумчиво посмотрела на Руссо и Хили. "Нет, если эти два прекрасных солдата выполняли свою работу должным образом".
  
  Лагерь был скрыт, замаскирован так, чтобы соответствовать ожиданиям врага, вплоть до комков в спальных мешках. Ставка была сыграна. Теперь они все были в деле. Задняя сторона хребта Слик-рок оказалась неожиданно крутой и обрывалась под гораздо более острым углом, чем передняя. После быстрой консультации Крауч придерживался линии, которую он уже провел, держа курс на юг.
  
  "Держись как можно выше", - передал он вдоль линии, когда они пересекали гребень. "Чем дальше мы спускаемся, тем круче падение".
  
  Алисия придерживалась узкой тропинки, очень осторожно ставя ноги. Идти было труднее из-за открывающихся со всех сторон перспектив, соблазнов, подстерегающих с каждым пройденным шагом. После десяти минут осторожной ходьбы Крауч остановился и указал вперед.
  
  "Видишь большую гору? Вот куда мы направляемся".
  
  "Ты уверен?" Круз фыркнул, глядя взад и вперед с более чем небольшим скептицизмом. "Одно место выглядит почти так же, как любое другое здесь, особенно при таком освещении".
  
  "Конечно, я не уверен", - огрызнулся Крауч, напряженность ситуации доходила до него. "Но мы должны доверять старым воинам. Ты, как никто другой, должен это знать. И для остальных из нас - в основном солдат - идея следовать их примеру не более чем естественна ".
  
  Круз склонил голову. "Мы просто идем по стопам тысяч".
  
  "Это мы и есть", - сказал Крауч. "Но даже сейчас ни один официальный маршрут по этому региону не предусмотрен для пеших прогулок. Они предоставлены самим себе. Весь район представляет собой сложную задачу, где путешественники должны найти свой собственный маршрут. Очень часто люди теряются и никогда не находят ориентир, который они ищут ".
  
  Алисия проверила Лекса. Байкеру вместе с Кейтлин было нелегко, но местность впереди начала несколько проясняться. Имея больше времени, чтобы осмотреть окрестности, Алисия посмотрела на гору впереди, впервые заметив длинную вертикальную трещину в ее склоне.
  
  "Что ж, это отличный ориентир", - сказала она, кивая. "Удивлен, что ацтеки не использовали что-то подобное".
  
  Крауч пожал плечами, все еще оставаясь высоко на гребне, но теперь двигаясь легко. "Возможно, это слишком очевидно?"
  
  Руссо, который тащился позади, теперь догнал их. "Погони нет", - сказал он. "Я полагаю, мы выиграли у них по меньшей мере час. Если все будет продолжаться в том же духе, мы должны вытащить два или три ".
  
  Крауч кивнул, не останавливаясь. Используя фонарики в самых неудобных местах, команда продолжила движение на юг, готовая ко всему. На данный момент Крауч не особенно беспокоился о том, что упустит подсказку или даже само сокровище - линия, которую он провел по карте, указывала на то, что до него еще много часов пути. Они протиснулись мимо плит песчаника, направляясь к отметке, и миновали два больших холма, неудивительно, что известных как Близнецы-холмы. Крауч проверил расположение участка, направляя их направо и через еще один залив. Кейтлин отпила воды из бутылки и снова прочитала стихотворение вслух.
  
  "Как будто мы могли забыть", - проворчал Руссо.
  
  "Я поняла одну вещь: нельзя быть слишком подготовленным", - сказала молодая женщина. "Потому что, что бы ты ни делал - жизнь преподнесет тебе сюрприз".
  
  Алисия снова пожалела, что у них нет больше времени. У Кейтлин явно было что-то, с чем она боролась. Единственной хорошей вещью в их новой ситуации было то, что Хили держался поблизости - возможно, два молодых члена команды могли бы помочь друг другу.
  
  На противоположной стороне залива они обошли два разноцветных купола, вся команда была в восторге от красоты местности, от ее природного чуда. Алисия представила, как ацтеки впервые бредут этим путем и наслаждаются таким количеством идиллических пейзажей - возможно, они вообразили, что были благословлены своими богами после стольких трудов и путешествий. Возможно, именно поэтому они прятали свое наследие здесь.
  
  Песчаная дорожка теперь продолжалась в направлении вверх, проходя мимо куполов и выходя на новый участок земли. Крауч продвигается вперед.
  
  И внезапно остановился, включив свой полный луч для большей четкости.
  
  "О боже". Его спина была жесткой, замороженной. "Это ... более чем нервирует".
  
  Алисия обошла его, чтобы разобраться, затем остановилась в ошеломленном недоумении, когда множество фонариков осветили сцену. Перед ними лежало явление, не похожее ни на что, что она когда-либо видела. Углубления и холмы в породе образовались из тонких гребней волнообразного рисунка, размытых временем, стоками и ветровой рябью. Казалось, что подвижные формы сливаются друг с другом, одна яркая, красочная выпуклость из песчаника переходит в другую.
  
  "Фантастика", - сказала Кейтлин. "Вырезанное стихиями".
  
  "Это, конечно, потрясающе", - сказал Хили. "Посмотри, как меняется весь ландшафт".
  
  "Не только это", - выдохнул Крауч. "Это наши "камни волн"".
  
  Кейтлин улыбнулась. "Первая достопримечательность. Хотя, я думаю, это не совсем окончательно."
  
  Алисия изучала разноцветные желоба, восхищаясь их неизменным, но вечно хрупким внешним видом. Это была дикая земля, раскрытая во всем своем великолепии, впечатляющий образец изолированной красоты.
  
  "Однажды ты испытал нечто подобное", - сказала она. "Как Оксфорд-стрит когда-нибудь снова будет выглядеть хорошо?"
  
  Руссо пристально посмотрел на нее. "Почему-то ты не производишь на меня впечатления девушки, которая делает покупки на Оксфорд-стрит".
  
  Алисия сузила глаза. "Нет, но я действительно могу тебя ударить".
  
  "Далее, Арка со щитом", - сказала Кейтлин. "Тебе не кажется, что это больше отсылка к ацтекам?"
  
  Крауч тщательно выбирал дорогу через небольшой каньон. "Я согласен, поскольку их щиты были довольно характерными. Давайте двигаться дальше. Сейчас мы не могли придумать ничего лучше, чем оставить этот ориентир у себя за спиной, чтобы сбить Кокера со следа ".
  
  Продолжая движение мимо феномена и вниз по дальнему каньону, группа возобновила свой марш. Время шло, измеряемое только звуком их собственного дыхания. Ночь начала клониться к закату, уступая место ранним зачаткам великолепного восхода солнца. К этому времени каньоны и промоины начали сливаться друг с другом, но Крауч держал их как можно более прямым курсом. Арки действительно украшали окружающий пейзаж, но ни одна из них не напоминала щит и даже близко не подходила к запланированному Краучем маршруту. Они шли по живописному каньону, останавливаясь, чтобы напиться из журчащего источника, расположенного справа от них. После этого Крауч указал на линию разлома в каньоне и сопоставил ее с проложенным курсом на своей современной карте.
  
  Пока что их маршрут соответствовал тому, по которому первоначально шли древние ацтеки.
  
  Пройдено еще больше линий разлома. Если бы сейчас был сезон дождей, они бы шли вниз по течению или еще хуже. Другие каньоны разветвлялись на свои собственные, и в каждом из них Крауч внимательно осматривался в поисках следующего ориентира.
  
  В конце концов, он сделал паузу.
  
  "Итак, это каньон Пария", - сказал он. "Что делает это- " он указал на открытый пласт справа от них- " каньоном Гнева". Он смотрел на его крайности. "Ты видишь это?"
  
  Алисия пристально вглядывалась, когда восход солнца окрасил горизонт пьянящим румянцем. Недалеко, возможно, не более чем в небольшом изгибе от нарисованной Краучем от руки линии, стояла высокая арка. Алисия прищурилась.
  
  "Арка со щитом?"
  
  "Это самый близкий по форме к старому ацтекскому щиту и единственный на правильном пути". Крауч кивнул. "Арка Гнева, кажется, она называется".
  
  "Это по нашему маршруту?"
  
  "На волосок, я бы сказал. В любом случае, это пока единственная арка на их маршруте, имеющая форму щита.
  
  "Подожди". Кейтлин продвинулась дальше вглубь каньона и пристально вглядывалась в его естественный изгиб. "Есть еще один. И еще одно. На самом деле, все они в значительной степени выглядят одинаково ".
  
  Крауч переместилась на свою позицию. "Хорошо", - сказал он довольно тусклым голосом. "Давайте взглянем".
  
  Вскоре Алисия поняла, что арки были обычным явлением в этой части света. Вскоре Кейтлин указала еще на нескольких, когда они заняли более высокое положение.
  
  "Арка Гнева по-прежнему моя любимая", - сказал Крауч теперь, когда они стояли рядом с ней, глядя на ее поистине удивительную форму. Он указал назад, на тропу. "И всего в нескольких минутах ходьбы от нашего следа".
  
  "Как ты можешь быть так уверен, что след остается таким идеально прямым?" - Спросил Хили.
  
  "По правде говоря, я не могу", - признался Крауч. "За исключением опыта самих ацтеков. Если они бродили по этому запустению, мы заблудились. Но тогда такими бы они и были.Превращение стрелки маршрута в прямую сработало несколькими способами, в том числе как форма обратной навигации. Я повторяю - Арка Гнева ближе всего к нашему следу - я говорю, мы считаем это зацепкой."
  
  Несмотря на сомнения, Алисия почувствовала, как волнение закрадывается в ее нутро. "Что дальше?"
  
  "Но прислушайся к нашим предупреждениям о камне-грибе".
  
  Алисия вглядывалась вперед. "Так какого черта мы ждем? Это ценное сокровище не просто находит само себя."
  
  
  ДВАДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ
  
  
  Вскоре каньон начал расширяться, Крауч восхищался появляющимися слоями песчаника, которые продолжали творить чудо из окружающих скал. Мили лежали позади и перед ними, но, несмотря на недостаток отдыха, никто из них не жаловался на усталость. Да, сокровище ждало пятьсот лет, и нет, оно не могло ждать ни мгновения дольше. Крауч поддерживал связь со своим благодетелем по спутниковому телефону, тщательно организуя их защиту и прикрытие на случай, если и когда будет сделана находка - еще одна безопасная мера, направленная на то, чтобы свести на нет влияние Грега Кокера и его преследующей банды наемников.
  
  Они преодолели несколько больших валунов, которые когда-то в прошлом почти полностью блокировали каньон; препятствие, которое могло отпугнуть всех, кроме самых ярых исследователей. За валунами небольшая тропа превратилась в нечто, очень похожее на тропинку, извивающееся от разрушенных стен Парии и уходящее вдаль. Тропинка поворачивала и изгибалась, но всегда возвращалась сама собой, следуя линии Крауча достаточно точно, чтобы он не чувствовал необходимости делать крюк. Стены каньона вздымались и опускались с каждой стороны; холмы и промоины усеивали путь, природные источники журчали по истертым временем швам в скале.
  
  Алисия первой увидела камень в форме гриба. Она остановилась и указала направо, и в то же время Крауч указал налево.
  
  "Это что..." - начала Алисия.
  
  Крауч вытаращил глаза. "Худу в форме гриба!"
  
  Строй находился в сотнях ярдов от их пути, поднимаясь по спирали через дикую местность. Тем не менее, боковой каньон прорезал скалу по направлению к нему. Хили и Руссо начали спускаться по узкому ущелью, но несколько слов Крауча остановили их.
  
  "Это неправильно".
  
  Кейтлин нахмурилась. "Потому что оно не следует твоему пути?"
  
  "Именно".
  
  Теперь даже Алисия почувствовала легкое разочарование. "Майкл, это может быть не совсем прямолинейно. Худу - это именно то, что мы ищем. Давайте проверим это".
  
  Крауч боролся с проблемой, дюжина эмоций отразилась на его лице. "Черт. Все в порядке. Давайте взглянем."
  
  Команда пробиралась сквозь высокие скальные стены, Руссо находил время прикрывать их спины. "Ребята, люди Кокера могли бы заманить нас здесь в ловушку, если бы захотели. Это отличное место для засады ".
  
  Алисия усмехнулась. "Конечно, Джон Уэйн. Просто веди дальше".
  
  Потребовалось почти полчаса, чтобы добраться до худу, форма которого удлинялась и поднималась все выше с каждым шагом, который они делали к нему. Узкий каньон постепенно расширялся, его стены расползались по мере того, как дно сильно теряло свою крутизну.
  
  "Черт возьми", - простонал Крауч. "Мы приближаемся ко дну долины".
  
  "Если это худу", - указала Кейтлин. "Тогда где "предупреждение"?"
  
  Алисия вспомнила стихотворение. Прислушайся к нашему предупреждению, которое ведет к грибовидной скале.
  
  Команда смотрела на обширную дикую местность, настолько огромную, что все четыре направления сливались в одно гигантское пространство. Алисия обошла громоздкий шпиль, изучая его каменистую поверхность и пол со всех сторон. Если бы поблизости были другие валуны или искривленные образования, она бы осмотрела и их, но худу стоял в своей собственной великолепной изоляции.
  
  "Там ничего нет", - пробормотал Хили, следуя за ней по кругу. "Просто... ничего".
  
  Крауч повернулся, чтобы снова взглянуть на каньон, который они пересекли. "И ничего такого, каким мы пришли", - сказал он. "Никаких настенных надписей. Никаких пещер. Значит, на этом все заканчивается?"
  
  Алисия покосилась на него. "Это не похоже на того Крауча, которого я знаю и люблю".
  
  "Говоря откровенно - мы разыгрываем его здесь. Один неверный шаг, и вся миссия пойдет насмарку. Что, если это тот самый шаг?"
  
  "Мы возвращаемся в последнее место, в котором мы уверены", - сказала Кейтлин. "Скала колышется".
  
  "Если нас так легко сбить с пути-" Крауч сделал паузу.
  
  "Просто вспомни арки", - сказал Лекс, пожимая плечами. "Мы нашли не только одно. Я чертовски уверен, что здесь есть сотня этих долбаных тварей-худу ".
  
  Крауч уставился на него. "Наверное, ты прав".
  
  Алисия заметила опущенные лица, вопросительные хмурые взгляды и впервые увидела, как на ее команду опустилась пелена неуверенности и сомнений. "Сейчас крайне важно, чтобы мы оставались сильными", - сказала она. "Придерживайтесь нашей веры. Бог знает, сколько раз я говорил это себе на протяжении многих лет, но вера - это все. Прямо сейчас. Прямо здесь. Если мы верим в себя, что сможем это сделать, мы сделаем это ".
  
  Команда списала это на ошибку и снова вскарабкалась вверх по каньону, на этот раз двигаясь против наклона и с трудом продвигаясь вперед. Руссо и Хили шли впереди, готовые к любым признакам присутствия людей Кокера. К тому времени, как они достигли места, где отклонились от "идеальной" линии Крауча, они вспотели и были раздражены.
  
  "Следующий, кто скажет, что мы не следуем правилам", - прорычал Крауч. "Остается в пустыне. Мы следуем вековой философии: "Твоя лучшая догадка всегда твоя первая".
  
  Алисия не ответила и была рада видеть, что Кейтлин придерживает язык. Команда сделала короткий перерыв, чтобы выпить воды и быстро осмотреть местность в тылу, а затем снова двинулась вперед, следуя извилистой тропинке. Линия гребня опускалась и поднималась, петляла влево и вправо, вела их мимо головокружительных провалов и по узким бортикам. Стена каньона расширялась и сужалась с каждым поворотом, постоянно изгибаясь, пока даже сам Крауч не начал задаваться вопросом, правильный ли это путь. Еще дважды он доставал свою импровизированную карту, сомневаясь в себе, задаваясь вопросом, где они могли пойти не так.
  
  Возможно, скальные волны на самом деле не были частью уже найденной ими формации суши. Что еще?
  
  Затем его внимание привлекла аномалия в холмистой формации стен каньона.
  
  "Посмотри сюда", - пробормотал он.
  
  Команда собралась вокруг. Крауч указал на стену каньона слева от себя. На темно-коричневой стене была вырезана серия оранжевых фигур; мужчины, женщины и животные с изогнутыми рогами были нарисованы все в ряд. У людей были вытянутые и согнутые в локтях руки, удлиненные тела и странно короткие ноги. Возможно, когда-то там существовали другие существа - слабые изображения черепах, собак и змей, которые к настоящему времени почти стерлись. Ряд фигур вел прямо к алтарю, где лежала распростертая фигура священнослужителя с занесенным над ним кинжалом, с лезвия которого стекала кровь.
  
  "Предупреждение?" Хили задумался.
  
  "Это ведет к грибовидной скале". Алисия обратила их внимание на строй впереди. "Это больше, чем что-либо еще, доказывает, что мы вернулись на правильный путь".
  
  Крауч задумчиво посмотрел на нее. "Мы надеемся". Уверенность этого человека серьезно пострадала после того, как они не туда повернули.
  
  Каменное сооружение называлось худу - тонкий стоячий шпиль, более узкий посередине, несущий на своей вершине более широкую, почти блочную конструкцию. Грибовидный столб. Он поднимался из нижележащих земель, невероятно сбалансированный, одновременно являясь свидетельством и вызовом элементам, которые его сформировали.
  
  Крауч и Кейтлин едва взглянули на него. "Тогда за пределами известной территории храбрецов", - сказали они в унисон. Крауч окинул окружающие земли проницательным хмурым взглядом.
  
  "Весь этот камень", - сказал он. "Известен как известняк навахо. Плато Колорадо, эта часть Аризоны, состоит из него. Все земли вокруг когда-то принадлежали индейцам навахо, чьи воины часто были известны как храбрецы. Сами воины-ацтеки отнеслись бы с уважением к этому титулу ".
  
  "Возвращаясь к петроглифам". Кейтлин кивнула на наскальные рисунки. "Ацтеки печально известны своей верой в человеческие жертвоприношения. Для них это была религиозная практика, просто культурная традиция народов Мезоамерики того времени. Возможно, это ничего не значит."
  
  "Священники". Руссо покачал головой. "В основе религии всегда кровопролитие".
  
  Кейтлин моргнула. "Неправда. Если вы имеете в виду сегодняшний день, вы имеете в виду ужасных фанатиков, извращающих религию для удовлетворения своих мерзких потребностей. В древние времена жрецы верили, что боги приносили себя в жертву, чтобы человек мог жить. Ацтеки под страхом смерти говорили: "Жизнь - это заслуга богов; своей жертвой они дали нам жизнь... они обеспечивают нам пропитание... которое питает жизнь". Они говорят, что постоянные жертвы поддерживают вселенную ".
  
  "Жертвоприношение во всех его формах". Алисия удивила саму себя, присоединившись к дебатам. "Не только физическое".
  
  Крауч указал мимо гриба худу. "Навахо. Хопи. За пределами этих земель и за террасами старая карта меняет свои измерения с ацтекского изображения проходящих дней на изображение следов." Он улыбнулся еще шире. "Мы почти на месте, друзья мои".
  
  "Но как далеко простираются земли индейцев?" Спросил Лекс, и вездесущее обеспокоенное выражение превратило его молодое лицо в лицо мужчины средних лет.
  
  "Недалеко". Крауч сверился со своими картами. "У меня есть текущая и прошлые версии прямо здесь. Там, за равнинами, где земля начинает подниматься." Он указал на среднее расстояние. "На этом они заканчиваются".
  
  "Выглядит не очень гостеприимно", - проворчал байкер.
  
  "Все необитаемы", - подтвердил Крауч. "Дорог нет. Едва заметный след. Мы уже миновали все известные места, на которые ранее претендовали сокровища Монтесумы. Кажется, старые старатели не заглядывали достаточно далеко."
  
  "Или достаточно глубоко". Кейтлин подумала об озере Мид, а затем пожала плечами. "Но не стоит беспокоиться об этом, а?"
  
  Команда тащилась дальше, с каждым шагом все глубже спускаясь в низину, теперь изнемогая от восходящего солнца и отсутствия тени.
  
  "Просто великолепно", - пожаловался Лекс. "Идеально. Мы видим высокие холодные горы ночью и низкую жаркую пустыню днем ".
  
  "Прекрати ныть", - прошипела Алисия в ответ. "Если только ты не хочешь, чтобы я отшлепал тебя на глазах у всех этих людей".
  
  Лекс быстро моргнул и заткнулся, достаточно сообразительный, чтобы поверить Алисии на слово. Крауч ухмыльнулся им обоим.
  
  "Умный человек", - сказал он. "Я бы ничего не поставил мимо нашей Алисии".
  
  "Солнце еще не полностью взошло", - отметил Руссо. "Если мы поторопимся, то, вероятно, сможем добраться до тех небольших горных возвышенностей впереди раньше, чем это произойдет".
  
  Крауч шел впереди, ускоряя шаг, когда они вступили на просторы равнинной земли. Зеленые и коричневые кустарники усеивали сотню извилистых песчаных дорожек. В одном месте крошечная речка превратилась в мини-водопад, когда внезапно упала в круглое отверстие размером с человеческий рост, вырубленное в скалистой почве, - еще одно замечательное природное зрелище.
  
  Когда они приблизились к вздымающимся горам, Крауч замедлил шаг и уставился на свою карту. "Итак, мы приближаемся к концу земель храбрецов. Далее у нас есть "среди террас". Здесь... " он осмотрел их окрестности. "Я заблудился".
  
  "Отличное наблюдение". Алисия качнула головой, светлые волосы развевались. "Здесь - все потеряны".
  
  Руссо прошел среди них. "У нас гости".
  
  "Что?" Лекс почти повернулся, чтобы осмотреть их тыл, но Руссо, думая, что он, скорее всего, развернется и проиграет игру, положил огромную руку ему на плечи.
  
  "Не будь мудаком".
  
  Алисия тоже прижалась к Лексу. "Большая единица?"
  
  "Один человек". Руссо пожал плечами, почти оторвав Лекса от земли простым движением. "Должно быть, разведчик".
  
  "Но он будет на радиосвязи". Сказала Алисия, думая о том, что нужно было сделать. Впереди Крауч смотрел на слоистую гору, поднимающуюся из пустыни, каждый уровень высотой пятнадцать футов представлял собой большую ступень из чистого зазубренного камня, выступающего к ним клиньями.
  
  Алисия знала, что они должны были привлечь разведчика. Если бы он был хоть сколько-нибудь хорош, он был бы в постоянном контакте с Кокером, следил бы за всей их компанией на случай, если кто-то внезапно исчезнет, был бы полностью вооружен и, возможно, даже имел бы второго наблюдателя подальше.
  
  "Выбора нет". Крауч, казалось, тоже просчитывал сценарий, глядя на многоскатную гору. "Мы должны поймать его. Это единственный способ выиграть нам время ".
  
  "Сколько времени потребуется кавалерии, чтобы добраться сюда?" Кейтлин задумалась. "Если бы ты нажал на кнопку сейчас?"
  
  Крауч улыбнулся ей. "Здесь, Кейтлин, это прекрасная аналогия. Раньше они снимали все старые вестерны здесь и недалеко от Канаба ". На мгновение он казался потерянным, сентиментальность в нем взяла верх. Алисия представила, каково, должно быть, было наблюдать за легендарными Оди Мерфи, Джоном Уэйном и псевдонимами Смит и Джонс, украшающими киноэкран.
  
  "Майкл?" - мягко подсказала она.
  
  "О да. Ну, им потребовался бы час, чтобы мобилизоваться и добраться до нас. Но я не могу нажать на кнопку, пока мы не найдем что-то окончательное. Ресурсы, задействованные в том, чтобы направить на наше спасение достаточные силы, огромны, и дело не только в деньгах. Целые подразделения и группы мужчин и женщин должны буквально положить свои жизни на паузу, чтобы это произошло должным образом ".
  
  "Я понимаю", - сказала Кейтлин. Алисия знала, что Крауч говорил не просто о копах или солдатах, он имел в виду специалистов по ацтекам по всему миру, важных специалистов в области безопасности, которые не могли позволить себе отдавать приказ о проведении операции на основе недостоверной информации, ключевых членов Комитета всемирного наследия, даже Интерпол проявили бы интерес к Кокеру и его боссу и были готовы провести собственную операцию совместно с Соединенными Штатами.
  
  "О Боже мой", - внезапно выдохнул Крауч, все еще глядя на горные хребты, поднимающиеся из пустыни, а затем повторил более медленно. "О... боже... Бог."
  
  Алисия подняла бровь. Крауч точно не был известен своей распространенной руганью. И что теперь?
  
  "Это гора", - прошептал он. "Он образован гребаными террасами. Смотри!"
  
  Алисия подняла глаза. То, что бросалось им в глаза всю дорогу через плоскую пустыню, теперь стало очевидно. Строка стихотворения пронеслась в ее голове - среди террас - заставляя ее сердце воспарить, когда перед ними предстала еще одна подсказка.
  
  Лекс хмыкнул. Алисия поняла, что на самом деле это был восторженный крик, но благодаря руке Руссо - толстой, как анаконда, - крик вырвался не более чем невнятным.
  
  Крауч чуть не упал на колени, единственное, что его остановило, - знание того, что разведчик Кокера, несомненно, наблюдал за ними. Он знал, что они и так задержались слишком надолго. "Перерыв на выпивку", - сказал он. "Мне нужно немного времени. Просто возьмите насест и сделайте перерыв ".
  
  Он воздержался от раскрытия карты, ее содержимое уже запечатлелось в памяти. Тем не менее, он хотел. Он был человеком бумаги и папок, пера и чернил; до появления Android. Да, он мог ориентироваться во вселенной мейнфреймов с лучшими из них - но на самом деле ему это не нравилось. Комфорт физически держал улику в руке, а не что-то заключенное в пластик, металл или резину.
  
  Среди террас,
  
  Посмотрите на Колибри и Ритуал, чтобы получить окончательное руководство.
  
  Проведенная им направляющая линия, теперь твердо запечатлевшаяся в его сознании, рассекала утесы пополам. Они должны оставаться на верном пути. Он оставил бы проблему со скаутом Кокера на попечение Алисии и ее команды. Он сделал глоток из бутылки с водой и жестом пригласил Кейтлин пересечь стол. "Есть идеи?"
  
  "Только то, что Ритуал ясно указывает на веру ацтеков в жертвоприношение. Ритуальное кровопускание было общепринятой нормой в то время, такой же привычной, как время каникул и воскресные торговые часы для нас ".
  
  Круз взял верх, помня свои уроки. "Ритуал восходит главным образом к их главному богу Уицилопочтли, богу войны и символу солнца, основанному на вере в то, что каждый день молодой ацтекский воин должен изгонять с неба порождение тьмы, используя оружие солнечного света. Но каждый вечер он терпит неудачу, и существа возрождаются. Ему нужно подкрепление для борьбы, и его рацион - человеческая кровь ".
  
  "И люди приняли это?" Кейтлин задумалась. "Их отцы. Сыновья? Дочери?"
  
  "Жрецы были могущественным правящим органом", - сказал Круз. "Как и короли. По мере роста империи ацтеков она захватывала все больше пленников для человеческих жертвоприношений. Увеличение числа пленных привело к необходимости продолжения войны. И рассказы об ужасных, кровавых церемониях вселяют ужас в сердца их врагов".
  
  "Давно используемый метод в военном искусстве", - сказал Крауч.
  
  "Действительно. Я читал, что когда в пятнадцатом веке была расширена великая пирамида в Теночтитлане, последовавшая за этим церемония и празднование включали в себя столько убийств, что вереницы жертв вытянулись за пределы города, и резня продолжалась четыре дня. Вы думаете, спартанцы были закаленными и кровожадными? У них не было ничего общего с ацтеками ".
  
  "Непрерывное жертвоприношение", - сказал Крауч. "И все для их богов".
  
  "Но как Ритуал поможет нам сейчас?" Кейтлин задумалась
  
  Круз покачал головой. "Я не знаю. Возможно, мы найдем алтарь там, наверху. Но ежегодная добыча от двадцати до пятидесяти тысяч жертв явно что-то значит для этих людей. И поскольку большинство из них приносится в жертву Уицилопочтли, богу солнца, именно он имеет наибольшее значение ".
  
  Крауч посмотрел на восходящее солнце. "У меня такое чувство, что нам следует поторопиться. Что еще ты знаешь об этом боге солнца, Хосе?" Босс поднялся, убирая свою бутылку с водой.
  
  "К сожалению, мои знания ацтеков ограничены", - признался Круз. "Почерпнуто всего за несколько месяцев занятий под руководством Карлоса по просмотру веб-страниц и скорочтению. Племя науа и их древние предки - не единственная моя работа, ты знаешь. И у них было так много богов- " Он покачал головой. "Только профессор, посвятивший свою жизнь их истории, мог бы знать о них больше, чем самую малость".
  
  Крауч посмотрел на Кейтлин. "Возможно, вы могли бы помочь?"
  
  Молодая женщина достала планшетный компьютер. "Оснащен лучшими усилителями сигнала, которые можно купить за деньги, хотя, без сомнения, здесь мы получим сигнал получше, чем в Мраморной кровавой Арке".
  
  Крауч пожал плечами и полез в свой рюкзак. "Готовы?" - крикнул он, этим единственным словом спрашивая, как они планируют поступить со скаутом.
  
  Алисия пристально смотрела вперед. "Он примерно в тридцати футах позади нас. Воспользовались временем перекуса, чтобы подкрасться незаметно. Он хорош, но не так хорош, как мы. Начинайте взбираться на эти... террасы, сэр. Мы схватим его".
  
  Крауч отправился в путь, стремясь значительно опередить Кокера. Скалистые террасы не представляли проблемы для альпинистов, несмотря на то, что выступали одна над другой и поднимались на сотни футов; их склоны были осыпаны и размыты, а также наклонены так, чтобы обеспечить достаточную опору для карабканья - техника, не лишенная опасностей, но не очень опасная.
  
  Крауч пошел первым, указав на безопасные пункты покупки. Кейтлин остановилась у него за спиной, позволяя падающим камням пролететь мимо нее, прежде чем начать. Следующим был Лекс, применивший аналогичную тактику, а затем Круз; оставив троих солдат прикрывать тыл. Громко смеясь, Алисия толкнула Руссо вперед ударом в зад, от которого здоровяк взвизгнул. Хили отклонил ее любезное предложение и жестом пригласил ее идти впереди него. Разведчик позади понятия не имел, что они знали о его присутствии.
  
  На первой террасе Алисия подтвердила, что их подозрения были реальными. Двигаясь от передней части к задней, где возвышалась гора, они фактически исчезли из поля зрения разведчика. Три террасы, и они тщательно следили за его успехами, изучая его привычки. На четвертой Алисия быстро заговорила.
  
  "Кто хочет это сделать?"
  
  Возбуждение зажгло глаза Хили и даже Руссо. Хорошие солдаты. Алисия чувствовала похожее желание вступить в бой. Битва взывала к ней так же сильно, как и к древним ацтекам. Возможно, солдаты никогда не менялись.
  
  "Камень, ножницы, бумага?" Предложил Хили.
  
  Алисия застонала. Здесь, среди каменных террас, на тропе золота ацтеков и с вооруженными врагами за спиной, юноша хотел поиграть. Да будет так. Она быстро протянула руку три раза, а затем провела ладонью вниз, что является принятым знаком для бумаги. Оба, Хили и Руссо, подняли сжатые кулаки.
  
  "Вау", - сказала Алисия. "Я думаю, мы нашли наше первое боевое состязание. И я выиграл ".
  
  "Не в следующий раз", - сказал Хили немного горячо. Даже Руссо выглядел так, будто хотел пожаловаться.
  
  "Вот что я тебе скажу", - ласково сказала Алисия, похлопывая Хили по щеке. "Пожалуйтесь соответствующему политику. Но не упоминай о его расходах."
  
  С этими словами, считая в уме, она потянула за веревку, прикрепленную к крюку, который они закрепили в каменной стене, чтобы дважды проверить ее надежность, а затем изо всех сил побежала к краю террасы. Без единого звука она подпрыгнула в воздух, на шестьдесят футов над поверхностью пустыни, и использовала веревку, чтобы раскачаться, а затем вернуться к нижней скальной стене. Краткое воспоминание промелькнуло в ее голове - о том, как в последний раз она сражалась с использованием веревок во время квеста "Кости Одина" против Мэтта Дрейка, - а затем ее тело попыталось изменить положение полета, когда ее ноги ударили, врезавшись в грудь ошеломленного скаута. Мужчина мгновенно согнулся и, спотыкаясь, отступил в гору, даже хрип не вырвался из его разбитой груди. Алисия отпустила веревку, приземлившись легко и с разбегу, добравшись до него прежде, чем он успел выхватить оружие.
  
  "Сюрприз!"
  
  Она взвалила его на плечо и швырнула обратно к краю утеса. Мужчина приземлился кувыркающейся кучей, рефлексы, наконец, справились с его затруднительным положением и остановили его бросок. К тому времени Алисия снова была на нем, поднимая его за лямки куртки, пока не смогла заглянуть ему в глаза.
  
  "Радио?"
  
  Разведчик боролся в ее хватке, на удивление сильной. Поворачиваясь боком, он двигался, пока восходящее солнце не вспыхнуло и не ослепило ее, оттолкнул и вытащил нож.
  
  "Это не имеет значения", - сказал он с сильным южноафриканским акцентом. "Мальчики идут".
  
  Алисия услышала шум, когда Хили и Руссо спускались по склону с террасы наверху. Она раздумывала, стоит ли ждать, пока явная численная мощь не заставит скаута подчиниться, но потом решила, что это просто не в ее характере.
  
  "Пусть они придут", - сказала она, нанося удар по руке с ножом одной рукой и по шее летящей ногой. "Они прослужат примерно столько же, сколько и ты".
  
  Нож со звоном ударился о выщербленный каменистый пол; шея дернулась в сторону. Разведчик упал на колени, хватаясь за смертоносный клинок. Алисия нарисовала одно из своих.
  
  "Кончай красиво", - сказала она. "Или я скормлю твои вырезанные кости койотам".
  
  Прибыли Хили и Руссо, последний отскочил от каменной стены, первый пошатнулся, когда его нога зацепилась за несколько глубоких каналов, прорезанных в земле. Выставленная напоказ на террасе, у Алисии не было времени колебаться. Ее периферийные устройства также отметили прибытие Крауча, Кейтлин и других, но ее внимание было сосредоточено исключительно на разведчике и его вращающемся клинке. Первый удар пришелся ей под мышку, второй - поперек груди, промахнувшись менее чем на дюйм. Алисия вмешалась и сломала руку, теперь нанося сильный удар своим собственным ножом, вонзив его в ребра солдата сбоку от его жилета. Широко открыв глаза, по-прежнему не издавая ни звука, продолжая приближаться к ней, она снова вонзила нож для пущей убедительности.
  
  На этот раз он пошатнулся.
  
  Алисия отпустила, позволяя телу тяжело упасть. Хили и Руссо подбежали.
  
  "Потратил твое чертово время".
  
  "Это было так, или упасть с чертовой скалы", - ответил Руссо, указывая на край.
  
  Крауч прибыл с озабоченным хмурым выражением на лице. "Я вижу тела".
  
  Алисия смотрела на открытую равнину, на далекие холмы, где они пересекли каньон Париа. Там, подобно муравьям, была команда Кокера, направлявшаяся сюда, целеустремленная и многочисленная.
  
  "Я думаю, час, может быть, больше", - сказал Крауч. "Зависит от того, как много этот парень успел им рассказать. Мы нигде! Мы здесь, но мы нигде. С таким же успехом можно было бы бродить по Вегасу."
  
  "Эй", - позвала Кейтлин, глядя на них с выступа в пятнадцати футах над ними. "Согласно ацтекским ученым Уицилопочтли был богом войны и солнца. Вспомните величайшее сокровище ацтеков - Золотое колесо, по форме напоминающее легендарные восьмерки. Что ж, это было его изображение, что, очевидно, повысило его стоимость. Уицилопочтли требовал кровавого жертвоприношения, не всегда в форме человеческого мученичества. Иногда использовалось ритуальное кровопускание."
  
  Крауч смотрел на нее снизу вверх, восходящее солнце светило ему в спину. "О чем это нам говорит?"
  
  "Ацтеки также называли его Колибри".
  
  Крауч сухо сглотнул. Последняя строка стихотворения пронеслась у него в голове - посмотри между Колибри и Ритуалом, чтобы получить окончательное руководство.
  
  Бог солнца и жертвоприношение.
  
  Он медленно обернулся и увидел, как появилось восходящее солнце, распространяющее свои лучи пронзительными лучами, впечатляющими на рассвете. Он видел, как огненный отблеск солнца играл на стенах горы, когда она поднималась, отмечая прямую линию, такую же идеальную, как та, которую он нарисовал на своей карте.
  
  Боже мой.
  
  Прямая и аккуратная линия, их своевольный маршрут путешествия, была ключом к разгадке.
  
  Затем его разум переключился на Ритуал и немедленно направил его взгляд вниз, туда, где у их ног лежало истекающее кровью тело разведчика.
  
  Кровь стекала по ручейкам, которые были вырезаны в каменном полу, просачиваясь к скальной стене горы.
  
  "Между Ритуалом и Колибри", - сказал он. "Я знаю, где сокровище".
  
  
  ДВАДЦАТЬ ПЯТЬ
  
  
  Крауч с удвоенной скоростью подбежал к Кейтлин и издал крик ликования, быстро умеренный.
  
  "Ручейки, дорожки на полу, были вырезаны на каждом гребне", - сказал он, мысленно ругая себя за свою вспышку. Несмотря на глупость, даже когда он упрекал себя, он точно знал, почему не смог сдержать энтузиазм.
  
  Это была кульминация мечты всей жизни, осмеянная басня, правдивость которой он доказал, найденное сокровище, которым когда-то владела и потеряла убитая и заключенная в тюрьму культура, исчезнувшее наследие, свидетельствовавшее об их истинном величии.
  
  Подстегиваемый срочностью и желанием, он помчался к следующему склону. "Мы должны найти ту, которая ведет к чему-то большему, чем поверхность горы".
  
  "Между Колибри и Ритуалом". Кейтлин запечатлела в уме линию восходящего солнца, пока бежала за ним. "Между этой линией и этими каналами..."
  
  Алисия и остальные побежали по их следу, сила за их спиной теперь не имела значения. То, что должно было произойти, было неизбежно. Краучу нужны были доказательства, чтобы вызвать помощь. Когда Алисия рискнула еще раз взглянуть им в спину, она увидела отряд Кокера, пересекающий дальний хребет сликрок, и две маленькие точки над ними, птиц в небе.
  
  "Чушь собачья", - произнесла она нараспев. "У Кокера с собой по меньшей мере два вертолета".
  
  Руссо опустил голову. "Как только он поймет, что разведчик нейтрализован, он пошлет их сюда. Черт."
  
  Над ними Крауч достиг четвертого, пятого, затем шестого яруса скалы. Пожилой мужчина начал тяжело дышать. Кейтлин пренебрегла этикетом и толкнула его в поясницу, помогая преодолеть самые неудобные моменты. Седьмой хребет пройден, и они приближались к вершине, высотой более ста футов. Тем не менее, поверхность скалы была твердой, не предлагая никаких признаков ниши, пещеры или даже туннеля в полу.
  
  Алисия, Хили и Руссо догнали их. "Все еще ничего?"
  
  Крауч преодолел последний склон, оторвавшись от поднимающейся горы и выйдя на широкое скалистое плато. Перед ними простирался обширный откос, уходящий назад к зазубренному началу какой-то обширной возвышенности, простиравшейся настолько далеко, насколько мог видеть глаз.
  
  Крауч поник. "Нет. Здесь ... ничего нет".
  
  Кейтлин почувствовала, что ее собственная страсть угасает. "Но эти бороздки были кем-то сделаны". Она пнула по абсолютно прямым бороздам. "О боже, солнце здесь не такое прямое".
  
  Когда она это сказала, линия восходящего солнца, четко вырисовывающаяся на фоне горной стены, расширилась и рассеялась по открытому ландшафту, сделав почти невозможным следовать указаниям ацтеков. Только потому, что она так прочно запечатлела это место в своем сознании, она смогла со всей серьезностью указать на мягкий гребень, который вел к плато впереди.
  
  "Впадины заканчиваются прямо здесь".
  
  Крауч двигался вперед, каждый шаг был битвой, поскольку он боролся с восторгом и неудачей. Когда он приблизился к небольшому гребню, его шаги стали меньше, реже. В любой момент ему пришлось бы признать, что их поиски не увенчались успехом.
  
  Но мы нашли первоначальное сокровище... слова уже сформировались на его губах.
  
  Может быть, там была другая пещера, другая комната. Возможно, оно было найдено ранее, а листы золота остались заброшенными - его секреты были утеряны враждующими охотниками за сокровищами. Может быть...
  
  Малый гребень был твердым, и это знание тяжело легло на его сердце, но потом он понял, что он отходил от него под небольшим углом и состоял из ряда выпуклостей. Им пришлось бы пройти по всей его длине, чтобы проверить каждый.
  
  К счастью, бороздки направили их прямо на нужную.
  
  Кейтлин проскочила мимо Крауча, не в силах сдержать свое приподнятое настроение. Алисия была просто удивлена, что Хили не последовал за ней по пятам. Когда девушка наклонилась, а затем подняла глаза, ее лицо сияло, от нее у Крауча екнуло сердце.
  
  "Что это?"
  
  "Узкий вход, сделанный в скальной стене под естественным углом. Без подсказок, по которым мы пошли, эту дыру было бы почти невозможно воспринимать всерьез ".
  
  Алисия подошла к девушке, глядя вниз. Узкое отверстие было едва достаточно широким, чтобы пропустить человека, сейчас оно забито мусором и практически незаметно. Было что-то очень хитрое в том, как оно было сформировано за естественным углом гребня; глаза человека автоматически следовали за правильной линией.
  
  "Нельзя терять времени". Крауч упал на пол и начал руками разгребать мусор. "Распространяйте это как можно более регулярно. Кокер не найдет эту дыру без посторонней помощи, даже если будет пытаться тысячу лет."
  
  Через несколько минут яма была расчищена, и Крауч оказался внутри по грудь. Алисия оценила сцену за их спинами, не видя ничего, кроме двух далеких пятнышек в небе, которые, возможно, теперь приближались. Крауч вскоре исчез, а затем Кейтлин, Круз и Лекс. Алисия посмотрела на двух оставшихся солдат, никто из них не был слишком доволен тем, что ползет, извиваясь, в яму в земле.
  
  "Опять камень, ножницы, бумага?"
  
  "К черту все", - проворчал Руссо. "Я пойду".
  
  "Ах, разве ты не должен идти последним?" Невинно спросила Алисия. "Поскольку у тебя больше шансов заткнуть дыру. Я имею в виду это в хорошем смысле ".
  
  Руссо проигнорировал ее и пробился сквозь толпу. Следующим вскочил Хили, а затем Алисия ухватилась за края и медленно опустилась вниз. Изгиб отверстия прилегал к ее телу, как маленький желоб. Она осторожно скользила, используя руки, локти и колени, чтобы держаться за борта. Когда она взглянула вверх, последнее, что она увидела, был маленький круг дневного света, голубое пустынное небо, не нарушенное облаками или шлейфом пара.
  
  Затем наступила тьма.
  
  
  * * *
  
  
  Крауч посветил на нее фонариком, пока она отыскивала свое. В дополнение к портативной версии, она носила вариант с закрепленным на голове оружием, последний из которых она также использовала сейчас.
  
  В свете множества фонариков вековая чернота неохотно прояснилась. Пыль и нетронутый мусор покрывали пол. Пещера уже была больше, как потолок, так и стены были вне досягаемости. Крауч осветил их окрестности.
  
  "Не на что смотреть", - указал он. "Вероятно, намеренно, на случай, если кто-нибудь случайно наткнется на это место".
  
  Алисия прочитала его мысли. "Что означает, что нам предстоит пройти долгий путь и нет надежды выбраться отсюда до прибытия Кокера. Как далеко доходит сигнал твоего телефона?"
  
  "Я думаю, мы скоро это узнаем".
  
  Время сыграло злую шутку с их разумом, когда они спускались. Минуты казались часами, поскольку каждый поворот и даже каждый шаг требовали пристального внимания. Начальная шахта привела их в подсобку, из которой можно было выйти только через аналогичный туннель. Не имея больше никаких зацепок, которые могли бы его направить, Крауч был благодарен, что камеры не были усеяны множеством туннелей. Туннель опускался под удобным углом, пока он не прикинул, что они спустились на сотню футов и направились обратно к поверхности пустыни. Ему также пришло в голову, что набор впадин каждого хребта на самом деле указывает на это скрытое место - путеводитель или досадное препятствие, придуманное древними воинами?
  
  Еще ниже, и теперь угол выровнялся, что привело их в сердце великой изначальной горы. В тот момент, когда идти стало легче, Крауч указал на резьбу на стене.
  
  "Первый признак того, - сказал он, - что наше безумное приключение почти подошло к концу".
  
  Алисия мельком взглянула на фотографию, обратив внимание на ставшие уже знакомыми фигурки из палочек и сопровождающие их змеи, копья и мечи. Нет сомнений, что эти люди были воинами и сделаны из самого твердого металла. Лучи фонариков скользили по камню вокруг нее, звуки их шагов эхом разносились в окружающей вечной темноте. Возможно, она представляла себе глубокое чувство изоляции во время похода на сотни футов под землей, но команда, частью которой она стала, была близкой, и узы, которые они уже сформировали, уже облегчали ее бремя.
  
  Еще дюжина футов, и из мрака материализовалась арка, ее стойки были покрыты символами.
  
  Крауч испустил тяжелый сдерживаемый вздох. "Это оно".
  
  
  ДВАДЦАТЬ ШЕСТЬ
  
  
  За аркой больше не было секретов, больше не было притворства. Золото и драгоценные камни, богатство сверкали в свете фонариков, как будто внезапно зажглись тысячи костров. По всему залу были сложены высокие груды, припрятанные у стен, невообразимое богатство нации заключалось в невероятном изобилии, улавливая и отражая новый свет с рвением, которое соответствовало рвению его первооткрывателей.
  
  Крауч упал среди разбросанных сокровищ. "Это намного больше, чем я себе представлял".
  
  Алисия легла ему на спину с открытым ртом, все еще пытаясь осознать открывшееся ее глазам зрелище.
  
  Кейтлин сказала: "Это... замечательно". Слезы наполнили ее голос.
  
  Алисия перестала пытаться охватить все это и вместо этого сосредоточилась на одной области за раз. Здесь были золотые монеты ацтеков, сложенные в кучи и скопленные в бесконечных дюнах. Там была огромная голова аллигатора из чистого золота, похожая на жизнь, рычащая в тени. Скульптуры птиц и змей занимали целый угол огромного зала, только сейчас открывая его масштабы, когда Лекс и Круз углубились внутрь. Круз практически ползал, ошеломленный, глаза блестели от гордости, изумления и нескрываемого благоговения.
  
  Справа от нее лежали предметы, усыпанные драгоценными камнями; изумруды, рубины и гранаты глубокого оттенка. Слева от нее десятки двуглавых змей. Маски из серебра и темно-бирюзового цвета выстроились перед ней, проводники, проложившие путь через бесконечное чудо. Церемониальные фигуры стояли вдоль стен, сжимая в руках посохи, копья и мечи, сделанные из чеканного золота.
  
  Крауч поднялся на ноги. "Я предполагаю, что теперь кавалерию можно призвать".
  
  "Подожди", - сказала Кейтлин, наслаждаясь моментом. "Просто подожди".
  
  Краучу не нужно было повторять дважды. Подобно старому пирату, золотоискателю или охотнику за сокровищами древних времен, он запустил руки в стопку золотых монет и подбросил их в воздух. Алисия не смогла сдержать улыбку на лице.
  
  Затем Круз закричал, и вся команда посмотрела вверх.
  
  Это было не из-за страха, не из-за боли или сомнения; это было из-за того, что он наконец увидел - чудо из всех чудес.
  
  Там, прикрепленное к черной скале в задней части зала, висело величайшее сокровище, какое только можно вообразить - Золотое колесо, и это действительно было чудо, по форме напоминающее солнце и яркое, как оно. Бог, в честь которого оно было создано, восседал в его центре, круг вокруг него состоял из символов квадратной, треугольной и круглой форм, образующих внешнюю сторону, их было восемь, из-за чего колесо повозки и получило свое прозвище - восьмерки.
  
  Золотое колесо с замысловатой резьбой и великолепной отделкой само по себе было чудом, но как часть этого огромного сокровища - ошеломляющим.
  
  Кейтлин прошла в заднюю часть зала, глядя вверх, словно в поклонении. Повсюду вокруг нее сокровища ацтеков находились в таком же состоянии, в каком они находились в течение полувека; потерянные, лежащие зачарованные во тьме, богатство растраченной энергии и усилий, отнятое случайно, временем и порочными обстоятельствами.
  
  "Я не против сказать, что сомневалась в тебе, Майкл", - сказала Алисия. "Но после этого... " Она покачала головой.
  
  "Первый тайм-аут". Крауч не мог оторвать глаз от колеса. "У всех нас было несколько сомнений. Но теперь... "
  
  Хили и Кейтлин стояли рядом, как можно ближе, не касаясь друг друга. Алисия удивленно моргнула, когда сокровища, которые их окружали, казалось, загорелись, золото отражало свет.
  
  "Они должны воспроизвести эту пещеру для последующего показа", - сказала она. "Из этого получилось бы великолепное зрелище".
  
  Крауч заставил себя вернуться к жизни. "Да, да, и нам следует поторапливаться. Кокер не может далеко отстать от нас. Он порылся в поисках спутникового телефона.
  
  "Как там сигнал?" Спросил его Круз.
  
  "Не существует. Одному Богу известно, как глубоко мы под камнем ". Их босс выглядел так, словно, возможно, никогда не захочет покидать это место.
  
  "Что ж, если мы хотим когда-нибудь снова увидеть солнечный свет, - прогрохотал Руссо, " путь наверх".
  
  Лекс, единственный из команды, кто сохранял спокойствие во время ошеломляющего открытия, попятился ко входу в пещеру. "Да, и я думаю, что даже я могу вывести нас отсюда, поскольку есть только один путь".
  
  Алисия, до сих пор поглощенная окружающими богатствами, внезапно устремила на байкера расчетливый взгляд. Ее осенило небольшое откровение - с тех пор, как они приехали в Лондон, у нее не было много времени для непринужденного Лекса. Неудивительно, ведь ее назначили во главе новой команды и она пыталась доказать, что достойна этого. Завоевать уважение солдат было одной из самых трудных вещей в мире. Алисия отодвинула все остальное в своей жизни на задний план, чтобы лидировать. Не для того, чтобы вписаться, она никогда не смогла бы этого сделать, а для того, чтобы ее приняли как лидера команды. Учитывайте Лекса и его настроения и в итоге вы создали бомбу замедленного действия. В хороший день Лекс был саморазрушительным, замкнутым и агрессивным. Алисия изначально взяла этого человека под свое крыло после того, как десятки его друзей были убиты в бою, решив на каком-то уровне спасти его от ужасного спада, который, как она знала, начнут принимать его подвиги. По крайней мере, находясь рядом с ней, она могла контролировать его поведение.
  
  Время переоценить.
  
  Мгновенно забыв о сокровище, она придвинулась к нему. "Поехали".
  
  Лекс пристально посмотрел на нее. "В чем твое дело?"
  
  "Сделки нет. Я сказал, поехали ".
  
  С байкером нужно было обращаться просто правильно. Слишком много сострадания сделало бы его враждебным. Слишком незначительное оскорбление вызвало бы у него подозрения. Алисия на мгновение задумалась, какого черта она делает. Забота действительно была не в ее характере.
  
  Что-то двигало ею. Инстинкт, который говорил, что сейчас самое время научиться тому, как стать лучшим человеком; сейчас было время блистать.
  
  Все их будущее скоро изменится. И не из-за золота ацтеков.
  
  Думая о Крауче и его новом предприятии, о Мэтте Дрейке и его женщине, Май Китано, о мире, каким он был и каким он может стать, она вывела Лекса из зала и убедилась, что остальные следуют за ней. Руссо пришел последним, не из-за страха, а потому, что Кейтлин и Круз медлили до последней секунды, и их пришлось принуждать. Алисия наблюдала, как Кейтлин врезалась в каменную стену, завороженно глядя на удаляющуюся орду богатств.
  
  "Не волнуйся", - сказала она. "Оно все еще будет там, когда мы вернемся".
  
  
  ДВАДЦАТЬ СЕМЬ
  
  
  Дневной свет обрушился на них, как прямой удар в мозг, вторгаясь в их сознание и заставляя Лекса прикусить губу, зная, что он не может издать ни звука. Алисия уже рассказала ему о различных наказаниях за то, что он выдал их положение, ни одно из которых не было приятным, и только два представляли интерес.
  
  Алисия высунула голову из отверстия, прищурившись. Скалистое плато было пустым на западе, простираясь вплоть до равнин с небольшим укрытием. Медленно продвигаясь всем телом вперед, она смогла осмотреть открытую местность, которая вела обратно к ступенчатому откосу.
  
  "Все чисто", - сказала она с большей уверенностью, чем чувствовала. Когда вокруг нее начали толпиться люди, она сорвалась. "Подожди!"
  
  Сканировать небо в поисках металлических хищных птиц было недостаточно. Она должна была осмотреть местность, наметанным глазом осмотреть твердую землю и эродированные гряды; проверить на наличие дюжины других нарушений и изучить земли. Несмотря на относительную открытость этого места, Кокер все еще мог разместить там одного-двух снайперов, и повсюду были углубления и укромные уголки размером с человека, благодаря вневременным элементам.
  
  Даже Крауч огляделся вокруг нее. "Видишь что-нибудь?"
  
  Алисия вздохнула. "Чтобы сделать это должным образом, мне понадобится еще пятнадцать минут, если вы готовы подождать".
  
  "Ну, не совсем".
  
  "Разве ты не можешь... вызывать кавалерию?"
  
  "Конечно". Крауч исчез из поля зрения.
  
  "Не проще ли было бы просто остаться в пещерах?" Круз задумался.
  
  Руссо пригвоздил его взглядом жестче, чем грызун из Долины Смерти. "Мы солдаты, а не гребаные кролики".
  
  Алисия вышла, затем присела на корточки, внимательно следя за каждым движением. Руссо прикрыла ее спину, Хили вышла на фланг. Две минуты тщательного разведывательного осмотра ничего не дали.
  
  Крауч вернулся. "Все хорошо. Как только они оправились от шока и волнения, они согласились прислать помощь ".
  
  "Мне это действительно не нравится". Алисия не сводила глаз с того, что их окружало. "Кокер должен быть где-то поблизости. Если только он не полный профан, он наверняка видел, как мы достигли вершины утеса ".
  
  "Может быть, он все еще поднимается", - сказала Кейтлин.
  
  В этот момент глаза Алисии были временно ослеплены внезапной серебристой вспышкой, которая пришла с далеких холмов возле каньона Пария. "Черт возьми, у него там разведчик".
  
  Почти мгновенно рев мощных двигателей возвестил о непосредственной близости двух вертолетов, хотя Алисия все еще не могла их видеть. Ее суждения должны были быть быстрыми. Возвращайтесь в пещеры и станьте потенциальными крысами в ловушке, что также приведет Кокера прямиком к золоту, или отправляйтесь на скальные террасы и порхайте среди них, как смертоносные призраки.
  
  "Давай!"
  
  Она выбежала из укрытия, Руссо подождал, пока остальные выйдут из укрытия, прежде чем последовать за ней. Команда бежала изо всех сил, понимая, что сейчас их жизни, вероятно, зависят от скорости, и преодолела край плато менее чем за минуту. Алисия остановилась, Лекс был рядом с ней, когда прямо перед ней поднялся вертолет цвета черной пантеры, настолько близко, что черты пилота были отчетливо видны через тонированное стекло кабины.
  
  Алисия не промахнулась, отклонившись в сторону, когда вертолет завис. Как внезапно разблокированный поток, остальная часть ее команды последовала за ней, Руссо и Хили подняли оружие, предупреждая своих врагов.
  
  Второй вертолет поднялся на дыбы, пролетая над вершиной утеса и ревя над их головами. Все присутствующие пригнулись, но металлическая птица пролетела мимо в одно мгновение, уже зависнув и медленно снижаясь к плато, которое они только что покинули.
  
  Алисия добралась до склона сбоку от первого выступающего клина скалы и спустилась по нему. В ее глазах не отразилось удивления, когда в поле зрения появилась дюжина мужчин, четко расставленных и ожидающих ее. Как один они подняли оружие, но Алисия не собиралась попадать в плен.
  
  Когда-либо.
  
  Скользнув вниз на последние несколько футов, она выхватила свой пистолет из кобуры и застрелила первых троих мужчин. Она врезалась в следующих двоих, опрокинув их, как кегли. Позади нее Хили также открыл огонь, его пули нашли людей, которые стреляли в себя. Его выстрелы поражали первыми, вращая их тела и посылая пули в гору или в небо. Тогда он тоже был среди них, сделав себя их приоритетом, поскольку остальная часть его команды все еще спускалась по склону.
  
  Алисия обезоружила мужчину с усами, похожими на руль, прежде чем сбросить его с края обрыва. Когда ее глаза на мгновение скользнули вниз, она увидела еще больше мужчин, собравшихся на уступе внизу. Быстрый подсчет показал, что получилось шесть, но она не была уверена. Таким образом, остальная команда Кокера и сам человек, вероятно, остались наверху, на борту вертолетов. Ее команда хорошо и по-настоящему боксировала.
  
  Крауч был среди них и боролся с большим наемником, на лице которого была татуировка дракона. Руссо разрывался между желанием прикрыть их тыл и желанием присоединиться к драке. Пока что никто не преследовал их с плато наверху, но это могло быть только вопросом времени. С другой стороны, Кокер уже может быть внутри пещеры сокровищ...
  
  Руссо схватил Лекса, сунул ему в руку пистолет и крикнул: "Прикрывай наши спины!" Затем поднял пистолет и прицелился. Пуля врезалась в скальный выступ сбоку от него, другая просвистела по выщербленному полу. Алисия швырнула второго мужчину в сторону долины внизу. Хили сражался врукопашную с коренастым мужчиной с ярко-красным лицом. Крауч споткнулся и прошел под своим противником, получив сильный удар сбоку по голове. Руссо освободил его от бремени одной пулей и спас Хили от удара ножом в спину другой. Затем его потряс шок, когда пуля попала ему в бок, врезавшись, как молоток, в бронежилет, который он носил. Он пошатнулся, почти выронив пистолет, но, преодолев боль и удивление, через мгновение поднялся на ноги.
  
  Взглянув вверх, я увидел, что мир стал красным.
  
  Его поразило удивление, за которым последовали замешательство и неуверенность. Все это прошло меньше чем за секунду, а затем пришло едва запоминающееся чувство, взрывающаяся, неистовая потребность вызвать хаос, сфокусировать все это. Это было чувство, которое он испытывал только однажды, много лет назад. Это было безумие берсеркера, свалившегося на него; суматоха жестокой битвы внезапно стала его лучшим другом. Тогда оно завладело им, поглотило его душу, выиграв поле битвы и спася большинство его товарищей, но погубив место, которое он раньше называл своим сердцем.
  
  Не сейчас. Только не снова. Какими бы ни были обстоятельства, он не позволил бы им уничтожить его.
  
  Взревев от ярости, выпустив воздух, выпустив раскаленный пар, он колотил по земле, как человек, пытающийся обрушить гору. Постепенно красный цвет отступил. Чистая боевая ненависть отступила, оставив его живот и грудь полными желчи. Наконец его взгляд прояснился.
  
  Лекс был рядом с ним, прикрывая, пока он восстанавливался.
  
  "Спасибо, чувак".
  
  Лекс хмыкнул. Руссо тяжело вздохнул. Алисия сбросила третьего человека с обрыва, на этот раз убедившись, что он упал среди своих коллег по восхождению. Трюк выиграл им драгоценные минуты.
  
  "Другая сторона!" Крауч внезапно закричал.
  
  Алисия сразу это увидела. Когда они прокладывали себе путь через наемников на этом выступе и еще больше карабкались снизу, спуск по другую сторону скального выступа, хотя и более крутой и опасный, был свободен. Кокер расположил большинство своих людей на вершине.
  
  Она вступила в бой с другим наемником, опустив его руку с пистолетом вниз и между ног, прежде чем боднуть головой под подбородок, сила ее удара сбила его с ног. Шагнув внутрь, она перекинула его через плечо, свалив второго мужчину и последнего, который преградил ей путь к другому краю уступа. С холодным безразличием она всадила пули в двух мужчин, которые в противном случае без угрызений совести убили бы ее.
  
  Крауч материализовался рядом с ней. "Рискованно", - сказал он, глядя вниз.
  
  "Мое гребаное второе имя. И наш единственный шанс. Даже тогда они будут прямо за нами ".
  
  Алисия повернулась, подзывая команду к себе. Хили расправился с последним наемником, даже когда пуля, выпущенная поднимающимся вражеским отрядом, просвистела рядом с его черепом.
  
  "Быстрее!"
  
  Алисия крутанулась и подпрыгнула в воздухе, жестко приземлившись среди кучи сланца и каменной пыли, поскользнувшись и съехав вниз по крутому склону. Была веская причина, по которой они не выбрали эту сторону горы для восхождения. Более крутой, с отвесным обрывом влево и усеянный острыми обломками скал и выбоинами, мусором и частично разрушенными краями, спуск был неоправданно опасным. Намерение Алисии спуститься первой состояло в том, чтобы, по крайней мере, убрать с дороги часть опасных обломков. Она доверяла бы своим собственным кошачьим инстинктам, чтобы оставаться на пути.
  
  Они скользили вниз, и даже Кейтлин или Круз не замедляли их; команда, объединенная большим, чем просто уважением и огромным жгучим желанием. Алисия добралась до второго уступа вниз и снова упала на неровный склон, сметая со своего пути вечные обломки стихий. Сверху донеслись новые крики, а затем с горы донесся знакомый голос.
  
  "Пригнись! Ради бога!"
  
  Алисия остановилась, замедляя шаг. С верхнего выступа выглядывал Грег Кокер, его глаза щурились от слепящего солнца.
  
  "Что, черт возьми, у тебя за дела, чувак?"
  
  "Остановись. Мы можем поговорить".
  
  Крауч медленно повернулся, глядя вверх. "Из того, что я слышал, Грег, лучшее, что ты можешь сделать прямо сейчас, это шагнуть с этого обрыва".
  
  Кокер на мгновение выглядел шокированным, затем попытался стереть это выражение со своего лица. Он потерпел неудачу. "Мне бы действительно не помешала твоя помощь, Майкл". Через мгновение он, казалось, понял, как это прозвучало, и добавил: "Чтобы найти сокровище".
  
  Крауч, казалось, думал о двойном значении Кокера. "Тогда найди способ поговорить со мной. Но, черт возьми, это точно не произойдет с помощью шайки тупых наемников."
  
  Выражение лица Кокера смягчилось, когда он, казалось, осознал это. "Остановись или умри", - сказал он, не сбиваясь с ритма. "Это то, что главный человек хочет, чтобы я вам сказал".
  
  Команда продолжила спуск. За них ответил Крауч. "Без нас вы никогда не найдете это сокровище".
  
  "Он готов рискнуть".
  
  Алисия фыркнула. "Да, это понятно. Бессмысленные, безответственные глупые криминальные авторитеты. Они все, блядь, одинаковые ".
  
  "Это сила", - сказал Круз ей в спину. "Будучи из Мексики, я немного знаю о них. Больше, чем мне бы хотелось."
  
  Крауч подстегивал их. Кокеру он сказал: "Это твой выбор, Грег, но в данный момент ты определенно играешь не за ту команду".
  
  Лицо Кокера быстро исчезло, сменившись другим, а затем край утеса наверху ощетинился оружием. Алисия метнулась под следующий выступ, за ней последовала остальная часть ее команды, и только Руссо сзади приходилось уворачиваться от пуль.
  
  "Для крупного мужчины ты даже медленнее, чем я себе представляла", - сказала ему Алисия, когда он перекатился у ее ног.
  
  Руссо вскочил и отряхнулся. "Прекрати флиртовать, Майлз. Ты не в моем вкусе ".
  
  - Пробормотала Алисия, на мгновение онемев. Не часто насмешка заставала ее врасплох, но у Руссо получилось. Прежде чем она смогла возразить, Руссо и Хили открыли ответный огонь.
  
  Крауч кивнул. "Хорошо. Мы должны напомнить им, что им не стоит тратить время на стрельбу по этому склону горы ".
  
  Кричащее тело пронеслось мимо их маленького убежища, размахивая руками и ногами. Алисия прислушалась, когда затишье прервало шум сверху. "Хорошо. Пора выдвигаться".
  
  Они снова побежали, Хили и Руссо прикрывали их бегство. Алисии потребовалась вся ее концентрация и мастерство, чтобы расчистить путь, оставаться в безопасности и не обращать внимания на опасность за спиной, когда она спускалась с горы.
  
  Обнажения - то, что ацтеки называли террасами, - быстро проносились мимо, и дно долины становилось ближе с каждой минутой. Еще дважды вышеуказанные наемники пытались сделать пот-шоты, и еще дважды Хили и Руссо отговаривали их. Через некоторое время их враги, должно быть, решили, что преследование - лучший вариант; обученные солдаты могли двигаться быстрее, чем команда Крауча.
  
  Руссо позвонил по телефону. "По крайней мере, от девяти до дюжины все еще преследуют нас".
  
  Алисия осмотрела дно долины, теперь огромной и поразительно близкой. Солнечный свет отражался от камней и заполнял ее обзор вперед. Несмотря на все технические достижения, которые Крауч и Кейтлин привнесли в команду, единственной вещью, которую они забыли, были окровавленные солнцезащитные очки.
  
  Тем не менее, это была дикая поездка с тех пор, как мы покинули Мексику.
  
  Как раз то, что ей понравилось.
  
  Выбравшись на ровную площадку, она немедленно сняла с плеча оружие и прикрыла бег своей команды в безопасное место. Как только они прошли мимо нее, она повернулась, чтобы убежать, а Хили, в свою очередь, опустился на одно колено. Двигаясь таким образом, прикрывая друг друга, они пересекли открытую местность, двигаясь медленнее, но в гораздо более безопасном строю. Крауч заставил их бежать зигзагами и прятаться за случайными валунами, еще больше запутывая погоню. Алисия напомнила им, что Кокер оставил по крайней мере одного человека в каньоне Париа.
  
  "Тогда это Колорадо". Крауч указал налево. Он знал, что великая река Америки извивается в нескольких милях от этого места и, хотя большая часть ее протяженности недоступна, предлагает два удобных плацдарма недалеко от того места, где они находились.
  
  "Используй спутниковую навигацию, Кейтлин", - сказал он. "Мы не можем терять ни минуты". Пока она работала и убегала, он сделал еще один звонок властям.
  
  Алисия снова сделала свой ход, защитив их побег несколькими меткими ударами. Теперь впереди стала видна еще одна линия хребта, мини-утес, который в этом месте образовывал более высокие берега Колорадо. Кейтлин повела их к разлому в хребте, где на спутниковых фотографиях ранее был обнаружен реальный маршрут вниз к реке. Что больше похоже на план D, Алисия никогда не ожидала, что во время охоты за сокровищами ей придется сплавляться по белой воде, но выжили те, кто быстрее всех адаптировался. По крайней мере, она так считала.
  
  Достигнув вершины склона и пройдя с людьми Кокера около четверти мили по их следам, Алисия развернула рюкзак и расстегнула одну из молний. Вытащив из сумки мягкий предмет, она приготовилась к предстоящему маневру. Шлюпка надулась бы автоматически, и она должна была бы быть внутри нее к тому времени, когда она достигнет реки. У команды было три шлюпки, остальные находились в руках Крауча и Хили.
  
  Алисия скользила между выступающими скалами, каждый шпиль был неровным и рябым, изношенным от времени. В тот момент, когда они скрылись из виду от своих преследователей, команда не теряла ни секунды, пришпоривая и вытаскивая свои прочные лодки, сначала перезаряжая, а затем убирая оружие и электрооборудование. Под ними стремительные воды прокладывают себе путь через каньон, бегущий узко и быстро, и здесь не без риска.
  
  Команда надула свои шлюпки, и Кейтлин, Круз, Лекс и Руссо с головой запрыгнули в шлюпки, а Алисия, Крауч и Хили держали их так устойчиво, как только могли. Вода разбивалась о борт каньона и брызгала им в лица; низкие, узкие лодки подпрыгивали от корыта к корыту, поначалу неуправляемые. Алисия прикинула расстояние до преследователей, когда они остановились у реки.
  
  "Если у них есть лодки, они будут прямо у нас за спиной".
  
  У Крауча зазвонил телефон. Со смехом и пальцем, направленным ко всем богам неподходящего времени, он расстегнул молнию на рюкзаке, достал телефон и приложил его к уху.
  
  "Да! Надеюсь, это будет чертовски вкусно!"
  
  Алисия пыталась управлять их лодкой, наблюдая за врагом. После нескольких бесплодных минут она передала основную задачу другому пассажиру своей лодки, расслабленному Лексу.
  
  "Держи нас подальше от этих чертовых скал".
  
  "О, спасибо, никогда бы не подумал об этом!"
  
  "Воинственный ублюдок".
  
  Алисия почувствовала, как у нее упало сердце, когда наемники Кокера достали собственные резиновые лодки, легко спустили их в воду и запрыгнули на борт. Через несколько мгновений началась погоня по горячим следам вниз по Колорадо, пули свистели в разреженном воздухе и отскакивали от стен каньона.
  
  Крик Крауча заглушил даже автоматную очередь. "Ни за что! Ты, должно быть, чертовски шутишь!"
  
  Алисия снова была шокирована вспышкой гнева этого человека. Стрессы этой экспедиции и груз на его плечах, возможно, были больше, чем управление Девятым дивизионом, но все же Крауч не был человеком, склонным к бессмысленным вспышкам.
  
  Новости должны были быть мрачными.
  
  Крауч что-то прокричал в телефон, его слова затерялись, когда град выстрелов ударил в приближающуюся каменную стену, и Алисия закричала Лексу, чтобы он скорректировал их курс. Бушующие воды разбрызгивались во все стороны от них. Мгновение спустя Крауч, сидевший в головной лодке, обернулся на крик.
  
  "Наша команда по восстановлению отстранена от работы", - воскликнул он, его слова были полны горечи от неверия. "Похоже, кому-то из ответственных заплатили. На данный момент они фактически похоронены, и неизвестно, когда их расчистят ".
  
  Словно в ответ, Алисия пригнулась под очередным натиском. Головорезы Кокера подобрались ближе. Теперь их полет был направлен не только на то, чтобы час побыть в безопасности, но и на то, чтобы вернуться и спасти сокровище.
  
  И они шли не в ту сторону. Черт!
  
  "Кто-то останавливает команду по восстановлению - это не просто посадка вертолета", - тихо сказала она Лексу. "Власти тоже были в пути. Возможно, военное. Кто может отменить спасательную операцию такого рода в любой момент?"
  
  "Президент?" Лекс изо всех сил пытался удержать их подальше от скопления камней на среднем течении.
  
  Алисия надулась, ополоснув лицо водой. "Вы явно никогда с ним не встречались. И, черт возьми, я не имел в виду никого настолько важного. Я думаю больше о местном. В свое время я сталкивался со своей долей коррумпированных политиков ".
  
  "Потрясающее зрелище".
  
  "Замечание принято. Тогда полиция. Армия. У них есть мэр Аризоны?"
  
  "Откуда, черт возьми, мне знать?"
  
  Алисия сдалась, зная, что Лекс был не совсем в настроении разговаривать и, на данный момент, вероятно, была права, что не делала этого. Она сосредоточилась на том, чтобы выкрикивать указания, когда люди Кокера подъехали ближе, и поток ускорился, падая через ряд сужений, с белой водой, каскадом переливающейся через борта при каждом повороте.
  
  Передняя часть их лодки сильно врезалась в левую каменную стену, отскочив и потеряв инерцию. Алисия пошатнулась. Лекс изо всех сил греб, чтобы выровнять их курс. Пуля скользнула по окружающим водам, перескакивая через волны. Алисия решила, что с нее хватит, и открыла ответный огонь, хотя постоянно движущийся корабль разнес в клочья даже ее тщательный прицел. Она начала думать, что лучший способ попасть в цель - это отскочить пулей от стены проклятого каньона.
  
  Впереди Крауч издал предупреждающий крик. Алисия отказалась от бросков, чтобы крепче ухватиться за боковые ремни, когда их лодка проскакивала через множество порогов. Когда носовые части опускались под угрожающим углом, команда просто держалась, когда их корабли падали и разбивались о бурлящую воду, их задние части скользили влево и вправо. Алисия чувствовала, как их перебрасывает с камня на камень, как они с шипением преодолевают пороги, управляемые потоком. С огромным толчком они достигли дна внезапного обрыва и оказались в более спокойных водах.
  
  Крауч воспользовался отсрочкой, чтобы рявкнуть приказ. "Чуть дальше направо, " прокричал он, " находится наша вторая потенциальная точка входа. Нам нужно использовать это сейчас как точку выхода и вернуться к той горе!"
  
  Алисия выстрелила еще раз, когда их преследователи достигли порогов, заявив, что это удачный выстрел, когда пуля разорвала падающую шлюпку на части и выбросила всех троих ее людей. Прежде чем она смогла вымолвить хоть слово, первая шлюпка их врага была над ними, и Крауч кричал о другой, худшей серии предстоящих порогов.
  
  "Время сражаться или умереть", - сказала она Лексу. "И заслужи мое уважение, мальчик-байкер".
  
  
  ДВАДЦАТЬ ВОСЕМЬ
  
  
  На водах реки Колорадо разгорелась сумасшедшая рукопашная схватка. Мужчина перепрыгнул со своей лодки на лодку Алисии и обнаружил, что ее руки сжимают его горло. Изо всех сил пытаясь применить хоть какое-то умение в постоянно меняющемся судне, она набросилась на мужчину, подставила ему подножку и держала его голову под водой, которая плескалась на дне лодки. Брызгая слюной, он нанес удар, настигнув ее ударом по ребрам. Лекс ударил его веслом по голове. Шлюпка нырнула в очередной бешеный водопад, и второй человек вскарабкался на борт их шлюпки, пытаясь зацепиться. Лекс подполз к нему как раз в тот момент, когда шлюпка повернула вправо в быстро текущей воде, отбросив его на спину. Лодка их врага преодолевала пороги бампер к бамперу, третий человек внутри теперь каким-то образом стоял прямо и целился из пистолета.
  
  Он исчез в брызгах крови, снятый Руссо в следующей шлюпке. Алисия держала своего противника, пока он не перестал двигаться, затем посмотрела вверх...
  
  Прямо в глаза второму мужчине, который сейчас перелезает через борт лодки с зажатым в зубах ножом.
  
  Алисия сверкнула глазами. Затем Лекс пронесся перед ее глазами, ударив мужчину и отправив его за борт. В последний момент Алисии удалось ухватиться за свисающую ногу Лекса, а затем удержаться, когда мини-водопады обрушились на его тело. Лодка упала без направления, вращаясь. Алисия почувствовала, что его импульс, наконец, остановился, и подняла глаза.
  
  У Руссо был хороший захват, и он тянул его за собой в сторону банка. Крауч и Кейтлин уже были там, первый стоял на одном колене и использовал твердую почву для улучшения прицеливания.
  
  Алисия услышала крики, когда Крауч положил конец их преследованию.
  
  "Сейчас", - сказал он. "Пойдем, заберем наше сокровище".
  
  
  * * *
  
  
  Обратный путь был быстрым, прямой пробежкой по уже темнеющим равнинам. Крауч полагал, что смотровая площадка в каньоне Пария к настоящему времени должна была переместиться, и если бы он этого не сделал, то игра была бы полностью проиграна. Но это было все, что у них осталось - семь братьев по оружию, мчащихся сквозь сумерки, чтобы спасти одно из величайших сокровищ, когда-либо найденных.
  
  От куста к кусту, от валуна к валуну, от скалистой террасы к скалистой террасе; прямо вверх по коварным склонам и через хребты, граничащие с отвесными обрывами, они достигли вершины горы, вооружились и приготовились к битве.
  
  Найти работу Кокера было нетрудно. Заметить его охрану было несложно. Мужчина явно пошел ва-банк, рассматривая сокровище как путь к какой-то свободе. Оба вертолета, мягко жужжа, стояли на земле, окруженные плотным кольцом вооруженных людей. Эти люди курили, разговаривали и выглядели скучающими, как будто они провели там весь день. За ними была яма в земле, и из нее появились другие мужчины, неся множество золота и драгоценных камней. Они не были нагружены, никто не сопротивлялся; это было так, как если бы Кокер приказал им взять часть добычи.
  
  Крауч показал, что они затаились. "В каком-то смысле хорошо, что Кокер не пришел хорошо подготовленным. Он не может забрать все сокровища ".
  
  Круз выглядел ошеломленным в тени. "Что бы он ни взял, это бесстыдная кража. Оно принадлежит только народу науа ".
  
  Алисия положила руку ему на плечо. "Мир полон высокомерных, привилегированных мужчин, которые считают, что могут брать все, что захотят. Вот почему есть такие люди, как Крауч, Руссо и я, чтобы помочь навсегда изменить их мышление ".
  
  Команда ждала и наблюдала, как медленная струйка наемников появилась из дыры в земле, неся различные предметы к одному из вертолетов. Алисия увидела мешки с золотыми монетами, гранатами и рубинами; небольшую статуэтку; резные фигурки и таблички; огромное количество богатств, впервые и, возможно, в последний раз за пятьсот лет видящих свободу. Тьма опустилась на пустыню всеми своими тяжелыми покровами. Крауч проверил свой спутниковый телефон на наличие сообщений, не увидел ни одного и убедился, что он выключен. Планы крутились в его голове, большинство из них были чертовски отчаянными.
  
  Наконец, появился Кокер, слегка запыхавшийся. Позади него трое мужчин несли тяжелый предмет, соблюдая большую осторожность, как будто от этого зависели их жизни, продвигаясь вперед всего на полшага за раз. Даже тогда Кокер постоянно морщился, глядя на них.
  
  "Осторожно. Будь там чертовски осторожен".
  
  Круз судорожно вздохнул. Алисии пришлось зажать ему рот рукой, чтобы сдержать вспышку гнева. Кейтлин говорила за них всех.
  
  "О нет. Нет. У него Золотое колесо".
  
  Величайшее сокровище из сокровищ было украдено у них под самым носом.
  
  Алисия приняла мгновенное решение. Она повернулась к Кейтлин. "Иди. Сейчас. Всех вас. Кейтлин, включи свою систему слежения. Если я смогу присоединиться к вам позже, я присоединюсь ".
  
  Глаза Хили расширились. "Что ты собираешься делать?"
  
  "Чего бы это ни стоило". - Сказала Алисия, проверяя свое оружие только на ощупь. "Но я не позволю этому воровству продолжаться".
  
  Крауч знал, что лучше не задавать вопросов Алисии в ее стихии. Он быстро повернулся и начал спускаться с горы, каждый член команды обернулся, чтобы посмотреть на нее в последний раз. Руссо ушел последним.
  
  "Сражайся и оставайся свободной", - сказал он, касаясь ее одними глазами.
  
  "Сражайся и оставайся свободным", - ответила Алисия с искренней улыбкой. "Сохрани их для меня, Роб".
  
  В следующий момент она уже бежала, устремив взгляд вперед, выискивая цели. В правой руке она сжимала полуавтоматический пистолет, в левой - маленький пистолет. Когда первый мужчина увидел ее, она убрала его, а затем ушла с его позиции. Внезапная суматоха в лагере помогла ее делу. Она выстрелила и уложила еще троих. Кокер кричал, его люди начали паниковать. Те, кто нес Золотое колесо, застыли абсолютно неподвижно, ведя себя как кролики, попавшие в свет фар. Алисия сильно врезалась в кольцо мужчин, пройдя плечом мимо одного и ударив локтем другого. Подобно темной пустынной пуме, она мчалась, стреляя влево и вправо, проносясь через одно пространство, заполненное тенями, к следующему, пока охранники в замешательстве чуть не перестреляли друг друга.
  
  Это был шок и ужас, это был взрыв внушающего благоговейный трепет насилия, который она не могла надеяться сохранить, но верила, что сможет продержаться достаточно долго. Пули летели повсюду, но не в вертолет с сокровищами и не рядом с Кокером и его перевозчиками. Алисия бросилась в том направлении, наводя ужас на мужчин, которые не могли дотянуться до оружия, заставляя лицо Кокера побледнеть под ярким светом вертолета.
  
  "Ты слаб, Коукер. Такой чертовски слабый!"
  
  Удивительно, но его лицо исказилось в оскале. "Ты понятия не имеешь. У тебя нет жены и ребенка!"
  
  Алисия сбила его с ног, теперь уверенная, что ей не выстрелят в спину, а затем бросилась к измельчителю сокровищ. Мужчина догнал ее и попытался зажать ей горло, но Алисия сломала ему руку и оставила его стонать. Другой скрестился перед ней. Алисия просто помогла ему на его пути, добавив достаточно инерции, чтобы он растянулся на земле. Не замедляясь ни на мгновение, она снизилась и проскользнула под вертолетом, проходя под его округлым черным брюхом и надевая маячок, когда она скользила мимо. Вверх и с другой стороны она снова обрушила град пуль на охранников, рассеивая их ряды.
  
  Перекатившись, карабкаясь, она исчезла в темноте.
  
  Кокер кричал. "Загружайте золото! Заряжайте его, вы, засранцы. Я должен убираться отсюда нахуй! И найди эту сучку".
  
  Алисия низко присела, беспокойный дух в сумерках, окутанный тенью. Перед ней лежали пистолеты, на боку нож. Преследовать ее означало умереть, и смерть этих людей была бы какой угодно, только не красивой. Неглубоко дыша, она ждала, прислушиваясь к самим их мыслям, отражающимся в огнях вертолета, через их настороженные глаза. Все эмоции, все отвлечения были сейчас за ее пределами, в далекой части галактики. Существовала только битва и возможность поддержать свою команду.
  
  Мужчины отступили, не в состоянии видеть ее в темноте, но каким-то образом чувствуя, что их жизни висят на волоске. Может, они и глупы, эти люди, но они были достаточно воинами, чтобы распознать превосходящего хищника, когда им противостоял один.
  
  "Вперед! Вперед!" Кокер наблюдал за загрузкой колеса, не обращая ни на что другое ни малейшего внимания. Когда золото было упаковано, он взобрался на борт. Все оставшиеся мужчины немедленно запрыгнули во второй вертолет и погрузили раненых, некоторые свисали с полозьев, готовые скорее упасть в воздухе, чем на Алисию Майлз.
  
  Через несколько мгновений вертолеты взлетели, монстр из тьмы теперь у них за спиной, ее репутация повысилась в энной степени.
  
  Алисия ушла, полная решимости догнать свою команду. Погоня еще не закончилась.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТЬ
  
  
  Крауч подгонял команду сквозь темноту, их путь освещала только бесплодная луна. Кейтлин отслеживала вертолеты, даже когда они прогрохотали над головой. Крауч порылся в рюкзаке в поисках спутникового телефона, затем связался со своей лучшей надеждой.
  
  "Арман? Мы облажались, мой друг ".
  
  "Ах. Если бы у меня был серебряный доллар за каждый раз, когда я слышу это ... "
  
  "Кто у тебя есть в Вегасе?"
  
  Пауза, а затем: "Все хорошо. У меня есть один или два актива, как и почти у всех. Все зависит от того, что ты хочешь, чтобы они сделали, а? Гид по экскурсиям? Дорожный полицейский? Танцовщица? Чего ты хочешь от них?"
  
  "Мне не нужен организатор вечеринок. Я хочу... " он сделал паузу. Чего он хотел? Даже на этом этапе он не стал бы рисковать жизнью невинного.
  
  "Мне нужен наводчик", - сказал он. "Мы можем отследить вертолет с этого конца, но когда он приземлится, мне нужно, чтобы кто-нибудь проследил за ним и за тем, что появится".
  
  "У меня есть девушка, которая не из Интерпола. Это хорошо? Она у меня в распоряжении в любой момент, но куда ты хочешь, чтобы она отправилась? В прошлый раз, когда я проверял, дружище, Лас-Вегас был большим местом ".
  
  "Честно говоря, я понятия не имею, Арман. Это сценарий последнего вздоха, но все зависит от этой девушки и от тебя."
  
  "Ах, еще одна освященная временем фраза, которую я люблю. И "неофициально", это еще один из моих любимых. Американцам не понравится, если они когда-нибудь услышат о моем участии, Майкл ".
  
  "Они не услышат этого от меня. И, кроме того, кто-то в Америке пытается уничтожить все, над чем мы работали ".
  
  "Что ж, в таком случае... оставь это мне. У вас достаточно батареи, чтобы держать эту линию открытой?"
  
  Крауч проверен. "Я перезвоню тебе через пять. О, и постарайся найти мне человека, наделенного властью, который помог бы сохранить остальные наши сокровища ".
  
  "Хм. Пусть будет десять."
  
  Крауч подгонял их, каньон Париа демонстрировал им множество цветов даже в полумраке, в конце концов превратившись в чудо, известное ацтекам как волнистые скалы. За пределами каньона и времени казалось, что оно проносится мимо, подгоняемое бурей в пустыне. Алисия догнала их, но ей не хотелось разговаривать. Ее собственная настойчивость подстегнула их к еще большей скорости.
  
  - Крикнул Крауч, когда они побежали к машинам. "У нас есть активы Армана, готовые к продаже в Вегасе. Она расположилась за полосой, довольно центрально, я полагаю. Как только узнаешь, что к чему, Кейтлин, дай ей знать." Он передал ей телефон.
  
  Лицо Кейтлин было искажено тяжестью ответственности за все это, ее взгляд ни разу не отрывался от экрана планшета, который она неподвижно держала перед собой. Крауч вывел свой автомобиль со стоянки и направился вверх по трассе в сторону шоссе; на этот раз никто не жаловался на стесненные условия. Пока они мчались, пейзаж проносился мимо, ночной свод стал еще одним препятствием на пути к их поискам.
  
  Кейтлин держала их в курсе. "Все в том же направлении. Прямиком в Вегас".
  
  "Как далеко мы ушли?" - Спросил Хили.
  
  "Чертовски далеко", - пожаловался Крауч, разгоняя машину до еще большей скорости.
  
  По мере того, как проходили мили и росло напряжение, Кейтлин наблюдала, как вертолет на дюйм приближается к Лас-Вегасу. Их актив - женщина по имени Кейт Стэнтон - пообещала, что готова к выступлению, ее M V Augusta разогрета, а тело облачено в черную кожу.
  
  Лекс сразу оживился. "Черт. Она горячая".
  
  Алисия открыла рот, чтобы упрекнуть его, затем подумала о том, что было сказано. "На самом деле да, она горячая. Когда мы встретимся?"
  
  Критическое время вскоре приблизилось. Вертолет Кокера пролетел над горами, окружавшими город в пустыне, быстро снижаясь. Кейтлин рискнула и сказала Кейт Стэнтон немедленно отправляться на восток. Она сообщила, что покидает бульвар Саут-Вэлли-Вью и направляется по Уэст-Фламинго в Ист-Фламинго. Ее продвижение было быстрым, слишком быстрым, поскольку и она, и вертолет пронеслись мимо, как несущиеся призраки в ночи, один пронесся по воздуху, а другой помчался по земле, вызвав предупреждающий крик Кейтлин.
  
  "Возвращайся!"
  
  Голос Кейт звучал приглушенно. "Куда вернуться?"
  
  "Тем путем, которым ты пришел. Вертолет начинает замедляться. Это действительно близко к добыче ".
  
  "Я не могу использовать полоску. Слишком много трафика и слишком много идиотов. Найди мне более понятный маршрут ".
  
  "Все в порядке". Кейтлин следила за скоростью ветра и положением вертолета, даже когда Крауч нашел длинный участок открытой дороги и нажал на педаль газа.
  
  "Используйте Коваля до Сэндс-авеню. Это нормально?"
  
  "Сойдет". Кейт хмыкнула. Звук ее мощного двигателя мотоцикла был слышен всем, кто находился в машине. Лицо Лекса расплылось в постоянной ухмылке.
  
  Скорость доминировала в моменте. Три машины соперничали за право победить, забрать домой трофеи победы. Кейтлин отчиталась о полете вертолета, почти визжа, когда он замедлился и начал терять высоту. Нежные тона Кейт наполнили машину.
  
  "Отдай его мне, милая. Я не могу следовать за этими воплями к месту назначения ".
  
  Хили, перегнувшись через плечо Кейтлин, выкрикивал указания. "Это венецианское. Ты видишь? Остров сокровищ напротив, там ночной клуб ЛАВО". Он ткнул пальцем в экран. "Мое лучшее предположение - они приземляются на вертолетной площадке, зарезервированной для гостей".
  
  Крауч выругался. "Кровавые деньги снова выигрывают".
  
  "Они еще не выиграли", - проворчала Алисия, увидев, как дорога впереди пошла вниз и появилась огромная чаша, наполненная сверкающим золотым светом. Город Лас-Вегас, пылающий бастион против тьмы.
  
  "Кто-нибудь наверняка заметит, как все эти солдаты выбираются наружу", - вставил Лекс.
  
  "Я предполагаю, что они поменялись одеждой", - сказал Крауч даже без намека на сарказм. "Хили, скажи ей, где находится вертолетная площадка. Быстро. Даже если сузить поиск до венецианского, это все равно чертовски огромная область поиска ".
  
  "С обратной стороны", - сказал он. "Высотомер показывает, что они приземляются на уровне земли, так что это не крыша. Есть ли дорога, которая ведет от Коваля?"
  
  "На нем". Кейт запустила Augusta, в результате получилась мелодия чистой мощи и изысканной инженерии.
  
  "Посмотри направо. Вертолет упал, но только что."
  
  "Я ничего не вижу. Черт! Чуть не прикончил чертову туристическую пару, переходившую дорогу. Подождите! Они у меня."
  
  Тишина заполнила салон. Крауч с силой вдавил ногу в пол. Машина дернулась в знак протеста. "У нас осталось двадцать минут", - с надеждой сказал он. "Если я смогу найти способ перемещаться по наихудшему трафику. Пусть будет сорок."
  
  "Я могу помочь", - прошептала Кейт в ответ, больше не сидя верхом на своем велосипеде. "Я стою на сиденье и смотрю поверх стены. Они, кажется, никуда не спешат. Пока никто не всплыл. О, подождите, к ним приближается венецианская команда безопасности. Теперь оставайтесь на 95, пока не доберетесь до Тропиканы. Спускайтесь туда, но не идите до конца. Поворачивайте в Южном Мэриленде, не позволяйте Маклеоду искушать вас - там беспорядок на дорожных работах ".
  
  Пока Крауч следовал указаниям Кейт, остальные члены команды готовились. Патронов было мало, у них был запасной запас в машине, и они потянулись за ним сейчас. Алисии потребовалось время, чтобы заговорить.
  
  "Кокер и его люди - мишени, ребята, но будьте осторожны. Те самые люди, которых мы поклялись защищать, вполне вероятно, встанут у нас на пути. Не причиняй им вреда. Ущерб, нанесенный твоей душе и их душе, а также их семьям, просто не стоит того ".
  
  Голос Кейт прервался. "Хорошо. Мужчины, одетые в джинсы и футболки, выбираются наружу. У всех в руках рюкзаки, кроме одного мужчины, который тащит один из этих чемоданов на колесиках. Большое. Присоска тоже выглядит тяжелой. Он большой парень... и он пыхтит, как паровоз. Идентичные. Пристегивается и, кажется, кого-то ждет. О, подождите, вот чувак, который выглядит немного напряженным, размахивает руками и выкрикивает приказы. Ага, они уходят."
  
  "Куда?" - спросил я. Крауч свернул в Южный Мэриленд. "Нам нужно знать, куда они направляются".
  
  "Черт, это будет стоить тебе дополнительно", - пробормотала Кейт с легким ворчанием.
  
  "Что ты делаешь?"
  
  "Перелезая через чертову стену. Чего ты ожидал?"
  
  Алисия кивнула в знак признательности. Ардженто, несомненно, знал, как выбирать свои активы.
  
  "Не попадайся", - ободряюще сказал Лекс.
  
  "Спасибо, чувак. Мне это действительно было нужно ".
  
  Прошло несколько минут. Крауч, следуя предыдущим указаниям Кейт, срежьте Ист-Твейн до Сэндс. Когда задняя часть огромного отеля Venetian hotel and casino начала доминировать над лобовым стеклом, он нашел место для парковки и остановился.
  
  "Мы готовы?"
  
  Со всеми принятыми туристическими принадлежностями; легкие рюкзаки, спрятанные в огромных хозяйственных сумках, которые они купили несколько дней назад, наплечные сумки, в которых можно спрятать стрелковое оружие, тонкие куртки, в которых можно спрятать пуленепробиваемые жилеты, и с установленными наушниками для связи, активированными скрытыми трекерами и даже одноразовыми камерами с установленным видеонаблюдением.
  
  Кейт уговорила их. Пока они спешили через огромный, роскошный вестибюль, она сообщила о своих наблюдениях за последние двадцать минут.
  
  "Я догнал их как раз в тот момент, когда последний направлялся к лифту. Удалось подтвердить, что они находятся на одном из верхних этажей. Кроме этого, я, честно говоря, не могу сказать. С тех пор я изучаю один и тот же набор лифтов, но никто не спускался ".
  
  Алисия одобрила и так и сказала. Люди Кокера вряд ли воспользовались бы другим набором лифтов во время своего путешествия вниз. "Вам придется указать нам дорогу. Это место огромно."
  
  Кейт вела их по лабиринту без окон. Даже сейчас команде было трудно не поддаваться влиянию окружающей обстановки. Зрелище было завораживающим. Крауч шел так быстро, как осмеливался, не привлекая внимания. Он был вполне осведомлен о статистике безопасности этого места - по меньшей мере две тысячи камер, шестьдесят экранов наблюдения, за которыми следят десятки охранников в маленькой комнате размером пятнадцать на тридцать футов; около пятисот видеомагнитофонов, записывающих даже мельчайшие действия. Глаза были устремлены на потолок, стены, светильники. Краучу даже показалось, что они могут быть в полу.
  
  Кейт было трудно не заметить. Она сидела в расслабленной позе, зачерпывая мороженое из маленькой ванночки Haagen-Dazs, рядом с ней был разложен поэтажный план казино, а рядом с ней на тарелке лежал недоеденный бургер из "Я люблю бургеры". Алисия сразу увидела ряд лифтов, которые были видны, только если Кейт наклонилась влево.
  
  Крауч сел без предисловий. "Отличная работа".
  
  Лекс протиснулся рядом с ней и, схватив бургер, откусил кусочек. "Эй, ты ведь не возражаешь, правда?" Байкер уже был сражен.
  
  "Вовсе нет, чувак. Не было моим. Я использовал это как прикрытие ".
  
  Лекс поперхнулся. Алисия нахмурилась, глядя на него. "Не смей возвращаться к этому, Лекс. Мы пытаемся оставаться незамеченными ".
  
  Кейт откинулась на спинку своего удобного кресла. Алисия увидела женщину с волосами цвета воронова крыла, с прядями, собранными на затылке, с небольшими морщинками на лице там, где шлем плотно прилегал, и подтянутым телом, обтянутым кожей. Ее поведение говорило миру, что она чувствует себя непринужденно, но ее глаза выдавали легкое беспокойство при виде всех вновь прибывших.
  
  "Самая большая команда, которую я когда-либо видела", - прокомментировала Кейт. "Кроме того, за которым я последовал к тем лифтам".
  
  Алисия пожала плечами. "Они были еще больше, прежде чем мы отправились с ними на рафтинг и в горы".
  
  "В любом случае, я бы предпочел не вмешиваться в ваши игры".
  
  "Достаточно справедливо", - сказал Крауч. "Мы можем забрать его отсюда". Он посмотрел на лифты, когда они со свистом открылись. "Спасибо за огромную помощь, Кейт".
  
  "Что ж, в следующий раз, когда я буду сниматься в эпизодической роли, я бы хотел получить наличные вперед". Легкий огонек зажегся в ее глазах, когда она зачарованно уставилась на Алисию.
  
  Англичанка вернула ему свой собственный блеск. "Ну, мы всегда могли бы предложить Лекса сюда в качестве первоначального взноса".
  
  "Тьфу. Байкеры просто не делают этого для меня. Но все же, звони мне, когда будешь в городе ".
  
  "Обязательно". Алисия показала зубы.
  
  Когда Кейт отошла, Лекс в гневе поднял руки. "Что, черт возьми, ты делала, Алисия? Она была как раз в моем вкусе!"
  
  Алисия надулась. "Но ты не был ее. Однако я..."
  
  Лекс уставился на него. "Господи, знаешь, это не делает ее менее привлекательной".
  
  "Я знаю".
  
  Крауч зашипел, чтобы привлечь их внимание. "Мы только что сделали это, ребята. Наши воры прямо сейчас выходят из лифта, и наши сокровища у них на своих чертовых спинах ".
  
  
  ТРИДЦАТЬ
  
  
  Крауч немедленно поднялся, в его голове стрекотало больше планов, чем игровых автоматов Venetian. Люди Кокера вернулись в "Венецианец" по причине, серьезной. Операция с самого начала была полна риска, но добиться успеха, а затем провести хотя бы часть своей добычи и вооруженных сил в казино Лас-Вегаса на сорок минут казалось ... необъяснимым.
  
  "Здесь главный игрок". Крауч внезапно увидел это. "Кокер был вынужден привезти добычу, чтобы этот ублюдок увидел, иначе почему бы не отвезти ее прямо на аэродром? Южноафриканец должен остаться здесь ".
  
  " Две птицы- " начала Алисия.
  
  "Чертовски верно", - сказал Крауч. "Я слишком часто попадал впросак во время этой поездки".
  
  Руссо считал мужчин, когда они выскользнули из лифта. "По меньшей мере дюжина с лишним коксового, сэр. Нам понадобятся все ".
  
  Крауч сжал губы в упрямую линию. "Я не позволю этому ублюдку уйти. Хили, мы оставляем тебя здесь. Приказ заключается в том, чтобы охватить Южноафриканцев; исследуйте, но не вступайте в бой. Когда мы вернемся, нам понадобится от вас достаточно информации, чтобы сформулировать решение. Понял это?"
  
  Глаза Хили расширились от удивления и внезапной неуверенности в себе. Крауч быстро отошел, предоставив ему самому заниматься этим, но Руссо и Алисия оттащили молодого человека в сторону.
  
  "Пройдись по залам. Купите комнату там, наверху. Попробуй поговорить с его людьми. Следуйте за ними. Изучите их привычки. Если ты сможешь сделать все это сегодня вечером, мы могли бы даже угостить тебя мороженым "Деннис". Алисия подмигнула.
  
  "Делай, что можешь, приятель", - сказал Руссо. "Если бы у нас было время, мы бы привлекли на помощь кого-нибудь из службы безопасности, но ..." Он пожал плечами.
  
  Команда Кокера отправилась в путь. Крауч задержался у ряда игровых автоматов, Кейтлин и Круз уже играли. Алисия в последний раз ударила Хили кулаком на удачу и ушла. Они быстро проследили за людьми Кокера до входа в казино на бульваре Лас-Вегас, на противоположной стороне комплекса от того места, где приземлился вертолет.
  
  Крауч выглядел озадаченным. "Во что, черт возьми, они играют?"
  
  Кейтлин указала на время. "Уже почти полночь. Рискну предположить, что у них есть альтернативный метод вывоза украденных сокровищ из страны. Возможно, на заднем сиденье восемнадцатиколесного судна к неохраняемому побережью."
  
  "Хорошая догадка", - похвалил ее Крауч. "Прямо с твоей головы?"
  
  "Я несколько раз работал с украденными произведениями искусства для МИ-6".
  
  "Но сначала они должны доставить его в восемнадцатиколесную". Руссо отделился от группы, стараясь, чтобы их движения были как можно более безобидными.
  
  Алисия поплыла в другом направлении, теперь одна. Она вышла из казино на дорожку из сверкающих огней, слева от нее виднелись знаменитая колокольня Кампаниле и мост Риальто, идеальное пространство из полированных плит, ведущее в том направлении. Она спустилась по нескольким ступенькам, разглядывая достопримечательности, но на самом деле не видя их, поскольку периферия ее зрения была всем, что ее волновало.
  
  Кокер и его люди неспешно спускались по ступенькам, смешиваясь с толпой, человек с чемоданом боролся. Сначала Алисия подумала, что они целятся в одну из нескольких припаркованных машин или на стоянку такси, но затем они указали прямо на бульвар Лас-Вегас и опустили головы.
  
  Крауч вошел в систему по Bluetooth-соединению. "Полный режим разведки. Разделимся. Давайте пройдемся спереди и сзади. Я хочу точно знать, что они делают, но будьте осторожны. У них тоже может быть свой набор наблюдателей в толпе."
  
  Алисия прибавила скорость, намереваясь следить за их добычей спереди. Руссо отступил, а Крауч остался на безопасном расстоянии, обозревая все. Кейтлин взяла Круза за руки и отошла к самым спинам мужчин, достаточно близко, чтобы дотронуться до их рюкзаков, если бы захотела. Даже с такого близкого расстояния эту пару едва можно было отличить от десятков других. Алисия наблюдала, как мужчина с чемоданом объявил временную остановку, двигая рукой, чтобы лучше ухватиться за ручку, мускулы вздулись, когда он снова начал тянуть. Как сказала Кейт, этот "молокосос" должен был быть тяжелым. Или, может быть, "мерс" был легковесом, сплошь тестостерон и стероиды? Алисия пожала плечами. Они бы узнали достаточно скоро.
  
  К Острову сокровищ и через бульвар Лас-Вегас они шли пешком, почти бежали в спешке, лавируя между движущимися машинами и велосипедистами на свободном ходу. Люди Кокера ускорили темп, в какой-то степени подозрительные, но ставящие скорость во главу угла. Алисия перепрыгнула через капот затормозившей машины, затем нырнула за другую, когда один из людей Кокера обернулся, чтобы посмотреть в направлении внезапного визга резины. Она обошла машину сзади, изображая странствующего туриста. Руссо и Крауч встретились на тротуаре, крупный мужчина заметил вывеску McDonalds и крикнул: "Захвати нам бургер!" своим самым громким голосом. Шум и суматоха толпы притупили внимание Кокера, некоторые завсегдатаи вечеринок даже запихивали вещи в рюкзаки его мужчин, протискиваясь мимо. Мальчик-гонщик завел свой двигатель на стрипе, яркие огни вспыхнули под его машиной. Крауч воспользовался отвлекающим маневром, чтобы подойти еще ближе. Если бы Кокер повернулся в этот момент, мужчины оказались бы лицом к лицу.
  
  Алисии стало интересно, надеялся ли Крауч на это. Они, конечно, не могли позволить Кокеру сбежать сегодня.
  
  Визг шин и радостные вопли разрывают ночь; звуки извержений близлежащего вулкана Мираж перекрывают все это. Алисия наблюдала, как Лекс разглядывает зеленый супербайк, и горячо надеялась, что он не попытается его украсть. В следующий момент и команда Кокер, и ее собственная были полностью поглощены грандиозной девичьей вечеринкой; девушки с именами, прикрепленными к спине, и лицами, ярко накрашенными, кудахтали, как выводок цыплят. Большинство из них несли бутылки с длинным горлышком, украшенные соломинками, и маленькие черные сумочки с надписями Fendi, Louis Vuitton или Calvin Klein изящными буквами. Алисия пробилась сквозь толпу, когда группа пробиралась между большим отелем "Остров сокровищ" в пиратской тематике и отелем "Мираж" по обсаженной пальмами дороге под названием "Бульвар Сиренс-Коув". Даже при более спокойных боковых входах на Остров сокровищ пешеходное движение здесь было менее интенсивным, что вынудило Крауча и его команду отступить. Алисия двигалась впереди, используя припаркованные машины и огромное количество листвы, чтобы скрыть свое наблюдение, двигаясь как самая грациозная пантера в ночи. Когда дорога расширилась и увела их еще дальше от Полосы, команда Крауча была вынуждена выскочить из укрытия, чтобы маскировка, быстрая ходьба, оставаясь как можно ниже и незаметнее. Даже у Алисии закончилась листва, и она была вынуждена пробираться вдоль ряда припаркованных лимузинов, чтобы оставаться активной. Люди Кокера спешили вперед, военная подготовка привила им целеустремленность, которая направляла их только к конечной цели. Дорога превратилась в бульвар Пиратов, и теперь здания выглядели более индустриально; хотя многие из них были подписаны "Мираж" и "Остров сокровищ", само количество складов подсказало Алисии, что это немного запутанный район - неясно, как его использовать.
  
  Пикапы были припаркованы большую часть пути вниз по дороге и на парковках. Повсюду стояли маленькие краны и белые трейлеры. Алисия увидела и услышала, как Кокер кричит в телефонную трубку, когда группа приближалась к Саут-Индастриал-роуд, шестиполосной дороге, идущей параллельно Стрипу, но гораздо более удобной для навигации.
  
  Высокий белый фургон ждал на обочине дороги.
  
  "Забудь о восемнадцатиколеснике", - прошипела Алисия. "Все, что нужно этим головорезам, - это тихая дорога и фургон".
  
  Крауч застонал. "Черт возьми. Мы не можем позволить им уйти сейчас ". Покачав головой и быстро потерев глаза, чтобы снять напряжение, он отмахнулся от возможных последствий и отдал приказ.
  
  "Уничтожьте их".
  
  Алисия действовала мгновенно, выскакивая из укрытия и вытаскивая свое оружие. "Остановись прямо здесь!" - закричала она, чувствуя себя немного глупо и задаваясь вопросом, не заставляет ли ее окружение говорить более по-американски, чем обычно.
  
  Кокер развернулся, как и большинство его людей, всего в полудюжине шагов от фургона. В свете, отбрасываемом верхними светофорами и уличными фонарями, его лицо стало мертвенно-бледным, а фигура внезапно обмякла.
  
  "Что ты делаешь?" он успел до того, как его люди упали и открыли огонь. Алисия нырнула за пальму, когда он закричал: "Я не позволю тебе убить их!"
  
  Крауч и Руссо зашли с другой стороны, стреляя на ходу. Наемники кричали и извивались, рюкзаки рухнули первыми, когда они упали навзничь. Через мгновение и Крауч, и Руссо оказались среди них, и посреди улицы Лас-Вегаса вспыхнула полноценная рукопашная схватка.
  
  Когда небо над головой было черным, как сердце преступника, а мимо медленно проезжали автомобили, когда место происшествия ярко освещалось уличными фонарями и постоянно меняющимися светофорами, Крауч, Руссо и Алисия встретились с оставшимися людьми Кокера, чтобы бороться за украденное золото ацтеков. Алисия нанесла удар справа и слева, попала в квадратную челюсть и увидела, как мужчина упал, как камень. Руссо отбросил противника в сторону фургона, услышал треск костей и увидел, как вся машина перевернулась. Одна из боковых дверей отъехала в сторону, открывая еще больше людей, притаившихся внутри. С уже обнаженным оружием они заколебались , увидев открытую драку снаружи.
  
  Алисия не дала им времени на переоценку. Стреляя от бедра, она приблизилась к фургону, убрав первых двух и отправив остальных карабкаться в тень. Она запрыгнула на пассажирское сиденье и схватилась за дверную ручку.
  
  Водитель встревоженно уставился на нее.
  
  Алисия разбила окно, но затем мужчина схватил ее за лодыжку, заставляя отступить на тротуар. Она быстро прижала его к себе, и фургон, взревев, умчался.
  
  "Нет!" Кокер практически взвизгнул. "О нет".
  
  Крауч повернулся к мужчине, не давая ему возможности начать диалог. Он наносил удары снова и снова, воздерживаясь от использования пистолета в левой руке, но не проявляя милосердия к кулакам. Кокер отшатнулся, а затем тяжело сел, кровь заливала его щеки. Он даже не пытался встать, чтобы присесть, но смотрел своими затравленными глазами.
  
  "Что ты наделал?"
  
  Руссо запускал людей направо и налево, как ракетную шахту. Алисия использовала свои быстрые, разрушительные удары, чтобы нанести еще больше ударов, по большей части гарантируя, что одного удара будет достаточно. Некоторые из этих наемников были более подготовленными, чем другие, но никто не мог сравниться с ней. Четверо мужчин из их ядра заняли последнюю позицию с ножами и пистолетами наготове.
  
  Алисия была в трех футах от меня. Она не могла двигаться быстрее пули. Крауч и Руссо были еще дальше. С чемоданом в своем кругу последние четверо мужчин все еще придавали происходящему мрачный вид, даже с полудюжиной их товарищей, растянувшихся вокруг них.
  
  Кокер с трудом поднялся. "Все еще есть шанс", - пробормотал он. "Будь ты проклят, Крауч. Ты всегда был сверхуспевающим ".
  
  "Брось это, Кокер".
  
  "Никогда. Это противостояние. Уходи".
  
  Алисия бросила взгляд в сторону Саут Индастриал Роуд, увидела, что тяжело движется по ее плоской серой поверхности, и поморщилась.
  
  "Дерьмовые ребята. На твоем месте я бы, блядь, пригнулся ".
  
  Прежде чем кто-либо успел отреагировать, рев Kawasaki Ninja раздался на несколько секунд раньше ярко-зеленого супербайка, на котором жестко ехал Лекс, и был направлен прямо в центр круга из четырех наемников. Без сомнения, это было то же самое, которым он восхищался на бульваре Лас-Вегас. В последний момент Лекс отклонился назад, поднимая переднее колесо так, что байк на скорости задел бордюр и поднялся в воздух, прокручивая шины, пролетев в нескольких футах над землей и разделив строй наемников на части. Когда он приземлился, мотоцикл развернуло в сторону, отправив Лекса в неконтролируемое вращение. Кейтлин и Круз подбежали к нему.
  
  Алисия поморщилась, но не преминула воспользоваться новой ситуацией. Летающий мотоцикл сломал руку одному наемнику и поверг второго в бессознательное состояние. Последние двое набирали силу, как Руссо, и она пахала среди них. Удар коленом в лицо и неуклюжий выпад Руссо положили конец их битве.
  
  При коксовании коржи мгновенно округляются. "Ты отправишься в тюрьму, мой друг! Какого черта ты делаешь с этими маньяками?"
  
  Алисия собрала все рюкзаки и особенно тяжелый чемодан. Быстрый взгляд внутрь показал Золотое колесо, сокровище, которое было причиной стольких смертей и увечий на протяжении многих лет, что должно было быть залито кровью.
  
  "Моя семья". Глаза Кокера внезапно наполнились слезами. "У него есть команды, которые следят за ними двадцать четыре часа в сутки. Он присылает мне гребаные обновления видео, где моя жена принимает душ, или моя дочь готовит ужин со своим мужем. Каждый день." Кокер свернулась в позу эмбриона, тело сотрясали рыдания. "Я, блядь, больше не могу ... этого выносить ...".
  
  И он бросился к ближайшему пистолету, схватил его и направил дуло себе в голову.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ОДИН
  
  
  Зак Хили чувствовал себя более одиноким, чем когда-либо с тех пор, как стал самым младшим членом семьи, состоящей из двух братьев, сестры, отца и матери. Он ушел из семьи в семнадцать лет, через шестнадцать лет после того, как они бросили его. Их отец никогда не интересовался этим, их мать была поглощена своими друзьями и чаепитиями; его братья только били и унижали его, а его сестра считала, что лучше держаться в тени. Только на Рождество они собрались вместе, и даже тогда это был спартанский, вынужденный роман без любви.
  
  Бросивший среднюю школу, помешанный на видеоиграх, Хили нуждался не только в команде, но и в отце, чтобы добиться успеха. Удачей всей его жизни было пересечение путей с Краучем на втором году его службы в армии.
  
  Теперь, даже таким тренированным и закаленным в боях, каким он был, чувство разлуки, которое он испытал, оставшись позади, усилило его чувство незащищенности. Как только команда разошлась, все, что он мог делать, это пристально смотреть слева направо в течение целых десяти минут, пока им не овладело оцепенение. Никогда раньше его не оставляли одного; даже во время миссий на вражеской территории команда всегда держалась вместе.
  
  Крауч проверял его?
  
  Когда охранник посмотрел на него, Хили опустил несколько монет в ближайший автомат. Звук открывающихся дверей лифта заставил его сосредоточиться.
  
  Злобный босс Кокера был здесь, в "Венецианце". Где-то наверху, на одном из двух верхних этажей. Предположение подсказало бы, что номер в пентхаусе, но Хили никогда не был тем, кто может предположить. Для него жизнь была черно-белой, а не серой. Например, ему не просто понравилась Кейтлин, и он хотел увиваться за ней несколько недель, он хотел пригласить ее на ужин, пофлиртовать и посмотреть, может ли у них быть прочное совместное будущее. Он только ждал окончания операции, прежде чем затронуть эту тему.
  
  Игровой автомат запел. Хили выиграл четыре доллара. Предложения Алисии наконец вернулись к нему, и он решил, что она, возможно, подсказала ему самый законный способ осмотреть верхние этажи. Он подошел к стойке регистрации и сумел забронировать один из самых дорогих номеров на тридцатом этаже, используя карту AmEx команды, которая была зарегистрирована на Redway Enterprises. Взяв только свою сумку для покупок, Хили направился к лифтам и нажал кнопку. Быстро поднявшись, он провел пальцами по гладкой карточке-ключу, пытаясь определиться с планом.
  
  Комната была огромной и роскошной, сияющей и чистой. Он бросил свою сумку на кровать и плюхнулся в кресло. Через мгновение, почувствовав себя более спокойным, он решил, что так просто не пойдет. Его коллеги были в опасности, сражаясь с Кокером. Кроме того, он должен начать ходить по коридорам, чтобы определить, за какой дверью скрывается его цель.
  
  Снаружи залы были тихими и роскошными, ковры были узорчатыми и разноцветными. Он ходил от двери к двери, на кончике языка у него вертелись оправдания на случай, если его поймают, но эта азартная игра ему не нравилась.
  
  Несмотря на его окружение.
  
  Он обдумал это. Даже если бы один из головорезов из Южной Африки появился, как, черт возьми, он вообще узнал бы? Несомненно, у большинства людей, которые снимали здесь комнаты, богатых мужчин и женщин, было множество телохранителей, которые, будучи втиснутыми в костюм, выглядели практически одинаково.
  
  Показательный пример. Впереди открылась дверь, и высунулась лысая голова, поймав свет коридора. Увидев Хили, мужчина нахмурился, но Хили улыбнулся и неторопливо прошел мимо. Быстрый взгляд внутрь не выявил ничего из внутренней комнаты, но подтвердил, что мужчина был телохранителем и носил оружие.
  
  Все еще ничего ему не сказал.
  
  Через двадцать минут после выхода из комнаты Хили начал чувствовать себя немного некомпетентным. Уже во время второго цикла наблюдения он подумал, что охрана отеля может следить за ним. Не стоит доходить до того, что они пришли в его комнату и нашли сумку с покупками.
  
  Он ускорил шаг, думая о Крауче, Руссо и Кейтлин, гоняющихся за сокровищем по оживленным, погруженным во мрак улицам Вегаса, и он позавидовал им. Острые ощущения были там. Его глаза остекленели, когда он почувствовал, как нарастает возбуждение, отвлекая его внимание. Будучи солдатом достаточно долго, чтобы знать лучше, но все еще достаточно молодым, чтобы быть наивным, Хили улыбнулся про себя, представив, как расправляется с Кокером и возвращает себе Золотое колесо.
  
  Везучие ублюдки.
  
  Выйдя из своей комнаты, он остановился. Звук тяжелых шагов означал, что по коридору за ним идут по меньшей мере трое мужчин. Могло быть ничем. Внезапная мысль поразила его, когда он уставился на камеры слежения, расставленные с интервалами вдоль потолка.
  
  Что сказал Руссо? Если бы у нас было время, мы бы подключили кого-нибудь из службы безопасности, чтобы помочь ...
  
  "О черт".
  
  До сих пор ему не приходило в голову, что верно и обратное.
  
  Дверь открылась внутрь. Ему в лицо ткнули пистолетом.
  
  "Не двигайся, придурок". Гортанная южноафриканская интонация заставила его вздрогнуть. "Или я снесу твою гребаную башку".
  
  
  ТРИДЦАТЬ ДВА
  
  
  Крауч бросился всем телом прямо на Кокера, рискуя получить пулю, чтобы спасти человека от самого себя. Крауч нанес сильный удар, сбив Кокера с ног, но курок был нажат, и пистолет выстрелил с оглушительным взрывом.
  
  Пуля пролетела над головой Кокера, врезавшись в дерево в трех футах слева от Кейтлин. Шок на ее лице был очевиден, увиливать было слишком поздно. Крауч боролся с Кокером на тротуаре, двое мужчин скатились с высокого бордюра на дорогу.
  
  "Уходи... оставь меня, - выдавил Кокер, задыхаясь.
  
  "Скажи мне". Крауч боролся за руку с пистолетом. "Скажи мне, как мы можем помочь".
  
  " Если я умру- " проскрежетал Кокер. "Моя семья будет жить".
  
  "Нет". Крауч перенес весь свой вес на пистолет и нанес удар по обнаженным ребрам. "Они не будут. Такой человек, как этот, все равно убьет их ради собственного удовольствия. Для мести. Либо это, либо он поработит их."
  
  Глаза Кокера, остекленевшие от боли, внезапно прояснились и пристально посмотрели на Крауча. "Что?"
  
  "Ты знаешь его, Грег. Что ты думаешь?"
  
  Кокер расслабился, позволив пистолету упасть на пол. Алисия отбросила его ногой и привлекла внимание мужчин к звуку приближающихся сирен.
  
  "Тебе решать, Крауч", - сказала она. "Беги или объясни. Для копов. Но я скажу вот что - мертвые наемники, пистолеты, ножи, британские оперативники и потерянные сокровища не объяснят себя в одночасье. Так что, если у вас нет какой-то мега-влиятельной масти, о которой мы не знаем ... "
  
  Крауч поднял Кокера на ноги. "На самом деле, да. Одна из самых больших мастей в мире. Но я должен оказать тебе только одну услугу, и данная ситуация пока не требует обращения за ней."
  
  "Вау". Алисия моргнула. "Должно быть, это какая-то услуга".
  
  "О, он отличный парень".
  
  Лекс стонал, когда Круз поднял его на ноги. Вой сирен становился все ближе. Кейтлин и Круз подбежали к рюкзакам, оба они изо всех сил пытались взвалить один себе на спину, в то время как Руссо поднял чемодан. Лекс оперся о пальму, тоскливо глядя на помятый мотоцикл.
  
  "Мы готовы?" Крауч осмотрел местность.
  
  "Куда мы направляемся?" - Спросил Руссо.
  
  "Возвращаемся к Полосе", - сказал Крауч. "Мы затеряемся в толпе".
  
  Алисия вытерла кровь со своего лица. "Разумно ли это? Разве в Вегасе не больше камер, чем у Canon?"
  
  "Нас будут отслеживать не камеры, а люди, которые за ними стоят. И мы лучше их. Кроме того, кто-то явно добрался до властей сегодня ранее. Так что передача всего этого сокровища - это беспокоит меня больше всего ".
  
  Алисия согласилась с мнением их босса. Лекс с тоской уставился на Кавасаки. Когда рюкзаки были в безопасности, а оружие команды возвращено, Крауч схватил Кокера и потащил его в листву. "Все, шевелитесь".
  
  "Ты должен отпустить меня", - простонал Кокер. "Я бы не смог жить в ладу с собой, если бы с ними что-нибудь случилось. Если меня поймают-"
  
  "Мы пошлем людей, чтобы защитить твою семью. Мой следующий звонок в ФБР ".
  
  "Но я мог бы работать на вас изнутри".
  
  "Грег, ты не продумываешь это до конца. К настоящему времени ваш южноафриканский криминальный авторитет - я полагаю, его звали Соломон - знает, что вы потерпели неудачу. У команды доставки должны были быть протоколы, и по крайней мере один из них предусматривал передачу сокровищ в белый фургон. Если ты вернешься к нему, он убьет тебя ".
  
  "И его люди тоже", - добавила Алисия.
  
  Кокер заставил себя закрыть глаза и откинул голову назад. "Господи, я просто не могу смириться с мыслью, что за ними наблюдают. Однажды я получил видеокассету, на которой моя дочь искала свою любимую пару ботинок. Однажды я нашел их возле своей квартиры, за тысячу миль отсюда, с запиской следующего содержания: "Делай, как мы говорим, или в следующий раз это будет ее голова". У них есть актуальные фотографии, видео, записи. Это самая жуткая вещь, которую я когда-либо видел. Как, черт возьми, ты защищаешься от чего-то подобного?"
  
  "Нормальные люди не могут. Даже обычные солдаты не могут. К счастью, теперь мы в состоянии разобрать их наблюдение на части. Может быть, в процессе мы что-нибудь узнаем об этом Соломоне ".
  
  "Одна вещь ускользает от меня", - вставила Кейтлин, когда они удвоили время воспроизведения Buccaneer. Судя по звукам, копы уже приближались к месту сражения. Справа от нее Лекс, не теряя времени, схватила зеленый велосипед и теперь довольно мягко вела его вперед. "Почему они выбрали тебя? Я имею в виду. Один человек из тысяч. Почему ты?"
  
  Кокер сделал смиренное лицо. "Соломон - ничто, если он не подающий надежды. Этот человек процветает за счет человеческих слабостей. Шахта - азартные игры. Я влез в безнадежный долг, когда заканчивал работать в SA, и не мог выбраться из-под него. Соломон выкупил долг, и внезапно я стал работать на него. Как ни крути, ему это нравится. Все, что связано с азартными играми с участием людей или животных. Собачьи бега и бои. Подземный дрэг-рейсинг. Смешанные боевые искусства, где они сражаются не на жизнь, а на смерть. Поговаривают, что однажды он даже организовал свои собственные мини-Олимпийские игры, на которых две лучшие команды получили деньги и особняки, а трое нижестоящих были казнены. Он продает записи через подпольную сеть. Я думаю, он воображает себя римским императором в современном стиле ".
  
  Алисия присвистнула. "Чудак".
  
  "И это еще не половина всего".
  
  У Крауча зазвонил телефон. Беглый взгляд на экран показал ему, что это был Хили. "О, хорошо", - сказал он, отвечая. "Я как раз собирался тебе позвонить. Мы-"
  
  "Босс", - сказал Хили тихим голосом.
  
  Крауч остановился на полушаге. Напряжение в голосе Хили передавалось по связи так отчетливо, как будто оно пульсировало в жизненно важной вене.
  
  "Они поймали меня, сэр. Проклятые ублюдки добрались до меня ".
  
  Крауч крепко сжал телефонную трубку. "Объяснись. Что, черт возьми, ты имеешь в виду-"
  
  На линии раздался другой голос, хриплый и глубокий, с убийственными интонациями. "Что он имеет в виду, так это то, что теперь он мой гость. И останется таковым до тех пор, пока мои сокровища не будут возвращены ".
  
  Крауч затаил дыхание. "Лучше бы ему не причинять вреда, Соломон".
  
  К этому времени остальные члены команды столпились вокруг, Руссо и Кейтлин побелели, а Алисия стиснула зубы.
  
  "Все более или менее цело. На данный момент. Твой следующий ход определит, останется ли он таким ".
  
  Крауч держал трубку подальше ото рта, до боли зажмурив глаза. Как будто десятков полицейских, мертвых наемников и украденных сокровищ было недостаточно. Как могла операция, которая начиналась так просто, закончиться таким количеством осложнений?
  
  "Все, хорошо", - сказал он, видя выход из положения. "Мы знаем, что ты в отеле "Венецианец". Как насчет вестибюля через десять минут?"
  
  Соломон рассмеялся. "Ты думаешь, я такой глупый?"
  
  Кейтлин оправилась от шока достаточно, чтобы расстегнуть молнию на рюкзаке и достать главное устройство слежения команды. Она включила его.
  
  Крауч не торопился. "Итак, где бы вы хотели произвести обмен, мистер Соломон?"
  
  "Южная Африкааааа". Соломон вывел последнюю букву с гортанным хрипом. "Два дня. Ты находишь нас. Я уверен, что у вас есть средства. О, и не забудьте сообщить мистеру Кокеру, что его жена и дочь будут мертвы в течение часа ".
  
  Крауч выругался, когда линия оборвалась. Кокер схватил его за руку. "Черт возьми, Майкл! Звони в ФБР!"
  
  Кейтлин протянула устройство слежения. "Они уже в воздухе". Слезы скатывались с неровных краев каждого слога.
  
  Крауч оглянулся на дорогу. Сквозь деревья были видны вспыхивающие огни. "Чушь собачья", - сказал он. "Похоже, мне все-таки придется прибегнуть к этому особому одолжению".
  
  " А Хили? - спросил я. - Потребовал Руссо. "Что происходит с Заком?"
  
  "О чем, черт возьми, ты думаешь?" Алисия зарычала. "Мы идем спасать задницу подростка и убиваем придурков, которые посмели его похитить".
  
  
  ТРИДЦАТЬ ТРИ
  
  
  "Итак", - сказал Крауч, завершая свой специальный звонок. "Все меняется".
  
  Команда выжидательно ждала. Алисия помнила о копах в нескольких сотнях футов от их позиции. Даже сейчас любой фанатичный маршал может вмешаться в их планы.
  
  "Какой у нас план?"
  
  Крауч глубоко вздохнул. "Хорошо. По одной вещи за раз. Первый - Лекс. Погрузи его на этот Кавасаки и отправь в путь. Он больше не будет нам нужен до конца этой миссии ".
  
  Алисия вздрогнула и открыла рот, чтобы возразить. В конце концов, разве Лекс только что не спас их от многих неприятностей там? Затем она вспомнила, с кем разговаривает - у Крауча должна была быть очень веская причина.
  
  Руссо и Круз уже помогали нежному, жалующемуся байкеру забраться в зеленую машину. По правде говоря, по стандартам Лекса, он почти не протестовал. Алисия видела, что он был ранен сильнее, чем показывал. Прежде чем она смогла сказать хоть слово, в тот момент, когда руки Лекса коснулись руля, его глаза загорелись, голова откинулась назад, и он пополз прочь, направляясь к Полосе.
  
  Алисия хмыкнула. "Посадите его на велосипед, и он потеряет всякое представление о том, где он находится. Все мысли - пропали".
  
  Крауч кивнул. "Я думал, что это может быть так".
  
  "Он, наверное, гоняется за Кейт".
  
  "Лекс не сможет помочь нам со следующей миссией. Мы погрузимся во тьму и окажем серьезное, смертельное сопротивление. То же самое касается и вас, мистер Круз. Вы останетесь здесь, чтобы поддерживать связь с новой командой, которую Ардженто помогает собрать. Я хочу, чтобы вы проследили за изъятием и каталогизацией сокровища. Все начнется сегодня".
  
  Лицо Круза засияло от гордости и облегчения. "Я тебя не подведу".
  
  "Сейчас, Грег". Крауч уставился в землю. "ФБР уже должно быть с твоей семьей. И до Нового Орлеана довольно далеко на машине, так какого черта ты все еще здесь?"
  
  Кокер уставился на Крауча с открытым ртом, как будто хотел его поцеловать. "Ты заводишь меня, Майкл? Не делай этого ".
  
  "На мой взгляд, мужчина защищает свою семью любой ценой, ставит их благополучие превыше всего остального. Это единственное преступление, в котором ты виновен, Грег. Защищая свою семью. Только в следующий раз скажи мне раньше ".
  
  Кокер отвернулся, ему явно было трудно говорить. Кейтлин положила руку ему на плечо. "Иди к своей семье", - сказала она. "Приюти их. Шахта была уничтожена, убита несколько месяцев назад. После чего-то подобного пути назад нет ".
  
  Кокер кивнул и бросился бежать. Алисия смерила Кейтлин пронзительным взглядом. Она точно знала, что мать Кейтлин недавно умерла от сердечного приступа, а ее отец был жив и здоров. Чем занималась девушка?
  
  Затем Крауч посмотрел на Руссо, Кейтлин и Алисию. "Это оставляет нас на самолете в Южную Африку".
  
  Руссо кивнул, горя желанием начать. "Чего я не понимаю, так это почему этот мудак должен тащить нас через полмира, чтобы произвести обмен. Теперь мы все здесь, и сокровище тоже ".
  
  Кейтлин взглянула на Крауча, который кивнул. "Я полагаю, что, поскольку он южноафриканский вор в законе, он не может действовать здесь так, как привык. В США у него огромная охрана, небольшая армия, экстравагантный образ жизни. Но мы все еще можем добраться до него. Не имеет значения, сколько у него людей или где мы встречаемся, мы могли бы организовать его задержание где угодно. Если он вернется домой, на свою территорию, он сможет контролировать происходящее, даже если будет расплачиваться с властями. Те, кто имеет значение."
  
  "Совершенно верно", - сказал Крауч. "Теперь нам нужно идти. Если бы правительство США узнало, что мы везем это золото в их страну, мы бы никогда больше не увидели дневного света ".
  
  Алисия сузила глаза. "Твой "особый" друг не является официальным лицом?"
  
  Крауч фыркнул. "Ты шутишь? Можете ли вы назвать хоть одного политика или бюрократа, который не воспользовался бы нашей ситуацией?"
  
  "Тогда смею ли я спросить?" Алисия рискнула.
  
  "Кинозвезда", - небрежно сказал Крауч. "Известен как - Крепость. Ярый защитник здоровья, бог спортзала и отличный парень во всех отношениях. У него есть доступ к самому быстрому частному самолету в мире и новому фильму, ради которого он сейчас отправляется в рекламный мировой тур ".
  
  "Черт", - выдохнула Кейтлин. "Крепость? Мы сможем встретиться с ним?"
  
  Крауч рассмеялся. "Да, и он может даже приготовить для тебя, если будет хорошо себя чувствовать. Но оставайся сосредоточенным. К тому времени, как мы приземлимся в Йобурге, нам нужен надежный план."
  
  Кейтлин слегка покраснела, как будто осознав, что упустила из виду опасность, грозящую Хили. К этому времени команда снова была среди толпы на бульваре Лас-Вегаса, любуясь фонтанами Белладжио стоимостью 40 миллионов долларов. Воды колыхались, изгибались и кружились в своей драматической, завораживающей манере, иногда взмывая в воздух более чем на четыреста футов. Наблюдая за шоу, команда на мгновение остановилась, словно наслаждаясь последним потрясающим зрелищем, которое они могли когда-либо увидеть.
  
  "Помнишь, когда ты в последний раз был в Южной Африке?" Внезапно Крауч сказал Алисии.
  
  "Да. Девятый дивизион. Там я встретил Мэтта Дрейка ".
  
  "Постарайся снова не взорвать это чертово место".
  
  
  ТРИДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ
  
  
  Путешествие на самолете было исследованием крайностей сюрреалистического сна и жестокого кошмара. Крепость - она же Рис Каррера - оказалась очаровательным, мускулистым, остроумным развлечением. Даже Алисия, не из тех женщин, которые заигрывают со знаменитостями или ассоциируют себя с атрибутами славы, обнаружила, что ее влечет к красивой, выдающейся кинозвезде. В нем не было напыщенности и изящества, никакого ложного самомнения, просто человек, который любил жить и брал от жизни лучшее из того, что она ему давала. Для Алисии Каррера олицетворял истинное видение элегантно одетого мужчины.
  
  Крауч собрал команду, пока Каррера готовил для них на роскошной кухне. "У меня Ардженто на линии. Он уже нашел комплекс Соломона, ранчо в нескольких милях к востоку от Йобурга, ближе к побережью. Проблема в том, что Соломон направляется не на свое ранчо. Он направляется сюда- " Крауч ткнул пальцем в изображение, которое он вывел на компьютерный планшет. "Восточный Кейп. И, в частности, лес Исиденге".
  
  "Откуда ты можешь знать?" Кейтлин вгляделась в экран.
  
  "У Ардженто есть план полета. И не только это, но Соломону принадлежит огромный участок земли там."
  
  "Причины?" Руссо задумался. "Его легче защитить. Тише. Никаких авторитетов."
  
  "И изоляция", - добавила Алисия. "Он сможет делать там все, что захочет".
  
  Крауч кивнул. "Я рассматриваю это как небольшой прорыв для нас".
  
  Алисия усмехнулась. "Я точно знаю, что ты имеешь в виду".
  
  В этот момент Каррера проскользнул всем своим телом мимо кухонного гарнитура в главную каюту. "Так вы, ребята, любите красное мясо, да? Черные бобы? Специи? Текила?"
  
  "Ты раскусил меня на все четыре," быстро сказала Алисия. Кейтлин хихикнула. Крауч дал понять, что они будут у него через несколько минут.
  
  Он снова повернулся к экрану. "Наша команда из трех человек, в которой Кейтлин делает то, что у нее получается лучше всего - часть наблюдения с использованием всего этого высококачественного программного обеспечения, - должна быть в состоянии входить и выходить оттуда очень быстро. Путь лежит через лес, почти джунгли. Видишь все ущелья и ручьи? Огромное количество прикрытий. Побег, очевидно, тот же. Мы держимся подальше от дороги. Территория Соломона защищена сетчатым забором ", - Крауч не смог сдержать улыбку на лице. "Черт, я видел, как Оле Каррера делал это сто раз".
  
  Алисия видела, что Крауч пытается подбодрить солдат, поэтому не упомянула, что Каррера был более чем немного оторван от реальной жизни в работе и играх, несмотря на все его попытки доказать обратное. Комплекс Соломона был бы кишмя кишит охраной и оборудованием для наблюдения, в основном смертоносным, поскольку поблизости не было никого, кто мог бы пожаловаться. Криминальный авторитет его калибра предусмотрел бы все возможные варианты.
  
  "Не команда из трех человек", - сказала она.
  
  Крауч нахмурился. "Что?"
  
  "Это должна быть команда из двух человек. Кейтлин остается в стороне от опасности, согласен. Но и ты тоже. Мы с Руссо - лучшие полевые солдаты в этой команде. Мы узнаем точное местоположение Хили благодаря его трекеру. И чем меньше тел на земле, тем меньше шансов быть замеченным. Это операция для двух человек ".
  
  Крауч выглядел готовым поспорить, но, похоже, сравнивал талант и тактические навыки Алисии со своими собственными. "Думаю, я бы лучше послужил команде, наблюдая за операцией", - согласился он. "Но это означает, что мы должны быть относительно близко. На случай затруднений."
  
  Алисия приняла компромисс. "Прекрасно".
  
  Кейтлин открыла подробную карту района и указала на электронное письмо, которое только что пришло напрямую из Интерпола - отчет Ардженто по человеку и монстру, Филипу Соломону.
  
  "Все так, как мы и ожидали. Соломон - твой архетипичный злодей. Кокер был прав, когда сказал нам, что построил свою империю на подпольных азартных играх. Если где-то по всему миру можно поставить незаконные деньги, то можете поспорить, что Соломон в самой гуще событий. Для нас более интересным является то, что он также приложил руку более чем к дюжине краж древностей, хотя ни одна из них не может быть связана с ним. Косвенно он владеет экспортным магазином на Беркли-сквер, Лондон, который торгует всевозможными древними артефактами."
  
  "На уровне?" - Спросил Руссо.
  
  "Да, абсолютно законно. За исключением-" Кейтлин пролистала статистику. "Магазин никогда не приносил прибыли".
  
  "Значит, это прикрытие. Возможно, за украденные произведения искусства. Артефакты."
  
  "Сейчас это не имеет значения", - сказал Крауч. "Мы прибываем, чтобы спасти Хили. Сокровище наше и скоро будет принадлежать всему миру, если правительство США не будет упираться своими кровавыми пятками. В любом случае, у нас есть права и разрешения на поиск. Пойдем, съедим этого ублюдка на завтрак ".
  
  Каррера высунул свою огромную голову из-за угла. "Завтрак? Я правильно расслышал? Я уже час готовлю ужин."
  
  Алисия одарила его своей лучшей улыбкой. "Ну, ну, мистер Фортресс", - сказала она, поднимаясь на ноги. "Давайте посмотрим, так ли вкусно и увлекательно вы готовите, как ваше телосложение".
  
  
  ТРИДЦАТЬ ПЯТЬ
  
  
  Алисия и Руссо добрались до лесного массива Исиденге, имея в запасе целый день. Понимая, что у них в избытке времени, команда бросила Карреру и его роскошный самолет в аэропорту Аделаиды и арендовала машину, чтобы проехать через Форт Бофорт и далее по трассе A352 в направлении Кейскаммахука, небольшого сельского городка, где расположен отель Cata Lodge, единственный близлежащий жилой район, предлагающий все необходимые удобства. Крауч арендовал шале, и они с Кейтлин обустроились, в то время как Алисия и Руссо отправились в четырнадцатимильный поход к Изиденджу. Благодаря новейшей системе отслеживания Кейтлин она смогла бы соотнести местоположение Хили с их собственным, но не смогла предложить ничего лучшего. Доступ к технологиям, в которых она нуждалась, здесь был просто невозможен.
  
  Алисия и Руссо прошли пешком в тишине много миль, в конце концов узнав лес по спутниковым снимкам, сделанным в самолете, надежным компасам в их руках и заверениям Кейтлин в наушниках.
  
  Алисия упала на живот. "Тогда, я думаю, это все".
  
  Кейтлин высказалась громко и ясно. "Исидендж - это обширная, иногда равнинная, иногда гористая местность. Тебе еще предстоит пройти долгий путь. Как и в большинстве государственных или национальных парков Африки, степень защиты в них сомнительна и может меняться ежедневно. Отсюда и занятие Соломона. О боевых действиях сообщалось там, по крайней мере, совсем недавно, в 2013 году."
  
  Алисия и Руссо поднялись и прошли еще немного, прежде чем снова исчезнуть из виду по просьбе Кейтлин.
  
  "Вы находитесь в трех милях отсюда, точно к северу от вашей цели".
  
  Алисия повернула голову к Руссо. "Вот тут все становится сложнее. Ты готов, большой человек?"
  
  Руссо уже пробивался вперед. "Пойдем, приведем Зака домой".
  
  Алисия некоторое время ползла вперед, затем остановилась на полпути. "Это Южная Африка, верно?"
  
  "Молодец, что наверстал упущенное. Да, это так."
  
  "Я думаю - пауки. Однажды я видел песчаного паука в Вавилоне. Посвяти меня наполовину до чертовой смерти".
  
  "Вавилон? Черт, сколько тебе лет?"
  
  "О, хар-хар. Руссо забавно раскалывается. Чувак, поначалу ты был немного придурковат, но теперь ты мне действительно начинаешь нравиться ".
  
  "О, спасибо. До тех пор, пока ты не попытаешься трахнуть меня, у нас все будет в порядке ".
  
  Алисия разочарованно вздохнула. "Тогда ладно".
  
  Прошел час. Команда из двух человек продвигалась медленно, помня о ловушках и наблюдателях. Слева появилась река Исиденге, узкий водный путь в этом месте, над которым нависают низкие ветви и растения, но дающие некоторую тень. С потом, заливающим глаза, палящим солнцем почти прямо над головой и насекомыми, порхающими по их конечностям, они, наконец, достигли области, которую Кейтлин назвала сверхчувствительной.
  
  "Окраина", - сказал Руссо без необходимости.
  
  Алисия двинулась вслед за мужчиной, рассудив, что один трек лучше, чем два. Сквозь деревья впереди пара, наконец, увидела блеск стали - забор Соломона из звеньев цепи и границу его участка.
  
  "Мы здесь", - прошептала Алисия.
  
  Голос Крауча ответил немедленно. "Есть какие-нибудь признаки слежки? Охрана?"
  
  "Пока ничего".
  
  "Я этого не понимаю. Все это слишком кощунственно &# 233; для криминального авторитета. Чего нам не хватает?"
  
  "Только это", - сказала Алисия. "Сторожевая вышка внутри комплекса через каждые десять футов. Сто ярдов ничейной земли, возможно, заминированной. Мотки колючей проволоки после этого только с... один ясный путь, который я вижу. Мимо этого постоянно патрулируют часовые. И больше камер, чем в голливудском фильме ".
  
  "Ах".
  
  Алисия посмотрела на Руссо, затем щелкнула кнопкой связи. "А? Это все, что ты можешь сказать?"
  
  "Подожди. Можете ли вы оценить размер комплекса?"
  
  Алисия внимательно осмотрела забор, насколько могла видеть. "Это больше, чем "Хэрродс". Это помогает?"
  
  Крауч фыркнул. "Ты можешь поставить свою жизнь на одну вещь. Как только вы окажетесь в нем, выйти из него будет легче, чем из Harrods. Подожди немного."
  
  Связь оборвалась. Алисия кивнула на Руссо. "К черту это. Руссо, ты просканируй периметр в том направлении; я пойду этим путем. Мы встретимся на другой стороне и получим лучшее представление об этом месте ".
  
  Руссо кивнул, уже будучи мобильным. Алисия не торопилась, оставаясь достаточно низкой, чтобы касаться подбородком земли. Сканирование границ было трудным, но необходимым, и им потребовалось почти два часа, чтобы завершить обход.
  
  Алисия пошла первой. "У меня есть главный вход, очевидно, усиленно охраняемый, с востока. Дорога ведет мимо сторожевых вышек к ряду припаркованных джипов без опознавательных знаков. На северной стороне я увидел длинное здание с круглым верхом, которое, как я предполагаю, является солдатскими казармами."
  
  Руссо поджал губы. "К западу и северо-западу не находится ничего, кроме большого офисного здания, построенного из блоков в углу. Двухэтажный, с наблюдательным пунктом на крыше и вертолетной площадкой, я полагаю. Вы можете увидеть пару лопастей винта там, наверху, с двумя спутниковыми тарелками и другой атрибутикой. Я явно насчитал двенадцать охранников."
  
  Алисия выдохнула. "И я насчитал восемь, не считая башен. Майкл, что у тебя есть?"
  
  Крауч ответил так, как будто его разведгруппа только что не нарушила приказ. "Ваш единственный способ проникнуть внутрь - это взобраться на офисное здание. Здесь Соломон может не использовать датчики, которые он использовал бы в центре большого города. Теперь Хили находится в северном конце помещения охраны, на самом деле довольно близко к вашей текущей позиции. Я предполагаю, что внутри есть что-то вроде ячейки для хранения."
  
  "Есть какие-нибудь сообщения от Соломона?"
  
  "Нет. У нас все еще есть три часа в запасе, согласно сообщению, которое он отправил с доказательством жизни. Это почти закат."
  
  "Отвлекающие факторы?"
  
  "Это обученные военные. В присутствии Хили они будут на повышенной скорости и заподозрят какой-то отвлекающий маневр. Это только привлечет внимание ".
  
  "Значит, это скрытность до конца". Алисия скользнула взглядом по Руссо. "И я решил объединиться с африканским слоном. Фантастика."
  
  Руссо бросил на нее обиженный взгляд. "Я тебя уже обеспокоил?"
  
  "Что меня беспокоит, так это то, как, черт возьми, мы собираемся взобраться на это двухэтажное здание до захода солнца и без надлежащего снаряжения. Мистер Крауч, сэр, пришло время заняться тем, что у вас получается лучше всего, и разработать план ".
  
  "Уже сделано", - сказал Крауч немного надменно. "У меня было достаточно времени, чтобы все обдумать, пока вы, двое детей, писали себе на животы".
  
  Алисия стряхнула грязь с тыльной стороны ладони. "Обязательно расскажи".
  
  
  * * *
  
  
  Строительство, также известное как городское скалолазание, рассчитывалось на то, что можно карабкаться по стенам, часто вертикальным, находя правильные опоры для рук в дополнение к правильному положению тела. Хотя это и достижимо на некоторых современных зданиях, их ровность и однородные поверхности сделали этот вид спорта смертельно опасным и незаконным, хотя несколько смельчаков все же попробовали его. Как только Алисия осмотрела штаб-квартиру Соломона немного внимательнее и, несмотря на отсутствие водосточных труб, она определила, что выветрившаяся, высохшая и раскрошившаяся конструкция из блоков обеспечивала достаточную опору для Руссо и ей, чтобы взобраться на нее. Несмотря на то, что оно было расположено близко к северо-восточной стороне комплекса, они согласились, что это также была наиболее защищенная позиция. Конечно, не все можно было предусмотреть, но они уже определили, что Соломон не использовал никаких установленных в лесу систем видеонаблюдения, никаких датчиков движения за пределами комплекса и никаких ловушек. Предполагать то же самое для интерьера было бы безрассудством, но Алисия и Руссо были на высоте - ситуация требовала небольшого риска.
  
  Больше нельзя было терять времени, до установленного Соломоном срока оставалось меньше часа, а яркое солнце начало клониться к западу и теперь его уже не было видно над верхушками деревьев, и Алисия и Руссо нашли наилучшую опору для рук и ног у основания стены из бетонных блоков. Когда ее пальцы сжали крошащийся камень, Алисия почувствовала острые края и ненадежные углубления. Она выгребла щебень из трещины, прежде чем испытать его своим весом.
  
  "Готовы?"
  
  "Просто уходи, Женщина-кошка. Я буду прямо за тобой ".
  
  Алисия не торопилась. Падение сейчас имело бы тот же эффект, что и захват - это сорвало бы их план. Рукоятки были обычными, но большинство из них не обеспечивали достаточного захвата или рассыпались в пыль. Руссо следил за каждым ее движением, полагая, что если она сможет это сделать, то и он сможет это сделать. Теплый ветерок охладил пот Алисии. В какой-то момент ее левая нога соскользнула, правая разжалась, и она повисла на кончиках пальцев. Руссо вывел ее ботинки обратно в безопасное место.
  
  "Что я хочу знать", - сказал он. "Это тот, кто спасает меня?"
  
  "Может быть, гребаный бабуин признает в тебе члена семьи и протянет руку помощи".
  
  Алисия медленно продвигалась вверх по стене, ее видение состояло из ничего, кроме бетона, теперь высотой в сорок футов и все еще в нескольких футах от верха. Лес издавал звуки повсюду вокруг нее, уханье, рычание и улюлюканье. Свет соскользнул с небес. Она позволила бы Краучу тянуть время по-своему. Теперь эта миссия заключалась в том, чтобы выполнить ее или умереть. Наконец она достигла вершины и остановилась, позволив своему лбу и глазам подняться над вершиной стены.
  
  Ее взгляду предстала грубая квадратная плоская крыша, большую часть которой занимали вертолетная площадка и вертолет, с высокой сторожевой башней с треугольной крышей на дальней стороне. Алисия заметила там движение. Охранник усиленно курил, его взгляд блуждал далеко за верхушками лесных деревьев. При быстром рывке она соскользнула с верха и упала на асфальтированный пол, перекатываясь и убегая под вертолет. Когда она оглянулась, Руссо был на ее месте, наблюдая за охранником.
  
  Две минуты спустя он лежал рядом с ней.
  
  "Первая фаза завершена", - радировала Алисия.
  
  Крауч немедленно вернулся. "Господи, и это все? Поторапливайтесь, черт возьми. Я договорился встретиться с Соломоном через сорок пять минут."
  
  Вот и все, что нужно для того, чтобы выиграть время.
  
  "Где?" - спросил я. Руссо щелкнул своим микрофоном. "Здесь?"
  
  "Да. Он знает, что мы знаем, где он. Просто нет смысла притворяться ".
  
  "Я просто думаю, что это может усложнить задачу по извлечению Хили".
  
  "Как я уже сказал, поторопись, черт возьми".
  
  Алисия выкатилась из-под вертолета, переместилась к невидимой стороне охранника и произвела какой-то шум. Когда его голова показалась на открытом месте, она была более чем готова, прицелившись и нажав на спусковой крючок с глушителем менее чем за одно сердцебиение. После этого осталась только его сигарета, парящая в воздухе.
  
  Руссо пробежал мимо нее. "Фотоаппараты?"
  
  "Не здесь, наверху. Очевидно, что конфиденциальность поддерживается для того типа людей, которые могут посетить нас."
  
  Руссо пожал плечами. "Кого это волнует? Пришло время сражаться".
  
  Алисия горячо согласилась. Вместе они наполовину соскользнули, наполовину спустились по приставной лестнице до самого пола комплекса. Двое мужчин увидели их и неуверенно подошли. Алисия научила их быть более осторожными с пулями в голову. Теперь внутри пара могла позволить себе устроить один или два отвлекающих маневра. Алисия распаковала блоки C4 и засунула их в различные ниши, прежде чем включить простое передающее и принимающее устройство. Руссо вывел из строя два джипа и приготовил еще один, прежде чем она поманила его.
  
  Вместе они добрались до помещения стражи, низко пригнувшись в тени, но теперь находясь на виду у башен, обращенных на юг. Это был только вопрос времени...
  
  "Вот!" Крик усилился. "Остановись!"
  
  Алисия мгновенно взорвала C4, который был установлен на отложенный таймер, начав хаос. Руссо побежал вперед, поливая верхушки башен пулями. Из штаб-квартиры вышли два десятка мужчин с ожесточенными лицами, искаженными яростью. Прогремел еще один взрыв С4, разбросав землю и обломки среди них, сбив большинство с ног. Пистолеты взлетели высоко в воздух. Штаб-квартира содрогнулась, когда в ней вылетели окна, что послужило катализатором еще большего количества криков боли.
  
  Подойдя ближе, Алисия произвела третий взрыв, на этот раз у стены помещения охраны и как можно дальше от последней известной позиции Хили, насколько это было возможно. Она подождала, пока пройдет поток обломков, а затем мгновенно вбежала в созданную ею дыру, даже когда посыпались новые обломки.
  
  Внутри было высоко, жарко и беспорядочно. По углам комнаты стояли раскладушки, большинство из которых не застелены, а поверх покрывал наброшены ботинки и куртки. В центре стояли столы с косточками, заваленные немытыми тарелками и колодами карт, газетами и журналами. В дальнем углу находилась раковина, а рядом с ней - высокий холодильник. Десять лет назад они могли быть белыми. В дальнем конце здания Алисия заметила ряд камер, просто решетки, которые были вбиты в бетонный пол, чтобы отделить заключенных от охраны. Возможно, сами охранники там иногда были дисциплинированными.
  
  В любом случае, сквозь одну из решеток просунулось лицо, которое она узнала. "Привет!"
  
  Исцеляйся!
  
  Алисия и Руссо бросились бежать, но внезапно обзор затуманился, когда со всех сторон здания вошли мужчины; те, кто дремал, не работал в смену или притворялся.
  
  Большинство были безоружны. Алисия уворачивалась от ударов и разворачивалась на бегу, хватая за руку нападавшего и прокручивая его полный круг, не сбавляя темпа, используя его тело как таран, чтобы швырнуть в толпу впереди. Тела летели направо и налево. Она запрыгнула на спину другой, подпрыгнула высоко в воздух, ударила двоих ногой в лицо, когда приземлялась, и врезала локтем по черепу третьей. Руссо была смертельным оружием на ее стороне, стреляла без остановки, по пистолету в каждой руке. Алисия увидела перед собой двух мужчин, приближающихся с двух сторон , упала и заскользила на коленях под их совместными выпадами. Все еще находясь в скольжении, она развернулась и выстрелила из своего оружия, целясь в их тела.
  
  Она убрала оружие в кобуру, когда вращение коленями достигло полного оборота, поднялась на ноги и изо всех сил помчалась к камере Хили. Другой мужчина быстро зашел сзади, и на этот раз она увернулась от его атаки, увидела, как он скользнул ниже, и сильно ударила его по обнаженной шее. Это движение вывело ее из равновесия, и она упала, сильно ударившись о металлические прутья.
  
  Руссо с силой врезался в дверь камеры, словно скала, атакующая гору, но прутья выдержали. Руссо содрогнулся от боли.
  
  "Черт!"
  
  "А чего, черт возьми, ты ожидал?" Алисия кашлянула, не веря своим ушам.
  
  "Чтобы они разбились!"
  
  "Господи, а я думал, что Хили был незрелым".
  
  Алисия выстрелила от бедра, сбив еще двух бегунов, так что они помешали тем, кто шел следом. Хили отступил, и Руссо выстрелом выбил замок. Молодой человек принял подарок в виде блестящего "Хеклера и Коха", не в силах сдержать ухмылку на лице.
  
  "Знал, что вы, ребята, сделаете что-нибудь подобное глупости".
  
  "Вы можете на нас рассчитывать!" Руссо пригнулся и выстрелил, когда пули врезались в стену позади его головы. Дополнительная огневая мощь была получена от нескольких новоприбывших, проникших через дыру, проделанную Алисией в дальнем конце здания.
  
  "Ложись!"
  
  Алисия раскрыла следующую часть их плана, когда она бросила и взорвала кирпич С4 как раз в тот момент, когда он ударился о стену слева от них. Еще один взрыв разрушил часть стены. Руссо схватил Хили, и пара умчалась обратно на открытое место, Алисия впервые передвигалась по-крабьи и использовала свой полуавтомат.
  
  Вынырнув через недавно открывшееся отверстие, она бросила пустой пистолет обратно внутрь. "Не стоит того, чтобы из-за него вас убивали, мальчики", - сказала она и привела в действие взрывчатку, которую прикрепила к нему.
  
  "Бум".
  
  Оказавшись снаружи, она пожалела, что у них не было времени нейтрализовать сторожевые башни. Мужчины прятались в тени наверху, делая пот-шоты, их единственным недостатком было то, что им приходилось пригибаться, когда Руссо и Хили опустошали в них свои обоймы.
  
  Алисия открыла огонь из своего второго пулемета. Точным броском она бросила гранату так, что она угодила под ближайшую башню, взорвалась и разрушила ее крепления. Пули прошили землю вокруг ее ног. Пританцовывая из стороны в сторону, она помчалась за Руссо и Хили, когда сторожевая башня врезалась в лесную подстилку, бревна разлетелись вдребезги среди камней и деревьев. Руссо перевел пейда на другую башню, когда они изменили угол пробега, направляясь не к главным воротам, а обратно к штаб-квартире.
  
  Наемники, собравшиеся у входа, наставив оружие и ощетинившись, удивленно встали.
  
  Алисия топтала землю, дыша свободно, сражаясь в своей стихии, жизнь, которой она жила, свидетельствует почти обо всем, что она любила. Только предотвратив смерть, она могла отправить надоедливые старые, отчаянные воспоминания обратно во тьму, где им самое место. Рискуя своей жизнью, она решила продолжать жить.
  
  Опустив голову, стреляя влево и вправо, окровавленная и в синяках, и наслаждаясь этим, ее внимание внезапно привлек громкий голос.
  
  "Смотрите, они там, вы, идиоты! Возьми их!"
  
  Мужчина стоял на крыше штаб-квартиры, глядя на нее сверху вниз. Филип Соломон, монстр, смотрел вниз так, как будто имел полное право лишить ее жизни, выбирать, увидит ли она завтра другого. Его изборожденное морщинами, лишенное любви лицо было искажено ненавистью и высокомерием, освещенное адским пламенем. С жестом презрения он потряс обоими кулаками в воздухе.
  
  "Не дай им сбежать!"
  
  Алисия в последний момент изменила направление, как и Руссо и Хили. Быстрый взгляд назад показал им, что наемники, собравшиеся у входа, теперь неслись к ним, размахивая оружием, словно участвуя в стометровом забеге плохих парней. Алисия открыла дверь головного джипа и крикнула Хили, чтобы тот садился за руль.
  
  "Двигайся!"
  
  Ключи уже были в замке зажигания, как Руссо определил ранее. Хили завел двигатель и дал ему возможность взреветь. Алисия и Руссо забрались в открытую заднюю часть, пригнувшись под ребристыми металлическими бортами.
  
  "В какую сторону?" Хили плакал.
  
  Алисия покачала головой, глядя на Руссо. "Через главные гребаные ворота! Как ты думаешь, в какую сторону?"
  
  "Просто проверяю". Хили вдавил педаль газа в пол. Джип рванулся вперед, колеса завертелись, из-под шин брызнул гравий. Начальное ускорение сильно ударило в бегущих людей, прежде чем они смогли пустить в ход свое оружие. Лица врезались в лобовое стекло, а тела отлетели от кузова.
  
  Алисия моргнула в шоке от того, что она увидела, спрятавшись под задней дверью автомобиля. "О, смотри. Ракетная установка."
  
  Руссо разинул рот. "Я думаю, такие открытия для тебя просто нормальны".
  
  Алисия подобрала его. "Придурки любят свое большое оружие". Она усмехнулась. "Я просто учитель, показывающий им ошибочность их путей".
  
  С этими словами англичанка взвалила РПГ на плечо и прицелилась в единственную цель, которая действительно заслуживала пристального внимания гранатометчика. Когда Соломон увидел оружие и его предназначенную цель, его лицо утратило всю свою самодовольную браваду и, без сомнения, упало так же быстро, как и его сердце.
  
  "Спокойной ночи... " Алисия нажала на спусковой крючок. "Ублюдок".
  
  
  ТРИДЦАТЬ ШЕСТЬ
  
  
  Крыша взорвалась, взрывная волна выбросила блоки и обломки с дальней стороны. Языки пламени взметнулись в небо и подожгли близлежащие деревья. Соломон и его ближайшие люди исчезли во вспышке огня и смертоносной волне обломков, их сторона крыши полностью обрушилась.
  
  Алисия отбросила RPG, когда джипы завелись и помчались за ними. Она крикнула Хили, чтобы тот держал машину как можно ровнее, и подняла свой автомат.
  
  Руссо скользнул к ней сбоку. Вместе они сорвали заднюю дверь с петель.
  
  Хили набрал скорость, прорвавшись через ворота. Ограждение из звеньев цепи разлетелось в стороны, а свернутая проволока обвилась над крышей автомобиля. Металлические стойки погнуты и разбиты. Джип подпрыгнул на двойном повороте, на мгновение потеряв управление, но молодой солдат быстро остановил его. Когда последнее препятствие оборвалось вокруг капота джипа и тяжелая поперечная балка взлетела в сторону, Хили вывел их обратно на главную трассу, направляясь между первыми деревьями леса.
  
  Алисия полулежала на спине рядом с Руссо, наблюдая за приближающимися джипами преследования. Она улыбнулась, когда Руссо протянул руку.
  
  "Приятно работать с тобой, Майлз".
  
  "Взаимно, Руссо".
  
  Как один, они открыли огонь, их пули прошили первый джип, заставив его резко вильнуть в сторону. Его колеса поднялись на возвышенность сбоку от трассы, подбрасывая его вверх и переворачивая, внезапно приземлившись на крышу, разбивая и царапая окружающие деревья.
  
  Мгновенно его место занял второй джип.
  
  Люди высовывались из окон, стреляя безумно, исступленно. Алисия и Руссо поднялись на колени, пулеметы поливали пулями заднюю часть джипа. У преследующего автомобиля лопнула шина, из-за чего его отбросило в сторону.
  
  Его место занял третий.
  
  "Черт, сколько у них еще есть?"
  
  Хили бросал грузовик по извилистой трассе, чаще всего нарушая прицел Алисии и Руссо, выкрикивая извинения, но заверяя их, что они предпочли бы быть на трассе, чем вне ее. Алисия не раз влюблялась в Руссо, а он в нее, но пара молча согласилась ничего не говорить об этом. Пули застучали по ржавому борту их грузовика, когда один из нападавших удачно попал. Джип сзади подъехал вплотную, лица его пассажиров были видны через грязное стекло, разделявшее их.
  
  Хили резко свернул. У преследующего грузовика не было ни единого шанса. Оно пронеслось через лес, задевая деревья и падая вниз по вертикальному склону. Алисия застонала, когда четвертая машина заняла свое место.
  
  "Последняя обойма". Она вставила магазин обратно.
  
  "Заставь их сосчитать".
  
  Голос Кейтлин кричал на них по связи. "Впереди Y-образный перекресток. Возьми правую вилку."
  
  Хили слушал, как Руссо передавал информацию, но пропустил поворот из-за сильного развала.
  
  "Идиот!" Кейтлин плакала. "Через три минуты будет еще одна развилка. Иди туда налево, ради всего святого".
  
  "Господи", - пробормотала Алисия, стреляя снова. "Это как если бы у меня в голове был оскорбительный спутниковый навигатор".
  
  "Хотел бы я, чтобы оно было у меня!" Хили плакал.
  
  "Да, держу пари, что так и есть". Алисия слушала взвинченный голос Кейтлин, зная, что по крайней мере половина нервов была вызвана затруднительным положением Хили.
  
  На этот раз Хили сделал поворот, вернув их на правильный путь. Алисия встала в задней части джипа, удерживаясь на ногах среди ржавых металлических выступов, которые составляли его остов, и нажала на спусковой крючок. Мгновенно лобовое стекло их преследователя разлетелось вдребезги, и в воздух хлынул фонтан крови - водитель и пассажир погибли. Поскольку некому было придать ему импульс, джип остановился, образовав препятствие для тех, кто все еще был позади.
  
  Когда еще один попытался протиснуться мимо, Алисия бросила в него свою последнюю гранату. Взрыв снес переднюю часть, превратив ее в искореженную массу металла и железки с тлеющими внутренностями. Теперь дорога была надежно перекрыта.
  
  Хили бросал их автомобиль из угла в угол, позволяя шинам проворачиваться на поворотах, заносясь из одного в другой. Молодой человек, казалось, даже получал удовольствие.
  
  "Думаю, тогда они не причинили тебе вреда". Алисия наклонилась к окну в задней части кабины.
  
  "Нет. Сказал им, что именно ты с ними сделаешь, если они это сделают ".
  
  "Хороший мальчик". Алисия усмехнулась. "Теперь ты учишься".
  
  Хили случайно взглянул на нее. "Ты сказал... ты сказал, что в твоей голове была Кейтлин?"
  
  Алисия тяжело вздохнула и достала имплантат. "Держи. Содержи его в чистоте". Она повернулась к Руссо.
  
  "Думаю, сегодня вечером мы солдаты и напьемся вместе".
  
  "Так и сделаем", - согласился Руссо. "Потому что мы все еще живы".
  
  Алисия усмехнулась. "Выпьем за это".
  
  
  ТРИДЦАТЬ СЕМЬ
  
  
  Два дня спустя команда была собрана обратно в Лас-Вегасе, просто еще одна группа, осматривающая достопримечательности.
  
  Они обнаружили, что если они выйдут на открытое место, на саму Стрип, там будет больше места и разговаривать будет легче, чем если бы они втиснулись в любой из местных ресторанов или баров. Ночь над ними была черной, как смоль, многомиллионные огни Вегаса сдерживали ее.
  
  Круз вернулся, и Лекс тоже, жалуясь на ушибы ребер и локтей. К ним присоединилась даже Кейт Стэнтон, а Арман Ардженто был громче жизни по мобильной связи.
  
  "Мы считаем, что Соломон погиб при взрыве", - подтвердил Ардженто. "Хотя южноафриканцы не нашли его тело. Это должно оставаться неподтвержденным, понимаете? Интерпол не строит догадок, и это правильно. Будь в безопасности, мой друг ".
  
  "Понятно". Крауч провел их всех мимо американских горок "Нью-Йорк, Нью-Йорк", глядя вверх, когда они прогремели над головой. "Что с семьей Кокера?"
  
  "С ними все в порядке, Майкл, с ними все в порядке. ФБР задержало группу людей, которые шпионили за ними. К сожалению, им придется подключиться к программе защиты свидетелей, поскольку угроза Соломона еще не обезврежена. Ни один волос с головы Кокера не был замечен ".
  
  Крауч выдохнул. "Он дурак. Ему было бы лучше выйти и встретиться лицом к лицу с музыкой ".
  
  "Он унижен. Может быть, он даже не может больше смотреть в лицо своей семье ".
  
  Крауч отпустил его. Ардженто может быть прав. Он закончил с сердечными благодарностями и обещанием встретиться в ближайшее время. Затем он повернулся к Крузу.
  
  "А подноготная с сокровищами, Хосе?"
  
  "Наше золото ацтеков находится в безопасности и подтверждается документами, о которых мы говорим. Находка была немедленно объявлена официальной, местонахождение не разглашается для общественности. Эксперты находятся на месте, и я полагаю, что старейшины науа вылетают в этот район. Теперь мы покончили с внутренними и внешними пререканиями. Мы можем только надеяться, что правительства не станут слишком жадными ".
  
  "Я думаю, наш благодетель мог бы помочь с этим". Крауч напомнил им о Роллане Сэдлере. "У него достаточно влияния, чтобы свернуть горы, поверь мне".
  
  "Хорошо".
  
  Группа остановилась возле отеля "Луксор", перед ними была огромная голова Сфинкса, справа от них - великая черная пирамида, ее великолепный луч света, казалось, пронизывал само небо, видимый на мили вокруг.
  
  Крауч привлек их внимание. "Отличная работа, хорошо проделанная", - сказал он. "Наша первая прогулка была не такой уж плохой, и каждый человек здесь сыграл свою роль. Я не знаю, как тебя отблагодарить ".
  
  "Может быть, теперь они назначат тебя руководителем операций". Алисия улыбнулась. "Глава одиннадцати стран. Что-то вроде этого. Ты это заслужил ".
  
  Крауч улыбнулся в ответ, но включил каждого из них. "Я бы не взял это", - сказал он. "Это то, чего я ждал всю свою жизнь. Я бы не упустил предоставленный мне шанс осуществить свою мечту ".
  
  "И что я получу от всего этого?" Кейт заговорила, казалось бы, неизменная кожа заскрипела.
  
  "Как мы и говорили", - вмешалась Алисия. "В следующий раз мы будем в Вегасе... о, и ты все еще можешь оставить Лекса здесь, если хочешь ".
  
  "Спасибо", - сухо сказала женщина с волосами цвета воронова крыла и собралась уходить. "И когда я говорю "Вегас ", я, конечно, также имею в виду Рино. И Сан-Диего. Лос-Анджелес."
  
  "Конечно".
  
  Команда смотрела ей вслед, благодарная за ее помощь. Момент совершенного расслабления опустился на них, как мягкий, нежный атласный занавес, падающий с небес. Последствия редко бывали легкими, но, по крайней мере, это означало, что команда могла начать расслабляться.
  
  Это была Алисия, которая, как и следовало ожидать, нарушила мир, посмотрев на дорогу впереди. "Куда дальше?" - поинтересовалась она.
  
  Зазвонил мобильный Майкла Крауча.
  
  Крауч взглянул на идентификатор вызывающего абонента, сказал: "О нет, это не может быть чем-то хорошим", и немедленно ответил, нажав на кнопку громкой связи. "Да? Присядь здесь."
  
  Тихий голос говорил с сильным напряжением. "Ты свободен? Ты закончил?"
  
  Крауч бросил обеспокоенный взгляд на Алисию. "Мы такие".
  
  "Тогда ты нам нужен. Я имею в виду, всех вас, и даже больше. Эта штука с Пандорой стала межконтинентальной; сейчас мы ведем войну в четырех странах ".
  
  "Что?"
  
  "Дрейк?" Алисия почувствовала приближение гибели. "В твоих словах нет никакого смысла".
  
  "Это конец света, Алисия. Эпидемии Пандоры. Пифии повсюду. Мы проигрываем. Для этого потребуются все ресурсы, каждая унция мозговой силы, каждая крупица мужества. Мы все будем окровавлены или мертвы в этом деле, Алисия ".
  
  "Мы сталкивались с Армагеддоном раньше, причем недавно. И не один раз."
  
  "Не так". Дрейк звучал так обеспокоенно, как она никогда его не слышала. "Что-то настолько важное выпадает только раз в жизни. Выживание даже не входит в чертово меню. Спасение нашего общества - вот все, что имеет значение ".
  
  Алисия тяжело сглотнула, она никогда не терялась в словах, но теперь отступила назад и уставилась на своего босса, Майкла Крауча. "Мы должны им помочь".
  
  Он быстро кивнул, его собственное лицо напряглось от напряжения. "Моя команда в полном твоем распоряжении, Мэтт. Что тебе нужно?"
  
  "Прежде всего, отправляйтесь в Европу. Вы будете нашей командой реагирования там. Мы находимся в процессе назначения других ".
  
  "Европа - большое место, приятель", - вставил Руссо, пожимая плечами.
  
  "Я понимаю это. У нас пока нет нужной информации, это отлаженная операция. Начните с Рима. Я хочу, чтобы ты был на материке ".
  
  "Готово". Крауч бросил последний задумчивый взгляд на город миллиона огней. "Я свяжусь с вами, когда мы приземлимся".
  
  "Спасибо тебе. О, и парни?"
  
  "Да?"
  
  "Если у вас есть любимые и родственники, я бы позвонил им до того, как вы приземлитесь".
  
  
  КОНЕЦ
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"