Макдермид Вэл : другие произведения.

Мучения других

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  В английском городе Брэдфилд зверски убита проститутка. Детектив Кэрол Джордан расследует это дело и вскоре обнаруживает сходство с серией убийств, совершенных много лет назад. Однако преступник, Дерек Тайлер, уже давно арестован, и Джордан сейчас расследует, была ли проститутка убита так называемым подражателем.
  Тем временем судебный психолог Тони Хилл делает все возможное, чтобы заставить Дерека Тайлера заговорить.
  
  
  Ничего, кроме ужаса, страданий, страха и ужаса
  Живет здесь. Давайте проведем небесную ночь
  Убирайтесь из этого ужасного места!
  ВИЛЬЯМ ШЕКСПИР
  Буря
  ПЕРВАЯ ЧАСТЬ
  То, что ты слышишь голоса, не означает, что ты сумасшедший. Не нужно быть очень умным, чтобы это знать. И даже несмотря на то, что вы сделали все те вещи, которые буквально свели судей с ума, вы, по крайней мере, достаточно умны, чтобы понимать, что это не значит, что вы сумасшедший. Известно, что самые разные люди слышат голоса в своей голове. Это что-то вроде телевидения. Вы верите в это, когда смотрите на это, но понимаете, что это нереально. И кто-то, должно быть, подумал об этом, не оказавшись там, где оказались вы. В этом есть смысл.
  Так что не волнуйтесь. Ну, не очень беспокоюсь. Ладно, они сказали, что ты сумасшедший. Судья назвал твое имя, Дерек Тайлер, и назвал тебя сумасшедшим. Но хотя этот судья должен был быть умным ублюдком, он не осознавал, что просто следовал плану. Таким образом, ему не пришлось выносить смертный приговор, как это всегда бывает, когда кто-то сделал то же, что и ты. Если вы позволите им поверить, что вы сошли с ума, когда это сделали, преступление совершил не вы, а безумие внутри вас. И если ты сумасшедший, и неплохой, есть шанс, что тебя можно вылечить. И именно поэтому тебя запирают в сумасшедшем доме, а не в тюрьме. Таким образом, врачи смогут осмотреть вашу голову и попытаться починить то, что сломано.
  Но если ничего не сломано, то лучше, конечно, держать рот на замке. Не показывайте, что вы такой же нормальный, как и они. И когда приходит подходящее время, вы начинаете говорить. Вы ведете себя так, как будто им каким-то образом удалось добиться успеха и превратить вас в человека, которого они могут выпустить обратно на улицу.
  Когда Голос объяснил это, это звучало очень просто. Вы почти уверены, что поняли это правильно, потому что Голос рассказал всю эту историю столько раз, что вам достаточно закрыть глаза, чтобы повторить ее: «Я — Голос. Я твой Голос. Все, что я говорю вам, — для вашего блага. Я твой Голос. Это план. Слушай внимательно. «И это все, что нужно. Это вступление заставляет всю кассету проигрываться у вас в голове. Сообщение есть. Глубоко в твоем мозгу. И это все еще имеет смысл. По крайней мере, вы так думаете.
  Однако это занимает много времени. Нелегко хранить молчание день за днем, неделю за неделей, месяц за месяцем. Но ты очень гордишься тем, как ты придерживаешься этого. Потому что есть множество других вещей, которые мешают Голосу. Терапевтические беседы, в которых нужно стереть то, что говорят настоящие сумасшедшие. Разговоры с врачами, которые пытаются заставить тебя говорить. Не говоря уже о криках и криках, когда на тебя кто-то кричит. А еще есть все эти фоновые шумы в общей комнате, телевизор и музыка, которые крутятся вокруг вашей головы, как глушилки.
  Все, что вам нужно, чтобы дать отпор, — это Голос и обещание, что сигнал придет, когда придет время. А потом ты вернешься на улицу и займешься тем, что у тебя получается лучше всего.
  Убийство женщин.
  OceanofPDF.com
  
  Если вы не нашли их в течение первых шести часов, вы ищете труп. Если вы не нашли их в течение первых шести часов, вы ищете труп. Мантра пропавших детей высмеивала детектива Дона Меррика. Уже прошло шестнадцать часов, а он все еще считал. А подсчетом занимались именно родители Тима Голдинга. Они считали каждую минуту, прошедшую с момента последнего взгляда на сына. Ему не нужно было задаваться вопросом, что они чувствуют; Он сам был отцом и знал, какой глубокий страх таит в себе любого родителя, чей ребенок внезапно, по необъяснимым причинам, оказался не там, где ему следовало бы быть. Обычно прошло несколько минут, прежде чем ребенок появлялся снова, невредимый и счастливо посмеиваясь над испугом родителей.
  Но иногда облегчение не наступало, не было внезапного гнева, который мог бы замаскировать страх, когда ребенок внезапно появлялся снова. Иногда это продолжалось и продолжалось. И Меррик знал, что страх будет продолжать кричать в умах Аластера и Шелли Голдинг, пока его команда не найдет их сына. Живой или мертвый. Он знал это, потому что видел ту же агонию у Джерри и Пэм Лефевр, чей сын Гай пропал без вести более пятнадцати месяцев. Они прочесали канал, прочесали парки и пустыри в радиусе двух миль, но никаких следов Гая обнаружено не было.
  Меррик руководил этим расследованием, и это стало основной причиной, по которой ему теперь поручили дело Тима Голдинга. У него были знания, чтобы увидеть, есть ли сходство между этими двумя случаями. Но интуиция подсказывала ему, что тот, кто похитил Ги Лефевра, теперь стал его второй жертвой.
  Он прислонился к крыше своей машины и посмотрел на длинную изогнутую дорогу в бинокль. Все их люди были там, прочесывая высокую траву в надежде найти хоть какой-нибудь след восьмилетнего мальчика, пропавшего накануне вечером. Тим играл с двумя друзьями в какую-то сложную игру, основанную на супергерое, который, как смутно помнил Меррик, какое-то время был кумиром его сыновей. Друзей позвала мать, и Тим сказал, что идет на железнодорожные пути, чтобы посмотреть, как товарные поезда везут камень из карьера на окраине города до конца пути.
  Двум женщинам, направлявшимся на автобусную остановку и на вечеринку в бинго, показалось, что они заметили его канареечно-желтую рубашку Брэдфилд Виктория среди деревьев на вершине крутого склона, ведущего к железнодорожной линии. Это было около десяти минут седьмого. Больше никто не сообщал, что видел мальчика.
  Его лицо уже запечатлелось в памяти Меррика. Школьная фотография была похожа на тысячи других, но Меррик мог бы выделить рыжие волосы Тима, открытую улыбку и голубые улыбающиеся глаза за очками Гарри Поттера. Точно так же, как он мог бы сделать с Ги Лефевром. Волнистые темно-русые волосы, карие глаза, разбросанные веснушки на носу и щеках. Ему было семь лет, и он был высоким для своего возраста, когда его в последний раз видели идущим к заросшей роще деревьев на окраине Даунтон-парка, примерно в трех милях от того места, где сейчас стоял Меррик. Это было около семи часов сырым весенним вечером. Гай спросил мать, может ли он поиграть на улице еще полчаса. Он искал птичьи гнезда и с большим фанатизмом отмечал их на карте перелеска. Через два дня они нашли карту, скомканную в комок, на другой стороне куста. Это было в двадцати ярдах от берега заброшенного канала, который когда-то вел от конца железной дороги к давно заброшенной шерстяной фабрике. Это был последний раз, когда кто-либо видел Ги Лефевра.
  И теперь казалось, что еще один мальчик растворился в воздухе. Меррик вздохнул и опустил бинокль. Им придется дождаться дневного света, чтобы завершить обследование местности. Они все надеялись, что с Тимом произошел несчастный случай, что он где-то лежит, раненый и неспособный заставить себя услышать. Эта надежда исчезла. У них не было никаких подсказок, и это очень расстраивало. Пришло время подвергнуть испытанию известных подозреваемых. Меррик по опыту знал, что это, вероятно, ни к чему не приведет, но он хотел сделать все, что мог.
  Он достал сотовый телефон и позвонил своему помощнику Кевину Мэтьюзу. 'Кев? С Доном. Идите и соберите растлителей малолетних.
  — Никаких следов не обнаружено?
  'Нет, ничего. Я даже заставил команду пройти через туннель, длиной в полмили по трассе. Никакого успеха. Пришло время начать оказывать некоторое давление».
  «В каком радиусе?»
  Меррик снова вздохнул. Полиция Брэдфилда занимала территорию в сто десять квадратных километров и несла ответственность за около девятисот тысяч человек. По последним официальным оценкам, как он прочитал, это означало, что в их районе они имели дело примерно с тремя тысячами активных педофилов. Из них менее десяти процентов были зарегистрированы как сексуальные преступники. Меньше, чем верхушка айсберга. Но это было все, что они знали. «Давайте начнем с радиуса двух миль», - сказал он. «В конце концов, им нравится работать в своей собственной среде». Говоря это, Меррик с болью осознавал, что его собственное окружение стало намного больше, чем оно было для поколения его родителей. Люди теперь преодолевали большие расстояния на работу, что требовало от них постоянного пребывания в дороге. Местные магазины также все больше уходят в прошлое. «Нам нужно с чего-то начинать», — добавил он с явным пессимизмом в голосе.
  Он закончил разговор, прикрыл глаза от солнечного света, отбрасывавшего невинный свет на траву и деревья внизу, и уставился на склон. Ясная погода облегчила поиски, это правда. Но это казалось неуместным, как будто это была еще одна насмешка над страхом семьи Голдинг. Это было первое крупное дело Меррика с момента его повышения, и он уже подозревал, что не добьется результата, который устроит всех. Конечно, не он.
  Доктор Тони Хилл держал стопку папок на руке, несущей потертый портфель, и толкнул дверь факультетского кабинета. Прежде чем ему пришлось читать лекцию, у него еще было достаточно времени, чтобы собрать почту и заняться другими делами, которыми нельзя было пренебрегать. При звуке закрывающейся двери из кабинета вышла секретарь факультета психологии. 'Доктор. Хилл, — сказала она с необоснованным самодовольством.
  — Доброе утро, миссис Стиррат, — пробормотал Тони, опуская папки и сумку на пол и доставая содержимое почтового ящика. «Ни у одной женщины никогда не было более уродливого имени», — подумал он. Он задавался вопросом, почему она выбрала мужчину с таким именем.
  — Декан вами не очень доволен, — сказала Джанин Стиррат, скрестив руки на худой груди.
  'О? И почему так?' — спросил Тони.
  «Вчера вечером на коктейльной вечеринке с SJP … Ты должен был там быть, верно?»
  Тони, стоявший к ней спиной, закатил глаза. «Я был занят своей работой. Я потерял счет времени.
  «Они являются крупным спонсором исследовательской программы по поведенческой психологии», — неодобрительно сказала г-жа Сиррат. «Они хотели встретиться с тобой».
  Тони схватил свою беспорядочную стопку почты и положил ее в передний карман сумки. «Я уверен, что они хорошо провели время без меня», — сказал он, беря свои папки и направляясь назад к двери.
  — Декан ожидает, что все сотрудники будут активно помогать в сборе средств, доктор Хилл. Не так уж и много просить вас провести там несколько часов своего времени...»
  «Чтобы удовлетворить похотливое любопытство нескольких руководителей фармацевтических компаний?» Тони огрызнулся на нее. — Честно говоря, миссис Стиррат, я бы предпочел поджечь себе волосы и потушить пламя молотком. Он надавил локтем на дверную ручку и выбежал в коридор, не дожидаясь, пока на ее лице появится обиженное выражение.
  Временно находясь в безопасности в убежище своей комнаты, Тони опустился в кресло за компьютером. Какого черта он здесь делал? Ему удалось подавить свое беспокойство по поводу академической жизни достаточно долго, чтобы занять должность лектора в Сент-Эндрюсе. Однако после короткой и травмирующей поездки на тренировку в Германию он так и не смог расслабиться. Растущее осознание того, что университет нанял его главным образом потому, что его имя хорошо фигурировало в проспекте, также не помогло. Студенты подписались, чтобы быть рядом с человеком, чьи психологические профили преступников помогли поймать некоторых из самых известных серийных убийц страны. А доноры жаждали опосредованного, вуайеристского острых ощущений от военных историй, которые они пытались от него вытянуть. Если он чему-то и научился за время учебы в университете, так это тому, что он не годился для того, чтобы сидеть и давать лапы. Какими бы талантами он ни обладал, среди них не было бессмысленного дипломатического поведения.
  Сегодняшняя утренняя конфронтация с Джанин Стиррат стала последней каплей. Тони подтянул к себе клавиатуру и начал писать письмо.
  Три часа спустя он стоял, изнуренный, задыхаясь. Он начал слишком быстро, и теперь ему пришлось за это расплачиваться. Он присел на корточки и почувствовал грубую траву у своих ног. «Достаточно сухо, чтобы на нем можно было сидеть», — решил он. Он опустился на землю и лежал так, раскинув руки и ноги, пока не утихло биение его сердца. Затем он сел и начал наслаждаться видом. С вершины Ларго Лоу перед ним сверкал залив Ферт-оф-Форт в лучах позднего весеннего солнца. Он посмотрел прямо на Берик Лоу, чей вулканический конус был доисторической половиной мыса, на котором он сидел, теперь разделенным милями чистого голубого моря. Он посмотрел на другие достопримечательности: короткий большой палец Басс-Рока, остров Мэй, похожий на горбатого кита, греющегося на солнце, Эдинбург вдалеке. В этом уголке Файфа была поговорка: «Если вы видите остров Мэй, значит, будет дождь». Если вы не видите остров Мэй, значит, уже идет дождь». Сегодня это не было похоже на дождь. Лишь кое-где синева прерывалась полосой облаков, словно мягкие клочья воздушного теста, вырванные из центра свежей утренней булочки. Он бы упустил это, если бы снова пошел дальше.
  Но впечатляющие виды не были оправданием для того, чтобы отвернуться от своего истинного таланта. Он не был академиком. В первую очередь он был клиническим психологом, а затем профайлером. Его отставка должна была вступить в силу в конце срока, что давало ему несколько месяцев, чтобы подумать о своем будущем.
  Он не стеснялся предложений. Хотя его последние подвиги не всегда вызывали расположение Министерства внутренних дел, последнее дело, над которым он работал в Германии и Нидерландах, помогло ему оставить позади британскую бюрократию. Теперь немцы, голландцы и австрийцы стремились нанять его в качестве советника. Не только в области серийных убийц, но и в борьбе с другой преступной деятельностью, происходящей вокруг международных границ, как если бы ее не существовало. Это было заманчивое предложение с гарантированной минимальной заработной платой, которой хватало бы на жизнь. И это дало бы ему шанс вернуться к своей медицинской работе, пусть даже и на неполный рабочий день.
  А еще была Кэрол Джордан. Как всегда, он старался избегать прямой конфронтации, когда его мысли обращались к ней. Ему нужно было найти способ исправить ситуацию после того, что с ней случилось, но так, чтобы она даже не узнала, что он пытался это сделать.
  До сих пор он понятия не имел, как этого добиться.
  День второй. Тима Голдинга по-прежнему нет. На сердце Меррика было тяжело, потому что он знал, что они больше не ищут живого ребенка. Тем утром он навестил Аластера и Шелли Голдинг, и его пронзила острая боль от надежды в их глазах, когда он вошел в их аккуратный викторианский дом с террасами. Как только они поняли, что ему нечего им предложить, в их глазах помутилась дымка. Страх глодал их, пока не осталось ничего, кроме отчаяния.
  Когда Меррик вышел из дома, он почувствовал себя мрачным и опустошенным. Он посмотрел на улицу и с иронией подумал, что Тим Голдинг каким-то образом стал жертвой благоустройства района. Гарристаун, где жили Голдинги, был рабочим районом. Это закончилось, когда предприимчивые молодые пары, ищущие доступное жилье, начали покупать и ремонтировать ветхие дома, создавая новый модный район. Однако это означало, что чувство общности было потеряно. Восторженных подписчиков глянцевых журналов, посвященных интерьерному дизайну, интересовала собственная жизнь, а не жизнь соседей. Десятью годами ранее Тим Голдинг знал большинство людей на своей улице, и они знали его. Люди гуляли здесь летним вечером, направляясь в сад или возвращаясь из кафе. Они стояли в дверях, наслаждаясь последними лучами солнца, и болтали. Одно их присутствие защитило бы мальчика. И они бы заметили и присмотрели за незнакомцем. Но сегодня жители Харристауна, которые не сидели бы на своей красивой новой дизайнерской кухне и готовили какой-нибудь экзотический рецепт телевизионного шеф-повара, сидели бы в своем саду за домом, отрезанные от соседей высокими стенами, проектируя свой сад и средневековый двор или расставляя греческие горшки в которые выращивали их свежие травы. Меррик нахмурился, глядя на пустые двери и окна улицы, мечтая о более простых временах. Он вернулся в кризисный центр, чувствуя себя неловко и изнуренным.
  Его команда работала весь вечер, опрашивая известных педофилов в их районе. Никаких улик это не дало. Несколько человек позвонили и сообщили, что видели белый транзитный автобус, медленно проезжавший по узким улочкам примерно в то время, когда Тим исчез. Один из них случайно запомнил номерной знак достаточно, чтобы проверить его в компьютере национальной полиции. Они нашли полдюжины возможных автомобилей в своем районе, посылая новую волну энергии через кризисный центр.
  Но через несколько часов от этой подсказки ничего не осталось. Третья машина в списке оказалась принадлежащей компании, которая доставляла органические овощи к вам домой. Водитель ехал медленно, потому что он был новичком и еще не знал местности. Одного этого было недостаточно, чтобы объявить его невиновным, но выяснилось, что его сопровождала пятнадцатилетняя дочь, которая пополняла свои карманные деньги, помогая ему в работе.
  Они вернулись на круги своя. Меррик засунул руки в карманы и посмотрел на доску объявлений в кризисном центре. Там было пугающе пусто. На этом этапе расследования пропавшего ребенка обычно поступает информация. Так, конечно, и было бы в случае с Ги Лефевром, хотя в конечном итоге это бы ни к чему не привело. Но по какой-то причине информация теперь поступала лишь обрывками. Конечно, были ложные сообщения: люди звонили и говорили, что видели Тима в поезде «Евростар» с азиаткой, в «Макдоналдсе» в Тонтоне с седым мужчиной, покупающим компьютерные игры в Инвернессе. Меррик знал, что подобные отчеты бесполезны. Кто бы ни похитил Тима, он определенно не будет выставлять его напоказ по улице, где все смогут его увидеть.
  Меррик вздохнул. В его голове больше не образы маленького мальчика, играющего со своими друзьями. Закрыв глаза, он увидел неглубокую могилу в лесу. Взгляд желтой футбольной футболки в высокой траве на краю луга. Путаница рук и ног в дренажной канаве. Боже, он чувствовал, что не справляется с этой задачей.
  Он ломал голову, пытаясь найти другой подход, вызывая в воображении образы прошлых вождей и задаваясь вопросом, как бы они справились с этим вопросом. Сообщается, что Попай Кросс был убежден, что преступник уже имел судимость. Он оказывал давление на всех известных педофилов, решив добиться от одного из них признания. Меррик был уверен, что он уже изучил такую возможность, хотя его команда дважды подумает, прежде чем оказывать такое давление, которым был известен Попай. В настоящее время вы получаете много этого. Судьи больше не питали никакой симпатии к полицейским, которые запугивали уязвимых подозреваемых.
  Он подумал о Кэрол Джордан и потянулся за сигаретами. У него был какой-то план нападения, в этом он не сомневался. Ее мозг работал так, как он даже не мог себе представить. Его разум работал по-другому, и ему не пришла бы в голову ни одна из ее блестящих идей и через тысячу лет. Но было кое-что, что Кэрол сделала бы и что он тоже мог бы сделать.
  Меррик затянулся и взял трубку. — Босс здесь? — спросил он женщину, которая ответила. «Я хочу поговорить с ним о Тони Хилле».
  Джон Брэндон поднялся по ступенькам станции Барбакан. Грязные желтые камни, казалось, вспотели, и даже бетон под ногами был горячим и липким. Воздух был густым и густым от человеческих запахов. Это была не лучшая подготовка к разговору, который, вероятно, будет трудным.
  Как бы он ни готовился к встрече с Кэрол Джордан, он не знал, чего ожидать. Он был уверен в двух вещах: понятия не имел, где она находится после того, что с ней произошло, и работа ее спасет.
  Он был в ужасе, узнав о неудачной секретной операции, которая закончилась жестоким изнасилованием Кэрол. Его информатор подчеркнул важность того, чего она достигла, как будто это каким-то образом компенсировало то, что с ней сделали. Но Брэндон нетерпеливо прервал этот спор. Он понимал, чего ждут от менеджера. Всю свою взрослую жизнь он провёл в правоохранительных органах и поднялся на вершину, не поступаясь многими своими принципами. Во-первых, ни один полицейский никогда не должен подвергаться ненужному риску. Конечно, опасность была частью работы, особенно в наши дни, когда огнестрельное оружие было таким же модным предметом в определенных слоях общества, как плееры iPod в других кругах. Но были приемлемые и неприемлемые риски. А что касается Брэндона, то Кэрол Джордан подвергалась неприемлемому и безответственному риску. Он просто не верил, что существует какая-либо цель, оправдывающая такие средства.
  Но то, что произошло, произошло. С теми, кто был ответственен за это, не мог справиться даже главный комиссар. Все, что Джон Брэндон мог сейчас сделать для Кэрол, — это вернуть ей спасательный круг обратно в профессию, которую она любила. Вероятно, она была лучшим детективом, с которым он когда-либо работал, и его инстинкты подсказывали ему, что ей нужна ее работа.
  Он обсудил это со своей женой Мэгги и представил ей свой план. 'Что вы думаете об этом?' он спросил. «Вы знаете Кэрол. Как ты думаешь, она пойдет на это?
  Мэгги нахмурилась и задумчиво помешала кофе. «Вы не должны спрашивать меня об этом, вам следует спрашивать Тони Хилла. Он психолог.
  Брэндон покачал головой. «Тони — последний человек, которого я бы спросил о Кэрол. Кроме того, он мужчина и не может понять, что значит изнасилование для женщины, так же, как это может понять другая женщина».
  Мэгги поджала губы и кивнула в знак согласия. «Старая Кэрол Джордан пришла в ярость. Но я не знаю, что с ней сделало это изнасилование. Некоторые люди полностью теряют сознание. Для других это становится определяющим моментом в жизни. Третьи откладывают это и делают вид, что этого никогда не было. Они носят это с собой, как бомбу замедленного действия, которая может взорваться в любой момент. И есть женщины, которые находят способ справиться с этим и двигаться дальше. Если бы мне пришлось угадывать, я бы сказал, что Кэрол либо убирает это, либо пытается обдумать это. Если она отложит это, ей, вероятно, не захочется ничего, кроме как вернуться к тяжелой работе и доказать себе и остальному миру, что она оставила это позади. Однако, если она попытается это сделать, она станет ненадежной пушкой, и вы не сможете использовать ее в этой работе. Но… — она сделала паузу, — если она попытается с этим справиться, возможно, ты сможешь ее уговорить.
  — Как ты думаешь, она сможет с этим справиться? В испытывающих глазах Брэндона было обеспокоенное выражение.
  «Это похоже на то, что говорят о политиках. Те самые люди, которые добровольно выполняют эту задачу, не должны этого делать. Я не знаю, Джон. Я думаю, твое решение должно зависеть от разговора с ней».
  Это была неутешительная мысль. Но теперь он получил поддержку из неожиданного источника. Накануне днем к нему пришел детектив Меррик и попросил разрешения привлечь Тони Хилла к делу Тима Голдинга и попросить его создать профиль преступника. Во время их разговора Меррик почти грустно сказал: «У меня такое ощущение, что дела пошли бы лучше, если бы в нашей команде по-прежнему оставался детектив Джордан».
  Брови Брэндона взлетели вверх. «Надеюсь, вы больше не теряете уверенности, инспектор», — сказал он.
  Меррик покачал головой. «Нет, это не то. Мы делаем все, что можем. Просто Кэрол Джордан смотрит на вещи иначе, чем все, с кем я работал. А с такими вещами… Иногда мне кажется, что недостаточно идти обычным путем».
  Брэндон знал, что Меррик прав. Тем больше причин сделать все, что в его силах, чтобы вернуть Кэрол Джордан. Он выпрямил спину и направился к бетонному лабиринту, в центре которого его ждала Кэрол Джордан.
  Джон Брэндон был потрясен переменой, которую он увидел в Кэрол Джордан. Женщина, ожидавшая в дверях, пока он выйдет из лифта, почти не походила на ту женщину, которую он помнил. Он мог бы пройти мимо нее на улице. Ее прическа радикально изменилась: короткая по бокам и густая челка, зачесанная набок, что изменило форму ее лица. Но она изменилась в более фундаментальном смысле. Ее лицо выглядело намного тоньше, что придало ему новое расположение плоскостей и впадин. Глаза ее, всегда имевшие умное, заинтересованное выражение, были усталыми и настороженными. Она излучала скорее напряжение, чем привычную уверенность. Несмотря на тепло раннего летнего дня, она была одета в бесформенную водолазку и мешковатые брюки вместо одного из костюмов строгого кроя, в которых Брэндон всегда видел ее.
  Он остановился в нескольких шагах от нее. — Кэрол, — сказал он. "Рад видеть тебя."
  Не было никакой приветливой улыбки, лишь легкое подергивание уголков ее рта. — Заходите, — сказала она, отступая назад, чтобы пропустить его.
  «Нам не обязательно быть формальными», — сказал Брэндон. Когда он вошел в ее квартиру, он старался держаться от нее на как можно большей физической дистанции. «Я уже давно не был твоим начальником».
  Кэрол ничего не сказала. Она прошла к двум скамьям, расположенным под прямым углом друг к другу, с окнами от пола до потолка, выходящими на старую церковь в самом сердце комплекса Барбакан. Она подождала, пока он сел, и предложила ему что-нибудь выпить. 'Кофе чай?'
  «Что-то свежее. На улице тепло, — сказал Брэндон, расстегивая пиджак своего темно-серого костюма. Вдруг он почувствовал ее внезапное молчание, неловко остановился на третьей кнопке и закашлялся.
  — Минеральная вода или апельсиновый сок?
  «Вода в порядке».
  Когда она вернулась с двумя стаканами сверкающей воды, Кэрол поставила перед ним стакан Брэндона, а затем отошла в дальний угол дивана со своим стаканом. 'Как вы?' — спросил Брэндон.
  Кэрол пожала плечами. «Лучше, чем было раньше».
  «Я был шокирован, когда услышал о том, что произошло. И еще в ярости. Мэгги и я… Ну, я знаю, что бы я чувствовал, если бы это была она или мои дочери… Кэрол, я понятия не имею, как справиться с чем-то подобным.
  "Что-то вроде того?" — резко сказала Кэрол, глядя прямо на него. «Меня изнасиловали, Джон. Ничто и близко не похоже на это, кроме смерти, и об этом еще никто не говорил».
  Обвинение было похоже на пощечину. «Этого никогда не должно было случиться».
  Кэрол глубоко вздохнула. «Я совершал ошибки, это правда. Но настоящий ущерб был причинен людьми, которые организовали всю операцию и никогда не говорили мне, что происходит на самом деле. К сожалению, не все такие добросовестные, как вы». Она отвернулась и крепко скрестила ноги. — Ты сказал, что хочешь кое-что обсудить со мной? — продолжила она, бесповоротно меняя тему.
  'Это верно. Я не знаю, известно ли вам о недавних изменениях в силах на Севере?
  Кэрол покачала головой. «Я действительно не обратил на это внимания».
  — Тебе не обязательно было это делать, — сказал он мягко. «Но Департамент, со всей своей мудростью, решил, что Восточный Йоркшир слишком мал, чтобы оставаться независимым, и должен объединиться. И поскольку мой корпус — меньший из двух, которые должны объединиться, именно мне пришлось отказаться от высшей должности».
  Появились первые признаки интереса Кэрол. «Мне жаль это слышать, Джон. Ты был хорошим вождем.
  'Спасибо. И я надеюсь, что буду снова. Я вернулся в свой старый район».
  «Брэдфилд?
  Брэндон увидел, как Кэрол слегка расслабилась. «Он проник сквозь твердую внешнюю оболочку», — подумал он. 'Действительно. Они предложили мне корпус Брэдфилда».
  Его мрачное лицо озарилось улыбкой. «И я сказал да».
  «Я очень рад за тебя, Джон». Кэрол сделала глоток воды из бутылки. «Ты там преуспеешь».
  Брэндон покачал головой. «Я пришла сюда не для того, чтобы получить похвалу, Кэрол. Я пришел сюда, потому что ты мне нужен».
  Кэрол отвернулась и уставилась на серый мергель церкви. — Я так не думаю, Джон.
  «Сначала позвольте мне рассказать мою историю. Я не прошу вас вернуться и сесть за стол. Я хочу что-то изменить в Брэдфилде. Я хочу создать организацию, подобную Метрополитену в Лондоне, для борьбы с серьезными преступлениями. Несколько хороших команд, которые постоянно готовы к реальной работе. Они делают только большие дела, настоящие крутые парни. А когда какое-то время нет никаких действий, они могут заняться старыми, нераскрытыми делами».
  Она повернулась к нему и задумчиво посмотрела на него. — И ты думаешь, что я тебе для этого нужен?
  — Я хочу, чтобы вы взяли на себя общее командование всем подразделением и непосредственное командование одной из команд. Это та работа, которую ты делаешь лучше всего, Кэрол. Сочетание ума, интуиции и тщательной полицейской работы».
  Она потерла затылок рукой, холодной от стакана с водой. «Может быть, так оно и было», сказала она, «но я больше так не думаю».
  Брэндон покачал головой. «Такие вещи не исчезают. Ты лучший детектив, который когда-либо работал на меня, хотя бывали времена, когда ты чуть не заходил слишком далеко. И мне нужны эти навыки и смелость в моей команде».
  Кэрол уставилась на красочный ковер на полу, как будто там был ответ. — Я так не думаю, Джон. Сейчас я беру с собой слишком много багажа».
  — Вы будете подчиняться непосредственно мне. Среди нас нет мелких бюрократов. Ты будешь работать с некоторыми из своих старых коллег, Кэрол. Люди, которые знают, кто вы и чего вы достигли. Никто не будет судить вас на основании слухов и полуправды. Такие люди, как Дон Меррик и Кевин Мэтьюз. Мужчины, которые тебя уважают. Невысказанное повисло в воздухе. Она не могла ожидать такого приема где-либо еще, и они оба это знали.
  «Это замечательное предложение, Джон». Кэрол посмотрела на него, и ее глаза выглядели усталыми. «Но я думаю, ты заслуживаешь чего-то лучшего, чем то, что ты получишь, если наймешь меня».
  «Это зависит от меня», — сказал Брэндон, и сострадание, которое он проявлял до сих пор, сменилось его естественной властной манерой поведения. «Кэрол, твоя работа всегда была важной частью твоей личности. Я понимаю, почему ты не хочешь возвращаться в Разведку, и на твоем месте я бы даже плоскогубцами не тронул этих ублюдков. Но работа в полиции у тебя в крови. Простите, если я звучу самонадеянно, но я не думаю, что вы справитесь с этим, пока не вернетесь на работу.
  Глаза Кэрол расширились. Брэндон задавался вопросом, не зашел ли он слишком далеко, и ждал заслуженного насмешливого комментария, хотя они были разного ранга.
  «Вы говорили с Тони Хиллом?» она спросила.
  Брэндон не смог скрыть своего удивления. 'Тони? Нет, я не видел этого, ну... больше года. Почему ты спрашиваешь это?'
  «Он говорит то же самое», сказала она прямо. «Мне было интересно, были ли вы двое в сговоре».
  «Нет, это полностью моя собственная идея. Но знаешь, Тони кое-что об этом знает.
  'Может быть. Но никто из вас не знает, каково это быть мной в эти дни. Я не знаю, применяются ли старые правила. Джон, я не могу принять решение прямо сейчас. Мне нужно обдумать это.'
  Брэндон опорожнил свой стакан. — Не торопитесь. Он встал. «Позвони мне, если захочешь поговорить об этом более подробно». Он достал из кармана визитную карточку и положил ее на стол. Она смотрела на него так, словно оно могло самопроизвольно взорваться. «Дай мне знать, что ты решишь».
  Кэрол устало кивнула. 'Я сделаю это. Но не стройте свои планы вокруг меня.
  В тюремной больнице Брэдфилд Мур никогда не бывает тихо. По крайней мере, не в тех местах, которые вам разрешалось посетить до сих пор. Все фильмы и телепередачи, которые вы видели, заставляют вас думать, что где-то должны быть одиночные клетки, куда не может проникнуть ни один звук, но вам, вероятно, придется сойти с ума, чтобы добраться туда. Кричать, с пеной изо рта, сбивать охранника с ног – что-то в этом роде. И хотя идея побыть в тихом месте привлекательна, вы не думаете, что это повысит ваши шансы на свободу, если вы симулируете припадок безумия только для того, чтобы достаточно отдохнуть и отчетливо услышать Голос.
  Когда вы впервые приехали в Брэдфилд-Мур, вы попытались заснуть, как только щелчок замка возвестил, что вы заперты на ночь. Но были слышны приглушенные разговоры, редкие крики и рыдания, топот ног в коридоре. Ты попыталась заглушить звуки, натянув на голову тонкую подушку. Это срабатывало не часто. Безымянные звуки пугали вас, и вы задавались вопросом, не может ли дверь внезапно распахнуться и вы столкнетесь с черт знает кем. Вместо того, чтобы спать, вы стали раздраженными и напряженными. Когда наступило утро, вы были изнурены, глаза были сухими и красными, а руки тряслись, как у алкоголика. Хуже всего было то, что в таком состоянии невозможно было настроиться на Голос. Вы были слишком взволнованы, чтобы найти способ отключить фон.
  Прошло несколько недель, адских, ужасающих недель, но, наконец, в ваш вялый мозг пришло осознание того, что, возможно, вам следует просто адаптироваться. Теперь, когда погаснет свет, лягте на спину, сделайте глубокий вдох и скажите себе, что звуки снаружи — это всего лишь фоновый шум, на который не нужно обращать внимание. И рано или поздно, как радиопомехи, они исчезают и ты остаешься наедине с Голосом. Ваши губы беззвучно шевелятся, когда вы заново переживаете сообщение, и вы находитесь где-то в другом месте. Туда, где хорошо.
  Прекрасно, как можно медленно приближаться к своим величайшим достижениям. Все это здесь, прямо перед вашими глазами. Выбор жертвы. Переговоры. Следуйте за ней до места, где вы преобразитесь кровью. Их глупая уверенность, что Манекен Дерек не причинит им вреда. И выражение их глаз, когда ты обратился к ним с их худшим кошмаром в руке.
  Повтор никогда не доходит до финала. Это из-за их глаз, каждый раз. Ты заново переживаешь момент, когда их осенило, страх, который окрасил их в цвет молока, и руку, сжимающую твой член. Ваша спина выгибается, бедра выдвигаются вперед, губы прижимаются к зубам, когда вы кончаете. И затем вы слышите Голос, торжествующий и полный, восхваляющий вас за вашу роль в очистке.
  Это лучший момент твоего маленького мира. Другие люди могут думать иначе, но вы знаете, какой вы счастливый человек. Все, чего ты хочешь, это уйти отсюда и вернуться к Голосу. Это все, что вам нужно.
  OceanofPDF.com
  ЧАСТЬ ВТОРАЯ
  Десять недель спустя
  Он не может вспомнить, когда впервые услышал Голос. Он не сразу это узнал и теперь стыдится этого. Когда он вспоминает это, ему с трудом верится, что ему потребовалось так много времени, чтобы понять это. Потому что он отличался от всех остальных голосов, которые он слышал каждый день. Голос не раздражал, не раздражался, когда он был таким тупоголовым, не относился к нему как к идиоту. Голос отнесся к нему с уважением. Он никогда раньше не испытывал подобного, и, вероятно, именно поэтому ему потребовалось так много времени, чтобы понять послание. Ему потребовалось некоторое время, чтобы осознать, что ему предлагают.
  Теперь он уже не представляет жизни без Голоса. Это как шоколад, алкоголь или травка. Без этих вещей мир продолжал бы вращаться, но зачем кому-то этого хотеть? Бывают моменты и места, где он знает, что услышит Голос: голосовая почта на его мобильном телефоне, мини-диски, которые он находит в кармане своей куртки, один в постели ночью. Но иногда оно появляется из ниоткуда. Тихое дыхание в его шее — и вот он, Голос. Когда это случилось в первый раз, он чуть не обосрался. Поговорим о том, чтобы облажаться! Но с тех пор он стал мудрее. Теперь он знает, как реагировать публично, чтобы никто не задавался вопросом, что происходит.
  Голос также дарит ему подарки. Ладно, другие люди дарили ему вещи в прошлом, но обычно это был бесполезный хлам, который им не нужен, или подержанные вещи, от которых у них было достаточно. Голос другой. Голос дает ему вещи, которые для него особенные. Вещи, которые все еще лежат в коробке или кармане, которые были куплены и оплачены, а не украдены. Проигрыватель минидисков. Дизельные штаны. Зажигалка Zippo с медным черепом и скрещенными костями, которую так приятно потирать большим пальцем. Видео, которые дают ему представление о том, что он хочет делать с проститутками, которых видит каждый день.
  Когда он спросил, почему, Голос ответил, что он достоин. Он этого не понимал. На самом деле все еще нет. Голос сказал, что он заслужит свои дары, но долго не говорил, как. Вероятно, это была его собственная вина. Он не очень сообразительный. Ему нужно время, чтобы понять ситуацию.
  Но он любит доставлять удовольствие. Это одна из первых вещей, которые он помнит, когда узнал. Заставьте людей улыбаться, дайте им то, что они хотят, и тогда у вас будет меньше шансов получить удар. Поэтому он обратил пристальное внимание, когда Голос начал давать ему уроки, потому что знал, что, если он сделает его счастливым, Голос с большей вероятностью останется. И он хочет, чтобы Голос остался, потому что это заставляет его чувствовать себя хорошо. Не многие вещи когда-либо заставляли его чувствовать себя хорошо.
  Поэтому он слушает и пытается понять. Теперь он знает о яде, который девушки разбрасывали на улицах. Он знает, что даже девушки, которые были с ним добры, гонятся только за тем, что могут получить. Он это понимает; он помнит, как они часто пытались добиться более выгодной сделки, льстив ему, и какими злыми они становятся, когда он придерживается того, что должен им дать в обмен на их мятые купюры. Теперь он знает, что этих сучек нужно убрать, и что он поможет с этой большой уборкой.
  Это не будет долго. Каждую ночь, когда он выключает свет, Голос шепчет ему в тишине и рассказывает, на что это будет похоже. Сначала это его испугало. Он не был уверен, что сможет справиться с тем, как стены, казалось, разговаривали с ним. Но теперь, когда он слушает в этом сумеречном мире между бодрствованием и сном, он думает, что, возможно, он сможет. Шаг за шагом — вот как вы доберетесь туда, где хотите. По крайней мере, так говорит Голос. И когда он рассматривает это шаг за шагом, это не кажется таким уж сложным. Не до самого конца.
  Он никогда раньше не делал ничего подобного. Но он просматривал видео снова и снова. Он знает, как приятно смотреть. И Голос говорит ему, что сделать это в тысячу раз лучше. И он это понимает, потому что все, что Голос сказал ему до сих пор, было правдой. И вот его момент настал. Это произойдет сегодня вечером.
  Он едва может ждать.
  OceanofPDF.com
  
  Кэрол Джордан бросила портфель на пассажирское сиденье и села в серебристую машину среднего размера, которую она выбрала из-за ее анонимности. Она вставила ключ в зажигание, но все еще не могла заставить себя завести его. Боже, что она делала? Ее руки были липкими от пота, а грудь сжималась от напряжения. Как, черт возьми, она могла войти в комнату и мотивировать свою команду, когда у нее так пересохло во рту, что язык прилип к зубам?
  Она смотрела на маленькие окна высоко в стенах подземного гаража. Ноги проносились мимо, направляясь на работу. Начищенные лоферы, поношенные туфли на шнуровке, балетки и туфли-лодочки. Ноги обтянуты аккуратными брючками, джинсами, черными колготками и тонким нейлоном. Все по пути в центр города. Почему она не могла сделать то же самое?
  «Давай, Джордан», — пробормотала она про себя. Затем она повернула ключ, и двигатель завелся. В конце концов, ей не обязательно было идти в комнату, полную незнакомцев. Ее команда была небольшой и состояла из людей, выбранных ею и Брэндоном. С большинством из них она уже работала раньше и знала, что они ее уважают. Или, по крайней мере, так оно и было. Она надеялась, что их уважение все еще достаточно сильно, чтобы противостоять искушению жалости.
  Кэрол медленно выехала из гаража на улицу. Все было так знакомо и в то же время так по-другому. Раньше она работала в Брэдфилде, а затем жила в квартире на верхнем этаже переоборудованного склада, занимавшей целый квартал; это было своего рода безопасное место, где она чувствовала себя одновременно частью и отделенной от города, в котором она работала в полиции. Когда она переехала в Лондон, она продала его своему брату и его девушке. Теперь она снова жила между теми же четырьмя стенами, но на этот раз как сопротивляющийся птенец кукушки в гнезде, обустроенном Майклом и Люси. В квартире поменяли почти все, отчего Кэрол почувствовала себя еще более неуместной. В прошлом она могла бы избавиться от этого чувства, зная, что на работе у нее есть место, где она чувствует себя как дома. Сегодня она боялась, что почувствует себя посторонней на своем рабочем месте. Даже Брэдфилд чувствовал себя слишком знакомым незнакомцем. Когда она жила там раньше, она сознательно старалась узнать город. Она посетила местный музей, пытаясь понять силы, которые формировали Брэдфилд на протяжении веков, превратив деревню пастухов и ткачей в сильный торговый город, который соперничал с Манчестером за право стать северной столицей Викторианской эпохи и разбогатеть. Она читала об упадке города после войны и его быстром возрождении с последовательными волнами иммигрантов в конце прошлого века. Она изучала архитектуру, ценя итальянское влияние в старых зданиях, пытаясь понять, как органично разросся город и что исчезло со строительством в 1960-х годах уродливых бетонных офисных зданий и торгового центра. Она выучила карту города и использовала свои выходные, чтобы гулять по улицам и ездить по окрестностям, пока, основываясь на адресе, сразу не поняла, в какой район она въезжает, когда где-то произошло преступление.
  Но сегодня утром старый знакомый Кэрол, похоже, исчез. Во время ее отсутствия была введена новая дорожная разметка и системы одностороннего движения, что заставило ее сосредоточиться на своем окружении так, как она не ожидала. Она должна была иметь возможность автоматически доехать до полицейского управления. Но это заняло у нее вдвое больше времени, чем она думала, и она вздохнула с облегчением, когда наконец въехала на парковку. Кэрол медленно доехала до частной парковки и была рада видеть, что Джон Брэндон сдержал хотя бы одно из своих обещаний. На одном из пустых мест было свеженаписанное имя: «Суперинтендант К. Джордан».
  Вход в офис подарил ей краткий момент узнавания. В любом случае здесь, похоже, ничего не изменилось. В коридоре возле черного входа все еще слабо пахло сигаретным дымом и застарелым жиром из столовой этажом ниже. Какие бы улучшения ни были внесены в общественные помещения агентства, ни один декоратор не был нанят, чтобы сделать этот вход более привлекательным. Стены все еще были стально-серыми, а на доске объявлений, возможно, все еще были те же пожелтевшие заметки, которые она видела много лет назад. Кэрол подошла к стойке регистрации и кивнула в знак приветствия агенту за стойкой. «Суперинтендант Джордан представляет команду по расследованию тяжких преступлений».
  Мужчина средних лет провел рукой по седым коротким волосам и улыбнулся. «С возвращением», — сказал он. — Через коридор, в конце лифт на третий этаж. Комната 316».
  'Спасибо.' Кэрол слабо улыбнулась, повернулась и толкнула дверь, когда зазвенел замок. Она неосознанно выпрямила спину, подняла подбородок и быстрым шагом пошла по коридору, не обращая внимания на любопытные взгляды проходящих мимо офицеров.
  С тех пор, как она ушла, на третьем этаже был сделан ремонт. Стены были выкрашены в лавандовый цвет на высоту более метра и кремово-белый наверху. Старые деревянные двери были заменены стеклянными и стальными. Средние поверхности сделали матовыми, чтобы случайный прохожий мало что мог видеть из того, что происходило в комнатах позади них. «Это больше похоже на рекламное агентство, чем на полицейский участок», — подумала она, подходя к двери дома 316.
  Кэрол глубоко вздохнула и толкнула дверь. Несколько человек с любопытством посмотрели на нее, а затем улыбнулись. Первым поднялся Дон Меррик, которого только что повысили до инспектора. Он был ее помощником во время ее первого расследования дела о серийном убийце, дела, которое доказало ответственным лицам, что она справится с ним. Солидный, заслуживающий доверия Дон, подумала она, когда он подошел к ней и протянул руку. «Рад снова тебя видеть», — сказал он, пожимая ей руку и кладя другую руку ей на локоть. Хоть он и возвышался над ней, Кэрол была приятно удивлена, обнаружив, что у нее нет с этим проблем. «Я действительно с нетерпением жду возможности снова поработать с вами».
  Сержант Кевин Мэтьюз следовал за Мерриком. Кевин снова проявил себя после того, как колоссальная глупость едва не стоила ему карьеры. Хотя именно Кэрол разоблачила его предательство, она была рада видеть, что он, очевидно, реабилитировался. Он был слишком хорошим детективом, чтобы тратить свой талант на отупляющую рутинную работу. Она надеялась, что ему не будет слишком трудно, что когда-то они были равны по рангу. «Кевин, — сказала она, — рада тебя видеть».
  Его бледное, веснушчатое лицо покраснело. «С возвращением в Брэдфилд», — сказал он.
  Остальные теперь собрались вокруг них. — Рада видеть вас снова, шеф, — сказал женский голос позади нее. Кэрол полуобернулась и увидела ухмыляющееся лицо Полы Макинтайр. Паула помогла расследовать дело психопата, убившего четырех молодых людей в городе. В то время ее направили в команду одну, но Кэрол помнила ее внимание к деталям и чуткое общение со свидетелями. По словам Брэндона, с тех пор она зарекомендовала себя как один из лучших следователей в отряде Брэдфилда. Кэрол прекрасно знала, насколько это может быть важно в расследовании убийств, где всегда приходится работать на время. Тот, кто сможет заставить свидетелей рассказать все, что они знают, сможет сэкономить время на этапе, когда экономия времени может спасти жизни.
  Паула подтолкнула вперед цветную женщину, стоявшую рядом с ней. «Это офицер Эванс», — сказала она. «Сэм, познакомься с инспектором Джорданом».
  Кэрол протянула руку. Эванс не смотрел на нее и, казалось, почти неохотно пожал ей руку. Кэрол быстро подобрала его. Он был не намного выше ее; «Должно быть, он только что достиг требуемого роста», — подумала она. Его густые вьющиеся волосы были очень коротко подстрижены, а черты лица больше напоминали белого человека, чем африканца. Его кожа была цвета карамелизованного сахара, а густая бородка придавала ему вид зрелости, который контрастировал с гладкой молодостью его лица. Она вспомнила слова Брэндона о молодом детективе: «Тихий мальчик. Но он не боится высказаться, когда ему есть что сказать. Он умен и обладает большим талантом собирать информацию и логически связывать ее. Он хочет подняться выше, но умеет это хорошо скрывать. Это значит, что он сделает для тебя все. Похоже, ей пришлось поверить Брэндону на слово.
  Был еще кто-то, кто находился на краю группы. Это была офицер Стейси Чен с загадочной улыбкой на лице. Она была неизвестным фактором. Сегодня для каждого крупного расследования нужен агент, знающий, как работают системы, и способный обрабатывать собранную информацию. Кэрол попросила Брэндона порекомендовать кого-нибудь, и он прибыл со Стейси в течение суток. «У нее высшее образование в области автоматизации, она знает систему от и до и очень трудолюбива. Она не мешает остальным, но понимает, как важно быть частью команды», — сказал он. «И она амбициозна».
  Кэрол помнила, каково это было. В Берлине она потеряла амбиции вместе со своим достоинством, но не забыла жгучего желания достичь следующей ступени лестницы. Кэрол прошла мимо Эванса и протянула руку Стейси. 'Привет. Вы, должно быть, Стейси. Я рад видеть тебя в команде».
  Карие глаза Стейси не отрывались от Кэрол. «Я приветствую эту возможность», — сказала она с сильным лондонским акцентом. Кэрол оглядела комнату. «Нам все еще не хватает кого-то», - сказала она. — О да, — сказал Меррик. «Сержант Крис Дивайн. Вчера мы получили известие о том, что у ее матери диагностирован неизлечимый рак. Она подала заявку на работу в Лондоне на данный момент. Комиссар дал ей разрешение.
  Кэрол покачала головой с легким раздражением. 'Потрясающий. У нас уже не хватает персонала еще до того, как мы начали». Она посмотрела на комнату, в которой они находились. Там было шесть столов, на каждом стоял компьютер. На стене напротив проектора висели белые и пробковые доски объявлений. Пространство рядом с дверью было почти полностью занято подробной ламинированной картой Брэдфилда. Окна, идущие вдоль противоположной стены, были закрыты вертикальными жалюзи, скрывавшими город из виду. Это была огромная комната: не слишком маленькая и не настолько большая, чтобы они чувствовали себя потерянными. «Это нормально», — решила она. — Дон, где моя комната?
  Меррик указал на другую сторону, где две двери вели в две комнаты поменьше. — Вы можете выбирать. Они оба пусты.
  «И ни то, ни другое не обеспечивало особой конфиденциальности», — подумала она. Она выбрала комнату с видом на внешний мир и повернулась к Меррику, который последовал за ней. «Позвоните менеджеру. Мне нужны жалюзи на внутреннее окно.
  Меррик усмехнулся. «Ты же не хочешь, чтобы мы знали, когда ты раскладываешь пасьянс?»
  «Честно говоря, я бы предпочел сыграть в FreeCell. Дай мне полчаса, чтобы обустроиться здесь. Затем у нас будет учебное совещание.
  'Отлично.' Он вышел из комнаты и оставил ее одну. «Это было облегчение», — подумала она. Она включила компьютер. Мгновение спустя она увидела, как Эванс вошел в ее комнату со стопкой папок в руках. Она вскочила, чтобы открыть дверь.
  «Что это такое?» она спросила.
  «Нераскрытые дела. Самый последний. Их доставили вчера днем. Предполагается, что мы будем над этим работать, пока ждем следующего крупного дела.
  Кэрол почувствовала укол волнения. Наконец-то она могла сосредоточиться. Что-то, что могло бы уничтожить ее демонов. Или хотя бы замолчать на некоторое время.
  Несколько настороженно Эйдан Харт изучал мужчину, сидевшего напротив него. Он знал, что многие из его коллег считали его в тридцать семь лет слишком молодым, чтобы быть медицинским директором Брэдфилд-Мура, но у него было достаточно уверенности в своих способностях, чтобы объяснить их неодобрение разочарованием и завистью. Он знал, что никто из них не представлял для него реальной угрозы.
  Но это последнее назначение было немного другим. Доктор Тони Хилл имел репутацию одновременно блестящего и неумелого человека. Он следовал только тем правилам, которые считал важными. Он не был командным игроком, если только данная команда не была им собрана. Он заслужил столько же лояльности и уважения со стороны тех, с кем работал, сколько и вызвал гнев. Когда Тони Хилл подал заявление о приеме на работу на неполный рабочий день в его больницу, первой реакцией Эйдана Харта было отказать. В Брэдфилд-Муре было место только для одного великого человека, и это был он.
  Но он снова подумал об этом. Если бы Хилл работал там только неполный рабочий день, его работой можно было бы тщательно управлять. Его успехи могли быть использованы для большей чести и славы самого Харта, дальновидного медицинского директора, укротившего диссидента. Это была заманчивая перспектива. Он мог изобразить себя человеком, который вернул знаменитый Тони Хилл для медицинской практики. Он убедил себя, что, хотя знаменитые навыки Хилла по эмпатии могут принести пользу пациентам, наибольшую пользу принесет сам Эйдан Харт. Эти мысли укрепились, когда он лично встретил Хилла. Эйдан Харт знал, как одеться, чтобы произвести впечатление, но через несколько секунд он понял, что Хилл, очевидно, никогда этому не учился. Маленький человечек, сидевший в кресле напротив него, с плохо подстриженными волосами, в коричневых туфлях, черных брюках и зеленоватом твидовом пиджаке с потертыми рукавами, не вызывал ряби в том пруду, в котором Харт хотел плавать. Хилл, похоже, был смущен той дурной славой, которую принесла ему его работа в полиции, и подчеркнул, что никогда больше не хочет быть на виду у общественности. Если бы ему в будущем пришлось заняться профильными зарисовками, то он делал бы это за закрытыми дверями и за далекими границами. Желание Хилла вернуться к медицинской практике было почти жалким.
  В этот момент Харт самодовольно пришел к выводу, что он может рискнуть с Тони Хиллом. Каким-то образом он упустил пронзительный ум глаз, безошибочную харизму, которую этот мужчина носил, как хорошо сшитый костюм. Харт не был уверен, как это могло произойти. Если только Хилл намеренно не скрыл это, чтобы ввести его в заблуждение. И это была довольно тревожная мысль. Ему нравилось думать о себе как об аналитике. Мысль о том, что в этом случае его превзошёл высший мастер в искусстве чтения человеческого поведения, вызывала у него беспокойство. Он задавался вопросом, стал ли он последним объектом расследования из-за этих потрясающе голубых глаз, которые, казалось, впитывали каждый нюанс языка его тела. Ему не нравилась мысль о том, что ему придется быть особенно осторожным в компании своего нового сотрудника. У Эйдана Харта были свои секреты, и он не хотел, чтобы Тони Хилл подошел к ним слишком близко.
  Он не думал, что видел призраков. Хилл пробыл в здании всего час, прежде чем уже показал великолепное выступление. Он узнал о последнем госпитализации пациента и теперь сидел напротив Харта, небрежно закинув одну лодыжку на колено другой, придумывая неотразимый аргумент в пользу первой попытки разговора с новым пациентом. Это был тот случай, который мог привести к появлению статей в уважаемых журналах, и Хилл уже претендовал на территорию, которую Харт хотел оставить себе. «Это новый пациент, — сказал Хилл, — поэтому для меня имеет смысл его принять. Таким образом, мне не придется перебирать старые произведения. И никто не должен чувствовать себя оскорбленным из-за того, что я забираю у него пациента».
  «Начнем с того, что это довольно крайний случай», — сказал Харт. — И тебя не было какое-то время.
  Рот Тони дернулся в полуулыбке. «Экстрим — это то, где я чувствую себя как дома, Эйдан. И у меня есть опыт общения с людьми, которые убивают по причинам, которые большинство людей считают безумием».
  Харт поерзал на стуле и развел руками, словно отмахиваясь от ответственности. 'Тогда все в порядке. Я с нетерпением жду первого отчета.
  Кэрол прислонилась к доске и ждала, пока члены ее новой команды освоятся. Затем она подошла к ним поближе и села на край стола. «Прежде чем мы начнем, я хочу тебе кое-что сказать», — сказала она, стараясь казаться более расслабленной, чем чувствовала себя. «Я знаю, как слухи распространяются в этой отрасли, и полагаю, что вы все слышали какую-то версию моей недавней истории». По тому, как каждый из мужчин, казалось, нашел что-то более интересное для изучения, она знала, что попала в самую точку.
  Дон Меррик уставился в пол. «Нас не интересуют сплетни», — пробормотал он. «Только в результатах. И твой послужной список говорит сам за себя».
  Слабая улыбка скользнула по лицу Кэрол. «Спасибо, Дон. Но для того, чтобы хорошо работать как команда, у нас должна быть открытая и честная атмосфера. То, что случилось со мной, произошло из-за тайн и лжи. Я не планирую когда-либо снова работать в такой обстановке». Она огляделась, увидела, что привлекла их внимание, и продолжила свой рассказ.
  «Меня выбрали для секретной операции, в ходе которой мне нужно было стать заметным. Поскольку начальство не проинформировало меня должным образом, я не смог адекватно защитить себя. В результате меня изнасиловали». Она услышала, как кто-то резко вздохнул, но не знала, кто это. «Я не ожидаю, что ко мне будут относиться снисходительно. То, что случилось со мной, не повлияет на то, как я работаю. Это просто сделало меня очень чувствительным к вопросам, связанным с лояльностью. Эта команда сможет функционировать хорошо только в том случае, если мы будем уделять приоритетное внимание работе в команде. Я не хочу, чтобы здесь были люди, гонящиеся за собственной славой. Так что, если у кого-то из вас есть проблемы с этим, сейчас самое время попрощаться и найти другую работу». Она посмотрела на своих людей. Стейси и Эванс выглядели удивленными, но остальные кивнули в знак согласия.
  Кэрол встала и схватила верхний файл. 'Хороший. Пока мы не получим наше первое настоящее задание, мы должны заниматься старыми нераскрытыми делами. Нам выдали два убийства, изнасилование, два ограбления, поджигателя и пару похищенных детей. Я хочу, чтобы вы все просмотрели три разных файла в течение следующих нескольких дней. Дон, составь график, чтобы все было пересмотрено. Пожалуйста, включите и меня в него... так как нас слишком мало. Я хочу, чтобы вы составили список предложений для каждого файла, чтобы дело снова сдвинулось с мертвой точки. Когда вы закончите, мы снова сядем, обсудим то, к чему пришли, и посмотрим, какие вопросы открывают наилучшие перспективы для дальнейших исследований. Есть вопросы?'
  Кевин поднял руку. — Здесь запрещено курить?
  Паула застонала. «Во всем здании это запрещено, Кевин».
  — Да, но это не значит, что у нас не может быть зон для курения, не так ли? Я имею в виду, какой смысл в кондиционировании воздуха, если им не пользуешься.
  «Это плохо для компьютеров», — отметила Стейси.
  «У нас мог бы быть один уголок для курения», — сказал Эванс. «Под вентиляционным отверстием кондиционера».
  Слушая разговор, Кэрол впервые почувствовала себя дома. Помимо адреналина, который получал от работы над делом, такой разговор сказал ей, что она снова на своем месте. Бессмысленные пререкания по поводу мелочей, делающих жизнь сносной, были частью каждой полиции. — Разберитесь с этим между собой, — твердо сказала она. «Для меня это не имеет значения. У меня есть дверь, которую я могу закрыть. О, и у меня есть для тебя работа, Сэм…
  Он удивленно посмотрел вверх. 'Да?' Он поерзал на стуле, слегка повернувшись в сторону. Это было движение человека, бессознательно напрягающегося, желающего оценить ситуацию, прежде чем приступить к борьбе или бегству.
  «Сходите в магазин и купите чайник, кофейник и штук десять кружек». Его глаза стали жестче, когда слова Кэрол дошли до сознания. — Чай, немного приличного кофе, молоко и сахар. О, и немного печенья. Теперь, когда мы выбираем вещи, которые наши сверстники считают своими неудачами, мы не будем очень популярны в столовой, поэтому нам лучше покопаться здесь».
  «Можем ли мы добавить немного Эрла Грея?» Вклад Стейси Чен прозвучал скорее как приказ, чем как просьба.
  «Не понимаю, почему бы и нет», — сказала Кэрол, поворачиваясь и направляясь в свою комнату. Она уже чему-то научилась. Эвансу не нравилось то, что он считал работой по дому. Он либо думал, что это женская работа, либо считал, что для него это слишком мало. Кэрол сохранила эту информацию для будущего использования. Она была уже почти у двери, когда до нее донесся протестующий голос Меррика.
  «Кэрол, ты знаешь, почему здесь находятся файлы Тима Голдинга и Гая Лефевра?» — возмущенно спросил он.
  Кэрол обернулась. 'ВОЗ…?' Она почувствовала внезапную тишину. Паула настороженно смотрела в ее сторону, в то время как лица остальных варьировались от удивления до недоверия.
  Нежное лицо Меррика стало жестким. «Тим Голдинг — восьмилетний мальчик, который пропал без вести почти три месяца. Ги Лефевр исчез пятнадцатью месяцами ранее. Мы искали их по всему городу. У нас даже был профильный эскиз, сделанный Тони Хиллом, но из этого ничего не вышло».
  Теперь настала очередь Кэрол удивляться. Тони ничего не сказал ей о профиле, не говоря уже о профиле Брэдфилда. С другой стороны, он вел себя необычно тихо после их разговора о том, следует ли ей принять предложение Джона Брэндона. Он рекомендовал ей согласиться на эту должность, но, поскольку она рассказала ему о своем решении принять ее, его электронные письма стали странно бессмысленными, как будто он сознательно заставлял ее встать на ноги. — Что ты хочешь сказать, Дон? она спросила.
  «Тим Голдинг был моим делом», — сказал он сердито. — А я был ассистентом Ги Лефевра. Мы сделали все, что могли».
  «Теперь вы понимаете, почему мы собираемся стать изгоями агентства», — мягко сказала Кэрол. «Есть еще около шести коллег, которым будет трудно из-за того, что вопросы, которые они не смогли решить, сейчас передаются нам. Я не удивлюсь, если дело Тима Голдинга было намеренно передано нам, чтобы держать нас в напряжении. Я абсолютно уверен, что вы сделали все, что могли, но мы все равно будем рассматривать это дело так же, как и другие».
  Меррик нахмурился. 'Еще…'
  «Наверное, в этой организации есть люди, которые были бы рады нашей неудаче. Если ты позволишь этому расстроить тебя, Дон, ты сыграешь им на руку. Кэрол тепло улыбнулась ему. — Я доверяю тебе, иначе тебя бы сейчас здесь не было. Но мы все можем что-то упустить, независимо от того, насколько хорошо, по нашему мнению, мы справились. Поэтому я не хочу, чтобы те, кто расследует это дело, держали свои мысли при себе, опасаясь вас обидеть. Как я уже говорил: никаких секретов и лжи.
  Кэрол не стала ждать ответа. Она зашла в свою комнату и оставила дверь открытой. Было ли это первым признаком того, что кто-то хочет подорвать ее команду, а значит, и ее самого? Она знала, что в эти дни ее легко вызвать подозрения, но она предпочла бы быть слишком осторожной, чем позволить кому-то ее сбить с толку. В конце концов, это не была паранойя, если они действительно нацелились на вас.
  Едва она села за стол, как в дверях появился Дон Меррик с папкой в руке. 'Могу я поговорить с вами?'
  Кэрол кивнула в сторону стула для посетителей. Дон сел и прижал папку к груди. «Тим Голдинг», — сказал он. — Я знаю, что ты хочешь сказать, Дон. Дай это мне.'
  Он прижал его к себе еще сильнее. 'Это только…'
  'Я знаю. Если кому-то придется совать нос в ваши дела, вы предпочтете, чтобы это сделал я, а не кто-то из новичков». Кэрол протянула руку.
  Дон неохотно продвинулся вперед на своем стуле и протянул ей файл. «Мы не могли бы сделать большего», - сказал он. «Мы продолжали натыкаться на глухие стены. Мы даже не смогли предоставить Тони Хиллу достаточно информации для достойного репортажа. Сам он сказал, что это пустая трата времени. Но я не мог придумать ничего другого, что мы могли бы сделать. Вот почему расследование так быстро прекратилось».
  «У меня уже было такое подозрение. Казалось, его довольно быстро отложили на полку».
  Дон вздохнул. «Нам больше нечего было делать. Есть еще несколько детективов, которые следят за этим и информируют прессу каждый раз, когда хотят предпринять еще одну попытку. Но уже месяц как тихо. Разочарование Дона было очевидно по всему его телу, от грустных глаз до поникших плеч.
  Кэрол сочувствовала ему. — Оставь это здесь, Дон. Я не надеюсь найти что-то, что вы могли бы пропустить. Он встал с унылым выражением лица. «Когда я работал над этим делом, мне хотелось, чтобы ты был рядом. Чтобы я мог пройти через все вместе с тобой. Ты всегда видел вещи с другой точки зрения».
  — Что это за выражение, Дон? Не желайте слишком сильно того, чего хотите, потому что вы можете это получить».
  Тони Хилл наклонился вперед и внимательно посмотрел в смотровое окно. Подтянутый лысеющий мужчина сидел, скрючившись, в кресле, прикрепленном к полу. Он выглядел так, будто ему было за пятьдесят, хотя его спокойное выражение несколько стирало морщины на его лице. На мимолетный, непонятный момент Тони подумал о детском леденце, плотно завернутом в целлофан, а палочка обмотана скотчем.
  Его неподвижность была неестественной. У большинства пациентов, с которыми Тони встречался, были проблемы с неподвижностью, особенно со спокойствием. Они лихорадочно двигались, ерзали, курили, возились с одеждой. Но этот человек – он заглянул в записи – этот Том Стори, в нем было что-то почти дзенское. Чтобы освежить память, Тони снова просмотрел записи, которые он прочитал накануне вечером. Он покачал головой, чтобы избавиться от гнева на глупость некоторых своих коллег-медиков. Затем он закрыл папку и пошел в комнату для допросов.
  Он чувствовал пружину в своих шагах, даже на таком коротком расстоянии. Тюремная больница Брэдфилд Мур не сразу вызвала у большинства людей удовлетворение, но это было именно то, что больница дала Тони впервые за несколько месяцев. Он вернулся к практике, вернулся в мир спутанных умов, которому он и принадлежал. Несмотря на его постоянные попытки надеть различные маски, помогающие ему вписаться в окружающую среду, Тони знал, что он чужой для мира за пределами мрачных стен больницы. Это чувство он предпочитал не исследовать слишком глубоко; оно говорило о нем то, что ему не очень нравилось. Но он не мог отрицать, что его сочувствие придавало смысл его жизни. Ничто не могло сравниться с моментом, когда части чужого мозга встали для него на свои места и он смог проникнуть в извращенную логику чужого разума. Ничто не могло превзойти это.
  Он толкнул дверь комнаты для допросов и сел напротив своего последнего испытания. Том Стори сидел неподвижно, только его глаза двигались и контактировали с Тони. В его правой руке покоилась плотно перевязанная культя, которая еще несколько дней назад держала его левую руку. Тони наклонился вперед, на его лице появилось сочувственное выражение. «Я Тони Хилл. Я сожалею о вашей потере.'
  Глаза Стори расширились от удивления. Потом он фыркнул. «Моя рука или мои дети?» - горько сказал он.
  — Твой сын и твоя дочь, — сказал Тони. «Я могу себе представить, что потеря руки кажется благословением».
  Стори ничего не сказал.
  «Синдром чужой руки», — сказал Тони. «Впервые написано в 1908 году. Подарок сценаристам фильмов ужасов: 1924 год, « Руки Орлака», в котором Конрад Вейд сыграл классического пианиста, попавшего в руки убийцы после того, как его руки были изуродованы в железнодорожной катастрофе; 1946, «Чудовище с пятью пальцами», тоже пианист; 1987, «Зловещие мертвецы II» , в котором герой атакует свою одержимую руку бензопилой, чтобы она больше не атаковала его. Дешевое волнение. Но это не так уж и интересно, когда у тебя такая рука, не так ли? Потому что, если вы попытаетесь объяснить, каково это, никто не воспримет вас всерьез. И никто не воспринимал тебя всерьез, не так ли, Том?
  Стори поерзал на своем месте, но продолжал молчать и, по-видимому, был спокоен.
  — Доктор дал тебе транквилизаторы. Он назвал это стрессом, не так ли?
  Стори слегка склонил голову.
  Тони ободряюще улыбнулся. — Они не сработали, не так ли? Они просто заставляли вас спать и отвлекаться. И с такой рукой, как у тебя, ты не мог ослабить бдительность, не так ли? Потому что ты не знал, что может случиться дальше. Как это было для тебя, Том? Вы просыпались ночью, задыхаясь, потому что ваша рука сжимала горло? Он разбил тарелки о твою голову? Он мешал тебе класть еду в рот? Тони задавал вопросы мягко, сочувственным тоном.
  Стори прочистил горло. «Он бросал вещи. Например, мы все сидели за столом и завтракали, я взял чайник и швырнул его в жену. Или мы были в саду, и, прежде чем я осознал это, я собирал камни из альпинария и бросал их в своих детей». Он откинулся на спинку стула, по-видимому, утомленный усилиями говорить.
  «Я могу себе представить, как это должно было быть страшно. Как отреагировала ваша жена?
  Стори закрыл глаза. «Она хотела уйти от меня. Забери детей и никогда не возвращайся».
  «И вы любите своих детей. Для тебя это ужасная дилемма. Вам нечем сопротивляться. Жизнь не стоит того, чтобы жить без детей. Но жизнь со своими детьми подвергает их постоянной опасности, потому что вы не можете помешать руке делать то, что она хочет. Простого решения не существует». Тони сделал паузу, и Стори снова открыл глаза. «Вы, должно быть, совсем запутались».
  «Почему ты оправдываешь меня? Я монстр. Я убил своих детей. Это худшее, что кто-либо может сделать. Им следовало позволить мне истечь кровью, вместо того, чтобы спасать меня. Я заслуживаю смерти». Слова Стори нарушали друг друга.
  «Ты не монстр», сказал Тони. «Я не думаю, что ваши дети — единственные жертвы. Мы собираемся провести с тобой несколько тестов, Том. Возможно, у вас опухоль головного мозга. Понимаете, ваш мозг состоит из двух половин. Сообщения от одной части достигают другой через своего рода мост, называемый мозолистым телом. Если он поврежден, ваша правая рука буквально не знает, что делает левая. И жить с этим ужасно. Я не могу винить вас за то, что вы думаете, что убийство ваших детей будет единственным способом спасти их от того, что вы можете с ними сделать.
  «Вы должны винить меня», - настаивал Стори. «Я был их отцом. Я должен был защищать их, а не убивать».
  — Но ты не мог доверять себе. Итак, вы закончили их жизнь самым гуманным способом, какой только могли себе представить. Задушил их до смерти, пока они спали».
  Глаза Стори наполнились слезами, и он склонил голову. «Это было неправильно», — сказал он сдавленным голосом. «Но никто не хотел меня слушать. Никто не хотел мне помочь».
  Тони перегнулся через стол и положил руку на перевязанную культю. — Мы собираемся помочь тебе сейчас, Том. Я обещаю. Мы собираемся помочь вам.
  Кэрол выгнула спину, пошевелила плечами и развернулась на стуле, чтобы посмотреть в окно. Напротив стояло белое портлендское каменное здание с красивым портиком в неоклассическом стиле. В последний раз, когда она видела это место, перед отъездом из Брэдфилда, это был зал для игры в бинго. Теперь это был ночной клуб с названием «Афродита», написанным холодными, предположительно греческими неоновыми буквами. Мимо проезжали автобусы с рекламой последних фильмов и компьютерных игр. Служащий парковки следил за показаниями счетчиков, держа в руке автомат по продаже билетов, как дубинку. Мир, поглощенный своей обычной деятельностью, отстраненный от всех страданий, свойственных сфере его деятельности. Она прочитала материал о Ги Лефевре и теперь подошла почти к концу досье Тима Голдинга. Слова начали расплываться. За исключением получасового перерыва на обед, она читала весь день. Она знала, что она не одна. Всякий раз, когда она поднимала голову, она видела, что члены ее команды так же поглощены бумагами. Интересно отметить, что язык их тела, казалось, раскрывал гораздо больше об их характере, чем несколько осмотрительный разговор, который разворачивался во время поедания сэндвичей, которые Стейси взяла из столовой.
  Дон сгорбился над столом, обхватив одной рукой папку, как ребенок, который не хочет, чтобы кто-то отводил взгляд. Он не был самым сообразительным из людей, с которыми работала Кэрол, но он компенсировал это своим упорным упорством и полной преданностью команде. И если и был кто-то, на чью преданность она всегда могла рассчитывать, так это Дон. Он уже зарекомендовал себя в прошлом, но до сегодняшнего утра она не осознавала, насколько важны для нее эти знания. Жилистое тело Кевина сидело прямо на стуле, бумаги были аккуратно разложены рядом друг с другом. Время от времени он останавливался и смотрел в пространство, куря сигарету. Затем он нацарапал что-то в блокноте рядом с собой и снова начал читать. Кэрол вспомнила, что он всегда казался таким замкнутым. Из-за этого ему было еще труднее поверить в это, когда он совершил ошибку. Но, как и большинство людей, подавляющих свои чувства, он поступил скорее безрассудно, чем безрассудно, когда наконец нарушил правила. И это привело его к предательству. Кэрол сказала себе, что он никогда больше не повторит этой ошибки, но она пока не осмеливалась в это поверить. Она надеялась, что он прочтет это в ее глазах.
  Сэм Эванс сидел, съежившись, в кресле напротив Кевина. Его куртка аккуратно висела на вешалке, свисающей с ручки ящика картотечного шкафа. На нем была аккуратно выглаженная белая рубашка, на рукавах все еще виднелись аккуратные складки от утюга. Он и Кевин заняли «уголок для курения», который находился как можно дальше от Стейси и ее компьютеров. Чтение Эванса казалось почти случайным, как если бы он просматривал воскресную газету. На его лице ничего не было. Но время от времени его рука просовывала в карман и доставала небольшой диктофон. Затем он пробормотал в него несколько слов и положил обратно в карман. Кэрол не думала, что он много пропустил.
  Паула же раздавала свои бумаги. Через полчаса после начала ее стол был завален стопками бумаг, пока она просматривала папку перед собой. Хотя это выглядело беспорядочно, было ясно, что она точно знала, где что находится. Ее рука, казалось, двигалась независимо от глаз, без колебаний подбирая нужный ей лист бумаги. Как будто у нее в голове был обзор всего, аккуратная сетка, прочно запечатленная в ее памяти. Кэрол задавалась вопросом, не так ли она опрашивала людей, помещая каждую часть информации на свое место, пока все не соединилось и не загорелось, как замкнутая цепь.
  Стейси не могла быть более разной. Даже ее манера одеваться совершенно отличалась от футболки и джинсов Паулы. Костюм Стейси сидел на ней как влитой, словно был сшит на заказ, а изящная водолазка под ним показалась Кэрол кашемировой. «Это чрезвычайно дорогая одежда для рядового офицера», — подумала она. Когда дело дошло до работы, присутствие бумаги, казалось, отталкивало Стейси. Она положила файл, который изучала, в открытый ящик стола, чтобы ничто на рабочем столе не мешало ей работать на компьютере. Ее внимание было в основном сосредоточено на двух экранах ее компьютерной системы. Она быстро взглянула на файл, прежде чем ее пальцы заскользили по клавишам, и она склонила голову набок, провела пальцами по блестящим черным волосам и щелкнула мышкой. Кажется, ей больше нравилась управляемая виртуальность, чем реальность.
  По мнению Кэрол, это была группа с достаточно разнообразными навыками и характеристиками, чтобы сформировать хорошую основу. Самый важный вопрос заключался в том, сможет ли она объединить их в единство. Пока они не почувствуют себя частью команды, они будут меньше, чем сумма своих частей. Она вздохнула. Ближайшее будущее, вероятно, также включало в себя вечеринку с ее людьми. Если бы у нее был выбор, она предпочла бы провести день в кресле стоматолога без анестезии. Она не выходила из дома с тех пор, как вернулась из Германии. Она не могла справиться даже с посещением знакомых ресторанов с друзьями. Желудок у нее свело при мысли о переполненных, шумных кафе. «Прекрати это», — сердито пробормотала она про себя, снова переключив внимание на файл Тима Голдинга.
  Она перечитала заявление поставщика органических овощей. Боже мой, как изменился Харристаун за те несколько лет, что она отсутствовала. Бывшие жители этого района были бы заинтересованы в органических овощах только как в потенциальном снаряде. Она была настолько поглощена чтением, что резкий стук костяшек пальцев по дверному косяку испугал ее. Листы бумаги в ее руке упали на стол, когда Кэрол откинулась на стуле, ее сердце колотилось, а глаза широко раскрылись. «Это было что-то новое», — подумала она. Старую Кэрол Джордан было гораздо труднее напугать.
  — Прости, я не хотел тебя напугать. Женщина в дверях выглядела скорее удивленной, чем извиняющейся.
  У Кэрол была привычка описывать людей, которых она встречала впервые, как если бы она записывала их данные в национальную базу данных полиции. Средняя длина; жилистая, как сама Кэрол. Прямые плечи, полная грудь, узкие бедра. Волнистые темно-светлые волосы в растрепанной прическе, которая была модной несколько лет назад, но которую она, вероятно, сохранила, потому что она шла к ее неподходящему ангельскому лицу. Черты лица придавали ей вид человека, который постоянно был на грани улыбки. Только глаза выдавали ее; у нее был длинный, плоский взгляд офицера, повидавшего слишком много человеческой подлости и страданий. На ней были черные джинсы, черная шелковая футболка и кожаная куртка светло-карамельного цвета. Кем бы она ни была, Кэрол была уверена, что никогда раньше ее не встречала. «Я была далеко», сказала она, вставая.
  «Это мог бы быть любой, у кого был бы шанс». Глаза женщины сверкнули в легкой улыбке, когда она вошла внутрь и протянула руку. «Сержант Джейн Шилдс. Темпл Филдс.
  — Суперинтендант Джордан, — сказала Кэрол, пожимая теплую сухую руку. С насмешливой улыбкой она сказала: «Так ты из Зедена?»
  Джейн застонала. «Один дурацкий сериал, и мы возвращаемся к лейблу из плохих, грустных старых дней. Да, я из Зедена. Наверное, поэтому у нас темные комнаты, а у вас представительский люкс. Ты уже привык к этому?
  Кэрол пожала плечами. Ей стало немного не по себе от товарищеского тона этой женщины, которая была ниже по званию, но, вероятно, примерно ее возраста. 'Мы заняты. «Итак, сержант Шилдс, это визит вежливости или я могу вам чем-нибудь помочь?»
  «Думаю, я мог бы помочь тебе». Джейн помахала тонкой папкой, теперь насмешливо улыбаясь.
  Кэрол подняла брови и вернулась к своему столу. 'Ах, да?'
  «Ваша команда работает над нераскрытыми делами, пока не появится что-то новое. Это правильно?'
  «Мы пройдем через них, да».
  — И одно из них — дело Тима Голдинга?
  «Вы хорошо информированы».
  Джейн пожала плечами. 'Вы знаете, что делать. Слухи летят быстрее пули.
  «И мы — сегодняшняя большая новость». Кэрол снова села. Она хотела излучать уверенность в себе. — И что у тебя есть для меня?
  «Это немного длинная история». Джейн указала на стул напротив Кэрол. 'Могу ли я?' Она села и уверенно скрестила ноги.
  Кэрол наклонилась вперед. 'Позволь мне услышать.'
  «Когда вы были здесь раньше, я работал с командой департамента, работающей с ФБР над комплексным расследованием педофилов, использующих Интернет. Вы, наверное, слышали об операции «Руда»?
  Кэрол кивнула. Средства массовой информации набросились на операцию «Руда» с рвением голодного волка на мясокомбинате. Расследование выявило тысячи возможных виновников по обе стороны Атлантики: мужчины, которые пользовались Интернетом и использовали свои кредитные карты для доступа к сайтам, где можно было скачать детскую порнографию. Но операция «Руда» стала жертвой своего огромного успеха. Перенапряженные силы взглянули на гору доказательств и в отчаянии вскинули руки. Кэрол слышала, как коллега сказала, что, имея в наличии только людей, потребуется девять с половиной лет, чтобы опросить всех людей из его округа, включенных в список. Не говоря уже о конфискации и анализе их жесткого диска. — Вы были в этом замешаны?
  — На первом этапе да. Я работаю здесь уже два года и в перерывах между обычными уличными работами в основном занят выяснением приоритетов в списке. Шесть месяцев назад мы начали проводить собеседования с нашими ведущими кандидатами. Что мы делаем, так это вышибаем им дверь и конфискуем их компьютер. После первоначального допроса мы обычно отпускаем их под залог до тех пор, пока не будут изучены их материалы».
  — И это может занять недели, я подозреваю?
  На лице Джейн появилась полуулыбка. — Если нам повезет. Но вчера я получил кучу материала от технических специалистов. Они немало почерпнули у парня, которого мы подобрали несколько месяцев назад. Она покачала головой. «Можно подумать, я уже привык к этому. Мужчина является высокопоставленным чиновником Национальной службы здравоохранения. Если вам придется лечь в больницу по поводу нового бедра или нового колена, вы можете винить его в длинном списке ожидания. Хороший дом в пригороде, жена учительница, двое детей-подростков. А его компьютер - это чертова канализация. Итак, я пробираюсь сквозь его грязь и нахожу это… Она театральным жестом открыла папку и вытащила распечатку цифровой фотографии, увеличенной почти до формата А4 . Она передала его Кэрол. «Я узнал мальчика по газетным фотографиям».
  Кэрол изучила фотографию. На заднем плане виднелось впечатляющее скальное образование. В одном углу виднелся клубок тонких березовых ветвей. В центре фотографии, обнаженный и скрюченный, стоял худой мальчик. Рыжие волосы, очки Гарри Поттера. Черты лица, которые теперь запечатлелись в ее памяти после долгого дня чтения. В этом не было никаких сомнений: это был Тим Голдинг. Она почувствовала знакомый прилив волнения, который всегда сопровождал новую подсказку, и ненавидела себя за это. Радоваться этому было нечему. Сейчас она понимала это лучше, чем когда-либо прежде. «Есть еще?» она спросила.
  Джейн покачала головой. — Я просмотрел весь архив. Ничего.'
  — А другой пропавший мальчик? Ги Лефевр?
  'Мне жаль. Это единственный. И это не значит, что мужчина — тот, кого вы ищете. Эти больные ублюдки постоянно обмениваются фотографиями. Из того, что фотография мальчика всего одна, я делаю вывод, что фотографом был не мой муж».
  — Я склонен с вами согласиться. Но я все еще хочу поговорить с ним. Кэрол и Джейн долго смотрели друг на друга. — Я хотел бы получить его дело сейчас и хочу, чтобы он был в комнате для допросов завтра утром. Мне нужно договориться об этом с твоим боссом?
  — Это уже решено. Мой босс согласен, что вы будете первым, кто заставит его испытать свои силы. Туз выше десятки.
  «Спасибо, сержант. Я ценю это.' Кэрол вернула фотографию Джейн. «Этот фон… Есть идеи, где он может быть?» Она указала на необычное скальное образование.
  Джейн покачала головой. 'Без понятия. Я городской ребенок. Меня трясет, если я нахожусь более чем в трех милях от «Старбакса».
  «Выглядит очень эффектно. Но подобные скалы можно увидеть от Лендс-Энда до Джон-О'Гроутса.
  'Да. Но есть только один Тим Голдинг».
  Кэрол вздохнула. — Боюсь, неподходящее время.
  "Прошу прощения?"
  «Глядя на это, боюсь, мы должны сказать, что был только один Тим Голдинг».
  Его руки потеют. Они скользят и скользят, несмотря на тонкий слой талька на латексных перчатках. Это усложняет подготовку. На самом деле он не привык к чему-то, что требует более тонкого контроля, чем перекатывание косяка. Когда его пальцы портятся и он порезается ножом через перчатку, он громко ругается на капли крови, вытекающие из раны.
  Он рад, что Голос не видит, как он облажается. И это напоминает ему, что у него есть инструкции, что делать, если его кровь попадет на вещи. «Отложите в сторону все, что окрашено даже самой маленькой каплей крови. Замените его и начните заново. Нам не нужна более одной группы крови. Один вид крови. Слова эхом звучат в его голове, и он делает то, что ему говорят. Он вытаскивает страницу из вечерней газеты и кладет на нее окровавленный нож. Затем он снимает перчатки и складывает их в кучу. У него нет пластыря, поэтому он отрывает угол газеты и неуклюже приклеивает его туда, где сочится кровь. Затем он достает из коробки две новые перчатки и начинает заново.
  Он действительно хочет преуспеть. Если он сделает все правильно, это будет лучшее, что он когда-либо делал. Он знает это, потому что Голос сказал ему. И все остальное, что сказал Голос, оказалось верным.
  Он весь день думал о том, что будет дальше. Это продолжало крутиться у него в голове. Несмотря на то, что он пытался скрыть это, люди заметили. Но они все равно не ожидали от него многого, так что потом об этом не вспомнят. По сути, они просто шутили по этому поводу, хотя были и такие, кто использовал его медлительность и глупость как предлог, чтобы ругаться с ним. Но он и к этому привык. Пока не пришел Голос и не сказал, что он заслуживает лучшего. Он был деревом, на которое обоссалась каждая собака. Тот, который был настолько никчемным, что все рядом с ним казались великими.
  Сегодня вечером он докажет их неправоту. Сегодня вечером он собирается сделать то, на что никто из них не осмелится. И он сделает это хорошо.
  Однако?
  Парковка представляла собой место теней, окруженное высокой каменной стеной, увенчанной колючей проволокой. Когда его строили, никто не ожидал такого быстрого увеличения количества автомобилей, поэтому он всегда был переполнен, имел двойную парковку и раздражал тех, кому приходилось им пользоваться.
  Это также считалось безопасным. Чтобы войти или выйти, нужно было поднять прочный металлический барьер, и ответственный за него офицер должен был внимательно осматривать каждый вход. Но человек, опиравшийся на одну из машин, знал, как обойти такие системы. Он бывал там раньше и сделал людей из службы безопасности своими союзниками, потому что знал, что может наступить момент, когда он захочет вернуться без необходимого разрешения.
  Этот момент настал сегодня вечером. Он ждал почти час, прислонившись к капоту серебристого легкового автомобиля, тихо читая бумаги, которые запихал в портфель, и краем глаза наблюдал, как все покидают большое здание перед парковкой. . Но теперь быстро темнело, и в воздухе чувствовалось свежее обещание зимы. Ожидание стало менее привлекательным. Он посмотрел на свои часы. Было только шесть часов. Он продержался еще полчаса, а потом ускользнул в вечер. По разным причинам ему не хотелось торчать в темноте.
  Через несколько минут он увидел то, чего ждал. Вспышка светлых волос упала в свет охранного освещения у задней двери, и он приступил к действию. Он положил файл обратно в портфель, выпрямился и подошел к задней части машины, чтобы добраться до своей цели прежде, чем она сможет открыть дверь.
  Она оглянулась через плечо, чтобы поприветствовать коллегу. Когда она обернулась, он стоял в нескольких футах от нее. Шок и изумление отразились на ее лице, и она остановилась как вкопанная. Ее рот издал восклицание, но не вышло ни звука.
  — Привет, Кэрол, — сказал Тони. — Хотите карри?
  «Господи», сказала она, опустив плечи. «Ты чуть не довел меня до сердечного приступа. Какого черта ты здесь делаешь?'
  Он раскинул руки, пародия на невиновность. «Как я уже сказал, приглашаю тебя на карри».
  — Скорее напугать меня до чертиков. Что ты делаешь в Брэдфилде? Я думал, ты в Сент-Эндрюсе.
  Он предупреждающе поднял палец. 'Позже. Ну что, ты все еще открываешь машину? Мне холодно.'
  Несколько ошеломленная, Кэрол послушно отперла двери и смотрела, как он обходит машину к пассажирскому сиденью. Она улыбнулась. «Не было никого, — подумала она, — такого, как Тони Хилл».
  Двадцать минут спустя они нашли относительно тихий угловой столик в дешевой и уютной бангладешской закусочной на окраине Темпл-Филдс, той части центра города, где гей-район неудобно располагался рядом с кварталом красных фонарей. Другими гостями были студенты и люди, готовые искать любовь не там, где надо. Кэрол и Тони открыли для себя эту закусочную, когда впервые вместе работали над расследованием дела в Темпл-Филдс. Теперь это казалось очевидным местом для этого воссоединения.
  «Не могу поверить, что вы здесь», — сказала Кэрол, когда официант ушел за двумя бутылками «Зимородка».
  Он протянул руку. — Давай, ущипни меня. Я настоящий.'
  Она наклонилась вперед и мягко ударила его в плечо. «Хорошо, ты настоящий. Но почему ты здесь?
  «Я отказался от работы. Я была как рыба, выброшенная из воды, Кэрол. Мне пришлось вернуться к работе, в которой я хорошо разбираюсь. Я уже получил предложение о консультационной работе на материке. А когда Джон Брэндон сказал мне, что ты возвращаешься в Брэдфилд, я позвонил Брэдфилду Муру и попросил подработку». Он ухмыльнулся. «И вот я здесь».
  «Ты вернулся в Брэдфилд из-за меня?» — осторожно спросила Кэрол. — Мне не нужна твоя жалость, Тони.
  «Это не имеет ничего общего с жалостью. Ты лучший друг, который у меня есть. Я могу только представить, как тебе тяжело, Кэрол. И я хочу быть рядом, когда ты понадобишься мне».
  Кэрол подождала, пока официант поставит им пиво. Потом она сказала: «Знаешь, со мной все будет в порядке. Я долгое время работал в правоохранительных органах. Я могу поймать плохих парней и без твоей помощи».
  Тони сделал большой глоток из бутылки индийского пива, размышляя, как справиться с ее сознательным непониманием. «Я здесь не для того, чтобы помогать вам в работе. Я здесь, потому что друзья делают это друг для друга». Он лукаво улыбнулся. — Кроме того, мне нравится находиться здесь. Вы бы видели сумасшедших, которых заперли в Брэдфилд-Мур. Для такого чудака, как я, это словно сбывшаяся мечта».
  Кэрол выпила и обрызгала бумажную скатерть пивом. 'Сволочь! Ты ждал, пока я наполню рот пивом, чтобы рассмешить меня».
  'Что вы ожидаете? Я обучен вызывать реакцию. А где ты живешь?'
  «Я ночую в гостевой комнате Майкла, пока ищу что-нибудь напрокат». Кэрол изучила меню.
  Тони сделал то же самое, хотя уже знал, что сначала будет пакора с рыбой , а затем бирьяни с курицей. Было понятно, что Кэрол еще не взяла на себя никаких реальных обязательств. Не случайно она решила снять жилье вместо того, чтобы продавать его в Лондоне и покупать что-то новое в Брэдфилде. Она хотела оставить путь к отступлению открытым. Но это все равно беспокоило его. «Должно быть, это странное чувство», — сказал он. «Поскольку раньше это была твоя квартира».
  «Это не идеальная ситуация. Я не думаю, что Люси хотела бы, чтобы я остался там. Помните, она юрист. Она защищает многих преступников и склонна смотреть на меня так же, как фермер, выращивающий птицу, смотрит на лису». Официант вернулся, и они заказали еду. Когда он ушел, Кэрол посмотрела на Тони. 'А ты? Где вы живете?'
  «Мне повезло. Я почти сразу продал свой дом в Селлардайке и только что купил кое-что здесь. В районе, где я жил. Двухквартирный дом в викторианском стиле. Две спальни, две комнаты. Хорошие просторные номера, очень светлые.'
  'Звучит отлично.'
  Официант поставил перед ними тарелку с пападамами и поднос с соусами. Тони воспользовался возможностью сосредоточиться на чем-то другом, кроме Кэрол. — Дело в том, что здесь тоже есть подвал. Практически со всеми удобствами. Две большие комнаты, дневной свет. Туалет и душ. И небольшое складское помещение, которое легко превратить в кухню». Он поднял глаза, в его глазах был вопрос.
  Кэрол уставилась на него. Она явно не знала, сказал ли он то, что, по ее мнению, он сказал. Она неуверенно улыбнулась. «Что мне делать с кухней?»
  'Хороший вопрос. Но это дает вам место, где можно поставить стиральную машину».
  «Ты действительно предлагаешь мне свой подвал?»
  'Почему нет. Это решит вашу жилищную проблему. А полицейский в доме позволит мне чувствовать себя в безопасности». Он усмехнулся. «Что еще более важно, Нельсон не пускал мышей в дом».
  Кэрол добавила немного в лаймовый соус. — Не знаю. Есть ли отдельный вход?
  — Естественно. Я не хочу рисковать твоей репутацией. Есть дверь, ведущая на лестницу, ведущую в сад за домом. И дверь из дома, конечно. Но это легко можно заблокировать. Он улыбнулся. «Если хочешь, ты тоже можешь прикрепить к нему болты».
  — Я вижу, ты об этом подумал.
  Тони пожал плечами. «Когда я посмотрел на дом, мне показалось, что это хороший способ получить от него немного денег. Я не знал, какие у тебя планы. Но подрядчик приступил к работе еще вчера. И я бы предпочел, чтобы ты жил там, чем какой-то незнакомец. Вам не обязательно принимать решение сейчас. Думаю об этом. Некуда спешить. Наступило неловкое молчание, пока они оба пытались придумать, о чем они могли бы поговорить. — А как прошел твой первый день на работе? Что ты делаешь?' — спросил Тони, уводя разговор от коварных ловушек.
  «Пока мы не получим еще одно крупное дело, мы имеем дело с некоторыми нераскрытыми делами». Кэрол посмотрела на официанта, который принес им первые блюда.
  «Это будет непросто».
  — Не обычно, нет. Она потянулась за своим чаем алоо. Но, что удивительно, сегодня днём у нас случился прорыв. Детектив из другого подразделения случайно нашел новую зацепку. Я рассматриваю это как положительный знак».
  «Это отличное начало».
  На лице Кэрол появилось несколько мрачное выражение. 'Да и нет. Вы помните Дона Меррика? Он инспектор в моей команде. Проблема в том, что это прорыв в одном из его старых дел. Ему очень трудно с этим справиться».
  «Это не дело Тима Голдинга, не так ли?»
  Кэрол кивнула. — Дело, в которое он тебя втянул. Спасибо, что сказал мне это, Тони, — насмешливо добавила она.
  Кажется, он был немного смущен этим. — Честно говоря, я боялся все испортить, потому что ты думал о возвращении в Брэдфилд. Я не хотел каким-либо образом влиять на ваше решение».
  Кэрол улыбнулась. «О, ты думаешь, твое присутствие в Брэдфилде было бы настолько привлекательным?»
  Он отложил пакору, которая была на полпути к его губам. — Тебе нужна правда, Кэрол? Я боялся, что если бы ты узнал, что я здесь, Брэдфилд был бы последним местом на земле, где ты хотел бы оказаться».
  Дон Меррик хмуро уставился в свой стакан с пивом. Его верные собачьи глаза были грустными и обеспокоенными. «Хватит быть оптимисткой, Паула», - прорычал он. «Нет ничего, в чем можно было бы быть оптимистом».
  Паула провела пальцем по конденсату на бутылке Smirnoff Ice. Они были последними, кто остался после вводного собрания, которое команда решила провести после того, как Кэрол Джордан сказала, что рабочий день окончен. Честно говоря, атмосфера была не совсем праздничной. Стейси и Сэм извинились после первого раунда, а Кевин был поглощен продолжительной игрой в бильярд в темной задней комнате кафе. Паулу и Меррика это не волновало. Они проработали вместе достаточно долго, и разница в рангах исчезала, как только рабочее время заканчивалось. «Все в порядке, Дон».
  «Эта фотография… Я все время думаю о том, через что должен был пройти этот ребенок, прежде чем умереть. И не пытайтесь мне перечить, — продолжил он, защищаясь, подняв руку. — Мы оба знаем, что ублюдки, которые делают такие вещи с ребенком, не оставляют свидетелей. Тим Голдинг мертв. Но он прожил достаточно долго, чтобы его увезли в какое-нибудь отдаленное место и подвергли бог знает чему. Эта фотография была сделана при дневном свете, а это значит, что на следующее утро он был еще жив. И у меня с этим проблемы. Если бы я сделал свою работу правильно, мы бы его нашли».
  Паула протянула руку и взяла одну из сигарет Дона. Если ты собираешься быть сентиментальным, мне понадобится задница.
  «Я думал, ты ушёл».
  "Я тоже." Она глубоко вздохнула. — Это ерунда, то, что ты только что сказал. Мы сделали все, что могли. Тебе не следует быть таким строгим к себе, Дон. Хотя бы потому, что мы не можем использовать то, что ты сейчас в беде. У нас уже есть главный инспектор с проблемами. У нас не может быть инспектора с проблемами».
  Меррик удивленно посмотрел на нее. «Как вы думаете, у Кэрол Джордан есть проблемы?»
  «Конечно, Дон. Ее изнасиловали. И это произошло потому, что кучка влиятельных лиц считала ее настолько бесполезной, что просто использовали ее как приманку. Как ни посмотри, она работает не на полную мощность. Ее суждение нарушено».
  Меррик покачал головой. — Я не знаю, Паула. Я думаю, у нее все под контролем.
  «Легко говорить, когда ты не под давлением. Но мне интересно, какая она, когда дело доходит до дела».
  Меррик, похоже, ей не поверил. «Еще слишком рано так говорить. Кэрол Джордан — лучший шеф-повар, с которым я когда-либо работал».
  «Раньше я тоже так думал. Но сейчас…?' Паула допила свою бутылку. «Через полгода посмотрим, что вы об этом думаете. А что вы думаете о вновь прибывших?
  «Я пока не могу сказать». Меррик пожал плечами. «По крайней мере, Стейси знает, как обращаться с этими машинами».
  «Интересно, она сама машина», — сказала Паула, хихикая. — Она не из девушек, это точно. Я пытался разговорить ее, но она определенно не готова к разговору».
  Меррик ухмыльнулся. «Да, я не вижу ее стоящей в туалете и болтающей о мужчинах и макияже. Но она достаточно быстра, если кому-то понадобится небольшая помощь с компьютерами».
  — А Сэм? Что ты думаешь о нем?' – спросила Паула.
  — Кажется, он в порядке. Он мало говорит.
  «Я еще не знаю, что я о нем думаю. В нем есть что-то коварное», — сказала Паула. «Моя подруга работала с ним в Даунтоне и сказала, что он немного жутковатый. Он никогда не говорил много, но никогда не упускал возможности быть на шаг впереди кого-либо. И он всегда точно знал, что делают остальные. Кажется, наш Сэм всегда хочет угодить начальству».
  «Ну, мы все хотим произвести хорошее впечатление», — сказал Меррик.
  — Да, но не за счет наших коллег. Да, и еще она сказала, что он никогда не чувствовал себя комфортно рядом с ней или другими коллегами-женщинами. Она думала, что он какой-то тайный сексист».
  Меррик рассмеялся. «Паула, в наши дни мы можем быть сексистами только тайно, иначе мы узнаем от тебя и твоих сестер».
  Она ласково ударила его по руке. 'Если вы понимаете, о чем я.' Она задумчиво посмотрела на пустую бутылку. «Хочешь еще один?»
  — Мне пора домой, — неохотно сказал Меррик.
  Паула встала, ухмыляясь. «Так это будет еще одно пиво?»
  Он знает эти улицы как свои пять пальцев. Он ходил по нему и работал с детства. Он знает лица, знает места, где в определенное время дня и ночи можно встретить тех или иных людей. Он никогда больше об этом не думал; все было именно так. Но Голос ясно дал ему понять, что знание — это сила, что его знания делают его королем улиц.
  Он бредет по улице в своей обычной манере, изо всех сил стараясь выглядеть незаметным. Он занимается какими-то делами, просто чтобы обеспечить себе алиби, чтобы все казалось нормальным. Голос сказал ему сделать это. Чтобы, когда будут вопросы, люди увидели его на привычных местах, занимающегося своими обычными делами.
  Но уже почти пора. Он знает, где ее найти. Место, где она всегда между своими клиентами. Он откашливается и идет к ней. Он говорит ей, чего хочет. Она выглядит удивленной, как будто не может поверить, что он спрашивает об этом. Но никакого приза за друга», — говорит она. Он краснеет и сжимается. Ему неприятно, что она называет его другом. Потому что то, что он собирается с ней сделать, даже отдаленно не похоже на то, что друзья делают друг с другом. Но она не понимает, что он имеет в виду. Она видит то, что ожидает увидеть: клиента, которому неудобно, потому что он как рыба, выброшенная из воды.
  Он говорит ей, что хочет вернуться в ее комнату. Он знал о комнате до Голоса. Он знает о том, что здесь происходит, гораздо больше, чем думают люди. Он следует за ней за угол в переулок, где находится ее комната, и еще раз бросает быстрый взгляд через плечо. На него никто не обращает внимания. Даже если бы кто-то захотел, то для этого слишком темно; дилеры так часто ломают уличные фонари, что муниципалитет отказался от замены фонарей. И даже если бы у них были кошачьи глаза, они бы решили, что он работает, а не они на него.
  Она поднимается по лестнице, ее задница туго затянута в короткую юбку. К его удивлению, от этого зрелища ему становится тяжело. Он видел этих девушек тысячи раз; они просто часть окружающей среды. Обычно они уже не заметны. Но сегодня вечером, наблюдая, как кружатся бедра Сэнди, он приходит в волнение. Он смутно помнит, что ему сейчас делать, достает цифровую камеру и фотографирует ее, пока она идет. Вспышка заставляет ее остановиться и обернуться. "Эй, что ты делаешь?" она спрашивает.
  Он машет ей камерой. «Я просто хочу что-нибудь на память о тебе», - говорит он. Отрепетированные слова выходят почти без заминок.
  Она на мгновение хмурится, а затем смеется. «Вы должны заплатить за это. '
  Он делает еще одно фото. «Я могу себе это позволить», — говорит он. Она продолжает подниматься по лестнице, и он следует за ней. Добравшись до двери, она останавливается. «Покажи мне свои деньги», — говорит она. «Если вы хотите связать меня, вам придется заплатить заранее. '
  Он достает деньги, оставленные Голосом вместе с инструкциями, и берет несколько купюр. Сэнди берет их и кладет в сумочку. «У тебя дела идут лучше, чем у меня», — говорит она, и в ее голосе чувствуется горечь кофе в кафе Стэна. Она открывает дверь. — Тогда давай, давай сделаем это. '
  Он улыбается. Она бы не сказала этого, если бы знала, что он для нее приготовил. Но эй, если он сделает, как ему говорят, она больше никогда ничего не скажет.
  Темпл-Филдс не сильно изменился за последние несколько лет, думала Кэрол, пока они шли к ее машине. Тот же мусор в сточных канавах, та же смесь застенчивых искателей того, что выдается за удовольствие, и тех, кто уже нашел это и потерял все запреты. Подобно опытному детективу, каким она была, она замечала их, проходя мимо: миниатюрных негодяев, скучающих шлюх, пугливых продавцов химических обещаний и легкой добычи, которые перемещались среди них, их притворная уверенность была видна. Но женщина с полицейским значком вздрогнула от этого потока человеческой плоти и человеческой глупости. Ей не хотелось думать о том, что произойдет на этой квадратной миле до наступления утра. Кэрол чувствовала себя так, будто где-то потеряла слой кожи, и задавалась вопросом, сколько времени ей понадобится, чтобы вернуть его обратно.
  «Старая песня», сказала она устало. «Посмотрите на них… Они думают, что заключили сделку с миром, который защитит их. Они понятия не имеют, насколько они уязвимы».
  «Они не могут позволить себе думать об этом», — сказал Тони, наблюдая за парадом по улицам, залитым ярким неоновым светом из баров.
  Они шли молча. «Я подвезу тебя», — сказала Кэрол, когда они подошли к ее машине.
  «Нет, в этом нет необходимости. Мне хочется идти.
  Кэрол подняла брови. "Время думать?"
  Тони кивнул. «Сегодня я дал кому-то обещание, и мне нужно придумать, как его сдержать».
  — Ваш последний крестовый поход? Кэрол улыбнулась.
  Тони удивленно посмотрел на нее. «Это ваше представление о том, чем я занимаюсь?»
  «Я думаю, это ваше представление о том, что вы делаете. Крестовый поход одного человека, чтобы исправить ущерб.
  Он поднял плечи. «Хотелось бы, чтобы все было так просто. Так ты придешь завтра вечером посмотреть дом?
  'Да. Может быть, тогда я смогу решить, хочу ли я стать сумасшедшей в подвале. Мне принести пиццу?
  Он задумался на мгновение. — Китайский, — сказал он наконец.
  'Хорошо.' Она потянулась к двери. «Тони… Спасибо за сегодняшний вечер. И потому что ты здесь, в Брэдфилде.
  Он выглядел удивленным. Где еще мне быть? Вот все, что мне нужно. Вместо того, чтобы высказать свои мысли вслух, он похлопал ее по плечу. 'Увидимся завтра.'
  Она села в машину, уехала и увидела его в зеркалах; он стоял на тротуаре и смотрел на нее, пока она не скрылась из виду. Она знала, что именно чувство вины привело его в Брэдфилд. Раньше это вызвало бы у нее дискомфорт и гнев. Но теперь она была другой женщиной, женщиной, которая научилась быть благодарной за хорошие вещи, какой бы сложной ни была ситуация, в которой они оказались.
  Сэм Эванс тихо открыл дверь командной комнаты. Никакого света внутри. Он проскользнул в узкое отверстие, закрыл и запер за собой дверь. Затем он включил свет. Люминесцентные лампы на мгновение мигнули, а затем осветили столы группы по расследованию тяжких преступлений своим резким светом. Сэм огляделся и направился прямо к Поле Макинтайр.
  Он сел в ее кресло и посмотрел на стопку бумаг на столе. Следующим к нему перейдет дело, над которым она работала. Он внимательно просматривал каждую стопку, пытаясь понять, почему она собрала эти разные стопки. Он открыл блокнот и прочитал список пунктов, записанных Паулой. Некоторые из них были весьма проницательными, подумал он, и запомнил их на тот момент, когда ему придется судить по делу.
  Один за другим он открывал ящики стола Паулы и просматривал их содержимое карандашом, чтобы не оставлять отпечатков пальцев. Всегда было полезно увидеть, какие вещи люди держат вне поля зрения, но всегда под рукой. На дне одного из ящиков он нашел фотографию Дона Меррика, обнимающего женщину в баре или клубе. Присмотревшись, он с удивлением понял, что этой женщиной была Кэрол Джордан. Волосы у нее были длиннее, лицо полнее, но это была она, в этом не было никаких сомнений. Они оба выпили за фотографа бокалы шампанского. «Очень интересно», — подумал он. И почти наверняка полезно.
  Он закрыл ящик, подошел к столу Кевина Мэтьюза и сделал то же самое. Люди всегда говорили, что нужно знать своих врагов. Но Сэм Эванс также считал, что ему необходимо знать людей, которые должны были быть на его стороне. Он хотел, как заметил Джон Брэндон, подняться выше. Однако он не просто хотел преуспеть, он абсолютно хотел быть уверенным, что никто никогда не превзойдет его.
  Знание было силой. И Эванс знал, что никто никогда не раздавал власть в дар. Власть нужно было захватить где угодно и когда угодно, и если это означало отобрать ее у кого-то другого, пусть будет так. Если они были слишком слабы, чтобы удержать свою власть, они ее не заслужили.
  Он делает.
  Он сравнивает изображение перед собой с изображением, созданным Голосом и видео. Сэнди, разложив руки и ноги на кровати. Ее запястья прикованы наручниками к дешевой сосновой кровати. Ее ступни привязаны к ногам. Для этого ему пришлось использовать веревку, потому что наручники на лодыжках оказались недостаточно длинными. Это не совсем правильно, но другого решения он придумать не может. Он еще раз благодарен Голосу за то, что тот напомнил ему взять с собой не только наручники, но и веревку на случай, если кровать окажется не той.
  Ему хотелось бы, чтобы комната была немного лучше, но он ничего не может с этим поделать. К счастью, лампы дают тусклый свет. Так ей легче игнорировать следы игл на ее руках и тот факт, что она слишком худая. Она могла бы быть почти девушкой мечты из одного из видеороликов, с этим выбритым треугольником волос, скрывающим секреты, которыми он собирается овладеть.
  Он отворачивается от нее и надевает латексные перчатки. «Давай», — говорит она. 'Чего же ты ждешь? У меня нет времени на весь вечер.
  Только он знает, насколько это правда. Он тянется к рюкзаку и достает кожаный кляп. Он оборачивается, и она начинает выглядеть обеспокоенной. Когда он подходит к ней, она начинает кричать. «Эй, подожди минутку! Ты ничего не сказал о… Но ее слова теряются, когда он вставляет кляп на место и дергает ее голову вперед, чтобы прикрепить его сзади. Она изо всех сил пытается закричать, и ее глаза вылезают из орбит. Но ничего не слышно, кроме тихого рычания.
  Он не забывает протереть наручники, чтобы удалить отпечатки пальцев. Затем он берет видеокамеру, ставит ее на небольшой штатив и проверяет, видно ли всю кровать. Затем идут ноутбук и веб-камера. Сэнди изо всех сил пытается вырваться на свободу, но это бесполезно.
  Он вытаскивает что-то, завернутое в кухонное полотенце. Он выходит в поле зрения и медленно снимает полотенце. Когда Сэнди видит, что он держит, вены на ее шее вздуваются. Воздух наполняется запахом мочи. Он мило улыбается. Ему сейчас тяжело, тяжелее, чем когда-либо давали ему видео. Но он должен контролировать себя. Ему нужно, чтобы Голос гордился им, а это значит, что не нужно оставлять после себя никаких улик.
  Он делает глубокий вдох, чтобы успокоить колотящееся сердце. Он потеет; он чувствует, как вода стекает по его шее и промокает футболку . Он крепко сжимает свое оружие. Лезвия бритвы остро и жестоко блестят в свете лампы. «Надеюсь, ты готова ко мне, Сэнди», — говорит он тихо, как и велел ему Голос.
  Затем он начинает.
  Кэрол посмотрела через двустороннее зеркало на мужчину в комнате для допросов. У Рональда Эдмунда Александра не было обычного образа педофила. Он не был пугливым или потным. Он не был грязным или жирным. Он выглядел как менеджер, живущий в пригороде с женой и двумя детьми. Никакого потертого плаща не было, только готовый костюм невзрачного угольно-серого цвета. Голубая рубашка и бордовый галстук в серую полоску. Аккуратная стрижка, а не тщетная попытка замаскировать лысеющую кожу головы. Он сильно жаловался, когда два офицера привели его. Они не имели права, продолжал он говорить, не имели права просто ворваться в его комнату в Брэдфилд-Кросс, как будто он преступник. Он сотрудничал, верно? Все, что им нужно было сделать, это позвонить ему, и он бы приехал. Не было никакой необходимости, вообще не нужно было ставить его в неловкое положение на работе.
  Кэрол наблюдала за ним через зеркало, пытаясь понять, почему он ей не нравился. Было ли это потому, что она знала, что у него на компьютере, или потому, что он был воплощением каждого мелкого бюрократа, который когда-либо вызывал в ее голове мысль о насилии? Она хотела немедленно взять его под стражу, но ей пришлось в отчаянии ждать адвоката.
  Поэтому они поместили его в камеру, пока он ждал адвоката. Она подумала, что он был удивительно спокоен, и ей было интересно, что Тони мог прочитать в поведении Александра. Он осмотрелся, а затем тихо сел на кровать; Он сидел, расставив ноги и скрестив руки, глядя в пространство. Дзен и искусство ложного ухода, насмешливо подумала она.
  Наконец дверь наблюдательной комнаты открылась. Паула просунула голову. «Это вот-вот начнется, Кэрол. Его адвокат здесь.
  'Кто это?' — спросила Кэрол, изо всех сил пытаясь отвести взгляд от Александра.
  «Бронвен Скотт».
  Кэрол помнила адвоката по своему предыдущему пребыванию в Брэдфилде. В отличие от большинства юристов, у Скотта, казалось, были ресурсы, чтобы одеться в Dolce & Gabbana, с подходящими туфлями и сумками Prada. Ее идеально уложенные черные волосы до плеч и безупречно накрашенные ногти всегда заставляли Кэрол чувствовать, будто ее вытащили прямо из постели на допрос. Это было бы почти терпимо, если бы адвокат не был таким проницательным и воинственным. Если вам нужна была Бронвен Скотт, то, по общему мнению, вы, вероятно, виновны. «О, хорошо», сказала Кэрол и подошла к двери.
  Когда она вошла в коридор, она обнаружила, что стоит прямо перед Скоттом. «Инспектор Джордан. Какой сюрприз. Я думал, ты уехал от нас в более привлекательные места, — сказал Скотт прохладным, веселым тоном.
  — Теперь это «Суперинтендант». И вы должны лучше других знать, что в той работе, которой мы занимаемся, нет ничего привлекательного. А не ___ ли нам?'
  Скотт покачал головой. — Я не знаю, где вы были, старший инспектор, но здесь, в Брэдфилде, адвокатам по-прежнему разрешено разговаривать со своими клиентами наедине. И прежде чем я это сделаю, мне бы хотелось получить некоторую информацию.
  «В этом нет ничего неожиданного», — подумала Кэрол. — Когда вашего клиента арестовали, его компьютерное оборудование было изъято и проанализировано. Об этом его допросят позже, но мы нашли фотографию, которая напрямую связана с крупным расследованием, которое я веду. Именно об этой фотографии я хочу с ним поговорить».
  «И это фото…?»
  — Я обсужу это на допросе. И я также покажу копию вам и вашему клиенту».
  Скотт покачала головой. — Вы действительно забыли свои манеры, не так ли, старший инспектор? Прежде чем я смогу вести содержательный разговор со своим клиентом, мне нужно знать, о чем мы говорим».
  Наступило долгое молчание. Кэрол почувствовала взгляд Паулы на своей спине, ожидая ее ответа. Сокрытием информации ничего не добиться. В конце концов, Рон Александр не был настоящим подозреваемым в исчезновении Тима Голдинга. Если бы она не рассказала Скотту больше, допрос был бы просто «без комментариев», и она бы ничего не узнала. Если бы она нашла фотографию только во время допроса, Скотт просто потребовал бы время, чтобы проконсультироваться со своим клиентом. Кэрол подумала. Она хотела сотрудничества. Ее не волновало, что это может означать для более широкого дела против Рона Александра. «Это не принесет нам никакой пользы, если это займет много времени», - сказала она. — На компьютере вашего клиента есть фотография Тима Голдинга. Восьмилетний мальчик, который…
  «Да, я знаю, кто такой Тим Голдинг», — нетерпеливо сказал Скотт. «Но, учитывая, что вы распространили фотографии этого ребенка по всей стране, неудивительно, что у моего клиента есть фотография мальчика на его компьютере».
  «Другое дело, если на рассматриваемой фотографии изображен напуганный обнаженный ребенок». Кэрол повернулась на пятках. и ушел. — Дай мне знать, когда будешь готов поговорить, — сказала она через плечо, поворачивая за угол вместе с Паулой. «Я замечаю, что Бронвен Скотт постарел, но не смягчился», - отметила она.
  «Жаль, что вам пришлось так много сказать», — сказала Паула, подходя к своему боссу.
  — Ты знаешь правила, Паула. Если они запросят информацию, мы должны ее предоставить».
  — Не могли бы вы сохранить личность в секрете? Тогда вы могли бы удивить его этим во время допроса.
  Кэрол остановилась и испытующе посмотрела на Паулу. «Вы думали, что я слабый, не так ли? Это правильно?'
  Паула выглядела шокированной. 'О, нет…'
  – Сдаваться – не всегда признак слабости, Паула. Скрывать информацию не имело смысла. Я знаю, как работает Скотт. Александр ответил бы только «без комментариев». Таким образом, она могла бы рассматривать это как разменную монету. Кэрол ушла. Она почувствовала напряжение в плечах. Возможно, они не доверяли ей так сильно, как она думала.
  Он поздно спит. Когда он просыпается, уже почти полдень, но даже тогда ему трудно открыть глаза. Он чувствует себя так, словно принимает валиум. Его разум затуманен, и ему требуется время, чтобы осознать, где он находится. Дома, в своей постели, свернувшись калачиком, как ребенок. Но сегодня утром в его теле находится еще один человек.
  Он больше не тот невменяемый сумасшедший, над которым все смеются. Он сделал это. Он сделал именно то, что должен был сделать. Точно так, как Голос велел ему сделать. И он получил свою награду. Он получил деньги, хотя и сказал, что сделал это не для этого. Он сделал это, потому что понял. Не деньги заставляют его чувствовать, что он наконец-то этого добился. Это из-за того, что Голос говорит о нем хорошо. Это осознание того, что он сделал то, что почти никто другой не смог сделать. Что-то особенное.
  Слава богу, ему удалось скрыть то, что он на самом деле чувствовал, когда наступил момент. Он был настолько взволнован, что чуть не кончил себе в штаны, как подросток. Но когда дело дошло до дела, когда ему приходилось втыкать в нее эту штуку снова и снова, он обмяк. Это было не сексуально. Это было кроваво, ужасно и страшно. Он знает, что сделал правильно, но, в конце концов, это было совсем не интересно. Просто грязно и грустно.
  Но Голос этого не увидел. «Голос» видел только, что он выполнил свое задание и сделал его хорошо.
  Когда он действительно проснулся, он чувствует легкое жужжание. Это гордость, но это также и страх. Они начнут его искать. «Голос» пообещал, что с ним ничего не случится. Но, возможно, Голос ошибается.
  Возможно, он не настолько умен. было так, как он думал.
  Том Стори смотрел в окно, как листья падали с деревьев и летел вниз под легким полуденным ветерком. Он сидел неподвижно, обхватив рукой перевязанную культю. Тони наблюдал за ним около десяти минут, но Стори не пошевелился.
  Наконец он прошел через гостиную к Стори и сел рядом с ним. Он увидел синяк на щеке. По словам медсестры, впустившей Тони, один из других пациентов ударил Стори во время групповой терапии. «Даже эти сумасшедшие ублюдки проводят черту в убийцах детей», — небрежно сказал мужчина.
  — Знаешь, у всех нас две личности, — сказал Тони спокойным тоном. — По одному в каждом полушарии. Один из двоих является боссом и доминирует над другим. Но если вы прервете контакт между ними, неизвестно, что сделает подчиненная половина, когда почувствует вкус власти.
  Стори по-прежнему не двигался. «Я все еще чувствую это», - сказал он. «Он как злой призрак. Он не оставит меня в покое. Предположим, у меня окажется опухоль головного мозга, и если она меня не убьет, тогда в моей голове все равно будет война, верно?
  — Я буду честен с тобой, Том, — сказал Тони, — это не то, что ты можешь просто решить. У вас доминирует левая половина мозга, которая отвечает за чтение, письмо и арифметику. И у тебя есть правильная половина. Он неграмотен, но понимает форму, геометрию, музыку. Я подозреваю, что половина из них разочарована тем, что не может правильно выражать свои мысли в общении людей в целом. В результате эта половина сходит с рельсов, когда левая половина теряет контроль над ней. Однако это еще не конец истории».
  «Просто конец Тома Стори». Его голос звучал горько.
  «Так не должно быть. Мозг устроен удивительно. Когда что-то повреждается, они обучают другие области брать на себя задачи, выполняемые поврежденной частью. И мы можем сделать что-то, чтобы переобучить мятежную часть вашего мозга. Я могу помочь тебе, Том.
  Стори глубоко вздохнул, пока его плечи не поднялись. «Вы не сможете вернуть моих детей».
  Тони посмотрел в окно на шквал красных и золотых листьев. 'Нет, я не могу. Но я могу помочь тебе научиться жить с их отсутствием».
  Слезы текли из глаз Стори и катились по его щекам. "Почему вы хотите это сделать?"
  Потому что это единственное, в чем я хорош, подумал Тони. Но он сказал: «Потому что ты этого заслуживаешь, Том. Потому что ты это заслужил.'
  Кэрол вошла в комнату для допросов с уверенностью, которой она на самом деле не ощущала. Прошли месяцы с тех пор, как она допрашивала кого-либо, будь то свидетеля или подозреваемого, и она беспокоилась, что ее эмоции могут нарушить профессиональную атмосферу. Она знала, что рядом с ней была критически настроенная Паула, и это тоже не очень помогло.В любом случае, Рон Александер, казалось, чувствовал себя немного менее комфортно. Он избегал ее взгляда и продолжал играть со своим обручальным кольцом.
  «Итак», сказала Кэрол, садясь. «Я главный инспектор Джордан, а это офицер Макинтайр. Как объяснил вам ваш адвокат, г-н Александр, нам нужна ваша помощь в проведении другого расследования, не связанного с причиной вашего первоначального ареста. Мы будем очень признательны за ваше сотрудничество».
  «Почему я должен с тобой разговаривать?» Александр взорвался. «Ты все искажаешь, чтобы подставить меня».
  Бронвен Скотт положила руку ему на плечо. — Тебе не обязательно ничего говорить, Рон. Она посмотрела на Кэрол. «Мой клиент боится, что любое сотрудничество, которое он окажет, повлияет на любое последующее разбирательство».
  Кэрол покачала головой. — Вы знаете, не мы это решаем, миссис Скотт. Любые приготовления принимает прокурор. Но я вполне готов оказать на это свое влияние, если до этого дойдет».
  «Это недостаточно хорошо».
  Кэрол пожала плечами. «Я больше ничего не могу сделать. Но я бы хотел, чтобы он подумал о другой возможности. Если он не захочет помочь нам в таком щекотливом вопросе, ему вообще никто не даст места».
  — Это угроза, шеф?
  «Просто факт, миссис Скотт. Вы не хуже меня знаете, какие сильные эмоции могут возникнуть в случае пропажи ребенка. Сексуальным преступникам приходится достаточно тяжело в тюрьме. Это ваш выбор, мистер Александр. Кэрол посмотрела на Александра, который неловко поерзал на своем месте. Она открыла перед собой папку и вытащила фотографию, которую ей дала Джейн Шилдс. Она положила перед ним фотографию. «Мы нашли это в вашем компьютере. Вы узнаете этого ребенка, мистер Александр?
  Он какое-то время смотрел на фотографию. Затем он отвернулся и в отчаянии уставился на стену, как будто она могла дать ему ответ. — Да, — сказал он, его голос был едва громче шепота. — Можете ли вы сказать мне, кто это?
  «Это Тим Голдинг». Он взял ручку Скотта и схватил ее обеими руками, как будто хотел сломать ее пополам. — Я видел его фотографию в газетах. И по телевидению».
  — Когда ты получил это фото? Кэрол слегка наклонилась вперед и заставила себя. вложить теплоту и интимность в свой голос.
  Он взглянул на Скотта, который кивнул. 'Не знаю точно. По-моему, несколько недель назад. Это было вложение к электронному письму. Я был шокирован, когда открыл его».
  «Шокирован тем, что ты узнал Тима Голдинга?»
  Он кивнул. 'Да. И из-за… из-за того, как он выглядел.
  'Что? Вы не привыкли получать фотографии обнаженных, напуганных детей?
  — Не отвечай, Рон, — быстро сказал Скотт. «Главный инспектор, если мы хотим продвинуться в этом вопросе, я должен призвать вас больше не задавать никаких вопросов, которые могут быть компрометирующими моего клиента».
  Да Да. Кэрол глубоко вздохнула. Она вытащила из папки еще одну фотографию. — Ты узнаешь этого мальчика?
  Александр нахмурился. — Разве это не тот мальчик, который пропал без вести с прошлого года? Парень, что-нибудь еще?
  — Гай Лефевр, — сказала Кэрол. «Вы когда-нибудь получали фотографии от Ги Лефевра?»
  'Нет.' Глаза Александра метались взад и вперед. Кэрол не знала, паникует ли он или лжет. Но с Бронвен. Со Скоттом, который взвешивал каждый вопрос на золотых весах, продолжать его не имело смысла.
  Кэрол лишила свой голос всякого вызова и попыталась выразить сочувствие. — Вы не думали обратиться в полицию? Вы могли бы распечатать его и отправить нам анонимно. У тебя же есть дети, да, Рон? Что бы вы почувствовали, если бы один из них пропал? Разве вам не хотелось бы верить, что кто-то, у кого есть информация, которая может помочь расследованию, передаст эту информацию в полицию?»
  На лбу у него выступил пот. «Я так думаю», — сказал он.
  «Еще не поздно что-то с этим сделать», — сказала Кэрол. «Кто прислал тебе фотографию, Рон?»
  Он громко выдохнул. 'Я не знаю. Знаете, люди не используют свои имена, когда отправляют электронные письма.
  Кэрол знала это. Они использовали прозвища или комбинации букв и цифр, даже когда им нечего было скрывать. Ее личный адрес электронной почты представлял собой комбинацию ее фамилии и последних четырех цифр старого номера телефона, потому что, когда ей пришлось выбирать адрес электронной почты, «Кэрол-Джордан» уже было занято. — Хорошо, вы не знали личность отправителя. Но какой у него адрес электронной почты?
  Он развел руками. — Не знаю. Я не обратил на это внимания. Я удалил все это. Электронное письмо и вложение.
  «Наверное, это был кто-то, кто писал вам раньше».
  — Я предлагаю тебе не отвечать на этот вопрос, Рон. Скотт снова положил ее руку ему на плечо.
  Кэрол угрожающе посмотрела на адвоката. «Кажется, вы забыли, о чем здесь идет речь, миссис Скотт. Пропал ребенок. Мы оба знаем, что велика вероятность, что он мертв. Я хочу знать, что с ним случилось, и это все, что меня волнует.
  «Очень похвально, старший инспектор. Но я должен действовать в интересах моего клиента. И я не собираюсь держать рот на замке, пока вы соблазняете его сделать потенциально компрометирующие заявления о себе».
  Кэрол взяла себя в руки и снова переключила внимание на Александра. «Рон, ты помнишь что-нибудь, что могло бы привести нас к тому, кто прислал тебе фотографию?»
  Он покачал головой. «Честно говоря, если бы я знал что-то, что поможет тебе, я бы тебе сказал. Я хочу помочь, правда.
  «Хорошо, давай попробуем что-нибудь другое. Как вы думаете, почему он послал это вам? Почему он мог подумать, что вам захочется это увидеть?
  «Я не думаю…» — начал Скотт.
  «Все в порядке», — сказал Александр. «У меня нет на это ответа. Все получают нежелательную почту. Даже если вы заблокируете спам, это не остановит все». Он откинулся назад, явно более расслабленный теперь, когда знал, как играть в эту игру.
  Кэрол почувствовала, как нарастает раздражение. «Хорошо, мистер Александр, если вы хотите так и сыграть, мы так и сделаем». Она отодвинула стул назад. «Допрос окончен. Но я должен вам сказать, что мы собираемся прочесать ваш жесткий диск до последней капли. Мы следим за каждым вашим шагом по всему Интернету. Вы можете думать, что очистили свой компьютер, но наши специалисты покажут вам, насколько ошибочна эта мысль. У вас был шанс, мистер Александр. И ты просто потерял его.
  Кэрол вышла из комнаты для допросов и вернулась в свою комнату, даже не взглянув, следует ли за ней Паула. «Стейси? Теперь моя комната, — сказала она, входя в командную комнату. Паула и Стейси появились одновременно. «Что технические специалисты нашли на компьютере Рона Александера?» – спросила Кэрол Стейси, жестом приглашая их сесть.
  «Не так много, как они надеялись», — сказала Стейси. «Люди настолько глупы, когда дело касается подобных вещей. Александр думал, что стер все со своего жесткого диска. Вероятно, он запаниковал, когда прочитал первые газетные сообщения об операции «Руда». Но, как и большинство людей, он думал, что если он просто удалит их, а затем очистит корзину, они исчезнут навсегда. И, как и большинство людей, он никогда не удосужился переформатировать или даже дефрагментировать…»
  «Дефрагментация?» – слабо спросила Паула.
  Стейси закатила глаза. «Это если ты…»
  — Неважно, — сказала Кэрол. «Значит, там еще можно было что-то найти».
  'Да, конечно.' Какие-то фрагменты файлов, какие-то целые файлы. Как фотография Тима Голдинга.
  — И можем ли мы узнать, откуда оно взялось?
  Стейси покачала головой. — Никаких следов. Это сирота.
  Паула открыла рот, но прежде чем она успела что-либо сказать, Кэрол поспешно сказала: «Неважно, Паула. Мы знаем, что она имеет в виду. Это удар, Стейси, — она помассировала пальцами переносицу. Подсказка, которая накануне казалась такой многообещающей, снова зашла в тупик. — А что насчет поставщика услуг? Есть ли шанс, что это поможет?
  Стейси пожала плечами. — Это зависит от того, когда он получил письмо. Эти поставщики услуг не настоящие техники, они бухгалтеры. Их интересует только выписка счетов, а не отслеживание трафика. Большинство хранят свои данные только неделю. Где-то в месяц. Если он получил это вложение больше месяца назад, у нас нет шансов. И нам в любом случае нужно постановление суда, чтобы получить информацию».
  «Чтобы мы могли забыть об этом». Плоский комментарий Кэрол повис в воздухе.
  Стейси заправила волосы за ухо. Самодовольная улыбка и темные миндалевидные глаза делали ее похожей на кошку. — В этом пока нет необходимости. Иногда в таких изображениях есть нечто большее, чем кажется на первый взгляд. Буквально. Иногда в нем закодирована и другая информация.
  Кэрол ожила. «Как информация об отправителе?»
  Вздох Стейси едва выражал раздражение. — Не так прямо. Возможно, вам удастся найти серийный номер камеры, с помощью которой был сделан снимок. Или регистрационный номер программного обеспечения, которое фотограф использовал для электронной обработки фотографии. Затем нужно связаться с производителем программного обеспечения и посмотреть, какую информацию он может предоставить».
  «Это страшно», сказала Паула.
  «Это отличная новость», — поправила ее Кэрол. — Так чего же мы ждем?
  Стейси встала. «Это требует времени», — предупредила она.
  — Разве это не относится ко всему? Кэрол откинулась на спинку стула. — Если тебе что-нибудь понадобится, Стейси, дай мне знать. Паула, выясни, кто поставщик услуг Рона Александера, и посмотрим, что он сможет нам рассказать. Пришло время вернуть Тима Голдинга домой».
  Звук дверного звонка приятно отвлек. Тони отложил философский текст о проблеме разума и тела, который он изучал, и быстро пошел в холл. Он открыл дверь и увидел Кэрол. Она стояла на крыльце с пухлым полиэтиленовым пакетом в руке. — Ты заказал еду? она спросила.
  — Это заняло у тебя много времени. Прошло почти сутки с тех пор, как я разместил заказ, — сказал он, отступая назад и следуя за ней в холл. «Кухня прямо впереди».
  Кэрол огляделась и увидела сосновые шкафы и кафельную стойку для завтрака. «Типичные восьмидесятые», — сказала она.
  'Это правильно? Это одна из причин, почему я купил его так дешево?
  Она улыбнулась. «Это возможно. Но, похоже, он в хорошем состоянии».
  «Все ящики работают, и это явное улучшение по сравнению с любым домом, в котором я когда-либо жил. Хорошо, ты хочешь сначала поесть или сначала проверить подвал?
  «Чего мне действительно хочется, так это бокала вина. Это был разочаровывающий день.
  «Хорошо, у нас есть вино». Он схватил открытую бутылку австралийского «Шираз Каберне» и налил им обоим по стакану. — Он… я не знаю. За что нам выпить?
  — Конец разочарованиям? Для нас обоих?
  Тони поднял свой бокал и чокнулся с ней. «Это отличный тост. Конец разочарованиям». Она сделала глоток, и он посмотрел на нее. Он видел темные круги под ее глазами и настороженность в языке ее тела. Она была далека от себя, подумал он. «Итак, ты хочешь увидеть подвал… извините, подвал?»
  Кэрол улыбнулась. 'Почему нет?'
  Она последовала за ним обратно в зал. Он открыл дверь, похожую на шкаф под лестницей. Вместо этого он вёл к крутой лестнице, освещенной голой лампочкой. Тони провел ее в удивительно высокую комнату. «Это будет гостиная», — сказал он, входя в большую комнату с двумя окнами высоко в стенах, не высокими, но широкими. «Проникает много дневного света. И мы могли бы поставить стеклянные панели во входную дверь и построить небольшую веранду внизу лестницы для безопасности», — с энтузиазмом добавил он. «Я уже обсудил это с подрядчиком. Знаю, сложно представить, как это будет выглядеть, но голые стены кладут гипсокартоном. Полы будут деревянными. Это будет действительно здорово».
  Это было великолепное пространство. «Для нее достаточно места», — подумала Кэрол. Спальня была почти такой же большой, как гостиная, и имела удивительно большой эркер. Кэрол огляделась, и на ее губах появилась улыбка. «Знаете, это не безумие. Я вижу, как просыпаюсь здесь.
  Внезапно смутившись, Тони посмотрел в пол. «Хорошо, — сказал он, — просто подумай об этом».
  Когда они вернулись наверх, Тони показал ей новый туалет и душевую. Белые кафельные стены ярко сияли под потолочными прожекторами. Чистая, свежая, незагрязненная, новая, подумала она, и ее охватила волна возбуждения. Место без призраков. «Мне не нужно об этом думать», — сказала Кэрол. "Когда это будет готово?"
  Тони ухмыльнулся, как маленький мальчик. «Подрядчик рассчитывает на три недели. Сможешь ли ты продержаться с Майклом до тех пор?
  Кэрол прислонилась к барной стойке. «Я могу вынести все, пока знаю, что это закончится. Как ты думаешь, сможешь ли ты справиться со мной как с соседом снизу?
  — Только если ты пообещаешь, что у тебя в доме всегда будет молоко. Он сделал насмешливое лицо. «Я всегда забываю его купить».
  Кэрол улыбнулась. — Я возьму запас нескоропортящихся продуктов.
  Ожидание никогда не бывает легким. Особенно если он точно знает, чего ждет. Выходя сегодня, он ожидал увидеть повсюду полицию и перегородку переулка, где работала Сэнди. Он ожидал, что на углах улиц появятся группы людей, говорящих об убийствах и хаосе. Он ожидал, что офицеры с планшетами будут расспрашивать людей, где они были прошлой ночью и что делали.
  Он помнит, как это было в прошлый раз. Весь Темпл Филдс чувствовал себя так, будто у него передозировка стимуляторов. Все разговаривали со всеми так, будто использовали скорость, даже те мальчишки, которые обычно даже не видели ни его, ни остальных. Пока не приехала полиция. Потом стало тихо, как будто кто-то накинул всем на головы одеяло.
  Он ожидал этого и на этот раз. Но когда он пошел в кафе Стэна и заказал свой обычный сэндвич с беконом и чашку чая, все было как в любой другой день. Несколько шлюх с полчаса сидели за засаленными столиками, чтобы дать ногам отдохнуть. Несколько парней сжимали в руках чашки кофе. Несколько глаз осмотрели его, спрашивая, есть ли у него что-нибудь с собой. Они разочарованно отвернулись, а он слегка покачал головой. Он собирался подраться с Большим Джимми, если сегодня пойдет за припасами. Его накажут за опоздание. Он надеялся, что волнение на улицах даст ему оправдание, но волнения не было вообще.
  Поэтому он закончил завтрак и побрел в квартиру Большого Джимми за кое-какими вещами на продажу. К счастью, большого босса не было дома, и ему пришлось иметь дело только с этим тупым наркоманом Барабаном, который зашел слишком далеко, чтобы заботиться о том, что делают другие. Через полчаса он вернулся, занимался своими делами и надеялся, что никто не заинтересуется, где он был все утро. Ну, большинство из них, вероятно, сами находились в полубессознательном состоянии.
  Но вот уже вечер, а на улице по-прежнему ничего не происходит. Это заставляет его чувствовать себя некомфортно. Он начинает задаваться вопросом, приснилось ли ему все это. Ему почти хочется пойти к Сэнди, посмотреть, стоит ли она в своем обычном углу, как будто ничего необычного не произошло.
  Ему хотелось бы, чтобы Голос был рядом и рассказал ему, что происходит. Но с тех пор, как он выполнил свое задание, он ничего не слышал. Он задается вопросом, не бросили ли его, не были ли все обещания тоже мечтами.
  Это будет не в первый раз.
  Тони поднял свой стакан и протянул ей над остатками китайской еды. «На одном из наших редких некатолических обедов». Они поджарили.
  — Некатолическая еда? — спросила Кэрол.
  «Обычно мы едим вместе, когда занимаемся каким-то делом». Он схватил кусок блина. «Это мое тело, которое я отдал за тебя». Он съел кусок блина, а затем снова поднял стакан насмешливо-торжественным жестом. «Это моя кровь, которую я пролил за тебя».
  Кэрол понимающе кивнула. «Только в нашем случае исповедь следует после причастия».
  «Только если мы правы».
  Она сделала почти жалкое лицо. «Быть правым и быть удачливым».
  Она взяла его стакан из его руки и отпила с другой стороны. Это был странно напряженный момент, и ей казалось, что летят искры. Прежде чем она успела вернуть стакан, интимную атмосферу нарушил пронзительный звук ее мобильного телефона. «Черт возьми», — сказала она, потянувшись за сумкой.
  — Говоря об удаче… — пробормотал Тони.
  — Суперинтендант Джордан, — сказала Кэрол.
  Знакомый голос Дона Меррика прозвучал в ее ухе. «У нас есть тело. Я думаю, ты хочешь это увидеть».
  Кэрол подавила вздох. 'Отлично. Вам придется прислать мне машину. Я выпил несколько бокалов вина. Тони встал и начал складывать контейнеры с едой из алюминиевой фольги в полиэтиленовый пакет.
  'Без проблем. Ты дома?'
  — Нет, Дон. Я с доктором Хиллом. Она поймала взгляд Тони и закатила глаза, сообщая Меррику адрес. Она услышала приглушенные голоса на другом конце линии. Затем Меррик вернулся.
  «Я послал к вам машину».
  «Скоро увидимся, Дон», — сказала Кэрол и отключила звонок. Она опорожнила свой стакан и сказала: «Похоже, у нас убийство». Она встала. «Я не хотел, чтобы вечер закончился вот так».
  Тони взял грязные тарелки. «Ну, наверное, лучше придерживаться того, в чем мы хороши».
  Показной блеск Темпл-Филдс был омрачен косым осенним дождем. Шины автомобиля шипели на тротуаре пешеходной зоны в центре. Водитель свернул в узкий переулок. Это была убогая улица с лишенными привлекательности витринами магазинов и небольшими мастерскими с квартирами-студиями на верхних этажах. На полпути улицу перекрыли две припаркованные полицейские машины. Мимо машин ходили смутные силуэты, опустив головы под дождь. Когда машина остановилась, Кэрол склонила голову, глубоко вздохнула и вышла.
  Кэрол подошла к полицейским машинам и увидела, что доступ в меньший переулок заблокирован заграждающей лентой. Желудок у нее свело от мысли о том, что ее ждет. Пожалуйста, Боже, не позволь этому быть убийству на сексуальной почве. Она нырнула под заграждающую ленту, назвала свое имя и звание дежурному офицеру и увидела Паулу, стоящую возле ветхой двери, ведущей на лестницу. Когда она увидела Кэрол, она закончила разговор с офицером и повернулась к ней.
  «Это наверху, и это неприятное зрелище».
  «Спасибо, Паула». Кэрол остановилась на пороге и надела пару латексных перчаток. «Кто нашел тело?»
  «Одна из шлюх. Ди. Она делила комнату с убитой. Место, где можно принять своих клиентов».
  — Значит, Ди был с покупателем?
  Паула криво улыбнулась. «По словам Ди, он побежал, как крыса, с тонущего корабля, как только понял, что что-то не так».
  — Где сейчас Ди?
  — Еду в участок, чтобы сделать заявление. С Сэмом.
  Кэрол счастливо кивнула. «Спасибо, Паула». Она протиснулась мимо одного из техников, снимавших отпечатки пальцев с перил, и поднялась наверх. Наверху голой лестницы из открытой двери на площадку падал продолговатый свет. В воздухе висел медный запах крови и более темный и глубокий запах человеческих фекалий. Несмотря на то, что Кэрол была к этому готова, она почувствовала, как воспоминания возвращаются, и чуть не споткнулась. Но вид технических специалистов, спокойно выполняющих свою работу, удерживал ее здесь и сейчас и прогонял калейдоскоп образов, грозивших захлестнуть ее. Дальше вверх и дальше.
  Добравшись до двери, Кэрол заметила, как Меррик и Кевин повернулись, чтобы посмотреть на нее. Сначала она сосредоточилась на деталях окружающей среды и медленно продвигалась к тому, что находилось в центре комнаты. Это была строгая комната, обставленная старыми, пропитанными морилкой древесноволокнистыми плитами, которые теперь были обработаны потертой морилкой. Сосновая кроватка, пара кресел, которые выглядели так, будто их спасли со свалки, раковина, игровой стол и еще немного. Ничто не могло отвлечь ее от тела на кровати.
  Женщина была связана, ее руки и ноги были раскинуты в ужасной пародии на экстаз. Ее голубые глаза тупо смотрели в потолок. Нетрудно было прочитать в нем панику и боль. Ее короткие обесцвеченные волосы прилипли к голове; пот страха пропитал его, а время высушило его, превратив в жесткий шлем. Она все еще была одета, и ее пропитанная кровью юбка была задрана до бедер. Большая лужа запекшейся крови лежала вокруг нижней части ее тела и пропитала тонкий, провисший матрас. Кэрол откашлялась и подошла ближе. «Это чертовски много крови», — сказала она.
  «По словам полицейского врача, она более или менее истекла кровью», - сказал Меррик. «Он предполагает, что ей потребовалось некоторое время, чтобы умереть».
  Кэрол боролась с мучавшими ее эмоциями и пыталась вспомнить, как выполнять свою работу. — Он был здесь и снова ушел?
  «Да, он обедал в «Квинсбери». Мы только что прибыли сюда, когда он пришел.
  «Расскажи мне, что ты знаешь».
  Меррик сверился со своим блокнотом. — Сэнди Фостер, двадцать пять лет, проститутка, осуждена за вымогательство и хранение наркотиков. Но прежде чем мы поговорим об этом… Это тот же метод, что и серия из четырех убийств, произошедших два года назад, вскоре после того, как вы уехали отсюда.
  «Все ли жертвы были одеты, как сейчас?»
  «Как я уже сказал, это то же самое».
  «Ну, может быть, мы сможем решить их сейчас».
  Меррик и Кевин обменялись взглядами. Кевин выглядел немного извиняющимся. «В этом вся суть. Мы уже это сделали».
  'Что?' — сказала Кэрол.
  Меррик засунул руки в перчатках в карманы. «Кевин и я работаем над этим делом. Дерек Тайлер… Он признался. Он в приюте.
  «Может быть, это не тот?»
  Меррик покачал головой и выпятил нижнюю губу в упрямом отрицании. — Никаких сомнений. Расследование погубило его: ДНК , отпечатки пальцев, весь бизнес. Дерек Тайлер. Он признался. Он даже придумал своего рода объяснение, утверждая, что голоса в его голове приказали ему это сделать. А как только Тайлера поймали, убийства прекратились. Это было еще одно доказательство, если оно нам когда-нибудь понадобится. Его заперли в Брэдфилд-Мур, и он отказался говорить что-либо еще об убийствах».
  «Можем ли мы проверить, освобожден ли Тайлер?» — спросила Кэрол.
  «Я уже это сделал. Я просто молился. «Тайлеру комфортно в постели, и он спит намного лучше, чем заслуживает, так что это не он».
  «Может быть, что-то было упущено из виду в то время».
  «Его убили следы», — повторил Меррик.
  «Может быть, нам стоит поговорить с доктором Хиллом», — сказал Кевин. «Он хорошо объясняет вещи, не так ли?»
  — Хорошая идея, Кевин, — сказала Кэрол. Тони всегда жаловался, что его никогда не приводили вовремя, когда было совершено тщательно продуманное убийство. Она вышла из комнаты и позвонила Брэндону на его мобильный телефон. Когда он взял трубку, она кратко объяснила, что произошло. «На первый взгляд это кажется невозможным», — сказала она. «Я хотел бы позвонить доктору Хиллу за советом».
  — Не слишком ли рано для этого? — спросил Брэндон.
  «Обычно я бы с вами согласился, но если мы имеем дело с подражателем, думаю, он сможет дать нам быстрый ответ. Как и в первый раз, когда мы работали вместе». Кэрол затаила дыхание, пока Брэндон думал об этом.
  «Хорошо, сделай это. Мы обсудим это завтра утром.
  Кэрол завершила разговор и отошла в сторону, пропуская людей коронера. «Знает ли об этом доктор Вернон?» она спросила.
  Мужчина позади кивнул. — Да, он хочет сделать это завтра утром вовремя. Ему нужно поехать на какую-то конференцию. Я должен был вам сказать, что он хочет начать в семь часов.
  Меррик и Кевин присоединились к ней на лестничной площадке, чтобы дать судмедэкспертам место, чтобы поместить мертвую женщину в мешок для трупов. «Кевин, Сэм допрашивает женщину, нашедшую тело. Я хочу, чтобы вы вернулись со мной в участок и провели с ним допрос. Вы уже работали над этим делом и, возможно, узнаете что-то, о чем Сэм не знает. Дон, Паула и вы организуете опрос соседей. Мы должны допросить всех проституток и шлюх, которых сможем найти, а также их клиентов, владельцев баров и им подобных. Узнайте, где работала Сэнди Фостер. Кто-то, должно быть, видел ее с убийцей. Она сняла перчатки, засунула руки в карманы и неосознанно ссутулила плечи. «И на данный момент мы открыты для всего».
  Кевин нашел Сэма Эванса висящим у стены возле одной из комнат для допросов. 'Как вы?' он спросил.
  «Я так рад тебя видеть», простонал Эванс. «Эта женщина абсолютно ненавидит цветных людей. Почему нам нужно сказать всего одно неправильное слово, иначе нас ударят по расизму, а она может называть меня кустовым кроликом?»
  Лицо Кевина на мгновение вытянулось. «Хотите, я попробую?»
  'Вперед, продолжать.' Эванс указал на дверь. «Я не могу произнести ни слова. Я собираюсь выкурить сигарету.
  Он протянул Кевину папку и ушел. Кевин открыл папку и увидел листок бумаги, на котором ничего не было написано, кроме имени. возраст и адрес. — Ты, очевидно, имел это в виду, Сэм, — сказал он мягко.
  Кевин заглянул в глазок в двери и увидел женщину с обесцвеченными волосами в коротком, обтягивающем черном платье. По записям ей было двадцать девять, но с такого расстояния она выглядела скорее на девятнадцать. Она туго натянула на себя узкую куртку, как будто в комнате для допросов было холодно. Она курила, и судя по запаху в комнате, это была не первая ее сигарета. Вот и пошла политика Брэндона по запрету курения. Кевин вспомнил первый день, когда он попытался это исполнить. Подозреваемый, которого он допрашивал, угрожал подать в суд за жестокие и необычные методы допроса. Он не стал бы просить Ди Смарт затушить сигарету. Она была единственным возможным свидетелем, который у них был до сих пор, и дело было слишком важным, чтобы так рисковать.
  Он вошел и подарил ей свою самую сочувствующую улыбку. «Слава Богу», — сказала она. 'Человек.'
  «У тебя проблемы с моим коллегой?» Кевин сказал с понимающей улыбкой.
  «Он заставляет меня дрожать», — пробормотала она. «Вы не можете ничего ему сказать, потому что это сразу неправильно. «Это потому, что я черный?» Нет, приятель, это потому, что ты мудак. Кто-то должен сказать ему, что даже шлюхи стоят выше, чем дерьмо под его ботинками. О чем он думает, глядя на меня немного сверху вниз?
  «Ему немного не хватает социальных навыков».
  — Ты можешь так сказать. Она выпустила большое облако дыма и пристально посмотрела на него. — Значит, ты собираешься относиться ко мне немного лучше?
  Двадцать минут спустя они почти хорошо проводили время вместе. Чашки чая, которые он принес, чтобы растопить лед, были пусты, и они завершили самую трудную часть - поиск тела. — Как давно у вас такая договоренность? — спросил Кевин разговорным тоном.
  Ди пожал плечами. — Около трех месяцев. Раньше Сэнди делила комнату с другой девушкой, Мо, но она вернулась в Лидс, и тогда Сэнди попросила меня разделить с ней комнату».
  «Как это работало на практике?»
  Ди открыла пачку сигарет и с ужасом посмотрела на три оставшиеся сигареты: «Тебе придется найти мне сигаретный автомат, если это будет продолжаться еще долго».
  — Не беспокойся об этом. Расскажи мне, как ты это устроил, — сказал Кевин со своей милейшей улыбкой.
  Ди нахмурился. Тонкие морщины на ее лице стали отчетливее, и теперь она выглядела такой же старой, как и была. «У Сэнди ранняя смена. Обычно она останавливается около десяти часов вечера. У нее есть ребенок. Маленький мальчик, Шон. О нем заботится ее мать. Сэнди хочет вернуться домой вовремя, чтобы как следует выспаться, прежде чем разбудить его утром, чтобы отвезти в школу. После половины одиннадцатого комната была моей.
  Кевин старался не думать о Шоне и о том, что он почувствует на следующее утро, когда узнает, что его мать убили. Поэтому он сосредоточился на том, что говорил Ди. — Но почему ты не нашел ее прошлой ночью? он спросил.
  «Я не работал вчера вечером». Она увидела удивление на его лице. — Если хочешь знать, у меня были гоночные какашки. Должно быть, я съел что-то не то. В таком состоянии я не мог выполнять свою работу».
  Это имело смысл. Даже шлюхи могут какое-то время болеть, подумал Кевин. «Но, насколько вы знали, все было нормально?» Когда вы пошли туда со своим клиентом, вы ожидали, что комната будет пустой?
  Ди закрыла глаза и вздрогнула от воспоминаний. 'Да.'
  «Вы видели Сэнди сегодня вечером?»
  Ди покачала головой. «Тогда мне следовало бы работать, но я не работал. Прежде чем снова отправиться в путь, я выпил в «Нэгс-Хед», но Сэнди не увидел.
  «Где она обычно работала?»
  — В конце бульвара Кэмпион. Сразу за небольшой кольцевой развязкой.
  Кевин сформировал образ этого. Сэнди пришлось пройти всего пятьдесят ярдов по боковой улице, и она добралась до переулка, где у них была общая комната. «А как насчет постоянных клиентов?» он спросил.
  Ди внезапно больше не мог этого терпеть. Ее глаза наполнились слезами, а голос звучал как сдавленный вопль. — Не знаю. Слушай, мы делили комнату и арендную плату, но мы не враждовали друг с другом. Я не знаю, что она сделала и с кем она это сделала».
  Кевин протянул руку и взял ее. Ее эмоциональный всплеск сменился удивлением, и у нее отвисла челюсть. 'Мне жаль. Если мы хотим его поймать, нам придется изучить все возможности».
  Ди насмешливо фыркнула и убрала руку. «Послушай себя. Любой мог бы подумать, что она приличная мать троих детей, а не какая-то одноразовая шлюха.
  Кевин грустно покачал головой. «Я не знаю, кого ты слушаешь, Ди, но мы здесь ни к кому не относимся как к одноразовой жертве. Мой босс не позволил бы этого.
  Ди на мгновение выглядел неуверенным. 'Ты серьезно?'
  'Я серьезно. Каждый, кто участвует в этом исследовании, выкладывается на 100 процентов. Я бы хотел, чтобы вы сейчас поднялись со мной наверх и посмотрели несколько фотографий. Ты сделаешь это для меня, Ди?
  «Хорошо», сказала она. Трудно сказать, кто был удивлен больше всего.
  После полуночи флуоресцентные лампы в комнате Кэрол казались неприлично яркими, а цвет кожи стал серым. Кэрол читала скудные компьютерные файлы об убийствах Дерека Тайлера, когда дверь открылась и вошел Тони. «Это чепуха, знаете ли», — сказал он без всяких предисловий.
  Кэрол, привыкшая к его манере говорить, была снисходительна. 'Спасибо что пришли. Что за ерунда?
  «Счетчики. Их нет. Их не существует... Не когда дело касается сексуальных преступлений». Он опустился в кресло напротив нее и вздохнул.
  — Что ты имеешь в виду, Тони? Что Дерек Тайлер умудрился быть в двух местах одновременно?
  «Я ничего не знаю о Дереке Тайлере, пока не прочитаю файлы. Что я точно знаю, так это то, что мы здесь не имеем дело с подражателем».
  Кэрол попыталась понять, что он говорит. «Но если метод работы тот же…»
  «Значит, у вас тот же убийца». Он виновато улыбнулся и пожал плечами.
  'Это невозможно. Основываясь на том, что сказал Дон, и на том, что я прочитал здесь, не было никаких сомнений, основанных на следах. А Дерек Тайлер находится за решеткой».
  Тони подвинул стул вперед и оперся на стол. Его лицо было в нескольких дюймах от ее. «Что такое сексуальное убийство?» он спросил.
  Кэрол знала ответ на этот вопрос. «Извращенное удовлетворение желания».
  — Хорошо, хорошо, — сказал он, подходя немного ближе. «Сколько у тебя было любовников?»
  Кэрол покраснела и отвела взгляд. "Какое это имеет отношение к чему-нибудь?"
  «Более одного, верно?» он продолжил.
  Кэрол признала это. Это было проще, чем альтернатива. «Более одного», — согласилась она.
  «А были ли когда-нибудь двое, которые вели себя в постели совершенно одинаково?» — спросил Тони, как будто ответ мог бы разрешить важное разногласие.
  Кэрол начала понимать, куда он идет. 'Нет.' Яркие голубые глаза Тони были неотразимы. Несмотря на это, его физическая близость заставила ее напрячься. Если он и осознавал это, то не показывал этого.
  Он понизил голос и сказал интимным, мягким тоном: Мои особые потребности могут быть удовлетворены только посредством определенного ритуального процесса. Ты должен быть привязан к кровати, тебя нужно одеть, ты должен заставить замолчать кожаным кляпом, ты должен быть в моей власти, и я должен уничтожить проявление твоей сексуальности». Он глубоко вздохнул и опустился обратно на свое место. «Каковы шансы, что вокруг ходят два человека, которые хотят одного и того же?»
  До Кэрол начало доходить. Она расслабилась теперь, когда близость стала немного менее сильной. — Я понимаю. Но у нас все еще остается тот же метод. И это проблема для меня».
  Тони откинулся назад, и его голос теперь звучал по-другому. Кэрол заметила перемену. Теперь он думал вслух, и несколько теорий столкнулись. Ему потребовалось некоторое время, чтобы чувствовать себя с ней достаточно комфортно, чтобы говорить таким образом, но теперь он почти как будто видел в ней продолжение себя во время такого словесного поиска.
  «Если только кто-то специально не хотел избавиться от Сэнди и не подумал, что это умная идея сделать это таким образом, чтобы мы бегали повсюду, как безголовые цыплята, в поисках невозможного убийцы».
  «Это вполне возможно», неохотно сказала Кэрол.
  «Я имею в виду, если бы не история, связь с прошлыми вещами, это не было бы таким необычным. Экстремальный, но не экстраординарный».
  «Господи, Тони», — возразила Кэрол. — Тебе не кажется, что то, что он с ней сделал, было крайне экстремально?
  «Ты должна отделить свой личный ответ от профессионального, Кэрол», - спокойно сказал он. «Вы видели вещи и похуже. Намного хуже. Тому, кто это сделал, еще многое предстоит узнать о сексуальном садизме».
  «Я забыла, насколько ты далек от нормального», устало сказала она.
  «Вот почему я тебе нужен», - просто сказал он. «Наверное, единственный действительно интересный аспект этого дела — то, что она не была раздета. Я имею в виду, что если вы собираетесь пойти на то, чтобы пойти в ее комнату со шлюхой, вы все равно захотите, чтобы она сняла одежду. Я знаю, что мне бы этого хотелось. В противном случае вы могли бы сделать это на заднем сиденье машины или у стены».
  — И какой же из этого вывод?
  'Изнасилование.' Слово повисло между ними. В течение нескольких месяцев это было невысказанным и невыразимым. Но теперь это вышло. Тони сделал извиняющийся жест плечами.
  Кэрол боролась за сохранение своего профессионального поведения. 'Почему ты это сказал? Никаких следов борьбы там нет. Предположительно Сэнди согласилась быть связанной. Вероятно, он согласился заплатить ей.
  'Конкретно. Но для него это должно быть похоже на изнасилование. Вот почему он не хочет, чтобы его жертва раздевалась. Таким образом он сможет обмануть себя, думая, что он насильник».
  Настала очередь Кэрол выглядеть удивленной. «Он хочет притвориться насильником? А потом он их убивает? Почему он не может просто притвориться, что он убийца?
  Тони вздохнул. «Я еще не знаю, Кэрол».
  Странно, но теперь, когда улицы кишат полицейскими, он чувствует себя спокойнее. Он этого ожидал, и всегда обнадеживает, когда его ожидания сбываются, даже если это что-то плохое. Потому что тогда он знает, что это не что-то худшее.
  Он занимался какими-то делами в туалете кафе «Стэн», когда увидел синие мигающие огни, пробивающиеся сквозь высокое окно из матового стекла. Один мигающий свет мог быть чем угодно, но три вместе должны были быть Сэнди. И он не паниковал. Он гордится этим. До прихода Голоса он, вероятно, сбежал бы просто из принципа. Но теперь он просто продолжал продавать крэк нервному чернокожему мальчику и притворялся удивленным, когда тот пытался ускорить процесс из-за полиции снаружи.
  Мальчик едва успел выйти за дверь, как начался разговор. «Они нашли ее», — сказал Голос теплым, любящим тоном. «Сегодня вечером Темпл Филдс будет кишить полицией. Они захотят поговорить со всеми. Они захотят поговорить с вами. И это нормально. Это нормально. Ты знаешь, что сказать, не так ли?
  Он нервно взглянул на дверь. Да. Я знаю. '
  'Окажи мне услугу. Позвольте мне услышать это еще раз, — убедительно сказал Голос.
  «Я просто слонялся поблизости, как обычно. Я сходил к Стэну и выпил немного пива в «Королеве червей». Я не видел Сэнди весь вечер. Раньше я видел ее в конце бульвара Кэмпион, но вчера вечером я ее не видел.
  «Что, если они спросят имена для твоего алиби?»
  «Тогда я просто притворяюсь тупым. Как будто я не могу отличить один вечер от другого. Все знают, что я немного медлительный, поэтому они ничего об этом не подумают».
  'Отлично. Неясность — это хорошо. Чего они от вас ждут, неясно. Ты хорошо справился прошлой ночью. Отличные кадры. Сегодня вечером тебя ждет небольшая награда, когда ты вернешься домой.
  «Вам не обязательно этого делать», - возразил он. Он имел это в виду. 'Все будет хорошо.'
  Ты заслуживаешь это. ты особенный молодой человек».
  Он почувствовал теплое свечение внутри, теплое свечение, которое все еще здесь. Кроме Голоса, никто никогда не думал, что в нем есть что-то особенное, кроме его неспособности к обучению.
  Так что теперь он просто бездельничает там, как обычно. Он смотрит на полицейских, смесь обычных офицеров и детективов. Они идут по обе стороны улицы.Он мог пойти обратно к Стэну и подождать, пока они придут к нему, или он мог медленно пройти к ним, как дурак, которому нечего скрывать.
  Он узнает одного из детективов, с которым он работал в последний раз, несколько лет назад, когда они тоже были в Темпл-Филдс. Великий северянин. Северянин не относился к тебе как к дерьму. Он меняет направление движения, чтобы приблизиться к северянину и женщине, с которой работает. Они разговаривают с блудником, но ему нечего сказать, он просто хочет уйти. Вероятно, он дал им вымышленное имя и адрес и хочет уйти, прежде чем они узнают. Они отступают, и шлюха шаркает в сторону, как краб. Детектив поднимает глаза и видит его. У него такое выражение: «Я знаю тебя, но не могу вспомнить твое имя». Он тупо ухмыляется северянину и здоровается. Северянин говорит, что он детектив Меррик.
  Он повторяет имя несколько раз, чтобы запомнить его, потому что знает, что Голос захочет знать все. Прежде чем спросить, он сообщает северянину свое имя и адрес, и женщина-офицер записывает его. Она не выглядит плохо. Немного тонковат, но ему это начинает нравиться. Детектив спрашивает, слышал ли он это от Сэнди, и тот отвечает: да, все об этом говорят. И он говорит то, что Голос вложил в его память. Буквально.
  Они спрашивают, видел ли он кого-нибудь, кто вел себя странно. Он громко смеется, изображает деревенского идиота. «Здесь все ведут себя странно», - говорит он.
  «Вы имеете это в виду», — бормочет себе офицер. У вас есть алиби на вчерашнюю ночь?
  Он выглядит так, будто ничего не понимает. Мистер Меррик говорит: «Кто тебя видел? Кто может подтвердить, где вы были прошлой ночью?
  Его глаза расширяются. «Я не знаю», — говорит он. «Знаете, прошлая ночь была такой же, как и любая другая ночь. Я плохо что-то помню, мистер Меррик.
  «Вы вспомнили, что не видели Сэнди», — говорит женщина. Умная сука.
  «Только потому, что все об этом говорят», — говорит он и чувствует капельку пота внизу спины. «Это что-то важное, а не что-то обычное, например, кто был в кафе или в баре. '
  Мистер Меррик похлопывает его по спине. Он достает из кармана визитную карточку и вкладывает ее в руку. — Если что-нибудь услышишь, позвони мне, ладно? И они уже готовы к следующей дружеской беседе.
  Ни следа сомнения. Ни капли подозрения. Он обманул их. Они разговаривали с убийцей и понятия не имели. Кто вообще такой дурак?
  Кэрол тихо закрыла дверь. Она не хотела беспокоить Майкла и Люси. Она знала, как даже звуки света резонируют в квартире с высокими потолками. Она сняла туфли и на цыпочках прошла на открытую кухню. Скрытые люминесцентные лампы, освещавшие столешницу, все еще были включены, и она увидела своего кота Нельсона, растянувшегося на боку и наслаждающегося теплом. Когда она приблизилась, он пошевелил одним ухом, издав низкое жужжание, которое сочувствующий слушатель мог истолковать как приветствие. Кэрол почесал голову и увидел лист бумаги, наполовину на котором он лежал. Не обращая внимания на его протестующее извивание, она вытащила его из-под него. "Привет сестренка. Завтра и в четверг у Люси будет вооруженное ограбление в Лидсе, и нам удалось достать билеты в оперу, так что я поеду с ней и останусь там на ночь. Увидимся в четверг вечером. С любовью, М.
  Кэрол скомкала газету, выбросила ее в мусор и позволила себе меланхоличный момент, представляя вечер в опере в хорошей компании. Все было лучше, чем вечер в одиночестве в квартире. Когда она открыла холодильник, чтобы взять полупустую банку кошачьего корма, ее непреодолимо потянуло к бутылке Пино Гриджио, стоящей в двери. Она достала оба, накормила кошку и задумчиво посмотрела на вино.
  Во время борьбы за выздоровление Кэрол отказалась от легкого утешения, связанного с обещанием забвения выпивкой. Она сказала себе, что не хочет лунатизировать из-за последствий изнасилования. Ей очень хотелось разобраться с этим, сознательно рассмотреть, каковы были его последствия, и обработать их в правильном порядке. Но сегодня она хотела забыть. Она не могла вынести мысли о том, что закроет глаза и увидит изображения, которые принесла от коронера. Без анестезии она не смогла бы спать. А без сна она не сможет должным образом возглавить охоту на убийцу Сэнди Фостер. Кэрол поискала в ящике для столовых приборов штопор и поспешно открыла бутылку. С полным стаканом в руке она прислонилась к стойке, впившись пальцами в шерсть Нельсона и испытывая благодарность за биение его сердца на ее коже.
  До вчерашнего вечера у нее с Сэнди не было ничего общего, кроме пола. Но то, что случилось с проституткой, создало своего рода связь с женщиной, которой было поручено поймать убийцу. Они оба стали жертвами того, что были женщинами в мире, где некоторые мужчины считали, что они не заслуживают того, чтобы когда-либо чувствовать себя бессильными. Сэнди, как и Кэрол, заслужила то, что с ней случилось.
  Кэрол пила спокойно, наполняя стакан всякий раз, когда он опустел более чем наполовину. Она понимала страх, который, должно быть, испытала Сэнди, когда поняла, что не сможет убежать от нападавшего. Она знала это чувство абсолютной беспомощности, знала ужас добычи, которая не может защититься от хищника. Но в одном важном отношении, как бы извращенно это ни звучало, Сэнди повезло больше, чем Кэрол. Ей не нужно было искать способ жить с тем, что с ней случилось.
  Тони стоял рядом с Кэрол, его глаза были сосредоточены на безжизненном лице Сэнди Фостер. У него не было проблем со вскрытиями. Честно говоря, ему было интересно увидеть, как патологоанатом раскрывает послания, которые несут мертвые. Тони тоже читал трупы, но у него был другой текст. Их объединяло то, что они оба общались с убийцей через жертву.
  Тело лежало в луче галогенного света, а окружающее пространство представляло собой коллаж теней. Доктор Вернон, патологоанатом, стоял над телом, что по контрасту представляло собой ужасающую иллюстрацию. Ниже пояса тело Сэнди было покрыто запекшейся кровью — исследование алого цвета. Выше талии оно, видимо, осталось нетронутым. Пластиковые пакеты, в которые были завернуты ее руки, частично скрывали синяки на запястьях, сохраняя иллюзию здоровья. «Плохо кормят», — сказал Вернон. «Слишком легкий для ее роста. Следы внутривенного употребления наркотиков… — Он указал на следы игл на ее руках.
  Он наклонился к ее лицу и осторожно открыл ей рот. «Небольшой синяк внутри рта. Вероятно, из-за тромба, который мы удалили ранее. Легкие признаки, указывающие на длительное употребление амфетаминов.'
  «Я знаю, тебе не нравится, когда мы забегаем вперед». - спросила Кэрол. - Но можете ли вы уже сказать мне что-нибудь о причине смерти?
  Вернон повернулся и ледяно улыбнулся. — Я заметил, что ты не научилась быть терпеливой за то время, что тебя не было, Кэрол. Пока я не вижу ничего противоречащего очевидному. Она умерла от кровотечения в результате ран, нанесенных ей во влагалище. Ткани в этой области искалечены почти до неузнаваемости. Это неприятный способ умереть.
  — Она не умерла скоро? — спросила Кэрол. Тони чувствовал боль Кэрол. Он также почувствовал запах алкоголя в ее дыхании. Сам он спал всего четыре часа; Одному Богу известно, как мало Кэрол удалось поспать между бутылкой и моргом. Судя по кругам под глазами, этого явно было недостаточно.
  Вернон покачал головой. 'Нет. Артериального кровотечения нет. Она медленно истекала кровью. Вероятно, она прожила в шоке и ужасной боли час или больше».
  Наступило долгое молчание, пока они обрабатывали информацию. Тони надеялся, что Кэрол не слишком глубоко задумывалась о страданиях Сэнди. Он ругал себя. Ему пришлось перестать сосредотачиваться на Кэрол. У него была работа, и хотя эта работа могла бы быть проще, если бы он мог помочь Кэрол на личном уровне, ему приходилось держаться на достаточном расстоянии, чтобы делать то, за что ему платили. Составление карты разума убийцы было непростой задачей, и он не мог позволить себе упустить возможность найти путь внутрь.
  Долгая, медленная и мучительная смерть. — Он видел, как она умерла, — сказал он тихо.
  Кэрол кивнула в его сторону. 'Что?'
  «В этом вся суть медленной смерти. Убийца хочет получать удовольствие от своей работы. Должно быть, он тоже это записал. На видео, наверное. Но, возможно, было бы неплохо поискать в комнате оптоволоконные камеры. Возможно, он также хотел наблюдать за обнаружением тела».
  — Он оставался, пока она не умерла?
  Тони кивнул. «Большой риск. Он уверен в себе, этот убийца. Он знал достаточно о том, как работает Сэнди, чтобы предположить, что их никто не побеспокоит. Возможно, ранее он платил ей за секс, чтобы исследовать местность. Возможно, у него не было возможности вступить в половой акт, но он бы поговорил с ней, чтобы выяснить ее нормальный образ действий. Можешь поспрашивать, не рассказывала ли она своим друзьям что-нибудь подобное.
  Кэрол сохранила эту информацию для использования в будущем. Вернон снял полиэтиленовые пакеты с рук Сэнди и начал соскребать грязь из-под ее ногтей. — Есть идеи, когда она умерла? — спросила Кэрол.
  «Даже при самых благоприятных обстоятельствах это очень неточная наука», — сухо сказал Вернон. «Я не могу продвинуться дальше, чем где-то между полуночью и восемью часами вчерашнего утра».
  «Вы не можете сказать, занималась ли она сексом до того, как на нее напали?» — спросила Кэрол.
  'Нет. Повреждения окружающих тканей настолько серьезны, что я не могу определить, были ли синяки перед смертью. Но если для вас это важно, ничто не указывало бы на грубое анальное проникновение».
  Прежде чем Кэрол успела ответить, за ними открылась дверь. Тони оглянулся через плечо. Один этот взгляд подсказал ему, что вошедшая женщина была полицейским. В этой среде она источала неоспоримый авторитет. На ней было длинное черное кожаное пальто, воротник был поднят для защиты от непогоды, и она выглядела так, будто проходила прослушивание для феминистской версии «Матрицы» . Она едва взглянула на тело на столе и тут же подошла к Кэрол.
  «Доброе утро, шеф Джордан», — сказала она. «Мистер Брэндон сказал, что я могу найти вас здесь».
  Кэрол скрыла свое удивление, но не от Тони. Он знал ее достаточно хорошо, чтобы не заметить легкого поднятия бровей и легкого расширения глаз. «Сержант Шилдс», — сказала она. 'Что ты здесь делаешь?'
  «Разве мистер Брэндон вам не звонил?» На лице Джейн отразилось удивление.
  'Нет.'
  'Правильный. Я подозреваю, что он оставил сообщение на твоей голосовой почте. Я пытался дозвониться до тебя сам, но не смог до тебя дозвониться. В любом случае, он добавил меня в вашу команду для этого расследования. Он сказал, что тебе не хватает сержанта, и подумал, что было бы полезно иметь в команде кого-нибудь, кто знает местность.
  'В этом есть смысл.' Голос Кэрол имел ледяной оттенок. Брэндон, казалось, уже отказался от своего обещания дать ей свободу действий. Видимо, он сделал о ней выводы, которые ей не понравились.
  "Он, кажется, так думает, да, - сказала Джейн, поворачиваясь к Тони. - И это, должно быть, тот человек, который читает наши мысли".
  Тони изобразил на лице человека, который все это уже слышал. «Только если ты серийный убийца с сексуальной мотивацией».
  Джейн рассмеялась. «Значит, мои секреты в безопасности». Она протянула руку. «Я Джейн Шилдс».
  Тони пожал ей руку. Сильная, теплая рука. Именно этого он и ожидал от человека, который только что показал, насколько она уверена в себе.
  Джейн повернулась к Кэрол. «Еще один, который кусает пыль, да?»
  — Очень неприятным образом, — коротко сказала Кэрол.
  Джейн пожала плечами и шагнула вперед, чтобы получше рассмотреть, что делает Вернон. «Это рискованная профессия».
  «Это касается и полицейских», — сказала Кэрол. «Но когда один из нас умирает, он получает немного уважения».
  Джейн виновато улыбнулась. «Извините, я не хочу показаться бесчувственным. Но когда ты с Зеденом так долго, как я, они все начинают немного напоминать мясо, пока еще ходят».
  Тони не был удивлен отношением Джейн. Он видел слишком много полицейских – и клинических психологов – на грани выгорания, чтобы не понимать, какую позицию самозащиты они заняли. Он подошел ближе к разделочному столу. «Вы делали вскрытие два года назад?» он спросил.
  Вернон кивнул. 'Да.'
  ' Что вы думаете об этом?' — спросил Тони.
  «Если бы я не знал ничего лучшего, я бы сказал, что эта женщина стала жертвой того же убийцы. Характер ран очень поразителен. Уникальный, на самом деле. Единственный раз, когда я сталкивался с этим раньше, — это убийства, в которых был признан виновным Дерек Тайлер».
  «Что он использовал? Какой-то нож?
  «Если я правильно помню, он никогда не говорил мне, какое оружие он использовал. Я подозревал, что оно было самодельным», — сказал Вернон. «Раны не соответствовали ни одному объекту, который когда-либо был передо мной. И я спросил мнение моего коллеги, который является экспертом в области отпечатков оружия».
  «Но что это за самоделка?» — вмешалась Кэрол.
  Вернон контролировал острие своего скальпеля. «Трудно сказать наверняка. Раны указывают на узкий, гладкий участок разреза. Больше похоже на бритву, чем на канцелярский нож. Но есть десятки, сотни сокращений. Нам с коллегой наиболее правдоподобным показалось нечто вроде латексного фаллоимитатора с прикрепленными к нему серией бритвенных лезвий».
  Кэрол громко вздохнула. «Господи», — сказала она.
  «Опасность, сумасшедшие на работе», — горько сказала Джейн. «Это правильно, доктор Хилл?»
  Тони нахмурился. Это не имело смысла. Все было не так. Если бы полиция арестовала не того человека, настоящий убийца должен был немедленно отреагировать, создав новую жертву. Сексуальные убийцы не любили, чтобы кто-то ставил себе в заслугу их работу. Ждать два года, чтобы нанести новый удар, не имело смысла. Ему нужно было это обсудить. 'Кэрол?' - сказал он мягко.
  Но ее внимание было сосредоточено на другом. Она кивнула в сторону Тони, даже не глядя на него. «Джейн, доктор Хилл думает, что наш мужчина уже был с Сэнди раньше. Можете ли вы узнать, с кем она была, и посмотреть, говорила ли она о клиенте, который хотел, чтобы она рассказала о себе. Есть вероятность, что он не сможет поддерживать эрекцию».
  Джейн фыркнула. «Это не особо помогает. Вы будете удивлены, узнав, сколько клиентов не могут этого сделать, когда это действительно важно. Именно поэтому девочек часто избивают. Но я посмотрю, что можно сделать. Она подтянула воротник пальто ближе к шее. «Я иду своей дорогой. Увидимся.'
  Тони смотрел, как она растворяется в тени, и ждал, пока не услышит, как за ней закрылась дверь, прежде чем присоединиться к Кэрол. За исключением звона металла о металл, когда Вернон менял один режущий инструмент на другой, в смотровой царила тишина. «Кэрол, я продолжаю возвращаться к тому, что сказал ранее. Это невозможный сценарий. Если Дерек Тайлер действительно совершил убийства, за которые его осудили, то трудно поверить, что кто-то еще нашел бы удовлетворение в столь точной имитации его преступлений. Это противоречит всем известным мне психологическим истинам. Кто-то настраивает всю сцену так, чтобы показать то, что он хочет, чтобы мы увидели».
  — Но данные судебно-медицинской экспертизы…
  — Я знаю, что ты сказала, — прервал ее Тони. «Но вашей команде нужно еще раз просмотреть эти данные, чтобы посмотреть, есть ли вероятность того, что была допущена ошибка. А если да, то вам следует поискать мужчин, недавно вышедших из тюрьмы или Брэдфилд-Мур, отсидевших там два года. Это единственное объяснение прошедшего периода. Потому что я готов поспорить на свою репутацию, что тот, кто убил этих женщин два года назад, также убил Сэнди Фостер».
  Кэрол уставилась на него, и ей в голову пришла идея. 'Тони? Предположим, именно на это и делает ставку наш убийца.
  'Что ты имеешь в виду?' — неуверенно спросил Тони.
  Кэрол чуть не запнулась от своих слов от волнения. «Предположим, тот, кто убил Сэнди Фостер, делает ставку на то, что мы должны сделать такой вывод. Предположим, убийство Сэнди было единичным инцидентом. Предположим, что настоящее намерение убийцы — отменить приговор Дереку Тайлеру.
  Тони наклонил голову и задумался об этом. — Это сработает? Можете ли вы подать апелляцию на этом основании? Несмотря на убедительные доказательства против Тайлера?
  — У тебя будет хороший шанс. Особенно, когда кто-то вроде тебя выступает в качестве свидетеля и ставит на это свою немаловажную репутацию.
  «Ах», сказал он. «Поэтому я думаю, ты не хочешь, чтобы я кричал об этом с крыш».
  «Особенно, когда рядом есть юристы или журналисты», — сказала Кэрол. 'Но что вы думаете? Это достаточная мотивация?»
  'Сложно сказать. Это должен быть кто-то, кто глубоко заботится о Дереке Тайлере и достаточно умен, чтобы знать, как с нами играть. Это маловероятно, но возможно». Он улыбнулся. «Вот почему мы так хорошо работаем вместе. Ты думаешь как полицейский, я думаю как сумасшедший».
  После морга вернуться в Брэдфилд-Мур было почти облегчением. Охранник рассказал ему, где найти Дерека Тайлера. Поскольку он был классифицирован как ненасильственный, ему разрешили есть в столовой вместе с другими людьми той же категории. Это была большая комната с низким потолком, в которой пахло маслом для жарки с оттенком пережаренной брокколи. Стены были выкрашены в синий и желтый цвета индиго, в соответствии с тем, что Тони считал бесполезной наукой цветотерапии. Любое благотворное влияние декора, вероятно, сводилось на нет потертостями и пятнами, которые были на лакокрасочном покрытии от пола до потолка. Через окна из безопасного стекла можно было увидеть кустарники, состоящие в основном из аукубы японской и рододендронов. Если бы они не были в депрессии, когда пришли, подумал Тони, они бы это сделали в мгновение ока.
  Он попросил одного из охранников указать ему на Тайлера, взял тарелку макарон с сыром и горошком и выбрал столик в стороне. Оттуда он мог наблюдать за человеком, признанным виновным в убийстве четырех проституток за шесть месяцев, мужчиной, который объяснил свое желание убить голосом в своей голове. Несколько других заключенных посмотрели в сторону Тони, некоторые открыто уставились на него. Но никто не пытался приблизиться к нему.
  Тайлер был долговязым и тощим мужчиной лет двадцати пяти. Он склонился над своей колбасой, яйцом и чипсами, как скряга с золотой сокровищницей, его голова была склонена так низко, что Тони мог видеть лишь макушку его бритой головы и татуировки на тощих предплечьях.
  Тони рассеянно проглотил обед, запив пресную еду крепким чаем. У Тайлера не было никаких физических тиков, характерных для человека с ОКР. Он ел неестественно медленно, как будто хотел закончить трапезу как можно дольше. «Кажется, это отличная стратегия, чтобы скоротать время», — подумал Тони.
  Тайлер уже доел последние несколько кусочков, когда Эйдан Харт опустился на сиденье рядом с Тони. «Я не ожидал, что вы здесь сегодня», сказал он.
  'Не волнуйтесь. Я не буду брать плату за сверхурочную работу, — сказал Тони.
  — Знаешь, в ресторане для персонала еда лучше.
  «Я знаю, но я хотел понаблюдать за пациентом».
  Сердце кивнуло. «Дерек Тайлер». Увидев удивленный взгляд Тони, он сказал: «Охрана сказала мне, когда я вошел». Почему ваш интерес?
  — Полиция Брэдфилда вчера вечером нашла убитую женщину. Они попросили меня быть советником по этому делу». Когда Тони упомянул о полиции, уши Харта насторожились, а глаза загорелись интересом. Тони предположил, что он был прав, когда изначально поместил Эйдана Харта в категорию «охотников за карьерой». Именно то, что ему было нужно. Опять те профессиональные интриги, в которых он так плохо разбирался. Ему придется подойти к этому очень осторожно. «На первый взгляд это похоже на имитацию убийств, которые совершил Дерек Тайлер».
  Харт погладил свой чисто выбритый подбородок. 'Интересный.'
  «О да, это определенно так». Тони допил чай. «Он кажется немного молод для такого рода преступлений».
  «Я полагаю, что иногда профиль может быть отключен», — спокойно сказал Харт. «Конечно, мы работаем со средними показателями».
  «Вот почему я всегда предупреждаю полицию, что это не точная наука. Что вы можете мне о нем рассказать?
  Харт посмотрел на Тайлера, который закончил есть и теперь смотрел на свою пустую тарелку. 'Очень мало. Он один из самых отказывающихся от сотрудничества пациентов, с которыми я когда-либо сталкивался. Не пойми меня неправильно. Я не имею в виду, что он сложный, наоборот. Он совершенно пассивен. В этом смысле это вообще не представляет никакой проблемы. Но он также совершенно неуправляем. Он отказывается от любой формы терапии. Он не разговаривает. Он не кататоник. Он просто не хочет говорить».
  — У тебя когда-нибудь были с ним проблемы?
  'Только раз. У них в комнате есть встроенное радио. Они могут выбирать примерно из пяти фиксированных станций, а мы можем использовать систему для объявлений. Дерек никогда не пользуется рацией, но что-то с ней пошло не так. Радио включилось и его нельзя было выключить. Дерек сошел с ума. Он разбил все в своей палате и напал на медсестер. Нам пришлось ввести ему успокоительное, и он отказался возвращаться в свою комнату, пока не уберут радио».
  Со слабой улыбкой Тони сказал: «Интересно». Если Харт и заметил эхо, то не отреагировал.
  «Но не совсем поучительно».
  Тони не ответил на комментарий. Он не был готов поделиться своими мыслями с кем-либо, особенно с тем, кому интуитивно не доверял. «Что мы знаем о нем до убийств?»
  Тони наблюдал за движениями глаз, что указывало на то, что Харт использовал свою память, а не лгал. — Не так уж и много, — сказал Харт после паузы. «Слегка маниакальный. По заключению врача, он был очень впечатлительным, стремился угодить и страдал легкой формой обсессивно-компульсивного расстройства. Но ничего, что требовало бы лечения. И не было никаких признаков того, что он собирается сделать карьеру серийного убийцы. Но да, врачи общей практики… Что они на самом деле знают». Его улыбка была заговорщицкой, нацеленной на союз. Тони интерпретировал это именно так и инстинктивно сопротивлялся. Харт отодвинул стул. — Ты хотел бы встретиться с Дереком?
  — Я был бы признателен, если бы вы смогли это организовать. И я бы предпочел поговорить с ним в его комнате.
  Харт выглядел удивленным. «Это не обычная процедура. Разговоры с пациентом обычно происходят в одной из комнат для допросов».
  'Я знаю это. Но я бы хотел увидеть его на своей территории. Я хочу дать ему почувствовать, что он имеет некоторый контроль над ситуацией. И ты сам сказал, что он не жестокий.
  Тони видел, что Харт обдумывает аргументы, и решил оставить порох сухим. 'Тогда все в порядке. Я сообщу тебе, когда мы это организуем. Но ты теряешь время, знаешь ли. Он не разговаривал ни с кем из медицинского персонала со дня своего прибытия».
  Когда Харт ушел, Тони продолжал смотреть на Дерека Тайлера. Он проговорил себе под нос: — Тебе нравится голос, не так ли, Дерек? Вам нравится его слушать. Вы не хотите, чтобы его что-то беспокоило. Так что мне нужно сделать, чтобы ты услышал мой голос?
  Когда Кэрол проснулась через три часа после того, как легла в постель, она объяснила свое состояние недостатком сна. Но уже утром ей стало ясно, что у нее похмелье. Ей казалось, что кто-то провел бритвой по ее голове, а свет включили на несколько сотен ватт. Но оцепенение без сновидений, которое сдерживало кошмарные образы смерти Сэнди Фостер, почти того стоило. Она отпила большими глотками воду из бутылки и посмотрела на свою команду. Все они выглядели свежее, чем она себя чувствовала. Она вышла из своей комнаты и встала перед доской, которая уже была украшена фотографиями Сэнди, живой и мертвой.
  «Доброе утро», — сказала Кэрол, пытаясь излучать энергию, которой у нее не было. «Сэнди Фостер умерла где-то между полуночью и восемью часами утра во вторник. Это означает, что на нее, вероятно, напали где-то между десятью часами вечера понедельника и четырьмя часами вечера вторника. Поскольку обычно она уходила с работы в 22:00, можно предположить, что до этого она уже была в компании убийцы. По словам доктора Вернона, она умерла от кровотечения, и ей потребовалось не менее часа, чтобы умереть. Доктор Тони Хилл, который будет работать с нами по этому делу, считает, что убийца, скорее всего, оставался с ней, пока она истекала кровью. Поэтому мы ищем человека, у которого нет алиби в течение двух-трех часов примерно в это время». Она повернулась к доске и записала важные моменты.
  — Расследование по следам, похоже, пока ничего не дало. Множество отпечатков пальцев, но ни одного на наручниках или кроватке. Все было вытерто начисто. Столешница сделана из зеленого сукна, поэтому для нас там тоже ничего не было. Есть большая вероятность, что остальные отпечатки принадлежат клиентам, которые не имеют к этому никакого отношения. Тем не менее, мы будем заниматься этим, если будут обнаружены отпечатки, которые мы сможем связать с кем-то. Пока никаких следов спермы обнаружено не было. В лаборатории выясняют, можно ли найти кровь, не принадлежащую Сэнди, но вероятность невелика. Кэрол села на край стола и заставила себя собраться с мыслями.
  «Я знаю, что вы все знаете о сходстве этого дела с серией убийств, произошедших два года назад. Однако нет ничего, что указывало бы на то, что приговор Дереку Тайлеру не был оправдан. Я прочитал материалы, и даже без его признания вины дело было ясно как день. Поэтому, хотя мы рассматриваем этот случай как индивидуальный вопрос, мы должны иметь в виду, что у Дерека Тайлера, возможно, несколько лет назад был поклонник. Сумасшедший ублюдок, который считает своей работой имитировать преступления Дерека. Возможно даже, что кто-то пытается таким образом вытащить Дерека Тайлера из Брэдфилд-Мура. Предоставив доказательства, связывающие убийства, они могут возбудить дело о судебной ошибке».
  — Тебе не кажется, что это немного надуманно? Дон Меррик вмешался.
  «На данном этапе, Дон, я ничего не исключаю, каким бы надуманным это ни казалось». Кэрол увидела, как Паула посмотрела на Меррика и слегка покачала головой. Имела ли она в виду, что ее босс вышел из-под контроля? Или Кэрол видела призраков? Действовала ли Паула из чувства солидарности и хотела показать, что она не считает уместным, чтобы Дон подвергал сомнению мнение шеф-повара перед другими? Кэрол откашлялась и продолжила свой рассказ. «Мы знаем, что это не обычное дело об убийстве из-за сходства с предыдущей серией убийств. Но я хочу, чтобы эта наука оставалась в этих четырех стенах. Никто не разговаривает с прессой. Оставьте это мистеру Брэндону и мне. Хорошо, что у нас есть?
  «Не так уж и много», — с грустью подумала Кэрол, слушая, как члены команды анализируют скудные результаты исследования. Никто не признался, что видел Сэнди с клиентом после 21:00. Опустошенная мать Сэнди ничего не знала о другой жизни своей дочери; они молчаливо согласились, что то, как Сэнди зарабатывала на жизнь, дома не будет обсуждаться. Единственную подсказку, которую они получили, дал кто-то, кто видел, как Сэнди садилась в черный Freelander 4x4 около половины седьмого. Наблюдательная проститутка записала последние три цифры номерного знака машины.
  — Хорошо, — вздохнула Кэрол. «Кевин, иди за этим номерным знаком. Вероятно, это не тот человек, которого мы ищем, но мы можем хотя бы узнать, когда он ее высадил, и точнее определить, в какое время нанес удар убийца. Дон, Паула, я хочу, чтобы вы начали работать над всеми допросами, которые проходили на улице вчера вечером. Сделайте со Стейси обзор того, кто, где и когда был. Тогда мы узнаем, кого стоит допросить еще раз. Стейси, я хочу, чтобы ты продолжила работу и над компьютерными файлами Рона Александра. Мы не должны упускать из виду другие наши приоритеты. Джейн, ты пойдешь со мной. Сэм, ты возвращаешься к известным нам измерениям Дерека Тайлера. Остальные выходят на улицы Темпл Филдс. Я хочу, чтобы были допрошены все, кто был там в понедельник вечером. '
  Комната наполнилась гулом голосов, пока члены команды собирались. Джейн Шилдс прошла между ними и подошла к Кэрол, когда она собиралась войти в свою комнату. — И что мы будем делать? — спросила Джейн, следуя за Кэрол внутрь.
  «Кевин хорошо поработал с Ди Смарт, но я думаю, что она может рассказать нам больше. Всегда стоит попробовать другой подход. И я подумал, что ты, возможно, знаешь какие-нибудь способы оказать на нее давление.
  Джейн прислонилась к дверному косяку. — Естественно. Вероятно, это пустая трата времени, но кто знает».
  «Это лучше, чем вертеть пальцами». Кэрол порылась в своих ящиках в поисках парацетамола, она была уверена, что где-то хранила его. Никаких следов. Ей придется обойтись без этого.
  «Вы действительно думаете, что кто-то пытается вытащить Дерека Тайлера?» — спросила Джейн.
  Кэрол подняла глаза. — Не знаю. Но, честно говоря, это более утешительная мысль, чем любая из альтернатив».
  Тони постучал в открытую дверь и стал ждать. Тишина. «Стоило попробовать», — подумал он, не удивившись, что тактика не сработала. Он засунул голову. Дерек Тайлер сидел на кровати, подтянув колени и обхватив ноги руками. 'Могу ли я войти?' — спросил Тони.
  Тайлер не двинулся с места. «Я буду воспринимать это как да». Тони вошел в маленькую камеру и не сводил глаз с Тайлера. У него будет достаточно времени, чтобы осмотреть пространство, не создавая у человека ощущения, что его окрестности изучают. — Я просто присяду на минутку, ладно? Тони продолжил, подходя к деревянному стулу, задвинутому под голый стол.
  Он выдвинул стул и повернул его лицом к Тайлеру. Он сознательно выбрал расслабленную, не угрожающую позицию. Тайлер отвернулся, чтобы Тони оказался вне его поля зрения. Тони мельком увидел грубокостное лицо со светлыми, глубоко посаженными глазами. Он чувствовал, что Тайлер вполне способен на контакт, но предпочитал избегать этого. «Меня зовут Тони Хилл», — сказал он. «Я работаю здесь, в больнице. Но я также работаю с полицией. И именно поэтому я хотел бы поговорить с вами. Он подождал и осмотрел пустую комнату. Это было похоже на монастырскую келью. Ни книг, ни семейных фотографий на стенах, ни обнаженных девушек. Единственной личной вещью в камере была большая черно-белая фотография Темпл-Филдс в рамке, расположенная в центре пешеходной зоны с каналом сбоку.
  Подождав несколько долгих минут, Тони решил, что пора приступить к работе. Это была его основная стратегия, он это знал. Но это было лучшее, что он мог сделать в такой короткий срок с пациентом, с которым раньше не общался. «Я понимаю, почему ты, возможно, не хочешь об этом говорить. Кто мог бы понять, каково это делать то, что ты делал?
  Тайлер слегка пошевелился, но свое худое лицо твердо отвернул от Тони. Тони понизил голос, чтобы он звучал тепло и сочувственно. — Но это не самая большая проблема, верно? Настоящая проблема в том, что когда вы начинаете говорить, все хотят что-то сказать в ответ. И ты не слышишь голос таким образом, не так ли, Дерек?
  Голова Тайлера на мгновение повернулась к Тони, на его лице отразилось удивление. Это произошло так быстро, что Тони почти мог поверить, что он вообразил реакцию. — Он все еще здесь, да? он сказал. Затем он подождал около двух минут, прежде чем снова начал говорить. — Ты услышишь его, если я заткнусь, верно?
  Никакого ответа от Тайлера. Но этот взгляд сказал Тони, что он движется в правильном направлении. — Но голос может рассказать тебе только вещи из прошлого. Он не может сказать вам, что происходит там сейчас. Я нужен тебе для этого. Ты знаешь почему? Знаешь, почему все так тихо? Это потому, что твой голос теперь разговаривает с кем-то другим».
  Все тело Тайлера развернулось, пока он не посмотрел прямо на Тони. Теперь он был весь сосредоточен, его серо-голубые глаза затенены густыми бровями. Тони развел руками в примирительном жесте. «Мне очень жаль, Дерек, но такова ситуация. Ты застрял здесь. Ты больше не полезен. Я же говорил тебе, что работаю с полицией. Причина, по которой я здесь, в том, что кто-то другой делает то же, что и ты, Дерек. И это, должно быть, потому, что голос разговаривает больше не с тобой, а с ним».
  В глазах Тайлера вспыхнул гнев. Его руки сильнее сжали друг друга, и вены на его тонких руках набухли, как шнуры. Тони задавался вопросом, вызывал ли кто-нибудь из команды Эйдана Харта когда-либо такое скрытое насилие в Тайлере. Он сомневался в этом. Если бы они увидели то, что он видит сейчас, они, вероятно, не оставили бы Тайлера с обычными заключенными. — Я не выдумываю это, Дерек, — разумно сказал Тони. «Голос заменил тебя кем-то другим. Все, что у тебя осталось, — это воспоминания».
  Тайлер резко встал и прошел мимо Тони к двери. Он нажал кнопку вызова на стене и для верности постучал в дверь кулаком.
  Тони продолжал говорить, как будто ничего не произошло. 'Я прав, да? Голос больше не твой. Так что тебе стоит поговорить.
  В коридоре появилась медсестра в белой форме. Тони увидел, как позади него появился Эйдан Харт. Тайлер смиренно стоял у двери. 'Что такое?' — спросила медсестра.
  Тони улыбнулся. «Я думаю, Дерек хочет уйти и подумать о том, что я ему сказал, не так ли, Дерек?»
  — С вами все в порядке, доктор?
  «У меня все отлично, все в порядке».
  Медсестра перевела взгляд с Тони на Тайлера и обратно. Он не понимал, что происходит. «Давай, Дерек, мы отвезем тебя в детский сад». Медсестра схватила Тайлера за руку.
  В дверях Тайлер обернулся и прорычал ржавым от неиспользования голосом: — Ты не тот голос. Ты никогда не сможешь стать голосом».
  Челюсть Эйдана Харта отвисла. Он, потеряв дар речи, смотрел, как Тайлер уходит, выпрямив голову и отведя назад узкие плечи. Тони встал и поставил стул на место. «Ну, это только начало», — весело сказал он, а затем быстрым шагом прошел мимо своего нового босса.
  Кафе Стэна не удалось найти ни в одном туристическом путеводителе по Брэдфилду. Даже независимые интернет-сайты, которые гордились тем, что предлагали своим читателям реальный опыт, обычно предназначенный для коренных народов, уклонялись от размещения забегаловок, посещаемых в основном шлюхами, бедняками, бездомными и торговцами наркотиками. Клиенты ходили в Stan’s, потому что это было место, где можно было спастись от холода и дождя. Когда в 1990-х годах Темпл-Филдс стал гей-деревней, владельцы пабов стали более разборчивы в отношении посетителей, которых они пропускали, особенно тех, которые могли часами задерживаться на пинте пива. Единственным, кто выиграл от этой более строгой политики, был Стэн. Толстого Бобби, менеджера «Стэна», не волновало, кто занимает рваные, липкие виниловые сиденья, лишь бы они покупали у него еду, напитки и сигареты.
  В то утро было занято около пяти столиков. Двое молодых азиатов сидели, сгорбившись, над яйцами на тосте, между ними наполовину виднелась бархатная ткань с поддельными часами. Они явно были братьями; у них были такие же напряженные, острые черты лица, те же отвислые рты, теперь заляпанные томатным соусом. Между перекусами они обсуждали цены и условия продажи. Долговязый молодой человек прислонился к игровому автомату и нахмурился, когда барабаны вращались и останавливались в ответ на монеты, которые вставлял в автомат коренастый мальчик с классической внешностью смуглого ирландца. «Почему ты продолжаешь это делать, когда не выигрываешь?» — спросил зритель.
  Если я этого не сделаю, то никогда не выиграю», — прорычал игрок. «Отвали, ты приносишь мне неудачу».
  Ди Смарт сидела за угловым столиком возле туалета, спиной к двери, и курила сигарету. Глаза у нее были опухшие и тяжелые, рот плотно сжат и изогнут вниз. Она смотрела в серую чашку кофе и выглядела несчастной. Тупой мальчик с отвисшей челюстью вышел из туалета и увидел ее. Он опустился в кресло напротив нее. «Тебе грустно из-за Сэнди, Ди?» он спросил. У него был какой-то дефект речи, из-за которого все, что он говорил, произносилось с растяжкой.
  Он неуклюже похлопал ее по руке. — Тебе что-нибудь нужно, чтобы почувствовать себя немного лучше? У меня есть хороший скунс.
  — Сейчас это не очень хорошая идея, Джейсон. Я жду полицию, — устало сказал Ди. «Кроме того, ты знаешь, что я ничего у тебя не покупаю». Лицо Джейсона нервно исказилось. Он быстро встал, чуть не споткнувшись от спешки. «Хорошо, увидимся снова». Не оглядываясь, он подошел к двери.
  Молодой человек у фруктового автомата покинул свой пост и направился в бар, чтобы заказать чай. Наружная дверь распахнулась, и Джейсон Даффи чуть не врезался прямо в Кэрол Джордан, спеша убежать. Кэрол отошла в сторону и вошла внутрь; ее желудок восстал против парной, дымной атмосферы. Несвежий жир от бекона и уксус в сочетании создали неприятный запах, из-за которого она пожалела о том, что накануне вечером выпила. Джейн последовала за ней, ее глаза искали в кафе Ди Смарта. «Вот», сказала она, указывая на Ди. 'Хочешь кофе?'
  Кэрол наморщила нос. «Это шутка?»
  «У них здесь нет воды в бутылках», — ледяным тоном сказала Джейн. «Кока-кола может успокоить желудок».
  Кэрол попыталась скрыть свое удивление. 'Извини?'
  — Ты все утро выглядел бледным. В морге иногда так с тобой делают. Джейн пробралась между столиками к бару. Кэрол последовала за ней и огляделась. Что касается зрительного контакта, она с тем же успехом могла быть невидимой. Всякий раз, когда она смотрела на кого-то, другая пара глаз соскальзывала с нее, как вода с воска. «Кто у нас здесь?» она спросила.
  Глаза Джейн оглядели окрестности. «Мальчик у фруктового автомата — Тайрон Донелан. Он крадет машины». Словно услышав ее, Тайрон Донелан оглянулся через плечо и направился прямо к двери ванной.
  «Два азиата — Тарик и Самир Икбал. Часы Шнайда, пиратские DVD… и всё такое. Их отец серьёзно занимается фальшивомонетничеством. Я думаю, что его арестовали год назад или около того. Он отсидел три месяца». Икбалы внезапно потеряли всякий интерес к яйцам на тосте, собрали запас часов и поспешно ушли.
  «А мальчик, который чуть не сбил меня с ног, когда мы вошли?»
  «Джейсон Даффи. Мелкий дилер. В основном героин и виртуозы. Он не все уладил. Он хвастается, что его мать была первым человеком в Брэдфилде, которого арестовали за торговлю крэком». Кивнув головой вбок, она указала на долговязого молодого человека. «Это именно так; Карл Маккензи. В основном он обеспечивает проституток. Он немного умнее Джейсона, но ненамного. Что касается того, что мы ищем, то нет ни одного даже близкого к этому».
  Кэрол кивнула. 'Спасибо.' Она медленно подошла к Ди и села напротив нее. Ди подняла голову и оценивающе посмотрела на нее. Кэрол оглядела вялые, окрашенные хной волосы и заглянула в усталые, подозрительные глаза.
  'Кто ты?' она спросила.
  — Привет, Ди, — сказала она. «Мне жаль, что у меня не было возможности встретиться с вами вчера. Я главный инспектор Джордан. Кэрол Джордан». Кэрол улыбнулась и протянула руку.
  Явно впечатленный, Ди передал сигарету из одной руки в другую и пожал Кэрол руку. «Правильно», сказала она. — Значит, ты, видимо, знаешь, кто я.
  «Мне очень жаль о том, что случилось с Сэнди», — сказала Кэрол.
  «Не так плохо, как я».
  'В этом есть смысл. Она не была моей девушкой. Но я хочу, чтобы вы знали: я преследую убийцу, как если бы она была.
  Искренность в голосе Кэрол, казалось, пробила броню Ди. — То же самое сказал и другой парень. Что ты относишься к этому серьезно. В ее голосе звучало удивление.
  Джейн подошла к столу с банкой колы в каждой руке. Она бросила банки и опустилась на одно из других кресел так, что села под прямым углом к двум другим женщинам. «Ди, это…» начала Кэрол.
  «Я знаю, кто это», сказал Ди. Ее прежняя агрессивность тут же вернулась.
  «Привет, Ди. Как вы?' — спросила Джейн.
  'Ваше мнение?' Она отвернулась от Джейн.
  Кэрол открыла банку колы и сделала глоток. Сахар, кофеин и пузырьки внезапно заставили ее почувствовать себя немного лучше. «Я знаю, что для тебя сейчас трудное время, но нам нужна твоя помощь».
  Ди вздохнул. «Послушай, как я уже сказал, когда ты звонил, я рассказал все, что знаю тому парню вчера вечером».
  Джейн покачала головой. «Всегда есть что-то еще, Ди. Мы все это знаем. Вещи, которые вы считаете неважными, вещи, которые вы считаете слишком важными. Кто был ее дилером?
  Ди выглядел шокированным. Ее взгляд метнулся к бару, где Карл Маккензи с чашкой в руке разговаривал с служанкой. «Я не знаю», пробормотала она.
  'Конечно, это является.' Джейн проследила за взглядом Ди как раз вовремя, чтобы увидеть, как Карл идет к двери и нервно смотрит в ее сторону.
  «Это Карл Маккензи только что вышел?» — спросила Джейн.
  «У меня нет глаз на затылке. А если так, то что? Мы все еще живем в свободной стране? Люди могут выпить чашку кофе где угодно». Ди слишком много говорил, подумала Кэрол.
  Джейн явно согласилась. «Сэнди получила наркотики от Карла, не так ли?»
  Ди презрительно фыркнул. «Сэнди не опустилась так низко. Я не знаю, у кого она купила эти вещи, но не у Карла. Оставь его. Он и мухи не обидит.
  «Он наверняка твой дилер», — устало сказала Джейн.
  'Останавливаться. Возможно, она получила что-то от Джейсона Даффи, но это все, что я знаю.
  — У нее был сутенер? — спросила Кэрол.
  Ди покачала головой. — В Темпл Филдс меньше сутенеров, чем вы думаете. Она и ее друзья позаботились об этом, — сказала она, указывая большим пальцем на Джейн.
  «Недавно мы избавились от нескольких сутенеров», — сказала Джейн Кэрол. «Мы ясно дали им понять, что собираемся облагать налогом их доходы». Она повернулась к Ди. «Я ожидаю, что вы будете нам за это благодарны».
  «Мы были бы гораздо более благодарны, если бы вы не сделали все возможное, чтобы в то же время отпугнуть клиентов», — с горечью сказал Ди. — «Вы преследовали нас от главных улиц до переулков. И теперь это происходит снова».
  Кэрол чувствовала, что отношения, которые она начала строить с Ди, ускользают от нее. «Мы хотим предотвратить ухудшение ситуации», - сказала она.
  — Да, ну, я рассказал тебе все, что знаю. Ди отодвинула стул назад.
  Кэрол обратилась к ней с последним отчаянным призывом. — Если ты вспомнишь что-нибудь, каким бы незначительным оно ни казалось, скажи мне, Ди, это может быть важно для нашего расследования. Мы здесь, чтобы помочь».
  Ди снова фыркнул. «Да, ну, это не поможет мне зарабатывать на жизнь, если они увидят меня у Стэна, разговаривающего с копами. Я ухожу.'
  Она схватила джинсовую куртку со спинки стула и ушла. Кэрол посмотрела ей вслед с досадой и удивлением. «Вчера она была гораздо более доступной с Кевином», - сказала она.
  Джейн пожала плечами. «Может быть, она предпочитает разговаривать с мужчинами».
  «Она казалась напряженной, когда дело касалось Карла Маккензи».
  Джейн выглядела скучающей. «Он ее дилер. Она не хочет, чтобы мы его забрали. Он безвреден. Психически ему около десяти лет. Девочки относятся к нему как к домашнему питомцу».
  — Ты думаешь, Ди сказал правду? Что он не дилер Сэнди?
  Джейн покачала стакан между руками и задумалась. 'Возможно. Если бы Сэнди покупала свои вещи у Джейсона, она бы не пользовалась услугами Карла. Оба они работают через одного и того же посредника. Кроме того, зачем Ди лгать об этом?
  — Как вы и сказали, она не хочет, чтобы ее дилера арестовали. Он ей нужен», — сказала Кэрол.
  Джейн сделала сомнительное лицо, сделавшее ее похожей на херувима-переростка. — Я пока этого не вижу. Я просмотрю отчеты за вчерашний вечер. Если хотите, посмотрите, допрашивали ли его.
  'Что это хорошая идея. А если с ним еще не поговорили, возможно, ты сможешь. Тем утром она сама просмотрела отчеты, но не смогла вспомнить эту деталь. «То же самое касается и Джейсона Даффи».
  Кэрол знала, что цепляется за мелочи, что всегда было заманчиво, когда расследование не давало быстро надежных улик.
  У нее появилось плохое предчувствие по поводу убийства Сэнди Фостер. У него были все признаки дела, которое не будет раскрыто в ближайшее время. Если в ближайшее время не произойдет прорыв, команда Кэрол может превратиться в козлов отпущения после того, как силы возлагали на них большие надежды. И она не думала, что сможет справиться с этим сейчас.
  Он большая новость. Первая полоса вечерней газеты. Он не очень хорошо читает, но умеет читать заголовки. Поскольку Сэнди была просто шлюхой, он этого не ожидал. Должно быть, у полиции проблемы, думает он. Крупные заголовки об убийствах поставили их в плохое положение.
  По тому, как улицы кишат полицией и они разговаривают со всеми, кого могут поймать, он может сказать, что они не знают, где искать. Они отчаянно пытаются найти то, чего, как он знает, нет. Он знает, что его здесь нет, потому что он сделал именно то, что ему сказали.
  Он гордится собой. Он не помнит, чтобы когда-либо чувствовал себя так. Должно быть, было время, когда он делал что-то правильное, чем мог гордиться. Но когда он исследует свою поврежденную память, ничего не выходит.
  Голос это понимает. Де Стем также гордится им. Он знает это, потому что вчера вечером, когда он вернулся домой, его ждала награда. На его ТВ-видеомагнитофоне лежал пакет, аккуратно завернутый в блестящую голографическую бумагу и перевязанный большой золотой лентой. Он хотел показать это, чтобы люди знали, что он получал хорошие подарки. Но он этого не сделал. Он знал, что это было бы глупо. В эти дни он очень старается не быть глупым.
  Вместо этого он целую вечность сидел на своей кровати, вертя ее в руках снова и снова. Наконец он решил распаковать его и посмотреть, что внутри. У него была идея, но он хотел убедиться. Сначала он развязал ленту, заставляя свои неуклюжие пальцы медленно развязывать узел вместо того, чтобы делать это зубами или перерезать ленту карманным ножом. Затем он аккуратно сложил бумагу и ленту и положил их в ящик.
  В посылке была ожидаемая награда. Видеокассета. Влажными руками он вставил его в диктофон и схватил пульт, чтобы включить телевизор. И вот оно было во всей своей красе. Его первое задание, его первая операция по уборке.
  На этот раз ему удалось сохранить эрекцию.
  OceanofPDF.com
  ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
  Три недели спустя
  В детстве его мучили кошмары. Он не думал об этом уже много лет; они прекратились, когда он начал курить косяки. Он не может вспомнить, когда в последний раз ложился спать, чтобы в венах не гудел хотя бы один сустав, поэтому он не может вспомнить, когда в последний раз просыпался, крича и трясясь от тревожного сна. Но он помнит, что над ним всегда кто-то возвышался, рот открывался и закрывался, и он произносил грубые слова. Казалось, он сжался под натиском, а кричащая фигура раздулась, как монстр из комиксов. Он никогда не мог понять слов, но они, казалось, сдирали кожу с его тела, пока он не почувствовал, что он весь ободранный и истекает кровью.
  Хуже всего было то, что, когда он проснулся, ему нечем было помочь. Не было никаких утешительных воспоминаний о привязанности или доброте, которые могли бы контрастировать с шумом и яростью его кошмара.
  Трудно поверить, насколько многое изменилось. Теперь его убаюкивает колыбельный ритм Голоса. Он готов был поспорить, что даже если откажется от травки, в эти дни он сможет спать как младенец. Не то чтобы он хотел попробовать. Ему слишком нравится жизнь без кошмаров, чтобы рисковать.
  Сегодня вечером он строит планы. Голос в его голове говорит ему, что пришло время снова действовать. Пришло время следующей главы урока, сообщает Голос. Пришло время новой кампании по уборке.
  Завтра вечером он вернется домой и обнаружит свое оборудование, аккуратно разложенное на кровати. Завтра вечером он будет готовиться, как и в прошлый раз. Он старается не думать о цели как о человеке. Таким образом, он не запутается, как это случилось с Сэнди в конце, когда он начал чувствовать, что, может быть, ему все-таки не стоит лишать ее жизни, и все начало путаться, и только память о Голосе удерживала его. вертикально.
  На этот раз он не будет думать о ней как о ком-то с именем. Он будет думать о ней как о грязи, которую нужно очистить, прежде чем она отравит мир, в котором ему приходится жить. Тогда его ждет славное путешествие. Он будет героем, как в фильме. Кровь и слава. Кровь, слава и Голос.
  OceanofPDF.com
  
  Было время, когда единственным способом купить секс-игрушки для порядочных людей был заказ по каталогу чего-то, что с причудливой скромностью описывалось как «беспроводной массажер для шеи». Но к началу двадцать первого века в каждом достаточно крупном городе Соединенного Королевства был по крайней мере один магазин, предназначенный для удовлетворения всех возможных сексуальных желаний. Они начинались как неряшливые витрины магазинов с затемненными окнами, регулярно подвергавшиеся нападениям протестующих, начиная от христиан-евангелистов и кончая женщинами, возвращающими себе ночь. Но вскоре они превратились в хорошо освещенные торговые дворцы со шкафами, полными предметов: от наручников из искусственного меха до инструментов, функции которых, к счастью, ускользнули от внимания большинства покупателей, которые просто хотели провести приятный вечер дома.
  В большинстве этих магазинов царила неумолимая жизнерадостность. Pink Flaming-O был характерным для этого вида. Его поселили в здании с двойной витриной, где когда-то, по иронии судьбы, располагался магазин игрушек. Здание находилось на менее шикарной стороне главной торговой улицы Фирнхема, одного из шести городов-спутников, окружающих Брэдфилд. Окна были выкрашены в непрозрачный, но ярко-розовый цвет, чтобы не оскорблять тех жителей Фирнхэма, которые совершенно не интересовались содержимым. Ожидаемая продолжительность жизни большинства предприятий на этой стороне Динсгейта составляла от шести до восемнадцати месяцев. Поскольку Pink Fiaming-O процветал уже четыре года, можно было предположить, что в городе достаточно жителей, желающих исследовать более дикие стороны секса. В воскресный полдень в конце осени определенно не было недостатка в покупателях. Две девочки-подростка недоверчиво хихикали, глядя на витрину с огромными фаллоимитаторами, но остальные покупатели, около пяти человек, уделяли гораздо более серьезное внимание таким вещам, как эрекционные кольца, наборы для анального секса, садомазохистское оборудование, надувные любовные куклы и помпы для пениса . .
  Пока подростки продолжали восхищаться разнообразием стимуляторов клитора, их место у витрины с дилдо занял покупатель, который смотрел на стойку с видеокассетами. Рука в черной кожаной перчатке схватила одну из выставленных моделей — яркий фиолетовый латексный искусственный пенис. Сильные пальцы проверили его податливость и, довольные, вернули на место. Рука схватила упакованную копию рассматриваемого фаллоимитатора и понесла его к кассе, подобрав по пути пару наручников на руки и лодыжки.
  В этой денежной сделке не было ничего сомнительного, ничего, что могло бы вызвать хотя бы малейшее подозрение со стороны продавца, которого, откровенно говоря, больше интересовали шансы Брэдфилда Виктории в вечернем матче, чем возможная сексуальная жизнь его клиентов. Возможно, для его душевного спокойствия было также полезно не знать, что через сорок восемь часов его товары будут превращены в орудия убийства.
  Покупатель вышел из магазина на переулок, ведущий к оживленному супермаркету. Через пятнадцать минут кассир с ничего не выражающим лицом и ни о чем не думая забрал корзину с продуктами. Нарезанный цельнозерновой хлеб. Полкило сосисок. Четыре рулона туалетной бумаги. Бутылка водки. И три пачки бритвенных лезвий.
  Голос был готов.
  Кэрол посмотрела на кучу картонных коробок, и ее хорошее настроение исчезло. Тогда это казалось хорошей идеей заказать мебель для ее новой квартиры через Интернет в сетевом магазине, но теперь она столкнулась с десятками плоских упаковок и знала, что ее ждет долгий вечер с рваными ногтями и ругательствами под одеялом. ее дыхание. Но, сказала она себе, оно того стоило. Подрядчик превратил подвал в привлекательную квартиру. Резкий запах свежей краски все еще висел в воздухе, но у нее снова появилось собственное пространство, и это была небольшая цена.
  Кэрол вытащила пробку из бутылки белого вина, наполнила стакан, сделала глоток и наслаждалась прохладным свежим напитком. Это стало постоянным ритуалом в конце рабочего дня. У нее появилась привычка сидеть у окна после того, как Майкл и Люси ложились спать, а Нельсон обнимал ее ноги. С бутылкой и стаканом в компании она занималась бесплодными делами дня, стараясь не думать о том, что скрывалось в ее личной тени. Она знала, что становится слишком зависимой от комфорта, обеспечиваемого вином, но единственной альтернативой, по ее мнению, было разговорное лекарство, и у нее было мало уверенности, что она сможет найти терапевта, которого она будет достаточно уважать, чтобы доверять ему или ее. Конечно, она могла бы поговорить с Тони. Но она слишком сильно нуждалась в нем как в друге, чтобы превратить его в своего терапевта.
  Она опорожнила стакан, наполнила его снова и пошла на работу. Сначала кровать. Тогда, по крайней мере, ей было на что рассчитывать, если в конце у нее останутся шурупы и доска, и разочарование по этому поводу станет для нее слишком сильным.
  Кэрол боролась с рейками основания кровати, когда послышался незнакомый звук дверного звонка. Она ухмыльнулась. Основные правила необходимо было установить немедленно. Она прошла через гостиную и открыла дверь во внешний мир. Тони стоял внизу лестницы с бутылкой шампанского в руке. «Я хотел принести цветы, — сказал он, — но не знал, есть ли у вас ваза».
  Она отступила назад и жестом пригласила его войти. — Даже два. Они на кухне, и там столько лилий, что можно избавиться от ужасного запаха краски.
  Он дал ей бутылку. 'Добро пожаловать в твой новый дом.'
  Кэрол положила руку ему на плечо и поцеловала в щеку. Они не были так близко уже несколько месяцев, и знакомый запах его кожи вызвал цепную реакцию смутных чувств. — Спасибо, — сказала она тихо. «Вы даже не представляете, как много это для меня значит».
  Тони неловко похлопал ее по спине. «Ты делаешь мне одолжение. Может быть, потому, что вы живете так близко, я не стану эксцентричным отшельником».
  Кэрол засмеялась и отошла от него, когда его близость стала слишком сильной. «Я бы на это не рассчитывал».
  Он посмотрел на коробки у стены. — Хорошо, давай начнем, — сказал он, засучивая рукава свитера. «Предупреждаю вас: как мастер на все руки я такой же, как Джордж Буш как философ языка».
  — Так хорошо, да? Тони, я знаю, что это противоречит твоим чувствам, но все, что тебе нужно делать, это следовать инструкциям.
  Два часа спустя они собрали всю мебель для спальни, два книжных шкафа и три стула в столовой. Они в изнеможении висели на стуле, каждый с бокалом шампанского в одеревенелых, синяках пальцах. «Боже, у меня болят мышцы, о которых я забыла», — простонала Кэрол. «Я продолжаю говорить себе, что стоит снова иметь свое жилье. Майкл был милым человеком, но так утомительно приходить домой и делать любезности».
  Лицо Тони вытянулось. — Вам приходилось делать любезности? Это определенно подпадает под категорию жестокого и необычного».
  «Либо так, либо приходилось слушать рассказы Люси о некомпетентности, глупости или упрямстве полиции».
  «Ты просто не можешь использовать это», — согласился Тони.
  «Особенно, когда у меня такое чувство, что она, возможно, права. Моей якобы сильной команде есть над чем работать, и ни по одной из них мы не добились никакого прогресса. Что касается Тима Голдинга, то расследование зашло в тупик. Стейси нашла серийный номер камеры, с помощью которой была сделана фотография, но покупатель заплатил наличными в мегамагазине Бирмингема и так и не заполнил гарантийную форму. Что касается Ги Лефевра, то здесь тоже нет ничего нового. Технические ребята из Operation Ore делают все возможное, чтобы найти больше изображений мальчиков, но, по их мнению, это все равно, что искать иголку на лугу, полном стогов сена. Завтра утром у нас будет третий еженедельный обзор дела Сэнди Фостер, и это будет кошмар. Что мы можем показать в обмен на все деньги и усилия? Ничего. Несколько тупиковых зацепок и ни одной новой идеи, которая могла бы взять себя в руки. Опрос окрестностей в Темпл-Филдс ничего не дал. Поиски знакомых Дерека Тайлера ничего не дали. Расследование ничего не дало. Кэрол скрестила ноги и обхватила себя руками. «Мы взяли интервью у Джейсона Даффи, мальчика, у которого она покупала наркотики. Он утверждает, что не видел ее несколько дней, и у нас нет ничего, что связывало бы его с ней в ту ночь. Так что это тоже ничего не дало. У нас был еще один шанс с джипом, в который ранее тем вечером садилась Сэнди, но у этого клиента есть совершенно надежное алиби с девяти часов. Кэрол ничего не хотелось, кроме как сообщить ему, что клиентом, о котором идет речь, был его новый начальник, Эйдан Харт, приятный парень из психиатрии. Поскольку он был одним из немногих, кто имел доступ ко всем подробностям преступлений Дерека Тайлера, наступил потрясающий момент, когда Кэрол подумала, что убийца уже в поле зрения. Но его алиби оказалось верным. В то время как Сэнди Фостер страдала от ужасного насилия, которое стоило ей жизни, Эйдан Харт наслаждался поздним ужином в эксклюзивном ресторане с высокопоставленным государственным служащим и депутатом парламента. По словам Сэма Эванса, взявшего у него интервью, медицинский директор Брэдфилд Мур чуть не заплакал, когда понял, что женщина, которой он заплатил за минет, стала жертвой убийцы, убившего Тони Хилла. Но это была конфиденциальная информация, которой она не могла поделиться с Тони.
  «Мне жаль, что я не смог создать лучший профиль», — сказал Тони, жутким проникновением в ее мысли, как злоумышленник.
  — Это не твоя вина. Я знаю, что это специфика вашей работы. Вам нужны данные для работы, а один случай не дает достаточно данных».
  Тони встал и начал ходить по комнате. 'Действительно. Это одна из худших вещей в этой работе. Чем чаще совершаются преступления, тем легче становится выявить основные характеристики преступлений. Если было совершено только одно преступление, вы не сможете отличить фоновый шум от сообщения. Но чем больше он это делает, тем больше я могу из этого почерпнуть. И это делает меня изгоем… Я единственный, кому выгоден его новый удар. Неудивительно, что некоторые ваши коллеги относятся ко мне как к прокаженному».
  «Может быть, он больше не нанесет удар», — сказала Кэрол, но в ее голосе не было никакой убежденности.
  «Кэрол, он уже сделал это. Хотя я составил профиль на основе одного случая, на самом деле он номер пять».
  Она покачала головой. «Я рассмотрел первоначальное дело, Тони. Дерек Тайлер виновен, в этом нет никаких сомнений. И нет никаких признаков того, что он с кем-то работал. Вы сами мне сказали: во всех случаях, когда убийцы действуют вместе, наблюдается высокий уровень взаимной зависимости и близости. Они неразделимы. В жизни Дерека Тайлера не было такого человека. Сэм Эванс просмотрел все это гребешком с мелкими зубьями. Тайлер вырос в приюте. Он жил один. У него не было девушки. И не друг, кстати. У него даже не было настоящих друзей. Это также означает, что вокруг не может быть никого, кто настолько заботился бы о нем, чтобы имитировать его преступления и таким образом освободить его».
  Тони прислонился к стене. «Я слышу, что ты говоришь, Кэрол. И мне нечего вам предложить. Я не понимаю, что происходит. «У меня нет работоспособной теории, которая не противоречила бы всему, что я знаю о психологических аспектах сексуальных убийств».
  — У тебя совсем нет новых идей?
  Он покачал головой. — Лучшее, что я могу придумать, — это то, что я сказал тебе в самом начале. Вашему убийце нужна идея изнасилования. Но он хочет пойти гораздо дальше, чем сам акт. Он величайший насильник, пример, которому придется подражать всем, кто придет после него. Именно таким он видит себя. Речь идет о власти и гневе, а не только о сексуальном удовлетворении».
  Кэрол фыркнула. «Как будто сексуальное убийство — это когда-либо нормально».
  Тони широко замахал руками и пролил себе на рукав немного шампанского. Пораженный и нетерпеливый, он потер пятно. «Все просто и ясно, Кэрол. Все сводится к воплощению фантазий. Раскройте фантазию и вы узнаете главную причину преступления. В девяноста девяти случаях из ста это в основном связано с эякуляцией. Но в данном случае это нечто большее. Речь идет об абсолютной власти. И тот факт, что он нами манипулирует, является частью этого. Держим наши реакции под контролем и организуем все это». Внезапно он замолчал, глубоко задумавшись. Кэрол знала, что лучше не перебивать его, поэтому потягивала шампанское и ждала.
  «Что-то меня беспокоит в этом профиле», — сказал он наконец, отстраняясь от стены и снова начиная ходить. «Характеристики изнасилования были определены Николасом Гротом в 1970-х годах, и хотя они были уточнены, они остались по существу теми же. Если бы нападавший на Сэнди Фостер не убил ее, он был бы классическим типом Настойчивой Силы. Он составляет план. Он использует кандалы, потому что это делает его действия более надежными. Он хочет, чтобы его жертва была порабощена с самого начала. Вместо того, чтобы подобрать жертву на улице, этот мужчина использовал проститутку, которой заплатил, чтобы она связала ее. С насильником такого типа нет ни ласк, ни поцелуев, ни прелюдии... как, я думаю, и было в данном случае. Он отрезал с нее достаточно одежды, чтобы позволить себе делать то, что он хотел; это его идея прелюдии. Никаких указаний на то, что он взял какие-то сувениры, нет, хотя подозреваю, что он все заснял на видео. Классика, пока. Но затем он убивает ее. А это совершенно не устраивает властолюбивого типа насильников. Все, что мы знаем об этом типе, говорит нам о том, что они используют достаточно силы только для достижения своей цели. Они вообще не садисты. Это первая проблема.
  Вторая проблема для нас гораздо важнее». Он прервал свои беспокойные движения, чтобы снова наполнить стакан. «У этого типа насильников потрясающее эго. Он считает себя превосходящим в своей мужественности. Он движется по местности, где чувствует себя комфортно и уверен, что сможет вывести свою жертву в такое положение, где он сможет проявить свою силу. Это не возможно. Это виртуальная уверенность». Он внимательно посмотрел на Кэрол своими притягательными голубыми глазами. «Как ты думаешь, это описание применимо к Дереку Тайлеру?»
  Кэрол откинула со лба свои короткие светлые волосы. — Ты знаешь, что это не так. Но это не аргумент, который подрывает доказательства. Как ты думаешь, есть ли смысл снова говорить с Дереком Тайлером?
  Тони опустился обратно на свое место. «Я пробовал. Но кроме того, что он сказал в первый раз, не вышло ни слова. Он как будто научился меня игнорировать. Если хочешь, я попробую еще раз. Но не ждите от этого ничего».
  «Прямо сейчас, Тони, ты — все, что у нас есть».
  Детектив Паула Макинтайр медленно ехала по незнакомой улице в поисках кафе «Пенни Уистл». Ряды небольших домиков и мезонетов 1960-х годов стояли близко друг к другу, демонстрируя безошибочные признаки сдаваемой в аренду недвижимости, перешедшей в частные руки: уродливые подъезды, дешевые двери, нелепые ромбовидные окна. Несколькими годами ранее Паула осталась бы одна в Кентоне из-за очередной стрельбы в результате войны с наркотиками, опустошавшей пригород. Тем временем Кентон вышел за рамки своего статуса «района, который следует игнорировать». Это произошло не из-за хорошей работы полиции, а из-за ее расположения недалеко от больницы Брэдфилд-Кросс и университета. Это привело к тому, что район, как по волшебству, захватили стажеры медсестер и обеспокоенные родители, которые хотели избавить своих привилегированных отпрысков от такой трудной задачи, как поиск места для аренды. И все же это был не тот район, где Паула имела какие-либо дела, кроме как в контексте своей работы. Она знала нескольких женщин, купивших там дом, но недостаточно хорошо, чтобы навещать их. Кроме того, это не было обычным местом развлечений Дона Меррика. Это еще больше удивило ее выбором места встречи, чем его телефонным звонком с просьбой выпить с ним.
  Хотя между ними сложилась дружба, которая превзошла разницу в рангах вне рабочего времени, они редко соглашались встретиться и не делились секретами о своей личной жизни. После работы они часто ходили выпить, но у обоих были другие дела, которые отнимали у них много свободного времени. Когда он позвонил ей и пригласил выпить, ее первым желанием было отказаться. Она планировала встретиться с друзьями в деревенском кафе. Но что-то в голосе Меррика привлекло ее внимание, и она согласилась. Теперь, когда она остановилась в уродливом большом кафе 1960-х годов, ей стало жаль.
  Когда она открыла дверь, на нее ударил порыв воздуха, наполненного дымом, несвежим пивом и мужским потом. Остальные женщины в палатке сидели за своим столом. Казалось, что, несмотря на все усилия отрицать это, они почти поддались бедности и детям. Несколько мужчин в баре, после того как их друзья ткнули ее в ребра, обернулись и посмотрели на нее. — Сюда, детка, — позвал один из них.
  — Тебе это приснилось, тупица, — пробормотала Паула. Она увидела Меррика за угловым столиком, мрачно смотрящего в полупустой пивной стакан. Он сидел, опустив плечи и склонив голову. Музыки кантри, играющей на заднем плане, и электронной какофонии игровых автоматов вполне могло не быть. Паула подошла к бару, проигнорировала жалкую попытку мужчин привлечь ее внимание и заказала два напитка.
  Меррик даже не поднял глаз, когда ее тень упала на стол. Она поставила новую бутылку ньюкаслского коричневого эля рядом с его стаканом. — Приветствую, — сказала Паула, скользнув на диван рядом с ним.
  «Спасибо», — вздохнул он.
  Паула сделала глоток водки со льдом и задалась вопросом, что, черт возьми, происходит. «Итак, вот мы и здесь. Что случилось, Дон?
  Меррик скрестил руки на груди. Он выглядел как человек, который не знал, с чего начать. «Почему что-то может быть не так? Разве мы не можем просто пойти выпить в выходной вечер?
  'Конечно, это является. Но это во всех отношениях далеко от известных нам пабов. И ты сидишь там с лицом, похожим на ушного червя. А поскольку я детектив, по этим двум фактам я могу сказать, что что-то происходит. Ты можешь либо рассказать мне, что это такое, либо мы можем сидеть, как пара подставок для книг, в этом очаровательном жилище. Это зависит от вас.' Она наклонилась вперед и взяла его сигареты. Свет падал на ее обесцвеченные волосы, сиявшие на фоне темного дерева сиденья.
  «Линди выгнала меня», — сказал он без каких-либо предисловий.
  Паула замерла, сигарета была на полпути ко рту. Черт, подумала она. Впереди неприятности. 'Что?'
  «Сегодня днем я ходил купаться с детьми, а когда вернулся, они уже собрали два чемодана. Она хотела, чтобы я ушел».
  — Господи, Дон, — сказала Паула. «Это шокирует».
  «Можно сказать так, да. Я даже не мог говорить об этом, ни при детях. Она стояла в коридоре и сказала им, что папе нужно на несколько дней уйти на работу. И этот взгляд в ее глазах, как будто она смеет меня перечить ей.
  Покачав головой, Паула попыталась представить, каково это было, но не смогла. 'Что вы наделали?'
  «Я собрала чемоданы и ушла. Я сел в машину и некоторое время катался. Я просто этого не понял, понимаешь. Я пытался позвонить Линди, но она не ответила. Потом я где-то припарковал машину и некоторое время гулял по центру. Потом я позвонил тебе. Он взял наполовину полный стакан и залпом выпил его содержимое.
  «Мне очень жаль тебя, Дон».
  — Я тоже, Паула. Он взял полную бутылку, осторожно наполнил свой стакан и внимательно следил за пивом, пока оно не образовало пенную шапку.
  — Знаешь, в чем может быть причина?
  В глубине его горла образовался бессловесный звук. — Что всегда бывает с полицейскими.
  «Работа», — тяжело сказала Паула.
  «Работа», — согласился Меррик. «Вы знаете, как обстояли дела в последние несколько недель. Долгие рабочие дни, пиво для расслабления, потому что оно вам нужно. Вы не можете пойти домой, не оторвавшись от рабочего дня, иначе вы просто утащите несчастья с собой. А когда ты приходишь домой, тебя уж точно не встречают с любовью. Или вам говорят что-то вроде: «Тебя никогда нет рядом, ты никогда не видишь детей, ты даже не представляешь, как все это тяжело, я с таким же успехом могла бы быть матерью-одиночкой». С тех пор, как я получил повышение, дело продолжается».
  — Ты пробовал говорить об этом?
  Рот Меррика дернулся. — Я не очень хорошо умею говорить о чувствах, Паула. Я мужчина. Я пыталась объяснить, что это такое, что то, что я делаю, важно, но она все искажает так, что кажется, будто я считаю, что работа важнее ее и детей. Это продолжается уже некоторое время, но этот случай стал последней каплей. Она обвиняет меня в том, что я предпочитаю разговаривать с шлюхами, а не с ней».
  Паула положила руку ему на плечо. — Если я слышу такое от тебя, я даже не могу тебя винить. И консультации по вопросам брака. Ты уже об этом подумал?
  Меррик откинул голову назад и уставился в потолок. «Проблема в том, Паула, что я даже не уверен, что хочу вернуться. Я уже не тот мужчина, которым был, когда женился на Линди. Я пошел в другом направлении, чем они. У нас больше нет ничего общего. Вы знали, что она снова начала учиться заочно? Она хочет стать психологом. Невероятно. Думаю, единственное, чему она научилась психологически, — это тому, как меня унижать».
  — Так может быть, ты задержался в кафе немного дольше, чем в противном случае? Паула не была уверена, куда она хочет пойти и как она хочет это сыграть.
  'Может быть. Но что бы ни случилось между мной и Линди, я не хочу терять своих детей. Я люблю своих мальчиков, ты это знаешь».
  «Я знаю, Дон. Но покинуть Линди не значит потерять своих детей. Вы по-прежнему можете быть их отцом, даже если больше не живете с их матерью. Вы по-прежнему можете ходить с ними на футбол, плавать с ними и даже ездить с ними в отпуск».
  Меррик фыркнул. — И насколько легко это сделать на этой работе? Как часто мы можем приходить домой в обычное время?
  «Теперь вы инспектор. У вас больше нет вечерних и ночных смен. Вам больше не придется работать сверхурочно, как раньше. Ты можешь уделить время своим мальчикам. Если ты считаешь, что это достаточно важно, ты сделаешь это».
  Он умоляюще посмотрел на нее. 'Вы думаете?'
  "Я так думаю." Паула посмотрела на бар, где группа мужчин лет двадцати громко разговаривала о футболе. Она приняла решение, о котором надеялась, что не пожалеет. «Это место отстой, Дон. У тебя есть куда пойти?
  Он отвернулся. «Думаю, я поищу отель».
  — Не глупи. Если вы с Линди расстанетесь, вам понадобится каждый цент. Ты можешь воспользоваться моей комнатой для гостей, — твердо сказала Паула.
  'Ты серьезно?' Кажется, он искренне удивился.
  «Если ты не против поделиться этим с самой большой кучей гладильных вещей в мире».
  На лице Меррика появилась слабая улыбка. — Разве ты не знал? Я отлично владею железом».
  'Фантастика. Только не трогай мою бритву, ладно?
  Сэм Эванс приоткрыл окно своей машины, чтобы выпустить немного дыма. Одним из преимуществ стояния на страже в квартале красных фонарей было то, что никто не обращал особого внимания на человека, одного в машине. Никто, кроме проституток, но они оставили его в покое после того, как он показал свой полицейский значок первому, кто к нему подошёл.
  Алиби Эйдана Харта, возможно, было бы достаточно для Кэрол Джордан, но когда Сэм допросил психолога, у него возникло ощущение, что этому человеку есть что скрывать. Он задавался вопросом, что это такое и сможет ли он использовать это в своих интересах. Если бы существовал способ связать Эйдана Харта с убийством, это было бы во всех отношениях выгодно Эвансу.
  Поэтому теперь он следил за Хартом всякий раз, когда мог. Вскоре стало ясно одно: Харт и его жена вели практически отдельные жизни. Он не знал, было ли это обоюдным предпочтением или это произошло потому, что Харт, казалось, шел домой только спать. Вечера он обычно проводил в барах и ресторанах, выпивал и ел с мужчинами, похожими на него: успешными, ухоженными и самодовольными.
  Но была и другая сторона жизни Эйдана Харта, которая, как готов был бы Эванс, была неизвестна его собутыльникам. Вечерами, когда он не был занят своей карьерой и мужскими связями, он подбирал женщин для секса. Шока, который он испытал, когда Эванс столкнулся с ним, очевидно, было недостаточно, чтобы утолить его голод. Просто это привело в другое место.
  Харт больше не искал его в Темпл-Филдс, а дальше. Мэннингем-лейн в Брэдфорде, Уолли-Рейндж в Манчестере, а теперь и Чапелтаун в Лидсе. Судя по тому, что видел Сэм, он пришел к выводу, что Харт выбирал женщин, которым было куда пойти, вместо того, чтобы делать минет в своем блестящем черном джипе. Дважды он возвращался за вторым блюдом после обеда в индийском ресторане.
  В моральном смысле у Эванса не было проблем с очевидным пристрастием Харта к шлюхам. За эти годы он сам сшил несколько штук. Но ему было интересно, что происходит в голове Харта. По крайней мере, это дало Эвансу боеприпасы, которые он мог использовать. Все знали, что сексуальные убийцы часто используют проституток, все знали, что такое крайнее поведение делает людей менее чувствительными. Харт начинал выглядеть как подозреваемый, хотя Кэрол Джордан списала его со счетов в этом смысле.
  Эванс был полон решимости сделать назначение в отдел по расследованию особо тяжких преступлений следующим шагом в своей карьере. И если для этого ему пришлось победить Кэрол Джордан, то пусть будет так.
  В конце концов, именно он обладал знаниями. А знание было силой.
  Стук в дверь был обычным барабанным боем, исходившим от кого-то из персонала больницы. — Заходите, — позвал Тони.
  Одна из медсестер просунула голову. — Вы хотели поговорить с пациентом здесь, верно? Не в комнате для допросов?
  'Это верно.'
  Медсестра скептически подняла брови, как бы снимая с себя всякую ответственность за то, что могло произойти. — Тогда я пойду за ним.
  Пока он ждал, Тони думал о стратегии, которую он хотел бы применить. Нестандартное мышление было его специальностью, но обычно он не применял свои более дикие идеи к уязвимым людям. Едва ли ему приходилось повторять про себя доводы против этого, настолько они были сильны: это было непрофессионально, это могло поставить под угрозу пациента и противоречило всем принципам лечения — требовать от пациента чего-то, что непосредственно не имело значения для его терапии. С другой стороны, у него тоже был свой аргумент. Для него возможность спасения жизней имела приоритет над всеми остальными аргументами. Пациенту не угрожала бы физическая опасность, поскольку он находился в защищенной среде. Лучшее, что он мог сделать для этого особенного пациента, — это повысить его самооценку, и поручить ему достижимую задачу было хорошим способом добиться этого. Конечно, вопрос был в том, осуществима ли эта задача, поэтому Тони должен был дать понять, что, по его мнению, это практически невозможно, что это последнее средство.
  И конечно, это было так.
  У него не было времени размышлять об этом дальше. Медсестра открыла дверь и отошла в сторону, пропуская Тома Стори внутрь. Он сделал несколько неуверенных шагов через порог и остановился. Тони заметил, что он сутулился еще больше, чем раньше. Стори огляделся вокруг со слегка удивленным выражением на спокойном лице. Его серые глаза осматривали полки, уже заставленные книгами, папками и конвертами с порванными углами. Они остановились на Тони, который повернулся на стуле спиной к столу, заваленному бумагами, и смотрел в комнату. — Заходи, Том, — сказал Тони, вставая. 'Садиться.' Он указал на одно из двух кресел в углу.
  Стори нахмурился. «Обычно мы разговариваем где-нибудь в другом месте», — неуверенно сказал он.
  «Это правда», сказал Тони.
  — Означает ли это, что у тебя для меня плохие новости?
  На мгновение Тони задумался, является ли операбельная опухоль головного мозга хорошей или плохой новостью для человека в положении Тома Стори. — У меня для вас новости, это правда. Но мы сегодня здесь еще и потому, что мне нужна ваша помощь. Давай, садись. Он взял пожилого мужчину за локоть и подвел к одному из двух стульев.
  — Как твои дела, Том? он спросил.
  Стори отвернулся и уставился на то место, где только что была его рука. Повязку в форме булавы заменили на более легкий материал, и теперь он выглядел так, будто на конце руки у него была особенно маленькая кукла из носка. 'Ты был прав. Говорят, у меня опухоль мозга». Он повернул голову из стороны в сторону, словно пытаясь облегчить затекшую шею. «Забавно, не так давно это казалось худшим, что могло с тобой случиться».
  «Это никогда не бывает хорошо. Что бы вы сказали, если бы я сказал вам, что опухоль операбельна?
  На лысине Стори выступила легкая капелька пота. Он грустно посмотрел на Тони: «Ужасно это говорить, но я бы хотел сделать операцию. Я бы хотел жить. Я знаю, что часто чувствую, что мне больше не ради чего жить, но если ты спросишь меня, хочу ли я еще одного шанса, я отвечу да».
  Тони почувствовал волну жалости к Тому Стори и его разрушенной жизни. Такой ненужный, такой окончательный. И усугублялось тем фактом, что Стори явно был умным человеком, который теперь имел разрушительное понимание своей собственной ситуации. — Ты чувствуешь себя виноватым из-за этого, не так ли, Том? Помимо всего прочего, тебе уже приходится чувствовать вину, теперь ты чувствуешь еще и вину, потому что хочешь жить».
  Стори кивнул, его глаза блестели от слез. «Я трус», — пробормотал он. «Я… я не могу сознаться, куда я их послал».
  — Ты не трус, Том. Смерть… была бы выходом для труса. Чтобы жить с самим собой, нужна смелость. Ты не можешь вернуть то, что взял, но ты можешь прожить хорошую жизнь в то время, которое у тебя осталось».
  — Значит, мне можно сделать операцию? Они смогут удалить эту опухоль?
  Тони кивнул. — Вот что они мне сказали. Как я уже говорил ранее, это не излечит ваши проблемы с разумом, но мы можем вам в этом помочь. Вы, вероятно, уже заметили разницу с лекарствами, которые вы сейчас принимаете».
  Стори кивнул. «Я чувствую себя намного спокойнее. И я лучше контролирую себя».
  «Это хорошая новость для его плана», — подумал Тони. «А если будет хорошо, то будет еще лучше», — сказал он. «Операция даст вам будущее. И я думаю, ты можешь сделать это будущее значимым, Том. Я действительно в это верю».
  Стори вытер слезы тыльной стороной оставшейся руки. «Они никогда не освободят меня, не так ли?»
  — Это не невозможно, Том. Это во многом зависит от вас и от нас».
  — Я полагаю, ты хочешь написать обо мне? Сделай себе имя, угощая меня? Ты хочешь, чтобы я именно этим помог? В его голосе слышалось легкое, но явное негодование.
  Тони был искренне шокирован и проклял себя за то, что слишком легко решил, что завоевал доверие Тома Стори. «Мне жаль, что ты думаешь, что мы хотим воспользоваться твоей болью, Том», — сказал он, пытаясь восстановить влияние, которое он сам того не осознавая утратил.
  «Разве не так можно двигаться вперед? Ставя таких, как я, под микроскоп, а потом пишу о нас статьи и книги?
  Тони покачал головой. — Это не мой метод работы, Том. Да, я иногда описываю случаи, но не из амбиций». Он раскинул руки, словно осматривая комнату. «Это похоже на комнату амбициозного мужчины?»
  Стори огляделся вокруг и на этот раз рассудил более четко. На стенах не было ни ученых степеней, ни дипломов, ни книг, на которых было бы четко указано имя Тони. Не было никаких признаков того, что Тони хотел произвести впечатление своим положением или своими достижениями. «Я так не думаю», — сказал он. «Но зачем это делать, если ты не хочешь получить от этого выгоду?»
  «Я делаю это, потому что то, чему я учусь у кого-то вроде вас, может помочь моим коллегам лучше относиться к людям, которые приходят сюда за помощью. По крайней мере, это единственная причина, по которой я читаю то, что говорят другие врачи. Если я когда-нибудь напишу о вас (а в данный момент я не планирую этого делать, потому что не знаю, каков будет для вас результат), я сделаю это, чтобы привлечь внимание к вашему состоянию и чтобы следующий Том Стори получил награду. помощь, которая вам нужна, прежде чем вы ее получите». Тони говорил страстно и искренне, и Стори заметно расслабился, когда слова дошли до него.
  «Когда ты говоришь, что тебе нужна моя помощь, что ты имеешь в виду?»
  «Я видел, как вы обращаетесь с другими людьми, которые остаются здесь. У тебя с ними очень хорошо. У вас есть возможность общаться с людьми, которые не всегда хорошо реагируют на персонал».
  Стори пожал плечами. «Раньше я всегда хорошо ладил с людьми…»
  — До того, как ты заболел?
  — Ты имеешь в виду, до того, как я сошёл с ума. Почему бы тебе просто не сказать это? Здесь никто никогда не употребляет это слово. Никто не называет нас сумасшедшими, или сумасшедшими, или даже больными. Вы все ходите вокруг нас на цыпочках, как будто мы не знаем, зачем мы здесь.
  Тони улыбнулся, пытаясь облегчить раздражение Стори. — Ты бы предпочел, чтобы мы это сделали?
  — Это было бы справедливее. Вы ожидаете, что мы всегда будем честны в терапии, но сами украшаете наш мир эвфемизмами».
  Тони воспользовался моментом. Если он хотел новых правил, это был его шанс. — Хорошо, я буду более прямым. Ты хорошо ладишь с сумасшедшими. Они доверяют вам. Ты им нравишься. Они видят в вас одного из них, поэтому не чувствуют с вашей стороны угрозы».
  «Это потому, что я один из них», — сказал Стори.
  «Но большую часть времени ты все еще тот, кем был до того, как твое тело предало тебя. И я уверен, что именно так ты сможешь мне помочь. Тони глубоко вздохнул и откинулся на спинку стула. «Я занимаюсь другой работой. Когда меня здесь нет, я помогаю полиции. Я анализирую поведение преступников и пытаюсь дать полиции улики, которые помогут поймать их до того, как они совершат новые преступления».
  — Так ты профайлер? Как Крекер?
  Лицо Тони на мгновение вытянулось. — Не совсем как Крекер. И уж тем более на Джоди Фостер. В моей профессии не так уж много гламура. Но я действительно профайлер. В настоящее время я работаю в полицейском управлении Брэдфилда. На свободе убийца, которого им нужно поймать, прежде чем он убьет еще больше людей».
  Стори выглядел неуверенным. «Какое это имеет отношение ко мне?»
  «Здесь есть пациент, который два года назад был осужден за убийство четырех женщин. В его виновности нет сомнений. Доказательства были убедительными, и он также признался в этом. Но теперь точно таким же способом была убита еще одна женщина. Кто бы это ни сделал, он знает все о первоначальных преступлениях, включая детали, которые никогда не были обнародованы».
  — И вы думаете, что человек, сидящий здесь, невиновен? И ты хочешь, чтобы я помог доказать это? Лицо Стори оживилось, и в его голосе прозвучал энтузиазм.
  — Я не знаю, невиновен ли он, Том. Что я точно знаю, так это то, что у него в голове есть информация, которая может помочь нам предотвратить убийства новых женщин. Он почти не сказал ни слова с тех пор, как приехал сюда. Я бы хотел, чтобы вы убедили его поговорить со мной.
  Стори снова выглядел неуверенно. 'Я? Как ты думаешь, он будет со мной разговаривать?
  — Я этого тоже не знаю. Но я испробовал все, чтобы заставить его заговорить, и не смог. Поэтому я готов попробовать что угодно, каким бы безумием это ни казалось».
  «Сумасшедший — подходящее слово», — с удовольствием сказал Стори. «Сумасшедшие захватывают сумасшедший дом».
  Тони пожал плечами. 'Частично. Но что вы думаете? Хотите попробовать?'
  Кэрол держала запястья под холодной водой, буквально пытаясь остыть после разговора с Брэндоном об этом деле. Она всегда считала Брэндона разумным начальником, который не забывал, как выполнять практическую работу. Но сегодня она чувствовала себя деморализованной и лишенной вдохновения и знала, что он в ней разочаровался. Она не могла винить его; она сама была разочарована.
  По крайней мере, она могла бы убедить Брэндона не отзывать бюджет, предоставив ей возможность продолжить расследование убийства Сэнди Фостер в одиночку со своей небольшой командой. Теперь она все еще могла вызывать других полицейских, когда ей нужно было что-то для них сделать. Но было ужасно видеть, как ее собственное разочарование отражается в нем, но она не могла предложить ничего, что могло бы избавить его от этого разочарования. Она знала, что ее успех в качестве детектива отчасти объяснялся ее способностью мыслить нелогично, придумывать идеи, о которых никто другой не думал. Но по этим двум вопросам она чувствовала себя в ловушке традиционного мышления и не могла заглянуть за грани.
  Частично это произошло потому, что другой дар, которым она обладала, превратился в проклятие. Кэрол могла дословно запоминать разговоры. Это сделало ее хозяйкой комнаты для допросов, потому что она могла запечатлеть своих жертв своими словами. Но в эти дни ее мысли продолжали обращаться к вещам, не имеющим никакого отношения к делу, над которым она работала. Ей приходилось так стараться не прислушиваться к частям разговоров, которые проникали ей в голову, что у нее не было места для подсказок подсознания, которые могли бы продвинуть ее дело вперед.
  Кэрол прислонилась головой к прохладному зеркалу и закрыла глаза. Боже, она хотела бокал вина.
  Дверь в дамскую комнату с грохотом открылась, и Паула ворвалась внутрь. Кэрол вскочила на ноги и увидела в зеркале удивленное лицо своей подчиненной. — Привет, Паула, — устало сказала она. Во время утренней встречи Паула держалась еще дальше, чем обычно. Кэрол старалась не принимать это на свой счет и пыталась убедить себя, что Паула была груба со всеми.
  «Шеф», — сказала Паула и нерешительно направилась к туалетной кабинке. — Как прошел разговор?
  Кэрол взяла себя в руки и сумела сохранить спокойную и властную манеру поведения, которая, как она знала, была необходима перед детективом, который, вероятно, уже списывал ее со счетов. 'Как и ожидалось. Никто не очень доволен отсутствием прогресса в двух очень дорогих исследованиях. Но, к счастью, бюджет сохранился». Кэрол хотела пройти мимо Паулы к двери, но Паула еще не закончила с ней.
  «Я еще раз просмотрела досье Тима Голдинга», — сказала она, оправдывая свою решительную позицию.
  — Ты что-нибудь заметил? Кэрол старалась говорить как можно более нейтрально.
  'Та картина. Я не особо разбираюсь в камнях и тому подобном, но этот фон кажется мне весьма поразительным. Интересно, можно ли вытащить изображение мальчика и спросить в журналах по скалолазанию и туризму, хотят ли они опубликовать это фото? Может быть, есть кто-то, кто узнает это место.
  Кэрол кивнула. В какой-то момент это могло прийти ей в голову. Теперь ее мыслительные процессы были затуманены слишком большим количеством плохих воспоминаний. «И слишком много вина», — пробормотал в ее голове тихий голос. — Это хорошая идея, Паула. Спросите Стейси, сможет ли она это сделать, а затем мы попросим информационное агентство распространить это как можно быстрее». Кэрол уже сделала несколько шагов к двери, когда что-то в словах Паулы вернуло ей смутное воспоминание. Она полуобернулась, когда Паула открыла дверь кабинки. — Паула? Что вы знаете о судебной геологии?
  Паула выглядела удивленной. — Судебная геология? Никогда не слышал об этом.'
  — Несколько месяцев назад я услышал об этом по радио. Я не особо обращал внимание, но они определенно говорили о судебной геологии. Интересно, сможет ли кто-нибудь вроде него помочь нам найти это место? Кэрол больше думала вслух, чем разговаривала с Паулой, но вдруг с удивлением увидела, как лицо Паулы осветилось благодарностью. Как будто это был тот момент, которого она ждала несколько недель. Кэрол должна была быть довольна тем, что она наконец-то положила конец сомнениям, которые она испытывала по поводу Паулы. Вместо этого ей стало грустно от мысли, что она была так далеко от своего прежнего «я».
  «Это отличная идея», — сказала Паула, показав ей большой палец вверх.
  «Может быть», сказала Кэрол. «Насколько я знаю, эти люди делают больше вещей в стиле Шерлока Холмса, например, смотрят на грязь на твоих брюках, а затем выясняют, на каком поле ты плескался». Но попробовать стоит.
  Она вернулась в командную комнату, говоря обвиняющему голосу в своей голове, что белое вино не полностью ошеломило клетки ее мозга. «Сэм, - крикнула она, пересекая комнату, - зайди на сайт Би-би-си и посмотри, что ты можешь найти о судебной геологии».
  Пораженный неожиданно сильным голосом Кэрол, Сэм поднял глаза от стола. 'Извини?'
  Веб -сайт BBC , судебная геология. Распечатайте то, что сможете найти, а затем найдите поблизости кого-нибудь, с кем можно поговорить, — сказала Кэрол через плечо. — Вероятно, на факультете геологии университета есть кто-нибудь, кто сможет указать вам правильное направление. Она закрыла за собой дверь, загородив командную комнату недавно установленными жалюзи. Она опустилась в кресло, обхватила голову руками и почувствовала под пальцами каплю пота. Боже, как много времени потребовалось, чтобы пришло это скромное, но благословенное вдохновение. Это ничего не решило, но это было начало. И у нее была передышка, чтобы начать над этим работать.
  Он смотрит на инструменты того, во что превратилась его профессия и которые он поставил перед собой. Наручники, наручники на щиколотках. Кожаный реквизит. Гибкий резиновый фаллоимитатор. Лезвия бритвы. Латексные перчатки. Камеры. Ноутбук. Мобильный телефон. Все, что ему нужно сделать сейчас, это вставить лезвия в фаллоимитатор и обернуть его бумажным полотенцем, чтобы не потерять пальцы.
  Он нажимает кнопку воспроизведения на своем мини-плеере, и Голос окутывает его, просматривая вместе с ним все еще раз. Ему не нужно напоминать, что делать; он знает все наизусть. Но ему нравится это слушать. Никто никогда не заставлял его чувствовать себя так хорошо, и то, что он делает в ответ, кажется небольшой платой за что-то такое хорошее.
  Голос подсказывает ему, кого выбрать, и облегчает ему задачу. Ничто не оставлено на волю случая. Сегодня вечером он найдет ее за углом ветхого отеля на Беллуэзер-стрит, где сдают комнаты на час таким женщинам, как она. Вероятно, она будет прислониться к большому чугунному мусорному баку. Она, вероятно, отреагирует с удовольствием, когда он расскажет ей, чего хочет от нее. Женщины не ждут от него ничего большего, кроме того, что у него всегда есть хорошие вещи. Он просто здесь. Часть территории. Не стоит обращать на это внимание.
  Но сегодня вечером она обратит на него внимание. Это будет последняя часть внимания, которое она кому-либо уделит. Но это внимание будет за ним, а это что-то значит.
  Уличные фонари висели, как светящиеся конфеты, в тонком тумане раннего вечера. Час пик Брэдфилда был растянут, как старый желудок, даже за те несколько лет, что Тони отсутствовал. Но в тот вечер он, не обращая внимания на окружающее, ехал на автопилоте из Брэдфилд-Мур в свой новый дом. Из магнитофона лилась музыка; он понятия не имел, что это такое. Что-то успокаивающее, минималистичное и повторяющееся. Один из его студентов в Сент-Эндрюсе подарил ему оркестр. Он не мог вспомнить почему; это было как-то связано с мозговыми волнами. Ему это нравилось, потому что оно убирало фоновый шум, уличный шум, двигатели других машин, приглушенный гул городской жизни.
  Он думал о задании, которое поручил Тому Стори. Не слишком ли многого он просил от очень испорченного человека? Не будет ли Стори чувствовать такое давление, что он снова сойдет с ума? Тони этого не ожидал, но не был уверен. На этот раз он вышел за рамки дозволенного и знал, как ему будет жаль, если это окажет на Стори неправильный эффект.
  Ему пришло в голову, что любая вина будет его меньше всего беспокоить. Эйдан Харт выпрыгнул бы из кожи, если бы узнал, что сделал Тони. Это противоречило всем терапевтическим правилам, но, по мнению Тони, правила были написаны людьми, у которых было как минимум столько же проблем, сколько и тех, кого они должны были лечить. Он знал это, потому что был одним из них. Его собственные трудности в личных отношениях, импотенция, мучившая его большую часть взрослой жизни, тот факт, что он не мог воплотить свои чувства к Кэрол в какую-либо функциональную форму, - все ясно давало понять, насколько он на самом деле был связан с разрушенными личностями, с которыми он сталкивался. обращаюсь к психологу.
  По крайней мере, он знал, что сможет выполнить эту работу, обладая определенными навыками. Поскольку он так хорошо сопереживал им, он смог разработать полезные программы лечения. Он признал, что иногда чувствовал себя неловко соучастником.
  С чем он не мог смириться, так это с чувством вины перед Кэрол. Сейчас лучший способ помочь ей выздороветь — это помочь ей выполнять свою работу. И ключом к этому был Дерек Тайлер. И это позволило ему в некоторой степени оправдать перед самим собой процесс, который он сейчас инициировал.
  «О, Дерек, Дерек, Дерек. Ты жаждешь тишины, потому что ты все еще можешь слышать Голос», — сказал он вслух, продолжая разговор, который вел сам с собой с тех пор, как выписался из больницы. — Что делает голос? Он сделал паузу, размышляя и чувствуя, прежде чем ответить на свой вопрос. «Он вселяет в тебя уверенность. Он говорит вам, что то, что вы сделали, правильно. Если вы не слышите голос, возможно, вам придется сделать вывод, что вы сделали что-то плохое. Итак, вам нужен голос. Итак, вы не разговариваете, потому что никто больше не говорит с вами таким образом. Так чей же голос?
  Джеки Мэйолл вошла в вестибюль отеля. Это не было похоже на прием; это было немногим больше, чем большая комната с нишей, отрезанной стойкой высотой по грудь. Там был какой-то ковер, к которому посетители знали, что будут прилипать к нему. Она потянулась за стойку и потянулась за ключом. «Это я, Джеки», — позвала она сквозь приглушенный шум Sky Sport, доносившийся из комнаты слева от темной стойки Formica. «Я взял двадцать четыре».
  'Хороший. Сейчас десять минут шестого, — отозвался голос. «Я записываю это, так что не пытайтесь меня обмануть».
  «Как будто мне этого хочется», — пробормотала она, направляясь к узкой лестнице с потертым ковром, ведущей в комнату на втором этаже, которую она так хорошо знала. Она вошла внутрь и постаралась не обращать внимания на происходящее вокруг. Это было самое непривлекательное место для секса, какое только можно себе представить. Оно могло бы служить словарным определением слов «грязный», «потертый» или «рваный». Провисшую кровать покрывало потертое синельное покрывало. Дешевая облицовка туалетного столика потрескалась и облупилась. Рядом с грязной раковиной стоял один прямой стул.
  Джеки посмотрела на себя в запятнанное зеркало. Пришло время снова покрасить волосы. Ее не волновало, что у корней торчал дюйм черного цвета, но она понимала, насколько важно хорошо выглядеть. Ее узкая юбка, топ с бретельками и сапоги до колена были красивее, чем то, что носило большинство девушек на улице. Это, подумала она, вероятно, позволит ей взять достаточно денег, чтобы привести большинство своих клиентов в эту комнату вместо того, чтобы раскачиваться на веранде или делать им минет на заднем сиденье машины. Она нетерпеливо отвернулась и бросила сумку на кровать. Она села на край кровати и задумалась, не снять ли ей ботинки. Возможно, ему хотелось бы увидеть это самому. В конце концов, он хорошо ей заплатил. Он заслужил лучшее, что она могла ему дать.
  Нерешительный стук в дверь заставил ее подняться на ноги. Она дернула его, потому что он всегда прилипал. Она оглядела своего клиента с ног до головы со злой улыбкой на губах. «Заходите, счетчик работает», — сказала она, повернулась и пошла прямо к кровати. «У меня нет времени на мужчин, которым нужен весь вечер».
  Как только Тони вошел внутрь, он набрал номер Кэрол. — Чей голос, Дерек? — сказал он, рассеянно прислушиваясь к сигналу вызова.
  «Кэрол Джордан», — внезапно сказала она.
  — Чей голос, Кэрол? — спросил он без каких-либо предисловий. «Это не имеет смысла. Ни один из обычных голосов не имеет смысла».
  «Привет, Тони, приятно тебя слышать», — сказала она с усталым юмором в тоне.
  «Эти голоса немного напоминают возвращение в прежнюю жизнь».
  'Что ты имеешь в виду?'
  «Когда люди проходят такую регрессионную терапию, они никогда в прошлой жизни не были конюхом или рабочим на фабрике. Они всегда были Клеопатрой, Генрихом VIII или Эммой Гамильтон. То же самое касается людей, которые слышат голоса. Они не слышат молочника или женщину, которая каждое утро сидит позади них в автобусе. Они слышат Деву Марию, Джона Леннона или Джека-Потрошителя».
  «Ну, не так-то легко представить себе среднестатистического молочника, как человека, дающего подробные инструкции о том, как совершить убийство на сексуальной почве», — сухо сказала Кэрол.
  Тони какое-то время молчал. Затем он усмехнулся. «Так что, по вашему мнению, более вероятно, что за этим стоит Дева Мария?» Кэрол хихикнула. Тони почувствовал укол гордости. Он сделал что-то очень человечное. Он рассмешил ее. Он почти забыл, как сильно ему нравился звук ее смеха. Он так давно этого не слышал. «В любом случае, — сказал он, быстро возвращаясь к профессиональному тону, — я имею в виду, что у них великолепные голоса. Они живут в голове человека, который их слышит, и они динамичны. То, что они говорят, меняется в зависимости от обстоятельств. Не нужно бояться тишины. Вам не нужна тишина, потому что голос не против шума. Он говорит, когда хочет и когда это уместно. Ну, подходит для того, кто слышит голос, а не для остального человечества», — быстро добавил он. «И ты хочешь сказать, что голос Дерека Тайлера другой?»
  — Вот что я имею в виду, да. Кажется, он боится потерять голос. Боюсь, что голос поглотит фоновый шум. Ни с чем подобным я никогда не сталкивался ни на практике, ни в литературе. Это как… — Он покачал головой. «Мне нужно провести еще несколько исследований. В литературе должно быть что-то... Если только мы не имеем дело с чем-то совершенно новым». Его голос затих.
  "Тони?"
  'Я зову тебя. Мне нужно подумать об этом. Спасибо за то, что выслушал меня.' Ее ответ пропал, когда он повесил трубку. Он никогда раньше не слышал ничего похожего на голос Дерека Тайлера. Если он нарушил все правила, возможно, ему пора сделать то же самое. Вместо того, чтобы работать с вероятностями, возможно, ему следует рассмотреть невероятности. Он поднялся по лестнице в свой кабинет и пробормотал: «Шесть невозможных вещей перед завтраком».
  Детектив Кевин Мэтьюз стоял с блокнотом в руке за стойкой регистрации отеля «Вулпак». За стойкой было мало места, а это означало, что он находился в неудобной близости от неряшливого типа, представившегося Джимми де Соузой, ночным менеджером. Несмотря на вонь пота, сигарет и несвежей пиццы, витавшую вокруг Де Соузы, Кевин предпочел этот вид тому, что он видел наверху в номере двадцать четыре. Одного беглого взгляда было бы достаточно, чтобы понять, что допросить человека, нашедшего тело, определенно не удастся в ближайшее время. Гораздо лучше было находиться здесь, где не было ничего более неприятного, чем неряшливый ночной администратор и вереница входящих и выходящих следователей и офицеров.
  Де Соуза был коренастым, с круглым животом, над которым натягивались грязно-белая футболка и пояс спортивных штанов. Его сальные черные волосы были зачесаны назад, а рот, похожий на бутон розы, над пухлым круглым подбородком придавал ему надутое выражение. — Послушайте, я вам говорю, — сказал он с легким намеком на иностранный язык в своем брэдфилдском акценте, — я не выйду, пока кто-нибудь не позвонит в звонок. Люди хотят своей конфиденциальности. Вот за что они платят».
  — По часам, — ледяным тоном сказал Кевин.
  'И? Сдавать номера почасово не запрещено, не так ли? У людей есть свои потребности». Де Соуза начал ковыряться в носу, но остановился, увидев, как губы Кевина скривились от отвращения.
  — Так в какое именно время вы сняли двадцать четвертую комнату?
  Де Соуза указал на толстый настольный дневник, лежавший раскрытым на полке под прилавком. 'Вон там. Десять минут шестого.
  Кевин посмотрел на это. Рядом неуклюжим почерком было нацарапано время и имя. — И кому ты его сдал? Думаю, если я ошибаюсь, просто скажите мне, что это была не Маргарет Тэтчер».
  — Эта шлюха называет себя Джеки. Тощая тварь с обесцвеченными волосами. Она приходила несколько раз каждый вечер.
  — Ты не знаешь ее фамилии?
  Де Соуза хитро ухмыльнулся. 'Вы с ума сошли. Какое мне до этого дело?
  «С кем она была?»
  'Я не знаю. Я сидел сзади и смотрел футбол. Она просто кричала, требуя ключ, и я засек время. Она заплатила, когда ушла. Я даю постоянным клиентам немного свободы действий».
  — Так ты не видел, с кем она была? Кевин спросил еще раз.
  — Я даже не знаю, был ли он с ней. Эти парни часто ждут несколько минут, чтобы никто не увидел их вместе. Девочки просто говорят им, в какую комнату идти».
  — Очень удобно, — горько сказал Кевин. — И почему ты поднялся наверх?
  «Ее время давно прошло. Обычно она возвращается обратно примерно через полчаса. Потом она заплатила, как я и сказал, а потом я пошел менять простыни. Когда игра закончилась, около восьми часов, ключ висел у него на крючке. Мне было плохо, потому что я думал, что она сбежала, не заплатив. Поэтому я пошел наверх посмотреть, положила ли она туда деньги. Я пошел в «Двадцать четыре» и вошел…» Впервые Де Соуза выглядел неловко. «Господи, я не смогу сдать эту комнату в аренду в ближайшее время».
  Кевин посмотрел на Де Соузу так, словно хотел его ударить. «Как мне тебя жаль». Он протянул руку и снял ручку с крючка ключа от комнаты двадцать четыре. Он положил его в бумажный пакет для улик и положил в карман куртки. «На данный момент нам придется конфисковать это», - сказал он. «Но, как ты и сказал, какое-то время оно тебе не понадобится».
  Его слова вернули Де Соузе корысть. «Как скоро ты позволишь мне снова заниматься своими делами?»
  Кевин мило улыбнулся. 'Так долго как это требуется. Здесь произошло убийство, приятель.
  Пока он еще говорил, наружная дверь открылась и вошла Кэрол Джордан. — Куда мне идти, Кевин? она спросила.
  'Второй этаж. Комната двадцать четыре. Дон здесь с Джейн и Паулой. И технические люди.
  — Я уже в пути.
  Том Стори не лгал, когда говорил, что хорошо ладит с людьми. Он работал государственным служащим в отделе жилищных пособий, и на этой работе ему регулярно приходилось сталкиваться с угрозами, как словесными, так и физическими. До тех пор, пока он не начал действовать беспорядочно и его не отправили на больничный, начальство всегда полагалось на него, чтобы не дать трудным клиентам сойти с ума. Вот почему задание, которое дал ему Тони Хилл, казалось не столько бременем, сколько вызовом, который он был готов принять.
  Запертый в Брэдфилд-Мур, обремененный ужасным чувством вины и страхом перед неизвестным злоумышленником, разъедающим его мозг, он пытался отвлечься, наблюдая за своими сокамерниками. Ему помогало не сойти с ума, когда у него было что-то вне его самого, на чем можно было сосредоточиться. Конечно, те, у кого была некоторая свобода передвижения, считались безопасными в том смысле, что они не начинали просто размахивать заостренными вилами; люди с обсессивно-компульсивным расстройством представляли опасность в основном для себя, шизофреников подавляли с помощью лекарств, а маниакально-депрессивных больных поддерживали в балансе с помощью лития. В каком-то смысле они казались ему более интересными, чем те, кто был жестоким. Тому было легче понять, почему они стали вести себя ненормально. О людях с расстройствами личности он предпочитал не думать: в своей работе он встречал достаточно психопатов, которых хватило бы на всю оставшуюся жизнь.
  Когда Тони описал Дерека Тайлера, Том Стори сразу понял, что он имеет в виду. Он уже заметил его молчание, главным образом потому, что оно было редкостью в этой среде. Даже те, кто был по уши накачан наркотиками, часто все еще оставались беспокойными. Но Тайлер, казалось, жил в маленьком оазисе тишины. Не то чтобы в нем было что-то спокойное. Он излучал раздражение, которое насторожило других.
  Он никогда ни в чем не участвовал. Это была еще одна вещь, которая отличала его. Он не проявлял интереса к общественной деятельности, и его пассивное сопротивление всему, что приближалось к групповому лечению, было впечатляющим, тем более, что, по словам Стори, он не был одним из самых ярких.
  Все это делало его очень ярким, но с ним было трудно войти в контакт. Тони Хилл поручил ему непростую задачу. Большую часть дня, когда у него была возможность, Стори тайно наблюдал за Тайлером, пытаясь найти способ обойти его защиту. Но ему ничего не пришло в голову.
  Рано вечером, когда большинство из тех, кто находился вне своих камер, смотрели мыльные оперы, он увидел Тайлера, сидящего одного за угловым столом в гостиной. По прихоти Стори схватил один из пазлов на полках и подошел к столу Тайлера. Он сел, не спросив разрешения. Открыть коробку одной рукой было непросто, но он справился. Он выкинул кусочки головоломки из коробки и на мгновение задумался, сколько из пятисот пятидесяти еще останется там и все еще будет в порядке.
  Никакой реакции. Тайлер, казалось, еще глубже ушел в себя. Но Стори увидел, как его взгляд непроизвольно устремился на гору кусочков головоломки. Стори начал неуклюже искать предметы с прямыми краями и воздухом. «Сначала самое простое, а потом самое сложное», — сказал он. «Как только вы получите воздух, все остальное станет выполнимым».
  Тайлер ничего не сказал. Воцарилась тишина, пока Стори складывал края головоломки воедино. Это была альпийская сцена: фуникулер поднимался на гору, которая из луга превратилась в ледяную шапку. Он намеренно допустил несколько ошибок, но Тайлер не ответил. Поэтому он поправился и продолжил.
  «Сегодня вечером я чувствую себя очень весело», — сказал он, старательно избегая смотреть на что-либо, кроме головоломки. «Мне предстоит операция, но после этого я думаю, что смогу выбраться отсюда». Он взглянул на Тайлера. — Ты знаешь, что я сделал, да? Это была хорошая догадка. Хотя персонал старался пресекать любые слухи о преступлениях других, новости разносились по Брэдфилд-Мур, как крысы, картографирующие ночную территорию. «Я убил своих детей». Он ничего не мог с этим поделать; глаза его наполнились слезами, и он нетерпеливо вытер их. «Я думал, что все кончено, что я больше никогда не увижу внешний мир. Честно говоря, мне хотелось это принять. Я имею в виду, как кто-то мог мне доверять? Как я мог по-прежнему доверять себе? Если бы я мог покончить с жизнью людей, которых любил больше всего на свете, как бы кто-нибудь мог чувствовать себя в безопасности?» Тайлер не показал, что услышал ни единого слова. Стори настаивал. В любом случае ему больше нечего было делать. «И по тому, как ко мне относятся сотрудники, я могу сказать, что за своим профессиональным отношением они на самом деле думают, что мне уже не помочь. Они привыкли иметь дело с больными людьми. Но они заставляют меня чувствовать себя особым случаем, как будто то, что я сделал, делает меня еще дальше от обычных людей, чем другие.Это единственное, чего тебе никто никогда не простит: убийство твоих детей. По крайней мере, я так думал, пока не пошел поговорить с тем новым врачом, который у них есть. Он улыбнулся. «Доктор Хилл. Он отличается от других. Он хорошо умеет вытаскивать людей отсюда. Он заставил меня понять, что стать лучше невозможно. Что построить новую жизнь невозможно. Я говорю тебе: если ты хочешь выбраться из этого места, тебе придется поговорить с ним».
  Тайлер нерешительно протянул палец и слегка двинулся к Стори. Это был следующий кусок зубчатого серого цвета, который в конечном итоге образовал ледник, прочно прижавшийся к левому краю. Стори старался не показывать своей радости. — Спасибо, приятель, — сказал он небрежно. Он продолжал еще несколько минут, не говоря больше ничего.
  «Как бы мне хотелось встретиться с доктором Хиллом несколько месяцев назад», — наконец сказал Стори, и на этот раз он говорил от всего сердца и с искренним негодованием. «Он сразу понял, что со мной не так. Если бы мой врач не отправил меня домой с бутылочкой таблеток, если бы он не направил меня к кому-то, кто знает, что делает, меня бы здесь даже не было. Мои дети были бы живы, и я бы здесь не сидел».
  Тайлер поерзал на своем месте и отвернулся от стола. Стори почувствовал, что каким-то образом потерял связь с молчаливым человеком. «Но доктор Хилл… он заставил меня понять, что это не обязательно означает конец моей жизни. Что я могу вернуться в мир и начать все сначала. И что в следующий раз я смогу добиться большего. Что я могу сделать это хорошо, возможно. Это с некоторой помощью я смогу добиться успеха».
  Стори не был уверен, что именно он сказал, но что-то сработало. Тайлер снова повернулся к столу. Он осмотрел детали, взял одну и положил на место. Он посмотрел на Стори, и на мгновение в его глазах появилось непередаваемое волнение. Затем Тайлер медленно кивнул и встал. Он прошел мимо Стори и остановился, чтобы похлопать его по плечу. Затем он исчез, бесшумная тень выскользнула из комнаты в коридор.
  Стори откинулся на спинку стула с слегка ошеломленной улыбкой на лице. Он не был уверен, сработала ли его тактика, но у него было ощущение, что он мог бы заработать несколько очков с человеком, который мог бы помочь ему вырваться на свободу как из Брэдфилда Мура, так и из тюрьмы его мыслей.
  Кэрол взглянула на место преступления и тут же позвонила Тони. Теперь он стоял у кровати, склонив голову и уважительно. Кэрол почти могла поверить, что он не замечал крови, которая истощила жизнь мертвой женщины, настолько сосредоточенным он казался на ее лице с кляпом во рту. Сама она не имела такой роскоши. Тело на кровати казалось личным оскорблением, расчетливым способом напомнить ей и ее команде, что убийца бросил им вызов, но они его еще не поймали, в голове она знала, что так не сработает, что эти типы мужчин меньше интересовались своей аудиторией, чем содержимым своих больных голов. Но лично она восприняла это как пощечину.
  — В этом нет никаких сомнений, не так ли? — тихо сказала она Тони.
  Он посмотрел на нее, его глаза не читались в тусклом свете шестидесятиваттной лампочки в пыльном бумажном абажуре. — Никаких сомнений. Тот, кто убил Сэнди, убил и ее тоже.
  Кэрол повернулась к Джейн и Пауле, которые ждали на пороге своих заданий. — Мы знаем, кто она?
  Джейн кивнула. «Джеки Мэйолл. Она совсем новенькая в этом квартале. Героиновая шлюха, но все еще функционирующая достаточно хорошо.
  — У нее был сутенер?
  'Уже нет. Когда она начинала, она работала на Ли Майерсона. Но он отбывает пять лет за торговлю героином. Когда мы его арестовали, мы дали понять, что его люди должны оставить девочек в покое, если они не хотят подвергнуться такому же обращению. С тех пор, как мы начали облагать налогом деньги, заработанные преступным путем, многим паршивым сутенерам пришлось сдать свои хорошие машины».
  'Хороший. Итак, Джеки работала на себя. Но у нее наверняка были друзья. Джейн, я бы хотел, чтобы ты и Пола вышли на улицу. Поговорите с женщинами. Выясните, кто еще пользовался этим отелем для вшей. Кто был здесь сегодня вечером. Тот, кто сегодня видел Джеки. Были ли у нее постоянные клиенты. Ты знаешь это.'
  Обе женщины уже уходили. «Паула, где Дон?» Кэрол позвала ее вслед.
  Паула обернулась с испуганным выражением лица. «Я не знаю», - говорил ее голос, но выражение ее лица было настороженной версией «почему ты меня об этом спрашиваешь?»
  «Он уже был здесь», сказала Джейн. «Он отправил Кевина допросить менеджера. Он послал нас с Паулой проверить другие комнаты. Конечно, никто ничего не слышал и не видел, даже когда мы грозились сообщить их женам. После того, как полицейский врач провел свой первый осмотр, я думаю, Дон вышел с Сэмом на улицу, чтобы посмотреть, смогут ли они там что-нибудь подобрать».
  Кэрол скрыла свое раздражение. Если Дон Меррик хотел, чтобы его воспринимали всерьез на посту инспектора, он должен был начать вести себя соответственно. Расследование окрестностей было задачей для молодых офицеров. Он должен был быть в отеле и координировать дела, по крайней мере, до ее приезда, а не просто исчезнуть в ночи. «Я хочу, чтобы он присутствовал на дознании», - сказала она. «Скажите ему, чтобы он связался с командой доктора Вернона».
  Тони отошел от кровати, чтобы дать техническим специалистам возможность заняться своей загадочной работой. Кэрол стояла рядом с ним, близко, но не касаясь его. «Кажется, она потеряла каждую каплю крови из своего тела», - сказала она. «Он не может контролировать себя».
  «Это не недостаток самоконтроля. Это преувеличено, но по-особенному. Речь идет о власти. Злоупотребление властью в n-й степени.
  — И он сделает это снова, — сказала она с трудом.
  'В этом нет сомнений. Он слишком наслаждается этим, чтобы остановиться сейчас. И я думаю, что он становится более уверенным в себе».
  Лицо Кэрол исказилось от ужаса. 'Что ты имеешь в виду?'
  «Помнишь, Вернон сказал, что Сэнди, должно быть, умирала как минимум час?» Он сделал это в комнате, которую сняли всего на час. Он рискнул, что ему понадобится больше времени. Должно быть, он был достаточно уверен в себе, чтобы в случае необходимости найти решение».
  Кэрол покачала головой. «Это огромный риск. Вероятность того, что его заметят, была гораздо выше».
  — Это для начала, — согласился Тони. — Но он, похоже, не склонен рисковать. Напористая сила, помните? Минимизируйте опасности. Возможно, это больше связано с его уверенностью в себе. Возможно, теперь он чувствует себя достаточно напористым, чтобы знать, что он может убить, если возникнет проблема».
  Кэрол резко вздохнула. «Мне это совсем не нравится».
  — Нет, но это то, что тебе следует принять во внимание.
  — Кого мне искать, Тони? Какие подсказки вы можете мне дать?
  Он нахмурился. «Белый мужчина лет двадцати-тридцати пяти. Он плохо обращается с властью; он чувствует, что остальной мир его недооценивает. Если у него есть работа, в его трудовой книжке будут белые пятна. Но я думаю, что скорее он работает на себя, что у него есть какие-то навыки. Иногда он может работать на кого-то, у кого есть для него работа, но он никогда не задерживается у работодателя надолго, потому что всегда думает, что знает лучше. Однако это не так. В социальном плане ему удается выжить. Настоящих друзей у него не будет, но будет круг знакомых. Очень маловероятно, что у него отношения с женщиной». Тони поморщился. «И он импотент, за исключением тех случаев, когда он делает это». Он поднял плечи. — Боюсь, это не так уж и много.
  «Это начало». Она знала, как часто бесперспективные начинания приводили Тони к чему-то продуктивному. «И Бог знает, что я не собираюсь сейчас воротить нос ни от чего».
  Сегодня вечером он чувствует себя хорошо. Он сдержал данное самому себе обещание. На этот раз это сработало. Он был сильным и был мужчиной. Теперь, когда он сидит в пабе и пьет пиво и ведет себя так, как будто это был обычный вечер и он заработал свое пиво, он хранит свою тайну, зная, что вся активность на улице связана с ним.
  Они нашли его быстрее, как и планировал Голос. Ладно, задержка с поисками Сэнди пошла ему на пользу. Прошло время, и все свидетели были развеяны четырьмя ветрами, остались только оседлые люди, люди, которые его даже не заметили. Но ожидание было нервным. На этот раз все пошло иначе. Он знал, что Джимми де Соуза сбежит по лестнице, как крыса в канализацию, как только поймет, что ключ снова у него на крючке, а оплата не внесена. Жадный ублюдок. Он заслуживал того, чтобы иметь дело с чем-то, что означало бы для него отсутствие дохода в течение нескольких дней. Много лет назад Де Соуза однажды обманул его. Приятно поквитаться с ним. Две птицы с одним камнем.
  Но было страшно находиться в этом гостиничном номере, когда она истекала кровью. Казалось, это продолжалось вечно, и хотя это его волновало, он чувствовал, что его могут обнаружить в любой момент. С Сэнди у него не было этого. В здании находились еще люди. С жадным Джимми приходилось считаться. Но Голос сказал ему, что делать, если его увидят. Ему не нравилась перспектива вытащить нож и вонзить его кому-то в живот. Но Голос объяснил ему, что однажды это может понадобиться, и он был готов, он мог это сделать.
  Он смотрит из большого окна кафе на улицу. Вот они, офицеры, с блокнотами наготове, записывают имена и адреса, которые в половине случаев фальшивые. Они спрашивают людей, что они видели, где были. Они ищут алиби, свидетелей, убийцу, который оказался прямо перед ними. Но они не чувствуют его запаха. Он вне их досягаемости, сидит в кафе в целости и сохранности со своим пивом. Он улыбается и вспоминает стих из своего детства. «Беги, беги, как можно быстрее, ты меня не поймаешь, я хлебец с изюмом». А это он, хлебопечка с изюмом.
  Джейн и Паула решают начать недалеко от отеля. Недалеко от узкого входа в отель «Вулпак» на Беллуэзер-стрит было несколько кафе. Пока они шли по улице, Джейн дрожала от туманного вечернего воздуха и натягивала перчатки. «Сегодня вечером очень холодно», - сказала она. «Девочкам, которые работают вне дома, придется нелегко».
  — Ужасная жизнь, — искренне сказала Паула, поднимая воротник пальто от холодной, щипающей руки тумана.
  «И каково жить с Доном Мерриком?» – небрежно сказала Джейн.
  Паула удивлённо посмотрела на неё. «Новости распространяются быстро», — сказала она.
  «На станции нет никаких секретов», — сказала Джейн.
  «Тогда ты знаешь, что я не живу с ним в библейском смысле», — резко сказала Паула. — Он спит в моей гостевой комнате. Только до тех пор, пока он не знает, что делать дальше.
  Джейн рассмеялась. — Тогда он останется на некоторое время. Не волнуйся, Паула. Я знаю, что ты не встречаешься с Доном.
  Что-то в ее тоне заставило Паулу смутиться. «Хорошо, тогда ты не будешь возражать против того, чтобы все остальные были в курсе этого вопроса».
  'Это то что ты хочешь? Ты действительно хочешь, чтобы я сказал всем, что я уверен, что ты делишь с Доном только микроволновую печь, а не кровать?' В ее голосе теперь было что-то игривое и дразнящее.
  Паула стояла неподвижно. 'Что ты имеешь в виду?' — спросила она с ощущением пустоты в животе.
  Джейн повернулась и посмотрела на нее с улыбкой, которая превратила ее ангельское лицо в картину невинности. «Радуга Флеш», Лидс. На танцполе. Я думаю, это был танцевальный микс из «Central Reservation» Бет Ортон. У тебя был хороший партнер. Полукровка. Татуировка змеи на ее плече.
  Паула попыталась скрыть шок, который, казалось, буквально вибрировал в ее мышцах. «Я не была», — автоматически сказала она, даже не подумав, что, спрашивая об этом, Джейн сделала свое собственное признание. Она продолжала идти. «Кажется, у тебя больше времени для себя, чем у меня, когда ты выходишь куда-то», — добавила она, пытаясь облегчить этот момент, когда ее худшие опасения, казалось, сбылись. Ей стало плохо.
  «Не волнуйся, Паула, я никому не скажу», — сказала Джейн, возвращаясь к себе. «Мне есть что терять, как и тебе. Мы оба знаем, что уличные полицейские больше не будут нашими друзьями, если об этом станет известно, что бы там ни говорили важные шишки.
  «Нечего рассказывать», резко сказала Паула. Ей нужно было время подумать об этом, а не начинать ложное товарищество с кем-то, кого она не знала достаточно хорошо, чтобы доверять. Она перешла улицу, даже не взглянув, следует ли за ней Джейн. «Там стоит женщина, похоже, она работает. Нам нужно просто поговорить с ней.
  Джейн последовала за ней, на ее лице все еще была ангельская улыбка.
  На следующее утро туман сгустился в мрачную пелену бледно-серого цвета с сернисто-желтым оттенком. По улицам города ползло движение, и голос утреннего диджея в Брэдфилд-Саунд начал выражать раздражение от длинных отчетов о пробках. Обычно у Тони не было бы всего этого, и он бы использовал время, чтобы погрузиться в свои мысли. Но сегодня утром ему хотелось как можно быстрее пойти на работу.
  Когда он вернулся домой после ужасных сцен в двадцать четвертом номере отеля «Вулпак», он обнаружил на своем автоответчике сообщение от Эйдана Харта. Когда он перезвонил, голос его босса был одновременно растерянным и слегка раздраженным.
  «Дерек Тайлер хочет поговорить с тобой», — сказал он.
  — Он это спросил? Тони задавался вопросом, что сделал Том Стори, чтобы выйти из тупика молчания Тайлера.
  — Он не использовал свой голос, если вы это имеете в виду. Он написал записку и передал ее одной из медсестер. «Я хочу поговорить с доктором Хиллом», — вот и все, что там было сказано. Но медсестра подумала, что это такой прорыв, что позвонила мне на мобильный», — добавил он, надув губы.
  — Мне жаль, что он испортил тебе вечер, — сказал Тони, не потрудившись извиняться. «Это большие новости. Спасибо, что дал мне знать."
  «Я договорился с ним о встрече завтра на девять часов утра», — продолжил Харт.
  «Прости, Кэрол», — подумал он. 'Отлично. Я буду там.'
  «В комнате для допросов со смотровым окном», — добавил Харт. «Я хочу увидеть это своими глазами».
  Тони проклинал погоду и пробки и хотел бы знать Брэдфилд достаточно хорошо, чтобы добраться до места назначения по закоулкам. Такими темпами он опоздает, и у него было ощущение, что это очень обрадует Эйдана Харта. Внезапно машины перед ним начали двигаться быстрее, почти на пределе скорости. Тони бросился вперед и произнес благодарственную молитву богу, который регулировал беспорядочное движение в Брэдфилде. «Должно быть, он злой ублюдок», — непочтительно подумал он.
  Когда он добрался до больницы, у него оставалось семь минут. Он не удосужился пойти в свою комнату, а пошел прямо в комнату наблюдения за комнатой для допросов. Выйдя в коридор, он столкнулся с одним из охранников. — Мне очень жаль, — сказал он, слегка спотыкаясь.
  Охранник положил руку ему на локоть, чтобы поддержать. «Все в порядке, доктор. Ты здесь ради Тайлера, верно?
  'Это верно. Он не передумал, не так ли? — спросил он, внезапно забеспокоившись.
  Вратарь пожал плечами. 'Кто знает. Тайлер не говорит. Вчера вечером ваш босс предпринял еще одну попытку, но ничего не добился.
  — Доктор Харт говорил с ним вчера?
  Хранитель кивнул. «Как только он получил сообщение, он подошел сюда и сказал Тайлеру, что может сэкономить время, поговорив с ним, а не с тобой».
  Амбиции, с горечью подумал Тони. Он хочет, чтобы Тайлер заговорил. Он развел руками в невинном жесте и открыл дверь в комнату наблюдения. Харт уже был там: он откинулся на спинку стула, положив лодыжку на другое колено. «Хорошо, что ты это сделал», — сказал он.
  — Пробка, — сказал Тони. 'Туман.'
  «Я рад, что ушел из дома на пятнадцать минут раньше обычного», — самодовольно сказал Харт. «Это может изменить книги. Я думал, Тайлер действительно поставил тебя на место в прошлый раз. Но, кажется, он хочет сказать больше. Как ты сделал это?' Он сел и наклонился вперед. Он действительно хотел знать. Но теперь, когда Тони знал о попытке Харта вмешаться накануне вечером, он не собирался ему рассказывать.
  «Врожденное обаяние, Эйдан. Врожденное обаяние. Тони улыбнулся и ушел. Он ждал в комнате для допросов, когда дверь открылась и вошел Дерек Тайлер. Он ходил в какой-то тесной, сгорбленной позе, из-за чего выглядел старше своего возраста. Его узловатый череп блестел в свете лампы, когда он сел напротив Тони, который ободряюще посмотрел на него. — Привет, Дерек, — сказал он. "Приятно видеть вас снова."
  Ничего. Но, по крайней мере, на этот раз Тайлер смотрел на него и не вел себя так, будто в комнате никого нет. Тони вытянул ноги вперед, скрестил лодыжки и заложил руки за голову. Его поза была настолько открытой и расслабленной, насколько это было возможно на жестком пластиковом стуле. "О чем хотел поговорить?"
  Ничего. — Хорошо, — сказал Тони. 'Я начал. Я думаю, ты собираешься сдаться. Ты продолжал верить. Вы были верны голосу в своей голове. Но теперь вы задаетесь вопросом, имело ли это какой-то смысл. Как я уже говорил вам в прошлый раз, кто-то другой взял на себя вашу работу. Он ходит где-то и делает то же, что и ты. И он умнее тебя, потому что его еще не поймали».
  Тайлер несколько раз моргнул. Его губы приоткрылись, и кончик языка заметался из стороны в сторону. Но он ничего не сказал. «Я думаю, тебе больше не нравится этот голос».
  Глаза Тайлера сузились, и он потер большие пальцы о кончики указательных.
  Потому что ты больше не можешь удовлетворять, не так ли, Дерек? Вы больше не сможете убрать этих сук с улицы».
  Тайлер покачал головой. Он казался расстроенным. Затем его рот открылся, и слова хлынули наружу, сухие и невнятные: «Я знаю, к чему ты клонишь. Ты не хочешь мне помочь, ты хочешь, чтобы я помог тебе. Но ты не сможешь отобрать у меня Голос. Он мой. Я делаю только то, что он говорит. И пока Голос не скажет, что я могу с тобой говорить, я не могу. Он отодвинул стул и резко встал. Он подошел к двери и постучал, чтобы его выпустили.
  Он не оглянулся. Если бы он это сделал, он бы увидел медленную усмешку на лице Тони.
  Кэрол прислонилась к стене морга и наблюдала, как доктор Вернон проводит свой первый анализ останков Джеки Мэйолл. Едкий запах химикатов в сочетании с запахом спелости, исходящим от тела, вызвал у нее головную боль. По крайней мере, так она объясняла себе боль в голове. Вернон выскабливал образцы из-под ногтей жертвы, когда вошел Дон Меррик. Он выглядел расстроенным и несколько неопрятным. «Мне очень жаль», — сказал он со стыдом в глазах. «Дорожное движение было катастрофой. Туман…'
  «Тот же туман для всех нас, Дон», — сказала Кэрол.
  — Я знаю, но… — Его голос затих. Он не мог объяснить, что ошибся в расстоянии, поскольку плохо знал дорогу от дома Паулы. Если бы он сказал это, ему пришлось бы все объяснять.
  — А вчера вечером? — сказала Кэрол тихим голосом, чтобы люди в морге не услышали, как она ругает Меррика. 'Что вы делали? Вы были самым высокопоставленным офицером на месте преступления и ушли, чтобы выполнять работу, которую следовало бы доверить молодым детективам и рядовым офицерам. Когда я приехал, Паула и Джейн торчали повсюду, как кучка запасных частей. Они не знали, выходить ли на улицу или ждать меня».
  «Я приказал им допросить всех в отеле», - защищаясь, сказал Меррик.
  «Им не потребовалось для этого много времени, потому что там были заняты только две другие комнаты, и в них находились люди, которые больше интересовались своими собственными делами, чем тем, что происходило дальше по дороге. Дон, ты больше не сержант. Мне нужно иметь возможность рассчитывать на то, что ты возьмешь на себя управление, когда меня не будет рядом. Нельзя просто уйти с места преступления и ожидать, что остальные будут знать, что делать».
  Меррик опустил голову. 'Мне жаль. Это больше не повторится.'
  'Я надеюсь, что это так. У меня есть о чем беспокоиться, не беспокоясь о том, выполняете ли вы свою работу».
  Лицо Меррика скривилось от голоса Кэрол. Он надеялся, что имеющаяся у него информация исправит ситуацию в глазах Кэрол. «По крайней мере, у нас есть адрес жертвы», - сказал он. — Прошло некоторое время, но оказалось, что у нее есть ночлежка в Комб-Мосс. Вчера в три часа ночи мы вытащили хозяина из постели и все обыскали.
  Лицо Кэрол немного расслабилось. — И что получилось?
  «Джеки Мэйолл переехала в Брэдфилд около полутора лет назад. Она была родом из Хейфилда. По дороге сюда я разговаривал с одним из местных парней. Известная история. Семья из четырёх детей. Родители долгое время безработные. Бросил школу в шестнадцать, и работы было мало. Она работала подмастерьем на одном из заводов, но не смогла устроиться на постоянную работу. Видимо, приходить вовремя не было ее сильной стороной. Она вступила в контакт с героином, а затем, чтобы заплатить за него, занялась проституцией. В таком маленьком городке, как Хейфилд, было трудно не попасться, поэтому она переехала в большой город. Хозяин сказал, что знал, что она принимает героин, но ему было все равно, потому что как арендатор она не представляла проблемы. Ее квартира была чище и опрятнее, чем у наркомана, которого я когда-либо видел». Меррик представил себе это: аккуратно заправленная двуспальная кровать, пара дешевых кресел с несколькими яркими платками поверх потертой обивки, безупречный кухонный уголок с блестящей вощеной комбинированной микроволновой печью, одежда, аккуратно висящая на вешалке, телевизор и видео без пыли. и о пяти романах на каминной полке. На самом деле это было жалко. Печальный образ нормальной жизни за облупившейся дверью в одном из беднейших районов города. «Несчастливая жизнь», сказал он.
  Кэрол вздохнула. — Да, но это была ее жизнь. А потом появляется какой-то ублюдок и кладет этому конец. Она откашлялась и шагнула вперед. — Что вы думаете, доктор? Тот же убийца?
  Вернон поднял глаза. «Она была убита таким же образом. Если и есть разница, так это ее травмы. Они были еще серьезнее. Подозреваю, что на этот раз ее убийца использовал более длинный инструмент. Внутренние повреждения гораздо глубже. Я думаю, смерть для нее наступила быстрее, чем для Сэнди Фостер. Но боль, должно быть, была ужасной. Должно быть, после первого приступа она довольно быстро впала в шок».
  Кэрол вздрогнула. «Какой человек делает что-то подобное?»
  «Это вопрос к доктору Хиллу, а не ко мне. Я могу только сказать вам, что он делает, а не почему он это делает. За исключением того, что он определенно получает от этого какое-то сексуальное удовлетворение.
  — Это вряд ли новость, — пробормотал Меррик.
  Вернон бросил на него многозначительный взгляд. — Я имею дело с фактами, инспектор, а не с теориями. Я знаю, что он получает от этого какое-то сексуальное удовлетворение, потому что на животе Джеки Мэйолла есть следы спермы».
  Сквозь запотевшие окна кафе «Стэн» всегда казалось, что над каналом в Темпл-Филдс висит туман. Кевин Мэтьюз толкнул дверь и шагнул из холодного, туманного воздуха в теплый, душный воздух. Он задавался вопросом, было ли это улучшением. Он достал из кармана сложенный листок формата А4 и сел за первый столик возле двери. Пустой на вид молодой человек в куртке с капюшоном, который уже сидел там, удивленно посмотрел вверх, как будто Кевин нарушил какое-то неписаное правило. Кевин развернул бумагу. Это была компьютерная распечатка фотографии Джеки Мэйолл, которую Меррик нашел в ее квартире. На фото Джеки поднесла к камере стакан, и ее светлые волосы поседели от вспышки. Меррик отредактировал фотографию, чтобы убрать эффект красных глаз. Теперь ей казалось, что ее зрачки были неестественно расширены. «Возможно, это не так уж и далеко от нормального», — проворчал Сэм, схватив свой экземпляр и отправившись с Кевином бродить по улицам. Они расстались, и Сэм отправился в продуктовый магазин и закусочную с бургерами за углом.
  — С тобой все в порядке, приятель? – спросил Кевин.
  Молодой человек с энтузиазмом кивнул. 'Да, все в порядке. Я Джейсон.
  «И ты не совсем прав», — подумал Кевин, поправляя позу, не становясь снисходительным. «Привет, Джейсон. Я Кевин. Я офицер полиции.
  Он показал ему фотографию Джеки. Джейсон посмотрел на него, а затем поднял глаза на Кевина. «Почему у тебя фотография Джеки? Она твоя девушка? Вы ее ищете?
  — Ты знал Джеки?
  «Джеки. Я знаю Джеки. Джеки всегда приходит сюда за горячим шоколадом».
  «Мне жаль вам это говорить, но Джеки мертва. Ее убили прошлой ночью.
  Челюсть Джейсона отвисла. «Нет, не Джеки, это неправда. Джеки милый. Вы, должно быть, ошибаетесь.
  Кевин покачал головой. — Боюсь, это не ошибка. Мне жаль.'
  'Я не понимаю. Джеки был хорош, — повторил Джейсон.
  — Ты когда-нибудь с ней разговаривал?
  Джейсон казался застенчивым. 'Не совсем. Не особо разговариваю. Просто: «Привет, как дела?»
  Прежде чем Кевин успел спросить больше, двое мальчиков оторвались от игрового автомата и плюхнулись на другие стулья за столом. — Вы из полиции? — спросил один из них.
  Кевин кивнул. 'И кто ты такой?'
  Самый коренастый из двоих расправил плечи, изображая жалкую пародию на мужественность. «Я Тайрон Донелан».
  — И что ты делаешь, Тайрон? – спросил Кевин, стараясь скрыть сарказм в своем голосе.
  «Примерно один из десяти». Он расхохотался над собственной шуткой. «Я механик», — сказал он. «Во всем, что связано с автомобилем, я твой человек».
  «Все дело в угоне машин», — цинично подумал Кевин. «А кто твой друг?»
  Донелан повернул голову к другому мальчику. «Это Карл. Карл Маккензи. Попрощайтесь с милым полицейским Карлом.
  Маккензи хмыкнула и отвела взгляд, рисуя линии на рассыпанном на столе сахаре. — И что ты делаешь, Карл? – спросил Кевин.
  Губы Маккензи дернулись, как будто он не совсем понимал, чего от него ждут. «Ничего особенного», — сказал он.
  Кевин бросил им фотографию Джеки. «Вы знаете Джеки Мэйолла?» Прежде чем они успели ответить, дверь открылась и вошел Ди Смарт. Она огляделась и, увидев Кевина, направилась прямо к нему и пристально посмотрела на него. Мальчики, казалось, повеселели, когда увидели ее. «Это Ди. Это Кевин, — прогудел Джейсон, словно ребенок, только что выучивший новый трюк.
  — Я знаю Кевина, — горько сказал Ди, глядя прямо на него. — Мне казалось, ты сказал, что заботишься о нас. Что мы не были просто отбросами. Ее голос был громким. достаточно, чтобы привлечь внимание людей за соседними столиками.
  Лицо Кевина покраснело, а веснушки, казалось, потемнели. — Ты тоже, — сказал он мягко.
  — Тогда почему еще один из нас оказался в офисе коронера? И почему у тебя нет другого занятия, кроме как приставать к невинному мальчику? Почему бы тебе не поднять задницу со стула и не выяснить, кто убивает моих друзей?» Ди повернулась на каблуках и подошла к бару.
  Джейсон болезненно улыбнулся, а Карл сдавленно хихикнул. «Я не думаю, что ты нравишься Ди, Кевин», — усмехнулся Тайрон.
  Кевин оглянулся и увидел направленные на него враждебные взгляды. «Я не думаю, что она единственная, Тайрон». Он знал, что ничего не узнает в кафе, пока Ди в таком настроении, и устало встал.
  В то утро невозможно было игнорировать присутствие полиции. Прогуливаясь по улицам и проспектам, Тони увидел нескольких знакомых ему полицейских. Туман медленно рассеивался, но кое-где еще стояла скамейка, которая, казалось, поглощала людей целиком, когда они заходили на нее. Трудно было отделаться от мысли, что погода отреагировала на зловещую атмосферу в темном центре города.
  Тони остановился на месте назначения. Витрина магазина была ярко освещена, содержимое в основном невинное; секс, как хотела сказать эта организация, всегда был только развлечением. Он открыл дверь и вошел внутрь. Он и раньше бывал в секс-шопах, но это было давно. Что его удивило, так это то, что все это выглядело так по-деловому. На заднем плане играла ритмичная техно-музыка. В этих предметах не было ничего скрытого или преуменьшенного; Все было предоставлено клиентам на выбор, а основная идея заключалась в том, что взрослые могут делать в своей личной жизни все, что захотят.
  Он ходил и все рассматривал. Были вещи, цель которых он не знал, и это его беспокоило, поскольку это была его область знаний. Тони остановился перед магазином с вещами SM . Цепи, наручники, петли, зажимы для сосков и разные загадочные предметы были сгруппированы вместе, как разные сорта фасоли в супермаркете. Тони подобрал кожаные наручники на щиколотках, которые выглядели точно так же, как те, что они нашли у Джеки. Он посмотрел на цену и поднял брови. «Кто бы ты ни был, ты не дешев. У власти есть своя цена, и вы готовы платить». Он говорил тихо, но не так тихо, чтобы это заметил мужчина за стойкой. Он вышел из-за него и подошел к Тони.
  'Могу ли я помочь?' он спросил.
  Тони поднял голову и увидел высокого, стройного мужчину в кожаном жилете поверх загорелой, татуированной кожи. По краю каждого уха располагался ряд ромбовидных запонок. «Вы продаете много таких?» он спросил.
  — Больше, чем вы думаете. Люди хотят оживить свою личную жизнь». Взгляд, который он бросил на Тони, казалось, наводил на мысль, что он вполне мог себе представить, что его личная жизнь тоже нуждается в некотором волнении.
  Тони рассеянно стоял с наручниками в руках. «Может быть, я ошибался на этот счет. Какие люди их покупают?
  — Самые разные люди, — осторожно сказал мужчина.
  Тони выбрал невинный подход. «Мой интерес чисто профессиональный. Я клинический психолог, — сказал он извиняющимся тоном.
  Мужчина закатил глаза, как будто слышал все это раньше. «Как я уже сказал, самые разные люди. Есть, конечно, SM- типы, сплошь с пирсингом и в черной коже, но есть и обычные домохозяйки».
  «Секс. Большой плавильный котел. Спасибо. Я возьму это.' Он надел мужчине наручники на лодыжки и добавил пару металлических наручников. — Все предназначено для исследований. Он подошел к кассе и оглянулся на клерка, который следил за ним так, будто его должны были запереть. Тони не впервые видел такой взгляд, направленный на себя. Он не нашел это оскорбительным; скорее, он был впечатлен их проницательностью. «Замаскированный под человека», — подумал он. Я просто время от времени проваливаюсь в трещины.
  Через несколько минут он вышел из магазина, размышляя, можно ли передать счет в полицию Брэдфилда. В конце концов он решил не пытаться этого сделать. Кэрол, возможно, и понимала, зачем они ему нужны, но он ожидал, что в бухгалтерском учете будут более ограниченные умы. Особенно, если они узнают, где сейчас живет Кэрол.
  Он вернулся к своей машине. Завернув за угол, он увидел Джейн Шилдс. Она разговаривала с женщиной, одетой в скудную одежду проститутки. По языку тела женщины было ясно, что разговор ей не доставляет удовольствия. Увидев, что он приближается к ней, Джейн прекратила допрос и наблюдала, как женщина поспешила прочь. Когда Тони подошел к Джейн, она указала на его сумку и спросила: «Кто счастливчик?»
  Тони выглядел удивленным. Он посмотрел на сумку и увидел сбоку логотип секс-шопа. Он поднял плечи. «Мозговая гимнастика. Я пытаюсь понять правила убийцы. Иногда помогает игра с одними и теми же игрушками».
  «Думаешь, это игра? Женщин режут, как свиней, и ты думаешь, что это игра? Она сказала это скорее удивленным, чем возмущенным тоном.
  — Я нет, а он знает. Помните, некоторые люди относятся к своим играм очень серьезно. Вопрос жизни и смерти, как сказал Билл Шенкли».
  Джейн кивнула. Она поняла. «И твоя работа — победить его на его же территории?»
  Тони задумался над ее словами. — Нет, моя работа — выяснить правила игры. Конец игры я оставляю вам. Как вы?'
  Она покачала головой. 'Медленный. Честно говоря, нам нужно немного удачи. Кто-то, должно быть, что-то видел. Нам просто нужно найти этих людей до того, как он их найдет».
  Тони удивленно посмотрел на нее. Это было озарение, которого он не ожидал. — Я думаю, ты прав, — медленно сказал он. «Я думаю, он готов к большему».
  «Оскарс», подумала Паула, был одним из тех мест, которые всегда были свалкой. Она могла это видеть. Даже в тот день, когда он открылся после последней реконструкции, он, должно быть, выглядел именно так: уцененная версия того, что должно было выглядеть стильно. Все пахло дешевизной. Лампы давали слишком мало света, но его все равно было видно там, где плохо нанесенный лак покрывал сосновую древесину в тщетной попытке придать ей вид дорогой лиственной древесины. На всех стенах висели вывески, предлагающие специальные предложения на пиво, напитки и цены на счастливые часы.
  Паула огляделась вокруг. Расследование района пока дало одну зацепку. Одна из девушек, работавших в сауне на окраине Темпл-Филдс, рассказала ей, что Джеки Мэйолл занималась сексом втроем с молодой проституткой по имени Хани. «Вы, вероятно, найдете ее у Оскара где-то в это время дня. Вы не можете пропустить ее. Это она в красном резиновом платье и с Бакарди Бризер», — сказала девушка, осторожно оглядываясь через плечо, чтобы убедиться, что никто не услышал, как она передает информацию детективу. Это описание подходило именно к молодой девушке, сидящей за угловым столиком и пьющей напиток прямо из бутылки. На ее темных волосах были пряди пурпурного цвета, оттенка, который одна из подруг Паулы однажды назвала «фиолетовым шлюхи» после того, как она покрасила волосы, и получилось немного не так. Паула почувствовала боль в сердце, когда увидела, насколько молода Хани. Она даже не выглядела достаточно взрослой, чтобы пить то, что пила. Паула подошла к бару, где несколько выпивших рано утром мрачно сжимали свои стаканы. Она заказала минеральную воду и еще один «Бакарди Бризер» и подошла к столу. Она поставила напитки на стол и села. Удивление Хани сменилось враждебным недоверием. — Диндер, — насмешливо сказала она. — Слуга принесет вам выпивку, — сказала Паула.
  «Думаешь, я настолько дешев?» Хани усмехнулась.
  Паула вздохнула. «Я пришел сюда не для того, чтобы затеять драку, дорогая. Я здесь, потому что один из твоих друзей мертв.
  Хани посмотрела на нее глазами, полными ненависти. — Вам на нас наплевать. Для тебя мы просто дерьмо на ногах. «Джеки не был бы мертв, если бы вы, ребята, делали то, за что вам платят, и защищали нас, как вы защищаете порядочных людей в их приличных домах, вы, кучка придурков».
  «Это то, что мы пытаемся сделать. Но это непросто, когда все, что мы получаем, — это молчание или ложь. Я не гонюсь за тобой, дорогая. Я пытаюсь защитить вас и ваших коллег. Для этого мне нужна твоя помощь.
  Хани презрительно фыркнула. 'Коллеги? Боже, это новое слово для обозначения шлюх.
  Паула наклонилась вперед и яростно впилась глазами в Хани. — Это одно из двух, дорогая. Вы не можете критиковать нас за оскорбление вас, а затем критиковать нас еще раз, когда мы хотим относиться к вам с небольшим уважением. Я не думаю, что ты кусок дерьма. Я приберегу это для ублюдков, которые используют и оскорбляют тебя. И я не думаю, что ты заслуживаешь того, что обычно получаешь. И я хочу посадить того ублюдка, который убил Джеки, за решетку на всю оставшуюся жизнь. Так что поговори со мной».
  Паула говорила так интенсивно, что затронула что-то в Хани. Она отвернулась и пробормотала: «Что вы хотите знать, офицер?»
  «Меня зовут Паула. Когда вы начали работать с Джеки?
  «Кто сказал, что я это делаю?» Это был ее последний бой. Паула могла сказать, что на самом деле она не имела это в виду.
  «Это не совсем государственная тайна».
  Хани ковыряла этикетку на бутылке. «Когда я впервые вышел на улицу, около шести месяцев назад. Она как бы взяла меня под свое крыло, понимаешь? Я ничего не знал. Я просто стоял там, кусок размером с укус. И она держала меня подальше от настоящего дерьма».
  — Так вы вместе были на улице? А когда работа была закончена, дорогая? Она тоже о тебе позаботилась?
  'Куда ты хочешь пойти? Она не была чертовой лесбиянкой».
  Паула покачала головой. 'Я не хотел тебя обидеть.'
  Хани взяла ее на руки. «И я тоже».
  «Меня это не интересует», вздохнула Паула. «Джеки помог тебе немного разобраться?»
  Хани обвила руками свой узкий торс. «Она организовала для меня квартиру в том же доме, что и она. Она была мне как старшая сестра, вот и все. Мы могли бы посмеяться вместе, понимаешь?
  «А что, если вы будете работать вместе? Как прошло?'
  Хани глянула на нее искоса, словно задаваясь вопросом, как долго она сможет сдерживаться. — Знаешь, ты напоминаешь мне ее. Это сработало как тактика отвлечения внимания. Паула была так потрясена, что чуть не опрокинула свой стакан. 'Что? Я похожа на нее?
  'Немного. Но это больше… я не знаю, ты как будто на самом деле слушаешь, а не просто обращаешься со мной как с глупым ребенком.
  Паула не была уверена, серьезна ли Хани, но если так, то это могло бы помочь завоевать доверие молодой шлюхи. — Расскажи мне, как все прошло.
  Хани подтолкнула к себе пачку сигарет и зажгла одну. Время от времени какой-нибудь клиент хотел секса втроем, и мы отвозили его в отель. Понимаете, Шерстяная Стая, где она… умерла.
  Паула изо всех сил старалась не показать, как она рада наконец-то добиться чего-то. «А были ли постоянные клиенты?»
  Хани усмехнулась. Это лишило ее жесткого слоя цинизма, и она стала выглядеть подростком, которым, должно быть, была до того, как жизнь на улице состарила ее на годы. — Да, некоторые вернулись за добавкой. Знаете, мы были чертовски хороши.
  — Тоже грубые дела?
  «Это неизбежно», — сказала Хани, ее лицо поникло. — Это часть дела.
  — Кто-нибудь конкретно?
  Хани пожала плечами. «Джеки не хотела видеть их снова, если они зайдут слишком далеко».
  «Мы думаем, что человек, убивший Джеки, был с ней раньше».
  — Ты думаешь, это помогло? Хани фыркнула. «Знаете, она была хороша. Мужчины, которые ходили с ней, часто возвращались за добавкой».
  — И, возможно, один из этих мужчин убил ее. Нам нужно посмотреть, сможем ли мы их идентифицировать. Посмотрите, есть ли пчела, которая ранее подвергалась насилию в отношении женщин. Не хочешь пойти со мной на вокзал посмотреть несколько фотографий?»
  'Я? В офис? Ты шутишь. Хочешь, чтобы я вышел с тобой за дверь и поехал на станцию? Ты хочешь полностью разрушить мою жизнь? Уже достаточно плохо, что я с тобой разговариваю. Если я пойду с тобой по улице, я смогу встряхнуть это».
  «Наркотики», — подумала Паула. Она боится, что ее дилер увидит ее с полицией и больше не будет ее поставлять. Быстро подумав, она сказала: «Хорошо. Вы знаете гараж в Кэмпион-центре?
  Хани подозрительно кивнула.
  — Вы найдете меня там через полчаса на верхнем этаже. Я отвезу тебя на станцию и отвезу обратно. Никто не увидит, как вы приходите или уходите. Как это выглядит?
  Хани задумалась об этом. — Хорошо, — неохотно сказала она. — Но тебе лучше сдержать свое слово, Паула. Она использовала это имя как оскорбление.
  Паула мило улыбнулась. — Я всегда держу свое слово, дорогая. Вот чем я известен».
  Хани одарила ее взглядом, который прошел сквозь нее. — Могу поспорить, что это не все, чем вы известны. Как я уже сказал, ты напоминаешь мне Джеки.
  Паула моргнула. Это была инсинуация, которая зашла слишком далеко. Она встала и коротко сказала: — Верхний этаж гаража Кэмпион-центра. Полчаса.'
  Подойдя к двери, она почувствовала взгляд Хани на своей спине. Это было не из приятных ощущений.
  Когда Кэрол вернулась, в командной комнате была только Стейси Чен. Она оторвалась от экранов компьютеров. — Босс был здесь недавно. Он искал тебя. Он сказал позвонить ему, когда вернешься.
  'Спасибо. Просто дайте ему знать, что я здесь», — сказала Кэрол. Именно то, что ей нужно, чтобы ослабить расследование Джеки Мэйолл. «Доктор Хилл сегодня показывал свое лицо?»
  'Не то, что я знаю из. И я был здесь все утро.
  «Посмотри, сможешь ли ты найти его, если у тебя будет минутка», — сказала Кэрол.
  — Я сделаю это прямо сейчас. Да, и Сэм оставил записку о судебном геологе, — добавила Стейси.
  «Как будто у нее еще нет дел», — устало подумала Кэрол. Она закрыла за собой дверь и села за стол. Затем она порылась в верхнем ящике и нашла бутылку «Пако Рабане». Она распылила духи на шею и запястья, пытаясь избавиться от запаха, который, как ей казалось, цеплялся за нее. Если Брэндон вошел в таком состоянии, она не хотела пахнуть столом коронера и винным баром.
  Кэрол схватила записку со своего стола. Плотным, компактным почерком Сэма было написано:
  Я разговаривал с людьми из геологии в университете. У них есть парень, который раньше работал в полиции, но он специализируется на образцах почвы, поэтому нам от него мало пользы. Но он дал мне номер доктора Джонатана Франса, который, очевидно, является тем человеком, когда дело касается известняка, с которым мы здесь имеем дело. Он работает в Шеффилде, но сегодня днём приедет в Брэдфилд, поэтому я спросил его, может ли он приехать около трёх часов. Ты хочешь, чтобы я поговорил с ним, или ты сделаешь это сам?
  Кэрол на мгновение задумалась. Никогда не помешает заставить экспертов почувствовать себя немного важными. Кроме того, ей не помешало бы ощущение, что что-то происходит по крайней мере с одним из ее расследований. Она вошла в свой компьютер и отправила Стейси сообщение: «Сообщите Сэму, что я поговорю с доктором Франсом».
  Едва она отправила сообщение, как дверь открылась и Брэндон вошел, даже не дожидаясь приглашения. Кэрол удивленно подняла глаза. За все годы, что она работала с Джоном Брэндоном, она ни разу не видела, чтобы он забывал свои хорошие манеры. Его появление сказало ей яснее, чем слова, что он находится под давлением сверху. Он бросил ей на стол ранний экземпляр вечерней газеты, вторую проститутку убили, заголовок раздался. Ниже мелким шрифтом было написано: «Полиция поймала настоящего убийцу два года назад?»
  — Он смеется над нами, Кэрол. Два убийства за три недели, а у нас по-прежнему ничего нет».
  «Я бы так не выразился».
  'Нет? У вас есть подозреваемый? У вас есть идеи, где искать подозреваемого? Его длинное лицо было напряжено от разочарования.
  'Доктор. Вернон нашел сперму на теле второй жертвы. Он сильно загрязнен ее кровью, но он почти уверен, что лаборатория сможет извлечь ДНК . Кэрол пыталась сохранять спокойствие, но ее сердце колотилось, и она почувствовала каплю пота на шее.
  Брэндон издал нетерпеливый звук. — Если он уже не в базе данных, от нее нам мало пользы, пока у нас нет серьезного подозреваемого. Как обстоят дела на данный момент?
  Кэрол встала. Ей хотелось сделать расстояние между ними как можно меньшим. «Мы стараемся найти как можно больше контактов убитых женщин, но это непросто. Мужчины не любят признаваться, что ходят к проституткам».
  Брэндон взял газету и помахал ей. «Мы слышим об этом в прессе. Они открыто спрашивают, подставили ли мы Дерека Тайлера два года назад. Телевидение уже обратилось ко мне с просьбой сделать заявление в вечерних новостях. Нам нужно нечто большее, Кэрол.
  'Доктор. Хилл работает над профилем», — сказала она. Она отчаянно искала что-нибудь, за что Брэндон мог бы держаться.
  Он покачал головой. «Этого недостаточно. Мы должны работать на опережение. Я думаю, нам следует его выкурить. Я думаю, нам следует устроить ловушку.
  Кэрол не знала, что она услышала. Она не могла поверить, что Джон Брэндон, зная, через что ей пришлось пройти, предложил подвергнуть одного из ее людей рискованной секретной операции. Ей хотелось кричать на него, тыкать ему в нос, что он не лучше тех мужчин, от которых он пытался ее спасти, или, по крайней мере, он так утверждал. Ей хотелось урезонить его, напомнить, что из-за такой операции она потеряла почти все. Каким-то образом ей удалось совладать с собой и она просто сказала: «Не слишком ли рано думать в этом направлении?»
  'Слишком рано? Он уже убил двоих, Кэрол. И это только в том случае, если мы не признаем никакой связи с четырьмя убийствами, за которые Дерек Тайлер находится под стражей. Мы не можем просто сидеть и ждать, пока он нанесет новый удар, надеясь, что он проявит неосторожность и предоставит нам реальные доказательства, над которыми можно работать».
  — Мы можем усилить безопасность на Темпл-Филдс. Больше полицейских, больше камер наблюдения».
  Брэндон раздраженно покачал головой. — Кэрол, ты не хуже меня знаешь, что такие меры только усугубляют проблему. Если мы усугубим ситуацию в Темпл Филдс, следующую жертву он получит из другой части города. Именно по этой причине Йоркширский Потрошитель начал искать так называемых невинных жертв просто потому, что полиция лишила его возможности работать в квартале красных фонарей. Я не хочу, чтобы это было на моей совести». Он открыл папку, которую нес, и разложил ее содержимое. Шесть женщин посмотрели на Кэрол с увеличенных снимков, на которых они выглядели гораздо счастливее, чем когда-либо заслуживал их образ жизни.
  «Вот они», сказал Брэндон. 'Посмотрите на фотографии. Определенно есть тип, который ему нравится. Тот же тип, что и жертвы Дерека Тайлера.
  Кэрол изо всех сил пыталась оторвать взгляд от фотографий. Она думала о жизнях, которые внезапно оборвались, о жизнях, которые ей и ее коллегам не удалось спасти. И на мгновение она вспомнила тот момент, когда задавалась вопросом, как долго она проживет. — Я не против этого, но…
  Брэндон прервал ее. «И у нас есть женщина-полицейский, которая подходит под этот тип».
  Паула, сразу подумала Кэрол. Стройная, короткие обесцвеченные волосы, голубые глаза. «Детектив Макинтайр».
  'Действительно. Она была бы идеальна».
  Желудок Кэрол свело. Ощущение дежавю было ошеломляющим. «У меня есть опыт подобных вещей», — сказала она настолько формально и убедительно, насколько могла. «Мы подвергнем ее огромному риску».
  Брэндон, казалось, восстановил самообладание, словно внезапно осознав, с кем разговаривает. «Именно благодаря вашему опыту я испытываю величайшую уверенность в том, что все будет сделано правильно. Я думаю, вы можете минимизировать этот риск. И я думаю, если мы ей об этом расскажем, детектив Макинтайр воспользуется шансом посадить этого сукина сына за решетку.
  Точно так же, как я. «Я в этом убежден. Она делает свою работу с самоотдачей. Но мне интересно, стоит ли нам ставить ее в такое положение, ведь она настолько предана делу, что ее суждения могут быть затуманены».
  Брэндон нетерпеливо сложил фотографии. — Тогда что ты предлагаешь?
  У нее не было никакого предложения, и они оба это знали. Она попыталась выиграть время. «Мы должны быть уверены, что эта стратегия сработает. Я думаю, нам следует пригласить доктора Хилла.
  «Конечно, на этапе планирования», — признал Брэндон.
  «Я думаю, нам нужно поговорить с ним, прежде чем мы дойдем до этой стадии. Я думаю, мы должны быть чертовски уверены, что сможем добиться желаемого результата, прежде чем рисковать жизнями кого-либо из наших людей».
  Эмпатия всегда была ключевым моментом, считал Тони. Каждый убийца действовал по своей внутренней логике. Найдите логику и вы сможете найти убийцу. Единственной проблемой было распутывание внешних символов и преобразование их в их значения. Все было связано с фантазиями убийцы, и каждая фантазия коренилась в искаженном представлении о реальности. Иногда Тони мог найти дорогу в лабиринте с помощью слов; иногда требовалось что-то более конкретное.
  Он забрал покупки домой и работал над своей версией игры убийцы. Он привязал свои лодыжки к кухонному стулу кожаными наручниками и теперь сидел с наручниками на коленях. Он прикрепил одну манжету к запястью и проверил ее прочность. «Заткни мне рот, свяжи меня. Таким образом, ты должен делать то, что я хочу. Контроль против вашей воли. Мне нужно это от тебя.
  Он повозился с другим наручником, прикрепив его к запястью, не защелкивая. Но он был поражен, когда внезапно зазвонил телефон, и, прежде чем он успел это осознать, его пальцы сжались вокруг наручников, и защелка щелкнула на месте. «Черт возьми», — крикнул он, когда включился автоответчик.
  Он услышал свой собственный голос: «Я не могу сейчас с тобой говорить, поэтому, пожалуйста, оставь сообщение после звукового сигнала».
  Длинный сигнал, затем голос Кэрол. «Тони, позвони мне, как только услышишь это. Мне действительно нужно поговорить с тобой. Если я застряну, попросите меня потревожить».
  Он удивлённо посмотрел на устройство и расхохотался. «Что, если ты застрял?» Он мрачно посмотрел на ключ, лежавший на столе в нескольких футах от него. Пальцы его ног едва касались пола. Он пытался двигаться, раскачивая стул взад и вперед. Через несколько минут, вспотевший и обезумевший, ему удалось подобраться к столу достаточно близко, чтобы правой рукой выхватить ключ от наручников. Потребовалось около шести попыток, но в конце концов дверь была заперта. Он повернул ключ и почувствовал, как замок сдвинулся. Он пошевелил рукой, и она чудесным образом освободилась.
  К сожалению, то же самое относится и к ключу. Он пролетел через всю комнату и врезался в раковину. Он услышал металлические звуки, а затем глухой стук. — О нет, — простонал он. Не позволяйте этому оказаться в мусоропроводе».
  Он быстро расстегнул наручники на щиколотках и поспешил к раковине. Ключа не было видно. Но открытое отверстие мусородробилки жадно и открыто смотрело на него. Если бы я захотел это сделать, я бы никогда не добился успеха». - пробормотал он.
  Он пристально посмотрел на телефон. «Женщины», — сказал он. Он взял телефон и позвонил Кэрол. — Ты хотел поговорить со мной? - сказал он, когда они соединились.
  «Да, но не здесь».
  «Это хорошо работает. А как насчет садов Темпл-Филдс?
  "Почему там?"
  «Мне нужно пойти в секс-шоп», — сказал он. — Я объясню, когда увижу тебя. Полчаса?'
  Выйдя из комнаты Кэрол, Брэндон решил посетить кризисный центр. Никогда не помешает показать солдатам, что вы осведомлены об их работе. Он ходил от парты к парте, говорил каждому ободряющее слово и проявлял интерес к их деятельности. Он совершенно не обращал внимания на глаза Сэма Эванса, которые постоянно были на нем.
  Когда он повернулся к столу Эванса, детектив делал записи на экране своего компьютера. — Как дела, Сэм? он спросил.
  — Медленно, сэр, — сказал Сэм.
  'Что ты делаешь?'
  Эванс поерзал на своем месте и, казалось, был смущен вопросом. «Я… э-э…»
  Брэндон расположился так, чтобы мог смотреть на экран. «Вы следите за доктором Эйданом Хартом?» Его голос был шокирован.
  Эванс прочистил горло. «Не официально, сэр».
  — Объясни, — сказал Брэндон строгим голосом.
  «Ну, мы знаем, что доктор Харт контактировал с Сэнди Фостер в ночь, когда ее убили. Но через девять часов у него появилось алиби, и, по оценкам доктора Вернона, на нее напали позже. Поэтому главный инспектор Джордан решил, что он вне подозрений.
  — И ты не согласен?
  «Я сделал все это в свое свободное время, сэр», - защищаясь, сказал Эванс. «Я просто почувствовал, что что-то не так».
  Брэндон нахмурился. 'И?'
  — Он посещает проституток, сэр. Хотя бы несколько раз в неделю. Но уже не в Брэдфилде. Сейчас он собирается в другие большие города».
  С одной стороны, Брэндон хотел поздравить Эванса с его упорством. С другой стороны, его беспокоило значение того факта, что он последовал за Хартом вопреки приказу Кэрол. Что заставило ее так легко отпустить возможного подозреваемого? «Как можно скорее сообщите об этом шефу Джордану», — мрачно сказал он. «Хорошая работа, Эванс. Следовать своей интуиции никогда не помешает». Но у Брэндона действительно была проблема.
  К тому времени, как Кэрол добралась до незначительного зеленого участка, который считался городским парком, Тони кормил голубей шоколадом и потирал запястье. Она какое-то время смотрела на него, затем подошла к нему сзади и коснулась его плеча. Он обернулся, пораженный.
  «Я знаю, что мне не понравится ответ, но почему тебе пришлось пойти в секс-шоп?» — спросила она, обходя диван и садясь рядом с ним.
  Он превратил свой опыт в красивую историю, и к тому времени, когда он вернулся в секс-шоп, она беспомощно хихикала.
  «Я вошел, и парень за стойкой уже странно смотрел на меня. Этот взгляд: «Я надеялся, что больше никогда тебя не увижу». И я заметил, что он действительно не поверил моей истории. В любом случае, в конце концов он был готов открыть еще одну пачку наручников и освободить меня». Он вытащил наручники и повесил их перед ее лицом.
  «Я думаю, что ваш метод профилирования зашел слишком далеко».
  'Это ты имеешь ввиду. Но ты хотел поговорить со мной.
  Внезапно вернувшись в нужное русло, Кэрол встала. "Давай прогуляемся."
  Тони последовал за ней по тропинке, которая привела их обратно на улицу. Когда Кэрол ничего не сказала, он заполнил тишину. «Радиоволны вокруг нас. Воздух полон голосов, которых мы не слышим. Почему убийца слышит одних, а другие их не слышат? Какая проводка в мозгу заставляет его слышать мир иначе, чем мы с вами? Это как с сексуальными преступниками: мы рассматриваем это как место для прогулок, они видят здесь место, где можно украсть секс. Что определяет выбор?»
  Кэрол вздрогнула. «В этот момент я делаю выбор. Я выбираю кафе… Мне холодно. Но не в Темпл Филдс. Это место кишит полицейскими, моими людьми. Давай, пойдем в «Старбакс» на Вулмаркете.
  Десять минут спустя они сидели в тихом уголке кафе и наслаждались экзотическим кофе. «Помнишь время, когда кофе был просто кофе?» — задумчиво спросил Тони. «Говорю вам, если бы я привел сюда некоторых своих пациентов, у них случился бы нервный срыв просто от того, что им пришлось решать, что пить».
  «Брэндон хочет, чтобы мы выкурили его с помощью наживки», — внезапно сказала Кэрол.
  Рот Тони был открыт. Он давно знал Джона Брэндона и никогда не думал, что тот способен на что-то настолько бессердечное. — Он хочет, чтобы ты послал кого-нибудь под прикрытием? — спросил он недоверчиво.
  Кэрол глубоко вздохнула и выдохнула. 'Да. Он думает, что Паула — тип убийцы».
  «Боже, спаси нас от диктата начальства».
  — Так ты тоже не думаешь, что это хорошая идея? В глазах Кэрол была мольба о помощи.
  «Психологически это может сработать. Но мы оба знаем, что это огромный риск. И мы знаем цену неудачи… Помните фиаско Уимблдон Коммон? Это отбросило развитие эскизов профилей на десять лет назад. Убийца Рэйчел Никелл все еще на свободе. Если оставить в стороне личные соображения, меня очень беспокоит все, что попахивает провокацией.
  Кэрол покачала головой. — Судья не стал бы это отвергать. Мы не говорим о систематической кампании, нацеленной на одного конкретного подозреваемого».
  «Значит, такой метод не считается ловушкой?»
  «Вы видели слишком много американских судебных драм. Юридически это не проблема. У меня больше трудностей с моральной стороной этого дела. Имею ли я право с теми знаниями, которыми обладаю, подвергать Паулу чему-то подобному?
  Тони сочувствовал ей. Он не мог спорить с ее позицией. Но он также понимал ситуацию. «Кэрол, если Брэндон действительно этого хочет, ты не изменишь его мнение своим мнением и своим опытом. Потом это продолжается».
  «А что, если ты скажешь ему, что это не работает?» Она играла со своей кофейной чашкой и не смотрела на него.
  — Он мне не поверит, — мрачно сказал Тони. «Вы не хуже меня знаете, что мнения профилировщиков отодвигаются в сторону, когда есть разногласия по поводу подхода».
  Кэрол провела рукой по волосам. 'Проклятие!' она вырвалась. «Можно подумать, что из того, что случилось со мной, они узнали бы, что вы больше не сможете контролировать войну, если переместите ее на территорию врага».
  «Они всегда думают, что в их работе этого не произойдет», — сказал Тони. «Думаю, нет никаких шансов, что Паула откажется?»
  'Ваше мнение?' Лицо Кэрол было грустным, а голос звучал покорно.
  Тони взял руку Кэрол в свою. «Тогда нам лучше убедиться, что мы делаем все правильно».
  Прежде чем Кэрол успела ответить, у нее зазвонил телефон. — Кэрол Джордан, — нетерпеливо сказала она.
  «Это Стейси», сказала Стейси. 'Доктор. Франция здесь. Геолог?
  Кэрол закатила глаза. — Я буду через десять минут, Стейси. Пожалуйста извините меня.' Она быстро встала, ее кофе все еще был практически нетронут. «Мне нужно вернуться. Меня ждет геолог из Шеффилда.
  Тони выглядел ошеломленным. «Я считаю это лишь частью твоей женской мистики», — сказал он, следуя за ней. — Могу я поехать с тобой? Я хочу поговорить с Брэндоном об этом новом секретном плане.
  Она с благодарностью посмотрела на него через плечо. 'Спасибо. Но никакой жалости, помнишь?
  «Никакой жалости», — согласился он.
  У Кэрол были самые разные представления о докторе Джонатане Франсе, но она совершенно ошибалась. Он был высоким, стройным, лет тридцати с небольшим, одетым в темно-синий кожаный мотоциклетный костюм, верхняя часть которого была расстегнута. Под ним была белая футболка , обтягивающая впечатляющую фигуру. Он расслабился в кресле для посетителей в кабинете Кэрол, как будто находился в своей гостиной. У него были густые прямые волосы, подстриженные достаточно коротко, чтобы стоять на макушке, как обувная щетка, а темно-синие глаза были окружены морщинками от смеха. Впервые за несколько месяцев Кэрол отреагировала на привлекательного мужчину скорее с интересом, чем с настороженностью. Она была настолько шокирована своим отношением, что сразу же отступила к формальной позиции. «Я шеф Джордан», — сказала она, протягивая руку.
  Рука, обхватившая ее, была теплой и большой, с длинными короткими пальцами, оканчивающимися прямыми ногтями. «Пожалуйста, Джонатан Франс», — сказал он. «А еще красивый голос», — подумала она и услышала в нем легкий западный акцент. По тому, как он огляделся, она могла сказать, что он изучает ее окружение. «Не совсем то, что я ожидал», — сказал он.
  «Я или комната?» — сказала Кэрол. «Боже мой, я флиртую», — с тревогой подумала она.
  «Оба», сказал он. «Я не думал, что ты…»
  — Женщина? — прервала она, заставляя себя говорить круто.
  Он улыбнулся. «Я хотел сказать: был бы таким молодым. Разве это не ужасное клише?
  Вытащенная из парусов и обезоруженная, Кэрол укрылась за столом. «Я не знаю, сколько вы слышали», — сказала она.
  «Почти ничего», — сказал он. «Просто у тебя была фотография, которую ты хотел показать мне в надежде, что я смогу узнать, где она могла быть сделана».
  Кэрол открыла папку Тима Голдинга и достала фотографию. Прежде чем передать его, она спросила: «Вы когда-нибудь раньше работали с полицией?»
  Он покачал головой. 'Никогда.'
  'Это не проблема. Но должен отметить, что все, что мы обсуждаем, конфиденциально. Даже тот факт, что вы работаете с нами. Расследование идет полным ходом, и мы не хотим, чтобы преступник знал что-либо о направлении, в котором мы ищем. Все, что ты нам говоришь, остается между нами. Вы можете согласиться на это?
  Он нахмурился. — Я могу посоветоваться с одним из моих коллег. Но я могу сделать это, не объясняя вам, почему я спрашиваю.
  «Мне это кажется превосходным. Если мы произведем арест и обратимся в суд, возможно, вам, конечно, придется выступить в качестве свидетеля. Отсюда может прийти гласность. Вы можете согласиться на это?
  'Конечно.' Он указал на свой мотоциклетный костюм. «Я также могу выглядеть опрятно. И я буду рад показать миру, что геология – это не скучно».
  По крайней мере, они не найдут вас скучным. «Для протокола, можете ли вы сказать мне, какую подготовку вы прошли?»
  «Я изучал геологию в Манчестере и окончил его с отличием. После этого я год стажировался в карисбадских пещерах. Я получил докторскую степень в Мюнхене, а затем вернулся в Шеффилд, где читаю лекции. Моя специализация – кальцитовые образования в известняке. Этого достаточно?'
  Кэрол оторвалась от своих записей. «Звучит впечатляюще». Она снова сделала фотографию. «Мальчик на этой фотографии — Тим Голдинг. Его похитили почти четыре месяца назад. Все подсказки, которые мы имели, были докопаны, кроме этой фотографии. Если вы дадите нам представление о том, где это могло быть сделано, мы, возможно, сможем продолжить наше расследование».
  Он протянул руку и сделал фотографию. Он поднес его к свету и изучил. «Это цифровая фотография, верно?»
  «Оно было отправлено как вложение к электронному письму».
  «А оригинальная электронная версия все еще существует?» Он говорил рассеянно, поднося фотографию к лицу, а затем снова посмотрел на нее с большего расстояния.
  «Да, оно у нас еще есть».
  Он поднял глаза и улыбнулся. 'Хороший. Можете ли вы отправить его мне по электронной почте? У меня есть отличное программное обеспечение, специально разработанное для улучшения фотографий геологических образцов. Они должны быть в состоянии дать мне лучший материал для работы».
  — Думаешь, ты сможешь нам помочь? Кэрол почти забыла, что значит иметь надежду.
  Он наклонил голову и задумался. — Это возможно, — сказал он наконец. Он сел. 'Да, это возможно. Можем ли мы поужинать вместе сегодня вечером?
  Кэрол была поражена. — У тебя есть что-нибудь для нас так скоро?
  Он рассмеялся… глубоким, теплым смехом. 'Боюсь, что нет. Но даже главным инспекторам иногда приходится есть. Что вы думаете об этом? Пицца, индийская, китайская. Вы можете выбирать.
  — Ты приглашаешь меня на ужин? Кэрол не могла скрыть недоверия в своем голосе.
  Он развел руками. 'Почему нет. Я молод, свободен и одинок, а если нет, просто скажи «нет».
  Она не могла бы объяснить почему, но в Джонатане Франсе было что-то очень не угрожающее. Мысль о том, чтобы сидеть напротив него в ресторане, не заставляла ее нервничать. Впервые после изнасилования она почти могла поверить, что снова сможет жить нормальной жизнью. «Я не знаю, во сколько я здесь закончу», — сказала она, сдерживая себя, потому что еще недостаточно доверяла себе.
  Он вытащил карточку из внутреннего кармана мотоциклетного костюма. 'Без проблем. Сегодня днем у меня еще несколько встреч, потом я просто включу ноутбук и поработаю, пока вы не закончите. Он положил карточку ей на стол. «Напиши мне, когда придет время». Он встал плавно и невозмутимо.
  Кэрол последовала за ним в командную комнату. «Спасибо за вашу помощь», — сказала она.
  'С удовольствием.'
  Стейси оторвалась от экрана компьютера. — Босс хочет видеть тебя в своей комнате. С ним доктор Хилл.
  Кэрол с грохотом вернулась на землю. Паула. Им нужно было решить, что делать с Паулой. И как, черт возьми, она собиралась объяснить Тони Джонатана Франса.
  Тони вошел прямо в комнату Джона Брэндона, игнорируя попытки секретаря остановить его. Шеф сидел за своим столом и записывал заметку на свое цифровое записывающее устройство. Он удивлённо остановился на середине предложения. «Тони», воскликнул он. «Я не ждал тебя…»
  — Я знаю, — коротко сказал Тони. Когда Кэрол отвезла его обратно в штаб-квартиру, он все больше злился, хотя и позаботился о том, чтобы Кэрол этого не заметила. В своей профессиональной жизни он много работал, чтобы скрыть свои реакции. Но чем больше он думал о предложении Джона Брэндона, тем больше возмущался. Он пересек комнату и оперся на край стола Джона Брэндона, сжав кулаки. «Джон, что заставило тебя попросить Кэрол подвергнуть одного из ее людей секретной операции?»
  Брэндон встал. — Это не твоя область, Тони. Мои оперативные решения не имеют к вам никакого отношения.
  — Не стойте на своем, Джон. Вы платите мне за использование моей психологической проницательности. И это именно то, что я делаю сейчас. Кэрол Джордан бросили на растерзание львам люди, у которых такие же хозяева, как и у тебя. Я понимаю, что на вас оказывается политическое давление, требующее раскрыть эти дела, но это та же мотивация, что и у ублюдков, которые оставили Кэрол на произвол судьбы в Берлине. Разве ты не видишь в ее глазах, что это делает тебя таким же, как они? Вы предложили ей эту работу в качестве спасательного круга, а теперь просите ее поставить молодого детектива в ситуацию, которая едва не стоила ей жизни. Слова лились изо рта Тони диким потоком.
  Темный румянец распространился от безупречно белого воротника рубашки Брэндона к его шее и лицу. — Ты заходишь слишком далеко, Тони.
  — Нет, я не захожу слишком далеко. Я говорю вам, что вы нанесете серьезный психологический ущерб одному из ваших лучших людей, если заставите ее сделать это».
  Брэндон нанес ответный удар. — Значит, вы не возражаете против самой операции? Просто потому, что я прошу Кэрол возглавить его?
  Тони раздраженно взмахнул руками. «Вся операция сомнительна. Это сработает только в том случае, если вы посеете хорошие семена в средствах массовой информации. Но на самом деле мое главное возражение — это возможная опасность для главного инспектора Джордана».
  — Ты думал, я об этом не подумал? - сказал Брэндон. Его голос повысился. «Честно говоря, у меня уже есть некоторые сомнения по поводу ее уверенности в себе. Я думаю, это повлияет на ее суждение».
  Тони был шокирован. 'Что ты имеешь в виду?'
  Брэндон отклонил вопрос жестом плеча. — Я не собираюсь обсуждать это с вами. Но как вы думаете, насколько хорошо будет для ее самооценки, если я поставлю во главе кого-нибудь другого? Это ее дело, Тони, и она отчаянно пытается доказать, что все еще может это делать. Она отвечает за расследование этих двух дел об убийствах. Если я передам работу под прикрытием кому-то другому, она подумает, что я не доверяю ей эту работу. И что еще хуже, ее команда будет думать то же самое. Если мы попробуем этот подход, нам придется действовать под руководством Кэрол. Меня это не радует, но другого пути я не вижу».
  Тони стукнул ладонями по столу. — Тогда подожди. Дайте им возможность двигаться вперед традиционными методами. Позвольте мне попытаться вытянуть из Дерека Тайлера немного больше. Я уверен, что он собирается мне что-то сказать.
  Брэндон покачал головой. «Тайлер молчал два года. Почему он вдруг начал говорить сейчас?
  «Он разговаривал со мной этим утром», сказал Тони.
  Голова Брэндона дернулась вверх. 'Что?'
  «Он разговаривал со мной».
  'Что он сказал?'
  Тони чувствовал себя загнанным в угол. Он знал, что если бы Брэндон сказал правду, он немедленно исключил бы возможность того, что Тайлер выступит с информацией. Но ложь в долгосрочной перспективе вызовет только больше проблем. «Он сказал, что не может говорить со мной, пока голос не позволит», — сказал он, вздыхая.
  «Правильно», - торжествующе сказал Брэндон. «Вы не можете назвать это прогрессом, не так ли?»
  «Конечно, это прогресс», — сказал Тони, но по лицу и языку тела Брэндона он мог сказать, что он уже проиграл. «Но это требует времени».
  «У нас нет такой роскоши. Время означает больше мертвых женщин. Вы должны знать это лучше, чем кто-либо другой», — сказал Брэндон. «Но скажите мне, какую наживку мне следует предложить средствам массовой информации?»
  Тони потер лицо руками, словно пытаясь стереть гнев и страх и заменить их профессиональным мастерством. Он уставился в пол. Когда он снова заговорил, его голос звучал холодно и отстраненно. «Он агрессивный насильник. Он гордится тем, что держит весь сценарий под контролем. Ему кажется, что он все предвидит. Так что вам следует сообщить прессе, что его второе убийство дало ценные улики. Что убийца действует не так тщательно, как он думает. Что вы рассчитываете поймать его до того, как он потребует еще одну жертву. Таким образом вы ловите его на тщеславии, бросаете ему вызов доказать вашу неправоту. И тогда ваш сценарий ловушки может сработать в краткосрочной перспективе». Он встал прямо и посмотрел Брэндону прямо в глаза. — И это то, чего ты хочешь, не так ли, Джон? Хороший, быстрый и чистый результат».
  Брэндон отвернулся и нажал кнопку интеркома. «Попроси старшего инспектора Джордана зайти ко мне в комнату». Повернувшись спиной к Тони, он сказал: «Да, Тони. Это то, что я хочу. Хороший, быстрый и чистый результат. И я думаю, Кэрол сможет позаботиться об этом с помощью секретной операции».
  «Ради нее, я надеюсь, что ты прав».
  Меррик вошел в командную комнату с сэндвичем, балансирующим на пенопластовой чашке чая. Был уже вечер, и делать было особо нечего. Если не считать Стейси, в комнате было пусто. Он выкрикнул приветствие, получил в ответ кряхтение и подошел к своему столу. Он был доволен миром. Он заглянул в дверь кризисного центра, увидел, что там полно людей, и решил написать протокол допросов у себя за столом. Он выпил чай и протер глаза. Он плохо спал. Это не имело ничего общего с гостевой кроватью Паулы, а было связано только с его домашними проблемами. Он так скучал по своим сыновьям, что это было физически больно. Хотя бывали случаи, когда по прошествии нескольких дней он почти их не видел, осознание того, что он не может быть с ними, было совершенно другим опытом.
  Он совсем не скучал по Линди, и это тревожило его почти так же. Как могло быть, что он не заметил, что любовь между ними поубавилась и усохла? Ведь там больше никого не было. У него даже не возникло искушения увидеть что-то большее в предложении Паулы воспользоваться ее гостевой кроватью. И в ее поведении не было ничего, что указывало бы на то, что она будет интересоваться им иначе, как как друг, даже если бы он хотел рассмотреть возможность утешения. Но теперь мысль о том, что любовь между ним и его женой умерла, заставляла его чувствовать себя странно одиноким.
  Меррик вздохнул и разбудил компьютер. Он только начал печатать в основном бесплодные результаты, когда вошла Паула. «Привет, Стейси. Привет, Дон, — весело сказала она, подошла к его столу и села на край. 'Как вы?' она спросила.
  Он поморщился. «Довольно хреново, если честно. Сегодня утром я гулял по улице после отправки команд. Но что касается результатов, я мог бы с тем же успехом остаться здесь и прочитать газету. Я просто записываю то, что у меня есть, а затем просматриваю остальные файлы в кризисном центре». Он полистал свой блокнот. «О, там был хороший случай. Я разговаривал с мальчиком, негодяем, и он говорит: «Я слышал, что девочки больше не хотят играть в S&M со своими клиентами. Должен ли я просто больше этого не делать?» Я едва мог сохранять невозмутимое выражение лица. — Не думаю, что ты в его вкусе, мальчик, — сказал я.
  «По крайней мере, вы могли бы посмеяться на мгновение», — сказала Паула. «Последние два часа я рассматривала фотографии с девочкой, которая называет себя Хани. Иногда у нее был секс втроем с Джеки. Я надеялся, что она выберет кого-нибудь из их клиентов, но ничего. Это такой скрытый мир, Дон, вот в чем проблема. Это жизнь, полностью определяемая тайной. По словам Джейн, они настолько привыкли закрывать на это глаза, что со временем просто ничего больше не видят».
  «Она должна знать, Королева Морали», — сказал Дон немного горько.
  — Она тебе не нравится, да? - сказала Паула.
  «Он всезнайка», — сказал он. — И знаешь, что они говорят?
  «Никто не любит всезнаек», — сказали они в унисон.
  Паула встала. «Мне лучше пойти на работу», — сказала она. Но прежде чем она смогла дойти до своего стола, дверь открылась, и вошли Кэрол с Тони. Увидев Паулу, она повернулась и обменялась быстрым взглядом с Тони.
  — Паула, — сказала Кэрол. — Ты можешь зайти ко мне в комнату на минутку? Мне надо поговорить с тобой."
  За исчезающей спиной Кэрол Паула подняла брови, глядя на Меррика, а затем последовала за Кэрол и Тони в комнату Кэрол. Тони прислонился к стене, скрестив руки на груди. Кэрол села и жестом предложила Пауле сделать то же самое. Паула почувствовала напряжение в комнате и задалась вопросом, что произойдет. Она не нервничала; в конце концов, она не сделала ничего, о чем стоило бы беспокоиться. Кэрол Джордан не собиралась обсуждать единственный секретный аспект ее жизни, особенно в присутствии Тони Хилла.
  Кэрол играла ручкой, избегая взгляда Паулы. «Паула, у шефа есть идея, и он хочет, чтобы я тебе ее представил».
  Внезапно монеты встали на свои места. Слова Хани. Дискомфорт Кэрол. Присутствие Тони. — Вы хотите, чтобы я вышел на улицу под прикрытием. Что я буду приманкой, — выпалила Паула.
  Кэрол удивленно подняла глаза. Краем глаза Паула заметила на лице Тони слегка удивленное выражение.
  'Как ты это узнал? Кто сказал тебе?' — спросила Кэрол.
  Паула пожала плечами. — Мне никто не сказал. Это внезапно пришло мне в голову. Одна из девушек, у которых я брала интервью, сказала, что я напоминаю ей Джеки, и я вдруг понял, что если бы я был в жизни, то был бы именно его типажом. А с обычной работой мы пока ничего не добились, поэтому, когда вы сказали, что у мистера Брэндона была идея… Ну, тогда это казалось очевидным, вот и все.
  — И что ты думаешь об этой идее? — спросила Кэрол. — Это твое решение, Паула. Это рискованный и опасный бизнес. Вам не обязательно соглашаться на это, если вы не хотите этого делать».
  Паула ничего не могла с этим поделать. Она широко улыбнулась. «Я думаю, это блестящая идея». Это был ее шанс проявить себя, показать, на что она способна. Даже обеспокоенное выражение лица Тони Хилла не могло ослабить ее энтузиазм. 'Когда мы начнем?'
  Сегодня вечером он наблюдает за улицами. У него был тяжелый день; нелегко заниматься тем, чем он зарабатывает на жизнь, когда повсюду кишит копами. Но у его клиентов есть свои потребности, так что как-то получается. Он замедляется и полагается на шестое чувство, чтобы избежать неприятностей, как всегда.
  Есть что-то обнадеживающее в наблюдении за его знакомой местностью, которая теперь изменилась из-за него. Он никогда не думал, что сможет изменить мир вокруг себя, но он это сделал. Люди двигаются по-разному. Он видит нервные взгляды пешеходов на прохожих. Они не знают, есть ли среди них убийца, и боятся.
  Ему почти хотелось встать посреди улицы и закричать: «Это я». Я тот, кого вы все боитесь. Просто чтобы увидеть недоверчивые взгляды. Потому что он знает, что он не тот, кого они ожидают. Он не монстр. Он даже не страшен. Он выглядит очень обычным.
  Важно то, что внутри. И они понятия не имеют, что у него внутри. Они никогда не слышали Голоса. Это те, кто очень распространен. Но он, он стал особенным. И это только начало.
  Низкий гул мотоцикла прорезал тихую пригородную улицу. Джонатан держал большой мотоцикл в отличном балансе даже на низкой скорости. Когда они добрались до дома Тони, Кэрол освободила одну руку от его ребер и похлопала его по плечу. Они остановились, и звук двигателя затих, оставив в ее голове дрожащее эхо. Кэрол спешилась, ее сердце все еще колотилось, и она сняла дополнительный шлем, который дал ей Джонатан, когда они стояли возле итальянского ресторана, где они обедали.
  Джонатан подошел к ней и положил свой шлем на толстое кожаное седло. «Надеюсь, не слишком страшно», — сказал он.
  «Прошло много лет с тех пор, как я ездила на мотоцикле», — сказала она, протягивая ему свой шлем. «Я забыл, какое это захватывающее чувство».
  Джонатан открыл коробку в задней части мотоцикла и положил туда запасной шлем. «Ничто не может победить это», - сказал он. Он придвинулся к ней поближе. Инстинктивно она положила руку ему на грудь, ощущая пальцами грубый твид его пиджака. Казалось, все ее чувства были в состоянии повышенной готовности. Она почувствовала в воздухе запах зимы, теплый мужской аромат, исходящий от кожи Джонатана. Он положил руки ей на бедра, и она почувствовала, как они обжигают ее кожу сквозь одежду.
  «Спасибо за чудесный вечер», — быстро сказала она. 'Мне понравилось.'
  — Я тоже, — сказал он, наклоняясь для поцелуя.
  Кэрол наклонила голову в сторону, так что его губы коснулись ее щеки. Сердце у нее застряло в горле, сухой язык прижался к нёбу. Образы, мелькавшие в ее голове, не были образами Джонатана Франса, и как бы она ни старалась убедить себя, что это не угрожающая ситуация, она не могла оторваться от своей истории. Она знала, что это несправедливо; в их разговорах было что-то кокетливое и веселое, но это происходило в безопасности хорошо освещенного и оживленного ресторана. Здесь и сейчас она не могла притворяться обычной женщиной.
  Он почувствовал, как она напряглась, и отстранился с удивленным выражением в глазах. 'Я сказал что-то не то?' — спросил он легким, дразнящим тоном.
  Кэрол выдохнула воздух, который неосознанно задерживала. «Это не имеет к тебе никакого отношения», — пробормотала она, ее глаза были прикованы к рукаву его куртки. Она была удивлена, когда он не появился в мотоциклетном костюме, но он объяснил, что всегда носит с собой сменную одежду, когда был на работе. На смену классному мотоциклетному образу пришли несколько консервативные твидовые куртки, выцветшие джинсы и хлопковый свитер с круглым вырезом.
  — Что случилось, Кэрол? он спросил. Его голос был мягким, в нем не было ничего обвинительного.
  «Мне очень жаль, я…» Она не знала, что сказать, кроме правды, и не знала, как это сказать. Его руки все еще были на ее теле. Это было похоже на насилие, и ей потребовались все силы, чтобы не оторваться от него.
  Словно почувствовав ее дискомфорт, он отпустил ее. Ее рука все еще лежала на его груди, и он нежно накрыл ее пальцы своими. «Все в порядке», сказал он. — Я иду. Он отступил назад, все еще держа ее за руку.
  Кэрол закрыла глаза. «Меня изнасиловали», — сказала она. Слова повисли в воздухе между ними. Его хватка не изменилась. Она открыла глаза и ожидала увидеть шок, гнев, жалость и похоть.
  Но все, что она могла прочитать на его лице, — это беспокойство. Они молча посмотрели друг на друга. Затем он нерешительно сказал: «Тогда с твоей стороны было очень смело пойти со мной на свидание сегодня вечером. Спасибо за ваше доверие.'
  Она не знала, что с ней случилось. Его реакция была непохожа на все, что она когда-либо испытывала. «Я не знаю, было ли это так смело с моей стороны», - сказала она. «Но я думаю, это было не совсем справедливо».
  Он покачал головой. Свет уличных фонарей падал на его волосы и, казалось, зажигал их. «Тебе не следует быть так строгим к себе. Это первый раз, когда ты встречаешься с кем-то после того, как это произошло?
  Кэрол кивнула. — С кем-то, кого я раньше не знал? Да.' Она глубоко и судорожно вздохнула. «Прошло семь месяцев, и это все еще кажется более живым, чем все, что я сделал сегодня».
  — Тогда ты сможешь гордиться собой. Я, конечно, не заметил, чтобы у тебя было на уме что-то еще, кроме работы. Он улыбнулся. 'Хороший. Думаю, мне пора идти. Он отпустил ее руку и сделал шаг назад. 'Можно мне позвонить вам?'
  «Пожалуйста», сказала она. Импульсивно, она шагнула вперед и встала на цыпочки, чтобы поцеловать его. Его губы были сухими и прохладными, и он не пытался притянуть ее к себе. Они стояли и неловко улыбались друг другу. — Спокойной ночи, — сказала она тихо. Сегодня ей повезло. Ей посчастливилось встретить мужчину, который не рассматривал бы ее как испорченный товар, не стал бы немедленно мстить за нее или содрогаться от плохо скрываемого отвращения. Он не одолел ее ни жалостью, ни негодованием, не спросил, как такое могло случиться с такой женщиной, как она. К череде негативных реакций, возникших после сегодняшнего изнасилования, добавилась первая положительная реакция. Именно так, подумала она, отреагировал бы Тони, если бы его не мучило чувство вины.
  «Спокойной ночи, Кэрол». Джонатан схватил свой шлем. «Я подожду, пока ты сядешь», — сказал он, садясь на свой могучий мотоцикл.
  Она открыла ворота, прошла по дорожке и только сейчас заметила, что свет горел в комнате наверху, которую все выбрали бы как спальню, но которую Тони использовал как кабинет. Ее сердце перевернулось, и она надеялась, что он не стал свидетелем той маленькой драмы, которая только что развернулась.
  Тони сидел за своим столом. Он смотрел в пространство и думал о том, что только что увидел. Он бы промахнулся в девяноста девяти случаях из ста. Хотя его наблюдательность играла центральную роль в его работе, он не сидел у окна и не шпионил за другими людьми. А когда он работал, поглощенный чтением, письмом или анализом, ему требовалось нечто большее, чем необычный звук двигателя снаружи, чтобы нарушить его концентрацию.
  Но когда Джонатан Франс свернул на свою улицу, Тони стоял у окна и искал в книжном шкафу книгу, которая, как он знал, где-то должна была быть. В этом была проблема с переездом; Как бы тщательно вы ни упаковывали свои книги, они никогда не оказывались на новом книжном шкафу в нужном месте.
  Поэтому, когда двигатель остановился перед его домом, он находился не в своем обычном состоянии отсутствия от внешнего мира. Он с любопытством выглянул в окно и успел увидеть, как Кэрол сняла шлем и тряхнула светлыми волосами. Его первым желанием было отойти от окна и предоставить ей возможность уединиться. Но когда она потянулась к высокому мужчине, слезшему с мотоцикла, он остановился как вкопанный. Он сказал себе, что просто проверяет, в безопасности ли она. Он знал, что это ложь, но не хотел признавать бурные эмоции, кипящие под поверхностью. Он видел, как она уклонилась от первого поцелуя, видел, как мужчина отступил назад, видел, как они разговаривали и как Кэрол внезапно взяла на себя инициативу.
  Смущенный, он издал громкий пренебрежительный звук и отступил в тень как раз в тот момент, когда Кэрол повернулась к дому. Он опустился на стул и откинулся назад, закрыв лицо руками. Наконец он поднял голову и сморгнул слезы.
  Ревнивый. Он был так ревнив, что чувствовал это, как желчь в горле. Он любил ее; он знал это уже давно. Но пропасть между ними, похоже, стала слишком велика, чтобы ее можно было преодолеть. Теперь выяснилось, что, несмотря на все его усилия, Кэрол выбрала свой собственный путь к спасению. И его из этого исключили.
  В кризисном центре царила атмосфера ожидания. Детективы недоумевали, почему главный инспектор Джордан созвал их вместе, и воздух наполнился гулом. «Меня не волнует, что это будет, лишь бы нам больше не приходилось выходить под дождь, чтобы поговорить со шлюхами», — признался Сэм Эванс Кевину Мэтьюзу. «Это похоже на мир обезьян… слушайте, смотрите и не говорите громче слов».
  «С Джорданом никогда не знаешь наверняка», — сказал Кевин. «Если кто и может придумать сумасшедшие вещи, так это она».
  «Но работают ли они?» — спросил Эванс. «Ее сумасшедшие идеи?»
  Кевин ковырял засохшую еду, которую только что обнаружил на своих штанах. «У нее есть странная склонность быть правой», — сказал он. «Я видел, как она выдвигала идеи, которые даже Тони Хилл считал сумасшедшими. А потом она оказалась в полном порядке».
  «Да, но после того, что с ней случилось… у нее, возможно, больше не хватит смелости рисковать», — отметил Эванс. Его ночные обыски в ящиках стола коллег не дали никаких результатов, насколько это было обеспокоено Кэрол Джордан. Казалось, она мало полагалась на бумагу и еще меньше на компьютер. Если он хотел достичь своей цели, ему нужно было знать, о чем она думает, но потребовалось много времени, чтобы с ней справиться. До сих пор ему удавалось избегать возможности сказать ей, что он следит за Хартом. Он надеялся, что Брэндон приедет раньше и заставит ее почувствовать себя уязвимой и неуверенной. Но, похоже, это еще не произошло.
  — Я бы так не предполагал, — пробормотал Кевин, когда в комнате воцарилась тишина. Он повернулся и увидел Кэрол, идущую мимо рядов полицейских. Дон Меррик следовал за ней. Кевин подумал, что она выглядит лучше, чем за последние несколько недель. Ее щеки покраснели, а глаза сияли.
  Кэрол остановилась у большой доски с фотографиями Сэнди Фостер и Джеки Мэйолл. Она посмотрела на их лица, дала себе молчаливое обещание, а затем повернулась к детективам. Она работала над стратегией секретной операции с семи часов утра, подавляя свои личные страхи, и все еще чувствовала себя свежо и остро. Попрощавшись с Джонатаном, она сразу же отправилась спать, даже не надев колпака. И она проспала до самого утра, пока в шесть часов не прозвенел будильник. Никаких кошмаров, никаких беспокойных ворочаний. И практически никакого алкоголя. Три бокала вина за ужином вряд ли в счет, учитывая ее недавнее употребление алкоголя. Она не думала, что покорила гору, но думала, что могла бы повернуть за угол и направиться в новом направлении.
  «Всем доброе утро», — сказала она ясным и живым голосом. «Прежде всего, я хотел бы поблагодарить вас за вашу напряженную работу в течение последних нескольких недель. Никто из вас не виноват в том, что мы добились столь незначительного прогресса. Мы имеем дело с высокоорганизованным и умным убийцей, и нам пока не удалось добиться каких-либо прорывов, которые могли бы пролить свет на это дело. Вот почему пришло время для другой стратегии». Послышался ропот одобрения. Она увидела одобрительные кивки со стороны своей команды. Она подавила свои сомнения и страхи и продолжила говорить. «Это очень рискованная операция. Это потребует полной приверженности от всех вас. Но я верю, что это может дать нам результаты, которых невозможно достичь каким-либо другим способом».
  Кэрол открыла папку, которую несла с собой, и вытащила фотографии четырех жертв Дерека Тайлера. Она прикрепила их к доске позади себя и повернулась к детективам. «Я знаю, что в средствах массовой информации ходит много спекуляций о связи между этими двумя последними убийствами и серией убийств двухлетней давности. На данный момент нет никаких реальных сомнений в виновности Дерека Тайлера. Однако ясно одно: тот, кто несет ответственность за последние убийства, использует в качестве примера убийства Дерека Тайлера. Нет смысла задаваться вопросом, почему. На данном этапе расследование не продвигает нас дальше. Нам просто нужно принять, что это так.
  Однако это дает нам очень четкое представление о том, к какому типу принадлежит наш убийца. У всех женщин светлые волосы. Они все стройные. Все они примерно одного роста и телосложения. Это жертвы, которые он выбирает. Кэрол расправила плечи. «Имея это в виду, мы решили организовать секретную операцию, чтобы попытаться заманить к себе убийцу». Внезапный ропот грозил заглушить слова Кэрол, и она заговорила громче. «Первая часть этой стратегии была упомянута вчера вечером на пресс-конференции главного комиссара. Его комментарии основаны на совете доктора Хилла и призваны побудить убийцу принять меры».
  Она посмотрела на Паулу и кивнула. Паула встала. «Для тех из вас, кто ее не знает, это Пола Макинтайр. Она будет нашей приманкой на улице».
  Паула улыбнулась присутствующим. Сердце Кэрол перевернулось. Она помнила это восторженное чувство и какие последствия оно имело для нее. Мысль о том, что кто-то другой предпримет подобное начинание, была невыносима. Но, по крайней мере, она могла обеспечить Пауле лучшую защиту, которой ей не хватало.
  Она почувствовала волнение вокруг себя и немедленно отреагировала, чтобы умерить понятный энтузиазм, вызванный мыслью о том, что тупиковое расследование будет преодолено. «Повторяю, эта стратегия сопряжена с огромным риском. Мы собираемся насытить всю территорию детективами под прикрытием, чтобы убедиться, что Паула в безопасности. Это наш самый важный принцип. Если Пауле грозит опасность, мы прекратим дело. Я хочу, чтобы вы все это очень ясно поняли». Она посмотрела на Паулу. «Первое, что мы собираемся сделать, это убедиться, что Паула выглядит так, как ей нужно».
  — Эй, Паула, не увлекайся, ладно, — позвал Кевин.
  «Сержант Мэтьюз, оставьте подростковый юмор для игровой комнаты», устало сказала Кэрол. — Сержант Шилдс, я бы хотел, чтобы вы отвезли Паулу в один из секс-шопов Манчестера, чтобы она могла приобрести подходящее оборудование. Мы не делаем этого в Брэдфилде, потому что нам нужно, чтобы вас не видели. И сегодня вечером Паула выйдет на улицы при полной поддержке. Дон, ты можешь рассказать нам о технических аспектах?
  Меррик шагнул вперед. «Паула, конечно, будет носить микрофон. Мы также устанавливаем дополнительные камеры видеонаблюдения на обоих концах главной улицы Темпл-Филдс и в конце бульвара Кэмпион, где их нелегко увидеть. У нас есть команда в фургоне наблюдения, а на улицах будут люди в штатском. Мы поддерживаем постоянную радиосвязь. И мы стараемся организовать это так, чтобы микрофон тоже было слышно в машинах, чтобы вы знали, что происходит».
  Кэрол взяла на себя управление. «Как я уже сказал, безопасность Паулы — главный приоритет. Я хочу, чтобы ты это хорошо запомнил. Она рискует. Она заслуживает того, чтобы знать, что мы все заботимся о ней. Она заслуживает наших лучших усилий. Последние инструкции вы получите здесь в шесть часов. Некоторые из вас, в основном те, кто проходит свидетельские показания, и команда Холмса , продолжают то же, что и вы. Остальные могут взять выходной до конца дня. Инспектор Меррик получил ваши задания. Кэрол огляделась вокруг холодным взглядом. «Это может быть нашим лучшим шансом убрать убийцу с улиц, прежде чем он нанесет новый удар. Я рассчитываю на вас.'
  Она не ждала вопросов и комментариев. Все, что ей нужно было знать, ей передаст Меррик, который был ее глазами и ушами среди команды примерно из тридцати детективов. Она сосредоточилась на том, чтобы выбраться из комнаты, прежде чем ее уверенный вид рухнет.
  Едва она вернулась в свою безопасную комнату с закрытыми жалюзи от внешнего мира, как в дверь постучали. Если это Брэндон, я закричу. — Заходите, — покорно сказала она.
  Дверь приоткрылась, и появилась голова Джонатана Франса. — У тебя есть минутка?
  Смущенная и удивленная, Кэрол пробормотала: «Да, входи». Он проскользнул внутрь и закрыл за собой дверь. «Я не ожидала увидеть тебя снова так скоро», — запнулась Кэрол. — У тебя уже есть что-нибудь для нас?
  «Не в профессиональном смысле», — сказал он. «Это займет немного больше времени». Он достал из кармана куртки полиэтиленовый пакет. Кэрол узнала логотип местного книжного магазина. Он протянул ей сумку. «Я подумал, что это может вас заинтересовать», — сказал он.
  Заинтересовавшись, Кэрол взяла сумку. Она достала книгу. «Счастливая птица», Элис Сиболд. Она непонимающе посмотрела вверх.
  «Это отчет о ее опыте изнасилования», - сказал Джонатан. «Не хочу показаться самонадеянным, но я подумал, что это может быть вам полезно». Он выглядел немного смущенным, словно не был уверен, правильно ли поступил. «Это не шокирует, не сенсационно и не сентиментально. И это очень хорошо написано».
  — Ты это читал? — спросила Кэрол. На самом деле это был не тот вопрос, который она хотела задать, но он наполнил тишину.
  Он выглядел немного смущенным. «Не говорите моим крутым коллегам». Он засунул руки в карманы джинсов. «Моя сестра старается держать всех в курсе. Она всегда что-то посылает мне. Мне нравится, когда меня заставляют думать.
  Кэрол перевернула книгу и прочитала текст на задней обложке. 'Спасибо. Я очень ценю это.'
  — Не упоминай об этом. Он попятился к двери. «Я снова иду. Нам обоим есть над чем работать. Позвони мне, ладно?
  Кэрол была тронута больше, чем могла выразить, и кивнула. 'Я обещаю.'
  «Вы услышите от меня еще об одном… о фотографии». Он улыбнулся ей и ушел.
  Кэрол долго смотрела на дверь, пытаясь понять, что она чувствует. Его доброта была замечательной, не в последнюю очередь потому, что он выражал ее с изяществом, исключающим всякое чувство покровительства. Ей нравилось его общество, и она находила его привлекательным. Но почему-то ее сердце осталось нетронутым. Возможно, она была не готова. Возможно, было слишком рано.
  Или, может быть, он просто был не тем, кого она хотела.
  Прежде чем она успела подумать об этом дальше, ее снова прервал стук в дверь. — Заходите, — вздохнула она.
  Сэм Эванс стоял в дверях, и по его лицу она не могла понять, чего он хочет. 'Могу я поговорить с вами?' он спросил.
  Она указала на кресло. 'Садиться.'
  Он устроился и сел в расслабленной, уверенной позе. «Я подумал, что мне лучше прийти самому, прежде чем мистер Брэндон поднимет этот вопрос», - сказал он без предисловий.
  Кэрол нахмурилась. — О чем ты говоришь, Сэм?
  «Эйдан Харт».
  'Я что-то пропустил? Я не понимаю что ты имеешь в виду.'
  «Я знаю, что вы исключили Эйдана Харта из списка подозреваемых, потому что у него было алиби, но я не был в этом так уверен. Поэтому я последовал за ним». Эванс посмотрел на нее, его рот искривился в ухмылке, которая могла быть извинением. — В свободное время.
  'Что?' Кэрол звучала недоверчиво.
  «Когда я брал у него интервью, у меня возникло ощущение, что с Эйданом Хартом что-то не так. И я был прав», — добавил он. «Он пристрастился к шлюхам. Два-три раза в неделю он ходит к уличным девушкам ради секса».
  Кэрол уставилась на него в изумлении. Она не знала, с чего начать. Она была в ярости, что он взял дело в свои руки. Но также возникло сомнение. Не слишком ли быстро она исключила Харта из списка подозреваемых? Неужели она больше не видела вещи ясно? Она нетерпеливо отбросила эти соображения. «И какое отношение к этому имеет мистер Брэндон?»
  Эванс пожал плечами. «Он поймал меня, когда я записал данные в свой компьютер. Он задавался вопросом, почему я следую за доктором Хартом, поэтому мне пришлось объяснять.
  Кэрол почувствовала, как внутри нее образовалась холодная дыра. «Вы сказали шефу, что расследуете версию, которую я отверг как несущественную?» — сказала она размеренным и напряженным тоном.
  Он поднял брови. — Я не так говорил. Не совсем.'
  Сволочь. Она не доверяла своему голосу. Эхо предательства прозвучало в ее сознании. «Мне нужен полный отчет о вашей деятельности», — сказала она. — Я хочу, чтобы оно было у меня на столе в течение часа. И я никогда больше не хочу слышать от тебя ничего подобного. Мы здесь не на Диком Западе. Либо мы команда, либо мы никто. Ты не сказал мне ни слова о своих сомнениях насчет Харта. Если бы ты это сделал, я бы, возможно, еще раз подумал, прежде чем отпустить его. Я не допущу такого закулисного поведения в своей команде. Это подрывает нас всех. Считайте это предупреждением, офицер Эванс. Прочь с глаз моих.'
  Он встал и вышел за дверь, высоко подняв голову и выпрямив спину.
  Кэрол не заметила улыбки, которая приподняла уголки его рта.
  Водянистое солнце пробилось сквозь серую дымку, придавая бледный свет улицам Темпл-Филдс. Остальная часть города уже кипела жизнью, но в десять часов утра в будний день в этом районе царила атмосфера пустынной сонливости. Люди, которые там жили, уже пошли на работу; люди, которые там работали, все еще приходили в себя после прошлой ночи. Мужчина в нарядном костюме и плаще, развевающемся от скорости его походки, выгуливал бультерьера по тропинке канала. Две женщины в джинсах и кожаных куртках бродили рука об руку по улице, запертые в пузыре самодовольного удовлетворения. А Тони Хилл стоял на углу улицы с картой улиц Брэдфилда и листом бумаги.
  «Мне следовало сделать это до того, как я ушел из дома», — подумал он.
  когда он пытался выработать логическую последовательность своего посещения шести адресов, которые он записал, когда призрак подражателя впервые пришел ему в голову. Он пролистал список улиц, пытаясь найти места преступлений и прикрепить их к карте района, которая была у него в голове. Таким образом, он мог развить представление о том, как убийца видел свой мир. Он не выбирал своих жертв наугад, так что была большая вероятность, что он хорошо знал место, из которого он их взял, место, форма которого была запомнена. Люди имели свою топографию местности, которую они считали своей территорией, включая личные маршруты, которые определялись их собственными потребностями. Полностью связанные своей деятельностью, они могли оставаться в блаженном неведении относительно значительной части своей территории. Храмовые поля убийцы будут уникальными, и, выяснив, что это за Храмовые поля, Тони сможет лучше понять, кем он был. Или, по крайней мере, тем, кем он не был.
  Утром ему нужно было немного активности. Хотя он знал, что Кэрол сообщит своим людям о предстоящей секретной операции, он еще не был готов ее увидеть. Он спал прерывисто, наблюдая, как образы ее и байкера снова и снова сливаются друг с другом, принимая новые формы и узоры. Он презирал себя за резкость своей реакции и не хотел, чтобы это испортило его следующую встречу с Кэрол.
  Наконец, он ясно представил себе свой маршрут. Он пошел дальше, в лабиринт закоулков и переулков, пересекающих Храмовые поля. Он вышел на узкую улицу и остановился перед дверью. Он посмотрел на грязный фасад из красного кирпича и задался вопросом, за каким окном находилась кровать, где Дерек Тайлер оставил свою первую жертву истекать кровью. Судя по записям, Лорен Маккаферти часто приводила клиентов в квартиру-студию, где жила. Она думала, что это безопаснее, чем их машины; она думала, что там все под контролем, потому что ее окружали другие ночлежки, обитатели которых могли бы услышать ее, если бы ситуация вышла из-под контроля и ей пришлось бы позвать на помощь. Она не ожидала встретить убийцу, который забыл о контроле гораздо больше, чем она когда-либо знала.
  Тони постоял некоторое время, позволяя своим мыслям блуждать. Затем он направился к следующему адресу в своем списке. Через полчаса и четыре адреса он стоял перед отелем «Вулпак». «Что общего между этими вашими местами?» - сказал он мягко. «Они являются частью сети, невидимой для большинства людей, которые посещают Temple Fields, чтобы выпить или найти сексуального партнера. Но чувствуешь себя там комфортно. Так что, возможно, вы живете или работаете там. Может быть, вы доставляете вещи. Курьер? Почтальон? Все места находятся рядом с оживленными улицами, но не на этих улицах. Вы хотите уединения, но вы также хотите, чтобы жертвы были найдены до того, как пройдет слишком много времени. Вы остаетесь с ними, пока они не умрут, а затем уходите, зная, что они недолго останутся одни. Неужели ты не можешь вынести их одиночества?
  Он медленно вышел из переулка на Беллвезер-стрит, которая в это время дня была полна покупателей и бездомных, для которых вариант крытых торговых центров был лучше альтернативы. — Нет, это не так, — пробормотал он. «Ты недостаточно заботишься о них. Для вас они не женщины, а одноразовые вещи. Вы хотите, чтобы мы скорее увидели ваши убийства, чтобы мы могли восхищаться вами. Просто не повезло, что у Ди был выходной, и нам потребовалось так много времени, чтобы найти Сэнди. Он поднял глаза, на его лице играла яркая улыбка. «Вы хотите похвастаться, вот что это такое. Ты не можешь светить своим светом под спудом. Вы тыкаете нас носом в свою власть. Вы хотите чести, удовлетворения и не хотите этого ждать».
  Тони пошел по Беллвезер-стрит к Вулмаркету, где сел на одну из скамеек с видом на оживленную площадь. Выявление скрытых смыслов действий убийцы было лишь первым, но необходимым шагом. Ему пришлось разгадать работу убийцы, прежде чем он смог понять, как эти глубокие мотивы могли повлиять на публичное поведение человека, совершившего эти отвратительные действия. Пока он не смог этого сделать, Кэрол от него было мало пользы. Или для будущих жертв убийцы. «Ты всегда искал похвалы». Говорил он тихо, едва шевеля губами. — Но тебе никогда не хватало, не так ли? По вашему мнению, вы никогда не получали достаточной оценки. Вы хотели власти, которую даст вам восхищение людей, но вы ее так и не получили. Так как же зарабатывать на жизнь? Должно быть, вы выбрали что-то, что дало вам возможность командовать нами. Ты бы хотел пойти в армию, или работать в полиции, или в тюрьме, но я не думаю, что у тебя для этого достаточно дисциплины. Так может быть охранник? Вышибала в ночном клубе? В Темпл Филдс их полно. Но это должно быть что-то, что позволит вам самоутвердиться». Он смотрел на всех тех людей, которые были заняты своими делами. На другом конце площади стояла женщина в темно-синей форме и что-то печатала в электронном дневнике. — Или парковщик, — пробормотал Тони. «Они знают улицы».
  Он нетерпеливо встал. Он не чувствовал, что добился какого-либо прогресса. По какой-то причине разум этого убийцы казался скользким, как мокрые осенние листья, которые могли развалиться в его руках, прежде чем он успел их изучить. Он не мог дотянуться до тех важных проводов, которые должны были провести его через лабиринт. Он никогда раньше не испытывал подобного и не понимал, почему это происходит сейчас, в данном случае. Было ли это потому, что он был слишком сосредоточен на своей вине и необходимости защитить Кэрол? Или было что-то в этом убийце, что отличало его от других извращенных умов, с которыми столкнулся Тони?
  Он слишком долго работал с серийными преступниками – насильниками, убийцами, поджигателями и педофилами – чтобы рассматривать их как одну однородную группу. Некоторые были очень умны. Другие, такие как Дерек Тайлер, едва ли казались достаточно умными, чтобы совершить свои преступления. Некоторые обладали некоторыми социальными навыками. Других нормальные люди могли узнать за милю как людей с отвинченным винтом. Некоторые были почти благодарны, когда их поймали, с облегчением освободившись от бремени своих компульсивных действий. Третьи наслаждались славой, которую им продолжала даровать извращенная медиа-культура. Одно можно было сказать наверняка: их действия несли уникальный отпечаток их особой одержимости, и Тони всегда мог пойти по этому пути с ними.
  Но на этот раз все было иначе. На этот раз это казалось чем-то невозможным.
  Peccadilloes был спрятан в переулке в северной части Манчестера, облагороженной части города, где динамизм экономики постепенно вытеснил швейную промышленность. На смену ему теперь пришли небольшие арт-дилеры, дома и магазины для модных людей. Дома из красного кирпича, величественные переоборудованные викторианские постройки и современная народная архитектура, изо всех сил пытающаяся не показаться неуместными, стояли в вынужденном смешении вдоль узких тротуаров. Джейн Шилдс шла по улицам с односторонним движением так, будто родилась там, указывая им пункт назначения, когда они проходили мимо.
  «Здесь ты знаешь дорогу», — заметила Паула, проходя сложный перекресток согласно инструкциям Джейн.
  «Я уже много лет делаю здесь рождественские покупки», — сказала Джейн. «Приятно давать людям что-то новое, то, чего они еще не видели в Брэдфилде. И есть несколько приличных ресторанов, где можно потом восстановить силы после тренировок. Она направила Паулу на небольшую платную парковку, где они нашли место.
  Это была тихая поездка через Пеннинские горы. Джейн провела большую часть поездки, поглощенная текстовым разговором, который, похоже, находил ее особенно интересным. Она не поделилась этой шуткой с Паулой. Единственный их разговор был о том, справится ли Кэрол Джордан с этой задачей или нет. Паула, несмотря на собственные сомнения, защищала своего босса. Одно дело подвергать сомнению суждения Кэрол в разговоре с Доном, но совсем другое – с Джейн Шилдс. На самом деле она не была частью их команды, поэтому преданность Паулы требовала, чтобы она защищала Кэрол до глубины души. Когда Джейн заметила, что она никуда не денется, она переключила внимание на свой мобильный телефон.
  Когда они приблизились к грешкам, Джейн оживилась. «Это будет весело», — объявила она. «Нет ничего лучше, чем сыграть в игру, которая поднимет вам настроение».
  — Тебе легко говорить, — пробормотала Паула. «Ты не тот, кто должен стоять на углу улицы на морозе и иметь дело с грязными, измученными шлюхами».
  Джейн усмехнулась. «Нет, я могу смотреть это и получать от этого удовольствие». Она открыла дверь. Интерьер «Пеккадиллос» был менее глянцевым, чем в филиале в Брэдфилде. Освещение было менее ярким, а товары выставлялись не так щедро. Женщина за стойкой посмотрела на них. На вид ей было около сорока, и у нее были разноцветные волосы, уложенные гелем в локоны и шипы. Кроме того, как ни странно, на ней был светло-коричневый кардиган, который больше подошел бы владелице магазина шерсти. Паула подозревала, что диковинная прическа была попыткой отвлечь внимание от темно-красной родинки, стекающей по одной стороне ее лица. Выглядело так, будто кто-то провел ей по щеке ежевичным шербетом.
  Джейн огляделась и повела Паулу к вешалке для одежды в задней части магазина. Она посмотрела на висящую там одежду и вытащила облегающее черное латексное платье. «Эй, девочка, они даже не узнают, что видят в Радужной Плоти, когда ты носишь это».
  «Я не знаю», солгала Паула, пытаясь защитить свою конфиденциальность перед лицом самоуверенности Джейн Шилдс. — В любом случае, это не подходит для сегодняшнего вечера. Я не могу носить там микрофон».
  Джейн снова ухмыльнулась, ее ангельское лицо приняло развратное выражение, которое было совершенно контрастным. «Госпожа офицер, под этим платьем вы ничего не наденете».
  Она повесила платье обратно и продолжила поиски. Следующее, что она вытащила, была алая мини-юбка из ПВХ. «Послушай, нам это нужно. Идеально подходит для Храмовых полей. Если дон Меррик увидит тебя в этом, он подавится чаем.
  Паула хихикнула. «Это подразумевается как коммерческое предложение?» Но она взяла юбку и прижала ее к бедрам, чтобы посмотреть, подойдет ли она.
  Джейн указала на это. «Вы должны это отрегулировать», — сказала она. «И вам нужно второе мнение».
  Паула посмотрела на Джейн ледяным взглядом. «Я не думаю, что это необходимо», — сказала она в ответ на этот предсказуемый намек. Она протянулась мимо Джейн к вешалке и вытащила облегающий топ из серебряного люрекса с глубоким вырезом. "Это отлично."
  Джейн подняла брови. «Могу поклясться, что вам это начинает слишком нравиться, сержант Макинтайр».
  На этот раз кокетливый тон Джейн смутил Паулу. Казалось, в ее голосе звучала искренняя признательность, что заставило Паулу на мгновение задуматься, каково было бы проводить время с Джейн вне работы. «Мне нравится хорошо выполнять свою работу», — сказала она, немедленно выбросив эту идею из головы. Отношения с коллегами всегда были плохой идеей. Кроме того, Джейн Шилдс была не в ее вкусе. Если это Кэрол Джордан пыталась к ней приставать… Паула отвернулась и выпрямилась.
  — Конечно, ты этого хочешь. Но когда все это закончится, может, ты устроишь для меня небольшой показ мод? Голос Джейн был мягким, а ее дыхание теплым на шее Паулы.
  «Правда, Джейн, ты такая же плохая, как и мужчины», устало сказала она.
  «Поверь мне, Паула, я лучше этих парней». Джейн положила руку ей на плечо и улыбнулась, когда Паула отстранилась. «Примерочные там», — сказала она, указывая на примерочную за вешалками для одежды. Она отступила назад, чтобы Паула могла свободно пройти.
  Пять минут спустя Паула посмотрела на себя в зеркало примерочной. Она знала, что лучшие друзья едва узнают ее, даже без макияжа и подходящей обуви. Она едва узнала себя. Было тревожно то, как с таким небольшим изменением появилось ее неоспоримое другое «я». С дрожью от тревоги, от которой у нее побежали мурашки, она поспешно переоделась и с благодарностью вновь обрела свою индивидуальность в черных джинсах и белой рубашке. Она разорвала занавеску и держала перед собой одежду, вытянув руки. «Они хороши», сказала она.
  Джейн показала пластиковую летную куртку, которая прекрасно сочеталась с юбкой. "Как насчет этого?" она спросила. 'Заканчивать? Сегодня вечером будет очень холодно.
  Паула покачала головой. «На Джеки и Сэнди не было курток. Я должен быть как можно больше похожим на них. Но мне все еще нужна пара грязных туфель.
  «Тебе действительно нужна куртка», — настаивала Джейн. «Вам нужно что-нибудь, чтобы скрыть проводку на спине и выступ на передатчике».
  — Я не думал об этом. Ты прав.' Паула подошла к кассе со своими покупками и протянула кредитную карту. Слава богу, никто из близких не видел ее ежемесячных отчетов.
  «Боже, у них здесь странные вещи», — сказала Джейн, с любопытством заглядывая в шкаф с оборудованием SM .
  «Не все одинаковы», — возмущенно сказала женщина за прилавком.
  Джейн холодно посмотрела на нее. «Похоже на то, да». Она ушла. «Увидимся снаружи, Паула».
  Когда к ней присоединилась Паула, Джейн стояла, прислонившись к стене, и скручивала сигарету. «Я не знала, что ты куришь», — сказала Паула.
  «Только тогда, когда я хочу почувствовать еще один вкус изо рта», — сказала Джейн.
  «Я думал, тебе там весело».
  Джейн лизнула бумагу и успешно завершила работу. — Ты так думал? Это была просто игра, Паула. Вот и все. Выражение ее лица было нечитаемым, но ее голос был мягче, чем Паула когда-либо слышала. — Сегодня вечером ты подвергаешь себя опасности. Это, наверное, самое страшное, что может сделать женщина-полицейский».
  Паула вздохнула. «Спасибо, капитан. И я просто сказал себе, что ты защитишь меня».
  Улыбка Джейн казалась вынужденной. «Мы тоже это делаем. Вам не придется в этом сомневаться. Но бывают моменты, Паула, когда разумно бояться. И это относится к сегодняшнему вечеру.
  Часы неустанно тикали. В кризисном центре была гора документов, с которыми Кэрол могла бы разобраться, но у нее были другие люди. Команды читают заявления и отчеты, заполняют формы для действий, которые необходимо выполнить, детективы выполняют действия, которые они обнаруживают в своих почтовых ящиках, офицеры готовят дополнительные документы для читателей отчетов. И Дон Меррик, чтобы рассказать ей важные вещи, которые ей нужно было знать. Огромное количество материала в таком деле было ужасающим, особенно потому, что, похоже, оно не продвинуло их дальше.
  Тайная операция поглотила ее. Каждая мысль о том, что могло пойти не так, множилась в ее голове, возвращая воспоминания о ее собственной неудачной операции. А еще был Сэм Эванс. Он просто гонялся за честью или сознательно пытался подорвать ее авторитет? Что бы это ни было, это, должно быть, заставило Брэндона колебаться в тот момент, когда она меньше всего могла себе это позволить. Она не хотела, чтобы он задавался вопросом, повлияет ли ее собственный опыт на тайную работу Паулы. Кэрол пыталась выбросить из головы эти ядовитые мысли, но они не уходили. Наконец она сдалась. Если она не могла избежать прошлого, возможно, ей следует противостоять ему. Она схватила со стола книгу, которую дал ей Джонатан, и нерешительно открыла ее. Она никогда не читала ничего, кроме конкретных областей, которые ее интересовали, и после изнасилования избегала всего, что хотя бы отдавало самопомощью. Однако это казалось другим. Несмотря на свои сомнения, Кэрол погрузилась в историю, которая, хотя и имела мало общего с ее собственным опытом, казалось, говорила с ней на уровне, которого ничто и никто никогда не касался.
  После сорока страниц ей пришлось отложить книгу. Ее руки дрожали, и она почувствовала жгучие слезы. Ее тело жаждало пить, но она была полна решимости не сдаваться. Впервые за несколько месяцев она поняла, что зашла так далеко на пути к выживанию, что уже не было никаких сомнений в том, справится ли она с этим. Кэрол Джордан, которая появится после всего, что произошло, будет другой, но она снова станет самой собой. Повреждён, но не уничтожен. Треснутый, но не сломанный. Она хотела, чтобы Тони был с ней, не потому, что ей хотелось об этом поговорить, а потому, что она знала, что он увидит перемены в ней и, возможно, почувствует начало отпускания.
  Словно в ответ на ее желание, в дверь постучали. «Войдите», — сказала она, быстро засовывая книгу под какие-то бумаги. Но появился не Тони. Джонатан Франс вернулся с папкой под мышкой. «Дважды за день», — сказала Кэрол. «Люди начнут говорить». Она была до смешного рада его видеть, гораздо больше, чем ожидала.
  Он сел, откинулся на спинку стула и вытянул длинные ноги. "Как бы мне ни нравилась ваша компания, это чисто профессиональный визит", - сказал он. "У меня есть новости для тебя." Он выглядел самодовольным, ретривер, принесший сырую газету, зная, что это кого-то порадует.
  Интерес Кэрол возрос. Как бы сильно она ни любила Джонатана по личным причинам, это желание всегда было второстепенным по отношению к ее профессиональным целям. — Вы определили место?
  Он кивнул. «Как только я увидел фотографию, мне показалось, что я знаю, где она. Не конкретно, не совсем точно, но когда я увеличил его на компьютере, то понял, что узнал это место». Он открыл папку, достал несколько увеличенных частей камней и протянул их Кэрол.
  Кэрол бесстрастно смотрела на фотографии. Для нее это были каменные плиты, серые со слегка красноватым оттенком, пронизанные какими-то ручейками и каплями светло-серого цвета. «На что я смотрю?» — спросила она, почти сразу же пожалев о своем вопросе. Она прекрасно знала, что просить эксперта рассказать что-нибудь о его специализации имеет свои недостатки.
  «Это называется строматактис», — с энтузиазмом сказал Джонатан. «Одна из до сих пор неразгаданных тайн девона. С точки зрения непрофессионала, вы видите полость с плоским дном и неровным верхом, заполненную волокнистым кальцитом. В геологическом отношении это автохтонное образование, созданное частичным распространением нелитифицированных отложений. Мнения относительно того, как он сформировался и что собой представляет, расходятся. Видите, как он имитирует структуру кораллового рифа? По мнению некоторых геологов, это результат накопления рифовых организмов или строматопороидов. Вода заполнила узкие пространства, где под давлением образовался строматактис. Другие думают, что это, по сути, окаменелости мягких организмов, таких как губки. Третьи полагают, что это продукт морских водорослей или цианобактерий». Он ухмыльнулся. «А креационисты думают, что они поднялись с глубокого морского дна во время Ноева потопа».
  «Это все очень интересно, но…» Кэрол сделала удивленное, но ничего не понимающее лицо.
  «Я знаю, я знаю… переходи к делу, ты ведь это говоришь, верно?» Джонатан сказал почти патетически: «Хорошо. Эти образования возникают в известняках. В Пик-Дистрикте есть несколько ярких примеров. Они часто встречаются группами. И в Уайт-Пике есть несколько мест, которые заставят жалких исследователей скал вроде меня пускать слюни. Когда я увидел увеличение, я подумал, что смогу сузить его до определенного места. Но я хотел сначала посмотреть. После того, как я ушел отсюда сегодня утром, я пошел туда. И я был прав. Это участок известнякового рифа в обнажении недалеко от Чи-Дейла».
  Кэрол не могла скрыть своего волнения. — Знаешь, где это? Ты уверен?'
  Джонатан кивнул. «Это очень поразительно…»
  Все, что он хотел сказать, было прервано открывшейся дверью. Тони начал говорить, когда вошел, и сначала не знал, что у Кэрол был посетитель. «Кэрол, я думаю, он работает в Темпл Филдс. Может быть, охранником или вышибалой в одном из баров или клубов».
  — Тони, — сказала Кэрол с предупреждением в голосе и кивнула головой в сторону Джонатана, который был наполовину скрыт за открытой дверью.
  Тони высунул голову из-за двери. Его голос звучал достаточно дружелюбно, но лицо, казалось, потеряло всякий энтузиазм. «Ой, извини, я не знал… Я вернусь позже».
  По его реакции она поняла, что накануне вечером он что-то видел. И она знала его достаточно хорошо, чтобы понимать, что он не станет поднимать эту тему. Не здесь, не сейчас. Возможно, никогда, зная способность Тони избегать эмоций. «Все в порядке», сказала она. 'Заходи. Это доктор Джонатан Франс. Он геолог. Джонатан, это доктор Тони Хилл. Джонатан поднялся со стула и, возвышаясь над ним, пожал Тони руку. «Тони — клинический психолог. Мы много работаем вместе».
  — Геолог, — сказал Тони, быстро отходя от Джонатана. Он сел на угол стола Кэрол. Она подозревала, что он сделал это весьма сознательно, заняв место рядом с ней, чтобы продемонстрировать их связь и выставить Джонатана аутсайдером. «Должно быть, очень приятно работать с чем-то, что движется так медленно, как тектоническая плита».
  Джонатан опустился обратно в кресло. «Это снова выводит меня наружу».
  Тони улыбнулся. «Вот что некоторые из моих пациентов говорят о своих психических заболеваниях».
  Джонатан ответил немного неуверенно, как будто он не знал, было ли это пренебрежительно. «Это не относится к людям, которые боятся улицы», - сказал он.
  В этот момент Тони сдался. Но прежде чем он успел придумать следующий словесный вызов, вмешалась Кэрол. «Джонатан нашел место, где была сделана фотография Тима Голдинга».
  Профессиональные инстинкты Тони тут же включились. 'Настоящий?' он сказал. — Расскажи мне больше.
  «Как я только что объяснял, когда вы вошли, геологические особенности на заднем плане фотографии очень поразительны. Я посещал это место не раз. Это особый пример строматактиса».
  "Что это за место такое?" — спросил Тони. «Изолирован? Кто-нибудь придет?
  Джонатан вытащил из папки еще один лист бумаги. «Я сделал фотокопию соответствующей части карты». Он положил копию на стол и наклонился вперед, чтобы проиллюстрировать свои комментарии. «Вот Чи Дейл. Высечено из известняка у реки Уай.' Он проследил за извилистой лентой на карте. «Как видите, через долину проходит общественная пешеходная дорожка. Это популярный пешеходный маршрут. Настолько популярен, что Национальный парк установил ступеньки в тех местах, где река выходит из берегов и перетекает через тропу». Он постучал по карте длинным пальцем. — А этот маленький отрог здесь называется Суиндейл. Вход узкий… его легко пропустить. Но стоит пройти узкому перешейку, как долина расширяется и поднимается примерно на четыреста метров. Настоящего тротуара здесь нет, и я готов поспорить, что девяносто девять человек из ста даже не заметят вход.
  — А там есть эта строма… как она называется? — спросил Тони, пристально глядя на карту.
  — Да, примерно на полпути слева, — сказал Джонатан.
  «Значит, здесь довольно уединенно? Не то место, куда люди ходят на пикник?
  Джонатан покачал головой. — Если только тебе не нравятся грязь и колючие кусты, а не виды. Это характерно для Пикового района. Здесь много скрытого пространства. В праздничный день может собраться четверть миллиона человек, и ты все равно можешь заблудиться».
  «Кто пойдет туда?» — спросила Кэрол.
  «Геологи, как профессиональные, так и любители. Однажды я видел там трех скалолазов, но это не лучшее место для скалолазания, а поблизости есть места гораздо лучше. Но это все. Как я уже сказал, с точки зрения естественной красоты здесь мало что можно предложить».
  «Так что тот, кто взял туда Тима Голдинга, мог быть вполне уверен, что его не потревожат», — размышлял Тони. «Это означает, что этот человек знал местность». Он посмотрел вверх. «Насколько близко вы можете подъехать туда на машине?»
  «Примерно в миле отсюда, на старой станции Миллерс-Дейл, есть парковка».
  — Это имеет большое значение для невольной жертвы, — мягко сказал Тони. «Полагаю, вы не можете сказать, в какое время суток была сделана фотография?»
  Джонатан вытащил оригинальную фотографию из своей папки. «Это зависит от времени года. Когда мальчик исчез?
  «Вторая неделя августа», — сказала Кэрол, даже не проверив.
  Джонатан изучил фотографию. — Эта часть долины обращена на восток. Солнцу требуется некоторое время, чтобы подняться достаточно высоко и подняться над скалой напротив. Я думаю, около девяти или десяти утра.
  Тони резко встал, отвернулся и прижал руки к голове, как будто у него болела голова. «Когда поедешь туда, возьми с собой целую команду технических специалистов, Кэрол. Вы идете туда и ищете могилу, может быть, две.
  — Думаешь, Гай тоже может быть там?
  Тони опустил руки. — Если исходить из вероятности? Да. Очень велика вероятность, что Тима и Гая похитил один и тот же человек. Мы оба это знаем. Если он достаточно уверен в себе, чтобы сделать там эту фотографию, я думаю, это потому, что он раньше использовал эту вершину как место убийства».
  Кэрол увидела шокированное выражение лица Джонатана. Они слишком легко забыли, что ужасы, с которыми они столкнулись в качестве полицейских, могли полностью расстроить посторонних. Те, кто не боролся с хаосом каждый день, не имели защиты перед лицом непреклонной реальности, с которой они с Тони сталкивались больше раз, чем могли вспомнить. «Пока рано говорить», — сказала она, но в глубине души знала, что Тони прав.
  Тони обернулся. Лицо его было бледным и искаженным. Не обращая внимания на Джонатана, он оперся кулаками на стол Кэрол и посмотрел ей прямо в глаза. «Он должен был пойти на автостоянку вскоре после рассвета. Тим почти наверняка находился под легким успокоительным. Достаточно, чтобы сделать его податливым и не сопротивляться. В таком состоянии потребовалось бы некоторое время, чтобы доставить его в Суиндейл. Там он, должно быть, сделал то, что хотел. Должно быть, он тоже не торопился. И сделал свои фотографии, свои трофеи. И что он тогда делает? Он не рискует идти обратно по популярному тротуару с избитым ребенком. Он убил его, Кэрол. Он убил его там и избавился от тела там. Неглубокая могила под терновником Джонатана. Он закрыл глаза и пробормотал что-то, чего она не услышала.
  'Что?'
  «Я сказал, что ты можешь хотя бы отвезти его домой».
  Долгое молчание. Лицо Джонатана осунулось, а глаза сузились, как будто он пытался заблокировать образ, который вызвали в воображении слова Тони. «Для него это слишком много информации», — подумала Кэрол. Она прочистила горло. «Мы не узнаем, пока не доберемся туда». Она отодвинула стул и встала.
  «Джонатан, сегодня мы ничего не можем сделать. Уже начинает темнеть. Но мы обработаем вашу информацию как можно быстрее. Я знаю, что требую от вас много времени, но не могли бы вы завтра поехать в Суиндейл с кем-нибудь из моих людей и показать им, где была сделана фотография?
  Его глаза расширились. Смысл услышанного все еще звучал в его голове. — Я… я не знаю, — сказал он.
  «Тебе не обязательно оставаться», мягко сказала Кэрол. Она подошла к нему и положила руку ему на плечо. «Нам нужно было бы просто отвезти нас туда и указать на геологическое образование, которое изображено на фотографии. Тогда ты сможешь уйти, я обещаю.
  «Ты будешь там?» Его голос звучал нейтрально, но она чувствовала его потребность. Просить об одолжении было не такой уж большой просьбой, особенно после того, что он уже сделал для нее.
  «Я не могу этого обещать», — сказала она. «Я участвую в другом крупном расследовании. Это зависит от того, что произойдет сегодня вечером. Если будет арест, я буду нужен здесь. А в остальном… да, я тоже буду там. Если вы сможете быть здесь завтра утром в восемь часов, мы посмотрим, как идут дела.
  Он кивнул, услышав по ее голосу, что пора идти. «Спасибо, Кэрол». Он встал.
  — Мы должны поблагодарить тебя, Джонатан. Это первый настоящий прорыв с тех пор, как пропал Тим. Если мы сможем вернуть его семье, они должны будут поблагодарить вас за это. Она похлопала его по руке. 'Увидимся завтра.'
  Джонатан стоял в дверях и слабо улыбнулся. «Приятно познакомиться, доктор Хилл».
  Тони кивнул в знак приветствия. Когда дверь за Джонатаном закрылась, он сказал: «Я потерял счет, сколько раз слышал эту ложь».
  Кэрол покачала головой с ласковым раздражением. «Вам действительно нужно научиться не пугать лошадей», - сказала она.
  «Мне всегда нравился звук копыт лошадей», - сказал он.
  «Если мы обнаружим там то, что вы подозреваете, можете ли вы приехать и осмотреть это место?» — спросила Кэрол.
  «Если ты думаешь, что это поможет».
  'Спасибо.' Раздумывая, сможет ли она поднять тему Эйдана Харта, она на мгновение заколебалась.
  'А у тебя как дела?' — спросил он, возвращаясь на свое место за столом Кэрол. Сев, он толкнул стопку бумаг на стол, обнажив книгу Элис Сиболд. Он поднял его, нахмурив бровь. «Ты читаешь это?» он спросил.
  «Нет, я использую его как пресс-папье», — выпалила она. 'Что вы думаете?'
  Он поднял брови. «Я думаю, это может помочь тебе».
  — Ты это читал?
  «Кэрол, мне кажется, я прочитала почти все серьезные работы об изнасилованиях». Она открыла было рот, чтобы что-то сказать, но он поднял палец, чтобы остановить ее. — И нет, не из-за тебя. Просто для моей работы.
  «Но если ты думал, что эта книга будет мне полезна, почему ты не порекомендовал ее мне?» Кэрол знала, что это звучит агрессивно, но ей было все равно.
  «Вы слушали?» — тихо спросил Тони. «Разве ты не говорил мне держаться подальше от этого и позволить тебе разобраться с этим по-своему?»
  «Джонатан дал мне это», — сказала она прямо. «Он не боялся, что ему прикажут держаться подальше от этого».
  Голова Тони откинулась назад, как будто он пытался избежать удара в замедленной съемке. — Ты рассказал Джонатану?
  «Совершенно неправильный комментарий», с горечью подумала Кэрол. «Да, я сказал Джонатану».
  Тони кивнул. — Наверное, проще. Потому что он чужой. Никакого бремени, которое нужно носить с собой. Мне очень жаль, Кэрол. Если бы я думал, что ты этого хочешь, я бы предложил это. Я неправильно понял.' Он встал. 'Хороший. Я должен идти.'
  — Ты не придешь на инструктаж? Он покачал головой. — И ты не собираешься обсуждать секретную операцию с Паулой?
  «Какой в этом смысл?» он сказал. «Это не моя работа. Это твоя работа.
  «Вы можете дать нам представление», — сказала Кэрол.
  «Вы получили мое представление на сегодня. Я думаю, что убийца работает в Темпл Филдс. Я думаю, это охранник, или вышибала, или, может быть, даже парковщик. В данный момент мне больше нечего вам предложить». Он положил руку ей на плечо.
  Она почувствовала одышку, как будто кулак выдавливал воздух из ее легких. — Ты мог бы помочь Пауле. '
  — Я так не думаю, Кэрол. Я тебе для этого не нужен. Это дела полиции, а не мозгов. Нет ничего более убедительного, чем опыт. И ни у кого не было более жестокого опыта работы под прикрытием, чем у вас. Я тебе действительно не нужен.
  Паула нашла Дона Меррика в вокзальной столовой с чашкой чая. Она села на стул напротив него и посмотрела на его мрачное лицо. «Похоже, Иа может чему-то у тебя научиться», — сказала она.
  — Я только что получил письмо от адвоката Линди. Она хочет развода.
  «Боже, она не теряет времени зря, не так ли?»
  Меррик вздохнул. — Но она права. В глубине души мы оба знаем, что все кончено. Они всегда говорят, что мужчины жесткие, но когда дело доходит до разрыва связей, женщины безжалостны».
  «Не все», — сказала Паула, вспоминая свое катастрофическое прошлое. Два романа за последние шесть лет, за оба из которых она цеплялась, когда все уже давно закончилось. Они напомнили ей стихотворение, которое она когда-то прочитала, в котором любовь описывалась как воздушный змей, которого нельзя отпустить, пока кто-то не предложит тебе что-то получше. Хотя воздействие упрямства Линди на Меррика было ей очень неприятно, она завидовала способности его жены так быстро вырваться на свободу.
  Но Меррик был слишком погружен в свои страдания, чтобы заметить сожалеющий тон Паулы. «В любом случае, я скоро узнаю, какова моя позиция в отношении контактов с мальчиками», - сказал он. «Если у меня когда-нибудь появится свободное время в этой жизни».
  «Если сегодня вечером нам повезет, все немного успокоится», — сказала Паула, стараясь не думать о том, что для нее может означать удача.
  Это прошло. Меррик поднял голову, в его грустных глазах мелькнула искра интереса. — У тебя хорошее предчувствие насчет сегодняшнего вечера? он спросил.
  Паула накрутила на палец короткую прядь волос. «Я немного напряжена», призналась она.
  — С тобой ничего не случится, — успокаивающе сказал Меррик.
  'Что? Как будто с тобой ничего не случилось, когда ты преследовал убийцу-гея? - саркастически сказала Паула. Она работала над этим расследованием только в качестве ассистента, но хорошо помнила тюрбан из повязок, обернутый вокруг головы Меррика после того, как его секретная операция вышла из-под контроля.
  Меррик выглядел смущенным. «Это была моя собственная вина», - сказал он. «Я подверг себя опасности. Я думал, что смогу справиться с ситуацией, но ошибся. Так что учитесь на моих ошибках: не рискуйте, ничего не оставляйте на волю случая. Если у вас есть сомнения, остановитесь. Лучше позволить убийце уйти, чем с тобой что-нибудь случится». Паула почувствовала себя некомфортно из-за его серьезности и беспокойства, и сказала: «На самом деле я не боюсь, что со мной что-нибудь случится. Я уверен в поддержке, которую получаю. После того, через что пришлось пройти Джордан, она ни за что не оставит меня на произвол судьбы. Я думаю, она, скорее всего, переусердствует и отпугнет его.
  — Тогда что тебя беспокоит? Я вижу, ты чем-то обеспокоен.
  «Может быть, это звучит глупо, — сказала Паула, — но я не знаю, смогу ли я это сделать. Смогу ли я сыграть эту роль. Не думаю, что у меня для этого достаточно воображения».
  Меррик нахмурился. «Я не уверен, что понимаю, что вы имеете в виду».
  — Я женщина-полицейский, Дон, до мозга костей. Я вижу мир черно-белым. У меня нет того сочувствия, о котором всегда говорит Тони Хилл. Я не ловлю преступников, думая по-ихнему. Я ловлю их, потому что они глупые, а я умный. Потому что я на стороне закона, а они нет. Так как же такой парень, как я, может стоять на углу улицы и говорить какому-то психопату, что я шлюха?» - яростно сказала Паула.
  Меррик искал ответ. — Ну, у тебя же есть оборудование, верно?
  «Да, у меня есть оборудование», — глухо сказала она. «Шилдс точно знает, как найти подходящую распутную одежду. Но я чувствую себя ребенком в костюме. Вы знаете, как можно выйти и надеть что-то, немного отличающееся от того, что вы обычно носите, и подумать: ну-ну, могу ли я быть этим человеком сегодня вечером?
  Меррик посмотрел на нее так, как будто она говорила по-гречески. «Я не могу сказать, что у меня есть такой опыт».
  «Поверьте мне, так оно и есть. Но когда я надеваю эту одежду, все, что я думаю, это: я вообще не хочу быть этим человеком. Я не боюсь, что ты не справишься со своей работой. Боюсь, я плохо справлюсь со своей работой».
  Кэрол нашла Джона Брэндона, когда шла в пресс-центр. Он был занят разговором с одним из представителей. Когда она вошла, он поднял глаза и кивнул в знак приветствия. «Кэрол, мы говорим только о Тиме Голдинге и Гае Лефевре. Шахид связался с одной из воскресных газет. Очевидно, они планируют снова обратить внимание на эти вопросы на этих выходных». Он вздохнул. «Если вы увидите, что они так заняты, можно подумать, что мы вообще ничего не сделали за последние четыре месяца».
  Кэрол заставила себя улыбнуться. «Может быть, у меня есть что-то новое в этой области». Она рассказала ему об информации, которую получила от Джонатана.
  Унылое лицо Брэндона просветлело. «Но это отличная новость, Кэрол. Чья это была идея. пригласить этого геолога?
  «Это была моя идея, сэр». Она была бы дурой, если бы не взяла на себя ответственность за единственное, что сделала правильно в последнее время.
  'Хороший. Отличная работа. Держите меня в курсе событий. И Шахид тоже». Он встал.
  — О, могу я поговорить с тобой минутку? — сказала Кэрол, отводя его в сторону.
  Брэндон поднял бровь. 'Скажи это.'
  «Я так понимаю, офицер Эванс сказал вам, что он самостоятельно расследует дело доктора Эйдана Харта?»
  Брэндон расправил плечи. 'Действительно. И я должен вам сказать, что был очень удивлен, когда услышал, что вы считаете, что в остальном эта подсказка не имеет значения. В конце концов, ты не умрешь среди подозреваемых, когда дело касается убийств проституток. Я знаю, что Харт работает с Тони, но...
  «Это не имело никакого отношения к моему решению», — перебила Кэрол. «Я исключил доктора Харта из списка подозреваемых, потому что у него есть алиби на тот момент, когда медицинские данные показывают, что Сэнди была убита».
  Брэндон покачал головой. Этого недостаточно, Кэрол. Ты же знаешь, время смерти никогда не бывает точным.
  «Однако времена сейчас не те. Он забрал ее в половине девятого. Должно быть, ей потребовалось несколько минут, чтобы добраться до ее комнаты. Затем ему приходится связать ее и неоднократно оскорблять. Затем ему нужно как-то проехать прямо через город, найти место для парковки и появиться в ресторане в девять часов без следов крови на себе. Это просто невозможно, сэр, что бы об этом ни думал Сэм Эванс.
  Брэндон нахмурился. «В таком случае, шеф Джордан, вам необходимо лучше контролировать своих людей. Что ж, думаю, тебе еще нужно подготовиться к сегодняшнему вечеру. Он прошел мимо нее к двери, оставив Кэрол обидеться на его последние слова. Неужели она ошиблась насчет Брэндона? Когда давление на результаты стало интенсивным, действительно ли он так сильно отличался от тех, кто подвел ее в прошлом? Одно было ясно: когда все это закончится, в отделе по расследованию тяжких преступлений произойдут некоторые изменения. Но сейчас ей пришлось проглотить свою гордость и приступить к работе.
  Кэрол поняла разочарование, написанное на лицах Кевина Мэтьюза и Сэма Эванса. Сегодня вечером им предстояло впервые ощутить настоящий бой с тех пор, как была создана их так называемая элитная команда, и теперь она забирала их оттуда, чтобы хорошо выспаться. Но если Тони был прав насчет Суиндейла и того, что там можно найти, ей нужны были ответственные люди, которые были свежи и бдительны. Она не хотела, чтобы важные улики ускользали сквозь пальцы из-за того, что ее люди были вялыми и дезориентированными от усталости или, наоборот, в оцепенении от успеха в другом деле.
  Она знала, что когда она их позвала, они ожидали какого-то особого задания в рамках секретной операции. Они испытывали рвение и ожидание, как несколько мальчиков, которым предоставлена свобода пойти куда-нибудь погулять. Она попыталась смягчить удар, но это не сработало. Они хотели быть там, стоять плечом к плечу со своими товарищами по команде, а не укладываться спать, готовясь к работе на следующий день, какой бы важной она ни оказалась. Как бы они ни хотели знать, что случилось с Тимом Голдингом и Гаем Лефевром, когда дело дошло до этого, полицейские всегда хотели быть там, где происходит действие. И сегодня вечером действие будет происходить на Темпл-Филдс.
  «Я думала, нам нужны все люди, которых мы сможем найти для этой операции», — возразила Эванс, прежде чем у нее появилась возможность закончить свой рассказ.
  «Я не сомневаюсь в твоем желании, Сэм», — сказала она, стараясь не дать проявиться своей личной враждебности в ответе на его комментарий, граничащий с неповиновением. «Но я тот, кто принимает решения о приоритетах. И насколько я понимаю, выяснение того, что случилось с Тимом Голдингом, является таким же приоритетом, как и поимка того, кто убил Сэнди Фостер и Джеки Мэйолл, прежде чем он сможет убить еще кого-нибудь».
  «Даже если это означает, что один из наших людей подвергается большему риску?» После того, как Эванс предал ее Джону Брэндону, он, казалось, получал все большее удовольствие от подрыва ее авторитета. Она должна была немедленно положить этому конец, прежде чем это вызовет проблемы у остальных.
  «Поверьте мне, офицер Эванс, ваше отсутствие никоим образом не увеличит риск для офицера Макинтайра. Вы не настолько особенный, чтобы быть незаменимым. Сегодня у нас команда в полном составе. В чем мне нужно быть уверенным, так это в том, что завтрашняя операция будет проведена столь же тщательно». Голос Кэрол был резким и ледяным. Эванс осмотрел свои туфли и пробормотал что-то, что она была готова принять как извинение.
  — Какой план на завтра, шеф? — спросил Кевин, жалея своего коллегу и желая отвлечь Кэрол от ее раздражения.
  'Доктор. Франс, судебный геолог, думает, что знает, где была сделана фотография Тима. Это изолированная, но не особенно отдаленная долина в Дербишире. Доктор Хилл считает, что существует большая вероятность того, что Тим был убит там и что убийца избавился от его тела на месте. Так что я не отправляю тебя гулять в лес. Это может быть самым важным событием в этих случаях. Вы отправляетесь туда с целой командой технических специалистов и относитесь к этому месту как к месту, где было совершено преступление. Мне нужны люди вашего уровня, потому что крайне важно не упустить ни одного доказательства, которое могло бы приблизить нас к раскрытию исчезновения Тима Голдинга».
  «Знают ли там люди, что мы будем оперировать их собственностью?» – спросил Кевин.
  — Да, я говорил с ними. Стейси может сказать тебе, к кому обратиться, если ты что-нибудь найдешь. Она встала. — Я знаю, что ты разочарован сегодняшним вечером, но я выбрал тебя, потому что уверен в твоей способности найти все, что можно найти в Суиндейле. Так что выспись спокойной ночью, сходи туда завтра и докажи, что я не ошибся на твой счет.
  Они вышли из комнаты, и Кэрол хмуро наблюдала за ними. «Ты их потеряешь», — подумала она, стараясь не паниковать. Вы теряете их, и они знают, почему.
  Правила изменились. На этот раз все будет иначе, потому что именно так говорит Голос. Он не устанавливает правила, он просто следует им. И если они меняются, то для этого должна быть причина. Тот факт, что он не знает, в чем причина, его не беспокоит. Он, вероятно, даже не понял бы этого, если бы знал. Но Голос понимает. Так что с ним ничего не случится, даже если на этот раз все будет по-другому.
  Поскольку все будет по-другому, потому что ему придется учиться чему-то новому, Голос дает ему больше времени на подготовку. Ему предстоит изучить новый сценарий, новый набор инструкций, которые нужно хорошо знать. У него даже новое пальто, поэтому он выглядит по-другому.
  У него смутное ощущение, что эти изменения означают опасность. Он пойдет на больший риск, и это было бы страшно, если бы Голос не придал ему уверенности. Поэтому сегодня вечером он остается дома, чтобы убедиться, что точно знает, что ему придется делать, не думая об этом. Он сидит в своей комнате и в последний раз слушает соблазнительный голос на мини-диске, говорящий ему, что делать. Он курит косяк, хорошую штуку, которую приберег для особого случая.
  Когда слова врезаются в его память, распространяя тепло и комфорт, он понимает, что был прав, отбросив его. Больше особых случаев, чем этот, быть не может.
  Тони сидел в свете настольной лампы в своем кабинете в Брэдфилд-Мур. Как и многие другие предметы в тюремной больнице, эта лампа никогда не была хорошей, но теперь она действительно пережила свои лучшие дни. Единственные два положения, в которых он оставался в течение длительного времени, были либо слишком высокими, либо слишком низкими для правильного использования. Но в тот момент Тони не обращал внимания на свое окружение.
  Ему все еще не удавалось схватить убийцу. Бестелесный голос, который он не мог услышать, но который, казалось, все еще мог влиять на него. На тот момент он знал об убийце не больше, чем на следующее утро после убийства Сэнди Фостер, когда он говорил с Кэрол об изнасилованиях, убийствах и власти.
  Он снова попытался поговорить с Дереком Тайлером. Но Тайлер отказался выходить из своей комнаты. Когда Тони попытался поговорить с ним там, он повернулся на кровати лицом к стене и свернулся калачиком. Это был безошибочный жест. Итак, Тони вернулся в свою комнату и прочитал файл, который Кэрол наконец прислала ему. Она была права. В приговоре Дереку Тайлеру не было места сомнениям. Если только у него не было брата-близнеца с такой же ДНК. И согласно записям, у Тайлера не было братьев и сестер, не говоря уже о брате-близнеце.
  'Что это значит для вас?' — сказал он, откидываясь назад и глядя в потолок. «Где награда за то, что взял на себя чужие преступления?» Он собирался подвергнуть сомнению то, что всегда считал одним из немногих фактов в своей работе: что, когда дело касалось сексуального убийства, нет двух людей, которые реагировали бы на раздражитель совершенно одинаково. Но предположим, что этот случай окажется исключением из правил.
  Однажды он был на конференции по судебной медицине, где известный писатель-криминалист читал дневную лекцию. Он помнил человека, небрежно склонившегося на кафедру, его мягкий валлийский акцент делал его слова успокаивающими и невинными. У Тони не было способности Кэрол запоминать тексты дословно, но он помнил их смысл, потому что он полностью соответствовал его собственным идеям. Писатель затронул вопрос, который часто задавали его читатели: не боялся ли он, что кто-то совершит его вымышленные преступления в реальной жизни? Писатель заявил, что его беспокоит это по двум причинам. Во-первых, вероятность того, что у кого-то будут те же мотивы действий, что и у персонажей книг, была ничтожно мала. И даже если бы это произошло, писатель не нес бы ответственности. Кто бы ни совершил это преступление, он, должно быть, уже был склонен к этому; обвинять писателя в преступлении убийцы — все равно, что обвинять нож для хлеба в том, что он зарезал мужа или жену во время супружеской ссоры.
  Но предположим, что они оба были неправы, и писатель, и Тони. Предположим, что сходство между фантазиями об убийствах не так уж маловероятно, как всегда считали его коллеги и он сам. Предположим, кто-то был настолько затронут преступлениями Дерека Тайлера, что понял, что единственный способ достичь своей мечты о совершенстве — это воплотить в жизнь то, что, как он понял, было также его фантазией.
  Это было надуманно. Он подвергнется насмешкам своих коллег. Он видел улыбку на лице Эйдана Харта при мысли о том, что Тони Хилл действительно видит, как они летают.
  Кроме того, это не имело смысла. Поскольку Тайлер признался, поскольку доказательства судебно-медицинской экспертизы были настолько убедительными, поскольку его считали сумасшедшим, но не злым, вся история преступлений Тайлера никогда не обсуждалась публично в суде. Некоторые аспекты убийств так и не стали достоянием общественности. О них знали только сам Тайлер, полиция и адвокаты с обеих сторон, а также люди, такие как Тони, отвечающие за его психиатрическую помощь. И хотя вполне возможно, что кто-то из этой группы пошел неверным путем, такое предположение не могло вызвать большого доверия ни у Кэрол, ни у Брэндона.
  Он и сам в это не поверил. Ему нужно было только подумать об этом, и он знал, что это неправильно.
  Он откатил стул назад, пока не оказался за пределами круга света, и его голова не ударилась о книжный шкаф позади него. Неужели он действительно больше не может этого делать? Неужели он отсутствовал слишком долго? Был ли он не лучше тех идиотов, которые действовали исключительно из корысти и создавали плохую репутацию профилированию?
  Это была ужасающая мысль. Если бы он потерял единственное, в чем, как он знал, был хорош, что бы у него осталось? Он определенно не мог утешать себя мыслью, что мог бы использовать свою профессиональную хватку, чтобы помочь Кэрол. Человеку, который только и делал, что смотрел на камни, понадобился бы целый день, чтобы увидеть хоть что-то из того, что ей нужно, и действовать в соответствии с этим.
  Он погряз в жалости к себе еще несколько минут, а затем внезапно сел. «Это отвратительно», — сказал он громко. «У тебя не очень хорошая фигура». Это также не привело к поведению, которым он мог бы гордиться. Он отказался от сегодняшней секретной операции из-за обиды и острого чувства неудачи, а не потому, что действительно думал, что не может предложить ничего полезного. Он подвел себя. Но что еще более важно, он мог подвести Паулу Макинтайр. И Кэрол будет труднее простить это, чем его роль в ее собственном падении.
  — Ох, черт, — сказал Тони, вставая со стула и хватая куртку. Ему пришлось прекратить эту жалость к себе. Возможно, еще не поздно предотвратить беду, случившуюся с Паулой Макинтайр.
  Кэрол смотрела, как полицейские выходят из комнаты для совещаний, их голоса были приглушенным фоновым шумом. Она собрала чуть более тридцати мужчин и женщин, чтобы защитить Паулу во время ее набега в мир убийц. Большинство из них находились на улицах в штатском, пытаясь смешаться с постоянными посетителями Темпл-Филдс. Другие сидели в припаркованных машинах недалеко от главной улицы, вне поля зрения Паулы, но имели радиосвязь с фургоном службы безопасности. Третьи будут располагаться в стратегических точках лабиринта переулков, готовые предотвратить любую попытку побега. Сама Кэрол должна была находиться в фургоне службы безопасности вместе с Доном Мерриком, Стейси Чен, Джейн Шилдс и несколькими техническими специалистами. Им придется ждать там, смотреть в экраны камер и напрягаться, чтобы услышать, что идет через микрофон Паулы.
  Кэрол пыталась убедить себя, что верит в счастливый конец. «Они обеспечили отличную поддержку», — подумала она; еще больше полицейских на улице и был шанс, что это заметят. Она знала, что убийцы такого типа прекрасно приспособлены к местам своих убийств, и важно не менять окружающую среду настолько сильно, чтобы их цель почувствовала возмущение в атмосфере. По крайней мере, она научилась этому от Тони за эти годы. Ей мог бы пригодиться его вклад в тот день. Не то чтобы она не верила в свои способности возглавить крупную операцию, но ей хотелось бы взглянуть на разработанные ею планы под другим углом. Она хотела, чтобы Тони был здесь, потому что он мог смотреть на это глазами добычи, а не охотника. Паула станет добычей; Кэрол не хотела, чтобы она стала жертвенным ягненком, но она также не хотела, чтобы волк учуял перемену в воздухе и испугался.
  Тони ведёт себя странно, подумала она. Учитывая заботу, которую он проявлял о ней с тех пор, как она вернулась в Брэдфилд, она ожидала, что он не оставит ее сегодня вечером. Трудно было не воспринять его отсутствие как упрек.
  Последний член команды вышел из комнаты, и Кэрол еще раз взглянула на доски, на которых была изложена стратегия. Пришло время пойти и успокоить Паулу.
  Она нашла молодого детектива в своей комнате с Джейн Шилдс. Паула была полностью готова к работе. Она выглядела странно очаровательной в своем распутном наряде, а ее голые ноги уже покрывались мурашками над туфлями на шпильках, которые Джейн нашла в дешевом рыночном прилавке. Лицо Паулы было почти скрыто за преувеличенным макияжем шлюхи, глаза подведены карандашом, а губы — алой полоской. Казалось, она чувствовала себя так же легко, как мышь в змеиной яме.
  Кэрол оглядела ее с ног до головы. — Я знаю, это ужасно, но ты выглядишь так, как должен. По крайней мере, на расстоянии. Вблизи ты выглядишь слишком умным и здоровым».
  «Спасибо, шеф», — насмешливо сказала Паула.
  Кэрол положила руку на плечо Паулы и почувствовала холод жесткого пластика на своих пальцах. «Мы все время рядом. Мы наблюдаем за тобой. У нас есть люди на улицах и в машинах. У тебя уже включен микрофон?
  Паула кивнула, повернулась в кресле и подняла спину куртки. Хотя блестящий топ обнажал ее живот, куртка спадала до бедер и скрывала провод, идущий от микрофона между ее грудями, вдоль линии бюстгальтера и вниз по спине к передатчику, который располагался чуть ниже пояса. ее юбка была прикреплена. Проволока не прилипала к ее коже; провисания было достаточно, чтобы его случайно не оторвали, когда ей пришлось наклониться или присесть, чтобы поговорить с водителем машины.
  «Когда она стоит или идет, вы ничего не видите», — сказала Джейн. "Мы проверили."
  — Хорошо, — сказала Кэрол. «А наушники?»
  Паула покачала головой. «Техники сказали, что на моих коротких волосах это будет слишком хорошо смотреться».
  — И у тебя нет с этим проблем? Что мы не можем с тобой поговорить?
  Паула пожала плечами. 'Все будет хорошо.'
  «Если нам придется остановиться, один из нас пройдет мимо вас. А в остальном все ясно? — спросила Кэрол.
  Она несчастно кивнула. Когда у меня появляется клиент, я провожу его за угол и спрашиваю, чего он хочет. Если это постоянный клиент, я показываю свой бейдж и говорю ему исчезнуть, если он не хочет, чтобы его забрали».
  'Именно так. Сегодня вечером нас не интересуют жалкие представители. Коллеги Джейн могут забрать их в другой раз.
  «Спасибо», — саркастически сказала Джейн.
  «А если я найду кого-нибудь, кто захочет садомазохизма , пойду ли я с ним?» Кэрол заметила, что Паула изо всех сил старается проявить смелость. Но она знала страх, который ее съедал. Она знала, потому что прожила с этим дольше, чем когда-либо хотела. «Действительно», сказала она. — А потом ты спрашиваешь его, каковы именно его желания. Есть ли у него куда пойти или он хочет воспользоваться вашей комнатой. Именно тогда мы принимаем меры, независимо от того, думаем ли мы, что это убийца или нет. Тогда мы его предупреждаем или забираем. Мы будем прямо за тобой. Нам нужно дать ему немного места, но мы будем оставаться рядом, чтобы убедиться, что все идет не так».
  Паула заметно собралась с духом. «Но ничего не происходит не так. Однако?'
  «Нет, ничего не происходит не так». Голос мужчины раздался сзади. Три женщины обернулись и увидели вождя, стоящего в дверях. «Я полностью доверяю вам и вашей команде, шеф Джордан. Вы в надежных руках, детектив Макинтайр. Я убежден, что из этого выйдет хороший результат. Если не сегодня вечером, то скоро.
  Кэрол почувствовала, как Паула напряглась под ее рукой. До нее дошло, что Паула не понимала, что ей, возможно, придется сделать это не раз. «Спасибо, сэр», сказала она.
  — Могу я поговорить с вами, шеф Джордан? - сказал Брэндон.
  Джейн и Паула оставили их одних. «Мы подождем в комнате для совещаний», — сказала Джейн, закрывая за собой дверь.
  — Как твои дела, Кэрол? — спросил Брэндон с обеспокоенным лицом.
  «Отлично», — сказала она. Голос ее звучал размеренно, не вызывая ни сочувствия, ни снисхождения. После их предыдущей встречи ей было трудно поверить, что его беспокойство было искренним. «Я не тот, кто рискует сегодня вечером».
  — Нет, но вам будет нелегко отправить коллегу вот так. После того, что ты сам…
  «Я делаю свою работу, сэр», — прервала Кэрол. «Если бы я думал, что мои чувства помешают операции, я бы попросил вас освободить меня от моих обязанностей».
  Брэндон выглядел так, будто ему было неловко. — Я определенно не хотел этого предлагать, Кэрол. И это не то, что я имел в виду, когда мы говорили ранее. Все, что я хотел сказать, это то, что я понимаю, что это должно вызвать неприятные воспоминания». Кэрол изо всех сил старалась сохранить самообладание, несмотря на нарастающую волну разочарования и гнева. «При всем уважении, сэр, это мое дело».
  Брэндон почувствовал выговор и отвернулся. 'Как ты говоришь. Тони в здании?
  'Нет, сэр. Доктор Хилл чувствовал, что внес в сегодняшнюю операцию все, что мог. Он указал, что считает принятые мной меры достаточными». В отличие от того, что сделал ты, подумала она с некоторой горечью. Ей вдруг пришло в голову, что, возможно, отсутствие Тони не было вызвано какой-то обидой. Возможно, это его способ показать ей, что, по его мнению, она снова взяла ситуацию под контроль, что она в курсе событий.
  Если это так, то он не мог ошибаться дальше. Она была более напряжена, чем за долгое время, но не собиралась сообщать Брэндону об этом. Она заставила себя улыбнуться и сказала: «Извините, сэр, но мне нужно сейчас пойти к детективу Макинтайру и показать ей, что я здесь ради нее. Пора приступить к работе.
  Брэндон отошел в сторону, пропуская ее. «Удачи, Кэрол», — сказал он.
  Она обернулась. — Если мы его поймаем, это будет не удача, сэр. Только при хорошей работе полиции».
  Темпл-Филдс будним вечером. Резкий ночной воздух, пропитанный городскими загрязнениями, бьющими в горло. Два поколения назад это был в основном дым тысяч угольных печей. Теперь это были парниковые газы из автомобильных выхлопов и затхлый дым сотен городских закусочных, от гамбургер-баров до бистро Bollinger. Яркое неоновое освещение выглядело размытым сквозь линзы закрытой системы камер. Четыре камеры, передавшие изображение в фургон наблюдения, фокусировались на Пауле под разными углами и расстояниями, показывая ее на фоне оживленной улицы, которая могла удовлетворить любые потребности. Люди делали покупки в местном супермаркете на углу, заходили и выходили из кафе и ресторанов. Те, кто платил за секс, слонялись поблизости, ожидая клиентов, их нетерпение в значительной степени притуплялось алкоголем или наркотиками. Машины проезжали медленно, одни водители искали место для парковки, другие искали секса. Чего эти водители не знали, так это того, что каждый номерной знак хранился на разных сериях камер, стратегически расположенных на основных подъездных дорогах к району. Если бы убийца не появился, всех зарегистрированных владельцев пришлось бы посетить в рамках утомительного и отнимающего много времени ритуала, предполагая, что им всем есть что скрывать, пока не будет доказано обратное. В результате этой операции браки могли распасться.
  Это не беспокоило Кэрол Джордан. Она знала цену, которую иногда приходилось платить за риск, и не питала особой симпатии к тем, кто принимал их за такое коррумпированное вознаграждение. Она пристально смотрела на экраны, на Паулу. Молодой детектив стоял на углу возле небольшой кольцевой развязки. Она быстро научилась, переняла взгляды и поведение других женщин на улице и теперь предлагала свои товары таким же образом. Несколько шагов в одну сторону, движение бедрами, дерзкий взгляд на движение. Потом вернулась к тому, с чего начала.
  Когда она заняла свое место, ей бросила вызов другая женщина, на чью территорию она невольно вторглась. Быстрый взмах ее значка, вероятно, сразу же выбил бы ветер из парусов соперницы, но мог бы поставить под угрозу всю стратегию. Итак, Паула заключила сделку. Другая женщина оставила ее одну в обмен на двадцать фунтов. Это не было похоже на взятку, но Паула придала своим словам достаточно угрозы, чтобы другая женщина без дальнейших жалоб прошла на несколько метров дальше в переулок. Кэрол была впечатлена. Учитывая предыдущее напряжение Паулы, это было великолепное выступление.
  «Она хорошо справилась», — сказала Джейн. «Это одно из преимуществ избавления от сутенеров. Не так давно, если бы она проделала этот трюк, ей бы уже через пять минут приставили нож к горлу. Но женщины не прибегают к таким мерам».
  «Разве они не поддерживают друг друга?» — спросила Стейси, отрываясь от экрана компьютера, где она проверяла, есть ли номерные знаки, записанные другими камерами, в национальной базе данных полиции.
  'В некоторой степени. Но это не совсем профсоюз, — насмешливо сказала Джейн.
  Что касается шлюх, то вечер выдался не слишком загруженным. Но было еще рано. По словам Джейн, после десяти часов действие будет продолжаться, а кульминация наступит между двенадцатью и часом. Однако Кэрол уже решила отменить операцию в полночь. Все жертвы убийцы, две или шесть, были увезены с улицы между шестью и десятью годами. Этому убийце явно не нравилась ночная смена.
  Около половины восьмого у Паулы появился серьезный клиент. Команда в фургоне была свидетелем примерно дюжины сделок, но ни одна из участвовавших женщин не была похожа на того типажа, которого преследовал убийца, поэтому они не вмешались.
  Внезапно Джейн указала на один из экранов. «Нет», сказала она. «Кто у нас там?»
  Идя по улице, склонив голову и подняв воротник пиджака, я увидел безошибочно узнаваемую фигуру Тони Хилла. Кэрол пристально наклонилась к экрану и смотрела, как он проходит мимо Паулы, даже не взглянув на нее. Затем он вошел в первое попавшееся кафе. Что, черт возьми, он делал? Кэрол хотелось выпрыгнуть из фургона и погнаться за ним... Но она знала, что ей нужно оставаться на месте. Если что-нибудь случится, она должна была быть здесь, а не бегать по улицам, спрашивая Тони, что на него нашло. Более того, было запрещено всем правилам позволять людям садиться в фургон или выходить из него и тем самым привлекать внимание к его присутствию.
  Решение было принято за нее, когда возле Паулы остановилась машина. — Блудник, — крикнул Меррик. Напряжение в фургоне заметно возросло.
  Паула наклонилась, чтобы поговорить через открытое окно. Машина скрывала ее лицо, но камера позади нее показывала, что она свободна, а микрофон хрипло, но внятно передавал разговор.
  'Работающий?' — спросил водитель.
  'Что ты хочешь?' – сказала Паула, и резкий тон ее голоса был отчетливо слышен, несмотря на хрипловатую передачу.
  — Ты делаешь это сзади? — спросил мужчина.
  — Взятие меня сзади обойдется вам дороже, чем вы можете себе позволить. Иди ты на хуй, извращенец, — прорычала Паула.
  «Ты грязная сука», — плюнул в ответ водитель, включил передачу и уехал.
  Паула отошла от тротуара. «Я определенно был слишком дорогим».
  — Хорошо, Паула. Не позволяй этому тебя напугать, — тихо сказала Кэрол. Все снова расслабились и немного расслабились.
  «Он сидит на подоконнике», сказала Джейн.
  'Что?' Кэрол все еще думала о встрече Паулы с покупателем.
  'Доктор. Холм.' Джейн указала на один из экранов. Вы могли разглядеть лицо, которое, возможно, принадлежало Тони. «Он просто сел там. У него с собой выпивка… Смотри, он нашел место, откуда можно следить за улицей.
  — Пока он залежит на дно, — пробормотала Кэрол.
  Прошло пятнадцать минут, но ничего не произошло. Затем Меррик сказал: «Этот парень. Он уже проходил мимо три раза. Он направил ручку на лысеющего мужчину средних лет, коренастого телосложения и со слегка сутулой спиной. «Он записывает Паулу, смотри».
  Он был прав. Подойдя к Пауле, мужчина замедлил шаг и подвигал головой вверх и вниз, словно разглядывая ее сбоку и сзади. Он прошел мимо нее и перешел улицу. Он обернулся на углу. Он пошел обратно к Пауле и, когда оказался почти на одном уровне с ней, снова пересек улицу и пошел быстрее.
  — Ооо, — сказала Джейн, когда он подошел к Пауле так близко, что ей пришлось сделать шаг назад.
  «Давай займемся делом, ты и я». Голос мужчины превратился в громкое рычание в наушниках.
  'Что ты хочешь?' - сказала Паула, которая попыталась устоять, но ей пришлось снова отступить, потому что он оттолкнул ее.
  «Я хочу, чтобы ты мне отсосала», — сказал он, продолжая оказывать давление, подталкивая Паулу к проходу между домами, где был узкий переулок, ведущий на задний двор.
  «Команда А на позиции», — крикнула Кэрол. Сразу же четверо, казалось бы, бесцельных пешеходов пошли по улице в направлении Паулы.
  Теперь они были в переулке. Было трудно разглядеть, что происходит, но они услышали стук, а затем крик протеста Паулы. «Эй, придурок, прекрати это!» — крикнула она.
  — Заткнись, черт возьми, — прорычал мужчина.
  «Команда А, будьте готовы», — сказала Кэрол. Четверо полицейских стояли на противоположных сторонах переулка. Кэрол услышала в ухе звуки движения. Потом крик боли. Потом голос Паулы. «Это полицейский значок, сукин ты сын».
  'Что это такое…'
  «Да, я из полиции». Кэрол услышала, как Паула быстро и тяжело дышит. «А теперь уходи отсюда, прежде чем я арестую тебя за нападение, ублюдок».
  Кэрол громко рассмеялась. «Команда А, приближайтесь».
  Мужчина выскочил из переулка, накренился и чуть не споткнулся, когда с паническим выражением лица оглянулся через плечо. Затем из переулка вышла Паула, разглаживая юбку.
  «Она хороша», сказала Джейн.
  Кэрол вытерла пот с верхней губы. «Она очень хороша. Будем надеяться, что убийца тоже так думает.
  Тони уже поднес стакан к губам, когда рука опустилась ему на плечо. Он был в шоке и пролил пиво на рубашку. 'Дерьмо!' — сказал он, откинувшись назад и бессмысленно ударив кулаком по растекающемуся месту. Он посмотрел вверх. "Откуда ты?" он спросил.
  Кэрол мотнула головой в сторону задней части кафе. Она поставила на стол две бутылки «Стеллы».
  «Я был напуган до смерти», — жалобно сказал Тони, схватив одну из бутылок и наполнив свой почти пустой стакан.
  «Я из полиции. Я должен пугать людей. Кэрол села и отпила пива. — Как вы заметили, мы только что отменили дело. У меня есть фургон, который отвезет меня домой. Это прямо за углом.
  «Я это видел. Я как раз собирался сделать последний глоток и поехать на ночном автобусе домой».
  Кэрол усмехнулась. «Я продолжаю поражаться вашей житейской мудрости. Что не так с такси?
  — В ночном автобусе вы найдете дураков получше. Я прекрасно с этим сочетаюсь. '
  Она не могла с этим спорить. — Но скажи мне, почему ты здесь? Я думал, ты не хочешь иметь ничего общего с секретной операцией.
  Он покачал головой. 'Я этого не говорил. Просто я не думал, что могу предложить что-то значимое. Он хитро посмотрел на нее. — Но теперь это так.
  Она вопросительно подняла брови.
  — Это не сработает, Кэрол, — прямо сказал Тони.
  Если бы это сказал кто-то другой, она бы почувствовала себя оскорбленной. Но она знала его. 'В чем проблема? Вы не думаете, что подход Брэндона заставит его принять меры?
  Тони поморщился. «Вызов был прекрасным. Проблема в наживке».
  — Тебе не кажется, что Паула похожа на шлюху? Я думаю, Джейн хорошо ее одела. Или ты думаешь, что она недостаточно похожа на него?
  Он покачал головой. «Она похожа на шлюху. И она в его вкусе. Это не так. Паула на месте. Проблема в том, что ты с ней делаешь. Кэрол, этот человек знает Темпл Филдс. Как тыльная сторона его руки. Я думаю, есть большая вероятность, что он здесь работает, как я уже сказал. Значит, он знает эти улицы, знает женщин, которые там работают. Так что, если он увидел здесь Паулу сегодня вечером, он знает, что она новенькая. И что она делала сегодня вечером?
  Кэрол на мгновение задумалась. «Она вела себя как уличная шлюха».
  Тони поставил свой стакан. «Нет, Кэрол. Она этого не сделала.
  Она не ходила ни с какими клиентами. Как шлюха она была полным провалом. Если бы наш мужчина наблюдал за ней, он мог бы подумать об одном из двух. Или что она приманка и тогда об этом можно забыть. Или что она настолько новичок в этом бизнесе, что слишком разборчива. В таком случае он не рискнет приблизиться к ней.
  Кэрол на мгновение закрыла глаза. Почему она не подумала об этом, после всего, что узнала от Тони о том, как поставить себя на место врага? Это произошло потому, что она была слишком озабочена собственной реакцией. Ее приоритетом была забота о Пауле, а не то, была ли ловушка, которую она расставила, достаточно заманчивой. 'Что мне теперь делать?' — тупо спросила она.
  — Завтра вечером ты снова выйдешь на улицу с Паулой. И вы организуете каких-то фальшивых клиентов. Несколько парней на машинах, несколько пешком. Сделайте вид, будто она научилась быть менее придирчивой. Сделайте вид, будто она работает, а не стоит, как кусок сыра в мышеловке». Он улыбнулся. 'У меня все. Хорошо, ты подвезешь меня домой или мне следует сесть на ночной автобус?
  С свинцового неба уныло моросил дождь, лишив ландшафт Дербишира всех красок. Их маленькая процессия двинулась из Брэдфилда навстречу надвигающейся волне утреннего движения в час пик и прибыла к руинам старой железнодорожной станции в Миллерс-Дейл вскоре после девяти часов. Грубый коричневый песчаник стен, казалось, истекал влагой. Кэрол повернулась к Джонатану Франсу, который с бледным лицом сидел рядом с ней на заднем сиденье. 'Ты в порядке?' она спросила.
  По дороге они мало разговаривали. Кэрол была занята следующим этапом секретной операции. Но даже если бы это было не так, присутствие Сэма Эванса за рулем полицейской машины без опознавательных знаков удерживало бы разговор в узких рамках. Но Джонатан также не проявлял особого интереса к разговору. В основном он смотрел прямо перед собой, словно завороженный движением дворников.
  «Я готов, если ты это имеешь в виду», - сказал он, глубокий вздох приподнял его плечи. Он схватил восковой слой, который положил на сиденье между ними, открыл дверь и вышел.
  Кэрол присоединилась к нему.
  «Я очень благодарна вам за то, что вы помогли нам в этом», — сказала она. «Как только вы определите место, я попрошу кого-нибудь отвезти вас обратно в Брэдфилд».
  Он кивнул. «Я не понимаю, как можно справляться с такими вещами изо дня в день», - признался он. «Я содрогаюсь, просто думая об этом».
  — Сдержишь слово, данное мертвым. Так это называет Тони. Кэрол огляделась вокруг. Собралась команда, сцены с участием технических специалистов в знакомых белых костюмах были призваны предотвратить любое ухудшение доказательств. Кевин и Сэм с трудом надели свои костюмы, оба жаловались на то, насколько им неудобно. «Нам тоже нужно одеться», — сказала Кэрол. Она достала две упаковки из фургона технической команды и воспользовалась возможностью, чтобы быстро поговорить с Кевином и Сэмом. «Я не собиралась приходить», - сказала она. — Но доктор Франс сопротивлялся. Вы главный. Я здесь только как наблюдатель. Я не останусь надолго.
  Кевин натянуто улыбнулся. «Спасибо, шеф».
  Когда все были готовы, они отправились по тропе, которая раньше шла вдоль железнодорожных путей. Теперь это была общественная пешеходная дорожка, по которой было трудно ходить из грубых каменных блоков. Должно быть, в те дни, когда по этому маршруту курсировали паровозы, это, должно быть, было захватывающее путешествие, подумала Кэрол. Даже хмурым зимним утром, при плохом освещении и еще более плохой видимости, было видно, что это красивый пейзаж. Над ними возвышались полосатые известняковые скалы и скалы, из расщелин которых кое-где росла жесткая растительность. Огромные стены, испещренные большим количеством оттенков серого, чем она могла сосчитать, тянулись к небу и, казалось, хотели сомкнуться над ее головой. Она попыталась выбросить из головы мысли о Тиме Голдинге и о том, насколько это, должно быть, угрожало ему.
  Пройдя немного, они свернули с тропы и спустились по крутому склону на луг. Горстка мокрых насквозь овец несчастно жевала бледную траву, в то время как другие ютились под голыми ветвями зарослей деревьев. По земле под их ногами было трудно идти, и Кэрол почувствовала, что ее походные ботинки стали тяжелее из-за прилипшей к ним грязи. До входа в Суиндейл пришлось идти долгие и утомительные сорок минут. Они собрались у места, похожего на трещину в скалах, шириной не более пяти футов. Кэрол вспотела в своем защитном костюме, но ноги у нее замерзли. Даже качественные ботинки не защищали от воды, когда приходилось идти по участку реки, вышедшей из берегов. Она повернулась к Джонатану. «Техники идут первыми и перегораживают узкий проход на ходу. С этого момента мы будем использовать этот маршрут для входа и выхода. Так что, если ты пойдешь прямо за ними и укажешь им туда, где, по твоему мнению, мы должны быть…?
  Он кивнул. Он расстегнул молнию своего костюма и вытащил увеличенную фотографию скального образования. Он заламинировал его — мудрая мера в такую сырую погоду. Кэрол следовала за ним, пока он следовал за техническим персоналом по узкому перешейку долины. Когда они прошли несколько ярдов, она с удивлением увидела, что каменные стены резко раздвинулись, уступив место долине длиной около пятидесяти футов. Местами грубая растительность стала менее густой, открывая слабую тропу вперед. Они продолжали идти, и Джонатан время от времени давал им указания несколькими словами. — Там, справа, — сказал он наконец. Кэрол посмотрела на часы. Восемь минут до входа в долину.Она встала рядом с Джонатаном и сравнила фотографию в его руке со скалой перед ней. Даже ее неспециалисту казалось, что сомнений мало. Но Джонатан показал ей характеристики и отличительные черты. «Я не могу себе представить, чтобы существовало два стромактатных образования одинаковой конфигурации», — заключил он.
  Кэрол попросила фотографа сделать серию фотографий. Затем она позвонила одному из офицеров, которых взяла с собой на обыск. «Брайант? Хотите отвезти доктора Франса обратно в Брэдфилд? И ты вернешься и заберешь меня? Встретимся на парковке вокзала в час дня. Она повернулась к Джонатану и положила руку ему на плечо. «Я буду держать вас в курсе», — сказала она. «Попробуй выбросить это из головы».
  Он грустно улыбнулся. «Я стараюсь изо всех сил».
  Она обернулась и увидела, что Кевин приступает к своей задаче. «Хорошо», — сказала она ожидающей команде. «Веер отсюда. Три метра друг от друга. Любые признаки нарушенной земли, вырванных с корнем растений… Вы знаете, что мы ищем. Давайте начнем.'
  Кэрол осталась и попыталась найти укрытие под скалой в нескольких метрах от места, где была сделана фотография. Офицеры, которым мешали колючие кусты, пробиравшиеся сквозь густой подлесок, продвигались очень медленно. Пока она ждала, она схватила свой мобильный телефон и начала готовиться к вечерней секретной операции по телефону. Она только что закончила говорить с Паулой, когда один из офицеров, идущий вдоль правой стороны очереди, раздался крик. — Сюда, — крикнул он.
  Все сразу замерли. Двое оставшихся технических специалистов подошли к кричащему человеку и отметили скотчем новый узкий проход к указанному месту. Им потребовалось несколько минут, чтобы добраться до мужчины, а затем еще несколько минут ожидания, пока они наблюдали, что остановило мужчину. Затем один из них повернулся к Кэролу и показал ему большой палец вверх.
  Она прибыла на место почти одновременно с Кевином. Они присели, чтобы лучше рассмотреть. Под кустами ежевики были сложены мертвые папоротники в тщетной попытке скрыть явное возвышение неглубокой могилы. С одной стороны земля была перепахана, возможно, лисой или барсуком. На первый взгляд казалось, будто кто-то бросил на землю несколько коротких серо-белых палочек. Но Кэрол знала лучше; она знала, как выглядят разбросанные кости пальцев.
  Она поднялась на ноги, склонив голову, дождь бил ей в лицо. Похоже, они наконец нашли Тима Голдинга. Или Ги Лефевр.
  Или оба.
  Полночь. Кэрол потерла глаза, уставшие от многочасового просмотра экранов телевизоров, и вздохнула. Они сделали все, что предлагал Тони, но не добились никакого прогресса с тех пор, как Брэндон настоял на том, чтобы они провели секретную операцию. Кэрол задавалась вопросом, как долго он будет продолжать мириться с высокими затратами на столь трудоемкую операцию. После открытия в долине началось расследование двух крупных убийств. Если бы пресса узнала о количестве полицейских, причастных к убийству проституток, начались бы протесты. Истерические требования привлечь больше полиции к убийствам детей, что спасение детей важнее, чем спасение шлюх. Но в то время имело смысл уделить больше внимания убийствам на Темпл-Филдс. В конце концов, убийца явно действовал, а убийца-педофил какое-то время молчал. Однако логические аргументы уже не имели значения, когда пресса вцепилась в предвыборную кампанию. Им нужен был быстрый результат, как для морального духа, так и для того, чтобы показать, что они используют все ресурсы, чтобы найти убийцу Тима Голдинга. Если бы им это не удалось, Кэрол заклеймила бы клеймо неудачницы в глазах своих сверстников. Это был не тот старт, который мог бы использовать так называемое элитное подразделение, хотя она подозревала, что есть много людей, которым понравится ее отсутствие успеха.
  Она нажала кнопку радиостанции и сказала: «Все подразделения, отойдите. Танго Чарли два три, подбери детектива Макинтайра. Обсуждение завтра днем в четыре часа. Из кафе за фургоном вышел мужчина и сел в него. Он отвез их обратно на станцию. Никто не говорил. Они все слишком устали и разочарованы. Когда они подошли к столу, все вышли, кроме Кэрол и Меррика, которые остались на своих местах.
  Меррик посмотрел на нее. «Это ни к чему не приведет, не так ли?»
  Кэрол пожала плечами. — По крайней мере, дождя больше нет. Что еще мы можем сделать?'
  «Нам следует сосредоточиться на убийце Тима. Мы оба знаем, что он нанесет новый удар, если мы не найдем его вовремя. Я не хочу, чтобы кровь другого ребенка была на моих руках».
  «Человек, убивший Сэнди Фостер и Джеки Мэйолл, нанесет новый удар, Дон. И делает он это с гораздо более короткими интервалами. Эти женщины заслуживают такой же защиты, как и дети. Мы не имеем права создавать иерархию тех, кто больше всего заслуживает нашей защиты. Оставим это прессе. Мы относимся ко всем одинаково и используем наши ресурсы там, где есть наибольшая вероятность достижения результата».
  По лицу Меррика Кэрол могла сказать, что он с ней не согласен. «Мы не можем продолжать это бесконечно», — сказал он.
  — Если Тони прав, в этом нет необходимости. Как только наш мужчина примет Паулу как шлюху, он укусит. Голос Кэрол звучал более уверенно, чем она себя чувствовала.
  Меррик поджал губы. «И до тех пор мы будем продолжать подвергать Паулу опасности?»
  Кэрол схватила пальто и встала. — Это ее дело. Если она хочет остановиться, все, что ей нужно сделать, это сказать об этом».
  "Но она не будет, не так ли?" - вызывающе сказал Меррик. «Она амбициозна. Она хочет преуспеть. Она хочет, чтобы она тебе понравилась. Она рассматривает отступление как поражение».
  «Кажется, ты знаешь, о чем думает Паула», — сказала Кэрол. — Она сказала тебе, что хочет уйти?
  Меррик, казалось, смутился. — Не так много слов, нет. Но я могу сказать это по ней.
  Кэрол вздохнула. Иногда она не могла избавиться от ощущения, что Меррика повысили на ступеньку выше. Он был отличным сержантом, но как инспектор он был неадекватен. «Дон, возможно, ты и прав, но мы не имеем права заставлять Паулу колебаться. Ее попросили что-то сделать, просьбу, а не приказ, и пока она не скажет, что достигла своего предела, мы должны поддерживать ее, а не подрывать ее смелость, сомневаясь в ней. Так что, если вы не думаете, что она представляет опасность для себя или кого-либо еще, она уйдет.
  В темных глазах Меррика появилась угрюмость. Если ты так говоришь.'
  «Я говорю тебе, Дон. А сейчас я иду домой и ложусь спать. Это был трудный день, и завтра утром у меня встреча с командой Тима Голдинга». Не успели эти слова сойти с ее уст, как Кэрол прокляла себя.
  «Я хотел поговорить об этом», сказал Меррик. «Я хочу, чтобы вы привлекли меня к этому расследованию».
  Кэрол покачала головой. — Нет, Дон. Ты нужен мне по этому делу. Должен быть инспектор, который контролирует тех, кто читает отчеты и распределяет задания. Кто-то должен иметь общее представление».
  «Тогда найди кого-нибудь другого», — нетерпеливо сказал он. «Тим Голдинг был моим делом. А еще я работал над исчезновением Ги Лефевра. Никто не заботился об этих парнях сильнее меня. Они не давали мне спать по ночам. Я работал ради них изо всех сил. Я знаю эти вещи от и до. Я знаю семьи. И они меня знают. Кто-то другой должен начать все сначала. А для такого человека это лишь одна из многих вещей».
  На мгновение Кэрол подумала о дипломатичности, но отмахнулась от этой идеи. Она слишком устала, чтобы ходить вокруг да около. Кроме того, для Меррика это, вероятно, будет напрасной тратой усилий. «Это большая часть того, почему я не привлекаю тебя к этому делу. Возникла новая ситуация, и я хочу поставить в нее человека, не имеющего предвзятого мнения». Меррик съежился, как будто она ударила его. Но Кэрол продолжила. — Другая причина в том, что мы находимся в центре дел Фостера и Мэйолла. Если бы нам пришлось поставить на место вас кого-то другого, перед ними встала бы невыполнимая задача — быть в курсе всего, что уже известно, а также быть в курсе всех новых отчетов и событий». Слишком поздно она попыталась смягчить свой ответ. «Дон, я знаю, что ты воспринял эти исчезновения очень лично. И это не так. Это значит, что вы приложили дополнительные усилия для Тима и Гая. Но теперь пришло время предоставить это другим. У Сэнди и Джеки тоже была семья. Они заслуживают ответов так же, как Голдингсы и Лефевре. И ты нужен мне по этому делу.
  На мгновение Меррику, казалось, захотелось поспорить с этим. Но вдруг он опустил плечи и встал, наклонившись, чтобы не удариться головой о крышу фургона. «Увидимся утром», — горько сказал он. Затем он ушел, и ей пришлось размышлять о своих управленческих способностях и еще одной неудаче.
  «Какой плохой день», — сказала она себе под нос, выходя из фургона и направляясь к своей машине. Она стояла у детской могилы, а затем поехала к Голдингам, чтобы сказать им, что, скорее всего, это могила их сына. Тогда ей следовало сообщить Джонатану эту новость до того, как он услышал ее по радио или телевидению. Когда все закончилось, она провела четыре часа в фургоне в атмосфере, наполненной ожиданием. И теперь она чертовски избила своего самого преданного мужа. Нервы у нее были расшатаны. Ей нужно было выпить, и быстро.
  Последнее, чего она ожидала, подъехав к дому, — это увидеть Джонатана, свалившегося на мотоцикл. Она посмотрела на окна Тони и успокоилась, увидев, что они все темные. Она подавила стон и вышла. Когда она приблизилась, он тяжело сошел с велосипеда, вытянул длинные ноги и выпрямил спину. Она восхищалась этим зрелищем и ничего не могла с собой поделать. «Это сюрприз», — сказала она.
  «Мне очень жаль», сказал он. «Я не думал, что ты работаешь так поздно, но однажды я прождал час…» Он пожал плечами и извиняюще развел руками.
  — Больше я ничего тебе не могу сказать, Джонатан. У нас пока нет точной идентификации, не говоря уже о причине смерти...»
  «Я пришел не потому, что хотел получить больше информации», - сказал он. «Я пришел, потому что… Ну, я просто не мог расслабиться. Все это продолжало крутиться у меня в голове, и я подумал, что тебе, должно быть, будет намного хуже, и подумал, что это может помочь нам обоим… Он увидел выражение ее лица и начал отворачиваться. «Я явно ошибся».
  — Нет, нет, — быстро сказала она. «Я просто не был к этому готов, вот и все. Я не привыкла… — Ее голос затих.
  «Что люди думают, что ты человек?»
  Она вздохнула. — Что-то в этом роде, да. Теперь, когда ты здесь… Не хочешь зайти и выпить?
  Он казался неуверенным. 'Поздно. Ты, наверное, хочешь пойти спать.
  «Оба комментария верны, но первое, что мне захотелось сделать, — это налить большой бокал вина. Я приглашаю вас присоединиться к нам».
  'Вы уверены?'
  Кэрол насмешливо покачала головой. «Разве мы не теряем хорошее время, стоя здесь и разговаривая об этом?» Она думала, что потолки в ее квартире относительно высокие, но у Джонатана оставалось всего около двух дюймов свободного пространства. Он быстро сел, оглядел ее гостиную и улыбнулся. «Я не думаю, что ты прожил здесь долго».
  Кэрол поморщилась. «Неужели это кажется таким непрожитым?»
  «Нет, это не то. Это так аккуратно. Я могу за три дня сделать комнату похожей на затонувший «Гесперус ».
  «Я не очень хорошо разбираюсь в беспорядке», — сказала Кэрол. «Но тот беспорядок, который у меня есть, у меня в квартире в Лондоне». Она говорила через плечо, пока шла к холодильнику. — Белое вино или пиво?
  — Вина, пожалуйста. И вы планируете продать свою квартиру в Лондоне? - крикнул он ей вслед.
  Кэрол вернулась с бутылкой и двумя стаканами. 'Я еще не знаю. В данный момент мне кажется, что я здесь слишком застрял». Она протянула Джонатану стакан и налила вино. Она включила проигрыватель компакт-дисков, поставила «Алину » Арво Пярта и села рядом с ним. Между ними было достаточно места, чтобы оно не казалось слишком тяжелым. Мягкие звуки фортепиано и скрипки облегчали разговор.
  «Как вы это воспринимаете?» он спросил.
  «Я открываю рот и глотаю», — пошутила Кэрол. «Все не так уж и плохо, не так ли?»
  «Вы знаете, я не это имею в виду. Ладно, поговорим о чем-нибудь другом.
  'Мне жаль. Я настолько привык к насмешкам и черному юмору, что иногда от этого трудно избавиться. Вы ждали несколько часов на морозе. Вы заслуживаете ответа. Только у меня такого нет. Некоторые полицейские слишком много пьют. Другие настолько концентрируются на поиске преступника, что сознательно упускают из виду жертву. Третьи идут домой и обнимают своих детей. Некоторые идут домой и избивают своих жен. А есть те, кому это не удается».
  'А ты? Что ты делаешь?'
  Кэрол уставилась в свой стакан. «Я пытаюсь превратить свой гнев в положительную энергию. Я пытаюсь питаться этим, использовать это, чтобы довести себя до грани истощения и даже дальше».
  "Это работает?"
  Кэрол почувствовала, как слезы защипали ее глаза. 'Я больше ничего не знаю. Я не помню многих вещей. Вещи, которые, как я думал, были в моих костях. Теперь иногда они кажутся сказками, которые я рассказала себе, чтобы не бояться темноты».
  Он обнял ее за плечи. Не колеблясь, она села напротив него. — Ты не затонул. Вы все еще удивительная женщина. И отличный детектив.
  'Откуда ты это знаешь?'
  — Я видел, как ты сегодня там работал. Я видел, как ты держал все под контролем, и никто этого не замечал. И несмотря на все происходящее, ты все же нашел время быть добрым ко мне. И теперь ты снова добр ко мне.
  Кэрол вздохнула, и этот вздох, казалось, исходил из глубины ее существа. «Тебе не приходило в голову, что я на самом деле добр к себе? Джонатан, я не хочу оставаться сегодня один.
  Она почувствовала, как напряглись его мышцы. 'Ты имеешь в виду…?'
  Еще один глубокий, сердечный вздох. — Да, это то, что я имею в виду. Но Джонатан… Она отстранилась, чтобы посмотреть на него. «Только если ты абсолютно уверен, что не любишь меня».
  Вскоре после пяти Тони отказался от неравной борьбы с бессонницей. Он немного поспал, но продолжал просыпаться с мыслями о Тиме Голдинге. И Ги Лефевр, ребенок, о котором в суматохе почти забыли. В сообщении, которое Кэрол оставила ему, рассказывая ему о находке Суиндейла, она не просила его конкретно о помощи, но он пообещал ей, что осмотрит место преступления и обнаружил, что этим делом занимается полиция Брэдфилда. На этапах расследования Дон Меррик попросил его сделать профильный набросок, и он с болью осознавал, что не смог предоставить ничего, кроме очень поверхностного наброска. Это была не его вина; он сразу сказал, что ему нужно больше информации, чтобы лучше помогать полиции. Но теперь у него было больше информации, и поездка в Дербишир дополнит ее. Теперь можно сделать более подробный эскиз.
  Он лежал на спине, скрестив руки за головой. В комнате было темно, но это было нормально. Ему не нужно было видеть, чтобы думать. Он проанализировал для себя все, что, по его мнению, знал о человеке, который похитил и убил Тима Голдинга. И, возможно, раньше сделал то же самое с Ги Лефевром. Должно быть, это был мужчина. В этом отношении было очень мало сомнений. Речь всегда шла о вероятностях. Но все равно нужно было оставаться открытым ко всему, потому что природа сексуальных убийств была совершенно особой; упомянутые здесь потребности не были достаточно распространены, чтобы обеспечить надежную статистическую основу.
  Итак, мужчина. Возраст где-то между двадцатью и началом сорока. Потребовалось время, чтобы стать таким убийцей. Подростки и мужчины в возрасте около двадцати лет часто были настоящими хищниками, когда дело касалось секса, но редко заходили так далеко, что пути назад уже не было. Иногда они становились убийцами почти случайно, когда связывание их жертв зашло слишком далеко и закончилось смертью. Если бы им понравилось это чувство, в следующий раз это не было бы несчастным случаем и на свободе оказался бы новый серийный убийца. Но обычно это происходило намеренно с первого раза. А фантазиям человека требовалось время, чтобы развить непреодолимую силу, которая заставила бы его лишить жизни другого человека. Поэтому можно было с уверенностью предположить более высокий стартовый возраст, чем когда речь шла об изнасиловании или сексуальном насилии. Верхний предел также не был произвольным. К сорока годам юношеское безумие уменьшилось или было притуплено алкоголем. Если бы они не начали убивать в этом возрасте, была большая вероятность, что они никогда бы не пошли на этот шаг.
  Более того, несчастливое детство было более или менее само собой разумеющимся. Конечно, можно было вырасти со всеми этими характеристиками, а затем принять тьму. Тони слишком хорошо это знал; любой, изучавший его прошлое, обнаружил бы ряд черт, которые у другого человека стали бы первыми шагами на мучительном пути к жизни психопата. Для него они составили основу сопереживания людям, оказавшимся на другом пути. Он не был уверен, где была последняя развилка дороги, но в конечном итоге он стал охотником другого типа. И так же, как у серийного убийцы было хорошее чутье на своих жертв, у Тони, очевидно, было шестое чувство, позволяющее выслеживать свою жертву. Хотя он официально называл свой метод научным подходом, он прекрасно осознавал, что его наиболее важные идеи исходят непосредственно из источника его интуиции. Его научили скрывать этот аспект своей работы; Кэрол, вероятно, была единственной, кто понял и простил его.
  Так что же он мог сказать с уверенностью о похитителе Гая Лефевра и Тима Голдинга? Пол, возраст. Вероятно, кто-то одинокий, возможно, с поверхностными социальными навыками, но неспособный сформировать более глубокие личные связи. Он был как дома в деревне; он знал место, достаточно отдаленное для убийства, и знал местность достаточно хорошо, чтобы осмелиться тихо припарковаться на общественной парковке и отвезти мальчика за милю через сельскую местность к месту его последнего пристанища. Должно быть, он знал, что в это время дня там будет мало людей. Но он также чувствовал себя комфортно в городской среде, поскольку считалось, что он подобрал Тима на улице средь бела дня.
  В этот момент Тони колебался. Предположение не было фактом. Свидетелей не было. Полиция с трудом могла поверить, что это могло произойти так, чтобы никто ничего не увидел, хотя подобное случалось и раньше. Печально известный похититель детей Роберт Блэк незаметно увел с улицы как минимум двух своих жертв. Но предположим, что все произошло не так.
  Тони снова подумал о доказательствах. Гай отправился в лес искать птичьи гнезда. Больше его никогда не видели, но его карту гнезд нашли возле канала. Тим сказал своим друзьям, что собирается на железнодорожную насыпь посмотреть товарные поезда. Женщины на автобусной остановке сказали, что им показалось, будто они видели его желтую футболку среди деревьев. Предположим, их убийца не разъезжал на машине. Предположим, он ждал на железнодорожной насыпи или в лесу и подготовил какую-то историю, которая убедила мальчика добровольно пойти с ним. Может быть, какое-то особенное экзотическое гнездо или что-то связанное с поездами. Интересно, что оба места имели транспортное сообщение с Дербишир-Пикс, не более чем в двадцати милях от Суиндейла, хотя убийца не воспользовался бы этим сообщением. Канал вел к станции, откуда в долины шла прямая линия. И этот запасной путь вел к карьеру на окраине Пик-Дистрикт.
  Взволнованный этой мыслью, Тони вскочил с кровати, схватил халат и поспешил в свой кабинет. Он хотел вставить что-нибудь в компьютер, чтобы сделать свои идеи более конкретными. Тогда он сможет представить их ей на следующее утро перед брифингом, который, как он знал, проведет Кэрол. Они смогли обсудить их за чашкой кофе перед тем, как она ушла на работу.
  Пока он ждал, пока компьютер загрузится, он побежал вниз, чтобы приготовить кофе. С чашкой кофе в руке он вернулся наверх и остановился у окна, глядя на небо, пока подбирал слова, которыми хотел выразить свои идеи.
  Но не небо притягивало его взгляд, как магнит. Это был велосипед Джонатана Франса, единственное, что не вписывалось в привычную для Тони уличную сцену. Мотоцикл стоял между машиной Кэрол и соседским фургоном, распространяя свое злонамеренное присутствие на окрестности, как танк на улицах Багдада. Тони чувствовал себя пустым, словно из его тела высосали весь воздух.
  Затем эмоции захлестнули его, острые и жестокие. Это было больше, чем просто ревность; это была мучительная боль, которая царапала его и разрывала на части. Это ваша собственная вина. Потому что ты не мог дать ей то, что ей нужно. Какой ты человек? Ты привел ее в логово льва и не смог ее спасти. Любовь чего-то стоит только тогда, когда есть не только слова, но и действия.
  Тони швырнул чашку кофе в дверь, забрызгав кофе ближайшие книги и новую краску. 'Проклятие!' он крикнул. Затем он упал в кресло и потянул к себе клавиатуру.
  Дон Меррик курил вторую за утро сигарету, когда Паула открыла дверь кухни. Волосы у нее встали дыбом, глаза опухли от сна, а на отвороте темно-синего халата было пятно зубной пасты. «Как, черт возьми, тебе удается выглядеть таким щеголеватым в столь раннее утро?» — ворчала она по пути к котлу.
  «Это из-за бритья», - сказал он. «Независимо от того, насколько паршиво ты себя чувствуешь, как только ты побреешься, ты почувствуешь себя лучше».
  «Тогда мне придется это попробовать», — пробормотала Паула.
  — Ты не мог заснуть? – спросил Меррик.
  Паула кашлянула и залила молотый кофе кипятком. «Как только я усну, со мной все будет в порядке. Но, похоже, это займет некоторое время». Она понюхала, налила немного молока в кофе и плюхнулась на стул напротив него. Она потянулась за его сигаретами, но он ловко оттолкнул их от нее.
  «Скользкий путь, Паула. Если вы начнете курить сигареты так рано, вы очень скоро вернетесь к двум пачкам сигарет в день». Он помахал пальцем взад и вперед.
  — Гррр, — прорычала она, показывая зубы. «Я не осознавал, что моя мать осталась у меня».
  — У твоей матери не было сигарет, которые ты мог бы украсть. Но что ты планируешь делать сегодня?
  Она пожала плечами. ''Я не знаю. Может, я схожу в бассейн, немного поплаваю и посмотрю, смогу ли я сделать массаж. После двух ночей на мясном рынке мне нужно что-то сделать, чтобы снова почувствовать себя хорошо».
  — Ты не обязан этого делать, ты знаешь.
  Паула посмотрела на него искоса. 'Что ты имеешь в виду?'
  — Я имею в виду, что ты можешь сказать, что с тебя достаточно. Ты ненавидишь это.
  Паула презрительно фыркнула. «Да, да. Это было бы отличным шагом в карьере».
  На лице Меррика было выражение беспокойства и сочувствия. «Джордан поймет. Она знает, что это такое. Она оказалась не на той стороне, когда все пошло не так. Она не будет винить тебя.
  «Даже если вы правы, в чем я не уверен, это все равно было бы возможно, если бы Джордан был единственным старшим офицером полиции во всем мире. Если я откажусь делать это дальше, я всегда буду девушкой, у которой не хватило смелости».
  «Это лучше, чем оказаться в безвыходном положении, как Джордан». Меррик изучал столешницу. «Я бы никогда не смог жить с самим собой, если бы с тобой что-нибудь случилось из-за этого, Паула».
  Паула расправила плечи. «Прекрати, Дон. Это ваша проблема, а не моя проблема. Я буду продолжать в том же духе. Я могу сделать это.' Она отодвинула стул назад, и его ножки хрустнули по кафельному полу. «Вы должны перестать всегда хотеть быть спасателем. Ты не можешь спасти мир, Дон. Сохранить себя.' Она посмотрела на часы и встала. — Не пора ли тебе уйти? Разве в девять часов не обсуждалось дело Тима Голдинга?
  Меррик проворчал: «Меня не приглашают. Джордан хочет, чтобы я продолжал заниматься убийствами шлюх. Ей нужен свежий взгляд на Тима Голдинга».
  Пауле было его жаль. Она знала, как он работал в поисках мальчика. «Мне жаль тебя, Дон. Но, возможно, так лучше. Это дело тебя очень раздражало.
  Он поднял взгляд с болезненным выражением лица. — Так ты тоже думаешь, что я облажался?
  'Конечно, нет. Если они сейчас раскроют дело, то отчасти это будет благодаря всей проделанной вами работе. Возможно, Джордан прав, а может и нет. Но я твоя девушка, и я рада, что ты больше не собираешься этого делать». Она наклонилась и обняла его; ее груди покачивались у него на груди. Затем она быстро отстранилась, смущенная вспышкой удивленного интереса на его лице. «Увидимся на дневной встрече».
  Меррик наблюдал за ней, замечая, как под ее халатом шевелится попка. Он дисциплинировал себя, не позволяя себе думать о ее теле или контролируемой сексуальности, которую она источала. Но теперь он начал задаваться вопросом, есть ли у него шанс, было ли ее предложение запасной кровати действительно бескорыстным дружелюбием друга или чем-то большим. Это была воодушевляющая мысль, которую я мог взять с собой во мрак кризисного центра.
  Кэрол вошла в офис. Она понимала, что ее настроение не соответствует тому, что приготовил ей день. На мгновение ей было все равно. Той ночью она сдвинула горы, перевернула свой мир вокруг своей оси, и ей хотелось наслаждаться этим чувством как можно дольше. Не то чтобы Джонатан был лучшим любовником, который у нее когда-либо был; он был слишком осторожен, слишком обеспокоен, слишком боялся своих шагов в ритуальном танце. Ей пришла в голову циничная мысль: возможно, он почерпнул свою предсказуемую реакцию из книги, которую дал ей. Но даже если бы это было так, это не имело бы большого значения. Важно отметить, что он пересек невидимую, неуловимую линию, которая отделяла ее от важной части ее самой. Она не изгнала изнасилование, но преодолела его. Ее тело снова принадлежало ей.
  Джонатан ушел вскоре после шести, и она не возражала. Он пытался перенести встречу с ней, но она вежливо отказалась, используя работу как предлог, чтобы избежать встречи, которая ей не нужна. Он ей нравился, но она не хотела остаться с ним в отношениях незамеченной. Он был не тем, кого она хотела, но она всегда знала, что не может ожидать, что Тони снова познакомит ее с сексом. Это путешествие ей придется совершить без него. Но теперь, когда она завершила это путешествие, появились возможности для тех, кто был закрыт после Берлина.
  Она поднялась по двум ступенькам за раз и вошла в командную комнату. Она излучала уверенность в себе и хорошее настроение. Войдя, Стейси небрежно оторвалась от компьютера, но затем снова посмотрела так ясно, что это было почти комично. «Доброе утро, Стейси», весело сказала Кэрол.
  — Доброе утро, шеф, — автоматически сказала Стейси.
  «Я чувствую себя хорошо сегодня», сказала Кэрол. «Вы знаете, как иногда вы можете чувствовать, что это будет день, когда что-то произойдет, когда мы наконец получим то, что нам нужно, чтобы двигаться вперед?» Стейси кивнула. «Ну, вот что я чувствую сегодня утром».
  'Доктор. Хилл прислал папку с документами», — сказала Стейси. Она не знала, как еще отреагировать на, казалось бы, необоснованный оптимизм. Она могла управляться с машинами, но люди ее сбивали с толку, и она постоянно искала способ получить тот же контроль над ними, который она так легко применила в кибермире.
  Кэрол внезапно стала более серьёзной. 'О чем это?' она спросила.
  — Он сделал известность по делу Тима Голдинга. Я распечатал это. Оно у тебя на столе.
  'Спасибо.' Кэрол уже шла в свою комнату. Сняв пальто, она схватила распечатку и начала читать. Она сразу узнала знакомое вступление:
  Субъект: Тим Голдинг
  Следующий эскиз профиля следует воспринимать только как ориентир, а не как надежный портрет. Исполнитель, вероятно, не будет соответствовать каждой детали, хотя я ожидаю высокой степени соответствия характеристик, изложенных ниже, действительности. Все комментарии в профиле относятся к вероятностям и возможностям, а не к неопровержимым фактам.
  Совершивший сексуальное убийство при совершении своих преступлений подает определенные сигналы и указания. Все, что он делает, сознательно или бессознательно, задумано как часть шаблона. Основная закономерность раскрывает логику убийцы. Нам это может показаться нелогичным, но для него это имеет решающее значение. Поскольку его логика настолько индивидуальна, его не поймать в обычную ловушку. Поскольку он уникален, средства его выслеживания, допроса и восстановления его действий также должны быть уникальными.
  Это дополнение к эскизу, который я сделал ранее по просьбе инспектора Меррика. Как я уже говорил ранее, преступником, скорее всего, является мужчина в возрасте от двадцати семи до сорока двух лет. Есть большая вероятность, что он живет один. У него могут быть поверхностные социальные навыки, но вряд ли он сможет завязать более глубокие дружеские отношения с представителями любого пола. Учитывая возраст жертвы в данном случае, я думаю, маловероятно, что у него когда-либо были функционирующие сексуальные отношения со взрослым. У него будут навязчивые черты характера и он может интересоваться каким-то хобби, дающим выход навязчивым эмоциям. потребность в порядке, например, наблюдение за поездами, наблюдение за птицами или коллекционирование марок. Он может быть достаточно умным и функциональным, чтобы получить работу, но это не потребует командной работы. Он предпочтет роль, которая допускает хотя бы иллюзию автономии, и предпочтет проводить большую часть своего рабочего дня в одиночестве.
  Я считаю, что этот преступник также несет ответственность за похищение и возможное убийство Ги Лефевра. Однако, учитывая, что пока обнаружено только тело Тима Голдинга, я первоначально ограничусь подробностями его дела.
  Понятно, что убийца знаком с местом, где произошло преступление. Он знал, что в то время, когда он решит туда приехать, стоянка будет пуста. Он знал, что сможет беспрепятственно доставить Тима Голдинга в Суиндейл. Он знал, что может использовать Суиндейла в своих целях, не беспокоясь. Это значит, что он должен хорошо знать местность. Принося Тима Голдинга в это конкретное место, он показывает, что это его место, особенное для него место. Что касается подозреваемых, то при обыске их дома/работы/компьютера почти наверняка найдутся фотографии или даже картины с изображением долины. Я предлагаю проверить в университетах, включен ли Суиндейл в их экскурсии, с местными геологическими обществами, клубами скалолазания, любителями старинных поездов и, конечно же, менеджерами национального парка Пик, которые знакомы с этим районом и, вероятно, регулярно знают о каких-либо других группах. посетите Чи Дейла и Суиндейла. Я также рекомендую поискать литературу, например, путеводители по природе и гиды по пешим прогулкам. Если из этого ничего не выйдет, это усилит дело против любого подозреваемого, который явно знаком с местностью.
  Возможно, убийца и раньше пытался заманить жертв в Суиндейл. Я рекомендую узнать в местных полицейских участках, были ли сообщения о том, что незнакомцы приближаются к детям. Убийца, возможно, использовал естественное любопытство детей к окружающей обстановке, чтобы заманить их внутрь (см. ниже).
  Я думал о том, как Тима Голдинга могли похитить. Поскольку нет свидетелей, подтверждающих версию о том, что его схватили на улице, и поскольку теперь мы знаем, что имеем дело с преступником, который чувствует себя комфортно в сельской местности, я полагаю, что вполне возможно, что убийца имел контакт с преступником. Потерпевший лежал ПОСЛЕ того, как он покинул улицу и направлялся к железнодорожной насыпи. Учитывая его знакомство с сельской местностью, преступник, возможно, нашел заслуживающий доверия подход к мальчику, указав на вещи, которые он хотел ему показать, например, логово лисы, логово барсука, птичье гнездо. (Это еще более вероятно в случае с Ги Лефевром, который во время своего исчезновения искал птичьи гнезда.) Возможно, он также воспользовался интересом мальчика к поездам и притворился любителем поездов или сотрудником железнодорожной компании. железные дороги, которые могли предложить ему что-то особенное. Дальше по путям есть несколько мест, где ребенка, должно быть, можно было легко перенести с путей к припаркованной машине, не рискуя быть замеченным. В поддержку этого предложения я бы упомянул тот факт, что этот грузовой путь проходит от Брэдфилда в сторону Пик-Дистрикт. Его конечная точка находится на расстоянии более двадцати километров по прямой от Суиндейла. Линия проходит от территории преступника; как мы теперь знаем, на территорию Тима Голдинга. Это связь, которую нельзя упускать из виду. Поэтому мы также должны рассмотреть возможность того, что он был железнодорожным рабочим или энтузиастом поездов, особенно потому, что часть маршрута, который он должен был пройти с Тимом Голдингом, проходит по бывшим железнодорожным путям.
  Скорее всего, он живет недалеко от того места, где оставил тело, а не там, где он подобрал Тима Голдинга. Он чувствует себя более комфортно в сельской местности, чем в городской среде.
  Преступник также будет иметь доступ к персональному компьютеру. Поскольку фотография Тима Голдинга оказалась на компьютере известного педофила, стоит обратиться к коллегам, которые расследуют детскую порнографию в Интернете. Вполне возможно, что у них есть дела против других, кто видел фотографии Тима Голдинга. Эти правонарушители могут быть готовы раскрыть свои источники в обмен на смягчение приговора. Также возможно, что в большом объёме информации, собранной в рамках операции «Руда», но ещё не расследованной, содержится имя нашего преступника. Возможно, стоит сравнить все имена, фигурирующие в расследовании Тима Голдинга, с именами в базах данных операции «Оре».
  Наконец, я хотел бы вернуться к исчезновению Ги Лефевра. Как я уже говорил ранее, я считаю весьма вероятным, что тот, кто был ответственен за похищение Тима Голдинга, также похитил Гая Лефевра. В результате я считаю весьма вероятным, что тело Ги Лефевра также будет найдено в Суиндейле. Убийца явно очень доволен местом, где он убивает своих жертв, и тем, как он их туда доставляет. Если останки Тима будут эксгумированы, я считаю, что необходимо исследовать землю непосредственно под его могилой. Если там ничего не найдено, рекомендую расширить поиск на остальную часть долины.
  Кэрол еще раз прочитала профиль. — Спасибо, Тони, — сказала она тихо. Как обычно, его краткость и проницательность помогли ей продолжить исследование. Сегодня утром она смогла прийти на встречу с целым рядом позитивных предложений. Команда всегда работала лучше всего, когда могла приступить к работе с четкими заданиями.
  Единственное, что она не могла выбросить из головы, это то, почему он отправил эскиз профиля по электронной почте вместо того, чтобы принести его самому и обсудить с ней. Они всегда считали продуктивным обсуждать и аргументировать его гипотезы. О плановом посещении места преступления не упоминалось. Это нарушило ее хорошее настроение и заставило ее чувствовать себя некомфортно.
  Кэрол отбросила эту мысль и взяла трубку. — Стейси, ты можешь узнать, кто отвечал за технических специалистов, с которыми мы работали в Дербишире? Им придется вернуться в Суиндейл в поисках второго тела.
  Эванс выглядел так, будто был очень доволен собой. «Это, конечно, начало», - сказал он. Они сидели в чайной в Тайдсвелле, перед ними на подносе лежала стопка теплых пирожных с маслом, а рядом — несколько ломтиков лимонного пирога с безе. Кевин был там первым после того, как возглавил дальнейшие раскопки останков Тима Голдинга. Еще больше человеческих останков были найдены не более чем в сорока сантиметрах ниже первого набора костей. Кэрол Джордан все правильно поняла, подумал Кевин, радуясь тому, что его босс явно вернулся в форму.
  В этот момент Суиндейла обыскивали дюйм за дюймом. Более двадцати офицеров в защитных белых костюмах все еще ползли на четвереньках по растительности. Кевин подумал, что может на мгновение побаловать себя. В конце концов, он простоял под дождем два часа и чувствовал, как волны ненависти захлестнули его со стороны офицеров, которых Дербишир предоставил им для поисков, но Эванс, казалось, не обращал внимания на удовольствия на столе.
  — Расскажи мне, что ты обнаружил? Кевин сказал.
  'Хорошо. Я нашел одного из трех смотрителей парка, отвечающих за эту территорию. Его зовут Ник Сандерс. Он сказал, что прошлым летом у него был отчет от некоторых пешеходов о торговце карандашами на той стороне Чи-Дейл, недалеко от входа в Суиндейл. Они увидели, как он обнажился перед толпой детей, и погнались за ним, но потеряли его. Они сказали, что он внезапно словно растворился в воздухе. Это, конечно, соответствует доступу в Суиндейл. Позже в тот же день Сандерс наткнулся на них во время обычного патрулирования, и они дали ему описание». Эванс открыл блокнот и прочитал его вслух. «Начало тридцатых. Рост от шести футов до семидесяти пяти, худощавое телосложение, темные волосы, лысеющий на макушке. Одет в рубашку Leeds Rhinos, синие джинсы и кроссовки».
  «Да, это начало», — сказал Кевин, хватая кекс. «Но, судя по этому описанию, мы его не поймаем».
  — Мы могли бы обнародовать это. Может быть, кто-то узнает его.
  Кевин отреагировал скептически. «Сандерс сообщил об этом в местную полицию?»
  Губы Эванса презрительно скривились. 'Нет. Он сказал, что собирался это сделать, но выстрел выстрелил ему в голову».
  «Отлично, вы здесь, кучка идиотов».
  — Но он написал это в своем ежедневном отчете. Он напишет мне об этом по электронной почте, когда вернется в офис. Он также прислал мне по электронной почте серию фотографий Чи Дейла и Суиндейла, которые смотрители парка сделали в июле».
  «Почему они тогда там фотографировались?»
  «Они не просто так сделали это там. Это была часть фоторепортажа всей части Уай-Вэлли. Он и два других рейнджера этого района хотели улучшить ряд пешеходных дорожек и подкрепить свои предложения фотографическими свидетельствами эффективности проделанной в прошлом работы. Плюс то, где это должно было произойти сейчас. Он также рассказал мне, что в мае в этой части долины работала группа добровольцев-защитников природы. Он не назвал никаких имен, но сказал, что они должны быть в штаб-квартире Пик-Парка».
  «Полезный парень, этот Ник Сандерс», - сказал Кевин. «Хотелось бы, чтобы ребята, которых прислал нас из Дербишира, были так же заинтересованы в выполнении своей работы. Куча деревенских мужланов.
  «Кажется, он действительно шокирован тем, что случилось с Тимом и Гаем», — сказал Эванс. «Как бы я ни был шокирован мыслью о том, что кто-то использует свой драгоценный парк для таких вещей».
  «Хорошая работа, Сэм. А у вас уже назначена встреча с двумя другими смотрителями парка?
  Эванс посмотрел на часы. — Да, это решено. Первую увижу через полчаса. В месте под названием Вормхилл. Звучит вкусно.
  Другой сегодня выходной. Я постараюсь раздобыть это завтра утром.
  — Ну, съешь что-нибудь вкусненькое. Нельзя работать натощак». Эванс схватил кекс. «Было бы здорово, если бы мы могли решить эту проблему. Компенсация за пропуск боя на Темпл-Филдс.
  Кевин презрительно фыркнул. «Что вы имеете в виду под действием? Похоже, это будет самая большая трата времени и денег со времен расследования дела Йоркширского Потрошителя. Это будет карьерное кладбище, запомните мои слова. Кладбище карьеры».
  «Здесь смертельно холодно». Слова Паулы прозвучали в ушах Кэрол. Ей было жаль молодого сыщика. Трудно представить себе худшую ночь на улице. Холодный туман висел над каналом, посылая порывы ледяного тумана на улицы Темпл-Филдс. Влага, которая была слишком сильной, чтобы заслужить такое название, промочила одежду и приклеила волосы Паулы к голове. Пешеходов было мало, и те, кто был там, спешили по улице, склонив головы под зонтиками. Кэрол знала, что не может оставить Паулу там на четыре часа. Она согласилась с собой закончить в десять часов.
  «Лучше она, чем я», — пробормотала Джейн Шилдс.
  «В мини-юбке она выглядит лучше, чем ты», — ответил Меррик.
  «И на световые годы лучше, чем ты мог бы выглядеть, Дон», — заметила Кэрол. Внезапно она ухмыльнулась. «Эй, помнишь, когда тебе приходилось присматривать за тем гей-клубом в деле Торпа? Ты был такой милой кожаной королевой, Дон».
  — Ладно, ладно, я понимаю, — проворчал он.
  «Обратите внимание, кажется, что-то происходит», — настойчиво сказала Джейн.
  Мужчина шел по улице, капюшон его парки был надвинут так низко на глаза, что его лица было не видно. В такой вечер в этом не было ничего подозрительного. Но когда он приблизился к Пауле, он начал идти медленнее. Он подошел к ней сбоку и, видимо, сделал это так тихо, что она не услышала его приближения. Он протянул руку в перчатке и коснулся ее пальца. «Боже, ты пытаешься вызвать у меня сердечный приступ?» Голос Паулы, громкий и ясный. Она повернулась, чтобы посмотреть на него.
  'Работающий?' Голос мужчины был едва слышен. Его голос звучал приглушенно, как будто он говорил через шарф.
  'Ваше мнение?'
  «Я ищу что-то немного необычное. Вы готовы к этому?
  "Зависит от того, чего вы хотите."
  «Я хочу за это заплатить. Продвигать.' Его рука вылезла из кармана. На экранах не было видно, что у него в руке.
  «За это можно получить много необычных вещей. Но ты еще не сказал, чего хочешь. Тебе нужно пользоваться презервативом, ты это знаешь?
  'Без проблем. Слушай, у меня есть комната. Если я смогу связать тебя, я заплачу тебе двести. Честно.'
  Во рту Кэрол пересохло. Она нажала кнопку микрофона и хрипло крикнула: «Все подразделения, будьте готовы. Орел висит. Повторяю: все подразделения, будьте готовы.
  Паула все еще говорила. 'Двести? Продвигать? Сейчас?'
  Даже через камеру транзакция была безошибочной. Он пересчитал купюры и предложил их ей.
  Нос Кэрол почти прижался к экрану, но она все еще не могла разглядеть, как выглядит мужчина. «Черт, мы не видим его лица».
  «Похоже, что это мог быть он», — взволнованно сказала Джейн.
  — Все подразделения на позициях. Загерметизируйте область. Повторяю, закройте зону. Сердце Кэрол колотилось, и кровь громко стучала в ушах. На экране Паула вышла из-за угла, держа руку мужчины на своем локте. Люди начали приближаться к ним на улицах. Это сработало. Слава богу, это сработало.
  Адреналин держал Паулу в своей электризующей хватке. Ее дыхание было поверхностным, а сердце колотилось как барабан. Когда они свернули за угол, она почувствовала, что ее ведут в узкий переулок между двумя зданиями. 'Куда мы идем?' она сказала.
  В ответ он обнял ее, одной рукой грубо схватив одну грудь и сжимая сосок, а другой обхватив ее спину. Паула была настолько сосредоточена на боли в соске, что не заметила, как острые металлические ножницы перерезали провод, идущий от ее микрофона к передатчику.
  Она оттолкнула его и сказала: «Эй! Ты сказал, что у тебя есть комната, верно?
  Он развернул ее за руку. 'Это здесь.' Он наклонился мимо нее и открыл ворота в стене, такие грязные, что они были почти невидимы на фоне черноватых камней. Он втолкнул ее внутрь и быстро запер за ними щеколду. Он повел Паулу к задней двери дома.
  Нервничая, но ошибочно полагая, что ее передатчик все еще работает, Паула саркастически сказала: «Хм, какой красивый задний двор». Кто бы мог подумать, что за столь неприметными воротами в стене можно обнаружить такое чудесное место? Мы войдем сюда? Это твой дом?
  «Да», сказал мужчина. — Давай, немного быстрее. У нас нет всей ночи.
  Кэрол встала. «Паулу больше не слышно. Звук больше не доносится». Она повернулась к двум техникам. «Это мы или она?»
  Тридцать секунд невыносимого напряжения. Сбитое дыхание. Стреляющие молитвы. Затем один из техников покачал головой. «Это не с нами. Ее передатчик не работает.
  Хаос, немедленно. Кэрол крикнула: «Вон. Повторяю, займитесь этим. Орел приземлился. Всем частям, въезжайте, въезжайте.
  «Черт, черт, черт», — повторял Меррик как мантру, распахивая боковую дверь фургона. Он выпрыгнул, когда Кэрол стянула наушники с головы и полетела за ним, а Джейн следовала за ней по пятам. Стейси смотрела им вслед, открыв рот, не зная, стоит ли ей остаться и присматривать за магазином или последовать за ними. Она закрыла дверь фургона и подняла упавшие наушники Кэрол. Кто-то должен был следить за происходящим. Она не возражала. «Тот, кто контролирует технологии, контролирует мир», — сказала она себе. Это был гораздо более интересный вариант, чем бежать по улице. Без ее ведома здесь ничего бы не произошло.
  С кошмарными образами в голове Кэрол побежала по тротуару. «Нет, нет, нет», — выдохнула она, пройдя двадцать ярдов до угла, где она в последний раз видела Паулу. Повернув за угол, она врезалась в спину полицейскому, у которого на мгновение перехватило дыхание. Кэрол пошатнулась, но оправилась. Она протиснулась мимо него и нашла еще офицеров в узком переулке, где исчезла Паула вместе с мужчиной. Она прошла сквозь них и пошла по переулку до конца. Она вела на другую улицу, пересеченную переулками и переулками, на которую выходили задние двери. Это был лабиринт.
  — Веер, — крикнула Кэрол. «По всей округе. Они не могут быть далеко. Проклятие!'
  «Здесь лабиринт улиц, они могут быть где угодно», — сказал Меррик, его лицо исказилось, а голос надломился.
  — Тогда не прекращай говорить, начни искать! И кто-нибудь, откройте эти ворота, — добавила она, ударив кулаком по воротам в стене переулка. «Посмотри, что за этим стоит, и обыщи все гребнем для пыли». Кэрол провела рукой по волосам. Острая боль поднялась от основания черепа. Как такое могло произойти?
  Меррик настойчиво говорил по рации. «Все подразделения. Начните обыскивать окрестности. Агент пропал. Повторяю, офицер пропал. Он посмотрел на Кэрол. «Должны ли мы пойти от двери к двери?»
  Она кивнула. «Джейн, ты за это отвечаешь. И начни с этого забора и того, что за ним». Кэрол отвернулась, почти задыхаясь от гнева. Пока офицеры разбегались вокруг нее, Кэрол задавалась вопросом, что она могла бы сделать по-другому. Хуже всего было то, что она не могла ни о чем думать.
  Этот хранитель. Он не знает почему, он просто знает, что так должно быть. Голос принимает решения, Голос знает, что лучше, Голос никогда не подводит.
  Она выглядит так же, как и все остальные, как шлюха, но эта — коп. Это пугает его, но ему удается сделать то, что он должен сделать. Он поражен тем, что ее так легко поймали. Как сказал Голос. Голос сказал, что она пойдет с ним, нежная, как ягненок, и лучшая из всех, и она так и сделала.
  Он подбирает ее на улице так же легко, как и все остальное. В каком-то смысле проще, чем другие, потому что он не знает этого раньше. Нетрудно думать о ней как о грязном куске мяса, потому что она никогда не делала ничего, что заставило бы его думать о ней по-другому. Он приводит ее в переулок и перерезает провод микрофона, как будто он репетировал весь день. Режьте, режьте, легко. Она этого не замечает.
  В сад, через дверь, вверх по лестнице. Она ни секунды не стоит на месте, болтая и думая, что кто-то слышит, как она указывает дорогу к приготовленной для нее комнате. Она даже не сомневается в двойных дверях, которые выглядят как чулан, если открыть дверь на лестничной площадке. Она комментирует это, думает, что передает послание. Когда он велит ей лечь на кровать и раздвинуть руки и ноги, она делает, как ей говорят. Он чувствует ее тревогу, но она не боится, не очень боится, недостаточно боится. Наручники повернуты, и он знает, что она все еще ждет экстренных служб, ожидая, что они выломают дверь, чтобы спасти ее. Она даже не пинает, когда он надевает наручники на лодыжки.
  Но завязать кляп вокруг ее рта – это совсем другая история. Он замечает, что ей это совсем не нравится. Ее глаза расширяются, и румянец поднимается от ее сочных сисек до линии волос. Внезапно до нее доходит, что все может обернуться не так, как она ожидала. Что он начальник, а не она и жалкие офицеры на ее стороне. Затем он улыбается ей расслабленной, торжествующей улыбкой победителя.
  «Они не придут», — говорит он. «Вы должны полагаться на себя. Он наклоняется и кладет руку под ее тело. Он вытаскивает передатчик из-под ее юбки. Затем он кладет руку ей между грудей и отрывает микрофон и его провода. Он машет кончиками срезов вперед и назад перед ее глазами. «Ты разговаривал только сам с собой», — презрительно говорит он. — Они понятия не имеют, где вы находитесь. Прямо сейчас ты можешь быть где угодно в Темпл Филдс. Ты думал, что сможешь победить нас, но ты ошибался. Глупый офицер.
  Он отворачивается, не обращая внимания на скулящие звуки, доносящиеся через кляп. Он достает фаллоимитатор, который приготовил ранее. Яркий свет сияет на острых краях лезвий бритвы. Что это за устройство, эта машина смерти. Он поворачивается к ней на цыпочках. Когда она видит фаллоимитатор, весь цвет сливается с ее лица, а грудь становится пятнистой и уродливой. Он подходит к ней, задирает ей юбку и срывает с нее трусики. Он держит дилдо перед ее лицом и ухмыляется.
  В этот момент она пачкается. Она писает. Его это раздражает, потому что в комнате воняет, а это неприятно. Потому что этот хранитель.
  OceanofPDF.com
  ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  Известный факт, что есть книги, которые меняют жизнь людей. Если бы кто-нибудь спросил меня, знал ли я в своей жизни такую книгу, думаю, он бы очень удивился ответу. Но я до сих пор помню, что почувствовал, когда впервые прочитал «Трех заложников» Джона Бьюкена.
  Мы отдыхали на Норфолкских озерах. Как будто мои родители знали о концепции праздника, но не знали, как это сделать. Другие люди провели неделю, катаясь на лодках, исследуя водные пути и проводя время совершенно иначе – шлюзы, болота, водоплавающие птицы, сюрреалистическое ощущение, как их ноги касаются твердой земли после нескольких дней, проведенных на воде – чем в их обычной жизни. Но не мы. Мои родители арендовали передвижной дом на участке, где сотни металлических ящиков стояли плотными рядами вдоль низкого, крутого берега с видом на серо-голубые воды Северного моря. Караван, в котором мы оказались, даже не имел такого вида. Единственное, что мы могли видеть из окон, — это другие караваны. Это не было улучшением по сравнению с домом; даже сдаваемый в аренду дом с двумя спальнями предлагал больше места и уединения, чем эта жестяная коробка длиной шесть с половиной футов. Я ненавидела это, завидовала другим детям, которые отдыхали с родителями по-настоящему и считали часы до нашего возвращения домой.
  Погода тоже не помогла. Типичная летняя английская неделя, серая морось чередуется с водянистыми солнечными днями, когда все на стоянке каравана отправлялись на галечный пляж и в купальниках ковыляли с одной ноги на другую по болезненным камням к воде. Затем они закричали, потому что вода была такой холодной, развернулись и, вздрогнув, вернулись к своим бутылкам слабого горячего кофе и сэндвичам с яйцами.
  Однажды днем, когда дождь уже нельзя было игнорировать, мои родители решили сыграть в бинго в общественном зале и закусочной, расположенной в невысоком бетонном здании между караванами. Мне пришлось пойти с нами, потому что в 12 лет я по закону не был достаточно взрослым, чтобы оставаться в одиночестве. А мои родители всегда были отвратительно законопослушными. Страдая от унижения этого, я поплелся за ними неохотно и обиженно. Я хотел быть с Амандой, красивой блондинкой из фургона двумя рядами отсюда, и не смотреть, как кучка старых пердунов играет в бинго.
  Папа купил мне колу и пакетик чипсов, направил меня к столу для пинг-понга и сказал, чтобы я несколько часов развлекался и не убегал. Как будто я маленький ребенок. Я в гневе потопал прочь. В комнате для пинг-понга было полно шумных ребят, которые смотрели на меня так, будто я с другой планеты. Я поплелась в дальний угол и там увидела шкаф с перелистанными книгами. Я взял несколько штук с полок, но они мне не понравились. Потом я увидел «Трех заложников» и с первой страницы, с ее изображениями совершенно чужой мне социальной среды и жизни, не смог оторваться.
  До этого момента я никогда не представлял, что можно полностью доминировать над другим. «Три заложника» рассказали мне о двух вещах, которых я хотел любой ценой: абсолютном превосходстве и доступе к миру власти и успеха. В последнем мне было отказано по рождению, но если бы я мог достичь первого, я бы имел что-то почти такое же хорошее.
  «Три заложника» были первым шагом на долгом пути к глубине сознания других людей. Я никогда не сомневался, что полный контроль возможен. Я никогда не сомневался, что смогу этого добиться. Мне пришлось подождать и посмотреть, смогу ли я использовать это, чтобы изменить мир вокруг себя. Но в целом я думал, что, вероятно, смогу этого добиться.
  Сначала мне был непонятен путь туда. Я выбрал информацию в качестве своего пути и искал все, что мог найти о гипнозе, других состояниях ума, «промывании мозгов» и контроле над разумом. И чем больше я узнавал, тем больше старался продемонстрировать себе свои способности. Я тренировался на одноклассниках, мне удалось прорвать защиту близких, я попробовал это сам на работе. Я быстро понял, что мои навыки оказались не совсем такими, на которые я надеялся. Иногда я добивался замечательных результатов. Но чаще всего это терпело неудачу. Я не мог справиться с большинством призраков. И как бы я ни старался, мне не удалось пройти.
  Затем я обнаружил, что существует категория более слабых умов, у которых мало защиты от моих техник. Я мог заставить людей, которых остальное человечество считало медлительными и глупыми, подчиниться моей воле. Возможно, это был не тот сокрушительный эффект, о котором я мечтал, но это открывало определенные возможности.
  Тогда вопрос заключался в том, что я буду делать с силой, которую хочу проявить. Как я мог увеличить то, что у меня было в руках?
  Ответ пришел из ниоткуда. Сила двоих.
  OceanofPDF.com
  
  Если знание было силой, то выбор того, как его распространять, был силой в процессе. Поэтому Сэм Эванс всегда был готов отдать немногое, чтобы получить много. Было удивительно видеть, как много людей хотели тебе рассказать, хотя думали, что ты с ними откровенен. То же самое было и с Кевином. В обмен на несколько интересных фактов о биографии Стейси Чен, которые он узнал, Эванс собрал массу информации о Доне, Пауле и самом Кевине. Как раз такая вещь, которая позволила бы ему оказать небольшое давление, если бы он когда-нибудь захотел вывести их из равновесия.
  Они находились в загородном клубе в нескольких милях от Суиндейла, заряжая свои батарейки заслуженным пивом после долгого и разочаровывающего дня мелких баталий по поводу юрисдикции и кропотливого проведения допросов. На следующее утро от них ждали плана действий, но они молчаливо согласились, что с них на время надоела удручающая мысль о мертвых детях. Офисные сплетни были гораздо привлекательнее.
  Кевин прервал рассказ, который рассказывал, когда его мобильный телефон запищал, означая, что он получил текстовое сообщение. Он недоверчиво посмотрел на экран. «Она на закрытии или что?» — воскликнул он, протягивая телефон Эвансу, чтобы тот мог прочитать сообщение.
  Под заголовком «Стейси Моби» было написано: «Номер убийства — Пола. Она убита.
  Эванс покачал головой. «Не Стейси. Не в ее стиле.
  Кевин уже ввел номер. Как только он подключился, он сказал: «Что значит, что у убийцы есть Паула? Это какая-то дурная шутка?
  «Я бы никогда не пошутила о чем-то подобном», — сказала Стейси, явно оскорбленная этим предложением. — Я имел в виду именно то, что сказал. У него есть Паула. Он отвел ее в переулок, и связь оборвалась. Когда мы приехали, их уже не было. Это было около получаса назад, и с тех пор мы не видели их никаких признаков».
  — Черт возьми, — выругался Кевин. 'Мы идем. Мы будем там через час. Он завершил разговор и повернулся к Эвансу. «Она имела в виду это. Пока мы сидели здесь и пили пиво, наши проклятые коллеги сидели на задницах и у них на глазах украли Паулу». Он встал. «Давай, мы возвращаемся в Брэдфилд».
  Эванс оставил свой наполовину полный стакан и пошел к двери. «Как, черт возьми, это произошло?» он сказал.
  «Я не знаю», сказал Кевин. «Кэрол Джордан была настолько уверена, что предприняла все необходимые действия».
  Эванс поднял брови и последовал за Кевином к машине. Если что-нибудь случится с Паулой, Кэрол Джордан сможет забыть об этом. Он был рад, что не участвовал в разгроме того вечера и работал над делом, которое давало больше шансов на разрешение. В этом мире каждый был сам за себя. Любой, кто думал иначе, был жертвой. И добыча была сожрана.
  Он не собирался стать чьим-либо следующим обедом.
  Было около трех часов ночи, когда Кэрол вернулась домой. Паула Макинтайр пропала шесть часов назад. Все жители Темпл Филдс, открывшие дверь под оглушительный хлопок, были допрошены. Они обыскивали массажные салоны и бордели, приближались к шлюхам и шлюхам и устраивали беспорядки в барах и клубах. Помимо того, что выломали оставшиеся двери Темпл Филдс – магазины, офисы, квартиры, студии и черт знает что еще – они сделали все возможное, чтобы найти Паулу. Но она и нападавший на нее, казалось, растворились в воздухе. Лабиринт узких улиц, переулков и дворов не дал никаких зацепок. Джейн Шилдс провела группу через ворота в стене и в дом за ней, который, судя по всему, служил в основном складом для типографии. Не было никаких признаков того, что кто-то был там в течение нескольких дней.
  Наконец Кэрол прекратила поиски. Несколько человек выразили протест и выразили готовность продолжить поиски, но Кэрол отклонила их просьбу. «До рассвета они не смогут сделать ничего полезного», — твердо заявила она. Лучшее, что они могли сейчас сделать для Паулы, — это немного поспать. Чего никто из них не хотел выражать, так это своей уверенности в том, что они уже опоздали.
  Кэрол вернулась к фургону вместе с Джейн Шилдс и Доном Мерриком в унылом молчании. Когда они приехали, Джейн покачала головой. — Я пока не вернусь. У меня еще есть контакты в этом районе. Есть люди, с которыми я хочу поговорить. Вы будете удивлены, увидев, кто на нашей стороне, когда они поймут, что это пропавший агент. Они хотят решить эту проблему почти так же, как и мы».
  — Плохо для бизнеса, да, — горько сказал Меррик.
  «Да, ты можешь так сказать». Джейн надвинула свое мягкое кожаное пальто ближе к лицу. «Увидимся на встрече».
  Кэрол не предприняла никаких попыток остановить ее. Они наблюдали за ней, пока ее не поглотил туман. «Только сегодня утром я сказал ей, что ей не обязательно доводить дело до конца», - сказал Меррик.
  Кэрол почувствовала его враждебность, но была слишком уставшей, чтобы ответить на его комментарий. — Она знала это, Дон. Это был ее выбор», — грустно сказала она. Она дернула дверь фургона и забралась внутрь. — Я иду домой, чтобы немного поспать. Я предлагаю тебе сделать то же самое, вместо того, чтобы гоняться, как сумасшедший, по Храмовым полям. Она не дождалась его ответа. Когда он не вошел в машину через двадцать секунд, она захлопнула дверь и приказала водителю ехать обратно на станцию.
  Она поблагодарила Стейси за то, что она осталась на месте, а затем попросила одного из техников еще раз показать запись последней встречи Паулы. За время поездки они смотрели на него раз пять, но ничего нового не увидели. Когда они вернулись на станцию, она поручила техникам как можно лучше улучшить звук и изображение. Затем она пошла к своей машине. Она чувствовала себя старой и усталой и едва могла поставить одну ногу перед другой.
  Когда она подошла к входной двери, ее дрожала от отчаяния и усталости. Она была безмерно благодарна, когда увидела свет в кабинете Тони. Она позвонила ему в колокольчик. Он с удивленным видом открыл дверь, одетый в спортивные штаны и футболку .
  «У него есть Паула», сказала Кэрол. Каждое слово казалось, будто его вырывают из нее. Она зажмурилась и откинула голову назад. Тони вышел на ледяной тротуар и обнял ее. Несколько секунд ее тело оставалось напряженным. Затем ее голова легла ему на плечо, и слезы потекли по ее лицу. Тони ничего не сказал. Он поддержал ее, позволив ей прислониться к нему и чувствуя, как ее тело дрожит, когда она выражала свое горе.
  Наконец буря утихла. Кэрол слегка отстранилась и увидела его обеспокоенный взгляд. — Я в порядке, — сказала она дрожащим голосом.
  «Нет, это невозможно». Тони провел ее внутрь и усадил. 'Вы хотите чего-нибудь выпить?'
  Кэрол кивнула и вытерла слезы со щек. 'Пожалуйста.'
  Он кивнул и пошел на кухню. Через минуту он вернулся с двумя бокалами белого вина и протянул один Кэрол, а затем сел рядом с ней. 'Вы хотите поговорить об этом?'
  Кэрол сделала большой глоток вина. На вкус оно было странным, как будто что-то химически изменило ее вкусовые рецепторы. «Если хотите, называйте это перемещением, но я не могу говорить о Пауле, пока не узнаю, что между нами происходит».
  — Тогда ты скажешь мне то, что мне нужно знать.
  Кэрол выпила еще вина. На этот раз вкус больше оправдал ее ожидания. «После изнасилования я почувствовала, что мое тело больше не принадлежит мне. Мне потребовалось некоторое время, чтобы осознать, что мне нужен сексуальный опыт, чтобы доказать себе, что я все еще контролирую свои реакции. Это должно было быть обо мне, и это должно было быть прямолинейно». Она положила руку ему на спину и почувствовала тепло его кожи сквозь футболку .
  Он фыркнул. «Что меня оттолкнуло по обоим пунктам».
  Она одобрительно улыбнулась. «И вдруг появился Джонатан. Понимающий, добрый, привлекательный и определенно не тот, в кого я бы влюбился. Поэтому я использовал его. Я не особенно этим горжусь, но нет причин ревновать. Ты каждый день получаешь от меня больше, чем я даю ему».
  — Но я ревную. Я завидую, потому что ему так легко, а мне так тяжело».
  «Я пытался облегчить жизнь нам обоим».
  'Я знаю это. Но думаете ли вы, что это произойдет скоро? Что нам комфортно друг с другом?
  Его голос звучал грустнее, чем она когда-либо слышала. «Я не знаю», сказала она мрачно. «Все, что я знаю, это то, что я…»
  — Не говори так, — яростно прервал он ее. 'Я вас понимаю. Но время никогда не бывает подходящим, верно? Всегда есть что-то, что предъявляет к нам более высокие требования, что нас разъединяет. И прямо сейчас это Паула. Так расскажи мне, что произошло сегодня вечером.
  Кэрол рассказала ему, что произошло той ночью. 'Она мертва. И я сделал это возможным. Зная, насколько неправильными могут быть подобные вещи, я позволил этому случиться».
  Тони вскочил и начал ходить взад и вперед. «Я не думаю, что она мертва. Этот убийца хочет, чтобы его жертвы были найдены и чтобы это не заняло много времени. Он организует это так, чтобы их нашли. Паула не найдена, поэтому логический вывод состоит в том, что она, вероятно, еще жива». Кэрол покачала головой. «Но зачем ему менять свои методы?»
  'Это хороший вопрос. Может быть, потому, что он понимает, что Паула — женщина-полицейский. Помните, после первой ночи я сказал, что он, возможно, заметил, что она — приманка.
  «Но опять же, почему это имеет значение?»
  «Он любит власть. Возможно, он сохраняет ей жизнь, потому что командование женщиной-полицейским дает ему еще больше возможностей для удовольствия. Это дает ему власть не только над ней, но и над нами. Он режиссер-постановщик, дирижер оркестра. Нам придется танцевать под его дудку, если мы хотим снова увидеть Паулу живой».
  Кэрол нахмурилась. — Что значит «танцевать под его дудку»?
  Тони нетерпеливо махнул рукой. 'Я еще не знаю. Он разъяснит нам это, иначе нам придется выяснить это самим». Он снова начал ходить, но внезапно остановился и повернулся к ней. «Кэрол, откуда он узнал, что на ней микрофон?»
  — Вы сами ответили на это. Должно быть, он догадался, что она была приманкой, и понял, что на ней будет микрофон. Наверное, поэтому он начал ее лапать, как только застал ее в переулке».
  «Это слишком сложно для Дерека Тайлера», пробормотал он. — Но вчера вечером это был не Дерек Тайлер. Дерек Тайлер заперт в Брэдфилд-Мур.
  «Я знаю это, я знаю это. Но это одни и те же преступления, за ними стоит один и тот же вдохновитель. И это не мозг Дерека Тайлера. Он недостаточно умен и недостаточно собран». Он посмотрел на Кэрол с новой энергией в глазах. «Кто бы ни стоял за этим, он не просто дергает за наши ниточки. Он также дергает за ниточки убийцы».
  Кэрол упрямо покачала головой. «Я не могу с этим согласиться. Люди не убивают, потому что их об этом просят. Только киллеры так делают. И если это киллер, то он от имени того, кто хочет вручить Дереку Тайлеру карточку «Выйти из тюрьмы». Нам придется еще раз углубиться в его жизнь, попытаться выяснить, кто его хочет и почему».
  — Ты ошибаешься, Кэрол, — вздохнул Тони. «Но если вы полны решимости добиться этого, возможно, вам следует посмотреть на жизни его жертв, а не на жизнь Тайлера».
  Кэрол опорожнила свой стакан и встала. «Его жертвы?»
  Если бы я любил кого-то, кого убили, а убийцу даже не приговорили к пожизненному заключению, а просто отправили в психиатрическую больницу, из которой его теоретически могли выпустить в любой момент, я, вероятно, не почувствовал бы, что справедливость восторжествовала. Я бы хотел, чтобы убийца был в моих руках. Учитывая круги, в которых вращались его жертвы, вполне возможно, что есть кто-то, кто любил одну из его жертв и теперь может нанять киллера, чтобы воссоздать те преступления, ожидая, что Тайлера придется отпустить». Он поднял плечи. «В этом есть какая-то логика».
  Кэрол смотрела на него с открытым ртом. — Логика? - заикалась она.
  «Нет, Кэрол, это ерунда. Если бы моя история имела хоть какой-то смысл, тот, кто нанял киллера, также послал бы к Тайлеру адвоката, чтобы убедить его подать апелляцию. Но этого не произошло».
  «Время еще есть», — сказала она. «Может быть, он пытается использовать Паулу как разменную монету».
  «Кэрол, если ты получишь требование от убийцы, если он пообещает тебе Паулу в обмен на признание того, что Дерек Тайлер был ошибочно осужден, я буду угощать тебя ужином каждый вечер в течение года».
  «Договорились», — сказала она.
  Он сделал последний глоток вина. — А теперь, я думаю, пора спать. У нас обоих есть важная работа… — Он посмотрел на часы и застонал. «Всего за несколько часов».
  «Я еще не поблагодарила вас за информацию по делу Голдинга», — сказала Кэрол, следуя за ним к входной двери. 'Это мне очень помогает.'
  — Не упоминай об этом. Я думал, ты еще не оправдал своих денег.
  «Вы собираетесь туда осмотреть место преступления?»
  Он беспомощно развел руками. «Я думал о том, чтобы поехать завтра. Но теперь, когда Паула пропала…
  «Наверное, это может подождать некоторое время».
  — Кого ты на него надел? он спросил.
  «Кевин и Сэм. А Стейси поддерживает связь с людьми, участвующими в расследовании дела о педофиле. Дон хотел вернуть его, но я, честно говоря, не уверен, что он сможет это сделать. Когда весь этот бардак закончится, думаю, я попрошу Брэндона вернуть его в отдел общего расследования. Может быть, Крис Дивайн к тому времени сможет приехать на север. Из нее выйдет отличный инспектор. Ее лицо упало. «Боже, когда я думаю о том, как я с нетерпением ждал этого задания… Я думал, что это будет моим спасением. Но сейчас это похоже на последний гвоздь в мой гроб».
  Стейси Чен любила свою работу. Когда в конце 1980-х годов компьютерные технологии стали широко доступны, ее родители с радостью восприняли их. У них была сеть китайских супермаркетов, и они были в восторге от способности машин информировать их об уровне запасов и транзакциях. Стейси едва могла вспомнить время, когда в ее жизни не было компьютеров. Она была единственным ребенком и полюбила кремний так же, как другие дети любят куклы Барби или книги. Разочарованная ограничениями первых домашних компьютеров, она научилась программировать, чтобы писать собственные игры для машин, предназначенных только для обработки текста и простого администрирования. Когда она начала изучать информатику в UMIST , она уже заработала достаточно, чтобы купить пентхаус в центре города, благодаря хорошей программе, которую она продала крупной американской компании-разработчику программного обеспечения, которая защищала их операционные системы от возможных проблем с программным обеспечением. Учителя предсказывали ей стремительную карьеру в мире доткомов . Никто из них не мог поверить, когда она объявила, что собирается работать в полиции.
  Но что касается Стейси, это имело смысл. Она любила решать проблемы. Копание в системах других людей было для нее едой и питьем, и это был способ удовлетворить эту потребность, не нарушая закон. И у нее было достаточно времени, чтобы сосредоточиться на собственных коммерческих интересах без потенциальных конфликтов, с которыми она могла бы столкнуться, если бы работала в компании-разработчике программного обеспечения. Кого волновало, что ее зарплата в полиции была ничтожной по сравнению с тем, что она зарабатывала в свободное время. Ее работа давала ей законную возможность вторгаться в чужие секреты, и этого было достаточно.
  Ей даже не нужно было быть на работе, чтобы просмотреть чужие компьютерные файлы. Она установила дома компьютерную систему, которая давала ей доступ ко всем компьютерам, используемым командой по расследованию тяжких преступлений. А поскольку она сама была системным оператором, ей даже не пришлось утомительно искать их пароли. Она могла взглянуть на их компьютеры, когда ей заблагорассудится. Поэтому она знала о пристрастии Кевина к сайтам, предлагающим мягкое порно, которое он мог посещать, не предоставляя никакой личной информации. Она знала любовь Дона Меррика к американскому бейсболу, пристрастие Паулы к новостным сайтам и привычку Джейн заказывать книги в женском интернет-магазине в Йорке. Ее заинтриговала предосторожность Кэрол Джордан относительно передачи данных компьютеру, пока она не обнаружила, что брат Кэрол занимается разработкой программного обеспечения. Кэрол прекрасно осознавала следы, которые каждое действие оставляет на компьютере.
  Она также знала о ночных поисках Сэма Эванса. Она сидела в своей квартире и заметила его за клавиатурой, пытающегося проникнуть в файлы своих коллег, и все время натыкалась на препятствия с паролем. Она могла бы видеть в Сэме родственную душу, но вместо этого презирала его за некомпетентность. Ему просто приходилось заходить на те ужасные сайты вскрытий, которые он так любил. Речь шла о его скорости. Боже, какими странными были полицейские.
  Однако сегодня вечером она была одна в системе. Где бы Сэм ни был, он не слонялся по работе, пытаясь опередить остальных, воруя у них информацию. И на жестком диске не было ничего нового, что могло бы ее заинтересовать. Она задавалась вопросом, что может происходить в Темпл Филдс. Несколько команд с помощью клавиш и несколько щелчков мышью — и она смогла увидеть, что камеры передают компьютеру.
  Стейси хотела еще раз взглянуть на этот вопрос. Она налила себе еще чашку кофе из термоса, стоящего на столе, и села перед ним.
  Паула понятия не имела, как долго она лежала здесь, в этой убогой, гнетущей комнате с голой лампочкой, беспощадно освещающей все. Поначалу она чувствовала лишь огромное облегчение и благодарность за то, что осталась жива. Она не знала, почему это произошло; она знала, что на его предыдущие жертвы, должно быть, нападали почти сразу после того, как он уводил их с улицы. И когда он вытащил этот отвратительный, ужасный инструмент, она была убеждена, что пойдет тем же путем. Но нет. Он лишь обнажил перед камерой ее гениталии, помахал смертоносным дилдо перед ее лицом и захихикал. Затем он проверил ее манжеты и почувствовал свой член сквозь выцветшую джинсовую ткань мешковатых штанов. В тот момент она подумала, что он собирается ее изнасиловать, но и этот страх не стал реальностью. Несколько минут он жадно смотрел на нее, поглаживая свой стояк, как будто это была домашняя крыса. Затем он проверил видеокамеру и веб-камеру и ушел.
  С тех пор она была одна. Она попыталась освободиться, но быстро сдалась, потому что поняла, что только зря тратит энергию, которая может понадобиться ей позже. Она попыталась позвать на помощь, но кляп, заткнутый ей ртом, был слишком тугим, чтобы вырваться было что-то большее, чем стон. Ей ничего не оставалось, как лежать, дрожа от холода и страха. Лужа мочи под ней пропитала тонкий матрас и растеклась, от чего ей стало еще холоднее.
  Паула пыталась убедить себя, что за ней скоро придут. Кэрол Джордан никогда не оставит ее на произвол судьбы. Поскольку он оставил ей жизнь, она думала, что они преследуют его по пятам. Конечно, он ушел, потому что не ожидал, что у него будет время увидеть, как она умирает после ранения. Но со временем у нее появились сомнения. В какой-то момент ей показалось, что она услышала слабые шаги и приглушенные голоса. Но когда она прислушалась, звуки исчезли, и она могла только задаваться вопросом: не показалось ли ей это только что.
  Во всем виновата она сама. Как она могла не заметить, как он перерезал пуповину? Если бы она сосредоточилась на своем задании, а не была шокирована его болезненным ущемлением соска, она бы знала, что осталась одна. Затем, когда они оказались в комнате и она увидела на столе доказательства его преступлений, она могла бы застать его врасплох и одолеть. Однако она совершила ошибку. Она сосредоточилась на своей реакции, а не на поставленной задаче, и теперь ей пришлось расплачиваться за это.
  Но она была еще жива. Пока она была жива, она могла верить в спасение. Кэрол Джордан выломала бы любую дверь в Темпл Филдс, если бы ей пришлось. Она знала, каково это, когда начальство ее подвело, и не допустила бы, чтобы такое случилось с Паулой. Чего бы это ни стоило, Кэрол найдет ее.
  Минуты тянулись неумолимо. Паула была измотана и время от времени впадала в состояние, граничащее со сном, но так и не перешедшее в него. Когда дверь открылась, она сначала не была уверена, спит ли она. Ее сердце подпрыгнуло. Они нашли ее!
  Ее надежды рухнули за считанные секунды, когда в поле ее зрения появилась знакомая жестокая фигура ее похитителя. Он сменил парку на куртку с капюшоном, вероятно, чтобы его не узнали. Однако она слишком хорошо знала, кто он такой. «Это всего лишь я», сказал он. «Я пришел поменять колесо. Веб-камера не очень хороша, поэтому видео нам тоже нужно. Чтобы мы могли наслаждаться твоими страданиями».
  Если бы она вытянула шею, то увидела бы, как он снимает пленку с видеокамеры. Он положил его в карман, затем наклонился к веб-камере и что-то с ней сделал. Он с вожделением посмотрел на нее. «Мне не разрешено прикасаться к тебе. Голос говорит мне дождаться подходящего момента. Но Голос не все видит.
  Потирая себя одной рукой, он подошел к ней. Он неуклюже забрался на кровать. Он забрался на нее сверху, принеся с собой затхлый запах копченой травки и несвежего пива. Оно было тяжелым и неуклюжим, и молния его куртки царапала нежную кожу ее живота. Внезапно она почувствовала скользкий латекс между половыми губами, ищущий свое влагалище. Она напряглась, и он заворчал. — Не усложняй себе задачу, глупая сука, — прорычал он ей на ухо. Она попыталась отвернуться, но наручники были слишком тугими и слишком тяжелыми.
  Затем он оказался внутри нее, его пальцы стучали и толкались, пока он скакал на ее бедре. Она чувствовала его твердый член сквозь одежду. Паула прикусила кляп, сдерживая слезы. Она не хотела показывать ему, как он ее получил. Она попыталась отключиться от того, что происходило с ее телом, но не смогла.
  К счастью, все закончилось быстро. Он продолжал вводить в нее руку, вгоняя ее бедра глубоко в матрас, двигаясь все быстрее и быстрее. Он запрокинул голову и заскулил, как побитый щенок. Затем он упал на нее сверху, и его пальцы выскользнули из ее израненного влагалища. Он скатился с нее и ухмыльнулся. «Крепкая сука. Я люблю это. Будет весело, когда я тебя поймаю.
  Он слез с кровати и натянул куртку на влажное пятно на штанах. Он вставил новую кассету в видеокамеру, снова включил веб-камеру и подошел к двери. «Увидимся позже», — сказал он, помахав рукой и уходя.
  Дверь с грохотом закрылась. Только тогда Паула начала плакать.
  Кэрол была в своей комнате и записывала встречу, когда прибыли Кевин и Сэм. — Можем ли мы поговорить с тобой минутку? – спросил Кевин.
  Смиренно кивнув, она указала на стул. Она наполовину ожидала этого. Еще один раздражающий разговор, из-за которого она почувствует себя такой же полезной, как слепой на соревновании по стрельбе из лука. — Дай я угадаю. Ты хочешь помочь найти Паулу.
  «Она одна из нас. Когда мы начинали, ты сказал, что мы должны быть командой. Мне кажется неправильным, что вы заставляете меня и Эванса делать что-то еще, пока член команды находится в опасности», — сказал Кевин.
  «Я понимаю, что ты чувствуешь», сказала Кэрол. — Но мне нужно знать, что в расследовании дела Голдинга и Лефевра у меня задействованы самые лучшие люди. Вы, должно быть, видели сегодня утром газеты: они знают, что были найдены два тела. Они спекулируют. Истерия вокруг педофилов нарастает, и мы с ней боремся. Мы должны показать, что делаем все возможное, чтобы найти убийцу».
  «Но мальчики мертвы, а Паула, возможно, еще жива», - возразил Эванс.
  «Может быть, они и мертвы, но они по-прежнему важны. А убийца все еще на свободе и, возможно, планирует свое следующее убийство.
  «Мы не говорим, что они не важны», — сказал Кевин. «Сэм имеет в виду, что это менее срочно».
  «Да, не помешало бы, если бы мы закрыли его на день или два, пока мы еще ищем Паулу», — вмешался Эванс.
  «Мы не можем остановить расследование, как бы вы нам этого ни хотели». Кэрол постучала пальцем по папке на столе. — Две положительные идентификации: Тим Голдинг и Ги Лефевр. Причина смерти в обоих случаях, вероятно, удушение. Мы не можем скрыть это от прессы. Вы уже распространили информацию, поговорив с рейнджерами и другими группами, которые, возможно, посещали Суиндейл. Если наш человек не глухой и слепой, он поймет, что мы его ищем. Я не хочу давать ему возможности увернуться от этого. Мы должны продолжать оказывать давление. Мне очень жаль, ребята. Ты останешься на Тиме и Гае.
  Оба мужчины все еще выглядели вызывающе. — Но… — начал Кевин.
  «Кевин, лучшее, что ты можешь сделать для Паулы, — это быстро раскрыть это дело. Вы знаете, это поднимет боевой дух, поможет всем поверить, что мы доставим Паулу домой в целости и сохранности и поймаем преступника. Вам не нужно быть настолько опытным, чтобы стучаться в двери и запрашивать официальные отчеты, и это все, что мы собираемся сделать сегодня утром. Пожалуйста, используйте свой талант, чтобы дать нам что-то позитивное». Кэрол была немного удивлена сама собой. Это был тот вид убеждения, который она использовала раньше, даже не задумываясь об этом. Тот факт, что теперь все далось ей так легко, вернул ей часть уверенности в себе, которую она потеряла одним махом.
  В любом случае, Кевин ахнул. Он заметно надулся, наслаждаясь лестными словами Кэрол. «Мы делаем все, что в наших силах», — сказал он и встал.
  Эванс посмотрел на него, а затем снова на Кэрол. Он недоверчиво покачал головой и последовал за Кевином к двери. Когда они ушли, Кэрол услышала, как он сказал: «Не могу поверить, что ты позволил эту чушь…»
  Кэрол уже встала и стояла у двери. «Эванс!» - крикнула она. «Вернись, прямо сейчас». Он обернулся, пораженный. «Кевин, я забираю у тебя Эванса. Не разочаровывайте меня». Она посмотрела на Эванса. 'Моя комната. Сейчас.'
  Кэрол закрыла за ними дверь. «Мы все напряжены, но это не оправдание неподчинению. Я требую, чтобы мой народ полностью посвятил себя делу, и мне стало ясно, что вы не готовы приложить все свои усилия к облегчению боли двух родителей, чьи сыновья были убиты».
  'Это не справедливо.' На лице Эвана появилось вызывающее выражение.
  — Не противоречите мне, офицер, — сказала Кэрол, произнося каждое слово с ледяной резкостью. Если вы хотите остаться членом этой команды, то лучше поймите, что я не учитываю ваши личные предпочтения при отдаче приказов. Я думал, что уже дал вам это понять. Я выбираю людей для определенных задач, потому что считаю, что они для них подходят. Ты талантливый детектив, Эванс, но это не значит, что ты имеешь право подвергать сомнению мои решения, особенно когда я это слышу. Я возвращаю тебя к расследованию Темпл Филдс. Но не думайте, что вы выиграли. С этого момента ты на вершине моего списка мусора, и потребуется что-то действительно особенное, чтобы избавиться от этого места».
  На лице Эванса ненадолго появилось дерзкое выражение. "Вам не придется долго ждать этого", - сказал он. "Главный."
  Кэрол раздраженно покачала головой. «Пришло время повзрослеть, Эванс. Уйди с глаз моих, а то я отправлю тебя обратно в ГИБДД. Она посмотрела ему вслед и вздохнула. Один шаг вперед, два шага назад. «Пришло время еще одного танца», — с горечью подумала она. Пора принять меры и решить проблему.
  На большом экране телевизора Паула снова стояла на туманном углу улицы. Мужчина в парке подошел к ней и коснулся ее руки. Разговор гремел из динамиков, все еще хриплый, но более отчетливый, чем он звучал в наушниках Кэрол накануне вечером.
  Паула и мужчина завернули за угол, и экран был пуст. Запись продолжала воспроизводиться, пока не остановилась внезапно, как пощечина. Свет снова зажегся, и в комнате воцарилась абсолютная тишина. Большинство членов команды выглядели такими же несчастными, как и чувствовала себя Кэрол. «Время шоу», — подумала она, расправляя плечи и вытягивая пальцы, как пианистка. «Хорошо», сказала она. «Это последний раз, когда мы видели Паулу. Она все еще отсутствует. Наша задача – найти ее. По словам доктора Хилла, есть большая вероятность, что Паула еще жива. Убийца хочет, чтобы его жертвы были найдены вскоре после их смерти. Тот факт, что мы еще не нашли Паулу, может означать, что она еще не жертва. Поэтому мы должны найти ее, прежде чем ситуация изменится. Кто-нибудь узнает этот голос? Этот человек выглядит знакомым? Это вопросы, которые мы должны задать.
  У нас есть фотографии Паулы в задней части комнаты. Также у вас есть доступ к фотографиям, снятым с видеокассеты. И у нас есть ограниченное количество микрокассет с записями голоса этого человека, которыми вы можете поделиться с жителями Темпл Филдс. Возможно, таким образом мы сможем узнать его личность. Если все пойдет хорошо, позже в тот же день появятся новые кассетные магнитофоны.
  Я разделю вас на три команды. Детектив Меррик остается здесь, чтобы обрабатывать информацию, поступающую от читателей отчетов и операторов Холмса . Сержант МакЛауд из военной службы возглавляет группу, которая обыскивает местную налоговую инспекцию в поисках подробностей обо всех домах и постройках в Темпл-Филдс. Детектив Шилдс возглавляет группу, которая опросит всех арендаторов и владельцев района, опираясь на информацию, предоставленную командой сержанта МакЛауда. Ребята, мы не оставляем камня на камне. Где-то у нас есть коллега, который от нас зависит. И мы не бросим ее. Голос Кэрол разнесся по комнате с уверенностью, которой она не совсем ощущала. Но ее задача заключалась в том, чтобы заинтересовать их, и она была полна решимости добиться успеха. Когда они вышли, она окликнула: «Инспектор Меррик, сержант Шилдс, офицер Чен, на минутку, пожалуйста».
  Вместе с ней собрались трое оставшихся членов ее команды. «Вы все тесно сотрудничали с Паулой. Есть ли кто-нибудь, кому мы должны сообщить о случившемся? Родители? Партнер?
  «Ее мама и папа живут в Манчестере», — сказал Меррик. — Я могу получить адрес. Вы хотите, чтобы я поговорил с ними?
  — Нет, тебе не обязательно, Дон. Если вы дадите мне адрес, я разберусь с этим сам. Если кому и нужно собраться с силами, так это мне. 'Итак, это все? Родители, нет партнера?
  «У нее сейчас нет девушки», — рассеянно сказала Джейн.
  Меррик в гневе повернулся к ней. — Что ты имеешь в виду под «девушкой»?
  Джейн с жалостью взглянула на Меррика. «Любимый человек, значимый друг, как бы вы это ни называли. В случае с Паулой это женщина.
  «Ерунда», — взорвался Меррик. — Паула не лесбиянка.
  Джейн рассмеялась. «Вы живете в ее доме и не заметили, что она лесбиянка? И он называет себя детективом.
  Кэрол пришлось какое-то время обдумывать это. Ее единственный детектив жил с другим ее детективом? Кто оказался лесбиянкой? И она не знала об этом? С коммуникацией внутри команды определенно было что-то не так, и как только Паула будет найдена и все придет в норму, она сразу же что-то с этим сделает. Не то чтобы Кэрол искала сплетни, но если команда хотела работать хорошо, ей нужно было осознавать личные динамики.
  «Тебе это приснилось, Шилдс. Что за чушь, — презрительно сказал Меррик.
  Джейн покачала головой. На ее ангельском лице было веселое выражение. — Если вы так говорите, инспектор. Меррик посмотрел на нее сердитым и разочарованным взглядом.
  Стейси, наблюдавшая за ссорой, как зритель на теннисном матче, внезапно заговорила. — Какая разница, с кем она спит? Ее похитили не потому, что она гей или натуралка, а потому, что она офицер полиции, и мы использовали ее для выполнения нашей грязной работы. И сейчас я возвращаюсь к своему компьютеру, чтобы сделать все возможное, чтобы это исправить. Главный?' Она посмотрела на Кэрол.
  — Я не мог бы сказать лучше, Стейси. Ради бога, идите и делайте то, что должны, вы оба. Есть работа, которую нужно сделать.
  Тони посмотрел на мужчину, свернувшегося на кровати спиной к комнате. Тайлер снова отказался прийти в комнату Тони или комнату для допросов. Но на этот раз Тони не отвернутся. Он знает, как добиться чего-то от этого человека. Он знал, что если Пола Макинтайр не выберется живой, Кэрол никогда больше не сможет работать офицером полиции, и хотя лично ему эта идея нравилась, он не мог ничего не делать и смотреть, как она теряет единственное, что сделал ее взрослой жизнью, придал жизни смысл и форму.
  Он пододвинул стул к кровати, сел, уперся локтями в колени и наклонился вперед. Он собрался с мыслями, собрал всю свою энергию и начал спокойно говорить. — Это неприятно, не так ли? Зная, что тебя отложили ради кого-то другого? Тайлер не пошевелился ни мускулом.
  «Я имею в виду, что если ты слышишь голоса, ты можешь, по крайней мере, ожидать, что они будут тебе лояльны. Что они не бросят тебя, как изношенную пару обуви, потому что ты больше не можешь делать то, что делал раньше». Нога Тайлера слегка двинулась.
  «Я могу сказать, что это тебя расстраивает. И это неудивительно. Я бы тоже расстроился на твоем месте. Тебе пришлось постоять за себя, Дерек. Могу поспорить, ты думал, что твой голос поможет тебе выбраться отсюда. Я думаю, именно поэтому ты играл в игру «сумасшедшая, но неплохая», потому что голос велел тебе заткнуться. Чтобы однажды ты снова начал говорить, и мы подумали бы, что ты вылечился». «Теперь он определенно видел движение», — подумал Тони. Плечи напряглись, ноги подтянулись еще выше.
  «Это безумие, но за прошедшие годы я заметил, что люди, которые слышат голоса, используют эти голоса в некотором смысле как оправдание. Например, если бы я думал, что Дева Мария велела мне убивать проституток, я бы не стал этого делать, потому что у меня нет глубокого желания убивать проституток. Но человек, который тайно верил, что проститутки приносят в мир зло, мог использовать голосование как предлог, чтобы делать то, что он считал нужным. Как заявил Питер Сатклифф, когда пытался играть в эту игру, «сумасшедший, но не плохой».
  Тони сделал свой голос теплее и сочувственнее. — Но я не думаю, что у тебя все пошло по-другому, Дерек. Я не верю, что ты использовал голос. Я думаю, что голос использовал тебя. А теперь он использует кого-то другого. Будь честен, Дерек, значит, ты не такой особенный, как ты думал».
  Внезапно Тайлер потянулся и перевернулся. Он сел на край кровати, его лицо было близко к лицу Тони. Тони сохранил обеспокоенное и сочувственное выражение лица. Настало время его козырной карты. «Ты был верен голосу, но он покинул тебя. Он оставит тебя здесь гнить. Он нашел кого-то, кто будет выполнять его приказы. Он предал тебя, Дерек. Так что ты можешь относиться к нему так же. Между ними повисла тишина, по крайней мере, на минуту. Затем Тайлер наклонился еще ближе к Тони. Тони почувствовал дыхание мужчины на своей коже. — Я ждал тебя, — хрипло сказал он.
  Тони понимающе кивнул. — Я знаю, Дерек.
  Он открыл глаза так широко, что Тони увидел радужки как идеальный круг на белом фоне. «Они думают, что я медленный. Говорят, все эти врачи такие умные. Но они никогда ничего не понимали».
  'Я знаю.'
  «Они все думали, что это голос Бога или что-то в этом роде. Но я не сумасшедший, ты знаешь. Может, я и медленный, но я не сумасшедший».
  — Я тоже это знаю. Но чей это был голос?
  Губы Тайлера скривились в триумфальной ухмылке. «От Мародера».
  — Мародер? Тони пытался скрыть свое разочарование. — Кто такой Мародер?
  Тайлер слегка откинул голову назад и постучал по носу. «Ты такой умный, просто подумай об этом». Затем одним плавным движением он перекатился обратно в позу эмбриона, лицом к стене.
  Если бы они узнали вовремя, преступники-оппортунисты Брэдфилда могли бы сделать этот день великим. Каждый доступный офицер оказался на улице в калейдоскопе встреч.
  На углу возле секс-шопа, отпугивая потенциальных клиентов, офицер Дэнни Уэллс: «Вы видели эту женщину за последние сутки?» Фотография Паулы, ухмыляющейся в камеру во время вечеринки с коллегами-женщинами. «Вы узнаете этого человека?» Видео фото. «Это может быть кто угодно», — подумал Дэнни. «Послушайте его голос. Вы узнали это? Воспроизведение, остановка, перемотка назад.
  В магазине журналов сразу за тем местом, где находилась Паула, сержант Джейн Шилдс. Азиат за прилавком, надутый праведным негодованием. «Вы видели эту женщину?» Фотография Паулы на стопке утренних газет. Мужчина качает головой. «Вы знаете, кто этот человек?» Разместил видеофото рядом с фотографией Паулы.
  «Откуда мне это знать? Это мог быть кто угодно. Это можешь быть ты, — сказал он оскорбительно.
  — Этот магазин твой?
  — Нет, я снимаю магазин.
  — Только магазин? А как насчет этажей выше?
  «Квартиры. Я не имею к этому никакого отношения.
  'Хорошо. Мне нужно имя и данные вашего домовладельца.
  Продавец посмотрел на нее угрожающе. 'Почему? Есть проблема?'
  «Да, есть проблема, но, вероятно, это не ваша проблема. Могу я увидеть вашу заднюю комнату?
  Внезапно его смелость сменилась беспокойством. — Зачем тебе это? Это просто кладовая.
  Джейн, не в настроении для бесконечных споров, склонилась над стойкой. — Послушай, даже если вся эта комната полна контрабандных сигарет, меня это не интересует, это не то, что я ищу. Я просто хочу посмотреть, ладно? Тогда я уйду. Но если ты ругаешься, я сейчас позвоню в таможню, друг».
  Он пристально посмотрел на нее, а затем поднял крышку стойки, чтобы пропустить ее. 'Я могу объяснить…'
  И в местной налоговой инспекции сержант Фил МакЛауд. Он возглавлял группу из пяти офицеров у стойки регистрации. Женщина за стойкой выглядела сомнительной. — Мы закрываемся сегодня в двенадцать часов. Сегодня суббота», — сказала она.
  'Не сегодня. Это расследование убийства».
  Она выглядела ошеломленной и шокированной. «Я не знаю, какова процедура», - сказала она.
  «Речь идет о публичных данных. Все, что вам нужно сделать, это показать мне налоговые отчеты по этим улицам. Сержант МакЛауд вытащил список улиц Темпл-Филдс.
  «Мне придется позвать своего босса».
  — Хорошо, но сделай это, — коротко сказал Маклауд.
  И в доме, который из былой викторианской славы превратился в комплекс квартир-студий, агент Лора Блайт. Она постучала в дверь. Никакой реакции. Она прошла по коридору, где пахло карри и капустой, и постучала в следующую дверь. Дверь открыл сонный молодой человек в боксерских шортах и футболке . Блир показала свой значок. «Офицер Блайт, полиция Брэдфилда. Мы ищем похищенную женщину. Могу я заглянуть в ваш дом?
  'Что?' Он выглядел ошеломленным.
  «Я просто хочу убедить себя, что ее здесь нет».
  — Думаешь, я кого-то похитил? Неверие и растерянность.
  — Нет, но она исчезла где-то здесь, и я просто хочу исключить людей из расследования. Так можно мне посмотреть?
  — У вас есть ордер на обыск?
  Блайт понизила голос и приняла угрожающую позицию. «Не заставляй меня идти за ним. Я не в лучшем настроении. Она показала фотографию Паулы. «Меня больше ничего не интересует. Только в ней.
  Он в замешательстве покачал головой и толкнул дверь. Внутри был грязный бардак. «Она не в моем вкусе, дорогая», — насмешливо сказал он.
  Кэрол стояла в дверях комнаты Тони на Брэдфилд-Мур. Он выглядел так же, как и все его предыдущие кабинеты – настолько заваленный книгами и бумагами, что ничего из самой комнаты не было видно. Он был похож на белку, год за годом строящую вокруг себя одно и то же гнездо. «Вы оставили сообщение на моем автоответчике. Это звучало срочно.
  Он оторвался от компьютера и улыбнулся. 'Рад, что вы пришли. Я думал, ты просто собираешься позвонить.
  — Мне все равно пришлось покинуть город. Я еду к родителям Паулы. Она вошла и села.
  Ах.
  'Именно так. Что вы можете сказать?'
  «Тайлер говорил», сказал Тони.
  «Вы не можете быть серьезным», воскликнула она.
  — Не радуйся слишком сильно. Он рассказал ей, как прошел разговор, и выжидающе посмотрел на нее.
  Она провела рукой по волосам. — Бродяга? Вот и все?' Он с энтузиазмом кивнул. «Я говорил вам, что Дереку Тайлеру не хватает мозгов, чтобы совершать подобные преступления в одиночку. Эти убийства не были идеей Тайлера. Он не организовывал их.
  — Итак, мы вернулись к вашей теории о каком-то кукловоде, дергающем за ниточки Дерека Тайлера? И теперь он снова будет заниматься своими старыми трюками?
  «Это одна из возможностей. Это означало бы, что он нашел кого-то столь же впечатлительного, как Тайлер, а это не могло быть так просто. Также возможно, что за последние два года он набрался смелости сделать это сам».
  «О боже», - простонала она. «Знаешь, как безумно это звучит?»
  'Я знаю. Но из всей информации, которой мы располагаем, это единственная, которая имеет хоть какой-то смысл. Директор цирка нашел кого-то другого или теперь делает это сам».
  Кэрол пришла в голову тревожная мысль. «Какой человек способен получить такую власть над другим?» — почти неохотно спросила она.
  Тони нахмурился. «Это должна быть сильная личность. Тот, кто знает, как очаровывать людей и проникать им в душу. Он, должно быть, много знает о методах «промывания мозгов». Возможно, у него также развились гипнотические способности».
  — Неужели кто-то вроде тебя? Кэрол попыталась придать этому дразнящий вид, но ей это не удалось.
  Тони странно посмотрел на нее. «У него должны быть лучшие социальные навыки, чем у меня», — насмешливо сказал он. «Но да, практикующий клинический психолог, вероятно, сможет это сделать». Он наклонил голову. «Кэрол, что ты от меня скрываешь?»
  «Ничего», сказала она с нервным смехом. Сейчас было не время обсуждать одержимость Эванса Эйданом Хартом. Сначала она хотела узнать, что она думает по этому поводу. «Мне нужно найти связь с Тайлером. Кем бы ни был Мародёр, он тогда сыграл роль в жизни Тайлера. И мне нужно, чтобы местные исследовательские группы спросили, слышал ли кто-нибудь о Мародере.
  Тони внимательно смотрел на нее, гадая, что означают ее слова. Он встал и схватил пальто. — И мне нужно подумать. Я возвращаюсь туда, где исчезла Паула. Выйдя за дверь, он на мгновение остановился. «Она жива, Кэрол. Я уверен.'
  И калейдоскоп сдвинулся. Агент Эванс, в модном кафе с комнатой и завтраком на верхних этажах. Владельцу было около тридцати, бритая голова, кожаный жилет на голый торс и кожаные штаны. Он протирал стаканы кухонным полотенцем. Вопросы, фотографии и запись. Владелец пожал плечами. «Для меня это ничего не значит, приятель».
  — Сколько у вас комнат?
  — Восемь парных и две одиночных.
  «Я бы хотел их увидеть».
  «Четыре из них заняты». Хозяин положил кухонное полотенце.
  — Мне особенно хотелось бы увидеть эти комнаты.
  Владелец одарил Эванса похотливым взглядом. — Вуайерист, да, дорогая?
  Эванс оперся на стойку. Он угрожающе посмотрел на хозяина. — Когда нужно продлить ваше разрешение?
  А в комнате, менее чем в пятидесяти ярдах от этого кафе, Паула лежала на кровати с остекленевшими глазами, муха была поймана пауком. Во рту у нее было так сухо, что губы прилипли к кляпу. Мужчина, который держал ее в плену, снова вернулся, чтобы заменить колесо, но на этот раз оставил ее одну. Он только помахивал дилдо взад и вперед перед ее лицом. Никогда в жизни ей не было так страшно. Она начала чувствовать себя сбитым с толку, странные мысли накатывались друг на друга в ее голове. Предположим, это было ее наказанием за сомнение в Кэрол Джордан. Предположим, это было ее наказанием за то, что она была лесбиянкой. Она больше этого не понимала. Единственное, ради чего она была жива, это то, что дверь открылась, а он не стоял с другой стороны.
  А на улицах, которые образовали паутину вокруг добычи паука, жизнь продолжалась по шаблонам, слишком глубоко укоренившимся, чтобы их можно было изменить с помощью интенсивного развертывания полицейских сил. Люди были более осторожны, чем обычно, но регулярные транзакции продолжали совершаться. Ди уже нашел другой притон для приема клиентов; в тот день она работала на автопилоте, ухаживая за торговым представителем, чья жена везла домой двоих детей из школы, а он стонал под ней. Хани взяла немного героина у Карла Маккензи, и оба прекрасно понимали, что копы, кишащие на улицах, не заинтересовались бы, если бы это был килограмм чистокровных белых китайцев.
  А по улицам Темпл-Филдс шествовал убийца, поглощенный чувством презрительной неуязвимости.
  Стейси Чен, одна в комнате элитной команды, увидела новое электронное письмо. Поскольку вложение было, она включила свой личный антивирусный сканер и открыла сообщение, когда знала, что оно безопасно. Оно пришло от Ника Сандерса, смотрителя национального парка Пик, и содержало его отчет за июль, а также несколько десятков фотографий Чи Дейла и Суиндейла. Пока она смотрела на них, активировалась другая программа. Стейси разработала программу для анализа каждого файла JPEG , попадавшего на ее компьютер. Они были классифицированы по серийному номеру камеры, если его можно было найти. Она планировала предложить это программное обеспечение группе по расследованию педофилов, чтобы помочь им систематизировать связанные файлы. Однако прежде чем можно было обнаружить какие-либо связи между разными людьми, ей сначала нужно было убедиться, что все вирусы удалены.
  Когда она вернулась к файлам, над которыми работала раньше, вошел один из технических специалистов. — Главный инспектор Джордан здесь? он спросил.
  — Она уехала в Манчестер. Могу ли я помочь?'
  Он положил папку на ее стол. «Нам удалось извлечь ДНК из зараженного образца Джеки Мэйолла. Он не совсем чист и недостаточно хорош, чтобы пройти через национальную базу данных для положительной идентификации, но достаточно хорош, чтобы исключить людей. Это не позволит с полной уверенностью идентифицировать убийцу, но это будет хорошая зацепка, если вы найдете нужного человека.
  'Потрясающий. Я позабочусь о том, чтобы она сразу это увидела, когда вернется, — рассеянно сказала Стейси. Ее разум уже был занят работой.
  Когда она снова взглянула на экран, она с удивлением увидела мигающее уведомление* «Камера идентифицирована», — говорилось там. Она вздохнула. Вероятно, это была ошибка, которую она пыталась исправить неделю или две. Вместо чтения нескольких изображений из одного источника в одной группе, все изображения были выбраны отдельно, и было сообщено, что было найдено совпадение с чем-то, уже присутствующим в системе. Она думала, что наконец-то справилась с проблемой, но, видимо, ошибалась. Все, что ей сказали, это то, что некоторые фотографии в деле Сандерса были сделаны одной и той же камерой. Определенно не для того, чтобы впечатлиться, и ей действительно придется решить проблему, прежде чем она сможет позволить кому-либо еще работать с программой. Ничего не ожидая, она нажала на уведомление… и уставилась на экран. Она с трудом могла поверить в доказательства, которые видела собственными глазами.
  «Ради бога», — пробормотала она и взяла трубку.
  Тони потребовалось больше времени, чем он намеревался, чтобы добраться до Темпл-Филдс. Когда он покидал Брэдфилд Мур, к нему обратился Эйдан Харт и попросил о встрече с одним из пациентов Тони. «Не сейчас, Эйдан», — сказал он нетерпеливо.
  — Да, Тони, сейчас. В конце концов, это одно из тех дней, когда по вашему контракту вы должны работать здесь, — непреклонно заявил Харт.
  — Это всего лишь формальность, вы это знаете. Я работаю здесь определенное количество часов, гораздо больше, чем указано в моем контракте, в то время, которое удобно мне и моему пациенту».
  Харт попытался примирительно улыбнуться. «Что такого важного, что не может подождать несколько часов?»
  Тони провел рукой по волосам. — Речь идет об убийце проституток. У него есть женщина-полицейский. Я думаю, она еще жива.
  — Но разве это не дело полиции? Они, вероятно, не ожидают, что вы будете ее искать, — сказал Харт немного насмешливо.
  'Нет. Но я получил известие от Тайлера, и мне нужно выяснить, как это поможет нам двигаться вперед».
  Харт выглядел шокированным. — Тайлер тебе что-нибудь рассказал?
  — Да, но не так уж много. У нас есть прозвище для убийцы. Или, по крайней мере, человек, стоящий за убийцей.
  Глаза Харта расширились. — Прозвище?
  — Больше ничего тебе об этом не могу сказать, Эйдан. Это все еще конфиденциально.
  Язык Харта скользнул по уголкам рта. «Думаю, я знаю, что такое конфиденциальность, Тони».
  'Еще…'
  «Хорошо, хорошо, но что ты имеешь в виду под человеком, стоящим за убийцей?»
  Тони нахмурился. «У меня сейчас нет на это времени, Эйдан. Мне пора в город.
  Харт положил руку ему на плечо. «Мне очень жаль, Тони. Ты нужен мне на этой встрече». Он повел его обратно в коридор. «А теперь скажи мне, что насчет того человека, стоящего за убийцей?»
  «Это всего лишь идея. Я пока не готов это обсуждать, — сказал Тони, держа его за руку. Стало казаться, что Харт хотел заняться другой частью своей профессиональной жизни, и это заставляло его чувствовать себя неловко. Затем он промолчал и продолжал беседу со своим пациентом, которого, по его мнению, он должен поддерживать, насколько это возможно, несмотря ни на что.
  Но в конце концов ему удалось сбежать. Теперь он гулял по улицам Темпл-Филдс, следуя по следам похитителя Паулы, пытаясь выяснить, откуда тот пришел. Губы его шевелились, но взглядов других пешеходов он не замечал. Дважды его останавливали полицейские, которые держали перед ним фотографии Паулы и были несколько смущены ситуацией, когда он объяснял, кто он такой и что делает.
  'Где она, а? Почему ты не вернул ее нам? Ты дал нам всех остальных. Почему не Паула? Мы знаем, что у тебя есть сила. Что ты пытаешься доказать? — сказал он себе под нос, пока шел туда. Вопросы заставили его закружиться по кругу, намного меньшему, чем тот, который его ноги описывали по улицам и переулкам Темпл-Филдс.
  Он свернул за угол и почти наткнулся на Джейн Шилдс и Сэма Эванса, которые были заняты беседой под навесом букмекерской конторы. Без каких-либо предисловий он сказал: «Мародёр, о чем это тебе говорит?»
  Эванс пожал плечами. — Сканеры борделей?
  Джейн покачала головой. 'Без понятия. Это похоже на прозвище, но я никогда его не слышал».
  Тони кивнул. «У сутенеров есть прозвища, верно?»
  — Некоторые, да. Но, как я постоянно говорю, у нас здесь больше не так много сутенеров», — сказала Джейн.
  «Хотите спросить, слышал ли кто-нибудь об этом?» — спросил Тони.
  — Конечно, но какое это имеет отношение к делу? — спросил Эванс.
  Тони посмотрел мимо него, как будто ответ можно было найти в одном из соседних зданий.
  «Тони», — настаивала Джейн.
  Тони взял себя в руки. «Я думаю, это кто-то, кто знал Дерека Тайлера», - сказал он. «Кто-то, кто мог бы рассказать нам больше об убийствах».
  «Я не припомню, чтобы видел это в его деле», — сказал Эванс.
  — Этого нет в его деле. Он сказал мне.' Тони снова огляделся, его мысли были уже где-то в другом месте.
  — Ты заставил Тайлера говорить? — недоверчиво спросил Эванс.
  Рассеянно Тони сделал полшага мимо них. — Недостаточно, — пробормотал он. «И я не думаю, что он скажет мне больше, пока я не докажу, что заслуживаю этого».
  Он ушел, не обращая внимания на их удивленные взгляды.
  Он дошел до конца улицы, а затем пошел по узким улочкам и переулкам, пока не достиг того места, где Паулу слышали в последний раз. «Я так и думал», — сказал он. «Должен быть круг».
  Он прислонился к забору, не понимая, что это означает. «Вы любите присылать нам сообщения. Тогда почему ты сейчас не в эфире? Ты Мародер. Вам нравится звук собственного голоса. Так почему бы тебе больше с нами не поговорить? Это что-то, что мы сделали? Что мы сказали? Или все как раз наоборот? Он застонал и обхватил голову руками. «Хотел бы я, черт возьми, понять, что здесь происходит».
  Кевин уже ждал Кэрол, когда она вернулась на станцию. Она вернулась из Манчестера, охваченная противоречивыми эмоциями. Ее встреча с родителями Паулы была трогательной. Отец Паулы, электрик, работавший на себя, запаниковал с тех пор, как она попросила об интервью. Он был убежден, что она пришла сообщить о смерти его дочери. Миссис Макинтайр казалась застывшей, как будто она хотела остановить время и таким образом избежать обработки того, что ей говорила Кэрол.
  Как только Кэрол объяснила ситуацию, страх отца, как и ожидалось, превратился в гнев. Ему нужны были ответы, которых у Кэрол не было для него, и он хотел, чтобы кого-то обвинили. Кэрол выдержала бурю его гнева и сделала все возможное, чтобы их успокоить. Затем она как можно быстрее покинула унылый двухквартирный дом, пообещав, что будет держать их в курсе всех событий.
  Но разговор оставил ее утомленной и чувствующей себя виноватой. Волнение, которое она испытала при известии Стейси, усилило ее чувство вины; Как она могла чем-то наслаждаться, когда Паула находилась в руках безжалостного убийцы, который слишком наслаждался смертью, чтобы позволить ей жить бесконечно?
  Мало того, она еще встречалась с Эйданом Хартом. Если причудливая теория Тони была верна и существовал мастер-манипулятор, который заставил кого-то другого совершить за него преступления, то невозможно было обойти то, что Сэм Эванс обнаружил о медицинском директоре Брэдфилда Мура. Никто не мог лучше знать все детали преступлений Дерека Тайлера. Он был в Темпл-Филдс незадолго до убийства Сэнди Фостер. Это было доказано. И у него были именно те навыки, которые, по мнению Тони, были необходимы для такого рода умственного контроля над другим.
  Она знала, что ей следует поговорить об этом с Брэндоном, но она могла ошибаться и не хотела делать этого, пока не получит еще несколько подсказок. Она хотела обсудить это с Тони, но боялась возможного конфликта интересов. Она никогда не встречалась с Хартом и мало что знала об отношениях Тони с его боссом. Она знала, что они не были близки, хотя бы потому, что никто не был близок с Тони. За исключением нее, может быть. Но она не хотела ставить его в неловкое положение, хотя Харт был тем, кого он любил и уважал.
  Поэтому она была рада присутствию Кевина, потому что это означало, что ей нужно было сделать что-то конкретное, что не оставляло места для беспокойства. 'Хороший. новости, да? — сказала она, бросая куртку на шкаф для документов.
  «Эта Стейси невероятна», — согласился Кевин. «Мне никогда не приходило в голову сделать то, что сделала она».
  — И не со мной. Где она вообще?
  «Она получает вазу. Видимо, у нас этого нет».
  Кэрол пришлось позволить этому осознаться. 'Ваза?'
  «Знаешь, это одна из тех вещей, в которые ты кладешь цветы». Он озорно ухмыльнулся.
  «Спасибо, Кевин. И зачем нам одна из тех вещей, куда вы кладете цветы?
  «Потому что тебе подарили букет», — сказал он, явно обрадованный тем, что смог заработать очко перед боссом.
  — У меня есть букет? — глупо повторила она. 'Где?'
  Он указал большим пальцем на командную комнату. «Стейси так долго выбрасывала его в мусорку».
  Кэрол уже шла в командную комнату. Она обошла стол Стейси и остановилась у огромного букета роз и лилий, прислоненного к столу. — Ох, черт побери, — пробормотала она, потянувшись за карточкой, прикрепленной к целлофану.
  Она открыла его и с замиранием сердца прочитала: «Добро пожаловать обратно в мир. Вы особенная женщина. С любовью, Джей.
  — Черт, черт, — сказала она, скомкая карточку и вспомнив в последнюю минуту положить ее в карман, а не в мусор. Она вернулась в свою комнату и одарила Кевина натянутой улыбкой. — Итак, что у нас есть?
  «Ну, у тебя есть цветы», — сказал он, не заметив, что ее настроение изменилось.
  — Хватит об этих цветах. Покажи мне, что у тебя есть, — отрезала Кэрол.
  Кевин засыпал стол распечатками, которые дала ему Стейси, и разложил их на четыре группы. «Это фотографии, которые Ник Сандерс отправил нам по электронной почте. Они были сняты четырьмя разными камерами. Нас интересуют эти три фотографии…» Он указал на три фотографии, в которых Кэрол сразу узнала снимки Суиндейла. «Согласно программе Стейси, они были сняты той же камерой, которой была сделана фотография Тима Голдинга, найденная на компьютере Рона Александера».
  Медленная, удовлетворенная улыбка расползлась по лицу Кэрол. «Так можем ли мы предположить, что один из этих трех рейнджеров сделал фотографию Тима?» она сказала.
  «Вот как это выглядит».
  — Как ты хочешь продолжить? — спросила Кэрол.
  «Ну, мы знаем, что рассматриваемая камера была куплена в Бирмингеме и оплачена наличными, так что, вероятно, это не одна из камер, принадлежащих Национальному парку. Поэтому я бы попросил полицию Дербишира одновременно обыскать дома и офисы этих рейнджеров, взять все камеры, которые они найдут, и посмотреть, есть ли он среди них».
  Кэрол подумала об этом. «Слишком много квест-комнат», — сказала она. — Если мы начнем поиски, убийца поймет, что мы идем по его следу. Это дает ему время собрать алиби или даже сбежать. Нет. Запросите их адреса в Национальном парке. Отведите три команды в Дербишир, выследите их и захватите, как только все трое будут найдены. Арестуйте их по подозрению в убийстве. Затем мы просим Дербишира обыскать их дома и комнаты, пока мы допрашиваем их здесь. Я хочу напугать этого парня, хочу, чтобы он покинул свою территорию, хочу увидеть, как он потеет».
  «Где мне взять три команды?» – спросил Кевин.
  «Идите к инспектору Меррику. Скажи ему, что я сказал, что ты можешь привести с собой пятерых человек. Она предостерегающе подняла палец. «Но не Сэм Эванс».
  Кевин нахмурился. «Но он уговорил Сандерса прислать нам фотографии».
  — Действительно, — сказала Кэрол. «Но он не был настолько заинтересован, чтобы продолжать исследования. Держи его подальше от финала, Кевин. Возможно, он чему-нибудь из этого научится. Она знала, что она жесткая, но хотела обуздать сольные наклонности Сэма Эванса, чтобы они работали на него, а не против него. Это был урок, который Кэрол поняла; это был урок, который оказался для нее самым трудным на ранних этапах ее карьеры. Действовать в одиночку было бы неплохо, но нужно было научиться отличать хорошее от гнили. И она подозревала, что Эванс был далек от этого понимания.
  : Признаюсь, мне нравится каждая минута этого: полиция ходит кругами, потому что я наколдовал коллегу; громкие заголовки в каждой вечерней газете и редакционные комментарии, в которых силы критикуются за то, что они позволили коллеге пойти на риск без достаточной поддержки. Конечно, не некомпетентность заставила их потерять Паулу Макинтайр; это было мое превосходство. Но я прощаю средствам массовой информации такое отсутствие понимания, потому что они хорошо помогают сделать полицию еще более бессильной. А сила подобна энергии: конечна. Когда один теряет власть, другой получает выгоду. И в данном случае это я. У меня есть сила манипулировать ими, расстраивать и ставить их в неловкое положение.
  Моя сила видна повсюду вокруг меня. Даже когда я дома один, потому что благодаря чудесам современных технологий у меня есть полный доступ к страху и боли Паулы. А моя дрессированная обезьянка регулярно приносит мне цифровые видеоролики. Я вижу ее обесчещенную и беспомощную на экране телевизора или мониторе компьютера, когда лежу обнаженный и торжествующий на диване. Я могу заставить ее делать все, что захочу. Я ласкаю свое тело, представляя, как ее рот касается моей кожи, выполняет мои приказы, ее глаза смотрят на меня, стремясь доставить мне удовольствие. Фантазия может быть намного лучше реальности, которая так часто разочаровывает. Не то чтобы я бы не получил удовольствия, если бы представилась такая возможность. У меня всегда был талант заставлять женщин делать то, что я хочу. Но по сравнению с этим упражнением по тотальному доминированию, это всего лишь вкус. Вскоре лезвия врежутся в ее киску, кровь начнет течь и скапливаться между ее ног, а ее тело будет сгибаться и корчиться от мучительной боли...
  Иногда я запускаю одно из других видео, одно из тех, где оно идет до самого конца. Но из-за этого я кончаю слишком быстро, и тогда мне приходится начинать все сначала и наслаждаться Паулой.
  Единственное, что мне интересно, это то, как я могу сделать еще лучше на этот раз.
  После ухода Кевина Кэрол не смогла успокоиться. Она попыталась позвонить Тони, но дальше голосовой почты и автоответчика ничего не получилось. Она выпила чашку кофе со Стейси, поздравила ее с отличной работой и настояла на том, чтобы она взяла цветы Джонатану. Она провела полчаса в кризисном центре вместе с Доном Мерриком, но впала в еще большую депрессию из-за десятков имен, которые выявило местное расследование в связи с неизвестным мужчиной, схватившим Паулу. Наконец, она решила сделать то, за что ранее критиковала Меррика; ей нужно было выйти на улицу, почувствовать, что она делает что-то более конструктивное, чем смотрит на работу других.
  Сначала она прошла через Темпл-Филдс, разговаривая с офицерами, которые все еще стучались в двери и допрашивали прохожих. Никогда не помешает подбодрить солдат, показать им, что вы работаете так же, как и они. Разговаривая с молодым офицером, она увидела, как Ди Смарт проскользнул в хорошо освещенную дверь через дорогу. Кэрол закончила разговор метафорическим похлопыванием по спине и направилась через улицу в кафе Стэна.
  Ди уже сидел за столом один, с чашкой чая и сигаретой. Кэрол села напротив нее и улыбнулась. «Привет, Ди».
  Ди закатила глаза к небу. «Эй, я тебе все рассказал. Ты знаешь обо мне больше, чем мой бывший. Вы, ребята, вредны для бизнеса, вы это знаете?
  «Я ценю твою помощь, Ди. Но мы узнали кое-что новое и я хочу вас об этом спросить. Сэнди когда-нибудь упоминала кого-то по имени Мародер?
  Ди смотрела на нее с открытым ртом, обнажая ряд непривлекательных уродливых пломб и испачканных зубов. — Мародер?
  Кэрол виновато пожала плечами. «Я знаю, это звучит смешно. Но говорил ли Сэнди когда-нибудь, чтобы кого-нибудь так называли?
  Ди покачала головой. На ее лице было недоверчивое выражение. — Ты спрашиваешь меня о Мародере?
  Внезапно Кэрол сосредоточила все внимание. Она не ожидала такой реакции. Недоверие Ди возникло не из-за прозвища, а из-за того, что Кэрол задала этот вопрос. «Вы знаете, о ком я говорю», — сказала Кэрол, и она знала, что была права.
  Ди фыркнул. — Ты думал, что я скажу тебе это?
  Кэрол не понимала. 'Что ты имеешь в виду?'
  Ди ничего не сказал. Она подвинулась, как будто хотела заметно увеличить дистанцию между собой и Кэрол.
  Кэрол настаивала. Для нее было бы невозможно не сделать этого. — Ди, если ты знаешь что-нибудь, хоть что-нибудь, ты должен мне рассказать. На карту поставлена жизнь женщины, так что я серьезно. Если мне придется арестовать вас за отказ сотрудничать, я это сделаю».
  Ди высунула задницу и встала. — Ты думал, что сможешь напугать меня своими угрозами? Слушайте внимательно, здесь есть люди, которые пугают меня гораздо больше, чем любой из вас. Я не понимаю, о чем ты говоришь, ясно?
  Кэрол вскочила и попыталась встать между Ди и дверью. Но Ди оттолкнула ее и пошла быстрее. «Ди!» — крикнула Кэрол. Все взгляды обратились на них, и в кафе стало тихо.
  'Пошел ты! Мне нечего тебе сказать, — отчаянно кричала Ди через плечо, выбегая за дверь.
  Кэрол почувствовала, что все смотрят на нее, и покраснела. Она почувствовала прикосновение к своей руке и повернулась на пятках, готовая защититься в случае необходимости. "Тони?" - сказала она, ошеломленная. — Я не видел тебя. Ты следуешь за мной?' На один безумный момент она задумалась, не взял ли он на себя задачу защитить ее.
  «Нет, Кэрол. Я гулял и думал. Он подвел ее к угловому столику в задней части дома, где, когда вошла Кэрол, он пил кофе и наслаждался атмосферой. «Ты смотрел только на женщину, с которой разговаривал», - сказал он.
  «Это был Ди Смарт».
  «Женщина, которая жила в одной комнате с Сэнди?»
  Кэрол скрестила руки на груди. «Я очень сильно облажался». Разозлившись на себя, она сжала губы. — Она что-то знает о Мародере. Она перепугалась до смерти, когда я упомянул его имя. Она что-то знает и точно мне сейчас не скажет.
  — Что именно она сказала?
  Кэрол закрыла глаза и призвала свою абсолютную память. «Она сказала: «Ты думал, что я тебе это скажу?» А потом она сказала: «Ты думал, что сможешь напугать меня своими угрозами? Слушайте внимательно, здесь ходят люди, которые пугают меня гораздо больше, чем любой из вас».
  — Интересно, — сказал Тони.
  'И это значит?'
  — Я пока точно не знаю. Я очень близок к чему-то, но я еще не совсем там, — медленно сказал он. Кэрол знала, что нет смысла давить на него. Хотя его гипотезы иногда казались продуктом беспокойного ума, он никогда не высказывал их до тех пор, пока они не казались обоснованными. Ей придется подождать, пока он будет готов, как бы это ни было неприятно, когда на кону стоит жизнь.
  «Было бы хорошо, если бы ты узнал больше поскорее», — пробормотала она.
  — Ты хочешь, чтобы я поговорил с Ди?
  Кэрол на мгновение задумалась. Вероятно, это была неплохая идея. — Ты думаешь, что сможешь добиться чего-нибудь?
  Он развел руками в извиняющемся жесте. — Ну, я не из полиции. И я не женщина.
  Она не смогла устоять. «Я еще этого не заметил».
  Он поморщился. «Может быть, и не Ди». Он отодвинул стул назад,
  «Тони…» начала Кэрол.
  Он вопросительно посмотрел на нее. 'Да?'
  Она вздохнула. 'Ничего. Это может подождать. Это не то место...
  Он осмотрелся. 'Я понимаю что ты имеешь в виду. Позже чем.'
  Она наблюдала за его исчезающей спиной, гадая, когда же будет подходящее время сказать ему, что, по ее мнению, его босс может быть серийным убийцей.
  Сэм Эванс не верил в удачу. Неудачники верят в удачу. Он верил в тяжелую работу, подготовку и использование возможностей. В этом заключалась разница между успехом и отсутствием продвижения вверх. Поэтому вам всегда приходилось искать вещи, которые давали вам преимущество. И Эванс делал это весь день. Он отчаянно хотел вычеркнуть из списка мусора Кэрол Джордан. У него не было никаких сомнений в том, чтобы подорвать ее авторитет, но она не собиралась пытаться сделать это с ним.
  Более того, он хотел привлечь внимание своего начальства, но это было неправильное внимание, и ему нужно было как можно скорее положить этому конец. Поэтому, несмотря на рутинный характер своего задания, он постоянно искал что-то немного необычное. То, что Тони Хилл сказал о Тайлере и Мародере, казалось, могло стать тем прорывом, который он искал. Было бы хорошо найти кого-нибудь, с кем он мог бы иметь к этому отношение.
  На улицах Темпл-Филдс стало темно и холодно, а он все еще не нашел щели, которую можно было бы открыть. Но как только он уже собирался оставить надежду, он почувствовал покалывание вдоль линии роста волос, которое подсказало ему, что он что-то задумал. Он остановил сонную молодую шлюху и сунул ей под нос фотографию Паулы. Она слишком быстро отвела взгляд и вздрогнула. Эванс был готов поспорить, что дело не в холодном вечернем воздухе.
  «Давай выпьем, ты и я», — сказал он, взяв ее за локоть и поведя в ближайшее кафе. К счастью для него, это было достаточно вульгарно, и ему не пришлось смущаться своей компанией. Он нашел столик в задней части и спросил ее, что она хочет выпить.
  Когда он вернулся с «Бакарди Бризер» и «Гиннессом» для себя, она все еще была там. «Скажи мне, — спросил он, — откуда ты знаешь Паулу?» Она отпила из бутылки и вытерла рот тыльной стороной ладони. Из-за этого она выглядела так, будто ей было двенадцать. «Она была добра ко мне после убийства Джеки. Знаете, она напомнила мне Джеки. Хороший. Но не нытик.
  — Да, это Паула. Как тебя зовут?' Он положил руку на грудь. 'Я Сэм.'
  «Привет, Сэмми. Я Хани. И есть ли у него теперь Паула? Тот парень, который убил Джеки? Она достала пачку сигарет и предложила ему одну.
  «Вот как это выглядит».
  — Так ты действительно сейчас за ним гонишься?
  «Мы уже преследовали его. Полагаю, Паула сказала тебе это.
  Хани пожала плечами. — Она сказала это. Но я знал, что ты не станешь работать ради мертвых шлюх.
  — Ты знал Джеки?
  Хани выдохнула тонкое колечко дыма. — Вот почему Паула хотела поговорить со мной. Чтобы узнать, знаю ли я что-нибудь об убийце. Она даже показывала мне фотографии всяких парней. Но там не было никого, кого я знал».
  Эванс еще не собирался сдаваться. — Но у тебя было время подумать об этом. Ты помнишь, боялся ли Джеки кого-нибудь?
  Она бросила на него насмешливый взгляд. «В этой жизни ты был бы сумасшедшим, если бы половину времени не был напуган».
  «Но был ли кто-то особенный, кого Джеки действительно боялся?» Эванс небрежно покрутил пиво в стакане, оставив пену внутри прилипшей.
  «После разговора с Паулой я вспомнил, что Джеки однажды предупредил меня о покупателе. Я пошел, чтобы сесть в его машину, и она практически вытащила меня. Она рассказала, что однажды он избил ее и вышвырнул из машины, не заплатив».
  Дверь кафе открылась, и вошла Джейн Шилдс. Эванс посмотрел на нее краем глаза и едва покачал головой. Но она либо не заметила этого жеста, либо что-то не могло ждать. Она подошла прямо к ним. — Что за машина? — быстро спросил Эванс.
  «Такая большая штука, похожая на джип, с полным приводом. Черный.'
  Эванс сразу установил связь: Эйдан Харт, черт возьми. Он был прав, а Джордан ошибался. Если он соответствовал описанию Тони Хилла Мародера, который, по его мнению, был причастен к убийствам, этого алиби было недостаточно, чтобы оправдать его. Разве ты не знаешь эту марку? — срочно спросил он. 'Модель?'
  Хани закатила глаза к небу. «Я похож на человека, который что-то смыслит в машинах, Сэмми?»
  Джейн подошла к их столу и села. Хани вздрогнула, как будто ее ужалила оса. Она схватила сигареты и начала соскальзывать со скамейки у стены. Джейн подняла руку, чтобы остановить ее. — Успокойся, дорогая, сегодня на мне нет кепки полиции. Сейчас речь идет о более важных вещах. Хани нырнула под ее руку. — Да, ну, мне нужно внести арендную плату. Увидимся снова, Сэмми.
  «Черт возьми», — сказал он, когда Хани вышла обратно на улицу. «Я думал, что смогу получить от нее что-нибудь».
  Джейн выглядела извиняющейся. 'Мне жаль. В моем прошлом с отрядом вице-президентов есть свои плюсы и минусы. Как вы?'
  Эванс отодвинул стакан, в котором еще оставалось немного пива. Он не собирался ни с кем делиться своими идеями. 'Пока ничего. А ты?'
  'Одинаковый. Никто никогда не слышал о Тони Хиллсе Проулере. Ни одной шлюхи, ни одного сутенера, ни одного покупателя. Пустая трата времени, по моему мнению.
  Эванс встал: «Ну, тогда никаких новостей. Давайте побеспокоим еще кого-нибудь».
  Джейн шла рядом с ним. «Я все время представляю себе лицо Паулы. Как будто она следует за мной. Как будто я бросил ее.
  «Как вы думаете, какова вероятность того, что мы найдем ее живой?»
  Джейн на мгновение закрыла глаза, как будто ее пронзил укол боли. «Должен ли я быть честным?»
  'Да.'
  «Я думаю, что Тони Хилл ошибается. Я думаю, она уже мертва.
  Кевин закрыл за собой дверь комнаты для допросов. Он только что провел сорок минут с последним из трех рейнджеров, арестованных по подозрению в убийстве. Он лично допросил всех троих, несмотря на жалобы адвокатов на то, что им пришлось слишком долго ждать. Но он не нашел в их рассказах ничего полезного для себя. Ник Сандерс, Каллум Дональдсон и Пит Сиверайт отрицают, что фотографировали Суиндейла.
  Они охотно указали на другие сделанные ими фотографии, но категорически заявили, что не фотографировали секретную долину. Все они отрицали, что когда-либо видели Тима Голдинга или Гая Лефевра, кроме как через средства массовой информации. Все трое утверждали, что их рабочие графики показывают, что они не были рядом с Брэдфилдом в день похищения Тима. Однако это само по себе ничего не значило, потому что их рабочий день заканчивался в шесть часов, и обоих мальчиков забрали только после семи часов. Достаточно времени, чтобы добраться из Пик-Парка в Брэдфилд.
  Бронвен Скотт последовала за ним из комнаты. Адвокат выглядел уныло свежим и ярким. «Вы не можете винить моего клиента», - сказала она. «Я попрошу дежурного сержанта освободить Каллума Дональдсона».
  Кевин прислонился к стене. Как всегда, когда он уставал, его кожа приобрела молочный цвет, а веснушки выделялись на ее фоне, словно миниатюрные рыльца. «Никто не уйдет, пока мы не получим результаты расследования, которое для нас проводит полиция Дербишира».
  «Это может занять несколько часов», — возразила она.
  — Тогда иди домой. Мы позвоним вам, когда получим результаты расследования и будем готовы к новому интервью», — сказал он, не скрывая своей враждебности. «Один из этих троих мужчин похитил и убил двух мальчиков. Так что вопрос, устраивает это вас или нет, не стоит в списке моих приоритетов».
  Она подняла брови. — Я надеялся, что шеф Джордан внесет сюда немного вежливости. Видимо, я ошибался. Она прошла мимо него в камеру заключения. Когда она подошла к двери, сержант просто дернул дверь.
  «Кевин», — позвал он. «У меня есть для вас агент Бакстона на телефоне».
  Бронвен Скотт повернулась и поспешила по коридору. Ее рот выглядел так, будто она только что откусила кислый огурец. Кевин прошел мимо нее с широкой улыбкой. «Может быть, тебе даже не придется ждать так долго». Он взял трубку и назвал свое имя. Он слушал несколько минут, не говоря ничего, кроме: «Да… да…» Наконец он сказал: «Можете ли вы еще раз назвать марку, модель и серийный номер?» Он взял ручку и бумагу и начал делать заметки. Потом: «Спасибо, да. Ты заслуживаешь чего-то от меня. Отправьте документы как можно скорее.
  Он повесил трубку и повернулся так, чтобы Бронвен Скотт могла в полной мере насладиться его улыбкой. — Полиция Дербишира только что обнаружила фотоаппарат, серийный номер которого совпадает с номером фотоаппарата, которым были сделаны фотографии Суиндейла и Тима Голдинга. Угадай, где они его нашли.
  Губы Скотта презрительно скривились. — Тогда скажи это, сержант.
  «В спальне твоего клиента». Он прислонился к стойке и скрестил руки на груди. «Думаю, вы пробудете здесь какое-то время, миссис Скотт».
  «Проезжать ночью по Темпл-Филдс совсем не то, что находиться там пешеходом», — подумал Тони. Была большая разница во взглядах. Когда вы гуляете, проституция бросается в глаза, но ее легко игнорировать. За рулем нельзя было избежать платного секса; продавщицы выставляли свои товары для автомобильного движения, а не для пешеходов.
  Во время своего первого прохода Тони был настолько озабочен разными ощущениями, которые вызывали улицы, что скучал по Ди. Проезжая через район во второй раз, он увидел ее, стоящую на углу, на краю тротуара, расставив ноги и наклонившись к улице. Он замедлил шаг и остановился рядом с ней. Когда он опустил окно, она шагнула вперед и наклонилась достаточно низко, чтобы он мог видеть свое декольте. — Какова цель?
  «Ты Ди?»
  'Да. Кто-то порекомендовал меня, дорогая? Что ж, вы пришли в нужное место. Что ты хочешь?'
  Тони немного нервничал. На самом деле все было гораздо сложнее. «Я не клиент, Ди. Я просто хочу поговорить с тобой."
  Она сделала шаг назад, но продолжала предлагать грудь. — Вы из полиции? — подозрительно спросила она.
  Он указал на машину, а затем на себя. «Это похоже на полицию?» Нет, я не из полиции.
  «Тогда вам придется заплатить, если вы хотите поговорить».
  Тони кивнул. Это казалось разумным. В конце концов, люди платили ему за то, чтобы он говорил. 'Отлично. Я плачу. Хотите войти?
  Десять минут спустя он остановился в шикарном баре на окраине финансового центра. Ди пыталась поговорить в машине, но попросила ее подождать. «Я плохо умею говорить и водить машину», — сказал он. «Тогда я не знаю, где мы окажемся».
  Они вдвоем подошли к двери, и, к очевидному удивлению Ди, Тони придержал для нее дверь. Когда они вошли, к ним подошел огромный мужчина, который должен был быть вышибалой. — Подожди, куда ты собираешься идти? — спросил он грубым, агрессивным тоном.
  — Какое это имеет отношение к тебе, кусок мяса? — огрызнулся Ди.
  «Нам не нужны здесь такие, как вы», — сказал вышибала.
  С добротой, которую он мог проявить только тогда, когда это не было личным, вмешался Тони. «А что это за вид?»
  «Не вмешивайся, приятель», — посоветовал вышибала.
  «Эта дама в моей компании. Мы просто хотим выпить здесь, — вежливо сказал Тони.
  'Не здесь. Забудь это.'
  Ди положила руку ему на плечо. — Неважно, Тони. Мы пойдем куда-нибудь еще.
  Он похлопал ее по руке. «Нет, Ди. Мы этого не делаем». Он повернулся к вышибале, уже ледяному. «У вас нет причин отказывать моей девушке в доступе. Она одета не менее прилично, чем как минимум три другие женщины, сидящие внутри. Она не гонится за клиентами здесь, в отличие от ваших так называемых джентльменов там, в баре, и не будет, в отличие от многих других ваших клиентов, пользоваться вашей ванной, чтобы принимать наркотики. Так что мы сядем за один из ваших столиков, выпьем и поговорим, если только вы не придумаете убедительную причину, почему нам не следует этого делать». Он вежливо кивнул вышибале и провел Ди мимо себя.
  Вышибала в изумлении смотрел им вслед, как бык, только что промахнувшийся мимо матадора. Тони выбрал стол, выдвинул для Ди стул и сел напротив нее. Она улыбнулась ему. "Как ты это делаешь?"
  На лице Тони было выражение боли. «Врожденное обаяние?»
  Ди рассмеялся глубоким хрипловатым смехом, говорящим о виски и слишком долгих ночах. — Железные яйца, скорее всего, так оно и есть.
  «Ах, так это была проблема все эти годы…» Тони поднял глаза, когда официантка подошла и поставила на стол миску японских рисовых крекеров. Он подозревал, что ее быстрое появление было вызвано любопытством к человеку, который бросил вызов вышибале. Тони широко ей улыбнулся. 'Добрый вечер. Моя подруга хотела бы…?» Он вопросительно посмотрел на Ди.
  — Ром-черно-синяя, — сказал Ди.
  — И мне бы хотелось бокал каберне «Шираз». Спасибо.' Официантка бросила на него последний любопытный взгляд и ушла.
  Ди удобно устроился в кожаном кресле. — Итак, о чем ты хочешь со мной поговорить?
  «Я думаю, ты это знаешь».
  Ди откинула голову назад и вздохнула, как будто это тоже было слишком хорошо, чтобы быть правдой. «Это связано с тем, о чем меня хотела спросить женщина-полицейский?»
  Тони ничего не сказал. Он просто выжидающе посмотрел на нее.
  Ди положила руки на стол и наклонилась вперед. — Какое тебе до нее дело? Почему вы делаете за нее грязную работу, если вы не полиция?» — грубо спросила она.
  «Я психолог».
  'Сократится? Хочешь, я лягу на диван и расскажу тебе о своем детстве? сказала она презрительно.
  «У меня нет дивана».
  Ди хитро улыбнулся. 'Стыд. Я хотел бы лечь для тебя на кушетку.
  «Жизнь полна разочарований, Ди. Почему ты так боишься Мародера?
  «Кто сказал, что я боюсь?» Вызов был настолько разыгран, что это было почти смехотворно.
  — Почему бы еще вам не рассказать нам, если вы знаете, что на кону стоит жизнь женщины? Я не думаю, что ты держишь язык за зубами не из-за лояльности.
  Ди отвел взгляд. «Зачем мне подставлять шею какой-то полицейской?» Она нетерпеливо поерзала. — Ты понятия не имеешь, с чем имеешь дело, да?
  «Что бы это ни было, мы можем защитить тебя. Кто такой Мародер, Ди?
  Теперь она злилась, скрывая свой страх за гневом. — Ты тоже этого не понимаешь. Может, ты и не полицейский, но ты работаешь с ними. А вы заботитесь только о своих людях. Да, я боюсь. И я прав, что боюсь. Это не изменится, что бы ты мне ни обещал. Она резко встала и схватила сумку.
  — Ди, подожди! - срочно сказал Тони. Но она ушла, не оглядываясь. — У вас есть… — подошла официантка, балансируя поднос на уровне плеч. — …еще даже не пробовал ром-черноси, — сказал он, вздыхая.
  Он долго сидел там один, глядя на свое красное вино, а иногда и на стакан с ромом и черной смородиной, стоявший перед ним. Мысли проносились в его голове, когда он пытался разобраться в том, что он знал и что предполагал. Вечерняя толпа ушла, и бар опустел, пока не оживился после девяти часов. Когда Тони остался почти один, он взял сотовый телефон и позвонил по знакомому номеру.
  «Кэрол Джордан», — услышал он.
  'Со мной. Мы можем поговорить?'
  'Я в своей комнате. Хотите приехать?
  Это было последнее место, где он хотел бы вести этот разговор. «Нет, я бы предпочел не делать этого», — сказал он. — Ты можешь прийти в мою комнату?
  «Я занята», сказала она. «Похоже, мы близки к раскрытию убийств Тима Голдинга и Гая Лефевра».
  'Это замечательные новости. Но мне нужно поговорить с тобой, а не на работе».
  Он услышал ее вздох. «Дайте мне час. Я прихожу к тебе на работу. И, Тони?..?
  'Да.'
  «Лучше оно того стоит».
  Под давлением адвокатов, представляющих Ника Сандерса и Пита Сиверайта, Кевин был вынужден освободить обоих мужчин. У него не было другого выбора после того, как он сообщил им о результатах расследования, на которое они имели право: никаких доказательств против их клиентов обнаружено не было. Когда Бронвен Скотт сообщила ему, что у нее было достаточно времени с Каллумом Дональдсоном, чтобы обсудить этот вопрос, он позволил себе несколько минут на подготовку. Он ожидал, что Скотт посоветует своей клиентке не отвечать на вопросы, но не хотел рисковать.
  Кевин почувствовал напряженное ожидание, которое всегда возникало, когда он был так близок к решению, что мог ощутить его вкус. Каждый удачный арест, каждое убедительное осуждение в эти дни ощущались как еще один шаг к реабилитации. Катастрофическая ошибка, которую он совершил в прошлом, казалась изъяном, как ярлык художника-граффити . И все, что шло хорошо, было похоже на кисть, полную краски, которая продолжала удалять пятно. Однажды останется только свежевыкрашенная стена, и он вернется на правильный путь.
  Каллум Дональдсон чувствовал себя хорошо. Он соответствовал профилю. Он жил один в отдаленном коттедже между Шапель-ан-леФрит и Каслтоном. Он был заядлым орнитологом и часто сопровождал группы школьников в Пик-парк, чтобы познакомить их с жизнью птиц. Он много знал о технологиях: у него был современный компьютер и пейджер, который автоматически оповещал его о прибытии в Британию редкого вида птиц. Кевин нашел его немного странным и скованным во время их первого разговора, и если бы ему пришлось выбирать убийцу из трех, то это был бы Дональдсон. Он собрал свои документы и пошел в комнату для допросов. Едва он включил два магнитофона и официально представился, как Бронвен Скотт сказала: «Мой клиент хочет сделать заявление».
  Кевин не мог скрыть своего удивления. Он улыбнулся и подумал, действительно ли это будет так просто. 'Отлично. Позволь мне услышать.'
  Скотт надел очки без оправы на кончик ее носа и откашлялся. «Меня зовут Каллум Дональдсон, и я работаю рейнджером в национальном парке Пик. Я хотел бы сделать заявление относительно цифровой камеры Canon Elph, которая в настоящее время находится в моем распоряжении. Эту камеру я купил у своего коллеги Ника Сандерса где-то пятнадцатого сентября этого года».
  Скотт остановился и посмотрел вверх. Кевин понимал, что ей нравится унижать его, и изо всех сил старался не показывать этого. Она позволила себе натянутую улыбку и продолжила. «Я заплатил ему сто пятьдесят фунтов за камеру. Я сделал это по чеку. Сделка состоялась в пабе Red Lion в Литтоне, на которой присутствовали, среди прочих, Дэвид Адамс из Litton Mill и Мария Томлинсон, также из Litton Mill. «Я готов предоставить свои банковские реквизиты и уверен, что Дэвид Адамс и Мария Томлинсон запомнят это событие, поскольку в тот вечер мы все фотографировались на камеру».
  Скотт передал ему заявление, написанное аккуратным курсивом. «Подписали и подписали», — сказала она. «Как скоро моего клиента освободят?»
  Кевин тупо смотрел на лист бумаги и наблюдал, как его триумфальный вечер улетучился в дым. Он знал, что ему все же следует задать заранее подготовленные вопросы, но внезапно понял, что время имеет решающее значение. «Сначала мне придется поговорить об этом с шефом Джорданом. Допрос закончился в тысяча восемнадцать сорок три», — добавил он. Он встал и быстро вышел из комнаты.
  Он побежал в следственный изолятор. «Когда вы отпустили Сандерса?» — спросил он сержанта.
  — Когда ты сказал, что это разрешено. Около сорока минут назад.
  «Кто отвезет его обратно?»
  «Они оба отклонили предложение вернуться. Мы им на сегодня надоели, и они предпочли вернуться сами».
  — Черт возьми, — крикнул Кевин.
  'Есть проблема?'
  — Можешь так сказать. Мы выпустили не того, — прорычал Кевин. Он взял трубку. «Соедините меня с отделом уголовного розыска Бакстона», — сказал он оператору. Когда раздался звонок, он рассказал, кто он такой, и сказал: «Мне действительно нужен детектив Том… Что вы имеете в виду, говоря, что он ушел домой?» После продолжительного телефонного разговора, в ходе которого он прошел через трех разных детективов, Кевин изо всех сил пытался добиться обещания, что они приедут в дом Ника Сандерса в Челмортоне и снова арестуют его, когда он вернется домой, при условии, что Кевин подтвердит запрос. его начальником.
  Он поднялся по двум лестницам за раз и нашел Кэрол в своей комнате, тащившей стопку бумаг. Она знала, насколько Кевин был убежден в результате, и выжидающе подняла глаза. Он быстро объяснил, что произошло. «Ради бога», — сказала Кэрол, даже не пытаясь скрыть свое смятение. — Это не твоя вина, Кевин, но… Предоставь это мне. Я звоню в Дербишир. И выпустите Дональдсона под залог, прежде чем нас ударят Законом о правах человека».
  Кевин ушел, и, глядя ему вслед, она подумала: «Это моя вина». Им следовало дождаться результатов расследования в Дербишире, прежде чем допрашивать троих мужчин. Но Кевин с нетерпением ждал начала и боялся, что Дербишир просто упрямо отложит обыск трех домов. По закону они могли удерживать троих мужчин только в течение тридцати шести часов, не привлекая их к суду. Вероятно, он не мог понять сложные доказательства, связанные с камерой, и мог отклонить просьбу о продлении срока содержания под стражей. Кевин сказал ей, что Дербишир становится все более неуправляемым, потому что они чувствуют, что мальчики из большого города заставляют их делать грязную работу. Итак, вопреки здравому смыслу, она согласилась на серию первоначальных допросов.
  Кэрол помассировала пальцами переносицу. Она совершила слишком много ошибок. Это было не для нее. Ее беспокоило теперь, что на кону стояла жизнь Паулы. Облажаться само по себе было достаточно плохо, но страх перед этим мог привести к фатальным колебаниям; в таком деликатном случае отказ от принятия решения может нанести такой же вред, как и неправильное решение. Она вздохнула и позвонила в Дербишир. Затем она схватила свое пальто. Пришло время пойти к Тони и узнать, что он так скрывает. И, возможно, в то же время она могла бы высказать свое мнение по поводу одной из вещей, которые ее беспокоили.
  Она остановилась у кризисного центра, где Меррик с усталыми глазами и опущенными плечами все еще просматривал заявления. Он поднял глаза, когда она вошла, и медленно покачал головой. Кэрол прогулялась вокруг и сказала всем ободряющее слово. Она закончила с ним и положила руку ему на плечо. «Мы найдем ее, Дон», — сказала она. — Почему бы тебе не пойти домой и не поспать?
  Его лицо исказилось от боли. 'Дом? Я живу с ней. Если я пойду туда, будет только хуже. Это похоже на упрек».
  Кэрол прокляла себя за свою бессердечность. — Ты не можешь вернуться к Линди и детям? Всего на несколько дней?
  — Для этого уже слишком поздно. Она даже не хочет со мной разговаривать.
  Кэрол сжала его плечо. «Снимите номер в отеле, Дон. На счет исследования. Но, пожалуйста, отдохни немного».
  Он одарил ее кривой улыбкой. «Если ты тоже».
  «Это точно. Но я ухожу сейчас, Дон. Тебе тоже следует это сделать.
  Она шла по коридору, глубоко задумавшись, когда ее вернула к реальности знакомая картина Джонатана Франса, впечатляющего в своем кожаном мотоциклетном костюме. Он ухмыльнулся и пошел быстрее, не замечая застывшего выражения лица Кэрол.
  'Что ты здесь делаешь? Как вы сюда попали? она спросила.
  Он замедлил шаг, и его улыбка померкла. 'Я хотел тебя видеть. Агент на стойке регистрации вспомнил, что я был здесь раньше, и пропустил меня». На его лице было обиженное выражение. — Я думал, ты будешь рад меня видеть, — жалобно добавил он.
  В ответ Кэрол распахнула ближайшую дверь, ведущую в пустой конференц-зал. «Здесь», — сказала она, кивком головы приглашая его войти. Он последовал за ней, обрадованный, несмотря на все признаки иного, перспективой остаться наедине с Кэрол. Кэрол закрыла за ними дверь и встревоженно посмотрела на него. «Что заставило тебя послать сюда эти цветы?»
  Он посмотрел на нее в шоке. — Я думал, они тебе понравятся.
  «Тогда почему бы тебе не прислать их ко мне домой?»
  Он поднял плечи. «Тебя никогда там нет».
  — Флорист доставил бы их соседям. Но при необходимости нужно было отправить их сюда. Вам не приходило в голову, что полицейский участок — это фабрика сплетен? Что моя личная жизнь теперь стала темой разговоров, от столовой до комнаты главного комиссара?
  «Я не думал…»
  — Нет, это ясно. Я отвечаю за расследование двух крупных убийств, и последнее, что мне нужно, — это отвлечение внимания».
  Он ответил сердито. 'Отвлечение? Ты видишь меня таким? Чтобы отвлечься? Кэрол пожала плечами. Два красных пятна окрасили его щеки. Потом осенило. «Ты использовал меня», — сказал он. «Ты использовал меня, чтобы доказать себе, что можешь пережить изнасилование».
  Она подняла брови. «Вы также получили то, что хотели: образ себя как сильного и чуткого спасителя. Но, видимо, тебе этого было недостаточно. Ты хотел быть важным для меня. Ты хотел быть человеком, который исцелит мое сердце. Что ж, Джонатан, у меня для тебя новости. Ты никогда не приближался к моему сердцу, потому что есть кто-то другой, кто имеет на это первое право.
  Как это часто бывает во время борьбы с эмоциями, он искал поддержки в наименее важном месте. «Вы сказали, что у вас нет отношений. Ты сказал это в тот вечер, когда мы пошли ужинать.
  Кэрол сжала кулаки. «У меня тоже нет отношений. Не в том смысле, который вы имеете в виду. Но нельзя сводить отношения к детским играм».
  «Ты не был честен», — горько сказал он. «Ты был эмоционально недоступен».
  Она покачала головой и яростно сказала: — Я тоже никогда этого не говорила. Вы сами это предполагали. Вы увидели то, что хотели увидеть, а остальное приняли».
  «Я этого не заслужил», — сказал он дрожащим голосом. Гнев Кэрол внезапно утих. Она чувствовала себя опустошенной и усталой. «Нет», сказала она, «вероятно, нет». Она открыла дверь. «Я не неблагодарный, Джонатан. И мне бы хотелось, чтобы мы остались друзьями, но это уже невозможно».
  Он вышел за дверь. — Ну, я не завидую ему, тому человеку, которого ты любишь, — горько сказал он.
  «Это первая разумная вещь, которую ты сказал сегодня вечером», - грустно сказала Кэрол. «Привет, Джонатан».
  Она смотрела ему вслед и чувствовала, как улетучиваются последние капли адреналина. Боже, может ли быть сегодня хуже?
  «Тони сидел за столом и смотрел на городской пейзаж, спускающийся с холма в центр Брэдфилда. Вдалеке в офисных зданиях финансового района виднелись неправильные блоки света, похожие на незавершенные карты бинго. — Ты где-то там, — сказал он тихо. «Строим планы, пытаемся придумать, как заставить нас сыграть в вашу игру, решаем, что делать с Паулой». В его сознании начал формироваться образ человека, стоящего за преступлениями. С трудом удалось проникнуть в сознание кукольника, но постепенно что-то начало проясняться из путаницы информации в его голове. Однако убедить Кэрол будет намного сложнее, подумал он.
  Он увидел, как ее машина остановилась, и побежал вниз, чтобы впустить ее внутрь. Он был шокирован, когда увидел, какой усталой она выглядела. Глаза у нее были впалые, кожа обвисшая и бледная. «Ты выглядишь измученной», — сказал он, отступая в сторону, чтобы впустить ее.
  «Я допустил ошибку при допросах по делу Голдинга. Похоже, мы выпустили того человека, а оставили не того. Кевин, кажется, думает, что подозреваемый достаточно уверен в себе. поехать домой, чтобы мы могли снова забрать его. Я еще не знаю. Что касается Паулы, то мы пока не добились никакого прогресса. Дон и Джейн вгрызаются друг другу в глотку, потому что Джейн говорит, что Паула лесбиянка, а Дон говорит, что это не так. А Сэм Эванс думает, что он Бог. Единственный, кто не сводит меня с ума, — это Стейси, и это потому, что она разговаривает только с машинами». Она сняла пальто и перекинула его через перила. — Как у нас дела?
  'Вы хотите чего-нибудь выпить? Или ты все еще работаешь?
  — Да, и да. Я все еще жду вестей от Кевина, но больше не пойду на станцию, если не будет новостей о Пауле.
  — Тогда кухня. Я открою бутылку.
  Пока Тони наливал вино, Кэрол устроилась за кухонным столом. «Я только что сделала Джонатана синим», — сказала она.
  Тони стоял к ней спиной и был за это благодарен. Это означало, что она не видела радости в его глазах, улыбки, осветившей его лицо. — И как ты себя чувствуешь сейчас?
  Кэрол рассмеялась. «Ох, Тони, какой ты психиатр».
  Он взглянул на нее через плечо. — Извините, но это был не вопрос психолога. Это был просто интерес».
  «Я злился на него, потому что он пытался загнать меня в угол. Он прислал мне на работу нелепый букет цветов, а потом появился там сегодня вечером. Если бы он мог просто оставить меня в покое, мы могли бы остаться друзьями. Но это было такое высокомерие, понимаешь?
  Тони принес стаканы на стол. «Я знаю: «Ты спал со мной, значит, ты меня любишь».
  'Именно так. И ты знаешь, как я реагирую, когда меня загоняют в угол».
  Его лицо исказилось. «Тогда с тобой непросто».
  «Я была с ним ужасна», призналась она. «Но я не хотел оставлять места для сомнений. В данный момент у меня нет на это ни времени, ни сил». Она с благодарностью отпила вина. «Я просто надеюсь, что не потерял его как свидетеля-эксперта».
  'Я так не думаю. Учитывая его поведение до сих пор, я думаю, он захочет произвести на вас впечатление своим великодушием. И конечно ему хочется верить, что когда-нибудь, по прошествии некоторого времени, ты поймешь, какого замечательного человека ты отпустила. Не волнуйся, Кэрол, он вернется. Тони поднял за нее свой бокал.
  Она застонала. «Иногда я ненавижу тебя», сказала она.
  «Ты возненавидишь меня еще больше, когда услышишь, что я скажу».
  «О, да», сказала она. «Была причина, по которой я здесь. Хорошо, давай послушаем это.
  Он никогда не отличался тактичностью, когда дело касалось информации. Прямо, неуклюже, неотесанно – вот как он всегда это выражал. Он не мог вести себя дипломатично даже с Кэрол. «Где-то в основе этого дела вы найдете офицера полиции или кого-то, кто тесно сотрудничает с полицией. Кто-то из отдела технической разведки, что-то в этом роде.
  Рука Кэрол остановилась на полпути ко рту. Она осторожно поставила стакан на стол. «Это очень громкое заявление».
  «Это единственный логический вывод. Я не думаю, что Дерек Тайлер мог организовать эти убийства. Тайлер не очень умен. Он упрям, но и впечатлителен. Если бы он хотел убить проститутку в одиночку, он бы не планировал этого таким образом. Тогда это произошло бы на улице, ножом или кирпичом. Он бы оставил следы повсюду. Вы арестовали его в тот же вечер. Он не играет в сложные игры, как наш убийца. Но кто-то подставил Дерека Тайлера. Итак, мы оказываемся в Слейпере. Потому что есть неоспоримый психологический факт: Дерек Тайлер не мог планировать эти убийства. Это чья-то фантазия, кто-то, кто дергал за ниточки».
  «Но предположим, что сейчас Тайлер дергает за ниточки. Кто позволяет другому убивать, чтобы тот мог выйти из тюрьмы». Она знала, что ей придется рассказать ему о Харте. Но ей хотелось посмотреть, чего он добьется со своей теорией, не поддаваясь ее подозрениям.
  Тони покачал головой. «Поверь мне, Кэрол, я провел с ним некоторое время. Он недостаточно умен.
  «Так, если за этим стоит Мародёр, почему он ждал два года, прежде чем начать снова?»
  Тони закрыл глаза и положил руки на стол. — Потому что я осторожен. Я хотел сначала дать пыли рассеяться. Потому что нужно время, чтобы найти нового Дерека Тайлера. Потому что не хочу пачкать руки. Потому что это здорово иметь двойную силу. Власть не только над жертвой, но и над убийцей. И на этот раз еще и власть над полицией». Он открыл глаза. «Но главным образом потому, что я не хочу, чтобы меня поймали, и нужно время, чтобы устроить все так, чтобы я был защищен».
  «Хорошо, это все имеет смысл», неохотно сказала Кэрол. «Чего я пока не понимаю, так это того, как это указывает на полицию».
  «Сегодня вечером я разговаривал с Ди».
  'И?'
  — Она не расскажет нам о Мародере. И она не хочет ничего говорить, потому что не верит, что мы ее защитим. Это либо указывает на офицера полиции, либо на кого-то, кто имеет какое-то отношение к полиции. Тот, кто принадлежит команде. Или даже информатор…
  Кэрол покачала головой. 'Нет, извини меня. Я не вижу его. Вполне возможно, что Мародер — это тот, кто, по ее мнению, обладает достаточной силой, чтобы заполучить ее, даже если бы мы ее защитили. Для меня это не значит, что это должен быть кто-то из полиции. С тем же успехом это мог быть сутенер или дилер».
  — У нее нет сутенера. Джейн говорит, что они прогнали самых худших сутенеров. И почему она подумала, что дилер сможет обойти программу защиты свидетелей?
  Кэрол цинично посмотрела на него. «Потому что они все еще думают, что наркополиция коррумпирована, что невозможно стать крупным дилером, не имея в кармане кого-нибудь из полиции».
  Тони откинулся на спинку стула. Он сделал все, что мог, но не ожидал, что она согласится с ним. «Сделайте мне одолжение: держите это в глубине души».
  Она опорожнила стакан и схватила бутылку. — Я очень рад, что ты об этом думаешь, правда. Но я думаю, что ты сильно ошибаешься на этот счет.
  «Это возможно», сказал он.
  — Не теория, Тони. Я думаю, это великолепно. Но я не думаю, что направление, в котором вы смотрите, правильное.
  Он сказал удивленно, поднеся стакан к губам: «Что я пропустил?»
  «Тот, кто способен промыть мозги другому человеку. Кто-то, кто имеет доступ к Дереку Тайлеру и может быть уверен, что он никогда не расскажет то, что знает. Кто-то, кто был в Темпл-Филдс в ночь убийства Сэнди Фостер.
  Глаза Тони расширились. — Что ты хочешь сказать, Кэрол?
  «Я хочу сказать, что Эйдан Харт подходит вашему профилю гораздо лучше, чем любой полицейский».
  Тони рассмеялся. Эйдан Харт? Ты шутишь.'
  «Харт занимался сексом с Сэнди Фостер в ночь, когда ее убили. Мы выследили его машину, и он признался. У него было алиби на момент убийства, поэтому я не стал его добиваться. Но Сэм Эванс сделал это. Он обнаружил, что Харт ходит к шлюхам два или три раза в неделю. Я тоже не думаю, что это повод для подозрений. Но если вы правы и обе серии убийств организовал один и тот же человек, то алиби бесполезно, а все остальное приобретает смысл».
  Пытаясь осмыслить слова Кэрол, Тони покачал головой. — Нет, этого не может быть. Мужчина - раздутый придурок. Он только закончил карьеру».
  «Или, может быть, он хорошо умеет притворяться тем, кем он не является», — сказала Кэрол.
  Тони сделал большой глоток вина и задумался, нахмурив брови. «Это не работает, Кэрол. Это не соответствует тому, что сказал Ди. У нее нет причин знать, кто такой Харт, не говоря уже о том, чтобы бояться его.
  'Нет? Что мы знаем о ее психическом здоровье? Мужчина с силой Харта может сказать, что она заблуждается и что ее следует запереть. Навсегда.'
  Тони выглядел неуверенно. «Я не знаю…» Он вскочил и начал ходить взад и вперед. — Подождите минутку, — сказал он торжествующе. «Два года назад, когда Дерек Тайлер был активен, Харта здесь не было. Он все еще был в Рэмптоне. Он здесь меньше года. Он не мог быть человеком, стоящим за убийствами Дерека Тайлера. И если вы предполагаете, что Дерек никогда не мог совершить эти убийства в одиночку, вам придется предположить, что за обеими сериями убийств стоит один и тот же человек. И это исключает Эйдана Харта».
  Кэрол уставилась на него. 'Вы уверены? Разве он не мог работать здесь временно?
  «Я настолько уверен в себе, насколько могу. Но тебе не составит труда это понять, — Тонв сделал раскаявшееся лицо. — Мне жаль, что я лишил тебя подозреваемого. Но если оставить в стороне практические невозможности, я не считаю Харта человеком, который был бы в состоянии это сделать. Я просто не думаю, что он смог бы это сделать».
  Она вздохнула. Она не была полностью убеждена, но не могла спорить. 'Проклятие. Что ж, тогда мне не придется выставлять себя дураком перед Брэндоном. Она допила свой стакан. 'Мне нужно немного поспать. У меня был паршивый день.
  — Держи меня в курсе, а? Он проводил ее до входной двери.
  На пороге она повернулась, положила руку ему на плечо и поцеловала в щеку. «Спасибо», сказала она.
  "За что?" Он был поражен.
  Она усмехнулась. «Ты психолог, подумай об этом».
  Затем она ушла, оставив его одного продолжать путешествие в темные уголки чужого разума.
  Для разнообразия сегодня солнечное утро, и я думаю, что эти глупые офицеры видят в этом хороший знак. В этом проблема суеверий. Глупцы, верящие в приметы, похоже, никогда не догадываются, что по своей природе они применимы ко всем. Они смотрят в окно своей спальни, видят идеальную радугу, висящую над пейзажем, и думают, что для них это означает счастье, не осознавая, что то же самое она означает для соседа, который является их врагом. Так что если солнечное утро — хороший знак для моих врагов, то оно должно быть хорошим знаком и для меня.
  Я снова проверяю веб-камеру. Картинка не очень хорошая, даже при широкополосном доступе, но, по крайней мере, я могу напрямую следить за Паулой. За исключением того случая, когда проигравший случайно нажал кнопку паузы, когда впервые заменил видеокассету. В любом случае, он заметил, что сделал, и перед уходом снова включил видео. В ближайшее время он не сделает этого снова; Я ясно выразил ему свое неудовольствие, и он трясся, как соломинка, и не хотел ничего, кроме как вернуть себе мое расположение.
  Но вот она, разложенная так, как мне нравится. Меня начинает волновать зрелище, но, поскольку времени наслаждаться им нет, я заставляю себя думать о более практических вещах. Я никогда не оставлял никого в живых так долго, и это вызывает определенные проблемы. Я знаю, что она может долгое время обходиться без еды, но не знаю точно, как долго она сможет обходиться без воды. Я не против, если она потеряет рассудок, но я не хочу, чтобы она умерла. Пока я не решу, что момент настал. И когда придет время, она умрет так, как я хочу, и не только потому, что ее тело больше не может держаться. Надо будет поискать в сети, когда будет время.
  Напоить ее будет проблемой. Когда он уберет кляп, она попытается закричать. Должно быть, ей можно капать воду в рот через зубы, но я не знаю, способна ли эта дрессированная обезьяна на что-то столь деликатное. Возможно, мне придется сделать это самому. Не идеально. Не потому, что есть опасность, что она сможет рассказать эту историю, а потому, что ничего от мистики не останется, если она увидит меня.
  Я смотрю на нее, и кончик моего языка скользит между зубами. За нее стоит умереть.
  Это фантазия, которую я оставлю на потом. Сначала есть над чем поработать.
  Паула не знала о рассвете. В ее ярко освещенной тюрьме не было ни дня, ни ночи, только бесконечное, молчаливое сияние. Когда она закрыла глаза, свет прожег ее веки, и она представила себе море крови, образовавшее острова Сэнди Фостер и Джеки Мэйолл. У нее болела голова, тупая боль, которая началась у основания черепа и подкрадывалась вверх, как авангард вражеской армии, пока она не почувствовала, что ее голова вот-вот лопнет.
  Она больше не могла контролировать свои мысли. Что-то пришло ей в голову, но прежде чем она успела понять, что это было, оно ускользнуло или превратилось во что-то другое. Воспоминания следовали и сливались, люди появлялись в местах, где, как она знала, они никогда не были, и их уста складывали слова, которые они никогда не произносили. Влюбленные превратились в коллег, старые школьные друзья превратились в относительно незнакомых людей. Это сводило меня с ума.
  Иногда она едва могла вспомнить, кто она и как сюда попала. Ее конечности казались тяжелыми, как будто они принадлежали кому-то гораздо большему и мягче. Но это было более терпимо, чем ужасные судороги, пронизывающие ее руки и ноги с непредсказуемыми интервалами.
  Все, что Паула еще знала, это то, что за ней кто-то идет. Она уже не знала, кто это будет, но знала, что рано или поздно, так или иначе, это закончится.
  Тони закрыл за собой входную дверь и на мгновение постоял, наслаждаясь солнечным светом на своем лице. Он спал лучше, чем ожидал, но не хотел думать о том, почему это произошло. Внезапно образ Паулы Макинтайр мелькнул в его голове, и его утренняя радость исчезла.
  Он сел в свою машину и повернул ключ зажигания. Двигатель кашлял и завывал, как старик с эмфиземой, а затем остановился. Он нахмурился и попробовал еще раз. Щелчок, а потом ничего. Он огляделся вокруг, как будто решение проблемы можно было найти в машине. И, конечно же, это было так. После того, как Кэрол вернулась на станцию, он получил еду от китайцев. И он оставил свет включенным. «Черт возьми», — вздохнул он. Даже если бы он смог найти свою членскую карту «Помощи на дороге», у него не было бы времени ждать, пока они придут и зарядят аккумулятор. А Кэрол уже ушла. Он поспорил, что у нее в багажнике было несколько соединительных кабелей.
  Раздраженный теперь, он вышел из машины и пошел к автобусной остановке. Он знал, что рядом с Брэдфилд-Мур ходит автобус, но он также знал о жалобах посетителей на то, что автобусная остановка находится в миле от входных ворот больницы.
  Через сорок минут автобус остановился в неопределенном месте, и Тони вышел. Он на мгновение остановился, чтобы сориентироваться, а затем пошел по близлежащему проспекту. Теперь, освободившись от душной атмосферы автобуса и тревожной, неопределенной смеси пассажиров, он позволил своим мыслям блуждать по своей проблеме.
  «Власть привлекает два типа людей: людей, у которых есть власть, и людей, у которых ее нет», - бормотал он, идя вперед. «Мы должны исходить из этого.
  Когда у людей нет власти, обычно на это есть веская причина. Они не умны, не очень мотивированы или не очень организованы. Я не думаю, что это относится к тебе.
  Некоторое время он молчал, размышляя. «Нам, вероятно, следует предположить, что у вас есть некоторая сила. Это может быть правдой, если вы офицер полиции... Однако Кэрол считает, что я совершенно не прав в этой идее. Проблема с властью в том, что те, у кого она есть, всегда хотят большего. Абсолютная власть развращает абсолютно. И тебе нравится коррупция, не так ли? Вам нравится его вкус и запах. Если вы полицейский, вы коррумпированный полицейский». Он на мгновение остановился, чтобы осознать смысл этой мысли.
  — И именно поэтому Ди так боится тебя. Она знает, что ты играешь не по правилам. Его вывел из задумчивости большой черный автомобиль, похожий на джип, который подъехал к нему. Тонированное окно со стороны пассажира распахнулось, и Тони взглянул в самодовольное лицо Эйдана Харта. Теперь, когда Кэрол сообщила ему о сексуальных подвигах Харта, ему пришлось сдержаться от комментариев по этому поводу и навсегда стереть улыбку со своего лица.
  «Вы гуляете ради удовольствия или хотите присоединиться к нам на прогулке?» — спросил его босс.
  Тони ухмыльнулся. «Принимая во внимание все обстоятельства, — сказал он, — я думаю, что лучше прогуляюсь».
  «Это становится привычкой», — сказала Кэрол, входя в свою комнату вместе с Кевином. «Люди все еще будут говорить».
  Кевин устало улыбнулся. 'Я так не думаю. Они все знают, что я слишком скуп, чтобы отправлять такие дорогие цветы».
  — Кевин, — сказала она с мрачным предупреждением в голосе.
  — Извините, шеф, — сказал он извиняющимся тоном.
  — Расскажи мне, как идут дела?
  «Сандерс не пришел домой вчера вечером. После ухода он растворился в воздухе. Сандерс сказал Сиверайту, что собирается навестить друзей в Брэдфилде, а затем ушел пешком. Мы знаем, что он снял деньги в банкомате на Вулмаркете примерно через десять минут после своего ухода. «Мы поговорили с его коллегами в парке, и я предупредил порты и аэропорты, но пока его не заметили».
  — Черт возьми, — сказала Кэрол. «Мы должны немедленно выпустить пресс-релиз с фотографией. Я хочу, чтобы его арестовали, Кевин. Я не хочу, чтобы он исчез в какой-то подпольной сети педофилов. У него будут контакты. Люди, которые его спрячут. Люди, которые предоставят ему транспорт, деньги, кров».
  Прежде чем Кевин успел что-либо сказать, в дверь постучали. — Заходите, — нетерпеливо сказала Кэрол.
  Стейси стояла на пороге: «Извините, что прерываю, но я только что нашла кое-что о Нике Сандерсе, и думаю, вы, ребята, хотели бы это услышать».
  Кэрол жестом пригласила ее войти. «Пожалуйста, скажи мне, что ты знаешь, где он», — сказала она с полуулыбкой.
  Стейси нахмурилась, словно не была уверена, что Кэрол говорит серьезно. — Нет, но у меня есть кое-что, что укрепит наше дело против него. Помните, как он прислал нам свой июльский отчет с отчетом о подозреваемом торговце карандашами?
  «Когда он был так «полезен», — сказал Кевин, ставя пальцами в воздух кавычки.
  «Ну, я копнул немного глубже. Угадай, что. Это сообщение изменилось через час после первого сообщения о теле, найденном в Суиндейле. Он сделал эту пометку, чтобы отвлечь внимание от себя. Стейси выглядела так, будто была довольна собой.
  «Спасибо, Стейси, это полезная информация. Молодец», — сказала Кэрол. Пока она это говорила, Дон Меррик высунул голову из-за двери.
  'Могу ли я войти?' он спросил. Кэрол кивнула. «На самом деле я искал Кевина», - сказал он. Он сверился с листом бумаги. «Нам поступил анонимный звонок от парня, назвавшегося бывшим другом Ника Сандерса. Дружба закончилась после того, как он поймал Сандерса, фотографирующего его сына в ванне. В то время он хранил это в тайне, потому что не хотел подвергать своего ребенка строгости расследования, но когда друг, который работает в Пик Парке, сказал ему, что Сандерс был подозреваемым и сбежал, он решил сообщить об инциденте. . Он думает, что Сандерс будет искать убежища в сельской местности. У него есть навыки, чтобы жить за счет земли. Судя по всему, в Сазерленде, на северо-западе Шотландии, есть такое место… залив Ахмельвич, — сказал он, спотыкаясь на странном названии. — Много лет назад Сандерс был менеджером молодежного общежития. Мы, кстати, в этом убедились. Оно есть в резюме, которое он подал руководству парка. В любом случае, по словам звонившего, Сандерс однажды говорил о чем-то под названием «Замок отшельника». Он мало что мог вспомнить о нем, кроме того, что какой-то парень из Лондона построил его здесь, на мысе. Как бетонная коробочка для таблеток. Он прожил там год и ни с кем не разговаривал. Звонивший сказал, что Сандерс может укрыться там. Я думаю, нам следует заняться этим», — с энтузиазмом заключил Меррик.
  «Это кажется немного надуманным», — сказала Кэрол.
  Кевин сделал нейтральный жест. «Мы можем попросить местную полицию следить за происходящим».
  «Если бы он там работал, он мог бы знать местную полицию», - отметил Меррик. «Я думаю, Кевину следует уйти. В полдень есть рейс в Инвернесс.
  Кэрол на мгновение задумалась, а затем покачала головой. «Это слишком расплывчато. Кевин, поговори с местной полицией и попроси их осмотреться. Но сдержанно, да? Если появятся хотя бы следы Сандерса, мы примем меры. Тем временем мы концентрируемся на национальном призыве. Ну, если вы меня извините, мне нужно подготовиться к встрече.
  На утреннем собрании было очень мало информации. И они все это знали. Решимость предыдущего утра уступила место легкому отчаянию. Они знали, что шансы найти Паулу живой падают с каждым часом.
  «Мы продолжаем работать над данными IRS», — сказала Кэрол, стараясь звучать как можно более энергично. «Я хочу, чтобы мы поговорили с каждым домовладельцем и арендатором в зоне поиска на карте. Я знаю, что это случайный метод, но пока мы не сможем сузить поиск, мы делаем все возможное, чтобы найти Паулу, у инспектора Меррика есть полный список для сегодняшних задач. Кроме того, я хочу, чтобы вы при каждом разговоре спрашивали, слышал ли этот человек когда-нибудь о ком-то по имени Мародёр. Она почувствовала небольшое волнение в комнате.
  «Я знаю, это звучит странно. Но это достоверная информация. Дерек Тайлер ничего не говорил два года. И возможно, он играет в игру, но доктор Хилл не думает, что у него хватит мозгов обманывать нас таким образом. Так что не забывайте об этом.
  Из лаборатории пришли хорошие новости: у нас есть ДНК . К сожалению, образец недостаточно чист, чтобы пройти через национальную базу данных». Раздался стон. «Но», сказала она, повысив голос, «это достаточно хорошо, чтобы иметь возможность исключать людей. И если мы найдем виновного, сказали мне, этого будет достаточно в качестве доказательства».
  Она повернулась и указала на большую карту Храмовых полей. — Паула где-то здесь. Давай найдем ее.
  Когда обсуждение закончилось, детективы группами подошли к Дону Меррику, который выглядел так, будто никогда в жизни не спал. «Сэм», — позвала Кэрол сквозь суматоху. Он повернулся и вопросительно посмотрел на нее. "Один момент, пожалуйста."
  Он пошел к ней против течения. — Да, шеф, — сказал он расчетливо.
  «Я бы хотел, чтобы вы получили материалы по делам двухлетней давности».
  «Об убийствах Дерека Тайлера?»
  'Действительно. Когда Тайлера арестовали, все остальное застопорилось. У нас с вами будет очень скучное утро, потому что мы собираемся просмотреть эти файлы и посмотреть, какие действия были запланированы, но так и не были осуществлены».
  Эванс постарался выглядеть восторженным. Это было неубедительно. Прежде чем Кэрол успела сказать что-нибудь еще, она увидела среди людей знакомую фигуру Джона Брэндона. Он пошел прямо к ней. — Принимайся за работу, Сэм, — твердо сказала она.
  Когда Брэндон подошел к ней, он отвел ее в сторону. «Кэрол, Тони полностью осведомлен о расследовании?»
  'Да сэр.'
  — Я думаю, нам нужен его полный профиль. В полдень у меня пресс-конференция, и я хочу дать им что-то, что, по крайней мере, создаст впечатление, что мы добиваемся прогресса. Особенно сейчас, когда мы потеряли Ника Сандерса», — ледяным тоном добавил он.
  Она старалась не съежиться под этой насмешкой. — Можем ли мы дать им часть видео? Посмотрите, узнает ли кто-нибудь этого человека?
  — Не понимаю, почему бы и нет. Используют ли они это – другой вопрос. СМИ меньше, чем мы, интересуются находящейся в опасности женщиной-полицейским. Они находят гораздо более захватывающим то, что на свободе находится серийный убийца». Брэндон снова ушел, найдя время сказать еще несколько слов поддержки на пути к относительной тишине своей комнаты.
  Кэрол огляделась и позвала ближайшего. 'Джейн.'
  Джейн оторвалась от стопки бумаг, которые читала, поймала взгляд Кэрол и подошла. — У тебя есть что-нибудь для меня?
  «Можете ли вы разыскать доктора Хилла и попросить его прийти сюда?»
  — Естественно. У вас есть номер его мобильного?
  Кэрол взяла лист бумаги и записала его. Написав, она сказала: «Но он, наверное, выключен или не отвечает. Я также дам вам его адрес. Я думаю, он дома сегодня утром.
  — А что, если его там нет?
  Кэрол пожала плечами. «Попробуйте Брэдфилд Мур».
  Джейн улыбнулась. — Подобное ищет подобное, да?
  Кэрол встала на дыбы. Это было именно то, что она могла бы сказать Тони, но это была прерогатива друга, а не тот остроумный комментарий, который она хотела услышать от одного из своих подчиненных прямо сейчас. «Он нужен нам больше, чем он нуждается в нас, сержант. Не забудь об этом, ладно?
  Джейн виновато пожала плечами и ушла. Меррик подошел к ней, провел рукой по волосам, которые были жирными из-за того, что их не мыли. Он смотрел на нее поверх чашки пустыми глазами, одна нога дрожала от нервной энергии. «Я все время чувствую, что нам чего-то не хватает», — сказал он хриплым от усталости голосом.
  — Я знаю, но не могу об этом подумать. И никому не принесешь пользы, если ты уничтожишь себя, Дон, — тихо сказала она.
  Она увидела, как в его глазах появился гнев. «Паула не просто один из моих людей», - сказал он напряженно. «Она друг. Я знаю, это звучит странно. Большинству людей кажется странным, что мужчина и женщина могут дружить. Но у нас так.
  «И все же ты не знал, что она лесбиянка», — подумала Кэрол. Вероятно, это говорило как об инстинктивной осторожности Паулы, так и об отсутствии проницательности Меррика. «Я верю тебе, Дон», сказала она. «И я понимаю, что тебе становится сложнее».
  'Это правильно?' Он покачал головой. «Знаете, она была как собака с двумя хвостами, когда ее взяли в команду. Ей нравилось работать с тобой. Со времен дела Торпа ты была ее героиней. Вот почему она согласилась на работу под прикрытием, хотя и находила ее ужасной. Она хотела вашей оценки. Все, что вы могли сделать, она тоже хотела сделать».
  Его слова тронули сердце Кэрол, хотя она понимала, что он набросился на нее, чтобы успокоить свою совесть. — Я думаю, она сделала это ради себя, Дон. Не для того, чтобы произвести на меня впечатление, а для того, чтобы придерживаться собственного представления о том, каким должен быть полицейский или женщина-полицейский», — сказала она. «Но какими бы ни были мотивы Паулы, нет смысла обвинять всех. Нам нужно найти ее, и это то, на чем нам нужно сосредоточиться».
  — Ты думал, я этого не знал? Но на чем нам следует сосредоточиться? У нас здесь кипы бумаг, и все они несут одну и ту же чушь. Она как будто сгорела в дыму».
  «Мы доберемся туда. Мы можем исключить все больше и больше вещей. Мы много исследовали Храмовые поля. По вашим собственным данным, мы уже обыскали более семидесяти пяти процентов всех домов и построек в этом районе. Все сводится к времени и методу».
  Он вздохнул. 'Я знаю. Я больше не могу ясно мыслить. Если вы не возражаете, я пойду немного поспать. Я найду мотель и приеду на несколько часов.
  — Хорошая идея, Дон. Как только ты выспишься, здесь уже не будет так мрачно.
  Не говоря больше ни слова, он повернулся и поплелся прочь. Было всего лишь половина десятого, но у Кэрол было такое ощущение, будто она уже сделала дневную работу. Когда она приняла вызов элитной команды, она не подумала о том, как утомительно будет держать в узде кучу детективов, чьи природные способности могут быть такими же трудными и мешающими, как и она в молодые годы. . Иногда она даже мечтала о работе в ГИБДД.
  Территория Брэдфилд Мур была спроектирована так, чтобы ее было легко поддерживать. Но зимним утром, когда деревья были голыми, из-за высокой сетки заборов открывался прекрасный вид на торфяники на севере. Можно было потерять из виду город внизу, забыть жизнь на улицах. Сотрудникам, как правило, не разрешалось водить туда пациентов, но Тони решил, что Тому Стори будет полезно уйти от гнетущей атмосферы больницы. Они находились снаружи уже почти час, обсуждая проблемы, которые больше всего беспокоили Тома. Теперь они стояли среди купы берез и смотрели через долину на далекий блеск озера в торфе. Тони посмотрел на часы. — Я думаю, нам пора вернуться. У меня еще одна встреча через пятнадцать минут.
  Бросив последний взгляд на пейзаж, они обратились к уродливой викторианско-готической глыбе камня. «Я рад, что вы пришли сегодня», — сказал Стори.
  «У нас было соглашение. Где еще мне быть?
  «Я думал, вы можете помешать работе полиции».
  Мои пациенты – мой главный приоритет. Я работаю с полицией, но это не дает им возможности контролировать мой день».
  Стори странно посмотрел на него. «Это странный комментарий».
  — Да, теперь, когда вы об этом упомянули. Может быть, это потому, что сегодня утром я много думал о власти».
  Несколько минут они шли молча, пока Тони не сказал: «Что ты думаешь о власти, Том?»
  Между бровями Стори образовались две морщинки, когда он искал способ выразить свои чувства. Теперь ему стало труднее выражать свои мысли. «Вы берете его там, где найдете», — сказал он. «Все всегда зависит от обстоятельств. Сила одного — это бессилие другого». Тони стоял неподвижно. Он не был уверен, что это было, но что-то в словах Тома Стори натолкнуло его на мысль. Он говорил так тихо, что его пациенту приходилось напрягаться, чтобы услышать его: «Вы посмотрите на того, кого угнетают; есть прямая связь с угнетателем… — Тони поднял лицо к небу. «Найди ссылку, и ты найдешь убийцу». Он посмотрел на Стори и широко улыбнулся. «Спасибо, Том. Кажется, я начинаю видеть свет».
  Но свету пришлось подождать. Как сказал Тони, у него была встреча с другим пациентом, пациентом, чей психоз требовал его полного внимания. Час спустя он вышел из своей комнаты, опустив голову, не обращая внимания на окружающее. Он смутно осознавал проходящие мимо него фигуры, но был уже почти в конце коридора, когда что-то вторглось в его сознание. Он стоял неподвижно, нахмурившись и нетерпеливо оглядываясь по сторонам, когда голос повторил имитацию Багза Банни.
  Джейн Шилдс стояла, прислонившись к стене у двери его спальни, и ухмылялась. «Я сказал: «Ня… Что случилось, Док?»
  На мгновение он был шокирован, но затем понял, что она не стояла бы там, изображая клоуна, если бы случилось что-то серьезное. «Я бы не бросил свою повседневную работу», — сказал он, возвращаясь к ней.
  «Я бы никогда этого не сделал. Мне это слишком нравится.
  Он остановился перед ней. 'Что-то случилось?'
  Она оттолкнулась от стены. 'Нет. Это проблема. Мистеру Брэндону нужен профиль. Таким образом, ему будет чем кормить шакалов. Я здесь, чтобы забрать тебя. Пойдем?' Она указала на главный коридор и подошла к нему. — Откуда ты узнал, где я? И что у меня нет своей машины?
  Она подмигнула. «Я детектив не просто так».
  «То, чем я занимаюсь в жизни, не является секретом. Ты спросил Кэрол.
  Джейн улыбнулась. «Когда я увидел твою машину возле твоего дома, а тебя там не было, я позвонил Кэрол. Она сказала, что ты, наверное, оставил свет включенным. Или кончился бензин. Поэтому я позвонил сюда.
  Они подъехали к стоянке, и Тони с удивлением увидел, что они идут не к неприметной легковой машине, а к невысокому японскому двухместному спортивному автомобилю. «Приятно видеть, что отдел уголовного розыска Брэдфилда хорошо заботится о своих сотрудниках», — сказал он, наклонившись, чтобы устроиться на пассажирском сиденье.
  «У вас действительно забавное чувство юмора, доктор Хилл», — сказала Джейн. «Зовите меня Тони, пожалуйста». Он затаил дыхание, когда она прибавила скорость и выехала на узкий переулок.
  'И? Что это значит для вас?' — спросила Джейн, переключаясь с одной передачи на другую.
  'Которому?' — непонимающе спросил он.
  «Безумцы из Брэдфилд-Мура». Зачем беспокоиться? Вы могли бы просто преподавать и профилировать. Зачем зарабатывать гроши вместе с подонками?
  Он задумался на мгновение. — Надежда, — сказал он наконец.
  «И это все?» Куча?
  «Не стоит недооценивать силу надежды. Кроме того, — добавил он, — у меня это хорошо получается. Очень приятно делать что-то, что, как ты знаешь, у тебя получается лучше, чем у большинства твоих коллег. Вы так не считаете?'
  Она быстро въехала в крутой поворот, и он упал на дверь. «Спасибо за неявный комплимент», — сказала она. «И они помогают вам с вашим текущим профилем, вы, чудаки?»
  Он усмехнулся. «Как ни странно, я больше доверяю собственным суждениям. Это не значит, что они время от времени случайно не помогают».
  «Тебе сегодня кто-нибудь помог?»
  Тони покачал головой. «Мне просто вовремя напомнили, что мне следовало более внимательно присмотреться к жертвам. И что их связывает.
  «Это пустяк. Они все были шлюхами».
  «Кроме Паулы».
  Джейн остановилась перед перекрестком с главной дорогой и воспользовалась возможностью, чтобы вопросительно взглянуть на него. «Но она выглядела как шлюха».
  «Если взгляды могли убить, они, вероятно, так и сделают». Он улыбнулся ее замешательству. «У них есть еще кое-что общее».
  'И что это?'
  Если бы ваша миссия как убийцы заключалась в очистке улиц, вы могли бы подумать, что избавление от полицейских так же социально полезно, как избавление от шлюх. Но, конечно, это применимо только в том случае, если Паула была коррумпированной женщиной-полицейским...»
  «Вы можете быть коррумпированными во многих отношениях».
  «Ах, да, я слышал, что вы сделали это открытие. Дон Меррик, кажется, был этому не слишком рад.
  На этот раз в улыбке Джейн не было теплоты. «Это так предсказуемо. Такая милая девушка, как Паула, как она может быть лесбиянкой?»
  — И все же ты заметил, — сказал Тони. — Ну что ж, этого, пожалуй, и следовало ожидать.
  'Что ты имеешь в виду?'
  «Мы знаем себя. Разве они не так говорят?
  Она посмотрела на него на мгновение. «Почему ты думаешь, что я лесбиянка?»
  — Значит, это секрет?
  Джейн поджала губы. «Это уловка психолога. Ответьте на мой вопрос: почему вы думаете, что я лесбиянка?»
  «Из-за того, как ты относишься к Кэрол», — подумал он, но не собирался этого говорить, потому что это раскрыло бы что-то о нем самом. Он на мгновение задумался и нашел другой способ сказать то же самое. «Из-за того, как ты относишься к мужчинам».
  «Думаешь, я ненавижу мужчин? Какое клише».
  'Я этого не говорил. Вы относитесь ко всем нам с одинаковой смесью веселья, очарования и презрения. Неважно, привлекательны мы или некрасивы, умны или глупы, это не имеет значения. За исключением случаев, когда дело касается вашей работы, мы вам не интересны. Вы могли бы быть одним из тех людей, которых вообще не интересует секс, любого пола, но я так не думаю. Я чувствую в тебе определенную сексуальную харизму. Это ответ на ваш вопрос?
  Она замедлила шаг и посмотрела на него. «Спасибо, что отнеслись к этому серьезно. Ты прав. И я прав насчет Паулы.
  — И ты считаешь, что было справедливо по отношению к ней раскрыть это? — спросил Тони скорее любопытно, чем воинственно.
  «Эй, вы говорите, что нам нужно рассмотреть все аспекты жертв. Вы думаете, это важно? Что она лесбиянка?
  «Я никогда не думал об этом ни на мгновение. Казалось, это вообще не имеет значения, — равнодушно сказал он.
  «Это может сделать вас уязвимым на улице. Если вы не предпримете шаги, чтобы использовать это в своих интересах, вы не можете рассчитывать на то, что кто-то другой сделает это за вас. Но, конечно, это не единственное, что делает вас уязвимыми. Любое другое отличие человека может иметь тот же эффект: раса, инвалидность… Это все вещи, которые люди должны компенсировать».
  В каждом расследовании, которое Тони проводил в сознании преступника, наступал момент, когда что-то решающее вставало на свои места и все становилось ясно. Он бы не заметил этого, если бы в то утро так пристально не думал о силе и уязвимости. Однако, поскольку он уже был так озабочен этими вопросами, это приобрело правильное значение. Наконец ему показалось, что он понял. Но он также знал, что не сможет убедить Кэрол или кого-либо еще. Не желая, чтобы Джейн видела его реакцию, он выглянул в боковое окно. — Я думаю, это правда. Эвансу и Чену, должно быть, так же тяжело», — сказал он небрежно.
  «Я не знаю, я никогда их не спрашивал».
  'Что? Нет солидарности среди меньшинств? — спросил Тони.
  «Я ничего не имею против них. Но у меня с ними тоже нет ничего общего. Почему я должен ожидать, что они будут сражаться за меня?»
  'В этом есть смысл. Хорошо, насчет этого профиля, я предполагаю, что Брэндон хочет его как можно скорее? Поэтому они послали кого-то за мной?
  — Я предполагаю, что да. У нас больше ничего нет. Кэрол даже просматривает вместе с Сэмом старые дела Дерека Тайлера, чтобы посмотреть, не осталось ли чего-нибудь, что мы можем теперь проверить». Она включила проигрыватель компакт-дисков. Бонни Райт пела, что любовь не знает гордости.
  «Как думаешь, ты сможешь вернуть Паулу живой?» — спросил Тони.
  'Честно?'
  'Честно.'
  — Я думаю, она уже мертва. Я думаю, он играет с нами».
  Больше всего, что он слышал в тот день, Тони почувствовал эти слова как укол страха в сердце.
  Эванс задержал палец с того места, где остановился, и посмотрел вверх. «Суперинтендант Джордан? Я не вижу имени Паулы в исходном списке исследований».
  Кэрол на мгновение задумалась. — Она, вероятно, не была в этом замешана, Сэм. Она работала помощницей по делу Торпа, но это продолжалось всего шесть месяцев. Вероятно, к тому времени она уже вернулась на военную службу. Может ли это что-то значить?
  «Я не знаю что», сказал он. «Это всего лишь попытка». Они вернулись к работе, склонив головы и сосредоточившись на горе бумаг.
  Через полчаса молчания их прервал кто-то из отдела технической разведки. «Вы главный инспектор Джордан?» он спросил.
  'Да.' Кэрол старалась не проявлять слишком большого ожидания. Она не могла больше выносить тщетных надежд.
  «Мы обыскали мусорные баки в районе поисков и нашли микрофон и передатчик, которые носил сержант Макинтайр», - сказал он, довольный собой.
  Кэрол сразу же сосредоточилась на внимании. 'И?' Она наполовину знала о прибытии Джейн и Тони, но полностью сосредоточилась на техническом человеке.
  «Провод от микрофона к передатчику был перерезан. На передатчике имеются два частичных отпечатка пальца. Мы работаем над ними в данный момент. Скоро мы узнаем, появятся ли они в базе данных».
  Тони незаметно оставался на заднем плане, а Джейн оставила пальто и сумку за столом и направилась туда, где происходили события.
  «Почему поиск этих вещей занял так много времени?» — спросила Кэрол. — Чем ты занимался последние два дня?
  Он выглядел обиженным. «Мы нашли эти предметы в нескольких сотнях метров от того места, где ее видели в последний раз. Это много мусора, который нужно разобрать».
  — Да, если ты работаешь с девяти до пяти. Джейн, посмотри, кого ты сможешь собрать, чтобы снова взять с собой на улицу. Расширьте область поиска по сравнению с местом, где они нашли предметы. Сэм, ты тоже пойдешь.
  Джейн, не раздумывая ни секунды, направилась прямо к двери кризисного центра. Эванс закрыл перьевую ручку «Кросс», сунул ее в карман и последовал за ней. Тем временем Тони незаметно сидел за столом Джейн, ожидая на виду, пока Кэрол найдет для него время.
  «Сколько времени вам понадобится, чтобы проверить отпечатки пальцев в базе данных?» она спросила.
  Никто не заметил, как Тони нагнулся и разрезал сумочку Джейн. Он засунул руку внутрь и ощупал все вокруг, пока не нашел ее ключи. Он обхватил их рукой, осторожно вытащил и положил в карман.
  «Трудно сказать», — ответил технический специалист. «Это зависит от того, насколько загружена система».
  Тони встал. «Я собираюсь выпить кофе».
  Его слова едва коснулись Кэрол. «Разве мы не можем сделать это приоритетом?»
  «Я уже это сделал», — услышал Тони голос мужчины, направляясь к двери. Он быстро спустился по лестнице в приемную. Он остановился у стойки.
  «Вы знаете, где находится ближайший хил-бар?» он спросил.
  Мужчина в штатском за прилавком на мгновение задумался. «Если вы пойдете в небольшой торговый центр за углом, вы найдете его в подвале».
  Тони помчался рысью. Он слегка запыхался, когда достиг пяточной перекладины. Запах растворителей и клея ударил в горло и заставил слезиться глаза. К счастью, для него никого не было. Он положил ключи на стойку. Помимо ключей от машины, в связке были замок Чабб, пара ключей Yales и два маленьких ключа. «Мне бы хотелось иметь резервную копию всех этих ключей, кроме ключей от машины», — сказал он. — Боюсь, я очень тороплюсь.
  Молодой человек за стойкой на мгновение посмотрел на ключи. 'Без проблем. Десять минут — это нормально?
  'Потрясающий. Я скоро вернусь.' Он поспешил из магазина и побежал вдоль ряда магазинов к столовой возле эскалаторов. И снова он был избавлен от напряжения стояния в очереди. «С собой, пожалуйста, большой маккиато». Он барабанил пальцами по стойке, ожидая, пока ужасно медленный продавец возьмет под контроль свою технику и приготовит кофе. Он схватил чашку и быстро пошел обратно к перекладине.
  Пять минут спустя он небрежно подошел к спортивной машине Джейн. Он поставил кофе на пол, открыл дверь машины и вставил ключ в зажигание. Затем он вернулся в комнату отделения, пытаясь выглядеть человеком, у которого на уме только кофе и профиль серийного убийцы.
  Он вошел как раз в тот момент, когда Джейн перекладывала содержимое своей сумки на стол. Она подняла взгляд с разочарованным выражением лица. «Вы видели, что я сделал со своими ключами?»
  Тони почесал голову и задумчиво нахмурился. «Знаешь, я действительно не помню, чтобы ты запирал машину», - сказал он.
  'Проклятие.' Джейн сунула все обратно в сумку, схватила пальто и выбежала за дверь. Эванс нахмурился, глядя на Тони, который следовал за ней медленнее.
  Тони пожал плечами. 'Что я должен сказать? Я просто так влияю на женщин».
  Хани, чье настоящее имя было Эмма Туэйт, уже считала себя настоящей светской женщиной. Прошло всего несколько месяцев с тех пор, как она покинула обшарпанную квартирку в Блэкберне, чтобы избежать обязанностей по воспитанию трех младших братьев, в то время как ее мать проводила большую часть времени в пабе, перекачивая напитки из мужчин, которые затем приносила домой и трахалась. на диване в гостиной. Но это было похоже на всю жизнь. Она едва могла вспомнить, какой она была тогда.
  Она знала, что ей повезло, что Джеки взяла ее под свое крыло, и она была достаточно наивна, чтобы думать, что в этой ситуации относительной безопасности она научилась достаточно, чтобы справиться с этим самостоятельно. Однако в последние дни ее осенило, что она менее способна справляться с миром, чем думала. Ей нужен был кто-то, кто заменил бы Джеки, кто помог бы ей чувствовать себя менее тревожной и одинокой.
  Поэтому, когда в тот день она вошла в кафе «Стэн», она подошла прямо к столику, где Ди Смарт курил один и смотрел в окно. — Привет, Ди, — сказала она. «Хочешь еще чашку?»
  Ди осмотрел ее с ног до головы, словно прикидывая, чего ей это будет стоить. «Да, сделай это», сказала она со вздохом.
  Хани надела туфли на высоких каблуках и вернулась с двумя чашками и двумя шоколадными пирожными. — Смотри, — сказала она, садясь напротив Ди и срывая обертку с печенья.
  Ди продолжал смотреть наружу. «Эта чертова полиция повсюду. Они отпугивают клиентов».
  «Чем скорее они поймают этого убийцу, тем лучше для нас», — сказала Хани.
  Ди бросил на нее презрительный взгляд. «Они не смогут сделать это так быстро.
  'Вы думаете?' Хани старалась не показывать своего беспокойства.
  'Я знаю. Вы думали, что Мародер не дергал за ниточки?
  Имя удивило Хани. Ей никогда не приходило в голову связать эту связь с убийствами, которые сделали ее мир трудным и трудным. — Это как-то связано с Мародером? она спросила.
  — Конечно, — нетерпеливо сказал Ди. «Они все задавали мне вопросы. Если бы я знал Мародера. Если бы я знал кого-нибудь, кто нацелился на Сэнди. Бла бла бла."
  — И ты им не сказал? Хани не понимала, почему Ди хранил молчание о чем-то столь важном.
  Ди сузила глаза. 'Вы с ума сошли? Думаешь, я хочу быть следующим в списке?
  Хани нахмурилась. Она знала, что не самая умная в классе, но слова Ди не имели для нее смысла. «Когда Мародер заперт, списка не существует», — отметила она.
  Ди раздраженным жестом стряхнула пепел с сигареты. «Просыпайся, дорогая. Им никогда не удастся поймать Мародера.
  'Еще…'
  Ди энергично покачала головой. — Выбрось это из головы, девочка. Это должны были быть твои похороны. Она отодвинула чай, как будто решила, что его употребление наложит на нее слишком много обязательств. «Я думал, ты усвоишь урок после того, что случилось с Джеки. Если ты не хочешь закончить так же, тебе не следует вмешиваться в дела Мародёра».
  Ди ушла, и Хани смотрела ей вслед. Было обидно, что ее предложение было отклонено, но причина беспокоила ее больше, чем сам факт. Возможно, Ди была права, и ей следует просто залечь на дно и ничего не говорить. Но предположим, что Ди ошибся.
  Дон Меррик пришел к выводу, что ему не нравится Шотландское нагорье. За всю свою жизнь он никогда не был нигде столь пустынным. Он вспомнил поездку, которую они с Линди совершили до приезда детей: сафари на джипах по Сахаре. По сравнению с этой мрачной пустотой Сахара была кипучей жизнью. Первые несколько миль после выезда из аэропорта Инвернесса на взятой напрокат машине все было не так уж и плохо, но как только он свернул с шоссе и направился на запад, он быстро очутился в необитаемом мире. Судя по карте, это была главная дорога, но она больше походила на одну из узких проселочных дорог Пик-Дистрикт.
  «Здесь можно сойти с ума», — подумал он. Ничего, кроме серых скал и зеленовато-коричневой растительности. И тут и там серо-коричневое озеро. Иногда серая скала представляла собой обвалившийся фасад того, что когда-то могло быть домом или сараем. Но признаков человеческой жизни было мало. Единственными живыми существами, которые он видел, были овцы. Проехав час, он наткнулся на две машины, обе встречные: «Лэндровер» и красный почтовый фургон. Дон предполагал, что есть люди, которым нравится величие и уединение, но он все равно предпочитал городской шум и суету.
  Глядя на карту, он думал, что окажется в предполагаемом убежище Ника Сандерса через несколько часов, прежде чем кто-нибудь даже заметит его отсутствие. Он арестует беглеца и одним махом вернет ему самоуважение. Тогда успех принес бы прощение за его неподчинение. Кэрол пришлось бы признать его мастерство, если бы он доставил Ника Сандерса до наступления темноты.
  Но и здесь, на севере, темнело раньше. Был только полдень, а уже смеркалось. Ему повезет, если он доберется до Ахмельвича до наступления темноты. Возможно, он мог бы забыть о возвращении в Брэдфилд. Ему хотелось взять с собой фонарик. Он начал подозревать, что Ахмельвич не очень-то разбирается в уличных фонарях. Если он когда-нибудь снова попадет куда-нибудь, напоминающее цивилизацию, ему придется вооружиться необходимым оборудованием.
  Он задавался вопросом, есть ли у них здесь шоколад.
  Тони решил сесть за стол Кевина Мэтьюза по той веской причине, что Кэрол не могла видеть, что он делает из своей комнаты. Она все еще разговаривала по телефону, что дало ему возможность просмотреть телефонную книгу. Навострив одно ухо, он провел пальцем по ряду имен. Боже, читать мелкий шрифт становилось все труднее, подумал он. Ему нужно было проверить зрение.
  Казалось, Кэрол заканчивала телефонный разговор. «Да, я знаю, что все считают свою просьбу приоритетной, но у меня есть агент, которого похитил убийца…» Короткое молчание. 'Хорошо. Я действительно ценю это.'
  Как раз вовремя он нашел то, что искал. Он записал это на клочке бумаги и положил в карман как раз в тот момент, когда Кэрол вышла из своей комнаты и подошла к нему. «Джейн рассказала тебе, каково намерение?» она спросила.
  'Джейн? Сказал мне, каково намерение? — повторил он.
  «Брэндону нужен профиль. Во время сегодняшней дневной пресс-конференции он уже сказал, что вызовет специалиста по профилированию. И, конечно, местные СМИ подумают, что это вы».
  'Ах это. Правильный. Да, она что-то говорила об этом», — сказал он. Он понимал, что его голос звучит немного запутанно, но надеялся, что Кэрол спишет это на его обычное отсутствие. — Я так понимаю, ты не хочешь, чтобы я упомянул о том, что мы обсуждали вчера вечером? — спросил он, надеясь, что отвлечет ее и она не заметит ничего необычного в его поведении.
  Кэрол подняла брови. «Я бы не стал этого делать, если ты когда-нибудь захочешь, чтобы Брэндон снова воспринимал тебя всерьез».
  'А ты? Ты подумал об этом?
  Кэрол провела рукой по волосам. Она выглядела измученной и несчастной. — Да, но я не могу продвинуться дальше. «Мне очень жаль, Тони, но если у тебя нет чего-то конкретного, у меня сейчас нет на это времени».
  Он встал. 'Это не имеет значения. Я понимаю. Я иду домой. Там я смогу работать лучше».
  — Хорошо, поговорим позже, — рассеянно сказала она. Ее мысли уже были заняты следующим: телефон у уха, пальцы на кнопках.
  Оказавшись на улице, Тони поймал такси. Он достал из кармана листок бумаги и назвал водителю адрес. Он откинулся на диване и уставился в пространство. Он был так глубоко задумался, что даже не заметил этого, когда начал говорить вслух. Он также не заметил обеспокоенных взглядов водителя в зеркало заднего вида. Все, что его волновало, это мыслительный процесс убийцы.
  — Ты не получил того, что хотел, — пробормотал он. «Плохая фея дала тебе паршивую сделку при крещении и мозги, чтобы ты понял, насколько это паршивая сделка. Так вы научитесь захватить власть и скрыть уязвимость. Сначала получите возмездие. Прячьте свою слабость за демонстрацией силы. Но рано или поздно трещины начинают проявляться. Вы больше не можете верить своим рекламным предложениям. Вам нужно найти способ снова обрести уверенность. Способ получить больше власти. Итак, вы становитесь голосом». Он радостно кивнул. Это звучало хорошо. Оно имело логическую структуру. Крестьянская логика, но логика.
  «Сначала ты черпаешь свою силу у слабых. Вы найдете своего слушателя в лице Дерека Тайлера. Вы позволяете ему выполнять ваши приказы. Вы следите за тем, чтобы он поймал вашу добычу, и контролируете каждый шаг кукольного театра. Но Дерек облажался, и вы вернулись к исходной точке. И нужно время, чтобы подчинить другую волю по своему вкусу.
  Но в конце концов у вас это получилось. Вы находите другой разум, над которым можно доминировать, и другую голову, в которую можно войти. И это начинается снова. И тогда у вас появится шанс сразиться с кем-то вашего уровня. И ты не сможешь устоять перед этим вызовом».
  Его размышления прервал обеспокоенный голос таксиста. — С тобой все в порядке, приятель? он спросил.
  Тони наклонился вперед. «Не совсем», сказал он. — Но скоро, я надеюсь.
  Одна из причин моего успеха в том, что я использую свои возможности и могу адаптировать свои планы к меняющимся обстоятельствам. После того, как я потратил столько времени на его дрессировку, я надеялся, что эта обезьянка окажется более полезной, но стало ясно, что рано или поздно у нее возникнут проблемы, и это создает для меня риск того, что я не готов взять. я должен взять. Я был уверен насчет Тайлера. Я был в нем уверен, потому что он лично интересовался работой, которую я ему поручил. Но этот слабее. Он предаст меня, даже не осознавая, что делает.
  Я останавливаюсь за углом хижины, где он живет. Уже темнеет, и все слишком спешат куда-нибудь потеплее, чтобы обращать внимание на кого-то еще. Я проверяю зеркала, на случай, если кто-то наблюдает за мной, затем вытаскиваю пистолет из бардачка и наслаждаюсь его тяжестью в руке.
  Когда берег чист, я выхожу из машины, опускаю голову и быстро иду к месту назначения. У меня есть ключ от входной двери, и я бегу вверх по лестнице на второй этаж. Есть две грязно-зеленые двери. Я стучу в дверь с цифрой четыре рукой в перчатке.
  Я чувствую, как мое сердце начинает биться быстрее. Лично я никогда раньше этого не делал, и мне любопытно посмотреть, как это будет выглядеть. Проходит несколько секунд, затем дверь приоткрывается. Карл выглядывает наружу, на нем только обвисшие трусы и мятая футболка . Он выглядит так, будто только что проснулся. Лицо у него подозрительное, но когда он видит, что это я, все проясняется.
  «Эй, — говорит он с дурацкой ухмылкой на жирном лице, — я не ждал тебя».
  Он отступает, чтобы впустить меня. Это темная, грязная комната. Неубранная кровать, куча одежды, плакат Бритни на стене. Пахнет мастурбацией и потом. Каждый раз, когда я был здесь, я впадал в депрессию, думая, что это лучшее, что я мог сделать.
  Карл немного болтает, но сегодня днем у меня нет времени на светские разговоры. Я должен быть где-то еще. Я вытаскиваю пистолет и наслаждаюсь паникой, которая отражается на его лице. Он не такой уж и умный, но даже он знает, что значит пистолет, приставленный к виску. Я толкаю его обратно на кровать.
  — Я сделал то, что ты сказал. Я никому ничего не говорил», — ноет он. Его ноги ударяются о край кровати, и он падает назад. Он ползет к изголовью. Он плачет сейчас. «Я обещаю, что не предам тебя».
  Я нахожу голос внутри себя. Голос, которому он подчиняется. Вот как он обусловлен. — Ложись, Карл. Ложись, все будет хорошо. Я Голос. Я твой Голос. Все, что я вам говорю, — для вашего же блага. Я Голос, Карл. Сложить. «И это работает. Его подсознание настолько подавляет его страх, что заставляет его делать то, что ему говорят. Его трясет и потеет, но он делает, как ему говорят.
  Я хватаю подушку и кладу ее ему на голову. Я прижимаю ствол пистолета к подушке. Его глаза широко раскрыты от уверенности. «Я — Голос», — напоминаю я ему. «Я твой Голос». Затем я нажимаю на курок.
  Кэрол оторвалась от файла, который читала, и узнала в мужчине, который только что вошел в командную комнату, одного из технических специалистов. «Мы получили результат из базы данных», — сказал он.
  'Кто это?' — спросила она, вставая и доставая лист бумаги в его руке. «Карл Маккензи. Двадцать шесть. Владение марихуаной, экстази, эксгибиционизм…»
  'Я его знаю. Это маленький уличный торговец, — сказал Кевин. «Он всегда тусуется в кафе Стэна».
  — Последний известный адрес: квартира 4, Гроув-Террас, 7, Брэдфилд, — сказала Кэрол. — Давай, Кевин, пойдем. Она протиснулась мимо техника и выкрикнула имя Меррика.
  «Он пошел спать», — напомнил ей Кевин. «Я мог бы позвонить ему на мобильный».
  Кэрол покачала головой. 'Неважно. Стейси, возьми пальто, — крикнула она через всю комнату.
  Техник стоял в дверях комнаты Кэрол и смотрел, как они уходят. «И спасибо за вашу тяжелую работу, ребята», — саркастически пробормотал он.
  Кэрол, Кевин и Стейси шумно протопали по коридору. «Мы забираем мою машину», — крикнул Кевин. «У меня есть мигалка».
  Кэрол кивнула в знак согласия, и они поспешили вниз по лестнице на парковку. Они сели в машину Кевина, Кэрол открыла бардачок и вынула синюю мигалку. После некоторых возни ей удалось подключить лампу к прикуривателю, открыть окно и с грохотом опустить лампу на крышу.
  Они уже находились в пробке в час пик, заполнившей улицы. Кевин подал сигнал, вспыхнули огни, и до других автомобилистов медленно дошло, что им нужно отойти в сторону. Но все же казалось, что они движутся мучительно медленно.
  Кэрол пожевала кожу возле кутикулы. Пожалуйста, Боже, позволь нам найти Карла Маккензи. И пожалуйста, позволь ему отвезти нас к Пауле.
  Тони расплатился с таксистом и некоторое время стоял, глядя на дом прямо перед ним. Это был современный отдельно стоящий каменный дом, являвшийся частью удручающе унылого района на окраине центра города. Он располагался на центральной площадке в конце тупика и имел беспрепятственный обзор каждой машины, выезжающей на улицу. Его это нисколько не удивило. Мародер хотела бы контролировать все возможные аспекты своего окружения.
  Дом Джейн Шилдс имел еще меньше характера, чем дома вокруг него, если это вообще было возможно. Белое лакокрасочное покрытие, белая входная дверь, белая гаражная дверь. Скучная тротуарная плитка на подъездной дорожке и дорожке. Аккуратный газон с кустарниками и хвойными деревьями, посаженными по краю на одинаковом расстоянии, каждый из которых тщательно подстрижен. И ничто из этого не удивило Тони.
  Он подошел к входной двери и попробовал вставить ключ безопасности в замок. Сначала это не сработало, но Тони немного с ним повозился, а затем булавка скользнула обратно в держатель. Первый ключ Yale не подошел, а второй вошел без проблем. Когда дверь открылась, Тони услышал настойчивый звук охранной сигнализации. Он поискал блок управления и нашел его позади себя. Ему все же повезло, потому что это была система с ключом, а не электронная комбинация. Он неуклюже возился с двумя маленькими ключами, его ладони вспотели, когда он вставил первый ключ в замок и повернул его.
  Тишина. Тони вытер пот с лица обеими руками и обернулся. Он отправился обыскивать дом, который, по его мнению, был логовом Мародера. Его доказательства этого убеждения не были теми доказательствами, которые можно было бы принести в полицию. Он уже мог видеть лицо Кэрол. «Так она говорила о силе и уязвимости. Ее презрение к слабым», — говорил он. И тогда он увидит на лице Кэрол борьбу между ее желанием поверить ему и ее зависимостью как полицейского от вещественных доказательств. На самом деле было и еще кое-что, но столь же неуловимое. С самого начала его беспокоило перерезание пуповины. Если бы Паула заметила это, она бы немедленно убежала. А то, что она не заметила, означало, что не нужно было искать провод. И тот, кто ее похитил, сделал это не по счастливой случайности. Он, должно быть, знал. И это сузило поиск до Кэрол и ее команды.
  Первоначально его больше интересовали Чен и Эванс. Их расовое происхождение делало их наиболее явными аутсайдерами. Нетрудно было представить, какое негодование они могли накопить за годы работы в организации, где они чувствовали себя бессильными, поскольку власть неумолимо переходила к другим. Чен, в частности, казалась кандидатом из-за ее одержимости машинами. Общение с людьми не было ее сильной стороной, и если бы она была убийцей, у нее мог бы возникнуть соблазн нанять кого-нибудь другого. И в Эвансе была холодность, отстраненность, которая предполагала, что ему, возможно, понравится использовать кого-то другого в своих целях.
  И тогда его осенило, что Джейн была не просто чужаком, а аутсайдером с уникальной связью с Паулой. Поэтому в то утро он направил разговор в том направлении, которое, как он надеялся, позволит ему узнать о ней больше. И это произошло. А потом он вспомнил, как Кэрол сказала, что Джейн была с Паулой, когда она выбирала себе одежду. Никто не мог лучше убедиться, что провод находится там, где он должен быть. И вот теперь он был здесь, полагая все свои карты на свою интуицию.
  Он включил свет в коридоре. Это был риск, но ходить в темноте не имело смысла. Пол был покрыт кремовым ковром, насколько хватало глаз. Он простирался до гостиной и вверх по лестнице и был безупречен. Здесь нет детей и животных. Он посмотрел себе под ноги и увидел у входной двери пару тапочек. Судя по всему, ничему из внешнего мира не было позволено осквернять этот дом.
  Он вошел в гостиную, остановился на пороге и оглядел все это. Затем он перешел от своего первого впечатления к более тщательному расследованию. Комната была большая, с арочным проходом из гостиной в столовую. В первой части комнаты доминировали два просторных дивана кремового цвета, каждый из которых был наполнен четырьмя аккуратно расположенными бархатными подушками бордового цвета. Перед одним из диванов стоял журнальный столик из дерева и стекла. На нем лежали идеально выровненные радиогид и утренняя газета. Стены были выкрашены в более глубокий кремовый оттенок, чем ковер. Над камином с искусственным огнем висела репродукция геометрической картины Мондриана. В углу комнаты стоял телевизор с плоским экраном, DVD-плеер и видеомагнитофоны под ним.
  По другую сторону дымохода в стену были встроены книжные полки. Тони подошел, чтобы проверить их, но его отвлек ноутбук на обеденном столе. Он прошел под арку, открыл ноутбук и включил его. Ожидая, пока машина загрузится, он вернулся к книжным полкам. — Должен быть список, — пробормотал он.
  Видеокассеты лежали на нижних полках, книги — на верхних. Большинство книг представляли собой лесбийскую беллетристику, от романтических бульваров до более серьезной литературы таких писателей, как Сара Уотерс, Али Смит и Джанетт Уинтерсон. Наличие около пяти триллеров Джона Бьюкена было нелепо. Верхняя полка была занята книгами по праву и полицейскими руководствами. Он наклонился, чтобы просмотреть видеокассеты. Преобладали американские полицейские сериалы, такие как «CSI», «Полиция Нью-Йорка», «Синий», «Закон и порядок» , но было также несколько классических лесбийских фильмов, таких как « Связанные » и «Покажи мне любовь». Он вытащил несколько случайных кассет, но содержание соответствовало обложкам.
  «Должен быть список», повторил он. Он вернулся к компьютеру и посмотрел на него. Проблема заключалась в том, что у него не было технических навыков. Он знал достаточно, чтобы иметь возможность использовать те программы, которые хотел, но это все. Ему нужна была Стейси Чен. Но в данный момент это было так же вероятно, как лунная прогулка. — Его здесь не будет. Ты слишком умен для этого. Ты знаешь, на что способны такие люди, как Стейси. Нет, вам нужно что-то более осязаемое, чего-то, чего можно достичь, не оставив и следа». Он осмотрелся. Здесь нет места, где можно что-либо спрятать. Где бы кукловод ни хранил списки своих игр в большинстве, это было не здесь.
  Тони целенаправленно пошел к лестнице. Он не боялся, что его прервут. Люди Кэрол сейчас работали круглосуточно. Пройдет несколько часов, прежде чем Джейн вернется домой. Достаточно времени, чтобы хорошенько осмотреться.
  Трое офицеров с грохотом поднялись по тускло освещенной лестнице дома 7 по Гроув-Террас, не обращая внимания на студента, который впустил их с открытым ртом и теперь кричал: «Эй, что это…?»
  На площадке перед домом № 4 они столкнулись друг с другом. Кэрол постучала в дверь кулаком. «Полиция, откройте!» — крикнула она, выплескивая весь гнев, страх и разочарование предыдущих нескольких дней.
  Никакой реакции. Кевин подошел к двери и постучал в нее так сильно, что деревянная панель треснула. — Открой, Карл. Вечеринка окончена.
  «Вытащите его», сказала Кэрол.
  Кевин отступил назад и бросился на дверь. Оно дрогнуло, но не раскрылось. Когда он отступил, чтобы сделать еще одну попытку, вмешалась Стейси. — Дай мне попробовать, — сказала она.
  Кевин чуть не рассмеялся. 'Что?'
  Но Стейси уже была где-то в другом месте. Она стояла боком перед дверью и глубоко вздохнула. Казалось, она свернулась калачиком, а затем взорвалась неясным движением, выкинув одну ногу и ударившись о дверь рядом с замком. Дерево раскололось, и дверь распахнулась.
  — Ради бога, — сказал Кевин.
  Кэрол с изумлением посмотрела на Стейси. «Ты полна сюрпризов», сказала она, толчком открывая дверь. То, что они увидели, лишило их чувства удивления и беззаботности. Карл Маккензи лежал распростершись на кровати, кровь и мозговая ткань были на постельном белье и стене позади него. Воздух был насыщен соленым металлическим привкусом крови. В правой руке, свободно сжав пальцы на прикладе, был пистолет.
  «Огнестрельное ранение в правый висок. Пистолет в его руке, — машинально сказала Кэрол.
  — О Боже, нет, — крикнул Кевин. «Ты грязный ублюдок, почему ты сначала не отдал нам Паулу? Ты грязный эгоистичный ублюдок.
  «Это похоже на самоубийство», — сказала Стейси.
  Кэрол наклонилась и внимательно посмотрела на тело на кровати. «Я просто не вижу следов пороха вокруг раны». Она положила тыльную сторону ладони на его руку. 'Еще теплый. Это отлично работает». Стейси нахмурилась. — Красиво, для кого?
  «Для тех, кто хочет, чтобы мы думали, что Карл Маккензи был достаточно умен, чтобы спланировать серию убийств и похитить полицейского».
  'Я не понимаю. Его отпечатки пальцев были на передатчике Паулы. Вы имеете в виду, что он работал с кем-то еще?
  Кэрол вздохнула. — Ни с кем, Стейси. Для кого-то.'
  В конце концов, это было не так уж и плохо. Еще интереснее позволить другим делать работу, но в этом тоже что-то есть. Иметь возможность лишить чью-то жизнь и иметь смелость сделать это; Это не может быть намного лучше.
  Интересно, как долго они будут верить в сценарий самоубийства? Это зависит от того, найдут ли они его, потому что ищут за убийства, или просто найдут его случайно. Если это та блондинка со своей командой подпевалов, им не понадобится много времени, чтобы понять, что Карл был не один, когда умер. Жаль, что мне пришлось использовать подушку, но у меня не было глушителя, и было важнее уйти безопасно, чем скрыть убийство и быть замеченным соседом, который услышал выстрел.
  Возможно, мне следовало использовать предлог, что я допрашивал его, когда он внезапно схватил пистолет и выстрелил себе в голову. Но это была рискованная стратегия, и я не смог бы зайти так далеко, если бы пошел на ненужный риск. Как и в случае с дрессированными обезьянами, я всегда убеждался, что они на хорошем счету у меня, прежде чем начинать тянуть за ниточки, чтобы заставить их выступать. В случае с Дереком я заставил исчезнуть доказательства изнасилования. В случае с Карлом это были наркотики.
  Теперь пришло время навести порядок. Я внимательно высматриваю то, что мне нужно, и проезжаю несколько миль от дома Карла по нескольким переулкам. И вот он, контейнер для мусора подрядчика. Я останавливаюсь в начале переулка и хватаю сломанную подушку. Я засовываю его под сломанную ДСП и через минуту снова в машине.
  Мне надо еще раз себя показать, но сначала я хочу сходить к ней. Я тоскую по ней; С сегодняшнего утра прошло много времени, а Карл больше не будет приносить мне видео. Мне придется пойти туда позже, чтобы заменить видеокассету и проверить ее. Самостоятельно заталкивать во влагалище женщины фаллоимитатор, украшенный бритвенными лезвиями, будет менее приятно. Позволить кому-то сделать это — настоящая работа. В мои планы никогда не входило пачкать собственные руки.
  Но сейчас другого решения нет. Если я оставлю ее на произвол судьбы, она умрет слишком долго. Задолго до того, как это произойдет, они найдут ее. И хотя ничто не указывает на меня, я бы предпочел, чтобы она была мертва, когда ее найдут. Конечно, я мог бы получить больше удовольствия, если бы она осталась жива… Наблюдение за ее борьбой с ущербом, нанесенным моей силой, могло бы дать нечто особенное. Возможно, я мог бы развлечься этим, пока ищу новую обезьянку для дрессировки.
  Да, возможно, на этот раз милосердие было бы предпочтительнее.
  Но сначала я хочу увидеть, как она страдает еще немного.
  Безупречный кремовый ковер покрывал весь верхний этаж дома. Комната впереди явно была ее спальней. Хотя комната была так же идеально организована, как и гостиная – никакой одежды, висящей на стульях, аккуратно заправленная кровать, туалетный столик, столь же аккуратно расставленный, как лоток для инструментов доктора Вернона в патологоанатомической лаборатории – все было иначе, чем Тони ожидал. Хотя общий эффект был стерильным, комната, несомненно, выполняла функцию будуара. В комнате, оформленной в персиковых и кремовых тонах, со шторами в тон постельному белью, было больше оборок и бахромы, чем Тони когда-либо видел за пределами отдела постельного белья Джона Льюиса.
  «Кем ты здесь пытаешься быть?» — спросил он вслух. — Кого ты сюда ведешь? Вы пытаетесь дать им ложное чувство безопасности? Ты пытаешься убедить их, что ты не акула? Он подошел к комоду и, чувствуя себя неловко, как сексуальный извращенец, с которым он оказался, Тони открыл верхний ящик. Там было полно чрезмерно женственного нижнего белья, такое Тони видел только в дорогих магазинах, да и то лишь изредка. Но и здесь порядок восторжествовал. Бюстгальтеры с одной стороны, трусики, заслужившие свое название, с другой стороны ящика. Он осторожно провел рукой между кружевом и шелком. Его пальцы не коснулись ничего неуместного.
  В следующем ящике лежали тщательно сложенные футболки , многие из которых были шелковыми, и чулки в ассортименте. Нижний ящик был полон свитеров. Он закрыл ее. Он не нашел ничего, кроме предметов одежды.
  Он посмотрел на кровать. Kingsize, традиционная железная кровать кремового цвета. Тони подумал, что это кое-что говорит о его интеллектуальном вкладе в извращения: он никогда не мог видеть такую кровать, не автоматически думая о садо-мазо . По обеим сторонам стояли тумбочки с лампами. Невозможно было определить, на каком боку спала Джейн.
  Он заглянул в ящик тумбочки, ближайший к двери. Пустой. В другом было несколько книг лесбийской эротики, одна из которых была посвящена садомазохизму , фаллоимитатору и небольшому анальному зонду. «Ничего особенного», — подумал он. — Конечно, я могу ошибаться насчет тебя. Это бросает вызов вероятности, — пробормотал он. «И если я ошибаюсь, это может быть очень неловко». Он закрыл ящик и осмотрелся.
  Одна стена комнаты, казалось, целиком состояла из дверей. Тони попробовал первый и остановился в маленькой душевой. Места для хранения не видно. Следующая дверь вела в гардеробную, тянувшуюся во всю длину комнаты. Он медленно прошел через него, заглядывая между одеждой. Костюмы, брюки, жакеты, блузки, несколько вечерних платьев. Все чистое и выглаженное, кое-какая одежда еще в химчистке. Он опустился на колени, чтобы заглянуть за туфли. Она любила ковбойские сапоги, которые, по его мнению, Кэрол находили удручающими.
  Когда он ощупал между ботинками, его пальцы коснулись прохладного металла. Копаясь в ботинках, он обнаружил металлический шкаф для документов в нише в стене. «Бинго», — прошептал он. Он вытащил его вперед на свет и попробовал последний сделанный им ключ.
  Замок открылся с легкостью, свойственной обычному использованию. Надеясь найти нечто большее, чем просто кучу порно, Тони открыл крышку.
  Кэрол стояла на площадке Грув-Террас и наблюдала, как следователи выполняют свою утомительную работу. Она услышала голос Стейси, доносившийся этажом выше.
  «Насколько хорошо вы знали Карла Маккензи?»
  Затем женский голос ответил: «Не могу сказать, что знала его». Мы разговаривали на лестнице, что-то в этом роде. Но дальше дело не пошло. Он не со всеми ними разобрался, бедный мальчик.
  «Вы когда-нибудь видели, чтобы другие люди входили или выходили из его дома?»
  «Не могу сказать, что я когда-либо кого-то видел. Настоящий одиночка, этот Карл. Он хотел доставить тебе удовольствие, но и ты не хотела, чтобы он за тобой гонялся.
  — И ты слышал что-нибудь сегодня днем?
  — Нет, ничего, дитя. Я смотрел телевизор.
  Кевин вернулся с первого этажа. Он покачал головой. «Никто ничего не слышал».
  Кэрол вздохнула. «Они действительно ничего не слышали или им так было удобнее?»
  «Я думаю, они говорили правду», - сказал он в отчаянии. — Внизу живет старушка, которой хотелось бы что-нибудь услышать или увидеть. Такого ажиотажа она не видела со времен англо-бурской войны».
  «Знаешь, Кевин, если Карл Маккензи покончил жизнь самоубийством, я прошу перевести его в движение. Попросите офицеров обыскать мусорные баки».
  — Мусорные баки? Что мы ищем?'
  «Посмотрите на кровать. Чего не хватает на картинке?
  Кевин посмотрел, но не увидел ничего, кроме тела, медленно остывающего на испачканных простынях. Он поднял плечи.
  «Никаких поцелуев. Кевин, ты можешь спать без подушки?
  Монета упала. «Подушка с дыркой посередине».
  Сэму Эвансу было достаточно. Он даже не знал, чего на самом деле от него ждут. Джейн Шилдс отправила их пятерых обратно в Темпл Филдс, чтобы, по его мнению, сделать то, что уже было сделано. Им было поручено провести еще одно обследование окрестностей в районе, непосредственно прилегающем к мусорному баку, в котором был найден передатчик. Они разошлись, и он больше не видел Шилдса. Он стучал в отведенные ему двери, задавал те же вопросы и получал такие же отрицательные ответы.
  Он решил быстро зайти в кафе Стэна. Кофе был ужасен, но атмосфера была чуть менее удручающей, чем на станции. Идя по улице к этому ветхому заведению, он увидел Хани, стоящую на тротуаре и пытающуюся привлечь клиентов. — Привет, девочка, как дела? — спокойно спросил он.
  «Привет, Сэмми», сказала она. — Бесполезно, теперь, когда ты спрашиваешь. Вы разрушаете торговлю».
  'Хотите ли вы кофе?' У него было ощущение, что она рассказала бы ему больше в кафе, но появление Джейн Шилдс заставило ее губы замолчать. Возможно, ему удастся заставить ее снова заговорить.
  'Ты платишь?'
  'Я плачу.'
  «В таком случае, ты можешь угостить меня сытным завтраком».
  Он ухмыльнулся. Он всегда восхищался смелостью. 'Ну давай же.'
  Через несколько минут Хани уже сидела за большой тарелкой жареного картофеля с яйцом и колбасой, на которую она набросилась с аппетитом голодной собаки. С полным ртом колбасы и яиц она пробормотала: «Отлично, Сэмми».
  «Ты все равно умрешь от этого дерьма», - критично сказал он. «Оно закупоривает артерии. Это делает тебя толстым».
  Она покачала головой. «Я никогда не наберу вес».
  Эванс цинично посмотрел на нее. — Нет, как это могло случиться?
  Она подмигнула. «Все эти упражнения».
  «Не говоря уже о наркотиках…»
  Она выглядела разочарованной. «О, Сэмми, не порти это».
  «Я работаю в полиции, дорогая, я ничего не могу с этим поделать». Она признала это, грустно скривив рот. «Помнишь тот день, когда мы разговаривали?» он продолжил. Она кивнула. — У меня было ощущение, что ты хочешь мне что-то сказать. А потом появился сержант Шилдс, и вы ушли.
  Хани сглотнула, чтобы выиграть время и подумать. Затем она сказала: «Я думаю, что она отвратительна».
  Он поднял плечи. «Она просто делает свою работу. Как я.'
  Хани посмотрела на него с недоверием. «О, ты называешь это работой?»
  Разговор прошел не совсем так, как он ожидал, но если и было что-то, в чем Эванс был хорош, так это умение слушать, особенно когда он чувствовал, что может чему-то научиться, делая это. 'Что ты имеешь в виду?' он поддержал ее.
  Хани закатила глаза к небу. — Давай, Сэмми. Вы же не хотите сказать мне, что ничего не знаете о Vice и их привилегиях, не так ли?
  Сначала он не понял. «Вы хотите сказать, что Джейн Шилдс коррумпирована?»
  Она выдернула кусок кожуры между своими маленькими острыми зубами. — Не в том смысле, который вы имеете в виду. Не деньгами. Она поняла его молчание. Она знала, что он хотел, чтобы она это сказала, как будто от этого ему было бы легче в это поверить. «Она принимает это в форме секса. Она заставляет некоторых девушек заниматься с ней сексом».
  Эвансу Джейн не очень нравилась, но он считал ее хорошим детективом. Она нашла фотографию Тима Голдинга. И она изо всех сил старалась найти Паулу. Он не хотел видеть картину, которую сейчас рисовала Хани. «Да ладно, дорогая», - запротестовал он. «Это всего лишь разговоры, потому что она легкая мишень».
  Хани отложила вилку и нож. Она выглядела серьезной и несчастной одновременно. «Она родила меня. Вперед по столу, грубо и твердо. Своим кулаком. Я уже несколько дней не могу нормально ходить. В другой раз она трахнула меня в задницу бутылкой из-под кока-колы. Ты хоть представляешь, как это страшно, когда кто-то загоняет тебе в зад стеклянную бутылку? Это то, что любит ваш великий сержант.
  Он узнал правду, когда услышал ее, но пока не хотел ее принимать. «Мне трудно в это поверить, дорогая».
  Ее рот скривился в горькую линию. «Вот почему она так долго могла делать это безнаказанно. Потому что вы не хотите слышать подобные страдания об одном из ваших коллег».
  «Вы должны были подать жалобу».
  «Да, да. Как будто кто-то поверит, что приличная женщина-полицейский поймает такую шлюху, как я. Она снова взяла столовые приборы и набросилась на кусок тоста, макая его в яичный желток и сердито жевая.
  «Было ли такое с другими женщинами?»
  — Несколько, насколько я знаю. Она разборчива. И мы знаем, что нам нужно держать язык за зубами, если не хотим, чтобы нас поймали. Мы все ее ненавидим. Она приходит к нам, пуская слюни, и тогда нам приходится ее поцеловать. И мы просто не делаем этого с клиентами, понимаете? Это больной. И никогда не знаешь, когда она вернется за новым. Внезапно она вернулась, словно из ниоткуда». Она бросила на него долгий искоса взгляд, зная, что собирается нанести последний удар. «Вот почему мы зовем ее Мародер».
  Он смотрел на нее с открытым ртом в смятении.
  «Видишь, я знала, что ты мне не поверишь», — сказала она с каким-то печальным триумфом.
  — Как ты ее назвал? Эванс изо всех сил пытался выговорить слова.
  'Снайпер. Так ее называют девчонки, которых она трахает.
  Он посмотрел на нее строго, как полицейский. «Надеюсь, ты говоришь правду, дорогая», — сказал он, отодвигая стул.
  «У меня нет причин лгать об этом, Сэмми», — сказала она с негодованием.
  Эванс встал и бросил на стол немного денег. — Давай, дорогая. Вставать. Ты пойдешь со мной. Он повел протестующую Хани к двери, по пути вытащив сотовый телефон.
  Первым делом из шкафа была стопка фотографий. Тони сразу узнал верхнего. Джеки Мэйолл лежала на кровати, где и умерла. Но крови было не так много, как он помнил. Еще больше крови появилось на следующих двух фотографиях. У последних двух по краям была защитная лента; в одном из них следователь стоял у кровати с линейкой за поясом. Желудок Тони перевернулся, когда он понял, на что смотрит. «Официальные фотографии с места преступления… и очень, очень неофициальные».
  С жестом отвращения он отложил их в сторону и продолжил смотреть. Было еще больше фотографий, на этот раз Сэнди Фостер. Они попали в одни и те же две категории: официальные и неофициальные. Среди фотографий он нашел несколько DVD-дисков. Он сел на пятки и посмотрел на него. — Сувениры, — сказал он тихо.
  Он был прав. Ему потребовалось слишком много времени, чтобы понять это, но он был прав. Он подумывал позвонить Кэрол, но потребность в уверенности была сильнее. Он собрал все и вернулся к обеденному столу.
  Он сел перед ноутбуком и нажал кнопку открытия привода CD/DVD. Пустой. Он собирался вставить один из дисков, когда подумал, что, возможно, стоит проверить, какие веб-сайты Джейн входят в число ее любимых. Он нажал на избранное. Ее диван. Сайт Би-би-си. Амазонка. Что-то под названием lesbiout.co.uk. И один называется просто «веб-камера». «О, черт возьми», — сказал он.
  Он быстро проверил наличие шнура, соединяющего ноутбук с телефонной линией, а затем нажал кнопку «Выйти в Интернет». Под фоновый шум перепевающих друг друга модемов он разложил фотографии на столе. Веселый голос сказал: «Добро пожаловать, у вас есть почта».
  Тони проигнорировал приглашение зайти в почтовый ящик и щелкнул ссылку на веб-камеру. Экран потемнел. Затем появилось размытое изображение. Через несколько секунд пиксели заняли свои места, и Паула стала кристально чистой. — Ради бога, — сказал Тони.
  Сначала он не мог сказать, жива она или мертва. Крови не было видно, и это было облегчением. Он смотрел на экран, нахмурив брови, задаваясь вопросом, сможет ли он что-нибудь сделать с изображением, сможет ли он увеличить масштаб или нет, сможет ли он выяснить, откуда взялось изображение. Он был настолько поглощен тем, что делал, что не заметил света фар, плывущего в тупик, и звука машины, останавливающейся в нескольких футах от дома.
  Как только она свернула на улицу, она поняла, что что-то серьезно не так. В ее доме было все светло, и наверху, и внизу. Но машин, кроме машин ее соседей, не было видно. На мгновение она подумывала о том, чтобы сбежать. У нее будет преимущество, и у нее будет план действий на случай, если что-то подобное произойдет. Но, подумала она, если бы за ней следили коллеги, она бы уловила в радиопереговорах что-то необычное. Однако весь день она слышала обычную чушь по полицейскому радио в своей машине. Ничто не отличалось от обычного. Она услышала призыв о поддержке, когда было найдено тело Карла, и была рада, что ей хватило предусмотрительности убрать его с дороги до того, как вернутся отпечатки пальцев. Более того, если бы это были они, Джордан, Ледяная Принцесса, была бы абсолютно уверена, что Джейн не будет присутствовать при обыске ее дома; тогда она бы дала ей какое-нибудь бессмысленное задание на другом конце города.
  Итак, если это были не полицейские, то это должен был быть Тони Хилл. Тем утром, находясь с ним в машине, она что-то почувствовала, но ей показалось, что она видит призраков. Теперь ее инстинктивная нервозность, казалось, была оправдана. Внезапно ее осенило. Должно быть, он вынул ее ключи из сумки и приказал их изготовить. Она выругалась себе под нос. Вот что произошло. Она не была полностью сбита с толку. Он сыграл с ней злую шутку. В ней поднялся великий гнев, и она знала, что не собирается убегать. Никто ее так не ловил. Никто.
  Если бы это был Хилл и если бы он был там один, она могла бы решить всю проблему за один раз. Избавиться от него, спрятать сувениры туда, где их нельзя найти, проявить жуткое раскаяние в том, что в темноте приняла психолога за грабителя. Максимум она получит несколько лет.
  Но чтобы это выглядело правдоподобно, ей пришлось притвориться, что она вернулась домой обычным путем. Примерно в ста футах от дома она выключила свет, заглушила двигатель и на максимальной скорости выехала на подъездную дорожку. Она вышла и закрыла дверь с очень тихим щелчком. С темной подъездной дорожки ей была видна вся ее гостиная.
  Вот он и сидел, наглый ублюдок, за ее обеденным столом. Он пользовался ее ноутбуком, как будто это была его игрушка. Что ж, в этом больше не было сомнений. Она покончит с этим раз и навсегда.
  Она прокралась к задней части дома, нырнув под окно столовой. Она прислонилась к стене рядом с задней дверью и порылась в сумке в поисках ключа, который всегда держала в стороне на случай, если потеряет остальные ключи. Она всегда была осторожна и все планировала. Вот почему ей следовало раньше понять, что Карл — не единственная ее проблема.
  Она вставила ключ в замок и очень осторожно повернула его. Щелчок был едва слышен. Она сбросила туфли, нажала на ручку и приоткрыла дверь. Она проскользнула внутрь, остановилась и прислушалась. Она чувствовала себя удивительно живой, внутренне дрожа от осознания того, что она здесь главная, а он понятия не имеет, что она здесь. Через полуоткрытую дверь между кухней и столовой она услышала стук ключей и щелканье мыши.
  Она была настолько напряжена, что невольно пошевелилась, когда звук его голоса нарушил тишину. 'Где ты? Давай, скажи мне. Где ты, Паула? Ее сердцебиение успокоилось, когда она поняла, что он разговаривает с изображением на экране, а не с ней.
  Она глубоко, но тихо вздохнула. В тусклом свете города, проникающем через кухонное окно, она увидела очертания своей аккуратной, стерильной, современной кухни. Одна из женщин, которых она привела домой, чтобы трахаться, сказала, что это похоже на огромную микроволновую печь. Второго приглашения она не получила. Рядом с плитой стояла колода для ножей, содержимое которой использовалось редко и было еще фабрично острым. Очень осторожно она вытащила длинный нож для филе. Затем она молча подошла к двери столовой.
  Кэрол протянула свободную руку к стене, бессознательно ища поддержки в бремени информации, поступающей к ней по телефону. — Ты уверен, Сэм? — сказала она, чувствуя, что он прав, что Тони был прав, что это худший из всех возможных сценариев для Полы Макинтайр. Эта новость медленно дошла до нее и развеяла неуверенность, беспокоившую ее все эти дни.
  «Я уверен настолько, насколько могу», — торжественно сказал Эванс.
  'Где она сейчас?' — спросила Кэрол. Кевин остановился на полпути вверх по лестнице, пораженный выражением поражения на ее лице и тупой неизбежностью в ее голосе.
  — Не знаю. Я не видел ее уже несколько часов.
  — Мы должны ее найти. Выйдите на улицу и посмотрите, сможете ли вы ее выследить. Спросите, кто ее видел. Но ни слова по радио, понимаешь?
  'Понял.'
  — Хорошая работа, Сэм, — сказала Кэрол. она знала, что никто больше никогда не поблагодарит его за то, чего он достиг. Она завершила разговор. Ей хотелось свернуться клубочком и заплакать, но это придется подождать.
  "Главный?" – обеспокоенным тоном сказал Кевин. Кэрол знала, что он беспокоился не о ней, но простила его.
  «Мародёр», — сказала она. «Сэм установил личность одной из проституток».
  Лицо Кевина просветлело. 'Это замечательные новости.'
  «Нет, это не так», категорически сказала Кэрол. Она не могла заставить себя сказать ему. Она отвернулась и побежала вниз. «Стейси», — крикнула она. — И ты тоже, Кевин. Вместе со мной. Сейчас.'
  Кевин догнал ее у машины, Стейси следовала за ней. 'Кто это?' он спросил. 'Кто это?'
  Лицо Кэрол на мгновение исказилось от боли. «Джейн Шилдс», — сказала она.
  Кевин съежился, как будто его ударили по лицу. Он недоверчиво рассмеялся. «Это, должно быть, ложное обвинение», — сказал он. «От человека, которому все еще нужно было свести счеты».
  «Сэм говорит нет», — тяжело сказала Кэрол. «Мне следовало послушать Тони», — добавила она, проводя рукой по волосам. — Пойдем, пожалуйста, Кевин.
  Оцепенев, он открыл двери, и они вошли. «Стейси, позвони в участок и узнай адрес Джейн Шилдс», — сказала Кэрол через плечо. «Черт, мне следовало послушать Тони».
  'Что? Он сказал, что это Джейн Шилдс? – недоверчиво спросил Кевин.
  — Он сказал, что за этим стоит кто-то из полиции. Я ему не поверил.
  'Куда мы идем?' – спросил Кевин, когда Кэрол снова прикрепила мигалку к крыше.
  С заднего сиденья Стейси выкрикнула адрес. «Это в Миклфилде», — сказала она.
  «У нас есть только слово шлюхи», сказал Кевин, проводя линию в пробке. «И это не имеет смысла».
  Кэрол вздохнула, как будто на ее плечах лежала тяжесть всего мира. — И имеет ли это смысл. Это первое, что действительно имеет смысл с тех пор, как начался весь этот бардак».
  Тони нажал еще одну кнопку, надеясь, что сможет выяснить, откуда берутся изображения с веб-камеры. Он выключил экран, потому что больше не мог выносить вид Паулы – такой уязвимой. По крайней мере, она была еще жива. Он знал, что пришло время позвонить Кэрол. Стейси Чен была гораздо лучше подготовлена для этой работы, чем он.
  Он достал сотовый телефон. Едва он вынул руку из кармана, как услышал позади себя тихий голос, от которого пробрал его до костей.
  «Вы грабитель. Я полностью в своем праве».
  Он замер и медленно обернулся. Джейн Шилдс стояла прямо за ним, в полной готовности, почти небрежно держа в руке блестящий нож. Ее взгляд был холодным и неподвижным; все ее поведение излучало тщательно контролируемое насилие. «Бросьте телефон на пол», — добавила она.
  Он сделал, как ему сказали. Он не сомневался, что она, не колеблясь, ударила бы его ножом, если бы он не подчинился. «Возможно, будет немного сложно объяснить насилие. Я имею в виду, все знают, что я слабак.
  Ее губы презрительно скривились. «Не думаю, что мне когда-нибудь придется это объяснять. Никто не знает, что ты здесь.
  «Кэрол знает». Он сказал это небрежно, чтобы это звучало убедительно.
  Она покачала головой. 'Я не верю этому. Она все делает по правилам, не так ли, прекрасная Кэрол? Она бы никогда не позволила тебе прийти сюда одному. Я думаю, вы все мои, доктор Хилл.
  «Она так привыкла к доминированию», — подумал он. Единственный способ обезоружить ее — это лишить ее силы. Теория была хороша. Проблема заключалась в том, что у него было мало средств для этого. «Это не в твоем стиле, Джейн», — попытался начать он.
  По какой-то причине ее комментарий показался ей чрезвычайно комичным. — О, ты так думаешь?
  «Это слишком прямолинейно. Ты предпочитаешь, чтобы кто-то другой делал твою грязную работу».
  Она подняла бровь. — Вы хотите сказать, что я имел какое-то отношение к этим убийствам? — сказала она, и на ее ангельском лице появилось выражение уязвленной невинности.
  «Это твои убийства, Джейн. Вы должны этим гордиться. Это интересные работы».
  'Это может быть. Но они не имеют ко мне никакого отношения, доктор Хилл. Дерек Тайлер убил четырех женщин. И какой-то отсталый идиот по имени Карл Маккензи трижды скопировал его, прежде чем сегодня днём выстрелил себе в голову от раскаяния. Факты показывают это».
  О боже, она покончила с собой. Осознание этого поразило Тони, как будто его ударила молния. Он чувствовал, что его шансы улетучиваются. Но ему все равно пришлось попытаться. — Давай, Джейн. Сейчас нет смысла лгать. Карл Маккензи не совершал трёх убийств. Пола Макинтайр еще жива.
  — Вы, видимо, знаете об этом больше, чем я. Возможно, вы стоите за этим. Может, ты меня подставил. Может, ты прислал мне всю эту гадость.
  Он покачал головой, как будто разочарованный. «Этот воздушный змей не полетит. Кэрол Джордан слишком хорошо меня знает, чтобы на это пойти».
  «Я могу заставить это выглядеть таким образом. Когда ты умрешь и все станет ясно, твою любимую блондинку больше никто слушать не будет. Все знают, что она больше не может справляться с делами. Признайтесь, доктор Хилл, это случилось с вами.
  Кевин въехал в Миклфилд и остановился в начале улицы, где жила Джейн Шилдс. 'Что теперь?' он спросил. «Это тупик. Если она нас ждет, то увидит, как только мы свернем на улицу.
  «Ваша машина не очень примечательна. Мы можем проехать по улице и встать на подъездной дорожке к одной из соседок возле ее дома. Уже совсем темно, и мы не делаем ничего, что могло бы выглядеть очень подозрительно».
  Кевин медленно въехал в тупик улицы. Почти сразу же он увидел поразительную машину Джейн. «Похоже, она дома», — сказал он.
  «Придерживайся плана», — ответила Кэрол. — Там, справа, через несколько дверей от нее. За домом мы находимся вне ее поля зрения, поскольку выезжаем прямо на подъездную дорожку.
  'Что теперь?' – спросил Кевин. — Конечно, мы можем просто позвонить в дверь. Арестуйте ее и обыщите дом.
  Что-то терзало Кэрол в глубине души. — Кто-нибудь знает, где Тони?
  «Он сказал, что идет домой, чтобы сделать профиль», — напомнила ей Стейси.
  Кэрол достала свой сотовый телефон и набрала домашний номер Тони. Телефон прозвонил несколько раз, а затем включился автоответчик. Она дождалась сигнала и сказала: «Тони, ответь на него, когда приедешь. Это срочно.' Она подождала полминуты и отключила звонок. Она попробовала его мобильный телефон, но тот продолжал звонить, не отвечая. — Ох, черт, — сказала она, внезапно ужасно забеспокоившись.
  «Нет никаких оснований думать, что он там, не так ли?» – обеспокоенно сказал Кевин.
  Ну, если не считать той маленькой выходки с ключами Джейн. Кэрол увидела, как кусочки головоломки встали на свои места, увидела образ перед своим мысленным взором.
  — Какой поступок?
  «Джейн не смогла найти свои ключи. И Тони внезапно вышел из роли рассеянного профессора на время, достаточное для того, чтобы напомнить ей, что она не заперла свою машину. Насколько это вероятно в любом случае? Но тогда я этого не осознавал». Она тяжело сглотнула. «Он здесь, Кевин. Он там с ней.
  «Мы не знаем наверняка», — сказал он.
  — Нет, но сначала мы должны быть уверены. Оставайся здесь, — сказала Кэрол и, не обращая внимания на испуганные лица коллег, вышла. Она прошла мимо дома и заглянула за угол. Это было прямо напротив дома Джейн. Она видела часть гостиной, которая была пуста. Верхнее окно спереди тоже было ярко освещено. Если бы кто-нибудь выглянул оттуда, Кэрол могла бы это увидеть. Время рискнуть.
  Она обежала перед домом, перепрыгнула низкую изгородь и побежала через сад соседского дома. Это привело ее к краю подъездной дорожки Джейн, рядом с ее машиной. Через большое окно в конце боковой стены свет падал на плитку подъездной дорожки и стену гаража. Если бы она могла добраться до другой стороны окна незамеченной, подумала она, она могла бы использовать укрытие гаража, чтобы заглянуть в окно на расстоянии и так, чтобы никто не видел внутри.
  Она пригнулась, обогнула машину, добралась до боковой стены и прижалась к стене. Она осторожно прошла вдоль стены, пока не подошла почти к окну, залезла под подоконник и снова встала. Она стояла сразу за прямоугольником света. Она глубоко вздохнула и преодолела расстояние до задней части гаража за считанные секунды.
  Полагаясь на то, что тень станет невидимой, Кэрол повернулась и выпрямилась. Она посмотрела по диагонали в столовую. Она видела Джейн выше пояса. И чуть сбоку от себя она увидела затылок Тони. Ее грудь сжалась. Какого черта ты мне не позвонил? Пока она смотрела, правая рука Джейн поднялась в жесте, который с такого расстояния выглядел небрежно.
  Но не было ничего случайного в лезвии, преломлявшем свет в яркий луч, который, казалось, врезался прямо в сердце Кэрол.
  Настойчивый писк мобильного телефона Тони прекратился так же внезапно, как и начался. Джейн кивнула. 'Хороший мальчик. Ты даже не попытался ответить.
  — Тебе это нравится, не так ли? Момент силы. Проверять. Мир подчинён твоей воле».
  Она наклонила голову. 'Если ты так говоришь.'
  'Я знаю. Это была замечательная идея. Работайте с духовно восприимчивыми людьми, сделайте их своими инструментами. Двойная доза силы. Вы осуществляете над ними свою власть, а они осуществляют свою власть над жертвой согласно вашему сценарию. Снимаю шляпу. Сделать их устойчивыми к перекатыванию было непросто.
  Она улыбнулась. — Я знаю, что ты делаешь. Но это вам не поможет. Нет смысла терять время, если службы экстренной помощи не знают, где вы находитесь».
  Он встал. «Я не пытаюсь терять время».
  «Садитесь», — приказала она.
  «Я так не думаю», — сказал он. «Ты знаешь, что тебе это никогда не сойдет с рук». Она сузила глаза. «Я же говорил тебе, что могу сделать так, будто ты пытаешься меня поймать. Я поймал тебя, мы подрались, но ты не выжил».
  «Вы недооцениваете противника. Это самая большая ошибка, которую совершают люди».
  Она презрительно фыркнула. «Что можно недооценивать? Мы оба знаем, в чем заключается сила. Я из полиции. А ты? Ты просто очень странный маленький человечек, которого люди находят странным».
  — Нет, нет, вы меня неправильно поняли. Я не твоя проблема. Знаешь, я даже не против умереть. Нет, твоя проблема в Кэрол Джордан. Я рассказал ей о своих подозрениях. Ну, она посмеялась надо мной. Но если со мной что-нибудь случится, она придет за тобой.
  Она посмотрела на него с презрением. «Я не боюсь Кэрол Джордан».
  «Вот что я имею в виду, когда говорю о недооценке противника. Тебе следует ее бояться. Потому что, вопреки тому, что вы думаете, она не боится испачкать руки. Она не будет прятаться за каким-нибудь неудачником вроде Дерека Тайлера или Карла Маккензи. Она станет твоим крахом, причем самым худшим образом, который только можно себе представить.
  «Я возьму на себя этот риск».
  Он отвернулся. 'Я не верю этому. Ты слишком привык позволять другим людям брать на себя риск.
  «Как ты думаешь, куда ты идешь?» — вдруг вскрикнула она, теряя самообладание.
  Он посмотрел на нее через плечо. «Мне больше не хочется говорить. Это случилось с тобой, и я иду домой.
  Приступив к действию, она рванулась вперед, схватила его за руку и развернула к себе. Затем клинок оказался в воздухе, сверкая между ними, ища плоть.
  Как только Кэрол увидела нож, она поняла, что нельзя терять времени. Она подбежала к задней двери дома и схватилась за дверную ручку. К ее удивлению, он сдался, и она, полуспотыкаясь, полубежав, бросилась на кухню. Она увидела стоп-кадр, на котором Джейн прижимала Тони, но нож был скрыт их телами. Его рот открылся в крике боли. — Брось нож, — отчаянно закричала Кэрол, сделав несколько широких шагов в столовую.
  При звуке ее крика Джейн колебалась достаточно долго, чтобы позволить Тони уйти за пределы досягаемости ножа. Она посмотрела через плечо на Кэрол, повернулась и бросила на Тони взгляд с ненавистью, прежде чем Кэрол преодолела последние несколько футов и нырнула на нее сверху.
  Инерция и вес Кэрол заставили их обоих рухнуть на пол, спутав руки и ноги. Сначала Кэрол понятия не имела, где находится нож, и изо всех сил пыталась схватить его и прижать запястье Джейн к полу.
  «Отпусти меня», — крикнула Джейн. 'Ты делаешь мне больно.'
  — Брось нож, — закричала Кэрол, ее лицо было в нескольких дюймах от лица Джейн.
  «Я уже уронил это». Слова прозвучали почти как крик. 'Отстань от меня.' Ее тело дернулось под телом Кэрол. Затем внезапно Тони оказался на полу рядом с ними, прижимая плечи Джейн к полу коленями. Кровь текла из одной из его рук, и он прижал ее к груди.
  Кэрол села, тяжело дыша, и своим весом удержала нижнюю часть тела Джейн. «Ты совершаешь большую ошибку», — выдохнула Джейн.
  «Я так не думаю», — сказала Кэрол. «Джейн Шилдс, я арестовываю вас по подозрению в заговоре с целью совершения убийства…»
  «Ты вообще ничего не понимаешь», — визжала Джейн.
  «Приберегите это для комнаты для допросов. Вам не нужно ничего говорить…»
  «Кэрол, послушай меня», — сказала Джейн, используя все свои силы, чтобы придать голосу уверенный командный тон. «Я жертва. Ты должен меня выслушать.
  Дон Меррик не мог припомнить, чтобы когда-либо в своей жизни ему было так холодно. Он даже больше не дрожал. Он находился в своего рода физическом трансе, его тело онемело и отяжелело. И до сих пор никаких признаков Ника Сандерса.
  Он добрался до Ахмельвича рано вечером, в конце однополосной дороги, которая шла высоко над тонким пальцем залива. Единственное дерево, мимо которого он прошел, было согнуто вдвое в знак силы и направления самого распространенного ветра.
  «У деревни вряд ли должно быть название», — подумал он. Он состоял из молодежного общежития, закрытого на зиму, и нескольких невысоких домиков, ютившихся вдоль гребня скалы, уходящей в море. Только в одном из домов горел свет. Он задумался, стоит ли ему спросить, как добраться до Замка Отшельника, но решил, что найти его не составит большого труда.
  Конечно, это было ошибкой. Он почти час карабкался по камням в неподходящей обуви, спотыкался о рыхлые камни и однажды чуть не упал головой в море. Когда он наконец нашел это, он почти пропустил это.
  Измученный, замерзший и весь в синяках, он осветил фонариком небольшую бетонную конструкцию. Он располагался в расщелине среди скал, представлял собой серый ящик высотой около семи футов с небольшим дымоходом, вьющимся хвостом над крышей. Двери не было, но был дверной проем. Это давало доступ к узкому коридору, который изгибался, вероятно, для защиты от ветра и дождя. Коридор вел в небольшую камеру, едва ли шесть футов в диаметре. С одной стороны виднелась бетонная плита размером и формой с односпальную кровать. Напротив был камин. И это было все. Негде спрятаться, негде действительно что-либо сделать. Он не мог себе представить, что проведет там и день, не говоря уже о году.
  Меррик вышел на улицу и осветил вокруг себя фонариком. Ничего не оставалось делать, как ждать. Он решил, что останется до десяти часов, а потом уйдет. Если после этого Ник Сандерс вернется, он не уйдет до утра. Если он когда-нибудь приедет.
  Недалеко от убежища Меррик нашел укрытие среди камней и присел. По пути он проехал заправочную станцию, где мог купить тяжелый резиновый фонарик, несколько банок колы, пачку печенья и пакетик чипсов. Он также купил ужасный свитер ручной вязки, который, как он надеялся, защитит его от холода. Свитер, похоже, не очень помог.
  Звук моря, ударяющегося о камни, был гипнотическим. Были времена, когда он засыпал, а затем внезапно просыпался, потому что двигался и ударялся какой-то частью тела о камень. В его голове проносились смутные мысли о Линди и его сыновьях. Они были причиной того, что он был здесь. Где-то глубоко внутри он знал, что так полон решимости лично привлечь убийцу Тима и Гая к ответственности, потому что это будет своего рода талисманом, поступком, который защитит его от перспективы потерять собственных сыновей. Это почти облегчило чувство вины, которое он чувствовал из-за того, что покинул Паулу. Но над возвращением Паулы работали десятки людей, и никто, кроме него, не заботился о Тиме и Гае настолько, чтобы преследовать эту крошечную зацепку.
  Было уже около семи часов, когда он понял, что вдалеке послышался еще один звук, иной, чем всасывание и грохот моря. В этом не было никаких сомнений. Это была машина. Он изменил позу и попытался вернуть жизнь своим ледяным конечностям. Это был либо кто-то из жителей дома, вернувшийся после целого дня занятий бог знает чем в этом богом забытом месте. Или это был Ник Сандерс, который искал укрытие, где он чувствовал себя в безопасности.
  Минуты тянулись так же медленно, как часы. Затем из-за скал поднялся свет. Он становился все ярче и ярче, а потом появился из-за скалистого обнажения, и стало ясно, что его исходил сильный фонарик. Меррик присел глубже, хотя и знал, что вероятность того, что кто-нибудь увидит его среди темной массы камня, мала.
  Луч света развернулся и упал на Замок Отшельника. Сначала Меррик не мог видеть человека за фонариком. Но когда свет в узком коридоре исчез, он смог различить фигуру с большим рюкзаком. Насколько он мог судить, фигура была примерно такого же роста и обхвата, как Ник Сандерс, как он прочитал в описании.
  Меррик сосчитал до шестидесяти и затем встал. Прошло несколько минут, прежде чем он почувствовал, что ноги снова могут его нести. Это время он использовал, чтобы открыть наручники и подготовить их к использованию. Он крепко сжал фонарик в руке и пошел в темноте по камням ко входу. Он вошел в коридор как можно тише и услышал, как кто-то движется дальше по дороге. Звон банок. Шуршание полиэтиленовых пакетов. Затем он встал в комнате и посмотрел на человека, присевшего возле бетонной плиты, в свете фонаря, похожего на фонарь. В этом не было никаких сомнений. Это был человек, чья фотография висела на доске в смене команды.
  Удовлетворенная улыбка медленно расплылась по лицу Меррика: «Ник Сандерс, я арестовываю тебя по подозрению в убийстве», — сказал он, смакуя каждое слово.
  Он расслабился слишком рано. Сандерс вскочил, налетел на Меррика и сбил его с ног. Тогда Сандерс попытался перелезть через него и войти в туннель, но пространство было слишком ограничено. Меррик бросился к нему за ногу, лишив его равновесия. Сандерс ударился о стену, споткнулся, упал и ударился головой о плиту кровати.
  Он издал стон и обмяк. Меррик с трудом поднялся на ноги и, шатаясь, направился к Сандерсу. К огорчению Меррика, он все еще дышал. Игнорируя первое правило о ранениях головы, он перевернул Сандерса на бок и с удовлетворением наблюдал, как на лбу мужчины образовалась опухоль. Он на мгновение отвел взгляд и потянулся за наручниками. И вдруг Сандерс вскочил на ноги, схватил тяжелый фонарик и яростно ударил Меррика по голове. Он ударил Меррика по виску, и все тут же покраснело, потом почернело.
  Кэрол недоверчиво посмотрела на Джейн Шилдс. «Вы жертва? Ерунда. Где Паула?
  Джейн заставила свой голос звучать теплее и глубже. «Понятия не имею, Кэрол. Почему бы вам не спросить доктора Хилла. Как я уже сказал, я жертва. Он незаконно проник в мой дом. Когда я вернулся домой, он печатал на моем ноутбуке. Я схватил кухонный нож, чтобы защититься от злоумышленника. Я понятия не имею, как долго он был здесь и делал ли он здесь что-нибудь тайно, чтобы подставить меня».
  — Хорошая попытка, Джейн, — сказал Тони. Его голос звучал напряженно. — Кэрол, к компьютеру подключена веб-камера. Вы найдете его в избранном. Это Паула. Она еще жива.
  "Ты знаешь, где она?"
  Он покачал головой. «Может быть, Стейси узнает».
  Джейн продолжала говорить, как будто никто из них не произнес ни слова. «Как я уже сказал, Кэрол, я нашел его здесь. Я понятия не имею, о чем он говорит.
  — Заткнись, — грубо сказала Кэрол. Она поменяла позу, чтобы схватить телефон. Она позвонила Кевину. «Кевин, иди сюда немедленно. Черный ход. Приведи Стейси. Пожалуйста, вызовите скорую помощь, техническую бригаду и обратитесь за помощью в форменную службу».
  «Ты выставишь себя полной дурой, Кэрол», — сказала Джейн с жалостной улыбкой на губах. «Уважаемый сотрудник правоохранительных органов, получивший награды за храбрость и опыт работы с ФБР, защищается от злоумышленника в ее доме, злоумышленника, который хочет обвинить ее в убийстве только для того, чтобы повысить ухудшающуюся репутацию женщины, которая ему нравится… Это будет хорошо пройдёте в суде, вам не кажется?
  Кэрол хотелось бы закрыть уши от яда, исходящего изо рта Джейн Шилдс. «Приберегите это для комнаты для допросов, как я уже сказал. Надеюсь, у тебя есть что поесть. Бронвен Скотт стоит недешево.
  Джейн усмехнулась. «О, я думаю, что могу позволить себе несколько часов ее времени. Это все, что нужно мистеру Брэндону, чтобы понять, что против меня используют только ложь и измышления. И кто за этим стоит.
  Кэрол было избавлено от дальнейшего подслушивания благодаря поспешному прибытию Кевина и Стейси. Она указала им на себя рывком головы. «Наденьте на нее наручники и дайте ей знать ее права, Кевин. Дальше «подозрения в заговоре с целью убийства» я не пошёл. На всякий случай добавьте изнасилование. Тони, ты можешь вставать, — сказала она. Она подождала, пока он уйдет и рядом с Джейн оказались двое других, прежде чем скатиться с ее ног и встать.
  «Мне жаль, мальчики, что вы вынуждены принять участие в этом фарсе», — извиняющимся тоном сказала Джейн. «Я продолжаю говорить Кэрол, что я жертва, но у нее есть свои причины хотеть больше верить Тони, верно?» Говоря это, она насмешливо ухмыльнулась Кэрол.
  — Убери ее с глаз долой, — сказала Кэрол, подходя к Тони. «Как только сюда прибудут офицеры, я хочу, чтобы ее отвезли в участок и заперли до тех пор, пока я не буду готов с ней поговорить». Она увидела, насколько бледен Тони, и придвинула к нему стул от обеденного стола. Он опустился на него, сжимая рукой свой пропитанный кровью свитер. "Насколько плохо?" она спросила.
  «Это ужасно больно. Оно просто продолжает кровоточить. На лбу у него выступили капельки пота. Кэрол быстро пошла на кухню и схватила с крючков несколько кухонных полотенец. Она сложила их пополам несколько раз и позволила ему прижать их к большой ране, проходящей прямо через его руку.
  Через несколько минут, которые показались намного длиннее, в окне гостиной вспыхнули синие огни. «Вот скорая помощь», сказала Кэрол. — Давай, я помогу тебе встать на ноги.
  К тому времени, когда братья поместили Тони в машину скорой помощи, Кевин уже сидел на заднем сиденье полицейской машины вместе с Джейн. Стейси собиралась присоединиться к ним, когда ей позвонила Кэрол. «Ты нужен мне здесь», сказала она. Стейси последовала за ней внутрь. «Есть ноутбук, который получает изображения напрямую от Паулы. Постарайся найти все, что сможешь, Стейси.
  Стейси кивнула. «Я лучше отвезу его в участок», — сказала она. «Таким образом, у меня будут под рукой все мои инструменты».
  'Отлично. Только делайте это как можно быстрее. Паула все еще жива. Очевидно, Джейн не скажет нам, где она. Поэтому мы должны найти ее до того, как ее состояние изменится, — мрачно сказала Кэрол. Пока она смотрела, как Стейси берет ноутбук, в ее голове проносились мысли. Она не помнила, чтобы когда-либо сталкивалась с таким сложным финалом. Это должно было напугать ее, но на самом деле это стимулировало ее. Она снова стала самой собой. «О, и Стейси… Когда ты вернешься, пожалуйста, позвони Дону Меррику на его мобильный номер и скажи, что он мне нужен здесь. Я собираюсь в больницу, чтобы получить показания от Тони. Я хочу, чтобы Дон возглавил поиски здесь.
  Пятнадцать минут спустя она обратилась к смешанной команде технических специалистов и следователей. — Нам нужно выяснить, где находится Паула. Должно быть что-то найти: квитанция об аренде, счет за коммунальные услуги, что-то еще. Вы должны быть быстрыми, но вы также должны работать по правилам. Мне не нужно говорить вам, насколько важен этот поиск. Делай то, что должен. Загляните под коврики, при необходимости разрежьте подушки. Меня не волнует, если ты покинешь дом, как поле боя, просто найди мне Паулу.
  Она отвернулась и обратилась к присутствовавшему высокопоставленному чиновнику. — Сейчас я еду в больницу, чтобы взять показания у доктора Хилла. Потом я допрошу Шилдса. Позвони мне, как только что-нибудь найдешь. Я оставляю телефон включенным. Их машины для мониторинга сердца меня убивают». Она остановилась на пороге и пристально посмотрела на команду. «Я знаю, что могу рассчитывать на всех вас. И Паула тоже на тебя рассчитывает.
  Тони сидел на краю смотровой кровати, держа в левой руке пенопластовую чашку с неопределенной коричневатой жидкостью. Ему пришлось подождать менее десяти минут, прежде чем его осмотрели сотрудники отделения неотложной помощи Брэдфилд-Кросс. Должно быть, это как-то связано с количеством крови на его свитере, предположил он. Затем ему сделали местный анестетик, наложили восемь швов и сделали осторожное заключение, что, вероятно, у него не останется никаких необратимых повреждений руки.
  Занавески вокруг койки для осмотра шевельнулись, и в проеме появилось знакомое лицо Кэрол. «Эй», сказала она. Она проскользнула внутрь и закрыла за собой шторы. 'Как дела?'
  «Я буду жить», сказал он.
  Кэрол легла на кровать рядом с ним. «Мне нужно получить от вас показания».
  Он улыбнулся тупо и устало. 'Что тебе нужно знать?'
  — Мне нужно знать, что произошло между Джейн и тобой. То, что произошло раньше – как вы туда попали и что, черт возьми, на вас нашло – может подождать позже. Но теперь я хочу знать, что именно произошло.
  «Я не мог придумать другого способа заставить вас поверить мне, кроме как предоставить конкретные доказательства», — сказал он. 'Моя вина.' Он сделал глоток из чашки. «Чай», — подумал он, хотя и не хотел ставить на кон ничего, что его действительно волновало. «В картотеке, спрятанной в ее гардеробе, я нашел кучу фотографий и несколько DVD-дисков. Фотографии жертв до того, как их нашли. Фотографии, вероятно, сделаны Карлом Маккензи.'
  — Ты знаешь о Карле?
  Он кивнул. «Джейн рассказала мне суровую правду». Он продолжал свой рассказ до того момента, пока не повернулся и не захотел уйти.
  «Она пришла за мной», — сказал он. — Я тоже этого ожидал. Я хотел, чтобы она почувствовала себя бессильной, потеряла самообладание. Это был мой единственный шанс выбраться живым — найти ее слабое место». Он улыбнулся. «А потом ты пришел».
  — Она не призналась?
  Он покачал головой. 'Нет, извини меня. У нее уже была та же история, что и у тебя.
  «Все в порядке», сказала Кэрол. «Мы возьмем ее».
  «Паула?» — спросил Тони.
  «Мы ищем. Мы найдем ее. Он мог видеть вновь обретенную уверенность на ее лице и слышать ее в ее голосе.
  Несмотря на свои опасения по поводу Паулы, Тони радовался.
  Ник Сандерс пнул безжизненное тело у своих ног. Этот глупый офицер все испортил. Он так хорошо это спланировал. Он пролежал неделю или две, пока все волнение не утихло и он не смог отрастить бороду. Затем он сядет на паром до Ларна, поедет в Ирландию и исчезнет. Теперь весь план превратился в дым из-за этого назойливого сервисного молотка. Ему пришлось бы спрятаться в какой-нибудь горной хижине недалеко от линии снега, потому что он не мог рисковать смешиваться с людьми. Он думал, что убийца детей исчезнет из заголовков газет через неделю, но убийца полицейского будет врагом общества № 1, пока его не поймают. Сандерс не собирался этого допускать.
  Он снова схватил рюкзак, вытер кровь от фонарика о свитер Дона Меррика и пошел вдоль скалистого обнажения обратно к своей машине. Он стоял в конце узкой мощеной тропы, ведущей к деревне Ахмельвич, запрятанной между последним домом и скалистым мысом. Низкие облака лишили ландшафт света, и Сандерсу пришлось использовать фонарик, чтобы не сломать ногу о неровные камни между ним и машиной.
  Наконец он оказался на узкой тропинке между булыжниками. Его дыхание было белым в холодном воздухе, а спина покрывалась тонким слоем пота. Он отправился на пробежку. Он был близко к своей машине, когда пара фар включила дальний свет, ослепив его и вырисовав его высокую фигуру на фоне неправильного горизонта.
  Сильный шотландский голос раздался на небольшом расстоянии между ними. 'Полиция. Мы хотели бы поговорить с вами, сэр.
  Сандерс не колебался ни секунды. Он перешел на бег и побежал по тропинке обратно к морю. Он услышал позади себя звук тяжелых ног и запаниковал. Он свернул с тропы и начал карабкаться по валунам. Не успел он пройти и десяти ярдов, как луч пары мощных фонариков начал скользить по камням вокруг него и через несколько секунд сосредоточился на нем. Он храбро шел вперед, но его преследователи имели то преимущество, что не устали и могли видеть, куда идут.
  Через несколько минут все было кончено. Двое крепких полицейских подняли Сандерса на ноги, надели на него наручники и наполовину потащили, наполовину отнесли обратно на дорогу и к ожидавшей их машине. «Что это такое?» Сандерс был в ярости, пока они продолжали.
  — Вы можете так говорить, сэр. Невиновные люди обычно не убегают, увидев полицию», — сказал старший из двух офицеров.
  «Я испугался», — сказал он. — Я не мог сказать, действительно ли вы из полиции. С таким же успехом вы могли бы быть шайкой грабителей.
  'Да. Да.' Подойдя к машине, они затолкали его на заднее сиденье и включили свет в салоне. «У тебя там ужасная шишка», — заметил один из двоих. «Но это не такая уж большая маскировка, мистер Сандерс. Мы уже ждали тебя. Но мы думали, что ты пойдешь в Замок Отшельника, а не убежишь оттуда.
  Сандерс ничего не сказал, главным образом потому, что ему нечего было сказать. Одинокая слеза скатилась из уголка его глаза и медленно скатилась по щеке.
  Старший офицер кивнул. 'Отлично. Офицер Маки останется здесь с вами, пока я посмотрю на море. Я скоро вернусь.'
  Больница выписала Тони, ошибочно полагая, что он пойдет прямо домой и ляжет спать. Вместо этого он попросил таксиста отвезти его в полицейский участок. Он устал и страдал от боли, но кое-что еще нужно было сделать. Он знал, что единственное практическое, что он мог сделать, чтобы помочь Пауле, — это посоветовать Кэрол методы допроса, которые могли бы преодолеть защиту Джейн Шилдс. Так что идти домой было не вариант.
  Когда он прибыл, Кэрол была занята разочарованным разговором с Джоном Брэндоном. Джейн Шилдс отказалась нанять адвоката. Более того, она отказалась что-либо говорить во время официального допроса. Брэндон, казалось, испытал удивительное облегчение, когда увидел появление Тони. 'Как вы?' — спросил он обеспокоенным и добродушным тоном.
  — Сэр, — сказала Кэрол с предупреждением в голосе.
  — Я знаю, Кэрол, я знаю. Но, по крайней мере, позвольте мне рассказать ему об этом.
  «Сэр, сегодня вечером у доктора Хилла произошел травмирующий опыт. На него напали и ранили. Он измотан и, вероятно, принимает обезболивающие», — умоляюще сказала она.
  «Просто местная анестезия», — сказал Тони. «Я отказалась от обезболивающих. Я подумал, что мне лучше сохранять ясность ума на случай, если меня допросят о сокрытии улик и незаконном проникновении в дом».
  Кэрол закатила глаза. «Сейчас не время и не момент», — пробормотала она.
  «Тони, мы имеем дело с очень необычной ситуацией», — сказал Брэндон. «Как вы знаете, Джейн Шилдс находится под стражей. Она отказывается говорить ни с кем, кроме тебя. Она согласна на записанный допрос, но только если вы ее допросите. Если это сделает кто-то другой, она не скажет ни слова».
  «Станет ли это допустимыми доказательствами в суде?» — спросил Тони.
  Брэндон пожал плечами. — Не знаю. Я оставлю эту проблему юристам. Что меня волнует, так это найти Полу Макинтайр живой. Если Кэрол права, Джейн Шилдс знает, где она. Я готов пойти на риск, что ваше интервью больше не будет полезно в суде, если это будет означать, что мы найдем Паулу. Что вы думаете об этом?'
  «Я думаю, она просто играет с тобой, Тони», — вмешалась Кэрол.
  «Вы, наверное, правы», — сказал он. — Но Джон тоже. Если есть шанс спасти Паулу, я должен им воспользоваться».
  Тони в последний раз взглянул на записи, которые Сэм Эванс сделал во время допроса Хани, и дал Тони прочитать. Затем он глубоко вздохнул и пошел в комнату для допросов. Джейн Шилдс сидела за столом и выглядела такой же расслабленной, как и во время допроса. «Как приятно, что вы зашли, доктор Хилл», — сказала она. «Я думаю, что наша ситуация скоро изменится, как только мы сможем заставить детектива, который не является старшим инспектором Джорданом, изучить улики. Не то чтобы я предполагаю, что вы все в сговоре. Нет, я думаю, ты действовал по своему усмотрению. Но ты сделал это ради нее, и я уверен, что теперь она чувствует себя обязанной поддержать тебя».
  «Вам лучше подождать, пока пленка запустится», — любезно сказал он и нажал две кнопки, как было указано. Он назвал дату, время и имена присутствующих. "Просто для записи, - сказал он, - прошу Вас уточнить обстоятельства, при которых происходит этот допрос".
  'Отличный. Я временно отказался от своего права на юридическую помощь. Я отказался от любого общения с любым сотрудником правоохранительных органов и попросил поговорить с вами, доктор Хилл. Причина, по которой я это делаю, заключается в том, что я лично хочу иметь возможность посмотреть в глаза человеку, который ворвался в мой дом и оставил после себя компрометирующие меня улики».
  «Я не думаю, что когда-либо встречал кого-то с более сильным стремлением к власти», — тихо сказал Тони. 'Когда это началось? В какой момент вы поняли, что жизнь сделала вам паршивую шутку? Когда до вас дошло, что власть вам никто не дает, эту власть надо захватить? Как вы пришли к пониманию того, что можете лишить других людей до глубины души и украсть у них их силу? Как вы научились методам гипноза, которые использовали на Карле и Дереке? Говорю тебе, Джейн, с этого момента тебе будет тяжело. Потому что на тебя это действует как наркотик, не так ли? Ты не можешь сдаться, не так ли? Даже сейчас, когда в глубине души ты знаешь, что все кончено, тебе придется играть в свои силовые игры».
  «Вы тот, кто может забыть свою карьеру, доктор Хилл. Ты ворвался в мой дом.
  Тони покачал головой. «У меня были ключи, которые ты мне одолжил».
  «Почему я должен одолжить тебе свои ключи?»
  «Потому что я хотел одолжить вам видео из NYPD Blue , а вы не знали точно, в какое время будете дома». Он отодвинул стул назад. «Я могу опровергнуть все высказанные вами измышления. Но мое оружие, которое ты не сможешь превзойти, — это правда».
  "Это то, что ты думаешь." Она улыбнулась.
  'Может, посмотрим? Давайте начнем с вашего сексуального насилия над проститутками».
  На мгновение ему показалось, что он увидел в ней что-то тревожное, но все закончилось, прежде чем он успел убедиться. — Вы, должно быть, путаете меня с кем-то другим. Я не плачу за секс».
  — Я не говорил, что ты заплатил за это. У нас есть заявление молодой женщины, которая утверждает, что вы принудили ее к насильственному сексу, угрожая арестом, если она не будет сотрудничать».
  Джейн рассмеялась радостным кудахтаньем. «Ах, паразиты выходят? Один из постоянных рисков работы в Vice Squads — это ложные обвинения. Я могу указать множество женщин, с которыми у меня был ненасильственный секс по обоюдному согласию. Мне не нужно угрожать уличным шлюхам, чтобы переспать. Я думаю, что в конечном итоге любой суд с большей вероятностью поверит женщине-полицейскому с отличным послужным списком, чем героиновой шлюхе».
  «Я бы предпочел не идти на такой риск», — сказал Тони. «Давайте поговорим о веских доказательствах, которые я нашел в вашем доме. Не только в компьютере, Джейн. Я нашел твой тайник. Фотографии, компакт-диски. У них будут ваши отпечатки пальцев.
  Она вздохнула и уставилась на стол. «Вот как вы меня поймали, доктор Хилл. Может, мне стоит облегчить себе задачу и просто признаться. Да, я владею материалом, о котором вы говорите. Но единственное, в чем я виновен, это сокрытие улик. Материал я получил анонимно по почте. Может быть, у вас есть идеи, откуда это взялось? Я знаю, что мне следовало сдать этот материал, но… — Она развела руками в обезоруживающем жесте. 'Что я должен сказать? Я не горжусь тем, что я сделал. Я хотел сделать себе имя. Я хотел раскрыть эти преступления сам, да, мне следовало поручить это главному инспектору Джордану. Но я хотел взять на себя ответственность». Она подняла глаза и посмотрела прямо на него. Она улыбнулась своей ангельской улыбкой. «Могу только сказать, что очень сожалею об этом». Тони восхищался ею, он ничего не мог с этим поделать. Он никогда не встречал никого, кто, по-видимому, сумел бы так хорошо держать себя в руках. Он допросил немало хладнокровных психопатов, но никогда не встречал человека с таким самообладанием. «Должен сказать, я не знаю, как ты это сделал, но, должно быть, было очень сложно заставить Дерека и Карла сделать именно то, что ты хотел. У меня были превосходные гипнотизеры, но я сомневаюсь, что кто-либо из них мог бы осуществлять такой контроль над мозгом и импульсами другого».
  Она сочувственно покачала головой. «Я понятия не имею, о чем вы говорите», - сказала она.
  'Нет? Я ожидал, что вы захотите поделиться секретами своего успеха с другими. Вы могли бы заработать немало денег, обучая таких людей, как я, тому, как полностью контролировать кого-то другого. Даже если это касается довольно жалких случаев вроде Карла и Дерека. Ничего. Ни один мускул не пошевелился. Он попробовал другой подход. «Жаль, что Карл Маккензи мертв. Я убежден, что он мог бы рассказать интересную историю».
  'Я тоже так думаю. И я думаю, что сожалею о его смерти больше, чем вы, потому что он наверняка оправдал бы меня. Как человек, организовавший убийства, в чем я, кстати, еще не уверен, Карл мог бы заверить вас, что я не тот человек.
  — Интересная мысль, Джейн. Но есть еще кто-то, кто может нам помочь в этом отношении. Как только он поймет, что его голос не тот всемогущий, каким он себя изображает, как только он узнает, что ты в безопасности, Дерек Тайлер заговорит. Дерек жив и здоров, и он заговорит, уверяю вас».
  На этот раз ее улыбка была жестокой, глаза потемнели от дикого юмора. — Я бы не был так уверен в этом. Ничего из этого, кстати.
  Внезапный холод прокрался в сердце Тони. Внезапно он увидел Джейн, прислонившуюся к стене в Брэдфилд-Мур. Как долго она ждала его там? Была ли она рядом с Дереком Тайлером? Была ли у нее возможность активировать давно дремавшее внушение?
  — Что случилось, Док? — спросила Джейн, явно наслаждаясь замешательством, которое она видела на его лице. — Что-нибудь приходит на ум?
  Тони вскочил и побежал к двери. В то же время Кэрол вышла из наблюдательной комнаты. «Она была в Брэдфилд-Мур, чтобы забрать меня», - настойчиво сказал он. Он достал сотовый телефон и одним пальцем набрал номер больницы. «Это доктор Хилл, мне нужно немедленно поговорить с дежурной медсестрой». Ожидая соединения, он посмотрел на Кэрол. «Ты должен пойти туда. Вам нужно привести сюда Дерека Тайлера и держать его под постоянным наблюдением, пока я не заставлю его сделать заявление. Его нельзя оставлять одного. Должно быть, она запрограммировала его на самоуничтожение. Он переключил свое внимание на телефон. — Винсент? С доктором Хиллом. Это очень важно. Как Дерек Тайлер себя чувствовал сегодня?
  — Забавно, что вы спрашиваете об этом, доктор. Он казался довольно веселым, почти веселым. Тихо, как обычно, но как-то более живо.
  — Когда вы в последний раз проверяли его?
  — Думаю, до того, как погас свет. Нет причин, по которым мне следовало бы еще раз проверить его.
  Проклятие. — Винсент, ты сделаешь что-нибудь для меня? Хотели бы вы пойти и увидеть его? Прямо сейчас?'
  Медсестра казалась удивленной. «Конечно, но…»
  «И Винсент, перезвони мне, как только сделаешь это». Он завершил разговор. «Почему ты все еще здесь, Кэрол? Мы должны привести Тайлера сюда, пока не стало слишком поздно. Мне нужно поговорить с ним.
  — Не лучше ли тебе пойти туда и поговорить с ним?
  Он покачал головой. «Там мониторинг самоубийств означает, что кого-то проверяют каждые пятнадцать минут. Но вы можете обеспечить, чтобы за ним постоянно следили. Нам это нужно, если мы хотим сохранить ему жизнь. Пожалуйста, Кэрол, поверь мне.
  Она колебалась секунду, а затем сказала: «Хорошо, я позабочусь об этом».
  Она быстро вышла в коридор, а Тони направился в комнату наблюдения. Он посмотрел через двустороннее зеркало на совершенно спокойную Джейн Шилдс. Ее высокомерие было монументальным. Хотя она знала, что ее прозвище уже было раскрыто в ходе следствия, она не сбежала. Она жила счастливо, избавляясь от всего, что могло навлечь на нее неприятности. Самое жуткое было то, что она почти заставила его поверить в свою непобедимость. Казалось, на все вопросы у нее был более или менее правдоподобный ответ. Он боялся, что она могла бы заставить присяжных полюбить ее настолько, чтобы ей поверили. Или хотя бы простить ее.
  Минуты шли, и Тони становился все более беспокойным. Чем дольше это продолжалось, тем больше он боялся худшего. Четыре, максимум пять минут от медпункта до палаты Тайлера. Одна минута, чтобы проверить его, а затем идти обратно. Десять минут, не больше. Именно столько времени потребовалось бы Винсенту, чтобы перезвонить ему, если бы все было хорошо.
  Десять минут превратились в пятнадцать, пятнадцать в двадцать. Когда его телефон наконец зазвонил, Тони чуть не уронил его, спеша ответить левой рукой. 'Привет? Винсент?
  «Со мной», сказала Кэрол. Эти два слова сказали Тони все, что ему нужно было знать.
  'Проклятие!' он сказал.
  «Я пришла сюда пять минут назад», сказала она. «Все перевернулось с ног на голову. Они только что нашли Дерека Тайлера мертвым в его камере. Видимо, он проглотил язык.
  — Я не могу в это поверить, — простонал Тони.
  — Поверьте, — мрачно сказала Кэрол. «Расследование дела идет ужасно плохо, и мы до сих пор понятия не имеем, где находится Паула. Я мог плакать.
  'Я участвую.'
  — Я встречу тебя на вокзале, Тони. Не возвращайся к Джейн, пока я не приеду, ладно?
  'Да. Нам нужно понять, как мы с этим справимся. — Если бы еще было о чем подумать.
  Полицейский участок, в который Стейси вернулась несколькими часами ранее, мало напоминал тот, который она покинула. Нигде плохие новости не распространяются быстрее, чем в полиции, организации, которая так зависит от информации. В течение нескольких дней похищение Паулы Макинтайр влияло как на разговоры, так и на атмосферу, вызывая смесь гнева, ретроспективного взгляда и критики. У каждого было свое мнение. Но ударная волна, которую известие о предполагаемом предательстве Джейн Шилдс прокатило по силам Брэдфилда, больше всего напоминала момент после взрыва, когда из эпицентра высасывается воздух и звук. В коридорах было тихо, движения сдержаны, лица злые и растерянные. Когда она вошла в кризисный центр, Стейси почувствовала на себе враждебный взгляд, как будто, присутствовав на мероприятии, она каким-то образом была ответственна за удар по самооценке сил. Она знала, что люди уже переписывают историю; некоторые будут искать способы оправдать Шилдс, другие коллеги, тесно сотрудничавшие с ней, дистанцируются от нее, третьи будут утверждать, что никогда ей не доверяли. Ответ будет мрачным и болезненным.
  Когда она села за стол, Стейси проглотила две порции парацетамола, не добавляя воды, и на ее лице появилось сосредоточенное выражение. Вскоре она поняла, что не существует простого пути к месту расположения веб-камеры, передающей изображение на экран. При виде ее коллеги, прижатого к кровати, у нее свело желудок, и она молча пообещала Пауле, что, как только ее спасут, она позаботится о том, чтобы эти изображения были навсегда удалены с любого компьютера, который они испортили. Грязные парни не заполучили этот материал. Паула не станет ночным развлечением для презренных офицеров полиции. Или от кого угодно.
  Один из членов команды Холмса взял на себя задачу просмотреть все легкодоступные файлы на ноутбуке. Пока что он не нашел ничего, кроме удручающего количества жесткого порно.
  Стейси не интересовало то, что было видно. Она знала, что такая организованная преступница, как Джейн Шилдс, не оставит важную информацию на виду. Она бы удалила все, что могло быть для нее компрометирующим, а благодаря своему участию в расследовании дела о педофилах, вероятно, также научилась бы регулярно очищать свой жесткий диск.
  Это не означало, что нечего будет искать, и Стейси была полна решимости найти это. После часа интенсивных поисков она нашла всего три разбросанных фрагмента файла. На первый взгляд они показались ерундой. Но в распоряжении Стейси были инструменты, и ей не потребовалось много времени, чтобы превратить беспорядочные символы в части слов и предложений.
  Первый фрагмент не дал ничего интересного. Это выглядело как остатки вложения к электронному письму, возможно, одна из тысяч шуток, распространенных по всему миру. Кусочки текста, такие как « вим в бассейне », «боже сай» и «из рыбы», по крайней мере, указывали на это.
  В следующем ролике Стейси сама не знала, что увидела. '... аренда заранее... ontante payli... it-bedka in !%... tron Lane, Temp... rl Macke...' Когда принтер ожил, она побежала по коридору в кризисный центр, где лежала большая карта Темпловых полей. висел на стене висел. Она провела пальцем по названиям улиц. Вот оно. Цитронный переулок. Переулок за улицей, где исчезла Паула.
  Когда волнение нарастало, она поспешила обратно к своему столу. Символы! и % были замененными версиями 1 и 5. У нее это было.
  Кэрол положила голову на руль и почувствовала, как боль из напряженных мышц распространилась по плечам серией спазмов. Она не понимала, как Джейн Шилдс это сделала. Как женщина смогла отговориться от всех этих улик? Она явно использовала весь свой полицейский опыт, чтобы придумать идеальную серию оправданий и объяснений для каждого аспекта своей преступной деятельности. Кэрол привыкла к криминальному бахвальству, но это выходило далеко за рамки бахвальства, это было своего рода извращенное доверие.
  И она могла бы жить с этим, если бы смогла спасти Паулу. Однако эта перспектива была столь же маловероятной, как и после похищения.
  Она устало встала и уже собиралась завести машину, когда зазвонил телефон. — Кэрол Джордан, — глухо сказала она.
  «Это Стейси», услышала она. "Я думаю я знаю."
  — Что знает? Кэрол не смела в это поверить.
  — Где Паула… Ночлежка на Ситрон-лейн, 15, в Темпл-Филдс. Арендовано на имя Карла Маккензи. В тот вечер мы обыскали дом, но именно сержант Шилдс возглавил обыск и подал сигнал, что ничего не найдено».
  Кэрол внезапно почувствовала комок в горле от волнения. «Спасибо, Стейси. Я позабочусь об этом дальше, — успела сказать она, прежде чем прострелить зубы. Она завершила разговор и попыталась позвонить Меррику. Никакой реакции. Где он вообще был? Сейчас у нее не было времени выследить его, но она надерет ему задницу, когда он наконец появится снова. Проклиная Меррика себе под нос, она попыталась дозвониться до Кевина. Он ответил, когда телефон зазвонил во второй раз. — Кевин… Сайтрон-лейн, 15, Темпл-Филдс. Приезжать. Приведите команду. Не, повторяю, не входите, пока я не доберусь. Это ясно? Она завершила разговор, включила передачу и потянулась одной рукой к радиомикрофону.
  «Суперинтендант Джордан перед центром. Требуется скорая помощь по адресу: Ситрон-лейн, 15, Темпл-Филдс. Повторяю, требуется скорая помощь по адресу: Ситрон-лейн, 15, Темпл-Филдс. О.'
  Радио затрещало, подтверждая ее сообщение. «И кому-то нужны кусачки», — добавила она, взглянув на него со второго взгляда.
  — Ты сказал, кусачки? — спросил оператор.
  'Да. Одна из тех вещей, которыми можно разрезать наручники.
  Комната была на третьем этаже. Как сказала Стейси, Джейн Шилдс наконец подала сигнал, что за воротами в стене ничего не найдено. Даже если бы она сама не возглавила этот поиск, агенты в спешке могли бы легко пропустить его существование. Когда-то в прошлом кто-то построил там двойную дверь. Когда дверь на лестничную площадку открылась, за ней был виден неглубокий шкаф с пыльными полками. Но при дальнейшем расследовании под одной из полок были обнаружены замочная скважина и утопленная дверная ручка. Дом был в списке зданий, арендаторов которых еще не допросили. Еще один день, и они могли бы приписать к нему имя Карла Маккензи.
  Кевин Мэтьюз и Сэм Эванс бросились к внутренней двери. Он рухнул ливнем осколков и пыли. Кэрол вошла первой, боясь того, что она обнаружит. На первый взгляд казалось, что они опоздали. Паула неподвижно лежала на кровати. Ее глаза были закрыты. В комнате пахло потом и мочой. «Ослабьте наручники», — приказала Кэрол, схватив угол простыни и выдернув ее, чтобы прикрыть обнаженное тело Паулы. Эванс поспешил мимо нее с кусачками в руке.
  «О Боже, Паула», — простонал он, кладя плоскогубцы на цепь наручников.
  Пришли медики и попросили место для работы. Кэрол наклонилась над Паулой и погладила ее по голове. Ей стало жарко и лихорадочно, и Кэрол опасалась худшего. Она отступила назад, чтобы позволить братьям сделать свою работу, и в этот момент второй комплект кандалов сломался под силой Эванса.
  'Как она это делает?' — обеспокоенно спросила она, когда парамедики начали осмотр.
  «Она жива, но очень слаба», — сказал один из них, не сводя с нее глаз.
  «Не смей ее терять», — сказала Кэрол, пятясь к лестничной площадке. Она взяла телефон и позвонила Тони. Он ответил немедленно. «Тони, мы нашли ее. Мы нашли Паулу.
  'Жизнь?'
  'Да. Жизнь.'
  «Слава Богу», — вздохнул он.
  Когда она завершила разговор, Кэрол была окружена восторженными детективами, поздравлявшими себя и друг друга. Радость была настолько велика, что никто, даже Кэрол, не вспомнил, что не хватает одного лица. Они производили такой шум, что она почти не слышала звонка своего мобильного телефона. Чтобы лучше вести разговор, она вернулась в комнату, где Паулу положили на носилки.
  Голос на другом конце провода был ей чужд. «Я говорю с шефом Джорданом?»
  — Да, с кем я говорю?
  — Это инспектор Макгрегор. Я в Ахмельвиче, — сказал он тяжелым, серьезным тоном.
  «Вы нашли Ника Сандерса?» Кэрол вряд ли смела на это надеяться. Но она не могла придумать никакой другой причины, по которой человек его ранга оказался бы в такой деревушке в такое время ночи, если бы не произошёл крупный арест. Это было слишком хорошо, чтобы быть правдой. Они нашли Паулу, арестовали Джейн Шилдс, а теперь поймали человека, который оскорбил и убил Тима Голдинга и Гая Лефевра.
  На мгновение воцарилось молчание. Затем Макгрегор заговорил снова, его голос был полон сдержанности. 'Да. Мы арестовали Сандерса».
  'Есть проблема?' — спросила она, отступив в сторону, чтобы дать братьям пройти с их ношей. Проходя мимо, она коснулась пальцами руки Паулы.
  «Суперинтендант Джордан, — сказал он, — в вашей команде есть инспектор Меррик?»
  В голове Кэрол возникло ужасное подозрение. 'Что случилось?' она спросила.
  «Мне очень жаль, но сказать это нелегко: инспектор Меррик мертв».
  Ноги Кэрол подкосились, и она упала вдоль стены на пол. Это было слишком сложно осознать после всего, что уже произошло за предыдущие несколько часов. «Нет», — прошептала она. 'Это невозможно. Он здесь, когда все хорошо. В постели. В мотеле. Это не может быть правдой.
  «Я не думаю, что здесь есть место сомнениям. Он соответствует фотографии в удостоверении личности, которое было у него при себе. Похоже, он наблюдал за этим местом, ожидая Сандерса. Завязалась драка, в результате которой он получил сильный удар по голове. Вероятно, завтра утром у нас будет больше информации. Мне очень жаль.'
  Кэрол завершила разговор и положила сотовый телефон в карман. Она закрыла лицо руками. Затем она заставила себя встать. Позже будет время для печали. Теперь у нее были обязанности.
  Она медленно подошла к двери, осторожно ставя одну ногу перед другой, как пьяная. Она глубоко и судорожно вздохнула, а затем заговорила ясно и так громко, как только могла. «У меня плохие новости», — начала она.
  Тони все еще стоял перед двусторонним зеркалом. Он знал, что должен быть счастлив теперь, когда Паула спасена, но все, что он почувствовал, — это горький вкус неудачи. Он наконец-то встретил своего соперника: преступника, который, видимо, легко справлялся с его вопросами. Техники, которые она разработала для оказания власти над умами других, также наделили ее замечательной степенью контроля над своими собственными реакциями. Возможно, со временем он сможет сломить ее сопротивление. Но он подозревал, что у него не будет этого времени с ней. Если бы дело когда-нибудь дошло до суда, она была бы очаровательной, правдоподобной и, возможно, даже была бы признана невиновной. Если она проиграет, вполне возможно, что ее запрут в охраняемом психиатрическом учреждении, но он был уверен, что это будет далеко за пределами его компетенции.
  Тот факт, что Паула выжила, был, конечно, большим утешением. На человеческом уровне лучше и быть не могло. Но это не компенсировало отчаяние, которое он чувствовал, глядя на самодовольную Джейн Шилдс.
  Он понятия не имел, сколько времени прошло, когда раздался стук. Тони подошел к двери и открыл ее. На пороге неуверенно стоял офицер. — Простите, что беспокою вас, доктор Хилл. Но это только что пришло за тобой. Он протянул Тони небольшой коричневый конверт. «Одна из медсестер из Брэдфилд-Мур приняла его».
  «Спасибо», сказал Тони. Он закрыл дверь и посмотрел на конверт. Его имя было написано спереди неряшливыми буквами. Он не узнал почерк. Он разорвал конверт и вытащил тонкий лист дешевой писчей бумаги. Те же беспорядочные заглавные буквы занимали половину листа бумаги. Ниже была неуклюжая подпись: ДЕРЕК ТАЙЛЕР.
  Тони с трудом мог поверить доказательствам, представшим перед его глазами.
  УВАЖАЕМЫЙ ДОКТОР. ХОЛМ. БРИГАДИР ДЖЕЙН ШИЛДС — ГОРДАЯ. ДЖЕЙН ШИЛДС ЗАСТАВИЛА МЕНЯ ВСЕ ЭТО. ОНА СДЕЛАЛА ДЛЯ МНЕ РЕМЕНЬ. ОНИ ЛЕЖАТ ЗА ВОДОЕМНЫМ РЕЗЕРВУАРОМ НА КРЫШЕ РОМНИ УОК 7, ГДЕ У МЕНЯ БЫЛА ГОСТИНАЯ СПАЛЬНЯ. Я НЕ ЖАЛЕЮ О ТОМ, ЧТО МЫ СДЕЛАЛИ, НО Я НЕ ХОЧУ БРАТЬ ВСЮ ВИНУ на себя.
  Мало что волнует вас больше, чем торжественность полицейских похорон. Десятки полицейских в парадной форме, родственники и друзья, оцепеневшие от горя и унесённые формальной волной организованного прощания, со всей торжественностью, которую придаёт англиканская церковь. Кэрол стояла в окружении членов своей команды, глядя вперед, подбородок опущен, кепка под мышкой. Джон Брэндон прочитал речь, которую она написала в честь Дона Меррика, в то время как его сыновья цеплялись за свою мать, единственный неформальный элемент в этой необычной сцене.
  Тони стоял чуть в стороне. Его глаза никогда не отрывались далеко от Кэрол и от Паулы, сидящей рядом с ней, с пустыми глазами и беспокойной. После того, как он показал Кэрол записку Тайлера, она, как одна из фурий, налетела на дом, где у него была спальня на первом этаже. Все ее горе и гнев по поводу смерти Меррика проявились в абсолютной решимости заполучить Джейн Шилдс.
  Шины все еще лежали там, тремя этажами выше, зажатые между резервуаром для воды и углом крыши. И их пугающее послание было неопровержимым и неотвратимым. Единственной, кто этого не осознавал, была сама Джейн. Но это не имело значения. Ни один присяжный не оправдал бы ее снова. Тони не мог не пожалеть учреждение, которому не повезло принять ее в качестве заключенной.
  Последние несколько недель стали для Кэрол боевым крещением. Было несколько моментов, когда Тони боялся, что она не выживет. Но она доказала, что он ошибался, и на этот раз он был рад, что ошибся. Брэндон подошел к концу своей хвалебной речи. Салют из двадцати одного выстрела прогремел над кладбищем. Кэрол повернула голову и посмотрела на Тони. Они обменялись легким, почти незаметным кивком. Удивительно, подумал он, как мало нам нужно, чтобы выжить.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"