Боуэн Гейл : другие произведения.

Последний хороший день

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Последний хороший день
  
  
  Гейл Боуэн
  
  ГЛАВА
  
  1
  
  
  Космос должен посылать знак, когда хороший человек приближается к смерти, но в ту ночь, когда Крис Алтьери присоединился ко мне в беседке, чтобы посмотреть, как солнце садится над заливом Юристов, ничего не произошло. Никаких огненных букв, пылающих в бескрайнем небе прерий; никаких ангелов с яркими волосами, манящих с облаков. Вечер был невинным, сладким от летних грез и обещания жизни в коттедже в только что начавшийся сезон. Это было 1 июля, в День Канады. В озере было полно рыбы. Краска на стульях Muskoka была яркой, как у карандаша; весла, покрытые свежим лаком, висели на крючках в лодочном сарае; а в настольных играх и наборах для крокета все фигуры были на месте. Сентябрь с его рутиной и ответственностью отошел на тысячу лет. Все было возможно, и мужчине с мягким голосом, который опустился в кресло рядом со мной, казалось, улыбнулась удача воспользоваться лучшим, что могло предложить это лето.
  
  Яркий, успешный и обаятельный Крис Алтьери был, по пронзительному выражению Э.А. Робинсона, всем, что заставляло нас желать оказаться на его месте. И все же этот изящный мужчина не дожил бы до восхода оранжевого солнца, которое сейчас опускалось к горизонту, и когда я узнал, что он мертв, я не был удивлен.
  
  Я был новичком в небольшом сообществе Адвокатской бухты, снимая коттедж, принадлежавший моему другу Кевину Хайнду, который провел лето, исследуя мистическую гору Кайлас в Тибете. Мои дни походов закончились. Коттедж Кевина на озере в семидесяти километрах от Реджайны, с хорошими дорогами на всем пути, был достаточным приключением для меня, как и для моей дочери Тейлор, моего сына Ангуса и его подруги Лии. Мы пробыли в Lawyers’ Bay меньше недели – достаточно долго, чтобы я освоился с особенностями моторной лодки и древней плитой Admiral на кухне, но недостаточно долго, чтобы я вообще много узнал о своих новых соседях, привилегированной группе, которые, пока он не ушел, были партнерами Кевина по адвокатуре и которые все еще оставались его друзьями. Когда они встретились двадцать пять лет назад в юридической школе, они назвали себя Кругом победителей; название прижилось, но Кевин не упомянул, видят ли члены группы в этом источник гордости или иронии.
  
  До сих пор я встречался с членами Круга победителей лишь мимоходом. Мы с семьей приехали в предыдущее воскресенье днем, когда партнеры Falconer Shreve как раз собирали вещи, чтобы отправиться домой. Я коротко переговорил с Делией Уэйнберг, единственной женщиной-партнером в фирме, но у остальных было время только помахать рукой и поприветствовать, прежде чем они отправились обратно в город к требованиям влиятельной юридической практики.
  
  Вечеринка в честь Дня Канады, которую Фальконер, Шрив, Алтьери и Вайнберг устраивали каждый год, чтобы отпраздновать день рождения нашей страны, была легендарной в коттеджной местности, и я рассчитывал на это как на свой шанс лучше узнать своих новых соседей. Недостатка в возможностях не было. Я катался на водных лыжах с юниорами и клиентами Falconer Shreve, плавал на байдарках с городскими друзьями Falconer Shreve и играл в пляжный волейбол с дачниками, которые жили по другую сторону ворот, отделявших семьи Falconer Shreve от менее благословенных. Лица, сияющие мягким блеском летнего пота, мы, к счастью немногие, провели последние двенадцать часов, наслаждаясь самым новым, быстрым, изысканным и свежим, что только можно купить за деньги.
  
  По любым стандартам, это была адская вечеринка, и было достаточно откровенных взглядов на людей, которые оплачивали счет, чтобы удовлетворить мое любопытство. Первый наступил во второй половине дня, вскоре после начала вечеринки. Люди надели купальные костюмы и собирались на берегу, чтобы поплавать и покататься на водных лыжах. Захари Шрив и Ноа Уэйнберг запустили лодки и стояли на холостом ходу у берега в ожидании клиентов. Подростки, включая меня, выстраивались в очередь, когда жена Блейка Фальконера, Лили, подошла к концу причала и окликнула Зака Шрива.
  
  “Поехали”, - сказала она. Он коротко помахал ей в знак приветствия, и они ушли. Выступление Лили было не чем иным, как виртуозным. Ей было чуть за сорок, но она каталась на лыжах с самозабвением шестнадцатилетней девушки, которая верила, что бессмертна. Было ясно, что Зак раньше водил для нее лодку. Периодически он проверял плечо, и она подавала ему сигнал рукой, показывая, что он должен двигаться быстрее. Лили совершала прыжки со скоростью, которая, как я знал, была опасной, но она никогда не сбивалась. Прошло совсем немного времени, прежде чем гости вечеринки прекратили все, что они делали, просто чтобы посмотреть на нее. Я стоял рядом с Блейком Фальконером в конце причала. Он следил за успехами своей жены без комментариев, но, казалось, не выдыхал, пока она, наконец, не дала знак Заку заглушить мотор и не погрузилась в воду.
  
  Когда Лили проплыла несколько метров до берега, я повернулся к ее мужу. “Это было удивительно”, - сказал я.
  
  “Каким-то образом Лили всегда удается выжить”, - сказал он, затем прошел в конец причала, чтобы предложить своей жене руку.
  
  Были и другие откровения. Во время соревнований по плаванию моя десятилетняя дочь Тейлор, к своему восторгу, обнаружила, что единственными другими детьми, остановившимися в Lawyers ’Bay, были две девочки на год старше ее, и после пяти минут визгливых восклицаний по поводу общих страстей трио сблизилось так же легко, как щенки, и отправилось на поиски еды, которую можно вдыхать, и мальчиков, над которыми можно подшучивать. Позже был более трогательный момент. Пока я ждал своей очереди на водные лыжи, я подошел посмотреть, как муж Делии Вайнберг, Ноа, помогает родителям присматривать за малышами, которые решили рискнуть в озеро. Видеть, как он по колено в воде успокаивает скользкого трехлетнего ребенка с водяными крыльями и настроем, означало понять терпение святых. Обхватив колени руками и щурясь сквозь дым от своей сигареты, Делия наблюдала за происходящим на пляже, прикрывшись полотенцем. Когда она позвала своего мужа, Ной выжидающе обернулся. “Привет”, - сказала она своим привлекательным хрипловато-писклявым голосом. “Они должны сделать водяные крылья для взрослых – что-нибудь, что не даст нам утонуть”.
  
  “Именно для этого я здесь, детка”, - сказал Ной.
  
  Нежная галантность ее мужа прошла мимо Делии. “На самом деле, я думала о Крисе”, - сказала она. “Я беспокоюсь о нем”.
  
  “Я должен был догадаться”, - мягко сказал ее муж, затем наклонился, чтобы отвести девочку, которую держал на руках, в безопасные объятия ее матери.
  
  Делия Уэйнберг была не единственной партнершей, которая беспокоилась о Кристофере Алтьери в тот день. Мужчины и женщины Фальконер Шрив были хорошими хозяевами, смеялись, болтали, уговаривали гостей наполнить бокал, тарелку, повеселиться. Но было очевидно, что душевное состояние Криса беспокоило тех, кто знал его лучше всех. Несмотря на неоднократные попытки вовлечь его в веселье, Крис оставался одиноким и рассеянным, призраком на празднике.
  
  Когда мы с Крисом одновременно подошли к одному из корыт со льдом и напитками, которые были стратегически расставлены вдоль пляжа, Зак Шрив, казалось, появился из ниоткуда. Он выудил безалкогольные напитки для нас с Крисом. “Лыжники продолжают прибывать, Крис”, - сказал он. “Мне нужен кто-то еще в лодке. Интересно?”
  
  Улыбка Криса была милой. “Может быть, спроси кого-нибудь из остальных”, - сказал он. “Я сегодня не слишком резок”. Затем он ушел, не сказав больше ни слова объяснения.
  
  “Что-то не так?” Спросил я.
  
  Глаза Зака все еще были прикованы к Крису. “Он только что вернулся из Японии. Возможно, из-за смены часовых поясов – по крайней мере, мы на это надеемся”.
  
  “Потому что смена часовых поясов проходит”, - сказал я.
  
  “Верно”, - рассеянно сказал Зак. Внезапно, он, казалось, осознал, что я стою там. “Эй, я не очень хороший хозяин. Хочешь, я открою тебе кока-колу?”
  
  “Спасибо, но я уже несколько лет открываю свою собственную кока-колу”.
  
  “У меня есть другие таланты”, - сказал он. “Сядь рядом со мной сегодня вечером на барбекю и приготовься быть ослепленным”.
  
  “Я бы хотел этого”, - сказал я.
  
  “Я тоже”, - сказал Зак. “Теперь, если вы меня извините, я собираюсь предложить небольшую помощь и утешение моему скорбящему другу и партнеру”.
  
  Уровень помощи и утешения Зака Шрива, очевидно, оставлял желать лучшего. Когда ближе к вечеру мы с Крисом встретились на теннисном турнире, у него случился нервный срыв. Ему было сорок пять, на десять лет моложе меня, и в его игре были проблески блеска, о котором я мог только мечтать. Но талант без концентрации не шел ни в какое сравнение с упорством, и я ловко обыгрывал Криса, когда он внезапно бросил ракетку и ушел. Это был нервирующий момент, который стал еще более тревожным, когда Крис не появился на ужине. По словам Зака, Крис был просто измотан, но я испытал облегчение, когда он появился в беседке тем вечером после барбекю.
  
  В его глазах была тревога. “Ваша дочь сказала мне, где я могу вас найти. Надеюсь, вы не возражаете, что я провожаю вас сюда”.
  
  “Я не возражаю”, - сказал я.
  
  Уголки его рта изогнулись в улыбке. “Ваша дочь сказала, что вы пришли в беседку привести себя в порядок”.
  
  “Тейлор не славится своей осмотрительностью”, - сказал я. “Я страдал от слишком большого количества солнца и слишком большого количества вина. Винить некого, кроме себя”.
  
  “Значит, ты не идеален”, - сказал Крис.
  
  “Даже близко”, - сказал я.
  
  Крис глубоко вздохнул. “Это облегчает задачу”, - сказал он. “Послушай, прости, что я был таким придурком сегодня”.
  
  “Было совершенно ясно, что у тебя на уме было нечто большее, чем теннис”.
  
  “Спасибо, но отпущение грехов не должно даться так легко. Я надеюсь, ты дашь мне шанс загладить свою вину”. Он протянул руку. Когда я взяла ее, я почувствовала звон связи. Очевидно, Крис Алтьери тоже. Прежде чем убрать свою руку, он пожал мою. “Кевин сказал, что с тобой будет приятно поговорить”.
  
  “Когда ты разговаривал с Кевином?”
  
  “Сегодня вечером, когда вы все ужинали”.
  
  “Он нашел телефон на горе Кайлас?”
  
  Крис одарил нас еще одной из своих обезоруживающе милых улыбок. “Вообще-то, он был в Дели. Много лет назад мы договорились, что каким-то образом всегда попадем на вечеринку в честь Дня Канады в Falconer Shreve. Кевину, возможно, пришлось сегодня сообщить об этом по телефону, но он по-прежнему получает отмеченный подарок ”. Крис посмотрел на вечеринку на другом берегу. “Для нас это святая земля”, - сказал он.
  
  Сцена была соблазнительной. Была нанята небольшая группа, чтобы сгладить переход от барбекю к фейерверку, и музыка вызвала у Прустианцев прилив воспоминаний о других летних каникулах. Люди танцевали вдоль береговой линии, и их силуэты, резко выделявшиеся в свете костра, были мечтательно романтичными. Огни, развешанные по ветвям ив, были расположены так искусно, что их мерцание казалось естественным явлением, подобным точечному освещению светлячков.
  
  Было невозможно не почувствовать кристальную красоту момента. “Это прекрасно”, - сказал я.
  
  “Не забывай о людях”, - сказал Крис. “Что бы ты ни слышал, они лучшие”.
  
  “Достойные члены круга победителей?” Спросил я.
  
  Он смущенно опустил голову. “Второкурсник, да?”
  
  “Кевин сказал мне, что вы встретились в конце вашей первой недели в юридической школе. Твой второй год обучения не так уж далеко отстал от тебя”.
  
  “Мы были молоды”, - согласился Крис. “Заку Шриву было всего двадцать. Он блестяще защитил диплом бакалавра. Он был ребенком – хотя, учитывая, кем он стал, трудно поверить, что он когда-либо был застенчивым ребенком ”.
  
  “Я сидел с ним на барбекю”, - сказал я. “Это был кайф встретиться с ним лицом к лицу. До сегодняшнего дня он был просто тем, кого я видел в новостях – Закари Шрив, защитник беззащитных ”.
  
  “СМИ любят его”, - сухо сказал Крис. “Дон Кихот в инвалидном кресле. Но Зак не тратит свое время на то, чтобы сражаться с ветряными мельницами. Он выбирает дела, которые может выиграть, и когда маленький парень получает крупную компенсацию, Зак получает крупный чек ”.
  
  “Крупные чеки приносят пользу всем партнерам, не так ли?”
  
  “Наши банковские счета, да. Наши бессмертные души? Не обязательно”.
  
  “Ты не одобряешь то, что делает Зак”.
  
  Он пожал плечами. “Это не значит, что я его не люблю. Я люблю их всех. Если бы я этого не делал, я бы не прервал свою поездку в Японию, чтобы быть здесь сегодня”.
  
  “Это и есть преданность”, - сказал я. “Итак, что привело тебя в Японию?”
  
  “Я был в паломничестве”, - сказал он, и его голос был ровным. Было невозможно сказать, был ли комментарий ироничным.
  
  “Похоже, это лето подходит для того, чтобы набирать хорошую карму”, - сказал я. “Вы с Кевином оба”.
  
  “Может быть, нам следовало поинтересоваться стоимостью группового тура”, - сказал он.
  
  “Ты нашел то, что искал?” Спросил я.
  
  Он поколебался. “Нет”, - сказал он наконец. Где-то недалеко от берега выпрыгнула рыба. “Разве не удивительно, что даже когда дела обстоят хуже всего, остаются напоминания о благости жизни?” Настроение было праздничным, но в угасающем свете лицо Криса казалось затравленным.
  
  “Для тебя это так плохо?” Спросил я.
  
  Крис не ответил. Казалось, он был поглощен блеском роз, плавающих в низкой вазе в центре стола. “Я всегда был удостоен чести”, - сказал он. “Теперь благодать была отозвана. Когда я сказал об этом Кевину сегодня вечером, он сказал, что я должен поговорить со священником, но я не могу этого сделать, и я не могу поговорить со своими партнерами ”.
  
  “Итак, Кевин предложил тебе поговорить со мной”, - сказал я.
  
  “Если ты не возражаешь”, - сказал Крис.
  
  “Я не возражаю”. Я наклонилась к нему. “Крис, как ты думаешь, почему благодать исчезла из твоей жизни?”
  
  “Потому что я согрешил”. На этот раз ошибиться в его тоне было невозможно. Он явно страдал.
  
  Я обратил свое внимание на розы и стал ждать.
  
  Кристофер задумчиво сложил пальцы домиком. “Кевин говорит, что ты не осуждаешь”.
  
  Я улыбнулась. “Должно быть, поэтому он дал мне отсрочку в оплате аренды”.
  
  “Должно быть”. Лицо Криса стало серьезным. “Давай проверим твои пределы. Кто-нибудь, кого ты любил, когда-нибудь делал аборт?”
  
  Вопрос разрушил совершенство вечера. “Никого из тех, кого я любил, ” сказал я наконец, - но женщины, с которыми я был близок. Моя соседка по комнате в колледже, другие друзья. Я знаю, что рана глубока ”.
  
  “Это когда-нибудь заживет?” - спросил он.
  
  “Честно? Я не знаю”.
  
  Крис повернулся ко мне лицом. Мы были так близко, что я чувствовала запах спиртного в его дыхании. Мне и в голову не приходило, что момент его признания был вызван алкоголем. Он не был пьян, но его никто не охранял. “Я был с женщиной”, - сказал он. “Она забеременела нашим ребенком… тем, что могло бы стать нашим ребенком”.
  
  “Она сделала аборт”, - сказал я.
  
  “Она сделала аборт из-за меня”, - поправил он.
  
  “Ты заставил ее?”
  
  На его лице промелькнула боль. “Я не оставил ей выбора”.
  
  “Но потом ты передумал”, - сказал я.
  
  “Это было за пределами этого. Я о чем-то оплакивал ...” Он протянул руки ладонями вверх в жесте беспомощности. “Я просто не был уверен, о чем именно”.
  
  “И именно поэтому ты отправился в паломничество”.
  
  Он кивнул. “Я присоединился к этому чату в Интернете. Он был для таких людей, как я, которые не могли справиться с тем, что они чувствовали после аборта. Однажды вечером кто-то упомянул статью в старом журнале New York Times, написанную женщиной, у которой случился выкидыш, когда она была в Токио. Она прошла через ад, но, наконец, нашла ответ. Она обнаружила, что у японцев есть имя для ребенка, которого потеряли до рождения. Они называют его мидзуко, ‘дитя воды", потому что это существо, которое все еще течет в наш мир ”.
  
  “Прекрасный образ”, - сказал я.
  
  “И признание того, что потерянное было реальным”, - тихо сказал Крис. “Есть просветленное существо, Дзидзо, которое присматривает за мизуко. В статье упоминался буддийский храм в Токио, где они проводили ритуалы Дзидзо.”
  
  “И ты пошел туда”.
  
  Лицо Криса смягчилось от воспоминаний. “Это было невероятно, Джоанна. Ряды и ряды крошечных каменных статуэток мизукоса. Их черты были такими совершенными. Большинство из них были в маленьких красных шапочках, которые их матери связали для них крючком. Они также оставили подарки для своих нерожденных детей – игрушки и пакеты с конфетами. В статье говорилось, что подарки были обычаем, поэтому я оставил маленький грузовичок для моей мидзуко с его статуэткой ”. Голос Криса сорвался. “Я помолилась, затем оставила ему письмо, в котором просила прощения и надеялась, что он найдет другой путь в бытие”.
  
  Теплый летний воздух вибрировал от жужжания сверчков, а в темнеющем небе появилась звезда желаний. День Канады. Но в тот момент мы с Крисом Алтьери были на другом конце света, в древнем святилище, которое предлагало утешение и надежду тем, кто скорбел, но из которого он ушел с пустыми руками.
  
  “Ритуал у тебя не сработал”, - сказал я.
  
  “Я не заслужил, чтобы это сработало”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “У женщины, написавшей статью, случился выкидыш, а в выкидыше нет ничьей вины. То, что я сделал, непростительно”.
  
  “Нет ничего непростительного”, - сказал я.
  
  Из ниоткуда нас окликнул голос, повелительный и громкий. “Вот вы где. Я был обеспокоен”.
  
  Крис резко обмяк. “Мой партнер по юридической профессии, ” сказал он, “ пришел избавить меня от искушения. Ты, должно быть, напугала их, Джоанна. Они послали крупнокалиберные орудия”.
  
  Когда я повернулся в направлении взгляда Криса, я увидел Зака Шрива, спускающегося по тропинке. Увидев, что он привлек наше внимание, Зак весело помахал рукой.
  
  Я коснулась руки Криса. “Мы можем вернуться в мой коттедж, если ты хочешь поговорить”, - сказала я.
  
  “Спасибо”, - сказал он. “Но я не должен никого больше втягивать в это”.
  
  В тишине я могла слышать, как колеса кресла Зака неумолимо скрипят по гальке на дорожке. Ничто не могло остановить его.
  
  “Все совершают ошибки”, - сказал я. “Это всего лишь по-человечески”.
  
  Улыбка Криса была мрачной. “Я не чувствую себя человеком”, - сказал он. “Я чувствую себя как моя мидзуко – как будто я никому не принадлежу”. Он покинул беседку и побежал по тропинке, которая вела обратно на вечеринку. Проходя мимо Зака, он наклонился и поцеловал его в макушку. Это был экстраординарный жест, но, по-видимому, он не тронул сердце Зака. Старший партнер Falconer Shreve подкатил пандус, который сделал доступным беседку, как и все здания в Lawyers ’ Bay.
  
  “Итак, наш мрачный друг открылся тебе?” - дружелюбно спросил он.
  
  В замкнутом пространстве беседки меня поразило физическое присутствие Зака. В результате несчастного случая у него с детства был паралич нижних конечностей, и, словно в качестве компенсации за нижние конечности, которые упрямо отказывались подчиняться его воле, верхняя половина его тела представляла собой свернутую пружину. Его торс и руки были мускулистыми, отражая мощь человека, который буквально заставлял себя работать по семнадцать часов в день; у него была большая голова, а черты лица были как у успешного актера, запоминающиеся и неотразимые.
  
  Он щелкнул выключателем, который включил верхний свет в беседке, приглушил его, затем проехал мимо меня к окну, которое выходило на озеро. Когда он повернулся и поманил меня присоединиться к нему, его голос был шелковистым. “Хорошая ночь, чтобы быть живым, не так ли?”
  
  Вид из беседки со стеклянными стенами был панорамным. Залив юристов представлял собой почти идеальную подкову, а беседка была построена на кончике западного рукава подковы. На далеких берегах озера мерцали огни, а на другой стороне залива вечеринка была в самом разгаре.
  
  “Да”, - сказал я. “Это хорошая ночь, чтобы быть живым”.
  
  Зак удовлетворенно вздохнул. “Это поднимает вопрос, который привел меня сюда. В эту ночь ночей, почему Крис Алтьери так несчастен?”
  
  “Почему бы тебе не спросить его?”
  
  “Потому что мне интересно твое мнение. Тет-а-тет Криса с тобой длился десять минут”. Зак посмотрел на часы. “На самом деле, это было меньше десяти минут. Тем не менее, у мужчины достаточно времени, чтобы раскрыть свои самые темные секреты ”.
  
  Я встал. “Я возвращаюсь на вечеринку”, - сказал я.
  
  “Я пойду с тобой”.
  
  “Будь моим гостем”, - сказал я. “Но ты зря потратишь свое время. Это касается только Криса и меня”.
  
  “Больше нет выбора”, - любезно сказал он. “В тот момент, когда ты прошла через те ворота на входе, ты стала частью всех наших жизней”.
  
  “Я не помню, чтобы давал клятву на крови”, - сказал я.
  
  Зак пренебрежительно махнул рукой. “Ничего такого драматичного”, - сказал он. “Мы не Коза Ностра, просто пятеро друзей из провинциальной юридической школы, которые наслаждаются обществом друг друга и серьезно относятся к своим обязательствам друг перед другом”.
  
  “Я тоже серьезно отношусь к своим обязательствам”, - сказал я. “И мне пора вернуться и заняться ими”.
  
  “Ты собираешься поговорить с Крисом”.
  
  “Если он захочет поговорить со мной”.
  
  “Возможно, ты захочешь пересмотреть это решение”.
  
  “Что значит...?”
  
  “Это значит, что теперь ты часть нашего маленького сообщества. Кевин пригласил тебя. За исключением тех, кто присоединился к нам через брак, ты первый посторонний, который стал частью жизни в Lawyers ’ Bay.” Он сорвал идеальный розовый бутон с вазы на столе и протянул его мне. “Как вы, без сомнения, заметили, наше существование не отличается скудостью”, - сказал он.
  
  “Я заметил”, - сказал я.
  
  “И ваша семья тоже заметила. Это была настоящая удача, что ваш сын и его девушка получили работу управляющего магазином Point”.
  
  “Ты имеешь к этому какое-то отношение?”
  
  Зак пожал плечами. “У нас только что начались дела. Кевин сказал, что у детей проблемы с поиском работы на лето, поэтому мы устроили им встречу со старым Стэном Гардинером, владельцем. Ангус и его девушка сделали остальное. Стэн сказал, что они были единственной парой, у которой он брал интервью, которая знала дерьмо от шинолы ”.
  
  Мне на руку сел комар, и я прихлопнул его. “Еще какие-нибудь сюрпризы?” Спросил я.
  
  “Няня Лили Фальконер получила солидное повышение, чтобы присматривать за вашей дочерью этим летом”, - сказал он. “Ну вот, я опустошил свою сумку. Больше никаких секретов”.
  
  “Зачем тебе все это делать?”
  
  “Мы хотели убедиться, что вам понравился ваш отпуск”, - сказал Зак.
  
  Мой покойный муж был адвокатом, поэтому я знала, как важно держать губы поджатыми. Я крутила идеальную розу и слушала стрекотание сверчков.
  
  “Ах”, - сказал Зак. “Многозначительное молчание, вынуждающее вашего оппонента сказать больше, чем он намеревался”.
  
  “Почему-то я сомневаюсь, что член чартера Круга победителей так легко попадется в ловушку”, - сказал я.
  
  “Ты презираешь нашу группу?”
  
  “Не из-за людей”, - сказал я. “Просто концепция. Я не большой поклонник элитарных клубов”.
  
  Смех Зака был громким. “Круг вряд ли можно было назвать элитарным. Это была просто группа студентов-юристов, которые собрались вместе, потому что были напуганы, умны и социально неумелы. Это было хорошо для всех нас. Когда меня пригласили присоединиться, я был как пьяный, открывший Иисуса. Ослепленный. Рожденный свыше ”.
  
  Несмотря ни на что, я обнаружил, что реагирую на откровенность Зака. Я преподавал в университете и повидал немало двадцатилетних парней, которые прятали свою неуверенность за панцирем нахального эгоизма. “Студенческая жизнь может быть жестокой”, - сказал я.
  
  Профиль Зака обладал чеканной властностью короля на монете. “Я не пытался вызвать сочувствие, Джоанна. Я сделал карьеру, защищая отвратительные уродства. Я никогда не считал себя одним из них. Не то чтобы соблазна не было ”.
  
  “Из-за того, что с тобой случилось”.
  
  Он поднял бровь. “Несчастные случаи случаются. Умные люди используют их по максимуму. А умные люди не принимают ”нет" в качестве ответа".
  
  “Ты не сдаешься, не так ли?”
  
  “Не тогда, когда ставки так высоки”.
  
  “Что ж, если ты не собираешься сдаваться, почему бы тебе не ввести меня в курс дела?”
  
  Зак просиял. “Все, о чем я когда-либо просил, это о справедливом слушании. Итак, некоторый контекст. Чувство вины - мощная сила, Джоанна. Оно разрушает судебную систему. Люди всегда признаются в больших вещах, потому что их мучает чувство вины из-за мелочей ”.
  
  “И ты думаешь, что именно это Крис сделал здесь сегодня вечером”.
  
  “Я уже видел его поведение раньше”, - едко сказал Зак. Его лицо смягчилось. “Крис - абсолютно порядочный человек, но в данный момент ему нельзя доверять. В его жизни наступил трудный период. Он был вынужден сделать что-то необходимое, но морально отвратительное. Не будем придавать этому слишком большого значения, это его задевает. Ради него, ради всех нас, забудь все, что он тебе сказал ”.
  
  “Хорошо”, - сказал я.
  
  “Вот так просто?” - спросил Зак.
  
  “Вот так просто”, - сказал я. “Я не знаю, что происходит. Если я вмешаюсь, то могу принести больше вреда, чем пользы, а Крис сказал, что не хочет втягивать в это кого-либо еще”.
  
  Голова Зака пошла кругом. “Он объяснил, что он имел в виду?”
  
  “Нет”.
  
  “И ты не настаивал. Ты меня удивляешь”, - сказал он. “Но ты также заставляешь меня понять, почему Кевин был готов доверять тебе”. Он изящным жестом указал на пандус, ведущий в беседку. “Не присоединиться ли нам к празднеству?”
  
  “Конечно”, - сказал я. “Когда дело доходит до фейерверков, второго шанса не бывает”.
  
  К тому времени, как мы вернулись, вечеринка была в разгаре. Костер пылал жарко и высоко, музыка гремела, а движения танцоров приобрели характерную для вечера самозабвенность. Мой сын Ангус и его девушка Лия сидели на скамейке у камина. Волосы все еще мокрые после купания, руки сжимают банки с пивом, они сидели, укрывшись пляжным полотенцем, смеясь над какой-то личной шуткой. Заметив нас с Заком, Ангус помахал рукой и указал на Тейлор и ее новых подруг, Грейси Фальконер и Изобель Уэйнберг. Девушки были по щиколотку в озере, хихикая и визжа, когда вода забрызгала их шорты. Роза Лавалли, миниатюрная нестареющая женщина, которая была няней Грейси, поставила складной стул у кромки воды и пристально смотрела на них.
  
  “Все счастливы. Все в безопасности”, - сказал Зак. “А теперь почему бы нам не выпить и не присоединиться к остальным”.
  
  На вечеринке в честь Дня Канады было около восьмидесяти человек. Казалось, никто не отвечал за рассадку гостей, но когда первая ракета по спирали взмыла в небо и обрушила на нас ливень огненных звезд, мы с детьми оказались наедине с семьями Фальконер Шрив в самом, бесспорно, удачном месте на пляже. Это было упражнение в самоотборе, которое заинтересовало бы социолога. Тейлор не была социологом, но она была проницательным наблюдателем. “Почему здесь никого нет, кроме нас?” - спросила она.
  
  “Потому что это наша вечеринка”, - сказал Зак Шрив. “И это значит, что мы получаем все самое лучшее”.
  
  Может быть, и так, но когда я смотрел на лица вокруг меня, казалось, что получение всего самого лучшего не приносит счастья.
  
  Одетая в черную футболку, брюки и сандалии, Делия Вайнберг была поразительной фигурой: тоненькая, как саженец, с бледной-пребледной кожей, пронзительными кобальтово-голубыми глазами и такими растрепанными жесткими черными волосами, что они казались наэлектризованными. Когда я впервые въехал в ворота Адвокатской бухты, именно Делия приветственно помахала мне рукой. Трудно было представить менее вероятного представителя коттеджной жизни. Она была болезненно напряженной – даже нервной, – но у нее была заразительная улыбка чеширского кота.
  
  Той ночью ухмылки чеширского кота нигде не было видно. Когда она обозревала мир сквозь завесу голубого дыма, который поднимался от ее сигареты, Делии явно не понравилось то, что она увидела. Как только Крис Алтьери вышла на пляж, причина ее озабоченности стала очевидной. Она немедленно подошла к нему, и когда ее попытки вовлечь его в разговор потерпели неудачу, она затушила сигарету и обняла его за талию. Как будто она верила, что если будет держаться достаточно крепко, то сможет уберечь его.
  
  В двух шагах от нас Ной Уэйнберг ухаживал за костром и слушал, как его дочь и ее друзья обмениваются сплетнями и мечтами. Кевин сказал мне, что Ной был неофициальным мастером на все руки в Адвокатском бюро, тем, кому можно позвонить посреди ночи, если туалет не перестанет наполняться или если в новом телевизоре с плоским экраном произошло короткое замыкание проводки. В мире, питаемом мощными, высокооплачиваемыми талантами, Ноа сделал себя незаменимым. Он был специалистом по ремонту.
  
  Он также был художником. Территория каждого дома в Заливе Юристов была украшена резьбой Ноя по дереву. Большие и грубо вырезанные, эти изображения животных, реальных и причудливых, удивили вас своей мощью. Посмотреть на его работы означало на мгновение ощутить глубокую и ошеломляющую любовь, которая может побудить мужчину заниматься искусством. Его любовь к жене также оказалась глубокой и ошеломляющей. Той ночью, когда он подбрасывал поленья в костер, пока она была одержима другим мужчиной, было невозможно прочесть чувства, которые скрывались за его глазами, отражающими огонь.
  
  Их дочь Изобель была ее матерью в миниатюре, натянутой и страстной. В одиннадцать лет она уже была беспокойной, ее юный лоб постоянно хмурился. За ужином я заметил, что у нее было несколько приступов нервного тика: потребность аккуратно укладывать нож, вилку и салфетку; навязчивая идея содержать свою одежду и внешность в безупречном состоянии, а ее волосы, цвета электрик, как у ее матери, были туго заплетены в косу. Несмотря на все это, она была хорошей компанией: умной, красноречивой и чувствительной.
  
  В то время как Изобель трещала с раздражительной интенсивностью, ее лучшая подруга, Грейси Фальконер, шла по жизни вприпрыжку, подпрыгивая и улыбаясь. Она была, во всех смыслах, дочерью своего отца, ширококостная, с каштановыми волосами, румяными веснушками и без особых усилий очаровательная. Как и ее отец, она, казалось, была способна избавиться от пращей и стрел, даже не вспотев.
  
  Это был подарок, за который Блейк Фальконер, должно быть, был благодарен в ту ночь, потому что его жена явно и публично разозлилась на него. В какой-то момент между соревнованием Лили на водных лыжах и ужином Фальконеры, по-видимому, поссорились, и их кипящая война весь вечер привлекала украдкой взгляды. Усилия Блейка по установлению мира были встречены каменным молчанием, а когда он попытался небрежно обнять, Лили с ледяным отвращением убрала его руку со своего бронзового плеча. “Я сказала, что разберусь с этим, и я разберусь”, - сказала она, собрала свои длинные черные волосы в узел и гордо прошествовала прочь, чтобы присоединиться к Розе Лавалли.
  
  Грейси смотрела, как ее мать уходит, затем подошла к отцу. Вместе они наклонили головы, чтобы проследить за траекторией розово-фиолетовой ракеты. Это было так захватывающе, что Грейси радостно потянулась, чтобы обнять своего отца.
  
  “Круто”, - сказали они в унисон, а затем рассмеялись в этот момент.
  
  “Почему она никогда не может просто увидеть, как все хорошо?” Спросила Грейси.
  
  Блейк пожал плечами и печально улыбнулся дочери. “Это, - сказал он, - вопрос, который я задавал себе годами”.
  
  Как всегда, фейерверк закончился слишком рано. Последняя звезда описала дугу в небе, последняя прекрасная парабола света померкла, и ночь внезапно стала темной и безрадостной. Какое-то мгновение мы стояли в нерешительности, вдыхая воздух, пропитанный дымом и едким запахом спрея от насекомых. Затем люди начали сворачивать одеяла, складывать стулья и прощаться.
  
  “Почему это должно закончиться так скоро?” Жалобно спросила Тейлор.
  
  “Тебе нравятся загадки?” Голос Криса Алтьери напугал меня. Я понятия не имел, что он ускользнул от Делии и присоединился к нам. Тейлора он тоже застал врасплох.
  
  “Откуда ты взялся?” - спросила она.
  
  “Я хотел встать там, откуда мне лучше всего был виден финиш”, - сказал он.
  
  “Это было здорово, да?” Сказал Тейлор.
  
  “Очень мило”, - сказал Крис. “Но ты не ответил на мой вопрос. Тебе нравятся загадки?”
  
  “Конечно, как только кто–нибудь скажет мне ответ”, - сказал Тейлор. “Мой брат намного лучше разбирается в подобных вещах, чем я”.
  
  “Хорошо”, - сказал Крис. “Вот одно из них, чтобы примерить к твоему брату. Какие три слова могут заставить тебя грустить, когда ты счастлив, и радоваться, когда тебе грустно?”
  
  Тейлор наморщила лоб, приложила все усилия и оставила надежду. Весь процесс был завершен менее чем за минуту. “Я сдаюсь”, - сказала она.
  
  “Я сдаюсь”, - задумчиво повторил Крис. “Нет, это не те три слова, которые я имел в виду”.
  
  Тейлор наградил его смехом. “Итак, каков ответ?”
  
  Крис опустился на колени, чтобы посмотреть на мою дочь лицом к лицу. “Эти три слова - ‘Ничто не длится вечно’. Довольно неплохо, да?”
  
  “Да”, - сказала Тейлор. “Держу пари, даже Ангус не сможет этого понять”. Внезапно ее интерес был отвлечен. Она наклонилась ближе к Крису, чтобы лучше видеть его лицо. “У тебя порез”, - сказала она. Она осторожно вытянула палец, коснулась его брови, затем осмотрела кончик своего пальца.
  
  “Это кровь”.
  
  Крис коснулся брови и проверил свой палец. “Так оно и есть”, - сказал он.
  
  “Что случилось?” Спросил Тейлор.
  
  “Я попал в кулак”, - сказал Крис.
  
  Потасовки, которые заканчивались синяком или порезом, не выходили за рамки опыта Тейлор. “Ну, тебе следует это вытереть и смазать полиспорином”, - сказала она. “Это ускоряет заживление”.
  
  “Звучит как хороший совет”, - сказал Крис. “Спасибо”. Он повернулся ко мне. “Ты ранняя пташка?”
  
  “Моя собака такая. Мы с ним бегаем по пляжу в половине шестого”.
  
  “Не возражаешь, если я присоединюсь к тебе?”
  
  “Я бы хотел этого”, - сказал я. Я подошел ближе. “Несмотря на то, что случайно наткнулся на кулак, у тебя, кажется, дела идут лучше”.
  
  Крис ухмыльнулся и пожал плечами. “Ничто не длится вечно. Помнишь?”
  
  Коттедж, в котором мы остановились, находился на оконечности восточного рукава подковы, которая называлась Залив Юристов. Построенный в 1950-х годах родителями Кевина Хайнда, Харриет и Расселом, это было жилище с тысячью прелестей, и в ту ночь, после того как Ангус направился в свою комнату над эллингом, а Лия и Тейлор легли спать, я вошел в свою спальню с чувством возвращения домой. Я спал в кровати, которую делили Харриет и Рассел, в окружении фотографий других летних каникул на озере и полок с книгами, содержащими их личные любимые произведения: Вирджиния Вульф для нее, Луи Л'Амур для него. Все, что я могла пожелать , но в ту ночь, когда я скользнула под свежие от солнца простыни, я не могла уснуть. Окна были открыты, но ни один ветерок не шевелил прозрачные занавески. Подавленная тяжелым воздухом и острыми воспоминаниями, я металась, ворочалась и, наконец, взяла свою подушку и направилась к закрытому крыльцу.
  
  Прямоугольники света из других коттеджей вокруг залива пронзали темноту. Очевидно, я был не единственным, кто боролся с бессонницей. Из коттеджа Зака Шрива донеслись вступительные ноты зажигательного “Вальса для Дебби” Билла Эванса. Слушая, я оценил благословения моих соседей: деньги, успех, здоровье, а в тревожные ночи - партнера по юридической фирме, который играл на пианино с текучей красотой. И все же почему-то этого было недостаточно. Я отнесла свою подушку на диван, легла, закрыла глаза и задумалась над универсальной истиной, которая скрывалась за вопросом Грейси Фальконер к ее отцу: Почему люди просто не могли увидеть, как все было хорошо?
  
  Я не знаю, как долго я спал, прежде чем меня разбудил луч света и визг шин, скребущих по гравийной дороге, которая вела мимо нашего коттеджа к лодочному катеру. Моей первой мыслью было, что некоторые дети подогрели на праздновании Дня Канады слишком много бочонков пива, но объяснение меня не убедило. Залив юристов был закрытым поселением. Кроме нас, туда никто не входил.
  
  Мое сердце бешено колотилось, пока я ждал знака, что сбившаяся с пути машина направилась домой. Но я ничего не услышал. Когда раздался всплеск, не было сомнений в его значении. Машина с глухим стуком врезалась в воду, и жизнь перемоталась на ускоренную перемотку. Я вскочил и направился к озеру. Вскоре Ангус догнал меня. Стоя на дороге в своих жокейских шортах, мой сын не выглядел героем, но у него было героическое хладнокровие. “Я позвонила в 911, мам, но им потребуется некоторое время, чтобы добраться сюда. Нам с тобой просто придется сделать то, что мы можем”.
  
  Красная крыша машины все еще была видна, когда мы с Ангусом прибыли на место происшествия.
  
  “Похоже на MGB Криса Алтьери”, - сказал Ангус. Не было времени проверять его оценку. Машина, по-видимому, набрала достаточную скорость, чтобы пролететь по воздуху, прежде чем врезаться. Уровень дна озера резко упал примерно в десяти метрах от берега. Машина достигла этой точки, и темные воды жадно заглатывали свой приз.
  
  Прежде чем я успел остановить его, Ангус нырнул с причала и поплыл к тому месту, где затонула машина. В мгновение ока он тоже исчез. Замерев от страха, я уставилась на то место, где он исчез.
  
  Когда – наконец–то - он вынырнул, я услышала панику в его голосе. “Я не могу добраться до него, мам”.
  
  “Это Крис?” Я спросил.
  
  “Наверное, да. Я не знаю. Мне нужна помощь. Я не могу открыть дверь. Может быть, если ты заколдуешь меня...”
  
  Я не колебался. Я сбросил халат и нырнул внутрь. У воды был знакомый рыбно-водорослевый запах, и в один из тех синаптических скачков, которые разрушают логику, я вспомнил другое озеро в другое время, когда мы с моей подругой Салли Лав, балансируя на пороге подросткового возраста, купались нагишом, трепеща, когда холодная вода обрисовывала новые контуры наших меняющихся тел.
  
  Той ночью единственным ощущением был ужас. Мир внизу был темным, и я мог находить дорогу только на ощупь. Когда сорняк скользнул по моей ноге, мой страх стал первобытным. Наконец, моя рука нащупала металл. Вслепую я искал ручку. Как новичок, изучающий шрифт Брайля, я продолжал двигать пальцами, надеясь разгадать тайну. Все, что я мог чувствовать, была непробиваемая сталь. Наконец, с горящими легкими, я вынырнул на поверхность, а Ангус снова ушел под воду. Мы чередовали погружения, пока, измученный и разочарованный, я не взглянул правде в лицо. Когда Ангус нырнул, чтобы вернуться под воду, я схватил его за плечо. “Нет”, - сказал я. “Хватит. Все кончено”.
  
  Мы доплыли до берега и вскарабкались по лодочному катеру к сомнительной безопасности сухой земли. Дрожа и затаив дыхание, мы глотали воздух и смотрели вперед. Вдалеке вой сирены пронзил ночь. Помощь была в пути. Я медленно придвинулась ближе к своему сыну.
  
  Над нами безразличная луна двигалась по небу, рисуя яркую ленту света на гладком водном просторе, который покрывал все, что осталось от Кристофера Алтьери. Человек воды ушел домой.
  
  
  ГЛАВА
  
  2
  
  
  С того момента, как я встретил ее, я был фанатом девушки Ангуса, Лии Драч. Она была умной, забавной и оригинальной – молодая женщина со светлой стрижкой каре и блестящими карими глазами, которая прокладывала свой собственный курс, но принимала любого, кто решал путешествовать с ней. В ночь утопления она была бесценна. Парамедики убедили полицию позволить Ангусу и мне вернуться в наш коттедж, чтобы вытереться и переодеться в сухую одежду, прежде чем нас будут допрашивать. Лия не приставала, но знала, что нам нужно, и предложила это: горячий чай с большим количеством сахара, самые мягкие полотенца, самые толстые свитера и носки. Она усадила всех на кухне, в комнате, самой дальней от комнаты, в которой Тейлор, не причастная к ночным событиям, мечтала о своих летних мечтах.
  
  КККП подтвердила мои опасения, что водителем МГБ был Крис Алтьери, но, помимо раскрытия его личности, они хранили молчание. Офицеры, которые брали у нас показания, были достаточно умны, чтобы просто позволить нам поговорить. Они были профессионалами, которые признавали человеческие границы, и они знали, что мы с моим сыном были на грани. Они также знали, где нас найти, когда возникала необходимость в жестком и тщательном допросе.
  
  После того, как они ушли, Ангус встал, плотнее завернулся в полотенце и сказал, что уходит в свою комнату над лодочным сараем. Лия была женщиной, которая ценила свое пространство, и тем летом она выбрала отдельную комнату в коттедже, но она любила моего сына, и от ее нежности, когда она тянулась к нему, у меня перехватило горло. “Ты не должен быть сегодня вечером один”, - сказала она. “Я пойду с тобой”. Я отправился в свою одинокую постель, завидуя им.
  
  Физическое напряжение, вызванное обреченными усилиями по восстановлению, сказалось, и я спал крепко. Когда я проснулся, свет заливал пол моей спальни, а в воздухе витал аромат роз. На какое-то время я был счастлив; затем с внезапностью облака, закрывшего солнце, лицо Криса Алтьери вспыхнуло в моем сознании. Потребовался акт воли, чтобы опустить ноги на пол и сделать первый шаг, который положит начало новому дню.
  
  Когда я вошла на кухню, Лия была у раковины, мыла посуду. На ней были шорты цвета хаки и белая хлопчатобумажная блузка без рукавов, подчеркивающая ее загар. Было что-то до боли милое в том, как она выполняла эту самую обычную из задач, и я был благодарен ей за то, что она предложила мне якорь, который пришвартовал меня к повседневному миру.
  
  Она налила нам обоим сока. “Роуз Лавалли забрала Тейлор около десяти минут назад. Она подумала, что девочкам не нужно повсюду встречаться с полицией, поэтому она везет их в Стэндинг-Буффало. Она привезет их обратно в половине четвертого”. Лия протянула мне мой стакан. “Ее сестра собирается научить их вязать”.
  
  “Кажется, наши соседи обо всем заботятся”, - сказал я.
  
  Лия озабоченно нахмурила брови. “Прости, Джо. Мне следовало послушаться Роуз. Она сказала, что я должен разбудить тебя, чтобы узнать, можно ли Тейлору уходить, но я подумал, что после прошлой ночи ты захочешь поспать ”.
  
  “Ты был прав”, - сказала я, смягчаясь. “И будет удобно, если в доме будет вязальщица. У этой семьи много шарфов и митенок”. Я отхлебнул сока. “Как Ангус?”
  
  “Кажется, с ним все в порядке”, - сказала она. “Я рада, что сегодня у нас торжественное открытие Coffee Row – отвлеки его”.
  
  “У ваших пожилых джентльменов не будет недостатка в темах для разговора”, - сказал я.
  
  Улыбка Лии была натянутой. “Наверное, половина города уже там, сидят на скамейках для пикника, обмениваясь ужасными подробностями”.
  
  Кофейный ряд был ответом Лии на затруднительное положение, возникшее на той неделе, когда они с Ангусом начали управлять магазином Point. Стэн Гардинер все еще был поглощен делами, и всякий раз, когда звенел колокольчик, возвещая, что через парадную дверь вошел клиент, Стэн спускался навестить его. Его постоянное присутствие создавало проблему как в дипломатии, так и в логистике.
  
  Количество товаров, которые дачники считали необходимыми для своего существования, выросло экспоненциально с 1940-х годов, когда отец Стэна открыл свой магазин, но площадь внутри здания не увеличилась. Несмотря на все усилия Стэна, товары стояли на полках и рассыпались по вездесущим и всеми презираемым стеллажам. Товары и оборудование были не единственными проблемами. Развернулась ожесточенная битва между стариками, которые встречались перед холодильником с поп-музыкой в магазине Point с тех пор, как были щенками, и холеными молодыми матронами, которые управляли огромными летними домами , расположенными на берегу озера. Одним словом, проблема заключалась в правах сквоттеров: старики были за них, молодые матроны были против них.
  
  Ситуация, в которую попали Лия и Ангус, была чреватой, но Лия быстро предложила решение. Ее идея была проста: установить несколько столов для пикника под старыми тополями сбоку от магазина, предложить друзьям Стэна прохладительные напитки и предоставить лощеным матронам, которые были готовы выложить большие деньги за цыплят свободного выгула и все, что маркируется как органическое, чистое, хорошо освещенное место для покупок. Стэн сам выбрал название для нового заведения. По его словам, оно будет называться Coffee Row, потому что нет смысла приклеивать к чему-то причудливое название, когда можно назвать это тем, чем оно было. Новость о том, что Coffee Row откроется во вторник после долгих выходных, была темой номер один среди покупателей магазина Point в течение нескольких дней. Смерть Криса Алтьери означала, что будет еще одна история.
  
  Девушка моего сына обладала редкой способностью оценивать ситуацию, и в то утро она быстро оценила меня. “Я предполагаю, что ты предпочел бы не говорить о прошлой ночи”, - сказала она.
  
  “Что угодно, но”, - сказал я. “Все ли под контролем для торжественного открытия?”
  
  Лия поджала губы. “Что ж, мы приближаемся к этому. Но мне не помешала бы небольшая помощь с закусками. Поскольку это особенный день, мы подаем сэндвичи: болонскую колбасу и яичный салат. Кстати об этом...” Она подошла к холодильнику и достала большую керамическую миску, полную яиц, сваренных вкрутую. “Мне пора перекусить”.
  
  Мы застонали в унисон. “Ничто не сравнится с яичным юмором”, - сказал я.
  
  Лия поставила миску на стол между нами, и мы начали.
  
  Я только закончила чистить последнее яйцо, когда вошел Ангус. Он привалился к дверному проему с выражением отвращения на лице. “Здесь пахнет, как в пердежной. Чем вы, ребята, занимаетесь?”
  
  “Готовлю обед”, - сказала я, протягивая ему миску.
  
  Ангус схватил яйцо. “Спасибо”, - сказал он. “Я умираю с голоду”.
  
  “Есть время обнять твою старую мать?” - Спросила я. Лия взяла миску, а я притянула сына ближе, наслаждаясь прохладой его тела и влажностью волос. Прошлая ночь была резким напоминанием о том, что нити, связывающие нас с теми, кого мы любим, хрупки.
  
  “Все в порядке, мам”, - сказал Ангус, отрываясь. “Я все еще здесь”.
  
  “И это здорово”, - сказала Лия, - “за исключением того, что ты должна была быть в магазине двадцать минут назад. Нужно было протереть столы для пикника, детка. Нужно было постелить клеенку”.
  
  “Клеенка?” Переспросил я.
  
  “У мистера Гардинера в сарае была целая пачка этого”, - сказала Лия. “Оно в коричнево-белую клетку – очень ретро”.
  
  “В таком случае, мне это понравится”, - сказал я. “Я сам довольно ретро”.
  
  Лия взяла формочку для выпечки и начала ловко двигать ею по миске со сваренными вкрутую яйцами. “Приходи на открытие”, - сказала она. “Бесплатная еда и весь протухший кофе, который ты сможешь выпить. Я хотел купить бобы от Roca Jacks, но мистер Гардинер говорит, что его друзья всю свою жизнь пьют ”поломойки", и хороший напиток просто сбил бы их с толку ".
  
  Это было заманчивое приглашение, но после того, как Лия и Ангус ушли, энергия покинула меня. С тяжелыми конечностями и суровым взглядом у меня было ощущение, что я обитаю в теле, которое было жестоко и долго наказано. Когда я сидел за кухонным столом, уставившись на свой кофе, мой Бувье, Вилли, подтолкнул меня локтем. Его послание было ясным. Обычно мы добираемся до пляжа самое позднее к 5:45. Мы очень, очень опоздали.
  
  Вилли последовал за мной в спальню и уставился, как я натягиваю шорты и футболку. Когда я потянулась за своими беговелами, он начал кружить, затем направил меня к своему поводку и двери. Бувье не имеет высоких оценок по шкале собачьего интеллекта, но когда дело дошло до его пробежки, Вилли включил все цепи.
  
  Утро было жарким, с дымкой, которая намекала на возможность дождя. Вилли облаял птиц, отдыхающих в птичьей ванночке Харриет Хайнд, затем потащил меня к подковообразному пляжу, окружавшему залив. Мы оба были привержены рутине, но оказалось, что преданность Вилли была более глубокого порядка, чем моя. Последнее, что я хотел увидеть в то тихое июльское утро, было место, где погиб Крис Алтьери, но ни смерть, ни травма не остановили Вилли. Как и всегда с тех пор, как мы приехали, мой пес направился прямо к причалу рядом с лодочным трапом.
  
  Транспортные средства, использованные в расследовании, сильно изуродовали пляж, а причал был грязным и заросшим сорняками, но само озеро было плоским и безобидным, как тарелка. У меня сжалось горло. Я дернул Вилли за поводок. “Пора идти”, - сказал я.
  
  Бег помог. Это был день хайку, достойный празднования в семнадцать слогов, и мои эндорфины били ключом. Выживание казалось возможным, пока я не заметила беседку. Я замерла. Вилли склонил голову набок, ожидая дальнейшего развития событий. Я наклонился и ободряюще похлопал его; затем, повинуясь импульсу, которого не понимал, я повел его вдоль пляжа к выступу земли, где была построена беседка.
  
  Одна из самых красноречивых работ Ноя Уэйнберга свисала с основания конструкции, подобно фигуре на носу корабля. На резьбе была изображена женщина, по-видимому, заключенная, ее руки были связаны за спиной, ноги длинные и изящные, груди полные, лицо нежное, но наполненное древней и сокровенной печалью. Я целую неделю бегал трусцой мимо резьбы, но никогда не видел ее под таким углом, и это было неотразимо. Я протянул руку и коснулся изгиба ее руки. Нагретое солнцем дерево было теплым, как плоть.
  
  “Ной использовал мое тело в качестве модели для своей работы”. Голос был хриплым и низким. Это была Лили Фальконер. Я повернулась к ней лицом. Она тоже занималась бегом трусцой. Ее лицо было скользким от пота, а длинные волосы растрепались. Они рассыпались по плечам – черные мазки на фоне сияющей бронзы ее кожи. Ее шорты и бретелька были цвета бледного нефрита, но они тоже были в пятнах пота. “Мне нужно с тобой поговорить”, - сказала она.
  
  Я указала в сторону беседки. “Может быть, нам стоит пойти туда, укрыться от солнца”.
  
  Она яростно покачала головой. “Нет. Давай просто спустимся на пляж”. Она наклонилась и сорвала поводок Вилли. “Ваша собака хочет поиграть в воде”.
  
  Наконец-то освободившись, Вилли прыгнул в озеро. Обыгранный, я последовал за ним.
  
  Когда мы пришли на пляж, Лили упала на песок и легла на спину, широко раскинув руки ладонями вверх, раскинув ноги, закрыв глаза. Она была абсолютно лишена чувства неловкости. Когда я смотрел на ее подтянутое тело и бесконечные ноги, я знал, что если бы у меня было такое тело, как у нее, я бы тоже не был робким.
  
  Она не стала тратить время на вступление. “Я слышала, что вы и ваш сын пытались спасти Криса. Мы все благодарны за это”.
  
  “Я бы хотел, чтобы результат был другим”, - сказал я.
  
  “Если бы желания были лошадьми, тогда нищие могли бы ездить верхом”. В голосе Лили слышалось раздражение, прагматик поправлял мечтательницу. “Крис мертв, Джоанна. Все, что мы можем сейчас сделать, это не допустить ухудшения ситуации ”.
  
  Чайка спикировала и выхватила что-то из воды. Вилли, не подозревая, что его миссия тщетна, поплыл к тому месту, где была птица.
  
  “Согласен”, - сказал я. “Что-то случилось?”
  
  Лили приподнялась на локтях и встретилась со мной взглядом. “С тобой хочет поговорить офицер полиции по имени Алекс Кекуахтууэй. Насколько я понимаю, вас не нужно представлять ”.
  
  Ее заявление было с силой удара в живот. Она была права. Мы с инспектором Алексом Кекуатоуэем не нуждались в представлении. В течение трех лет он был моим любовником, и наше расставание не было дружеским.
  
  “Нет”, - сказал я. “Мы с инспектором знакомы”.
  
  “Тогда ты знаешь, что можешь доверять ему”.
  
  “Я знаю, что могу доверять ему профессионально”, - сказал я.
  
  Намек на улыбку скользнул по ее губам. “Ну, это все, что здесь имеет значение, не так ли?”
  
  “Лили, что именно ты хочешь, чтобы я сделал?”
  
  “Говори правду”, - сказала она. “Отвечай на вопросы, которые тебе задают, но не вводи ничего постороннего. Алекс говорит ...”
  
  “Алекс?” Спросила я.
  
  “Мы возвращаемся далеко назад”. Она вытерла лоб тыльной стороной ладони. “Это солнце горячее”.
  
  “Может быть, нам стоит переехать”.
  
  Плавным, как у спортсменки, движением Лили встала. На мгновение она уставилась на горизонт. “Нет, мы закончили здесь. Просто помни, что никто из нас не знает наверняка, что произошло прошлой ночью. Не говори ничего, что замутит воду ”.
  
  Я с трудом поднялся на ноги. “Я довольно хорошо умею сохранять концентрацию”, - сказал я.
  
  Серые глаза Лили впились в мои. “Хорошо”, - сказала она. “Это облегчит все вокруг, не так ли?” Она взяла поводок и свистнула. Вилли не отличился в школе послушания, но он сразу же подошел к Лили. Она погладила его по голове, застегнула ошейник и предложила мне поводок. “Смерть Криса была несчастным случаем”, - сказала она. “Ужасный, ужасный несчастный случай”. Ее тон был лишен эмоций – как у школьницы, заучивающей слова, которые были за пределами ее понимания.
  
  Когда мы с Вилли вернулись в коттедж, серебристая "Ауди" Алекса Кекуахтууэя стояла на подъездной дорожке. Я тихо выругался. Я был истощен, у меня не было ресурсов для лечения ночи, которая все еще была свежей раной. Было кое-что еще, и это плохо отразилось на мне. Авария и ее последствия ранили меня до глубины души, но, очевидно, мое тщеславие выжило. Когда я проходил мимо Audi, зеркало заднего вида было в непосредственной близости, но я не наклонился, чтобы взглянуть на себя бегло. В этом не было смысла. Я знал, что выгляжу ужасно.
  
  Алекс сидел в одном из кресел-качалок на переднем крыльце. Я не видела его с Рождества. Тогда он был вовлечен в сложное дело, и я списала его бледность и потерю веса на переутомление и стресс. Но человек в кресле-качалке страдал от чего-то большего, чем от слишком многих поздних ночей и слишком большого количества кофеина. Его глаза были закрыты, а голова откинута на плетеную спинку кресла-качалки. Его летаргия была шоком. Алекс всегда был энергичным, как динамо-машина, который мог поспать несколько часов и нормально функционировать. В то утро он выглядел так, как будто что-то опустошило его. Я позвала его по имени.
  
  Когда он услышал мой голос, он открыл глаза, а затем медленно поднял голову. “Ты в порядке?” он сказал.
  
  “Я буду”, - сказал я.
  
  “А Ангус?”
  
  “Он удивительно вынослив – как ты хорошо знаешь”.
  
  “Джо, как ты и дети связались с этими людьми?”
  
  “Я объяснил это офицерам, с которыми мы разговаривали прошлой ночью. Мы снимаем здесь коттедж на лето”.
  
  “А твой домовладелец - Кевин Хайнд, адвокат-хиппи”.
  
  “Я вижу в нем больше Кевина Хайнда, верного друга”, - сказал я.
  
  Алекс покраснел. Упоминание о верности было остроумным. Мы расстались, когда Алекс увлекся другой женщиной. Несмотря на удар, он продолжал сражаться. “Юридический бизнес на витринах магазинов, должно быть, процветает, если мистер Хайнд смог отправиться в неизвестном направлении”, - сказал он.
  
  “Они мне известны”, - сказал я. “Кевин в Тибете, за полмира от Адвокатской бухты. Он не связан с этим”.
  
  “Может быть, и нет”, - сказал Алекс. “Но шаблоны всегда провокационны. Было бы интересно узнать, почему мистер Хайнд продолжает уходить – сначала от партнерства в высокодоходной юридической практике, теперь из своего офиса на первом этаже. Кажется, что-то его беспокоит ”.
  
  “Этот разговор заставляет меня чувствовать себя неловко”, - сказал я. “Если у тебя есть вопросы о прошлой ночи, я отвечу на них. В противном случае, я иду внутрь, чтобы принять душ”.
  
  “Ладно, давайте начнем”. Удивительно, но Алекс не сделал ни малейшего движения, чтобы взять свой блокнот и ручку. “Что-то в вашем заявлении привлекло мое внимание. Вы сказали, что прошлой ночью спали здесь. Есть какая-то особая причина?”
  
  “Было жарко. Это был насыщенный день, и мой разум лихорадочно работал. ”Обезьяньи мысли", - сказал бы мой инструктор по йоге".
  
  “Ты все еще ходишь на йогу?”
  
  “Внутренний покой требует времени”.
  
  Алекс улыбнулся. “Кажется, ты движешься в правильном направлении. Ты хорошо выглядишь, Джо”.
  
  Воздух между нами был тяжелым от невысказанных слов, но я была не в настроении предаваться воспоминаниям. “Мы говорили об аварии”, - сказала я.
  
  Теплота сошла с лица Алекс. “Хорошо, тогда почему бы тебе не повторить свою историю еще раз? Почему-то мне кажется, что это неправильно”.
  
  Мой рассказ о том, что произошло прошлой ночью, был правдивым и, за исключением одного пункта, скрупулезным. Как и в моем первом интервью, я поспешил изложить свой разговор с Крисом Алтьери. Когда Алекс не бросил мне вызов, я думал, что я дома и свободен. Я ошибался. Возможно, он больше не был супер-полицейским, но он не потерял хватку. Когда я закончил, он достал свой блокнот и снял колпачок с ручки. “Интересно”, - сказал он. “А теперь почему бы тебе не рассказать мне все, что ты знаешь о Кристофере Алтьери”.
  
  “Рассказывать особо нечего”, - сказал я. “Двадцать четыре часа назад Кристофер Алтьери был для меня просто именем – на той вечеринке, должно быть, были десятки людей, которые знали его лучше, чем я”.
  
  “Возможно, ты прав, но пока у нас ничего не получается. Периферийные люди – клиенты, друзья, другие дачники – стремятся помочь, но все, что они говорят, это то, что он был отличным парнем. Люди, которые должны были знать его лучше всех – младшие сотрудники юридической фирмы, партнеры и их супруги – ничего не говорят. Остаешься ты ”.
  
  “И мне нечего сказать”.
  
  Жизнь вернулась в обсидиановые глаза Алекса. “Я думаю, что да”, - сказал он. “Я слышал, у вас был разговор один на один с мистером Алтьери прошлой ночью”.
  
  “Ты был бы неправ, придавая этому какое-либо значение”, - сказал я.
  
  “А я бы стал?” Алекс не пытался скрыть свой скептицизм.
  
  “Это была вечеринка. У многих людей были беседы один на один”.
  
  “Но вы были единственным человеком, который поговорил один на один с человеком, который был при смерти”.
  
  “Алекс, если ты спрашиваешь меня, сказал ли Крис мне что-нибудь, что объясняет, как закончилась его жизнь, ответ - нет. Все остальное не имеет значения. Почему бы тебе просто не позволить ему покоиться с миром?”
  
  Неловко долгое время мы смотрели друг другу в глаза. Алекс отвел взгляд первым. “Я бы хотел, чтобы, моля Бога, я мог оставить это в покое, Джо, но я не могу”.
  
  За все время, что мы провели вместе, я никогда не видела Алекса напуганным, но в тот момент я знала, что он чего-то боится. “Алекс, что случилось?”
  
  Он не ответил. Вместо этого он подошел к окну и повернулся ко мне спиной. “Когда я был маленьким, я каждый день плавал на этом озере, катался на каноэ, рыбачил, играл в хоккей. Я знал это так же, как знал свое собственное тело. Эти люди все изменили – расчистили весь кустарник, вырыли холмы, разрыли бульдозером дорожки, пересадили травы, которые были здесь, в места, где, по их мнению, местная трава могла бы придать им вид, учитывающий культурные особенности. Все для вида. Эта земля для них ничего не значит. Это просто еще одна игровая площадка ”.
  
  Внезапно я пришел в ярость. “Алекс, ты говоришь как перечитанный человек из шестидесятых. Тебе не нравилось жить в Стэндинг-Буффало. Ты уехал, как только смог. Ты поступил в полицейский колледж в городе, ты получил работу, и, насколько я мог видеть, ты никогда не оглядывался назад ”.
  
  “Может быть, это была ошибка”, - тихо сказал он. “Может быть, нам всем было бы лучше просто оставаться там, где мы были”.
  
  “Кто такие эти "мы", о которых ты говоришь? Ты никогда раньше не делил мир на них и нас”.
  
  “Возможно, это тоже было ошибкой”.
  
  “Были ли мы с тобой ошибкой?”
  
  Боль пронзила его лицо, но он не дал никаких заверений в том, что наши три года вместе стоили того. “Просто будь осторожна, Джо. Может, ты и новичок в Адвокатской конторе, но я нет. Я знаю этих людей. Если что-нибудь случится, у тебя есть мой номер ”.
  
  “Да”, - сказал я. “У меня есть твой номер”. Горечь в моем голосе удивила даже меня.
  
  Облако пыли почти скрыло серебристую Audi, когда она мчалась по дороге, но я все равно смог разглядеть, что вместо того, чтобы направиться прямо к шоссе, машина свернула на подъездную дорожку к дому Фальконеров. У меня была довольно хорошая идея о цели визита Алекса. Лили Фальконер тоже родилась и выросла в заповеднике Стэндинг Баффало. Прозрение Алекса о том, что кровь гуще воды, явно побудило его напомнить Лили, что в этом мире есть два лагеря, и мудрые остаются с себе подобными.
  
  Приняв душ, обрызгавшись экстравагантным напитком Bulgari на День матери, в рубашке поло, слаксах и сандалиях, я прибыла в Coffee Row как раз в тот момент, когда должны были начаться праздничные мероприятия. Когда я приехал, был ажиотаж. В конце концов, я был участником драмы прошлой ночью, но моя звезда погасла в тот момент, когда Лия налила церемониальный первый стакан "джавы" и вручила его Стэну Гардинеру. Без сомнения, это было большое событие. Там был фотограф из городской газеты, а также глава муниципалитета и три кандидата, оспаривающие победу на следующих провинциальных выборах. Очевидно, что перед сочетанием бесплатной еды, плохого кофе и доморощенной трагедии было невозможно устоять. Стэн позаботился о том, чтобы его гости сидели за предназначенными для них столами для пикника. Опоздавшим пришлось довольствоваться сидением на траве. Никто – даже прилизанные молодые матроны – казалось, не возражали. Риск запачкаться травой был небольшой ценой за инсайдерскую информацию о трагедии.
  
  Я планировала помочь разносить еду, но стайка девочек-подростков опередила меня. Веселые, как пчелки, они скользили между столиками в своих ярких летних шортах и топах, предлагая сэндвичи и печенье, поддразнивая и получая поддразнивания. Я был менее весел. Даже колбаса и горчица на чудо-хлебе не смогли изгнать образы прошлой ночи. Было кое-что еще. Из уважения к моему участию в трагедии бодрый джентльмен с ходунками предложил мне свое место за столом для пикника, рядом со Стэном и его друзьями. Подслушивание было неизбежно, и то, что я услышал, не улучшило моего настроения. Ситуация была такой же накаленной, как и днем, и пока они поливали друг друга своими теориями, Стэн Гардинер и его друзья ликовали.
  
  Стэн сам открыл дискуссию. “Там, в Бухте юристов, происходит много такого, о чем они не хотят, чтобы люди знали. Иначе зачем бы они поставили эти ворота перед входом?”
  
  Вопрос, возможно, был риторическим, но это не остановило человека слева от Стэна. После медитативного нажатия на Плейн своего плеера, он выдал ответ. “Секс, наркотики и рок-н-ролл – вот чем они увлекаются”. Он сделал еще один глоток, хихикнул, вызвав приступ кашля, ловко вытер рот носовым платком и продолжил. “Зажигательные вечеринки, обмен женами, кокаин – они делают все это”.
  
  Мужчина напротив него скорчил гримасу отвращения. “Господи, Моррис, если ты не прекратишь курить, они убьют тебя”.
  
  “Мне восемьдесят пять, Джордж”, - рассудительно сказал курильщик. “Что-то меня убьет”.
  
  “Лучше раньше, чем позже”, - сказал Джордж. “Когда ты извергаешь подобную чушь о порядочном человеке, ты выводишь меня из себя. Этот Крис Алтьери был милым молодым парнем. Когда он был на озере, он каждый день ездил в город на мессу – по-настоящему религиозный ”.
  
  Морриса это не убедило. “Ты не ходишь в церковь каждый чертов день, если только не сделал что-то не так. Если этот парень, Алтьери, был таким певчим, почему тот индеец-коп вынюхивал здесь всю зиму?”
  
  Джордж был рассудителен. “Коп - это не просто коп. Он еще и мужчина. А у мужчины могут быть причины что-то вынюхивать, которые не имеют ничего общего с его работой”.
  
  “Я понимаю, что ты имеешь в виду”, - сказал Моррис.
  
  “Я тоже”, - сказал Стэн Гардинер. “И хватит. Вокруг женщины и дети. Одно я знаю точно: никто не вынюхивал, когда Харриет Хайнд была жива. Она была леди до мозга костей, а Рассел Хайнд был джентльменом. В их время в заливе не было ворот”.
  
  Когда я уезжал, Кофейный ряд все еще был в полном разгаре. В моем коттедже, свободном от детей и обязанностей, к счастью, не было никаких стимуляторов, и я радовался спокойствию. Я смертельно устал, и мне нужно было побыть одному. Как казалось всегда, члены Круга победителей предвидели мои потребности. Тейлор была одной из прелестей моей жизни, но в тот день я испытала облегчение от того, что Роуз Лавалли взяла мою дочь под свое крыло. Роуз была такой крошечной, что могла бы купить себе одежду в отделе для подростков в the Bay, но никто не сомневался в ее здравом смысле и надежности. Я налила себе чашечку "Эрл Грей", взяла экземпляр "К маяку" Харриет и читала, пока послеполуденные тени не заплясали на потолке. К тому времени, когда кухонные часы пробили три, я устал от изящества, с которым миссис Рамзи заботилась о ракушках, птичьих черепахах и противоречивых потребностях своих сыновей, дочерей и друзей. Я хотела героиню по своему образу и подобию, женщину, которая была бы благодарна, что никто из ее детей не был рядом, чтобы наблюдать, как она дуется на старого любовника, который, очевидно, не терял времени даром, прежде чем начал вынюхивать блестящую замену после того, как бросил ее.
  
  Раздосадованная жалостью к себе, я поставила миссис Рамзи обратно на полку и пошла на кухню, чтобы проверить, что можно приготовить на ужин. Роуз должна была привезти Тейлор домой в половине четвертого. Зная мою дочь, она бы с удовольствием поплавала. Если бы я приготовила ужин, мы с ней могли бы провести время на пляже.
  
  Возможно, мне не везло в любви, но мне повезло на кухне. Накануне я был на фермерском рынке и купил корзинку помидоров, немного свежего базилика и брусочек любимого белого чеддера Тейлор. У меня в морозилке была буханка хлеба из дикого риса. Тейлор любила суп с копчеными томатами. Кружка супа и сэндвич с сыром на гриле были бы как раз тем, что нужно после того, как мы вернемся с озера.
  
  Я только закончила мариновать базилик, когда вошли Роза и девочки. Изобель Вайнберг несла сумку Zellers, из которой торчали только кончики ее вязальных спиц, но Тейлор и Грейси размахивали своим рукоделием, как флагами.
  
  “Посмотри на это”, - сказала Тейлор, протягивая мне шестидюймовый шарф цвета гиацинта. “Разве это не здорово? Самая первая вещь, которую я когда-либо вязала. Сестра Роуз, Бетти, говорит, что я ухватилась за это, как утка за воду ”.
  
  Грейси покачала своим творением из стороны в сторону. Ее вязание с большими петлями и неправильной формы уныло хлопало. Она рассмеялась. “Бетти говорит, что у меня много других талантов”.
  
  “Ты делаешь”, - преданно сказала Изобель. “Ты не всегда беспокоишься о том, чтобы все делать идеально. Это талант”.
  
  “И, ” добавил Тейлор, - ты можешь бросать обручи лучше, чем Ангус. Итак, кто хочет есть?”
  
  Девочки помчались на кухню, оставив Роуз и меня позади. “Могу я вам что-нибудь предложить?” Спросила я. “Немного чая или чего-нибудь холодного?”
  
  Роуз критически посмотрела на расстегнутую пуговицу на своем сарафане. “Я ценю твою мысль, ” сказала она, “ но тебе не обязательно развлекать меня. Я счастлива просто посидеть”.
  
  “Я тоже”, - сказал я. “И благодаря тебе я просидел весь день. Тейлор, очевидно, отлично провела время”.
  
  Роза оторвала потерявшуюся пуговицу. “Я позабочусь о тебе, когда вернусь домой”, - сказала она, пряча пуговицу в карман. Она обратила свое внимание на меня. “Эта твоя девушка удивила меня сегодня”, - сказала она. “Она свободная душа, а свободные души трудно обуздать – не то чтобы ты этого хотел. Тем не менее, всем становится легче, когда они находят то, что им нравится делать. Ваша девушка действительно сосредоточилась на своем вязании. У нее появилась идея связать покрывало из квадратов. Она нарисовала то, что хотела, чтобы Бетти могла помочь ей с выкройками. Они были интересными – все разные виды рыб и ракушек. У твоей девочки талант ”.
  
  “Биологическая мать Тейлор была художницей”, - сказал я. “Ее звали Салли Лав. Она была великолепна, и когда мы росли, она была моей самой близкой подругой. После того, как она умерла, я удочерил Тейлор ”.
  
  “Итак, подарок был передан по наследству. Так бывает не всегда”, - сказала Роуз. Она взяла вязание, которое бросила Грейси Фальконер, и улыбнулась, увидев свободные петлевые стежки. “О человеке можно многое рассказать по тому, как он вяжет. Я научил этому его маму. С первого дня она ни разу не сбросила ни одной строчки. Она никогда этого не делала”.
  
  Мы помолчали, прислушиваясь к смеху, доносящемуся из соседней комнаты. “Значит, ты давно знаешь Лили”.
  
  “Всю ее жизнь”, - сказала Роуз. “Мы из одного резерва”.
  
  “А Алекс Кекуахтууэй?”
  
  Челюсть Роуз сжалась. “Я знаю его”, - сказала она.
  
  “Были ли они с Лили друзьями, когда она росла?”
  
  “В резерве все друг друга знают”, - сказала Роуз. Ее рот захлопнулся, как кошелек с монетами. Очевидно, что сегодня на моем пути больше не будет откровений. “Помнишь старую поговорку: ‘Любопытство сгубило кошку’? ” спросила она.
  
  “Моя бабушка говорила мне это, когда я совал свой нос туда, где ему не место”.
  
  “Что ж, я говорю это тебе сейчас”. Роуз взяла вязание Грейси и сумку Изобель Zellers. “Спасибо за визит. Приятно знакомиться с новыми людьми”.
  
  
  ГЛАВА
  
  3
  
  
  За несколько дней до похорон партнеры Фальконера Шрива остались на озере, скорбя, планируя и привязываясь друг к другу. Редко можно было увидеть кого-либо из них наедине. Погода стала жаркой, и Залив юристов окутало какое-то смутное беспокойство, пока мы ждали, когда спадет жара и состоятся похороны, которые спасут нас из неопределенности, в которую загнала нас смерть Криса Алтьери. Жизнь продолжалась, но в летнем воздухе витала грусть. Была также неопределенность. Полиция все еще не исключала возможности того, что смерть Криса была несчастным случаем; однако их поиски предсмертной записки оказались безрезультатными. Без Розеттского камня, который мог бы раскрыть тайну того, почему человек, у которого было все, ради чего стоит жить, предпочел умереть, оставались вопросы, болезненные, как больной зуб. Почему человек, который так глубоко любил своих друзей, не оставил никаких объяснений поступку, который, как он знал, повергнет их в замешательство и болезненный самоанализ?
  
  И учитывая, что смерть Криса Алтьери была самоубийством, почему полиция расследовала трагедию с такой тщательностью? Серебристая Audi Алекса Кекуахтууэя была во многом уликой. Я не раз видел, как он сворачивал на подъездную дорожку к дому Лили Фальконер. Он так и не свернул на мою. На Кофейном ряду слухи росли, как грибы после трехдневного дождя. Отвлекшись, жители Адвокатской бухты занялись повседневными делами на летнем коттедже, и я познакомился со своими соседями.
  
  Тейлор, Грейси и Изобель стали неразлучны, и это означало, что нас с Роуз Лавалли тоже тянуло друг к другу. С того момента, как я встретил ее, мне понравилась няня Грейси, и я доверял ей, но Тейлор была одной из радостей моего среднего возраста, и я не собирался пропускать лето с ней. И поэтому, когда Роуз и девочки отправились на поиски приключений, я последовала за ними, и после своего первоначального удивления Роза, казалось, была рада моему присутствию. Когда девочки решили, что хотят научиться нырять с вышки, мы с Роуз взялись за это дело вместе.
  
  Договоренность сработала хорошо. В семьдесят лет на лице Роуз были следы времени, но ее тело было жилистым, и то, чего она не знала о том, как обращаться с молодыми девушками, не стоило знать. Тейлор призналась, что она была очень строга в отношении купальных костюмов. Тем летом девочки предпубертатного возраста, которым все еще было трудно уследить за своими слугами, носили самые откровенные бикини-стринги, костюмы, созданные для того, чтобы соблазнить провокационным взглядом на набухающую грудь и кольца в пупке. У нас с дочерью состоялся бурный обмен мнениями на втором этаже the Bay о том, как много в ней будет выставлено на обозрение этим летом. Когда я увидела Грейси и Изобель в их функционально скроенных темно-синих цельнокроеных костюмах из спандекса, я поняла, что Роуз - женщина моего типа.
  
  Уроки дайвинга оказались благом как для меня, так и для девочек. Взбираться на вышку, испытывать пружинистость доски, затем нырять в темные, непостижимые воды и полагаться на мышечную память, которая выведет меня обратно на солнечный свет, оказалось удивительно целебным. И Роуз была хорошей компанией: молчала, если не требовалось что-то сказать. Никто из нас не возвращался к теме Алекса, Лили или старых дней в Стэндинг Баффало. На каком-то уровне мы оба осознали, что наша дружба была слишком новой и слишком хрупкой, чтобы выдержать удар из прошлого.
  
  Это не означало, что взрывов не предвиделось. Однажды утром, сразу после того, как мы с Роуз приплыли обратно из башни и сидели на причале, наблюдая за девушками, появился Блейк Фальконер. Его рыжевато-золотистые волосы были коротко подстрижены щеткой для лета, а кожа была румяной от загара матроса выходного дня. В своих шортах, кроссовках и толстовке Университета Саскачевана он обладал беззаботной уверенностью человека, который провел годы учебы в колледже, вызывая зависть мужчин и вожделение женщин. Не тот человек, который обычно попадает в мой список рождественских открыток, но Кевин сказал мне, что после Криса Блейк был его самым близким другом.
  
  Он одарил нас улыбкой. “Теперь ты можешь идти, Роуз”, - сказал он. “Мы с Джоанной можем присмотреть за девочками”.
  
  Роуз поправила ремешок на своих старинных бирюзовых штанах. “Я остаюсь на месте”, - сказала она. “Бывай рядом со мной”.
  
  Глаза Блейка расширились, затем он рассмеялся. “Ты и моя жена”, - сказал он. “Единственные две женщины, которых я знаю, которые считают меня совершенно лишенным достоинств”. Он указал на мое полотенце. “Не возражаешь, если я присяду?”
  
  “Вовсе нет”, - сказал я. Но я сделал. Он сидел близко, так близко, что я чувствовала острый цитрусовый запах его лосьона после бритья и видела, как солнце блестит на рыжевато-золотых волосах на его руках и ногах. Слишком большая близость. Я медленно отодвинулась.
  
  Блейк, казалось, ничего не заметил. “Мы не смогли дозвониться до Кевина, чтобы рассказать ему о Крисе”, - сказал он. “Лили подумала, что был небольшой шанс, что он мог связаться с тобой”.
  
  “Я бы сказала тебе”, - сказала я. “Я знаю, что вы с Кевином близки”.
  
  “Это приятно слышать прямо сейчас”. Голос Блейка был хриплым. “Всегда были Кевин, Крис и я против Зака, Делии и Лили”.
  
  Я подумал, что ослышался. Лили не была партнером. Она даже не была адвокатом. Она управляла офисом.
  
  Не отрывая глаз от трамплина для прыжков в воду, Роуз протянула руку и похлопала Блейка по плечу. “Прикуси губу”, - сказала она.
  
  “Да, мэм”, - сказал Блейк и, приложив большой и указательный пальцы ко рту, сделал щиплющий жест.
  
  “Пусть так и будет”, - сказала Роза. Что-то, что она увидела на озере, ей не понравилось, и она нахмурилась. “Запись вашей дочери была немного неаккуратной”, - сказала она, взглянув на Блейка. “Ей придется это исправить, иначе она никогда не будет такой хорошей, какой могла бы быть”. Роуз встала и отряхнула песок с бедер. “Не забывай следить за своим языком, мистер”, - сказала она, затем зашагала к озеру – изящная фигура порядочности в неряшливом мире.
  
  Блейк наблюдал за ней с печальной улыбкой. “Не так уж много смысла торчать здесь с тех пор, как мне выдали предписание заткнуть рот”, - сказал он. Он встал. “Если услышишь что-нибудь от Кевина, дай мне знать. Мы должны быть теми, кто сообщит новости о Крисе. Возможно, нам удастся удержать его от обвинений в свой адрес ”.
  
  “Почему он должен винить себя?” Я спросил.
  
  “По той же причине, что и все мы. Мы семья Криса. Мы должны были суметь отвести его от края пропасти”.
  
  “В последний раз, когда я видел Криса, мне показалось, что он отошел от края пропасти”, - сказал я.
  
  Серо-голубые глаза Блейка искали. “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Когда я разговаривал с ним после барбекю, Крис был в плохой форме, но после фейерверка он казался лучше. Он спросил, может ли он пробежаться со мной и моей собакой утром. Он даже загадал Тейлору загадку: ‘Какие три слова заставляют тебя грустить, когда ты счастлив, и радоваться, когда тебе грустно?” "
  
  Голос Блейка был шепотом. “И ответ таков...?”
  
  Я с трудом сглотнула. “Ничто не длится вечно”.
  
  “Становится только хуже, не так ли?” Сказал Блейк и ушел, не дожидаясь моего ответа.
  
  После обеда в нашем коттедже Роуз и девочки отправились на теннисный корт погонять мячи, а я прибрался и повел Вирджинию Вульф в качалку на крыльце. Кошки Тейлора, Брюс и Бенни, уже свернулись калачиком в своих кошачьих кроватках; Вилли безразлично обнюхал их, затем плюхнулся у моих ног. Мы все приготовились к ленивому времяпрепровождению, когда раздался первый раскат грома. Кошки забежали внутрь, и уши Вилли встали торчком. К тому времени, как прозвучал второй раскат грома и молния расколола небо, Роуз и девочки были за дверью.
  
  “Что теперь?” Спросил Тейлор.
  
  “Сухая одежда”, - сказала Роза.
  
  “И выходной для Розы”, - сказал я. Когда она начала протестовать, я поднял руку. “Я настаиваю. Девочки могут провести день здесь. У меня нет планов, и у нас есть шкаф, полный настольных игр. Я знаю, что видел там ”Монополию", "Тривиальное преследование" и "Риск ".
  
  Грейси вытирала полотенцем свои буйно вьющиеся рыжевато-светлые волосы. Она выглянула из-под полотенца. “Я забыла об играх”, - сказала она. Она похлопала Изобель по руке. “Помнишь, как Кевин разрешал нам играть со всеми своими старыми фигурками, когда взрослые играли в "Риск"?”
  
  “Это было раньше”, - сказала Изобель.
  
  “Перед чем?” Сказал Тейлор, всегда внимательный к нюансам.
  
  Изобель и Грейси обменялись быстрыми взглядами. “До того, как взрослые перестали веселиться”, - сказала Изобель.
  
  “Я за ”Монополию", - быстро сказала Грейси. “Но если мы собираемся провести всю игру до того, как прекратится дождь, нам лучше отыграться. "Монополия" занимает около тысячи лет”.
  
  Мы с Вилли провели вторую половину дня на веранде, созерцая дождь и прислушиваясь к возгласам восторга и горя, которые раздавались в гостиной по мере того, как росли и рушились империи недвижимости. Мы были довольны. Когда я подняла глаза и увидела Ноя и Делию Уэйнберг, идущих по дороге к нашему коттеджу, я почувствовала дрожь раздражения.
  
  “Компания, Вилли”, - сказал я.
  
  Его взгляд был печальным. По-видимому, он стремился развлекать не больше, чем я. Но Уэйнберги были родителями Изобель и нашими соседями, и, поскольку они тащились под дождем, потребовалось бы более твердое сердце, чем у меня, чтобы не поприветствовать их. На Делии были те же черные брюки и футболка, в которых она была на фейерверке, и она была еще более взвинченной, чем в ту ночь. Ее короткие черные волосы торчали торчком, как будто она не подумала их расчесать. Она нервно затягивалась сигаретой, как делают заядлые курильщики, когда собираются войти в то, что, как они опасаются, может оказаться зоной, где курение запрещено. Очевидно, что это был день, когда быть Делией Вайнберг было не очень весело.
  
  Когда они приближались к моему дому, Ноа Вайнберг протянул большую сильную руку к затылку своей жены и помял его. От его прикосновения голова Делии упала на грудь, а плечи расслабились. Муж и жена не обменялись взглядами, но это был момент изысканной близости. На той неделе мне так часто казалось, что неуклюжий, дружелюбный гигант Ноа был просто статистом в мощной драме, в которой снимались его жена и ее партнеры. Я ошибался. Ноа был незаменимым игроком второго плана.
  
  Я пригласила их внутрь и предложила свежий кофе. Когда Изобель услышала голоса своих родителей, она прибежала. “Мне еще не нужно идти домой, не так ли?”
  
  Ной протянул к ней руки. “Нет, Иззи. Мы с твоей мамой просто здесь по поручению. Ты можешь остаться, пока миссис Килборн не выставит тебя”.
  
  Изобель лучезарно улыбнулась отцу, послала ему воздушный поцелуй и побежала обратно в "Монополию". В его нежном присутствии Изобель была солнцем, ребенком улыбок и звонкого смеха. Со своей матерью она отстранилась, как будто хотела защититься от чего-то острого и колючего, что могло в любой момент быть брошено в нее со стороны Делии. Когда она вышла из комнаты, не поздоровавшись с матерью, никто из них, казалось, не заметил пренебрежения.
  
  Уэйнберги отклонили мое предложение выпить кофе, но когда я спросил, не могу ли я принести им что-нибудь еще, Делия с такой тоской посмотрела на крошечную сумочку через плечо, в которой, как я догадался, она положила свои сигареты и зажигалку, что я вызвался принести ей пепельницу. Потребовалось немного поискать, но я наконец нашла его на крыльце. Это была ручная работа: неглубокая чаша из мозаичной плитки, скрепленная не очень умело, со старым серебряным долларом, застрявшим посередине.
  
  Делия улыбнулась, когда я вручил ей это. “Кевин сделал это, когда был ребенком”, - сказала она. “Удивительно, что он не сделал карьеру в изобразительном искусстве”. Она достала сигарету, закурила и с благодарностью затянулась. “Боже, это была паршивая неделя”.
  
  Ее голос надломился, как у мальчика-подростка, и Ной бросил на нее встревоженный взгляд. “Нам лучше покончить с этим”, - сказал он. “Делия и другие собирались включить выпускной портрет Криса из юридической школы в программу похорон, но теперь они решили, что хотели бы иметь фотографию всех них”.
  
  “Из Круга победителей”, - сказал я.
  
  Делия кивнула. “Проблема в том, что мы не можем найти хороший день. Все всегда были слишком заняты, чтобы записывать что-то в альбомы, и, конечно, мы думали, что у нас впереди вечность”. Она провела рукой по глазам. “Ноа вспомнил, что миссис Хайнд поместила наши летние фотографии в свои альбомы. Можем мы немного покопаться и посмотреть, что у нас получится?”
  
  Альбомы хранились в книжном шкафу в моей спальне. Я привела Уэйнбергов внутрь и включила свет. “Копай дальше”, - сказала я, затем вернулась, чтобы проверить девочек.
  
  Интерес к "Монополии" шел на убыль. Совет директоров кишел отелями, и, судя по стопкам аккуратно разложенных счетов и недвижимости перед Изобель, ее победа казалась неминуемой. Тейлор уже сбросил карты. Грейси бросила кости с большим хладнокровием и вскрикнула, когда приземлилась в сильно застроенном парке. “Для меня все”, - сказала она. “Я ухожу отсюда”.
  
  “Хорошо”, - сказал Тейлор. “Потому что дождь прекратился, и это становится скучным. Давайте снова наденем мокрую одежду, выйдем на улицу и побегаем по лужам”. Она с беспокойством посмотрела на своих друзей. “Бегать по лужам - это незрело?”
  
  Грейси пожала плечами. “Нет, если это весело”.
  
  Когда Уэйнберги вернулись, я была рада, что девочек не было в комнате. Делия сжимала в руках фотоальбом, а ее глаза и кончик носа покраснели от слез.
  
  “Ты кое-что нашел”, - сказал я.
  
  Делия положила альбом на стол и открыла его на большой черно-белой фотографии. “Наше первое лето в Адвокатской бухте. Мы обычно разбивали лагерь на пляже, а когда шел дождь, мы хватали наши спальные мешки и направлялись в коттедж Хайндса ”.
  
  Я взял свои очки, чтобы рассмотреть поближе. Там были все участники Круга победителей: Делия, Кевин, Крис, Блейк и, в центре, Зак Шрив. Они были по пояс в воде – Зак тоже. Он выкатился так далеко, что нижняя часть его кресла погрузилась в воду. Они щурились на солнце, их лица светились радостью, они были невероятно привлекательны.
  
  Девочки вернулись и расположились вокруг наших стульев, чтобы посмотреть на фотографию. Изобель Вайнберг посмотрела на свою мать сквозь опущенные ресницы. “Ты была прекрасна, мама”, - выдохнула она.
  
  “Тогда все были прекрасны”, - сказала Делия. Она покачала головой, как бы возвращая себя в настоящее. “Красивая и умная. Почему нам не хватило ума понять, что это слишком хорошо, чтобы длиться долго?” Без объяснений она толкнула сетчатую дверь и ушла.
  
  Глаза Изобель не отрывались от фотографии. “Мама выглядит так по-другому”, - сказала она.
  
  “Она была другой”, - просто сказал Ной.
  
  “Что случилось?” Спросила Изобель.
  
  Ной выглядел озадаченным. “Я не знаю. Это было похоже на костяшки домино. Что-то пошло не так, потом пошло не так все”.
  
  Взгляд Изобель был пронзительным. “Что было первым делом?”
  
  Ной склонился над альбомом. Его большие руки не были созданы для деликатной работы, и было что-то трогательное в том, с какой осторожностью он извлек фотографию из пластиковой упаковки. “Нет смысла говорить об этом, Иззи. Разговоры никогда ничего не меняют”. Он просветлел. “Послушай, я должен отвезти эту фотографию в город, чтобы увеличить ее. Рядом с 50-минутной фотографией есть пиццерия. Почему бы нам не взять себе по пирогу?”
  
  Тейлор впилась пальцами в мою руку. “Пожалуйста?”
  
  “Ладно”, - сказала я. Я взяла свою сумочку. “Почему бы тебе тоже не сойти с ума и не зайти в Dairy Queen?”
  
  Той ночью Лия и Ангус решили, что им нужно немного развлечься. Они взяли напрокат видео и удалились в комнату над лодочным сараем. Это оставило коттедж свободным для ночевки, поэтому мы с Тейлор пригласили Грейси и Изобель остаться на ночь. Я поехала в город с Ноем и девочками. В пиццерии он постарался на славу, но, несмотря на угощение и изобилие девушек, Ной был рассеян. Мне пришло в голову, что им с Делией тоже не помешало бы немного побыть вдвоем.
  
  Это был долгий день, но пицца во фритюре и парфе с арахисом взбодрили девочек. Как только мы вернулись, они выскочили из машины и помчались к Фальконерам, чтобы забрать компакт-диски и запас косметики Грейси в подарок к покупке. Они вернулись в мгновение ока, врубив музыку и наложив макияж, который превратил их из красивых загорелых детей в модных молодых женщин с фиолетовыми тенями для век. Это было болезненное предзнаменование грядущих событий, и я продержался меньше десяти минут, прежде чем удалился в свою спальню.
  
  Фотоальбомы Харриет Хайнд были расположены в хронологическом порядке. Мои пальцы задержались на нескольких из них, но я остановилась на лете 1973 года, когда родился мой первый ребенок, Миека. Харриет разложила фотографии с точностью архивариуса. Под каждым снимком ее маленьким аккуратным почерком были описаны подробности сюжета и события. По правде говоря, фотографии не требовали текста. Подобные фотографии можно было бы найти в альбомах в десятках тысяч канадских домов. Мужчина с волосами до плеч и бородой ухмылялся, разогревая хибачи; женщина в крестьянском платье и серебряно-бирюзовом ожерелье держала перед камерой праздничный торт. Маленький мальчик – явно Кевин – сидел в окружении подарков на день рождения: груды фигурек для его коллекции супергероев. Моменты времени, столь же обычные, сколь и невозвратимые.
  
  В гостиной Тейлор и ее друзья танцевали и мечтали под музыку своего времени. Моя камера висела на дверной ручке. Я отложила альбом Харриет, взяла верный кодак и направилась в гостиную. Летние девушки заслуживали того, чтобы их увековечили.
  
  В ночь поминок по Крису Алтьери красивые машины начали прибывать сразу после ужина. Солнце склонилось к небу, подсвечивая металлическим блеском BMW, Porsche, Jaguars и Mercedes, когда они, урча, въезжали в ворота Адвокатской бухты. Мероприятие проводилось в доме Зака Шрива. Это был удачный выбор для поминок. Просторные незагроможденные помещения, окрашенные в холодные монохромные серые тона, препятствовали перегреву эмоций. Мебель в доме была простой и дорогой, предметы искусства – скромными, оригинальными и привлекающими внимание - абстракции в ржаво-серебристых тонах. И мебель, и произведения искусства имели налет неоспоримого хорошего вкуса, который может привнести в жилое пространство только прекрасный декоратор с незаполненным чеком. Единственными личными штрихами были пианино – Steinway концертных размеров – и, как ни странно, коллекция мотыльков, установленных в теневых ящиках на стене.
  
  Пианино доминировало в комнате, и Зак сидел за ним, играя, когда мы пришли. Музыка была легкой и ненавязчивой, но это заставляло всех в комнате осознавать присутствие пианиста. Похоже, умение Зака играть на публике сравнялось с его мастерством в игре на Steinway. Заметив, что я наблюдаю за ним, Зак заговорщически подмигнул, и я вспомнила, как подруга-адвокат рассказывала анекдот о встрече, которая у нее с ним произошла. Она выступала напротив него в суде, и когда его дело начало идти плохо, он ссутулился и ушел в себя, по ее словам, “бросив вызов присяжным, чтобы пнуть калеку".”Тактика оправдала себя. Зак выиграл свое дело, и на следующее утро он отправил моей подруге коробку трюфелей "Бернар Каллебо", которые она любила, и экземпляр "Ричарда III".
  
  Без сомнения, Закари Шрив был человеком, который знал, как контролировать события. Пока он без усилий исполнял мелодии из сборника песен Роджерса и Харта, я задавался вопросом, какого результата он добивался от этой вечеринки. Как это всегда бывало в Lawyers’ Bay, мизансцена была безупречной. Короткий и сильный ливень ближе к вечеру охладил воздух и оставил стойкий запах мокрого дерева. На ужин был лосось в рубленом виде, а когда прибыли гости, барбекю уже дымилось. Тем временем были поданы деликатесы: тарелки с багетами и тонко нарезанным черным хлебом в сопровождении тарелок с сыром фета, сбрызнутым оливковым маслом и посыпанным свежим орегано и сушеным красным перцем, маринованные сердечки артишоков, острый редис, хрустящий и обвалянный в масле и соли, оливки, казалось бы, из всех средиземноморских портов. Это был пир, достойный короля, и не было никаких сомнений, что председательствовал Зак Шрив.
  
  Он объявил ужин, указал нам на наши места за столами, которые были накрыты на лужайке, затем прошел между нами, пока мы говорили о тех обычных вещах, о которых люди говорят на барбекю: о триумфах, трагедиях и личной жизни самих себя и других, а затем, когда вино полилось рекой, о значении всего этого.
  
  После того, как мы закончили есть, Зак позвал нас обратно в ресторан, где официанты налили бренди, и люди приготовились к болезненной задаче вспомнить человека, которого там не было. Когда у всех нас в руках были бокалы, Блейк Фальконер произнес простой тост; затем, когда мы подняли бокалы и пробормотали имя Криса, Зак заиграл трогательную песню, от которой замирало сердце. Это тоже был фильм о Роджерсе и Харте, и он был о человеке, который принес солнце, но не остался рядом, чтобы насладиться им. Песня называлась “Он был слишком добр ко мне”, и Зак играл с мерцающей интимностью. Когда отзвучала последняя нота, в комнате воцарилась тишина. Наконец, блондинка с глубоким искусственным загаром и расфокусированным взглядом женщины, которая выпила хорошо, если не мудро, похлопала Зака по руке. “Как ты можешь быть таким ублюдком в зале суда и так играть на пианино?” - спросила она.
  
  Зак взял свой бокал, осушил его и улыбнулся. “Ты знаешь, что говорят о Майлзе Дэвисе. Он играл так, как ему хотелось бы”.
  
  Женщина положила руки на пианино и наклонилась к Заку. “У нас было достаточно шоу-мелодий”, - сказала она. “У меня есть просьба”.
  
  “Я стремлюсь понравиться”, - мягко сказал Зак. “Что это будет?”
  
  “Что-нибудь от Пола Анка”, - сказала женщина.
  
  Улыбка Зака стала убийственной. “Так много возможностей”, - сказал он. “Поскольку тебя зовут Ким, ‘Диана’ не подходит. ‘Щенячья любовь’? Вряд ли. При всем уважении, я думаю, мы оба согласимся, что ты распрощался со своими щенячьими временами. Я лично присутствовал на церемонии открытия трех ваших браков, так что лоск фразы ‘Я был на твоей свадьбе’ немного потускнел. Как насчет того старого шоу-стоппера Фрэнка Синатры ‘My Way’?”
  
  Ким надулась. “Я ненавижу эту песню”. Склонившись над пианино, не обращая внимания на груди, вываливающиеся из ее шелкового топа на бретельках, ее посетило вдохновение. “Сыграй ‘У меня есть ребенок’”.
  
  Зак поклонился ей. “Провокационный выбор, мадам”, - сказал он. “Но ваше желание для меня закон”. Он положил пальцы на клавиши и сыграл вступительные такты “Havin’ My Baby”. После минуты изумленного молчания люди начали подпевать, сначала неуверенно, затем, когда алкоголь снял запреты, громко. Выбор Ким был жестоко ироничным, но он сделал свое дело.
  
  “Havin’ My Baby” была настолько далека от Ноэля Кауарда, насколько это было возможно, но как человек, понимающий “силу дешевой музыки”, Кауард распознал бы феномен, происходящий в той комнате. Старая и дешевая сентиментальная песня растопила лед горя и высвободила настоящие эмоции. Когда музыка закончилась, люди начали – наконец–то - говорить о том, что они потеряли. Нигде в их воспоминаниях не было и намека на призрачную печаль, которую я видела у мужчины в беседке. Их Кристофер Алтьери был человеком радости и потрясающей энергии, теплым, вдумчивым, веселым, блестящим. Когда я взяла свою чашку кофе, я поймала себя на том, что жалею, что не знала его.
  
  Похороны были в субботу в три часа дня, но я поехал в город сразу после завтрака. Я был один. Субботы были самыми загруженными днями в магазине Point. Лие и Ангусу было бы трудно уехать, и не было никакой особой причины, почему они должны это делать. Судьба закрутила Ангуса в водоворот смерти Криса Алтьери, но мой сын не был частью жизни Криса. Тейлор тоже остался. Роуз привезла Грейси и Изобель в город, но Тейлор за свою молодую жизнь уже присутствовала на слишком многих похоронах, и я почувствовала облегчение, когда Лия предложила, что она могла бы провести день, помогая в магазине.
  
  Хорошо было побыть одному. Мне нужно было уйти от всего и ото всех. На прошлой неделе название старой телевизионной викторины "Кому ты доверяешь?" не давало мне покоя. Я по-настоящему полюбил своих соседей в Адвокатской бухте. Несмотря на то, что это, должно быть, было сокрушительным потрясением, они приложили все усилия, чтобы быть добрыми ко мне и моей семье. Они были друзьями Кевина Хайнда двадцать пять лет. Он доверял им, и я доверяла Кевину. Но, как я ни старалась, я не могла избавиться от предупреждения Алекса вести себя осторожно среди этих людей. Я также не мог отмахнуться от вопросов, которые у меня были о самом Алексе . Почему он провел так много времени в Адвокатской конторе прошлой зимой? И какова была природа его отношений с Лили Фальконер?
  
  Трава перед моим домом на Реджина-авеню была слишком длинной, подвесные корзины пересохли, а цветочные клумбы нуждались в прополке. Тем не менее, когда я открыла входную дверь, я почувствовала, что бремя спало. Приятно было вернуться на твердую почву. Я просмотрела почту, которую мой сосед сложил в корзину на столе в прихожей. Там не было ничего впечатляющего: журналы, счета, приглашение на вечеринку по игре в крокет и открытка от Кевина с изображением храма Джокханг в Лхасе и запиской: “Тибетцы привыкли верить, что эта страна связана веревкой с небесами. Сегодня низко нависли тучи, и горы, кажется, царапают небо. Небеса кажутся близкими ”. Подозревая, что в предстоящие дни мне может понадобиться напоминание о том, что небеса были близко, я опустила открытку в сумку.
  
  После того, как я намочила подвесные корзины и включила разбрызгиватели на цветочных клумбах, я позвонила в службу обслуживания газонов, которую наняла на лето. Их телефон был отключен. Я начал обзванивать друзей Ангуса, нашел кого-то, у кого был младший брат, который отчаянно нуждался в деньгах, и нанял его за глаза. Приведя свой дом в порядок, я поднялась наверх, чтобы порыться в шкафу в поисках платья, подходящего для похорон.
  
  Я как-то читал, что Пэт Никсон никогда не ложилась спать, предварительно не погладив и не починив каждый наряд, который она носила в течение дня. Образ, как она пришивает пуговицу, пока Дик хмурится и испытывает вожделение, застрял у меня в памяти, но я так и не был впечатлен настолько, чтобы подражать ей. В то утро я пожалел, что не сделал этого. Единственное легкое черное платье, которое у меня было, выглядело так, будто я в нем спала. Я вытащила гладильную доску, включила паровой утюг и начала.
  
  Воодушевленная аксиомой о том, что когда ты плохо себя чувствуешь, ты должен хорошо выглядеть, я позвонила с озера и договорилась о встрече, чтобы подстричься. Это была тяжелая неделя, и я хотела уйти от всего, погрузиться, хотя бы на два часа, в теплую ванну женской культуры, где самыми большими вопросами были, нужно ли делать депиляцию бровей воском или подкрасить корни.
  
  Через пять минут после того, как я переступил порог "С ног до головы", я знал, что ответ на оба вопроса - "да", но помощь была под рукой. В то субботнее утро дела шли оживленно – целая свадебная вечеринка, включая, по какой-то космической шутке, не только мать невесты, но и женщину, которая заменила ее в качестве главного помощника отца невесты. Мы с моим парикмахером Шантель согласились, что ситуация определенно напоминает французский фарс. После того, как мои корни были покрыты, я выбрала самый свежий из глянцевых журналов, устроилась в кресле и стала ждать наслаждений драмы, в которой я не буду играть никакой роли вообще.
  
  Как всегда, я ушла с ног до головы благодарной за то, что стала частью женской тайны. Шантель решила, что мне нужно быть короче и легче, и результаты были приятными. Я внимательно изучила все рецепты в глянцевом журнале и пришла к дзен-выводу, что отныне я буду читать рецепты ради удовольствия, которое они приносят мне в данный момент, а не ради надежды достичь совершенства в будущем. И – глазурь на моем метафорическом торте – мать невесты и ее замена встретились лицом к лицу и закончили обмен историями о том, каким дешевым сукиным сыном был отец невесты. Мольер облизывался бы на его месте.
  
  Хорошие времена продолжались. Когда я зашел домой переодеться, моя соседка Линн Чепмен ждала меня у входной двери, предлагая извинения, объяснения и приглашение на обед. Линн и ее семья только что вернулись из отпуска в Квебеке. Они не понимали, что обслуживание моего газона пошло наперекосяк, но теперь они были начеку, и если бы я захотел сэндвич с тунцом и салатом и стакан чая со льдом, они продолжали бы извиняться, пока я не простил бы их за то, что моя трава достигла состояния, когда ей требовалось жизнеобеспечение.
  
  После того, как я оделась, мое свежевыглаженное платье обнажило плечи, что было неплохо для женщины пятидесяти пяти лет. Когда я ехал в собор на похороны, я подумал, что, возможно, я доживу до конца дня.
  
  Я приехал пораньше, но парковка уже была проблемой. Небо было безоблачным, а температура – высокой - идеальный день для того, чтобы выбраться из города, – но за полчаса до заупокойной мессы улицы вокруг собора были забиты машинами. Первое место для парковки, которое я нашла, было в четырех кварталах отсюда. К тому времени, как я поднялась по ступенькам в Холи Розарий, мои недавно поседевшие корни потемнели от пота, и я была благодарна за то, что вошла внутрь и позволила прохладе омыть меня. Я нашел место в конце скамьи на полпути по проходу. Я опустился на колени, прочитал молитву, затем откинулся на спинку и огляделся.
  
  Реджина - город с населением 185 000 человек, но жизни пересекаются, и многие лица в "Святом Розарии" были мне знакомы. Когда я замечал коллегу из университета или друга из политики или СМИ, мы обменивались слабыми, неловкими улыбками, которыми люди обмениваются в таких случаях, затем возвращались к нашим программам, как будто каким-то образом в этом кратком некрологе и описании порядка служения мы могли узнать причину, по которой мы сидели в темной церкви ярким июльским днем, оплакивая человека, который предпочел смерть, казалось бы, позолоченной жизни.
  
  Как всегда на похоронах, были сюрпризы, люди, чья связь с покойным была не сразу очевидна. Учитывая его загадочные связи с жителями Адвокатской бухты, присутствие Алекса Кекуахтууэя не было шоком, но, оглядев собравшихся, я заметил троих коллег Алекса из полиции Реджины. При обычном порядке вещей отношения между полицией и юридическим сообществом не были дружескими, но специальностью Криса Алтьери было семейное право, и, похоже, никто не был застрахован от бытовых проблем.
  
  Когда мой друг детектив Роберт Халлам шел по проходу, я коснулся его руки, и он остановился поговорить. Его радость при виде меня согрела мое сердце. Женившись поздно и счастливо, Роберт Халлам был самым восхитительным из мужчин. Его жена, Розали, была помощником по административным вопросам на факультете политологии, где я преподавал, и, согласно книгам Роберта, любой, кого одобряла его Розали, был асом.
  
  Как всегда, Роберт был само совершенство в одежде. Его короткая стрижка "ежиком" и усы серо-стального цвета были аккуратно подстрижены. Его легкий бежевый пиджак и брюки были без единой морщинки, а виндзорский узел на галстуке цвета кофе со сливками был безупречен. Он протянул руку. “Как дела, Джоанна?" Я никогда не вижу тебя, теперь, когда Розали ушла на пенсию, а вы с Алексом...” Он покраснел от смущения.
  
  “Мы больше не видимся”, - закончила я его предложение. “Все в порядке, Роберт. Я пережила это”.
  
  Его лицо смягчилось от беспокойства. “Все равно тебе нелегко находиться с ней в одной комнате, даже если это на похоронах”.
  
  Я встретилась с ним взглядом. “Ты меня потерял”, - сказала я. “Находясь в одной комнате с кем?”
  
  Роберт быстро проверил плечо, чтобы увидеть, кто был на расстоянии слышимости. Многие были. Будучи опытным полицейским, Роберт понизил голос. “Женщина, с которой инспектор ... сблизился”, - прошептал он. Он с тревогой посмотрел на меня. “Ты, должно быть, знал, что она будет здесь сегодня”.
  
  Мне потребовалось мгновение, чтобы переварить информацию. Я никогда не знала, кто такая женщина, с которой связался Алекс, и осознание того, что она была где-то в соборе, заставило мое сердце бешено колотиться. Я изо всех сил старался казаться спокойным. “Я ее еще не видел”, - сказал я.
  
  “Ну что ж, миссис Лили Фальконер снаружи, разодетая в пух и прах, дерзкая как медяк, ждет, чтобы совершить торжественный выход со своим мужем и другими важными шишками”. Тон Роберта был едким.
  
  Мой разум разлетелся в разные стороны. Лили Фальконер была любовницей Алекса. Все это имело смысл: ее случайное обращение к Алексу по имени на следующий день после убийства; количество раз, когда серебристая Ауди заезжала на подъездную дорожку к дому Фальконеров; уверенность Алекса в том, что он хорошо знаком с людьми в Адвокатской конторе. Вспомнив, каким измученным выглядел Алекс, когда брал у меня интервью, я испытала вспышку подлого удовлетворения. Если у него и Лили Фальконер был роман, это не доставляло ему особого удовольствия.
  
  “В любом случае, я думаю, что он сумасшедший”. Роберт был разгневан и в пылу момента отказался от своего сценического шепота. “Тут двух слов быть не может, Лили Фальконер - красавица, но ты не сутулая, Джоанна, и ты не замужем за адвокатом-миллионером, который мог бы превратить жизнь инспектора в ад”. Сообщение было доставлено громко и четко, и выражение лица Роберта было застенчивым, когда он огляделся вокруг, чтобы оценить количество людей, которые были в пределах слышимости. “Мне лучше вернуться к работе”, - сказал он.
  
  “Подожди”, - сказал я. “Роберт, почему ты сегодня здесь? Есть ли что-то подозрительное в смерти Криса Алтьери?”
  
  Роберт стряхнул ворсинку со своего пиджака. “Где дым, там и огонь. Это все, что я могу сказать, Джоанна. Это, и вспомни своих старых друзей. Я знаю, Розали было бы приятно, если бы ты как-нибудь зашел к нам домой. Она здорово украсила нашу спальню. Она покрасила нашу спальню во что-то под названием ”зеленый васаби".
  
  “Очень модно”, - сказал я. “Тебе это нравится?”
  
  “Никогда не думал, что буду спать в комнате цвета японского хрена”, - сказал он. “Но Розали сказала, что мне это пойдет на пользу, и она была права. С каждым днем мне все больше нравится этот зеленый васаби ”.
  
  Бывают моменты, когда правда освобождает тебя, а бывают моменты, когда ты просто чувствуешь себя дерьмово. Откровение Роберта относится ко второй категории. Я была зла и обижена, когда мои отношения с Алексом закончились, но я никогда не сомневалась в том факте, что, когда мы были счастливы, его преданность мне была такой же глубокой, как и моя по отношению к нему. Казалось, я был неправ.
  
  У меня защипало глаза. К счастью, похороны - одно из немногих мест, где женщина может поплакать, не привлекая к себе внимания. Я была в процессе тихого рыдания, когда кто-то скользнул на место рядом со мной на скамье. Я промокнула глаза, сунула носовой платок в сумочку и проклинала свою удачу. Все еще со слезами на глазах, я открыла свою программу похорон. Фотография, которую Делия взяла из альбома Харриет Хайнд, была напечатана на бумаге хорошего качества и включена в качестве вставки. Там не было текста, объясняющего, почему она там оказалась. В этом не было необходимости. Все знали, кто эти пятеро молодых людей на пороге их звездной жизни. Но космос изменился для них. Сияющее будущее принесло предательство, горечь, разбитость и насильственную смерть. Они тоже обнаружили, что мы стоим на зыбучих песках.
  
  Первое, что я заметил в молодой женщине, которая села рядом со мной, была веточка кремовых лилий в ее руке. Они были такими же простыми и изысканными, как и она сама. Она была одета в дорогое шелковое платье-футляр, расшитое птицами и цветами и призванное подчеркнуть совершенство ее рук и ног. Как только я увидел ее профиль, я узнал ее. Ее звали Пэтси Чой. Ее волосы были короче и шикарнее, чем три года назад, когда она оказалась в центре одного из самых ожесточенных судебных процессов в нашей стране, вызвавших разногласия , но тогда она была девочкой, всего четырнадцати лет. Когда маленький струнный оркестр заиграл вступительные ноты процессии, она напряглась. Не так давно она сама была музыкантом, многообещающей скрипачкой. Обещание было прервано, когда после спора о тренировках ее дядя и опекун раздробили ее пальцы в кашицу.
  
  Кристофер Алтьери был ее адвокатом, и после длительного судебного процесса, в ходе которого батальоны свидетелей-экспертов пытались дискредитировать или уничтожить принципалов и друг друга, Пэтси Чой был вынесен приговор в семизначной сумме. Когда мы встали, чтобы поприветствовать участников похорон, Пэтси положила лилии на скамью, взяла сборник гимнов и начала петь. Ее руки были изуродованы, но функционировали. Возможно, теперь то же самое можно сказать и о ее жизни, и, оглядывая собор, я задавался вопросом, скольким из тех, кто пришел отпраздновать пребывание Кристофера Алтьери на этой земле, стало легче нести свои собственные кресты благодаря ему.
  
  Трое оставшихся партнеров Фальконера Шрива вошли вместе. Блейк нес глиняную урну, назначение которой было слишком очевидно. Позади партнеров, словно спохватившись, шли Ной и Лили со своими дочерьми. Священники и сопровождающие их лица направились к проходу, и месса по усопшим началась.
  
  Были зажжены благовония, напоминая нам о моменте крещения Кристофера Алтьери; прозвучали слова утешения, и люди откинулись на спинки кресел, убаюканные литургией, которая либо успокаивала, либо наводила на них скуку. Только когда Зак Шрив поставил свой стул на место перед ступенями алтаря, воздух стал заряженным. Священник, в речи которого слышалась мягкая мелодичность Вест-Индии, использовал микрофон, но у Зака был актерский голос, глубокий и звучный. Кевин рассказал мне, что в зале суда Зак использовал свой голос как инструмент, шепча, рокоча, сочась ядом, как того требовал случай. В тот день Зак решил собрать огромную и разрозненную толпу в круг близости, в центре которого был он сам.
  
  Его слова ранили глубоко. “Жизнь ненадежна”, - сказал он. “Единственная уверенность в том, что мы загадки даже друг для друга. Все мы любили Криса Алтьери. Никто из нас не смог его спасти. У Криса было любимое музыкальное произведение. Оно называется Lux Aeterna, что для тех из вас, кто забыл, означает "Вечный свет". Это, конечно, то, чем Крис был для нас ”.
  
  С первых нот произведение было – другого слова для этого не подберешь – трансцендентным, произведением такой лучезарной красоты, что, казалось, оно купает всех нас в вечном свете своего латинского названия. Текст был взят из многих источников, священных и светских; слова были, по очереди, лиричными, созерцательными, ликующими. Я отключил свой разум и позволил музыке омыть меня. Когда хор завершил свое выступление бурным “Аллилуйя”, я почувствовал, как мое сердце воспрянуло. Губы Пэтси Чой, сидевшей рядом со мной, радостно изогнулись – музыка тронула и ее. Когда я опустился на колени, чтобы произнести последнюю молитву, я подумал, сработала ли Lux Aeterna на Криса – нашел ли он в последние месяцы своей жизни хоть какую-то меру покоя в этой неземной музыке.
  
  Пэтси Чой ускользнула перед молитвой. Понятно, что она не любила толпы. Я тоже, но я не спешил покидать собор, и мне не хотелось встречаться с Лили Фальконер, поэтому я остался, и когда скорбящие потянулись к выходу, я прошел к одному из боковых проходов, чтобы взглянуть на знаменитые витражи здания.
  
  Я размышлял о том, что скрывалось за печальным лицом Королевы Дев, когда почувствовал, что я не один. Снова кто-то присоединился ко мне, но на этот раз я узнал своего спутника. Энн Миллар была моей студенткой. “Я должна поговорить с тобой, Джоанна”, - сказала она. “В "Фальконер Шрив" что-то ужасно не так”.
  
  
  ГЛАВА
  
  4
  
  
  Когда Энн Миллар была ведущей семинара в классе "100 политических наук", который я вел, она была пухленькой, тихой симпатичной девушкой, которая носила безымянные джинсы и мешковатые свитера и избегала макияжа в качестве политического заявления. С тех пор она окончила юридическую школу и получила работу в старейшей и престижнейшей юридической фирме нашего города. Очевидно, успех заставил ее пересмотреть как свою философию, так и гардероб. Со своими светлыми волосами до плеч, черным строгим костюмом в мини-юбке и туфлями на шпильках она теперь была воплощением шика в зале суда – женщиной, с которой нужно считаться. По стиснутой челюсти и напряжению в ее теле в тот день также было ясно, что у нее был план действий.
  
  “Если в Falconer Shreve что-то не так, тебе следует поговорить с одним из партнеров”, - сказал я.
  
  Взгляд Энн был испепеляющим. “Это последние люди, с которыми я бы поговорила об этом”, - сказала она.
  
  Пожилая женщина, пахнущая нафталином и благочестием, присоединилась к нам и посмотрела слезящимися, влюбленными глазами на витражный портрет Богоматери. Когда Энн заметила старую женщину, она сжала мой локоть и подвела меня к следующему окну: "Мария, утешительница страждущих". Энн, по-видимому, не нуждалась в утешении. Не удостоив Мэри даже самым беглым взглядом, Энн начала свой рассказ. “Крис Алтьери оставил сообщение на моем автоответчике в ночь своей смерти. Он сказал, что должен поговорить со мной.” Она подняла бровь. “Он сказал, что должен искупить вину”.
  
  Мой разум перескочил к первой и наиболее очевидной возможности: Энн была женщиной, с которой у Криса был роман, любовницей, которую он заставил сделать аборт. “Может быть, тебе стоит начать с самого начала”, - сказала я.
  
  “У этого нет начала”, - сказала она. “Меня не было дома на долгие выходные, и я вернулась только после полуночи, поэтому я не получала сообщение до утра вторника. К тому времени, конечно, было слишком поздно”.
  
  Глаза Энн обежали собор. Несколько человек задержались, чтобы помолиться. Другие остались, чтобы полюбоваться знаменитыми витринами Святого Розария.
  
  “Это неподходящее место для разговоров”, - сказала она.
  
  “Нет, - согласился я, - это не так”.
  
  “Тогда давай убираться отсюда. Я живу в отеле Balfour. Это в пяти минутах езды, и в нем есть кондиционер”.
  
  Разгоряченный и с больным сердцем, я был легкой добычей. “Поехали”, - сказал я.
  
  Мне не удалось сбежать чисто. Когда я шел по 13-й авеню к своей машине, я услышал позади себя голос Зака Шрива.
  
  “Привет”, - сказал он. “Ты не можешь пропустить прием. Я обещал налить”.
  
  “Тебе придется показать мне свою технику в другой раз”, - сказал я. “Я решил просто вернуться прямо к озеру”.
  
  Он пристально посмотрел на меня. “Это ложь”, - любезно сказал он.
  
  Я покраснела. “Зачем мне лгать?”
  
  “Я не знаю”, - сказал он. “Зачем тебе это?” Он пожал плечами и улыбнулся. “Ты женщина-загадка”, - сказал он и отъехал.
  
  В день, когда мир казался все более неопределенным местом, солидная масса квартир, ставших кондоминиумами Balfour, вселяла уверенность. Крепко построенный и красивый, "Балфур" на протяжении нескольких поколений стоял на якоре на углу Виктория-авеню и Лорн-стрит. Когда-то Balfour был уделом закоренелых холостяков с асками и дам с лиловыми волосами, но теперь его открыли для себя молодые и состоятельные люди, готовые выложить приличную сумму за центральное расположение, классические линии и возможность сделать серьезный reno.
  
  Энн Миллар, по-видимому, решила не сносить стены и не устанавливать приборы из нержавеющей стали. В ее квартире было антикварное очарование тщательно сохраняемой вдовствующей особы: полы покрыты безграничным богатством персидских ковров; стены увешаны пышными пейзажами давно умерших викторианцев; массивная богато украшенная мебель, покрытая патиной времени.
  
  Энн была рассеянной, но умелой хозяйкой. Она наполнила серебряное ведерко и поставила его на поднос с джином, тоником, двумя тяжелыми бокалами с монограммами и двумя льняными салфетками цвета экрю, тоже с монограммами. Мы сидели за круглым столом для завтрака с видом на парк Виктория. Энн разлила напитки, протянула мне мой и сделала большой глоток из своего.
  
  “Это может очень легко превратиться в привычку”, - сказала она.
  
  “К счастью, мы не каждый день хороним хорошего человека”, - сказал я.
  
  Энн посмотрела на запотевший стакан. “Я не уверена, что Крис Алтьери был таким уж хорошим человеком”, - сказала она.
  
  Она подошла к боковому столику и нажала кнопку на своем автоответчике. Голос Криса Алтьери, нервный и неуверенный, заполнил комнату. “Мне нужно искупить вину”, - сказал он. “Есть много людей, с которыми мне нужно поговорить, но я подумал, что начну с тебя. Назови время и место, и я буду там”. Его смех был нервным. “И сделай это поскорее, пожалуйста. Я теряю мужество”.
  
  Я почувствовал острую боль. В последний раз, когда я видел Криса Алтьери, я сказал ему, что нет ничего непростительного. Очевидно, он слушал.
  
  Энн протянула руки ладонями вверх в жесте разочарования. “Что ты об этом думаешь?”
  
  Я все еще действовал по сценарию, в котором она и Крис были любовниками. “Это должно по крайней мере дать тебе какое-то утешение”, - сказал я.
  
  Она выглядела искренне удивленной. “Почему это должно меня утешить?”
  
  “Очевидно, у вас двоих были разногласия”, - сказала я. “Должно быть, для меня облегчение узнать, что он хотел их примирить”.
  
  Энн перегнулась через стол и встретилась со мной взглядом. “Джоанна, я едва знала Кристофера Алтьери. Я пошел к нему, потому что опасался того, что случилось с другом, который работал на Фальконера Шрива и внезапно ушел. Я встречал Криса пару раз на вечеринках, и он всегда казался довольно приличным парнем ”.
  
  “Но он не был добр к тебе”.
  
  “Нет”, - ответила Энн. “Когда я попросила его заверить, что с моим другом все в порядке, он был уклончив. Он обещал разобраться во всем и связаться со мной, но так и не сделал. И он так и не ответил на мои звонки. Я думаю, что в ночь своей смерти он решил сказать правду ”.
  
  “И ты думаешь, что есть какая-то связь между смертью Криса и тем, что случилось с твоим другом”.
  
  Энн взяла свою салфетку и аккуратно сложила ее в как можно меньший квадратик. “Я даже не знаю, случилось ли с ней что-нибудь. Возможно, она просто решила двигаться дальше и не оглядываться назад. Это то, что все продолжают говорить мне ”.
  
  “Но ты им не веришь”.
  
  “Я не знаю”, - сказала она. “Она не произвела на меня впечатления человека, который ушел бы, не попрощавшись, но люди все время удивляют нас, не так ли?”
  
  Я выглянул в окно. Через дорогу в парке влюбленные прогуливались рука об руку, а дети дрались за качели. Их солнечный мир был соблазнителен. Если бы я согласился с Энн Миллар в том, что люди непредсказуемы, допил свой напиток и поблагодарил ее за гостеприимство, я мог бы стать частью этого солнечного мира за пять минут.
  
  Искушение было реальным, но так же было и свидетельство того, что вселенная разворачивалась не так, как следовало. Мужчина, который, я была уверена, заботился обо мне, был неверен жене партнера Falconer Shreve, партнера Falconer Shreve, который, казалось, оправлялся от отчаяния, покончил с собой, и теперь молодой юрист Falconer Shreve ушел из компании при тревожных обстоятельствах. Я повернулся к Энн Миллар. “Расскажи мне о своей подруге”, - попросил я.
  
  События дня явно выбили Энн из колеи, но она не позволила эмоциям исказить ее повествование. Она рассказала свою историю хорошо, без отступлений или ненужных подробностей.
  
  “Ее звали Клэр Макки”, - начала Энн. Никто из нас не отреагировал на тот факт, что она упомянула Клэр в прошедшем времени. “Мы бежали вместе”, - продолжила Энн. “Все началось достаточно буднично – по утрам у нас обоих был один и тот же маршрут: вниз по Лорн, в парк и вокруг озера”.
  
  “Это и мой маршрут тоже”, - сказал я. “По крайней мере, часть озера”.
  
  “Шесть тридцать летом, семь зимой”, - сказала Энн. “Ты раньше или позже?”
  
  “Раньше”, - сказал я.
  
  Энн вздохнула. “А мы думали, что мы добродетельные”.
  
  “У меня добродетельная собака”, - сказал я.
  
  Комментарий вызвал у меня улыбку. “В любом случае, ” сказала Энн, “ мы с Клэр начали бегать вместе. Ты знаешь, насколько неформальны такие вещи. Мы просто встречались, делали несколько растяжек и начинали. Мы рано обнаружили, что мы оба юристы. Время от времени один из нас собирался встретиться за завтраком, и мы договорились сообщить другому об этом по электронной почте, чтобы никому не приходилось слоняться без дела ”. Лицо Энн омрачилось. “11 ноября прошлого года Клэр не появилась. Это был праздник; я подумала, может быть, она решила переночевать. Я подождал несколько минут, но, похоже, собирался дождь, поэтому я продолжил пробежку, вернулся сюда и проверил свою электронную почту. Сообщения не было.
  
  “Той ночью у нас был ледяной шторм, поэтому на следующее утро я побежал в Y. То же самое было и на следующий день, но перед тем, как уйти из дома, я отправил электронное письмо Клэр с вопросом, не хочет ли она присоединиться ко мне. Она не появилась и не ответила на мою записку. На третий день улицы были пусты, поэтому я ждал ее на углу Лорн и Виктория. Еще одна неявка. Когда я вернулась домой, я написала ей по электронной почте и спросила, все ли с ней в порядке ”. Энн сделала маленький глоток своего напитка. “Она ответила сразу. В электронном письме Клэр было имя ‘roadrunner’. Я испытал огромное облегчение, увидев, что оно появилось у меня на экране. В ее записке говорилось, что она в Ванкувере. Она прилетела на собеседование в тамошнюю женскую юридическую фирму – ее мечту. Она сказала, что даст мне знать, если получит работу. Пару дней спустя она написала по электронной почте, что все получилось. Она понравилась новой фирме, они понравились ей, и она собиралась начать немедленно. Я отправил поздравления и попросил ее оставаться на связи ”.
  
  “Но Клэр не оставалась на связи”, - сказал я.
  
  “Нет”. Глаза Энн были встревожены. “Честно говоря, не было никакой особой причины, по которой она должна была это сделать. Надеюсь, я не исказил наши отношения, Джоанна. Мы были просто дружескими знакомыми. Мы с Клэр бегали вместе, но мало общались. Мы оба были довольно внутренними людьми. Я думаю, мы оба рассматривали бег как хороший способ сосредоточиться на весь день ”.
  
  “Тогда в чем проблема?” Спросил я. “Судя по тому, как вы объяснили ситуацию, все звучит совершенно нормально”.
  
  Энн в отчаянии сжала кулаки. “Я знаю, что это так. Это просто звучит неправдоподобно – по крайней мере, не для меня. Клэр не была импульсивной. Она была методичной. Она довела дело до конца. Какой бы хорошей ни была работа в юридической фирме в Ванкувере, она бы не ушла из Falconer Shreve, не удалив свои файлы ”.
  
  “Ты думаешь, что-то случилось в Фальконер Шрив, что заставило ее захотеть уехать?”
  
  “Я не знаю. Все, что я знаю, это то, что ничего не сходится. За несколько недель до того, как она уехала, Клэр спросила меня о вакансиях здесь, в the Balfour – она была заинтересована в покупке кондоминиума, ‘пускании корней’, как она выразилась. Если что-то пошло не так в ”Фальконер Шрив", это, должно быть, было очень внезапно и очень серьезно ".
  
  Я почувствовал озноб. “И ты пошел к Крису Алтьери, чтобы спросить, знает ли он, почему Клэр так внезапно ушла”.
  
  “Да. И у него был готов ответ. Он подтвердил всю информацию в электронном письме. Он сказал, что Фальконеру Шриву было жаль терять Клэр, но ей предложили работу ее мечты, поэтому они отпустили ее. Он также сказал, что партнерам было легче принять решение, потому что они знали, что у них не возникнет проблем с заменой Клэр ”.
  
  “По крайней мере, эта часть правдива”, - сказал я. “Фальконер Шрив - горячая штучка. Любой молодой юрист с каплей амбиций отдал бы свои зубы, чтобы работать там”.
  
  “Крис тоже обратил на это внимание, и я купился на его объяснение. Мы были довольно дружны. Затем, уже уходя, я спросил Криса, может ли он дать мне название фирмы, в которой работала Клэр. Он разволновался. Он сказал, что не может вспомнить имя, но если я оставлю ему свою визитку, он пришлет мне информацию. Он так хотел выпроводить меня из офиса, что чуть не вытолкал меня за дверь ”.
  
  “И он так и не вышел на связь”.
  
  “Нет, поэтому я начал искать информацию в другом месте”.
  
  “Ты был так обеспокоен”.
  
  “Обеспокоен и, честно говоря, взбешен. Мне не нравится, когда меня обескураживают. В любом случае, я начал расспрашивать окружающих. Юридическое сообщество здесь довольно небольшое, поэтому было нетрудно найти людей, которые имели некоторый контакт с Клэр. Как оказалось, она переехала в Реджайну только прошлой весной.”
  
  “И она ушла из "Фальконер Шрив" в ноябре”.
  
  Кивок Энн был выразительным. “Совершенно неподходящее время, не так ли? Как она могла переехать сюда в апреле, быть достаточно счастливой, чтобы подумать о постоянном проживании в сентябре, а затем просто уехать?”
  
  “Я не знаю”, - сказал я, но почувствовал, как мои нервные окончания затрепетали.
  
  “Для меня это тоже не имело смысла”, - сказала Энн. “А потом, ближе к концу ноября, я получила электронную открытку от Клэр, в которой она благодарила меня за то, что я такой хороший друг”.
  
  “И это тебя не успокоило?”
  
  “Это заставило меня еще больше встревожиться. Ни одной из женщин, которых я знаю, и в голову не пришло бы отправить открытку с благодарностью другой женщине за ее дружбу, но я согласилась на этот фарс. Я ответил, поблагодарив Клэр за открытку, но я также задал вопрос, на который могла ответить только Клэр ”.
  
  “Вы подозревали, что кто-то, кроме Клэр, использовал ее адрес электронной почты”, - сказал я.
  
  Глаза Энн встретились с моими. “Я знала это”, - просто сказала она. “Но я решила, прежде чем идти в полицию, еще раз проверить свою теорию. Было трудно задать вопрос, требующий глубоких знаний. Мы с Клэр не обменялись секретами. Потом я вспомнил, что она дразнила меня из-за шнурков на моих кроссовках. Это клубничные песочные кружева”. Энн раскраснелась. “В начале восьмидесятых были такие куклы ...”
  
  “Я помню их”, - сказал я. “Моя дочь Миека была фанаткой”.
  
  Улыбка Энн была бледной. “В общем, я отправила Клэр по электронной почте записку с просьбой описать мои шнурки. Программа электронной почты, которой я пользуюсь, позволяет мне знать, когда мои сообщения были прочитаны, поэтому я знаю, что кто-то открыл электронное письмо, но ответа не последовало. Тогда я обратился в полицию ”.
  
  “И полиция не проводила расследование?”
  
  “Они сказали, что сделали”. Энн проглотила слова.
  
  “Но ты им не поверил”.
  
  “Я полагаю, что они выполнили все необходимые действия. Самая приятная конструкция заключается в том, что детектив, которого они послали на расследование, просто перехитрил партнеров из Falconer Shreve. По словам детектива, с которым я разговаривал, события развивались именно так, как говорилось в первой записке Клэр ко мне. Она получила предложение из Ванкувера как гром среди ясного неба – это было все, чего она когда-либо хотела, поэтому она пошла на это. Фальконер Шрив неохотно приняла отставку, но они не хотели препятствовать шансу женщины на ‘работу ее мечты’. ” Энн пристально посмотрела на меня. “Детектив тоже использовал эту фразу, Джоанна. Все они читали по одному и тому же сценарию ”.
  
  “И ты оставляешь этот вопрос без внимания?”
  
  “Мне посоветовали...”
  
  “Кем?”
  
  “Детектив. Он сказал, что я должен прекратить дело, что люди сложны и что иногда их поведение необъяснимо”.
  
  “Звучит снисходительно”, - сказал я.
  
  “Слова делают свое дело”, - сказала Энн. “Но если бы ты мог видеть его лицо...” Она покачала головой, как будто пытаясь избавиться от воспоминаний. “Казалось, он с чем-то боролся. В то время я думал, что его начальство велело ему закрыть это дело, поэтому я попытался вывести его из себя. Я сказал ему, что если полиция не собирается искать Клэр Макки, это сделаю я ”.
  
  “Он пытался остановить тебя?”
  
  “Нет. Его реакция была довольно странной. Долгое время он просто смотрел на меня. Наконец, он сказал: ‘Иногда, когда давление становится слишком сильным, люди уходят’. Знаешь, Джоанна, я не думаю, что он вообще говорил о Клэр. Я думаю, он говорил о себе ”.
  
  “Звучит так, как будто о нем следует сообщить. Ты помнишь его имя?”
  
  “Это было трудно забыть. Он был аборигеном. Его звали Алекс Кекуахтууэй”.
  
  Я старался, чтобы мой голос звучал ровно. “Я не думаю, что ты точно помнишь, когда ты с ним разговаривал”.
  
  “О, но я верю”, - сказала Энн. “Это был мой день рождения. 30 ноября”.
  
  Я посмотрела на свои руки. Они дрожали, как будто принадлежали очень старой леди или очень больной. 30 ноября была дата, когда Алекс прекратил наши трехлетние отношения.
  
  Я планировала сразу вернуться на озеро, но мой разговор с Энн Миллар был потрясающим, поэтому вместо этого я поехала домой. История Клэр Макки была глубоко тревожащей; она также открыла ящик Пандоры, который, как я надеялся, мне наконец удалось закрыть гвоздями. Мне нужно было время, чтобы переварить историю Энн, но мне также нужно было время, чтобы перегруппироваться.
  
  Мой разрыв с Алексом был, как это часто бывает, одновременно шоком и облегчением. Мы никогда не жили вместе, но мы создали совместную жизнь, которая, как я думала, удовлетворила нас обоих. У неженатого Алекса был племянник Илай, который был того же возраста, что и Ангус, и после нескольких неудачных попыток наши семьи плавно смешались. Наши удовольствия были домашними: катание на беговых лыжах по пересеченной местности, просмотр видео, походы на игры Roughrider или симфонический оркестр, пребывание вместе. В наших лучших проявлениях мы поднимали друг другу настроение, и даже в худших мы были страстными.
  
  Наши отношения не были идеальными. Тот факт, что я была на десять лет старше его, никогда не был проблемой; тот факт, что я была белой, а Алекс - аборигеном, был раной, которая никогда не заживала. Алекс был одним из самых нежных людей, которых я когда-либо знала; он также был одним из самых злых, и ярость никогда не покидала его. Долгое время мы были счастливы, но как только я думала, что гнев угас, он вспыхивал пламенем, которое поглощало нас обоих. Алекс замыкался в себе и становился, по одному из модных выражений наших дней, эмоционально недоступным.
  
  За месяцы до нашего разрыва стены, казалось, так и не рухнули. Что бы я ни сделала или ни сказала, ничто не могло пробить его броню гнева. Когда он сказал мне, что между нами все кончено, я почувствовала облегчение, но в то же время была сбита с толку. Я искренне не понимала, что пошло не так. Портрет душевного состояния Алекса, составленный Энн в день нашего расставания, позволил мне прозреть, но также поднял вопросы, слишком неприятные для жаркого летнего дня. Что было источником давления, которое испытывал Алекс? Он был человеком, который верил в ценность полицейской работы, и все же он отмахнулся от Энн Миллар, отмахнулся от ее вполне реальных проблем, как будто они были меньше, чем ничего. Он также отмахнулся от меня. Как ни заманчиво было обвинить Лили Фальконер во всем, что пошло не так, я не могла убедить себя, что влечение Алекса к ней могло изменить человека, которым он был.
  
  Было облегчением снять с себя траурную одежду и надеть сарафан и сандалии. В идеальном мире смена одежды изменила бы мое настроение, но даже летняя легкость хлопкового платья и голые ноги не подняли мне настроение. Я не была удивлена. Это лето не обещало быть летом легких решений.
  
  Ангус попросил меня привезти несколько его компакт-дисков. Когда я зашла в гостиную, чтобы забрать их, я заметила свой ноутбук, все еще в чехле для переноски, прислоненный к книжной полке. Я пообещал себе, что не возьму компьютер на озеро, что этим летом я воссоздам невинность мира, существовавшего до появления информационных технологий, на чистейшем пляже с искрящейся водой, известном как залив Юристов. Но теперь изоляция больше не была вариантом – мне нужно было быть связанной с миром, который лежал за пределами нашего привилегированного полумесяца коттеджей на берегу озера. Я взял ноутбук, перекинул ремень через плечо и направился в Потерянный рай.
  
  Мое радио было настроено на общественную передачу, в которой участвовали подающие надежды молодые исполнители. Когда я свернул с шоссе на дорогу, которая вилась через долину Куаппель к озеру, диджей в возрасте двадцати с чем-то лет объявил, что следующий отбор будет проведен группой под названием the nancy ray-guns. Песня называлась “Виндиго”, и диджей сказал, что это история о гигантском камне, меняющем форму, который питался человеческой плотью. Идеальная музыка для дома.
  
  Когда я заехал в магазин Point, чтобы забрать Тейлора, все было обнадеживающе обычным. Старики с Кофейного ряда сидели под тополями и рассказывали сказки, а в магазине царила суета. Было шесть часов жаркого июльского субботнего вечера, и сосиски, картофельные чипсы, булочки для хот-догов и противомоскитные сетки были в большом ассортименте. Лия стояла у кассы перед магазином, а Тейлор была рядом с ней, раскладывая продукты по пакетам.
  
  Моя младшая дочь раструбила о своей радости в тот момент, когда заметила меня. “Это был лучший день”, - сказала она. “Я должен все сделать, и мистер Гардинер показал Ангусу, как работать с мясорубкой, и он позволил мне передать ему сырое мясо”.
  
  Лия провела рукой по своим светлым волосам. “Веселье никогда не заканчивается”, - сказала она.
  
  “Наелся?” Спросил я.
  
  “На самом деле это довольно мило”, - сказала Лия. “И, как сказала бы моя тетя Слава: "Эта Тейлор, должно быть, была послана Богом”.
  
  “Приятно знать, что Бог положил глаз на магазин Point”, - сказал я. “Итак, Ти, ты готов вернуться в коттедж и поужинать?”
  
  Тейлор искоса взглянула на Лию. “Ничего, если я пойду?”
  
  “Абсолютно”, - сказала Лия. “Магазин закрывается ровно в шесть тридцать”.
  
  “В половине седьмого субботнего вечера?” Спросил я. “Это меня удивляет. Я думал, что в последнюю минуту будет много дел”.
  
  “Не для нас”, - сказала Лия. “Стэн Гардинер говорит, что если у людей не будет того, что им нужно к половине седьмого, значит, они не очень в этом нуждались”.
  
  “Очень разумная перспектива”, - сказал я.
  
  “Разумный и просвещенный”, - прокричал мой сын из-за мясного прилавка. “Нам с Лией нужно пойти на барбекю”.
  
  Я вернулся и проверил холодильник для мяса. “Ты можешь что-нибудь порекомендовать для нас с Тейлор?”
  
  “Остался последний кусок говяжьей вырезки”, - задумчиво сказал Ангус. “Высококлассное блюдо, но как раз перед твоим приходом Стэн сказал мне продать его за столько, сколько я смогу достать. Он не верит в то, что мясо нужно хранить слишком долго, и говорит, что при замораживании мясо портится ”.
  
  В тот вечер мы с Тейлор изысканно поужинали. Говяжья вырезка, крошечная морковь, свежий горошек и жареные банноки - угощение от Роуз. После ужина мы повели Вилли на прогулку по пляжу. Солнце тлело на горизонте. Мы были, выражаясь самым поэтичным образом, в сумерках. В течение многих лет я любила это время суток, когда полумрак сигнализировал о том, что страсти и волнения дня, проведенного с детьми, исчерпали себя и что пришло время предаться личным мыслям. Но в ту ночь перспектива остаться наедине со своими сокровенными мыслями меня мало привлекала.
  
  Коттедж Криса Алтьери был погружен в темноту, и мы поспешили мимо него, но из открытых окон дома Зака Шрива доносилась фортепианная музыка. Сегодня вечером он играл одну из моих любимых песен, “Я помню тебя” Джонни Мерсера. Заходящее солнце проложило дорожку света по тихому озеру. Это была ночь воспоминаний, и пока мы шли вдоль подковы, я поймал себя на мысли, что задаюсь вопросом, берегут ли люди в коттеджах свои воспоминания или борются с ними.
  
  Тейлор была нехарактерно тихой во время нашей прогулки и внимательно наблюдала за мной. “Тебе не очень хорошо в коттедже, не так ли?” - спросила она.
  
  “Это была тяжелая неделя, Тейлор”.
  
  “Изобель говорит, что ее мама никогда не перестает плакать”.
  
  “Миссис Вайнберг и мистер Алтьери были хорошими друзьями”, - сказал я.
  
  “Но он тоже дружил с миссис Фальконер, и Грейси говорит, что ее мать вообще не плакала”.
  
  “Люди реагируют по-разному”, - сказал я.
  
  Тейлор остановилась, чтобы вытрясти камешек из сандалии. “Грейси говорит, что ее мама и папа ссорятся каждую ночь”.
  
  “Это нехорошо”, - сказал я.
  
  “Я бы не хотел, чтобы люди дрались в нашем доме каждую ночь”, - сказал Тейлор.
  
  “Я бы тоже”. Я прочитал беспокойство на ее лице. “Ты знаешь, для чего я в настроении?” Я спросил.
  
  “Что?”
  
  “Сумасшедшие восьмерки”, - сказал я. “Ты чувствуешь себя счастливым?”
  
  Тейлор ухмыльнулся. “Я не был, но я сейчас”.
  
  Наша карточная игра была шумной и увлекательной. Когда я уложил Тейлор, она потеряла свой измученный вид и планировала планы на следующее утро. Я был менее заинтересован в том, чтобы воспользоваться моментом. Даже перспектива продержаться следующие несколько часов была пугающей. Насколько я мог видеть, мои варианты сузились до классического примера выбора Хобсона: лечь спать, смотреть в потолок и размышлять о событиях дня или не спать, пялиться в стену и размышлять. Стук в дверь принес облегчение.
  
  Волосы Делии Вайнберг были мокрыми и вьющимися, как будто она только что вышла из бассейна или душа, на ней были темно-синие шорты и белая футболка. Она была похожа на младшую сестру изможденного, вежливого адвоката, который шел по проходу на заупокойной мессе.
  
  “Слишком поздно для визита?” - спросила она.
  
  “Не от тебя”, - сказал я.
  
  Делия последовала за мной внутрь, затем указала на заднее крыльцо. “Не возражаешь, если мы поиграем до конца?”
  
  Пепельница в серебряный доллар стояла в сушилке для посуды рядом с раковиной. Я поднял ее и протянул Делии.
  
  “Спасибо”, - сказала она. Она вышла на крыльцо, рухнула в ближайшее кресло и закурила. “Я должна выяснить, почему ты сорвал сегодняшний прием”.
  
  “Я столкнулся со своим бывшим учеником”.
  
  “Я сказала, что, вероятно, что-то в этом роде”. Делия пожала плечами. “В любом случае, ты ничего не пропустил – мое лицо застыло от стойкости. Какой садист вообще придумал вечеринку после похорон?”
  
  “Теория заключается в том, что прием дает скорбящим шанс снова соединиться с живыми”.
  
  “Даже если это последнее, что хотят сделать скорбящие?”
  
  “Особенно, если это последнее, что хотят сделать скорбящие”, - сказал я.
  
  “Думаю, я вижу в этом некоторую логику”, - сказала она. “Хватит болтовни. Меня послали передать приглашение, от которого вы не сможете отказаться”.
  
  “Дерзай”.
  
  “Завтра утром мы забираем то, что осталось от Криса, на озеро”. Она глубоко затянулась сигаретой. “Его последняя прогулка на лодке, и все сходятся на том, что ты должен поехать с ним”.
  
  “Я так понимаю, ты не возглавлял марш к консенсусу”.
  
  “Нет, я думаю, что это глупая идея”.
  
  “Я согласен. Ты выполнил свой долг. Просто доложи, что я сказал ”нет"."
  
  “Все не так просто”. Делия вытянула ногу и пошевелила ступней. На ней были шлепанцы с маргаритками. Легкомысленная обувь для женщины, выполняющей серьезную миссию. “В любом случае, тебе, вероятно, следует сказать "да". Кевин хочет, чтобы ты пришел”.
  
  “Ты связался с Кевином?”
  
  “Лили согласилась”. Делия выгнула бровь. “По ее словам, Кевин хотел бы, чтобы ты поехала вместо него”.
  
  “Это тоже не имеет смысла”, - сказал я. “Мы с Кевином друзья, но мы не...”
  
  “Вы не любовники”, - воскликнула она. “Я знала это. Все остальные думали, что ты... что Кевин отправил тебя сюда этим летом, чтобы испытать тебя – посмотреть, насколько хорошо ты вписываешься в нашу компанию ”.
  
  “Это странно”, - сказал я. “Делия, Кевин ушел от Фальконера Шрива, потому что хотел чего-то другого. Вряд ли он собирается бродить по всему Тибету, чтобы его бывшие партнеры могли посмотреть на его новую подружку ”.
  
  “Спасибо за напоминание”. Глаза Делии заблестели. “Ты прав, конечно. Кевина давным-давно перестало волновать то, что мы думали. По его мнению, "Круг победителей" мертв, а ”Фальконер Шрив" - просто еще одна дерьмовая юридическая фирма ".
  
  Лицо Делии было серым. Казалось бессовестным увеличивать ее бремя. “Я буду там завтра утром”, - сказал я.
  
  Делия вздохнула с облегчением. “Я твоя должница”, - сказала она, раздавливая сигарету.
  
  “Это меньшее, что я могу сделать”, - сказал я. “Вы все были добры к нам, и Кевин, может быть, и не любовник, но он друг”.
  
  “Иногда это лучше”, - сказала Делия. “Меньше изнашивается сердце”. Она встала, достала из пачки новую сигарету и слегка улыбнулась мне. “Значит, я увижу тебя на причале в пять? Я знаю, рано, но мы хотели выбраться на воду до нашествия гидроциклов”.
  
  “Пять - это нормально”, - сказал я. “Делия, могу я спросить тебя кое о чем?”
  
  Она напряглась. Ее пальцы все еще лежали на ручке сетчатой двери, но ее голос стал неожиданно твердым. “Если это из-за слухов о том, что смерть Криса не была несчастным случаем, забудь об этом. Я отказываюсь давать простор этой теории ”.
  
  “Нет, это что-то другое”, - сказал я. “Не могли бы вы рассказать мне о Клэр Макки?”
  
  Я внимательно наблюдал за реакцией Делии. То, что я получил, не было незаметным. Она вздрогнула, как будто прикоснулась к чему-то отвратительному. “Если вы знаете кого-то, кто подумывает о том, чтобы нанять ее, скажите им, чтобы они забыли об этом”.
  
  “Она не тренировалась в "Фальконер Шрив"?”
  
  “Au contraire. Она отлично поработала – настоящая восходящая звезда – а потом просто ушла, оставив свои файлы в абсолютном беспорядке ”.
  
  “Неорганизованный?”
  
  “О, они были прекрасно организованы. Они также были неполными. Многие юристы, включая меня, хранят информацию о делах в своей голове. Иногда так просто безопаснее. Но если обстоятельства изменятся, и вы узнаете, что не собираетесь заниматься конкретным делом, у вас есть обязанность перед вашими клиентами и вашими коллегами убедиться, что кто-то знает то, что известно вам. Малышка Клэр, должно быть, отсутствовала в тот день, когда они обсуждали это конкретное обязательство на уроке этики. Когда она получила предложение о работе в Виктории, она просто сбежала ”.
  
  “Я думал, она уехала в Ванкувер”.
  
  “Где-то на левом побережье, я не знаю. Все, что я знаю, это то, что она сбежала и забрала с собой много важной информации ”. Ее лицо омрачилось при воспоминании. “Это все еще приводит меня в ярость. Клэр не была новичком. Она знала, что кому-то придется воспользоваться слабиной, пройти по тому пути, который она уже преодолела. Она также знала, что, если у тебя нет специальных знаний, кататься на санках будет непросто. Клэр работает в корпорации. У нее также есть диплом коммерсанта по специальности судебно-бухгалтерская экспертиза ...
  
  “Бухгалтерский анализ”, - сказал я.
  
  “С достаточной точностью, чтобы результаты закрепились в зале суда. Бухгалтеры-криминалисты оказывают всестороннюю судебную поддержку, подсчитывая экономический ущерб – экономические потери, связанные с нарушением контракта или потерей будущих доходов. Я думаю, когда Клэр играла вторую скрипку в судебных процессах, она увлеклась юриспруденцией – раньше я клевал носом на корпоративное право, но некоторым юристам это нравится, и, конечно, с корпоративными клиентами это приносит хорошие деньги. В любом случае, надо отдать Клэр должное, она была вундеркиндом.”
  
  “Но она оставила своих клиентов и коллег в беспорядке”, - сказал я.
  
  “О боже, она когда-нибудь была. Был один конкретный случай – меня до сих пор бросает в дрожь, когда я думаю об этом. Это было так сложно, и мы работали с опозданием. Никто из нас не задерживался так много на всю ночь со времен юридической школы ”.
  
  “Почему ты просто не связался с ней? Конечно, у нее были обязательства перед своими клиентами рассказать тебе то, что она знала”.
  
  “Лили пыталась. Клэр замолчала, сказала, что есть цифры, которые она просто не помнит и не чувствует себя комфортно, оценивая. Что было полной чушью. Нам не нужно было, чтобы она давала нам цифры; нам нужно было, чтобы она дала нам информацию, которую она использовала для получения цифр ”.
  
  “И она отказалась?”
  
  “Очевидно. И если она еще когда-нибудь покажет здесь это милое личико в форме сердечка, я лично вырублю ей свет ”. Делия чиркнула спичкой и прикоснулась к кончику своей сигареты. “Ты знаешь, что я бы бросил это на целых десять дней, прежде чем уехала Клэр? Но как только я увидел гору работы, которую она оставила после себя, я стрельнул сигарету у одного из наших клерков и вернулся к исходной точке ”.
  
  “Я так понимаю, Клэр уехала в День памяти”, - сказал я.
  
  Делия медленно выдохнула. “Тебе нужно было бы спросить Лили, но, учитывая все воспоминания, которые оставила после себя маленькая Клэр, День памяти будет иметь определенный резонанс, не так ли?”
  
  
  ГЛАВА
  
  5
  
  
  Когда мне исполнилось пятьдесят, я поклялся бороться с физической и умственной негибкостью с помощью практики йоги. Учитывая мой вялый подход, казалось маловероятным, что я когда-либо достигну наивысшего счастья нирваны, но была одна поза йоги, которой я был верен. Когда мое тело или мои дети говорили мне, что пора расслабиться, я закрывала дверь, приглушала свет, расстилала коврик и принимала шава-асану, или позу трупа: голова сосредоточена, тело и ладони на полу, разум сосредоточен на моем дыхании. Шава-асана никогда не подводила меня, но в ту ночь даже положение трупа не могло избавить меня от мучительных обезьяньих мыслей.
  
  Ничто в внезапном переезде Клэр Макки в Ванкувер не походило на правду, и это было нечто большее. Клэр была не единственной, кто пропал без вести в тот ледяной день памяти. Алекс Кекуатоуэй тоже не пришел. 11 ноября был день рождения Тейлор, и у нас были большие планы: поездка в Научный центр с девятью ее самыми близкими друзьями, а затем возвращение к нам домой за тортом, мороженым и подарками. Мы договорились покинуть наш дом в два часа дня. Когда Алекс не приехал в десять минут десятого, я позвонила ему в офис, домой и на мобильный. Ответа не было. К двум тридцати дети отскакивали от стен, и я попросил Ангуса вызвать службу, чтобы он отвез группу, которую собирался взять Алекс. Остаток дня был кошмаром – я пыталась сохранить хорошее настроение, наблюдая за дверью Научного центра и ожидая, когда зазвонит мой мобильный. Ни Алекс, ни телефонный звонок с объяснениями так и не последовали.
  
  Когда – наконец–то - мне удалось дозвониться до Алекса на следующий день, он был отстранен, и его извинения были пустыми. Мы поссорились – или, скорее, я поссорилась, и он выслушал. Очевидно, его мысли были где-то далеко. Две недели спустя я обнаружила, что привлекло его внимание. Была другая женщина, и я узнала о ее существовании с помощью старейшего клише из фильмов категории "Б". Алекс зашел ко мне домой, и духи, которые я почувствовала на его куртке, были не моего бренда. Когда я спросила его об аромате, он не стал утруждать себя ложью – фактически, он принял мое обвинение в том, что он был с кем-то другим. По-видимому, благодарный за то, что я снял ношу с его плеч, он попрощался. Это был вечер 30 ноября. Ранее в тот день он посоветовал Энн Миллар, что иногда в жизни лучше всего просто уйти. Очевидно, его совет произвел на него такое впечатление, что он решил последовать ему сам.
  
  Прошло восемь месяцев с тех пор, как Алекс разорвал наши отношения, но воспоминание о расставании все еще заставляло мое лицо гореть, а кожу покрываться мурашками. В то утро я почувствовала облегчение, когда моя спальня начала наполняться предрассветным пением птиц и осознанием того, что пора вставать. Поездка на середину озера, чтобы развеять человеческий прах, не входила в число моих домашних удовольствий, но все было лучше, чем лежать в темноте, терзая себя воспоминаниями. Я спустила ноги с кровати, и когда мои ступни коснулись пола, я была настолько близка к прозрению, насколько это возможно для женщины перед тем, как она выпьет свою первую чашку кофе. Мне не нужно было лежать в темноте, пассивно принимая каждый толчок и сенсацию, которые судьба посылала мне. На мой седьмой день рождения моя бабушка подарила мне книгу для автографов. На первой странице она поделилась своей собственной мудростью. “Не будь тряпкой всю свою жизнь”, - написала она. “Научись давать и брать, и ты будешь счастлив”. Почти пятьдесят лет спустя я понял, что пришло время прислушаться к Нане.
  
  Я отнес свой ноутбук на кухню, сварил кофе, сел за кухонный стол и отправил записку Энн Миллар, в которой подробно изложил ей свой разговор с Делией Уэйнберг и сообщил, что у меня тоже зазвенели тревожные звоночки. Я спросил, знает ли она имена кого-нибудь, с кем Клэр Макки была близка; затем, доказывая, что озарения порождают озарения, я спросил, где Клэр училась в юридической школе. Если она практиковала в Саскачеване, скорее всего, она поступила в университет в Саскатуне. Умные студенты часто поддерживают связь со своими наставниками, и у меня там были друзья на юридическом факультете. Это был рискованный шаг, но ощущалась явная нехватка надежных вещей.
  
  После того, как я отправил сообщение Энн, я взглянул на телефон. Алекс сказал мне позвонить, если что-нибудь появится. Последние двадцать четыре часа принесли множество откровений, но если я собиралась задать ему вопросы о его отношениях с Лили Фальконер и его отказе быть причастной к исчезновению Клэр Макки, мне нужно было больше информации. Я посмотрел на часы: было половина пятого. Я ненадолго отпустил Вилли, пообещав, что позже приду еще, принял душ, оделся, проверил, как Тейлор, прошептал Ли, что вернусь через час, затем, чувствуя себя менее тряпкой, чем за долгое время, я спустился к причалу.
  
  Остальные уже были там, ожидая. Их можно было принять за самых беззаботных отдыхающих: солнце только поднималось над горизонтом, принося достаточный бриз, чтобы погладить волны. "Крис-Крафт" Зака Шрива стоял у причала, и он уже сидел в кокпите за штурвалом. Лили и Блейк Фальконер сидели на корме – настолько далеко друг от друга, насколько это было возможно. Уэйнберги стояли в конце причала, Делия со своей неизменной сигаретой, а Ной позади нее, разминая ее плечи своими большими, нежными руками.
  
  Увидев меня, Зак помахал рукой и указал на место рядом со своим. Почувствовав облегчение, что мне не нужно сидеть рядом с Лили, я занял свое место. Делия и Ноа поднялись на борт, проскользнув в пространство между Лили и Блейком.
  
  Зак проверил плечо. “Похоже, мы все в сборе”.
  
  “Где Крис?” Спросила Делия. Вопрос был с мрачным юмором, и все улыбнулись.
  
  “Именно там, где ему и положено быть, ” сказал Зак, “ в коробке на складе”. Затем он завел мотор и плавно вывел лодку от причала на открытую воду. Никто не произнес ни слова, пока мы направлялись к центру озера. Когда мы добрались до середины, Зак заглушил мотор. Если не считать криков чаек и плеска волн о корпус катера, в мире царила тишина. Я обвел взглядом береговую линию, пытаясь сориентироваться. До этого момента коттеджи на дальнем берегу были мазками на полотне пуантилиста, штрихами в панораме, созданной для нашего удовольствия. Теперь они окунулись в многомерную жизнь с эллингами, плотами, поплавками и собственными доками. Когда я оглянулся на залив Юристов, красивые летние дома, казалось, имели не больше смысла, чем макет декораций из пробкового дерева, созданный дизайнером сцены, слишком хрупкий, чтобы выдержать тяжесть трагической смерти Криса Алтьери.
  
  Зак прервал мои размышления, похлопав меня по руке и указав на складское помещение под носом. “Почему бы тебе не оказать честь?” он спросил.
  
  Я наклонилась вперед, открыла защелку и вытащила картонную коробку. Зак взял ее у меня и без церемоний бросил горсть пепла в воду, затем передал коробку обратно Блейку. Сцена была настолько лишена эмоций, что казалась жестокой, но когда я посмотрела на Зака, его глаза были влажными. По очереди каждый из партнеров и их супруги бросали пепел в воду. Лили была последней, и когда она взяла открытую коробку, поднялся ветерок и сдул на нее немного пепла. Ее реакция была молниеносной: она швырнула картонную коробку в озеро, затем зачерпнула воды и начала яростно оттирать пепел со своей рубашки. Я вспомнил, как один мой знакомый врач советовал не проводить церемоний рассеивания, объясняя, что человеческий пепел настолько плотный, что прилипает к коже и застревает под ногтями.
  
  Зак фыркнул. “Крису, кажется, тяжело оставлять тебя, Лили”, - сказал он. Я не был фанатом Lily's, но я не верил в то, что можно пинать кого-то, когда ему плохо, а в тот момент Лили Фальконер определенно была подавлена. Она выглядела больной: ее кожа имела зеленоватый оттенок, а глаза были такими же пустыми, как у женщины, изображенной на деревянной резьбе у основания беседки.
  
  Ее муж наклонился вперед и приблизил губы к уху Зака. “Заткнись и забери нас отсюда”, - сказал он.
  
  Зак шутливо отсалютовал ему и завел мотор. Прилив энергии поднял лодку из воды, и через несколько секунд мы, поднимая брызги, неслись к берегу, который лежал напротив бухты Юристов. Казалось, что плоты и трамплины для водных лыж прыгают на нас, но Зак не изменил курс.
  
  Я схватила его за руку. “Ты пытаешься убить нас всех?”
  
  В его блестящих зеленых глазах плясала злоба. “Это была бы такая уж потеря?” он спросил.
  
  Я усилил хватку. “Для меня да, это было бы так”, - сказал я.
  
  Он слегка улыбнулся мне. “В таком случае...”
  
  Он резко повернул руль, и пейзаж изменился – берег, который так зловеще вырисовывался, исчез, сменившись открытой водой. Мы были в безопасности. Следующие пятнадцать минут мы мчались по окружности озера. Когда, наконец, мы добрались до бухты Юристов, ярость Зака, казалось, иссякла. Он заглушил двигатель, и катер подплыл к причалу. Мы выбрались и подождали, пока Зак скользнул в лифт, который доставил его с катера в док.
  
  После того, как лодка была надежно пришвартована, Блейк провел рукой по своим волосам, расчесанным щеткой. “Итак, какое предпочитаемое занятие после того, как ты развеешь прах друга?”
  
  Зак пожал плечами. “Взяться за руки и спеть ‘Кумбайя’?”
  
  “Как насчет того, чтобы вернуться к работе?” Спросила Лили. “Фирме все еще нужно оплачивать счета”. К ней вернулся румянец, и она, казалось, овладела собой. “Я собираюсь в город. У Криса есть файлы, требующие внимания. У нас нет никого в области семейного права с достаточным опытом. Нам нужно быстро кого-нибудь найти ”.
  
  Делия нахмурилась. “Ты думаешь, нам нужно так скоро кого-то нанимать?”
  
  “Клиенты Криса будут так думать”, - сухо сказала Лили. “И мы уже получили письма с запросами и резюме от юристов, которые хотят присоединиться к команде Falconer Shreve”.
  
  “Падальщики кружат вокруг свежей туши”, - сказал Зак. “Явно материал для Фальконера Шрива”.
  
  Блейк покачал головой. “Ну, теперь, когда мы установили критерии...”
  
  Делия сердито оборвала его. “Это не наши критерии. Мы выше этого”.
  
  Улыбка Зака была почти жалостливой. “При всем моем уважении, Делия, это было тогда, а это сейчас”.
  
  “Мы снова можем быть хорошими”, - сказала Делия. “Нам всего лишь нужно найти кого-то с той жаждой справедливости, которая была у нас раньше”.
  
  “Нам не нужны какие-то молодые шишки, которые думают, что должны исправлять каждую ошибку”, - устало сказал Блейк. “Нам просто нужен кто-то, кто заменит Криса”.
  
  “Крис незаменим”, - сказала Делия.
  
  Муж взял ее за руку. “Незаменимых людей нет”, - мягко сказал Ной. “Давай вернемся в дом. У тебя была плохая ночь. Тебе не помешало бы немного поспать”.
  
  Блейк задумчиво смотрел, как Уэйнберги идут к своему коттеджу. “Может быть, с уходом Криса у них появится шанс”, - сказал он.
  
  “Может быть, у всех нас будет шанс”, - сказала Лили. Она протянула руку и коснулась щеки мужа. Это был незначительный жест, но эффект был электрическим. Он повернулся и посмотрел ей в глаза.
  
  “Я поеду с тобой в город”, - сказал он. “Офис может быть уединенным местом в воскресенье днем”.
  
  С того дня, как я встретила Блейка и Лили, я задавалась вопросом, что удерживало их вместе; я больше не задавалась этим вопросом. Очевидно, что связь Лили с Алексом не уменьшила супружеской страсти Фальконеров. Сексуальный заряд, который проник между ними, когда они стояли вместе на причале, мог бы привести в действие Си-Эн Тауэр.
  
  Ни одно живое существо не шевелилось, когда я вернулся в наш коттедж, но когда я проверил Тейлор, она перевернулась на другой бок и пробормотала что-то о завтраке. Покой был бы недолгим. Я разгладил ее простыню и вернулся в свою спальню, чтобы проверить электронную почту. Энн Миллар не лгала о том, что любит рано вставать. Она уже ответила на мою записку, и то, что она сказала, было многообещающим. Клэр окончила юридический колледж Университета Саскачевана. Энн вспомнила, что она упоминала двух профессоров, которые были особенно полезны. Клэр не назвала их имен, но сказала, что оба профессора были женщинами. Это сузило поле поиска. Это также дало мне оценку.
  
  Моя подруга Холли Нотт преподавала семейное право в Университете Саскачевана. Она была умной и феминисткой, именно таким профессором, к которому могла бы притянуться яркая молодая студентка. Я набрала адрес Холли и написала записку, в которой объясняла, что провожу лето в коттедже подруги в Адвокатской бухте, что всплыло имя Клэр Макки, и мне интересно, помнит ли ее Холли. Как раз когда я заканчивал, Тейлор вплыла в мою спальню, обвила руками мою шею и уставилась на экран. “Кто такая Клэр Макки?” она спросила.
  
  “Это то, что я пытаюсь выяснить”, - сказал я.
  
  Было воскресенье – день масленицы – и когда мы зашли на кухню, Лия и Ангус, хорошо знающие семейную традицию, были там в футболках и одинаковых боксерских трусах с изображением белого медведя, замешивающих тесто.
  
  Я налил себе кофе. “Золотые звезды повсюду”, - сказал я.
  
  “Два для меня”, - сказал Ангус. “Я повел Вилли на прогулку”.
  
  Лия вытерла лоб тыльной стороной перепачканной мукой ладони. “Одна звезда тебе”, - поправила она. “Ты был здесь всего за тридцать секунд до того, как появились Джо и Тейлор. Пока все, что ты сделал, это проворчал: "Уступи дорогу человеку, которому нужно, чтобы его двигатели были заправлены”.
  
  Перегнувшись через нее, чтобы включить сковородку, я похлопала Лию по плечу. “Спасибо, что не вылила тесто ему на голову”.
  
  “Это означало бы начать все сначала”, - сказала Лия. Она прищурилась. “Почему бы тебе не сесть и не позволить голодному мужчине подать тебе блинчиков?" Ты выглядишь так, будто тебе не помешало бы немного подкрепиться. На самом деле, ты выглядишь так, словно тебе нужен отдых от своего отпуска ”.
  
  После того, как мы поели, я проверил свою электронную почту. Я отправил свою записку на университетский адрес Холли Нотт, поэтому был удивлен, увидев ее имя в своем почтовом ящике. Как оказалось, она была на работе. На следующий день она уехала на Крит, поэтому провела воскресенье в своем офисе, дописывая статью. Она предложила мне позвонить ей, чтобы поговорить о Клэр. Тон ее записки был бодрым, за исключением последней строчки. “Будет приятно услышать твой голос”, - написала она. “Прошло слишком много времени”.
  
  Что-то в словах “это было слишком давно” задело меня. Прошло слишком много времени с тех пор, как я видел Холли. Кроме того, прошло слишком много времени с тех пор, как я разговаривал с кем-то, с кем я мог бы ослабить свою защиту. Моя дочь Миека и ее семья жили в Саскатуне. Встреча с ними может оказаться как раз тем отдыхом из моего отпуска, в котором я нуждался.
  
  Я позвонила Мике и Холли. Обе были в восторге от визита. Холли сказала, что увидится со мной в три часа дня в университете, и к тому времени, как я повесил трубку, Мика уже составила меню нашего ужина.
  
  Тейлор сидела, скрестив ноги, на своей кровати и вязала, когда я вошел. “Эй, ты готова к приключениям?” Я спросил.
  
  “Конечно”, - сказала она. “В чем дело?”
  
  “Я подумал, что мы могли бы съездить в Саскатун, чтобы повидать Мику, Грега и маленьких девочек”.
  
  “Сегодня?”
  
  “Прямо сейчас. Побросай кое-какие вещи в свой рюкзак, и мы отправимся в путь. Если мы двинемся в путь, то сможем успеть к обеду”.
  
  “А после ужина, когда не будет слишком жарко, мы можем сводить Мэдди и Лену на карусель в парке Кинсменов, и Мэдди сможет покататься на единороге, а я смогу подержать Лену на желтой свинье”.
  
  “Раньше я держал тебя на "желтой свинье”, - сказал я.
  
  “Когда я был молод”, - сказал Тейлор.
  
  Недоеденное яблоко выглядывало из-под подушки Тейлор. Я поднял его и поднял в воздух. “Верно”, - сказал я. “Когда ты был молодым”.
  
  В тот момент, когда я вошла на задний двор дома на 9-й улице, я поняла, что поездка того стоила. Мика и ее девочки сидели на старом одеяле в тени вяза. Моя семимесячная внучка Лена сидела на коленях у Микы, ее густые черные волосы стояли дыбом, как у дятла, а яркие карие глаза были устремлены на ее сестру Мэдди, которая пела песенку о пяти маленьких кроликах.
  
  Какое-то мгновение я хранил молчание, упиваясь лиризмом сцены Мэри Кассат в солнечных яблоках. Но Тейлор не была неравнодушна к сценам, в которых она не играла никакой роли. “Мы здесь, ребята”, - сказала она, и спокойствие уступило место бурной череде объятий, приветствий и замешательства.
  
  “Здесь всегда такая идиллия?” Я спросил Мику.
  
  “Солнышко и леденцы на палочке, двадцать четыре часа в сутки / семь минут. Ни слезинки, ни истерики. Это наш девиз здесь, в доме Килборн-Харрис. Как там залив адвокатов?”
  
  Я посмотрела на свежую желтую краску на дощатом домике Мики, красные и белые петунии с оборками в ящиках на окнах, песок, высыпающийся из шины у забора, купальники для маленьких девочек и выстиранные пакеты на молнии, прикрепленные к бельевой веревке.
  
  “Не такой приятный, как этот”, - сказал я.
  
  Мика взяла мою руку в свою. “Несчастный случай все еще тяжело давит на тебя?”
  
  “Помимо всего прочего”, - сказал я.
  
  “Какие еще дела?” Спросила Миека.
  
  Я сжал ее руку. “Для разговора нам с тобой понадобятся две длинные ложки и кварта "Хааген-Дазс", ” сказал я.
  
  В середине лета большинству университетских городков удается выглядеть почти так же хорошо, как на фотографии на обложке календаря, а здания из камня Тиндалла и бескрайнее небо прерий придавали Университету Саскачевана особое сияние. Было воскресенье, но все еще было достаточно загорелых и длинноногих студентов, перебрасывающихся футбольными мячами и неторопливо бредущих мимо цветочных клумб к библиотекам, чтобы создать момент Kodak.
  
  Поскольку Холли была настроена на все, она точно определила время нашей встречи. Когда я припарковался перед юридическим колледжем и посмотрел на часы, то обнаружил, что пришел на десять минут раньше. Вместо того, чтобы воспользоваться лифтом, я поднялся на нем на три лестничных пролета на ее этаж; затем, чтобы как-то убить время, я забрел в маленькую студенческую комнату отдыха, нашел вездесущий автомат с безалкогольными напитками и купил бутылку воды. Я потягивал его, разглядывая стены гостиной. Они были увешаны фотографиями недавних выпускников. Мне потребовалось меньше минуты, чтобы найти фотографию Клэр Макки.
  
  Делия Уэйнберг пригрозила, что, если она когда-нибудь снова увидит Клэр Макки, она ударит Клэр по лицу в форме сердечка. Лицо Клэр действительно имело форму сердечка, и на первый взгляд она действительно казалась хорошенькой, как шоколадная коробочка: волосы медового цвета с нежным завитком и носик с характерным вздернутым носиком. Но ее голубые глаза были проницательными, а в очертании рта чувствовалась твердость, которая выдавала в ней женщину, знающую себе цену. Я чувствовал, что она будет грозным противником. Я допила воду, а затем, повинуясь импульсу, наклонилась и обратилась к фотографии Клэр Макки. “Я собираюсь найти тебя”, - сказал я. Мой драматический момент закончился, я выбросил бутылку в мусорное ведро и пошел по коридору в кабинет моего старого друга. Я пришел как раз вовремя.
  
  Холли Нотт родилась и выросла в Саскачеване, но в ее стиле было что-то невыразимо французское. Ей было под сорок, но ее образ был неподвластен времени: линии ее блестящей черной стрижки были прямыми, как линейка, макияж был искусно приглушен, а небрежно повязанный на плечи шарф цвета красной помады точно соответствовал цвету лака на ее ногтях. Когда она встала, чтобы поприветствовать меня, она двигалась с атлетизмом пожизненной теннисистки.
  
  “Джо, это судьба. Еще один день, и я бы скучала по тебе, и это не доставило бы мне удовольствия”. Для невысокой женщины тембр ее голоса был на удивление насыщенным. Она указала мне на стул со студенческой стороны стола. “Устраивайся поудобнее. Я не могу предложить ничего, что не выходит из автомата, но если ты хочешь безалкогольный напиток ...”
  
  “Я в порядке”, - сказал я. “И я знаю, что ты занят, поэтому я не отниму у тебя много времени”.
  
  “Ты хотел поговорить о Клэр Макки”. Холли скользнула в свое кресло. “По телефону ты сказал, что тебе нужно знать, что она за человек. Очевидно, после твоего звонка я пытался придумать разумный ответ. Должен признаться, я не очень хорошо ее знал. Она была не из тех женщин, которые приглашают к близости. Она была очень хорошей ученицей – старше большинства остальных и серьезно относилась к своей работе. Она была бухгалтером до того, как поступила в юридическую школу, и у нее был подход бухгалтера к учебе: точный, кропотливый, прилежный. Она делала свою домашнюю работу. Ее кейсы и заметки для изучения были золотым стандартом. Она тщательно все готовила. Она не любила сюрпризов, что является важной чертой характера юриста, и даже будучи студенткой, она была безупречным профессионалом”. Холли улыбнулась. “Тебе нужно больше?”
  
  “Нет”, - сказал я. “Этого достаточно. Это не подходит”.
  
  Глаза Холли расширились. “Что не подходит? Джо, по телефону ты расплывчато объяснила причины, по которым хотела поговорить о Клэр, но я предположила, что они были профессиональными”.
  
  “В каком-то смысле, я думаю, так оно и есть”, - сказал я. “Есть несколько вопросов о том, как она ушла со своей последней работы”.
  
  “В Фальконер Шрив”, - сказала Холли.
  
  “Значит, Клэр все-таки оставалась с тобой на связи”.
  
  “Минимально. Когда к ней обратился фальконер Шрив, я дал ей рекомендацию. Она прислала мне благодарственное письмо, когда получила работу.” Холли подняла кусок кварца, лежавший поверх стопки журнальных статей. Она поворачивала камень до тех пор, пока солнечные лучи из окна ее офиса не отразились от кварца, зажигая на его поверхности огненные искорки.
  
  Она задумчиво уставилась на нее. “А потом, конечно, на Рождество была открытка”.
  
  Я почувствовала, как у меня участился пульс. “Ты получал известия от Клэр на прошлое Рождество?”
  
  Холли нахмурилась. “В моих книгах это не квалифицировалось бы как известие от нее. Она прислала электронную открытку – довольно симпатичную, на домике падает снег, – но я помню, что подумала, что это нехарактерно ”.
  
  “Она не из тех женщин, которые посылают электронные открытки?”
  
  “Она вообще не из тех женщин, которые посылают открытки”. Холли прищурилась. “Джо, что все это значит?”
  
  “Было что-то странное в том, как Клэр ушла из Фальконер Шрив”, - сказал я. “Очевидно, она была достаточно довольна своей работой и своей жизнью, чтобы говорить о покупке кондоминиума. Затем, как гром среди ясного неба, она просто ушла ”.
  
  “Не сообщив об этом ее фирме?”
  
  “Нет. Я так понимаю, она сказала им, что уходит, но не предупредила их. Она просто ушла, предоставив своим коллегам разбираться с беспорядком”.
  
  “Она бы никогда так не поступила. Никогда. Никогда. Никогда”. Холли швырнула кварц на стол, затем застенчиво улыбнулась. “Извини за драматизм. Старые судебные адвокаты неизлечимы”.
  
  “Ты убедил меня”, - сказал я. “Но факт в том, что Клэр Макки действительно ушла из "Фальконер Шрив"”.
  
  “Без объяснений?”
  
  “Нет, этому было объяснение. Она нашла работу своей мечты в Ванкувере”.
  
  “Чушь собачья. Клэр не лгунья, Джо, но если это ее история, то она, возможно, скрывала проблему, возникшую в "Фальконер Шрив".
  
  “Проблема, должно быть, возникла довольно внезапно”, - сказал я. “Я разговаривал с молодой женщиной, с которой Клэр бегала каждое утро. Женщину зовут Энн Миллар, и она говорит, что Клэр говорила о том, чтобы пустить корни в Реджине ”.
  
  “Возможно, человек, с которым Клэр планировала пустить корни, передумал”. Холли протянула руку и взяла свой беспроводной телефон. “И, может быть, нам с тобой стоит прекратить спекулировать и просто взять трубку и спросить Клэр”.
  
  “Это было бы логично”, - сказал я. “Но, к сожалению, кажется, никто не знает, где она”.
  
  Лицо Холли потемнело. “Но это чушь. У Фальконера Шрива должен был быть контактный номер, а у Клэр, должно быть, были друзья”.
  
  “Пока что Энн Миллар, кажется, единственная подруга, которая была достаточно обеспокоена, чтобы задавать какие-либо вопросы. Когда Клэр не появилась на их обычном показе, Энн отправилась в Falconer Shreve и поговорила с одним из партнеров. Именно он рассказал ей историю о работе мечты, но когда Энн потребовала от него подробностей, он, используя ее слово, "застопорился”.
  
  “С кем из партнеров она разговаривала?”
  
  “Кристофер Алтьери”.
  
  Холли поморщилась. “Я все еще не могу поверить, что он ушел. Я на год отставала от него в юридической школе. Он был одним из немногих по-настоящему нравственных людей, которых я когда-либо знала. Люди всегда говорили, что он был совестью Фальконера Шрива ”. Она расправила плечи и глубоко вздохнула, у бывшего юриста по судебным спорам открылось второе дыхание. “В любом случае, если отбросить врожденную порядочность Криса, он ничего не выиграл, отгораживаясь. Если ситуация такова, как вы ее описали, Клэр была той, кто ушла. Фальконер Шрив был потерпевшей стороной ”.
  
  “Именно так это видит Делия Уэйнберг”, - сказал я. “Когда я обсуждал с ней эту тему, она все еще кипела”.
  
  “Почему я не удивлена?” Сказала Холли. “Делия всегда была револьвером, и ее преданность была первобытной. Она восприняла бы поступок Клэр как предательство”.
  
  “Но ты не хочешь?”
  
  Она пожала плечами. “Я не знаю всей истории”.
  
  “Я тоже. Вот почему я пришел к тебе”.
  
  “И я ничем не помогла”, - сказала она. “Но я могу указать вам на некоторые возможности”. Она подошла к своим книжным полкам, опустилась на колени и начала проверять корешки нескольких ежегодников из зеленой кожзаменительной ткани. Она вытащила один и листала, пока не нашла то, что искала. “У Клэр выпускной год”, - сказала она. “Одна из женщин в ее учебной команде будет знать, где Клэр. Они были исключительно дружны”.
  
  “Что такое спорная команда?”
  
  Холли усмехнулась. “Студенты говорят, что на юридическом факультете это эквивалент университетского футбола, но с большим кровопролитием. На самом деле, это просто имитация кортов. Кто-то сталкивается с гипотетической юридической дилеммой, и команды выдвигают аргументы и подают иски так, как они бы поступили в реальном суде. Соревнование может стать довольно жестоким ”. Она протянула мне ежегодник. “В любом случае, вот спорные команды. Вы заметите, что группа Клэр очень серьезно относится ко всему предприятию ”.
  
  Большинство студентов предпочли быть запечатленными в момент дурацкого приподнятого настроения: напрашивались на камеру или принимали чрезмерно формальные позы. В одной группе миниатюрная женщина развалилась в стиле Клеопатры на вытянутых руках трех своих рослых партнеров. Группа Клэр, все женщины, были одеты в одинаковые белые блузки с открытым воротом, изящно сшитые темные костюмы и натянутые улыбки студентов, которые знали, что эта фотография - еще одно препятствие, через которое им нужно пройти, прежде чем они смогут заняться серьезным делом своей жизни.
  
  Холли вручила мне ежегодник. Под фотографией были указаны женские имена: Сандра Микалонис, Мэгги Невински, Клэр Макки, Линда Таубергер. “Я отправлю электронное письмо главному администратору юридического колледжа и скажу ей, что ты можешь получить контактную информацию. И Джо, когда ты узнаешь, что происходит с Клэр, дай мне знать. Если она каким-то образом загнала себя в угол, я, возможно, смогу показать ей выход ”.
  
  Это был мой намек на уход, но я не воспользовался им. Я стоял в дверях. “Холли, насколько хорошо ты знала членов Круга победителей?”
  
  “Не так хорошо, как я хотела”, - сказала она, и в ее голосе прозвучала тоска. “Никто из нас не знал их так хорошо, как хотелось бы. Юридическая школа - забавное место – несмотря на августовские атрибуты, во многом она похожа на среднюю школу, клики. Есть спортсмены, и красивые люди, и умники, и избалованные богатые дети, и отбросы, которые объединяются, потому что больше они никому не нужны. И, как это обычно бывает в старших классах, каждый точно знает, кто кому подходит. Все в этой юридической школе знали о Круге победителей, и мы все им завидовали.” Холли взглянула на часы. “Если у вас найдется минутка, я могу показать вам, какими они были, когда я впервые их узнал”.
  
  “У меня есть минутка”, - сказал я.
  
  Холли провела меня по коридору, мимо фотографий выпускников, и открыла дверь в классную комнату. Воздух в комнате был спертым от запаха закрытого помещения летом. На стене висели карикатуры, портреты судей, чьи имена я узнал из давних газетных статей. И было еще больше фотографий – более старых. Холли повела меня в заднюю часть зала. “Вот и я”, - сказала она.
  
  “Ты не сильно изменился”, - сказал я. “Все такой же красавчик, как сказал бы мой друг Говард Дохануик”.
  
  “Спасибо. За день до того, как я улетаю на остров, где планирую надеть бикини, пусть и скромное, я ценю это ”. Холли подошла к фотографии класса в рамке рядом со своей. “А вот и они”, - сказала она. “Члены Круга победителей. А вот и Крис. Он был таким красивым – во всех отношениях”. Она покачала головой. “В нашем классе было не так много женщин, и все мы были бы в ярости от того, что нас объективировали как сексуальные объекты, но нам было очень весело размышлять о мужчинах в кругу победителей”.
  
  “Кто был бы лучшим любовником?” Спросил я. “Что-то в этом роде?”
  
  “Мы были гораздо более рассудительны, чем это”, - сказала Холли. “У нас была теория, что вы можете многое узнать о женщине по мужчине, которым она больше всего восхищалась в кругу победителей. Крис был за альтруистов. Блейк Фальконер был за тусовщиц. Твой друг Кевин Хайнд был за повстанцев ”.
  
  “Как насчет Зака Шрива?”
  
  “Принц тьмы. Мы всегда думали, что он для женщин, которые жаждут поближе познакомиться с бензопилой. Но у него, безусловно, были свои сторонники ”.
  
  Я рассмеялся. “Куда Делия вписалась?”
  
  “Один из банды”.
  
  “Есть какие-нибудь теории о том, кем из Круга победителей она восхищалась больше всего?”
  
  “Не нужно теорий. Это был Крис Алтьери. Они оба были идеалистами – страстно желали изменить мир, серьезно относились к правам человека. Многие люди думали, что в конечном итоге они будут вместе ”.
  
  “Но они этого не сделали?”
  
  “Неа. Делии достался один из остатков”. Холли указала идеально наманикюренным ногтем на последнюю фотографию на странице. “Старый добрый Ной”.
  
  “Ноа Уэйнберг - юрист?”
  
  “У него диплом юриста”.
  
  “Я думал, он был кем-то вроде мастера на все руки”.
  
  “Ну, это в значительной степени то, чем являются юристы”.
  
  “Это то, что вы говорите своим студентам?”
  
  Она улыбнулась. “Не раньше, чем они перейдут на третий курс. К третьему году они довольно сильно утратили свои иллюзии”.
  
  “Члены Круга победителей, безусловно, утратили свои иллюзии”, - сказал я.
  
  “Так я слышала”, - сказала Холли. “И это действительно огорчает меня. Когда они были здесь, в колледже, они были ослепительны. Они часто говорили о своей ‘жажде справедливости”.
  
  “Делия все еще любит”, - сказал я.
  
  “Молодец для нее”, - сказала Холли. “Кто знает? Может быть, Фальконер Шрив сможет вернуть свою магию. Мне всегда было интересно, что именно там пошло не так… не то чтобы было мало слухов ”.
  
  “Какого рода слухи?”
  
  “Ничего, что стоило бы повторить”. Хорошенькие губки Холли сжались в тонкую линию. “Люди, которым я доверяла, сказали, что у них были какие-то проблемы с деньгами. Что бы ни случилось, для Фальконера Шрива это было тяжелым испытанием. До того, как это случилось, они были фирмами одного типа; после того, как это случилось, они стали фирмами другого типа. Они брались за дела, за которые не взялись бы раньше, срезали углы, о которых прежний Круг победителей и не мечтал. Конечно, ничего такого, что могло бы привлечь их внимание к Юридическому обществу, но они начали действовать в серой зоне ”.
  
  “Червь был в зародыше”, - сказал я.
  
  Холли подняла бровь. “Я никогда не думала об этом с такой точки зрения”, - сказала она. “Но да, они были испорчены”.
  
  После этого, казалось, особо нечего было сказать, кроме как попрощаться. Холли проводила меня до лестницы. “Спасибо, что приютила меня сегодня”, - сказал я. “Я знаю, у тебя не хватало времени”.
  
  “Это было наименьшее, что я мог сделать. Клэр порядочный человек. Если Фальконер Шрив обвинил ее, она заслуживает справедливости. Она была студенткой юридического колледжа, и наш девиз - Fiat Justitia”.
  
  “Пусть свершится правосудие”, - сказал я.
  
  Холли кивнула. “Верно”, - сказала она. “И это не должно быть пустыми словами”.
  
  
  ГЛАВА
  
  6
  
  
  К тому времени, как я добрался до места парковки перед юридическим колледжем, моросил дождь. Я устал так, как никогда себя не помнил, и когда я посмотрел на небо, то с облегчением увидел, что набегающие облака были цвета асфальта. Бог в Своей бесконечной мудрости услышал мои молитвы. На подходе была машина для промывки оврагов, а это означало отсрочку моего свидания с желтой свиньей на карусели в парке Кинсмен.
  
  Благословения продолжались. Микаэла приготовила на ужин мой любимый испанский гаспачо со сливками и хлебом на закваске, а после того, как мы поели, мы сели у большого окна на кухне, наблюдая за бурей и слушая, как Тейлор читает из книги, которую она нашла в комнате Мэдди, об Инуксуите, каменных фигурах, которые инуиты сооружают для обозначения арктического пейзажа.
  
  Тейлор была увлечена процессом. Ей нравилось знать, как делать вещи – оригами, компост, лазанью с нуля – и инструкции книги о том, как складывать камни для создания ландшафта, заинтриговали ее. Однако она была озадачена тем фактом, что книга, столь явно предназначенная для взрослых, попала в библиотеку Мэдди. Когда она спросила, Миека была самоуверенна.
  
  “Отцовская логика”, - сказала она. “Любимая книга Мэдди этим летом "Прятаться и проныривать", и в ней есть Инукшук. Итак, отец Мэдди купил ей книгу, которая рассказывает ей больше, чем кому-либо нужно знать об Инуксуите ”.
  
  “История повторяется”, - сказал я. “Когда Мика была в возрасте Мэдди, она сложила шесть блоков один на другой, и ее отец пришел домой с книгой о величайших архитекторах мира”.
  
  Тейлор повернулся к Мике. “Так почему же ты не выросла и не стала архитектором?”
  
  Миека пожала плечами. “Я открыла для себя духовку для легкого запекания”, - сказала она.
  
  Когда свет замерцал и отключилось электричество, Миека зажгла свечи, чтобы разогнать мрак. Я прижал Лену немного ближе, а Тейлор научил Мэдди определять расстояние удара, отсчитывая время между вспышкой молнии и раскатом грома. Вскоре у меня отяжелели веки, и когда Мэдди решила, что пришло время рассказов, ей не пришлось уговаривать меня забраться к ней в постель и почитать. Мы откопали фонарик, забрались под одеяло и принялись за стопку книг у ее кровати. Где-то между "Прятаться и прокрадываться" и "Обещание есть обещание" я заснул. Когда я проснулся, в комнате было темно и тихо, а маленькие кончики пальцев моей внучки покоились на пульсе у меня на шее. Я повернулся, чтобы увидеть другую двуспальную кровать в комнате. Тейлор была в нем, ритмично дыша. Я наблюдал, как она пошевелилась, затем устроилась поудобнее. Чувство покоя, незнакомое, хотя и желанное, нахлынуло на меня, я перевернулся на другой бок и погрузился в глубокий сон без сновидений, который продлился до утра.
  
  В течение следующих двадцати четырех часов я расслаблялась и позволяла домашним ритуалам счастливой семьи увлечь меня. Когда мы проснулись, Тейлор и я вывели девочек на улицу, чтобы Миека могла еще немного поспать. Горизонт был светлым, и Тейлор вытер ступеньки крыльца старым пляжным полотенцем, чтобы мы вчетвером могли посидеть на верхней ступеньке в ночных рубашках, наблюдая, как 9-я улица входит в ускоренный ритм утренней жизни понедельника. Ресторанный бизнес Мики был закрыт по понедельникам, поэтому, когда она проснулась, мы все предались сладкой лени выходного дня. Мы совершили долгую и бесцельную прогулку, затем провели остаток утра на заднем дворе, бегая через разбрызгиватель и играя в мяч. Мика включила “Джеймс Браун" на CD-плеере, и они с девочками заиграли "У папы новенькая сумка”; мы съели ланч на пикник, а затем мы с девочками удалились в мою тенистую спальню, и я вздремнула, держа по внучке на каждой руке.
  
  Когда мы проснулись, мы совершили долгожданную поездку в парк Кинсмен, где Тейлор и мои внучки втиснулись в сиденья того же миниатюрного поезда и покатались на той же карусели, от которой Мика и ее братья были в восторге во время поездок в Саскатун, когда они были детьми. Произошло несколько изменений – оглушительный свисток поезда и две новые лошади на карусели, черный жеребец с дикими зелеными глазами и зигзагообразным белым пятном на груди, а также жевательно-розовый пони с загнутыми ресницами и пышной гривой танцовщицы. Мэдди попробовала обоих новичков, но старый желтый поросенок с горстью свежевыкрашенных голубых маргариток, усыпавших его морду, как веснушки, по-прежнему оставался фаворитом. Наблюдая, как Тейлор держит Лену на широкой спине поросенка, и видя, как маленькое тело моей внучки раскачивается в такт музыке и удивляясь всему этому, я возблагодарила бога за летние мгновения – незначительные и эфемерные, но способные согреть самый унылый день глубокой зимы.
  
  Волшебное время, но Залив адвокатов никогда не выходил у меня из головы, и Мика быстро набросилась на меня, когда моя улыбка стала застывшей, а глаза потухли, превратившись в пятимильный взгляд. Полдюжины раз она просила меня рассказать ей, что не так, и полдюжины раз я отмахивался от нее и менял тему. Той ночью, после того как дети легли спать, она удержала меня за пуговицу.
  
  “Последний шанс рассказать мне, что происходит”, - сказала она. “Я должна предупредить тебя, что я не позволю тебе уехать из города, пока ты не раскроешься”.
  
  “Миека...”
  
  “Я была твоей дочерью тридцать один год, помнишь? Я знаю тебя. Нет ничего, что ты любишь больше, чем быть с внуками, но вчера ты заявился сюда в ужасном виде, погладил девочек по головке, рванул в университет на встречу с профессором права – без объяснения причин, – а потом в семь вечера упал в постель и проспал двенадцать часов ”.
  
  “Это была паршивая неделя”, - сказал я.
  
  Мика подняла руку в жесте остановки. “Я не критикую тебя; я беспокоюсь о тебе. Ты делал все правильно в эти выходные, но ты продолжаешь ускользать от нас. Я знаю, что авария в Адвокатской конторе, должно быть, была кошмаром, но ты ни разу не заговорил об этом. Должно быть что-то еще ”.
  
  Я взял ее за руку в свою. У нее были руки ее отца, с длинными пальцами, тонкие и до боли знакомые. Внутренние стены рухнули. Внезапно перспектива поговорить показалась очень привлекательной. “Есть кое-что еще”, - сказал я.
  
  “Давай выпьем кофе и выйдем на террасу, где прохладно”, - сказала Мика. “Окна наверху открыты, так что мы сможем услышать девочек, если мы им понадобимся”.
  
  Мы вынесли поднос с кофейными принадлежностями, и Миека поднесла спичку к обетной свече в маленькой синей металлической коробочке, которая защищала ее от ветра. Буквы были вырезаны из металла, и когда зажгли свечу, пробелы засветились, составляя слово Harmony. Несколько минут мы сидели в уютном полумраке, вдыхая тяжелую сладость июльского сада и слушая тихие голоса и взрывы смеха гостей на барбекю по соседству.
  
  Наконец, Мика поставила свою кружку и наклонилась ко мне. “Итак, что происходит?” - спросила она.
  
  “Хотел бы я знать”, - сказал я. “Ничего не сходится, Миека. Для начала, несмотря на то, что говорят СМИ, ‘несчастный случай’ с Крисом Алтьери не был случайным. Это было самоубийство, но я была с Крисом в ту ночь, когда это произошло. Он пережил тяжелые времена. Женщина, с которой у него были отношения, сделала аборт, и он был подавлен тем, что произошло. Но той ночью он, казалось, свернул за угол. Когда мы пожелали ему спокойной ночи, он спросил, может ли он прийти на пробежку со мной и Вилли на следующее утро. Два часа спустя он был мертв ”.
  
  “Что-то могло спровоцировать рецидив”, - сказала Миека. “Возможно, он увидел ребенка или услышал детский голос”. Она пристально посмотрела на меня, ожидая реакции. “Слишком мелодраматично?”
  
  “Нет”, - сказал я. “Казалось, он просто преодолел это. А потом, на похоронах, моя бывшая студентка, которая сама теперь юрист, сказала, что, по ее мнению, в ”Фальконер Шрив" что-то не так ".
  
  Ветерок подхватил свечу на нашем столе; буквы, обозначающие Гармонию, замерцали, затем исчезли. Миека, казалось, ничего не заметила.
  
  “Почему эта женщина разговаривала с вами? Почему она не обратилась в полицию?”
  
  “Она действительно обратилась в полицию”, - сказал я. “Она сказала им, что обеспокоена своим знакомым, который внезапно и без объяснения причин покинул Фальконер Шрив. Детектив, с которым она разговаривала, сказал ей, что иногда люди просто уходят, и она должна забыть об этом ”.
  
  “Это смешно. Я надеюсь, что она сообщила о нем или о ней”.
  
  Я перевел дыхание. “Мика, детектив, с которым она разговаривала, был Алекс”.
  
  Миека яростно покачала головой. “Я в это не верю”.
  
  “Я тоже не хотел в это верить, но оказывается, у Алекса есть собственные связи с Фальконером Шривом. Новая женщина в его жизни - Лили Фальконер, жена одного из партнеров.”
  
  Лицо моей дочери напряглось. “Замужняя женщина – отлично. Какая она?”
  
  “Загадочный. Сердитый. Эротичный”.
  
  Мика фыркнула. “Можешь назвать меня поверхностной, но я больше думала о том, потрясающе ли она красива и у нее отличное тело”.
  
  “Нет первому, да второму”, - сказал я.
  
  Моя дочь сделала глоток кофе. Когда она заговорила, она не пыталась скрыть свое нетерпение. “Я на это не купилась”, - сказала она. “Вы с Алексом были счастливы вместе. Он не стал бы просто нюхать воздух и следовать за первой женщиной, которая издала запах, какой бы загадочной, сердитой и эротичной она ни была ”.
  
  “Лили появилась не случайно”, - сказал я. “Она и Алекс знают друг друга много лет. Они оба выросли в Стэндинг-Буффало”.
  
  “Тогда это могли бы быть просто отношения брата и сестры”.
  
  “Как Зигмунд и Зиглинда?”
  
  “Я не знаю, кто такие Зигмунд и Зиглинда”, - сказала Миека. “Это я бросила университет на первом курсе, помнишь?”
  
  “Я помню”, - сказал я.
  
  “До самой твоей смерти”, - сухо сказала Мика. “В любом случае, Алекс хотел разорвать ваши отношения. Такое случается. Но остальное просто не имеет смысла. Алекс не стал бы связываться с замужней женщиной. И он не стал бы ставить под угрозу свою работу, отказываясь разговаривать с кем-то, кто пришел к нему с проблемой ”.
  
  Я взял со стола пачку спичек и снова зажег свечу гармонии. Это было слабым утешением. “Здесь мы имеем дело с фактами”, - сказал я. “Возможно, мы не хотим им верить, но это не делает их менее правдивыми”.
  
  “Бедная мама”, - сказала Мика. “Неудивительно, что ты выглядела измученной, когда приехала сюда. Так что ты собираешься делать?”
  
  “Возвращайся к озеру, я думаю. Посмотрим, что будет дальше”.
  
  “Недостаточно хороший”, - сказала Миека. “Будь проактивен. Поговори с Алексом”.
  
  “Как сказал бы твой дядя Говард: "Я бы предпочел, чтобы меня до смерти заклевала утка”.
  
  Миека тихо рассмеялась. “Забавно, я не помню, чтобы ты когда-либо выбирала вариант с уткой. Ты всегда была отважной, когда дело касалось лобового столкновения, и это то, что ты должна сделать сейчас. Спроси Алекса, почему он отшил того адвоката, который пытался сказать ему, что в "Фальконер Шрив" что-то не так, и спроси его, конечно, как можно вежливее, не было ли причиной, по которой он ушел от тебя, того, что он путался с этой Лили Фальконер.”
  
  “Это был бы незабываемый разговор”, - сказал я.
  
  “Но продуктивный”. Миека встала. “Проясните ситуацию. Выясните, что сможете. Убедитесь, что власти знают все, что им нужно знать, затем позвольте им разобраться с этим. Мама, Грег, девочки и я приезжаем в Бухту Юристов на весь август. Тебе придется быть в боевой форме, чтобы терпеть нас до Дня труда. ” Она потянулась. “Мне пора спать”, - сказала она. “И тебе”. Она приподняла мой подбородок и задумчиво посмотрела на меня. “Знаешь, что тебе нужно?”
  
  “Есть ли у меня выбор выслушать это?”
  
  “Тот же выбор, который был у меня, когда ты поделился своими мыслями о моем уходе из университета”.
  
  “Я слушаю”, - сказал я.
  
  “Тебе нужно хорошее свидание на всю ночь. Оставь Алекса позади и найди нового парня. Немного романтики вернет тебе твое сияние”.
  
  По дороге обратно к озеру Тейлор продолжала читать книгу "Инукшук", которую ей одолжила Микаэла, так что мили пролетели в тишине. У меня было достаточно времени, чтобы обдумать совет моей дочери – весь. Совет Микы встретиться лицом к лицу с Алексом был убедительным. Задавать ему трудные вопросы было бы болезненно, и мне могли не понравиться ответы. Тем не менее, было бы лучше знать. Было бы неплохо узнать все, что я мог о Клэр, и от членов сплоченной команды Moot. Если одна из женщин поддерживала с ней связь в течение последних восьми месяцев, дело закрывалось, но если никто из тех, кто был близок к Клэр, ничего о ней не слышал, мы явно имели дело с делом полиции. Fiat justitia: Я бы сделал все, что мог, чтобы убедиться, что правосудие восторжествовало, но как только дело сдвинется с мертвой точки, я собирался отойти в сторону и позволить Энн Миллар и друзьям Клэр по юридической школе взять верх. Как напомнила мне Мика, август был не за горами, и я хотел быть в форме для серьезного веселья.
  
  Мысленно я перечеркнула каждую букву "т" и расставила точки над i, но зрелище, которое встретило меня, когда мы подъехали к нашему коттеджу, стало свежим доказательством того, что, когда люди строят планы, боги смеются. Ноа Уэйнберг стоял на четвереньках на коврике перед нашей дверью. Рядом с ним стоял зеленый ящик с инструментами, и, похоже, он взламывал наш замок.
  
  “Что делает отец Изобель?” Спросила Тейлор.
  
  “Есть только один способ выяснить”, - сказала я, вылезая из машины и стряхивая онемение с ног. “Давай спросим его”.
  
  Ной обернулся, когда услышал нас. “Плохие новости”, - сказал он. “Тебя ограбили”.
  
  Мой пульс участился. “Все в порядке?”
  
  “Да. Дома никого не было, но тебе, наверное, стоит осмотреться. Девушка твоего сына – Лия, не так ли?”
  
  Я кивнул.
  
  “Ну, Лия осмотрела это место беглым взглядом. Она не думала, что пропало что-то, кроме твоего портативного компьютера”.
  
  “Невелика потеря”, - сказал я. “Это винтажное вино, и я действительно не пользовался им целую вечность. Главное, что никто не пострадал”.
  
  “Я согласен. Материальные вещи заменимы”.
  
  Глаза Тейлор расширились. “Кошки не такие. Лучше бы они не забирали моих кошек”.
  
  “На этот счет ты, вероятно, в безопасности”, - сказал я, но Тейлор меня не услышала. Она уже вбежала в дом, чтобы проверить, как там Брюс и Бенни.
  
  “Так когда произошел взлом?” Я спросила Ноя.
  
  “Прошлой ночью. Лия и ваш сын взяли вашу собаку на пробежку по пляжу. Когда они вернулись, входная дверь была открыта. Это единственный коттедж здесь без системы безопасности. Родители Кевина были довольно доверчивыми, и он пошел в них. В любом случае, замок, который я установил, просто временный. Завтра из города приедет охранная компания, чтобы подключить тебя.”
  
  “Это немного грустно, не так ли?” Сказал я.
  
  Ной вытер пот со лба тыльной стороной ладони. “Печально, но неизбежно”, - сказал он. “О, и я должен был сказать тебе, что Лили заказала для тебя новый ноутбук”.
  
  “Обо всем позаботились”, - сказал я.
  
  Он лениво улыбнулся. “Я могу снять замок с двери, если хочешь”.
  
  “Я не хотел показаться неблагодарным”, - сказал я. “Думаю, я просто немного потрясен. Как может быть ограбление в закрытом сообществе?”
  
  Ноа пожал плечами. “Вода не закрыта. Кто-то хочет выйти на берег в каноэ, я думаю, они могут делать то, что хотят”.
  
  “Довольно сложно представить, что кто-то подплывает, чтобы украсть ноутбук”, - сказал я. “Изображения не совсем совпадают”.
  
  “Мы живем в тревожные времена”, - сказал он.
  
  “Что мы и делаем”, - сказал я. “Послушай, могу я предложить тебе стакан чая со льдом или что-нибудь в этом роде? На тебя там вовсю греет солнце”.
  
  “Немного воды было бы неплохо. На самом деле, так же как и немного тени”.
  
  Я указала в сторону затененных уголков коттеджа. “Давай зайдем внутрь”, - сказала я.
  
  Тейлор свернулся калачиком на диване со своими кошками и Вилли. Когда он заметил меня, Вилли спрыгнул с дивана и подбежал ко мне.
  
  “Я тоже рада тебя видеть”, - сказала я, поглаживая его по голове. Когда мы с Ноем вышли на крыльцо, Вилли прилип ко мне, как приклеенный.
  
  “Бувье - отличные собаки”, - сказал Ноа.
  
  “Лучшая собака, которая у меня когда-либо была”, - сказал я. “Если вы когда-нибудь будете на рынке в поисках верного, хотя и испытанного компаньона, я настоятельно рекомендую их”.
  
  Ной почесал Вилли в затылке. “Делия боится собак”.
  
  “У нее был плохой опыт?”
  
  “Нет. Она многих вещей боится – собак, пауков, грозы. Но она может представить дело в Верховном суде, не вспотев, и я знаю не одного адвоката-мачо, который посмотрел на эту большую скамью подсудимых и упал в обморок замертво ”.
  
  “Вы когда-нибудь представляли сводку в Верховный суд?”
  
  “Я никогда не занимался юридической практикой”, - быстро сказал Ной.
  
  “Но ты закончил юридическую школу”, - сказал я. “Когда я был в Саскатуне, я навестил своего старого друга, который преподает в юридическом колледже. Мы рассматривали фотографии выпускников. Я и не знал, что ты учишься в одном классе с Делией и ... остальными.”
  
  “Другие’ - это члены Круга победителей”, - сказал Ноа. “Я никогда не был членом Круга, но прошли годы с тех пор, как я был раздавлен этим упущением. Они обнаружили, что от меня есть польза ”. Он похлопал по своему ящику с инструментами. “Я единственный здесь, кто может отключить туалет”.
  
  “Мой муж был юристом”, - сказала я. “Он всегда говорил, что юристы и сантехники делают практически одно и то же: устраняют блоки, которые мешают системе работать”.
  
  “Вот, пожалуй, и все. Позвони мне, если что-нибудь заставит тебя нервничать”. Ноа осушил свой стакан. “Привет, чуть не забыл. В газете была хорошая твоя фотография”.
  
  “Я этого не видел”, - сказал я.
  
  “Извини. Как ты мог?” Ной подошел к входной двери и взял свернутый экземпляр "Лидер Пост". “Вот – первая страница”.
  
  Одного взгляда на фотографию было достаточно, чтобы понять, почему она попала на первую страницу. На фотографии были я и Пэтси Чой.
  
  “Я не видел ее на похоронах”, - сказал Ной. “Ты ее знаешь?”
  
  “Только что из средств массовой информации”, - сказал я. “Она пришла поздно и села рядом со мной”.
  
  “Она хорошо выглядит”, - сказал Ной.
  
  “Она тоже так думает лично”, - согласился я.
  
  “Интересно, какая она внутри”, - сказал Ной.
  
  “Довольно хрупкая, я бы предположил”.
  
  “Разве не все мы?” Сказал Ной. “Теперь давай совершим экскурсию по твоему дому и посмотрим, не пропало ли что-нибудь, кроме ноутбука”.
  
  “Тебе не обязательно оставаться”, - сказал я.
  
  Ной кивнул. “Я знаю, но бывают моменты, когда человек не должен быть один, и это один из них”.
  
  Место было в идеальном состоянии. Заверив меня, что он может быть там через две минуты, если он мне понадобится, Ноа ушел с Тейлор на буксире. Она хорошо провела время в Саскатуне, но находиться вдали от двух других членов ее триумвирата было невыносимо. После двух дней выступлений в Blue's Clues и the Wiggles Тейлор затосковала по компании девушек, которые знали, как наносить тени для век.
  
  Оставшись одна, я поняла, что вторжение заставило меня захотеть заверений в том, что с теми, кого я любила, все было хорошо. Урчание в моем животе подсказало мне, что я тоже голодна. Очевидно, посещение магазина Point было бы просто билетом. Вилли был печален, когда я направился к двери, поэтому я взял его поводок. “Знаешь, тебе придется подождать снаружи”, - сказал я. Ему было все равно.
  
  Лия была занята за кассой, когда мы приехали. Она послала мне воздушный поцелуй, и я вернулся к мясному прилавку, где Ангус болтал с покупателем. Я подождала, пока он доест, затем обняла его, попросила сделать мне сэндвич с салями и рассказала новости о его сестре. Я жаждал компании, поэтому взял свой сэндвич на улицу, чтобы скоротать время в кофейном ряду. Завсегдатаи заняли свои места за столиком для пикника, но карточный столик был пуст, поэтому я налила себе чашку некрепкого кофе, выбрала печенье из одной из желтых упаковок обычного печенья и устроилась рядом с Вилли, чтобы съесть свой сэндвич с салями и посмотреть, куда нас заведет утро.
  
  Я был не единственным, кто привел собаку на Кофейный ряд тем утром. Моррис, заядлый курильщик Плейнс Плейнс, привел с собой своего питомца, большое желтое животное с мордой Бастера Китона и родословной, похожей на золотистого лабрадорного мастифа. Она лежала у ног своего хозяина и храпела. Это была спокойная сцена: старики в кепках John Deere, сидящие в тени тополей, курящие и кивающие, и собака, положившая голову на передние лапы, челюсти свисают до земли, тело вибрирует при каждом рокочущем вдохе и выдохе. Когда Стэн Гардинер спустился из своей квартиры и занял свое место во главе стола, стало ясно, что наступил момент, послуживший катализатором для какого-то разговора.
  
  “Самое время тебе спуститься вниз и присоединиться к своим друзьям”, - сказал Моррис.
  
  “Вместо того, чтобы сидеть в своей комнате и смотреть видео с Лоуренсом Уэлком”. Выступающий, гном с большими ушами и высоким, обиженным голосом, подхватил тему. “Что это за поступок, который должен делать мужчина?”
  
  “По моему мнению, Обри, это примерно так же ценно, как сидеть здесь и ждать, пока отрастут волосы у тебя в ушах”, - сказал Стэн Гардинер. “Итак, какие новости по всей стране?”
  
  “Эндзона придумала себе новый трюк”, - сказал Моррис. “Смотри на это”. Он помахал в воздухе куском болонской колбасы. Большая желтая собака открыла один глаз, затем другой. Очевидно, ее хозяин знал, как привлечь ее внимание. “Эндзона, веди грузовик”, - рявкнул Моррис.
  
  Собака ленивой походкой направилась к полутонному "Форду". Дверца со стороны водителя была открыта, и Эндзоне запрыгнула на водительское сиденье, положила лапы на руль и огляделась.
  
  “Посмотри на это”, - восхитился Моррис. “Разве ты не поклялся бы, что она была за рулем того грузовика?”
  
  “Если бы не тот факт, что дверь в кабину открыта, а мотор не работает, я бы, наверное, так и сделал”, - согласился Стэн Гардинер.
  
  “Вылезай из грузовика”, - крикнул Моррис. Он протянул болонскую колбасу. Эндзоне спрыгнул вниз и одним укусом проглотил угощение. “Ты слышал, что она снова сбежала?” - спросил он.
  
  “Это у них в крови”, - глубокомысленно заметила Обри. “Они ничего не могут с собой поделать. Ее мать была такой же”.
  
  “Будем надеяться, что она не закончит тем, что убьет двух мужчин, как это сделала ее мать”, - сказал Стэн. “Это была настоящая трагедия”.
  
  Я посмотрел на Endzone новыми глазами. Трудно было поверить, что у этого унылого пса Бастера Китона есть гены убийцы.
  
  “Возможно, она уже начала”, - сказал Моррис. Он достал из упаковки ломтик болонской колбасы и рассеянно жевал его. “Держу пари, когда все будет сказано и сделано, они узнают, что она имеет какое-то отношение к смерти этого Криса Алтьери. Если он и совершил самоубийство, в чем я сомневаюсь, держу пари, это было из-за нее. Орех не падает далеко от дерева, и если бы конкретный орех, о котором мы говорим, оставался ближе к дереву, это было бы лучше для всех ”.
  
  Стэн макнул имбирную крошку в свой кофе. “Орехи и деревья. Какого черта ты никогда не можешь просто сказать то, что хочешь сказать, чтобы обычный человек мог понять, о чем ты говоришь?”
  
  “Потому что я был рядом и знаю, как важно соблюдать осторожность”, - сказал Моррис.
  
  “Ну, ты просто ведешь себя глупо. Скажи это прямо, чувак”. Гнев Стэна Гардинера нарастал.
  
  “Ладно, здесь все ясно. Если бы Лили Фальконер держалась поближе к мужу и ребенку, возможно, не произошло бы самоубийства там, в Бухте Адвокатов. Эта Лили похожа на свою мать – роковая привлекательность. Она ничего не может поделать с тем, что мужчины жужжат вокруг нее, как пчелы вокруг цветка. Но два хороших человека погибли из-за матери Лили, и я не удивлюсь, если у нас здесь история повторится ”.
  
  Мое сердце колотилось так громко, что я была уверена, что джентльмены за соседним столиком могли слышать это, но они снова погрузились в медитацию. Вилли, однако, уловил мое напряжение. Он натянул поводок. “Останься”, - прошипела я. Он укоризненно посмотрел на меня, но перестал тянуть. Навострив уши, я прислушалась к следующему откровению.
  
  Моррис достал сигарету и пустил пачку по кругу. Желающих не нашлось. Он закурил и откинулся на спинку стула. “Я должен перед тобой извиниться, Стэн”, - сказал он.
  
  “Ты должен передо мной не одно извинение”, - раздраженно сказал Стэн.
  
  “Не испытывай свою удачу”, - сказал Моррис. “Ты не святой. Тем не менее, я перегнул палку, критикуя твои привычки к просмотру. Мне самому нравится Лоуренс Уэлк. Что касается той дамы с шампанским – Элис, как там ее зовут, – что ж, она могла бы в любое время припарковать свои танцевальные туфельки под моей кроватью. Он рассмеялся своим сухим, хриплым смехом. “Давай, Эндзона”, - сказал он. “Мы здесь уже достаточно натворили. Пора возвращаться в дом”.
  
  Ошеломленный грандиозностью того, что я услышал, я наблюдал, как человек и собака, пыля, удаляются по дороге. Слова Морриса были достаточно ясны, но я, казалось, не мог их воспринять. Я был так поглощен осмыслением того, что он сказал, что не заметил, что Лия стоит рядом со мной, пока она не похлопала меня по руке.
  
  “Привет”, - сказала она.
  
  “Привет, ты сам”, - сказал я. “Поговорим о неподходящем времени. Ты только что пропустил Endzone, чудо-собаку”.
  
  “Я заразилась его игрой. Этот пес пойдет на все ради обработанного мяса”. Ее улыбка была болезненной. “Я рада, что ты вернулась, Джо. Полагаю, кто-то уже рассказал тебе о взломе.”
  
  “Ной устанавливал новый замок на дверь, когда мы с Тейлор вернулись из города”, - сказала я. “Он ввел меня в курс дела”.
  
  “Я чувствую себя так ужасно. Ангус тоже. Но мы все-таки заперли дверь. Замок был таким старым – тому, кто вломился, не составило труда взломать его. Пропало ли что-нибудь еще, кроме ноутбука?”
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Странно”, - сказала она. “Потому что твой ноутбук – без обид – но из-за него не стоило рисковать тюремным сроком. И место было аккуратным, как иголка. Нас не было долго, максимум тридцать минут. Ангус говорит, что тот, кто сделал эту работу, должно быть, следил за коттеджем ”. Лия отодвинула свой стул. “Мне лучше вернуться к работе. Сегодня магазин просто гудит”.
  
  Я шел обратно к коттеджу, обдумывая информацию, которая поступила ко мне за последние тридцать минут. Несмотря на усиливающуюся дневную жару, я почувствовал озноб. Теория Ангуса о том, что похититель ноутбука наблюдал за нашим коттеджем, была не самой угрожающей информацией, которую я получил, но она была самым непосредственным образом связана с моей жизнью. Впервые с тех пор, как я приехала в Lawyers’ Bay, я испытывала опасения, открывая входную дверь. Прежде чем устроиться, я прошлась по дому, чтобы убедиться, что все в порядке. Я был рад, что Вилли был со мной. Он был беззубым львом, но посторонний человек этого бы не узнал.
  
  Я убедилась, что все в порядке, затем переоделась в купальник и взяла книгу и пляжное полотенце. Мне нужно было тепло солнца на спине, и мне нужно было не оставаться одной. Но прежде чем я смог позволить себе роскошь пляжа, мне нужно было сделать два телефонных звонка.
  
  Первый был простым. Энн Миллар заслужила отчет о моей встрече с Холли Нотт. Я нашел в бумажнике визитную карточку Энн, достал сотовый и набрал номер. Энн была на встрече. Ее помощник по административным вопросам предложил мне оставить сообщение на ее голосовой почте, что я и сделал. Мое сообщение было кратким. Я сказал, что Холли Нотт считает, что Клэр, возможно, поддерживала связь с членами своей учебной команды и что Холли отправила электронное письмо главному администратору юридического колледжа, дав ей добро на то, чтобы предоставить мне контактную информацию женщин.
  
  Второй телефонный звонок был не таким легким. Мои руки дрожали, когда я набирала номер Алекса в полицейском участке. Когда я узнал, что он не на дежурстве, я почувствовал облегчение, но я знал, что не мог так легко отделаться. Я набрала номер его квартиры и, слушая телефонный звонок, представила знакомую комнату с ее чистыми, незагроможденными линиями и сборниками Моцарта. Ответа не было. Когда я набирала номер Алекса, мое лицо раскраснелось. Я была уверена, что он возьмет трубку, но он этого не сделал. Я повесил трубку, не оставив сообщения – рад, что мне не пришлось задавать вопросы с ответами, которые я не хотел слышать. Но я уже задавал себе вопрос. Лили Фальконер сбежала. Возможно ли, что она сбежала не одна, что, как и ее мать до нее, Лили оказывала влияние на мужчин в своей жизни, которое она не могла контролировать, и что Алекс поддалась тому, что Моррис, мужчина, который был рядом, назвал ее фатальным влечением?
  
  
  ГЛАВА
  
  7
  
  
  У меня не было времени обдумать историю Лили или ее матери. Как и с тех пор, как я приехала в Залив адвокатов, события сменяли друг друга, не оставляя мне времени ничего сделать, кроме как реагировать. Позвонил главный администратор юридического колледжа и сообщил контактную информацию о партнерах Клэр Макки по спору. Было время отпусков, поэтому найти людей в офисе было непросто, но мне удалось разыскать одного члена команды, женщину по имени Мэгги Невински, которая работала в небольшой юридической фирме в Принс-Альберте, городе на краю парковой зоны нашей провинции. Меньше чем за час Мэгги наладила контакт с другими женщинами из команды Moot. Никто из них ничего не слышал о Клэр. Никто не волновался. Все они строили новую карьеру и жизнь в новых сообществах; поддержание контактов было приостановлено. Но внезапное осознание того, что никто ничего не слышал о Клэр, выбило их из колеи. Когда Мэгги перезвонила мне, чтобы отчитаться, она попыталась скрыть нотки паники в своем голосе, но я услышал это и почувствовал ответную тревогу. Что-то было не так.
  
  Когда блестящий черный "Форд" заехал на мою подъездную дорожку и детектив Роберт Халлам выскочил, помахал рукой и улыбнулся, меня захлестнуло облегчение. Как будто коллективная тревога учебной команды каким-то образом вызвала к жизни этого самого надежного из офицеров. Как всегда, Роберт был щеголеват: черные туфли, начищенные до блеска, серые легкие брюки с отутюженным прессом, полосатая хлопчатобумажная рубашка цвета апельсинового шербета и серый шелковый галстук.
  
  Войдя внутрь, он оценивающе оглядел убогий комфорт. “Это так мило”, - сказал он. “Я всегда думал, что сучковатая сосна идеально подходит для коттеджа. И мне нравятся семейные фотографии, книги и вещи, принадлежавшие детям. Это похоже на дом, где люди были счастливы ”.
  
  “Из того, что я слышал, они были”, - сказал я.
  
  “Я бы хотел, чтобы мы с Розали уединились в таком месте”, - сказал он. “И если бы у меня были мои друзья, я бы оставил такой коттедж таким, какой он есть. Но ты знаешь мою невесту. Она бы занималась украшением. Ты бы не узнал наше бунгало ”.
  
  “Как дела в спальне с зеленым васаби?”
  
  Роберт покраснел. “Это омолодило меня”, - сказал он. Пораженные открытием, мы оба посмотрели на свои пальцы. Пытаясь исправить ситуацию, Роберт подошел к полке, заставленной фигурками. Он тщательно назвал их. “Бэтмен. Аквамен. Человек-паук. Мистер Фриз. Мистер Зловещий. Солдат Джо. Han Solo. Дарт Вейдер. C-3PO. Супермен”. Он взял фигурку и нежно усмехнулся. “Лекс Лютор”, - сказал Роберт. “Он мог бы стать могучей силой добра в мире, но предпочел направить свой великий научный мозг во зло’. Вот что сказал о нем Кларк Кент”.
  
  “Кларк должен знать”, - сказал я. “Лекс Лютор всегда был самым опасным врагом Супермена”.
  
  Роберт посмотрел на фигурку в своей руке. “Я не думал, что мы с Лексом встретимся снова по эту сторону могилы”.
  
  “Тебе стоит осмотреться”, - сказал я. “Ты, вероятно, найдешь много старых друзей. Этот коттедж полон героев и злодеев. Моральные границы здесь довольно строго очерчены”.
  
  “Может быть, поэтому я чувствую себя как дома”. Роберт улыбнулся. “Сегодня все болеют за плохих парней. Я никогда так не делал. Даже когда я был ребенком, я думал, что мир разделен на два лагеря: есть добро и есть зло ”.
  
  “Супермен и Лекс Лютор”, - сказал я.
  
  “Ты не согласен?”
  
  “Наверное, я видел слишком много оттенков серого. Но я рад, что вы выбрали ту работу, которой занимались. Нам нужны полицейские, которые все еще верят в добро и зло”.
  
  “Вот почему это трагедия, когда один из них начинает что-то путать”. Взгляд Роберта стал стальным. “Джоанна, я прямолинейный человек, и мне не нравится ходить вокруг да около”.
  
  “Тогда скажи то, что ты должен сказать, Роберт. Мы с тобой всегда уважали друг друга”.
  
  “Иначе меня бы здесь не было”, - сказал он. “Вы знаете, у меня были разногласия с инспектором Кекуатоуэем. Я думал, его повысили из-за таких парней, как я, потому что он был членом меньшинства. Я думал, департамент установил планку ниже для таких людей, как он. Честно говоря, я все еще думаю, что это правда, но инспектор Кекуатоуэй оказался хорошим полицейским. Он усердно работал и был честен ”.
  
  Я почувствовал тошноту внизу живота. “Но ты больше не думаешь, что это правда”.
  
  Роберт выглядел несчастным. “Я не знаю, что и думать. Было... несколько вопросов… о том, как велось дело. Меня попросили проверить, оправдано ли официальное расследование ”. Он издал звук отвращения. “Это был бы мой значок, если бы кто-нибудь узнал, что я вам это рассказываю. Но как только эти расследования начнутся, их уже невозможно остановить. Я хотел быть уверен в своих фактах ”.
  
  “Это достаточно справедливо”, - сказал я. “Итак, каковы факты?”
  
  Роберт сложил пальцы домиком. “Файлы по этому делу неполные. Элементы, которые должны там быть, отсутствуют. Инспектор Кекуахтууэй разговаривал со многими людьми на следующий день после смерти Кристофера Алтьери, но его записи этих бесед, похоже, не соответствуют действительности.”
  
  “Я там?” Спросил я.
  
  “Да, и, насколько я могу судить, отчет инспектора о его беседе с вами выглядит полным”.
  
  “Как насчет Лили Фальконер?”
  
  Роберт опустил глаза. “Она - одна из проблемных зон. По словам других присутствовавших офицеров, инспектор подробно допросил ее. На самом деле, он позаботился о том, чтобы он был единственным сотрудником полиции, который разговаривал с ней. Но он не написал об интервью ”.
  
  “Алекс всегда был таким осторожным”.
  
  “Я знаю, и именно поэтому я говорю с тобой, Джоанна. Каждый коп знает, что есть разница между тем, чему тебя учат в полицейском колледже, и тем, что ты делаешь на работе. Теоретически предполагается, что вы должны вести письменный учет всего, но каждый сотрудник, проводящий расследование, носит материал в голове. Иногда есть веские причины не записывать происходящее на бумаге. Информация может просто показаться неправильной. Возможно, вы боитесь втягивать в это дело невиновного человека. Возможно, вы работаете над теорией, которая, как вы подозреваете, может взорваться вам в лицо ”.
  
  “Если ты ищешь объяснения по поводу проблемы с записями, почему бы тебе не спросить Алекса?”
  
  Взгляд Роберта был тверд. “Я думаю, ты знаешь ответ на это”.
  
  Мое сердце упало. “Ты же не хочешь предупредить его”, - сказал я. “Но, Роберт, почему ты пришел ко мне?”
  
  “Насколько я знаю, ты был его единственным другом”.
  
  Неожиданно слезы защипали мне глаза. “Я всегда предполагала, что у него есть друзья в полиции, что он просто верит в разделение профессиональной и личной жизни”.
  
  “Нет. Инспектор Кекуатоуэй всегда был одиночкой – фактически, он, пожалуй, самый одинокий человек, которого я когда-либо знал. Он всегда вежлив, но не общается с людьми, с которыми работает – никакого пива с парнями, когда он уходит с дежурства, никаких барбекю или хоккейных матчей по выходным ”.
  
  “Но пока он делает свою работу, почему это имеет значение?”
  
  “Потому что через некоторое время отсутствие общения мешает работе. Работа в полиции предполагает доверие, Джоанна. Мы должны уметь полагаться на людей, с которыми работаем, не только когда оказываемся в затруднительном положении, но и каждый день. Для сотрудников полиции разговор – это предохранительный клапан, он не дает нам проколоться. Но мы должны быть в состоянии доверять тому, с кем разговариваем. Это правило номер один ”.
  
  “Алекс не говорил со мной о своей работе”, - сказала я. “Я бы хотела, чтобы он говорил”.
  
  “Может быть, он бы сделал это сейчас”.
  
  “Ты думаешь, я должен позвонить ему”.
  
  “Я думаю, он заслуживает последнего шанса признаться”.
  
  Я почувствовал, как мои нервы натянулись. Я не собирался лишать хорошего человека его последнего шанса.
  
  “Я позвоню ему”, - сказал я.
  
  Я проводил Роберта до двери, пожал ему руку, передал привет Розали и пригласил их обоих поехать на озеро. Затем, пока адреналин все еще бушевал, я взял свой мобильный и позвонил Алексу. Он все еще не отвечал. Я оставила сообщение с просьбой перезвонить, затем повесила трубку и повернулась, чтобы посмотреть на свой пустой дом. Перспектива остаться наедине со своими мыслями меня не радовала.
  
  Мое спасение пришло, как это часто бывало, от Тейлор. Она с ревом ворвалась в дверь вместе с Изобель и Грейси, которые уже были в своих купальниках. Когда Тейлор помчалась в спальню, чтобы переодеться в свою, она продолжила разговор через плечо. Сестра Роуз, Бетти, купила новую пару туфель на слишком высоких каблуках и упала. Роуз везла ее в город на рентген. Роуз не хотела, чтобы девочки пропустили тренировку по дайвингу, но им нужен был взрослый. Может быть, это я? Когда мы шли к озеру, Грейси призналась, что, по мнению Роуз, Бетти получила ценный урок о том, как вести себя в ее возрасте. Затем пришла важная новость. Девочки определились с проектом. На завершение им может потребоваться неделя. После того, как я убедился, что проект не связан с опасностью или мальчиками постарше, я позволил им побегать вперед, потолковать и составить планы.
  
  Как это часто бывало, мы с девочками были одни на пляже. У богатства были свои привилегии. Поднялся ветер и охладил воздух. Когда я сбросила сандалии и вошла в озеро, вода была приветливой. В моей жизни наши коттеджи всегда стояли на северных озерах, и я привык готовиться физически и морально к шоку, когда нырял. Но даже в ветреный день здесь не было необходимости готовиться. Мы все быстро нырнули и поплыли по неспокойной воде к вышке для дайвинга. Я всегда был уверенным пловцом, и когда я двигался по волнам, мои мышцы расслабились, а разум перестал метаться. В дни, прошедшие после вечеринки в честь Дня Канады в Фальконере Шриве, я была не в себе; казалось, наконец-то я была готова, по строгому выражению моей бабушки, взять себя в руки.
  
  В нескольких метрах от вышки для дайвинга я начал ходить по воде, ожидая, пока девочки поднимутся по лестнице и начнут свои погружения. Я наблюдал, как одна за другой они отрывались от доски, и когда все три головы благополучно покачивались на волнах, я крикнул, что собираюсь сделать несколько кругов, но буду в пределах слышимости. Затем я поплыл обратно к плоту, который плавал в сотне метров от меня. Мой гребок был испытанным и надежным австралийским кролем. Трепеща ногами вперед, мои руки рассекали искрящуюся пену на волнах, мой взгляд переключился с яркого солнечного света на радужное мерцание под поверхностью, я почувствовал, что набираюсь сил.
  
  Когда я коснулся борта плота, я направился обратно к башне, где проверил, как там девочки, и начал свой следующий круг. Я ходил туда-сюда. Наконец, с меня было достаточно. Измученный, но чувствующий себя лучше, чем за очень долгое время, я забрался на плот и лег на живот, закрыв лицо руками, солнце ласкало мою спину, как ладонь. Набегающие волны качали плот, как колыбель, убаюкивая меня, приводя в состояние равновесия и иллюзии, что в мире все в порядке.
  
  Когда Блейк Фальконер забрался на плот, иллюзия рассеялась. Он не навязывался. На самом деле, он приложил все усилия, чтобы сохранить дистанцию между нами. Он развернулся всем телом, так что теперь сидел на краю плота, опустив ноги в воду и повернувшись ко мне спиной. Минуту или две никто из нас не произносил ни слова, но мы осознавали присутствие друг друга. Наконец, я заставил себя подняться.
  
  “Привет”, - сказал я.
  
  Он обернулся. В нем было что-то другое. Он все еще был силой, с которой приходилось считаться, но уверенность исчезла.
  
  “Я не хотел тебя беспокоить”, - мягко сказал он. “Я думал, ты заслужила свое одиночество. Я наблюдал, как ты делаешь круги. Ты плавал так, как будто от этого зависела твоя жизнь ”.
  
  “Ты недалек от истины”, - сказал я. “Я пытался снова обрести чувство контроля. Так много всего произошло”.
  
  “Быть жертвой взлома не могло помочь”, - сказал Блейк.
  
  “Этого не произошло”, - сказал я. “Меня смущает мысль о том, что кто-то следит за твоим домом и роется в твоих вещах”.
  
  “Но единственной украденной вещью был твой ноутбук”.
  
  “Насколько я могу судить”, - сказал я.
  
  “У меня есть замена для тебя в машине”, - сказал он. “Это Apple PowerBook. У меня есть один. Все должно быть в порядке”.
  
  “Я уверен, что это более чем нормально”, - сказал я. “Но такой ноутбук выходит за рамки моего ценового диапазона”.
  
  “Я бы не беспокоился об этом. У нас корпоративный тариф”.
  
  “Сколько стоит корпоративный тариф?”
  
  Он пожал плечами. “Это по части Лили. Мы проверим это, когда она вернется”.
  
  “Где она?”
  
  В Блейке всегда было что-то мальчишеское, но в тот момент он выглядел на свой возраст. “Социальный ответ заключается в том, что она вернулась в город. Правда в том, что я понятия не имею”.
  
  “Это должно вызывать беспокойство”, - сказал я.
  
  “Это было – первые пятьдесят раз, когда это случалось”, - сказал он. “Но до сих пор она всегда возвращалась”.
  
  На мгновение фраза повисла в воздухе между нами. Блейк не сводил с меня глаз. “Ты не выглядишь шокированной”.
  
  “Я давно научился не судить браки других людей. Если у тебя это работает ...”
  
  “Я не уверен, что это так”, - сказал он. “Причины оставаться вместе просто перевешивают причины расставания”. Взгляд Блейка был прикован к вышке для прыжков в воду. В своих одинаковых темно-синих купальниках и красных купальных шапочках три девушки выглядели как сестры, но Грейси явно была самой высокой и сильной. Повинуясь шестому чувству, которое часто проявляется у детей, когда за ними наблюдают, она повернулась и помахала нам. Когда он помахал в ответ, лицо Блейка снова стало молодым.
  
  “Твоя дочь так похожа на тебя”, - сказал я, улыбаясь.
  
  Комментарий был небрежным, но ответ Блейка был серьезным. “Я всегда думал, что это было источником грусти для Лили”, - сказал он. “Я думаю, ей понравился бы такой ребенок, как она”.
  
  “В каком смысле?” Я спросил.
  
  “Физически”, - сказал он. “Я всегда чувствовал, что Лили почувствовала бы большую связь с ребенком, который был бы безошибочно аборигеном”. Серые глаза Блейка были печальны. “Не то чтобы мы всегда получали то, что хотим в этом мире”.
  
  “Чего ты хотел, чего не получил?” Я спросил.
  
  “Честно? Я хотел услышать ту часть, о которой Лили всегда умалчивала. Даже когда отношения между нами были в лучшем виде, в ней было что-то, чего я никогда не мог коснуться. Так было с самого начала”.
  
  “Как вы двое познакомились?”
  
  Его лоб наморщился. “Делия сказала, что это было похоже на фильм Джулии Робертс. Старые времена в Falconer Shreve были довольно распущенными. Мы все были заняты попытками сделать эти блестящие карьерные дуги успешными, поэтому мы не уделяли много внимания таким деталям, как управление офисом, который, кстати, находился над местом, где изготавливали зубные протезы. В воздухе всегда витал запах вставных челюстей, и все всегда было в адском беспорядке. В любом случае, каждую пятницу днем мы устраивали час счастья для клиентов и людей, которых мы знали по юридической школе, и всех остальных, кто случайно заходил, и однажды в пятницу днем появилась Лили ”.
  
  “Это как в фильме Джулии Робертс”, - сказал я.
  
  “Становится лучше”, - сказал он. “В любом случае, я пил слишком долго, и меня охватило чувство, что я заблудился в доме смеха, и вдруг я посмотрел в другой конец комнаты и увидел эту невероятную женщину с ногами, которые длились вечно, и черными волосами, которые ниспадали почти до талии. Она не была красивой, но она была настолько самостоятельной личностью. Все остальные в той комнате потели, продвигая повестку дня – пытаясь установить связь, пытаясь переспать, – но Лили просто стояла там, наблюдая. Я уверен, вы заметили, как она это делает ”.
  
  Я перевел взгляд на доску для прыжков. Тейлор приготовилась к прыжку лебедем. Я закрыл глаза, ожидая неизбежного всплеска живота, но она удивила меня, чисто войдя в воду.
  
  “Я заметил”, - сказал я. “Лили - очень неотразимая женщина”.
  
  “Неотразимый”, - повторил Блейк. “Это именно то слово. И я был вынужден. В тот день я подошел к ней, погладил ее прекрасные волосы и сказал кое-что настолько глупое, что это до сих пор заставляет меня съеживаться ”.
  
  Я улыбнулся. “Так что ты сказал?”
  
  Он прикусил нижнюю губу. “Я сказал ей, что могу осуществить все ее мечты”.
  
  “Гладко”, - сказал я. “Как все прошло?”
  
  “Моя будущая жена убрала мою руку со своего плеча и сказала, что она тоже может воплотить мои мечты в реальность – за определенную плату. Это, конечно, сбило меня с толку. Но, как оказалось, ценой, которую она имела в виду, была работа офис-менеджера. Она сказала мне, что было очевидно, что Фальконеру Шриву нужна организация. Я огляделся, увидел это место ее глазами и понял, что она была права. Удивительно, что департамент здравоохранения не осудил нас: папки, разбросанные по столам, корзины для мусора, переполненные контейнерами из-под китайской еды навынос и пиццы, повсюду грязные кофейные чашки, пластиковые тарелки и столовые приборы ”.
  
  Изобель Вайнберг стояла на трамплине с таким видом, словно могла передумать. Ее последнее погружение прошло не очень хорошо, и Изобель тяжело восприняла неудачу. Мы с Блейк подняли руки в преувеличенно поднятом вверх жесте, затем задержали дыхание, пока она не сделала решительный шаг.
  
  “Когда мы изучали конфликт избегания в университете, я вспомнил это ощущение трамплина для прыжков в воду”, - сказал я.
  
  Блейк кивнул головой в знак согласия. “Будь ты проклят, если ты это сделаешь, будь ты проклят, если ты этого не сделаешь. Но молодец для Изобель – спускаться с высокой доски никогда не бывает легко”.
  
  “Это то, что ты делал в своих отношениях с Лили?” Я спросил.
  
  Он печально рассмеялся. “Я никогда не думал об этом с такой точки зрения, но да. С той ночи, когда я встретил ее, пути назад не было. Когда она предложила организовать мою жизнь, она сделала мне предложение, от которого я не смог отказаться. Я тут же нанял ее. Мы выпили. Я заигрывал. Она послала меня к черту, и я дал ей ключ от офиса и пошел домой с кем-то другим. В понедельник утром, когда я вернулся, место было неузнаваемым – безупречно чистым, организованным ”.
  
  “Это фильм Джулии Робертс”, - сказал я.
  
  “Так бы и было, - сказал он, - если бы не то, что после того, как Лили и ее неотесанный босс, наконец, сошлись, они не жили долго и счастливо. Он любил ее, но она так и не пришла в себя”. Блейк повернулся ко мне. “Понятия не имею, зачем я тебе все это рассказываю”.
  
  “Потому что я здесь”, - сказал я.
  
  Это был момент молчаливого единения, который прервался, когда Блейк посмотрел в сторону береговой линии. “Сюрприз, сюрприз”, - сказал он, указывая на лодочный катер. “Компания приближается”.
  
  Зак Шрив сжимал устройство, которое позволяло ему опускаться в лодку. Механизм был сложным конструктивно, но простым. Это зависело не от электроники, а от ловкости и силы. Зак был крепко сложен, и я снова был поражен силой, которой, должно быть, обладали его руки, чтобы поднять его тело с суши на лодку. Мы с Блейком сидели в тишине, пока он завершал маневр, включал мотор и подъезжал к плоту. Зак был одет в Ray-Bans с серыми зеркальными линзами, которые скрывали его глаза, делая его еще более непостижимым.
  
  “Идеальный день для рыбных бананов”, - сказал он. “Или для беседы. Джоанна, ты, кажется, оказываешь на моих партнеров эффект Шехерезады, обратный эффекту. Они приходят в твое присутствие и чувствуют потребность говорить и не переставая. Это темный заговор?”
  
  Смотрение в зеркальные линзы оказалось на удивление сбивающим с толку. Я сосредоточилась на середине лба Зака, над его очками. “Никакого темного сюжета”, - сказала я. “Просто повинуясь человеческой потребности говорить то, что у них на уме”.
  
  “Что ж, давай будем людьми”, - сказал Зак. Он протянул руку и снял солнцезащитные очки. Его зеленые глаза смотрели проницательно. “Похоже, что сегодня у всех нас нет близких людей. Почему бы нам не пойти куда-нибудь поесть? Девочкам может понравиться Magoo's ”.
  
  “Никогда не слышал об этом”, - сказал я.
  
  “Это ресторан на другом берегу озера”, - сказал Блейк. “И это весело. Ностальгия – музыкальные автоматы, небольшая танцплощадка, терраса, где можно заказать бургеры с фирменной начинкой, жирную картошку фри, молочные коктейли ”.
  
  “И луковые кольца”, - сказал Зак, поднимая указательный палец. “Бесподобные луковые кольца”.
  
  “Для меня это все решает”, - сказал я, вставая. “Луковые кольца - одна из моих страстей”.
  
  Зак медленно и внимательно осмотрел мое тело. “Очевидно, они выполняют свою работу”.
  
  Я почувствовал, что краснею. “Так во сколько у нас ужин?”
  
  “Я должен закончить кое-какую работу сегодня вечером”, - сказал Блейк. “Давай поужинаем пораньше”.
  
  Зак снова надел очки. “Хорошая идея. Пока ты работаешь, может быть, я смогу уговорить Джоан послушать мою историю”.
  
  Мы встретились на причале в шесть часов. Дети решили, что было бы забавно добраться до ресторана на лодке, и Зак с готовностью согласился. Я взяла Вилли на короткую пробежку, так что к моему приезду девочки уже заняли свои места. Как это часто бывало, когда они были вместе, они беседовали, прижавшись друг к другу, с Тейлор, самой младшей и миниатюрной, посередине. Я бы поспорил на коробку тембитов, что предметом их разговора был секретный проект, который поглотил их весь день. Когда они вернулись в наш коттедж поздно вечером, они были грязными, потными, счастливыми и невнятно рассказывали о своих занятиях. У меня была теория, но я не упомянул ее. Делиться секретами, очевидно, оказалось очень весело.
  
  Блейк сидел рядом с Заком, поэтому я отошла к девочкам на заднее сиденье. Зак спросил, готовы ли мы, и когда мы подали ему высокий знак, он включил мотор, и мы выехали на озеро. Когда мы мчались по воде, девочки замолчали, и я смог застать их в момент редкого отдыха. Мечтая о своих личных мечтах, их лица порозовели в лучах косого солнца, они образовали поразительный триптих привилегий и обещаний. Но, несмотря на то, что они были молоды, у каждой из девушек было прошлое, и я поймал себя на мысли, насколько тяжелым грузом легли их личные истории на их хрупкие плечи.
  
  Грейси откинула голову назад, подставив лицо солнцу. С ее рыжевато-золотыми волосами, веснушками и легким оптимизмом она была полностью дочерью своего отца. И все же, как человек, чья собственная мать была разочарована в ней, я знал, как тяжело жить с материнским отказом, осознавая, что само твое существование было источником печали для женщины, которая дала тебе жизнь. Беспечный дух Грейси подвергнется испытанию.
  
  Не обращая внимания на мой пристальный взгляд, она наклонилась вперед и обняла своего отца. Блейк неловко изогнулся, чтобы ответить на объятие. Это был приятный момент, и Тейлор уловил его. Тоска в ее глазах удивила меня. Тейлор была очень маленькой, когда умер ее собственный отец, и ее воспоминания о нем были смутными. Я протянул руку и сжал ее руку, но связи было недостаточно. Она неопределенно улыбнулась мне и отвернулась.
  
  Узкое умное лицо Изобель Вайнберг стало настороженным, когда она стала свидетелем этого момента. Ее реакция не была неожиданностью. Изобель была пучком плохо изолированных нервных окончаний. Она унаследовала ум своей матери, ее странный писклявый голос и ее меланхолию. Даже ее жесткие черные волосы были похожи на волосы ее матери, бесконтрольно торчащие из ее головы, как будто импульсы, которые она несла в своем мозгу, вызвали короткое замыкание. Когда она поймала мой пристальный взгляд, ее улыбка была неуверенной. Она знала, что Тейлор попала в трудную ситуацию, и хотела помочь, но не знала как.
  
  Перед тем, как причалить, мы могли слышать музыку из Magoo's. Классическая песня Джина Чандлера “Duke of Earl” раскачивалась над водой. Грейси зажмурилась от восторга. “Это будет так отвратительно!” Изобель позволила себе легкую улыбку согласия, но Тейлор оставалась глубоко в сердце тьмы.
  
  Я наклонился к ней. “Пенни за твои мысли”, - сказал я.
  
  Моя дочь подняла на меня глаза. “Я думала о том, что я оставлю после себя”, - сказала она.
  
  “Я не понимаю”.
  
  “Мне было интересно, что я оставлю после себя после смерти”, - сказал Тейлор.
  
  Я старался, чтобы мой голос звучал ровно. “Что-то не так?” Я спросил.
  
  “Все замечательно”, - сказал Тейлор.
  
  “Мы можем поговорить об этом позже?” Сказал я.
  
  Ее лицо было непроницаемым. “Это был просто вопрос, Джо”. Терпеливая отстраненность в ее голосе была знакомой. Это был тон ее матери Салли. Лодка причалила; девочки выбрались наружу, смеясь и мчась навстречу музыке, а я остался размышлять над тем фактом, что природа в очередной раз взяла верх над воспитанием.
  
  Был ранний вечер вторника, но в Magoo's было многолюдно. Было нетрудно разгадать секрет успеха владельцев. Они решили воссоздать идеал незамысловатой невинности, который сделал бы людей счастливыми, и они достигли своей цели. Все было подлинным. Большой музыкальный автомат Wurlitzer, который встретил вас, когда вы вошли в комнату, был винтажным. Его характерный закругленный верх, яркие цветные колонки и стеклянная передняя панель, через которую вы могли наблюдать, как подбираются выбранные вами музыкальные композиции, гарантированно вызывали улыбку – точно так же, как и во времена своего расцвета в средние десятилетия двадцатого века. Серверы тоже испытывали отскок, характерный для эпохи, предшествовавшей эпохе иронии. Стены были увешаны бодро подделанными фотографиями знаменитостей из плоти и крови пятидесятых и шестидесятых, позирующих с мистером Магу, капризным, близоруким персонажем мультфильма, похожим на У.К. Филдса, который дал ресторану его название.
  
  Зак зарезервировал для нас столик на террасе с видом на озеро, и как только мы сделали заказы, девушки попросили loonies включить музыкальный автомат и потянулись на танцпол. Тейлор, казалось, оставила свою экзистенциальную тоску в лодке, так что ничего не оставалось, как расслабиться, послушать, как Джен и Дин поют ”Dead Man's Curve", и насладиться закатом и японскими фонариками.
  
  Когда Блейк извинился, чтобы поговорить с друзьями, которых он заметил на другой стороне террасы, Зак дал мне возможность, которую я не могла проигнорировать. “Так чем ты занималась, Джоанна? Я знаю, что тебя не было в городе, потому что я постучал в твою дверь ”.
  
  “Я был в Саскатуне, выслеживал вашего бывшего сотрудника”, - сказал я.
  
  Зак поднял бровь. “И кто бы это мог быть?”
  
  “Клэр Макки”, - сказал я.
  
  Я внимательно наблюдала за реакцией на его лице. Ее не было. “Тебе не нужно было ехать в Саскатун, чтобы узнать, где Клэр”, - спокойно сказал он. “Я мог бы сказать тебе”.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Так где она?”
  
  “Клэр на феминистском раю. Она получила работу в женской юридической фирме в Ванкувере”.
  
  “Как называется фирма?”
  
  Зак пожал плечами. “Понятия не имею”.
  
  “И все же тебя по-прежнему устраивает официальное объяснение”, - сказал я.
  
  Зак положил руки на стол и наклонился ко мне. Как и все остальное, что он делал, этот шаг казался просчитанным. Верхняя часть его тела была мощной, и, прислонившись к столу, он обладал контролируемой энергией животного, готового к прыжку. “Что заставляет вас думать, что официальное объяснение не соответствует действительности?” он сказал.
  
  “Во-первых, никто, кажется, ничего не слышал о Клэр. Ее друзья начинают беспокоиться”.
  
  “Клэр взрослая”, - сказал Зак. “Ей предложили хорошую работу в интересном городе. Она переехала. У тебя есть еще вопросы?”
  
  “Не в данный момент”, - сказал я.
  
  “Тогда давайте избавим этого нетерпеливого молодого официанта, который маячит у вас за спиной, от его страданий и съедим наши луковые кольца”.
  
  “Как раз вовремя”, - сказал я.
  
  “Идеальный мир”, - сказал Зак, когда официант поставил блюдо между нами. “Откуси”.
  
  Разговор за ужином был минимальным. Мы все были голодны, а еда Магу превращала разговоры в вариант для дураков. В меню было указано, что бургеры были приготовлены на месте и обжарены на кухонном гриле; огромные булочки "Кайзер" были испечены матерью владельца; салат-латук и помидоры на подносе для приправ были собраны в саду на заднем дворе; картофель фри был нарезан вручную; молочные коктейли были настолько густыми, что гарантированно забивали соломинку.
  
  Мы жевали в такт "Шангри-Лас", Сэму Куку, Джину Питни и Бренде Ли. Наконец, Тейлор отодвинула свою тарелку.
  
  “Закончили?” Спросил я.
  
  “Мне нужно в туалет”, - одними губами произнесла она.
  
  Я подождал мгновение, оценил ситуацию и последовал за ней.
  
  Она была тихой во время ужина, но Тейлор всегда серьезно относилась к еде. Тем не менее, она не была болезненным ребенком, и тот факт, что она говорила о наследстве, беспокоил меня. Она уже была в кабинке, когда я пришел туда.
  
  “Все в порядке?” Спросил я.
  
  “Мне просто захотелось пописать”, - сказала она.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Я подожду. Мы можем вернуться вместе”.
  
  “Как будто мне было два года”, - сказала она.
  
  “Тейлор, в один прекрасный день ты станешь женщиной, а это значит, что всю оставшуюся жизнь ты будешь ходить в дамскую комнату с другими женщинами. Считай, что сегодня вечером ты совершаешь обряд посвящения”.
  
  Тейлор улыбалась, когда вышла из кабинки. “Дамская комната”. Она перекатывала слова во рту. “Кто это так называет?”
  
  На фотографии над ней мультяшный мистер Магу близоруко разглядывал эффектное декольте Мэрилин Монро в натуральную величину. “Женщины, которым нужно место, чтобы поговорить наедине о том, как проходит их вечер”, - сказал я.
  
  “Круто”, - сказала Тейлор. Ее глаза встретились с моими. “Насчет того, чтобы ‘оставить позади’. В книге Мэдди об Инуксуите говорилось, что когда-то люди по всему миру строили такие вещи, как Инуксуит, и оставляли их, чтобы помочь людям, которые пришли после. Мне просто было интересно, что я собираюсь оставить ”.
  
  “Я представляю, что ты будешь похожа на свою мать и оставишь после себя много потрясающих произведений искусства”.
  
  “Но что, если я похож на своего отца?” Сказал Тейлор. “Он ничего не оставил после себя”.
  
  “Это неправда, Тейлор”, - сказал я. “Мы все что-то оставляем”.
  
  “Но что оставил мой отец?”
  
  Я положил руки ей на плечи и повернул ее лицом к зеркалу. “Он бросил тебя”.
  
  
  ГЛАВА
  
  8
  
  
  После того, как мы покинули дамскую комнату, Тейлор вернулась на танцпол, чтобы зажигать круглосуточно с Биллом Хейли, а я вернулся к нашему столику на террасе и стал свершившимся фактом. Зак был один, его пальцы выстукивали ритм на пластиковой столешнице, а глаза были прикованы к красному каноэ, приближающемуся к берегу.
  
  Когда я села, он одарил меня улыбкой сатира. “Планы изменились”, - сказал он. “Блейк поехал в Адвокатскую бухту с теми людьми, с которыми он разговаривал перед ужином. Он решил вернуться в город сегодня вечером ”.
  
  “Значит, он может поискать Лили?” Спросила я.
  
  “Я полагаю, Блейк может сделать обоснованное предположение о местонахождении своей жены”.
  
  “Ты можешь?” Я спросил.
  
  Он пожал плечами. “Любой может строить догадки, но Блейка беспокоят странствия Лили. Я никогда не взваливаю на себя бремя другого мужчины”.
  
  “Если только он не заплатит тебе аванс”, - сказал я.
  
  “Хороший день”, - сказал Зак, поднимая передо мной свой металлический контейнер для молочного коктейля. “Но вернемся к текущей ситуации. Я не видел никаких причин заканчивать вечер. Мы с девочками хорошо проводим время, а ты выглядел так, будто тебе не помешало бы немного повеселиться ”.
  
  “Ты очень проницательный”, - сказал я.
  
  “Когда это важно для меня, я такой. И поскольку ты важна для меня, я сделаю все, что в моих силах, чтобы поднять тебе настроение. Не хочешь потанцевать?”
  
  Застигнутый врасплох тем, что прозвучало подозрительно как пас, я слишком долго колебался, прежде чем ответить. Зак уловил мою неуверенность.
  
  “Я умею танцевать, ты знаешь”.
  
  Я встал и протянул руку. “В таком случае, давайте потанцуем”.
  
  Зак принял это. “Женщина, которая ведет”, - сказал он. “Мне это нравится”.
  
  Зрители на танцполе были примерно одного возраста с Тейлором, чем со мной, и они разинули рты от изумления. Верный своему обещанию, Зак действительно умел танцевать. Он умело и изящно управлял своим креслом и провел меня через поворот, ходьбу, рывок, обезьянку и заплыв, прежде чем, потный и запыхавшийся, я поднял руку.
  
  “Я должен высидеть следующий”, - сказал я. “Либо это, либо коронарная терапия”.
  
  Зак тоже был потным и запыхавшимся. “Слава Богу”, - сказал он. “Я боялся, что ты никогда не сдашься”.
  
  “Я не знал, что это было соревнование”, - сказал я.
  
  “Все это соревнование, но я также хотел, чтобы ты хорошо провел время. Ты казался озабоченным”.
  
  “Извини”, - сказал я. “Просто родительская болтовня. На причаливающей лодке Тейлор сказал кое-что, что меня обеспокоило ”.
  
  “Введи меня в курс дела”, - сказал Зак. “Я хороший слушатель”.
  
  “За этот час можно будет заплатить?” Спросил я.
  
  Он ухмыльнулся. “Неа. Этот час свободен. Здесь я тебя втяну. Заставлю тебя полюбить меня”.
  
  “Ты мне уже нравишься”, - сказал я.
  
  “Итак, напряжение спало. Давайте поговорим о Тейлоре”.
  
  “Особо нечего сказать. По дороге сюда Тейлор казалась немного подавленной. Я предложил ей пенни за ее мысли, и она сказала мне, что ей интересно, что она оставит после себя после смерти. Вот почему я последовал за ней в ванную. Но она заверила меня, что ее беспокойство по поводу наследства не имеет большого значения – это был просто вопрос, над которым она размышляла ”.
  
  В свете свечей глаза Зака блестели. “Ты ей не веришь?”
  
  “Я не знаю”, - сказал я. “У Тейлор сложная история. Она была дочерью моей подруги – художницы Салли Лав”.
  
  “Вау”, - сказал Зак. “У меня есть "Салли Лав". Это мое любимое произведение. Это также самая ценная вещь, которая у меня есть ”.
  
  “Я не удивлен”, - сказал я. “Цена на работу Салли достигла стратосферы после ее смерти, и она там осталась. Тейлор - очень богатая молодая девушка.”
  
  “Но сегодня вечером она девушка, которая задается вопросом, оставит ли она след в мире. Очень человеческая забота”.
  
  “Тебя это беспокоит?”
  
  “Больше нет”, - сказал Зак.
  
  Флотилия уток двигалась к берегу. Сумерки утихомирили ветер и успокоили озеро. Когда утки плыли, каждая оставляла за собой след, нежный, как перышко. В течение нескольких секунд трассировка была поглощена водой.
  
  Зак указал на уток. “Это то, что мы оставляем позади”, - сказал он. “Ничего. Как только ты примешь это, все остальное станет легким”.
  
  “Тогда почему смерть Криса так важна для тебя?”
  
  “Потому что он был особенным”, - сказал Зак. “Хороший человек в плохом мире”.
  
  “Он не думал, что был хорошим”, - сказал я. “В ночь своей смерти он сказал мне, что совершил нечто непростительное”.
  
  Будучи судебным адвокатом, Зак имел многолетний опыт сохранения непроницаемого выражения лица на публике, но тик в его глазах выдавал его. “Наш друг подробно рассказал о своем непростительном поступке?”
  
  Я взвесила варианты: приятный вечер или болезненный разговор. Учитывая прошедшие двадцать четыре часа, выбора не было. Я повернулась к Заку. “Крис сказал мне, что женщина, с которой у него была связь, сделала аборт. Он не мог смириться с этим. Более того, он не верил, что заслуживает того, чтобы пережить это, потому что было что–то еще - какой-то предыдущий грех. Что-нибудь из этого тебе напоминает?”
  
  Я почти слышал, как в мозгу Зака щелкают настройки: У меня была информация, в которой он нуждался; у него была информация, которая могла бы заинтересовать меня, но которую он не хотел разглашать.
  
  “Я не знал о ребенке”, - осторожно сказал Зак. В его словах звучала доля правды, и я поверил ему. Тем не менее, я не просто упал с грузовика с репой. Я знал, что его реакция была выборочной.
  
  “Но ты знал, что что-то не так”, - сказал я. “В ночь смерти Криса ты пытался заставить меня усомниться в том, что он мне сказал. Ты сказал мне, что иногда люди признаются в серьезных вещах, потому что их тяготит чувство вины из-за мелочей ”.
  
  Зак не ответил. По-видимому, он все еще пытался осмыслить то, что я ему только что сказала. “Аборт”, - пробормотал он как бы про себя. “Вот и все, что это было”.
  
  “Крис не считал это мелочью”, - сказал я.
  
  Зак вздохнул. “Нет, он бы не стал. Но, Господи, убить себя из-за чего-то подобного”.
  
  Кульминационный звук бьющегося стекла фальцета в песне Роя Орбисона “Only the Lonely” пронзил воздух. Казалось, это вернуло Зака в тот момент, и он улыбнулся. “Это была любимая песня моего клиента. Он сказал, что это так грустно, что может заставить собаку плакать”.
  
  “Чувствительный клиент”, - сказал я. “Какие были обвинения?”
  
  “Утверждалось, что он уронил штангу на трахею своей спящей бабушки”.
  
  Я вздрогнул. “Виновен?”
  
  “Совершенно верно”, - сказал Зак. “Но у него все еще был хороший слух к ”балладе судьбы". Он отодвинул свой стул от стола. “Готов закруглиться?”
  
  “Да”, - сказал я. Затем, как давно состоящая в браке пара, мы с Закари Шривом забрали девушек с танцпола, отклонили их просьбы спеть еще одну песню и повели их к причалу для поездки через озеро.
  
  Это была залитая лунным светом ночь, такая безмятежно прекрасная, что у девушек закружилась голова и они задумались. Если не считать урчания мотора и криков редких чаек, наше путешествие проходило в тишине. Продолжая играть наши странные родительские роли, мы с Заком проводили Грейси и Изобель домой. Коттедж Грейси был ближайшим к причалу, поэтому мы сначала высадили ее. Роуз Лавалли встретила нас у дверей "Фальконеров’. Ее седые волосы были аккуратно уложены, и она прикрыла их великолепным шарфом с рисунком логотипа известного нью-йоркского дизайнера, завязанным на макушке в виде заячьих ушек. В доме приятно пахло специями и теплом.
  
  “Я испекла печенье со специями, которое ты любишь”, - сказала Роуз Грейси.
  
  Грейси запечатлела поцелуй на кожистой щеке Розы. “Ты всегда так делаешь, когда она уходит”.
  
  “Это для того, чтобы снять напряжение”, - сказала Роуз. Она посмотрела на нас четверых, все еще ожидающих снаружи. “Не лучшая ночь для компании. Но я могу упаковать тебе немного печенья”.
  
  “Мы можем раздобыть немного завтра”, - сказал Тейлор.
  
  “Они лучше свежие”. Роза исчезла на кухне. В мгновение ока она вернулась с четырьмя коричневыми пакетами для ланча. Она вручила по одному каждому из нас.
  
  “Это угощение”, - сказал я. “Спасибо”.
  
  “Не за что”, - сказала Роуз. “Теперь, если ты не возражаешь, я собираюсь закрыть эту дверь. Жуки проникают внутрь”.
  
  Это была ночь пороговых встреч. Делия Вайнберг встретила нас у своей двери. На ней была оранжевая велюровая пижама, которая выглядела просторной и удобной. Ее черные волосы были как нимб, и впервые с тех пор, как я встретил ее, она казалась счастливой и расслабленной. В день, когда прах Криса был развеян, Лили Фальконер предположила, что, когда Крис исчезнет с дороги, у Делии и Ноа может появиться шанс. Было это правдой или нет, мне было ясно, что Уэйнберги занимались любовью.
  
  Похоже, та же мысль пришла в голову Заку. После того, как Изобель поблагодарила и попрощалась и дверь за ней закрылась, он развернул свое инвалидное кресло, чтобы вернуться по дорожке. “Было бы здорово иметь кого-то, к кому можно прийти домой”, - сказал он, и его голос был полон тоски.
  
  Когда мы с Тейлор вернулись в коттедж, на столе лежала записка от Ангуса и Лии. Они отправились в коттедж на побережье, чтобы приготовить жаркое по-сосисочному и спланировать турнир Ultimate Flying Disc, который начнется следующей ночью, так что мы с Тейлором были предоставлены сами себе. Мы надели ночные рубашки, но когда я пошла укладывать Тейлор, я не ушла после молитв и объятий.
  
  “Мы можем немного поговорить?” Сказал я.
  
  Тейлор удивила меня, подвинувшись в кровати и освободив для меня место, как она делала, когда была маленькой. Я скользнул рядом с ней.
  
  “Давайте выключим свет”, - сказал Тейлор. “Приятнее разговаривать в темноте”.
  
  Я щелкнул выключателем лампы на ее прикроватном столике, и мы подождали несколько секунд, пока наши глаза не привыкли к полумраку.
  
  “Мы давно этим не занимались”, - сказал я.
  
  “Ощущения все те же”, - сказал Тейлор.
  
  “Ты прав”, - сказал я. “Все равно приятно”.
  
  “Мне нравится здесь, на озере”, - сказал Тейлор.
  
  “Я рад”, - сказал я. “Тебе, Изобель и Грейси, кажется, очень весело”.
  
  “Так и есть”, - сказала Тейлор. “Но мы тоже разговариваем. Грейси говорит, что, по ее мнению, ее родители собираются развестись”.
  
  “Что Грейси думает по этому поводу?”
  
  “Она говорит, что это к лучшему. Она говорит, что ее мать несчастлива – вот почему она продолжает убегать ”. Тейлор сделала паузу и прерывисто вздохнула. “Так вот почему моя мать ушла?”
  
  На протяжении многих лет мы с Тейлор слегка обходили тему ее матери. Мы часто говорили о ее искусстве. Салли подарила мне одну из своих картин, а у друзей в Реджайне были и другие. Стремление Тейлор установить контакт со своей матерью, проводя время рядом с произведениями искусства Салли, всегда трогало меня. Однажды я наткнулся на то, как она маленькими пальчиками водила по линиям одной из картин своей матери. “Моя мама трогала это”, - просто сказала она.
  
  По правде говоря, Тейлор, вероятно, провела больше времени, разглядывая работы своей матери, чем Салли когда-либо проводила, разглядывая свою дочь. Салли Лав ушла из жизни ее дочери вскоре после рождения Тейлор. За несколько лет до того, как она решила заявить права на своего четырехлетнего ребенка, Салли создала несколько впечатляющих произведений искусства и переспала с таким количеством мужчин и женщин, что их хватило бы на небольшой городок. Тейлор никогда не спрашивала меня, почему ушла ее мать, упущение, за которое я был благодарен, потому что у меня не было ответа. Той ночью казалось, что моя удача отвернулась.
  
  “Почему она ушла?” Тихо спросила Тейлор.
  
  “Я не знаю”, - сказал я.
  
  “Любили ли она и мой отец друг друга?”
  
  “Правда?”
  
  “Правда”, - сказал Тейлор.
  
  “Нет”, - сказал я. “Я не думаю, что они это сделали”.
  
  “Тогда почему они поженились?”
  
  “Я думаю, твоя мать надеялась, что у нее может быть другая жизнь. Она хотела ребенка, и твой отец тоже хотел”.
  
  “Если моя мать хотела ребенка, почему она оставила меня?”
  
  “Твоя мать всегда что-то искала”.
  
  “Так вот почему она занималась искусством?”
  
  “Нет. Она занималась искусством по той же причине, что и ты”.
  
  “Потому что она должна была”, - сказала Тейлор.
  
  “Ей это в тебе понравилось. Когда она вернулась и увидела, что ты такой же художник, как и она, она поняла, что ты именно тот, кого она все это время искала”.
  
  “А потом она умерла”.
  
  “Да”, - сказал я. “А потом она умерла”.
  
  Рядом со мной Тейлор уставилась в потолок, ее руки были прижаты к бокам, напряженные, как у солдата. Когда я привлек ее к себе, она начала плакать. Она не была девушкой, которая часто плакала, и сила ее горя напугала меня. Ее тело сотрясалось от рыданий, и какое-то время казалось, что слезы никогда не прекратятся, но ее горе уже давно набирало силу. Она никогда не плакала о своих матери и отце. Я зарылся лицом в пахнущие озерной водой ее волосы и крепко обнимал ее, пока рыдания не прекратились и ее дыхание не успокоилось. Наконец, она, казалось, заснула. Но когда я медленно придвинулся к краю матраса, чтобы уйти, она потянулась ко мне.
  
  “Ты хочешь, чтобы я остался?” Я спросил.
  
  “Нет. Я в порядке”.
  
  Я встал с кровати. “Ты знаешь, где я, если я тебе понадоблюсь”.
  
  “И если я тебе позвоню, ты будешь там”.
  
  Я поцеловал ее в лоб. “Да, я буду там”.
  
  Я постоял несколько секунд возле комнаты Тейлор, прислушиваясь, чтобы убедиться, что ее заверения не были просто бравадой, но все было тихо. Я спустился на кухню и налил себе стакан молока. Наши коричневые пакетики с пряным печеньем лежали на прилавке. Я взяла свой и отнесла на крыльцо. Мне очень нужно было что-нибудь, чтобы снять жжение. Вилли, всегда верный, неуклюже последовал за мной. Я только устроилась в кресле-качалке и откусила свой первый кусочек печенья, когда где-то в доме заверещал мой мобильный. Я почти пропустил звонок мимо ушей, потом подумал, что Тейлор спит, и вскочил, чтобы ответить и прекратить шум.
  
  Звонившая сразу назвала свое имя. “Это Мэгги Невински”, - сказала она. Я не сразу соединился. К счастью, мисс Невински помогла мне. “Я подруга Клэр Макки из Принца Альберта”.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Мне жаль. Это был долгий день”.
  
  “Вот и все”, - сказала она. “Тем не менее, я подумала, что должна позвонить и сообщить тебе последние новости”.
  
  “Клэр связывалась с тобой?”
  
  “Нет”, - сказала она. “Это последние новости. Я позвонила всем, о ком смогла вспомнить. Все женщины в учебной команде позвонили. Клэр не связывалась ни с кем из наших знакомых ”.
  
  Несмотря на теплоту вечера, я почувствовал озноб. “Я думаю, все еще есть вероятность, что она просто решила оборвать свои связи здесь”.
  
  “Зачем ей это делать?” Спросила Мэгги.
  
  “Я не знаю”, - сказал я. “Думаю, я просто цепляюсь за надежду, что этому есть логическое объяснение”.
  
  “Его нет”, - резко ответила Мэгги. Очевидно, она уважала неприкрашенную правду. “Клэр была нелегким человеком, с которым можно сблизиться. Она была дружелюбна с людьми, но, похоже, у нее не было потребности в дружбе. Вероятно, поэтому ей было так легко просто исчезнуть, чтобы никто не задавал много вопросов. Но вы задавали вопросы. Что тебя связывает с Клэр?”
  
  “Это по касательной”, - сказал я. “Клэр была напарницей женщины, которая когда-то была моим ассистентом преподавателя. Ее зовут Энн Миллар. В любом случае, когда Клэр перестала появляться на их утренней пробежке в ноябре, Энн обратилась в полицию, а та - к Фальконеру Шриву. Все от нее отмахнулись. Мы с Энн увидели друг друга на похоронах Криса Алтьери, и она разрядилась. Я просто согласился сделать все, что в моих силах, чтобы помочь ”.
  
  Тон Мэгги был уничтожающим. “Итак, незнакомец и случайный знакомый нашли время, чтобы сделать то, чего никто из нас, кто был с Клэр каждый день в течение трех лет в юридической школе, не удосужился сделать”.
  
  “У тебя была насыщенная жизнь”, - сказал я.
  
  “Никто не должен быть так занят. Но мы наверстаем упущенное. Вы говорите, что полиция отмахнулась от Энн Миллар. Вы случайно не знаете, с кем она разговаривала?”
  
  Я колебался, но знал, что оттягивать неизбежное бессмысленно. “Энн разговаривала с инспектором Алексом Кекуатоуэем”.
  
  “Кекуахтууэй”, - повторила Мэгги. “Ладно, я поняла. Очевидно, с него стоит начать. Нам нужно выяснить, кто отдает распоряжения инспектору или кто ему подкупает. Впервые Мэгги Невински запнулась. “С ноября по июль. Восемь месяцев. Возможно, уже слишком поздно ”.
  
  “Ты не думаешь, что Клэр жива?” Сказал я.
  
  “Я надеюсь, что это так”, - сказала Мэгги. “Но я скажу тебе одну вещь. Если с ней что-нибудь случилось, инспектору Алексу Кекуахтууэю конец”.
  
  Мои мысли лихорадочно соображали, когда я выключил свой мобильный. Я никак не мог уволить Мэгги Невински. Телефонный звонок не был безошибочным показателем характера, но Мэгги не произвела на меня впечатления женщины с фантазиями, равно как и не произвела впечатления женщины, которая сыплет пустыми угрозами. Повинуясь поговорке о том, что одна фотография стоит тысячи слов, я вернулась в свою спальню, взяла выпускной альбом Клэр Макки за год обучения на юридическом факультете Университета Саскачевана и вернулась к удобному креслу-качалке на крыльце со своим пакетом печенья spice.
  
  Я обратился к фотографии Спорной команды. Мэгги была в центре картины, тонкокостная блондинка с аурой хрупкости, которая, учитывая ее решимость не оставить камня на камне в поисках Клэр, была обманчивой. Я пролистал книгу, ища Мэгги на других фотографиях. Она была там много раз, и всегда с другими членами Учебной команды. Очевидно, это были женщины из разных частей света: сотрудники "Юридического обозрения"; гуляки, поднимающие тосты за своих соседей по столу в "Микшере халатности"; ликующие хоккеисты в коньках и огромных свитерах с буквой "У". S. logo. Согласно тексту на странице, их выпускной год был удачным для женской хоккейной команды. Они одержали победу на чемпионате в Монреале. Там была фотография команды, сияющей, обнимающей друг друга за плечи. Под фотографией подпись гласила: “Поднимаем шум и надираем задницы”.
  
  Похоже, они собирались продолжить традицию. Я надела очки и поднесла фотографию хоккейной команды поближе к лицу. У женщин была расслабленная поза и непринужденный язык тела игроков команды. Они не были похожи на людей, которым доставило бы удовольствие уничтожить другое человеческое существо, но это было именно то, что они собирались сделать, и в глубине души я знал, что если бы я был на их месте, я был бы лидером стаи.
  
  Сквозь зашторенные окна доносился аромат никотианы. Непрошеные воспоминания о других ночах, пахнущих никотианой, нахлынули на меня. Алекс не был для меня безликим врагом. Он был мужчиной, чьи руки ласкали меня и чье тело я любила. Наши отношения никогда не были легкими. Были незаданные вопросы и глупые споры. Мы поссорились из-за мелочей, потому что мы оба знали, что большая проблема между нами не поддается решению. Но какими бы проблемными ни были наши личные отношения, я никогда не сомневался, что Алекс был хорошим полицейским и неподкупным. Теперь казалось, что эта оценка ставилась под сомнение.
  
  Воспоминание, которое побудило меня взять телефон и набрать номер Алекса, было не из тех, которыми я дорожила. Это было время, когда дверь в личный мир Алекса открылась, а моя трусость захлопнула ее – возможно, навсегда. Мы поужинали у меня дома и решили, что вместо того, чтобы ехать на машине, пройдемся пешком до полицейского управления в центре города. Ночь была не по сезону теплой, и я не надел куртку. Когда мы отправились домой, мне было холодно, и Алекс обнял меня за плечи. Когда мы переходили перекресток возле моего дома, мужчина в пикапе выкрикнул отвратительное расовое оскорбление, не в адрес Алекса, а в мой адрес. Его слова заклеймили нас обоих. “Когда ты закончишь трахаться с шефом, - сказал мужчина, - почему бы тебе не попробовать это с белым парнем?”
  
  В последующие месяцы я сотни раз прокручивала в уме эту сцену. Каждый раз, пересматривая ее, я вела себя героически. Я подняла голову и перешла улицу с мужчиной, которого любила. Правда заключалась в том, что я не была храброй. Повинуясь импульсу, столь же атавистичному, сколь и непростительному, я стряхнула руку Алекса и побежала в безопасное место на тротуар. Люди в полутонне аплодировали тому факту, что я вступил с ними в союз. Мои извинения перед Алексом были искренними, и он отнесся с пониманием, но нельзя было отрицать правду: та доля секунды на мосту Альберт-стрит открыла между нами пропасть, которую мы больше никогда не смогли преодолеть.
  
  Я подвела его, и мы оба это знали. Сегодня вечером у меня был шанс загладить свою вину. Я взяла свой мобильный и набрала его номер. Вспоминая, кем мы когда-то были друг для друга, я хотела предупредить его, но на другом уровне я знала, что мне самой нужно объяснение. Алекс, которого я знала, был принципиальным, честным человеком, который верил, что каждый человек обязан сделать все, что в его силах, чтобы изменить ситуацию. Он был одним из лучших людей в моей жизни. Мне нужно было знать, что я не ошиблась, полюбив его. Мне нужно было знать, что, независимо от того, что произошло в тот морозный ноябрьский день, Алекс стоил того, чтобы его любить.
  
  Когда зазвонил телефон, образы квартиры, которую я так хорошо знала, промелькнули в моей голове. Это было в маленьком старом здании в центре города, не шикарном, но удобном, с высокими потолками и спальней с небольшим балконом, где после занятий любовью мы брали стулья, садились и смотрели через улицу на пустой фасад церкви. Воспоминания поглотили меня. Я не заметила, сколько раз звонил телефон. Когда, наконец, трубку сняли, голос на другом конце провода принадлежал не Алексу. Это был женский голос. “Привет”, - сказала она. “Привет”, а затем голосом, в котором смешались гнев и страх: “Привет. Кто там? Привет.”
  
  Я повесил трубку. Этих нескольких слов было недостаточно, чтобы понять, была ли женщина в квартире Алекса Лили Фальконер, но одно было несомненно: мужчина, которого я любила три года, нашел кого-то другого, чтобы вернуться домой.
  
  
  ГЛАВА
  
  9
  
  
  На следующее утро небо было серым, и моросил дождь, который, казалось, не ослабевал. В тот день хотелось посидеть на крыльце, завернувшись в плед, и почитать Вирджинию Вульф, но у Тейлор, Изобель и Грейси были другие планы. Понимая, что было бы трудно сохранить в секрете схему, включающую такое количество камней, на подковообразном участке земли, с которого были удалены все камни, кроме тех, что находятся в декоративных группах, девушки решили рассказать о своем сверхсекретном проекте.
  
  Энтузиазм Тейлор по поводу книги "Инукшук" заразил ее друзей. Вдохновленные историей о человеке, который проехал почти две тысячи километров, руководствуясь только костюмом Инук, описанным в песне, которой научил его отец, девочки разработали планы серии костюмов Инук, которые поведут путешественника по землям, окружающим залив Юристов. В середине каждого Инукшука было смотровое отверстие. Когда потерянная душа заглядывала в него, она находила свои ориентиры и ее направляли по маршруту к следующему Инукшуку. В конечном счете, он оказался бы там, куда хотел попасть. Девушки тщательно выбирали места для раскопок, нарисовали каждый Инукшук и сделали приблизительную оценку количества и размеров камней, которые им понадобятся. Они выполнили свою домашнюю работу, и, на мой взгляд, ценность их усилий не уменьшалась тем фактом, что маловероятно, что кто-нибудь в Lawyers ’Bay когда-нибудь потеряется. За исключением моего древнего Volvo, каждая машина там была оснащена новейшей системой глобального позиционирования.
  
  Словно для того, чтобы скрасить унылость дня, все девочки были одеты в яркие хлопчатобумажные рубашки: у Грейси были мандариновые, а ее рыже-золотистые волосы она собрала в конский хвост, удерживаемый оранжевой резинкой для волос. С ее розовой веснушчатой кожей и ярко-голубыми глазами было невозможно представить, что ее мать была представительницей Первой нации Дакоты. Блейк Фальконер сказал, что печаль его жены из-за того, что у нее нет дочери, которая больше соответствовала бы ее образу, была непреходящей, но в то утро Грейси казалась удивительно свободной от каких-либо следов отказа ее матери.
  
  Веселая и практичная, она определила роль, которую я был призван сыграть в этой схеме. “Нам нужно, чтобы ты позвонил в рок-компанию”, - сказала она. “Они не примут заказ от ребенка – поверьте мне на слово. Я обратилась в компанию, которой пользовалась моя мама, когда покупала камни для беседки, и они настояли на том, чтобы поговорить со взрослым. В моем доме сейчас не хватает взрослых, поэтому мы подумали, может быть, вы нам поможете ”.
  
  “В Форт-Куаппелле есть одно местечко, которое мы могли бы попробовать”, - сказал я. “Возможно, мы даже сможем доставить то, что вам нужно, сегодня. Кроме того, я был бы не прочь пройтись по небольшим продуктовым магазинам”.
  
  Изобель одарила меня хитрой треугольной улыбкой. “Ты хочешь сказать, что не можешь удовлетворить все свои потребности в покупках в магазине Point?”
  
  “Время от времени мне просто хочется чего-нибудь, что не стоит вдвое дороже, чем следовало бы”, - сказал я.
  
  Peter's Rocks был одним из тех любопытных предприятий, которые, кажется, возникают как предприятия на заднем дворе, а затем распространяются на пустырь по соседству, бросая вызов законам о зонировании и мечтам привередливых соседей. Возможно, он и не был номинирован ни на одну премию торговой палаты, но Peter's, похоже, был именно тем, что девушки имели в виду. Несмотря на проливной дождь, они штурмовали каменные кучи со страстью, которую обычно приберегали для распродажи в Old Navy. Они добродушно поспорили о своем выборе, заменили горячо оспариваемые варианты лучшими и в целом приготовились к утру солидной торговли. Они были одеты для долгого путешествия в водонепроницаемые пончо, но ветровка, которую я в спешке купила в магазине со скидкой перед поездкой на озеро, оказалась стоящей именно того, что я за нее заплатила. Прошло совсем немного времени, прежде чем я умчалась в укрытие под гофрированной пластиковой крышей, которая прикрывала бетонные украшения газона.
  
  Там были все обычные подозреваемые: жокеи, оленята с глазами-блюдцами, съежившиеся горгульи, горгульи с распростертыми крыльями, голландские девушки, дерзко задирающие юбки, обнажая бетонные трусики с оборками и крепкие ноги, мамы-крольчихи, медведи в свитерах, ангельски обреченные дети, гномы, стая гипсовых сов, на которых я бросил лишь беглый взгляд, одинокое Святое Сердце, три Святых Семейства и фаланга Благословенных Дев. Освободившись от обязанности что-либо покупать или выносить суждения, я полностью сосредоточилась на украшениях, слушала, как дождь барабанит по крыше надо мной, и пыталась вообще ни о чем не думать.
  
  Девушкам потребовался час, чтобы определиться с выбором, и еще полчаса, чтобы понаблюдать, как накачанный молодой человек в джинсах, которые, казалось, были надеты мокрыми, загружает выбранные ими камни в кузов пикапа и подсчитывает счет. Затем настала моя очередь. Мы попали в IGA, где в честь дня благодарности клиентов менеджер сократил на 10 процентов стоимость всех покупок, за исключением табака и наркотиков. Всем хорошей утренней работы, и мы довольные поехали домой.
  
  Пока мы разогревали суп и нарезали бутерброды, девочки мечтательно вспоминали многочисленные прелести молодого человека в Peter's Rocks. Очевидно, что грудь была не единственной отраслью, которая расцветала тем летом у моей дочери и ее подруг. Глупости и спекуляции продолжались во время обеда, и я почувствовала облегчение, когда девочки спросили, могут ли они обойтись без мытья посуды, чтобы начать выравнивать площадку, где будет построен первый Инукшук.
  
  У нас на озере не было автоматической посудомоечной машины, и я только погрузила руки в теплую мыльную воду, когда услышала, как подъехала машина. Я схватила кухонное полотенце и направилась к передней части коттеджа. Когда я увидела, что посетителем, бредущим под дождем к моей входной двери, был детектив Роберт Халлам, я открыла дверь с улыбкой.
  
  “Заходи”, - сказал я. “В кастрюле еще остался суп”.
  
  Роберт был одет в тренчкот, широкополую шляпу и выглядел крайне несчастным. Он вошел внутрь, но, стоя мокрый на коврике у входа, не сделал ни малейшего движения, чтобы снять мокрую верхнюю одежду.
  
  Я потянулась за его пальто. “Позволь мне взять это”, - сказала я. “Заходи и вытрись. Если ты подхватишь пневмонию, Розали никогда не позволит мне дослушать до конца”.
  
  Упоминание имени его жены вызвало слабую и мимолетную улыбку на лице Роберта. “Спасибо”, - сказал он. “Но это не светский визит, Джоанна”.
  
  Пенни упал. “Ты здесь, чтобы поговорить об Алексе”, - сказал я.
  
  Роберт был явно озадачен. “Как ты узнал?”
  
  “Мэгги Невински позвонила мне прошлой ночью. Она сказала, что некоторые друзья Клэр Макки собираются заставить полицию выяснить, почему Алекс прекратил расследование исчезновения Клэр Макки”.
  
  Выражение лица Роберта изменилось, но было ясно, что он все еще искренне ошарашен. “Джоанна, я понятия не имею, о чем ты говоришь. Я никогда даже не слышал о Мэгги Невински. Я пришел сюда сегодня, потому что инспектор Кекуатоуэй пропал без вести. Он отлучился по личным делам, но должен был вернуться вчера. Он все еще не объявился, и никто не знает, где он ”.
  
  Я чувствовала себя так же неуверенно, как выглядел Роберт. “Входи и садись”, - сказала я. “Нам нужно поговорить”.
  
  Роберт последовал за мной на кухню. Он присел на краешек стула, но не снял пальто. Его обычно румяное лицо поблекло. “Я мог бы также разобраться с этим прямо с места в карьер”, - сказал он. “Джоанна, мне нужно точно знать, когда ты сказала инспектору Кекуахтууэю, что были вопросы о том, как он ведет расследование дела Алтьери”.
  
  “Я так и не сказала ему”, - сказала я. “Я пыталась дозвониться ему полдюжины раз, но его никогда не было на месте. В последний раз, когда я звонила, я оставила сообщение, но он так и не перезвонил мне ”.
  
  Румянец вернулся на лицо Роберта. “Слава Богу”, - сказал он. Он откинулся на спинку стула, наклонил голову и выдохнул. “Ты не представляешь, какое это облегчение”, - сказал он. “Сегодня я с трудом удерживал машину на дороге, потому что мне было так плохо из-за того, что я натворил”.
  
  “Вы пытались дать офицеру, которого уважали, шанс навести порядок, чтобы он мог защитить себя”, - сказал я. “Никто не мог винить вас за это”.
  
  “Я мог бы винить себя”, - сказал Роберт, снова садясь прямо. “Должно быть, у меня помутилось в голове. Джоанна, если бы инспектор ушел, потому что ты предупредила его о назревающих неприятностях, я был бы ответственен. После тридцати пяти лет службы в полиции я не знаю, как я мог столкнуться с таким предательством моих коллег-офицеров ”. Роберт щелкнул пальцами. “И моих сестер-офицеров”, - поспешно добавил он. “Розали говорит мне, что я должен следить за подобными вещами”. Он снял шляпу и положил ее, с которой капала вода, на колени. “Я завариваю кашу”, - сказал он.
  
  “Это всего лишь вода”, - сказал я.
  
  Роберт слегка улыбнулся мне. “Предложение супа все еще в силе? Ко мне вернулся аппетит”.
  
  “Тогда вы в нужном месте”, - сказал я.
  
  Я приготовила чай и рассказала Роберту о телефонном звонке Мэгги Невински, пока он ел.
  
  Покончив с супом, Роберт отнес тарелку в раковину. Он открыл кран и, все еще стоя ко мне спиной, сказал: “Могу я высказать личное замечание?”
  
  “Конечно”, - сказал я.
  
  Роберт продолжал споласкивать свою миску, и я вспомнила, каким неловким он всегда был в общении с женщинами. “Я знаю, что вы с инспектором больше не пара”, - сказал он. “Но я думал, ты будешь гораздо больше беспокоиться о нем, чем кажется”.
  
  “Я, вероятно, волновалась бы больше, ” сказала я, “ если бы прошлой ночью, когда я звонила Алексу домой, ответила женщина”.
  
  “Вау”, - сказал Роберт.
  
  “Вот именно”, - сказал я. “Роберт, я думаю, что миска уже чистая. Ты, наверное, можешь засунуть ее в сушилку”.
  
  Роберт закрыл кран и повернулся ко мне лицом. “Всегда возникают проблемы, когда человек позволяет своему Джону Томасу думать так, как он думает”, - мудро сказал он.
  
  “Его Джон Томас?” Спросил я.
  
  Роберт уловил мое замешательство. “Муж и жена разговаривают. Мне жаль. Я перешла черту. Все, что я имел в виду, это то, что инспектор Кекуатоуэй не может ясно мыслить, и ему нужны его друзья.”
  
  Я налила еще чаю. “Я не думаю, что Алекс больше считает меня другом”.
  
  Глаза Роберта встретились с моими. “Ну, если он придет к тебе, дай ему передышку – пожалуйста. Я знаю, что он разочаровал тебя; он разочаровал и меня тоже, но у него большие неприятности, и ему нужна помощь ”.
  
  Едва машина детектива Халлама выехала из-за поворота, как у моей двери появился Зак Шрив.
  
  “Ты что, никогда не работаешь?” Спросил я.
  
  “Я работал”, - сказал он. “Но дело проблематичное, и я затягиваю”. Зак наклонился вперед, оглядываясь по сторонам. Ничего не найдя, он продолжал катиться, пока не оказался на кухне. Вилли, заинтригованный инвалидным креслом, увязался за ним. “Так кто был вашей компанией?”
  
  “Детектив из полиции Реджайны”, - сказал я.
  
  Зак погладил Вилли по голове. “Чего он хотел?”
  
  Я указал на чашки на столе. “Чай”, - сказал я.
  
  “Сто сорок километров туда и обратно”, - сказал Зак. “Ты, должно быть, приготовил хорошую чашку ”Эрл Грей"".
  
  “Могу я угостить тебя?” Спросил я.
  
  “Нет”, - сказал Зак. “Но спасибо. Я пришел пригласить тебя поужинать со мной сегодня вечером. Никаких детей. Только мы. Чуть дальше по дороге есть заведение, которое открылось в майские длинные выходные. Им управляет молодая пара. У них приятное сезонное меню, и, как и у Magoo's, они готовят все с нуля. В отличие от Magoo's, у них не так много клиентов. Я не даю заведению шесть месяцев, но мы могли бы наслаждаться им, пока можем ”.
  
  “Это должно произойти пораньше”, - сказал я. “У моего сына и его друзей финальный турнир”.
  
  Зак нахмурился. “Что такое Окончательный?”
  
  “Пойдемте и убедитесь сами”, - сказал я. “Ужин в шесть часов подойдет?”
  
  Зак поморщился. “Это когда дети едят”, - сказал он. “Но нищим выбирать не приходится, и мне нужно отвлечься”.
  
  “Проблемный случай?”
  
  Он угрюмо кивнул. “Предполагается, что моя клиентка нанесла удар ножом любовнику, который ее предал”.
  
  “Еще один случай, когда человека сбил с пути истинного его Джон Томас”, - сказал я.
  
  Зак поднял бровь. “Почему-то ты не показалась мне женщиной Джона Томаса. Как бы то ни было, Джон Томас жертвы больше не собирается вводить его в заблуждение”.
  
  “Он мертв?” Я спросил.
  
  “Нет, но он без своего Джона Томаса”. Улыбка Зака была волчьей. “Значит, я закажу столик на шесть часов?”
  
  “Отлично”, - сказал я.
  
  Я проводил Зака, затем повернулся к Вилли. “Чем ты хочешь заняться в течение следующих пяти часов?”
  
  Вилли не держал меня в напряжении в ожидании ответа. Он подошел к крючку, где я держал его поводок, и мы продолжили наш путь. Мы пробежали подкову залива юристов, останавливаясь только для того, чтобы проверить успехи девочек. Проект "Инукшук" прошел точно по графику. Встреча с Тейлор напомнила мне, что я должен был кое-что организовать для нее на ужин, поэтому мы с Вилли сменили направление и направились в магазин Point. Через сетчатую дверь я мог видеть, как Лия пополняет запасы шоколадных батончиков на витрине.
  
  Вилли ненавидел, когда его связывали, а я ненавидела связывать его, поэтому я просто наклонилась ближе к экрану. “Как дела?” Спросила я.
  
  Лия подошла, толкнула дверь и встала на пороге. “Отлично”, - сказала она. “Я не думаю, что нашел дело своей жизни, но не у многих людей есть работа на лето, которая предполагает неограниченный доступ к оригиналам Вертера”.
  
  “Раз уж тебе так весело, может быть, ты не откажешься оказать мне услугу”.
  
  “Что угодно”, - сказала Лия.
  
  “Не могли бы вы с Ангусом угостить Тейлора ужином сегодня вечером перед турниром? Я приду, но мне придется встретиться с вами на поле”.
  
  “Без проблем”, - сказала Лия. “Итак, где ты ужинаешь?”
  
  “С Заком Шривом”.
  
  Лия театрально вздрогнула. “Оооо”, - сказала она. “Мужчина, с которым безумно, плохо и опасно общаться”.
  
  “Это был лорд Байрон”, - сказала я. “Кто-то, кто знал Зака в юридической школе, сказал, что он привлекает женщин, которые хотят поближе познакомиться с бензопилой”.
  
  Лия ухмыльнулась. “Ты умеешь обращаться с бензопилой”. Она оглянулась через плечо. К кассе подошел покупатель, и у него был вид человека, которому не нравится, когда его заставляют ждать. “Долг зовет”, - сказала Лия.
  
  “Увидимся позже”, - сказал я. “Ангус здесь?”
  
  “Он поехал на грузовике к Бонни Лонгвин за клубникой. Мы собираемся установить здесь киоск перед входом, чтобы заманить дачников”.
  
  “Маркетинг 101”, - сказал я.
  
  “Что-то в этом роде”, - сказала Лия. “В любом случае, Ангус должен вернуться с минуты на минуту. Налейте себе чашечку нашего великолепного кофе и поймайте несколько лучиков, пока ждете”.
  
  “Я тоже могу расширить свои знания”, - сказал я. “Я всегда чему-то учусь, когда посещаю Coffee Row”.
  
  Пожилые джентльмены уже были на своих местах, когда я скользнул на место за столом для пикника рядом с их. Endzone тоже был там. Моррис постелил на землю кусок коврика, чтобы собаке не приходилось лежать на мокрой траве. Когда Вилли рухнул рядом со мной, он бросил на меня укоризненный взгляд.
  
  “Твоя собака злится на тебя”, - сказал Моррис. “Подожди. Я принесу тебе что-нибудь, чтобы подложить под него. ” Он сунул окурок сигареты между губ, подошел к своему полутонне, вытащил кусок коврового покрытия и протянул его мне. “Приготовь ему постельку”, - сказал он и наблюдал, пока я не сделала, как мне было сказано. Вилли счастливо свернулся калачиком. Я взяла свой кофе, и джентльмены вернулись к своему разговору. Как всегда, я прибыл в medias res.
  
  “Держу пари, он проглотил свой пистолет”, - сказал Моррис.
  
  “Какого черта кому-то понадобилось проглатывать свой пистолет?” Спросил Стэн Гардинер.
  
  “На самом деле он не проглотил пистолет”. Моррис с отвращением отхаркнул губастик. “Это фиглярство речи. Господи, Стэн, если бы ты перестал мечтать о "Леди с шампанским" в сериале Лоуренса Уэлка и время от времени смотрел настоящее мужское шоу, ты мог бы присоединиться к остальным из нас в двадцатом веке ”.
  
  Стэн сердито посмотрел на него. “Двадцать первый век”, - сказал он. “Вот где все мы живем, Моррис – в двадцать первом веке”.
  
  Обри вступила в драку. “Где у нас есть видеомагнитофоны, которые позволяют нам смотреть старые телешоу и фильмы, когда мы захотим”.
  
  Моррис смерил своих друзей злобным взглядом. “И вы так заняты просмотром этих старых шоу, что теряете связь с тем, как люди сегодня разговаривают. В наши дни, когда люди говорят о человеке, проглотившем свой пистолет, они имеют в виду, что человек покончил с собой ”.
  
  Мне не терпелось посмотреть, куда заведет нас эта дискуссия о семантике, но в этот момент появился грузовик Ангуса, и Вилли с Эндзоной затеяли драку с лаем. К тому времени, как мы с Моррисом успокоили собак, нить разговора была прервана. Когда я уходил, чтобы поприветствовать своего сына, пожилые джентльмены говорили о том, что будет с собакой, которой удалили лай, хорошая тема, но, на мой взгляд, не самая лучшая.
  
  Когда Ангус открыл заднюю дверь грузовика, запах свежесобранной клубники был соблазнительным. “Отложи кварту этого для нас, хорошо?” Я сказал.
  
  “Помоги мне разгрузить грузовик, и я скину пару баксов”. Он усмехнулся, и я почувствовала прилив любви к этому красивому незнакомцу с легкими манерами и быстрой улыбкой, который, казалось, с каждым днем отдалялся от меня все дальше.
  
  “Можем мы сначала немного поговорить?” Спросил я.
  
  Мой сын нахмурился. “Что случилось?”
  
  “Ты что-нибудь слышал об Алексе в последнее время?” Спросила я.
  
  “Как давно?” Осторожно спросил Ангус, и в этот момент я поняла, что он чего-то недоговаривает.
  
  “В течение последних нескольких дней”, - сказал я. “Роберт Халлам вышел на озеро после обеда. Он говорит, что Алекс отпросился с работы, чтобы заняться личными делами, и он не вернулся”.
  
  Ангус отвел взгляд. “Это не похоже на Алекса. Он мистер надежный”.
  
  “Он такой”, - согласился я. “Вот почему это необъяснимое отсутствие так озадачивает”. Я подошел ближе. “Люди предсказуемы”, - сказал я. “Взять тебя, к примеру. Всякий раз, когда ты отвечаешь вопросом на вопрос, я знаю, ты что-то утаиваешь ”.
  
  Уголки рта Ангуса дернулись. Я снова раскусила его. “Это важно?” он спросил.
  
  “Я думаю, что это может быть”, - сказал я. “Итак, начнем сначала? Когда ты в последний раз разговаривал с Алексом?”
  
  Он не колебался. “В то воскресенье, когда ты поехала в Саскатун повидаться с Микой”.
  
  “Он что, позвонил тебе ни с того ни с сего?”
  
  “Нет”, - сказал Ангус. “Мы поддерживали связь”. Он вздохнул.
  
  “И ты никогда не говорил мне”.
  
  “Нет, я этого не делал”.
  
  “Как так вышло?”
  
  Ангус был сыном своего отца, высоким и темноволосым, с непослушной челкой и непринужденной улыбкой. Но его глаза, серо-зеленые и непроницаемые, были моими. Его взгляд не дрогнул. “Потому что я не хотел заводить этот разговор”, - сказал он. “Но если ты говоришь, что это важно, я думаю, мы должны”. Он указал на заднюю дверь. “Не хочешь присесть?”
  
  “Я в порядке”, - сказал я. “Давайте послушаем это”.
  
  “В прошлом году, как раз перед Новым годом, я попал в кое-какие неприятности”.
  
  “Что за неприятности?”
  
  “Вождение в нетрезвом виде”.
  
  Мой желудок перевернулся. “О Боже, Ангус, сколько раз мы говорили об этом?”
  
  “Миллион. Я был шавкой. Ладно, я знаю, но дело не в этом. Дело в том, что меня остановили во время выборочной проверки. Я, честно говоря, думал, что со мной все в порядке. Я поел и ничего не пил в течение трех часов, но я был выше всяких похвал. 04 – не так уж плохо, но достаточно плохо. Коп забрал мои права и заставил Лию ехать домой ”.
  
  “Лия была с тобой”.
  
  “И она была в ярости на себя, сказала, что ей следовало настоять на том, чтобы сесть за руль. У нас также было три человека на заднем сиденье, которые были действительно измучены, поэтому в машине стоял отвратительный запах. Это не помогло делу. В общем, когда я вернулся домой, я позвонил Алексу ”.
  
  “Ты не просил его вмешаться ...?”
  
  “Отдай мне должное, мам. Полицейский, который остановил меня, очень ясно дал понять о последствиях. Я знал, что на месяц лишился прав, и я знал, что должен пройти курс вождения в нетрезвом виде. Но я был напуган. Я забыл спросить ее, будет ли обвинение постоянно в моем деле. Вот почему я позвонил Алексу. Мне просто нужно было – не знаю – ободрить, но Алекс настоял на разговоре со мной с глазу на глаз ”.
  
  “Где я был, когда все это происходило?”
  
  “Наверху, в постели”.
  
  “Почему ты меня не разбудил?”
  
  “Было поздно”. Тон Ангуса выдавал его раздражение. “Действительно поздно. Мам, дай мне передохнуть. Я был напуган. У меня не было возможности обдумать то, что произошло. Я надеялся, что Алекс даст мне информацию, которая в некотором роде смягчит ситуацию, когда я поговорю с тобой ”.
  
  “Но ты так и не поговорил со мной”.
  
  “Потому что Алекс сказал, что ты через достаточно прошла, и он был прав. Прошло не так уж много времени с тех пор, как вы двое расстались. Потом у тети Джилл были все эти неприятности на Рождество. Я знал, что ты скрипел зубами все каникулы. Я не думал, что тебе нужно, чтобы я ворвался к тебе, чтобы сказать, что меня арестовали и твой бывший парень пришел, чтобы отвести меня к мистеру Бину на кофе.”
  
  “Отличное подведение итогов”, - сказал я. “И, говоря таким образом, это звучит так, как будто ты был прав. Итак, о чем вы с Алексом говорили?”
  
  Ангус пожал плечами. “В основном о том, что люди должны быть осторожны в решениях, которые они принимают, потому что все, что человек делает, остается с ним. Примерно то же самое ты бы сказал”.
  
  “Это в значительной степени то, что я бы сказал”, - согласился я. “Интересно, почему Алекс чувствовал, что именно он должен был это сказать”.
  
  “Ты злишься”, - сказал Ангус.
  
  “Немного”, - сказал я. “Я бы хотел, чтобы Алекс практиковал то, что он проповедовал. Он принял решение; он должен был быть готов принять последствия”.
  
  “То, что он не был частью твоей жизни, означало, что он не должен быть частью моей?” Я слышала обиду в голосе моего сына.
  
  “Ангус, я здесь не плохой парень. Это был выбор Алекса. Он был тем, кто ушел. Я хотел, чтобы мы остались вместе ”.
  
  “Он тоже этого хотел, мам. Ты бы не была такой суровой, если бы видела его в ту ночь, когда я лишился лицензии. Алекс всегда был на высоте положения. Когда он приехал, чтобы отвезти меня к мистеру Бину, он выглядел подавленным. И все то время, пока он продолжал говорить о решениях и тащил все за собой, это не было похоже на лекцию. Это было так, как будто он говорил о себе ”.
  
  “Ангус...”
  
  “Мам, дай мне закончить… пожалуйста. На следующий день после смерти Криса Алтьери было еще хуже. Алекс просто продолжал смотреть на меня. Это беспокоило меня, поэтому я попросила его остановиться. Он извинился, затем сказал, что должен убедить себя, что со мной все в порядке ”.
  
  “Он опоздал на день, и у него не хватило доллара, не так ли?”
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Я имею в виду, если бы Алекс беспокоился о нашей семье, он мог бы позвонить, но он не позвонил. Ни разу за все месяцы после того, как он ушел”.
  
  “Он хотел, мам”.
  
  “Тогда почему он не взял трубку?”
  
  “Я не знаю”, - сказал Ангус несчастным голосом. “Все, что я знаю, это то, что на следующий день после смерти Криса Алекс сказал мне, что лучшее время в его жизни - это время, проведенное с нами, и он сделает все, чтобы уберечь нас от горя. Ты хоть представляешь, о чем он говорил?”
  
  “Нет”, - сказал я. “Может быть, когда-нибудь, когда все почувствуют себя менее хрупкими, мы сможем поговорить об этом”.
  
  “Это было бы неплохо”, - сказал Ангус.
  
  “Согласен”, - сказал я. “А теперь убеди меня. Ты действительно научился не садиться за руль, когда выпил?”
  
  “Я научился”, - сказал Ангус. “Тот курс вождения, который я прошел, закрепил это. Я подружился с парнем по имени Педро, которого забрали в его день рождения. Он был так пьян после вечеринки, что не помнит, как сел за руль. Не хотел бы столкнуться с Педро на шоссе. Множество других страшных историй. С нами обращались как с младенцами весь уик-энд, но мы это заслужили. О да, парень, который был моим инструктором по вождению, был также тем парнем, который отвез меня на экзамен по вождению. Как насчет этого?”
  
  “Космическая ирония”, - сказал я. “Итак, плата будет постоянно внесена в вашу лицензию?”
  
  “Неа”, - сказал Ангус. “Мне повезло. Не столкнулся с Педро. Больше никому не причинил вреда. В моем послужном списке нет ничего постоянного. У меня подковы в заднице, но я не собираюсь настаивать ”.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Зная это, я буду лучше спать”. Затем я обнял своего сына и, несмотря на зевак в проезжающих машинах, долго прижимал его к себе.
  
  Когда я вернулся в коттедж, на моем мобильном было сообщение. Это была Мэгги Невински. Я перезвонил ей.
  
  Ее голос звучал запыхавшимся. “Рада, что ты застал меня”, - сказала она. “Я как раз направлялась в центр”.
  
  “Может, мне позвонить позже?”
  
  Мэгги засмеялась. “Нет, я не должна быть в суде в течение часа. Я подумала, раз уж я в Реджайне, я бы проверила продажи. Я просто звонила, чтобы ввести тебя в курс дела”.
  
  “Ты что-нибудь выяснил?”
  
  “Ничего обнадеживающего. Сандра Микалонис отправилась в многоквартирный дом Клэр и поговорила с управляющим. Он очень живо помнил уход Клэр, главным образом потому, что это произошло так быстро, и он не имел дела с Клэр лицом к лицу. На самом деле, управляющий вообще не помнит, чтобы видел Клэр после первой недели ноября ”.
  
  “Он обычно виделся с ней?”
  
  “Да. Она жила в отеле "Уэверли" на Колледж-авеню. Это не одно из тех огромных, бездушных мест. Управляющий видел Клэр почти каждое утро, когда она возвращалась с пробежки. Он говорит то, что говорят все. Клэр была приятной, но держалась особняком. Он также говорит, что был удивлен, что Клэр ни разу не постучала в его дверь, чтобы попрощаться. Он думал, что они друзья ”.
  
  “Срок аренды истек?”
  
  “Это была субаренда. Первоначальный арендатор вернулся первого января. Арендная плата Клэр была выплачена до 31 декабря”.
  
  “Гладкий, как шелк”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказала Мэгги. “Кто-то договорился с транспортной компанией, чтобы она приехала и упаковала вещи для Клэр – все, вплоть до туалетной бумаги в рулоне, сказал управляющий”.
  
  “Куда отправили мебель Клэр?”
  
  “Склад в Ванкувере. Джоанна, он все еще там. Вещи Клэр так и не были востребованы”.
  
  Я почувствовал, как ускользает последний маленький огонек надежды. “Вы сообщили в полицию?”
  
  “Да, и мы думаем, что пришло время рассказать партнерам в Falconer Shreve о том, что мы знаем. Они думают, что у них все получилось. Мы должны показать им, что это не так – что мы проводим собственное расследование и что, в отличие от инспектора Кекуахтууэя, нас нельзя подкупить ”.
  
  Мое настроение упало. “Вы думаете, что именно это и произошло, что кто-то в Falconer Shreve заплатил инспектору, чтобы тот прекратил расследование?”
  
  Мэгги даже не попыталась сдержать резкость в своем голосе. “У тебя есть объяснение получше? В любом случае, очевидно, что кто-то в "Фальконер Шрив" что-то знает. У них в офисе целый брандмауэр из помощников по административным вопросам и младших сотрудников. Мы думаем, что если мы выйдем в залив Юристов, то сможем прогуляться по пляжу, чтобы привлечь к себе внимание. Тогда, может быть, кто-то, кому нужен шанс выговориться, поймет, что может поговорить с нами. Что ты думаешь?”
  
  Я вспомнил спокойную решимость лица Клэр Макки на ее выпускном портрете. “Я думаю, это стоит попробовать”, - сказал я. “И, Мэгги, почему бы тебе не позвонить Энн Миллар и не рассказать ей, что ты планируешь делать? Возможно, она захочет принять в этом участие”.
  
  Мэгги вздохнула. “Хорошая идея. Мне нужен ее номер”.
  
  Я дал номер Мэгги Энн. “Я думаю, следующий шаг - решить, когда ты приедешь. Зак работал в своем коттедже, а Блейк и Делия оба уезжают после работы. Так что, я думаю, ты можешь выбрать свой вечер ”.
  
  “Как насчет завтра около семи?”
  
  “Завтра все будет хорошо”, - сказал я.
  
  “Спасибо за помощь, Джоанна. Я знаю, что Клэр для тебя просто имя, но она была порядочным человеком”.
  
  “Это достаточная причина”, - сказал я.
  
  
  ГЛАВА
  
  10
  
  
  Я оделась с большей, чем обычно, тщательностью для вечера с Заком Шривом. Я не питала иллюзий относительно мотива, стоящего за его приглашением на ужин. С той ночи, когда он протащил свой стул в беседку, намереваясь обнаружить и дискредитировать то, что сказал мне Крис Алтьери, Зак не спускал с меня глаз. Он не был уверен, что я знаю или как я вписываюсь в картину, но он не собирался позволять мне исчезнуть из поля его зрения. Теперь у меня были свои причины для установления взаимопонимания. Поэтому, когда Зак позвонил из своей машины, чтобы сказать, что он у входа, я разгладила лилово-серый шелк моей любимой летней рубашки и брюк, освежила помаду и глубоко вздохнула. Казалось вполне возможным, что, цитируя язвительную оценку Бетт Дэвис, нас ждет неровный путь.
  
  Мы хорошо начали. Сидя за рулем своего белого "Ягуара", Зак мог бы сойти за обложку GQ: великолепный загар; пиджак, брюки и рубашка в гармоничных серо-коричневых и кофейных тонах; темные волосы, все еще влажные после душа, вьются. Он наклонился и открыл дверцу со стороны пассажира. “Ты выглядишь потрясающе”, - сказал он.
  
  Я скользнула рядом с ним. “Ты и сам выглядишь довольно аппетитно”, - сказала я. “Может, начнем?”
  
  Озеро, на котором находилась бухта Юристов, было одним из квартета, известного как Озера Вызова, которые пронизывают долину Куаппель. Ресторан Stone House находился на озере рядом с нашим. Зак опустил верх своего автомобиля с откидным верхом, и мы поехали в ресторан сквозь мерцающую жару в залитом красками мире разгара лета.
  
  По дороге туда Зак рассказал мне, что Каменный дом когда-то был летним домиком богатого американца, который влюбился в историю и легенды долины Куаппель. Воодушевленный рассказами о бегах в буффало, американец построил свой дом не на берегу озера, а намного выше его, в месте, где человек мог бы стоять и смотреть, как буйволы могучей и бесконечной рекой разливаются по холмам вокруг него. Вид из ресторана считался потрясающим, но дорога туда была крутой и изобиловала крутыми поворотами, и пока Зак преодолевал их, мои нервы были в полной боевой готовности.
  
  “Не заходя в это заведение, я уже вижу одну причину, по которой оно обречено”, - сказал я. “Разве рестораны не рассчитывают на продажу алкоголя как на солидный источник своих доходов?”
  
  “Так и есть”, - сказал Зак. “Я уже решил, что выпью один идеальный мартини и перейду на воду”.
  
  “Ты не должен быть назначенным водителем только потому, что ты мужчина”, - сказал я. “Мы подбросим монетку”.
  
  “Давайте послушаем, что это за гендерный паритет”, - сказал Зак. “Если я выиграю жеребьевку, я смогу пить столько, сколько захочу, а вы поступите по-своему с моим ”Ягуаром" и со мной".
  
  “Я могу с этим жить”, - сказал я.
  
  “Тогда ты в деле”, - сказал Зак, въезжая на пустую парковку перед рестораном.
  
  Мы были единственными клиентами в Stone House. Манеры молодой женщины, которая проводила нас к нашему столику у окна, были такими же приветливыми, как яркие подсолнухи, нарисованные вручную на ее рубашке без рукавов, но ее лицо было осунувшимся, а от стремления угодить у меня перехватило горло.
  
  “Добро пожаловать”, - сказала она. “Я Мэриан Доэрти, и мы с мужем владеем "Каменным домом". Я знаю, что у вас мало времени, поэтому я принесу меню и ваши мартини”.
  
  Когда Мэриан ушла, я повернулся к Заку. “Ты делал заказ для меня, когда делал заказ?” Я спросил.
  
  “Исходя из предположения, что Ultimate никого не ждет, это именно то, что я сделал. Если вам не нравится ваш напиток, сделайте другой заказ. Мы выльем мартини на растение в горшке. Достаточно справедливо?”
  
  “Достаточно справедливо”, - сказал я.
  
  Мэриан вернулась с мартини и меню. Один глоток, и я понял, что растение в горшке безопасно. Мартини был превосходным. Блюда были еще вкуснее: домашние и с богатым воображением.
  
  “Отличное меню”, - сказал я.
  
  Мэриан сияла. “Пока мы ремонтировали это заведение, мы планировали наше меню на целый год. Это была одна из действительно забавных частей”.
  
  Зак отложил меню. “Тебе нужно время, чтобы подумать?” он спросил меня.
  
  “Нет”, - сказал я. “Соленые щечки - один из великих даров Божьих этой провинции”.
  
  “Как и кролики”, - сказал Зак. “Я буду тушеного кролика”.
  
  “С гарниром из морковных палочек?” Спросила я.
  
  Мэриан засмеялась. “Если вы двое захотите взять свои напитки и прогуляться, пока мы готовим вам еду, вы сделаете нас очень счастливыми. Мы действительно гордимся этим местом”.
  
  После того, как она ушла, Зак повернулся ко мне. “Хочешь прогуляться? Не то чтобы мы кому-то мешали”.
  
  Доэрти все сделали правильно. Паркетные полы блестели; кресла с мягкой обивкой из ситца перед камином соблазнительно приглашали свернуться калачиком и помечтать; садовые розы в центре каждого стола были покрыты росой, а непревзойденные тарелки и столовые приборы на белоснежных льняных скатертях навевали воспоминания о семейных обедах много поколений назад. Все было безупречно, но мы с Заком были единственными платежеспособными клиентами в поле зрения.
  
  “В лучшем из всех возможных миров это место сработало бы”, - сказал я.
  
  Зак расширил глаза. “Что заставило тебя поверить, что это лучший из всех возможных миров? Давай, вернемся к нашему столу и подбросим монетку. Я чувствую себя счастливчиком, и не отказался бы от еще одного мартини ”.
  
  Зак выиграл в жеребьевке, и когда принесли его мартини, он предложил мне сделать глоток. Когда я покачала головой, он нахмурился. “Ты будешь есть, и ты не сядешь за руль в течение полутора часов. Я уверен, что ты мог бы даже безнаказанно выпить бокал вина”.
  
  “Я буду придерживаться минеральной воды”, - сказал я. “Сегодня утром человек, с которым у меня общая фамилия, сказал мне, что у него были большие проблемы, используя эту логику”.
  
  “Непревзойденный игрок?”
  
  Я кивнул.
  
  “Так ему нужен адвокат?”
  
  “Нет. Он вне подозрений”.
  
  “Хорошо. Тогда расскажи мне об игре. Понравится ли она мне?”
  
  “Тебе это понравится”, - сказал я. “Ты боевая по натуре. Это нечто среднее между баскетболом и футболом, но бесконтактное, в него играют с фрисби. Есть две команды, по семь игроков в каждой. В RUFDC в командах должны быть как женщины, так и мужчины ”.
  
  “Я за это”, - сказал Зак. “Что такое RUFDC?”
  
  “Клуб летающих дисков Regina Ultimate”, - сказал я.
  
  “Звучит по-дурацки”.
  
  “Ничто не может быть дальше от истины”, - сказал я. “В Ultimate нужно играть жестко, а не ныть. Цель игры - забивать голы. Метателю не разрешается предпринимать никаких шагов, поэтому единственный способ переместить диск - это пройти мимо. Каждый раз, когда пас не завершен, перехвачен, сбит с ног или отправлен за пределы поля, команда соперника немедленно завладевает мячом. Вы забиваете гол, передавая диск товарищу по команде в конечной зоне команды противника.”
  
  “Значит, ты посмотрел несколько игр?”
  
  “И был в нескольких”, - сказал я. “Время от времени, если команде не хватает игрока женского пола, я выбираюсь на драфт отчаяния”.
  
  Зак улыбнулся. “Это лестно”.
  
  “Это уничтожает”, - сказал я. “Эти ребята в феноменальной форме. В последний раз, когда я играл, мне пришлось неделю заменять Бен-Гея”.
  
  Нам принесли еду, и мы с Заком поговорили о других вещах – музыке, путешествиях, прошлых приключениях – о первых свиданиях. Мы оба с тревогой следили за дорогой снаружи. Машин не было.
  
  “Я думаю, что шесть месяцев, которые вы дали семье Доэрти, возможно, были оптимистичными”, - сказал я.
  
  “Боюсь, ты прав”, - сказал Зак. “Если они не смогут заплатить своим поставщикам, они не доживут до Дня труда”.
  
  “Тяжело смотреть, как твоя мечта превращается в пепел”, - сказал я.
  
  “Разве не к этому приводят сны?” - сказал Зак. “Мэриан и ее муж в следующий раз будут жестче”.
  
  “И менее оптимистичный”, - сказал я. “Разочарование - ужасная вещь. Оно ожесточает сердце. Мне неприятно думать о том, что эта молодая женщина с подсолнухами на платье превращается в циничку ”.
  
  Зак отложил вилку. “Мне тоже неприятно думать об этом. Вот почему я предложил пойти в "Каменный дом".”
  
  “Значит, Крис был прав”, - сказал я. “Ты один из мечтателей. В ночь барбекю он назвал тебя Дон Кихотом”.
  
  “Я думал, Крис знает меня лучше, чем это”, - сказал Зак. “Я никогда не берусь за поиски, если не уверен, что добьюсь успеха. И я не мечтаю о невозможном”.
  
  “Но ты действительно мечтаешь”.
  
  “Все мечтают. Мудрые люди знают, когда сократить свои убытки. В какой-то момент своей жизни я хотел быть бейсболистом. Очевидно, из этого ничего не вышло, поэтому я стал адвокатом ”.
  
  “Не может быть, чтобы все было так просто”, - сказал я.
  
  “Это было не так”, - сказал Зак. “Но у меня не было выбора”.
  
  “Что случилось?”
  
  Зак перевел взгляд так, что теперь он смотрел не на меня, а на подъездную дорожку к Каменному дому. “Однажды весенним днем я возвращался с тренировки по бейсболу, и богатый пьяница проехал на светофор. В то время я был посреди дороги. Мне было десять лет. Когда моя мать получила письмо от страховой компании богатого пьяницы, предлагающей ей пять тысяч долларов, если она подпишет полное освобождение, она упала на колени на пол нашей кухни и поблагодарила Бога за его многочисленные благословения. Я представляю, когда моя мать лично доставила подписанное освобождение в страховую компанию, их адвокаты сами вознесли несколько благодарственных молитв ”.
  
  Я потянулся через стол и накрыл руку Зака своей. Движение было инстинктивным, но Зак был явно озадачен. Он уставился на наши руки, как будто они были чем-то отдельным от нас. Затем он пристально посмотрел на меня. “Вы знаете, как создать хорошую атмосферу, мисс Килборн. Внезапно мне захотелось провести весь вечер, просто сидя здесь, держась с вами за руки”.
  
  “Я бы тоже этого хотел”, - сказал я. “Но уже поздно”.
  
  Зак жестом попросил Мэриан счет, затем наклонился ко мне. “Для протокола, я отлично провел время сегодня вечером”.
  
  “Для протокола, ” сказал я, “ вечер еще не закончен”.
  
  Мы вышли из ресторана вместе, но вместо того, чтобы направиться прямо к машине, Зак подвинул свой стул к краю пустой парковки. Я последовала за ним.
  
  “Нет смысла откладывать это”, - сказал я. “В какой-то момент тебе придется отдать мне ключи и сесть на пассажирское сиденье”.
  
  “Я абсолютно уверен в тебе”, - сказал Зак. “Но этот вид всегда выбивает меня из колеи”.
  
  “Это потрясающе”, - сказал я. Я скользнула рукой по спинке стула Зака и коснулась его плеча.
  
  Он поднял на меня глаза. “Хорошие флюиды продолжают поступать”, - сказал он.
  
  “Так они и делают”, - сказал я.
  
  По шоссе под нами целенаправленно двигались машины, отвозя людей в коттедж на ночь или в Форт Куаппель, чтобы посмотреть кино или перекусить. Но озеро за дорогой было стеклянным, а холмы вокруг нас были твердыми и неизменными. Даже на вершине холма, где мы наблюдали и ждали, не дул ветер.
  
  “Это такая красивая часть страны”, - сказал Зак. “Ночи, подобные этой, заставляют тебя понять Двадцать третий псалом – тихие воды и зеленые пастбища”.
  
  “И Долины Смертной тени нигде не видно”, - сказал я.
  
  “Обнаруживаю ли я переключение передач?”
  
  “Да”, - сказал я. “Смерть Криса и все уродство, которое, кажется, последовало за ней, никогда не бывают далеко позади”.
  
  “Конкретно?”
  
  “Несколько друзей Клэр Макки собираются завтра вечером в Адвокатскую контору”.
  
  “И цель их прихода ...?”
  
  “Они хотят, чтобы партнеры в Falconer Shreve знали, что они не верят в историю о том, что Клэр ушла ради лучшей работы в Ванкувере. Они также хотят, чтобы вы знали, что они обратились в полицию по поводу Клэр и проводят собственное расследование. Они надеются, что один из вас поговорит с ними ”.
  
  “Неплохая повестка дня”, - сказал Зак. “Почему ты мне это рассказываешь?”
  
  “Я не знаю”, - сказал я. “Наверное, я не хочу, чтобы между нами были какие-то секреты”.
  
  Зак погладил меня по руке. “Я ценю это”, - сказал он. “Правда, ценю”. Он полез в карман и протянул мне ключи от своей машины. “Ты на водительском сиденье”, - сказал он. “Поехали”.
  
  Турнир клуба Regina Ultimate Flying Disc Club проходил недалеко от форта Ку'Аппель на травянистом, неприхотливом в уходе поле, предназначенном для игры в Т-бол или пикап. Там были скамейки для команд-соперников, несколько примитивных трибун и небольшая игровая площадка, достаточно близко к трибунам, чтобы родитель мог одним глазом следить за ребенком, раскачивающимся на перекладинах, а другим - за ребенком, бегающим по базам. Там также были кусты, комары, одеяла, спрей от насекомых и атмосфера приятной усталости, которая овладевает зрителями на вечернем мероприятии на открытом воздухе в коттеджной местности.
  
  Я дал Заку краткий набросок правил Ultimate, но словами не описать поэзию игры. Наблюдать за мужчинами и женщинами, которые были более совершенными, чем когда-либо в своей жизни, доводя себя до предела в медово-золотом свете угасающего дня, означало понимать, что значит быть молодым, сильным, бесстрашным и смертным. Однажды я сказал Ангусу, что Ultimate всегда заставляет меня думать о поэзии А.Э. Хаусмана. Мой сын выглядел озадаченным и слегка раздраженным, но я знала, что однажды он поймет больше, чем кто-либо другой, остроту реплики Хаусмана обо всех этих рано увенчанных лаврами головах.
  
  Зак занял позицию у скамейки запасных, где расположилась команда Ангуса, Блэкджек. Он внимательно наблюдал за игрой – не подбадривал, просто наблюдал. Время от времени он наклонялся поближе к одному из ребят, играющих в блэкджек, и задавал вопрос. Он казался совершенно непринужденным, как будто в его жизни не было ничего более неотложного, чем овладение тонкостями нового вида спорта.
  
  Мы с Заком не разговаривали на обратном пути из ресторана, но наше молчание было скорее дружеским, чем неловким, и когда я подъехала, чтобы припарковаться за "Болл Даймонд", он наклонился и поцеловал меня. Это был хороший и серьезный поцелуй с тем продолжительным эффектом, который всегда имеет хороший и серьезный поцелуй. Я хотела большего, но я услышала, как зовет моя дочь, и поэтому мы с Заком соприкоснулись пальцами и разошлись в разные стороны.
  
  Как только я нашел место на трибунах, ко мне присоединилась Делия Вайнберг. Ее волосы были взъерошены, на бледных щеках виднелся легкий румянец, а ее наряд – черные шорты, белая футболка и белые кроссовки - был юношеским и шел ей.
  
  “Как у тебя дела?” спросила она.
  
  “Отлично”, - сказал я. “И, очевидно, ты расцветаешь”.
  
  “Спасибо, что заметил”, - сказала она. “Я решила, что Крис не хотел бы, чтобы я распалась, поэтому я прилагаю усилия”. Она театрально пошевелила пальцами. “Без сигарет”, - сказала она. “Я бросила курить – снова”. Ее голос издал одну из своих привлекательных писклявых трелей. “У меня за весь день ничего не было, но мне нельзя доверять. Если я придумаю какой-нибудь надуманный предлог, чтобы уйти, вонзи зубы в мою ногу и не отпускай”.
  
  Я рассмеялся. “Просто наблюдайте за игрой”, - сказал я. “Видя, в какой форме находятся эти дети, вы укрепите свою решимость”.
  
  “Звучит как план”, - сказала она.
  
  Мы откинулись назад, чтобы следить за продвижением диска по дуге в летнем воздухе. Как и у Зака, у Делии были вопросы об Ultimate, и я сделал все возможное, чтобы ответить на них. В какой-то момент ее внимание отвлеклось, и она коснулась моей руки.
  
  “Посмотри туда”, - сказала она. “Трудно поверить, что час назад наши дочери спрашивали нас, могут ли они устроить вечеринку с мальчиками из коттеджей на берегу”.
  
  Девочки нашли игровую площадку, и с присущей подросткам способностью Мерлина они снова стали детьми, отказавшись от тайн взросления ради чистого удовольствия подбивать друг друга подняться выше, быстрее и дальше.
  
  “Я так много пропустила”, - просто сказала Делия. “Но не более того. Я собираюсь исправиться. Я собираюсь быть лучше”.
  
  Вспомнив о планах друзей Клэр Макки, я почувствовал острую боль. Внезапно мне очень захотелось, чтобы у Делии появился свой шанс.
  
  На наших глазах Лия с грязным лицом и мокрыми от пота волосами совершила героический прыжок, поймала диск и упала на траву. Сила удара выбила из нее дух, и бесконечное мгновение она неподвижно лежала на земле. Когда Ангус подбежал посмотреть, все ли с ней в порядке, Лия сердито оттолкнула его и поднялась на ноги. Игра продолжалась.
  
  “Она крутая”, - восхищенно сказала Делия.
  
  “Неплохое качество для женщины”, - сказал я.
  
  “Я согласна”, - сказала Делия. “Она жестче, чем твой сын?”
  
  “Я бы сказал, что они были равны по силам”, - сказал я.
  
  “Вы с Заком равная пара?” Озорно спросила Делия.
  
  “Я не думаю, что это проблема”, - сказал я. “Мы едва знаем друг друга”.
  
  “Я тебе не верю”, - сказала Делия. “Я видела тот поцелуй, который он запечатлел на тебе в машине. За все годы, что я знаю Зака, я никогда не видела, чтобы он публично демонстрировал себя с женщиной. На самом деле, я никогда не знала ни одной из его женщин. Я знаю, что они существуют, но он держит эту часть своей жизни отдельно от нас ”.
  
  “Иногда разумно разделять профессиональную и личную жизни”, - сказал я.
  
  Моим единственным намерением было отвлечь внимание от темы нас с Заком, но Делия ухватилась за мои слова. “Это всегда было проблемой для нас”, - сказала она. “Мы никогда не могли отделить личное от профессионального. Мы с Ноем не можем. Блейк и Лили не могут. Мы с Крисом не смогли ”.
  
  Упоминание Делией ее отношений с Крисом потрясло меня. В моем сознании вспыхнул образ той ночи, когда умер Крис: Делия стоит позади Криса, ее руки обнимают его, как будто не дают ему ускользнуть. Была ли она той женщиной, с которой у него был роман, женщиной, которая решила не переживать из-за своей беременности?
  
  Не подозревая о моих предположениях, Делия пристально смотрела, как команда соперника без особых усилий продвигала диск по полю. Когда они забили, она ударила кулаком в ладонь. “Черт”, - сказала она. “В любом случае, нам с Ноем повезло. Кажется, мы выжили”.
  
  “Как ты думаешь, отношения Блейка и Лили выживут?” Спросила я.
  
  “Надеюсь, что нет”, - сказала Делия. Она поморщилась. “Я знаю, это звучит жестоко. Но таких отношений никогда не должно было быть. Блейк получил гораздо больше, чем рассчитывал с Лили. Мы все получили ”.
  
  “В каком смысле?” Спросил я.
  
  “Я не должна была говорить о ней”, - сказала Делия. “Это нелояльно. Более того, это несправедливо. Лили, как и любой из нас, несет ответственность за успех фирмы ”.
  
  “Это кажется странным, поскольку она не юрист”.
  
  “Не обязательно быть юристом, чтобы иметь мозги”, - криво усмехнулась Делия. “Лили - умница. Что более важно, она способна видеть общую картину. В Falconer Shreve много острых локтей и самолюбия. Люди сосредоточены на своей собственной работе. Не так уж много славы в том, чтобы заботиться о повседневных делах фирмы. Большинство из нас разбирается с офисными делами по необходимости, но Лили всегда понимала, что нужно делать ”.
  
  “Это подарок”, - сказал я.
  
  “Что такое подарок?” Вопрос Блейка Фальконера был небрежным, своего рода мягким повторением фразы, которая позволяет новичку изящно вступить в разговор, но мы с Делией обе подпрыгнули, когда услышали его голос. “Извините”, - сказал он. “Мы с Ноем просто устали стоять. Мы решили, что вам двоим, похоже, вполне комфортно. Мы чему-то помешали?”
  
  “Нет”. Делия похлопала по месту рядом с собой. “Здесь много места на дешевых сиденьях”, - сказала она. “Я только что рассказывала Джоан, какой большой вклад Лили внесла в фирму”.
  
  Блейк выглядел смущенным. “Знаешь, иногда я сам упускаю это из виду”, - сказал он.
  
  Несмотря на очередной героический рывок Лии, команда Ангуса проиграла с разницей в одно очко. Это разбило сердце, но турнир RUFDC только начался. Будут другие игры, другие шансы. Участники Blackjack пришли раскрасневшиеся и усталые.
  
  “Мы собираемся перекусить”, - сказал Ангус. “Мы ненадолго. Завтра всем на работу”.
  
  “Веселись”, - сказал я.
  
  “Ты это заслужил”, - сказал Ной. “Это была хорошая игра”.
  
  “Недостаточно хороший”, - сказал Ангус.
  
  “Так на какой приз ты играешь?” Спросил Блейк.
  
  Ангус указал на парковку. “Видишь блевотно-зеленую колотушку для выбивания дерьма там, у мусорного контейнера?”
  
  Блейк рассмеялся. “Тот, на котором сбоку нарисован 779ULTI?”
  
  “Да”, - сказал Ангус. “Мы разыгрываем право водить это до конца лета. Это называется Bohmobile”.
  
  “Потому что Boh beer является спонсором команды”, - сказал Блейк.
  
  “Косвенно”, - сказал Ангус, ухмыляясь. “В любом случае, Boh-mobile - это приз за то, что ты играешь усерднее всех, меньше всего скулишь, пишешь самые смешные гимны после игры и в целом демонстрируешь дух Ultimate Flying Disc. Все это звучит довольно глупо теперь, когда я это объясняю ”.
  
  “Это совсем не звучит глупо”, - сказал Блейк. “Это намного разумнее, чем всегда играть на победу”.
  
  В голосе Блейка была печаль, и Ангус, который не всегда быстро улавливал эмоции других, отреагировал. “Привет”, - тихо сказал он. “Нет правила, говорящего, что ты всегда должен играть, чтобы выигрывать”. Он бросил Блейку диск в его руке. “Давай посильнее”, - сказал он.
  
  “Замечание принято”, - наконец сказал Блейк. Он повернулся к Делии. “Эй, напарница, смотри в оба”.
  
  С удивительной скоростью Зак прокатился по неровной траве, чтобы присоединиться к ним, и когда он жестом пригласил нас с Ноем выйти на поле, мы не колебались. Девочки увидели, как мы бросаем диск, и прибежали. В тот вечер на поле раздавался смех; также было ощущение общности. Мы играли, пока не сгустилась тьма, и мы больше не могли следить за диском, который был нашим призом. Когда мы с Блейком столкнулись и упали на траву, Зак объявил о неизбежном.
  
  “Звонила игра”, - сказал он. “Прежде чем начнется судебный процесс”.
  
  Смеясь и ворча, мы направились к парковке. Делия сестринским жестом коснулась моей руки. “Насчет твоих брюк, ” сказала она, “ они из шелка-сырца, не так ли?”
  
  “Я купила их на распродаже в конце прошлого лета”, - сказала я. “Несмотря на это, единственным способом оправдать их покупку было обещание себе, что я буду носить их в течение следующих десяти лет”.
  
  “Может быть, ты мог бы превратить их в отсечки”, - сказала Делия.
  
  “Или стринги”, - сказал я. “Мне лучше оставить следы. Зак и Тейлор ждут в машине”.
  
  “Сегодня было весело, не так ли?” Сказала Делия.
  
  “Да”, - сказал я. “Так и было”.
  
  “Нам нужно больше веселья”, - сказала Делия, и ее голос сорвался на одну из тех странных коротких интонаций, из-за которых невозможно было понять, смеется она или плачет.
  
  По дороге домой Зак держал верх машины с откидным верхом опущенным, а Тейлор делился с нами энергичными наблюдениями за звездами и указателями с причудливыми названиями, которые дачники давали своим летним домам. Внезапно она замолчала. Я обернулся, чтобы проверить.
  
  “С ней все в порядке?” Спросил Зак.
  
  “С ней все в порядке”, - сказал я. “На самом деле, если ты внимательно прислушаешься, то услышишь, как она храпит. Тейлор - одно из немногих человеческих существ, которых я знаю, кто может перейти от полного газа к глубокому сну на середине предложения ”.
  
  “Счастливчик Тейлор”, - сказал Зак.
  
  Когда мы подъехали, в нашем коттедже было темно. “Черт”, - сказал я. “Я забыл оставить включенным свет”.
  
  “Ненавижу возвращаться в темный дом”, - сказал Зак. “Я пойду с тобой”.
  
  “Ты не обязан”.
  
  “Я знаю”, - сказал он, поворачиваясь и вытаскивая свою сложенную инвалидную коляску с заднего сиденья. Через две минуты инвалидная коляска была готова к работе, и в ней сидел Зак. “Не хочешь отдать мне ключи?” сказал он.
  
  Я порылась в сумке в поисках ключей и протянула их ему. Затем я залезла на заднее сиденье машины и разбудила Тейлора.
  
  “Мы дома”, - сказал я. “Но ты слишком большой для меня, чтобы нести”.
  
  “Хорошо”, - пробормотала она.
  
  Все еще более чем в полусне, Тейлор прислонилась ко мне, и мы вошли в дом. Я отвел ее в ее комнату, помог ей надеть пижаму и разгладил простыни после того, как она скользнула в постель.
  
  “Спи крепко”, - сказал я.
  
  Тейлор открыла глаза. “Привет, я забыла тебе сказать. Мама Грейси возвращается домой”.
  
  “Грейси счастлива?”
  
  “Я не знаю. Она просто сказала, что ее матери больше некуда пойти”.
  
  “Это немного грустно, не так ли?”
  
  “Это действительно грустно”, - сказала Тейлор, затем перевернулась и зарылась поглубже в свои одеяла.
  
  Зак стоял у буфета в гостиной, держа в руках одну из фигурок из коллекции Кевина. Я подошел к нему и внимательно рассмотрел фигурку в его руках. “Дарт Вейдер”, - сказал я. “Я собираюсь написать научную статью о том, как фигурки, которые выбирают люди, раскрывают их внутреннюю жизнь”.
  
  “Дарт Вейдер был бичом джедаев и мастером темной стороны силы”, - сказал Зак. “Есть какие-нибудь новые идеи обо мне?”
  
  “Нет”, - сказал я. “Это в значительной степени мое мнение о тебе”.
  
  “Итак, кого ты выбираешь?” Спросил Зак.
  
  “Чудо-женщина”, - сказал я. “Мне нравятся эти браслеты, и было бы удобно иметь аркан, который требовал бы полной честности и послушания от любого, кого я решил поймать в ловушку”.
  
  Зак вернул Дарта Вейдера на место. “Ничего, если я останусь на некоторое время?”
  
  “Конечно”, - сказал я. “Не хотите ли чего-нибудь выпить?”
  
  “На самом деле, я подумал, что было бы неплохо посидеть вон на том диване и потягаться”.
  
  “Я вспотел”, - сказал я.
  
  “Я тоже”, - сказал Зак. “Мы будем компенсировать друг друга”.
  
  Я подошел к дивану. Зак соскользнул со стула на место рядом со мной, и мы начали делать движения, которых я не делал с тех пор, как был подростком. Они все еще были сильными. Через несколько минут стало совершенно ясно, что мы оба возбуждены.
  
  “Если придут дети и застукают нас вот так, я потеряю свое моральное преимущество”, - сказал я.
  
  “Этого не может быть”, - сказал Зак. Он прижал меня к себе, лаская мою грудь. “За исключением очевидного, я не знаю, к чему это ведет, Джоанна”.
  
  “Я тоже”, - сказал я. “Но на сегодня, я думаю, очевидного будет достаточно”.
  
  “Ты зайдешь ко мне домой после того, как дети вернутся домой?”
  
  “Да”, - сказал я. “Я зайду”.
  
  После ухода Зака я сбрызнула свои испорченные брюки Spot Shot и встала под душ. Мои мысли лихорадочно соображали. Количество сексуальных партнеров, которые у меня были за мою жизнь, можно пересчитать по трем пальцам: мой муж Йен; мужчина по имени Кит Харрис, который всегда был больше другом, чем любовником, и который до сих пор остается другом; и Алекс Кекуахтууэй. Я никогда не относилась к сексу легкомысленно, и все же я была здесь, готовясь вытереться полотенцем, одеться и пойти по дороге, чтобы провести ночь с мужчиной, которого знала меньше двух недель. Похоже, в возрасте пятидесяти пяти лет я стал склонен к риску.
  
  После того, как я вышла из душа, я посмотрела на себя в зеркало в полный рост на обратной стороне двери ванной. Тридцать три года назад, когда я была уверена, что мы с Йеном станем любовниками, я стояла на стуле в своей комнате в общежитии и рассматривала свое тело в зеркале над моим бюро. Солнце светило в окно, и моя плоть сияла упругостью и спелостью, как груша. Когда я смотрела на свое тело тем сентябрьским днем, я знала, что Йену повезло. Заку Шриву повезло бы меньше. Тем не менее, никто из нас не идеален, и он попросил.
  
  Когда я услышала, как открывается входная дверь, я на мгновение запаниковала. Было бы нелегко объяснить моему сыну, что я собиралась сделать. Как оказалось, боги улыбались. Лия была одна на кухне.
  
  “Где наш мальчик?” Спросил я.
  
  “Наверное, уже спит”, - сказала она. “Завтра рано утром прибудет грузовик с мясом”. Она понюхала воздух. “На тебе твои лучшие духи и тушь для ресниц и твой второй по красоте летний наряд. Не хочешь рассказать мне, что происходит?”
  
  “Вообще-то, я должен попросить тебя об одолжении”, - сказал я. “Я хотел бы знать, не мог бы ты прислушаться к Тейлору. Мне нужно ненадолго отлучиться”.
  
  “Вышел, то есть пошел на свидание?”
  
  “Я собираюсь к Заку Шриву”.
  
  Ее бровь слегка нахмурилась. “Джо, ты уверена насчет этого?”
  
  “Нет, - сказал я, - я совсем не уверен, но я все равно иду”.
  
  На щеках Лии появились ямочки. “Ну, молодец. Моя тетя Слава всегда говорит, что лето - для плохих мальчиков”.
  
  Входная дверь в дом Зака была приоткрыта. Я шагнул внутрь.
  
  “Я здесь”, - сказал я.
  
  Зак вошел из гостиной. На нем был белый махровый халат. “Я не думал, что ты придешь”.
  
  “Ты оставила дверь открытой, и ты раздет”.
  
  “Я оптимистичный парень”. Он протянул руку. “Готов?”
  
  Цвета в спальне Зака были такими же, как и в остальной части дома – ржаво-серый металлик и белый – и мебель была такой же элегантной, но эта комната была личной, с книгами, бумагами и фотографиями. Кровать была достаточно большой, чтобы в ней можно было потеряться. На одном из прикроватных столиков стояла ваза с яблоками, на другом - белая орхидея в изящной хрустальной вазе.
  
  “Мы можем поделиться яблоками”, - сказал Зак. “Но орхидея для тебя”.
  
  “Где ты взял орхидею в одиннадцать вечера?”
  
  “Я срезала его с растения на кухне. Свет включен или выключен?”
  
  “Выходной”, - сказал я. “И спасибо за цветок”.
  
  С самого начала нам было на удивление легко друг с другом. “Это потребует некоторых корректировок”, - сказал он. “Скажи мне, как ты относишься к тому, что я делаю”. Он скользнул рукой между моих ног.
  
  “Мне это нравится”, - сказал я. “Так что же мне делать?”
  
  Он взял мою руку и направил ее к своему соску. “Начни отсюда”.
  
  “Правда?”
  
  “Действительно”.
  
  И вот мы обнаружили тела друг друга. Я никогда не был ни с кем, кто понимал женскую сексуальность так, как это понимал Зак. То, что мы делали, отличалось от того, к чему я привык, но это было возвышенно. Мы уснули в объятиях друг друга, и я не просыпалась до первых лучей утра. Я выскользнула из постели и пошла в ванную, умыла лицо и проклинала тот факт, что забыла свою зубную щетку.
  
  Зак не спал, когда я вернулась. “Ты что, собирался просто исчезнуть, не попрощавшись?”
  
  “Я собирался дать тебе поспать”, - сказал я.
  
  “Я не хочу спать”, - сказал он. “Иди сюда”.
  
  Я села на кровать рядом с ним, и он привлек меня к себе. Когда он начал целовать меня, я повернула голову. “Я не взяла с собой зубную щетку”.
  
  “Используй мой”.
  
  “Я не мог этого сделать”.
  
  Зак выглядел удивленным. “Мы только что провели несколько часов, обмениваясь жидкостями организма”, - сказал он.
  
  “Это было по-другому”.
  
  “Вы женщина противоречий, мисс Килборн, но я научусь с ними жить”. Он погладил меня по голове. “Итак, что вы собираетесь делать сегодня?”
  
  “Я, вероятно, попытаюсь выяснить, что здесь произошло сегодня вечером”.
  
  “Сожаления?”
  
  “Никаких. В этот момент я очень счастлив”.
  
  “Я тоже”.
  
  “И что ты собираешься делать сегодня?”
  
  “Я должен быть в суде к девяти часам”.
  
  “Ты шутишь”.
  
  “Нет. Я юрист. Выступление в суде - часть работы”.
  
  “Ты готов?”
  
  “Всегда”. Зак приподнялся, чтобы сесть. “Ты хочешь, чтобы я что-нибудь привез тебе из города?”
  
  Я поцеловала его в лоб. “Зубную щетку”, - сказала я.
  
  
  ГЛАВА
  
  11
  
  
  Когда я проснулась во второй раз за это утро, мой сын с тревогой смотрел на меня.
  
  “Ты в порядке?” спросил он.
  
  “Я в порядке”, - сказал я. “Который час?”
  
  “Семь часов”, - сказал Ангус. “Ты проспал”.
  
  “Но я проснулся, так что ты можешь перестать беспокоиться”.
  
  Ангуса это не успокоило. “Ты всегда встаешь в половине шестого. Тейлор сказал, что прошлой ночью ты разбрасывал диск повсюду. Я подумал, что ты, возможно, что-то провернул”.
  
  Я сел и потянулся. “Все функционирует”, - сказал я.
  
  Но внимание моего сына отвлеклось. На кровати рядом со мной лицом вниз лежала книга Харриет Хайнд "К маяку". Лампочка над головой Ангуса вспыхнула. “Ты читала”, - торжествующе объявил он. “Ты засиделась за чтением допоздна. Вот почему ты проспала”. И снова вселенная разворачивалась так, как должна была. Он покровительственно похлопал меня по ноге. “Я должен устроить тебе настоящую жизнь, мам”, - сказал он.
  
  “Я поработаю над этим”, - сказал я.
  
  После того, как Ангус ушел, я приняла душ, оделась и, понимая, что не могу жить одними лишь отголосками страсти, направилась на кухню. Тейлор сидела за столом для завтрака, поливая тост медом. Ее волосы были заплетены в изящную французскую косу.
  
  Я коснулся ее волос. “Когда ты научилась делать это сама?”
  
  “Роуз научила меня на прошлой неделе. Она говорит, что чем меньше тебе приходится полагаться на то, что другие люди сделают за тебя, тем лучше для тебя”.
  
  “В этом она права”. Я очистил апельсин и сел напротив своей дочери. “Итак, что сегодня на повестке дня?”
  
  “Этим утром мы таскаем камни”, - сказала она. “Мы собираемся построить Инукшук у беседки”.
  
  “Это довольно далеко”, - сказал я. “Хочешь, я положу камни в багажник "Вольво" и отвезу их туда для тебя?”
  
  “Нет, все в порядке. Мы воспользуемся тачкой. Мы вроде как хотим сделать это сами ”. Как она всегда делала, Тейлор нарезала свой тост на самые маленькие треугольнички. “Я должен был спросить тебя, ничего, если я позже схожу в Стэндинг-Буффало. Роуз хочет пригласить свою сестру на ланч”.
  
  “Со мной все в порядке”, - сказал я. “Как дела у Бетти?”
  
  “Ей скучно. Мне было бы скучно, если бы мне пришлось шесть недель сидеть без дела с ногой в гипсе”.
  
  “Может быть, я поеду с тобой в гости”.
  
  “Это было бы здорово”, - сказала Тейлор. “Но если мама Грейси вернется, нам придется остаться здесь, чтобы она не подумала, что мы сумасшедшие”.
  
  “С чего бы ей думать, что ты сумасшедший?”
  
  Тейлор проглотила изящный треугольник. “Я не знаю”, - сказала она. “Грейси знает, но она не хочет об этом говорить”.
  
  Я насыпала хлопья в миску и пошла к холодильнику за молоком. Упаковка была подозрительно легкой. Я открыла ее и подержала над миской. Оттуда вытекло три капли молока.
  
  Мы с Тейлор обменялись взглядами. “Ангус!” - сказали мы в унисон.
  
  Я выбрала банан. “Для меня фруктовый завтрак”, - сказала я. “Но я могла бы с таким же успехом сходить в магазин Point и купить литр молока. Хочешь пойти?”
  
  Тейлор покачала головой. “Я уже опаздываю. Мы хотим закончить Инукшук сегодня”.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Не забудь зарегистрироваться”.
  
  Я взяла свою сумочку и направилась к двери, но упоминание о Лили Фальконер сбило мою походку с толку. У меня не было доказательств того, что Лили и Алекс были вместе в те дни, когда они оба были в самоволке, но логика подсказывала, что это была большая вероятность. Если Лили возвращалась, возможно, что Алекс тоже возвращался. Нашим отношениям пришел конец, но перспектива того, что Алекс потеряет карьеру, на построение которой он потратил полжизни, вызывала у меня отвращение. Когда я поднял трубку и набрал номер Роберта Халлама, я искал заверения в том, что каким-то образом путаница и вопросы, оставленные Алексом, рассеялись.
  
  Роберт Халлам не предложил утешения. Он был приятным, но настороженным, когда услышал мой голос. Мы расспросили о семьях друг друга, а затем я спросил, есть ли у него новости об Алексе.
  
  Я почувствовал лед. “Я не могу говорить об инспекторе Кекуатоуэе, Джоанна. Теперь это внутреннее дело”.
  
  “Итак, Алекс находится под следствием”.
  
  Роберт был раздражен. “Джоанна...”
  
  “Я знаю”, - сказал я. “Это внутреннее дело”.
  
  Он вздохнул. “Мы с Розали все еще считаем тебя другом. Я просто не могу это обсуждать”.
  
  “Я понимаю”, - сказал я. “Но, Роберт, с Алексом все в порядке?”
  
  Повисло молчание. “Я не могу это обсуждать. Прощай, Джоанна”. Он прочистил горло. “Наша дверь всегда открыта для тебя”.
  
  Когда я шел к магазину Point, меня осенило, что на языке другой эпохи существовало несколько способов освежевать кошку. Роберт Халлам был не единственным доступным мне источником информации. Я прошел мимо магазина и направился прямо к Кофейному ряду. Трое джентльменов уже держали корт, а Эндзоне, плюхнувшись на ковер у ног своего хозяина, грезила своими старыми собачьими мечтами. Джентльмены приподняли свои шапки, приветствуя меня, но вместо того, чтобы продолжить путь к своему месту за соседним столиком, я присоединился к ним. Шок был сейсмическим.
  
  Моррис взял командование на себя. “Вы сели не на то место”, - сказал он, прибавляя громкость, как сделал бы для кого-то, кто не понимал языка. Он указал на столик для пикника под деревом. “Это твое место вон там”.
  
  “Я хочу посидеть с тобой сегодня”, - сказал я.
  
  Обри, гном с воем зубной бормашины, вскочил на ноги. “Это мужской стол. Мы курим. Мы используем грубые выражения. Мы говорим о вещах, которые тебе были бы неинтересны”.
  
  Эндзона, вырванный из сна шумом, неторопливо подошел, с любопытством обнюхал меня и уставился на меня злобным взглядом.
  
  “Все в порядке”, - сказал я, поглаживая ее щеки, “Я просто в гостях”. Успокоившись, она положила подбородок мне на колено и стала ждать развития событий.
  
  Я обратила свое внимание на мужчин.
  
  “Мне нужна кое-какая информация”, - сказал я. “И я думаю, вы можете мне помочь. Однажды, когда я пил здесь кофе, я подслушал, как вы говорили о Лили Фальконер”.
  
  Обри снова села, и троица обменялась взглядами.
  
  “Я не прошу тебя сплетничать”, - сказала я. “Я просто хочу, чтобы ты рассказала мне о Лили Фальконер. В тот день ты упомянула что-то о трагедии, связанной с ее матерью”.
  
  “Черт бы побрал эту мою дочь”, - прогремел Моррис. “Ты мог бы прочитать все, что тебе нужно было знать, если бы эта девушка оставила в покое мои архивы, но о нет, она думала, что они представляют опасность для пожара. Она поставила меня перед выбором – попрощаться с Плейнами моего игрока или попрощаться с моими архивами. Что, черт возьми, это за выбор для дочери, который она может сделать своему отцу?”
  
  Лир не мог быть более убедительным. Это был взвешенный вопрос, и я ждал, когда Моррис продолжит. Это не заняло у него много времени.
  
  Постукивая указательным пальцем по виску, коричневым, как сушеный табачный лист, Моррис пустился в рассуждения. “Мои архивы, может быть, и исчезли, но я все еще при своем уме. Я могу рассказать тебе, что произошло, своими словами. Это будет – как они это называют, Стэн?”
  
  “Устная история”, - сказал Стэн.
  
  “Что хорошо”, - сказал Моррис. “За исключением того, что у тебя нет фотографий”.
  
  “Она все еще видит эти чертовы фотографии”, - сказал Стэн Гардинер. “У газеты есть свои архивы, Моррис, и они не используют их для дрессировки щенков на бумаге. Миссис Килборн может зайти в редакцию "Вэлли Газетт" и попросить их позволить ей просмотреть все, что у них есть на Глорию Райдер ”.
  
  “Глория Райдер”, - повторил я. “Так звали мать Лили?”
  
  “Да”, - сказал Стэн. “Дата, которую вы хотели бы видеть, - январь 1968 года, и после того, как вы просмотрите архивы газеты, приходите поговорить со мной. Будет правильно, если вы получите полную информацию”.
  
  Через несколько месяцев после того, как я решил снять коттедж в заливе Юристов, я подписался на The Valley Gazette. Это был еженедельник, цель которого была ясна: регистрировать рождения, браки, смерти, празднования, безумства и достижения своих граждан и внимательно следить за правительствами, застройщиками и группами с особыми интересами, которые могли угрожать прекрасной жизни жителей Форт-Куаппель и округа.
  
  Здание, в котором размещалась газета, было таким же солидным и добрососедским, как и сама газета. Латунная табличка с названием газеты была отполирована до блеска, а красная герань на окне пышно цвела. На стойке был звонок, отделявший, очевидно, деловую часть газеты от приемной, и когда я позвонил, очень худой молодой человек в пиджаке и галстуке, синих джинсах и очках Джона Леннона вышел поприветствовать меня. Он выглядел ненамного старше Ангуса.
  
  “Я провожу кое-какое исследование”, - сказал я. “Интересно, могу ли я взглянуть на репортаж вашей газеты о деле, в котором участвовала женщина по имени Глория Райдер. События произошли в январе 1968 года”.
  
  “Без проблем”, - сказал он, и, очевидно, это было не так. Он вернулся с файлом через пятнадцать секунд.
  
  “Это было круто”, - сказал я.
  
  “Вы не первый человек, который запрашивает эту информацию сегодня”, - сказал он.
  
  “Могу я спросить, кто еще был заинтересован?”
  
  “Средства массовой информации всегда бдительны”, - сказал он, и его улыбка была озорной. “Уделите этому столько времени, сколько вам нужно. Позвоните, когда закончите”.
  
  В приемной было приятно читать: тихо, солнечный свет пробивался сквозь ярко-красные лепестки и темно-зеленую листву герани. Тем не менее, история, в которой Глория Райдер неохотно сыграла центральную роль, была мрачной, рассказ о навязчивой любви, которая закончилась трагедией ужасного убийства-самоубийства.
  
  Глория была замужем за Джоном Райдером, который, как и она, был дакотой из Стэндинг-Буффало. Газета описала их как хороших людей: трудолюбивых, посещающих церковь, преданных своему единственному ребенку, восьмилетней Лили. Джон был механиком, а Глория - медсестрой в индийском госпитале в Форт-Куаппелле. Проблема началась, когда белый врач средних лет в больнице увлекся Глорией. Шел 1967 год. Индийские женщины имели право голоса менее пяти лет, и Глория понимала свое положение в сложившейся ситуации. Ей нужна была ее работа, и она знала, что в случае, если он сказал-она сказала, она будет проигравшей. Позже она объяснила, что сделала все, что было в ее силах, чтобы дать отпор своему непрошеному поклоннику, но что она не хотела рисковать, рассказывая об этом ни своему мужу, ни своим работодателям. Доктор никогда не делал никаких физических заигрываний с Глорией. Он был убежден, что его предназначение - забрать Глорию из той жизни, которую она знала, и, как он выразился, воспитать ее. Одной ужасно холодной ночью в середине января нежелание Глории воскресать привело доброго доктора в Стэндинг-Буффало, где он застрелил Джона Райдера, который сидел в своей гостиной и читал журнал Maclean's. Затем, очевидно, движимый жалостью к присутствию дочери женщины, которую он пытался спасти, он направил пистолет не на Глорию, а на себя.
  
  Тридцать семь лет спустя мягкие страницы "Вэлли Газетт" все еще были полны трагизма этого события и темного следа гнева и взаимных обвинений, которые последовали за ним. Тексты историй были душераздирающими, но именно боль на пожелтевших фотографиях двух людей осталась со мной. На первых снимках была женщина, оказавшаяся в центре трагедии. На лице Глории Райдер отразилось древнее страдание женщин, чьи жизни были разрушены силами, находящимися вне их контроля. Это было также – безошибочно – лицо женщины, чье сходство было вырезано на фигуре у основания беседки. На вторых фотографиях Лили была ребенком. Фотограф несколько раз ловил ее на продуваемой ветром, замерзшей игровой площадке школы-интерната в Лебре. Она выглядела ошеломленной и хрупкой, но она никогда не была одна. Высокий мальчик лет двенадцати всегда был с ней, его рука была бессильно поднята, когда он пытался заслонить Лили от назойливого взгляда камеры. Мальчика звали Алекс Кекуахтууэй.
  
  Я отнес папку с историями к стойке и позвонил в звонок. Молодой человек в очках Джона Леннона появился быстро.
  
  “Трудно поверить, что нечто подобное могло произойти в таком месте, как это, не так ли?” - сказал он.
  
  “Трудно поверить, что это могло случиться где угодно”, - сказал я.
  
  Когда я возвращался в Адвокатскую контору, идеи кружились в моей голове, как меняющиеся фигуры в калейдоскопе. Вопрос о том, был ли Алекс любовником Лили, все еще оставался без ответа, но не было никаких сомнений в том, что он был ее защитником. Когда он стоял у окна коттеджа Хайндов и сказал: “Может быть, нам всем было бы лучше просто остаться там, где мы были”, его горечь была направлена не на меня. Он хлынул из источника, о существовании которого я никогда не подозревал.
  
  Казалось, что связь между Алексом и Лили Райдер никогда не прерывалась. Но если это было правдой, возникало больше вопросов. Почему Алекс никогда не рассказывал мне о Лили? Если она была просто девушкой, которую он когда-то знал, почему он никогда не упоминал ее имени и ее трагедии? Не давали покоя другие вопросы. В течение многих лет, когда я верила, что мы с Алексом были настолько близки, насколько это возможно для мужчины и женщины, какие еще секреты он скрывал? О чем еще он мне не рассказал?
  
  Было почти одиннадцать, когда я свернул на обочину рядом с магазином "Пойнт" и направился ко входу. Ангус был снаружи, поливая грядки с однолетними растениями, которые знавали лучшие дни и теперь предлагались по серьезно сниженным ценам.
  
  “Что происходит?” Спросил Ангус. “После того, как ты ушла, мистер Гардинер зашел в магазин и сказал мне, что в тот момент, когда ты придешь, я должен был передать тебе, что он ждет. Потом он пошел наверх ”. Ангус нахмурился. “Я ведь не облажался, правда?”
  
  Я наклонился и сорвал увядший цветок с увядающего нетерпеливца. “Ты вне подозрений”, - сказал я. “Это не имеет к тебе никакого отношения”.
  
  Я услышал звуки аккордеона, играющего “White Christmas”, как только достиг площадки наверху лестницы. Я постучал в дверь, и Стэн поприветствовал меня. На нем был кардиган и тапочки, он был хозяином в своем доме. Он жестом пригласил меня внутрь. Гостиная была обставлена всем необходимым: принадлежностями La-Z-Boy, журнальным столиком, видеомагнитофоном и телевизором, на котором Лоуренс Уэлк представлял свой рождественский спецпредложение. Стэн приглушил звук, но не выключил, вышел в соседнюю комнату и вернулся с хромированным кухонным стулом.
  
  “Устраивайся поудобнее”, - сказал он, указывая на La-Z-Boy.
  
  Я погрузился, и Стэн взгромоздился.
  
  “Так ты читаешь статьи?” сказал он.
  
  “Да”, - сказал я. “Это было ужасно – для всех”.
  
  “Особенно для нее”, - сказал Стэн.
  
  “Лили?”
  
  “Я думал о матери”.
  
  “Что с ней случилось? В газете ничего не говорилось”.
  
  “Она умерла от горя и вины”, - натянуто сказал Стэн.
  
  Стэн был человеком, который скупо подбирал слова, но я знал, что он мог предложить больше. Я пристально посмотрел на Лоуренса Уэлка. Он благодарил свою группу. На экране появился квартет молодых женщин в рождественских платьях викторианской эпохи. У них были свежие лица и безошибочное сходство. Я задумался над их названием и, к моему удивлению, придумал его: сестры Леннон. Нежными и искренними голосами они начали петь “Тихую ночь”.
  
  “Она винила себя”, - сказал Стэн. “По сей день я не знаю почему, но это было ужасное зрелище. Вы знакомы с католической церковью там, в Лебре?”
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Тогда вы видели те кресты на холме за церковью”.
  
  “Крестные пути”.
  
  “Значит, ты католик”.
  
  “Англиканский”.
  
  “Но ты знаешь, для чего нужны эти кресты”.
  
  “Они представляют события, произошедшие во время страстей Христовых и распятия. Некоторые люди используют Крестные положения, чтобы помочь им молиться и размышлять о своих грехах”.
  
  “Это то, что сделала Глория”, - сказал Стэн. “Вы видели, какой крутой этот холм. Даже в хорошую погоду это тяжелый подъем, а трагедия произошла в январе. Стояла суровая зима, и этот холм был покрыт сплошным льдом. Глория каждый день поднималась на этот холм на четвереньках. Она останавливалась у каждого из этих крестов, чтобы помолиться. Она винила себя ”.
  
  Образ страдания был таким же ярким, как иллюстрация к сказке святого.
  
  “Как долго она прожила потом?” Я спросил.
  
  “Ровно через год. Она умерла на том холме. Они сказали, что от переохлаждения – и я думаю, вы могли бы воспринять это по-разному. Когда она умерла, некоторые люди говорили, что она наконец привлекла внимание Бога и что Он дал ей то, о чем она молилась ”. Его взгляд был пронзительным. “Ты веришь в такого Бога?” он спросил.
  
  “Нет”, - сказал я. “Я не хочу”.
  
  “Я тоже”, - сказал он. “Конечно, я из Объединенной церкви”.
  
  Я приехала домой с новостями о том, что Лили все еще не появилась, так что поездка в Стэндинг-Буффало продолжалась. Грейси была нехарактерно тихой по дороге в заповедник. Ее настроение не изменилось, пока мы не пришли к дому Бетти и не увидели саму Бетти, сидящую на крыльце и щелкающую фасоль. В этот момент Грейси снова стала Грейси, не обращая внимания ни на что, кроме своей цели, когда она выскочила из машины и побежала к Бетти. По указанию Розы мы загрузили контейнеры Tupperware едой, которую она принесла на ланч, и направились в дом, в гостиную, суетливо-красивую, как кукла midway . Под бдительным присмотром Розы девочки начали накрывать на стол вкусными блюдами, но когда я предложила помочь, она отмахнулась от меня.
  
  “Почему бы тебе не составить Бетти компанию?” Сказала Роуз. “Она болтушка, а это значит, что ей всегда нужен слушатель”.
  
  Это была легкая рутинная работа. Мне нравилась Бетти. Семейное сходство с Роуз было заметным, но во всех отношениях они были очень разными женщинами. Роуз была жилистой. Она укладывала свои седые волосы в тугую, без излишеств, химическую завивку и ограничивала уход за кожей солнцезащитным кремом. Бетти была пышной. Ей было за семьдесят, но ее длинные волосы все еще были черными и блестящими, а макияж - как у девушки с обложки.
  
  Я придвинул кресло-качалку и сел рядом с ней. “Так как у тебя дела?” Спросил я.
  
  “Отлично. За исключением того, что я злюсь на себя”.
  
  “Роуз сказала, что ты упала со ступенек своего крыльца”.
  
  “И это была моя собственная вина. В прошлый раз, когда я была в городе, я зашла в магазин Payless и купила себе пару туфель без спинки на шпильках. Я знала, что это глупо, но туфли были на распродаже, и в них мои лодыжки выглядели стройными, как у девушки. Вы знаете, как это бывает – я просто обязана была их иметь. Тот, кто сказал ‘Гордость предшествует падению’, знал, о чем говорил. Я был горд, и, боже, я пал ”.
  
  “Когда ты снимаешь гипс?”
  
  “Не раньше, чем через пять недель. Имейте в виду, я не жалуюсь. Я все еще на зеленой стороне травы, и у меня есть Роуз, и у меня есть Грейси. Ты знаешь, что та девушка предложила приехать сюда и остаться со мной на лето, если бы она была мне нужна? Она бы тоже это сделала ”.
  
  “Это самоотверженный поступок для девушки ее возраста”.
  
  “Вот такая она девушка. Она никогда не теряла из виду, кто она и где ее место. Ты знаешь, что с тех пор, как Грейси научилась ходить, она танцевала "пау-ау"? Она все еще танцует. Рыжие волосы, веснушки, и она танцует джингл – тоже неплохо. Она не просто выполняет па, она понимает их значение и остается в такт барабанному бою. Люди в резервации раньше удивлялись, почему она утруждает себя учебой. Они больше не утруждают себя. Они уважают ее. Я ее тоже уважаю ”. Бетти расколола последнюю фасолину и протянула мне миску. “Не могли бы вы взять это внутрь? Фасоль не должна быть в тепле”.
  
  Я отнесла фасоль Розе; она откинула ее на дуршлаг и промыла холодной водой. “До обеда осталось десять минут”, - сказала она.
  
  Я снова вышел на улицу. “Десять минут до ужина”, - сказал я.
  
  “И я собираюсь использовать их по максимуму”, - сказала Бетти. “Подойди ближе. Я хочу знать, что происходит в Адвокатской конторе. Лили там или она снова уехала?”
  
  “Лили была в отъезде”, - осторожно сказала я. “Она должна была вернуться сегодня”.
  
  Губы Бетти сжались в тонкую линию. “Я знала это”, - сказала она. “Моя сестра не сказала мне, потому что думала, что я буду волноваться, и она была права. Я беспокоюсь о Грейси. Я тоже беспокоюсь о Лили, но это не значит, что я не расстраиваюсь из-за нее ”.
  
  “У нее была тяжелая жизнь”, - сказал я.
  
  “Итак, вы слышали о трагедии”, - сказала Бетти. “Что ж, у многих людей тяжелая жизнь. Они справляются с этим. То, что случилось с Лили, случилось давным-давно, и не то чтобы ей пришлось справляться с этим в одиночку. Мы с Розой были там. Как и многие другие люди в этом заповеднике ”.
  
  “Я уверен, что это правда”, - сказал я. “Все, на что мне нужно опираться, - это газетные статьи, и, конечно, они были сосредоточены на смертях. Но на фотографиях Лили на школьном дворе всегда был мальчик. Это был Алекс Кекуахтууэй, не так ли?”
  
  Бетти взяла вязальную спицу, просунула ее в гипс и потерла. “Мне никогда не удавалось оставить зуд без царапин”, - удовлетворенно сказала она. “Отвечая на твой вопрос, я не помню ни одной фотографии, но на ней должен был быть Алекс. Он сам был совсем ребенком, одиннадцати или двенадцати лет. Но он защищал Лили от всех желающих, как взрослых, так и детей. Он провожал ее в школу, и он провожал ее домой. Он был как щит между Лили и миром ”.
  
  “Не так уж удивительно, что он вырос и поступил в полицию”, - сказал я.
  
  “Не для меня”, - сказала Бетти. “Как только человек получает этот значок, люди должны обращать на него внимание, независимо от того, кто его носит”.
  
  “Алекс через многое прошел, не так ли?” Сказал я.
  
  “Обед!” Объявление Роуз из кухни положило конец дискуссии.
  
  Костыли Бетти стояли на полу рядом с ее стулом. Она уставилась на них с отвращением.
  
  “Я принесу это для тебя”, - сказал я. Я помог ей подняться на ноги и вручил костыли. Она сунула их под мышки и встала всем телом на место. Она выглядела неловко, как будто не помнила следующий ход в последовательности. “Я могу сделать что-нибудь еще?” Я спросил.
  
  “Да”, - сказала она. “В отличие от моей сестры, ты можешь помнить, что я сломала ногу, а не мозг. Я могу справиться с правдой. Держи меня в курсе”. И с этими словами она, пошатываясь, двинулась вперед и проделала свой мучительный путь в дом.
  
  Несмотря на ее заверения, что она в отличной физической форме, Бетти выглядела усталой после обеда. Мы с девочками прибрались на кухне, пока Роуз проводила свою сестру в спальню и вымыла ее губкой. Когда она вышла, Бетти была посыпана ароматным тальком и одета в персиково-розовую хлопчатобумажную пижаму. Роза усадила сестру на диван и протянула ей роман Барбары Картленд. Грейси налила ей стакан крем-соды и включила напольный вентилятор, чтобы Бетти могла ловить ветерок. Учитывая обстоятельства, Бетти чувствовала себя комфортно, насколько это возможно для человеческого существа, но лицо Грейси исказилось от беспокойства. Она опустилась на колени рядом с Бетти. “Ты уверен, что с тобой все будет в порядке?” - спросила она.
  
  “Как со мной могло быть не в порядке?” Сказала Бетти. “У меня есть ты”.
  
  Успокоенные, мы попрощались, сели в "Бьюик" Роуз и отправились домой. Мы не уехали далеко. Когда мы остановились в конце подъездной дорожки к дому Бетти, готовые свернуть на дорогу, которая вела к заливу Юристов, Грейси наклонилась вперед и похлопала Роуз по плечу. Ее тон был умоляющим.
  
  “Не могли бы мы сходить на старое кладбище, Роуз? Пожалуйста. Я хочу кое-что проверить”.
  
  Роуз вытянула шею, чтобы посмотреть Грейси в лицо. “Что тебе нужно там проверить?”
  
  “Это связано с нашим инуксумом”, - сказала Грейси.
  
  “Высший приоритет”, - сухо сказала Роуз. Она взглянула на часы. “У нас есть время для короткой поездки”.
  
  Тейлор застонала. “Я ненавижу кладбища”.
  
  Изобель сыграла миротворца. “Я тоже играю, но эта роль изящна в трагическом смысле”.
  
  “Ну, ладно”, - сказал Тейлор.
  
  Мы с Роуз обменялись взглядами. “Я не против”, - сказал я. Голосование было проведено. Мы были в пути.
  
  Как и все очень старые кладбища, Лейк-Вью обладало элегическим шармом, но здесь было нечто более редкое и ценное в коттеджной местности: это была прибрежная собственность. На открытом рынке за это можно было бы получить пресловутый королевский выкуп, но уважение к мертвым или боязнь общественного резонанса сдерживали спекулянтов, и Лейк-Вью выглядел почти так же, как, должно быть, выглядел, когда открыл свои ворота более века назад. Девочки побежали вниз к пляжу и, после нескольких возбужденных тычков пальцами и жестикуляции, разрешили какой-то вопрос, который привел их на береговую линию, и побрели обратно на собственно кладбище. Мы с Роуз тоже прогуливались среди могил, и мне было интересно, как девушки реагировали на эти напоминания о прошлом, когда целые семьи были уничтожены скарлатиной, а невесты ненамного старше самих девушек умирали при родах.
  
  Мы остановились у могилы, заросшей сорняками. Роза вырвала сорняки и стряхнула с них грязь.
  
  “Там похоронен кто-то из твоих знакомых?” Я спросил.
  
  “Нет”, - сказала она. “Я просто ненавижу неубранные могилы”. Роуз достала из кармана пластиковый пакет Safeway и высыпала туда сорняки. “Компост”, - сказала она. Она прочистила горло. “Я хочу извиниться перед тобой за Бетти”, - сказала она. “Я знаю, что она набросилась на тебя, как ястреб на мышь, но винить следует меня. Моя сестра имела право знать, что происходит с Лили ”.
  
  “Что происходит с Лили?” Спросил я. “Роуз, я бы не спрашивал об этом, если бы это не было важно. Тейлор сказал мне, что Лили возвращается, потому что ей больше некуда идти. Ее отношения с Алексом Кекуахтууэем закончились?”
  
  Роуз посмотрела на меня с изумлением. “Эти отношения никогда не закончатся, но это не то, что ты думаешь. Это не отношения мужчины и женщины. Они как один человек, одной крови”.
  
  “Бетти сказала мне, что Алекс был защитником Лили после смерти ее матери”.
  
  Роуз не пыталась скрыть свой гнев. Очевидно, рана, которой я коснулся, все еще была свежей. “Бетти говорила тебе, что люди в городе обвиняли Глорию в том, что произошло? Они сказали, что она, должно быть, обманула доктора. Они назвали ее скво, шлюхой и еще хуже ”.
  
  “И Лили все это слышала”.
  
  “Да. И каждый день ей приходилось наблюдать, как ее мать взбирается на этот холм, искупая грехи, которых она никогда не совершала”.
  
  Поднялся ветерок и зашелестел травой вдоль озера. Голоса из мертвых.
  
  “Лили так и не оправилась от этого, ты знаешь”. Роуз постучала рукой по сердцу. “Здесь что-то сломалось. Она должна быть счастлива – хороший муж, замечательная дочь, хорошая работа, красивые дома – но это не так ”.
  
  “В ночь фейерверка Грейси спросила Блейка, почему ее мать не может просто посмотреть, как все красиво”.
  
  “Лили действительно видит, как все хорошо”, - сказала Роуз. “В этом-то и проблема. Она не может поверить, что заслуживает хорошей жизни. Поэтому, когда дела идут хорошо, она распутывает их, как та Пенелопа из греческой сказки. Ты когда-нибудь читал эту историю?”
  
  “Не было с девятого класса”, - сказал я. “Это было давно”.
  
  Роуз засмеялась. “Для меня это было давно, но я никогда этого не забывала. Муж Пенелопы ушел, и все эти мужчины хотели на ней жениться. Она что-то плела, я не помню что, но она сказала мужчинам, что не может выйти замуж, пока не закончит свое плетение. Поэтому мужчины ждали и ждали. Они не знали, что каждую ночь Пенелопа уходила в свою комнату и заканчивала свое плетение, а каждое утро начинала все сначала”.
  
  “Ты думаешь, это то, что Лили делает со своей жизнью?”
  
  “Я знаю это. Моя сестра всегда пытается заинтересовать меня любовными романами. Я прочитала несколько, но все эти "Долго и счастливо" просто не кажутся мне правдивыми. Эти греческие истории звучали правдиво – наверное, поэтому я все еще помню их спустя шестьдесят лет.” Роза расправила плечи. “Не могли бы вы проводить девочек? Есть несколько могил, которые я хотел бы осмотреть ”.
  
  “У тебя здесь семья?”
  
  “Все здесь так делают. Мои родители. Тетя, в честь которой меня назвали. Два моих брата. Двоюродных братьев больше, чем ты можешь погрозить палкой, и, конечно, Глория”.
  
  “Я не знал, что вы с Глорией родственники”.
  
  “Мы не такие – по крайней мере, не по крови. Но в этом заповеднике вам не обязательно иметь общее генеалогическое древо, чтобы считаться семьей”.
  
  Как только мы вернулись, девочки отправились работать над своим Инукшуком. Не обремененная обязательством оставлять указатели для будущих поколений, я вернулась в коттедж. Когда я открыла входную дверь, жара накрыла меня волной. Хайнды не верили в кондиционеры. Воспоминание о Бетти, прохладной и ароматной, подстегнуло меня. Я включила потолочный вентилятор, нашла в ящике комода просторную хлопчатобумажную ночнушку, чтобы вздремнуть, в чем я нуждалась, и направилась в душ, чтобы смыть утреннюю пыль и меланхолию. Телефон звонил, когда я вышла. Я схватила полотенце и побежала отвечать.
  
  Голос Зака дразнил. “Так ты был на заднем дворе и доил цыплят?”
  
  “Неа. Я как раз выходил из душа ...”
  
  “Этот мысленный образ может просто помочь мне пережить остаток дня”.
  
  “Проблемы в твоем королевстве?” - Спросил я.
  
  “Что ж, давайте посмотрим. Сегодня утром в здании суда сгорел кондиционер, так что в здании жарче, чем в аду. А заводная головка чистит мои часы. В остальном все отлично ”.
  
  “Возвращайся в залив адвокатов. Я позволю тебе сесть рядом с болельщиком и набрать все очки”.
  
  “Лучшее предложение, которое я получил за весь день”, - устало сказал Зак. “Я вернусь туда и отдам себя на милость суда”.
  
  Мне было не до Вирджинии Вульф, а в библиотеке Харриет Хайнд не хватало дрянных романов, поэтому я выбрала достойную книгу о птицах долины Куаппель и уснула, не успев перевернуть первую страницу. Я проснулся с ощущением благополучия после дневного сна. Было три часа. Я вышел на дорогу и посмотрел в сторону беседки, чтобы проверить, как там девочки. Они тащились по послеполуденной жаре. Чувствуя вину за то, что весь день была невозмутимой и ленивой, пока они работали, я нарезала буханку бананового хлеба, наполнила термос лимонадом, положила пластиковые стаканчики и салфетки в свою пляжную сумку и пошла оценить их прогресс.
  
  Девочки были готовы к перерыву. Инукшук был готов, но тачка была полна камней, и еще больше было разбросано по песку. Найти точное сочетание камней, которое соответствовало бы рельефу местности и укладывалось друг на друга без падения, оказалось непросто. Разгоряченные жарой и усилиями, девушки направились в тень беседки. Это был первый раз, когда я был в беседке с той ночи, когда умер Крис Алтьери, и воспоминания о печали Криса и скрытой угрозе Зака в тот вечер были острыми и тревожащими. Не обращая внимания ни на что, кроме момента, девочки разлили лимонад, умяли банановый рулет и обсудили инженерную проблему, с которой они боролись.
  
  “Когда мы были на кладбище, мы заметили, что этот рукав Бухты Адвокатов находится прямо за озером”, - сказала Грейси. “Мы подумали, что было бы неплохо построить этот Инукшук со смотровым отверстием, которое указывало бы на тот огромный тополь на краю кладбища”.
  
  “Мой отец говорит, что, судя по его размеру, это дерево, должно быть, стояло там вечно”, - сказала Изобель.
  
  Грейси закатила глаза. “Я думала, мы будем здесь вечно, пытаясь найти правильный ракурс”, - сказала она. “Это третий раз, когда нам приходится разрушать то, что мы построили, и начинать заново, но я думаю, у нас получилось. Может быть, вы захотите взглянуть, миссис Килборн”.
  
  “Сочту за честь”, - сказал я.
  
  Девочки пошли со мной, когда я вышел к Инукшуку и заглянул в смотровое отверстие.
  
  “Третий раз - это прелесть”, - сказал я. “У тебя получилось”.
  
  Они едва успели обменяться пятерками, как мы услышали визг тормозов и хлопок дверцы машины позади нас. Весь день я носила в себе образ Лили Фальконер - испуганного и уязвимого, сломленного ребенка, который вырос в ущербного взрослого. Разъяренная женщина, которая выскочила с переднего сиденья своего джипа и побежала к нам, была шоком.
  
  Лицо Лили исказилось от ярости, а в голосе прозвучала язвительность. “Положи эти камни обратно”, - сказала она. “Ты не знаешь, что разрушаешь”. Она не дала девочкам шанса повиноваться или объяснить. Вместо этого она подошла к Инукшуку и вырвала плоский камень из основания. Через несколько секунд тщательно спланированное и выполненное сооружение рухнуло.
  
  Сжимая в руках свой приз, Лили спустилась на пляж и начала исследовать опору под беседкой. Она была в отчаянии, как будто ей нужно было поставить камень на место, прежде чем все развалится. Она сосредоточила свое внимание на дочери.
  
  “Откуда ты взяла это, Грейси?”
  
  Краска отхлынула от лица Грейси. Ее веснушки казались нарисованными, как у куклы. Я боялся, что она впадает в шоковое состояние. Я встал между Лили и ее дочерью. Мои руки дрожали, но голос звучал ровно. “Никто ничего не разрушал, Лили. Мы купили камни в Форт-Ку'Аппель. Я сам отвез девочек за ними”.
  
  Лили посмотрела на меня с отвращением. “Тебе так легко быть хорошей”, - сказала она. Ее комментарий ошеломил меня. Как и тот факт, что она все еще держала камень, который вырвала из Инукшука. На мгновение показалось вполне возможным, что она швырнет камнем в меня. Вместо этого она бросила его на пляже, вернулась к своему джипу, включила задний ход и умчалась.
  
  Грейси смотрела, как машина ее матери исчезает из виду. “Добро пожаловать домой, мама”, - сказала она. Затем она подняла камень, который уронила ее мать, положила его на место и начала терпеливо восстанавливать Инукшук.
  
  Я осталась с девочками, пока они восстанавливали то, что было разрушено. Без обсуждения они осознали важность своей задачи и работали молча и обдуманно. Наконец, это было сделано.
  
  Одна за другой девочки проверили смотровое отверстие, затем Грейси кивнула мне. “Твоя очередь”, - сказала она.
  
  Я смотрел через озеро на кладбище. Когда я заметил тополь, я сказал: “Лучше, чем когда-либо. Почему бы нам не закруглиться и не разойтись по домам?”
  
  Улыбка Грейси была усталой от битвы. “Хороший план”, - сказала она. “Но могу я пойти к тебе домой, а не ко мне?”
  
  
  ГЛАВА
  
  12
  
  
  Вскоре после того, как девочки уселись за видео, у нашей двери появилась Роуз.
  
  “Я пришла за Грейси”, - сказала она.
  
  “Она в гостиной с Тейлор и Изобель смотрит фильм”, - сказал я. “Прежде чем ты заберешь ее, нам, вероятно, следует минутку поговорить. Произошел ... инцидент”.
  
  Роза вошла внутрь, закрыв за собой дверь. “Лили рассказала мне”, - сказала она. “Насколько все было плохо?”
  
  “Довольно плохой”, - сказал я.
  
  Маленькое тело Розы обмякло от поражения. “Еще больше распутывания”. Она глубоко вздохнула. “Я лучше заберу свою девочку, посмотрим, что мы сможем спасти”. Она нахмурилась, казалось, что-то обдумывая. “Как ты думаешь, Грейси было бы легче, если бы Тейлор и Изобель вернулись с ней? Я могла бы накормить их всех ужином”.
  
  “Для меня это имеет смысл”, - сказал я. “Когда сомневаешься, действуй так, как будто жизнь идет своим чередом”.
  
  Вскоре после того, как Роза и девочки уехали, приехал Зак. Я вышла на подъездную дорожку, чтобы встретить его. Он был бледен и явно измучен.
  
  “Плохой день?” Я спросил.
  
  Он поморщился. “Ты не захочешь знать”.
  
  “Не поможет ли большая порция джина с тоником?”
  
  “Я не уверен”, - сказал Зак. “Но я готов попробовать”.
  
  Мы вынесли наши напитки на веранду, где, по крайней мере, был шанс на легкий ветерок. Аромат nicotiana, пьянящий и соблазнительный, проникал через зашторенные окна.
  
  Зак отхлебнул свой напиток и удовлетворенно вздохнул. “На обратном пути я думал о том, как хорошо, когда есть к кому вернуться домой”.
  
  “Ого, вот так”, - сказал я. “Какой мой любимый цвет?”
  
  Он засмеялся. “Ты думаешь, я недостаточно знаю о тебе, чтобы переехать ко мне?”
  
  “Я не думаю, что мы знаем друг о друге достаточно, чтобы пройти тест для пар в журнале Cosmopolitan”.
  
  “Мы можем это исправить”, - сказал Зак. “После того, как друзья Клэр Макки уедут сегодня вечером, приходи посидеть на моей террасе. Мы будем любоваться закатом – никакого секса, просто обмен информацией. Что ты на это скажешь?”
  
  “Я никогда не был большим поклонником ”или-или".
  
  “Я тоже. Так что давай сделаем и то, и другое. Итак, как прошел твой день?”
  
  “Примерно такой же мрачный, как твой”, - сказал я. Мой рассказ о сцене с Лили был кратким, но я не стал замалчивать беспричинную уродливость нападения Лили с ударом в живот.
  
  Зак был заметно потрясен. “Как Грейси это восприняла?”
  
  “Она, конечно, была ошеломлена. Она дрожала и была так бледна, что я подумал, что она, возможно, на грани шока. Лили либо не заметила, либо ей было все равно. Ее единственным беспокойством было, откуда взялись камни для Инукшука ”.
  
  “Почему это должно иметь значение?” Сказал Зак. “Дети показали мне, что они сделали. По-моему, это хорошая работа”.
  
  “Я согласна”, - сказала я. “И если у этой истории и есть счастливый конец, так это то, что Грейси не позволила своей матери разрушить то, что создали она и другие девочки. Как только Лили ушла, Грейси снова начала строить ”.
  
  Улыбка Зака была слабой. “Так держать, Грейси”, - сказал он.
  
  “У детей удивительные ресурсы”, - сказал я.
  
  “Но ничьи ресурсы неисчерпаемы”, - сказал Зак. “В последнее время Блейк работает на пустом месте”.
  
  “Не так много вещей более изматывающих, чем неудачный брак”, - сказала я. “Лили явно несчастна. Почему Блейк просто не принимает правду?”
  
  Зак пожал плечами. “Он влюблен в нее, и время от времени она отвечает ему взаимностью”.
  
  “И этого для него достаточно”.
  
  “Наверное, так и есть. Я знаю, что он абсолютно верен ей”.
  
  “Я недооценила его”, - сказала я. “Когда я встретила Блейка, он мне не понравился. Я считала его дамским угодником”.
  
  “Как ты меня вычислил?”
  
  “Как князь тьмы”, - сказал я.
  
  “Значит, ты ошибался по обоим пунктам”.
  
  “Был ли я?”
  
  Зак рассмеялся. “Возможно, не совсем. Но у меня есть остаток лета, чтобы убедить тебя, что ты ошибался на мой счет”. Он допил свой напиток и поставил стакан на плетеный столик.
  
  “Могу я принести тебе еще?”
  
  “Спасибо, но нет. Я провел большую часть обеденного перерыва, разговаривая со своим клиентом, потом мне нужно было бежать по делам. Я забыл поесть”.
  
  “Ты должен был что-нибудь сказать. Я сделаю нам несколько сэндвичей. Ветчина подойдет?”
  
  “Ветчина просто великолепна. Я умираю с голоду, и перспектива похода в ресторан меня не прельщает”.
  
  “Ты не умеешь готовить?”
  
  “Не могу даже сварить яйцо”.
  
  “Это правда или уловка?”
  
  “Уловка”, - сказал он. “Я бы сделал все, чтобы ты сделала мне этот сэндвич”.
  
  Я принесла поднос с нашими бутербродами и кувшином молока. Когда мы закончили есть, Зак удовлетворенно вздохнул. “Знаешь, я мог бы просто жить”.
  
  “Это хорошие новости”.
  
  “Ты не выглядишь очень довольной этим”.
  
  “Дело не в тебе. Дело во мне. Я бы хотел, чтобы друзья Клэр не приходили сюда сегодня вечером. У меня такое чувство, будто я их предал ”.
  
  “Потому что ты предупредила меня о том, что они задавали вопросы? Джоанна, если они хотят получить ответы, ты помогла им. Ты ускорила процесс. Друзьям Клэр не обязательно выскакивать из кустов и пугать меня. Я останусь здесь и отвечу на любые их вопросы ”.
  
  “Я думаю, твое присутствие может только усугубить ситуацию”.
  
  “Известно, что мое присутствие так действует”, - сказал Зак. “Но я не уверен, почему это произошло бы в данном случае”.
  
  “Потому что, если ты будешь их ждать, может показаться, что Фальконер Шрив пытается контролировать события. Друзья Клэр пытаются создать ситуацию, в которой люди смогут прийти к ним”.
  
  “Достаточно справедливо”, - сказал Зак. “Но, по крайней мере, позволь мне рассказать тебе то, что я знаю – просто чтобы разрядить обстановку”.
  
  “И я могу передать эту информацию дальше?”
  
  “Каждое слово. Для протокола, я полагаю, что Клэр Макки работает в юридической фирме в Ванкувере ”.
  
  “Но ты не уверен”.
  
  “Ты была на вечеринке в честь Дня Канады, Джоанна. Ты видела, сколько юниоров у Фальконера Шрива. Если я не работаю с одним из них, я не веду учет”.
  
  “Значит, вы не знали, что Энн Миллар приходила в Фальконер Шрив, чтобы выяснить, почему Клэр так поспешно уехала”.
  
  “Нет. Я знал это”, - сказал Зак. “Это всплыло на встрече партнеров. Мы решили, что из уважения к частной жизни вовлеченных лиц мы не будем разглашать обстоятельства, при которых Клэр ушла. Честно говоря, любовная интрижка двух взрослых людей, которая пошла не так, как надо, казалось, никого не касается, кроме них самих ”.
  
  “Ты хочешь сказать, что женщиной в жизни Криса была Клэр Макки?”
  
  “Ты, кажется, удивлен”, - сказал Зак.
  
  “Я думал, что Клэр может быть той самой”, - сказал я. “Но до этого момента я не был уверен”.
  
  “Я думаю, каждый из нас знал только половину истории”, - сказал Зак. “Я не узнал о беременности и аборте, пока ты не рассказала мне той ночью у Магу. Потом, конечно, я сложил два и два ”.
  
  “Но ты мне ничего не сказал?”
  
  “Мы с тобой только начинали узнавать друг друга; Крис был моим другом более двадцати лет. Он держал беременность Клэр в секрете, когда был жив. Я не видел никакого смысла поднимать эту тему после того, как он был мертв, а Клэр начала новую жизнь.” Зак придвинул свой стул ближе. “Для тебя это имеет смысл?”
  
  “В этом есть смысл”, - сказал я.
  
  “Тогда мы сможем вместе любоваться закатом?”
  
  Я протянула руку и коснулась его щеки. “Ты выглядишь таким усталым. Иди домой и немного поспи. Мы с Вилли зайдем утром на прогулку. Восходы так же прекрасны, как и закаты ”.
  
  Он ухмыльнулся. “И в это время года они приходят рано. Уйма времени, чтобы пошалить, прежде чем мне придется возвращаться в город. Эй, я купил тебе электрическую зубную щетку сегодня к обеду. Она в машине. Я включу ее, как только вернусь домой. Как и я, зубная щетка будет готова, когда ты будешь готов ”.
  
  Члены учебной команды Клэр Макки прибыли ровно в семь часов. С ними пришла Энн Миллар, и с самого начала было ясно, что она легко сошлась с другими женщинами. Они были привлекательной группой. Все были блондинами, все были подтянуты, все были одеты элегантно и неформально – молодые профессионалы в повседневную пятницу. Несмотря на их приветственные улыбки, они были мрачны. Когда представление закончилось, я начал проводить их в гостиную, но Линда Таубергер, которая, по-видимому, была назначена руководителем группы, спросила, можем ли мы воспользоваться комнатой со столом. Я повел их на кухню. Как делали поколения женщин до нас, мы заняли свои места и начали разговаривать, но нашей темой были не мужчины, дети или капризы нашей собственной плоти, а Клэр Макки, и ее история была мрачной и тревожной.
  
  “Насколько мы можем судить, ” сказала Линда Таубергер, открывая свой элегантный красный портфель и доставая папку, “ здесь все начинается”. Она положила папку в центр стола.
  
  Название на этикетке заставило меня моргнуть. “Пэтси Чой”, - сказал я. “Это дело было три года назад. Какое это имеет отношение к Клэр?”
  
  “Оставайтесь с нами”, - холодно сказала Линда. “У меня было больше, чем несколько бессонных ночей с тех пор, как мы обнаружили связь”.
  
  “У всех нас есть”, - сказала Мэгги Невински. У нее все еще была копна светлых кудрей, как на фотографии выпускницы юридической школы, но тени под глазами были похожи на синяки. Было ясно, что у нее была своя доля бессонницы.
  
  “И мы знаем, что это только начало”, - добавила Сандра Микалонис, изящная женщина с хвостиком.
  
  “Тебе придется ввести меня в курс дела”, - сказал я.
  
  “Поскольку я тот, кто поставил точку в этом деле, я это сделаю”, - сказала Линда.
  
  Мэгги яростно тряхнула кудрями. “Никаких власяниц”, - сказала она. “Мы договорились, что все поступили бы точно так же, как ты”.
  
  “Который был ничем”, - тихо сказала Линда.
  
  “Потому что никто тебя ни о чем не просил”, - сказала Мэгги.
  
  “Ты все еще терьер с костью, когда тебе приходит в голову идея, не так ли?” Сказала Линда. “Может быть, нам следует позволить фактам говорить самим за себя. В прошлом году, сразу после длинных выходных в августе, мне позвонила Клэр. Она осталась в Реджайне на каникулы. На тот момент она проработала в Falconer Shreve около четырех месяцев и подумала, что длинные выходные могут стать хорошей возможностью остаться в офисе и сделать кое-какую домашнюю работу ”.
  
  “Разбираешься в ее файлах?” Спросил я.
  
  Линда покачала головой. “Нет. Скорее просто пытаюсь понять динамику фирмы, в которой она работала. Младшие, как известно, перегружены работой. Когда ты вкалываешь по двенадцать часов в день, трудно разглядеть, где находятся змеи и лестницы, но если ты хочешь продвинуться вперед, ты должен уметь отличать возможность от тупика. В любом случае, большинство амбициозных молодых юристов, а Клэр была ... остается ... амбициозной, потратили бы время на то, чтобы ознакомиться с досье по наиболее блестящим делам своих доверителей, чтобы они могли позже оставить о них несколько подобострастных ссылок. Но образование Клэр связано с бухгалтерией, поэтому она сразу обратилась к бухгалтерским книгам траста. У них, конечно, есть своя история, которую можно рассказать ”.
  
  “Напомни мне о бухгалтерских книгах доверия”, - сказал я.
  
  “Именно там юридические фирмы ведут учет трастовых фондов своих клиентов”, - объяснила Энн Миллар. “Деньги внесены, деньги изъяты. Как правило, снятые денежные средства перечисляются на общие счета для оплаты услуг фирмы. Для любого другого снятия средств требуется письменное разрешение. В любом случае в файле должна быть какая-то запись о том, что деньги были переведены. В конце каждого дня проводится сверка доверия – это все равно что балансировать свою чековую книжку. Все должно быть учтено и оправдано”.
  
  “Вы не утратили своих навыков руководителя семинара”, - сказал я.
  
  “Руководитель семинара!” Мэгги одарила Энн насмешливой улыбкой. “Ты не сказала нам этого по дороге. Держу пари, ты была крутым примером”.
  
  Линда нахмурила лоб. “Давайте сосредоточимся на этом”, - сказала она. “В общем, Клэр листала бухгалтерские книги траста и наткнулась на то, что вызвало тревогу. Она заметила, что ряд целевых фондов внезапно начали производить значительные платежи на общие счета, и они делали это неоднократно ”.
  
  “Я предполагаю, что не было никаких разрешений”, - сказал я.
  
  “Бинго”, - сказала Линда. “Никаких письменных свидетельств любого рода. Явный случай нерасчета – мошенничество с деньгами траста. В любом случае, остальная часть истории быстро рассказывается. Все платежи были произведены в течение шестинедельного периода. Имея опыт работы в судебной бухгалтерии, Клэр знала, как проследить денежный след. Она просмотрела файлы и обнаружила, что основным делом, которым в то время занимался Фальконер Шрив, было дело Пэтси Чой. Это было гражданское дело, о нападении, неправомерных прикосновениях.”
  
  “Боже мой, дядя намеренно сломал девушке пальцы”, - сказал я.
  
  “В законе по-прежнему фигурировало обвинение в "неправомерном прикосновении". Истице, Пэтси Чой, пришлось доказывать нанесенный ей ущерб, и это не было верным решением для ее адвоката. Клэр сделала копии примечаний к делу. Защита извлекла большую пользу из филантропии дяди, из того факта, что, как только он услышал о таланте Пэтси как скрипачки, он не пожалел средств, чтобы привезти ее в Канаду, предоставить ей дом, оплатить ее уроки ”.
  
  “А потом разбила ей пальцы молотком”, - сказал я.
  
  “На самом деле, это был деревянный молоток, такой, которым размягчают мясо”, - мягко сказала Сандра Микалонис. “Дядя размягчал кусок круглого стейка, когда Пэтси объявила, что больше не хочет тренироваться – что она не хочет быть уродкой, она хочет быть нормальной девушкой. Оборона тоже набрала несколько очков за этот небольшой выпад ”.
  
  “Но Пэтси Чой в итоге выиграла”, - сказал я. “Она получила крупное отступное”.
  
  Мэгги насмешливо фыркнула. “Ну, это очень важно для Канады, и апелляция затянулась на долгое время. Но ты прав. В конце концов, Пэтси победила”.
  
  Энн Миллар подвела итоги семинара. “Суть в том, что Пэтси Чой доказала свой ущерб, потому что ее адвокат нанял множество профессиональных экспертов, которые, как он знал, были дружелюбны к истцу, и они выполнили свою работу. Юрист в сфере развлечений и импресарио оценили потерю потенциального заработка Пэтси в один доллар. Три психиатра засвидетельствовали, что она понесла непоправимый психологический ущерб, когда ей сломали пальцы. Партнерство психологов, специализирующихся на подростках, указало, что никто не хотел бы, чтобы его жизнь определялась тем, что он сказал во время истерики, когда был ранним подростком. Но показания эксперта стоят недешево”.
  
  “И адвокат Пэтси заплатил экспертам из трастовых фондов клиентов Falconer Shreve”, - сказал я.
  
  “Снова бинго”, - сказала Сандра. “При обычном ходе дел партнеры могли бы покрыть гонорары экспертов из своих личных средств, но дело Пэтси Чой произошло во время серьезного спада на фондовом рынке. Предположение Клэр состояло в том, что адвокат Пэтси знал обстоятельства своих партнеров и даже не обращался к ним. Вы должны отдать должное Крису Алтьери: когда дело касалось людей, о которых он заботился, он был первоклассным актером ”.
  
  В моем сознании вспыхнул образ – Крис в ночь барбекю шепчет, что он сделал что-то непростительное. Но это не укладывалось в голове. По крайней мере, на мой взгляд, вложение средств в трастовый фонд не считалось смертным грехом.
  
  “О каком дисциплинарном взыскании решило Юридическое общество?” - Спросил я.
  
  “Никаких”, - сказала Линда. “Клэр никогда не посещала Юридическое общество. Она просто сделала копии всех документов и сделала свои заметки. Когда она дала мне файл, она сказала мне хранить его, пока она не примет решение о том, что собирается делать. Я сказал ей, что у нее не было выбора. Она сказала, что говорила не о Юридическом обществе – она боролась с личным вопросом. Она казалась очень рассеянной, совсем не по-Клэр. В любом случае, она так и не пришла за папкой, и она уехала из города в середине ноября, ничего не предприняв. Шок, по крайней мере, для меня ”.
  
  “Она только начинала свою карьеру”, - сказал я. “У Крис Алтьери было много друзей. Возможно, Клэр не хотела, чтобы на нее навесили ярлык нарушительницы спокойствия”.
  
  “Ее бы это не волновало”, - сказала Мэгги Невински. “Клэр видела мир с точки зрения правильного и неправильного. У нее была своя внутренняя бухгалтерская книга. Это было похоже на бухгалтерские книги доверия, о которых говорила Энн: в конце дня все было согласовано вплоть до последнего слова или поступка. Вот почему я не могу поверить, что она уехала из города, оставив так много нерешенных вопросов – особенно дефолт. Я имею в виду, поговорим о черном и белом ”.
  
  “Отношения Клэр с Крисом Алтьери, возможно, завели ее в темную зону”, - сказал я.
  
  Женщины повернулись ко мне, настороженные.
  
  “У Клэр Макки и Криса был роман”, - сказал я. “По-видимому, она забеременела и прервала беременность”.
  
  Серые глаза Энн Миллар расширились от недоверия. “Откуда ты мог это знать? Ты никогда не встречался с Клэр. Ты даже не слышал ее имени, пока я не рассказала тебе о ней на похоронах”.
  
  “Но я встретила Криса”, - сказала я. “В ночь своей смерти он сказал мне, что его преследовали отношения, которые закончились абортом. Он не упомянул имени женщины. Я узнал, что это была Клэр, только позже ”.
  
  Мэгги грызла ноготь большого пальца. Сандра рассеянно потянулась и убрала руку Мэгги ото рта, затем повернулась ко мне.
  
  “Кто тебе сказал, что женщину звали Клэр?” - спросила она.
  
  “Зак Шрив”, - сказал я. “После того, как Энн отправилась в Falconer Shreve и надавила на Криса, чтобы он назвал название фирмы, в которую Клэр вступила в Ванкувере, состоялась встреча. По словам Зака, Крис сказал своим партнерам, что Клэр ушла, потому что не хотела быть рядом с ним.” Я обвел взглядом сидящих за столом. “Вы все знали Клэр. Соответствует ли такое поведение тому типу женщины, которой она была?”
  
  “Это”, - сердито сказала Линда Таубергер. “Давайте попробуем сохранить хоть немного надежды. И давайте проверим реальность. Клэр нелегко приняла бы решение сделать аборт ”.
  
  “Из-за ее религии?”
  
  “Я никогда не слышала, чтобы она упоминала религию”, - сказала Линда. “Только ее собственное этическое чувство. Она бы жила с последствиями того, что сделала”.
  
  “Нет, если бы она считала отца своего будущего ребенка аморальным”, - задумчиво сказала Сандра.
  
  “Да ладно тебе”, - сказала Мэгги. “Я согласна с тобой, что уклонение от уплаты налогов не совсем достойно восхищения, но это не значит, что Крис Алтьери обманывал служек алтаря”.
  
  “Я согласна с тобой”, - сказала Сандра. “Я просто не уверена, что Клэр согласилась бы. Разве ты не помнишь, что она сказала о своем отце в тот вечер, когда мы праздновали сдачу экзаменов в коллегию адвокатов?”
  
  Мэгги застонала. “Я ничего не помню о той ночи”.
  
  “Да”, - сказала Линда. “Это единственный раз, когда я помню, как Клэр сердилась – на самом деле, это единственный раз, когда я вообще помню, чтобы она рассказывала что-то личное”.
  
  “Это возвращается ко мне”, - сказала Мэгги, прищурив глаза. “Ее отец присвоил средства компании, в которой он работал”.
  
  “Хорошо”, - сказала Сандра. “Затем он смылся, оставив мать Клэр одну воспитывать дочь. Они жили в маленьком городке. Все знали, что произошло, и Клэр чувствовала, что люди постоянно наблюдают за ней, ожидая, что она оступится. В тот вечер на нашем маленьком празднике она все еще была озлоблена. Я помню, как она сказала: ‘Мне потребовалось двадцать лет, но я наконец доказала им, что я не дочь своего отца’. Возможно, она боялась, что история повторится ”.
  
  “Но двуличие - это не наследственная болезнь”, - сказала Энн.
  
  “Ты это знаешь, и я это знаю”, - сказала Сандра. “Но когда дело доходило до вопросов морали, Клэр не была рациональной. Я думаю, более чем возможно, что, когда она обнаружила, что носит ребенка от мужчины, который сделал именно то, что сделал ее дорогой старый папочка, она просто слишком остро отреагировала ”.
  
  После этого нам особо нечего было сказать. Когда Линда убрала папку с делом Пэтси Чой в свой красивый красный портфель, это, казалось, послужило сигналом для всех нас, что встреча окончена. Мы отодвинули стулья от стола и направились к входной двери. Вечер, в который мы вышли, был ясен, как голландская картина: все было залито теплым золотым светом заходящего солнца.
  
  “Я думаю, нам пора прогуляться по пляжу”, - сказала Линда Таубергер. “Не совсем жертва. Здесь так красиво”.
  
  Энн Миллар глубоко вздохнула. “Я думаю, нам всем не помешало бы немного свежего воздуха, прежде чем мы отправимся обратно в город”.
  
  Сандра Микалонис сбросила сандалии и, распустив конский хвост, побежала к озеру. Мэгги и Линда не сильно отставали. С каждым шагом они, казалось, оставляли годы и напряженность позади.
  
  Голос Энн был печальным. “Они заставляют меня чувствовать себя древней”.
  
  “Несмотря на твой преклонный возраст, как ты относишься к тому, как развиваются события?”
  
  “Отвратительно”, - сказала Энн. “Я уверена, что Клэр мертва”. Слова, произнесенные прямо и без предисловий, были ударом. Энн пристально посмотрела мне в лицо. “Ты тоже в это веришь, не так ли?”
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Полиция тоже”, - сказала Энн. “Конечно, они не собираются делать официальное заявление, но Линда говорит, что офицеры, с которыми она разговаривала, действительно допрашивали ее о том, как велось дело. Она также сказала, что фраза, которую она слышала от всех в штаб-квартире, была "нам нужно было разобраться с этим раньше ”.
  
  “Они могли бы”, - сказал я. “Вы разговаривали с Алексом Кекуахтууэем в конце ноября”.
  
  Энн коротко рассмеялась. “Проблема в том, что инспектор Кекуатоуэй ни с кем больше не говорил о том, что я ему рассказала”.
  
  “Он не составил официальный отчет о вашем разговоре?”
  
  “По-видимому, нет. Я предполагаю, что проводится какое-то внутреннее расследование того, что инспектор сделал или не сделал. Честно говоря, мне было бы все равно. Что для меня важно, так это то, что полиция наконец хочет докопаться до сути этого дела. Как и до всех остальных, вовлеченных в это очень нераскрытое дело, до них наконец доходит, что они подвели Клэр Макки ”.
  
  Когда Энн посмотрела в сторону озера, что-то привлекло ее внимание.
  
  “Кто это с нашей маленькой группой?”
  
  Я проследил за направлением ее взгляда. “Давай посмотрим. Самая маленькая из девочек в темно-синих купальниках - моя дочь Тейлор, две другие - ее подруги, а мужчина с ними - Блейк Фальконер ”.
  
  “Так, так, так”, - сказала Энн. “Они приземлились на большой высоте”.
  
  Блейк и девочки только что вернулись с купания. У девочек явно были другие планы, кроме как провести вечер, болтая со взрослыми, и вскоре они помчались к коттеджу Вайнбергов. Когда они умчались, Блейк с нежностью наблюдал за ними. Он был с обнаженной грудью и босиком, а его полотенце было перекинуто через плечо. В красно-золотом свете он, казалось, сам светился, румяный и красивый. Мы подошли к тому месту, где он разговаривал с остальной частью учебной команды.
  
  “Привет”, - сказал он, увидев меня. “Я просто представлялся вашей компании. Больше юристов, как раз то, что нам здесь нужно ”. Его улыбка была широкой и искренней. Линда, Мэгги и Сандра тоже улыбались. Это был приятный момент, и та часть меня, которая жаждала гармонии, хотела проигнорировать неприятные вопросы и спросить, хорошо ли он поплавал и теплая ли вода.
  
  Но женщина, которую я никогда не встречал, заслуживала лучшего. “Это не просто юристы, Блейк”, - сказал я. “Они друзья Клэр Макки из юридической школы”.
  
  Сила его улыбки не уменьшилась. “Так как у нее дела?” спросил он.
  
  Я продолжал настаивать. “Похоже, никто не знает”.
  
  “Мы не получали от нее известий месяцами”, - сказала Линда Таубергер. “Мы надеялись, что кто-нибудь из Falconer Shreve сможет дать нам некоторую контактную информацию”.
  
  Блейк закусил губу. “Я не самый лучший человек, с которым можно говорить об этом”, - сказал он. “Тебе следует связаться с моей женой, Лили. Они с Клэр были там довольно близки некоторое время. По крайней мере, казалось, что они всегда держались вместе ”.
  
  “Не могли бы мы сейчас поговорить с Лили?” Спросила Энн.
  
  “Нет”, - сказал Блейк. “Лили сегодня нездоровится”.
  
  “Тогда завтра”, - сказала Энн.
  
  Глаза Блейка встретились с моими. “Может быть, Джоанна могла бы позвонить тебе, когда придет время”. На его лице была такая печаль, что мое сердце потянулось к нему.
  
  “Может быть, это было бы лучше всего”, - согласился я.
  
  “Ну, тогда спокойной ночи”, - сказал Блейк. И он пошел по тропинке, которая привела его к тому, что ждало его дома. Мы впятером смотрели, пока он не скрылся из виду.
  
  “Для парня, который, как предполагается, держит мир в ежовых рукавицах, он не очень счастлив, не так ли?” Сказала Мэгги.
  
  “Нет, - сказал я, - он не такой”.
  
  Она тряхнула кудрями. “Что ж, ” сказала она, “ ты заключаешь сделку с дьяволом ...”
  
  Идея заключить сделку с дьяволом, возможно, была для Мэгги второстепенной репликой, но после того, как она ушла, эти слова застряли в моем сознании, настойчивые, как репейник. Блейк был не единственным, кто заключил сделку с дьяволом. Незадолго до своей смерти Крис Алтьери сказал мне, что совершил непростительный поступок. По общему мнению, Крис был порядочным и принципиальным человеком, но он также был вовлечен в суровый мир закона в течение двадцати лет. Он не стал бы преуменьшать свою вину за то, что он сделал, чтобы выиграть дело Пэтси Чой, но почему-то я не мог представить, чтобы он охарактеризовал этот поступок как непростительный.
  
  Судьба его мидзуко была другим вопросом. Преследуемый воспоминаниями о рождении этого ребенка, Крис объехал полмира в поисках отпущения грехов. И все же в ночь фейерверка он счел нужным сказать мне, что вынудил свою возлюбленную сделать аборт. То, что он сказал той ночью, не давало мне покоя. Ничто в Крисе Алтьери не указывало на то, что он был из тех мужчин, которые заставили бы женщину сделать аборт, которого она не хотела. И Клэр Макки определенно не казалась женщиной, которая кому-либо уступит контроль над своим телом. Это просто не сходилось.
  
  Но был и другой возможный сценарий, и в нем была своя жестокая логика. Сандра Микалонис допустила возможность того, что Клэр Макки решила сделать аборт своему будущему ребенку, потому что решила, что Крис Алтьери морально непригоден быть отцом. Если бы Крис поверил, что его нерожденному ребенку было отказано в шансе появиться на свет из-за его собственной моральной несостоятельности, он, возможно, не смог бы себя простить. Его ответственность за аборт была бы непростительным поступком.
  
  Я всегда верил в аксиому, что разделенное бремя - это бремя, уменьшенное вдвое, и бремя моего понимания душевного состояния Криса было тяжелым. Мне ужасно хотелось с кем-нибудь поговорить, и этим кем-то был Зак.
  
  Он казался таким усталым, что, возможно, он уже спал, поэтому, когда я подошел к его входной двери, я тихонько постучал. Он подошел к двери почти сразу. На нем был белый махровый халат, в котором он был накануне вечером, а на коленях у него лежала стопка папок. Когда он жестом пригласил меня войти, я увидела, что гостиная была завалена юридическими книгами и бумагами.
  
  “Домашнее задание?” Спросил я.
  
  “Еще бы. Я не люблю, когда меня унижают, и, используя юридический термин, с которым вы, возможно, не знакомы, я действительно наступил на косяк сегодня в суде ”.
  
  “Звучит болезненно”.
  
  “Ты должен был быть там. Говоря об этом, ты пришел на десять часов раньше – не то чтобы я жалуюсь. Я просто рад, что ты здесь”.
  
  “Я тоже”, - сказал я.
  
  Он взял меня за руку. “Так ты хочешь пойти спать или хочешь посмотреть на закат?”
  
  “Я думаю, сначала нам нужно поговорить”, - сказал я.
  
  “Достаточно справедливо. Следуйте за мной”. Зак провел меня через свой дом на террасу. Она была большой и незагроможденной, и выходила окнами на запад, на захватывающее световое шоу канадского заката в коттеджной местности.
  
  “Как все прошло с друзьями Клэр?”
  
  Когда я рассказывала о визите женщин, Зак наклонился вперед в своем кресле. Он не перебивал и не комментировал, пока я не закончила. Когда он заговорил, он был емким.
  
  “Черт возьми”, - сказал он. “Почему он не пришел ко мне? Ему не обязательно было проходить через это в одиночку. Если бы он позволил мне помочь с делом Пэтси Чой, ничего этого бы не случилось. Я, должно быть, предлагал ему помощь дюжину раз. Я видел, как он выбрасывал деньги на ветер. Я просто предположил, что нам есть что выбросить ”.
  
  “Что бы случилось с Крисом, если бы его поймали – я имею в виду, после того, как он вернул деньги?”
  
  Зак потер затылок. “Вероятно, не очень”, - сказал он. “Юридическое общество есть юридическое общество. Независимо от того, кто вовлечен, они должны провести расследование и принять решение о соответствующих дисциплинарных мерах. Но это маленькая провинция, а у Криса была репутация бойскаута. Он был верным, заслуживающим доверия, вежливым, добрым, чистоплотным и послушным ”.
  
  “Не забудь о благоговении”, - сказал я. “После смерти Криса один из джентльменов в Coffee Row сказал, что Крис каждый день ходил на мессу”.
  
  “Он сделал это”, - сказал Зак. “Но ежедневное посещение началось после дела Пэтси Чой. До этого, хотя он никогда не пропускал мессу, он ходил только раз в неделю. Чувство вины, я думаю”.
  
  “Почему он чувствовал такую вину?” Я спросил.
  
  “Я не знаю. Может быть, что-то случилось, когда он был ребенком, что убедило его, что он должен взять на себя грехи мира”.
  
  “Кто это сказал: ‘Детство длится вечно’?”
  
  “Вероятно, кто-то из социальной службы”, - сардонически сказал Зак. “Но кто бы это ни был, они были правы в отношении денег”. Он просиял. “Держу пари, у тебя было настоящее детство Нормана Рокуэлла”.
  
  “Не ставь ничего, что тебе дорого”, - сказал я. “Потому что ты не можешь ошибаться сильнее”.
  
  “Ты один из ходячих раненых?”
  
  Я кивнул.
  
  Зак подвинул свой стул так, чтобы наши колени соприкасались. Он наклонился вперед и положил ладони на мои щеки. “Тогда, может быть, с тебя хватит”, - сказал он. “Фальконера Шрива ждут нелегкие времена, Джоанна. Если ты хочешь уйти, сейчас самое время”.
  
  Я накрыла его руки своими. “Разве нет песни под названием ‘Too Late Now’?”
  
  “Фрэнк Лессер”, - сказал он. “Одна из моих любимых песен. Хочешь, я сыграю ее для тебя?”
  
  “Я бы хотел этого”, - сказал я.
  
  “Тогда давай зайдем внутрь”.
  
  Было чуть больше десяти, когда я вернулся домой. Ангус и Лия были в гостиной и смотрели видео. Ангус постучал по воображаемым часам у себя на запястье. “Так чем же ты занимался в этот поздний час?”
  
  “Я была с Заком Шривом”, - сказала я.
  
  Лия ухмыльнулась и подняла большие пальцы в жесте одобрения.
  
  Ангус проявил меньше энтузиазма. “Давай, мам. Зак Шрив? С ним тебе не справиться”.
  
  “Возможно, ты прав насчет этого”, - сказал я. Я дружески хлопнул своего сына по руке. “С другой стороны, ты можешь ошибаться”.
  
  
  ГЛАВА
  
  13
  
  
  Вскоре после двух часов ночи начался сильный шторм. Один из раскатов грома был таким оглушительным, что я резко села в постели. Сердце все еще колотилось, я спустилась вниз, чтобы проверить Тейлора. Несмотря на вспышки молний, яркие, как дневной свет, Тейлор продолжал спать сном праведника, а я побрел обратно в свою комнату, намереваясь еще несколько раз подмигнуть. Я бы с большей пользой занялся тем, что пытался засунуть зубную пасту обратно в тюбик. Независимо от того, как усердно я взбивал подушки, разглаживал простыни, глубоко дышал, искал хорошее место для своего ума, принимал позу шава-асана и желал, чтобы мой разум освободился от мыслей о прошлом и будущем, сон ускользал от меня. Наконец, я сдался, отнес свое одеяло к креслу у окна и откинулся на спинку, чтобы посмотреть шоу и посмотреть, смогу ли я разобраться в откровениях, которые сыпались, как удары молотка, одно за другим.
  
  Это оказалась прибыльная ночь. К тому времени, когда закончился самый сильный шторм и тусклый свет рассвета просочился в мое окно, я не нашел никаких ответов, но был уверен, что знаю, какие вопросы задавать. Горя желанием начать, я достала свой дождевик и защелкнула поводок Вилли. Как и Мэгги Маггинс, мне было куда пойти, на кого посмотреть и чем заняться.
  
  Это был день, когда я поверил в жалкое заблуждение: небо цвета бронзы, пронизывающий, враждебный дождь, который обжигал мое лицо и ноги, и пронзительный ветер, который швырял чаек, как куски ткани. Не обращая внимания на предупреждения стихии, Вилли топал по раскисшему гравию, радостно лая, когда мы обогнули дорогу у беседки, и он заметил Инукшука, нового друга. Я бы повернул назад, но мне нужно было кое-что проверить. Когда я нашел то, что искал, я почувствовал прилив сил, который возникает, когда кусочки головоломки начинают складываться вместе.
  
  Мое возбуждение было недолгим. Когда мы проезжали мимо дома Вайнбергов, с подъездной дорожки вылетела машина. Мы с Вилли оказались прямо у нее на пути. Когда я оттащила его от греха подальше, я потеряла равновесие на гравийной дороге и упала. Машину занесло, и она остановилась, и Делия выпрыгнула. Она была одета для города: элегантный черный костюм с очень короткой юбкой, черные чулки, туфли-лодочки на серьезных каблуках.
  
  “Боже, с тобой все в порядке?” - спросила она.
  
  Я встал и проверил, нет ли повреждений. Похоже, их не было. “Я в порядке”, - сказал я.
  
  “Вы с Вилли выглядите так, словно занимались борьбой в грязи. Давай. Садись в машину. Я отвезу тебя домой”.
  
  “Мы опасны для обивки мебели”, - сказал я. “Мы можем прогуляться. Еще немного дождя нам не повредит”.
  
  Делия нахмурилась. “Я только что чуть не убила тебя. Меньшее, что я могу сделать, это вытащить тебя из этого муссона”.
  
  “Продано”, - сказал я. Я открыл заднюю дверцу машины Делии и повернулся к своей собаке с командой. “Внутрь, Вилли”. Он стоял, прикованный к месту. “Внутрь”, - повторил я. Вилли склонил голову набок, озадаченный, но неподвижный. Я приподнял его задницу и подтолкнул. “Внутрь”, - сказал я. Смирившись с неизбежным, он неуклюже поднялся, бросился животом на обивку и прижался носом к окну.
  
  Когда я сел на пассажирское сиденье, Делия пристально посмотрела на меня и покачала головой. “Все женщины, которые охотились за Заком, и ты единственная ...”
  
  “Я не ‘тот самый’, ” сказал я, “ но я хорошо убираюсь”. Мы посмотрели друг на друга и рассмеялись.
  
  “Эй,” сказала Делия, “хорошее начало того, что, без сомнения, закончится еще одним дерьмовым днем”. Она повернула ключ в замке зажигания. “Зак и Блейк решили, что партнеры должны вместе просмотреть трастовые книги. Еще больше ругать самих себя. Не то чтобы мы не знали, что найдем. Вчера вечером Зак ввел нас в курс дела ”. Она достала из сумки салфетку и высморкалась. “По крайней мере, теперь мы знаем, почему Крис покончил с собой, но что, черт возьми, произошло с Клэр Макки? Крис был бы лучшим отцом ”.
  
  “Я думаю, Клэр не согласилась”, - сказал я.
  
  “Прости меня, если я не возглавлю аплодисменты Клэр и ее этике”, - ледяным тоном сказала Делия. Она заехала на мою подъездную дорожку. “Вот ты где”, - сказала она. “Дом, милый дом”.
  
  “Перепачканный, но непокоренный”, - сказал я.
  
  Она слабо улыбнулась мне. “Угадай что? Я все еще не курю”.
  
  “Я возглавлю аплодисменты за это”, - сказал я. Моя рука была на ручке дверцы машины, но я не опустил ее. “Делия, беседку построил Ной?”
  
  Ее глаза расширились. “Откуда это взялось? В любом случае, ответ отрицательный. Он вырезал женщину, но не все остальное”. Она протянула руку и ласково похлопала меня по плечу. “Следи за движением. Теперь, когда я не курю, может быть, мы с тобой сможем создать нашу собственную команду Ultimate team”.
  
  Ангус приветствовал меня у входной двери взрывом смеха. “Вы с Вилли выглядите так, словно занимались борьбой в грязи”.
  
  “Ты второй человек, который говорит мне это”, - сказал я. “Это значит, что ты выиграла главный приз – возможность вывести Вилли на задний двор и облить его из шланга. Я собираюсь принять душ”.
  
  Телефон зазвонил перед тем, как я сняла кроссовки. Ангус снял трубку и протянул ее мне с похотливым подмигиванием. “Это тот самый Мужчина”, - сказал он.
  
  “Я возле твоего дома”, - сказал Зак. “У тебя есть минутка, чтобы попрощаться?”
  
  “При условии, что ты не будешь отпускать никаких шуток о борьбе в грязи”, - сказал я.
  
  “Я этого не понимаю”.
  
  “Ты будешь”.
  
  Увидев меня, Зак приподнял бровь. “Запрыгивай”.
  
  “Я испорчу твою обивку”.
  
  “Я воспользуюсь своим шансом”.
  
  Он был одет для работы: белая рубашка, полосатый галстук и костюм, который, вероятно, стоил столько же, сколько весь мой гардероб. Он обнял меня. “Какова кульминация той шутки о том, как дикобразы занимаются любовью?”
  
  “Очень осторожно”, - сказал я. И в течение нескольких прекрасных минут мы были очень осторожны.
  
  Когда я вышла из душа, Тейлор сидела на моей кровати и вязала. Шарф "гиацинт" был закончен, и она практиковалась в вышивке мхом, прежде чем продолжить. “Роза хотела бы, чтобы ты позвонил ей. Она хочет попросить тебя об одолжении. Что-то в ее машине сломалось, но она хочет навестить Бетти, потому что Бетти становится синей, когда идет дождь. Мама Грейси все еще болеет, поэтому Роуз поинтересовалась, не возражаешь ли ты подвезти нас.”
  
  “Я не возражаю”, - сказала я. “Ты и другие девочки тоже пойдете?”
  
  “Роуз говорит, что мы так же хороши, как тонизирующее средство для Бетти. Кроме того, нам всегда там весело”.
  
  Я позвонил Роуз, и мы договорились, что, учитывая дорожные условия, нам следует выехать пораньше. Когда мы отправились в путь, я был рад, что мы были в моей машине. "Бьюик" Роуз был лодкой, а дорога в Стэндинг-Буффало была полна поворотов, от которых в хороший день волосы вставали дыбом, а этот день был явно не из лучших. На самом деле, погода, казалось, ухудшалась с каждым часом. Видимость была плохой или вообще отсутствовала, дороги были скользкими, а канавы заполнялись. Когда мы проезжали между выкрашенными в белый цвет тракторными шинами, отмечавшими подъездную дорожку Бетти, мои шины зловеще вращались, и я задавался вопросом, смогу ли я разглядеть это. Мы отправили Роуз в дом, а мы с девочками сновали между машиной и домом, неся контейнеры Tupperware с едой, свежие журналы, коробку газировки, пижамы и сменную одежду для всех “на всякий случай”. Как только все устроились, я попросила перенести чай, предложенный Бетти, на другой раз и, ловко лавируя по колеям, поехала прямиком в магазин Point.
  
  Когда я пришел, Стэн смотрел классику "Я люблю Люси". Как и в прошлый раз, Стэн убавил звук, притащил из кухни хромированный стул и направил меня к La-Z-Boy. В то утро мягкие очертания кресла успокаивали, как теплая ванна. По телевизору Люси начинала свою работу на шоколадной фабрике.
  
  Стэн оторвался от экрана и обратил свое внимание на меня. “Еще история?” он спросил.
  
  “Недавняя история”, - сказал я. “Когда была построена беседка в Заливе юристов?”
  
  “В прошлом году, в середине ноября. Поздно, но у нас была та мягкая зима, помнишь?”
  
  “Я помню”, - сказал я. “У нас было зеленое Рождество”. Стэн кивнул. “Мне это никогда не нравилось. Они кажутся неправильными”.
  
  “Выполнила ли работу местная компания?” Я спросил.
  
  Стэн скорчил гримасу отвращения. “Она бы никогда не наняла местного”.
  
  “Она?”
  
  “Лили Фальконер”, - сказал Стэн. “У нее компания в сити, и я скажу тебе, мужчины никогда не работали так усердно за свой доллар, как эти мужчины”.
  
  “Это была трудная работа?”
  
  Стэн покачал головой. “Этого не должно было быть. Довольно простая конструкция, если не считать этой причудливой каменной кладки. Конечно, там была статуя Глории, но ее вырезал Ной Уэйнберг. По моему мнению, Лили должна была заставить Ноя сделать все это. Он мог бы, но, возможно, ему повезло, что она его не попросила. Лили была в таком состоянии из-за той беседки. Она была там каждый день, наблюдая. Дошло до того, что они боялись сдвинуть с места полную лопату земли. ‘Постройте это так, чтобы это длилось вечно’. Вот что она им сказала. Ответственный мужчина сказал ей, что его компания построила все так, чтобы это длилось вечно, поэтому она могла расслабиться и пойти домой, но она не сдвинулась с места ”.
  
  “Значит, рабочие говорили с вами о работе?”
  
  По телевизору конвейерная лента двигалась быстрее, и у Люси были глаза-блюдца от отчаяния. Мы со Стэном обменялись улыбками. “В магазине Point кофейник всегда был включен”, - сказал Стэн. “Бездонная чашка - это не то, о чем мечтала девушка вашего сына, хотя, честно говоря, она сделала ее намного приятнее. Но, возвращаясь к моей точке зрения, когда мужчины из gazebo были на работе, они заходили в магазин, чтобы согреться, выпить чашечку джо и поговорить. Лили была суровым надсмотрщиком. Один из мужчин сказал, что она вела себя так, как будто они работали на святой земле ”.
  
  Люси и Этель становились все более неистовыми, запихивая шоколадки в рот, пока у них не раздулись щеки, засовывая шоколадки под свои фабричные кепки, роняя шоколадки спереди на свою униформу, а лента конвейера все продолжала двигаться. Ничто не могло остановить это.
  
  Я выбрался из La-Z-Boy и поблагодарил Стэна.
  
  Он рассеянно помахал мне рукой. Он был загипнотизирован экраном, где Люси снова собиралась получить по заслугам.
  
  К тому времени, как я добрался до беседки, дождь прекратился. Даже с расстояния пятнадцати метров я мог видеть, что каменно-бетонный выступ, на котором была построена беседка, был идеальным склепом. Мир внезапно стал очень маленьким. Я подошел к вырезанной женщине, протянул руку и коснулся ее щеки. Она была прохладной и влажной. “Как много ты знаешь?” Я спросил.
  
  “Как много ты знаешь?” Когда я услышала, как Лили Фальконер повторила мой вопрос, у меня мороз пробежал по коже.
  
  Я резко обернулся. Она не предприняла никаких усилий, чтобы защититься от непогоды. Ее синие джинсы и мягкая кожаная сумка, перекинутая через плечо, потемнели от дождя, белая рубашка прилипла к груди, а красивые волосы ниспадали на плечи. Семейное сходство между Лили и ее матерью потрясло меня. На лицах обеих женщин были вырезаны черты тех, кто познал слишком много печалей и хранил слишком много секретов.
  
  Пораженный, я ответил, не подумав. “Как много я знаю о чем?” Я спросил.
  
  Лили подняла руку и со всей силы ударила меня ладонью по моей челюсти. От боли у меня на глазах выступили слезы. “Не притворяйся, что ты не знаешь”, - сказала она.
  
  Я потрогал свою челюсть, чтобы проверить, не вывихнута ли она. Было больно, но, похоже, там, где и должно быть. Я направился к своей машине.
  
  Лили встала передо мной. “Как ты думаешь, куда ты направляешься?”
  
  “Домой”, - сказал я.
  
  Она покачала головой, словно пытаясь прояснить ее. “Нет”, - сказала она. “Ты не такой”. Она потянулась к сумке, перекинутой через плечо. “У меня есть пистолет”.
  
  Оружие, которое она вытащила, было Glock 22, полуавтоматическим пистолетом немецкого производства, используемым полицией Реджайны. Алекс ни за что бы добровольно никому не передала этот пистолет. Я почувствовал первые признаки истерики.
  
  “Лили, ты не...”
  
  Она прервала меня. “Я никогда не смогла бы причинить вред Алексу. Я знала, что мне понадобится пистолет, поэтому я взяла его, пока он спал”.
  
  Она умело держала пистолет, целясь в песок. У меня не было сомнений, что она способна нажать на спусковой крючок. Из ниоткуда всплыло воспоминание: Алекс и Ангус смотрят по телевизору полицейское шоу, и Алекс рассказывает моему сыну, что полиция Реджайны взяла на вооружение "Глок", потому что он был настолько быстрым и безопасным, что позволял стрелку сосредоточиться на цели. Теперь, когда я был целью, я не нашел это воспоминание радостным.
  
  Лили подняла пистолет. Если бы она нажала на курок под таким углом, то прострелила бы мне коленную чашечку. Больше никаких пробежек с Вилли.
  
  “Ты не ответил на мой вопрос”, - сказала она.
  
  “Я знаю, где Клэр Макки”, - сказал я.
  
  “И ты собираешься сообщить в полицию”.
  
  Я посмотрел на пистолет. Боль в челюсти была невыносимой. Мне нужно было учитывать каждое слово.
  
  “Может быть, и нет”, - сказал я. “Заставь меня понять”.
  
  “Ты пытаешься выиграть время”, - решительно сказала она.
  
  “Нет”, - сказал я. “Я просто хочу знать больше”.
  
  “Я должна была защищать Круг победителей”, - сказала Лили.
  
  “Несмотря ни на что?”
  
  Лили нахмурилась, раздраженная моей тупостью. “Это дало мне мою жизнь”, - сказала она.
  
  В ту ночь, когда я встретила его, Зак сказал мне, что, когда он присоединился к Кругу победителей, он был похож на пьяницу, открывшего Иисуса. Его слова были сардоническими; слова Лили - нет. Ее губы были слегка приоткрыты, а в серых глазах горел фанатичный огонек. Когда дело дошло до Круга победителей, она явно была истинно верующей. Она также была страшнее ада.
  
  “Расскажи мне об этом”, - попросил я. Я сделал шаг к ней. “Лили, ты важна для стольких людей в Адвокатском бюро. Они хорошие люди и уважают тебя. Я хочу узнать тебя лучше”.
  
  Лили встретила мой пристальный взгляд глазами, такими же несчастными, как у потерянного ребенка. “Жаль, что Алекс не рассказала мне о тебе раньше”.
  
  “Я тоже”.
  
  “Знаешь, мы могли бы стать друзьями”.
  
  “Возможно, мы все еще можем”, - сказал я. “Но, Лили, тебе придется опустить пистолет”.
  
  Она посмотрела на "Глок". “Если я выброшу это, ты останешься со мной?”
  
  “Да”, - сказал я. “Я останусь”.
  
  Лили подняла свою идеально подтянутую руку и швырнула пистолет вдоль берега позади меня. Когда я услышала, как он упал на землю, мой пульс замедлился.
  
  “Я выполнила свою часть сделки”, - сказала Лили. “Теперь твоя очередь”.
  
  “Я все еще здесь”, - сказал я. “Расскажи мне о Круге победителей. Что это значило для тебя?”
  
  “Все”, - сказала она, и внезапно с ее лица исчезла забота. Пока она говорила, Лили была в прошлом, открывала свою личность, строила свою жизнь. “Когда я впервые услышал слово ‘право’, я подумал о том, какими были партнеры в тот день, когда я с ними познакомился. Это было в тот пьяный счастливый час в старом офисе Falconer Shreve. Место выглядело так, как будто его обстреляли, но они впятером были идеальны, так уверены в себе. Они знали, что они лучшие и что они имеют право на лучшее ”.
  
  “И именно поэтому ты хотел быть частью их мира”.
  
  “Вот почему я заслужила быть частью этого”, - поправила Лили. “Я не просто вступила в Круг победителей. Я заслужила свое место. Я, как и любой из них, добился успеха Falconer Shreve. Я знал, что если мы хотим заполучить клиентов с платиновыми картами, нам нужны престижные офисы. Я нашел то историческое здание, где мы сейчас находимся, и я принял все решения о ремонте. Я нанял всех помощников по административным вопросам и присутствовал на собеседованиях со всеми младшими сотрудниками, которых мы наняли. Я знаю, когда кто-то подходит Фальконеру Шриву. Я позаботился о том, чтобы счета были оплачены, а с клиентами обращались бережно – мы принимаем тех, кто имеет значение дважды в год, на Рождество и в День Канады. Вечеринка, на которой ты был, была моей идеей. Это была моя идея для всех нас построить здесь летние домики. Когда родители Кевина были живы, мы просто разбивали лагерь на пляже, но я знал, что если мы хотим стать ведущей юридической фирмой, у нас должны быть дома, большие дорогие дома, которые говорили бы о том, что Falconer Shreve - это присутствие в обществе.
  
  “После того, как мы построили дома в Адвокатской бухте, люди в городе, которые всю мою жизнь смотрели на меня свысока, которые обзывали меня и обращались со мной как с грязью, как с чем-то меньшим, чем грязь, начали относиться ко мне с уважением. И я относился к ним с уважением. Ничего нельзя было добиться, затаив обиду. Я должен был убедиться, что все прошло гладко ”.
  
  Я встретилась с ней взглядом. “Роуз сказала, что с того времени, как она научила тебя вязать, ты ни разу не сбросила ни одного стежка”.
  
  Лили печально покачала головой. “Я не могла себе этого позволить. Я всегда знала, что если потеряю хоть один шов, все развалится”.
  
  “И Клэр Макки собиралась лишить тебя всего, ради чего ты работал”.
  
  Лили посмотрела на меня с благодарностью. “Ты действительно понимаешь”.
  
  У меня распухла челюсть. Было трудно произносить слова. “Что случилось с Клэр?”
  
  “Она сама во всем виновата”, - сказала Лили. “Та история с бухгалтерскими книгами траста была старой новостью. Каждый счет был сбалансирован до пенни. Все в фирме брались за кучу дерьмовой работы, чтобы убедиться, что мы снова на высоте ”.
  
  “Значит, партнеры знали”.
  
  “Насчет трастовых счетов? Нет”, - сказала она. “Крис был единственным, кто знал. Я сказала остальным, что у нас спад из-за рынка. Я сказал, что какое-то время им придется браться за любые поступающие дела, и они это сделали ”.
  
  “Без вопросов?”
  
  “Они доверяли моему суждению. Если бы Клэр доверяла моему суждению, все было бы по-другому. Именно ко мне она пришла, когда обнаружила проблему с бухгалтерскими книгами. Я пытался убедить ее, что, поскольку жертв не было, мы все можем просто двигаться дальше. Я сказал, что если она не хочет оставаться в Falconer Shreve, я наведу справки о других фирмах ”.
  
  “Но она на это не согласилась”.
  
  “О, но она согласилась – сначала”. Голос Лили был хриплым от презрения. “И когда она согласилась, я договорился об интервью с действительно хорошей юридической фирмой в Ванкувере. Обо всем позаботились. Потом у нее пропали месячные, и все пошло наперекосяк. Я всегда хорошо ладил с Клэр. Она была похожа на меня – реалисткой, способной сохранять концентрацию, – но беременность выбила ее из колеи. Это было почти так, как если бы она рассматривала это как своего рода наказание. Она договорилась об аборте. Она не говорила Крису, пока все не закончилось. Он был опустошен. Клэр не помогла делу. Она прямо возложила вину за аборт на его дверь, сказала, что яд нечестности проникает во все и что, если она собирается начать новую жизнь, она должна избавиться от яда, обратившись в Юридическое общество. Вот тогда он и пришел ко мне.
  
  “Он был в ужасной форме. Он чувствовал, что несет ответственность за смерть своего ребенка, и теперь собирался опозорить фирму. Это было как раз перед праздником в честь Дня памяти, поэтому я пошел к Клэр и упросил ее взять выходные, чтобы обдумать свое решение. Я сказал, что она могла бы воспользоваться нашим домом здесь. Я был уверен, что если бы у нее была возможность подумать, она бы поняла, что горя было достаточно ”.
  
  Глаза Лили были умоляющими. Она отчаянно пыталась заставить меня понять, какие силы побудили ее убить Клэр Макки.
  
  “Клэр не стала бы тебя слушать”, - сказал я.
  
  “Нет. Когда я приехал за ней в тот воскресный вечер, она не передумала”. Лили тихо рассмеялась. “Ты знал, что она не умеет водить? Три университетских диплома и Клэр Макки не умела водить машину. Если бы у нее были водительские права, она была бы жива сегодня”. Лили покачала головой. “Но пути назад нет, не так ли?”
  
  “Как это случилось?” Спросил я.
  
  “Я задушила ее до смерти голыми руками”, - сказала Лили. “Мы стояли на том месте, где сейчас беседка, и смотрели на озеро. Она просто не слушала. Что бы я ни говорил, это была все та же старая мелодия – она должна была избавиться от яда того, что Крис сделал в ее жизни. Совсем не думала о том, как это повлияет на остальных из нас. Я был так зол. Когда все закончилось, я не мог поверить в то, что натворил. Потом, конечно, мне пришлось позаботиться о ... последствиях ... самому ”.
  
  “Тебе тоже приходилось заботиться о Крисе?”
  
  Улыбка Лили была слабой. “Нет. Крис позаботился о Крисе. После того, как он поговорил с тобой в ночь фейерверка, он пришел ко мне. Он сказал, что собирается ‘искупить вину’. Он уже сделал несколько телефонных звонков и набрался смелости позвонить Клэр.”
  
  “Он поверил в историю о ‘работе мечты’?”
  
  “Нет, он верил, что Фальконер Шрив платил Клэр за то, чтобы она держалась подальше и хранила молчание. Но внезапно ему пришлось очистить свою совесть. Он был таким же упрямым, как и Клэр. Он был готов отправиться на край света, чтобы найти ее и попросить у нее прощения, невзирая на последствия для фирмы. Поэтому я рассказал ему, что я сделал. Я сказал ему, что убил Клэр, чтобы защитить фальконера Шрива. Я сказал ему, что все то время, пока он разговаривал с тобой в беседке, он стоял на ее могиле. Я думал, это может шокировать его, заставив понять, что в первую очередь он должен быть предан нам, Кругу победителей. Но он сказал, что должен обратиться в полицию. Серые глаза Лили встретились с моими. “Ты знаешь, что он мне сказал? Он сказал, что не сможет жить, зная о том, что я сделала. Поэтому я сказал: ‘Тебе не обязательно с этим жить’. Все, что я имел в виду, это то, что я был тем, кому пришлось жить с тем, что я сделал, но он услышал это по-другому. Он обнял меня и сказал: ‘Замечание принято’. Следующее, что я помню, это то, что он загнал свою машину в озеро ”.
  
  “Высший акт верности”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказала Лили. “В критический момент Крис точно знал, что делать. Возможно, это то, с чем рождаются члены Круга победителей, например, их чувство, что они имеют право на лучшее”. Ее лицо сморщилось. “Мне так и не удалось убедить себя в этом”.
  
  Я вспомнил, как Крис говорил Тейлору, что ничто не длится вечно. Он был неправ. Детство длится вечно.
  
  Когда я увидела подъехавшую Ауди Алекса, я почувствовала прилив облегчения. Все закончилось. Когда Алекс подошел к Лили, его голос был нежным и обнадеживающим. “Пора идти домой, Лили”, - сказал он.
  
  В одно мгновение боль и замешательство исчезли с ее лица. “Ты всегда находишь меня”.
  
  “Да”, - сказал он. “Я всегда так делаю”.
  
  Она поежилась. “Мне холодно”.
  
  Он обнял ее за плечи. “Лучше?” он спросил.
  
  Она молча кивнула и придвинулась ближе к нему. Этот момент вызвал воспоминание о ночи переменчивой погоды, когда поднялся ветер, и Алекс обнял меня. Что-то внутри меня сломалось.
  
  Впервые Алекс посмотрел на меня. “С тобой все в порядке?” он спросил.
  
  Моя челюсть так болела, что я едва мог говорить. “Просто вспоминаю”, - сказал я.
  
  Двух слов, но их было достаточно. “Той ночью на мосту Альберт-стрит”, - сказал он. “Начало конца”. Я отвернулась, потому что не могла смотреть ему в глаза. “Возможно, это было к лучшему”, - сказал он. “У нас бы никогда не получилось, Джо”.
  
  Я подождал, пока они отъедут, прежде чем пойти к своей машине. Когда я позвонил Заку на мобильный, я был готов оставить сообщение, но он ответил.
  
  “Привет”, - сказал я.
  
  “Эй, это приятный сюрприз”, - сказал он.
  
  “Боюсь, что это не так”, - сказал я. “Лили арестована за убийство Клэр Макки”.
  
  “О Господи”, - сказал он. “Что случилось?”
  
  “Зак, я повредил челюсть. Мне трудно говорить. Но Лили понадобится адвокат”.
  
  “А как насчет тебя?”
  
  “Никакого адвоката, только пакет со льдом”, - сказал я.
  
  “Я вызываю врача”, - сказал Зак.
  
  “Не надо. Просто убедись, что кто-то рядом с Лили”.
  
  “Была ли Грейси там, когда арестовали Лили?”
  
  “Нет”, - сказал я. “Роуз отвезла детей на день в Стэндинг-Буффало”.
  
  “Спасибо Богу за это”, - сказал Зак. “Держитесь, мисс Килборн. Я уже в пути”.
  
  Вернувшись в коттедж, я переоделся в сухую одежду, разожгли огонь и приготовили себе горячий напиток. Затем я подошел и взял рюкзак Louis L'Amour's Buckskin Run. На обложке книги было написано, что по всему миру разошлось более 110 миллионов экземпляров его книг, и меня заверили, что я буду очарован. Я не был очарован, но это была не вина Луи Л'Амура.
  
  Род Морган и Джед Блу только что согласились стать партнерами, потому что были сделаны из одной кожи, когда зазвонил телефон. Это был Зак.
  
  “Что-то не так, Джоанна. Я в полицейском управлении. Там ничего не знают об аресте, особенно об аресте, в котором замешан Алекс Кекуахтууэй. Его отстранили от службы ”.
  
  “Но Лили призналась во всем. Они ушли вместе. Я предположил...”
  
  Зак вздохнул. “Никогда не предполагай. Ни с кем не говори, пока я не приеду, хорошо? Сотня копов ищет Лили и инспектора, и они посылают кого-то в Адвокатский отсек, чтобы поговорить с тобой. Я буду там, как только достану немного льда для твоей челюсти ”.
  
  “Если бы вы принесли немного односолодового скотча со льдом, я бы не обиделся”, - сказал я.
  
  Я повесила трубку, злясь на Алекса за то, что он снова обманул меня, и на себя за то, что была достаточно глупа, чтобы поверить, что он внезапно вспомнил о клятве, которую дал, когда окончил полицейский колледж. Они с Лили явно были в бегах. Как и все остальное, это решение не имело смысла. Алекс знал меня достаточно хорошо, чтобы знать, что я буду следить за тем, что произошло после того, как Лили была доставлена в полицейский участок. И он знал, что в тот момент, когда полиция поймет, что он и Лили сбежали, они задействуют всех доступных офицеров, чтобы выследить их. У них не было возможности сбежать. Затем, как у Павла по дороге в Дамаск, пелена спала с моих глаз, и я понял.
  
  До церкви в Лебре было недалеко. Не более пятнадцати минут, и впервые за этот день небо прояснилось. Серебристая Ауди была припаркована за церковью, лицом к Крестным станциям на холме, на который мать Лили взбиралась каждый день в течение последнего года своей жизни. Мои ноги подкашивались, когда я пробиралась по лужам к машине Алекса. Залитый водянистым солнечным светом, автомобиль уже казался неземным.
  
  Думаю, я с самого начала понимал, что буду слишком поздно. Если бы я не знал правды, я бы принял Лили и Алекса за любовников. Ее голова лежала у него на груди; его рука обнимала ее за плечи, прикрывая и защищая. Позже судебно-медицинская экспертиза установит, что оба выстрела произвел Алекс. Ни для кого из них не было выхода, и они не хотели рисковать тем, что один будет жить без другого. Но в тот момент все, что я мог видеть, это кровь, которая текла из их ран, смешиваясь, как притоки большой реки, две жизни, которые текли параллельными курсами и сошлись в смерти. Наконец-то Алекс Кекуатоуэй и Лили Райдер были дома.
  
  Есть несколько мест, которые вызывают эмоциональный резонанс свежей могилы летом: влажный промозглый запах земли и слишком сладкий запах срезанных цветов, сворачивающихся от жары и начинающегося разложения. Через неделю после трагедии в Лебре я присутствовал при том, как двух человек опустили в могилы, а третьего извлекли из ее.
  
  Лили и Алекс были похоронены на кладбище Лейк-Вью, на другом берегу залива Юристов. В качестве акта великодушия, который позволил поверить в человеческую порядочность, Блейк Фальконер организовал похороны женщины, которую он всегда любил, рядом с единственным человеческим существом, о котором она когда-либо заботилась. Похороны Лили и Алекса были частными. Оба были отмечены болезненным недоумением скорбящих, вынужденных иметь дело с фактом, что последним действием человека было бросить гранату в тщательно продуманное сооружение, вмещавшее все, чем считали их те, кто их любил.
  
  С того момента, как Эли Кекуатоуэй вернулся из Ванкувера, где он изучал искусство у Эмили Карр, Ангус был рядом с ним. Было время, когда мальчики были как братья, и я был рад видеть, что связь между ними все еще сильна. Эли решил остаться в Стэндинг-Буффало до похорон своего дяди, и Ангус, без комментариев, просто переехал к нему. Они спали вместе в доме Бетти, и в ночь перед похоронами Бетти приготовила чай и поджарила бэнноки для мальчиков и меня, а затем удалилась в свою красивую, украшенную оборками спальню, чтобы Ангус, Илай и я могли поговорить.
  
  Мы просидели за кухонным столом Бетти до рассвета. Илая преследовал тот факт, что не было ни предсмертной записки, ни последнего телефонного звонка, и той ночью, в попытке объяснить необъяснимое, мы трое попытались собрать воедино то, что мы знали. Этого было недостаточно. Наблюдая, как надежда в глазах Илая превращается в отчаяние, я поняла, что пройдут годы, прежде чем он снова начнет доверять. Когда, наконец, мы пожелали Эли спокойной ночи, я привлекла его к себе и прошептала, что его дядя глубоко любил его, но события настигли его, и у него просто не было времени попрощаться. Слова были слабым утешением, но это было все, что у меня было.
  
  Похороны Клэр Макки состоялись в тот же день, что и похороны Алекса Кекуахтууэя. Если бы не было конфликта, я мог бы поехать. С другой стороны, я мог бы и не поехать. Я помолился в тот день, когда машины разрушили холм, где была похоронена Клэр. Рабочие были осторожны, разбирая беседку. Один из мужчин заверил меня, что ни одно стекло не треснуло. Деревянная скульптура Глории Райдер была отложена в сторону. Она лежала на пляже спиной к беседке, когда полиция откопала останки Клэр Макки.
  
  Сандра Микалонис прислала мне копию надгробной речи, которую она произнесла на похоронах Клэр. В нем она похвалила честность Клэр и вспомнила ее страсть к Баху и ее радость, когда она забила победный гол на национальных юридических играх в свой выпускной год. Сандра закончила свою хвалебную речь, отметив непоколебимую преданность Клэр своим принципам. Жизнь Клэр, по словам Сандры, была вдохновлена ее приверженностью девизу юридического колледжа Университета Саскачевана: Fiat justitia – да свершится правосудие.
  
  Через неделю после похорон мы с Роуз посетили кладбище Лейк-Вью. Мы пришли с цветами, полными банок с петуниями из сада Бетти. У Лили были розовые, у Алекс -фиолетовые. “Лучше для мужчины”, - заявила Бетти.
  
  Как, казалось, всегда, мы с Роуз шли в ногу со временем. Мы молчали, возлагая цветы на могилы, и неторопливо обдумывали свои личные мысли. Это был мягкий день, прохладный, солнечный и ветреный.
  
  “Так как у тебя дела?” Наконец спросила Роуз.
  
  “Честно говоря, я чувствую себя так, как будто кто-то сорвал с меня верхний слой кожи”.
  
  Роуз глубокомысленно кивнула. “Мне знакомо это чувство. Но мы должны остановиться. Старики говорят, что если ты слишком долго скорбишь, они застревают, те, кто ушел из жизни. Они не могут продолжить свое путешествие ”.
  
  “Я это слышал”, - сказал я. “Я всегда думал, что в этом есть большой смысл”.
  
  “И нам с тобой тоже нужно с этим смириться. Мы уже не молодые женщины”.
  
  “Нет”, - сказал я. “Мы не такие”.
  
  “И у нас есть обязанности”, - сказала Роуз. “У меня есть Грейси и ее отец”.
  
  “А у меня есть мои дети и моя работа. Я говорил вам, что моя дочь и ее семья проведут здесь август месяц?”
  
  “Это та дочь, с которой я познакомился на похоронах Алекса?”
  
  “Да”, - сказал я. “Моя дочь Миека”.
  
  “Сколько лет детям?”
  
  “Мэдди три, а Лене семь месяцев”.
  
  “Это хорошо”, - сказала Роуз. “Нам бы здесь не помешали несколько малышей”.
  
  Я остановился, чтобы сорвать сорняк с могилы. Роуз достала из кармана пакет Safeway и протянула его мне. Я бросил туда сорняк, и она одобрительно кивнула.
  
  “Этот Зак Шрив - интересный мужчина”, - сказала она.
  
  “Он такой”, - согласился я.
  
  “Тяжелый”.
  
  “Так они говорят”.
  
  Роуз подняла бровь. “Еще говорят, что иногда самые твердые орехи имеют самое сладкое мясо. Интересно, правда ли это”.
  
  “Я не знаю”, - сказал я.
  
  Роуз засунула пакет Safeway обратно в карман. “Ну, - сказала она, - разве это не счастье, что у тебя есть остаток лета, чтобы все выяснить?”
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"