Уоррен Мерфи и Сапир Ричард : другие произведения.

Разрушитель 078 - Синий дым и зеркала

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Разрушитель 078 - Синий дым и зеркала
  
  1
  
  Когда ракета Titan 34-D взорвалась вскоре после запуска с военно-воздушной базы Ванденберг в Калифорнии, это было расценено как несчастный случай.
  
  Когда другой "Титан" отклонился от курса и был вынужден быть уничтожен офицером по безопасности полигона всего через несколько секунд после старта с мыса Канаверал, прихватив с собой метеорологический спутник Delta стоимостью в несколько миллионов долларов, официальные лица назвали это "кратковременным невезением".
  
  И когда ракета Atlas-Centaur вышла из-под контроля во время грозы, во всем обвинили молнию, что побудило представителя мыса Канаверал заметить, что эти прискорбные инциденты, похоже, всегда происходят по три раза, и никто больше не ожидает аварий с ракетами.
  
  Он был прав. Проблема перешла к новой программе бомбардировщиков B-1B. Три B-lB потерпели крушение во время обычных тренировочных вылетов. Упоминалось все, от гусей в воздухозаборниках до ошибки пилота.
  
  Военно-воздушные силы отклонили это как "ожидаемое снижение эксплуатационных характеристик при испытаниях". В частном порядке генералы топтались на месте, пока первые бомбардировщики-невидимки B-2 не выкатились из ангаров.
  
  И когда три истребителя-невидимки F-117A потерпели крушение еще до того, как первый был представлен средствам массовой информации, в этом обвинили образование льда на крыльях. Пентагон застенчиво объяснил, что самолеты стоимостью в шестьдесят миллионов долларов не были оснащены антиобледенителями крыльев - оборудованием, распространенным на всех коммерческих самолетах, - потому что они считались ненужными.
  
  Генералы ВВС пожали плечами. Они пообещали, что следующее поколение истребителей-невидимок будет оснащено антиобледенителями на крыльях.
  
  Никто не подозревал, что у каждого из этих несчастных случаев была общая причина. Никому и в голову не приходило, что одно агентство, неизвестное и неудержимое, систематически работало. Агентство, к которому нельзя было прикоснуться, попробовать на вкус, понюхать или услышать. И которое никто не видел.
  
  До того дня, когда кто-то украл Кэлвина Кляйнса летчика первого класса Эмиля Риско из LCF-Fox.
  
  Это были обычные джинсы. Риско купил их в K-Mart в Гранд-Форксе, заплатив 38,49 доллара по сниженной цене с 49,99 доллара "Только на этой неделе". Он взял их с собой в центр управления запуском Fox, намереваясь переодеться в них после семидесятидвухчасовой смены. Он пообещал своей жене, что поведет ее на танцы в Hillbilly Lounge. Риско аккуратно сложил джинсы, все еще с бирками, и положил их в изножье своей койки, чтобы не забыть их.
  
  Той ночью, после обычного патрулирования пусковых установок "десятиминутный человек-III", прикрепленных к LCF-Fox, он вернулся в свою комнату и обнаружил, что они пропали.
  
  Сначала летчик Риско подумал, что он положил их в ящик. Он открыл каждый ящик. Он проверил у себя под подушкой. Он вытащил из корзины для мусора пакет от K-Mart, думая, что каким-то образом случайно выбросил джинсы. Пакет был пуст. Риско заглянул под кровать. Он нашел комок пыли.
  
  После того, как он повторил эти проверки по пять раз каждая, зайдя так далеко, что снял решетку с оконного кондиционера, в надежде, что кто-то, разыгрывая розыгрыш, спрятал их внутри, он сел на край своей аккуратно застеленной койки и выкурил подряд два "ньюпорта", в то время как пот струился по его лицу.
  
  Синий дым и зеркала 9
  
  Наконец, неохотно, летчик Эмиль Риско подошел к столу менеджера объекта.
  
  "Сержант, у меня проблема".
  
  Менеджер заведения посмотрел на страдающее от запора выражение лица Риско и сухо заметил: "Мне подходит Ex-Lax".
  
  "Это серьезно, сержант".
  
  Министр иностранных дел пожал плечами. "Стреляй".
  
  "Я купил пару синих джинсов по дороге сюда сегодня утром. Я знаю, что положил их на койку. По крайней мере, я помню, что сделал это. Я запер за собой дверь. Когда я вернулся, - Риско перевел дыхание и прошептал, - их уже не было."
  
  "Исчез?"
  
  "Верно. Должно быть, их украли".
  
  Старший сержант Шустер медленно затянулся сигарой. Он несколько раз тупо моргнул. В его голове крутились колесики, но он не спешил что-либо говорить. Он был похож на пончика из Пиллсбери в "блюз ВВС".
  
  "Теперь ты понимаешь, что это значит?" Риско нетерпеливо прошипел.
  
  "Вы знаете, что это значит?" Старший сержант Шустер выстрелил в ответ.
  
  "Конечно! Это значит, что на объекте вор".
  
  "Может быть, да. Может быть, нет", - сказал сержант, снимая несколько банкнот со своего кошелька. "Сколько?"
  
  "Дело не в деньгах. Они были украдены. На объекте".
  
  "Смотри, это всего лишь пара джинсов. Сделай нам обоим одолжение. Возьми деньги. Купи другую пару. Забудь об этом".
  
  "Сержант, в правилах прямо сказано, что об этом должно быть сообщено в рамках программы".
  
  "Если вы хотите сообщить об этом диспетчеру службы безопасности полетов, я не могу вас остановить. Но подумайте на два шага вперед. Вы сообщаете об этом, и OSI подключается. Затем всех, от повара до статс-офицеров в каждом подпольном LF, вызывают на допрос.
  
  10
  
  Включая вашего покорного слугу. Если никто не признается в этом, мы все на крючке. Военно-воздушные силы не могут позволить себе держать вора на ядерном объекте. Нас всех переведут. Что касается меня, то мне здесь нравится. Здесь плоско и уединенно, но они оставляют меня в покое ".
  
  "Но, сержант..."
  
  Старший сержант Шустер сунул пару двадцаток в карман блузы летчика Риско. Он застегнул карман.
  
  "Делай по-моему", - сказал он успокаивающе. "У всех нас будет меньше горя, да? Ты точно не самый популярный парень в LCF. Уловил, к чему я клоню?"
  
  Летчик Риско разочарованно вздохнул. Он вытащил двадцатки и бросил их на стол.
  
  "Спасибо, но нет, спасибо", - сказал он, удаляясь.
  
  "Не делай ничего такого, о чем мы все будем сожалеть, парень", - крикнул ему вслед менеджер заведения.
  
  С выражением страдания на лице летчик Риско проходил через уютную комнату отдыха центра управления запуском Fox, где другие летчики играли в командование ракетами, читали книги или смотрели телевизор. Двое летчиков, игравших в шахматы, подняли глаза, когда он вошел. Один из них громко откашлялся. Гул разговоров внезапно стих, и Риско поспешил по коридору в свою комнату.
  
  Глава МИД был прав. Если он сообщил о краже, это означало сбой в программе повышения надежности персонала. Это было первое, что пришло в голову Риско, когда его назначили в службу безопасности ракетной системы. Из-за потенциального риска случайного запуска ракеты, вызванного неуравновешенным человеком, все наблюдали за всеми остальными в поисках любых признаков отношения или эмоциональных изменений. Офицеры наблюдали за рядовыми и друг за другом. Рядовым было разрешено сообщать об изменениях личности любого офицера, независимо от ранга.
  
  Сосед Риско по койке был освобожден от исполнения обязанностей только прошлым летом, когда он высказал мысли о самоубийстве. Риско сообщил о нем. Мужчина был допрошен, и это
  
  11
  
  выяснилось, что у него были проблемы с женой. Он подозревал ее в измене ему во время долгих трехдневных смен, которые устраивали все в сетке. Его без промедления перевели на негостеприимную базу ВВС Мальстрем в Монтане.
  
  Каждый из офицеров заверил Риско, что он поступил правильно. Но многие рядовые начали избегать его. Он слышал, как раз или два за его спиной прошептали слово "финк".
  
  Теперь он столкнулся с похожей ситуацией, и хотя его долг был ясен, Риско колебался.
  
  Когда он поворачивал за угол к своей комнате, опустив глаза, Риско с кем-то столкнулся.
  
  "Эй, там, летчик!"
  
  "О, извините", - пробормотал Риско, поднимая глаза. Это была новая повариха, сержант Грин. Она была единственной женщиной в LCF. Одно это заставило бы ее выделиться. Она была дерзкой маленькой рыжеволосой девушкой с лазурными голубыми глазами. На ней была белая поварская форма с серебристо-голубыми шевронами на воротнике. Но Риско смотрел не на ее шевроны. Он смотрел на ее грудь. Половина LCF поспорила с другой половиной, что у сержанта Робин Грин грудь больше, чем у Долли Партон. Никто еще не придумал способа доказать это убеждение к удовлетворению лейтенанта, который доверительно держал деньги для ставок.
  
  Сержант Грин пристально посмотрел на него.
  
  "Что-то не так?" спросила она.
  
  "Что? Нет," быстро сказал он. "Извините". Риско поспешно протиснулся мимо нее. Он закрыл за собой дверь, в кои-то веки радуясь, что у него не было соседа по комнате. Он сел подумать.
  
  Стук в дверь раздался прежде, чем он успел прикурить.
  
  "Он зеленый", - раздался голос из-за двери.
  
  Летчик Риско что-то пробормотал себе под нос и впустил ее.
  
  "OSI", - резко сказал Грин, показывая идентификатор службы безопасности. Это
  
  12
  
  там была ее фотография и надпись "Управление специальных расследований", но, как это было принято, без указания ранга.
  
  "Ты?" - глупо спросил он, отступая назад, чтобы впустить ее.
  
  "Мне поручили разобраться с некоторыми проблемами на объекте", - отрывисто сказал Грин. "А ты выглядишь так, словно у тебя есть одна из своих".
  
  Риско плотно закрыл дверь.
  
  "Я не знаю, что делать, сержант - я имею в виду сэр. Мне называть вас сэром, сэр?"
  
  "Вы знаете, что звания OSI засекречены. Называйте меня мэм".
  
  "Да, мэм. Видите ли, правила на этот счет ясны", - сказал Риско, беспомощно разводя руками. "Но это вызовет настоящий ад".
  
  "Выкладывай, летчик".
  
  "Да, мэм. Это просто. Я купил пару синих джинсов. Я положил их прямо здесь. В ногах моей койки. Затем я пошел на дежурство. Когда я вернулся, они исчезли ".
  
  "Понятно. Нет никаких шансов, что ты их куда-то положил?"
  
  "Я переворачивал эту комнату вверх дном дюжину раз".
  
  "Кто твой сосед по комнате?"
  
  "У меня его нет", - с несчастным видом сказал Риско. "Его перевели. Это была моя вина. Вот почему я не знаю, что делать".
  
  "Черт", - сказала Робин Грин, расхаживая по комнате. Риско заметила, что ее белая униформа казалась на два размера меньше. Особенно выше талии. Ее пуговицы, казалось, были готовы лопнуть. В его глазах мелькнул краткий интерес, но болезненный страх внизу живота, казалось, подкрался к его глазам, притупляя их.
  
  "Летчик, ты производишь впечатление солидного парня. Я собираюсь быть с тобой откровенным".
  
  "Мэм?"
  
  "LCF-Fox обеспокоен. Глубоко обеспокоен. На складах отсутствуют важнейшие детали ракет. Компоненты системы наведения и компьютерные детали. Технические детали, в которых я даже не разбираюсь. Мы провели бесчисленные проверки, втихаря
  
  13
  
  проведите несколько человек через тесты на детекторе лжи. Но никаких зацепок. Никаких признаний. Ничего. Все, что мы знаем, это то, что проблема локализована. Ни у одного другого LCF или LFF в сетке не было проблем. Только у Fox ".
  
  "Ты думаешь, это связано с моей проблемой?"
  
  "Мое начальство взяло верх над моей милой маленькой задницей - прошу прощения за выражение - чтобы найти испорченное яблоко в этой бочке. Но я не думаю, что у нас есть испорченное яблоко".
  
  "Тогда как ...?"
  
  "Это не сбой в программе повышения надежности персонала. Этого не может быть".
  
  "Но так и должно быть. Никто просто так не войдет в центр управления запуском, если у него нет разрешения".
  
  "Я не могу этого объяснить, но я чувствую это всеми своими костями в Северной Каролине. OSI хочет отстранить меня от этого задания, но я могу прикончить этого парня. Я это знаю. Но мне нужна твоя помощь ".
  
  "Назови это".
  
  "Я собираюсь выманить у тебя пропуск. Иди купи другую пару джинсов. Посмотрим, клюнет ли он на одну и ту же приманку дважды".
  
  "Я не понимаю, как он мог быть настолько сумасшедшим, чтобы вернуться после того, как однажды это сошло ему с рук".
  
  "Он возвращался семь раз, чтобы украсть детали для ракет. Он человек привычки. Это четвертый раз, когда он охотится за некритичным товаром".
  
  "В четвертый раз?"
  
  "Я работаю на кухне. У нас пропадают стейки. Иногда два или три за ночь".
  
  "Стейки?"
  
  "Из запертого морозильника, летчик. Дважды за те ночи, когда я всю ночь просиживал возле этого шкафчика с пистолетом в руке. Я так и не уснул. Черт возьми, я даже не моргнул. Но утром не хватало двух стейков. Портерхаус".
  
  "Как это возможно?"
  
  "Я не знаю, так ли это. Но это произошло. Я не сообщал об этом. Если бы не арест парня, вы знаете, что случилось бы со мной".
  
  14
  
  "Восьмой раздел, конечно".
  
  "Ладно, возьми эти джинсы. Принеси их сюда. Когда ты пойдешь на дежурство, я буду ждать этого парня под твоей кроватью".
  
  Специальный агент OSI Робин Грин пять часов ждала, пока повернется дверная ручка. Под кроватью было тесно. Ей не хватало места, чтобы лечь на бок. Лежать на спине было удобно, за исключением того, что каждый раз, когда она выдыхала, ее блузка задиралась на пружинах кровати. Пару раз ей приходилось зажимать нос, чтобы не чихнуть. Пыль.
  
  Она так и не услышала, как повернулась дверная ручка. Одним глазом она следила за полоской света, которая отмечала нижнюю часть двери. Он никогда не расширялся, никогда не двигался, никогда не менялся, за исключением тех случаев, когда кто-то выходил в коридор и выключал свет.
  
  Часы тянулись незаметно. Робин Грин стало скучно; ее нервы, напряженные в течение нескольких часов, начали сдавать. Она зевала, когда взглянула на часы и увидела, что было 02:00. Она пошевелилась под кроватью и случайно повернула голову.
  
  Она увидела ботинки. Они были белыми, с каким-то мозаичным золотым узором по всему телу. Они просто были там. На мгновение они выглядели тусклыми и нечеткими; затем они обрели четкость. Робин Грин подумала, что это фокусируются ее глаза.
  
  Волосы на руках Робин встали дыбом. Она почувствовала, как по коже поползли мурашки. Она никогда не могла припомнить, чтобы ей было так страшно. Никто не открывал дверь. Она была уверена в этом. И в комнате была только одна дверь.
  
  Затем голос произнес жутким, довольным тоном.
  
  "Крас-сива!" - гласила надпись. "Кельвин Кляйн". Голос казался особенно довольным.
  
  Она вытащила свой пистолет, попыталась взвести курок, но ее локоть треснулся о пружины кровати.
  
  "Черт!" - закричала она, пытаясь выкарабкаться из-под кровати. Пуговица блузки повисла на пружинах.
  
  15
  
  Она вырвала его. Но зацепился другой. Она проклинала свою мать, которая завещала Робин свои гены D-cup.
  
  Когда Робин Грин наконец вырвалась на свободу, она перекатилась в позу меткого стрелка. Она осмотрела комнату своим автоматом. Ничего. Никого. Затем она моргнула. Что-то было на стене. Затем это исчезло.
  
  Робин подбежала к стене и провела пальцами по обоям. Стена была прохладной на ощупь. Там ничего не было. Бумага не порвалась, стена была целой. Она постучала по ней. Сплошное. Оно не было полым. Там не было потайной двери.
  
  Однако за мгновение до этого она видела, как автомобильный аккумулятор исчез в стене. По крайней мере, это выглядело как автомобильный аккумулятор. Он двигался так быстро, что был размытым и нечетким.
  
  Робин Грин почувствовала, как гусиная кожа на ее руках ослабла. Затем она пришла в себя. Она нырнула в дверь и вызвала охрану по настенному телефону. Завыла сирена.
  
  Прибежала полиция безопасности в белых шлемах. Они остановились как вкопанные, когда увидели Робин Грин с автоматом в руке, ее декольте выглядывало из разорванной блузки.
  
  "Злоумышленник на объекте", - крикнула она. "Обыщите каждую комнату!"
  
  "Одну минуту, сержант".
  
  "Специальный агент OSI", - поправила Робин Грин, показывая свое удостоверение личности. "А теперь двигайтесь!"
  
  "Нет, ты погоди", - твердо сказал один из SP. "Давай сначала послушаем твою историю, прежде чем перевернем LCF с ног на голову. Как ты порвала блузку?"
  
  "Я пряталась под кроватью, поджидая его".
  
  "Кто?"
  
  "Вор".
  
  "Вор? Кто он?"
  
  "Я не знаю. Я видел только его ноги. На нем были белые ботинки".
  
  16
  
  "Это не твоя комната". ИП постучал в полуоткрытую дверь своей дубинкой.
  
  "Это от Риско. Он позволил мне им воспользоваться".
  
  "Ты и этот Риско - как давно вы его знаете? Вы просто друзья?"
  
  "Черт бы побрал эту дерьмовую программу повышения надежности персонала! В этом LCF вор, и он уходит. Позовите Риско. Он подтвердит мою историю ".
  
  Они привели Риско, который, нервничая, рассказал свою историю.
  
  Весь объект был переведен в режим максимальной угрозы. Были развернуты группы оповещения службы безопасности, и каждая комната была обыскана. Лифт, ведущий к подземному отсеку ракетных капсул, был опечатан.
  
  К заходу солнца весь периметр был тщательно обыскан. Не было найдено никого, кто носил белые ботинки. Также не были найдены пропавшие джинсы летчика Риско. Но инвентаризация запертого морозильника показала, что пропали еще два стейка. Портерхаус.
  
  Агент OSI Робин Грин сидела в кабинете диспетчера службы безопасности полетов, скрестив руки на разорванной блузке. Никто не позволил ей переодеться, хотя, насколько всем было известно, она была выше по званию большинства офицеров. Она вздрогнула. В соседнем кресле летчик Риско бросал быстрые, затравленные взгляды в ее сторону.
  
  "Мы довольно глубоко увязли, не так ли?" - пробормотал он.
  
  "Хуже, чем ты думаешь. Я еще не сказал им об автомобильном аккумуляторе".
  
  2
  
  Его звали Римо, и все, чего он хотел, это насладиться субботней игрой в мяч.
  
  Римо сидел на татами посреди голого пола гостиной в первом доме, которым он когда-либо по-настоящему владел. Большой проекционный телевизор был включен. Римо наслаждался проекционным телевизором, потому что его зрение было настолько острым, что ему приходилось сильно концентрироваться, чтобы не видеть, как линии сканирования меняются тридцать раз в секунду. Это был новый телевизор высокой четкости. Линии сканирования менялись шестьдесят раз в секунду.
  
  Это было наследие многолетних тренировок в искусстве синанджу, солнечного источника боевых искусств. Один из многих недостатков, с которыми он привык мириться.
  
  Римо считал ироничным тот факт, что чем больше его разум и тело приспосабливались к физической вселенной, тем больше у него возникало проблем с искусственными технологиями. Он впервые осознал, что это может быть проблемой, когда в первые годы своего обучения совершил безобидный поступок. Ему случилось съесть гамбургер из фаст-фуда.
  
  Римо чуть не умер от отравления глутаматом натрия.
  
  После этого ему стало трудно смотреть фильмы. Раньше он никогда особо не задумывался о том, как работает кино - как создается иллюзия действия при помощи света, пробивающегося сквозь быстро движущиеся кадры. Фильмы, конечно, на самом деле не двигались. Они просто казались,
  
  17
  
  18
  
  казалось, что рисунки в старых книгах с откидным верхом двигаются, когда страницы развеваются веером. Человеческий глаз воспринимает меняющиеся изображения как действие.
  
  Нечеловеческие глаза Римо воспринимали их как серию кадров. Не прерывался только звук. С годами Римо научился настраивать свое зрение так, чтобы фильмы по-прежнему двигались для него, но иногда из-за необходимой концентрации у него перенапрягались глаза.
  
  Телевидение было таким же. Пиксели - крошечные фосфоресцирующие точки света, которые менялись каждые одну тридцатую секунды, - создавали иллюзию движущихся изображений. На самом деле, это было очень похоже на фильмы, которые менялись всего за двадцать четыре кадра в секунду, и Римо тоже пришлось научиться приспосабливаться к этому явлению. Иногда он мог видеть, как пиксели меняются, строка за строкой, на старых телевизорах. Это отвлекало.
  
  Ему было не так трудно с телевизорами высокой четкости.
  
  И вот он сел за стол с миской холодного риса без приправ и стаканом минеральной воды, чтобы насладиться национальным времяпрепровождением. В этот субботний день он выглядел как любой американец. Это был худощавый молодой человек неопределенного возраста, с точеными, но не слишком красивыми чертами лица, подчеркнутыми высокими скулами. Его карие глаза были твердыми, как кирпичная крошка. Его брюки были серыми, а футболка - белой.
  
  Миллионы других американцев в этот обычный день были прикованы к миллионам телевизоров по всей Америке. Римо нравилось думать, что он один из них. Это было не так. Официально его больше не существовало. Неофициально он был единственным правоохранительным органом CURE, сверхсекретного правительственного агентства, созданного для борьбы с преступностью и несправедливостью вне конституционных ограничений. Профессионально он был наемным убийцей.
  
  Это был мирный день ранней осени. Листья только начали становиться коричнево-золотыми за окнами его пригорода Рай, штат Нью-Йорк. Воздух был свежим, и Римо покинул "Уин".-
  
  19
  
  окна открылись, чтобы он мог услышать щебет и писк последних летних птиц.
  
  Приятный день.
  
  Он понял, что это ненадолго, когда из одной из спален донесся знакомый перестук сандалий.
  
  "Что это ты смотришь, Римо?" - спросил скрипучий голос. В вопросе слышался ворчливый подтекст. Римо подумал, не помешал ли он медитации Мастера Синанджу. Нет, вспомнил он, Чиун обычно медитировал по утрам. Чиун обучил его синанджу, сделав его, во-первых, больше, чем человеком, и, в конечном счете, единственным наследником пятитысячелетнего дома ассасинов, первым белым человеком, удостоенным такой чести.
  
  "Бейсбол", - сказал Римо, не поднимая глаз. Чиун ни за что не собирался портить этот день. Ни за что. "Бостон против Нью-Йорка".
  
  "Я знал, что до этого дойдет", - глубокомысленно сказал Чиун. "Хотя ты часто с гордостью говорил о двухсотлетней истории Америки, я знал, что это не может продолжаться долго. Печально, когда империя оборачивается против самой себя. Я соберу вещи за нас обоих. Возможно, русские найдут применение нашим могучим талантам ".
  
  "О чем, черт возьми, ты говоришь?" Спросил Римо.
  
  "Это. Междугородняя война. Ужасная вещь в любую эпоху. Кто побеждает?"
  
  "Нью-Йорк. И это не война, папочка. Это игра".
  
  "Игра? Зачем тебе смотреть такое?" - спросил Чиун, действующий мастер синанджу. Это был пожилой кореец с яркими карими глазами ребенка.
  
  "Потому что я мазохист", - сказал Римо, зная, что человек, который довел его до такого состояния человеческого совершенства, что он был вынужден питаться рисом и сосредоточивать все свое внимание на том, чтобы не видеть изменения пикселей, не почувствовал бы юмора.
  
  "Это та игра, которую смотрят все американцы?" спросил Чиун, чьи пергаментные черты лица были безволосыми, если не считать
  
  20
  
  тонкие пряди волос прилипли к его подбородку. Два похожих на вату пушкаря украшали его крошечные уши.
  
  "Ага", - ответил Римо. "Национальное развлечение".
  
  "Думаю, я посмотрю это вместе с тобой", - сказал Мастер Синанджу. Он устроился у локтя Римо, как падающий лист. За исключением того, что лист, падая на пол, издал бы звук. Гиун этого не сделал.
  
  Римо заметил, что Чиун надел свое кимоно цвета хризантемы. Он попытался вспомнить, почему это имело значение.
  
  "Ты был там таким тихим, я думал, ты занят", - заметил Римо.
  
  "Я писал стихотворение. Унг, конечно".
  
  "Ага", - сказал Римо. И он понял. Чиун писал стихи, а Римо помешал ему своим бейсбольным мячом. Что ж, Римо имел такое же право смотреть бейсбол, как Чиун - писать стихи. Если Чиун ожидал полной тишины, то он мог выйти на улицу и заняться этим под деревьями. Римо смотрел эту игру.
  
  "Я только что закончил 5631-ю строфу", - небрежно сказал Чиун, и его лицо исказилось. Ему тоже пришлось сосредоточиться, чтобы не видеть изменения пикселей.
  
  Римо сделал глоток воды. "Почти готово, да?"
  
  "Возможно, я почти закончил, когда дошел до 9018-й строфы. Потому что это сложное стихотворение на языке Унг. В нем описывается таяние снежной шапки на горе Пэктусан".
  
  "Корейские горы нелегко описать, я уверен", - вежливо сказал Римо. Ни за что, мысленно поклялся он. Он смотрел эту игру.
  
  "Ты очень проницателен. Скажи мне, мне любопытно узнать об этом ритуале, который так очаровывает белых. Объясни это мне, сын мой".
  
  "Разве мы не могли подождать, пока это закончится? Я бы хотел насладиться этим".
  
  "Я хотел бы насладиться своими преклонными годами", - резко сказал Чиун. "Но я был вынужден приехать в эту странную страну и обучать белого человека искусству синанджу. Я мог бы отказаться. Я мог бы сказать, нет, я не буду.
  
  21
  
  И если бы я был таким эгоистичным, ты, Римо Уильямс, не был бы тем, кто ты сейчас. Синанджу".
  
  Нахлынули воспоминания. Фрагменты прошлой жизни Римо заплясали в его голове. Его юность сироты. Вьетнам. Отбиваю ритм в Ньюарке. Затем арест, суд и его казнь на электрическом стуле за убийство, которого он не совершал. Все это было частью схемы, разработанной доктором Гарольдом В. Смитом, главой CURE. Это дало КЮРЕ идеальный исходный материал, человека, которого не существовало. Обучение Чиуна обеспечило остальное. Он отключился от воспоминаний. Это было давно. То были более счастливые дни.
  
  Римо вздохнул.
  
  "Хорошо", - сказал он, отложив свой рис. "Видишь парней в красных носках? Это "Ред Сокс". Это их название на экране".
  
  "Носки" не пишется через "Х", - указал Чиун.
  
  "Это просто их название. Они пишут его так, потому что ..."
  
  Глаза Чиуна сияли от предвкушения. "Да?"
  
  "Потому что", - сказал наконец Римо. "Это все. Просто потому что. Другие парни - "Янкиз"."
  
  "Разве они не должны называться "Блэк Сокс"? С буквой X".
  
  "Блэк Сокс" - это совсем другая история, - сухо сказал Римо, - и если мы займемся этим, то пробудем здесь до 2000 года. Но я думаю, что ты по-своему улавливаешь суть ".
  
  Чиун улыбнулся. "Янкиз" - это те, кто бросает мячи в своих противников?"
  
  "Абсолютно верно. Но только один из них подает прямо сейчас. Они по очереди".
  
  "И какова цель этой подачи?"
  
  "Они пытаются выбить игрока, который находится на бите".
  
  "Это у него дубинка?"
  
  "Они называют это летучей мышью".
  
  22
  
  "Почему? У него нет крыльев".
  
  Римо снова вздохнул. "Послушайте, просто дайте мне презумпцию невиновности в терминологии. В противном случае мы останемся здесь до 2000 года".
  
  "Мы прибережем сложные детали до тех пор, пока я не освою основы", - твердо сказал Чиун.
  
  "Хорошо. Теперь подающий пытается отбить отбивающее".
  
  Чиун наблюдал, как питчер бросил быстрый мяч. Отбивающий отправил мяч на левое поле. Инфилдеры бросились за ним. Отбивающий побежал первым.
  
  "Думаю, я понимаю", - спокойно сказал Чиун. "Питчер пытается ударить бьющего по голове. Но стойкий бьющий использует свою клюшку, чтобы отразить трусливые атаки злодея. Поскольку он добился успеха, ему позволено спастись, сохранив свою жизнь ".
  
  "Нет, он не пытается отбить отбивающего. Он просто хочет пропустить мяч мимо себя. Если он сделает это три раза, объявляется аут, и отбивающий удаляется".
  
  Волосы на лице Чиуна задрожали. "Такой молодой?"
  
  "Не навсегда. Они просто меняют отбивающих".
  
  "Очень странно. Почему этот новый человек взялся за клуб?"
  
  "Первый отбивающий заслужил право перейти на первую базу. Вот белая площадка, на которой он стоит. Теперь второй отбивающий собирается сделать то же самое. Если он правильно бьет по мячу, он выходит на первую базу, а второй игрок переходит на вторую базу или, может быть, на третью, если первый ударит по мячу достаточно далеко ".
  
  Отбивающий замахнулся и промахнулся. Затем он отправил мяч r в центр поля. Двое янки столкнулись в попытке поймать его. Мяч проскользнул между их сетчатыми перчатками.
  
  "Смотрите!" Взволнованно крикнул Римо. "Он идет вторым. Он на третьем! Теперь он едет домой!"
  
  Первый отбивающий проскользнул на домашнюю базу в облаке пыли. Второй был помечен как бегущий на третью базу.
  
  Мастер Синанджу впитал все это в пассивном
  
  23
  
  тишина. Затем он кивнул. "Сейчас он идет домой, - сказал он, - его работа выполнена".
  
  "Нет. Он ушел в землянку. Он уже был дома".
  
  "Он этого не сделал!" Чиун вспыхнул. "Я наблюдал за ним каждую минуту. Он пробежал с третьей базы на четвертую, а теперь уходит, грязный, но непокорный".
  
  "Это не четвертая база. Это дом".
  
  "Он там живет? Бедняга".
  
  "Нет", - терпеливо сказал Римо. "Цель этой игры - домашняя тарелка. Ты бьешь по мячу, чтобы пробежать базы и добраться до дома".
  
  "Но этот человек начинал с домашней площадки. Почему он не остался там, если он так жаждал этого?"
  
  "Потому что ты не выиграешь, если не пробежишь базы первым", - раздраженно сказал Римо.
  
  "Я вижу. И что он выигрывает?"
  
  "Он не выигрывает. Побеждает вся команда. Они набирают очки, которые называются пробегами".
  
  "Ах, бриллианты. Я слышал о знаменитом бейсбольном бриллианте. Он, должно быть, чрезвычайно драгоценный".
  
  "Не бриллиантовые очки. Очки. Ну, знаешь, цифры."
  
  "Деньги?"
  
  "Нет", - терпеливо сказал Римо. "Цифры. Видишь счет внизу экрана? "Ред Сокс" только что поднялись с четырех до пяти. Теперь счет двадцать к пяти".
  
  "Цифры? Не золото? Не драгоценности? Не богатство?"
  
  "На самом деле, эти ребята неплохо зарабатывают. Я думаю, что этот отбивающий зарабатывает почти два миллиона в год".
  
  "Очки?"
  
  "Нет, доллары".
  
  "Американские доллары!" - Воскликнул Чиун, вскакивая на ноги. "Они платят ему миллионы американских долларов за то, чтобы он бегал вот так кругами!"
  
  "Дело не в кругах, а в точках. Это достижение".
  
  "Что делают эти люди, что они строят,
  
  24
  
  что они создают, что стоят таких денег? Чиун взвизгнул.
  
  "Бейсбол - это мастерство", - настаивал Римо.
  
  "Бегать по кругу - это не навык. Обезглавленные петухи делают это даже после того, как они мертвы".
  
  "Пожалуйста, успокойся? Подожди, пока я закончу объяснять игру, прежде чем расстраиваться".
  
  Чиун снова опустился на пол.
  
  "Очень хорошо", - кипятился он. "Мне очень интересно узнать больше об этих ваших непостижимых обычаях белых".
  
  "Теперь видишь этого отбивающего? Пока ты прыгал вверх-вниз, он дважды замахнулся и промахнулся. Каждый промах называется ударом".
  
  "Я вижу. Если ему не удается защитить свой дом от агрессора, его товарищи-воины наказывают его своими дубинками".
  
  "Нет, удар означает "а " ... Вот! Видишь? Он просто нанес удар".
  
  "И смотрите!" Провозгласил Чиун. "Противоборствующие силы спешат напасть на него. Теперь я понимаю. Они собираются заставить его подчиниться, тем самым завоевав его территорию".
  
  "Нет, дело не в этом. Вы позволите мне рассказать это, пожалуйста? Они переходят на другую сторону. Теперь очередь "Ред Сокс" подавать, а "Янкиз" - отбивать".
  
  Пергаментное лицо Чиуна сморщилось. "Они отказываются от своей возможности заработать очки?"
  
  "Ага".
  
  Чиун сжал свои костлявые кулаки. "Невероятно! У них есть все дубинки, и все же они позволяют своему смертельному врагу взять верх. Почему они не бьют их в ответ? Почему бы им просто не размозжить себе черепа и не бегать кругами столько, сколько они пожелают? Таким образом, они могли бы набрать тысячи бесполезных очков после того, как уничтожили другую команду ".
  
  "Они не могут. Это против правил".
  
  "У них есть правила?" Голос Чиуна был ошеломлен.
  
  25
  
  "Да, у них есть правила. Это игра".
  
  "Все игры - это форма ведения войны. Шахматы - один пример. И идите другим. И умные люди знают, что на войне нет правил. Когда на карту поставлено такое богатство, они должны защищать свою позицию до смерти ".
  
  "Итак, как они могут проводить соревнование, если они не позволяют команде соперника отыграться за биту?"
  
  "Позволили ли греки персам захватить их города?" Возразил Чиун. "Прекратил ли Рим опустошать Галлию, а затем бездействовал, пока враг осаждал их собственные города, чтобы конечная победа не была чрезмерно решающей?"
  
  "Это долбаная игра, Чиун".
  
  "Это низость. Теперь я знаю, почему они называют это бейсболом. Это развлечение для идиотов. Они бегают кругами без всякой цели, и им платят больше, чем королевской семье. Больше, чем наемному убийце. Почему мне не платят так щедро? Разве я не выполняю более важную услугу в этой стране кретинов? Без меня ваша американская цивилизация рухнула бы. Без меня твое хилое телосложение было бы всего лишь клочком пожелтевшей бумаги".
  
  "Громче", - пробормотал Римо. "Соседи могут плохо тебя слышать".
  
  "Я собираюсь поговорить об этом с Императором Смитом на наших следующих переговорах по контракту. Я требую равенства с этими бейсбольными кретинами".
  
  "Возможно, вам не придется долго ждать. Мне кажется, я слышу стук в заднюю дверь".
  
  "Без сомнения, какой-нибудь подмастерье", - фыркнул Чиун.
  
  "Нет", - внезапно сказал Римо, вставая. "Я думаю, это Смит".
  
  "Чушь. Императоры всегда пользуются парадным входом".
  
  "Когда Смит признает, что он император, а не глава организации, на которую мы работаем, я тебе поверю", - сказал Римо, сердито выключая телевизор по пути на кухню.
  
  26
  
  Римо открыл заднюю дверь мужчине с лимонным лицом в сером костюме-тройке и дартмутском галстуке в полоску. Очки без оправы скрывали его аристократическое лицо, как прозрачные щитки.
  
  "Привет, Смитти", - весело сказал Римо. "Пришел пожаловаться на шум?"
  
  "Быстрее, Римо", - сказал доктор Гарольд В. Смит, директор CURE. "Я не должен попадаться на глаза соседям".
  
  Римо закрыл за Смитом дверь.
  
  "О, черт возьми, Смитти. Мы теперь ближайшие соседи. Ты можешь позволить себе, чтобы тебя видели наносящим визит вежливости".
  
  Мастер Синанджу вошел в кухню и формально поклонился один раз. Его невыразительное лицо напоминало маску.
  
  "Приветствую тебя, Смит, император Америки, где тем, кто бросает мячи, платят больше, чем кому бы то ни было. Включая тех, кто ближе всего к трону".
  
  Смит посмотрел на Римо. "Что он ...?"
  
  "Я объяснял ему бейсбол. Он был очарован зарплатой игроков".
  
  "Означает ли это то, что я думаю?" Спросил Смит скрипучим голосом.
  
  Римо мрачно кивнул.
  
  Смит с тревогой повернулся к Чиуну.
  
  "Мастер Синанджу, я понимаю, может показаться странным, что бейсболистам платят столько, сколько им платят, но вы должны понимать обстоятельства. Им платят из коммерческих доходов".
  
  "Тогда мы сделаем то же самое", - торжествующе парировал Чиун. Он поднял палец, из которого рос длинный острый ноготь. "Теперь я вижу это. Мы полетим на край этой распадающейся империи, и после уничтожения врагов Америки Римо крикнет на всеобщее обозрение, что это убийство было совершено с помощью сахарных бомб в шоколадной глазури, "завтрака убийц".
  
  "О, Боже мой", - хрипло сказал доктор Гарольд В. Смит.
  
  "Я отговорю его от этого", - прошептал Римо. "Расслабься, Смит. Что это у тебя в руке?"
  
  Синий дым и зеркала 27
  
  Смит опустил взгляд на мерный стаканчик, зажатый в его руках, как будто видел его впервые. Костяшки его пальцев побелели. Он расслабился. На его худощавом лице шестидесятилетнего отразилось сомнение.
  
  "Э-э, ах, это. Я сказал своей жене, что собираюсь одолжить чашку сахара".
  
  "Смитти, ты же знаешь, что мы не используем сахар".
  
  "Это вылетело у меня из головы. Что ж, это не настоящая причина, по которой я пришел. У нас сложилась ситуация. Очень странная ".
  
  "Придвинь стул, Смитти. Ты выглядишь бледным. Я имею в виду, бледнее, чем обычно".
  
  "Спасибо", - сказал Смит, усаживаясь за кухонный стол. Римо и Чиун присоединились к нему. Чиун сложил руки на столе. Выражение его лица было бесстрастным.
  
  "Я не знаю, как вам это сказать", - начал Смит. "Я сам в это не верю, но Президент специально попросил меня привлечь вас к этому".
  
  "Он очень мудр", - вежливо сказал Чиун. "И здоров, можно доверять?"
  
  "Да, конечно. Почему?"
  
  - Чиун поймал вице-президента по телевизору, - сухо заметил Римо.
  
  "В этой стране молодежь переоценивают", - сказал Чиун. "Это еще один из ее недостатков".
  
  "Это не по нашей части", - быстро сказал Смит. Он уставился в стеклянный мерный стаканчик так, словно заглядывал в собственную могилу. "У нас кризис низкого уровня на объекте управления запуском, расположенном на военно-воздушной базе Гранд-Форкс в Северной Дакоте. Они пострадали от серии необъяснимых краж".
  
  "Только не говори мне, что кто-то поднял боеголовку?" Спросил Римо.
  
  "Нет. Но отсутствуют важные части ракеты. Как и некоторые другие ... вещи".
  
  "Какие вещи, император?" Заинтересованно спросил Чиун.
  
  "Стейки. Синие джинсы. Невоенные предметы, подобные этим. Джинсы исчезли из охраняемого здания. В
  
  28
  
  стейки из запертой морозильной камеры в том же здании. Это невозможно ".
  
  "Мы этого не делали", - быстро сказал Чиун.
  
  "Мастер синанджу?" Сказал Смит.
  
  "Когда люди шепчутся о невозможном, название Синанджу всегда приходит на ум первым".
  
  "Кажется, я улавливаю приближающуюся рекламу", - простонал Римо.
  
  "Тише", - предостерег Чиун. Он обратился к Смиту почтительным тоном. "В том, что вы описываете, нет ничего невозможного. Я мог бы добиться таких вещей. Римо тоже в один из своих самых настороженных дней."
  
  "Большое спасибо", - сказал Римо, складывая голые руки.
  
  "Но мы этого не делали. Уверяю вас".
  
  Смит кивнул. "Это еще не все. У нас есть свидетель одной из краж. Агент OSI военно-воздушных сил по имени Робин Грин. Она увидела ноги вора - или то, что, как мы предполагаем, является его ботинками. На нем было то, что она описывает как сияющие белые ботинки ".
  
  "Что еще?"
  
  "Боюсь, это все, что у нас есть".
  
  "Не очень наблюдательна, не так ли?" Заметил Римо.
  
  "В то время она пряталась под кроватью. Когда она вышла, там никого не было. Но в своем официальном отчете она настаивает, что видела, как что-то исчезло сквозь сплошную стену".
  
  Скучающее выражение лица Римо сменилось интересом. "Это так?"
  
  "Она . . . эм. . . настаивала, что это был автомобильный аккумулятор".
  
  "Вещи, исчезающие из запертых комнат. Предметы, пролетающие сквозь стены. Это звучит нелогично", - сказал Римо.
  
  "Тем не менее, эти кражи продолжаются безнаказанно", - продолжил Смит. "Как будто вор не боится поимки. За ним никогда не было четкого наблюдения. С таким же успехом он мог бы быть призраком".
  
  Римо ухмыльнулся. "Ну, мы знаем, что это исключено. Мы не верим в призраков, не так ли, Папочка?"
  
  29
  
  Когда Мастер Синанджу не ответил, Римо обернулся и увидел серьезное лицо Чиуна.
  
  - Правда? - повторил Римо.
  
  "Мы знаем", - решительно сказал Чиун. Его лицо было напряженным.
  
  "Ну, я не верю", - отрезал Римо. "Призраков не существует".
  
  "Как ты можешь так говорить?" Язвительно спросил Чиун. "Ты, который видел Великого Вана собственными глазами".
  
  "Великий Ван?" Непонимающе переспросил Смит.
  
  "Все не так, как кажется", - быстро сказал Римо. "Ван был величайшим мастером в истории синанджу. Он умер давным-давно. Но я встречался с ним однажды".
  
  "Да", - властно сказал Чиун. "Все Мастера, начиная с Вана, не считаются достигшими полного Мастерства, пока дух Вана не предстанет перед ними".
  
  "Правда, Римо?" Спросил Смит ровным от интереса голосом. "Ты видел привидение?"
  
  "Я никогда не думал о нем как о призраке", - смущенно ответил Римо. "Это случилось во время того дела с русским супергипнотизером Рабиновичем. Помнишь? Он и тебя завел ".
  
  Смит сглотнул. "Да", - сказал он, морщась. Русский мог притвориться человеком, которому доверяют. Смиту он явился в образе его учительницы первого класса, и Смит смирился с этим, несмотря на то, что мисс Эшфорд была мертва уже много лет. Это было очень неловко.
  
  "Ван появился передо мной", - говорил Римо. "Я разговаривал с ним. У нас состоялся разговор. Но он не был призраком. Он не был белым, не носил простыню и не гремел цепями. Он был просто толстым маленьким парнем со счастливым лицом. Это было похоже на то, как если бы мой давно потерянный корейский дядя зашел в гости. Насколько я помню, у него было отличное чувство юмора ".
  
  "Неужели?"
  
  "Да, действительно", - рявкнул Римо. "Не смотри на меня так, Смитти. Я не могу этого объяснить, но это произошло".
  
  "Я могу", - строго сказал Чиун. "Духи прошлого
  
  30
  
  Мастера Синанджу продолжают жить после смерти своих тел. Иногда они возвращаются на землю, чтобы общаться. Ван очень добросовестно относился к этому. Я видел его, когда достиг своего пика. Римо видел его. И ученик Римо, если он когда-нибудь выполнит свой долг и произведет на свет достойного сына, увидит Вана. Это путь синанджу."
  
  Смит по-совиному моргнул за своими очками без оправы.
  
  "Я не знаю, что сказать", - сказал он наконец. "Я не верю в существование призраков. И все же эти происшествия в Гранд-Форксе не поддаются объяснению. Зачем призраку бродить по ракетно-ядерной сети? Зачем ему красть такой причудливый ассортимент предметов?"
  
  "Может быть, это полтергейст", - сказал Римо со смешком. "Верим ли мы в это, Папочка?"
  
  "Возможно", - неопределенно ответил Чиун. "Я знаком только с привычками корейских спиртных напитков".
  
  Смит прочистил горло. "Президент хочет, чтобы вы оба немедленно отправились в Северную Дакоту. Работает человеческое агентство или нет, мы считаем, что только ваши способности могут решить эту проблему ". Смит извлек пачку тонких бумаг из своего серого пальто и положил их на стол. "Это копия официального отчета OSI об инцидентах, а также точные инструкции по проникновению на объект. Пожалуйста, сохрани их в памяти и съешь ".
  
  Римо и Чиун подняли глаза от газеты с непонимающими выражениями. Римо потрогал тонкую верхнюю страницу.
  
  "Рисовая бумага", - объяснил Смит. "Чернила на растительной основе".
  
  "Никаких шансов", - сказал Римо.
  
  "Я прослежу, чтобы Римо тщательно пережевал их, прежде чем проглотить", - заверил Гарольда Смита Мастер Синанджу, вставая, чтобы уйти.
  
  - Ни единого долбаного шанса, - повторил Римо.
  
  Направляясь к двери, Смит кое-что вспомнил.
  
  "О, сахар. Мне было бы трудно объяснить этот визит моей жене, если бы я вернулся с пустыми руками".
  
  31
  
  "У нас нет сахара, помнишь?" Римо зарычал.
  
  "Как насчет немного риса?" С надеждой предложил Чиун. "Возможно, она не заметит разницы".
  
  "Да, да. Этого будет достаточно".
  
  "Превосходно", - сказал Чиун, спеша к стенному шкафчику, где перебрал несколько банок. Он выбрал одну и принес ее обратно. Он налил полную чашку длиннозернистого белого.
  
  - Спасибо тебе, мастер синанджу, - сказал Смит, когда Чиун перестал наливать.
  
  "С вас семьдесят пять центов", - сказал Чиун, протягивая руку. "Никаких чеков".
  
  "О, черт возьми! Пусть он отведает риса", - рявкнул Римо.
  
  "Я бы с радостью", - печально сказал Чиун, - "но, увы, я всего лишь бедный наемный убийца. Мне платят даже не так хорошо, как игроку на базе, играющему в мячи".
  
  "Бейсболист. Сделай это правильно".
  
  "Я уверен, что император Смит, при всей его мудрости и богатстве, не воспользуется услугами бедного старого наемного убийцы, который питается рисом и только рисом", - добавил Чиун.
  
  "О, очень хорошо", - раздраженно сказал Смит, доставая красный пластиковый контейнер для мелочи. Он сердито отсчитал семьдесят пять центов монетами. Выражение его лица было таким, как у человека, жертвующего свои жизненно важные органы.
  
  "И последнее", - сказал Смит, выходя. "Робин Грин будет вашим контактным лицом. Она будет полностью сотрудничать с вами".
  
  "Может быть, ей нравится рисовая бумага с заправкой растительными чернилами", - сказал Римо с самодовольной ухмылкой.
  
  Лицо Смита осунулось. "Ты бы не стал".
  
  - Это ее отчет, - указал Римо.
  
  Смит ушел, не сказав больше ни слова.
  
  "Ты можешь поверить этому парню?" Сказал Римо после ухода Смита. "Думал, что мы поверим его глупым отчетам".
  
  Когда Мастер Синанджу не ответил, Римо
  
  32
  
  повернулся. Чиун молча жевал с заинтересованным выражением лица. Римо заметил, что у отчета в руке Чиуна не хватает уголка.
  
  "Вкусно?" - Спросил Римо, скрестив руки на груди.
  
  Чиун перестал жевать. Его кадык дернулся один раз. Выражение неудовлетворенности появилось на его морщинистом лице.
  
  "Нужно больше чернил", - сказал Чиун, передавая отчет Римо, когда тот выплыл из комнаты.
  
  3
  
  Римо и Чиун поехали на военно-воздушную базу Макгуайр в Нью-Джерси, где они сели на грузовой самолет C-5B Galaxy, используя ламинированное удостоверение личности с фотографией, на котором Римо был идентифицирован как Римо Лик, капитан ВВС в отставке. На военно-воздушной базе Гранд-Форкс в Северной Дакоте он предъявил еще одну карточку, на которой было указано, что он Римо Оверн из OSI. Это позволило Римо реквизировать джип. Пока Мастер Синанджу наблюдал за происходящим с застывшим выражением лица, засунув руки в рукава своего бело-голубого церемониального кимоно, Римо перенес в джип покрытый зеленым и золотым лаком чемодан, который Чиун настоял взять с собой.
  
  Когда они ехали по равнинным сельхозугодьям Северной Дакоты, Римо нарушил молчание вопросом:
  
  "Это церемониальное одеяние?"
  
  "Да", - натянуто ответил Чиун. Его карие глаза были твердыми, как агат. На лысой голове он носил белую шляпу с дымоходом.
  
  "И это не один из твоих обычных сундуков для одежды, не так ли?"
  
  "Это совершенно особенное устройство, поскольку в нем содержится оборудование, необходимое для решения стоящей перед нами задачи".
  
  Римо чуть не затормозил джип. Он свернул и продолжил движение.
  
  "Придержи телефон! Ты сказал "оборудование"? То есть технологию?"
  
  33
  
  34
  
  "Я сказал "оборудование", потому что это самый близкий английский эквивалент. Я не имел в виду "технологию". Это было ваше слово".
  
  "Если вы планируете демонтировать американские средства ядерного сдерживания во время вашего визита, - предупредил Римо, - я хочу, чтобы вы заранее знали, что Смиту это определенно не понравилось бы".
  
  "Я не предполагаю ничего подобного", - отрезал Чиун. "И, пожалуйста, сосредоточься на вождении. Я хочу прибыть целым и невредимым".
  
  Римо сосредоточился на наблюдении за дорогой. Они миновали бесчисленные поля кукурузы и ячменя, на любом из которых, как знал Римо, могли скрываться подземный пусковой комплекс и ракетная шахта.
  
  Подъездная дорога была отмечена небольшим знаком. Римо проехал четверть мили до ограждения по периметру центра управления запуском Fox.
  
  Табличка на заборе с надписью "МИР - НАША ПРОФЕССИЯ" заставила Чиуна насмешливо фыркнуть.
  
  Охранник в будке нажал на звонок, чтобы открыть ограждение из колючей проволоки. Римо въехал внутрь и предъявил дежурному сержанту удостоверение, в котором он был указан как Римо Веррал, следователь по особым поручениям Главного бухгалтерского управления.
  
  "Поездка номер 334", - сказал Римо, повторяя информацию, которую дал ему Смит. "Римо Веррал и мистер Чиун".
  
  Сержант сверился со своим блокнотом и дважды сравнил фотографию Римо, удостоверяющую личность, с его лицом. Он кивнул. Затем он обратил внимание на павлиноподобное кимоно Чиуна и лакированный сундук.
  
  "Что в коробке?" - спросил он.
  
  "Не твое дело", - надменно сказал Чиун.
  
  "Это секретно", - сказал Римо на одном дыхании.
  
  Сержант окинул их каменным взглядом из-под своего белого шлема, затем снова перевел взгляд на багажник,
  
  "Я должен осмотреть это", - сказал он.
  
  "Ты ценишь свои руки?" Чиун предупредил, с-
  
  35
  
  вытаскивал свои длинные ногти из рукавов. Они блестели в резком свете позднего вечера.
  
  - Послушай, приятель, - небрежно сказал Римо, - не устраивай сцен. У нас есть допуск. Ты можешь провести металлоискателем вдоль будки и выследить всех собак-ищеек, которые у тебя есть. Но если он говорит, что ты не трогаешь коробку, ты не трогаешь коробку ".
  
  "Я должен буду уточнить это у своего начальства".
  
  "Сделай это ты. И пока ты этим занимаешься, сообщи OSI Робин Грин, что мы прибыли".
  
  "Есть, сэр", - сказал сержант. Он отдал честь на всякий случай. Он не был уверен, насколько силен следователь ГАО, но не было смысла рисковать.
  
  Минуту спустя он вернулся после разговора по телефону из будки охраны.
  
  "Вы можете пройти, сэр. Хорошего дня, сэр".
  
  Центр управления запуском представлял собой длинное бетонное здание. Если не считать небольшого здания технического обслуживания в одном углу, это был единственный видимый признак обширного поля МБР, простиравшегося до границ Канады и Миннесоты.
  
  - Прежде чем мы войдем, - сказал Римо Чиуну, подъезжая к главному зданию, - я должен предупредить тебя. Они очень щепетильны в подобных установках. Не раздражай их. Пожалуйста. И, прежде всего, не прикасайтесь ни к каким кнопкам, рычагам или чему-либо еще. Вы можете в одиночку спровоцировать Третью мировую войну ".
  
  "Не рассказывай мне о ядерно-ядерном безумии", - рявкнул Чиун, выходя из джипа. "Я бывал в этих местах раньше".
  
  "Это верно, у тебя есть, не так ли? Мне принести чемодан?"
  
  "Позже. Сначала мы должны осмотреть зоны возмущения".
  
  "Зоны...?"
  
  Чиун властно поднял руку. "Придержи свои вопросы. Я научу тебя основам по ходу дела".
  
  "Ты Мастер", - сказал Римо.
  
  36
  
  У диспетчерской службы безопасности полетов их встретила рыжеволосая женщина легкого веса с пронзительными голубыми глазами. Ее взгляд загорелся еще сильнее, когда остановился на торсе Римо, обтянутом футболкой.
  
  "Вы Римо Веррал?" - недоверчиво спросила она. На ней была форменная синяя юбка Военно-воздушных сил.
  
  Римо достал из бумажника удостоверение личности, спохватился, прежде чем отдать ламинированную карточку, удостоверяющую его личность как Римо Хоппе, специального агента ФБР, и дал ей удостоверение ГАО.
  
  Пока Робин Грин рассматривала это, Римо осмотрел ее. Он решил, что ему понравилось то, что он увидел.
  
  Робин Грин этого не сделал.
  
  "Я все еще жду, - горячо сказала она, - чтобы кто-нибудь объяснил мне, что делает следственный отдел Конгресса в разгар внутреннего расследования ВВС".
  
  Римо хотел сказать: "Твоя догадка так же хороша, как и моя", но решил, что хочет произвести хорошее впечатление. Вместо этого он сказал: "Это очень, очень серьезное дело". Он надеялся, что Робин Грин не будет настаивать на своем. Римо понятия не имел о половине удостоверений личности, которые носил с собой. Если Смит сказал использовать одно из них, он им воспользовался.
  
  Голос Робин стал жестче. "Министерство обороны, я мог бы понять. Или DARPA. Даже ЦРУ. Но ГАО?"
  
  Римо быстро соображал.
  
  "Украденный материал был оплачен налогоплательщиками, верно?"
  
  "Ну, да", - медленно произнес Робин Грин. "И что?"
  
  "Итак, Конгресс хочет знать, что произошло".
  
  "На этой карточке нет звания. Вы гражданский".
  
  "Мы оба", - сказал Римо, перебрасывая мяч на другую площадку.
  
  Робин Грин повернулась к Чиуну. Мастер Синанджу критически оглядел ее с ног до головы. Он подошел к ней сзади, как будто проверяя ее на наличие недостатков. Он сделал
  
  37
  
  обойди ее кругом, ничего не говоря, но яростно хмурясь.
  
  "О, это Чиун", - сказал Римо. "Он из корейской разведки".
  
  "Корейская разведка!"
  
  "Это слишком сложно объяснить", - сказал Римо, забирая карточку. "Он специалист, которого мы одолжили. Просто поверьте мне на слово".
  
  Робин задумался. "Я труп, если немедленно не добьюсь результатов. Мне потребовалось три дня, чтобы убедить их, что я не принимаю наркотики. Так что, полагаю, я должна быть благодарна за любую помощь, которую смогу получить. Как поживаете? - сказала она, пожимая Римо руку. Римо подержал его на несколько секунд дольше, чем было необходимо, и напряженное выражение лица Робин Грин смягчилось. Римо улыбнулся. Она неуверенно улыбнулась в ответ. В ее глазах все еще виднелись тревожные морщинки.
  
  Но когда она потянулась к руке Чиуна, Мастер Синанджу повернулся к ней своей суровой спиной. Он многозначительно осмотрел табличку на стене.
  
  "В чем его проблема?" Спросила Робин обиженным голосом.
  
  "Технические специалисты такие", - сказал Римо. "Озабоченные".
  
  Чиун внезапно обернулся. "Я хотел бы увидеть зоны возмущения", - сказал он официальным тоном.
  
  "Он имеет в виду районы краж", - сказал Римо в ответ на озадаченное выражение лица Робин.
  
  "Хорошо. Следуйте за мной".
  
  Пока Робин вел их по длинному коридору, Римо задержался, чтобы перекинуться парой слов с Чиуном. Это дало ему возможность оценить походку Робина Грина. Это была приятная прогулка, учитывая, что она была в униформе. Чувствовалось покачивание. Не многие женщины покачивались при ходьбе, одобрительно подумал он.
  
  "Почему ты так жестоко обошелся с ней, Папочка?" Римо хотел знать.
  
  38
  
  "Не доверяй ей, Римо", - прошипел Чиун в ответ. "Она самозванка".
  
  "Она? Она из разведки ВВС. Так сказал Смит".
  
  - Самозванец, - твердо повторил Чиун.
  
  - Если она подделка, - сказал Римо, наблюдая за движением ее бедер, - тогда мне было бы интересно познакомиться с настоящей девушкой.
  
  "Она сказала, что ее зовут Робин", - холодно сказал Чиун.
  
  "Да. И что?"
  
  "Малиновки красные".
  
  "Да".
  
  "А другое ее имя - Грин".
  
  "Да?"
  
  "Робин Грин. Очевидно, вымышленное имя. Это должно быть Робин Ред ".
  
  "Или, может быть, Рыжий Робин", - небрежно предложил Римо.
  
  "Однажды я видел Малиновку по телевизору", - размышлял Чиун, поглаживая бороду. "Он был мальчиком. На нем была очень красивая одежда, но также и маска. Он последовал за толстым пожилым мужчиной, которого я подозреваю в том, что он привил ему дурные привычки. Он называл себя бэтменом, но у него не было ни одной из ваших бейсбольных бит. Он одевался как летающая бита. Очевидно, бред. Как эта женщина ".
  
  "Э-э, я теряю цепочку этой логики. Кроме того, эта Малиновка - рыжая, на случай, если ты не заметил".
  
  Чиун отмахнулся от комментария Римо взмахом руки. "Типичное заблуждение белых, вроде того, что смуглых людей называют черными. Вы все дальтоники? У нее оранжевые волосы, а не рыжие".
  
  Римо вскинул руки. "Я сдаюсь".
  
  "Запомни мои слова, Римо. Она фальшивка. Не доверяй ей".
  
  "Я буду иметь это в виду", - сказал Римо, когда Робин Грин остановилась перед дверью, запертой на висячий замок. Она открыла ее паролем.
  
  "Это та комната", - сказала она им, придерживая дверь открытой, чтобы они могли войти. Римо заметил, что ее рука,
  
  39
  
  опираясь на ручку, встряхнула. Она все еще была потрясена своим опытом.
  
  Римо собрался войти, но Чиун протиснулся мимо него.
  
  "Вежливый, не правда ли?" Заметила Робин, выгибая бровь.
  
  "Не позволяй ему одурачить тебя. Он знает, что делает. Может быть, это не то, о чем он все время говорит, но в своей области он эксперт. Эксперт".
  
  Пока они смотрели, Мастер Синанджу ходил взад-вперед. Римо заметил, что комната была приятной, больше похожей на гостиничный номер, чем на жилые помещения военных. Здесь был даже кондиционер. В морской пехоте такого не было, с сожалением вспоминал Римо.
  
  "Ты! Женщина", - сказал Чиун, внезапно поворачиваясь к Робин Грин.
  
  Робин моргнула. "Женщина?"
  
  "Ублажай его", - прошептал Римо. "Его жена была настоящим боевым топором".
  
  "Это была та комната, где ты видел ноги призрака?" Потребовал ответа Чиун.
  
  "Да. Я прятался под кроватью. Его ноги внезапно оказались просто ... там. Не было слышно ни звука. К тому времени, как я выполз, он ушел ".
  
  Чиун опустился на колени, чтобы заглянуть под кровать. Он выпрямился и критически осмотрел Робин Грин.
  
  "Я чувствую себя куском мяса", - прошептала она Римо.
  
  "Не переживай. Он вегетарианец".
  
  "С этими коровоподобными штуковинами, - сказал Чиун, указывая своими длинными ногтями, - как ты влез?"
  
  "Что за коровоподобный... ? О! Вот это дерзкий вопрос".
  
  "Я провожу серьезное расследование. Ответь мне".
  
  "Хорошо. Прекрасно. Я затаил дыхание. Хорошо?"
  
  Карие глаза Чиуна сузились. "А предполагаемый автомобильный аккумулятор, где вы его видели?"
  
  "Вот. Видишь стену над комодом? Он исчез
  
  40
  
  вон там. В одну минуту это было ясно как день, а в следующую - как мыльный пузырь. Просто лопни! И исчез ".
  
  Чиун отодвинул в сторону комод. Он был сделан из цельного клена, и Робин Грин был удивлен силой хрупкого азиата.
  
  "Он, должно быть, ест много шпината", - криво усмехнулась она.
  
  Чиун провел по стене ладонью.
  
  "Здесь?" спросил он, поворачивая голову.
  
  "Нет, немного выше", - сказала ему Робин.
  
  "Здесь?"
  
  "Я думаю, да", - медленно сказала Робин. Затем твердо: "Да, там".
  
  Чиун приложил ладонь к стене. Он закрыл глаза, и в комнате воцарилась долгая тишина.
  
  "Это прохладно на ощупь", - сказал он, открывая глаза. "Прохладно, но не холодно".
  
  "Я не понимаю", - сказала Робин.
  
  "В таких призраках, как это, часто бывает холодное пятно".
  
  "Призраки!" Взорвалась Робин. "Подожди минутку. Я ничего не говорила о призраках". Она повернулась к Римо, ее глаза метали искры. "Я думал, ты сказал, что он технический консультант. Что это за чушь насчет привидений?"
  
  "Процесс исключения", - быстро сказал Римо. "Он просто исключает несколько менее вероятных вариантов. Он очень скрупулезен. Честен".
  
  "Я не верю в призраков", - твердо сказал Робин Грин. "Я никогда не сообщал о призраках. Я сообщил о том, что видел, ни больше, ни меньше. У меня карьера в ВВС, бастер, и я не собираюсь, чтобы у меня отняли с трудом заработанные допуски из-за какого-то Чарли Чана размером с пинту пива в шелковом домашнем платье ".
  
  "Ты очень взволнован для человека, которому нечего скрывать", - спокойно сказал Чиун.
  
  41
  
  Робин Грин обернулась и обнаружила, что крошечный кореец внезапно оказался у нее за спиной.
  
  "Послушай", - сказала она ему. "Мне потребовалось целых три дня убеждения, прежде чем они позволили мне продолжить это расследование. Мне приходилось дергать за ниточки как сумасшедшему, и я бы никогда не согласился на помощь извне, но это был либо компромисс, либо смерть. Мне нравятся Военно-воздушные силы. Я хочу остаться в них. Я не хочу закончить в резиновой комнате, потому что мое начальство думает, что я видел призраков ".
  
  "Римо, пожалуйста, скажи этой женщине, чтобы она говорила потише", - повелительно сказал Чиун. "Она нарушает тонкие вибрации этой комнаты". Он повернулся на каблуках.
  
  Мастер Синанджу обошел комнату, деликатно принюхиваясь к воздуху.
  
  "Это научно?" Робин Грин спросила Римо.
  
  "У него нюх ищейки", - ответил Римо. "Что ты чуешь, Папочка?"
  
  Нос пуговкой сморщился Чиун. "Табачный дым. Он все портит".
  
  "Это была комната Риско", - объяснила Робин. "Он был курильщиком. Бедняга".
  
  "Он умер?" Спросил Римо.
  
  "Хуже. Они назначили его ответственным за специальные проекты и перевели на военно-воздушную базу Лоринг".
  
  "Звучит не так уж ужасно".
  
  "Дежурство по специальным проектам предназначено для офицеров управления запуском, выбитых из колеи слишком долгим пребыванием в яме, и других эмоциональных ситуаций, которые ВВС боятся выплеснуть на гражданское население".
  
  "О", - сказал Римо, понимая.
  
  "Тьфу!" С отвращением сказал Чиун, присоединяясь к ним в коридоре. "Отведите меня в другие места".
  
  В морозильной камере Робин Грин спокойно объяснила, как четыре ночи подряд она сидела перед большой дверью из нержавеющей стали, поджидая вора. "Никто никогда не приближался к этому месту", - сказала она. "Эту дверь никогда не открывали, даже для того, чтобы осмотреть ее во время моего дежурства. И все же стейки каждый раз пропадали".
  
  42
  
  Римо потянул за ручку дверцы морозильника и заглянул внутрь. Интерьер напоминал холодильник, за исключением того, что в него мог войти человек.
  
  Робин Грин отвел их в заднюю часть, где было разложено мясо. На полке стояло несколько толстых стейков.
  
  "Видишь?" - сказала она, изо рта у нее потек конденсат. "Здесь только одна дверь. Только один путь внутрь или наружу. И все же каким-то образом он - оно ... кто бы то ни был - вошел. И снова вышел. Это просто невозможно! Как ему это удалось, с синим дымом и зеркалами?"
  
  "Спиртные напитки не курят", - громко пробормотал Чиун, расхаживая вокруг холодильника и принюхиваясь.
  
  "Чувствуешь что-нибудь, Папочка?"
  
  "Нет, пахнет мертвыми животными. Здесь нет живого запаха".
  
  "Не обращай внимания на запах", - выплюнул Робин Грин. "А как насчет того, чтобы входить и выходить снова? Если в реальной жизни и существовала тайна запертой комнаты, то это она".
  
  "Для духа это не составило бы проблемы", - объявил Чиун. "Им позволено приходить и уходить, когда они пожелают. Это часть того, чтобы быть призраком".
  
  "Ну вот, он снова начинает", - сказала Робин. Она повернулась к Римо. "Послушай, ты, скажи мне, что это не превратится в какой-то цирк".
  
  "Эй, не разговаривай со мной, поговори с ним", - запротестовал Римо. "Это его шоу. Я всего лишь дублер".
  
  "Ладно, ты", - сказала Робин, поворачиваясь к Чиуну. "Давай покончим с этой призрачной штукой прямо сейчас. Первое: такого животного не существует. Никаких призраков, никаких фантомов, никаких духов, никаких привидений. Второе: призраки - даже если бы они существовали - не материальны. Они, может, и способны проходить сквозь стену, но уж точно не могут поднять стейк, как я не смог бы поцеловать медведя. И третье: даже если мы допустим одно и два, зачем призраку несколько стейков "портерхаус", две пары джинсов Calvin Klein тридцать второго размера, выстиранных до блеска, и набор деталей для ракет "Минитмен", начиная от
  
  43
  
  полный комплект инструкций для системы постановки на охрану и предохранителей?"
  
  Чиун замер с полуоткрытым ртом. Он закрыл его. Он нахмурился.
  
  "Тут она тебя раскусила, Чиун".
  
  Чиун поднял обеспокоенное лицо.
  
  "Покажи мне место, из которого исчезли эти части".
  
  "Пошли", - сказал Робин Грин, топая прочь. Римо последовал за ним на приличном расстоянии.
  
  "Она очень возбудима", - заметил Чиун.
  
  "Ты из тех, кто умеет говорить. И что ты думаешь о том, что она сказала? Призраку все это было бы ни к чему".
  
  "Корейские призраки, нет. Американские призраки, о которых я менее осведомлен, могут быть другим делом. Когда мое расследование будет завершено, я, возможно, смогу предложить правильное и разумное объяснение, зачем американскому призраку понадобились такие вещи ".
  
  "Одно это может стоить поездки", - сказал Римо со смешком.
  
  Но его смешок стих, когда они последовали за Робином Грином по коридору. Внезапно раздался звук клаксона. И внезапно коридоры наполнились бегущей униформой и встревоженными лицами.
  
  Робин бросилась бежать. Она бросилась в офис КФС.
  
  "Что это? Что происходит?" требовательно спросила она.
  
  "Неприятности на Фокс-4. У нас готовящаяся птица!"
  
  "О, Боже мой!"
  
  Она протиснулась мимо Римо и Чиуна, как будто их там не было.
  
  "Пошли, Чиун", - позвал Римо. Они вышли вслед за ней из здания. Она прыгнула за руль джипа Римо и завела стартер.
  
  Римо запрыгнул на пассажирское сиденье, и когда джип с визгом развернулся, направляясь к воротам, Римо оглянулся и увидел, что Чиун бежит за ним
  
  44
  
  они. Он запрыгнул внутрь и взгромоздился на свой сундук. Он вцепился в свою шляпу-дымоход, чтобы ее не сдуло ветром.
  
  "Я полагаю, это слишком - надеяться, что ты не будешь так взволнован из-за того, что кто-то слишком долго оставлял индейку на День благодарения в микроволновке?" Крикнул Римо.
  
  Робин Грин направил джип в ворота. Он откатился назад как раз вовремя.
  
  "Готовящаяся птица" означает, что у нас ракета, которая вот-вот запустится, - выпалила она.
  
  "Это то, чего я боялся", - сказал Римо, когда ряды кукурузы проносились мимо, словно убегающие толпы.
  
  4
  
  Ракета Minuteman III в подземном бункере, получившая обозначение Fox-4, была неисправна в течение двух дней.
  
  Капитан Каспар Автон не мог быть счастливее. АНОРС означал Предполагаемую неработоспособность. Компьютер в подземном стартовом комплексе указал, что у птицы произошел сбой. Никто не знал, в чем был сбой, но никто не беспокоился. В любой момент времени пять процентов американских ядерных ракет находились в состоянии NORS или ANORS - они были выведены из строя или считались неработоспособными. Это происходило с определенной регулярностью, потому что эти устройства были такими сложными.
  
  Капитан Каспар Автон был офицером управления запуском Fox-4. Он носил золотой ключ запуска на шее. Как и его офицер по статусу, капитан Эстель Маккроун. Она сидела за пультом управления запуском, идентичным пульту Автона. Он находился всего в двенадцати футах от нее в узкой, забитой оборудованием комнате. Они были объединены в пары в рамках новой программы интеграции женщин в ВВС, в рамках которой женщины-офицеры были объединены в пары с мужчинами, где это было возможно. Несмотря на то, что Автон проводил восемь часов в день, три дня в неделю с капитаном Маккроун, он едва знал ее. Что его устраивало. У нее было топорное лицо и тело, как у потерпевшей крушение поезда в Бангладеш.
  
  Не то чтобы Автон имел что-то против уродливых капитанов. Просто у него не было желания проводить свои последние минуты на земле в компании одного из них.
  
  45
  
  46
  
  Когда впервые было объявлено о программе интеграции женщин, другие мужчины-офицеры по запуску шутили, что, когда придет время, они выполнят свой долг, затем опустятся на пол со своими женщинами-офицерами и побалуют себя сексом на скорую руку, прежде чем быть сожженными в их подземной комнате управления запуском.
  
  Во время войны, или когда воздушный шар поднимался в воздух, как это эвфемистически называлось, обязанностью капитанов Автона и Маккроуна было снять ключи с шеи, вставить их в парные консоли и, после ввода соответствующих президентских кодов запуска, одновременно повернуть ключи. Это действие запустило бы Minuteman III в соседнем бункере.
  
  Сегодня капитан Автон был далек от мысли о получении президентского разрешения. Он сидел за своей консолью и разгадывал кроссворды. Он был на дежурстве, потому что, хотя птица и была АНОРСОМ, подтвердить это было невозможно, пока техник не осмотрит ее. Если требовался запуск, считалось, что не было никакого вреда в попытке запустить и дефектных птиц. В любом случае, никто не собирался оставаться в живых через пятнадцать минут после того, как был объявлен первый удар. Так что же это изменило?
  
  Но капитан Автон, тем не менее, пребывал в расслабленном настроении. Он пытался подобрать синоним из шести букв для слова "фригидный". С озорной улыбкой он вписал карандашом имя "Эстель". Последняя буква "Е" не подошла, поэтому он стер ее и попробовал снова.
  
  Он взглянул на капитана Маккроун, чтобы посмотреть, заметила ли она его улыбку, когда увидел, как она внезапно вздрогнула. Ее осунувшееся лицо побелело. Мертвенно-бледное. Кровь, казалось, отхлынула от него. Ее губы шевелились, но слов не было слышно.
  
  Затем Автон заметил, что загорелась его панель состояния.
  
  "L-1 - последовательность запуска начата!" Маккроун пробормотал.
  
  "Сохраняйте спокойствие", - крикнул Автон. "Помните о своем обучении. Мы получаем это время от времени. Мы пройдем стандартные задачи по предотвращению запуска".
  
  47
  
  Автон лихорадочно активировал таймер. Согласно руководству по эксплуатации, которое всегда лежало открытым перед ним, когда таймер завершит свой короткий цикл, последовательность запуска будет переопределена.
  
  Но когда ример остановился, изменений не произошло. Обратный отсчет цифрового запуска все еще продолжался.
  
  "Мой не выдержал", - хрипло крикнул Автон.
  
  "На моей доске тоже ничего не происходит", - пронзительно сказал Маккроун.
  
  "Цифровые переключатели! Поехали".
  
  Листая свое руководство, Автон нашел коды блокировки и обеими руками переключил десять маленьких черных цифровых переключателей на колесиках с большим пальцем в заданные последовательности цифр.
  
  Ничего.
  
  "Я чертовски надеюсь, что у тебя есть для меня хорошие новости, Маккроун", - сказал Автон. "Потому что у меня для тебя их нет".
  
  "Нет", - выдавил Маккроун. "Что нам делать?"
  
  "Продолжай пытаться!" Но Автон знал, что это бесполезно. Его плата не отвечала. Компьютерные команды просто не воспринимались. Каким-то образом. Несмотря на все средства защиты и резервного копирования. Он снял телефонную трубку и позвонил в LCF.
  
  "Ситуация, сэр. Мы получили разрешение на запуск. Мы не можем отменить".
  
  "Продолжай пытаться", - сказали ему. "Отсюда мы сделаем все, что сможем".
  
  "Он говорит, продолжайте пытаться", - кричал капитан Автон, неистово работая. Он ничего не мог понять. Его ключ все еще висел у него на шее. Коды не были введены. И все же большая птица собиралась улететь. На панели загорелась лампочка, указывающая на то, что крышу силоса сдувает ветром. Она точно собиралась улететь. И последнее, о чем думал капитан Автон, это кататься по полу со своим офицером по статусу.
  
  Он был в панике, вытаращив глаза.
  
  Крыша бункера представляла собой двухсоттонную бетонную форму
  
  48
  
  установлены на двойных стальных направляющих. Взорвались динамитные заряды, и огонь разнесся по этим путям, когда джип, перевозивший Римо, Чиуна и специального агента OSI Робин Грин, преодолел защитное ограждение и устремился к теперь уже открытой шахте в бурлящем туннеле из грязи.
  
  "Крышу сдувает назад!" Закричала Робин. Она нажала на акселератор. Люк бункера врезался в стену из мешков с песком в конце своего короткого пути, резко остановившись.
  
  "Разве нам не следует ехать в противоположном направлении?" Римо размышлял вслух.
  
  "Приготовься к прыжку".
  
  "Что?"
  
  "Прыгай! Сейчас же!" - Крикнул Робин.
  
  "Что ты собираешься делать?"
  
  "Просто прыгайте", - повторила Робин. "Вы оба!"
  
  Римо начал оборачиваться. "Что ты думаешь, Чиун?"
  
  Но Чиуна там не было. Римо увидел, как он сел в облаке дорожной пыли. Его лакированный багажник опустился рядом с ним. Быстрыми движениями Чиун схватил его за латунную ручку и закрутил, как волчок, перенаправляя его падение. Он приземлился неповрежденным, когда Чиун вывел его из орбиты.
  
  "Ты тоже собираешься прыгать?" Римо спросил Робин.
  
  "Если смогу. А теперь вперед!"
  
  "Поступай как знаешь", - сказал Римо, поднимаясь со своего сиденья. На мгновение он повис на кузове джипа, как парашютист, собирающийся выброситься в космос. В одно мгновение глаза Римо определили скорость движения земли под ним, вычислили скорость по формуле, которая не имела ничего общего с математикой, и бросились в шар. Он крутанулся в воздухе, и когда он выбросил конечности, его левая нога коснулась земли, уперлась, и Римо покатился кувырком, как акробат. Когда центробежная сила рассеялась, Римо обнаружил, что стоит на твердой земле. Он наблюдал, как Робин Грин направил джип к открытому бункеру.
  
  49
  
  Римо знал, что ракета находится чуть ниже уровня земли, даже если он не мог ее видеть.
  
  Джип помчался к краю бункера. Когда он был на грани того, чтобы въехать внутрь, и только тогда, Робин Грин прыгнул.
  
  Беспилотный джип перемахнул через обод, казалось, завис в воздухе, вращая колесами над большой круглой пастью, и полетел, как кирпич. Прямо вниз.
  
  Римо распластался и прикрыл голову. Он ждал.
  
  Взрыва не было. Звук был больше похож на автомобильную аварию. Затем наступила тишина, за исключением мотора джипа, который продолжал работать.
  
  Римо оглянулся и увидел, что Чиун с тревогой осматривает свой багажник. Робин Грин откатилась в укрытие за наклонным пламегасителем и лежала там, схватившись руками за ярко-рыжие волосы. Вскоре она подползла к бункеру и заглянула вниз.
  
  "Все в порядке!" - крикнула она ему в ответ.
  
  Она была на ногах и отряхивала свою синюю униформу, когда к ней неторопливо подошел Римо.
  
  Он посмотрел вниз, в бункер. Джип врезался в белый спускаемый аппарат ракеты и вдавил его внутрь, как пробитый нос. Теперь он был зажат между ракетой и желтыми стенами шахты, подвешенный на клубке черных гибких кабелей, его задние колеса вращались на высокой скорости.
  
  "Это было довольно ловко", - восхищенно сказал Римо, пока Робин стряхивала пыль с волос.
  
  "Мы делаем это постоянно", - сказала она рассеянно.
  
  "Ты делаешь?"
  
  "Вы были бы поражены, как часто у нас случаются близкие запуски".
  
  "Я бы точно так и сделал", - сказал Римо, еще раз взглянув на ракету. Она была огромной. Опущенные прожекторы освещали ее по всей длине. "Есть шанс, что она запустится?"
  
  "Обычно они этого не делают, но мы не можем рисковать. Обычно мы приезжаем вовремя, чтобы въехать на джипе или грузовике в люк на крыше. Веса достаточно, чтобы люк не сдуло. Система запрограммирована не
  
  50
  
  запускайте, пока люк не закроется. Но этот прошел последовательность действий чертовски быстро ".
  
  "Ну, вот и все", - небрежно сказал Римо.
  
  "Не совсем. Мы должны выяснить, что стало причиной этого. И нам в любом случае лучше убраться подальше".
  
  "Почему?"
  
  "Просто давай".
  
  Римо пожал плечами и последовал за ней. Когда они уходили, бункер внезапно взорвался.
  
  Римо рухнул в грязь, увлекая за собой Робин. Он оглянулся и увидел, как из бункера поднимается кипящий черный клуб дыма. Вспышка была кратковременной.
  
  "Что, черт возьми, это было?" Спросил Римо, разинув рот.
  
  "Джип взлетел на воздух", - лаконично сообщила Робин.
  
  "Пока это был только джип", - сказал Римо, начиная подниматься на ноги. Он предложил ей руку.
  
  "И что за идея вот так сбить меня с ног?" - спросила она, отбрасывая руку Римо. Она схватила ее после того, как ударила его. "Оуууууу! Ты крепче, чем кажешься, для такого тощего парня ".
  
  "Особая диета", - сказал Римо, ухмыляясь.
  
  "Просто держи свои руки для сбора хлопка при себе, ладно? Я опытный профессионал. Мне не нравится, когда передо мной открывают двери или что-то в этом роде. Я тащу свой собственный вес".
  
  "Больше, чем твой собственный вес", - искренне сказал Римо.
  
  "Если это какое-то сексистское замечание о моей груди, то да будет вам известно, что я слышала все шутки о груди, когда-либо придуманные, до того, как мне исполнилось пятнадцать. Дважды".
  
  "Привет". Сказал Римо. "Я не это имел в виду".
  
  "Конечно, конечно".
  
  "Нет. Правда. Честно".
  
  "Прибереги это для своего доклада Конгрессу".
  
  Они приблизились к Мастеру Синанджу в неловком молчании.
  
  Пристыженный, Римо попытался разрядить обстановку.
  
  "Ты видел, что Робин только что сделала, папочка? Она предотвратила запуск ракеты. Довольно храбро, да?"
  
  51
  
  "Она идиотка", - выплюнул Чиун. "Я чуть не потерял свой сундук. Он принадлежал моей семье со времен Юи, моего дедушки. Неужели у нее нет уважения к чужой собственности?"
  
  "Что ты хотел, чтобы я сделал?" Робин отшатнулся. "Это была ядерная авария!"
  
  "Ты мог бы остановиться, чтобы высадить меня".
  
  "Не было времени!" Пробормотал Робин. "Если бы эта птица взлетела, стартовый шлейф все равно испепелил бы нас всех".
  
  "Меня не интересуют твои неубедительные оправдания", - парировал Чиун. "Римо, ты понесешь мой чемодан. Давай посмотрим, что мы можем сделать, чтобы предотвратить дальнейшие зверства, подобные тому, что чуть не произошло здесь".
  
  Робин Грин смотрела, как крошечная азиатка обиженно бредет по пыльной подъездной дороге, ее рот был приоткрыт. Она закрыла его и задала вопрос Римо:
  
  "Понял ли он хоть каплю из того, что здесь чуть не произошло?"
  
  "Возможно. Кто знает? Я научился избегать споров с ним. Я никогда не выигрываю. Ты тоже не выиграешь".
  
  "Я приму это как вызов", - сказал Робин, отправляясь вслед за Мастером Синанджу.
  
  "Замечательно", - пробормотал Римо себе под нос, взваливая большой чемодан на свои худые плечи. "Я думаю, что все мои проблемы только что обрушились на меня".
  
  5
  
  В бункер Fox-4 можно было попасть через отгороженный люк в центре овсяного поля. Робин Грин провел Римо и Чиуна по нему в подземное здание технического обслуживания поля. У них не было специального разрешения на вход в саму шахту. Поэтому, пока сокращалась необходимая бюрократическая волокита, Робин оставила Римо и Чиуна на складе запчастей для ракет.
  
  Чиун прошелся по окрестностям, принюхиваясь.
  
  "Я чувствую запах электричества", - сказал он наконец. Он был озадачен.
  
  - Конечно. Все это оборудование, - указал Римо.
  
  "Это не цепляется за эти детали машины", - сказал Чиун. "Это висит в воздухе. Это неправильно".
  
  Затем Робин вернулась, чтобы сопроводить их к подземному пусковому комплексу через пару люков, похожих на воздушные шлюзы, вниз по сверкающему стальному туннелю к самой шахте.
  
  Они собрались у стартовой платформы, на которой, как огромный безмолвный колокол, располагалось большое сопло двигателя. Вокруг них суетились команды технического обслуживания AFSC в серых комбинезонах. Римо был удивлен всей этой коррозией и просачиванием воды. Крыса юркнула за кабель. Над ними техники работали на платформах технического обслуживания, открывая панели доступа и выдергивая соединительные кабели. Высоко наверху, куда проникал дневной свет, цепной лебедкой поднимали обгоревший джип.
  
  Техник на высокой платформе оторвал голову от панели доступа и крикнул вниз:
  
  52
  
  53
  
  "Все могут расслабиться. Эта птица никуда не денется. Ее выпотрошили".
  
  "Что вы имеете в виду, выпотрошенный?" Позвонил Робин Грин.
  
  "Только то, что я сказал. Уничтожено. Кто-то удалил всю прошивку. Ее просто здесь нет ".
  
  "Дай мне посмотреть на это", - сказала она, взбираясь на платформу.
  
  Техник вручил ей фонарик. Она посветила им в люк. Свет высветил массу соединений и механических устройств. Спутанные плоские соединительные кабели свисали, как отсоединенные шланги. Похожие на зубы зубцы жадно поблескивали.
  
  "Видишь? Вся прошивка BITE была удалена", - говорил техник.
  
  "Просто что это такое? И используй короткие слова. Я не эксперт".
  
  "BITE" означает встроенное тестовое оборудование. В основном это ПЗУ и чипы PROM, вмонтированные в карты. Они проводят постоянные диагностические тесты систем птицы. Это объясняет, почему она была АНОРСОМ. Но это не объясняет, как это вещество исчезло из герметичной ракеты ".
  
  "Я хочу список всех людей, которые работали с этой птицей с тех пор, как она была заряжена", - сердито сказал Робин Грин.
  
  "Это списки дежурных за четыре года".
  
  "Тогда тебе, черт возьми, было бы лучше начать, не так ли? И я хочу закончить к часам шестистам".
  
  Робин присоединился к Римо и Чиуну внизу.
  
  "Ты был довольно строг с ним", - заметил Римо.
  
  "Не позволяй этим громкоговорителям одурачить тебя", - огрызнулась Робин, тыча большим пальцем себе в грудь. "Я вся такая деловая".
  
  Подошел полицейский службы безопасности ВВС в камуфляжной форме и оливково-сером шлеме с эмблемой Стратегического командования ВВС.
  
  "Прошу прощения, мэм", - сказал он. "Офицеры по запуску и статусу задержаны для вас в ЛК, согласно вашей просьбе".
  
  54
  
  "Давайте, вы двое".
  
  Римо поднял сундук Чиуна. Он сунул его под мышку, хотя тот, очевидно, был очень тяжелым.
  
  "Я начинаю чувствовать себя пятым колесом на этой работе", - пожаловался он.
  
  "Только не урони мой чемодан", - фыркнул Чиун, поспешая впереди него.
  
  В комнате управления запуском офицеры по запуску нервно ждали под стальным взглядом другого SP в камуфляже, который стоял, сцепив руки за спиной. Техник открывал одну из двойных плат.
  
  "Смотри", - сказал он.
  
  Пока техник держал лампу ровно, Робин Грин исследовал внутренности консоли.
  
  "Что я ищу?" - спросила она.
  
  "Модуль, препятствующий запуску".
  
  "Это та квадратная штука?"
  
  "Нет. Модуль, препятствующий запуску, обычно подключен к этой квадратной штуковине. Но его там нет ".
  
  Робин Грин встал. "Не там? То есть пропал без вести?"
  
  Техник мрачно кивнул. "Кто-то украл это", - сказал он.
  
  "Достаньте мне список дежурных всех, кто проводил техническое обслуживание этой консоли".
  
  "В этом нет необходимости. Я был последним, кто открывал ее".
  
  "Ты помнишь, что там был модуль, препятствующий запуску?"
  
  "Это было там два дня назад. И я могу гарантировать вам, что никто не открывал эту консоль еще несколько минут назад".
  
  "Как ты можешь быть уверен?"
  
  "Потому что это был акт отсоединения модуля, который запустил последовательность запуска".
  
  "Это означает..."
  
  "Это было снято за последний час. Не спрашивайте меня как. Гремлины. Марсиане. Синий дым и зеркала. Выбирайте сами ".
  
  55
  
  Чиун склонил ухо в сторону мужчины, и его лицо стало более сосредоточенным. Он что-то прошептал Римо, который в ответ покачал головой и прошипел: "Не сейчас".
  
  "Где офицеры запуска?" Крикнула Робин, оборачиваясь. "Шаг вперед!"
  
  Капитаны Автон и Маккроун робко вышли вперед.
  
  Робин Грин направила свой фонарик им в лица. Они отпрянули от его жесткого света.
  
  "Не отводи взгляд, когда я обращаюсь к тебе. Держись спокойно. Я Зеленый. OSI. Давай сделаем это проще со всех сторон. Вы оба были на дежурстве. Вы сидели на расстоянии двенадцати футов друг от друга на виду друг у друга. Ни один из вас не смог бы поднять модуль без сговора со стороны другого. Следовательно, вы оба виновны в краже и государственной измене. Кто хочет поговорить первым?"
  
  Заговорил капитан Автон. "Мэм, я не имею к этому никакого отношения. И я могу поручиться за капитана Маккроуна".
  
  Робин нахмурилась. "Ты!" - рявкнула она, направляя луч в темные глаза капитана Маккроуна.
  
  "Мэм, я сидел за своим пультом, как и капитан Автон. Модуль может отсутствовать на его консоли, но я могу заверить вас, что капитан Автон все время был на своем посту".
  
  "Я вижу", - натянуто сказала Робин. "Пара сообщников".
  
  "Подождите", - сказал Чиун. "Позвольте мне поговорить с ними".
  
  "Что хорошего это даст?" Горячо потребовала Робин.
  
  "Я верю, что они говорят правду. Я хочу убедиться в этом".
  
  "И как ты предлагаешь этого добиться?" Спросила Робин, разглядывая костлявые руки Чиуна, когда он высвобождал их из рукавов.
  
  "Простой допрос", - вежливо сказал Чиун.
  
  "Это зависит от OSI. Это не по твоей части". Робин повернулась к ИП с каменным лицом. "Охранник, эти двое не должны вмешиваться в мой допрос. Понял?"
  
  56
  
  ИП сделал неуверенный шаг вперед.
  
  Чиун повернулся к Римо. "Римо".
  
  "Попался, папочка", - сказал Римо, показывая знак "О'кей".
  
  Римо отступил назад и взял удивленного охранника за запястье. Он развернулся на месте, заставив мужчину выскользнуть из диспетчерской. Римо закрыл за ним дверь. Было слышно, как охранник колотит дубинкой по толстому металлу и яростно дует в свисток.
  
  "Продолжай, папочка", - спокойно сказал Римо.
  
  Мастер Синанджу подошел к дрожащим офицерам.
  
  "Не бойся", - пробормотал он. "Я хочу просто поговорить с тобой. Ты ответишь на один, возможно, на два простых вопроса безобидного старика?"
  
  Пара колебалась, глядя на Робина Грина.
  
  Робин пожал плечами. "Продолжай".
  
  "Вот", - сказал Чиун, протягивая похожие на когти пальцы. "Возьми мою немощную старую руку, если это тебя успокоит".
  
  Когда пара взяла руку Чиуна в свои, они внезапно упали на колени, их лица исказились, тела корчились в агонии.
  
  "Говорите сейчас!" Чиун призвал их. "Только правда остановит боль".
  
  "Я ничего не знаю! Правда!" Автон взвыл.
  
  Маккроун пронзительно кричала, что она тоже ничего не знала.
  
  Автон указал, что они были заперты в этой комнате управления. Если бы кто-то из них поднял модуль, он все еще был бы здесь.
  
  Чиун отпустил их руки. Он повернулся к Робин Грин и торжественно сложил руки.
  
  "Они говорят правду", - объявил он.
  
  "Ерунда", - возразила она.
  
  "Тогда проверь их историю", - предложил Римо. "Обыщи это место".
  
  "Мне понадобится охрана".
  
  57
  
  Римо отпустил дверь, и охранник ворвался внутрь, выхватив пистолет и колеблясь между Римо и Чиуном.
  
  "О, убери это", - сказала Робин раздраженным тоном.
  
  Когда ИП заколебался, Римо снял с него шлем. Он надел его поверх автоматического и быстрыми движениями пальцев управлял шлемом. Шлем быстро сжался в размятый шар, который окутал руку охранника и оружие. ИП тупо смотрел на это.
  
  "Как ты это сделал?" Робин Грин хотел знать.
  
  "Сделать что?" Небрежно спросил Римо.
  
  "О, неважно", - раздраженно сказала Робин. Она приказала ИП заняться его рукой.
  
  ИП отступили из комнаты. Пришли другие ИП, вызванные свистом первого. Робин приказал им разобрать каждый квадратный дюйм комнаты, пока они не найдут пропавший модуль.
  
  После трехчасовых поисков ни один модуль не был обнаружен.
  
  "Я сдаюсь", - угрюмо сказал Робин Грин.
  
  "Хорошо", - сказал Чиун. "Теперь моя очередь. Римо, сундук".
  
  "Вон там, маленький отец".
  
  Чиун склонился над своим сундуком и отпер его медным ключом. Он откинул крышку и вышел, держа в руках то, что показалось Римо ритуальными предметами.
  
  Пока они смотрели с открытыми от изумления ртами, Мастер Синанджу начал расставлять грубые свечи по всем углам диспетчерской. Он зажег их. Затем он вынес три банки с цветными жидкостями в центр комнаты.
  
  Он налил розоватую жидкость в блюдо посреди пола и поджег его одной из свечей. Затем он налил синюю жидкость по кругу вокруг горящего блюда.
  
  Робин Грин зажала нос от возникшей вони. Римо просто выровнял дыхание, чтобы
  
  58
  
  что его ноздри отфильтровывали самые неприятные аспекты запаха.
  
  "Что, черт возьми, он делает?" Робин спросила Римо.
  
  "Молчать", - скомандовал Чиун.
  
  Затем Мастера Синанджу взяли две бамбуковые палки, украшенные разноцветными перьями и увенчанные серебряными колокольчиками. Он начал расхаживать вокруг горящей чаши, и его голос поднялся с обычного писклявого тона до дрожащего воя, который напомнил Римо о томящемся от любви бродячем коте.
  
  Это напомнило Робину Грину о чем-то совершенно другом.
  
  "Что он делает?" язвительно спросила она. "Танец дождя?"
  
  Римо, знавший корейский, немного послушал и предложил то, что он назвал вольным переводом.
  
  "Звучит так, будто он говорит что-то вроде "Убирайтесь, духи внешней пустоты. Возвращайтесь туда, откуда пришли. Оставьте эту нелепую ракету, а также невкусные стейки и одежду живым. Здесь для тебя ничего нет". Без кавычек."
  
  "Экзорцизм!" Взвизгнула Робин. "Он проводит экзорцизм на ядерном объекте! О, я этого не вижу! Я этого не слышу".
  
  "Привет", - сказал Римо. "Я сказал, что это свободный перевод. Возможно, я неправильно понял несколько слов".
  
  "Что ж, я прекращаю это прямо сейчас".
  
  Робин Грин шагнула вперед. Римо поймал ее за талию.
  
  "Э-э-э", - сказал он. "Серьезно".
  
  "Отпусти меня, ты, большой болван. У меня здесь власть".
  
  "У тебя может быть власть, но не над ним. Посмотри".
  
  Мастер Синанджу теперь был в бешеном движении. Он перебегал от стены к стене, буквально отскакивая от них. Всякий раз, когда он отскакивал, он ударял по стене одним из бамбуковых прутов. Он подпрыгнул в воздух, вращаясь, как дервиш. Серебряные колокольчики зазвенели, как бубенчики на санях. Чиуну казалось, что прутиками он описывает в воздухе невидимые круги.
  
  59
  
  "Было время, когда он был зависим от мыльных опер", - объяснил Римо. "Никто, абсолютно никто, никогда не мешал его ежедневному просмотру. Пару раз это делали люди. Мне всегда приходилось избавляться от тел."
  
  "Тела! Он?"
  
  "На самом деле, части тел. Они выглядели так, как будто попали в машину для прессования или что-то в этом роде".
  
  "Он?" Робин недоверчиво повторила.
  
  "Доверься мне".
  
  "Это смешно! Он не может весить больше девяноста фунтов".
  
  "Паук-черная вдова весит еще меньше".
  
  "Ну, мне все равно. Это чушь собачья. И это нужно прекратить".
  
  Услышав выкрик Робин, Чиун внезапно остановился как вкопанный.
  
  "Спасибо, что напомнила мне", - сказал он, направляясь к багажнику. Он вернулся с двумя баночками с темно-пепельным веществом. Он протянул одну Робин.
  
  "Поскольку вы, очевидно, знакомы с этим ритуалом, вы можете помочь", - сказал он. "Окуните палец в банку и помажьте сначала свой лоб, затем все остальное в этой комнате, что зеленого цвета. Потому что им нравится зеленый цвет, и они используют его, чтобы придать себе сил ".
  
  "Зеленый?" Прохрипел Робин.
  
  "Да. Обязательно сначала намажь лоб. Это защитит тебя. Даже если ты на самом деле не зеленый, а только назван так".
  
  "Что это за "дрянь"?" Спросила Робин, поднося мазок к ноздрям.
  
  "Это, конечно, куриный фарш, о котором ты говорил", - сказал Чиун, который затем промаршировал прочь и начал размазывать пепел по каждой зеленой лампочке состояния и индикатору на двух консолях.
  
  Глаза Робин Грин расширились от ужаса. "Цыпленок... ? Он не может иметь в виду, что это ... Это не так... Я имею в виду..."
  
  "Обыщи меня", - сказал Римо. "Гуано - не моя область
  
  60
  
  опыт. Но, может быть, тебе лучше сделать так, как он говорит. Ты начинаешь немного зеленеть вокруг жабр ".
  
  Робин не ответила. Выражение ее лица было ошеломленным.
  
  Наконец Чиун закончил свои дела в комнате управления запуском.
  
  "Все готово, Чиун?"
  
  "Нет. Я тоже должен сделать ракету. Я сделаю все ракеты, чтобы злой призрак не стал причиной случайных запусков".
  
  "Только к этому LCF прикреплено десять ракет", - указал Робин Грин. "И пятнадцать LCF в сетке. Это сто пятьдесят ракетных шахт".
  
  "Я начну с этого. Если необходимо, я займусь другими".
  
  "Лучше ублажай его", - быстро сказал Римо. "Чем скорее мы закончим, тем скорее сможем приступить к настоящему расследованию".
  
  "Это безумие. Но все в порядке. Просто отпусти меня".
  
  "А?"
  
  "Ты все еще обнимаешь меня за талию, бастер. Или ты не заметил?"
  
  "О! Извини", - сказал Римо, его лицо покраснело. "Я просто не хотел, чтобы тебе причинили боль". Он отпустил ее.
  
  Час спустя Мастер Синанджу вернулся из бункерного люка на Фокс-4. Он осмотрел люк со всех сторон. Вся поверхность была покрыта загадочными корейскими символами, намалеванными сушеным куриным гуано. Он поместил один из стержней с перьями к северу от бункера, а другой - к югу. Они звенели на ветру, как колокольчики.
  
  "Наконец, - нараспев произнес он, обращаясь к группе полицейских службы безопасности, которых он приказал бить по шлемам, потому что это отпугивало определенные виды духов, - я объявляю это абсурдное хитроумное устройство защищенным от духов, демонов и других обитателей внешней пустоты. Вы все можете заниматься своими обычными делами ".
  
  61
  
  "Я в это не верю", - простонал Робин Грин. "Меня вышибут из OSI за это".
  
  "Эй, кому ты собираешься звонить?" Римо пошутил. Когда Робин Грин одарил его самым каменным выражением лица, которое Римо видел со времени посещения Маунт-Раш-мора, Римо добавил: "Но серьезно, теперь, когда Чиун удовлетворен, мы действительно можем заняться этим парнем".
  
  "Как?"
  
  "Мы знаем, что он любит стейки. Давайте воткнем в один из них крючок. Может быть, он снова клюнет на наживку".
  
  "Я уже пробовал это. Ты знаешь, что получилось".
  
  "Ты когда-нибудь ждал его внутри морозильника?"
  
  "Нет. Я не осмелился. Никто в LCF не знал, что я OSI. Если бы меня заперли, я мог бы замерзнуть до смерти, прежде чем кто-нибудь понял, что я пропал ".
  
  "Я гарантирую, что не позволю этому случиться", - сказал Римо, широко улыбаясь.
  
  6
  
  Специальный агент OSI Робин Грин дрожала за подвешенным говяжьим боком.
  
  Она плотнее закуталась в белое одеяло. Покрывало было белым, чтобы помочь ей гармонировать с цветом разделочной бумаги, в которую были завернуты свиные отбивные, ребрышки и другое мясо, занимавшее верхние полки в задней части морозильной камеры. Она примостилась на самой нижней полке.
  
  "Клянусь, - пробормотала она, - после сегодняшнего вечера я больше никогда не буду есть мясо".
  
  "Ты что-то сказал?" Спросил Римо, засовывая голову в морозильную камеру. Верхний свет включился автоматически.
  
  "Закрой эту дверь!" - отругала она. "Я всего лишь разговаривала сама с собой".
  
  "Упс! Извините", - сказал Римо, закрывая дверцу. Морозильник снова потемнел.
  
  Как, черт возьми, он услышал меня через эту дверь? Подумала Робин. Я говорила себе под нос.
  
  Но это было не самое удивительное, что она видела в действиях Римо или даже Чиуна, если уж на то пошло, за те несколько часов, что она их знала.
  
  Если они были ГАО, то Робин Грин был родительским комитетом. Но они были допущены высшими властями. Робин попыталась отменить их допуск. Командир базы в Гранд-Форкс сообщил ей, что это
  
  62
  
  63
  
  поступили из Пентагона. Когда она попыталась отследить конкретный офис или подразделение службы, ей сообщили, что их разрешение исходило не от Пентагона. Пентагон был всего лишь удобным каналом связи.
  
  Последнее, что слышал Робин Грин, Пентагон не был подразделением Главного бухгалтерского управления. Черт возьми, они были смертельными врагами в ежегодной битве за бюджеты.
  
  Это не укладывалось в голове. Но они были там: футболки, волшебные палочки с перьями и все остальное.
  
  Когда глаза Робин привыкли к темноте, она снова переместилась. Ее голова ударилась о полку прямо над ней, опрокинув стойку с ребрышками. Она посмотрела, видны ли смещенные ребра. Они этого не сделали. Она плотнее закуталась в одеяло.
  
  Когда она подняла глаза, воздух был наполнен мягким белым сиянием, и даже под одеялом она почувствовала, как волосы на ее руках встали дыбом, словно миллион антенн приветствующего насекомого.
  
  Оно было там. Прямо в морозилке. Оно светилось. Оно было спиной к ней. С головы до ног оно было размыто белым, как пушистое одеяло со светом под ним. За исключением того, что по всему его телу виднелись золотые вены. Они плавали в свете. Казалось, что у этого существа были вены на внешней стороне кожи, по которым тек свет вместо крови. А на спине у него была перекинута похожая на ворсовый мешок штука, тоже белая. Она была открыта сверху, из нее выходили два кабеля, похожие на щупальца. Они соединялись петлей с разъемами на его плечах.
  
  Робин увидела, что оно было похоже на человека. У него были две гуманоидные ноги и две руки - хотя она не могла отчетливо разглядеть руки. Оно склонилось над подставкой для стейков. Его затылок был гладким и белым, как яйцо. Безволосый, у него отсутствовали эти золотистые прожилки.
  
  Робин Грин знал, что белая тварь вошла не через дверцу морозильника. Она не могла пройти мимо Римо и Чиуна. И даже если бы это произошло, свет включился бы автоматически. И этого не произошло.
  
  64
  
  Если только ... если только он не отключил электричество. Нет, дело было не в этом, поняла она. Компрессоры все еще гудели. Но раздался другой звук. Шуршание. Ритмичный и хрупкий. Это было похоже на медленное смятие жесткого целлофана. Это началось внезапно, и Робин заметила, что нечеткое свечение исчезло. Белый предмет теперь напоминал какое-то блестящее белое существо. Золотые прожилки исчезли. Нет, они все еще были там. Но теперь они были бесцветными.
  
  Затем видение заговорило.
  
  Крас-сева!" - выдохнул он.
  
  Робин Грин попыталась заговорить. Из ее болтающего рта не вылетело ничего, кроме холодного конденсата. Она решила закричать.
  
  Но прежде чем она смогла набрать воздуха для по-настоящему громкого вопля, видение обернулось.
  
  И затем Робин Грин увидел профиль существа.
  
  Оно было невыразительным. Оно торчало, как белый волдырь. Ее крик замер у нее в горле. Пока она смотрела, волдырь сжался, и Робин поняла, что это был источник хрустящего звука. Вдох. Морщинки. Выдох. Волдыри. Вдох. Морщинки. Выдох. Волдыри.
  
  Каждый раз, когда он набирал воздух, волдырь сморщивался внутрь. Затем он раздувался. Он каким-то образом дышал. Он дышал, хотя у него не было ни носа, ни рта, ни глаз, ничего. Просто гладкий невыразительный волдырь, который расширялся и сжимался, как какое-то ужасное внешнее легкое.
  
  Это было слишком для Робин Грин. Она накрылась с головой одеялом и начала кричать.
  
  "Он здесь! Здесь! Он здесь!" Крикнул Робин.
  
  Зажегся свет. Дверь открылась, и Римо и Чиун внезапно оказались в морозильной камере. Робин сбросила одеяло и выскочила из своего укрытия.
  
  "Где?" - Спросил Римо, оглядываясь по сторонам.
  
  "Прямо там!"
  
  Робин указала на заднюю стенку морозильника.
  
  "Я ничего не вижу", - сказал Римо.
  
  65
  
  "Черт! Он снова вылетел из курятника!"
  
  Чиун подошел к стене, постукивая по ней своими длинными ногтями. "Он исчез через эту стену?" спросил он.
  
  "Я думаю, да! Почему ты так чертовски долго?"
  
  "Мы были здесь до того, как ты перестал кричать", - настаивал Римо.
  
  "Я не кричала", - защищаясь, сказала Робин. "Я звала на помощь".
  
  "Для меня это прозвучало как крик".
  
  "Ты такой шовинистичный придурок, ты знаешь это?" Закричала Робин, обхватив себя руками. Она неудержимо дрожала.
  
  "Римо, ты чувствуешь этот запах?" Внезапно спросил Чиун.
  
  Римо понюхал воздух.
  
  "Да. Электричество. Оно очень сильное".
  
  Робин Грин тоже понюхала воздух. Для нее он показался холодным. Как старые кубики льда.
  
  "Я ничего не чувствую", - сказала она.
  
  "Не хватает четырех стейков", - сказал Римо, осматривая полку с мясом. "Четыре самых больших, толстых, сочных, сочнейшая..."
  
  "Римо!" Чиун предостерег.
  
  "Извини", - сказал Римо. "Я не ел стейк много-много лет. Ты скучаешь по таким мелочам".
  
  "Ну, не стой просто так", - огрызнулась Робин. "Он прошел сквозь ту стену. Может быть, мы все еще сможем его поймать".
  
  "Да, на этот раз эта крикливая женщина права, Римо", - сказал Чиун. "Мы будем искать".
  
  Они обыскали весь центр управления запуском. Пост был приведен в полную боевую готовность. Никаких следов белокожего человекоподобного существа с внешними золотистыми прожилками обнаружено не было.
  
  "Должно быть, он покинул заведение", - предположила наконец Робин.
  
  "Мы можем разделиться", - предложил Римо. "Предстоит преодолеть много препятствий. Но мы сможем хорошо провести время, если все будут участвовать".
  
  "Не обязательно", - внезапно рявкнула она. "Давай".
  
  66
  
  Римо последовал за ней к периметру LCF. Зеленый вертолет ВВС "Белл Рейнджер" садился на землю. Майор вышел, прижимая фуражку к козырьку пропеллера.
  
  Робин подбежал к нему и сказал: "Майор, я реквизирую ваш вертолет".
  
  Майор начал бушевать, но Робин показала свою карточку OSI, и он утих.
  
  Робин жестом пригласила Римо и Чиуна садиться в вертолет.
  
  "Выходи, пилот", - сказал Робин пилоту. "Я рассчитан на одну из этих птиц".
  
  Пилот поспешно убрался с дороги, в то время как Робин взялась за управление. Она проверила циклическое управление и нажала на педали управления направлением, пока Римо и Чиун поднимались на борт. Вертолет взлетел, как сердитая циркулярная пила.
  
  "Ты справился с этим майором так, словно был выше его по званию", - сказал Римо, перекрывая шум турбин. "Правда?"
  
  "Нет", - едко сказала Робин, - "но он этого не знает".
  
  "О, уже темнеет. Думаешь, мы сможем найти нашего фантома?"
  
  "Он был весь белый и светился. Его должно быть легко заметить", - объяснила Робин, наблюдая за вращением ротора.
  
  "Мне неприятно тебя огорчать", - сказал Римо. "Но мы с Чиуном ничего не видели и не слышали".
  
  "Он говорил. Ты этого не слышал?"
  
  Римо нахмурился. "Что он сказал?"
  
  "Это звучало как "грасеева" или что-то в этом роде".
  
  "Я думал, это ты", - сказал Римо.
  
  "Я? Почему я должен говорить что-то подобное?"
  
  "Это то, о чем я подумал. Я подумал, может быть, ты снова что-то бормочешь себе под нос".
  
  "Знаешь, если бы ты начал действовать, когда услышал это, ты бы успел поймать его".
  
  "И если бы это был только ты, ты бы откусил мне голову".
  
  Робин Грин долгое время молчала, описывая "Белл Рейнджер" спиралевидные круги.
  
  67
  
  "Ты прав", - сказала она наконец тихим голосом. "Мне жаль. Было кое-что еще. Кое-что, о чем я почти боюсь упоминать".
  
  "Что это?"
  
  "Помнишь автомобильный аккумулятор, который, как я видел, вылетел из стены в тот день, когда были украдены джинсы? Ну, я только что увидел его снова. Он был пристегнут к спине этой штуки".
  
  "Неужели?"
  
  "Это не самое странное. На нем было название бренда. Это был автомобильный аккумулятор Sears ".
  
  Римо посмотрел на напряженный профиль Робин Грин.
  
  "Не смотри на меня так", - натянуто сказала она.
  
  "Интересно", - задумчиво произнес Чиун из задней части вертолета.
  
  "Что это, Маленький отец?"
  
  "С чего бы американскому призраку говорить по-русски?"
  
  Римо и Робин обменялись взглядами.
  
  Но прежде чем кто-либо из них успел спросить Мастера синанджу, что он имел в виду под этим замечанием, Робин Грин повысил голос.
  
  "Там!" - крикнула она, указывая вниз. "Там, на том поле. Видишь? Он бежит".
  
  Крошечная белая фигурка метнулась между рядами кукурузы. Она слабо светилась, как светящийся в темноте выключатель, видимый издалека. Она направилась к одинокому дереву и спряталась за ним. Это больше не выходило наружу.
  
  - Должно быть, решил отлить, - заметил Римо.
  
  "Я собираюсь посадить ее", - предупредила их Робин. - "Нажимайте на клаксон и вызывайте поддержку".
  
  "С удовольствием", - сказал Римо, потянувшись к рации. "Просто скажи мне, как с этой штукой работать".
  
  "Неважно", - мрачно сказала Робин, направляя вертолет к колышущейся траве.
  
  7
  
  "Он должен быть там, наверху", - обеспокоенно сказала Робин Грин, светя фонариком в густые заросли дубовых ветвей. В другой руке она держала свой автоматический пистолет. Он был взведен и направлен вверх.
  
  Вертолет сел всего в сотне ярдов от нее, его винты тихо вращались. Ленивый обратный поток шевелил листья и ее короткие рыжие волосы.
  
  Римо уставился на дерево. "Я никого не вижу", - сказал он. "А как насчет тебя, Чиун?"
  
  Чиун обошел толстый ствол дерева, его пергаментные губы были сосредоточенно сжаты. "Нет", - признался он.
  
  "Ну, мы знаем, что он нырнул за это дерево", - раздраженно сказал Робин. "Я видел его. Мы все его видели".
  
  "Думаю, да", - неопределенно сказал Римо.
  
  "Возможно", - заметил Чиун. Его карие глаза были устремлены в землю.
  
  "Это единственное дерево на этом поле", - сказала Робин. Когда никто не ответил, она продолжила: "Послушайте, давайте подойдем к этому рационально. Мы видели, как он зашел за дерево. Его нет за деревом. Хорошо. Но мы знаем, что он не убегал от дерева, иначе мы бы его заметили. Следовательно, он на дереве ".
  
  "Если бы он был там, наверху, он бы светился", - заметил Римо. "Мы бы его увидели".
  
  68
  
  69
  
  "Один из нас должен подняться туда, чтобы убедиться", - предложила Робин.
  
  "Пустая трата времени", - сказал Римо, оглядывая поле.
  
  "Тогда я ухожу", - сказала Робин, засовывая фонарь за пояс. Она сняла с предохранителя свой автоматический пистолет и убрала его в кобуру. Затем она взобралась по толстому стволу, пока не ухватилась за прочную ветку, и взобралась на ветку в промежности. Она достала свой фонарик, светя им то в одну, то в другую сторону.
  
  "Я беру назад то, что сказал об этом", - сказал Чиун Римо, когда они смотрели, как она разбрасывает свет по сторонам.
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  "У нее правильное имя. Она относится ко всему, будь то атомная ракета или вертолет, как к птице. Теперь она демонстрирует, что чувствует себя как дома, сидя на ветке дерева. Она действительно малиновка, даже если она не совсем зеленая ".
  
  "Я уверен, она будет в восторге услышать это, Папочка". Римо приложил ладони ко рту. "Видишь что-нибудь?" он позвонил.
  
  Робин Грин всмотрелся вниз сквозь сгущающиеся сумерки.
  
  "Нет", - удивленно сказала она. "Я этого не понимаю. Мы все видели, как он зашел за это самое дерево. Но никаких следов, ведущих прочь".
  
  "И нет ни одного, ведущего к нему", - указал Чиун. "Кроме нашего собственного".
  
  "Что?" Робин Грин слез с дерева, проворный, как обезьяна.
  
  "Черт бы побрал эти кувшины", - сказала она, поправляя блузку. "У меня оторвались пуговицы, пока я была там наверху. Можно подумать, что Военно-воздушные силы разрабатывают свою форму с учетом женской фигуры". Она подняла глаза. "Ну, тебе не обязательно пялиться".
  
  "Я не пялился", - возмущенно сказал Чиун.
  
  "Я имела в виду его", - парировала Робин, указывая на Римо,
  
  70
  
  которая затем притворилась, что отводит взгляд. "Я никогда не пойму увлечения американских мужчин сиськами".
  
  "Подобное притягивает подобное", - пробормотал Чиун. Римо бросил на него уничтожающий взгляд.
  
  "Итак, что там насчет отсутствия следов?" Спросила Робин, снова приняв презентабельный вид.
  
  "Смотри", - сказал Чиун, указывая на пыльную землю. Дерево было окружено лоскутным одеялом из множества ног.
  
  "Это мое", - сказала Робин, пиная ногой один набор отпечатков."
  
  "А это мои", - сказал Чиун, вдавливая сандалию в тонкий отпечаток ноги. Она идеально подошла. "А эти смехотворно большие, конечно, принадлежат Римо", - добавил Чиун.
  
  "Нет, некоторые из них должны принадлежать той твари", - возразила Робин. "Мы все видели, как он шел сюда. Ты, Римо, пойдешь со мной. Мы проведем процесс устранения".
  
  "Почему я, Господи?" Римо спросил небеса. Но он позволил Робину провести его вокруг дерева. Каждый раз, когда он наступал на один из больших следов, он подходил. И Робин затем стирала это каблуком своего ботинка.
  
  Когда они закончили, остались только ее следы и следы Мастера Синанджу. И цепочка следов, принадлежащих всем троим, ведущая обратно к вертолету.
  
  "Никаких странных следов не приближается. Никаких следов не исчезает", - простонала Робин. "Как я собираюсь это объяснить? Как, черт возьми, я собираюсь это написать? У них уже есть психиатрическая пометка в моих файлах за вчерашний день ".
  
  "Послушайте, мы зря тратим здесь время", - заметил Римо. "Очевидно, он сбежал. Давайте снова поднимемся наверх. Может быть, мы сможем заметить его с воздуха".
  
  "Нет. Нет. Он подошел к этому дереву. Он все еще здесь. Меня не волнует, что он призрак и не оставляет следов. Это открытое пространство. Мы бы увидели его
  
  71
  
  убегает. Он где-то за этим чертовым деревом. Нам просто нужно выяснить, где."
  
  "Хорошо, скажи мне, с чего начать поиски, и я это сделаю", - сказал Римо.
  
  "Я не знаю", - несчастно простонала Робин.
  
  В этот момент подъехал пыльный универсал. Фермер в комбинезоне опустил окно и высунул свое покрытое морщинами лицо наружу.
  
  "Что-то здесь не так, ребята?" он протянул.
  
  "Тебе принадлежит это поле?" Спросила его Робин.
  
  "Все, кроме того, что правительство забрало в свой чертов бункер".
  
  "Тогда я сожалею. Но мне придется попросить вас уйти", - сказала ему Робин. "Это официальное расследование ВВС. Вы будете уведомлены об изъятии".
  
  "Какой приступ? Что у тебя за приступ?"
  
  "Боюсь, мне придется конфисковать это дерево от имени Военно-воздушных сил США".
  
  "Это вон то дерево? Что оно сделало?"
  
  "Это засекречено. А теперь, не могли бы вы, пожалуйста, идти своей дорогой?"
  
  Фермер уставился на них. Его взгляд переместился на Робина, затем на Римо и, наконец, на Чиуна, который был великолепен в своем бело-голубом шелковом кимоно.
  
  "Знаешь, мне нужно это проверить", - сказал он, давая задний ход универсалу.
  
  После того, как он ушел, у Римо возник, по его мнению, разумный вопрос.
  
  "Как вы конфискуете дерево?"
  
  "С цепной пилой и лебедками", - парировала Робин. "А теперь, извините, я свяжусь по рации с оборудованием". Она направилась обратно к вертолету.
  
  Внезапно земля содрогнулась. Она развернулась.
  
  "Что за черт?" выпалила она, увидев любопытное зрелище. Римо стоял по одну сторону дерева, Чиун - по другую. Римо пнул ногой основание дерева. Машина сильно содрогнулась. Нога Римо оставила отчетливо заметную вмятину. Затем Чиун пнул в противоположную сторону. Он
  
  72
  
  пнул немного выше, чем Римо. Примерно на фут выше. Его изящные сандалии тоже оставили вмятину. Затем Римо пнул снова.
  
  Пока Робин Грин наблюдала, как ее рот медленно меняется от просто приоткрытого к широко открытому, они выключали, пока дерево не оказалось толщиной не больше бедра сильного мужчины.
  
  Римо отступил назад, и Мастер Синанджу прижал руку к дереву. Оно сломалось с оглушительным звуком.
  
  "Тимберрр!" Крикнул Римо. Он ухмылялся. Это была ухмылка счастливого идиота, подумала Робин. Хвастун. Затем ее взгляд метнулся от слишком широкой ухмылки Римо к месту, где больше не стояло дерево.
  
  Стоять там, утопив ноги в пень, как какая-то статуэтка Оскара в натуральную величину, было самое то.
  
  "Вот он!" Взвизгнула Робин. "Вот ублюдок!"
  
  Ухмылка Римо исчезла. Он обернулся.
  
  И он тоже увидел это. Высокий, как человек, нечеткий, светящийся белым и покрытый движущимися потоками золотого света. Его лицо было пузырем, который сжимался и расширялся, даже когда они фокусировались на нем.
  
  Затем, осторожно, бесшумно, существо вышло из пня и зашагало прочь.
  
  Чиун отреагировал первым. Он прыгнул на него, выставив одну ногу в атакующем выпаде.
  
  Римо увидел невозможное. Его юбки развевались, Мастер Синанджу снижался, выполняя маневр "Падение цапли". Он собирался сразу же снести твари голову. Но когда его нога, казалось, вот-вот соприкоснется с ним, существо продолжило бежать, не обращая внимания на молниеносный удар Чиуна.
  
  Чиун шаром ударился о землю. Он вскочил на ноги, его щеки надулись от ярости.
  
  Римо пронесся мимо него. Чиун, мчась, догнал Римо.
  
  "Он мой", - яростно прошипел Чиун.
  
  73
  
  "Ты промахнулся. Как ты мог промахнуться?" Требовательно спросил Римо. "Ты никогда не промахиваешься".
  
  "Я не промахнулся. Моя нога коснулась его. Но не было вещества, способного принять биоудар".
  
  "Да? Смотри сюда", - сказал Римо. Он выехал перед Чиуном. Он догонял тварь, которая, может, и не оставляла следов в рыхлой грязи, но и не была спринтером. Он топтался, как будто у него были плоские ступни.
  
  Римо узнал батарею на его спине. Белые кабели вели от нее к плечам существа. Когда Римо приблизился, существо повернуло голову, чтобы увидеть своих преследователей, и Римо снова увидел это странное подобие лица, беззвучно расширяющееся и сжимающееся, как мочевой пузырь.
  
  Белая тварь попыталась сделать зигзаг. Но ее движения, при всей их жуткой бесшумности, были неуклюжими.
  
  Римо пронесся перед ним. Существо неуклюже увернулось. Римо был слишком быстр. Он обхватил его руками за талию.
  
  "Поймал его!" - крикнул он.
  
  Но восторг Римо был кратковременным. Он понял, что не соединился, и сила его прыжка перенесла его сквозь эту штуку. Римо пришел в себя и попробовал снова.
  
  Тварь закружилась. Римо был быстрее. Он попытался ударить ее по голове. Удар продолжался. Римо не почувствовал контакта. Ничего. Это было похоже на хватание за дым - за исключением того, что дым можно было потревожить или рассеять. Существо просто продолжало двигаться.
  
  Затем существо замерло. Оно сложило руки. На сгибе одной руки были зажаты два стейка, завернутые в мясную бумагу.
  
  Чиун догнал его. Он занял позицию по одну сторону от него, Римо - по другую.
  
  "Хочешь попробовать еще раз?" Спросил Римо.
  
  "Да. Я обязан этой мерзкой твари возмездием за унижение моего падения".
  
  74
  
  "Удачи. Я не думаю, что ты многого добьешься".
  
  Мастер Синанджу осторожно обошел вокруг белого существа, как охотник перед спящим зверем. Он сделал ложный выпад рукой. Невыразительная голова существа дернулась.
  
  "Ха!" Чиун ликовал. "Это чудовище боится вреда. Оно может знать боль. И если оно знает боль, нам нужно только найти его слабые места".
  
  Но когда Мастер Синанджу попытался выбить ноги существа из-под него, оно просто стояло там, как столб тусклого света. Чиун ударил снова. Он ударил в третий раз. Все безрезультатно.
  
  В отчаянии Мастер синанджу прекратил свое осторожное кружение. Он подошел к существу и методично попытался пнуть его в голень, чередуя удары левой и правой голенями. Он был похож на маленькую суетливую курицу, ковыряющуюся в гравии.
  
  Существо просто стояло там в тишине, его покрытое волдырями лицо двигалось бесшумно. Римо рассчитал время схваток. Они соответствовали нормальному человеческому дыхательному циклу. Натянутая улыбка искривила его рот. По крайней мере, это было достаточно по-человечески, чтобы дышать.
  
  Римо попробовал зайти сзади. Он сунул руки в аккумулятор. Они исчезли, как в молоке. Римо держал руки там. Он ничего не почувствовал. Ни тепла, ни холода. Не было слышно ни звука, ни заметной вибрации. Только устойчивые комья грязи, проходящие сквозь форму существа, приземлялись на итальянские мокасины Римо.
  
  Римо обошел машину и вышел вперед.
  
  "Можешь с таким же успехом сдаться, Папочка", - сказал он Чиуну. "Ты не произведешь впечатления на этого парня".
  
  "И что ты хочешь, чтобы я сделал?" Спросил Чиун, все еще поднимая грязь.
  
  "Я не знаю. Но на этот раз давай попробуем разобраться во всем спокойно".
  
  "Я спокоен", - настаивал Чиун, пытаясь подавить
  
  75
  
  пальцы ног твари повторяли топающие движения. Все, чего он добился, это потряс землю.
  
  Римо осмотрел существо спереди. Он увидел, что все его тело было окутано каким-то светящимся материалом. Казалось, оно светится изнутри. Римо присмотрелся внимательнее. Золотые узоры, как он увидел, были похожи не столько на паутину, сколько на вены. Они наводили на мысль о какой-то схеме. Римо заметил соединения в нескольких местах. Руки были облачены в то, что, как увидел Римо, было белыми перчатками, а ноги - в белые ботинки. Римо заметил, что у ботинок были необычно толстые подошвы. Существо казалось ростом около пяти футов пяти дюймов, но три дюйма из этого были подошвой ботинка.
  
  Затем Римо заметил реостат в нижней части живота твари. Примерно там, где должна была быть пряжка ремня. Римо моргнул. В конце концов, она была прикреплена к ремню. Белый. По какой-то причине края пояса были нечеткими, точно так же, как очертания существа. Все это сливалось.
  
  "Чиун, посмотри на него поближе. У тебя проблемы со зрением?"
  
  "Мои глаза идеальны", - огрызнулся Чиун. Но когда он уставился на существо, ему пришлось отвести взгляд. Он моргнул своими карими глазами и посмотрел снова.
  
  "Это существо пытается обмануть мои глаза", - сказал Чиун, снова пиная его.
  
  "Хммм", - сказал Римо. Он положил руку на лицо существа. . Голова немного отодвинулась, но только немного. Римо провел руками вверх и вниз перед волдырем, проверяя его. Пустое лицо двигалось вверх и вниз, следуя жестам Римо.
  
  "Я думаю, он нас видит".
  
  "Конечно", - раздраженно сказал Чиун. "Оно не слепое. Как оно могло узнать, что нужно спрятаться за деревом, если оно не могло видеть?"
  
  "Но у него нет лица, насколько я могу видеть", - добавил Римо. Он присмотрелся к голове повнимательнее.
  
  "Не приставай ко мне с тривиальными подробностями", - выплюнул Чиун. Он надул щеки и порывисто выдохнул в сторону существа, словно пытаясь задуть свечу. Его могучий
  
  76
  
  от усилий его лицо покраснело, но в остальном никакого эффекта не было.
  
  Римо уставился. Пузырь был непрозрачным. Он не мог заглянуть в него. Он задавался вопросом, что эта штука думала, что делает, просто стоя там. Раньше она запускалась. Насмехался ли он над ними сейчас? Римо притворился, что отступает, но, повинуясь интуиции, нанес удар кулаком в лицо.
  
  Существо вздрогнуло, как будто ему нанесли смертельный удар. Но оно покачало головой и вернуло свою вызывающую позу.
  
  Римо отвел Чиуна в сторону.
  
  "Мы можем это видеть. Но мы не можем к этому прикоснуться".
  
  "Запаха тоже нет".
  
  "Послушай, я знаю, это кажется жутким, но я не думаю, что это привидение".
  
  "Конечно, это не призрак. Римо, не будь смешным. Призраки не похожи на эту штуку. Она электрическая ".
  
  "Это мой вывод. Так что же нам делать?"
  
  "Давайте попытаемся установить с ним контакт", - сказал Чиун, подпоясывая полы кимоно и направляясь обратно к ожидающему существу.
  
  "Почему бы тебе не позволить мне попробовать?" Предложил Римо. "Я вижу, ты очень расстроен".
  
  "Вы можете свободно говорить по-русски?"
  
  "Ты знаешь, что я не могу".
  
  "Тогда это моя задача. Потому что я прекрасно говорю по-русски, как и это существо".
  
  "Откуда ты это знаешь?"
  
  "Слово, которое оно произносило дважды", - сказал Чиун. "Крашсева". Это по-русски означает "красивый".
  
  "Красивая? Красивая что?"
  
  "Просто "красиво". Как закат или стихотворение Унга. Это восклицание признательности".
  
  Когда они приблизились к существу, в центре реостата на его поясе внезапно загорелся красный огонек. Он загорелся, как обиженный красный глаз.
  
  Существо посмотрело вниз. Оно вздрогнуло. Внезапно оно
  
  77
  
  повернулся и заковылял прочь на негнущихся ногах. Оно размахивало руками, словно охваченное огнем.
  
  "Вперед", - крикнул Римо.
  
  Они легко справились с существом. Они не отставали от него. Время от времени Чиун протягивал руку в тщетной попытке схватить его. Римо просто не отставал. Выпуклая поверхность постоянно наклонялась к свету от пряжки реостата.
  
  "У меня есть догадка об этом", - крикнул Римо.
  
  Существо метнулось к группе деревьев на обочине дороги.
  
  "Черт", - сказал Римо. "Как только он окажется на тех деревьях, он собирается провернуть одно из своих исчезновений".
  
  "Если тебя это так беспокоит, - ворчливо сказал Чиун, - тогда попробуй остановить его. Я тот, кто делает всю работу".
  
  "Интересно, где, черт возьми, Робин?" Спросил Римо, оглядываясь через плечо.
  
  Он увидел вертолет почти сразу, как услышал "уоп-уоп-уоп" его несущего винта. Это был Робин. Она приближалась к ним, салазки вертолета скользили по ворсистой земле.
  
  "Не смотри сейчас, Чиун, но у Робин перья встали дыбом", - крикнул Римо. "Лучше пригнись!"
  
  Римо ударился о землю. Чиун отпрыгнул в сторону, когда вертолет, крутясь, как разъяренная оса, пронесся над головой. Он прошел сквозь бегущее существо и поднялся чуть выше деревьев.
  
  Когда оно повернуло назад, никаких признаков существа не было. Там была только покрытая тенями роща деревьев.
  
  Вертолет сердито сделал круг. Затем, словно смягчившись, он опустился на землю.
  
  "Это в той группе деревьев", - сказал Римо, открывая дверь.
  
  Робин сидела, глядя сквозь пузырь из плексигласа.
  
  "Робин?"
  
  "Я прошла прямо сквозь него", - задыхалась она. "Он прошел сквозь меня. Я ничего не почувствовала. Он был внутри этого
  
  78
  
  вертолет. Затем он исчез. Как будто он был ненастоящим ".
  
  "Почему бы тебе просто не выйти?" Заботливо сказал Рерао. "Мы поговорим об этом".
  
  Он потянулся, чтобы взять ее за руку. Она не сдвинулась с места.
  
  "Он призрак, не так ли? Настоящий призрак".
  
  "Нет", - сказал Римо. "Он не призрак. Выходи, и я попытаюсь тебе это объяснить".
  
  "Я никогда раньше не верила в призраков", - сказала Робин ошеломленным голосом. "Они не вписывались в мой мир. Их нет в правилах".
  
  8
  
  Когда Робин Грин собрался настолько, чтобы выйти из вертолета "Белл Рейнджер", Римо терпеливо объяснил, чему они с Чиуном были свидетелями.
  
  - Итак, вы видите, - тихо закончил Римо, - он не может быть призраком. Призраки не бегают с батарейками, пристегнутыми к спине.
  
  Робин заметно вздрогнула. "Я прошла сквозь него", - простонала она. "Это было так, как будто он смеялся надо мной. И это неестественно белое лицо!"
  
  "Все белые лица неестественны", - пробормотал Чиун себе под нос. Он смотрел на безмолвные деревья.
  
  "Ты не возражаешь?" Сказал Римо. Снова повернувшись к Робин, он взял ее за плечи. Он посмотрел ей прямо в глаза. "Давай, возьми себя в руки. Это был не призрак. То, что мы не можем это объяснить, не значит, что мы должны этого бояться ".
  
  Робин подняла голову. Ее голубые глаза были несчастны.
  
  "Я больше не знаю, как к этому относиться", - сказала она глухим голосом. Ее нижняя губа неудержимо дрожала.
  
  "Вступай в клуб. Но если мы собираемся разобраться с этим, нам придется действовать разумно. Даже Чиун больше не верит, что это призрак. Он говорит, что это русский ".
  
  "Русский?" Резко спросила Робин.
  
  "Это слово, крас-сева", - объяснил Римо. "Оно русское. Оно означает "красивая".
  
  79
  
  80
  
  "Он сказал это, когда увидел джинсы", - медленно произнес Робин. "И стейки".
  
  "Тогда он определенно русский", - объявил Чиун. "Только русский пришел бы в восторг от американских синих джинсов". Он не сводил прищуренных глаз с деревьев.
  
  "Ха! Там! Ты видел?" потребовал он, указывая.
  
  Голова Римо резко повернулась. Он увидел призрачный белый свет, скользнувший между двумя деревьями.
  
  "Хорошо", - решительно сказал Римо. "Он снова в движении. Я предполагаю, что он попытается запутать нас старой игрой в оболочку. Вместо того, под какой скорлупой находится горошина, будет указано, на каком дереве прячется Крахсева ".
  
  "Красиева?" - Что? - хором спросили Чиун и Робин.
  
  "У кого-нибудь есть для этого название получше?" Римо хотел знать.
  
  Никто не поверил. Римо быстро объяснил свой план.
  
  "Робин. Ты поднимаешься в воздух. Я думаю, наш Крашсива в беде. Мы с Чиуном попытаемся вытащить его из-за деревьев. Посмотри, сможешь ли ты заметить его, когда он попытается уйти. Когда ты поймешь, что к чему, мы просто запрыгнем и последуем за ним ".
  
  "Что хорошего это даст?" С сомнением спросила Робин. "Ты же знаешь, что мы не можем его тронуть. Как мы можем его поймать?"
  
  Отвечая, Римо не сводил глаз с дерева, в которое вошла Крахсева. "Дело вот в чем", - сказал он. "Он знает, что мы не можем прикоснуться к нему, но когда мы погнались за ним, он остановился как вкопанный, и позволил нам доказать это самим. Он мог бы продолжать. Но я думаю, он хотел обескуражить нас. Может быть, он решил, что если мы поймем, что это вне нашей досягаемости, мы не будем утруждать себя тем, чтобы следовать за ним ".
  
  "Он что-то защищает", - быстро сказал Чиун. "Возможно, логово".
  
  "Именно, - ответил Римо. "И если оно пытается добраться до особого места, может быть, мы сможем поймать его там. Каким-то образом".
  
  "Разумный план", - сказал Чиун. "Давайте приведем его в исполнение".
  
  "Ты согласен с нами в этом?" Римо спросил Робин.
  
  81
  
  Робин Грин решительно выпятила подбородок. "Я собираюсь подрезать крылья этой птице", - сказала она. "Ты просто смотри на меня".
  
  Она подбежала к вертолету и подняла его в воздух. Она методично кружила.
  
  Римо повернулся к Чиуну. "Хорошо, знаешь, за какое дерево он зашел?"
  
  "Конечно".
  
  "Хорошо. Дерзай. Я зайду с другой стороны. У меня есть предчувствие, что он недолго пробудет внутри. Возможно, он не сможет. Посмотрим, что будет дальше ".
  
  Римо скользнул за край стойки. Затем нырнул внутрь. Он двигался тихо, издавая меньше звуков, чем крадущийся кот. Его глубоко посаженные карие глаза приспособились к тому, что теперь было кромешной тьмой. Ему не понадобилось бы ночное зрение, чтобы заметить светящуюся Крахсеву, но это помогло избежать корней и камней на земле. Крас-сива, возможно, были такими же скрытными, как синанджу, но Римо предположил, что они могли слышать, даже если у них не было внешних ушей.
  
  Он подошел к большому ящику старейшины. Чиун стоял на страже над ним.
  
  Чиун приложил палец к губам в знак того, что Римо должен молчать.
  
  Римо кивнул. Он указал на дерево. Чиун твердо кивнул.
  
  Они ждали. Через десять минут Римо начал сомневаться. Его идея состояла в том, чтобы окружить дерево, чтобы они были готовы, когда тварь сделает свой следующий ход. Он огляделся. Он выбрал удачное время, чтобы осмотреться. Примерно в тридцати ярдах от него на стволе большого вяза появилось слабое свечение. Это было похоже на светящийся гриб.
  
  - Вон там, - сказал Римо, махнув Чиуну рукой, чтобы он шел дальше.
  
  Светящееся пятно быстро исчезло.
  
  Когда они добрались до дерева, они окружили его.
  
  "Что ты видел?" - Что ты видел? - горячо спросил Чиун.
  
  "Оно высунуло морду из коры", - прошептал Римо. "Прямо ... примерно ... здесь". Он постучал по месту.
  
  82
  
  Чиун пристально вгляделся. "Ты уверен?"
  
  "Один из способов выяснить".
  
  Это было относительно старое дерево, поэтому Римо просто атаковал его твердым ребром ладони. Он колотил изо всех сил, с каждым ударом откалывая куски коры и светлой древесины.
  
  Ствол с треском опрокинулся. Римо был настроен мгновенно отреагировать на то, что обнаружилось. К его удивлению, там, где стоял вяз, была только пустота.
  
  "Черт!" Выругался Римо. "Должно быть, он выскользнул через заднюю дверь".
  
  Глаза Чиуна обшарили окрестности. "Этот", - объявил он. Он метнулся к ближайшему дубу. Он сердито приблизился к нему. Одним ногтем он расколол ствол посередине. Он разделился на две равные половины.
  
  Но Крахсева тоже не была внутри этого дерева.
  
  "Что теперь нам делать?" Спросил Римо, оглядываясь на ряды деревьев. "Мы не можем срубить их все".
  
  "Почему нет?" Потребовал ответа Чиун, атакуя другой дуб. Он рухнул с оглушительным грохотом.
  
  "Потому что фермер, которого мы встретили, вероятно, владеет этой рощей. Вероятно, зарабатывает на них на жизнь. Фермерам в наши дни приходится нелегко. Эй! Вон там, - внезапно выплюнул Римо.
  
  Они увидели, как Крахсева проскользнула между двумя отдаленными деревьями, словно блуждающий огонек. Она превратилась в дуб.
  
  Они атаковали дуб с яростной энергией. Он умирал, корни и ветви прогнили. Их удары сотрясали его, но древесина была мягкой - такой мягкой, что дуб просто рассыпал щепки вместо того, чтобы рухнуть. Им потребовалось почти пять минут рубки по рукам и ногам, чтобы превратить умирающее дерево в неровный сломанный пень.
  
  По-прежнему никаких Крахсеев.
  
  - Это может продолжаться всю ночь, - простонал Римо.
  
  "Нам лучше разделиться", - предложил Чиун. "У нас будет больше шансов найти это".
  
  Они пошли разными путями. Над их головами,
  
  83
  
  Вертолет Робин кружил и кружил. Затем звук несущего винта стал прерывистым.
  
  "О-о", - сказал Римо. Он взобрался на вяз и наблюдал, как вертолет садится на землю. Робин вылетела из него. Она упала и в отчаянии принялась пинать вертолет по носу.
  
  "Сегодня у всех плохое настроение", - сказал он, спускаясь с ветвей.
  
  Когда Робин Грин надоело злоупотреблять вертолетом, она приблизилась к деревьям. Римо скользнул к ней сзади.
  
  "Бу!" - мягко сказал он.
  
  Она повернулась к нему, ее лицо было сердитым. "Не делай этого!"
  
  "Извините. Кончился бензин?"
  
  Робин кивнул. "Я вызвал по рации джип. Мы еще не побеждены".
  
  "Будем надеяться. Мы замечали это кучу раз. Но это скользко".
  
  "Они тоже везут цепные пилы".
  
  "Тебе не кажется, что ты доходишь до крайности? Кто-то приложил немало усилий, чтобы посадить эти деревья задолго до нашего рождения".
  
  "Дерево - это просто дерево. Но национальная безопасность - это навсегда. Кроме того, это всего лишь защитный пояс. Он здесь для того, чтобы не заносить сугробы на подъездных путях к бункерам".
  
  "Просто чтобы на меня не подали в суд. Пойдем найдем Чиуна".
  
  Они обнаружили Чиуна, крадущегося по защитному поясу, как разъяренный тигр. Он не был счастлив и выглядел именно так.
  
  "Я думаю, русский ушел", - кисло сказал Чиун.
  
  "Что заставляет тебя так говорить, папочка?" Спросил Римо.
  
  "Я внимательно следил. Я не видел никаких светящихся огней. Я думаю, что он покинул это место".
  
  "Если это так, то мы действительно потеряли его", - угрюмо сказал Робин.
  
  "С таким же успехом можно подождать джип", - рискнул Римо. "Без него мы никуда не поедем".
  
  84
  
  Когда подъехал джип, за рулем которого сидел полицейский в камуфляже и голубом берете, Робин Грин выбежала ему навстречу. Она порылась на заднем сиденье, а затем впилась взглядом в веснушчатое лицо водителя.
  
  "Что это?" - крикнула она, указывая назад. "Одна жалкая цепная пила?"
  
  "Это все, что я смог найти", - сказал SP. "Военно-воздушные силы не воюют со многими лесами".
  
  "Следи за своим языком, летчик", - огрызнулась Робин, вскидывая цепную пилу на плечо.
  
  "Будь с ним помягче", - сказал Римо. "Он просто пытается помочь. А что случилось с испуганной маленькой девочкой, которая была несколько минут назад?"
  
  "Я не испугалась", - настаивала Робин. "Я была сбита с толку".
  
  "Неважно. Послушайте, как я уже говорил, мы ничего не добьемся, бегая во всех направлениях одновременно и вопя во всю глотку. Забудьте о цепной пиле. Потребовалась бы вся ночь, чтобы срубить каждое из этих деревьев. И я думаю, Чиун прав. Это ускользнуло. Как только мы потеряли вертолет, он, должно быть, знал, что можно прорваться незамеченным. Это произошло. Давайте попробуем напасть на след ".
  
  "Где, гений? С чего нам начать?"
  
  "Да, гений", - вставил Чиун. "С чего нам начать? Это большое государство".
  
  Римо повернулся к водителю. "Приятель, где ближайшая заправочная станция?"
  
  "Цивилизация или Могас?"
  
  "Что такое Могас?"
  
  "Склад военного бензина. У нас есть один в Гранд-Форксе".
  
  "Он бы туда не пошел", - размышлял Римо вслух. "Цивилизация".
  
  "Примерно в пяти милях к северу отсюда".
  
  "Отлично", - сказал Римо, запрыгивая на пассажирское сиденье. "Отвези нас туда".
  
  Когда Робин и Чиун заколебались, Римо сказал: "Шевелись. У нас не вся ночь впереди".
  
  85
  
  Они свалились в кучу на заднем сиденье. Чиун выбросил цепную пилу за борт, заявив, что ему нужно освободить место для себя, но на самом деле он хотел избавиться от ненавистного запаха масла.
  
  "Скажи на милость, зачем мы едем на заправку?" Спросила Робин, когда они выехали на дорогу.
  
  "Да, Римо. Умоляю, скажи, почему?" Потребовал Чиун.
  
  "Как ты оказался на ее стороне?" Римо спросил Чиуна. "Неважно. Послушай, Крас-сива вела себя довольно дерзко, когда мы впервые загнали ее в угол. Затем загорелся красный огонек, и он рванул с места, как будто у него в штанах завелись муравьи. Я думаю, этот огонек означал, что у него сел аккумулятор. Я предполагаю, что он собирается подзарядиться ".
  
  "О, это абсурд", - фыркнула Робин.
  
  "У тебя есть теория получше?"
  
  Робин погрузилась в угрюмое молчание. Порывистый ветер развевал ее рыжие волосы, пока джип мчался сквозь пустую ночь Северной Дакоты.
  
  Они остановились у заправочной станции Эда. Это была лачуга из брезента с двумя старомодными насосами, установленными в грязи. Один насос был обычным, другой давал неэтилированный, сказал Эд, владелец.
  
  "Но неэтилированный не работает", - добавил он.
  
  "Не обращай внимания на газ", - парировал Римо. "Видишь что-нибудь похожее на парня в белом комбинезоне?"
  
  "Ты имеешь в виду русского?"
  
  "Русский?" Римо, Чиун и Робин сказали тем же ровным, безучастным голосом.
  
  "Ага. По крайней мере, мне показалось, что он русский. Я никогда раньше не встречал русского, но у него был акцент. Знаешь, как это делают по телевизору".
  
  "Дай угадаю", - сказал Римо. "Он купил батарейку?"
  
  "Хорошая догадка", - сказал Эд. "Но нет. Мы здесь не продаем аккумуляторы. Только бензин. Он сказал, что его машина сломалась давным-давно. Аккумулятор разрядился. Требовалась подзарядка. Умный парень. Он повесил это на спину ".
  
  "И ты дал это ему!" Робин прокричала обвиняющим голосом.
  
  86
  
  "Что еще мне оставалось делать? Вот так застрявший автомобилист. Конечно, я это сделал. Очень хорошо его починил".
  
  "Ты не заметила, что он был довольно странно одет, не так ли?" Спросила Робин, выгибая бровь.
  
  "Ты имеешь в виду пластиковый костюм? Конечно, он был похож на астронавта. Он даже нес шлем под мышкой. Мне это показалось странным, ладно. Зачем он тащил свой шлем всю эту дорогу? Никто не собирается красть это из его машины, далеко отсюда ".
  
  "Ты видел его лицо?" Спросила Робин. "Как он выглядел?"
  
  Эд задумался. "В нем нет ничего особенного. Дружелюбный. Немного с темной стороны. Черные волосы, черные глаза. Я бы сказал, твой основной русский типаж".
  
  "И ты, очевидно, такой эксперт". Робин усмехнулся.
  
  - Давайте перейдем к делу, - перебил Римо. - В какую сторону? - спросил я.
  
  "Ну, он пришел с той стороны", - заявил Эд, указывая на юг. "Но когда он закончил, он побежал в том направлении". Эд указал на север. "То есть после того, как он сделал звонок".
  
  "Позвонить?" Спросил Римо.
  
  "Да, попросил воспользоваться моим телефоном-автоматом. Сказал "конечно". Насколько я мог видеть, в этом нет ничего плохого. Он вызвал такси".
  
  "Вы случайно не помните название таксомоторной компании?" Спросил Римо, вытаскивая двадцатидолларовую купюру. "Это было бы очень важно для нас".
  
  "Оставь свою двадцатку. Мне она не нужна. Я единственная заправочная станция на сорок миль в округе. У меня все в порядке. Почему ты думаешь, я могу позволить себе не запасаться батарейками?"
  
  "Так который из них?" Спросил Римо, убирая двадцатку в карман.
  
  "Такси Неда. У нас здесь нет настоящих таксомоторных компаний. Нед - единственный наемный водитель, которого вы можете нанять ".
  
  "У тебя есть его номер?"
  
  "Визитная карточка прикреплена скотчем к телефону-автомату. Посмотрите сами".
  
  "Отлично", - сказал Римо, выпрыгивая из джипа. "Спасибо".
  
  87
  
  Римо подошел к телефону-автомату. Он набрал номер такси Неда. Ответил сам Нед.
  
  "Вы подобрали русского на заправочной станции Эда", - сказал Римо. "Вы помните, куда вы его отвезли?"
  
  "Никакой он не русский", - настаивал Нед. "Сказал мне, что он чех".
  
  Римо вздохнул. - На нем был белый рабочий костюм? - спросил я.
  
  "Это тот самый".
  
  "Теперь мы кое-куда добираемся. Куда ты его отвез?"
  
  "Я высадил его у отеля "Холидей Инн" на межштатной автомагистрали двадцать девять".
  
  "Отлично. Ценю это".
  
  Когда Римо присоединился к остальным, Эд спросил: "Нед помог тебе выбраться?"
  
  "Он сделал. Спасибо," сказал ему Римо.
  
  "Хорошо. Потому что, если бы он этого не сделал, я бы надрал ему уши. Нед - мой брат-близнец".
  
  "Спасибо", - сказал Римо, забираясь обратно в джип. Он кивнул водителю, и они уехали, Эд помахал промасленной тряпкой на прощание.
  
  Когда они мчались по дороге, взошло солнце, окрасив далекое небо в оранжевый цвет.
  
  "Его высадили в "Холидей Инн", - сказал Римо водителю. "Знаете это?"
  
  "Конечно. Все местные проститутки работают на этом".
  
  "Хорошо. Отведи нас туда".
  
  "Ты же не думаешь, что действительно найдешь его там?" Требовательно спросила Робин. "Разве он не пересел бы на машину или другое такси?"
  
  "Шаг за шагом останавливайся", - сказал Римо.
  
  Портье был чрезвычайно предупредителен. Он сказал им, что ему придется поговорить с менеджером, прежде чем он сможет ответить на любые вопросы о гостях отеля.
  
  Робин Грин, нацепив очаровательную, хотя и натянутую улыбку, наклонился над столом и прошептал что-то низко и с придыханием.
  
  88
  
  Продавец наклонился вперед, его брови сошлись вместе, когда он сосредоточился. Его взгляд упал на пышную грудь Робин.
  
  "Я не совсем уловил это, мисс", - начал он.
  
  Затем Робин рывком опустил лицо на блестящую столешницу и вставил взведенный автоматический пистолет в левое ухо.
  
  "Я сказала, что если ты плохо слышишь, у меня есть как раз то, что нужно, чтобы вычистить воск из твоих ушей", - крикнула она.
  
  Портье посмотрел на Римо дикими, умоляющими глазами.
  
  "Я бы ответил ей", - серьезно сказал Римо. "Она была такой весь день". Он улыбнулся. Лицо клерка обвисло, как горячая ириска
  
  "Иностранный акцент? Белый комбинезон?" быстро сказал он. "Комната 5-С" Пробыл здесь две недели. Он зарегистрирован как Иван Грозный".
  
  "Спасибо", - вежливо сказала Робин, отпуская портье. "Вы были очень любезны. Что-нибудь еще, что вы хотели бы нам сообщить?"
  
  "Лифт за углом".
  
  Они направились к лифту. Римо остановился, чтобы перекинуться парой слов с портье. "Если вы думаете поднять шум в зале, чтобы предупредить кого-нибудь, не делайте этого. Мы знаем, где ты работаешь ".
  
  "У меня перерыв начинается через пять минут".
  
  "Почему бы не попробовать?" Любезно предложил Римо. "Ты, наверное, не хочешь быть на дежурстве, когда начнется веселье".
  
  Они вышли из лифта на пятом этаже. Римо привел их в комнату с надписью 5-C. Он махнул им, чтобы они оставались на месте, и проскользнул под дверной глазок. Нет смысла рисковать.
  
  Римо приложил ухо к двери. Он услышал безошибочный звуковой сигнал работающего телефона. Хорошо, подумал Римо. Он чем-то озабочен. Римо опустился на кричащий красно-синий ковер и попытался заглянуть в щель в двери. Ему повезло. Он увидел
  
  89
  
  ножки разномастной мебели. А рядом с круглым светильником стояла пара белых пластиковых ботинок. На этот раз они были четкими. Совсем не расплывчатыми. И они не светились.
  
  Римо воспринял это как хороший знак. Он поднялся на ноги и присоединился к остальным.
  
  "Он звонит", - сказал им Римо. "Это идеально. Мы с Чиуном пойдем первыми. Вы держитесь позади, пока мы не усмирим его. Если сможем ".
  
  "Попробуй остановить меня!" Сказала Робин, размахивая своим автоматом.
  
  Римо спокойно отобрал у Робин оружие. Он поднял его и опустил указательный палец в ствол. Механизм треснул. Затвор отвалился.
  
  "Я не шутил", - предупредил Римо, оставив Робин в изумлении пялиться на свое искалеченное оружие.
  
  "Готов, Чиун?" Спросил Римо. Они встали по обе стороны от двери. Чиун молча кивнул.
  
  - Хорошо, - сказал Римо. - Раз ... два ... три!"
  
  Римо взломал замок ударом короткой рукоятки, в то время как Чиун размельчал дерево, поддерживающее петли, в пыль ударами молотка. Дверь на ощупь была похожа на пандус.
  
  Они прыгнули внутрь. И остановились как вкопанные.
  
  Комната была пуста. Телефонная трубка с мягким стуком упала на ковер.
  
  "Черт!" Рявкнул Римо. "Он сделал свой ход. Ищите везде".
  
  Чиун распахнул дверь ванной. Там было пусто. Римо проверил шкаф. Тоже пусто. Они выглянули в окно. Стоянка была пуста.
  
  Римо бросился в коридор. "Он проскользнул сквозь одну из стен", - крикнул он. "Стучите в каждую дверь. Кто-то должен был его видеть. Ты, летчик. Позвоните на стойку регистрации. Держите открытую линию. Я хочу знать, не попытается ли он сбежать через вестибюль ".
  
  Римо постучал в соседнюю комнату. Не получив ответа, он нажал на кнопку. В комнате было темно. Пусто. Он поспешил в следующую комнату. Ответил сонный мужчина.
  
  "Видишь что-нибудь похожее на человека в белом?" Римо спросил
  
  90
  
  серьезно. "Без лица? Мы думаем, что он мог пройти сквозь ваши стены".
  
  Дверь захлопнулась перед носом Римо, и было слышно, как гость сердито жалуется портье.
  
  Пробираясь по коридору, Робин стучала в двери. Ей дважды делали предложения, и ей пришлось дать пощечину одному мужчине, который отказался принимать отказ в качестве ответа.
  
  Они встретились возле лифта.
  
  "Никаких признаков его присутствия", - сообщили в SP. "Никто не подходит под описание, которое дал нам владелец заправочной станции. И его не видели в вестибюле".
  
  "Тогда он должен быть на этом этаже", - предположил Римо.
  
  "Может быть, он мастер маскировки", - предположила Робин.
  
  По истечении получаса они вывели всех постояльцев отеля из их номеров.
  
  "Повторяйте за мной", - говорил им Чиун. "Красиева".
  
  "Крахсева", - декламировали они. Или те, кто оставался в сознании, декламировали.
  
  "Нет, по одному", - сказал Чиун. "Я хочу услышать ваш акцент".
  
  Один за другим постояльцы пятого этажа повторяли слово "крашсева" с акцентами, варьирующимися от мягкой калифорнийской трели до гнусавости среднего Запада.
  
  "Ни один из них не русский", - решил Чиун,
  
  "Может быть, он имитирует голос", - предположил Римо.
  
  "Мы зря тратим время", - настаивала Робин. "Он сбежал. Может быть, спустился по лестнице или на лифте".
  
  "Нет, по крайней мере, один из нас все время был в коридоре. Он не мог подняться по лестнице или на лифте".
  
  "Но он не на этом этаже. Если только... если только он не внутри одной из стен".
  
  "Тогда мы снесем все предательские стены, пока не найдем виновного", - объявил Чиун, к ужасу всех, включая Римо.
  
  "Что ты думаешь?" Римо спросил Робин.
  
  "Мы должны поймать этого парня. Давайте сделаем это!"
  
  91
  
  Когда коммутатор в вестибюле озарился испуганными звонками о том, что маньяки систематически разбирают пятый этаж, была вызвана полиция. Из лифта вышли двое патрульных со служебными револьверами наготове.
  
  Робин встретил их с суровым лицом и решительным тоном голоса.
  
  "У нас есть сообщение о беспорядках на этом этаже", - сказал один из копов мертвым монотонным голосом.
  
  "Зеленый, OSI", - сказала она, показывая свое удостоверение. "Мы конфискуем этот этаж во имя национальной безопасности".
  
  Копы колебались. Они внимательно изучили ее удостоверение личности. Затем оглядели ее с ног до головы, с тоской задержавшись на линии груди, которая обтягивала форменную блузку.
  
  Наконец они вернули ей карточку. "Похоже, отель демонтируют", - сказал один из них, в то время как другой оглядывал коридор.
  
  "Только стены на этом этаже", - решительно сказала Робин. "Мы ищем украденное военное оборудование, которое, как мы полагаем, спрятано в стенах".
  
  Копы поколебались и отошли в угол посовещаться.
  
  В конце концов они сказали: "Нам придется проконсультироваться с нашим начальством".
  
  "Пусть они позвонят в ВВС Гранд-Форкса. Но сделайте это из вестибюля. Этот этаж закрыт для гражданских".
  
  Полиция неохотно удалилась. Робин нашел Римо и объяснил ему ситуацию.
  
  Римо убирал крошащиеся куски штукатурки из комнаты, которую занимал Крахсева. "Вы действительно можете конфисковать отель?" спросил он, его рука дробила штукатурку, как отбойный молоток. "Дерево, которое я могу понять. Но целый отель?"
  
  "Это всего лишь этот этаж. И, между нами говоря, я понятия не имею, каковы пределы моей юрисдикции в подобной ситуации. Я просто хочу, чтобы этот парень был любым способом, которым я могу его прижать ".
  
  "Что ж, у меня для тебя хорошие новости", - сказал Римо. "Посмотри в шкафу".
  
  Робин посмотрела. На полу шкафа лежала куча, накрытая простыней. Под простыней был набор печатных плат и других механических устройств, две пары синих джинсов Calvin Klein и холодильник из пенопласта, набитый стейками "портерхаус".
  
  "Бинго!" Сказал Робин Грин. "Теперь все, что нам нужно, - это сам вор".
  
  Но они не обнаружили никаких следов Крахсевы. В конце концов они сдались, превратив внутренние стены пятого этажа в каркасные опоры. Чиун предложил снести и внешнюю стену. Но Римо убедил его, что эти стены слишком тонкие, чтобы вместить человека, и, кроме того, отель может рухнуть. Чиун неохотно согласился.
  
  "Он снова это сделал", - сказала Робин, когда они стояли в комнате, в которую они загнали Крахсиву. "Что теперь?"
  
  Римо случайно заметил телефонную трубку. Она лежала на полу, там, где ее уронили крахсеваха, когда застали его врасплох.
  
  "Он делал звонок", - сказал Римо. "Давайте посмотрим, выполнил ли он его. Может, это нас куда-нибудь приведет".
  
  "Что, если он просто посылал за китайцами?" Спросила Робин.
  
  "Давайте не будем впадать в полное отчаяние. Пока у нас все не так уж плохо получалось".
  
  Робин Грин оглядел пятый этаж. Это был беспорядок, в котором идентичная мебель окружала их, как какой-то повторяющийся образ в стиле Дали.
  
  "Боже, если бы я знала, как я собираюсь это объяснить", - слабо сказала она. "Мне придется написать отчет толщиной с "Желтые страницы"".
  
  9
  
  Внизу, в iobby, Римо спросил телефонистку коммутатора, есть ли у нее какие-либо записи исходящего звонка из комнаты 5-C.
  
  Несмотря на то, что Римо изо всех сил старался быть вежливым, оператор шарахнулась от него, как от белого медведя, ввалившегося в ее кабинку. Ее напугала пыль от штукатурки на его лице и волосах. Она отвечала на безумный поток звонков в ранние утренние часы, когда казалось, что отель вот-вот рухнет.
  
  "Один ... один момент", - отрывисто сказала она. Она вызвала файл на экране своего терминала.
  
  "Один звонок был сделан в пять ноль две", - сказала она ему. "Это длилось меньше минуты".
  
  "Какой номер?" Спросил Римо.
  
  "Это вот это", - сказала она, положив дрожащий ноготь, накрашенный розовым, на ряд зеленых светящихся цифр.
  
  Римо запомнил номер.
  
  "Хорошо. Теперь соедини меня с внешней линией".
  
  Когда оператор протянула ему наушники, Римо взял ее за локоть и помог подняться со стула.
  
  "Это личное", - сказал он мягко, но твердо. "Сделайте перерыв на кофе. Я ненадолго".
  
  Римо набрал номер. Он звонил в офис хиропрактика в Санта-Ане, Калифорния, а затем был перенаправлен через коммутатор радиостанции KDAD в
  
  93
  
  94
  
  неподалеку от Риверсайда, наконец, звонит телефон на столе доктора Гарольда В. Смита в санатории Фолкрофт, обложка для CURE.
  
  "Смит? Римо слушает. Мы делаем успехи. У меня нет времени сейчас все это объяснять, и, возможно, вы бы мне не поверили, если бы я это сделал, но мы проследили вора до "Холидей Инн". Вернули кое-что из того, что он стащил. Но он ускользнул".
  
  "Где?" Поинтересовался лимонный голос Смита.
  
  "В сумеречную зону, насколько я знаю. Послушай, это сложно. Я введу тебя в курс дела позже. Просто поверь мне. Вот номер телефона. Ты можешь сказать мне, кому он звонил? Это наша единственная зацепка ".
  
  "Минутку, Римо", - сказал Смит.
  
  В Фолкрофте Смит вызвал базу данных обратного телефонного справочника. Это была электронная версия публикации телефонной компании, о существовании которой знали немногие. В нем были перечислены все телефонные номера в числовом порядке по регионам, с перекрестной ссылкой на каждый из них с именем и адресом абонента.
  
  Смит ввел код города, в котором он узнал Вашингтон, округ Колумбия, затем обменный пункт и, наконец, последние четыре цифры.
  
  "О, Боже мой", - хрипло сказал он, уставившись на ответ.
  
  "Да? Что у тебя есть?" Спросил Римо.
  
  "Это советское посольство в Вашингтоне".
  
  "Отлично! Подходит, Смитти. Вор говорил по-русски".
  
  "Он сделал? Римо, если Советы систематически грабили LCF-Fox, никто не знает, какой ущерб они могли нанести - уже нанесли".
  
  - Может быть, нам с Чиуном пора нанести визит вежливости в посольство, - предположил Римо.
  
  "Нет. Не надо. Дела и так плохи. Это может перерасти в крупный дипломатический инцидент. Это требует тщательного планирования. Если след простынет, вы оба немедленно вернетесь в Фолкрофт для подведения итогов. Я решу, как действовать дальше, как только поговорю с президентом ".
  
  95
  
  "Ты босс, Смитти. Скоро увидимся".
  
  К тому времени, как Римо отошел от стойки коммутатора, вестибюль был заполнен офицерами местной полиции и контингентом высокопоставленных офицеров ВВС и спецназовцев с военно-воздушной базы Гранд-Форкс.
  
  Робин Грин взволнованно пытался объяснить разрушенное состояние пятого этажа.
  
  "Говорю вам, - бросила она им, - я ничего из этого не крала. Это был русский. И он, вероятно, прячется за одной из этих стен и смеется над нами. Но вы, индюки, так боитесь судебных процессов, что не хотите это проверять ".
  
  Чиун отступил в сторону от плотной группы униформистов, его лицо было невинным, как у ребенка.
  
  Римо бочком подошел к нему. "Что происходит?"
  
  "Они издеваются над этой бедной девушкой", - сказал ему Чиун.
  
  "Теперь они захотят поговорить с нами", - сказал Римо. "А Смит отзывает нас в Фолкрофт. Давайте выскользнем через черный ход".
  
  "О, они нас не побеспокоят. Я уже сказал им, что я даже не знаю ту бедную несчастную девушку, чьи бредни явно являются продуктом ненормального разума".
  
  "Ты это сказал?"
  
  "Конечно. Как я мог заставить Императора Смита ждать?"
  
  "Но ты не знал, что Смит хотел, чтобы мы вернулись, пока я не сказал тебе только что".
  
  "Ерунда", - сказал Чиун, когда они выскользнули через пожарный выход. "Я знал, что ты звонишь Смиту, и я знал, что Смит позвонит нам домой. Ибо что еще мы можем здесь сделать?"
  
  "Я бы хотел, чтобы мы могли чем-нибудь помочь Робин", - сказал Римо, когда они подошли к ожидавшему их джипу.
  
  "Я уверен, что они найдут для нее хорошее тихое место для отдыха", - сказал Чиун.
  
  "Это то, чего я боюсь", - пробормотал Римо, когда он
  
  вывел джип с парковки. "Тем не менее, этот голос через некоторое время начинает действовать на нервы, не так ли?"
  
  Чиун кивнул. Он лениво поднял лист, который унесло ветром к нему на колени, и подставил его ветру. Ветер сорвал его. "Она слишком много жалуется", - фыркнул он.
  
  Римо искоса скептически взглянул на Чиуна и медленно покачал головой.
  
  10
  
  Капитан Раир Брашников знал, что он мертв.
  
  Все признаки были налицо. Он чувствовал себя легким, бестелесным, и он двигался по темному туннелю с невероятной скоростью. Он свистел. Все было в точности так, как однажды описал ему его дедушка, Илья Николаевич Брашников, в Грузии, СССР, когда он был мальчиком.
  
  Дедушка Брашников сидел за рулем своего древнего трактора Ford, когда у него случился сердечный приступ. Он все еще сидел на жестком сиденье, его лицо было синевато-синим, когда переднее колесо налетело на камень и перевернулось. Отец Раира был первым на месте происшествия. Он пытался привести в чувство своего отца с помощью искусственного дыхания, и когда это не изменило сине-серого цвета его лица, он в отчаянии ударил отца кулаком в грудь.
  
  Это удары сделали свое дело. Дедушка Брашников закашлялся мокротой, и его, хрипя и отплевываясь, отнесли в семейный дом, примыкающий к коллективной картофельной ферме, где все они трудились.
  
  В тот вечер, за ужином, дедушка Брашников описал свой опыт.
  
  "Я был в огромном туннеле", - объяснил он, и в его старых глазах появился радостный блеск. "За туннелем были звезды, самые сверкающие звезды, которые когда-либо можно было себе представить. Я почувствовал, как меня швыряет через туннель к чудесному чистому свету. Это единственное слово, которое я знаю, чтобы описать этот свет. Он был серебристым. Чистым.
  
  97
  
  "Затем, - продолжал он, - я почувствовал, что замедляюсь. Что-то потянуло меня назад. Я не хотел покидать лайт. Я был мертв. Я знал это в своем сердце. Я был мертв, и все же я не боялся смерти. Я хотел быть со светом. Я думаю", - он понизил голос и уставился на Райра своими обновленными глазами, - "Я думаю, что этот свет был Богом".
  
  "Никто больше не верит в Бога, дедушка", - сказал Раир. Ему было четырнадцать, и он думал, что знает больше, чем его семидесятилетний дед.
  
  "Тише, Крошка", - сказал он, используя прозвище "Крошка", которое использовал дедушка Брашников, когда хотел напомнить Раиру, что он когда-то играл на колене своего дедушки. "Позволь мне закончить мою историю. Я почувствовал, что меня тянет назад. Свет вдали померк. Когда я снова открыл глаза, твой отец - мой сын - бил меня в грудь". Он печально рассмеялся. "Мои ребра все еще болят. Я счастлив быть с семьей, но мне тоже грустно. Ибо я жажду этого света так же, как раньше тосковал по своей умершей жене, Святой Василий, сохрани ее ".
  
  Раир никогда не забывал историю своего деда, который прожил еще десять лет, но ушел из жизни более легким шагом и с наполненным радостью сердцем. Он был человеком, который столкнулся лицом к лицу со смертью и нашел этот опыт наполненным надеждой, а не унынием.
  
  Темные стены туннеля пролетели мимо Райра. Он оглянулся, чтобы увидеть свое тело, но у него его не было. Он был частью тьмы. Он посмотрел перед собой, ища чистый свет, который когда-то будоражил душу его деда. Но он не увидел ничего подобного. Только извивающиеся, свистящие стены туннеля, через который он прошел, не более материальные, чем сам луч света.
  
  Итак, это была смерть, подумал Раир. Это было не так уж плохо. Конечно, предпочтительнее, чем предстать перед расстрельной командой КГБ, которая едва не стала его судьбой.
  
  Мчась вперед, Раир Брашников размышлял о событиях, которые привели его к смерти.
  
  Началось ли это, когда он поступил на службу в КГБ в качестве аналитика радиотехнической разведки? Или до этого, когда он впервые
  
  99
  
  почувствовал то побуждение, которое должно было доминировать в его жизни и почти положить конец его карьере в возрасте тридцати одного года? Или это действительно началось в тот день, когда они попали в камеру номер двадцать шесть в подвале московской тюрьмы "Лефортово". Его камера.
  
  В Лефортово было холодно. Для тюрьмы, знавшей многих известных обитателей, от выживших в царские времена до подставленных американских журналистов, это было ничем не примечательно. Каменная камера с голубой стальной койкой и колючими одеялами из верблюжьей шерсти.
  
  Раир Брашников провел в этой камере меньше двух месяцев, его избегали, если не считать ежедневной порции жидкого супа и смеси картофельного и рыбного пюре в треснутой миске, которую просовывали через окно подачи в двери цвета ржавчины.
  
  И вот однажды они пришли за ним.
  
  Это были два капрала и комендант тюрьмы. Один из капралов открыл камеру скрежещущим медным ключом.
  
  Раир Брашников съежился на своей койке. Это было слишком рано. Они пришли за ним слишком рано.
  
  "Нет. Не сегодня. Я не хочу умирать сегодня", - захныкал он, натягивая грубое одеяло на голову.
  
  "Пойдем с нами, вор", - сказал комендант. "Не будь женщиной".
  
  Капралы выволокли его из камеры, поставили на ноги и вручили мягкие серые тапочки. Мужчины возвышались над Брашниковым, который едва соответствовал требованиям КГБ к минимальному росту. У него было гибкое тело балетного танцора.
  
  Была середина ночи, что озадачило Брашникова. Обычно пленных расстреливали на рассвете. Конечно, расстрельные команды КГБ обычно предназначались для захваченных шпионов, а не для уволенных капитанов разведки КГБ вроде него.
  
  Вместо этого, щелкнув пальцами в качестве предупреждения охранникам о том, что заключенного переводят, они сопроводили его в гараж и с завязанными глазами посадили в машину. Через несколько минут он оказался в сильно
  
  охраняемый офис. Это был офис генерала, который руководил КГБ. Семоян. Он находился в штаб-квартире КГБ.
  
  "Оставьте его", - сказал генерал Серноян. Его лицо было суровой маской. "Сядьте".
  
  Раир Брашников сел на жесткий деревянный стул, на который генерал указал небрежным взмахом руки.
  
  "Ты вор, Раир Брашников", - сказал генерал Семоян. Его голос был деловым, а не обвиняющим.
  
  "Да", - признался Раир. Его взгляд метнулся к Т-образному столу генерала. Там была золотая ручка в держателе. Раир задумался, была ли она из чистого золота или просто позолоченная.
  
  "Вы были осуждены за кражу канцелярских принадлежностей КГБ и продажу их на черном рынке".
  
  "Я ничего не могу с собой поделать", - выпалил Райр. "У меня было это желание с тех пор, как я был мальчиком".
  
  "Не оправдывайтесь, товарищ Брашников. Мне сказали, что вы очень ловкий вор, если такое можно сказать о человеке, который ворует у своей родины и своих товарищей в форме".
  
  "Я больше никогда этого не сделаю", - пообещал Раир, вскакивая на ноги. Он облокотился на стол генерала. Его глаза наполнились слезами.
  
  "Я вам верю", - сказал генерал Семоян. "А теперь сядьте. Пожалуйста".
  
  "Спасибо", - сказал Раир Брашников, беря ручку генерала из ониксового держателя. Ручка оказалась тяжелой. Да, настоящее золото. Райр сунул ручку в потертый хлопковый рукав.
  
  "Мы готовы восстановить вас, товарищ, - продолжил генерал, - в вашем прежнем звании капитана, со всем сохранением жалованья и льгот. Ваши прошлые преступления будут вычеркнуты из вашего досье".
  
  "Ради этого я сделаю все", - пообещал Райр. Он заломил руки, чтобы ручка не выпала. "Просто назови вещь".
  
  "Ты отправишься в США".
  
  "Америка?" Голос Раира Брашникова был полон недоверия. Генерал неверно истолковал это как испуг.
  
  101
  
  "Вы будете защищены в перерывах между миссиями", - заверил его генерал Семоян.
  
  "Америка", - повторил Рейр. Его мысли лихорадочно соображали. Лучшее электронное оборудование было привезено из Америки. Лучшие синие джинсы. Еда была невероятной по своему разнообразию. Говорили, что красное мясо в Америке на самом деле красное. Не серое, как советские стейки с хрящами.
  
  Голос генерала ворвался в его задумчивость. "Если вы этого так боитесь, мы можем найти другого агента".
  
  "Нет!" - сказал Раир Брашников. "Я возьму на себя эту миссию. Просто скажи мне, что делать".
  
  Генерал Семоян встал. "Тогда пойдемте со мной, капитан Брашников".
  
  Они сопроводили его в комнату, где его ждала форма с капитанскими нашивками. Ему разрешили еще раз переодеться в цивильную одежду с теплыми кожаными ботинками на ногах, и, смочив черные волосы ароматным маслом для волос, Раир вышел из раздевалки, его черные глаза сияли, как четки. Золотая ручка генерала была засунута в стандартный носок.
  
  Под охраной генерала Семояна во главе восстановленный капитан Раир Николаевич Брашников был доставлен глубоко в подземные недра штаб-квартиры КГБ на площади Дзершинского.
  
  Они остановились перед толстой стальной дверью, пока охранники управлялись со сложным электронным замком. Над дверью кириллицей была большая вывеска:
  
  ДИРЕКЦИЯ ОБРАТНОГО ИНЖИНИРИНГА
  
  Раир Брашников задавался вопросом, что такое обратный инжиниринг, когда его привели в белую комнату с антисептиком. Мужчины в белых халатах стояли, как студенты, вокруг верстака. Воздух был пропитан озоном.
  
  "Подойдите к скамейке запасных, пожалуйста", - сказал генерал Семоян. Остальные столпились вокруг под неустойчивым флуоресцентным освещением.
  
  На скамейке лежали два предмета. Они казались идентичными.
  
  "Это компонент ракетного двигателя нашего нового
  
  шаттл-космоплан, - сказал генерал Семоян Брашникову, постукивая по одному из них.
  
  "Он довольно... блестящий", - рискнул предположить Райр. На самом деле он был очень блестящим. Райру стало интересно, сколько за него можно было бы выручить на черном рынке. Он засунул руки в карманы брюк. В этой комнате было слишком много свидетелей". Он не мог показать это на виду у всех этих людей.
  
  Генерал поднял другой предмет.
  
  "А это компонент от American shuttle", - сказал он. "Они похожи на вас?"
  
  Райр взял в руки второй компонент и вертел его снова и снова. Давнее желание сжало его сердце. Он неохотно положил его на зернистую поверхность верстака.
  
  "Да", - твердо сказал он. "Они идентичны. Свидетельство способности советских техников не уступать хваленым американцам".
  
  "Нет", - сказал генерал. "Дань удаче и тому, что мы называем обратным проектированием".
  
  "Я не знаю такого термина, "обратная инженерия", - признался Раир. Он задавался вопросом, какое это имеет отношение к Америке.
  
  "Вы понимаете принцип конструирования инструмента или детали машины, тем не менее, все начинается с прототипа. На основе этого создается чертеж. А на основе чертежа создается множество копий. Вот чертеж детали ракетного двигателя. Видишь? В нем до мельчайших деталей показано, как должны изготавливаться компоненты, как обрабатывать детали высокой толщины и как соединять детали вместе, чтобы в результате получился работающий механизм ".
  
  "Да, я понимаю", - сказал Брашников.
  
  "Нет, вы не понимаете. Хотя этот советский компонент был построен по советскому чертежу, это не полная история. Поскольку эти чертежи не взяты из советского прототипа. Они были созданы на основе этого американского компонента. Один из наших агентов получил это на месте производства. Мы разобрали его, откалибровали размеры и определили материалы и разработали blue-
  
  103
  
  С принтами. Таким образом, без затрат времени, необходимых для разработки компонента, который может сработать должным образом с первого раза, а может и нет, мы получили возможность массового производства этой детали. Таким образом, наш шаттл взлетел не хуже своего американского аналога ".
  
  "Обратная инженерия", - безучастно сказал Райр.
  
  "Обратная инженерия, д.А. Ибо, несмотря на то, что вы, возможно, читали в "Правде" или "Известиях", или что там еще читают воры, советские технологии все еще сильно отстают от Западных. Даже сейчас у нас в США сотни агентов, пытающихся приобрести рабочие части ко всему, от микроволновых печей до нейтронных бомб ".
  
  "Что бы ни сработало", - сказал Рейр, невольно вспомнив американскую крылатую фразу. Он пытался быть дипломатичным.
  
  "Но, - продолжал генерал Семоян, - даже со всеми нашими агентами Америка слишком продуктивна. Слишком изобретательна. Часто к тому времени, когда находка попадает в наши руки и может быть воспроизведена, она уже устарела по западным стандартам. Короче говоря, мы не можем украсть американскую технологию так быстро, как американцы могут ее создавать и совершенствовать ".
  
  "Это иронично", - сказал Раир.
  
  "Это трагично", - возразил генерал. "Ибо, если эта тенденция сохранится, мы останемся далеко позади. Даже сейчас, почти семьдесят лет спустя после того, как американское общество впервые было преобразовано с помощью автомобилей массового производства, Россия-матушка все еще не может создать достойный доступный автомобиль ".
  
  Раир машинально кивнул. Он был за рулем "Лады".
  
  Генерал Семоян мрачно рассмеялся. "Вместо того, чтобы совершать славную революцию, нам следовало бы создавать Model T. И сегодня американские компьютерные технологии настолько опережают нас, что они похоронят нас в микрочипах. Хрущев, без сомнения, переворачивается в могиле ".
  
  "Я был бы счастлив украсть столько американских технологий, сколько вам хотелось бы, - храбро сказал Раир Брашников, - но, боюсь, я не справлюсь с этой грандиозной задачей".
  
  "Нет, ты не такой. Ни один обычный человек не такой. Но мы можем сделать тебя таким. Принеси это", - сказал генерал парящему технику.
  
  104
  
  Техник вернулся с черной коробкой размером с легкий дорожный чемодан. В ней был кодовый замок и две замочные скважины. Техник снял маленький ключ с цепочки, висевшей у него на шее, и открыл замки. Затем он провернул комбинацию.
  
  "То, что сделал этот человек, разблокировка, победило бы любого вора", - холодно сказал генерал Семоян. "Даже тебя, Брашников".
  
  "Да", - сказал Бращиков, но на самом деле он имел в виду "нет". Он был уверен, что сможет взломать любой замок. Но он боялся показаться слишком большим вором. Он все еще не мог оторвать глаз от блестящих деталей шаттла.
  
  Но когда техник открыл корпус и обнаружил груду белого пластика, Брашников напрочь забыл о компонентах.
  
  "Это, - гордо сказал генерал, - позволит вам разрушить замки, двери, хранилища, стены - даже самые неприступные укрепленные военные объекты в США".
  
  Техник вынул предмет из футляра. Он свисал с его рук, как костюм космонавта. В футляре лежали перчатки и ботинки на толстой подошве, а также то, что, по-видимому, было свернутым шлемом. Они были гладкими, как пластик, но кожа была покрыта сеткой бледных пластиковых нитей.
  
  "Пожалуйста, продемонстрируйте нашу награду капитану Брашникову", - приказал генерал Семоян.
  
  Один из техников - самый низкорослый из них - с трудом влез в скафандр. Потребовалась помощь двух других, чтобы натянуть облегающий материал. Это было все равно, что влезть в костюм для подводного плавания, который был на размер меньше. Они закрыли его сзади клапанами на липучках. Шлем остался таким же.
  
  Райр с интересом заметил, что лицевая панель была сделана не из прозрачного стекла или пластика, а из какого-то непрозрачного белого целлофана. После того, как шлем был на месте, целлофан расширился. Затем он сжался. Его ритмичные расширения, очевидно, были результатом дыхания техника.
  
  105
  
  "Лицевая мембрана подобна двустороннему зеркалу", - объяснил генерал Семоян, заметив озадаченное выражение лица Брашникова. "Он может видеть снаружи, но никто не может видеть его лица. Дополнительным преимуществом является то, что он проницаем для кислорода, но устойчив ко всем известным формам химических агентов. Однако его главная цель заключается в том, что независимо от того, насколько хорошо мы обучаем человека готовиться к суровым условиям ношения устройства, человеческий глаз устроен так, чтобы уклоняться от воспринимаемых препятствий, даже когда мозг знает, что эти препятствия не могут причинить ему вреда ".
  
  "Я не понимаю", - сказал Райр, когда техники развернули мужчину. Они подсоединили два белых кабеля к портам на плечах костюма. Другие концы были подсоединены к обычному автомобильному аккумулятору. Затем они поместили батарею в перепончатую перевязь, которая крепилась к спине мужчины наподобие рюкзака.
  
  Мужчина в костюме обернулся и ждал, его пустое, похожее на волдырь лицо сморщивалось при дыхании.
  
  Генерал Семоян широко улыбнулся.
  
  "Если вам интересен материал, капитан Брашников, продолжайте, потрогайте его. Потрогайте, если хотите".
  
  Брашников дотронулся до груди мужчины. На ощупь она была скользкой, как пластик. Это была пластмасса, решил Райр, возможно, какой-то прорезиненный пластик. Вшитые трубки тоже были на ощупь пластиковыми. Волоконно-оптические кабели, решил он.
  
  "Вам кажется, что он твердый?" - вежливо спросил генерал.
  
  "Да, конечно. Он очень прочный. Он пуленепробиваемый?"
  
  Генерал громко рассмеялся. "Да", - сказал он. "Но не так, как вы думаете. Я имею в виду, было ли это твердым на ощупь?"
  
  "Да", - сказал Раир. Что имел в виду генерал? Конечно, он был твердым. Чем еще это могло быть?
  
  "А это", - спросил генерал Семоян, постучав по скамейке. "Оно прочное?"
  
  Раир Брашников провел пальцами по краям скамейки. Он был осторожен, держа пальцы подальше от деталей шаттла, которые так небрежно, так соблазнительно располагались в пределах досягаемости.
  
  106
  
  "Да. Это дуб".
  
  "Если бы вы исследовали этот стол или тот костюм под электронным микроскопом, вы бы увидели, что они не такие твердые, как кажутся. Ибо вся материя во Вселенной состоит из атомов, сгруппированных вместе, как звезды на ночном небе ".
  
  "Я знаю свою науку", - сказал Раир, защищаясь. "Я читал об этом".
  
  "Тогда вы, несомненно, понимаете, что атомы очень, очень малы. И что они защищены электронами, вращающимися с такой высокой скоростью, что образуют защитную оболочку, подобную вращающимся лопастям высокоскоростного вентилятора. И между атомами есть промежутки, такие же огромные, как пустота между звездами ".
  
  "Да".
  
  "Этот стол, этот человек, даже вы и я, состоят из огромных пустых пространств, в которых группируются эти крошечные сферы. Вы, когда вас бьют, вы чувствуете удар. Вы чувствуете боль. Потому что эти электроны защищают пустое пространство. С земли звезды в космосе кажутся находящимися всего в нескольких дюймах друг от друга, но мы знаем, что это не так. С атомами все совсем наоборот. Мы можем видеть плотность, которая делает их твердыми на ощупь, но не промежутки между ними ".
  
  "Я не понимаю", - признался Раир.
  
  "Тогда следуйте за этим". Генерал сделал знак технику в белом пластиковом костюме.
  
  Техник потянулся к пряжке своего ремня. Впервые Райр заметил белый реостат на пряжке. Мужчина повернул его. Затем костюм мягко засветился.
  
  Раир наблюдал. У него внезапно заболели глаза. Он попытался сфокусировать их. Но они не фокусировались. Человек, казалось, расплывался по краям. Похожая на прожилки сеть нитей пульсировала и переливалась крошечными золотистыми огоньками. Даже лямки, удерживающие батарейный блок на месте, стали нечеткими.
  
  Райр отвел взгляд. Чертеж на стене был кристально четким. Но когда его взгляд вернулся к мужчине в костюме, он не смог полностью сфокусироваться на нем.
  
  107
  
  "Эффект, который вы пытаетесь понять, является результатом гипервибрации", - объявил генерал Семоян. "Скафандр вибрирует с частотой триллионов импульсов в миллисекунду. Вот почему мы назвали его нашим вибрирующим костюмом, или виброкостюмом".
  
  Райр обошел мужчину в костюме. Теперь в нем было что-то очень странное. Что-то, чего он не мог до конца понять.
  
  Когда он присмотрелся поближе к скрытому лицу мужчины, он узнал его. Безликая мембрана расширилась, как пузырь из жевательной резинки, но больше не было шуршащего звука.
  
  "Если бы он заговорил, мы не смогли бы услышать его голос, хотя он может понять нас", - объяснил генерал.
  
  "Он станет невидимым?" Спросил Раир. Разумно, подумал он.
  
  "Это было бы идеально, но нет. Ты можешь прикоснуться к нему, если хочешь".
  
  Раир колеблется. "Будет ли больно?"
  
  "Нет, ты не почувствуешь боли. И он тоже".
  
  Раир Брашников все еще сдерживался. Почему они хотели, чтобы он снова прикоснулся к костюму? Он осторожно протянул пальцы. Кончики его пальцев исчезли в нем.
  
  "А-а-а!" - воскликнул он, отшатываясь, как ужаленный. "Моя рука!"
  
  "Ваша рука в порядке", - заверил его генерал Семоян.
  
  "Я не почувствовал ... ничего", - сказал Раир скучным непонимающим тоном. Он был рад видеть, что у него все еще есть кончики пальцев.
  
  "Совершенно верно", - сказал генерал Семоян. "Это очень похоже на известное явление сталкивающихся галактик. Астрономам известно, что в космосе галактики иногда сталкиваются. Но в результате катастрофы не происходит, поскольку солнца просто проходят друг мимо друга, настолько велики расстояния между ними. Виброкостюм вибрирует так, что его атомная структура текуча, как вода. Когда вы помещаете руку в поле, костюм компенсирует вашу атомную структуру. Его электроны отталкиваются вашими электронами. Пространства
  
  сливаются, но атомы остаются порознь. Таким образом, ваша рука сосуществовала в том же физическом пространстве, что и его грудь. По крайней мере, такова наша теория ".
  
  "Ни пуля, ни рука не могли причинить ему вреда", - выдохнул Райр, медленно приближаясь.
  
  "Никакая стена его тоже не остановит". Генерал Семоян улыбнулся. "Товарищ, пожалуйста, продемонстрируйте".
  
  Пока Раир Брашников наблюдал широко раскрытыми черными глазами, мужчина в костюме прошел через массивную дубовую скамью. Он прошел от нее к одной стене, ступая беззвучно, как призрак. Он прошел сквозь стену. Затем он исчез. Полная тишина заполнила комнату, пока они смотрели на пустую белую стену.
  
  Вскоре техник вышел из другой стены. Он вышел из нее, как будто проходил сквозь густой туман. За исключением того, что он был туманом, а стена была сплошной.
  
  "Это поразительно! Это невероятно!" Раир Брашников нетерпеливо кричал. "Кто сказал, что российские технологии отсталые? Кто сказал, что мы не можем конкурировать с Западом? Если советская наука может создать такое чудо, то нет ничего, чего бы мы не могли сделать!"
  
  "Мы украли костюм у японцев", - сухо сказал генерал Семоян.
  
  Раир успокоился. "Это японское?"
  
  "Еще одна причина, по которой вас выбрали, капитан. Помимо вашего криминального прошлого, вы невысокий и достаточно стройный, чтобы влезть в костюм. Он был создан корпорацией "Нишицу" и рассчитан на среднестатистическое японское мужское телосложение. Мы считаем, что это побочный продукт их недавних открытий в области сверхпроводимости ".
  
  "Ты не знаешь?" Удивленно спросил Рейд. "Почему бы не разобрать его на части и не сделать чертежи, а затем соорудить костюм, который подойдет крепкому русскому?"
  
  Генерал Семоян покачал своей львиной головой.
  
  "Это слишком сложно. Мы не решаемся демонтировать его, опасаясь, что не сможем привести скафандр в надлежащее рабочее состояние. Лучше рискнуть скафандром в полевых условиях, чем отдать его нашим некомпетентным техникам".
  
  109
  
  Техники в комнате переминались с ноги на ногу и смущенно опускали глаза.
  
  Генерал Семоян прочистил горло. Техник в скафандре выключил его. Размытая нечеткость его очертаний исчезла вместе с ярким свечением самого скафандра.
  
  "Мы научим вас ходить в скафандре, - сказал ему генерал Семоян, когда мужчине помогли выбраться из скафандра, - проходить сквозь твердые предметы без колебаний или страха. Затем мы отпустим вас в Америку со списком покупок того, что нам больше всего нужно. Вы готовы к этому, капитан Брашников?"
  
  "Как всегда, я храбр на службе своей родине", - сказал Раир Брашников, и в его голове заплясали образы американских синих джинсов и видеомагнитофонов. Он был в таком приподнятом настроении, что сделал то, чего никогда не делал с тех пор, как залез в свой первый карман. Он сунул золотую ручку в карман пальто генерала.
  
  Таким образом, когда Семоян заметит пропажу, даже если он заподозрит Брашникова, доказательства его невиновности в конечном итоге будут найдены.
  
  Ибо Раир Брашников не собирался рисковать потерей возможности оказаться на свободе в мировом потребительском раю из-за простой золотой ручки.
  
  Они месяцами обучали его. Он узнал, что, несмотря на все свои чудеса, виброкостюм таит в себе скрытые опасности. При ходьбе нужно быть осторожным. Ибо вибрации, которые позволили человеку пройти через шесть футов бетона, также заставили бы его погрузиться в пол.
  
  Техники, которые обслуживали его, очевидно, лишь смутно разбирались в скафандре. Они объяснили ему, что толстые подошвы ботинок содержат крошечные вибрирующие элементы, которые заставляют низы вибрировать в противовес вибрации скафандра. Они предположили, что только микронная толщина дна вибрировала не синхронно. Но этого было достаточно, чтобы обеспечить опору и сцепление. Тем не менее, владелец костюма должен был быть осторожен, когда он проходил через препятствие, чтобы он делал это так, чтобы пальцы ног и подошвы оставались на одном уровне.
  
  110
  
  Райр пробовал это несколько раз. Этому навыку было трудно научиться. Если он делал неверный шаг, его верхняя часть тела проходила сквозь тестовые стенки, но ноги зависали.
  
  Потребовалось тридцать дней, пока он овладел искусством проходить сквозь стену. В то же время ему пришлось иметь дело с рефлексом моргания глаз. Лицевая мембрана помогла, но когда бетонная стена приблизилась к глазу, глаз, естественно, вздрогнул, и тело тоже вздрогнуло. Простого закрытия глаз было недостаточно. Ибо Райра учили, что, хотя он мог проходить сквозь стены, он не мог видеть сквозь них. Он никогда не мог быть уверен, что находится по ту сторону. Было необходимо, чтобы, прежде чем он осмелился войти в такие стены, он уткнулся в них лицом, как пловец , высовывающий лицо из воды, чтобы увидеть, что лежит на поверхности.
  
  Это требовало времени и мастерства, и это было трудно.
  
  Они научили его, что он может бегать рысью, пока находится в скафандре, но он не мог бегать. Даже с таким нематериальным телом, как дым, его подошвы толщиной в микрон могли спотыкаться о камни. Ему сказали, что если он споткнется, он упадет. И если он упадет...
  
  "Что?" С тревогой спросил Раир.
  
  Техник пожал плечами. На самом деле они не знали, но теоретически предположили, что при падении скафандр пробьет земную кору, где человек теоретически может тонуть, пока не вынырнет на противоположной стороне земного шара.
  
  "Это было бы не так ужасно", - сказал Раир с видимым облегчением.
  
  Верно, сказали они ему. Но никто не мог сказать, не сможет ли человек, пройдя сквозь землю, продолжать свой путь, во веки веков, в глубочайший космос.
  
  "О", - сказал Раир трезвым голосом.
  
  С костюмом были и другие проблемы. Чем больше он узнавал, тем меньше ему нравилось задание, но поскольку сдаться означало столкнуться с расстрельной командой, Раир Брашников продолжил тренировки.
  
  Даже после того, как они предупредили его, что он никогда не должен снимать костюм, находясь внутри чего-то твердого.
  
  111
  
  "Что было бы тогда?" со страхом спросил он.
  
  С этим технические специалисты не были полностью согласны.
  
  Кто-то думал, что Раир окажется в ловушке, как муха в янтаре.
  
  Другой полагал, что атомная структура обоих веществ станет неразрывной, так что в свои последние мгновения Раир почувствует во рту привкус дерева или бетона, а его желудок будет полон материи. Его мозг был бы пропитан чужеродными неорганическими веществами. Жидкости его организма смешались бы с материалом. Это была бы странная, ужасная смерть от удушья.
  
  Еще одна теория предполагала, что с отключением виброкостюма силы отталкивания, которые разделяли атомы, прекратятся, что, возможно, приведет к ядерному взрыву.
  
  Раир Брашников держал в уме мысль о том, чтобы стать ходячим Чернобылем, на протяжении всего полета Аэрофлота из Москвы в Вашингтон, округ Колумбия, где он встретился со своим куратором, временным поверенным в делах советского посольства, на самом деле майором КГБ. Временный поверенный в делах предоставил Раиру безопасное место для проживания в промежутках между пентагонами, которые варьировались от извлечения ключевых деталей из американских ракет, чтобы, когда они выходили из строя и их приходилось уничтожать, никому и в голову не приходило, что они вышли из строя из-за того, что их украли, до получения критически важных компьютерных чипов из суперкомпьютеров Пентагона.
  
  На протяжении всего этого Раир Брашников был очень, очень осторожен, чтобы его не увидели, не услышали, не вызвали подозрений. Американская безопасность была настолько слабой, что это было относительно легко. И Раир Брашников был очень, очень хорошо обучен. Даже в Америке обучение продолжалось. Он был вынужден входить в макеты тесных помещений ракеты, располагаясь так, чтобы, когда он деактивировал скафандр, ни один палец ноги или мизинца не оставался внутри чего-либо твердого. Тогда было проще простого снять все, что он пожелает, повторно активировать костюм и ускользнуть.
  
  112
  
  Счастливым свойством скафандра было то, что все, что Брашников держал в руках, когда скафандр активировался, вибрировало в соответствии с ним, так что его можно было переносить и через твердые тела.
  
  Раир Брашников тренировался очень усердно. Он не хотел подниматься в маленьком грибовидном облаке. Он также не хотел быть схваченным, когда сядет аккумулятор, как это случилось, когда его преследовал от LCF-Fox американец с необычайно толстыми запястьями и нелепо одетый азиат.
  
  Пара была невероятно быстроногой. И сильной. Они срубили толстое дерево, пока он прятался внутри. Райр понятия не имел, кто они такие. Он был очарован ими - до тех пор, пока не загорелась контрольная лампочка реостата, указывающая, что у него остался только шестидесятиминутный запас энергии.
  
  Райр считал, что ему повезло, что у него было так много деревьев, за которыми он мог спрятаться. В конце концов он ускользнул от них и вернулся в свой отель, где немедленно сообщил временному поверенному в делах о своей встрече с американским военным персоналом.
  
  Райр был уверен, что троица осталась далеко позади. Теперь он понял, что это была роковая ошибка.
  
  Когда темные стены туннеля проносились мимо него, Брашников попытался вспомнить свой последний момент жизни. Он набрал номер советского посольства. Коммутатор ответил, и Раир попросил соединить с временным поверенным в делах, назвав свое кодовое имя Левкий Дух - Проворный Призрак.
  
  Пока он ждал соединения, дверь гостиничного номера с грохотом распахнулась. Раир не обернулся, чтобы посмотреть, что произошло. Это было неважно. Включение костюма к тому времени стало рефлексом в любой опасной ситуации.
  
  Он вспомнил, как потянулся к реостату на поясе. В то же время на линии раздался голос поверенного в делах: "Алло?" Это было последнее, что услышал Райр. Комната стала белой, как звезда, превращающаяся в сверхновую, и теперь он мчался по этому бесконечному туннелю со скоростью света.
  
  113
  
  Объяснение было очевидным. Должно быть, в скафандре сработал ядерный заряд. Другого возможного ответа не было.
  
  Это было то, чего Раир Брашников больше всего боялся. Но теперь, когда это произошло, он почувствовал странное отсутствие беспокойства. Все произошло быстро и безболезненно. Чего еще можно ожидать от смерти?
  
  И вот Раир Брашников, лишь немного опечаленный, устремился по извивающейся трубе в поисках света, о котором так давно говорил его дед, в другое время и в другом месте.
  
  Это была странная вещь. В его ушах все еще звучал сердитый голос временного поверенного. Он продолжал повторять: "Алло? Алло? Ты здесь, Брашников? Ответь мне!"
  
  И за этим были другие голоса. Их было множество. Смех и шепот. Крики и рыдания. Раир подумал, что это голоса мертвых. Если бы он прислушался достаточно внимательно, смог бы он различить и голос своего дедушки? он задавался вопросом.
  
  Но когда он попробовал, он обнаружил странную вещь.
  
  Все голоса говорили по-английски. Американский английский.
  
  Как любопытно, подумал Брашников. Неужели в загробной жизни не было Советов?
  
  Затем он снова услышал голос поверенного в делах, сердитый и встревоженный, снова и снова выкрикивающий его имя. Это было в высшей степени странно.
  
  11
  
  "Все в порядке, я открою", - крикнул Римо Уильямс в ответ на знакомый стук. Он подскочил к задней двери, отмахиваясь от дыма, который просачивался на кухню, несмотря на изоляцию двух закрытых дверей.
  
  "Привет, Смитти", - сказал Римо. "Вернулся за добавкой риса?" Затем он остановился. "Ты выглядишь по-другому. Ты не выдержал и сделал подтяжку лица?"
  
  "Ерунда", - отрезал Смит, закрывая за собой дверь, как нервный молочник на утреннем свидании.
  
  "Нет, правда", - ответил Римо, следуя за ним к кухонному столу. "В тебе есть что-то необычное. Новая стрижка?"
  
  "Я пользуюсь услугами одного и того же парикмахера почти тридцать лет".
  
  "И ты, вероятно, даешь ему чаевые так же, как в 1962 году".
  
  "Я считаю, что моего верного покровительства достаточно для чаевых". Смит огляделся, заметив дымку.
  
  "Кто-нибудь курил?" спросил он.
  
  "Вроде того. Это последний удар Чиуна".
  
  Смит недоверчиво посмотрел на Римо. "Я не могу представить Чиуна курящим".
  
  "Я объясню позже. Я все еще пытаюсь понять, что в тебе изменилось сегодня. Новый галстук?" Спросил Римо. "Нет, это дартмутский галстук. И твой костюм такой же. Серый, как мышь."
  
  114
  
  115
  
  Смит сел за стол и положил на него маленький коричневый кейс для переноски.
  
  Заметив это, Римо щелкнул пальцами.
  
  "Вот оно!" - сказал он. "Это не твой обычный портфель. Я знал, что ты выглядишь по-другому".
  
  Смит посмотрел на Римо так, словно сомневался, не разыгрывают ли его.
  
  "Пожалуйста, сядь, Римо", - тихо сказал он. Римо сел. Он посмотрел на чемодан. Он был меньше чемодана, но больше саквояжа. Это была почти коробка. Римо задумался, что же в этом такого.
  
  - Есть какие-нибудь зацепки по нашему пропавшему ведьмаку? - Спросил Римо.
  
  "Никаких. Я провел компьютерную проверку всех коммерческих и чартерных рейсов из Северной Дакоты. Я не верю, что наш человек был ни на одном из них. И имя, под которым он был зарегистрирован - Иван Грозный - вымышлено. Это означает "Иван Грозный". Нам придется напасть на его след, когда мы сможем. Прямо сейчас у меня есть более неотложная задача для тебя и Чиуна."
  
  "Я слышал, как произносили мое имя?" - внезапно произнес писклявый голос.
  
  Мастер Синанджу внезапно появился в открывшейся двери. На нем было простое кимоно. Он был белым, как снежный сугроб, и из-за этого текстура цвета слоновой кости на его морщинистой коже казалась фактически коричневой.
  
  Голубоватый дым клубился вокруг него, как туман.
  
  "Я как раз начал объяснять вам ваши следующие задания", - сказал Смит, его серые глаза насторожились из-за чрезмерного количества дыма. Он почувствовал, как у него защекотало в горле, и неловко кашлянул в кулак.
  
  "Тогда я должен присутствовать и следить за тем, чтобы Римо не неверно истолковал ваши точные инструкции", - заметил Чиун.
  
  "Я как раз собирался сказать Римо, что моим компьютерам пока не удалось отследить существо, с которым вы оба столкнулись".
  
  "А как же его секрет?" Нетерпеливо спросил Чиун.
  
  "Это представляет собой технологию, выходящую за рамки современных знаний-
  
  116
  
  край", - признал Смит. "Хотя можно предположить, что русский - поскольку улики наверняка указывают на советского агента - носил электронный костюм, который каким-то образом позволяет ему проходить сквозь твердые тела".
  
  С лица Чиуна исчезло выражение надежды. "О", - сказал он. "Я надеялся, что вы, как белый, знакомый с машинной техникой, могли бы помочь мне в моем эксперименте".
  
  "Что это за эксперимент?" - спросил Смит.
  
  "Ты пожалеешь, что спросил", - предупредил Римо.
  
  Чиун тихо, украдкой прогонял Римо.
  
  "Я пытался воспроизвести эту силу, которой никогда не обладал ни один мастер синанджу", - надменно сказал Чиун.
  
  "Правда? Я хотел бы это увидеть".
  
  Чиун отступил в сторону и поклонился. "Войдите".
  
  Римо последовал за Смитом в личную комнату Чиуна. Стены были увешаны зеркалами. Они висели на стенах и ненадежно прислонялись к дверцам шкафа. Зеркальные плитки были аккуратно разложены на полу, а другие были прикреплены к потолку. В центре комнаты стояла высокая медная курильница. В центре что-то тлело, испуская клубы голубоватого дыма.
  
  Когда Смит потянулся за носовым платком, чтобы прикрыть щиплющие ноздри, Чиун вытащил из рукава красный шелковый мешочек и насыпал порошок в курильницу. Вспыхнуло короткое пламя, и дым усилился.
  
  "Наблюдай", - сказал Чиун.
  
  Затем он подошел к стене и, вытянув руки, попытался пройти сквозь наклоненное зеркало. Его длинные ногти постучали по отражающей поверхности. Он толкнул. Стекло разлетелось вдребезги, осколки упали к обутым в сандалии ногам Чиуна.
  
  "Ты видишь?" Сказал Чиун раздраженным голосом. "Это не работает. Не могли бы вы сказать мне, что не так, зеркало или дым?"
  
  "Что, простите?" Сказал Смит, когда Римо прикрыл рукой расширяющуюся ухмылку.
  
  "Это правильный тип зеркал?" Чиун продолжал:
  
  117
  
  "Или дело в том, что дым неправильно окрашен? Я склонен думать, что дым недостаточно синий, но Римо отказывается давать мне советы".
  
  Римо поймал беспомощный косой взгляд Смита.
  
  "Синий дым и зеркала", - прошептал Римо. "Чиун подслушал, как Робин предложила это в качестве возможного объяснения. Он пытается разгадать метод".
  
  "Э-э, извините меня, мастер синанджу", - рискнул вмешаться Смит. "Но фраза "синий дым и зеркала" - это просто выражение. Оно бессмысленно".
  
  "Это то, что сказал мне Римо, но я слышал, как два разных человека утверждали, что вор использовал синий дым и зеркала для совершения своих гнусных деяний. Я сам не видел никаких доказательств этого, но белые настолько коварны, - Чиун пристально посмотрел на Римо, - что я не могу быть уверен.
  
  "Уверяю вас, мастер синанджу, - сказал Смит, отступая от дыма со слезящимися глазами, - что использованное устройство было электронным".
  
  "Ах, электронные", - пробормотал Чиун. "Теперь я понимаю. Но скажи мне, что было электронным - дым или зеркала?"
  
  И Римо разразился таким хохотом, что у Смита не было возможности ответить. Чиун вылетел из комнаты, хлопнув за собой дверью с такой силой, что звук бьющегося стекла стал крещендо, когда он разразился потоком ругательств как на корейском, так и на английском языках. Смит не мог разобрать корейскую часть - а английский был передан с такой скоростью, что он и это с трудом уловил, - но он был уверен, что Чиун назвал Римо "бледным куском свиного уха" по меньшей мере шесть раз.
  
  Когда Чиун наконец успокоился, он присоединился к Римо и Смиту за кухонным столом. Лицо у него было гневное, и Римо пришлось поддерживать не только свою, но и Чиунову часть разговора.
  
  "Это все, что мы знаем", - говорил Смит. "Этот агент работал в советском посольстве в Вашингтоне-
  
  118
  
  тон, округ Колумбия, я прослушивал перехваченные ЦРУ телефонные и телексные сообщения между посольством и Москвой. Большая часть этого в открытом коде - обычные слова, используемые для замены критических терминов, - но я полагаю, что у меня есть общая идея. Похоже, что временный поверенный в делах там собирается вернуться в Москву с неуказанными украденными американскими технологиями ".
  
  "Но мы нашли то, что парень украл в Северной Дакоте", - настаивал Римо.
  
  "Да, но это, по-видимому, относится только к самому последнему мародерству. Я проверял другие военные объекты на предмет явлений, подобных произошедшим на LCF-Fox. Пропала еда и личные вещи. Что-то в этом роде.'
  
  "Да?"
  
  Смит вздохнул. "Либо все военнослужащие США крадут друг у друга вслепую, либо такая модель деятельности продолжается уже долгое время".
  
  "Как долго?"
  
  "Два или три года".
  
  "Годы!" Римо взорвался. "Он обманывал нас годами, и никто даже не заметил?"
  
  "Боюсь, что так. Вы должны понимать, что мы проводим инвентаризацию стольких деталей с избыточными резервными копиями и все такое, что недостающие компоненты часто списываются на ошибки бухгалтерского учета. Проще называть это так, чем нарушать статус-кво полноценным расследованием ".
  
  "Ну, гип-гип-ура американскому военнослужащему, защитнику своего драгоценного зада".
  
  "Но поступают сообщения о личных кражах", - продолжил Смит. "Я составил список пропавших синих джинсов, персональных компьютеров, видеомагнитофонов и плееров".
  
  "Я думаю, это плееры", - кисло сказал Римо.
  
  "Неважно. Это именно те товары, которые пользуются спросом на российском черном рынке".
  
  "Итак, зачем советскому агенту рисковать своей миссией, чтобы перевозить подобные вещи на стороне?" Римо задумался. "Когда
  
  119
  
  мы догнали его, он нес стейки. Это было все. Просто стейки ".
  
  "Потому что он глуп, как и все русские", - внезапно вмешался Чиун.
  
  "Это потому, что он клептоман", - добавил Смит.
  
  "Клептоман?" Спросил Римо. Чиун наклонился ближе, на его мудром лице отразился интерес.
  
  "Я представил свои выводы, разумеется, замаскировавшись, главному психиатру Фолкрофта", - объяснил Смит. "Это его обоснованное убеждение, что мы имеем дело с классическим компульсивным клептоманом".
  
  "Я понимаю маньяка", - сказал Чиун, взглянув на Римо. "Я живу с одним из них. Но что такое клептоз? Это похоже на полтергейст?"
  
  "Клептоман - это человек, у которого навязчивая мания воровать", - объяснил Смит. "Он ничего не может с собой поделать. Он украдет все, что ему приглянется, независимо от его ценности или связанного с этим риска ".
  
  - Знаешь, Чиун, - многозначительно вставил Римо, - как некоторые люди, которые поднимают все зубочистки и мятные леденцы с кассовых аппаратов ресторанов.
  
  "Они существуют для блага клиентов", - огрызнулся Чиун в ответ. "И я не беру их все. Я оставляю некоторые".
  
  "Три или четыре зубочистки из пятидесяти - это не мелочь. Это символический жест перед твоей совестью. И ты даже не ешь конфет".
  
  "Я даю мятные леденцы детям", - раздраженно ответил Чиун. "Неужели ты откажешь старику в простом удовольствии поделиться ими с детьми?"
  
  "Ты берешь с них по пятицентовику за штуку".
  
  "Только те, кто выглядит так, будто может позволить себе заплатить. Оборванцы получают их бесплатно".
  
  "Не могли бы вы двое, пожалуйста, прекратить это?" Раздраженно сказал Смит. "Время дорого".
  
  "Да, конечно. Миссия. Пожалуйста, прости придирки Римо, Император. Я не знаю, откуда у него эти уродливые привычки".
  
  120
  
  Римо закатил глаза к потолку. Он нетерпеливо забарабанил пальцами по кухонному столу.
  
  "Как я уже говорил, - продолжил Смит, - временный поверенный в делах вот-вот вылетит в Москву. Он вылетает из Даллеса рейсом "Аэрофлота". И у него будет чемодан, идентичный этому".
  
  "В самом деле?" Спросил Чиун, изучая футляр. "Откуда ты это знаешь?"
  
  "Это стандартный дипломатический кейс, прозванный "Челюстями" из-за его вместительности".
  
  - Это значит, что он большой, - пояснил Чиун для Римо.
  
  "Спасибо", - сухо сказал Римо. "Я сам уловил направление".
  
  "Тебе повезло".
  
  Смит прочистил горло. "Сотрудники службы безопасности аэропорта не делают рентген и не осматривают эти чемоданы, когда их носят сотрудники посольства. Я уверен, что временный поверенный в делах будет иметь при себе важные военные детали в своем чемодане".
  
  "Он не доживет до того, чтобы наслаждаться своими неправедно нажитыми доходами", - горячо пообещал Чиун.
  
  "Нет, это именно то, чего мы не хотим", - поспешно сказал Смит. "Вы не должны причинять ему вреда. Дипломатические последствия могут быть серьезными".
  
  "Тогда позвольте мне предложить небольшой удар", - заговорщицким тоном сказал Чиун. "Поначалу безвреден, как укус мухи, но три недели спустя жертва умирает от почечной недостаточности. Эта услуга была очень востребована во времена Римской Империи".
  
  "Пожалуйста", - взмолился Смит. "Это ни в коем случае не должно вернуться к нам".
  
  "Этого не будет", - твердо сказал Чиун. "Уверяю тебя".
  
  "Нет", - так же твердо сказал Смит. "Я хочу поменяться делами. Вот и все. Сделай так, чтобы он не заподозрил, что обмен состоялся. Ты можешь этого добиться?"
  
  "Мы будем подобны дрейфующему дыму в нашей невидимости", - пообещал Чиун. "Дрейфующий синий дым".
  
  121
  
  Римо открыл футляр. "Там пусто", - сказал он. "Разве он не заметит подмены?"
  
  "Наполни его мусором", - предложил Смит.
  
  Римо закрыл кейс. "Я не занимаюсь сбором мусора", - сказал он. "Это не входит в мои должностные инструкции".
  
  "Не волнуйся, император Смит", - сказал Чиун. "У меня есть как раз то, что нужно".
  
  "Ты делаешь?" Сказал Смит.
  
  "Так и есть", - сказал Римо. "Четырнадцать полных багажников на пароход".
  
  "Понятно", - сказал Смит, поднимаясь со стула. "Вот фотография вашей цели. Его зовут Юлий Батенин".
  
  "Рисовая бумага?" Спросил Римо, глядя на лицо.
  
  "Не будь смешным".
  
  "Кто, я?"
  
  Смит остановился у открытой задней двери. "Кстати, вы избавились от этих папок?"
  
  - Конечно, - солгал Римо, внезапно вспомнив о папках, засунутых в его задний карман.
  
  "Хорошо. И я предлагаю вам очистить этот дом от дыма, прежде чем кто-нибудь вызовет пожарных".
  
  "Не бойся, император", - громко позвал Чиун. "Мы будем служить твоим нуждам умело и отважно, ибо мы чтим твою мудрость и твое милосердие".
  
  Смит со смущенным патрицианским лицом поспешно закрыл за собой дверь.
  
  "Почему ты всегда повышаешь голос, когда он открывает дверь?" Спросил Римо. "Ты знаешь, как он относится к безопасности".
  
  Чиун пожал плечами, убирая футляр со стола. "Возможно, это побудит его реже навещать нас". Он исчез в другой комнате.
  
  Несколько минут спустя шум, доносившийся с чердака, был слишком силен, чтобы Римо мог его игнорировать, и он поднялся по складной лестнице.
  
  Он обнаружил, что Мастер Синанджу вываливает содержимое одного из своих сундуков в дипломатический
  
  122
  
  саквояж. Римо заметил, что среди предметов были видеокассеты и альбомы с фонографами.
  
  Римо схватил одно из последних, когда Чиун начал запихивать плакаты между более тяжелыми предметами в качестве упаковки.
  
  "Величайшие хиты Барбры Стрейзанд?" Спросил Римо, указывая на улыбающееся лицо на обложке альбома.
  
  "Когда у кого-то цепкий ум, достаточно послушать песню всего один раз, и она навсегда останется в сердце", - отстраненно сказал Чиун.
  
  "Это не то, что я имел в виду. Я думал, ты все еще был влюблен в нее - хотя, признаю, прошло много времени с тех пор, как ты упоминал об этом".
  
  "Она слишком долго отвергала меня".
  
  "Любовные письма все еще возвращаются нераспечатанными, да?"
  
  Чиун пожал своими хрупкими плечами. "Дело не в этом. Я предполагаю, что в этом виноваты окружающие ее эгоистичные подхалимы. Но я потерял уважение к Барбаре после того, как она связалась с этим простым парнем ".
  
  "И кто бы это мог быть?" Спросил Римо, протягивая альбом Чиуну. Мастер Синанджу без колебаний разломил его пополам и сунул в футляр. За ним последовал портрет Стрейзанд в рамке, стекло спереди треснуло.
  
  "Я не помню его имени. Джон Донсон или что-то в этом роде. Это тот, кто играет в том абсурдном шоу с фламинго. Кажется, оно называется "Флоридские вши"".
  
  "Флорида . . . ? Ах, это. Да. Я понимаю, как бы ты расстроился, если бы тебя закрыл такой придурок. Я имею в виду, парень, должно быть, расстроен ... на сколько, на сорок, пятьдесят лет моложе тебя?"
  
  "Она могла бы стать совершенством", - проворчал Чиун. "Вместо этого она остановила свой выбор на человеке, который проявляет так мало уважения к себе, что не носит носков и бреется только раз в неделю".
  
  "У меня есть новости для тебя, папочка. "Майами Вайс" снят с эфира, и я думаю, Барбра Стрейзанд давно его бросила".
  
  123
  
  "Это? Она сделала?" Чиун поднял глаза, волосы на его лице затрепетали от надежды.
  
  "Конечно, это всего лишь слухи", - признал Римо. "Возможно, это неправда".
  
  Чиун поколебался. Затем он превратил несанкционированную историю жизни Барбры Стрейзанд - как в твердом переплете, так и в мягкой обложке - в конфетти и также использовал их для упаковки.
  
  "Это больше не имеет значения", - покорно сказал Мастер Синанджу. "То, что она поцеловала такого, как этот, достаточно оскорбляет мои чувства".
  
  "Она действительно поцеловала его, да?"
  
  "Я знаю, это шокирует, но у меня есть это из надежных источников. Теперь я никогда не смогу простить и не забуду этого унижения".
  
  Чиун с грохотом закрыл чемодан. Затем, засунув руки в рукава, он прошествовал, высоко подняв подбородок и лишь слегка подрагивая, к ступенькам лестницы. Он спустился по ним с невозмутимым достоинством. Только Римо распознал квадратность его худых плеч как признак разбитого сердца.
  
  "Что насчет этого чемодана?" Римо крикнул ему вслед. "Ты собираешься просто оставить его здесь?"
  
  "Нет", - тупо ответил Чиун. "Ты можешь нести это".
  
  "Почему бы и нет?" Пробормотал Римо, взвешивая футляр. "Я ношу твое копье годами". Оно оказалось на удивление тяжелым. Он надеялся, что это весит столько же, сколько ящик, набитый украденным военным снаряжением.
  
  Выйдя на улицу, Римо положил чемодан в багажник своего синего "Бьюика". Было странно думать о машине как о своей. Раньше он брал машины напрокат исключительно из соображений безопасности, часто оставляя их в отдаленных местах, чтобы счета за аренду взлетали до небес. Но теперь, когда у него был постоянный дом, Римо полагал, что безопасность не пострадает и от постоянного владения автомобилем - хотя он пропустил вопли протеста Смита, когда пришли счета за аренду.
  
  Чиун уже сидел на пассажирском сиденье, когда Римо
  
  124
  
  сел за руль. Мастер Синанджу одеревенело смотрел вперед.
  
  "Когда мы вернемся, - сказал он низким, горьким голосом, - напомни мне поговорить со Смитом о Джоне Донсоне".
  
  Римо завел двигатель. - А что с ним? - спросил я.
  
  "До меня дошли слухи, что у него криминальное прошлое".
  
  "Я думаю, ты путаешь роль на телевидении с актером".
  
  "Посмотрим. Но, возможно, компьютерные штучки Смита что-нибудь обнаружат, и я смогу убедить его позволить мне наказать Донсона за его жестокие нарушения, совершенные против славной американской конституции. Мы верим в Бога ".
  
  Римо хмыкнул. "Я рад, что ты так хорошо к этому относишься".
  
  "Мастера Синанджу учатся переносить разочарования", - фыркнул Чиун, чопорно поправляя юбки своего кимоно. "Кроме того, всегда есть Чита Чинг, прекрасная корейская ведущая".
  
  "Разве она сейчас не замужем?"
  
  Голос Чиуна понизился до заговорщического шепота. "Я написал ей о ее муже. Он поднимал руки на других женщин, извращенец".
  
  "Откуда ты это знаешь?" Спросил Римо, выезжая задним ходом с подъездной дорожки.
  
  "Он гинеколог", - прошипел Чиун. "Он признает это".
  
  "Нет!" - сказал Римо притворно-серьезным голосом.
  
  Чиун серьезно кивнул. "Они хуже, чем клептоманы. Поверь мне, Римо. Чита будет вечно благодарна за информацию, которую я ей предоставил".
  
  "Если все получится, могу я быть твоим шафером?"
  
  "Нет. Когда Мастер синанджу женится, на свадьбе присутствует только один шафер. И это жених".
  
  "О", - сказал Римо тихим голосом.
  
  Чиун потянулся, чтобы коснуться руки Римо.
  
  "О, не волнуйся, сын мой. Я не забыл тебя. Возможно, ты будешь вторым шафером на моей свадьбе. Или третьим. Возможно, четвертым. Но не ниже четвертого. Un-
  
  125
  
  если, конечно, ты не опозоришь меня каким-нибудь ужасным образом. Тогда я мог бы понизить тебя до пятой позиции шафера. Но это абсолютно низшая позиция, если только...
  
  "Я уловил картину", - отрезал Римо, сильнее нажимая на акселератор. Он пообещал себе, что займет место у окна во время полета вниз, и к черту протесты Чиуна по поводу необходимости иметь четкий обзор крыльев на случай, если они начнут отваливаться.
  
  12
  
  Майор Юлий Батенин удовлетворенно напевал "Подмосковные вечера". Он с нетерпением ждал возвращения домой после стольких лет.
  
  Большинство сочло бы должность в посольстве в Вашингтоне самым выгодным назначением в советском дипломатическом корпусе. Или в КГБ, если уж на то пошло, поскольку Юлий Батенин был первым и главным начальником резидентуры КГБ в Вашингтоне. Он был прикреплен к советскому посольству в качестве временного поверенного в делах.
  
  Но когда белый посольский комплекс скрылся за узким задним стеклом "Линкольн Континенталь" посла, Юлий Батенин не оглянулся. В Вашингтоне все было в порядке. Америка была очаровательной, но это конкретное задание тянулось слишком долго. Когда он доберется до Москвы и передаст последние награбленные объекты из США, Батенин попросит о новом назначении. Трех лет было достаточно.
  
  Конечно, его начальство из КГБ спросило бы его, почему.
  
  И майор Батенин сказал бы им. Он был уверен, что они поймут.
  
  Это была не Америка, сказал бы он в душеполезной беседе, которую он себе представлял. Это было не посольство. Это был даже не коварный капитан Раир Брашников. Точно. Батенин мог справиться с миниатюрным воришкой. Правда, было неприятно обыскивать комнату Брашникова, когда он был в отъезде, чтобы
  
  126
  
  127
  
  вернуть личные вещи, принадлежащие сотрудникам посольства, но это была небольшая цена за огромные технологические достижения, которые были реализованы благодаря операции "Проворный дух". Батенин понимал это. Определенные жертвы были необходимы.
  
  Не то чтобы ему пришлось сообщать, что после почти трех лет неожиданных операций их агент был замечен. Он не был схвачен. Его не опознали. Насколько знал Батенин, никто даже не знал, что он русский. Правда, впервые украденное американское имущество не было доставлено в посольство по графику. Без сомнения, эти предметы теперь были в руках озадаченных американских агентов ЦРУ.
  
  Это было приемлемо. Майор Батенин был уверен, что один изъян в том, что в остальном было самой безупречной долгосрочной операцией КГБ, когда-либо проводившейся в западном полушарии, будет упущен.
  
  Но, хотел сказать Батенин, были некоторые вещи, которые было слишком тяжело вынести.
  
  Просто, размышлял Юлий Батенин, наблюдая за мелькающими за тонированным стеклом автомобиля безукоризненными кустарниками Вашингтона с дорожной сумкой Jaws, пристегнутой наручниками к его левому запястью, все стало слишком странно.
  
  У его начальства, естественно, был бы ответ на это. Конечно, это странно, могли бы сказать они. Вы отвечаете за агента, который проходит сквозь стены, и к нему нельзя прикасаться человеческими руками.
  
  Батенин отвечал, что привык к этому. Это стало почти нормальным.
  
  Что было ненормально, так это чуть не умереть от сердечного приступа, просто ответив на телефонный звонок. Это было ненормально. Это было слишком. Он не хотел бы проходить через это снова. На самом деле, в результате у него начались ночные кошмары. Теперь, когда звонил телефон, майор Юлий Батенин подпрыгивал, как испуганный кот.
  
  У майора Батенина, которого обычно считали одним из лучших начальников участка КГБ, развилась серьезная телефонная фобия.
  
  128
  
  Это случилось два дня назад, и Юлий до сих пор дрожал при воспоминании об этом.
  
  Через коммутатор посольства поступил телефонный звонок. Майор Батенин в это время находился в своем кабинете, проводя инвентаризацию последних военных приобретений и с нетерпением ожидая прибытия следующей группы, которую собирали на ракетном полигоне в Северной Дакоте. Он вспомнил, как потянулся к переговорному устройству, чтобы спросить, кто звонит. Это была простая вещь, которую он делал много раз раньше.
  
  "Иван Грозный", - сказали ему.
  
  Это был псевдоним Брашникова. Батенин вспомнил, как сказал: "Я возьму это на себя", - и выключил интерком. Он нажал кнопку четвертой линии на своем телефоне - даже цифра четыре теперь преследовала его - и поднял трубку.
  
  Простое действие, это поднятие телефонной трубки. Майор Батенин поднял, возможно, сто тысяч телефонных трубок за свою долгую карьеру. У него не было причин подозревать, что это было что-то иное, чем обычный телефонный звонок.
  
  Он поднес трубку к уху. Звук статических помех был очень громким. Это было странно. Обычно телефонные линии в США были довольно чистыми. Эта линия потрескивала и свистела. В основном это был свист.
  
  "Алло?" он спросил.
  
  Свист нарастал. Вскоре это был рев.
  
  "Алло?" Батенин повторил. Он услышал голоса. Смесь голосов в трубке. Ни один из них не принадлежал Раиру Брашникову. "Алло, Брашников? Ты здесь?" Раздраженно выпалил Батенин. Что за дурацкие игры затеял этот вор на этот раз?
  
  Ему ответили только нарастающие помехи.
  
  "Брашников! Говори! Ответь мне".
  
  Только потому, что рев помех стал невыносимым, Юлий Батенин понял, что что-то ужасно не так. Он отдернул трубку от уха. Это была удача-
  
  129
  
  удивительная вещь, что он так поступил, ибо кто знает, что могло бы случиться, если бы не он?
  
  Все это произошло в одно мгновение, но навсегда останется запечатленным в памяти Юлия Батенина.
  
  Он только что отдернул трубку, когда из динамика донесся резкий шипящий звук, за которым последовала вспышка сверхъестественной яркости.
  
  "Наметьте возможные!" Юлий выругался, нечаянно уронив телефон. Он схватился за глаза. Свет ослепил его. Он споткнулся о свой стул, сломав одно колено.
  
  "Говно!" - взвыл он, падая на ковер. Отняв волосатую руку от глаз, он яростно заморгал. Он не мог видеть комнату. Все было белым.
  
  "Помогите мне", - беспомощно закричал он. "Я ослеп! Помогите мне!"
  
  Юлий Батенин услышал, как открылась дверь и его секретарша позвала его по имени. Затем, по необъяснимой причине, она закричала. Дверь захлопнулась. Он слышал, как ее высокие каблуки неуклюже цокают вдали.
  
  "Куда ты идешь?" он закричал. "Мне нужна помощь. Я ничего не вижу. Помогите мне. Кто-нибудь. Я слеп", - закричал майор Батенин. Он уткнулся лицом в ковер, от которого пахло старым шампунем, и начал рыдать.
  
  Следующие несколько минут были водоворотом белого шума. Он услышал голоса, крики. А затем сильные руки взяли его за руки и подняли на ноги.
  
  К этому времени белый блеск, который его глаза воспринимали, когда веки были закрыты, поблек до мерцающего серого. Он боялся, что следующим потемнеет.
  
  "Батенин", - кричал советский посол. "Как нам его обезвредить? Расскажите нам!"
  
  "Слепой. Я слепой", - ошеломленно повторил Юлий. "Помоги мне. Я хочу домой. Забери меня обратно в Москву".
  
  "Открой глаза", - строго сказали ему.
  
  "Слепой!" Батенин рыдал.
  
  "Открой их!" Затем он почувствовал сильный шлепок по щеке. От неожиданности его глаза распахнулись.
  
  130
  
  "Слепой!" он повторил. Но когда он моргнул, он снова смог видеть. "Смотри! Я вижу. Я не слепой!" он радостно закричал.
  
  "Возьмите себя в руки, майор. Нам нужны ваши знания. Он ваш человек. Как нам его обезвредить?"
  
  "Кто? Как?" Дрожащим голосом спросил Батенин, опираясь на свой стол.
  
  Он осознал присутствие в комнате других людей. Они стояли в углу его кабинета с метлами и промокашками в руках. Они отмахивались от воздуха, словно от назойливой мухи.
  
  Но, к своему ужасу, Юлий увидел, что сотрудников посольства взволновала не муха.
  
  Ибо над склоняющимися и мотающимися головами сотрудников посольства бесшумно парило слабо светящееся видение.
  
  "Брашников!" Хрипло крикнул Батенин.
  
  "Мы не можем установить с ним контакт, Батенин", - выпалил посол. "И он плывет к стене. Что мы можем сделать?"
  
  Юлий Батенин оттолкнул посла в сторону, когда тот шагнул под парящую фигуру, его левое колено подрагивало от боли.
  
  "Дай мне это", - приказал он своей секретарше, освобождая ее от метлы.
  
  Он перевернул метлу, пока соломинка не оказалась в воздухе. Он ткнул ею в устрашающе безмолвную фигуру Брашникова.
  
  Соломинка исчезла в груди Брашникова, словно проглоченная облаком молока.
  
  "Это призрак?" спросила его секретарша с ужасом в голосе.
  
  Батенин убрал метлу. Волдыреобразное лицо Брашникова раздулось, как желудок моллюска. Оно не сокращалось и не расширялось. Брашников не дышал. Его руки и ноги были раскинуты, как у мертвого пловца. Он плавал на животе, прямо под потолком.
  
  131
  
  Пока Батенин наблюдал, Брашников, казалось, дрейфовал к одной стене. Это была внешняя стена.
  
  "Мы должны остановить его!" Батенин внезапно закричал. "Если он уплывет, это будет похоже на то, как если бы мы подняли флаг над официальным Вашингтоном, провозгласив ответственность Советского Союза за их технологические потери".
  
  "Как?" - требовательно спросил посол. "Мы испробовали все".
  
  "Ты пробовал дуть на него?"
  
  "Что?"
  
  "Он парит, как воздушный шар. Давайте все встанем под него и мощно дунем".
  
  Потребовалось мгновение, чтобы мысль осенила его, но в конце концов посол пожал плечами, как бы говоря: "Что нам терять?"
  
  Сотрудники посольства наклонились под безмолвно парящим телом Брашникова, прислонившись спинами к внешней стене.
  
  "Все, - приказал Батенин, - сделайте глубокий вдох. Готовы? Теперь ... выдохните!"
  
  Все они обдували тело горячими потоками воздуха. Но заметной реакции не было.
  
  "Еще раз!" Позвал Батенин.
  
  Они попробовали снова. Они пыхтели и они пыхтели, пока их лица не стали фиолетовыми, а у некоторых из них закружилась голова от недостатка кислорода.
  
  В итоге они растянулись на ковре, запыхавшись. Батенин ошеломленно поднял глаза. Если уж на то пошло, Брашников придвинулся ближе к внешней стене. Еще через несколько минут его левая рука погрузится в саму стену.
  
  "Он мертв?" - прохрипел посол.
  
  "Да", - выдохнул Батенин. "Он не дышит".
  
  "Значит, мы ничего не можем сделать, чтобы остановить его?"
  
  "Нет. Возможно, он уплывет в море".
  
  "Москва не обрадуется, что мы проиграли иск".
  
  Юлий Батенин беспомощно поднял глаза. Если бы только был способ...
  
  И затем он увидел нечто, чего, если бы он не был
  
  132
  
  он был настолько потрясен событиями последних получаса, что заметил бы это задолго до этого.
  
  "О, Боже, нет", - выдохнула Юли.
  
  "Что... что не так?"
  
  "Фонарь на его поясе", - сказал Юлий, неуверенно указывая. "Он красный".
  
  "Да", - сказал посол. "И что?"
  
  "Это означает, что он находится на аварийном питании". Батенин посмотрел на часы. "Осталось меньше получаса до того, как скафандр отключится сам".
  
  Суровое лицо посла просветлело.
  
  "Это хорошо, па?"
  
  "Это плохо, нет", - сказал Юлий, поднимаясь на ноги. Он не сводил глаз с парящей фигуры Брашникова. "Если костюм отключится сейчас, он упадет на ковер, и все будет хорошо. Но если он уплывет в стену, а костюм отключится тогда, невозможно представить, что может произойти".
  
  "Каковы возможности?" спросил посол. Он не был проинформирован о деталях работы виброкостюма.
  
  "Возможно, тело Брашникова навсегда застрянет в стене. В этом случае нам нужно только заменить стену".
  
  "Небольшое неудобство в силу обстоятельств".
  
  "Другая возможность - ядерная".
  
  "Ядерный!" Это вырвалось почти у всех в комнате на одном дыхании.
  
  "Если атомы смешаются, - сказал им Батенин, - они могут разрушиться. Результатом будет атомный взрыв".
  
  Посол вскочил на ноги. "Быстро. Мы должны эвакуировать посольство".
  
  "Нет", - тупо сказал Юлий, все еще глядя на неподвижное покрытое волдырями лицо всего в нескольких дюймах над ним. "Как далеко мы могли бы уйти менее чем за полчаса? Недостаточно, чтобы очистить окраины Вашингтона. И если произойдет расщепление атомов, то это будет расщепление многих, очень многих атомов. Слишком много, чтобы сосчитать. Он покачал головой. "Нет, нам лучше здесь, где наш конец будет быстрым и безболезненным. Ибо если
  
  133
  
  костюм сработает не вовремя, весь Вашингтон будет стерт с лица земли. Возможно, также большая часть восточного побережья ".
  
  Все сотрудники посольства смотрели друг на друга с побелевшими от ужаса лицами. И, словно телепатически вдохновленные, они вскочили на ноги и начали дуть в неумолимо движущуюся фигуру со всей силой своих объединенных легких.
  
  Даже Юлий Батенин присоединился, хотя и знал, что это бесполезно. Но что еще им оставалось делать - лечь и умереть?
  
  Это произошло как раз перед тем, как кончики неподвижных пальцев Раира Брашникова коснулись обоев. Без предупреждения волдырь на лице сжался. Затем он раздулся. Еще одно сокращение. И установился ритм.
  
  "Он дышит!" Крикнул Юлий. "Брашников! Ты меня слышишь? Выключи скафандр. Выключи вибрационный скафандр!"
  
  Затем кончики пальцев левой руки Брашникова исчезли в стене.
  
  "О Боже", - хрипло произнес кто-то. Секретарь Батенина с криком выбежал из комнаты.
  
  "Райр..." Батенин уже всхлипывал. "Костюм! Выключи его. Используй левую руку. Пожалуйста!"
  
  Лицевая мембрана дышала. Но Раир Брашников все еще инертно парил, раскинув конечности. Затем мигнул красный огонек. Глаза Батенина расширились от ужаса. Он так и не увидел, как исчезнувшие пальцы Раира Брашникова отодвинулись от стены, когда он неуклюже пытался дотянуться до реостата на поясе. Глаза Батенина были прикованы к красному огоньку, тушение которого означало их жизни.
  
  Тогда весь мир, казалось, обрушился на Юлия Батенина.
  
  Когда он позже очнулся в лазарете посольства, он кричал.
  
  "Нет! Нет! Нет!"
  
  Медсестра из лазарета попыталась его успокоить.
  
  "Будьте мужчиной, товарищ майор", - предупредила медсестра. Она была неуклюжей блондинкой, которая ничего не знала о том, что произошло в кабинете двумя этажами выше.
  
  "Я живу", - выдохнул Юлий. Это была скорее молитва, чем вопрос.
  
  134
  
  "Да. Товарищ Брашников тоже выживет. У него было неприятное падение. Повезло, что вы оказались там и бросились под него, чтобы сломать его, иначе он был бы серьезно ранен".
  
  Юлий Батенин повернул голову. На соседней кровати, натянув белую простыню до острого подбородка, лежал Раир Брашников. Его профиль, похожий на профиль хорька, был умиротворенным. Он довольно похрапывал.
  
  Нервная реакция майора Батенина на вид Брашникова была настолько сильной, что ему пришлось дать успокоительное.
  
  Более спокойный Батенин сам допросил Брашникова на следующее утро. Рассказ Брашникова был бессвязным, и Батенин не очень-то в него верил. Он был уверен, что Брашников что-то утаивает. Он не знал, что. Брашников провел в Северной Дакоте гораздо больше времени, чем было необходимо. Что он там делал? Брашников настаивал на том, что проникнуть в подземные пусковые установки было очень сложно.
  
  Позже Батенин посовещался с техником по персоналу, который обслуживал костюм.
  
  "Он утверждает, что был в Северной Дакоте, звонил в это посольство, когда его застали врасплох в гостиничном номере", - объяснил Батенин. "Он включил костюм. Он помнит, как мчался по темному туннелю. Он думал, что мертв. Следующее, что он осознал, это то, что он рухнул на пол моего офиса. Скажи мне, как это может быть?"
  
  Техник задумался.
  
  "Этот туннель, - спросил он, - был длинным прямым туннелем?"
  
  "Нет. Он сказал, что это крутилось и выворачивалось".
  
  "Хммм. Мы не до конца понимаем многие свойства скафандра", - медленно произнес техник. "Но, как вы знаете, когда он включен, атомы тела находятся в нестабильном состоянии, как и составляющие его протоны, нейтроны и электроны".
  
  "Да, конечно. Я все это знаю".
  
  "Электричество состоит из электронов. Это возможно
  
  135
  
  теоретически возможно, что телепортация могла быть достигнута ".
  
  "Я не знаю этого слова", - признался Батенин.
  
  "Теоретическая фантазия", - добавил техник. "Тот, который постулирует, что если бы было возможно разобрать человека или объект на молекулярном уровне, то также должно быть возможно передать эти элементы, как электричество передается по проводу или кабелю, в другое место, где они будут восстановлены в своей первоначальной форме".
  
  "Я не могу..."
  
  "Представьте себе факсимильный аппарат", - сказал техник. "Такой, который вместо того, чтобы создавать дубликат документа в другом месте, передает оригинальный документ, который перестает существовать в точке отправления".
  
  "Вы хотите сказать, что Брашников отправил себе факс по телефону?"
  
  "Я не думаю, что это было преднамеренно. Откуда он мог знать? Как он сказал, он разговаривал в открытый приемник. Он включил костюм. Каким-то образом его свободно плавающие электроны попали в приемник, забрав с собой другие его атомные частицы, и были переданы на другой конец ".
  
  Батенин содрогнулся при воспоминании о невероятном белом свете, который ослепил его.
  
  "А туннель, который он описал?" Подсказал Батенин.
  
  "Провода или волоконно-оптические кабели", - заверил его техник. "Американцы используют и то, и другое для передачи голоса".
  
  "Этот несчастный случай. Может ли это быть дублировано?"
  
  "Если это сработало однажды, то должно сработать и снова. Но я бы не советовал повторять этот опыт. Это, очевидно, оказало травмирующее воздействие на агента. Он не дышал, когда вышел из приемника".
  
  "Возможно, он привыкнет к этому опыту", - задумчиво сказал Батенин. "Спасибо вам за ваш анализ".
  
  Юлий Батенин уже принял свое решение, когда навестил Брашникова в лазарете.
  
  Русский уже сидел, поедая мороженое.
  
  136
  
  У него развилось подозрительное пристрастие к американской еде.
  
  "Я возвращаюсь в Москву, капитан", - сухо сказал ему Юлий после того, как объяснил теорию техника заинтересованному вору.
  
  "Я буду здесь, когда ты вернешься", - сказал Райр, выкладывая ложкой орехи в вазочку с фисташковым мороженым. Он любил фисташки, но терпеть не мог орехи.
  
  "Возможно, я не вернусь", - сказал ему Юлий. "Я собираюсь попросить новое назначение. Пока я в Москве, проследи, чтобы ты вел себя прилично, пока не прибудет моя замена. Затем вы продолжите операцию ".
  
  Удивленный Раир Брашников поставил миску с мороженым.
  
  "Мне жаль, что ты уходишь", - сказал Брашников, его черные глаза сияли, как у олененка. "С тобой было приятно работать. И ты спас меня от неудачного падения, за что я благодарен ".
  
  Невольно тронутый, Юлий Батенин кивнул. "Да, я тоже буду скучать по тебе, Брашников".
  
  И когда Раир протянул руки, чтобы обнять его на прощание, Юлий ответил тем же жестом, хотя крошечный воришка ему никогда не нравился.
  
  Юлию пришлось приложить немало усилий, чтобы удержаться от сентиментального жеста.
  
  С сухим "Прощай, товарищ капитан" майор Юлий Батенин вышел из комнаты, быстро взял дипломатический чемоданчик и сел в ожидающий лимузин.
  
  И теперь, когда лимузин подъехал к его терминалу в международном аэропорту имени Даллеса, Батенин был доволен и испытал облегчение от того, что на нем больше не будет лежать ответственность за такую рискованную операцию, как эта.
  
  С большим кейсом, все еще пристегнутым наручниками к запястью, Юлий Батенин направился в зал ожидания аэропорта. Он заказал C-breeze и посмотрел на часы, ожидая времени вылета. Он не хотел, чтобы его видели в зале ожидания, так как футляр был так заметен у него на запястье. Там
  
  137
  
  в Америке было много воров, которых привлекло бы это дело именно по этой причине. Юлий ненавидел воров всех мастей.
  
  Когда, наконец, поступил сигнал о посадке, Батенин допил остатки своего напитка и небрежно направился к рентгеновской станции. У рамки металлоискателя стоял вооруженный охранник в униформе. Другой мужчина управлялся с рентгеновским аппаратом. Юлий едва заметил его. Ему, должно быть, придется иметь дело с охранником. Это не должно занять больше нескольких мгновений.
  
  Не обращая внимания на металлоискатель, Батенин подошел к охраннику и смерил его дерзким взглядом.
  
  "Я Батенин, временный поверенный в делах при советском посольстве", - твердо сказал он, потянувшись за бумажником. Он замер.
  
  "Я..." Юлий сглотнул. "Одну минуту, пожалуйста", - застенчиво сказал он, похлопывая по внутреннему карману пальто. Там было пусто. Он проверил внешние карманы. Они тоже были пусты. Тщетно, со лба его струился пот, он ощупал карманы брюк, хотя знал, что никогда не носил там бумажник с дипломатическим удостоверением личности. Америка была полна карманников.
  
  "Боюсь ... То есть, я, кажется, забыла бумажник в машине", - сказала Юлия больным голосом, когда громкоговоритель объявил последний заход на посадку на рейс "Аэрофлота" справа 182.
  
  "У вас есть билет, сэр?" - вежливо спросил охранник.
  
  "Да, да. Это здесь", - с облегчением сказал Юлий, доставая его из кармана рубашки. "Но дипломатическое удостоверение отсутствует".
  
  "В этом аэропорту много воров".
  
  "Воры?" Непонимающе переспросил Юлий. Затем выражение его лица сменилось гневом. Он думал о прощальных медвежьих объятиях человека, которого презирал. "Брашников", - прошипел он.
  
  "Прошу прощения?" - сказал охранник.
  
  138
  
  "Это ерунда", - быстро сказал Батенин. "Пожалуйста. Я умоляю вас. Я должен улететь".
  
  "Конечно. Но без удостоверения личности мне придется попросить вас пройти через металлоискатель. А ваш саквояж нужно будет просвечивать рентгеном".
  
  Юлий Батенин посмотрел на рентгеновский аппарат. Оператор смотрел на него с невинным выражением лица. У него были самые мертвые глаза, которые Юлий когда-либо видел. Похожие на дырки от гвоздей.
  
  "Боюсь, я должен настаивать. Поскольку у меня дипломатический иммунитет".
  
  "Я в этом не сомневаюсь", - твердо сказал охранник. "Но без документов вам придется пройти те же процедуры безопасности, что и всем остальным. Это для вашей же безопасности, сэр".
  
  "Но я не могу", - пробормотал Юлий. "За ключом от наручников в пропавшем бумажнике. Вы не можете ожидать, что я буду проходить через рентгеновский аппарат в футляре. Я бы не подошел".
  
  Юлий одарил охранника беспомощной улыбкой. По правде говоря, ключ был спрятан у него в левом ботинке.-
  
  Охранник посмотрел на рентгенолога с мертвым взглядом.
  
  "Как мы с этим справимся?" спросил он.
  
  "Без проблем", - услужливо сказал другой мужчина. "Мы можем просвечивать корпус рентгеном, не проходя через весь пояс".
  
  "Но... но ... " - пробормотал Батенин.
  
  "Если это проблема, вы можете пропустить свой рейс", - сказал охранник. "Мы не можем заставить вас пройти проверку, но вы не сможете сесть в самолет, если не сделаете этого. Выбор за вами, сэр".
  
  Мысль о необходимости вернуться в посольство и к этому вору Брашникову, чью тощую шею он хотел бы придушить, промелькнула в охваченном паникой мозгу майора Батенина. Он решил рискнуть. Все было лучше, чем еще один день на этой операции.
  
  "Очень хорошо", - натянуто сказал Батенин. "Я даю согласие".
  
  "Отлично. Теперь, поскольку ты не можешь пройти сквозь металл
  
  139
  
  детектор, мне придется тебя обыскать. Просто подожди минутку ".
  
  Сжимая кейс обеими руками, Юлий Батенин позволил себе вынести унижение от обыска. Когда это испытание закончилось, его сопроводили к рентгеновскому аппарату.
  
  "Просто положите это на ленту", - весело сказал ему оператор. Он выключил ленточный конвейер.
  
  Юлий заметил, что он был очень счастливым служащим. Обычно у сотрудников службы безопасности аэропорта были такие же серьезные лица, как у статуи Сталина, но этот, казалось, очень хотел помочь. Возможно, это было бы не так уж плохо. Потому что он сомневался, что рентген покажет что-либо, что неподготовленный человек счел бы подозрительным.
  
  Юлий подчинился. Оператор несколько раз нажал на кнопку, чтобы лента конвейера продвинулась на дюйм вперед. Футляр исчез во внутренностях рентгеновского аппарата, правая рука Юли последовала за ним до самого локтя.
  
  "Это будет больно?" Неловко спросил Юлий. Ему пришлось опереться на машину, чтобы сохранить равновесие. Это было очень трудно.
  
  "Просто оставайся в этой позе", - сказал ему оператор. Затем он нажал кнопку. Он нажал ее еще раз.
  
  "Что не так?" Нервно спросил Юлий.
  
  "Незначительный сбой. Подожди еще секунду. Не волнуйся".
  
  "Я не хочу, чтобы моя рука просвечивалась рентгеном до того, что вы, американцы, называете хрустящей корочкой".
  
  "Ни за что", - заверил его оператор. Он снова постучал по аппарату. Казалось, он постучал в ответ. А затем оператор улыбнулся.
  
  "О'кей, - бодро сказал он, - теперь ты можешь вытащить это".
  
  Батенин снова вытащил знакомый футляр. Он со страхом посмотрел на свою руку, но, похоже, она не обесцвечивалась от чрезмерной экспозиции.
  
  Кивнув охраннику, рентгенолог сказал: "Он выписывается. Пропустите его".
  
  Майор Батенин склонил голову перед двумя амери-
  
  140
  
  действовал так дипломатично, как только мог, и поспешил к воротам, бормоча проклятия на голову Раира Брашникова себе под нос.
  
  Двери самолета были заперты после того, как Юлий поднялся на борт. В тот момент, когда он сел, он почувствовал, как холодный пот пропитал его костюм. Но он медленно вздохнул с облегчением.
  
  Но просто чтобы быть уверенным, он скинул один ботинок и вытащил ключ, когда широкофюзеляжный Ил-96 отъехал от ворот. Он вставил ключ в замок и повернул. Ключ не поворачивался. Он нажал на него. Он сломался в замке.
  
  "Что?" - пробормотал он. Затем он заметил, что браслет, прикрепленный к ручке футляра, был деформирован. Он присмотрелся внимательнее. Он был оплавлен в месте фиксации. Во время поездки все было по-другому. Могли ли множественные рентгеновские снимки расплавить металл? с тревогой подумал он.
  
  А как насчет содержимого?
  
  Юлий Батенин вытащил другой ключ из своего правого ботинка. Он не открывал футляр. Вовсе нет.
  
  Яростно, опасаясь худшего, он рванул футляр пальцами, похожими на крючки. При этом он сломал ногти, но, собрав все силы, оторвал один уголок футляра.
  
  Вылетели клочки разорванной бумаги. В деле Батенина бумаги не было. Он с тревогой вонзил в нее пальцы. Они стали красными. Он порезал их обо что-то. Стекло.
  
  "В этом ящике не было стекла", - громко взвыл он.
  
  Копнув дальше, он нашел гладкий лист бумаги. Он был похож на страницу из книги или журнала. На нем была напечатана цветная фотография. Женское лицо. Юлию Батенину лицо показалось знакомым. Ему потребовалось время, пока самолет Аэрофлота не занял позицию для взлета, прежде чем он узнал лицо известной американской певицы и актрисы Барбры Стрейзанд.
  
  "Выпустите меня из самолета!" Батенин закричал. "Я должен выйти!"
  
  141
  
  Вернувшись на рентгеновский пост, оператор указал охраннику, что пешеходное движение наконец-то прекратилось.
  
  "Хочешь налить нам обоим по чашечке кофе?" предложил он.
  
  "Конечно. Берешь черный?"
  
  "Да, черный подойдет", - сказал Римо, для которого чашка кофе была эквивалентна дозе стрихнина.
  
  После того, как охранник исчез за углом, Римо постучал по рентгеновскому аппарату и прошептал: "Все в порядке, Чиун. Теперь ты можешь выходить".
  
  Мастер Синанджу выскользнул из купе с неприязненным выражением на пергаментном лице. Он тащил с собой большой коробчатый чемодан.
  
  "В следующий раз я разберусь с кнопками, а ты спрячешься внутри", - прошипел он.
  
  "Будем надеяться, что следующего раза не будет", - сказал Римо, беря кейс. "И я приношу извинения за долгое ожидание. Откуда мне было знать, что он будет ждать до самой последней минуты, прежде чем подняться на борт?"
  
  "По крайней мере, нам не пришлось прибегать к дальнейшим уловкам, чтобы заставить его отказаться от своего дела".
  
  "Ага", - сказал Римо, когда они уходили. "Забавно, как это сработало. Я, должно быть, показал свое удостоверение FAA тридцати или сорока представителям авиакомпании, прежде чем они позволили мне заменить обычного оператора рентгеновского снимка, а затем мне пришлось снова и снова натаскивать охранника притворяться, что срок действия дипломатической карточки парня истек, чтобы мы могли приступить к делу. Он так нервничал, я был уверен, что он собирается все испортить. И что происходит? Русский теряет свое удостоверение личности. Должно быть, это мой счастливый день ".
  
  "В следующий раз я займусь кнопками", - повторил Чиун, когда они уселись в тихом уголке зоны ожидания.
  
  "Ты же знаешь, как ты относишься к машинам. Что-то могло пойти не так". Римо заглянул в кейс. Его лицо вытянулось. "О-о, я думаю, что-то пошло не так".
  
  "Что?" Быстро спросил Чиун, наклоняясь, чтобы посмотреть.
  
  "Вы поменяли дела, не так ли?"
  
  142
  
  "Ты сомневаешься в моей доблести?" Раздраженно спросил Чиун.
  
  "Нет, но я думаю, что нас обманули. Посмотри".
  
  Римо показал набор квадратов, похожих на графитовые плитки. За исключением того, что они были плоскими, не отражающими света черными и казались неметаллическими.
  
  "Что это?" Спросил Чиун.
  
  "Понял меня", - тихо сказал Римо. "Они похожи на плитку в ванной Дракулы. Одно можно сказать наверняка: это не компоненты ракеты или что-то в этом роде".
  
  "Тогда ты потерпел неудачу", - холодно сказал Чиун.
  
  "Я? Ты подменил".
  
  "Но ты нажимал на кнопки".
  
  Римо вздохнул. "Давай улетим домой следующим рейсом. Может быть, Смит сумеет разобраться во всем", - сказал он, с грохотом отправляя плитки обратно в футляр.
  
  Они отправились на поиски рейса обратно в Нью-Йорк.
  
  13
  
  "Вас не обманули", - твердо сказал им доктор Гарольд В. Смит. Смит сидел в своем потрескавшемся кожаном кресле в санатории Фолкрофт. Большое панорамное окно позади него обрамляло пролив Лонг-Айленд. Смит невозмутимо вертел одну из черных плиток снова и снова в своих тонких руках.
  
  "Нет?" Довольный Римо спросил.
  
  "Я же тебе говорил", - пропищал Чиун. "Ты слишком много беспокоишься, Римо. Представь, Император, Римо возложил важнейшую задачу по передаче дел на меня, и у него хватило наглости предположить, что я мог совершить ошибку."
  
  - Большое спасибо, Чиун, - пробормотал Римо.
  
  "Это плитки RAM", - с горечью сказал Смит.
  
  "Ах, конечно, я видел их рекламу по телевизору", - любезно сказал Чиун. "Это большая компания. Возможно, они согласятся спонсировать нас в благодарность за возвращение их ценной собственности".
  
  "Я сомневаюсь в этом", - сухо ответил Смит. "RAM - это не торговая марка. Это означает материал, поглощающий радары. Эти плитки изготовлены из сверхсекретной углерод-эпоксидной композиции и составляют обшивку нашего нового поколения самолетов-невидимок. Римо, тебе повезло, что ты перехватил их до того, как они достигли Москвы ".
  
  "Римо?" Пискнул Чиун. "Это я совершил обмен. Должен добавить, блестяще".
  
  144
  
  Смит прочистил горло. "Да, конечно, я имел в виду вас обоих", - сказал он.
  
  "Римо просто нажимал на несущественные кнопки", - многозначительно сказал Чиун. "Это мог сделать кто угодно. Обезьяна могла выполнить задание Римо. Я, с другой стороны, произвел важнейший обмен, о котором наш противник ничего не подозревал. Хочешь еще раз услышать эту историю, император?"
  
  "Э-э, нет. Не сейчас", - поспешно сказал Смит. "Извините. Но давайте не будем отвлекаться от темы. Эти конкретные плитки от бомбардировщика "Стелс". Есть только одно место, откуда они могли появиться, и это место их производства, завод корпорации Northrop в Палмдейле, Калифорния, известный как завод сорок два ".
  
  "Они растут из растений?" Спросил Чиун, рассматривая одну плитку.
  
  "У нас нет никаких зацепок по нашему вору", - сказал Смит, игнорируя его. "Но эти плитки связаны с чередой сбоев "Стелс", которые у нас были".
  
  "Как так, Смитти?" С интересом спросил Римо. Чиун притворился, что разглядывает свои длинные изогнутые ногти. Не было смысла обращать внимание на белых, когда они изобиловали ненужными подробностями. Позвольте Римо объяснить основные моменты позже.
  
  "То, что мы знаем о близком запуске на Fox-4, говорит нам о том, что этот вор способен извлекать рабочие части из эксплуатационного оборудования. Предположим, он извлек важные элементы из самолета-невидимки в ангаре? Если это осталось незамеченным, тогда понятна череда необъяснимых сбоев в скрытности ".
  
  Римо щелкнул пальцами. "Я понял", - сказал он. "Они разбились, потому что у них не хватало компонентов".
  
  "Совершенно верно. И кто бы заподозрил, что неучтенный фрагмент стелс-обломков был извлечен до крушения? В то же время было бы невозможно украсть образцы плиток из работающего самолета, потому что они приклеены к каркасу ". Смит сделал паузу. "Он должен был получить их у производителя-
  
  145
  
  турер. И если Советы пытаются разработать собственное крыло самолета-невидимки из наших частей, они не могут смириться с этой неудачей. Они должны приобрести больше плиток, иначе компоненты, которые у них есть, не имеют ценности ".
  
  "Ты думаешь, наша Крашсива попытается достать это снова?" Спросил Римо, взвешивая одну из плиток в руке. Она была необычно легкой.
  
  "У Советов нет выбора. Они могут не двигаться неделями или даже месяцами, но, если не появится более веская зацепка, вы с Чиуном будете охранять объект в Палмдейле".
  
  "Вы не сказали нам, что мы сделаем с Кразивахом, если встретим его снова", - упомянул Римо.
  
  Лицо Смита вытянулось.
  
  "У меня нет ответа на этот вопрос, Римо", - беспомощно сказал он. "Я только хотел бы, чтобы я знал. Но, как минимум, ваша миссия - не допустить попадания новых плиток RAM в советские руки ".
  
  "Мы сделаем все, что сможем", - пообещал Римо.
  
  "Римо сделает все, что сможет", - едко сказал Чиун. "Я сделаю то, что ты пожелаешь. Как всегда".
  
  "Не обращайте на него внимания", - сказал Римо Смиту. "Он просто в раздраженном настроении, потому что ему не досталось место у окна на обратном рейсе. Вероятно, и не на рейсе в Калифорнию, учитывая то, как он себя ведет ".
  
  Раир Брашников чувствовал себя лучше. Он сидел в постели и был готов есть твердую пищу. На кухне посольства для него готовили толстый стейк по-лондонски. Он бы предпочел "портерхаус" и с тоской подумал о стейках, которые ему пришлось оставить в Северной Дакоте. Он не возражал против частей ракет, которые не мог взять с собой. Ему не платили за каждую украденную вещь, он получал только свою ежемесячную зарплату. Он задавался вопросом, что плохого в том, что Кремль думает, что они не дают человеку стимула преуспевать в выполнении порученных ему задач.
  
  146
  
  Вот уже три года Раир довольствовался тем, что воровал понемногу то тут, то там для матушки России, и воровал много для себя. Каждую неделю он отправлял большие посылки своему двоюродному брату Радомиру в советскую Грузию. И он знал, что каждую неделю его двоюродный брат продавал их на черном рынке за американские доллары. Целая куча долларов будет ждать Раира, когда он вернется в Россию. Если он когда-нибудь вернется. В конце концов, в Америке было очень хорошо. И было бы еще лучше сейчас, когда Батенина больше не было рядом, чтобы беспокоить его.
  
  За дверью аптеки послышались шаги, и Раир Брашников выпрямился в предвкушении стейка по-лондонски и соленой картошки фри на гарнир.
  
  Но эти шаги были тяжелыми и угрожающими. Тонкие темные брови Раира нахмурились. В них был безошибочно знакомый звук.
  
  "Нет", - пробормотал он. "Этого не могло быть".
  
  Но когда дверь с грохотом распахнулась и в ней появился майор Юлий Батенин, его огромные плечи вздымались, Раир Брашников лихорадочно потянулся к реостату на пряжке ремня.
  
  Его рука наткнулась только на завязки пижамы.
  
  А затем Батенин обрушился на него, как лавина. Брашников почувствовал, как его стащили с кровати и прижали к стене.
  
  "Где это?" Яростно потребовал Батенин, от силы его слов горячая слюна брызнула на сморщенное лицо Брашникова.
  
  "Товарищ, что не так?" Невинно спросил Брашников.
  
  Майор Батенин ударил его по лицу один раз. Затем еще раз тыльной стороной ладони. Щеки Раира запылали.
  
  "Под матрасом", - испуганно сказал Раир, узнав пылающую неприкрытую ненависть в глазах другого мужчины.
  
  Батенин уронил его, и Брашников рухнул на пол.
  
  147
  
  Он наблюдал, как Юлий Батенин копался под матрасом. В отчаянии он обеими руками снял матрас с пружин. Это был тяжелый матрас. Брашников был впечатлен силой майора. Или, возможно, это была не просто сила, а чистая ярость, которая придала ему такой силы.
  
  Брашников забился в угол комнаты, ожидая худшего.
  
  Когда майор Батенин выпрямился с бумажником в руке, он повернулся к Брашникову, его глаза были свирепыми.
  
  "Если ты когда-нибудь еще раз у меня что-нибудь украдешь, я сверну тебе шею, как цыпленку", - сказал он слишком низким голосом. "Ты понимаешь, Брашников?"
  
  "Да, да, товарищ майор. Мне жаль. Это просто непреодолимое желание, которое овладевает мной. Я ничего не могу с собой поделать".
  
  Красное лицо Батенина внезапно оказалось нос к носу с его собственным.
  
  "Я понимаю, товарищ Брашников", - сказал Батенин тоном, похожим на скрежет зубов.
  
  "Ты делаешь?"
  
  "Да". Он усмехнулся. "Я даже сейчас охвачен принуждением. Только мое не побуждает меня воровать. Только для того, чтобы сломать твою вороватую шею. Я заключу с тобой сделку. Я подавлю свое принуждение, если ты будешь контролировать свое ".
  
  "Договорились", - сказал Раир Брашников, сглотнув. Алкогольное дыхание майора наполнило его нос парами.
  
  "Теперь, Брашников, - сказал Батенин, выпрямляясь, - я бы посоветовал тебе поскорее поправляться. Самое позднее к рассвету. Перед тобой стоит важная задача".
  
  "Я верю?"
  
  "Вы возвращаетесь туда, где изготавливаются стелс-плитки. Вы получите больше".
  
  "Я получил недостаточно?" Озадаченно спросил Брашников.
  
  "Если мне придется объяснять, я могу потерять контроль над собой", - предупредил Батенин. "И никто из нас не желает этого, не так ли?"
  
  148
  
  "Нет, нет", - сказал Брашников, качая головой.
  
  "Хорошо. Потому что, пока у меня в руках не будет больше плиток, я не могу вернуться в Москву. И пока я торчу в посольстве, ваша безопасность под вопросом. Согласны ли мы с этим, Брашников?"
  
  "Я уже чувствую себя намного лучше", - сказал ему Брашников. Он криво, заискивающе улыбнулся.
  
  14
  
  Завод номер сорок два особо охраняемого предприятия Northrop в Палмдейле представлял собой здание из гофрированной стали без окон, выкрашенное в цвет окружающих песков пустыни. Никто из тех, кто трудился в его крепостных стенах, никогда не видел дневного света в течение рабочего дня. Это необычное сооружение было необходимо из-за множества оборонных проектов с особым доступом, или "черным бюджетом", которые вынашивались в его суровых рамках; Шпионы, как промышленные, так и международные, были повсюду. А в современном мире высокотехнологичного шпионажа окно было открытым приглашением ко всему - от параболического микрофона до орбитальных разведывательных спутников.
  
  Проблема с отсутствием окон заключалась в том, что, хотя это ограничивало возможности для шпионажа или вторжения, это также затрудняло обнаружение приближающихся угроз.
  
  "Окон нет", - сказал Римо. "Отлично". Они с Чиуном наблюдали за зданием из-за взятой напрокат машины. Она была припаркована на пустынном шоссе на некотором расстоянии от огороженного колючей проволокой объекта. "Мы можем подобраться очень близко к зданию, оставаясь незамеченными".
  
  Они находились в пустынном районе Калифорнии. Телефонные столбы дрожали от невыносимой жары. Вдалеке виднелись угрюмые горы Сан-Габриэль.
  
  "Не обязательно", - сказал Мастер Синанджу. "Нам лучше расположиться подальше от этого, чтобы-
  
  149
  
  150
  
  называемое растение. Нашей целью не будет препятствовать Крахсивах проникнуть в это место, но следовать за ним после того, как он покинет его ".
  
  "Разве это не рискованно?" Спросил Римо. "Что, если ему сойдет с рук еще одна партия плиток RAM?"
  
  Чиун пожал плечами, как будто это был несущественный вопрос.
  
  "Он попытается войти в этом подобном дыму состоянии", - нараспев произнес Чиун. "В этом случае мы не сможем остановить его. Но если мы позволим ему уйти без вызова и, к его сведению, незамеченным, он будет менее осторожен. Затем мы последуем за ним в его логово и застанем врасплох, вернув все украденные артефакты ".
  
  "Мне это нравится", - сказал Римо. "Это прямолинейно и просто".
  
  "Я приспособил это к твоему менталитету", - сказал ему Чиун. Прежде чем Римо смог сформулировать ответ, Мастер Синанджу продолжил. "Мы разделимся. Я расположусь на северо-востоке, так что две стены всегда будут в поле зрения моих несравненных глаз. Ты, Римо, пойдешь на юго-запад. Постарайся не засыпать."
  
  "Огромное спасибо", - сухо сказал Римо. "Ты же знаешь, мы могли бы оставаться здесь неделями".
  
  "Мы сделаем то, что должны сделать. Это существо разозлило меня. Я получу особое удовольствие, поймав и наказав его".
  
  "Я согласен. Давайте просто надеяться, что скоро что-нибудь сломается. Это не совсем мое представление об идеальном месте для бессрочного ночлега. Я думаю, если ты едешь на северо-восток, а мы случайно припарковались к юго-западу от места, это означает, что я должен ждать в машине, да?"
  
  Чиун повернулся к Римо, и на его пергаментном лице отразилось презрение.
  
  "Конечно..." - начал он.
  
  Римо ухмыльнулся.
  
  "... нет", - закончил Чиун. "Ты отвезешь меня на северо-восточную наблюдательную точку, а я подожду в машине".
  
  151
  
  "И что я должен делать?" Прорычал Римо. "Вернуться пешком?"
  
  "Ты имеешь что-то против ходьбы, ты, молодой и гладкокожий, у которого впереди бессчетное количество лет?"
  
  "Хорошо, хорошо", - сказал Римо, садясь за руль. Мастер Синанджу беззвучно устроился на пассажирском сиденье. Дверца закрылась, как полуночный вздох младенца.
  
  Позже, после того как Римо припарковал машину под прикрытием гребня холма, он пробрался через тройное кольцо колючей проволоки в многоквартирный дом. Он спрятался в переулке возле погрузочной платформы и присел под бортиком мусорного контейнера. К счастью, подумал Римо, регулируя дыхание так, чтобы воздух поступал слишком медленно, чтобы возбудить обонятельные рецепторы в его чувствительном носу, это была промышленная зона. Вместо запаха дохлой рыбы, гнилого сыра и других запахов прогорклой пищи, в этом конкретном мусорном контейнере пахло горячим пластиком и ацетоном.
  
  Римо приготовился к долгому ожиданию. Мимо время от времени проходил охранник. Римо, оставаясь в тени, легко избегал их. Хитрость заключалась в том, чтобы не попадаться им на глаза. Большую роль в этом сыграло сохранение неподвижности. Человеческое периферийное зрение улавливало даже малейшее движение, в то время как человек, смотрящий прямо перед собой, часто пропускал самые очевидные опасности, потому что они не действовали как угрозы.
  
  Отсутствие наблюдения за врагом было другой половиной успешного сокрытия. То, что упускали глаза, часто улавливали другие органы чувств. Никто - даже Чиун - никогда удовлетворительно не объяснял ему человеческую интуицию, но Римо знал, что даже самый плохо обученный обычный человек иногда чувствует на себе чей-то взгляд. Поэтому он всегда отводил взгляд, когда мимо проходили охранники, уверенный, что его не увидят и не почувствуют.
  
  Его не было.
  
  152
  
  Далеко за полночь - Римо, который никогда не носил часов, знал, что сейчас ровно 3:44 утра, потому что в последний раз, когда он случайно обратил внимание на часы, было 10: 06, и его биологические часы сказали ему, что это было ровно пять часов тридцать восемь минут назад, - он внезапно почувствовал, как воздух на его обнаженных предплечьях предупреждающе поднялся.
  
  Было не холодно, и даже если бы это было так, Римо должен был заставить свою напряженную плоть расслабиться. Этого не произошло. Это означало электрическое явление. Возможно, Крахсева.
  
  Римо проскользнул за мусорный контейнер, высматривая какие-либо признаки существа.
  
  Волосы на его предплечьях стали жестче. И короткие волоски на затылке тоже встали дыбом. Это было то же ощущение, которое он испытал во время своей первой встречи с этой штукой. Робин Грин сообщил точно то же самое.
  
  Римо был на ногах, глядя на затемненные края окружающих зданий, когда Крахсева прошла мимо него так же небрежно, как воскресная прогулка.
  
  За исключением того, что Крахсева светилась, как туманная луна с ножками.
  
  Римо быстро отступил назад. Скорость и бесшумность внезапного появления существа застали врасплох даже его. Крахсева появился из стального бака мусорного контейнера, как инопланетянин, вышедший из пятого измерения.
  
  Римо наблюдал, как оно неуклюже направилось к стене здания. Оно осторожно просунуло голову внутрь, помедлило, а затем скользнуло внутрь.
  
  Римо скользнул к краю здания.
  
  Он выглянул из-за угла. Внизу, в дальнем конце, светящееся волдырчатое лицо Крахсеваха выступило из ребристой стали, как формирующийся пузырь. Лицо колебалось, регулярно расширяясь и сжимаясь; затем Крахсева отделился от стены. Оно резкими шагами пересекло открытую парковку. Затем оно присело
  
  153
  
  рядом с коричневой Жар-птицей. Она растаяла в машине, заставляя тусклый салон слабо светиться.
  
  Римо откинулся назад, увидев невыразительное лицо твари, нависшее над приборной панелью. Нелепо выглядывающие из-под шасси сапоги с золотыми прожилками. Голова медленно повернулась. Очевидно, что он был очень осторожен.
  
  Затем "Крашсева" вышла из машины и, прижимаясь к стенам и бетонным погрузочным площадкам, направилась к зданию завода сорок два без окон.
  
  Римо решил, что ему лучше вернуться к мусорному контейнеру, откуда ему будет хорошо видно здание, но меньше всего шансов привлечь к себе внимание. Он так и сделал.
  
  Ползли долгие минуты. Глаза Римо были прикованы к зданию, но внутри он беспокоился. Выйдет ли Крахсева таким образом? Ему хотелось бы каким-нибудь образом предупредить Чиуна. Но он знал, что Мастер Синанджу начеку. Но проблема была бы в том, что если бы Крахсева двигались слишком быстро, у них не было бы времени передать сообщение Чиуну.
  
  "Кразеева" появился менее чем через пятнадцать минут. Его светящаяся голова высунулась из дверей ангара завода сорок два - тех самых дверей, из которых выкатился первый бомбардировщик-невидимка для телекамер СМИ. Очевидно, удовлетворенный, голова убралась, и появились руки, за которыми последовали грудь и колени. Крахсева стоял, согнув одну руку, открыто. Затем, сжимая то, что Римо принял за охапку плиток RAM, оно вернулось к своему приближению, направилось к машине, остановилось, затем снова направилось к ближайшему зданию.
  
  Римо выскользнул из-за мусорного контейнера. Волосы на его руке снова начали вставать дыбом.
  
  Когда они были на максимальной высоте, Римо понял, что Крахсева практически над ним. Он украдкой выглянул из-за угла.
  
  Крахсева появилась с другой стороны мусорного контейнера и прошла по приподнятой бетонной дорожке. Ее ноги исчезали ниже бедра, что делало
  
  154
  
  это выглядит так, как будто оно пробирается сквозь твердый бетон. Оно исчезло в стене.
  
  Римо взобрался по стене, как паук. Он присел на крыше, невидимый в своей черной футболке и брюках-чиносах.
  
  Крахсева вышла из здания с другой стороны и пробиралась от объекта к объекту, как осьминог сквозь кораллы. Всякий раз, когда он находил, за чем спрятаться - в стене или машине, - он так и делал. Однажды он съежился, чтобы спрятаться в гудящем кондиционере, вмонтированном в бетон.
  
  Римо проследил за ним глазами так далеко, как только мог. Затем он опустился на землю и поплыл за ним по лабиринту из колючей проволоки. "Крас-сива", похоже, направлялся на север, и Римо надеялся, что это может означать, что у него есть шанс предупредить Чиуна.
  
  Когда индустриальный парк остался позади, Римо заметил Крахсеву, скачущую через открытую пустыню к шоссе. Римо задержался, чтобы посмотреть, сможет ли он разглядеть Мастера синанджу.
  
  Их арендованная машина находилась примерно в миле вниз по дороге, которая разветвлялась так, что машина стояла на низкой дороге, в тени горного хребта. Главная дорога взбиралась на горный хребет.
  
  Римо был слишком далеко, чтобы привлечь внимание Чиуна. Нахмурившись, он вернулся к слежке за Красиевой. Римо видел, что существо перебиралось от телефонного столба к телефонному столбу, повторяя свои старые трюки.
  
  Затем это прекратилось. На глазах у Римо его мерцающее свечение померкло.
  
  Это отключило костюм.
  
  Римо двинулся. Он знал, что это его единственный шанс. Он пронесся через пустыню, его пальцы оставляли лишь крошечные клиновидные следы на песке, он бежал так быстро.
  
  Затем раздался низкий рык зажигания. Машина! У Крахсеваха была машина, ожидающая.
  
  Машина была большой. Черный кадиллак. Его хвост-
  
  155
  
  вспыхнули фары; затем машина выехала из тени, остановилась и, урча, покатила по шоссе.
  
  Он направлялся к развилке дорог.
  
  "Черт!" Выругался Римо, меняя направление. Если бы машина свернула на низкую дорогу, то проехала бы мимо Чиуна. Но если бы он ехал по большой дороге, Мастер Синанджу мог бы предположить, что это была всего лишь проезжающая машина.
  
  Римо решил взять гребень. Он побежал сильнее. Пусть Чиун злится за то, что упустил. Избежать этого было невозможно.
  
  Римо пересек шоссе и на полной скорости врезался в подножие хребта. Не останавливаясь, он перевел свой бег в подъем на четырех конечностях. Он карабкался по скалам, как жук, спасающийся от пожара в траве. Инерция захватила его на полпути, прежде чем ему понадобилось приложить какие-либо усилия. Его руки и ноги нашли множество опор.
  
  Римо вырулил на дорогу как раз вовремя, чтобы заметить, как задние фонари "Кадиллака" пронеслись мимо, словно удаляющиеся глаза. Машина быстро набирала скорость. Римо рванулся за ней. Они врезались в склон холма, так что гравитация помогла ему продвинуться вперед. Не то чтобы он нуждался в помощи гравитации. Пальцы ног Римо впились в размягченный от жары асфальт, как шипы для скалолазания. Копай, останавливайся и толкай. Влево и вправо. Вправо и влево. Позади него взлетели разрыхленные гранулы смолы. И вскоре он мчался так же быстро, как мчащийся "Кадиллак", которому приходилось двигаться с тормозными барабанами, соприкасающимися с ободами колес, чтобы преодолеть крутой склон. Римо догнал машину. Затем он побежал вместе с "Кадиллаком", как будто машина просто двигалась накатом.
  
  Раир Брашников был доволен собой. Он снова успешно проник на объект Northrop с высоким уровнем безопасности. Во второй раз было легче, поскольку в первый раз он уже изучил наилучшие подходы. Плитки RAM находились в том же хранилище. IT
  
  156
  
  отключить скафандр, зачерпнуть охапку и повернуть реостат на поясе было несложно, чтобы его светящееся тело снова стало непроницаемым для пуль и препятствий.
  
  Как и в прошлый раз, Брашников оставил припаркованную машину неподалеку. Идти пешком до ближайшего города было слишком далеко, и хотя было рискованно снимать шлем и аккумулятор после отключения виброкостюма, чтобы сесть за руль и уехать, риск был более чем компенсирован удобством.
  
  Теперь, мчась сквозь тихую калифорнийскую пустынную ночь, Раир Брашников наблюдал, как дорога впереди выровнялась и превратилась в извивающуюся черную змею, ведущую к свободе. Он только надеялся, что этих плиток будет достаточно, чтобы удовлетворить майора Батенина и что временный поверенный в делах вскоре вернется в Москву. Брашников опасался, что в прошлый раз он слишком далеко надавил на майора КГБ. У этого человека теперь кровь приливала к глазам всякий раз, когда он видел Брашникова, хотя посольство гудело от слухов, что Батенин вздрагивал при малейшем звуке. Особенно при телефонных звонках.
  
  Раир Брашников услышал звук прежде, чем понял, что за ним следят. Здесь, на пустынном шоссе, не было огней, поэтому дорога впереди представляла собой постоянно меняющийся всплеск света фар. Позади него все было чернотой и проносящимися телефонными столбами.
  
  Сначала звук показался далеким. Он звучал как отдаленный вой сирены. Он подумал, не был ли это сигнал тревоги, прозвучавший на заводе номер сорок два. Но звук, казалось, приближался, как будто это была преследующая полицейская машина. Но его зеркало заднего вида показывало только стену ночи. Никаких преследующих машин вообще.
  
  Затем Брашников случайно заметил человека, бегущего рядом с машиной. Он был весь в черном, поэтому его было трудно разглядеть в тусклом свете фар. Но это определенно был мужчина.
  
  Брашников посмотрел на свой спидометр. Он показывал шестьдесят одну милю в час. Этого не могло быть, он
  
  157
  
  подумал про себя. Там был мужчина, не отстававший от своей машины. Если машина ехала со скоростью шестьдесят одна миля в час, то само собой разумелось, что мужчина тоже должен был ехать со скоростью шестьдесят одна миля в час. Может быть, он был на коньках.
  
  Брашников отвернулся от мужчины и взглянул. Нет, мужчина не был на коньках. Он бежал.
  
  Затем человека занесло - так это выглядело, несмотря на его скорость, - к окну водителя. Он постучал. Брашников поднял глаза. Он не мог разглядеть лица бегуна. Рот мужчины был широко открыт, но он, казалось, не задыхался от напряжения, как должен был бы человек, который бежал со скоростью шестьдесят одна миля в час. Костяшки пальцев мужчины снова постучали в окно водителя.
  
  Брашников приоткрыл окно, и звук сирены внезапно стал очень громким. Удерживая руль ровно, он развернулся, но не увидел преследующей машины. Затем Брашников понял, что звук был намного ближе. Почти у его локтя. Почти . . .
  
  Вздрогнув, он понял, что звук исходит от бегущего человека. Безумно, ненормально он издавал звук ртом, как ребенок, притворяющийся пожарной машиной.
  
  Это было доказано вне всякого сомнения, когда мужчина сказал: "Остановись". Звук сирены прекратился, когда он отдал приказ. Затем он возобновился снова, на этот раз громче.
  
  "Что это?" Требовательно спросил Брашников, осторожно залезая под подушки сиденья, одна рука все еще лежала на руле.
  
  "Я сказал: "Остановись", - повторил мужчина. "Предполагается, что ты должен остановиться, когда услышишь сирены. Ты кто - из России или что-то в этом роде?" Последнее прозвучало как шутка, поэтому Брашников не ответил.
  
  Брашников почувствовал холодную рукоятку пистолета Токарева под подушками. Он ненавидел оружие, но Батенин настоял, чтобы он носил его, когда не был в скафандре. Он
  
  158
  
  надеялся, что ему не придется убивать этого человека. Раир Брашников считал себя вором, а не убийцей.
  
  "Вы милиция?" Громко спросил Брашников. "Вы коп? Покажите мне значок. Мне нужны доказательства".
  
  Затем он хорошо рассмотрел лицо бегущего человека. Мертвые плоские глаза над высокими скулами. Это был тот, кто преследовал его из LCF-Fox. Тот, с кем был старый азиат. Как это было возможно?
  
  "Ты собираешься остановиться или мне нужно быть грубым?" мужчина зарычал.
  
  Этого было достаточно для Раира Брашникова. Он не осмелился остановить машину. У него не было бы достаточно времени, чтобы надеть шлем и аккумулятор. Угроза мужчины, очевидно, означала, что он был вооружен. Иначе как бы он смог остановить мчащийся "Кадиллак"?
  
  "Токарев" появился в руке Раира, пересекая его грудь.
  
  "Пожалуйста", - сказал Брашников. "Уходи. Я не хочу застрелить тебя насмерть".
  
  "Непослушный, непослушный", - сказал мужчина, хватаясь за полуоткрытое окно. "Пистолеты в этом штате запрещены".
  
  Брашников собрался с духом и нажал на спусковой крючок.
  
  "Токарев" не выстрелил. Но он выстрелил. Он сорвался с пальца Брашникова на спусковом крючке, как будто притянутый магнитом. Это оставило длинную полосу крови на пальце Брашникова, где спусковая скоба оцарапала кожу.
  
  Посасывая обожженный палец, Брашников пытался удержать руль ровно свободной рукой. Дорога начала петлять. Брашников бросал испуганные взгляды на все еще бегущего человека.
  
  Он деловито разбирал "Токарев" на куски. Обойма с патронами выскочила и была выброшена. Затем затвор был отдернут назад явно сильными пальцами, потому что он выпал. Затем длинный ствол был вывинчен, как лампочка. В конце концов бегущий человек разломал рукоятку и ударно-спусковой механизм на куски, и он насухо вымыл руки от металлических опилок
  
  159
  
  это было все, что осталось от хорошо сконструированного русского пистолета.
  
  Все это время он продолжал издавать детский звук полицейской сирены.
  
  "Последний шанс остановиться", - предупредил он.
  
  Брашников поднял стекло и вдавил педаль газа в пол. Он оставил мужчину позади, когда двигатель начал переключаться на красный.
  
  Но только на мгновение. Потому что, невероятно, бегущий человек в черном снова начал ремонтировать "Кадиллак", который теперь приближался к отметке в девяносто миль в час.
  
  Человек в черном был освещенным красным призраком в зеркале заднего вида. Брашников нервно наблюдал за его приближением. Его бегущие движения были гипнотическими. Не было похоже, что он действительно бежал. Скоординированные действия его рук и ног были медленными, плавающими движениями. В его беге был отчетливый ритм. Затем, внезапно, он повернул влево и поравнялся с вращающимся правым задним колесом.
  
  Вытянув шею, чтобы посмотреть, Брашников увидел, как он остановился на полушаге, как будто собираясь нанести удар.
  
  Брашников направил "кадиллак" в сторону. Мужчина вильнул вместе с ним, как будто предвидя каждое нервное движение автомобиля.
  
  Этот псих пытается пнуть мою покрышку, в отчаянии подумал Брашников. По какой-то причине абсурдность происходящего не дошла до него. Он прижался к обочине шоссе, опасаясь того, что произойдет дальше.
  
  Рейр услышал взрывной звук выброса, а затем он боролся с рулевым колесом, когда твердый обод колеса врезался в сплющенную резину. Это было невероятно. Шина была спущена. "Кадиллак" начал вилять и терять скорость.
  
  Пока Раир Брашников боролся с рулем, его мысли метались, справа с ревом влетела машина. Это была небольшая европейская операция, и она сильно задела его сбоку, отправив-
  
  T60
  
  кадиллак неровно поворачивал. Брашников обернулся, чтобы посмотреть, кто был за рулем.
  
  Это была рыжеволосая женщина. Та, которая пыталась сбить его вертолетом в Северной Дакоте.
  
  "Притормози", - кричала она. "Притормози, черт возьми, или я собью тебя с дороги". Она показала удостоверение личности с фотографией, что было смехотворно. Думала ли она, что на агента КГБ это произведет впечатление?
  
  Затем бегущий мужчина со стальными пальцами появился справа от него. Он тоже кричал. Не на него, а на женщину.
  
  "Эй, прекрати это", - сказал он ей.
  
  "Убирайся с дороги, придурок", - выпалила она в ответ. "Я собираюсь столкнуть этого сосунка с дороги".
  
  "Ты с ума сошел?" мужчина крикнул в ответ. "Его машина больше твоей. Тебя убьют. Позволь мне разобраться с этим".
  
  По обе стороны от них мелькали телефонные столбы. Дорога сужалась, и на ней доминировал раскачивающийся "Кадиллак". Мужчина прижимался к "Кадиллаку" справа, в то время как крошечная машина женщины то появлялась, то исчезала слева.
  
  "Не указывай мне на мою работу!" настаивала рыжеволосая. "И убирайся с дороги. Как я могу столкнуть его с дороги, когда ты там? Как ты вообще это делаешь? Я приближаюсь к пятидесяти."
  
  "Если я скажу тебе, ты заблудишься?" - спросил мужчина.
  
  "Нет", - решительно сказала рыжая.
  
  "Тогда забудь об этом".
  
  Раир Брашников больше не мог принимать свидетельства своих ушей. Они дрались как дети. Неужели американцы не относились серьезно к своей национальной безопасности?
  
  Но удивление Брашникова исчезло, когда он понял, что ему нужно думать о собственной шкуре. Увидев, что дорога впереди резко поворачивает, он увидел способ избавиться от обоих преследователей.
  
  161
  
  Когда две машины и один бегущий человек вошли в поворот на скорости пятьдесят три мили в час, Брашников резко развернулся, чтобы оттеснить машину рыжей. Она приняла его вызов, оттеснив его назад. Но из-за спущенной шины "Кадиллака" машину Брашникова было труднее толкать. Она не поддавалась, и когда он понял это, он резко крутанул руль влево.
  
  Робин Грин знала, что не свернет за угол. Она поняла это слишком поздно. Она не следила за дорогой. Она увидела телефонный столб слишком поздно. Это было в рамке ее лобового стекла, прежде чем ее мозг уловил то, что видели ее глаза, и сигнализировал "телефонный столб на дороге". К тому времени лобовое стекло уже превратилось в россыпь трещин, а капот машины прогибался, как фольга, и она чувствовала, как сиденье толкает ее вперед, а руль врезается в грудь.
  
  Последнее, что она почувствовала, были ее груди. Они были похожи на водяные шарики, готовые лопнуть от удара.
  
  Римо увидел, как машина Робина Грина врезалась в телефонный столб. Удар был таким сильным, что столб вылетел на несколько футов за пределы отверстия. Путаница линий электропередачи ударила по погнутому капоту.
  
  Римо забыл о "кадиллаке" и подбежал к искореженным обломкам. Языки пламени начали вылизываться из-под капота, как красные пальцы. Воздух наполнился запахом горящего дерева. Когда Римо подумал о Робин, запертой за рулем, запах вызвал у него тошнотворное предчувствие. Он добрался до места водителя. Робин была совсем рядом, ее голова свесилась на покореженный руль. Ее глаза были закрыты. По ее лбу текла полоса крови.
  
  Римо схватился за дверную ручку. Это был один из тех типов дверей, за которые можно дотянуться и подтянуть. Римо рванулся вперед. Ручка отошла, как слишком большая скоба.
  
  "Черт", - пробормотал Римо. Он поискал другой
  
  162
  
  по пути внутрь, когда вонь вытекающего бензина ударила ему в нос, как химический удар. Он мог видеть, как бензин скапливается под задним бампером, вдали от лижущего пламени. Но ненадолго. Щупальца газа уже тянулись во всех направлениях, как щупальца.
  
  Окно со стороны водителя было целым. Но Римо знал, что если он разобьет его, стекло разлетится по салону автомобиля с опасными последствиями. Ощупывая край двери, Римо страстно желал, чтобы в автомобилях все еще были внешние петли. Было бы проще срезать их и выдернуть дверь. Но эту дверь заклинило.
  
  Римо собирался перепрыгнуть через капот, чтобы попробовать зайти с другой стороны, когда заметил тонкую трещину на стекле. Оно было закрыто не полностью. Он просунул свои твердые, как сталь, пальцы под резиновую уплотнительную ленту и нащупал верхнюю часть стекла. Он нажал на рычаг, и раздался скрежет электродвигателя, включаемого на задний ход, когда Римо неумолимо опустил стекло вопреки всем рекомендациям производителей.
  
  Когда он опустил его наполовину, Римо просунул руку внутрь и сильным ударом изнутри разбил открытое стекло, разбросав зазубренные куски по грязи. Он распахнул дверцу и пристегнул Робин ремнем безопасности. Она не двигалась. Ее ноги были зажаты под погнутым рулем, и Римо подумал, не сломаны ли они. Он собирался проверить, когда внезапный свист! сказали ему, что огонь добрался до топлива в двигателе. Теперь у него не было выбора.
  
  Римо вытащил безвольное тело Робин из-за руля так осторожно, как только осмелился. Прижимая ее к себе сильными руками, он побежал. Он чувствовал, как разгорается пламя. Жар обжег его спину. Когда он понял, что машина вот-вот тронется, он упал на колени и заслонил тело Робина своим собственным.
  
  Машина взорвалась, как картонная коробка, наполненная ракетами. Из окон вырвался огонь, расплавив
  
  163
  
  шины и запекшееся стекло. Обивка горела с едким запахом.
  
  После того, как ударная волна прошла, Римо оглянулся на пылающие руины. Рядом с ними не упало ни одного осколка металла, вызванного взрывом. Он посмотрел вниз на бледное лицо Робин. Прикоснувшись к ее виску, он почувствовал биение ее пульса. Она выглядела почти ангельской в потрескивающем отблеске пламени. На мгновение Римо забыл о ее резком характере и увидел в ней только великолепную, желанную женщину. Он тут же пожалел, что бросил ее в беде там, в Северной Дакоте. Когда она проснется, решил Римо, он извинится.
  
  Веки Робин Грин затрепетали, и Римо нежно вытер струйку крови с ее лба. Он увидел, что она вытекла из небольшого пореза у линии роста волос.
  
  "Полегче, малыш", - прошептал он. "Ты в надежных руках".
  
  Первые же слова, сказанные Робин, рассеяли тревожные мысли Римо.
  
  "Это был глупый поступок мачо, который ты только что совершил", - огрызнулась она. "Я почти добилась его! Он бы выпустил свои кишки после двух минут со мной".
  
  "Ты пытался столкнуть его с дороги и называешь меня мачо?" Недоверчиво переспросил Римо. "Тебя чуть не убили, ты знаешь об этом?"
  
  "Еще минута, и он был бы у меня".
  
  "А я Невероятный Халк", - сказал Римо. "Вот, дай мне свою руку".
  
  Робин оттолкнула протянутую руку. "Я могу стоять без посторонней помощи, спасибо", - холодно сказала она. Затем она встала на дрожащие колени. Она немедленно откинулась назад, приземлившись на зад.
  
  "Мне просто нужно отдышаться", - сказала она более слабым тоном. "Если бы только ты не вмешивался".
  
  "Верно", - с горечью сказал Римо, глядя на длинный отрезок пустынного шоссе. "Если бы только я не вмешался".
  
  "Этот парень остановился бы через минуту", - настаивала Робин Грин, застегивая пуговицы,
  
  164
  
  которые вырвались наружу в волнении. "Черт. Хотел бы я родиться с плоской грудью".
  
  "Будь осторожен в своих желаниях", - сказал Римо. "Ты можешь это получить".
  
  "И что это должно означать?"
  
  Римо отвел взгляд.
  
  "Ты врезался в этот столб лоб в лоб", - отстраненно сказал он. "Ты должен был быть мертв. Ты, вероятно, был бы мертв, если бы у тебя не было такой естественной амортизации".
  
  Робин проследила за направлением взгляда Римо на пылающий клубок, который был ее машиной. Она пощупала свои груди и поморщилась. Они болели.
  
  "О", - сказала она дрожащим голосом.
  
  15
  
  Робин Грин все еще сильно дрожала, когда Римо подъехал на своей арендованной машине. Он толкнул дверь, и Робин опустилась на пассажирское сиденье, явно испытывая боль.
  
  "Где Чарли Чан?" Спросила Робин. "Я думала, ты собирался забрать его".
  
  "Его там не было", - сказал ей Римо, выруливая на дорогу. "Только машина".
  
  "Ну, если ты думаешь, что я позволю тебе тратить время на его поимку, тебе следует подумать по-другому, бастер", - огрызнулся Робин.
  
  "Чиун не вышел бы из машины, если бы не увидел что-то важное. Я думаю, он заметил Кразиву".
  
  "Он здорово помог", - сказала Робин. "Куда ты идешь?"
  
  "После Кразиваха", - сказал ей Римо. Его темные глаза были сосредоточены на дороге впереди.
  
  "Ты тоже можешь забыть об этом. Его давно нет".
  
  "Минуту назад тебе так хотелось за ним погнаться. Кстати, что ты здесь делаешь? Разве ты не должен быть на гауптвахте, или частоколе, или как там это называется?"
  
  "Военно-воздушные силы называют это исправительным заключением, и у меня есть друзья на высоких должностях. Так что я все еще занимаюсь этим делом, не благодаря вам ".
  
  "Я?" Невинно переспросил Римо. "Что я сделал?"
  
  165
  
  166
  
  "Делать? Во-первых, ты оставил меня извиваться на ветру".
  
  "Извините. Но у меня был приказ".
  
  Римо заметил упавший телефонный столб и съехал на обочину. Он внимательно осмотрел его, затем снова тронулся в путь.
  
  В нескольких сотнях ярдов дальше по шоссе был еще один поваленный столб, на этот раз на противоположной стороне дороги.
  
  "И это еще один момент", - раздраженно продолжила Робин. "Кто вы на самом деле? Я проверила, и в Главном бухгалтерском управлении о вас никогда не слышали".
  
  "Вот", - сказал Римо, протягивая ей фотокарточку из своего бумажника. Робин взяла ее.
  
  "Римо Флир, налоговое управление", - прочитала Робин. Римо выхватил карточку.
  
  "Упс! Неправильная карта. Попробуй эту".
  
  "Римо Оверн, OSI! О, дай мне передохнуть".
  
  "Эй, я под прикрытием. Так же, как и ты. Или ты все еще из OSI?"
  
  "Если бы ты был OSI, ты бы это знал", - выплюнул Робин.
  
  "Вообще-то я был довольно занят в последнее время", - беззаботно сказал Римо. "Не успевал. Я просто заметил, что вы были без формы, и мне стало интересно".
  
  "Это сразу тебя выдает", - торжествующе сказала Робин. "Мы носим форму, только когда работаем под прикрытием. Никто не знает, кто мы такие - даже наше звание засекречено".
  
  "О, да? Кстати, какое у вас звание? Майор? Полковник? Что?"
  
  "Не твое дело".
  
  "Может быть, это есть в этих файлах", - сказал Римо, доставая пачку сложенных листов из заднего кармана.
  
  Робин, заметив, что это копии ее официального отчета OSI о первом инциденте с LCF-Fox, взорвалась.
  
  "Где ты это взял?" - спросила она, хватая их. "И не корми меня этим дерьмом о принадлежности к
  
  167
  
  ОСИ. Если кого-нибудь из нас поймают с этим, наш гусь будет готов ".
  
  "О, у меня есть свои способы", - небрежно сказал Римо, доставая свое удостоверение личности. "Точно так же, как я собираюсь найти Кразиву".
  
  "Никаких шансов. След уже остыл".
  
  "Не для меня. Хочешь, я тебя где-нибудь высажу?"
  
  "Ты не бросишь меня сейчас".
  
  "Послушай", - серьезно сказал Римо. "Ты только что попал в серьезную аварию. Ты по меньшей мере потрепан. Ты определенно не в той форме, чтобы играть в пятнашки с этим парнем. Так почему бы мне не высадить тебя где-нибудь, где ты сможешь получить медицинскую помощь? Это для твоего же блага ".
  
  "Я не могу. Если я не добьюсь результатов, мои планы превратятся в дым".
  
  "Какие планы?" Римо хотел знать.
  
  Робин замолчала. Она пролистала файлы OSI.
  
  "Давай, какие планы?" Подсказал Римо.
  
  "Если я взломаю эту штуку, возможно, мне позволят вступить в ВВС по-настоящему", - тихо признался Робин.
  
  Римо съехал на обочину. "Придержи телефон", - сказал он. "Ты хочешь сказать, что ты фальшивка?"
  
  "Нет", - ровным голосом ответила Робин. Она сделала паузу, перевела дыхание и продолжила дрожащим голосом. "Я никогда никому раньше в этом не признавалась. Я соплячка из службы. У папы не было мальчиков. Только я. Я пытался завербоваться, чтобы продолжить семейную традицию ".
  
  "Не получается, да?" - Сочувственно сказал Римо.
  
  "Меня отвергли по настоящей дерьмовой причине. Они назвали это "вес не пропорционален росту". Глупые придурки!"
  
  "Почему бы не попробовать еще раз? Сейчас ты выглядишь довольно подтянутой".
  
  "Они говорили не о моем весе".
  
  Римо нахмурился. - Тогда что?..
  
  "Это не подделки, бастер", - огрызнулась Робин, похлопывая себя по груди. "Их нельзя снять перед вводным медосмотром".
  
  168
  
  "О", - сказал Римо, снова заводя машину. "Это все объясняет".
  
  "Чертовски верно, что так и есть".
  
  "Я имел в виду то, как ты вел себя. Чувствительный. Защищающийся. Пытающийся проявить себя. Теперь все имеет смысл. Так как же ты смог выдать себя за агента OSI?"
  
  "Я не выдаю себя", - настаивал Робин. "Я OSI. Они тоже нанимают гражданских агентов. Я прошел их чертово медосмотр, не вспотев. Я оказался чертовски хорошим специальным агентом, и мой послужной список был безупречен, пока не начался этот бардак. Теперь все, чего я хочу, - это шанс сохранить его в чистоте. Тогда, может быть - только может быть - они ослабят свои дурацкие правила, чтобы я мог носить форму официально, а не только когда я работаю под прикрытием. Если бы только я не был проклят этими чудовищными колотушками ".
  
  - Если бы ты этого не сделал, - сухо сказал Римо, - твое лицо прямо сейчас украшало бы лобовое стекло вон той развалины.
  
  У Робин не было ответа на это.
  
  "Вот что я тебе скажу", - наконец произнес Римо. "Сделай мне одолжение, и я позволю тебе сопровождать нас, пока мы не поймаем этого парня. Может быть, мы сможем сделать так, чтобы тебе приписали часть заслуг".
  
  "Что я должен сделать?" Робин спросила настороженным голосом.
  
  "Все просто", - сказал Римо с улыбкой. "Просто съешь эти отчеты".
  
  "Прошу прощения?"
  
  "Ты слышал меня. Я должен был сделать это сам ^ но я забыл. Они прекрасно усваиваются. Даже чернила".
  
  "Ты шутишь".
  
  "Соглашайся или не соглашайся. Впереди будет город. Я просто высажу тебя на заправке".
  
  Робин посмотрела на папки в своей руке, а затем на серьезный профиль Римо. Она снова изучила папки. Она для пробы откусила уголок. Она сглотнула. Выражение ее лица было насмешливым.
  
  169
  
  "Как насчет того, чтобы ты взял половину, и я взял половину?" Предложила Робин.
  
  Римо подумал об этом. "Достаточно справедливо", - сказал он. Он протянул руку. Они пожали ее, а затем разделили файлы Смита.
  
  Когда они закончили, Римо спросил: "Ну, это было не так уж плохо, не так ли?"
  
  "Недостаточно чернил", - пробормотала Робин. "Ты сказал, что у тебя есть способ найти Крашив".
  
  "Видишь телефонный столб, который мы только что миновали?"
  
  "Нет".
  
  "Это потому, что он лежит на боку. Это пятый опрокинутый столб, мимо которого мы проезжали".
  
  "И?"
  
  "Ты знаешь, как индейцы ломали ветки, чтобы оставлять следы в лесу? Чиун оставляет следы, по которым я могу идти".
  
  "Это сделал маленький парень?" - Спросил Робин, указывая на драматично накренившийся телефонный столб, возвышающийся справа от них.
  
  "Даже не пытаясь. Я предполагаю, что он заметил Крахсиваха, пока ты играл в цыпленка, и бросился за ним".
  
  "И я полагаю, он просто случайно забыл взять с собой свою машину?"
  
  "Чиун не очень любит машины. Он говорит, что они слишком медленные".
  
  "Я поверю в это, когда увижу", - раздраженно сказала Робин, скрестив руки на груди. Она поморщилась. У нее заболели ребра. А груди казались двумя огромными пульсирующими синяками.
  
  Заметив ее реакцию, Римо спросил: "Ты думаешь, ты готова к этому?"
  
  "Со мной все будет в порядке, как только я поймаю этого русского".
  
  Впереди показались огни общины в пустыне. И в торжественном сиянии пальма внезапно затряслась, задрожала и упала.
  
  "Мы приближаемся", - сказал Римо, выжимая акселератор до предела.
  
  170
  
  Раир Брашников сбавил скорость, подъезжая к городу. Сменив спустившую шину, он не планировал останавливаться до тех пор, пока не доберется до международного аэропорта Лос-Анджелеса, но и не хотел привлекать внимание властей Калифорнии слишком быстрой ездой.
  
  Его внимание привлекла неоновая вывеска на левой стороне дороги. На ней было написано "Мотель Orbit Room". Проезжая мимо, Райр увидел, что это низкое оштукатуренное здание с пристроенным к нему баром. В баре было темно, но в витрине призывно поблескивали ряды бутылок с изысканным ликером. Хороший американский ликер был в большой цене на российском черном рынке.
  
  Рейр поехал медленнее. Посмотрев в зеркало заднего вида, он не увидел никаких признаков преследования.
  
  Он выполнил осторожный разворот и въехал на парковку Orbit Room, думая: какой от этого может быть вред?
  
  Мастер Синанджу оставил опрокинутую ладонь и помчался по шоссе к огням города. Он надеялся, что Римо был позади него. Он не мог понять, что с ним произошло.
  
  Вернувшись к тому месту, где они ждали Крашив, Чиун сидел в машине, его взгляд был острым и непоколебимым. Он не видел, как Крахсева входил в здание, которое по какой-то причине белые называли заводом, и не видел, как он выходил из него.
  
  Но случилось так, что его великолепные глаза заметили своего ученика, Римо, на крыше здания вдали от его поста. По языку тела Римо, присевшего на корточки, Чиун понял, что тот кого-то преследует.
  
  Этого было достаточно для Мастера Синанджу, который выскочил из машины, как черное пятно. Он обошел здание, ища глазами.
  
  Стало видно слабое свечение "Крахсевы", пересекающей открытый участок шоссе. Услышав звук
  
  171
  
  по тому, как завелся мотор автомобиля, Чиун понял, что русский собирается попытаться скрыться на автомобиле.
  
  Видя, как Римо бросается к машине, Чиун решил, что Римо держит ситуацию под контролем. Но на всякий случай он выберет низкую дорогу и будет готов присоединиться к Римо в погоне.
  
  Чиун ждал посреди дороги, засучив рукава, с решительным выражением лица, пока большая машина свернет за угол.
  
  Этого так и не произошло. Вместо этого свет его фар пронесся над головой Чиуна и мимо него. "Кадиллак" свернул на Ридж-роуд.
  
  Раздраженный тем, что Римо позволил этому случиться, Чиун развернулся и, бесшумно шлепая сандалиями по асфальту, устремился за ним. Он держался низкой дороги, зная, что две дороги несколько миль шли параллельно, прежде чем разойтись.
  
  Когда ридж-роуд выровнялась, Чиун увидел быстро движущийся "Кадиллак". Римо нигде не было видно. Чиун нахмурился. Что с ним могло случиться?
  
  Чиун пересек полосу пустыни на другую дорогу и пристроился за "Кадиллаком". Он соблюдал приличный темп, постоянно держа в поле зрения задние фонари автомобиля, но никогда не позволяя своему черному, как ночь, кимоно быть видимым. Каждые несколько сотен ярдов он останавливался, чтобы повалить телефонный столб.
  
  Теперь "Кадиллак" замедлял ход, подъезжая к черте города. Рассвет окрашивал восток в розовато-оранжевый цвет.
  
  И когда Чиун поворачивал на дороге, он увидел, как "Кадиллак" подъезжает к мотелю, совмещающему в себе бар и мотель "Орбит Рум".
  
  Чиун перешел на рысь, и его руки перестали размеренно двигать. Он оглянулся через плечо. Но Римо по-прежнему не было видно. Это озадачивало.
  
  Когда Чиун подъехал к неоновой вывеске Orbit Room, он больше не бежал. Он порхал от почтового ящика к пальме - пятно тени, недоступное человеческому глазу.
  
  172
  
  Чиун видел, как Крас-сива вышел из большой машины. На нем было пальто, так что были видны только его белые ботинки. Подмышкой он нес автомобильный аккумулятор и свернутый шлем, похожий на пузырек. Плитки у него не было. Он обошел бар и направился в заднюю часть.
  
  Чиун подплыл к "Кадиллаку". Он заглянул внутрь. На заднем сиденье лежала картонная коробка. Дверь была заперта, но это не остановило мастера синанджу. Он постучал ногтями по заднему стеклу. Он стучал ровно, настойчиво, пока стекло внезапно не покрылось трещинами. Оно кристаллизовалось на кусочки, похожие на самородки. Приложив к нему ладонь, Чиун вдавил оконное стекло, как кусок мягкого картона. Оно с мягким звуком шлепнулось на сиденье.
  
  Чиун достал картонную коробку и откинул клапаны. В коробке было более дюжины черных плиток. Довольный Чиун отнес коробку в почтовый ящик и отправил ее на хранение в мусоропровод. Он не хотел, чтобы они пострадали в грядущем конфликте.
  
  Затем он направился к входной двери бара. Он поклялся себе, что на этот раз не оставит никаких стен, в которых могли бы спрятаться Крахсевы.
  
  Римо чуть не проехал мимо мотеля "Орбит Рум", не заметив припаркованный "Кадиллак".
  
  Он, наконец, заметил это, когда выполнил резкий разворот и въехал на парковку.
  
  "Я надеюсь, это не означает того, что я думаю", - с несчастным видом сказала Робин Грин. Она смотрела на оштукатуренный фасад мотеля. Вернее, на то, что от него осталось.
  
  Для Orbit Room мотель был похож на кусок белого сыра, который обгрызли крысы. Похожие на струпья куски сыпались из огромных дыр, даже когда Римо затормозил на месте. Когда он вышел, дверца его машины хлопнула о ту, что была припаркована рядом с его машиной. Римо заметил, что это был кадиллак. Он проверил задний номерной знак. Он соответствовал номеру машины Крашеева.
  
  173
  
  Но у Римо не было времени обдумывать это. Он заметил Мастера синанджу.
  
  Чиун выпрыгнул из зияющей полости в оштукатуренном углу. Развернувшись, он атаковал фасад здания, его длинные ногти работали, как множество высокоскоростных кусачек. Штукатурка разлетелась, как сломанные зубы.
  
  Из входа с криками высыпали сотрудники отеля и постояльцы в ночных рубашках и нижнем белье. Они набились в машины и уехали в массовом беспорядке.
  
  - Чиун, подожди, - крикнул Римо.
  
  Мастер Синанджу повернулся, его похожие на когти руки были подняты.
  
  "Римо! Что тебя задержало? Неважно. Иди помоги мне. Белая штука внутри этого здания. Мы должны выкорчевать ее ". И Чиун прочертил длинную горизонтальную линию по потрескавшейся штукатурке, пробегая вдоль фасада здания.
  
  "Тебе лучше остаться здесь", - сказал Римо Робин заботливым тоном. "Хорошо?"
  
  "Ты шутишь?" сказала она. "Мне было достаточно тяжело объяснять одно крушение отеля, не будучи вовлеченной в другое".
  
  "Хорошая девочка", - сказал Римо, трогаясь с места.
  
  Робин смотрела ему вслед. "О чем я думаю?" спросила она, взводя курок своего пистолета. "Он собирается выстрелить снова". Она выдавила из себя и захромала вслед за Римо.
  
  Когда Римо подошел к Чиуну сзади, Мастер Синанджу повернулся к нему с разъяренным лицом.
  
  "Не стойте просто так, как бесполезный багаж", - взвизгнул он. "Я последовал за этим подлецом сюда, не благодаря вам, и я..."
  
  Карие глаза Чиуна сузились при виде прихрамывающего Робина Грина.
  
  "Как она сюда попала?" он яростно зашипел.
  
  "Я потянула за кое-какие ниточки", - сообщила ему Робин.
  
  Чиун моргнул. "Струны?" спросил он, подходя к ней. "Расскажи мне об этих струнах. Являются ли они частью
  
  174
  
  синий дым и зеркала? Я не помню, чтобы вы говорили "синий дым, зеркала и струны". Какой вид струны используется?"
  
  "О чем он там бормочет?" Робин спросила Римо.
  
  "Послушай, давай оставим это на старость, хорошо?" Сказал Римо. Он повернулся к Чиуну. "Ты говоришь, Кра-сива внутри? Прекрасно. Давайте выкопаем его, а по кусочкам разберемся позже ".
  
  Робин Грин открыла рот, чтобы что-то сказать, но ее взгляд был прикован к чему-то над ними и позади них. Ее рот застыл в открытом положении.
  
  Римо и Чиун обернулись как раз вовремя, чтобы увидеть невыразительное лицо Крахсеваха, появившееся из оштукатуренной стены над их головами.
  
  Робин послал две пули в его лицо. Две дырочки в виде паутины пробили текстурированную штукатурку. Лицо отодвинулось.
  
  "Это на втором этаже", - крикнула она.
  
  Римо выхватил у нее пистолет.
  
  "Никакой дикой стрельбы", - прошипел он. "Мы не знаем, есть ли еще там люди".
  
  "Не после того, как твой друг, Восточное землетрясение, началось в этом месте", - сказала Робин.
  
  "Меня это возмущает", - сказал Чиун.
  
  "Вы оба просто уберите это. Давай, поднимемся на второй этаж".
  
  Они вошли вместе. Вестибюль был пуст. По предложению Римо они разделились. Робин поднялась за ним по лестнице. Чиун поднялся на лифте.
  
  Они одновременно добрались до второго этажа. Практически все двери были широко открыты, благодаря массовой эвакуации, вызванной попыткой Чиуна обрушить отель на голову Крахсевы.
  
  "Это должно быть легко", - сказал Римо, переходя от двери к двери.
  
  "Смотри", - вставил Робин, указывая на закрытую дверь. "Хочешь поспорить, что он в той комнате?"
  
  "Ты прикрыт", - сказал Римо. "Давай".
  
  175
  
  "Могу я забрать свое оружие обратно?" Прошептала Робин, когда они приблизились к двери.
  
  "Нет", - сказали Римо и Чиун с разной степенью горячности.
  
  Раир Брашников знал, что у него проблема. Он мог легко выскользнуть из отеля в своем бестелесном состоянии, но он не мог уехать, не отключив костюм. Из своего опыта общения с белым человеком и маленьким азиатом он знал, что они больше, чем люди. Это было очень странно. У них не было электронного усиления, но они делали то, чего не смог бы достичь ни один человек. Они будут следовать за ним, куда бы он ни пошел, неутомимые и неистощимые - чего Райр не мог сказать о батарейном блоке, питавшем его виброкостюм. Его рекламировали как шестидесятимесячный аккумулятор, рассчитанный на более чем пятьсот усилителей холодного пуска при любых погодных условиях. Но эта гарантия действовала только в том случае, если он был подключен к автомобилю. Костюм обычно истощал его после двенадцати часов непрерывного использования.
  
  Оставалось сделать только одно. Он выключил костюм и поднял трубку комнатного телефона. Он нажал кнопку внешней линии и услышал гудок набора номера. Брашников быстро набрал номер советского посольства, который он тщательно запомнил теперь, когда он представлял собой его главный козырь в игре шпионажа.
  
  Зазвонил телефон. Раз, другой. Затем дверь с грохотом распахнулась, и Раир Брашников потянулся к реостату на поясе, готовясь к испытанию телепортации по волоконно-оптическому кабелю.
  
  Все они видели Крахсееву, его очертания были четкими, он держал трубку в руке.
  
  "Поймал его!" Римо ликовал.
  
  "Нет, он мой!" Чиун плакал.
  
  Они оба ворвались в комнату, как демоны в черном.
  
  Затем Крахсева коснулся своего пояса. Его острый
  
  176
  
  очертания размыты. Он светился походкой луны, видимой сквозь туман.
  
  Затем произошла странная вещь. Размытые очертания Крахсеваха сдвинулись и заколебались. Римо был почти рядом с ним, когда это произошло.
  
  Крахсева сгустилась, как светящийся туман. Она разрушилась и, подобно дыму, втянулась в зависший приемник. Это было похоже на фильм со спецэффектами, прокрученный в обратном порядке. Последним, что от него осталось, была рука, державшая трубку. Когда она исчезла, телефон упал на ковер.
  
  Римо поймал его, на шаг опередив Чиуна.
  
  Робин закричала.
  
  "О, Боже мой", - воскликнула она. "Что с ним случилось?"
  
  Римо, вытаращив глаза, смотрел на трубку с ошарашенным выражением лица.
  
  "Его засосало в телефон", - медленно произнес Римо. "Я думаю".
  
  "О, не будь смешным", - огрызнулся Чиун.
  
  "У тебя есть объяснение получше?" Парировал Римо.
  
  "Он был как будто сделан из дыма", - сказала Робин ошеломленным голосом.
  
  "Ха!" - воскликнул Чиун. "Тогда за этими непостижимыми словами "синий дым и зеркала" кроется правда. Итак, где зеркала? Я не вижу зеркал. Или веревки".
  
  Римо на пробу поднес трубку к уху. Было много помех, но сквозь них он услышал голос. Голос по-русски. Он говорил: "О, нет, только не снова! Брашников, ты идиот!"
  
  Затем русский голос закричал, и Римо услышал шквал неистовых криков и активности.
  
  Увидев нелепое выражение лица Римо, Чиун спросил: "Что это? Что ты слышишь?"
  
  "Русские. Я думаю, Крахсева где-то в очереди".
  
  "Он не ускользнет от нас так легко", - заявил Чиун,
  
  177
  
  подскочив к плинтусу. Он начал вытаскивать телефонный провод, как нитку из мягкого масла.
  
  "Нет, Чиун", - сказал Римо, останавливая его. "Подожди. У нас здесь открытая линия, давай не будем ее терять". Он протянул Чиуну трубку. "Вот, продолжай слушать".
  
  Римо нырнул в соседнюю комнату, подключился к внешней линии и позвонил доктору Гарольду В. Смиту.
  
  Ответ Смита был сонным.
  
  "Римо. Что это?"
  
  "Вы можете проследить линию для нас?"
  
  "Да, конечно. Минутку, я говорю по телефону, который у меня в портфеле. Позвольте мне отнести его в соседнюю комнату, где я не разбужу свою жену".
  
  Мгновение спустя до ушей Римо донесся звук того, как Смит нажимает клавиши на своем портативном компьютере-портфеле. Римо быстро назвал ему название отеля и номер комнаты, которую использовала Красиева.
  
  "Это снова советское посольство", - сказал ему Смит после долгого молчания.
  
  "Что ж, тогда у меня для тебя есть хорошие новости и плохие новости".
  
  "Что плохого?"
  
  "Крахсева снова сбежал от нас. И я знаю, как странно это прозвучит, но вам придется принять это на веру. Он сбежал через телефонную систему ".
  
  "У нас, должно быть, плохая связь, Римо. Я думал, ты только что сказал ..."
  
  "Я так и сделал", - сказал Римо, обрывая его. "Он держал открытую линию, включил костюм и исчез, как молочный коктейль через соломинку для питья. В трубку".
  
  На линии повисло долгое молчание. Раздалось шипение.
  
  "Вас никак не могли обмануть?" Наконец спросил Смит. "Нет никаких шансов на обман или оптическую иллюзию?"
  
  "Нет. Я видел это. Чиун видел это. И Робин видела это".
  
  178
  
  "Робин Грин?" Голос Смита был резким. "Как она туда попала?"
  
  "Хороший вопрос. Я забыл спросить. В любом случае, я думаю, нам лучше пойти за людьми из посольства".
  
  "Нет. Решительно, нет. Ты сказал что-то о хороших новостях".
  
  "О, да. У Крахсеваха не было с собой плиток, когда его унесло. Я не знаю, где они, но у него их не было".
  
  "Они по почте", - крикнул Чиун из соседней комнаты.
  
  "Смитти, Чиун только что сказал, что они по почте". Римо немного послушал. Он прикрыл рукой трубку. "Привет, Чиун. Смит хочет знать, адресовали ли вы их ему ".
  
  "Нет. Я просто положил их в почтовый ящик".
  
  "О. Слышал это, Смитти? ... Конечно, я верну их. Так что нам теперь делать?"
  
  "Возвращайтесь в Фолкрофт", - сказал Смит после паузы. "Мы столкнулись с невероятными технологиями, и мы должны остановить это сейчас".
  
  "Ладно. Мы как-нибудь избавимся от Робин".
  
  "Нет. Приведи ее. Но убедись, что она не увидит ничего, что могло бы навести ее на след, ведущий к КЮРЕ".
  
  "Понял", - сказал Римо, вешая трубку.
  
  Первое, что Робин Грин сказал Римо, когда тот вернулся в другую комнату, было: "Кто такой Смит?"
  
  "Послушай", - сказал Римо, поднимая руки. "Сделай нам обоим большое одолжение. Притворись, что ты никогда не слышал имени Смит. Хорошо?"
  
  "Не в порядке. Я задал тебе прямой вопрос. Кто такой Смит и какое отношение он имеет к вам двоим?"
  
  "Послушай, я говорю тебе, что тебе будет намного лучше, если ты не будешь знать. Просто, пожалуйста, не упоминай его имя ему в лицо, хорошо?"
  
  "Ему в лицо? Он идет сюда?"
  
  "Нет, мы собираемся увидеть его".
  
  "Я никуда не пойду, не ответив сначала на некоторые вопросы".
  
  179
  
  - Извините, - сказал Римо, придвигаясь ближе. - У меня есть приказ.
  
  Робин Грин быстро попятился. "Подожди минутку, бастер. Ты просто держи свои руки, чтобы ощипывать цыплят, подальше от меня".
  
  "Быстрее, Римо", - беззаботно вставил Чиун. "Я хочу уехать немедленно".
  
  "Дай мне секунду, ладно? Послушай, мне жаль", - сказал Римо Робин, загоняя ее в угол у окна. "Это будет совсем не больно".
  
  "Больно! Подожди! Не делай ничего, о чем потом пожалеешь. Мой отец - полковник в чине полковника. Если ты только дотронешься до меня, он тебя выследит. Он будет..."
  
  Римо протянул руку и сжал нерв у нее на шее. Глаза Робин Грин закатились. Она медленно, по-летнему вздохнула и упала в объятия Римо. Он легко нес ее.
  
  "Превосходно", - сказал Чиун, вылетая из комнаты. "Таким образом, нам не придется слушать ее по пути обратно в Фолкрофт".
  
  "Ты расслышал, что она сказала о своем отце?" Спросил Римо, когда они спускались на лифте вниз. "Неудивительно, что ей не предъявлено обвинений. Ее отец защищал ее".
  
  "И неудивительно, что ее зовут Робин", - фыркнул Чиун. "При отце, который - птица. Какой развратной женщиной, должно быть, была ее мать?"
  
  16
  
  Зрение Робин Грин медленно прояснялось. Сначала все было как в тумане. Ее руки одеревенели. Когда она дышала, она вдыхала собственные выхлопные газы. Она чувствовала себя замкнутой, страдающей клаустрофобией. И в ушах у нее зазвенело, совсем как после долгого перелета.
  
  "Лучше приготовиться", - сказал знакомый голос сквозь звон. "Похоже, она приходит в себя".
  
  В ее размытое коричневое поле зрения переместился вертикальный серый столб. Он остановился перед ней. Мужчина, решила она.
  
  Робин попыталась заговорить, но у нее перехватило горло. Она кашлянула, чтобы прочистить горло. Ее глаза увлажнились. Удивительно, но это, казалось, помогло. Серое пятно стало более отчетливым.
  
  Робин поняла, что садится. В нос ударил странный запах ваты. Она сжала руки, но не почувствовала их. К горлу подступила паника. Пострадала ли она в автомобильной аварии сильнее, чем думала? Произошло ли на самом деле что-нибудь из последовавших за этим событий?
  
  Она обхватила себя руками. Ее груди на ощупь были нежными. Она вспомнила разбитое рулевое колесо.
  
  "Ты меня слышишь?" спросила она серое пятно.
  
  "Да", - ответил мужской голос, сухой и горький, как лимонная корка недельной выдержки. "Пожалуйста, не напрягайтесь, пока не снимут бинты".
  
  180
  
  181
  
  Робин невольно ахнула. "Бинты? Я в порядке?"
  
  "Конечно", - сказал другой голос у нее за спиной. "Все рентгеновские снимки были отрицательными. А теперь просто посиди минутку спокойно". Это был тот первый голос. Римо, как-там-его-звали.
  
  Затем все это нахлынуло в нахлынувших воспоминаниях. Автомобильная авария. Драка в мотеле. Рука Римо, тянущаяся к ней, а затем ... забвение.
  
  "Что... что ты со мной сделал?" она зарыдала, потянувшись к своему лицу. Она не чувствовала своего лица. Она даже не чувствовала кончиков пальцев. Они были завернуты в ткань. Или это было ее лицо? Затем ее зрение прояснилось.
  
  Робин поняла, что находится в маленькой комнате. Стены были странными. Покрыты не краской или обоями, а Наугайдом или чем-то подобным. Похоже на перетянутую обивку. С подкладкой и . . . С подкладкой . . .
  
  "О Боже", - выдохнула она. "Я в обитой войлоком камере".
  
  Затем она увидела мужчину. Он был весь в сером. Его лицо прикрывало ручное зеркало. В зеркальной стороне отражалось собственное лицо Робин. Это было лицо голливудской мумии. Сквозь намотанную марлю просвечивали только ее суровые и пристальные голубые глаза.
  
  "Пожалуйста, успокойтесь", - сказал серый человек из-за зеркала. "Процедура совершенно безболезненна, могу вас заверить".
  
  Робин почувствовала, как сильная рука - предположительно, Римо - взяла ее за макушку, и раздались крошечные щелчки хирургических ножниц. Она посмотрела вниз и увидела, что ее забинтованные руки вцепились в подлокотники кресла.
  
  "Я ...?" - выдавила Робин. "Я буду ... изуродована?"
  
  "Не-а", - сказал Римо. "Бинты были для того, чтобы мы могли посадить тебя на самолет, пока ты был без сознания".
  
  "Что?" Робин возмущенно залаял.
  
  "Я попросил Римо привести тебя сюда", - сказал серый человек. "Было необходимо, чтобы ты не увидел ничего, что могло бы привести тебя обратно к Римо или ко мне. Вас перевезли как пациента с ожоговой кататонией."
  
  182
  
  "Смит! Ты Смит?" Требовательно спросила Робин. "Потому что, если это так, у тебя большие неприятности, бастер".
  
  Серый человек непроизвольно ахнул. "Римо", - сказал он потрясенным голосом.
  
  "Прости, Смитти. Твое имя вырвалось. Но не волнуйся. Робин на нашей стороне".
  
  "Черт возьми, кто я такая", - крикнула Робин. Внезапно бинты упали. Ее рот отвис. Ее отражение уставилось на нее в ответ. За исключением нескольких синяков и пореза у линии роста волос, все было нормально, хотя и бледнее обычного. Она вздохнула с облегчением.
  
  "Видишь?" Бодро сказал Римо, заходя спереди. "Как новенький".
  
  "Отойди в сторону", - едко сказала ему Робин. "Я хочу поговорить с твоим боссом".
  
  "И мы хотим поговорить с вами", - как ни в чем не бывало сказал мужчина, которого Робин приняла за Смита. "Поэтому, пожалуйста, постарайтесь успокоиться".
  
  "Успокойся!" Крикнула Робин, вскакивая со стула. "Этот псих только что похитил меня. Я следователь ВВС. Тебе это дерьмо с рук не сойдет".
  
  "Позволь мне, император", - произнес писклявый голос у нее за левым ухом. И рука с длинными изогнутыми ногтями потянулась к ее волосам и коснулась затылка.
  
  Робин почувствовала, что ее ноги внезапно онемели, как будто они уснули. Она упала обратно в кресло.
  
  "Что это?" - требовательно спросила она. И тогда она впервые заметила, что сидит в инвалидном кресле.
  
  "О, дорогой Господь", - слабо произнесла она, борьба покидала ее.
  
  "Паралич лишь временный", - сказал ей Смит. "Чиун восстановит движение твоих ног после того, как мы получим ответы, которые ищем".
  
  Чиун появился в поле зрения, его лицо было безмятежным.
  
  "Ты ублюдок", - прошипела она ему. И лицо старого азиата приняло оскорбленное выражение.
  
  183
  
  "Возможно, если ты продолжишь оскорблять меня, я забуду, как выпрямить твой позвоночник", - предупредил ее Чиун.
  
  - Он не это имел в виду, - быстро вставил Римо.
  
  "Да, я знаю", - отрезал Чиун.
  
  "Пожалуйста, пожалуйста", - сказал Смит. "Мисс Грин, если вы просто ответите на мои вопросы, мы можем закончить это интервью".
  
  "Почему бы тебе сначала не опустить это дурацкое зеркало? Я вижу, что с моим лицом все в порядке, спасибо".
  
  "Это зеркало не для вашей пользы", - сказал ей Смит. "Это для того, чтобы вы не могли видеть мое лицо для последующей идентификации".
  
  "Тогда не могли бы вы, пожалуйста, повернуть это вспять? Вы можете для разнообразия посмотреть на свое собственное лицо".
  
  "Это двустороннее зеркало. Я могу видеть вас с этого конца. Если я поверну его, вам будут видны особенности луча".
  
  При этих словах Чиун бочком подошел к Смиту, его лицо склонилось к зеркалу. Он осмотрел его спереди и сзади. "Могу я позаимствовать это, когда вы закончите с этим?" - с любопытством спросил он. - Возможно, это то, что я искал."
  
  "Позже", - раздраженно сказал Смит.
  
  "Что ты хочешь знать?" Тихо спросила Робин, ее лицо покраснело.
  
  "Как случилось, что вы оказались на месте происшествия, когда Крашсива, как назвал его Римо, снова появился?"
  
  "Знаешь, я мог бы спросить то же самое у тебя".
  
  "Просто ответь на вопрос".
  
  "Хорошо. Римо - если это действительно его имя - рассказывал вам о владельце заправочной станции, который видел парня без шлема?"
  
  "Да", - сказал Смит озадаченным голосом.
  
  "Ну, после того, как меня бросили твои друзья, мне было трудно объяснить причину сноса "Холидей Инн", но, к счастью, у меня есть друзья в высших кругах".
  
  "Мы знаем, что твой отец защищал тебя. Ему сообщили, что с тобой все в порядке и не
  
  184
  
  беспокойство. И просто чтобы быть уверенным, что у нас нет проблем с этой стороны, я отправил его на базу НАТО в Европе. Он не будет вмешиваться ".
  
  "О", - сказала Робин, успокаиваясь. Она сглотнула и продолжила. "В любом случае, за ниточки потянули, и мне разрешили остаться в деле. Я собрал Эда, владельца заправочной станции, его брата Неда и портье "Холидей Инн" и попросил их описать лицо русского для художника, которого я нанял. Мы пришли к великолепному сходству. С тех пор сотрудники ВВС следят за аэропортами и железнодорожными станциями по всей стране. Когда кто-то, похожий на нашего парня, появился в международном аэропорту Лос-Анджелеса, я вылетел туда. Я выследил его до самого завода Northrop . Затем он переоделся в костюм и скрылся от меня. Я держала его машину под наблюдением, ожидая его возвращения. Когда он уехал, я поехала за ним. - Она повернулась и сердито посмотрела на Римо. "Я бы его тоже заполучил, но Римо Родраннер все испортил".
  
  "Я?" Горячо переспросил Римо. "Сначала я был у него на хвосте. Насколько я понимаю, ты недавно появившаяся малиновка".
  
  "И это все?" Разочарованно спросил Смит. "Это та зацепка, по которой вы пошли?"
  
  Робин вызывающе откинула рыжие волосы с глаз. "А чего ты ожидала? Что он позвонил, пригласил на свидание и дал мне свой номер телефона?"
  
  "Это все, что мы знаем", - сухо сказал Смит. "Он действует из советского посольства в Вашингтоне".
  
  "Что ж, вернемся к исходной точке", - сказал Римо. "Извини, Смитти. Я думал, у нее найдется история получше этой".
  
  "Я подумала, что это было довольно основательное расследование", - пробормотала Робин. "Почему никто из вас не подумал об этом?"
  
  "Тут она нас подвела, Смитти", - признал Римо.
  
  "Неважно", - сказал Смит.
  
  "Послушайте", - сказала Робин. "Это было мое расследование, прежде чем оно стало вашим. Я знаю, что вы, ребята, не те, за кого себя выдаете. Я могу с этим смириться. Но благодаря Punch
  
  185
  
  а Джуди вон там, - Робин указала на Римо и Чиуна презрительным взмахом головы, - я, вероятно, в самоволке с места происшествия, где находится еще один разрушенный отель. Если я не прикончу эту Крахсееву, моя карьера навсегда пойдет прахом. Помоги мне, и я помогу тебе. Я увяз так глубоко, что даже мой отец не может вытащить меня из этой передряги ".
  
  "Ты нам не нужна", - многозначительно сказал ей Чиун. "Ты, которая думаешь, что синий дым и зеркала могут объяснить все, что твой слабый ум не потрудится понять".
  
  Робин просто непонимающе уставился на Мастера Синанджу.
  
  "Мы вернули плитки RAM", - медленно сказал Смит. "Есть шанс, что Крас-сива вернется в Палмдейл, но сомнительно, что он осмелится на это в ближайшем будущем. Он знает, что мы этого ожидаем. Учитывая его прошлую практику проникновения и воровства, он может нанести удар по любому месту в нашем военно-промышленном комплексе. Мы не можем позволить себе ждать. Он должен быть схвачен и нейтрализован как можно скорее ".
  
  Римо шагнул вперед. "Но как, Смитти?" спросил он. "Было достаточно плохо, когда мы просто не могли наложить на него руки. Но теперь, когда мы знаем, что он может просто нырнуть в любой удобный телефон при первых признаках неприятностей, я не вижу, что можем сделать даже мы с Чиуном.
  
  "Я предлагаю напасть на российское посольство", - громко провозгласил Чиун. "Мы возьмем заложников. Мы вынудим их доставить нам Крахсееву, а затем убьем его и всех остальных русских в качестве предупреждения их лидеру, чтобы он больше не отправлял таких, как он, к хорошо защищенным берегам Америки ".
  
  "Нет", - сказал Смит. "Принцип дипломатической неприкосновенности важен и для нашей стороны. Мы не можем подвергать опасности эту привилегию. Об этом не может быть и речи".
  
  "Что это за малодушие, которое я слышу?" Чиун спросил Римо вполголоса. "Раньше Смит никогда не был таким".
  
  186
  
  "Отношения с Россией потеплели", - прошептал Римо в ответ. "Смит не хочет раскачивать лодку".
  
  "Я провел кое-какое исследование", - осторожно сказал Смит. "Кажется, три года назад на заводе корпорации "Нишицу" в Осаке произошло событие. Погибло несколько ведущих физиков, и дело замяли. До этого из Нишицу произошла утечка информации о невероятном прорыве в области сверхпроводимости, затрагивающем атомную материю. Не энергию, а материю. Если, как я подозреваю, это была операция КГБ по "мокрым делам", мы можем сделать вывод, что костюм, который сейчас находится в советских руках, является не продуктом их ограниченной технологии, а японским прототипом. Другими словами, я сомневаюсь, что есть еще один Крахсева, ожидающий своего часа ".
  
  "Значит, если мы захватим нашу Крахсиву", - сказал Римо, - проблема решена. Верно?"
  
  "Я предполагаю, что да".
  
  "Но как? Он похож на маленького человечка, которого там не было. Мы можем видеть его, но не можем прикоснуться к нему".
  
  "За исключением случаев, когда костюм снят", - отметил Смит.
  
  "Да. Но он никогда не отрывает рук от кнопки управления пряжкой ремня. Он видит, что мы приближаемся, и его прикрывают".
  
  "Я думал об этом костюме", - сказал им Смит. "Я полагаю, что понимаю феномен телефона. Это разновидность телепортации, которую физики давно считали возможной. Ты, Римо, описал, как Крашсива высунул голову из мотеля в Палмдейле, чтобы понаблюдать за тобой. Однако через несколько мгновений он снял костюм, когда звонил по телефону. Он снова включил его, только когда вы приехали ".
  
  "Это верно", - признал Римо.
  
  "Мы знаем, что не можем прикоснуться к нему, пока костюм надет. Следовательно, должно быть верно обратное. Крахсева должен выключить костюм, прежде чем он сможет физически прикоснуться к чему-то, что он намеревается украсть. Затем он должен повторно активировать костюм, и объект каким-то образом становится, как он есть, некорпоральным ".
  
  187
  
  "Какое отношение к этому имеет его военное звание?" Чиун огрызнулся, чувствуя себя обделенным всем этим белым мумбо-юмбо.
  
  - Он сказал "некорпоральный". Не "некорпоральный", - сказал ему Римо. - Это означает "нематериальный".
  
  "Я знал это", - сказал Чиун, не желая показаться глупым. Почему у этих американцев было так много названий для одного и того же предмета? он задавался вопросом. Они были хуже древних римлян.
  
  Смит продолжил. "Если мы знаем следующую цель Крахсеваха, мы можем его ждать. Через несколько секунд, когда скафандр не будет работать, ты, Римо или Чиун, возможно, сумеете справиться с ним. Ты достаточно быстр."
  
  "Определенно", - уверенно сказал Чиун.
  
  "Но как нам выяснить, где он появится в следующий раз?" Робин хотела знать.
  
  "Мы собираемся устроить для него ловушку", - сказал ей Смит. "И вы, мисс Грин, будете приманкой".
  
  И внезапно специальный агент OSI Робин Грин не так сильно захотела освободиться из заточения в инвалидном кресле, как она думала.
  
  17
  
  Майор Юлий Батенин схватился за край своего стола, когда зазвонил телефон. Даже из-за закрытой двери пронзительный, настойчивый звук пронзил его, как раскаленная игла.
  
  "Ответь на эту проклятую штуковину!" крикнул он в интерком.
  
  В посольском офисе майора Батенина больше не было телефона. Он приказал перенести линию в приемную. Майор Юлий Батенин больше никогда в жизни не возьмет трубку. Не после того, что с ним сделал Брашников. Снова.
  
  Это был не такой ужасный опыт, когда Раир Брашников взорвался из приемника во второй раз. Услышав предупреждающий рев помех, Батенин отбросил трубку и нырнул под свой стол.
  
  Когда он появился, после того как вспышка белого света померкла, Брашникова не было видно. Обезумев, Батенин вызвал своих сотрудников и организовал тщательный обыск. Посольство было объявлено в желтую тревогу. Каждый сотрудник, от разъяренного посла до самого низкого клерка, метался по посольству в поисках его.
  
  Дело доходило до того, что существование виброкостюма больше нельзя было держать в секрете. Даже уборщики шептались об этом.
  
  Они нашли Брашникова в кабинете прямо под кабинетом Батенина. Вернее, они нашли его ноги.
  
  188
  
  189
  
  Белые ботинки Раира Брашникова с золотыми прожилками торчали из пола, как будто были отрезаны по щиколотки и перевернуты омерзительным шутником. И, конечно, они погружались в пол.
  
  Осознание этого заставило всех спуститься еще на один этаж, где они обнаружили Брашникова, свисающего с потолка, как большая белая летучая мышь.
  
  Лицевая мембрана Брашникова была в расширенном положении, увидел Батенин. Затем загорелся красный индикатор пояса, и половина персонала в немой панике покинула комнату. Половина оставшихся не знала значения красного света. Батенин приложил все усилия, чтобы объяснить им это.
  
  После того, как он закончил, другие начали пробираться к двери. Батенин собирался предупредить их о последствиях неподчинения ему, когда кто-то указал на Брашникова.
  
  Батенин повернулся. Лицо беззвучно сжималось. Брашников дышал. Батенин посмотрел на потолок и увидел, что носки ботинок Брашникова вот-вот оторвутся от потолка.
  
  "Брашников", - крикнул ему Батенин. "Не выключай костюм. Ты меня понял? Не трогай костюм".
  
  Брашников слабо взмахнул руками. Батенин не мог сказать, услышал ли он его.
  
  Затем из потолка показались кончики его пальцев. Батенин осмотрел пальцы со всех сторон, прежде чем удостоверился, что они не соприкасались со штукатуркой.
  
  "Сейчас, Брашников.немедленно выключи костюм!"
  
  Раир Брашников слабо потянулся к своей пряжке. Его рука дернулась. Нечеткие очертания Брашникова прояснились, и костюм стал четко виден. Раир Брашников приземлился на голову с громким стуком.
  
  Батенин бросился к упавшему мужчине и сорвал с него шлем, который слетел со звуком отрывающейся липучки.
  
  190
  
  "Брашников! Ты в порядке?" спросил Батенин, который втайне надеялся, что глупый вор сломал себе шею.
  
  "Да", - слабо сказал Раир Брашников.
  
  "У тебя есть тайлы-невидимки?"
  
  Брашников ошеломленно покачал головой. "Нет. Они снова нашли меня. Те двое, о которых я говорил. Мне пришлось сбежать".
  
  Услышав это, Юлий Батенин сошел с ума. Его пришлось оттащить от Раира Брашникова, прежде чем он смог его задушить. Истинное лицо вора приобрело дымчато-лавандовый оттенок еще до того, как толстые пальцы Батенина оторвались от горла Брашникова.
  
  Теперь, день спустя, Юлий Батенин сидел в своем офисе без телефона, беспокоясь о сообщениях, передаваемых по телексу между Москвой и советским послом. Дважды он не смог доставить обещанные плитки RAM. Он знал, что не сможет с честью вернуться на Родину, пока эта последняя часть стелс-технологии не окажется в его руках.
  
  Поэтому, когда его секретарша сообщила ему, что ему звонят, Юлий Батенин оторвал сжатые пальцы от края стола и выдвинул ящик. Он извлек настольную колонку. Он был подключен к линии в приемной. Батенин настоял на этом после того, как сотрудник технической поддержки, обслуживавший виброкостюм, заверил его, что Брашников никак не мог появиться из простого спутникового динамика.
  
  Просто чтобы быть уверенным, он включил интерком. "Где Брашников?" он потребовал ответа. Получив заверения, что вор выздоравливает в лазарете, Батенин поставил динамик на свой стол и включил его.
  
  "Да?" сказал он, опасаясь худшего - звонка из Кремля.
  
  "Вы временный поверенный в делах посольства?" спросил дерзкий женский голос с неузнаваемым американским акцентом.
  
  "Да. Кто это, пожалуйста?"
  
  "Я следователь ВВС, которому пришлось уйти в самоволку из-за вашего призрачного вора".
  
  191
  
  "Я не понимаю".
  
  "Меня назначили в LCF-Fox. Ваш человек сделал из меня обезьяну там, и снова на заводе Northrop Stealth. Давайте не будем ходить вокруг да около. В глазах моего начальства я дохлая утка. Было слишком много необъяснимых краж, и никто не поверил мне, когда я попытался рассказать им правду ".
  
  "Какая правда?" Осторожно спросил Батенин.
  
  "О белом призраке без лица".
  
  "Я вас не понимаю", - неопределенно сказал Батенин.
  
  "Вы можете проверить мою историю, если хотите. Посмотрите, не сбежал ли специальный агент Робин Грин из OSI. Вы знаете, что такое OSI?"
  
  "Нет, но я могу посмотреть. Что вы предлагаете?" спросил он, уже получая подобные звонки от недовольных американских военнослужащих. Они всегда хотели одного, и Батенин думал, что чем меньше они будут обсуждать Брашникова по открытой линии, тем лучше.
  
  "Политическое убежище. И у меня есть кое-что в обмен на это".
  
  "И что это такое?"
  
  "Военное устройство США, которое даже ваш призрак не может украсть без посторонней помощи".
  
  "Естественно, я понятия не имею, о чем вы говорите. Призраки - это из детских сказок".
  
  "Будьте настолько скрытны, насколько хотите, - сказал женский голос, - но то, что я должна продать, очень дорого. И ваш мужчина может украсть это, только если он знает, что это такое и где это найти. И я могу предоставить это в обмен на безопасный проезд в Россию и обычные договоренности ".
  
  "Ты говоришь о дезертирстве, нетл"
  
  "Я говорю о лучшей, черт возьми, профессии, которую вы когда-либо получали. Если у вас есть какие-либо контакты, которые могут подтвердить мой ранг и текущий статус, сделайте это. Я перезвоню через час ".
  
  В этот час Юлий Батенин заставил своих сотрудников работать. В короткий срок они подтвердили существование специального агента OSI по имени Робин Грин, которая на самом деле была мисс-
  
  192
  
  работала и предположительно отсутствовала без разрешения. В ее личном деле было несколько записей, которые невозможно было объяснить. Дело о полуразрушенном отеле Holiday Inn в Северной Дакоте и другом поврежденном мотеле в Палмдейле, Калифорния.
  
  К тому времени, когда женщина перезвонила, майор Батенин знал, что попался на очень крупную удочку.
  
  "Ты настоящая", - сказал ей Юлий. "Возможно".
  
  "Где мы должны встретиться?" она спросила его.
  
  Батенин назвал популярный стейк-хаус в Вашингтоне, известный своими первоклассными ребрышками. Он опоздал на десять минут, и его провели мимо бара, где портреты политических клиентов ресторана с автографами занимали практически каждый квадратный дюйм стены.
  
  Он сел за одинокий столик и заказал джин с тоником, но когда его принесли, он сказал озадаченной официантке, что ошибся. Он предпочел бы водку.
  
  При этом замечании привлекательная рыжеволосая девушка со сверкающими голубыми глазами скользнула в кабинку, оказавшись лицом к нему.
  
  "Ты зеленый?" спросил он.
  
  "Прямо сейчас я черно-синий. Но это мое имя, все в порядке. А ты?"
  
  "Зовите меня Юли", - сказал Батенин, его темные глаза опустились на ее грудь. На ней было облегающее трикотажное платье с достаточно низким вырезом, чтобы показать ее обширное декольте. На мгновение Батенин задумался, не могло ли это быть сексуальной ловушкой ЦРУ. Это не было редкостью. КГБ проделывал это с американцами. ЦРУ проделывало это с русскими. В эту игру играли все.
  
  "Я ничего не предоставлю, пока вы не доставите", - осторожно сказал Юлий, зная, что его дипломатический иммунитет защитит его от ареста. И если это была ловушка ЦРУ, что было худшим, что они могли сделать? Объявить его персоной нон грата и отправить обратно в Москву? Это было именно то, чего хотел Батенин.
  
  "Согласна", - сказала Робин Грин, наклоняясь ближе. Его ноздри защекотали ее духи. "Теперь слушай внимательно", - сказала она после того, как принесли водку, и она помахала
  
  193
  
  официантку отодвиньте в сторону, не делая заказа. "Ваши люди очень хотят заполучить технологию "Стелс". Нет, я не ожидаю, что вы ответите на этот вопрос. Но я знаю, что ваш призрак - и я использую этот термин намеренно - таскал его туда-сюда."
  
  Батенин сделал глоток своей водки. Фары проезжающей машины вызвали у женщины резкое облегчение. Именно тогда Батенин решил, что она не может быть сексуальной приманкой для ЦРУ. На ее лице под едва заметным макияжем виднелись синяки. Даже декольте стало желтовато-фиолетовым. Она выглядела так, словно побывала в автомобильной катастрофе. Он задавался вопросом, что с ней случилось.
  
  "Хорошо, - продолжила она, - вы, вероятно, знаете, что даже с учетом того, что первые самолеты только сейчас становятся достоянием общественности, программе "Стелс" уже десять лет. К тому времени, когда бомбардировщик-невидимка будет полностью готов к эксплуатации, он устареет. Есть кое-что новое ".
  
  "Я слушаю", - холодно сказал Батенин, делая еще один глоток своего напитка. Его пристальный взгляд прошелся по комнате. Другие посетители выглядели безобидно. Он не чувствовал на себе чьих-либо взглядов. Он слегка расслабился.
  
  "Они довели до совершенства материал, поглощающий радары Stealth, до нового уровня. Этот материал не просто невидим для радаров, он невидим и точка. Это прозрачный полимер на основе смолы, установленный на кремниево-слюдяной основе. Когда он накачан электричеством, он практически невидим в полете. На расстоянии вы даже не можете разглядеть пилота или двигатели. И, что лучше всего, он обладает всеми свойствами по отражению радаров, присущими существующим материалам Stealth ".
  
  "Это звучит, скажем так, нелепо?" Лукаво сказал Батенин.
  
  "Не более нелепо, чем электронный костюм, который позволит человеку проходить сквозь сплошную стену", - возразила Робин. "Тебе интересно?"
  
  "Мне нужно больше подробностей. Для моего начальства".
  
  "Это настолько новое, настолько экспериментальное устройство, что все, что есть у ВВС сейчас, - это прототип масштабной модели. Но оно работает. Его собираются показать секретному кон-
  
  194
  
  комитет конгресса. Но до тех пор они держат его в бункере для хранения ядерного оружия. Предполагается, что он неприступен, но у вашего человека не должно возникнуть с этим проблем ".
  
  "У вас есть точное местоположение этого бункера?" Спросил Батенин, его далекий голос дрожал от первых намеков на реальный интерес.
  
  "Это бункер номер 445. Военно-воздушная база Пиз, Портсмут, Нью-Гэмпшир. Его перенесут в течение следующих двух дней, так что вашему человеку лучше поторопиться".
  
  "Откуда мне знать, что это не какая-нибудь дурацкая американская ловушка?"
  
  "Слушай, я собираюсь предположить, что ты проверил меня, иначе тебя бы здесь не было. Итак, ты знаешь, кто я, и ты знаешь, что моя задница в петле из-за махинаций твоего агента. Это означает, что я знаю, на что он способен. И я знаю, так же как и ты, что ничто - ни ловушка, ни технология, ни схема - не сможет заманить его в ловушку. Верно?"
  
  Юлий Батенин молча кивнул, его глаза смотрели вдаль. Когда они вновь сфокусировались, он сказал: "Если это сработает, я определенно могу предложить тебе то, что ты хочешь. Где я могу тебя найти?"
  
  "Мне жарко", - сказала Робин Грин, поднимаясь на ноги. "Так что я собираюсь быть в движении, пока ты не посадишь меня на самолет. Я буду периодически регистрироваться. Договорились?"
  
  "Готово", - сказал Юлий Батенин, который посмотрел в откровенные американские глаза женщины, но вместо этого увидел огни далекой Москвы.
  
  18
  
  Летчик Генри Яук подумал, что это смешно.
  
  "Что ты имеешь в виду, говоря, что никто не собирается сменить нас?" он спросил своего товарища в сторожевой башне.
  
  "Это подходящее слово", - сказал ему сержант Фрэнк Динан. "Когда мы заканчиваем дежурство, мы просто уходим. Мы не ждем смены и тоже не болтаемся без дела".
  
  "Мы просто оставляем ядерные заряды без охраны, и все?" Сердито сказал Яук.
  
  "Вот и все".
  
  "Невероятно. Я знаю, что база постепенно сворачивается, но не слишком ли это преждевременно?"
  
  "Обыщи меня", - сказал Динан. Он смотрел на бункеры. Опустилась темнота. В Нью-Гэмпшире стояла теплая ночь бабьего лета. Лунный свет освещал поросшие травой верхушки бункеров для хранения ядерного оружия, так что они выглядели как спящие монстры с серебристым мехом.
  
  "Интересно, имеет ли это какое-то отношение к открытию номера 445?" - пробормотал Яук.
  
  "Обыщи меня", - снова сказал Динан. Яук нахмурился. Он ненавидел быть в паре с Динаном. Парень был фальшивым собеседником.
  
  "Я никогда не видел, чтобы они вот так закидывали ядерную бомбу обратно в бункер. Никакой машины специального назначения. Никакой охраны. Просто гражданский грузовик".
  
  Динан ничего не сказал. Яук посмотрел на свои часы. Его
  
  195
  
  196
  
  хмурый взгляд усилился. Еще пять минут до конца их смены.
  
  Пока летчик Яук был спецназовцем на военно-воздушной базе Пиз, бункеры с ядерным оружием никогда не оставались без охраны. Официально в Пизе не хранилось ядерного оружия, хотя это была база бомбардировщиков SAC, штаб-квартира 509-го бомбардировочного авиакрыла. В любой момент времени пять бомбардировщиков FB-111 с полным экипажем находились в открытых ангарах на линии вылета, готовые к запуску в случае ядерной войны, со взведенными ядерными бомбами в отсеках. Все это знали. Точно так же, как все знали, что два ряда бункеров, сгорбившихся за проволочными заграждениями, были контейнерами для хранения ядерного оружия.
  
  Однако мало кто из гражданских когда-либо видел эти бункеры, вот почему офицер базы по связям с общественностью смог сохранить невозмутимое выражение лица, когда его вынудили категорически опровергнуть официальную линию ВВС о том, что в Пизе не было размещено абсолютно никакого ядерного оружия. Бункеры выглядели как доисторические черепахи, которые умерли, их головы были втянуты в панцири, а вековая трава покрывала их покатые борта. Трава должна была помешать различению бункеров с воздуха. Это, конечно, была шутка. С воздуха это выглядело бы так, что ВВС огородили часть базы и установили вокруг нее одинокую сторожевую вышку, чтобы спецназовцы вроде летчика Яука могли отгонять сусликов от официальной травы ВВС.
  
  За забором проходила служебная дорога. За забором параллельно ему шла одинокая дорога. Эта дорога огибала заколоченный спортивный клуб и возвращалась обратно. Это было сделано для того, чтобы, если какая-либо подозрительная машина проедет мимо ограждения безопасности, ей некуда было бы деться, кроме как вернуться тем же путем, которым она приехала, где ее перехватили бы.
  
  И хотя на заборе были вывешены знаки, предупреждающие, что спецслужбам в башнях разрешено применять смертельную силу против любого проезжающего автомобиля, который
  
  197
  
  не поддерживать постоянную скорость - не говоря уже о фактической остановке - за пределами ограждения, летчик Яук никогда не слышал, чтобы какой-либо SP действительно должен был это делать. Знаки были там, чтобы не пускать любопытные машины - обычно посетителей базы - в движение. Приказ Яука состоял в том, чтобы не открывать огонь, если по ним не будут стрелять или если кто-то зайдет так далеко, что пересечет служебную дорогу. Узкий коридор между внешней и внутренней дорогами был зоной смерти. Любые недружелюбные, пойманные там, становились холодным мясом.
  
  Никто никогда не был застрелен в зоне смерти. А поскольку военно-воздушную базу Пиз планировали прекратить в следующем году, летчик Яук полагал, что никто и никогда этого не сделает. Яуку было грустно думать, что через год он будет работать где-то в другом месте. Но его сводила с ума мысль о том, что даже через год охрана становилась настолько небрежной, что они не утруждали себя круглосуточной охраной ядерных боеголовок - официально несуществующих ядерных боеголовок.
  
  "Что, если какая-нибудь террористическая группа узнает, что мы расслабляемся?" он выпалил вслух.
  
  Прежде чем Динан успел ему ответить, на его часах зазвонил будильник.
  
  "Вот и все", - прощебетал Дайнан. "Полночь. Я ухожу отсюда. Идешь?"
  
  "Думаю, я пройдусь пешком", - сказал летчик Генри Яук. "Ты иди вперед".
  
  Динан спустился по ступенькам с огромной белогвардейской башни.
  
  Яук поколебался. Он еще раз окинул взглядом ряд бункеров. Со спины они напомнили ему старые индейские курганы в его родном штате Миссури. Но спереди большие черные двойные двери, вделанные в бетон, навели его на мысль о современных мавзолеях. В любом случае, сходство было уместным. Он снова задумался, имеет ли это какое-то отношение к активности в бункере номер 445.
  
  Ранее в тот же день гражданский грузовик был допущен в периметр ограждения, и что-то было не-
  
  198
  
  загружены в номер 445. Яуку, как и любому другому сотруднику службы безопасности башни, было приказано не смотреть в сторону, но активность была настолько необычной, что он не мог удержаться, чтобы украдкой не поглядывать на разгрузку.
  
  Он почти ничего не мог разглядеть. Там был командир базы. Там же была женщина в парадной форме ВВС. У нее были рыжие волосы и самая большая грудь по эту сторону от Долли Партон. Были и другие. Один парень был в футболке. Яук принял его за какого-то гражданского рабочего, что было необычно. Маленький азиат в туземном костюме сломал счетчик "необычный". Он был странным. Все это было странно. У вас должен был быть секретный допуск, чтобы работать с ядерным оружием.
  
  Процедура разгрузки заняла более часа. Когда это было сделано, все сели в грузовик и уехали. Яук проследил взглядом за грузовиком, надеясь получше рассмотреть рыжеволосую женщину с большими сиськами.
  
  Не повезло. Он был удивлен, не увидев ее в такси. Должно быть, они заставили ее ехать на заднем сиденье, что, по мнению Яука, было чертовски не по-рыцарски с их стороны. Парня в футболке он тоже не видел. Крепкий орешек. Ему удалось сесть сзади с девушкой. Вероятно, ее тоже пригласил на свидание.
  
  Если, конечно, их не оставили в бункере, что было нелепой мыслью. Так же нелепо, как оставить место без охраны на ночь.
  
  Неохотно летчик Яук спустился по лестнице башни. При этом он чувствовал себя виноватым. Какой-то внутренний голос предупреждал его, что это плохая политика. Он поступил на службу в Военно-воздушные силы отчасти из-за их репутации наименее военной из всех служб. Там не было ничего из того фанатичного дерьма, которое вы получили в морской пехоте. И это было чертовски престижно, чем служить в армии, которая в любом случае предназначалась для рядовых. Тем не менее, это было просто смешно, подумал он, оставляя внешнее ограждение позади.
  
  Он одиноко брел по служебной дороге, благодарный вечернему теплу. До Хемлок-драйв было добрых десять минут ходьбы, где он жил в одном из
  
  199
  
  множество одинаковых квадруплексов, обшитых вагонкой. Он несколько раз оглянулся через плечо. Все было тихо и мирно. Но он не мог избавиться от ноющего чувства, что совершает ошибку, покидая свой пост без смены, приказов или вообще без приказов.
  
  Летчик Генри Яук перестал оглядываться, когда низкие бункеры скрылись за поворотом. Всю дорогу домой он озабоченно хмурился.
  
  Он бы волновался больше, если бы задержался на пять минут дольше.
  
  Призрачно-белая фигура появилась из спортивного клуба. Ее белая кожа ожила, с пульсирующими золотыми прожилками, она отделилась, как светящаяся душа дома с привидениями, и ненадолго остановилась.
  
  Он медленно, методично проплыл по дороге через первое электрифицированное ограждение, не вызвав ни искр, ни короткого замыкания, а затем прошел через зону смерти к внутреннему ограждению и за его пределы.
  
  Он направился к ряду бункеров, направляясь к ближайшему из них. Он задержался там на мгновение, как будто рассматривая нарисованный номер над массивными черными дверями. Затем он перешел к следующему бункеру со стороны травы. Он остановился у трех зданий для хранения ядерного оружия, пока не дошел до того, которое было помечено 445.
  
  Сияющее белое существо слилось с дверью, и после того, как оно исчезло, осталось только мягкое дуновение ветерка в ухоженной траве.
  
  19
  
  Раир Брашников необъяснимо нервничал.
  
  Проникнуть на базу ВВС Пиз было простым делом. Возможно, слишком простым. Он просто проехал на своем взятом напрокат "Кадиллаке" - он всегда водил "кадиллаки", потому что после многих лет езды на тесных российских "Жигулях" это стало роскошью, - мимо широкого въезда в Пиз, расположенного рядом со Сполдинг-Тернпайк. Коричневая вывеска с неизбежным лозунгом "Мир - наша профессия" подсказала ему, что скоро он подъедет к выходу 4-S. Он свернул на 4-Ю магистраль, которая резко развернулась сама по себе, и повернул направо у станции самообслуживания Exxon. Это вывело его на Нимбл-Хилл-роуд с ее пасторальными домами. Он следовал по ней, пока не доехал до Литтл-Бэй-роуд. Он свернул на нее и повернул налево, на Макинтайр-роуд.
  
  Была почти полночь. Райр нахмурился, заметив, что, хотя лес по обе стороны дороги был густым, деревья были очень тонкими и хилыми. Многие из них упали и были прислонены к другим деревьям, потому что было так мало открытой местности. Несколько стоящих деревьев могли бы укрыть его в чрезвычайной ситуации.
  
  Вскоре Раир подъехал к сильно огороженному бетонному мосту. Он съехал на обочину дороги немного дальше от него и вышел. Лес выглядел непроходимым, но не для него. И все же он был поражен слабой охраной. Единственным ограждением был ряд металлических столбов высотой по пояс, натянутых на три широко расставленных отрезка колючей проволоки.
  
  200
  
  201
  
  Возможно, подумал Брашников, снимая пальто, чтобы показать виброкостюм, Военно-воздушные силы предположили, что если никто из американцев не подозревает, что такая дорога общего пользования, как эта, действительно проходит через военно-воздушную базу Пиз, то ни один иностранный агент не заподозрит. Всего в нескольких ярдах позади бетонный мост пересекал Мерримак-роуд, которая, согласно предоставленной ему карте, проходила мимо бункеров для хранения ядерного оружия. Но Раир не пошел бы по этой дороге.
  
  Скользнув в ремень безопасности аккумуляторной батареи, он подсоединил кабели к плечам. Он надел толстые перчатки. Наконец, он натянул шлем на голову и застегнул клапаны на липучках.
  
  Он сделал паузу на мгновение, позволяя глазам привыкнуть к двусторонней лицевой мембране. Это было все равно, что смотреть сквозь пленку из Сарана. Мембрана сухо хрустнула, когда его короли втянули ограниченный воздух и снова выпустили его.
  
  Затем он активировал костюм.
  
  Он почувствовал, как пластик сжимается, как смирительная рубашка. Он никогда не понимал этого свойства, но привык к нему. Слабый блеск проникал сквозь лицевую мембрану. Не было слышно ни звука. Электричество бесшумно потекло по схемам скафандра и внешним трубкам. Шуршащий звук тоже прекратился, что было облегчением.
  
  Единственным дискомфортом была мгновенная резь в костях, когда скафандр достиг новой атомной вибрации. У Брашникова поплыло в глазах, и ему пришлось стиснуть зубы, чтобы они не стучали. Это был побочный эффект костюма, из-за которого ему приходилось менять металлические пломбы в зубах два раза в год. Они продолжали выпадать.
  
  Осторожно, потому что ему пришлось заново учиться ходить на подошвах своих ботинок толщиной в микрон, Брашников сделал неуверенный шаг к колючей проволоке. А затем наткнулся на нее. Его ноги просочились, как молоко через сито.
  
  Брашников углубился в лес. Первые ярко-красные и золотые осенние листья уже были на земле. Хотя у него не было веса, легкое давление его подошв громко раздавливало сухие листья.
  
  202
  
  Это не было проблемой. Никто бы его не услышал. Он боялся сосновых шишек. Если бы он поскользнулся на одной из них, то обрек бы себя на вечное падение сквозь космос. Каждое задание приносило новые испытания, учило его новым приемам использования виброкостюма.
  
  Он осторожно миновал более крепкие дубы и ели, не выходя из-за каждого скрывающего ствола, пока не высунул голову, чтобы убедиться, что вокруг нет пикетов полиции безопасности. Было легко войти в дерево. Хитрость заключалась в том, чтобы оставаться внутри ствола. Потому что внутри было не просто темно. Постоянный блеск скафандра рассеивал субатомную тьму. Они освещали дерево, которое, казалось, касалось самой его роговицы. Они, конечно, не касались их - ничто не могло их коснуться, - но сама материя дерева сосуществовала с его глазными яблоками. Из-за этого было невозможно держать глаза открытыми. Мигающий рефлекс протестующе кричал.
  
  И поэтому Раир Брашников закрывал глаза, прежде чем войти внутрь. Он остановился, чтобы собраться с духом, и наклонил голову вперед. Когда ему показалось, что его лицо оторвалось от дерева, он открыл свои черные глаза.
  
  Однажды, в пораженной молнией сосне, он просчитался и, открыв глаза, увидел прогнившую полость, кишащую термитами. Они буквально ползали у него по лицу. Он закричал от испуга, но, конечно, ни один звук не мог проникнуть за пределы вибрирующей ауры костюма. Он двинулся дальше, ища другое укрытие.
  
  Таким образом Брашников пробирался через лес, держась параллельно Мерримак-роуд. Он вышел на открытую местность. За ним был старый белый дом, о котором ему говорили, Спортивный клуб. Но промежуточное пространство, которое ему предстояло расчистить, было открытым". Там был пруд - Певерли Понд, согласно его карте, - и он решил, что это послужит ему лучше всего.
  
  Брашников неуклюже подошел к краю пруда и продолжил движение. Поначалу было недостаточно глубоко, чтобы скрыть его. Ему пришлось нагнуться, чтобы вода покрыла его голову. Это была по-настоящему пугающая часть
  
  203
  
  это проникновение. Ходьба согнувшись представляла для него всегда страшный риск потери равновесия. Если бы он упал, он продолжал бы падать . . . .
  
  Он шел по пруду, что мало чем отличалось от хождения по воде в водолазном костюме - за исключением неприятной тенденции некоторых рыб заплывать к нему в шлем.
  
  Когда он появился на другой стороне пруда, ему было прямо до Спортивного клуба. Он направился к нему, перейдя Мерримак-роуд, которая огибала его, как подъездная дорожка.
  
  Дом впитал его, как губка впитывает воду.
  
  Внутри, убедившись, что там никого нет, Брашников выключил скафандр. Массивную мебель покрывали пыльные простыни. Холодный камин из полевого камня украшали трофеи, а на стенах висели мемориальные доски. Были также окна, которые Брашников мог использовать для разведки бункеров для хранения оружия.
  
  Со второго этажа он видел только покатые, поросшие травой зады и борта ближайших бункеров. Они ничего ему не сказали. В инструкциях майора Батенина предлагался наилучший маршрут подхода и номер бункера - 445 - но не более того. Тем не менее, это было больше, чем обычно получал Брашников. Часто он получал только простые приказы: иди туда и укради это. Не позволяй себя увидеть и, прежде всего, избегай поимки. Это было нелегко, когда виброкостюм высасывал столько энергии из аккумулятора. Никель-кадмиевая аккумуляторная батарея на поясе была бы лучше, но Брашникову пришлось бы постоянно носить с собой несколько запасных. Это было непрактично. Но в такой стране, как Америка, автомобилей - и, следовательно, автомобильных аккумуляторов - было предостаточно. Так же легко было украсть один из них в экстренной ситуации. После двух лет экспериментов Брашников стал полагаться на аккумулятор Sears DieHard.
  
  Брашников стянул одну из толстых перчаток, похожих на рукавицы, и посмотрел на часы. Батенин сказал ему подождать до полуночи, когда сменится охрана. Это было
  
  204
  
  сейчас почти девять. Но пока его глаза следили за высокой орудийной башней с решетчатыми ножками и огромными открытыми пространствами вокруг ограждения безопасности, Брашников задавался вопросом, возможно ли даже ему проскользнуть к бункеру номер 445 незамеченным. Ночью устойчивое свечение скафандра было похоже на то, что он нес фонарь. Хуже того, это было похоже на то, что он сам был фонарем.
  
  Брашников терпеливо ждал. Охранники спускались с башни, как хорошо отрепетированные пауки, их винтовки были перекинуты через плечо. Один спускался немного позже другого и, казалось, уходил неохотно. Но в конце концов он исчез на служебной дороге и пропал.
  
  Брашников колебался. Где было их облегчение? Одинокая башня выглядела покинутой, но сказать наверняка было невозможно. В ее окнах были закопченные стекла.
  
  Он решил, что команда помощи по какой-то причине задерживается. Это произойдет сейчас или никогда.
  
  Надев костюм, он вышел из ложи - сначала его голова, затем все остальное.
  
  Двигаясь на ровных ногах, он пробежал через забор и пересек лужайку. Первый бункер был под номером 443. Он перешел к следующему. Там было написано 444. Хорошо. Он продолжал идти, пока не подошел к внушительной черной двойной двери Бункера номер 445. Она была похожа на вход в какой-нибудь средневековый замок с его массивными внешними петлями и запирающим механизмом.
  
  Брашников закрыл глаза и просунул голову внутрь. Когда он открыл их, он увидел только субатомную черноту. Шероховатая внутренняя часть двери была у него перед носом. Очевидно, это была очень толстая дверь. Он рискнул и вошел в нее. Наклонившись вперед, он снова открыл глаза.
  
  Слабый блеск скафандра осветил темное пустое пространство. Он шагнул внутрь.
  
  Он обнаружил, что лежит на голом полу. Стены были бледно-серыми, как недавно залитый бетон. На кронштейне был установлен телефон; в остальном помещение было пустым.
  
  205
  
  За ними была еще одна дверь. Это было похоже на воздушный шлюз. Он подошел и просунул в нее голову.
  
  Раир Брашников сразу увидел цель своей миссии.
  
  Он стоял на пьедестале в центре следующей комнаты. Очевидно, в этой комнате хранились ядерные бомбы. Но сейчас здесь ядерных бомб не хранилось. Вместо этого два тонких прожектора, установленных на потолке, скрещивались вниз, освещая то, что выглядело как масштабная модель футуристического реактивного самолета в форме бумеранга. Модель была прозрачной, как будто отлитой из прозрачного люцита. Размах крыльев составлял, возможно, дюжину футов. Были видны только колеса, внутренности прозрачных турбин с двойным крылом и крошечная фигурка кукольного пилота.
  
  Согласно инструктажу, который дал ему майор Батенин, это была уменьшенная версия самолета, фактически находящегося в разработке. Он управлялся по радиоуправлению и фактически мог становиться практически невидимым при включении питания и отправке в полет, как и более поздние полномасштабные версии.
  
  Украсть его должно быть несложной задачей, понял Брашников. Но прежде чем войти в похожее на свод помещение, он проверил стены на предмет охраны или видеокамер.
  
  Он ничего не увидел. В комнате было сумрачно, даже при свете прожекторов, которые отбрасывали лишь слабый свет. В воздухе чувствовалась дымка, как будто много людей курили в плохо проветриваемом помещении. Брашников заметил одну странную вещь. Высокие голубоватые зеркала висели на трех стенах, по одному на каждой стене. В них отражался причудливый вид его светящегося мыльного пузыря - лица, прилипшего к стене, как пиявка.
  
  Убедившись, что зеркала безвредны, Раир Брашников прошел весь путь в комнату. Он осторожно подошел к пьедесталу. Детали изделия, когда он подошел ближе, были изысканны.
  
  "Кмхсивах", - восхищенно выдохнул он, внезапно пожалев, что самолетов не два. Ему было бы приятно иметь такую игрушку для себя. Но оставить эту для
  
  206
  
  о нем самом не могло быть и речи. Батенин убил бы его. Буквально.
  
  Брашников остановился перед пьедесталом. Он еще раз с беспокойством огляделся. Он почувствовал на себе взгляды. Но опять же, он был уверен, что там не было видеокамер. И он, очевидно, был один. За исключением установленной на пьедестале модели и высоких настенных зеркал, в комнате было пусто.
  
  Он снял костюм. Ткань ослабла, и неприятная вибрация в зубах возникла и быстро прошла.
  
  Улыбаясь под шуршащей мембраной шлема, он потянулся за моделью самолета.
  
  Его сердце подскочило к горлу. Его пальцы прошли прямо сквозь него!
  
  Брашников попробовал еще раз. Но снова его руки бесчувственно слились с корпусом корабля.
  
  Нахмурившись, он подумал, работает ли еще каким-то образом скафандр. Возможно, он выключил его не до конца. Он сердито нажал на реостат.
  
  Теперь все было кончено наверняка. Он схватился за самолет. Но снова его руки коснулись только воздуха.
  
  Его беспокойство росло, Раир Брашников повернул реостат в другую сторону. Он снова почувствовал знакомую вибрацию. Хорошо, подумал он про себя, скафандр работает. Я должен сохранять спокойствие. Это должно быть просто. Теперь я просто выключу suit.
  
  Он повернул реостат в другую сторону. Вибрация прекратилась. Брашников потянулся к самолету. Его пальцы коснулись его. Но они ничего не почувствовали. Он сжал руки, но модель оставалась на месте. Что бы он ни делал, ничто не нарушало ее. Ее сверкающая неподвижность, казалось, издевалась над ним.
  
  Раир Брашников почувствовал звон в ушах. Что-то было не так. Что-то было ужасно не так. Он был нематериален, что бы он ни делал. Что пошло не так? Был ли неисправен скафандр? Он вот-вот взорвется ядерным зарядом? Или - и это почему-то казалось ему бесконечно более ужасным, чем подняться в кипящем шаре
  
  207
  
  атомный огонь - неужели его тело застряло в вибрационном узоре скафандра? Был ли он обречен вечно ходить по земле живым призраком? Это было слишком ужасно, чтобы созерцать.
  
  У Брашникова больше не было времени обдумывать такую возможность, потому что на противоположных стенах два голубых зеркала длиной до пола разлетелись вдребезги с единым звуком.
  
  Брашников обернулся. Он увидел, как крошечный азиат в черном приближается к нему, его юбки развеваются, лицо искажено гневом.
  
  Отшатнувшись от ярости надвигающейся атаки, Брашников потянулся к реостату на поясе. Краем глаза он поймал свое отражение в оставшемся зеркале. Она все еще была цела, хотя ее сильно трясло. В его сознании за долю секунды возник образ человека с мертвыми глазами, приближающегося к нему сзади, два сцепленных пальца тянутся к его плечу, как атакующая кобра.
  
  С бьющимся где-то во рту сердцем Брашников повернул регулятор.
  
  Слишком поздно! Он почувствовал боль от удара. Он закричал. Его зрение покраснело, когда он схватился за обожженное болью плечо. Агония была невыносимой. Ощущение было такое, как будто шаровой шарнир взорвался, посылая осколки костей в каждую мышцу и нерв, которыми он обладал.
  
  Его зрение мгновенно прояснилось, как раз вовремя, чтобы он увидел, как человек с мертвыми глазами пронзил его собственную грудь инерцией своей атаки. Это, и только это, подсказало Раиру Брашникову, что, несмотря на невероятную боль, мужчина только что задел его.
  
  И костюм работал!
  
  Азиат был на нем следующим. Ногти впились в его лицо, грудь, руки. Они прошли сквозь него, не причинив вреда, но что-то в самой их ярости наполнило Брашникова страхом.
  
  Все мысли о его миссии вылетели у него из головы, Брашников отчаянно замахал руками. Он должен бежать. Он двинулся к третьему зеркалу, но оно развалилось на части
  
  208
  
  чтобы показать углубление в стене и рыжеволосую женщину в синей парадной форме ВВС.
  
  Она стреляла в него. Пули прошли сквозь него, но Брашников не осмелился рисковать из-за столь странной неисправности скафандра.
  
  Он быстро шагнул в другую комнату. Он вспомнил о настенном телефоне там. Это было бы его спасением. Он не осмелился вступить с двумя мужчинами в игру в прятки - он узнал в них своих противников по двум предыдущим встречам. Теперь он знал, что их силы и выносливости хватит надолго, независимо от того, стойкие они или нет.
  
  Брашников появился по другую сторону стены. Телефон мерцал, как слабый маяк. Он выглядел как обычный телефон, но для Раира Брашникова это был спасательный круг, ведущий в безопасность.
  
  Дверь воздушного шлюза сотрясалась от ударов, похожих на удары кувалд, эхо отражалось от голых стен. Но в охваченном паникой воображении Брашникова он не видел, как пара тащит кувалды на противоположную сторону. Он видел, как они колотят по ней голыми кулаками. На боку Брашникова появились шишки. Это были шишки размером с кулак.
  
  Брашников выключил костюм и с молитвой на дрожащих губах потянулся к телефону.
  
  "Радуйся Мария, благодати поля, Господь с тобой..." - прошептал он, удивленный тем, что старые слова так легко всплыли из памяти.
  
  Он почувствовал давление серой пластиковой трубки на толстый материал своих перчаток, и слезы облегчения брызнули из его глаз. Он был крепким! Он мог пользоваться телефоном!
  
  Брашников набирал номер советского посольства в Вашингтоне, отчаянно тыча пальцами в перчатках, когда дверь воздушного шлюза позади него начала протестовать, когда ее вышибли из рамы под нарастающим пулеметным залпом ударов. Он колебался. Он только что набрал пять? Или четыре? Должно было быть пять. Должен ли он повесить трубку и
  
  209
  
  начать сначала? Дверь воздушного шлюза ужасно заскрипела. Он продолжал набирать номер. Нельзя было терять время. Даже если бы он ошибся номером, любое место было бы лучше, чем здесь.
  
  Он услышал первый звонок.
  
  Затем дверь вылетела. Она налетела на него, как грузовик.
  
  Брашников сильно повернул реостат.
  
  Он увидел, как тощий белый мужчина и азиат прыгнули в комнату, а затем все стало белым. Брашникову захотелось накричать на них. Слишком поздно, слишком поздно, американцы! Но было слишком поздно даже для злорадства.
  
  Все было в порядке. Все было бы в порядке.
  
  Раир Брашников обнаружил, что мчится по темному туннелю. В его голове звучали голоса. Он прислушался, пытаясь отделить русский акцент от бормотания по-английски. Но все, что он слышал, был настойчивый телефонный звонок где-то - далеко-далеко.
  
  Он молился, чтобы оператор коммутатора ответила поскорее. Казалось, что она тянет неприлично долго.
  
  20
  
  "Мы ни к чему не придем", - горячо отрезал Римо Уильямс, отходя от двери. "Мы должны быть командой. Давайте посмотрим на командную работу".
  
  "Мы уже опоздали", - кипел Мастер Синанджу.
  
  "Тогда мы пытаемся превзойти друг друга в чем-то, чего больше нет. Так что давай".
  
  Римо и Чиун остановились перед разбитой дверью воздушного шлюза. Вместе они ударили ладонями по центру двери. Она отскочила от рамы, как будто выстрелили из пушки.
  
  Они ворвались в комнату.
  
  "Там!" Сказал Римо, видя, как Крахсева лихорадочно набирает цифры на клавиатуре. Он бросился к нему, надеясь, что на этот раз не будет слишком поздно. Он знал, что коснулся плеча русского за долю секунды до того, как костюм активировался. Это было похоже на прикосновение к удручающе неуловимому миражу - которым, конечно же, были Крахсевы в каждом предыдущем столкновении. И хотя Римо нанес урон, он не вывел русского из строя. Он хотел еще раз надавить на него.
  
  Но у Мастера Синанджу были другие идеи. "Моя очередь", - воскликнул он.
  
  "Он готов к схватке", - прорычал Римо.
  
  Они сошлись на Крахсевах так же, как его свечение-
  
  210
  
  211
  
  фигура затуманилась и была жадно поглощена телефонной трубкой. Их протянутые руки схватили расплывчатую белую фигуру, когда она разрушилась и ее унесло прочь. Но безрезультатно. Последние усики, которые были рукой Крахсевы, вошли в мундштук, и он исчез.
  
  Чиун поймал трубку, когда она падала.
  
  "Мы опоздали", - сердито сказал он.
  
  "Дай мне это", - сказал Римо, забирая у него трубку и прижимая ее к уху. Он с тревогой слушал, как Робин Грин, перезаряжая дымящийся автоматический пистолет, вошел в комнату.
  
  "Ты солгал мне", - резко сказала она. "Ты обманул меня!"
  
  - Тихо, - сказал Римо, прислушиваясь. Он услышал треск статических помех, а за ним - непрерывный телефонный звонок на другом конце провода.
  
  "Отлично", - сказал он, нажимая кнопку на телефоне. Он набрал другую линию и непрерывно нажимал кнопку pound. Реле запустило автоматический набор номера, и вскоре Римо услышал, как звонит другой телефон.
  
  На другом конце сняли трубку.
  
  "Да?" - произнес сухой голос.
  
  "Смитти. Он сбежал от нас. Но он идет в твою сторону".
  
  "Я знаю. Звонит специальный телефон", - сказал доктор Гарольд В. Смит.
  
  На заднем плане Римо услышал телефонный звонок.
  
  "Да, я тоже это слышу", - сказал Римо. "Что ты хочешь, чтобы мы сделали?"
  
  "Я разберусь с этим", - сказал ему Смит. "Свяжи все свободные концы и возвращайся в Фолкрофт". Линия оборвалась.
  
  В своем кабинете в санатории Фолкрофт доктор Гарольд В. Смит положил трубку. Он переключил свое внимание на другой телефон, который стоял рядом с ним. Это был
  
  212
  
  стандартная настольная модель AT & T, необычная только тем, что на ней не было набора или кнопок. Но это был не тот телефон без набора, который был прямой связью Смита с Белым домом. Тот телефон был красного цвета. Этот был серым. Серый телефон продолжал звонить. Смит проигнорировал его и повернулся в своем потрескавшемся кожаном вращающемся кресле.
  
  Он наклонился к плинтусу, где звонящий телефон соединялся с настенной розеткой. Смит взял в руки круглую вилку и выдернул штыри из гнезда.
  
  Внезапно серый телефон перестал звонить.
  
  Смит вернулся к своему столу, его тонкие губы изогнулись в редкой сухой, как пыль, улыбке.
  
  "Вы, индюки, обманули меня!" Повторил Робин Грин.
  
  "Эй, у тебя был свой шанс", - сказал ей Римо, защищаясь.
  
  "Я почти не выходил из-за своего зеркала. Предполагалось, что оно разлетится вдребезги от одного удара".
  
  "Ну и дела, мой разбился в первый раз", - сказал Римо с сомнением в голосе. "А как насчет твоего, Папочка?"
  
  "Мое зеркало легко разбилось", - самодовольно сказал Чиун.
  
  "Я имел в виду обычный удар!" Робин закричала, ее лицо покраснело. "Я продолжал колотить и колотить. В конце концов, мне пришлось пробивать себе путь к отступлению".
  
  "Всем известно, что женщины слабы", - фыркнул Чиун. "Я уверен, что, родись ты мужчиной, тебе не составило бы труда разбить свое зеркало".
  
  Робин Грин смотрела на них горящими голубыми глазами. Костяшки ее пальцев на рукоятке пистолета побелели. Римо на мгновение показалось, что она собирается открыться им. Вместо этого она сделала глубокий вдох, как будто пытаясь взять себя в руки. Пуговица на ее парадно-синей униформе оторвалась и с шумом упала на пол.
  
  Она посмотрела на это сверху вниз. "О, я сдаюсь", - сказала она тихим побежденным голосом. Она прислонилась к стене. "Просто расскажи мне, что здесь произошло, хорошо?"
  
  "Вы видели это через свое двустороннее зеркало, - сказал Римо, возвращая кнопку, - точно так же, как и мы. В
  
  213
  
  Крашсева запаниковал. Он подумал, что костюм не работает, поэтому мы набросились на него, пока он переключался туда-сюда ".
  
  "И ты был слишком медлителен", - коротко сказал Чиун.
  
  "Эй, я дотронулся до него. Я причинил ему боль", - парировал Римо. "Это больше, чем я могу сказать о некоторых людях здесь".
  
  "Если ты имеешь в виду меня, то мое убежище находилось дальше от этого существа, чем твое. У тебя было несправедливое преимущество. Без сомнения, вас подстрекали белые, которые соорудили эту ловушку под руководством императора Смита."
  
  "Одинаковое расстояние. Мы измерили их, помнишь? Ты настаивал".
  
  Робин внезапно топнула ногой.
  
  "Вы двое, прекратите это!" - выругалась она. "Мы потеряли его. На этот раз, возможно, навсегда. Все, чего я хочу, - это вставить в свой отчет что-нибудь правдоподобное. Может быть, я все еще могу спасти то, что осталось от моей карьеры ".
  
  "Э-э-э, не навсегда", - сказал Римо. "Признаю, я бы предпочел схватить его голыми руками, но Смит знал, что это в лучшем случае сомнительное предложение. Значит, у него был запасной план ".
  
  "Ого, вернитесь на два квадрата назад. Что насчет этого?" Спросила Робин, указывая на модель.
  
  Они столпились вокруг модели самолета.
  
  "Давай, потрогай это", - предложил Римо.
  
  Нахмурив брови, Робин Грин протянула обе руки. Они прошли сквозь модель, как будто это был мираж.
  
  Она посмотрела на Римо с отвисшей от изумления челюстью. Римо указал пальцем на потолочные светильники.
  
  "Это голограмма", - объяснил он. "Трехмерное изображение, проецируемое лазерами. Это нереально. Никогда не было".
  
  "Ты мог бы сказать мне это до того, как запечатал меня за этим дерьмовым зеркалом".
  
  Римо пожал плечами. "Нет времени. Кроме того, ты все еще-
  
  214
  
  прикрывали от автомобильной аварии. Мы не могли рисковать тем, что вы пострадаете ".
  
  "Эй. Я не хуже любого мужчины. Я доказал это".
  
  Мастер Синанджу подошел к углу, где на корточках стояла маленькая медная курильница. Наклонившись, он посыпал белый порошок на тлеющие угли. С ядовитым клубом дыма угли погасли.
  
  Чиун вернул курильницу на пьедестал и вручил ее Робин Грин с огоньком в карих глазах. Она молча приняла ее.
  
  "Что это?" - спросила она наконец. "Я не понимаю".
  
  "Возникла небольшая проблема с лазерным изображением", - объяснил Римо. "Мы протестировали его перед тем, как доставить сюда, и оно мерцало, как пленка, проходящая через неисправный проектор. Мы не знали, что делать, пока Чиун не предложил решение ".
  
  Тонкие, как бумага, губы Чиуна растянулись в довольной улыбке.
  
  "Синие зеркала и дым", - объяснил он, указывая сквозь дымку на разбитые зеркала голубого цвета, чьи свисающие осколки обрамляли ниши в стенах, похожие на шкафы. "У тебя все было наоборот, что типично для того, кому не повезло родиться одновременно белым и женщиной".
  
  "Он дразнит тебя", - сказал Римо Робин.
  
  "О чем? О том, что ты женщина или о прочей ерунде? И почему ты ухмыляешься?" Требовательно спросила Робин, ища, куда бы поставить кадило. Она попыталась установить его сбоку от модели самолета, но там не было места. В конце концов она пробормотала: "О, черт с ним", - и установила его прямо на голограмму самолета. Комбинированный объект выглядел как латунная чаша со стеклянными крышками.
  
  "Потому что все кончено", - любезно ответил Римо.
  
  "Что вы имеете в виду, "все кончено"? Он сбежал. Снова".
  
  "Неа", - сказал Римо, провожая ее к настенному телефону.
  
  - Вы когда-нибудь слышали о телефоне, установленном в бункере для хранения ядерного оружия? - Спросил Римо.
  
  215
  
  "Нет. Может, я и сопляк из сферы обслуживания, но я точно не вырос ни в одной из этих вещей".
  
  "Сопляк" - подходящее слово, - фыркнул Чиун.
  
  "Еще одно творение рук Смита", - сказал Римо, снимая трубку. "Неважно, какой номер вы наберете", - продемонстрировал он, нажав наугад несколько клавиш, - "он запрограммирован на звонок только по одному телефону во всем мире. Специальный телефон на столе Смита".
  
  "О, у него есть письменный стол, не так ли?" Саркастически сказала Робин. "А я-то думала, что он жил в обитой войлоком комнате со всеми остальными сумасшедшими, которые возомнили себя Наполеонами. Не думай, что я пропустил, как Чарли Чан назвал его императором. Или ты назвал его Маленьким папочкой. Должно быть, я был сумасшедшим, пытаясь работать с вами двумя. Нет, я беру свои слова обратно. Должно быть, я единственный здесь в здравом уме. Просто дай мне это ".
  
  Робин взяла трубку. Отбросив прядь волос, она приложила ее к уху.
  
  "Я ничего не слышу", - сказала она.
  
  "Это хорошо", - сказал Римо. "Это значит, что Смит отключил телефон на другом конце".
  
  Робин моргнула, когда до нее дошел смысл слов Римо.
  
  "Отключен?"
  
  "Ага", - сказал Римо с самодовольной ухмылкой.
  
  "Так где же Крашсива?" - неуверенно спросила Робин.
  
  "Поймал меня", - небрежно сказал Римо, вешая трубку. "Но он не вышел на Смитс-энд. Он не вернулся. Я предполагаю, что он где-то в витках Ма Белл. Знаете, однажды я видел рекламу, в которой утверждалось, что в нашей телефонной системе проложены миллиарды и миллиарды миль кабеля. Я думаю, что нашу Крахсееву ждет долгое-долгое катание на американских горках ".
  
  "И просто чтобы убедиться..." - сказал Чиун, подходя к телефону. Он взял устройство в одну руку и начал сжимать. Края телефона дрогнули и
  
  216
  
  разрушились. Крошечные струйки дыма вырвались из разрывающихся швов.
  
  Когда Мастер Синанджу извлек телефон из стены, это был комок пластика. Он швырнул его в руки Робина Грина. Она сказала "Ой!" и перебросила его из руки в руку, как горячую картофелину.
  
  "В чем идея?"
  
  "Сувенир", - сказал ей Чиун. "Для твоих внуков".
  
  "У меня нет внуков. Черт возьми, у меня даже нет детей".
  
  "Ах, но ты справишься", - сказал Чиун, указывая на ее декольте, которое натянулось из-за оставшихся пуговиц. "Потому что ты с гордостью несешь свою судьбу перед собой".
  
  Робин повернулась к Римо. "Это по-корейски означает "босоногая и беременная"?" - спросила она.
  
  "Он снова дразнит тебя", - заверил ее Римо.
  
  "Как насчет этого, бастер?" Робин спросила Чиуна. "Ты меня разыгрываешь?"
  
  "Нет. Я оставляю вытягивание твоих ног будущему отцу твоих детей". Чиун поклонился. "Пусть ты родишь много визжащих младенцев", - произнес он нараспев.
  
  "Ну, вот и все", - быстро сказал Римо, направляясь к двери.
  
  "Это все?" Дрожащим голосом спросила Робин.
  
  "Что там еще есть? Мы схватили его".
  
  "Это не так хорошо, как синица в руках", - торжественно сказал Чиун Робин. "Но и не "двое в кустах".
  
  "Что это должно означать?"
  
  Чиун пожал плечами. "Я думал, ты знаешь. Ты, который так любит поговорки о птицах".
  
  "Он издевается надо мной? Он издевается, не так ли?"
  
  "Не беспокойся об этом", - сказал ей Римо. "Нам пора идти. Было приятно работать с тобой".
  
  Робин преградил ему путь. "Иди! Ты просто придержи коней. А как насчет меня? Я привел тебя на эту базу. Ты не можешь оставить меня болтаться без дела. В третий раз".
  
  217
  
  Римо поднял Робин на руки и отставил в сторону, как вешалку для одежды.
  
  "Ты не будешь", - сказал он. "И ты не помогал доставить нас на базу. Мы только позволили тебе так думать. Однажды ты заманил нас в ловушку, ты был просто показухой".
  
  "Но как же я? Как же моя карьера?" Спросила Робин, следуя за ними к выходу из бункера.
  
  "Обо всем позаботились. Не переживай".
  
  "Позаботился - кто?"
  
  "Смит, конечно. Он исправил твои файлы. Ты не в самоволке, и все прощено. На самом деле, есть довольно хороший шанс, что тебе предложат службу в ВВС. Но есть одна загвоздка. Вы не можете упоминать меня, Чиуна или Смита в своем отчете. В противном случае не только не будет комиссионных, но и ваш гусь - простите за выражение - будет приготовлен."
  
  "Что? Это невозможно. Ты снова лжешь мне. Смит не мог всего этого сделать. Он гражданское лицо. Даже мой отец не смог бы потянуть за столько ниточек".
  
  "Эй, не благодари нас. Мы просто делаем свою работу".
  
  "Если вы лжете мне, - крикнула Робин им вслед, - я не позволю вам выйти сухими из воды. Вы меня слышите?"
  
  "Я ее слышу?" Пробормотал Римо, когда они поспешили прочь. "Смит, вероятно, слышит ее на всем протяжении Фолкрофта".
  
  "Верно", - сказал Чиун. "У нее потрясающие легкие - для женщины".
  
  "О, в самом деле". Римо улыбнулся. "И что именно ты имеешь в виду, Папочка?"
  
  "В том духе, в каком это задумано, конечно".
  
  "Конечно".
  
  Неделю спустя Римо варил рис на своей кухне. Раздался знакомый стук в заднюю дверь, и, прежде чем Римо успел сказать "Войдите", вошел Гарольд В. Смит.
  
  "Ты становишься довольно обычным соседом",
  
  218
  
  Сказал ему Римо. "Может быть, нам стоит достать тебе твой собственный ключ".
  
  "Э-э, извини, Римо", - пробормотал Смит, поправляя очки. "У меня всего минута".
  
  "Тогда ты не будешь возражать, если я не приглашу тебя присесть и присоединиться к нам?" Вернулся Римо, высыпая рис в плетеный ротанговый дуршлаг. Он встряхнул его, чтобы слить остатки дымящейся воды.
  
  "Конечно, нет", - сказал Смит, стоя в дверном проеме, как будто не желая вторгаться дальше.
  
  Римо постучал маленьким медным гонгом по плите. Тот торжественно зазвенел. "Хорошо", - сказал он. "Я готовил только на двоих".
  
  Чиун влетел в дверь, увидел рис, а затем увидел Смита. Его безмятежное выражение лица сменилось мгновенным раздражением. Затем, подобно солнцу, пробивающемуся сквозь облака, улыбка озарила его приятно морщинистое лицо.
  
  "Ах, император", - сказал он. "Ты как раз вовремя, чтобы присоединиться к нам за простой трапезой".
  
  - Этого хватит только для нас, - быстро вставил Римо.
  
  "Ерунда", - ответил Чиун. "Римо поужинает позже".
  
  - Чиун... - предостерег Римо.
  
  "Все в порядке, Римо", - сказал Чиун, выдвигая стул для Смита. "Пойдем, Император. Я настаиваю".
  
  "Вообще-то, я поел", - сказал ему Смит, занимая место. "Я просто хотел проинформировать вас о последствиях дела Крашив".
  
  "Тогда ты можешь сделать это и понаблюдать, как убийца Синанджу влачит свое жалкое существование. Римо, обслужи, пожалуйста".
  
  Пока Римо раскладывал порции не приправленного коричневого риса на две фарфоровые тарелки, Чиун пустился в беглые комментарии.
  
  "Обратите внимание на простую еду", - сказал он Смиту. "Рис. Только рис".
  
  219
  
  "Я понимаю, что рис является основным продуктом питания синанджу", - неловко сказал Смит.
  
  "Ах, но нам также разрешено есть утку и определенную рыбу. Ты видишь какую-нибудь рыбу на этом скудном столе?"
  
  "Нет", - признал Смит.
  
  "Я уверен, что "Бостон Ред Сокс" едят рыбу прямо сейчас, пока мы разговариваем. Даже самые низкие из них. Те, кому платят так мало, что они зарабатывают столько же, сколько и другие слуги. Как ученые-атомщики, нейрохирурги и это недооцененное, но необходимое меньшинство - убийцы ".
  
  "Мастер Синанджу, я должен сказать вам со всей откровенностью, что вам чрезвычайно хорошо платят за вашу работу".
  
  "Верно", - просто сказал Чиун, когда Римо сел и принялся за рис. "Мне платят больше, чем Мастеру, который был до меня. Но он жил в недобрые времена. Мне выпала честь жить в эпоху, когда богатство даруется людям самых разных нелепых профессий. Я только на днях прочитал, что той женщине из ток-шоу, Копре Инисфри, платят миллионы за ее услуги. Ты когда-нибудь смотрел ее программу, Император?"
  
  "Нет, не совсем".
  
  Чиун наклонился ближе. "Большую часть времени она просто сидит", - сказал он приглушенным голосом. "Я хотел бы получить задание, на котором я мог бы просто сидеть и разговаривать с замечательными товарищами, купаясь в аплодисментах других".
  
  "Я не думаю, что вы вполне понимаете всю сложность здешней экономики, мастер Чиун. Как и в случае с бейсбольными матчами, шоу Copra Inisfree спонсируется коммерческими фирмами. Они платят ей баснословные суммы из-за аудитории, которую она привлекает, которая, в свою очередь, покупает их продукцию ".
  
  "Тогда я привлеку аудиторию!" Чиун воскликнул. "Это будет самая большая аудитория, которую когда-либо видел мир! Мы будем продавать их продукцию и все мы станем богатыми людьми".
  
  Смит беспомощно посмотрел на Римо.
  
  Римо сделал глоток минеральной воды, пытаясь сохранить невозмутимое выражение лица.
  
  220
  
  "Наша работа засекречена", - натянуто сказал Смит. "Ты это знаешь".
  
  "Но наш спонсор - величайший спонсор в стране. Президент Соединенных Штатов. Несомненно, в его казне найдется еще несколько золотых слитков".
  
  "Пожалуйста, мастер синанджу. У меня есть всего несколько минут. Мы можем обсудить это позже. В конце концов, до истечения вашего текущего контракта еще почти год".
  
  "Возможно, вы правы. Извините, я позволю себе глоток очищенной воды, поскольку это единственный напиток, который я могу позволить себе на свою нынешнюю зарплату".
  
  Смит вздохнул. Когда Чиун поставил стакан, он продолжил говорить.
  
  "Я просматривал перехваченные ЦРУ сообщения из советского посольства в Вашингтоне", - сказал он. "В "Пост" поднялся шум. Они вообще ничего не слышали от своего агента".
  
  "Это значит, что мы видели Кразивах в последний раз, верно?" Сказал Римо с набитым рисом ртом.
  
  "Похоже на то. Они отказались от него и отозвали своего временного поверенного в делах в Москву. Очевидно, что как его сотрудник по расследованию, он понесет основную ответственность и наказание за то, что произошло ".
  
  "Так что же все-таки случилось с Кразивалем, он мертв?"
  
  "Я действительно не знаю", - признался Смит. "Исходя из предположения, что его ядерные компоненты переносились электрическим импульсом через телефонную систему на мой телефон, акт отключения его до того, как было установлено соединение, мог вызвать любое количество последствий. Возможно, его атомы все еще носятся по системе. Возможно, они были рассеяны или уничтожены. Когда имеешь дело с экспериментальной технологией, подобной этой, сказать невозможно. Суть в том, что он больше не представляет угрозы, а Советы потеряли свой неограниченный доступ к американским технологиям. И как раз вовремя. Возможно, они украли ключевые части нашей технологии Stealth, но без образцов плиток RAM
  
  221
  
  чтобы воспроизвести, они могли бы с таким же успехом пытаться построить действующий самолет из детского набора пластиковых моделей ".
  
  "Знаешь, я только что кое-что понял", - сказал Римо. "За исключением Крахсеваха - а ты действительно позаботился о нем - нам не пришлось никого убивать в этот раз".
  
  Услышав это, Чиун уронил полную вилку риса.
  
  "Не держи на нас зла, император", - громко сказал он. "Я обещаю тебе, что это больше никогда не повторится. У тебя будет много тел во время нашего следующего задания. Ибо ценность убийцы действительно измеряется кровью, которую он проливает, и я обещаю вам, что скоро ваш бассейн до краев наполнится кровью врагов Америки ".
  
  "Но у меня нет собственного бассейна", - запротестовал Смит.
  
  "Постройте один. Мы с Римо поставим кровь".
  
  "Пожалуйста", - сказал Смит. "Я так же рад, что это задание не привело к ненужным жертвам. А теперь, если вы меня извините, я должен идти".
  
  "Позволь мне проводить тебя до двери", - сказал Чиун, вставая.
  
  Смит посмотрел на дюжину или около того футов, отделявших его от задней двери. Расстояние внезапно показалось ему длиной в милю. "Как пожелаете", - сказал он с несчастным видом.
  
  Поддерживая Смита за локоть, Чиун проводил его до двери.
  
  "Я смотрел эти бейсбольные матчи с Римо. Всегда одно и то же. Бостон побеждает Детройт, а затем Детройт яростно атакует Чикаго. Это именно тот вид междугородной войны, который привел к падению Греческой империи. Позвольте мне предложить, чтобы мы с Римо нанесли тайные визиты правителям этих непокорных городов-государств. Мы заставим их исправиться. Возможно, таким образом профсоюз сможет просуществовать еще двести коротких лет, и президент будет настолько благодарен, что предложит повысить вам зарплату, а вы, в свою очередь, возможно, сочтете нужным увеличить дань уважения, выплачиваемую моему дому. Чиун сделал паузу, чтобы погладить волосы на лице, подумал-
  
  222
  
  полностью. Он оценил ошеломленное выражение лица Смита уголком глаза и продолжил.
  
  "Конечно, это всего лишь предположение", - пренебрежительно сказал он. "Но я знаю, вы поймете мудрость того, что не позволяете Америке разрывать себя на части таким неподобающим и публичным образом".
  
  Смит молча кивнул. Еще два шага ... он оцепенело думал. Это было все равно, что пройти последнюю милю.
  
  "Вы, возможно, не осознаете, что эта бейсбольная война распространилась за пределы ваших берегов", - продолжал Чиун. "Японцы тоже стали улаживать свои разногласия таким способом. Это чума. Но если мы будем работать над этим вместе, мы оба получим прибыль ".
  
  Неудержимый смех Римо сопровождал их на заднем дворе.
  
  Эпилог
  
  Потрескивание.
  
  ". . . So, Cinzia. Хочешь оторваться сегодня вечером?"
  
  "Я ни хрена не понимаю. Будешь ли ты уважать меня утром?"
  
  "Я тебя сейчас не уважаю". Хруст. Завтра может быть только улучшение ". Свист.
  
  "О, ты! Ты всегда заставляешь меня смеяться". Свист. "Конечно. Сначала ужин?"
  
  "Как насчет легальных морепродуктов sput? Не пробовал там в a crackle".
  
  "Помогите!"
  
  "Эй, ты это слышишь?"
  
  "Что?"
  
  "Что-то на кону".
  
  "Это трескучая статичная поп-композиция".
  
  "Нет. Это были не помехи. Это был странный голос. Что-то вроде "свист". "
  
  "Скажи еще раз? Я не расслышал последнюю часть".
  
  "Я сказал, это как будто мы на вечеринке".
  
  "Возможно, ваш телефон прослушивается".
  
  "Нет. ТССС. Послушай".
  
  "Помогите, помогите! Я застрял на телефонной линии. Кто-нибудь, помогите мне".
  
  "Слышишь это сейчас?"
  
  "Ага. Забавный акцент, поп-треск, тебе не кажется? Звучит по-русски".
  
  223
  
  224
  
  "Эй, может быть, это КГБ".
  
  "Зачем им прослушивать мою линию?"
  
  "Наверное, это потрескивает перекрещенный провод".
  
  "Помоги мне. Помоги мне. Помоги мне".
  
  "Похоже, он действительно несчастен".
  
  "Будь настоящим, Синц. Это всего лишь кто-то играет со своей грязью".
  
  "Я не знаю. В его голосе настоящая паника".
  
  "О, перестань. "Помоги мне, я застрял в телефонной трубке"? Напоминает вжик о том дурацком везении, которое ты получил, когда я отвез тебя в Cathay Pacific в последний крэкл. Вы знаете, тот, который сказал: "Помогите, меня держат в плену на фабрике печенья fortune pop".
  
  "Ты прав. О чем я мог думать?"
  
  "Так ... забрать тебя, скажем, в семь?"
  
  "Хммм. Лучше пусть будет восемь. Я собираюсь сбегать и купить новый телефон. Этот часто ведет себя странно. Как ты можешь слышать ".
  
  "Да. С тех пор, как рассталась Ма Белл, дела определенно не наладились".
  
  Свист. "Расскажи мне об этом. Ciao."
  
  Стены туннеля проносились мимо. Казалось, они будут продолжаться вечно. И все, что мог вообразить Раир Брашников, это то, что на этот раз он действительно мертв. На этот раз темный туннель не был волоконно-оптическим кабелем. И вскоре он увидит серебристый свет, который принесет ему покой.
  
  Но, бесконечно мчась вперед, Брашников чувствовал только дикую, парализующую панику. Если это действительно был путь на небеса, почему все голоса были американскими?
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"